Craftsman 358.799430 Instruction Manual

Instruction Manual I CRRFTgMRN°I 12 AMP Motor 195 MPH/405 CFM ELECTRIC BLOWERNACUUM Model No. 358.799430 • Safety • Assembly • Operation • Maintenance • Espar_ol FOR HOUSEHOLD USE ONLY WARNING: Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before first use of this product. For answers to your questions about this product, call 7am-7pm, Mon.-Sat., or 10am-7pm, Sun. • 1-800-235-5878 (Hoo,s,is,edareoentro, Time) Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. 530088731 10/11/01
Warranty Statement 2 Parts Available 10 Safety Rules 2 Storage 10 Assembly 5 Troubleshooting Table 10 Operation 8 Maintenance 9 Spanish 11 Service & Adjustments 10 Parts Ordering Back Cover FULL ONE YEAR WARRANTY ON SEARS CRAFTSMAN ELECTRIC BLOWER If this Craftsman Electric Blower fails to perform properly due to a defect in material or workmanship within (1) one year from the date of purchase, Sears will replace it free of charge. WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY RETURNING THE CRAFTSMAN ELECTRIC BLOW- ER TO THE NEAREST SEARS STORE OR SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Sears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179 IMPORTANT WARNINGS AND SAFETY INSTRUCTIONS _WARNING: When using electric gardening appliances, basic safety precautions should al- ways be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and serious injury. The warnings and safety instructions in this manual must be followed to reduce the risk of fire, electric shock, or injury, and to provide reasonable safety and efficien- cy in using this unit. The operator is responsible for following the warnings and instructions in this manual and on the unit. Read the entire instruction manual before assembling and using the unit! Restrict the use of this unit to persons who read, understand, and follow the warnings and instructions in this manual and on the unit. Never allow children to use this unit. Close attention is necessary when used near children. OPERATOR SAFETY • Always wear safety glasses or similar eye protection when operating, servic- ing, or performing maintenance on your unit. Wearing eye protection can help to prevent rocks or debris from being blown or ricocheting into eyes and face which can result in blindness or serious injury. • Always wear a respirator or facemaek when working with the unit in dusty environments. • Dress safely in long pants. Do not go barefoot or wear short pants or sandals. • Do not operate the unit when you are tired, ill, upset, or if you are under the influence of alcohol, drugs, or medi- cation. • Secure hair so it is above shoulder length. Keep loose hair, loose clothing, fingers, and all other parts of the body away from openings and moving parts. Hair, jewelry, loose clothing, or clothing with loosely hanging straps, ties, tassels, etc., can be caught in moving parts.
ELECTRICAL SAFETY x't _WARNING: Avoid a dangerous environment. To reduce the risk of electrical shock, do not use in rain, in damp or wet locations, or around swimming pools, hot tubs, etc. Do not expose to snow, rain, or water to avoid the possibility of electrical shock. Do not handle extension cord plug or unit with wet hands. • Use only a voltage supply as shown on the nameplate of the unit. • Avoid dangerous situations. Do not use in presence of flammable liquids or gases to avoid creating a fire or ex- plosion and/or causing damage to unit. • Avoid dangerous environments. Do not use in unventilated areas or where dust or explosive vapors can build up. • To reduce the risk of electrical shock, use extension cords specifically marked as suitable for outdoor ap- pliances. The electrical rating of the cord must be higher than the rating of the unit. The cord must be marked with the suffix "W-A" (in Canada, '_#V"). Make sure your extension cord is in good condition. Inspect extension cord before use and replace if dam- aged. An undersized extension cord will cause a drop in line voltage re- suiting in loss of power and over- heating. If in doubt, use the next heavier gauge. The smaller the gauge number, the heavier the cord. (NOTE: The correct size to be used depending on the cord length is shown in this manual. See SELECT AN EXTENSION CORD.) • Inspect the insulation and connectors on the unit and extension cord before each use. If there is any damage, do not use until damage is repaired by your Sears Service Center. Do not pull or carry by cord; do not use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or cor- ners. Keep cord away from heated surfaces. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. • To reduce the possibility of the exten- sion cord disconnecting from the unit during operation, tie cord to cord re- tainer and connect to recessed plug. • Do not use the unit if the switch does not turn the unit on and off properly. Have the unit repaired by your Sears Service Center. • Keep the extension cord clear of oper- ator and obstacles at all times. Do not expose cords to heat, oil, water, or sharp edges. • Avoid any body contact with any grounded conductor, such as metal fences, or pipes, to avoid the possibil- ity of electric shock. Don't handle plug or unit with wet hands. • Do not use with damaged cord or plug. If unit is not working as it should, has been dropped, dam- aged, left outdoors, or dropped into water, return it to your Sears Service Center for repair. • Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) protection should be provided on the circuit or outlet to be used for this unit. Receptacles are available having built- in GFCI protection and may be used for this measure of safety. • Keep others including children, ani- mals, bystanders, and helpers a mini- mum of 30 feet (10 meters) away. Stop the motor immediately if you are approached. Do not allow the unit to be used as a toy. DOUBLE INSULATION CONSTRUCTION This unit is double insulated to help protect against electric shock. Double insulation construction consists of two separate "layers" of electrical insula- tion instead of grounding. Tools and appliances built with a double insulation system are not in- tended to be grounded. No grounding means is provided on this unit, nor should a means of grounding be add- ed to this unit. As a result, the exten- sion cord used with your unit can be plugged into any polarized 120 volt electrical outlet. Safety precautions must be observed when operating any electrical tool. The double insulation system only provides added protection against injury resulting from an internal electrical insulation failure. Ai_,WARNING: All electrical repairs to this unit, including housing, switch, motor, etc., must be diagnosed and re- paired by qualified service personnel. Replacement parts for a double insu- lated appliance must be identical to the parts they replace. A double insulated appliance is marked with the words "double insulation" or "double insu- lated". The symbol [] (square within a square) may also be marked on the appliance. Failure to have the unit re- paired by Sears service personnel can cause the double insulation construc- 3
tion to become ineffective and result in serious injury. UNIT/MAINTENANCE SAFETY • Turn off all controls and allow the mo- tor to stop before disconnecting the unit from the power source. • Disconnect the unit from the power source when not in use. Do not leave the unit when it is plugged into outlet. • Do not set the unit on any surface ex- cept a clean, hard area while the unit is running. Debris such as gravel, sand, dust, grass, etc., could be picked up by the air intake and thrown out through the discharge opening, damaging the unit, property, or caus- ing serious injury to bystanders or op- erator. • Do not overreach or use from unstable surfaces such as ladders, trees, steep slopes, rooftops, etc. Use extra care when cleaning on stairways. Keep firm footing and balance at all times. Keep hands out of tubes. • Inspect the entire unit before each use for worn, loose, missing, or damaged parts. Do not use until the unit is in proper working order. • Disconnect unit from power source be- fore servicing, cleaning, performing maintenance, or storing. • This unit is double insulated. See the DOUBLE INSULATION section. Have all internal service performed by qualified service repair personnel to avoid creating a hazard or voiding your war- ranty. • Have all maintenance other than the recommended procedures described in the instruction manual performed by your Sears Service Center. • Always see your Sears Service Cen- ter to replace a damaged impeller. Parts that are chipped, cracked, bro- ken, or damaged in any other way can fly apart and cause serious inju- ry. Replace damaged parts before using the unit. • Never place any object in the air in- take opening as this could restrict proper air flow and cause damage to the unit. • Never douse the unit with water or other liquids or squirt with a water hose. Clean with a damp sponge and mild soap. See STORAGE. • Check air intake openings and tubes frequently, always with the unit stopped and power source discon- nected. Keep vents and tubes free of debris which can accumulate and re- strict proper air flow. • Do not burn, incinerate, or expose this unit to extreme heat. • Store the unit unplugged in a high, cool, dry, indoor area out of the reach of children. • Use only recommended attachments and replacement parts to avoid creat- ing a hazard and/or voiding warranty. • Maintain the unit according to recom- mended procedures. • Use only for jobs explained in the OP- ERATION section of this manual. BLOWER SAFETY • Use only in daylight or in good artificial light. • Inspect the area before using the unit. Remove all debris and hard ob- jects such as rocks, glass, wire, etc., that can ricochet, be thrown, or oth- erwise cause injury or damage dur- ing operation. • Avoid accidental starting. Be sure the switch is in the OFF position and keep your hand and fingers away from the switch while connecting the unit to the power source or when carrying a unit connected to the power source. • Never run the unit without the proper equipment attached. When used as a blower, always install a blower tube. Use only recommended attachments. Do not use with any opening blocked, Keep free of dust, lint, hair and any- thing that may reduce air flow. • To avoid spreading fire, do not use blower near leaf or brush fires, fire- places, barbecue pits, ashtrays, etc. • Never place objects inside the blower tubes; always direct the blowing debris away from people, animals, glass, and solid objects such as trees, automo- biles, walls, etc. The force of air can cause rocks, dirt, or sticks to be thrown or to ricochet which can hurt people or animals, break glass, or cause other damage. • Never use for spreading chemicals, fertilizers, or any other substances which may contain toxic materials. VACUUM SAFETY • Stop the motor and disconnect the power source before opening the air inlet door or attempting to insert or re- move the vacuum tubes. The motor must be stopped and the impeller blades no longer turning to avoid seri- ous injury from the rotating blades. • Hard objects can be thrown through the collection bag or the housing and become dangerous missiles which can cause serious injury to the opera- tor or others. 4
• When using the vacuum attachment, the unit is designed to pick up dry ma- terial such as leaves, grass, small twigs, and bits of paper. Do not vacu- um stones, gravel, metal, broken glass, etc., to avoid severe damage to the impeller. To avoid the possibility of electrical shock, do not attempt to vac- uum water or other liquids. • Never run the unit without the proper equipment attached. When used as a vacuum, always install vacuum tubes and collection bag assembly. Make sure the collection bag assembly is completely zipped when unit is running to avoid flying debris. Use only recom- mended attachments. • Avoid situations which could set the collection bag on fire. Do not vacuum discarded matches, cigars, cigarettes, or ash from fireplaces, barbecue pits, brush piles, etc. To avoid spreading fire, do not use blower near leaf or brush fires, fireplaces, barbecue pits, ashtrays, etc. • Always use the collection bag shoul- der strap when vacuuming to avoid loss of control. • Check air intake openings, elbow tube, and vacuum tubes frequently, always with the unit stopped and the power source disconnected. Keep vents and tubes free of debris which can accu- mulate and restrict proper air flow. Do not use with any opening blocked, Keep free of dust, lint, hair and any- thing that may reduce air flow. STANDARDS This product is listed by Underwriters Laboratories, Inc., in accordance with UL Standard 1017. If situations occur which are not covered in this manual, use care and good judg- ment. If you need assistance, contact your Sears Service Center or call 1-800-235-5878. Failure to follow all Safety Rules and Precautions can result in serious injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS CARTON CONTENTS Model 358.799430 • Blower • Blower Tube/Nozzle • 2 Vacuum Tubes • Collection Bag Examine parts for damage. Do not use damaged parts. NOTE: If you need assistance or find parts missing or damaged, call 1-800-235-5878. _WARNING: Stop the unit and disconnect from the power source be- fore opening the inlet cover or attempt- ing to insert or remove the inlet restrictor, blower tube/nozzle, or vacuum tubes. The motor must be stopped and the im- peller blades no longer turning to avoid serious injury from the rotating blades. ,t_ dt_WARNING: If received as- sembled, ensure your unit is properly assembled and all fasteners are secure. BLOWER ASSEMBLY NOTE: Assembly instructions for using your unit as a vacuum follow this sec- tion. ATTACHING THE BLOWER TUBE/ NOZZLE If you have already assembled your unit for use as a vacuum, remove the vacuum tubes and the collection bag. 1. Insert the blower tube/nozzle into the blower outlet. 2. Twist the blower tube/nozzle clockwise until it is firmly seated in the blower outlet. Make sure the nozzle end points upward as shown in the following illustration. Blower Tube/Nozzle VACUUM ASSEMBLY NOTE: Assembly instructions for using your unit as a blower are explained in the previous section. If you have already assembled your unit for use as a blower, remove the blower tube/nozzle. 5
REMOVE THE INLET RESTRICTOR An inlet restrictor is used when using your unit as a blower. This restrictor is not used during vacuum use and must be removed during assembly for vacu- um use. NOTE: Be sure to keep the inlet re- strictor for using your unit as a blower. 1. Ensure unit is stopped and extension cord is unplugged. 2. Open the inlet cover by inserting the tip of a screwdriver into the latch area on the vacuum inlet cover. Gently tilt handle of screwdriver to- ward the front of the unit while pull- ing up on the vacuum inlet cover with your other hand. _.. Latch Area Impeller _ "_ Vacuum Inlet Cover 3. Turn the inlet restrictor counterclock- wise and remove it from the unit. Do not close the inlet door. You will next attach the vacuum tubes. Vrte°toomver _rleettricto r Z' _[_"_" ATTACHING THE VACUUM TUBES There are 2 vacuum tubes, an upper and lower tube. The upper tube is cut straight on both ends and attaches to the blower unit. The lower tube at- taches to the upper tube, and has an angled end that you point toward the ground during vacuum use. 1. Ensure unit is stopped and exten- sion cord is unplugged. 2. Locate the arrows on the upper vac- uum tube and on the vacuum inlet area of the unit. Upper Vacuum Tube 3. While holding the inlet cover open, align the arrows and insert the vac- uum tube into the opening. Twist the tube clockwise until it is seated. A second arrow on the vacuum tube will align with the arrow on the unit once the tube is twisted completely into place. Align arrows on tube & unit 4. To attach the lower vacuum tube to the upper vacuum tube, first align the arrows on the two tubes. Then, press the two tubes together until the lower tube is securely seated in the upper tube (about 3 inches). Upper Tube Lower Tube ATTACH THE COLLECTION BAG Slide the opening of the collection bag over the blower outlet. Pull the velcro strap tightly through the buckle and se- cure to the velcro tabs. NOTE: Make sure the velcro strap is located on the blower outlet as shown below. Also, make sure the zipper on the bag is completely closed. Velcro Strap _ / i Coll_ _.._ Bag _ Blower Outlet ADJUSTING THE SHOULDER STRAP ON THE COLLECTION BAG 1. Carefully loop the shoulder strap through the buckle as shown in the illustration below. Last in t_
2. Position the unit on your right-hand side, blower outlet and bag pointing toward the rear. Hold the unit in an upright position with the lower vacu- um tube on the ground to support it. 3. Place the shoulder strap over your head and onto your left shoulder. 4. Adjust the strap to allow a free flow of air from the blower. If the collec- tion bag is kinked, the unit will not operate properly. NOTE: The strap is designed to position the collection bag on your shoulder with- out kinks. The strap is not intended to support the weight of the unit. Shoulder strap on left shoulder No kinks in bag allows free air flow HOW TO CONVERT UNIT FROM VACUUM USE TO BLOWER USE 1. Stop unit and unplug tile extension cord. 2. Remove the vacuum tubes and collection bag. 3. Install the inlet restrictor that was re- moved when assembling for vacu- um use. NOTE: If you are unable to locate the inlet restrictor, the unit will still operate. This restrictor improves the blower function. 4. Close the inlet cover and make sure it is latched closed. 5. Re-install the blower tubes. Refer to the section ATTACHING THE BLOW- ER TUBE/NOZZLE for instructions on how to attach this item. SELECT AN EXTENSION CORD Use only a 120 A.C. voltage supply as shown on nameplate of the unit to power your blower. • To reduce the risk of electrical shock, this equipment has a polarized plug (one blade is wider than the other) and will require the use of a polarized ex- tension cord. The appliance plug will fit into a polarized extension cord only one way. If the plug does not fit fully into the extension cord, reverse the plug. If the plug still does not fit, obtain a correct polarized extension cord. A polarized extension cord will require the use of a polarized wall outlet. This plug will fit into the polarized wall outlet only one way. If plug does not fit fully into the wall outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper wall out- let. Do not change the equipment plug, extension cord receptacle, or ex- tension cord plug in any way. The extension cord used to reach the power source must be: • Specifically marked as suitable for out- door use. The cord must be marked with the suffix WV-A" (in Canada "W"). • Heavy enough to carry current from the power source the full length of ex- tension cord to the unit. Otherwise, loss of power and overheating can oc- cur causing damage to unit. Refer to table for minimum wire gauge recom- mendations. The cord must be marked with the proper wire gauge. (Appropriate extension cords are avail- able.) Do not use multiple cords. • In good condition. Cord insulation must be intact with no cracks or deterioration. Plug connectors must be undamaged. DO NOT use multiple cords. MINIMUM WIRE GAUGE RECOMMENDATIONS 50 F'R 100 FT. 16 14 A.WG* A W.G.* *American Wire Gauge Secure the extension cord to the unit by tying the cord onto the cord retainer. In- sert the cord receptacle in to the re- cessed plug. Cord Retainer f ',_J Ij[. ""-_ _J_.._-f_.._ Recessed on Uni Cord Receptacle ._l I _!e
KNOW YOUR ELECTRIC BLOWER READ THIS INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR UNIT. Compare the illustrations to your unit to familiarize yourself with the location of the various controls and adjustments. Save this manual for future reference. MULCHING BLADES As a standard feature, the impeller on your blower also functions as a mulcher. When using the vacuum attachment, the impeller/mulcher automatically reduces debris at a ratio of up to 16:1. Cord Retainel Top Handle _,, _1_ ON/OFF Switch Collection Bag Rear Handle Inlet Cover Latch Upper Vacuum Tube Lower Vacuum Tube Blower Tube/Nozzle Inlet Restrictor _4,-_ ON/OFF SWITCH The ON/OFF SWITCH is used to activate the motor. INLET COVER LATCH The INLET COVER LATCH is used to open and close the inlet cover. BLOWER TUBE/NOZZLE The BLOWER TUBE/NOZZLE is de- signed to direct the flow of air. INLET RESTRICTOR The iNLET RESTRICTOR improves the blower function. STOPPING YOUR UNIT Slide the ON/OFF switch to the OFF position. STARTING YOUR UNIT Your unit has two run positions, LOW and HIGH. Slide the switch to one of these positions to turn on the unit. _WARNING: Do not use the unit without the tubes or collection bag properly attached to avoid flying debris and/or impeller contact which can cause serious injury. Always wear eye protection to prevent rocks or debris from being blown or ricocheting into the eyes and face which can result in blindness or serious injury. OPERATING POSITION Eye Protection Eye Protection Vacuum USING YOUR UNIT AS A BLOWER _bWARNING: Inspect the area be- fore using the unit. Remove all debris and hard objects such as rocks, glass, wire, etc., that can ricochet, be thrown, or otherwise cause injury or damage during operation. Use your unit as a blower for: • Sweeping debris or grass clippings from driveways, sidewalks, patios, etc. • Blowing grass clippings, straw, or leaves into piles, or removing debris from corners, around joints, or be- tween bricks. 8 Blower
Direct air flow by directing the blower tube/nozzle down or to one side. Always work away from solid objects such as walks, large stones, vehicles, and fences. Clean corners by starting in corners and moving outward. This will help prevent an accumulation of debris which could fly into your face. Be careful when working near plants. The force of the air could damage tender plants. USING YOUR UNIT AS A VACUUM _WARNING: Do not vacuum stones, gravel, metal, broken glass, etc., to avoid severe damage to the im- peller. To avoid the possibility of elec- trical shock, do not attempt to vacuum water or other liquids. Use your unit as a vacuum to pick up dry material such as leaves, grass, small twigs, and bits of paper. • For best results during vacuum use, operate your unit at high speed. • Move slowly back and forth over the material as you vacuum. Avoid forc- ing the unit into a pile of debris as this can clog the unit. • Keep the vacuum tube about an inch above the ground for best re- suits. _,WARNING: If the unit becomes clogged, stop the unit and unplug the extension cord. Wait until the impeller has completely stopped turning, then remove the vacuum tubes. Carefully reach into the vacuum opening and clear out the clogged debris. CUSTOMER RESPONSIBILITIES CARE & MAINTENANCE TASK Check for loose fasteners and parts Check for damaged or worn parts Inspect and clean unit and labels Remove and empty collection bag Clean collection bag GENERAL RECOMMEN DATIONS The warranty on this unit does not cover items that have been subjected to oper- ator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, the operator must maintain unit as instructed in this manual. Various adjustments will need to be made periodically to properly maintain your unit. WHEN TO PERFORM Before each use Before each use After each use After each use Yearly • Inlet Cover - Discontinue use of unit if inlet cover fails to latch properly. AFTER EACH USE INSPECT AND CLEAN UNIT & LABELS Stop unit and unplug extension cord. • After each use, inspect complete unit for loose or damaged parts. Clean the unit using a damp cloth with a mild de- tergent. BEFORE EACH USE CHECK FOR LOOSE FASTENERS AND PARTS • Inlet Cover • Blower Tube/Nozzle • Vacuum Tubes • Collection Bag CHECK FOR DAMAGED OR WORN PARTS Contact Sears Service Center for re- placement of damaged or worn parts. • ON/OFF Switch - Ensure switch func- tions properly by moving the switch to the OFF position. Make sure motor stops; then restart motor and continue. • Wipe off unit with a clean dry cloth. CLEAN COLLECTION BAG IMPORTANT: THE COLLECTION BAG MUST BE PROPERLY EMPTIED. • You must properly empty and maintain the collection bag to avoid deteriora- tion and obstruction of air flow. • Remove the collection bag from the unit and empty after each use. Do not store bag without emptying the bag of all contents (grass, leaves, etc.). • Wash the bag once a year. Remove the bag from the blower and turn the bag inside out. Wash the bag with a water hose. Allow the bag to hang and dry completely before you reuse the bag. 9
HOW TO REMOVE AN OBJECT FROM THE AIR INTAKE _WARNING: Stop the unit and disconnect from the power source be- fore opening the inlet cover. The mo- tor must be stopped and the impeller blades no longer turning to avoid seri- ous injury from the rotating blades. 1. While holding the inlet cover open, remove the vacuum tubes. The in- let cover must be held open through all remaining steps. 2. Carefully reach into the vacuum opening and clear out the air intake area. Clear all debris from impeller. 3. Inspect the impeller for cracks. If cracked or damaged, do not use the unit. Have parts replaced by your Sears Service Center. Do not at- tempt to replace them yourself. PARTS AVAILABLE Blower Tube/Nozzle ... 530403612 Vacuum Tube Set ..... 530402499 Inlet Restrictor ........ 530402045 Collection Bag ........ 530402533 Gutter Kit ................ 71-79997 Safety Glasses ........... 71-85707 Extension Cord ........... 71-5702 z_ dt_WARNING: Perform the follow- ing steps after each use: • Stop unit and disconnect from the power source. • Store the unit in a stable location. Se- cure the unit before transporting. • Store unit with all guards in place. Position unit so that any sharp object cannot accidentally cause injury. • Store unit well out of the reach of chil- dren. Prepare unit for storage at the end of the season or if it will not be used for 30 days or more. BLOWER STORAGE • Disconnect from the power source. • Clean the entire unit. • Open inlet cover and clean any dirt, grass, or debris that has collected. In- spect the blower and all tubes. Close and make sure the cover is latched. • Clean air vents and air inlet of debris. • Store your unit and extension cord in a well ventilated area and covered, if possible, to prevent dust and dirt accu- mulation. Do not cover with plastic. Plastic cannot breathe and may cause condensation and eventual rust or cor- rosion. • Check entire unit for loose screws, nuts, and bolts. Replace any dam- aged, worn, or broken parts. TROUBLESHOOTING TABLE _lk WARNING: Always stop unit and disconnect from the power source before performing all of the recommended remedies below except remedies that re- quire operation of the unit. SYMPTOM CAUSE REMEDY Unit fails to 1. Switch in the OFF position. 1. Slide switch to ON position. operate. 2. Extension cord disconnected. 2. Reconnect extension cord. 3. Circuit breaker tripped, or 3. Reset circuit breaker or fuse blown, fuse. 4. Mechanical failure 4. Contact your Sears Service Center. Unit 1. Mechanical failure 1. Contact your Sears Service vibrates Center. abnormally. impeller will 1. Debris in air intake area. 1. Clean unit. Remove any not turn 2. Mechanical failure, debris. freely. 2. Contact your Sears Service Center. lO
Declaraci6n de Garantia 11 Servicio y Ajustes 20 Reglas de Seguridad 11 Piezas Disponibles 20 Montaje 15 Almacenaje 20 Usa 18 Tabla Diagn6stica 21 Mantenimiento 19 Piezas de Repuesto Contratapa GARANTIA COMPLETA DE UN AI_IO PARA EL PROPULSOR DE AIRE ELEC- TRICA DE LA MARCA CRAFTSMAN Siesta Propulsor de Aire EI6ctrica de la marca Craftsman no funcionara apropia- damente debido a defectos en material o mano de obra durante un (1) a_o des- pues de la fecha de compra, Sears la repondr_t gratuitamente. EL SERVlCIO BAJO GARANTIA ESTA A SU DISPOSICION CON SOLO DEVOLVER LA PROPULSOR DE AIRE AL TIENDA DE SEARS O CENTRO DE SERVlCIO MAS CERCA- NO EN LOS ESTADOS UNIDOS. Esta garantia confiere derechos legales especificos al propietario, que tal vez tenga asimismo otros derechos que varian entre estados. Sears, Roebuck y Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179 IMPORTANTES ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD : ADVERTENCIA: AI usar aparatos de jardineria electricos, se deber_.n seguir siempre precau- clones b_.sicas para reducir el riesgo de incendio, cheque el6ctrico y accidentes de alta gravedad. Deber_.n seguirse las advertencias e instrucciones de seguri- dad en este manual para reducir el riesgo de incendios, choque el6ctrico o acci- dentes y asimismo para proveer seguridad y eficiencia razonables en el use de este aparato. El usuario tiene la responsabilidad de obedecer las advertencias e instrucciones contenidas tanto en este manual como en el aparato, iLea el manu- al de instrucciones en su totalidad antes de armar y usar el aparato! Limite el use de este aparato a aquellas personas que hayan leido y comprendido las advertencias e instrucciones tanto en este manual como en el aparato y que vay- an o obedecerlas. No permita que los ni_os usen este aparato. Toda su atenci6n es necesaria cuando use este aparato cerca de lugares en donde haya ni_os. SEGURIDAD DEL USUARIO • Use siempre anteojos de seguridad o protecci6n similar de ojos al usar y al hacer mantenimiento del aparato. El uso de protecci6n de ojos puede ayudar a la prevenci6n de ceguera u otras heridas graves producidas por piedras o desechos impelidos por el aparato y arrojados en los ojos yen la cara. • Use siempre mascarilla filtrante o protectora al trabajar con el aparato en ambientes polvorientos. • Use vestimenta protectora con pan- talones largos. No use el aparato descalzo ni en pantalones cortos o en sandalias. No use el aparato cuando se en- cuentre cansado, enfermo, agitado, ni bajo la influencia del alcohol, de drogas u otros medicamentos. Mantenga el cabello por encima de los hombros, at_.ndolo para tal efecto si es necesario. Mantenga el cabello, ropa suelta, ropa con tiras, dedos y otras partes del cuerpo alejados de las aberturas y partes en movimiento. El cabello, ropa suelta o ropas con ti- ras, borlas, corbatas, etc., pueden en- redarse en las piezas m6viles= 11
SEGURIDAD ELECTRICA _ADVERTENCIA: No use su aparato en lugares h0medos o moja- dos ni cerca de piscinas, de los hidro- masajes, etc. No exponga el aparato a la nieve, a la Iluvia ni al agua para evi- tar la posibilidad de choque el6ctrico. No toque el enchufe del cable de ex- tensi6n ni el del aparato con las man- os mojadas. • Use exclusivamente el voltaje que consta en la placa del aparato. • Evite situaciones peligrosas. No use el aparato en presencia de liquidos ni gases inflamables, para evitar in- cendios, explosiones y/o daSos al aparato. • Evite ambientes peligrosos. No use su aparato en &reas poco ventiladas donde haya alta concentraci6n de polvo o vapores explosivos. • Para reducir el riesgo de choque el_ctrico, use cables de extensi6n especfficamente marcados como ap- tos para usar con aparatos de use exterior y que tengan una clasifi- cacion el6ctrica no menor que la cla- sificaci6n del aparato. El cable debe venir marcado con el sufijo "W-A" ("W" en Canad&). AsegOrese que el cable de extensi6n se encuentre en buenas condiciones. Si est& da_ado, c&mbielo. Los cables de extensi6n demasiado finos causar_m una baja en el voltaje de linea, provocando baja de potencia y exceso de calen- tamiento. En caso de duda, use un cable de clasificaci6n m&s alta. Cuanto m&s bajo es el n_mero de clasificaci6n m&s grueso ser& el cable.(AVlSO: La clasificaci6n cor- recta dependiendo del largo del cable se muestran en este manual. Vea la secci6n ELIJA UN CABLE DE EXTENSION). • Inspeccione el aislante y los conec- totes en el aparato yen el cable de extension antes de cada uso. Si en- cuentra algOn daSo, no Io use hasta no ser reparado por su Centro de Servicio Sears. No arrastre el apara- to ni Io Ileve per el cable; no use el cable como mango, no cierre las puertas contra el cable, ni tire del cable si 6ste est& apoyado contra un borde filoso. Mantenga el cable ale- jade de superficies calientes. No tire del cable para desconectarlo del to- macorriente. Para desconectar, su- jete el enchufe, no el cable. • Para reducir el riesgo de que el cable de extensi6n se desconecte del aparato durante el uso, una el enchufe con el cable en espiral al to- macorriente del cable, at&ndolos come se muestra. • No use el aparato si el interrupter no Io enciende o apaga come corres- ponde. H&galo reparar en un Centre de Servicio Sears. • Mantenga el cable de extensi6n ale- jade del usuario y de obst&culos en todo momento. No exponga al calor, al aceite ni a bordes filosos. • Evite todo contacto del cuerpo con los conductores a tierra, tales como los ca_os de metal o las cercas de alambre, para evitar la posibilidad de choque el6ctrico. No maneje el en- chufe o el aparato con las manos mojadas. • No use el aparato con el cable o el enchufe daSados. Si el aparato no est& funcionando como debe, si se ha caido, se ha daSado, dejado a la interperie o dejado caer al agua, de- vu61valo a su Centro de Servicio Sears para ser reparado. • Debe proveerse Interruptor de Fallas en el Circuito a Tierra (Ground Fault Circuit Interruptor- GFCI) en el cir- cuito o en el tomacorriente usado con este aparato. Hay tomacor- rientes disponibles con protecci6n GFCI incorporada y estos pueden ser usados para cumplir con esta medida de seguridad. • Mantenga a terceras personas in- cluyendo niSos, animales, especta- dores y ayudantes alejados de la zona de trabajo por Io menos un mini- mo de 10 metros (30 pies). Detenga el motor de inmediato si alguien se le ac- erca. No permita que el aparato sea utilizado come un juguete. CONSTRUCCION DE DOBLE AISLA- MIENTO Este aparato tiene un doble aislamiento para ayudar a proteger el mismo en contra de choques electricos. La construcci6n de doble aislamiento con- siste en dos "capas" de aislamiento electrico en lugar de tener toma de tier- ra. Herramientas y aparatos construidos con el sistema de doble aislamiento no ban side diseSados para que tomen tier- ra. No se ha provisto para esta m&quina ningQn medic para la toma de tierra, y no se deber&n aiTadir medics para la toma de tierra a la misma. Como resul- tado, el cable de extensi6n usado con 12
su aparato puede ser enchufado en cu- alquier tomacorriente el6ctrico polariza- do de 120 voltios. Precauciones de se- guridad deben ser observadas cuando se use cualquier herramienta el6ctrica. El sistema de doble aislamiento s61o provee protecci6n adicional en contra de accidentes causados par fallo interno de aislamiento el6ctrico. _ADVERTENClA: Toda repara- ci6n el6ctrica hecha a este aparato, in- cluyendo la cubierta, el interruptor, el motor, etc., debe ser diagnosticada y reparada per un personal de servicio cualificado. Las piezas de reemplazo en productos de doble aislamiento deber&n set identicas alas piezas que se est&n reemplazando. Los aparatos de doble aislamiento, vienen marcados con las palabras DOBLE AISLAMIENTO o AISLA- DO DOBLEMENTE. El simbolo [] (cua- drado dentro de otto cuadrado) puede tambi6n aparecer en el aparato. De no permitir que sea el personal de servicio de Sears quien haga las reparciones a este aparato, puede causar que la construcci6n de doble aislamiento se convierta ineficaz y resulten accidentes muy serios. SEGURIDAD DEL APARATO Y SU MANTENIMIENTO • Apague todos los controles y per- mita que el motor se detenga antes de desconectar el aparato del re- curso de energia. • Desconecte el aparato mientras no Io este usando. No deje el aparato sin supervisi6n mientras est_ enchu- fado. • No coloque el aparato en ninguna superficie que no est6 limpia y que sea s61ida mientras el aparato est_ en funcionamiento. Escombros come Io son la gravilla, arena, polvo, hierba, etc., podrian set recogidos par la toma de aire y arrojados hacia afuera a trav6s de la abertura de descarga, daSando el aparato, la propiedad o causando serios acci- dentes a espectadores o al usuario. • No se incline demasiado o use en superficies inestables coma Io son las escaleras, &rboles, vertientes empinadas, techos, etc. Maneje con sumo cuidado cuando este limpian- do escaleras. Mantenga un pie firme y balance todo el tiempo. Mantenga las manos alejadas de los tubos. • Inspeccione el aparato entero antes de ponerlo en marcha, verifique pie- zas gastadas, sueltas, perdidas o dat_adas. No use us aparato hasta que 6ste se encuentre en farina apropiada para el trabajo. • Desconecte el aparato antes de dar servicio, limpiarlo, darle mantenimi- ento o almacenarlo. • Este aparato cuenta con un doble aislamiento. Vea la secci6n de DOBLE AISLAMIENTO. Haga que todo servicio interno sea desempeSado par un personal de servicio cualifica- do para evitar el crear peligro o evi- tar anular la garantia. • Permita que todo mantenimiento no especificado en este manual de instrucciones, sea desempeSado por su Centre de Servicio Sears. • Siempre vea su Centro de Servicio Sears para cambiar el impulsor si _ste se encuentra daSado. Piezas que est6n astilladas, rajadas, rotas o daSadas de cualquier otro modo, podrian ser arrojadas al aire en pe- dazos y ocasionar graves acci- dentes. Cambie todas las piezas daSadas antes de usar su aparato. • Nunca ponga ning0n objeto en la ab- ertura de la toma de aire ya que esto puede obstruir la circulaci6n de aire y causar daSos al aparato. • Nunca sumerja el aparato en agua u otros liquidos o riegue con una man- guera. Limpie con una esponja h0meda y con detergente suave. Vea la secci6n ALMACENAJE. • Examine las aberturas de la toma de aire y los tubos frecuentemente, siempre con el aparato apagado y desconectado. Mantenga los tubas y respiraderos limpios de escombros los que pueden acumularse y restrin- gir la circulaci6n de aire apropiada. • No queme, incenere o exponga este aparato a calor extremo. • AImacene su aparato desconectado en un lugar alto, fresco, seco, en un &rea interior y fuera del alcance de los niSos. • Use solamente piezas de reemplazo y accesorios recomendadas, para evitar crear peligro y/o anular la ga- rantia. • Mantenga el aparato de acuerdo con los procedimientos recomendados. • Use Onicamente para trabajos explicitos en este manual en la sec- ci6n USO. 13
SEGURIDAD DE LA PROPULSOR DE AIRE • Use sSIo a la luz del dia o en buena luz artificial. • Inspeccione el &rea antes de usar su aparato. Retire todos los escombros y objetos s61idos tales como piedras, vidrio, alambre, etc., que el aparato pueda arrojar o hacer rebotar, cau- sando heridas o series daSos. • Evite poner en marcha el motor acci- dentalmente. AsegSrese que el inter- ruptor este el la posici6n OFF y man- tenga su mane y sus dedos alejados del interruptor mientras conecte el aparato en el recept&culo de energia o cuando mueva el aparato estando enchufado. • Nunca ponga el aparato en marcha sin antes tener todo el equipo perti- nente unido. Cuando se usa como propulsor de aire, instale simpre el tubo de propulsi6n. Use s61o los ac- cesorios recomendados. No use con ninguna de las aberturas bloquea- das. Mantenga libre de polvo, pelu- sa, pelo o cualquier otra cosa que pueda reducir la circulaci6n del aire. • Para evitar que el fuego se propa- gue, no use la propulsor de aire cer- ca de donde hay fuego de hojas se- cas o de maleza, chimeneas, barbacoas, ceniceros, etc. • Nunca ponga objetos dentro del tubo de propulsi6n; siempre dirija los es- combros en direcci6n contraria a donde personas, animales, cristal, y objetos s61idos come son los &rboles, autom6viles, paredes, etc., se encuentran. La fuerza de aire puede causar que rocas, suciedad o varillas sean arrojadas al aire o rebo- ten, Io que puede causar heridas a personas o animales, romper cris- tales o causar otros daiTos. • Nunca utilice para esparcir produc- tos quimicos, abono, o cualquier otra clase de substancia que pueda con- tener materiales t6xicos. SEGURIDAD DE LA ASPIRADORA • Detenga el motor y desconecte el enchufe antes de abrir la compuerta de entrada de aire o intentar introdu- cir o remover los tubes de la aspira- dora. El motor debe detenerse com- pletamente y las aletas de la h61ice no deben girar para evitar serias her- idas causadas por las aletas gi- rantes. • Objetos s61idos pueden ser arroja- dos a trav6s de la bolsa de colecci6n o la caja y convertirse en misiles pe- ligrosos que pueden causar heridas serias al usuario o a otras personas. • Cuando est6 usando el accesorio de la aspiradora, el aprato est& diseSa- do para recoger material seco como son hojas, hierba, ramas peque_ias y pedazos pequeSos de papel. No as- pire piedras, gravilla, metal, vidrio rote, etc., para evitar daSos severos a la aspiradora. Para evitar la posibi- lidad de cheque electrico, no intente aspirar agua u otros liquidos. • Nunca ponga en marcha el aparato sin unir el equipo apropiado. Cuando se usa come aspiradora, siempre instale los tubes de la aspiradora y el ensamblaje de la bolsa de colecci6n. AsegOrese de que la cremallera de la bolsa de colecci6n est6 completa- mente cerrada cuando el aparato est6 en marcha para evitar que es- combros sean arrojados al aire. Use s61o los accesorios recomendados. • Evite situaciones que puedan causar incendio en la bolsa de colecci6n. No aspire cerillas, cigarros, cigarril- los usados o cenizas de chimenea, barbacoas o ceniceros, etc. Para ev- itar la propagaci6n de incendios, no use cerca de donde haya fuego de hojas secas o de malezas, chime- neas, barbacoas, ceniceros, etc. • Siempre use la banda para el hom- bre de la bolsa de colecci6n cuando este aspirando para evitar la p_rdida de control. • Examine las aberturas de la toma de aire, el tube en forma de code y los tubos de la aspiradora frecuente- mente, siempre con el aparato dete- nido y el enchufe desconectado. Mantenga los respiraderos y tubes limpios de escombros los que pue- den acumularse y restringir la circu- laci6n de aire apropiada. No utilice con ninguna de las abertauras blo- queadas. Mantenga libre de polvo, pelusa, pelo y cualquier otra cosa que reduzca la circulaci6n de aire. CRITERIOS Este producto est& enlistado per Un- derwriters Laboratories, Inc., de acuer- do con UL Standard 1017. Si ocurrieran situaciones que no hay- an sido cubiertas en este manual, ten- ga cuidado y use el buen sentido. Si necesita ayuda, contacte su Centro de Servicio Sears o Ilame al 1-800-235-5878. De no cumplir con todas las Reglas y Precauciones de Seguridad, podrian resultar accidentes muy serios. 14
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES CONTENIDO DE LA CAJA Modelo 358.799430 • Propulsor de Aire • Tubo de Propulsi6n/Boquilla • 2 Tubos de Aspiraci6n • Bolsa de Colecci6n Verifique toda las piezas en case de da_os. No use las piezas que se en- cuentren da_adas. AVlSO: Si usted necesita ayuda o en- cuentra piezas perdidas o da_adas, Ilame al n0mero 1-800-235-5878. _ADVERTENCIA: Detenga el motor y desconecte el enchufe antes de abrir la compuerta de entrada de aire o intentar introducir o remover el limitador de entrada de aire, tubo de propulsi6n/boquilla, o tubos de aspira- ci6n. El motor debe detenerse com- pletamente y las aletas de la helice no deben girar para evitar serias heridas causadas por las aletas girantes. _ADVERTENCIA: Si recibi6 el aparato ya armado, aeegQrese de que el aparato haya sido armado correcta- mente y que todos los fijadores se en- cuentren bien ajuetados. MONTAJE DEL PROPULSOR DE AIRE AVlSO: Instruccionee de montaje para el use del aparato como aepiradora, las hallar& inmediatamente despu6s de terminar esta secci6n. INSTALACION DEL TUBO DE PRO- PULSION/BOQUILLA Si usted ya ha montado el aparato para el use como aspiradora, remueva los tubes de aspiraci6n y la bolsa de colecci6n. 1. Introduzca el tubo de propulsi6n/bo- quilla dentro de la salida de propul- si6n. 2. Gire el tubo de propulsi6n/boquilla hacia la derecha (en el sentido de las agujas del reloj) hasta que ajuste firmemente en la salida de propulsi6n. Aseg0rese de que la boquilla apunte hacia arriba segOn Io ilustrado abajo. Tubo de Propulsi6n/Boquflla MONTAJE DEL ASPIRADORA AVI$O: Instrucciones de montaje para el use de su aparato como propulsor de aire, han sido explicadas en la secci6n anterior. Si ueted ya ha montado el aparato para el use come propulsor de aire, remueva la tubo de propulei6n/boquilla. REMUEVA EL LIMITADOR DE EN- TRADA DE AIRE El limitador de entrada de aire es usa- do cuando el aparato se est& utilizan- do como propulsor de aire. Este limita- dor no ee usa cuando el aparato ee utiliza como aepiradora y tiene que eer removido durante el montaje para el use de la aepiradora. AVISO: Aeeg0rese de mantener el lim- itador de entrada de aire para cuando use el aparato como propulsor de aire. 1. Asegure la aparato se para y se desconecta la cable de extensi6n. 2. Introduzca un destornillador dentro del &rea fija de la compuerta de as- piraci6n. Suavemente, incline el mango del destornillador hacia el frente del aparato tirando hacia arri- ba de la compuerta de aepiraci6n con su otra mano. Area de Helice _ Compuerta de aspiraci6n 3. Gire el limitador de entrada de aire hacia la izquierda (en sentido con- trario al de las agujas del reloj), y 15
despeguelo del aparato. No cierre la compuerta de aspiraci6n. Usted entonces introducir& los tubos de la aspiradora. _, .R__ 4"-_ COmpuerta Limitador!_ I aspiraci6n entrada de aire INSTALAClON DE LOS TUBOS DE ASPIRAClON La aspiradora cuenta con dos tubos, un tubo superior y un tubo inferior. El tubo superior est& cortado de forma recta en ambas puntas, y se introduce al aparato de propulsi6n. El tubo inferi- or introduce al tubo superior, y est& cortado en &ngulo en la punta inferior. Esta punta inferior apuntar& hacia el suelo durante el uso como aspiradora. 1. Asegure la aparato se para y se desconecta la cable de extensi6n. 2. Localice las flechas en el tubo su- perior de la aspiradora yen el &rea de entrada de aspiraclon en el apa- rato. Tubo Superior de la Aspiradora Tube Superior Tubo Inferior INSTALAClON DE LA BOLSA DE COLECClON Deslice la abertura de la bolsa de co- lecci6n sobre la salida de propulsi6n. Firmemente, tire de la banda de velcro a trav6s de la hebilla y asegOrela con las lengL_etas de velcro. AVlSO: AsegOrese que la banda de velcro se situe en la salida de propul- si6n como se muestra a continuaci6n. Banda devel_ / i B°l_da de Coleeei6n _ Propulsi6n AJUSTE DE LA BANDA DI=L HOM- BRO EN LA BOLSA DE COLECClON 1. Cuidadosamente, enlace la banda del hombro a trav6s de la hebilla como se muestra en la ilustraci6n a continuaci6n. 3. Mientras sujete la compuerta de en- trada de aire abierta, alinee las fie- chase introduzca los tubos de la aspiradora en la abertura. Gire el tubo hacia la derecha hasta que este ajuste. Una segunda flecha en el tube de la aspiradora, se alinear& con la flecha en el aparato una vez el tube haya girado hasta quedar en el lugar indicado. Alinee 1as flechas en el tubo con las flechas del aparato 4. Introduzca el tubo de la aspiradora inferior al tubo de la aspiradora su- perior per primero alineando las fie- chas en ambos tubos. Luego, pres- ione juntos ambos tubos hasta que el tube inferior ajustes firmemente en el tubo superior (alrededor de 3 pulgadas). Ultimo en pasar Primero en pasar 2. Coloque el aparato en su lado dere- cho, con la salida de aire y la bolsa apuntando hacia detr&s. Sujete el aparato en posici6n vertical y el tube inferior del aspiradora en el suelo para apoye. 3. Coloque la banda del hombro sobre su cabeza y sobre su hombro iz- quierdo. 4. Ajuste la banda para permitir la cir- culaci6n libre de aire de la propulsor de aire. Si ta bolsa de colecci6n se enrosca, el aparato no funcionar& apropiadamente. AVlSO: La banda est& diseSada para que la bolsa de colecci6n tome tal po- sici6n en su hombro sin enroscarse. La banda no ha sido diseSada para sostener el peso del aparato. 16
Banda de hombre en hombre izquierdo enrosca, se permitirA la circulaci6n libre de aire COMO CONVERTIR EL APARATO DE USO DE ASPIRACION A USO DE PROPULSION 1. Detenga el aparato y desenchufe el cable de extensi6n. 2. Remueva los tubas de aspiraci6n y la boise de colecci6n. 3. Instale el limitador de salida de aire que fue removido al armar el apara- to pare usa de aspiraci6n. AVlSO: Si usted no puede Iocalizar el limitador de salida de aire, el aparato seguir& funcionando. Este limitador mejora la funci6n de propulsi6n. 4. Cierre la compuerta de salida a pro- pulsi6n y aseg0rese que tenga el cerrojo completamente cerrado. 5. Vuelva a instalar los tubo de propul- si6n/boquilla. Vea la secci6n de INSTALACION DE LOS TUBOS DE PROPULSION/BOQUILLA pare instrucciones de coma unir estos accesorios. ELIJA UN CABLE DE EXTENSION Use s61o suministro de voltaje de 120 A.C. coma se muestra en la place en el aparato, come recurso de energia. • Pare reducir el riesgo de choque el6ctrico, este equipo cuenta con un enchufe polarizado (una aleta es m&s ancha que la otra). Este en- chufe entrar& solamente en una sole posici6n en un enchufe polarizado del cable de extensi6n. Aseg0rese de tener un cable de extensi6n pole- rizado. A su vez, el enchufe polarize- do del cable de extensi6n entrar& en el tomacorriente de una sole forma. Si el enchufe no entre completa- mente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si todavia no entre, con- tacte un electricista autorizado pare que instale el tomacorriente apropia- do. No cambie el enchufe de niguna forma. El cable de extensi6n utilizado pare alcanzar el recurso de energia debe: • Ester marcado especificamente pare el usa exterior. El cable debe ester marcado con el sufijo "W-A" ("W" en Caned&). • Tener la fuerza suficiente pare trans- porter energia desde el recurso de energia todo Io largo del cable haste Ilegar al aparato. De otra manera, p_rdida de energia y recalentamien- to podrian ocurrir, causando daSo al aparato. Vea la table pare las recom- endaciones minimas de calibre del cable. El cable debe venir ya marca- do con el calibre apropiado. (Cables de extensi6n apropiados vienen dispo- nibles). No utilice cables multiples. • Ester en buena condici6n. El aisla- miento del cable debe ester intacto sin grietas o sin deterioro. Los en- chufes no deben tenet ninguna sepal de da_o. RECOMENDACIONES PARA CALIBRE MINIMO DE CABLE *Calibre de Cable Americano Asegure el cable de extensi6n a su ape- rate. Amarre el enchufe del aparato al cable de extensi6n a continuaci6n. Retentor de f ;_lj_. cables >._-...._ Enchufe embutido Recept&.culo aparato de1 Cable 17
CONOZCA SU PROPULSOR DE AIRE ELECTRICA LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO SU APARATO. Compare las ilustraciones a su apa- rato para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para uso futuro. CUCHILLAS DESMENUZADORAS Como caracteristica standard, el h61ice en su propulsor de aire tambien funciona como un desmenuzador. Cuando use el adaptador de aspiraci6n, la h_lice/des- menuzadora reducir_m los escombros en una proporci6n de hasta 16:1 autom&ti- camente. Gancho para el cable de Superior extensidn_ Interruptor firaderos ON/OFF de Aire Bolsa de Oolecci6n Mango Trase Compuerta de Aspiraci6n Tubo de Aspiraci6n Tubo de Aspiraci6n Superior Inferior Tubo de Propulsi6n/Boquilla Limitador de _ _t_ entrada de aire INTERRUPTOR ON/OFF El INTERRUPTOR ON/OFF se usa para activar el motor. CERROJO DE LA COMPUERTA DE ASPIRACTION El CERROJO DE LA COMPUERTA DE ASPIRACION es usado para abrir y cer- rar la compuerta de aspiraci6n. TUBO DE PROPULSTION/BOQUILLA La TUBO DE PROPULSION/BOQUILLA est& dise_ada para dirigir la circulaci6n de aire. LIMITADOR DE ENTRADA DE AIRE La LIMITADOR DE ENTRADA DE AIRE mejora la funci6n de propulsi6n. DETENER SU APARATO Ponga el interruptor ON/OFF en la posi- ci6n OFR PONER EN MARCHA SU APARATO Su aparato tiene dos posiciones de marcha, de alta velocidad y baja velo- cidad. Coloque el interruptor en una de estas dos posiciones para poner en marcha su aparato. ,_ADVERTENCIA: No utilice su unidad sin antes haberle puesto los tu- bos o la bolsa de colecci6n apropiada- mente sujeta para evitar que escombros y/o contacto con la propulsor de aire Io que puede acarrear serios accidentes. Use siempre protecci6n para los ojos para prevenir que escombros o rocas vuelen o reboten en sus ojos y cara Io que podria causar la perdida de la vista o accidentes muy serios. POSICION DE USO Protecci6n de ojos Proteccion de ojos Propulsora Aspiradora USO DE SU APARATO COMO PROPULSOR DE AIRE _&ADVERTENCIA: Inspeccione el &rea antes de usar su aparato. Retire todos los escombros y objetos s61idos tales como piedras, vidrio, alambre, etc., que el aparato pueda arrojar o hacer rebotar, causando heridas o ser- ios da_os. 18
Utilice su aparato como propulsor de aire para: • Barrer escombros o recortes de hier- ba de caminos de entrada, aceras, patios, etc. • Soplar recortes de hierba, paja u ho- jas en montones, o para remover es- combros de esquinas, alrededor de uniones o entre ladrillos. Dirija la circulaci6n del aire moviendo la boquilla hacia abajo o hacia un lado. Siempre aleje la circulacion de aire de objetos s61idos como son paredes, piedras grandes, vehiculos y cercas. Limpie las esquinas comenzando en la esquina y movi6ndose hacia afuera. Esto ayudar_t a prevenir la acumula- ci6n de escombros los que pueden ser arrojados a su car& Sea cuidadoso cuando este trabajando cerca de plantas. La fuerza del aire puede da_ar las plantas if&giles. USO DE SU APARATO COMO ASPIRADORA _ADVERTENCIA: No aspire pie- dras, gravilla, metal, vidrio roto, etc., para evitar daSos severos a la aspira- dora. Para evitar la posibilidad de cho- que electrico, no intente aspirar agua u otros fiquidos. Use su aparato como aspiradora para recoger material seco como hojas, hierba, ramas peque_as y pedazos peque_os de papel. • Para mejores resultados al usar la aspiradora, activela en la m&s alta velocidad. • Mu6vase lentamente de un lado a otro sobre el material que desea as- pirar. Evite el forzar el aparato a re- coger montones de desechos pues esto podria obstruir el aparato. • Para mejores resultados, mantenga el tubo de la aspiradora una pulgada m&s arriba del suelo. _ADVERTENCIA: Si el aparato se atasca, detenga la unidad y desco- necte el cable de extensi6n. Espere a que las h61ices se hayan detenido por completo, entonces remueva los tubos de la aspiradora. Cuidadosamente, aclare el atasco en la abertura de las aspiradora. RESPONSABILIDAD DEL CLIENTE TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO Verificar que no haya fijadores flojos ni piezas sueltas Verifica que no haya piezas da_adas o gastadas Inspeccione y limpie el aparato y las placas Remueva y vacia la bolsa de colecci6n Limpiar la bolsa de colecci6n REOOMENDAOIONES GENERALES La garantia en este aparato no aplica a los articulos sometidos al abuso o a la negligencia del usuario. Para recibir el valor completo de la garantia, el usuario deber& mantener el aparato seg0n las instrucciones en este manu- al. Ser& necesario hacer varios ajustes peri6dicamente para mantener el apa- rato debidamente. ANTES DE CADA USO VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA- DORES FLOJOS NI PIEZAS SUEL- TAS • Compuerta de Aspiraci6n • Tubo de Propulsi6n/Boquilla • Tubos de Aspiraci6n • Bolsa de Colecci6n CUANDO HACER Antes de cada uso Antes de cada uso Despu_s de cada uso Despu6s de cada uso Anualmente DESPUES DE CADA USO VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DANADAS O GASTADAS El contacto Centro de Servicio Sears para el reemplazo de piezas daSadas o gastadas. • Interruptor ON/OFF - Aseg0rese que el interruptor funcione correctamente movi6ndolo a la posici6n OFF. Yea que el motor se haya detenido; acto seguido, ponga el motor en marcha nuevamente y continOe. • Compuerta de Aspiraci6n - No use el aparato si el compuerta de aspira- ci6n no puede trabar correctamente. INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARA- TO Y LAS PLACAS Pare el aparato y desconecte el cable de la extensi6n. • Despu6s de cada uso, inspeccione el aparato completa para saber si hay 19
piezas flojas o da_iadas. Limpie el aparato y las placas usando un trapo h_medo con un detergente suave. • Seque el aparato con un trapo limpio y seco. LIMPIE LA BOLSA DE COLECCION IMPORTANTE: LA BOLSA DE CO- LECCION DEBERA VACIARSE APROPIADAMENTE. • Se necesitar& limpiar y mantener a.propiadamente la bolsa de colec- c_on para evitar el deterioro y la ob- strucci6n de la circulaci6n de aire. Remueva la bolsa de colecci6n del aparato y vaciela despues de cada uso. No almacene la bolsa de co- lecci6n Ilena (hojas, hierba, etc.). Lave la bolsa una vez al a_io. Re- mueva la bolsa de la propulsor de aire y volvi6ndola al reves. Lave la bolsa con una manguera de agua. Aseg_rese que la bolsa est6 com- pletamente seca antes de volverla a usar. REMOVER OBJETOS DE LA TOMA DE AIRE ,_ADVERTENCIA: Detenga el motor y desconecte el enchufe antes de abrir la compuerta de entrada de aire. El motor debe detenerse comple- tamente y las aletas de la h61ice no deben girar para evitar serias heridas causadas por las aletas girantes. 1. Mientras sostiene la compuerta de aspiraci6n abierta, remueva los tu- bos de aspiraci6n. La compuerta de aspiraci6n debe set abierta du- rante los pasos siguientes. 2. Cuidadosamente, alcance la aber- tura de la aspiradora y aclare el &rea de la toma de aire. Limpie to- dos los escombros del h_lice. 3. Examine que las h61ice no se hayan roto ni quebrado. Si se hubieran da_iado o quebrado, no use el apa- rato, haga que su Centro de Servi- cio Sears las reemplace. No intente reemplazarlas usted mismo. PIEZAS DISPONIBLES Tubo de Propulsi6n/ Boquilla .............. 530403612 Juego de Tubos de Aspiraci6n .......... 530402499 Limitador de Tubos de Aire ............... 530402045 Boquilla .............. 530402461 Bolsa de Colecci6n .... 530402533 Estuche para Canales ..... 71-79997 Anteojos de Seguridad .... 71-85707 Cable de Extensi6n ....... 71-5702 _ADVERTENCIA: Realice los si- guientes pasos despu_s de cada uso: • Detenga el motor y desconecte el enchufe. • Guarde el aparato en una Iocalizaci6n estable. Asegure el aparato antes de transportarlo. • Guarde el aparato con todos sus protectores en su debido lugar. Pon- ga el aparato en una posici6n tal que no pueda causar ning0n accidente. • Guarde su aparato completamente fuera del alcance de los niSos. Prepare el aparato para el almacenaje al final de la temporada o siva estar sin usar por m&s de 30 dias. ALMACENAJE DE LA PROPULSOR DE AIRE • Desconecte el aparato. • Limpie el aparato por completo. • Abra la compuerta de aspiraci6n y limpie la suciedad, hierba o escom- bros que se hayan coleccionado. Inspeccione la propulsor de aire y todos sus tubos. Cierre y aseg0rese que el cerrojo de la compuerta est6 completamente cerrado. • Limpie de escombros los respirad- eros y la toma de aire. • Si es posible, almacene su aparato y el cable de extensi6n en un &tea cubierta y bien ventilada, para evitar la acumulaci6n de polvo y de sucie- dad. No cubra con un pl_.stico. El pl&stico no respira y puede causar condensaci6n y eventualmente cor- rosi6n o enmohecimiento. • Examine el aparato entero en b0squeda de tornillos, tuercas o pernos flojos. Reemplace todas las piezas que est6n daSadas, gasta- das o rotas. 2O
TABLA DIAGNOSTICA ADVERTENClA: Siempre detenga el motor y desconecte el enchufe antes de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continua- ci6n excepto reparaciones que requieran que la aparato en operaci6n. PROBLEMA El aparato falla al intento de uso. El aparato vi- bra de forma anormal La helice no 1. Limpie su aparato. Remueva todo gira Iibre- ripe de escombros. mente 2. Entre en contacto con el Servicio Sears CAUSA 1. El interruptor esta en la posici6n OFE 2. El cable de extensi6n est#t desconectado. 3. El cireuito del interrupter autom_ttico ester apagado o el fusible est#t fundido. 4. Falla mec#tnica. 1. Falla mec#tnica. 1. Hay escombros en el Area de entrada de aire. 2. Falla mec#tnica. SOLUCION 1. Mueva el interruptor a la posici6n ON. 2. Vuelva a conectar el cable de extensi6n. 3. Fije de nuevo el circuito del interruptor autom&.tico o el fusibie. 4. Entre en contacto con el Servicio Sears. 1. Entre en contacto con el Servicio Sears. 21