Craftsman 351.223140 Operator's Manual

Operator's Manual ® Wall Mount DUST COLLECTOR Model No. 351.223140 CAUTION: Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before First Use of this Product. • Safety Rules • Operation • Maintenance • Parts List • Espa_ol Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com/craftsman 23962.00 Draft (08/10/05)
Warranty ......................................... 2 Safety Rules ...................................... 2 Unpacking ....................................... 3 Assembly ...................................... 3-5 Installation ....................................... 5 Operation ........................................ 6 Maintenance ..................................... 6 Troubleshooting ................................... 7 Parts Illustration and List .......................... 8-9 Espa_ol ...................................... 10-15 ,, Do not use power tools in dangerous environments. Do not use power tools in damp or wet locations. Do not expose power tools to rain. • Work area should be properly lighted. • Proper electrical receptacle should be available for tool. Three prong plug should be plugged directly into properly grounded, three-prong receptacle. • Extension cords should have a grounding prong and the three wires of the extension cord should be of the correct gauge. • Keep visitors at a safe distance from work area. • Keep children out of workplace. Make workshop childproof. Use padlocks, master switches or remove switch keys to pre- vent any unintentional use of power tools. ONE-YEAR FULL WARRANTY ON CRAFTSMAN TOOL If this Craftsman tool fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase CALL 1-800-4-MY-HOME® TO ARRANGE FOR FREE REPAIR. If this tool is used for commercial or rental purposes, this war- ranty will apply for only ninety days from the date of purchase. This warranty applies only while this tool is in the United States. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights, which vary, from state to state. Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 TOOL SHOULD BE MAINTAINED • Always unplug tool prior to inspection. ,, Consult manual for specific maintaining and adjusting procedures. • Keep tool lubricated and clean for safest operation. ,, Remove adjusting tools. Form habit of checking to see that adjusting tools are removed before switching machine on. • Keep all parts in working order. Check to determine that the guard or other parts will operate properly and perform their intended function. • Check for damaged parts. Check for alignment of moving parts, binding, breakage, mounting and any other condi- tion that may affect a tool's operation. • A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced. Do not perform makeshift repairs. (Use parts list provided to order replacement parts.) DANGER: Do not use this dust collector in a flammable or explosive atmosphere. Do not use to collect metal shavings or dust. Consult National Fire Protection Association (NFPA) standards before setting up a dust collection system, espe- cially NFPA 664. WARNING: For your own safety read all of the instructions and precautions before operating tool. CAUTION: Always follow proper operating procedures as defined in this manual even if you are familiar with use of this or similar tools. Remember that being careless for even a fraction of a second can result in severe personal injury. BE PREPARED FOR JOB • Wear proper apparel. Do not wear loose clothing, gloves, neckties, rings, bracelets or other jewelry which may get caught in moving parts of machine. ,, Wear protective hair covering to contain long hair. ,, Wear safety shoes with non-slip soles. ,, Wear safety glasses complying with United States ANSI Z87.1. Everyday glasses have only impact resistant lens- es. They are NOT safety glasses. ,, Wear face mask or dust mask if operation is dusty. ,, Be alert and think clearly. Never operate power tools when tired, intoxicated or when taking medications that cause drowsiness. KNOW HOW TO USE TOOL • Use right tool for job. Do not force tool or attachment to do a job for which it was not designed. • Disconnect tool when performing service or maintenance. • Avoid accidental start-up. Make sure that the switch is in the OFF position before plugging in. • Do not force tool. It will work most efficiently at the rate for which it was designed. • Leave hands free to operate machine. Protect hands from possible injury. • Never leave tool running unattended. Turn the power off and do not leave tool until it comes to a complete stop. • Do not overreach. Keep proper footing and balance. • Never stand on tool. Serious injury could occur if tool is tipped or if blade is unintentionally contacted. • Keep hands away from moving parts. • Know your tool. Learn the tool's operation, application and specific limitations. DANGER: The operation of any power tool can result in for- eign objects being thrown into the eyes, which can result in severe eye damage. Always wear safety glasses complying with United States ANSI Z87.1 (shown on package) before commencing power tool operation. PREPARE WORK AREA FOR JOB ,, Keep work area clean. Cluttered work areas invite accidents. © Sears, Roebuck and Co. 2
Check for shipping damage. If damage has occurred, a claim must be filed with the carrier immediately. Check for complete- ness. immediately report any missing parts to dealer. Remove all components of dust collector from shipping carton. Refer to Figure 1. The dust collector comes assembled as one unit. Additional loose parts which need to be fastened to the dust collector should be located and accounted for before assembly: A Mounting brackets (2) B Collar with bag clamp C Hose D Inlet and screws (4) E Hose clamp (2) F Collector bag (3) G Mounting screws and anchors (4 each) H Bolts and washers (8 each) A B C _ F H G Figure 1 - Unpacking TOOLS NEEDED • _/2" Open End Wrench • Offset or Short Phillips Head Screwdriver • Portable Drill • _/4" Drill Bit • Hammer NOTE: For masonry walls, use four masonry anchors and masonry drill bit of proper size for anchors (not supplied). SELECT SITE FOR DUST COLLECTOR Site for the dust collector should be located as close to the woodworking machine(s) as possible. Site should be to the Left of the machine(s), on the wall. ATTACH WALL BRACKETS TO DUST COLLECTOR ASSEMBLY Refer to Figure 2. Wall brackets need to be attached to dust collector body. To attach wall brackets: • Position wall bracket at set of holes at back of dust collector body. • Make sure that the bracket is straight up and down and that the narrow side of slot is "UP" as shown. • Secure each wall bracket to dust collector assembly using four hex head bolts and flat washers. Figure 2 - Attaching Brackets INSTALL WALL ANCHORS Refer to Figure 3. Wall anchors need to be installed at the site selected for the dust collector. To install wall anchors: • Mark the location of anchors on the wall according to Figure 3. • Drill W' hole, 1I/4" deep at each of the four marks. • Hammer anchors into each of four holes so that they are flush with wall. • Partially screw in thread-forming screws so that there is approximately _/4" of threads showing. l/4tf 50/_ '' -_ ! 67/6" NOTE: Do not exceed 53" maximum to ensure that 53" maximum the collector bag is supported by the floor / Floor l / , Figure 3 - Installing Wall Anchors
MOUNT DUST COLLECTOR ASSEMBLY TO WALL Refer to Figure 4. To mount dust collector assembly: • Lift dust collector assembly and position slots in wall brackets over installed anchored screws. Slide dust collec- tor assembly down so that anchored screws rest in narrow portion of slots. NOTE: Mounting dust collector will be easier and safer if done by two people. • Tighten four screws using offset or short Phillips head screwdriver. Anchored Screw Figure 4 - Mounting Dust Collector Assembly ATTACH COLLAR Refer to Figure 5. Collar needs to be attached to lower flex-ring of filter. To attach lower collar: • Pull filter down from dust collector housing. • Make sure that filter is straight and there are no folds or creases. • Bend and insert lower flex-ring of filter into upper collar channel. • Pull down on collar to make sure that flex-ring is entirely in channel. _Housing Channel _0_ ._r__ (Inner) j'-Cut-away view of _/ _// Upper Housing Loop / i'_"-" Filter Upper Flex-ring _ y) _Upper Collar /" -_[_- ,Channel (Inner) Lower Flex-ring __ _[_//Collar .... \Lower Collar Figure 5 - Attach Collar Channel (Outer) ATTACH COLLECTOR BAG Refer to Figure 6. Collector bag needs to be attached to collar using collector bag clamp. To attach collector bag: • Remove collector bag clamp from collar. • Slide collector bag over collar. Position bag approximately 2W' above lower edge of collar. NOTE: The bottom of collector bag should rest flat on the floor, so that the floor supports the weight of wood dust and chips. • Position bag clamp in lower channel of collar over bag. • Position the spring connector into one of the slots on the latch and lock the clamp handle. • Make sure collector bag is secure. NOTE: The top of collector bag should NOT block the filter. If collector bag does block filter, fold excess bag over bag clamp. Collector Bag Figure 6 - Attaching Collector Bag 4
ATTACH INLET Refer to Figure 7. inlet needs to be attached to right side of dust collector assembly. To attach inlet: • Position inlet over 2W' hole on right side of dust collector assembly. • Secure inlet using four 4.2-1.4 x 12ram thread-forming screws. Figure 7 - Attaching Inlet ATTACH HOSE Refer to Figure 8. Hose needs to be attached to the inlet using hose clamp. To attach hose: • Slide hose clamp onto one end of hose. Loosen clamp screw if required to slide hose clamp onto hose. • Position the hose clamp wires on the hose grooves. • Slide hose with clamp onto inlet. • Tighten hose clamp screw to secure hose with inlet. • Slide other hose clamp onto the opposite hose end. This end will be connected to the dust producing machine Figure 8 - Attaching Hose DANGER: Do not permit fingers to touch terminals of plug when installing or removing the plug to or from the outlet. WARNING: Do not connect to power source until unit is completely assembled. POWER SOURCE • Motor is designed for operation on the voltage and fre- quency specified on motor nameplate. • Normal loads will be handled safely on voltages not more than 10% above or below the specified voltage. • Running unit on voltages not within range may cause over- heating and motor burnout. GROUNDING INSTRUCTIONS Refer to Figure 9. • This tool is equipped with a 3-conductor cord. • Do not remove or alter grounding prong in any manner. In the event of malfunction or breakdown, grounding provides path of least resistance for electrical current to reduce risk of electrical shock. • Plug must be plugged into a matching outlet that is proper- ly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. • The conductor with insulation having an outer surface which is green is equipment grounding conductor. If repair or replacement is necessary, make sure equipment grounding conductor is not connected to line terminal. • If power cord is worn, cut or damaged in any way, have it replaced immediately. Properly Grounded Outlet Grounding Prong 3-Prong Plug @I__ Figure 9 - 3-Prong Receptacle CAUTION: improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electrical shock. EXTENSION CORDS • The use of any extension cord will cause some drop in the voltage and loss of power. • Wires of the extension cord must be sufficient in size to carry the current and maintain adequate voltage. • Use the table below to determine the minimum wire size (A.W.G.) extension cord. • Use only 3-wire extension cords having 3-prong grounding type plugs and 3-pole receptacles which accept the tool plug. • If extension cord is worn, cut or damaged in any way, have it replaced immediately. Extension Cord Length Wire Size A.W.G. Up to 50 ft ....................................... 16 Note: Using extension cords over 50 ft. long is not recommended.
DESCRIPTION The Craftsman Dust Collector is designed to remove and col- lect wood dust and wood chips from woodworking machinery. Collector bag collects dust and chips, and makes disposal of dust and chips easy. Collector features 2_/2 x 72" intake hose. SPECIFICATIONS Motor Horsepower (Max. Developed) ................. 1 _t_ Voltage ...................................... 115 V Amperes ....................................... 9.0 Hertz .......................................... 60 Phase ....................................... Single RPM ......................................... 3450 Certification ................................... CSA Air Flow Rate .............................. 150 CFM Air Velocity ................................ 4400 FPM Maximum Static Pressure ........... 3.75" of water column Sound Level ................................ 76 dB A Inlet .......................................... 2I/Z Collector Bag Capacity ................ 36 gal. (4.9 cu. ft.) Collector Bag Rating ......................... 1 micron Weight ...................................... 55 Ibs Overall Size ........................... 173/4 x 19 x 72" DUST COLLECTOR DANGER:Do not use this dust collector in a flammable or explosive atmosphere. Do not use to collect metal shavings or dust Consult National Fire Protection Association (NFPA) standards before setting up a dust collection system, espe- cially NFPA 664. • Connect collector hose to dust producing machine using hose clamp. NOTE: For installations with more than one machine, it is rec- ommended that Craftsman 22313 Shop Dust Collection System be used for best performance. NOTE: A longer hose may be used (maximum length is 40' of 2Yz" diameter hose). A larger diameter hose may be used, but length will be decreased. • Turn dust collector on before starting dust producing machine. EMPTYING COLLECTOR BAG Refer to Figure 10. DANGER:Turn switch off and remove plug from power source outlet before emptying collector bag. • Empty collector bag by lifting bag clamp handle and releasing spring connector from latch. Slide bag away from collar. Dispose of dust properly. • Mount collector bag by sliding bag over opening on collar. Position the spring connector into one of the slots on the latch and lock the clamp handle. Make sure collector bag is secure and rests flat on floor, so that floor supports the weight of wood dust and chips. WARNING: Turn switch off and remove plug from power source outlet before maintaining your dust collector. Refer to Figure 10. • Clean motor of dust, chips or other particles. If operation is excessively dusty or dirty, frequent inspection of motor is required. Vacuum any particles that may have entered the motor. • Replace worn, cut or damaged line cord. • Replace worn or damaged collector hose. • Replace worn or damaged collector bag. • Clean or replace filter on a regular basis. • Frequently check that all nuts, bolts, screws, etc. have not loosened due to collector vibration. CLEANING OR REPLACING FILTER DANGER: Turn switch off and remove plug from power source outlet before maintaining your dust collector. Refer to Figure 5, Page 4. • Remove collector bag. • Remove collar by pushing flex-ring away from collar. • Reach into collector housing and pull down on loop at top of filter. • Clean inside of filter using vacuum. • Reinstall filter. • Reinstall collector bag. 6
SYMPTOM POSSIBLE CAUSE(S) CORRECTIVE ACTION Motor will not run 1. Defective plug, cord, switch or motor 1. Check wiring, replace defective parts 2. Blown fuse or circuit breaker 2. Check fuse or breaker, replace Excessive dust in air 1. Leaking bag or hose connection 1. Check filter and collector bag connections. Check collector hose connections 2. Filter or collector bag leaks 2. Dust trapped under bag clamp or collector bag not sealed on collar Excessive impeller noise Excessive motor noise Motor fails to develop full power or motor stalls 1. Large debris or piece or wood in impeller housing 2. Loose impeller 1. Do not vacuum metal materials. Turn collector off and let debris settle in collector bag. 2. Disconnect collector from power source. Remove four screws holding motor/fan assembly to upper blower housing. Carefully lift out motor/fan assembly and lay on workbench. Hold motor shaft from turning using vise grips and tighten bolt holding impeller. Defective motor Have motor checked by qualified motor service technician 1. Low voltage to collector caused by circuit overload 2. Low voltage to collector caused by undersized extension cords 3. Low voltage from power source 1. Remove other electric machines or appliances from circuit 2. Increase wire gauge size of extension cords or shorten extension cords 3. Request voltage check from power company 4. Replace motor capacitor 1. Check motor, replace if necessary 4. Defective motor capacitor Motor slow to start or fails 1. Burned or defective motor to reach full speed 2. Defective motor capacitor switch 2. Check switch, replace if necessary Motor overheats 1. Motor overload 1. Reduce lead by slowing dust production 2. Improper motor cooling 2.Clean sawdust from motor Tripping circuit breaker or 1. Motor overloaded 1. Reduce load by slowing dust production fuses 2. Improper capacity of circuit breaker 2. Use proper capacity circuit breaker or or fuses fuse
Model 351.223140 Figure 10 - Replacement Parts Illustration for Dust Collector 22 / 17 8 21 23 / 24 25 8
KEY NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 2O 21 22 23 24 25 26 27 A A PART NO. 23937.00 08066.00 23938.00 23939.00 STD861313 21166.00 23942.00 STD523107 STD551031 21167.00 05662.00 23941.00 STD551025 23946.00 23947.00 23948.00 23949.00 23950.00 23951.00 23943.00 23944.00 23954.00 23955.00 23956.00 23957.00 23958.00 23959.00 24010.00 23962.00 DESCRIPTION Cover Switch Motor Cord Motor 4.2-1.4 x 12mm Threadforming Screw* Motor Gasket Blower Cover 5/_-18 x 3/4" Hex Head Bolt* 5/_6" Flat Washer* Impeller 5/_6" Flat Washer (wide)* _/4-20 x 3/4" Socket Pan Head Screw* _/4" Flat Washer* Strain Relief Line Cord Inlet Upper Blower Housing Bracket, LH Bracket, RH #8-18 x 1 _/4" Threadforming Screw* 1/4 x 1I/4" Wall Anchor* Filter Collar Collector Bag Clamp Collector Bag 2I/2 x 72" Flexible Hose Hose Clamp Screwdriver, L-shape Operator's Manual * Standard hardware item available locally A Not Shown QTY. 1 1 1 1 16 1 1 13 12 1 1 4 4 1 1 1 1 1 1 4 4 1 1 1 3 1 2 1 1
COLECTOR DE POLVO de Montaje en Pared Modelo No. 351.223140 PRECAUCION: Lea y siga todas las Reglas de Seguridad e Instrucciones de Operaci6n antes de utilizar este producto por primera vez. • Use una cubierta protectora para el cabello, para sujetar el cabello largo. • Use zapatos de seguridad con suelas antideslizantes. • Use galas de seguridad que cumplan con Ia norma ANSI Z87.! de los Estados Unidos. Los anteojos comunes tienen lentes que s61o son resistentes al impacto. NO son anteojos de seguridad. • Use una mascara para la cara o una mascara contra et polvo, sial utilizar la herramienta se produce mucho polvo. • Este alerta y piense claramente. Nunca maneje herramientas mecanicas cuando este cansado, intoxicado o bajo la influencia de medicaci6n que produzca somnolencia. InglOs ............................................... 2-7 IIustracidn y Lista de Partes .............................. 8-9 Garantia .............................................. 10 Reglas de Seguridad ................................. 10-11 Desempaque .......................................... 11 Montaje ............................................ 11-13 InstalaciOn .......................................... 13-14 Operaci0n ............................................. 14 Mantenimiento ......................................... 14 Identificaci6n de Problemas ............................... 15 GARANTIA COMPLETA DE UN AgO PARA HERRAMIENTA CRAFTSMAN Siesta herramienta Craftsman fallara por causa de defectos en el material o en la mano de obra en un lapso de un a_o a partir de Ia fecha de compra, LLAME al 1-800-4-MY-HOME® PARA SOLIClTAR LA REPARAClON GRATUITA DEL PRODUCTO. Siesta herramienta se usa para fines comerciales o de alquiler, esta garantia es valida Qnicamente por noventa dias a partir de la fecha de compra. Esta garantia aplica Qnicamente si la herramienta se encuentra en los Estados Unidos. Esta garantia le otorga derechos legales especificos y tambien puede usted tener otros derechos que varien de estado a estado. Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 PELIGRO: No utilice este colector de polvo en un ambiente inflamable o exptosivo. No Io utilice para recolectar polvo o virutas metalicas. Consulte Ias normativas de la AsociaciOn Nacional de ProtecciOn contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA) antes de instalar un sistema de recolecci6n de potvo, especiatmente la NFPA 664. ADVERTENCIA: Por su propia seguridad, lea todas las instrucciones y precauciones antes de manejar la herramienta. PRECAUCION: Siempre siga Ios procedimientos de operaciOn correctos, tal como se definen en este manual, aun cuando este familiarizado con el uso de ¢sta o de otras herramientas similares. Recuerde que descuidarse aunque s61o sea por una fraccidn de segundo puede ocasionarle graves Iesiones. EL OPERADOR DEBE ESTAR PREPARADO PARA EL TRABAJO • Use ropa apropiada. No use ropa holgada, guantes, corbatas, anillos, pulseras ni otras joyas que puedan atascarse en las piezas m6viles de la maquina. PREPARE EL AREA DE TRABAJO PARA LA TAREA A REALIZAR • Mantenga el _rea de trabajo limpia. Las areas de trabajo desordenadas atraen accidentes. • No use herramientas mecanicas en ambientes peligrosos. No use herramientas mecanicas en lugares hQmedos o mojados. No exponga las herramientas mec_nicas a la Iluvia. • El area de trabajo debe estar iluminada adecuadamente. • Debe haber disponible una toma de corriente adecuada para Ia herramienta. El enchufe de tres puntas debe enchufarse directamente a un receptaculo para tres puntas puesto a tierra correctamente. • Los cordones de extension deben tener una punta de conexiOn a tierra y Ios tres conductores del cordon de extension deben ser del calibre correcto. • Mantenga a Ios visitantes a una distancia prudente del area de trabajo. • Mantenga a los nidos fuera del lugar de trabajo. Haga que su taller sea a prueba de ni_os. Use candados, interruptores maestros y extraiga Ias Ilaves del arrancador para impedir cualquier uso invotuntario de las herramientas mecanicas. SE DEBE DAR MANTENIMIENTO A LA HERRAMIENTA • Desenchufe siempre Ia herramienta antes de inspeccionarla. • Consulte el manual para informarse sobre los procedimientos de mantenimiento y ajuste especificos. • Mantenga la herramienta lubricada y limpia de modo que funcione de Ia manera mas segura. • Retire las herramientas de ajuste. Desarrolle el habito de verificar que hayan sido retiradas las herramientas de ajuste antes de encender la maquina. • Mantenga todas las partes listas para funcionar. Revise el protector u otras piezas para determinar si funcionan correctamente y hacen el trabajo que deben hacer. • Revise que no haya partes dadadas. Verifique el alineamiento de las partes m6viles, si hay atascamiento, roturas y montaje o cualquier otra condici6n que pudiera afectar el funcionamiento de la herramienta. • Si hay una protecci0n o cualquier otra parte da_ada, 6stas deberan repararse correctamente o ser reemplazadas. No haga reparaciones provisionales. (Valgase de Ia lista de piezas incluida para solicitar piezas de reemptazo.) EL OPERADOR DEBE SABER COMO USAR LA H ERRAMIENTA • Use la herramienta correcta para cada trabajo. No fuerce la herramienta o et accesorio ni Ios use para una tarea para la que no fueron dise_ados. • Desconecte la herramienta cuando Ied¢ servicio o mantenimiento a Ia misma. • Evite que la herramienta se encienda accidentalmente. AsegOrese que el interruptor est¢ en la posiciOn OFF (apagado) antes de enchufar la herramienta. 10
• No fuerce la herramienta. Funcionara en Ia forma mas eficiente a Ia velocidad para la cual se dise_6. • Mantenga las manos fibres para poder operar la maquina. Protejase las manos de posibles lesiones. • Nunca deje desatendida una herramienta en funcionamiento. Desconectela y no la abandone hasta que se haya detenido por completo. • No trate de alcanzar demasiado Iejos. Mantengase firme y equilibrado. • Nunca se cotoque de pie sobre la herramienta. Se pueden producir lesiones graves si la herramienta se vueIca o se hace contacto con la hoja sin intenci6n. • Mantenga las manos alejadas de Ias partes m6viles. • Conozca su herramienta. Aprenda a manejar la herramienta, su aplicaci6n y limitaciones especificas. PELIGRO: La operaci6n de toda herramienta mecanica puede hacer que salgan arrojados objetos extra_os hacia los ojos y les causen graves heridas. Antes de comenzar a utilizar la herramienta mecanica, pOngase siempre gafas de seguridad (mostradas en el empaque) que cumplan con la norma ANSI Z87.1 de los Estados Unidos. NOTA: Para las paredes de mamposteria, utilice cuatro anclas para mamposteria y una broca para mamposteria del tama_o adecuado para las brocas (no suministradas). SELECCIONE UN LUGAR PARA INSTALAR EL COLECTOR DE POLVO El cotector de polvo debe situarse Io mas cerca posible a la(s) maquina(s) de carpinteria. Se debe seIeccionar un lugar en la pared que este a la Izquierda de Ia(s) maquina(s). INSTALE LOS SOPORTES PARA LA PARED EN EL CON JUNTO DEL COLECTOR DE POLVO Censulte la Figura 2. Los soportes para la pared deben instalarse en el cuerpo det colector de polvo. Para instalar los soportes para la pared: • SitQe el soporte para la pared en la serie de agujeros que estan en la parte posterior del cuerpo del colector de poIvo. • AsegQrese que la pieza de soporte este en posici6n vertical (de arriba hacia abajo) y que el lado angosto de la ranura est¢ "ARRIBA", como se muestra. • Fije cada soporte para la pared en el conjunto del colector de polvo usando cuatro pernos de cabeza hexagonal y arandelas ptanas. Verifique que no hayan ocurrido dados durante el envio. De ser asi, debera enviarse de inmediato una reclamaci6n a la compadia transportista. Verifique que este compteta. Avisele inmediatamente al distribuidor si faltan partes. Retire de la caja de envio todos los componentes del colector de polvo. Consulte la Figura !. El colector de poIvo viene armado como una unidad. Sera necesario Iocalizar y ver que no falten las partes adicionales que deben montarse en el colector de polvo, antes de instalarlas: A Soportes de montaje (2) B Collar con abrazadera de bolsa C Manguera D Entrada y tornillos (4) E Abrazadera de la manguera (2) F Bolsa del colector (3) G Anclas y tornillos de montaje (4 de cada uno) H Pernos y arandelas (8 de cada uno) A B C Figura I - Desempaque HERRAMIENTAS NECESARIAS • Llave de extremo abierto de _/z" • Destornillader con cabeza acodada o Phillips corte • Taladro pertatil • Broca de I/4" • Martillo Figura 2 - Instalacibn de los Soportes INSTALE ANCLAS PARA PARED Consulte la Figura 3, pagina 12. Las anclas para pared deben instaIarse en el lugar seleccienado para el cetector de polvo. Para instalar las anclas para pared en Ia pared: • Marque la posici6n de Ias anclas en Ia pared de acuerdo con Ia Figura 3. • Taladre un agujero de _/4" de diametro y 1_/4" de profundidad en cada una de las cuatro pesiciones marcadas. • Con un martille, clave las anclas en cada uno de los cuatro agujeros hasta que esten al ras con la pared. • Atornille parcialmente tornillos autorroscantes hasta que haya aproximadamente _/4" de las roscas visibles. 11
1/4_ 5eft6" _ 4 67/8 " NOTA: No exceda el maximo de 53" para asegurarse que 53" maximo Ia bolsa del celector este soportada per eI piso. / r Figura 3 - Instalaci6n de las Anclas de Pared MONTE EL CON JUNTO DEL COLECTOR DE POLVO EN LA PARED Consulte la Figura 4. Para montar el conjunto del colector de polvo: • Levante el conjunto del colector de polvo y coloque las ranuras en los soportes para la pared sobre los tornilIos anclados instalados. Deslice el conjunto del colector de polvo hacia abajo de manera que los tornillos anclados descansen en Ias porciones angostas de las ranuras. NOTA: La operaci0n de montaje del colector de potvo sera m_s faciI y mas segura si es realizada por dos personas. • Apriete los cuatro tornilIos usando et destorniIlador de cabeza acodada o Phillips. TornilIo anclado Figura 4 - Montaje del Conjunto del Colector de Polvo INSTALE EL COLLAR Consulte la Figura 5. El collar debe instalarse en el aro flexible inferior deI filtro. Para instalar el collar inferior: • Tire del filtro hacia abajo para sacarlo de la caja del colector. • Cercidrese de que el filtro este recto y no est¢ doblado ni plegado. • Doble e inserte el aro flexible inferior del filtro en el canal deI collar superior. • Tire del collar hacia abajo para asegurarse que et aro flexible este totalmente dentro del canal. Canal de alojamiento -'--"- (interior) "_r"'_Vista en corte de la caja o alojamiento _ superior Bucle / I_["" Filtro Aro flexible superior _ y) _Canal del collar /" _ /_uperior (interior) Ar° flexibte inferi°r __iii : Figura 5 - Instalaci6n del Collar inferior (exterior) INSTALE LA BOLSA DEL COLECTOR Consulte Ia Figura 6. La bolsa deI colector debe instalarse en el collar usando la abraza- dera para la bolsa del colector. Para instalar la bolsa del colector: • Retire del collar Ia abrazadera de la bolsa del colector. • Deslice la bolsa del colector sobre eI collar. Coloque la bolsa a aproximadamente 2_/2 '' per encima del borde inferior del collar. NOTA: La parte inferior de la bolsa deI colector debera descansar plana sobre eI piso, para que el piso soporte el peso del polvo y de Ias virutas de madera. • Coloque la abrazadera de Ia bolsa en el canal inferior deI collar sobre Ia bolsa. abrazadera Bolsa del colector Figura 6 - Instalaci6n de la Bolsa del Colector 12
• Coloque el conector rapido en una de Ias ranuras deI pestilIo y fije Ia manija de la abrazadera. • AsegQrese que la bolsa del colector est¢ fija. NOTA: La parte superior de la bolsa del colector NO debera bloquear el filtro. Si la bolsa del cotector bloquea el filtro, doble et exceso de Ia botsa sobre Ia abrazadera de la bolsa. INSTALE LA ENTRADA Consulte Ia Figura 7. La entrada debe instalarse en el lado derecho del conjunto del colector de polvo. Para instalar la entrada: • Coloque la entrada sobre el agujero de 2_/2 '' que esta en el lado derecho del conjunto del colector de polvo. • Fije la entrada usando cuatro tornillos autorroscantes de 4.2-! .4 x 12 mm • CoIoque los cables de la abrazadera de la manguera en las ranuras de la manguera. • Deslice y monte la manguera con la abrazadera en la entrada. • Apriete el tornilIo de la abrazadera de la manguera para fijar la manguera en la entrada. • Deslice la otra abrazadera de la manguera por el extremo opuesto de la manguera. Este extremo se conectara a la maquina productora de polvo. PELIGRO: A! conectar o desconectar el enchufe del zOcalo, no permita por ningQn motivo que sus dedos toquen las clavijas. ADVERTENClA: No conecte la fuente de alimentacidn hasta que la unidad est¢ totalmente armada. Figura 7 - Instalaci6n de la Entrada INSTALE LA MANGUERA Consulte Ia Figura 8. La manguera debe conectarse en la entrada usando la abrazadera para la manguera. Para conectar Ia manguera: • Deslice la abrazadera de la manguera por un extremo de la manguera. Afloje el tornillo de la abrazadera si es necesario para deslizar Ia abrazadera de Ia manguera sobre Ia manguera. Figura 8 - Instalaci6n de la Manguera FUENTE DE ALIMENTAClON • El motor ha sido dise_ado para funcionar al voltaje y frecuencia especificados en la placa del fabricante. • Las cargas normales se pueden manejar con seguridad con voltajes no mayores de un 10% por encima o por debajo deI voltaje especificado. • Si se hace funcionar Ia unidad a un voltaje fuera de este intervalo, se puede recalentar y quemar el motor. INSTRUCClONES PARA LA CONEXlON A TIERRA Consulte la Figura 9. • La herramienta esta equipada con un cable de 3 conductores. • No retire ni modifique en forma alguna la punta de conexiOn a tierra. En caso de un mal funcionamiento o una descompostura, la conexiOn a tierra proporciona una ruta de menor resistencia para la corriente electrica a fin de reducir el riesgo de descarga electric& • EI enchufe debe conectarse en el tomacorriente correspondiente que haya sido instalado y conectado a tierra debidamente, de acuerdo con todos los cOdigos y regulaciones locales. • El conductor con aislamiento cuya superficie exterior es verde es el conductor a tierra del equipo. Si es necesario Ilevar a cabo una reparaciOn o un reemplazo, aseg0rese que el conductor a tierra del equipo no se encuentre conectado al terminal de line& • Si el cordon de corriente electrica esta desgastado, cortado o dadado en cualquier manera, cambielo inmediatamente. Tomacorriente puesto --- =---"; a0eo ad e te \ K ll Punta de conexiOn a tierra_'___ II Enchufe de 3 "__, _ 1_ puntas :_:;:_ _ r _ Figura 9 - Recept_culo para 3 Puntas PRECAUCION: Si no se conecta correctamente el conductor a tierra del equipo, se corre et riesgo de un electrochoque. CORDONES DE EXTENSION • El uso de cualquier tipo de cord6n de extension ocasionara una caida en el voltaje y una perdida de potencia. • Los aIambres del cord6n de extensi6n deben tener el tamado suficiente para transportar la corriente adecuada y mantener et voltaje correcto. • Utilice la tabla que se da abajo para determinar el tama_o minimo del alambre (seg0n la norma AWG) del cordon de extension. • Utilice Qnicamente cordones de extensi6n trifilares que tengan enchufes tipo conexi0n a tierra de tres puntas y recept_culos tripolares que acepten el enchufe de la herramienta. • Si eI cord6n de extension esta desgastado, cortado o da_ado en cualquier manera, cambielo inmediatamente. 13
Longitud del cordon de extension Tamale del alambre Norma AWG Hasta 50 pies .......................................... 16 NOTA: No se recomienda utiIizar cordones de extension de mas de 50 pies. DESCRIPCION El Cotector de Polvo Craftsman ha sido dise_ado para extraer y recolectar las astiIlas de madera de las maquinas utilizadas para trabajar maderas. La bolsa deI colector recolecta las astillas de madera y el polvo de la madera y facilita el desecho de los mismos. El colector tiene una manguera de entrada de 2_/z '' x 72". ESPECIFICACIONES Caballaje del motor (maximo desarroIlado) ................... 1 _/2 Voltaje .............................................. 115V Amperaje ............................................. 9.0 Hertzios ............................................... 60 Fase .......................................... Monofasico RPM ............................................... 3450 Certificaci0n .......................................... CSA Velocidad de ftujo de aire ............................ 150 PCM Velocidad del aire ................................. 4400 PPM Presi0n est_tica maxima .............. 3.75" de cotumna de agua Nivel de sonido .................................... 76 dB A Entrada .............................................. 2_/Z ' Capacidad de la bolsa del coIector .... 36 galones (4.9 pies cQbicos) Capacidad de Ia bolsa deI colector ...................... 1 micra Peso .............................................. 55 Ibs Tamale total ................................. 173/4 x 19 x 72" COLECTOR DE POLVO PELIGRO: No utilice este colector de polvo en un ambiente inflamable o exptosivo. No Io utilice para recolectar poIvo o virutas metalicas. Consulte las normativas de la AsociaciOn Nacional de ProtecciOn contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA) antes de instalar un sistema de recolecciOn de polvo, especiatmente la NFPA 664. • Conecte la manguera del colector a la maquina productora de polvo usando la abrazadera de la manguera. NOTA: En Ias instalaciones donde hay mas de una maquina, se recomienda utilizar el Sistema de RecolecciOn de Polvo para Talleres 22313 Craftsman para obtener los mejores resultados. NOTA: Si Io desea, puede utilizar una manguera mas larga (la maxima Iongitudes 40 pies para una manguera de 2_/2 '' de diametro). Se puede utilizar una manguera de mayor diametro, pero la Iongitud ser_ menor. • Encienda el colector de polvo antes de arrancar Ia maquina que produce polvo. COMO VACIAR LA BOLSA DEL COLECTOR Consulte la Figura 10, pagina 8. PELIGRO: Apague el interrupter y retire el enchufe del toma- corriente de la fuente de alimentaci0n antes de vaciar la bolsa det colector. • Vacie la bolsa del colector levantando la manija de la abrazadera de la bolsa y soItando el conector rapido del pestillo. Deslice la boIsa y separela deI collar. Deseche adecuadamente el polvo. • Monte la bolsa del colector. Para hacer esto, deslice la bolsa sobre la abertura en el collar. Coloque el conector rapido en una de las ranuras del pestillo y fije Ia manija de la abrazadera. AsegQrese que la bolsa del colector est6 bien sujetada y descanse ptana sobre el piso, a fin de que el piso soporte el peso del poIvo y de las astillas de madera. ADVERTENCIA: Apague el interruptor y retire el enchufe deI tomacorriente de la fuente de alimentaciOn antes de realizar el mantenimiento del colector. Consulte la Figura !0, pagina 8. • Limpie del motor todo polvo, astillas u otras particulas. Si Ia operaciOn levanta mucho polvo o suciedad, debera inspec- cionarse et motor con frecuencia. Aspire Ias particulas que puedan haber ingresado en el motor. • Reemplace los cables desgastados, cortados y da_ados. • Reemplace las mangueras deI colector desgastadas o da_adas. • Reemplace las bolsas del colector desgastadas o da_adas. • Limpie o reemptace el filtro en forma regular. • Verifique con frecuencia todas las tuercas, pernos, tornillos, etc. para asegurarse que no se hayan aflojado debido a Ia vibraci0n det cotector. LIMPIEZA O REEMPLAZO DEL FILTRO PELIGRO: Apague el interrupter y retire el enchufe del toma- corriente de la fuente de alimentaci0n antes de realizar el mantenimiento del colector. Consulte la Figura 5, pagina 12. • Retire la bolsa del colector. • Empuje y saque el aro flexible del collar, luego retire el collar. • Inserte la mano en la caja del colector y tire det bucIe, en la parte superior del filtro, hacia abajo. • Limpie el interior del filtro con una aspiradora. • Vuelva a instalar el flltro. • Vuelva a instalar la bolsa del colector. 14
SINTOMA CAUSAS(S) POSIBLE(S) MEDIDA CORRECTIVA El motor no funciona 1. Enchufe, cable, interruptor o motor defectu- 1. Revise el cableado, reemplace las partes defectuosas oso 2. Fusible o interruptor de circuito quemado 2. Revise el fusible o el interruptor, reemplacelos Demasiado polvo 1. Fuga en la bolsa o conexi6n de la manguera 1. Revise las conexiones de la bolsa del colector y del filtro. en el aire Verifique las conexiones de la manguera del colector 2. La bolsa del colector o del filtro tiene 2. Hay polvo atrapado debajo de la abrazadera de la bolsa o una fuga la bolsa del colector no esta sellada en el collar El impulsor hace demasiado ruido 1. Restos grandes de material o pedazo de madera en el alojamiento del impulsor 2. Rueda m6vil suelta 1. No aspire materiales metalicos. Apague el colector y deje que los residuos se asienten en la bolsa del colector 2. Desconecte el colector de la fuente de alimentacidn. Extraiga los cuatro tornillos que sujetan el conjunto del motor y ventilador en el alojamiento del soplador superior. Levante cuidadosamente el conjunto del motor y ventilador y tiendalo en la mesa de trabajo. Sujete el eje del motor con una prensa para inmovilizarlo, y apriete el perno que sujeta el impulsor El motor hace Motor defectuoso Haga que un tecnico calificado de mantenimiento demasiado ruido de motores revise el motor El motor no desarrolla su m&xima potencia o el motor se detiene El motor arranca lentamente o no alcanza su maxima potencia El motor se recalienta 1. Bajo voltaje en el colector debido a una sobrecarga en el circuito 2. Bajo voltaje en el colector debido a cordones de extensi6n demasiado cortos 3. Bajo voltaje proveniente de la fuente de alimentacion 4. Capacitor del motor defectuoso 1. Motor quemado o defectuoso 2. Interruptor del capacitor del motor defectuoso 1. Sobrecarga del motor 2. Enfriamiento inadecuado del motor 1. Motor sobrecargado 2. Capacidad inadecuada del cortacircuito o los fusibles Se dispara el cortocircuito o los fusibles 1. Desconecte del circuito toda maquina electrica o electrodomestico 2.Aumente el calibre del alambre de los cordones de extensi6n o acorte los cordones de extensi6n 3. Solicitele a la compafiia de energia electrica que revise el voltaje 4. Reemplace el capacitor del motor 1. Revise el motor, reemplacelo de ser necesario 2. Revise el interruptor, reemplacelo de ser necesario 1. Disminuya la producci6n de polvo, para reducir la carga 2. Elimine el aserrin acumulado en el motor 1. Reduzca la carga disminuyendo la producci6n de polvo 2. Use cortacircuito o fusibles de la capacidad adecuada 15
Your Home For repair-in your home-of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663) Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.com www.sears.ca Our Home For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call or go on-line for the location of your nearest Sears Parts & Repair Center. 1-800-488-1222 Call anytime, day or night (U.S.A. only) www.sears.com To purchase a protection agreement (U.S.A.) or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears: 1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada) Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio, y para ordenar piezas: 1-888-SU-HOGAR SM (1-888-784-6427) Au Canada pour service en frangais: 1-800-LE-FOYER Mc (1-800-533-6937) www.sears.ca TM SM ® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears, Roebuck and Co. ® Marca Registrada / TM Marca de F_brica / SM Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co. MD MC Marque de commerce / Marque d_pos_e de Sears, Roebuck and Co. © Sears, Roebuck and Co.