Craftsman 139.5391 Owner's Manual
Owner's Manual/Manual Del Propietario 1/2 HP GARAGE DOOR OPENER ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA For Residential Use Oniy/Sbio para uso residencial Model/Modelo 139.53910 m I11 o_ Z_ Read and follow all safety rules and operating instructions before first use of this product. Fasten the manual near the garage door after installation. Periodic checks of the opener are required to ensure safe operation. Leer y seguir todas ias regias de seguridad y las instrucciones de operacibn antes de usar este producto por primera vez. Guardar este manual cerca de la puerta de la cochera. Se deben realizar revisiones peribdicas del abridor de puertas para asegurar su operacibn segura. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A www.sears.com/craftsman
TABLE OF CONTENTS Introduction 2.7 Safety symbol and signal word review ........................ 2 Preparing your garage door ........................................ 3 Tools needed ............................................................... 3 Planning .................................................................. 4-5 Carton inventory .......................................................... 6 Hardware inventory ..................................................... 7 Assembly 8-11 Assemble the rail and install the trolley ...................... 8 Fasten the rail to the motor unit and install the idler pulley ................................................... 9 install the chain/cable ................................................ 10 Tighten the chain ....................................................... 11 Installation 11.26 installation safety instructions .................................... 11 Determine the header bracket location ..................... 12 install the header bracket .......................................... 13 Attach the rail to the header bracket ......................... 14 Position the opener ................................................... 15 Hang the opener ....................................................... 16 install the door control ............................................... 17 install the light ........................................................... 18 Attach the emergency release rope and handle ....... 18 Electrical requirements .............................................. 19 install The Protector System ® .............................. 20-22 Fasten the door bracket ....................................... 23-24 Connect the door arm to the trolley ..................... 25-26 Adjustment 27.29 Adjust the travel limits ............................................... 27 Adjust the force ......................................................... 28 Test the safety reversal system ................................. 29 Test The Protector System ® ...................................... 29 Operation 30.34 Operation safety instructions ..................................... 30 Using your garage door opener ................................ 30 Using the walt-mounted Door Control ....................... 31 To open the door manually ........................................ 31 Care of your garage door opener .............................. 32 Having a problem? .................................................... 33 Diagnostic chart ......................................................... 34 Programming 35-36 To add or reprogram a hand-held remote control .....35 To erase all codes ..................................................... 35 3-Function Remotes .................................................. 35 To add, reprogram or change a Keyless Entry PIN .................................................. 36 Repair Parts 37.38 Rail assembly parts ................................................... 37 installation parts ........................................................ 37 Motor unit assembly parts ......................................... 38 Accessories 39 Warranty Repair Parts and Service 39 40 INTRODUCTION Safety Symbol and Signal Word Review This garage door opener has been designed and tested to offer safe service provided it is installed, operated, maintained and tested in strict accordance with the instructions and warnings contained in this manual. Mechanical Electrical When you see these Safety Symbols and Signal Words on the following pages, they will alert you to the possibility of serious injury or death if you do not comply with the warnings that accompany them. The hazard may come from something mechanical or from electric shock. Read the warnings carefully. When you see this Signal Word on the following pages, it will alert you to the possibility of damage to your garage door and/or the garage door opener if you do not comply with the cautionary statements that accompany it. Read them carefully. 2
Preparing your garage door Before you begin: ⢠Disable locks ⢠Remove any ropes connected to garage door ⢠Complete the following test to make sure your garage door is balanced and is not sticking or binding: 1 Lift the door about halfway as shown. Release the door. If balanced, it should stay in place, supported entirely by its springs. 2 Raise and lower the door to see if there is any binding or sticking If your door binds, sticks, or is out of balance, call a trained door systems technician. Sectional Door To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: ⢠ALWAYS call a trained door systems technician if garage door binds, sticks, or is out of balance. An unbalanced garage door may not reverse when required ⢠NEVER try to loosen, move or adjust garage door, door springs, cables, pulleys, brackets or their hardware, all of which are under EXTREME tension. ⢠Disable ALL locks and remove ALL ropes connected to garage door BEFORE installing and operating garage door opener to avoid entanglement. To prevent damage to garage door and opener: ⢠ALWAYS disable locks BEFORE installing and operating the opener. ⢠ONLY operate garage door opener at 120V, 60 Hz to avoid malfunction and damage One-Piece Door Tools needed During assembly, installation and adjustment of the opener, instructions will call for hand tools as illustrated below. Stepladder Pencil Level (optionml) Tape Measure Hack Smw Screwdriver o) Adjustable End Wrench 3
Planning Identify the type and height of your garage door. Survey your garage area to see if any of the conditions below apply to your installation. Additional materials may be required. You may find it helpful to refer back to this page and the accompanying illustrations as you proceed with the installation of your opener. Depending on your requirements, there are several installation steps which may call for materials or hardware not included in the carton. ⢠Installation Step 1 - Look at the wall or ceiling above the garage door. The header bracket must be securely fastened to structural supports. ⢠Installation Step 5 - Do you have a finished ceiling in your garage? If so, a support bracket and additional fastening hardware may be required. ⢠Installation Step 10 - Depending upon garage construction, extension brackets or wood blocks may be needed to install sensors. ⢠Installation Step 10 -Alternate floor mounting of the safety reversing sensor will require hardware not provided. Do you have an access door in addition to the garage door? If not, Model 53702 Emergency Key Release is required. See Accessories page. Look at the garage door where it meets the floor. Any gap between the floor and the bottom of the door must not exceed 1/4" (6 mm). Otherwise, the safety reversal system may not work properly. See Adjustment Step 3. Floor or door should be repaired. SECTIONAL DOOR INSTALLATIONS Do you have a steel, aluminum, fiberglass or glass panel door? If so, horizontal and vertical reinforcement is required (Installation Step 11). The opener should be installed above the center of the door. If there is a torsion spring or center bearing plate in the way of the header bracket, it may be installed within 4 feet (1.22 m) to the left or right of the door center. See Installation Steps 1 and 11. ⢠If your door is more than 7 feet (2.13 m) high, see rail extension kits listed on Accessories page. SECTIONAL DOOR INSTALLATION FINISHED CEILING Horizontal and vertical reinforcement is needed for lightweight garage doors (fiberglass, steel, aluminum, door with glass panels, etc.). See page 23 for details. Header Wall Slack in chain tension is normal when garage door is closed. fastening hardware is required. See page 16. OR f Torsion Spring Motor unit Wall- Door Contro Gap between floor and bottom of door must not exceed 1/4" (6 mm). Safety Reversing Sensor Access Door }ader all Header CLOSED POSITION Bracket Trolley Stop Bolt Trolley Garage sOOn g Chain P g 2 o Straig Emergency _i_g _m °el Release _ _id _ Rope& Handle Door Arm Door _rage )or 4
Planning (Continued) ONE-PIECE DOOR INSTALLATIONS ⢠Generally, a one-piece door does not require reinforcement. If your door is lightweight, refer to the information relating to sectional doors in Installation Step 11. ⢠Depending on your door's construction, you may need additional mounting hardware for the door bracket (Step 11). Without a properly working safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door. ⢠The gap between the bottom of the garage door and the floor MUST NOT exceed 1/4" (6 ram). Otherwise, the safety reversal system may not work properly. ⢠The floor or the garage door MUST be repaired to eliminate the gap. ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK FINISHED CEILING Support bracket & fastening hardware is required. See page 16. Safety Reversing Sensor Rail Slack in chain tension is normal when garage door is closed Wail-mounted Door Control Safety Reversing Gap between floor Sensor and bottom of door must not exceed 1/4" (6 rnm). Motor Unit Trolley Stop Bolt eader /atl CLOSED POSITION cable Trolley Emergency Release Rope & Handle ONE-PIECE DOOR WITH TRACK Safety Reversing Sensor Access I Door I ()1 Revel*sing Gap between floor Sensor and bottom of door must not exceed 1/4" (6 mm). CLOSED POSITION Trolley Stop Bolt Cable Header Cu_'ed Bracket Door Ar _D °°°°°°°©° Door I Bracket Straight Door Garage Arm oct Chain Rail Eme_ency Release Rope & Handle 5
Carton Inventory Your garage door opener is packaged in one carton which contains the motor unit and all parts illustrated below. Accessories wilt depend on the model purchased. If anything is missing, carefully check the packing material. Parts may be stuck in the foam. Hardware for assembly and installation is shown on the next page. Save the carton and packing material until installation and adjustment is complete. Door Control Button Three*Function Remote Control with Visor Clip (2) Trolley Chain Spreader Idler Pulley Rail CentedBack Sections H Motor Unit with Light Lens Hanging Brackets Rraoln! (header)._ Y Safety Sensor Bracket (2) Door Bracket HeaderBracket (2) Safety Reversing_ (1 Sending Eye and I Receiving Eye) with 2-Conductor White & White/Black Bell Wire attached 2-Conductor Bell Wire White & White/Red "U" Bracket Curved Door Arm Section Safety Labels and Literature Straight Door Arm Section 6
Hardware Inventory Separate all hardware and group as shown below for the assembly and installation procedures. ASSEMBLY HARDWARE © @ © Lock Nut Lock Washer Nut 1/4"-20 (2) 3/8" (1) 3/8" (1) Bolt 1/4"-20x1-314" (2) Trolley Threaded Shaft (1) INSTALLATION HARDWARE i Master Link (2) Idler Bolt (1) Carriage Bolt 1/4"-20xl/2" (2) Wing Nut Ring Nut 5/16"q8 (8) 1/4"-20 (2) Fastener (3) Lag Screw Hex Bolt 5/16"_9x1_5/8" (2) 5/16"_18x7/8" (4) Lag Screw Screw 5/16"-18x1_7/8" (2) 6ABxl-1/4" (2) © LockWasher 5/16" (7) Handle Insulated Staples (30) Screw 6-32xl" (2) Carriage Bolt 5/16"q 8x2q/2" (2) Drywall Anchors (2) Spacer (2) Clevis Pin Clevis Pin Clevis Pin 5/16"x1-1/2" (1) 5/16"x1" (1) 5/16"x1-1/4" (1) l Rope 7
ASSEMBLY STEP 1 Assemble the Rail & Install the l_olley To avoid installation difficulties, do not run the garage door opener until instructed to do so. The front rail has a cut out "window" at the door end (see illustration). The hole above this window is larger on the top of the rail than on the bottom. A smaller hole 3-1/2" (8.9 cm) away is close to the rail edge. Rotate the back rail so it has a similar hole close to the opposite edge, about 4-3/4" (12 cm) from the far end. NOTE: Using the sequence above the clips will be facing down. 1. Remove the straight door arm and hanging bracket packaged inside the front rail and set aside for Installation Step 5 and 12. NOTE: To prevent INJURY while unpacking the rail carefully remove the straight door arm stored within the rail section. 2. Align the rail sections on a flat surface as shown and slide the tapered ends into the larger ones. Tabs along the side will lock into place. To prevent INJURY from pinching, keep hands and fingers away from the joints while assembling the rail. NOTE: Rail sections may be assembled with the clips up or down (down is preferred) disassembly of rail may damage clips. 3. Place the motor unit on packing material to protect the cover, and rest the back end of the rail on top. For convenience, put a support under the front end of the rail. 4. As a temporary trolley stop, clamp locking pliers onto the rail 8" (20 cm) from the center of the idler pulley hole, as shown. 5. Check to be sure there are 4 plastic wear pads inside the inner trolley. If they became loose during shipping, check all packing material. Snap them back into position as shown. 6. Slide the trolley assembly along the rail from the back end to the locked pliers. KEEP LARGER HOLE ON TOP FRONT RAIL (TOP) Clip" Tapered End of Rail End Trolley Tapered End (TO MOTOR UNIT) End 8" (20 cm) Distance from End idler Pulley Hole Tabs Window CutOut \ Front Rail Idler (TO DOOR) Inner Trolley Wear Pads Outer Trolley 8
ASSEMBLY STEP 2 Fasten the Rail to the Motor Unit ⢠Insert a 1/4"-20xl-3/4 bolt into the cover protection bolt hole on the back end of the rail as shown. Tighten securely with a 1/4"-20 lock nut. Do NOT overtighten. ⢠Remove the two bolts from the top of the motor unit. ⢠Place the "U" bracket, flat side down onto the motor unit and align the bracket hole with the bolt holes. Fasten with the previously removed bolts. ⢠Align the rail assembly with the top of the motor unit. Slide the rail end onto the "U" bracket, all the way to the stops that protrude on the top and sides of the bracket. ⢠Attach spreader to the motor unit with two screws. To avoid SERIOUS damage to garage door opener, use ONLY those bolts/fasteners mounted in the top of the opener. Bolt Hex Screws _==_o 8-32x7/16" 11 I" I I I i Bolts - "U" Bracket Cover I _ Chain Spreader Motor Unit _Sprecket HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE © Lock Nut Bolt 1/4"-20x1-3/4 1/4"-20 SLIDE RAIL TO STOPS ON TOP AND SIDES OF BRACKET Lock Nut ASSEMBLY STEP 3 Install the Idler Pulley ⢠Lay the chain/cable beside the rail, as shown. Grasp the end of the cable and pass approximately 12" (30 cm) of cable through the window. Allow it to hang until Assembly Step 5. ⢠Remove the tape from the idler pulley. The inside center should be pre-greased. If dry, regrease to ensure proper operation. ⢠Place the idler pulley into the window as shown. ⢠Insert the idler bolt from the top through the rail and pulley. Tighten with a 3/8" lock washer and nut underneath the rail until the lock washer is compressed. ⢠Rotate the pulley to be sure it spins freely. ⢠Insert a 1/4"-20xl-3/4 bolt into the trolley stop hole in the front of the rail as shown. Tighten securely with a 1/4"-20 lock nut. Chain and Cable Trolley Lock Washer 3/8" I_1 Nut 3/8" Bolt Grease Inside Pulley Idler Pulley Trolley Stop HOl, Cable Link / I Lock _ut Idler Pulley Idler Bolt HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE Bolt 1/4"-20xl-3/4 Lock Nut 1/4"-20 Nut 3/8" Lock Washer 3/8" 9
ASSEMBLY STEP 4 Install the Chain/Cable 1. Pull the cable around the idler pulley and toward the trolley. 2. Connect the cable to the retaining slot on the trolley, as shown (Figure 1): ⢠From below, push pins of master link bar up through cable link and trolley slot. ⢠Push master link cap over pins and past pin notches. ⢠Slide clip-on spring over cap and onto pin notches until both pins are securely locked in place. 3. With the trolley against the pliers, dispense the remainder of the cable/chain along the rail toward the motor unit into the slot on the chain spreader, around the sprocket onto the chain spreader and continuing to the trolley assembly. The sprocket teeth must engage the chain (Figure 2). 4. Check to make sure the chain is not twisted, then connect it to the threaded shaft with the remaining master link. 5. Thread the inner nut and lock washer onto the trolley threaded shaft (Figure 3). 6. insert the trolley threaded shaft through the hole in the trolley. Be sure the chain is not twisted (Figure 4). 7. Loosely thread the outer nut onto the trolley threaded shaft. 8. Remove the locking pliers. Figure 2 Rex Screws_ 8-32x7/16" : Chain Spreader "U" Bracket : MOtOr Unit Bolt To avoid possible SERIOUS INJURY to fingers from moving garage door opener: ⢠ALWAYS keep hand clear of sprocket while operating opener. ⢠Securely attach chain spreader BEFORE operating. Dispensing Carton Leave Chain and Cable Inside Dispensing to Prevent Kinking. Keep Chain and Cable Taut When Dispensing Figure 1 , : i Master Link _Link Clip-On Spring_ Master Cap o j clip.on Spri Master Cable : : Link : , / , , Trolley _ : , Threaded : P n _ Shaft , _ Notch _ __ Master " Hole Link Bar Idler _,__ F _ Sl-otted Hole ' o,ey O : r Figure 3 ,eaded Shaft " Inner Nut ⢠J Lock 5/16" Washer 5/16" Figure 4 Trolley Threaded Shaft Round Hole lO
ASSEMBLY STEP 5 Tighten the Chain ⢠Spin the inner nut and lock washer down the trolley threaded shaft, away from the trolley. ⢠To tighten the chain, turn outer nut in the direction shown (Figure 1). ⢠When the chain is approximately 1/4" (6 mm) above the base of the rail at its midpoint, re-tighten the inner nut to secure the adjustment. Sprocket noise can result if chain is too loose. When installation is complete, you may notice some chain droop with the door closed. This is normal. If the chain returns to the position shown in Figure 2 when the door is open, do not re-adjust the chain. NOTE: During future maintenance, ALWAYS pull the emergency release handle to disconnect trolley before adjusting chain. NOTE: You may notice loosening of chain after Adjustment Step 3 (Test the Safety Reversal System). Check for proper tension and readjust chain if necessar_ Then repeat Adjustment Step 3. You have now finished assembling your garage door opener. Please read the following warnings before proceeding to the installation section. Figure I Trolley Outer Lock Threaded Nut Washer Shaft TO Tighten Outer Nut Figure 2 TO Tighten Inner Nut Chain i I Base of Rail Mid!length of Rail INSTALLATION IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS To reduce the risk of severe injury or death: 1. READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION WARNINGS AND INSTRUCTIONS. 2. Install garage door opener only on properly balanced and lubricated garage door. An improperly balanced door may not reverse when required and could result in SEVERE INJURY or DEATH. 3. All repairs to cables, spring assemblies and other hardware MUST be made by a trained door systems technician BEFORE installing opener. 4. Disable all locks and remove all ropes connected to garage door BEFORE installing opener to avoid entanglement. 5. Install garage door opener 7 feet (2.13 m) or more above floor. 6. Mount emergency release handle 6 feet (1.83 m) above floor. 7. NEVER connect garage door opener to power source until instructed to do so. 8. NEVER wear watches, rings or loose clothing while installing or servicing opener. They could be caught in garage door or opener mechanisms. 9. Install wall-mounted garage door control: ⢠within sight of the garage door. ⢠out of reach of children at minimum height of 5 feet (1.5 m). ⢠away from all moving parts of the door. 10. Place entrapment warning label on wall next to garage door control. 11. Place manual release/safety reverse test label in plain view on inside of garage door. 12. Upon completion of installation, test safety reversal system. Door MUST reverse on contact with a 1-1/2" (3.8 cm) high object (or a 2x4 laid flat) on the floor. 11
INSTALLATION STEP 1 Determine the Header Bracket Location To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: ⢠Header bracket MUST be RIGIDLY fastened to structural support on header wall or ceiling, otherwise garage door might not reverse when required. DO NOT install header bracket over drywall. ⢠Concrete anchors MUST be used if mounting header bracket or 2x4 into masonry. ⢠NEVER try to loosen, move or adjust garage door, springs, cables, pulleys, brackets, or their hardware, all of which are under EXTREME tension. ⢠ALWAYS call a trained door systems technician if garage door binds, sticks, or is out of balance. An unbalanced garage door might not reverse when required. Installation procedures vary according to garage door types. Follow the instructions which apply to your door. 1. Close the door and mark the inside vertical centerline of the garage door. 2. Extend the line onto the header wall above the door. You can fasten the header bracket within 4 feet (1.22 m) of the left or right of the door center only if a torsion spring or center bearing plate is in the way; or you can attach it to the ceiling (see page 13) when clearance is minimal. (It may be mounted on the wall upside down if necessary, to gain approximately 1/2" (1 cm). If you need to install the header bracket on a 2x4 (on wall or ceiling), use lag screws (not provided) to securely fasten the 2x4 to structural supports as shown here and on page 13. 3. Open your door to the highest point of travel as shown. Draw an intersecting horizontal line on the header walt above the high point: ⢠2" (5 cm) above the high point for sectional door and one-piece door with track. ⢠8" (20 cm) above the high point for one-piece door without track. This height wilt provide travel clearance for the top edge of the door. NOTE: If the total number of inches exceeds the height available in your garage, use the maximum height possible, or refer to page 13 for ceiling installation. Header Wall Unfinishe_ Ceilin OPTIONAL g CEILING MOUNT FOR HEADER BRACKET Vertical Centerline of Garage Door 2x4 Structural Suppods Header Wal_ "--'--2" (5 cm) Track of Travel Door Sectional door with curved track 4eader Wall Track /f Highest Point of Travel One-piece door with horizontal track _0 ci_)Header Wall Doer __ _!igihl!;tel One-piece door without track: jamb hardware Header Wall Pivot One-piece door without track: pivot hardware 12
INSTALLATION STEP 2 Install the Header Bracket You can attach the header bracket either to the wall above the garage door, or to the ceiling. Follow the instructions which will work best for your particular requirements. Do not install the header bracket over drywall. If installing into masonry, use concrete anchors (not provided). WALL HEADER BRACKET INSTALLATION ⢠Center the bracket on the vertical centerline with the bottom edge of the bracket on the horizontal line as shown (with the arrow pointing toward the ceiling). ⢠Mark the vertical set of bracket holes (do not use the holes designated for ceiling mount). Drill 3/16" pilot holes and fasten the bracket securely to a structural support with the hardware provided. HARDWARESHOWNACTUALSIZE Lag Screw 5/16"-9xl-5/8" Wall Mount Optional Mounting Holes Header Wall 2x4 Structural Support / Horizontal Line / / / Highest Point of Garage Door Travel Ve_ical Centerline Door Lag Screws 5/16"x9x1-5/8" DoorSp#ng f Garage Door Centetline of Garage Door CEILING HEADER BRACKET INSTALLATION ⢠Extend the vertical centerline onto the ceiling as shown. ⢠Center the bracket on the vertical mark, no more than 6" (15 cm) from the walt. Make sure the arrow is pointing away from the wall. The bracket can be mounted flush against the ceiling when clearance is minimal. ⢠Mark the side holes. Drill 3/16" pilot holes and fasten bracket securely to a structural support with the hardware provided. Ceiling Mounting Holes Header / Bracket 6" (15 cm) Maximum Door Spring _J Lag Screws 5/16"x9x1-5/8" Header Wall 13
Header Bracket Idler Pulley INSTALLATION STEP 3 Attach the Rail to the Header Bracket NOTE: (Optional) With some existing installations, you may re-use the old header bracket with the two plastic spacers included in the hardware bag. Place the spacers inside the bracket on each side of the rail, as illustrated. ⢠Position the opener on the garage floor below the header bracket. Use packing material as a protective base. NOTE: If the door spring is in the way you'll need help. Have someone hold the opener securely on a temporary support to allow the rail to clear the spring. ⢠Position the rail bracket against the header bracket. ⢠Align the bracket holes and join with a clevis pin 5/16"xl-1/2" as shown. ⢠Insert a ring fastener to secure. 0 Mounting Hole Header Bracket 0 Mounting Hote OPTION WITH SOME EXISTING INSTALLATIONS Garage Door Opener Carton or Suppod HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE C 0 Clevis Pin 5/16" x 1-1/2" Ring fastener 14
INSTALLATION STEP 4 Position the Opener Follow instructions which apply to your door type as illustrated. SECTIONAL DOOR OR ONE-PIECE DOOR WITH TRACK A 2x4 laid flat is convenient for setting an ideal door-to-rail distance. ⢠Remove foam packaging. ⢠Raise the opener onto a stepladder. You will need help at this point if the ladder is not tall enough. ⢠Open the door all the way and place a 2x4 laid flat on the top section beneath the rail. ⢠If the top section or panel hits the trolley when you raise the door, pull down on the trolley release arm to disconnect inner and outer sections. Slide the outer trolley toward the motor unit. The trolley can remain disconnected until Installation Step 12 is completed. To prevent damage to garage door, rest garage door opener rail on 2x4 placed on top section of door. Rail 2x4 is used to determine the correct mounting height from ceiling. ENGAGED ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK A 2x4 on its side is convenient for setting an ideal door-to-rail distance. ⢠Remove foam packaging. ⢠Raise the opener onto a stepladder. You will need help at this point if the ladder is not tall enough. ⢠Open the door all the way and place a 2x4 on its side on the top section of the door beneath the rail. ⢠The top of the door should be level with the top of the motor unit. Do not position the opener more than 4" (10 cm) above this point. _ 2x4 is used to determine the correct mounting height from ceiling. 15
INSTALLATION STEP 5 Hang the Opener Three representative installations are shown. Yours may be different. Hanging brackets should be angled (Figure 1) to provide rigid support. On finished ceilings (Figure 2 and Figure 3), attach a sturdy metal bracket to structural supports before installing the opener. This bracket and fastening hardware are not provided. 1. Measure the distance from each side of the motor unit to the structural support. 2. Cut both pieces of the hanging bracket to required lengths. 3. Drill 3/16" pilot holes in the structural supports. 4. Attach one end of each bracket to a support with 5/16"-18xl -7/8" lag screws. 5. Fasten the opener to the hanging brackets with 5/16"-18x7/8" hex bolts, lock washers and nuts. 6. Check to make sure the rail is centered over the door (or in line with the header bracket if the bracket is not centered above the door). 7. Remove the 2x4. Operate the door manually. If the door hits the rail, raise the header bracket. NOTE: DO NOT connect power to opener at this time. HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE Hex Bolt 5/16"- 18x7/6" ©© Nut 5/16"q8 Lock Washer 5/16" To avoid possible SERIOUS INJURY from a falling garage door opener, fasten it SECURELY to structural supports of the garage. Concrete anchors MUST be used if installing any brackets into masonry. Figure 1 / Suppo_s Measure_ Distance Lag Screws 5/16"-18xl-7/8" Bolt 5/16"-18x7/6" Lock Washer 5/16" Nut 5/16"-16 Figure 2 Hidden __" Bracket z _ - - (Not Provided) _ _--"" - _ _ .- _ FINISHED CEIUNG Lag Screws 5/16"-18x 1-7/8" Bott 5/16"- 18x7/8" Lock Washer 5/16" Nut 5/16"-18 %I%-- /(Not Provided) Bolt 5/! 6"-18x7/8" r 5/16" Nut 6/16"-18 Figure 3 -" -- _ -- -_" FINISHED CEILING X ,_ _L_.,_- _ _(NotProvided) _ Oo _ Lock Washer 6/16" Bott 5/16"-18x7/8" ° Nut 5/16"-18 Livou_k_/_sher 5/16 .... 16
INSTALLATION STEP 6 Install the Door Control Locate door control within sight of door, at a minimum height of 5 feet (1.52 m) where small children cannot reach, away from moving parts of door and door hardware. 1. Strip 1/4" (6 mm) of insulation from one end of bell wire and connect to the two terminal screws on back of door control by color: white to 2 and white/red to 1. 2. Fasten the Door Control Button securely with 6ABx1-1/2" screws. If installing into drywall, drill 5/32" holes and use the anchors provided. 3. Run bell wire up walt and across ceiling to motor unit. Use insulated staples to secure wire in several places. Do not pierce wire with a staple, creating a short or open circuit. 4. Connect the bell wire to the terminal screws on the motor unit panel: white to 2; white/red to 1. 5. Position the antenna wire as shown. 6. Use tacks or staples to permanently attach entrapment warning label to wall near door control, and manual release/safety reverse test label in a prominent location on inside of garage door. NOTE: DO NOT connect power and operate opener at this time. The trolley will travel to the full open position but will not return to the close position until the sensor beam is connected and properly aligned. To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution: ⢠Be sure power is not connected BEFORE installing door control. ⢠Connect ONLY to 24 VOLT low voltage wires. To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door: ⢠Install door control within sight of garage door, out of reach of children at a minimum height of 5 feet ⢠(1.52 m), and away from all moving parts of door. NEVER permit children to operate or play with door control push buttons or remote control transmitters. ⢠Activate door ONLY when it can be seen clearly, is properly adjusted, and there are no obstructions to door travel. ⢠ALWAYS keep garage door in sight until completely closed. NEVER permit anyone to cross path of closing garage door. Outside Keylock Accessory Connections To lo.pener terminal screws: white to 2; white/red HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE ''''''''''''> n oated Lighted Door Control Button D_ywatl Anchors Staples Bell Tern_inat Wire Screws (BACK VIEW) DOOR CONTROL BUTTON 2*Conductor Bell Wire Opener Terminal Screws Back Panel J of Opener 17
INSTALLATION STEP 7 Install the Light ⢠Install a 75 watt maximum light bulb in the socket. The light will turn ON and remain lit for approximately 4-1/2 minutes when power is connected. Then the light will turn OFR ⢠Apply slight pressure on the sides of the lens and slide the tabs into the slots in the end panel (See illustration). ⢠To remove, reverse the procedure. Use care to avoid snapping off lens tabs. ⢠If the bulb burns out prematurely due to vibration, replace with a Garage Door Opener bulb. NOTE: Use only a standard light bulb. The use of a short neck or speciality light bulb may overheat the endpanel or light socket. To prevent possible OVERHEATING of the endpanel or light socket, ⢠DO NOT use short neck or specialty light bulbs. ⢠DO NOT use halogen bulbs. Use ONLY incandescent. Light Lens Guide Lens _" Slot 75 Watt (Max) Standard Lens Light Bulb Tab INSTALLATION STEP 8 Attach the Emergency Release Rope and Handle ⢠Thread one end of the rope through the hole in the top of the red handle so "NOTICE" reads right side up as shown. Secure with an overhand knot at least 1" (2.5 cm) from the end of the rope to prevent slipping. ⢠Thread the other end of the rope through the hole in the release arm of the outer trolley. ⢠Adjust rope length so the handle is 6 feet (1.83 m) above the floor. Ensure that the rope and handle clear the tops of all vehicles to avoid entanglement. Secure with an overhand knot. NOTE: If it is necessary to cut the rope, heat seal the cut end with a match or lighter to prevent unraveling. To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a falling garage door: ⢠If possible, use emergency release handle to disengage trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced door could result in an open door falling rapidly and/or unexpectedly. ⢠NEVER use emergency release handle unless garage doorway is clear of persons and obstructions. NEVER use handle to pull door open or closed. If rope knot becomes untied, you could fall. Trolley Enlergency _ _) KOnVe[ band Release Handle _, 18
INSTALLATION STEP 9 Electrical Requirements To avoid installation difficulties, do not run the opener at this time. To reduce the risk of electric shock, your garage door opener has a grounding type plug with a third grounding pin. This plug will only fit into a grounding type outlet. If the plug doesn't fit into the outlet you have, contact a qualified electrician to install the proper outlet. RIGHT To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution or fire: ⢠Be sure power is not connected to the opener, and disconnect power to circuit BEFORE removing cover to establish permanent wiring connection. ⢠Garage door installation and wiring MUST be in compliance with all local electrical and building codes. ⢠NEVER use an extension cord, 2-wire adapter, or change plug in any way to make it fit outlet. Be sure the opener is grounded. PERMANENT WIRING CONNECTION If permanent wiring is required by your local code, refer to the following procedure. To make a permanent connection through the 7/8" hole in the top of the motor unit: ⢠Remove the motor unit cover screws and set the cover aside. ⢠Remove the attached 3-prong cord. ⢠Connect the black (line) wire to the screw on the brass terminal; the white (neutral) wire to the screw on the silver terminal; and the ground wire to the green ground screw. The opener must be grounded. ⢠Reinstall the cover. To avoid installation difficulties, do not run the opener at this time. Ground Tab Green Ground Screw Ground Wire 19
INSTALLATION STEP 10 Install The Protector System _ The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the garage door opener will move in the down direction. IMPORTANT INFORMATION ABOUT THE SAFETY REVERSING SENSOR When properly connected and aligned, the sensor will detect an obstacle in the path of its electronic beam. The sending eye (with an orange indicator light) transmits an invisible light beam to the receiving eye (with a green indicator light). If an obstruction breaks the light beam while the door is closing, the door will stop and reverse to full open position, and the opener lights will flash 10 times. The units must be installed inside the garage so that the sending and receiving eyes face each other across the door, no more than 6" (15 cm) above the floor. Either can be installed on the left or right of the door as long as the sun never shines directly into the receiving eye lens. The mounting brackets are designed to clip onto the track of sectional garage doors without additional hardware. ⢠Be sure power is not connected to the garage door opener BEFORE installing the safety reversing sensor. ⢠To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door: - Correctly connect and align the safety reversing sensor. This required safety device MUST NOT be disabled. - Install the safety reversing sensor so beam is NO HIGHER than 6" (15 cm) above garage floor. If it is necessary to mount the units on the wall, the brackets must be securely fastened to a solid surface such as the wall framing. Extension brackets (see accessories) are available if needed. If installing in masonry construction, add a piece of wood at each location to avoid drilling extra holes in masonry if repositioning is necessary. The invisible light beam path must be unobstructed. No part of the garage door (or door tracks, springs, hinges, rollers or other hardware) may interrupt the beam while the door is closing. 6" (15 crn) max. Protection Area above floor Sensor Beam 6" (15 cm) max. above f_oor Facing the door from inside the garage 2O
INSTALLING THE BRACKETS Be sure power to the opener is disconnected. Install and align the brackets so the sensors will face each other across the garage door, with the beam no higher than 6" (15 cm) above the floor. They may be installed in one of three ways, as follows. Garage door track installation (preferred): ⢠Slip the curved arms over the rounded edge of each door track, with the curved arms facing the door. Snap into place against the side of the track. It should lie flush, with the lip hugging the back edge of the track, as shown in Figure 1. If your door track wilt not support the bracket securely, wall installation is recommended. Wall installation (Figure 2 & 3): ⢠Place the bracket against the wall with curved arms facing the door. Be sure there is enough clearance for the sensor beam to be unobstructed. ⢠If additional depth is needed, an extension bracket (See Accessories) or wood blocks can be used. ⢠Use bracket mounting holes as a template to locate and drill (2) 3/16" diameter pilot holes on the walt at each side of the door, no higher than 6" (15 cm) above the floor. ⢠Attach brackets to wall with lag screws (Not provided). ⢠if using extension brackets or wood blocks, adjust right and left assemblies to the same distance out from the mounting surface. Make sure all door hardware obstructions are cleared. Floor installation (Figure 4): ⢠Use wood blocks or extension brackets (See Accessories) to elevate sensor brackets so the lenses will be no higher than 6" (15 cm) above the floor. ⢠Carefully measure and place right and left assemblies at the same distance out from the wall. Be sure all door hardware obstructions are cleared. ⢠Fasten to the floor with concrete anchors as shown. Figure 1 DOORTRACKMOUNT Door Track Sensor _ ::_ Bracket RIGHT SIDE) Indicator Light Figure 2 WALL MOUNT (RIGHT SIDE) Fasten Wood Block to Wall with /Lag Screws (Not Provided) Indicator Light Sensor Bracket Figure 3 WALL MOUNT (RIGHT SIDE) Extension Bracket (See Accessories) (Provided with Extension Bracket) (Provided with Extension Bracket) _" Indicator Lens Light SeRsor Bracket Figure 4 FLOOR MOUNT (RIGHT SIDE) HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE Carriage Bolt Wing Nut Staples 1/4"-20xl/2" 1/4"-20 J i Attach with Concrete Anchors ; (Not Provided) Indicator Light 21
MOUNTING AND WIRING THE SAFETY SENSORS ⢠Slide a 1/4"-20xl/2" carriage bolt head into the slot on each sensor. Use wing nuts to fasten sensors to brackets, with lenses pointing toward each other across the door. Be sure the lens is not obstructed by a bracket extension (Figure 5). ⢠Finger tighten the wing nuts. ⢠Run the wires from both sensors to the opener. Use insulated staples to secure wire to wall and ceiling. ⢠Strip 1/4" (6 mm) of insulation from each set of wires. Separate white and white/black wires sufficiently to connect to the terminal screws: white to 2 and white/black to 3 (Figure 6). ALIGNING THE SAFETY SENSORS ⢠Plug in the opener. The indicator lights in both the sending and receiving eyes will glow steadily if wiring connections and alignment are correct. The sending eye orange indicator light will glow regardless of alignment or obstruction. If the green indicator light in the receiving eye is off, dim, or flickering (and the invisible light beam path is not obstructed), alignment is required. ⢠Loosen the sending eye wing nut and readjust, aiming directly at the receiving eye. Lock in place. ⢠Loosen the receiving eye wing nut and adjust sensor until it receives the sender's beam. When the green indicator light glows steadily, tighten the wing nut. Figure 5 TROUBLESHOOTING THE SAFETY SENSORS 1. If the sending eye indicator light does not glow steadily after installation, check for: ⢠Electric power to the opener. ⢠A short in the white or white/black wires. These can occur at staples, or at opener connections. ⢠Incorrect wiring between sensors and opener. ⢠A broken wire. 2. If the sending eye indicator light glows steadily but the receiving eye indicator light doesn't: ⢠Check alignment. ⢠Check for an open wire to the receiving eye. 3. If the receiving eye indicator light is dim, realign either sensor. NOTE: When the invisible beam path is obstructed or misaligned while the door is closing, the door will reverse. If the door is already open, it will not close. The opener lights will blink 10 times. See page 20. Figure 6 Connect Wire to Terminal Screws Bell Wire Finished Ceiling Bell Wire DoorControl Connections (do_edline) _ / Sensor Connections OPENER TERMINAL SCREWS \ Sensor Sensor_ Invisible Light Beam Protec_onArea 22
INSTALLATION STEP 11 Fasten the Door Bracket Follow instructions which apply to your door type as illustrated below or on the following page. A horizontal reinforcement brace should be long enough to be secured to two vertical supports. A vertical reinforcement brace should cover the height of the top panel. The illustration shows one piece of angle iron as the horizontal brace. For the vertical brace, two pieces of angle iron are used to create a U-shaped support (Figure 1). The best solution is to check with your garage door manufacturer for an opener installation door reinforcement kit. NOTE: Many vertical brace installations provide for direct attachment of the clevis pin and door arm. In this case you will not need the door bracket; proceed to Installation Step 12. SECTIONAL DOORS ⢠Center the door bracket on the previously marked vertical centerline used for the header bracket installation. Note correct UP placement, as stamped inside the bracket (Figure 2). ⢠Position the bracket on the face of the door within the following limits: A) The top edge of the bracket 2"-4" (5-10 cm) below the top edge of the door. B) The top edge of the bracket directly below any structural support across the top of the door. Fiberglass, aluminum or lightweight steel garage doors Will. REQUIRE reinforcement BEFORE installation of door bracket. Contact your door manufacturer for reinforcement kit. HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE © © Nut 5/16"_18 LockWasher 5/16" Carnage Bolt 5/16"_18x2-1/2" ⢠Mark and drill 5/16" left and right fastening holes. Secure the bracket as shown in Figure 1 if there is vertical reinforcement. If your installation doesn't require vertical reinforcement but does need top and bottom fastening holes for the door bracket, fasten as shown in Figure 2. HeaderBracket Horizontal and vertical reinforcement is needed for lightweight garage doors (fiberglass, aluminum, steel, doors with Vertical Figure 1 ure 2 23
ONE-PIECE DOORS Please read and comply with the warnings and reinforcement instructions on the previous page. They apply to one-piece doors also. ⢠Center the door bracket on the top of the door, in line with the header bracket as shown. Mark either the left and right, or the top and bottom holes. ⢠Drill 5/16" pilot holes and fasten the bracket with hardware supplied. If the door has no exposed framing, drill 3/16" pilot holes and fasten the bracket with 5/16"x1-1/2" lag screws (not provided) to the top of the door. NOTE: The door bracket may be installed on the top edge of the door if required for your installation. (Refer to the dotted line optional placement drawing.) Drill 3/16" pilot holes and substitute 5/16"xl- 1/2" lag screws (not provided) to fasten the bracket to the door. HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE © © Nut 5/16"-18 LockWasher 5/f6" Carriage Bolt 5/16"-18x2*f/2" Header Wall 2x4 Finished Ceiling Horizontal and vertical reinforcement is needed for doors (fiberglass, aluminum, steel, door with glass panel, etc.). (Not Provided) For a door with no exposed framing, or for the optional installation, use 5/16"x1-f/2" lag screws (Not Provided) to fasten door bracket. 24
INSTALLATION STEP 12 Connect Door Arm to Trolley Follow instructions which apply to your door type as illustrated below and on the following page. SECTIONAL DOORS ONLY ⢠Make sure garage door is fully closed. Pull the emergency release handle to disconnect the outer trolley from the inner trolley. Slide the outer trolley back (away from the pulley) about 8" (20 cm) as shown in Figures 1, 2 and 3. ⢠Figure 1: - Fasten straight door arm section to outer trolley with the 5/16"xl" clevis pin. Secure the connection with a ring fastener. - Fasten curved section to the door bracket in the same way, using the 5/16"xl-1/4" clevis pin. ⢠Figure 2: - Bring arm sections together. Find two pairs of holes that line up and join sections. Select holes as far apart as possible to increase door arm rigidity. ⢠Figure 3, Hole alignment alternative: - If holes in curved arm are above holes in straight arm, disconnect straight arm. Cut about 6" (15 cm) from the solid end. Reconnect to trolley with cut end down as shown. - Bring arm sections together. - Find two pairs of holes that line up and join with bolts, lock washers and nuts. ⢠Pull the emergency release handle toward the opener at a 45 ° angle so that the trolley release arm is horizontal. Proceed to Adjustment Step 1, page 27. Trolley wilt re-engage automatically when opener is operated. Pulley L.- ' i i 8" (20 cm) rain. -)1 .... Trolley / Stop Bolt Inner / Tr°llr Y I _ii121 Ring Clevis Pin Fastener 5/t6"xt" Emergency Door Handle : Bracket oLoLo_ ¢_St j:: dIe _ Door Arm Clevis Pin Curved Door Arm 5/t6°xt.i__ Figure 1 Figure 2 Pulley Bolts 5/t6"-t8x7/8" DoorBracket HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE ©©0 Nut 5/16"-18 Lock Washer 5/16" Ring Fastener C °lC ol Clevis Pin Clevis Pin Hex Bolt 5/16"x1" (Trolley) 5/16"x1-t/4" (Door Bracket) 5/16"-18x7/8" Figure 3 Pulley / 4[.. 8" (20 cm) min...)i %F P / ' 5%.t8x,,8. 25
ALL ONE-PIECE DOORS 1.Assemble the door arm, Figure 4: ⢠Fasten the straight and curved door arm sections together to the longest possible length (with a 2 or 3 hole overlap). ⢠With the door closed, connect the straight door arm section to the door bracket with the 5/16"xl -1/4" clevis pin. ⢠Secure with a ring fastener. 2. Adjustment procedures, Figure 5: ⢠On one-piece doors, before connecting the door arm to the trolley, the travel limits must be adjusted. Limit adjustment screws are located on the left side panel as shown on page 27. Follow adjustment procedures below. ⢠Open door adjustment: decrease UP travel limit - Turn the UP limit adjustment screw counter-clockwise 4 turns. - Press the Door Control push button. The trolley wilt travel to the fully open position. - Manually raise the door to the open position (parallel to the floor), and lift the door arm to the trolley. The arm should touch the trolley just in back of the door arm connector hole. Refer to the fully open trolley/door arm positions in the illustration. If the arm does not extend far enough, adjust the limit further. One full turn equals 2" (5 cm) of trolley travel. ⢠Closed door adjustment: decrease DOWN travel limit - Turn the DOWN limit adjustment screw clockwise 4 complete turns. Figure 5 Door Bracket Clevis Pin Straight 5/16"x1-1/4" Arm Fastener Lock Washers 5/16" Nuts 5/16"-18 Figure 4 Bolts 5/16"_18x7/8 Cuwed DoorArm - Press the Door Control push button. The trolley will travel to the fully closed position. - Manually close the door and lift the door arm to the trolley. The arm should touch the trolley just ahead of the door arm connector hole. Refer to the fully closed trolley/door arm positions in the illustration. If the arm is behind the connector hole, adjust the limit further. One full turn equals 2" (5 cm) of trolley travel. 3. Connect the door arm to the trolley: ⢠Close the door and join the curved arm to the connector hole in the trolley with the remaining clevis pin. It may be necessary to lift the door slightly to make the connection. ⢠Secure with a ring fastener. ⢠Run the opener through a complete travel cycle. If the door has a slight "backward" slant in full open position as shown in the illustration, decrease the UP limit until the door is parallel to the floor. NOTE: When setting the up limit on the following page, the door should not have a "backward' slant when fully open as illustrated below. A slight backward slant will cause unnecessary bucking and/or jerking operation as the door is being opened or closed from the fully open position. Inner Trolley Outer Trolley Door Arm Emergency Release Handle Closed Inner Trolley Outer Trolley ± _.ii-]: Backward Slant Open Door (Incorrect) 26
ADJUSTMENT STEP 1 Adjust the UP and DOWN Travel Limits Limit adjustment settings regulate the points at which the door wilt stop when moving up or down. To operate the opener, press the Door Control push bar. Run the opener through a complete travel cycle. ⢠Does the door open and close completely? ⢠Does the door stay closed and not reverse unintentionally when fully closed? If your door passes both of these tests, no limit adjustments are necessary unless the reversing test fails (Adjustment Step 3, page 29). Adjustment procedures are outlined below. Read the procedures carefully before proceeding to Adjustment Step 2. Use a screwdriver to make limit adjustments. Run the opener through a complete travel cycle after each adjustment. NOTE: Repeated operation of the opener during adjustment procedures may cause the motor to overheat and shut oft Simply wait 15 minutes and try again. NOTE: If anything interferes with the door's upward travel, it will stop. If anything interferes with the door's downward travel (including binding or unbalanced doors), it will reverse. HOW AND WHEN TO ADJUST THE LIMITS ⢠If the door does not open completely but opens at least five feet (1.5 m): Increase up travel. Turn the UP limit adjustment screw clockwise. One turn equals 2" (5 cm) of travel. NOTE: To prevent the trolley from hitting the cover protection bolt, keep a minimum distance of 2-4" (5 cm - 10 cm) between the trolley and the bolt. ⢠If door does not open at least 5 feet (1.5 m): Adjust the UP (open) force as explained in Adjustment Step 2. ⢠If the door does not close completely: Increase down travel. Turn the down limit adjustment screw counterclockwise. One turn equals 2" (5 cm) of travel. If door still won't close completely and the trolley bumps into the pulley bracket (page 4), try lengthening the door arm (page 25) and decreasing the down limit. ⢠If the opener reverses in fully closed position: Decrease down travel. Turn the down limit adjustment screw clockwise. One turn equals 2" (5 cm) of travel. Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door. ⢠Incorrect adjustment of garage door travel limits will interfere with proper operation of safety reversal system. ⢠If one control (force or travel limits) is adjusted, the other control may also need adjustment. ⢠After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested. Door MUST reverse on contact with 1-1/2" high (3.8 cm) object (or 2x4 laid flat) on floor. To prevent damage to vehicles, be sure fully open door provides adequate clearance. Cover Protection Bolt L _ _oo_ I (5cm- I \ t°cm) I \ * / v Left Side Panel Limit Adjustment Screws If the door reverses when closing and there is no visible interference to travel cycle: If the opener lights are flashing, the Safety Reversing Sensors are either not installed, misalgned, or obstructed. See Troubleshooting, page 22. Test the door for binding: Pull the emergency release handle. Manually open and close the door. If the door is binding or unbalanced, call for a trained door systems technician. If the door is balanced and not binding, adjust the DOWN (close) force. See Adjustment Step 2. 27
ADJUSTMENT STEP 2 Adjust the Force Force adjustment controls are located on the back panel of the motor unit. Force adjustment settings regulate the amount of power required to open and close the door. If the forces are set too light, door travel may be interrupted by nuisance reversals in the down direction and stops in the up direction. Weather conditions can affect the door movement, so occasional adjustment may be needed. The maximum force adjustment range is about 3/4 of a complete turn. Do not force controls beyond that point. Turn force adjustment controls with a screwdriver. NOTE: If anything interferes with the door's upward travel, it will stop. If anything interferes with the door's downward travel (including binding or unbalanced doors), it will reverse. Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door. ⢠Too much force on garage door will interfere with proper operation of safety reversal system. ⢠NEVER increase force beyond minimum amount required to close garage door. ⢠NEVER use force adjustments to compensate for a binding or sticking garage door. ⢠If one control (force or travel limits) is adjusted, the other control may also need adjustment. ⢠After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested. Door MUST reverse on contact with 1-1/2" high (3.8 cm) object (or 2x4 laid flat) on floor. HOW AND WHEN TO ADJUST THE FORCES 1. Test the DOWN (close) force ⢠Grasp the door bottom when the door is about halfway through DOWN (close) travel. The door should reverse. Reversal halfway through down travel does not guarantee reversal on a 1-1/2" (3.8 cm) obstruction. See Adjustment Step 3, page 29. If the door is hard to hold or doesn't reverse, DECREASE the DOWN (close) force by turning the control counterclockwise. Make small adjustments until the door reverses normally. After each adjustment, run the opener through a complete cycle. ⢠If the door reverses during the down (close) cycle and the opener lights aren't flashing, INCREASE DOWN (close) force by turning the control clockwise. Make small adjustments until the door completes a close cycle. After each adjustment, run the opener through a complete travel cycle. Do not increase the force beyond the minimum amount required to close the door. 2. Test the UP (open) force ⢠Grasp the door bottom when the door is about halfway through UP (open) travel. The door should stop. If the door is hard to hold or doesn't stop, DECREASE UP (open) force by turning the control counterclockwise. Make small adjustments until the door stops easily and opens fully. After each adjustment, run the opener through a complete travel cycle. ⢠If the door doesn't open at least 5 feet (1.5 m), INCREASE UP (open) force by turning the control clockwise. Make small adjustments until door opens completely. Readjust the UP limit if necessary. After each adjustment, run the opener through a complete travel cycle. Force Adjustment Controls Back panel \ \l ADJUSTMENT LABEL Open Force Close Force 28
ADJUSTMENT STEP 3 Test the Safety Reversal System TEST ⢠With the door fully open, place a 1-1/2" (3.8 cm) board (or a 2x4 laid flat) on the floor, centered under the garage door. ⢠Operate the door in the down direction. The door must reverse on striking the obstruction. ADJUST ⢠If the door stops on the obstruction, it is not traveling far enough in the down direction. Increase the DOWN limit by turning the DOWN limit adjustment screw counterclockwise 1/4 turn. NOTE: On a sectional door, make sure limit adjustments do not force the door arm beyond a straight up and down position. See the illustration on page 25. ⢠Repeat the test. ⢠When the door reverses on the 1-1/2" (3.8 cm) board, remove the obstruction and run the opener through 3 or 4 complete travel cycles to test adjustment. ⢠If the unit continues to fail the Safety Reverse Test, call for a trained door systems technician. IMPORTANT SAFETY CHECK: Test the Safety Reverse System after: ⢠Each adjustment of door arm length, limits, or force controls. ⢠Any repair to or adjustment of the garage door (including springs and hardware). ⢠Any repair to or buckling of the garage floor. ⢠Any repair to or adjustment of the opener. Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door. ⢠Safety reversal system MUST be tested every month. ⢠If one control (force or travel limits) is adjusted, the other control may also need adjustment. ⢠After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested. Door MUST reverse on contact with 1-1/2" high (3.8 cm) object (or 2x4 laid flat) on the floor. /, _1 _& J I 1/2 (38cm)board (or a 2x4 laid fiat) ADJUSTMENT STEP 4 Test The Protector System _ ⢠Press the remote control push button to open the door. ⢠Place the opener carton in the path of the door. ⢠Press the remote control push button to close the door. The door will not move more than an inch (2.5 cm), and the opener lights will flash. The garage door opener will not close from a remote if the indicator light in either sensor is off (alerting you to the fact that the sensor is misaligned or obstructed). If the opener closes the door when the safety reversing sensor is obstructed (and the sensors are no more than 6" (15 cm) above the floor), call for a trained door systems technician. Without a properly installed safety reversing sensor, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door. Safety Reversing Sensor 29
OPERATION IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of severe injury or death: 1. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS. 2. ALWAYS keep remote controls out of reach of children. NEVER permit children to operate or play with garage door control push buttons or remote controls. 3. ONLY activate garage door when it can be seen clearly, it is properly adjusted, and there are no obstructions to door travel. 4. ALWAYS keep garage door in sight until completely closed. NO ONE SHOULD CROSS THE PATH OF THE MOVING DOOR. 5. NO ONE SHOULD GO UNDER A STOPPED, PARTIALLY OPENED DOOR. 6. If possible, use emergency release handle to disengage trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced door could result in an open door falling rapidly and/or unexpectedly. 7. NEVER use emergency release handle unless garage doorway is clear of persons and obstructions. 8. NEVER use handle to pull garage door open or closed. If rope knot becomes untied, you could fall. 9. If one control (force or travel limits) is adjusted, the other control may also need adjustment. 10. After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested. 11. Safety reversal system MUST be tested every month. Garage door must reverse on contact with 1-1/2" high (3.8 cm) object (or a 2x4 laid flat) on the floor. 12. ALWAYS KEEP GARAGE DOOR PROPERLY BALANCED (see page 3). An improperly balanced door may not reverse when required and could result in SEVERE INJURY or DEATH. 13. All repairs to cables, spring assemblies and other hardware, all of which are under EXTREME tension, MUST be made by a trained door systems technician. 14. ALWAYS disconnect electric power to garage door opener BEFORE making any repairs or removing covers. 15. SAVE THESE INSTRUCTIONS. Using Your Garage Door Opener Your Security÷ ® opener and hand-held remote control have been factory-set to a matching code which changes with each use, randomly accessing over 100 billion new codes. Your opener will operate with up to eight Security4 ,_ remote controls and one Security÷ ® Keyless Entry System. If you purchase a new remote, or if you wish to deactivate any remote, follow the instructions in the Programming section. Activate your opener with any of the following: ⢠The hand-held Remote Control: Hold the large push button down until the door starts to move. ⢠The wall-mounted Door Control: Hold the push button or bar down until the door starts to move. ⢠The Keyless Entry (See Accessories): If provided with your garage door opener, it must be programmed before use. See Programming. When the opener is activated (with the safety reversing sensor correctly installed and aligned) 1. If open, the door will close. If closed, it wilt open. 2. If closing, the door will reverse. 3. If opening, the door will stop. 4. If the door has been stopped in a partially open position, it will close. 5. If obstructed while closing, the door will reverse, if the obstruction interrupts the sensor beam, the opener lights will blink for five seconds. 6. If obstructed while opening, the door will stop. 7. If fully open, the door will not close when the beam is broken. The sensor has no effect in the opening cycle. If the sensor is not installed, or is misaligned, the door won't close from a hand-held remote. However, you can close the door with the Door Control, the Outdoor Key Switch, or Keyless Entry, if you activate them until down travel is complete. If you release them too soon, the door will reverse. The opener lights will turn on under the following conditions: when the opener is initially plugged in; when power is restored after interruption; when the opener is activated. Lights will also turn on when someone walks through the open garage door. They will turn off automatically after 4-1/2 minutes. Bulb size is 75 watts maximum. 3O
Using the Wall.Mounted Door Control Press the lighted push button to open or i_ close the door. Press again to reverse I_] I the door during the closing cycle or to I stop the door while it's opening. ILl I To Open the Door Manually To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a falling garage door: ⢠If possible, use emergency release handle to disengage trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced door could result in an open door falling rapidly and/or unexpectedly. ⢠NEVER use emergency release handle unless garage doorway is clear of persons and obstructions. NEVER use handle to pull door open or closed. If rope knot becomes untied, yOu could fall. DISCONNECT THE TROLLEY: The door should be fully closed if possible. Pull down on the emergency release handle (so that the trolley release arm snaps into a vertical position) and lift the door manually. The lockout feature prevents the trolley from reconnecting automatically, and the door can be raised and lowered manually as often as necessary. mrOll6j Release Arm In Manual Disconnect Positiont Lockout position (Manual disconnectl TO RE-CONNECT THE TROLLE_ Pull the emergency release handle toward the opener at an angle so that the trolley release arm is horizontal. The trolley will reconnect on the next UP or DOWN operation. either manually or by using the door control or Trolle_ Emergency _,F_ remote. To reconnect 31
CARE OF YOUR OPENER LIMIT AND FORCE ADJUSTMENTS: Weather conditions may FORCE CONTROLS cause some minor changes _ in door operation requiring some re-adjustments, particularly during the first year of operation. Pages 27 and 28 refer to the LIMIT CONTROLS limit and force adjustments, z\ ,= =, z\ Only a screwdriver is _ Q '_ _r (_) requ red. Fo ow the " _ instructions carefully. Repeat the safety reverse test (Adjustment Step 3, page 29) after any adjustment of limits or force. THE REMOTE CONTROL BATTERY ,!f battery is swallowed, immediately notify doctor. Z Z Z Z The lithium battery should produce power for up to Open this end 5 years. To replace battery, firstt? avoidJ C_ ⢠. crackmg use the visor chp or housing g _J screwdriver blade to pry open the case as shownl Insert _ " battery positive side up ( ). Dispose of old battery properly. MAINTENANCE SCHEDULE Once a Month ⢠Manually operate door. If it is unbalanced or binding, call a trained door systems technician. ⢠Check to be sure door opens & closes fully. Adjust limits and/or force if necessary. (See pages 27 and 28) ⢠Repeat the safety reverse test. Make any necessary adjustments. (See Adjustment Step 3) Twice a Year ⢠Check chain tension. Disconnect trolley first. Adjust if necessary. (See page 11) Once a Year ⢠Oil door rollers, bearings and hinges. The opener does not require additional lubrication. Do not grease the door tracks. 1 NOTICE: To comply with FCC and or h]dusti_ Canada rules ([C), adjustment or [ modifications of this receiver and/or transmitter are prohibited, except for changing the cede setting or r_pl_cg_g the battery. THERE ARE NO OTHER USER SERVICEABLE PARTS. the following two co_]ditiong: (f) this device may _]ot cause harmful int_fere_]ce, a_d Tested to Comply with FCC Standards FOR NOME OR OFFICE USE. Operation is subject to (2) this device must _ccept any intederence received, including interference that may cause undes _ed opela ion. 32
HAVING A PROBLEM? 1. My door will not close and the light bulbs blink on my motor unit: The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the garage door opener will move in the down direction. ⢠Verify the safety sensors are properly installed aligned and free of any obstructions. Refer to Installation Step 10: Install The Protector System _. ⢠Check diagnostic LED for flashes on the motor unit then refer to the Diagnostic Chart on the following page. 2. My remotes will not activate the door: ⢠Verify your Premium door control is not blinking. If Safety Sensor it is blinking, deactivate the Lock Mode following the instructions for Using the Premium Control Console. ⢠Reprogram remotes following the programming instructions. Refer to Programming. ⢠If remote will still not activate your door. check diagnostic LED for flashes on motor unit then refer to Diagnostic Chart on the following page. Sending Eye Safety Sensor Receiving Eye Safety Sensor (Amber Indicator Light) (Green Indicator Light) / 3. My door reverses for no apparent reason: Repeat safety reverse test after adjustments to force or travel limits. The need for occasional adjustment for the force and limit settings is normal. Weather conditions in particular can affect door travel. ⢠Manually check door for balance or any binding problems. ⢠Refer to Adjustment Step 2, Adjust the Force. 4. My door reverses for no apparent reason after fully closing and touching the floor: Repeat safety reverse test after adjustments to force or travel limits. The need for occasional adjustment for the force and limit settings is normal. Weather conditions in particular can affect door travel. ⢠Refer to Adjustment Step 1, Adjust the UP and DOWN Travel Limits. Decrease down travel by turning down limit adjustment screw clockwise. 5. My lights will not turn off when door is open: ⢠The garage door opener is equipped with a security light feature. This feature activates the light on when the safety sensor beam has been obstructed Refer to Operation section; Using the Wall Mounted Door Control Light Feature 6. My motor unit hums briefly: ⢠First verify that the trolley is against the stop bolt. ⢠Release the door from the opener by pulling the Emergency Release Rope. ⢠Manually bring the door to a closed position. , Loosen the chain by adjusting the outer nut 4 to 5 turns. This relieves the tension. ⢠Run the motor unit from the remote control or door control. The trolley should travel towards the door and stop. If the trolley re-engages with the door, pull the Emergency Release Rope to disengage. , Decrease the UP travel by turning the UP Travel adjustment screw 2 fu!l turns away from the arrow. ⢠Re-tighten the outer nut so the chain is a 1/4" (6 mm) above the base of the rail. (When the door is reconnected and closed, the chain will sag. This is normal,) ⢠If the trolley does not move away from the bolt, repeat the steps above. 33
Bell Wire Safe_ Sensor Diagnostic Chart Your garage door opener is programmed with self-diagnostic capabilities. The "Learn" button/diagnostic LED will flash a number of times then pause signifying it has found a potential issue. Consult Diagnostic Chart below. Safety sensors wire open (broken or disconnected). OR Safety sensors w=re shorted or black/white wire reversed Door control or wire shorted. Safety Sensors slightly misaligned (dim or flashing LED). "-0 Symptom: One or both of the Indicator lights on the safety sensors do not glow steady. ⢠Inspect sensor wires for a short (staple in wire), correct wiring polarity /black/white wires reversed'L broken or disconnected wires, replace/attach as needed. ⢠Disconnect all wires from back of motor unit ⢠Remove sensors from brackets and shorten sensor wires to 1-2 fl (30-60 cm; from back each of sensor. ⢠Reattach sending eye to motor unit using shortened wires. If sending eye indicator light glows steadily, attach the receiving eye. ⢠Align sensors if the indicator lights glow replace the wires for the sensors. If the sensor indicator lights do not light, replace the safety sensors -0 Symptom: LED is not lit on door control ⢠Inspect door control/wires for a short (staple in wire), replace as needed. ⢠Disconnect wires at door control, touch wires together. If motor unit activates. replace door control. ⢠If motor unit does not activate, disconnect door control wires from motor unit. Momentarily short across red and white terminals with jumper wire. If motor unit activates replace door control wires. _ymptom: Sending indicator light glows steadily, receiving indicator light is dim or flashing. ⢠Realign receiving eye sensor, clean lens and secure brackets. ⢠Verify door track is firmly secured to wall and does not move. | == Symptom: Motor has overheated; the motor unit does not operate or .............. T "'w trolley is stuck on stop bolt = Motor unit hums briefly; RPM Sensor = Motor overheated or possible RPM sensor failure. Unplug to reset. Motor Circuit Failure. Replace Receiver Logic Board. Short travel 6-8" (15-20 cm). ⢠Unplug unit to reset. Try to operate motor unit, check diagnostic code. ⢠If it is still flashing 5 times and motor unit moves 6-8 " (15-20 cm), replace RPM sensor. ⢠If motor unit doesn't operate, motor unit is overheated. Wait 30 minutes and retry. If motor unit still wilt not operate replace logic board. )tom: Motor unit doesn't operate. ⢠Replace logic board because motor rarely fails. 34
PROGRAMMING NOTICE: If this Security,l_ garage door opener is operated with a non-rolling code transmitter, the technical measure in the receiver of the garage door opene_ which provides security against code-theft devices, will be circumvented. The owner of the copyright in the garage door opener does not authorize the purchaser or supplier of the non-rolling code transmitter to circumvent that technical measure. Your garage door opener has already been programmed at the factory to operate with your hand-held remote control. The door will open and close when you press the large push button. Below are instructions for programming your opener to operate with additional Security÷ _ remote controls. To Add or Reprogram a Hand.held Remote Control USING THE "LEARN" BUTTON USING THE PREMIUM CONTROL CONSOLE 1. Press and release the "learn" button on the motor unit. The learn indicator light will glow steadily for 30 seconds. 1. Press and hold the button on the hand-held remote* that you wish to operate your garage door. 2. Within 30 seconds press and 2. While holding [he ENTER 3utton. press and hold the LIGHT button on the Premium Control Console. hold the button on the hand-held remote* that you wish to operate your garage door. 3, 3. Release the button when the motor unit lights blink. It has learned the code. If light bulbs are not installed. [wo clicks will be heard 4, Continue holding [he ENTER and LIGHT buttons while you press the push bar on the Premium Control Console (all three buttons are heldL Release buttons when the motor unit lights blink. It has learned the code. If light bulbs are not installed, two clicks will be heard. To Erase All Codes From Motor Unit Memory To deactivate any unwanted remote, first erase all codes: Press and hold the "learn" button on motor unit until the learn indicator light goes out (approximately 6 seconds). All previous codes are now erased. Reprogram each remote or keyless entry you wish to use. *3.Function Remotes If provided with your garage door opener, the large button is factory programmed to operate it. Additional buttons on any Security÷ _ 3-Function _ remote or compact _'_ remote Can be _ _ programmed to operate _ __ other Security.l._garage ___ door openers. 35
To Add, Reprogram or Change a Keyless Entry PIN NOTE: Your new Keyless Entry must be programmed to operate your garage door opener. USING THE "LEARN" BUTTON USING THE PREMIUM CONTROL CONSOLE [] 1. Press and release the "learn" button on motor unit. The learn indicator light will glow steadily for 30 seconds. [] [] 2. Within 30 seconds enter a four digit personal identification number (PIN) of your choice on the keypad. Then press and hold the ENTER button. 3. Release the button when the motor unit lights blink. It has learned the code. If light bulbs are not installed, two clicks will be heard. To change an existing, known PIN if the existing PIN is known, it may be changed by one person without using a ladder. 1. Press the four buttons for the present PIN. then press and hold the # butter The opener light will blink twice. Release the # button. 2. Press the new4-digit PIN you have chosen. Lhen press Enter. The motor unitlightswill blink once when the PIN has _eenlearned. Test by pressing the new PIN. then press Enter. The door should move. To set a temporary PIN You may authorize access by visitors or service people with a temporary 4-digit PIN. After a programmed qumber of hours or number of accesses, this temporary PIN expires and will no longer open the door. It can be used to close the door even after it has expired. To set a temporary PIN: 1. Press the four buttons for your personal entry PIN (nat the last temporary PIN), then press and hold the butter The opener light will blink three times. Release the button. NOTE: This method requires two people if the Keyless Entry is already mounted outside the garage. 1. Enter a four digit personal identification number (PIN) of your choice on the keypad. Then press and hold ENTER. 2. While holding the ENTER button, press and hold the LIGHT button on the Premium Control Console. 3. Continue holding the ENTER and LIGHT buttons while you press the push bar on the Premium Control Console (all thre e button s are held). 4, Release buttons when the motor unit lights blink. It has learned the code. If light bulbs are net installed, two clicks will be heard. 2. Press the temporary 4-digit PIN you have chosen, then press Enter. The opener light will blink four times. 3. To set the number of hours this temporary PIN will work, press the number of hours (up to 255), then press _. OR 3, To set the number of times this temporary PIN will work, press the number of times (up to 255), then press #. The opener light will blink once when the temporary PIN has been Jearned. Test by pressing the four buttons for the temporary PIN, then press Enter. The door should move. If the temporary PIN was set to a certain number of openings, remember that the test has used up one opening.To clear the temporary password, repeat steps 1-3, setting the number of hours o r times to 0 i n step 3, 36
REPAIR PARTS Rail Assembly Parts 5 . KEY PART NO. NO. DESCRIPTION 1 4A1008 Master link kit 2 41C5141-1 Complete trolie 3 41A5665 Complete rail 4 144C56 Idler pulley 5 41A5807 Chain and cable 6 12D598-1 "U" bracket NOT SHOWN 183A163 Wear pads 41A145 Rail clip Installation Parts I 2 KEY PART NO. NO. DESCRIPTION 1 41A4166 2 10A20 3 41A5076 4 29B137 5 41A2828 6 41A5047 7 41B4494-1 8 41A5047-2 9 178B35 10 41A5034 Lighted door control button 3V 2032 Lithium battery 3-Function remote control case (no circuit board_ Visor clip Emergency release rope and handle assembly Header bracket w/clevis pin & fastener 2-Conductor bell wire: white & white/red Door bracket w/clevis pin & fastener Curved door arm section Safety sensor kit: receiwng and sending eyes with 3' 2-conductor bell wire attached 11 41A5266-1 Safety sensor bracket 12 178B34 Straight door arm section 13 12B350 Hanging brackets NOT SHOWN 41A5258-10 Assembly & Installation hardware bag (see page 7_ 114A2848 Owner s manual 1 37
MotorUnitAs_mblyPa_s iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiN_T8H_Niiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
ACCESSORIES ___________________________________________________________________________________ 139i53702 139.53726 EmergenCY KeY Re!_a_i 139.53681 SECURi_4,_ _Fd n_io, Remo_e ........................................................... 139.53680 SECURI_4,_ Compact 139.53727 139.53684 SEaCbURIT_or_K:y/e_so_ert_at:eg_rag eii ..... 139.53687 139.53589 SUFpo_ B_cketSi 41A5281 ExtemsiOn Bracketsi 139.53786 {Avaitable on_ _Ugh Sea_ 139i53709 DO_ Glea_an_ Bra_ke_ i dO0_ :_0 redu_ I_e!g h_ O_ dO0_ _:ravel: P emlum Control Gonsole iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii WA R RJ_
CONTENIDO Introducci6n 2-7 Revisi6n de los sfmbolos y t6rminos de seguridad ......... 2 Preparaci6n de la puerta de su cochera ......................... 3 Herramientas necesarias ................................................. 3 Planificaci6n ................................................................. 4-5 Inventario de la caja de cart6n ........................................ 6 Inventario de piezas ......................................................... 7 Montaje 8-11 Monte el riel y instale el trole ........................................... 8 Fije el riel al motor e instale la polea Ioca ....................... 9 Instale la cadena y cable .............................................. 10 Apriete la cadena ........................................................... 1.1 Instalaci6n 11.26 Instrucoi6nes de seguridad para let instalaci6n .............. .11 Determine dSnde va a instalar la m6nsula del cabezal .................................................. .12 Instale la m6nsula del cabezal ...................................... .13 Coloque el riel en la m6nsula del cabezal ..................... .14 Coloque el abridor en posici6n ...................................... .15 Cuelgue el abridor ......................................................... .16 Instale la unidad de control de la puerta ....................... .17 Instale la luz ................................................................... 18 I nstale la manija y la cuerda de emergencia ................. .18 F_equisitos para la instalaci6n el6ctrica ......................... .19 Instale La Sistema de Protecoi6n _ ........................... 20-22 Fije la m6nsula de la puerta ..................................... 23-24 Conecte el braze de la puerta al trole ...................... 25-26 Ajustes 27-29 Aju_e el If mite del recorrido .......................................... 27 Aju_e la fuerza .............................................................. 28 F_ruebe el sistema de retroceso de seguridad ............... 29 F_ruebe La Sistema de ProtecciSn _ ................................ 29 Operaci6n 30-34 Instrucci6nes de seguridad para la operaci6n ............... 30 C6mo usar su abridor de puerta de cochera ................. 30 C6mo usar la unidad de control de pared ..................... 3"i C6mo abrir la puerta manualmente ............................... 3.1 Mantenimiento de su abridor de puerta de cochera.,..,.32 Si tiene alg=3n problema ................................................. 33 Tabla de diagn6stico ...................................................... 34 C6mo Programar el Abridor 35-36 C6mo agregar o reprogramar un control remote manual ................................................... 35 C6mo borrar redes los cSdigos ...................................... 35 Controles remotos de 3 funciones ................................. 35 C6mo agregar, reprogramar o cambiar un cSdigo de entrada sin Ilave ............................................ 36 Accesorios 37 Garantia 37 N_meros de Servicio Contratapa INTRODUCCION Revisi6n de los Simbolos y T_rminos de Seguridad Este abridor de puerta de cochera ha side disefiado y probado para un funcionamiento seguro, siempre y coando se instale, se pruebe, se opere y se le d_ mantenimiento come se indica en este manual, cumpliendo al pie de la letra con todas las advertencias e instrucoiones generales aquf contenidas. Mecdnica Eldctrica Estas advertencias y/e stmboles de seguridad que aparecen en este manual le alertar_.n de que existe el riesgo de una lesl6n serla o de muerte si no se siguen las instrucoiones correspondientes. El peligro puede ser el_ctrico (electrocucibn) o mec_.nico. Lea las instrucoiones con mucho cuidado. Cuando yea esta palabra y/o stmbolo de seguridad en este manual, le alertar_, de que existe el riesgo de dafiar la puerta de la cochera y/o el abridor si no se siguen las instrucoiones correspondientes. Lea las instrucoiones con touche cuidado. 2
Preparaci6n de !,,1 puerta de su cochera Antes de comenzar: ⢠Quite los seguros. ⢠Retire cualquier cuerda o cable que est_ conectado a la puerta. ⢠Haga la $iguiente prueba con su puerta para verificar que est_ balancoada y que no se atore ni se pandee: 1. Levante la puerta basra la mitad de su recorrido come se muestra. Suelte la puerta. Si est,. balancoada, deber_, mantenerse en esa posicibn con s61o el soporte de los resortes. 2. Suba y baje la puerta; observe si se atora con algo o si se pandea. Si su puerta se atora o se pandea, o no esta balancoada Ilame a un t_cnico especializado en sistemas de puertas. Puerta $ecoional Para evit_r una LESION GRAVE o INCLUSO LA MUERTE: ⢠SIEMPRE Ilame a un t_cnico profesional para que le (1_ servicio a su puerta de cocher_ si _sta se _tora, se pan(lea o est_ (lesbalanceada. Urla puerta de cochera que rio est_ bier1 balanceada puede que no retroceda como se requiere. ⢠NUNCA intente aflojar, mover ni a[ustar la puerta de su cochera, los resortes de la puem, los cables, las poleas, las m_nsulas ni la tornillerfa, pues todos estos elementos est_n ba[o terlsi_n EXTREMA. ⢠Quite TODOS los seguros y retire TODAS las cuerdas coneciadas a la puerta de cochera ANTES de instalar y operar el abridor de la puerta de cochera para evitar que se enreden. Para evit_r que se dahen el puerta y el abridor: ° SIEMPRE quite los seguros ANTES de instalar yio de operar el abridor. = SOLAMEN_E opere el abridor de puerta de cochera con corriente de 120V, 60Hz con ob[eto de evitar su real funcionamierlto y que el abridor se dahe. PuePm de una sole pieza Herramientas necesarias Durante el montaje, instalacibn y ajuste del abridor, las instrucoiones le indicar&n ¢bmo usar las herramientas que aparecen en la siguiente ilustraci6n. E_iz C._r_dora _o _.-br_ Sierra do m_n¢ 3
Planificaci6n Identifique la altura y el ripe de su puerta de coohera. Revise el _.rea de su oechera y observe si alguna de las siguientes instalaoiones corresponden a la suya. A vecos se requieren materiales adicionales, asf que tal vez sea conveniente tenor esta hoja y los ilustracienes oerrespendientes a mane coando inicie la instalacibn de su abridor. Dependiendo de sus necesidades individuales, es posible queen algunos cases vaya a necositar materiales o herramientas que no se incluyen con este producto. ⢠Instalacibn Paso 1 - Obsewe la pared o el oielo raso justo per encima de la puerta de la coohera. La m_nsula del cabezal debe estar firmemente sujeta a los soportes de la estructura. ⢠Instalacibn Paso 5 - Si el plafSn o cielo rose de su coohera tiene aoabado, es posible que necosite una m_nsula de soporte y/o m_.s pernos y tornillerfa para la instalaoi6n. ⢠Instalacibn Paso 10 - Dependiendo del ripe de construcoi6n de su oochera, es posible que necosite m_nsulas de extensi6n o blcques de madera para instalar los sensores. ⢠Instalacibn Paso 10 - El montaje en el piso del sensor que activa el sistema de retrocoso de seguridad podrfa requerir piezas que no se incluyen. i, Hay otra puerto que d_ accoso a la cochera? Si no es asf, set& necosario contar con el sistema de Ilave de emergencia Modelo 53702. Yea la p_gina de Acoesorios. Obsewe el punto donde la puerto haco contacto con el piso. El espaoio entre la base de la puerto y el piso no debe excoder 6 mm (1/4 de pulgada). Si no es asf, se corre el riesgo de que el sistema de retrocoso de emergencia no funoione correotamente. Vea Ajustes, Paso 3. Ser& neoesario reparar ya sea el piso o la puerta. INSTALACI(_N CON UNA PUERTA SECCIONAL Si tiene una puerto de acoro, aluminio, libra de vidrio o con paneles de vidrio, necositar_, re1_uerzos verticales y horizontales en la puerta. (Instalaoi6n, Paso 11 .) El abridor se debe instalar per enoima del centre de la puerta, pore si existe algOn resorte de tensibn o plaoa de apoyo en el paso de la m_nsula del cabezal, se puede instalar hasta a 1.22 rn (4 pies) a la derecha o a la izquierda del centre de la puerto. Yea Instalaoi6n, Poses del 1 a111. ⢠Si su puerta es de m&s de 2.13 m (7 pies) de altura, yea Extensiones de riel en la secoi6n de Acoesorios. INSTALACI(_N CON UNA PUERTA SECCIONAL Uride_ del rno_or © 4
Planificaci6n (continUa) INSTALACI6N CON PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA ⢠Generalmente una puerta de una sola pJeza no requJere refuerzos adicionales. Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla, oonsulte la informaoi6n respecto a puertas secoionales, contenida en Instalacibn, Paso 11. ⢠Dependiendo del disefio de su puerta, tal vez necesite piezas de montaje adicionales para la m_nsula de la puerta (Paso 11 ). Sin url sistema de retroceso de seguridad que furlcione debidamente, al cerrar la puem de la cochera se corre el riesgo de que las pen_onas (y erl particular los nihos pequehos) sultan LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUER_E. ⢠El espacio entre la base de la puerta de la cochera y el piso NO DEBE exceder 6 turn (1/4 de pulgada). Be no ser ast, el sistema de retroceso de seguridad rio va a funcionar debidarnente. = El piso o la puerta de la cochera SE DEBE reparar para elirninar este espacio. PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL PUERTA DE UNA PIEZA CON CARRIL Oadena Rill 5
Inventario de la Caja de Cart6n Su abridor viena ampacado an una caja de cartbn qua contiene el motor y las plazas qua sa muastran an la siguianta ilustraci6n. Tome nora de qua los accasorios dependarbn del modelo qua haya comprado. Si falta alguna plaza, revise con cuidado el material de ampaque ya qua an ocasiones las plazas se atoran an al mismo. Toda la tornillarfa y las plazas nacesarias para el montaje a instalacibn de su puerta se ilustran an la siguianta p_gina. Conserve la caja y los matarialas de empaqua basra qua la instalacibn y el ajusta sa hayan tarminado. 6
Inventario de Piezas Antes de la instalacibn, organice todas las piezas en grupos ¢omo se muestra en la siguiente ilustracibn. TORNILLERfA Y PIEZAS PARA EL MONTAJE © © © 1/x.L_<l-_d pu,_ (2] R_c_a r_scad_ d_ trol_ (_] TORNILLERfA Y PIEZAS PARA LA INSTALACI_N O _o _/,I120-xl12 pulg (2) 1/x.20 _ulg. _2) do 5/_ 54_1 -_'8 d_ pulg (2) do _16-18_ pulg (_) Taq_le:_ papa m_lm f_.ls¢ (2} © _l;Gr_ do © _anija Grapa co_ TcrrJllo do 5.-'J _ 1 pulg (2) Esp_dor(_) ol do _'1_1-1_2 _ iIg. _1_ _ _16x_ _ iIg. _1_ _ _16x_-_/4 pulg (_) 7
MONTAJE, PASO 1 Monte el Riel e instale el Trole No encienda ni use el abridor haste que Ilegue el paso de la instalaci6n cor_spondiente, de otra manera corre el rieago de complicar el proceso de inetalaci6n, El riel delantero tiene una "ventana" ¢ortada en et extreme de ta puerta {yea ta ilustreciSn). E! otlf!¢!o que se eneuentra pot enelma de esta ventana es m_,$ grande en la parte super!or del tie! queen ta parte inferio_ Hay un orificio m_s peque_o que se encuentre a 8.9 cm (3-1/2 putg.) y est_ osrea de la orilta del rieL Gire el riel posterior de manera clue tenga un orificio similar osrca de ta oritla opuesta, m_s o menos a 12 cm (4-3/4 pulg.) del extreme. NOTA: AI seguir la suces[on de los pesos explicados arriba, los ganchos orientados hacia abajo. I. Quite el braze recto de la puerta, las m_nsulas para colgar y el pasador de ohaveta que viene empaoado dentro del riel delantero y p6ngalos a un lade pare usarlos en el Paso 5 y 12 de la Instalaoi6n. NOTA: Pare no sufrir una LESI6N at desempacar el riel, mueva con cuidedo et brezo recto de ta pueria Clue est_ almacenado dentro de ta secoiSn de rieL 2. Alinee las secoiones del riel sobre una superficie plane exactamente come se indica y luego deslioe los extremes mds pequeffos dentro de los m&s grandes. Par_ evitar QUE SE PELLIZQUE, conserve los manos y de(los lejos (le I_s [urlt_S cuarldO monte el reil. Las pesta5as que se encuentran a Io largo de los lades del riel se van a ajustar en su lugar. NOTA: Lee secoiones del riel se pueden armar con los ganchos orientados hacia amba o hacia abajo (hacia abajo preferibte); desmontar et riet puede der}ar los ganchos. 3. Coleque el motor sebre el material de empaque para proteger la cubierta del mismo y apeye el extreme posterior del riel encima. Pare que le resulte m_.s o6modo, penga alg0n tipe de apeyo baje el extreme delantero del riel. 4. Ponga en el riel una pinzas con seguro come tope temporal del trole a 20 om (8 pulg.) del centre del ofifioio de la pelea leca, come se indioa en la ilustraci6n. 5. Revise y oerci6rese de que haya 4 cojinetes de desgaste dentro del trele interne, estos cojinetes sen de pl&stico. Si los cojinetes se hen soltado durante el transperte, revise rode el material de empaque. Ponga los cojinetes de desgaste en su lugar come se indica. 6. Deslico el trole a Io largo del riel desde el extreme posterior hacia las pinzas. 8
MONTAJE, PASO 2 Fije el Riel a la Unidad del Motor ⢠Coloque un perno de 1/4-20xi-3/4 de pulg. dentro del orificio de la cubierta de proteccibn que se encuentra en el extremo posterior del riel, como se indica en la ilustraci6n. Apdete bien el perno con tuerca de 1,4-20 de pulg. NO ajuste demasiado ia tueroa. ⢠Quite dos pernos de la parte superior del motor. ⢠Ponga la m_nsula en %!' sobre el motor con el lado piano hacia abajo y alinee los orificios de la m_nsula con los orificios de los pernos. Sujete con los pernos que quit6 antes. ⢠Alinee el riel con la parte superior del motor. Deslico el extremo del riel en la m_nsula eft 'L!', hasta los topes clue sobresaien en ta parte superior y a los tados de ta m6nsuia. ⢠Fije el desplegador de cadena con 2 tornillos a la unidad del motor. ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMANO REAL //li/i/i//) ,°o °o0 P_rr¢ de _J4-2_1-_4 de _lg. 1/x.20 do pu;. do _do_a MONTAJE, PASO 3 Instale la Polea Loca ⢠Ponga la cadena y cable a un lado del riel como se muestra en la ilustracibn. Tome el extremo del cable y pase por la ventana aproximadamente 30 cm (12 pulg.) D_jelo que cuelgue basra que Ileque al Paso 5 de Montaje. ⢠Retire la cinta de la polea Iota. El interior del centro debe estar engrasado. Si se ha Secado, vuelva a engrasarlo para asegurar que la operaciSn sea ad_cuada. ⢠Coloque la polea Iooa dentro de la ventana como se muestra en la ilustraci6n. ⢠Inserte el perno Ioco desde la parte superior y a trav_s del riel y la polea. Apriete con una arandela y una tuerca de 3/8 de pulg. por debajo del riel basra que la arandela quede comprimida. ⢠Haga girar la polea para cerciorarse de que da vuelta libremente. ⢠Pase un perno de 1f4-20x'i-3/4 de pulg. por el orificio de paro del trole que se encuentra en la parte delantera del riel, como se muestra en la ilustraciSn. Apriete bien con una tuerca de 1f4-20 de pulg. Fern_lcc¢ ESTA$ PIEZA$ SE MUESTRAN EN SU TAMANO REAL 9 POI_ I_,a ,_ard_ _ de 3/_ do pulg
MONTAJE, PASO 4 Instale la Cadena y Cable I. Ja.le el ca.ble a.lrededor de la. polea. Ioca. y ha.cia, el trole. 2. Conecte la. cable a. la. ra.nura, de retenci6n del trole, come se muestra, en la. ilustra.ci6n (Figura. 1): ⢠Empuje los pernos de la. ba.rra, de enla.co maestro desde a.ba.jo ha.cia, a.rriba, y p&selos a. tra.v_s del enla.ce del cable y la. ra.nura, del trole. ⢠Empuje la. ta.pa, del enla.ce maestro sobre los pernos y la.s ra.nura.s de los pemos. ⢠Deslico el resorte de clip sobre la. ta.pa, y sobre la.s ra.nura.s de los pernos ha.sta, que los dos pernos est_n bien coloca.dos y seguros en su luga.r. 3. Con el trole contra, la.s pinza.s, introduzca, el resto del ca.ble/ca.dena, a. largo del riel ha.cia, la. unida.d del motor, dentro de la. ra.nura, en el desplega.dor de ca.dena., a.lrededor de la. rueda, denta.da, sobre el desplega.dor de ca.dena, y continua.ndo ha.cia, el conjunto del trole. Los dientes de la. rueda, dentada, deben enga.ncha.r la. ca.dena. (Figura 2). 4. Cercibrese de que la. cadena no est_ torcida, luego con_.,ctela, a.I eje rosca.do con el enla.co maestro resta.nte. 5. Enrosque la. tuerca, interna, y la. a.ra.ndela, en el eje rosca.do del trole (Figura. 3). 6. Pa.se el eje rosca.do del trole a. tra.v_s del orificio que tiene el trole. Cercidrese de clue/a ca.dena, no est6 torcida (Figura. 4). 7. Enrosque la. tuerca, externa, en el eje rosca.do del trole, dej&ndola, floja.. 8. Quite la.s pinzas con seguro. Figure 2 T_millo I-ex_l _- !iii!iii!iii!iii!iii!iii!iii!iii!iii!iii!iii!iii!iii!iii iii!iiA TE IA!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! P_ra evit_r posibles LESIONES GRAVES erl los (ledos c_usad_s por I_s partes m6viles del _bridor (le puerta de cochera: ⢠SIEMPRE manteng_ las m_nos lejos de I_ rueda dentad_ mientras est_ funcionando el abridor. ⢠File bien el despleg_dor de c_dena AN_ES de oper_r el _bridor. C_.rt6r par_ a imont_r Doje la _der_ y ol cablo d_'itso del _E_ W 9_ten,;._ :o'isos o ¢_.bl0 y la m_r_ mimosas _ _1 m_m_. Figura 1 R6scrt_ d_ _p del erl_.ce _a_'tro ; T_.pa del Figure 3 Figure 4 r_dc_Jo lO
MONTAJE, PASO 5 Apriete la Cadena ⢠Gire la tuerca interna y ajuste la arandela; baje ambas per el eje rescade del trole, alej_.ndelas del trele. ⢠Para apretar la cadena, gire la tuerca externa en la direccibn que ea indica (Figura I ). ⢠tJna vez que la ¢adena est_ aproximadamente a 6 mm (I/4 pulg.) per encima de la base del riel en su punto mealie, vuelva a apretar la tuerca interna para aeagurar el ajuste. Si la cadena queda demasiado floja la rueda dentada puede hacer ruido. Llna vez terminada la instalaci6n, es posible que observe que la cadena cuelga un poco cuando la puerta est,. terraria, pete esto es normal. Si la cadena regresa a la posicibn que ea ilustra en la Figura 2 cuando la puerta est,. abierta, no vuelva a ajustar la ¢adena. NOTA: En el future: cuando te d_ mantenimiento SIEMPRE tire de la manija de emergencia para deseanectar el trote antes de ajustar ta cadena. NOTA: Es peaibte que la cadena ea afloje despu_s de/ Paso 3 de Ajustea (Pruebe el Sistema de retroceao de eagurided). Verifique clue ta tensiSn sea la debida y reajuste la cadena si es neoeaado. Luego repita el Paso 3 de Ajustea. Ye terrain6 de ermer su ebrldor de puerta de cochera. Lee lea $!gulentes edvettencle$ antes de continuer e te eacc!6n de Instatec!6n. Flgura 1 Flgura 2 i i 0_o_ i , _3 m_ (1/4 pulg _ i I Bas_ del rill _d do del INSTALACION I NSTRUCCION ES IM PORTANTES PARA LA INSTALAClON ERTEN¢! Para reducir el riesgo de una lesibn grave o la muerte: 1. LEA Y SIGA AL PIE BE LA LETRA TOBAS/AS INSTRUCCIONES PAPA LA INSTA/ACION. 2. Irlst_le el _bridor de puerta de cochera s61o si I_ puerta de la cocher_ est_ debid_mente palance_d_ y lubric_d_. Si I_ puert_ rio est_ debidamente b_lancead_ es posible que rio retroceda cu_ndo se requier_, Io que podria oc_sionar url_ LESION GRAVE o INCLUSO/A MUERTE. 3. Ted,s las repar_ciorles (le los cables, resortes y orris piez_s I_s DEBE Ilevar a caDo un t_crlico espacializado erl sistem_s de puert_s, ANTES de inst_lar el abridor. 4. Quite todos los seguros y retire todas las coerdas conectad_s a la puert_ de la cochera ANTES de ir_st_lar el abridor para de evit_r que se erlreden. 5. Irlst_le el _bridor de la puert_ de cocher_ _ url_ dist_ncia de 2.13 rn (7 pies) del piso. 6. Monte la rnanija de liber_ci6n de ernergerlcia a una distarlci_ de 1.83 m (6 pies) del piso. 7. NUNCA corlecte el _Dridor de ia pue_ de cocher'_ _ urla fuerlte de er_erg[a el_ctrica hast_ que asT se indique. 8. NUNCA Ileve puestos relojes, _nillos r_i rop_ muy flo[_ rnientr_s est_ irlstal_ndo o darldO servicio al _bridor, pues podrTarl _tor_rse erl la puerta de la cooher-& o erl los mec_nismos del _bridor. 9. Instale el control de p_red de I_ puert_ de cochera: ⢠(Ie m_ner'_ que quede a I_ vist_ desde la puert_ de la cochera. ⢠fuer_ del _lc_nce de los nihos y _ url_ _ltur'_ rn[nirna de 5 pies (1.5 rn). ⢠lejos de ted,s I_s partes rn6viles de I_ puerta. 10. Coloque la (_lcom_rfi_ que advierte sobr_ el riesgo de atraparse cerca del control de I_ puert_ de la ccoher_, en I_ pared. 11. Coloque I_ c_lcom_n[_ que corltierle la pruepa de retroceso de segurid_d y liberaci6n de ernergerlcia a plerl_ vista erl la parte interior de la puert_ de I_ Cochera. 12. AI concluir I_ inst_laci6n, pruebe el sistem_ de retroceso de seguridad. L_ puerta DEBE retroceder al entr_r en contacto con ur_ objeto (le 3.8 cm (1-1/2 pulg.) o bien con un pedazo (le m_(ler'_ (le 5x10 crn (2x4 pulg.) puesto piano sobre el piso. 11
INSTALACION, PASO 1 Determine d6nde va a instalar la M6nsula del Cabezal Pare evf[ar una posible LESION GRAVE o INCLUSO/A MUERTE: ⢠La m_nsula del cabezal BEBE quedar RiGIDAMENTE su[eta al soporte estrucLural erl la pared delantera o erl el cielo raso, (le rio ser osi es posible que la puerta de la cochero rio retrocede cuorldO se requiera. NO irlstale la rn_rlsula (lel cabezal en inures raises. ⢠Se BEBEN usar su[etadores pare concrete si el montaje de la rn_nsula del cabezal o del pedazo de rnadera de 5x10 cm (2x4 pulg.) se hace en mamposteda. ⢠NUNCA Irate de aflojar, mover ni ojustar la puerta de la cochero, los resortes, los cables, los poleas, las rn_nsulas ni la torniller[a, pues to(los estos piezos est_n bojo una tensiGn EXTREMA. ⢠SIEMPRE flame a un t_crlico especiolizodo en sistemas de puertas si la puerta de cochera se pan(lea, se atora o si est_ desbalonceoda. Una puerto de cochero que no est_ balanceada puede no retroceder cuando se requiera. El procoso de instalaci_;n varfa dependiendo de los diferentes tipos de puerta de cochera. Siga las instrucoiones que correspondan a su puerta. I. Cierre la puerta y marque la Ifnea central vertical del interior de la puerta. 2. ContinUe marcando esta l/nea hacia arriba haste Ilegar a la pared delantera, per encima de la puerta. Ee peelble Inetalar la m_neula del cabe_al haste una dlstancla rm_xlrna de 1.22 rn (4 plee) a cede lade del certtro de la puerta, pero _nlcamente el un reeorte de toral6n o un place central de apoyo se encuentra en el racorrldo, Tarnbl6n cuando el e_paclo ee reducldo, ee puede lnstalar la rneneula en el clelo race o plafGn de la cochera {yea la p6glna 13). {Aelmlemo, se puede lnstalar Invertlda sabre la pared el ee necesarlo, esto le dar6 aproxlmadarnente 1 cm (1/2 pulg,) de eepaclo), Si ngcesita instalar la m_nsula del cabezal en un pedazo de madera de 5xI0 cm (2x4 pulg.) (ya sea en la pared o en el techo), use tornillos de cabeza cuedreda o pijas (no se incluyen) pare sujetar el pedazo de madera a los soportes estrueturales, come se indica aquf yen la p&gina I3. 3. Abra la puerta haste el punto m&s alto de su recorrido come se muestra. Marque una l/nea horizontal que intersecte en la pared delantera y a del punto m_.s alto del recorrido: ⢠5 cm (2 pulg.) per encima del punto m&s alto en el case de puertas secoionales y puertas de una sole pieza con riel. ⢠20 cm (8 pulg.) per encima del punto m&s alto en el case de puertas de una sola pieza sin riel. A esta altura, el extreme superior de la puerta tendr& suficiente espacio pare su recorrido. NOTA: Si et nSmero total de osnt[metros exc'ede la altura disponibte en su cochera, use ta attura m_:ima posible o ¢onsulte la p_gina 13 pare la tnstataciGn en et cielo raso o plafGn. INSTALACI_N OPCIONAL DE LA MENeULA DEL CABEZAL. dead.tara ii 5¢_(2pug) Oarril f! ;/ d_ r_conido :i i i_ _u_r_ Puertt_ _clonal ¢o_ Ct_l'll c_rvo j ;; Funt_ _s _1:o Puerta de una sole _ co_ cawll h_lzontal Pt_rt_ d_ un_L S_a p]eza sfn _rrll: tom]llerfa d_4 m_te Pue_a de una ple,,.a srn _r rll: tomfllsffa del idvo'_ 12
INSTALACION, PASO 2 Instale la M_nsula del Cabezal La m_nsula dol cabezal so puode fijar a la pared justo por oncima do la puerta do la cochora o on el ciolo raso. Siga las instruceionos que scan m_s adecuadas para su ccehera. No Inotalo la rn_rmula del cabezal on un mum faleo. St va a flJar la m_neula del cabezal a ladrlllo o mamposterra, asegOrese de utlltzar eujotadoree de cernento (no so Incluyen). INSTALACION DE LA MI_NSULA DEL CABF-ZAL EN LA PARED DELANTERA ⢠Coloque la m_nsula sobro la ITnoa central vortical con el horde inferior sobro la ITnea horizontal, como so muestra on la ilustraciSn (con la flocha de la m_nsula apuntando hacia ol tocho). ⢠Marque los oriflcice de la m_nsula qce van on linea vortical, maladro los ofificios con una broca de 3/I6 de pulgada y sujoto la m_nsula al soporto de la ostructura con la tornilloda que ce incluyo. ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMA _O REAL de _1 _ per _ -St_ pulga_ O_ici_ Gpcioral_ para la instalaci_'_ INSTALACION DE LA MENSULA DEL CABEZAL EN EL CIELO RASO ⢠Extionda la ITnoa central vortical sobro el ciolo raso cemo ce muostra on la ilustracibn. ⢠Coloquo la m_nsula on el contro do la ITnoa a no m_.s de "i5 cm (6 pulg.) de la pared. CerciSrose de quo la flooha do la m_nsula apunto hacia el lado opuesto de la pared. La m_nsula puedo cer instalada pegada al ciolo raso cuando el espacio os muy reduoido. ⢠Marque d6nde va a taladrar los orifioice latoralos. Taladro los orifioios con una broca de 3/16 do pulgada y fije la m_nsula firmomente al soporte do la estructura con la tornilloria que ce incluyo. 0rifi_ 0s _r_. la Psf_lac _ on o cislo r3_c 13
INSTALACION, PASO 3 Coloque el Riel en la M_nsula del Cabezal NOTA: (Opcional) Con algunas instalaciones ante#ores puede reutitizar la antigua m_nsuta det oabezal con los dos ospaciadores de pl_stico que se incluyen en la botsa de componentes. Coloque los espaciadores en el interior de ta m_nsuta, a cada lade del riet: tat y como se muostra en ta ilustraciSn. ⢠Coloque el abridor sobre el piso de la cochera debajo de la m_risula del cabezal, LIse el material de empaque como base para protegerlo. NOTA: 5i et resorte de ta puerta es_ obstruyendo, va a neossitar ayude. Otra persona tendr_ que sostener et abridor firmemente sobre un soporte temporal para permitir que et riet pueda tibrar et resorte. ⢠Coloque el extreme del riel delantero dentro de la m_nsula del cabezal y una ambos elemerttos con un pasador de chaveta de 5/16 per I-I12 pulg., come se muestra en la ilustraci6n. ⢠Suj_telos con un anillo sujetador. ESTA$ PIEZA$ SE MUESTRAN EN SU TAMA_JO REAL F_cr de c,la_te_ do Anil¢ slJie'2.dor _1_ pcr 1-1Y2 pul_ 14
INSTALACION, PASO 4 Coloque el Abridor en Posici6n Siga las instrucoiones oorrespondientes al ripe de puerta de su ocohera, come se muestra en la ilustraoibn. Para evitar que la puerta de cochera sufra dahos, apoye el riel del abridor de la rnisrna sobre url pedazo de madera de 5x10 cm (2Ã4 pulg.) colocado en la secci6n superior de la puerta. PUERTA SECCIONAL O PUERTA DE UNA SOLA PIEZA CON CARRIL tJn pedazo de madera de 5xl 0 cm (2x4 pulg.) le sera de _ ayuda al determinar la distanoia ideal entre la puerta y el riel. ⢠Retire la espuma de embalaje. ⢠Ponga el abfidor sobre la esoalera; si la esoalera no es Io sufioientemente alta, va a neGesitar ayuda. ⢠Abra completamente la puerta y coloque el pedazo de madera de 5x10 om (2x4 pulg.) en la secoibn superior, de manera que quede debajo del riel. ⢠Si el panel superior golpea el trole al levantar la puerta, tire hacia abajo el braze de Iiberacibn del trole para desconectar las secoiones interna y externa del mismo. Deslico el trole externo haoia el motor. El trole puede permaneoer desconectado basra el final del Paso I2 de la secoi6n de Instalacibn. E _0d_ de made_ 58 x 10 cm _2 x ,I pu_) s6 _!iliza _k_._ _6rm_r_r OONECTP_)0 PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL Coloque un pedazo de madera de 5x'i0 cm (2x4 pulg.) sobre su lade de ayuda al determinar la distancia ideal entre la puerta y el riel. ⢠Retire la espuma de embalaje. ⢠Ponga el abridor sobre la escalera; si la escalera no es Io suficientemente alta, va a necositar ayuda. ⢠Abra oompletamente la puerta y ooloque un pedazo de madera de 5x10 om (2:<4 pulg.) sobre su lade en la secoibn superior, de manera que quede debajo del riel. ⢠La parte superior de la puerta debe estar alineada con la parte superior de la unidad del motor. No instale el abridor a m0.s de 10 om (4 pulg.) per encima de este punto. lad s_n;i_. _,_r r _;':a _8 inst_la¢i6_ d_d8 8 t6dh¢. i i ii i i 15
INSTALACION, PASO 5 Cuelgue el Abridor Aquf se muestran tres ejemplos distintos para la instalaciGn; sin embargo, es posible que su cochera no concoerde con ninguno de ellos. Las m_nsulas de soporte deben estar en bngulo (Figura I), para que proporcionen un soporte rfgido. En case de toner un cielo raso acabado (Figura 2 y Figura 3), instale una m_nsula de metal resistente en algOn soporte de la estrucora antes de instalar el abddor. No se incluye esta m_nsula ni la tornillerfa. I. Mida la distancia desde cada lade de la unidad del motor hasta el Soporte de la estructura. 2. Corte las dos partes de lag m_nsulas colgantes a la medida adecoada. 3. Taladre los orificios de 3f16 de pulgada en los soportes de la estructura. 4. Fije un extreme de cada mGnsula al soporte con tornillos de cabeza coadrada de 5/I 6 -I8xl-7/8 pulg. 5. Fije el abridor alas mGnsulas colgantes con pernos hexagonales de 5/I6 -I8x7/8 pulg., y sus tuercas y arandelas correspondientes. 6. Verifique que el abridor est6 centrado sobre la puerta (o alineado con la mGnsula del cabezal, si la mGnsula no est,. contrada sobre la puerta). 7. Quite el pedazo de madera de 5xi0 cm (2x4 pulg.). Haga funcionar la puerta manualmente. Sila puerta golpea el riel, suba la mGnsula del cabezal. NOTA: NO conecte et abridor a ta fuente de energ[a el_ctrica en este memento. ESTA$ PIEZA$ $E MUESTRAN EN $U TAMAN0 REAL C!I dr_.L_ d= £v'_ 6-_ 8xl-T/_ pu; Perno _x_na T!le'_. do de _1_-18x7_ pLy. _1_'18 pU_ A "a'vJela _s _16 _!llg. !!!!!!!!!!!!!!! P_ra evit_r I_ posibilidad de un_ LESION GRAVE si se c_e el abridor de la puert_ de cochera, suj_telo FIRMEMENTE a los soportes estrucLurales de la cochera. Se DEBEN usar sujetadores para concreto si alguna de las m_nsulas se va a instalar en mamposteda. Flgura 2 S,c, porte d_ I_. W_n_u_ (re se rclLye) / / _lelo I_80 =on 88alr_dO Ftgura 3 _lelo i_SO con 88ab_dO 16
INSTALACION, PASO 6 Instale la Unidad de Control de la Puerta Llbique el control de la puerta de manera que quede ala vista desde la puerta y a una altura mTnima de 1.52 m (5 pies) donde los niffos peque5os no Io puedan alcanzar y lejos de las partes mSviles de la puerta y de la tornillerfa. I. Pele 6 mm (1/4 de pulg.) del extreme del cable de campana y cen_ctelo alas terminales de tornillo correspon-dientes al color del cable en la parte posterior de la puerta de la unidad de control; blanco a 2 y blanco y rojo a 1. 2. Sujete firmemente el botbn de control de la puerta con ternillos de 6ABxl-1/2 plug. Si se vaa instalar en un mute false, taladre dos orificios de 5,'32 de pulg y use los sujetadores que se incluyen. 3. Corra el cable de campana al motor a Io largo de la pared y el techo, use grapas con aislamiente en varies puntos a Io largo del cable pare sujetarlo. Tenga cuidado de no perforar el cable al engraparlo, creando as{ un corto circoite o un circuito abierto. 4. Conecte el cable de campana a los torn,los terminales del panel de la unidad del motor: blanco a dos; blanco y rojo a 1. 5. Coloque el cable de la antena come se lndica. 6. Use tachuelas o grapas pare sujetar permanentemente la calcomanfa de advertencla sobre el rlesgo de querier atrapado; esta calcomanfa debe estar en la pared y corca del control de la puerta. La calcomanfa de advertencla de la prueba de rotroceso de segurldad y Ilberaclbn manual debe colocarse en un punte prominente del interior de la puerta de la cochera. NOTA: NO oone_e el abridor ala energfa ei_clrica ni to haga foncionar en este momenlo. Et trote har_ et recomdo haste llegar ata posiciSn complelamente abierta, pete no regresar_ ata posiciSn cerrada haste que et rayo det sensor est_ conectado y aiineado debidamente, t sensor est_ cone_ado y aiineado debidamente. !iii!iii!iii!iii!iii!iii!iii!iii!iii!iii!i ii !iii!iii! Par_ evitar la posibilid_d (leuna LESION GRAVE o INCLUSO LA MUERTE per electrocuci_n: ° ANTES de instal_r el control de I_ puerta, cerciOrese de que la energ[_ electrica rio est_ conecL_da. ⢠Corlecte el control SOLO a cables de b_[o volt_[e de 24 VO/TIOS. Par_ evitar la posibilid_d (leuna LESION GRAVE e INCLUSO /A MUERTE cuarldO la puert_ (le I_ cochera se est;_ cerrarldO: ⢠Instale el control de I_ puert_ de m_ner_ que quede a I_ vista desde la puert_ (le I_ cochera, fuera del alcarlce (le los rliffos a url_ _ltur,_ rn[nirna de 1.5 rn (5 pies), y _le[_do de I_s partes rndviles de I_ puerta. ⢠NLINCA permit_ que los nihos hagarl funcionar o jueguen con los botones de control de la puert_ ni con los tr_nsrnisores de control remote. ⢠H_ga funcionar I_ puerta SOLO si la puede ver cl_ramente, si la puerta est_ debid_rnente _just_d_, y si r_o r_o hay ningun_ obstrucci_n en su recorrido. ⢠SIEMPRE teng_ _ la vista I_ puert_ de I_ cocher_ h_sta que est_ complet_rnente cerr_da. NLINCA perrnit_ que _lguierl se _tr_viese en el recorrido (le I_ puerta de la cocher_ cuando se est_ cerr_ndo. Conexiones pare la Unidad de Control Exterior Conecte alas terminales de conexibn r_i.pida: el blanco al banco; b anco/ro o a re o. ESTAS PIEZAS SE MUE_N EN SU TAMAle REAL _'_IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII_ _ _ _n *_ cor_ d_ la _:le_ Suj_:ado_ par_ Gr_as _n at8 ami_nto 17
INSTALACION, PASO 7 Instale la Luce ⢠Optima las leng0etas de liberaoi6n a ambos lados de la lente. Rote la lente suavamente hacia atr&s y hacia abajo basra qua la bisagra quede an la posioi6n totalmente abierta. No quite la lente. ⢠Instale bombillo de hasta 100 vatios como m_'_ximo an cada portal_.mpara. En cuanto se oonecte la electrioidad, la luoe se ENCENDERAN y permanecor_.n encondidas pot aproximadamenta cuatro minutos y medio; luego la luz se APAGAN. ⢠Invierta el procodimiento para corrar la lente. ⢠Si el bombillo se funden prematuramente debido a la vibracibn, use el bombillo para el abridor de puerta de oochera. NOTA; S6lo utilice bombitlos est_nde_ El uso de bomb#los de ¢uelto ¢orto o especiates puede sobrecalantar el panel o la portal&mpara. Para evit_r un posible SOBBECALENTAMIENT0 del port_bombill_s: ⢠NO utilice bombill_s de cuello cortoni de tipo especial. ⢠NO utilice bombillas h_16genas. Utilice SOLO bombillas incandescentes. INSTALACION, PASO 8 Coloque la Cuerda y la Manija de Emergencia ⢠Pase un axtramo de la coerda a tray,s del orificio qua se encuentra an la parta superior de la manija roja de manera qua la palabra "NOTICE" (aviso) sea legible, como se indioa an la ilustracibn. Asegdrala con un nudo por Io menos a 2.5 om (1 pulg.) del extramo de la cuerda para evitar qua se rasbale. ⢠Pasa el otto axtramo de la cuarda a trav_s dal orifioio del brazo de libaraoi6n del trole exterior. ⢠Ajusta el largo de la cuerda de tal manara qua la manija quada a 1 33 rn (6 pies) dal piso. Haga un nudo para asegurarla. Para avitar qua la cuerda o la manija se enganohe an algo, asegdrase de qua no toquen el techo de ningL_n vahiculo. NOTA; Si es necesario cortar ta cuerda, quame con un ¢eritlo o un encendedor et extramo qua cort6 para satlarla y evitar clue ae desenrede. e eNeiA Para 8vit_r la posibilidad (18 una LESION GRAVE o INCLUS0 /A MUER_E si la pusrta (18 la cochera s8 caB: ° D8 ssr posibls, us8 la marlija (18 8mergencia para soltar 81 trois SOLO cuando la puerta (18 la cochsra 8st_ CERRADA. Si los resortes est_ d_biles o rotos, o bisn si la puerta est;_ desbalanceada, la puerta abisrta podria casrse r;_pida yio insspsradaments. ⢠NUNCA use la marli[a d8 8mergsncia a rnsrlos qu8 la entrada a la cochsra 8st_ libr8 de obstruccionss y rio haya ninguna psrsona presents. NUNCA us8 la rnani[a para tirar d8 la puerta pav_ abrirla o csrrarla. Si 81 nudo (18 la cusrda s8 suelta, ustsd podr[_ caerse. Tr¢le 18
INSTALACION, PASO 9 Requisitos para la Instalaci6n El_ctrica Para evltar dlflc_Itadee con la l_etalacl6n, _o enclenda [II use el abrtdor en eete mornento, Para reducir el riesgo de choque el_otrico, su abridor para puerta de cochera viene con una clavija de conexi6n a tierra de tres paras. Esta clavija s61o se puede coneotar a una toma de corriente puesta a tierra y con tres entradas. Si la clavija no entra en la toma de corriente que usted tiene, dir_ase a un electricista pro1_esional para que le instale la toma de corriente correcta. SI la reglarnerY(acl61_ local exlge que su abrldor tei_ga cablemdo perrnai_ei_te, slga los elgulentes pasos. Para coneotar el abridor a la corriente el_ctrica de forma permanente a tray,s del ofificio de 7/8 pulg. Iocalizado en la parte superior del motor: ⢠Quite los tornillos de la cubierta de la unidad del motor y deje la cubierta a un lado. ⢠Quite el cable de tres entradas. ⢠Conecte el cable negro (Ifnea) al tornillo de la terminal de cobre, el cable blanco (neutral) al tornillo de la terminal color plata, y el cable verde (tierra) al tornillo verde de la puesta a tierra. El abrldor debe estar puesto a tlerra, ⢠Vuelva a porter la cubierta en su lugar y atornTIlela. Para evltar dlflc_ltades con la I_etalacl6rt, _o ertclertda nl use el abrldor err eete memento, ¢!A P_ra evit_r I_ posibilidad de una LESION GRAVE o INCLUSO /A MLIEH_E por electrocuci6n o incendio: ⢠Cerci6rese de que el abridor no est_ conectado a I_ energf_ el_¢'[ric_, y descone¢'[e la alimentaci6n el_¢'[ric_ _1 circuito ANTES de quit_r I_ cubiert_ para est_blecer I_ conexi6n del c_bleado perm_nente. ⢠T_nto la instal_ci6n corno el cable_(Io (le I_ puert_ (le cocher_ BEBEN cumplir con todos los c6digos locales de construcci6n y el_ctricos. ⢠NUNCA use url_ extsrlsi6n rli un _d_ptador de (los hilos, t_rnpoco rnodifique I_ clavi[_ par_ poder enchufarl_. Aseg_rese de que el abridor est_ puesto _ tierr'a. 19
INSTALACION, PASO 10 Instale La Sistema de Protecci6n _ El sensor del slatema de re_(rocseo de segurldad debe as'tar ll_atalado y altneado correctarnente, antes de q_e el abrldor be la puerta de cochera mueva la puerta hacla abaJo, INFORMACION IMPORTANTE CON RESPECTO AL SENSOR DEL SISTEMA DE RETROCESO DE SEGURIDAD Si se instala y se alinea oorreotamente, el sensor del sistema de retroceec de seguridad detectara cualquier obst_.culo qua se cruoe en el recorfido del rayo eleotrbnico. El ojo emiecr (el qua tiene la luz indioadora de color anaranjado) anvfa un rayo elaotr6nico invisible al ojo receptor (el qua tiene la luz indioadora de color verde). Si algdn objato obstruyera este rayo invisible miantras la puerta se est& oerrando, la puerta se detendr& autom_.ticamente, retrcoeder& basra abfirse par completo, y la luz del abridor parpadear& diez races. Estos sensores se deben instalar en el interior de la coohera de manera qua el ojo emiecr y el ojo receptor est_n uno frente al otto a ambos lados de la puerta y a una distancia m_Lxima de 15 am (6 pulg.) del piec. Ambos sensores se pueden instalar en coalquiera de los dos lados de la puerta, ya sea el derecho o el izquierdo, siempra y coando nunca le d_ el sol diraotamante a la lente del ojo receptor. E EN !A ⢠Cerci_rese de que la energfa el_ctrica rio est_ conectad_ _1 _bridor de I_ puert_ de I_ cochera ANTES de inst_l_r el sensor del sistem_ de retroceso de segurid_d. ⢠P_ra evit_r una LESION GRAVE 0 INCLUSO/A MUERTE cuando I_ puert_ de I_ cochera s8 8st_ cerrarldO; - Conecte y alinee correctamente el sensor del sistema de retroceso de seguridad. Este dispositivo de seguridad es neces_rio y NO SE DEBE desa(,tivar. - Irlstale el sensor del sistema de retroceso de seguridad de rnanera qua el rayo NO ESTI_ a m_s de 15 cm (6 pulg.) del piso. Las m_nsulas para la instalacibn ban sido diseffadas para qua se sujeten directamente al carril de la puerta, sin la necosidad de tornillerfa ni piezas adicionales. Si as necosario instalar las unidades ecbre la pared, asegL_rese de qua todas las m_nsulas est_n sujetas a una superficie s61ida, par ejemplo, uno de los ecportes de la pared. Las m_nsulas de extensibn est_.n disponibles, si se necositan (vea la secci6n de acoeecrios). Siva a instalar los senecres ecbre ladrillo o mamposterfa, use un pedazo de madera para avitar haoer orificios innecosarios ecbre la mamposterTa an oaso qua necosite oambiaflos de lugar. El trayeoto del rayo elecrbnico invisible debe estar libra de coalquier obstrucoi6n. Ninguna de las partes de la puerta (los oarriles, resortes, bisagras, rodillos, u otras plazas o tornillerTa) debe interrumpir el rayo coando la puerta se est_ corrando. Vista de la puerta dsede el l_erlor de la cochera 2O
INSTALACION DE LAS MENSULAS Aseg_rese de que el abrldor no eete conectado a la corrlente el6ctrlca, Instale y alinee las m_nsulas de manera que los senseres est_n uno frente al otro en los lades opuestos de la puerta, auna distancia m&xima de 15 om (6 pulg.) del pied. Instale las m_nsulas de una de las tree maneras siguientes: Instatacl6n en el cattY! de la puerta de ta cochera (recomendada): ⢠Deslice los brazes cuwos sobre la orilla redondeada de cada uno de los oarriles de la puerta, con los brazes curves apuntando hacia la puerta. Colbquelos en su posioi6n contra el costado del carnl. Debe quedar ras, con el reborde pegado a la odlla posterior del cardl, come se ilustra en la Figura 1. Si el carril de su puerta no soporta la m_nsula firmemente, se recomienda que la instale sobre la pared. Instatacl6n en la paz_d (Flgura 2 y 3): ⢠Coloque la m_nsula oontra la pared con los brazes curves apuntando hacia la puerta. Cercibrese de que haya suficiente espacio para que el rayo del sensor no est_ obstruido. ⢠Si es necesario tener m&s pr_fundidad, puede usar m_nsulas de extensibn (Vea Accosorios) o bloques de madera. ⢠tJse los orifioios de montaje de la m_nsula para maroar y taledrar los (2) orificios de 3/I 6 de pulgeda de di&metro a ceda lade de la puerta auna distancia m_Lxima de I5 cm (6 pulg.) del pied. ⢠Fije la m_nsula a la pared con tornillos de cabeza cuadreda (no se incluyen). ⢠Siest& usando m_nsulas de extensi6n o bloques de madera per la falta de espacio, asegl3rese de que las dos unidades queden a la misma distancia de la superficie de montaje. Asimismo, asegl3rese de que no haya ninguna obstrucoibn. Instatacl6n en el p!$o (Flgura 4): ⢠tJse bloques de madera o m_nsulas de extensi6n (Yea Accosorios) para elevar las m_nsulas de los sensores de manera que las lentes queden auna distancia m_Lxima de I5 cm (6 pulg.) del piso. ⢠Cuidadosamente mida e instale las unidedes derecha y izquierda a la misma distancia con respecto a la pared. AsegL_rese de que no haya ninguna obstrucoi6n. ⢠Fije al piso las m_nsulas para los sensores con los sujetedores para comento, cored se muestra en la ilustraci6n. ESTAS PIEZAS SE MUESTP, AN EN SU TAMA_O REAL CD Fe"to de 000't0 T%Ie'C_. pa mar pOea Grap_ o_ Figura 1 INS'ALA¢I_N EN EL CARRIL DE L.& PIJEFRA {l.AOO DERECHO) I Oarril de Figura 2 Figura 3 Figura # INSTALA¢ION EN EL PIe0 (LADO DERECHO) Luz pal _neor 21
MONTAJE Y CABLEADO DE LOS SENSORES DEL SISTEMA DE RETROCESO DE SEGURIDAD ⢠Deslice la cabeza do un perno do coche do I/4-20xi/2 do pulgada dentro do la ranura do los sensores. Use tuercas do mariposa para sujetar los sensores a las m_nsulas, con las lentes do cada sensor frente a frente a ambos lades do la puerta. Cerci6rese do que la extensibn do la m_nsula no obstruya las lentes (Figura 5). ⢠Apriete las tuercas do mariposa a mane. ⢠Lleve los cables do los dos sensores al abridor. IJtilice grapas con aislamiento para sujetar el cable a la pared y al cielo raso. ⢠Polo 6 mm (I/4 pulg.) del aislamiento on cada juego do cables. Separe los cables blanco y blanco y negro Io suficiente para pealer conectarlos a los tornillca terminales del abridor: el blanco al 2 y el blanco y negro al 3 (Figura 6). COMe ALINEAR LOS SENSORES DE SEGURIDAD ⢠Congcte el abridor; las lucos del seceoremisory del sensor receptor so deben do encender y permanecer encendidas si todas las conexiones del cableado y la alineaciSn so ban heche correetamente. La luz anaranjada del sensor que emite ei rayo se encender_ aunque est_ obstruido o fuera do alineacibn, pete si la luz verde del sensor receptor del rayo est,. apagada, parpadea o so ve baja, (y no hay ninguna obstrucoibn on el recorrido del rayo do luz invisible), ser_. necesario alinearlca. ⢠Afloje la tuerca do mariposa del sensor emisory reajuste el sensct. Apunte directamente al otto sensory apriete la tuerca do mariposa. ⢠Afloje la tuerca do mariposa del sensor receptor del rayo, y reajuste basra que reciba el rayo del sensor emisor. IJna vez que la luz verde brille continuamente, apriete la tuerca do mariposa. FIglJra Tu_r_ de rr_dposa DIAGNOSTICO DE FALLAS CON RESPECTO A LOS SENSORES DEL SISTEMA DE REVERSA DE SEGURIDAD I. Si la luz verde del sensorque emite elreyo no permanece encendida despu_s do la instalacibn, verifique Io siguiente: ⢠El suministro do corriente el_ctrica al abridor. ⢠Que haya un corto circuito on alguno do los cables, ya sea el blanco, o el blanco/negro. Esto ocurre frecuentemente donde hay alguna grapa. ⢠AIg_n error on la conexi6n do los cables do los sensores al abridor. ⢠AIgQn cable rote. 2. Si la luz indicadora del sensor que emite et reyo enciende ypermanec, e encendida, pore la luz del otto sensor no enciende: ⢠Verifique que est_n correctamente alineados. ⢠Verifique que no haya un alambre rote on el cable del sensor recepPo_ 3. Si la luz indicadora del sensor receptor esta d_bil o baja, verifique la alineacibn do los sensores. NOTA: Si ta trayectoria det reyo invisible seve obstmida o est_ fuera de atineaciSn, at tretar do cerrer ia puerta _sta se abrir_ autom_ticamente. Si ta puerta est_ abierta: simptemente no se podr_ cerrer, y tas lutes de abridor parpadear_n diez veces. Vea ia p_gina 20. FIglJra 6
INSTALACION, PASO 1 1 Fije la M_nsula de la Puerta Siga las instrucoionas qua ¢orrespendan al tipo de puarta de cochera qua u_ad tenga, como sa muastra an la ilustracibn o an la pdgina siguiente. SI usa un puntal horizontal, este debe sar Io auflclenternente largo para auJetarlo a dos soportea vertlcalsa. SI usa un purdal vertical, este debe sar de la altura del panel superior. La ilustraci6n muestra una plaza de hierro en angulo como puntal horizontal, Para el puntal vertical se daben usar dos piazas de hiarro an _.ngulo con objeto de craar un soporte en "J" (Figura 1). La major solucibn es ponersa en contacto con la compafiTa fabricante de la puerta de su ccohara a informarse acorca de los juagos de refuerzos de puartas para la instalaci6n de un abddor. NOTA: Muchas de las instalaciones con soporte o puntal vertical toman en ¢uenta la instalaciSn directa de los pasadores de chaveta y et brazo de la pueda. En este ¢aso, no necesitar_ instalar ta m_nsuta para la pueda; proseda al Paso 12. PUERTAS SECCIONALES ⢠Coloque la m_nsula para la puerta sobra la I{nsa central vertical qua habTa marcado praviamente para la instalaci6n de la m_nsula del cabezal. Asag_rase de qua la leyanda "ljp" (arriba) est_ an la posici6n corracta, como eat& indicado en la parta interior de la m_nsula (Figura 2). ⢠Coloque la m_nsula sobre la parts frontal de la puarta, dantro de los I{mites siguiantes: A) El borde superior de la m_nsula 5-f0 cm (2-4 pulg.) debajo dal horde superior de la puarta. En 81 caso de puertas de libra de vidrio, alumirlio o acsro ligero, ES NECESARI0 colocar url refusrzo ANTES de instalar 81 marco d8 la puerta. Pdngase en contacto corl el fabricant8 de su pusrta para obtsnsr un kit d8 rsfuerzo. ESTA$ PIEZA$ $E MUESTPJ_N EN $U TAMA_IO REAL B) La orilla superior de la m_nsula dabe estar directamente debajo de algQn soporta de la astructura a Io largo de la parta superior de la puerta. ⢠Marqueytala_redosorificiosda51f6pulg. paralos sujetadoras a la daracha y a la izquiarda. Sujete la m_nsula al rafuerzo vertical (si _sta exista), como sa muastra en la Figura f. Si el tipo de instalacibn de su cochera no requiere rafuarzos varticales, pero si necosita los orificios para los sujatadoras de la m_nsula, taladra y ffjalos como sa muestra en la Figura 2. Flgura 1 23
PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA Lea y respete todas las advertencias e instrucoiones respecto a los r_uerzos, contenidas en la pdgina anterior, Instalacibn de puertas secoionales, ya que todos los refuerzos para su puerta de una sola pieza son los mismos. ⢠Coloque la m_nsula de la puerta en el centre de la parte superior de la misma, alineada con la m_nsula del cabezal, segOn se indica en la ilustracibn. Marque ya sea los orificios derecho e izquierdo o superior y inferior. ⢠Taladre los orificios piloto de 5/I6 pulg. y sujete la m6nsula con la tornilleda que se incluye. Si la puerta no tiene un marco exterior expuesto, taladre dos orificios de 3,'16 pulg. y sujete la m_nsula a la parte superior de la puerta con tornillos de cabeza coadrada de 5/I6xi-1/2 pulg. (no se incluyen). NOTA: La m6nsuia para ta puerta puede ser instatada sobre ta oritia superior de ta puerta si es necesario para su instaiaciSn en particular. {Vea ta iiustraciSn de cotocaciSn opcional, serfatada con ia ifnea punteada). Taiadre dos orificios de 3/16 de putg. y sujete ia m6nsuta a ia parle superior de ia puerta con tomiitos de ¢abeza ¢uadrada de 5/!6:<!-1/2 puigadas (no se inciuyen). ESTA$ PIEZA$ SE MUESTRAN EN SU TAMA_JO REAL refuerzo$ vertlcales y hodzontal_s (No _ Incluyen.) 24
INSTALACION, PASO 12 Polo Conecte el Brazo de la Puerta al Trole Siga las instrucoiones que correspondan al ripe de puerta de cochera que usted tenga, come se muestra a continuaoi6n yen la pdgina siguiente. SOLO PARA PUERTAS SECCIONALES ⢠Ceroibrese de que la puerta de la cochera est_ completamente corrada. "nre de la manija de emergencia para desconectar el trole exterior del trole interior. Deslico el trole exterior hacia atr&s (en direcoibn opuesta a la polea) per Io menos 20 cm (8 pulg.) come se indica en las Figuras I, 2 y 3. ⢠Flgura 1: - Fije la secoi6n recta del braze de la puerta al trole exterior usando un pasador de chaveta de 5/16xl pulg. As_Jure la conexi6n con el anillo sujetador. - Fije la sec:cibn ourva del braze a la m_nsula de la puerta de la misma manera, con un pasador de chaveta de 5/I 6 per 1-1/4 pulg. ⢠Flgura 2: - Junte las dos secoiones del braze, Iocalizando dos pares de orificios que se puedan alinear. Sel_ccione dos orificios que est_n tan separados come sea posible para aumentar la rigidaz del braze de la puerta. ⢠Flgura 3, Opc!ones para allnear los orlflclos: - En case de que los orificios del braze curve no se puedan alinear con los ofificios del braze recto, descongcte el braze recto y corte aproximadamente 15 cm (6 pulg.) del extreme que no tiene orificios. Vuelva a conectarlo al trole, con el extreme cortado hacia abajo, come se muestra. - Junte las dos secoiones de los brazes. - Localice dos pares de orificios de ambas secoiones que se puedan alinear y 0nalos con tornillos, arandelas y tuercas. ⢠Tire de la manija de emergencia haoia el abridor en un &ngulo de 45 grades, de manera que el braze de liberaoi6n del trole est_ en posici6n horizontal. Proceda a la sec:cibn de Ajustes, Paso I, en la p_.gina 27. El trole volver& a estar listo autom&ticamente, coando se opere el abfidor. Flgura 1 Flgura 2 Po-_o do top_ do trolo / Trolo , ' interior Anillo suj_tador / ESTAS PIEZA$ SE MUES'mAN EN SU TAMASJO REAL E 7 -i,6rca de A_ndel_. do ,_J'i Io _uje_de_ _16-18 _o pulga_ _18 _6 pl#_de _1_1 pulg _p_ra _ trol_) _1_1-1_ de pid_. (p_r_ _16-1_ Flgura 3 25
TODAS LAS PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA 1. Arme el brazo de la puerta, Flgura 4: ⢠Sujete las des secoienes de lee brazes de la puerta (recte y cuwe) a la mayer distancia pesible, de manera que des e tres de les erificies se sebrepengan une al etre. ⢠Cierre la puerta y fije la secoi6n recta del braze a la m_nsula de la puerta con el pasader de chaveta de 5/I 6x1-1/4 de pulgada. ⢠Aseg_reles con un anille sujetader. 2. Procedlmlento de ajuste, Flgura 5: ⢠Si tiene una puerta de una sela pieza, deber#, ajustar les Ifmites del recorride antes de conectar el braze de la puerta. Los ternilles de ajuste del Ifmite de recorfide se encoentran en el panel del lade izquierde, como se muestra en la ilustracibn que aparece en la p&gina 27. Siga el precedimiente de ajuste que apareco a continuaci6n. ⢠Ajuste de la puerta el abrlrla: Dlsrnlrluya el limlte del recorrldo HACIA ARRIBA - Ajuste el tornille para ajustar el Ifmite del recorride HACIA ARRIBA, d&ndele 4 vueltas haeia la izquierda. - Optima el bot6n de control de la puerta. El trele deber& ir hasta la pesJcibn completamente abierta. - Abra la puerta manualmente de manera que est_ paralela con el pise y suba el braze de la puerta al trele. El braze de la puerta deber& tecar el trele juste en la parts posterior del erificie conecter. Censults la ilustracibn correspendiente al braze de la puerta y al trele en su posJcJ6n completamente abierta. Si el braze ne se extiende le suficiente, ajuste el Ifmite del recorride de la puerta; cada vuelta completa del ternille equivale a 2 pulg. (5 cm) del recorride del trele. ⢠Ajuste de la puerta el eerrarla: Dlernlnuya el limlte del recorrldo HACIA ABAJO - Ajuste el tornille para ajustar el Ifmite del recorride HACIAABAJO, d&ndele 4 vueltas completas hacia la derecha. Flgura 5 Tt_leinte13o T_6 ex_r130 - Oprima el betbn de control de la puerta, el trele deber_, ir hasta la pesici6n completamente terraria. - Cierre la puerta manualmente y suba el braze de la puerta al trele. El braze de la puerta deber#, tcoar el trele juste delante del erificie conecter del braze de la puerta. Censulte la ilustracibn correspendiente al braze de la puerta y al trele en su posici6n completamente corrada. Si el braze queda detr_.s del erificie conecter, ajuste el Ifmite del recorride de la puerta; cada vuelta completa del tornille equivale a 2 pulg. (5 cm) de recorride del trele. 3. Conecte e! braze de la puerta a! trote: ⢠Cierre la puerta y sujete el braze curve al erificie conector del trole con el 131time pasader de chaveta. Es posible que necosite levantar un pcoo la puerta manualmente para poder haeer es_a conexibn. ⢠Asegure con un anillo sujetador. ⢠Opere el abrider durante un title complete del recorride. Si la puerta pareco estar en cierte #.ngule (haeia atr&s) cuande est#. completamente abierta, come se muestra en la siguiente ilustracibn, disminuya el limits del recorride haeia arriba hasta que la puerta quede paralela al pise. NOTA: AI estabteeer el l[mite hacia arriba come se indica en la p#gina siguiente: la puerta ne debe tener una inctinaciSn "hacia arras" cuande est6 tetalmente abierta, come se ilustra abaje. Una figera inctinaciSn hacia atr_s ocasienar_ Clue ta puerta se pandee innecesariamente y/e que la eperaciSn ne sea unifenne at abrir e ¢errar ta puerta desde la pesiciSn tetatmente abierta. T_le rte-_o P!lerta _)J_Je_ ,_g!l 0 de _ p_er:a (r_rre_e) 26
AJUSTES, PASO 1 Ajuste el Limite del Recorrido HACIA ARRIBA y HACIA ABAJO AI ajustar el Iimite del recorrido de la puerta, se ragula basra qu6 punto 6sta se detendr& al abfir y al cerrar. Para poner en marcha el abfidor, optima el botbn de control de la puerta. Haga funcionar el abfidor durante un title complete del recorrido. ⢠LLa puerta se abre y se cierra completamente? ⢠LLa puerta se mantiene cerrada y no retrocede indebidamente cuando est& completamente corrada? Si su puerta pasa estas dos pruebas, no necesitar& hacer m&s ajustes al Iimite del recorrido. Pete si no pasa la prueba de la retrocoso, tendr_, que ajustar el li'mite del recorrido. (Vea Ajustes, Paso 3, en la p&gina 29.) El procodimiento de ajuste se explica a continuaciSn: Lea el procodimiento con cuidado antes de continuar con el Paso 2 de la secoiSn de Ajustes. Llse un destornillador para hacer los ajustes al li'mite del recorfido. Despuee de Ilevar a cabo un aJuete, haga furlclonar el abrldor durartte un clcle complete del recorrldo, NOTA: Et abrir y cerrarta puerta varias veces durante et prooedimiento de ajuste puede causar que et abridor se sobreca#ente y at sobrecatentarse se apagar_. Sdlo espere quince minutes y continSe con toe ajustes necesafios. NOTA: Si atgo interfiere con et recorrido de la puerta en su trayectofia hacia arfiba: dsta se detendr_. Pete si atgo ta obstmye en su trayectofia hacia abajo (inctuyendo un posibte de,snivel o desbatanoeo): la puerta retroceder_. C(_MO Y CUAHDO AJUSTAR LOS L|MITES ⢠S! la puerta no se abre completamente, pete abre per !o menos 1.5 m (5 pies): Aumente el Iimite del recorrido HACIAARRIBA, D6 vuelta al tornillo de ajuste del Iimite hacia arriba, gir_.ndolo hacia la derecha. Cada vuelta del tornillo equivale a 2 pulg. (5 cm) del recorrido. NOTA: Para evitar que el trote gotpee el pemo de la ¢ubierta de protecoidn, mantenga una distancia m[nima de 5 a 10 cm (2 a 4 putg.) entre el trote yet pemo. ⢠St la puerta no se abre per !o menos 1.5 m (5 pies): Ajuste la fuerza del movimiento hacia arriba de la puerta (abierta), come se indica en el Paso 2 de la secoibn de Ajustes. ⢠S! la puetta no clett_ completamente: Aumente el Iimite del recorrido hacia abajo. D6 vuelta al tornillo de ajuste del li'mite del recorrido hacia la izquierda, (direcci6n opuesta alas manecillas del reloj); carla vuelta del tornillo equivale a 2 pulg. (5 cm) del recorrJdo. Si a0n despu6s de este ajuste y del trole contra m6nsula de la polea del cable (page 4), la puerta contin0a sin cerrar completamente, alargue el braze de la puerta (pdgina 25) y disminuya el Iimite del recorrido hacia abajo. !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Si el sistema de r_trocsso ds ssguridad rio ss fla irlstalado debidarnsnte, las personas (y los nihos psqushos en particular) podrfan sufrir LESIONES GRAVES o INCLUS0 LA MUEH_E cuarldO ss cisrra la pusrta ds la cochera. ⢠El ajuste incorrecto de los Ifrnites dsl rscorrido de la pusrta ds la cochera intsrferir_ con la operaci6rl adscuada dsl sistsma ds retrocsso de seguridad. ⢠Si se ajusta uno de los corltrolss 0frnites ds la fusrza o del recorrido), ss posible que sea nscesario a[ustar tarnbi_rl el otro control. ⢠Despu_s de Ilevar a cabo CUALQUIEH ajusts, SE DEBE probar el sisterna de rstrocsso ds ssguridad. La puerta DEBE retrocedsr al sntrar sn contacto con un ob[eto de 3.8 cm (1-1,2 pulg.) (Is altura o bisn un psdazo (Is ma(Isra (Is 5x10 crn (2x4) acostado sn el piso. u iIi6i iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii Para evitar que los vehfoulos sufrarl daf_os, cerci_rsss de que cuarldO la puerta sst_ completamsrlte abierta haya espacio suficisrlte. =str¢ _6 I_ _bie_ d6 _ _Jt_cci61" =a_ol dol I_.do z_gie'do Tom II0s _ 81 _gste d8 '_1_8 _61 r_rr_¢ ⢠SI la puerta retrocede cuando esta en la poslc!_n completamente cerrada: Disminuya el li'mite del recorfido hacia abajo. D6 vuelta al tornillo de ajus_e del Iimite del recorrido hacia la derecha (direcoibn de las manecillas del reloj); cada vuelta del tornillo equivale a 2 pulg. (5 cm) del recorrido. ⢠SI la puerta retrocede at cerrar y no hay n/nguna /nterferenc/a visible en e! clc/o de! recort_do: Si la lucos del abridor parpadean, esto significa que los sensores del sistema de retrocoso de seguridad no est&n instalados, no est&n alineados correctamente o hay alguna obstrucoiSn. Yea la secoiSn de DiagnSstico de fallas en la p_Lgina 22. Pruebe la puerta para vefificar que no se doble ni se pandee. "13re de la manija de liberacibn de emergencia, y abra y cierre la puerta manualmente. Si la puerta se pandea, Ilame a un t6cnico especializado en sistemas de puertas. Si la puerta no parece estar desbalanceada ni se pandea, continL_e con el ajuste de la fuerza del movimiento HACIAABAJO de la puerta (corrada), come se indica en el Paso 2 de de la secoiOn de Ajustes. 27
AJUSTES, PASO 2 Ajuste la Fuerza Los controles pare el ajuste de la fuerza del abfider se encoentran en el panel de posterior de la unidad del motor. Estos ajustes controlar&n la fuerza que ser_. necosaria pare abfir y corrar la puerta. Si la fuerza es muy d_bil, es posible que la puerta haga esos molestes retrocosos al corrarla (mevimiente hacia abajo) y que se detenga al abfirla (movimiento hacia arriba). El clime puede afeotar el mevimiento de la puerta, asf que es posible que tenga que hacer algunos ajustes ocasionalmente. El rn_xlrno rnargerl de eju_e de la fuerza ee 3/4 de urla vuella, no Irate de for'zar el control rn_s all_ de este purtlo. Llse un destornillador para hacor los ajustes. NOTA: Si atgo intediere con el recorrido de la puerta en su trayectoria hacia amba, _sta se detendr_. Pero si algo la obstrJye en su trayectoria hacia abajo {inctuyendo un posibte desnivei o desbatanceo): esto activar_ la retroceso y la puerta retroceder_. Si el sistema de retroceso de Segurid_d rio $8 h_ irlst_lado debid_rnsnte, las personas (y los nihos psqushos en p_rticul_r) podr[_n sufrir LESIONES GRAVES o INCLUS0 LA MUER_E cu_ndo ss cisrr_ la pusrt_ ds I_ cochera. ° Si el ITmits de la fuerza de la pusrt_ ds I_ cochera ss sxcesivo interfsrir_ con la opsr_ci_n adecuada dsl sisterna de retroceso de seguridad. ° NUNCA _urnsnte la fuerza m_s _11_ ds I_ c_ntidad rn[nirna que se requier_ par_ cerr_r la pusrt_ ds I_ cochera. ° NUNCA use los _justes ds I_ fusrz_ par_ compsns_r si la puert_ ds I_ cochsra ss p_rldsa o se _tora. ° Si se _justa uno de los controlss (l[rnites ds I_ fusrz_ o del recorrido), ss posible que sea nsces_rio a[ustar t_rnbi_rl el otro control. ° Despu_s de Ilev_r a cabo CUALQUIER _justs, SE BEBE probar el sisterna de rstrocsso ds ssgurid_d. L_ puerta BEBE retrocedsr _1 sntrar sn cont_cto con un ob[eto de 3.8 crn (1-1/2 pulg.) ds altur,_ (o bien un psd_zo de rnadera de 5x10 crn (2x4) _costado sn el piso. COMO Y CU/_.NDO AJUSTAR LA FUERZA DEL ABRIDOR 1. Pruebe la fuerza de! recorrldo HACIA ABAJO (oerrar) ⢠Sujete la puerta manualmente agarr&ndola per la parte inferior y det_ngala m&s o menos ala mired del recorride HACIA ABAJO (corrar); la puerta deber_. retrocoder. Sita puerta retrocede ala mired de/ recorrido, esto no garantiza que la puerta retroceder_ at toparse con una obstmociGn de 3.8 cm {!-!/2 pulg). Dirfjase al Paso 3 de ta seociSn de Ajustes: en ta p_gina 29. SI ee dlficll soslener le puede o blen el la puerta no retrocede, DISMINUYA la fuerza del movimiento HACIA ABAJO (corrar), con el control de ajuste d&ndele vuelta hacia la izquierda. Haga pequeffos ajustes haste que la puerta retrocoda correctamente. Despu_s de Ilevar a cabo un ajuste, haga funcienar el abridor durante un cicle complete del recorrido. ⢠SI le puede retrocede eutom_tlcerne_e err le trayectorla haole abaJo (cerrar), y le luces del abrldor no eet;_n parpadeando, ALIMENTE la fuerza de la trayectoria HACIA ABAJO (cerrar) con el control de ajuste d&ndole vuelta hacia la derecha. Haga pequeffos ajustes haste que la puerta complete un cicle de cerrade. Despu_s de Ilevar a cabo el ajuste, haga funcienar el abridor durante un cicle complete del recorrido. No aumente la fuerza m_s del m[nimo necesario pare cerrar la puerta. 2. Pruebe la fuerza de/recorrldo HACIA ARRIBA (abrlr) ⢠Sujete la puerta manualmente agarr&ndola per la parte inferior y det_ngala m&s o menos a la mired del recorride HACIAARRIBA (abrir); la puerta deber& detenerse. SI la puerta no se de_lene o ee dlficll eostenerla, DISMINJYA la fuerza de la puerta HACIA ARRIBA con el control de ajuste, dandole vuelta hacia la izquierda. Haga peque_ios ajustes haste que la puerta pare f_.cilmente y abra completamente. DespuGs de Ilevar a cabe cada ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo complete del recorfido. Panel d= _oo dere_'o O0ntrol_s p_u_ ol aju_'t_ L_ f!le_ d_ _l_dr L_ f!le_ d_ _rr_._ ⢠SI le puerta no se abre par Io menos 1.5 m (5 pies), ALIMENTE la fuerza del RECORRIDO HACIA ARRIBA (abrir) con el control de ajuste, d_.ndole vuelta hacia la derecha. Haga peque_ies ajustes haste que la puerta abra completamente. Reajuste el ITmite del recorride HACIA ARRIBA si es necesafio. Despu_s de Ilevar a cabe cada ajuste, haga funcionar el abrider durante un ciclo complete del recorfido. 28
AJUSTES, PASO 3 Pruebe el Sistema de Retroceso de Seguridad PRUEBA ⢠Abra completamente la puerta, coloque un pedazo de madera de 3.5 om (1-1/2 pulg.) (o un pedazo de madera de 5)('i0 om (2x4 pulg.) acoetado sobre el piso) en el centre de la puerta de la coohera. ⢠Opere la puerta en la direcoibn hacia abajo. La puerta deber6 retrooeder autom&tioamente al haoer oontacto con la obstrucoi6n. AJUSTE ⢠Si la puerta se detiene al toparse con la obstrucoi6n, eeto significa que el recorrido HACIA ABAJO (corrar) no es sufioiente. Aumente el Ifmite del reoorrido HACIA ABAJO, con el tornillo correspondiente, haci_ndolo girar I/4 de vuelta haoia la izquierda. NOTA: Si su puerta es secoionat, asegSrese de clue los ajustes al t[mite no hagan clue et braze de ta puerta se mueva m_s alt_ de una posici6n recta hacia arriba y hacia abajo. Vea ta itustraciSn en ta p_gina 25. ⢠Repita la prueba. ⢠Si la puerta retrocede autom_.ticamente al hacor oontacto con el pedazo de madera de 3.5 cm (1-1/2 pulg.), quite la obstrucoi6n y abra y oierre la puerta completamente per Io menos tres o ouetro vecos para verificar que el ajuste sea adecoado. ⢠Si la unidad sigue fallando la prueba del sistema de reversa de seguridad, Ilame a un t_onico en sietemas de puertas. VERIFICACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD: Compruebe el sistema de reversa de seguridad despu_s de que: ⢠Se hagan ajustes al largo del braze de la puerta, los If mites del recorrido, o los oontroles de la fuerza. ⢠Se hagan reparaciones o ajuetes a la puerta de la oochera (inoluyendo los resertes y la tornillerfa). ⢠Se hagan reparaciones al piso de la coohera porque eet_ desnivelado, etc. ⢠Se hagan reparaciones o ajuetes al abridor. AJUSTES, PASO 4 Pruebe La Sistema de Protecci6n _ ⢠Oprima el botbn de la unidad de control remote para abrir la puerta. ⢠Coloque la caja de cartbn del abridor en la trayectoria de la puerta. ⢠Oprima de nuevo el botbn de la unidad de control remote para oerrar la puerta; _sta no se deber& mover mds de una pulgada (2.5 ore) y las luoes del abridor empezar_.n a parpadear. La puerta no se podr_, oerrar con ninguno de los controles remetos si las lucos indicadoras de coalquiera de los sensores est_.n apagadas (indic_.ndole que los sensores eet_.n fuera de alineaci6n, o que existe alguna obstrucoi6n). SI el abrldor clerra la p_erta c_ando el sensor del elstema de retroceso de segurldad e_t_ obstruldo (y los sensores no est_n a m6e de 15 cm (6 pulg.) del plso), Ilame a un t_cnlco eepeclallzado en eletemae de puertae, 29 E ENC!A Si el sistsm_ ds rstrocsso ds segurid_d rio ss h_ irlst_l_do dsbid_rnsnte, I_s psrson_s (y los rfiffos pequehos en particular) podfiarl sufrir LESIOr'JES GRAVES o INCLUS0 LA MUERTE cuando se cierra I_ puerta de la cochsr_. ⢠El sistsm_ ds retroceso de seguridad SE DEBE prober c_da rues. ⢠Si ss a[usta uno ds los controlss (l[rnites ds I_ fusrza o del rscorrido), ss posibls qus ssa necesario ajust_r t_rnbi_n el otro control. ⢠Despuds de Ilevar a cabo CUALQUIER ajusts, SE DEBE prober el sistsm_ ds rstrocsso ds ssgurid_d. La pusrta DEBE rstroceder _1 srltrar en contacto corl url ob[eto de 3.8 cm (1-1/2 pulg) ds altur_ (o bisn un psd_zo de rnadera ds 5x10 crn (2x4) acostado sn el piso. Si el ssnsor ds retrocsso de seguridad no ss h_ instal_do debid_rnsnte, las personas (y los nihos psqushos en p_rticul_r) podr[_n sufrir LESI0r'JES GRAVES o INCLUS0 /A MUERTE cuando se cisrra I_ puert_ ds I_ cochsr_. ' ii, ill i ill ¸¸¸ : , iii i ill L J L i i i i i '_or d_ s st_r_. _ retmc_o d_ segufida_ / Sen_r d_l sJetorn_ d_
OPERACION INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD E ENC! Para reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte: 1. LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DE OPEP, ACION. 2. SIEMPRE conserve los controles remotos fuera del alcarlce de los rlifios. NUNCA perrnita que los nihos opererl o jueguerl con los botones (lel control (le la puerta de la cochera ni con los corltroles rernotos. 3. SOLO active la puerta de la cochera siempre y cuando la pueda ver con claridad, est_ debidarnerlte ajustada y rio haya ninguna obstrucci6n en el recorrido de la puerta al cerrarse. 4. SIEMPRE tenga la puerta de la cochera a la vista hasta que est_ cornpletarnente cerrada. NADIE DEBE ATRAVESAR EL RECORRII]O BE LA PUERTA CUANBO ESTA EN MOVIMIENTO. 5 NADIE DEBE PASAR POR DEBAJO DE/A PUERTA SI EST. _, DETENIDA Y PARCIALMENTE ABIERTA. 6. De ser posible, use la liberaci6n de emergencia para soltar el trole SOLO cuando la puerta de la cochera est_ CEBBAI]A. Si los resortes est;_rl d_biles o rotes, o bier1 si la puerta est& desbalanceada, puede que la puerta se caiga r_pida yio irlesperadarnerlte cuarldO est_ abierta. 7. NUNCA use la manija de liberaci6rl de ernergerlcia a rnerlos que la entrada a la cochera est_ libre de obstrucciones y no haya ninguna persona presente. 8. NUNCA use la rnarlija para Nrar de la puerta para abrirla o terraria. Si el nude de la cuerda se suet[a, usted podrfa cae_e. 9. Si ajusta urlo de los corltroles (limitas de la fuerza o del recorrido), es posible que sea necesario ajustar tarnbi_n el otro control. 10. I]espu_s de Ilevar a cabo CUALQUIER ajuste, SE I]EBE probar el sisterna de retroceso de seguridad. 11. El sisterna de retroceso de seguridad SE I]EBE probar cada rues. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 crn (1-1/2 pulg.) de altura o bien un pedazo de rnadera de 5x10 cm (2x4) acostado en el piso. 12. SIEMPRE MANTENGA LA PUERTA DE LA COCHERA DEBIDAMENTE BALANCEADA (yea la p_gina 3). Si la puerta no est;_ debidamerlte balanceada podria no retroceder cuando se requiera, Io que podria ocasionar una LESION GRAVE o INCLUSO/A MUEItTE. 13. Todas las reparaciones necesarias en los cables, resortes y otras piezas las OEBE Ilevar a cabo un t_crlico especializado erl sistarnas de puertas, pues todas estas piezas est_n bajo una tensi6n EXTREMA. 14. SIEMPRE desconecte el surninistro de energ[a eld¢¢rica al abridor de la puerta de la cochera ANTES de Ilevar a cabo cualquier reparaci6n o (le quitar las cubiertas. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. C6mo Usar su Abridor de Puerta de Cochera Su abridor Security_l ,_ y el control remote manual han side programados en la f&brica con un c6digo coincidente que cambia cada vez que se usa, accosando al azar m&s de "i 00,000 millones de cbdigos nuevos. Su abridor funcionar_. basra con 8 controles remotos Secority,I ." y un sistema de entrada sin Ilave Security4 -_. Si compra un control remote nuevo, o si desea desactivar algOn control remote, siga las instrucoiones que aparecen en la secoi6n sobre Cdmo programar et abridor. Active su abrldor de atguna de tas slgulentes maneras; ⢠EI Centre/remete manua/: Mantenga eprimide el bot6n grande basra que la puerta se empiece a mover. ⢠EI Control de pared de la puerta: Mantenga oprimido el botbn basra que la puerta se empiece a mover. ⢠La Entrada sin//ave (Vea Acoesorios): Si su abridor de puerta de cochera viene con este acoesorio, deber_. estar programado antes de usarlo. Yea C6mo programar et abridor. Una vez aetlvado el abrldor (con e! sensor de segurldad de retroceso eor_ctamente Instalado y allneado) "i. Si la puerta est& abierta se va a cerrar. Si la puerta est,. cerrada se va a abdr. 2. Si la puerta se est& corrando va a retrocoder. 3. Si la puerta se est& abriendo se va a detener. 4. Si la puerta se ha detenido en un punto parcialmente abierta, se va a corrar. 5. Sial cerrarse la puerta se topb con alguna obstrucoibn, va a rotroceder. Si la obstrucoibn interrumpe el rayo del sensor, las lutes del abddor van a parpadear durante cinco segundos. 6. Si al abrirse la puerta se top6 con alguna obstrucoi6n, se va a detener. 7. Si la puerta est& completamente abierta, no va a cerrar si el rayo est,. interrumpido. El sensor no tiene ning0n efecto en el ciclo de apertura. Si el sensor no se ha instalado o est& desalineado, la puerta no se corrar_, con el control remote manual. Sin embargo, la puerta se puede corrar con el Control de la puerta, el Interrupter de Ilave externo, o la Entrada sin ,ave, siempre y cuando tos active basra que el recorrido hacia abajo haya terminado. Si los suelta demasiado pronto, la puerta va a retrocoder_.. Las lutes de! abrldor se enconder&n en los siguientes cases: Siempre que conecte el abddor inicialmente; cuando se restaura el suministro de energia despu_s de una interrupci6n; coando el abddor se activa. Las lutes se enconder_.n tambi_n si alguien camina per la puerta de la cochera coando est,. abierta. Las lutes se apagan autom_.ticamente despu_s de 4 minutes. Los bombilles deben ser de 75 varies m_Lximo. 3O
C6mo Usar la Unidad de Control de Pared Oprima el botbn iluminado para abdr o cerrar la puerta. Oprima de nuevo para que la puerta retroceda en el title de cierre o para detener la puerta cuando se est& abriendo. C6mo Abrir la Puerta Manualmente P_ra evit_r I_ posibilidad (le una LESION GRAVE o INCLUS0 /A MUER_E si la puert_ (le I_ cochera se cae: ⢠Be ser posible, use la m_nija de liber_ci_n de emergencia p_ra soltar el Vole SOLO cu_ndo I_ puerta de la cochera est_ CEItRABA. Si los resortes est_n (l_biles o rotos, o bien si la puerta est_ desb_lancead_, la puert_ _bierta podr{_ c_erse r_pida yio inesperad_rnente. ⢠NUNCAuselamanijadeliber_ci_ndeernergenciaa menos que la entrada a la cocher_ est_ libre de obstrucciones y no haya ninguna persona presente. NUNCA use I_ rnani[_ par_ Nrar de I_ puerta para _brirla o cerrarl_. Si el nudo de I_ cuerda se suelta, usted podr{a caerse. COMO DESCONECTAR EL TROLE: La puerta debe estar completamente cerrada si es posible. Tire de la manija de liberaci6n -_OI0 de emergencia (de manera que el braze de liberaci6n del trole quede en una posici6n vertical) y levante la puerta manualmente. La funcibn de seguro evita que el trole se lib_raci6r vuelva a Coneotat (er la p_sici_n de d_o_eyJ_ autom&ticamente, y la puerta marius) pueda subirse y bajarse manualmente con la frecuencia que sea necesaria. COMO RECONECTAR EL TROLE: Posici_n con el s_juro (desconexibn manual) Tire de la manija de liberaci6n de emergencia hacia el abridor en un angulo que el braze de liberaci6n del trole tr_le quede horizontal. El trole se reconeeta en la siguiente operaci6n HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO, ya sea B_zo de manual o mediante el use del control de la puerta o del de :role control remote. Para reconectar 31
MANTENIMIENTO DE SU ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA AJUSTES DE LfMITE Y FUERZA: I-as condiciones climatol6gicas pueden ocasionar cambios menoras en la operaciSn de la puerta, los cuales van a requerir algunos reajustes, en particular durante el primer CONTROLESDEFUERZA ado de operacibn. CONTROLES DE L{MITE En las p,ginas 27 y 28 se _ (_)_(D encuentra la informaci6n _u o sobre los ajustes de Ifmite y de fuerza, Lo _nico qua necosita as un destornillador. Siga las instrucoiones con cuidado. Replta la prueba de retroceso de segurldad {AJustes, Peso 3, P_gtna 29) despuea de hacer aJuatea a los I[rnltes o la fuerza. CALENDARIO DE MANTENIMIENTO Una v_z a! rn_; ⢠Haga funcionar la puerta manualmente. Si eat& desbalancoada o se pandea, llama a un t6cnico especializado en sistemas de puertas. ⢠Revise para oerciorarse de qua la puerta se abra y se cierre completamente. Ajuste los If mites y/o la fuerza de ser necesafio. (Yea las p&ginas 27 y 28.) ⢠Repita la prueba de la retrcoeso de seguridad. Haga los ajustes necosarios. (Yea Ajustes, Paso 3.) DOS races al afio ⢠Verifique la tensiSn de la cadena. Pfimero desconecte el trois y ajL_stelo si es necosario. (Vea la p_ina 11 .) Una vP.z al a_o ⢠Ponga acoite en los rodillos, los cojinetas y las bisagras de la puerta. El abridor no necosita lubricacidn adicional. No lubfique los carriles de la puerta. LA BATER{A DEL CONTROL REMOTO ERTErt¢i Para evit_r la posibilidad de LESIONES GRAVES o INCLUSO /A MUER_E: ⢠NUNCA permita qua los rlifios pequehos esten cerca de las hater[as. ⢠Si alguien se traga una baterfa, Ilarne al rn_dico de inrnediato. La baterfa de litio debe producir energfa durante cinco a_os. Para A_ eete e_re_ pdmsl__Fpara cambiar la baterfa use el clip del _ar qua visor o un destornillador para abfir lacaase ilustraci6n. Coloque la baterfa con el lado positivo hacia arriba ( ). Deseohe las baterfas viejas de la manera adecoada. [ AVISO: F,_ _ _ur_plir _rl I_ _egl_ de la FC6 y/_ de _rT_ (IO) a]u_tCs O Tn_Jifi_ciOTlCS de e_te r_lpl_zo tie la pila. ',0 HAY OT-3AS ¸ _EZ_8 I= EPAP_31. E_ D-3. U_L_-31C. / / / 32
Sl TIENE ALGUN PROBLEMA 1. La puerta no clerra y lee I_ces de la _nldad del motor parpadean: El sensor del sistema de retroceso de seguridad debe estar instalado y alineado correetamente para que el sistema de apertura de la puerta de la cochera se mueva en sentido descendente. ⢠Aseg0rese de que los sensoros de seguridad est_n instalados y alineados correetamente, y que est_n libres de obstrucciones. Consulte la seccibn Instalaci6n, Paso 10: instate La Sistema de Proteosi6fP. ⢠Compruebe los LED de diagnbstios de la unidad del motor para ver si parpadean. Luego consulte ta tabta de diagn6stico en la siguiente pbgina. 2. El control remote rio actlva la puerta: ⢠Compruebe el control puerta de premium para ver si parpadea. En case afirmativo, desactive el modo de bloqueo segOn las instrucciones sobre el use de/la Consota de Control Premium. ⢠Vuelva a programar el control remote segL_n las instrucciones. Consulte la seooi6n sobre su programaci6n. ⢠Si el control remote sigue sin activar la puerta, ¢ompruebe el LED de diagnbstios de la unidad del motor para ver si parpadea; luego consulte ta tabla de diagndstico en la siguiente p_Lgina. (=l_Z rdica¢ora v0 _J0) 3. La puerta lrtvlerte el rnovlrnlento elrt rtlrtgurta razbrt aparertte: ajuste la fuerza o los ITmites del reosrrido y repita la prueba de retroseso de seguridad. Es normal tener que ajustar la fuerza y los Iimites del recorrido peribdicamente. Las condiciones atmosfbricas pueden a1_ectar al recorfido de la puerta. ⢠Compruebe manualmente si la puerta tiene problemas de equilibrado o si queda atascada. ⢠Consulte el apertado Ajustes, Paso 2: Ajuste la fuerza. 4. La puerta ee clerra completarnertte, toca el euelo y ee vuelve a abrlr, eln rtlngOn motlvo aparertte: aiuste la fuerza o los Iimites del recorrido y repita la prueba de retroceso de seguridad. Es normal tener que ajustar la fuerza y los ITmitos del reosrrido peri6dicamente. Las condicionos atmosf_ricas pueden a1_eetar al recorrido de la puerta. ⢠Consulte el apartado Ajustes, Paso 1: Ajuste los t[mites del recorrido hacia AFIRtBA y hacia ABAJO. Reduzca el recorrido hacia abajo, girando el tornillo de ajuste en sentido horatio. 5. Lee ILecee no se epagan cLeando la puerta se abre: ⢠El sistema de apertura de la puerta de la ¢ochera cuenta con una funcibn de seguridad de luz. Esta funcibn activa la luz cuando el haz del sensor estb obstruido. Consulte la seccibn Operacibn; C6mo usar la unidad de control de puerta: funci6n Luz. 6. La unldad del motor ernlte urt breve zurnbldo: ⢠En primer lugar, compruebe si el trole estb atascado en el perno de tope. ⢠Ubere la puerta del abridor tirando de la cuerda de emergencia. ⢠Cierre la puerta manualmente. ⢠A1_loje la ¢adena haciendo girar la tuerca exterior4 b 5 vueltas. Se aliviara la tensibn. ⢠Haga funcionar la unidad del motor con el control remote o con el ¢onmutador de pared. El trole debe desplazarse hacia la puerta, y detenerse. Si se engrana con la puerta, tire de la cuerda de liberaci6n de emergencia para desengranarlo. ⢠Reduzca el reosrrido hacia arriba, girando el tornillo del recorrido hacia ARRIBA dos vueltas completas, en direcci6n opuesta a la flecha. ⢠Vuelva a apretar la tuerca exterior hasta que la cadena est_ a 6 mm ('i/4 pulg.) per encima de la base del riel (cuando vuelva a coneetar la puerta y la cierre, la cadena aparecera un pete floja; es normal). ⢠Repita estos pasos si el trole no se libera del perno de tope. 33
Tabla de Diagn6stico El $ietema de ape_ra de la puerta cuenta con una funci6n de autodiagndetico. EI bot6n "Aprendef'iLED de diagndetico parpadearg variae veces antes de detenerse, indicando clue ha encontrado un posible problema. Coneulte ta _abla de diagn6stico a continuaci6n. El clrc_lto de los eeneoree de eegurldad _ ablerto (cable roto o deeconectedo), 0 BIEN Hay un cortoclrculto en el cable be los sensores be seg_rlded, o los cables blenco y negro eet_n lnvertldoe. El control de la puerta o el cable tlenen urt cortocln:ulto, Los seneoree de eegurldad eet_n Ilgeramente real allneadoe (LED debll o parpadeante). El motor se callenta o hay un poelble fallo de RPM. Deeconectelo pare relnlclarlo, Falla el circuito innpreeo d_l motor, Cannbie el circuito irnpr_so del receptor, Sfntoma: Una o ambas tuces Indlcadoras de los sensor.s de segurldad no permane_en en_andldas. ⢠Inspecoione los cables de los sensores para determinar si presentan un cortocircuito (grapa en el cable), corrija la polaridad de los cables (cables blanco y negro invertidos), cables rotos o desconectados, sustituir/conectar seg0n procoda. ⢠Desconecte todos los cables en el dorso de la unidad del motor. ⢠Quite los sensores de sus soportes y acorte sus cables a 30-60 cm desde la parte posterior de cada sensor. ⢠Vuelva a conectar la c_lula transmisora con la unidad del motor, utilizando los cables cortos. Si la luz indicadora de la c_lula transmisora permanece encendida, conecte la c_lula receptora. ⢠Alinee los sensores. Si las lucos indicadoras se encienden, sustituya los cables de los sensores. Si las luces de los sensores no se encienden, sustituya los sensores de seguridad. Sfntoma: E! LED del control de ta puerta no se enclende. ⢠Inspecoione la unidad de control de la puerta/cable para ver si tienen un cortcoircuito (grapa clavada en el cable) y sustituya Io que proceda. ⢠Desconecte los cables de la unidad de control de la puerta y haga puente con los cables. Si la unidad del motor se activa, sustituya la unidad de control. ⢠Si el motor no se activa, desconecte del motor los cables de control de la puerta. Con un cable, haga puente entre los terminales rojo y blanco. Si el motor se activa, cambie los cables de control de la puerta. ..._ Sfntoma: La tuz Indlcadora de la celuta transmlsora permaneco en_andlda; ta luz de la c_tuta recoptora es deb!! o parpadea. ⢠Vuelva a alinear la c_lula del sensor del receptor, limpie la lente y asegure el soporte. ⢠AsegOrese de que el riel de la puerta est_ fijado firmemente a la pared y que no se mueva. Sfntoma: E! motor est_ muy callente; El motor no funclona cort_ctamento o e! trote eet_ ataecado en e! perno de tope. -- El motor emlte un bt_ve zumbldo; Sensor de RPM -- Recorrldo corto 15-20 cm (6-8 putg_). ⢠Desconecte la unidad para reiniciarla. Intente hacor funcionar el motor, compruebe el c6digo de diagn6stico. ⢠Si sigue parpadeando 5 vecos y el motor se mueve 15-20 cm (6-8 pulg.l, cambie el sensor de RPM. ⢠Si el motor no funciona, significa que est,. muy caliente. Deje pasar 30 minutos y vuelva a intentarlo. Si el motor sigue sin funcionar, cambie el circuito impreso. -0 Sfntoma: E! motor no func!ona. ⢠Cambie el circuito impreso ya que es raro que falle el motor. 34
COMO PROGRAMAR EL ABRIDOR AVISO; Si utitiza oste abre puertas de garaje Security_ con un transmisor no dorado de un sistema de oSdigee de satto (¢Sdigo aleetorio), ee ver_n circunvenidas #as medidas t_cnicas incorporedas en el receptor de/abridor para proteger contra los aparafos de ceptura de cSdigos. EI propietario de los derechos propiedad intetectual de/abridor no autoriza ni at comprador ni a# proveedor de un transmisor no dotado de un sistema de cSdigos de salto {cSdigo ateatofio) a cireunvenir dichas medidas t_coice& Su abridor de puerta de cochera ya viene programado de f_.brica para operar con su control remoto manual. La puerta ee abrir& y ee eerrar& cuando oprima el bot6n grands. A continuaci6n ee proveen las instrucoiones para programar su abfidor para que opere con controles remotos Security_l ," adicionalee. C6mo Agrogar o Reprogramar un Control Remoto Manual C(}MO USAR EL BOT(}N LEARN (APRENDER) cor_o USAR LA CONSOLA DE CONTROL PREMIUM I. Optima y suelte el bot6n "Aprender" de la unidad del motor. La luz indicadora de este bot6n estarQ encondida por 30 eegundes. [] i i /' : i 1. Oprima y mantenga oprimJdo el bot6n del control remoto manual" que deeee usar para la puerta de su cochera. 2. En los 30 segundes, oprima y mantenga oprimido el botbn del control remoto manual" que deeee ueer para su puerta de cochera. 3. Suelte el bot6n cuando les luees de la unidad del motor empieeen a parpadeer. Ya aprendi6 el c6digo. Si no ee ban puesto bombillee, ee escuchar#.n dos chesquides. Para Borrar Todos los C6digos de la Memoria de la Unidad del Motor Para desactivar cualquier cor_ol remoto que no desee ueer, antes que nada borre todes los c, Sdiges: Oprima y mantonga oprimido el botbn "Aprender" de la unidad del motor, hesta que [] la luz del indicador de Aprender ee apague (aproximadamente 6 eegundos). Ya estar&n borrados todes los c_diges antedores. Vuelva a programar cada uno de los controles remc_os o la entrada sin Ilave que deese usar. 2, 3, 4, Mientras mantiene oprimido el bot6n ENTER, optima y mantenga opfimido el bot6n de la luz (LIGHT) de la Coneela de Control Premium. Contim3e opfimiendo los dos botonee ENTER y LIGHT, mientres oprime tambi_n la barra de la Consola de Control Premium (con los tree botones oprimidee). Suelte los botones cuando lab lucos de la unidad del motor empieeen a parpadear. Ya aprendi6 el c6digo. Si no ee han puesto bombillos, ee escuchar#.n dos chesquidee. /' { \ i *Controles Remotos de 3 Funciones SI ee provisto con su abridor de puerta de la ccohera, el bot6n grands ha sido programado en la f&biica para operaci6n de su abridor. Los Ix)tones adicionalee de cualquier control remoto de fundones m{31tiplee Security,l.# o de un minicor_ol remoto pueden programaree para operar o{_os abfidoree de puerta de ccohera Secudty, P. 35
C6mo Agregar, Reprogramar o Cambiar un C6digo de Entrada sin Llave NOTA: Su nueva Entrada sin ltave debe programarse para que opere el abridor de la puerta de su ¢'ochera. COMO USAR EL BOTON LEARN (APRENDER) COMO USAR LA CONSOLA DE CONTROL PREMIUM 1. Oprima y suelte el bot6n "Aprender" de la unidad del motor. La luz indioadora de este bot6n estate. enoendida por 30 segundos. 2. En los 30 segundos, intraduzca un nL_mera de identificacibn personal (PIN) que haya elegido, usando el teolado. Luego oprima y mantenga oprimido el botbn ENTER. 3. Suelte el bot6n ouando las lucos de la unidad del motor empiecon a parpadear. Ya aprendi6 el c6digo. Si no ha instalado bombillos, se escuohar&n dos ohasquidos. / Para carnblar un PiN ex!$tente Si el PiN exi_ente ya es Conocido, una persona Io puede cambiar sin usar una escalera. 1. Oprima los cuatro botones que correspondan al PIN actual, luego optima y mantenga oprimido el bot6n #. La luz del abridor parpadear& dos vecos. Suelte el bot6n #. 2. Oprima el nuevo PIN de cuatro dfgitos y luego oprima Enter. Las luoes de la unidad del motor parpadear_.n una vez cuando el PIN se haya aprendido. Pruebe oprimiendo el nuevo PIN, luego oprima Enter. La puerta debe moverse. Para porter un PiN temporal tJsted puede autorizar el acoeso a sus visitas o a personal de sewioio con un PIN temporal de cuatro dfgitos. Despu_s de un determinado nL_mero de horas programadas, o nL_mero de acoesos, este PIN temporal expira y no vuelve a abrir la puerta. Se puede usar para cerrar la puerta alan despu_s de que haya expirado. Haga Io siguiente para poner un PIN temporal: 1. Oprima los cuatro botones oorrespondientes a su PIN de entrada personal (no el 01timo PIN temporal); luego optima y mantenga oprimido el botbn _. La luz del abridor va a parpadear tres vecos. Suelte el bot6n. NOTA: Este m#todo requiere dos personas si ta Entrada sin ltave ya est_ mon_ada fuera de la ¢'ochera. I. Introduzca un n0mero de identificaci6n personal (PIN) que haya elegido, usando el teclado. Luego oprima y mantenga oprimido el bot6n ENTER. 2. Mientras mantiene opfimido el bot6n ENTER, oprima y mantenga oprimido el bot6n de la luz (LIGHT) de la Consola de Control Premium. 3. Contin0e oprimiendo los dos botones, ENTER y LIGHT, mientras oprime tambi_n la barra de la Consola de Control Premium (con los tras botones oprimidos). z_. Suelte los botones cuando las lutes de la unidad del motor empiecon a parpadear. Ya aprandi6 el obdigo. Si no ha instalado bombillos, se escuchar&n dos chasquidos. i // 36 2. Optima los ouatro dfgitos del PIN temporal que haya elegido, luego oprima Enter. La luz del abridor va a parpadear& cuatro vecos. 3. Para fijar el n0mera de horas que el PIN temporal debe funcionar, oprima el nL_mero de horas (basra 255), luego oprima _. O 3. Para fijar el nL_mero de veces que el PIN temporal debe funcionar, oprima el nL_mero de veces (basra 255), luego oprima #. La luz del abridor parpadear& una vez coando el PIN temporal haya sido aprendido. Pruebe oprimiendo los coatro botones oorrespondientes al PIN temporal, luego optima Enter. La puerta debe moverse. Si el PIN temporal se ha fijado para abfir la puerta un determinado nOmero de vecos, recuerde que la prueba constituye una vez. Para borrar la contrasefia temporal, repita los pasos del "i al 3; fijando el nL_mero de horas o de vecos en 0, en el paso 3.
ACCESORIOS 139,53702 139,53726 Llberador de la Ileve de ernergencla: Se requiere en las cocheras que NO tienen puerta de acoeso. Permite al duefio de la casa abrir la puerta de la cechera manualmente deede el exterier, desconeetando el trele. Extenelbrt del rlel de 2.40 rn (8 pies): Permite que una puerta de 2.40 m (B pies) se abra completamente. 139,53681 139,53680 139,53684 139,53727 Extenelbrt del rlel de 3 rn (10 plee): _ Permite que una puerta de 3 m (iO pies) Be abra oompletamente. 139,53687 139.53589 M_neulae de eoporte: Pare cielos rases sin acabados o en los oases en que se necosite soporte adicional, basado en la construcoi6n de la cochera. Incluye las m_nsulas y los sujetedores. 41A5281 M6neulae de extertel6n: 139,53786 ($61o estan dlsponlbles a travd$ de Reface!ones y Servlclo Sears) (Opoionales) Pare la instalaoi6n del sensor de segurided en la pared o en el piso. M_nsulas papa la altura de la puerta: (Solo pare puertae eecclonalee) Sustituyen alas m_nsulas superiores y los rodillos de la puerta pare reducir la altura del recorrido de la puerta. Para usarse cuando se instala el abridor en una cochera con poca tolerancia (altura). 139.53709 SECURITY,I ,_ Corttrol remote de 3 funclortee: Incluye el clip del visor. SECURITY,I ,_ Corttrol remote compacto de 3 funclortee: Con lazeda para ponerse en el Ilavere. SECURITY,I ,_ Erttrada elrt Ilave: Permite al duefio de la case operar la puerta de la cochera desde el exterior, ingresando una contrasefia. Tambi_n puede agregarse una contrasefia temporal pare visitas o personal de servicio. Console de control Premium: Cuenta con una funoi_;n de seguro pare evitar que la puerta de la oochera funcione desde controles remotos port,.tiles. Cuenta tambi_n con una funci6n de luz que controla las lutes del abridor. Se puede usar para programar el abridor pare acoptar controles remotos adicionales. Control de luz ertchufable: Permite al duefio de la case encender una lampara, la televisi6n, u otto aparato dom_stico con el control remote deede el ccohe, la cama, o dondequiera que se encuentre en la case. GARANT|A GARAN'iiA SEARS EL ABRIDOR DE PUER'rA DE COCHERA TIENE UNA GARANT|A COMPLETA DE ANO D_ranto a_o a I_'trIir de le feohe de compre, Seer_ hee_ I_s repareoiones de su Abric_or de puerta de cochera sin costo I_'tra uste_J si el ebri_Jor tiene d_fectos en materieles o mane _Je obra. GARANT|A LIMll'ADA DEL MOTOR Motor de 1/2 cabello de reeve: Despu6s del primer erie y heata un plazo de 4 afros, si el motor _Jel Abri_Jor de puerIe de coohere est#, c_efeotuoso, Sears proporoionae_ un motor _Je repuesto, sin ¢osto alguno. USto_ page le mane _Je obre. LiMI'rE DE LA RESPONSABILIDAD SEARS NO SEF_ RESFONSABLE POR LAS PERDIDAS O DA _ilOS Q_JE SUFRA LA PROPIEDAD, NI POR PBIDIDAS O GASTOS INCIDENTALES O COINSECUEN3T=.S D E RIVADOS DE DAt'_CJ6 A LA PRO R E DAD QUE PUDEP.AJN DIRECI_ O INDIR ECTAMENTE Sr_R EL RESULTADO DEL _R ESTE dt_o pu_e r'_ ap _r erl _J _. Est_ g_a_r_{a r_o Cubn_ _o_._s ni piezas de r_JeSto n_:es_rias C_SndO _ p no_ L_.'_O se he t n_d_o indebiden_ente o corl negligen_ia, ir_luy_r_o no llevar a _o la ir'_lalaci6n, ajuste y o_e_:i_n de este _d3ridor de l_S_a de C_c_e_ de a_._ srdo a las inst_cciones cor_nidE_s en el instn_ti_ del pmf_rio. EL $ERVIOIO DE GARAN_'A EST, &, DISPONIBLE CON PONERSE EN CO NTACTO CON EL CENTRe DE SERVIOIO SEARS i_$ OEROANO EN LOS ES3-ADOS UNIDO$. Esta garant'e eplica solemente mientres este proc_ucto se est_ usande en los Estados Unidos. Esta garant'e le otorge _Jereohos lecjales espec|linos, y uste_J po_Jr'a toner oIros detaches que pueden ser _Jiferer_es en cede estac_o. Sears, Roebuck and Co., Dept. 81T-NA, Ho_fman Estates, IL 60179 37
Your Home For repair-in your home-of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663) Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.com www.sears.ca Our Home For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call or go on-line for the location of your nearest Sears Parts & Repair Center. 1-800-488-1222 Call anytime, day or night (U.S.A. only) www.sears.com To purchase a protection agreement (U.S.A.) or maintenance agreement (Canada) on a produc_ serviced by Sears: 1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada) Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio, y para ordenar piezas: 1-888-SU-HOGAR sM (1-888-784-6427) Au Canada pour service en frangais: 1-800-LE-FOYER M° (1-800-533-6937) www.sears.oa _') Registered Trademt_rk l _" Trademark / _" Service Mark o'f 8ears, RoebuoK amd Co. ® Marca Registrada ! _" M_rc_ de F_brica ! _ M_rc_ de 8ervicio de Sears, Roeb_lck arid Co. Marque (is commerce/"" MarQue d6p<_s_e (is Sears, Roebuck _n(J Co. © 200,1 Sears, Roeb_lck arid Co. Primte_ im Mexic_
TABLE OF CONTENTS Introduction 2.7 Safety symbol and signal word review ........................ 2 Preparing your garage door ........................................ 3 Tools needed ............................................................... 3 Planning .................................................................. 4-5 Carton inventory .......................................................... 6 Hardware inventory ..................................................... 7 Assembly 8-11 Assemble the rail and install the trolley ...................... 8 Fasten the rail to the motor unit and install the idler pulley ................................................... 9 install the chain/cable ................................................ 10 Tighten the chain ....................................................... 11 Installation 11.26 installation safety instructions .................................... 11 Determine the header bracket location ..................... 12 install the header bracket .......................................... 13 Attach the rail to the header bracket ......................... 14 Position the opener ................................................... 15 Hang the opener ....................................................... 16 install the door control ............................................... 17 install the light ........................................................... 18 Attach the emergency release rope and handle ....... 18 Electrical requirements .............................................. 19 install The Protector System ® .............................. 20-22 Fasten the door bracket ....................................... 23-24 Connect the door arm to the trolley ..................... 25-26 Adjustment 27.29 Adjust the travel limits ............................................... 27 Adjust the force ......................................................... 28 Test the safety reversal system ................................. 29 Test The Protector System ® ...................................... 29 Operation 30.34 Operation safety instructions ..................................... 30 Using your garage door opener ................................ 30 Using the walt-mounted Door Control ....................... 31 To open the door manually ........................................ 31 Care of your garage door opener .............................. 32 Having a problem? .................................................... 33 Diagnostic chart ......................................................... 34 Programming 35-36 To add or reprogram a hand-held remote control .....35 To erase all codes ..................................................... 35 3-Function Remotes .................................................. 35 To add, reprogram or change a Keyless Entry PIN .................................................. 36 Repair Parts 37.38 Rail assembly parts ................................................... 37 installation parts ........................................................ 37 Motor unit assembly parts ......................................... 38 Accessories 39 Warranty Repair Parts and Service 39 40 INTRODUCTION Safety Symbol and Signal Word Review This garage door opener has been designed and tested to offer safe service provided it is installed, operated, maintained and tested in strict accordance with the instructions and warnings contained in this manual. Mechanical Electrical When you see these Safety Symbols and Signal Words on the following pages, they will alert you to the possibility of serious injury or death if you do not comply with the warnings that accompany them. The hazard may come from something mechanical or from electric shock. Read the warnings carefully. When you see this Signal Word on the following pages, it will alert you to the possibility of damage to your garage door and/or the garage door opener if you do not comply with the cautionary statements that accompany it. Read them carefully. 2
Preparing your garage door Before you begin: ⢠Disable locks ⢠Remove any ropes connected to garage door ⢠Complete the following test to make sure your garage door is balanced and is not sticking or binding: 1 Lift the door about halfway as shown. Release the door. If balanced, it should stay in place, supported entirely by its springs. 2 Raise and lower the door to see if there is any binding or sticking If your door binds, sticks, or is out of balance, call a trained door systems technician. Sectional Door To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: ⢠ALWAYS call a trained door systems technician if garage door binds, sticks, or is out of balance. An unbalanced garage door may not reverse when required ⢠NEVER try to loosen, move or adjust garage door, door springs, cables, pulleys, brackets or their hardware, all of which are under EXTREME tension. ⢠Disable ALL locks and remove ALL ropes connected to garage door BEFORE installing and operating garage door opener to avoid entanglement. To prevent damage to garage door and opener: ⢠ALWAYS disable locks BEFORE installing and operating the opener. ⢠ONLY operate garage door opener at 120V, 60 Hz to avoid malfunction and damage One-Piece Door Tools needed During assembly, installation and adjustment of the opener, instructions will call for hand tools as illustrated below. Stepladder Pencil Level (optionml) Tape Measure Hack Smw Screwdriver o) Adjustable End Wrench 3
Planning Identify the type and height of your garage door. Survey your garage area to see if any of the conditions below apply to your installation. Additional materials may be required. You may find it helpful to refer back to this page and the accompanying illustrations as you proceed with the installation of your opener. Depending on your requirements, there are several installation steps which may call for materials or hardware not included in the carton. ⢠Installation Step 1 - Look at the wall or ceiling above the garage door. The header bracket must be securely fastened to structural supports. ⢠Installation Step 5 - Do you have a finished ceiling in your garage? If so, a support bracket and additional fastening hardware may be required. ⢠Installation Step 10 - Depending upon garage construction, extension brackets or wood blocks may be needed to install sensors. ⢠Installation Step 10 -Alternate floor mounting of the safety reversing sensor will require hardware not provided. Do you have an access door in addition to the garage door? If not, Model 53702 Emergency Key Release is required. See Accessories page. Look at the garage door where it meets the floor. Any gap between the floor and the bottom of the door must not exceed 1/4" (6 mm). Otherwise, the safety reversal system may not work properly. See Adjustment Step 3. Floor or door should be repaired. SECTIONAL DOOR INSTALLATIONS Do you have a steel, aluminum, fiberglass or glass panel door? If so, horizontal and vertical reinforcement is required (Installation Step 11). The opener should be installed above the center of the door. If there is a torsion spring or center bearing plate in the way of the header bracket, it may be installed within 4 feet (1.22 m) to the left or right of the door center. See Installation Steps 1 and 11. ⢠If your door is more than 7 feet (2.13 m) high, see rail extension kits listed on Accessories page. SECTIONAL DOOR INSTALLATION FINISHED CEILING Horizontal and vertical reinforcement is needed for lightweight garage doors (fiberglass, steel, aluminum, door with glass panels, etc.). See page 23 for details. Header Wall Slack in chain tension is normal when garage door is closed. fastening hardware is required. See page 16. OR f Torsion Spring Motor unit Wall- Door Contro Gap between floor and bottom of door must not exceed 1/4" (6 mm). Safety Reversing Sensor Access Door }ader all Header CLOSED POSITION Bracket Trolley Stop Bolt Trolley Garage sOOn g Chain P g 2 o Straig Emergency _i_g _m °el Release _ _id _ Rope& Handle Door Arm Door _rage )or 4
Planning (Continued) ONE-PIECE DOOR INSTALLATIONS ⢠Generally, a one-piece door does not require reinforcement. If your door is lightweight, refer to the information relating to sectional doors in Installation Step 11. ⢠Depending on your door's construction, you may need additional mounting hardware for the door bracket (Step 11). Without a properly working safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door. ⢠The gap between the bottom of the garage door and the floor MUST NOT exceed 1/4" (6 ram). Otherwise, the safety reversal system may not work properly. ⢠The floor or the garage door MUST be repaired to eliminate the gap. ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK FINISHED CEILING Support bracket & fastening hardware is required. See page 16. Safety Reversing Sensor Rail Slack in chain tension is normal when garage door is closed Wail-mounted Door Control Safety Reversing Gap between floor Sensor and bottom of door must not exceed 1/4" (6 rnm). Motor Unit Trolley Stop Bolt eader /atl CLOSED POSITION cable Trolley Emergency Release Rope & Handle ONE-PIECE DOOR WITH TRACK Safety Reversing Sensor Access I Door I ()1 Revel*sing Gap between floor Sensor and bottom of door must not exceed 1/4" (6 mm). CLOSED POSITION Trolley Stop Bolt Cable Header Cu_'ed Bracket Door Ar _D °°°°°°°©° Door I Bracket Straight Door Garage Arm oct Chain Rail Eme_ency Release Rope & Handle 5
Carton Inventory Your garage door opener is packaged in one carton which contains the motor unit and all parts illustrated below. Accessories wilt depend on the model purchased. If anything is missing, carefully check the packing material. Parts may be stuck in the foam. Hardware for assembly and installation is shown on the next page. Save the carton and packing material until installation and adjustment is complete. Door Control Button Three*Function Remote Control with Visor Clip (2) Trolley Chain Spreader Idler Pulley Rail CentedBack Sections H Motor Unit with Light Lens Hanging Brackets Rraoln! (header)._ Y Safety Sensor Bracket (2) Door Bracket HeaderBracket (2) Safety Reversing_ (1 Sending Eye and I Receiving Eye) with 2-Conductor White & White/Black Bell Wire attached 2-Conductor Bell Wire White & White/Red "U" Bracket Curved Door Arm Section Safety Labels and Literature Straight Door Arm Section 6
Hardware Inventory Separate all hardware and group as shown below for the assembly and installation procedures. ASSEMBLY HARDWARE © @ © Lock Nut Lock Washer Nut 1/4"-20 (2) 3/8" (1) 3/8" (1) Bolt 1/4"-20x1-314" (2) Trolley Threaded Shaft (1) INSTALLATION HARDWARE i Master Link (2) Idler Bolt (1) Carriage Bolt 1/4"-20xl/2" (2) Wing Nut Ring Nut 5/16"q8 (8) 1/4"-20 (2) Fastener (3) Lag Screw Hex Bolt 5/16"_9x1_5/8" (2) 5/16"_18x7/8" (4) Lag Screw Screw 5/16"-18x1_7/8" (2) 6ABxl-1/4" (2) © LockWasher 5/16" (7) Handle Insulated Staples (30) Screw 6-32xl" (2) Carriage Bolt 5/16"q 8x2q/2" (2) Drywall Anchors (2) Spacer (2) Clevis Pin Clevis Pin Clevis Pin 5/16"x1-1/2" (1) 5/16"x1" (1) 5/16"x1-1/4" (1) l Rope 7
ASSEMBLY STEP 1 Assemble the Rail & Install the l_olley To avoid installation difficulties, do not run the garage door opener until instructed to do so. The front rail has a cut out "window" at the door end (see illustration). The hole above this window is larger on the top of the rail than on the bottom. A smaller hole 3-1/2" (8.9 cm) away is close to the rail edge. Rotate the back rail so it has a similar hole close to the opposite edge, about 4-3/4" (12 cm) from the far end. NOTE: Using the sequence above the clips will be facing down. 1. Remove the straight door arm and hanging bracket packaged inside the front rail and set aside for Installation Step 5 and 12. NOTE: To prevent INJURY while unpacking the rail carefully remove the straight door arm stored within the rail section. 2. Align the rail sections on a flat surface as shown and slide the tapered ends into the larger ones. Tabs along the side will lock into place. To prevent INJURY from pinching, keep hands and fingers away from the joints while assembling the rail. NOTE: Rail sections may be assembled with the clips up or down (down is preferred) disassembly of rail may damage clips. 3. Place the motor unit on packing material to protect the cover, and rest the back end of the rail on top. For convenience, put a support under the front end of the rail. 4. As a temporary trolley stop, clamp locking pliers onto the rail 8" (20 cm) from the center of the idler pulley hole, as shown. 5. Check to be sure there are 4 plastic wear pads inside the inner trolley. If they became loose during shipping, check all packing material. Snap them back into position as shown. 6. Slide the trolley assembly along the rail from the back end to the locked pliers. KEEP LARGER HOLE ON TOP FRONT RAIL (TOP) Clip" Tapered End of Rail End Trolley Tapered End (TO MOTOR UNIT) End 8" (20 cm) Distance from End idler Pulley Hole Tabs Window CutOut \ Front Rail Idler (TO DOOR) Inner Trolley Wear Pads Outer Trolley 8
ASSEMBLY STEP 2 Fasten the Rail to the Motor Unit ⢠Insert a 1/4"-20xl-3/4 bolt into the cover protection bolt hole on the back end of the rail as shown. Tighten securely with a 1/4"-20 lock nut. Do NOT overtighten. ⢠Remove the two bolts from the top of the motor unit. ⢠Place the "U" bracket, flat side down onto the motor unit and align the bracket hole with the bolt holes. Fasten with the previously removed bolts. ⢠Align the rail assembly with the top of the motor unit. Slide the rail end onto the "U" bracket, all the way to the stops that protrude on the top and sides of the bracket. ⢠Attach spreader to the motor unit with two screws. To avoid SERIOUS damage to garage door opener, use ONLY those bolts/fasteners mounted in the top of the opener. Bolt Hex Screws _==_o 8-32x7/16" 11 I" I I I i Bolts - "U" Bracket Cover I _ Chain Spreader Motor Unit _Sprecket HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE © Lock Nut Bolt 1/4"-20x1-3/4 1/4"-20 SLIDE RAIL TO STOPS ON TOP AND SIDES OF BRACKET Lock Nut ASSEMBLY STEP 3 Install the Idler Pulley ⢠Lay the chain/cable beside the rail, as shown. Grasp the end of the cable and pass approximately 12" (30 cm) of cable through the window. Allow it to hang until Assembly Step 5. ⢠Remove the tape from the idler pulley. The inside center should be pre-greased. If dry, regrease to ensure proper operation. ⢠Place the idler pulley into the window as shown. ⢠Insert the idler bolt from the top through the rail and pulley. Tighten with a 3/8" lock washer and nut underneath the rail until the lock washer is compressed. ⢠Rotate the pulley to be sure it spins freely. ⢠Insert a 1/4"-20xl-3/4 bolt into the trolley stop hole in the front of the rail as shown. Tighten securely with a 1/4"-20 lock nut. Chain and Cable Trolley Lock Washer 3/8" I_1 Nut 3/8" Bolt Grease Inside Pulley Idler Pulley Trolley Stop HOl, Cable Link / I Lock _ut Idler Pulley Idler Bolt HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE Bolt 1/4"-20xl-3/4 Lock Nut 1/4"-20 Nut 3/8" Lock Washer 3/8" 9
ASSEMBLY STEP 4 Install the Chain/Cable 1. Pull the cable around the idler pulley and toward the trolley. 2. Connect the cable to the retaining slot on the trolley, as shown (Figure 1): ⢠From below, push pins of master link bar up through cable link and trolley slot. ⢠Push master link cap over pins and past pin notches. ⢠Slide clip-on spring over cap and onto pin notches until both pins are securely locked in place. 3. With the trolley against the pliers, dispense the remainder of the cable/chain along the rail toward the motor unit into the slot on the chain spreader, around the sprocket onto the chain spreader and continuing to the trolley assembly. The sprocket teeth must engage the chain (Figure 2). 4. Check to make sure the chain is not twisted, then connect it to the threaded shaft with the remaining master link. 5. Thread the inner nut and lock washer onto the trolley threaded shaft (Figure 3). 6. insert the trolley threaded shaft through the hole in the trolley. Be sure the chain is not twisted (Figure 4). 7. Loosely thread the outer nut onto the trolley threaded shaft. 8. Remove the locking pliers. Figure 2 Rex Screws_ 8-32x7/16" : Chain Spreader "U" Bracket : MOtOr Unit Bolt To avoid possible SERIOUS INJURY to fingers from moving garage door opener: ⢠ALWAYS keep hand clear of sprocket while operating opener. ⢠Securely attach chain spreader BEFORE operating. Dispensing Carton Leave Chain and Cable Inside Dispensing to Prevent Kinking. Keep Chain and Cable Taut When Dispensing Figure 1 , : i Master Link _Link Clip-On Spring_ Master Cap o j clip.on Spri Master Cable : : Link : , / , , Trolley _ : , Threaded : P n _ Shaft , _ Notch _ __ Master " Hole Link Bar Idler _,__ F _ Sl-otted Hole ' o,ey O : r Figure 3 ,eaded Shaft " Inner Nut ⢠J Lock 5/16" Washer 5/16" Figure 4 Trolley Threaded Shaft Round Hole lO
ASSEMBLY STEP 5 Tighten the Chain ⢠Spin the inner nut and lock washer down the trolley threaded shaft, away from the trolley. ⢠To tighten the chain, turn outer nut in the direction shown (Figure 1). ⢠When the chain is approximately 1/4" (6 mm) above the base of the rail at its midpoint, re-tighten the inner nut to secure the adjustment. Sprocket noise can result if chain is too loose. When installation is complete, you may notice some chain droop with the door closed. This is normal. If the chain returns to the position shown in Figure 2 when the door is open, do not re-adjust the chain. NOTE: During future maintenance, ALWAYS pull the emergency release handle to disconnect trolley before adjusting chain. NOTE: You may notice loosening of chain after Adjustment Step 3 (Test the Safety Reversal System). Check for proper tension and readjust chain if necessar_ Then repeat Adjustment Step 3. You have now finished assembling your garage door opener. Please read the following warnings before proceeding to the installation section. Figure I Trolley Outer Lock Threaded Nut Washer Shaft TO Tighten Outer Nut Figure 2 TO Tighten Inner Nut Chain i I Base of Rail Mid!length of Rail INSTALLATION IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS To reduce the risk of severe injury or death: 1. READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION WARNINGS AND INSTRUCTIONS. 2. Install garage door opener only on properly balanced and lubricated garage door. An improperly balanced door may not reverse when required and could result in SEVERE INJURY or DEATH. 3. All repairs to cables, spring assemblies and other hardware MUST be made by a trained door systems technician BEFORE installing opener. 4. Disable all locks and remove all ropes connected to garage door BEFORE installing opener to avoid entanglement. 5. Install garage door opener 7 feet (2.13 m) or more above floor. 6. Mount emergency release handle 6 feet (1.83 m) above floor. 7. NEVER connect garage door opener to power source until instructed to do so. 8. NEVER wear watches, rings or loose clothing while installing or servicing opener. They could be caught in garage door or opener mechanisms. 9. Install wall-mounted garage door control: ⢠within sight of the garage door. ⢠out of reach of children at minimum height of 5 feet (1.5 m). ⢠away from all moving parts of the door. 10. Place entrapment warning label on wall next to garage door control. 11. Place manual release/safety reverse test label in plain view on inside of garage door. 12. Upon completion of installation, test safety reversal system. Door MUST reverse on contact with a 1-1/2" (3.8 cm) high object (or a 2x4 laid flat) on the floor. 11
INSTALLATION STEP 1 Determine the Header Bracket Location To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: ⢠Header bracket MUST be RIGIDLY fastened to structural support on header wall or ceiling, otherwise garage door might not reverse when required. DO NOT install header bracket over drywall. ⢠Concrete anchors MUST be used if mounting header bracket or 2x4 into masonry. ⢠NEVER try to loosen, move or adjust garage door, springs, cables, pulleys, brackets, or their hardware, all of which are under EXTREME tension. ⢠ALWAYS call a trained door systems technician if garage door binds, sticks, or is out of balance. An unbalanced garage door might not reverse when required. Installation procedures vary according to garage door types. Follow the instructions which apply to your door. 1. Close the door and mark the inside vertical centerline of the garage door. 2. Extend the line onto the header wall above the door. You can fasten the header bracket within 4 feet (1.22 m) of the left or right of the door center only if a torsion spring or center bearing plate is in the way; or you can attach it to the ceiling (see page 13) when clearance is minimal. (It may be mounted on the wall upside down if necessary, to gain approximately 1/2" (1 cm). If you need to install the header bracket on a 2x4 (on wall or ceiling), use lag screws (not provided) to securely fasten the 2x4 to structural supports as shown here and on page 13. 3. Open your door to the highest point of travel as shown. Draw an intersecting horizontal line on the header walt above the high point: ⢠2" (5 cm) above the high point for sectional door and one-piece door with track. ⢠8" (20 cm) above the high point for one-piece door without track. This height wilt provide travel clearance for the top edge of the door. NOTE: If the total number of inches exceeds the height available in your garage, use the maximum height possible, or refer to page 13 for ceiling installation. Header Wall Unfinishe_ Ceilin OPTIONAL g CEILING MOUNT FOR HEADER BRACKET Vertical Centerline of Garage Door 2x4 Structural Suppods Header Wal_ "--'--2" (5 cm) Track of Travel Door Sectional door with curved track 4eader Wall Track /f Highest Point of Travel One-piece door with horizontal track _0 ci_)Header Wall Doer __ _!igihl!;tel One-piece door without track: jamb hardware Header Wall Pivot One-piece door without track: pivot hardware 12
INSTALLATION STEP 2 Install the Header Bracket You can attach the header bracket either to the wall above the garage door, or to the ceiling. Follow the instructions which will work best for your particular requirements. Do not install the header bracket over drywall. If installing into masonry, use concrete anchors (not provided). WALL HEADER BRACKET INSTALLATION ⢠Center the bracket on the vertical centerline with the bottom edge of the bracket on the horizontal line as shown (with the arrow pointing toward the ceiling). ⢠Mark the vertical set of bracket holes (do not use the holes designated for ceiling mount). Drill 3/16" pilot holes and fasten the bracket securely to a structural support with the hardware provided. HARDWARESHOWNACTUALSIZE Lag Screw 5/16"-9xl-5/8" Wall Mount Optional Mounting Holes Header Wall 2x4 Structural Support / Horizontal Line / / / Highest Point of Garage Door Travel Ve_ical Centerline Door Lag Screws 5/16"x9x1-5/8" DoorSp#ng f Garage Door Centetline of Garage Door CEILING HEADER BRACKET INSTALLATION ⢠Extend the vertical centerline onto the ceiling as shown. ⢠Center the bracket on the vertical mark, no more than 6" (15 cm) from the walt. Make sure the arrow is pointing away from the wall. The bracket can be mounted flush against the ceiling when clearance is minimal. ⢠Mark the side holes. Drill 3/16" pilot holes and fasten bracket securely to a structural support with the hardware provided. Ceiling Mounting Holes Header / Bracket 6" (15 cm) Maximum Door Spring _J Lag Screws 5/16"x9x1-5/8" Header Wall 13
Header Bracket Idler Pulley INSTALLATION STEP 3 Attach the Rail to the Header Bracket NOTE: (Optional) With some existing installations, you may re-use the old header bracket with the two plastic spacers included in the hardware bag. Place the spacers inside the bracket on each side of the rail, as illustrated. ⢠Position the opener on the garage floor below the header bracket. Use packing material as a protective base. NOTE: If the door spring is in the way you'll need help. Have someone hold the opener securely on a temporary support to allow the rail to clear the spring. ⢠Position the rail bracket against the header bracket. ⢠Align the bracket holes and join with a clevis pin 5/16"xl-1/2" as shown. ⢠Insert a ring fastener to secure. 0 Mounting Hole Header Bracket 0 Mounting Hote OPTION WITH SOME EXISTING INSTALLATIONS Garage Door Opener Carton or Suppod HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE C 0 Clevis Pin 5/16" x 1-1/2" Ring fastener 14
INSTALLATION STEP 4 Position the Opener Follow instructions which apply to your door type as illustrated. SECTIONAL DOOR OR ONE-PIECE DOOR WITH TRACK A 2x4 laid flat is convenient for setting an ideal door-to-rail distance. ⢠Remove foam packaging. ⢠Raise the opener onto a stepladder. You will need help at this point if the ladder is not tall enough. ⢠Open the door all the way and place a 2x4 laid flat on the top section beneath the rail. ⢠If the top section or panel hits the trolley when you raise the door, pull down on the trolley release arm to disconnect inner and outer sections. Slide the outer trolley toward the motor unit. The trolley can remain disconnected until Installation Step 12 is completed. To prevent damage to garage door, rest garage door opener rail on 2x4 placed on top section of door. Rail 2x4 is used to determine the correct mounting height from ceiling. ENGAGED ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK A 2x4 on its side is convenient for setting an ideal door-to-rail distance. ⢠Remove foam packaging. ⢠Raise the opener onto a stepladder. You will need help at this point if the ladder is not tall enough. ⢠Open the door all the way and place a 2x4 on its side on the top section of the door beneath the rail. ⢠The top of the door should be level with the top of the motor unit. Do not position the opener more than 4" (10 cm) above this point. _ 2x4 is used to determine the correct mounting height from ceiling. 15
INSTALLATION STEP 5 Hang the Opener Three representative installations are shown. Yours may be different. Hanging brackets should be angled (Figure 1) to provide rigid support. On finished ceilings (Figure 2 and Figure 3), attach a sturdy metal bracket to structural supports before installing the opener. This bracket and fastening hardware are not provided. 1. Measure the distance from each side of the motor unit to the structural support. 2. Cut both pieces of the hanging bracket to required lengths. 3. Drill 3/16" pilot holes in the structural supports. 4. Attach one end of each bracket to a support with 5/16"-18xl -7/8" lag screws. 5. Fasten the opener to the hanging brackets with 5/16"-18x7/8" hex bolts, lock washers and nuts. 6. Check to make sure the rail is centered over the door (or in line with the header bracket if the bracket is not centered above the door). 7. Remove the 2x4. Operate the door manually. If the door hits the rail, raise the header bracket. NOTE: DO NOT connect power to opener at this time. HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE Hex Bolt 5/16"- 18x7/6" ©© Nut 5/16"q8 Lock Washer 5/16" To avoid possible SERIOUS INJURY from a falling garage door opener, fasten it SECURELY to structural supports of the garage. Concrete anchors MUST be used if installing any brackets into masonry. Figure 1 / Suppo_s Measure_ Distance Lag Screws 5/16"-18xl-7/8" Bolt 5/16"-18x7/6" Lock Washer 5/16" Nut 5/16"-16 Figure 2 Hidden __" Bracket z _ - - (Not Provided) _ _--"" - _ _ .- _ FINISHED CEIUNG Lag Screws 5/16"-18x 1-7/8" Bott 5/16"- 18x7/8" Lock Washer 5/16" Nut 5/16"-18 %I%-- /(Not Provided) Bolt 5/! 6"-18x7/8" r 5/16" Nut 6/16"-18 Figure 3 -" -- _ -- -_" FINISHED CEILING X ,_ _L_.,_- _ _(NotProvided) _ Oo _ Lock Washer 6/16" Bott 5/16"-18x7/8" ° Nut 5/16"-18 Livou_k_/_sher 5/16 .... 16
INSTALLATION STEP 6 Install the Door Control Locate door control within sight of door, at a minimum height of 5 feet (1.52 m) where small children cannot reach, away from moving parts of door and door hardware. 1. Strip 1/4" (6 mm) of insulation from one end of bell wire and connect to the two terminal screws on back of door control by color: white to 2 and white/red to 1. 2. Fasten the Door Control Button securely with 6ABx1-1/2" screws. If installing into drywall, drill 5/32" holes and use the anchors provided. 3. Run bell wire up walt and across ceiling to motor unit. Use insulated staples to secure wire in several places. Do not pierce wire with a staple, creating a short or open circuit. 4. Connect the bell wire to the terminal screws on the motor unit panel: white to 2; white/red to 1. 5. Position the antenna wire as shown. 6. Use tacks or staples to permanently attach entrapment warning label to wall near door control, and manual release/safety reverse test label in a prominent location on inside of garage door. NOTE: DO NOT connect power and operate opener at this time. The trolley will travel to the full open position but will not return to the close position until the sensor beam is connected and properly aligned. To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution: ⢠Be sure power is not connected BEFORE installing door control. ⢠Connect ONLY to 24 VOLT low voltage wires. To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door: ⢠Install door control within sight of garage door, out of reach of children at a minimum height of 5 feet ⢠(1.52 m), and away from all moving parts of door. NEVER permit children to operate or play with door control push buttons or remote control transmitters. ⢠Activate door ONLY when it can be seen clearly, is properly adjusted, and there are no obstructions to door travel. ⢠ALWAYS keep garage door in sight until completely closed. NEVER permit anyone to cross path of closing garage door. Outside Keylock Accessory Connections To lo.pener terminal screws: white to 2; white/red HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE ''''''''''''> n oated Lighted Door Control Button D_ywatl Anchors Staples Bell Tern_inat Wire Screws (BACK VIEW) DOOR CONTROL BUTTON 2*Conductor Bell Wire Opener Terminal Screws Back Panel J of Opener 17
INSTALLATION STEP 7 Install the Light ⢠Install a 75 watt maximum light bulb in the socket. The light will turn ON and remain lit for approximately 4-1/2 minutes when power is connected. Then the light will turn OFR ⢠Apply slight pressure on the sides of the lens and slide the tabs into the slots in the end panel (See illustration). ⢠To remove, reverse the procedure. Use care to avoid snapping off lens tabs. ⢠If the bulb burns out prematurely due to vibration, replace with a Garage Door Opener bulb. NOTE: Use only a standard light bulb. The use of a short neck or speciality light bulb may overheat the endpanel or light socket. To prevent possible OVERHEATING of the endpanel or light socket, ⢠DO NOT use short neck or specialty light bulbs. ⢠DO NOT use halogen bulbs. Use ONLY incandescent. Light Lens Guide Lens _" Slot 75 Watt (Max) Standard Lens Light Bulb Tab INSTALLATION STEP 8 Attach the Emergency Release Rope and Handle ⢠Thread one end of the rope through the hole in the top of the red handle so "NOTICE" reads right side up as shown. Secure with an overhand knot at least 1" (2.5 cm) from the end of the rope to prevent slipping. ⢠Thread the other end of the rope through the hole in the release arm of the outer trolley. ⢠Adjust rope length so the handle is 6 feet (1.83 m) above the floor. Ensure that the rope and handle clear the tops of all vehicles to avoid entanglement. Secure with an overhand knot. NOTE: If it is necessary to cut the rope, heat seal the cut end with a match or lighter to prevent unraveling. To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a falling garage door: ⢠If possible, use emergency release handle to disengage trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced door could result in an open door falling rapidly and/or unexpectedly. ⢠NEVER use emergency release handle unless garage doorway is clear of persons and obstructions. NEVER use handle to pull door open or closed. If rope knot becomes untied, you could fall. Trolley Enlergency _ _) KOnVe[ band Release Handle _, 18
INSTALLATION STEP 9 Electrical Requirements To avoid installation difficulties, do not run the opener at this time. To reduce the risk of electric shock, your garage door opener has a grounding type plug with a third grounding pin. This plug will only fit into a grounding type outlet. If the plug doesn't fit into the outlet you have, contact a qualified electrician to install the proper outlet. RIGHT To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution or fire: ⢠Be sure power is not connected to the opener, and disconnect power to circuit BEFORE removing cover to establish permanent wiring connection. ⢠Garage door installation and wiring MUST be in compliance with all local electrical and building codes. ⢠NEVER use an extension cord, 2-wire adapter, or change plug in any way to make it fit outlet. Be sure the opener is grounded. PERMANENT WIRING CONNECTION If permanent wiring is required by your local code, refer to the following procedure. To make a permanent connection through the 7/8" hole in the top of the motor unit: ⢠Remove the motor unit cover screws and set the cover aside. ⢠Remove the attached 3-prong cord. ⢠Connect the black (line) wire to the screw on the brass terminal; the white (neutral) wire to the screw on the silver terminal; and the ground wire to the green ground screw. The opener must be grounded. ⢠Reinstall the cover. To avoid installation difficulties, do not run the opener at this time. Ground Tab Green Ground Screw Ground Wire 19
INSTALLATION STEP 10 Install The Protector System _ The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the garage door opener will move in the down direction. IMPORTANT INFORMATION ABOUT THE SAFETY REVERSING SENSOR When properly connected and aligned, the sensor will detect an obstacle in the path of its electronic beam. The sending eye (with an orange indicator light) transmits an invisible light beam to the receiving eye (with a green indicator light). If an obstruction breaks the light beam while the door is closing, the door will stop and reverse to full open position, and the opener lights will flash 10 times. The units must be installed inside the garage so that the sending and receiving eyes face each other across the door, no more than 6" (15 cm) above the floor. Either can be installed on the left or right of the door as long as the sun never shines directly into the receiving eye lens. The mounting brackets are designed to clip onto the track of sectional garage doors without additional hardware. ⢠Be sure power is not connected to the garage door opener BEFORE installing the safety reversing sensor. ⢠To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door: - Correctly connect and align the safety reversing sensor. This required safety device MUST NOT be disabled. - Install the safety reversing sensor so beam is NO HIGHER than 6" (15 cm) above garage floor. If it is necessary to mount the units on the wall, the brackets must be securely fastened to a solid surface such as the wall framing. Extension brackets (see accessories) are available if needed. If installing in masonry construction, add a piece of wood at each location to avoid drilling extra holes in masonry if repositioning is necessary. The invisible light beam path must be unobstructed. No part of the garage door (or door tracks, springs, hinges, rollers or other hardware) may interrupt the beam while the door is closing. 6" (15 crn) max. Protection Area above floor Sensor Beam 6" (15 cm) max. above f_oor Facing the door from inside the garage 2O
INSTALLING THE BRACKETS Be sure power to the opener is disconnected. Install and align the brackets so the sensors will face each other across the garage door, with the beam no higher than 6" (15 cm) above the floor. They may be installed in one of three ways, as follows. Garage door track installation (preferred): ⢠Slip the curved arms over the rounded edge of each door track, with the curved arms facing the door. Snap into place against the side of the track. It should lie flush, with the lip hugging the back edge of the track, as shown in Figure 1. If your door track wilt not support the bracket securely, wall installation is recommended. Wall installation (Figure 2 & 3): ⢠Place the bracket against the wall with curved arms facing the door. Be sure there is enough clearance for the sensor beam to be unobstructed. ⢠If additional depth is needed, an extension bracket (See Accessories) or wood blocks can be used. ⢠Use bracket mounting holes as a template to locate and drill (2) 3/16" diameter pilot holes on the walt at each side of the door, no higher than 6" (15 cm) above the floor. ⢠Attach brackets to wall with lag screws (Not provided). ⢠if using extension brackets or wood blocks, adjust right and left assemblies to the same distance out from the mounting surface. Make sure all door hardware obstructions are cleared. Floor installation (Figure 4): ⢠Use wood blocks or extension brackets (See Accessories) to elevate sensor brackets so the lenses will be no higher than 6" (15 cm) above the floor. ⢠Carefully measure and place right and left assemblies at the same distance out from the wall. Be sure all door hardware obstructions are cleared. ⢠Fasten to the floor with concrete anchors as shown. Figure 1 DOORTRACKMOUNT Door Track Sensor _ ::_ Bracket RIGHT SIDE) Indicator Light Figure 2 WALL MOUNT (RIGHT SIDE) Fasten Wood Block to Wall with /Lag Screws (Not Provided) Indicator Light Sensor Bracket Figure 3 WALL MOUNT (RIGHT SIDE) Extension Bracket (See Accessories) (Provided with Extension Bracket) (Provided with Extension Bracket) _" Indicator Lens Light SeRsor Bracket Figure 4 FLOOR MOUNT (RIGHT SIDE) HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE Carriage Bolt Wing Nut Staples 1/4"-20xl/2" 1/4"-20 J i Attach with Concrete Anchors ; (Not Provided) Indicator Light 21
MOUNTING AND WIRING THE SAFETY SENSORS ⢠Slide a 1/4"-20xl/2" carriage bolt head into the slot on each sensor. Use wing nuts to fasten sensors to brackets, with lenses pointing toward each other across the door. Be sure the lens is not obstructed by a bracket extension (Figure 5). ⢠Finger tighten the wing nuts. ⢠Run the wires from both sensors to the opener. Use insulated staples to secure wire to wall and ceiling. ⢠Strip 1/4" (6 mm) of insulation from each set of wires. Separate white and white/black wires sufficiently to connect to the terminal screws: white to 2 and white/black to 3 (Figure 6). ALIGNING THE SAFETY SENSORS ⢠Plug in the opener. The indicator lights in both the sending and receiving eyes will glow steadily if wiring connections and alignment are correct. The sending eye orange indicator light will glow regardless of alignment or obstruction. If the green indicator light in the receiving eye is off, dim, or flickering (and the invisible light beam path is not obstructed), alignment is required. ⢠Loosen the sending eye wing nut and readjust, aiming directly at the receiving eye. Lock in place. ⢠Loosen the receiving eye wing nut and adjust sensor until it receives the sender's beam. When the green indicator light glows steadily, tighten the wing nut. Figure 5 TROUBLESHOOTING THE SAFETY SENSORS 1. If the sending eye indicator light does not glow steadily after installation, check for: ⢠Electric power to the opener. ⢠A short in the white or white/black wires. These can occur at staples, or at opener connections. ⢠Incorrect wiring between sensors and opener. ⢠A broken wire. 2. If the sending eye indicator light glows steadily but the receiving eye indicator light doesn't: ⢠Check alignment. ⢠Check for an open wire to the receiving eye. 3. If the receiving eye indicator light is dim, realign either sensor. NOTE: When the invisible beam path is obstructed or misaligned while the door is closing, the door will reverse. If the door is already open, it will not close. The opener lights will blink 10 times. See page 20. Figure 6 Connect Wire to Terminal Screws Bell Wire Finished Ceiling Bell Wire DoorControl Connections (do_edline) _ / Sensor Connections OPENER TERMINAL SCREWS \ Sensor Sensor_ Invisible Light Beam Protec_onArea 22
INSTALLATION STEP 11 Fasten the Door Bracket Follow instructions which apply to your door type as illustrated below or on the following page. A horizontal reinforcement brace should be long enough to be secured to two vertical supports. A vertical reinforcement brace should cover the height of the top panel. The illustration shows one piece of angle iron as the horizontal brace. For the vertical brace, two pieces of angle iron are used to create a U-shaped support (Figure 1). The best solution is to check with your garage door manufacturer for an opener installation door reinforcement kit. NOTE: Many vertical brace installations provide for direct attachment of the clevis pin and door arm. In this case you will not need the door bracket; proceed to Installation Step 12. SECTIONAL DOORS ⢠Center the door bracket on the previously marked vertical centerline used for the header bracket installation. Note correct UP placement, as stamped inside the bracket (Figure 2). ⢠Position the bracket on the face of the door within the following limits: A) The top edge of the bracket 2"-4" (5-10 cm) below the top edge of the door. B) The top edge of the bracket directly below any structural support across the top of the door. Fiberglass, aluminum or lightweight steel garage doors Will. REQUIRE reinforcement BEFORE installation of door bracket. Contact your door manufacturer for reinforcement kit. HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE © © Nut 5/16"_18 LockWasher 5/16" Carnage Bolt 5/16"_18x2-1/2" ⢠Mark and drill 5/16" left and right fastening holes. Secure the bracket as shown in Figure 1 if there is vertical reinforcement. If your installation doesn't require vertical reinforcement but does need top and bottom fastening holes for the door bracket, fasten as shown in Figure 2. HeaderBracket Horizontal and vertical reinforcement is needed for lightweight garage doors (fiberglass, aluminum, steel, doors with Vertical Figure 1 ure 2 23
ONE-PIECE DOORS Please read and comply with the warnings and reinforcement instructions on the previous page. They apply to one-piece doors also. ⢠Center the door bracket on the top of the door, in line with the header bracket as shown. Mark either the left and right, or the top and bottom holes. ⢠Drill 5/16" pilot holes and fasten the bracket with hardware supplied. If the door has no exposed framing, drill 3/16" pilot holes and fasten the bracket with 5/16"x1-1/2" lag screws (not provided) to the top of the door. NOTE: The door bracket may be installed on the top edge of the door if required for your installation. (Refer to the dotted line optional placement drawing.) Drill 3/16" pilot holes and substitute 5/16"xl- 1/2" lag screws (not provided) to fasten the bracket to the door. HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE © © Nut 5/16"-18 LockWasher 5/f6" Carriage Bolt 5/16"-18x2*f/2" Header Wall 2x4 Finished Ceiling Horizontal and vertical reinforcement is needed for doors (fiberglass, aluminum, steel, door with glass panel, etc.). (Not Provided) For a door with no exposed framing, or for the optional installation, use 5/16"x1-f/2" lag screws (Not Provided) to fasten door bracket. 24
INSTALLATION STEP 12 Connect Door Arm to Trolley Follow instructions which apply to your door type as illustrated below and on the following page. SECTIONAL DOORS ONLY ⢠Make sure garage door is fully closed. Pull the emergency release handle to disconnect the outer trolley from the inner trolley. Slide the outer trolley back (away from the pulley) about 8" (20 cm) as shown in Figures 1, 2 and 3. ⢠Figure 1: - Fasten straight door arm section to outer trolley with the 5/16"xl" clevis pin. Secure the connection with a ring fastener. - Fasten curved section to the door bracket in the same way, using the 5/16"xl-1/4" clevis pin. ⢠Figure 2: - Bring arm sections together. Find two pairs of holes that line up and join sections. Select holes as far apart as possible to increase door arm rigidity. ⢠Figure 3, Hole alignment alternative: - If holes in curved arm are above holes in straight arm, disconnect straight arm. Cut about 6" (15 cm) from the solid end. Reconnect to trolley with cut end down as shown. - Bring arm sections together. - Find two pairs of holes that line up and join with bolts, lock washers and nuts. ⢠Pull the emergency release handle toward the opener at a 45 ° angle so that the trolley release arm is horizontal. Proceed to Adjustment Step 1, page 27. Trolley wilt re-engage automatically when opener is operated. Pulley L.- ' i i 8" (20 cm) rain. -)1 .... Trolley / Stop Bolt Inner / Tr°llr Y I _ii121 Ring Clevis Pin Fastener 5/t6"xt" Emergency Door Handle : Bracket oLoLo_ ¢_St j:: dIe _ Door Arm Clevis Pin Curved Door Arm 5/t6°xt.i__ Figure 1 Figure 2 Pulley Bolts 5/t6"-t8x7/8" DoorBracket HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE ©©0 Nut 5/16"-18 Lock Washer 5/16" Ring Fastener C °lC ol Clevis Pin Clevis Pin Hex Bolt 5/16"x1" (Trolley) 5/16"x1-t/4" (Door Bracket) 5/16"-18x7/8" Figure 3 Pulley / 4[.. 8" (20 cm) min...)i %F P / ' 5%.t8x,,8. 25
ALL ONE-PIECE DOORS 1.Assemble the door arm, Figure 4: ⢠Fasten the straight and curved door arm sections together to the longest possible length (with a 2 or 3 hole overlap). ⢠With the door closed, connect the straight door arm section to the door bracket with the 5/16"xl -1/4" clevis pin. ⢠Secure with a ring fastener. 2. Adjustment procedures, Figure 5: ⢠On one-piece doors, before connecting the door arm to the trolley, the travel limits must be adjusted. Limit adjustment screws are located on the left side panel as shown on page 27. Follow adjustment procedures below. ⢠Open door adjustment: decrease UP travel limit - Turn the UP limit adjustment screw counter-clockwise 4 turns. - Press the Door Control push button. The trolley wilt travel to the fully open position. - Manually raise the door to the open position (parallel to the floor), and lift the door arm to the trolley. The arm should touch the trolley just in back of the door arm connector hole. Refer to the fully open trolley/door arm positions in the illustration. If the arm does not extend far enough, adjust the limit further. One full turn equals 2" (5 cm) of trolley travel. ⢠Closed door adjustment: decrease DOWN travel limit - Turn the DOWN limit adjustment screw clockwise 4 complete turns. Figure 5 Door Bracket Clevis Pin Straight 5/16"x1-1/4" Arm Fastener Lock Washers 5/16" Nuts 5/16"-18 Figure 4 Bolts 5/16"_18x7/8 Cuwed DoorArm - Press the Door Control push button. The trolley will travel to the fully closed position. - Manually close the door and lift the door arm to the trolley. The arm should touch the trolley just ahead of the door arm connector hole. Refer to the fully closed trolley/door arm positions in the illustration. If the arm is behind the connector hole, adjust the limit further. One full turn equals 2" (5 cm) of trolley travel. 3. Connect the door arm to the trolley: ⢠Close the door and join the curved arm to the connector hole in the trolley with the remaining clevis pin. It may be necessary to lift the door slightly to make the connection. ⢠Secure with a ring fastener. ⢠Run the opener through a complete travel cycle. If the door has a slight "backward" slant in full open position as shown in the illustration, decrease the UP limit until the door is parallel to the floor. NOTE: When setting the up limit on the following page, the door should not have a "backward' slant when fully open as illustrated below. A slight backward slant will cause unnecessary bucking and/or jerking operation as the door is being opened or closed from the fully open position. Inner Trolley Outer Trolley Door Arm Emergency Release Handle Closed Inner Trolley Outer Trolley ± _.ii-]: Backward Slant Open Door (Incorrect) 26
ADJUSTMENT STEP 1 Adjust the UP and DOWN Travel Limits Limit adjustment settings regulate the points at which the door wilt stop when moving up or down. To operate the opener, press the Door Control push bar. Run the opener through a complete travel cycle. ⢠Does the door open and close completely? ⢠Does the door stay closed and not reverse unintentionally when fully closed? If your door passes both of these tests, no limit adjustments are necessary unless the reversing test fails (Adjustment Step 3, page 29). Adjustment procedures are outlined below. Read the procedures carefully before proceeding to Adjustment Step 2. Use a screwdriver to make limit adjustments. Run the opener through a complete travel cycle after each adjustment. NOTE: Repeated operation of the opener during adjustment procedures may cause the motor to overheat and shut oft Simply wait 15 minutes and try again. NOTE: If anything interferes with the door's upward travel, it will stop. If anything interferes with the door's downward travel (including binding or unbalanced doors), it will reverse. HOW AND WHEN TO ADJUST THE LIMITS ⢠If the door does not open completely but opens at least five feet (1.5 m): Increase up travel. Turn the UP limit adjustment screw clockwise. One turn equals 2" (5 cm) of travel. NOTE: To prevent the trolley from hitting the cover protection bolt, keep a minimum distance of 2-4" (5 cm - 10 cm) between the trolley and the bolt. ⢠If door does not open at least 5 feet (1.5 m): Adjust the UP (open) force as explained in Adjustment Step 2. ⢠If the door does not close completely: Increase down travel. Turn the down limit adjustment screw counterclockwise. One turn equals 2" (5 cm) of travel. If door still won't close completely and the trolley bumps into the pulley bracket (page 4), try lengthening the door arm (page 25) and decreasing the down limit. ⢠If the opener reverses in fully closed position: Decrease down travel. Turn the down limit adjustment screw clockwise. One turn equals 2" (5 cm) of travel. Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door. ⢠Incorrect adjustment of garage door travel limits will interfere with proper operation of safety reversal system. ⢠If one control (force or travel limits) is adjusted, the other control may also need adjustment. ⢠After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested. Door MUST reverse on contact with 1-1/2" high (3.8 cm) object (or 2x4 laid flat) on floor. To prevent damage to vehicles, be sure fully open door provides adequate clearance. Cover Protection Bolt L _ _oo_ I (5cm- I \ t°cm) I \ * / v Left Side Panel Limit Adjustment Screws If the door reverses when closing and there is no visible interference to travel cycle: If the opener lights are flashing, the Safety Reversing Sensors are either not installed, misalgned, or obstructed. See Troubleshooting, page 22. Test the door for binding: Pull the emergency release handle. Manually open and close the door. If the door is binding or unbalanced, call for a trained door systems technician. If the door is balanced and not binding, adjust the DOWN (close) force. See Adjustment Step 2. 27
ADJUSTMENT STEP 2 Adjust the Force Force adjustment controls are located on the back panel of the motor unit. Force adjustment settings regulate the amount of power required to open and close the door. If the forces are set too light, door travel may be interrupted by nuisance reversals in the down direction and stops in the up direction. Weather conditions can affect the door movement, so occasional adjustment may be needed. The maximum force adjustment range is about 3/4 of a complete turn. Do not force controls beyond that point. Turn force adjustment controls with a screwdriver. NOTE: If anything interferes with the door's upward travel, it will stop. If anything interferes with the door's downward travel (including binding or unbalanced doors), it will reverse. Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door. ⢠Too much force on garage door will interfere with proper operation of safety reversal system. ⢠NEVER increase force beyond minimum amount required to close garage door. ⢠NEVER use force adjustments to compensate for a binding or sticking garage door. ⢠If one control (force or travel limits) is adjusted, the other control may also need adjustment. ⢠After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested. Door MUST reverse on contact with 1-1/2" high (3.8 cm) object (or 2x4 laid flat) on floor. HOW AND WHEN TO ADJUST THE FORCES 1. Test the DOWN (close) force ⢠Grasp the door bottom when the door is about halfway through DOWN (close) travel. The door should reverse. Reversal halfway through down travel does not guarantee reversal on a 1-1/2" (3.8 cm) obstruction. See Adjustment Step 3, page 29. If the door is hard to hold or doesn't reverse, DECREASE the DOWN (close) force by turning the control counterclockwise. Make small adjustments until the door reverses normally. After each adjustment, run the opener through a complete cycle. ⢠If the door reverses during the down (close) cycle and the opener lights aren't flashing, INCREASE DOWN (close) force by turning the control clockwise. Make small adjustments until the door completes a close cycle. After each adjustment, run the opener through a complete travel cycle. Do not increase the force beyond the minimum amount required to close the door. 2. Test the UP (open) force ⢠Grasp the door bottom when the door is about halfway through UP (open) travel. The door should stop. If the door is hard to hold or doesn't stop, DECREASE UP (open) force by turning the control counterclockwise. Make small adjustments until the door stops easily and opens fully. After each adjustment, run the opener through a complete travel cycle. ⢠If the door doesn't open at least 5 feet (1.5 m), INCREASE UP (open) force by turning the control clockwise. Make small adjustments until door opens completely. Readjust the UP limit if necessary. After each adjustment, run the opener through a complete travel cycle. Force Adjustment Controls Back panel \ \l ADJUSTMENT LABEL Open Force Close Force 28
ADJUSTMENT STEP 3 Test the Safety Reversal System TEST ⢠With the door fully open, place a 1-1/2" (3.8 cm) board (or a 2x4 laid flat) on the floor, centered under the garage door. ⢠Operate the door in the down direction. The door must reverse on striking the obstruction. ADJUST ⢠If the door stops on the obstruction, it is not traveling far enough in the down direction. Increase the DOWN limit by turning the DOWN limit adjustment screw counterclockwise 1/4 turn. NOTE: On a sectional door, make sure limit adjustments do not force the door arm beyond a straight up and down position. See the illustration on page 25. ⢠Repeat the test. ⢠When the door reverses on the 1-1/2" (3.8 cm) board, remove the obstruction and run the opener through 3 or 4 complete travel cycles to test adjustment. ⢠If the unit continues to fail the Safety Reverse Test, call for a trained door systems technician. IMPORTANT SAFETY CHECK: Test the Safety Reverse System after: ⢠Each adjustment of door arm length, limits, or force controls. ⢠Any repair to or adjustment of the garage door (including springs and hardware). ⢠Any repair to or buckling of the garage floor. ⢠Any repair to or adjustment of the opener. Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door. ⢠Safety reversal system MUST be tested every month. ⢠If one control (force or travel limits) is adjusted, the other control may also need adjustment. ⢠After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested. Door MUST reverse on contact with 1-1/2" high (3.8 cm) object (or 2x4 laid flat) on the floor. /, _1 _& J I 1/2 (38cm)board (or a 2x4 laid fiat) ADJUSTMENT STEP 4 Test The Protector System _ ⢠Press the remote control push button to open the door. ⢠Place the opener carton in the path of the door. ⢠Press the remote control push button to close the door. The door will not move more than an inch (2.5 cm), and the opener lights will flash. The garage door opener will not close from a remote if the indicator light in either sensor is off (alerting you to the fact that the sensor is misaligned or obstructed). If the opener closes the door when the safety reversing sensor is obstructed (and the sensors are no more than 6" (15 cm) above the floor), call for a trained door systems technician. Without a properly installed safety reversing sensor, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door. Safety Reversing Sensor 29
OPERATION IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of severe injury or death: 1. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS. 2. ALWAYS keep remote controls out of reach of children. NEVER permit children to operate or play with garage door control push buttons or remote controls. 3. ONLY activate garage door when it can be seen clearly, it is properly adjusted, and there are no obstructions to door travel. 4. ALWAYS keep garage door in sight until completely closed. NO ONE SHOULD CROSS THE PATH OF THE MOVING DOOR. 5. NO ONE SHOULD GO UNDER A STOPPED, PARTIALLY OPENED DOOR. 6. If possible, use emergency release handle to disengage trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced door could result in an open door falling rapidly and/or unexpectedly. 7. NEVER use emergency release handle unless garage doorway is clear of persons and obstructions. 8. NEVER use handle to pull garage door open or closed. If rope knot becomes untied, you could fall. 9. If one control (force or travel limits) is adjusted, the other control may also need adjustment. 10. After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested. 11. Safety reversal system MUST be tested every month. Garage door must reverse on contact with 1-1/2" high (3.8 cm) object (or a 2x4 laid flat) on the floor. 12. ALWAYS KEEP GARAGE DOOR PROPERLY BALANCED (see page 3). An improperly balanced door may not reverse when required and could result in SEVERE INJURY or DEATH. 13. All repairs to cables, spring assemblies and other hardware, all of which are under EXTREME tension, MUST be made by a trained door systems technician. 14. ALWAYS disconnect electric power to garage door opener BEFORE making any repairs or removing covers. 15. SAVE THESE INSTRUCTIONS. Using Your Garage Door Opener Your Security÷ ® opener and hand-held remote control have been factory-set to a matching code which changes with each use, randomly accessing over 100 billion new codes. Your opener will operate with up to eight Security4 ,_ remote controls and one Security÷ ® Keyless Entry System. If you purchase a new remote, or if you wish to deactivate any remote, follow the instructions in the Programming section. Activate your opener with any of the following: ⢠The hand-held Remote Control: Hold the large push button down until the door starts to move. ⢠The wall-mounted Door Control: Hold the push button or bar down until the door starts to move. ⢠The Keyless Entry (See Accessories): If provided with your garage door opener, it must be programmed before use. See Programming. When the opener is activated (with the safety reversing sensor correctly installed and aligned) 1. If open, the door will close. If closed, it wilt open. 2. If closing, the door will reverse. 3. If opening, the door will stop. 4. If the door has been stopped in a partially open position, it will close. 5. If obstructed while closing, the door will reverse, if the obstruction interrupts the sensor beam, the opener lights will blink for five seconds. 6. If obstructed while opening, the door will stop. 7. If fully open, the door will not close when the beam is broken. The sensor has no effect in the opening cycle. If the sensor is not installed, or is misaligned, the door won't close from a hand-held remote. However, you can close the door with the Door Control, the Outdoor Key Switch, or Keyless Entry, if you activate them until down travel is complete. If you release them too soon, the door will reverse. The opener lights will turn on under the following conditions: when the opener is initially plugged in; when power is restored after interruption; when the opener is activated. Lights will also turn on when someone walks through the open garage door. They will turn off automatically after 4-1/2 minutes. Bulb size is 75 watts maximum. 3O
Using the Wall.Mounted Door Control Press the lighted push button to open or i_ close the door. Press again to reverse I_] I the door during the closing cycle or to I stop the door while it's opening. ILl I To Open the Door Manually To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a falling garage door: ⢠If possible, use emergency release handle to disengage trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced door could result in an open door falling rapidly and/or unexpectedly. ⢠NEVER use emergency release handle unless garage doorway is clear of persons and obstructions. NEVER use handle to pull door open or closed. If rope knot becomes untied, yOu could fall. DISCONNECT THE TROLLEY: The door should be fully closed if possible. Pull down on the emergency release handle (so that the trolley release arm snaps into a vertical position) and lift the door manually. The lockout feature prevents the trolley from reconnecting automatically, and the door can be raised and lowered manually as often as necessary. mrOll6j Release Arm In Manual Disconnect Positiont Lockout position (Manual disconnectl TO RE-CONNECT THE TROLLE_ Pull the emergency release handle toward the opener at an angle so that the trolley release arm is horizontal. The trolley will reconnect on the next UP or DOWN operation. either manually or by using the door control or Trolle_ Emergency _,F_ remote. To reconnect 31
CARE OF YOUR OPENER LIMIT AND FORCE ADJUSTMENTS: Weather conditions may FORCE CONTROLS cause some minor changes _ in door operation requiring some re-adjustments, particularly during the first year of operation. Pages 27 and 28 refer to the LIMIT CONTROLS limit and force adjustments, z\ ,= =, z\ Only a screwdriver is _ Q '_ _r (_) requ red. Fo ow the " _ instructions carefully. Repeat the safety reverse test (Adjustment Step 3, page 29) after any adjustment of limits or force. THE REMOTE CONTROL BATTERY ,!f battery is swallowed, immediately notify doctor. Z Z Z Z The lithium battery should produce power for up to Open this end 5 years. To replace battery, firstt? avoidJ C_ ⢠. crackmg use the visor chp or housing g _J screwdriver blade to pry open the case as shownl Insert _ " battery positive side up ( ). Dispose of old battery properly. MAINTENANCE SCHEDULE Once a Month ⢠Manually operate door. If it is unbalanced or binding, call a trained door systems technician. ⢠Check to be sure door opens & closes fully. Adjust limits and/or force if necessary. (See pages 27 and 28) ⢠Repeat the safety reverse test. Make any necessary adjustments. (See Adjustment Step 3) Twice a Year ⢠Check chain tension. Disconnect trolley first. Adjust if necessary. (See page 11) Once a Year ⢠Oil door rollers, bearings and hinges. The opener does not require additional lubrication. Do not grease the door tracks. 1 NOTICE: To comply with FCC and or h]dusti_ Canada rules ([C), adjustment or [ modifications of this receiver and/or transmitter are prohibited, except for changing the cede setting or r_pl_cg_g the battery. THERE ARE NO OTHER USER SERVICEABLE PARTS. the following two co_]ditiong: (f) this device may _]ot cause harmful int_fere_]ce, a_d Tested to Comply with FCC Standards FOR NOME OR OFFICE USE. Operation is subject to (2) this device must _ccept any intederence received, including interference that may cause undes _ed opela ion. 32
HAVING A PROBLEM? 1. My door will not close and the light bulbs blink on my motor unit: The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the garage door opener will move in the down direction. ⢠Verify the safety sensors are properly installed aligned and free of any obstructions. Refer to Installation Step 10: Install The Protector System _. ⢠Check diagnostic LED for flashes on the motor unit then refer to the Diagnostic Chart on the following page. 2. My remotes will not activate the door: ⢠Verify your Premium door control is not blinking. If Safety Sensor it is blinking, deactivate the Lock Mode following the instructions for Using the Premium Control Console. ⢠Reprogram remotes following the programming instructions. Refer to Programming. ⢠If remote will still not activate your door. check diagnostic LED for flashes on motor unit then refer to Diagnostic Chart on the following page. Sending Eye Safety Sensor Receiving Eye Safety Sensor (Amber Indicator Light) (Green Indicator Light) / 3. My door reverses for no apparent reason: Repeat safety reverse test after adjustments to force or travel limits. The need for occasional adjustment for the force and limit settings is normal. Weather conditions in particular can affect door travel. ⢠Manually check door for balance or any binding problems. ⢠Refer to Adjustment Step 2, Adjust the Force. 4. My door reverses for no apparent reason after fully closing and touching the floor: Repeat safety reverse test after adjustments to force or travel limits. The need for occasional adjustment for the force and limit settings is normal. Weather conditions in particular can affect door travel. ⢠Refer to Adjustment Step 1, Adjust the UP and DOWN Travel Limits. Decrease down travel by turning down limit adjustment screw clockwise. 5. My lights will not turn off when door is open: ⢠The garage door opener is equipped with a security light feature. This feature activates the light on when the safety sensor beam has been obstructed Refer to Operation section; Using the Wall Mounted Door Control Light Feature 6. My motor unit hums briefly: ⢠First verify that the trolley is against the stop bolt. ⢠Release the door from the opener by pulling the Emergency Release Rope. ⢠Manually bring the door to a closed position. , Loosen the chain by adjusting the outer nut 4 to 5 turns. This relieves the tension. ⢠Run the motor unit from the remote control or door control. The trolley should travel towards the door and stop. If the trolley re-engages with the door, pull the Emergency Release Rope to disengage. , Decrease the UP travel by turning the UP Travel adjustment screw 2 fu!l turns away from the arrow. ⢠Re-tighten the outer nut so the chain is a 1/4" (6 mm) above the base of the rail. (When the door is reconnected and closed, the chain will sag. This is normal,) ⢠If the trolley does not move away from the bolt, repeat the steps above. 33
Bell Wire Safe_ Sensor Diagnostic Chart Your garage door opener is programmed with self-diagnostic capabilities. The "Learn" button/diagnostic LED will flash a number of times then pause signifying it has found a potential issue. Consult Diagnostic Chart below. Safety sensors wire open (broken or disconnected). OR Safety sensors w=re shorted or black/white wire reversed Door control or wire shorted. Safety Sensors slightly misaligned (dim or flashing LED). "-0 Symptom: One or both of the Indicator lights on the safety sensors do not glow steady. ⢠Inspect sensor wires for a short (staple in wire), correct wiring polarity /black/white wires reversed'L broken or disconnected wires, replace/attach as needed. ⢠Disconnect all wires from back of motor unit ⢠Remove sensors from brackets and shorten sensor wires to 1-2 fl (30-60 cm; from back each of sensor. ⢠Reattach sending eye to motor unit using shortened wires. If sending eye indicator light glows steadily, attach the receiving eye. ⢠Align sensors if the indicator lights glow replace the wires for the sensors. If the sensor indicator lights do not light, replace the safety sensors -0 Symptom: LED is not lit on door control ⢠Inspect door control/wires for a short (staple in wire), replace as needed. ⢠Disconnect wires at door control, touch wires together. If motor unit activates. replace door control. ⢠If motor unit does not activate, disconnect door control wires from motor unit. Momentarily short across red and white terminals with jumper wire. If motor unit activates replace door control wires. _ymptom: Sending indicator light glows steadily, receiving indicator light is dim or flashing. ⢠Realign receiving eye sensor, clean lens and secure brackets. ⢠Verify door track is firmly secured to wall and does not move. | == Symptom: Motor has overheated; the motor unit does not operate or .............. T "'w trolley is stuck on stop bolt = Motor unit hums briefly; RPM Sensor = Motor overheated or possible RPM sensor failure. Unplug to reset. Motor Circuit Failure. Replace Receiver Logic Board. Short travel 6-8" (15-20 cm). ⢠Unplug unit to reset. Try to operate motor unit, check diagnostic code. ⢠If it is still flashing 5 times and motor unit moves 6-8 " (15-20 cm), replace RPM sensor. ⢠If motor unit doesn't operate, motor unit is overheated. Wait 30 minutes and retry. If motor unit still wilt not operate replace logic board. )tom: Motor unit doesn't operate. ⢠Replace logic board because motor rarely fails. 34
PROGRAMMING NOTICE: If this Security,l_ garage door opener is operated with a non-rolling code transmitter, the technical measure in the receiver of the garage door opene_ which provides security against code-theft devices, will be circumvented. The owner of the copyright in the garage door opener does not authorize the purchaser or supplier of the non-rolling code transmitter to circumvent that technical measure. Your garage door opener has already been programmed at the factory to operate with your hand-held remote control. The door will open and close when you press the large push button. Below are instructions for programming your opener to operate with additional Security÷ _ remote controls. To Add or Reprogram a Hand.held Remote Control USING THE "LEARN" BUTTON USING THE PREMIUM CONTROL CONSOLE 1. Press and release the "learn" button on the motor unit. The learn indicator light will glow steadily for 30 seconds. 1. Press and hold the button on the hand-held remote* that you wish to operate your garage door. 2. Within 30 seconds press and 2. While holding [he ENTER 3utton. press and hold the LIGHT button on the Premium Control Console. hold the button on the hand-held remote* that you wish to operate your garage door. 3, 3. Release the button when the motor unit lights blink. It has learned the code. If light bulbs are not installed. [wo clicks will be heard 4, Continue holding [he ENTER and LIGHT buttons while you press the push bar on the Premium Control Console (all three buttons are heldL Release buttons when the motor unit lights blink. It has learned the code. If light bulbs are not installed, two clicks will be heard. To Erase All Codes From Motor Unit Memory To deactivate any unwanted remote, first erase all codes: Press and hold the "learn" button on motor unit until the learn indicator light goes out (approximately 6 seconds). All previous codes are now erased. Reprogram each remote or keyless entry you wish to use. *3.Function Remotes If provided with your garage door opener, the large button is factory programmed to operate it. Additional buttons on any Security÷ _ 3-Function _ remote or compact _'_ remote Can be _ _ programmed to operate _ __ other Security.l._garage ___ door openers. 35
To Add, Reprogram or Change a Keyless Entry PIN NOTE: Your new Keyless Entry must be programmed to operate your garage door opener. USING THE "LEARN" BUTTON USING THE PREMIUM CONTROL CONSOLE [] 1. Press and release the "learn" button on motor unit. The learn indicator light will glow steadily for 30 seconds. [] [] 2. Within 30 seconds enter a four digit personal identification number (PIN) of your choice on the keypad. Then press and hold the ENTER button. 3. Release the button when the motor unit lights blink. It has learned the code. If light bulbs are not installed, two clicks will be heard. To change an existing, known PIN if the existing PIN is known, it may be changed by one person without using a ladder. 1. Press the four buttons for the present PIN. then press and hold the # butter The opener light will blink twice. Release the # button. 2. Press the new4-digit PIN you have chosen. Lhen press Enter. The motor unitlightswill blink once when the PIN has _eenlearned. Test by pressing the new PIN. then press Enter. The door should move. To set a temporary PIN You may authorize access by visitors or service people with a temporary 4-digit PIN. After a programmed qumber of hours or number of accesses, this temporary PIN expires and will no longer open the door. It can be used to close the door even after it has expired. To set a temporary PIN: 1. Press the four buttons for your personal entry PIN (nat the last temporary PIN), then press and hold the butter The opener light will blink three times. Release the button. NOTE: This method requires two people if the Keyless Entry is already mounted outside the garage. 1. Enter a four digit personal identification number (PIN) of your choice on the keypad. Then press and hold ENTER. 2. While holding the ENTER button, press and hold the LIGHT button on the Premium Control Console. 3. Continue holding the ENTER and LIGHT buttons while you press the push bar on the Premium Control Console (all thre e button s are held). 4, Release buttons when the motor unit lights blink. It has learned the code. If light bulbs are net installed, two clicks will be heard. 2. Press the temporary 4-digit PIN you have chosen, then press Enter. The opener light will blink four times. 3. To set the number of hours this temporary PIN will work, press the number of hours (up to 255), then press _. OR 3, To set the number of times this temporary PIN will work, press the number of times (up to 255), then press #. The opener light will blink once when the temporary PIN has been Jearned. Test by pressing the four buttons for the temporary PIN, then press Enter. The door should move. If the temporary PIN was set to a certain number of openings, remember that the test has used up one opening.To clear the temporary password, repeat steps 1-3, setting the number of hours o r times to 0 i n step 3, 36
REPAIR PARTS Rail Assembly Parts 5 . KEY PART NO. NO. DESCRIPTION 1 4A1008 Master link kit 2 41C5141-1 Complete trolie 3 41A5665 Complete rail 4 144C56 Idler pulley 5 41A5807 Chain and cable 6 12D598-1 "U" bracket NOT SHOWN 183A163 Wear pads 41A145 Rail clip Installation Parts I 2 KEY PART NO. NO. DESCRIPTION 1 41A4166 2 10A20 3 41A5076 4 29B137 5 41A2828 6 41A5047 7 41B4494-1 8 41A5047-2 9 178B35 10 41A5034 Lighted door control button 3V 2032 Lithium battery 3-Function remote control case (no circuit board_ Visor clip Emergency release rope and handle assembly Header bracket w/clevis pin & fastener 2-Conductor bell wire: white & white/red Door bracket w/clevis pin & fastener Curved door arm section Safety sensor kit: receiwng and sending eyes with 3' 2-conductor bell wire attached 11 41A5266-1 Safety sensor bracket 12 178B34 Straight door arm section 13 12B350 Hanging brackets NOT SHOWN 41A5258-10 Assembly & Installation hardware bag (see page 7_ 114A2848 Owner s manual 1 37
MotorUnitAs_mblyPa_s iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiN_T8H_Niiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
ACCESSORIES ___________________________________________________________________________________ 139i53702 139.53726 EmergenCY KeY Re!_a_i 139.53681 SECURi_4,_ _Fd n_io, Remo_e ........................................................... 139.53680 SECURI_4,_ Compact 139.53727 139.53684 SEaCbURIT_or_K:y/e_so_ert_at:eg_rag eii ..... 139.53687 139.53589 SUFpo_ B_cketSi 41A5281 ExtemsiOn Bracketsi 139.53786 {Avaitable on_ _Ugh Sea_ 139i53709 DO_ Glea_an_ Bra_ke_ i dO0_ :_0 redu_ I_e!g h_ O_ dO0_ _:ravel: P emlum Control Gonsole iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii WA R RJ_
CONTENIDO Introducci6n 2-7 Revisi6n de los sfmbolos y t6rminos de seguridad ......... 2 Preparaci6n de la puerta de su cochera ......................... 3 Herramientas necesarias ................................................. 3 Planificaci6n ................................................................. 4-5 Inventario de la caja de cart6n ........................................ 6 Inventario de piezas ......................................................... 7 Montaje 8-11 Monte el riel y instale el trole ........................................... 8 Fije el riel al motor e instale la polea Ioca ....................... 9 Instale la cadena y cable .............................................. 10 Apriete la cadena ........................................................... 1.1 Instalaci6n 11.26 Instrucoi6nes de seguridad para let instalaci6n .............. .11 Determine dSnde va a instalar la m6nsula del cabezal .................................................. .12 Instale la m6nsula del cabezal ...................................... .13 Coloque el riel en la m6nsula del cabezal ..................... .14 Coloque el abridor en posici6n ...................................... .15 Cuelgue el abridor ......................................................... .16 Instale la unidad de control de la puerta ....................... .17 Instale la luz ................................................................... 18 I nstale la manija y la cuerda de emergencia ................. .18 F_equisitos para la instalaci6n el6ctrica ......................... .19 Instale La Sistema de Protecoi6n _ ........................... 20-22 Fije la m6nsula de la puerta ..................................... 23-24 Conecte el braze de la puerta al trole ...................... 25-26 Ajustes 27-29 Aju_e el If mite del recorrido .......................................... 27 Aju_e la fuerza .............................................................. 28 F_ruebe el sistema de retroceso de seguridad ............... 29 F_ruebe La Sistema de ProtecciSn _ ................................ 29 Operaci6n 30-34 Instrucci6nes de seguridad para la operaci6n ............... 30 C6mo usar su abridor de puerta de cochera ................. 30 C6mo usar la unidad de control de pared ..................... 3"i C6mo abrir la puerta manualmente ............................... 3.1 Mantenimiento de su abridor de puerta de cochera.,..,.32 Si tiene alg=3n problema ................................................. 33 Tabla de diagn6stico ...................................................... 34 C6mo Programar el Abridor 35-36 C6mo agregar o reprogramar un control remote manual ................................................... 35 C6mo borrar redes los cSdigos ...................................... 35 Controles remotos de 3 funciones ................................. 35 C6mo agregar, reprogramar o cambiar un cSdigo de entrada sin Ilave ............................................ 36 Accesorios 37 Garantia 37 N_meros de Servicio Contratapa INTRODUCCION Revisi6n de los Simbolos y T_rminos de Seguridad Este abridor de puerta de cochera ha side disefiado y probado para un funcionamiento seguro, siempre y coando se instale, se pruebe, se opere y se le d_ mantenimiento come se indica en este manual, cumpliendo al pie de la letra con todas las advertencias e instrucoiones generales aquf contenidas. Mecdnica Eldctrica Estas advertencias y/e stmboles de seguridad que aparecen en este manual le alertar_.n de que existe el riesgo de una lesl6n serla o de muerte si no se siguen las instrucoiones correspondientes. El peligro puede ser el_ctrico (electrocucibn) o mec_.nico. Lea las instrucoiones con mucho cuidado. Cuando yea esta palabra y/o stmbolo de seguridad en este manual, le alertar_, de que existe el riesgo de dafiar la puerta de la cochera y/o el abridor si no se siguen las instrucoiones correspondientes. Lea las instrucoiones con touche cuidado. 2
Preparaci6n de !,,1 puerta de su cochera Antes de comenzar: ⢠Quite los seguros. ⢠Retire cualquier cuerda o cable que est_ conectado a la puerta. ⢠Haga la $iguiente prueba con su puerta para verificar que est_ balancoada y que no se atore ni se pandee: 1. Levante la puerta basra la mitad de su recorrido come se muestra. Suelte la puerta. Si est,. balancoada, deber_, mantenerse en esa posicibn con s61o el soporte de los resortes. 2. Suba y baje la puerta; observe si se atora con algo o si se pandea. Si su puerta se atora o se pandea, o no esta balancoada Ilame a un t_cnico especializado en sistemas de puertas. Puerta $ecoional Para evit_r una LESION GRAVE o INCLUSO LA MUERTE: ⢠SIEMPRE Ilame a un t_cnico profesional para que le (1_ servicio a su puerta de cocher_ si _sta se _tora, se pan(lea o est_ (lesbalanceada. Urla puerta de cochera que rio est_ bier1 balanceada puede que no retroceda como se requiere. ⢠NUNCA intente aflojar, mover ni a[ustar la puerta de su cochera, los resortes de la puem, los cables, las poleas, las m_nsulas ni la tornillerfa, pues todos estos elementos est_n ba[o terlsi_n EXTREMA. ⢠Quite TODOS los seguros y retire TODAS las cuerdas coneciadas a la puerta de cochera ANTES de instalar y operar el abridor de la puerta de cochera para evitar que se enreden. Para evit_r que se dahen el puerta y el abridor: ° SIEMPRE quite los seguros ANTES de instalar yio de operar el abridor. = SOLAMEN_E opere el abridor de puerta de cochera con corriente de 120V, 60Hz con ob[eto de evitar su real funcionamierlto y que el abridor se dahe. PuePm de una sole pieza Herramientas necesarias Durante el montaje, instalacibn y ajuste del abridor, las instrucoiones le indicar&n ¢bmo usar las herramientas que aparecen en la siguiente ilustraci6n. E_iz C._r_dora _o _.-br_ Sierra do m_n¢ 3
Planificaci6n Identifique la altura y el ripe de su puerta de coohera. Revise el _.rea de su oechera y observe si alguna de las siguientes instalaoiones corresponden a la suya. A vecos se requieren materiales adicionales, asf que tal vez sea conveniente tenor esta hoja y los ilustracienes oerrespendientes a mane coando inicie la instalacibn de su abridor. Dependiendo de sus necesidades individuales, es posible queen algunos cases vaya a necositar materiales o herramientas que no se incluyen con este producto. ⢠Instalacibn Paso 1 - Obsewe la pared o el oielo raso justo per encima de la puerta de la coohera. La m_nsula del cabezal debe estar firmemente sujeta a los soportes de la estructura. ⢠Instalacibn Paso 5 - Si el plafSn o cielo rose de su coohera tiene aoabado, es posible que necosite una m_nsula de soporte y/o m_.s pernos y tornillerfa para la instalaoi6n. ⢠Instalacibn Paso 10 - Dependiendo del ripe de construcoi6n de su oochera, es posible que necosite m_nsulas de extensi6n o blcques de madera para instalar los sensores. ⢠Instalacibn Paso 10 - El montaje en el piso del sensor que activa el sistema de retrocoso de seguridad podrfa requerir piezas que no se incluyen. i, Hay otra puerto que d_ accoso a la cochera? Si no es asf, set& necosario contar con el sistema de Ilave de emergencia Modelo 53702. Yea la p_gina de Acoesorios. Obsewe el punto donde la puerto haco contacto con el piso. El espaoio entre la base de la puerto y el piso no debe excoder 6 mm (1/4 de pulgada). Si no es asf, se corre el riesgo de que el sistema de retrocoso de emergencia no funoione correotamente. Vea Ajustes, Paso 3. Ser& neoesario reparar ya sea el piso o la puerta. INSTALACI(_N CON UNA PUERTA SECCIONAL Si tiene una puerto de acoro, aluminio, libra de vidrio o con paneles de vidrio, necositar_, re1_uerzos verticales y horizontales en la puerta. (Instalaoi6n, Paso 11 .) El abridor se debe instalar per enoima del centre de la puerta, pore si existe algOn resorte de tensibn o plaoa de apoyo en el paso de la m_nsula del cabezal, se puede instalar hasta a 1.22 rn (4 pies) a la derecha o a la izquierda del centre de la puerto. Yea Instalaoi6n, Poses del 1 a111. ⢠Si su puerta es de m&s de 2.13 m (7 pies) de altura, yea Extensiones de riel en la secoi6n de Acoesorios. INSTALACI(_N CON UNA PUERTA SECCIONAL Uride_ del rno_or © 4
Planificaci6n (continUa) INSTALACI6N CON PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA ⢠Generalmente una puerta de una sola pJeza no requJere refuerzos adicionales. Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla, oonsulte la informaoi6n respecto a puertas secoionales, contenida en Instalacibn, Paso 11. ⢠Dependiendo del disefio de su puerta, tal vez necesite piezas de montaje adicionales para la m_nsula de la puerta (Paso 11 ). Sin url sistema de retroceso de seguridad que furlcione debidamente, al cerrar la puem de la cochera se corre el riesgo de que las pen_onas (y erl particular los nihos pequehos) sultan LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUER_E. ⢠El espacio entre la base de la puerta de la cochera y el piso NO DEBE exceder 6 turn (1/4 de pulgada). Be no ser ast, el sistema de retroceso de seguridad rio va a funcionar debidarnente. = El piso o la puerta de la cochera SE DEBE reparar para elirninar este espacio. PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL PUERTA DE UNA PIEZA CON CARRIL Oadena Rill 5
Inventario de la Caja de Cart6n Su abridor viena ampacado an una caja de cartbn qua contiene el motor y las plazas qua sa muastran an la siguianta ilustraci6n. Tome nora de qua los accasorios dependarbn del modelo qua haya comprado. Si falta alguna plaza, revise con cuidado el material de ampaque ya qua an ocasiones las plazas se atoran an al mismo. Toda la tornillarfa y las plazas nacesarias para el montaje a instalacibn de su puerta se ilustran an la siguianta p_gina. Conserve la caja y los matarialas de empaqua basra qua la instalacibn y el ajusta sa hayan tarminado. 6
Inventario de Piezas Antes de la instalacibn, organice todas las piezas en grupos ¢omo se muestra en la siguiente ilustracibn. TORNILLERfA Y PIEZAS PARA EL MONTAJE © © © 1/x.L_<l-_d pu,_ (2] R_c_a r_scad_ d_ trol_ (_] TORNILLERfA Y PIEZAS PARA LA INSTALACI_N O _o _/,I120-xl12 pulg (2) 1/x.20 _ulg. _2) do 5/_ 54_1 -_'8 d_ pulg (2) do _16-18_ pulg (_) Taq_le:_ papa m_lm f_.ls¢ (2} © _l;Gr_ do © _anija Grapa co_ TcrrJllo do 5.-'J _ 1 pulg (2) Esp_dor(_) ol do _'1_1-1_2 _ iIg. _1_ _ _16x_ _ iIg. _1_ _ _16x_-_/4 pulg (_) 7
MONTAJE, PASO 1 Monte el Riel e instale el Trole No encienda ni use el abridor haste que Ilegue el paso de la instalaci6n cor_spondiente, de otra manera corre el rieago de complicar el proceso de inetalaci6n, El riel delantero tiene una "ventana" ¢ortada en et extreme de ta puerta {yea ta ilustreciSn). E! otlf!¢!o que se eneuentra pot enelma de esta ventana es m_,$ grande en la parte super!or del tie! queen ta parte inferio_ Hay un orificio m_s peque_o que se encuentre a 8.9 cm (3-1/2 putg.) y est_ osrea de la orilta del rieL Gire el riel posterior de manera clue tenga un orificio similar osrca de ta oritla opuesta, m_s o menos a 12 cm (4-3/4 pulg.) del extreme. NOTA: AI seguir la suces[on de los pesos explicados arriba, los ganchos orientados hacia abajo. I. Quite el braze recto de la puerta, las m_nsulas para colgar y el pasador de ohaveta que viene empaoado dentro del riel delantero y p6ngalos a un lade pare usarlos en el Paso 5 y 12 de la Instalaoi6n. NOTA: Pare no sufrir una LESI6N at desempacar el riel, mueva con cuidedo et brezo recto de ta pueria Clue est_ almacenado dentro de ta secoiSn de rieL 2. Alinee las secoiones del riel sobre una superficie plane exactamente come se indica y luego deslioe los extremes mds pequeffos dentro de los m&s grandes. Par_ evitar QUE SE PELLIZQUE, conserve los manos y de(los lejos (le I_s [urlt_S cuarldO monte el reil. Las pesta5as que se encuentran a Io largo de los lades del riel se van a ajustar en su lugar. NOTA: Lee secoiones del riel se pueden armar con los ganchos orientados hacia amba o hacia abajo (hacia abajo preferibte); desmontar et riet puede der}ar los ganchos. 3. Coleque el motor sebre el material de empaque para proteger la cubierta del mismo y apeye el extreme posterior del riel encima. Pare que le resulte m_.s o6modo, penga alg0n tipe de apeyo baje el extreme delantero del riel. 4. Ponga en el riel una pinzas con seguro come tope temporal del trole a 20 om (8 pulg.) del centre del ofifioio de la pelea leca, come se indioa en la ilustraci6n. 5. Revise y oerci6rese de que haya 4 cojinetes de desgaste dentro del trele interne, estos cojinetes sen de pl&stico. Si los cojinetes se hen soltado durante el transperte, revise rode el material de empaque. Ponga los cojinetes de desgaste en su lugar come se indica. 6. Deslico el trole a Io largo del riel desde el extreme posterior hacia las pinzas. 8
MONTAJE, PASO 2 Fije el Riel a la Unidad del Motor ⢠Coloque un perno de 1/4-20xi-3/4 de pulg. dentro del orificio de la cubierta de proteccibn que se encuentra en el extremo posterior del riel, como se indica en la ilustraci6n. Apdete bien el perno con tuerca de 1,4-20 de pulg. NO ajuste demasiado ia tueroa. ⢠Quite dos pernos de la parte superior del motor. ⢠Ponga la m_nsula en %!' sobre el motor con el lado piano hacia abajo y alinee los orificios de la m_nsula con los orificios de los pernos. Sujete con los pernos que quit6 antes. ⢠Alinee el riel con la parte superior del motor. Deslico el extremo del riel en la m_nsula eft 'L!', hasta los topes clue sobresaien en ta parte superior y a los tados de ta m6nsuia. ⢠Fije el desplegador de cadena con 2 tornillos a la unidad del motor. ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMANO REAL //li/i/i//) ,°o °o0 P_rr¢ de _J4-2_1-_4 de _lg. 1/x.20 do pu;. do _do_a MONTAJE, PASO 3 Instale la Polea Loca ⢠Ponga la cadena y cable a un lado del riel como se muestra en la ilustracibn. Tome el extremo del cable y pase por la ventana aproximadamente 30 cm (12 pulg.) D_jelo que cuelgue basra que Ileque al Paso 5 de Montaje. ⢠Retire la cinta de la polea Iota. El interior del centro debe estar engrasado. Si se ha Secado, vuelva a engrasarlo para asegurar que la operaciSn sea ad_cuada. ⢠Coloque la polea Iooa dentro de la ventana como se muestra en la ilustraci6n. ⢠Inserte el perno Ioco desde la parte superior y a trav_s del riel y la polea. Apriete con una arandela y una tuerca de 3/8 de pulg. por debajo del riel basra que la arandela quede comprimida. ⢠Haga girar la polea para cerciorarse de que da vuelta libremente. ⢠Pase un perno de 1f4-20x'i-3/4 de pulg. por el orificio de paro del trole que se encuentra en la parte delantera del riel, como se muestra en la ilustraciSn. Apriete bien con una tuerca de 1f4-20 de pulg. Fern_lcc¢ ESTA$ PIEZA$ SE MUESTRAN EN SU TAMANO REAL 9 POI_ I_,a ,_ard_ _ de 3/_ do pulg
MONTAJE, PASO 4 Instale la Cadena y Cable I. Ja.le el ca.ble a.lrededor de la. polea. Ioca. y ha.cia, el trole. 2. Conecte la. cable a. la. ra.nura, de retenci6n del trole, come se muestra, en la. ilustra.ci6n (Figura. 1): ⢠Empuje los pernos de la. ba.rra, de enla.co maestro desde a.ba.jo ha.cia, a.rriba, y p&selos a. tra.v_s del enla.ce del cable y la. ra.nura, del trole. ⢠Empuje la. ta.pa, del enla.ce maestro sobre los pernos y la.s ra.nura.s de los pemos. ⢠Deslico el resorte de clip sobre la. ta.pa, y sobre la.s ra.nura.s de los pernos ha.sta, que los dos pernos est_n bien coloca.dos y seguros en su luga.r. 3. Con el trole contra, la.s pinza.s, introduzca, el resto del ca.ble/ca.dena, a. largo del riel ha.cia, la. unida.d del motor, dentro de la. ra.nura, en el desplega.dor de ca.dena., a.lrededor de la. rueda, denta.da, sobre el desplega.dor de ca.dena, y continua.ndo ha.cia, el conjunto del trole. Los dientes de la. rueda, dentada, deben enga.ncha.r la. ca.dena. (Figura 2). 4. Cercibrese de que la. cadena no est_ torcida, luego con_.,ctela, a.I eje rosca.do con el enla.co maestro resta.nte. 5. Enrosque la. tuerca, interna, y la. a.ra.ndela, en el eje rosca.do del trole (Figura. 3). 6. Pa.se el eje rosca.do del trole a. tra.v_s del orificio que tiene el trole. Cercidrese de clue/a ca.dena, no est6 torcida (Figura. 4). 7. Enrosque la. tuerca, externa, en el eje rosca.do del trole, dej&ndola, floja.. 8. Quite la.s pinzas con seguro. Figure 2 T_millo I-ex_l _- !iii!iii!iii!iii!iii!iii!iii!iii!iii!iii!iii!iii!iii!iii iii!iiA TE IA!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! P_ra evit_r posibles LESIONES GRAVES erl los (ledos c_usad_s por I_s partes m6viles del _bridor (le puerta de cochera: ⢠SIEMPRE manteng_ las m_nos lejos de I_ rueda dentad_ mientras est_ funcionando el abridor. ⢠File bien el despleg_dor de c_dena AN_ES de oper_r el _bridor. C_.rt6r par_ a imont_r Doje la _der_ y ol cablo d_'itso del _E_ W 9_ten,;._ :o'isos o ¢_.bl0 y la m_r_ mimosas _ _1 m_m_. Figura 1 R6scrt_ d_ _p del erl_.ce _a_'tro ; T_.pa del Figure 3 Figure 4 r_dc_Jo lO
MONTAJE, PASO 5 Apriete la Cadena ⢠Gire la tuerca interna y ajuste la arandela; baje ambas per el eje rescade del trole, alej_.ndelas del trele. ⢠Para apretar la cadena, gire la tuerca externa en la direccibn que ea indica (Figura I ). ⢠tJna vez que la ¢adena est_ aproximadamente a 6 mm (I/4 pulg.) per encima de la base del riel en su punto mealie, vuelva a apretar la tuerca interna para aeagurar el ajuste. Si la cadena queda demasiado floja la rueda dentada puede hacer ruido. Llna vez terminada la instalaci6n, es posible que observe que la cadena cuelga un poco cuando la puerta est,. terraria, pete esto es normal. Si la cadena regresa a la posicibn que ea ilustra en la Figura 2 cuando la puerta est,. abierta, no vuelva a ajustar la ¢adena. NOTA: En el future: cuando te d_ mantenimiento SIEMPRE tire de la manija de emergencia para deseanectar el trote antes de ajustar ta cadena. NOTA: Es peaibte que la cadena ea afloje despu_s de/ Paso 3 de Ajustea (Pruebe el Sistema de retroceao de eagurided). Verifique clue ta tensiSn sea la debida y reajuste la cadena si es neoeaado. Luego repita el Paso 3 de Ajustea. Ye terrain6 de ermer su ebrldor de puerta de cochera. Lee lea $!gulentes edvettencle$ antes de continuer e te eacc!6n de Instatec!6n. Flgura 1 Flgura 2 i i 0_o_ i , _3 m_ (1/4 pulg _ i I Bas_ del rill _d do del INSTALACION I NSTRUCCION ES IM PORTANTES PARA LA INSTALAClON ERTEN¢! Para reducir el riesgo de una lesibn grave o la muerte: 1. LEA Y SIGA AL PIE BE LA LETRA TOBAS/AS INSTRUCCIONES PAPA LA INSTA/ACION. 2. Irlst_le el _bridor de puerta de cochera s61o si I_ puerta de la cocher_ est_ debid_mente palance_d_ y lubric_d_. Si I_ puert_ rio est_ debidamente b_lancead_ es posible que rio retroceda cu_ndo se requier_, Io que podria oc_sionar url_ LESION GRAVE o INCLUSO/A MUERTE. 3. Ted,s las repar_ciorles (le los cables, resortes y orris piez_s I_s DEBE Ilevar a caDo un t_crlico espacializado erl sistem_s de puert_s, ANTES de inst_lar el abridor. 4. Quite todos los seguros y retire todas las coerdas conectad_s a la puert_ de la cochera ANTES de ir_st_lar el abridor para de evit_r que se erlreden. 5. Irlst_le el _bridor de la puert_ de cocher_ _ url_ dist_ncia de 2.13 rn (7 pies) del piso. 6. Monte la rnanija de liber_ci6n de ernergerlcia a una distarlci_ de 1.83 m (6 pies) del piso. 7. NUNCA corlecte el _Dridor de ia pue_ de cocher'_ _ urla fuerlte de er_erg[a el_ctrica hast_ que asT se indique. 8. NUNCA Ileve puestos relojes, _nillos r_i rop_ muy flo[_ rnientr_s est_ irlstal_ndo o darldO servicio al _bridor, pues podrTarl _tor_rse erl la puerta de la cooher-& o erl los mec_nismos del _bridor. 9. Instale el control de p_red de I_ puert_ de cochera: ⢠(Ie m_ner'_ que quede a I_ vist_ desde la puert_ de la cochera. ⢠fuer_ del _lc_nce de los nihos y _ url_ _ltur'_ rn[nirna de 5 pies (1.5 rn). ⢠lejos de ted,s I_s partes rn6viles de I_ puerta. 10. Coloque la (_lcom_rfi_ que advierte sobr_ el riesgo de atraparse cerca del control de I_ puert_ de la ccoher_, en I_ pared. 11. Coloque I_ c_lcom_n[_ que corltierle la pruepa de retroceso de segurid_d y liberaci6n de ernergerlcia a plerl_ vista erl la parte interior de la puert_ de I_ Cochera. 12. AI concluir I_ inst_laci6n, pruebe el sistem_ de retroceso de seguridad. L_ puerta DEBE retroceder al entr_r en contacto con ur_ objeto (le 3.8 cm (1-1/2 pulg.) o bien con un pedazo (le m_(ler'_ (le 5x10 crn (2x4 pulg.) puesto piano sobre el piso. 11
INSTALACION, PASO 1 Determine d6nde va a instalar la M6nsula del Cabezal Pare evf[ar una posible LESION GRAVE o INCLUSO/A MUERTE: ⢠La m_nsula del cabezal BEBE quedar RiGIDAMENTE su[eta al soporte estrucLural erl la pared delantera o erl el cielo raso, (le rio ser osi es posible que la puerta de la cochero rio retrocede cuorldO se requiera. NO irlstale la rn_rlsula (lel cabezal en inures raises. ⢠Se BEBEN usar su[etadores pare concrete si el montaje de la rn_nsula del cabezal o del pedazo de rnadera de 5x10 cm (2x4 pulg.) se hace en mamposteda. ⢠NUNCA Irate de aflojar, mover ni ojustar la puerta de la cochero, los resortes, los cables, los poleas, las rn_nsulas ni la torniller[a, pues to(los estos piezos est_n bojo una tensiGn EXTREMA. ⢠SIEMPRE flame a un t_crlico especiolizodo en sistemas de puertas si la puerta de cochera se pan(lea, se atora o si est_ desbalonceoda. Una puerto de cochero que no est_ balanceada puede no retroceder cuando se requiera. El procoso de instalaci_;n varfa dependiendo de los diferentes tipos de puerta de cochera. Siga las instrucoiones que correspondan a su puerta. I. Cierre la puerta y marque la Ifnea central vertical del interior de la puerta. 2. ContinUe marcando esta l/nea hacia arriba haste Ilegar a la pared delantera, per encima de la puerta. Ee peelble Inetalar la m_neula del cabe_al haste una dlstancla rm_xlrna de 1.22 rn (4 plee) a cede lade del certtro de la puerta, pero _nlcamente el un reeorte de toral6n o un place central de apoyo se encuentra en el racorrldo, Tarnbl6n cuando el e_paclo ee reducldo, ee puede lnstalar la rneneula en el clelo race o plafGn de la cochera {yea la p6glna 13). {Aelmlemo, se puede lnstalar Invertlda sabre la pared el ee necesarlo, esto le dar6 aproxlmadarnente 1 cm (1/2 pulg,) de eepaclo), Si ngcesita instalar la m_nsula del cabezal en un pedazo de madera de 5xI0 cm (2x4 pulg.) (ya sea en la pared o en el techo), use tornillos de cabeza cuedreda o pijas (no se incluyen) pare sujetar el pedazo de madera a los soportes estrueturales, come se indica aquf yen la p&gina I3. 3. Abra la puerta haste el punto m&s alto de su recorrido come se muestra. Marque una l/nea horizontal que intersecte en la pared delantera y a del punto m_.s alto del recorrido: ⢠5 cm (2 pulg.) per encima del punto m&s alto en el case de puertas secoionales y puertas de una sole pieza con riel. ⢠20 cm (8 pulg.) per encima del punto m&s alto en el case de puertas de una sola pieza sin riel. A esta altura, el extreme superior de la puerta tendr& suficiente espacio pare su recorrido. NOTA: Si et nSmero total de osnt[metros exc'ede la altura disponibte en su cochera, use ta attura m_:ima posible o ¢onsulte la p_gina 13 pare la tnstataciGn en et cielo raso o plafGn. INSTALACI_N OPCIONAL DE LA MENeULA DEL CABEZAL. dead.tara ii 5¢_(2pug) Oarril f! ;/ d_ r_conido :i i i_ _u_r_ Puertt_ _clonal ¢o_ Ct_l'll c_rvo j ;; Funt_ _s _1:o Puerta de una sole _ co_ cawll h_lzontal Pt_rt_ d_ un_L S_a p]eza sfn _rrll: tom]llerfa d_4 m_te Pue_a de una ple,,.a srn _r rll: tomfllsffa del idvo'_ 12
INSTALACION, PASO 2 Instale la M_nsula del Cabezal La m_nsula dol cabezal so puode fijar a la pared justo por oncima do la puerta do la cochora o on el ciolo raso. Siga las instruceionos que scan m_s adecuadas para su ccehera. No Inotalo la rn_rmula del cabezal on un mum faleo. St va a flJar la m_neula del cabezal a ladrlllo o mamposterra, asegOrese de utlltzar eujotadoree de cernento (no so Incluyen). INSTALACION DE LA MI_NSULA DEL CABF-ZAL EN LA PARED DELANTERA ⢠Coloque la m_nsula sobro la ITnoa central vortical con el horde inferior sobro la ITnea horizontal, como so muestra on la ilustraciSn (con la flocha de la m_nsula apuntando hacia ol tocho). ⢠Marque los oriflcice de la m_nsula qce van on linea vortical, maladro los ofificios con una broca de 3/I6 de pulgada y sujoto la m_nsula al soporto de la ostructura con la tornilloda que ce incluyo. ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMA _O REAL de _1 _ per _ -St_ pulga_ O_ici_ Gpcioral_ para la instalaci_'_ INSTALACION DE LA MENSULA DEL CABEZAL EN EL CIELO RASO ⢠Extionda la ITnoa central vortical sobro el ciolo raso cemo ce muostra on la ilustracibn. ⢠Coloquo la m_nsula on el contro do la ITnoa a no m_.s de "i5 cm (6 pulg.) de la pared. CerciSrose de quo la flooha do la m_nsula apunto hacia el lado opuesto de la pared. La m_nsula puedo cer instalada pegada al ciolo raso cuando el espacio os muy reduoido. ⢠Marque d6nde va a taladrar los orifioice latoralos. Taladro los orifioios con una broca de 3/16 do pulgada y fije la m_nsula firmomente al soporte do la estructura con la tornilloria que ce incluyo. 0rifi_ 0s _r_. la Psf_lac _ on o cislo r3_c 13
INSTALACION, PASO 3 Coloque el Riel en la M_nsula del Cabezal NOTA: (Opcional) Con algunas instalaciones ante#ores puede reutitizar la antigua m_nsuta det oabezal con los dos ospaciadores de pl_stico que se incluyen en la botsa de componentes. Coloque los espaciadores en el interior de ta m_nsuta, a cada lade del riet: tat y como se muostra en ta ilustraciSn. ⢠Coloque el abridor sobre el piso de la cochera debajo de la m_risula del cabezal, LIse el material de empaque como base para protegerlo. NOTA: 5i et resorte de ta puerta es_ obstruyendo, va a neossitar ayude. Otra persona tendr_ que sostener et abridor firmemente sobre un soporte temporal para permitir que et riet pueda tibrar et resorte. ⢠Coloque el extreme del riel delantero dentro de la m_nsula del cabezal y una ambos elemerttos con un pasador de chaveta de 5/16 per I-I12 pulg., come se muestra en la ilustraci6n. ⢠Suj_telos con un anillo sujetador. ESTA$ PIEZA$ SE MUESTRAN EN SU TAMA_JO REAL F_cr de c,la_te_ do Anil¢ slJie'2.dor _1_ pcr 1-1Y2 pul_ 14
INSTALACION, PASO 4 Coloque el Abridor en Posici6n Siga las instrucoiones oorrespondientes al ripe de puerta de su ocohera, come se muestra en la ilustraoibn. Para evitar que la puerta de cochera sufra dahos, apoye el riel del abridor de la rnisrna sobre url pedazo de madera de 5x10 cm (2Ã4 pulg.) colocado en la secci6n superior de la puerta. PUERTA SECCIONAL O PUERTA DE UNA SOLA PIEZA CON CARRIL tJn pedazo de madera de 5xl 0 cm (2x4 pulg.) le sera de _ ayuda al determinar la distanoia ideal entre la puerta y el riel. ⢠Retire la espuma de embalaje. ⢠Ponga el abfidor sobre la esoalera; si la esoalera no es Io sufioientemente alta, va a neGesitar ayuda. ⢠Abra completamente la puerta y coloque el pedazo de madera de 5x10 om (2x4 pulg.) en la secoibn superior, de manera que quede debajo del riel. ⢠Si el panel superior golpea el trole al levantar la puerta, tire hacia abajo el braze de Iiberacibn del trole para desconectar las secoiones interna y externa del mismo. Deslico el trole externo haoia el motor. El trole puede permaneoer desconectado basra el final del Paso I2 de la secoi6n de Instalacibn. E _0d_ de made_ 58 x 10 cm _2 x ,I pu_) s6 _!iliza _k_._ _6rm_r_r OONECTP_)0 PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL Coloque un pedazo de madera de 5x'i0 cm (2x4 pulg.) sobre su lade de ayuda al determinar la distancia ideal entre la puerta y el riel. ⢠Retire la espuma de embalaje. ⢠Ponga el abridor sobre la escalera; si la escalera no es Io suficientemente alta, va a necositar ayuda. ⢠Abra oompletamente la puerta y ooloque un pedazo de madera de 5x10 om (2:<4 pulg.) sobre su lade en la secoibn superior, de manera que quede debajo del riel. ⢠La parte superior de la puerta debe estar alineada con la parte superior de la unidad del motor. No instale el abridor a m0.s de 10 om (4 pulg.) per encima de este punto. lad s_n;i_. _,_r r _;':a _8 inst_la¢i6_ d_d8 8 t6dh¢. i i ii i i 15
INSTALACION, PASO 5 Cuelgue el Abridor Aquf se muestran tres ejemplos distintos para la instalaciGn; sin embargo, es posible que su cochera no concoerde con ninguno de ellos. Las m_nsulas de soporte deben estar en bngulo (Figura I), para que proporcionen un soporte rfgido. En case de toner un cielo raso acabado (Figura 2 y Figura 3), instale una m_nsula de metal resistente en algOn soporte de la estrucora antes de instalar el abddor. No se incluye esta m_nsula ni la tornillerfa. I. Mida la distancia desde cada lade de la unidad del motor hasta el Soporte de la estructura. 2. Corte las dos partes de lag m_nsulas colgantes a la medida adecoada. 3. Taladre los orificios de 3f16 de pulgada en los soportes de la estructura. 4. Fije un extreme de cada mGnsula al soporte con tornillos de cabeza coadrada de 5/I 6 -I8xl-7/8 pulg. 5. Fije el abridor alas mGnsulas colgantes con pernos hexagonales de 5/I6 -I8x7/8 pulg., y sus tuercas y arandelas correspondientes. 6. Verifique que el abridor est6 centrado sobre la puerta (o alineado con la mGnsula del cabezal, si la mGnsula no est,. contrada sobre la puerta). 7. Quite el pedazo de madera de 5xi0 cm (2x4 pulg.). Haga funcionar la puerta manualmente. Sila puerta golpea el riel, suba la mGnsula del cabezal. NOTA: NO conecte et abridor a ta fuente de energ[a el_ctrica en este memento. ESTA$ PIEZA$ $E MUESTRAN EN $U TAMAN0 REAL C!I dr_.L_ d= £v'_ 6-_ 8xl-T/_ pu; Perno _x_na T!le'_. do de _1_-18x7_ pLy. _1_'18 pU_ A "a'vJela _s _16 _!llg. !!!!!!!!!!!!!!! P_ra evit_r I_ posibilidad de un_ LESION GRAVE si se c_e el abridor de la puert_ de cochera, suj_telo FIRMEMENTE a los soportes estrucLurales de la cochera. Se DEBEN usar sujetadores para concreto si alguna de las m_nsulas se va a instalar en mamposteda. Flgura 2 S,c, porte d_ I_. W_n_u_ (re se rclLye) / / _lelo I_80 =on 88alr_dO Ftgura 3 _lelo i_SO con 88ab_dO 16
INSTALACION, PASO 6 Instale la Unidad de Control de la Puerta Llbique el control de la puerta de manera que quede ala vista desde la puerta y a una altura mTnima de 1.52 m (5 pies) donde los niffos peque5os no Io puedan alcanzar y lejos de las partes mSviles de la puerta y de la tornillerfa. I. Pele 6 mm (1/4 de pulg.) del extreme del cable de campana y cen_ctelo alas terminales de tornillo correspon-dientes al color del cable en la parte posterior de la puerta de la unidad de control; blanco a 2 y blanco y rojo a 1. 2. Sujete firmemente el botbn de control de la puerta con ternillos de 6ABxl-1/2 plug. Si se vaa instalar en un mute false, taladre dos orificios de 5,'32 de pulg y use los sujetadores que se incluyen. 3. Corra el cable de campana al motor a Io largo de la pared y el techo, use grapas con aislamiente en varies puntos a Io largo del cable pare sujetarlo. Tenga cuidado de no perforar el cable al engraparlo, creando as{ un corto circoite o un circuito abierto. 4. Conecte el cable de campana a los torn,los terminales del panel de la unidad del motor: blanco a dos; blanco y rojo a 1. 5. Coloque el cable de la antena come se lndica. 6. Use tachuelas o grapas pare sujetar permanentemente la calcomanfa de advertencla sobre el rlesgo de querier atrapado; esta calcomanfa debe estar en la pared y corca del control de la puerta. La calcomanfa de advertencla de la prueba de rotroceso de segurldad y Ilberaclbn manual debe colocarse en un punte prominente del interior de la puerta de la cochera. NOTA: NO oone_e el abridor ala energfa ei_clrica ni to haga foncionar en este momenlo. Et trote har_ et recomdo haste llegar ata posiciSn complelamente abierta, pete no regresar_ ata posiciSn cerrada haste que et rayo det sensor est_ conectado y aiineado debidamente, t sensor est_ cone_ado y aiineado debidamente. !iii!iii!iii!iii!iii!iii!iii!iii!iii!iii!i ii !iii!iii! Par_ evitar la posibilid_d (leuna LESION GRAVE o INCLUSO LA MUERTE per electrocuci_n: ° ANTES de instal_r el control de I_ puerta, cerciOrese de que la energ[_ electrica rio est_ conecL_da. ⢠Corlecte el control SOLO a cables de b_[o volt_[e de 24 VO/TIOS. Par_ evitar la posibilid_d (leuna LESION GRAVE e INCLUSO /A MUERTE cuarldO la puert_ (le I_ cochera se est;_ cerrarldO: ⢠Instale el control de I_ puert_ de m_ner_ que quede a I_ vista desde la puert_ (le I_ cochera, fuera del alcarlce (le los rliffos a url_ _ltur,_ rn[nirna de 1.5 rn (5 pies), y _le[_do de I_s partes rndviles de I_ puerta. ⢠NLINCA permit_ que los nihos hagarl funcionar o jueguen con los botones de control de la puert_ ni con los tr_nsrnisores de control remote. ⢠H_ga funcionar I_ puerta SOLO si la puede ver cl_ramente, si la puerta est_ debid_rnente _just_d_, y si r_o r_o hay ningun_ obstrucci_n en su recorrido. ⢠SIEMPRE teng_ _ la vista I_ puert_ de I_ cocher_ h_sta que est_ complet_rnente cerr_da. NLINCA perrnit_ que _lguierl se _tr_viese en el recorrido (le I_ puerta de la cocher_ cuando se est_ cerr_ndo. Conexiones pare la Unidad de Control Exterior Conecte alas terminales de conexibn r_i.pida: el blanco al banco; b anco/ro o a re o. ESTAS PIEZAS SE MUE_N EN SU TAMAle REAL _'_IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII_ _ _ _n *_ cor_ d_ la _:le_ Suj_:ado_ par_ Gr_as _n at8 ami_nto 17
INSTALACION, PASO 7 Instale la Luce ⢠Optima las leng0etas de liberaoi6n a ambos lados de la lente. Rote la lente suavamente hacia atr&s y hacia abajo basra qua la bisagra quede an la posioi6n totalmente abierta. No quite la lente. ⢠Instale bombillo de hasta 100 vatios como m_'_ximo an cada portal_.mpara. En cuanto se oonecte la electrioidad, la luoe se ENCENDERAN y permanecor_.n encondidas pot aproximadamenta cuatro minutos y medio; luego la luz se APAGAN. ⢠Invierta el procodimiento para corrar la lente. ⢠Si el bombillo se funden prematuramente debido a la vibracibn, use el bombillo para el abridor de puerta de oochera. NOTA; S6lo utilice bombitlos est_nde_ El uso de bomb#los de ¢uelto ¢orto o especiates puede sobrecalantar el panel o la portal&mpara. Para evit_r un posible SOBBECALENTAMIENT0 del port_bombill_s: ⢠NO utilice bombill_s de cuello cortoni de tipo especial. ⢠NO utilice bombillas h_16genas. Utilice SOLO bombillas incandescentes. INSTALACION, PASO 8 Coloque la Cuerda y la Manija de Emergencia ⢠Pase un axtramo de la coerda a tray,s del orificio qua se encuentra an la parta superior de la manija roja de manera qua la palabra "NOTICE" (aviso) sea legible, como se indioa an la ilustracibn. Asegdrala con un nudo por Io menos a 2.5 om (1 pulg.) del extramo de la cuerda para evitar qua se rasbale. ⢠Pasa el otto axtramo de la cuarda a trav_s dal orifioio del brazo de libaraoi6n del trole exterior. ⢠Ajusta el largo de la cuerda de tal manara qua la manija quada a 1 33 rn (6 pies) dal piso. Haga un nudo para asegurarla. Para avitar qua la cuerda o la manija se enganohe an algo, asegdrase de qua no toquen el techo de ningL_n vahiculo. NOTA; Si es necesario cortar ta cuerda, quame con un ¢eritlo o un encendedor et extramo qua cort6 para satlarla y evitar clue ae desenrede. e eNeiA Para 8vit_r la posibilidad (18 una LESION GRAVE o INCLUS0 /A MUER_E si la pusrta (18 la cochera s8 caB: ° D8 ssr posibls, us8 la marlija (18 8mergencia para soltar 81 trois SOLO cuando la puerta (18 la cochsra 8st_ CERRADA. Si los resortes est_ d_biles o rotos, o bisn si la puerta est;_ desbalanceada, la puerta abisrta podria casrse r;_pida yio insspsradaments. ⢠NUNCA use la marli[a d8 8mergsncia a rnsrlos qu8 la entrada a la cochsra 8st_ libr8 de obstruccionss y rio haya ninguna psrsona presents. NUNCA us8 la rnani[a para tirar d8 la puerta pav_ abrirla o csrrarla. Si 81 nudo (18 la cusrda s8 suelta, ustsd podr[_ caerse. Tr¢le 18
INSTALACION, PASO 9 Requisitos para la Instalaci6n El_ctrica Para evltar dlflc_Itadee con la l_etalacl6n, _o enclenda [II use el abrtdor en eete mornento, Para reducir el riesgo de choque el_otrico, su abridor para puerta de cochera viene con una clavija de conexi6n a tierra de tres paras. Esta clavija s61o se puede coneotar a una toma de corriente puesta a tierra y con tres entradas. Si la clavija no entra en la toma de corriente que usted tiene, dir_ase a un electricista pro1_esional para que le instale la toma de corriente correcta. SI la reglarnerY(acl61_ local exlge que su abrldor tei_ga cablemdo perrnai_ei_te, slga los elgulentes pasos. Para coneotar el abridor a la corriente el_ctrica de forma permanente a tray,s del ofificio de 7/8 pulg. Iocalizado en la parte superior del motor: ⢠Quite los tornillos de la cubierta de la unidad del motor y deje la cubierta a un lado. ⢠Quite el cable de tres entradas. ⢠Conecte el cable negro (Ifnea) al tornillo de la terminal de cobre, el cable blanco (neutral) al tornillo de la terminal color plata, y el cable verde (tierra) al tornillo verde de la puesta a tierra. El abrldor debe estar puesto a tlerra, ⢠Vuelva a porter la cubierta en su lugar y atornTIlela. Para evltar dlflc_ltades con la I_etalacl6rt, _o ertclertda nl use el abrldor err eete memento, ¢!A P_ra evit_r I_ posibilidad de una LESION GRAVE o INCLUSO /A MLIEH_E por electrocuci6n o incendio: ⢠Cerci6rese de que el abridor no est_ conectado a I_ energf_ el_¢'[ric_, y descone¢'[e la alimentaci6n el_¢'[ric_ _1 circuito ANTES de quit_r I_ cubiert_ para est_blecer I_ conexi6n del c_bleado perm_nente. ⢠T_nto la instal_ci6n corno el cable_(Io (le I_ puert_ (le cocher_ BEBEN cumplir con todos los c6digos locales de construcci6n y el_ctricos. ⢠NUNCA use url_ extsrlsi6n rli un _d_ptador de (los hilos, t_rnpoco rnodifique I_ clavi[_ par_ poder enchufarl_. Aseg_rese de que el abridor est_ puesto _ tierr'a. 19
INSTALACION, PASO 10 Instale La Sistema de Protecci6n _ El sensor del slatema de re_(rocseo de segurldad debe as'tar ll_atalado y altneado correctarnente, antes de q_e el abrldor be la puerta de cochera mueva la puerta hacla abaJo, INFORMACION IMPORTANTE CON RESPECTO AL SENSOR DEL SISTEMA DE RETROCESO DE SEGURIDAD Si se instala y se alinea oorreotamente, el sensor del sistema de retroceec de seguridad detectara cualquier obst_.culo qua se cruoe en el recorfido del rayo eleotrbnico. El ojo emiecr (el qua tiene la luz indioadora de color anaranjado) anvfa un rayo elaotr6nico invisible al ojo receptor (el qua tiene la luz indioadora de color verde). Si algdn objato obstruyera este rayo invisible miantras la puerta se est& oerrando, la puerta se detendr& autom_.ticamente, retrcoeder& basra abfirse par completo, y la luz del abridor parpadear& diez races. Estos sensores se deben instalar en el interior de la coohera de manera qua el ojo emiecr y el ojo receptor est_n uno frente al otto a ambos lados de la puerta y a una distancia m_Lxima de 15 am (6 pulg.) del piec. Ambos sensores se pueden instalar en coalquiera de los dos lados de la puerta, ya sea el derecho o el izquierdo, siempra y coando nunca le d_ el sol diraotamante a la lente del ojo receptor. E EN !A ⢠Cerci_rese de que la energfa el_ctrica rio est_ conectad_ _1 _bridor de I_ puert_ de I_ cochera ANTES de inst_l_r el sensor del sistem_ de retroceso de segurid_d. ⢠P_ra evit_r una LESION GRAVE 0 INCLUSO/A MUERTE cuando I_ puert_ de I_ cochera s8 8st_ cerrarldO; - Conecte y alinee correctamente el sensor del sistema de retroceso de seguridad. Este dispositivo de seguridad es neces_rio y NO SE DEBE desa(,tivar. - Irlstale el sensor del sistema de retroceso de seguridad de rnanera qua el rayo NO ESTI_ a m_s de 15 cm (6 pulg.) del piso. Las m_nsulas para la instalacibn ban sido diseffadas para qua se sujeten directamente al carril de la puerta, sin la necosidad de tornillerfa ni piezas adicionales. Si as necosario instalar las unidades ecbre la pared, asegL_rese de qua todas las m_nsulas est_n sujetas a una superficie s61ida, par ejemplo, uno de los ecportes de la pared. Las m_nsulas de extensibn est_.n disponibles, si se necositan (vea la secci6n de acoeecrios). Siva a instalar los senecres ecbre ladrillo o mamposterfa, use un pedazo de madera para avitar haoer orificios innecosarios ecbre la mamposterTa an oaso qua necosite oambiaflos de lugar. El trayeoto del rayo elecrbnico invisible debe estar libra de coalquier obstrucoi6n. Ninguna de las partes de la puerta (los oarriles, resortes, bisagras, rodillos, u otras plazas o tornillerTa) debe interrumpir el rayo coando la puerta se est_ corrando. Vista de la puerta dsede el l_erlor de la cochera 2O
INSTALACION DE LAS MENSULAS Aseg_rese de que el abrldor no eete conectado a la corrlente el6ctrlca, Instale y alinee las m_nsulas de manera que los senseres est_n uno frente al otro en los lades opuestos de la puerta, auna distancia m&xima de 15 om (6 pulg.) del pied. Instale las m_nsulas de una de las tree maneras siguientes: Instatacl6n en el cattY! de la puerta de ta cochera (recomendada): ⢠Deslice los brazes cuwos sobre la orilla redondeada de cada uno de los oarriles de la puerta, con los brazes curves apuntando hacia la puerta. Colbquelos en su posioi6n contra el costado del carnl. Debe quedar ras, con el reborde pegado a la odlla posterior del cardl, come se ilustra en la Figura 1. Si el carril de su puerta no soporta la m_nsula firmemente, se recomienda que la instale sobre la pared. Instatacl6n en la paz_d (Flgura 2 y 3): ⢠Coloque la m_nsula oontra la pared con los brazes curves apuntando hacia la puerta. Cercibrese de que haya suficiente espacio para que el rayo del sensor no est_ obstruido. ⢠Si es necesario tener m&s pr_fundidad, puede usar m_nsulas de extensibn (Vea Accosorios) o bloques de madera. ⢠tJse los orifioios de montaje de la m_nsula para maroar y taledrar los (2) orificios de 3/I 6 de pulgeda de di&metro a ceda lade de la puerta auna distancia m_Lxima de I5 cm (6 pulg.) del pied. ⢠Fije la m_nsula a la pared con tornillos de cabeza cuadreda (no se incluyen). ⢠Siest& usando m_nsulas de extensi6n o bloques de madera per la falta de espacio, asegl3rese de que las dos unidades queden a la misma distancia de la superficie de montaje. Asimismo, asegl3rese de que no haya ninguna obstrucoibn. Instatacl6n en el p!$o (Flgura 4): ⢠tJse bloques de madera o m_nsulas de extensi6n (Yea Accosorios) para elevar las m_nsulas de los sensores de manera que las lentes queden auna distancia m_Lxima de I5 cm (6 pulg.) del piso. ⢠Cuidadosamente mida e instale las unidedes derecha y izquierda a la misma distancia con respecto a la pared. AsegL_rese de que no haya ninguna obstrucoi6n. ⢠Fije al piso las m_nsulas para los sensores con los sujetedores para comento, cored se muestra en la ilustraci6n. ESTAS PIEZAS SE MUESTP, AN EN SU TAMA_O REAL CD Fe"to de 000't0 T%Ie'C_. pa mar pOea Grap_ o_ Figura 1 INS'ALA¢I_N EN EL CARRIL DE L.& PIJEFRA {l.AOO DERECHO) I Oarril de Figura 2 Figura 3 Figura # INSTALA¢ION EN EL PIe0 (LADO DERECHO) Luz pal _neor 21
MONTAJE Y CABLEADO DE LOS SENSORES DEL SISTEMA DE RETROCESO DE SEGURIDAD ⢠Deslice la cabeza do un perno do coche do I/4-20xi/2 do pulgada dentro do la ranura do los sensores. Use tuercas do mariposa para sujetar los sensores a las m_nsulas, con las lentes do cada sensor frente a frente a ambos lades do la puerta. Cerci6rese do que la extensibn do la m_nsula no obstruya las lentes (Figura 5). ⢠Apriete las tuercas do mariposa a mane. ⢠Lleve los cables do los dos sensores al abridor. IJtilice grapas con aislamiento para sujetar el cable a la pared y al cielo raso. ⢠Polo 6 mm (I/4 pulg.) del aislamiento on cada juego do cables. Separe los cables blanco y blanco y negro Io suficiente para pealer conectarlos a los tornillca terminales del abridor: el blanco al 2 y el blanco y negro al 3 (Figura 6). COMe ALINEAR LOS SENSORES DE SEGURIDAD ⢠Congcte el abridor; las lucos del seceoremisory del sensor receptor so deben do encender y permanecer encendidas si todas las conexiones del cableado y la alineaciSn so ban heche correetamente. La luz anaranjada del sensor que emite ei rayo se encender_ aunque est_ obstruido o fuera do alineacibn, pete si la luz verde del sensor receptor del rayo est,. apagada, parpadea o so ve baja, (y no hay ninguna obstrucoibn on el recorrido del rayo do luz invisible), ser_. necesario alinearlca. ⢠Afloje la tuerca do mariposa del sensor emisory reajuste el sensct. Apunte directamente al otto sensory apriete la tuerca do mariposa. ⢠Afloje la tuerca do mariposa del sensor receptor del rayo, y reajuste basra que reciba el rayo del sensor emisor. IJna vez que la luz verde brille continuamente, apriete la tuerca do mariposa. FIglJra Tu_r_ de rr_dposa DIAGNOSTICO DE FALLAS CON RESPECTO A LOS SENSORES DEL SISTEMA DE REVERSA DE SEGURIDAD I. Si la luz verde del sensorque emite elreyo no permanece encendida despu_s do la instalacibn, verifique Io siguiente: ⢠El suministro do corriente el_ctrica al abridor. ⢠Que haya un corto circuito on alguno do los cables, ya sea el blanco, o el blanco/negro. Esto ocurre frecuentemente donde hay alguna grapa. ⢠AIg_n error on la conexi6n do los cables do los sensores al abridor. ⢠AIgQn cable rote. 2. Si la luz indicadora del sensor que emite et reyo enciende ypermanec, e encendida, pore la luz del otto sensor no enciende: ⢠Verifique que est_n correctamente alineados. ⢠Verifique que no haya un alambre rote on el cable del sensor recepPo_ 3. Si la luz indicadora del sensor receptor esta d_bil o baja, verifique la alineacibn do los sensores. NOTA: Si ta trayectoria det reyo invisible seve obstmida o est_ fuera de atineaciSn, at tretar do cerrer ia puerta _sta se abrir_ autom_ticamente. Si ta puerta est_ abierta: simptemente no se podr_ cerrer, y tas lutes de abridor parpadear_n diez veces. Vea ia p_gina 20. FIglJra 6
INSTALACION, PASO 1 1 Fije la M_nsula de la Puerta Siga las instrucoionas qua ¢orrespendan al tipo de puarta de cochera qua u_ad tenga, como sa muastra an la ilustracibn o an la pdgina siguiente. SI usa un puntal horizontal, este debe sar Io auflclenternente largo para auJetarlo a dos soportea vertlcalsa. SI usa un purdal vertical, este debe sar de la altura del panel superior. La ilustraci6n muestra una plaza de hierro en angulo como puntal horizontal, Para el puntal vertical se daben usar dos piazas de hiarro an _.ngulo con objeto de craar un soporte en "J" (Figura 1). La major solucibn es ponersa en contacto con la compafiTa fabricante de la puerta de su ccohara a informarse acorca de los juagos de refuerzos de puartas para la instalaci6n de un abddor. NOTA: Muchas de las instalaciones con soporte o puntal vertical toman en ¢uenta la instalaciSn directa de los pasadores de chaveta y et brazo de la pueda. En este ¢aso, no necesitar_ instalar ta m_nsuta para la pueda; proseda al Paso 12. PUERTAS SECCIONALES ⢠Coloque la m_nsula para la puerta sobra la I{nsa central vertical qua habTa marcado praviamente para la instalaci6n de la m_nsula del cabezal. Asag_rase de qua la leyanda "ljp" (arriba) est_ an la posici6n corracta, como eat& indicado en la parta interior de la m_nsula (Figura 2). ⢠Coloque la m_nsula sobre la parts frontal de la puarta, dantro de los I{mites siguiantes: A) El borde superior de la m_nsula 5-f0 cm (2-4 pulg.) debajo dal horde superior de la puarta. En 81 caso de puertas de libra de vidrio, alumirlio o acsro ligero, ES NECESARI0 colocar url refusrzo ANTES de instalar 81 marco d8 la puerta. Pdngase en contacto corl el fabricant8 de su pusrta para obtsnsr un kit d8 rsfuerzo. ESTA$ PIEZA$ $E MUESTPJ_N EN $U TAMA_IO REAL B) La orilla superior de la m_nsula dabe estar directamente debajo de algQn soporta de la astructura a Io largo de la parta superior de la puerta. ⢠Marqueytala_redosorificiosda51f6pulg. paralos sujetadoras a la daracha y a la izquiarda. Sujete la m_nsula al rafuerzo vertical (si _sta exista), como sa muastra en la Figura f. Si el tipo de instalacibn de su cochera no requiere rafuarzos varticales, pero si necosita los orificios para los sujatadoras de la m_nsula, taladra y ffjalos como sa muestra en la Figura 2. Flgura 1 23
PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA Lea y respete todas las advertencias e instrucoiones respecto a los r_uerzos, contenidas en la pdgina anterior, Instalacibn de puertas secoionales, ya que todos los refuerzos para su puerta de una sola pieza son los mismos. ⢠Coloque la m_nsula de la puerta en el centre de la parte superior de la misma, alineada con la m_nsula del cabezal, segOn se indica en la ilustracibn. Marque ya sea los orificios derecho e izquierdo o superior y inferior. ⢠Taladre los orificios piloto de 5/I6 pulg. y sujete la m6nsula con la tornilleda que se incluye. Si la puerta no tiene un marco exterior expuesto, taladre dos orificios de 3,'16 pulg. y sujete la m_nsula a la parte superior de la puerta con tornillos de cabeza coadrada de 5/I6xi-1/2 pulg. (no se incluyen). NOTA: La m6nsuia para ta puerta puede ser instatada sobre ta oritia superior de ta puerta si es necesario para su instaiaciSn en particular. {Vea ta iiustraciSn de cotocaciSn opcional, serfatada con ia ifnea punteada). Taiadre dos orificios de 3/16 de putg. y sujete ia m6nsuta a ia parle superior de ia puerta con tomiitos de ¢abeza ¢uadrada de 5/!6:<!-1/2 puigadas (no se inciuyen). ESTA$ PIEZA$ SE MUESTRAN EN SU TAMA_JO REAL refuerzo$ vertlcales y hodzontal_s (No _ Incluyen.) 24
INSTALACION, PASO 12 Polo Conecte el Brazo de la Puerta al Trole Siga las instrucoiones que correspondan al ripe de puerta de cochera que usted tenga, come se muestra a continuaoi6n yen la pdgina siguiente. SOLO PARA PUERTAS SECCIONALES ⢠Ceroibrese de que la puerta de la cochera est_ completamente corrada. "nre de la manija de emergencia para desconectar el trole exterior del trole interior. Deslico el trole exterior hacia atr&s (en direcoibn opuesta a la polea) per Io menos 20 cm (8 pulg.) come se indica en las Figuras I, 2 y 3. ⢠Flgura 1: - Fije la secoi6n recta del braze de la puerta al trole exterior usando un pasador de chaveta de 5/16xl pulg. As_Jure la conexi6n con el anillo sujetador. - Fije la sec:cibn ourva del braze a la m_nsula de la puerta de la misma manera, con un pasador de chaveta de 5/I 6 per 1-1/4 pulg. ⢠Flgura 2: - Junte las dos secoiones del braze, Iocalizando dos pares de orificios que se puedan alinear. Sel_ccione dos orificios que est_n tan separados come sea posible para aumentar la rigidaz del braze de la puerta. ⢠Flgura 3, Opc!ones para allnear los orlflclos: - En case de que los orificios del braze curve no se puedan alinear con los ofificios del braze recto, descongcte el braze recto y corte aproximadamente 15 cm (6 pulg.) del extreme que no tiene orificios. Vuelva a conectarlo al trole, con el extreme cortado hacia abajo, come se muestra. - Junte las dos secoiones de los brazes. - Localice dos pares de orificios de ambas secoiones que se puedan alinear y 0nalos con tornillos, arandelas y tuercas. ⢠Tire de la manija de emergencia haoia el abridor en un &ngulo de 45 grades, de manera que el braze de liberaoi6n del trole est_ en posici6n horizontal. Proceda a la sec:cibn de Ajustes, Paso I, en la p_.gina 27. El trole volver& a estar listo autom&ticamente, coando se opere el abfidor. Flgura 1 Flgura 2 Po-_o do top_ do trolo / Trolo , ' interior Anillo suj_tador / ESTAS PIEZA$ SE MUES'mAN EN SU TAMASJO REAL E 7 -i,6rca de A_ndel_. do ,_J'i Io _uje_de_ _16-18 _o pulga_ _18 _6 pl#_de _1_1 pulg _p_ra _ trol_) _1_1-1_ de pid_. (p_r_ _16-1_ Flgura 3 25
TODAS LAS PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA 1. Arme el brazo de la puerta, Flgura 4: ⢠Sujete las des secoienes de lee brazes de la puerta (recte y cuwe) a la mayer distancia pesible, de manera que des e tres de les erificies se sebrepengan une al etre. ⢠Cierre la puerta y fije la secoi6n recta del braze a la m_nsula de la puerta con el pasader de chaveta de 5/I 6x1-1/4 de pulgada. ⢠Aseg_reles con un anille sujetader. 2. Procedlmlento de ajuste, Flgura 5: ⢠Si tiene una puerta de una sela pieza, deber#, ajustar les Ifmites del recorride antes de conectar el braze de la puerta. Los ternilles de ajuste del Ifmite de recorfide se encoentran en el panel del lade izquierde, como se muestra en la ilustracibn que aparece en la p&gina 27. Siga el precedimiente de ajuste que apareco a continuaci6n. ⢠Ajuste de la puerta el abrlrla: Dlsrnlrluya el limlte del recorrldo HACIA ARRIBA - Ajuste el tornille para ajustar el Ifmite del recorride HACIA ARRIBA, d&ndele 4 vueltas haeia la izquierda. - Optima el bot6n de control de la puerta. El trele deber& ir hasta la pesJcibn completamente abierta. - Abra la puerta manualmente de manera que est_ paralela con el pise y suba el braze de la puerta al trele. El braze de la puerta deber& tecar el trele juste en la parts posterior del erificie conecter. Censults la ilustracibn correspendiente al braze de la puerta y al trele en su posJcJ6n completamente abierta. Si el braze ne se extiende le suficiente, ajuste el Ifmite del recorride de la puerta; cada vuelta completa del ternille equivale a 2 pulg. (5 cm) del recorride del trele. ⢠Ajuste de la puerta el eerrarla: Dlernlnuya el limlte del recorrldo HACIA ABAJO - Ajuste el tornille para ajustar el Ifmite del recorride HACIAABAJO, d&ndele 4 vueltas completas hacia la derecha. Flgura 5 Tt_leinte13o T_6 ex_r130 - Oprima el betbn de control de la puerta, el trele deber_, ir hasta la pesici6n completamente terraria. - Cierre la puerta manualmente y suba el braze de la puerta al trele. El braze de la puerta deber#, tcoar el trele juste delante del erificie conecter del braze de la puerta. Censulte la ilustracibn correspendiente al braze de la puerta y al trele en su posici6n completamente corrada. Si el braze queda detr_.s del erificie conecter, ajuste el Ifmite del recorride de la puerta; cada vuelta completa del tornille equivale a 2 pulg. (5 cm) de recorride del trele. 3. Conecte e! braze de la puerta a! trote: ⢠Cierre la puerta y sujete el braze curve al erificie conector del trole con el 131time pasader de chaveta. Es posible que necosite levantar un pcoo la puerta manualmente para poder haeer es_a conexibn. ⢠Asegure con un anillo sujetador. ⢠Opere el abrider durante un title complete del recorride. Si la puerta pareco estar en cierte #.ngule (haeia atr&s) cuande est#. completamente abierta, come se muestra en la siguiente ilustracibn, disminuya el limits del recorride haeia arriba hasta que la puerta quede paralela al pise. NOTA: AI estabteeer el l[mite hacia arriba come se indica en la p#gina siguiente: la puerta ne debe tener una inctinaciSn "hacia arras" cuande est6 tetalmente abierta, come se ilustra abaje. Una figera inctinaciSn hacia atr_s ocasienar_ Clue ta puerta se pandee innecesariamente y/e que la eperaciSn ne sea unifenne at abrir e ¢errar ta puerta desde la pesiciSn tetatmente abierta. T_le rte-_o P!lerta _)J_Je_ ,_g!l 0 de _ p_er:a (r_rre_e) 26
AJUSTES, PASO 1 Ajuste el Limite del Recorrido HACIA ARRIBA y HACIA ABAJO AI ajustar el Iimite del recorrido de la puerta, se ragula basra qu6 punto 6sta se detendr& al abfir y al cerrar. Para poner en marcha el abfidor, optima el botbn de control de la puerta. Haga funcionar el abfidor durante un title complete del recorrido. ⢠LLa puerta se abre y se cierra completamente? ⢠LLa puerta se mantiene cerrada y no retrocede indebidamente cuando est& completamente corrada? Si su puerta pasa estas dos pruebas, no necesitar& hacer m&s ajustes al Iimite del recorrido. Pete si no pasa la prueba de la retrocoso, tendr_, que ajustar el li'mite del recorrido. (Vea Ajustes, Paso 3, en la p&gina 29.) El procodimiento de ajuste se explica a continuaciSn: Lea el procodimiento con cuidado antes de continuar con el Paso 2 de la secoiSn de Ajustes. Llse un destornillador para hacer los ajustes al li'mite del recorfido. Despuee de Ilevar a cabo un aJuete, haga furlclonar el abrldor durartte un clcle complete del recorrldo, NOTA: Et abrir y cerrarta puerta varias veces durante et prooedimiento de ajuste puede causar que et abridor se sobreca#ente y at sobrecatentarse se apagar_. Sdlo espere quince minutes y continSe con toe ajustes necesafios. NOTA: Si atgo interfiere con et recorrido de la puerta en su trayectofia hacia arfiba: dsta se detendr_. Pete si atgo ta obstmye en su trayectofia hacia abajo (inctuyendo un posibte de,snivel o desbatanoeo): la puerta retroceder_. C(_MO Y CUAHDO AJUSTAR LOS L|MITES ⢠S! la puerta no se abre completamente, pete abre per !o menos 1.5 m (5 pies): Aumente el Iimite del recorrido HACIAARRIBA, D6 vuelta al tornillo de ajuste del Iimite hacia arriba, gir_.ndolo hacia la derecha. Cada vuelta del tornillo equivale a 2 pulg. (5 cm) del recorrido. NOTA: Para evitar que el trote gotpee el pemo de la ¢ubierta de protecoidn, mantenga una distancia m[nima de 5 a 10 cm (2 a 4 putg.) entre el trote yet pemo. ⢠St la puerta no se abre per !o menos 1.5 m (5 pies): Ajuste la fuerza del movimiento hacia arriba de la puerta (abierta), come se indica en el Paso 2 de la secoibn de Ajustes. ⢠S! la puetta no clett_ completamente: Aumente el Iimite del recorrido hacia abajo. D6 vuelta al tornillo de ajuste del li'mite del recorrido hacia la izquierda, (direcci6n opuesta alas manecillas del reloj); carla vuelta del tornillo equivale a 2 pulg. (5 cm) del recorrJdo. Si a0n despu6s de este ajuste y del trole contra m6nsula de la polea del cable (page 4), la puerta contin0a sin cerrar completamente, alargue el braze de la puerta (pdgina 25) y disminuya el Iimite del recorrido hacia abajo. !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Si el sistema de r_trocsso ds ssguridad rio ss fla irlstalado debidarnsnte, las personas (y los nihos psqushos en particular) podrfan sufrir LESIONES GRAVES o INCLUS0 LA MUEH_E cuarldO ss cisrra la pusrta ds la cochera. ⢠El ajuste incorrecto de los Ifrnites dsl rscorrido de la pusrta ds la cochera intsrferir_ con la operaci6rl adscuada dsl sistsma ds retrocsso de seguridad. ⢠Si se ajusta uno de los corltrolss 0frnites ds la fusrza o del recorrido), ss posible que sea nscesario a[ustar tarnbi_rl el otro control. ⢠Despu_s de Ilevar a cabo CUALQUIEH ajusts, SE DEBE probar el sisterna de rstrocsso ds ssguridad. La puerta DEBE retrocedsr al sntrar sn contacto con un ob[eto de 3.8 cm (1-1,2 pulg.) (Is altura o bisn un psdazo (Is ma(Isra (Is 5x10 crn (2x4) acostado sn el piso. u iIi6i iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii Para evitar que los vehfoulos sufrarl daf_os, cerci_rsss de que cuarldO la puerta sst_ completamsrlte abierta haya espacio suficisrlte. =str¢ _6 I_ _bie_ d6 _ _Jt_cci61" =a_ol dol I_.do z_gie'do Tom II0s _ 81 _gste d8 '_1_8 _61 r_rr_¢ ⢠SI la puerta retrocede cuando esta en la poslc!_n completamente cerrada: Disminuya el li'mite del recorfido hacia abajo. D6 vuelta al tornillo de ajus_e del Iimite del recorrido hacia la derecha (direcoibn de las manecillas del reloj); cada vuelta del tornillo equivale a 2 pulg. (5 cm) del recorrido. ⢠SI la puerta retrocede at cerrar y no hay n/nguna /nterferenc/a visible en e! clc/o de! recort_do: Si la lucos del abridor parpadean, esto significa que los sensores del sistema de retrocoso de seguridad no est&n instalados, no est&n alineados correctamente o hay alguna obstrucoiSn. Yea la secoiSn de DiagnSstico de fallas en la p_Lgina 22. Pruebe la puerta para vefificar que no se doble ni se pandee. "13re de la manija de liberacibn de emergencia, y abra y cierre la puerta manualmente. Si la puerta se pandea, Ilame a un t6cnico especializado en sistemas de puertas. Si la puerta no parece estar desbalanceada ni se pandea, continL_e con el ajuste de la fuerza del movimiento HACIAABAJO de la puerta (corrada), come se indica en el Paso 2 de de la secoiOn de Ajustes. 27
AJUSTES, PASO 2 Ajuste la Fuerza Los controles pare el ajuste de la fuerza del abfider se encoentran en el panel de posterior de la unidad del motor. Estos ajustes controlar&n la fuerza que ser_. necosaria pare abfir y corrar la puerta. Si la fuerza es muy d_bil, es posible que la puerta haga esos molestes retrocosos al corrarla (mevimiente hacia abajo) y que se detenga al abfirla (movimiento hacia arriba). El clime puede afeotar el mevimiento de la puerta, asf que es posible que tenga que hacer algunos ajustes ocasionalmente. El rn_xlrno rnargerl de eju_e de la fuerza ee 3/4 de urla vuella, no Irate de for'zar el control rn_s all_ de este purtlo. Llse un destornillador para hacor los ajustes. NOTA: Si atgo intediere con el recorrido de la puerta en su trayectoria hacia amba, _sta se detendr_. Pero si algo la obstrJye en su trayectoria hacia abajo {inctuyendo un posibte desnivei o desbatanceo): esto activar_ la retroceso y la puerta retroceder_. Si el sistema de retroceso de Segurid_d rio $8 h_ irlst_lado debid_rnsnte, las personas (y los nihos psqushos en p_rticul_r) podr[_n sufrir LESIONES GRAVES o INCLUS0 LA MUER_E cu_ndo ss cisrr_ la pusrt_ ds I_ cochera. ° Si el ITmits de la fuerza de la pusrt_ ds I_ cochera ss sxcesivo interfsrir_ con la opsr_ci_n adecuada dsl sisterna de retroceso de seguridad. ° NUNCA _urnsnte la fuerza m_s _11_ ds I_ c_ntidad rn[nirna que se requier_ par_ cerr_r la pusrt_ ds I_ cochera. ° NUNCA use los _justes ds I_ fusrz_ par_ compsns_r si la puert_ ds I_ cochsra ss p_rldsa o se _tora. ° Si se _justa uno de los controlss (l[rnites ds I_ fusrz_ o del recorrido), ss posible que sea nsces_rio a[ustar t_rnbi_rl el otro control. ° Despu_s de Ilev_r a cabo CUALQUIER _justs, SE BEBE probar el sisterna de rstrocsso ds ssgurid_d. L_ puerta BEBE retrocedsr _1 sntrar sn cont_cto con un ob[eto de 3.8 crn (1-1/2 pulg.) ds altur,_ (o bien un psd_zo de rnadera de 5x10 crn (2x4) _costado sn el piso. COMO Y CU/_.NDO AJUSTAR LA FUERZA DEL ABRIDOR 1. Pruebe la fuerza de! recorrldo HACIA ABAJO (oerrar) ⢠Sujete la puerta manualmente agarr&ndola per la parte inferior y det_ngala m&s o menos ala mired del recorride HACIA ABAJO (corrar); la puerta deber_. retrocoder. Sita puerta retrocede ala mired de/ recorrido, esto no garantiza que la puerta retroceder_ at toparse con una obstmociGn de 3.8 cm {!-!/2 pulg). Dirfjase al Paso 3 de ta seociSn de Ajustes: en ta p_gina 29. SI ee dlficll soslener le puede o blen el la puerta no retrocede, DISMINUYA la fuerza del movimiento HACIA ABAJO (corrar), con el control de ajuste d&ndele vuelta hacia la izquierda. Haga pequeffos ajustes haste que la puerta retrocoda correctamente. Despu_s de Ilevar a cabo un ajuste, haga funcienar el abridor durante un cicle complete del recorrido. ⢠SI le puede retrocede eutom_tlcerne_e err le trayectorla haole abaJo (cerrar), y le luces del abrldor no eet;_n parpadeando, ALIMENTE la fuerza de la trayectoria HACIA ABAJO (cerrar) con el control de ajuste d&ndole vuelta hacia la derecha. Haga pequeffos ajustes haste que la puerta complete un cicle de cerrade. Despu_s de Ilevar a cabo el ajuste, haga funcienar el abridor durante un cicle complete del recorrido. No aumente la fuerza m_s del m[nimo necesario pare cerrar la puerta. 2. Pruebe la fuerza de/recorrldo HACIA ARRIBA (abrlr) ⢠Sujete la puerta manualmente agarr&ndola per la parte inferior y det_ngala m&s o menos a la mired del recorride HACIAARRIBA (abrir); la puerta deber& detenerse. SI la puerta no se de_lene o ee dlficll eostenerla, DISMINJYA la fuerza de la puerta HACIA ARRIBA con el control de ajuste, dandole vuelta hacia la izquierda. Haga peque_ios ajustes haste que la puerta pare f_.cilmente y abra completamente. DespuGs de Ilevar a cabe cada ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo complete del recorfido. Panel d= _oo dere_'o O0ntrol_s p_u_ ol aju_'t_ L_ f!le_ d_ _l_dr L_ f!le_ d_ _rr_._ ⢠SI le puerta no se abre par Io menos 1.5 m (5 pies), ALIMENTE la fuerza del RECORRIDO HACIA ARRIBA (abrir) con el control de ajuste, d_.ndole vuelta hacia la derecha. Haga peque_ies ajustes haste que la puerta abra completamente. Reajuste el ITmite del recorride HACIA ARRIBA si es necesafio. Despu_s de Ilevar a cabe cada ajuste, haga funcionar el abrider durante un ciclo complete del recorfido. 28
AJUSTES, PASO 3 Pruebe el Sistema de Retroceso de Seguridad PRUEBA ⢠Abra completamente la puerta, coloque un pedazo de madera de 3.5 om (1-1/2 pulg.) (o un pedazo de madera de 5)('i0 om (2x4 pulg.) acoetado sobre el piso) en el centre de la puerta de la coohera. ⢠Opere la puerta en la direcoibn hacia abajo. La puerta deber6 retrooeder autom&tioamente al haoer oontacto con la obstrucoi6n. AJUSTE ⢠Si la puerta se detiene al toparse con la obstrucoi6n, eeto significa que el recorrido HACIA ABAJO (corrar) no es sufioiente. Aumente el Ifmite del reoorrido HACIA ABAJO, con el tornillo correspondiente, haci_ndolo girar I/4 de vuelta haoia la izquierda. NOTA: Si su puerta es secoionat, asegSrese de clue los ajustes al t[mite no hagan clue et braze de ta puerta se mueva m_s alt_ de una posici6n recta hacia arriba y hacia abajo. Vea ta itustraciSn en ta p_gina 25. ⢠Repita la prueba. ⢠Si la puerta retrocede autom_.ticamente al hacor oontacto con el pedazo de madera de 3.5 cm (1-1/2 pulg.), quite la obstrucoi6n y abra y oierre la puerta completamente per Io menos tres o ouetro vecos para verificar que el ajuste sea adecoado. ⢠Si la unidad sigue fallando la prueba del sistema de reversa de seguridad, Ilame a un t_onico en sietemas de puertas. VERIFICACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD: Compruebe el sistema de reversa de seguridad despu_s de que: ⢠Se hagan ajustes al largo del braze de la puerta, los If mites del recorrido, o los oontroles de la fuerza. ⢠Se hagan reparaciones o ajuetes a la puerta de la oochera (inoluyendo los resertes y la tornillerfa). ⢠Se hagan reparaciones al piso de la coohera porque eet_ desnivelado, etc. ⢠Se hagan reparaciones o ajuetes al abridor. AJUSTES, PASO 4 Pruebe La Sistema de Protecci6n _ ⢠Oprima el botbn de la unidad de control remote para abrir la puerta. ⢠Coloque la caja de cartbn del abridor en la trayectoria de la puerta. ⢠Oprima de nuevo el botbn de la unidad de control remote para oerrar la puerta; _sta no se deber& mover mds de una pulgada (2.5 ore) y las luoes del abridor empezar_.n a parpadear. La puerta no se podr_, oerrar con ninguno de los controles remetos si las lucos indicadoras de coalquiera de los sensores est_.n apagadas (indic_.ndole que los sensores eet_.n fuera de alineaci6n, o que existe alguna obstrucoi6n). SI el abrldor clerra la p_erta c_ando el sensor del elstema de retroceso de segurldad e_t_ obstruldo (y los sensores no est_n a m6e de 15 cm (6 pulg.) del plso), Ilame a un t_cnlco eepeclallzado en eletemae de puertae, 29 E ENC!A Si el sistsm_ ds rstrocsso ds segurid_d rio ss h_ irlst_l_do dsbid_rnsnte, I_s psrson_s (y los rfiffos pequehos en particular) podfiarl sufrir LESIOr'JES GRAVES o INCLUS0 LA MUERTE cuando se cierra I_ puerta de la cochsr_. ⢠El sistsm_ ds retroceso de seguridad SE DEBE prober c_da rues. ⢠Si ss a[usta uno ds los controlss (l[rnites ds I_ fusrza o del rscorrido), ss posibls qus ssa necesario ajust_r t_rnbi_n el otro control. ⢠Despuds de Ilevar a cabo CUALQUIER ajusts, SE DEBE prober el sistsm_ ds rstrocsso ds ssgurid_d. La pusrta DEBE rstroceder _1 srltrar en contacto corl url ob[eto de 3.8 cm (1-1/2 pulg) ds altur_ (o bisn un psd_zo de rnadera ds 5x10 crn (2x4) acostado sn el piso. Si el ssnsor ds retrocsso de seguridad no ss h_ instal_do debid_rnsnte, las personas (y los nihos psqushos en p_rticul_r) podr[_n sufrir LESI0r'JES GRAVES o INCLUS0 /A MUERTE cuando se cisrra I_ puert_ ds I_ cochsr_. ' ii, ill i ill ¸¸¸ : , iii i ill L J L i i i i i '_or d_ s st_r_. _ retmc_o d_ segufida_ / Sen_r d_l sJetorn_ d_
OPERACION INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD E ENC! Para reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte: 1. LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DE OPEP, ACION. 2. SIEMPRE conserve los controles remotos fuera del alcarlce de los rlifios. NUNCA perrnita que los nihos opererl o jueguerl con los botones (lel control (le la puerta de la cochera ni con los corltroles rernotos. 3. SOLO active la puerta de la cochera siempre y cuando la pueda ver con claridad, est_ debidarnerlte ajustada y rio haya ninguna obstrucci6n en el recorrido de la puerta al cerrarse. 4. SIEMPRE tenga la puerta de la cochera a la vista hasta que est_ cornpletarnente cerrada. NADIE DEBE ATRAVESAR EL RECORRII]O BE LA PUERTA CUANBO ESTA EN MOVIMIENTO. 5 NADIE DEBE PASAR POR DEBAJO DE/A PUERTA SI EST. _, DETENIDA Y PARCIALMENTE ABIERTA. 6. De ser posible, use la liberaci6n de emergencia para soltar el trole SOLO cuando la puerta de la cochera est_ CEBBAI]A. Si los resortes est;_rl d_biles o rotes, o bier1 si la puerta est& desbalanceada, puede que la puerta se caiga r_pida yio irlesperadarnerlte cuarldO est_ abierta. 7. NUNCA use la manija de liberaci6rl de ernergerlcia a rnerlos que la entrada a la cochera est_ libre de obstrucciones y no haya ninguna persona presente. 8. NUNCA use la rnarlija para Nrar de la puerta para abrirla o terraria. Si el nude de la cuerda se suet[a, usted podrfa cae_e. 9. Si ajusta urlo de los corltroles (limitas de la fuerza o del recorrido), es posible que sea necesario ajustar tarnbi_n el otro control. 10. I]espu_s de Ilevar a cabo CUALQUIER ajuste, SE I]EBE probar el sisterna de retroceso de seguridad. 11. El sisterna de retroceso de seguridad SE I]EBE probar cada rues. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 crn (1-1/2 pulg.) de altura o bien un pedazo de rnadera de 5x10 cm (2x4) acostado en el piso. 12. SIEMPRE MANTENGA LA PUERTA DE LA COCHERA DEBIDAMENTE BALANCEADA (yea la p_gina 3). Si la puerta no est;_ debidamerlte balanceada podria no retroceder cuando se requiera, Io que podria ocasionar una LESION GRAVE o INCLUSO/A MUEItTE. 13. Todas las reparaciones necesarias en los cables, resortes y otras piezas las OEBE Ilevar a cabo un t_crlico especializado erl sistarnas de puertas, pues todas estas piezas est_n bajo una tensi6n EXTREMA. 14. SIEMPRE desconecte el surninistro de energ[a eld¢¢rica al abridor de la puerta de la cochera ANTES de Ilevar a cabo cualquier reparaci6n o (le quitar las cubiertas. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. C6mo Usar su Abridor de Puerta de Cochera Su abridor Security_l ,_ y el control remote manual han side programados en la f&brica con un c6digo coincidente que cambia cada vez que se usa, accosando al azar m&s de "i 00,000 millones de cbdigos nuevos. Su abridor funcionar_. basra con 8 controles remotos Secority,I ." y un sistema de entrada sin Ilave Security4 -_. Si compra un control remote nuevo, o si desea desactivar algOn control remote, siga las instrucoiones que aparecen en la secoi6n sobre Cdmo programar et abridor. Active su abrldor de atguna de tas slgulentes maneras; ⢠EI Centre/remete manua/: Mantenga eprimide el bot6n grande basra que la puerta se empiece a mover. ⢠EI Control de pared de la puerta: Mantenga oprimido el botbn basra que la puerta se empiece a mover. ⢠La Entrada sin//ave (Vea Acoesorios): Si su abridor de puerta de cochera viene con este acoesorio, deber_. estar programado antes de usarlo. Yea C6mo programar et abridor. Una vez aetlvado el abrldor (con e! sensor de segurldad de retroceso eor_ctamente Instalado y allneado) "i. Si la puerta est& abierta se va a cerrar. Si la puerta est,. cerrada se va a abdr. 2. Si la puerta se est& corrando va a retrocoder. 3. Si la puerta se est& abriendo se va a detener. 4. Si la puerta se ha detenido en un punto parcialmente abierta, se va a corrar. 5. Sial cerrarse la puerta se topb con alguna obstrucoibn, va a rotroceder. Si la obstrucoibn interrumpe el rayo del sensor, las lutes del abddor van a parpadear durante cinco segundos. 6. Si al abrirse la puerta se top6 con alguna obstrucoi6n, se va a detener. 7. Si la puerta est& completamente abierta, no va a cerrar si el rayo est,. interrumpido. El sensor no tiene ning0n efecto en el ciclo de apertura. Si el sensor no se ha instalado o est& desalineado, la puerta no se corrar_, con el control remote manual. Sin embargo, la puerta se puede corrar con el Control de la puerta, el Interrupter de Ilave externo, o la Entrada sin ,ave, siempre y cuando tos active basra que el recorrido hacia abajo haya terminado. Si los suelta demasiado pronto, la puerta va a retrocoder_.. Las lutes de! abrldor se enconder&n en los siguientes cases: Siempre que conecte el abddor inicialmente; cuando se restaura el suministro de energia despu_s de una interrupci6n; coando el abddor se activa. Las lutes se enconder_.n tambi_n si alguien camina per la puerta de la cochera coando est,. abierta. Las lutes se apagan autom_.ticamente despu_s de 4 minutes. Los bombilles deben ser de 75 varies m_Lximo. 3O
C6mo Usar la Unidad de Control de Pared Oprima el botbn iluminado para abdr o cerrar la puerta. Oprima de nuevo para que la puerta retroceda en el title de cierre o para detener la puerta cuando se est& abriendo. C6mo Abrir la Puerta Manualmente P_ra evit_r I_ posibilidad (le una LESION GRAVE o INCLUS0 /A MUER_E si la puert_ (le I_ cochera se cae: ⢠Be ser posible, use la m_nija de liber_ci_n de emergencia p_ra soltar el Vole SOLO cu_ndo I_ puerta de la cochera est_ CEItRABA. Si los resortes est_n (l_biles o rotos, o bien si la puerta est_ desb_lancead_, la puert_ _bierta podr{_ c_erse r_pida yio inesperad_rnente. ⢠NUNCAuselamanijadeliber_ci_ndeernergenciaa menos que la entrada a la cocher_ est_ libre de obstrucciones y no haya ninguna persona presente. NUNCA use I_ rnani[_ par_ Nrar de I_ puerta para _brirla o cerrarl_. Si el nudo de I_ cuerda se suelta, usted podr{a caerse. COMO DESCONECTAR EL TROLE: La puerta debe estar completamente cerrada si es posible. Tire de la manija de liberaci6n -_OI0 de emergencia (de manera que el braze de liberaci6n del trole quede en una posici6n vertical) y levante la puerta manualmente. La funcibn de seguro evita que el trole se lib_raci6r vuelva a Coneotat (er la p_sici_n de d_o_eyJ_ autom&ticamente, y la puerta marius) pueda subirse y bajarse manualmente con la frecuencia que sea necesaria. COMO RECONECTAR EL TROLE: Posici_n con el s_juro (desconexibn manual) Tire de la manija de liberaci6n de emergencia hacia el abridor en un angulo que el braze de liberaci6n del trole tr_le quede horizontal. El trole se reconeeta en la siguiente operaci6n HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO, ya sea B_zo de manual o mediante el use del control de la puerta o del de :role control remote. Para reconectar 31
MANTENIMIENTO DE SU ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA AJUSTES DE LfMITE Y FUERZA: I-as condiciones climatol6gicas pueden ocasionar cambios menoras en la operaciSn de la puerta, los cuales van a requerir algunos reajustes, en particular durante el primer CONTROLESDEFUERZA ado de operacibn. CONTROLES DE L{MITE En las p,ginas 27 y 28 se _ (_)_(D encuentra la informaci6n _u o sobre los ajustes de Ifmite y de fuerza, Lo _nico qua necosita as un destornillador. Siga las instrucoiones con cuidado. Replta la prueba de retroceso de segurldad {AJustes, Peso 3, P_gtna 29) despuea de hacer aJuatea a los I[rnltes o la fuerza. CALENDARIO DE MANTENIMIENTO Una v_z a! rn_; ⢠Haga funcionar la puerta manualmente. Si eat& desbalancoada o se pandea, llama a un t6cnico especializado en sistemas de puertas. ⢠Revise para oerciorarse de qua la puerta se abra y se cierre completamente. Ajuste los If mites y/o la fuerza de ser necesafio. (Yea las p&ginas 27 y 28.) ⢠Repita la prueba de la retrcoeso de seguridad. Haga los ajustes necosarios. (Yea Ajustes, Paso 3.) DOS races al afio ⢠Verifique la tensiSn de la cadena. Pfimero desconecte el trois y ajL_stelo si es necosario. (Vea la p_ina 11 .) Una vP.z al a_o ⢠Ponga acoite en los rodillos, los cojinetas y las bisagras de la puerta. El abridor no necosita lubricacidn adicional. No lubfique los carriles de la puerta. LA BATER{A DEL CONTROL REMOTO ERTErt¢i Para evit_r la posibilidad de LESIONES GRAVES o INCLUSO /A MUER_E: ⢠NUNCA permita qua los rlifios pequehos esten cerca de las hater[as. ⢠Si alguien se traga una baterfa, Ilarne al rn_dico de inrnediato. La baterfa de litio debe producir energfa durante cinco a_os. Para A_ eete e_re_ pdmsl__Fpara cambiar la baterfa use el clip del _ar qua visor o un destornillador para abfir lacaase ilustraci6n. Coloque la baterfa con el lado positivo hacia arriba ( ). Deseohe las baterfas viejas de la manera adecoada. [ AVISO: F,_ _ _ur_plir _rl I_ _egl_ de la FC6 y/_ de _rT_ (IO) a]u_tCs O Tn_Jifi_ciOTlCS de e_te r_lpl_zo tie la pila. ',0 HAY OT-3AS ¸ _EZ_8 I= EPAP_31. E_ D-3. U_L_-31C. / / / 32
Sl TIENE ALGUN PROBLEMA 1. La puerta no clerra y lee I_ces de la _nldad del motor parpadean: El sensor del sistema de retroceso de seguridad debe estar instalado y alineado correetamente para que el sistema de apertura de la puerta de la cochera se mueva en sentido descendente. ⢠Aseg0rese de que los sensoros de seguridad est_n instalados y alineados correetamente, y que est_n libres de obstrucciones. Consulte la seccibn Instalaci6n, Paso 10: instate La Sistema de Proteosi6fP. ⢠Compruebe los LED de diagnbstios de la unidad del motor para ver si parpadean. Luego consulte ta tabta de diagn6stico en la siguiente pbgina. 2. El control remote rio actlva la puerta: ⢠Compruebe el control puerta de premium para ver si parpadea. En case afirmativo, desactive el modo de bloqueo segOn las instrucciones sobre el use de/la Consota de Control Premium. ⢠Vuelva a programar el control remote segL_n las instrucciones. Consulte la seooi6n sobre su programaci6n. ⢠Si el control remote sigue sin activar la puerta, ¢ompruebe el LED de diagnbstios de la unidad del motor para ver si parpadea; luego consulte ta tabla de diagndstico en la siguiente p_Lgina. (=l_Z rdica¢ora v0 _J0) 3. La puerta lrtvlerte el rnovlrnlento elrt rtlrtgurta razbrt aparertte: ajuste la fuerza o los ITmites del reosrrido y repita la prueba de retroseso de seguridad. Es normal tener que ajustar la fuerza y los Iimites del recorrido peribdicamente. Las condiciones atmosfbricas pueden a1_ectar al recorfido de la puerta. ⢠Compruebe manualmente si la puerta tiene problemas de equilibrado o si queda atascada. ⢠Consulte el apertado Ajustes, Paso 2: Ajuste la fuerza. 4. La puerta ee clerra completarnertte, toca el euelo y ee vuelve a abrlr, eln rtlngOn motlvo aparertte: aiuste la fuerza o los Iimites del recorrido y repita la prueba de retroceso de seguridad. Es normal tener que ajustar la fuerza y los ITmitos del reosrrido peri6dicamente. Las condicionos atmosf_ricas pueden a1_eetar al recorrido de la puerta. ⢠Consulte el apartado Ajustes, Paso 1: Ajuste los t[mites del recorrido hacia AFIRtBA y hacia ABAJO. Reduzca el recorrido hacia abajo, girando el tornillo de ajuste en sentido horatio. 5. Lee ILecee no se epagan cLeando la puerta se abre: ⢠El sistema de apertura de la puerta de la ¢ochera cuenta con una funcibn de seguridad de luz. Esta funcibn activa la luz cuando el haz del sensor estb obstruido. Consulte la seccibn Operacibn; C6mo usar la unidad de control de puerta: funci6n Luz. 6. La unldad del motor ernlte urt breve zurnbldo: ⢠En primer lugar, compruebe si el trole estb atascado en el perno de tope. ⢠Ubere la puerta del abridor tirando de la cuerda de emergencia. ⢠Cierre la puerta manualmente. ⢠A1_loje la ¢adena haciendo girar la tuerca exterior4 b 5 vueltas. Se aliviara la tensibn. ⢠Haga funcionar la unidad del motor con el control remote o con el ¢onmutador de pared. El trole debe desplazarse hacia la puerta, y detenerse. Si se engrana con la puerta, tire de la cuerda de liberaci6n de emergencia para desengranarlo. ⢠Reduzca el reosrrido hacia arriba, girando el tornillo del recorrido hacia ARRIBA dos vueltas completas, en direcci6n opuesta a la flecha. ⢠Vuelva a apretar la tuerca exterior hasta que la cadena est_ a 6 mm ('i/4 pulg.) per encima de la base del riel (cuando vuelva a coneetar la puerta y la cierre, la cadena aparecera un pete floja; es normal). ⢠Repita estos pasos si el trole no se libera del perno de tope. 33
Tabla de Diagn6stico El $ietema de ape_ra de la puerta cuenta con una funci6n de autodiagndetico. EI bot6n "Aprendef'iLED de diagndetico parpadearg variae veces antes de detenerse, indicando clue ha encontrado un posible problema. Coneulte ta _abla de diagn6stico a continuaci6n. El clrc_lto de los eeneoree de eegurldad _ ablerto (cable roto o deeconectedo), 0 BIEN Hay un cortoclrculto en el cable be los sensores be seg_rlded, o los cables blenco y negro eet_n lnvertldoe. El control de la puerta o el cable tlenen urt cortocln:ulto, Los seneoree de eegurldad eet_n Ilgeramente real allneadoe (LED debll o parpadeante). El motor se callenta o hay un poelble fallo de RPM. Deeconectelo pare relnlclarlo, Falla el circuito innpreeo d_l motor, Cannbie el circuito irnpr_so del receptor, Sfntoma: Una o ambas tuces Indlcadoras de los sensor.s de segurldad no permane_en en_andldas. ⢠Inspecoione los cables de los sensores para determinar si presentan un cortocircuito (grapa en el cable), corrija la polaridad de los cables (cables blanco y negro invertidos), cables rotos o desconectados, sustituir/conectar seg0n procoda. ⢠Desconecte todos los cables en el dorso de la unidad del motor. ⢠Quite los sensores de sus soportes y acorte sus cables a 30-60 cm desde la parte posterior de cada sensor. ⢠Vuelva a conectar la c_lula transmisora con la unidad del motor, utilizando los cables cortos. Si la luz indicadora de la c_lula transmisora permanece encendida, conecte la c_lula receptora. ⢠Alinee los sensores. Si las lucos indicadoras se encienden, sustituya los cables de los sensores. Si las luces de los sensores no se encienden, sustituya los sensores de seguridad. Sfntoma: E! LED del control de ta puerta no se enclende. ⢠Inspecoione la unidad de control de la puerta/cable para ver si tienen un cortcoircuito (grapa clavada en el cable) y sustituya Io que proceda. ⢠Desconecte los cables de la unidad de control de la puerta y haga puente con los cables. Si la unidad del motor se activa, sustituya la unidad de control. ⢠Si el motor no se activa, desconecte del motor los cables de control de la puerta. Con un cable, haga puente entre los terminales rojo y blanco. Si el motor se activa, cambie los cables de control de la puerta. ..._ Sfntoma: La tuz Indlcadora de la celuta transmlsora permaneco en_andlda; ta luz de la c_tuta recoptora es deb!! o parpadea. ⢠Vuelva a alinear la c_lula del sensor del receptor, limpie la lente y asegure el soporte. ⢠AsegOrese de que el riel de la puerta est_ fijado firmemente a la pared y que no se mueva. Sfntoma: E! motor est_ muy callente; El motor no funclona cort_ctamento o e! trote eet_ ataecado en e! perno de tope. -- El motor emlte un bt_ve zumbldo; Sensor de RPM -- Recorrldo corto 15-20 cm (6-8 putg_). ⢠Desconecte la unidad para reiniciarla. Intente hacor funcionar el motor, compruebe el c6digo de diagn6stico. ⢠Si sigue parpadeando 5 vecos y el motor se mueve 15-20 cm (6-8 pulg.l, cambie el sensor de RPM. ⢠Si el motor no funciona, significa que est,. muy caliente. Deje pasar 30 minutos y vuelva a intentarlo. Si el motor sigue sin funcionar, cambie el circuito impreso. -0 Sfntoma: E! motor no func!ona. ⢠Cambie el circuito impreso ya que es raro que falle el motor. 34
COMO PROGRAMAR EL ABRIDOR AVISO; Si utitiza oste abre puertas de garaje Security_ con un transmisor no dorado de un sistema de oSdigee de satto (¢Sdigo aleetorio), ee ver_n circunvenidas #as medidas t_cnicas incorporedas en el receptor de/abridor para proteger contra los aparafos de ceptura de cSdigos. EI propietario de los derechos propiedad intetectual de/abridor no autoriza ni at comprador ni a# proveedor de un transmisor no dotado de un sistema de cSdigos de salto {cSdigo ateatofio) a cireunvenir dichas medidas t_coice& Su abridor de puerta de cochera ya viene programado de f_.brica para operar con su control remoto manual. La puerta ee abrir& y ee eerrar& cuando oprima el bot6n grands. A continuaci6n ee proveen las instrucoiones para programar su abfidor para que opere con controles remotos Security_l ," adicionalee. C6mo Agrogar o Reprogramar un Control Remoto Manual C(}MO USAR EL BOT(}N LEARN (APRENDER) cor_o USAR LA CONSOLA DE CONTROL PREMIUM I. Optima y suelte el bot6n "Aprender" de la unidad del motor. La luz indicadora de este bot6n estarQ encondida por 30 eegundes. [] i i /' : i 1. Oprima y mantenga oprimJdo el bot6n del control remoto manual" que deeee usar para la puerta de su cochera. 2. En los 30 segundes, oprima y mantenga oprimido el botbn del control remoto manual" que deeee ueer para su puerta de cochera. 3. Suelte el bot6n cuando les luees de la unidad del motor empieeen a parpadeer. Ya aprendi6 el c6digo. Si no ee ban puesto bombillee, ee escuchar#.n dos chesquides. Para Borrar Todos los C6digos de la Memoria de la Unidad del Motor Para desactivar cualquier cor_ol remoto que no desee ueer, antes que nada borre todes los c, Sdiges: Oprima y mantonga oprimido el botbn "Aprender" de la unidad del motor, hesta que [] la luz del indicador de Aprender ee apague (aproximadamente 6 eegundos). Ya estar&n borrados todes los c_diges antedores. Vuelva a programar cada uno de los controles remc_os o la entrada sin Ilave que deese usar. 2, 3, 4, Mientras mantiene oprimido el bot6n ENTER, optima y mantenga opfimido el bot6n de la luz (LIGHT) de la Coneela de Control Premium. Contim3e opfimiendo los dos botonee ENTER y LIGHT, mientres oprime tambi_n la barra de la Consola de Control Premium (con los tree botones oprimidee). Suelte los botones cuando lab lucos de la unidad del motor empieeen a parpadear. Ya aprendi6 el c6digo. Si no ee han puesto bombillos, ee escuchar#.n dos chesquidee. /' { \ i *Controles Remotos de 3 Funciones SI ee provisto con su abridor de puerta de la ccohera, el bot6n grands ha sido programado en la f&biica para operaci6n de su abridor. Los Ix)tones adicionalee de cualquier control remoto de fundones m{31tiplee Security,l.# o de un minicor_ol remoto pueden programaree para operar o{_os abfidoree de puerta de ccohera Secudty, P. 35
C6mo Agregar, Reprogramar o Cambiar un C6digo de Entrada sin Llave NOTA: Su nueva Entrada sin ltave debe programarse para que opere el abridor de la puerta de su ¢'ochera. COMO USAR EL BOTON LEARN (APRENDER) COMO USAR LA CONSOLA DE CONTROL PREMIUM 1. Oprima y suelte el bot6n "Aprender" de la unidad del motor. La luz indioadora de este bot6n estate. enoendida por 30 segundos. 2. En los 30 segundos, intraduzca un nL_mera de identificacibn personal (PIN) que haya elegido, usando el teolado. Luego oprima y mantenga oprimido el botbn ENTER. 3. Suelte el bot6n ouando las lucos de la unidad del motor empiecon a parpadear. Ya aprendi6 el c6digo. Si no ha instalado bombillos, se escuohar&n dos ohasquidos. / Para carnblar un PiN ex!$tente Si el PiN exi_ente ya es Conocido, una persona Io puede cambiar sin usar una escalera. 1. Oprima los cuatro botones que correspondan al PIN actual, luego optima y mantenga oprimido el bot6n #. La luz del abridor parpadear& dos vecos. Suelte el bot6n #. 2. Oprima el nuevo PIN de cuatro dfgitos y luego oprima Enter. Las luoes de la unidad del motor parpadear_.n una vez cuando el PIN se haya aprendido. Pruebe oprimiendo el nuevo PIN, luego oprima Enter. La puerta debe moverse. Para porter un PiN temporal tJsted puede autorizar el acoeso a sus visitas o a personal de sewioio con un PIN temporal de cuatro dfgitos. Despu_s de un determinado nL_mero de horas programadas, o nL_mero de acoesos, este PIN temporal expira y no vuelve a abrir la puerta. Se puede usar para cerrar la puerta alan despu_s de que haya expirado. Haga Io siguiente para poner un PIN temporal: 1. Oprima los cuatro botones oorrespondientes a su PIN de entrada personal (no el 01timo PIN temporal); luego optima y mantenga oprimido el botbn _. La luz del abridor va a parpadear tres vecos. Suelte el bot6n. NOTA: Este m#todo requiere dos personas si ta Entrada sin ltave ya est_ mon_ada fuera de la ¢'ochera. I. Introduzca un n0mero de identificaci6n personal (PIN) que haya elegido, usando el teclado. Luego oprima y mantenga oprimido el bot6n ENTER. 2. Mientras mantiene opfimido el bot6n ENTER, oprima y mantenga oprimido el bot6n de la luz (LIGHT) de la Consola de Control Premium. 3. Contin0e oprimiendo los dos botones, ENTER y LIGHT, mientras oprime tambi_n la barra de la Consola de Control Premium (con los tras botones oprimidos). z_. Suelte los botones cuando las lutes de la unidad del motor empiecon a parpadear. Ya aprandi6 el obdigo. Si no ha instalado bombillos, se escuchar&n dos chasquidos. i // 36 2. Optima los ouatro dfgitos del PIN temporal que haya elegido, luego oprima Enter. La luz del abridor va a parpadear& cuatro vecos. 3. Para fijar el n0mera de horas que el PIN temporal debe funcionar, oprima el nL_mero de horas (basra 255), luego oprima _. O 3. Para fijar el nL_mero de veces que el PIN temporal debe funcionar, oprima el nL_mero de veces (basra 255), luego oprima #. La luz del abridor parpadear& una vez coando el PIN temporal haya sido aprendido. Pruebe oprimiendo los coatro botones oorrespondientes al PIN temporal, luego optima Enter. La puerta debe moverse. Si el PIN temporal se ha fijado para abfir la puerta un determinado nOmero de vecos, recuerde que la prueba constituye una vez. Para borrar la contrasefia temporal, repita los pasos del "i al 3; fijando el nL_mero de horas o de vecos en 0, en el paso 3.
ACCESORIOS 139,53702 139,53726 Llberador de la Ileve de ernergencla: Se requiere en las cocheras que NO tienen puerta de acoeso. Permite al duefio de la casa abrir la puerta de la cechera manualmente deede el exterier, desconeetando el trele. Extenelbrt del rlel de 2.40 rn (8 pies): Permite que una puerta de 2.40 m (B pies) se abra completamente. 139,53681 139,53680 139,53684 139,53727 Extenelbrt del rlel de 3 rn (10 plee): _ Permite que una puerta de 3 m (iO pies) Be abra oompletamente. 139,53687 139.53589 M_neulae de eoporte: Pare cielos rases sin acabados o en los oases en que se necosite soporte adicional, basado en la construcoi6n de la cochera. Incluye las m_nsulas y los sujetedores. 41A5281 M6neulae de extertel6n: 139,53786 ($61o estan dlsponlbles a travd$ de Reface!ones y Servlclo Sears) (Opoionales) Pare la instalaoi6n del sensor de segurided en la pared o en el piso. M_nsulas papa la altura de la puerta: (Solo pare puertae eecclonalee) Sustituyen alas m_nsulas superiores y los rodillos de la puerta pare reducir la altura del recorrido de la puerta. Para usarse cuando se instala el abridor en una cochera con poca tolerancia (altura). 139.53709 SECURITY,I ,_ Corttrol remote de 3 funclortee: Incluye el clip del visor. SECURITY,I ,_ Corttrol remote compacto de 3 funclortee: Con lazeda para ponerse en el Ilavere. SECURITY,I ,_ Erttrada elrt Ilave: Permite al duefio de la case operar la puerta de la cochera desde el exterior, ingresando una contrasefia. Tambi_n puede agregarse una contrasefia temporal pare visitas o personal de servicio. Console de control Premium: Cuenta con una funoi_;n de seguro pare evitar que la puerta de la oochera funcione desde controles remotos port,.tiles. Cuenta tambi_n con una funci6n de luz que controla las lutes del abridor. Se puede usar para programar el abridor pare acoptar controles remotos adicionales. Control de luz ertchufable: Permite al duefio de la case encender una lampara, la televisi6n, u otto aparato dom_stico con el control remote deede el ccohe, la cama, o dondequiera que se encuentre en la case. GARANT|A GARAN'iiA SEARS EL ABRIDOR DE PUER'rA DE COCHERA TIENE UNA GARANT|A COMPLETA DE ANO D_ranto a_o a I_'trIir de le feohe de compre, Seer_ hee_ I_s repareoiones de su Abric_or de puerta de cochera sin costo I_'tra uste_J si el ebri_Jor tiene d_fectos en materieles o mane _Je obra. GARANT|A LIMll'ADA DEL MOTOR Motor de 1/2 cabello de reeve: Despu6s del primer erie y heata un plazo de 4 afros, si el motor _Jel Abri_Jor de puerIe de coohere est#, c_efeotuoso, Sears proporoionae_ un motor _Je repuesto, sin ¢osto alguno. USto_ page le mane _Je obre. LiMI'rE DE LA RESPONSABILIDAD SEARS NO SEF_ RESFONSABLE POR LAS PERDIDAS O DA _ilOS Q_JE SUFRA LA PROPIEDAD, NI POR PBIDIDAS O GASTOS INCIDENTALES O COINSECUEN3T=.S D E RIVADOS DE DAt'_CJ6 A LA PRO R E DAD QUE PUDEP.AJN DIRECI_ O INDIR ECTAMENTE Sr_R EL RESULTADO DEL _R ESTE dt_o pu_e r'_ ap _r erl _J _. Est_ g_a_r_{a r_o Cubn_ _o_._s ni piezas de r_JeSto n_:es_rias C_SndO _ p no_ L_.'_O se he t n_d_o indebiden_ente o corl negligen_ia, ir_luy_r_o no llevar a _o la ir'_lalaci6n, ajuste y o_e_:i_n de este _d3ridor de l_S_a de C_c_e_ de a_._ srdo a las inst_cciones cor_nidE_s en el instn_ti_ del pmf_rio. EL $ERVIOIO DE GARAN_'A EST, &, DISPONIBLE CON PONERSE EN CO NTACTO CON EL CENTRe DE SERVIOIO SEARS i_$ OEROANO EN LOS ES3-ADOS UNIDO$. Esta garant'e eplica solemente mientres este proc_ucto se est_ usande en los Estados Unidos. Esta garant'e le otorge _Jereohos lecjales espec|linos, y uste_J po_Jr'a toner oIros detaches que pueden ser _Jiferer_es en cede estac_o. Sears, Roebuck and Co., Dept. 81T-NA, Ho_fman Estates, IL 60179 37
Your Home For repair-in your home-of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663) Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.com www.sears.ca Our Home For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call or go on-line for the location of your nearest Sears Parts & Repair Center. 1-800-488-1222 Call anytime, day or night (U.S.A. only) www.sears.com To purchase a protection agreement (U.S.A.) or maintenance agreement (Canada) on a produc_ serviced by Sears: 1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada) Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio, y para ordenar piezas: 1-888-SU-HOGAR sM (1-888-784-6427) Au Canada pour service en frangais: 1-800-LE-FOYER M° (1-800-533-6937) www.sears.oa _') Registered Trademt_rk l _" Trademark / _" Service Mark o'f 8ears, RoebuoK amd Co. ® Marca Registrada ! _" M_rc_ de F_brica ! _ M_rc_ de 8ervicio de Sears, Roeb_lck arid Co. Marque (is commerce/"" MarQue d6p<_s_e (is Sears, Roebuck _n(J Co. © 200,1 Sears, Roeb_lck arid Co. Primte_ im Mexic_