Craftsman 247.776350 Operator's Manual

Operator's Manual n 7.5 Horse Power CHIPPER SHREDDER Model No. 247.776350 CAUTION: Before using this product, read this manual and follow all safety rules and operating instructions. • Safety • Operation • Maintenance • Storage • Espa5ol, p. 29 For answers to your questions about this product, call: 1-800-659-5917 Sears Craftsman Help Line (5 am. - 5 pro., Mon. - Sat.) Sears, Roebuck And Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Visit our website: www.sears.com/craftsman Printed in U.S.A. FORM NO. 769-00831 (7/2003)
Content Page Content Page Warranty 2 Service and Adjustments 15 Safety 3 Storage 17 Assembly 6 Troubleshooting 18 Operation 8 Parts List 20 Maintenance 13 Limited Warranty on Craftsman Chipper Shredder For one (1) year from the date of purchase, if this Craftsman Equipment is maintained, lubricated, and tuned up according to the instructions to the operator's manual, Sears will repair or replace free of charge any parts found to be defective in material or workmanship. Warranty service is available free of charge by returning Craftsman equipment to your nearest Sears Service Center. In-home warranty service is available but a trip charge will apply. This Warranty applies only while this product is in the United States. This Warranty does not cover: Expendable items which become worn during normal use, such as spark plugs, air cleaners, belts, and oil filters. Tire replacement or repair caused by punctures from outside objects, such as nails, thorns, stumps, or glass. Repairs necessary because of operator abuse, including but not limited to, damage caused by objects, such as stones or metal debris, oversized stock, impacting objects that bend the frame or crankshaft, or over-speeding the engine. Repairs necessary because of operator negligence, including but not limited to, electrical and mechanical damage caused by improper storage, failure to use the proper grade and amount of engine oil, or failure to maintain the equipment according to the instructions contained in the operator's manual. Engine (fuel system) cleaning or repairs caused by fuel determine to be contaminated or oxidized (stale). In general, fuel should be used within 30 days of its purchase date. Equipment used for commercial or rental purposes. TO LOCATE THE NEAREST SEARS SERVICE CENTER OR TO SCHEDULE SERVICE, CONTACT SEARS AT 1-800-4-MY-HOME®. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights, which vary from state to state. PRODUCT SPECIFICATION Horsepower: Engine Oil Type Engine Oil Capacity Fuel Capacity: Spark Plug Spark Plug Gap 7.5 Horse Power SAE 30 20 Ounces 3 Quarts Champion QC-12YC .030" Model Number ....... ,2..4_,_ .7. _-6.3-5Q ........................... Serial Number ........................................................... Date of Purchase ...................................................... Record both serial number and date of purchase and keep in a safe place for future reference.
WARNING: This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply with these instructions may result in personal injury. When you see this symbol - heed its warning. WARNING: Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components contain or emit chemicals known to State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. DANGER: This machine was built to be operated according to the rules for safe operation in this manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the operator can result in serious injury. This machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death. TRAINING 1. Read, understand, and follow all instructions on the machine and in the manual(s) before attempting to assemble and operate. Keep this manual in a safe place for future and regular reference and for ordering replacement parts. 2. Be familiar with all controls and their proper operation. Know how to stop the machine and disengage them quickly. 3. Never allow children under 16 years old to operate this machine. Children 16 years old and over should read and understand the operation instructions and safety rules in this manual and should be trained and supervised by a parent. 4. Never allow adults to operate this machine without proper instruction. 5. Keep bystanders, helpers, pets, and children at least 75 feet from the machine while it is in operation. Stop machine if anyone enters the area. 6. Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area. Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless and deadly gas. 7. Do not put hands and feet near rotating parts or in the feeding chambers and discharge opening. Contact with the rotating impeller can amputate fingers, hands, and feet. 8. Never attempt to unclog the chipper chute or discharge opening, remove or empty bag, or inspect and repair the machine while the engine is running. Shut the engine off and wait until all moving parts have come to a complete stop. Disconnect spark plug wire and keep away from spark plug. PREPARATION 1. Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used. Remove all rocks, bottles, cans, or other foreign objects which could be picked up or thrown and cause personal injury or damage to the machine. 2. Always wear safety glasses or safety goggles during operation or while performing an adjustment or repair, to protect eyes. Thrown objects which ricochet can cause serious injury to the eyes. 3. Wear sturdy, rough-soled work shoes and close- fitting slacks and shirts. Loose fitting clothes or jewelry can be caught in movable parts. Never operate this machine in bare feet or sandals. Wear leather work gloves when feeding material in the chipper chute. 4. Before starting, check all bolts and screws for proper tightness to be sure the machine is in safe working condition. Also, visually inspect machine for any damage at frequent intervals. 5. To avoid personal injury or property damage use extreme care in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the vapors are explosive. Serious personal injury can occur when gasoline is spilled on yourself or your clothes which can ignite. Wash your skin and change clothes immediately. a. Use only an approved gasoline container. b. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes, and other sources of ignition. c. Never fuel machine indoors. d. Never remove gas cap or add fuel while the engine is hot or running. e. Allow engine to cool at least two minutes before refueling. f. Never over fill fuel tank. Fill tank to no more than 1/2 inch below bottom of filler neck to provide space for fuel expansion.
g. Replace gasoline cap and tighten securely. h. If gasoline is spilled, wipe it off the engine and equipment. Move machine to another area. Wait 5 minutes before starting the engine. i. Never store the machine or fuel container inside where there is an open flame, spark, or pilot light (e.g. furnace, water heater, space heater, clothes dryer, etc.) j. To reduce a fire hazard, keep machine free of grass, leaves, or other debris build-up. Clean up oil or fuel spillage and remove any fuel soaked debris. k. Allow machine to coot at least 5 minutes before storing. OPERATION 1. Do not put hands and feet near rotating parts or in the feeding chambers and discharge opening. Contact with the rotating impeller can amputate fingers, hands, and feet. 2. Before starting the machine, make sure the chipper chute, feed intake, and cutting chamber are empty and free of all debris. 3. Thoroughly inspect all material to be shredded and remove any metal, rocks, bottles, cans, or other foreign objects which could cause personal injury or damage to the machine. 4. If it becomes necessary to push material through the shredder hopper, use a small diameter stick. Do not use your hands or feet. 5. If the impeller strikes a foreign object or if your machine should start making an unusual noise or vibration, immediately shut the engine off. Allow the impeller to come to a complete stop. Disconnect spark plug wire and keep away from spark plug. Perform the following steps: a. Inspect for damage. b. Repair or replace any damaged parts. c. Check for any loose parts and tighten to assure continued safe operation. 6. Do not allow an accumulation of processed material to build up in the reduction chamber. This can prevent proper discharge and result in kickback of material through the feed opening. 7. Do not attempt to shred or chip material larger than specified on the machine or in this manual. Personal injury or machine damage could result. 8. Never attempt to unclog the chipper chute or discharge opening while the engine is running. Shut the engine off, wait until all moving parts have stopped, disconnect spark plug wire and keep away from spark plug before clearing debris. 9. Never operate without the shredder hopper, chipper chute, or discharge chute properly attached to the machine. Neverinstalt or remove debris collection bag while the engine is running. 10. Keep all guards, deflectors and safety devices in place and operating properly. 11. Keep your face and body back and to the side of the chipper chute while feeding material into the machine to avoid accidental kickback injuries. 12. Never operate this machine without good visibility or light. 13. Do not operate this machine on a paved, gravel or non-level surface. 14. Do not operate this machine while under the influence of alcohol or drugs. 15. Muffler and engine become hot and can cause a burn. Do not touch. 16. Never pick up or carry machine while the engine is running. MAINTENANCE AND STORAGE 1. Never tamper with safety devices. Check their proper operation regularly. 2. Check bolts and screws for proper tightness at frequent intervals to keep the machine in safe working condition. Also, visually inspect machine for any damage and repair, if needed. 3. Before cleaning, repairing, or inspecting, stop the engine and make certain the impeller and all moving parts have stopped. Disconnect spark plug wire and keep away from spark plug to prevent unintended starting. 4. Do not change the engine governor settings or overspeed the engine. The governor controls the maximum safe operating speed of the engine. 5. Maintain or replace safety and instruction labels, as necessary. 6. Follow this manual for safe loading, unloading, transporting, and storage of this machine. 7. Never store the machine or fuel container inside where there is an open flame, spark or pilot light such as a water heater, furnace, clothes dryer, etc. 8. Always refer to the operator's manual for proper instructions on off-season storage. 9. If the fuel tank has to be drained, do this outdoors. 10. Observe proper disposal laws and regulations for gas, oil, etc. to protect the environment. WARNING: - YOUR RESPONSIBILITY: Restrict the use of this power machine to persons who read, understand and follow the warnings and instructions in this manual and on the machine.
Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index Information On Your Engine Emissions Label Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) Tier 2 Emission Standards must display information regarding the Emissions Durability Period and the Air Index. Sears, Roebuck and Co., U.S.A. makes this information available to the consumer on our emission labels. The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running time for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper maintenance in accordance with the Operating & Maintenance Instructions. The following categories are used: Moderate:Engine is certified to be emission compliant for 125 hours of actual engine running time. Intermediate:Engine is certified to be emission compliant for 250 hours of actual engine running time. Extended:Engine is certified to be emission compliant for 500 hours of actual engine running time. For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year. Therefore, the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate rating would equate to 10 to 12 years. The Air Index is a calculated number describing the relative level of emissions for a specific engine family. The lower the Air Index, the cleaner the engine. This information is displayed in graphical form on the emissions label. After July 1, 2000, Look For Emissions Compliance Period On Engine Emissions Compliance Label After July 1, 2000 certain Sears, Roebuck and Co., U.S.A. engines will be certified to meet the United States Environmental Protection Agency (USEPA) Phase 2 emission standards. For Phase 2 certified engines, the Emissions Compliance Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emission requirements. For engines less than 225 cc displacement, Category C = 125 hours, B = 250 hours and A = 500 hours. For engines of 225 cc or more, Category C = 250 hours, B = 500 hours and A = 1000 hours. The displacement engines of Model Series 120000 is 206 cc. This is a generic representation of the emission label typically found on a certified engine.
IMPORTANT: This unit is shipped without gasoline or oil in the engine, After assembly, see OPERATION section of this manual for proper fuel and engine oil fill- up. This Chipper Shredder has been completely assembled at the factory, except for the debris collection bag, which is stowed in the chipper chute for shipping. Removing Unit From Carton Remove staples, break glue on top flaps or cut tape at carton end and peel along top flap to open carton. Remove any loose parts. Cut down along carton edges and lay carton down flat. Remove packing material. Lift unit from the rear and discard bottom pad. Roll unit out of carton. Check carton thoroughly for loose parts. Loose Parts In Carton (See Figure 1) One Tamper One Debris Collection Bag (Not Shown) One Pair of Safety Glasses (Not Shown) One 20-oz. Bottle of Engine Oil One Operator's Manual 20-oz. Bottle of Engine Oil Tamper Figure 1 Lowering the Chipper Chute WARNING: Never operate the chipper shredder without chipper chute lowered into the operating position. For shipping reasons, the unit is cartoned with its chipper chute in a raised position. To pivot it downward, into the operating position, proceed as follows: Pull the spring latch upward and gently pivot the chipper chute down until it clicks into the lock rod. See Figure 2. Figure 2 Raising the Chipper Chute WARNING: Never operate the chipper shredder without chipper chute lowered into the operating position. For convenience when storing, the chipper chute can be pivoted upward. To do so, proceed as follows: Pull the lock rod outward and pivot the chipper chute upward until it clicks into the spring latch. See Figure 3. Latch Lock Rod" Figure 3
Attaching The Debris Collection Bag To attach the bag, place the opening of the bag completely over the discharge chute. Position the bag so that the wing knobs which secure the discharge chute to the housing are completely covered. Pull on the drawstrap until the bag is tight around discharge chute. See Figure 4. 4ousing Debris Collection Bag Figure 4 Emptying the Debris Collection Bag Squeeze the locking buckle to release the bag's drawstrap before loosening it from the discharge chute. See Figure 5 Empty the bag and reattach to the discharge chute opening. Refer to Figure 4. Locking Buckle J Figure 5
Know Your Chipper Shredder Handle Tamper Chipper Chute Lock Rod Read this operator's manual and safety rules before operating your Chipper Shredder. Compare the illustrations below with your equipment to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. The operation of any Chipper Shredder can result in foreign objects being thrown into the eyes, which can result in severe eye damage. Always wear safety glasses, provided with the Chipper Shredder, while operating this equipment or while performing any adjustments or repairs on it. Hopper Spring Latch Discharge Chute Reduction Chamber Spark Plug Wire Air Cleaner Chok_ Control Starter Handle Oil Fill / Oil Drain Throffie Lever Muffler Engine j, Figure 6 Operating Controls (See Figure 6) Spring Latch The spring latch is located on the top of the hopper. It is used to secure the chipper chute in a raised position for storage or for transporting. WARNING: Never operate the chipper shredder with the chipper chute in the raised position. Release the spring latch to lower the chipper chute into the operating position before starting the engine. Handle Use the handle when transporting the chipper shredder. Chipper Chute Branches up to 3" in diameter may be fed into the chipper chute for chipping. Lock Rod The lock rod is located on the chipper chute support. It is used to release or lock the chipper chute in a lowered position for operation. Meets ANSI safety standards Craftsman Chipper Shredders conform to the safety standard of the American National Standards Institute (ANSi). 8
Tamper ,_ Use the tamper to assist in feeding branches into the chipper chute. Hopper A Leaves, twigs and branches up to 1/2-inch in ,_. diameter may be placed into the hopper for shredding. IMPORTANT: Never place branches with a diameter greater than 1/2-inch in the hopper. Doing so can result in serious damage to your unit's shredder blade, flails or impeller. Engine NOTE: In the state of California, the 110000 series engines covered in this manual are certified by the California Air Resources Board to meet emissions standards for 250 hours. Such certification does not grant the purchaser, owner or operator of this engine any additional warranties with respect to the performance or operational life of this engine. This engine is warranted solely according to the product and emissions warranties stated elsewhere in this manual. Bore 2-11/16 in. (68 mm) Stroke 2-13/64 in. (56 mm) Displacement 12.48cu. in.(206cc) IMPORTANT: For practical operation, the horsepower loading should not exceed 85% of rated horsepower. Engine power will decrease 3-1/2% for each 1,000 feet (300 meters) above sea level and 1% for each 10 ° F (5.6 ° C) above 77 ° F (25 ° C). Engine will operate satisfactorily at an angle up to 15 degrees. Throttle Lever The throttle lever controls the engine speed and stop function. Choke Control The choke control closes the choke plate on the carburetor and aids in starting a cold engine. Starter Handle The starter handle is located on the engine. Pull the starter handle to start engine. Stopping Engine Move throttle control lever to STOP position. See Figure 7. WARNING: When moving throttle control lever, be careful of heated surfaces on muffler guard. CAUTION: Never stop the engine by moving the choke lever into the CHOKE position. Backfire, fire or engine damage could result. Gas And Oil Fill-up Oil (one 20-oz. bottle included) IMPORTANT: The chipper shredder is shipped without oil in the engine. Type of Oil 1. Refer to the chart below for proper grade of oil. 2. Use a high quality detergent oil classified "For service SF, SG,SH, S J" or higher. 3. Do not use special additives. Synthetic off meeting ILSAC GF-2, API certification and API service symbol with "SJ/CF Energy Conserving" or higher is an acceptable oil at all temperatures. Use of synthetic oil does not alter required oil change intervals. SAE Viscosity Grades i 30 _5W-30, 10W-30 I L °F -20" O °' 20" 40 °' 60 °' 80 °' 100 °' Starting temperature range anticipated before next oil change * CAUTION: Air cooled engines run hotter than automotive engines. The use of non-synthetic multi-viscosity oils (5W- 30, 10W-30 etc.) in temperatures above 40°F will result in higher than normal oil consumption. When using a multi- viscosity oil, check oil level more frequently. ** CAUTION: SAE 30 oil, if used below 40°F, will result in hard starting and possible engine bore damage due to inadequate lubrication. Remove oil fill dipstick. With the Chipper Shredder on level ground, use a funnel to fill engine with oil to FULL mark on dipstick. Capacity is 20 oz. (0.6 liter). Be careful not to overfill. Overfilling will cause the engine to smoke profusely and will result in poor engine performance. The oil bottle packaged with your Chipper Shredder contains 20 oz. of oil. Before operating the chipper shredder, check the oil level as follows: Wipe the dipstick with a clean cloth and reinsert it in the oil fill tube. Figure 7
Tighten the dipstick before removing it and check the oil fill level. See Figure 8. Full Figure 8 NOTE: Do not allow the dipstick to rub along the inside walls of the oil fill tube when removing it. Doing somay result in a false dipstick reading. Check oil level three times prior to starting engine to be certain you've gotten an accurate dipstick reading. IMPORTANT: Running the engine with too little oil can result in permanent engine damage. Gasoline Type of Fuel Use clean, fresh, regular unleaded gasoline with a minimum of 85 octane. Fresh fuel prevents gum from forming in the fuel system or on essential carburetor parts. Purchase fuel in quantity that can be used within 30 days. Do not use gasoline which contains Methanol. Do not mix oil with gasoline. Your chipper shredder's engine is certified to operate on gasoline. Exhaust Emission Control System: EM (Engine Modifications). NOTE: Some fuels, called oxygenated or reformulated gasoline, are gasoline blended with alcohols or ethers. Excessive amounts of these blends can damage the fuel system or cause performance problems. If any undesirable operating symptoms occur, use gasoline with a lower percentage of alcohol or ether. Fuel Fill-up Remove fuel cap from the fuel tank. Make sure the container from which you will pour the gasoline is clean and free from rust or foreign particles. Never use gasoline that may be stale from long periods of storage in its container. Gasoline that has been sitting for any period longer than four weeks is considered stale. The fuel tank has a capacity of three (3) quarts. Fill fuel tank with clean, fresh, unleaded regular, unleaded premium or reformulated automotive gasoline only. Replace fuel cap. To avoid engine problems, the fuel system should be emptied before storage for 30 days or longer. Drain the gas tank, start the engine and let it run until the fuel lines and carburetor are empty. Use fresh fuel next season. See STORAGE section for additional information. WARNING: Use extreme care when handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the vapors are explosive. Never fuel machine indoors or while the engine is hot or running. Extinguish cigarettes, cigars, pipes, and other sources of ignition. Check the fuel level periodically to avoid running out of gasoline while operating the chipper shredder. If the unit runs out of gas while operating, it may be necessary to unclog the unit before it can be restarted. Refer to SERVICE AND ADJUSTMENT section. Starting Engine WARNING: The muffler and surrounding area will be hot if the engine has been running. Use caution and protect your hands if working near the muffler. If not already attached, attach spark plug wire to spark plug. Make certain the rubber boot on the end of the spark plug is snapped securely over the metal tip on the spark plug. Refer to Figure 9 for spark plug wire location. Spark Plug Wire Figure 9 10
Move choke lever to CHOKE position. (A warm engine may not require choking). See Figure 10. CHOKE Figure 10 Move throttle control lever to FAST (rabbit) position. See Figure 11. Figure 11 Grasp the starter handle and pull the rope out slowly until resistance is felt. When it becomes slightly harder to pull the rope, slowly allow the rope to recoil. Then pull rope with a rapid, continuous, full arm stroke. Keep a firm grip on starter handle. Repeat the previous steps until engine starts. When engine starts, move choke control gradually toward the RUN position until the engine is running smoothly. NOTE: A "clanky" noise may be heard when pulling the starter rope. It is completely normal and does NOT indicate a malfunction of any kind. The noise is caused by the flails (part of the shredding mechanism) pivoting on the chipper shredder's impeller as it rotates. Allow the rope to recoil slowly. WARNING: Never run the engine indoors or in a poorly ventilated area. Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless and deadly gas. Shredding Yard waste such as leaves and pine needles can be placed in the hopper for shredding. After material has been processed by the shredder blade and flails, it will be forced out of the discharge chute, and, if attached, into a debris collection bag. Observe the following guidelines when shredding yard debris: Never attempt to shred material other than normal yard debris (leaves, twigs, pine cones, etc.). Avoid shredding fibrous plants such as tomato vines until they are thoroughly dried out. Fresh vines do not shred well and tend to wrap themselves around the impeller and flails. Place reasonable amounts of debris into the hopper at a time. Do not overload the hopper. Allow the material in the hopper to be drawn into the blades and shredded before adding additional debris to the hopper. Failure to due so may result in a clogged hopper, clogged discharge chute or a stalled engine. Avoid placing twigs longer than 24 inches into the hopper. Twigs longer than 24 inches may result in a clogged hopper. IMPORTANT: Never place branches with a diameter greater than 1/2-inch in the hopper. Doing so can result in serious damage to your unit's shredder blade, flails or impeller. Clearing the Hopper Should the hopper become clogged with debris during operation, proceed as follows: Grasp the handle with both hands and gently agitate the chipper shredder to help loosen debris, drawing it into the impeller. If the clog does not clear, proceed as follows: Stop engine. Use your hands to remove any debris found near the top of the hopper. Use a branch (or other available device, i.e. broomstick) to dislodge debris located toward the base of the hopper. Restart engine. NOTE: If you're unable to pull the starter rope as a result of accumulated debris near the impeller, follow instructions under the heading Cleaning the Reduction Chamber. 11
Chipping dl_ WARNING: Never operate the chipper shredder without chipper chute lowered into the operating position. Branches up to 3" in diameter can be fed into the chipper chute. See Figure 6.Observe the following guidelines when chipping branches: Keep both hands firmly on the branch as you feed it into the chipper chute. Never feed more than one branch into the chipper chute at a time. Never feed anything other than branches (or wood) into the chipper chute. Use the tamper to assist in feeding branches into the chipper chute. Apply intermittent pressure (force, in short pulses) while feeding larger (2- 3-inch diameter) branches into the chipper chute, to avoid bogging or stalling the engine. IMPORTANT: Never feed branches with a diameter greater than three (3) inches into the chipper chute. Doing so can result in serious damage to your unit's chipper blades, flails or impeller. NOTE: For best performance, always operate the unit with sharp chipper blades. If a noticeable loss in performance is encountered while chipping branches, the chipper blades should be replaced. Cleaning the Reduction Chamber WARNING: The impetler's shredder blade and chipper blades are sharp. Wear leather work gloves to protect your hands when cleaning out the reduction chamber. If the reduction chamber becomes clogged with debris, the shredder screen can be pivoted upward so that you can clean the surrounding area. To do so, proceed as follows: Stop the engine and wait untill all moving parts have come to a complete stop. Disconnect spark plug wire and keep away from spark plug. Refer to Page 15. WARNING: The muffler and surrounding area will be hot if the engine has been running. Use caution and protect your hands if working near the muffler. Remove the two wing knobs on either side of the discharge chute and pivot the discharge chute upward. See Figure 12. Remove the hairpin clip from the clevis pin which extends through the housing and shredder screen. See Figure 12. Retain the clevis pin and hairpin clip. Discharge Chute Shredder Screen Housing Chamber Figure 12 Pivot the shredder screen upward and clean the surrounding area by scraping away debris. Confirm that the spark plug wire is disconnected and away from spark plug. Pull on the starter rope two-to-three times to purge any remaining debris from the reduction chamber When the area is cleaned, pivot the shredder screen downward and re-secure with the clevis pin and hairpin clip removed earlier. Reattach the debris collection bag to the discharge chute, if desired. 12
Customer Responsibilities MAINTENANCE _ ,,o ,b _,_ m e _ SERVICE SCHEDULE no ._e6 _e.A ._e6 oe _o< DATES ,_ _ _ _ o _ ,_ Lube Spring Latch Lube Chipper Chute Hinge ,q_ a Lube Discharge Chute q_ O Inspect Chipper Blades _ Inspect Shredder Blade ,:_ Check Oil Level Change Oil _ ,q_ Wz Clean Air Filter Precleaner _/7 ,_ Clean Engine <_ 4_ Check Spark Plug _ d Lubrication Spring Latch: Lubricate the latch with light oil once a season Chipper Chute Hinge: Lubricate the hinge with light oil once a season. Discharge Chute: Lubricate the pivot points on the chute deflector with light oil once a season. Engine: Check engine oil level before each use as follows: Remove the dipstick and wipe with a clean cloth. 4b Full Figure 13 Replace and tighten dipstick. Remove and check the oil fill level. Add oil if necessary (Refer to Page 9 for proper oil type). Air Cleaner Clean air cleaner's precteaner every 25 hours under normal conditions. To remove air cleaner, proceed as follows: Remove knob and cover. See Figure 14. I_'_" Knob i Cover _ _ Air Cleaner Cartridge Pre-cleaner Stud Base Figure 14 13
Lift air cleaner assembly (air cleaner cartridge and precleaner) off stud. Push clean (or new) air cleaner assembly onto stud. Air cleaner must fit securely on base. Push cover squarely onto base and tighten knob. NOTE: Clean pre-cleaner every few hours under extremely dusty conditions. To clean pro-cleaner, separate it from cartridge and wash in liquid detergent and water. Air dry thoroughly. Do not oil pro-cleaner. Re-assemble dry pre-cleaner onto clean cartridge.Replace the air cleaner cartridge once a season. IMPORTANT: Do not use pressurized air or solvents to clean cartridge. Pressurized air can damage cartridge. Solvents will dissolve cartridge. Cleaning Engine Promptly wipe off any fuel or oil spilled on the machine with clean cloth. Using a brush or cloth, remove debris from the finger guard on the engine daily to prevent overheating of the engine. Do not use water to clean engine parts. Water could contaminate the fuel system. Keep the throttle linkage, springs and controls free of debris. Clean muffler area and remove any debris before operating the unit. Spark Plug Clean area around the spark plug base. Remove and inspect the spark plug. Replace the spark plug if electrodes are pitted, burned, or the porcelain is cracked. See Figure 15. Clean the spark plug and reset the gap to .030" at least once a season or every 100 hours of operation. See Figure 15. Replace if necessary. Refer to parts list section for part number. NOTE: Do not sandblast spark plug. Spark plug shou/d be cleaned by scraping or wire brushing and washing with a commercial solvent. ,030" (0,76 mm) Changing Oil To drain oil from the engine's crankcase, proceed as follows: Run the engine for a few minutes to allow the oil to warm up. Warm oil flows more easily and will carry away more impurities when draining oil. Position the chipper shredder on level surface and place an appropriate receptacle with a capacity of at least one quart beneath the oil drain tube. See Figure 16. Oil Drain Tube Figure 16 Remove the oil dipstick. Use a 3/8" wrench to unthread the oil plug from the drain tube, allowing the used oil to flow out. Replace the oil plug and add 20 oz. of new oil (Refer to Page 9 for proper oil type). Do NOT overfill. Replace dipstick and check oil level (Refer to Page 9). Figure 15 14
WARNING: Always stop engine, disconnect spark plug wire and keep away from spark plug, before performing any service or adjustments on your machine. Disconnecting Spark Plug WARNING: The muffler and surrounding area wilt be hot if the engine has been running. Use caution and protect your hands if working near the muffler. Locate the spark plug wire between the muffler and air cleaner. See Figure 17. Muffler Spark Plug Wire Air Cleaner Figure 17 Disconnect the spark plug wire by gently pulling the rubber boot from the spark plug. Keep the wire away from spark plug while servicing your chipper shredder to prevent accidental starting of the engine. Replacing the Chipper Blades ,_ WARNING: The impetler's chipper blades are sharp. Wear leather work gloves to protect your hands. Stop the engine and make certain the chipper shredder has come to a complete stop. Disconnect spark plug wire and keep away from spark plug. Pivot the shredder screen upward as instructed under the heading Cleaning the Reduction Chamber. Remove the chipper chute support brace from the frame by removing the two hex bolts and saddle washers which secure it. See Figure 18. Chipper Blade Lock Washer & Nut Impeller Hex Bolts & .__t Saddle Washers _ Screw Figure 18 Remove the chipper chute by removing three hex nuts and washers which secure it to the impeller housing. See Figure 18. Rotate the impeller by hand until one of the two chipper blades is visible through the impeller housing opening. Remove the blade by removing the internal hex screws, lock washers and hex nuts which secure it to the impeller. Retain the hardware. NOTE: Use a 3/16" hex key (Allen) wrench on the outside of the blade and a I/2" box (or socket) wrench on the inside of the impeller. See Figure 18. Hold the Allen wrench stationary and rotate the box (or socket) wrench to loosen the nut. Install a replacement blade (Part No. 742-0544) with the hardware removed earlier. IMPORTANT: Make certain blades are reassembled with the sharp edge outward (toward the chipper chute). Torque hardware to between 20 ft-lbs and 25 ft-lbs. To replace the other blade, rotate the impeller to expose the second blade and repeat the steps above. Replacing the Shredder Blade ,_ WARNING: The impeller's chipper blades are sharp. Wear leather work gloves to protect your hands. Stop the engine and make certain that all moving parts have come to a complete stop. 15
Remove the two flange nuts (and hex bolts) which secure the hopper support bracket to the impeller housing. Retain the hardware. See Figure 19. Suppo_ Bracket_ Figure 19 Pivot the shredder screen upward as instructed under the heading Cleaning the Reduction Chamber. Remove the six flange nuts which secure the hopper inlet guide to the impeller housing. See Figure 20. Chute Nuts nlet Guide i Hex Bolt, Lock Washer & Flat Washer Figure 20 Carefully separate the hopper assembly from the impeller housing and set it aside. Insert a piece of wood into the discharge chute opening to stabilize the impeller and prevent it from rotating when removing the shredder blade. Remove the two internal hex screws which secure the shredder blade to the impeller. See Figure 20. NOTE: Use a 3/16" hex key (Allen) wrench on the outside of the shredder blade and a 1/2" box (or socket) wrench on the inside of the shredder blade. See Figure 20. Hold the Allen wrench stationary and rotate the box (or socket) wrench to loosen the nut. Remove the hex bolt, lock washer, and flat washer to completely free the shredder blade. IMPORTANT: If sharpening the blade for reuse, follow the original angle of grind as a guide. It is extremely important that each cutting edge receives an equal amount of grinding to prevent an unbalanced blade. An unbalanced blade will cause excessive vibration when rotating at high speeds and may cause damage to the unit. The blade can be tested for balance by inserting a screwdriver through its center hole. Remove metal from the heavy side until it is balanced evenly. IMPORTANT: When reassembling the blade, tighten center bolt to between 45 ft-lbs and 60 ft-lbs and the two out bolts to between 20 ft-tbs and 25 ft-tbs. Carburetor Adjustment The carburetor on this engine is low emission. It is equipped with a non-adjustable idle mixture valve and governed idle. Governed idle and top speed have been set at the factory. If adjustment is required, see a Sears Service Center. NOTE: Engines operated at about 3000 to 5000 feet (900 to 1500 meters) above sea level may require a high altitude carburetor nozzle. If erratic performance is observed, contact a Sears Service Center for cost to install/purchase a high altitude carburetor nozzle, if available. 16
Chipper Shredder Clean the equipment thoroughly. Wipe equipment with an oiled rag to prevent rust. Store unit in a clean, dry area. Do not store next to corrosive materials such as fertilizer. Engine Engines stored over 30 days need special attention. 1. To prevent gum from forming in fuel system or on essential carburetor parts: a. if fuel tank contains oxygenated or reformulated gasoline (gasoline blended with an alcohol or an ether), run engine until it stops from lack of fuel, or b. if fuel tank contains gasoline, either run engine until it stops from lack of fuel, or add a gasoline additive to the gas in the tank. If you use a gas additive, run the engine for several minutes to circulate the additive through the carburetor. Then, engine and fuel can be stored up to 24 months. 2. While engine is still warm, change oil. 3. Remove spark plug and pour about one (1) oz. (30 ml.) of engine oil into spark plug hole. Replace spark plug and slowly pull the starter rope to distribute oil. 4. Clean engine of surface debris, chaff or grass. 5. Store in a clean, dry area. WARNING: Do not store in same area as a stove, furnace, water heater, or other appliance that uses a pilot light or has a device that can create a spark. 17
Problem Cause Remedy Engine fails to start 1. Spark plug wire disconnected. 1. Connect wire to spark plug. , 2. Fuel tank empty or stale fuel. 2. Fill tank with clean, fresh gasoline. 3. Throttle control lever not in 3. Move throttle lever to FAST position. correct starting position. 4. Choke not in CHOKE position. 4. Move choke to CHOKE position. 5. Engine not primed. 5. Prime engine. 6. BIocked fuel system. 7. Faulty spark plug. Engine runs erratic 1. Spark plug wire loose. 2. Unit running on CHOKE. 3. Dirt in fuel system 4. Stale fuel. 5. Dirty air cleaner. 6. Carburetor out of adjustment. Too much vibration 1. Loose parts or damaged impeller. 2. Blade(s) damaged or not properly sharpened. Engine overheats 1. Engine oil level low. 2. Dirty air cleaner. 3. Carburetor not adjusted properly. 6. See Sears Service Center to have fuel system cleaned. 7. Clean, adjust gap, or replace. 1. Connect and tighten spark plug wire. 2. Move choke lever to OFF position. 3. See Sears Service Center to have fuel system cleaned. 4. See Sears Service Center to have fuel system cleaned. Fill tank with clean, fresh , gasoline. 5. Clean or replace air cleaner. 6. See authorized service dealer. 1. See Sears Service Center. 2. Replace or sharpen blade(s). 1. Fill crankcase with proper oil. 2. Clean or replace air cleaner. 3. See Sears Service Center. Occasional skip 1. Spark plug gap too narrow. 1. Adjust gap to.030" (0.76 mm) (hesitates) at high speed Unit does not 1. D!scharge chute clogged. discharge 2. Foreign object lodged in reduction chamber. 3. Lowengine RPM. 1. Lowengine RPM. 2. Chipper blades or shredder blade dull. 1. Stop engine immediately and disconnect spark plug wire. Clean shredder screen and inside of discharge opening. 2. Stop engine and disconnect spark plug wire. Remove lodged object. 3. Always run engine at full throttle. 1. Always run engine with the throttle in the FAST position. 2. Replace blades or see your Sears Service Center. Rate of discharge slows considerably or composition of discharged material changes. NOTE: For repairs beyond the minor adjustments listed above, please contact your local Sears Service Center. 18
(This page applicable in the U.S.A. and Canada only.) Sears, Roebuck and Co., U,S,A. (Sears), the California Air Resources Board (GARB) and the United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) Emission Control System Warranty Statement (Owner's Defect Warranty Rights and Obligations) EMISSION CONTROL WARRANTY COVERAGE IS APPLICABLE TO CERTIFIED MODEL YEAR 1997 AND LATER ENGINES WHICH ARE CERTIFIED ENGINES PURCHASED IN CALIFORNIA IN 1995 AND PURCHASED AND USED ELSEWHERE IN THE UNITED STATES (AND THEREAFTER, WHICH ARE USED IN CALIFORNIA, AND TO AFTER JANUARYI,200f IN CANADA). California and United States Emission Control Defects Warranty Statement The California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA and Sears are pleased to explain the Emission Control System Warranty on your model year 2000 and later small off*road engine (SORE). In California, new small off-road engines must be designed, built and equipped to meet the State's stringent anti-smog standards. Elsewhere in the United States, new non- road, spark-ignition engines certified for model year 1997 and later must meet similar standards set forth by the U.S. EPA. Sears must warrant the emission control system on your engine for the periods of time listed below, provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your small off-road engine, Your emission control system includes parts such as the carburetor, air cleaner, ignition system, muffler and catalytic converter, Also included may be connectors and other emission related assemblies, Where a warrantable condition exists, Sears will repair your small off*road engine at no cost to you including diagnosis, parts and labor. Sears Emission Control Defects Warranty Coverage Small off-road engines are warranted relative to emission control below, If any covered part on your engine is defective, the part will be parts defects for a pedod of two years, subject to provisions set forth repaired or replaced by Sears, Owner's Warranty Responsibilities As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your Operating and Maintenance Instructions. Sears recommends that you retain all your receipts covering maintenance on your small off-road engine, but Sears cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance. As the small off- road engine owner, you should however be aware that Sears may deny you warranty coverage if your small off-road engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved modifications. You are responsible for presenting your small off*road engine to an Authorized Sears Service Dealer as soon as a problem exists. The undisputed warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 daysJf you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact a Sears Service Representative at 1--800--469--4663. The emission warranty is a defects warranty. Defects are judged on normal engine performance. The warranty is not related to an in-use emission test. Sears Emission Control Defects Warranty Provisions The following are specific provisions relative to your Emission Control Defects Warranty Coverage. It is in addition to the Sears engine warranty for non* regulated engines found in the Operating and Maintenance Instructions. 1. Warranted Parts Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emission control systems pads) to the extent these parts were present on the engine purchased. a. Fuel Metering System • Cold stad enrichment system • Carburetor and internal parts • Fuel Pump b. Air Induction System • Air cleaner • Intake manifold c. Ignition System • Spark plug(s) • Magneto ignition system d. Catalyst System • Catalytic conveder • Exhaust manifold • Air injection system or pulse valve e. Miscellaneous Items Used in Above Systems • Vacuum, temperature, posifion, time sensitive valves and switches • Connectors and assemblies 2. Length of Coverage Sears warrants to the initial owner and each subsequent purchaser that the Warranted Parts shall be free from defects in materials and workmanship which caused the failure of the Warranted Parts for a period of two years from the date the engine is delivered to a retail purchaser. 3. NO Charge Repair or replacement of any Warranted Part will be performed at no charge to the owner, including diagnostic labor which leads to the determination that a Warranted Part is defective, if the diagnostic work is performed at an Authorized Sears Service Dealer. For emissions warranty service contact your nearest Authorized Sears Service Dealer as listed in the "Yellow Pages" under "Engines, Gasoline," "Gasoline Engines," "Lawn Mowers," or similar category. 4. Claims and Coverage Exclusions Warranty claims shall be filed in accordance with the provisions of the Sears Engine Warranty Policy. Warranty coverage shall be excluded for failures of Warranted Parts which are not original Sears parts or because of abuse, neglect or improper maintenance as set forth in the Sears Engine Warranty Policy. Sears is not liable to cover failures of Warranted Parts caused by the use of add-on, non-original, or modified pads. 5. Maintenance Any Warranted Part which is not scheduled for replacement as required maintenance or which is scheduled only for regular inspection to the effect of "repair or replace as necessary" shall be warranted as to defects for the warranty period. Any Warranted Part which is scheduled for replacement as required maintenance shall be warranted as to defects only for the period of time up to the first scheduled replacement for that part. Any replacement part that is equivalent in performance and durability may be used in the performance of any maintenance or repairs. The owner is responsible for the performance of all required maintenance, as defined in the Sears Operating and Maintenance Instructions. 6. Consequential Coverage Coverage hereunder shall extend to the failure of any engine components caused by the failure of any Warranted Part still under warranty. In the USA and Canada, a 24 hour hot line, 1-800-469--4663, has a menu of pre_recorded messages offering you engine maintenance information. 19
Sears Craftsman 7.5 H.P. Chipper Shredder Model 247.776350 23 25 6 19 27 17 8 J 22 34 44 56 55 45 32 47_. / 22 12 ,\ ,\ 52 20 20
Sears Craftsman 7.5 H.P. Chipper Shredder Model 247.776350 Ref. Part No, No. 1, 681-04006 2. 681-04007 3. 710-0106 4. 710-3013 5. 712-3010 6. 712-3027 7. 714-0104 8. 728-0175 9. 732-0306A 10. 735-0249 11. 736-0117 12. 736-0242 13. 736-0451 14. 747-04163 15. 749-1004 16. 78032 17. 781-0633 18. 681-04011 19. 710-0606 20. 710-0805 21. 712-0431 22. 712-3004A 23. 732-04167 24. 736-0182 25. 736-0326 26. 738-0430 27. 749-04103 28. 749-04104 29. 781-04007 Part Description Upper Chipper Chute Assembly Upper Chipper Chute Assembly Hex Cap Screw, 1/4-20 x 1.25 Hex Cap Screw, 1/4-20 x .5 Hex Nut, 5/16-18 Ref. No. 30, 31. 32. 33_ " 34. Part No. 781-04027 781-04033 681-0117 681-0184A 681-04002 Part Description Hopper Support Bracket Inlet Guide Inner Flail Housing Assembly Frame Assembly Outer Flail Housing Assembly Hex Lock Nut 1/4-20 Cotter Pin Pop Rivet Compression Spring, .531 x 1.75 Chute Flap Flat Washer Bell Washer.340 ID x.872 OD Washer,.320 ID x.93 OD Lock Rod Chipper Chute Support Chipper Chute Hinge Chute Flap Strip Shredder Hopper Assembly Hex Cap Screw, 1/4-20 x 1.5 35. 710-0157 36. 710-0502A 37. 710-0825 38. 710-3008 39. 726-0211 40. 736-0119 41. 736-0170 42. 750-0793 43_ 681-0048 44. 681-0094 45. 711-0835 46. 714-0149B 47. 719-04070 48. 726-0214 Hex Cap Screw, 5/16-24 x .75 Hex Sems Screw, 3/8-16 x 1.25 Hex Cap Screw, 1/4-20 x 3.75 Hex Cap Screw, 5/16-18 x.75 U-Nut, 5/16-18 Lock Washer, 5/16 Special Lock Washer, 5/16 Hinge Spacer, .265 x .380 x 1.66 Knob, 5/16-18 Discharge Chute Assembly Clevis Pin, .50 x 4.62 internal Cotter Pin Shredder Screen Push Cap, 5/8 Hex Cap Screw, 5/16-18 x 1.50 ,, 49. Flange Lock Nut, 3/8-16 50. Flange Lock Nut, 5/16-18 51. Torsion Spring 52. Spring Washer, .50 x 1.0 x .022 53. Flat Washer, .50 x 1.0 x _0125 54. Shoulder Screw, 3/8-16, .50 x .685 55. Hopper Handle 56. Tube Support Shredder Plate 737-0195 736-0366 738-0814 734-1600 710-1254 736-0217 736-0247 681-04009 664-04023 Oil Drain Tube Flat Washer, .625 x 1.0 Axle, 21.21" Wheel, 10 x 2.5 Hex Cap Screw, 3/8-24 x 2.25 Lock Washer, 3/8 Flat Washer, .406 x 1.25 Impeller Assembly (See below for Impeller Parts) Debris Collection Bag (Not Shown) Ref. No. 1. 681-0029 2. 710-1054 3. 711-0833B 4. 712-0411 5. 715-0166 6. 719-0329 7. 736-0119 8. 742-04050 9. 742-0544 10. 781-0735 Impeller Weldment Machine Screw, 5/16-24 x 1.0 Clevis Pin, .496 Hex Lock Nut, 5/16-24 Spiral Pin, .156 x 1.0 Flail Lock Washer, 5/16 Shredder Blade Chipper Blade Retainer Clip NOTE: When ordering replacement painted parts, add the applicable color code to the part number. Sears Red: 0721 Oyster Grey: 0662 Powder Black: 0637 2 21
Sears Craftsman 7.5 H.P. Chipper Shredder Model 247.776350 7 619 _ 10 306 307 24 383 89 @ 552 718 22
Sears Craftsman 7.5 H.P. Chipper Shredder Model 247.776350 365_ 163 1091 633 633A D 127 _ 130 %5 _ 137 276 . _ 276Q 104 ° 977 CARBURETOR GASKET SET 51 _ 163 633 O 121 CARBURETOR OVERHAUL KIT 968 467 633 G 633A G 127_ 276 163 967 358 ENGINE GASKET SET 12 _=_ 163_ 1022 868_ 717 961 971A_ 971 _ 23
Sears Craftsman 7.5 H.P. Chipper Shredder Model 247.776350 2271 562 _f 505 621 _ 334 851 190 524 _ 5z31 842 836A 832 356 836 % 24
Sears Craftsman 7.5 H.P. Chipper Shredder Model 247.776350 597 _ 456 _ 689 _ /j. _ i 65_ 305 455 332 C 1095 VALVE GASKET GASKET 868 993 _ o \ 1070 _@ I 1320 RE,',_ACEMENT ENGINE I I 1330 REPA, R MANOA, 1 [ 48 S.ORT BLOCK ] 25
Sears Craftsman 7.5 H.P. Chipper Shredder Model 247.776350 Refi Part No. No. 1 699508 2 399269 3 299819 5 699486 7 698210 11 693647 12 699485 13 699482 15 691686 16 699452 18 699596 20 692550 21 281658 22 699478 23 699488 24 222698 25 499627 692789 26 499631 692786 27 691866 28 499423 29 690124 30 692562 32 691664 32A 695759 33 499642 34 499641 35 691304 36 691304 40 692194 45 690977 46 696813 48 699581 51 692555 55 691422 58 693389 60 691951 65 699228 89 691682 95 691636 97 690024 98 398185 104 691242 108 692567 109 693628 117 698344 118 694176 Ref. Part Description No. Part No. Cylinder Assembly 121 696998 Bushing/Seal Kit (Magneto Side) 122 693749 Seal-Oil 125 698475 Head-Cylinder 127 691739 Gasket-Cylinder Head 130 691181 Breather Tube 133 398187 Gasket-Crankcase 134 398188 Screw (Cylinder Head) 137 693981 Plug-Oil Drain 146 690979 Crankshaft 155 698214 Cover-Crankcase 163 696979 Seal-Oil 186 692317 Cap-Oil Fill 187 693401 Screw (Crankcase Cover) 188 699479 Flywheel 190 699220 Key-Flywheel 192 694543 Piston Assembly (Standard) 209 692571 Piston Assembly (.020" O/S) 209A 691278 Ring Set (Standard) 219 693578 Ring Set (.020" O/S) 220 691724 Lock-Piston Pin 222 699589 Pin-Piston 227 692573 Rod-Connecting 238 691300 Connecting Rod Dipper 271 694256 Screw (Connecting Rod) 276 271716 Screw (Connecting Rod) 281 699639 Valve-Exhaust 287 699629 Valve-Intake 300 693593 Spring-Valve 304 699598 Spring-Valve 305 699480 Retainer-Valve 306 693610 Tappet-Valve 307 699483 Camshaft 332 699359 Short Block 333 695711 Gasket-intake (2 Required) 334 699477 Housing-Rewind Starter 337 691043 Rope-Starter 356 695814 Grip-Starter Rope 358 699638 Screw (Rewind Starter) 363 19069 Plug-Oil 365 692568 Screw (Throttle Valve) 383 19374 Shaft-Throttle 427 694255 Kit-idle Speed 445 697029 Pin-Float Hinge 455 692591 Valve-Choke 456 692299 Shaft-Choke 459 281505 Jet-Main (Standard) 467 691668 Jet-Main (High Altitude) 504 694254 Part Description Carburetor Overhaul Kit Spacer-Carburetor Carburetor Plug-Welch Valve-Throttle Float-Carburetor Valve-Needle Gasket-Float Bowl Key-Timing Plate-Cylinder Head Gasket-Air Cleaner Connector-Hose Line-Fuel (Molded) Screw (Control Bracket) Screw (Fuel Tank) Adjustor-Rocker Arm Spring-Governor Spring-Governor Gear-Governor Washer (Governor Gear) Bracket-Control Lever-Governor Cap-Valve Lever-Control Washer-Sealing Plate-Trim Screw (Dipstick Tube) Muffler Housing-Blower Screw (Blower Housing) Shield-Cylinder Screw (Cylinder Shield) Nut (Flywheel) Armature-Magneto Screw (Magneto Armature) Plug-Spark Wire-Stop Gasket Set Flywheel Puller Screw (Carburetor) Wrench-Spark Plug Nut (Control Bracket) Filter A/C Cartridge Cup-Flywheel Pawl Friction Plate Ratchet Pawl Knob-Air Cleaner Washer Set 26
Sears Craftsman 7.5 H.P. Chipper Shredder Model 247.776350 Refi Part No. No. 595 691251 523 693618 524 281379 552 692346 562 691112 597 691696 601 95162 608 693394 613 699209 615 692576 616 692547 619 699230 621 692310 632 693408 633 693867 633A 691321 635 805529 663 699206 668 694257 689 691855 692 690572 717 693462 718 690959 741 695087 742 692564 746 692566 773 694258 830 694544 832 693583 836 699203 836A 699632 851 493880 Ref. Part Description No. Part No. Nut (Governor Control Lever) 847 693617 Dipstick 868 692044 Seal-Dipstick Tube 875 697030 Bushing-Governor Crank 883 691893 Bolt (Governor Control Lever) 914 699481 Screw (Pawl Friction Plate) 914A 692557 Clamp-Hose 914B 697551 Rewind Starter 957 694261 Screw (Muffler) 961 698304 Governor Shaft Retainer 967 273356 Crank-Governor 968 693460 Screw (Cylinder Head) 971 690349 Switch-Stop 971A 94929 Spring/Link Mechanical Governor 972 694260 Choke/Throttle Shaft Seal (Throttle) 975 493640 Choke/Throttle Shaft Seal (Choke) 977 697001 Boot-Spark Plug 993 694088 Screw (Control Panel) 1005 692592 Spacer 1019 690035 Spring-Friction 1022 691890 Spring-Detent (Choke) 1023 499924 Part Description Dipstick/Tube Assembly Seal-Valve Base-Air Cleaner Gasket-Exhaust Screw (Rocker Cover) (Bottom) Screw (Rocker Cover) (Top) Screw (Rocker Cover) Cap-Fuel Tank Screw (Air Cleaner Bracket) Filter-Pre Cleaner Cover-Air Cleaner Screw (Air Cleaner Base) Screw (Air Cleaner Base) Tank-Fuel Bowl-Float Gasket Set-Carburetor Gasket-Cylinder Head Plate Fan-Flywheel Label Kit Gasket-Rocker Cover Cover-Rocker Air Cleaner Bracket 1026 693517 Pin-Locating 1029 691230 Gear-Timing 1095 698215 Ring-Retaining 1034 691343 Gear-Idler 1036 697004 Retainer 1070 699201 Stud-Rocker Arm 1210 498144 Guard-Muffler 1211 498144 Screw (Muffler Guard) 1329 121312-0145 Screw (Muffler Guard) 1330 272147 Spark Plug Terminal Rod-Push Rocker Arm Gasket Set-Valve Push Rod Guide Emission Label Screw (Flywheel Fan) Pulley/Spring Assembly (Pulley) Pulley/Spring Assembly (Spring) Replacement Engine Repair Manual 27
Sears Craftsman 7.5 H.P. Chipper Shredder Model 247.776350 777S32258 [] 777D07574 777S32272 / 777S30189 ASSEMBLE CHUTE DEFLECTOR TO THiS UNiT BEFORE OPEHATiMU MACHINE. / / / / / 777S30181 Engine Labels Air Cleaner 751B275754 FuelTank 751B274030 Reco 751B274350 777S30180 • ROTATING CuI"rlNG BLADES. KEEP HANDS AND FEET OUT OF OPENING WHILE MACHINE IS RUNNING. = DO NOT OPERATE THIS MACHINE UNLESS THE CHUI1E DEFLECTOR HAS BEEN PROPERLY INSTALLED AND IS SECURED WITH THE HAND KNOBS. 28
Contenido Pagina Garantia 29 Seguridad 30 Montaje 33 Funcionamiento 35 Mantenimiento 40 Contenido Pagina Servicio y ajustes 42 Almacenamiento 44 Guia Para La Soluci6n De Problemas 45 Acuerdo De Protecci6n Para Reparaciones 47 Garantia limitada de la cortadora trituradora Craftsman Por el periodo de un (1) a_o a partir de la fecha de compra, siempre que a este equipo Craftsman se le reatice el servicio de mantenimiento, lubdcaci6n y sintonizaci6n de acuerdo alas instrucciones del manual del operador, Sears reparara o reempiazara sin cargo todas las piezas que presenten defectos de materiaies o mano de obra. El servicio de garantia est& disponible sin cargo si lteva su equipo Craftsman al Centro de Servicio T6cnico de Sears mas cercano. El servicio de garantia a domicilio est& disponible pero se aplicara un cargo de traslado. Esta garantia es v_lida t_nicamente mientras el producto se encuentre dentro de los Estados Unidos. Esta garantia no cubre: Articulos de duraci6n limitada que sufren desgaste bajo condiciones normales de uso, tales como bujias, filtros de aire, correas y filtros de aceite. Reemplazo o reparaciones de Ilantas causadas por pinchaduras con objetos exteriores como, por ejemplo, clavos, espinas, palos o vidrios, etc. Reparaciones necesarias debido a abuso del operador, incluyendo pero sin limitarse a los dafos causados por objetos, tales como piedras o desechos de metal, troncos de un tamafo demasiado grande, objetos que hacen impacto que pueden doblar la estructura o el carter o pueden sobreacelerar el motor. Reparaciones necesarias debido a negligencia del operador, incluyendo entre otros, dafos mec_nico y electdco ocasionados por un almacenamiento no apropiado, falla por el uso de aceite de grado y/o cantidad no apropiada o falla por no dar mantenimiento al equipo de acuerdo con las instrucciones contenidas en el manual del operador. Limpieza o reparaciones al motor (sistema de combustible) provocadas por un combustible contaminado u oxidado (viejo). En general, el combustible debe utilizarse en un periodo no mayor de 30 dias a partir de la fecha de su adquisici6n.. Equipos utilizados para fines comerciales o de alquiler. PARA UBICAR EL CENTRO DE SERVICIO TI_CNICO SEARS MAS CERCANO O PARA PROGRAMAR EL SERVICIO TI_CNICO, SIMPLEMENTE COMUNfQUESE CON SEARS AL TELC:FONO 1-800-4-MY-HOME Esta garantia le otorga derechos legales especificos y usted podria gozar de otros derechos que varian de un estado a otro.. ESPECIFICIFICACIONES DEL PRODUCTO Caballaje: Tipo de aceite para motor Capacidad de aceite para moto Capacidad de combustible: Bujia Separaci6n de la bujia 7.5 Cabaltaje SAE 30 20 onzas 3 cuartos Champion QC-12YC .030" NQmero de Modelo.2..4..7.:7...7..6.3.5.. 0. ........................... NQmero de Serie ...................................................... Fecha de compra ...................................................... Registre el nQmero de serie y la fecha de compra y conserve en un sitio seguro para referencia futura. 29
ADVERTENCIA: La presencia de este simbolo indica que se trata de instrucciones importantes de seguridad que debe respetar para evitar poner en riesgo su seguridad personal y / o matedal y de otras personas. Lea y siga todas las instrucciones en este manual antes de iniciar la operaci6n de esta maquina. En caso de no seguir estas instrucciones podria provocar lesiones personales. Cuando encuentre este simbolo - respete la adverl:encia que aparece a continuacibn del mismo. ADVERTENClA El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y algunos componentes del vehiculo contienen o emiten productos quimicos que el estado de California considera que pueden producir cancer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. PELIGRO: Esta mbquina est_ diseSada para ser utilizada respetando las reglas de seguridad contenidas en este manual. AI igual que con cualquier tipo de equipo et6ctrico, un descuido o error de parte del operador puede producir lesiones graves. Esta mbquina es capaz de amputar manos y pies y de arrojar objetos con gran fuerza. De no respetar las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte. CAPACITACION 1. Lea, entienda y siga todas las instrucciones incluidas en la m&quina yen el / los manual/es antes de armada y operarla. Guarde este manual en un lugar seguro para referencias futuras y regulares y para solicitar repuestos. 2. Familiaricese con todos los controles y su operaci6n apropiada. Sepa c6mo detener la m&quina y c6mo desengranar los controles r&pidamente. 3. No permita nunca que los niSos menores de 16 aSos operen esta maquina. Los niSos de 16 aSos y m&s deben leer y comprender las instrucciones de operaci6n y las reglas de seguridad contenidas en este manual y deben ser capacitados y supervisados por uno de los padres. 4. Nunca permita que los adultos operen esta m&quina sin recibir antes instrucci6n apropiada. 5. Mantenga a los observadores, ayudantes, mascotas y a los niSos por lo menos a 75 pies de la m&quina mientras la misma esta en funcionamiento. Detenga la m_quina si alguien entra en la zona. 6. Nunca encienda un motor en espacios cerrados o en una zona con poca ventitaci6n. El escape del motor contiene mon6xido de carbono, un gas inodoro y letal. 7. No ponga las manos o los pies cerca de las piezas rotatorias o en las camaras de alimentaci6n ni en la abertura de descarga. El contacto con el motor rotatorio puede producir la amputaci6n de dedos, manos o pies. 8. No intente nunca destapar el canal de la cortadora o la abertura de descarga, nitrate de sacar o vaciar la bolsa vacia ni de revisar y reparar la m&quina mientras el motor esta en marcha. Apague el motor y espere hasta que todas las piezas m6viles se hayan detenido por completo. Desconecte el cable de la bujia y mantengalo alejado de la misma. PREPARACION 1. Inspeccione minuciosamente el &tea en donde utilizar_ el equipo. Retire todas las piedras, botellas, latas u otros objetos extraSos que puedan ser levantados o arrojados causando lesiones personales o daSos a la maquina. 2. Para protegerse los ojos utilice siempre anteojos o antiparras de seguridad mientras opera la m_quina o mientras la ajusta o repara. Los objetos arrojados que rebotan pueden lesionar gravemente la vista. 3. Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte y pantalones y camisas ajustados. Las prendas suettas o las alhajas pueden quedar atrapadas en las piezas movibtes. Nunca opere esta m&quina estando descalzo o con sandalias. Utilice guantes de trabajo de cuero cuando alimente material por et canal de la cortadora. 4. Antes de encender la m&quina controle que todos los pernos y tornillos est6n bien ajustados para comprobar que la maquina se encuentra en condiciones seguras de operaci6n Adem_s realice una inspecci6n visual de ta m&quina a intervalos frecuentes para controlar si la misma est_ daSada. 5. Para evitar lesiones o daSos sea sumamente cuidadoso al manipular ta gasolina. La gasolina es altamente inflamable y los vapores son explosivos. Se puede lesionar gravemente si derrama gasolina sobre usted o sobre la ropa ya que se puede encender. Lavese la piel y cambiese de ropa de inmediato. a. Utilice s61o recipientes para gasolina autorizados. b. Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de combusti6n. c. Nunca cargue combustible en la maquina en un espacio cerrado. d. Nunca saque la tapa del gas ni agregue combustible mientras el motor esta caliente o en marcha. 3O
e. Deje que el motor se enfrie por lo menos dos minutos antes de volver a cargar combustible. f. Nunca recargue el tanque de combustible. Llene el tanque no m_s de 1/2 pulgada por debajo de la base det cuello del filtro para dejar espacio para la dilataci6n del combustible. g. Vuetva a colocar la tapa de la gasolina y ajt_stela bien. h. Limpie la gasotina derramada sobre el motor y el equipo. Traslade la m_quina a otra zona. Espere 5 minutos antes de encender el motor. i. Nunca almacene la m&quina o el recipiente de combustible en un espacio cerrado donde haya fuego, chispas o luz pitoto (por ejemplo, homos, calentadores de agua, calefactores, secadores de ropa, etc.) j. Para reducir el riesgo de incendio mantenga la m&quina limpia de pasto, hojas y de acumulaci6n de otros desechos. Limpie los derrames de aceite o combustible y saque todos los desechos embebidos con combustible. k. Deje que la m&quina se enfrie por Io menos 5 minutos antes de guardarla. FUNCIONAMIENTO 1. No ponga las manos o los pies cerca de las piezas rotatorias o en las camaras de alimentaci6n ni en la abertura de descarga. El contacto con el motor rotatorio puede producir la amputaci6n de dedos, manos o pies. 2. Antes de encender la m&quina compruebe que el canal de la cortadora, la toma de alimentaci6n y la camara de corte estan vacias y sin desechos. 3. Inspeccione minuciosamente todo el material que desea triturar y saque los objetos metalicos, piedras, botellas, latas u otros objetos extraSos que pueden ocasionar lesiones o daSar la m&quina. 4. Si es necesario empujar el material por la toIva de la trituradora use un palo de poco di_metro. No utilice las manos ni los pies. 5. Si el motor golpea un objeto extraSo o si ta m&quina empieza a producir un sonido poco comQn o una vibraci6n, apague el motor de inmediato. Deje que el motor se detenga por completo. Desconecte el cable de la bujia y mantengalo atejado de ta misma. Siga estos pasos: a. Inspeccione la m_quina para versi est_ daSada. b. Repare o reemplace las piezas daSadas. c. Controte si hay piezas flojas y ajQstelas para asegurar que la maquina funcione de manera segura y continua. 6. No permita que se acumule material procesado en la c_mara de reducci6n. El mismo puede obstaculizar la descarga adecuada y provocar el retorno del material a traves de la abertura de alimentaci6n. 7. No intente triturar ni picar material de mayor tamaSo al especificado en la maquina o en este manual. Se podrian producir lesiones o daSos. 8. No intente nunca destapar el canal de la cortadora o la abertura de descarga mientras el motor est_ en marcha. Apague el motor y espere hasta que todas las piezas m6viles se hayan detenido, desconecte el cable de la bujia y mant6ngalo alejado de la misma antes de sacar los desechos. 9. Nunca opere la maquina sin que la tolva de la trituradora, el canal de la cortadora o el canal de descarga esten conectados a la m&quina como corresponde. Nunca coloque ni extraiga la bolsa de recolecci6n de desechos mientras el motor esta en marcha. 10. Mantenga todos los protectores, desviadores y dispositivos de seguridad en su lugar yen buenas condiciones. 11. Mientras atimenta material dentro de la m&quina mantenga su rostro y su cuerpo detras y hacia un costado del canal de la cortadora para evitar lesiones por retrocesos accidentales. 12. Nunca opere esta maquina sin buena visibilidad o iluminaci6n. 13. No opere esta m&quina en superficies pavimentadas, con grava o desniveladas. 14. No opere esta m&quina estando bajo los efectos det alcohol o de drogas. 15. El silenciador y el motor se calientan y pueden producir quemaduras. No los toque. 16. Nunca levante o transporte la m_quina cuando el motor esta encendido. MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO 1. Nunca manipule los dispositivos de seguridad de manera imprudente. Controle peri6dicamente que funcionen de forma adecuada. 2. Controle frecuentemente que todos los pernos y tornillos est6n bien ajustados para comprobar que la m_quina se encuentra en condiciones seguras de operaci6n. Ademas realice una inspecci6n visual de la m&quina para controtar si la misma est& daSada y repareta de ser necesario. 3. Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la m&quina, detenga el motor y compruebe que el mismo y que todas las piezas m6viles se hallan detenido. Desconecte el cable de ta bujia y mantengalo alejado de la misma para evitar que se encienda de manera accidental. 4. No cambie la configuraci6n del regulador del motor ni acelere demasiado el mismo. El regulador controla la velocidad maxima segura de operaci6n det motor. 5. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e instrucciones segt)n sea necesario. 6. Siga las instrucciones de este manual para cargar, descargar, transportar y almacenar de manera segura esta maquina. 31
7. Nunca almacene la m&quina o el recipiente de combustible en un espacio cerrado donde haya fuego, chispas o luz piloto como por ejemplo, calentadores de agua, hornos, secadores de ropa, etc. 8. Consulte siempre el manual de operaci6n para las instrucciones adecuadas para el almacenamiento fuera de temporada. 9. Si debe vaciar el tanque de combustible, hagalo al aire libre. 10. Respete las normas referentes a la disposici6n correcta y las reglamentaciones sobre gas, combustible, etc. para proteger el medio ambiente. ADVERTENCIA: - SU RESPONSABILIDAD: $61o permita que usen esta maquina el6ctrica las personas que lean, comprendan y respeten las advertencias y las instrucciones que aparecen en este manual yen la m_quina. Busque el periodo de duracibn de emisiones importantes y la informacibn de clasificacibn de aire en la etiqueta de emisiones de su motor Los motores cuyo cumplimiento con los est&ndares de emisi6n Tier 2 de la Mesa de Recurso Ambientales de California (CARB) est6 certificado deben exhibir la informaci6n relacionada con el periodo de duraci6n de las emisiones y la clasificaci6n de aire, Sears, Roebuck and Co,, de los Estados Unidos ponen esta informaci6n a disposici6n del consumidor en nuestras etiquetas de emisiones, El periodo de duracibn de las emisiones describe el nQmero de horas de tiempo real de funcionamiento para el cual se certifica que el motor cumple con las reglas de emisi6n, descontando el mantenimiento adecuado del mismo segQn las instrucciones de operaci6n y mantenimiento. Se utilizan las siguientes categorias: Moderado:Se certifica que el motor cumple con las reglas de emisi6n durante 125 horas de tiempo real de funcionamiento del motor. Inmediato:Se certifica que el motor cumple con las reglas de emisi6n durante 250 horas de tiempo real de funcionamiento del motor. Extendido:Se certifica que el motor cumple con las reglas de emisi6n durante 500 horas de tiempo real de funcionamiento del motor. Por ejemplo, una cortadora de cesped que se empuja se usa entre 20 y 25 horas por aSo. Por Io tanto, el periodo de duracibn de emisiones de un motor con una calificacibn intermedia daria como resultado 10 a 12 aSos. La clasificacibn de aire es un nQmero calculado que describe el nivel relativo de emisiones para una familia de motores especifica. Cuanto menor sea la clasificacibn de aire, mayor es la limpieza del motor. La informaci6n se presenta de forma grafica en la etiqueta de emisiones. Despu_s del 1 de julio de 2000, busque el periodo de cumplimiento de las reglas de emisiones en la etiqueta de cumplimiento de las reglas de emisiones del motor Despu_s del 1 de julio de 2000 se certificar& que determinados motores Sears, Roebuck and Co., de los Estados Unidos cumplen con los estandares de emisiones de la fase 2 de la Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos (USEPA). Para los motores certificados para la etapa 2, el perido de cumplimiento con las reglas de emisiones al cual se hace referencia en la etiqueta de cumplimiento con las reglas de emisiones indica el nQmero de horas de funcionamiento para el cual se ha demostrado que el motor cumple con los requerimientos federales de emisi6n. Para los motores con desplazamiento inferior a 225 cc, Categoria C = 125 horas, B = 250 horas y A = 500 horas. Para los motores con desplazamiento de 225 cc o mas, Categoria C = 250 horas, B = 500 horas y A = 1000 horas. El desplazamiento de los motores de la serie modelo 120000 es 206 cc. La presente es una representaci6n gen_rica de la etiqueta de emisi6n que se encuentra generalmente en un motor certificado. 32
IMPORTANTE: Esta unidad es enviada sin gasolina ni aceite erl el motor. Despues del montaje, consulte la secci6n FUNCIONAMIENTO del presente manual para el llenado correcto de combustible y aceite del motor. Esta cortadora trituradora ha sido montada totalmente en la f_ibrica, excepto por la bolsa de recotecci6n de desechos, la cual se guarda dentro del canal de la cortadora para su envio. Extraccibn de la unidad de la caja Saque las grapas, rompa el pegamento de las aletas superiores o corte la cinta del extremo de la caja y tire a Io largo de la aleta superior para abrir la caja. Saque todas las piezas sueltas. Corte a Io largo de los bordes de la caja y aplanela. Quite el material de empaque. Levante la unidad de la parte posterior y deseche la almohadilla de la base. Deslice la unidad hasta sacarla de la caja de cart6n. Revise minuciosamente la caja para detectar la presencia de piezas sueltas. Piezas sueltas en la caja (Ver Figura 1) Un apisonador Una bolsa de recolecci6n de desechos (no se muestra) Un par de gafas de seguridad (no se muestran) Una botella de 20 oz. de aceite para motor Un Manual del operador Botella de 20 oz. de aceite para motor Apisonador I-igura 1 Deslizamiento hacia abajo del canal de la cortadora ADVERTENCIA: No utilice nunca la cortadora trituradora sin haber bajado el canal de la cortadora hasta la posici6n de funcionamiento. Por razones de envio, la unidad se envia en una caja con el canal de la cortadora en una posici6n etevada. Para girarla hacia abajo, hasta la posici6n de funcionamiento, proceda de la siguiente manera: Tire del cerrojo de resorte hacia arriba y gire suavemente el canal de la cortdora hacia abajo hasta que se trabe en la varilla de seguridad. Ver Figura 2. Figura z Deslizamiento hacia arriba del canal de la cortadora ADVERTENCIA: No utilice nunca la cortadora trituradora sin haber bajado el canal de la cortadora hasta la posici6n de funcionamiento. Se puede girar hacia arriba el canal de la cortadora para que su almacenamiento resulte m_s conveniente. Para hacerlo proceda de la siguiente manera: Tire del cerrojo de resorte hacia afuera y gire el canal de la cortdora hacia arriba hasta que se trabe en el cerrojo de resorte. Ver Figura 3. Varina dl Pigura 3 33
Colocacibn de la bolsa de recoleccibn de desechos Para colocar la bolsa ponga la abertura de la misma completamente sobre el canal de descarga. Coloque la bolsa de manera que se cubra completamente las pedllas mariposa que aseguran el canal de descarga a la caja del motor. Tire de la tira de extracci6n hasta que la bolsa quede ajustada alrededor del canal de descarga. Ver Figura 4. Bolsa de recolecci6n de desechos I-igura 4 Vaciado de la bolsa de recoleccibn de desechos Oprima la hebilla de seguridad para soltar la tira de extracci6n de la bolsa antes de soltada del canal de descarga. Ver Figura 5. Hebina de seguric ,/ Pigura 5 Vacfe la bolsa y vuelva a colocarla en la abertura del canal de descarga. Consulte Figura 4. 34
Conozca las propiedades de la cortadora trituradora Lea este manual del operador y las reglas de seguridad antes de porter la cortadora trituradora en funcionamiento. Compare las ilustraciones que aparecen a continuaci6n con su equipo para familiarizarse con ta ubicaci6n de los distintos controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras. AI operar todo tipo de cortadora trituradora puede ser que objetos extraSos sean arrojados a los ojos Io cual puede daSarlos gravemente. UtUice siempre los anteojos de seguridad, provistos con la cortadora trituradora mientras opera este equipo o mientras 1o ajusta o Io repara. Manija Apisonador Canal de la cortadora Varilla de seguridad Tolva de resorte Canal de descarga Cbmara de reduccibn "_ Cable de la bu de combustibl_e Filtro de aire de combustible Obturacibn Estrangulador Control Palanca Manija del arrancador Llenado de aceite / Motor Figura 6 Controles de funcionamiento (vet Figura 6) Cerrojo de resorte El cerrojo de resorte esta ubicado en la parte superior de la tolva. Se usa para asegurar el canal de la cortadora en una posici6n etevada para su almacenamiento o transporte. Manija Use la manija cuando transporte la cortadora trituradora. Canal de la cortadora Se puede permitir el ingreso de ramas de hasta 3" de di_metro en el canal de la cortadora para ser cortadas. ADVERTENCIA: NO opere nunca la cortadora trituradora con el canal de la cortadora en la posici6n elevada. Suelte el cerrojo a resorte para bajar el canal de la cortadora hasta la posici6n de funcionamiento antes de encender el motor. VarUla de seguridad La varilla de seguridad est& ubicada en el soporte det canal de la cortadora. Se usa para soltar o asegurar el canal de la cortadora en una posici6n inferior para el funcionamiento. Cumple con los estbndares de seguridad de ANSI Las cortadoras trituradoras de Craftsman cumplen con los est_ndares de seguridad del instituto estadounidense de estandares nacionales (ANSI). 35
Apisonador Use el apisonador para ayudar a ingresar ramas dentro del canal de la cortadora. Tolva Las hojas, ramas peque_as y ramas de hasta 1/2 pulgada de di&metro se pueden colocar dentro de la tolva para su trituraci6n. IMPORTANTE: No coloque nunca en la totva ramas con un diametro superior a 1/2 pulgadas. De hacerlo se puede daSar gravemente ta hoja de trituraci6n, el desgranado o el motor de la unidad. Motor NOTA: En el estado de California, los motores de la serie 110000 cubiertos en este manual est4n certificados por la Mesa de Recursos Ambientales de California que cumplen con los est4ndares de emisiSn para 250 horas. Dicha certificaciSn no otorga al comprador, propietario u operador de este motor, ninguna garantia adicional con respecto al rendimiento o vida Qtil de este motor. Este motoresta garantizado Qnicamente de acuerdo con las garantias de producto y de emisiones indicadas en la secciSn correspondiente en este manual Di_metro 2-11/16 pulg. (68 mm) Carrera 2-13/64 pulg. (56 mm) Desplazamiento 12.48 pulg. cub. (206 cc) IMPORTANTE: Para una operaci6n practica, la carga no debera exceder el 85% del caballaje especificado. La potencia del motor se reducir& 3-1/2% por cada 1.000 pies (300 metros) sobre el nivel del mar y 1% por cada 10 ° F (5.6 ° C) sobre 77 ° F (25 ° C). El motor operara satisfactoriamente en un angulo de hasta 15 grados. Palanca del regulador La palanca del regulador controta la velocidad del motor y la funci6n de detenci6n. Control de obturaci6n El control de obturaci6n cierra la ptaca de obturaci6n del carburador y ayuda a encender el motor cuando esta frio. Manija del arrancador La manija del arrancador esta ubicada sobre el motor. Tire de la manija del arrancador para encender el motor. Detencibn del motor Mueva la palanca de control del regulador a la posici6n STOP (detenci6n). Ver Figura 7. ) I-_gura / ADVERTENCIA: Cuando mueva la palanca det control del regulador tenga cuidado con las superficies calientes de la protecci6n del silenciador. PRECAUCI(_N: NO detenga nunca el motor moviendo la palanca de obturaci6n hasta la posici6n CHOKE (obturaci6n). Se pueden producir explosiones al carburador, incendios o daSos al motor. Carga de gas y aceite Aceite (se envia una botella de 20 onzasjunto con la unidad) Tipo de aceite 1. Consulte la tabla a continuaci6n para conocer et grado apropiado de aceite. 2. Use un aceite detergente de alta calidad clasificado "Para servicio SF, SG, Sh, S J" o superior. 3. No use aditivos especiales. El aceite sint6tico que cumple con la certificaci6n ILSAC GF-2, API y con el simbolo API de servicio con "Conservaci6n de energia SJ/CF" o superior es un lubricante aceptable a cualquier temperatura El uso de aceite sint_tico no modifica los intervalos de cambio de aceite. Grado de viscosidad SAE 30 ...,= 5W-30, 10W-30 L_ °F -20" 0" 20 °' 40 °' 60 °' 80 °' 100 °' Range de temperatura de arranque esperado antes del siguiente cambio de aceite * PRECAUCION: Los motores enfriados por aire se calientan con mayor facilidad que los motores de autom6viles. El uso de lubricantes no sint6ticos de viscosidad mQItiple (5W-30, 10W-30, etc.) a temperaturas superiores a los 40°F har_ que se incremente el consumo normal de aceite. Cuando utilice un lubricante de viscosidad mO]tiple, revise el nivel con mayor frecuencia.. ** PRECAUCION:EI aceite SAE 30, si se usa por debajo de los 40°F. dar_ como resultado un arranque dificil y posibles daSos a los cilindros de] motor debido a una lubricaci6n inadecuada. Saque la varilla del nivel de aceite. Con la Cortadora trituradora ubicada en suelo parejo, use un embudo para Ilenar el motor con aceite hasta la marca FULL (lleno) de la varilla del nivel de aceite. La capacidad es de 20 onzas (0.6 litros). Tenga cuidado de no Ilenar en exceso. El Ilenado en exceso hace que el motor emane mucho humo y que el rendimiento del mismo no sea bueno. La botella de aceite embalada con la cortadora trituradora contiene 20 onzas de aceite. Antes de poner en funcionamiento la cortadora trituradora, verifique el nivel de aceite de la siguiente manera: 36
Limpie la varilla del nivel de aceite con una tela limpia y vuelva a insertada en el tubo de Ilenado de aceite. Ajuste la varilla de medici6n del nivel de aceite antes de sacada y verifique el nivel del mismo. Ver Figura 8. Lleno P|gura 8 NOTA: Cuando saque la varilla del nivel de aceite no permita que la misma roce las paredes interiores del tubo de Ilenado de aceite. De hacerlo se puede producir una lectura falsa de la varilla de medici6n del nivel de aceite. Verifique el nivel del aceite tres veces antes de encender el motor para asegurarse de que la lectura de la vadlla es correcta. IMPORTANTE: Si pone el motor en marcha con muy poco aceite le puede causar daSos permanentes. Gasolina Tipo de combustible Use gasolina limpia, fresca, regular, sin plomo con un octanaje minimo de 85. El combustible fresco impide que se acumulen residuos en el sistema de combustible o en las piezas fundamentales del carburador. Compre el combustible en la cantidad que podria utilizar en un plazo de hasta 30 dias. No use gasolina que contenga metanol. No mezcle el aceite con la gasolina. Se certifica que el motor de la cortadora trituradora funciona a gasolina. Sistema de control de emisiones del escape: EM (modificaciones del motor). NOTA: Algunos combustibles, Ilamados gasolina oxigenada o reformulada est#n compuestos por gasolina mezclada con alcohol o 6ter. Las cantidades excesivas de dichas mezclas pueden dafiar el sistema de combustible o causar problemas de rendimiento. Si se presentan sintomas de funcionamiento no deseables use gasolina con un porcentaje bajo de alcohol o 6ter. Llenado de combustible Saque la tapa del combustible del dep6sito del mismo. Verifique que el recipiente del que va a verier la gasolina este limpio y libre de 6xido o de objetos extraSos. No use nunca gasolina que pueda estar vieja por haber estado almacenada en su recipiente por largos periodos. La gasolina que ha estado estacionada por un periodo superior a cuatro semanas se considera vieja. El dep6sito de combustible tiene una capacidad de tres (3) cuartos. Llene el dep6sito de combustible Qnicamente con gasolina para autos limpia, fresca, comQn sin plomo, con alto octanaje sin plomo o reformulada. Vuelva a colocar la tapa de combustible en su lugar. Para evitar problemas con el motor, el sistema del combustible debe ser vaciado antes de almacenar la maquina durante 30 dias o m_s. Vacie el tanque de nafta, encienda el motor y dejelo funcionar hasta que las Iineas de combustible y el carburador esten vacios. La siguiente temporada use combustible fresco. Consulte la secci6n de almacenamiento si desea informaci6n adicional. ADVERTENCIA: Sea sumamente cuidadoso al manipuiar la gasolina. La gasolina es aitamente inflamabie y los vapores son exptosivos. Nunca cargue combustible en la maquina en un espacio cerrado o cuando el motor est_ caiiente o en marcha. Apague cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de ignici6n. IMPORTANTE: Verifique peri6dicamente el nivel de combustible para evitar quedarse sin gasolina mientras esta operando la cortadora trituradora. Si la unidad se queda sin nafta mientras est_ en funcionamiento puede resuitar necesario destaparla antes de poder votver a encenderla. Consulte la secci6n de servicio y ajustes. Encendido del motor ADVERTENCIA: El silenciador y la zona circundante estan calientes si el motor ha estado en funcionamiento. Sea precavido y prot6jase las manos si trabaja cerca del silenciador. Conecte el cable de la bujia a la misma si todavia no Io hizo. Compruebe que el capuch6n de goma del extremo de la bujia este bien cerrado sobre la punta metalica de la bujia. Consulte Figura 9 por la ubicaci6n del cable de la bujia. Cable de la bujia Hgura u 37
Cambie la palanca de obturaci6n a la posici6n CHOKE (obturaci6n). (Si el motor est_ tibio la obturaci6n puede no ser necesaria). Ver Figura 10. CHOKE PJgura lO Mueva la palanca de control del regulador a la posici6n FAST (rapido, representado por una liebre). Ver Figura 11. _-=gura 11 Tome la manija del arrancador y tire de la cuerda hacia afuera lentamente hasta sentir resistencia. Cuando se hace levemente mas dificil tirar de la cuerda, permita que la misma retroceda lentamente. Despues tire de la cuerda de manera r_pida y continua. Apriete bien la manija del arrancador. NOTA: Es posible que se escuche un ruido "met41ico" cuando tire de la cuerda de arranque. Es totalmente normal y NO significa que exista ningQn tipo de problema de funcionamiento. El ruido es causado por el descebado (pieza del mecanismo de trituraci6n) cuando gira sobre el motor de la cortadora trituradora a medida que gira. Apriete la manija del arrancador y permita que la cuerda retroceda lentamente. Repita los pasos anteriores hasta que el motor se encienda. Una vez encendido el motor mueva el control de obturaci6n gradualmente hasta la posici6n RUN (en marcha) hasta que el motor funcione suavemente. ADVERTENCIA: Nunca encienda el motor en espacios cerrados o en una zona poco ventilada. El escape del motor contiene mon6xido de carbono, un gas inodoro y letal. Trituracibn El desecho que se acumula en los patios como por ejemplo las hojas y las agujas de los pinos puede ser colocado en la tolva para triturarlo. Despues de procesar el material con la hoja de la trituradora y de desgranar, es empujado fuera del canal de descarga y, si est_ instalada, hacia el interior de la bolsa de recotecci6n de desechos. Respete las siguientes pautas cuando triture desechos que se acumulan en los patios: S61o utilice la maquina para triturar el material que se encuentra en un patio normal (hojas, ramas, piSas de los pinos, etc.). Evite la trituraci6n de plantas flbrosas como, por ejemplo, las de tomates hasta que esten totalmente secas. Las plantas de tomates frescas no se trituran bien y tienden a enroscarse alrededor del motor y del desgranado. Coloque cantidades razonables de desechos en la tolva por vez. No sobrecargue la tolva. Permita que el material que se encuentra en la tolva sea atraido hasta las hojas y triturado antes de agregar mas desechos dentro de la misma. De no hacerlo se puede tapar la tolva, el canal de descarga o detener el motor. Evite colocar en la tolva ramas cuya Iongitud exceda las 24 pulgadas. Las ramas de m_s de 24 pulgadas de largo pueden tapar la tolva. IMPORTANTE: No cotoque nunca en la tolva ramas con un diametro superior a 1/2 pulgadas. De hacerlo se puede da5ar gravemente la hoja de trituraci6n, el desgranado o el motor de la unidad. Limpieza de la tolva Si se tapa la totva con desechos durante el funcionamiento, proceda de la siguiente manera: Tome la manija con las dos manos y agite suavemente la cortadora trituradora para ayudar a que se suelten los desechos, atrayendolos hasta el interior del motor. Si no se elimina el atascamiento proceda de la siguiente manera: Detenga el motor. Use las manos para sacar los desechos que se encuentran cerca de la parte superior de la tolva. Use una rama (u otro dispositivo disponible, es decir, una escoba) para sacar los desechos ubicados cerca de la base de la tolva. Vuelva a encender el motor. NOTA: Si no puede tirar de la cuerda de arranque por los desechos acumulados cerca de/motor, siga las instrucciones incluidas bajo el titulo Limpieza de la c_mara de reduccibn. Corte ADVERTENCIA: NO utilice nunca la cortadora trituradora sin haber bajado el canal de la cortadora hasta la posici6n de funcionamiento. Se puede permitir el ingreso de ramas de hasta 3" de all&metro en el canal de la cortadora. Ver Figura 6.Respete las siguientes pautas para el corte de las ramas: Mantenga ambas manos firmemente en la rama a medida que la coloca dentro del canal de la cortadora. 38
No ponga nunca m_s de una rama dentro del canal de la cortadora por vez. En el canal de la cortadora s61o se puede colocar ramas (de madera). Use el apisonador para ayudar a colocar ramas dentro del canal de la cortadora. Aplique presi6n intermitente (fuerza, en impulsos cortos) cuando coloque ramas m_s largas (de 2-3 pulgadas de all,metro) dentro del canal de la cortadora para evitar inundar o ahogar el motor. IMPORTANTE: Nunca coloque ramas con un diametro superior a tres (3) pulgadas dentro del canal de la cortadora. De hacerlo se puede daSar gravemente la hoja de corte, el desgranado o et motor de la unidad. NOTA: Para mejores resultados, opere siempre la unidad con hojas afiladas de corte. Si se produce una reducciSn apreciable en el rendimiento mientras se cortan ramas, se debe reemplazar las hojas de la cortadora. Limpieza del canal de reduccibn ADVERTENCIA: Las hojas de trituraci6n y de corte del motor estan afiladas. Use guantes de trabajo de cuero para protegerse las manos cuando limpie la c_mara de reducci6n. Si la camara de reducci6n se tapa con desechos, la pantalla de desgranado se puede girar hacia arriba para que pueda limpiar la zona circundante. Para hacerlo proceda de la siguiente manera: Detenga el motor y espere hasta que todas las piezas m6viles se hayan detenido por completo. Desconecte el cable de la bujia y mantengalo alejado de la misma. Consulte la pagina 42. ADVERTENCIA: El silenciador y la zona circundante est&n calientes si el motor ha estado en funcionamiento. Sea precavido y prot6jase las manos si trabaja cerca del silenciador. Saque las perillas a mariposa de ambos lados del canal de descarga y girelo hacia arriba. Ver Figura 12. Saque el broche de horquilla de la chaveta que se extiende a traves de la caja del motor y de la pantalla de la trituradora. Ver Figura 12. Retenga la chaveta de horquilla y el broche de orquilla. Canal de Broche de Pantalla de la trituradora Chaveta de la horquilla Pigura 12 Gire la pantalla de desgranado hacia arriba y limpie la zona circundante sacando todos los desechos mediante raspado. Confirme que el cable de la bujia este desconectado y lejos de la misma. Tire de la cuerda del arrancador entre dos y tres veces para purgar todos los desechos restantes de la c_mara de reducci6n Cuando la zona est_ limpia, gire la pantalla de desgranado hacia abajo y vuelva a ajustarla con la chaveta de horquilla y el broche de horquilla que sac6 anteriormente. Vuelva a colocar la bolsa de recolecci6n de desechos en el canal de descarga, si Io desea. 39
Responsabilidades del cliente PROGRAMACION DEL MANTENIMIENTO / bebee q,,o'_°_ o_'_°"_ @_'_° vq°_ _ _ FECHAS DE _ be be be _ _ SERVICIO _? o _- o_ o_ _._ ,? 0 ::3 r., 0 t- o Lubrique el cerrojo de resorte Lubrique la bisagra del canal de la cortadora Lubrique el canal de descarga Revise las hojas de la cortadora Revise la hoja de la trituradora Verificaci6n del nivel de aceite Cambie el aceite Limpie el filtro previo del filtro de aire Limpie el motor d Controle la bujia d d d ,d d d #7 d d d d Lubricacibn Cerrojo de resorte Lubrique el cerrojo con aceite liviano una vez por temporada. Bisagra del canal de la cortadora: Lubrique la bisagra con aceite liviano una vez por temporada. Canal de descarga: Lubrique los los puntos cruciales det desviador del canal con aceite liviano una vez por temporada. Motor Verifique el nivel de aceite del motor antes de cada uso como se indica a continuaci6n: Saque la varilla del nivel del aceite y limpiela con una tela limpia. Lleno I-igura 13 Vuelva a colocar la varilla y ajt_stela. Saquela y revise el nivel de Ilenado del aceite. Agregue aceite de ser necesado (Consulte la pagina 36 para conocer el tipo adecuado de aceite). Filtro de aire Limpie el filtro previo del filtro de aires cada 25 horas en condiciones normales de uso. Para sacar el filtro de aire proceda de la siguiente manera: Saque la perilla y la cubierta. Ver Figura 14. _1 "_ Perilla i Cartucho Filtro previo Pemo Base Figura 14 40
Levante el montaje del filtro de aire (el cartucho y el prefiltro) fuera del perno. Empuje el montaje del filtro de aire limpio (o nuevo) sobre el perno. El filtro de aire debe quedar bien ajustado sobre la base. Empuje la cubierta directamente sobre la base y ajuste la perilla. NOTA: Limpie a intervalos de pocas horas cuando haya mucho polvo. Para limpiar el filtro previo, sep4relo del cartucho y 14velo en detergente liquido y agua. S6quelo exhausfivamente por chorro de aire. No lubrique el filtro previo. Vuelva a montar el filtro previo seco en el cartucho limpio. Reemplace el cartucho del filtro de aire una vez por temporada. IMPORTANTE: No use aire presurizado ni solventes para limpiar el cartucho. El aire presurizado puede da5ar el cartucho. Los solventes disuelven el cartucho. Limpieza del motor Limpie de inmediato el combustible o aceite derramados en el motor con un trapo limpio. Use un cepillo otrapo para retirar los desechos de la cubierta en el motor diariamente para prevenir el sobrecalentamiento del motor. No use agua para limpiar las piezas del motor. El agua puede contaminar el sistema de combustible. Mantenga el enlace del regulador, resortes y controles libres de desechos. Limpie la zona del silenciador y saque los desechos antes de poner la unidad en funcionamiento. Bujia de encendido Limpie el area alrededor de la base de la bujia. Saque e inspeccione la bujia. Cambie la bujia si los electrodos estan picados, quemados o la porcelana est_ rota. Ver Figura 15. Limpie la bujia y ajuste el espacio a 0.030" al menos una vez por estaci6n o cada 1OO horas de funcionamiento. Ver Figura 15. Reemplace cuando sea necesado. Consulte el nQmero de pieza en la secci6n del listado de piezas. NOTA: No lije la bujia. Se debe limpiarlas bujias mediante raspado o tallado con cepillo de alambre y lavado con un solvente comercial. ,030"(0,76 mm) Cambio de aceite Para vaciar el aceite del carter del motor, proceda de la siguiente manera: Ponga el motor en marcha durante unos minutos para permitir que el aceite se caliente. El aceite tibio fluye con mas facilidad y se Ilevara consigo m_s impurezas cuando sea eliminado. Coloque la cortadora trituradora en una superficie pareja y coloque un recipiente adecuado con capacidad para por Io menos un cuarto debajo del tubo de drenaje del aceite. Ver Figura 16. Tubo de drenaje del aceite Pigura 16 Saque la varilla del nivel de aceite. Use una Ilave de 3/8" para desenroscar el tap6n de aceite del tubo de drenaje para permitir que fluya hacia afuera el aceite usado. Vuelva a colocar el tap6n de aceite y agregue 20 onzas de aceite nuevo (Consulte la pagina 36 para conocer el tipo adecuado de aceite). NO Ilene en exceso. Vuelva a colocar la varilla del nivel de aceite en su lugar y verifique el nivel de aceite (Consulte la pagina 36). Figura 15 41
ADVERTENCIA: Detenga siempre el motor, desconecte el cable de la bujia y mant6ngalo alejado de la misma antes de realizar todo tipo de servicio o de ajustes en la maquina. Desconexibn de la bujia ADVERTENCIA: El silenciador y la zona circundante est&n calientes si el motor ha estado en funcionamiento. Sea precavido y prot6jase las manos si trabaja cerca del silenciador. Ubique el cable de la bujia entre el silenciador y el filtro de aire. Ver Figura 17. Silenciador _ __ Filtro de air_ Figura 17 Desconecte el cable de la bujia tirando suavemente del capuch6n de goma de la misma. Mantenga el cable alejado de la bujia mientras realiza el servicio de la cortadora trituradora para evitar que se encienda accidentalmente el motor. Reemplazo de las hojas de la cortadora ADVERTENCIA: Las hojas de la cortadora del motor est_n afiladas. Utitice guantes de trabajo de cuero para protegerse las manos. Detenga el motor y compruebe que la cortadora trituradora se haya detenido por completo. Desconecte el cable de la bujfa y mantengalo alejado de la misma. Gire la pantalla de desgranado hacia arriba como se indica en las instrucciones bajo el titulo de Limpieza de la camara de reduccibn. Saque la traba de sosten del canal de la cortadora del marco. Para ello saque los dos pernos hexagonales y las arandelas c6ncavas que la aseguran. Vet Figura 18. cbncavas Arandela y tuerca de seguridad gonal Figura 18 Para sacar el canal de la cortadora saque las tres tuercas hexagonales y las arandelas que Io aseguran a la caja del motor. Ver Figura 18. Gire el montaje del motor manualmente hasta que una de las dos hojas de la cortadora sea visible a traves de la abertura de la caja del motor. Para sacar la hoja saque los tomillos hexagonales internos, las arandelas de seguridad y las tuercas hexagonales que la sujetan al motor. Guarde los elementos de ferreted& NOTA: Use una Ilave hexagonal de 3/16" (Allen) en el exterior de la hoja y una Ilave de tubo de 1/2" (o cubo) en el interior del motor. Ver Figura 18. Sostenga la Ilave Allen quieta y gire la Ilave de tubo (o cubo) para aflojar la tuerca. Coloque una hoja de repuesto (Nt_mero de pieza 742- 0544) con los elementos de ferreteria que extrajo anteriormente. IMPORTANTE: Compruebe que las hojas esten montadas nuevamente con el borde afitado hacia afuera (hacia el canal de la cortadora). Apriete los elementos de ferreteria con una presi6n de entre 20 pies/libras y 25 pies!libras. Gire el motor para exponer la otra hoja. Repita los pasos anteriores. Reemplazo de la hoja de la trituradora ADVERTENCIA: Las hojas de la cortadora del motor est_n afiladas. Utitice guantes de trabajo de cuero para protegerse las manos. Detenga el motor y verifique que todas las piezas m6viles se hayan detenido por completo. 42
Saque las dos tuercas con reborde (y los pemos hexagonales) que sujetan el soporte de la tolva a la caja del motor. Guarde los elernentos de ferreteria. Ver Figura 19. borde Pigura 19 Gire la pantalla de desgranado hacia arriba como se indica en las instrucciones baje el titulo de Lirnpieza de la camara de reduccibn. Saque las seis tuercas con reborde que sujetan la guia de ingreso de la tolva a la caja del motor. Vet Figura 20. Canal de descarga Hoja de la trituradora "_--Tornillos de cabeza T_uercas con reborde liade ingreso dela , soldadura Perno hexagonal, arandela de seguridad y arandela plana I-igura zo Separe con cuidado el montaje de la tolva de la caja del motor y p6ngalo a un lado. Coloque un trozo de madera dentro de la abertura del canal de descarga para estabilizar el motor y evitar que el misrne gire cuando saque la hoja de la trituradora. Saque los dos tomilles hexagonales internes que sujetan la hoja de la trituradora al motor. Ver Figura 20. NOTA: Use una /lave hexagonal de 3/16" (Allen) en el exterior de la hoja de la trituradora y una Ilave de tubo de 1!2" (o cubo) en el interior de la hoja de la trituradora. Ver Figura 20. Sostenga la Ilave Allen quieta y gire la Ilave de tubo (o cubo) para aflojar la tuerca. Saque el pemo hexagonal, la arandela de seguridad y la arandela plana para liberar totalrnente la hoja de la trituradora. IMPORTANTE: Cuando afile la hoja para votver a usaria, siga el angulo original de molido como guia. Es de suma importancia que cada extremo de corte sea desbastado de igual manera para evitar que la hoja quede desequilibrada. Si la hoja est& desequilibrada producira una vibraci6n excesiva cuando gire a alta velocidad y puede da5ar la unidad. Se puede probar si la hoja est_ equilibrada insertando un destornillador a traves de su orificio central. Saque et metal del lado pesado hasta que quede bien balanceada. IMPORTANTE: Cuando vuelva a montar la hoja ajuste el bul6n central con un par de torsi6n de entre 45 y 60 pies-libras y los dos bulones exteriores con un par de torsi6n de entre 20 y 25 pies.-libras. Ajuste del carburador El carburador de este motor es de baja emisiOn Est& equipado con una valvula no ajustabte de mezcla al vacio y con regulaci6n a marcha minima. La regulaci6n a velocidad minima y la velocidad maxima han sido configuradas en ta f&brica. Si es necesario realizar ajustes, consulte un centre de servicios tecnicos de Sears. NOTA: Los motores operados a aproximadamente 3000 a 5000 pies (900 a 1500 metros) sobre el nivel del mar, podrian requerir una esprea de carburador para gran altura. Si se observa un funcionamiento err_tico, comuniquese con un centro de servicios t6cnicos de Sears para conocer el costo de instalar / adquirir una esprea de carburador para gran altura. 43
Cortadora trituradora Limpie el equipo por completo. Limpie el equipo con un trapo con aceite para evitar que se oxide. Almacene la unidad en una zona limpia y seca. No la almacene cerca de matedales corrosivos como por ejemplo fertilizantes. Motor Los motores que se almacenen por mas de 30 dias necesitan de una atenci6n especial. 1. Para evitar que se acumulen residuos en el sistema de combustible o en las piezas fundamentales del carburador: a.Si el tanque de combustible contiene gasolina oxigenada o reformulada (gasolina mezclada con alcohol o 6ter) ponga en marcha el motor hasta que se detenga por falta de combustible o b.si el dep6sito de combustible contiene gasolina, haga funcionar el motor hasta que se detenga por falta de combustible o agregue aditivo para gasolina a la que se encuentra en el tanque. Si usa un aditivo para gasolina, deje el motor en marcha por varios minutos para hacer circular el aditivo por el carburador. Luego, el motor y el combustible se pueden almacenar por hasta 24 meses. 2.Cambie el aceite mientras el motor esta todavia caliente. 3. Retire la bujia y vierta cerca de una (1) onza (30 ml) de aceite para motor en el cilindro. Vuelva a colocar la bujia y de marcha al motor lentamente para distribuir el aceite. 4. Limpie el motor de desechos superficiales, grasa o cesped. 5. Almac6nela en un area despejada y seca. ,_ ADVERTENCIA: NO la almacene en et mismo lugar donde se encuentren estufas, hornos, calentadores de agua u otros aparatos que usen piloto u otro mecanismo de producci6n de chispa. 44
Problema El motor no arranca Causa Remedio 1. Se ha desconectado el cable de ta bujia. 2. El tanque de combustible esta vacio o el combustible es viejo. 3. La patanca de control det regulador no esta en ta posici6n de arranque correcta. 4. La palanca de obturaci6n no est& en la posici6n CHOKE (obturaci6n). 5. El motor no esta cebado. 6. La Iinea del combustible est_ bloqueada. 7. La bujia nofunciona 1. Conecte el cable a la bujia. 2. Llene el tanque con gasotina timpia y fresca. 3. Mueva la patanca del regulador a la posici6n FAST (rapido). 4. Ponga la palanca de obturaci6n en la posici6n CHOKE (obturaci6n). 5. Cebe el motor. 6. Limpie lalinea det combustible. 7. Limpiela, ajuste la distancia disruptiva o correctamente, c_mbiela. El motor funciona de 1. El cable de la bujia est_ flojo. 1. Conecte y ajuste et cable de la bujia. manera erratica 2. La unidad est_ funcionando en 2. Cambie ta palanca de obturaci6n a la la posici6n CHOKE , posici6n OFF (apagado). (obturaci6n). 3. La linea del combustible est_ 3. Limpie la tinea det combustible; tlene el tapada o el mismo es viejo. ' tanque con gasolina timpia y fresca 4. Agua o suciedad en el sistema 4. Vacie el tanque del combustible. Vuelva a del combustible. Ilenarlos con combustible timpio. 5. El depurador de aire esta 5. Limpie o cambie el filtro de aire. ' sucio. ' 6. Es necesario ajustar el 6. Consulte al distribuidor autorizado para el carburador, mantenimiento. Demasiada vibraci6n 1. Hay pares que est&n flojas o 1. Consulte al centro de servicios t6cnicos de el motor esta daSado. Sears 2. La/s hoja/s est_n daSadas o 2. Reemplace o afile la/s hoja/s. no estan adecuadamente afiladas. El motor recalienta 1. El nivel de aceite del motor es 1. Llene el carter con aceite adecuado. bajo. 2. El filtro de aire est_ sucio. 2. Limpie o cambie el filtro de aire. 3. El carburador no est_ ajustado 3. Consulte al centro de servicios t6cnicos de correctamente. Sears Saltosocasionales 1. Ladistanciadisruptivadela 1. Ajusteladistanciadisruptivaa0,030,(0,76 (duda) a atta velocidad bujia es muy poca. mm). La unidad no descarga 1. El canal de descarga est_ tapad0. 2. Hay un objeto extrafio en el . motor. Tasa de descarga se reduce de manera considerable o cambia la composici6n del material descargado. 1. Detenga et motor de inmediato y desconecte et cable de ta bujia. Limpie ta pantalla de desgranado y el interior de ta abertura de descarga. 2. Detenga el motor y desconecte el cable de ta bujia. Saque el objeto extrafio del motor. 3. RPM del motor son bajas. 3. Siempre accione el motor con et regutador al m_ximo. 1. RPM del motor son bajas. 1. Siempre haga funcionar et motor con el regulador en la posici6n FAST (r&pido). 2. Las hojas de la cortadora y la 2. Reemplace las hojas o consulte a su centro de ta trituradora esta de servicios tecnicos de Sears. desafiladas. NOTA: Si debe realizar reparaciones m_s importantes que las enunciadas anteriermente, por favor, comuniquese con el centro local de servicios t_cnicos de Sears. 45
(Esta p_gina es aplicable _nicamente en Estados Unidos de America y Canada.) Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), Junta de Recursos Ambientales de California (CARB) y Agencia de Proteccibn Ambiental de los Estados Unidos (U.S. EPA) DeclaraciCn de la Garantia del Sistema de Control de Emisiones (Derechos y Obligaciones del Propietario de la Garantia de Defectos) LA COBERTURA DE LA GARANTIA DEL CONTROL DE EMISIONES ES APLICABLE A CALIFORNIA, Y PAPA LOSMOTORESCERTIFICADOS MODELOS 1997 EN ADELANTE LOS MOTORES CERTiFiCADOS QUE HAYAN SIDO COMPPADOS EN CALIFORNIA A QUE SEAN COMPPADOS Y USADOS EN OTRA PARTE DE LOS ESTADOS UNIDOS (Y PARTiR DE 1995 Y DESPUES DE ESTA FECHA, LOS CUALES SEAN USADOS EN A PARTIR DE ENERO 1 DE 2001 EN CANADA) DeclaraciCn de la Garantia de Defectos det Sistema de Control de Emisiones de California, Estados Unidos y Canadd La Junta de Recursos Ambientales (CARB), La Agencia de ProtecciCn Ambiental de ios Estados Unidos US EPA y Sears se complacen en explicades laGarantia del Sistema decontrol deEmisiones de su motor peque_o modelo 2000 en adelanto para use en terrenos sin pavimento (SORE)¸ En California, los n_Jevos motares peque_os para Use en terteno$ sin pavimento deben set gise_ados, fabricado$ y equipages pera cump_ir tos r_g_J roses estandares anti-smog del Estado En cualquier otra parte de los Estados Unidos, los nuevo$ motores de encendido per chispa para no use en carreteras mo_e{os 1997 y posteriores, deben cumplir est_ndares similares a tos establecidos per la Agenda de PrtaecciCn Ambiental de los Estados Unidos (US EPA) Sears debe garantizar el sistema de conb'ol de emisiones en su motor per los periodos de tiempo Iistagos abaio, teniengo en cuenta que no hay8 habido abuse, negligenda o mantenimiento no 8propiado en su motor peque_o para us{) en terrer_os sin pavimento. Su sistema de control de emisiones incluye pa_es tales come el carburador, el flltro de aire, el sistema deencendido, el mof_e y el convertidor catalitico TambiCn puede induir conectores y cites Co_untos relacionados COn el $istema de emisiones Siempre que exista una condicJCn de garantta, Sears repara_ sumotor peque_o para use en terrenos sin pavimento sin ningCn costo par8 _Jsted incluyendo el diagnCs_co, las partes y la mane de obra. Cobertura de la Garantia de Defectos del Sistema de Control de Emisiones Briggs & Stratton Los rnotores pequehos para _so en terrenos sin pavimento se 9aranbzan relative a los defectes de provisiones estabtecidas abajo Si alg_ma de las partes bajo cobertur8 en su motor se encuentra las partes del sistema de control de emisiones d_rante _m pericdo de dos a_os, s_jeto alas defectuosa, ia parte ser_ reparada o reemplazada per Sears. Responsabilidades det Propietario de la Garantia Come propietar$o de un motor peque/io para use en terrenos sin pavimento, ustad es responsabEe de que se Ileve a cabo el mantenimiento requerido el cual se iP_ica en sus Instrucoiones de Mantonimiento y Operaci6n Sears le recomier_da gua_ar redes sus recibos que cubran el mantenimiento en $u motor pequef_o par8 use en tarrenos sin pavimento, pero Sears no solo puede negar la garantia per la talta de recJbos sine pot su omis_n al asegurar ta realizaci6n de todo el mantenimiento programado NO obstante, come propietario de un motor pequel_o par8 [Is{) en terreno$ sin pavimento, ustad t_ene que garse cuenta q_Je Sears puede negarle 18 cober tufa de la ga_ntia $i su motor peque_o par8 us{) en ter_enos sin pavimento o una de sus partes ha tallado gebido a abuse, negligen cta,ma nte nimie nto incorrecto o modificadones no 8probadas Ustod es responsable de presentar su motor pegue_o para use en ter_enos sin pavimento a _Jn Distribuidor de Serwc_o Autodza_o Sears tan pronto se presente el problem& Las reparaciones bajo garanti_ indisputables deben COmplet_rse en un periogo de tiempo razonable que no se excega de 30 dias Si usted tiene _lgunas preguntas relacionad_$ con los derechos y responsabilidades de la g_rantia, debe COntactar a _Jn Representante de Servicio Seats m_rcando el telefono: 1 _414-259_5262 La garanb8 ge emisione$ es _Jna garanba de defecto$. Los defectos son juzgados en el desempe_o normal de un motor¸ La garan_ia no est_ _elacionada con una prdeba de emisiones en us{)¸ Provisiones de la Garantia de Defectos del Sistema de Control de Emisiones Briggs & Stratton LaS sig=_ientes son provisiones especificas relativas _ I_Cobert=_ra deGarantia de Defectos del Sistema deCent'el deEmisiones Es una adici_n de ta garant{a del motor Sears para los motores no-regulados encontrados en las Instrucciones de Mantenimiento y OperadTn t Partes Garantizadas La cobertor8 bajo esta ga_ntia se extiende _nic_mente alas pastes Iistad_s abajo (partes ge tos sistemas de contro_ ge emisiones) hasta ta extensi6n que estas partes fueron presentadas en el motor comprado. a Sistema de Medici6n de Combustible • Sistema de Enriguecimiento de Arranque en Fdo (estrangul_c_n suave) • C_rbura_or y Pa_es Intemas • Bomba de Combusable b Sistema de _nducci6n de Aire • Filtro de Aire • M_ltiple de Admisi6n C Sistema de Encendido • B_jia(s) • Sistama de Encendido con Magneto d Sistema Catalizador • Convertidor Catalitico • Mt)itJple de Escape • Sistama de _nyecdCn de Aire o Valvula de Pulsaci0n e Items Varies Usados en los Sistemas Antedores • Vacio, Temperatura, PositiOn, V_lw_las Sensit_vas de Tiempo y S_iches • Conectores y Coniuntos 2 Duraci_n ge ta Cobertura Sears garanbza al propietado inicial y a cada COmprador subsec_ente que las Partes Garantizadas estatan libres de defectos enmatedales y mane de obra ta cual baya ocasionado fallas de las Par tas Garantizad_s per an per tado de dos aiios a partir de 18 fecha en que es entregado el motor a un complador detallista 3 Sin Costo La reparaddn o cambio ge cualq=_ier Parte Garantizada se Ilevara a cabo sin costo alguno para el propietado, incluyendo I_ labor ge diagn_stiCO ta cual conduce a 18 detarminaci6n de que esa Pa_e Garantizada e$ defectuosa, si el trabajo de diagn6stiCO es realizado en _Jn Cen_'o de Servicio A_Jtodzado Sears¸ P_ servicio de ga_ntta de emisiones contacte su Cen[_o de Set vic_o Autodzado Sears m_s cercano lista_o en las "P_jinas Amarillas" ba_o "Motores, Gasolin8 _, "Motores a Gaso_ina", "M_quinas Cortac_sped" o en una categorta similar 4 Recl_mos y Exclusiones de I_ Cobertur_ Los reclamos de la g_rantia se completar_n de acuerdo con las provi$iones de ta P6tiza de Garanti_ del Motor Sears¸ L_ cobertur8 de la garantia estar_ exduida para falla$ de las Par ta$ Garantizad_$ las cuales no sean par ta$ odginales Sears o pot abuse, negligenc_a o mantenimiento incortecto seg_n se establece en la P61_za ge Garantia del Motor Sears¸ Sears no se hace responsable de cubr_r fall,s de Parte$ Garantizadas ocasionadas per el use de adici0n ge partes, partes no-originales o pattes modificadas 5 Mantenimiento Cualquier patte ga_ntizada ta cu_l no est_ programada para cambio al realizar el mantenimiento _equer_do o la cual est_ programada _nicamente para Un_ inspecci6n regular per el efecto de "repare o cambie si es necesari_' se garanfiz_ta per gefectos d_Jranta el periogo de la garantia C_Jalquier Parte Garanlizada ta c_Jal esta programada para cambio per el m_ntenimiento _equer_do se garantizata _nicamente per defectas d_Jrante el periodo de bempo hasta et primer cambio programado para esa parte Cualquier repuesto gue sea equivalente en desempe_o y durabilida_ puede set usado 81 llevar a cabo ted8 tarea de mantenimiento o reparaci6n. El p_opietario es respons<3ble de 18 realizac_6n de todo el mantenimiento _equeddo, seg_n se define en tas tnstrdcciones de Manterdmiento y Operaci0n Seats. 6 Cobertura Consecuente La cobertura aqui establecida se extendera b_sta la falla de cualquiera de los componentes gel motor ocasionad8 per 18 fall8 de cualquier Parte Garantizada que a_n se encuentre ba_o garantia Busque el Periodo de Durabilidad de Emisiones y la Informacibn del {ndice de Aire Pertinentes en su Etiqueta de Emisiones del Motor Los motores que son certificados p_ra cumplir con las Normas de Emisiones Etapa 2 de la Junta de Recursos Ambientaies de Calitomia (CARB) deben mostrar iainformaci0n leferentea_Per tadode D_rabilidadde Emisiones y 81 indice de Aire Sears, RoebL_ck and Co., US.A n hace q_Je esta informaci6n esta disponible par8 el consumidor en n_Jestras etiquetas de emisiones La etiqueta del motor indicar_ la informaci6n de ce_ficac_n. EIPe riododeDu r abilidad d eEmisio n es describe el nt)mero de horas del t_empore_l de operaci6n para el cu_l est_ certificado el motor per cumplir con las emisiones, asumiendo un manterdmiento apropiado de 8c_Jer_o con tas Instr_cciones ge Mantenimiento y Operac_6n Se utilizan las siguientes categoria$: Moderado: El motor es certificate _ra cumplir con las emisione$ durante t 25 herbs del tiempo _eal de operaci0n del motor¸ Intermedio: El motor es certificado para cumplir con las emisiones gurante 250 betas del f_empo real de operaci6n gel motor¸ Protongado: El motor es certiticago para cumplir con las emi$iones durante 500 horas del tiempo real de operaci6n del motor¸ Per e_emplo, una m_quina cortac_sped de arrastrar tipica es usad8 de 20 a 25 herbs per afro Per Io tanto, el Per tado de Durabgidad deEmisiones de un motor con una clasificaci0n intermedia se ig_J 81aria de 10 8 12 a_o$. El indice deAire es un nt)mero calcuIado que describe el nivel relative de emisiones par8 una familia espec_fica de motores Mienf_asm_s ba_o sea et Indice deAire,m_s Iimpio ser_ elmotor. Esta informaci0n es mostrada en form8 gr_c8 en ta etigueta de emisiones Despuds de Julio 1,2000, Busque el Per|ode de Conformidad de Emisiones en la Etiqueta de Conformidad de Emisiones del Motor Despu¢s de JuIio 1,2000 ciertosmotores Sears, Roebuck and Co, U SA. estaran cen3ficados per cumpiir con las normas de emisiones Fase 2 de laAgencia deProtecciSn Ambientai de ies Estados Unidos (USEPA) Pa_ los moto_es certif_cadosFase 2, el Periodo de Conformidad de Emisiones al cual se refiere laEtiqueta deConformidag de Emisiones indic_ el nt)mero de ho_$ de operaci0n para las cuales el motor ha demostrado que cumple COn _os requerimientosFegerales de emi$iones P_ramotores con un desplazamiento inferior a 225 cc,Categor taC = t25 horas,B= 250 horas yA = 500 herbs Par8 motores con un desplazamiento de 225 cc o superior, CategoriaC = 250 betas, B = 500 horas y A = t 000 herbs. BdesplazamientogetosmotoresModelosSerie210000es344cc Esta es una representacibn El desplazamiento de tes motores Modeles Serie 280000 es 465 cc Qen_rica de una etiaueta de BdesplazamientodetosmotoresModelosSerie 310000es501 co emisiones tipicamente encontrada en UR motor certificado. 46
Repair Protection Agreements Congratulations on making a smart purchase.Your new Craftsman® product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require repair from time to time. That's when having a Repair Protection Agreement can save you money and aggravation. Purchase a Repair Protection Agreement now and protect yourself from unexpected hassle and expense. Here's what's included in the Agreement: Expert service by our 12,000 professional repair specialists ,_ Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs Product replacement if your covered product can't be fixed ,_ Discount of 10% from regular price of service and service-related parts not covered by the agreement; also, 10% off regular price of preventive maintenance check Fast help by phone - phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online. Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's the kind of professionalism you can count on to help prolong the life of your new purchase for years to come. Purchase your Repair Protection Agreement today! Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information call 1-800-827-6655. Sears Installation Service For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. call 1-8OO-4-MY-HOME® Acuerdo De Proteccibn Para Reparaciones Felicitaciones por haber realizado una adquisici6n inteligente. El producto Craftsman® que ha adquirido esta diseSado y fabricado para brindar muchos aSos de funcionamiento confiable. Pero como todos los productos a veces puede requerir de reparaciones. Es en ese momento cuando el disponer de un Acuerdo de protecci6n para reparaciones le puede ahorrar dinero y problemas. Adquiera ahora un Acuerdo de protecci6n para reparaciones y prot6jase de problemas y gastos inesperados. A continuaci6n se detaltan los puntos incluidos en el Acuerdo: Servicio experto prestado por nuestros 12.000 especialistas en reparaciones profesionales ,_ Servicio ilimitado sin cargo para las piezas y la mano de obra en todas las reparaciones cubiertas Reemplazo del producto isi no es posible reparar el producto cubierto Descuento de 10% del precio normal del servicio y de las piezas relacionadas con el mismo que no est6n cubiertas por el acuerdo; ademas, 10% del precio normal de la verificaci6n de mantenimiento preventivo Ayuda r&pida por tel6fono- asistencia telef6nica a cargo de un t6cnico de Sears para los productos que requieren reparaci6n a domicilio adem&s de una programaci6n conveniente para la reparaci6n Una vez adquirido el Acuerdo, puede programar el servicio con tan s61o realizar una ltamada telef6nica. Puede ltamar en cualquier momento del dia o de la noche o programar un servicio en linea. Sears dispone de m&s de 12.000 especialistas en reparaciones profesionales que tienen acceso a m_s de 4.5 miltones de piezas y accesorios de buena calidad. Este es el tipo de profesionalismo en et que puede confiar para que le ayude a protongar la vida Qtil del producto recientemente adquirido en los aSos por venir, iAdquiera hoy su acuerdo de protecci6n para reparacionest Se aplican determinadas limitaciones y exclusiones. Por precios e informaci6n adicional llame al 1-800-827- 6655. Sears Installation Service (servicio de instalaciones de Sears). Si desea solicitar la instalaci6n profesional de Sears de aparatos domesticos, dispositivos para abrir portones, calentadores de agua y otros articulos domesticos importantes, en los Estados Unidos ltame al 1-8OO-4-MY-HOME® 47
Your Home For repair-in your home-of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663) Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.com www.sears.ca Our Home For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call or go on-line for the location of your nearest Sears Parts & Repair Center. 1-800-488-1222 Call anytime, day or night (U.S.A. only) www.sears.com To purchase a protection agreement (U.S.A.) or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears: 1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada) Para pedir servicio de reparaci6n Au Canada pour service en fran_:ais: a domicilio, y para ordenar piezas: 1-800-LE-FOYER Mc 1-888-SU-HOGAR sM (1-800-533-6937) (1-888-784-6427) www.sears.ca TM SM ® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears, Roebuck and Co. TM SM ® Marca Registrada / Marca de F_brica / Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co. MC MD Marque de commerce / Marque d_pos6e de Sears, Roebuck and Co. @ Sears, Roebuck and Co.