Craftsman 247.776360 Operator's Manual

Operator's Manuam I:RRFTSMRN ° 7.5 Horse Power CHIPPER SHREDDER Model No. 247.776360 CAUTmON: Before using this product, read this manual and foN_ow aim safety fumes and operating instructions, o SAFETY ASSEMBLY OPERATION MAINTENANCE PARTS LIST Scars, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A. Visit our web site s www, sears,com/craftsman FORM NO, 769-02543 05/24/2006
Warranty Statement .................................. Page 2 Safe Operation Practices ......................... Pages 3-4 Assembly .................................................. Page 6 Operation .................................................. Pages 7-9 Maintenance ............................................. Pages 10-11 Off-Season Storage .................................. Page 12 Trouble Shooting ...................................... Page 13 Parts List ................................................... Page 14-16 Espadol ..................................................... Page 17 Service Numbers ...................................... Back Cover One -Year Warranty on Craftsman Chipper Shredder For one year from the date of purchase, when this Craftsman Chipper Shredder is maintained, lubricated and tuned up according to the instruc- tions in the owner's manual, Sears will repair, free of charge, any defect in material and workmanship. If this Craftsman chipper shredder is used for commercial or rental purposes, this warranty applies for only 30 days from the date of purchase. This warranty does not cover: • Expendable items which become worn during normal use, such as spark plug, blades and air cleaner. • Repairs necessary because of operator abuse or negligence, including bent crankshafts and the failure to maintain the equipment according to the instructions contained in the owner's manual. WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY RETURNING THE CRAFTSMAN CHIPPER SHREDDER TO THE NEAREST SEARS PARTS & REPAIR CENTER IN THE UNITED STATES. This warranty applies only while this product is in use in the United States. TO LOCATE THE NEAREST SEARS PARTS & REPAIR CENTER OR TO SCHEDULE SERVICE, SIMPLY CONTACT SEARS AT 1-800-4-MY-HOME®. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which may vary from state to state. SEARS, ROEBUCK AND CO., D/817WA, HOFFMAN ESTATES, IL 60179 Repair Protection Agreements Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman@ product is designed and manufactured for years of dependable opera- tion. But like all products, it may require repair from time to time. That's when having a Repair Protection Agreement can save you money and aggravation. Here's what's included in the Agreement: • Expert service by our 12,000 professional repair specialists • Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs • Product replacement if your covered product can't be fixed • Discount of 10% from regular price of service and service-related parts not covered by the agreement; also, 10% off regular price of preventive maintenance check • Fast help by phone- phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling Purchase a Repair Protection Agreement now and protect yourself from unexpected hassle and expense. Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online. Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's the kind of professionalism you can count on to help prolong the life of your new purchase for years to come. Purchase your Repair Protection Agree- ment today! Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information call 1-800-827-6655. Sears Installation Service For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME® Horse Power: Engine Oil: Oil Capacity: Fuel: Spark Plug: Engine: 7.5 Horse Power SAE 30 20 Ounces Unleaded Gasoline Champion® RC-12YC Briggs and Stratton 150112-0408 Model Number ............................................................. Serial Number .............................................................. Date of Purchase .......................................................... Record the model number, serial number and date of purchase above
WARNING: Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components contain or emit chemicals known to State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. DANGER: This machine was built to be operated according to the rules for safe operation in this manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the operator can result in serious injury. This machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death. WARNING: This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow ail instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply with these instructions may result in personal injury. When you see this symbol. HEED ITS WARNING! "1 Training 1. Read, understand, and follow all instructions on the machine and in the 1. manual(s) before attempting to assemble and operate. Keep this manual in a safe place for future and regular reference and for ordering replace- ment parts. 2. 2. Be familiar with all controls and their proper operation. Know how to stop the machine and disengage them quickly. 3. Never allow children under 16 years old to operate this machine. Children 3. 16 years old and over should read and understand the operation instruc- tions and safety rules in this manual and should be trained and supervised by a parent. 4. Never allow adults to operate this machine without proper instruction. 4. 5. Keep bystanders, helpers, pets, and children at least 75 feet from the machine while it is in operation. Stop machine if anyone enters the area. 6. Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area. Engine exhaust 5. contains carbon monoxide, an odorless and deadly gas. 6. 7. Do not put hands and feet near rotating parts or in the feeding chambers and discharge opening. Contact with the rotating impeller can amputate fingers, hands, and feet. 8. Never attempt to unclog either the feed intake or discharge opening, remove or empty vacuum bag, or inspect and repair the machine while the engine is running. Shut the engine off and wait until all moving parts have come to a complete stop. Disconnect the spark plug wire and ground it against the engine. Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used. Remove all rocks, bottles, cans, or other foreign objects which could be picked up or thrown and cause personal injury or damage to the machine. Always wear safety glasses or safety goggles during operation or while performing an adjustment or repair, to protect eyes. Thrown objects which ricochet can cause serious injury to the eyes. Wear sturdy, rough-soled work shoes and close-fitting slacks and shirts. Loose fitting clothes or jewelry can be caught in movable parts. Never operate this machine in bare feet or sandals. Wear leather work gloves when feeding material in the chipper chute. Before starting, check all bolts and screws for proper tightness to be sure the machine is in safe working condition. Also, visually inspect machine for any damage at frequent intervals. Maintain or replace safety and instructions labels, as necessary. To avoid personal injury or property damage use extreme care in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the vapors are explosive. Serious personal injury can occur when gasoline is spilled on yourself or your clothes which can ignite. Wash your skin and change clothes immediately. a. Use only an approved gasoline container. b. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes, and other sources of ignition. c. Never fuel machine indoors. d. Never remove gas cap or add fuel while the engine is hot or running. e. Allow engine to cool at least two minutes before refueling. f. Never over fill fuel tank. Fill tank to no more than 1/2 inch below bottom of filler neck to provide space for fuel expansion. g. Replace gasoline cap and tighten securely. h. If gasoline is spilled, wipe it off the engine and equipment. Move machine to another area. Wait 5 minutes before starting the engine. Never store the machine or fuel container inside where there is an open flame, spark, or pilot light (e.g. furnace, water heater, space heater, clothes dryer, etc.). To reduce a fire hazard, keep machine free of grass, leaves, or other debris build-up. Clean up oil or fuel spillage and remove any fuel soaked debris. k. Allow machine to cool at least 5 minutes before storing. 3
Operation t. Do not put bands and feet near rotating parts or in the feeding chambers and discharge opening. Contact with the rotating impeller can amputate fingers, hands, and feet. 2. Before starting the machine, make sure the chipper chute, feed intake, and cutting chamber are empty and free of all debris. 3. Thoroughly inspect all material to be shredded and remove any metal, rocks, bottles, cans, or other foreign objects which could cause personal injury or damage to the machine. 4. If the impeller strikes a foreign object or if your machine should start making an unusual noise or vibration, immediately shut the engine off. Allow the impeller to come to a complete stop. Disconnect the spark plug wire, ground it against the engine and perform the following steps: a. Inspect for damage. b. Repair or replace any damaged parts. c. Check for any loose parts and tighten to assure continued safe opera- tion. 5. Do not allow an accumulation of processed material to build up in the discharge area. This can prevent proper discharge and result in kickback of material through the feed opening. 6. Do not attempt to shred or chip material larger than specified on the machine or in this manual. Personal injury or machine damage could result. 7. Never attempt to unclog either the feed intake or discharge opening while the engine is running. Shut the engine off, wait until all moving parts have stopped, disconnect the spark plug wire and ground it against the engine before clearing debris. 8. Never operate without vacuum bag and discharge chute properly attached to the machine. Never empty or change vacuum bag while the engine is running. Zippered end of vacuum bag must be kept closed at all times during operation. 9. Never operate without either the inlet nozzle or optional hose attachment properly attached to the machine. Never attempt to attach or change either attachment while the engine is running. 10. Keep all guards, deflectors and safety devices in place and operating properly. 11. Keep your face and body back and to the side of the chipper chute while feeding material into the machine to avoid accidental kickback injuries. 12. Never operate this machine without good visibility or light. Always be sure of your footing and keep a firm hold on the handles. 13. Do not operate this machine on a gravel surface. 14. Do not operate this machine while under the influence of alcohol or drugs. 15. Muffler and engine become hot and can cause a burn. Do not touch. 16. Never pick up or carry machine while the engine is running. Maintenance & Storage 1. Never tamper with safety devices. Check their proper operation regularly. 2. Check bolts and screws for proper tightness at frequent intervals to keep the machine in safe working condition. Also, visually inspect machine for any damage and repair, if needed. 3. Before cleaning, repairing, or inspecting, stop the engine and make certain the impeller and all moving parts have stopped. Disconnect the spark plug wire and ground it against the engine to prevent unintended starting. 4. Do not change the engine governor settings or overspeed the engine. The governor controls the maximum safe operating speed of the engine. 5. Maintain or replace safety and instruction labels, as necessary. 6. Follow this manual for safe loading, unloading, transporting, and storage of this machine. 7. Never store the machine or fuel container inside where there is an open flame, spark or pilot light such as a water heater, furnace, clothes dryer, etc. 8. Always refer to the operator's manual for proper instructions on off-season storage. 9. If the fuel tank has to be drained, do this outdoors. 10. Observe proper disposal laws and regulations for gas, oil, etc. to protect the environment. Do not modify engine To avoid serious injury or death, do not modify engine in any way.Tampering with the governor setting can lead to a runaway engine and cause it to operate at unsafe speeds. Never tamper with factory setting of engine governor. Notice regarding Emissions Engines which are certified to comply with California and federal EPA emission regulations for SORE (Small Off Road Equipment) are certified to operate on regular unleaded gasoline, and may include the following emission control sys- tems: Engine Modification (EM) and Three Way Catalyst (TWC) if so equipped. Your Responsibility Restrict the use of this power machine to persons who read, understand and follow the warnings and instructions in this manual and on the machine.
Look For Relevant Emissions E)urabiHty Period and Air hde× mnformation On Your Engine Emissions Labe_ Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) Tier 2 Emission Standards must display information regarding the Emissions Durability Period and the Air index. Sears, Roebuck and Co., U.S.A. makes this information available to the consumer on our emission labels. The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running time for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper maintenance in accordance with the Operating & Mainte- nance Instructions. The following categories are used: Moderate: Engine is certified to be emission compliant for 125 hours of actual engine running time. Intermediate: Engine is certified to be emission compliant for 250 hours of actual engine running time. Extended: Engine is certified to be emission compliant for 500 hours of actual engine running time. For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year. Therefore, the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate rating would equate to 10 to 12 years. The Air Index is a calculated number describing the relative level of emissions for a specific engine family. The lower the Air Index, the cleaner the engine. This information is displayed in graphical form on the emissions label. After Ju_y 1,2000, Look For Emissions Compliance Period On Engine Emissions Compliance Labe_ After July 1, 2000 certain Sears, Roebuck and Co., U.SoA. engines will be certified to meet the United States Environmental Protection Agency (USEPA) Phase 2 emission standards. For Phase 2 certified engines, the Emis- sions Compliance Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emission requirements. For engines less than 225 cc displacement, Category C = 125 hours, B = 250 hours and A = 500 hours. For engines of 225 cc or more, Category C = 250 hours, B = 500 hours and A = 1000 hours. The displacement engines of Model Series 150112 is 249 cc. This is a generic representation of the emission label typically found on a certified engine. 5
IMPORTANT," This unit is shipped without gasoline or oil in the engine. After assembly, see OPERATION sec- tion of this manual for proper fuel and engine oil tiff-up. This Chipper Shredder has been completely assembled at the factory, except for the debris collection bag, which is stowed in the chipper chute for shipping. Removing Unit From Carton 1. Remove staples, break glue on top flaps or cut tape at carton end and peel along top flap to open carton. 2. Remove any loose parts. 3. Cut down along carton edges and lay carton down flat. 4. Remove packing material, if present. Lift unit from the rear and discard bottom pad, if present. Roll unit out of carton. Check carton thoroughly for loose parts. Loose Parts Jn Carton a. One Debris Collection Bag b. One Pair of Safety Glasses c. One 20 oz. Bottle of Engine Oil d. One Operator's Manual Attaching The Debris Collection Bag 2. To attach the bag: a. Place the opening of the bag completely over the chute deflector. b. Position the bag so that the wing knobs which secure the chute deflector to the impeller housing are completely covered. c. Pull on the drawstrap until the bag is tight around chute deflector opening. See Figure 1. \ Figure 1 6
Hopper Handle Chipper Chute \ Chute Deflector Reduction Chamber Figure 2 J Chipper Chute Branches up to 2" in diameter may be fed into the chipper chute for chipping= See Figure 4= Hopper Leaves, twigs and branches up to 1/2-inch in diameter may be placed into the hopper for shredding= See Figure 4= iMPORTANT: Never place branches with a diameter greater than 1/2dnch in the hopper, Doing so can result in serious damage to your unit's shredder blade, flails or impeller, HandJe Use the handle when manually transporting the chipper shred- der. See Figure 4= Reduction Chamber Debris is shredded and reduced with the reduction chamber. See Figure 4. Chute Deflector Chipped and shredded debris is discharged out the chute deflec- tor. The unit may be operated with or without the collection bag attached to the chute deflector. See Figure 4. _k ARNING: The operation of any chipper shredder can result in foreign objects being thrown. Always wear the safety glasses provided with this unit or eye shields before chipping or shredding and while pedorming any adjustments or repairs. Engine Controls See the Briggs & Stratton Owner/Operator manual packed with your unit for the location and function of the controls on the engine=
WARNING: The operation of any chipper shredder can result in foreign objects being thrown into the eyes, which can damage your eyes severely. Always wear the safety glasses provided with this unit or eye shields before chipping or shredding and while performing any adjustments or repairs. Gas and Oil Fi{FUp Service the engine with gasoline and oil as instructed in the separate Briggs & Stratton engine manual packed with your chipper shredder, Read instructions carefully, WARNING: Never fill fuel tank indoors with engine running or until the engine has been allowed to cool for at least two minutes after running. Starting Engine 1, Move choke control lever to CHOKE position, See Figure 5, NOTE: A warm engine may not require choking, 2, Move throttle control lever to FAST (rabbit) position, See Figure 5, 3, Grasp starter handle and pull rope out slowly until engine reaches start of compression cycle (rope will pull slightly harder at this point), NOTE: A "clanking" noise may be heard when pulling the starter rope, it is completely normal and does NOT indicate a malfunction of am kind, 4, Pull rope with a rapid, continuous, full arm stroke, Keep a firm grip on starter handle, Let rope rewind slowly, 5, Repeat the previous steps until engine starts, When engine starts, move choke control gradually to RUN position until the engine is running smoothly, WARNING: Never run the engine indoors or in a poorly ventilated area. Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless and deadly gas. Stopping Engine 1, Move throttle control lever to STOP position, See Figure 6, NOTE: See your engine manual packed with your unit for more detailed instructions, CAUTION: Never stop the engine by moving the choke lever into the CHOKE position, Backfire, fire or engine damage could result, f f Figure 5 Figure 6 _J 8
Shredding Yard waste such as leaves and pine needles can be placed in the hopper for shredding, After material has been processed by the shred- der blade and flails, it will be forced out of the chute deflector, and, if attached, into a debris collection bag, Observe the following guidelines when shredding yard debris: 1, Never attempt to shred material other than normal yard debris (leaves, twigs, pine cones, etc,), 2, Avoid shredding fibrous plants such as tomato vines until they are thoroughly dried out, Fresh vines do not shred well and tend to wrap themselves around the impeller and flails, 3, Race reasonable amounts of debris into the hopper at a time, Do not overload the hopper, 4, Allow the material in the hopper to be drawn into the blades and shredded before adding additional debris to the hopper, Failure to due so may result in a clogged hopper, clogged chute deflector or a stalled engine, 5, Avoid placing twigs longer than 24 inches into the hopper, Twigs longer than 24 inches may result in a clogged hopper, 6, Never place branches with a diameter greater than 1/2-inch in the hopper, Doing so can result in serious damage to the unit's shredder blade, flails or impeller, C_earing the Hopper Should the hopper become dogged with debris during operation, proceed as follows: 1, Grasp the handle with both hands and gently agitate the chipper shredder to help loosen debris, drawing it into the impeller, if the dog does not clear, proceed as follows: 1, Stop engine, 2, Use your hands to remove any debris found near the top of the hopper, 3, Use a branch (or other available device, i,e, broomstick) to dislodge debris located toward the base of the hopper, 4, Restart engine, NOTE: if you're unable to pull the starter rope as a result of accumu- lated debris near the impeller, follow instructions under the heading Cleaning the Reduction Chamber in the "Maintaining Your Chipper Shredder" section of this manual, Chipping WARNING: Never operate the chipper shredder without chipper chute lowered into the operating position. Branches up to 2" in diameter can be fed into the chipper chute, Observe the following guidelines when chipping branches: 1, Keep both hands firmly on the branch as you feed it into the chipper chute, 2, Never feed more than one branch into the chipper chute at a time, 3, Never feed anything other than branches (or wood) into the chipper chute, 4, Apply intermittent pressure (force, in short pulses) while feeding larger (2-inch diameter) branches into the chipper chute, to avoid bogging or stalling the engine, IMPORTANT: Never feed branches with a diameter greater than two (2) inches into the chipper chute, Doing so can result in serious damage to your unit's chipper blades, flails or impeller, NOTE: For best performance, always operate the unit with sharp chipper blades, If a noticeable loss in performance is encountered while chipping branches, the chipper blades should be replaced, Emptying the Debris Collection Bag 1, Stop engine, 2, Squeeze the locking buckle release the bag's drawstrap before loosening it from the chute deflector, See Figure 7, 3, Empty the bag and reattach to the chute deflector opening, Refer to Figure 2, \ Figure 7
WARNING: Always stop engine, disconnect spark plug, and ground against engine before cleaning, lubricating or doing any kind of maintenance on your machine. Lubrication 1, Lubricate the chipper chute hinge a with Nght oil once a season, 2, Lubricate the pivot points on the chute deflector with light oil once a season, 3, Refer to the Briggs & Stratton Owner/Operator manual packed with your unit for engine lubrication instructions, Engine Care Refer to the Maintenance section of the Briggs & Stratton OwneUOp- erater manual packed with your unit, Read and follow instructions carefuNy. 1, Check engine oil level before each use as instructed in the separate engine manual 2, Clean air cleaner's preeleaner every 25 hours under normal conditions, Clean every few hours under extremely dusty condi- tions, Replace the air cleaner cartridge once a season, To service the air cleaner, refer to the separate engine manual 3, The spark plug should be cleaned and the gap reset once a season, Refer to the separate engine manual for correct plug type and gap specifications, \ i s 4, When the area is cleaned, pivot the shredder screen downward and re-secure with the clevis pin and hairpin clip removed earner, 5, Reattach the debris collection bag to the chute deflector, if desired, Chipper Shredder Care Before each use, visually inspect your chipper shredder for loose (or missing) nuts and bolts, Securely tighten (or replace) all hardware before operating the chipper shredder, Cleaning The Reduction Chamber WARNING: The impelleFs shredder blade and chipper blades are sharp. Wear leather work gloves to protect your hands when cleaning out the reduction chamber. If the reduction chamber becomes clogged with debris, the shredder screen can be pivoted upward so that you can clean the surrounding area. To do so, proceed as follows: 1, Stop engine, disconnect spark plug, and make certain the chipper shredder has come to a complete stop, i_L WARNING: The muffler and surrounding area will be hot if the engine has been running. Use caution and protest your hands if working near the muffler. 2, a, If attached, remove debris bag, Remove the two wing knobs on either side of the chute deflector and pivot the chute deflector upward, See Figure 8, b, Remove the hairpin clip from the clevis pin which extends through the housing and shredder screen, See Figure 8, Remove clevis pin, c, Pivot the shredder screen upward and clean the surrounding area by scraping away debris, 3, Confirm that the spark plug wire is disconnected and away from spark plug, PuN on the starter rope two-to-three times to purge any remaining debris from the reduction chamber Sharpening Or Replacing Chipper Blades WARNING: The impelleFs chipper blades are sharp. Wear leather work gloves to protect your hands. 1, Stop engine, disconnect spark plug, and make certain the chipper shredder has come to a complete stop, 2, Pivot the shredder screen upward as instructed under the heading Cleaning the Reduction Chamber, 3, a, Remove the chipper chute by removing three hex nuts and washers which secure it to the impeller housing, See Figure 9, • Rotate the impeller by hand until one of the two chipper blades is visible through the impeller housing opening, b, Remove the blade by removing the internal hex screws, lock washers and hex nuts which secure it to the impeller, NOTE: Use a 3/16" hex key (Allen) wrench on the outside of the blade and a 1/2" box (or socket) wrench on the inside of the impeller, Hold the Allen wrench stationary and rotate the box (or socket) wrench to loosen the nut. 4, Install a replacement (or sharpened) blade (Part No, 742:0544A) with the hardware removed earlier, IMPORTANT: If sharpening the blade, protect hands by using gloves, Follow the original angle of grind and make sure to remove an equal amount from each blade, 5, To replace the other blade, rotate the impeller to expose the second blade and repeat the steps above, 10
f m Flange Nut Support Figure 10 Figure 9 NOTE: Make certain blades are reassembled with the sharp edge outward (toward the chipper chute), Torque hardware to between 20 fblbs and 25 fblbs, Sharpening Or Replacing the Shredder Blade WARNING: The shredder blade is sharp. Wear leather work gloves to protect your bands. 1, Stop engine,disconnect spark plug, and make certain that all moving parts have come to a complete stop, 2, Remove the two flange nuts (and hex bolts) which secure the hop- per support bracket to the impeller housing, Retain the hardware, See Figure 10, 3, Pivot the shredder screen upward as instructed under the heading Cleaning the Reduction Chamber, 4, a, Remove six flange nuts which secure hopper inlet guide to impeller housing, See Figure 11, • Carefully separate the hopper assembly from the impeller housing and set it aside, , Insert a piece of wood into the chute deflector opening to stabilize the impeller and prevent it from rotating when removing the shredder blade, b, Remove the two internal hex screws, hex lock nuts, and lock washers which secure the shredder blade to the impeller, See Figure 11, NOTE: Use a 3/16" hex key (Allen) wrench on the outside of the shredder blade and a 1/2" box (or socket) wrench on the inside of the shredder blade, Hold the Allen wrench stationary and rotate the box (or socket) wrench to loosen the nut, c, Remove the hex bolt, lock washer, and flat washer to completely free shredder blade, See Figure 11, Figure 11 IMPORTANT: If sharpening the blade for reuse, follow the original angle of grind as a guide, Make certain each cutting edge receives an equal amount of grinding to prevent an unbalanced blade, Remove metal from the heavy side until it is balanced evenly, IMPORTANT: When reassembling the blade, tighten center bolt to between 45 fblbs and 60 fblbs and the two out bolts to between 20 fblbs and 25 fblbs, Storing Your Chipper Shredder 1, Clean the equipment thoroughly, 2, Wipe equipment with an oiled rag to prevent rust, 3, Refer to engine manual for correct engine storage instructions 4, Store unit in a clean, dry area, Do not store next to corrosive materials such as fertilizer, 11
Prepare your Craftsman Chipper Shredder for storage at the end of the season or if the unit will not be used for 30 days or longer, A yearly check-up by your local Sears Parts & Repair Center is a good way to ensure that the unit runs properly next season, Chipper Shredder , Clean the equipment thoroughly, , Wipe equipment with an oiled rag to prevent rust, Use a light oil or silicone to wipe, , Store unit in a clean, dry area, Do not store next to corrosive materials such as fertilizer, Engine • Service the engine as instructed in the separate Briggs & Stratton engine manual packed with your chipper shredder, Other • Do not store gasoline from one season to another, • Replace the gasoline can if it starts to rust, Rust and/or dirt in the gasoline will cause problems, • Store unit in a clean, dry area, Do not store next to corrosive materials, such as fertilizer, NOTE: If storing in an unventilated or metal storage shed, be certain to rustproof the equipment by coating with a light oil or silicone, 12
Problem Cause Remedy Engine runs erratic 1. Throttle lever no[ tn correc[ startlnc 1. Move throttle lever to FAST or pos tion Iit equ_ppea ,, START posmon 2. Spark p_ug w_re a_sconnectea. 2. Connect wire to spa _t p_ug. 3. Choke not in CHOKE sosmon it 3. Move choke bverto CHOKE equppea). 4. Fuel tank empt_ or stale fuel. 5. Engine no[ prlmea (if equipped). 6, Faulty spark plug. position, 4. Fill tank v,_th clean, fresh gasoline. 5. Prime engine as mstru Xed _n Engine Manua 6. Clean, adjust _ap, or replace. 7. Blocked fuel line. 7. Clean tue_ Hne. 8, Engine flooded. 8, Wait a few minutes to restart, but ao noi prime 1. Spark plug wire loose. 1. 2. Unit running on CHOKE (if equipped). 2. 3. Blocked fuel line or stab fuel 3. Connect and tighten spark plug wire. Move choke lever to OFF position. Cban fuel line; fill tank with dean, 4. Vent in gas cap plugged. 5. Water or dirt in fuel system. 6. Dirty air cbaner. 7. Carburetor out of adjustment. fresh gasoline. 4. Clear vent. 5. Drain fuel tank. Refill with fresh fuel 6. Refer to engine manual 7. See authorized service dealer. Occasional skips (hesitates) at high speed 1. Spark plug gap too dose. 2. Carburetor idle mixture adiustment improperly set. 1. Adiust gap to .030". 2. See authorized service dealer. Unit does not discharge 1. Chute deflector dogged. 2. Foreign object lodged in impeller. 1. Stop engine immediately and disconnect spark plug wire. Cban flail screen and inside of discharge opening. 2. Stop engine and disconnect spark plug wire. Remove lodged object. 3. Low engine RPM. 3. Always run engine at full throttle. Rate of discharge !: L ow engine BPMr !: A!waYs run engine at fu!l thrott!e: slows considerably 2. Chipper biade dull 21 Replace Chipper blade or see Your changes 13
Sears Craftsman 7.5 HP Chipper Shredder Mode[ 247°776360 % @ 1 681-04009 Impeller Assembly Complete 2 710q054 Machine Screw, 5/16_24 x 1.0 3 711-0833B Clevis Pin.496 4 712_0411 Hex Lock Nut, 5/16_24 5 715-0166 Spiral Pin.156 x 1.0 6 719-0329 Flail 7 736-0119 Lock Washer, 5/16 8 742_04050 Shredder Blade 9 742-0544A Chipper Blade 10 781-0735 Retainer Clip 14
Sears Craftsman 7.5 HP Chipper Shredder Mode[ 247°776360 Y @ 15
Sears Craftsman 7.5 HP Chipper Shredder Mode[ 247°776360 1 681_0095 Chipper Chute Assembly 2 726_0201 Speed Nut, .31251D 3 736_0173 Flat Washer, .28 x.74 x.063 4 710_3013 Hex Cap Screw, 1/4_20 x.5 5 712_3010 Hex Nut, 5/16_18 6 712_3027 Hex Lock Nut l/4_20 7 681_04009 Impeller Assembly (See page 13 for Impeller Parts) 8 736_0247 Flat Washer.406 x 1.25 9 736_0217 Lock Washer, 3/8 10 710_1254 Hex Cap Screw, 3/8_24 x 2.2 11 737_0195 Elbow Fitting 12 736_0242 Bell Washer.340 iD x.872 OD 13 736_0451 Washer,.320 [D x.93 OD 14 726_0214 PushCap, 5/8 15 734q600 Wheel, 10 x 2.5 16 750_0786 Spacer, .64 x .88 x .38 17 738_0813 Axle, 22.47" 18 681_04011 Shredder Hopper Assembly 19 710_0809 Hex Cap Screw, 1/4_20x 1.25 20 710_0805 Hex Cap Screw, 5/16_18 x 1.50 21 719_04070 Shredder Screen 22 712_3004A Flange LockNut, 5/16q8 23 681_0048 Knob Assembly ([ncL ref.# 12 & 61) 24 681_0094 Chute Deflector Assembly 25 711_0835 Clevis Pin, .50 x 4.62 26 714_0149B [nternaICotter Pin 27 749_04103 Hopper Handle 28 749_04104 Tube Support 29 781_04007 Shredder Plate 30 781_04027 Hopper Support Bracket 31 781_04033 InletGuide 32 681_0117 Inner Flail Housing Assembly 33 681_0184 Frame Assembly 34 681_04002 Outer FlaiI Housing Assembly 35 710_0157 Hex Cap Screw, 5/16_24 x.75 36 710_0502A Hex Seres Screw, 3/8_16x 1.25 37 710_0825 Hex Cap Screw, 1/4_20 x 3.75 38 710_3025 Hex Cap Screw, 5/16_18 x.625 39 726_0211 U_Nut, 5/16_18 40 736_0119 LockWasher, 5/16 41 736_0170 Special Lock Washer, 5/16 42 750_0793 Hinge Spacer.265 x.380 x 1.66 -- 664_04023 Debris Collection Bag (NotShown) -- 723_0400 Safety Glasses 16
Sears Craftsman 7.5 HP Chipper Shredder Mode[ 247°776360 777S32604 777D10398 777S32282 777S30180 17
(This page applicable in the U,S,A, and Canada only,) Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears}, the California Air Resources Board (CARB) and the United States EnvironmentaJ Protection Agency (U.S. EPA} Emission Control System Warranty Statement (Owner's Defect Warranty Rights and Obligations} EMISSION CONTROL WARRANTY COVERAGE IS APPLICABLE TO CERT!- YEAR 1997 AND LATER ENGINES WHICH ARE PURCHASED AND USED FlED ENGINES PURCHASED IN CALIFORNIA IN 1995 AND THEREAF- ELSEWHERE IN THE UNITED STATES (AND AFTER JANUARY 1,2001 IN TER, WHICH ARE USED IN CALIFORNIA, AND TO CERTIFIED MODEL CANADA). California and United States Emission Control Defects Warranty Statement The California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA and Sears are pleased to explain the Emission Control System Warranty on your model year 2000 and later small off-road engine (SORE). In California, new small off-road engines must be designed, built and equipped to meet the State's stringent anti-smog standards. Elsewhere in the United States, new non-road, spark-ignition engines certified for model year 1997 and later must meet similar standards set forth by the U.S. EPA. Sears must warrant the emission control system on your engine for the periods of time listed below, provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your small off-road engine. Your emis- sion control system includes parts such as the carburetor, air cleaner, ignition system, muffler and catalytic converter. Also included may be connectors and other emission related assemblies. Where a warrantable condition exists, Sears will repair your small off-road engine at no cost to you including diagnosis, parts and labor. Sears Emission Control Defects Warranty Coverage Small off-road engines are warranted relative to emission control parts defects for a period of one year, subject to provisions set forth below. If any covered Owner's Warranty As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your Operating and Maintenance Instruc- tions. Sears recommends that you retain all your receipts covering maintenance on your small off-road engine, but Sears cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance. As the small off-road engine owner, you should however be aware that Sears may deny you warranty coverage if your small off-road engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unap- part on your engine is defective, the part will be repaired or replaced by Sears. Responsibilities proved modifications. You are responsible for presenting your small off-road engine to an Authorized Sears Service Dealer as soon as a problem exists. The undisputed warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.If you have any questions regarding your warranty' rights and responsibilities, you should contact a Sears Service Representative at 1--800--469--4663.The emission warranty is a defects warranty. Defects are judged on normal engine pedormance.The warranty is not related to an in-use emission test. Sears Emission Control Defects Warranty Provisions The following are specific provisions relative to your Emission Control Defects Warranty Coverage. It is in addition to the Sears engine warranty for non-regulated engines found in the Operating and Maintenance Instructions. 1. Warranted Parts Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emission control systems parts) to the extent these parts were present on the engine purchased. a. Fuel Metering System o Cold start enrichment system o Carburetor and internal parts o Fuel Pump b. Airlnduction System o Air cleaner o Intake manifold c. Ignition System o Spark plug(s) o Magneto ignition system d. Catalyst System o Catalytic converter o Exhaust manifold o Air injection system or pulse valve e. Miscellaneous Items Used in Above Systems o Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches • Connectors and assemblies 2. Length of Coverage Sears warrants to the initial owner and each subsequent purchaser that the Warranted Parts shall be free from defects in materials and workman- ship which caused the failure of the Warranted Parts for a period of one year from the date the engine is delivered to a retail purchaser. 3. No Charge Repair or replacement of any Warranted Part will be performed at no charge to the owner, including diagnostic labor which leads to the determination that a Warranted Part is defective, if the diagnostic work is performed at an Authorized Sears Service Dealer. For emissions warranty service contact your nearest Authorized Sears Service Dealer as listed in the "Yellow Pages" under "Engines, Gasoline," "Gasoline Engines," "Lawn Mowers," or similar category. 4. Claims and Coverage Exclusions Warranty claims shall be filed in accordance with the provisions of the Sears Engine Warranty Policy. Warranty coverage shall be excluded for failures of Warranted Parts which are not original Sears parts or because of abuse, neglect or improper maintenance as set forth in the Sears Engine Warranty Policy. Sears is not liable to cover failures of Warranted Parts caused by the use of add-on, non-original, or modified parts. 5. Maintenance Any Warranted Part which is not scheduled for replacement as required maintenance or which is scheduled only for regular inspection to the effect of repair or replace as necessary" shall be warranted as to defects for the warranty period. Any Warranted Part which is scheduled for replacement as required maintenance shall be warranted as to defects only for the period of time up to the first scheduled replacement for that part. Any replacement part that is equivalent in performance and durability may' be used in the performance of any maintenance or repairs. The owner is responsible for the performance of all required maintenance, as defined in the Sears Operating and Maintenance Instructions. 6. Consequential Coverage Coverage hereunder shall extend to the failure of any engine components caused by the failure of any Warranted Part still under warranty. In the USA and Canada, a 24 hour hot line, 1-800-469-4663, has a menu of pre-recorded messages offering you engine maintenance information. 18
Congratulations on making a smart purchase, Your new Craftsman® product is designed and manufactured for years of dependable opera- tion, But like all products, it may require repair from time to time, That's when having a Repair Protection Agreement can save you money and aggravation, Here's what's included in the Agreement: • Expert service by our 12,000 professional repair specialists • Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs • Product replacement if your covered product can't be fixed • Discount of 10% from regular price of service and service-related parts not covered by the agreement; also, 10% off regular price of preventive maintenance check • Fast help by phone - phone support from a Sears technician on products requiring imhome repair, plus convenient repair scheduling Purchase a Repair Protection Agreement now and protect yourself from unexpected hassle and expense, Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service, You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online, Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4,5 million quality parts and accessories, That's the kind of professionalism you can count on to help prolong the life of your new purchase for years to come, Purchase your Repair Protection Agreement today! Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information call 1-800-827o8855. Sears Installation Service For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other maior home items, in the U,S,A, call 1-800-4-MY-HOME® Look For ReJevant Emissions Durability Period and Air index information On Your Engine Emissions Labe! Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB)Tier 2 Emission Standards must display information regarding the Emissions Durability Period and the Air index, Sears, Roebuck and Co,, U,S,A, makes this information available to the consumer on our emission labels, The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running time for which the engine is certified to be emissions compli- ant, assuming proper maintenance in accordance with the Operating & Maintenance instructions, The following categories are used: Moderate: Engine is certified to be emission compliant for 125 hours of actual engine running time, kitermediate: Engine is certified to be emission compliant for 250 hours of actual engine running time, Extended: Engine is certified to be emission compliant for 500 hours of actual engine running time, For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year, Therefore, the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate rating would equate to 10 to 12 years, The Air kldex is a calculated number describing the relative level of emissions for a specific engine family, The lower the Air hdex, the cleaner the engine, This information is displayed in graphical form on the emissions label, After Juty 1, 2000, Look For Emissions Compliance Period On Engine Emissions CompJiance Labet After July 1, 2000 certain Sears, Roebuck and Co,, U,S,A, engines will be certified to meet the United States Environmental Protection Agency (USEPA) Phase 2 emission standards, For Phase 2 certified engines, the Emissions Compliance Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emission requirements, For engines less than 225 cc displacement, Category C = 125 hours, B = 250 hours and A = 500 hours, For engines of 225 cc or more, Category C = 250 hours, B = 500 hours and A = 1000 hours, The displacement engines of Model Series 210000 is 344 cc, 280000 is 465 cc, 310000 engines is 501 cc, 19
20
Manuam dem operador CRRFTSMRN 7.5 cabammos de fuerza CORTADORA TRmTURADORA NOmero de modelo 247.776360 PRECAUCION: antes de uti_izar este producto, mea este manual y siga todas mas regmas de seguridad y mas instrucciones de o SEGURIDAD ENSAMBLADO OPERACJON MANTENIMIENTO MSTADO DE PIEZAS Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A. Visite nuestro sitio web: www, sears,com/craftsman N ° DE FORMULARIO 769-02543 05/24/2006
AHmacenamiento fuera de temporada ...... Pb_gina 32 SoHuci6n de proMemas ............................. Pagina 33 Usta de piezas ................................................. P_gina 34-37 NOmeros de servicio ...................... Cubierta posterior Garanfia de dos aSos para la cortadora trituradora Craftsman Durante dos ahos a partir de la fecha de compra, siempre que a esta cortadora trituradora se le realice el servicio de mantenimiento, lubricaci6n y puesta a punto de acuerdo alas instrucciones del manual del propietario, Sears repararA sin cargo cualquier defecto de materiales o mane de obra. Siesta cortadora trituradora Craftsman se utiliza para prop6sitos comerciales o de alquiler, esta garanfia se aplica s61o durante 30 dias a partir de la fecha de compra. Esta garanfia no cubre: . Elementos desechables que se desgastan por el uso normal, incluyendo entre otros, buiias, cuchillas y filtros de aire. . Reparaciones necesarias debido a abuso o negligencia del operador, incluyendo abolladura del cig(]ehal y falla per no realizar mantenimiento del equipo de acuerdo con las instrucciones contenidas en el manual del propietario. EL SERVlCIO DE GARANT[A ESTA DISPONIBLE PARA LOS USUARIOS QUE LLEVEN LA CORTADORA TRITURADORA AL CENTRO DE PIEZAS Y REPARAClONES DE SEARS MAS CERCANO DENTRO DE LOS ESTADOS UNIDOS. Esta garantia es valida Onicamente mientras el ppducto se ufilice dentro de los Estados Unidos. PARA UBICAR AL CENTRO DE SERVlCIO TECNICO SEARS MAS CERCANO 0 PARA PROGRAMAR EL SERVlCIO TECNICO, SIMPLEMENTE CONTACTE A SEARS AL 1-800-4-MY-HOME®. Esta garantia le otorga derechos legales especificos; usted tambi6n puede tener otros derechos, los cuales varian de un estado a otro. SEARS, ROEBUCK AND CO., D/817WA, HOFFMAN ESTATES, IL 60179 Acuerdos de protecci6n sobre reparaciones Felicitaciones per haber realizado una adquisici6n inteligente. El producto Craftsman® que ha adquirido esta dise_ado y fabricado para brindar touches a_os de fuocionamiento confiable. Pero come todos los productos a veces puede requerir de reparaciones. Es en ese memento cuando el disponer de un Acuerdo de protecci6n para reparaciones le puede ahorrar dinero YAProblemas. continuaciOn se detallan los puntos induidos en el Acuerdo: • Servicio experto prestado por nuestros 12.000 especialistas en reparaciones profesionales , Servicio ilimitado sin cargo para las piezas y la mane de obra en todas las reparaciones cubiertas • Reemplazo del producto si no es posible reparar el producto cubierto • Descuento de 10% del precio normal del servicio y de las piezas relacionadas con el mismo que no esten cubiertas por e_ acuerdo; ademas 10% de descuento del precio normal de la verificacion de mantenimiento preventive , Ayuda r@ida por telefono - asistencia telefonica a cargo de un tecrfico de Sears para los productos que requieren reparaciOn a domicilio, ademas de una programacion conveniente para la reparacion Adquiera ahora un acuerdo de protecci6n para reparaciones y proteiase de problemas y gastos inesperados. Una vez adquirido el acuerdo puede programar el servicio con tan s61o realizar una Ilamada telef6nica. Puede Ilamar en cualquier memento del dia o de la noche, o programar un servicio en linea. Sears dispone de mas de 12.000 especialistas en reparaciones profesionales que tienen acceso a mas de 4.5 millones de piezas y accesorios de gran calidad. Este es el tipo de profesionalismo en el que puede confiar para que le ayude a prolongar la vida Otil del producto recientemente adquirido en los a_os per venir, iAdquiera hey su acuerdo de protecci6n para reparaciones! Se apHean determinadas Jimitaciones y exc_usiones. Para obtener preeios e informaci6n adieiona_ Hame a_ 1-800-827-6655, Servicio de instaJaci6n de Sears Para la instalaci6n profesional de Sears de artefactos domesticos, dispositivos de apertura de portones de garage, calentadores de agua y otros articulos del hogar en los Estados Unidos, Ilame al 1-800-4-MY-HOME® Caballos de fuerza Aceite del motor: Capacidad de aceite: Combustible: Motor: 7.5 caballos de fuerza SAE 30 20 Onzas Gasoiina sin piomo Champion® RC=12YC Briggs and Stra#on 150112-0408 22
ADVERTENCIA: El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y algunos com- ponentes del vehiculo contienen o emiten productos quimicos que el estado de California considera que pueden producir cancer, defectos de nacimiento u otros problemas reproducfivos. PELIGRO: Esta maquina esta disefiada para ser utilizada respetando las reglas de seguridad contenidas en este manual. AI igual que con cualquier tipo de equipo motorizado, un descuido o error por parte del operador puede producir lesiones graves. Esta maquina es capaz de amputar manos y pies y de arrojar objetos con gran fuerza. De no respetar las instruc- ciones de seguridad siguientes se pueden produdr lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA: La presencia de este simbolo indica que se trata de instrucciones importantes de seguridad que debe respetar para evitar poner en riesgo su seguridad personal y/o material y la de otras personas. Lea y siga todas las instrucciones en este manual antes de iniciar la operaci6n de esta maquina. En case de no seguir estas instrucciones podria provocar lesiones personales. Cuando vea este simbolo SIGA LA ADVERTENCIA. m Capacitaci6n 1. Lea, comprenda y respete todas las instrucciones que figuran en la maquina o en este(os) manual(es) antes de preceder al ensamblado y operacion del equipo. Guarde este manual en un lugar seguro para consultas futuras y regulares, asi como para solicitar repuestos. 2. Familiaricese con todos los controles y con el uso adecuado de los mis- mos. Sepa como detener la maquina y c6mo desengranar los controles r4pidamente. 3. Nunca permita que nifios menores de 16 a[ios operen esta m_Jquina. Los nif_os de 16 a[ios y mayores deben leery comprender las instrucciones de operacion y las reglas de seguridad contenidas en este manual, y tambi_n deben ser capacitados y estar supervisados per uno de los padres. 4. Nunca permita que adultos sin los conocimientos adecuados acerca de la m_Jquina la operen. 5. Mantenga a los observadores, ayudantes, mascotas y a los nif_os por Io menos a 22,9 m. (75 pies) de la mb, quina mientras la misma est;J en funcionamiento. Detenga la maquina si alguien entra en la zona. 6. Nunca encienda un motor en espacios cerrados o en una zona con poca ventilaci6n. El escape del motor contiene monoxido de carbono, un gas inodoro y letal. 7. No ponga las manos o los pies cerca de las piezas rotatorias o en las camaras de alimentaci6n ni en la abertura de descarga. El contacto con el motor rotatorio puede producir la amputacion de dedos, manos o pies. 8. Nunca trate de destapar la toma de alimentaci6n o la abertura de descarga, ni trate de sacar o vaciar la bolsa de la aspiradora, ni de revisar y reparar la maquina mientras el motor esta en marcha. Apague el motor y espere hasta que todas las piezas m6viles se hayan detenido per completo. Desconecte el cable de la bujia y p6ngalo de manera que haga masa contra el motor. Preparativos 1. Revise minuciosamente la zona donde se utilizar_J el equipo. Retire todas las piedras, botellas, latas u otros objetos extraflos que puedan ser levanta- dos o arrojados causando lesiones personales o dafios a lamb, quina. 2. Para protegerse los ojos utilice siempre anteojos o antiparras de seguridad mientras opera la maquina o mientras la ajusta o repara. Los objetos arrojados que rebotan pueden lesionar gravemente la vista. 3. Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte, y pantalones y camisas ajustados. Las prendas sueltas o las alhajas pueden quedar atrapadas en las piezas m6viles. Nunca utilice la m_Jquina descalzo o con sandalias. Utilice guantes de trabajo de cuero cuando alimente material por el canal de la cortadora. 4. Antes de encender la maquina controle que todos los pernos y tornillos esten bien ajustados para comprobar que la maquina se encuentra en condiciones seguras de operaci6n. Ademas, realice una inspeccion visual de la maquina a intervalos frecuentes para controlar si la misma esta daf_ada. 5. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e instrucciones segOn sea necesario. 6. Sea sumamente cuidadoso al manipular la gasolina para evitar lesiones o daf_os. La gasolina es altamente infiamable y sus vapores pueden causar explosiones. Se puede lesionar gravemente si derrama gasolina sobre usted o sobre la ropa ya que se puede encender. Lavese la piel y cambiese de ropa de inmediato. a. Utilice s61o recipientes para gasolina autorizados. b. Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de combustion. c. Nunca cargue combustible en la m_Jquina en un espacio cerrado. d. Nunca saque la tapa de la gasolina ni agregue combustible mientras el motor esta caliente o en marcha. e. Deje que el motor se enfr[e por Io menos dos minutes antes de volver a cargar combustible. f. Nunca recargue el tanque de combustible en exceso. Llene el tanque no mas de 1/2 pulgada por debajo de la base del cuello del filtro para dejar espacio para la dilatacion del combustible. g. Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajOstela bien. h. Limpie la gasolina derramada sobre el motory el equipo. Traslade la maquina a otra zona. Espere 5 minutos antes de encender el motor. Nunca almacene la maquina o el recipiente de combustible en un espacio cerrado donde haya fuego, chispas o luz piloto (per ejemplo, hornos, calentadores de agua, calefactores, secadores de ropa, etc.) Para reducir el riesgo de incendio mantenga la maquina limpia de pasto, hojas y de acumulaci6n de otros desechos. Limpie los derrames de aceite o combustible y saque todos los desechos embebidos con combustible. K. Deje que la maquina se enfrie por Io menos 5 minutos antes de guardarla. 23
Funcionamiento 1. No ponga las manes o los pies cerca de las piezas rotatorias o en las camaras de alimentacion ni en la abertura de descarga. El contacto con el motor rotatorio puede producir la amputacion de dedos, manos o pies. 2. Antes de encender la maquina compruebe que el canal de la cortadora, la toma de alimentaci6n y la cb, mara de corte estan vacias y sin desechos. 3. Inspeccione minuciosamente todo el material que desea triturar y saque los objetos met_Jicos, piedras, botellas, latas u otros objetos extratios que pueden ocasionar lesiones o daFlar la maquina. 4. Si el motor golpea un objeto extra[io o si la m_Jquina empieza a producir un sonido poco comLin o una vibraci6n, apague el motor de inmediato. Deje que el motor se detenga por completo. Desconecte el cable de la bujfa, p6ngalo de manera que haga masa contra el motor y siga estos pasos: a. Inspeccione la maquina para vet si esta daF_ada. b. Repare o reemplace las piezas daFladas. c. Controle si hay piezas fiojas y ajOstelas para asegurar que la maquina funcione de manera segura y continua. 5. No permita que se acumule material procesado en la zona de descarga. El mismo puede obstaculizar la descarga adecuada y provocar el retorno del material a traves de la abertura de alimentacion. 6. No intente triturar ni picar material de mayor tamaF_o al especificado en la maquina o en este manual. Se podrian producir lesiones o da[ios. 7. Nunca trate de destapar la toma de alimentaci6n o la abertura de descarga mientras el motor esta en marcha. Apague el motor y espere hasta que todas las piezas que se mueven se hayan detenido por completo, desconecte el cable de la bujfa y pongalo de manera que haga masa contra el motor antes de sacar los escombros. 8. Nunca opere la maquina sin que la bolsa de la aspiradora y el canal de descarga esten conectados a la maquina come corresponde. Nunca vac[e ni cambie la bolsa de la aspiradora mientras el motor est,, en marcha. El extremo con cierre de la bolsa de la aspiradora debe quedar cerrado todo el tiempo mientras la opera. 9. Nunca opere la maquina si el pico de ingreso o la uni6n opcional para la manguera no estan conectados a la maquina adecuadamente. Nunca intente conectar o cambiar ninguna de estas uniones mientras el motor estb, en marcha. 10. Mantenga todos los protectores, desviadores y dispositivos de seguridad en su lugary en buenas condiciones. 11. Mientras alimenta material dentro de la m_.quina mantenga su rostro y su cuerpo detr_Js y hacia un costado del canal de la cortadora para evitar lesiones per retrocesos accidentales. 12. Nunca opere esta maquina si no tiene buena visibilidad o iluminaci6n. Siempre debe estar seguro de que esta bien afirmado y sostenga bien las manijas. 13. No opere esta maquina en superficies con grava. 14. No opere esta m_.quina estando bajo los efectos del alcohol o de drogas. 15. El silenciador y el motor se calientan y pueden producir quemaduras. No los toque. 16. Nunca levante o transporte la maquina cuando esta en movimiento. Mantenimiento y aJmacenamiento 1. Nunca altere los dispositivos de seguridad. Controle peri6dicamente que funcionen de forma adecuada. 2. Verifique frecuentemente que los pernos y tornillos est6n ajustados correctamente para asegurarse de que la maquina este trabajando de manera segura. Ademas, realice una inspecci6n visual de lamb, quina para controlar si la misma esta daF_ada y reparela de ser necesario. 3. Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la maquina, detenga el motor y compruebe que el mismo y que todas las piezas m6viles se hallan detenido. Desconecte el cable de la buj[a y p6ngalo de manera que haga masa contra el motor para evitar que se encienda de manera accidental. 4. No cambie la configuraci6n del regulador del motor ni acelere demasiado el mismo. El regulador controla la velocidad maxima segura de operaci6n del motor. 5. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e instrucciones segOn sea necesario. 6. Siga las instrucciones de este manual para que la carga, descarga, transporte y almacenamiento de esta maquina sean seguros. 7. Nunca almacene la maquina o el recipiente de combustible en un espacio cerrado donde haya fuego, chispas o luz piloto como per ejemplo, calentadores de agua, hornos, secadores de ropa, etc. 8. Consulte siempre el manual de operacion para las instrucciones adecuadas para el almacenamiento fuera de temporada. 9. Si es necesario evacuar el tanque de combustible, hagalo en exteriores. 10. Respete las leyes y reglamentaciones referentes a la disposici6n correcta de combustible, aceite, etc. para proteger el medic ambiente. No modifique et motor Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor bajo ninguna circunstancia. Si cambia la configuraci6n del regulador el motor puede descontrolarse y operar a velocidades inseguras. Nunca cambie la configura- ci6n de fabrica del regulador del motor. Aviso referido a emisiones Los motores que estan certificados y cumplen con las regulaciones de emisiones federales EPA y de California para SORE (Equipos Small Off Road Equipment) estan certificados para operar con gasolina comOn sin plomo y pueden incluir los siguientes sistemas de control de emisiones: Modificaci6n de motor (EM) y catalizador de tres v[as (TWC) si esta equipado de esa manera. Su responsabHidad Restrinja el uso de esta maquina el6ctrica a personas que lean, comprendan y respeten las advertencias e instrucciones que aparecen en ese manual y en la maquina. 24
Busque el periodo de duraci6n de emisiones importantes yla informaci6n de dasificaci6n de aire en ma etiqueta de emisiones de su motor Los motores cuyo cumplimiento con los est&ndares de emisiSn Tier 2 de la Comisi6n de Recursos Amb{entales de California (CARB) est6 certificado deben exhibit la informaci6n relacionada con el periodo de duraci6n de las emisiones y la clasificaci6n de aire. Sears, Roebuck and Co., de los Estados Unidos ponen esta informaci6n a disposici6n del consumidor en nuestras etiquetas de emisiones. El Periodo de Duraci6n de las Emisiones describe el nQmero de horas de tiempo real de funcionamiento para el cual se certifica que el motor cumple con las reglas de emisi6n, descontando el mantenimiento adecuado del mismo segQn las instrucciones de oper- aci6n y mantenimiento. Se utilizan las siguientes categorias: Moderado:Se certifica que el motor cumple con las reglas de emisi6n durante 125 horas de tiempo real de funcionamiento del motor. lnmediato:Se certifica que el motor cumple con las reglas de emisi6n durante 250 horas de tiempo real de funcionamiento del motor. Extendido:Se certifica que el motor cumple con las reglas de emisi6n durante 500 horas de tiempo real de funcionamiento del motor. Por ejemplo, una cortadora de c6sped tipica que se empuja desde atr&s se usa entre 20 y 25 horas por a_o. Pot Io tanto, el Pedodo de Duraci6n de Emisiones de un motor con una clasificacidn intermedia seria equivalente a entre 10 y 12 a_os. LacmasificaciSn de aire es un nOmero calculado para describir el nivel relativo de emisiones para un grupo de motores en particular. Cuanto menor sea la clasificaci6n de aire, mayor es la limpieza del motor. La informaci6n se presenta de forma gr&fica en la etiqueta de emisiones. Despues dei 1 de julio de 2000, busque el periodo de cumplimiento de las reglas de emisiones en la etiqueta de cumpiimiento de las reglas de emisiones del motor Despu6s del 1 de julio de 2000 se certificar& que determinados motores Sears, Roebuck and Co., de los Estados Unidos cumplen con los estb.ndares de emisiones de la fase 2 de la Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos (USE= PA). Para los motores certificados para la etapa 2, el periodo de cumplimiento con las reglas de emisiones al cual se hace referencia en la etiqueta de cumplimiento con las reglas de emisiones indica el n_mero de horas de funcionamiento para el cual se ha demostrado que el motor cumpie con los requerimientos federales de emisi6n. Para los motores con desplazamiento inferior a 225 cc, Categoda C = 125 horas, B = 250 horas y A = 500 horas. Para los motores con desplazamiento de 225 cc o m&s, Categoria C = 250 horas, B = 500 horas y A = 1000 horas. El desplazamiento de los motores de la serie modelo 150112 es 249 cc. La presente es una representaciSn gen_rica de la etiqueta de emisiSn que se encuentra generalmente en un motor certificado. 25
/MPORTANTE: Esta unidad es enviada sin gaso/ina ni aceite en el motor. Despu6s de/montaje, consu/te /a secci6n de FUNCIONAMIENTO para el correcfo //enado de combustible y aceite de/motor. Esta cortadora trituradora ha sido montada totalmente en la fAbrica, excepto por la bolsa de recolecci6n de desechos, la cual se guarda dentro del canal de la cortadora para su envio. Extracci6n de ta unidad de la caja 1. Saque las grapas, rompa el pegamento de las aletas superiores o corte la cinta del extremo de la caja y tire a Io largo de la aleta superior para abrir la caja. 2. Saque todas las piezas sueltas. 3. Corte a Io largo de los bordes de la caja y aplAnela. 4. Quite el material de empaque, en oaso de existir. Levante la unidad de la parte posterior y deseche la almohadilla de la base, si estA presente. Deslice la unidad hasta sacarla de la caja de cart6n. Inspec- cione minuciosamente la caja para detectar si hay piezas sueltas. Piezas suentas dentro de la caja a. Una bolsa de recolecci6n de desechos b. Un par de gafas de seguridad c. Una botella de 20 oz. de aceite para motor d. Un Manual del operador Coiocaci6n de ia bolsa de reconecci6n de desechos 2. Para adosar la bolsa: a. Coloque la abertura de la bolsa completamente sobre el deflector del canal. b. Coloque la bolsa de manera que se cubran completamente las perillas mariposa que asegu- ran el deflector del canal a la caja del motor. c. Tire de la tira de extracci6n basra que la bolsa quede ajustada alrededor de la abertura del deflector del canal. Vea la Figura 1. Figura 1 26
Tolva Manija Canal de la Canal Deflector de reduccion Figura 2 J Canam de ]a cortadora Se puede permitir el ingreso de ramas de hasta 2" de diametro en el canal de Ia cortadora para set cortadas. Vea Ia Figura 4. To_va Las hojas, ramas pequefias y ramas de hasta 1/2 pulgada de didtmetro se pueden colocar dentro de la tolva para su trituraci6n. Vea la Figura 4. IMPORTANTE: No coloque nunca en la tolva ramas con un dib, metro superior a 1/2 pulgadas. De hacerlo se puede dahar gravemente la hoja de trituraci6n, el desgranado o el motor de la unidad. Manija Use Ia manija cuando transporte manualmente la cortadora trituradora. Vea la Figura 4. C_mara de redueci6n Los desechos se trituran y reducen con la camara de reducci6n. Vea Ia Figura 4. Deflector del eanam Los desechos cortados y triturados se descargan fuera del de- flector dei canal. La unidad puede ser operada con o sin la bolsa de recolecci6n adosada al deflector del canal Vea la Figura 4. _1, DVERTENC[A: Como resultado de la operaci6n de una cortadora trituradora se pueden arrojar objetos extraSos. Ufiliee siempre los anteojos de seguridad provistos con esta unidad o proteetores para ojos antes de piear o triturar el material o mientras realiza ajustes o reparaeiones. Coatromes de_ motor Consulte el manual de Propietario/Operador de Briggs & Stratton empaquetado con su unidad para vet la ubicaci6n y funci6n de los controles del motor. 27
ADVERTENCIA: N operar una cortadora trituradora puede set que objetos e×traSos scan arrojados a los ojos Io cual puede daSados gravemente. Ufilice siempre los anteojos de seguddad provistes con esta unidad o protectores para ojos antes de picar o triturar el material o mientras realiza ajuetes o reparaciones. Llenado de gasolina y aceite Cargue el motor con gasolina y aceite come se indica en el manual de Briggs & Stratton, suministrado per separado que viene embalado con la cortadora trituradora, Lea cuidadosamente las instrucciones, ADVERTENCIA: Nunca cargue el tanque de combustible en espacios cerrados con el motor en marcha o hasta que haya dejado que el mismo se enfrie per Io menos dos minutes despu_s de haber eetado en marcha. Encendido del motor 1, Mueva la palanca de control de obturaci6n a la posici6n CHOKE (obturaci6n), Vea la Figura 5, NOTA: Si el motor estb_ fibio la obturaci6n puede no ser necesaria, 2, Mueva la palanca de control del regulador a la posid6n FAST (r_pido, representado per una liebre), Vea la Figura 5, 3, Tome la maniia del arrancador y tire de la cuerda hacia afuera lentamente hasta que el motor alcance el comience del dclo de compresi6n (la cuerda tirar_ un poco m_s fuerte en este punto), NOTA: Es posible que se escuche un ruido "met_lico" cuando tire de la cuerda de arranque, Es totalmente normal y NO significa que exista algOn tipo de problema de funcionamiento, 4, Tire de la cuerda con un golpe de braze r@ido, total y continue, Apdete bien la maniia del arrancador, Deie que la cuerda se enrolle lentamente, 5, Repita los pasos anteriores hasta que el motor se encienda, Una vez encendido el motor mueva el control de obturaci6n gradu= almente hasta la posid6n RUN (en marcha) hasta que el motor funcione sin problemas, ADVERTENCIA: Nunca encienda el motor en espacios cerrados o en una zona poco ventilada. El escape del motor contiene mon6×ido de carbono un gas inodoro y letal. Detenci6n del motor 1, Mueva la palanca de control del regulador a la poslcl6n STOP (detenci6n), Yea la Figura 6, NOTA: Si desea instrucciones m&s detalladas consulte el manual del motor embalado iunto con la unidad, PRECAUCION: Nunca detenga el motor moviendo la palanca de obturaci6n hasta la posici6n CHOKE (obtu- raci6n). Se pueden producir e×plosiones al carburador, incendios o daSos al motor. f f ( Figura 5 Figura 6 m ,,J 28
Trituraci6n EI desecho que se acumuia en los patios como por eiempIo las hoias y las aguias de los pinos puede ser coIocado en la tolva para triturarIo. Despues de procesar eI material con la cuchilla de la trituradora y de desgranar, es empuiado fuera del deflector del canal y, si estb, instalada, hacia el interior de la bolsa de recolecci6n de desechos. Respete las siguientes pautas cuando triture desechos que se acumulan en los patios: 1. S61o utilice la m_quina para triturar el material que se encuentra en un patio normal (hoias, ramas, pihas de los pinos, etc.). 2. Evite la trituraci6n de plantas fibrosas como, por eiemplo, las de tomates hasta que esten totalmente secas. Las plantas de tomates frescas no se trituran bien y tienden a enroscarse alrededor del motor y del desgranado. 3. Coloque cantidades razonables de desechos en la tolva por vez. No sobrecargue la tolva. 4. Permita que el material que se encuentra en la tolva sea atraido hasta las cuchillas y triturado antes de agregar mAs desechos dentro de la misma. De no hacerlo se puede tapar la tolva, el deflector del canal o detener el motor. 5. Evite colocar en la tolva ramas cuya Iongitud exceda las 24 pulgadas. Las ramas de mAs de 24 pulgadas de largo pueden tapar la tolva. 6. Nunca coloque en la tolva ramas con un digmetro superior a 1/2 pulgadas. De hacerlo se puede dahar gravemente la cuchilla de trituraci6n de la unidad, el desgranado o el motor de la unidad. Lirnpieza de la to_va Si se tapa la tolva con desechos durante el funcionamiento, proceda de la siguiente manera: 1. Tome la maniia con las dos manos y agite suavemente la cortadora trituradora para ayudar a que se suelten los desechos, atray6ndo= los hasta el interior del motor. Si no se elimina el atascamiento proceda de la siguiente manera: 1. Detenga el motor. 2. Use las manos para sacar los desechos que se encuentran cerca de la parte superior de la tolva. 3. Use una rama (u otro dispositivo disponiNe, es decir, una escoba) para sacar los desechos ubicados cerca de la base de la tolva. 4. Vuelva a poner en marcha el motor. NOTA: Si no puede tirar de la cuerda de arranque por los desechos acumulados cerca del motor, siga las instrucciones incluidas bajo el fitulo Limpieza de la CAmara de Reducci6n en la seccbn "Mantem imiento de su Cortadora Trituradora" de este manual Corte ADVERTENCIA: No utilice nunea la cortadora triturao dora sin haber bajado el canal de la cortadora hasta la posiciSn de funcionamiento. Se puede permitir el ingreso de ramas de hasta 2" de dib, metro en el canal de la cortadora. Respete las siguientes pautas para eI corte de las ramas: 1. Mantenga ambas manos firmemente en la rama a medida que la coloca dentro del canal de la cortadora. 2. No ponga nunca mAs de una rama dentro del canal de la cortadora por vez. 3. En el canal de la cortadora s61o se puede colocar ramas (de madera). 4. Aplique presi6n intermitente (fuerza, en impulsos cortos) cuando coloque ramas mAs largas (de 2 pulgadas de diAmetro) dentro del canal de la cortadora para evitar inundar o ahogar el motor. IMPORTANTE: Nunca coloque ramas con un dib, metro superior a tres (2) pulgadas dentro del canal de la cortador& De hacerlo se pueden dahar gravemente las cuchillas de corte, el desgranado o el motor de la unidad. NOTA: Para meiores resultados, opere siempre la unidad con cuchillas de corte afiladas. Si se produce una reducci6n apreciable en el rein dimiento mientras se cortan ramas, se debe reemplazar las cuchillas de la cortadora. Vaciado de la bo_sa de reco_ecci6n de desechos 1. Detenga el motor. 2. Oprima la hebilla de seguridad para soltar la tira de extracci6n de la bolsa antes de soltarla del deflector del canal Vea la Figura 7. 3. Vacie la bolsa y vuelva a colocarla en la abertura del deflector del canal Consulte la Figura 2. Figura 7 29
ADVERTENCIA: Detenga siempre el motor, descoo necte la buj[a y haga masa contra el motor antes de limpiar, lubricar o hacer Ilevar a cabo cualquier clase de mantenimiento en eu m_quina. Lubricaci6n 1. Lubrique la bisagra del canal de la cortadora con un aceite ligero una vez por temporada. 2. Lubrique los puntos de pivote del deflector del canal con un aceite Ngero una vez por temporada. 3. Consulte el manual del propietario/operador de Briggs & Stratton que viene embalado con su unidad para ver las instrucciones de lubricacidn del motor. Cuidados para el motor Consulte la secc[dn de Manten[m[ento del manual del prop[etado/op- erador de Bdggs & Stratton que v[ene embalado con su un[dad. Lea y siga las instrucciones cuidadosamente. 1. Verifique el nivel de aceite del motor antes de cada uso como se indica en el manual del motor que se suministra por separado. 2. Limpie el prefiltro del filtro de aire cada 25 horas en condiciones normales de uso. Limpie a intervalos de pocas horas cuando haya mucho polvo. Reemplace el cartucho del filtro de a[re una vez pot temporada. Para realizar el mantenimiento del filtro de aire, consulte el manual del motor que se sum[n[stra pot separado. 3. La bujfa debe Nmpiarse y se debe reponer la distancia disrup- t[va una vez por temporada. Consulte el manual del motor que se suministra por separado para obtener especificaciones sobre el tipo de bujfa y la distancia disruptiva adecuada. Cuidado de la cortadora trituradora Antes de cada uso, inspecc[one visualmente la cortadora tr[turadora para detectar si hay tuemas o pemos sueltos (o que falten). A]uste con firmeza (o reemplace) todos los elementos de ferreterfa antes de operar la cortadora trituradora. Limpieza del canat de reducci6n ADVERTENCIA: Las cuchillae de trituraci6n y de corte del motor eet_in afiladas. Use guantee de trabajo de cuero para protegerse lae manos cuando limpie la e_mara de reducciSn. S[ la cgmara de reducc[6n se tapa con desechos, la cdba de des- granado se puede girar hacia arriba para que pueda limpiar la zona c[rcundante. Para hacerlo proceda de la s[gu[ente manera: 1. Detenga el motor, desconecte la bujfa y compruebe que la cor- tadora tr[turadora se haya deten[do por completo. ADVEFITENCIA: El silenciador y la zona circundante eet_in calientes si el motor ha estado en funcionamieno to. Sea precavido y prot_jaee las manoe si trabaja cerca del eilenciador. 2. a. S[ estD. [nstalada, retire la bolsa de desechos. Saque las dos pedllas a madposa de ambos lados del deflector del canal y gire el mismo hacia arriba. Vea la Figura 8. b. Saque el broche de horqu[lla de la chaveta que se ext[ende a trav6s de la caja del motor y de la cr[ba de la tr[turadora. Vea la Figura 8. Saque la chaveta de horqu[lla. c. Gire la criba de desgranado hacia arriba y Nmpie la zona cir- cundante sacando todos los desechos med[ante raspado. 3. Confirme que el cable de h bu]ia este desconectado y lejos de la m[sma. Tire de la cuerda del arrancador entre dos y tres veces para purgar todos los desechos restantes de h cbmara de reducci6n f \ \ i s \ Figuta 8 4. Cuando fa zona est_ Iimpia, gire fa criba de desgranado hacia abajo y vuefva a ajustarla con la chaveta de horquilla y el broche de horquilla que sac6 anteriormente. 5. Vuelva a colocar la bolsa de recolecci6n de desechos en el deflector del canal, si Io desea. Afilado o recambio de las ct_il!_ ® la ®_®m ADVEFITENCIA: Las euehillas de la eortadora del too: tot est_n afiladae. Utilice guantee de trabajo de cuero para protegerse las manoe. 1. Detenga el motor, desconecte la bujfa y compruebe que la cortadora trituradora se haya detenido pot completo. 2. Gire la criba de desgranado hacia arriba como se indica bajo el tftulo Limpieza de la C_mara de Reducci6n. 3. a. Para sacar el canal de la cortadora saque las tres tuercas hexagonales y las arandelas que Io aseguran a la caja del motor. Yea la Figura 9. . Gire el montaje del motor manualmente hasta que una de las dos cuchillas de la cortadora sea visible a trav6s de la abertura de la caja def motor. b. Para sacar fa cuchilla saque los tornillos hexagonales intemos, las arandelas de seguridad y las tuercas hexago: nales que la sujetan al motor. NOTA: Use una Ifave hexagonal de 3/16" (Allen) en el exterbr de la cuchilla y una Ilave de tubo de 1/2' (o cubo) en el interior del motor. Sostenga la Ilave Allen quieta y gire la Ifave de tubo (o cubo) para aflojar la tuerca. 4. Coloque una cuchilla de repuesto (o afifada) (NOmero de pieza 742= 0544) con los elementos de ferreterfa que extrajo anteriormente. IMPORTANTE:: Si afifa la cuchiNa, prot6jase fas manos utilizando guantes. Siga el &ngulo original de molido y asegOrese de extraer una cantidad igual de cada cuchilla. 5. Para reemplazar fa otra cuchiNa, gire el motor para exponer la seguna cuchilla y repita los pasos anteriores. 3O
Figura 10 Figura 9 NOTA: Compruebe que las cuchillas est6n montadas nuevamente con el horde afilado hacia afuera (hacia el canal de la cortadora), Apriete los elementos de ferreteria con una presi6n de entre 20 pies/libras y 25 pies/libras, Afilado o cambio de la cuchitla de Ja trituradora ADVERTENClA: La cucNIla de la cortadora trituradora es files& Ufiliee guantes de trabajo de cuero para pro- tegerse las manos. 1, Detenga el motor, desconecte la buiia y verifique que todas las piezas m6viles se hayan detenido por completo, 2, Saque las dos tuercas con reborde (y los pernos hexagonales) que suietan la m6nsula de soporte de la tolva a la caia del motor, Guarde los elementos de ferreteria, Vea la Figura 10, 3, Gire la criba de desgranado hacia arriba come se indica baio el fituloLimpieza de la CAmara de Reducci6n, 4, a, Saque las seis tuercas con reborde que suietan la guh de ingreso de la tolva a la caia del motor, Vea la Figura 11, , Separe con cuidado el montaie de la tolva de la caja del motor y p6ngalo a un lade, , Coloque un trozo de madera dentro de la abertura del deflector del canal para estaNlizar el motor y evitar que el mismo gire cuando saque la cuchilla de la trituradora, b, Saque los dos tornillos hexagonales internes, las tuercas de seguridad hexagonales y arandelas de seguridad que suietan la cuchilla de la trituradora al motor, Vea la Figura 11, NOTA: Use una Ilave hexagonal de 3/16" (Allen) en el exterior de la cuchilla de la trituradora y una Ilave de tube de 1/2" (o cube) en el interior de la cuchilla de la trituradora, Sostenga la Ilave Allen quieta y gire la Ilave de tube (o cubo) para afloiar la tuerca, c, Saque el perno hexagonal, la arandela de seguridad y la arandela plana para Iiberar totalmente la cuchilla de la trituradora, Vea la Figura 11, Figura 11 IMPORTANTE: Cuando afile la cuchilla para volver a usarla, siga el b, ngulo original de molido como gu[a, Compruebe que cada extreme de corte sea desbastado de igual manera para evitar que la cuchilla quede desequilibrada, Saque el metal del lade pesado hasta que quede bien balanceada, I[_tPORTANTE: Cuando vuelva a montar la cuchilla aiuste el bul6n central con un par de torsi6n de entre 45 y 60 piesqibras y los dos bulones exteriores con un par de torsi6n de entre 20 y 25 pies,qibras, A_macer_amiento de _a cortadora trituradora 1, Limpie el equipo per completo, 2, Limpie el equipo con un trapo con aceite para evitar que se oxide, 3, Consulte el manual del motor para conocer las instrucciones para el almacenamiento correcto del mismo 4, AImacene la unidad en una zona limpia y seca, No la almacene cerca de materiales corrosives come per eiemplo fertilizantes, 31
Prepare la cortadora tr[turadora Craftsman para su almacenam[ento al finalizar la temporada, o s[ no va a utilizar la unidad durante 30 dias o mAs. Un buen metodo para asegurar que la un[dad func[one adecua_ damente la s[gu[ente temporada es Ilevarla para que su centro local de p[ezas y reparac[ones Sears le real[ce una [nspecc[6n anual. Cortadora trituradora , L[mpie el equipo por completo. , L[mpie el equipo con un trapo con aceite para evitar que se oxide Utilice un aceite ligero o silicona para limpiar. , Almacene la unidad en una zona limpia y seca. No la almacene cerca de materiales corrosivos como por e]emplo fertilizantes. Motor , Realice el mantenimiento al motor como se [rid[ca en el manual del motor de Br[ggs & Stratton sum[n[strado por separado y que v[ene embalado ]unto con su cortadora tr[turadora. Otros No almacene gasol[na de una temporada a la otra. Reemplace el recipiente de gasolina s[ com[enza a oxidarse. La presencia de 6xido o polvo en la gasolina causa problemas. • AImacene la un[dad en una zona I[mp[a y seca. No la almacene cerca de mater[ales corros[vos como por e]emplo fert[l[zantes. NOTA: S[ la almacena en un galp6n de dep6s[to real vent[lado o metb, l[co, asegOrese de real[zarle un tratam[ento anti- ox[dante al equipo cubri6ndolo con aceite ligero o silicona. 32
Prob_ema Causa Remedio El motor no arranca 1. La oatanca ae comrol eel es[rangu aaor no 1. Mueva la oa_anca aeJ reguJaaor a es[a era Doslclon ee arranque ( orrecta la posici6n FAST raeidol o START s_ wene equlpada m_cJo 2. Se ha desconec[ado el cable de la buja. 2. Conecte el cable a _a #uj a. 3. Obturaci6n no estb. en _ Doslelon OBTURACIOf', si vJene equ_pada). 4 El _anaue ae comDusIID e esIa vac_o o el COmDUS[lDle es v_elo. 5. El mozo[ no se ceba s esta equJpado', 6. La Duj_a no func_ona con'eczamen[e. 7. La _nea delcomeus[_bJe es[a D_oqueaaa. 8. Motor inundado. 3. Cambie la oalanca se osturaclon a la posicion CHOKE oD_uraclon L 4. Uene el ianque con gasoiJna tmpla y I1ueva, 5, Utt]!ce el ceeaoor eel moior como se explica en el manual det motor. 6, Llmple, aJuste la eis[ancla o can Dlela. 7. L_mple Ja imea aeJ combustible. 8, Es 3ere unos mmu[os pare reenceneer no tea!ice e_ ceDaoo. El motor funciona de 1, 2. 3. 4. 5. 6. 7. Se ha desconectado el cable de la bujia. La unidad funciona en OBTURAC!ON (si viene equipada). La linea del combustible esta bloqueada o el combustible es viejo. La ventilacion en la tapa del combustible esta obstruida. Ague o suciedad en el sistema de combustible. El filtro de aire esta sucio. Es necesario ajustar el carburador. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Conecte y ajuste el cable de la bujia Cambie la palanca de obturaci6n ala posici6n OFF (apagado). Limpie la linea del combustible; Ilene el tanque con gasolina limpia y nueva. Destape la ventilaci6n. Vacie el tanque de combustible. Vuelva a Ilenar con combustible nuevo. Consulte el manual del motor. Consulte al distribuidor autorizado para el mantenimiento. Saltos ocasionales a alto velocidad 1. La distancia disruptive de la bujia es muy peque_a. 2. Ajuste de la mezcla del carburador mal realizada. 1. Ajuste la distancia disruptive a 0,76 mm (0,03 pulg). 2. Consulte al distribuidor autorizado para el mantenimiento. La unidad no descarga 1. El deflector del canal esta atascado. 2. Hay un objeto extrarlo en el motor. 3. RPM del motor bajas. 1. Detenga el motor de inmediato y desconecte el cable de la bujia. Limpie la criba de desgranado y el interior de la abertura de descarga. 2. Detenga el motor y desconecte el cable de la bujia. Saque el objeto extrarlo del motor. 3. Siempre accione el motor con el estrangulador al maximo. eonsulte al distlibuid0[ autodzado pa 33
Cortadora Trituradora Sears Craftsman 7.5 HP, Mode_o 247.776360 ® ® 1 681_04009 Impeller Assembly Complete 2 710q054 Machine Screw, 5/16_24 x 1.0 3 711-0833B Clevis Pin.496 4 712_0411 Hex Lock Nut, 5/16_24 5 715-0166 Spiral Pin.156 x 1.0 6 719-0329 Flail 7 736-0119 Lock Washer, 5/16 8 742_04050 Shredder Blade 9 742-0544A Chipper Blade 10 781-0735 Retainer Clip 34
Cortadora Trituradora Sears Craftsman 7.5 HP, Mode_o 247.776360 @ /" ,,® _......... @ ® 35
Cortadora Trituradora Sears Craftsman 7.5 HP, Mode_o 247.776360 1 2 3 4 5 6 7 681 °0095 726-0201 736-0173 710-3013 712-3010 712-3027 681 °04009 8 736-0247 9 736-0217 10 710-1254 11 737o0195 12 736-0242 13 14 15 16 17 18 19 20 736-0451 726-0214 734-1600 750-0786 21 22 Montaje deU canaU de Ua cortadora Tuema de veUocidad, .3125UD ArandeUa pUana, 28 x.74 x.063 TomHUo con cabeza hexagonaU, 1/4-20 x.5 Tuema hexagonaU, 5/16-18 Tuerca de seguridad hexagonaU de 1/4-20 Montaje deU motor (ConsuUte Ua pagina 13 para Uas piezas motor) ArandeUa pUana.406 x 1.25 ArandeUa de seguridad, 3/8 TomHUo con cabeza hexagonaU, 3/8-24 x 2.2 Accesorio deU codo ArandeUa de campana .340 UD x.872 OD Arandela.320 ID x.93 OD Tapa a presi6n, 5/8 Rueda 10 x 2.5 Separador, .64 x .88 x .38 738-0813 Eje, 22.47" 681 o04011 710-0809 710-0805 719-04070 712-3004A Montaje de toUva de trituradora TomHUo con cabeza hexagonaU, 1/4-20 x 1.25 TomHUo con cabeza hexagonaU, 5/16-18 x 1.50 PantaHa de Ua trituradora Tuema de seguridad con reborde, 5/16-18 23 681o0048 24 681o0094 25 711o0835 26 714-0149B 27 749 -04103 28 749 -04104 29 781o04007 30 781o04027 31 781-04033 32 681o0117 33 681o0184 34 681o04002 35 710o0157 36 710-0502A 37 710o0825 38 710o3025 39 726o0211 40 736-0119 41 736-0170 42 750-0793 -- 664-04023 -- 723-0400 Conjunto de perHla (hcL ref.# 12 y 61) Montaje de deflector de canaU Chaveta de horquHla, .50 x 4.62 Pasador de chaveta intemo Manija de tolva Soporte de tubo Placa de trituradora M6nsula de soporte de tolva Guia de entrada Montaje del alojamiento de desgranado intemo Montaje del marco Montaje del alojamiento de desgranado extemo Tomillo con cabeza hexagonal, 5/16-24 x .75 Tomillo Sems TT 3/8-16 x 1.25 Tomillo con cabeza hexagonal, 1/4-20 x 3.75 Hex Cap Screw, 5/16o18 x.625 Tuerca en U, 5/16-18 Arandela de seguridad, 5/16 Arandela de seguridad especial, 5/16 Espaciador de bisagra, .265 x.380 x 1.66 Bolsa de recolecci6n de desechos (no se muestra) Anteojos de seguridad 36
Cortadora Trituradora Sears Craftsman 7.5 HP, Modelo 247.776360 \ \ 37
(Esta pb, gina se aplica s61o en EE,UU, y Canada), Sears, Roebuck and Co., U.S.A. {Sears), el Consejo de Recursos ArnbientaJes de California (CARB) y ta Agencia de Protecci6n Ambiental de Jos Estados Unidos (EPA) Declaraci6n de garant_a det sistema de control de ernisiones {derechos y obligaciones de la garant_a de defectos del propietario) LA COBERTURA DE LA GARANTiA DE CONTROL DE EMISIONES ES APLICABLE A LOS MOTORES CERTIFICADOS COMPRADOS EN CALIFOR- NIA EN 1995Y POSTERIORMENTE, QUE SE UTILIZAN EN CALIFORNIA, Declaraci6n de garant_a sobre defectos en el control El Consejo de Recursos Arnbientales de California (CARB), la EPA (Agencia de Protecci6n Arnbiental de los EE,UU,) y Sears tienen el gusto de explicar la garantia del sisterna de control de ernisiones para rnotores del aSo 2000 y para el futuro con relaci6n a motores pequeflos todo terreno (SORE). En California, los nuevos motores peque¢_os todo terreno deben estar diseflados, construidos y equipados para curnplir con las rigurosas norrnas anti-smog del estado. En otros lugares de los Estados Unidos, los rnotores nuevos, todo terreno, de encendido per chispa certificados para el modelo aflo 1997 y posteriores deben curnplir est&ndares similares establecidas por la agencia EPA de Estados Unidos, Sears debe garam Y PARA LOS MODELOS CERTIFICADOS DEL AFiO 1997 Y POSTERIORES, QUE SE COMPREN Y UTILICEN EN CUALQUIER PARTE DE LOS ESTADOS UNIDOS (Y A PARTIR DEL 1 DE ENERO DE 2001 EN CANADA). de emisiones para CaJifomia y los Estados Unidos tizar el sisterna de control de ernisiones de su motor por los per[odos de tiernpo enurnerados rn_s abajo, siernpre y cuando no haya habido abuso, descuido o mantenirniento inadecuado de su pequef_o motor todo terreno. Su sisterna de control de ernisiones puede incluir piezas tales como el carburador, el filtro de aire, el sisterna de encendido, el silenciador y el conversor catal[tico.Tarnbi_n puede incluir conectores y otras unidades relacionadas con las ernisiones, Donde exista una condicion cubierta per la garantia, Sears reparara su pequeSo motor todo terreno sin costo alguno incluyendo diagn6stico, piezas y mano de obra Cobertura de Ja garant_a Sears para defectos en e! control de emisiones Los rnotores peque¢_os todo terreno est_n garantizados en cuanto a los defectos sujeci6n alas disposiciones enurneradas a continuacibn, Si una parte de su motor de las piezas para el control de ernisiones per un per[ode de dos afros, con cubierta per la garantia es defectuosa, Sears reparar_ o sustituir_ dicha parte. ResponsabiHdades del propietario en relaci6n con Ja garant_a Come propietario del motor todo terreno pequeflo, Ud. es responsable de la realizaci6n del mantenirniento requerido que se incluye en las instrucciones de op- eraci6n y rnantenimiento. Sears recornienda que se conserven todos los recibos relativos al rnantenirniento de su motor todo terreno pequeflo, pero no pude den- egar la garantia simplemente per la falta de los rnismos, o pot su incurnplirniento del rnantenirniento prograrnado. Come propietario del motor pequeflo todoterreno debe saber que, sin embargo, Sears le puede negar la cobertura de la garantia si su motor todoterreno pequef_o o una pieza del rnisrno han fallado debido a abuse, negligencia, mantenirniento indebido o a rnodificaciones no aprobadas. Ud. es responsable de presentar su motor todoterreno pequef_o a un distribuidor de ser- vicios Sears autorizado tan pronto corno aparezca un problema. Las reparaciones de la garantia sin conflicto deben cornpletarse en un plazo de tiernpo razon- able, no superior a 30 dias. Si tiene alguna pregunta respecto a sus derechos y responsabilidades referentes a la garantia, debe contactar con un representante de servicios Sears al 1--800-o469--4663_ La garantia que cubre al sisterna de ernisiones es una garantia pot defectos. Los ddectos se juzgan de acuerdo con el funcionarniento normal de un motor. La garantia no est_ relacionada con una prueba de ernisiones en use. Disposiciones de ta garant_a Sears para defectos en et control de emisiones Las siguientes son disposiciones especificas relacionadas con la cobertura de la garantia para defectos en el control de ernisiones. Es un af_adido a la garantia de motor Sears para motores no regulados que se encuentra en las instrucciones de funcionarniento y mantenimiento. 1 _Piezas con garantia La cobertura de esta garantia se extiende unicamente alas piezas que aparecen a continuaci6n (las partes de los sisternas de control de ernisiones), siernpre que dichas piezas estuvieran ya en el motor en el memento de su compra. a, Sisterna de rnedici6n de cornbustible Sistema de enriquecirniento para arranque en frio Carburador y partes internas Bornba de combustible b. Sistema de inducci6n de aire Filtro de aire Colector de adrnisi6n c, Sistema de encendido * Bujia(s) de encendido Sistema de encendido magneto d. Sisterna del catalizador Convertidor catalitico *Oolector de escape , Sistema de inyecci6n de aire o valvula de impulsos e. Elernentos variados usados en los sistemas anteriores V_lvulas de vacio, sensibles a temperatura, posicion y tiernpo e interruptores * Oonectores y montajes 2. Alcance de la cobertura Sears garantiza al poseedor inicial y a los cornpradores subsiguientes que las piezas con garantia no tendr_n defectos en rnateriales ni rnano de obra que provoquen Ja falla de Jas rnJsmas durante un periodo de dos afros a partir de Ja fecha en que el motor se entrega a un cornprador particular_ 3. Sin cargo La reparaci6n o reemplazo de cualquier parte con garantia se realizar_ sin cargo alguno para el poseedor, incluyendo tareas de diagn6stico que perrnitan deter- rninar si una parte con garantia es defectuosa, siernpre que dicho diagn6stico se realice en un distribuidor de servicios Sears autorizado, Para el servicio de la garantia de ernisiones, contacte al distribuidor de servicios Sears autorizado mAs cercano incluido en las 'P_ginas arnarillas" en las categorias "Motores, gasolina", "Motores de gasolina", 'Podadoras de c6sped', o similares. 4. Reclamaciones y exclusiones a la cobertura Las reclarnaciones de la garantia deben enviarse de acuerdo con las disposicio- nes de la politica de garantia para rnotores Sears. La cobertura de la garantia excluirA defectos en piezas con garantia que no sean partes originales Sears, o abuso, negligencia o rnantenimiento incorrecto, tal y como se establece en la politica de garantia para rnotores Sears_ Sears no es responsable de las fallas en piezas con garantia provocadas per el uso de partes af_adidas, que no sean originales o que se hayan modificado, 5. Mantenirniento Cualquier parte con garantia que no este prograrnada para ser reernplazada come mantenirniento requerido, o que s61o deba inspeccionarse regularrnente al efecto de "inspeccione o reernplace segOn sea necesario', estar& garantizada contra defectos durante el periodo de la garantia_Todas las piezas garantizadas que est@n prograrnadas para su reernplazo para curnplir con los requisitos de rnantenimiento estar_n garantizadas sOlo por el periodo anterior al prirner reernplazo programado para dicha pieza. Cualquier pieza de recarnbio que sea equivalente en funcionamiento y durabilidad puede usarse para realizar mantenirniento o reparaciones, El propietario es responsable de realizar todo el mantenirniento requerido, tal y corno se define en las instrucciones de funcio- narniento y mantenimiento Sears 6. Cobertura JndJrecta Por la presente, la cobertura se extiende a la falla de cualquier cornponente de motor provocada per la falla de una pieza con garantia que est_ todavh en periodo de garantia. En los Estados Unidos y Canada hay una linea de atenci6n de 24 horas, 1-800-469-4663, que tiene un men8 con mensajes pregrabados que ofrecen informaci6n para el mantenimiento de su motor. 38
Felic_taciones por haber realizado una adquisicion inteligente. El producto Craftsman® que ha adquirido esta disefiado y fabricado para brindar muchos a_os de funcionamiento confiable. Pero como todos los productos a veces puede requerir de reparaciones. Es en ese momento cuando el disponer de un Acuerdo de protecci6n para reparaciones le puede ahorrar dinero y problemas. A continuaci6n se detallan los puntos induidos en el Acuerdo: o Servicio experto prestado pot nuestros 12.000 especialistas en reparaciones prdesionales o Servicio ilimitado sin cargo para las piezas y la mano de obra en todas las reparaciones cubiertas o Reemplazo del producto si no es posible reparar el producto cubierto Descuento de 10% del precio normal del servicio y de las piezas relacionadas con el mismo que no est_n cubiertas por el acuerdo; ademas, 10% de descuento del precio normal de la verificacion de mantenimiento preventivo Ayuda r_pida portel6fono - asistencia telef6nica a cargo de un tecnico de Sears para los productos que requieren reparaci6n a domicilio, ademas de una programaci6n conveniente para la reparaci6n Adquiera ahora un acuerdo de protecci6n para reparaciones y proteiase de problemas y gastos inesperados. Una vez adquirido el acuerdo, puede programar el servicio con tan s61o realizar una Ilamada telef6nica. Puede Ilamar en cualquier momento del alia o de la noche, o programar un servicio en linea. Sears dispone de mas de 12.000 especialistas en reparaciones profesionales que tienen acceso a mas de 4.5 millones de piezas y accesorios de gran calidad. Este es el tipo de profesionalismo en el que puede confiar para que le ayude a prolongar la vida Otil del producto recientemente adquirido en los afios pot venir, i Adquiera hoy su acuerdo de protecci6n para reparaciones! Se apHcan determinadas Jimitaciones y exc_uciones. Para obtener preeios e informaei6n adiciona_ I_ame al 1-800-827-6655. Servicio de inctalaei6n de Sears Para la instalaci6n profesional de Sears de artefactos domesticos, dispos_tivos de apertura de portones de garage, calentadores de agua y otros anticulos del hogar en los Estados Unidos, Ilame al 1-800-4-MY-HOME® Busque el periodo de duraci6n de emisiones importantes y La informaci6n de clasificaci6n de aire en ta etiqueta de emisiones de su motor Los motores cuyo cumplimiento con los estSndares de emisi6n Tier 2 de la Comisi6n de Recursos Ambientales de California (CARB) est6 certificado deben exhibit la informaci6n relacionada con el periodo de duraci6n de las emisiones y la clasificaci6n de aire. Sears, Roebuck and Co., de los Estados Unidos ponen esta informaci6n a disposici6n del consumidor en nuestras etiquetas de emisiones. El Periodo de Duraci6n de Emisiones describe el nOmero de horas de fiempo real de funcionamiento para el cual se cerfifica que el motor cumple con las reglas de emisi6n, descontando el mantenimiento adecuado del mismo segOn las instrucciones de operaci6n y mantenimiento. Se utilizan las siguientes categorias: Moderada: Se certifica que el motor cumple con las reglas de emisi6n durante 125 horas de tiempo real de funcionamiento del motor. Intermedia: Se certifica que el motor cumple con las reglas de emisi6n durante 250 horas de tiempo real de funcionamiento del motor. Prolongada: Se certifica que el motor cumple con las reglas de emisi6n durante 500 horas de tiempo real de funcionamiento del motor. Pot eiemplo, una cortadora de cesped tipica que se empuia desde arras se usa entre 20 y 25 horas pot afro. Pot Io tanto, el pedodo de duraci6n de emisionee de un motor con una calificaci6n intermedia daria como resultado 10 a 12 ahos. La claeificaci6n de aire es un nOmero calculado para describir el nivel relativo de emisiones para un grupo de motores en particular. Cuanto menor sea la claeificaci6n de aire, mayor es la limpieza del motor. La informaci6n se presenta de forma grb, fica en la etiqueta de emisiones. Despu_s det 1 de juHo de 2000, busque eJ pedodo de cumpHmiento de las reglas de emisiones en ta etiqueta de cumplirniento de tas regJas de emisiones deJ motor Despues del 1 de iulio de 2000 se certificar5 que determinados motores Sears, Roebuck and Co., de los Estados Unidos cumplen con los est_ndares de emisiones de la fase 2 de la Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos (USEPA). Para los motores certificados para la etapa 2, el periodo de cumplimiento con las reglas de emisiones al cual se hace referencia en la etiqueta de cumplimiento con las reglas de emisiones indica el nOmero de horas de funcionamiento para el cual se ha demostrado que el motor cumple con los requerimientos federales de emisi6n. Para los motores con desplazamiento inferior a 225 cc, Categorfa C = 125 horas, B = 250 horas y A = 500 horas. Para los motores con desplazamiento de 225 cc o m_s, Categoria C = 250 horas, B = 500 horas y A = 1000 horas. El desplazamiento de los motores de la serie 210000 es 344 cc, el de la serie 280000 es 465 cc, y el de la serie 310000 es 501 cc. 39
Your Home For repair-in your home-of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663) Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.com www.sears.ca Our Home For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call or go on-line for the location of your nearest Sears Parts & Repair Center. 1-800-488-1222 Call anytime, day or night (U.S.A. only) www.sears.com To purchase a protection agreement (U.S.A.) or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears: 1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada) Para pedir servicio de reparaci6n Au Canada pour service en frangais: a domicilio, y para ordenar piezas. 1 -800- LE- FOYER Mc 1-888-SU-HOGAR sM 1 800 533 6937 ( - _ _ ) .... (1-888-784-6427) www.sears.ca ® Registered Trademark / Tivl Trademark / SM Service Mark of Sears, Roebuck and Co. ® Marca Registrada / TM Marca de F&brica / SM Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co. MC Marque de commerce / MD Marque d_posCe de Sears, Roebuck and Co. ® Sears, Roebuck and Co.