Craftsman 139.53920D Owner's Manual

Owner's Manual/Manual IDei Propietario 1/2 HP 315MHz GARAGE DOOR OPENER ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA For Residential Use Only/S61o para uso residenciai Model/Modelo 139.53920D 315MN_ m Z r== ! m ¢,/} ZI r== Read and follow all safety rules and operating instructions before first use of this product. Fasten the manual near the garage door after installation. Periodic checks of the opener are required to ensure safe operation. Leer y seguir todas las reglas de seguridad y las instrucciones de operaci6n antes de usar este producto por primera vez. Guardar este manual cerca de la puerta de la cochera. Se deben realizar revisiones peribdicas del abridor de puertas para asegurar su operacibn segura. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A www sears com!craflsman
TABLE OF CONTENTS Introduction 2.7 Safety symbol and signal word review ..................................... 2 Preparing your garage door .............................................................. 3 Tools needed ................................................................................................... 3 Planning .......................................................................................................... 4-5 Carton inventory ......................................................................................... 6 Hardware inventory ...................................................................................... 7 Assembly 8-11 Assemble the rail and install the troIley ................................. 8 Fasten the rail to the motor unit ..................................................... 9 Install the idler pulley ................................................................................ 9 Install the chain/cable ..................................................................................... 10 ]3ghten the chain ............................................................................... 11 Installation 11.26 Installation safety instructions ................................................... 11 Determine the header bracket location ............................ 12 Install the header bracket ............................................................. 13 Attach the rail to the header bracket ........................................... 14 Position the opener ................................................................................... 15 Hang the opener .............................................................................................. 16 Install the door control ........................................................................ 17 Install the light ...................................................................................................... 18 Attach the emergency release rope and handle ........... 18 Electrical requirements ..................................................................................... 19 Insta!l The Protector System _ ......................................... 20-22 Fasten the door bracket ......................................................... 23-24 Connect the door arm to the trolley ........................................ 25-26 Adjustment 27.29 Adjust the travel limits ................................................................... 27 Adjust the force ........................................................................................ 28 Test the safety reversal system ........................................................ 29 Test The Protector System _ .......................................................... 29 Operation 30.34 Operation safety instructions .............................................. 30 Using your garage door opener .................................................... 30 Using the wall-mounted Door Control ................................ 3I To open the door manually .................................................................. 31 Care of your garage door opener ............................................ 32 Having a problem? ......................................................................................... 33 Diagnostic chart ......................................................................................... 34 Programming 35.36 To add or reprogram a hand-held remote control .......... 35 To erase all codes .................................................................................................. 35 3-Function Remotes ................................................................................... 35 To add, reprogram or change a Keyless Entry PIN .................................................................................. 36 Repair Parts 37-38 Rail assembly parts .................................................................................... 37 installation parts ....................................................................................... 37 Motor unit assembly parts ............................................................... 38 Accessories 39 Warranty 39 Repair Parts _ Service Backcover INTRODUCTION Safety Symbol and Signal Word Review This garage door opener has been designed and tested to offer safe service provided it is installed, operated, maintained and tested in strict accordance with the instructions and warnings contained in this manual Mechanical Electrical When you see these Safety Symbols and Signal Words on the following pages, they will alert you to the possibility of serious injury or death if you do not comply with the warnings that accompany them The hazard may come from something mechanical or from electric shock. Read the warnings carefully When you see this Signal Word on the following pages, it will alert you to the possibility of damage to your garage door and/or the garage door opener if you do not comply with the cautionary statements that accompany iL Read them carefully
Preparing your garage door Before you begin: • Disable locks • Remove any ropes connected to garage door . Complete the following test to make sure your garage door is balanced and is nat sticking or binding: 1 Lift the door about halfway as shown Release the door If balanced, it should stay in place, supported entirely by its springs 2 Raise and lower the door to see if there is any binding or sticking If your door binds, sticks, or is out of balance, calf a trained door systems technician To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: . ALWAYS call a trained door systems technician if garage door binds, sticks, or is out of balance An unbalanced garage door may not reverse when required • NEVER try to loosen move or adjust garage door door springs, cables, pulleys brackets or their hardware all of which are under EXTREME tension • Disable ALL locks and remove ALL ropes connected to garage door BEFORE installing and operating garage door opener to avoid entanglement To prevent damage to garage door and opener: • ALWAYS disable locks BEFORE installing and operating the opener • ONLY operate garage door opener at 120V, 60 Hz to avoid malfunction and damage Sectional Door One-Piece Door Tools needed During assembly, installation and adjustment of the opener, instructions will call for hand tools as iE]ustrated below Slepladder PenciI Wire Cullers Hack Sew Screwdriver Adjustable End Wrench
Planning Identify the type and height of your garage door Survey your garage area to see if any of the conditions below apply to your installation, Additional materials may be required,, You may find it helpful to refer back to this page and the accompanying illustrations as you proceed with the installation of your opener Depending on your requirements, there are several installation steps which may calf for materials or hardware not included in the carton, • Installation Step I - Look at the wall or ceiling above the garage door, The header bracket must be securely fastened to structural supports. - Installation Step 5 - Do you have a finished ceiling in your garage? If so, a support bracket and additional fastening hardware may be required., - Installation Step 10 - Depending upon garage construction, extension brackets or wood blocks may be needed to install sensors. . Installation Step 10-Alternate floor mounting of the safety reversing sensor wilt require hardware not provided. Do you have an access door in addition to the garage door? If not, Model 53702 Emergency Key Release is required See Accessories page. Look at the garage door where it meets the floor, Any gap between the floor and the botlom of the door must net exceed 1/4" (6 mm) Otherwise, the safety reversal system may not work properly, See Adjustment Step 3 Floor or door should be repaired_ SECTIONAL DOOR INSTALLATIONS • Do you have a steel, aluminum, fiberglass or glass panel door? tf so, horizontal and vertical reinforcement is required (Installation Step 11 ). o The opener should be installed above the center of the door If there is a torsion spring or center bearing plate in the way of the header bracket, it may be installed within 4 feet (1,22 m) to the left or fight of the door center See Installation Steps 1 and 11, • If your door is more than 7 feet (2,13 m) high, see rai] extension kits listed on Accessories page SECTIONAL DOOR INSTALLATION Horizontal and vedical reinforcement is needed !of lightweight garage doors (_iberglass, steel, aluminum, door with glass panets, elc ) See page 23 for details FINISHED CEILING Slack in chain tension is nolTaal when garage door is closed OR Spdng Suppoll brackel & fastening hardware is required, See page 16 Rail Motor unit _ Centertine Wall - mounte_ Door Cenirol Gap between t=oor and bottom of door must not exceed 1/4", Safety Reversing SetlBOt" o! Header CLOSED POSIT_ON Brackel Trolley Slop Boll Trolley I Cha{n Emergency Release Rope & Handle Arm Dam Bracket
Planning (Continued) ONE-PIECE DOOR INSTALLATIONS o Generally, a one-piece door does not require reinforcement, If your door is lightweight, refer to the information relating to sectional doors in Installation Step 11, o Depending on your door's construction, you may need additional mounting hardware for the door bracket (Step 11)_ Without a propedy working safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY iNJURED or KILLED by a closing garage door • The gap between the bottom of the garage door and the floor MUST NOT exceed 1/4" (6 ram) OtherMse, the safety reversal system may not work properly • The floor or the garage door MUST be repaired to eliminate the gap ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK _ Header Wall FINISHED CEILING Support bracket & fastening hardwaze is required See page 16 Rail Slack in chain tension \ is aorta!! when garage door is closed Meier Unit Safety Reversing Sensor Access Door O Safety Reveming Gap between floor Sensor and bottom of door must not exceed I14 _ {6 ram) ONE-PIECE DOOR WITH TRACK [ _afety Reversing Sensor Access Door Of Reversing Gap between floor Seesor and bottom Of deer must not exceed I/4" (6 ram) CLOSED POSITION r.-'/._ Trottey Stop Boll Cable Chain Door
Carton inventory Your garage door opener is packaged in one carton which contains the motor unit and all pads illustrated below Accessories witf depend on the model purchased If anything is missing, carefully check the packing material, Parts may be stuck in the foam Hardware for assembly and installation is shown on the next page., Save the cation and packing material until instaElation and adjustment is compIete, Door Control B[Jtten SIngle_Function Remote Control with Visor Clip Trol_ey y Chain Spreader Chain and Cable Rail Front (t;aader) Section Safety Sensor Bracket (2) idler Pulley Header Bracket Door 8racket _qe Prolector System ° (2) Safety Reversing Sensors (1 Sending Eye and 1 Receiving Eye) wflh 2-Conductor White & Whlle/B_ack Bell W_re altaehed Rall CentedBack Sections Meier Unit with Light Lena 2-Conductor BeI_ Wire White & Whitened Curved Door Arm Section l Safety Labels and Literature I1 Hanging Brackets Stra{ght Door Arm Section
Hardware Bnventory Separate all hardware and group as shown below for the assembly and installation procedures ASSEMBLY HARDWARE © © Lock Nut Lock Washer 1/4"-20 (2) 3/8' (l) Belt 1/4_-20xl-314" (2) T_'otley Threaded Shaft (1) INSTALLATION HARDWARE Nut 3/8" (I} Master Unk (2) I(iler Bolt (I) Cardege Bolt Wing Nut Ring Nut 5/16"-18 (8) 1t4"-20xl/2" (2) t/4"-20 (2) Faslener (3) Lag Screw 5It 6*-9x t-5/8" (2) 5116"-18x!-718" (2) Carriage Boll 5116"-1 8x2-l/2" (2) Clevis Pin 5/16"xl -lY2' (1) Hex Bolt 5116"-18x7/8" (4) Screw 6ABxtq/4" (2) Drywall Anchors (2) Clevis Pin see'x1" (_) © LockWasher 5/16" (7) Handle Insolaled Staples, (30) _]ilililiIililitililil Screw 6-32x1" (2) Spacer (2) °1 Clevis Pin 5116"XI_IN" (l) Rope
ASSEMBLY STEP t Assemble the Rail & Instaff the Troffey To avoid installation difficulties, do not run the garage door opener until instructed to do so. The front rail has a cut out "window"at the door end (see illustration), The hole above this window is larger on the top of the rail than on the bottom A smaller hole 3-1/2" (8,,9 cm) away is close to the raft edge Rotate the back raft so it has a similar hole close to the opposite edge, about 4-3/4" (12 cm) from the far end, 1 Remove the straight door arm and hanging bracket packaged inside the front rail and set aside for Installation Step 5 and 12 NOTE: To prevent INJURY while unpacking the rail carefully remove the straight door arm stored within the rail section, 2. Align the rail sections on a flat surface as shown and slide the tapered ends into the Iarger ones= Tabs along the side wilt lock into place T0 prevent INJURY from pinching, keep hands and fingers away from the joints while assembling the rail 3, Place the motor unit on packing material to protect the cover, and rest the back end of the rail on top For convenience, put a support under the front end of the rail 4. As a temporary trolley stop, insert a screwdriver into the hole 10" (25 cm) away from the front of the rail, as shown,, 5. Check to be sure there are 4 plastic wear pads inside the inner trolley if they became loose during shipping, check all packing material, Snap them back into position as shown 6, Slide the trolley assembly along the rail from the back end to the screwdriver, T_olIey KEEP LARGER HOLE ON TOP FRONT RAIL (TOP) Back Rails (TO MOTOR UNIT) End W_ndow CubOul Idler Pufley-,_,Ylj / End
ASSEMBLY STEP 2 Fasten the Rail to the Motor Unit • Insert a 1/4"-20xl-3/4 bolt into the cover protection bolt hole on the back end of the rail as shown,, Tighten securety with a 1/4"-20 lock nuL Do NOT overtighten, ° Remove the two bolts from the top of the motor unit. ° Place the "U" bracket, flat side down onto the motor unit and align the bracket hole with the bolt holes. Fasten with the previously removed bolts • Align the rail assembly with the top of ihe motor unit.. Slide the rail end onto the "U" bracket, all the way to the stops that protrude on the top and sides of the bracket, • Atlach spreader to the motor unit with two screws HARDWARE SHOWN ACTUAL BtZE © Lock Net Bolt 1/4"_20xl-314" !/4"-20 : CAUTION ] "To avoid SEniOus aamaOe to g raOe dooi OP n r, use ONLY those boitstfasteners mounted in the top of the opener. ] Motor Unit "U" Bracket BOll Cover SLIDE RAIL TO STOPS "" ON TOP AND SIDES OF BRACKET Lock Nut ASSEMBLY STEP 3 Nnstall lhe Idler Pulley . Lay the chain/cable beside the rail, as shown, Grasp the end of the cable and pass approximately 12" (30 cm) of cable through the window. Allow it to hang until Assembly Step 5, - Remove the tape from the idler pulley The inside center should be pro-greased If dry, regrease to ensure proper operation. - Place the idler pulley into the window as shown,, ° Insert the idler bolt from the top through the rail and pulley, Tighten with a 3/8" lock washer and nut underneath the rail until the lock washer is compressed, • Rotate the pulley to be sure it spins freely • Insert a 1/4"-20xl-3/4 bolt into the trolley stop hole in the front of the rail as shown Tighten securely with a t/4"-20 lock nut. Chain and Cable Idler Belt HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE © Bolt l/4"-20×t.3t4" Lock Nut 1/4 Nut 3!8" Lock Washer 3/8"
ASSEMBLY STEP 4 Hnstall the Chain/Cable 1 Pull the cable around the idler pulley and toward the trolley. 2 Connect the cable to the retaining slot on the trolley, as shown (Figure 1): • From below, push pins of master link bar up through cable link and trolley slot • Push master link cap over pins and past pin notches. o Slide clip-on spring over cap and onto pin notches unfit both pins are securely tacked in place. 3. With the troIley against the screwdriver, dispense the remainder of the cable/chain along the rail toward the motor unit into the slot on the chain spreader, around the sprocket onto the chain spreader and continuing to the trotley assembly. The sprocket teeth must engage the chain (Figure 2). 4. Check to make sure the chain is not twisted, then connect it to the threaded shaft with the remaining master link. 5. Thread the inner nut and lock washer onto the trolley threaded shaft (Figure 3) 6. Insert the trolley threaded shaft through the hole in the trolley Be sure the chain is not twisted (Figure 4) 7. Loosely thread the outer nut onto the trolley threaded shaft.. 8 Remove the screwdriver, Figure 2 Bait To avoid possible SERIOUS iNJURY to fingers from moving garage door opener: o ALWAYS keep hand dear of sprocket while operating opener. • Securely attach chain spreader BEFORE operating, Dispensing Carton Leave Chain and Cabte Inside Dispensing Carton to Prevent Kinking Keep Chain and Cable Taut When Dispensing Figure 1 Master Link _._ Clip-On Sp r_n-g" _--'_ Master Un_ Ca Master Unk c,p_oosp, Mos,°, [_,_/'Unk Cap //_._,_ ^ .. __4;_J Th,.readed ', ; Pin L, ae_e_,,_ Shaft I ; .,.,.Nalch / _.__ur,.d _ U_ Bar / / /,,_,Ii( _ \ _ Hole "" Idler _ _.._.)/][,'"_, : \Slotted Pulley__..,,.,,_-i,.,,._ U ! i Hale '' __ _L_ " "_'_" i '_' ' Master C&ble _.,_ Link S_t Figure 3 _,r Shaft . _ ," Inner Nut •" Lock 5116" Washer 5l_ 6" 10
ASSEMBLY STEP 5 Tighten the Chain • Spin the inner nut and lock washer down the trolley threaded shaft, away from the trolley.. - To tighten the chain, turn outer nut in the direction shown (Figure 1). ,, When the chain is approximately 1/4" (6 mm) above the base of the rail at its midpoint, reqighten the inner nut to secure the adjustment. Sprocket noise can result if chain is too loose When installation is complete, you may notice some chain droop with the door dosed This is normal. If the chain returns to the position shown in Figure 2 when the door is open, do not re-adjust the chain NOTE: During future maintenance, ALWAYS puff the emergency release handle to disconnect trolley before adjusting chain. You may notice loosening of chain after Adjustment Step 3 (Test the Safety Reversal System) Check for proper tension and readjust chain ff necessar]z Then repeat Adjustment Step 3. You have now finished assembling your garage door opener. Please read the following warnings before proceeding to the installation section. Figure 1 Tro!ley Outer Lack Threaded Nut Washer Shatl To _ghlen Outer Nut _ , / U _ TO Tlghlen Figure 2 Chain i Base el Ra Mid length ut Roll _._b1,_, ,,,u_, L , i i L J L_ i , Jl ULLL_ LL ±H LuJl INSTALLATION IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH: 1 READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION WARNINGS AND INSTRUCTIONS. 2 Install garage door opener only on properly balanced and lubricated garage door An improperly balanced door may net reverse when required and could result in SEVERE INJURY or DEATH 3 All repairs to cables, spring assemblies and other hardware MUST be made by a trained door systems technician BEFORE installing opener, 4 Disable att locks and remeve all ropes connected to garage door BEFORE installing opener to avoid entanglement.. 5 Install garage door opener 7 feet (2 13 m) or more above floor 6 Mount emergency release handle 6 feet (1 83 m) above floor 7 NEVER connect garage door opener to power source until instructed to do so 8.. NEVER wear watches, rings or loose clothing while instalgng or servicing opener They could be caught in garage door or opener mechanisms, 9 Install walt-mounted garage door control: • within sight of the garage door. , out of reach of children at minimum height of 5 feet (1 5 m). • away from all moving parts of the door I0 Place entrapment warning label on wal! next to garage door control 11 Place manua] release/safety reverse test label in plain view on inside of garage door 12 Upon completion of installation, test safety reversal system Door MUST reverse on contact with a I-1t2" (38 cm) high object (or a 2x4 laid flat) on the floor 11
.............................................................. : ._.: J_... ...... IINSTALLATIOH STEP 1 Determine the Header Bracket Location To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: • Header bracket MUST be RIGIDLY fastened to structural support on header wall or ceiling, otherwise garage door might net reverse when required= DO NOT install header bracket over drywall,, - Concrete anchors MUST be used if mounting header bracket or 2x4 into masonry - NEVER try to loosen, move or adjust garage door, springs, cables, pulleys, brackets, or their hardware, all of which are under EXTREME tension - ALWAYS call a trained door systems technician if garage door binds, sticks, or is out of balance An unbalanced garage door might not reverse when required Installation procedures vary according to garage door types Follow the instructions which apply to your door 1, Close the door and mark the inside vertical centerline of the garage door 2,, Extend the line onto the header wail above the door, You can fasten the header bracket within 4 feet (1.22 m) of the left or right of the door center only if a torsion spring or center bearing plate is in the way; or you can attach it to the ceiling (see page 13) when clearance is minimal. (It may be mounted on the wall upside down if necessary, to gain approximately 1/2" (1 cm).) If you need to install the header bracket on a 2x4 (on wall or ceiling), use lag screws (not provided) to securely fasten the 2x4 to structural supports as shown here and on page 13. 3, Open your door to the highest point of travel as shown, Draw an intersecting horizontal line on the header wall above the high point: • 2" (5 cm) above the high point for sectional door and one-piece door with track, • 8" (20 cm) above the high point for one-piece door without track,, This height will provide travel clearance for the top edge of the door, NOTE: ff the total number of inches exceeds the height available in your garage, use the maximum height possible, or refer to page 13 for ceiling installation, Header Wat_ (5 Cffl) Track of Travel -- Door Sectional door with curved track or _deader Watt :-8" (20 cm) Do Highest One-piece door without traLck: jamb hardware Header Wa_ Track _ gh:.lS_ P°in t oZ 17 One-piece door with horlzont_l treck One-piece door without track: pivot h_rdware 12
tiHSTALLAT!ION STEP 2 install the Header Bracket You can attach the header bracket either to the wall above the garage door, or to the ceiling. Follow the instructions which will work best for your particular requirements. Do not install the header bracket over drywall. If installing into masonry, use concrete anchors (not provided). WALL HEADER BRACKET INSTALLATION • Center the bracket on the vertical cenledine with the bottom edge of the bracket on the horizontal line as shown (with the arrow pointing toward the ceiling) . Mark the vertical set of bracket holes Drill 3/16" pilot holes and fasten the bracket securely to a structural support with the hardware provided. HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE L_g Screw 5/16"-9x1-5/8" Waft Mount Optior_al Moueliog Holes 2x4 Structura! Suppo_ I Hodzontal Line _- _ T Highest Pater of Garage Door Travel Vertical Cantedine Garage Door Lag Screws 5116'xgxl _5/8" "_ Door Spr_ng Cen|edlne of Garage Door CEILING HEADER BRACKET INSTALLATION • Extend the vertical centerline onto the ceiling as shown, o Center the bracket on the vertical mark, no more than 6" (t5 cm) from the wall. Make sure the arrow is pointing away from the wall The bracket can be mounted flush against the ceiling when clearance is minimal, • Mark the side holes., Drill 3/16" pilot holes and fasten bracket securely to a structural support with the hardware provided Header _ Bracket 6" (15 cm) Maximum Door Spring Cenleriine of Garage Door 13
Idler Pulley mNSTALLATmON STEP 3 Attach the Ra_! to the Header Bracket NOTE: (Optional) With some existing installations, you may re-use the old header bracket with the two plastic spacers included in the hardware bag, Place the spacers inside the bracket on each side of the rail, as illustrated . Position the opener on the garage floor below the header bracket Use packing material as a protective base NOTE: If the door spring is in the way you'll need help., Have someone hold the opener securely on a temporary support to allow the raft to clear the spring, • Position the rail bracket against the header bracket . Align the bracket holes and join with a clevis pin 5/16"x1-1/2" as shown, • Insert a ring fastener to secure O Mounting Hole Mountinc Hole OPTION WITH SOME EXISTING INSTALLATIONS Garage Door " "___ OTePme ;e rrCr;tt o n or Suppmt HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE Clevis Pin 5/16" x 1_1/2" Ring lastener 14
nNSTALLATHON STEP 4 Position the Opener Follow instructions which apply to your door type as glustrated SECTIONAL DOOR OR ONE-PIECE DOOR WITH TRACK A 2x4 laid flat is convenient for setting an ideal door-to-rail distance . Remove foam packaging. . Raise the opener onto a stepladder You will need help at this point if the ladder is not tall enough, - Open the door all the way and place a 2x4 laid flat on the top section beneath the rail, • If the top section or panel hits the trolley when you raise the door, pult down on the trolley release arm to disconnect inner and outer sections Slide the outer trolley toward the motor unit, The trolley can remain disconnected until Installation Step 12 is completed,, ,oy o,oo oA,m--Il ENGAGED RELEASED , i CAUTi0N i To prevent damage to garage door, rest garage door t opener rail on 2x4 placed on top section of door t J Ra_I ii lil from ceiling " ON E-PIECE DOOR WITH OUT TRACK A 2x4 on its side is convenient for setling an ideal door-to-rail distance , Remove foam packaging • Raise the opener onto a stepladder., You will need help at this point if the ladder is not tall enough, , Open the door all the way and place a 2x4 on its side on the top section of the door beneath the rail • The top of the door should be levei with the top of the motor unit,, Do not position tile opener more than 4" (!0 cm) above this point. Header fj / Brecket _i Ei Topof Door Ivl '__ _ 2x4 ts used to determine .e,O., 15
NSTALLATION STEP 5 Hang the Opener Three representative installations are shown.. Yours may be different Hanging brackets should be angled (Figure 1 ) to provide rigid support. On finished ceilings (Figure 2 and Figure 3), attach a sturdy metal bracket to structural supports before installing the opener. This bracket and fastening hardware are not provided 1 .. Measure the distance from each side of the motor unit to the structural support 2. Cut both pieces of the hanging bracket to required lengths. 3 Drill 3/16" pilot holes in the structural supports 4. Attach one end of each bracket to a support with 5/16"q 8xl -7/8" lag screws 5. Fasten the opener to the hanging brackets with 5/16"-18x7/8" hex bolts, lock washers and nuts.. 6 Check to make sure the rail is centered over the door (or in line with the header bracket if the bracket is not centered above the door) 7 Remove the 2x4. Operate the door manually tf the door hits the rail, raise the header bracket. NOTE: DO NOT connect power to opener at this time. To avoid possible SERIOUS iNJURY from a falling garage door opener, fasten it SECURELY to structural supports of the garage, Concrete anchors MUST be used if installing any brackets into masonry Structural ' Supports 4 Lag Screws 5/16"-18x 1-7/8" Measure' Figure 2 Boil 5/!6"_I 8x7/8" Lock Washer 5/t 6" Nut 5/16"-t 8 Bracket (Not Provided) . -- NN]SHED CEtLING Lag Screws 5/16"-t8×t-7/8" HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE Lag Screw 5/16"-t8×1-7/.8 _ Hex Bolt 5tt 6"-t 8×7/8" Nut 5/16"q8 Lock Washer 5/16" Boll Lock Washer 5t16" Nut 5/.16"-18 Figure 3 @ _No! Provided) - Boll 5/.1 t_" -1 8×7/8" Lock Washer 5116" Nut 5/t 6'_18 _ RNtSHED CEILING Screws Bolt 5It 6"-1 8x7/.8" Lock Washer 5t _, 6" Nul S/.I 6 (Not Provided) • Lock Washer 5/16" 5/.16"-18 16
INSTALLATllON STEP 6 Install the Door Control Locate door control within sight of door, at a minimum height of 5 feet (1.5 m) where small children cannot reach, away from moving parts of door and door hardware. 1 Strip 1/4" (6 mm) of insulation from one end of bell wire and connect to the two terminal screws on back of door control by color: white to 2 and white/red to 1 2. Fasten the Door Control Button securely with 6ABxlol!2" screws If installing into drywall, drill 5/32" holes and use the anchors provided 3. Run bell wire up wall and across ceiling to motor unit. Use insulated staples to secure wire in several places.. Do not pierce wire with a staple, creating a short or open circuit 4. Connect the bell wire to the terminal screws on the motor unit panel: white to 2; white/red to 1. 5_ Position the antenna wire as shown.. 6. Use tacks or staples to permanently attach entrapment warning label to wall near door control, and manual release/safely reverse test labet in a prominent location on inside of garage door. NOTE: DO NOT connect power and operate opener at this time. The trolley will travel to the furl open position but will not return to the close position until the sensor beam is connected and properly aligned.. WARNING To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution: • Be sure power is not connected BEFORE installing door control • Connect ONLY to 24 VOLT low vo]tage wires To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door: o InstaI_ door control within sight 0f garage door, out of reach of children at a minimum height of 5 feet (15 m), and away from all moving parts of door • NEVER permit ch[tdren to operate or play with door control push buttons or remote control transmitters . Actiwte door ONLY when it can be seen clearfy, is properly adjusted, and there are no obstructions to door travel. • ALWAYS keep garage door in sight until completely closed NEVER permit anyone to cross path of closing garage door. Outside Keylock Accessory Connections To opener terminal screws: white to 2; white/red to I.. HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE I_il 11 t H I I fi I'tili i'i'l iTil-_, l,_s,_lal_d Lighted Deer Control Bulton Dqtwal_ Anchors S|aples Screws P',_4,..,_- I (BACK V_EW) DOOR CONTROL BUTTON 2..Conductor Bell Wire Opener Terminal Screws Back Paeel of Opener 17
IHSTALLATION STEP 7 Hnstall the Light o Install a 75 watt maximum light bulb in the sockeL Light bulb size should be At 9, standard neck only. The light will turn ON and remain lit for approximately 4-1/2 minutes when power is connected. Then the light wig turn OFF • Apply slight pressure on the sides of the lens and slide the tabs into the slots in the end panel (See ittustration) . To remove, reverse the procedure. Use care to avoid snapping off lens tabs.. o Use A19, standard neck garage door opener bulbs for replacement. NOTE: Use only a standard light bulb The use of a short neck or speciality light bulb may overheat the endpanel or light socket. To prevent t0ssible OVERHEATING of the endpane[ or light socket: - DO NOT use short neck or specialty light bulbs. • DO NOT use halogen bulbs. Use ONLY incandescent To prevent damage to the opener: o DO NOT use bulbs larger than 75W • ONLY use A19 size bulbs Ugh: Lens Guide mNSTALLATilON STEP 8 Attach the Emergency Release Rope and Handle • Thread one end of the rope through the hole in the top of the red handle so "NOTICE" reads right side up as shown. Secure with an overhand knot at least 1" (2..5 cm) from the end of the rope to prevent slipping. • Thread the other end of the rope through the hole in the release arm of the outer trolley, • Adjust rope length so the handte is 6 feet (I..83 m) above the floor. Ensure that the rope and handle clear the tops of all vehicles to avoid entanglement Secure with an overhand knot., NOTE: If it is necessary to cut the rope, heat seal the cut end with a match or lighter to prevent unraveling. To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a falling garage door: , If possible, use emergency release handle to disengage trolley ONLY when garage door is CLOSED Weak or broken springs or unbalanced door could result in an open door falling rapidly and/or unexpectedly • NEVER use emergency release handle unless garage doorway is dear of persons and obstructions * NEVER use handle to pult door open or closed If rope knot becomes untied, you could fall, Trolley Trolley Overhand Knot Re_ease Handle 18
NSTALLATmON STEP 9 _ENectrical Requirements To avoid installation difficulties, do not run the opener at this time. To reduce the risk of electric shock, your garage door opener has a grounding type ptug with a third grounding pin This plug will only fit into a grounding type outlet If the plug doesn't fit into the outlet you have, contact a qualified electrician to install the proper outlet To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution or fire: - Be sure power is not connected to the opener, and disconnect power to circuit BEFORE removing cover to establish permanent wiring connection • Garage door installation and wiring MUST be in compliance with ail local electrical and buiiding codes o NEVER use an extension cord, 2-wire adapter, or change plug in any way to make it fit outlet Be sure the opener is grounded: PERMANENT WIRING CONNECTION If permanent wiring is required by your local code, refer to the following procedure. To make a permanent connection through the 7/8" hole in the top of the motor unit: • Remove the motor unit cover screws and set the cover aside, - Remove the attached 3-prong cord - Connect the black (line) wire to the screw on the brass terminal; the white (neutral) wire to the screw on the silver terminal; and the ground wire to the green ground screw The opener must be grounded. • Reinstall the cover, To avoid installation difficulties, do not run the opener at this time. GroundTab Green Graun_ S_ew Whi_ Black W_re 19
UNSTALLAT|OH STEP 10 Install The Protector System _ The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the garage door opener wilt move in the down direction. IMPORTANT INFORMATION ABOUTTHE SAFETY REVERSING SENSOR When properly connected and aligned, the sensor will detect an obstacle in the path of its electronic beam, The sending eye (with an amber indicator tight) transmits an invisible light beam to the receiving eye (with a green indicator light),, If an obstruction breaks the light beam while the door is closing, the door wilt stop and reverse to full open position, and the opener tights will flash 10 times, The units must be instafied inside the garage so that the sending and receiving eyes face each other across the door, no more than 6" (15 cm) above the floor, Either can be installed on the left or right of the door as long as the sun never shines directly into the receiving eye Ions, "The mounting brackets are designed to clip onto the track of sectional garage doors without additional hardware Be sure power is not connected to the garage door opener BEFORE installing the safety reversing sensor To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door: , Correctly connect and align the safety reversing sensor This required safety device MUST NOT be disabled • Install the safety reversing sensor so beam is NO HIGHER than 6" (15 cm) above garage floor If it is necessary to mount the units on the walt, the brackets must be securely fastened to a solid surface such as the wall framing, Extension brackets (see accessories) are available if needed If installing in masonry construction, add a piece of wood at each location to avoid drilling extra holes in masonry if repositioning is necessary. The invisible light beam path must be unobstructed No part of the garage door (or door tracks, springs, hinges, rollers or other hardware) may interrupt the beam while the door is closing Safer, Sensor 6" (15 cm) max above floor levistble Ugbt Beam Protection Area Facing the door from inside the garage 20
INSTALLING THE BRACKETS Be sure power to the opener is disconnected. Install and align the brackets so the sensors wilt face each other across the garage door, with the beam no higher than 6" (t5 cm) above the floor They may be installed in one of three ways, as follows. Garage door track installation (preferred): = Slip the curved arms over the rounded edge of each door track, with the curved arms facing the door Snap into place against the side of the track It should lie flush, with the lip hugging the back edge of the track, as shown in Figure 1. If your door track will not support the bracket securely, wall instalfation is recommended Wall installation (Figure 2 & 3): * Place the bracket against the wall wlh curved arms facing the door Be sure there is enough clearance for the sensor beam to be unobstructed - If additional depth is needed, an extension bracket (See Accessories) or wood blocks can be used • Use bracket mounting holes as a template to locate and ddl (2) 311 6" diameter pilot holes on the wall at each side of the door, no higher than 6" (15 cm) above the floo_, - Attach brackets to wall with tag screws (Not provided),, - If using extension brackets or wood blocks, adjust right and left assemblies to the same distance out from the mounting surface, Make sure all door hardware obstructions are cleared, Floor installation (Figure 4): o Use wood blocks or extension brackets (See Accessories) to elevate sensor brackets so the lenses will be no higher than 6" (15 cm) above the floor, • Carefully measure and place right and left assembles at the same distance out from the wall., Be sure all door hardware obstructions are cleared, - Fasten to the floor with concrete anchors as shown, Figure I DOOR TRACK MOUNT (RIGHT SIDE) 3__ Door Track // Senso, _ Bracket indicator Light Figure 2 I _i_" WALL MOUNT (RIGHT S_DE) I Fasten Wood B!ock to Wall wth Lag Screws (Not Provided) i- °I Provided) Figure 4 FLOOR MOUNT (RIGHT SIDE) HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE Cania!_ Sot Wing Nut I/4"-20xl/2" 114"-20 Stapfes i • _.r_' Concrete Anchors ,311 , (Not Pro',4ded) i ' Lens ', _'_f"/_ Indicator 21
MOUNTING AND WIRING THE SAFETY REVERSING SENSORS , Slide a t/4"-20xl/2" carriage bolt head into the slot on each senso_ Use wing nuts to fasten sensors to brackets, with lenses pointing toward each other across the door Be sure the fens is not obstructed by a bracket extension (Figure 5) ,, Finger tighten the wing nuts. = Run the wires from both sensors to the opener Use insulated staples to secure wire to wall and ceiling. , Strip 1/4" (6 ram) of insulation from each set of wires.. Separate white and white/black wires sufficiently to connect to the terminal screws: white to 2 and whitetb]ack to 3 (Figure 6). ALIGNING THE SAFETY REVERSING SENSORS ° Plug in the opener: The indicator lights in both the sending and receiving eyes will glow steadily if wiring connections and alignment are correct The sending eye amber indicator light will glow regardless of alignment or obstruction If the green indicator light in the receiving eye is off, dim, or flickering (and the invisible light beam path is not obstructed), alignment is required,, • Loosen the sending eye wing nut and readjust, aiming directly at the receiving eye,, Lock in place, , Loosen the receiving eye wing nut and adjust sensor until it receives the sender's beam, When the green indicator light glows steadily, tighten the wing nut, Figure 5 Wing Nut TROUBLESHOOTING THE SAFETY REVERSING SENSORS I. If the sending eye indicator light does not glow steadily after installation, check for: ° Electric power to the opener ° A short in the white or white!black wires, These can occur at staples, or at opener connections. • Incorrect wiring between sensors and opener. ° A broken wire. 2 If the sending eye indicator light glows steadily but the receiving eye indicator light doesn't: • Check alignment - Check for an open wire to the receiving eye. 3 If the receiving eye indicator light is dim, realign either sensor. NOTE: When the invisible beam path is obstructed or misaligned while the door is closing, the door will reverse.. If the door is already open, it will not close The opener lights will blink 10 times. See page 20.. Figure 6 Connect Wire _o Termtnat Screws .. Bell Wire / Boor Control Sensor Connec_Jons_ Connections (dolled line) _'_'_,*. . "_ OPENER TERMINAL SCREWS invisible Lighl Beam Protection Area Safety Reversing Sensor Safety Reversing Sensor 22
NSTALLATmON STEP t t Fasten the Door Bracket Follow instructions which apply to your door type as illustrated below or on the following page.. A horizontal reinforcement brace should be long enough to be secured to two vertical supports. A vertical reinforcement brace should cover the height of the top panel. The illustration shows one piece of angle iron as the horizontaf brace.. For the vertical brace, two pieces of angle iron are used to create a U-shaped support (Figure 1). The best solution is to check with your garage door manufacturer for an opener installation door reinforcement kit. NOTE: Many vertical brace installations provide for direct attachment of the clevis pin and door arm tn this case you will not need the door bracket; proceed to Installation Step 12. SECTIONAL BOORS - Center the door bracket on the previously marked vertical centerfine used for the header bracket installation. Note correct UP placement, as stamped inside the bracket (Figure 2) ° Position the bracket on the face of the door within the following limits: A) The top edge of the bracket 2"-4" (5-10 cm) below the top edge of the door B) The top edge of the bracket directly below any structural support across the top of the door. i CAUTBON Fiberglass, aluminum or lightweight steel garage doors WILL REQUIRE reinforcement BEFORE installation of door brackeL Contact your door manufacturer for reinforcement kit HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE Nut 5115"q8 LockWasher 51_6' Carriage Bo]! 5!16"-t 8x2-1/2" . Mark and drill 5/16" left end right fastening holes.. Secure the bracket as shown in Figure 1 if there is vertical reinforcement. If your installation doesn't require verticai reinforcement but does need top and bottom fastening holes for the door bracket, fasten as shown in Figure 2 Header Bracket Horizontal and vertical reinforcement is needed for lightweight garage doors doors w_th Figure 1 Figure 2 23
ONE-PIECE DOORS PTease read and comply with the warnings and reinforcement instructions on the previous page They apply to one-piece doors also,, . Center the door bracket on the top of the door, in line with the header bracket as shown Mark either the left and right, or the top and bottom holes - Drii! 5/16" pilot holes and fasten the bracket with hardware supplied. If the door has no exposed framing, drill 3/16" pilot holes and fasten the bracket with 5/I6"x1-1/2" tag screws (not provided) to the top of the door NOTE: The door bracket may be installed on the top edge of the door ff required for your installation (Refer to the dolted line optional placement drawing) Drill 3/16" pilot holes and substitute 5/16"xt-1/2" lag screws (not provided) to fasten the bracket to the door. HARDWARE SHOWN ACTUAL SiZE Nut 5116_q8 Lock Washer 5116" Oplional Placement of Door Bracket Door Bracket Vertical of Garage Door Horizontal and verticat reinforcement is needed for ._ doors (fibergtass_ alumtnttm_ steel, deer wffh grass panet, ere.).. (Not Provided) Door For a doer with no exposed framing. Or for the optional installation, use 5/16"x1-1/2" Iag screws (Not Provided) to fasten door brackeL Top Edge of Door Optionaf Placement Carriage Bolt 5/t6'-18x2q/2" 24
IHSTALLATllON STEP 12 Connect Door Arm to Trolley Follow instructions which apply to your door type as illustrated below and on the following page SECTIONAL DOORS ONLY • Make sure garage door is fully closed Pull the emergency release handle to disconnect the outer trolley from the inner trolley Slide the outer trolley back (away from the pulley) about 8" (20 cm) as shown in Figures l, 2 and 3, . Figure 1: - Fasten straight door arm section to outer trolley with the 5/16"x1" clevis pin., Secure the connection with a ring fastener - Fasten curved section to the door bracket in the same way, using the 5/16"xl-1/4" clevis pin . Figure 2: - Bring arm sections together. Find two pairs of holes that line up and join sections. Select holes as far apart as possible to increase door arm rigidity., o Figure 3, Hole alignment alternative: - If holes in curved arm are above holes in straight arm, disconnect straight arm= Cut about 6" (15 cm) from the solid end_ Reconnect to trolley with cut end down as shown., - Bring arm sections together. - Find two pairs of holes that line up and join with bolts, lock washers and nuts., • Pull the emergency release handle toward the opener at a 45 ° angle so that the trolley release arm is horizontal. Proceed to Adjustment Step 1, page 27 Trolley will re-engage automatically when opener is operated, Clevis Pin 5/! 6"xl" (Trolley} HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE © Lock Washer 51t6" R_ng Fastener °1 Cievis Pin Hex Bo_t 5116'xt l/4'(DoorBracket} 5!16"-18x7,"8" Clevis Pin 5J16"x1-1/4' Figure 1 Pulley Figure 2 Door Bracket > Bolts 5t_ 6_.,18x7/8" Figure 3 Pulley ! :_. 8" (20 em_, rnfn _,)j: Losk /_/ ., . Washc#s/_/ Nuts _1_:" 707 o(_ _ CUt this end 25
ALL ONE-PIECE DOORS 1. Assemble the door arm, Figure 4: • Fasten the straight and curved door arm sections together to the longest possible length (with a 2 or 3 hole overlap) • With the door closed, connect the straight door arm section to the door bracket with the 5/16"x1-1/4" clevis pin. • Secure with a ring fastener. 2. Adjustment procedures, Figure 5: • On one-piece doors, before connecting the door arm to the troBey, the travel limits must be adjusted. Limit adjustment screws are located on the left side panel as shown on page 27. Follow adjustment procedures below. • Open door adjustment: decrease UP travel limit - Turn the UP limit adjustment screw counter-clockwise 4 turns. - Press the Door Control push button. The trolley witt travet to the fully open position - Manually raise the door to the open position (parallel to the floor), and lift the door arm to the trolley The arm should touch the trolley just in back of the door arm connector hole. Refer to the fully open trolley/door arm positions in the illustration. If the arm does not extend far enough, adjust the limit further.. One full turn equals 2" (5 cm) of trolley travel * Closed door adjustment: decrease DOWN travel limit - Turn the DOWN limit adjustment screw clockwise 4 complete turns, Figure 5 Door _'_ Fas'_'er_er Nots |_'_ _ " "_'9.._--_ _%-_._ Lock 5/;6"-18 Figure 4 Door Arm - Press the Door Control push button The trolley wilf travel to the fully closed position - Manually close the door and lift the door arm to the trolley. The arm should touch the trolley just ahead of the door arm connector hole Refer to the fully closed trolley/door arm positions in the illustration If the arm is behind the connector hole, adjust the limit further= One full turn equals 2" (5 cm) of trolley travel 3. Connect the door arm to the trolley: - Close the door and join the curved arm to the connector hole in the trolley with the remaining clevis pin.. It may be necessary to ]ift the door slightfy to make the connection o Secure with a ring fastener o Run the opener through a complete travel cycle. If the door has a slight "backward" slant in full open position as shown in the illustration, decrease the UP limit until the door is paralle] to the floor NOTE: When setting the up limit on the following page, the door should not have a "backward" slant when fully open as illustrated below A slight backward slant will cause unnecessary bucking and!or jerking operation as the door is being opened or closed from the fully open position _nner Trolley ,_-- Emergeflcy Release Handle Ouler Trotley Open Door Correct Angle B ack'war_ Slant (Incorrect) 26
ADJUSTMENT STEP t Adjust the UP and DOWN Travel Limits Limit adjustment settings regulate the points at which the door will stop when moving up or down. To operate the opener, press the Door Control push bar. Run the opener through a complete travel cycle. , Does the door open and close completely? • Does the door stay closed and not reverse unintentionally when fully closed? If your door passes both of these tests, no limit adjustments are necessary unless the reversing test fails (Adjustment Step 3, page 29) Adjustment procedures are outlined below. Read the procedures carefully before proceeding to Adjustment Step 2 Use a screwdriver to make limit adjustments. Run the opener through a complete travel cycle after each adjustment. NOTE: Repeated operation of the opener during adjustment procedures may cause the motor to overheat and shut off Simply wait 15 minutes and try again ff anything interferes with the door's upward travel, it will stop. If anything interferes with the door's downward travel (including binding or unbalanced doors), it will reverse HOW AND WHEN TO ADJUST THE LIMITS °ff the door does not open completely but opens at least five feet (1.5 m): Increase up travel Turn the UP fimit adjustment screw clockwise, One turn equals 2" (5 cm) of travel, NOTE: To prevent the trolley from hitting the cover protection bolt, keep a minimum distance of 2-4" (5 cm - 10 cm) between the trolley and the bolt, • ff door does not open at least 5 feet (1.5 m): Adjust the UP (open) force as explained in Adjustment Step 2 • ff the door does not close completely: Increase down travel Turn the down Fimit adjustment screw counterclockwise, One turn equals 2" (5 cm) of travel, If door still won't close completely and the trolley bumps into the pulley bracket (page 4), try lengthening the door arm (page 25) and decreasing the down limit • ff the opener reverses in fully closed position: Decrease down travel, Turn the down limit adjustment screw clockwise, One turn equals 2" (5 cm) of travel Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door - Incorrect adjustment of garage door travel limits wilt interfere with proper operation of safety reversal system, - if one control (force or travel limits) is adjusted, the other control may also need adjustment • After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested Door MUST reverse on contact with 1-1f2" high (3,8 cm) object (or 2x4 laid fiat) on floor CAUTION ] To prevent damage to vehicles, be sure fully open door ] provides adequate clearance | J Cover Prolectlon Bolt I V Lell Side Panel Umil Adfuetmenl Screws ADJUSTMENT IJ_BEL ff the door reverses when closing and there is no visible interference to travel cycle: if the opener lights are flashing, the Safety Reversing Sensors are either not installed, misafigned, or obstructed. See Troubleshooting, page 22 Test the door for binding: Pull the emergency release handle. Manually open and close the door. If the door is binding or unbalanced, call for a trained door systems technician tf the door is balanced and not binding, adjust the DOWN (close) force. See Adjustment Step 2. 27
ADJUSTMENT STEP 2 Adjust the Force Force adjustment controls are located on the back panel of the motor unit. Force adjustment settings regulate the amount of power required to open and close the door If the forces are set too light, door travel may be interrupted by nuisance reversals in the down direction and stops in the up direction. Weather conditions can affect the doer movement, so occasional adjustment may be needed The maximum force adjustment range is about 3/4 of a complete turn° Do not force controls beyond that point. Turn force adjustment controls with a screwdriver NOTE: If anything interferes with the door's upward travel, it will stop.. If anything interferes with the door's downward travel (including binding or unbalanced doors), it will reverse. Without a properly installed safety reversal system, persons (particufariy small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a ctesing garage door • Too much force on garage door will interfere with proper operation of safety reversat system • NEVER increase force beyond minimum amount required to close garage door • NEVER use force adjustments to compensate for a binding or sticking garage door • if one control (force or travel limits) is adjusted, the other control may also need adjustment • After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested Door MUST reverse on contact with 1-It2" high (38 cm) obiect (or 2x4 laid fiat) on floor HOW AND WHEN TO ADJUST THE FORCES 1. Test the DOWN (close) force - Grasp the door bottom when the door is about halfway through DOWN (close) travel.. The door should reverse. Reversal halfway through down travel does not guarantee reversal on a 1-1/2" (3.8 cm) obstruction. See Adjustment Step 3, page 29. If the door is hard to hold or doesn't reverse, DECREASE the DOWN (close) force by turning the control counterclockwise.. Make small adjustments untii the door reverses normally After each adjustment, run the opener through a complete cycle. - If the door reverses during the down (close) cycle and the opener lights aren't flashing, INCREASE DOWN (close) force by turning the control clockwise, Make small adjustments until the door completes a close cycle_ After each adjustment, run the opener through a complete travel cycle.. Do not increase the force beyond the minimum amount required to close the door. 2. Test the UP (open) force . Grasp the door bottom when the door is about halfway through UP (open) travel The door should stop.. If the door is hard to hold or doesn't stop, DECREASE UP (open) force by turning the control counterclockwise, Make smatl adjustments until the door stops easily and opens fully. After each adjustment, run the opener through a complete travei cycle.. • If the door doesn't open at least 5 feet (1.5 m), INCREASE UP (open) force by turning the control clockwise.. Make sma!i adjustments untit door opens completely Readjust the UP limit if necessary. After each adjustment, run the opener through a complete travef cycle. Fome Adjustment Controls E:::::::3 ADJUSTMENT LABEL Open Force CIose Fo:ree 28
ADJUSTMENT STEP 3 Test the Safety Reversal System TEST • With the door fully open, place a 1-1/2" (38 cm) board (or a 2x4 laid fiat) on the floor centered under the garage door • Operate the door in the down direction The door must reverse on striking the obstruction ADJUST . If the door stops on the obstruction it is not traveling far enough in the down direction Increase the DOWN limit by turning the DOWN limit adjustment screw counterclockwise 1/4 turn NOTE: On a sectional door, make sure limit adjustments do not force the door arm beyond a straight up and down position See the illustration on page 25 • Repeat the test • When the door reverses on the 11/2" (38 cm) board, remove the obstruction and run the opener through 3 or 4 comp]ete travel cycles to test adjustment ° If the unit continues to fail the Safety Reverse Test call for a trained door systems technician IMPORTANT SAFETY CHECK: Test the Safety Reverse System after: o Each adjustment of door arm length, limits, or force controls o Any repair to or adjustment of the garage door (including springs and hardware) • Any repair to or buckling of the garage floor o Any repair to or adjustment of the opener Without a properly installed safety reversa] system persons (particularly smalt children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door" • Safety reversal system MUST be tested every month . If one control (force or travel limits) is adjusted the other control may also need adjustment . After ANY adjustments are made, the safety reversa] system MUST be tested Door MUST reverse on contact with 1-I12" high (38 cm) object (or 2x4 laid fiat) on the floor * "( B cm) board (or a 2x4 laid feat) __ : ___ z ADJUSTMENT STEP 4 Test The Protector System s - Press the remote control push button to open the door • Place the opener carton in the path of the door , Press the remote control push button to close the door The door will not move more than an inch (25 cm), and the opener lights will flash The garage door opener will not close from a remote if the indicator light in either sensor is off (alerting you to the fact that the sensor is misaligned or obstructed) If the opener closes the door when the safety reversing sensor is obstructed (and the sensors are no more than 6" (15 cm) above the floor), call for a trained door systems technician Without a properly installed safety reversing sensor persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door 29
OPERATmON i i i llll i i = = IMPORTANT SAFETY ,NSTRUCTIONS To reduce the risk of SEVERE iNJURY or DEATH: 1. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS 2 ALWAYS keep remote controls out of reach of children. NEVER permit children to operate or play with garage door contro_ push buttons or remote controls 3. ONLY activate garage door when it can be seen ctearly, it is properly adiusted, and there are no obstructions to door travel. 4. ALWAYS keep garage door in sight unti! completely closed. NO ONE SHOULD CROSS THE PATH OF ]HE MOVING DOOR 5. NO ONE SHOULD GO UNDER A STOPPED, PARTIALLY OPENED DOOR. 6 if possible, use emergency release handie to disengage trolley ONLY when garage door is CLOSED Weak or broken springs or unbalanced door could result in an open door failing rapidly and/or unexpectedly 7. NEVER use emergency release handle unless garage doorway is clear of persons and obstructions 8. NEVER use handle to pull garage door open or closed if rope knot becomes untied, you couid fall. g. if one control (force or travel limits) is adjusted, the other control may also need adiustment l& After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested tl. Safety reversai system MUST be tested every month. Garage door must reverse on contact with 1-1/2" high (3 8 cm) object (or a 2x4 laid flat) on the floor 12, ALWAYS KEEP GARAGE DOOR PROPERLY BALANCED (see page 3) An improperly balanced door may not reverse when required and could result in SEVERE iNJURY or DEATH_ 13. Ali repairs to canes, spring assemblies and other hardware, all of which are under EXTREME tension, MUST be made by a trained door systems technician 14. ALWAYS disconnect electric power to garage door opener BEFORE making any repairs or removing covers. SAVE THESE INSTRUCTIONS. Using Your Garage Door Opener Your Security _ opener and hand-held remote control have been factory-set to a matching code which changes with each use, randomly accessing over 100 billion new codes. Your opener will operate with up to eight Security÷ _ remote controls and one Security÷ _ Keyless Entry System. If you purchase a new remote, or if you wish to deactivate any remote, follow the instructions in the Programming section. Activate your opener with any of the following: . The hand-held Remote Control,:' Hold the large push button down until the door starts to move • The wall-mounted Door Control,: Hold the push button or bar down until the door starts to move. • The Keyless Entry (See Accessories): If provided with your garage door opener, it must be programmed before use_ See Programming.. When the opener is activated (with the safety reversing sensor correctly installed and aligned) 1.. If open, the door wil! close. If closed, it will open. 2.. If closing, the door wil! reverse. 3. If opening, the door will stop 4 If the door has been stopped in a partially open position, it will close. 5. If obstructed while closing, the door will reverse., if the obstruction interrupts the sensor beam, the opener lights will blink for five seconds. 6, If obstructed while opening, the door will stop. 7. If fully open, the door will not close when the beam is broken. The sensor has no effect in the opening cycle If the sensor is not installed, or is misaligned, the door won't close from a hand-held remote. However, you can close the door with the Door Control, the Outdoor Key Switch, or Keyless Entry, ffyou activate them until down travel is complete If you release them too soon, the door will reverse. The opener lights will turn on under the following conditions: when the opener is initially plugged in; when power is restored after interruption; when the opener is activated They will turn off automatically after 4-1/2 minutes Bulb size is A19. Bulb power is 75 watts maximum. 3O
Using the Wall-Mounted Door Control Press the push button to open or close the door, Press again to reverse the door during the closing cycle or to stop the door while it's opening To Open the Door Manually To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a falling garage door: . If possible, use emergency release handle to disengage trolley ONLY when garage door is CLOSED Weak or broken springs or unbalanced door could result in an open door faliing rapidly and/or unexpectedly, . NEVER use emergency release handle unless garage doorway is clear of persons and obstructions, • NEVER use handfe to putt door open or closed if rope knot becomes untied, you couid fall DISCONNECT THE TROLLEY: The door should be fuJly closed if possible, Pu]t down on the emergency release handle (so that the trolley release arm snaps into a vertical position) and lift the door manualiy The lockout feature prevents the trolley from reconnecting automatically, and the door can be raised and lowered manually as often as necessary, TO RE-CONNECT THE TROLLEY: Pull the emergency release handle toward the opener at an angle so that the trolley release arm is horizontal The trolley will reconnect on the next UP or DOWN operation, either manualiy or by using the door control or remote Trolley f ' Release Arm (In Manual Discoe nt.'_;t Position) Lockout position (Manual disconnect) T_olley Release Arm (In Manual Dlscoe n_,_[ POsition) To reconnect 31
CARE OF YOUR GARAGE DOOR OPENER LIMIT AND FORCE FORCE CONTROLS ADJUSTMENTS: Weather conditions may cause some minor changes in door operation requiring some re-adjustments, particularly during the first LIMIT CONTROLS year of operation, Pages 27 and 28 refer to the @[ @3_@_ limit and force adjustments Only a screwdriver is required Follow the instructions carefully, Repeat the safety reverse test (Adjustment Step 3, page 29) after any adjustment of limits or force. MAINTENANCE SCHEDULE Once a Month • Manually operate door, If it is unbalanced or binding, call a trained door systems technician,, • Check to be sure door opens & closes fully, Adjust limits and/or force if necessary, (See pages 27 and 28,) • Repeat the safety reverse test Make any necessary adjustments. (See Adjustment Step 3 ) Twice a Year - Check chain tension=, Disconnect trolley first. Adjust if necessary (See page tl), Once a Year • Oil door rollers, bearings and hinges, The opener does not require additional lubrication,1 Do not grease the door tracks THE REMOTE CONTROL BATTERY To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: • NEVER allow small children near batteries, - If battery is swallowed, immediately notify doctor The lithium battery should produce power for up to 5 years, To replace battery, use the visor clip or screwdriver blade to pry open the case as shown Insert battery positive side up ( ),, Dispose of old battery properly, NOTICE: To cornp]y wiih FCC and or Induslry Cartad_ rules (It}, a, dj_;Iment or modifi_[f_ns of this receivor and/or tr;nomit[ei" _ro t}rDhib_ed, except for cha_gi_g the code soilint] or _opladng tho b_tler/THERE ARE NO OTHER USER S_RVICEABLE PARTS Tasted to Compiy with FCC S'._nda rds FOR ROME OR OFFICE USE. Oper_Jon is eubje c'_ to lho IotlovAng lw_ cor_dilions: {1} this dev_co may not caus_ t_fmleI ielorf_ronce, a_ld _2) _his doviee m_J_ _coopt ar_y tntedor_oce received, tncludin_ int_Rer_nce that may c_es_ e_dos red ope_t r,n 32
HAVIHG A PROBLEM? 1.My door will not close and the light bulbs blink on my motor unit: The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before tile garage door opener will move in the down direction - Verify the safety sensors are properly installed, aligned and free of any obstructions. Refer to Installation Step 10:' Instafl The Protector SysterrP. • Check diagnostic LED for flashes on the motor unit then refer to the Diagnostic Chart on the following page. 2f My remotes will not activate the door: • Reprogram remotes following the programming instructions. Refer to Programming • if remote will still not activate your door, check diagnostic LED for flashes on motor unit then refer to Diagnostic Chart on the following page 3. My door reverses for no apparent reason: Repeat safety reverse test after adjustments to force or travel limits The need for occasional adjustment for the force and limit settings is normal. Weather conditions in particular can affect door travel = Manually check door for baiance or any binding problems ° Refer to Adjustment Step 2, Adjust the Force. 4. My door reverses for no apparent reason after fully closing and touching the floor: Repeat safety reverse test after adjustments to force or travel limits.. The need for occasional adjustment for the force and limit settings is normal. Weather conditions in particular can affect door travel , Refer to Adjustment Step 1, Adjust the UP and DOWN Travel Limits. Decrease down travel by turning down limit adjustment screw clockwise Bell V_fire \ Safety Reversing Sensor Seeding Eye S_fety Reversing Sensor (Amber Indicator Light) Receiving Eye Safety Reversing Sensor (Green Indicator Ught) J 5. My motor unit hums briefly: - First verify that the trolley is against the stop bolt. o Release the door from the opener by pulling the Emergency Release Rope. • Manually bring the door to a closed position • Loosen the chain by adjusting the outer nut 4 to 5 turns= This relieves the tension Run the motor unit from the remote control or door control, The trolley should travel towards the door and stop. If the trolley re-engages with the door, pull the Emergency Release Rope to disengage. Decrease the UP travel by turning the UP Travel adjustment screw 2 fult turns away from the arrow. Re-tighten the outer nut so the chain is a t/2" (13 mm) above the base of the rail (When the door is reconnected and closed, the chain will sag. This is normaL) If the trolley does not move away from the bolt, repeat the steps above. 33
Bell W_e Your garage door opener is programmed with self-diagnostic capabilities. The "Learn" button!diagnostic LED will flash a number of times then pause signifying it has found a potential issue. Consult Diagnostic Chart below. Diagnostic Chart Safety reversing sensors wire open (broken or disconnected). OR Safety reversing sensors wire shorted or black/white wire reversed, ® Door control or wire shorted. 0 Safety reversing sensors slightly misaligned (dim or flashing LED). Motor overheated or possible RPM sensor failure. Unplug to reset. Motor Circuit Failure, Replace Receiver Logic Board. Symptom: One or both of the Indicator lights on the safety sensors do not glow steady. - Inspect sensor wires for a short (staple in wire), correct wiring polarity (blackJwhite wires reversed), broken or disconnected wires, replace/attach as needed. • Disconnect all wires from back of motor unit - Remove sensors from brackets and shoden sensor wires to 1-2 ft (30-60 cm) from back each of sensor - Reattach sending eye to motor unit using shortened wires If sending eye indicator light glows steadily, attach the receiving eye. • Align sensors, if the indicator lights glow replace the wires for the sensors. If the sensor indicator lights do not light, replace the safety sensors. Symptom: LED is not lit on door control. - inspect door control/wires for a short (staple in wire), replace as needed. . Disconnect wires at door control, touch wires together If motor unit activates, replace door control = If motor unit does not activate, disconnect door control wires from motor unit Momentarily short across red and white terminals with jumper wire. If motor unit activates, replace door control wires. Symptom: Sending indicator light glows steadily, receiving indicator light is dim or flashing. • Realign receiving eye sensor, clean lens and secure brackets • Verify door track is firmIy secured to wall and does not move. Symptom: Motor has overheated; the motor unit does not operate or trolley is stuck on stop bolt = Motor unit hums briefly; RPM Sensor = Short travel 6_8" (15_20 cm), - Unplug unit to reset Try to operate motor unit, check diagnostic code. - If it is still flashing 5 times and motor unit moves 6-8" (15-20 cm), replace RPM sensor. . If motor unit does not operate, motor unit is overheated.. Wait 30 minutes and retry.. If motor unit still wil! not operate repIace logic board Symptom: Motor unit does not operate. . Replace logic board because motor rarely fails. 34
PROGRAMMING NOTICE: If this Security_ garage door opener is operated with a non-rolling code transmitter, the technical measure in the receiver of the garage door opener, which provides security against code-theft devices, will be circumvented. The owner of the copyright in the garage door opener does not authorize the purchaser or supplier of the non-rolling cede transmitter to circumvent that technical measure. Your garage door opener has already been programmed at the factory to operate with your hand-held remote control, The door will open and close when you press the large push butlon. Below are instructions for programming your opener to operate with additional Security _ remote controls= To Add or Reprogram a Hand.held Remote Control USING THE "LEARN" BUTTON 1 Press and release the "learn" button on the motor unit The learn indicator light wilf glow steadily for 30 seconds, 2 Within 30 seconds, press and hold the button on the hand- held remote* that you wish to operate your garage door, ...] / To Erase All Codes From Motor Unit Memory To deactivate any unwanted remote, first erase all codes: Press and hold the "learn" button on motor unit until the leam indicator light goes out (approximately 6 seconds). All previous codes are now erased Reprogram each remote or keyless entry you wish to use *3.Function Remotes If provided with your garage door opener, the large button is factory programmed to operate it. Additional buttons on any Security = 3-Function remote or compact remote can be programmed to operate other Security e garage door openers. 3 Release the button when the motor unit lights blink. It has learned the code, If light bulbs are not installed, two clicks will be heard, 35
To Add, Reprogram or Change a Keyless Entry PiN NOTE: Your new Keyless Entry must be programmed to operate your garage door opener. USING THE "LEARN" BUTTON 1. Press and release the "learn" button on motor unit The learn indicator light will glow steadily for 30 seconds. 2 Within 30 seconds, enter a four digit personal identification number (PIN) of your choice on the keypad Then press and hold the ENTER button. 3, Release the button when the motor unit lights blink It has learned the code. If light bulbs are not installed, two ct[cks will be heard. One Button Close Opener can be closed by pressing only the ENTER button if the one button close feature has been activated This feature has been activated at the factory.. To activate or deactivate this feature press and hold buttons 1 and 9 for 10 seconds The keypad will blink twice when the one button close is active The keypad will blink four times when one button close is deactivated.. To change an existing, known PIN If the existing PIN is known, it may be changed by one person without using a [adder 1. Press the four buttons for the present PIN, then press and hold the # button The opener light will blink twice Release the # button.. 2, Press the new 4-digit PIN you have chosen, then press Enter, The motor unit Iights will blink once when the PIN has been ]earned,, Test by pressing the new PIN, then press Enter: The door should move,, To set a temporary PiN You may authorize access by visitors or service people with a temporary 4-digit PIN. After a programmed number of hours or number of accesses, this temporary PIN expires and wilt no longer open the door. It can be used to close the door even after it has expired. To set a temporary PIN: 1, Press the four buttons for your personal entry PIN (not the last temporary PIN), then press and hold the "[" button, The opener light will blink three times, Release the button, 2 Press the temporary 4-digit PIN you have chosen, then press Ente_ The opener light wili blink four times° 3, To set the number of hours this temporary PIN will work, press the number of hours (up to 255), then press ;_., OR 3. To set the number of times this temporary PIN will work, press the number of times (up to 255), then press #. The opener light will blink once when the temporary PIN has been learned.. Test by pressing the four buttons for the temporary PIN, then press Enter. The door should move. If the temporary PIN was set to a certain number of openings, remember that the test has used up one opening.To clear the temporary password, repeat steps 1-3, setting the number of hours or times to 0 in step 3 36
REPAIR PARTS 3 Installation Parts \ 1 7 \ _l KEY NO. 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 KEY NO. 1 2 3 4 5 6 PART NO. DESCRIPTION 4A1008 Master link kit 41 C5141-1 Complete trolley assembly 41A5665-2 Complete rail 144C56 idler pulley 41A5807 Chain and cable 12D598-1 "U" bracket NOT SHOWN 183A163 Wear pads PART NO. 41A4166 10A20 41A6140-2 29B137 41 A2828 41A5047 41B4494-1 41A5047-2 178B35 41A5034 4tA5266-1 178B34 12B776 41A5258-10 114A3421 DESCRIPTION Door control button 3V2032 Lithium battery Single-Function remote control housing (no circuit board) Visor clip Emergency release rope & handle assembly Header bracket w/clevis pin & fastener 2-conductor bell wire: white & white/red Door bracket w/cIevis pin & fastener Curved door arm section Safety sensor kit: receiving and sending eyes with 3' (0 9m) 2--conductor bell wire attached Safety sensor bracket Straight door arm section Hanging bracket NOT SHOWN Assembly & installation hardware bag (see page 7), Owner's manual 37
Motor Unit Assembly Parts l 16 15 (Cowl1) LIMIT SWITCH Brown Contact ASSEMBLY Wire \./'_ ',-_. _ ........ _ Wire Drlva _r_ Gear =_"_4_J"_ Cenler _'_it _ Ye_ow Contact Conlact Wire 14 13 12 KEY NO. 1 2 4 5 6 7 8 9 I0 11 PART NO. 41A5615 4 t C4220A 41A2817 4IB4245 41A4352 4A1344 108D58-2 30B532 12A373 41A3150 41D3058 DESCRIPTION Chain Spreader Gear and sprocket assembly Complete with: Spring washer, Thrust washert Retaining ring, Bearing plate, Roll pins (2), Drive gear and worm gear; Helical gear w!retainer and grease Drive/worm gear kit with grease KEY NO. 12 13 14 15 16 17 PART NO. 41D328-4 41A2818 41D3452 4IC439BA 4IC4246 41A2826 DESCRIPTION Cover - 1/2 HP Limit switch drive and retainer Limit switch assembly RPM sensor assembly Wire harness assembly with plug Shaft bearing kit Roti pins (2) Line cord End panel Light socket Lens Capacitor- 1/2 HP Capacitor bracket Terminal block with screws Universal replacement motor & bracket assembly Complete with: Motor, worm, bracket, beadng assembly, RPM sensor 18 t9 2O 41A2822A 41A5021-3H-315 41A3691 41A2825 Interrupter cup assy, Receiver logic board assy,, Complete with: Logic board, End panel with al labels End panel with all labels NOT SHOWN Opener assembly hardware kit (includes screws not designated by a number in ilustration) 38
ACCSSSORUES 139,53702 j, 139.53726 Emergency Key Release: Required for a garage with NO access door Enables homeowner to open garage door manually from outside by disengaging trolley. 8 Foot (2.4 m)Rail Extension To allow an 8 (2.4 m) foot door to open fully. 139.53727 10 Foot (3 m) Rail Extension: To allow a I0 (3 m) foot door to open fully, 139.53589 f _, 41A5281 t 39.53709 Support Brackets: For finished ceilings or where additional support is required, based on garage construction includes brackets and fastening hardware Extension Brackets: (Available only through Sears Parts & Service) (Optional) For safety sensor installation onto the wall or floor, Door Clearance Brackets: (For Sectional Doors Only) Replaces top brackets and rollers on door to reduce height of door travel For use when installing opener in garage with low headroom clearance. WARRANTY 139.53753 139.53752 139.53754 139.53687 13&53749 Security _3-Function Remote Control: Includes visor clip Security.PCompact 3-Function Remote Control: With loop for attaching key ring Security÷ _ Keyless Entry: Enables homeowner to operate garage door opener from outside by entering a 4 digit code on specialty designed keypad. Premium Control Console: Provides a lock feature to prevent operation of garage door from portable remotes, A light feature controls the opener lights, Can be used to program the opener to accept additional remotes Plug4n Light Control: Enables homeowner to turn on a lamp, television or other appliance from car, bedside, or anywhere in the home with a remote, CRAFTSMAN GARAGE DOOR OPENER LIMITED WARRANTY 90-DAY IN*HOME FULL WARRAr_rY ON PRODUCT For 90 days from the date of purchase, this product will be repaired, free of charge, if detective in material or workmanship ADDITIONAL UMITED WARRANTY ON PARTS From the 91st day up to 1 year from the date ot purchase, replacement parts for any defective parts on this product will be furnished, flee of charge, You pay for labo_ ADDITIONAL LIMITED WARRANTY ON MOTOR From the 91st day and through 4 years, if the motor on this product is detective, a replacement motor will be furnished free of charge You pay for labor WARRANTY RESTRICTION This Craftsman Garage Door Opener Limited Warranty does not cover iighI bulbs or repair pads necessary because of operator abuse or negligence, incfudlng the failure to install, adjust and operate this garage door opener according to instructions contained in the owner's manual,, This Hmited warranty also does not cover any problems caused by intederence, LIMITATION ON LIABILITY Set_er will not be liable for loss or damage to properth.,' or any incidental or consequential lass or expense from propedy damage due directly or indirectly to the use of this product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES Except for the motor, all implied warranties for this product, including but not limited to any implied warranties of merchantabifity and fitness for a particular purpose, are limited in duration to the 91st day through 1-year limited warranty period set forth above Al! implied warranties with respect to the meier are limited in duration to the 91st day through 4-year fimited warranty period set forth above. No implied warranties will exist or apply after such periods, Some States do not altow limitations on how tong an implied warranty tests, so the above limitations may not apply to you WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CALLING I-SO0-.4_MY-HOME e. This warranty app]ies only while this product is ir_ use in the Uniled States This warranty gives you specific tegal dghts, and you may also have other rights which vary from state to state Sears, Roebuck and Co,, Dept, 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 39
CONTKNIDO Introducci6n 2. 7 RevisiOn de los sfmbelos y t_rminos de seguridad .......... 2 Preparaci6n de la puerta de su cochera .......................................... 3 Herramientas necesarias ............................................................................ 3 PfanificaciOn ............................................................................................................... 4-5 Inventario de ta caja de carton ...................................................................... 6 Inventario de piezas ........................................................................................... 7 Montaje 8.11 Monte el tie! y instale el trole ............................................................................ 8 Fije el riel a la unidad del motor ............................................................. 9 Instale la polea Ioca ..................................................................................... 9 lnstale la cadena y cable ...................................................................... 10 Apriete la cadena ........................................................................................ tl Instalaci_n 11-26 Instrucci6nes de seguridad para la instalaci6n ......................... tt Determine d6nde va a instalar la m_nsula del cabezal ............................................................................. t2 Instale la m_nsula del cabezat ................................................................. 13 Coloque el del en la m_nsuta def cabezal ...................................... 14 Coloque ei abrldor en posiciOn ............................................................ 15 Cuelgue el abridor ...................................................................................... 16 Instale [a unidad de control de la puerta ................................. 17 Instale la luz .......................................................................................................... 18 Instale la manija y la cuerda de emergencia ............................ 18 Requisites para la instalaci6n el_ctrica ....................................... 19 Instale La Sistema de Protecci6n e ............................................. 20-22 Fije la m_ansula de la puerta ............................................................... 23-24 Conecte el braze de la puerta al trole ........................................ 25-26 Ajustes 27.29 Ajuste el limite del recorrido ...................................................... 27 Ajuste la fuerza ................................................................................................. 28 Pruebe el slstema de retroceso de seguridad ........................... 29 Pruebe La Sistema de Protecci6n e ............................................... 29 Operaci#n 30-34 Instrucci6nes de seguridad para la operacic_n ................ 30 C6mo usar su abridor de puerta de cochera ............................ 30 C6mo usar la unidad de control de pared ........................... 31 COmo abrir la puerta manualmente ........................................................... 31 Mantenimiento de su abridor de puerta de cechera .......... 32 Si tiene algun problema ............................................................................ 33 Tabla de diagnc3stico ..................................................................................................... 34 C#mo Programar el Abridor 35.36 C0mo agregar o reprogramar un control remote manual ............................................................................................... 35 Cc_mo borrar todos los c6digos ....................................................................... 35 Controles remotos de 3 funciones .................................................. 35 C6mo agregar, reprogramar o cambiar un c6digo de entrada sin Ilave ........................................................................... 36 Accesorios 37 Garantia 37 Nbmeros de Servicio Contratapa tNTRODUCCION Revisi6n de los Srmbolos y T_rminos de Seguridad Este abridor de puerta de cochera ha side diseffado y probado para un funcionamlento seguro, siempre y cuando se instale, se pruebe, se opere y se le d_ mantenimiento come se indica en este manuai, cumptiendo at pie de la letra con todas las advertencias e instrucciones generales aqui contenidas, Mec_nica [ ADVERTENCIA :; ] El_ctrica Estas advertencias ylo sfmbolos de seguddad que aparecen en este manual le atedar;_n de que existe el riesgo de una lesidn seria o de muerte si no se siguen las instrucciones correspondientes El peligro puede ser el_ctrieo (electrocuci6n) o mecAnico, Lea las instrucciones con touche cuidado, Cuando vea esta pa!abra y/o sfmboto de seguridad en este manual, le aferlar_ de que existe et riesgo de daffar la puerta de la cochera yto el abridor si no se siguen las instrucciones correspondientes Lea las instrucciones con mucho cuidado,
PreparaciGn de la puerta de su cochera Antes de comenzar: - Quite ros seguros - Retire cualquier cuerda o cable que est_ conectado aia pue_a., " Haga la siguiente prueba con su puerta para verificar que est_ ba]anceada y que no se atore ni se pandee: 1. Levante la puerta hasta la mired de su recorrido come se muestra Suelte ]a puerta Si est_ balanceada, deberA mantenerse en esa posiciSn con sS_o el soporte de tos resortes 2, Suba y baje ta puerto; observe sise atora con algo o sise pandea Si su puerto se atora o se pandea, o no est_ bafanceada llame a un t_cnico especializado en sistemas de puertas iuerta secc'ona _ Puerta de una sola pieza Pare evitar una LESION GRAVE o tNCLUSO LA MUERTE: • SIEMPRE tlame a un t_cuico profesional pare que le d_ servicio a su pueda de coche_a si _sta se atora, se pandea o est_ desbalanceada Una puerta de cochera que no est6 bien balanceeda puede que no retrocede coma se requiere • NUNCA intente aflojar; mover ni ajustar la puerta de su eochera, los resortes de la poerta, los canes, los pofeas, las m_nsulas ni ]a tornilleria, pues redes est0s etementos est_n baio teosiGn EXTREMA • Quite TODOS los seguros y retire TODAS los cuerdas coneetadas aia puerto de cochera ANTES de instalar y operar e[ abridor de ta puerto de cochera par_ evitar que se enreden Para evitar que se darien el puerta y el abridor: • SIEMPRE quite los seguros ANTES de instalar ylo de operar el abridor • SOLAMENTE opere ef abridor de puerto de coehera con corriente de 120V, 60Hz con 0bjeto de evitar su real funcienamiento y qua el abridor se dose Herramientas necesarias Durante el montaje, instalaciSn y ajuste del abridor, las instrucciones ie indicarfi, n cSmo user las herramientas que aparecen en la siguiente ilustraciSn L_#z Cef_adora de atambre
Pianificaci6n Identifique ]a a[tura y el tipo de su pueda de cochera, Revise et ,irea de su cochera y obserVe si alguna de ias siguientes instataciones corresponden ala suya A races se requieren maleriales adicionafes, asf que taf vez sea conveniente toner asia hoja y ]as ilustraciones correspondientes a mano cuando inicie la instalaci6n de su abridor., Dependiendo de sus necesfdades individuales, es posibfe que en afgunos casos vaya a necesitar materiales o herramientas que no se induyen con este producto. • lnstalaci6n Paso I - Observe la pared o el cieto raso justo por encima de la puerta de la cochera La m6nsula de1 cabeza[ debe estar firmemente sujeta a los seportes de ta estructura • fnstataci6n Paso 5 - Si el plafSn o cielo raso de su cochera tiene acabado, es posible qua necesite una m_nsuta de soporte y/o m_s pemos y tomiHeria pare ta instataci6n • fnstataci6n Paso t0 - Dependiendo del tipo de construcci6n de su cochera, es posible que necesite m_nsulas de extensi6n o bloques de madera para instalar los sensores, • Instalaci6n Paso t0 - El montaje en ef piso del sensor que active el sistema de retroceso de seguridad podrla requerir piezas que no se incluyen ;,Hay otra puerla que d6 acceso ala cochera? Si no es asf, ser_ necesario contar con el sistema de llave de emergencia Modelo 53702 Yea ta pAgina de Accesodos Observe el punto donde [a puerta hace contacto con el piso El espacio entre la base de _a puerta y el pJso no debe exceder 6 mm (t/4 de pulgada) Si no es as[, se corre el riesgo de que el sistema de retroceso de emergencia no funcione correctamente Vea A]ustes, Paso 3 Ser& necesario reparar ya sea el piso o la pueda INSTALACION CON UNA PUERTA SECCIONAL • Si tiene una puerta de acero, aluminio, fibra de vidrio o con panetes de vidrio, necesitar_ refuerzos verticates y horizontales en la puerta (InstaFaciSn, Paso 11,) • E[ abridor se debe instalar por encima del centre de ta puerla, pero si existe alg0n resorte de tensi6n o p[aca de apoyo en el paso de la m6nsula dot cabezal, se puede instafar hasta a 1 22 m (4 pies) a ta derecha o a la izquierda de_ centro de la puerta_ Vea lnstalaciSn, Pasos del 1 al t1,, • Si su puerta es de re,is de 2,13 m (7 pies) de altura, yea Extensiones de riel en ta secci6n de Accesorios INSTALACION CON UNA PUERTA SECCIONAL Unid_d deI mDlor EN POSICI6N CERRADA Tmle
Planificaci6n (continUa) INSTALACION CON PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA - Generatmente una puerta de una so{a pieza no requiem refuerzos adicionales S[ usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla_ consulte la informaci6n respecto a puertas seccionales, contenida en tnstalaci6n, Paso 11 - Dependiendo det diseSo de su puerla, tat vez necesite piezas de montaje adicionates para fa m6nsula de la puerta (Paso 11 ), Sin un sistema de retroceso de seguridad qua funcione debidamente, al cerrar la puerta de W cochera so corre et riesgo de qua Ins personas (y en particuWr los ni#,os pequeSos) snfran LESIONES GRAVES o 1NCLUSO LA MUERTE • El espaeio entre [a base de ia puerta de ]a cochera y el pise NO DEBE oxceder 6 mm (1/4 de pulgada) Do no ser as{, e] sistema de retroceso de seguridad no va a funeion_r debidamente • E[ piso o ta pueda de ta cechera SE DEBE reparar para eliminar este espaoio PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL CIELO RASOCON ACABADO Riel © Sensor de eeguridad El espado enlre la base de r_ver_ Sensor de eeguddad la puerta y el piso no debe de de rewrsa exceder S mm (I/4 de puig ) Coerda y masiia del sistema de "' libemd_n de ernergenda PUERTA DE UNA PtEZA CON CARRIL il I .... o _ J_"_l_ "_" B aspado enlre la base de de J'eve_a Sensor de segut_dad la pumle y el piso no debe de rewrsa ox_der 6 mm (!14 de pWg ) EN POSlCION CERRADA k'//._ Pemo de pare Cab e Cadena Cuerda y mania Pared _ /_ _a puerla _razo !ec4o c_e _ de1 sis_ema de
nnventario de la Caja de CartOn Su abridor viene empacado en una caja de cart6n que contiene el motor y las piezas que se muestran en ia siguiente ilustraci6n, Tome nota de que los accesofios dependeMn det modeIo que haya comprado Si falta aFguna pieza, revise con cuidado el material de empaque ya queen ocasiones las piezas se atoran en et mismo, Toda la tomilleria y las piezas necesarias para et montaje e instalaci6n de su puerta se ilustran en la siguiente p&gina, Conserve la caja y los maleriates de empaque basra que {a instataci6n y el ajuste se hayan terminado DOS m_nsu_as p_r'a el senso[ del sislema de ret;oceso de seguHdad {2) Pfr_teclor S_em" Das sensoms del sislema de _e_rDceso de seg_d(Jad (un ojo Iransrn[sor y un ojo rerepleO mnectados a an r..ab_e d_ e._mpar_ de dos mnduclo_s. B1anco y blanco y n_ro Dos _bl_ _ndudores d_ c4_npana. Blar, co y blanr.olroio I Etiqu8L_ de. seguddad y literalura Secci6n recla Gel brazo de la pu_da
Hnventario de Piezas Antes de Ia instalaci6n, organice redes [as piezas en grupos come se muestra en [a siguiente ilustraci6n TORNILLERt'A Y PIEZAS PARA EL MONTAJE Tue_ca de Atande_a de ]_etca de 114-20 (2} 318 pelg {_} 3iB pelg (1} Pemoda 114-20×I-314 pu_g (2) En]ace maestio {2} Recha re,cede del 1role ($) TORNILLERiA Y PIEZAS PARA LA INSTALACION Peme loco (I} Peme de coche de 114,20xl/2 pu!g {2) Teema d_ mariposa V,I-2O pulg {2) © © Aeilb su}etador {3} Tee_ca de 5/16.18 putg (8) Pemo h_x_gon_l de 5tlGqB_tT!8 puIg (4) k_ndela _e 5/16 pulg (7) M_niia Grape won aislamt_nle 1301 Cue[de
iu,t,u n,U,,,UUItUU,Ul UI,.JI.JI, ,, MONTAJE, PASO 1 Monte el Riel e instale el Trole No encienda ni use el abridor hasta que Ilegue at paso de ta instalaci6n correspondiente, de otra manera corre el riesgo de compticar el proceso de instalaci6n. El riot dotantero tiene una "ventana" cortada en el extreme de la puerta (yea la ilustraciSn) El orificio que so encuentra per encima de osta ventana os m#s grande en la parte superior de/riot queen la parte inferior. Hay un orificio m#s pequefio que se encuentra a 89 cm (3-1/2 pulg ) y estb cerca de ta orilta def rieL Gire el riel posterior de manera que tonga un orificio similar cerca de ta orilfa opuesta, m#s o menos a 12 cm (4_3/4 pulg ) del extreme. 1 Quite el braze recto de la puerta, las m6nsutas para cofgar y el pasador de chaveta que viene empacado dentro del riel delantero y p6nga/os a un lade pare usarlos on e; Paso 5 y 12 de la lnstalaciSn. NOTA: Pare no sufrir una LESION al desempacar el riel, mueva con cuidado el braze recto de la puerta que est_ afmacenado dentro de fa secciSn de rieL 2, Alinee lax secciones del riel sobre una superficie plana exactamente come se indica y iuego desiice los extremes mAs pequeSos dentro do los m,_s grandes Lax pestaSas que se eneuentran a 1o largo de los lades de! del se van a ajustar en su luga[ PRECAUC,!6N, , I Para evitar QUE SE PELLIZQUE, conserve 10s manes y dodos I lejos de 1as juntas cuando monte el reil 1 J 3 Cotoque el motor sobre el material de empaque para proteger la cubierta del mismo y apoye e! extremo posterior del fief encima Pare que le resuite m_s c6modo, ponga afgOn tipo de apoyo bajo et extremo delantero del riel 4 Ponga en el riel un destornillador como tope temporal del trole a 20 cm (8 pulg) del centre def erificio de la polea foca, come se indica en la ilustraci6n 5 Revise y cerci6rese de que haya 4 cojinetes de desgaste dentro del trole interne, estos cojieetes son de pl6stico Si los cojinetes se hen soltado durante el transporte, revise todo el material de empaque Ponga los cojinetex de desgaste en su tugar come so indica 6 Deslice el trole a lo largo del rief desde el extreme posterior haeia el destornillador MANTENGA EL GRANDE HACIA ARIBA R]EL _ELANTERO Od_c]o de
MONTAJE, PASO 2 Fije el Riel a la Unidad del Motor - Coloque un perno de 1/4-20xl-3/4 de pulg dentro del odficio de ta cubierla de protecci6n que se encuentra en el extremo posterior del riel, como se indica en la ilustraciOn, Apriete bien el pemo con tuerca de 1/4-20 de pulg NO ajuste demasiado la tuerce , Quite dos pernos de la parte superior del motor , Ponga Ia m_nsula en 'U' sobre el motor con el lado plano hacia abajo y alinee los orificios de la m6nsula con los otificios de los pemos Sujete con los pemos que quit6 antes • Alinee el fief con la parte superior del motor,, Destice el extremo det rie_ en ta m_nsu_a en 'U', haste los topes que sobresaten en ta parte superior y a los lades de fa m6nsula, • Fije e_ desp_egador de cadena con 2 tornit]os a la unidad del motor. - PRECAUCION ] Use SOLO et pern0 y la tu_rca que vi0nen m0ntad0s en la parte I superior dol abridor pare ovitar qve el abridor de la puerta de I c0chera se da_e SERIAMENTE I J ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SUTAMAI_O REAL Peru0 de 114_20xI,,3_4 d_ pWg I/4-20 de pWg LOS TOPES OUE EST_N EN LA PAI_ SUPERIORY A LOS LADOS DE LA MENSULA MONTAJE, PASO 3 Instale la Polea Loca - Ponga la cadena y cable a un lado det fief come se muestra en la itustraci6n.. Tome et e_remo de] cable y pase pot ta ventana aproximadamente 30 cm (t2 pulg ) D_jelo que cuetgue hasta que lleque al Paso 5 de Montaje • Retire la cinta de ta polea loca Et intedor det centre debe estar engrasado Si se ha secado, vuelva a engrasado para asegurar que la operaci6n sea adecuada. • Coloque la polea toca dentro de la ventana como se muestra en la ilustraciSn • Inserte el pemo !oco desde ta par_e superior y a tray,s del riel y la potea Apriete con una arandela y una tuerca de 3/8 de pulg pot debajo del rie[ hasta que la arandeta quede comprimida • Haga girar ta polea para cerciorarse de que da vuefta libremente • Pase un perno de 1/4-20x1-.3/4 de pulg por el orificio de paro del trole que se encuentra en la parle delantera det riel, come se muestra en ta ilustraciOn. Apriete bien con una tuerca de 1/4_20 de pulg Pemo Io_o ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SUTAMA_IO REAL ..... Pemo de 1/4-20xt _3/4 de pulg Tue_ de "U4.20 de pulg Tue_ de 3rB _e pWg Ara_dela de 318 d_ pWg
........ PASO 4 #nstale ia Cadena y Cable 1 Jale el cable atrededor de la polea loca y hacia el trole, 2 Conecte la came a ta ranura de retenci6n def tro_e, come se muestra en la Hustraci6n (Figura I): ,, Empuje los pernos de la barra de enlace maestro desde abajo hacia aniba y p_seles a trav6s del entace del cable y Ia ranura del trole , Empuje la tapa deJ enlace maestro sabre los pemos y tas ranuras de los pemos • Deslice et resode de cEip sabre la tapa y sabre las ranuras de los pemos hasta que los dos pernos estSn bien cofocados y seguros en su lugar, 3, Con el trofe contra et destornillador, introduzca el resto del cabte/cadena a targo del riel hacia ta unidad del motor, dentro de la ranura en el desplegador de cadena, atrededor de Ja rueda dentada sabre el desplegador de cadena y continuande hacia el coniunto del trole. Los dientes de la rueda dentada deben enganchar la cadena (Figura 2). 4 CerciOrese de que ]a cadena no est6 torcida, luego con6cteta al eje roscado con e! enface maestro restante 5 Enrasque la tuerca interna y fa arandeta en el eje roscado del trote (Figura 3). 6 Pase el eje roscedo de! irole a trav6s del orificio que tiene el trole Cercidrese de que ta cadena no est# torcida (Figura 4), 7 Enrosque la tuerca externa en el eje roscado del trole, dej,_ndola floja 8 Quite el destomillador Figura 2 Para evitar posibles LEStONES GRAVES en los dedos causadas per las partes mOviles del abridor de pueda de cochera: * SIEMPRE mantenga fas man0s lej0s de la rueda dentada mientras est_ funci0nand0 el abrido_ - Fije bien el desplegador de cadena ANTES de operar el abridor Carl6n para allmenlat M,_nt_nga len_o_ el cable y la _dena mi_ntras los a_imenle Figura 1 , ( Resod_ de c_ip delenlacemaestro , , Tapadel t_ ,3_ maP, silo Resode de c_ip --_ d_ enla_ maes re _"_ ",, Tapadel /._ ' I del _mo z_dondo POleS _ _CiO r_oo Cable Figura 3 10
i i ii MONTAJE, PASO 5 Apriete ia Cadena ,' Gire la luerca intema y ajuste la arandela; baje ambas per el eje roscado del trole, alei_,ndolas dei trole • Pare apretar la cadena, gire la tuerca extema en la direcciSn que se indica (Figura 1) • Una vez que ia cadena est6 aproximadamente a 6 mm (114 de pulg ) per encima de ta base det de[ en su punto medio, vueiva a apretar la tuerca interna para asegurar el ajuste,, Si fa cadena queda demasiado ftoja la rueda dentada puede hacer n_ido, Una vez terminada la instataci6n, es posible que observe que fa cadena cuelga un poco cuando la puerta est& cerrada, pare esto es normaL, Si la cadena regresa a Ia posici6n que se iIustra en ta Figure 2 cuando la puerta est,, abierta, no vueiva a ajustar fa cadena NOTA: En el future, cuando fe d6 mantenimiento SIEMPRE tire de la manija de emergencia pare desconectar el trole antes de ajustar la cadena Es posible qua la cadena se afloje despu#s def Paso 3 de Ajustes (Pruebe el Sistema de retroceso de seguridad) Verifique qua la tensidn sea ta debida y reajuste la cadena si es necesario Luego repita el Paso 3 de Ajustes Ya terrain6 de armar eu abridor de puerta de cochera, Lea lee siguientes advertencias antes de continuer a la secciSn de instalaei6n. Figure 1 Tuem, a Eie roscado Papa ap_tar extem_ Ara;qd_la deltro_e la luerca exiema ca _ r r*a Figura 2 .............. r i l I ease del riel Milad del _iel INISTALACII6N [NSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA [NSTALACi6N Para reducir el riesgo de una LESION GRAVE o la MUERTE: 1 LEA Y SiGA AL PiE DE LA LETRA TODAS LAS tNSTRUCCIONES PARA LA 1NSTALACION 2 tnstafe el abridor de puerta de cochera s6[o si ta puerta de la cochera est_ debidamente balanceada y tubrieada Si ia puerta no est;_ debidamente balanceada es posible qua no retrocede cuando se requiera, ]o qua podria ocasionar una LESION GRAVE o INCLUSO LA MUERTE 3 Todas las reparaeiones de los cables, resortes y otras plazas tas DEBE tlevar a cabo un t_cnico espacializado en sistemas de puertas, ANTES de instalar el abridor 4 Quite redes los seguros y retire todas las cuerdas conectedas a la puerta de la cochera ANTES de instalar e[ abridor Data de evitar qua se enreden 5 Instale el abridor de ia puerta de cochera a one distancia de 2 13 m (7 pies) del piso 6 Monte ta manija de liberaci6n de emergencia a una distancia de 183 rn (6 pies) del piso 7 NUNCA conecte el abridor de [a puerta de cochera a una fuente de energia el6ctdca hasta qua asi se indiq_e 8 NUNCA lleve puestos relojes, anillos ni ropa muy floia mientras est_ instafando o dando servicio at abridor, pues podrian atorarse en la puerta de ia cochera o en los mecanismos dei abridor 9 tnstale el control de pared de ta puerta de cochera: - de manera qua quede a la vista desde la puerta de la cochera • fuera del alcance de los niffos y a una altura minima de 5 pies (1 5 m) • ]eios de todas ias partes m6viles de la puarla 10 Coloque la caicomania qua advierle sobre el riesgo de atraparse cerca del control de la pueda de la cochera, en la pared 11 Cotoqu_ la calcomania qua contiene la prueba de retroceso de seguridad y liberaci6n de emergencia a pfena vista en la parte interior de la puerta de ta cochera t2 AI concluir la instalaci'3n, pruebe e[ sistema de retroceso de seguridad, La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un objeto de 3,8 cm (1-It2 de pulg ) o bien con un pedazo de madera de 5xi0 cm (2x4 puig ) puesto plane sobre el piso 11
INSTALACI6N, PASO t Determine d6nde va a instalar ia M_nsula del Cabezal ADVERTENCIA Par° evitar una posible LESION GRAVE 0 INCLUSO t_ MUERTE: • La mdnsula del cabezat DEBE quedar RiGIDAMENTE sujeta at soporte °structural en ta pared delantera o en el cielo raso, de no set asi as p0sible que fa puerta do la coehe_a no retroceda cuando se requiera NO instate Ia m_nsula del cabezat an meres raises, • Se DEBEN usar suietadores par° concrete si et montaje de la m_nsu]a de{ cabezal o de{ pedazo de madera de 5xi0 cm (2x4 pulp ) se hace en mamposter[a • NUNCA trate de aflojar, mover ni ajustar ta puerta de la cochera, tos resort°s, los cables, ias pole°s, las m_nsulas ni [a tornilieria, pues todas estas piezas est2,n baio una tensiSn EXTREMA • SIEMPRE Ilame a un t_cnico especiafizade en sistemas de puertas si ta puerta de eoehera se pandea, se atora o si estd desbatanceada Una puerta de cochera que no _st_ batanceada puede no retroceder cuando se requiera E1 proceso de instataci6n vada dependiendo de los diferentes tipos de puerta de cochera Siga tas instrucciones que correspondan a su puerta 1, Cierre ta puerta y marque la line° central vedical del interior de la puerta 2,, Continfie marc°halO esta linea hacia arriba hast° llegar a ta pared delantera, per encima de la puerta. Es posible instalar la m6nsula del cabezal hast° una distancia mdxima de 1,22 m (4 pies) a cad° lade de] centre de la puerta, per(} finicamente si un resorte de torsi6n o un placa central de apoyo se encuentra en el recorrido.Tambi6n cuando el espacio es reducido, se puede instalar la m6nsula en el cielo raso o plaf6n de la cochera (vea la p_gina 13). (Asimismo, se puede instalar invertida sobre la pared si es necesario, esto le dark aproximadamente 1 cm (1/2 de pulg.) de espacio),) Si necesita instalar la m_nsula de1 cabezal en un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg,) (ya sea en ta pared o en el techo), use tornillos de cab°z° cuadrada o pijas (no se inc]Uyen) par° sujetar el pedazo de mad°r° a los soportes estructurates, come se indic° aqui yen ia p_gina 13, 3 Abra ta puerta hast° el punto m_s alto de su recorfido come se muestra Marque una finea horizontal que intersect° en la pared delantera y a del punto m_s alto del recorfido: • 5 cm (2 pulg ) per encima del punto m_s alto en el case de puertas seccionales y puertas de una sofa pieza con riel - 20 cm (8 putg.) per encima del punto mrs afro en el case de puertas de una se]a pieza sin riel A esta aitura, el extreme sup°dot de ta puerta tendr_ suficiente espacio para su recorrido NOTA: Si el nDmero total de centfmetros excede la after° disponible en su cochera, use ta alter° m&xima posible o consutte ta p_gina 13 par° la Instalaci6n en el cieto raso o plaf6n. I Pared de]anl_ra ; ..... (2 PUlg I iCard! Punl0m_saRo delrecorfid0 ,--Pu_da Puerta secct0na] con carril curvo Puetta de una sol_ pizza con carTil horizonbl Pared delant_ra _ (2 pu)g ) del _ecorrido I Pa_ed dei_nleTa _--20 crn (B pulg ) 1 °]1o Peoria -, hl_!_ ,;j' 11 Puert_ de una pleza sin catri]: t omillm'fa de] pivole 12
I'HUH INSTALACIOIHI, PASO 2 Instale la M_nsula del Cabezal La m#,nsula de! cabezal se puede fijar a la pared ]usto per encima de la puerta de la cochera o en el cielo raso Siga fas instruccienes que sean m_s adecuadas pare su cochera. No instale la m_nsula del cabezal en un mute false. Si va a fijar la m_nsula del cabezal a ladrillo o mamposteHa, asegurese de utiBzar sujetadores de cemento (no se incluyen). INSTALAC|ON DE LA MleNSULA DEL CABEZAL EN LA PARED DELANTERA • Coloque la m6nsuia sobre la lfnea central vedicat con ef borde inferior sobre ta linea horizontal, come se muestra en ta ilustraciSn (con ]a flecha de Ia m6nsula apuntando hacia ef techo) • Marque tos orificios de la m_nsula que van en Ifnea vertical Taladre los orificios con una broca de 3/16 de pulgada y sujete la m6nsula ai soporte de la estructura con la torniilefia que se incluye ESTAS P|EZAs SE MUESTRAN EN 5U TAMAt(IO REAL TomWos de cab_za cdadrada de 5116 per 9xl-5/8 do pulgadas Montaie en la pa_ed Od_dos opclonales pare fa _s[alaci6n INSTALACION DE LA M_NSULA DEL CABEZAL EN EL CIELO RASO • Extienda ta ffnea central vertical sobre ef cielo raso come se muestra en ia ilustraci6n ,, Ceioque ta m6nsufa en el centre de la linea a no m_s de 15 cm (6 pufg,) de la pared Cerci6rese de que la flecha de la m_nsula apunte hacia el lade opuesto de la pared La m6nsufa puede ser instalada pegada al cielo raso cuando el espacio es muy reducido. * Marque d6nde va a taladrar los orificios lateraies,. Taladre Ios onficios con una broca de 3/16 de pulgada y fije la m#nsu]a firmemente at soporte de la estructura con ta tornillerfa que se incluye, Orif_cies pare la ,_ls_alad_ en et _;_e_o ra_ @ 13
IINSTALACi6N, PASO 3 Coloque el Riel en la M_nsula dei Cabezal NOTA: (Opcional) Con atgunas instalaciones anteriores puede reutitizar la antigua mgnsula def cabezal con los dos espaciadores de pfgstico que se incluyen en la botsa de componentes, Coloque los espaciadores en el interior de la m#nsula, a cada /ado del riel, tal y como se muestra en la ilustracidn, • Coloque el abridor sobre ei piso de la cochera debaio de ia m6nsula del cabezal Use el matedaF de empaque como base para protegedo, NOTA: Si el resorte de la puerta est# obstruyendo, va a necesitar ayuda Otra persona tendr,_ que sostener et abridor firmemente sobre un soporte temporal para permitir que et riet pueda librar et resorte • Coloque el extremo del tie1 delantero dentro de ta m_nsula de1 cabezat y una ambos efementos con un pasador de chaveta de 5/16 por I-1/2 de pulg, come se muestra en la ilustraciSn. • Suj6_elos con un anillo sujetader. 0 ESTAS PIEZAS SE MLIESTRAN EN SUTAMANO REAL O Pasador de _ha_ta de Ar41]o sujela_or 5/16 pot 1 q,"2 de pulg 14
INSYALACI6N, PASO' 4 Coloque el Abridor en Posici6n Siga tas instrucciones correspondientes al tipo de puerta de su cochera, como se muestra en la itustraci6n PUERTA SECCIONAL O PUERTA DE UNA SOLA PIEZA CON CARRIL Un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg,) le ser_ de ayuda al determinar la distancia ideat entre [a puerta y el fiat • Retire la espuma de embalaie. * Ponga el abridor sobre la escalera; si [a escalera no es Io suficientemente alta, va a necesitar ayuda * Abra completamente la puerta y cotoque el pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pufg ) en ]a secci6n superior, de manera qua quede debajo del det • Si et panel superior golpea el trole al levantar la puerta, tire hacia abajo el brazo de liberaci6n def trole para desconectar [as secciones intema y extema del mismo DeslJce el trole externo hacia el motor, Et trole puede permanecer desconectado hasta ei final de{ Paso 12 de la secci6n de lnstalaciSn o de CONECTADO PRECAUCJ6N l Para evitar qu_ la puerta de cochera sulfa da_os, apoye el tie1 I del abridor de la misma sobte un pedazo de madera d_ 5x10 [ em (2x4 pulg ) co]ocado 0n la secci6rl superior de ta pueda I Ujdl ] PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL Coloque un pedazo de madera de 5xt0 cm (2x4 putg) sobre su fado de ayuda al determinar la distancia ideal entre ta puerta y el rie] • Retire la espuma de embalaje, • Ponga e_ abridor sobre fa escalera; si la escalera no es to suficientemente alta, va a necesitar ayuda • Abra completamente la puerta y coloque un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg,) sobre su fado en la secciSn superior, de manera qua quede dabajo del rieL • La parte superior de la puerta debe estar alineada con la parle superior de la unidad del motor, No instate el abddor a m_s de t0 cm (4 pu]g,) por encima de este punto de 0abezal _i _4 :El po_azo de ma_era de 5 x 'I0 cm (2 x 4 pulg ) se uliI_za para d_terminar i la d_sta;q da coue_a de _nslalad6n desdo el led_ 15
= = H= m,, =,u=,,,,u, ,,,,,,, mNSTALACaON, PASO 5 Cueigue el Abridor Aquf se muestran tres ejemplos distintos pare la instalaci6n; sin embargo, es posible que su cochera no concuerde con ninguno de elles Las m6nsu[as de soporte deben estar en _ngulo (Figure 1), para que proporcionen un soporte figido, En case de tener un cielo raso acabado (Figure 2 y Figure 3), instale una m6nsula de metal resistente en alg0n sopode de Ea estrucura antes de instatar el abridor No se incfuye esta m6nsula ni la tomilterta I Mida la distancia desde cada lade de la unidad del motor haste el soperte de la estructura 2, Corte tas dos partes de las m6nsufas colgantes a la medida adecuada 3 Tatadre los orifieios de 3/I6 de pulgada en los soportes de fa estructura 4 Fije un extreme de cads rn_nsu]a al soporte con tomillos de cabeza cuadrada de 5/16-18xl-'7/8 pu]g 5 Fije el abridor a tas m6nsulas colgantes con pernos hexagonales de 5/16-18x7/8 pulg,., y sus tuercas y arandelas correspondientes 6 Vefifique que el abridor est_ centrado sobre la puer{a (o alineado con la m6nsu]a de] cabeza!, si la m6nsula no est_ centrada sobre ta puerta) 7 Quite el pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pu_g) Haga funcionar fa puerta manualmente Si la puerta gelpea e! fiel, suba la m_nsula del cabeza! NOTA: NO conecte el abridor a la fuente de energia ef_ctrica en este memento. ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAt_O REAL de 5,'! 6,18x1-7,t8 de p_!g Pemo 5exagenal Tue_ de de 5116,fSxT!8 de pu}g 5/16-18 de putg Pars evitar [a p0sibilidad de una LEStON GRAVE si se cae el abridor de la puerta de cochera, suj_te!0 F1RMEMENTE a los s0portes estructurales de la cochera Se DEBEN usar sujetad0res pars concrete si alguna de Ias m_nsulas se va a instalar en mamposter[a Perss_ ds 5I16-18x7tB de pulg ,_delas ds 5f16 de pulg. Figure 2 T_e{cas de 5/16-18de pefg Figure 3 16
ii,lllu ,,,,,i mNSTALACaON, PASO 6 lnstale la Unidad de Control de la Puerta Ubique el control de la puerta de manera que quede a la vista desde la puerta y a una attura mfnima de I 5 m (5 pies) donde los niSos pequefios no in puedan alcanzar y ]ejos de fas partes mSviles de ta puerta y de Ia tornilleria 1, Pe]e 6 mm (t/4 de pulg ) del extremo del cable de eampana y con6ctelo a tas terminales de tornillo correspon-dientes al color def cable en la parte posterior de la puerta de la unidad de control; blanco a 2 y blanco y rojo a 1, 2 Sujete firmemente el botSn de contro] de la puerla con tomiflos de 6ABx1-1/2 de pulg Si se va a instalar en un muro falso, taladre dos orificios de 5/32 de pulg, y use los sujetadores que se incluyen, 3 Corra el cable de campana ai motor a ]o largo de ]a pared y e! techo, use grapas con aislamiento en varios puntos a in largo dot cable para sujetado Tenga cuidado de no perforar el cable al engrapado, creando as[ un corto circuito o un circuito abierto 4,, Conecte e] cable de campana a los torniflos terminates de! panel de la unidad del motor: blanco a 2; blanco y rojo a t 5. Coloque el cable de la antena como se indica 6. Use tachue_as o grapas para sujetar permanentemente [a calcomania de advertencia sobre el desgo de quedar atrapado; esta calcomania debe estar en [a pared y cerca det control de la puerta La calcoman/a de advertencia de la prueba de retroceso de seguddad y liberaci6n manual debe colocarse en un punto prominente de1 interior de Ia puefla de la cochera. NOTA: NO conecte et abridor a fa energ[a el#ctrica ni to haga funcionar en este momento. El trofe hat# el recorrido hasta ttegar a ta posici6n comptetamente abierta, pero no regresar# a fa posicidn cerrada hasta que el rayo del sensor est# conectado y alineado debidamente f sensor est# conectado y atineado debidamente. ADVERTENCJA Para evitar ia posibilidad de una LESION GRAVE o tNCLUSO LA MUERTE por electrocuci6n: ANTES do instalar ef control de fa puerta, eerci6rese de que la energia el6ctrica no est_ conectada Conecto el control SOLO a cables de bai0 voltaje de 24 VOLTIOS _ara evitar ia posibilidad de una LESION GRAVE e INCLUSO LA MUERTE cuando I_ puerta do ta c0chera se est_ cerrando: tnstale el control de la puerta de manera que quede a la vista desde la puerta de la cochera, fuera del alcance de f0s ni_os a una altura minima de 1 5 m (5 pies), y alejado de tas partes mOviles de la puerta NUNCA permita que ]os ni_ns hagan funcionar o jueguen con Ins betones de control de la pueda ni con los transmisores de control remoto Haga funcionar la pueda SOLO si la puede vet claramente, si ta pueda est_ debidamente ajostada, y si no no hay ninguna obstrucci6n en su _ecorrido SIEMPRE tenga a la vista la puerta de la cochera basra que est_ completamente cerrada NUNCA permita que alguien se atraviese en el recorrido de ta pueda de la cochera cuando se est_ cerrande Conexiones para la Unidad de Control Exterior Conecte a as term na es: el blanco a t ; b ancofrojo al 2 ESTAS P_EZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAI_O REAL lililil,t,t,liI,l,l,l,!,l,I'l,I> 8otSn de r_n#oide la pueda Suie_doles para 6AB _ 1-I/2 ptl_g muIo laf_o Gr_-pas con aislamiento V .Pr.-_/H r, ampar_a Tomitlos lerm]na_es (VISTA POSTERIOR) 80TQN DE CONTROL DE LA PU ERTA 17
i _NSTALACaON, PASO 7 Hnstale ia Luz • Insta_e bombillo de hasta 75 vatios come m_.ximo en cada poda]_.rnpara. Los bombillos deben set de A19 cuetlo estandar s61o. En cuanto se conecte [a electricidad, la luce se ENCENDER,_N y permanecer_n encendidas per aproximadamente cuatro minutes y medio; luego la luz se APAGAN • Ap]ique cierta presi6n a los lades de cada lente y deslice las lengf.ietas en los paneles laterales (Vea la ilustraci6n) • Invierta el procedimiento para cerrar ta lente , Para reemp]azo use los bombilios para et abridor de puerta de cochera de A19, estandar NOTA: $61o utitice bombillos est&ndar. El use de bombiflos de cuelfo corto o especiales puede sobrecatentar et panel e la porta!#mpara Para evitar un posible SOBRECALENTAMIENTO del portabombillas: • NO utilice bombillas de cuello corto ni de tipo especia! • NO utilice bombillas hal6genas Utilice SOLO bombillas incandescentes Para evitar dafio al abridor: • NO utilice bombillas rods grande que 75W • SOLO utilice bombillas de tamafio A19, i i i iii iiii ul uuul NNSTALACIION, PASO 8 Coloque la Manija y la Cuerda de EEmergencia - Pase un extreme de ta cuerda a tray,s del oriffcie que se encuentra en ta parte superior de ta manija roja de manera que la palabra "NOTICE" (aviso) sea Iegible, come se indica en ]a itustraci6n, Aseg_rela con un nude per ]o menos a 2 5 crn (1 pulg.) de[ extreme de la cuerda para evitar que se resbale, o Pase el otro extreme de la cuerda a trav6s del orif_cio del braze de liberaci6n del trole extedo[ ° Ajuste el largo de ]a cuerda de tal manera que la manija quede a t ..83 m (6 pies) det piso.. Haga un nude para aseguradao Para evitar que la cuerda o la manija se enganche en algo, aseg_irese de que no toquen el techo de ning_n vehtculo.. NOTA: Si es necesario cortar la cuerda, queme con un cerifto e un encendedor el extreme que cort5 para sellarla y evitar que se desenrede Para evitar la posibilidad de una LESION GRAVE o INCLUSO [.A MUERTE ei ta puerta de ta cochera se cae: - De set p0sibie, use ia manija de emergeneia para s01tar el trole SOLO cuando la pueda de ta cochera est_ CERRADA. Si los resortes estd d_biles o rotes, D bien si la puerta est,. desbalanceada, [a puerta abierta podr[a caerse r_pida y/o inesperadamente • NUNCA use la manija do emergencia a menos que ta entrada a la cochera est_ iibre de obstrucei0nes y no haya ninguna persona presente • NUNCA use la maniia para tirar de ia puerLa para abrirta o cerrarla Si el nude de la cuerda se suetta, usted podria caarse t8
w gNSTALACgON, PASO 9 Bequisitos para la Instalaci6n El_cErica Para evitar dificultades con ta instalaci6n, no encienda ni use ei abridor en este memento,, Para reducir el riesgo de cheque el_ctrico, su abddor para puerta de cochera viene con una davija de conexi6n a tierra de tres paras, Esta ctavija s61o se puede conectar a una toma de corfiente puesta a tierra y con tres entradas Sf la clavija no antra en la toma de corriente que usted tiene, dirfjase a un electricisla profesionat para que Se instate fa toma de corriente correcta Si la reglamentaci6n local exige que su abridor tenga cableado permanente, siga los siguientes pasos,. Para conectar el abridor a la corfiente etdctrica de forma permanente a trav_s del ofificio de 7/8 de pulg tocalizado en la parte superior de1 motor: - Quite los tomillos de [a cubierta de la unidad del motor y deje la cubierta a un fade, • Quite at cable de tres entradas, - Conecte e[ cable negro (linea) ar tornif[o de la termina] de cobre, e] cabte bfanco (neutral) al torniHo de la terminal color plata, y ef cable verde (tierra) aI tomiHo verde de ta puesta a tierra El abridor debe estar puesto a tierra. • Vuelva a poner la cubierta en su fugar y atorni]_efa Para evitar dificultades con la instalaci6n, no encienda ni use el abridor en este memento.. Para evitar ia posibiIidad de una LESI(]N GRAVE o LNCUJSO LA MUERTE per electr0cuci6n o incendio: • CerciSrese de que et abridor no est#, conectade a la energla el_ctrica, y desconecte la alimentaci6n e!_}ctrica al ckcuito ANTES de quitar la cubierta para establecer ?a conexi6n def cableado permanente • Tanto la instalaci6n corn0 el caNeado de la puerta de cochera DEBEN cumpfir con redes los cSdiges locales de construcci_n y el_ctricos • NUNCA use una exter_si6n ni un adaptad0r de dos Hies, tampoco modifique Ia c[avija para poder enchufarIa Aseg_[ese de qua el abridor est# puesto a tierra CONEX|6N (;ON CABLEADO PERMANENTE Cable b_anco CaNe 19
I,JIL i ,L_LU_,L, INSTALACmON, PASO t0 Nnstale La Sistema de Protecci6n _ El sensor del sistema de retroceso de seguridad debe ester instalado y alineado eorrectamente, antes de qua el abridor de la puerta de cochera mueva ta puerta hacia abajo, INFORMACI(_N 1MPORTANTE CON RESPECTS AL SENSOR DEL SlSTEMA DE RETROCESO DE SEGURIDAD Si se instate y se alinea correctamente, el sensor del sistema de retroceso de seguridad detectara cua_quier obst_culo que se cruce en el recorrido del rays electrSnico EI sis emisor (el qua tiene la fuz indicadora de color _mbar) envL*a un rays e_ectrSnico invisible al sis receptor (el qua tiene _a luz indicadora de color verde) Si alg_n objeto obstruyera este rays invisible mientras la puerta se est_ cerrando, ta puerta se detendr_ autom_ticamente, retrocedera" haste abdrse por compfeto, y la luz del abridor parpadear_, diez veces Estos sansores se deben instalar en el interior de la cochera de manera qua el sis emisor y e_ ojo receptor est6n uno frente al otro a ambos lados de la puerta y a una distancia m6xima de 15 cm (6 pulg) del piss Ambos sensores se pueden instalar en cualquiera de los dos lados de la puerta, ya sea el derecho o el izquierdo, siempre y cuando nunca te d6 el so! directamente aia tente deJ ojo receptor Cerci6rese de qua ta energia el_ctrica no est_ conectada al abridor de [a puerta de la c0chera ANTES de instalar el sensor del sistema de retroceso de segufidad Para evitar une LESION GRAVE o INCLUSO LA MUERTE cuando ta puerta de la cochera se estd cerrands: • Conecte y aiinee correctamente el sensor del sistema de retroceso de seguridad Este dispositivo de seguridad es necesario y NO SE DEBE des_ctivar • trLstate el sensor del sistema de retroceso de seguridad de manera qua el rays NO ESTt_ a m_s de "i5 cm (6 pu]g ) del piss Las m6nsulas para ia instalaciSn hen sido diseffadas pare qua se sujeten directamente at carrit de la puerta, sin [a necesidad de tornillerfa ni plazas adicionales, Si es necesado instalar las unidades sobre ia pared, asegurese de que todas las m6nsulas est6n sujetas a una supetficie sStida, per ejemplo, uno de Jos soportes de la pared Las m6nsulas de extensi6n est6n disponibles, si se necesitan (yea [a secci6n de accesorios) Si va a instalar los sensores sobre laddl[o o mamposterfa, use un pedazo de madera para evitar haeer orificios innecesarios sobre la mamposteria en caso qua necesite cambiartos de lugar Ei trayecto de[ rays elecr6nico invisible debe estar libra de cuafquier obstrucci6n Ninguna de 1as pares de la puerta (tos carriles, resortes, bisagras, rodiitos, u otras piezas o tomiller_a) debe interrumpir et rays cuando la puerta se est6 cerrando Vista de ta puerta desde el interior de la cochera 20
INSTALACION DE LAS MENSULAS AsegL_rese de que et abridor no est_ conectado a la corriente el_ctrica. lnstale y alinee las m_nsulas de manera que los sensores est#n uno frente al otto en los tados opuestos de la puerto, a una distancia maxima de 15 cm (6 pulg,) de[ piss Instale las m_nsulas de una de las tres maneras siguientes: InstalaciSn en el carril de la puerto de la cochera (recomendada): . Deslice los brazes curves sobre la orilia redondeada de coda uno de los carriles de la puerta, con los brazes curves apuntando hacia la puerta Co[6quelos en su posici6n contra el costado dei carnl Debe quedar ras, con el reborde pegado a la oritla posterior det carril, come se iiustra en la Figure 1 ,, Si e] carril de su puerta no soporta ia m6nsu_a firmemente, se recomienda qua ia instate sobre la pared Instalaci6n en la pared (Figure 2 y 3): • Coloque la m_nsula contra la pared con tos brazes curves apunlando hacia Ia puerto, Cerci6rese de qua haya suficiente espacio pare que et rays deI sensor no est6 obstruido • Sies necesario tenor mAs profundidad, puede usar m6nsulas de extensi6n (Vea Accesofios) o bisques de madera - Use los orificios de montaie de la m_nsuta para marcar y taladrar los (2) orificios de 3/16 de pulgada de di_metro a cada tado de la pueda a una distancia m#=xima de 15 cm (6 pulg) dot piss - Fije la m_nsula a Fa pared con tornillos de cabeza cuadrada (no se incluyen) • Si est_ usando m_nsulas de extensi6n o btoques de madera per la faita de espacio, asegtJrese de que las dos unidades queden ala misma distancia de Ia superncie de montaje Asimismo, asegorese de que no haya ninguna obstrucd6n InstalaciSn en el piss (Figura 4): • Use bisques de madera o m_nsutas de extensi6n (Vea Accesorios) pare elevar los m_nsutas de los sensores de manera que los lentes queden a una distancia maxima de 15 cm (6 pulg ) del piss - Cuidadosamente mida e instale las unidades derecha y izquierda a ta misma distancia con respects ala pared AsegOrese de que no haya ninguna obstrucciOn - Fije al piss [as m_nsutas pare los sensores con los sujetadores para cements, come se muestra en la ilustraciOn, ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMANO REAL Pemo de _d_e de I14-20xi/2 de palg Tung'ca de nlatiposa l/4-20 do puIg Grapes con aislamiento Figure 1 Figure 2 If{STALACION EN EL CARRIL BE LA PUERTA (LADO DERECHO) CarriI de la pueda Laz ind_m_do_ M_nsu!a dal sensor _r_ d INSTALACION EN LA PARED (LADe DERECHO) Fiie el b_oq0e do me#era ala pared con //temi_Ins de cobaza cuadrada (No se incluyen} LUZ _.,,_,__ indicadora M_nsuia Figure 3 tNSTALACION EN LA PARED (I_ADO OERECHO) Figure 4 INSTALACI6N EN EL PISO (LADO DEBECHO) d_I 'or _ i_to _ _l_ _d _ I ___ Use sujeIadorea " tl o pemos para ] _' conorel0 ', ', (No ae incision) Leela , I It I71 .... ----_ _ del sensor 21
MONTAJE Y CABLEADO DE LOS SENSORES DEL SISTEMA DE RETROCESO DE SEGURIDAD . Deslice la cabeza de un pemo de coche de I/4_20xl/2 de pulgada dentro de la ranura de Ion sensores Use tuercas de mariposa para sujetar los sensores a las m6nsulas, con las lenten de cada sensor frente a frente aambos tados de la puerta CerciSrese de que la extensiSn de la m6nsula no obstruya las lenten (Figura 5) • Apdete Ins tuercas de mariposa a mane ,, Ueve los cables de los dos sensores al abridor,, Utiiice grapas con aislamiento para sujetar el cable ala pared y at ciefo raso • Pele 6ram (I/4 de pulg ) del aistamiento en cada juego de cabIes Separe los cables blaneo y blanco y negro lo suficiente pare poder conectartos a Ion torniilos terminates del abddor: el blanco al 2 y el blanco y negro al 3 (Figura 6) COMe ALINEAR LOS SENSORES DE RETROOESO DE SEGURIDAD • Conecte el abridor; tan luces det sensor emisory del sensor receptor se deben de encender y permanecer encendidas si lodas las conexiones dei cableado y la alineaciSn se han hecho correctamente La luz _mbar det sensor que emile el rayo se encender# aunque este obstruido o fuera de alineaci6n, pete si ta Iuz verde del sensor receptor del rayo est,, apagada, parpadea o se ve baja, (y no hay ninguna ebstrucci6n en el recorrido del rayo de luz invisible), serA necesarie alineados ,, Afloje ]a tuerca de mariposa del sensor emisory reajuste el sensor Apunte directamente al otro sensory apriete la tuerca de madposa • Afloje la tuerca de mariposa del sensor receptor de1 rayo, y reaiuste basra que reciba et rayo del sensor emisor Una vez que la fuz verde brille continuamente, apriete la tuerca de madposa Figura 5 "[be_ca de ma_iposa DtAGNOSTICO DE FALLAS CON RESPECTO A LOS SENSORES DEL SISTEMA DE RETROCESO DE SEGURIDAD 1, Si fa tuz verde der sensor que emile el rayo no permanece encendida despu_s de la instalaci6n, verifique lo siguiente: • Et suministro de corriente ei_ctrica a_ abridor, • Que haya un corto circuito en alguno de los cables, ya sea el blanco, o el blanco/negro. Esto ocurre frecuenlemente dende hay alguna grape • Aigun error en la conexi6n de los cables de los sensores al abridor • Alg_in cable rote 2 Si la luz indicadora del sensor que emile el rayo enciende ypermanece encendida, pete ta iuz deI otro sensor no enciende: • Verifique que est_n correctamente aiineados - Verifique que no haya un alambre rote en el cable dei sensor receptor 3 Si la iuz indicadora del sensor receptor esta d6bil o baja, verifique la alineaci6n de los sensores NOTA: Si ta trayectoria del rayo invisible seve obstruida o est& fuera de atineaci6n, al tratar de cerrar la puerta #sta se abrir_ autom#ticamente Si la puerta est,_ abierta, simplemente no se podr# cerrar, y/as luces de abridor parpadear#n diez veces Yea la p#gina 20
nNSTALACm6N, PASO 1 ! Fije la M_nsula de la Puerta Siga las instrucciones que correspondan al tips de puerta de cochera que usted |enga, come se muestra en la ilustraciSn o en la p,_gina siguiente Si usa un puntal horizontal, _ste debe set to suficientemente largo para sujetarlo a dos soportes verticales Si usa un puntat vertical, 6ste debe ser de la altura del panel superior,. La iiustraci6n muestra una pieza de hierro en ,_ngulo come puntal horizontal. Pare el puntal vertical se deben usar dos piezas de hierro en _ngulo con objeto de crear un soporte en "U" (Figura 1). La meier soluci6n es ponerse en contacts con la compaffia fabdcante de la puerta de su cochera e informarse acerca de los juegos de refuerzos de puertas pare ta instalaci6n de un abridor. NOTA: Muchas de tea instalaciones con soporte o puntat vertical leman en cuenta la instalaciOn directa de los pasadores de chaveta y el braze de la puerta. En este case, no necesitar_ instalar la m#nsufa pare ta puerta; precede af Paso 12 PUERTAS SECCIONALES ,, Coloque la m_nsula pare Ia puerta sobre la lfnea central vertical que hab{a marcado previamente pare ta inslalaci6n de la m_nsula del cabezal. Asegt_rese de que Ia {eyenda "UP" (arriba) est_ en ta posiciSn correcta, corns est,. indicado en ta parts interior de la m_nsuta (Figura 2). o Coloque la m_nsula sobre la parle frontal de ta puerta, dentro de los ffmites siguientes: A) El borde superior de ta m_nsu[a 5-10 cm (2-4 putg.) debajo del horde superior de ta puerta PBECAUCa6N En el case de puertas de libra de vidriD, aluminio o acers ligere, ES NECESARIO coIocar un refuerze ANTES do instatar el marco de la puerta P6ngase en contacts con el fabricante de su pu0rta para obt0rter un kit de refu0rzo ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMANO REAL B) La orilla superior de la m_nsula debe estar directamente debajo de algOn soporte de ta estructura a Io largo de la parle superior de la puerta • Marque y taladre dos orificios de 5/16 de pulg pare los suietadores a ta derecha y a ia izquierda. Sujete la m6nsula ai refuerzo vedical (si _ste exists), come se muestra en la Figura 1 Si el tips de instalaciOn de su cochera no requiere refuerzos verticales, pero sf necesila toe oriffcios pare toe sujetadores de Ia m6nsula, latadre y ffjelos come se muestra en la Figura 2 Unea cenlml puerta de gara}e veriicaI de la peerta de garaie :/ HACIA ARRIB Figura 1 23
PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA Lea y respete todas tas advertencias e instrucciones respecto a los refuerzos, contenidas en ta pAgina anterior, Instalaci6e de puertas seccionales, ya que lodes los refuerzos para su puerta de una sola pieza son los mismos ,' Cotoque ta m_nsula de la pueda en el centre de la parte superior de la misma, atineada con la m6nsula del cabezaL segdn se indica en la ilustraci6n Marque ya sea los orifidos derecho e izquierde o superior y inferior ,, Taladre los orificios piloto de 511 6 de pulg, y sujele la m6nsula con la tomitteda que se incluye Si la pueda no tiene un marco exterior expuesto, taladre dos orificios de 3/16 de pulg, y sujete Ia m6nsula a la parte superior de ia puerta con tomiltos de cabeza euadrada de 5/16x1-1/2 de pulg (no se inctuyen), NOTA: La m6nsula para ta puena puede ser instatada sobre ta oritla superior de la puerta si es necesario para su instalaciSn en particular. (Vea la ilustraciSn de eofocaciSn opcional, seSafada con la Ifnea punteada), Taladre dos orificios de 3/16 de pulg, y sujete ta m#nsufa a fa parte superior de fa puerta con tomittos de cabeza euadrada de 5/16xl-1/2 putgaclas (no se incluyen) ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN _N SUTAMAI_O RF._L ,J Pamd de_anle{a 24
t "NSTALACION, PASO 12 Conecte el Brazo de la Puerta al Trole Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de cochera que usted tenga, come se muestra a continuaci6n yen la p_gina siguiente SOLO PARA PUERTAS SECCIONALES • Cerci6rese de que la puerta de Ia cechera est_ compfetamente cerrada Tire de ta manija de emergencia para desconectar et trole exterior del trole interior, Desfice el trole exterior hacia atr&s (en direcd6n opuesta ata polea) per Io menos 20 cm (8 pulg ) come se indica en fas Figuras 1, 2 y 3 •Figura 1: - Fije la secci6n recta def braze de la puerta al trole exterior usando un pasador de chaveta de 5/16xl putg Asegure la conexiSn con el anitlo sujetador - Fije la secciSn curva del braze ala m6nsula de la pueda de ta misma manera, con un pasador de chaveta de 5/16 per 1-1/4 de pulg • Figure 2: - Junte ]as dos secciones dei braze, toca{izando dos pares de orificios que se puedan alinear. Seleccione dos odficios que est6n tan separados come sea posible para aumentar la rigidez del braze de la puerta " Figura 3, Opciones para alinear fos orificios: - En case de que los orificios de] braze curve no se puedan alinear con los orificios de] braze recto, desconecte el braze recto y corte aproximadamente 15 cm (6 pulg.) del extreme que no tiene orificios Vuelva a conectarlo al trole, con el extreme cortado hacia abajo, come se muestra - Junte tas des secciones de los brazes. - Localice dos pares de orificios de ambas secciones que se puedan alinear y enates con tomitlos, arandelas y tuercas. • _re de la manija de emergencia hacia el abfidor en un a'ngulo de 45 grades, de manera que el braze de liberaci6n det trole est6 en posici6n horizontal. Proceda ala secciOn de Ajustes, Paso 1, en la p_gina 27 El trole votver_, a ester listo autom&ticamente, cuando se opere et abddor ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SLI TAMAI_IO REAL Tuerca de Ar_t_dela de A_ill0 sutelad0r _"c__.~---- 5fl 6-1B de pWgada 5t16 de pufga_a _'_ Pasador de d_veta de Pasader de d_aveta _e h_xagen_l de 5116x1 de pWg (_ara el h'ole) 5116XI-1/4 de pWg _ara 5J16-18xTt8 la m6nsWa de la pueda) de pulgada Figura 1 Figura 2 Figura 3 Potea ', LO m_eas 20 ¢m _, ,(_ (Spulg} .--i)' Pem_ de _epe / clel trole / Arandelas /el d e sz_ 6 /o/ Tuercas de de _3ulg /O/ 5.f16-18 de pulg, I /o/ _ Pem0s de 5t_G*;Sx7_8 d_ puI# Pa{ea : Le rn_e0s 20 cm : :.e,--- (_pulg.) ._..__ o _T /oY If r_,_:_ d_ _e p.C_ LOl II _ 61 -18 de pulg. _ I_I II N_ I /,/ - 5z_o-_8,na Corte esle ezltereo 25
TODAS LAS PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA 1. Arme el braze de la puerta, Figura 4: - Sujete las dos secciones de los brazes de ta puerta (recto y curve) a la mayor distancia posible, de manera que dos o tres de {es orificios se sobrepongan uno a[ otro ,, Cierre la puerta y fije ]a secci6n recta del braze a la m_nsula de la puerta con el pasador de chaveta de 5/!6xi-I/4 de pulgada . Asegurelos con un anillo sujetador. 2. Procedimiento de ajuste, Figura 5: • Si tiene una puerta de una so]a pieza, deber_ ajustar los t[mites del recorrido antes de conectar el braze de ta puerta Los tomif!os de ajuste del E(rnite de recorrido se encuentran en el panel del lade izquierdo, come se muestra en la ilustraci6n que aparece en la pAgina 27 Siga el procedimiento de ajuste que aparece a continuaci6n • Ajuste de la puerta al abrir|a: Disminuya el lfmite det recorrido HAClA ARRIBA - Ajuste et tomilto para ajustar el ffmite de1 recorrido HACtA ARRIBA, d&ndo]e 4 vueltas hacia la izquierda. - Oprima et bot6n de control de la puerta. El tro[e deber_ ir hasta [a posiciSn completamente abierta - Abra la puerta manualmente de manera que est_ paralela con el piso y suba el braze de la pueda al trole El braze de la puerta deber_ tocar el trofe justo en ta parte posterior del orificio conector Consufte ta ilustraciSn correspondiente al braze de la puerta y af trofe en su posiciSn completamente abierta Si el braze no se e_iende fo suficiente, ajuste el limite del recorddo de la puerta; cada vueita completa det tomillo equivafe a 2 putg (5 cm) del recorrido det trote , Ajuste de |a puerta al cerrarla: Disminuya el limite de| recorrido HACIA ABAJO - Ajuste e! tomillo para ajustar el limite del recorndo HACtA ABAJO, d_ndole 4 vueltas completes hacia la derecha M_r_s_la de la puotta Anillo sujelador - Oprima el bot6n de control de la puerta, el trole deber_ ir hasta la posici6n completamente cerrada - Cierre fa puerta manuatmente y suba el braze de [a puerta a[ trole El braze de la pueda deber_ tocar el trole justo delante del orificio conector det braze de ta puerta Consulte la ilustraci6n correspondiente at braze de fa puerta y at trole en su posici6n compJetamente cerrada Si el braze queda detr_s del orificio conector, ajuste el lfmite del recorfido de la puerta; cada vuelta completa del tornillo equivale a 2 pulg (5 cm) de recorrido del trofe 3. Conecte el braze de la puerta al trole: • Cierre la puerta y sujete el braze cu_,o af orificio conector def trole con e! Ottimo pasador de chaveta.. Es posible que necesite levantar un poco ta puerta manualmente para poder hacer esta conexiOn. - Asegure con un anillo sujetador - Opere el abddor durante un ciclo complete del recorrida. Si la pueila parece estar en cierto ,_ngulo (hacia atr,%) cuando est,, completamente abierta, come se muestra en fa siguiente itustraci6n, disminuya el ffmite del recorrido haeia arfiba hasta que ta puerta quede paralela al piso NOTA: At establecer el tfmite haeia arriba come se indica en la p#gina siguiente, ta puerta no debe tener una incfinaci6n "hacia atr#s" euando est# totatmente abierta, come se ilustra abajo. Una figera incfinacidn hacia atr,@ ocasionar# que ta puerta se pandee innecesariamente y/o que ta operaeidn no sea uniforme af abrir o eerrar la puerta desde la posiciSn totalmente abierta Figura 5 T,'o_e Interne { Tmb extemo _,_ Puerta 'rmte inlemo P_er_a abieda _gulo de la pu_rta _,qco_ecto) 26
AJUSTES, PASO 1 Ajuste el L_mite del Recorrido HACIA ARRIBA y HACIA ABAJO Af ajustar el Iimite det recorrido de la puerta, se reguta basra qu_ punts _sta se detendr,_ al abrir y al cerrar Para porter en marcha el abridor, oprima et botSn de controf de ta puerta Haga funcionar ei abridor durante un cicfo complete del recorrido, • &La puerta se abre y se cierra completamente? • L.La pueda se mantiene cerrada y no retrocede indebidamente cuando est& comptetamente cerrada? Si su puerta pasa estas dos pruebas, no necesitar_ hacer m_s ajustes aE fimite del recorddo Pero si no pasa la prueba de la retroceso, tendr_ que ajustar et limite del recorddo. (Vea Ajustes, Paso 3, en ia p6gina 29 ) EI procedimiento de ajuste se explica a continuaci6n: Lea el procedimien|o con cuidado antes de continuar con el Paso 2 de la secci6n de Aiustes Use un destomillador para hacar los aiustes al Ifmite de1 recorrido Despu_s de Ilevar a cabs un ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo complete del recorrido, NOTA: Et abrir y cerrarta puerta varias veces durante el procedimiento de ajuste puede causar qua el abridor se sobrecatiente y al sobrecalentarse se apagar,_, SSto espere quince minutes y continOe con los ajustes necesarios Si alga interfiere con el recorrido de ta puerta en su trayectoria hacia arriba, 6sta se detendr_2,. Pars si alga/a obstruye en su trayectoria hacia abajo (inctuyendo un posible desnivel o desbafanceo), fa puerta retroceder_ COMa Y CU.,_NDO AJUSTAR LOS LiMITES • Si la puerta no se abre completamente, pero abre par Io menos 1.5 m (5 pies): Aumente el tfmite del recorrido HACIA ARRIBA D6 vuelta at tornillo de ajuste del limits hacia arriba, gir&ndolo hacia la derecha Cada vueffa del tomifto equivate a 2 pulg (5 cm) dot recorrido. NOTA: Para evitar que el trole golpee el perno de ta cubierta de protecciSn, mantenga una distancia minima de 5 a 10 cm (2 a 4 pulg ) entre el trois y el perno • Si la puerta no se abre par 1o menos 1.5 m (5 pies): Ajuste la fuerza del movimiento hacia ardba de Ea puerta (abierta), coma se indica en el Paso 2 de la secci6n de Ajustes . Si la puerta no cierra completamente: Aumente el limite dot recorrido hacia abajo,, D6 vuetta al tomillo de ajuste dei limite del recorddo hacia la izquierda, (direcci6n opuesta alas manecillas del reloj); cada vuelta del tomil]o equivale a 2 pulg (5 cm) def recorddo, Si at]n despu#s de este ajuste y del trole contra m_nsuLa de fa pofea def cable (p,_gina 4), la puerta contin0a sin cerrar completamente, alargue el braze de la puerta (pa'gina 25) y disminuya el ffmite del recorrido hacia abajo Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado debidamente, fas personas (y los niSos pequeSss en particWar) podrian sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando se sierra la puerfa de la cochera • El ajuste incarrecto de los limites del recorrido de la puerta de la cochera ir_terferir_ con la oporaci6n adecuada del sistema de retroceso de seguridad • Si se ajusta one de los centre]as (timites de ta fuerza o del recorrids), es pssible qua sea necesario ajustar tambi_n el otr0 control • Despots de llevar a cabo CUALQUfER ajuste, SE DEgE probar el sistema de retroceso de seguddad, La puerta DEBE retroceder al entrar en contacts con on 0bjeto de 3 8 cm (I-1t2 de pulg ) de attura (o bien un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg ) acostado) en el pisn PRECAUCION Para evitar qua los vehiculos sultan dafios, cerci6rese de qua ] cuando la puerta ost#,, completamente abierta haya espacie | suficiente ] CALCOMANIA DE AJUSTES Si la puerta retrocede cuando est# en la posiciSn completamente cerrada: Disminuya el limits del recorrido hacia abajo, D6 vuelta al tornillo de ajuste del lfmite del recorddo hacia la derecha (direcci6n de Ins manecitlas dei re]oj); cada vueita det tornillo equivafe a 2 pulg (5 crn) det recordde. Si la puerta retrocede al cerrary no hay ninguna interferencia visible en el ciclo def recorrido: Si la iuces del abridor parpadean, esto significa qua los sensores det sistema de retroceso de seguridad no est,_n instalados, no est_n atineados correctamente o hay alguna obstrucci6n Vea la secciSn de Diagn6stico de fatias en la p_gina 22 Pruebe la puerta para vedficar qua no se doble ni se pandas Tire de ta manija de liberaci6n de emergencia, y abra y cierre _a puerta manualmente Si la puerta se pandea, liame a un t_cnico especializado er_ sistemas de puertas, Si la puerta no parece estar desbalanceada ni se pandea, contin0e con el ajuste de la fuerza del movimiento HACIA ABAJO de la puerta (cerrada), cams se indica en et Paso 2 de de ta secci6n de Ajustes, 27
AJUSTES, PASO 2 Ajuste la Fuerza Los controles para el ajuste de la fuerza del abfidor se encuentran en el panel de posterior de la unidad del motor Estos ajustes controIarAn la fuerza que ser& necesada para abfir y cerrar la puerta, Si la fuerza es muy d#bi], es posible que Ia pueda haga esos molestos retrocesos at cerrada (movimiento haeia abate) y que se detenga al abfida (movimiento hacia ardba) Et cfima puede afectar el movimiento de la puerta, asf que es posibte que tonga que hacer atgunos ajustes ocasionaimente E! m_ximo margen de ajuste de la fuerza es 3/4 de una vuelta, no trate de forzar el control m_s alld de este puntOo Use un destomiliador para hater los ajustes NOTA: Si alga interfiere con el recorrido de ta puerta en su trayectoria hacia arriba, #sta se detendr#. Pore si alga fa obstruye en su trayectoria hacia abate (incfuyendo un posible desnivef o desbatanceo), esto aclivar# ta retroceso y la puerta retroceder_ Si et sistema de retreees0 de seguridad no se ha instalado debidamente, Ias personas (y 10s niSos pequefios en particular) podrian stJfrir LESIONES GRAVES o tNCLUS0 LA MUERTE cuando se cierra ta puerta de la cechera - Si ei fimite de fa fuerza de Ia puerta de ta coche{a as excesivo interferir_ con la aperaci6n adecuada del sistema de retroceso de seguridad - NUNCA aumente ia fuerza m_s al]d de la cantidad minima que se requiera para cerrar ta puerta de ]a c0chera • NUNCA use los ajustes de la fuerza para compensar si [a puerta de la cochera se pandea e se atera - Si se ajusta une de los contrWes (limites de [a fuerza o del recorfid0), es p0sibte que sea necesario ajustar tambi6n el otr0 control • Despu#s de llevar a cab0 CUALQUER ajuste, SE DEBE pr0bar el sistema de retraces0 de seguridad La puerta DEBE retroceder al entrar en c0ntacto con un objet0 de 38 cm (1-1/2 de putg) de aitura (0 bien un pedazo de madera de 5xi0 cm (2x4 putg) acostado) en el piso COMO Y CU,_NDO AJUSTAR LA FUERZA DEL ABRIDOR 1, Pruebe la fuerza dot recorrido HACIA ABAJO (eerrar) • Sujete ia puerta manualmente agarr_ndota par ia parle inferior y det6ngaia m_.s o menos a fa mitad del recorrido HACIA ABAJO (cerrar); la puerta deber& retroceder Si la puerta retrocede a fa re|tad dot recorrido, esto no garantiza que la puerta retroceder# a! toparse con una obstrucciSn de 3.8 cm (1-1/2 de pulg). Dirfjase at Paso 3 de fa secciSn de Ajustes, en la p&gina 29 Si es diflcil sostener la puerta o bien si la puerta no retrocede, DISMINUYA la fuerza del movimiento HACIA ABAJO (cerrar), con el control de ajuste d_ndole vuelta hacia la izquierda. Haga pequeSos ajustes hasta que la puerta retroceda correctamente. Despu6s de Ilevar a cabo un ajuste, haga funcionar et abfidor durante un ciclo complete del recorddo • Si la puerta retrocede autom=Sticamente en la trayectoria hacia abate (cerrar), y la luces de| abridor no est_n parpadeando, AUMENTE la fuerza de la trayeetoda HACtA ABAJO (cerrar) con eI centre! de ajuste dAndole vuelta hacia la derecha. Haga pequefios ajustes hasta quera pueda complete un ciclo de cerrado Despu_s de I]evar a cabo e) ajuste, haga funcionar el abridor durante un cicio complete def recorddo No aumente la fuerza m#s del mfnimo necesario para cerrar la puerta 2. Pruebe la fuerza del recorrido HACIA ARRIBA (abrir) • Sujete la puerta manualmente agarr_ndola par la parte inferior y det6ngala m_s o menos a la mitad de{ recorndo HACIA ARRfBA (abdr); la puerta deber#_ detenerse Si Ia puerta no se dot|erie o es dificil sostenerla, DISMINUYA ta fuerza de la puerta HACIA ARRIBA con el control de aiuste, d_ndole vuetta hacia ta izquierda Haga pequeSos ajustes hasta que la puerta pare f&ctlmente y abra completamente Despu_s de Ilevar a cabo cada ajuste, haga funcionar eI abfidor durante un ciclo compfeto del recorddo CALCOMANiA DE AJUSTES La luerz,'_ de a#tir 1.a Iuerza de _rrar ,, Si la puerta no se abre per Io menos 1.5 m (5 pies), AUMENTE la fuerza del RECORRIDO HACIA ARRIBA (abdr} con el control de ajuste, d6ndole vuelta hacia la derecha Haga pequeSos ajustes hasta que la puerta abra complelamente Reajuste el if mite del recorrido HACIA ARRIBA si es necesado. Despu6s de llevar a cabo cada ajuste, haga funcionar el abddor durante un cicfo complete del recorddo 28
AJUSTES, PASO 3 Pruebe el Sisterna de Retroceso de Seguridad PRUEBA • Abra completamente ta puerta, coloque un pedazo de madera de 3.8 cm (1-1/2 de pulg ) (o un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg) acostado sobre el piso) en el centre de ta puerta de ta cochera. • Opere fa pueda en la direcci6n hacia abajo La puerta deber_i retroceder autom6ticamente al hacer contacto con ta obstrucci6n. AJUSTE • Si la puerta se detiene al toparse con ta obstrucci6n, esto significa que el recorddo HACtA ABAJO (cerrar) no es suficiente Aumente el ffmite dot recort{do HACfA ABAJO, con et tomillo correspondiente, haci6ndo!o girar t/4 de vuelta hacia la izquierda NOTA: Si su puerta es seccionat, asegOrese de que los ajustes at Ifmite no hagen que el braze de la puerta se mueva m_s all# de una posiciSn recta hacia arriba y hacia abajo. Vea la ifustraci6n en la p#gina 2'3 - Repita ta prueba - Sita puerta retrocede autom6ticamente al hacer contacto con el pedazo de madera de 3.8 cm (1-1/2 de pulg ), quite la obstrucci6n y abra y cierre la puerta compietamente per lo menos tres o cuatro veces pare verificar que el ajuste sea adecuado. • Si ]a unJdad sigue faflando la prueba dot sistema de reverse de segutidad, llame a un t#cnico en sistemas de puertas VERIFICACION IMPORTANTE DE SEGURtDAD: Compruebe el sistema de reverse de seguridad despuds de qua: • Se hagan aiustes al largo del braze de ta puerta, los Ifmites def recorrido, o los controles de fa fuerza • Se hagan reparaciones o ajustes ala puerta de Ia cochera (incfuyendo los rosettes y la tomitleffa) • Se hagan reparaciones a! plso de la cechera porque est6 desnivetado, etc. - Se hagen reparaciones o ajustes a! abfidor AJUSTES, PASO 4 Pruebe La Sistema de Protecci6n e • Oprima el boron de la unidad de control remote para abrir ]a pueda ° Cotoque la caja de cad6n del abridor en la trayecteda de la puerta • Optima de nuevo el botSn de la unidad de control remote pare cerrar la puerta; 6sta no se deber,_ mover m_s de 2,5 cm (1 pulg) y las luces del abridor empezar_n a parpadea[ La pueda no se podr_ cerrar con ninguno de los controles remotos si las tuces indicadoras de cualquiera de los sensores est_n apagadas (indic,'_ndole que los sensores est_n fuera de alineaci6n, o que existe alguna ebstrucci6n) Si el abridor cierra la puerta cuando el sensor del sistema de retroceso de seguridad est_ obstruido (y los sensores no est_n a m_s de 15 ¢m (6 pulg.) del piso), Ilame a un t_cnico especializado en sistemas die puertas. ADVERTENCIA Si el sistema de retr0ces0 de seguridad no se ha ir_stalado debidamente, los personas (y 10s niSos peque_0s en particular) p0drian sufrir LES]ONES GRAVES e INCLUSO LA MUERTE cuando se cierra la pueda de la cochera • El sistema de retroceso de seguridad SE DEBE prober cada rues • Si se aiusta uno de los contro]es (limites de la fuerza o del recorrido), es posible que sea necesario ajustar tambi6n el ot[o control • Despues de llevar a cab0 CUALQUIER ajuste, SE DEBE prober et sistema de retroceso de seguridad La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un ebjete de 3 8 cm (1-1/2 de putg) de altura (o bien un pedazo de madera de 5xt0 cm (2x4 pulg) acostade) en el piso [ I L__? " (o un pedazo de madeta de 5xI(] _ (2x4 pl_lg ) acoslade soble el piso) 29 Si et sensor de retroceso de seguddad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niSos peque_os en particular) podrian sLlfrir LESIONES GRAVES o tNCLUSO LA MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera r_. g _nso¢ d_ segu_dad de reverse l -J Sensor de segu ridac_ de reverse
OPERACRON INSTRUCC,ONES ,MPORTANTES DE SEGURIIDAD Para reducir el riesg0 de LESIONEs GRAVES o la MUERTE: 1 LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS 9 Si ajusta uno de los controles (limites de la fuerza o gel fNSTRUCCIONES DE OPERACI(_N recorrido), es posible q_e sea necesario aj_star tambi6n el 2 SIEMPRE conserve los centroles remotos fuera dot alcance de ios niBos NUNCA permita qua !os nifios operen o jueguen con ios botonEs del control de ta puerta de la cochEra ni con los c0ntroles rem0t0s 3 SOLO active la pueda de la cochera siempre y cuando la pueda ver con claridad, est6 debidamente ajustada y no haya ninguna obstrucci6n en el recorfido de ia puerta al cerrarse 4 S[EMPRE tenga ta puerta de la cochera a ta vista hasta qua est6 cornpletamente eerrada NADtE DESE A TRAVESAR EL RECORRIDO DE LA PUERTA CUANDO ESTA EN MOVlMIENTO 5, NADIE DESE PASAR POR DEBAJO DE LA PUERTA SI EST,_ D£TENIDA Y PARCIALMENTE ABIERTA 6 De set posible, use la liberaei6n de emergencia para soltar el troie SOLO cuando Ia puerla de la cochera est6 CERRADA Si los res0rtes estdn ddbiles o r0tos, 0 bien si ta puerta est_ desbalanceada, puede que la puerta se caiga r;ipida ylo inesperadamente cuando est6 abier_a 7 NUNCA use la manija dE fiberaci6n de emergencia a manes qua ta entrada a la c0chera est6 libre de 0bst[ucciooes y no haya ninguna persona presente 8 NUNCA use ia manija para tirar de la pueda para abrir]a o cerrafla Si el nude de la cuerda se suelta, usted podria caerse otto control t0 Oespu6s de llevar a cab0 CUALQUrER a}uste, SE DEBE probar ei sistema de retroceso de seguddad t! Et sistema de retroceso de seguridad SE DEBE probar cada rues La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un objeto de 3,8 cm (1-I/2 de pulp,) de a[tura (o bien un pedazo de madEra de 5x10 cm (2x4 pulg ) acostado) en el piso !2 SIEMPRE MANTENGA LA PUERTA DE LA COCHERA DEBtDAMENTE BALANCEADA (yea la p,_gina 3) Si fa p_erta no est_ debidamente balanceada podria no retroceder cuando SE requiera, Io qua podria ocasionar una LESION GRAVE o INCLUS0 LA MUERTE 13 Todas las reparaeiones necesarias en los cables, reeorles y otras plazas las DEBE tlevar a cabo un t_cnico especiatizado en sistemas dE puertas, pUES todas estas piezas est_n baio una tensi6n EXTREMA 14 SIEMPRE desconecte el suministro de energia el6ctrica al abridor de la puerta de la cochera ANTES de Ilevar a cabo cualquier reparaei6n 0 de quitar las cubiertas ts CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. C6mo Usar su Abridor de Puerta de Cochera Su abridor Security'{ -_ y el control remote manual hart side programados en ]a f_brica con un cOdigo coincidente qua cambia cada vez que se usa, accesando at azar mAs de 100,000 miIIones de c6digos nuevos Su abridor funcionar& hasta con 8 controles remotos Security,! _ y un sistema de entrada sin Ilave Security,! ,_ Si compra un control remote nuevo, osi desea desactivar aEg_n control remote, siga tas instrucciones que aparecen en la secci6n sobre C6mo programar el abridor Active su abridor de alguna de las siguientes maneras: • Et Control remote manual: Mantenga oprimido et botOn grande hasta clue la puarta se empiece a move_ - El Control de pared de la puerla: Mantenga opdmido el bot6n hasta que la puerta se empieee a mover,. • La Entrada sin Ilave (Vea Accesofios): Si su abridor de puerta de cochera viene con este accesodo, debar#, estar programado antes de usarfo Vea C6mo programar el abrido_ Una vez activado el abrldor (con el sensor de seguridad de retroceso correctamente instalado y alineado) 1 Si fa puerta est_ abierta se va a cerrar Si la puerta est,_ cerrada se va a abrir 2_ Si fa puerta se est#_ cerrando va a retroceder. 3 Si fa puerta se estA abriendo se va a detener 4 Si ta puerta se ha detenido en un punto parcialmente abierla, se va a cerrar 3O 5 Si al cerrarse la puerta se top6 con aiguna obstrucci6n, va a retroceder. Si la obstrucciOn interrumpe et rayo del sensor, tas luces del abridor van a parpadear durante cinco segundos 6 Sial abrirse la puerto se top6 con alguna obstrucci6n, se va a detener 7 Si la puerla estA completamente abierla, no va a cerrar si el rayo est_ interrumpido El sensor no tiene ningQn efecto en el ciclo de apertura Si et sensor no se ha instalado o est_ desalineado, la puerla no se cerrar_, con el control remote manual. Sin embargo, [a puerta se pueda cerrar con el Control de ;a pueda, el Interrupter de llave extemo, ota Entrada sin tlave, siempre y cuando los active hasta que e] recorrido hacia abajo haya terminado Si los suelta demasiado pronto, la puerta va a retroceder#, Las luces del abridor se encender_,n en Ios siguientes cases: Siempre qua conecte el abridor inicialmente; cuando se restaura el suministro de energfa despu6s dR una interrupci6n; cuando el abridor se activa Las luces se apagan autom_ticamente despu6s de 4 minutes y I/2. Los bombiUos deben set de A19. El poder de la bombillas es 75 maximo de varies
C6rno Usar la Unidad de Control de Pared Oprima el bot6n iluminado para abrir o cerrar la puerta, Optima de nuevo para que ta puer_a retroceda en el cicto de cierre o para detener ]a puerta cuando se estA abfiendo C6mo Abrir ia Puerta Manualmente Para evitar [a posibilidad de una LESION GRAVE o INCLUSO LA MUERTE si la pueda de ]a cochera se eae: - De ser posibie, use la manija de liberaci6n do emergencia para soltar el trole SOLO cuando la puerta de ta cochera est_ CERRADA, Si los resortes esl_n d_biles o rotos, o bien si la puerta esl# desbalanceada, la puerta abierta podria eaerse rgpida y/o inesperadamente • NUNCA use ]a manija de tiberaci6n de emergeneia a menos que la entrada a la eoehera est,, libre de obstruceiones y no haya ninguna persona presente • NUNCA use ]a manija para tirar de la puerta para abrirla eerrarla Si el nudo do la cuerda so sudta, usted podria caerse COMO DESCONECTAR EL TROLE: La puerta debe estar completamente cerrada si es posible, Tire de la manija de liberaciSn de emergencia (de manera que el brazo de liberaciSn def trole quede en una posiciSn vertical) y Ievante la puerta manualmente La funciSn de seguro evita que el trote se vuelva a conectar autom,4=ticamente, y la puerta pueda subirse y bajarse manualmente con la Tt0Ie e_o de __ liberaci6n '- J (eri la posiciSn de des_onexi6n manual} Postci6n con el seguro frecuencia que sea necesaria (desconexi6n manual) COMO RECONECTAR EL TROLE: Tire de la manija de liberaciSn de emergencia hacia el abridor en un _nguto qua at brazo de tiberaciSn del trole quede horizontal. El trole se reconecta en la siguiente operaciSn HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO, ya sea manual o mediante el uso del control de la puerta o del control remoto Tmle M_.nij_ de , ._. d_Itrole tiberaci6n de "_ (pot debajc, y pot d_lr_s) _[ ._. _ Pare feconectar 31
_IANTSNIMgEHTO DE SU ABRIIDOR DE PUERTA DE COCHERA AJUSTES DE LIMITE Y FUERZA: Las condiciones CON'mOLES DE FUERZA climatoi6gicas pueden ocasionar cambios menores en ta operaciOn de ta puerta, los cuates van a requerir algunos reajustes, en particular durante e! primer aOo de operaci6n. CONTROLES DE LIMITE En las p_ginas 27 y 28 se encuentra ,a informaciOn _ (_ L(_) _T!j sobre los ajustes de i_mite y de fuerza Lo unico que necesita es un destomillador Siga las ins_rucciones con cuidado Repita la prueba de retroceso de seguridad (Ajustes, Paso 3, Pdgina 29) despu_s de hacer ajustes a los timites o la fuerzao CALENDARIO DE MANTENIM|ENTO Ul'la vez a] rues • Haga funcionar la puerta manualmente Si estb, desbalanceada o se pandea, flame a un t_cnico especiatizado en sistemas de puedas. • Revise para cerciorarse de que la puerta se abra y se cierre completamente, Ajuste los lfmites y/o la fuerza de ser necesario. (Vea tas p_ginas 27 y 28.) • Repita la prueba do la retroceso de seguridad Haga los ajustes necesados. (Vea Ajustes, Paso 3.) Dos veces al aifo • Verifique la tension de la cadena.. Pdmero descoeecte el trofe y ajOstelo si es necesario (Vea la p_gina 1t.) Una vez al afio • Ponga aceite en los roditlos, los cejinetes y tas bisagras de ]a puerta El abridor no necesita tubricaciOn adicional No lubrique los carriles de fa puerla LA BATER[A DEL CONTROL REMOTO Para evitar la posibilidad de LESIONES GRAVES 0 INCLtJSO LA MUERTE: , NUNCA permita que 10s nifios pequeOos est_n cerca de las bateri_s - Si alguien se traga una bateria, Itame al m_dico de inmediato La bater[a de litio debe producir energ[a durante cinco a_,os. Para cambiar ta bateria use et clip def visor o un destomillador para abrir .</(_--_ la caja, como se indica en la ifustraciOn. Inserte la bateria con el lado posffivo arriba ( ) Deseche las baterias viejas de la manera adecuada t_ViSO: Pa ra c_mplir _ la_ regl,_s de la FCC yto de C_ad_i (It), ajusl_ _, m_iOrad,_nes do _e-_ _ecepI_r y/o emisor est_ prc,h_'ddos, eX_plo poi el carabao de la graduation, dd _igo o c4! _l_mp_aTo de la _mta. NO HAY OTRAS PLEAS SEPARABleS DEL USUARIO. So ha plob3do _ra cumplit con los norm,'_, d,_ la FCC: para USO DEL }'lOBAR 0 DE LA ORCINA. 1.1 operation e_ _uje!a alas d_s co_oid_'_es siguionies:{t) eole disposi_ivo r_o puede _u_a[ Inloffei_nda per_d]_aJ, y (2) _to di_pos_ivo dobe _coplar cua_iot n_ffer_nd;_ _eobida_ Ind_yend_ _a i_Ioff_ daque pl_do _usa_ una _emd6n n_ do_"-J_o, j 32
Sl TI]ENE ALGgN PROBLEMA 1_ La puerta no cierra y las luces de la unidad del motor parpadean: El sensor del sistema de retroceso de segundad debe estar instatado y alineado correctamente para que el sistema de apedura de la puerta de la cochera se mueva en sentido descendents • Aseg0rese de que los sensores de segundad est6n instalados y alineados correctamente, y que est6n tibres de obstrucciones Consulte la secciSn fnstalaci6n, Paso 10 Instate La Sistema de ProteccidrP, . Compruebe Los LED de diagn6stico de la unidad del motor para ver si parpadean Luego consults la Tabla de Diagndstico en la siguiente pAgin& 2,, E1 control remote no activa la puerta: • Vuelva a programar e! control remote seg0n Ias instrucciones Consulte la secci6n sobre su Programacidn • Si e[ control remote sigue sin activar la puerta, compruebe el LED de diagn6stico de ta unidad del motor para vet si parpadea; luege consulte fa Tabfa de DiagnSstico en la siguiente p_gina 3. La puerta invierte el movimiento sin ninguna raz_n aparente: ajuste la fuerza o los lfmites del recorrido y repita la prueba de retroceso de seguridad Es normal tenor que ajustar la fuerza y fos lfmites dee recorrido peri6dicamente_ Las condiciones atmosfeficas pueden afectar at recorrido de la puerta, ,, Compruebe manualmente si la puerta tiene probtemas de equifibrado osi queda atascada., • Consults el apartado Ajustes, Paso 2: Ajuste la fuerza 4. La puerta se cierra completamente, toca el sue!o y se vuetve a abrir, sin ningiJn motive aparente: ajuste ta fuerza o Los ttmites del recorddo y repita la prueba de retroceso de seguridad, Es normal tenor que ajustar la fuerza y los limites del recorrido periSdicamente., Las condiciones atmosf_,dcas pueden afectar al recorrido de la puerta •Consufte el apartado Ajustes, Paso 1: Ajuste los ti?nites de! recorrido hacia ARRIBA y hacia ABAJO Reduzca el recorddo hacia abajo, girando el torniflo de ajuste en sentMo horario., Sensor de seguirdad de re_rsa _neo_ cruiser (L_z indi_d0ra _rtb,t 0 ,.qene0f de segel_ad d_ teversa sensor _s_pto (Luz indicadc, ra velds) 5, La unidad del motor emite un breve zumbido: . En primer tugar, compruebe si el trote est_ atascado en ef pemo de tope. ° Libere la puerta del abfidor tirando de ta cuerda de emergencia. * Cierre la puerta manualmente. ,, Afloje la cadena haciendo girar ta tuerca exterior4 6 5 vueltas Se aliviar_, ta tension . Haga funcionar ta unidad del motor con el control remote o con el conmutador de pared El trofe debe desplazarse hacia fa puerta, y detenerse Si se engrana con la puerta, tire de ta cuerda de liberaci6n de emergencia para desengranaflo, , Reduzca el recorrido hacia arriba, girando el tornitto del recorfido hacia ARRIBA dos vueltas eompletas, en direcci6n opuesta a la flecha< • Vuelva a apretar ]a tuerca exterior hasta que la cadena est6 a 6 mm (t/4 de putg,) per encima de la base del del (cuando vuelva a conectar la puerta y la cierre, 3a cadena aparecer_ un poco floja; es normaL) • Repita estos pasos si el trots no se libera del perno de tope 33
Tabla de Diagn6stico Et circuito de los sensores de retroceso de seguridad estd abierto (cable rote o desconectado)._ 0 BIEN Hay un cortocircuito en el cable de los sensores de retroceso de seguridad, o los cables blanco y negro est_n invertidos. El control de la puerta o el cable tienen un cortocircuitOo ..... Los sensores de retroceso de seguridad est_n ligeramente mal alineados (LED d_bi! o parpadeante), E! motor se calienta o hay un posible fallo de RPM. Desconelctelo para reiniciartOo Falla el cimuito impreso del motor. Cambie el cimuito impmso del receptor, [ El sistema de apertura de la puerta cuenta con una funciSn de autodiagn5stico El betSn "AprendeY'/LED de diagn6stieo parpadear_ varias races antes de detenerse, indicando qua ha encontrado un posibte probtema Consulte la tabla de diagn6stico a continuaciSn S[ntoma: Una o ambas luces indicadoras de los sensores de seguridad no permanecen encendidas, • lnspeccione los cables de los sensores para determinar si presentan un codocircuito (grapa en el cable), corrija la polaridad de los cables (cables blanco y negro invertidos), cables rotes o desconectados, sustituir/conectar seg0n proceda. • Desconecte todos los cables en el dorso de la unidad det moto_ • Quite los sensores de sus soportes y acorte sus cables a 30-60 cm (1-2 pies) desde la parle posterior de cada sensor . Vue_va a conectar la c_lula transmisora con la unidad de_ motor, utilizando los cables cortes S[ [a tuz indieadora de la c_lufa transmisora permanece encendida, conecte la c_luta receptora. • Alinee los sensores Si las luces indicadoras se encienden, sustituya los cables de los sensores Si ias tuces de los sensores no se encienden, sustituya los sensores de seguridad "0 Sintoma: Et LED del control de la puerta no se enciende. . Inspeccione la unidad de control de la puertaJcable para versi tienen un cortocircuito (grapa davada en et cable) y sustituya fo que proceda . Desconecte fos cables de ta unidad de control de la puerta y haga puente con los cabfes Si la unidad del motor se activa, sustituya la unidad de control • Si el motor no se activa, desconecte del motor los cables de control de ta puerta Con un cable, haga puente entre los terminales rojo y blanco Si el motor se activa, cambie los cabtes de control de ta puerta Sfntoma: La luz indicadora de la c6lula tranemisora permanece encendida; la luz de la c_lula receptora es d_bfl o parpadea. • Vuelva a alinear la c_Iula del sensor del receptor, [impie la lente y asegure et soporte . Aseg_rese de que e] riel de la puerta est_ fijado firmemente a ta pared y que no se mueva S[ntoma: El motor est_ muy caliente; E1 motor no funeiona correctamente o el trole . _ est_ atascado en el perno de tope = El motor emile un breve zumbido; Sensor de RPM = Recorrido corto 15-20 cm (6-8 pulgo). • Desconecte la unidad para reiniciar]& tntente hacer funcienar el motor, compruebe el c6digo de diagn6stico • Si sigue parpadeando 5 veces y el motor se mueve 15-20 cm (6-8 pu]g ), cambie et sensor de RPM • Si el motor no funciona, significa que est_ muy cafiente Deje pasar 30 minutes y vuelva a intentaflo Si el motor s[gue sin funcionar, cambie el circuito impreso Sihtoma: El motor no funciona, • Cambie el circuito impreso ya que es rare que falte el meier 34
C6MO PROGRAMAR EL ABRIIDOR AVISO: Si utitiza este abre puertas de garaje Security,_ con un transmisor no dorado de un sisterna de cSdigos de salto (cSdigo aleatorio), se vergn circunvenidas las medidas t#cnicas incorporadas en el receptor del abridor para proteger contra los aparatos de captura de cddigos El propietario de los derechos propiedad intelectual del abridor no autoriza ni at comprador ni af proveedor de un transmisor no dorado de un sistema de cSdigos de salto (cSdigo aleatorio) a circunvenir dichas medidas t#cnicas. Su abridor de puerta de cochera ya viene programado de f,_brica para operar con su control remote manual La puerta se abrir_ y se cerrar,_ cuando oprima ef botSn grande A continuaciSn se proveen las instrucciones para programar su abridor para qua opera con controSes remotos Security._ adicionales C6mo Agregar o Reprogramar un Control Remoto Manual COMa USAR EL BATON LEARN (APRENDER) Para Borrar Todos los C6digos de la Memoria de la Unidad del Motor Para desactivar cuaiquier control remote qua no desee usar, antes que nada borre todos los cSdigos: Optima y mantenga oprimido el botSn "Aprender" de la unidad del motor, hasta qua la luz del indicador de Aprender se apague (aproximadamente 6 segundos) Ya estar_n barrados todos Ios cSdigos anteriores Vueiva a programar cada uno de _os controfes rematos o la entrada sin tlave qua desee usa_ 1. Oprima y suette el botOn "Aprender °' de la unidad det motor La fuz indicadora de este bot6n estar_ encendida par 30 segundos. 2 En los 30 segundos, optima y mantenga oprimido el botSn del control remote manual* que desee usar para su puerla de cochera. 3 Suelte el bot6n cuando las luces de la unidad del motor empiecen a parpadear. Ya aprendi6 el cOdigo.. Si no se han puesto bombillos, se escuchar_n dos chasquidos _Controles Rernotos de 3 Funciones Si es provisto con su abrider de puerla de la cochera, el botOn grande ha side programado en fa f_brica para operaciOn de su abridor Los botones adicionales de cualquier control remote de funciones mOttip]es Secudty,{ _ o de un minicontro[ remote pueden programarse para operar arras abridores de puerta de cochera Security,! -_, 35
C6rno Agregar, Reprograrnar o Cambiar un C6digo de Entrada sin Llave NOTA: Su nueva Entrada sin lfave debe programarse pare que opere el abridor de ta puerta de su cochera come USAR EL BOT6N LEARN (APRENDER) 1 Optima y suette el bot6n "Aprender" de ta unidad del moto_ La tuz indicadora de este bot6n estar_ encendida per 30 segundos 2 En los 30 segundos, introduzca un n0mero de identificaci6n personal (PIN) que haya elegido, usando et tec]ado Luego optima y mantenga oprimido el bot6n ENTER 3 Suelte el botSn cuando las luces de la unidad del motor empiecen a parpadear Ya aprendi6 et cSdigo Si no ha instalado bombillos, se escuchar_n dos chasquidos Cierre con un bot6n El abtidor se puede cerrar presionando s61o el bot6n ENTER st est,. activada la funci6n de cierre con un bot6n Esta funci6n v]ene aetivada de f_brica. Para activarla o desactivada, presione y mantenga presionados los botones 1 y 9 durante 10 segundos El teclado parpadearb. dos veces euando se active la funciSn de cierre con un bot6n y parpadear_ euatro veces cuando se la desactive Pare cambiar un PIN existente Si el PIN existente ya es conocido, una persona le puede cambiar sin usar una escalera 1. Optima los cuatro betenes que correspondan al PIN actual, !uego oprima y mantenga oprimido el bot6n # La luz del abtidor parpadear_, dos veces Suelte el bot6n # 2 Oprima et nuevo PIN de cuatro digitos y luego optima ENTER. Las luces de fa unidad del motor parpadear_n una vez cuando et PiN se haya aprendido Prdebe opdmiendo el nuevo PIN, luego optima ENTER. La puerta debe moverse. Pare poner un PIN temporal Usted puede autorizar el acceso a sos visitas o a personal de servicio con un PIN temporal de cuatro dfgitos. Despu6s de un determinade n_mero de horas programadas, o nr3mero de accesos, este PIN temporal expire y no vuelve a abrir la puerta. Se puede user para cerrar ]a puerta a_n despu6s de que haya expirado. Haga Io siguiente pare porter un PIN temporal: 1. Optima fos cuatro botones correspondientes a su PIN de entrada personal (no el _ltimo PIN temporal); luego opdma y mantenga oprimido el bot6n :I: La fuz del abridor va a parpadear tres veces. Suelte el bot6n. 2 Optima los cuatro digitos del PIN temporal que haya elegido, [uego optima ENTER. La luz del abridor va a parpadear_ cuatro veces.. 3 Pare fijar el n_Jmero de horas que el PIN temporal debe funcionar, optima el n0mero de horas (hasta 255), ]uego optima =I: O 3. Pare fijar el hE, mere de veces que el PIN temporal debe funcionar, oprima el n0mero de veces (basra 255), luege optima # La luz del abridor parpadear_ una vez cuando el PIN temporal haya side aprendido Pruebe optimiendo los cuatro botenes correspondientes al PIN temporal, luego optima ENTER. La puerta debe moverse Si el PIN temporal se ha fijado para abdr la puerta un determinate nOmero de veces, recuerde que la prueba constituye una vez Para borrar la contrasefia temporal, repita los pesos del 1 al 3; fijando el ndmero de horas o de veces en 0, en el paso 3. 36
i ,i , ACCESORmOS 139 53702 139 53726 Liberador de la Ilave de emergencia: Se requiere en las cocheras que NO tienen puerta de acceso Permite al dueff, o de ]a casa abfir la puerta de la cochera manua_mente desde el exterior, desconectando el trote Extensi6n del riel de 2 4 m (8 pies): Permite que una puerta de 24 m (B pies) se abra comptetamente 139 53753 139.53752 SECURITY÷" Control remote de 3 funciones: Incluye el clip dei visor SECURITY " Control remote compacto de 3 funciones: Con lazada pare ponerse en et Ilavero, 139453727 Extensi6n del reel de 3 m (10 pies): Permite que una pueda de 3 m (10 pies) se abra compfetamente 139.53589 _,,_-, 41A5281 139.53709 Meinsulas de soporte: Para cie]os rases sin acabados o en los cases en que se necesite sopor_e adicionat, basado en la construcci6n de la cochera fncluye las m6nsulas y los sujetadores, M_nsulas de extensi6n: ($6to es_n disponibles a trav#s de Refacciones y Servicio Sears) (Opcionales) Pare ia instalaci6n der sensor de seguridad en la pared o en e] piso,, M_nsulas pare la altura de la puerta: (S61o pare puertas seccionales) Sustituyen alas m6nsu]as supefiores y los roditlos de la puerta pare reducir ta eltura det recorrido de la puerta , Para usarse cuando se instata el abridor en una cochera con poca to]erancia (a]tura) GARANTiA 13&53754 13953687 139o53749 SECURITY÷ e Entrada sin Ilave; Permite a[ dueP, o de fa casa operar la puerta de la cochera desde ei exterior, ingresando una contraseSa Tambi6n puede agregarse una contrasefa temporai para visitas o persona[ de servicio, Consota de control premium: Cuenta con una funci6n de seguro pare evitar que la puerta de ia cochera funcione desde controles remotos perle'tiles Cuenta tambi_n con una funci6n de luz que controla las tuces dei abridor Se puede usar pare programar el abridor para aceptar controfes remotos adicionales_ Control de tuz enchufable: Permite al dueRo de la case encender una t&mpara, ia televisi6n, u otro aparato domSslico con e] control remote desde el coche, tacama, o dondequiera que se encuentre en la casa EL ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERATIENE UNA GARANT [ A COMPLETA DE 90 OIAS Durat'_te 90 dies a partir do ta fecha de compra. _as reparaciones de su abfidor de puer_a de cochera ser_n sin coslo pare usted si el abridor liana defectos on materia_es o mane de ob_'a GARANT[A LIMITAOA Desde el die 91 basra 1 aiio a partir de la fecha de compra, partes de repuostos ser_n prove_das siei abridor tieno defectos en maleriales, sin costo Usted page ia mane de obra. GARANTIA LIMITADA DEL MOTOR Desde el die 91 haste 4 aSos si el motor de_ abr dor do pueda de coG'_era esl_ defectuoso, se Io proporcionar_ un motor de repuesto, sin costo alguno Usted page ]a mane de obra RESTRICCION DE LA GARANTIA Esta garantia no cuba [ocos n piezae de ropuosto necesa_ias cuando oste producto so ha tratado [ndobidamoolo o con negl goncia, inclayendo no tlevar a cabo a instalaci6n, ajuste y operaci6n do este abridor de puorta de cochera de acuerdo a _as instrucciones conten das on el nstructivo del propietado Esta garant[a no cubre p_oblemas de intefferencia alguna LfMITE DE LA RESPONSABtLIDAD EL VENDEDOR NO SEF_ RESPONSABLE PeR LAS PE_RDIDAS O DANES QUE SUFRA LA PROPIEDAD NI PeR PERD]DAS O GASTOS INCtDENTALES O CONSECUENTES DER_VADOS DE DANES A LA PROPIEDAD QUE PUDIERAN DIRECTA O INDIRECTAMENTE SER EL RESULTADO DEL USAR ESTE PRODUCTO En algunes estados no est_ permitido la exclusi6n o limite de los dares incidentales o consecuontoa do manera quo el l_'mite o exclusi6n ar_ba cilado puodo no apiicat on su case DENEGACION DE GARANT[AS tMPLiCAITOS Excepto ei motor, lodes as garant as imp icadas pare aste producto, incluyendo pore no limitando a lea garantias impiicadas do mercadeo y propiedad para |odes los efectos, sot, limitados a una duraci6n de el d_a 91 haste 1 a_o de garaet_'a limitada mer=cionada err ha Todas las garantias imp]icadas pare el motor son lira[lades a una duraei6n de et d_*a 91 basle 4 aSos de garantie llmitada mencionada arriba Nirtguna garant{a implicada ser_ vaf da despu_s de dichos periodes A gunos estados no pormiten _a limitaci6n de doraciSn de garantiae do manora qua el limite o exclusi6n arfiba eitado puede no ap]icar on st case SERV|C|O DE[ GARANTIA ES D_SPON|BLE LLAMANDO 1-800.4_M¥-HOME _ Esta ga_antia aplica sotamente miontras eate producto so eat6 usando on ios Estadcs Ueidos, Esta garantia te otorga dorechos legatos especlficos, y oared podria tenor otros derechos quo pueden set difereetes on cada ostade Seam, Roebuck and Co , DepL 8t7WA, Hoffman Estates, IL 60179 ,37
Get it fixed, at your home or ours! Your Home For repair-in your home-of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters 1-800-4-NIY-HOiVIE ® (1-800-469-4663) Call anytime, day or night (U SeA, and Canada) www.sears.com www.sears.ca Our Home For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call or go on-line for the location of your nearest Sears Parts & Repair Center. 1-800-488-1222 Call anytime, day or night (USoA. only) www.sears.com To purchase a protection agreement (U.S.A.) or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears: 1-800-827-6655 (US,Ao) 1-800-361-6665 (Canada) Para pedir servicio de reparaciSn a domicilio, y para ordenar piezas: 1-888-SU-HOGAR sM (t-888-784-6427) Au Canada pour service en fran£ais: 1-800-LE-FOYER M° (1-800-533-6937) wwwsearsca 114A3421 ® Regislered Trademark / TM Trademark I r_ Service Mark of Sears. Roebuck and Co ® Marea Reglstrada I Tr_ Marca de F;_brlca l r.,_ MarCa de Servicto de Sears. Roebuck and Co Marque de commerce ] == Marque d_pesde de Sears. Roebuck and Co @ 2007 Sea._s, Roebuck and Co