Craftsman 358.794740 Operator's Manual

Operator's Manual J CRAFTSMAN°I 25cc/1.5 cu.in. 2-Cycle 200 MPH/430 CFM GASOLINE POWERED BLOWERNAC Model No. 358.794740 • Safety • Assembly • Operation • Maintenance • Parts List • Espar_ol, p. 20 WARNING: Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before first use of this product. For answers to your questions about this product: Call 7 am-7 pm, Mon.-Sat., or 10 am-7 pm, Sun. 1-800-235-5878 _Hoo,s listed are centra_ Time) Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. 545146930 Rev. 3 8/22/07 BRW
Warranty Statement 2 Storage 14 Identification of Safety Symbols 2 Troubleshooting Table 15 Safety Rules 3 Emissions Statement 16 Assembly 6 Parts List 18 Operation 9 Spanish 21 Maintenance 11 Parts and Ordering Back Cover TWO YEAR FULL WARRANTY ON CRAFTSMAN@ GAS BLOWER When used and maintained according to the operator's manual, if this product fails due to a defect in material or workmanship within two (2) years from the date of pur- chase, return it to any Sears store, Sears Service Center, or other Craftsman outlet in the United States for free repair (or replacement if repair proves impossible). This warranty excludes spark plug and air cleaner, which are expendable parts that can wear out from normal use in less than two years. This warranty applies for only 30 days from the date of purchase if this product is used for commercial or rental purposes. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 _IWARNING: This unit can be dangerous! Careless or improper use can cause serious injury. Read your operator's manual carefully until you completely un- derstand and can follow all warnings and safety rules before operating the unit. Failure to do so can result in serious injury. Save operator's manual. The blower can throw objects violently. You can be blinded or injured. Always wear hearing protection and safety glasses I marked Z87. Always wear | heavy, long pants, long sleeves, J boots and gloves. Hazard zone for thrown objects. Keep children, bystanders, and animals away from work area a minimum of 30 feet (10 meters) when starting or operating unit. Do not point blower nozzle in the direction of people or pets. -2-
Do not wear jewelry, loose clothing, or clothing with loosing hanging straps, ties, tassels, etc. They can be caught in moving parts. _ "_ I Always stop unit and disconnect spark plug O before cleaning or servicing. I @@1 _, WARNING: Stop the engine before opening the vacuum inlet door. The engine must be stopped and the impeller blades no longer turning to avoid serious injury from the rotating blades. Gently tilt the handle of the screwdriver toward the back of the unit to release the latch while pulling up on the vacuum inlet cover with your other hand. When using the vacuum attachment, the unit is designed to pick up dry material such as leaves, grass, small twigs, and bits of paper. Do not vacuum stones, gravel, metal, broken glass, etc., to avoid severe damage to the impeller. @ --_r u sWeAt tReNulnNitGn:e F irr e ha Zmar do r NpVa_t_ sm(iiX'c iP°U rn; rs st° rktngaSp line f ames, or work that can cause sparks). A_______ mlWARNING: Failure to follow all Safety Rules and Precautions can re- sult in serious injury. KNOW YOUR UNIT • Read your instruction manual care- fully until you completely understand and can follow all warnings and safety rules before operating the unit. • Restrict unit to users who under- stand and will follow all warnings and safety rules in this manual. _I_WARNING: Inspect area before starting unit. Remove all debris and hard objects such as rocks, glass, wire, etc. that can ricochet, be thrown, or otherwise cause injury or damage during operation. Use your unit as a blower for: • Sweeping debris or grass clippings from driveways, sidewalks, patios, etc. • Blowing grass clippings, straw, or leaves into piles, around joints, or be- tween bricks. Use your unit as a vacuum for: • Picking up dry material such as leaves, grass, small twigs, and bits of paper. • For best results during vacuum use, operate your unit at high speed. -3-
• Move slowly back and forth over the material as you vacuum. Avoid forc- ing the unit into a pile of debris as this can clog the unit. • Keep the vacuum tube about an inch above the ground for best results. PLAN AHEAD • Always wear eye protection when op- erating, servicing, or performing main- tenance on unit. Wearing eye protec- tion will help to prevent rocks or debris from being blown or ricocheting into eyes and face which can result in blindness and/or serious injury. Eye protection should be marked Z87. • Always wear foot protection. Do not go barefoot or wear sandals. • Always wear respirator or face mask when working with unit in dusty envi- ronments. • Secure hair above shoulder length. Secure or remove jewelry, loose clothing, or clothing with loosely hanging straps, ties, tassels, etc. They can be caught in moving parts. • Do not operate unit when you are tired, ill, upset, or if you are under the influence of alcohol, drugs, or medi- cation. • Keep children, bystanders, and ani- mals away from work area a mini- mum of 30 feet (10 meters) when starting or operating unit. Do not point blower nozzle in the direction of people or pets. HANDLE FUEL WITH CAUTION, IT IS HIGHLY FLAMMABLE • Eliminate all sources of sparks or flame (including smoking, open flames, or work that can cause sparks) in the areas where fuel is mixed, poured, or stored. • Mix and pour fuel in an outdoor area; store fuel in a cool, dry, well ventilated place; use an approved, marked con- tainer for all fuel purposes. • Do not smoke while handling fuel or while operating the unit. • Make sure the unit is properly as- sembled and in good operating con- dition. • Do not fill fuel tank while engine is running. • Avoid spilling fuel or oil. Wipe up fuel spills before starting engine. • Move at least 10 feet (3 meters) away from fuel and fueling site be- fore starting engine. • Always store gasoline in a container approved for flammable liquids. OPERATE YOUR UNIT SAFELY _,WARNING: Stop the engine be- fore opening the vacuum inlet door. The engine must be stopped and the impeller blades no longer turning to avoid serious injury from the rotating blades. • Inspect unit before each use for worn, loose, missing, or damaged parts. Do not use until unit is in proper working order. • Keep outside surfaces free from oil and fuel. • Never start or run engine inside a closed room, building or other un- ventilated area. Breathing exhaust fumes can kill. • To avoid static electricity shock, do not wear rubber gloves or any other insulated gloves while operating unit. • Do not set unit on any surface except a clean, hard area while engine is run- ning. Debris such as gravel, sand, dust, grass, etc. could be picked up by the air intake and thrown out through discharge opening, damaging unit, property, or causing serious injury to bystanders or operator. • Avoid dangerous environments. Do not use in unventilated areas or where explosive vapors or carbon monoxide build up could be present. • Do not overreach or use from unsta- ble surfaces such as ladders, trees, steep slopes, rooftops, etc. Keep firm footing and balance at all times. • Never place objects inside the blower tubes; always direct the blow- ing debris away from people, ani- mals, glass, and solid objects such as trees, automobiles, walls, etc. The force of air can cause rocks, dirt, or sticks to be thrown or to ricochet which can hurt people or animals, break glass, or cause other damage. • Never run unit without the proper equipment attached. When using your unit as a blower, always install blower tubes. When using the op- tional vacuum kit, always install vac- uum tubes and vacuum bag assem- bly. Make sure vacuum bag assem- bly is completely zipped. • Check air intake opening, blower tubes, and vacuum tubes frequently, always with engine stopped and spark plug disconnected. Keep vents and discharge tubes free of debris -4-
which can accumulate and restrict proper air flow. • Never place any object in air intake opening as this could restrict proper air flow and cause damage to the unit. • Never use for spreading chemicals, fertilizers, or other substances which may contain toxic materials. • To avoid spreading fire, do not use near leaf or brush fires, fireplaces, barbecue pits, ashtrays, etc. • Use only for jobs explained in this manual. MAINTAIN YOUR UNIT PROPERLY ,_WARNING: Disconnect spark plug before performing maintenance except for carburetor adjustments. • Have all maintenance other than the recommended procedures described in the instruction manual performed by a Sears Service Center. • Use only recommended Craftsman replacement parts; use of any other parts may void your warranty and cause damage to your unit. • Empty fuel tank before storing the unit. Use up fuel left in carburetor by starting engine and letting it run until it stops. • Do not use any accessory or attach- ment other than those recommended by manufacturer for use with your unit. • Do not store the unit or fuel in a closed area where fuel vapors can reach sparks or an open flame from hot water heaters, electric motors or switches, furnaces, etc. • Store in a dry area out of reach of children. SAFETY NOTICE: Exposure to vibra- tions through prolonged use of gaso- line powered hand tools could cause blood vessel or nerve damage in the fingers, hands, and joints of people prone to circulation disorders or abnor- mal swelling. Prolonged use in cold weather has been linked to blood ves- sel damage in otherwise healthy people. If symptoms occur such as numbness, pain, loss of strength, change in skin color or texture, or loss of feeling in the fingers, hands, or joints, discontinue the use of this tool and seek medical attention. An antivibration system does not guaran- tee the avoidance of these problems. Users who operate power tools on a continual and regular basis must moni- tor closely their physical condition and the condition of this tool. SPECIAL NOTICE: This unit is equipped with a temperature limiting muffler and spark arresting screen which meets the requirements of Cali- fornia Codes 4442 and 4443. All U.S. forest land and the states of California, Idaho, Maine, Minnesota, New Jersey, Oregon, and Washington require by law that many internal combustion en- gines be equipped with a spark arrest- ing screen. If you operate in a locale where such regulations exist, you are legally responsible for maintaining the operating condition of these parts. Fail- ure to do so is a violation of the law. Refer to the MAINTENANCE section for information on maintenance of the muffler and spark arresting screen. -5-
CARTON CONTENTS Check carton contents against the fol- lowing list. Model 358.794740 • Blower • Upper blower tube • Lower blower tube • High velocity nozzle • Elbow tube • Vacuum bag • Upper vacuum tube • Lower vacuum tube • 2-Cycle engine oil NOTE: It is normal for the fuel filter to rattle in the empty fuel tank. ASSEMBLY _l_ WARNING: Stop engine and be sure the impeller blades have stopped turning before opening the vacuum in- let door or attempting to insert or re- move the vacuum tubes. The rotating blades can cause serious injury. WARNING: If you receive your unit assembled, repeat all steps to en- sure your unit is properly assembled and all fasteners are secure. • A standard screwdriver is required for assembly. BLOWER ASSEMBLY BLOWER TUBE ASSEMBLY If you have already assembled your unit for use as a vacuum, remove the vacuum tubes and collection bag. 1. Align the slots on the lower blower tube with the tabs on the upper blower tube. Upper Blower Tube Tab SI°t/_' -__ 2. Slide the lower blower tube onto the upper blower tube. 3. Turn the lower blower tube clock- wise until a click is felt to secure the lower blower tube to the upper blower tube. NOTE: When the upper and lower blower tubes are assembled together properly, the arrows on both tubes will be aligned. 4. Align the rib on the upper blower tube with the groove in the blower outlet; slide the tube into place. NOTE: Knob must be loose enough to allow blower tubes to be inserted in blower outlet. Loosen knob by turning counterclockwise. __ower 0 utlet °ve Rib 5. Secure the tubes by turning the knob clockwise. 6. To remove the tubes, turn the knob counterclockwise to loosen the tubes; remove the tubes. HIGH-SPEED NOZZLE ASSEMBLY When greater air speed is desired, use the high-speed nozzle. 1. Align the slots on the nozzle with the tabs on the lower blower tube. High-Speed Nozzle Lower Blower Tube Slot 2. Slide the nozzle onto the lower blower tube. 3. Turn the nozzle clockwise until a click is felt to secure the nozzle to the lower blower tube. VACUUM ASSEMBLY VACUUM BAG ASSEMBLY 1. Open the zipper on the vacuum bag and insert the elbow tube. 2. Push the small end of the elbow tube through the small opening in the bag. -6-
Rib Zipper Opening Small Opening NOTE: Make sure edge of the small opening is flush against the flared area of the elbow tube, and the rib on the elbow tube is on the bottom. 3. Close the zipper on the bag. Make sure the zipper is closed completely. 4. Remove blower tubes from engine. Groove 5. Insert the elbow tube into the blow- er outlet. Make sure elbow tube rib is aligned with the blower outlet groove. 6. Turn knob clockwise to secure el- bow tube. VACUUM TUBE ASSEMBLY _WARNING: Stop engine and be sure the impeller blades have stopped turning before opening the vacuum inlet door or attempting to insert or remove the vacuum or blower tubes. The rotat- ing blades can cause serious injury. 1. Insert the tip of a screwdriver into the latch area of the vacuum inlet. Latch Area 3. Hold the vacuum inlet cover open until upper vacuum tube is installed. Vacuum inlet Cover Vacuum Inlet 4. Align the tabs on the inside of the vacuum inlet with the slots in the upper vacuum tube. "_ Tab / /I Stot " "--.,(j 5. Push the upper vacuum tube into the vacuum inlet. Turn the tube counterclockwise until a click is felt to secure the tube to the blower unit. 6. Align slanted end of lower vacuum tube as shown. Firmly push lower vacuum tube into upper vacuum tube. Vacuum inlet Cover 2. Gently tilt the handle of the screw- driver toward the front of the unit to release the latch while pulling up on the vacuum inlet cover with your other hand. Slanted end of lower vacuum tube -7-
HOW TO CONVERT UNIT FROM VACUUM USE TO BLOWER USE 1. Remove the elbow tube and vacu- um bag by turning the knob coun- terclockwise to loosen the elbow tube. 2. Remove the vacuum tubes by turn- ing the tubes clockwise. 3. Close the vacuum inlet cover and make sure it is latched closed. 4. Reinstall the blower tubes (see BLOWER TUBE ASSEMBLY). VACUUM BAG SHOULDER STRAP ADJUSTMENT 1. Hold the unit as shown with the muf- fler side facing away from your body and clothes. 2. Pass the shoulder strap over your head and onto your right shoulder. 3. Extend your left arm toward the rear of the vacuum bag. 4. Adjust shoulder strap until the vacuum bag/shoulder strap seam lies between your thumb and index finger. 5. Make sure air flows freely from the elbow tube into bag. If bag is kinked, the unit will not operate properly. \ \ ",_5 SHOULDER STRAP ATTACHMENT (optional accessory #71-85783) 1. Pass the shoulder strap over your head and onto your left shoulder. 2. Snap the hook onto the retainer (see following illustration). BLOWER USE I Retainer VACUUM USE Retainer -8-
KNOW YOUR BLOWER READ THIS iNSTRUCTiON MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of the various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Upper Vacuum Tube Elbow Tube Lower Vacuum Tube STOP Throttle Switch Trigger Spark Plug Starter Upper Blower Tube Rop_:_ Lower Blower Tube \ High-Speed Nozzle Fuel Mix Fill Cap Primer Bulb STOP SWITCH The STOP switch is used to stop the engine. To stop the engine, push and hold the STOP switch in the STOP posi- tion until the engine stops. THROTTLE TRIGGER The THROT£LE TRIGGER is used to se- lect the desired engine speed. PRIMER BULB The PRIMER BULB removes air from the carburetor and fuel lines and fills them with fuel. This allows you to start Handle the engine with fewer pulls on the starter rope. Activate primer bulb by pressing it and allowing it to return to its original position. CHOKE LEVER The CHOKE helps to supply fuel to the engine to aid in cold starting. Activate the choke by moving the choke lever to the FULL CHOKE position. After engine attempts to start, move the choke lever to the HALF CHOKE position. Once en- gine starts, move choke lever to the RUN position. OPERATING TIPS • While vacuuming or blowing debris, hold the unit with the muffler side fac- ing away from your body and clothes (see OPERATING POSITION below). • To reduce the risk of hearing loss associated with sound level(s), hear- ing protection is required. • To reduce the risk of injury associated with contacting rotating parts, stop the engine before installing or removing attachments. Do not operate without guard(s) in place. • Operate power equipment only at rea- sonable hours-not early in the morn- ing or late at night when people might be disturbed. Comply with times listed in local ordinances. Usual recommen- dations are 9:00 a.m. to 5:00 p.m., Monday though Saturday. • To reduce noise levels, limit the num- ber of pieces of equipment used at any one time. • To reduce noise levels, operate pow- er blowers at the lowest possible throttle speed to do the job. • Use rakes and brooms to loosen debris before blowing. • In dusty conditions, slightly dampen surfaces or use a mister attachment when water is available. • Conserve water by using power blow- ers instead of hoses for many lawn and garden applications, including areas such as gutters, screens, patios, grills, porches, and gardens. -9-
• Watch out for children, pets, open windows, or freshly washed cars. Blow debris away safely. • Use the full blower nozzle extension so the air stream can work close to the ground. • After using blowers and other equip- ment, CLEAN UP! Dispose of debris in trash receptacles. OPERATING POSITION Blower Vacuum BEFORE STARTING ENGINE _L'WARNING: Be sure to read the fuel information in the safety rules before you begin. If you do not understand the safety rules, do not attempt to fuel your unit. Call 1-800-235-5878. FUELING ENGINE _f_,WARNING: Remove fuel cap slowly when refueling. This engine is certified to operate on un- leaded gasoline. Before operation, gaso- line must be mixed with a good quality synthetic 2-cycle air-cooled engine oil. We recommend Craftsman brand syn- thetic oil. Mix gasoline and oil at a ratio of 40:1. A 40:1 ratio is obtained by mix- ing 3.2 ounces of oil with 1 gallon of un- leaded gasoline. Included with this blow- er is a 3.2 ounce container of oil. Pour the entire contents of this container into 1 gallon of gasoline to achieve the prop- er fuel mixture. DO NOT USE automotive oil or boat oil. These oils will cause en- gine damage. When mixing fuel, follow instructions printed on container. Once oil is added to gasoline, shake container momentarily to assure that the fuel is thoroughly mixed. Always read and fol- low the safety rules relating to fuel be- fore fueling your unit. IMPORTANT Experience indicates that alcohol blended fuels (called gasohol or using ethanol or methanol) can attract mois- ture which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel sys- tem of an engine while in storage. To avoid engine problems, empty the fuel system before storage for 30 days or longer. Drain the gas tank, start the engine and let it run until the fuel lines and carburetor are empty. Use fresh fuel next season. Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or permanent damage may occur. Fuel stabilizer is an acceptable alter- native in minimizing the formation of fuel gum deposits during storage. Craftsman brand oil is already blended with fuel stabilizer. See the STORAGE section for additional information. HOW TO STOP YOUR ENGINE • Release the throttle trigger. • Push and hold the STOP switch in the STOP position until the engine stops. HOW TO START YOUR ENGINE ,_ WARNING: You MUST make sure the tubes are secure before using the unit. • Fuel engine. Move at least 10 feet (3 meters) away from the fueling site. • Hold the unit in the starting position as shown. Make sure the blower end is directed away from people, ani- mals, glass, and solid objects. STARTING POSITION Blower A WARNING: When starting engine, hold the unit as illustrated. Do not set unit on any surface except a clean, hard area when starting engine or while en- gine is running. Debris such as gravel, sand, dust, grass, etc. could be picked -10-
up by the air intake and thrown out through the discharge opening, damag- ing the unit or property, or causing seri- ous injury to bystanders or the operator. STARTING A COLD ENGINE 1. Slowly press the primer bulb 6 times. 2. Move choke lever to the FULL CHOKE position. 3. Squeeze the throttle trigger fully and hold through all remaining steps. Starter Handle Choke Lever Primer" Bulb 4. This unit has the Sim-pul-" starting system. You do not have to pull the starter rope handle sharply or briskly. Pull starter rope handle with a con- trolled and steady motion until en- gine sounds as if it is trying to start, but do not pull rope more than 6 times. 5. As soon as engine sounds as if it is trying to start, move choke lever to HALF CHOKE position. 6. Pull starter rope until engine runs, but no more than 6 pulls. NOTE: If the engine doesn't start after 6 pulls (at the HALF CHOKE position), move the choke lever to the FULL CHOKE position and press the primer bulb 6 times. Squeeze and hold the throttle trigger and pull the starter rope 2 more times. Move the choke lever to the HALF CHOKE position and pull the starter rope until the engine runs, but no more than 6 pulls. If the engine still doesn't start, it is probably flooded. Proceed to STARTING A FLOODED ENGINE. 7. Once the engine starts, allow it to run 10 seconds, then move the choke lever to the RUN position. Al- low the unit to run for 30 more se- conds at RUN before releasing the throttle trigger. NOTE: If engine dies with the choke lever in the RUN position, move the choke lever to the HALF CHOKE position and pull the rope until engine runs, but no more than 6 pulls. STARTING A WARM ENGINE 1. Move the choke lever to the HALF CHOKE position. 2. Squeeze the throttle trigger fully and hold through all remaining steps. 3. Pull starter rope with a controlled and steady motion until engine runs, but no more than 6 pulls. 4. Allow engine to run 15 seconds, then move the choke lever to RUN. NOTE: If engine has not started, pull starter rope 5 more pulls. If engine still does not run, it is probably flooded. STARTING A FLOODED ENGINE Flooded engines can be started by plac- ing the choke lever in the RUN position; then, pull the rope to clear the engine of excess fuel. This could require pulling the starter handle many times depend- ing on how badly the unit is flooded. If the unit still doesn't start, refer to TROUBLESHOOTING TABLE or call 1-800-235-5878. CUSTOMER RESPONSIBILITIES WARNING: Disconnect the spark plug before performing maintenance, service, or adjustments. CARE & MAINTENANCE TASK Check for loose fasteners and parts Check for damaged or worn parts Inspect and clean unit and labels Clean air filter Replace spark plug Replace fuel filter Check muffler mounting screws WHEN TO PERFORM Before each use Before each use After each use Every 5 hours of operation Yearly Yearly Yearly -11 -
z_ _WARNING: Avoid touching muf- fler unless engine and muffler are cold. A hot muffler can cause serious burns. _WARNING: Stop engine and be sure the impeller blades have stopped turning before opening the vacuum in- let door or attempting to insert or re- move the vacuum or blower tubes. The rotating blades can cause serious injury. Always disconnect the spark plug before performing maintenance or accessing movable parts. GENERAL RECOMMEN DATIONS The warranty on this unit does not cov- er items that have been subjected to operator abuse or negligence. To re- ceive full value from the warranty, the operator must maintain unit as instruct- ed in this manual. Various adjustments will need to be made periodically to properly maintain your unit. CHECK FOR LOOSE FASTENERS AND PARTS • Muffler • Spark Plug Boot • Air Filter • Housing Screws CHECK FOR DAMAGED OR WORN PARTS Contact Sears Service Center for re- placement of damaged or worn parts. • Throttle Lever - Ensure throttle lever functions properly by moving the throttle lever to the STOP position. Make sure engine stops; then restart engine and continue. • Fuel Tank - Do not use unit if fuel tank shows signs of damage or leaks. • Vacuum Bag - Do not use vacuum bag if it is torn or damaged. INSPECT AND CLEAN UNIT AND LABELS • After each use, inspect complete unit for loose or damaged parts. Clean the unit using a damp cloth with a mild detergent. • Wipe off unit with a clean dry cloth. CLEAN AIR FILTER A dirty air filter decreases engine per- formance and increases fuel consump- tion and harmful emissions. Always clean after every 5 hours of operation. Bu_on Air Filter Cover Air Filter Cleaning the air filter: 1. Clean the cover and the area around it to keep debris from falling into the carburetor chamber when the cover is removed. NOTE: Move choke lever to RUN posi- tion before opening air filter cover. 2. Open air filter cover by pushing button (see illustration). Remove air filter. NOTE: Do not clean filter in gasoline or other flammable solvent. Doing so can create a fire hazard or produce harmful evaporative emissions. 3. Wash the filter in soap and water. 4. Allow filter to dry. 5. Apply a few drops of oil to the filter; squeeze filter to distribute oil. 6. Replace parts. REPLACE SPARK PLUG Replace spark plug each year to ensure the engine starts easier and runs better. Set spark plug gap at 0.025 inch. Igni- tion timing is fixed, nonadjustable. 1. Twist, then pull off spark plug boot. 2. Remove spark plug from cylinder and discard. 3. Replace with Champion RCJ-6Y spark plug and tighten securely with a 3/4 inch socket wrench. 4. Reinstall the spark plug boot. REPLACE FUEL FILTER To replace fuel filter, drain unit by run- ning it dry of fuel, then remove fuel cap/retainer assembly from tank. Pull filter from tank and remove it from the fuel line. Install new fuel filter on fuel line; reinstall parts. -12-
Fuel Filter i_ Fuel Line CHECK MUFFLER MOUNTING SCREWS Once each year, ensure muffler mounting screws are secure and tight- ened properly to prevent damage. Mounting Screw INSPECT MUFFLER AND SPARK ARRESTING SCREEN _f_,WARNING: The muffler on this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer. As the unit is used, carbon deposits build up on the muffler and spark ar- resting screen, and must be removed to avoid creating a fire hazard or af- fecting engine performance. Muffler Cover _I Spark Arresting Screws " " Replace the spark arresting screen ev- ery 50 hours of operation or if any damage or breaks in the screen are noted. NOTE: Do not attempt to clean the spark arresting screen. 1. Remove 3 screws from muffler cov- er. Remove muffler cover. 2. Loosen and remove 4 screws from the muffler hood. 3. Remove the muffler hood and spark arresting screen. 4. Install new spark arresting screen. 5. Reinstall muffler hood and 4 screws. Tighten screws securely. 6. Reinstall muffler cover and 3 screws. Tighten securely. NOTE: If any part of the muffler is cracked, broken or damaged, we rec- ommend that the muffler be replaced. CARBURETOR ADJUSTMENT The carburetor has been carefully set at the factory. Adjustments may be necessary if you notice any of the fol- lowing conditions: • Engine will not idle when the throttle is released. Idle Speed Adjustment Allow engine to idle. Adjust speed until engine runs without stalling (idle speed too slow). • Turn idle speed screw clockwise to increase engine speed if engine stalls or dies. • Turn idle speed screw counterclock- wise to decrease engine speed. Idle Speed Screw co er If you require further assistance or are unsure about performing this proce- dure, contact your Sears Service Cen- ter or call our customer assistance help line at 1-800-235-5878. -13-
A WARNING: Perform the following steps after each use: • Allow engine to cool, and secure the unit before storing or transporting. • Store unit and fuel in a well venti- lated area where fuel vapors cannot reach sparks or open flames from water heaters, electric motors or switches, furnaces, etc. • Store unit with all guards in place. Position unit so that any sharp object cannot accidentally cause injury. • Store unit and fuel well out of the reach of children. SEASONAL STORAGE Prepare unit for storage at end of sea- son or if it will not be used for 30 days or more. If your unit is to be stored for a period of time: • Clean the entire unit before lengthy storage. • Store in a clean dry area. • Lightly oil external metal surfaces. FUEL SYSTEM Empty the fuel system before storage for 30 days or longer. Drain the gas tank, start the engine and let it run until the fuel lines and carburetor are empty. Use fresh fuel next season. Under FUELING ENGINE in the OPERATION section of this manual, see message labeled IMPORTANT regarding the use of gaso- hol in your engine. Fuel stabilizer is an acceptable alterna- tive in minimizing the formation of fuel gum deposits during storage. Add stabi- lizer to gasoline in fuel tank or fuel stor- age container. Follow the mix instruc- tions found on stabilizer container. Run engine at least 3 minutes after adding stabilizer. Craftsman 40:1,2-cycle engine oil (air cooled) is already blended with fuel stabilizer. If you do not use this Sears oil, you can add a fuel stabilizer to your fuel tank. ENGINE • Remove spark plug and pour 1 tea- spoon of 40:1,2-cycle engine oil (air cooled) through the spark plug open- ing. Slowly pull the starter rope 8 to 10 times to distribute oil. • Replace spark plug with new one of recommended type and heat range. • Clean air filter. • Check entire unit for loose screws, nuts, and bolts. Replace any dam- aged, broken, or worn parts. • At the beginning of the next season, use only fresh fuel having the proper gasoline to oil ratio. OTHER • Do not store gasoline from one sea- son to another. • Replace your gasoline can if it starts to rust. -14-
TROUBLESHOOTING TABLE WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before perform- ing any of the recommended remedies below other than remedies that re- TROUBLE Engh_e will not start. quire operation of the unit. CAUSE 1. Engine flooded. Engine will not idle properly. Engine will not accelerate, lacks power, or dies under a load. Engine smokes excessively. Engine runs hot. 2. Fuel tank empty. 3. Spark plug not firing. 4. Fuel not reaching carburetor. 5. Compression low. 1. Fuel not reaching carburetor. 2. Carburetor requires adjustment. 3. Crankshaft seals worn. 4. Compression low. 1. Air filter dirty. 2. Fuel not reaching carburetor. 3. Spark plug fouled. 4. Carburetor requires adjustment. 5. Carbon build up. 6. Compression low. 1. Choke partially on. 2. Fuel mixture incorrect. 3. Air filter dirty. 4. Carburetor requires adjustment. 1. Fuel mixture incorrect. 2. Spark plug incorrect. 3. Carburetor requires adjustment. 4. Carbon build up. REMEDY 1. See "Starting a Flooded Engine" in Operation section. 2. Fill tank with correct fuel mixture. 3. install new spark plug. 4. Check for dirty fuel filter; replace. Check for kinked or spilt fuel Hne; repair or replace. 5. Contact Sears Service (see back cover). 1. Check for dirty fuel filter; replace. Check for kinked or sp_it fuel _ine; repair or replace. 2. Contact Sears Service (see back cover). 3. Contact Sears Service (see back cover). 4. Contact Sears Service (see back cover). 1. Clean or replace air filter. 2. Check for dirty fueI filter; replace. Check for kinked or split fuel line; repair or replace. 3. Clean or replace spark plug and re-gap. 4. Contact Sears Service (see back cover). 5. Contact Sears Service (see back cover). 6. Contact Sears Service (see back cover). 1. Adjust choke. 2. Empty fuel tank and refill with correct fuel mixture. 3. Clean or replace air filter. 4. Contact Sears Service (see back cover). 1. See "Fueling Engine" in Operation section. 2. Replace with correct spark plug. 3. Contact Sears Service (see back cover). 4. Contact Sears Service (see back cover). -15-
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OB- LIGATIONS: The U.S. Environmental Protection Agency/California Air Re- sources Board and Sears, Roebuck and Co., U.S.A., are pleased to explain the emissions control system warranty on your year 2007 and later small off-road engine. In California, all small off-road engines must be designed, built, and equipped to meet the State's stringent anti-smog standards. Sears must war- rant the emission control system on your small off-road engine for the periods of time listed below provided there has been no abuse, neglect, or improper maintenance of your small off-road en- gine. Your emission control system in- cludes parts such as the carburetor, the ignition system and the fuel tank (Califor- nia only). Where a warrantable condition exists, Sears will repair your small off- road engine engine at no cost to you. Expenses covered under warranty in- clude diagnosis, parts and labor. MANUFACTURER'S WARRANTY COVERAGE: If any emissions related part on your engine (as listed under Emissions Control Warranty Parts List) is defective or a defect in the materials or workmanship of the engine causes the failure of such an emission related part, the part will be repaired or replaced by Sears. OWNER'S WARRANTY RESPONSIBI- LITIES: As the small off-road engine engine owner, you are responsible for the performance of the required mainte- nance listed in your instruction manual. Sears recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small off-road engine, but Sears cannot deny warranty solely for the lack of re- ceipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled mainte- nance. As the small off-road engine en- gine owner, you should be aware that Sears may deny you warranty coverage if your small off-road engine engine or a part of it has failed due to abuse, ne- glect, improper maintenance, unap- proved modifications, or the use of parts not made or approved by the original equipment manufacturer. You are re- sponsible for presenting your small off- road engine to a Sears authorized repair center as soon as a problem exists. Warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to ex- ceed 30 days. If you have any ques- tions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact your nearest authorized service center or call Sears at 1-800-469-4663. WARRANTY COMMENCEMENT DATE: The warran- ty period begins on the date the small off-road engine is purchased. LENGTH OF COVERAGE: This warranty shall be for a period of two years from the initial date of purchase. WHAT IS COV- ERED: REPAIR OR REPLACEMENT OF PARTS. Repair or replacement of any warranted part will be performed at no charge to the owner at an approved Sears Service Center. If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact your nearest authorized service center or call Sears at 1-800-469-4663. WAR- RANTY PERIOD: Any warranted part which is not scheduled for replacement as required maintenance, or which is scheduled only for regular inspection to the effect of "repair or replace as neces- sary" shall be warranted for 2 years. Any warranted part which is scheduled for replacement as required maintenance shall be warranted for the period of time up to the first scheduled replacement point for that part. DIAGNOSIS: The owner shall not be charged for diagnos- tic labor which leads to the determina- tion that a warranted part is defective if the diagnostic work is performed at an approved Sears Service Center. CON- SEQUENTIAL DAMAGES: Sears may be liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty. WHAT IS NOT COVERED: All failures caused by abuse, neglect, or improper maintenance are not covered. ADD-ON OR MODIFIED PARTS: The use of add-on or modified parts can be grounds for disallowing a warranty claim. Sears is not liable to cover failures of warranted parts caused by the use of add-on or modified parts. HOW TO FILE A CLAIM: If you have any ques- tions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact your nearest authorized service center or call Sears at 1-800-469-4663. -16-
WHERE TO GET WARRANTY SER- VICE: Warranty services or repairs shall be provided at all Sears Service Cen- ters. Call 1-800-469-4663. MAINTENANCE, REPLACEMENT AND REPAIR OF EMISSION RE- LATED PARTS: Any Sears approved replacement part used in the perfor- mance of any warranty maintenance or repair on emission related parts will be provided without charge to the owner if the part is under warranty. EMISSION CONTROL WARRANTY PARTS LIST: Carburetor, Ignition Sys- tem: Spark Plug (covered up to mainte- nance schedule), Ignition Module, Muf- fler including Catalyst, Fuel Tank (Cali- fornia only), MAINTENANCE STATE- MENT: The owner is responsible for the performance of all required maintenance as defined in the instruction manual, The information on the product label indicates which standard your engine is certified. Example: (Year) EPA Phase 1 or Phase 2 and/or CALIFORNIA. 41 I el I 81 I This engine is certified to be emissions compliant for the following use: [] Moderate (50 hours) [] Intermediate (125 hours) [] Extended (300 hours) -17-
REPAIR PARTS SEARS GAS BLOWER MODEL 358.794740 ./o Ref. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. Part No. 530015814 545135806 530015880 545134001 545099101 545052401 545052501 545050407 545054901 530054834 545081833 545107101 545081830 545128201 545116201 545113804 545134105 530015814 545100801 545115601 545144501 530016406 545109901 545113601 545113701 530015197 530016386 545161605 545101201 545100401 _kWARNING All repairs, adjustments and maintenance not described in the Operator's Manual must be performed by Qualified Service Personnel Description Screw Assy - Engine Cover Screw Shield - Baffle Baffle Hub Spring - Pulley Kit -Starter Pulley (Incl. 6,7) Spring - Starter Handle - Starter Kit - Rope Tube - Starter rope Kit - Switch (Incl. 14) Protector - Switch Nut - Lock Trigger - Throttle Assy- Scroll LH (tncl. 19,20) Screw Door - Vac Spring - Vac door Knob - Blower tube Screw - Handle vac Washer - Impeller Assy - Impeller Spacer - Flywheel Nut - Blower Knob Screw Assy - Scroll RH Handle - Vac Assy - Fuel tank (Incl. 31,32,33,34) Ref. 31. 32. 33. 34. 35, Pad No. 530095646 530069247 530069216 530057973 530016445 Description Assy - Fuel Pickup Kit - Fuel line (carb/purge) Kit - Fuel line (tank/purge) Assy - Fuel Cap with retainer Screw - Fuel tank retainer Not Shown 545146930 Operator Manual 545001245 Decal - Warning 545186804 Decal - Start instruction
REPAIR PARTS SEARS GAS BLOWER MODEL 358.794740 2F ¢ 2 3 _LWARNING All repairs, adjustments and maintenance not described in the Operator's Manual must be performed by Qualified Service Personnel =. 33 2 Ref. 1. 2. 3. 4, 5, 6. 7. 8, 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28, 29. 30. 31. 32. 33. Part No. 545090001 530015241 545081845 530058982 545081832 545115301 530015953 952030249 545084901 545115501 545081855 545157103 545112603 530016429 545116801 545112702 530035497 545081832 530016441 545081832 545081864 530012472 530015162 545081865 545158001 530016357 545127601 545081832 530015828 530054115 530015941 530055728 530019264 Description Assy - Muffler (Incl. 2,3,4,5) Screw Kit - Spark Screen (Incl. 2) Bolt - Muffler Gasket - Muffler (gasket kit) Cylinder Bolt Accy - Spark plug (RCJ-6Y) Adapter - Carb. Linkage - Throttle Kit - Carb. Assy (WT-875) (Incl. 13,18) Lever - Choke Base - Airbox Screw Filter Cover - Air box fiIter Bulb - Purge (Waibro 188-16) O-ring (Carb/Adapter)(gasket kit) Screw O-Ring (Adapter/OyL)(gasket kit) Kit - Piston/Connecting Rod (Incl. 22,23,24) Ring - Piston Retainer - Wrist Pin Kit - Assy Connecting Rod Module - Ignition Screw Assy - Wire Harness O-ring seal - Crankcase (kit) Washer Assy - Flywheel Retainer -Crankshaft Bearing - Outer Seal Ref. Part No. 34, 530032125 35, 530012582 36, 545102102 37. 545081832 38. 530057954 39, 530016386 40, 545081832 Description Bearing - Inner Assy - Crankcase (Incl. 32,33,34) Assy - Crankcase/Crankshaft (Incl. 31,35) O - Ring (Rear plug)(gasket kit) Assy - Rear Plug (Incl. 37) Screw Kit - Gasket (Incl. 5,18,20,28,37 19
REPAIR PARTS SEARS GAS BLOWER MODEL 358.794740 I \ I Ref. Part No. 1. 545099401 2. 530095589 3. 545116601 4. 530095564 5. 545100501 6. 545100601 7. 545151201 Description Tube - Upper vac Tube - Lower vac Tube - J Assy - Vac bag Tube - Upper Blower Tube - Lower Blower Nozzle - High Speed
Declaraci6n de Garantia 21 Mantenimiento 31 Identificaci6n de los Simbolos Almacenaje 34 de Seguridad 21 Tabla Diagn6stica 35 Reglas de Seguridad 22 Declaraci6n de Emision 36 Montaje 25 Lista de Piezas 18 Uso 28 Repuestos y Encargos Contratapa DOS ANOS COMPLETO DE GARANTiA PARA CORTADORA DE LiNEA A GASOLINA WEEDWACKER ® DE CRAFTSMAN ® Si este producto falla por un defecto en el material o de mano de obra dentro dos a_hos a partir de la fecha de compra y este se ha utilizado y mantenido de acuerdo al manual del usuario, envielo a cualquier tienda Sears, Centre de Servicios Sears u otra tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reparaci6n gratuita (o reem- plazo si no es posible repararlo). Esta garantia excluye la bujia y el filtro de aire, que son partes desechables y pue- den desgastarse al usarlas normalmente en menos de dos a_os. Esta garantia es aplicable por s61o 30 dias desde la fecha de compra si este produc- to se usa con fines comerciales o se usa para arriendo. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambien puede tener otros derechos que varian de estado a estado. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 ,_ADVERTENCIA: iEste aparato puede ser peligrosa! El uso descuidado o indebido de esta herramienta puede causar graves heridas. Lea el manual del usuario cuidadosamente hasta que comprenda perfectamente todas las advertencias e instrucciones de seguri- dad y las pueda cumplir, antes de poner el aparato en funcionamiento. De no cumplir con todas las advertencias e instrucciones de seguridad, correra el riesgo de accidentes muy graves. Guarde el manual de usuario. _1 l aparato arroja objetos violenta- mente. Los objetos arrojados pueden cegarlo o herirlo a usted y a terceros. Use protecci6n de oidos y anteojos de seguridad mar- car con Z87. Use siempre panta- Iones pesados y largos, mangas largas, botas y guantes. Zona de peligro por objetos arrojados al aire. Mantenga a ni_hos, espectadores y animales a una distancia minima de 10 metros (30 pies) al poner en marcha o al usar el aparato. No se_hale la boquilla en la direcci6n de la personas o de animales dom&sticos. - 21 -
AsegOrese de tener el cabello re- cogido por encima de los hombros. No use joyeria, ropa suelta ni ropa con corbatas, tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente. Pueden enre- darse en las piezas en movimiento. _0 '-_ S iL Jm pret easP _gudee ImaaPnatrea_ i°mY ednlSC ° n e ct e I a ,_ADVERTENClA: Detenga el motor antes de abrir la compuerta de entrada de aire del aspirador. El motor deber& encontrarse detenido y las cuchillas de la impulsor no deber&n estar girando para evitar serios accidentes provocados por las cuchillas girantes. Suavemente, gire el mango del destornillador hacia la parte trasera del aparato para abrir la cerradura, mientras jala hacia arriba de la cubierta de la entrada de aire de] aspirador con su otra mano. Cuando est6 usando el accesorio de la aspirador, el aparato est,. dise_ado para recoger material seco como son hojas, hierba, ramas peque_as y pedazos peque_os de papel. No aspire piedras, gravilla, metal, vidrio roto, etc., para evitar da_os severos al impulsor. _bADVERTENOIA: Riesgo de incendios. Nunca mezcle, vierta, o almacene el combustible o utilice el aparato cerca de llamas o fuentes de chispas (inclusive los cigarrillos, las llamas ab ertas, y cua qu er traba o que cause ch spas). A _L ADVERTENClA: De no cumplir con todas las Reglas y Precauciones de Seguridad, correr& el riesgo de ac- cidentes muy graves. CONOZCA SU APARATO • Lea el manual del usuario cuidado- samente hasta que comprenda per- fectamente todas las advertencias e instrucciones de seguridad y las pueda cumplir, antes de poner el aparato en funcionamiento. • Limite el usa del aparato a aquellas personas que comprendan todas las advertencias e instrucciones de se- guridad en este manual y vayan a cumplir con elias. ADVERTENOIA: Inspeccione el _trea antes de poner en matodos los es- combros y objetos s61idos tales como piedras, vidrio, alambre, etc., que el apa- rato pueda arrojar al aire o hacer rebotar causando heridas de este o cualquier otro modo durante el uso del mismo. Utilice su aparato como soplador de aire para: • Barrer escombros o recortes de hierba de caminos de entrada, aceras, patios, etc. - 22 -
• Soplar recortes de hierba, para u hojas en montones, o para remover escombros de esquinas, alrededor de uniones o entre ladrillos. Utilice su aparato como aspiradora para: • Recoger material seco como hojas, hierba, ramas peque_as y pedazos peque_ios de papel. • Para obtener mejores resultados al usar la aspiradora, ponga el motor a alta velocidad. • Mu6vase lentamente de un lado a otro sobre el material que de sea aspirar. Evite el forzar el aparato a recoger montones de desechos pues esto podria obstruir el aparato. • Para obtener mejores resultados, mantenga el tube de aspiraci6n unos 3 cm (uno pulgada) m&s arriba del suelo. PIENSE ANTES DE PROCEDER • Use siempre protecci6n para los ojos al hacer use, servicio o mantenimi- ento del aparato. El use de proteci6n de ojos ayudar& a prevenir la p@di- da de la vista y/u otras heridas graves, provocadas por piedras o escombros que reboten en los ojos y en la cara al ser propulsados per el aparato. La protecci6n para los ojos debe ser marcada Z87. • Use siempre protecci6n en los pies. No use el aparato descalzo ni con sandalias. • Use siempre mascarilla de filtraci6n o de protecci6n para la cara al traba- jar en ambientes polvorientos. • Mantenga el cabello per encima de los hombros, at&ndolo para tal efecto si es necesario. No use joyas, ropa suelta, ni ropa con tiras, corbatas, bor- las, etc. que cuelgen libremente, por- que podrian quedar enredadas en las piezas en movimiento del aparato. • No use el aparato estando cansado, enfermo, ansioso, ni bajo la infuen- cia del alcohol, las drogas u otros medicamentos. • Mantenga a nixies, espectadores y animales a una distancia minima de 10 metros (30 pies) al poner en mar- cha o al usar el aparato. No se_ale la boquilla en la direcci6n de la per- sonas o de animales domesticos. MANEJE EL COMBUSTIBLE CON EXTREMO CUIDADO, ES ALTA- MENTE INFLAMABLE • Elimine todas las posibles fuentes de chispan o llamas (inclusive los cigar- rillos, las llamas abertas, y cualquier trabajo que cause chispas) en las &reas donde se mezcla, vierte o al- macena el combustible. • Mezcle y vierta el combustible al aire libre, almacene el combustible en un lugar fresco, seco y bien ventilado; sue un recipiente aprobado para combustible y marcado para todo manejo de combustible. • No fume mientras trabaja con el combustible ni cuando este hacien- do uso del aparato. • Aseg0rese que el aparato est6 cor- rectamente armado y en buena con- dici6n de funcionamiento. • No Ilene el tanque de combustible mientras el motor se encuentre en marcha. • Evite derramar el combustible o el aceite. Limpie todos los derrames de combustible antes de poner el apa- rato en marcha. • Alejese pot Io menos 3 metros (10 pies) del combustible y del lugar de abastecimineto antes de poner el motor en marcha. • AImac6ne siempre combustible en un recipiente aprobado para los liqui- dos inflamables. HAGA USO SEGURO DE SU APARATO ADVERTENCIA: Detenga el motor antes de abrir la compuerta de entrada de aire del aepirador. El motor deberb, encontraree detenido y lae cu- chillae del impuleor no deber&n estar girando para evitar serios accidentes provocados por lae cuchillas girantee. • Verifique por inspecci6n, antes de cada uso, que no haya piezas gasta- dae, eueltas, ni daSadas o piezae que falten. No use el aparato haeta que eete se encuentre en perfectas condiciones de funcionamiento. • Mantenga las superficies externas libres de aceite y de combustible. • Nunca ponga el motor en marcha ni Io deje en marcha dentro de un re- cintocerrado o en una &rea sin venti- laci6n. Respirar los vapores del com- bustible le podria causar la muerte. • Para evitar el cheque por electrici- dad est&tica, no use guantes de goma ni ning0n otro guante aislado al usar el aparato. • No apoye el aparato con el motor en marcha en ninguna superficie que no este limpia o que no sea s61ida. El aparato podria aspirar escombros tales come gavilla, arena, polvo, c6sped, etc. per la entrada de aspira- ci6n y arrojarlos per la salida de aire, - 23 -
daSando el aparato y/u otros objetos, o causando graves heridas a especta- dotes o al usuario. • Evite ambientes peligrosos. No use el aparato en lugares sin ventilaci6n ni donde puda haber vapores explo- sivos o mon6xido de carbono. • No se extienda excesivamente ni use el aparato en superficies inestables tales como escaleras, &rboles, de- clives acentuadas, techos, etc. Man- tenga el equilibrio, con los pies en una superficie estable en todo momento. • Nunca coloque objetos dentro de los tubos del soplador; siempre dirija los escombros en direcci6n contraria a donde personas, animales, vidriera- su otros objetos s61idos tales come &rboles, autom6viles, paredes, etc. se encuentran. La fuerza del aire puede arrojar o hacer rebotar pie- dras, tierra o ramas, hiriendo a per- sonas o animales, rompiendo vidrier- as o causando otros da_os. • Nunca ponga el aparato en marcha sin toner todo el equipo correspon- diente instalado. AI usar el aparato come soplador, siempre instale los tu- bos del soplador. AI usar el equipo op- cional de aspirador, siempre instale los tubes y la bolsa del aspirador. Aseg_rese que la cremallera de la bol- sa del aspirador se encuentre comple- tamente cerrada. • Inspeccione frecuentemente la aber- tura de entrada de aire, los tubes de soplador, los tubos del aspirador y el tubo en forma de codo siempre con el motor detenido y la bujia desco- nectada. Mantenga las aberturas de ventilaci6n y los tubos de descarga libres de escombros que se pueden acumular y limitar la circulaci6n debi- da de aire. • Nunca coloque objeto alguno dentro de la entrada de aire ya que de hacer- Io podria limitar la circulaci6n d'aire y daSar el aparato. • Nunca use el aparato para esparcir substancias quimicas, fertilizantes u otras substancias que puedan con- tener materiales t6xicos. • Para evitar la propagaci6n de incen- dios, no use el aparato cerca de ho- gueras de hogassecas o de mator- rales, de hogares de lena, de parril- las, barbacoas, ceniceros, etc. • Use el aparato exclusivamente para los fines descritos en este manual. HAGA EL MANTENIMIENTO DEL APARATO EN LA FORMA DEBIDA ADVERTENCIA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier man- tenimiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador. • Permita que todo mantenimiento aparte de los procedimientos recom- endados deecritos en eete manual del ueuario, sean efectuados por un Centro de Servicio Sears. • Use exclusivamente los repuestos recomendados de la marca Craftsman; el uso de cualquier otro repuesto podrb, invalidar la garantia o daSar el aparato. • Vacia el tanque de combustible antes de almacenar el aparato. Con- suma el combustible restante en el carburador poniendo el motor en marcha y dej&ndolo en marhca has- ta que se 6ste se detenga. • No use ningOn accesorio ni pieza adi- cional aparte de los recomendados per el fabricante para usar con su aparato. • No almacene el aparato ni el combus- tible en un recinto cerrado donde los vapores el combustible puedan entrar en contacto con chispas o llamas abiertas procedentes de calentadores de agua, motores o interruptores el_c- tricos, calefactores centrales, etc. • AImacene el aparato en un lugar seco, fuera del alcance de los niSos. AVISO DE SEGURIDAD: El estar ex- puesto alas vibraciones a trav6e del uso prolongado de herramientae de fuerza a gasolina, puede causar dai7oe a los vases sanguineos o a los nervios de los dedoe, las manes y las coyuntu- rae a aquellae personal propensae a los traetomoe de la circulaci6n o alas hin- chazones anormales. El use prolongado en climae fries ha sido aeociado con da_os a los vasos sanguineos a perso- nas que per otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurriera sintomas tales como el entumecimiento, el color, la falta de sentido en los dedos, las manos o en las coyunturas, pare de usar esta m&quina de inmediato y pro- cure atenci6n m6dica. Los sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se evi- tan tales problemas. Los usuarios que hacen use continuo y prolongado de las herramientas de fuerza deben fiscalizar atnetamente su estado fisico y el estado del aparato. - 24-
AVlSO ESPECIAL: Su aparato viene equipada con silenciador limitador de temperatura y con rejilla antichispa que cumpla los requisitos de los C6di- gos de California 4442 y 4443. Todas las tierras forestadas federales, m&s los estados de California, Idaho, Maine, Minnesota, Nueva Jersey, Washington y Oreg6n, requieren por ley que muchos motores de combus- ti6n interna est6n equipados con rejilla antichispa. Si usted el aparato en un estado y otra Iocalidad donde existen tales reglamentos, usted tiene la re- sponsabilidad juridica de mantener es- tas piezas en correcto estado de fun- cionamiento. De Io contrario, estar& en infracci6n de la ley. Vea la secci6n MANTENIMIENTO para informarse acerca del mantenimiento de la rejilla antichispa. CONTENIDO DE LA CAJA Verifique que todos los articulos de la siguiente lista est6n incluidos: Modelo 358.794740 • Soplador • Tubo Superior del Soplador • Tubo Inferior del Soplador • Boquilla de Alta Velocidad • Tubo en Forma de Codo • Bolsa del Aspirador • Tubo Superior del Aspirador • Tubo Inferior del Aspirador • Aceite de Motor a 2 Tiempos AVlSO: Es normal que el filtro de com- bustible golpetee en el tanque vacio. MONTAJE ,_ ADVERTENClA: Detenga el motor y asegSrese de que las cuchil- las del impulsor no se encuentren gi- rando antes de abrir la compuerta de entrada de aire del aspirador o de in- tentar introducir o remover los tubos de aspiraci6n o los tubos del soplador. Las cuchillas girantes podrian causar serios accidentes. ADVERTENClA: Si recibi6 el aparato ya armado, repita todos los pasos para asegurarse que el aparato haya sido armado correctamente y que todos los fijafores se encuentren bien fijos. • Un destornillador se requiere para el montaje. MONTAJE DEL SOPLADOR DE AIRE MONTAJE DE LOS TUBOS DEL SOPLADOR 1. Alinee las ranuras en el tubo inferi- or del soplador con las leng_etas en el tubo superior del soplador. Tubo Superior del " ....... SoF, lador Tubo Inferior del _i_ Soplador LengOeta /'4_ -_ _ Ranura 2. Empuje el tubo inferior del soplador sobre el tubo superior del soplador. 3. Gire el tubo inferior del soplador a la derecha hasta encajar en su lu- gar para asegurar el tubo inferior del soplador al tubo superior del soplador. AVlSO: Cuando el tubo superior del soplador y el tubo inferior del soplador est&n montados juntos correctamente, las flechas en ambos tubos ser&n alineadas. 4. Alinee la moldura saliente del tubo superior del soplador con la ranura en la salida de aire de la soplador; gire hasta encajar en su lugar. AVlSO: La perilla debe ser aflojada Io suficiente que permita al tubo se intro- duzca en la salida de aire del soplador. Gire la perilla hacia la izquierda para aflojar. />_ _id_ de Aire _i_,_ _,",_)\ Moldura Saliente _'_._ _ Ranura 5. Ase_lOrese de apretar el tubo girando la perilla hacia la derecha. - 25-
6. Para remover los tubos, gire la perilla hacia la izquierda para aflojar el tubos del soplador; remueva el tubos. MONTAJE DE LA BOQUILLA DE ALTA VELOCIDAD Cuando se requiera una velocidad del aire m&s alta, utilice la boquilla de alta velocidad. 1. Alinee las ranuras en la boquilla con las leng0etas en el tubo inferior del soplador. ('_-_ Boquilla de _/z,_ Alta Velocidad Tubo inferior de1 _ ,'_" _"_ / soplador LengL_eta Ranura 2. Empuje la boquilla sobre el tubo in- ferior del soplador. 3. Gire la boquilla a la derecha hasta encajar en su lugar para asegurar la boquilla al tube inferior del sopla- dor. MONTAJE DEL ASPIRADOR MONTAJE DE LA BOLSA DEL ASPIRADOR 1. Abra la cremallera en la bolsa del aspirador e introduzca el tubo en forma de codo. 2. Empuje la punta peque_a el tube en forma de codo por abertura pe- que_a el la bolsa del aspirador. Tubo en forma Moldura 1_ _de _ Saliente Abertura de _ 7 \ Cremallera _ ' Abertura pequei_a AVlSO: Aseg0rese de que el borde de la abertura peque_a de la bolsa de en- cuentre pegado a la parte en forma de embudo del tube en forma de code, y la moldura saliente del tobo en forma de code se encuentre al fondo. 3. Cierre la cremallera de la bolsa. AsegOrese de que la cremallera se encuentre completamente cerrada. 4. Retire el tubos de aspirador del motor. 5. Introduzca el tube en forma de code en la salida de aire del soplador. AsegOrese de que la moldura del tubo en forma de codo este alineada con la ranura de salida de aire del soplador. 6. Gire la perilla hacia la derecha para apretar el tubo en forma de code. MONTAJE DE LOS TUBOS DE ASPIRADOR _lJ ADVERTENCIA: Detenga el motor y aeegOrese de que las cuchil- las del impulsor no se encuentren gi- rando antes de abrir la compuerta de entrada de aire del aepirador o de in- tentar introducir o remover los tubos de aspirador o los tubos del soplador. Las cuchillae girantes podrian causar eerioe accidentes. 1. Introduzca un deetornillador dentro del &rea del cerradura de la entrada de aire del aepirador. Area del oerradura Area det cerradura Cubierta de entrada de aire 2. Suavemente, gire el mango del destornillador hacia la parte delantera del aparato para abrir la cerradura, mientras jala hacia arriba de la cubierta de la entrada de aire del aspirador con su otra mane. 3. Sostenga la cubierta de entrada de aire del aspirador abierta hasta que el tubo del aspirador quede instalado. - 26-
Cubierta de Entrada de Aire Entrada de Aire det Aspirador 4. Alinee las leng0etas en el interior de la entrada de aire del aspirador con las ranuras en el tubo superior del aspirador. LengL_eta aanura 5. Empuje el tubo superior del aspirador en la entrada de aire del aspirador. Gire el tubo a la izquierda hasta encajar en su lugar para asegurar los tubos a el aparato del soplador. COMO CONVERTIR EL APARATO DE USO DE ASPIRADOR A USO DE SOPLADOR 1. Remueva el tube en forma de codo y la bolsa del aspirador girando la perilla a la izquierda para aflojar el tubo en forma de codo. 2. Remueva los tubos del aspirador girando los tubos a la derecha. 3. Cierre la cubierta de entrada de aire del aspirador y aseg0rese que este cerrada completamente. 4. Vuelva a instalar los tubes de soplador (vea MONTAJE DE LOS TUBOS DE SOPLADOR). AJUSTE DE LA BANDA DEL HOMBRO PARA LA BOLSA DEL ASPIRADOR 1. Sujete el aparato como se ilustra con el lado del silenciador alejado de su cuerpo y de su ropa. 2. Pasando la banda del hombro sobre su cabeza, col6quela en su hombro derecho. 3. Extienda el brazo izquierdo hacia la perte posterior de la bolsa del aspi- rador. 4. Ajuste la correa de hombre hasta que la costura entre la bolsa del aspirador y la correa quede entre el pulgar y el indice. 5. Aseg0rese de que el aire circule li- bremente desde el tubo en forma de codo hasta la bolsa. Si la bolsa se encuentra torcide, el aparato no fun- cionar& apropiadamente. 6. Alinee la parte final inclinada del tubo inferior del aspirador como se muestra. Presione firmemente el tubo inferior del aspirador dentro del tubo superior del aspirador. I Parte final inclinada deI '_B'-_I_ tube inferior del aspirador - 27-
MONTAJE DE LA BANDA DEL HOM- BRO (accesorio opcional #71-85783) 1= Pasando la banda del hombro sobre su cabeza, col6quela en su hombro izquierdo. 2= Cierre el gancho en el retenedor (vea la ilustraci6n siguiente). USO DEL I SOPLADOR Ret_dor _ USO DEL ASPIRADOR Retenedor CONOZCA SU SOPLADOR LEA EL MANUAL DEL USUARIO Y SUS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE COMEN- ZAR A USAR ESTE APARATO. Compare las ilustraciones siguientes con su aparato para familiarizarse con la Iocalizaci6n de los controles y ajustes del mismo. Guarde este manual para futuras referencias. Tubo Superior de1 Tube en Forma 3irador de Oodo Tube Inferior de_ % Aspirador Interruptor ---t J" STOP Gatil]o Acelerador Cuerda de Arranque Bujia Tube Superior de1 Soplador Tapa de Ia Mezcl_ de Com- bustible _, Cebador Tubo Inferior del Soplador Boquilla de AIta Velocidad Bombeador go de aspirador INTERRUPTOR STOP Se usa el interruptor STOP para detener el motor. Para detener el motor, empuje y sostenga el interruptor en la posici6n STOP hasta que el motor se baya dete- nido por completo. GATILLO ACELERADOR El GATILLO ACELERADOR regula la velocidad del motor. BOMBEADOR El BOMBEADOR es usado para remover aire de el carburador y de las lineas de combustible y las Ilena de mezcla de combustible. Esto le permite poner el motor en marcha con meRes firones de la cuerda de arranque. Active el boton del bombeador apret_.ndolo y huego dejando que retome su forma original. PALANCA DEL CEBADOR El CEBADOR ayuda a suiministrar com- bustible al motor para facilitar el arran- que cuando el motor est,. frio. Acione el cebador colocando la palanca en la po- sici6n FULL CHOKE. Despu6s que el mo- tor intente arrancar, mueva la palanca del cebador a la posici6n HALF CHOKE. Despu6s que el motor se haya puesto en marcha, ponga la palanca del ceba- dor en la posici6n RUN= - 28-
SUGERENCIAS UTILES • AI usar el aparato para soplar o para aspirar los escombros, sujete el aparato con el lado del silencia- dor alejado de su cuerpo y de su ropa (vea POSICION DE USO en la p&gina siguiente). • Se requiere que se use protecci6n de oidos para reducir el riesgo de la perdida de la audici6n asociado con los niveles de sonido. • Detenga el motor antes de instalar o remover accesorios para reducir el riesgo asociado con el contacto de las piezas girantes. No use este aparato sin antes tener todos los protectores en su lugar. • Use el equipo de fuerza Qnica- mente en horas razonables - no muy temprano en la manana o muy tarde en la noche cuando otras personas podrian ser perturbadas. Cumpla con el horario enlistado por los estatutos locales. Usualmente se recomienda un horario normal de 9:00 a.m. a 5:00 p.m., de lunes a s&bado. • Limite el use de nQmero de piezas de equipo al mismo tiempo para re- ducir los niveles de ruido. • Para efectuar el trabajo, use los so- pladores de fuerza a la menor velo- cidad de aceleraci6n posible para reducir los niveles de sonido. • Use rastrillos y escobas para aflojar escombros antes de soplarlos con el porpulsor de aire. • En condiciones de mucho polvo, moje ligeramente las superficies del suelo o use el accesorio "mis- ter" donde haya agua disponible. • Conserve agua usando el soplador en lugar de mangueras de agua para las tantas aplicaciones del c6sped y de jardineria, incluyendo &teas come Io son canales de agua en los techos, protecci6n de tela met&lica en las ventanas y puertas, patios, asadores a la parrilla, bal- cones y jardines. • Tenga cuidado con los ni_os, ani- males dom6sticos, ventanas abier- tas y carros reci6n lavados. Sople los escombros con precauci6n. • Use la extensi6n completa de la boquilla del soplador para que la corriente de aire pueda trabajar cerca del suelo. • Despu6s de usar los sopladores de aire y otro tipo de equipo, iLIMPIE! Deseche los escombros en re- cept&culos de basura. POSICION DE USO Soplador Aspirador \ ANTES DE PONER EL MOTOR EN MARCHA _, ADVERTENCIA: Aseg_rese de haber leido toda la informaci6n sobre el combustible en las reglas de seguridad antes de comenzar. Si no comprende las reglas de seguridad, o intente abastecer el aparato con combustible. Llame al 1-800-235-5878. ABASTEClMIENTO DEL MOTOR _& ADVERTENOIA: Remueva la tapa del tanque de combustible lenta- mente al reabastecer combustible= Este motor est& habilitado para funcionar con gasolina sin plomo. Antes de comenzar con el uso, se deber& mezclar la gasolina con un aceite de sintetico de buena calidad para motores de 2 tiempos enfriados a aire. Recomendamos el aceite de sintetico de la marca Craftsman. Mezcle la gasolina con el aceite en la proporci6n 40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1 mezclando 3,2 onzas de aceite con cada gal6n de gasolina sin plomo. Se incluye con esta aparato un recipiente de 3,2 onzas de aceite. Adiera el contenido entero de este recipiente en 1 gal6n de gasolina para alcanzar la mezcla apropiada del combustible. NO USE aceite para autom6viles ni para barcas. Estos aceites da_ar_tn el motor.AI mezclar el combustible, siga las instrucciones impresas en el recipiente. Una vez haya aSadido el aceite a la gasolina, agite al recipiente brevemente para asegurar que el combustible est6 completamente mezclado. Siempre lea y siga las instrucciones de seguridad que tienen que ver con el combustible antes de abastecer el aparato. - 29-
IMPORTANTE La experiencia indic que los combus- tibles mezclados con alcohol, (los Ila- mados gasohol o los que tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, Io que puede causar la separaci6n y la formaci6n de _tcidos durante el alma- cenaje. La gasolina _tcida puede daSar el sistema de combustible del motor durante el almacenaje. Para evitar pro- blemas con el motor, deber_, vaciarse el sistema de combustible antes de almacenar el aparato por 30 dias o m_,s. Vacia el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y d6jelo en marcha hasta que las lineas de com- bustible y el carburador queden vacios. Use combustible fresco en la pr6xima temporada. Nunca use pro- ductos de limpieza de motor o carbu- rador en el tanque de combustible ya que de hacerlo puede provocar da_os permanentes. Un estabilizador de combustible es una alternativa acept- able para minimizar la formaci6n de dep6sitos de goma en el combustible durante el almacenaje. El aceite de la marcha Craftsman viene ya mezclado con estabilizador de combustible. Vea la secci6n de ALMACENAJE para m_.s informaci6n. PARA DETENER EL MOTOR • Suelte el gatillo acelerador. • Empuje y sostenga el interruptor STOP en la posici6n STOP basta que el motor se haya detenido por com- pleto. PARA PONER EN MARCHA EL MOTOR ADVERTENCIA: Es OBLIGATO- RIO asegurarse que los tubos esten bien fijos antes de usar el aparato. • Abastezca el motor. Ap&rtese per Io menos 3 metros (10 pies) del lugar de abastecimiento. • Sostenga el aparato en la posici6n de arranque elustrada. AsegQrese de que la boquilla de soplador no este direccionada hacia personas, animales, vidrieras y otros objetos s61idos. POSICION DE ARRANQUE Soplador ADVERTENCIA: AI arrancar el motor, sostenga el aparato como se ilustra en la figura. Apoye el aparato exclusivamente en una superficie lim- piay s61ida siempre que vaya a efec- tura el arranque y siempre que tenga que apoyar el aparato con el motor en marcha. Los escombros tales como gravilla, arena, tierra, c6sped, etc., pueden ser succionados por la entra- da de aire y arrojados per la salida de aire, daSando el aparato u otros bienes o causando graves heridas a espectadores o al usuario. PARA ARRANCAR CON MOTOR FRIO 1. Oprima lentamente el bombeador 6 veces. 2. Mueva la palanca del cebador a la posici6n FULL CHOKE. 3. Apriete y sujete el gatillo durante todos los pasoa siguientes. Mango de k Cuerda de Arranque del Cebador Bombeadol - 30-
4. Este aparato cuenta con un sistema de arranque Sim-pul-". No tiene que tirar brusca ni en6rgicamente del mango de la cuerda de arran- que. Tire del mango de la cuerda de arranque con un movimiento contro- lado y firme hasta que el motor suene come si est6 intentando ar- rancar, pero no tire de la cuerda m&s de 6 veces. 5. Tan pronto como el motor suene como si fuera a arrancar, mueva la palanca de cebador a la posici6n HALF CHOKE. 6. Tire firmemente del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor arranque, pero no m&s de 6 tirones. AVlSO: Si el motor no ar- ranca despu6s del sexto tir6n de la cuerda de arranque (con la palan- ca del cebador en la posici6n HALF CHOKE), mueva la palanca del ce- bador a la posici6n FULL CHOKE y oprima el bombeador 6 veces. Apriete y sostenga el gatillo aceler- ador y tire de la cuerda de arran- que otras 2 veces. Mueva la palan- ca del cebador a la posici6n HALF CHOKE y tire de la cuerda de arran- que hasta que el motor se ponga en marcha, pero no m&s de 6 veces. Si el motor no arranca, pro- bablemente se encuentre ahoga- do. Proceda con la secci6n AR- RANQUE DE MOTOR AHOGADO. 7. Una vez que el motor arranca, per- mita que el motor marche per 10 se- gundos, luego mueva la palancea del cebador en la posici6n RUN. Per- mita que el motor marcha per 30 se- gundos con la palanca del cebador en la posici6n RUN antes de soltar el gatillo acelerador. AVlSO: Si el mo- tor se apaga con la palanca del ce- bador en la posici6n RUN, mueva la palanca a la posici6n HALF CHOKE y tire de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en marcha, pero no m&s de 6 tirones. PARA ARRANCAR CON EL MOTOR CALIENTE 1. Mueva la palanca del cebador a la posici6n HALF CHOKE. 2. Oprima y sostenga el gatillo aceler- ador. Mantenga el gatillo total- mente oprimido hasta que el motor marche sin problemas. 3. Tire firmemente del mango de la cuerda de arranque con un movi- miento controlado y constante has- ta que el motor se ponga en mar- cha, pero no m&s de 6 tirones. 4. Permita que el motor marche per 15 segundos, entonces mueva la pa- lanca del cebador a la posici6n RUN. AVlSO: Si el motor no arranca, tire de la cuerda otras 5 veces. Si el motor no arranca, probablemente est6 ahogado. ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO Lors motores ahogados pueden pen- erse en marcha moviendo la palanca del cebador a la posici6n RUN; luego, tire de la cuerda para aclarar el exceso de combustible. Esto podr& requerir que se tire del mango de la cuerda muchas veces dependiendo cuan ahogado se encuentre el motor. Si el aparato sigue sin ponerse en marcha, vea la TABLA DIAGNOSTICA o Ilame al 1-800-235-5878. RESPONSABILIDAD DEL USUARIO ,_ADVERTENCIA: Desconecte la bujia antes de realizar mantenimiento, servicio, o ajustes. TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO Verificar que no haya fijadores flojos ni piezas sueltas Verificar que no haya piezas daSadas o gastadas Inspeccione y limpie el aparato y sus placas Limpiar el filtro de aire Inspeccione silenciador y la rejilla antichispa Cambie la bujia Cambie el filtro del combustible Verifique los tornillos del silenciador CUANDO HACER Antes de cada uso Antes de cada uso Despu6s de cada uso Cada 5 horas de use Cada 50 horas de uso Anualmente Anualmente Anualmente - 31 -
A 41 ADVERTENClA: Evite hacer contacto con el silenciador a no ser que el motor y el silenciador se en- cuentre frio. El contacto con un silen- ciador caliente puede causar quema- duras de gran envergadura. ADVERTENClA: Detenga el motor y aseg0rese de que las cuchillas del impulsor no se encuentren girando antes de abrir la compuerta de entrada de aire del aspirador o de intentar introducir o remover los tubos de aspira- ci6n o los tubos de soplador. Las cuchil- las girantes podrian causar serios acci- dentes. Siempre desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento o de tenet acceso a piezas movibles. RECOMEN BACION ES GENERALES La garantia de este aparato no cubre los articulos que ban sido sometidos al abuso o a la negligencia por parte del usuario. Para recibir el valor complete de la garantia, el usuario deber& man- tener el aparato segQn las instruc- clones en este manual. Hath, falta hac- er varios ajustes peri6dicamente para mantener el aparato de forma debida. VERIFICAR QUE NO HAYA PIEZAS SUELTAS NI FIJADORES FLOJOS • Silenciador • Capucha de la Bujia • Filtro de Aire • Tornillos de la Caja VERIFICAR QUE NO HAY.& PIEZAS DAI_IADAS NI GASTADAS Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears para el reemplazo de piezas da_iadas o desgastadas. • Palanca del acelerador- Aseg0rese de que la palanca del acelerador fun- clone de forma apropiada movi6ndola a la posici6n STOR AsegQrese de que el motor se detenga; luego, vuelva a poner en marcha el motor y continue. • Tanque de Combustible. Para de usar el aparato si hay indicios de daihos o p6rdidas en el tanque de combustible. • Bolsa del Aspirador. Pare de usar la bolsa del aspirador si se encuentra de alquna manera rota o da_iada. INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARA- TO Y SUS PLACAS • Despu6s de que cada uso, inspec- clone la aparato completa para saber si hay piezas flojas o daihadas. Limpie el aparato y las placas usando un tra- po hOmedo con un detergente suave. • S_quelo con un trapo limpio. LIMPIE EL FILTRO DE AIRE Los filtros de aire sucios disminuyen el rendimiento del motor e incrementan el consumo de combustible y la pro- ducci6n de emisiones nocivas. Boton Cubierta del Filtro de Aire Filtro de Aire Siempre limpie el filtro de aire despu6s ded cada 5 horas de uso. Limpieza del filtro del aire: 1. Limpie la cubierta y el &rea conti- gua para evitar que caiga tierra en la c&mara del carburador cuando remueva la cubierta. AVISO: Mueva la palanca del cebador a la posici6n RUN antes de que abra la cubierta del filtro de aire. 2. Abra la tapa del fiitro de aire presio- nando el bot6n (yea la ilustraci6n). Remueva el filtro. AVISO: No limpie el filtro de aire con gasolina ni ning0n otto solvente in- flamable, ya que de hacerlo puede crear peligro de incendio y de emi- clones evaporativas nocivas. 3. Lave el filtro con agua y jab6n. 4. Permita que el filtro se seque. 5. Aplique varias gotas de aceite al filtro; a oprima el filtro para distri- buir el aceite. 6. Reponga las piezas. CAMBIE LA BUJIA Cambie la bujia anualmente. La sepa- raci6n de los electrodos de la bujia deber& ser de 0,025 de pulgada. El encendido es fijo y no es ajustable. 1. Gire y luego retire la capucha de la bujia. 2. Retire la bujia del cilindro y des6- chela. 3. C&mbiela por una bujia RCJ-6Y y ajQstela con una Ilave de 3/4 de pul- gada. 4. Vuelva a instalar la capucha. CAMBIE EL FILTRO DEL COMBUSTIBLE Para cambiar el filtro del combustible, vacie el aparato de todo combustible dejando el motor en marcha hasta que se detenga. Luego, remueva el mon- - 32 -
taje de la tapa/retenedor del tanque. Tire del filtro que se encuentra en el tanque y retirelo de la linea de com- bustible. Instale un filtro nuevo en la linea de combustible; vuelva a instalar todas las piezas. Filtro del ./ '_ , Combustible b / Linea __ Combustible VERIFIQUE LOS TORNILLOS DE MONTAJE DEL SILENCIADOR Pare prevenir da_os, aseg_rese anu- almente de que los tornillos de mon- taje del silenciador se encuentren se- guros y apropiadamente ajustados. Tornillos de Montaje del Silenciador INSPECCIONE EL SILENCIADOR Y LA REJILLA ANTICHISPAS ,_ ADVERTENCIA: El silenciador en este producto contiene las substan- cias quimicas que el estado de Califor- nia reconoce come causantes de c&ncer. A medida que se use el aparato, el silenciador y la rejilla antichispas se van carbonizando. Es necesario sacar la carbonizaci6n pare evitar el riesgo de incendio o afectar el rendimiento del motor. Cubierta del silenciador Rejilla Antichispa Tape Tornillas Cambie la rejilla antichispa cada 50 horas de la operaci6n o si observe algun da_o o roturas en la rejilla. AVlSO: No intente limpiar la rejilla antichispa. 1. Afloje y retire los 3 tornillos de la cubierta del silenciador. Remueva la cubierta del silenciador. 2. Afloje y retire los 4 tornillos de la tape del silenciador. 3. Remueva la tape del silenciador y la rejilla antichispa. 4. Instale la rejilla antichispa nueva. 5. Reinstale la tape del silenciador y los 4 tornillos. Apriete firmemente los tornillos. 6. Reinstale la cubierta del silenciador y los 3 tornillos. Apriete firmemente los tornillos. AVlSO: Si en alguna parte del silenciador se encuentra alguna grieta, roto o de,ado, recomendamos que el silenciador sea reemplazado. AJUSTE AL CARBURADOR El carburador ha sido ajustado cuida- dosamente en la f&brica. Posible- mente sea necesario hacer ajustes si se note cualquiera de las siguientes condiciones: • El motor no funciona en marcha lenta cuando se suelta el acelera- dor. Marcha Lenta Deje el motor en marcha lenta. Ajuste las revoluciones haste que el motor se mantenga en marcha sin calarse (la marcha lenta es demasiado lenta). • Gire el tomillo de marcha lenta hacia la derecha pare aumentar las revolu- clones si el motor se ahoga o se pare. • Gire el tornillo de marcha lenta hacia la izquierda pare reducir las revolucio- nes. Tornillo de Ajuste de la Marcha Lenta Cubierta / _/_,'\'" del Filtro (_" _z_ de Aire Si requiriera ayuda adicional o no se sintiera seguro al desempeSar este procedimiento, entre en contacto con un Centre de Servicio Sears o Ilame a nuestro telefono de ayuda al consumi- dor, al 1-800-235-5878. - 33 -
ADVERTENClA: Realice los si- guientes pasos despu@s de cada uso: • Permita que el motor se enfrie y fije bien el aparato antes de guardarlo o transportarlo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar bien ventilado donde los vapores de combustible no puedan entrar en contacto con chispas o lla- mas abiertas provenientes de termo- tanques, motores o interruptores el@ctricos, calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato con todos los pro- tectores en su lugar y coloque el aparato de modo que las piezas filo- sas no puedan causar heridas por accidente. • Guarde el aparato y el combustible completamente fuera del alcance de los ni_ios. ESTACIONAL ALMACENAJE Prepare el aparato para el almacenaje al final de la temporada o si ca a estar sin usar por m_.s de 30 dias. Siva a almacenar el aparato durante un periodo largo de tiempo: • Limpie el aparato pot completo antes del almacenaje. • Almacene en un @.tea limpia y seca. • Aplique una peque_a cantidad de aceite a las superficies externas met_tlicas. SISTEMA DE COMBUSTIBLE Vacie el sistema de combustible antes de almacenar el aparato por 30 dias o m_.s. Vacie el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y d@jelo en marcha hasta que las lineas de com- bustible y el carburador est@n vacios. Use combustible fresco para la pr6xi- ma temporada. Bajo el ABASTEOIMIENTO DEL MOTOR, en la seccion de USO de este manual, vea el mensaje marchado come IMPORTANTE referente al uso de gasohol en su motor. Los estabilizadores de combustible son una alternativa aceptable para minimizar la formaci6n de los deposi- tos de goma durante el almacenaje. A_ada estabilizador a la gasolina en el tanque de combustible o en el recipiente para alacenaje de combustible. Siga las instrucciones de mezcla que se encuen- tran en los envases del estabilizador. Ponga el motor en marcha y d@jelo en marcha per Io menos 3 minutos des- pu@s de haberle puesto el estabilizador. El aceite de la marca Craftsman 40:1 para motores a 2 tiempos (enfriados a aire) ya viene mezclado con estabiliza- dor de combustible. Si no usa este aceite, entonces puede aSadir un es- tabilizador al tanque de combustible. MOTOR • Retire la bujia y vierta una cucharad- ita de aceite 40:1 para motores de 2 tiempos (enfriados a aire) por la ab- ertura de la bujia. Lentamente tire de la cuerda de arranque de 8 a 10 veces para distribuir el aceite. • Reemplace la bujia con otra nueva del tipo y de la gama de calor recom- endados. • Limpie el filtro de aire. • Examine todo el aparato para verifi- car que no hayan tornillos, quebra- das o gastadas. • AI principio de la pr6xima temporada, use exclusivamente combustible nuevo con la proporci6n correcta de gasolina y aceite. OTROS • No guarde la gasolina de una tempo- rada a la siguiente. • Cambie el recipiente de gasolina si se empieza a oxidar. - 34-
TABLA DIAGNOSTICA ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que no requieran que la unidad est6 en operaci6n. SlNTOMA El motor no arranoa. El motor no anda en marcha lenta como debe. EI motor no aoelera, le falta potencia o se pera bajo carga. El motor humee ex- cesiva- mente El motor marcha con temperature elevada. CAUSA 1. El motor esta ahogado. 2. El tanque de combustible est& vacio. 3. La bujia no estA haciendo chispe. 4. El combustible no est'. Ilegando al carburador. 5. La compresi6n estA beja. 1. El combustible no ester llegando al carburador. 2. EI carburador requier ajuste. 3. Las lunas del cigue[_al estan gastedas. 4. La compresi6n esta baja. 1. El filtro de eire est#t sucio. 2. El combustible no ester Ilegando al carburador. 3. La bujia est&. carbonizada. 4. El carburador requiere ajuste. 5. Acumulaci6n de carbon. 6. La compresi6n est& beja. 1. El cebador esta parciel- mente accioeado. 2. La mezcla de combustible se ha hecho incorrecta- mente. 3. El ffltro de aire est#t sucio. 4. El cerburador requiere ajuste. 1. La mezcla de combustible esta se he hecho incorrectamente. 2. Se ha instalado la bujia incorrect& 3. El carburador requiere ajuste. 4. Acumulaci6n de carb6n. SOLUCION 1. Yea "Arranque de Motor Ahogado" en la seccion Uso. 2. Uene el tanque con la mezcla correcta de combustible. 3. Instale una bujie nueva. 4. Verifique si el filtro de combustible no este sucio; cambielo. Verifique si hay dobleces en la linea de combustible o si est#t partida; reparela o c_tmbiela. 5. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 1. Verifique si el filtro de combustible no este sucio; cAmbielo. Verifique si hay dobleces en la linea de combustible o si est#t partida; rep#trela o c_tmbiela. 2. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasere del manual). 3. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasere del manual). 4. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasere del manual). 1. Umpie o cambie el filtro de aire. 2. Verifique si el fittro de combustible no este sucio; cambielo. Verifique si hay dobleces en la linea de combustible o si est#t partida; reparela o c&.mbiele. 3. Umpie o cambie la bujia y calibre ta separacion. 4. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 5. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 6. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual). 1. Ajuste el cebedor. 2. Vacie el tenque de combustible y Itenelo de combustible con la mezcla correct& 3. Limpie o cambie el filtro de aire. 4. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 1. Vea "Abestecimiento del Motor" en la secci6n Uso. 2. Cambie por la bujia correct& 3. Entre en contacto con et Servicio Sears (vea perte trasera del manual). 4. Entre en contacto con et Servicio Sears (vea perte trasera del manual). - 35-
SUS DERECHOS Y OBLIGAClONES DE GARANTIA: La Agencia de Protec- ci6n Ambiental de los Estados Unidos, la Junta de Recursos Ambientales de California y Sears, Roebuck and Co., U.S.A., se complacen en explicar la ga- rantia con la que cuenta el eistema de control de emisi6n en su motor pe- queSo, modelo 2007 y m&s adelante, para uso fuera de carretera. En Califor- nia, todoe los motores pequeSos para ueo fuera de carretera deben ser dis- eSados, construidos y equipados para satisfacer las riguroeas normae antihu- mo que poeee el estado. Sears deber& garantizar el sietema de control de emi- ei6n en eu m&quina de motor pequeflo para uso fuera de carretera por los per- iodos de tiempo que explicamoe a conti- nuaci6n y con la condici6n de que eu m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera no haya sufrido ning0n tipo de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado. Su sietema de control de emisi6n incluye piezas tales como el carburador, el sietema de ignici6n y el tanque de combustible (so- lamente en California). Donde exieta una condici6n que requiera reparaci6n bajo garantia, Sears reparar& gratis su motor pequeflo para uso fuera de car- retera. Los gatos cubiertos bajo la ga- rantia incluyen el diagn6etico, lae piezas y labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza relacionada con el eistema de emisi6n de su motor (como hemos enumerado en la lista de piezae de control de emi- si6n bajo garantia) se encontrara defec- tuosa o defectos en el material o en la labor del motor causaran que tal pieza comenzara a fallar, la pieza set& repara- da o reemplazada pot Sears. GARANTIA DE RESPONSABIMDAD DE DEL DUEI_IO: Como dueSo de una m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera, usted set& respons- able pot el mantenimiento adecuado en los periodoe previamente programadoe y enumerados en su manual del usua- rio. Sears recomienda que guarde to- dos los reciboe que indiquen que ee ha deeempeSado mantenimiento en eu m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera, pero Sears no podr& negar el servicio bajo garantia 5nica- mente a causa de la falta de recibos o por el incumplimiento de su parte en asegurarse que el mantenimiento pro- gramado haya sido desempeSado. Como dueSo de una m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera, usted debera contar con el conocimien- to de que Sears puede negar la cubierta bajo garantia si su m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera o alguna pieza de la misma ha dejado de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado, modifica- ciones no aprobadas o el uso de piezas que no hayan sido fabricadas o aproba- das por el fabricante original del equipo. Es responsabilidad suya el Ilevar su maquina de motor pequeflo para uso fuera de carretera a un centro de repa- raci6n autorizado Sears tan pronto como se presente el problema. Las re- paraciones bajo garantia deber&n ser completadas en un periodo de tiempo razonable, que no exceda los 30 dias. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabili- dades de garantia, usted deber& com- unicarse con su centro de servicio auto- rizado mas cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. FECHA DEL COM- IENZA DE LA GARANTIA: El periodo de garantia comienza en la fecha de compra de la m&quina de motor pe- queSo para ueo fuera de carretera. DU- RACION DE LA GARANTIA: Esta ga- rantia cuenta con un periodo de dura- ci6n de dos aSos comenzando en la fe- cha inicial de compra. QUE CUBFIE LA GARANTIA: REPARACION O REEM- PLAZO DE PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantiza- da seran desempeflados y ofrecidos al dueSo sin costo alguno en un Centro de Servicio Sears. Si cuenta usted con al- guna pregunta en relaci6n a sus dere- chos y responsabilidades de garantia, usted debera comunicarse con su cen- tro de servicio autorizado mas cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. PERIODO DE GARANTIA: Cualquier pieza garantizada que no est6 progra- mada para set reemplazada como parte del mantenimiento requerido, o que eet6 programada 0nicamente para inspec- ci6n regular para efectoe de "reparaci6n o reemplazo si fuera neceeario" deber& garantizaree por un periodo de dos aSos. Cualquier pieza garantizada que - 36-
est6 programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido deber& estar garantizada por el periodo de tiempo que comienza en la fecha de compra inicial hasta la fecha del primer reemplazo programado para dicha pie- za. DIAGNOSTICO: No se deber& co- brat al dueSo ningOn tipo de cargos pot la labor de diagn6stico la cual determine que una pieza garantizada se encuentra defectuosa si el trabajo de diagn6stico ha sido desempeSado por un Centro de Servicio Sears. DANOS POR CONSE- CUECIA: Sears podr& set responsable de daSos ocurridos a otras piezas del motor causados por la falla de una pie- za garantizada que se encuentre bajo el periodo de garantia. QUE NO CUBRE LA GARANTIA: Todas las fallas causa- das pot el abuso, negligencia o manten- imiento inapropiado no est&n cubiertas. PIEZAS ANADIDAS O MODIFICADAS: El uso de piezas aiTadidas o la modifica- ci6n de piezas podr&n servir come base para que se anule la reclamaci6n de ga- rantia. La garantia de Sears no se re- sponsabiliza pot el real funcionamiento debido al uso de piezas aSadidas o de piezas modificadas. COMO ENTABLAR UNA RECLAMAClON: Si cuenta usted con alguna pregunta relacionada con sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& entrar en contac- to con su centre de servicio autorizado m&s cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. DONDE OBTENER SERVICIO DE GAFIANTIA: Servicio o reparaciones bajo garantia deber&n set provistas en todos los Centros de Servi- cio Sears. Por favor comuniquese al 1-800-469-4663. MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y REPARACION DE PIEZAS RELACIONADAS CON LA EMISlON: Cualquier pieza de repuesto Sears aprobada y utilizada en el de- sempeSo de cualquier servicio de man- tenimiento o servicio de reparaci6n bajo garantia de piezas relacionadas con la emisi6n set& provisto sin costo alguno al dueSo si la pieza se encuentra bajo ga- rantia. LISTA SE PIEZAS DE CON- TROL DE EMISION GARANTIZADAS: Carburador, Sistema de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la fecha de mantenimi- ento programada), M6dulo de Ignici6n, Silenciador incluyendo el Catalizador, Tanque de Combustible (solamente en California). DECLARACION DE MAN- TENIMIENTO: El dueSo es responsable de adquirir todo el mantenimiento re- querido como Io define en el manual del usuario. La informaci6n en ia etiqueta del producto indica 1as normas de certificaci6n de su motor. Ejemplo: (A[_o) EPA Fase 1 o Fase 2 y/o CALIFORNIA. Informacion Importante en relacion al motor. Este motor satisface las regulaciones de emision para mo- tores peque[_os operados fuera de la oarretera. Familia # De Serie Horas de la durabilidad del motor Vea el manual de instrucciones para especificaciones de mantenimiento y ajustes. 41 I 61 I 81 I 10 Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisi6n para los uso siguientes: [] Moderado (50 horas) [] Intermedio (125 horas) [] Extendido (300 horas) - 37-


i i!!ii I !iii!_ !ii iii_i !ii iii_i !ii i ii_i !ii i il _ !i!i i! i!!i !i i!i _iil !i i!i!!iil !i il !!i!i !i!i! _! !iii!_! !iii!_i !iii!_ !iiiii_i !iii!_!i !i!i!!iil !i il !!i!i !i!i! _il !i il !!iil !i !I! _i !iii!_ !iiiii_i !i i i! _i !iii!_ !i i !f! _iil !i il !!iil !i!i!!iil !i il !!i!i !i!i! _il !iii!_! !iii!_i !iii!_ !iiiii_i !iii!_! !i !i!i!!iil !i il !!i!i !i!i! _il !i il !!iil !_!i!!i! !ii i ii_ !ii i ii_i !ii i ii_i !ii iii_i !ii iii_i !_!i! _i_ !_ i!i _i_ !_!i _ii!!!i!!!!i!_i!!ii!!_i!!iiii_!!ii!ii_ ......... _ii_iiiii_iiiii_iiiiili!i_iiiiii!i_i_ilili!i i_iiii:_;_iiiiii_;_iiiii!_ _ Your Home ..... _!i;iiii!i!;;iii!i!ii_ii!i!;; !!!i!_i!i!ii!ii_!i i!!i!_iiiiii!!ii_ i!!;iiii;i;!!!;ii i!!;iiii;i;!!!;i;i ;!!;!i!i!ii!i;!i i;!;ii_!_i;i; ;!!;!i!i!ii!i;!i i;!;ii_!_i;i; i!!;ilil;iii!!;i i!!;iiii;i;!!!;i;i i!!;iiiiiiii!!;i i!!;iiii;i;!!!;i;i i!!;iiii;i;!!!;i;i i!i;!i;i;!!!i! ;!!;!i!i!ii!i;!i i;!;ii_!_i;i; ;!!;!i!i!ii!i;!i i!!;i;iil;!!ii_ i!!;iiii;i;!!!;i;i ii!;i_ii;i;i!!;ii_ !i!!ii!!!ii!_!!i ?ii!!!!iiiiiiii!i;!:: ';_!!!ii!ii;!;!!ii!ii;!;_;_:: ::_iiiiiii!;!iiiiii!;;iiiiii!_i_ ........ For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME ® Anytime, day or night (1-800-469-4663) (U.S.A. and Canada) www.sears.com www.sears.ca Our Home For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment, and electronics, call or go on-line for the nearest Sears Parts and Repair Center. 1-800-488-1222 Anytime, day or night (U.S.A. only) www.sears.com To purchase a protection agreement (U.S.A.) Para pedir servicio de reparacibn a domicilio, y para ordenar piezas: 1-888-SU-HOGAR s_ (1-888-784-6427) :i:!i!!;!i!i_ii!i_i _ii!i!!!i!_i!i!iiil _i!i!!!i!_i!i!iiil _i!i!!!i!_i!i!iiil _i!i!!!i!_i!i!iiil or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears: _,_ _,_ 1-800-827-6655 (U,S,A) 1-800-361-6665 (Canada) !;!!i! i!;iiil Au Canada pour service en fran(;;ais: iiiiiiiiiiiiiiiiii 1-600-LE'FOYER Mc iii!i!iiiiii!i!ili (1.800-533-6937) i!i!ii!i!i!i !_I_ www.sears.ca _!iiiii!i!ii!iii!i!i: _!ii!i!i!iiii! = .... ::i'i_!i_i_i_!_i_i_i_i_i? _ ..... © Sea_ Roebuck and Co. ® Registered Trademark / T_ Trademark / SM Service Mark of Sears, Roebuck and Co. ® Marca Registrada / TM Marca de F&brica / s_ Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co. MC Marque de commerce / M_ Marque depos_e de Sears, Roebuck and Co.