Nokia 9357204 Manual Do Utilizador
Manual do utilizador Manual do ut ilizador de aparelho e lectrónico editado e m conformidade com as normas "Termos e Condições dos Manuais do Utilizador Nokia, 7 de Junho de 1998" . 9357204 ISSUE 3 PT
ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Nokia é uma marca registada da Nokia Corporation, Finlândia. Copyright. é 1995-1999 Nokia Mobile Phones. Reservados todos os direitos . A Nokia Mobile Phones utiliza uma polÃÂtica de melhoramentos contÃÂnuos. Portanto, a Nokia reserva-se o direito de efectuar alteraç ões e melhoramentos em qualquer produto descrito nes te manual, sem aviso prévio. A Nokia Mobile Phones não se responsabiliz a por quaisquer perdas de dados, de rendimentos o u por quaisquer danos consequenciais caus ados por qualquer forma. Geoworks î application software and G EOSî operating system software copyright é 1990-1998 Geoworks. All rights reserved. United States Patent 5,327,529. Hardware and software floating point math library copyright é 1984-1991 Dimensions Research, Inc. This product includes software developed by the Univ ersity of California, Berkeley and its contributors. Copyright 1979, 1980, 1983, 1986, 1988, 1989, 1991, 1992, 1993, 1994 The Regents of the University of California. All rights reserved. The software is pr ovided by The Rege nts and contributo rs âÂÂas isâ and any express or implied warranties, including, but not limit ed to, the implied w arranties of merchantability a nd fitness for a par ticular purpose are disclaimed. In no ev ent shall The Regents or contributors be liable f or any direct, indirect, incident al, special, exemplary, or consequential damages (including, but not l imited to, procurement of substitute goods or services; loss of use, data, or profits; or business interruption) ho wever caused and on any the ory of liability, whether in cont ract, strict liability, or tort (including negligence or otherwise) arising in any way out of the use of t his software, even if advised of the possibility of such damage. The GEOSî so ftware of this product include s Nimbus Q from Digital T ypeface Corp. and type faces from URW, GmbH. This device contains Embedded DOS-ROM (R), Embedded BIOS (R) software licensed from G eneral Software, Inc. Copyright é 1998 General Software, Inc. General Software, Embedded DOS, and Embedded BIOS are trademarks or registered trademarks of Ge neral Software, Inc. Portions of this work are derived from the Standard C Library, é 1992 by P.J. Plaguer, publi shed by Prentice-Hall, and are used with permission. HP Database Engine Version 1.0 copyright é Hewlett-Packard Company 1994. All rights reserved. The PPP software is copyright é 1991, 1992, 1993, 1994 M orning Star Technologies, all rights reserved. It contains software developed a t Carnegie Mellon University, w hich is copyright é 1989 Carnegie Mellon University, all rights reserved. It contains software developed at the University of California, Berkeley, which is copyright é 1989 Regents of the University of California, all rights reserved. It contains software that is copyright é 1990, RSA Data Sec urity, Inc., all rights reserved. C-client Internet ma il routines original version copyright 1988 by the Leland Stanfor d Junior University, copyright 1995 by the Unive rsity of Washington. The University of Washington a nd the Leland Stanford Junior University disclaim all warranties, express or implied, with regard to this software, including without limitation all implied warranties of mer chantability and fitness for a particular pur pose, and in no event shall the Universit y of Washington or the Leland Stanford Junior University be liable for any special, indirect or consequential damages or any damages whatsoever resulting from loss of use, data or profits, whether in an action of contract, tort (including negligence) or strict liability, arising out of or in connection with the use or performance of this softwar e. This product includes so ftware based in part on the work of the independent JPEG group. CellularWare is a trademark of Nokia Mobile Phone s. AT is a trademark of Hayes Microco mputer Products, Inc. Hayes is a register ed trademark of Hayes Microcomputer Products, Inc. Microsoft and MS-DOS are registered t rademarks and Windows is a trademark of Microso ft corporation. Geoworksî and GEOSî are Registered Trademar ks of Geoworks, and GeoDOS is a Trademark of Geoworks in the United States of America and ot her countries. Intellisync is a trade mark of Puma Technology, Inc. All other brand and product names are t rademarks or registered tradema rks of their respective holders. This product contains the RSA Software. The products described in this ma nual conform to the European Council directives EMC Directive (89/336/EEC) and TTE Directive (91/263/EEC).
ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. END USER LICENSE AGREEMENT FOR SECURITY SOCKETS LAYER -SOFTWARE (âÂÂSSLâÂÂ) READ THE FOLLOWING TERMS AND CO NDITIONS CAREFULLY BEFORE USING THE SSL. USE OF THE SSL SOFTWARE INDICATES YOUR ACC EPTANCE OF THESE TERMS AND CONDITIONS. In this license agreement ("Licens e Agreement"), you, the purchaser of the license rights granted by this Agreement, are referred to as "Licensee." In accordance with the terms and c onditions of this License Agreement, Nokia Mobile Phones Ltd. ("Licens or") grants License e a non-exclusive sublicense to use SSL Software (âÂÂSoftwareâ ), which contains the RSA Software licensed to Licensor by RSA Data Security, Inc. ("RSA"). This License Agreement is effective until terminated. Li censor may terminate this Lice nse Agreement if Licensee breaches any of the t erms and conditions. In the event of termination by Licensor, L icensee will return the communicator device of Licensor to Licensee for removal of the Software. All pr ovisions of this Agreement relat ing to disclaimers of warranties, limitation of liability, remedies , or damages, and Licensor's proprietary rights shall survive termination. The Software is delivered in objec t code only. Licensor shall utilize the Sof tware solely as part of the communicator device fr om Licensor and solely for personal or internal use and without right to license, ass ign or otherwise transfer such Software to any other person or ent ity. Licensee shall not modify, tra nslate, reverse engineer, d ecompile or disassemble the Software or a ny part thereof. Licensee agrees not to r emove or destroy any proprietary, trademark or copyright markings or notices plac ed upon or contained within the Software or any r elated materials or documentation. By reason of this Agreement or the performance hereof, License e shall acquire no rights of any kind in any trademark, trade name, logo or product designation under which the Softw are was or is marketed and Licensee shall not make any use of t he same fo r any reas on. IN NO EVENT WILL LICENSO R OR RSA BE LIABLE TO LICENSEE FOR INDIRECT , INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQ UENTIAL OR EXEMPLA RY DAMAGES ARISING O UT OF OR RE LATED TO THI S AGREEMEN T, INCLUDIN G BUT NOT LIMITED TO LOST PROFITS, BUSINESS INTERRUPTION OR LOSS OF BUSINESS INFORMATION, EVEN IF SUCH PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBIL ITY OF SUCH DAMAG ES AND REGARDLESS OF WH ETHER ANY ACTION OR CLAIM IS BASE D ON WARRANTY, CONTRACT, TORT OR OTHERW ISE. UNDER NO CIRCUMSTAN CES SHALL LICENSOR'S OR RSA'S TOTAL LIABILITY A RISING OUT O F OR RELATED TO THIS AGREEM ENT EXCEED TH E TOTAL AMOUNT PAID BY LIC ENSEE. THIS AGRE EMENT IS EXPRESSLY MAD E SUBJECT TO ANY LAWS, REGU LATIONS, ORD ERS OR OTHER R ESTRICTIONS ON THE EXP ORT FROM THE UNI TED STATES OF AME RICA OF THE SOFT WARE OR OF INFORM ATION ABOUT T HE SOFTWAR E WHICH M AY BE IMPO SED FROM TIM E TO TIME BY THE GOVERN MENT OF T HE UNITED ST ATES OF AMERICA . NOTW ITHSTAND ING ANYT HING CON TAINED I N THIS A GREEMENT TO THE CO NTRARY, LICENSE E SHALL NOT EXPOR T OR REEXPORT, DIRECTLY OR INDIRECTLY, ANY SO FTWARE OR INF ORMATION PERTAININ G THERETO TO ANY COUNTRY TO WHICH SUCH EXPORT OR REEXPORT IS RESTRICTED OR PROHIBITE D, OR AS TO WHICH SUCH GOVERNMENT OR ANY AGENCY THEREOF RE QUIRES AN EXPORT LICE NSE OR OTHER GOVE RNMENTAL APPROVAL AT THE TIME OF EXPORT OR REEXPORT WI THOUT FIRST OBT AINING SUCH LICENSE OR A PPROVAL.
ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved.
ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. PA RA A SUA SEGU RANÃÂA Leia estas simples instruções. O não cumprimento das regras pode ser perigoso ou ilegal. Informações mais detalhadas são fornecidas neste manual. A SEGURANÃÂA ROD OVIÃÂRIA ESTàPRIMEIR O Não utilize o Communicator enquanto conduz; estacione o veÃÂculo primeiro. INTERFERàNCIA Todos os telemóveis estão sujeitos a interferências que podem afectar o respectivo desempenho. DESLIGUE NOS HOSP ITAIS Obedeça aos regulamentos ou regras. Desligue o telemóve l perto de equ ipamento médico. DESLI GUE N O AVIàO Os telemóveis podem causar interferência. àilegal utilizá-los nos aviões. DESLIGUE AO ABAS TECER Não utilize o telemóvel nos post os de abastecimento. Não o utilize perto de combustÃÂveis ou qu ÃÂmicos. DESLIGUE EM LOC AIS DE DETONAÃÂÃÂE S Não utilize o telemóvel onde detonações es tão em curso. Obedeça às restrições e s iga os regulamentos ou regras. UTILIZ E CONSC IENTEM ENTE Utilize apenas na posição normal (para ouvir). Não toque na an tena desnecess ariamente. UTILIZE S ERVIÃÂOS DE ASSISTÃÂNC IA QUALIFICADOS A instala ção ou reparação do equipamento deve ser efectuada apenas por pessoal qualificado. AC ESSàRIO S E BATERIA S Utilize apenas baterias e acessórios aprovados. Não ligue produtos incompatÃÂveis. EFECTUAR CHAMADAS COM O TELEMÃÂVEL Fech e a ta mpa e certifiqu e-se que o telefon e está li gado e e m serviço. Marque o número de telefon e, inclui ndo o códig o da zona, e pr ima . P ara te rminar a chamada, prima . P ara atender uma chamada prima . CHAMADAS D E EMERGÃÂNCIA Feche a tampa do dispositivo. Certifique-se que o telefone está ligado e em serviço. Prima durante vários segundos, para apagar o ecrã. Marque o número de emergência, e prima . Indique a sua localização. Não desligue enquanto não lhe for dito pa ra o fazer . FAÃÂA CÃÂPI AS DE SEGURANÃÂA Lembre-se de criar cópias de segurança de todos os dados importantes. LIGAÃÂÃÂO A OUT ROS DISPOSITI VOS Quando ligar a qualquer outro dispositivo, leia o manual do utilizador para as instruções de segurança pormenorizadas. Não ligue produtos incompatÃÂveis. PRECAUàÃÂES COM OS INFRA VERMELHOS Não aponte o feixe IV (infravermelhos) aos olhos de pessoas nem interrompa o feixe com outros dispositivos de IV.
ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. ÃÂndice de matérias Introdução 11 Acerca deste manual 12 Informações sobre o comunicador 13 Factos acerca da transmissão celular de dados 14 Como começar 17 Iniciar pela primeir a vez 17 O ecrã do c omunicad or 20 O teclado do comunicador 24 Aplicações do comunicador 26 Conect ores 27 Bateria 27 Funções especiais 31 Funcionalidades do comunicador 31 Funcio nalidade s dos document os 34 Transferência dos dados de um modelo antigo de comun icador 38 Conectividade ao computador 39 Utilização do PC Suite 39 Utilização do Nokia Comm unicator Server 46 Nokia Communica tor Server f or Mac OS 48 Contactos 49 Directório de contactos 49 Para cria r cartões de cont actos 51 Grupos de Contactos 56 Registos 57
ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Aplicação Telefone 59 Para realiza r uma c hamada 59 Para atende r uma ch amada 60 Modo mãos livres 61 Várias c hamadas 62 Defin içõe s do Te lefo ne 65 Perfil de vôo 70 Fax 73 Para enviar faxes 73 Para receber faxes 75 Defini ções do Fax 77 Mensagens curtas 79 Envio de mens agens cu rtas 79 Recepção de mensagens 81 Mensagens standard 83 Cartões de visita 83 Definições do SMC 84 Internet 87 Definições d a Internet 88 E-ma il 91 Definições do E-m ail 9 1 Para enviar E-mail 95 Para obter E-mail 97 Para ler E-ma il 99 World Wid e Web 10 0 Definiçõ es do WWW 100 Ficha s 101 Nave gar na WW W 104 Terminal 108 Telnet 110 Web de Texto 112
ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Notas 115 Alteração d e documentos 117 Ficheiro s importado s e documentos só de leitura 118 Definiç ões de Notas 119 Calendário 121 Plano mensal 121 Plano semanal 122 Plano diário 123 Marc ação no cal endário 125 Alarmes 127 Lista de Tarefas 128 Sistema 129 Definições do Sistema 129 Segura nça 131 Dados do Utilizador 134 Memória 134 Activa ção de infra vermelhos 135 Ligaçã o da camara digital 136 Sincr onização remot a 137 Modem de fax 137 Retira r dados 138 Instal ar/Retir ar software 139 Cópia de Segurança/Recuperação 139 Ferra menta do ca rtão de mem ória 140 Acerca deste produto 140 Extras 141 Calculadora 141 Relógio 143 Compositor 146 Grav ador de voz 148
ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Telefone 151 Indicadores do ecrã 153 Efectua r uma cha mada 153 Atende r uma chama da 154 Gestão de cham adas 154 Pesquisa de núm eros telef ónicos 155 Utilização da marc ação rápida 156 Envio de tons DTMF 1 57 Bloq ueam ento do te clad o 157 Ajuda 158 Utilização dos menus 158 Mensagens (Menu 1) 160 Regi sto ch amadas (Menu 2) 161 Perf is (Men u 3) 164 Definições (Menu 4) 164 Reenvio (Menu 5) 169 Grav ador (Men u 6) 169 Resolução de problemas 171 Cuidados e manutenção 179 Informações importantes sobre segurança 181 Glossário 185 ÃÂndice remissivo 191 Garantia 201
ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved.
Introdução 11 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 1. Introdução P arabéns pela aquisição do Nokia 9 1 1 0 Communicator . O Nokia 91 1 0 Communicator é uma ferramenta de comunicações completa: é um telefone sem fios, um dispositivo para mensagens, um terminal de acesso e um organizador , tudo num só equipamento de bolso. O Nokia 9 1 1 0 Communicator é constituÃÂdo por du as partes: o telefone e a interface do communicator . O telefone está na tampa do dispositivo (figura 1) e a interface do communicator está por baixo da tampa (figura 2). Figura 1 Figura 2
Introdução 12 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Ambos os componentes utilizam os mesmos recursos e funcionam em estreita conjugação â não são dispositivos separados. P or exemplo, o telefon e utiliza os nomes e os números de telefone armazenados no directório Contactos da interface do comunicador , e a inter face do comunicador utiliza o telefone para comunicar com o âÂÂmundo exteriorâ , por exemplo para enviar ou receber faxes e para se ligar àInternet. A interface do comunicador tem m uitas aplicações de organização e comunicações . Os botões de comando, teclado e ecrã de grande tamanho tornam fácil a utilização das aplicações. A interface do comunicador não tem um botão para ligar/desligar â liga-se automaticamente quando se abre a tampa e desliga-se quando s e fecha a tampa . O telefone foi concebido para e fectuar e receber chamadas rapidamente. Funciona como qualquer outro telemóvel Nokia, ex cepto que o auscultador e o microfone se encontram na parte de trás do a parelho. O telefone é ligado e desligado premindo o botão situado na tampa. Acerca deste manual Este capÃÂtulo explica como é que o Nokia 9 1 1 0 Communicator funciona. O capÃÂtulo seguinte, "Como começar", ajuda-o a principiar a utilizar o Nokia 9 1 1 0 Communicator . Explica o procedimento de iniciação e fornece informações sobre os vários aspectos do aparelho, tais como o teclado e o ecrã. "Funções especiais" explica todas as funções especiais e "Conectividade ao computador" indica como ligar o comunicador a um PC. No restante do manual são abordadas as a plicações do comunicador e o telefone. No final deste manual existe um pequeno glossário de termos e abreviaturas de comu nicações celulares e da Internet. Se estiver a mudar do Nokia 9000 Communicator ou do Nokia 9000i Communicator para o N okia 9 1 1 0 Communicator , consulte âÂÂTransferência dos dados de um modelo antigo de comunicadorâ na página 38. Sugestão: Prima o botão situado no teclado da interface do Com municator para aceder àinformação básica sobre as aplicações do Communicator. IMPOR TANT E! Não ligue o telefone em locais onde é proibida a utilização de telemóveis ou quando puder causar interferências ou perigos.
Introdução 13 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Informa çõ es sobre o comunicador Serviços O sistema GSM f ornece diversos serviços, m as estes não estão automaticamen te activados pa ra o utilizador do telemóvel. Embora o Nokia 9 1 10 Comm unicator englobe os desenvolvimentos m ais recentes da tecnologia dos tel efones celular es, para poder utilizar as várias aplica ções de comunicaç ão do comunicador , o utiliza dor necessita de efectuar contrato s especÃÂficos para esses serviços e, depois, é necessário que estes sejam activados pelo operador da rede. Os serviços que necess itam de ser contratados são geralm ente os seviços de mensagens curtas, a Internet e o fax. Dado que o número de serviços especiais depende dos ser viços disponÃÂveis na rede original, não é possÃÂvel int egrar neste manual uma lista com pleta de todos os serviços e respectivas definições. P ortanto apenas forn ece uma informação geral sobre os serviços adicionais. Contacte o operador da rede para mais informações sobre a disponibilidade e os detalhes dos serviços. Se um serviço necessita dum número telefónico separado ou duma definição especÃÂfica, estes têm de estar armazenados nas definições do comunicador . P or exemp lo: P ara enviar e receber mensagens curtas é necessário que este serviço seja suportado pela rede que o utilizador está a utilizar e que esteja activado para o respectivo cartão SIM, e que o número de tele fone do centro de mensagens esteja armazenado nas definições da aplicação SMC. O acesso àInternet exige que o serviço de dados sej a suportado pela rede que o utilizador está a utilizar e que esteja activado pa ra o respectivo cartão SIM. Além disto, o u tilizador deve ter obtido um ponto de acesso àInternet indicado por um fornecedor de serviços Inter net. Códigos de acesso O Nokia 9 1 10 Communicator utiliza vários códigos de acesso para protecção contra a utilização indevida do comunicador e do cartão SIM. Os códigos de acesso mais frequentemente utilizados são o código de segurança, que é fornecido no acto da compra do comunicador e o código PIN, que é fornecido com o cart ão SIM. P ode alterar os códigos de acesso utilizados pelo telefone e pel a interface do comunicador através de qualquer um deles, desde que o código possa ser alterado. P ara mais detalhes sobre códigos de acesso, consulte âÂÂSegurançaâ na página 13 1. Nota: Neste man ual , os nome s dos comandos no ecrã estão em negrito e as definições e opções em itálico .
Introdução 14 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. As aplicações da Internet do comunicador utilizam passwords e n omes do utilizador para protecção contra a utilização não autorizada da Internet e dos respectivos serviços. Esta s passwords são alteradas nas definições das aplicações da Internet. Informaç ões de conta ctos Todas as informações de contactos como nomes, mor adas e números de telefone são gravadas e armazenadas no directório Contactos. O telef one, a interface do comunicador e cada uma das aplicações têm os seus próprios modos de visualizar o Directório de contactos. A informação visualizada depende da informação que a aplica ção seleccionada pode utilizar . Por exemplo, quando estiver a efectuar u ma chamada atr avés do telefone, pode visualizar o nome e os números de telefone do contacto. Os possÃÂveis números de fax, endereços de E-mail, cargos, et c., não são visualizados. Factos acerca da transmissão celular de dados O Nokia 9 1 10 Communicator utiliza as capacidades de transmiss ão de dados da rede GSM para en viar faxes, mensagens curtas e E-mail e para estabelecer ligações com computadores remotos. As ligações celulares de dados podem ser efectuadas a partir da maior parte dos locais onde o telefone sem fios funciona. No en tanto, é recomendável colocar o comunicador num local onde possa ser obtido o sinal celular mais forte possÃÂvel. Quando o sinal é forte, a transmissão de dados é eficiente. Em geral, não deve esperar o mesmo desempenho com comunicações celu lares de dados do que com comunica ções por linhas terrestes, devido a caracterÃÂsticas inerentes do ambiente celular . Os seguintes factores podem prejudicar as ligações: RuÃÂdo Interferências de rádio de aparelhos e equipamento electrónico, assim como de outros telemóveis em áreas metropolitanas onde prevalecem os telefones sem fios . Comu taçã o àmedida que o utilizador dum telemóvel se desloca duma célula da rede para outra, a intensidade do sinal do ca nal diminui e a central telefónica celular pode comutar o utilizador para uma célula e frequ ência diferentes, onde o sinal é mais forte. Uma comuta ção de células também pode ocorrer quando o utilizador está parado devido a variações da car ga do tráfego celular . Es tas comutações podem causar ligeiros atrasos. Descargas electros táticas Uma descarga de electricidade estática dum dedo ou dum condutor pode causar funções erróneas em dispositivos eléctricos. A descarga pode caus ar um ecrã âÂÂdeturpadoâ e um funcionamento in stável do software. As ligações celulares podem tornar-se inseguras, os dados podem ficar corrompidos e as
Introdução 15 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. transmissões podem ser interrompidas. Nestes casos deve term inar a chamada existente (se existir), desligar o telefone (se ligado) e retirar a bateria. Em seguida deve voltar a colocar a bateria e estabelecer uma nova ligação celular . Pont os se m rec epção e po ntos c om b loque io d e sina l Um ponto sem recepção é uma zona onde os sin ais de rádio não podem ser recebidos. Ocorre um bloqueio de sinal quando o utilizador dum telemóvel passa numa área onde o sinal de rá dio está bloqueado ou enfraquecido devido a obstruções estruturais ou geográficas. Deficiência do sinal A distância e os obstác ulos podem causar sinais reflectidos fora de fase que provocam uma perda de intensidade do sinal. Sinal de fraca intensida de Devido àdistân cia ou a obstáculos, a intensidade do sinal de rádio duma posição de célula pode não ser suficientemente forte ou estável para fornecer uma ligação celular segura para comunicações. P ortanto, para assegurar a melhor comunicação possÃÂvel, considere sempre os seguintes pontos: A ligação de dados f unciona melhor quando o comunicador está numa posição estacionária. Não é recomendáv el tentar uma comunicação celular enquanto estiver num veÃÂculo em movimento. As transmissões de fax são mais facilmente deterioradas que as transmissões de dados ou de mensagens curtas. Não coloque o comunicador numa superfÃÂcie metálica. V erifique se o indicador de intensidade do sinal celular no ecrã do comunicador é suficiente. Consulte âÂÂO ecrã do comunicadorâ na página 20 e âÂÂEfectuar uma chamadaâ na página 153. Deslocan do o comunicador dentro duma sala, especialmente em dir ecção a uma janela, pode resulta r num sinal mais forte. Se os sinais celulares não são suficientemente fortes para suportar uma chamada de voz, não deve ser tentada uma ligação de dados até encontrar um local com u ma melhor recepção. Nota: Quando a antena está virada para cima, o sinal é ma is f orte .
Introdução 16 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved.
Como começar 17 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 2. Como começar Este capÃÂtulo explica como começar a trabalhar com o comunicador e instalar o cartão SIM, como funciona o comunicador e como a limentar o comunicador . Quando abrir a embalagem do produto, verifique se contém os seguintes itens: ⢠Nokia 9110 Communicator ⢠Este Manual do Utilizador, o Guia Rápido combinado com o G uia dos Aces- sórios e o Guia de Solu ções ⢠Bateria de Alta Capacidade ⢠Carregador CA ⢠Cabo Adaptador RS-232 ⢠Pacote de disquetes ⢠CD-ROM com software de conectividade ao PC ⢠Autocolantes com o número de série e códig o de segurança do comuni- cador P ara informações sobre os acessór ios do Nokia 9 1 10 Communicator , consulte o Guia dos Acessórios. Iniciar pe la primeir a vez 1 Feche a tampa do aparelho e cer tifique-se que o telefone está desligado. Se estiver ligado, prima . P ara enviar e receber chamadas e mensagens é necessário um cartão SIM miniatura válido. O cartão é f ornecido pelo operador da rede ou pelo fornecedor de serviços. Se ainda não tem um cartão SIM, passe para o ponto 6. 2 Se a bateria estiver ligada ao comunicador, retire a bateria: prima a lingueta no topo da bateria e levante-a para fora da respectiva cavidade. Ver a figura 1. Not a: Guarde todos os cartões SIM fora do alcance das crianças.
Como começar 18 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 3 Deslize o cartão SIM para dentro da ranhura para o car tão: certifique-se que os contactos dourados estão virados para baixo e que o canto cortado do cartão está do lado direito. V er a figura 2. 4 Quando o cartão SIM estiver adequadam ente inserido na ranhura, o canto cortado mantém-se visÃÂvel. Ver a figura 3. Figura 1 Figura 2 Figura 3
Como começar 19 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 5 Quando tiver a certeza que o cartão SIM está correctamente instalado, volte a colocar a bateria. 6 Se a bateria estiver descarregada ou tiver pou ca carga, recomenda-se que o comunicador seja ligado ao carregador antes de continuar com o procedimento de inicialização. Consulte âÂÂBateriaâ na página 2 7. 7 Abra a tampa do comun icador. Enquanto o comunicador efectua um auto- test e, é apre senta da no ecrã um a mensag em de boas vinda s . 8 Depois de terminado o auto-teste, aparece uma lista de paÃÂses no ecrã; ver figura 4. Utilizando as teclas de setas do teclado, desloqu e a moldura de selecção cinzenta para o nome do seu paÃÂs de origem. Prima o botão do lado direito do ecrã junto ao comando OK . A capital do paÃÂs de origem é definida como a cidade de origem. Mais tarde, poderá mudar a cidade de origem, na aplicação Relógio; consulte âÂÂRelógioâ na página 14 3. 9 Digite a data actual no campo de introdução utilizando o formato dd.mm.aa , por exemplo 22.03 .98 . Prima OK . Mais tarde poderá a lterar o formato da data nas definições do Sistema. As h oras e a data podem ser alteradas nas definições da aplica ção Relógio. Figura 4 Nota: Se for inserido um cartão SIM inadequado, aparece a mensag em CARTÃÂO SIM INVÃÂLIDO. Se isto suceder, contacte o distribuidor ou o operador da r ede. Nota: A bateria não entra no compartimento se o cartão SIM não estiver correctamente instalado. Não force a bateria! Verifique se inseriu o cartão na ranhura como se descreve atrás. Se o cartão estiver instalado incorrectamente, puxe- o para fora da ranhura e volte a inserÃÂ-lo.
Como começar 20 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 10 Digite a hora actual utilizando o formato de 24 horas hh:mm , por exemplo 17:25 , e pr ima OK . Mais tarde poderá a lterar o formato da data n as definições do Sistema. 11 Introduza a informação de contacto que lhe diz respeito no car tão de dados do utilizador e prima OK . Mais tarde poderá alterar esta inform ação na aplicação Dados do utilizador, no Sistema. A iniciação está agora completa. Depois da iniciação, não retire imediatamente a bateria, pois esta carrega a bateria de segurança que alimenta o relógio de tempo real do comunicador . Para copi ar o conteúdo do cartão SIM para o dire ctório Con tactos Se o cartão SIM instalado contiver nomes e números, ao terminar o processo de iniciação o comunicador pergunta-lhe se deseja copiar o conteúdo do cartão para a memória do comunicador . Se o tele fone estiver desligado, a pergunta é apresentada na vez seguinte que o telefone f or ligado e for aberta a tampa do c omunicador . Se desejar efectuar a cópia mais ta rde, prima Cance lar , e faça-o n a aplicação Contactos; consulte âÂÂDirectório de contactosâ na página 49. Todos os n úmeros telefónicos copiados do cartão SIM para a memória do comunicador vão para o campo Tel dos cartões dos contactos. P ortanto, tem de deslocar manualmente todos os n úmeros de telemóveis para o campo Tel(GSM) . C onsulte âÂÂP ara criar cartões de contactosâ na página 5 1. O modo mais rápido de criar um número de telefone é seleccionar o número com a combinação de teclas Sh ift-Ctrl-seta para a esquerda, cor tá-lo com Ctrl-X e colá-lo, no campo adequado do cartão de contacto, com Ctrl-V. O ecrã do comunicador A interface do comunicador é ligada ao abrir a tampa. V er a figura 5. As aplicações são executadas no m eio do ecrã. Os indicadores (figura 6) mostram informações das aplicações e informações relacionadas com o sistema. Os comandos correspondem sempre àcolu na de quatro botões de comando no lado direito do ecrã . As funções dos botões do Menu, de Zoom e da Retroiluminação são explicadas em âÂÂFuncionalidades do comunicador â na página 3 1. A barra de deslocamento indica que existem mais itens que os actualmente mostrados no ecrã. Este pode ser percorrido com as teclas de setas para cima e para baixo. Nota: Quando começar a utilizar o telefone, siga as instruções do operador de rede.
Como começar 21 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Sempre que a moldura de sele cção estiver presente, pode seleccionar itens deslocando a moldura de selecção para cima do item desejado com as teclas de setas para cim a e para baixo. Quando o campo de pesquisa está visÃÂvel na parte in ferior do ecrã, pode procurar itens introduzindo, com o teclado, texto no campo de pesquisa. Depois do item correcto ter sido selecionado, prima o botão de comando que se encontra junto ao comando que deseja aplicar ao item, por exemplo, Abrir . As figuras apresentadas a seguir ilustram algumas das convenções do comunicador: Quando um comando está ob scurecido, n ão pode se r utilizado; ver a figura 7. Figura 5 Figura 6 Fax Internet 1 " < > = \ Q A Z 2 W S X 3 E D C Ctrl Esc 4 R F V 5 T G B 6 Y H N 7 U J M 8 I K , 9 O L @ . 0 P - T e l Botão Menu Botão Zoom Botão de retroilumina ão ç Botões das aplica ões ç Ecrã Botões dos comandos T eclas de setas T eclados SMC Agenda ! % & : May. / ; Sistema Notas ( [ ] ) # * ? ' _ ^ ç àGuia ! ? Car .
Como começar 22 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Quando o cursor está posicionado numa linha pon teada, introduza um valor com o teclado; ver a figura 7. Uma caixa sobreposta. Seleccione um item e prima OK ou Cancelar ; ver a figura 8. Quando se selecciona uma definição que tenha o sÃÂmbolo a seu lado, premindo Alterar alterna o valor ou abre uma caixa sobreposta. V er a figura 8 . Quando se selecciona uma definição que tenha o sÃÂmbolo ao seu lado, premindo Alterar abre um novo ecrã de def inições. Ao premir um comando que tenha o sÃÂmbolo a seu lado, o comando muda. Indicadores O ÃÂcone da aplicação e o nome da aplicação que aparecem na área dos indicadores mostram qual a aplicação que está a utilizar no momento. Os ÃÂcones que aparecem nas linhas de indicadores Estado da Ch amada e Caixa de Entrada/Caixa de SaÃÂda, mudam conforme a aplicação e a situação actual. Os indicadores do nÃÂvel da bateria e da intensidade do campo são os mesmos que aparecem no visor do t elefone quando o telefone está ligado. Figura 7 Figura 8 Calendar Memo- rando Reunião de projecto dia(s) completo(s) Data: Hora: Data: Hora: Nenhum Diária 01.06.98 08:00 Fechar Alterar Detalhes do evento Marca ão calendário ç Descri ão: : Fim: Alarme Frequência Reservar: InÃÂcio ç 1 2 Calendário Marca ões r ápidas: Green Katherine ç T el(Casa) T el(GSM) 7 Nenhuma OK Cancelar Posi ões de marca ã or á pida çç Nenhuma 2 3 Bayer Anna 4 Carr John (T rabalho) 5 Russell Jack 6 Cooper Christine 7 Green Katherine (Casa) 3
Como começar 23 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Estado da chamada â Se tiver uma chamada de voz e se estiverem a ctivados o altifalante e o microfone do kit mão s livres. Consulte âÂÂModo mãos livresâ na página 6 1. â Uma chamada de voz com o kit mãos livres desactivado. O altifalante e o microfone e stão silenciados. â Uma ligação de dados activa; consulte capÃÂtulo 9 "Internet" na página 87. â O comunicador está a receber ou a enviar um fax; ver ca pÃÂtulo 7 "Fax" na página 73. â O comunicador está a tentar es tabelecer uma li gação por infrave rmelhos; ver cap ÃÂtulo 4 "Conecti vidade ao co mputador" na página 39. â Foi estabelecida uma ligação por in fravermelhos. â A ligação por i nfravermelhos está obstruÃÂda. â O comunicador está ligado a um PC; ver capÃÂtulo 4 "Conectividade ao computador" na págin a 39. â O comunicador está a ser utilizado como modem de fax; consulte âÂÂModem de faxâ na página 137. â O comunicador está num am biente de funcionamento especial, neste caso num perfil de reunião. Consulte âÂÂDefinições do Telefoneâ na página 65. â A hora pode ser definida na aplicaçã o Relógio; consulte âÂÂRel ógioâ na pá gina 143. Caixa de entrada/ Caixa de sa ÃÂda â O in dicador de Caixa de entrada informa que recebeu um fax, uma mensagem curta ou um E-mail. ÃÂcone da aplicação Nome da aplicação Estado da chamada Caixa de Entrada/Caixa de SaÃÂda Intensidade do campo e nÃÂvel da bateria
Como começar 24 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. â A Caixa de saÃÂda de documentos contém mensagens não enviadas; consul te âÂÂFuncionalidade s do comunicadorâ na página 3 1. NÃÂvel da bateria â A carga da bateria está fr aca e esta deve ser recarr egada. â A bateria est á a ser carregada. A bar ra desloca-se até a bateria estar totalmente carregada. O ÃÂcone da ficha indica que o comunicador está ligado a uma fonte de alimentação externa. â A bateria está totalmente carregada. Estão presentes todas as quatro barras. Intensida de do campo â O comunicador está ligado a uma rede celular . Quando todas as quatro barras estão presentes, a recepção do sin al celular é boa. Se o sinal for fraco, a ssegure-se que a antena está vira da para cima. Também pode tentar melhorar a recepção movendo ligeiramente o comunicador ou utilizando-o no modo mãos livres. â O telefone está ligado m as fora da área de cobertura da rede . â O telefon e está desligado. O comunicador não pode r eceber nem enviar cham adas ou m ensagens. O teclad o do co municador Pa ra além das teclas dos caracteres normais e dos n úmeros, o teclado tem diversas teclas especiais, conforme indicado na figura 9. Figura 9
Como começar 25 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Botões de aplicações Os botões situados na parte superior do teclado iniciam as aplicações correspondentes. ESC P ara cancelar uma acção, pode premir Cancelar ou Car-Q. A combinação da s teclas Car e Q apen as pode ser utilizada quando Cancela r está entre os comandos disponÃÂveis. T ambém podem ser ignoradas todas as notas informativas mostradas no ecrã se premir Car-Q em vez de OK . Tabula dor Quando estiver a escrever ou a alterar documentos, a tecla do tabulador desloca o cursor para a posição de tabulação seguinte. Nas definições, por exemplo, a tecla do tabulador pode ser utilizada para deslocar o cur sor para o campo seguinte. Cara cteres (Car.) A tecla de carácter é utilizada para criar car acteres não existentes no teclado do comunicador . Premindo uma vez só a tecla do carácter abre-se uma tabela com caracteres especiais. Alguns caracteres es peciais também estão impressos em teclas como terceir o carácter . Estes e alguns outros caracteres podem ser gerados premindo sem largar a tecla do carácter enquanto prime a tecla correspondente; consulte â Alteração de documentosâ na pá gina 1 17. Controlo (Ctrl) Premida conjuntamente com certas teclas do teclado, a tecla do controlo cria comandos de atalhos que podem ser utilizados na visualização e na escrita de texto; consulte âÂÂFuncionalidades dos documentosâ na página 34. e Shift Quando prime a tecla Shift e em seguida uma tecla de letra, é inserida uma letra maiúscula junto ao cursor . A tecla Shift não precisa de ser mantida premida quando prime outra tecla: uma vez premida aquela, a tecla seguinte gera sempre um caractere maiúsculo. Ao es crever e alterar texto, a tecla Shif t e as de setas ( ) podem ser utilizadas para seleccionar texto; consulte âÂÂFuncionalidades dos documentosâ n a página 34. Teclas de setas As teclas de setas podem ser u tilizadas para deslocar o cursor na moldura de selecção. Em algumas aplica ções, estas teclas têm funções especiais; consulte âÂÂFuncionalidades dos documentosâ n a página 34. Enter Quando o cursor está presente, premindo Enter desloca o cursor para o princÃÂpio da linha s eguinte ou gera uma nova linha. A tecla Enter também pode ser utilizada para seleccionar contactos no directório Contactos e para abrir past as e documentos. Quan do são apresentadas notas informativas, pode premir Enter em vez de OK . Em opções e definições, para valores alternativos, pode premir Enter em vez de Alterar .
Como começar 26 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Aplicaçõ es do comuni cador Os botões coloridos das aplicações no teclado do comunicador são utilizados para iniciar as aplicações correspondentes. Telef one â Utilizado para a gestão de chamada s de voz. Fax â Pe rmite o envio de qualquer dos seus documentos como fax. Os faxes recebidos podem ser lidos ou reenviados. SMC â Pe rmite o envio de mensagens curtas. As mensagens curtas recebidas podem ser lidas, r espondidas ou reenviadas. Inter net â Inclui aplica ções da Internet e outras que necessitam de modem. GuÃÂa â Utilizado para gestão das informações dos contactos, tal como n omes, números de telefone e endereços. P ode trocar informações de contactos , como cartões de visita, através da aplicação SMS. Notas â Utilizado para escrever e armazenar documentos. Agenda â Contém um livr o de apontamentos e uma lista de tarefas. Pode marcar eventos em outros calendários e definir alarmes para os even tos. Sistema â Contém aplicações de conectividade com PCs, de segurança e outras aplicações relacionadas com o sistema. Extr as ( ) â Inclu i vários itens c omo a Calculad ora, o Relógio e o Co mposito r . Para util izar as aplic ações Ao abrir a tampa, a aplicação que estava no ecrã quando a fechou da última vez é apresen tada no ecrã, no mesmo estado. No en tanto, se entretanto efectuou ou atendeu uma chamada de voz através do telefone e depois passou para a interface do comunicador abrindo a tampa, inicia-se automaticamente a aplicação Te lefone. P ara comutar para ou tra aplicação, prima o botão da a plicação correspondente. P ode efectuar esta operação durante uma chamada. Não é necessário sair de nenhuma aplicaçã o para iniciar uma outra. Todas as aplicações inactivas permanecem em segundo plano até voltar a in iciá-las. Lembre-se que para enviar ou receber chama das ou mensagens com qualquer uma das aplicações de comunicações, o telefone tem de estar ligado e s ituado numa área de serviço em qu e a intensidade do sinal celular seja adequada. Nota: Não é necessário gravar explicitamente as informações. Q uando prime Fechar , comuta para outra aplicação ou fecha a tampa do aparelho, o Nokia 91 10 Communicator grava todos os dados.
Como começar 27 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Conector es O Nokia 9 1 10 pode ser ligado a uma variedade de dispositivos. Os conec tores existentes são os seguintes (figura 10): P orta de infravermelhos IrDA-SIR para ligação a um PC, uma impress ora, uma máquina fotográfica digita l ou a outro comunicador . Para informações sobre ligações por infravermelhos, consulte o capÃÂtulo 4 "Conectividade ao computador" na página 39. Toma da para a ficha do carregador Toma da para a ficha do cabo RS- 232 e para a ficha do auricular . Bateria O Nokia 9 1 10 Communicator é alimentado por uma bateria recarregável de iões de LÃÂtio. A Bateria de Alta P otência fornece 3 a 6 horas de tempo de conversação/fax/terminal ou 60 a 17 0 horas de tempo em standby . Além disso, podem ser alcançadas até 400 horas de tempo em standby quando o telefone está desligado. Utilize apenas baterias e acessórios aprovados pelo fabricante do comunicador para serem utilizados com este mode lo especÃÂfico. Utilize apenas carregadores aprovados pelo fabricante do com unicador para carregar baterias de iões de LÃÂtio. Para carr egar uma bate ria 1 Certifique-s e que a bateria es tá correctamente instala da no respectivo comparti mento. Figura 1 0 Nota: O comunicador pode ser utilizado norma lment e durant e o carregamento.
Como começar 28 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 2 Ligue a ficha do carregador àtomada na parte inferior do comunicador, como indicado na figura 11. 3 Ligue o carregador a uma tomada de corrente CA. Se o tele fone estiver ligado, a mensagem A CARREGAR a parece no ecrã e os segmentos da barra indicadora da bateria, no lado direito do ecrã do t elefone, começam a deslocar-se. 4 Quando a bateria e stá totalmente ca rregada, as barras para m de se deslocar e ficam presentes quatro barras. Em seguida, pode retirar a ficha do carregador do comunicador. Quando a carga da bateria está baixa e apenas rest am alguns minutos de tempo de funcionamento, soa um tom de aviso e a mensagem BATERIA FRACA aparece no ecrã a intervalos regulares. Quando o nÃÂvel de carga está demasiado baixo para funcionamento, é apresentada a mensagem RECARREGAR A BATERIA acompanhada por um tom de aviso. Se não ligar o comunicador a um carregador , o comunicador desliga-se automaticamente. Utilização da b ateria Utilize apenas baterias e carregadores aprovados pelo fabricante do comunicador . Com carregadores e acessórios aprovados, a bateria pode ser carre gada conti nuame nte. Não é necessário que a bateria esteja totalmente de scarregada antes de a recarregar . Quando um carregador não estiver a ser utilizado, desligu e-o da Figura 1 1 Nota: Se a bateria estiver tota lmente descarregada, leva 30 - 60 segundos para que seja apres ent ada no ec rã a mens agem A C ARREGA R e a barra indicadora da bateria comece a deslocar-se. Posto isto, poderá ter de e sperar 10 a 30 segundos até poder ligar o telefone.
Como começar 29 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. fonte de alimentação. Não deixe a bateria ligada a um carregador por mais de uma semana, pois um carregamento excessivo pode encurtar a respectiva vida. Se uma bateria carregada não for utilizada, v ai perdendo a carga com o passar do tempo. A bateria pode ser carregada e descarregada centenas de vezes, mas eventualmente gasta-se. Quando o tempo de funcionamen to (tempo de conversação e tempo em standby) for notoriam ente inferior ao normal, é altura de substituir a bateria por uma nova. As temperaturas extrema s afectam a capacidade de ca rregamento da bateria: deixe-a arrefecer ou aquecer primeiro. O tempo de funcionamento du ma bateria pode ser af ectado pelos seguintes factores: estarem ligados em simultâneo o telefone e a interface do comunicador , a intensidade do sinal de rádio, várias definições do telefone, a retroiluminação e o tempo de inactividade necessário para o desligar automático do ecrã; consulte âÂÂDefinições do Sistemaâ na página 129. àrecomendável ter sempre instalada uma bateria carregada no comunicador . Manter a bateria c arregada, aumenta o tempo de vi da da bateria de segurança que alime nta o relóg io de te mpo real do co municador . No ca so da bateria d e segurança per der a carga, será recarregada automaticame nte logo qu e uma bateria carregada seja ligada ao com unicador . Feche sempr e a tampa do apa relho antes de retirar a ba teria. Ao fe char a tampa, todos os dados são gravados. Nota Utilize a bateria apenas par a o fim a que é destinada. Nunca utilize um carregador ou u ma bateria que esteja danificada ou gasta. Não ligue a bateria em curto-circuito. Um curto-circuito acidental pode ocorrer quando um objecto metálico (moeda, clip ou caneta) provoca uma ligação directa entre os terminais e - da bateria (as tiras metálicas n o fundo da bateria), por exemplo quando transporta uma bateria de reserva no bolso ou na carteira. Ao curto-circuitar os terminais pode danificar a bateria ou o objecto de ligação. Se guardar a bateria em lugares muit o quentes ou frios, como num automóvel fechado em pleno verão ou ple no inverno, a capacidade e o tempo de vida da bateria são reduzidos. T ente manter sempre a bateria entre os 15ðC ( 59ðF) e os 25ðC ( 77ðF). Um com unicador que tenha uma bateria quente ou fria poderá não trabalhar temporariamente, mesmo se a bateria estiver totalmente carregada. O desempenho das baterias de iões de LÃÂtio é particularmente limitado a temperaturas abaixo dos 0ðC ( 32ðF). Não deite as baterias para o fogo! As baterias devem ser r ecicladas ou deve-se descartar delas convenientemen te. Não devem ser depositadas no lixo municipal.
Como começar 30 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved.
Funções especiais 31 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 3. Funções especiais Este capÃÂtulo explica as funções que são comuns àmaioria das aplicações. âÂÂFuncionalidades do comunicador â na página 3 1 trata das várias f unções do aparelho, e âÂÂFuncionalidades dos documentosâ na página 34 explica as funções que se aplicam na escrita e visualização de documentos. Funcion alidades do comunicador Para util izar o bo tão Menu 1 Prima o botão situado àesquerda do ecrã do comunicador para abrir um conjunto de opções que depende da aplicação que se está a utilizar. 2 Desloque a moldura de selecção para cima da opção pretendida e prima Seleccionar . A opção escolhida afecta apenas o documento, cartão ou item que estiver na altura seleccionado, aberto ou a ser enviado. O Menu também p ode conter a opção Def inições com a qual pode alterar as definições da aplicação. Os valores destas definições serão utilizadas como valores predefinidos dessa aplicação. Para ut ilizar o bo tão Zoom Prima o botão situado àesquerda do ecrã para ampliar o conteúdo do ecrã. A função de A mpliação não está disponÃÂvel em todas a s ocasiões. Para util izar o bo tão Retroilu minação Prima o botão situado àesqu erda do ecrã para ligar e desligar a retroiluminação do ecrã do comunicador . A retroiluminação pode ser ajustada nas definições do Sistema. Consulte âÂÂDefinições do Sistemaâ na página 129. Figura 1
Funções especiais 32 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Para util izar o botão Ajuda Prima o botão no teclado do comunicador para abrir um texto de ajuda referente àfunção actual. O ÃÂcone da aplicação apresentado na área dos indicadores, no lado esquerdo do ecrã, faz-nos lembrar em que aplicação foi pedida a ajuda. A ajuda trata de assuntos relacion ados com o item que estava no ecrã quando o botão foi prem ido. Se não existir nenhuma ajuda especÃÂfica pa ra o item actual, é apresentada, como alternativa, uma lista dos tópicos disponÃÂveis de ajuda. P ara visualizar a lista de todos os tópicos de ajuda para a aplicação actual, prima Ajuda da aplicação . Ficam disponÃÂveis os seguintes comandos: Abrir â Abre o tópico seleccionado. Ajuda geral â Apresenta os tópicos de ajuda vulgares. Fechar â Fecha a ajuda. P ara visualizar a lista dos tópicos gerais do comunicador , prima Ajuda ger al . Ficam disponÃÂveis os seguintes comandos: Abrir â Abre o tópico seleccionado. Ajuda da aplicação â Volta para a lista de tópicos de ajuda relacionados com o item actual. Fechar â Fecha a ajuda. Se o tópico de ajuda que de seja não estiver entre os tópicos de ajuda do item actual nem na ajuda geral, feche a ajuda, inicie a aplicação correcta e prima novamente o botão . Utilizaçã o do cartão de m emória Um cartão de memória pode conter documentos, bases de dados de contactos, aplicações, cópias de segurança, controladores de impressora, etc. Quando um cartão de memória é inserido no comunicador , o conteúdo do cartão é apresentado com o ÃÂcone do cartão de memória ( ) nas aplicações correspondentes. P or exemplo, os documentos dum cartão de memória estão localizados numa pasta indicada na lista de pa stas da aplica ção Notas. Os itens no cartão de memória podem ser u tilizados do mesmo modo que os itens corr espondentes n o comunicador . Pode por exemplo inst alar e retirar software para e do cartão de m emória com a aplicação Instalar/Retirar Software, e enviar mensagens para contactos do directório Contactos do car tão de memóri a. Nota: O cartão de me mória não está incluÃÂdo no pacote do comunicador, mas pode ser adquirido separadamente.
Funções especiais 33 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Para ins erir o cartão d e memória 1 Feche a tampa do dispositivo e certifique -se que o telefone está desligado. Se estiver ligado, prima . 2 Retire a bateria: prima o e ngate no cimo da bateria e retire-a da respectiva cavidade. 3 Abra a pequena tampa existente na retaguarda do comunicador: abra cuidadosamente a tamp a desencaixando-a em ambos os lados. 4 Deslize o cartão de memória por baixo do respectivo suporte. Certifique-se que os contactos dourados do cartão estão virados para baixo e que o canto cortado está do lado direito. Ver a figura 2. 5 Quando o cartão estiver bem fixo, feche a tampa e substitua a bateria. IMPOR TANTE! Mantenha os cartões de memória fora do alcance das crian ças. Antes de substituir a bateria, certifique-se que a p equena tampa está fechada! Não retire o car tão de memória no meio duma operação. Certifique- se que fechou todas as aplicações do cartão antes de o remover . Se estive r a instala r uma aplicaç ão no cartão d e memória e tiv er de rein iciar o comu nicado r , não o re tire a ntes d a rei niciaç ão se c ompleta r . Caso contr ário o s fich eiros da apli caçã o pode m perde r-se . Se tiver uma aplicação ou um ficheiro de sons tanto no cartão de memória como no comunicador , é utilizado o do comunicador . Para se leccionar vári os itens Quando está dispon ÃÂvel a selecção múltipla, pode seleccionar vários itens duma só vez. O s comandos que utilizar afectam todos os itens seleccionados. A selecção múltipla funciona na maioria da s listas. Por exemplo, pode seleccionar vários contactos do directório Contactos e apagá-los todos de uma só vez, ou seleccionar vários documentos na aplicaçã o Notas e copiá-los todos de uma só vez para um cartão de memória. Existem dois processos para seleccionar vários iten s: Figura 2
Funções especiais 34 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 1 Desloque-se para o item e prima Ctrl-barra dos espaços. Ou, 2 Prima e mantenh a premida a tecla Shift e desloque-se para cima ou para baixo com as teclas de setas até ao último item que deseja seleccion ar. Pa ra retirar um item da selecção, de sloque-se para o item e pr ima novamente Ctrl-barra dos espaços . P ara cancelar toda a selecção, prima Ctrl-Q. Se desejar seleccionar todos os itens duma lista, prima Ctrl-A. Par a anular a selecção, prima novamente Ctrl-A. Funcionalidades dos documentos Dar um no me a um documento Cada vez que fecha pela primeira vez um documento n ovo, é-lhe pedido para introduzir um nome para o docu mento no campo de introdução. O nome em destaque no campo é o nome sugerido pelo comunicador . Utilização de atalhos Nas aplicações de documentos pode utilizar diversos atalhos. Na tabela seguinte indicam-se os atalhos disponÃÂveis: Atalho Função Ctrl-A Ctrl-C Ctrl-X Ctrl-V Ctrl-Z Selecciona t udo Copia o texto seleccionado Corta o texto seleccionado Cola o texto s eleccionado Cancela a operação mais recente Ctrl-B Ctrl-I Ctrl-U Aplica o negrito Aplica o itálico Aplica o sublinh ado Ctrl-T Ctrl-D Ctrl-M Acrescenta a hora actual Acrescenta a data ac tual Acrescenta o n ome do utilizador Ctrl-H Ctrl-E Desloca o cursor para o princÃÂpio ou para o fim do documento Ctrl-N Ctrl-P Abre o item seguint e Abre o item anterior Car-seta para a esquerda ou para a direita Desloca o cursor para o princÃÂpio ou para o fim da linha
Funções especiais 35 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Para i mprim ir Prima o botão Menu e seleccione Imprimir . P ode imprimir vários itens, tais como documentos, foto grafias e mensagens SM C. O tipo de ligação, o cabeçalho, o formato do papel e a impressora predefinida têm de ser previamente introduzidos nas definições do Sistema. Consulte âÂÂDefinições do Sistemaâ na página 129. Consulte também o manual de instruções da impressora para as instruções de segurança do dispositivo. P ara alterar as opções de impressão, prima Opções no ecrã da impressão. As opções disponÃÂveis dependem da aplicação que se está a utilizar . Para im primir utilizan do a liga ção por in fravermelh os 1 Entre na aplicação Sistema e defina os in fravermelhos como o tipo de ligação. Consulte âÂÂDefinições do Sistemaâ na pá gina 129. 2 Certifique-se que a porta dos infravermelhos do comunicador está n a direcção da porta dos infravermelhos da impressora. Mantenha a liga ção por infravermelhos desobstruÃÂda. Se a ligaçã o estiver obstruÃÂda por demasiado tempo, por exemplo se um objecto se move entre os sensores de infravermelhos ou se o comunicador é movido, a impressão é interrompida. 3 Depois do comunicador verificar que ainda não existe uma ligação activa, começa a procurar uma impressora. Isto significa que não pode imprimir enquanto estiver, por ex emplo, a transferir ficheir os do comunicador para um PC . Car-seta para cima ou para a baixo Percorre o ecrã da lista ou do document o para cima ou para baixo Shift-Ctrl-seta para a esquerda ou para a direita Selecciona a palavra anterior ou a segu inte Shift-seta para a direi- ta/ esque rda /ci ma/ baixo Mantendo premida a tecla Sh ift, cada vez que prime uma tecla de seta, sel ecciona um c arácter ou linha de texto Shift-Car-seta pa ra cima ou para baixo Selecciona texto página a página de ntro dum documento Nota: Para informações sobr e impressoras suportadas , consulte a secção Documentação no CD-ROM fornecido com o pacote do comunicador ou consulte a home page da Nokia Wireless Data For um na World Wide Web e m http:// www.forum .nokia. com.
Funções especiais 36 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 4 Se não for encontrada a impressora, aparece uma nota de falha e a aplicação activa volta para o ecrã. Se for encontrada a impressor a correcta, o controlador da impressora é automaticamente seleccionado e o ecrã indica o nome do documento e o da impressora seleccionada. Se a impressora encontrada não for reconhecida, prima Impressoras e seleccione o controlador de impressora correcto . Se o comunicador não tiver o controlador correcto para a impressora, pode tentar imprimir o documento utilizando um dos controladores de impressora disponÃÂveis. 5 Prima Ini ciar para iniciar a impressão. Para impr imir util izando a l igação por cabo 1 Entre na aplicação Sistema e defina cabo como o tipo de ligação. Consulte âÂÂDefinições do Sistemaâ na página 129. 2 Ligue o comunicador a uma impressora série com o cabo adaptador de RS- 232, DLR-2. 3 Prima Imp ressora s e seleccione o controlador de im pressora correcto. 4 Prima Ini ciar para iniciar a impressão. Caix a de saÃÂda de do cume ntos Sempre que se enviam faxes, mensagens curtas e E-mail, estes vão primeiro para a Caixa de saÃÂda de docu mentos. Esta prepara os documentos e envia-os através do telefone. Se o telefone estiver desligado ou se a intensidade do sinal não for a adequada, o documento não é enviado a té que o telefone seja ligado ou que o sinal seja suficientemente fort e. Se o telefone ou fax estiver Figura 3 Sugestão: Podem ser instalados mais controladores de impressora com o programa PC Suite for Nokia 9110 Communicator ou a partir do CD-ROM incluÃÂdo n o pacote do comunicador. Consulte âÂÂUtilização do PC Suiteâ na página 39.
Funções especiais 37 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. desligado ou ocupado na primeira tentativa, a Caixa de saÃÂda de documentos tenta enviar o documento mais nove vezes. Se o envio continuar a falhar , o comunicador informa o utilizador sobre situaçã o, com uma nota. A Caixa de saÃÂda de documentos pode ser acedida nos ecrãs principais das aplicações Fa x, SMC, E-mail e Notas, onde é apresentada no fundo da lista das pastas. P ara abrir a Caixa de saÃÂda de docum entos, seleccione-a na lista das pastas e prima Abrir . Os principais estados em que um documento pode estar na caixa de saÃÂda são: A enviar â O documento está nesse momen to a ser enviado. A aguardar â O documento está a aguardar que o envio seja possÃÂvel, p. ex., que o telefone seja ligado, que a intensidade do sinal volte ao adequado, que a chamada anterior ter mine. Tentar de no vo [horas] â Falhou o envio do documento e será en viado de novo às horas especificadas en tre parêntes es rectos . ÃÂs [horas] â O fax aguarda para ser enviado às horas especificadas pelo utilizador . Consulte âÂÂDefinições do Faxâ na página 77. A enviar [página actua l/total de páginas] â O número da págin a de fax que está a ser enviada e o número total de págin as. A pedido â As mensagens E-mail podem encontrar-se neste estado se a definição Envia r E-mail t iver sido pro gramada para A pedido nas definiç ões do E-mail. Consult e âÂÂDefinições do E-mailâ na p ágina 9 1. As mensag ens não serão enviadas enquan to o utilizador não seleccion ar uma delas e premir Iniciar . To do o E-mail com o estado A pedido é enviado durante a mesm a ligação. P ara apressar manualmente o envio de documentos que se encontrem nos estados A aguardar , De no vo, ÃÂs [horas] ou A pedido seleccione o documento e prima Iniciar . O documento é enviado logo que seja possÃÂvel. Um documento é retirado da Caixa de saÃÂda de documentos depois dum envio com êxito ou se o env io for cancelado premindo Canc elar envio . Nota de comunicações recebidas Quando abrir a ta mpa do comunicador e existirem chamadas não aten didas, faxes recebidos, mensagens curtas ou E-mail, ou existirem documentos não enviados na Caixa de SaÃÂda de Documentos, é apresentada uma nota; ver figura 4. A nota pode ser apagada do ecrã premindo Canc elar . Figura 4 Direct ó rio de fax Search Bayer Anna Carr John Cooper Christine Green Katherine Moore David Russell Jack Cellular Design Co. Zoemer & Madsen Bankers Nadaxon Product Research Ltd. FGS Ltd. Continental Airlines Fax Existem: Visualizar 2 faxes ainda por ler (1 novo) 2 Mensagens por ler 1 E-mail por ler 6 chamadas não atendidas (3 novas) 2 documentos na caixa de saÃÂda Cancelar
Funções especiais 38 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Pa ra ler os documentos recebidos ou para verificar quem efectuou as chamadas não atendidas, seleccione o item correspondente na lista e prima Visualizar . Transferência dos dados de um modelo antigo de comunicador Pode faze r cópias de segurança dos dados do Nokia 9000 Communicator ou do Nokia 9000i Communicator através do programa Nokia Communicator Server e, em seguida, recuperar os dados em qualquer versão do mesmo idioma do Nokia 9 1 10 Communicator . T ambém pode transferir dados de maneira similar entre versões do mesmo idioma, p. ex ., da versão finlandesa do Nokia 9000i Communicator para a versão finlandesa do Nokia 9 1 1 0 Communicator . Para transferir dado s entre versões d e idiomas difer entes 1 Se os idiomas não forem compatÃÂveis, p. ex. se deseja transferir uma versão finlandesa do Nokia 9000i Communicator para uma versão francesa do Nokia 9110 Communicator, desloque, com o programa Nokia Communicator Server, os dados dos contactos e do calendário para um PC, utilizando as aplicações Importar/Exportar Contactos e Importar/Exportar Dados do Calendár io. 2 Transfira com o programa Nokia Com municator Server os seus documentos para um PC, utilizando a a plicação Transferência de Ficheiros. 3 Inicie no PC o programa PC Suite f or Nokia 9110 Communicator e transfira os contactos, os dados do calendário e os documentos para o Nokia 9110 Communicator. Nota: Nunca restaure as definições dos N okia 9000 ou 9000 i Communicator para as do Nokia 9110 Communicator.
Conectividade ao computador 39 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 4. Conectividade ao computador Este capÃÂtulo explica como instalar num PC o sof tware de conectividade a PCs, como ligar o comuni cador ao PC ou a um computador Apple Macintosh e como utilizar os programas de conectiv idade. Utilização do PC Suite P ode ligar o comunicador a um PC adequado com o programa PC Suite for N ok i a 91 10 C o m m un i c a t o r. O PC Suite e o respectivo guia do utilizador encontram-se no CD-ROM fornecido com o pacote do comunicador . O PC Suite funciona com Windows 95/98 e NT 4 .0 e exige um PC IBM compatÃÂvel com processador 486 ou mais potente. P ara utilizar o PC Suite, necessita apenas de ligar o comunicador a um PC; tudo o resto é ef ectuado no PC. Figura 1 Nota: Nã o é r ecome ndáv el ef ectua r e recebe r chamadas t elefónicas durante uma ligação ao PC, pois pode interromper a operação.
Conectividade ao computador 40 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Para insta lar o PC Suit e num PC O CD-ROM deverá ser executado automaticamente, depois de o inserir na unidade de CD do seu PC. Se tal n ão suceder , siga os seguintes passos: 1 Faça clique no botão âÂÂIniciarâÂÂ; a s eguir faça clique em âÂÂExecutarâÂÂ. 2 Se o seu computador pessoal tiver o Windows 95, 98 ou o NT 4 .0 (ou posterior), escreva d:\9110.e xe na linha de comandos. Se o seu computador tiver o Win dows 3.x, escr eva d:\data\9110_31.ex e . Substitua a letra âÂÂdâ pela letra da unida de de CD-ROM. 3 Prima Enter. 4 Siga as instruções apresentadas no ecrã. Para util izar o PC Sui te co m uma ligaçã o po r infr averm elhos 1 O software IrDA deve esta r instalado e a funcionar no PC. Para verifica r se o contro lador IrDA j á está ins talado, vá ao Painel d e Controlo . Se existi r um ÃÂcone int itulado Infra vermelh os, isto signif ica que o control ador está ins talado. 2 Certifique-se que a porta dos infravermelhos do comunicador está na direcção da porta dos infravermelhos do PC. Mantenha a ligação por infravermelhos desobstruÃÂda: verifique os indicadores dos infravermelhos na área dos indicadores; ver âÂÂO ecrã do comunicadorâ n a página 20. Se a ligação por infravermelhos estiver obstruÃÂda por muito tempo, por exemplo, se alguma coisa se mover entre os sensores de infravermelhos ou se o comunicador for deslocado, a operação é interrompida. 3 Inicie o software PC Su ite no PC. Na caixa de diá logo Preferênc ia, selecci one IR como p rotocolo de transfer ência de dad os e a port a COM corr ecta. 4 Inicie a aplicação de activação dos Inf ravermelhos no comunicador e prima Ac tivar . Ver âÂÂActivação de in fravermelhosâ na página 135. Para util izar o PC Sui te com uma li gaçã o por c abo 1 Ligue a extremidade de 9 pinos do cabo ada ptador de RS-232, DLR-2, àporta COM do PC, e a outra extr emidade ao conector na parte inferior do comunicador. Ver âÂÂConectore sâ na página 27. 2 Inicie o software PC Suite no PC. Nota: O programa PC Suite for Noki a 9110 Com munic ator pode ser encontrado no Menu com o tÃÂtulo "Software de PC e Maci ntosh" . Nota: Não se esqu eça de efectuar cópias de segurança de todos os dados importantes!
Conectividade ao computador 41 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Contactos A função Contactos do PC Suite permite-lhe criar , modificar e actualizar os cartões de contactos do Nokia 9 1 1 0 Communicator e transferi-los entre um PC e o comunicador . P ara iniciar a aplicação Contact os, faça clique no ÃÂcone Contactos do ecrã pr incipal. Intellisync Com a função Intellisync pode sincronizar os dados entre o comunicador e um PC. Figura 2 Sugestão: Também pode utilizar o painel de suporte opcional pa ra obter uma fácil conectividade do PC. Consulte o Guia de acessórios.
Conectividade ao computador 42 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 1 Ligue o comunicador ao PC. 2 Inicie o pr ograma PC Suite no PC e faça clique no ÃÂcone Intellisync, no ecr ã principal. 3 O separador Local (ou seja, PC) é seleccionado automaticamen te. Faça clique no botão Definições. Nota: P oderá ser apresentada uma caixa de diálogo com os separadores Formato e Ficheiro. No separador Formato, seleccione o formato do endereço que está a utilizar para os endereços no comunicador . àrecomendado o Formato 5 de Contactos. No separador Ficheiro, indique se deseja sincroniza r os Contactos na memória principal do comunicador ou na placa de memória. Em seguida, faça clique sobre OK para sa ir da caixa de diálogo. 4 àapresentada a ca ixa de diálogo de Configuração do PC Suite com as aplicações do comunicador, Calendário, Contactos e Lista de tare fas. 5 Faça clique na aplicação do com unicador que deseja configurar. 6 Faça clique no botão Seleccionar para entrar na caixa de diálogo Seleccionar tradutor. Esta caixa lista toda s as aplicações de PC que são compatÃÂveis com a aplicação seleccionada do comunicador. 7 Faça clique no botão OK, da caixa de diálogo Seleccionar tradutor, para voltar àcaixa Configuração. A a plicação de PC que seleccionar é apresentada ao lado do nome da aplicação do comunicador. 8 Especifique a aplicação e, se for necessário, o ficheiro que deseja sincr onizar . Nota: Quando seleccionar Micr osoft Outlook pela primeira vez n a caixa de diálogo Seleccionar tradu tor, utilize o botão Procurar para localizar os dados que pretende sincronizar da pasta Outlook. Nota: P ara sincronizar os da dos entre o Communicator e uma aplicação de PC, faça clique no botão Avançadas, depois de seleccionar a aplicação com que deseja e fectuar a sincronização. Na caixa de diálogo Definições avançadas, faça clique sobre Mapear campos e f aça corresponder os campos da aplicação do PC com os campos do comunicador que foram marcados com asteriscos, consulte a Figu ra 3.
Conectividade ao computador 43 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 9 Quando estiver pronto para efectuar a operação, faça clique no botão OK, na parte inferior da caixa de diálogo Configuração. 10 Faça clique no botão Sincronizar do ecrã de abertura do PC Suite. 11 Se lh e for pedido, resolva os conflitos de dados. 12 Aparece um pedido de confirmação, indicando a qu antidade de acrescentos, alterações e eliminações que serão aplicados a cada um dos sistemas, se desejar continuar com a operação. Faça clique em Aceitar para continuar ou em Cancelar para p arar. Nota: se tiver uma base de dados de contactos gran de no Communicator , poderá não ter memória livre suficiente no Communicator para concluir a operação de sincronização. P ara resolver este problema, pode dividir os contactos em várias ba ses de dados no cartão de memória. Em seguida, poderá sincronizar cada base de dados de contactos individualmente. O volume máximo de contactos que pode ser sincronizado com êxito, consoante a memória livre disponÃÂvel no Communicator , é de cerca de 1000 contactos em cada base de dados. Consulte o "Tutor de começo rápido" no CapÃÂtulo 3 do Manual do utilizador do PC Suite for Nokia 9 1 1 0 Communicator existente no CD-ROM para obter mais instruções sobre como sincr oniza r os contac tos no cart ão de memór ia. Figure 3
Conectividade ao computador 44 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Transf erência d e ficheiros A aplicação Transferência de ficheiros permite-lhe deslocar , copiar , colar , mudar o nome e apagar ficheiros do comunicador e do PC. 1 Estabeleça uma ligação por infravermelhos entre o c omunicador e o PC. Ver acima. 2 Inicie o programa PC Suite no PC e faça clique no ÃÂcone Transfer ência de ficheiros, no ecrã principal. 3 Seleccione um item fazendo clique com o rato sobre o m esmo, no ecrã Transferê ncia de ficheiros, e arraste e l argue o item no directório apropriado do PC ou n a pasta apropriada do comunicador . Cópia d e seguranç a / Recupe ração A função Cópia de segurança / Recuperação permite criar cópias de segurança dos dados do Communicator num PC e, mais tarde, se necessário, restaurar os dados para o comunicador . 1 Estabeleça uma ligação por infravermelhos entre o comunicador e o PC; ver acima. 2 Inicie o programa PC Su ite no PC e f aça clique no ÃÂcone Cópia de Segurança/Recuperação no ecrã principal. 3 Faça clique no separador Cópiar e seleccione uma das seguintes opções: Todos os dados dos dispositivos, para efectuar cópia de segurança de todos os dados do comunicador; Dados dos dispositivos seleccionados, para poder seleccionar a cópia de segurança dos dados do Calendário, dos Contactos ou dos Documentos; ou seleccionar os Dados do cartão de memória, para efectuar cópia de segurança da respectiva informação. 4 Na caixa âÂÂCaminho da cópia de segurançaâÂÂ, especifique a localização onde deseja armazenar a cópia de segurança. O nome da cópia de segurança é atribuÃÂdo automaticamente. 5 Introduza um número entre 1 e 99 na caixa âÂÂNúmero de gravações de cópiasâÂÂ. 6 Faça clique no botão Cópiar. Pa ra recuperar os dados, faça cliqu e no separador Recuperar . Especifique a localização da cópia de segur ança na caixa âÂÂGravação cópia de segurança emâ . Na caixa inferior , faça clique sobre os dados que deseja r ecuperar . Faça clique em Recuperar para iniciar a recuperação da cópia de segurança para o comunicador . Nota: Os faxes são transferidos do comunicador para u m computador pessoal em formato tif; o que s ignifica que terá de utiliz ar o Windows Imaging para visualizar mais do que a primeira página de um fax.
Conectividade ao computador 45 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Instalar / Retirar A função Insta lar/Retirar Software permite-lhe insta lar e apagar softw are do comunicador . 1 Estabeleça uma ligação por infravermelhos entre o comunicador e o PC; ver acim a. 2 Inicie o programa PC Suite no PC e f aça clique no ÃÂcone Instalar/Retirar , no ecrã principal. 3 Faça clique no separador Instalar e in troduza a localização para o software que deseja instalar, na caixa âÂÂSeleccionar caminhoâÂÂ. 4 Na caixa que se encontra por baixo, faça clique no softw are que deseja instalar. 5 Faça clique no botão Instalar. Figura 4
Conectividade ao computador 46 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Pa ra retirar software do comunicador , faça clique no separador Retirar . Seleccione na caixa o software qu e deseja apagar e faça clique no botão Retira r . Importa r / Exp ortar A função Importar/Exportar pode ser utilizada para transferir ficheiros de calendário e de con tactos entre o comunicador e o PC . 1 Estabeleça uma ligação por infravermelhos entre o c omunicador e o PC, conforme indicado acima. 2 Inicie o programa PC Suite no PC e faça clique no ÃÂcone Importar/Exportar, no ecrã principal. 3 Faça clique no separador Exportar para escolher uma das três seguintes opções: Dados do ca lendário; Contactos; Ficheiro de contact os do cartão de me mória. 4 Na caixa âÂÂSeleccione f icheiro do PC a criarâ especifique o nome e o percurso do fich eiro do PC que deseja criar. 5 Faça clique no botão Exportar. Pa ra importar um ficheiro dum PC para o comunicador , faça clique no separador Importar e seleccione os itens a importar . Especifique o ficheiro que deseja transferir para o comunicador e f aça clique no botão Importar . Utilização do Nokia Communicator Server Pa ra os utilizadores do Windows 3.1 1 e do Apple Macintosh, o CD-ROM no pacote do comunicador contém o programa do Nokia Communicator Server . Pode insta lar e u tilizar com o Nokia Communicator Se rver as aplicações do comunicador que exijam ligação ao PC; ver capÃÂtulo 12 "Sistema" na pá gina 129. ànecessário ligar o comunicador a um PC e iniciar a aplicação adequada no comu nicad or . Nota: Se instal ar no Nokia 91 10 Commun icator softwar e criado para m odelos de comunicadores mais antigos, repare que as esc alas de cinzentos dos dispos itivos são diferentes. Portanto o visor pode parecer mais claro. Embora esta diferença n ão afecte o funcionamento do software, tente instalar sempre a versão cria da especificamente para o Nokia 9110 Communicator.
Conectividade ao computador 47 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. O Servidor do comunicador também f unciona com o Windows 95 e o NT . Para instalar o Nokia Co mmunicator Server num P C 1 Insira a disquete na unidade de disquetes. 2 No Gestor de Programas do Windows, faça clique no menu âÂÂFicheiroâÂÂ. 3 Faça clique no item de menu âÂÂExecutarâ e digite a:\se rver na linha de comando. Substitua a letra âÂÂaâ pela letra da unidade de disquetes. 4 Prima Enter. 5 Siga as instruções apresentadas no ecrã. Para ut ilizar o Nokia Commun icator Se rver com u ma ligação por infrav ermelhos 1 Siga os dois primeiros pa ssos da instalaçã o do PC Suite. 2 Instale o software do Nokia C ommunicator Server, no PC. 3 Inicie no comunicador a aplicação desejada de ligaçã o ao PC. Lembre-se de definir infravermelhos como tipo de ligação. Para ut ilizar o Nokia Commun icator Se rver com u ma ligação por cabo 1 Ligue a extremidade de 9 pinos do cabo adaptador de RS-232, DLR-2, àporta COM do PC e a outra extremidade àparte inferior do comunicador. Ver âÂÂConectoresâ na página 27. 2 Inicie o software do Nokia Communicator Server no PC. Verifique se a porta COM indicada pelo software está correcta. 3 Inicie no comunicador a aplicação desejada de ligaçã o ao PC. Lembre-se de definir cabo como tipo de ligação. Nota: A versão em in glês das aplicações Transferência de ficheiros, Importar/exportar contac tos e Importar/ Exportar dados de calendário que podem ser utilizados com o Nokia Communicator Server pode m ser instalados no seu Comunicador a partir da disquete fornecida com a embalagem. As versões noutros idiomas podem ser encontradas no CD-ROM. Sugestão: Não precisará deste software se utilizar o PC Suite for Noki a 9110 Com munica tor. Consulte âÂÂUtilização do PC Suiteâ na página 39 .
Conectividade ao computador 48 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Nokia Communicator Server for Mac OS Pa ra ligar Apple Macintosh, tem de executar a aplicação Nokia Communicator Server no Macintosh e ef ectuar uma ligação de cabo entre o Communicator e o Macintosh. A aplicação Nokia Communicator Server é compat ÃÂvel com o Mac OS 7.5 ou versões superiores, desde que o computador esteja e quipado com uma porta série RS-422. Os Macs equipados com uma porta USB podem ser ligados a um Communicator através de um adaptador série para ligação a USB . Pa ra estabelecer ligação a uma porta série RS-422 Apple Macintosh, necessita de ter um cabo de modem Apple Mac (não fornecido pela Nokia) ligado ao Mac. P ara ligar o cabo de modem ao cabo DLR-2 (incluÃÂdo no pacote de venda), necessita de ter um adaptador 9M25F (não f ornecido pela Nokia), pois o cabo de modem do Mac tem 25 pinos e o cabo DLR-2 RS só tem 9 pinos. Com esta combinação de cabos poderá utilizar o software Nokia Communicator Server for Mac OS. O software de ligação PC Suite não suporta Mac OS. Sugestão: Pa ra obter informações sobre como instalar novo softw are no seu comunicador com o Nokia Communic ator Server, consu lte âÂÂInstalar/ Retirar softw areâ na pági na 13 9.
Contacto s 49 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 5. Contactos A aplicação Contactos é utilizada para criar , modificar e gerir todas as informações sobre os contactos, tais com o números de telefone, endereços e marcações rápidas, e para visualizar registos de todas as chamadas e mensagens SMS, entradas e saÃÂdas, de voz, dados e fax. As aplicações T elefone, Fax, SMS, Calendário e E-mail utilizam as informações que se encontram no directório Cont actos. Directór io de contactos O ecrã principal de Contactos apresenta duas janelas: àesquerda está o directório de contactos, que é uma lista de todos os cartões de cont actos, e àdireita encontra-se o cartão do contacto actualment e seleccionado. A janela activa está rodeada por uma moldura escurecida. àpossÃÂvel alternar entre as janelas com a tecla Tab . O s cartões de contactos são list ados no directório de contactos por ordem alfabética, de acordo com o nome existente no campo Nome de cada cartão. Para encon trar cartõe s de contactos 1 Desloque, no directório Contactos, a moldura de selecção com as teclas de setas até que o contacto que procura esteja visÃÂvel dentro da moldura. Ou, Figura 1 Sugestão: Encontra os cartões dos contactos Club Nokia Careline no directório Contactos. A Clu b Nokia Careline responde a perguntas e dá instruções pelo telefone.
Contacto s 50 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 2 Introduza texto no campo de pr ocura. A procura é efectuada nos ca mpos Nome , Empresa e Endereço . Os resultados da procura podem ser limpos eliminando os carac teres do ca mpo de pr ocur a, um a um , com a tecla backspace. Pa ra abrir o car tão de contacto seleccionado, prima Ab rir . Pa ra eliminar o cartão de contacto seleccionado, prima Apagar . Para util izar o botão Menu Premir o botão Menu, n o directório Contactos, abre um n ovo conjunto de opções: Registo individual â Abre o R egisto individual do contacto seleccionado; consulte âÂÂRegistosâ na página 57. Registo geral â Abre o Registo geral. Duplicar cartão â Cria uma cópia do car tão seleccionado. Memória do cartão SIM â Mostra o conteúdo do cartão SIM. Copiar para car tão SIM â Copia o(s) contacto(s ) seleccionado(s) para a memória do car tão SIM. Criar grupo â Cria um novo gr upo de contactos; consulte â Grupos de Contactosâ na página 56. Apresentar grupos â Abre uma lista de todos os grupos de contactos. Nova base de dados de contactos â Cria uma base de dados de contactos nova no ca rtão d e memó ria. Mudar nome base de dados â Pode atr ibuir , àbase de dados de contactos do car tão de me móri a, um nov o nome . Copiar contactos â àpossÃÂvel copiar contactos para o, e a partir do, cartão de memór ia. Deslocar contactos â àpossÃÂvel deslocar contactos para o, e a partir do, car tão de memóri a. Informação contactos â Apresenta o número de contactos e a quantidade de dados de contactos. Definições â P ermite que altere as seguintes definições: Nota: Se está um cartão de memória inserido no communicator, as bases de dados dos contactos existente s nesse cartão são apresentadas como pa stas no ecrã pr incipal Contactos. Ao abrir uma pasta, só pode telefonar e enviar me nsagens aos contactos que constam dessa base de dados.
Contacto s 51 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Modelo de cartão de con tacto â àpossÃÂvel definir os campos a incluir em todos os novos cartões de contact os que criar. As altera ções ao modelo afectam todos os cartões novos, mas não os existentes. Não é possÃÂvel introduzir texto nos campos do modelo. Duração do registo â àpossÃÂvel definir a permanência na lista de contactos recentes dos Registos Geral e Individual. Seleccione a nova duração do registo e prima OK . Os valores possÃÂveis são: Zero / 10 dias / 30 dias / 1 ano / Definido pelo utilizador: dias (0 â 365 dias). Para criar uma base de dados de contactos nova no cartão de memória P ara criar uma base de dados de contactos nova no cartão de memória, prima o botão Menu e s eleccione Nova base de dados de contactos . P ara copiar e mover os contactos de e para a nova base de dados, seleccione o(s) contacto(s) pretendido(s) e prima o botão Menu de novo. Em seguida, desloque-se para baixo para seleccionar Copiar contactos ou Deslocar contactos . P ara visualizar a base de dados de contactos, prima Abri r . P ara efectuar uma chamada para um contacto da base de dados, seleccione o con tacto e vá para a aplicação Telephone. Para criar cartões de contactos 1 Para criar um novo cartão de contacto, prima Novo no ecrã principal de Cont act os. 2 Ao abrir-se o novo cartão, introduza as informações do contacto nos diferentes campos. Utilize as teclas de setas para se deslocar de um campo para outro. Pode adicionar linhas aos campos Ende reço e Not a com a tecla Enter. 3 Para regressar a o directório Contactos, prima Fechar . Ao armazenar números de telefone ou sequências DT MF , pode utilizar hÃÂfens e espaços para me lhorar o aspecto das cadeias de ca racteres. Tal não t erá influência sobre o modo como serão marcados os números ou os tons DT MF . Sugestão: Ao introduzir números de telefone nos campos Tel , o a rmaze namento dum carácter àfren te do código do paÃÂs, permite que utilize o mesmo número de telefone no estr angeiro.
Contacto s 52 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Para adicionar novos campos a um cartão de contacto 1 Prima Campos no cartão de contacto actualmente aberto. Consulte a figura 2. 2 Prima Acresc. c ampo . Abre-se uma caixa sobreposta que lista os campos disponÃÂveis. 3 Seleccione u m campo e prima OK . Apen as pode existir um campo para cada um dos s eguintes itens: Nome , Cargo , Empresa , Nota e Pass word . Para perso nalizar a legenda dum campo 1 Prima Campos no cartão de contacto actualme nte aberto. 2 Seleccione um campo e prima Alterar etiqueta . 3 Seleccione uma das lege ndas predefinidas ou desloque-se para o campo com uma linha ponteada e esc reva o texto da legenda, por exemplo, Modem e prima OK . Pa ra eliminar o campo seleccionado, prima Apagar campo . O campo Nome não pode ser eliminado Figura 2 Sugestão: àpossÃÂvel importar contactos a partir de PCs ou de certos dispositivos de bolso, utilizando o programa IntelliMigr ate, existente no CD-ROM fornecido no pacote do communicator. Nota: O campo Tel/F ax é para al te rnar chamadas , o campo Te l(Servidor) para enviar marcações para serv idores de calendário remotos e o campo Password para a passwor d de marc ação no calendá rio. Co nsulte âÂÂV árias chamadas â na págin a 62, e â Marcação no calendárioâ na página 125.
Contacto s 53 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. . Opções dos car tões de Contactos Se premir Opçõe s num cartão de contacto aberto, ficam disponÃÂveis as seguintes opções: Tom de toqu e â P ode definir um tom de toque especÃÂfico para cada contacto do directório Contactos. Seleccione u m tom da lista e prima OK . O ÃÂcone é apresentado no topo do cartão de contacto. Consulte a figura 2. No entanto, para poder utilizar esta função, a definição de sinais de chamada individuais deve ser activada em primeiro lugar . Consulte âÂÂDefinições do Telefoneâ na página 65. Imagem anexada â àposs ÃÂvel anexar uma fotografia do con tacto ao respectivo cartão. ÃÂ, então, possÃÂvel enviá-la com o cartão de visita e a fotografia passa a ser apresentada quando o contacto lhe telefona. A fotografia deve, primeiro, ser armazenada em formato JPEG na subpasta Imagens de Contactos, da pasta Ficheiros Importados, onde é, em seguida, seleccionada. Escolha uma fotografia e prima OK . Quando tiver uma imagem associada a um cartão de contacto, esta será ajustada automaticam ente de acordo com o tamanho correcto. Se existir uma imagem antiga no cartão de contacto, esta será substituÃÂda pela n ova imagem. Se pretender manter a imagem original, faça uma cópia da imagem e dê-lhe um nome diferente ou mova a cópia para outra pasta, antes de associa r a nova imagem. Nota: Não se esqueça de colocar os números dos telemóveis nos campos Tel(G SM) dos cartões dos contactos. Caso contrário, não é possÃÂvel enviar mensagens SMS para estes números. Nota: Se o Communicator não encontrar o contacto dentro de três segundos a pós a recepção da chamada, o tom de toque pré- Grande valse substitui o tom de toque in dividual seleccionado. Isto pode ocorrer quando existem algumas centenas de cartões de contactos no Communicator. Nota: Se pretende anexar uma fotografia a um cartão de contacto loca lizado na base de dados de contactos do cartão de mem ória, a fotografia deve primeiro ser ar mazenada na pasta Imag ens de Contactos do cartão de memória.
Contacto s 54 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Marcações rápidas â àpossÃÂvel de finir um número de marcação rápida para o cartão de contacto seleccionado. Para definir ma rcações rápidas A marcação rápida é um processo expedito para marcar números utilizados com frequência. P ode atribuir a marcação rápida a oito números de telefone. O dÃÂgito 1 é reservado para chamar a sua caixa de correio de voz. Pa ra informações sobre como utilizar as m arcações rápidas, consulte âÂÂUtilização da marcação rápidaâ na página 156. 1 Prima Opções num ca rtão de contacto aberto e seleccione Marcações rápidas . São apresentados todos os campos de números de telefone do cartão de contacto. 2 Seleccione o campo a que pretende atribuir uma marcação rápida e prima Alterar . 3 Seleccione um dÃÂgito e prima OK . O dÃÂgito de marcação rápida é apresentado no cartão de contacto com o ÃÂcon e . Consulte a figura 2 . Para alt erar ou r etirar marcaçõe s rápidas 1 Seleccione a marcação rápida que pretende alterar ou retirar e prima Alterar . 2 Desloque a moldura de selecção para a nova localização e prima OK . Se pretende eliminar uma localização de marcação rápida, escolha Nenhuma . Para armaz enar tons D TMF Pa ra informações sobre como enviar tons DTMF , consulte âÂÂVárias chamadasâ na página 62 ou âÂÂEn vio de tons DTMFâ n a página 157. Se tem necessidade de números de telefone, do contacto, distintos para voz e para DTMF , armazene a sequência DTMF no campo Tel , caso em que o número de telefone e a sequência D TMF têm de ser separados por um dos caracteres especiais da tabela 1. Ou adicione um campo DTMF ao cartão do contacto com o comando Acre scenta r camp o . Carácter Funç ão * e # Pode ser utilizado se o ser viço DTMF o exigir. p (pausa) Insere uma pausa de 2,5 segundos antes dos, ou entre os, dÃÂgitos DTMF. w (aguardar) Quando o carácter âÂÂwâ existe numa sequência, o resto da sequência não é enviado enquanto não premir Envi ar , novamente, na aplicaç ão Telefone. Tabela 1
Contacto s 55 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Para util izar o bo tão Menu Premir o botão Menu, n um cartão de contacto ab erto, abre um novo conjunto de opções: Duplicar cartão â Cria uma cópia do cartão actual. Copiar conteúdo â Copia o conteúdo do cartão para a área de transferência. àpossÃÂvel adicionar esta informação a documentos premindo Ctrl-V. Cartão seguinte (Ctrl-N) â Abre o cartão de con tacto seguinte no directório. Cartão anterior (Ctrl-P) â Abr e o cartão de contacto anterior no directório. Obter â Se seleccionou o campo URL dum cartão de contacto com a moldura de selecção, premir Obter inicia a aplicação WWW e abre uma ligaçã o ao primeiro endereço de URL no campo. P ertence aos grupo s â Apresenta todos os gr upos de que o contacto actu al é membr o. Para visualizar as informações dos contactos no cartão SIM 1 Prima o botão Menu, no directório Contactos, e seleccione a opção Memória do cartão SIM . 2 Seleccione o contacto com a moldura de selecção e prima Abrir . P ara adicionar um n ovo contacto àme mória do cartão SIM, prima Novo . P ara retirar o(s) contacto(s) seleccionado(s) da m emória do cartão SIM, prima Limpar . P ara regressar ao ecr ã principal de Contactos, prima Fechar . Se premir o botão Men u na vista de conteúdo do car tão SIM, ficam disponÃÂveis as seguintes opções: Ordenar por nome/Ordenar por posição â Orde na os contactos por ordem alfabética ou pela ordem das respectivas localizações na memória. Copiar contactos do cartão SIM â Copia o(s) contacto(s) selec cionado(s) para o directório Contactos. Informação do cartão SIM â Apresenta a quantidade de dados existente na memória do cartão SIM. Nota: O cartão SIM não pode ser acedido se a função Marcações fixas estiver activada. Consulte âÂÂDefinições (Menu 4) â na págin a 164.
Contacto s 56 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Grupos d e Cont actos Pode cria r grupos de contactos de modo a ser possÃÂvel enviar E-mail ou mensagens curtas para um grupo de pessoas ao mesmo tempo. Consulte a figura 3. Para criar um gru po 1 Utilize a selecção múltipla, no directório Contactos, para seleccionar os contactos que pretende incluir no gr upo. 2 Prima o botão Menu e seleccione a opção Criar grupo . Também é possÃÂvel cria r um grupo vazio premindo o botão Menu e seleccionando Criar g rupo ; posteriormente, adiciona-se os membros. Cons ultar abai xo. Ao fechar , pela primeira vez, o cartão de contacto de um grupo novo, ser-lhe-á pedido para introduzir o nome do grupo. Para adicionar no vos contactos a um grupo 1 Abra o cartão de contacto do grupo e prima Acre scen tar . Abre -se uma lista de contactos. 2 Seleccione o(s) contacto(s) que pretende e prima Acr escentar . Pa ra retirar contactos dum grupo, abra o cartão de contacto do grupo, seleccione o(s) contacto(s) a r etirar e prima Reti rar . Para util izar o botão Menu Se premir o botão Menu n um cartão de contacto dum grupo aberto, ficam disponÃÂveis as seguintes opções: Mudar o nome de grupo â Permite dar um novo nome ao grupo. Pe rtence aos grupos â Apresen ta todos os grupos de que o con tacto seleccionado é membro. Lista de grupos â Abre uma lista de t odos os grupos de cont actos. Figura 3
Contacto s 57 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Regi stos A aplicação Contactos apresenta todos os even tos de comunicações em dois registos: o Registo geral apresenta todos, ou certos tipos de, eventos de comunicações por ordem cr onológica. O Registo individual apresenta uma lista de todos os even tos de comunicações relacionados com o contacto seleccionado. Para aced er aos reg istos 1 Prima o botão Menu, no dir ectório Contactos. 2 Seleccione Registo individual ou Registo geral . Para apagar o conteúdo do registo 1 Prima Limpar l ista . 2 Abre-se uma caixa sobreposta que permite definir a antiguidade dos contactos que pretende eliminar. O procedimento de limpeza também se reflecte no outro registo. Para criar um novo cartão de contacto 1 Abra o Registo geral. 2 Seleccione um evento do regi sto e prima Criar ca rtão . Se o cartão do contacto já existe, o comando está obscurecido. Para visualizar apenas certos tipos d e comunicações 1 Abra o Registo geral e prima Filtrar . 2 Seleccione o tipo de comunicações que pretende visualizar e prima OK . Nota: As ligações com a caixa de correio remota, Terminal e Internet são registadas como chamadas de dados.
Contacto s 58 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved.
Aplicação Telefone 59 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 6. Aplicação Telefone A aplicação Telefon e é ini ciada premindo o botão de aplicação T el., no teclado. Algumas das operações aqui explicadas também podem ser realizadas por meio do telefone . àpossÃÂvel dispor de duas linhas de telefone distintas; consulte âÂÂDefinições do Telefoneâ na página 65. Para realizar uma chamada P ara ser possÃÂvel realizar chamadas, tem de estar inserido um cartão SIM válido e o telefone tem de estar ligado. Existem três processos para efectuar uma cha mada . Para realizar manu almente a chamada 1 Introduza o número de telefone no campo de procura. 2 Prima C hamar . Para t elefo nar pa ra um n úmer o do di rectór io Te lefo ne Quando não est ão a decorrer chamadas de voz , o ecrã principal do T elefone apresenta o directório Te lefone; consulte a figura 1. Os cartões de contactos que não contêm números de tel efone são apresentados obscurecidos no directório e não podem ser s eleccionados. 1 Seleccione um contacto no directório Telefone, percorrendo-o ou utilizando o campo de pr ocura. 2 Prima Chamar . Se o contacto dispõe de mais de um número de telefone , abre-se uma caixa sobr eposta, apresentando todos os n úmeros de telefone do contacto. Escolha um número da lista e pr ima Chamar Nota: Abrir e fechar a tampa não afecta as cham adas telefónicas activas. Se efectuou uma chamada de voz por meio do telefone e a bre a tampa, a aplicaçã o Telefone arranca automatica mente. Pode prosseguir com a ch amada após pre mir àudio ligado . Consulte âÂÂModo mãos livresâ na página 61. Nota: Ao efec tuar uma c ham ada, certifique-se que a antena n o topo do comunicador está para cima.
Aplicação Telefone 60 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. . P a r a c h a m a r u m n ú m e r o d a l i s t a d e C h a m a d a s R e c e n t e s 1 Prima o comando Chamadas recentes . 2 Seleccione uma das listas de Cha madas Efectuadas, Recebidas ou Falhadas e prima Abrir . 3 Seleccione um número da lista e prima Chamar . Uma vez estabelecida a ligação, pode fechar a tampa e continuar a chamada com o telefone, a não ser que pretenda utilizar a opção mãos livres; consulte âÂÂModo mãos livresâ na página 6 1. Para tel efonar para um número d o cartão SIM 1 Prima o botão Menu, no dir ectório Telefone. 2 Seleccione Memória do cartão SIM. Se pretender voltar ao directório T elefone, prima o botão Menu de novo e seleccione Lista tel efónic a . Para verificar os custos das chamadas 1 Prima o botão Menu n o directório Telefone. 2 Seleccione Apresentar custos das chamadas e prima Sele ccionar . Para a tender uma chamada 1 Se receber uma chamada com a tampa do com unicador aberta, é apresentada uma nota s obre a mesma, no ecrã. Se a c hamada é proveniente duma pessoa com cartão de contacto no directório Contactos, como na figura 2, o nome dessa pess oa é apresentado na nota, no caso Figura 1 Suge stão: Quan do abre a lista de chamadas marcadas , recebidas ou não atendidas e selecciona um contacto, Cri ar cartão permite que crie um cartão de contacto par a o contacto seleccionado.
Aplicação Telefone 61 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. desta funcionalidade ser suportada pela rede. Para atender a chamada, prima R espon der . Ou, 2 Feche a tampa do dispositivo e a tenda a chamada pelo telefone premindo . Se não deseja atender a chamad a, prima Terminar cham ada ou . O originador da chamada ou ve o tom de aviso mudar para o tom de âÂÂlinha ocupadaâ . Para util izar o bo tão Menu Se premir o botão Me nu com uma chamada activa , ficam disponÃÂveis as seguintes opções: Enviar DTMF â Permite que en vie tons DTMF . Seleccione u ma das seq uências predefinidas ou introduza uma nova sequência no campo de introdução. Gravador de voz â P ermite que grave memorandos de voz. Consulte âÂÂGravador de vozâ na página 148. Mais informação â P ermite que visualize o cartão de contacto e o r egisto individual da pessoa com quem f ala. Definições â Permite que altere as definiçõe s do Telefone; consulte âÂÂDefinições do Telefoneâ na página 65. Modo mã os li vres Se estiver com uma cham ada, o modo mãos livres permite que fale para, e oiça do, comunicador a pequena dis tância, com a tampa aberta . Esta função não está disponÃÂvel se a tampa estiver fechada. Nota: Não é poss ÃÂvel ter duas chamada s activas ao mesmo tempo. Se o ser viço de rede de Cham adas em espe ra est á activ ado n o cartã o SIM, a ch amada activa é retida automaticam ente ao aten der a chamada acabada de chegar. Sugestão: Se pretende que o comunicador não emita avisos, tem um processo rápido para o tornar silenc ioso: feche a tampa e prima a tecla do telefone. Prima de novo a tecla e a moldura de s elecção fica no perfil Silencioso. P ara seleccionar o perfil, prima e mantenha premido .
Aplicação Telefone 62 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. A definição do Telefone, Audio com a tampa aberta , determina se o modo mãos livres é activado automaticamente logo que abre a tampa. P ara activar manualmente o modo mãos livres, pr ima ÃÂudio ligar . Após o áudio ter sido ligado, o comando é alterado para Contr olo á udio . Prima Control o áudi o para ajustar o volu me do altifalante ou para desligar o áudio. O indicador apresenta o nÃÂvel de volume seleccionado. Várias chamadas Ao efectuar uma cha mada, é apres entada, no ec rã, informaç ão sobre a chamada. P ara além da ch amada activa, é possÃÂvel ter , ao mesm o tempo, uma chamada retida e uma chamada em espera. A conferência, que pode incluir até cinco participantes remotos, é tra tada como uma única chamada . Pa ra alternar entre várias chamadas , utilize as teclas de setas. Os botões de comandos mudam de acordo com o estado da chamada seleccionada. P or exemplo, uma chamada ret ida pode passar a ser uma ch amada activa premindo Activar . As informações da chamada podem incluir o seguinte (consulte a figura 2 ): O nome e o número de telefone do interlocutor e uma fotogr afia, se disponÃÂvel. O estado da chamada: activa, retida, em espera ou conferência, e se o áudio está desligado. O temporizador de chamadas apresenta o tempo decorrido desde o in ÃÂcio da chamada. O temporizador também conta o te mpo que a chamada está retida. O contador do custo da chamada apr esenta o custo acumulado da chamada, se este serviço da rede está dispon ÃÂvel e a definição do custo das ch amadas está activado. P ode decidir se pretende o cálculo do custo das chamadas em moeda ou em perÃÂodos de contagem, nas definições do Telefone; consulte âÂÂDefinições do Telefoneâ na página 65. Figura 2
Aplicação Telefone 63 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. P ara termina r uma chamada , seleccione a chamada com as teclas de setas e prima Terminar chamada . Para realizar uma n ova chamada 1 Se já está com u ma chamad a activa e uma c hamada retida, abandone um a delas ou englobe-as numa con ferência. 2 Prima Nova chamada e efe ctue a no va chamada nor malmente. A chamad a anterior fica retida. Para reali zar uma confe rência As conferências são um serviço da rede. Contacte o operador da rede para verificar se o serviço está disponÃÂvel. Numa conferência, o utilizador e até cinco interlocutores remotos podem ouvir-se e m simultâneo. 1 Efectue a primeir a chamada normalmen te. 2 Uma vez obtida resposta desta pessoa, realize uma chamada para o segundo participante premindo Nova chamada . A primeira chamada é retida. 3 Aguarde até que a segunda pes soa atenda a chamada. 4 Para incluir o primeiro pa rticipante na chamada, pr ima Con fer ência . Se pretende incluir uma nova pessoa na conferência, repita esta operação. 5 Quando estiverem incluÃÂdos todos os participantes na conferência, é obtida a melhor qualidade de voz fechando a tampa e prosseguindo a chamada pelo telefone. Para terminar a chamada com u m dos participantes da conferência 1 Prima C omandos confer ência . 2 Seleccione o participante na respectiva lista (figura 3) e prima Deixar c air . Figura 3 Nota: A factur a real de chamadas e serviços do fornecedor de serviços pode ser diferente, depen dendo das ca racterÃÂsticas da rede, dos arredondam entos de facturação, dos impostos, etc.
Aplicação Telefone 64 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Para fala r em privad o com um dos pa rticipant es da conferên cia 1 Prima Comandos confe rência . 2 Seleccione um participante da lista e pr ima Um para um . A cham ada é agora dividida em duas: a conferência fica retida e a chamada em privado é activada. 3 Uma vez terminada a conversação privada, é possÃÂvel voltar a ligar a pessoa àcon ferên cia premindo Co nferência . Para transferir chamadas A transferência de chamadas é um serviço da rede que permite que ligue duas chamadas en tre si e s e retire do contacto com am bas. 1 Quando tem uma chama da retida e outra ch amada activa ou o sin al duma chamada a sair, prima Transferir chamada para ligar as duas chamadas. Para atender uma chamada em espera As chamadas em espera são um serviço da rede que tem de contratar antes de o poder utilizar. A definiçã o do ser viço é estabelecida nas definições do Telefone; consulte âÂÂDefinições do Telefoneâ na página 65. 1 Quando recebe uma nov a chamada e já tem uma cham ada activa, ouve um som e visualiza uma nota que o informa da nova chamada a chegar. 2 Prima Aten der . A chamada anterior fica re tida. Para enviar tons DT MF quando tem uma chamada activa 1 Introduza os dÃÂgitos a partir do teclado do comunicador. Cada pressão de tecla gera um tom DTMF que é transmitido directamente. Além dos dÃÂgitos 0 - 9, também pode utilizar os caracteres p , w , * e # ao enviar tons DTMF. Para informações sobre a função destes ca racteres, consulte âÂÂPara criar cartões de contactosâ na página 51. Ou, em alternativa, 1 Prima o botão Menu e seleccione Enviar DTMF . São apre sentadas as sequências DTMF armazenadas n o cartão de contacto do interlocutor. Para informações s obre como arma zenar sequências DTMF, consulte âÂÂPara criar cartões de contactosâ na pá gina 51. 2 Seleccione uma sequência DTMF. àpossÃÂvel modificar a s equência ou, se não há sequências armaze nadas, pode escrever uma nova sequência DTMF no campo de intr odução. 3 Prima Enviar . Not a: As chamadas apenas podem ser transf eridas se são toda s chamadas de voz e não de fax ou de da dos e se nen- huma das chama das é uma conferência .
Aplicação Telefone 65 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Para realizar chamadas al ternadas Uma chamada altern ada é iniciada como chamada de voz que muda para chamada de fax. Uma c hamada alternada pode ser dirigida para uma caixa de faxes; por exemplo: inicia a chamada com o chamada de voz, mas muda par a chamada de fax qua ndo a caixa começa a enviar-lhe os faxe s. P ara realizar chamadas alter nadas, é necessá rio acrescentar u m campo especial Te l/ Fax aos cartões de contactos dos destinatários das chamadas alternadas. Consulte âÂÂPar a criar cartões de contactosâ na página 5 1. Também é possÃÂvel alterar o modo da chamada de voz para fax, manualmente, premindo Alterar modo da chamada . As chamadas alternadas não podem ser retidas nem incorporadas numa conferência. Definições do Tele fone Prima Definições para abrir uma lista de vários gr upos de definições. Para alterar as defini ções 1 Seleccione um g rupo de definições e prima Alterar pa ra o a brir. 2 Seleccione uma definição e prima Alterar . O valor actual é apresen tado após o nome da definição, a não ser qu e esta seja relativa a um dos serviços da rede: reenvio ou restrição de chamadas ou chamadas em espera. Consulte as secções segu intes: Definiçõe s do perfi l As definições de perfil são utilizadas para seleccionar o ambiente de funcionamento do comunicador e para modif icar as funcionalidades do perfil. Está sempre um perfil em util ização. P erfil em utilização â Prima Altera r e seleccione o per fil que preten de utilizar . Prima OK . P erfis â Com esta definição pode modificar os perfis. Os perfis disponÃÂveis são: Geral â O perfil normal do comunicador. Silêncio â Pode activar este perfil quando pretende que não sejam produzidos os tons de aviso. Sugestão: Não é possÃÂvel ter acesso às sequências DT MF armazena das durante uma conferência. No en tanto, é possÃÂvel enviar tons DTMF durant e uma co nferê ncia premindo os dÃÂgitos a partir do teclado.
Aplicação Telefone 66 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Reunião â àpossÃÂvel especificar como pretende que o comunicador funcione quando está em reuniã o. Exterior â àpossÃÂvel especificar como pretende qu e o comunicador funcione quando está n a rua. Pager â Pode activar este perfil quando pretende que o comunicador actue como pager, isto é, o tom de toque só é reproduzido uma vez e as mensagens SMS r ecebidas emitem um av iso. Vôo â Activa o perfil de vôo; consulte âÂÂPe rfil de vôoâ na página 70. VeÃÂculo â O perfil ve ÃÂculo é automaticamente activado quando o comunicador é ligado a um kit de automóvel. Auricular â O perfil auricular é automaticamente activado quando é ligado um auricular ao comu nicador. Prima Mudar o nom e para alterar os nomes dos perfis. Prima Modific ar para modificar a s seguintes funcionalidades dum perfil: Todos os son s â P ode definir os avisos de chamadas a chegar e outros alar mes para: Tocar â àutilizado o tom de aviso normal. Crescente â àutilizado o tom de aviso normal, mas o volume do tom aumenta gradu almente. Tocar uma vez â O tom de aviso toca apenas uma vez. Bip â àemitido um único bip ao receber chama das ou mensagens. Grupos â Os t ons de avis o apenas soam ao rec eber uma chamada dum membro do grupo seleccionado. C onsultar abaixo. Silêncio â São anulados todos os sons, excepto o alarme do r elógio. Qualquer que seja a definição, uma chamada que chega é sempre indicada por uma no ta. Figura 4
Aplicação Telefone 67 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Tom de toque â Determina o tom de toque. P ara compor os seus próprios tons de toque, consulte âÂÂCom positorâ na página 146 e para gr avar um tom de toque com o Gravador de V oz, consulte âÂÂGravador de voz â na página 148. V olume do toque â Ajusta o volume do toque: 1 é o mais baixo, 5 o mais elevado. Reenviar chamadas de voz â àpossàvel reenviar todas as chamadas de voz que chegam para outro número de telefone. A opção Definições predefinidas utiliza os reenvios defini dos nas definições da Rede. Consultar abaixo. Tons teclas telefone â Ajusta o som do teclado do telefone: 1 é o mais baixo, 3 o mais elevado; Desligado , desliga o s om do teclado. Tons t eclas Communicator â Define o som do teclado do comunicador para Desligado , Tipo 1 ou Tipo 2 . Luzes do telefone â As luzes do ecrã e do teclado do telefone ou estão permanentemente ligadas ou permanecem ligadas por um perÃÂodo de tempo predefinido. DisponÃÂvel apenas no pe rfil veÃÂculo. Resposta automática â Todas as chamadas são atendidas automaticamente. DisponÃÂvel apenas no perfil veÃÂculo. Grupos â Defina um ou vários grupos de contact os como Sim e só as chamadas efectuadas por pessoas pertencentes a esses grupos é que originam alertas. Os restantes sons são desactiva dos, o que significa que não será alertado se receber uma mensagem curta ou u m fax enviado por um membro de um grupo. Definições de chamadas Envio do próprio número â P ode decidir se mantém o seu número de telefone oculto dos destinatários das suas chama das telefónicas. Não utilize esta função a menos que tenha sido activada para o seu car tão SIM. Activado â O número é apresentado a todos os destinatários das cham adas . Desactivado â O número é ocultado a todos os destinatários das cham adas . Pré-definido â àutilizado o valor ar mazenado na rede. Seguinte sim â O n úmero é apresentado ao destinatário da chamada seguinte. Seguinte não â O número é ocultado do destinatário da ch amada seguinte. Definições do custo das chamadas â àpossÃÂvel activar o contador do custo das chamada s e modificar a s respectivas definições. A a lteração das definições exige o código PIN2. Audio com a tampa aber ta â Determina se o modo m ãos livres é activado automaticamente logo que abre a tampa.
Aplicação Telefone 68 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Visor do temporizador de chamadas â Se estiver definido como A ctivado , o temporizador de chamadas é apresentado durante as m esmas. Remarcação automática â Quando esta função está activa da e telefona para um número que está ocupado ou não atende, o comunicador tentará chamar o número até ser estabelecida a ligação. Linha telefónica e m utilização â Se a su a rede e cartão SIM s uportam esta função, pode ter duas subscrições diferentes para chamadas de voz. Estas assinaturas são designadas por Linha 1 e Linha 2. Cada uma das linhas pode ter definições diferentes para algumas funções. Com esta definição, pode decidir que linha telefónica é actualmente utilizada para todas as mensagens que saem. Modo de chamada por omissão â Em alguma s redes, tem o mesmo número de telefone para todas as chamadas de voz , fax ou dados. Se pretende receber quaisquer chamadas, é necessário definir o telefone para um modo de atendimento. Os modos disponÃÂveis são Vo z , Fax , Dados e Vo z / F a x . Defin ições d a rede Os serviços de rede podem não ser suportados por todos os operadores ou pode ter que contratar esses serviços. As informações sobre o estado destes serviços s ão armazenadas na rede. Assim, as definições actuais não são apresentadas enquanto não solicitar a informação da rede, premindo Obter e stado . Enquanto o comunicador faz um pedido àrede, é apresentada no ecrã uma nota de consulta. Após um pedido com êxito, o novo estado é apr esentado na lista de definições. Pa ra cancelar todos os reenvios ou restrições de chamadas, prima Cancelar reenv ios ou Cancelar re strições . Reenvio de chamadas â Este serviço da rede permite que dirija as chamadas de voz que ch egam para outro número de te lefone. 1 Seleccione uma opção de reenvio: Reenviar todas as chamadas â Todas as cham adas que chegam são reenvi adas Reenviar quando ocupado â As chamadas que cheg am são reenviad as quando o telefone está ocu pado. Reenviar se sem resposta â As cham adas que chega m são reenvia das quando não são atendidas. Atraso permite escolher o pe rÃÂodo de tempo após o qual a chamada é r eenviada. Os perÃÂodos dis ponÃÂveis são 5 , 10 , 15 , 20 , 25 e 30 segundos. Reenviar quando não acessÃÂvel â As chamadas que chegam são reen viadas quando o telefone está desligado o u fora da área de cobertura da rede. 2 Prima Alter ar e seleccione u ma das seguintes opções: Para â Introduzir o n úmero para que pretende reenviar as ch amadas. Para caixa de voz â As ch amadas s ão reenviadas para a ca ixa de co rreio de voz. O número de telefone da caixa de correio de voz deve estar definido em Outras Definições.
Aplicação Telefone 69 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Não â As chamadas não são reenvia das. Restrição de chamadas de voz â E ste serviço da rede permite que restrinja chamadas de voz a entrar ou a sair . Se activa a restrição de chamadas ou altera as definições de restrição, tem necessidade da password de restrição, que obtém do operador da r ede. As opções disponÃÂveis são: Todas as chamadas qu e saÃÂrem â Não podem ser efectuadas chamadas. Todas as chamadas internacionais â Não podem ser efectuadas chamadas para outros paÃÂs es. Internacionais excepto do paÃÂs origem â As chamadas apena s podem ser efectuadas para dentro do paÃÂs em que se encontra ou para o paÃÂs de origem, isto é, o paÃÂs em que está localizado o seu operador de rede. Todas as chamadas qu e chegarem â Não é possÃÂvel receber ch amadas. Que chegarem quando no estrangeiro â Não podem s er recebidas chamadas quando está fora do paÃÂs de or igem. Chamadas em espera â Quando este serviço da rede está activado, esta avisá- lo-á da chegada de uma nova ch amada de voz se já tem uma chama da activa. Ouve um som e visualiza o n ome ou o número de telefone do originador da chamada e o texto EM ESPERA no ecrã. Outras definições Número da caixa de correio de voz â P ermite d efinir u m novo, ou alterar o número de telefone da caixa de correio de voz. àpossÃÂvel chamar a caixa de correio de voz premindo Caixa de correio voz no ecrã principal de Telefone. Nota: Se subscreveu um serviço de linha telefónica alternativo, esta definição aplica-se apenas àlinha telefónica seleccionada. Not a: Quando est ão activadas certas funções de segu ranç a que re stri ngem as cha madas (restrição, reenvio ), pode ser possÃÂvel ch amar certos números de emergência em algumas redes (por exemplo, o 11 2 ou outro número of icial de emergência).
Aplicação Telefone 70 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Tons de toque in dividuais â àpossÃÂvel definir a função tons de toque individuais como activada ou desactivada. Consulte âÂÂP ara criar car tões de contactosâ na página 5 1. Perfil de vôo O perfil de vôo impede que ligue acidentalmente o telefone num avião. Para act ivar o perf il de vôo 1 Prima Defin içõe s , no ecrã principal de Telefone. 2 Escolha Perfis e prima Altera r . 3 Desloque-se para Perfil em utili zação , prima Al terar e seleccione Vôo . 4 Prima OK . Com o perfil de vôo activado, pode ler E-mail anteriormente importado, escrever E-mail, notas, mensagens curtas, faxes ou act ualizar o calendário. Uma vez abandonado o avião, pode desactivar o perfil de vôo premindo Sair do pe rfil , ligar o telefone premindo , e as m ensagens curtas, faxes e E-mail que escreveu são enviados automaticamente. Quando o comunicador está em perfil de vôo, as cham adas de emergência têm de ser feitas a partir do tel efone. 1 Prima . O ecrã do telefone apresenta PERFIL DE VÃÂO ACTIVO. 2 Enquanto o texto PERFIL DE VÃÂO ACTIVO e stiver visÃÂvel (por cinco segundos, aproximadamente) é possÃÂvel chamar o número de emergência, por exemplo, 1 12. 3 Prima . Figura 5 Not a: O operador da rede pode ter a possibil- idade de actualizar o seu número da caixa de correio de voz por m eio duma mensagem SMS especial. Par a mais detalhes, contacte o operador da rede.
Aplicação Telefone 71 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. IMPOR TANTE! Nunca utilize o telefone dentr o dum avião. Se o pessoal do avião permitir a utilização da interface do comunicador , DEVE activa r o perfil de vôo. O perfil de vôo permite apenas a utilização da interface do comunicador e impede a utilização do telefone. Tenha em conta qu e todas as aplicações de comunicações, T elefone, Fax, SMC, E-mail e I nternet exigem a u tilização do telefone.
Aplicação Telefone 72 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved.
Fax 73 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 7. Fax A aplicação F ax é iniciada premindo o botã o Fax no teclado do comunicador . P ara enviar e receber faxes, o telefon e deve estar activado; a rede que está a utilizar deve suportar chamadas de fa x; e o serviço de fax deve estar activado no cartão SIM. P a ra mais detalhes, contacte o fornecedor de serviços. Quando está a ser enviado ou recebido um fax, o indicador FAX é visÃÂvel na linha de indicadores do ecrã. O ecrã principal de F ax apresenta: P asta Textos próprios â Contém todos os faxes, mensagens curtas, memorandos, notas e E-mail criados e armazenados no comunicador . P asta F axes recebidos â Contém todos os faxes recebidos Caixa de saÃÂda de documentos â Consulte âÂÂFuncionalidades dos documentosâ na p ágina 34. Para enviar faxes Para es crever u m novo fax 1 Prima Escrever fax no ecrã principal de Fax. 2 Escreva o fax. 3 Prima Destinatá rio . Abre-se o directório Fax. Para enviar um texto como fax 1 Selecci one a pasta Textos próp rios, no ecrã prin cipal de Fax, e prima Abrir . 2 Seleccione um d ocumento e prima Ab rir . 3 Prima Destinatá rio para aceder ao directório Fax. Para reme ter um fax re cebido 1 Seleccione a pasta Fa xes recebidos, no ecrã principal de Fax, e prima Abrir . 2 Seleccione um fax e prima Abri r . 3 Prima Remeter para aceder ao directório Fax. Nota: As ch ama das de voz não poderão ser efectuadas ou recebidas quando estiver a enviar ou a receber um fax.
Fax 74 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Para sele ccionar um des tinatár io 1 Seleccione um contacto no directório Fax e prima Selecci onar . Co nsulte a figura 1. Os nomes dos contactos sem número de fax estão obscurecidos e não podem ser seleccionados. 2 Se o contacto sele ccionado dispõe de vários números de fax, abre-se uma caixa sobreposta. Escolha um número da lista e prima Sele ccionar . Se não existe cartão de contacto, no directório Contactos, para o destinatário a quem es tá a enviar o fax, prima Introduzir núme ro , para introduzir manualmente o número de fax, ou obtenha a in formação da lista de números recentes premindo Nú meros recente s . A lista contém os números de fax com que teve contacto recente. Escolh a um número e prima Seleccionar . Página d e rosto do f ax e opções de envio A página de rosto dos faxes contém três campos; consulte a f igura 2. àpossÃÂvel modificar as entradas em todos os campos dessa págin a. O campo De é sempre preenchido automaticamente, de acordo co m o cartão dos Dados do Figura 1 Sugestão: As opções de remeter perm item seleccionar as páginas especÃÂfic as que pretende enviar: Todas , Esta página ou Páginas . Escolha Páginas para introduzir números de página, da primeira àú ltima, por exemplo, 3- 5, que pretende remeter. Sugestão: Se premir Limpar as duas listas , n o ecrã Nú meros recen tes, todas as informaçõ es das listas são eliminadas. Ao abrir uma das listas e seleccionar u m contacto, Criar cart ão faculta a criação dum cartão de contacto par a o que está seleccionado.
Fax 75 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Utilizador , existente na aplica ção Sistema. Consulte âÂÂDados do Utilizadorâ na página 134. P ara ajustar as opções de envio de faxes, prima Opçõ es de e nvio . As opções de envio sã o: Página de rosto , Resolução de envio , Fich eiro do logotipo, Ficheiro da assinatura , Iniciar e nvio , Reenviar e ECM (Modo d e Correcção de Erros) . P ara informações mais detalhadas, c onsulte âÂÂDefinições do Faxâ na página 77. P ara alterar uma opção, seleccione a opção e prima Alt erar . P ara enviar o fax, prima Envi ar . O fax é colocado na Caixa de SaÃÂda de Documentos, que enviará o f ax logo que seja possÃÂvel. Para recebe r faxes Os faxes são recebidos automaticamente, desde que o serviço esteja disponÃÂvel e que o telefone esteja ligado e numa área com cobertura celular . Todos os faxes recebidos são colocados n a pasta F axes Recebidos. Se não pretende receber o fax, feche a tampa e prima . Quando é receb ido um novo fax, ouve um t om - a não ser que o sistema esteja definido para um perfil s ilencioso - e é apresentada uma nota informativa no ecrã. Para ler u m fax receb ido Existem dois processos de leitura dum f ax recebido: 1 Ao ver a nota qu e o informa que recebeu um fax, prima Visualizar . Ou, 2 Prima Cancelar para ign orar a nota. Pode, então, abrir a pasta de Faxes Recebidos, onde os faxes ainda não lidos estão marcados com . Seleccione o fax e prima Abrir . Abr e-se o visualizador de faxes. P ode utilizar as teclas de setas para cima e para baixo par a percorrer o fax. As teclas de setas para a esquerda e para a direita podem ser utilizada s para se deslocar na horizontal. Figura 2 Nota: Para o caso do envio falhar, certifique-se de gravar todos os faxes importantes.
Fax 76 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Pa ra eliminar o fax visualizado, pr ima Apagar . Para amp liar/reduzir o fax visualizado 1 Prima Visualizar . Fica disponÃÂvel um novo conjunto de comandos. Consulte a figura 3. 2 Cada pressão de Ampliar amplia o documento no ecrã. O fax pode ser percorrido horizontalmente com as teclas de setas para a esquerda e para a direita. Cada pressão de Reduzir reduz a imagem. Premindo Ro dar , o fax roda 90 graus no sentido dos ponteiros do relógio, com cada pressão do botão de comando. Pa ra regressar ao comando an terior , prima Par a t r ás . Para impr imir o fax visu alizado 1 Prima o botão Menu. Figura 3 Sugestão: Uma lista de ata lhos para visualização de faxes e outras operações pode ser encontrada em âÂÂFuncionalidades dos documentosâ na p ágina 34. Sugestão: Também pode utilizar o botão Zoom para ampliar o fax no ecr ã.
Fax 77 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 2 Seleccione Imprimir . Definições do Fax Prima De finições , no ecrã principal do Fax, para alterar as definições de todos os faxes. Página de rosto â F aculta as seguintes opções: Cabeçalho â O conteúdo da página de r osto é anexado ao inÃÂcio da primeira página do fax. Página separada â Apenas o conteúdo da página de rosto é apresentado na primeira página do fax. Nenh uma â Nenhum a informação da página de rosto é anexada ao fax. A primeira página do docu mento é a primeira página do fa x. Iniciar envio â P ermite seleccionar quando é que o fax é enviado: Imediatamente â O fax é enviado em seguida. ÃÂs [horas] â àpossÃÂvel determinar a hora a que o fax é enviado. Utilize o formato de hora hh :mm . Esta opção permite que aproveite as horas de cham adas ma is ba ratas . Resolução de recepção: Standard â O fax é r ecebido utilizando 200 (largura) x 100 (comprimento) pontos por polegada (ppp) de resolução. Fina â (200 x 200 ppp). A recepção de faxes com resolução fina demora mais tempo e, além disso, exige cerc a de duas vezes mais memória do que com a resolução standard. Resolução de envio: Standard â 200 x 100 ppp. Fina â (200 x 200 ppp). O envio de faxes com resolução f ina demora mais tempo e exige temporariamente mais memória livre do que ao utilizar a resolução standard. Ficheiro de logotipo â P ermite que adicione, por exemplo, o logotipo da empresa àpágina de rosto dos faxes. O ficheiro do logotipo deve, pr imeiro, ser Sugestão: àpossÃÂvel transferir os faxes recebidos para um PC por meio do programa PC Suite. Note que, no entanto, estes faxes são convertidos para o formato TIFF. Para visualizar todas as páginas de um fax num computador pessoal, utilize um programa de gráficos (por exemplo, o Windows Imaging).
Fax 78 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. armazenado em formato GIF ou JPG na pasta Ficheiros Im portados. O logotipo não é apre sentado no e crã. Nenh um â Não é anexado nenhum logotipo ao fax . [Nome do ficheir o] â Todos os ficheiros disponÃÂveis na pasta Fich eiros Importados são listados na caixa sobreposta . Seleccione o que pretende anexar ao fax . Ficheiro da assinatura â P ermite acrescentar a assinatura àpágina de rosto dos faxes . O ficheiro da as sinatura deve, pr imeiro, ser a rmazenado em for mato GIF ou JPEG na pas ta Ficheiros Importados. A a ssinatura é colocada sob o campo Nota , ma s não é apr esentada n o ecrã. Nenh um â Não é anexada nenhuma as sinat ura ao fax. [Nome do ficheiro] â Todos os ficheiros disponÃÂveis na pasta de Ficheiros Importados são listados na caixa sobreposta . Seleccione o que pretende anexar ao fax . Restrição de faxes â Este serviço da rede perm ite colocar restrições aos faxes que chega m ou que sa em. Reenvio de f axes â Este serviço da rede permite qu e reenvie os faxes que chegam para outra máquina de fax. P ara informa ções mais detalhadas e instruções sobre como alterar as definições de r eenvio e restrição, consulte âÂÂDefinições do Telefoneâ na página 65. Reenviar â Pe rmite escolher que páginas são enviadas de novo se o envio do fax falhou e a Caixa de saÃÂda de documentos tenta en viar o fax novamente. Todas as páginas â Voltam a ser enviadas todas as páginas. Páginas em falta â Apena s as páginas que não foram correctamente transmitidas são en viadas de novo. ECM â Quando o Modo de Correcção de Erros (ECM) está A ctivado , quaisquer páginas que contenham erros são au tomaticamente recebidas de novo, até que os defeitos sejam corrigidos. Recolha de fax â Algumas redes facultam este serviço qu e permite que efectue uma chamada de fax para um f ax, em seguida, receba informações por fax. Contacte o fornecedor de serviços de rede para mais deta lhes. Recepção alternativa de fax â P or predefinição, este valor deve estar estabelecido para Com o fax . Se a sua rede requerer de receber chamadas de voz/fax alternadas , deve definir a opção para Como voz/fax . E sta definição também afecta a a plicação do modem de F ax. Nota: Ao definir Recolha de fax para Activada , Reco lha de f ax torna-se um dos comandos do ecrã principal de Fax.
Mensag ens c urtas 79 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 8. Mensagens curtas A aplicação M ensagens Curtas é iniciada premindo o botã o de aplicação SMC, no teclado. O Serviço de Mensagens Curtas (SMC) permite que envie e receba mensagens curtas de texto até 160 caracteres, atr avés da rede celular digital. Se o mensagem for maior , ser á enviada como várias mensage ns curtas. P ara poder enviar e receber mensagens curtas, o Serviço de Mensagens Curtas tem de ser suportado pela rede que o utilizador está a utilizar e t em de estar activado no respectivo cartão SIM; o número de telefone do centro de mensagens SMC tem de estar armazenado nas definições da aplicação SMC e o telefone tem de estar ligado. Contacte o fornecedor de serviços, para mais detalhes. As mensagens SMC podem ser enviadas ou recebidas mesmo du rante uma chamada de voz ou de dados. Podem ser lidas em qualquer telefone sem fios que tenha capacidade de leitura. Se o telefone receptor estiver desligado na altura do envio, o centro de mensagens SMC continua a tentar enviar a mensagem até que termine o perÃÂodo de validade permitido pela rede. O ecrã principal SMC apresenta as seguintes pas tas: Textos próprios â Textos escritos pelo utilizador . SMC recebidas â Mensagens recebidas pelo utilizador . Mensagens standard â Modelos pré-definidos de mensagens. Cartões de visita â Todos os cartões de con tactos no directório Contactos. Mensagens de informação â Mensagens informativas enviadas pela rede. Relatórios de entregas â Informações sobre o estado das mensagens enviadas. Caixa de saÃÂda de documentos â Consulte âÂÂFuncionalidades dos documentosâ na p ágina 34. Envio de mensagens curtas Para escre ver uma n ova me nsagem curta 1 Prima Escrever me nsagem , no ecrã principal do SMC, par a abrir o editor de mensagens curtas, que parece um bilhete postal. No topo do bilh ete postal, aparece um contador de caracteres que indica quantos caracteres foram digitados e quantas mensagens irão ser enviados; ver figura 1.
Mensag ens c urtas 80 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 2 Escreva a mens agem. 3 Quando a mensagem estiver pronta a se r enviada, prima Destinatário . Abre-se o directório SMC. Para enviar u m docum ento pr eviame nte es crito 1 Seleccione a pasta Textos próprios e prima Abrir . 2 Seleccione u m documento e prima Abrir . Quando abre um texto que contém formatação, é-lhe perguntado se deseja efectuar uma cópia do texto (premir Copi ar ), ou modificar o texto original (pr emir Modificar ). Se optar pela Modificação, perde a formatação do texto original. 3 Quando a mensagem estiver pronta a se r enviada, prima Destinatário . Abre-se o directório SMC. Para sele ccionar um des tinatár io Dispõe de três processos para seleccionar um destinatário para as m ensagens curtas: 1 Seleccione um contacto no directório SMC e prima Seleccionar . Ou, Figure 1 Figura 2 Nota: Apenas pode enviar mensagens curtas para números de telem óveis armazenados no campo Tel(GS M) dos cartões de contactos.
Mensag ens c urtas 81 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 2 Prima Intro duzir número e i ntrod uza ma nualmen te o número d e telef one. Ou, 3 Prima Números recente s para obter listas de números de mensagens curtas recentes, abra uma das listas, seleccione um contacto e prima Seleccionar . Se desejar acrescentar mais destinatários àmensagem, prima Acresc. dest in. . Se desejar seleccionar os destinatários a partir do cartão SIM, pr ima o botão Menu , selec cione Me mória do cartão SIM , e escolha os dest inatários. Para enviar a mensagem 1 Se for necessário, ajuste as opções de envio para a mensagem actual premindo Op ções d e env io . Prima Alte rar para definir um novo valor para a mensagem actual. As opções de envio, Resposta via mesmo centro , PerÃÂodo de validade , Ce ntro e m uso , Conversão de mensagens e Pedir relatório de entrega , são as mesmas que as das definições do SMC; consulte âÂÂDefinições do SMCâ na página 84. 2 Prima Enviar . Se a mensagem te m mais de 160 car acteres, é enviada como várias mensagens curtas, desde que a rede suporte esta funcionalidade. Recepção de mensagens As mensagens curtas são recebidas automaticamente, desde que o serviço esteja disponÃÂvel e que o telefone esteja ligado e numa área com cobertura de rede. Uma mensagem curta r ecebida pode ser uma mensagem curta normal, um cartão de visita ou um cartão de serviço. T odas as mensagens cu rtas recebidas vão par a a pasta SMC r ecebidas. Sugestão: Se premir Limpar as duas listas no ecrã Números Recen tes , todas as informações das listas são apagadas. Se abrir uma das listas e seleccionar um contacto, o comando Cri ar cartão permite a criação dum cartão de contacto para o mesmo. Sugestão: Para en viar a mensage m para vários destinatários, utilize a selecção múltipla. Consulte âÂÂFuncionalidades dos documentosâ na página 34, ou crie um grupo de contactos; consulte âÂÂGrupos de Contactosâ na página 40.
Mensag ens c urtas 82 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Quando é recebida uma nova mensagem curta, soa um tom â a não ser que o dispositivo esteja configurado para u m perfil silencioso â e aparece uma n ota inf ormati va n o ecrã . Quando abre uma mensagem recebida, o selo n o lado direito da mensagem é carimbado e as horas e a data a que a mens agem foi enviada são a presentadas por baixo do nome ou número do remetente. Para ler uma men sagem Existem dois processos para ler u ma mensagem recebida: 1 Ao ver a nota que o informa que recebeu uma mensagem curta, prima Visualizar para ler a mensagem. Ou, 2 Prima Canc elar para ignorar a nota. Pode então abrir a pasta Mensagens Recebidas, onde as men sagens recebidas não lidas estão marcadas com e os cartões de visita recebidos não lidos com . Seleccione a mensa gem e prima Abrir . Para res ponder a u ma mensagem r ecebida 1 Seleccione a pasta SMC recebidas e prima Ab rir . 2 Abra o documento seleccionado e prima Resp onder . O conteúdo da mensagem recebida é excluÃÂdo automaticamen te da nova mensagem. Se o desejar incluir, prima o botão Menu e escolha a opçã o Responder (copiar texto) . 3 Escreva a mens agem e prima Enviar . Para rem eter uma mensagem re cebida 1 Seleccione a pasta das SMC r ecebidas e prima Abrir . 2 Abra o documento seleccionado e prima Reme ter . O conteúdo da mensagem recebida é inclu ÃÂdo na nova mensagem. 3 Prima Desti natário e seleccione um de stinatário no directório SMC. 4 Para enviar a mensagem, prim a Enviar . Para util izar o botão Menu Se premir o botão Menu numa mensagem recebida aberta, ficam também disponÃÂveis as seguintes opções: Enc ontrar nú mero â Se a mensagem contém números de telefone, prima Número seguinte para percorrer esses números e seleccionar um deles. Prima Chamar para efectuar uma chamada para o número seleccionado. Responder (copiar texto) â Responde a uma mensagem e esta é incluÃÂda na resposta. Encontrar U RL â Se a mensagem contém e ndereços de URL, prima URL Seguinte para percorrer esses endereços e seleccionar um deles. Prima Obter para iniciar a aplicação WWW e estabelecer uma ligação para o endereço seleccionado. Imprimir â Imprime a mensagem.
Mensag ens c urtas 83 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Cart ões de ser viço Um fornecedor de serviços DTMF pode enviar sequências D TMF aos seus assinantes na forma de um cartão de serviço que pode ser armazenado no directório Contactos. P ara mais informações sobre tons D TMF , consulte âÂÂEnvio de tons DTMFâ na págin a 157. Mensagens standard P ode armazenar as mensagens curtas utilizadas frequentemente como men sagen s sta nda rd e en viá- las, e m vez de ter de e screv er um a nov a mensagem de cada vez. As mensagens standard são armazenadas na past a Mensagen s standard. P ara escreve r uma nova mensa gem standar d, abra a pasta Men sagens standard e prima Escrever mensagem . Os coma ndos numa nova men sage m standard são: Destinatário â Abre o Directór io de SMC. Apagar â Apaga a mensagem sta ndard da lista de Me nsagens standard. Fechar â Regressa àpasta Mensage ns standard. Cartõe s de visita Um cartão de visita é uma mensagem curta especial que contém informa ção pessoal acerca dum contacto, ta l como um cartão de visita normal. P ode enviar o seu próprio ca rtão de visita ou qua lquer cartão de contacto como um cartão de visita. Os cartões de visita enviados a partir dum dispositivo que suporte o form ato dos cartões de visita do Nokia 9 1 10 Communicator , podem ser directamente gravados no directório Contactos como ca rtões de contactos novos. Abra simplesmente o cartão de vis ita recebido e prima Criar cart ão . Figura 3
Mensag ens c urtas 84 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Para enviar um cartão de contacto como um cartão de visita 1 Abra a pasta Cartões de visita. 2 Seleccione um cartão de visita e prima Abrir . 3 Prima Op ções para definir os campos a incluir no cartão de visita. Alterar selecciona ou anula a selecção dum campo. Se estiver a enviar o cartão de visita para um Nokia 9000 Communicator, Nokia 9000i Communicator, ou para um telemóvel, seleccione Compacto . Isto faz ficar o c artão de visi ta num formato compatÃÂvel. Se estiver a enviar o cartão de visita para outro Nokia 9110 Communicator, seleccione Ge néric o . 4 Prima Destinatário para seleccionar um destin atário para o cartão de visita. Ou, se desejar enviar o cartão de visita para outro com unicador através da ligação por infravermelhos, prima Transferir via IV (nã o se esqueça de activar a aplicação Activaçã o dos Infr avermelhos no comunicador que recebe). 5 Prima Enviar . Definiç ões do SMC Prima Defin ições , no ecrã principal da aplica ção SMC, para alterar as definições. A definições que aqui forem estabelecidas são utilizadas até serem novame nte alterad as. Centros de mensagens â Para se r pos sÃÂvel envi ar me nsage ns cur tas, o núm ero do centro de mensagens deve ter sido gravado nesta definição e o centro de mensagens que deseja utilizar deve ter sido seleccionado em C entro em us o . Pode acr escentar ou alterar os números de centros de mensagens em Centros de mensagens . Sugestão: Quan do receber um cartão de visita, prima Re sponder para enviar o seu próprio cartão de visita ao remetente. Nota: Envi ar um cartão de visita com uma fotografia em anexo, tor na a me nsa gem m uit o l onga o que pode ser dispendioso.
Mensag ens c urtas 85 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Responder via mesmo centro: Sim / Não â Este serviço de rede pe rmite que o destinatário da m ensagem curta responda utilizan do o mesmo centro de mensagens curtas do remetente. Ao definir esta opção para Sim , o utilizador está a permitir que o destinatário responda àmensagem, mesmo que este não tenha um contrato com o Serviço de Mensagens Curtas, desde que o destinatário tenha meios para digitar um a mensagem de resposta. P erÃÂodo de validade: 1 h / 6 h / 24 h / Uma seman a / Máximo â Se o destinatário duma mensagem não puder ser alcançado dentro do perÃÂodo de validade definido, a mensagem é retirada do centro de mensagens. Se escolher a opção Máxi mo , o perÃÂodo de validade é def inido para o valor máximo permitido pelo centro de mensagens. Não se esqueça de que a rede tem de suportar esta funçã o. Conversão de mensagens: Nenhum (enviada como mensagem curta normal) / Fax / X.400 / P aging / E-mail / ERME S / V oz (mensagem sintetizada a partir da mensagem curta) â Para poder receber um a mensagem convertida, o destinatário deve dispor dum dis positivo adequado e a rede tem de suportar esta funcionalidade. P or exemplo, se escolher Fax , o destinatário deve ter uma máquina de telefax ou um dispositiv o similar ligado ao n úmero. P edir relatório de entrega: Sim/Não/Mostrar já â Quando este serviço de rede for definido para Sim , o estado da mensagem en viada ( Entregue, Pendente, Falhou ) é indicado na pasta Relatórios de Entregas . Quando definido para Most rar j á , é recebida uma nota assim que a mensagem é e ntregue ao destinatário. Enviar mensagens longas: Sim/Não â Se definido para Não , as mensagens com mais de 160 caracteres são enviadas como várias mensagens SMC. Se definido para Sim , as mensagens com m ais de 160 caracteres s ão enviadas como várias mensagens, mas se o destinatário possui um Nokia 9 1 10 Communicator ou um Nokia 9000i Communicator , as mensagens são recebidas como uma m ensagem longa. Receber mensagens de in fo : Sim/Não/Visualizar ÃÂndice â Se a rede utilizada suportar esta funcionalidade, são enviadas ao utilizador informa ções sobre vários tópicos. Se escolher Visualizar ÃÂndice, a rede envia uma lista de tópicos e o utilizador seleccion a os tópicos de que deseja receber informações. Modo serviço informação: Visualizar e gravar/Só visualizar/Só gravar â Se este parâmetro for definido para Visualizar e gravar , as mensagens são apresentadas e gravadas na pasta Serviço de Informação . Se seleccionar Só gravar , as me nsagens de inform ação não são apresentadas mas são gravadas Nota: O número do centro de mensagens poderá estar incluÃÂdo em alguns cartões SIM. Se utiliza vários cartões SIM no seu comunicador, certifique-se de que esta definição contém o número do centro de mensagens apropriado.
Mensag ens c urtas 86 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. na pasta. Se seleccionar Só visualizar , as mensagens são aprese ntadas m as não são gravadas. Idioma serviço informação â P ode seleccionar em que idiomas deseja receber as mensagens. Seleccione Todos ou um máxim o de quatro idiomas. Tópicos serviço informação â Os tópicos das m ensagens variam conforme o operador . P ode definir aqui o tipo de mensagens que deseja receber . P ara mais informações acerca do Serviço de Informações, contacte o fornecedor de serviços.
Internet 87 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 9. Internet P ara ter acesso àInternet, a rede celular que utiliza tem de suportar chamadas de dados, o serviço de dados tem de estar activa do para o cartão SIM, deve ter obtido um P onto de Acesso àInternet (IAP) indicado por um fornecedor de serviços Internet e deve ter introduzido as definições correctas pa ra a Intern et. O fornecedor de serviços dará as indicações sobr e como configurar os parâmetros da Internet. Siga cuidadosamente as instruções. Para i nicia r uma a plica ção da Inter net 1 Prima o botão Aplicação Internet no teclado do comunicador . 2 Seleccione uma aplicação com a moldura de selecção e pr ima Sel ecci onar . 3 Par fechar uma aplicação, prima Fechar . 4 Para desligar da Internet, prima Desli gar . àapresent ada a nota âÂÂA desligarâ no ecrã e a chamada de dados termina. Aplic ações Internet E-mail â àuma a plicação de correio electrónico que permite que envie e receba E-mail de todo o mundo por meio da Inte rnet. Wor ld Wide Web (WWW) â Um sistema baseado em hipertexto para encontra r e aceder a recurs os na In ternet. Terminal â P er mite que o comunicador se ligue a computadores, tais como mainframes (grandes computadores centrais), que facultam serviços de terminais por ligação directa. Web de T exto â Utilizada para obter informações da Internet via SMC. Sugestão: Com uma aplicação Internet activa, é possÃÂvel a lternar rapidamente para outra premindo o botão Aplicação Internet. Deste modo não é necessário efectuar uma nov a chamada de dados. Nota: Dependendo da configuração e da carga da r ede, estabelecer uma ligação àInternet pode demorar até um minuto ou mesmo mais.
Internet 88 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Para config urar o seu Pon to de acesso àInte rnet Se ainda não tiver um ponto de acesso àInternet (IAP) ou se desejar um novo ponto, este serviço fornece-lhe um meio útil de configurar a ligação àInter net. Pa ra poder utilizar os serviços da Internet, te m de configurar uma ligação àInternet. Pode subscrever os serviços da Internet de fornecedores seleccionados no seu paÃÂs directamente com o Nokia 9 1 10 Communicator , desde que o serviço de dados esteja activado para o seu cartão SIM. Consulte as instruções que se seguem. 1 Abra a aplicação da Web (WWW). 2 Seleccione o marcador "Internet setup" e prima Ir p ara . 3 Seleccione o paÃÂs pretendido na lista com as teclas de setas e prima Ir p ara . 4 Confirme a ope ração premindo Acei tar . 5 Seleccione a hiperligação aos fornecedores de serviços da Internet e prima Ir para . Ficará ligado ao site da Web onde poderá s eleccionar o fornecedor de serviços da sua escolha. A ligação é estabelecida através de uma chamada de dados 6 Uma vez estabelecida a ligaçã o, siga as instruções f ornecidas no ecrã para seleccionar um fornecedor de serviços e subscrever os serviços da Internet por ele prestados. Definiç ões da Inter net As informações relativa s às definições devem ser obtidas do fornecedor de serviços Internet. Este tem a possibilidade de configurar o ponto de acesso, para si, por meio duma mensagem SMC especial ou duma página WWW , que estabelece todas as definições necessárias para acesso àInter net. Pa ra estabelecer manualmente as definições da Internet, prima De finiçõe s no ecrã principal da aplicação Internet. Para defini r um po nto de acess o àInt ernet 1 No ecrã principal das definições Internet, escolha Acess o àI nternet e prima Alterar . Sugestão: E xiste um glossário de termos e abreviações da Intern et no fi nal des te ma nual. Nota: As defi nições da Internet aplicam se ao E-Mail e WWW.
Internet 89 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 2 Para definir um novo ponto de acesso àInternet, prima Novo . Par a modificar ou trocar um IAP (ponto de acesso àInternet), prima Modificar . As definições da Internet são: Inicialização do modem â P ermite estabelecer as definições do modem do comunicador: Selecção automática â A velocidade de transmissão de dados é determinada automaticamen te. A maioria das r edes suporta esta opção. 9600 b ps â àutilizada uma velocidade fixa de tran smissão de dados. Se sentir problemas com as chamadas de dados, tente esta opção. 14400 b ps â Pode ser utilizada se for suportada pela rede. Não utilize esta opção, a não ser que esteja certo que a rede a suporta . Personalizado: â Quan do é estabelecida uma chamada de dados, o modem é inicializado de acordo com a cadeia de caracteres que int roduzir. Desligar automaticamente : Não/Em 2/5/10 minutos â A ligação àInternet é terminada automaticamente após o perÃÂodo de inactividade aqui definido. Compressão V.42bis: A ctivado/Desactivado â Acelera a transf erência de dados, por exemplo, a enviar ou receber E-mail, quando suportado pela rede celular . Defina como Desactivado , a não ser que esteja certo que a rede suporta esta opção. Restrição chamadas dados â àpossÃÂvel r estringir as chamadas de dados do mesmo modo que as chamadas de voz; consulte âÂÂDefinições do Telefoneâ na página 65. P ara visualizar o modo de restrição actual, prima Obter estado . P ara cancelar todas as restrições , prima Cance lar re striçõ es . Ace sso àInternet â Lista os pontos definidos de acesso àIn ternet. àpossÃÂvel configurar o comunicador de modo diferente para cada ponto de acesso àInternet. Pr ima Modifi car para alterar as de finições dum ponto existente. Figura 1 Nota: Os valores exactos das definições são fornecidos pelo fornecedor do acesso àInternet
Internet 90 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Prima Novo para definir um novo ponto d e acesso. Prima Apagar para eliminar um ponto de acesso. Nome do fornecedor â O nome d o forneced or de ser viços Int ernet. Se d efinir o pont o de acesso manual mente, o nom e pode ser livreme nte modif icado. Número de telef one â O número de telefone do ponto de acesso àInternet. Nome do utilizador â I ntroduza o nome de utilizador se tal for pedido pelo fornecedor de serviços Internet. O nome pode ser necessário para o processo de autenticação do PPP. Pedido de password: Sim / Não â Se deve introduzir uma nova password sempre que entra em sessão no servidor ou se prefere não a gravar, defina esta opção para Sim . Password â Introduz a a password se tal for pedido pelo fornecedor de serviços Internet. A password pode ser necessária para o processo de autenticação do PPP. Definições avançadas â Abre uma nova série de opções com que é possÃÂvel ajustar ainda mais o ponto de acesso àInternet, se necessário: Inicialização do modem â Introduza, se necessário, qualquer cadeia de caracteres de inicialização do modem com comandos AT. Esta cadeia de inicialização é executada depois da cadeia de inicialização que definir na opção Inicialização do modem : Personalizada das definições da Inte rnet. Modo da entrada em sess ão: N enhum /Manual â Alguns pontos de acesso àInternet não activam automaticamente o PPP. E m tais casos é necessário escolher Manual , já que esta opção permite que introduza manu almente o nome de entrada em sessã o e a password, numa ligação de terminal, ou permite que prima Novo na caixa sobreposta, para escrever e grava r um novo guião de entrada em sessão. Se escolher Nenhum , a password e o nome de utilizador sã o obtidos automaticamente das definições do ponto de acesso àInternet. Para mais informações sobre guiões de entrada em sessão, consulte o ficheir o scripts.txt existente na disquete fornecida com o comunicador. Compressão PPP: Activado/Desactivado â Acelera a transferência de dados quando suportada pelo servidor remoto de PPP. Se sentir problemas com o e stabelecimento duma ligação, experim ente definir esta opção para Desactivado . Endereço de IP â O endereço IP do comu nicador. Gateway por omissão â O endereço IP do sistema que actua com gateway para o exterior da rede local.
Internet 91 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Máscara da rede â Mostra que parte do endereço IP do comunicador identifica a rede. Servidor de nomes principal â O endereço IP do servidor de nomes principal. Servidor de nomes secundário â O endereço IP do servidor de n omes secundário. E-mail O sistema de E-mail do Nokia 9 1 1 0 Communicator está conforme com os standards da Internet SMTP , IMAP4 , POP3, MIME1 e MIME2. O E-mail é iniciado no ecrã principal de Internet seleccion ando E-mail e premindo o botão de comando Seleccionar . O ecrã principal do E-mail apresenta as seguinte s pastas: Textos próprios â Contém os docu mentos que tenha escrito com o comunicador . Os documentos podem conter texto formatado, mas o texto é apresentado no editor sem formatação. E-mail recebido â Contém E-mail obtido da Caixa de cor reio remota. Consulte âÂÂP ara obter E-mailâ na págin a 97. Caixa de correio remota â O s erviço da caixa de correio electrónica que recebe todo o seu E-mail. Este serviço pode ser oferecido por um operador de rede, pela sua empresa ou por um fornecedor de serviços Intern et. As definições obrigatórias da caixa de correio e do ponto de acesso àIn ternet são descritas em âÂÂDefinições do E-mailâ n a página 9 1. Caixa de saÃÂda de documentos â O gestor de comunicações de saÃÂda do comunicador . Definições do E-mail Assegure a definição do ponto de acesso àInternet como descrito em âÂÂDefinições da Interne tâ na página 88. Para esta belecer a s definiçõe s do E-mai l 1 Prima Definiçõe s no ecrã principal de E-ma il. 2 Seleccione o item que pretende altera r e prima Alterar . Suge stão: Alguns fornecedores de serviços da Internet referem-se a estes servidores de nomes como DNS1 e D NS2.
Internet 92 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Mostrar os campos do c abeçalho â O termo campo do cabeçalho re fere-se àinformação apresentada no topo duma mensagem de E-mail. Esta definição controla que campos do ca beçalho, dentro da mensagem recebida, são apresentados quando a me nsagem é aberta. Nenh um â Não apresenta cam pos de cabeçalho, embora o remetente e o assunt o ainda seja m aprese ntados no no me da mens agem. Básico â Apresenta os campos Data , De , Para e A ssunto . Todos â Apresenta todos os campos possÃÂveis. Tipo de letra do editor: URW Mono / URW Roman / URW Sans â Determ ina o tipo de letr a utilizado no editor e n o visualizador de E-mail. Caixa remota em utilização â Determina a caixa de correio a que é feita a ligação. Caixas de correio r emotas â Prima Alterar para abrir o ecrã Caixas de correio remotas, onde é possÃÂvel acrescentar novas caixas de correio e modificar e eliminar as que existem. Se premir Novo ou Modi ficar n o e c r ã C a i x a s d e correio remotas, ficam dispon ÃÂveis as seguintes opções: Nome da caixa de correio remota â Introduza o nome da caixa de correio remota. O nome pode ser definido livremente. Acesso àInterne t â Seleccione o ponto de acesso àInternet qu e pretende utilizar para ligar a esta caixa de correio. Definições de envio â Prima Alterar para estabelecer as definições das mensagens de E-mail que envia a partir desta caixa de correio. As definições são: Endereço próprio de E-mail â Deve introduzi r o endereço de E-mail que foi indicado pelo fo rnecedor de serviços Internet. O endereço deve conter o car actere @. As respostas às suas mens agens são enviadas para este endereço. Figura 2
Internet 93 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Host reme tente â O endereço IP ou o nome de host do computador que lhe envia o corre io Internet. Enviar E-mail: Imediatam ente / A pedido / Na próxima li gação â Escolha Imediatamente para enviar o E-mail automaticamente; A pedido se pretende escrever várias mensagens e enviá-las quando lhe convier; ou Na próxima ligação se pretende que o E-mail seja enviado da próxima vez que estabelecer uma ligação ao ponto de acesso àInt ernet que a caixa de correio utiliza. Consulte âÂÂPara enviar E-mailâ na página 9 5. Copiar para próprio endereço: Sim / Não â Se estiver definido como Sim , uma cópia do E-mail é en viada automaticamente para o endereço definido em Endereço próprio de E-mail . Codificação caracteres MIME: Activado / Desactivado â Perm ite que outro sistema de E-mail c onforme com o MIME leia o conjunto de caracteres utilizados no seu comunicador. A penas quando texto contendo caracteres especiais, por exemplo, á , ã, ÃÂ, é enviado a um sistema não conforme com o MIME, deve a codificaçã o de caracteres MIME ser desactivada. Quando é esta a situação, os caracteres especiais são convertidos automaticamente para caracteres ASCII: á torna-se a e ass im sucessivamen te. Ficheiro de assinatur a â Perm ite ac resc entar a assin atura àmensag em de E-mail. O ficheiro de assinatura deve ser armazenado primeiro como ficheiro de texto na pasta Textos próprios, onde é , em seguida, seleccionado. Definições de recepção â Pr ima Alter ar para estabelecer as definições das mensagens de E-mail que recebe nesta caixa de correio. O fornecedor do serviço de caixa de correio remota prestará as informações necessárias. As definições são: Nome do utilizador e Password â Podem ser necessários para ligar ao servidor e para abrir a caixa de correio. Os caracteres da password são apresentados como aster iscos (*) no ecrã. O nome de utilizador e a password aqui arma zenados serão fornecidos automaticamente ao servidor. Se introduzir incorrectamente o nome de utilizador ou a password, ser-lhe-á solicitado que os introduza de novo quando se ligar àCaixa de correio remot a. Se introduzir incorrectamente o nome de utilizador ou a pas sword três Nota: Os endereços de cor reio electrónico não podem conter cara cter es a centu ados, tai s co mo é ou ã .
Internet 94 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. vezes de seguida, a ligação àCaixa de correio remota será terminada. Para informações sobre como alterar a password, contacte o fornecedor do serviço da caixa de correio remota. Host de recepção â O endereço IP ou o nome de host do computador que recebe o correio electrónico. Pasta â INBOX é a pasta predefinida para o E-mail que chega. Não altere esta definição sem c onsultar o fornecedor do serviço de caixa de correio remota. Esta definição só está disponÃÂvel quando o protocolo de E-mail é o IMAP4. Protocolo: IMAP4 / PO P3 â Escolha o protocolo de E- mail que o fornecedor do serviço de caixa de c orreio remota recomenda. Obter cabeçalhos : Todos / Recentes â De termina se todo o E-mail ou apenas o E-mail recebido desde a ú ltima ligação é apresentado na Caixa de correio remota. àpossÃÂvel existir E-mail antigo ou por ler na Caixa de correio remota. Obter anexos: Sim / Não â Determina se os possivelmente existentes anexos de E-mail são ou não recolhidos. Esta opção apenas está disponÃÂvel se o pr otocolo de E-mail é o IMAP4. Note que os anexos de texto são sempre recolhidos. Apagar obtidos: Sim / Não â Determina se o E-mail obtido é automaticamente apagado da Caixa de correio re mota. Todo o E-mail obtido é colocado na pasta E-mail recebido. Definições de obtenção temporizada â Com esta opção é possÃÂvel definir que o comunicador obtenha o E-mail automaticamente. Obtenção temporizada: Activada/Desactivada â De termina se a função de obtenção tem porizada é ou não utilizada. Iniciar em: Data e Hora â Pode especificar a da ta e a hora em que o comunicador inicia a obtenção do E-mail. Utilize os formatos de data e hora especificados nas definições do Sistema. Limi te de t empo: Nenhum/5/10 /30/60 min â Pode de finir o limite de tempo para a operação de obten ção de cada mensagem. Deste m odo o comunicador não obtém mensagens demasiado grandes, o que consome muito tempo. Frequência: Nenhuma/ Diaria/ Semanal/ Dias úteis/ Semana sim semana não/ Mensal â Determina a frequência com que o E-mail é obtido. Limite do tamanho: Sem limite/5/10/50/100/250 kB â Pode definir o limite de tamanho para o E-mail a ser obtido. Deste modo o
Internet 95 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. comunicador não recolhe mensagens demasia do grandes, o que consome muito tempo e ocupa muita memória. Para enviar E-mail Para es crever novo E- mail 1 Prima Escrever E-mail no ecrã principal de E-mail. Abre-se um editor de E-mail vazio. 2 Escreva a mensagem. àpossÃÂvel alterar o tipo de letra nas def inições do E- mail. 3 Quando a mensagem estiver pronta a ser enviada, prima Des tinatá rio . Abre-se o Directório de E-mail. Para en viar d ocument os previa ment e escri tos 1 Seleccione a pasta Textos próprios, no ecrã principal do E-mail e prima Abrir . 2 Seleccione um documento e pr ima Abrir . Se o documento contém texto formatado, é-lhe perguntado se pretende modificar o original e perder toda a formatação ou criar uma cópia na pasta Textos próprios e modificar a cópia. 3 Quando o documento estiver pronto a ser enviado, prima De stinatário para abrir o directório E -mail. Para seleccionar um destinatário Existem dois process os para seleccionar um destinatár io para a mensagem de E-mail: 1 Seleccione o(s) contacto(s) no Directório de E-mail com a moldura de selecção e prima Selecci onar . Se um contacto dispõe de vários endereços de E-mail, abre-se uma caixa sobreposta que lista os endereços disponÃÂveis. Seleccione um endereço e prima Seleccionar . Ou, 2 Introduza manualmente o endereço do destinatário premindo Introdu zir endereço . Lembre-se que o ende reço de E-mail deve conter o ca rácter @ e não pode conter caracteres acentuados. Figura 3
Internet 96 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. O envelope de E-mail abre-se sempre que estiver pr onto a enviar E-mail; consulte a figura 3. àpossÃÂvel modificar todas as entradas dos campos. Para acre scentar e ndereços aos campos Par a e Cc do envelope de E- mai l 1 Seleccione se o novo destinatário é para acrescentar ao campo Para ou ao campo Cc , deslocando-se para o campo pretendido. 2 Prima Acre scentar dest inatário . 3 Seleccione os destinatários como desc rito mais atrás. Para determin ar como é enviada a mensagem de E- mail actual Prima o botão Menu, no envelope de E-mail, e seleccione Opções de envio . P ara alte rar uma d efinição, prima Al terar . As opções possÃÂveis são: Enviar E-mail: Imediatamente / A pedido / Na próxima ligação Copiar para próprio en dereço: Sim / Não Codificação caracteres MIME: Sim / Não Pa ra informações mais detalhadas, consulte âÂÂDefinições do E-mailâ na página 91 . Para enviar E-mail a pedi do Quando tem várias mensagens de E-mail para enviar , pode pretender utilizar a opção A pedido . P or este processo pode enviar todo o E-mail durante a mesma chamada de dados. 1 Escreva o E-mail, seleccione o destinatário, prima o botão Menu e seleccione Opções de envio . 2 Seleccione a opção Enviar E-mail: A pedido e , em seguida, prima Env ia r , para enviar o E-mail. 3 Desloque-se para a Caixa de saÃÂda de documentos e prima Abrir . 4 Prima Ini ciar pa ra enviar o E-mail. Também pode seleccionar a opção Na próxima ligação , com a qual o E-mail será enviado automaticamente da próxim a vez que estabelecer uma ligação ao ponto de acesso àInternet que a Caixa de cor reio remota utiliza. Para acre scentar anexos a uma mensagem 1 Prima Anexos . 2 Abre-se uma lista de anexos. Para acrescentar documentos àlista, prima Acrescent ar . Nota: Vários endereços nos campos Para e Cc devem ser separados por vÃÂrgulas.
Internet 97 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 3 Seleccione o(s) documento(s) a par tir das pasta s Textos próprios e Ficheiros importados e prima Seleccionar . 4 Quando todos os a nexos pretendidos se encontram na lista , prima Fechar . 5 Para enviar a me nsagem, prima Enviar . Para obter E-mail O E-mail que lhe é endereçado não é receb ido automaticamente pelo comunicador , mas por uma Caixa de correio remota; consulte a figura 4. Isto é para que possa determinar as mensagens que pretende ler e quando. P ara ler o E-mail, deve, primeiro, ligar àCaixa de correio remota e, em seguida, seleccionar as mensagens que quer obter para o com unicador . A ligação àCaixa de correio remota é estabelecida por meio duma chamada de da dos. Se o servidor da Caixa de correio remota tem a possibilidade de lhe enviar mensagens curtas especiais, ouve um tom - a não ser que o sistema esteja definido para um perfil silencioso - e visu aliza uma nota quando chega E-mail novo àcaixa de correio. A m ensagem pode também conter informações sobre a mensagem de E-mail, caso em que pode obte r ou eliminar o E-mail premindo Obter ou Apagar nesta m ensagem SMC . Para li gar àCai xa de corr eio remo ta As definições do E-mail e do ponto de acesso àInternet devem estar configuradas correctamente. Consulte âÂÂDefinições do E-mailâ na página 9 1 e siga as instruções dos fornecedores de serviços da Caixa de correio rem ota e da Internet. 1 Desloque a moldura de selecção, no ecrã principal do E-ma il, para a Caixa de correio r emota e prima Liga r . As mensagens, ainda por ler, existentes na Caixa de correio remota estão assinaladas com , as mensagens com anexos ainda não lidas com e as men sagens ap agadas com . Para ob ter todo o E-mail novo 1 Uma vez ligado àCaixa de correio remota, prima Obter novos . Figura 4
Internet 98 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 2 Todo o E-mail com o ÃÂcone é obtido para a pasta E-mail recebido. 3 Após ter sido obtido todo o E -mail novo, é fechada a ligação àCaixa de correio remota e abre-se a pasta E-mail recebido. Para obter uma me nsag em sele cci onada 1 Seleccione a(s) mensagem(ns) de E-mail que pretende obter e prima Ob ter sele cc. . 2 Após a obtenção do E-mail, volta a ser apresentado o ecrã da Caixa de correio remota. Para elim inar u ma men sagem de E- mail 1 Defina a opção Apagar obtidos para Sim nas definições do E-mail. Todas as mensagens obtidas são apagadas da Caixa de correio remota. Ou, 2 Seleccione, com a moldura de selecção, a(s) mensagem(ns) que pretende apagar e prima Apagar . Se pretende anular a eliminação, prima Recuper ar . As mensagens são apagadas ao sair da Caixa de correio remota. No entanto, todas as mensagens obtidas são conservadas na pasta E-mail recebido. Para util izar o botão Menu Se premir o botão Menu, na Caixa de correio remota, ficam disponÃÂveis as seguintes opções: Alterar pasta â Abre ou tra pasta de E-mail. Criar pasta nova â Cri a uma nova pasta. Copiar para pasta â Copia a(s) mensagem(ns) de E-mail seleccionada(s) para outra pasta. Deslocar para pasta â Desloca a(s ) mensagem(ns) de E-mail seleccionada(s) para outra pasta . Apagar pasta â Apaga a pasta seleccionada, o respectivo conteúdo e as subpastas. Mudar o nome da pasta â Atribui um n ovo nome àpasta. Desligar â Termin a a chamada de dados. Ligar â V olta a es tabelecer a chamada de dados. Para desli gar da Caixa de corre io remo ta 1 Prima Desli gar . 2 Se existem mensagens assinaladas como apagadas, é-lhe pedido que confirme a eliminação. 3 àterminada a ligação àCaixa de correio remota e o ecrã principal da aplicação E-mail volta a ser a presentado. Se obteve mensagens, abre-se no ecrã a past a E-mail recebido.
Internet 99 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Para ler E-mail O E-mail que obtém da Caixa de correio remota é armazenado na pa sta E-mail recebido. Para ler u ma mensage m de correi o 1 Seleccione a pasta E-mail recebido, no ecrã principal de E-mail, e prima Abrir . As mensagens de E-mail ainda não abertas no comunicador são assinaladas com . 2 Seleccione a mensagem e prima Abrir . Ao abrir E-mail recebido, ficam disponÃÂveis os seguintes comandos: Anexos â Lista t odos os anexos MIME: texto, imagem, áudio, vÃÂdeo ou aplicação. Se a mensagem não contém anexos, o comando está obscurecido. Ao visualizar a lista de anexos, pode seleccionar um anexo e escolher uma das seguintes opções: Visualizar â Abre o anexo se existe memória suficiente e se a mensagem pode ser aberta no comunicador. Gravar â Grava o a nexo na pasta de Ficheiros importados . Fechar â Regressa a o ecrã anterior. Apagar â Elimina a mens agem de E-mail aberta . Fechar â Regressa àpasta E-mail recebido. Para util izar o bo tão Menu Se premir o botão Menu numa mensagem de E-mail aberta, ficam disponÃÂveis as seguintes opções: Responder (incluir texto) â Responde a uma mensagem de E-mail e esta é incluÃÂda na resposta. Se a mensagem de E- mail recebida é um documento MIME, apenas a primeira part e em texto é copiada para a mensagem e pode ser modificada. Os an exos não podem ser incluÃÂdos na m ensagem de resposta Responder â Responde a uma m ensagem de E-mail sem incluir o E-mail recebido na resposta. Responder a todos (incluir texto) â Responde a todas as pessoas que receberam o E-mail, incluindo n a resposta o E-mail recebido. Figura 5
Internet 100 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Responder a todos â Respon de a todas as pessoas que receberam o E-mail sem incluir na resposta o E-mail r ecebido. Rem eter â Reenvia o E-mail recebido com os possÃÂveis anexos existentes. Encontrar U RL â Esta opçã o origina a procura dum endereço de URL na mensagem. Se existir um URL, é possÃÂvel estabelecer uma ligação para o endereço seleccionado, premindo Obter . Estrutura hierárquica â Most ra a es trutur a hie rárqui ca da mensag em de E - mail. Imprimir â Imprime a mensagem. Desloque-se para qualqu er uma destas opções e prima Seleccionar . World Wid e Web O Nokia 9 1 10 Communicator suporta HTML 3.2, com excepção de algumas funções. SSL, o protocolo de segu rança, também é suportado. Consulte "Glossário" na página 185. O SSL fornece encriptação ao nÃÂvel da exportação, o que significa que não é suficientemente seguro nas comunicações altamente confidenciais. O browser da WWW não suporta Java ou Java scr ipt. Pa ra se ligar àWorld Wide W eb , o serviço da Internet tem de estar activado para o cartão SIM e é necessário ter uma conta com um for necedor de serviços Internet . Pa ra abrir a aplicação World Wide Web , seleccione WWW no ecrã principal de Intern et, e prima Se leccionar . P ara abandonar o WWW , prima Fechar ou Desli gar , na lista de Fichas, que é o ecrã principal da aplicação. Isto termina a chamada de dados e fecha a aplicação WWW . Pa ra obter informações sobre como criar páginas personalizadas da WWW para o Nokia 9 1 1 0 Communicator , consulte os documentos contidos no CD- ROM. Definiç ões do WWW P ara altera r as definições d o WWW: 1 Abra a aplicação WWW e prima o botão Menu . 2 Seleccione Definições . 3 Para alterar uma definição, s eleccione-a e prima Alt erar . As definições WWW são: Carregar imagens: Sim / Não â Se definido para Sim , o comunicador r ecolhe automaticamente as imagens JPEG ou GIF incluÃÂdas nu ma página WWW . Quando definido para Não , as páginas WWW sã o recolhidas sem imagens e são apresentadas muito mais depressa.
Internet 101 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Limpar cache ao sair: Sim / Não â As páginas WWW recolhidas mais recentemente são conservadas na memória temporária do comunicador , o â cacheâ . Se definido para Sim , a cach e, a lista do histórico e o ficheiro cookie são automaticamente esvaziados depois de se fechar aplicação WWW . Se definido para Não , a cache conserva o máximo possÃÂvel de informação. Quando se reinicia a aplicação WWW, a informação a rmazenada mais recentemente é obtida da cache sem efectuar uma nova ch amada de dados. Aceitar todos os cookies: Sim / Não â Determina se a funcionalidade dos cookies está activada. Consulte " Glossário" na página 185. P onto de acesso por omissão â Define o ponto predefinido de acesso àInternet para ser utilizado na aplicação WWW . Proxies â P ara alterar as definições de proxies, prima Alterar . Ponto de acesso àInternet (IAP) â Pode seleccionar o IAP a ser utilizado para esta página WWW em particular. Proxy HTTP â O nome do computador central a actuar como servidor proxy de HTTP, utilizado com o IAP seleccionado. Porta proxy HTTP â A po rta proxy do servidor proxy. Proxy de segurança â O proxy utilizado com ligações seguras SSL. Porta proxy de segurança â A porta proxy de segurança do servidor proxy. Sem proxy para â Permite definir os domÃÂnios em que o proxy HTTP não é necessário. Os nomes dos domÃÂnios estão separados por vÃÂrgulas, por exemplo nokia.com, edu.fi. Pode especificar os domÃÂnios da maneira mais precisa que desejar. Fichas O ecrã principal do WWW apresenta a lista das Fichas. Ao seleccionar uma ficha da lista, o nome do ponto de acesso àInternet utilizado para ligaçã o àficha é indicado no canto superior direito. A data a que a ficha foi obtida pela última vez são mostrados ao lado do nome da ficha. V er a figura 6. Figura 6
Internet 102 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Por baixo da lista das Fichas encontra-se o campo onde se pode introduzir o endereço URL da página WWW que se deseja recolher . Se seleccionar uma ficha da lista, o ca mpo dos endereços indica o endereço URL da ficha. Para obte r uma página da WWW 1 Seleccione um item da lista de Fichas ou introduza um URL no cam po dos endereços. 2 Prima Ir p ara . Para acre scentar uma nova f icha 1 Prima Acrescentar , ou se desejar modificar uma f icha existente, prima Modifica r . 2 Introduza o nome que deseja para a ficha no campo Nom e . 3 Introduza o en dereço URL da ficha, p. ex. www .nokia.com, no campo Endereço . Para definir propr iedades avançadas das fichas Prima Modificar e seleccione Detalhes e prima Alte rar . As definições avançadas s ão: Nome do utilizador â Se for necessário um nome de utilizador para recolher uma ficha, introduza aqui o nome do utilizador . Pas s wo r d â Se for n ecessária uma password para recolher uma ficha, introduza aqui a password. Selecção acesso àInternet: Automática/Manual â Se seleccionar Automática , é utilizado para esta ficha o IAP actual ou o predefinido. Se definir para Manual , é utilizado apenas o IAP de finido na definição descrita a seguir . Acesso àInternet â Esta definição só está disponÃÂvel se a definição anterior estiver definida para Manual . P ode seleccionar o IAP a u tilizar para esta ficha. Para obte r ite ns com u ma p ágina já ab erta Mesmo que já tenha uma página aberta, pode obter outra página WWW. 1 Prima o botão Menu e seleccione Fich as . Abre-se uma forma simplificada da lista de Fichas. 2 Seleccione um item da lista de Fichas ou introduza o UR L no campo dos endereços. 3 Prima Ir p ara . P ara fechar a lista de Fichas, prima Fechar . Sugestão: Pa ra recolher páginas WWW armazenadas nas pas tas Textos do Próprio ou Ficheiros Importados do comunicador ou do cartão de memória , utilize o prefixo â file:///â (nota: três barras) em vez de âÂÂhttp://âÂÂ.
Internet 103 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Para util izar o bo tão Menu Ao premir o botão Menu, na lista de Fichas, ficam disponÃÂveis as seguintes opções: Histórico â Contem uma lista dos docum entos percorridos. P ara re colher uma página da lista, seleccione a página e prima Ir pa ra . P ara esvaziar a lista do histórico e o cache, prima Limpar histórico . Encontrar â P ara procurar nomes e endereços na lista de F ichas. Abrir fich eiro â P ara abrir ficheiros a partir das pastas Textos do Própr io e Ficheiros Importados . Deslocar â Par a deslocar a ficha seleccionada duma pasta para outra. Apagar â P ara apagar a f icha ou a pas ta de fichas seleccionada. Criar pasta â Cria uma nova past a de fichas. Importar fichas â I mporta um ficheiro de ficha da pasta Textos do Próprio ou da pasta Ficheiros Importados, para a lista de Fichas. Exportar fichas â Converte o ficheiro de fich a para o formato HTML e armazena-o na pasta T extos do Próprio. Limpar cache - Limpa todas as memórias ("caches") e ficheiros temporários. Definições â Abre as definições do WWW . Consulte âÂÂDefinições do WWWâ na página 1 00. Para c riar um a ficha inte ligent e Uma ficha inteligente contém uma página WWW que o comunicador obtém a uma certa hora. Estas págin as WWW podem apenas ser con stituÃÂdas por texto ou imagens e não podem ter segurança SSL. 1 Crie uma nova pasta de fichas premindo o botão Menu e seleccionando Criar pasta . 2 Quando a nova pasta estiver pronta, prim a Modificar . Ficam disponÃÂveis as seguintes opções : Obtenção tempor.: Sim/Não â Quando este parâmetro for definido para Sim , aparece o sÃÂmbolo dum relógio na pasta, e as páginas WWW da pasta são recolhidas de acordo com as def inições estabelecidas a seguir. Figura 7
Internet 104 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Obte r às â Para definir a data e as horas a que as páginas devem ser recolhidas. Os formatos da data e das horas são definidos na s Definições do Sistema. Limite d e tempo: Nenh um/5/10 /30/60 mi n â Pode definir o limite de tempo para o processo de recolha. Desta maneira a chamada de dados não é demasiado demorada e não fica muito dispendiosa. Frequência: Nenhuma/Diária/Semanal/Dias úteis/Semana sim semana não/Mensal â Esta definição activa a obtenção periódica das páginas WWW. Obter imagens: Sim/Não â Pode decidir se as imagens incluÃÂdas nas páginas WWW são recolhidas. Obter ligações: Sim/Não â Se defini do para Sim , são recolhidas todas as ligações a outros textos e im agens nas páginas WWW definidas. Se definido para Não , apenas as páginas WWW são recolhidas. 3 Prima Fechar . 4 Seleccione, com a moldura de selecção, a(s) pá gina(s) que deseja obter e prima o botão Menu. 5 Seleccionar Deslocar e depois escolha a pasta que acabou de criar. A fichas são deslocadas para essa pasta. As páginas obtidas com a função de fich as inteligentes são armazenadas numa cache de pastas. Pa ra esvaziar a cache, prima o botão Menu no ecrã das fichas inteligentes e seleccione Limpar cache . Se seleccionar Ir para , todos os itens da pasta são recolhidos na cache das pastas. Navegar n a WWW 1 Seleccione uma ficha na lista de Fichas ou introduza um URL no ca mpo dos endereços e prima Ir para . 2 Se a página WWW foi recentemente obtida, é recolhida da cache. Se não foi, a página é obtida da Internet efectuando uma chamada de dados pa ra o ponto de acesso àInternet seleccion ado. 3 Alguns servidores têm restrições de acesso que requerem um nome de utilizador válido e uma password. Neste caso, ser-lhe-á pedido para introduzir o nome do utilizador e a password, antes que a página WWW possa ser obtida. O comunicador armazena as pa sswords e os nomes de utilizador que introduz para ter acesso a esse domÃÂnio, e na próxima vez que ligar para o mesmo domÃÂnio, são apresent ados automaticamente. Nota: As páginas WWW com segurança SSL nunca são armazena das na cache.
Internet 105 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 4 Quando a página WWW está a ser obtida, a linha no topo do ecrã mostra o estado da ligação, o tÃÂtulo da página e quantos bytes da página já foram recebidos. Quando a página é apresentada no ecrã, utilize as teclas de setas para percorrer o ecrã e para escolher os hyperlinks (hiperligações) e os hotspots (pontos quentes). Cada vez que prime uma tecla de seta, selecciona o hyperlink ou hotspot mais próximo, ou desloca o ecrã uma linha para cima ou para baixo. V er a f igura 8 Para u tili zar os c omand os de naveg ação Depois de ter sido obtida a página WWW , ficam disponÃÂv eis os seguintes comandos : Ir para â Se na página ac tualmente aberta existir uma ligação para outra página WWW , seleccione a ligação com a m oldura de selecção e prima Ir par a obter a página. Se o item seleccionado é um a tecla para enviar ou redefinir uma ficha, o comando Ir para env ia a ficha ou redefine-a para os valores predefinidos. Obter im agem â Se o item seleccionado é um ÃÂcone de im agem incluÃÂda, o primeiro comando muda para Obter imag em com o qual se pode obter a imagem. Se a imagem for de u m formato não suportado, o ÃÂcone da imagem parece partido no ecrã e não pode ser seleccionado. Figura 8 Nota: As passwords grav adas para sites da Web individuais são apagadas quando o comunicador é reiniciado ou a cache é e svaziada. Sugestão : Para seleccionar, numa página WWW, o hyperlink seguinte ou o anterior, prima a tecla Tab ou Shift Tab, respectivamente.
Internet 106 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Alterar â Se o item seleccionado for uma lista de selecção, uma ca ixa de verificação ou uma tecla de rádio, o pr imeiro comando é Alterar . Com o comando Alter ar , pode seleccionar e anular a selecção da ca ixa ou a tecla . Se tiver uma ficha aberta, o comando Alterar permite anexar -lhe um ficheiro. àpossÃÂvel seleccionar o anexo a partir das past as Textos do Próprio, Mensagens/E-mail recebido e Ficheiros Importados. Prima Abrir para abrir a pasta, escolha o ficheiro desejado e prima Sele cci onar . Anterior â Se já percorreu pelo menos duas páginas WWW , o com ando Anterior permite obter a página anterior . Seguinte â Se já percorreu pelo menos duas páginas WWW , e visualizou a página anterior com o comando Anterior , pode obter a página seguinte premindo Seguinte . Fechar â V olta para a lista de Fichas. Cancelar â Interrompe a operação de recolha. Para utiliz ar a t ecla M enu Quando tem uma página WWW aberta e prime o botão Menu, ficam disponÃÂveis as seguintes opções: Acrescen tar fic ha â Acrescenta o endereço actual àlista de Fichas. Histórico â Contém uma lista dos documentos percorridos. Encontrar â P ode procurar por diversos tipos de itens, como por palavras duma página WWW . Abr ir fich eiro â P ara abrir ficheiros a partir das pastas T extos do Próprio e Ficheiros Importados . Fichas â Abre uma lista de Fich as onde pode seleccionar , para ser obtida, u ma nova página. Desligar â Ter mina a chamada de dados. Recarregar (Ctrl-R) â V olta a carregar da rede a página WWW act ual. Sugestão: Pode copia r texto duma página WWW premindo Ctrl-C. Pode, por ex emplo, abrir a aplicação Notas, abr ir um documento novo e colar o texto copiado no documento, premindo Ctrl-V. Pode também im primir o texto copi ado para a aplicação Notas. Sugestão: Pode voltar a carregar uma págin a WWW premindo Ctrl-R.
Internet 107 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Activar actualização (Ctrl-U) â Com esta opção, a página WWW aberta actualiza-se continuamente todos os 1 0, 30 ou 60 segundos. àmuito conveniente, por exem plo quando se está a percorrer as páginas WWW da bolsa de valores. Desactivar actualização (Ctrl-U) â Pára a actualiz ação contÃÂnua da págin a WWW. Gravar â Grava o conteúdo da página ou a imagem na pasta Ficheiros Importados, ou acrescenta o ender eço da página àlista de Fichas. Limpar cache â Esvazia todas as caches e ficheiros temporários. Definições â Abre as definições do WWW . Consulte âÂÂDefinições do WWWâ na página 1 00. Para visu alizar imag ens As imagens que fazem parte da página WWW obtida, são designadas imagens incluÃÂdas. P or predefinição, as imagens in cluÃÂdas não são recolhidas com a página WWW , mas s ão apresentadas como ÃÂcones, sa lvo se a opção Carregar imagens estiver definida para Sim , nas def inições do WWW. P ara obter uma imagem, seleccione o ÃÂcone da imagem e prima Obter i magem . O comunicador pode obter imagens dos formatos JPEG ou GIF . As imagens incluÃÂdas também podem ter correspondências a imagens . Uma correspondência a imagem actua como um hyperlink. A correspondência a imagem obtida contém um cursor que pode ser movido com as teclas de setas. Ao premir Ir para , as coordenadas do cursor , em pixeis, são enviadas para o servidor e é obtida a página WWW correspondente. As imagens que são documentos separados e que não fazem parte dum documento hipertexto são chamadas imagens externas. Quando é obtida uma imagem externa, é visualizada separadamente do documento hipertexto, num visualizador de imagens. Os comandos do v isualizador de imagens externas são os mesmos do visualizador de faxe s. Para importar software acessório A aplicação WWW pode ser utilizada para instalar aplicações e software acessório no comun icador . Se instalar sof tware acessório, a aplicação WWW activa-os qu ando for necessário. 1 Entre na página WWW e desloque- se para o local onde existe o pacote de software aces sório. 2 Seleccione o hyperlink que aponta para o pacote de software. Nota: A actualizaçã o contÃÂnua desactiva a f unção Desligar auto matica mente . Por esse motivo a chamada de dados não é terminada, o que a pode tornar dispendiosa.
Internet 108 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 3 Prima Ir para ir buscar o pacote. Depois do pa cote de software ter sido recolhido com êxito, aparece o ecr ã de instalação do s oftware. 4 Prima In stalar . Se houver memória suficiente disponÃÂvel, o software é instalado. Terminal A aplicação T erminal é iniciada no ecrã principal do Internet seleccionando Terminal e premindo Seleccionar . A aplicação T erminal é utilizada para ligar directamente, não via Internet, a um computador remoto por intermédio duma chamada de dados. O ecrã principal do T erminal apresenta as ligações definidas no Terminal. A aplicação Ter minal é similar àaplicação Telnet, pois ambas em ulam o terminal VT100. V er a fi gura 10. Pa ra ligar com uma ligaç ão Terminal previamen te definida, seleccione a ligação e prima Liga r . P ara modificar uma ligação existente ou criar uma nova, prima Definir . Pa ra modificar as definições das chamadas de dados que chegarem, prima Defini ções , seleccione a definição e prima Alterar . As definições disponÃÂveis são as seguintes: Eco local para dados que chegarem â Se definido para Activado , os caracteres digitados no teclado do comunicador têm eco local. Se definido para Desactivado , têm eco a par tir do computador remoto. Fim de linha para dados que chegarem â Define que carácter é ger ado com a tecla Enter nos dados a chegar . As al ternativas são: Mudança de linha ( LF ), Reto rno àmar gem ( CR ) e Retorno àmargem - Mudança de linha ( CR/LF ) Para defi nir as Li gações do Terminal Depois de premir Definir no ecrã principal do T erminal, são apresentadas as ligações Terminal definidas. Pa ra anular a ligaçã o seleccionada, prima Apagar . P ara modificar as ligações existentes, prima Modificar , ou prima Novo para definir novas ligações do Terminal. F icam disponÃÂveis as seguintes definições: Nome da ligação â Digite o nome da ligação. O nome pode ser definido livrem ente. Atençã o: Cuidado com os vÃÂr us. In- stale apen as, no co munica dor, soft- ware obtido a partir de origens que assegurem protecção adequada contra os vÃÂrus.
Internet 109 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Número de tele fone â O número de telefone para aceder ao serviço. O número de telefone pode incluir espaços e hÃÂfen s. Bits de dados: 7/8 â P arâmetro de comu nicações especÃÂfico do computador host/de ser viço. P aridade: Nenhuma /ÃÂmpar/Par â P arâmetro de comunica ções especÃÂfico do computador central/de serviço. Bits de stop: 1/2 â Parâme tro de comunicações especÃÂfico do computador central/de serviço. Eco local: Sim/Não â Se definido para Sim , os caracteres digitados no teclado do comunicador têm eco local. Se definido par a Não , têm eco a pa rtir do computador remoto. Inicialização do modem â Introduza aqui uma cadeia de inicialização do modem que contenha comandos A T , se necessário. Esta cadeia de inicialização é executada depois da cadeia definida na opção das definições da Internet Inicialização do modem: P ersonalizada . Tecla de retrocesso: BS/DEL â P ermite definir se a tecla backspace do teclado é utilizada como tecla de retrocesso ou como tecla de apagar . Fim de linha â Define que carácter é gerado com a tecla Enter na sess ão do Term inal. As alternativas são: Mudança de linha ( LF ), Retorno àmargem ( CR ) e Retorno àmargem - Mudança de linha ( CR /LF ). Ligação do Termina l Quando estiver ligado ao sistema remoto, ficam disponÃÂveis os seguintes comandos: Prima Tec la s para emular as teclas VT1 00 especiais, que não estão disponÃÂveis no teclado do com unicador . As teclas especiais incluem as seguintes: Quatro teclas de função: PF1-4. A função especÃÂfica destas teclas depende do serviço ou do programa ao qual está ligado. Todas as teclas de aplicações do VT100: números 1-9, hÃÂfen, vÃÂrgula, ponto, Enter. As seguintes funções do VT100: reiniciar o terminal, C trl-\, Ctrl-], Ctrl-~, Ctrl -?. Figura 9
Internet 110 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. O carácter especial seleccionado é inserido àesquerda do curs or pressionando Inse rir . As teclas de setas podem ser utilizadas para percorrer o ecrã. Este percorrer não afecta a posição do cursor . Premindo qualquer tecla do teclado, o ecrã volta àposição do cursor . Prima Desl igar para terminar a liga ção com o host, terminar a cham ada de dados e regressar ao ecrã principal do Terminal. Para transferir textos A transferência de texto destina-se a possibilitar o envio de texto do comunicador para o com putador host, ou para copiar te xto do computador host para o comunicador . Esta função pode ser utilizada, por exemplo, para enviar mensagens de E-mail previamente escritas para o computador central da empresa ou, em alternativa, para copiar o E-mail recebido para ser lido mais tarde, com a linha desligada. Para enviar tex to para o computa dor central 1 Prima Enviar texto . 2 Abra uma das pastas apresen tadas e seleccione o documento que deseja enviar. 3 Prima Enviar . Se desejar parar o procedimento de envio, prima Parar envio . Enquanto o texto está a ser enviado, o teclado permanece inactivo. Para copia r texto a partir do comp utador centr al 1 Prepare a aplicação de leitura de texto n o host. 2 Prima Obte r texto . Toda a interacção com o computador central é gravada num ficheiro na pasta Ficheiros Importados. Os caracteres de controlo, excepto as mudanças de linha, não são gr avados no ficheiro. 3 Prima Par ar obten ção para terminar o processo de captura de texto. Telnet A aplicação T elnet é similar àaplicação Te rminal, pois ambas em ulam o term inal VT100. V er a fi gur a 1 0. A aplicação T elnet é iniciada no ecrã principal do Internet seleccionando Telnet e premindo Seleccionar . A aplicação Teln et é utilizada para efectuar uma ligação a um computador remoto através da Internet. Nota: A aplicação Telnet pode ser instalada no comunicador a partir do CD-ROM incluÃÂdo n a embalagem de venda.
Internet 111 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Uma vez estabelecida a ligação T elnet, em muitos casos terá de introduzir o nome com que iniciou a sessão e uma pa ssword para poder utilizar os serviços fornecidos pelo computador remoto. O ecrã principal Telnet mostra todos os computadores centrais predefinidos do Telnet. P ara ligar a um h ost Telnet predefinido, seleccione o h ost e prima Ligar . P ara modificar uma liga ção existente ou criar uma nova, pr ima Defin ir . Para d efin ir liga ções Teln et Depois de premir Def inir no ecrã principal do Telnet, são indicadas as ligações Telnet definidas . P ara anular a ligação seleccionada, prima Apagar . P ara modificar as ligações existentes, pr ima Modi fica r , e para de finir nova s ligações Telnet, prima Novo . Ficam disponÃÂveis as seguintes definições: Nome da ligação â Digite o nome da ligação. O nome pode se r definido livremente. Host de destino â Introduza o endereço da ligação. O host pode ser identificado tanto por um endereço IP numérico como por um nome de host textual. Se requerido, coloque o nome da porta TCP de destino depois do endereço IP , separados por dois pontos (:). Ace sso àInternet â Seleccione o P onto de acesso àInternet de entre os actualmente definidos. P ara trocar o IAP , prima Al terar e seleccione um novo IAP da lista. Tecla de retrocesso: BS/DEL â P ermite definir se a tecla backspace do teclado é utilizada como uma tecla de retrocesso ( BS ) ou para apagar ( DEL ). Ligação àTelnet Quando estiver ligado ao sistema remoto, prima Teclas para emular as teclas VT1 00 especiais, que não estão disponÃÂveis no teclado do comunicador . As teclas especiais incluem as seguintes: Quatro teclas de função: PF1-4. A função especÃÂfica destas teclas depende do serviço ou do programa a que está ligado. Todas as teclas de aplicações do VT100: números 1-9, hÃÂfen, vÃÂrgula, ponto, Enter. Figura 1 0
Internet 112 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. As seguintes funções do VT100: reiniciar o terminal, Ctrl-\, Ctrl-], Ctrl-~, Ctrl-?. Numa ligação T elnet, estas teclas especiais incluem os s eguintes comandos que podem ser utilizados em sistemas remotos que os suportem: Interromper â Interrompe o processo actual no computador remoto. Ignorar saÃÂda de resultados do comando â Evita que os comandos sejam apresen tados no ec rã. Está aÃÂ? â P ergunta se o siste ma remoto ainda está a funcionar , no caso da execução duma tarefa par ecer estar a levar demasiado tempo. Seleccione um carácter especial e prima Inse rir . O carácter especial inserido envia um sinal de controlo ao computador remoto; isto não é indicado no ecrã . As teclas de setas podem ser utilizadas para percorrer o ecrã. Este percorrer não afecta a posição do cursor . Premindo qualquer tecla do teclado, o ecrã volta àposição do cursor . Prima Desl igar para terminar a liga ção com o host, terminar a cham ada de dados e regressar ao ecrã pr incipal do Telnet. Web de Texto Com a Web de Texto pode o bter informação da Internet, utilizando o SMC. Essa inf ormação pode incluir po r exemplo horár ios de voos, boletins meteorológicos e notÃÂcias da bolsa de valores. T ambém pode acede r a serviços fornecidos pelo operador da rede e pela N okia. Servi ços N oki a O conteúdo destes serviços é sustentado pela Nokia e não pode ser modificado. A Nokia actualiza o conteúdo de vez em q uando. Ser viço s do o perad or Os Serviços do operador permitem que o ope rador da rede forneça diversos serviços aos assinantes. Os itens especÃÂficos do operador podem variar de assinante para assinante, e podem ser actualizados pelo operador da rede. Para definir s erviços 1 Para definir novos pontos de acesso a serviços, prima Defini ções no ecrã principal do Web de Texto. Nota: A fu nção de trans ferência de texto também está disponÃÂvel em Telnet. Consulte a secção â Para transferir textosâ na página 110.
Internet 113 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 2 Prima Novo para abrir um cartão de in formação de serviço vazio, ou prima Modificar para modificar um serviço existente. Introduza o tÃÂtu lo do serviço, o número do servidor, que é um número de centro de mensagens, e o número do serviço, que é um número de telefone. Para obte r informação 1 No ecrã principal do W eb de Texto, desloque-se para um dos pontos de acesso de serviços que tenha definido e prima Seleccionar . 2 Introduza no espaço proporcionado, uma palavra chave que descreva o tipo de informação que está a procurar. Se pr emir Obter palavras chave , é apresentada uma lis ta das palavras chave dispon ÃÂveis. A lista do histórico contém as palavras chave que já utilizou anteriormente. 3 Para enviar a palavra chave, prima Enviar . Quando receber uma respos ta do fornecedor do serviço, abre-se o br owser TTML. Para util izar o br owser Prima as teclas de setas do teclado para se deslocar dum hotspot (ponto quente) para outro. P ara seguir o hyperlink, prima Ir para . Com Alt era r pode seleccionar ou anular selecções de caixas e botões. P ara acrescentar a fich a àlista de Fichas Gravadas , prima Menu e seleccione Gravar ficha . P ara copiar o texto para a pas ta de Ficheiros Importados, seleccione Copiar texto . P ara enviar a ficha, pr ima Enviar . Fichas gravadas Fichas gravadas é uma âÂÂhotlist (lis ta quente)âÂÂàqual pode acrescentar itens de outros serviços. P ermite um acesso rápido aos serviços da Internet. P ara abrir a ficha seleccionada, prima Abri r . O browser TTML abre-se com os mesmos comandos indicados acima. P ara mudar o nome a um serviço, pr ima Mudar o nome , no ecrã principal de Fichas G ravadas. P ara apagar a fi cha seleccionada, prima Apagar . Figura 1 1
Internet 114 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved.
Notas 115 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 10. Notas O editor Notas é utilizado para escrever texto e para gerir os diver sos documentos armazenados no comunicador . As pastas existentes no ecrã principal do Notas são as seguintes: Textos próprios â E-mail, faxes, men sagens curtas, notas e memorandos escritos Faxes / SMC / E-mail recebidos â Todos os documentos recebidos Ficheiros importados â Documentos importados com aplicações da In ternet Caixa de saÃÂda de documentos â Docu mentos àespera de serem enviados Se tiver um cartão de memória inserido no comunicador, o ÃÂcone do cartão de memória é apresentado no fundo da lista de pas tas. Ver a figura 1. Para es crever um docu mento 1 Prima Es crever n ota . Abre-se o e ditor do Notas. 2 Escreva o documento. Para ler u m documento 1 Seleccione uma pasta e p rima Abrir . 2 Seleccione um documento da lista e pr ima Abrir . Figura 1 Nota: Quando se abre um documento, o docu mento é aberto no editor ou visualizador a dequado. Os comandos disponÃÂveis variam conforme o editor /visualizador.
Notas 116 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Para impr imir um docum ento 1 Abra o documen to. 2 Prima o botão Menu e seleccione Imprimir . Pa ra mais informações, consulte âÂÂFuncionalidades dos documentosâ na página 34. Para apagar u m documento 1 Seleccione uma pasta e prima Abri r . 2 Seleccione um documento da lista e prima Apagar . Para cria r uma subp asta 1 Seleccione uma pasta e prima Abri r . 2 Prima o botão Menu e seleccione Criar pasta . 3 Digite o n ome da pasta e prima OK . Para apagar u ma subpasta 1 Seleccione a pasta onde está localizada a subpasta e pr ima Abrir . 2 Seleccione a subpasta e prima Ap agar . Utilizaçã o do botão Menu Se premir o botão Menu numa pasta aberta, ficam disponÃÂveis as seguintes opções : Mudar o nome â P ode atribuir um novo nome àsubpasta ou documento seleccionado. As pastas permanentes não podem m udar de nome. Copiar â P ode escolher a pasta para onde deseja que o documento seleccionado seja copiado. Deslocar â Pode escolher a pasta para onde deseja que o documen to seleccionado seja deslocado. Nota: Se o documento a abrir é muito grande, ou seja, com de zenas de páginas, o tempo pa ra abrir o documento é superior ao tempo para abrir documentos mais pequenos. Nota: Os Memorandos de calendário e e as Imagens de contactos são subpastas permanentes e portanto não podem ser apagadas .
Notas 117 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Criar pasta â P ode criar uma nova subpasta. Copiar para sons â P ode acrecentar o tom seleccionado àlista dos tons de toque. Transferir via IV â P ode copiar ficheiros para outro Nokia 9 1 10 Communicator através da ligação por in fravermelhos. A porta IV do dispositivo de recepção deve estar activada antes da operação. Consulte â Activação de infr averme lhosâ na página 13 5. Alteração d e documentos P ara informações sobre os atalhos de alteração, con sulte âÂÂFuncionalidades dos documentosâ na página 34. Os documentos que são abertos no editor N otas podem ser modificados e formatados directamente. P ara form atar o texto, prima Estilo . Escolha uma das seguintes opções: Tipo de letra: URW Mono / URW Roman / URW Sa ns (tipos de letra "true type") Tamanho: 1 0 / 12/ 1 4 / 18 / 24 / 36 / Definido pelo utili zador (medidas em pontos) Negrito (Ctrl-B): Activado / Desactivado Itálico (Ctrl-I): Activado / Desactivado Sublinhado (Ctrl-U) A ctivado / Desactivado Alinhamento: Esquerda / Centr ado / Direita / Completo Marg ens â Abre um novo ecrã onde se podem escolher os valores das margens superior , inferior , esqu erda e direita. A unidade de medida pode ser a polegada ou o centÃÂmetro, escolhida nas definiçõe s do Sistema; consulte âÂÂDefinições do Sistemaâ na página 129. Uma nova definição de estilo afecta todos os novos textos a partir do ponto onde se encontra o cursor para a frente. Contudo, a definição da s margens aplica-se a todo o documento. Se desejar alterar as def inições permanentemente, efectue-as nas definições do ecrã principal; consulte âÂÂDefinições de Notasâ na página 1 19. Carac teres e speciai s A tecla de caracteres especiais, Car , no teclado do comunicador , é utilizada para criar caracteres não incluÃÂdos no teclado. As t eclas dos caracteres podem ser sempre utilizadas qu ando estiver pronto para introduzir ca racteres a partir do teclado. Para inserir caracteres especiais da tabela de caracteres 1 Prima e largue a tecla Car. A tabela de caracteres abre-se no ecrã; ver a figura 2. 2 Desloque a moldura de selecção com as teclas de setas para cima do carácter desejado.
Notas 118 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 3 Prima Inser ir para fechar a tabela de caractere e inserir o carácter seleccionado na posição àesquerda do cursor. Para inserir caracteres especiais com o teclado 1 Prima e mantenha premida a tecla Car e simultaneame nte prima uma tecla com um carácter especial impresso nela como um terceiro carácter. O carácter especial é inserido no ecrã. Além destes, podem ser cr iados outros caracteres especiais utilizando teclas não marcad as, por exe mplo, â aâ e âÂÂeâÂÂ: 1 Prima e mantenha premida a tecla Car e simultaneame nte prima uma tecla de letra. àapresentado o primeiro carácter especial. 2 Continue a premir a te cla Car e prima de novo a tecla da letra. O segundo carácter especial é apresentado no lugar do primeiro, e assim por diante até o primeiro car ácter ser apresentado novamente. Determina-se se o carácter é maiúsculo ou minúsculo, conforme se tenha ou não premida a tecla Shift ou Ma y. Para enviar docu mentos Quando prime Enviar no editor Notas, ficam disponÃÂveis as seguintes opções : Enviar como fax â Po d e e n v i a r u m d o c u m e n t o c o m o u m f a x . E s t a o p ç ã o a b r e o directório dos faxes . O procedimento de e nvio deste ponto em diante é similar ao descrito em âÂÂPara enviar faxesâ na página 73. Enviar como mensagem curta â P ode enviar um documento como uma mensagem curta. O procedimento de envio é similar ao descrito em âÂÂEnvio de mensage ns curtasâ na página 79 . Enviar como E-mail â P ode enviar um documento como uma mensagem de E- mail. O procedimento de envio é similar ao descrito em âÂÂP ara enviar E-mailâ na página 95. Ficheiros importados e documentos só de leitura Todos os textos importados e recolhidos podem ser a bertos no editor Notas. Figura 2
Notas 119 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. As mensagens curtas e as mensagens de E-mail recebidas e os ficheiros de texto ASCII transferidos para o comunicador são documentos só de le itura. Os documentos só de leitura não podem ser modificados, mas pode ser criada uma cópia modificável. 1 Abra um documento só de leitura. O respectivo conteúdo é apresentado como texto simples. 2 Prima uma tecla de caractere qualquer. ÃÂ-lhe perguntado se deseja criar uma cópia modificável. 3 Prima Criar para fechar o ficheiro original e copiar o respectivo conteúdo para um novo f icheiro de texto . Se o ficheiro original estiver no formato DOS, será apagado depois de ter sido criada a cópia modificável. 4 Modifique normalmente a nova nota. O conteúdo dum fax recebido não pode ser convertido para texto ou modificado. Ao abrir um fax é activado o visualizador de faxes e ao abrir uma imagem é activado o visualizador de im agens. Definições de Notas P ode alterar as definições predef inidas do editor do Notas premi ndo Defini ções no ecrã principal do Notas. A s definições são válidas até que sejam novame nte al terada s. P ara alterar as definições, seleccione uma definição e prima Alter ar . Tipo de letra: URW Mono / URW Roman / URW Sans Tamanho: 1 0 pontos / 12/ 14 / 18 / 2 4 / 36 / Definido pelo utilizador Marge ns â Abre um novo ecrã onde se podem definir os valores das margens superior , inferior , esquerda ou direita. A unidade de medida utilizada nestas definições é a polegada ou o centÃÂmetro e pode ser alterada nas definições do Sistema.
Notas 120 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved.
Calendário 121 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 11. Calendário Na aplicação Calendário, pode verificar os eventos planeados, manter uma lista de Tarefas, definir alarmes, ligar memorandos a eventos e marcar eventos nos calendários de outras pessoas. Plano men sal O plano mensal apresenta os dias do mês actual por linhas, de acordo com o número da sema na. O número da seman a é apresentad o na coluna da esquer da. A data de hoje é a presentada numa moldura (na figura 1, 6 de Agosto). A data seleccionada no momento tem um fundo esc uro e os dÃÂgitos brancos (28 de Agosto ). Utilize as teclas de setas para seleccionar outra data. As datas para que estão planeados eventos são as sinaladas a negrito (9 de Ago sto). Se a data seleccionada tem eventos planeados (com o na figura, 28 de Agosto), estes são apresent ados numa lista separada de eventos diários, no la do direito do ecrã. O plano pode ser modificado seleccionando a data e premindo Dia ou a tecla Enter . Se o dia está todo reservado a um evento, este é apresentado na lista de eventos diários em negrito (c omo âÂÂConferência de Designâ na figura 1). Figura 1 Sugestão: Para optimizar a quan tidade de dados armazenados no seu comunicador e o funcionamento do Calendário, r ecomenda-se que remova regularmente os eventos do antigo calendário com a função Remoção de dados. Consulte âÂÂRetirar dadosâ na página 138.
Calendário 122 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Pa ra escrever , para si próprio, memorandos sobre matérias importantes, prima Li sta de ta refa s . Plano semanal O plano semanal apresenta o horário para a sem ana seleccionada. A data de h oje é assinalada por u ma moldura quadrada (Terça-feira, dia 17, na figura 2). A caixa da h ora actualmente seleccionada est á sombreada (Quinta-feira, dia 19, 12 :00 n a fig ura 2). Todos os eventos são assinalados com barras cinzentas, de acordo com as respectivas horas de inÃÂcio e de fim. Se existe sobreposição de eventos, as barras são mais finas (Sexta-feira, dia 20, na figura 2). Se o dia está todo reservado para um evento, as caixas de todas as horas estão marc adas co m uma barr a cinzen to escur o (Terça-fei ra, dia 17, na fig ura 2). Pa ra abrir o plano diár io ou mensal, prima Dia ou Mês , respectivamen te. Pode u tilizar as teclas de setas para se deslocar ao longo de um dia, no plano semanal. Se se deslocar até uma ca ixa de hora com um evento, a ba rra no fundo do plano semanal apresenta os detalhes fundamentais do evento. Consulte a figura 2. Os números àdireita da descrição do evento indicam o número de eventos contidos n essa caixa de hora , por exemplo, âÂÂ2/3â s ignifica que está a visualizar os detalhes do segundo de três eventos. Se uma hora tem mais que um evento, é possÃÂvel visualizar os detalhes fundamentais de cada evento percorrendo a caixa da hora e premindo a tecla Tab do teclado. Os detalhes são apresentados na barra ao fundo do plano semanal. Para visualizar o evento anterior , prima Shift e Tab . Figura 2 Sugestão: Para adicionar eventos aos pla nos mensai s e semana is, come ce simple smente a escrever a de scrição do evento. O ecrã Detalhes é apresen tado automaticamente.
Calendário 123 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Plano di ário Abra o plano diário premindo Dia nos planos mensal ou semanal. A lista dos eventos diários apresenta o plan o para o dia seleccionado. O conteúdo das entradas pode ser modificado àvontade. SÃÂmbolo s do plano diá rio â Alarm es anex os â M arcações no calendário â Memorandos anexos â E ventos repetitivos â Evento s anuais Os sÃÂmbolos são apresentados, por ordem de prioridade, antes da descrição do evento. Cons ulte a figur a 3. Para a dicion ar ev entos 1 Desloque a moldu ra de selecção para cima da hora de inÃÂcio do evento. 2 Introduza o evento n a linha ponteada. Se pretende adicionar um eve nto sem uma hora de inÃÂcio, escreva o evento, prima Det alhes e retire a h ora de inÃÂcio. O evento será apresentado com u m ponto àfrente. Para re tirar eve ntos Seleccione o even to e prima Apagar . Se retirar ou m odificar eventos repetitivos, ser-lhe-á perguntado se pretende aplicar as alterações a todos ou apenas ao evento seleccionado. Para ajus tar os d etal hes do even to sel ecci onado Prima Detalhe s . Abre-se um novo ecrã qu e permite ajustar os seguintes detalhes: Figura 3 Sugestão: Se na hora de inÃÂcio já existe um evento, prim a Enter para criar uma linha nova com a mesma hora de inÃÂcio.
Calendário 124 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Descrição â A descrição do evento. Reservar dia(s) completo(s) â àpossÃÂvel escrever o número de dias necessários para o evento. InÃÂcio: Data â A data do evento. A data predefinida é a do dia s eleccionado. O formato da data é estabelecido nas definições do Sistema. Hora â A hora a que o evento se inicia. Fim: Data â A data em que o evento termina. Hora â A hora a que o evento termina. Alarme â Define um alarme para o even to seleccionado. Consulte âÂÂAlarmesâ na página 127. Frequência â àpossÃÂvel definir a frequência com que o e vento se repete. As opções são Nenhuma / Diária / Semanal / Men sal / Anual / Semana sim semana não / Dias úteis . Repetir até: [data] â àpossÃÂvel introduzir a ú ltima data do evento repetitivo. Enviado para â Lista todas as pessoas para quem o evento for marcado. A lista apresenta o estado do even to enviado. Aceite ou Con firmado â O destinatá rio aceitou a marcação. Ignorad o â O destinatário rejeitou a marcação. Sem resposta â Não foi recebida qualqu er informação do destinatário. Forçado â A m arcação foi e nviada como um a reserva . Para anex ar memorandos a um eve nto 1 Desloque a moldura de selecção para cima do evento pretendido e prima Detalh es , no plano diário. 2 Prima Memoran do . 3 Escreva o memorando. Estão disponÃÂveis os seguintes botões de comandos: Enviar â àpossÃÂvel enviar o memorando como fax, SMC ou E-mail. Estilo â àpossÃÂvel formatar o texto. Apagar â Retira o memorando. Fechar â Liga o memorando ao evento seleccionado. Os memorandos são armazenados na subpasta de memorandos do Calendário, da pasta T extos próprios. Para util izar o botão Menu Ao premir o botão Menu nos planos mensal, diário e semanal, ficam disponÃÂveis as seguintes opções: Lista de tarefas â Abre a li sta de tarefas. Apenas disponÃÂvel no plano diário.
Calendário 125 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. P edidos pendentes â Abre a lista de pedidos pendentes de eventos de calendário. Hoje â Apre sen ta o dia actual . Mês/semana/dia seguinte (C trl- N) â Apresenta o mês, semana ou dia seguinte. Mês/semana/dia anterior (Ctrl-P) â Apresenta o mês, semana ou dia an terior . Definições â Permite que altere as seguintes opções: Password de marcação â àpossÃÂvel definir uma pa ssword para impedir o calendário de receber eventos planeados de outras pessoas, excepto daquelas que conheçam a password. O comprimento máximo da password é de 8 caracteres. Quando é introduzida uma password no campo, todos os caracteres são apresentados como asteriscos. Alarme por omissão â Quando define um ala rme para um evento, o alarme toca 10 minutos antes da hora planeada do evento, a não ser que seja aq ui especificado de outro modo. Primeiro dia de semana â àpossÃÂvel seleccionar o dia considerado como primeiro dia da semana. Marcação no calendário A marcação no calendário permite que en vie pedidos ou reservas de eventos a outros comunicadores ou servidores de calendário. A diferença entre um pedido de evento e uma reserva de evento é que o destinatário pode decidir aceitar ou ignorar um pedido, m as as reservas só podem ser aceites. Password de marcação O envio de reservas de eventos exige qu e conheça a password de marcação do destinatário. Se adicionar a password do destinatário ao campo da password de marcação do cartão de contacto desse destinatário, a password é automaticamente obtida desse local quando envia uma reserva. Se enviar uma reserva com uma password incorrecta, o comunica dor do destinatário ignora a reserva. P ode facultar a sua própria password àqueles a quem perm ite que enviem reservas para o s eu calendário. Se não definir uma password, o comunicador ace ita to das as re serv as. Defina a password de marcação nas definições do Calendário. Nota: Não é necessária a password de marcação do destinatário quando envia pedidos de even tos.
Calendário 126 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Para efect uar pedidos e reservas 1 Seleccione um evento no pl ano diário ou introduza um evento novo. 2 Prima Marcação calendário , no ecrã Detalhe s. 3 Seleccione se o evento é enviado como pedido ou reserva. 4 Prima Transferir via IV para enviar a m arcação para outro Nokia 9110 Communicator via ligação de infravermelhos ou prima Enviar como SMC para abrir o directório SMC onde é possÃÂvel seleccionar o de stinatário da marcação. Note que o destinatário deve ter um número de telefone no campo Tel(GSM) ou, se está a enviar a marcação para um servidor de calendário, um número de s ervidor no campo Tel(Servidor) . 5 Prima Enviar para en viar a marcaç ão. Para re ceber ped idos Ao receber um pedido de evento, é apresentada uma nota no ecrã com os detalhes do evento e o nome ou nú mero do remetente. No lado esquerdo da nota está o seu plano para o dia, onde é possÃÂvel verificar se tem outros compromi ssos para a mesm a hora. Se premir Ac eita r ou Negar , o comunicador envia uma resposta ao remeten te a informá-lo da decisã o. Os eventos aceites são registados no calendár io. O pedido recebido pode ser ignorado premindo Cancel ar . Se premir Reter , o pedido de evento é registado na lista de pedidos P endentes a aguardar decisão. T em acesso a esta lista premindo o botão Menu no plano mensal, semanal ou diário e seleccionando Pedidos pendentes . No lado direito da lista está o seu plano para o dia, onde é possÃÂvel verificar se tem outros compromissos para a mesma h ora. Os comandos na lista de Pe didos P endentes são Aceitar e Negar , cuja função est á explicada acima; e Apagar , que retira o evento da lista. Figura 4 Nota: Os eventos a ntigos não são retirados quando são a dicionados novos eventos, mesmo que tenham a mesma da ta e hor a.
Calendário 127 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Para re ceber res ervas Ao receber uma reserva de evento, é apres entada uma nota no ecrã com os detalhes do evento. Se premir OK , a reserva é registada no calen dário. Se premir Confi rmar , o evento é registado no calendário e é enviada uma nota de confirmação ao remetente da reserva. Para cancelar marcaçõ es Existem dois processos para cancelar marcações enviadas: 1 Retire o evento do seu próprio ca lendário. O comunicador verifica a lista âÂÂEnviado paraâ (consulte âÂÂPlano diárioâ n a página 123) e envia uma SMC especial a todos os par ticipantes do evento, retirando-o, do mesmo modo, dos respectivos calendários. O u, 2 Seleccione um participante da lista âÂÂEnviado paraâ e prima Canc ela r evento . O evento é retirado do calendário dos participantes. Para alterar uma marcação enviad a Seleccione o evento e prima Detalhes . Efectue as alterações pretendidas. Estas são en viadas para os calendários da s pessoas a quem enviou a marc ação. Alarmes Para definir um alarme para o evento actualmente sel eccionado 1 Prima Detalhes no plano diário. 2 Seleccione a opção Alarme e prima Alte rar . 3 Seleccione uma das opções de alarme: Nenh um â Não é ane xado ne nhum a larme a o event o. àhora de inÃÂcio â O alarme toca àh ora de inÃÂcio. ... minutos antes do evento â O alarme toca como est abelecido nas definições do Calendário, a não ser que especifique, aqu i, outro valor . àpossÃÂvel escolher o tom de alarm e nas definições de sons do Sistema, da aplicação Sistema. Uma alarme activo é assin alado pelo ÃÂcone de um sino no plano diário (na figura 3, o evento das 1 1:00). Quando o alar me soa, é aprese ntada uma no ta em ambos os ecrã s. O som do alarme pode ser desligado premindo qualquer tecla. Se tiver definido o comunicador para um perfil silencioso nas definições do Te lefone, apen as é apresenta da a nota de alarme. Sugestão: Para definir alarmes não relacionados com qualquer evento de calendário, utilize a aplicação Relógio; consulte âÂÂRelógioâ na página 143.
Calendário 128 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. List a de Tarefas A lista de Ta refas é uma lista de actividades que devem, eventualmente, ser concluÃÂdas, mas não estão ligadas a qualquer hora especÃÂfica do dia. As entradas da lista de T arefas são numeradas e podem ser-lhes atribuÃÂdos diferentes estados. As entradas de alta prioridade são apresentada s no topo da lista. Consulte a figura 5. Para aceder àLista de tarefas 1 Prima o botão de comando Lista de tarefas no plano mensal ou semanal. Ou, 2 Prima o botão Menu e seleccione a opção Lista de tarefas no plano diário. Para alterar o es tado da tarefa se leccionada 1 Prima Prio rida de . Abre-se uma ca ixa sobreposta. 2 Altere o estado da entrada para Prioridade elevada ou Prioridade normal , ou marq ue a tare fa como ConcluÃÂda , como a ta refa nú mero qu atro, na figura 5. Pa ra introduzir na lista u ma nova tarefa, prima Nova . àadicionado um campo de introdução no fim da lista de Tarefa s. Pa ra retirar da lista a tarefa actualmente s eleccionada, prima Apagar . Figura 5 Sugestão: Depo is de ocorrer um ala rme de calendário, é possÃÂvel deslocar o conteúdo da mensagem do alarme para a lista de T arefas, premindo Desloc ar para lista d e tarefas .
Sistema 129 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 12. Sistema O Sistema contém as seguintes a plicações: Segurança, Dados do utilizador , Memória, Activação de infravermelhos, Ligação da camara digital, Sincronização remota, Modem de fax, Retir ar dados, Instalar/Retirar software, Cópia de Segurança/Recuperação, Fer ramenta do cartão de memória e Acerca deste produto. P ara iniciar uma aplic ação do Sistema 1 Prima o botão de aplicação do Sistem a. 2 Desloque-se para a apl icação e prima Selecc ionar . Se está activa uma aplicação do Sistema, de ve fechá-la premindo Fechar , no ecrã principal da aplicação, antes de se r possÃÂvel iniciar outra. Definições do Siste ma P ara alterar as definições do Sistema 1 Prima Definiçõe s no ecrã principal de Sistema. 2 Seleccione a definição que pretende alterar. 3 Prima Alte rar . As definições do Sistema incluem as definições permanentes r elacionadas com o siste ma: Sons do sistema â Trata de todos os sons do comunicador . As definições disponÃÂveis são: Tom de toque por omissão â Pode seleccionar um dos tons da caixa sobreposta ou compor um tom de toque especial para o telefone com a aplicação Compositor. Consulte âÂÂRelógioâ na página 143. àtambém possÃÂvel utilizar , como tons de toque, os sons gravados com o Gravador de V oz. Consulte âÂÂGravador de vozâ na página 148. Se um tom de toque ou Nota: Quando uma das aplicações de ligação a PCs ou o modem de fax est á em utilização, o comunicador consome mais energia do que o normal. Pa ra prolongar o te mpo de funcionamento da bateria, estas aplicações devem estar fechada s quando não estão a ser utilizadas .
Sistema 130 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. som for eliminado, este será substituÃÂdo pelo tom de toque por omissão Grande v alse. Tom de toque alternativo â Se o car tão SIM suporta o serviço de linha alternada, é possÃÂvel seleccionar um tom de toque diferente para a Linha 2. Consulte âÂÂDefinições do Telefoneâ na página 65. Tons de notificação: Sim/Não â Deter mina se é produzido um som, por exemplo, quando h á muito pouca memória disponÃÂvel. Tons das aplicações: A larme do calendário, Alarme do relógio, Fax recebido, SMC recebida, E-mail recebido â Pode def inir , para cada um destes itens, um tom de toque especÃÂfico. ÃÂ, assim, possÃÂvel distinguir pelo tom se recebeu um fax ou uma me nsagem curta, por exemplo. A opção Nenhum permite que desligue o tom seleccionado, com excepção do alarme do relógio. De realçar que quando o telefone está desligado, apenas os tons de toque do calendário e do alar me do relógio poderão ser ouvidos. No entanto, isto requer que os tons de toque sejam definidos através das definições do Sistema. Definições da impre ssão â àposs ÃÂvel seleccionar os valores predefinidos para a impressão. P ara mais info rmações sobre impressão, consulte âÂÂFuncionalidades dos documentosâ na página 34. Tipo de ligação â Sele ccione se pretende utilizar ligação por infravermelhos ou por cabo. Cabeçalho â Active esta opção se pr etende imprimir o nome, a data e a hora na parte superior de cada página. Dimensões do papel â Escolha A4 ou Carta . Impressora por omissão â Seleccione a impressora u tilizada na ligação por cabo. Bauds: 9600/19 200/5 7600/115 200 â Seleccion e a velocidade de transmissão de dados utilizada na ligação por cabo. Controlo do flux o: Software/Nenhum â Pode decidir que seja o software a controlar o fluxo dos dados. Bits de dados: 7/8 â Parâmetro de comunicações especÃÂfico do computador central para a ligaçã o por cabo. Paridade: Nenhuma/ÃÂmpar /Par â Parâmetro de comunicações especÃÂfico do computador central para a ligação por cabo. Bits de stop: 1/2 â P arâmetro de com unicações especÃÂfico do computador central para a ligaçã o por cabo. Duração da retroiluminação â P ode definir o perÃÂodo de tempo durante o qual a retroiluminação permanece ligada. As definições disponÃÂveis são 15/30/45 segundos /1/ 2/3/4/5 minutos . A retroiluminação pode ser desligada pr emindo o botão .
Sistema 131 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Tempo para ecrã em branco â P ode definir o perÃÂodo de tempo após o qual o ecrã fica sem imagem, no caso do dispositivo permanecer inactivo. Esta funcionalidade poupa a bateria e aumenta o tempo de funcionamento do comunicador . O perÃÂodo pode variar de 2 a 15 minutos. A poupan ça de ecrã não pode ser desactivada. Controlo do contraste â O ecrã de contraste apres enta uma imagem de teste e um conjunto de comandos qu e pode ser utiliz ado para ajustar a imagem. O botão de comando aumenta o contraste. O botão â de comando diminui o contraste. Quando o ajuste parece satisfatório, prima OK . Preferências â As Pref erências permitem que altere os formatos da data e hora e a unidade de medida: Formato da data: dd.m m.aa / mm.dd.aa / aa. mm.dd . â P or exemplo, 22.03. 98 / 03.22. 98 / 98.03.22. Formato da hora: 24 horas / AM/PM â P or e xemplo, 09:35 / 9:35 AM. Unidade de medida â Escolha entre CentÃÂmetros ou P olegadas para unidade básica de medida. Segurança Nota: O código de segurança por omissão 12345 é fornecido na embalagem de venda do comunicador . P or razões de segurança, é imperativo que altere o código de segurança. Efectue esse procedimento no menu de opções de Segurança do telefone (consulte âÂÂDefinições (Menu 4)â na página 164) ou através da interface do comunicador (consulte âÂÂP ara alterar as definições de segurançaâ na página 132). Não revele o código novo e gu arde-o num local seguro, longe do comunicador . Figura 1 Nota: O uso i ntensivo da retroiluminação pode esgotar a bat eria.
Sistema 132 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. P ara bloquear o comunicador automaticamente 1 Prima Defin içõe s no ecrã principal da aplicação Segurança. 2 Seleccione Bloqueio automático e pri ma Alterar . 3 Introduza o código de segurança, quando solicitado, e defina o perÃÂodo para bloqueio automático. Quando o comunicador pe rmanece inactivo pelo perÃÂodo de finido, fica automaticamente bloqueado. P ara bloque ar o comunicador m anualmente 1 Prima Bloq uear sistema , n o ecrã principal da aplicaçã o Segurança. 2 Se o Bloqueio automático estiver activado, o dispositivo bloqueia imediatamente. Se o Bloqueio automático estiver desactivado, é necessário introduzir o código de segurança antes do dispositivo bloquear. Depois do comunicador ter bloqueado, não é possÃÂvel utilizá-lo antes de ser introduzido o código de segurança correcto. No entanto, as cham adas de voz que chegam podem ser atendidas pelo telefone e os faxes e as mensagens curtas são recebidos normalmente. P ara de sbloquear o comunicador 1 Introduza o código de segurança no campo de introdução. 2 Prima OK . P ara alt erar as defini ções de s egurança 1 Prima Defin içõe s no ecrã principal da aplicação Segurança. 2 Seleccione a definição e prima Alterar . 3 Quando lhe for solicitado u m código, introduza-o e prima OK . 4 Escolha um novo valor. Os códigos são apresentados como aster iscos. Se está a alterar um código, é- lhe pedido o código actual e, em seguida, o novo código é solicitado por duas Nota: Quando o comunicador está bloqueado, pode ser possÃÂvel r ealizar uma chamada pelo telefone para o nú mero de emergênc ia programado no mesmo, por exemplo, 1 12 ou outro número oficial de emergência. Sugestão: A maioria das funcionalidades de segurança também pode ser alterada no menu de opções de Segurança do telefone. Consulte âÂÂDefinições (Menu 4) â na págin a 164.
Sistema 133 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. vezes. O código não pode ser alterado se a funcionalidade de segurança correspondente não está a ser utilizada. Por exemplo, se o pedido do código PIN estiver defin ido como Desactivado , o código PIN não pode ser alterado. Premindo Fechar fecha as definições de segurança e regressa ao ecrã principal da aplicação Segurança. Definições de Seg urança P edido de código PIN: A ctivado / Desactivado â Se definir o pedido do código PIN como activado, o comunicador pede o código todas as vezes que o telefone é ligado premindo . Esta definição não pode ser alterada se o telefone está desligado ou s e não está inserido um car tão SIM válido. Se introduzir o código PIN de modo incorrecto três vezes de seguida, tem necessidade dum código PU K para desbloquear o ca rtão SIM. Quando o cartão SIM está bloqueado, não é possÃÂvel enviar ou receber quaisquer docum entos ou chamadas, excepto chamadas de emergência. Caso contrário, o comunicador pode ser utilizado normalmente. Bloqueio automático: Desactivado/1/2/5/15/30/60 m inutos â Det ermina o perÃÂodo de entrada em funcionamento da segurança, após o qual o comunicador bloqueia. O temporizador é r einiciado por qualquer introdução, chamada, t ransferência de dados, impressão, etc. Segurança de troca SIM: Activada / Desactivada â Quando activa do, sempre que se liga o telefone, esta opção de segu rança verifica se o cartão SIM do comunicador foi trocado. Se isto aconteceu e o novo cartão SIM ainda não f oi utilizado com o comunicador , este bloqueia até que seja introduzido o código de segurança correcto. O comunicador pode reconhecer cinco cartões SIM diferentes como cartões do proprietário. Código PIN â Esta definição permite alterar o código PIN. O procedimento de alteração está descrito no inÃÂcio desta secção de Segurança. O novo código PIN deve ter d e 4 a 8 dÃÂgitos. A alteração do código PIN exige que o Pedido de Figura 2 Not a: Alguns cartões SIM não permitem a desactivação do pedido do código PIN.
Sistema 134 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. código PIN esteja activado, o telefone esteja ligado e o com unicador tenha um cartão SIM válido inserido. Código PIN2 â Esta def inição permite alterar o código PIN2. O código PIN2 é necessário para o acesso a algumas funções, tais como as definições de custos das chamadas, que devem ser suportadas pelo cartão SIM. Se introduzir um código PIN2 incorrecto três vezes de segu ida, é necessário um código PUK2 para desbloquear o Código PIN2. O comprimento do código PIN2 é de 4 a 8 dÃÂgitos. Código de segurança â Esta definição permite alterar o código de segurança. O procedimento de alteração está descrito no inÃÂcio desta secção de Segurança. O novo código deve ter 5 dÃÂgitos de comprimento. Se introduzir um código de segurança incorrecto várias vezes de seguida, o comunicador deve ser devolvido ao distribuidor para ser desbloqueado. Password d e rest rição â Esta definição permite alterar a pass word de restrição. O novo código teve ter 4 dÃÂgitos de comprimento. Para alterar a password, o telefone deve estar ligado e sob cobertura da rede, o serviço de Restrição de Chamadas deve estar activado para o cartão SIM e este deve ser válido e estar inserido no com unicador . Se introduzir uma password de restr ição incorrecta três vezes de seguida, a password é bloqueada e de ve pedir , ao operador da rede, uma nova password. Dado s do Ut ilizado r O cartão de Dados do Utilizador contém a sua informação pessoal. Pode, se desejar , modificar as informações dos campos Nome , Empre sa , Carg o , Endereço , Tel , Fax , Tel (G SM ) , Fax(G SM) , E-mail e URL . Os Dados do Utilizador são incluÃÂdos automaticamente, pela aplicação F ax, nos campos correspondentes da página de rosto dos faxes. Do mesmo modo, a aplicação SMC utiliza esta s informações quando envia o cartão de visita. Se premir Anexar imagem , no cartão de dados do utilizador , pode anexar uma fotografia ao cartão. A fotografia deve ser , primeiro, armazenada em formato JPEG na subpasta Imagens de Contactos da pasta Ficheiros Importados. Memória Esta aplicação apr esenta a quantidade de memóri a disponÃÂvel para armazenar dados e instalar novo software. Prima De talh es para abrir uma lista de pastas Nota: Evite utilizar códigos semelhante s a números de emergência para impedir a marcação acidental do número de emergência.
Sistema 135 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. e outros dados do comunicador . A lista apresenta a memória que cada um ocupa e é actualizada sempre que prime Detalhes . Se o cartão de memória estiver inserido no comunicador , prima Cartão de memória par a verificar a quantidade de m emória disponÃÂvel no cartão. Se a memória disponÃÂvel estiver a tornar-se insuficiente, deve eliminar alguns documentos. Antes de os eliminar , pode imprimi-los, enviá-los por fax ou E- mail ou transfer i-los para um PC ou par a um cartão de memória. Activ ação de in fravermel hos Se pretende utilizar o programa PC Suite for Nokia 9 1 10 Communicator (consulte âÂÂUtilização do PC Suiteâ na página 39) com a ligaçã o por infravermelhos ou se pretende re ceber dados doutro dispositivo via infravermelhos, é necessário utilizar a aplicação de Activação de infra vermelh os. 1 Certifique-se que a porta de infravermelhos do comunicador está em frente da porta de infravermelhos do PC ou de outro dispositivo. 2 Abra a aplicação Activação de Infravermelhos do comun icador. 3 Prima Activ ar . A o transferir dados entre dois comunicadores, a activação é realizada no comunicador que recebe os dados. 4 Pa ra terminar a ligação por infravermelhos, prima Desa ctivar . Para transferi r dados entre dois comunicador 1 Certifique-se de que as por tas de infravermelhos dos comunicador estão viradas uma para a outra. 2 Abra a aplicação Activação de infraverme lhos no comunicador que efectua a recepção. 3 No comunicador que efectua os envios, vá para a aplicação a partir da qual pretende transferir os dados e prima Tr ansferir v ia IV . Not a: Podem ser transferidos a té 20 fich eiros (m áximo ) ao mesmo tempo. Sugestão: A ligação por infravermelhos pode também ser activada premindo Chr-1, no teclado do Com municator.
Sistema 136 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Ligação da camara digital A aplicação L igação da camara digital permite que transfir a imagens entre o comunicador e uma máquina fotográfica digital ou outro comunicador por meio da ligação de infraverm elhos. Ao iniciar a aplicação, prima Lista de imagens para abrir uma lista de imagens na pasta Ficheiros Importados. No entanto, apenas pode seleccionar ficheiros de imagens com a s extensões UPF ou JPG. P ara tran sferir ima gens doutr o disposit ivo para o comunicador A ligação a uma máquina digita l ou a outro comunicador é sempr e estabelecida pelo comunicador que recebe. 1 Certifique-se que a porta de infravermelhos do com unicador está em frente da porta de infravermelhos do ou tro dispositivo. 2 Abra a aplicação Liga ção da câmara digital e prima Lista de imagens . 3 Prima Receb er para iniciar a tr ansferência das imagens U PF seleccionadas, a partir do outro dispositivo para o comunicador . P ara tr ansferir imag ens do com unicador pa ra outro dis positivo 1 Abra a aplicação Liga ção da câmara digital e prima Lista de imagens . 2 Seleccione a(s) imagem(ns) UPF que pretende transferir. 3 Certifique-se que a porta de infravermelhos do com unicador está em frente da porta de infravermelhos do ou tro dispositivo e prima Enviar . Pa ra mudar o nome da imagem seleccionada, prima Mudar o no me e escreva o novo nome no campo de introdução. Não altere a extensão, no fim do nome. Para utiliz ar o bo tão Menu Ao premir o botão Menu, na lista de Imagens, ficam disponÃÂveis as seguintes opções: Abrir â Abre a imagem. Em seguida, pode ampliar ou diminuir a imagem ou rodá-la. Apagar â Elimina a imagem. Conv erter p ara JPEG â Conver te a(s) imagem(ns) seleccionada(s) do formato UPF para JPEG. Converter par a UPF â Converte a(s) imagem(ns) seleccionada(s) do formato JPEG para UPF . Nota: O protocolo de infravermelhos da máquina digital deve ser IrTran-P para que seja compatÃÂvel com o Nokia 91 1 0 Communicator.
Sistema 137 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Informação da imagem â Apresenta informações sobre a imagem. Ta mbém é possÃÂvel visualizar as informações com a combinação de teclas Ctrl-i. Sincronização remota P ara sincronizar os dados do calendário com o calendário dum PC, utilize a aplicação Sincronização remota. Com esta aplicação, a ligação ao PC é f eita via Internet. Note que é necessário um ponto de ac esso àInternet; consulte o capÃÂtulo 9 "Internet" na página 69. O programa PC Suite for Nokia 9 1 1 0 Communicator deve estar a ser executado no PC, a que e stá a estabelecer ligação. P ara sinc roniza r os da dos do cal endár io 1 Prima Def iniçõe s e defina o computador central de destino, que é o endereço IP do PC servidor , e seleccione o ponto de acesso àInternet a utilizar. 2 Prima Iniciar . àefectuada uma chamada de dados e os dados do calendário são enviados do comunicador para o computador central de des tino. 3 Após os dados sincronizados do ca lendário serem enviados de volta ao comunicador , t ermina a chamada de dados. Modem de fax Antes de o PC ter possibilidade de reconhecer o c omunicador como um modem de fax, o PC tem de ser correctamente configurado. Consulte o manual do utilizador do PC sobre com o instalar novos modems. Os PCs com o Microsoft Windows 95 ou NT 3.5 1 ou com versões posteriores destes sistemas, podem utilizar o ficheir o de informações do modem localizado na disquete fornecida no pacote do comunicador . Consulte também o secção Documentação no C D-ROM. A utilização do comunicador como m odem de fax exige qu e as chamadas de dados sejam suportadas pela rede que está a utilizar e que o serviço esteja activado para o cartão SIM. P ara mais detalhes, contacte o for necedor de serviços. 1 Prima Definiçõ es e seleccione o tipo de ligação. O f uncionamento da ligação por cabo, e nquanto o comunicador é utilizado como modem de fax, não é garantida. 2 Ligue o comunicador ao PC por meio da ligação por infravermelhos, como descrito em âÂÂUtiliz ação do PC Suiteâ na págin a 39. 3 Aguarde até que se estabeleça a ligação. 4 Prima Activ ar no ec rã principal de Modem de Fax. Es ta acção transforma o comunicador num modem de fax. Quan do o comunicador é utilizado deste modo, o indicador do estado da chamada aprese nta o texto MODEM.
Sistema 138 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 5 Par a terminar a utilização do comunicador como modem de fax, prima Desact ivar . O funcionamento dum modem pode ser controlado pelos Comandos AT e Registos-S. Estes comandos proporcionam ao u tilizador experiente a possibilidade de controlar todas as funcionalidades do m odem. Se for necessário introduzir os comandos manualmente, consulte a docu mentação da aplicação do PC que está a utilizar . U ma lista dos comandos AT corren tes, baseada no standard ETSI 0 7.0 7 suportado pelo Nokia 9 1 1 0 Communicator , está disponÃÂvel no ficheiro atcomm.txt existente na disquete incluàda no pacote do comunicador . Quando o comunicador é utilizado como modem de fax, as funcionalidades normais de comunicações f icam desactivadas. Cas o contrário, as aplicações mantêm-s e funcionais. Se uma ligação activa a um PC não tiver activida de por mais de 20 minutos, o modem de fax é automaticamente desactivado para poupar energia. No entanto, se o comunicador estiver ligado a uma tomada de electricidade, por exemplo enquanto carrega uma bateria, este limite de tempo de inactividade não é activado. Retirar d ados A aplicação de Retirar dados torna muito fácil a remoção de informações pessoais do comunicador , por exemplo, antes de o emprestar a outra pessoa. Po r este processo não é ne cessário remover os dados um a um. 1 Seleccione o tipo de dados que pretende remover . O s dados removÃÂveis estão organizados em qu atro grupos: Todos os dados do dispositivo , Dados do calendário , Documentos , Contactos e marcações rápidas . 2 Prima Apagar . 3 ànecessário introduzir o código de s egurança, antes de serem re movidos quaisquer dados. Consulte âÂÂSegurançaâ na págin a 13 1. Ao remover dados do calendário, é possÃÂvel escolher remover todos os dados ou apen as os eventos que ocorrem antes de uma determinada data. Figura 3
Sistema 139 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Instalar/R etirar softwar e A aplicação Instalar/Retirar software permite que instale novo software no comunicador a partir dum PC e, posteriormente, retire o software. P ara utilizar esta aplicação, é n ecessário iniciar o Nokia Communicator Server (Servidor do Communicator Nokia) no PC e ligar o comunicador ao P C. Consulte âÂÂUtilização do Nokia Communicator Serverâ na página 4 6. Prima Instalar e seleccione o software que preten de instalar ou prima Retir ar e seleccione o software que pretende retirar . O conjunto de aplicações presente no comunicador , no momento da compra, não pode ser retirado. Esta opção assegura que as funções básicas do comunicador estão sempre disponÃÂveis. Cópia de Segurança/ Recuperação A aplicação Cópia de segurança/Recuperação permite que efectue cópias de segurança de vários dados do com unicador e os recupere mais tarde. As cópia s de segurança dos dados são realiz adas em conjuntos que são ar mazenados em diferentes directórios do PC. P ara utilizar esta aplicação, é n ecessário iniciar o Nokia Communicator Server (Servidor do Communicator Nokia) no PC e ligar o comunicador ao P C. Consulte âÂÂUtilização do Nokia Communicator Serverâ na página 4 6. Nota: Mesmo que escolha a opção Todos os dados do dispositivo , as de finições da I nternet não são eliminadas. Se pretender voltar a colocar o comunicador no mesmo estado em que estava no momento da compra, consulte o capÃÂtulo 15 "Resolução de Proble mas" na página 15 1. Atenção: Tenha cuidado com os vÃÂrus! Instal e apenas, no Nokia 9 1 1 0 Communicator , software que obtenha de origens qu e ofereçam protecção correcta contra vÃÂrus. Suge stão: P ara poupar memória do comunicador , pode instalar software num car tão de me móri a.
Sistema 140 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Seleccione se vai realizar cópia de segurança de Todos os dados , Documentos, Cont acto s ou Calendário e prima Copi ar . Se for necessário, é criado um directório para a cópia de segurança. O procedimento de r ecuperação é realizado do mesmo modo que a operação de cópia de segurança, exce pto que em vez de Cópia de Segurança tem de premir Recupera r . Quando são recuperados dados, os ficheiros com o mesmo nome, existentes na pasta de destino são substituÃÂdos. Pa ra realizar cópias de segurança ou recuperar dados entre um Nokia 9000 Communicator , ou um Nokia 9000i C ommunicator , e um Nokia 9 1 1 0 Communicator , consulte âÂÂTransferência dos dados de um modelo antigo de comunicadorâ na página 38. Ferramenta do cartão de memór ia A aplicação Ferram enta do cartão de m emória apenas pode ser iniciada se estiver inserido no comunicador um cartão de memória. Com esta aplicação é possÃÂvel formatar e mudar o nome do cartão de memória e verificar o estado dos f icheiros. Acerca de ste produto Esta aplicação a presenta informações sobr e o Nokia 9 1 10 Communicator . Nota: Enquanto a Cópia de Segurança/ Recuperação está a ser efectuada, as outras aplicações do comunicador não podem ser utilizadas. P ara interromper a operação, por exem plo, para fazer uma chamada de emergência , prima Can celar e confirme premindo I nterrom per . Sugestão: Q uando em viagem, pode realizar cópias de segurança de documentos importantes para um cartão de memória .
Ext ras 141 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 13. Extras Prima o botão do teclado para abr ir o grupo de aplicações Extras, que contém a Calculadora, o Re lógio, o Compositor e o Gravador de voz. Com Extras é também possÃÂvel lançar a s aplicações localizadas no cartão de memór ia. P ara iniciar uma das aplicações, seleccione-a e prima Se leccionar . P ar fechar u ma aplicação activa, prima Fechar . Calculadora A Calculadora tem um cam po de introdução no fundo do ecrã e, por cima do campo, uma lista onde podem ser visualizados os cálcu los anteriores, se existirem. Os cálculos mais recentes são apresentados no fundo da lista. A lista pode ser percorrida com as teclas de setas, e pode se r limpa premindo Limpar li sta . Figura 1 Nota: Podem s er instaladas ma is aplicações no comunicador a partir do CD-ROM incluÃÂdo na embalagem de venda. Sugestão: Com uma da s aplicações de Extras activa, é possÃÂvel alternar rapidamente para outra premindo o botão .
Ext ras 142 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Os resultados dos cálculos são apresentados em negrito. Enquanto não premir Enter ou âÂÂ=âÂÂ, é possÃÂvel deslocar-se pela expressão a calcular , com as teclas de setas, e modificar a expressão. Podem s er utilizados os seguintes caracteres para as opera ções correspondentes: Para adicionar funções ao campo de introdução 1 Prima Funções . 2 Seleccione uma das categorias disponÃÂveis e prima Seleccionar . Visualiza uma lista de funções e pode sele ccionar a que pretender. àpossÃÂvel seleccionar várias funções antes de regressar ao ecrã principal da Calculadora. Para copi ar cálcul os para o c ampo de intr odução 1 Prima Co piar para seleccionar e copiar um c álculo ou um resultado para o campo de introdução, para modificação ou novo cálculo. 2 Para copiar um cálculo, prima Copiar cál culo e, para copiar um resultado, prima Co piar resultado . 3 Prima Para trás . O item seleccionado é copiado para o campo de introdução. Para alter ar o modo da ca lculadora Ao premir o botão M enu no ecrã principal da Calculadora e seleccionar Definições , pode alterar o modo da calculadora. Seleccione Radianos , Gra us ou Gradientes e prima OK . Carácter Função Números 0 a 9 . (ponto final) ponto decimal adição â subt racç ão * multiplicaç ão / divisão ( ) parêntesis = ou Enter total Esc limpa o campo de introdução
Ext ras 143 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Relógio O Relógio apresenta a hora e a data na sua cidade e paÃÂs de origem, bem como em várias outras cidades e paÃÂses do mundo. O Reló gio também inclui um relógio de alarme. Para definir um alarme P ode definir-se um alarme para que ocorra nas 24 horas seguintes. Os alarmes que ocorrem num perÃÂodo posteri or são definidos na aplicação Calendário. 1 Prima Relógio de a larme no ecrã principal de Relógio. 2 Prima ou - para ajustar a hora apre sentada no visor do relógio de alarme. Cada pressão altera a hora de um minuto, mas se mantiver o botão premido por um pouco mais de tempo, a hora começa a mudar com passos de 15 minu tos. 3 Prima OK para aceitar o alarme definido. Quando está definido um alarme, o ÃÂcone do sino e a h ora do alarme são a presentados no ecrã principal do Relógio. Só pode estar activo um alarme. Se já está act ivo um alarme, os nomes dos comandos são diferentes. Um contador , no canto inferior direito do e crã, mostra quan to tempo falta para a hora do alarme. Se pretende reajustar a h ora do alarme, prima Alte rar hora de alar me . Prima D esactivar alarme para cancelar o alarme. Figura 2 Nota: Os alarmes soam de acordo com a hora da cidade de origem . Quando se encontrar num fuso h orário dif erente, lembre-se de alterar a cidade de origem.
Ext ras 144 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Para desli gar o s om do alarm e 1 Quando o alarme toca, prima qualquer tecla do telefone ou do comunicador para o silenciar. 2 Prima o botão OK de comando. Se não premir OK , o al arme volta a tocar mais quatro v ezes ou até qu e prima o botão OK . No entanto, se o intervalo entre os alarmes é definido para zero, o a larme só soará uma vez. Defina o intervalo de alar me nas definições do relógio. Horas no Mundo As Horas no Mundo (figura 3) são acedidas com o comando Ho ras do mundo no ecrã prin cipal do Relógio. A caixa Origem apresenta o nome da cidade de origem actualmente seleccionada, paÃÂs, hora, data e se o horário de V erão está a ser utilizado. A caixa Destino apresenta a mesma informação para a cidade de destino actualmente seleccionada, bem como os indicativos de chamadas internacionais necessários para efectuar uma chamada da cidade de origem para a de destino. O mapa assinala a cidade de destino actualmente seleccionada com uma mira. Para sel eccion ar a c idad e de de stino 1 Prima Defin ir dest ino . 2 Seleccione uma cidade a partir da lista deslocando-se na lista com as teclas de setas. 3 Prima OK . Figura 3 Suge stão: Um processo rápido para seleccionar uma cidade da lista de cidades é introduzir a primeira letra do nome da cidade com o teclado. A moldura de selecção salta par a a primeira cidade com o nome a começar por essa letr a.
Ext ras 145 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Para modificar e acre scentar cidades 1 Prima Cidades , no ecrã Horas do mundo, para abrir uma lista de cidades. 2 Para efectuar alterações às cidades existentes, prima Modi ficar cida de . As informações da cidade sã o apresentadas sob a f orma dum cartão com os seguintes campos: Cidade â O nome apresentado na lista de cidades. Pode ser introduzido manua lmente . PaÃÂs â O nome do paÃÂs as sociado com a cidade. O nome do paÃÂs é seleccionado da lista de paÃÂses. Código postal â O indicativo de área necessário para efectuar chamadas para a cidade. O indicativo de área pode s er introduzido com, ou sem, um indicativo nacional. Apenas podem ser in troduzidos números. Difere nça G MT â Indica qual a diferença entre a hora local e a Hora Média de Greenwich. Seleccione, duma lista, um valor para a diferença. A diferença pode var iar de âÂÂ12 a 12 horas. Definir posição â Abre um ecrã do mapa-mundo onde pode determinar a posição da cidade deslocando a mira com as tecla s de setas. Quando a cidade se encontra onde pretende que ela apareça, prima OK . P ara criar um novo cartão de cidade, pr ima Acrescen tar cidad e . P ara retirar da lista uma cidade, prima Apagar cidade . A cidade de origem actual não pode ser eliminada; é necessário alterar , primeiro, a cidade de origem. Para a lterar a s defin ições do Re lógio 1 Prima Definiçõe s , no ecr ã principal de Relógio. 2 Seleccione a defini ção que pretende alterar e pr ima Altera r , ou introduza a nova hora ou data a partir do teclado. Cidade de origem â Seleccione a cidade de origem percorrendo a lista de cidades com as teclas de setas. Quando seleccionar a cidade de origem, prima OK . Se seleccionar uma cidade num fuso horário diferente do da cidade de origem actual, a hora do sistema é alterada. Hora â Introduza a nova hora. O formato da hora é seleccionado nas definições do Sistema. Data â Introduza a nova data. O formato da data é seleccionado nas definições do Sistema. Intervalo dos alarmes: 0/1 /2/3/4/5 minut os â Escolha o intervalo entre alarmes. Se seleccionar 0 , o alar me toca ape nas uma vez . Poupança do dia â Pode definir o horário de Verão da cidade de origem e da cidade de destino como Activ ada ou Desactivada . Esta definição mantém-se a mesma, mesmo qu e a cidade de origem/destino seja alterada.
Ext ras 146 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Comp osito r A aplicação Compositor permite que c rie os seus tons de toque, personalizados. Pa ra iniciar o Compositor com a melodia seleccionada, prima Abrir . Pa ra compor uma melodia n ova, prima Compor . Pa ra reproduzir a melodia seleccionada, prima Reprod uzir . Enquanto a melodia é reproduzida, o comando muda para P ara r reprodu ção . Para modif icar uma mel odia 1 Abra uma melodia ou prima Comp or . àapresentado um c ursor no fundo do ecrã, indicando a nota ou pausa actualmente seleccionada. 2 P ara criar uma nota ou alterar a frequência da nota, prima as teclas de setas para cima e para baixo. Cada pressão altera a fr equência da nota. àapresentada uma pau sa após terem sido percorridos todos os nÃÂveis possÃÂveis da nota . 3 Para deslocar o cursor, prima as teclas de setas para a esquerda e para a direita. Nota: A alteração do horário de Verão da cidade de origem também ajusta a h ora de todo o fuso horário, bem com o a hora do sistema. Se um alarme já de finido é ignorado por causa da m udança da hora, o alarme pára imediat amente. Nota: Pode alterar o tom de toque do telefone nas definições do Perfil da aplicação Telefone ou nas definições de sons do sistema da aplicação Sistema. Consulte âÂÂDefinições do Telefoneâ na página 65 e âÂÂDefinições do Sistemaâ na página 129. Nota: Para m odificar as melodias predefinidas do comunicador, prima o botão Menu e seleccione Copiar .
Ext ras 147 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Quando está a compor , estão dispon ÃÂveis os seguintes comandos: O comando Dura ção a ltera a duração da nota seleccionada. Escolha uma semÃÂnima, mÃÂnima, semibreve, semicolcheia ou colcheia. Prima o botão de comando até que esteja visÃÂvel o valor pretendido. O comando Tempo abre uma caixa sobreposta com um novo conjunto de comandos. O tempo é medido em batimentos por minuto. P ara alterar o tempo, retire o valor anterior com a tecla backspace e introduza, no campo de introdução, o novo valor . Para aceitar o tem po, prima OK . Para testar o tempo, prima Tes tar . A melodia é tocada com o tempo apresentado no campo de introdução. Para utilizar o tempo predefinido de 160 batimentos/min, prima Por omissão . O comando Repr oduzir reproduz a composição apresentada na pauta. P ara eliminar uma composição, prima o botão Menu e s eleccione Apagar . P ara que a melodia regresse ao que era antes das modificações, prima o botão Menu e seleccion e Anular alterações . O comando Fechar faz regressar ao ecrã principal do Compositor . Para utilizar atalhos Ao efectuar modificações, é pos sÃÂvel utilizar os seguintes atalhos: Figura 4 Carácter Função Enter Reproduz a melodia : (dois pontos) Staccato - (h ÃÂfen) In sere um a pau sa Barra de espaços Insere uma coluna vazia àe squerda do cursor Backspace Apaga a colu na seleccionada contendo uma nota ou uma p ausa . (ponto final) Aumenta em metade a duração da nota ou da pau sa
Ext ras 148 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Para util izar o botão Menu Ao premir o botão Menu, n o ecrã principal do Compositor , f icam disponÃÂveis as seguintes opções: Copiar â Copia a melodia s eleccionada. Apagar â Elimina a(s) melodia(s) seleccionada(s). Mudar o nome â Pode escrever o novo nome no campo de introdução. Enviar como SMC â Abre o directório SMC onde é p ossÃÂvel seleccionar um destinatário para a(s) composição(ões). P ara enviar a(s ) composição(ões), prima Enviar . Ao receber uma composição via SMC, é apr esentada no ecr ã uma nota, a indicar o nome ou número do remetente e o nome da composição enviada. P ara acrescentar a com posição àlista de melodias, prima Ac eitar . P ara ignorar a composição, prima Cance la r . Transferir via IV â P ermite enviar melodias dum comunicador para outro por meio da ligação por infravermelhos. A porta de IV do dispositivo receptor deve ser activada antes da operação. Consulte âÂÂActivaçã o de infravermelhosâ na página 135. Copiar para o cartão de memória â Copia a(s) melodia(s) seleccionada(s) para o cartão de memória. Copiar do cartão de memória â Copia a(s) m elodia(s) seleccionada(s) a pa rtir do cartão de memória para o comunicador . Gravador de voz O Gravador de voz permite gravar conversações telefónicas e memorandos sonoros. àtamb ém possÃÂvel ouvir as suas gravações e outros fic heiros com sons. A duração máxima duma gravação é de 30 segundos. Sugestão: Para compor rapidamente, prima a tecla da letra cor respondente do teclado para gerar uma nota. Por exemplo, premir D gera a nota Ré. Ao prem ir Shift e uma tecla de letra, obtém uma nota sustenida, por exemplo, Shif t-D gera Ré sustenido. Sugestão: Com o Gravador de voz é possÃÂvel gravar sons e voz e defini-los como tons de toque. Consulte âÂÂDefinições do Telefoneâ na página 65.
Ext ras 149 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. O ecrã principal do Gravador de voz apresenta uma lista de todos os ficheiros de sons actualmente armazenados no comunicador . P ara a brir o ficheiro seleccionado, prima Abr ir . O comando Novo ficheiro cria um ficheiro novo onde podem ser gravados son s. O comando Apagar permite que elimine o ficheiro seleccionado. Ao abrir um ficheiro de sons, visualiza a duração, medida em segundos, e a dimensão, medida em kilobytes, do ficheiro. Para re prod uzir uma gra vação 1 Abra o ficheiro e prima Re produzi r . 2 O comando Paus a suspende temporariamente a reprodução do ficheiro de sons. Para reiniciar a reprodução, prima Contin uar . 3 Para terminar a re produção, prima Para r . Para gravar 1 Abra o ficheiro onde pretender gravar o som e pr ima Gravar . Se está a gravar uma conversação telefónica, ouvirá um tom quan do se inicia a gravação. 2 àpossÃÂvel suspender a gravaçã o por um momento premindo Paus a e, em seguida, prosseguir premindo Conti nuar . 3 Para parar a gravação, prima Parar . Para util izar o bo tão Menu Ao premir o botão Men u, ficam disponÃÂveis os seguintes comandos. Copiar para o cartão de memória â Copia a gravação seleccionada para o cartã o de memór ia. Copiar do cartão de memória â Copia a gravação s eleccionada a partir do cartão de memória para o comunicador . Mudar o nome â Muda o nome da gravação seleccionada. Nota: Podem existir leis locais que se apliquem àgravação de conversações. Não utilize esta funcionalidade ilegalmente. Nota: Para gravar sons e discurso terá de ter o telefone ligado e dentro do alcance da cobertura de rede.
Ext ras 150 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Nota: Os ficheiros de som que o gravador pode reproduzir têm a extensão .WAV e suportam o seguinte formato de áudio: 8, 11, 22 ou 44khz, PCM/A-law, Estéreo/ Mono, 8 bits.
Telefone 151 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 14. Telefone Quando utiliza o telefone, as teclas devem ser premidas uma de cada vez. Nunca prima duas teclas simultaneamente. O teclado do telefone não funciona quando a tampa do dispositivo está aberta. â Liga e desliga o telefone. â Comuta e ntre perfi s diferentes . V er âÂÂPerfis (Menu 3) â na página 164. â Desloque-se pelos m enus, submenus ou def inições. Se não e stiver nenhuma chamada activa , as teclas de deslocação podem ser utilizadas para percorrer o conteúdo da memória. Se está uma chamada activa, premir as teclas de deslocaç ão ajusta o nÃÂvel de volume. â P ermite marcar um número de telefone e r eceber uma chamada. Figura 1
Telefone 152 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. â Termina uma ch amada activa, can cela uma chamada marcada ou limpa o ecrã. 0 ... 9 â As teclas de algarism os e letras. P ara chamar a sua caixa de correio de voz, prim a e mantenha premida a te cla 1. â Utilizadas para fins especiais em cer tas funções. Se for assinante de duas linhas telefónicas, pode comutar entre elas pressionando e mantendo pressionada a tecla . â A função destas duas teclas de selecção depende do tex to apresentado na linha inf erior do ecrã. Ver figura 2. Utilização das t eclas de selecção Quando este manual lhe dá instruções para premir uma tecla de comando, prima a tecla de selecção abaixo do nome do comando. P or exemplo, premindo Menu , ou seja a tecla de selecção abaixo do texto Menu , permite aceder às funções de menu e, premindo Nomes , ou seja a tecla de selecção abaixo do texto No mes , tem acesso às funções de pesquisa. O s comandos variam conforme a situa ção e a selecção anterior . Muitas vezes a selecção tem de ser confirmada premindo OK . Sempre que é visualizado o comando P/tr ás , pode ser utilizado para voltar para o nÃÂvel de menu anter ior , s em efectuar nenh uma alteração. Figura 2 Nota: Segure no telefone da maneira como segura qualquer outro telefone, com a a ntena para cima e por cima do seu om bro. Tal como procederia com qu alquer outro dispositivo transmissor de r ádio, não toque na an tena desnecessariamente enquanto o telefone estiver ligado. O contacto com a antena afecta a qualidade da chamada e pode fazer com que o telefone funcione a u m nÃÂvel de potência superior ao n ecessário.
Telefone 153 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Indic adores do e crã Os indicadores do ecrã informam o utilizador sobre o estado actual de funcionamento do telefone. O s indicadores descritos a seguir são apresentados quando o telefone está pronto para ser utilizado, sem nenhum caracter introduzido no ecrã pelo utilizador . OPERADOR Indica a rede celular que está a ser utilizada pelo telefone. e barra Indica a intensidade actual do sinal na local onde o telefone se encontra. Quantas mais barras forem visÃÂveis, mais forte é o sinal. e barra Indica a carga da bateria. Quantas mais barras forem visÃÂveis, maior será a carga da bateria. Efectuar uma chamada Apenas pode efectuar e receber chamadas se o telefone estiver ligado, se o Communicator tiver um cartão SIM válido inserido e se o telefone estiver dentro da área de serviço da rede celular . 1 Introduza o indicativo da área e o númer o de telefone da pessoa que deseja contactar. Se se enganar, pode apagar os dÃÂgitos um a um, premindo a tecla Limpar repetidamente, ou limpar todo o ecrã premindo e mantendo premida a tecla Li mpar . Para efectuar chamadas internacion ais, principie por premir a tecla duas vezes, rapidamente. O carácter de chamada internacional é apresentado no ecrã, o que informa o centro da rede para seleccionar o prefixo internacional especÃÂfico do paÃÂs. Introduza o indicativo do paÃÂs, o indicativo da região e o número de telefone. 2 Prima a tecla pa ra marcar o número de telefone. Nota: Em algumas redes, as chamadas de emergência para o número internacional de emergência 112 podem ser efectuadas sem o cartão SIM. Verifique com o seu ope rador de rede. Para ma is informações sobre chamadas de emergên cia, consulte âÂÂChamadas de emergênciaâ na págin a 183.
Telefone 154 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 3 Quando o número de telefone desaparece e é apresentado o texto Chamada 1 , a ligação está estabelecida. Quando uma chamada es tá activa, pode utilizar as teclas e para diminuir ou aumentar o nÃÂvel de volume do auscultador. 4 Depois de conversar, termine a chamada premindo . Atender uma chamada 1 Ao receber uma chamada, o telefone emite um toque de cham ada e o texto Chamada fica intermitente no ecrã. Se tiver seleccionado o perfil silencioso no Menu 3 , apenas ficam intermitentes as luzes do teclado e do ecrã. Se o interlocutor puder ser identificado, são apresentados no ecrã o respectivo nome e númer o de telefon e e também o texto A chamar . 2 Para atender a chamada, prima a tecla . Pode atender a chamada mesmo que esteja a utilizar as funções de pesquisa ou de menu. Se não desejar atender a chamada, prima simplesmente a tecla . O interlocutor ouve o tom de chamada mudar para um tom de ocupado. 3 Depois de conversar, termine a chamada premindo a tecla . Gestão de chamada s Durante uma chamada podem ser utilizadas várias funções. P ara aceder às funções, prima simplesmente Opções , desloque-se para a função desejada e prima Escolher . Menu - P ode aceder ao Menu. Responder - P ode responder a uma chamada. Rejeitar - Pode rejeitar uma chamada. Nova chamada â Coloca a chamada activ a em retenção e marca o novo número de tele fone. Enviar DTMF â Transmite tons DTMF . Ver âÂÂEnvio de tons DTMFâ na página 157. Final. esta chamada â Termina a cham ada activa. Final. todas â T ermina a c hamada activ a e a cham ada retida. Deslig. micro/ L igar microf. â Liga e desliga o microfone do comunicador . Se o comunicador estiver ligado a um kit mãos livres de automóvel, a tecla N/ mudo também de sliga o microfone do kit. Nota: O microfone e o auscultador estão na parte posterior do aparelho.
Telefone 155 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Reter / Retomar â Rete r permite colocar a chamada actu al em retenção, de maneira a poder efectuar outra chamada. A chamada original pode voltar a ser activada seleccionando Retomar . Se a chamada retida for a ún ica chamada, pode desbloqueá-la premindo ou o comando Retom ar . Tro ca r - Esta função torna u ma chamada retida activa e coloca em retenção uma chamada actualm ente activa. Desta forma, poderá alternar entre duas chamadas . Conferência â Se tiver uma chamada activa e outra retida, esta opção fund e- as numa chamada de c onferência. Conferência / Um para um â Con ferência inclui um novo participante numa chamada de conf erência. Durante uma conferência, a opção Um para um permite uma conversa privada com o participante seleccionado. Tra ns fe ri r â A transferência de chamadas de v oz permite ao utilizador ligar duas chamada s de voz entre si, desligando-se ele próprio de ambas as chamadas. V er âÂÂVárias chamadasâ n a página 62. Não se esqueça de que nem todos os operadores de rede su portam esta função. Dados â Se estiver activa uma chamada alte rnativa, esta opção muda o modo da chamada de voz para fax. V er âÂÂVárias chamadasâ na página 62. Vo z â Se estiver activa uma chamada alternativa, esta opção muda o modo da chamada de fax para voz. Gravar â Com esta opção pode gravar uma chamada. V er âÂÂGravador (Menu 6)â na p ágina 169. Reprod. último â Re produz a última gravação feita no gravador . O interlocutor também ouve a gravação. Pesquisa de números telefónicos P ode obter números telefónicos da memória pe lo nome com que o número de telefone desejado foi memorizado. De realçar que o tele fone utiliza a memória (SIM ou Te lefone), seleccionada na aplicação T elefone premindo Menu e Seleccionar . 1 Prima No mes . 2 Introduza o nome da pessoa a quem deseja telefonar, ou a(s) primeira(s) letra(s) do nome. Sugestão: Se tiver uma chamada activa e outra retida, prima Trocar para tornar a chamada retida em activa e colocar em r etenção a chamada activa actual. Desta maneira, pode conversar com uma pessoa sem desligar a outra ch amada. Pode premir para comutar entre as chamadas, s e não for marcado entreta nto nenhum número.
Telefone 156 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 3 Prima OK . O nome mais parecido com o nome introduzido é apresentado no ecrã. 4 Se o nome encontrado não é o que procura, percorra os nomes com a tecla ou até en contrar o nome desejado. 5 Para ligar para a pessoa, prima . Se a pessoa tem vários números , percorra a moldura de selecção até ao número desejado e prima . Para visuali zar o número de telefone a rmazenado com o n ome 1 Quando o nome desejado estiver no ecrã, prima De talhe . àapresentado o número de telefone. Se a pessoa tem vários números telefónicos, percorra os números com a tecla ou até encontrar o número desejado. 2 Para ligar para o número, prima . Utilização da marcaçã o rápida A marcação rá pida é um método muito prático pa ra marcar números de telefone frequentem ente utilizados. P ode definir até oito números de marcação rápida na memória do com unicador . P ara informações s obre a maneira de definir marcações rápidas, consulte âÂÂP ara c riar cartões de contactosâ na página 5 1. 1 Introduza o número da localização de marcação rápida onde está armazenado o número de telefone. 2 Prima a te cla . O ecrã apre senta brevem ente o núme ro de telefo ne e em segu ida é marc ado o núme ro. A marcação rápida não é possÃÂvel durante uma chamada. Marcação do último núm ero marcado O comunicador memoriza os últimos números de telefone marcados. 1 Se o ec rã apresentar alguns caract eres, limp e o ecrã prem indo . 2 Prima a tecla . àapresentado no ecrã o último número marcado. 3 Pode percorrer os números com a tecla ou até ser apresentado o número desejado. 4 Prima a tecla para marcar o número. Nota: O número 1 é a localização da marcação rápida para a sua caixa de correio de voz. Para ligar para a caixa de cor reio de voz, prima 1 e a seguir ou simplesmente prima e mantenha premida a tecla 1 .
Telefone 157 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Também pode c hamar os números das chamadas mais recen temente recebidas e das não atendidas; consulte âÂÂRegisto chamadas ( Menu 2)â na página 16 1. Envio d e tons DTMF Se tiver necessidade de enviar lon gas cadeias de caracteres D TMF , é mais conveniente enviá-las através do interface do comunicador; consulte âÂÂVárias chamadas â na página 62. Para enviar tons DTMF manual mente 1 Efectue uma chamada para o número de telefone desejado. 2 Introduza os dÃÂgitos que deseja enviar como tons DTMF. Os dÃÂgitos são enviados um a um para a rede. Os tons DTMF podem ser transm itidos mesmo quando o som das teclas do telefone está desligado. Bloqueamento do teclado O bloqueamento do teclado impede que as teclas sej am premidas acidentalmente quando o c omunicador está, por exemplo, no seu bolso. Quando o teclado está bloqueado, pode atender normalmente as chamadas, premindo a tecla . Durante uma chamada, o teclado f ica desbloqueado e o comunicador pode funcionar do m odo habitual. Depois da chamada, o teclado é novamente bloqueado au tomaticamente . O teclado fica automaticamente desbloqueado quando o com unicador é ligado a um kit de automóvel. Quando é retirado do kit sem ter sido desligado, o teclado é novamente bloqueado a utomaticamente . Para b loqu ear o te clado 1 Prima a tecla Menu e depois a tecla dentro de 3 segundos. Enquanto o teclado est iver bloqueado, são apresentados no ecrã o ÃÂcone e o comando De sbloque ar . Para d esblo quear o te clado 1 Prima a tecla Desblo quear e depois a tecla den tro de 3 se gundos. Nota: Quando o teclado está bloqueado, podem ser efe ctuadas chamadas par a os números de emergência programados no comunicador (p. ex. para o 112 ou outro número de em ergência oficial).
Telefone 158 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Ajuda A maior parte das funções de menu dispõe dum texto de ajuda, que fornece uma breve descrição da função visualizada. Para visuali zar o texto de aju da 1 Desloque-se para a função de menu sobre a qual deseja obter aju da. 2 Aguarde 10 segundos. àapresentada a primeira página do texto de ajuda. O texto desloca-se automaticamente. No entanto, se desejar percorrer o texto manualmente, prima a s teclas de deslocação ou a t ecla Mais . 3 Para sair da fu nção de ajuda, prima a tecla P/tr ás . Utilização dos menus O telefone oferece um conjunto de funções de menu que permite adaptar o telefone a uma utilização particular do utilizador . Em cada menu e submenu, o utilizador pode ve rificar e alterar as definições das funções. Os menus e submenus podem ser acedidos percorrendo o menu ou utilizando os atalhos apropriados. P ode aceder às funções de menu m esmo durante uma ch amada. Para percorrer o s menus 1 Prima Menu . 2 Prima a tecla ou para percorrer a lista dos menus até alcan çar o menu pretendido. 3 Prima Escol her para entrar no menu. Se o menu contiver submenus, escolha o submenu pretendido com a tecla ou . 4 Prima Escolher . A m oldura de selecção está na definição actu al. 5 Percorra a lista de opções de de finições até a moldura de selecção se encontrar na opção preten dida. 6 Prima OK para seleccionar a opção. Se não desejar alterar a definição, pode voltar ao menu anterior prem indo P/trás . Utilização do s atalhos Todos os m enus, submenus e definições estão numerados. O número é indicado no canto superior direito do ecrã. 1 Prima Menu . 2 Introduza o número do menu principal onde está localizado o submenu pretendido. 3 Introduza o número do submenu onde se encontra a função. 4 Introduza o número da opção de definição desejada.
Telefone 159 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. P or exemplo, para fazer com que o aviso duma chamada a chegar , no perfil geral, toque apen as uma ve z (Menu 3-1- 2-1-3) : prima Me nu para aceder ao menu, 3 para aceder ao m enu de Pe rfis, 1 para seleccionar o perfil Geral, 2 para personalizar o perfil, 1 para modificar os ton s de aviso e 3 para seleccionar 1 só toque . Para s air do menu 1 Prima ou prima e ma ntenha premido P/t rás . Estrutura dos menus A seguinte tabela de menus indica os nomes dos menus principais e dos respectivos submenus. O terceir o nÃÂvel de menus não é aqui apresentado. Algumas funções de menus sã o serviços de rede e estão assinaladas com o sÃÂmbolo na tabela. P ara poder utilizar uma dessas funções, a rede tem de a disponibilizar e o utilizador tem de a assinar . Note que os serviços de rede são especÃÂficos de cada cartão SIM: Se trocar de cartão e não assinar o serviço para o novo cartão, não o pode utilizar . Menu Função Submenus MENU 1 MENSAGENS 1 Mensagens de texto recebidas, 2 Se rviço de informação, 3 Editor de c omandos do serviço, 4 Mensa gens d e voz MENU 2 REGI STO CHAMADAS 1 Chamadas não atendidas , 2 Chamadas recebidas , 3 Chamadas e fectuadas, 4 Apagar últimas chamadas, 5 Visualizar duração das chamadas , 6 Visualizar c ustos de chamadas , 7 Opções de custos de chamadas MENU 3 PERF IS 1 Geral, 2 Si lêncio, 3 Reunião, 4 Exterior, 5 Pager, 6 Vôo, 7 Auricular, 8 VeÃÂculo MENU 4 DEFINIÃÂÃÂE S 1 Definições de chamadas, 2 Opções do telefone, 3 Definições de segurança, 4 Repor os valores de origem MENU 5 REENVI O 1 Reenvio de todas cham. de voz, 2 Reenvio se ocupado, 3 Reenvio se não atendida, 4 Reenvio se não acessÃÂvel, 5 Reenvio todas as cham. de fax, 6 Reenvio todas as cham. de dados, 7 Cancela r todos os reenvios MENU 6 GRAVAD OR
Telefone 160 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Mensagens (Menu 1) O Serviço de Mensagens curtas (SMC) é um serviço de rede. Contacte o fornecedor de ser viços para mais detalhes. O telefone pode ser utilizado para ouvir mensagens de voz de caixas de correio de voz e para le r mensagens curtas recebidas. De qualquer modo, a leitura de mensagens curtas é mais fácil no grande ecrã da interface do comunicador . P ara enviar mensagens curtas, utilize a aplicação SMC do comunicador . Mensage ns de text o recebida s (Menu 1-1) Quando uma mensagem curta é recebida, o texto Mensagem recebida e o indicador são apresentados no ecrã e soa um tom , a não ser que o comunicador esteja configurado para um perfil silencioso. Também é apresentada uma nota quando se recebe fax ou E-mail. Para ler os faxes ou o E-mail recebido, deve utilizar as aplicações respectivas da interface do comunicador . 1 Para ler a mensagem imediatamente, prima Ler . Para ler a mensagem mais tarde, prima Sai r . 2 Prima novamente Ler para visualizar a mensagem recebida. As mensagens são lis tadas na ordem em que foram recebidas. Para ler a segunda mensagem da lista, prima para a seleccionar e, em seguida, prima Ler . Uma vez lida a m ensagem, pode premir P/trá s ou Opções . As opções disponÃÂveis no tele fone são: Apagar â Apaga da memória a mensagem seleccion ada. Usar n úmero â Copia o número de telefone da mensagem para o ecr ã do telefone. P ode, em seguida, marcar o número com . Detalhes â Indica o nome ou o número do remetente, a data e a hora a que a mensagem foi enviada e o número do centro d e mensagens. Ser viço de in form ação (Men u 1-2 ) Este serviço de rede permite receber mensagens curtas sobre vários tópicos. Pode ler mensagens sobre tópicos predefinidos no interface do comunicador ; consulte âÂÂDefinições do SMCâ na página 84. 1 Prima Escolher para visualizar a lista de opções disponÃÂveis. 2 Utilize a tecla ou para percorrer a lista de opções. Par a obter uma lista de mensagens, prima Le r . Ao premir Escolher ficam disponÃÂveis as seguintes opções: Sugestão: Pode marcar o número de telefone n a mensagem premindo enquanto estiver a vi suali zar a me nsage m.
Telefone 161 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Activado â Activa a funçã o de recepção de mensagens de informação. Desactivado â Desactiva a f unção de recepção de mensagen s de informação. ÃÂndice â Recolhe da rede uma lista dos tópicos disponÃÂveis. Ler â Apresenta uma lis ta das mensagens de infor mação recebidas. Desloque- se para a men sagem que deseja ler e prima OK . Idioma â Define o idioma para as mensagens. Desloque- se para o idioma desejado e prima Sim . Editor de comandos d o serviço (Me nu 1-3) Neste menu pode enviar pedidos de serviços, tais como com andos de activação de serviços de rede, para o f ornecedor de serviços. Introduza a sequência que deseja e prima Enviar . Mensagens de voz (Me nu 1-4) Ouvir mensagens de vo z (Menu 1-4-1) Quando acede a este menu, o comunicador marca o número de telefone armazenado no menu 1-4-2. Se for necessár io, introduza o código de acesso da caixa de correio ou do aparelho atendedor de chamadas, na altura em que a ligaç ão for efectuada. Número da caixa de correio voz (Menu 1-4-2) O número de tel efone que aqui introduzir será m arcado quando selecc ionar a função Ouvi r as M ensagen s de Voz no Menu 1-4-1. A c aixa de correio de voz pode ser um serviço da rede ou o seu apar elho atendedor de chamadas. Pode introduzir um novo número ou modificar o número de telefone existente. O número será utilizado até que seja novamente alterado. Registo chamadas (Menu 2) Neste menu, pode verificar e apagar os números de telefone de chamadas não atendidas (Men u 2-1), recebidas (Menu 2-2) ou efectuadas (Menu 2-3). Repare que as funções Chamadas recebidas e Chamadas não atendidas s ão serviços de rede que apenas funcionam em redes que permitam visualizar o número de telefone do interlocutor . Nota: O comunicador a penas regista as chama das não atendidas quando o telefone estiver ligado e dentro da área de cobertura da rede.
Telefone 162 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Apagar últimas chamadas (Menu 2 -4) Atenção: Os números de telefone são apagados sem aviso. A operação não pode ser anulada . Visualizar duração das ch amadas (Menu 2-5) Neste menu pode visualizar a du ração das chamadas a sair ou a chegar e reiniciar os temporizadores. Duração da última (Me nu 2-5-1) Indica a duração da última chamada efectuada ou atendida, em horas, minutos e segu ndos, p. ex., 00:02: 15. Duração total (Menu 2 -5-2) Indica a duração tot al de todas as chamadas efectuadas ou atendidas com qualquer cartão SIM utilizado no comunicador. Chamadas r ecebidas (Menu 2-5-3) Indica a duração total das chamada s atendidas com qualquer cartão SIM utilizado no comunicador. Chamadas efectu adas (Menu 2-5-4) Indica a duração total das chamadas efectuadas com qualquer cartão SIM utilizado no comunicador. Limpar conta dores de duraç ão (Me nu 2-5- 5) Reinicia todos os temporizadores. Não existe nenhuma maneira de anular a operação de reiniciação. Visualizar custos de chamadas (Menu 2-6) Este serviço de rede permite a verifica ção de vários custos de chamadas. O s custos são indicados em unidades de débito (perÃÂodos) ou em unidades da moeda definida no Menu 2-7-2. O custo total é indicado sepa radamente para cada cartão SIM. P ara estas definições necessita do código PIN2. Pa ra informações adicionais, contacte o fornecedor de serviços. Custo da úl tima (Menu 2-6-1 ) Indica o custo da última chamada ou da chamada actu al. Nota: O tempo real fa cturado pelas chamadas e serviços pelo seu fornecedor de serviços pod e variar conforme as caracterÃÂstica s da rede, os arredondamentos para os cálculos, os impostos e outros factores.
Telefone 163 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Custo total (Menu 2-6-2 ) Indica o custo total de todas as chamadas efectuada s com o cartão SIM actual. Limpar contadores de custo s (Menu 2-6-3) Reinicia todos os contadores de custos. Para isto necessita do código PIN2. Este serviço não está disponÃÂvel para cartões SIM que não suportem o código PIN2. Não existe nenhum processo de anular a operação de reiniciação. Opções de custos de chamadas (Menu 2-7) Limite d e custos (Menu 2- 7-1) Esta função permite limitar o custo total de ch amadas efectu adas a um número especÃÂfico de unidades de débito ou de unidades da moeda definida no Menu 2 -7-2. Para este serviço necessita do código PIN2 . A alteração do limite do custo das chamadas também necessita do código PIN2. Para activar a função do limite, seleccione Activar . In troduza o limite do custo em unidades de débito ou em unidades de moeda. Se definir o limite em unidades de moeda, pode premir ou para inserir um ponto decimal. Depois de activada a função de limite, o número das unidades que restam é indicado no ecrã quando em modo inactivo. Quando todas as unidades tiverem sido consumidas, não poderá efectuar mais nenhuma chamada. Para desactivar a função do limite, seleccione Desactivar . Afixar cus tos em (Menu 2 -7-2) Pode seleccionar se o custo e o l imite do custo das chamadas é apresentado em unidades de moeda ou de débito. Contacte o operador da rede para informações sobre os preços das unidades de débito. Para alterar a unidade de custo das chamadas é necessário o código PIN2. Para apresentar os limites em unidades de moeda, seleccione Moed a ; para apresentar os limites em unidades de débi to, seleccione Unidades . Se seleccionar Moe da , in troduza o preço duma u nidade de débito. Utiliz e a Nota: Em algumas redes, as chamad as para os números de emergê ncia programados no comunicador (p. ex. para o 112 ou pa ra outro número de emergência oficial) podem ser efectuadas mesmo que já não sobrem unidades de débito.
Telefone 164 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. tecla ou para inserir o ponto de cimal. A seguir, introduza o nome da moed a . Perfis (Menu 3) As definições de perfil são u tilizadas para seleccionar o ambiente de funcionamento do comunicador e para modifica r as caracterÃÂsticas do perfil. Está sempre a ser utilizado um per fil. Para definir u m perfi l 1 Prima Menu . 2 Desloque-se para Perfis com as teclas e e prima Es colher . 3 Desloque-se para o perfil desejado, por exemplo Reunião . 4 Prima Opçõ es . 5 Desloque-se para Activar e prima OK . O nome do perfil seleccionado é apresentado no ecrã, excepto quando é seleccionado o perfil geral. Pa ra mais informações sobre os diversos per fis, consulte âÂÂDefinições do Telefoneâ na página 65. Para alterar as def inições du m perfi l 1 Entre no menu Perfis e prima Escolher . 2 Desloque-se para o perfil desejado e prima Opçõe s . 3 Desloq ue-se para Personaliz ar e prima OK . Para m ais informações so bre as diversas de finições de p erfil, consu lte âÂÂDefiniçõe s do Telefon eâ na página 6 5. Definiçõ es (Menu 4) Definições de chamadas (Menu 4- 1) Qualq uer te cla para resp onder (Me nu 4-1- 1) Quando activado, pode atender uma c hamada premindo qualquer uma das teclas do teclado do telefone, excepto as teclas ou . Sugestão: U m modo rápido de definir um perfil é premir a tecla do teclado do telefone. Prima novamente a mesma tecla até que a moldura de selecção esteja no perfil preten dido. Para seleccionar o perfil, pr ima e mantenha premida a tecla .
Telefone 165 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Remarcação automática (Menu 4-1-2) Quando esta função estiver activada e o número m arcado estiver ocupado ou não atender, o comunicador vai tentando o mesmo número até que a ligação seja obtida. Prima para terminar as tentativas. Marcação uma tecla (Menu 4-1-3) Quando activado, pode marcar os números telefónicos armazenados nas localizações de marcação rápida, premindo e mantendo premida a tecla de marcação rápida atribuÃÂda ao número. Serviço de chamadas em espera (Men u 4-1-4) Chamadas em espera é um serviço da rede. Contacte o operador para assinar o serviço. Consulte âÂÂDefinições do T elefoneâ na página 65. Seleccione Activar para ac tiva r a fun ção de chamad as em esper a, Cancelar para a desactivar ou Veri fica r para visualizar os tipos de ch amadas com que a função chamadas em esp era pode ser utilizada. Envio próprio número (Me nu 4-1-5) Pode decidir que o seu número de telefone seja visÃÂvel no destinatário da chamada. Esta função a penas funcion a em redes que permitam ao utilizador visualizar os números telefónicos dos in terlocutores e no caso do serviço ter sido activado no cartão SIM. Não utilize esta função a menos que tenha sido activada para o seu cartão SIM. Seleccione Predefinido , Sim , Não , Seguinte sim , ou Seguinte não . Predefinido selecciona a definição, Sim ou Não , qu e fico u com binada com o operador da rede. Ao trocar o cartão SIM, a opção Predefinido é seleccionada automaticamente. Linha telefónica em ut ilização (Menu 4-1-6) Se a rede suportar este serviço, pode dispor de dua s linhas telefónicas no comunicador. àpossÃÂvel seleccionar a linha que deseja utilizar para efectuar chamadas. Para mais inform ações, consulte âÂÂDefinições do Telefoneâ na página 65. Opções do telefone (Menu 4 -2) Relógi o (Menu 4-2-1 ) Pode seleccionar se as h oras são apresentadas no ecrã. Informação da célula (Menu 4-2-2) Quando esta função est á activada, o telefone dá um a indicação quando está a utilizar um a célula baseada em t ecnologia de Rede Micro-Celular. A
Telefone 166 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. definição permanece em efeito mesmo quando o cartão SIM é trocado ou o telefone é de sligado. Tipo de list a (Menu 4-2- 3) Quando está àprocura de nomes e números, pode seleccionar se deseja visualizar no ecrã três nomes ou apenas um nome de cada vez . Lista dos núme ros pessoais (Me nu 4-2-4) Pode armazenar e gerir os números telefónicos atribuÃÂdos ao seu ca rtão SIM. Esta função é u ma ajuda de memória, com a qual pode verificar os seus próprios núm eros telefónicos. Nota de boas vindas (Menu 4 -2-5) Pode escrever uma mensagem até 3 6 caracteres que é apresentada no ecrã sempre que o telefone é ligado. 1 Desloque-se para a de finição da Nota de boas vindas e prima Escolher . 2 Digite a mensagem. 3 Prima Opçõ es , desloque-se para Gravar e prima OK . Escolha da rede (Menu 4-2 -6) O comunicador pode s er configurado para seleccionar aut omaticamente uma das redes celulares disponÃÂveis na sua zona. Também pode seleccionar manualmente, neste menu, a rede desejada. Quando a opção Automátic a estiver seleccionada, o com unicador tenta utilizar a rede em que estava registado da última vez. Fora da área original de serviço da rede, o comunicador selecciona uma das redes que tenha um contrato de reencaminhamento de chamadas com a rede original. No modo Manual , quando escolher manualmente uma rede de uma lista de redes, o comunicador tentará sempre registar-se nessa rede. Se o comunicador não alcança, ou perde o contacto, com a rede seleccionada, é apresentado no ecrã o pedido para seleccionar outra rede. Nota: O comu nicador consome mais ene rgia quando a informação da célula é apresentada no ecrã. Sugestão: A selecção da rede torna- se prática quando deseja selec cionar uma determinada rede, p. ex. devido a preços inferi ores das chamadas.
Telefone 167 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Definições de segur ança (Menu 4-3) O objectivo do sistema de segurança é evitar a u tilização não autorizada do aparelho ou a a lteração de definições importantes. P ara activar ou alterar a s opções de segurança é necessário, na maioria dos casos, o código de acesso apropriado. Consulte âÂÂSegurançaâ na página 131. Pedido do cód igo PIN (Menu 4-3 -1) Ligado ou Desligado . Co nsulte âÂÂSegur ançaâ n a págin a 131. Servi ço de rest rição de ch amadas (Men u 4-3-2) A restrição de chamadas é um serviço da rede; contacte o operador da rede para assinar o s erviço. Consulte âÂÂDefinições do Telefoneâ na página 65. 1 Desloque-se para um dos seguintes modos de restrição e pr ima Seleccionar. SaÃÂda de chamadas Chamadas internacionais Internacionais excepto para paÃÂs origem Entrada de chamadas Entrada de chamadas no estrangeiro Cancelar todas as restrições 2 Se deseja utilizar o modo de restrição seleccionado, se leccione Act ivar ; se deseja desactivar o modo de r estrição seleccionado, seleccione Cancelar e se deseja apenas verificar o estado do modo de restrição, seleccione Verificar e prima OK . Marca ções pe rmitid as (Me nu 4-3-3 ) Pode restringir as chamadas de saÃÂda para apenas um c onjunto pré- determinado de números de telefone, se esta função for suportada pelo cartão SIM. Quando a função está activada, apenas pode ligar para os números de telefone que estejam incluÃÂdos na lista de marcações fixas ou que comecem pelos mesmos dÃÂgitos que um número telefónico da lista. O código PIN2 é-lhe pedido quando tenta activar ou desactivar a Marcação fixa, ou quando pretende apagar, acrescentar ou editar um número de telefone na lista de marcação fixa. Nota: Quando estã o a ser utilizadas f unções de segurança que restringem chamadas (reenvio de cham adas , rest rição de cha madas , mar cação fixa, grupo fechado de utilizadores ou bloqu eio do sistema), em algumas redes podem s er efectuadas chamadas para certos núm eros de emergência (p. ex., para o 112 ou para outros núme ros de emergência oficiais).
Telefone 168 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Se seleccionou Números , ficam dis ponÃÂveis as seguintes opções: Procurar , Acresc entar ou Apagar tudo . Se seleccionar Acrescentar , terá de introduzir o PIN2 e o nome e o número que pretende acrescentar àlista de marcação fixa. Para editar ou apagar um número de telefone da lista de marcação fixa, seleccione Procurar e introduza o nome da pessoa ou as primeiras letras do nome. Prima OK e Detalhe para visualizar o número. Seleccione Opçõ es , introduza o código PIN2 e poderá optar por M odificar ou Apagar. Grupo r estrito (Men u 4-3-4) Este serviço de rede permite programar o comunicador pa ra aceitar chamadas para , e de, um grupo seleccionado de pessoas. Para detalhes sobre como criar um gr upo de utilizadores e como activar este serviço, contacte o operador da rede . Um utilizador pode ser membro de até 10 grupos de utilizadores. Seleccione uma das seguintes opções: Inactivo â As chamadas podem ser ef ectuadas e recebidas no modo normal. Pode utilizar est a opção apenas se tiver direito a utilizá- la. Predefinido â Utiliza um grupo de utilizadores que o proprietário do cartão SIM combinou com o oper ador da rede. Activado â Utiliza um grupo de utilizadores particular. As ch amadas apenas podem ser efectuadas ou recebidas por membros do grupo seleccionado. Seguran. troca cartão SI M (Menu 4-3-5) As mesmas defin ições que as praticadas nas definições de Segurança. Cons ulte âÂÂS eguran çaâ n a pági na 131 . Alterar códigos de acesso (Menu 4-3 -6) Neste submenu pode alter ar o código de segurança, o código PI N, o código PIN2 e a password de restrição. Consulte âÂÂSegurançaâ na p ágina 131. Os códigos de acesso apenas podem incluir os dÃÂgitos 0 a 9. Bloqueio do sistema (Men u 4-3-7) Para bloquear o comunicador, prima Escolher e introduza o código de segurança. O comunicador fica imediatamente bloqueado. Mesmo se retirar e substituir a bateria e volta r a ligar o telefone, o comunicador mantém-se bloqueado. Nota: O conteúdo do cartão SIM não pode ser acedido se a Marcação fixa estiver activada.
Telefone 169 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Para desbloquear o comunicador, prima Desbl oquear e introduza o código de segurança. Repor o s valore s de o rigem ( Menu 4- 4) P ode repor as definições das funções de menu para os respectiv os valores originais. Quando activar esta função, o comunicador pede-lhe para introduzir o código de segurança de cinco dÃÂgitos. Esta função não tem efeito sobre nomes e números telefónicos armazenados, códigos de acesso, regulação do volume do auscultador , temporizadores de chamadas, contadores de custo de chamadas, tons de toque de aplicação seleccion ados e mensag ens c urta s. Reenvi o (Men u 5) O serviço de reenvio de chamadas da rede permite o reencaminhamento de chamadas de voz a chegar para outro número de telefone, quando não deseja ser incomodado ou quando o telefone est á desligado ou fora da área de cobertura. As funções de reenvio de chamadas são descr itas com mais pormenor em âÂÂDefinições do Te lefoneâ na página 65. 1 Desloque-se para uma das seguintes opções de reenvio e pr ima Seleccionar: Reenvio de todas ch am. de voz Reenvio se ocupado Reenvio se não atendida Reenvio se não acessÃÂvel Reenvio de todas as cha m. de fax Reenvio de todas as cha m. de dados Cancelar todos os reen vios 2 Desloque-se para Activar . àapresentado o pedido do n úmero de telefone para onde deseja re enviar as chamadas que chegarem. A opção Cancelar desactiva o modo de reenvio. A opção Veri fica r mostra o tipo de chamadas que estão a ser ree nviadas. Gravador (Menu 6) Com o Gravador pode gravar conversas telefónicas e memorandos de voz, e escutá-las mais ta rde. A duração máxima duma gravação é 30 segundos. Consulte também âÂÂRelógioâ na página 143. Nota: Podem existir leis locais que se apliquem àgravação de conversações. Não utilize esta funcionalidade ilegalmente.
Telefone 170 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Para gravar a sua p rópria voz 1 No menu Gravador, prima Escolher . 2 Desloque-se para Gravar e prima Escolher . 3 Para parar a gr avação, prima Pa rar . Para gravar uma conver sação pelo Te lefone 1 Durante uma chamada ac tiva, prima Gravar . No momen to em que a gravação se inicia, ouvirá um tom . 2 Para parar a gr avação, prima Pa rar . Para gravar a conversação telefónica quando tem mais que uma chamada 1 Se tiver, por exemplo, uma chamada activa e outra retida, prima Opções . 2 Desloque-se para Gravar e prima Escolher . Quando a gravação se inicia, ouvirá um tom. 3 Para parar a gr avação, prima Pa rar . Para repr oduzir uma g ravação 1 No menu Gravador, prima Escolher . 2 Desloque-se para Visualizar e prima Escolh er . 3 Desloque-se para a gravação que deseja ouvir, prima Opçõ es e, e m seguida, Reproduz ir . Para reproduzir uma gravação qua ndo tem uma chamada activa 1 Prima Opçõ es . 2 Desloque-se para Reprod. último e prima Escolher . Ou, se desejar reproduzir uma gravação mais antiga, siga os passos descritos atrás. O seu interlocutor também ouve a gravação.
Resolução de problemas 171 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 15. Resolução de problemas Sugestão: A Club Nokia Careline responde a perguntas e oferece instruções pelo telef one. Pode visitar a Club Nokia Car eline em http:// club.nokia.com para obter os números de telefone. Consulte também o manual de acessórios para mais informações sobre a Clu b Nokia Careline. Pode também visitar a Nokia Wireless Data Forum em http:// www.forum.nokia.com para obter informações e material de apoio relacionado com o Communicator . 1. O tel efone ou o inte rface do comunicador não se activam; ambos os ecrãs ficam em branco Certifique-se que a bateria está correctamente in stalada e carregada. Certifique-se que os contactos da bateria e do suporte de carregamento estão limpos. A carga da bateria pode estar muito fraca para o funcionamento. V erifique o ecrã e tente escutar os tons de a viso de bateria fraca. Carregue a bateria conforme descrito em âÂÂBateriaâ na página 27. Se é apresentada a mensagem NÃÂO CARREG A, o carregamento é s uspenso. Nest e caso, verifique q ue a temperatura da bateria não está acima de 45ðC ( 1 13ðF). Espere um momento, desligue o carregador , volte a ligá-lo e tente de novo. Se o carregamento voltar a falhar , contacte o distribuidor Nokia local. 2. O aparelho é alimentado m as o telefone não trabalha Reinicie o comunicador , retirando as baterias e voltando a colocá-las. Tente carregar o comunicador . Se o indicador de carregamento da bateria é apresentado no telefone mas este não funciona, contacte o distribuidor Nokia local. V erifique o indicador de intensidade do campo: o telefone pode estar num local fora da área de serviço da rede. Consulte a solução do problema número 6. Assegure-se que o serviço de telefone está activado para o cartão SIM. V erifique se é apresentada uma mensagem de erro no ecrã ao ligar o apa relho. Em caso afirmativo, contacte o distribuidor local. V erifique se o cartão SIM está correctamente instalado; consulte âÂÂIniciar pela primeira vezâ na página 17.
Resolução de problemas 172 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 3. O interface do comunicador não se activa ou as apli cações deixam d e responde r. Feche a tampa e volte a abri-la. Se isto não resultar , feche a tampa e retire a bateria. V olte a colocar a bateria e abra de novo a tampa. Espere um m omento enquanto o comunicador efectua um auto-teste e se inicia. Tente carregar o comunicador . Consulte também o pr oblema 4. 4. Erros do sistema ou da memór ia interna Po r vezes, por exemplo se retirar a bateria duran te uma operação, pode causar erros no sistema de ficheiros do comunicador . Se forem apresentadas mensagens de erro referentes àmemória interna ou ao sistema e/ou pedidos de reiniciação, ou se o aparelho não responde normalm ente aos comandos, efectuar uma reinicialização do comunica dor ajuda a anular a maioria desses problemas. Tente reiniciar as ope rações na mesma ordem em qu e foram colocadas na lista: se a verificação do sistema de ficheiros não ajudar , experimente apagar os ficheiros temporários ou formatar o sistema de ficheir os. Para rein icializar o Communicat or 1 Feche a tampa. 2 Retire a bateria. 3 Retire o cartão de memória, se estiver um cartão inserido.. 4 Coloque o lado do conector da bateria na respectiva cavidade, mas sem pressionar ainda o outro lado da bateria para o lugar. Cert ifique-se de que a bateria fica encaixada. O lado do conector é o lado qu e tem quatro tiras metálicas. 5 Abra a tampa. 6 Prima e mantenha premida a combinação de teclas requerida (ver adiante) e ao mesmo tempo empurre para baixo o comunicador pelo lado da bateria, de maneira a qu e a bateria encaixe no seu lugar. Mantenha premidas as teclas até que apareçam no ecr ã as mensagens de pr ogresso ou um pedido de con firmação. 7 Nalguns casos tem de confirmar a a cção premindo um botão de comando. Depois da reinicialização, o c omunicador arranca e inicia-se normalmente. Verificação do sistema de fich eiros Sintomas: A aplicação Memór ia, do grupo de aplicações do Sistema, indica memória em demasia (mais de 2 megabytes) ou falta de memória, mesmo que tenha acabado de apagar alguns docu mentos ou que as aplicações do comunicador vão abaixo ao abrir um documento. Combinação de teclas: Shift-Tab-seta pa ra a esquerda
Resolução de problemas 173 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Atenção: Se existirem problemas no sistema de f icheiros, os ficheiros corrompidos são apagados. Se não existirem problemas, esta operação não irá afectar nenhum documento ou defin ição. Para apagar ficheiro s temporários Sintomas: O comunicador está num ciclo de reiniciação ou é apresentada uma nota a dizer que u m ficheiro .ini está corrompido. Combinação de teclas: Shift-T ab-seta para a direita Atenção: Todos os ficheiros temporários são apagados. A Caixa de saÃÂda de documentos fica vazia, as definições predefinidas das aplicações são recuperadas, mas perdem-se, por exemplo, o número do centro de mensagens SMC, o ponto de acesso àInternet e as de finições da Caixa de correio remota. Os documentos armazenados não são afectados. Formatação do sistema de ficheiros Sintomas: O comunicador está num ciclo de rein iciação ou não arranca. Primeiro, verifique se a bateria não está s em carga. Combinação de teclas: Shift-T ab-F Cuidado: Formata o sist ema de ficheiros. T odos os dados introduzidos serão apagados. Esta operação repõe o com unicador no estado em que se enco ntrava na altura da aq uisição. Lembre-se que, em todos os casos, as cópias de segurança dos da dos podem ser recu peradas. Se estas medidas não ajudarem, contacte o distribuidor local. 5. Não consegue efectuar ou receber chamadas Assegure-se que o telefone não está desligado. Feche a tampa e ligu e o telefone. Se é apresentada a mensagem CARTÃÂO SIM NÃÂO VÃÂLIDO , significa que o cartão SIM não pode ser utilizado n o comunicador . Contacte o distribuidor ou o operador da rede. V erifique o estado das restrições e reenvio de chamadas; consulte âÂÂDefinições do Telefoneâ na página 65. O telefone pode estar ocupado: estão a ser enviados ou recebidos dados ou faxes, ou o comunicador está a ser utiliz ado como modem de fax. Espere que termine a transmissão de dados/fax ou abandone a chamada premindo a tecla do teclado do telefone . 6. A chamada é de fraca qualidade A localização do telefone pode não permitir uma qualidade de chamada melhor . Este problema pode especialmente ocorrer num automóvel ou num comboio em movimento. Desloque-se para um local onde a recepção de sinal
Resolução de problemas 174 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. de rádio seja melhor . Consulte âÂÂFactos acerca da tra nsmissão celular de dadosâ na página 14. A recepção é geralmente melhor acima do nÃÂvel do solo, fora de ca sa e quando estacionário. P or vezes, uma ligeira d eslocação do comunicador é o suficiente para melhorar a rec epção. Também pode tentar utilizar o comunicador no modo mãos livres; consulte âÂÂModo mãos livresâ na página 6 1. Lembre-se de virar a antena par a uma posição v ertical. 7. Não consegue reenviar ou restringir chamadas de voz, de fax ou de dados Pode não ter efectuado um contrato especÃÂfico para o serviço em questão, este pode não ser suportado pela rede ou o número do centro de mensagens ou o número para onde de seja reenviar as chamadas estar em falta ou inc orr ect o. Os reenvios e restrições de faxes são definidos nas definições da aplicação Fax. A restrição de dados é definida nas def inições da Internet. As ch amadas de dados não podem ser reenviadas. 8. Não consegue seleccionar um contacto Se não conseguir seleccionar um contacto no directório T elefone, Fax, SMC ou E-mail, significa que o cartão de contacto não tem um número de telefone, um número de fax, um número dum telemóvel ou um endereço de E-mai l. Na aplicação Contactos, acrescen te a informação em falta ao cartão do contacto. 9. Não consegue enviar ou receber faxes, mensagens curtas ou E-m ail Certifique-se que efectuou contratos especÃÂficos para todos estes serviços de rede. O telefone pode e star desligado ou o comunicador estar com pouca memória disponÃÂvel. Ver problema 16. O formato de número que está a utilizar pode não ser válido, o número marcado não foi atendido dentro de 10 tentativas ou está a marcar um número de tele fone errado. O telefone pode estar ocupado: estão a ser enviados ou recebidos dados ou faxes ou o comunicador está a ser utilizado como m odem de fax. Espere que termine a transmiss ão de dados/fax ou abandone a chamada premindo a tecla do teclado do telefone. Podem estar activados reenvios de fax ou restrições de fax/dados. Os reenvios/ restrições de fax são definidos nas definições da aplicação F ax; as restrições de dados são definidas nas definições da Internet. Recepção de fax: O ca rtão SIM pode não ter atribuÃÂdo u m número de fax. Recepçã o de E-mail : O cartão SIM pode não ter a tribuÃÂdo um número para ligações de d ados . Contacte o fornecedor de serviços. Envio de E-mail: Nã o efectuou um contrato para um serviço de caixa de correio remota ou o ser vidor de E-mail que distribui o seu E-mail nã o está em
Resolução de problemas 175 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. conformidade com o protocolo SMTP . Contacte o fornecedor do serviço de E- mail. Se estiver a utilizar a opção de envio A pedido , o E-mail de ve ser enviado da Caixa de SaÃÂda de Docu mentos; consulte âÂÂPa ra enviar E-mailâ na página 95. Se tiver problemas em enviar mensagens com anexos, seleccione Canc ela r envio e ten te de novo. Se tal não resultar , tente utilizar a combinação de teclas Shift-Ta b-seta direita. Alguns anexos podem ocupar bastante memória, pelo que se libertar algu ma memória apagando algo do Com municator poderá ajudar . Envio de mensagens curtas: Não efectuou um contrato para o Serviço de Mensagens Curtas ou o número do centro de mensagens está em falta ou incorrecto. Contacte o forn ecedor de serviços. A razão da falha também pode depe nder da rede: a rede não suporta SMC, fa x ou dados/E-mail; a rede está a variada ou ocupada; a intensidade de campo não é adequada para envios. 10. Não co nsegue estab elecer li gação Termin al ou Intern et As definições e configurações de Internet, E-mail, WWW, T elnet ou do Termina l podem estar em falta ou incorrectas. V erifique a configuração do ponto de acesso àInternet nas defini ções principais do Internet. Contacte o fornecedor de serviços Internet para a obtenção das definições correctas. Consulte também âÂÂDefin ições da Internetâ na página 88. Se receber mensagens de erro interno, retire e volte a colocar a ba teria e tente de novo. Se o problema persistir , consulte o problema 4. Se receber mensagens de erro do fornecedor de ser viços quando liga para a Caixa de correio remota, contacte o fornecedor do serviço. A Caixa de correio remota pode conter mensagens de E-mail corrompidas ou as definições do servidor de E-mail podem estar incorrectas. 11. Pr oblema s com os infra verm elhos O comunicador pode ser ligado a um PC, a um PC portátil, a uma m áquina fotográfica digital, a um telemóvel ou a outro comunicador através da ligação por infravermelhos. Se estiver a utilizar no PC o programa PC Suite for Nokia 9 1 1 0 Communicator ou se desejar receber dados a partir de outro comun icador ou de uma máquina fotográfica digital, tem de iniciar a aplicação Activaçã o dos infravermelhos no comunicador antes da ligação ser efectuada. Consulte âÂÂActivação de infr averme lhosâ na página 13 5. Se estiver a utilizar no PC o programa Nokia Communicator Server , a liga ção por infravermelhos é estabelecida automaticamente quando utilizar uma das aplicações de conectividade do comunicador . O PC com que deseja estabelecer ligação deve ter: uma porta de infravermelhos compatÃÂvel com IrDA; controladores IrDA instalados e activados e o Microsoft Windows 95. Para mais informações sobre controladores IrDA e a s ua utilização no Windows 95, contacte a Microsoft.
Resolução de problemas 176 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Pa ra informações suplementares, consulte a secção Documentação no CD- ROM no pacote do com unicador . 12. Problemas de imp ressão Se estiver a utilizar a ligação por infra vermelhos, a porta dos infravermelhos deve ser compatÃÂvel com a norma IrDA. Consulte âÂÂFuncionalidades dos documentosâ na página 34. Se não conseguir estabelecer uma ligação por infravermelhos, transfira o ficheiro para um PC e utilize este para imprimir o documento. Em alter nativa, pode enviar o docu mento como um fax para a máquina de fax mais próxim a. Cons ulte âÂÂPara envia r faxesâ na pági na 73. Ve rifi que se as def inições para a impressão estão correctas; consulte âÂÂDe finições do Sist emaâ na pági na 129. P ode esta r a util izar um control ador de im presso ra inco rrecto; c onsulte âÂÂFuncio nalida des dos document osâ na pá gina 34. 13. Prob lemas de li gação ao PC Certifique-se que o programa correcto de ligação ao PC está in stalado e a funcionar no PC. Consulte o capÃÂtulo 4 "Conectividade ao computador" na página 39. Ve rifique o cabo ou a ligação por infravermelhos utilizada. Se estiver a utilizar uma ligação por infravermelhos, as portas dos IV devem estar na direcção uma da outra. Ve rifique se está a utilizar a porta COM correcta. 14. Prob lemas com o m odem de fax Quando estiver a utilizar o comunicador como um modem de fax, certifique- se que o comunicador e o PC utilizam a mesma velocidade em bauds. Se estiver a utilizar a ligação por infravermelhos, a velocidade em bauds é definida automaticamente. Se estiver a utilizar a ligação por cabo, defina a velocidade em bauds nas definições do Modem de Fa x. Para o PC, a velocidade em bauds é definida no software de con ectividade do PC. Se utilizar a ligaçã o por cabo, não pode ser ga rantido um funcionamento totalmente compatÃÂvel com todos os softwares de f ax de e de ter minal dos PCs. Consulte o distribuidor . Se tiver pr oblemas com o software do fax do PC, utilize a ligação por infravermelhos. Se tive r dificuldades em estabel ecer uma ligação de dados com o modem remoto, te nte fixar a ve locidade de tr ansmissão de dados u tilizando um comand o A T . No fiche iro atcomm.txt da disquete fo rnecida com o comu nicador , é apresentada uma lista dos comandos A T mais comuns baseados na norma ETSI 0 7.0 7 e suportados pelo N okia 9 1 1 0 Communicator . P ara informaçõe s sobre como uti lizar os coma ndos AT , consulte a do cumentação das apli cações de fax ou de tele comunicações uti lizadas no PC.
Resolução de problemas 177 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 15. Pr oblem as co m os có digo s de ac esso O código de segurança é fornecido no in terior do pacote do comunicador . Se perder ou não se lembrar do código de segurança, contacte o distribuidor do comunicador . Se perder ou não se lembrar dos códigos PIN ou PUK, ou se não tiver recebido tais códigos, contacte o op erador da rede. P ara informações sobre as passwords da Internet ou do Terminal, contacte o fornecedor dos serviços In ternet. 16. Memória insuficie nte Se notar que a memória do comun icador se está a tornar insuficiente ou se receber uma nota de aviso sobre insuficiência de memória, verifique a aplicação Memória. 1 Prima De talhes par a ver que tipo de dados ocupa mais memória. Consulte âÂÂMemóriaâ na página 134. 2 Efectue cópias de segurança de todos os dados importan tes. 3 Utilizando a aplicação Retirar dados ou manualmente, apague os itens que ocupam muita memória, tais como documentos, faxes recebidos e dados antigos de calendário. Consulte âÂÂMemóriaâ na página 134. O u então pode transferir os itens para o cartão de me mória. 17. Caracte res distorcidos no Terminal Se as definições dos bits de dados/bits de stop/paridade são diferentes das definidas para o serviço de dados pelo operador , os caracteres podem aparecer distorcidos no ecrã. 18. Liga ção ISDN Se estiver a utilizar uma ligação ISDN, entre nas definições do Internet e seleccione Acesso àInternet . Seleccione o ponto de acesso que está a utilizar ou defina um ponto de acesso novo. Em Definições avançadas, seleccione Inicialização do modem . Introduza na linha ponteada o seguinte comando A T: AT CBST=7 1 . Nota: As imagens importadas, os faxes recebidos e as gr avações podem ocupar uma qu antidade significativa de memória.
Resolução de problemas 178 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved.
Cuidados e manu tenção 179 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 16. Cuidados e manutenção O Nokia 9 1 10 Communicator é um produto de design e engenharia de elevada qualidade e deve ser tratado com cuidado. As su gestões apresentadas a seguir vão ajudá-lo a cumprir as obr igações de garantia existentes e a disfrutar do produto durante muitos anos. Quando utilizar o comunicador , a bateria, o carregador OU qualquer a cessório: Conserve-o e a todas as peças fora do alcance de crianças. Mantenha-o seco. A chuva, a h umidade e os lÃÂquidos contêm mine rais que corroem os circuitos electrónicos. Não o utilize nem o guarde em locais poeirentos ou sujos. As peças móveis podem ficar danificadas. Não o guarde em locais quentes. As tem peraturas elevadas podem encurtar a vida dos dispositivos electrónicos, danificar as baterias e deformar ou derreter certos plásticos. Não o guarde em locais frios. Quando o com unicador aquece (para a respectiva temperatura normal), pode fo rmar-se humidade no respectivo interior que pode danificar as placas de circ uitos electrónicos. Não tente abri-lo. O m anuseamento por não especialistas pode danificá-lo. Não o deixe cair , não o sacuda nem lhe dê pancadas. Um manuseamento decuidado pode quebrar as placas internas de circuitos. P ara o limpar não utilize produtos quÃÂmicos fortes, solventes de limpez a ou detergentes fortes. Limpe-o com um pano macio ligeiramen te humedecido numa solução de á gua com sabão macio. Não o pinte. A tinta pode obstruir as peças móveis do dispositivo e impedir o funcionamento cor recto. Utilize apenas a antena fornecida ou uma antena de substitu ição aprovada. Antenas não autorizadas, modifica ções ou acrescentos podem danificar o comunicador e violar a s normas que regulam os dis positivos de rádio. Se o comunicador , a bateria, o carregador ou qualquer ou tro acessório não está a funcionar correctamente, leve-o ao posto de assistência autorizado mais próximo. O pessoal do posto atende-o com atenção e, se for necessário, trata da reparação.
Cuidados e manu tenção 180 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved.
Informações important es sobre segurança 181 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 17. Informações importantes sobre segurança Segurança ao conduzi r Não utilize o comunicador ao conduzir um veÃÂculo. Se está a utilizar um comunicador , estacione primeiro o veÃÂculo. Prenda, sempre, o comunicador no respectivo suporte; não o coloque no assento do passageiro ou on de possa ser arremessado numa colisão ou paragem súbita. Não é permitida a utilização dum dispositivo de aviso para fazer f uncionar as luzes ou a buzina dum veÃÂculo na via pública. Lembre-se que a segurança na estrada está em primeiro lugar! Ambiente de funcionam ento Não se esqueça de respeitar os r egulamentos especiais em vigor em qualquer zona e desligue sempre o telefone do comunicador quando é proibido utilizá- lo ou quando pode causar interfer ências ou perigo. Ao ligar o comunicador ou qualquer acessório a outro dispositivo, leia o respectivo manual de utilizador para conhecer as instruções de segurança detalhadas. Não ligue produ tos incompatÃÂveis. Como com os outros equipame ntos móveis de transmissão por rádio, para o funcionamento satisfatório do equipamento e para segurança das pessoas, aconselha-se os utilizadores a só utiliz arem o equipamento na posição normal de funcionamento (encostado ao ou vido com a antena na direcção do ombro). Não oriente o feixe de infravermelhos para os olhos de uma pessoa e não permita que interfira com ou tros dispositivos de infravermelhos. Dispo siti vos ele ctró nicos A maior parte dos equipamentos electrónicos modernos está isolada em relação a sinais a frequências r ádio (FR). No entanto, certos equipamentos electrónicos podem não estar isolados contra os sinais FR do comunicador . P acemakers: Os fabricantes de pacemakers recomendam que seja mantida uma distância mÃÂnima de 20 cm (6 polegadas) entre um telefone celular portátil e um pacemaker para evitar a interferência potencial com o pacemaker . Estas recomendações são consistentes com a pesquisa independente e as recomendações da Wireless Technology Research. Pe ssoas com pacemakers:
Informações important es sobre segurança 182 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Devem manter permanentemente o comun icador a mais de 20 cm (6 polegadas) do pacemaker quando o telefone está ligado; Não devem transportar o comunicador no bolso da camisa; Devem utilizar a orelha oposta ao pacemaker para min imizar a interferência potencial. Se existir qualquer razão para suspeitar que se est á a dar interferência, desligue imediatamente o telefone do comunicador . Auxiliares de audição: Alguns telefone s digitais sem fios podem interferir com alguns auxiliares de audição. No caso de ta l acontecer , deve consultar o fornecedor de serviços. Outros apare lhos médico s: O funcionamento de qual quer equipamento transmissor de rádio, incluindo os comunicadores, pode interf erir com a funcionalidade de aparelhos médicos inadequadamente protegidos. Consulte um médico ou o f abricante do aparelho para determinar se está devidamente isolado da energia de FR e xterna ou por qualquer outra questão. Desligue o telefone do comunicador em instalações de cuidados de saúde onde regulamentos afixados em certas z onas indiquem essa obrigação. Os h ospitais ou as instalações de cuidados de saúde podem estar a utilizar equipamento sensÃÂvel a ene rgia de FR externa. Veàc u lo s : Os sinais de FR podem afectar sis temas electrónicos, incorrectamente instalados ou inadequadamente isolados, dos veÃÂculos a motor (por ex emplo, sistemas de injecção electrónica de combustÃÂvel, sistemas de travagem anti-derrapantes (anti-bloqueio) ele ctrónicos, sistemas electrónicos de controlo da ve locidade, sistemas de air bag). Consulte o fabricante ou o respectivo r epresentante sobre as recomendações sobre o seu veÃÂculo. Também deve consultar o fabrican te de qualquer equipamento que tenha sido acrescentado ao veÃÂcu lo. Instalações com avisos: Desligue o telefone do comunicador em qu alquer instalação onde avisos afixados assim o exijam. Atmosferas potencialme nte explosivas Desligue o telefone do comunicador quando se encontre em qualquer zo na com uma atmosfera potencialmente explosiva e respeite todos os sinais e instruções. As faÃÂscas, em tais zonas, podem provocar uma exp losão ou fogo donde resultem ferimentos ou mesmo a morte. Os utilizadores são aconselhados a desligar o telefone quando num posto de reabastecimento (estaçã o de serviço). àtambém relembrada a necessidade de respeitar as restrições de utilização de equipamento de rádio nos depósitos de combustÃÂvel (zonas de armazenamento e distribuição), fábricas de produtos quÃÂmicos ou onde estejam em curso operações com explosivos. As zonas com uma atmosfera potencialmente explosiva são, com frequência mas não sempre, claramente assinaladas. Incluem as zonas por baixo do convés, nos barcos, in stalações de transferência ou armazenamento de produtos quÃÂmicos, veÃÂculos a gá s (como propano ou but ano); zonas onde o ar contém produtos quÃÂmicos ou partÃÂculas, tais com o grãos, poeira ou pós
Informações important es sobre segurança 183 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. metálicos; qualquer outra zona onde é n ormalmente aconselhado a desligar o motor do veÃÂculo. VeÃÂculos Apenas pessoal qualif icado deve prestar assistência ao comunicador ou instalá-lo num veÃÂculo. A instalação ou a as sistência defeituosa pode ser perigosa e pode in validar qualquer garantia aplicável àunidade. V erifique regularmente que todo o equipamento do telefone celular do veÃÂculo está montado e a funcio nar correctament e. Não armazene ou transporte lÃÂquidos inflamáveis, gases ou materiais explosivos no mesmo compartimen to que o comunicador , respectivas peças ou acessórios . P ara os veÃÂculos equipados com air bag, lem bre-se que estes se enchem com grande força. Não coloque objectos, inc luindo equipamento sem fios instalado ou por tátil, na zona sobre o air bag ou na zona da respectiva trajectória. Se o equipamento sem fios está incorrectamente instalado no veÃÂculo e o air bag se enche, podem r esultar graves ferimentos. Desligue o telefone do comunicador antes de embarca r num avião. A utilização de telefones celular es em aviões pode ser perigosa para o funcionamento dos mesmos, perturbar a r ede telefónica e ser ilegal. O não cumprimento destas in struções pode conduzir àsuspensão ou rescisão dos serviços telefónicos, a uma acção ju dicial ou a ambas as coisas. Chamadas de emergência IMPORT ANTE! O Nokia 9 1 10 Communicator , como qualquer telefone celular , funciona utilizando sinais de rádio, redes sem fios e de cabos bem como funções programadas pelo utilizador que não podem garantir ligação em todas as condições. P or estes motivos não deve confiar inteiramente em qualquer telefone celular para com unicações essenciais (por exemplo, e mergências médicas). Lembre-se que para efectuar ou receber chamadas o telefone deve estar ligado e numa zona de serviço com intensidade de sinal adequada. As chamadas de emergência podem não ser possÃÂveis em todas as redes celulares ou quando certos serviços da rede e/ou funcionalidades do telefone e stão em utilização. V erifique com o prestador de serviços local. Para realizar uma ch amada de emergência 1 Se a tampa do dispositivo está aberta, feche a tampa. 2 Se o telefone não está ligado, ligue-o premindo a tecla . Algumas redes podem exigir que esteja correctamente inserido um cartão SIM válido, no comunicador. 3 Prima e mantenha premida a tecla por vários segundos para pr eparar o telefone para chamadas e para terminar chamadas activas de dados ou fax que possam existir .
Informações important es sobre segurança 184 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 4 Marque o número de em ergência para o local onde se encontra (por exemplo, 112 ou outro número of icial de emergência). Os números de emergência variam com a localização. 5 Prima a tecla . Se estão em utilização certas f uncionalidades (restrição de chamadas , marcações fixas, grupo fechado, bloqueio do sistema, bloqueio do teclado, etc.), pode ser necessário desactivá-las primeiro, antes de ser possÃÂvel realizar a chamada de emergência. Consulte este documento e o fornecedor de serviços celulares local. Ao realizar uma chamada de emergência, lembre-se de dar todas as informações necessárias tão rigorosam ente quanto possÃÂvel. Lembre-se que o comunicador pode ser o único meio de comunicação no local dum acidente - não desligue a chamada até que lhe digam para o fazer . Para util izar e ste m anua l O telemóvel descrito neste manual está aprovado pa ra utilização nas r edes GSM. Um certo número de funcionalidades incluÃÂdas neste ma nual são designadas serviços de rede. São serviços especiais forn ecidos pelos prestadores de serviços celulares. Antes de poder tirar partido de qualquer destes ser viços de rede, deve contr atar o(s) serviço(s) que deseja com o fornecedor local e obter as instruções de utilização. ÃÂ, então, possÃÂvel ac tivar estas funções como descrito. Os comandos de activaçã o manual de vários serviços n ão são aqui descritos (por exemplo, utilização dos caracteres e para activar ou desactivar serviços). Em todo o c aso, o Nokia 9 1 10 Communicator é capaz de tratar os comandos introduzidos sob essa forma. P ara estes comandos, consulte o fornecedor de serviços. ATENÃÂÃÂO! Ao ser fornec ido, e ste apare lho es tá con cebido para ut ilização de en ergia pro venie nte duma bateria de iões de lÃÂtio e co m os carre gado res ACP- 9E, AC P-9X e ACP- 9A. Um a util ização di fer ente po de invalidar as aprovações atribuÃÂdas ao aparelho e pode ser perigosa. Utilize apenas baterias, carregadores e acessórios aprov ados pelo fabricante do comunicador para utilização com este modelo particular . A utili zação de outr os tipos inval idar á qualqu er apr ovaçã o ou ga rantia aplicável ao c omunicador e pode ser perigosa. P ara informações sobre a disponibilidade de acessórios aprovados, consulte o seu agente. Ao de sliga r o cabo de alimen tação d e qual quer ac essóri o, agarre e puxe a ficha, não p uxe pe lo ca bo.
Gloss ário 185 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Glossário C Caixa de correio de voz Uma caixa de correio de voz é um serviço da rede ou um atendedor de chamadas pessoal onde as pessoas podem deixar mensagens de voz. Cartão SIM (Subscri ber Identity Mod ule - Módulo de identi dade do as sinante) O cartão SIM contém todas as informações de que a rede celu lar necessita para identificar o utilizador da rede. O cartã o SIM também contém informações relacionadas com a segu rança. Código de segur ança O código de segurança é um código de cinco dÃÂgitos necessário para bloquear e desbloquear o comunicador . Também é necessário o código de segurança para alterar certas definições. Encontra o código de segurança num autocolante dentro do pacote do comunicador . Mantenha-o num local secreto e seguro, separado do comunicador . Código PIN (Personal Identi ty Number - Número de identi dade pessoal ) O código PIN protege o te lefone contra a utilização não autorizada. àfornecido com o cartão SIM. Se o pedido de código PIN está activado, é obrigatória a in trodução do código de cada vez que se liga o telefone. O código PIN deve ter de 4 a 8 dÃÂgitos de compr imento . Código PIN2 O código PIN2 é fornecido com alguns cartões SIM. ànecessário para ter acesso a certas funções suportadas pelo car tão SIM. O comprimento do código PIN2 é de 4 a 8 dÃÂgitos. Código PUK (PIN Unblo cking Key - C have de desb loqu eamen to do PIN) O PUK é um código de 8 dÃÂgitos fornecido com o cartão SIM. àobrigatório quando pretende alterar um código PIN desactivado. Se introduzir um código PUK incorrecto dez vezes de seguida, o cartão SIM é rejeitado e não é possÃÂvel efectuar ou receber chamadas, excepto as de emergência. Quando o SIM é rejeitado, torna-se necessário um novo cartão SIM.
Gloss ário 186 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Não é possÃÂvel alterar o código PUK. Se perder o código, contacte o operador da rede. Códig o PUK2 O código PUK2 é fornecido com alguns cartões SIM. O código é obrigatório quando preten de alterar um código P IN2 desactivado. Se introduzir um código PUK2 incorrecto dez vezes de seguida, nã o terá possibilidade de aceder às funções que requerem o código PIN2. Para utilizar de novo estas funções, é necessário obter um cartão SIM novo do operador da rede. Não é possÃÂvel alterar o código PUK2. Coma ndo s AT O funcionamento dum modem de fax pode ser controlado pelos comandos AT . Estes comandos proporcionam ao utilizador experiente a possibilidade de con trolar todas as funcionalidades do modem. Uma lista dos coma ndos AT mais vulgares, baseada no standard ETSI 0 7.0 7 e suportada pelo Nokia 91 10 Communicator , está disponÃÂvel no fiche iro atcomm .txt existente na disquete incluÃÂda no pacote do c omunicador . Cookie s (Biscoitos) Os Cookies são pequenos ficheiros, fornecidos pelos servidores, para armazenarem inf ormações sobre as visitas que efectua a sites da Web . Ao aceitar cookies, o servidor fica com a possibilidade de avaliar a sua utiliza ção do site da Web , saber aquilo em que está interessado, o que pretende ler , etc. E End ereço IP (Int erne t Prot ocol - Pr otocol o de In tern et) Todos os computadores e outros dispositivos ligados àInternet utilizando o Protocolo de Internet tê m os seus próprios en dereços. O endereço é constituÃÂdo por quatro números separados por pontos: por exemplo, 131.227.2 1.167. H Hotspot (Po nto quente ) Uma página da WWW pode conter hotspots, tais com o listas de selecção, campos de introdução de textos e botões de reiniciar/ submeter , que permitem que introduza informações na World Wide We b . HTML (Hyper text Markup Language - Linguagem de marcação de hipertext o) Uma linguagem utilizada para definir o aspecto e o conteúdo dos documentos da WWW . HTTP (Hype rtext Transfe r Protoco l - Protocolo de transfer ência de hipe rtexto) Um protocolo de transferência de documentos utilizado na WW W .
Gloss ário 187 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Hyperl ink (Hiperl igação) Os hyperlinks são utilizados para a deslocação duma página da WWW para outra. I IAP (Inter net Access Point - Ponto de acesso àInter net) O ponto onde o comunicador se liga àInternet por meio duma chamada de dados. Um ponto de acesso àInternet pode ser facultado, por exemplo, por um prestador de serviços Internet ou pela sua própria empresa. Imagen s, incluàda, ext erna As imagens contidas numa página obtida da WWW são imagens incluÃÂdas. As imagens maiores são, com frequência, colocadas como imagens externas e têm de ser visualizadas em separado. IMAP4 (Inter net Mail Access Pr otocol, versão 4 - Proto colo de ace sso ao corr eio da I nte rnet) Um protocolo utilizado para ter acesso àC aixa de correio remota. M MIME (Multi purpose Internet Mail Extensions - Extensões multi-usos ao correio Intern et) Um formato standard da Internet que permite a inclusão de vários objectos de correio numa única mensagem. Os objectos de correio podem ser , por exemplo, mensagens de texto, formatadas e com vários tipos de letra, e ele mentos não textuais, como imagens e fragmentos de audio. N Nome d o DomÃÂnio e Nome do Compu tador Cen tral (Host ) Os termos âÂÂnome do domÃÂnioâ e âÂÂn ome do hostâ são por vezes, de modo ligeiramente impreciso, utilizados como sinónimos. Num nome de domÃÂnio completamente qualificado, por exemplo, www .forum.nokia.com , a primeir a parte do nome é o nome do computador central e as partes seguintes são nomes de domÃÂnios a que o host pertence. Cada nome de host corresponde a um certo endereço IP . Utilizam-se os nomes de hosts porque são mais fáceis de memorizar que os e ndereços IP . P Password de r estrição A password de restr ição é um código de 4 dÃÂgitos necessár io para alterar as restrições de chamadas de fax e voz; consulte âÂÂDefinições do Telefoneâ on page 65. A pa ssword não está localizada no comunicador ou no cartão SIM, mas n a rede. Obtém a password do operador da rede ao tornar-se cliente do serviço de restrição de chamadas .
Gloss ário 188 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Plug-in (S oftware ac essório) Um plug-in é software acessório que pode ser importado da WWW . O comunicador utiliza plug-ins para ap resentar um documento que a aplicação da WWW , por ela só, não consegue apresentar . POP3 (Post Off ice Protocol, versão 3 - Protocolo de central de correios) Um protocolo de E-mail muito vulgar que pode ser utilizado para aceder àCaixa de correio remota. Porta TC P Identifica a porta de dados do computador de destino. PPP ( Poin t to Point Proto col - P rotoc ol po nto a pont o) Um protocolo de software de rede muito vu lgar que permite que qualquer computador com um modem e uma linha de telefone se ligue directamente àI nternet. Protocolo Um conjunto formal de regras que controla como são transferidos os dados entre dois dispositivos . Proxy (Inter mediário) Em algumas redes, a ligação entre a W WW e o site a qu e se pretende ligar está bloqueada por uma firewall (pa rede anti-fogo). A firewall protege a rede contra a cessos exteriores não autorizados. Um proxy é um progr ama intermediário que permite o acesso através da firewall. Um proxy também pode servir como memória auxiliar (cache) da rede para acelerar o processo de obtenção de páginas. S SMTP (Si mple Mail T ransport Proto col - Prot ocolo de transporte de corr eio simples) Um protocolo da Interne t que controla a transferência de correio electrónico. SSL (S ecure So cket Lay er - Cama da de enca ixes se gura) Um protocolo de segurança que im pede a escuta, intromissão ou falsificação de mensagens na Internet. Os documentos que utilizam o SSL são iden tificados com o prefixo HTTPS. T Tecnolog ia MCN (Micr o-Cellul ar Network - Rede Micro- Celula r) As microcélulas são utilizadas par a aumentar a ca pacidade das redes sem fios nas ár eas urbana s.
Gloss ário 189 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. TCP/ IP (Tra nsmis sion C ontr ol Pr otoco l/Int erne t Prot ocol - Protocol o de control o da transm issão/Proto colo de Inte rnet) Um protocolo que controla as comunicações de dados na Internet e nas redes TC P/IP . Tons DT MF (Du al Tone Mu lti-Freq uenc y - Tom du plo múlt ipla s freq uên cias) Os tons DTMF são a queles que ouve qu ando prime as teclas de dÃÂgitos do telefone. Os tons DTMF permitem que comunique com caixas de correio de voz , sistemas telefónicos computorizados, etc. U U RL (Uniform Resource Locator - Localizador uniforme de recursos ) Informação de ligação necessária àWWW para ligar a um dado computador host da WWW . O URL começa, geralmente, com http:// seguido de www . P or exemplo, a página de atendimento (home page) do Nokia Wireless Data Forum pode ser encontrada em h ttp:// www .forum.nokia.com. Os URLs são frequen temente referidos por frases do tipo âÂÂLocaliz ação da página de a tendimento,â âÂÂLocalização do site,â âÂÂpode ser encontrado em...âÂÂ
Gloss ário 190 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved.
ÃÂndice remissivo 191 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. ÃÂndice remissivo A Ajuda Ajuda das aplicações 32 Ajuda geral 3 2 Telefo ne 158 Alar mes Calendário 127 Relógio 143 As Me nsage ns s tand ard 83 Atal hos 34 B Bateria 27 Carr egame nto 2 7 Bloqueio Comun icado r 132, 16 8 Teclado 157 Bloqueio automático 133 Botão Ampliar 31 Botão Menu 3 1 C Cache Esvaziamento 107 Cache (memória temporária auxiliar) 101 Caixa de correio de voz Chamar 69, 152, 156, 16 1 Defini ção d o nú mero 6 9, 16 1 Caixa de correio re mota 91, 97 Caixa de saÃÂda de documentos 36 Calendário Adição de eventos 123 Alarmes 12 7 Cancelar e alterar marcações 1 27 Envio de marcações 126 Memo randos 124 Password de marcaçã o 125
ÃÂndice remissivo 192 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Receber marcações 126 Campo de Pesqui sa 21 Campo Procurar 50 Caractere s especiais, 117 Cartão de contacto Adição de campos 52 Criação 51 Definição de um tom de toque individual 53 Imagem anexa da 53 Modelo 51 Personalização de campos 52 Cartão d e memória 32 inseri r 33 Cartã o SIM Instalaçã o 17 Cartão SIM Visualização do conteúdo 55 Cartões de serviço 83 Cartões de visita 83 Chamadas Alternar entre chamadas 62 Aten der 60, 15 4 Atender um a chamada em espera 64 Atendimento com qualquer tecla 164 Cham ada de confer ênci a 155 Cham ada em es pera 69 Chamadas alte rnadas 65 Cham adas e m esp era 1 65 Colocar em retenção 155 Conferência 63 Efectua r uma chamada 153 Efectua r uma nova chamada 15 4 Fraca qualidade de chamada 173 Grav ação de conver sas 155, 170 Gravar conversaçã o 61 Grupo fechado de u tilizadores 168 Linhas alte rnativas 165 Marcaç ões fixas 167 qualidade de chama da fraca 14 Real izar uma c hama da 59 Realizar uma chamada de e mergência 183
ÃÂndice remissivo 193 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Realizar uma cham ada nov a 63 Reenvio 68, 169 Remarcação au tomática 165 Res trição 69 , 167 Transf erência 64, 155 Chamadas de emergê ncia 183 Cidades Alterar a cidade de origem 1 45 Cidades Modificar e acrescentar 145 Cidades Seleccionar cidade de destino 144 Club Nokia Careline, cartão do contacto 49 Código de segurança 134 Código PIN 133 Código PUK 188 Código PUK2 186 Códigos Código de segurança 134 Código PIN 1 33 Código PIN2 134 Código PUK 185 Código PUK2 186 Coma ndos AT 13 8, 186 Compor melodias 146 Conectividade do PC Ligação por cabo 40 Ligação por infravermelhos 40 Conferência 63 Controlo do contraste 131 Custos das chamadas 60 D Definições do Rel ógio 145 Desbloquear Comunicador 132 Desbloqueio Comunicador 169 Teclado 157 Documentos Documentos só de leitura 119 envio 118 Escrev er 115 Impressão 116
ÃÂndice remissivo 194 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Leit ura 115 Transfer ência via IV 117 Documentos só de leitu ra Abrir 11 9 E E-mail Abrir anexos 9 9 Acresce ntar anexo s 96 Adicionar uma assinatura 95 Caixa de correio remota 97 Eliminação de mensagens 98 Enviar 9 5 Envio a pedido 96 Escrever 95 Impressão 100 Leit ura 99 Obtenção temporizada 95 Obte r 97 Obter anexos 94 Remeter 100 Responder 99 Enviar E-mail 95 SMS 79 Tons DT MF 64 envi o Docum entos 118 Envio do próprio número 67, 165 F Fax Adicionar um logotipo 77 Adicionar uma assinatura 78 Definição da hora de e nvio 77 Definições da página de rosto 77 Enviar 7 4 Escrever 73 Impressão 76 Receber 75 Reenvio 78 Remeter 73
ÃÂndice remissivo 195 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Res trição 78 Ficheiros Importados Abr ir 118 Ficheiros importados Ins talaç ão 1 07 Formatação do sistema de ficheiros 173 Formato da data 131 Formato da hora 13 1 G Gravador Gravaç ão 149, 170 Reprodução duma gravação 1 70 Reproduzir uma gravação 149 Grupos 67 Grupos de Contactos Criação 56 H Horas no Mundo 14 4 I Imagens Image ns de conta ctos 53 Imag ens WWW 107 Transfer ência 136 Importar/Exportar Calendário 46 Cont actos 46 Impressão 35 Definições 130 Documentos 116 Faxes 76 Ligação por cabo 36 ligação por infravermelhos 35 Mensagens de E-mail 100 Mensagens SMS 82 Indicadores 22 Informações sobre segurança Ambiente de fu ncionamento 181 Dispositivos electrónicos 181 Segurança ao conduzir 181 VeÃÂculos 183 Intensidade do sinal 1 5
ÃÂndice remissivo 196 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Indicador 24, 1 53 Inter net Definir um ponto de acess o 88 Exigências para o acesso 87 Restrição de chamadas de dados 89 L Ligação por cabo 40 Ligação por infravermelhos Ligação a um comunicador 135 Ligação a um PC 40 ligação por infravermelhos Ligação a um computador 35 Limpeza do comunicador 1 79 M Marcação de event os 126 Cancelar e altera r marcaçõe s 127 Marcação rápida Defini ções 54 Utilização 156 Marcações fixas 1 67 Margens 11 7 Memória Cache (memória temporária auxiliar) 101 Detalhes 134 Memória SI M 55 Mensagem de espera Gravação 14 9 Mensag ens Mensagen s curtas 79, 160 Mensagen s de informação 85 , 160 Modo mãos livres 61 Moldura de selecção 21 N Nokia Communicator Server Instalaçã o 47 Nokia Wireless Data Forum 171 Nota de comunicações recebidas 37 Nota s envio 118 Escrever 115
ÃÂndice remissivo 197 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. P Password de restrição 134 Passwords Password da Internet 90 Password de E-mail 93 Password de marcaçã o 125 Password de restrição 134 Passwo rd WWW 102, 104 Pastas Apagar 116 Criação 116 PC Suite for Nokia 9 110 Communicator Ins talaç ão do 40 Perfil de vÃÂo Activar 70 Perfis definição 164 Modificar 65, 164 Poupança do ecrã 131 R Receber E-mail 97 Fax 75 SMS 81 Rede Definições 68 Selecção 166 Reenviar ch amadas 68 registo Geral 57 registo Individual 57 Registos 57 Reinicialização do comunicador 172 Relatórios de entregas 85 Retroiluminação Definições 130 Ligação 31
ÃÂndice remissivo 198 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. S Serviço de informação Definiç ões 85, 161 Leit ura 160 Serviço de linha te lefónica alternativa 165 SMS Enviar 8 0 Escrever 79 Receber 81 Recepção 160 Remeter 82 Responder 82 T Tecla C ar 117 Teclado 24, 151 Telnet Definir ligações 111 Teclas especiais 111 Termi nal Definir ligações 108 Teclas especiais 109 Tipo de letra 1 17 Tom de toque Selecção 129 Tons Acrescentar tons de toque 117 Compor 146 Enviar 1 48 Gravação 14 9 Silenciar 65 Tom de notificação 1 30 Tons de aplicações 130 Tons de toque 66, 129 Tons de toque Compor 146 Definição de tons individuais 53 Defini ções 66 Enviar 1 48 Gravação 14 9 Tom de toque alternativo 130
ÃÂndice remissivo 199 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Tons DTMF Armaz enament o 54 Caracteres esp eciais 54 Enviar 64 Envio 157 Transfe rência Chamadas 6 4 De dados a partir de outros dispositivos de bolso 52 Texto (Telnet, Termin al) 110 U Unidade de medida 131 V Volume Tons das teclas do telefone 67 Volume Ajustar altifalante 62 Volume Tom de toque 67 Volume Tons das teclas do Comunicador 67 W Web de Texto Defi nir se rviço s 112 Recolher inform ação 113 World Wide Web Acre sce ntar fic has 102 Comandos de navegação 105 Copiar texto 1 06 Criar uma pas ta de fichas 103 Exigências para o acesso 100 Gravar o formato H TML 103 Gravar uma pá gina 107 Importação de software 107 Seguir uma hyperlink 105 Visualizar imagens 107
ÃÂndice remissivo 200 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved.
Garant ia 201 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Garantia CONDIÃÂÃÂES DA GARA NTIA A NOKIA MOBILE PHONES dá uma garantia aos telefones por um perÃÂodo de doze (12 ) mese s , a partir da data de compra, nas condições a seguir mencionadas: 1 A garantia cobre a repara ção das avarias provocadas por defeitos de fabrico ou componentes defeituosos, incluindo mão de obra e material. A garantia não cobre os custos de transporte pa ra o local da reparação e a sua devolução ao clien te. Os riscos de danificação ou extravio durante o transporte serão por conta do cliente. 2 A garantia só será válida se este certificado estiver integralmente preenchido e for acompanhado de uma cópia da factura onde esteja mencionada a data de compra do equipamento e o número "Eléctrico" de série (IMEI), a qual deverá coincidir com os elementos constantes no certificado de garantia e ainda se o defeito f or denunciado no prazo de trinta (30) dias contados do seu conhecimento e em qualquer circunstância, dentro do prazo de doze (12) meses previamente supra citado nas "Condições de Garantia". 3 O perÃÂodo de garantia das baterias e carregadores é de doze (12) meses , contados a partir da data de com pra, desde que tenham sido utilizados em conformidade com as instruções indicadas no manual corr espondente. Os acessórios originais da Nokia Mobile Phones adquiridos em separado estão também abrangidos por um a garantia de doze (12 ) meses , desde q ue s e junte a factura de compra em que figure o número de série do produto. Ficam excluÃÂdos da garantia os defeitos a tribuÃÂdos a condições ou situações detalhadas m ais abaixo. 4 A garantia não cobre as avar ias devidas a má instalação dos equipamentos ou a utilização diferente da especificada no manual do utilizador, a funcionamento incorrecto da parte eléctrica dos veÃÂculos onde foram instalados ou a falhas produzidas por falta de precaução ao realizar trabalhos eléctricos nos mesmos. Também estão e xcluÃÂdos da garantia os defeitos causados pela utilização de ace ssóri os não fab ricados pela No kia Mobil e Phon es . 5 As reparações efectuadas ao abrigo desta garantia terão qu e ser previamente autorizadas pela Nokia Mobile Phones e só poderão ser efectuadas por serviços de assistência técn ica autorizados pela Nokia Mobile Phones.
Garant ia 202 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 6 A garantia não cobre fusÃÂveis, lâmpadas, dÃÂodos, cordões, cabos, antenas, nem em geral todos os componentes deterioráveis pelo uso normal, tal como elementos de plástico, teclados, esmaltes ou pinturas. 7 A garantia não cobre os defeitos atribuÃÂdos a golpes, quedas, efeitos de água, inundações, radiações, tensões inadequadas, aquecimento ou arrefecimento excessivos, condições extremas do meio ambiente, alterações, modificações ou manipulações efectuadas por serviços de assistência técnica não autorizados e pessoa l não autorizado. 8 As reparações efectuadas durante o perÃÂodo de garantia nã o prolongam a duração da mesm a. 9 Ninguém está autorizado a introduzir, na presente garantia, qualquer modificação, verbal ou escrita. A Nokia Mobile Phones não aceita outras condições de garantia que não as mencionadas neste certificado, nem compromissos resultantes de outras garantias. Deste modo, a Nokia Mobile Phones não será responsável por qualquer dano ou prejuÃÂzo devido ànegligência dos seus representantes, distribuidores ou agentes, nem de danos ou prejuÃÂzos particulares, ocasionais ou consequentes sofridos pelo utilizador, incluÃÂdos mas não limitados àperda de benefÃÂcios ou a custos derivados da perda de utilizaç ão do produto. CERT IFIC ADO D E GA RANT IA Model o do telef one:__ _______ ______ ___I. M.E.I.:_ ______ _____ ______ Model o do car regador :____ _______ _____N. ú de séri e:____ ____ ______ Model o da bat eria: ______ _______ _____ _Nú de sé rie:__ ____ _______ __ COMP RADOR:__ _____ _______ ______ _______ _______ ____ _______ __ MORAD A:___ _______ ______ _______ ____ _______ _______ ______ ____ CÃÂD.P OSTAL:___ ____ __LOCAL IDADE: ____ _______ _____PAàS:____ ____ DATA DE COMPRA: _______ ____ _______ _______ ______ _____ ______ ENTI DADE V ENDEDO RA:____ ______ _____ ______ _______ _______ ___ A NOKIA MOBILE PHONES dá uma garantia de doze (12) meses ao telefone adquirido em P ortugal e doze (12) meses para a bateria e o carregador a contar da data de compr a. ESTA GARANTIA SàSERàVàLIDA DESDE QUE ESTEJA DEVIDAMENTE PREENCHIDA E COM O CARIMBO DA ENTIDADE VENDEDORA:
ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Nokia é uma marca registada da Nokia Corporation, Finlândia. Copyright. é 1995-1999 Nokia Mobile Phones. Reservados todos os direitos . A Nokia Mobile Phones utiliza uma polÃÂtica de melhoramentos contÃÂnuos. Portanto, a Nokia reserva-se o direito de efectuar alteraç ões e melhoramentos em qualquer produto descrito nes te manual, sem aviso prévio. A Nokia Mobile Phones não se responsabiliz a por quaisquer perdas de dados, de rendimentos o u por quaisquer danos consequenciais caus ados por qualquer forma. Geoworks î application software and G EOSî operating system software copyright é 1990-1998 Geoworks. All rights reserved. United States Patent 5,327,529. Hardware and software floating point math library copyright é 1984-1991 Dimensions Research, Inc. This product includes software developed by the Univ ersity of California, Berkeley and its contributors. Copyright 1979, 1980, 1983, 1986, 1988, 1989, 1991, 1992, 1993, 1994 The Regents of the University of California. All rights reserved. The software is pr ovided by The Rege nts and contributo rs âÂÂas isâ and any express or implied warranties, including, but not limit ed to, the implied w arranties of merchantability a nd fitness for a par ticular purpose are disclaimed. In no ev ent shall The Regents or contributors be liable f or any direct, indirect, incident al, special, exemplary, or consequential damages (including, but not l imited to, procurement of substitute goods or services; loss of use, data, or profits; or business interruption) ho wever caused and on any the ory of liability, whether in cont ract, strict liability, or tort (including negligence or otherwise) arising in any way out of the use of t his software, even if advised of the possibility of such damage. The GEOSî so ftware of this product include s Nimbus Q from Digital T ypeface Corp. and type faces from URW, GmbH. This device contains Embedded DOS-ROM (R), Embedded BIOS (R) software licensed from G eneral Software, Inc. Copyright é 1998 General Software, Inc. General Software, Embedded DOS, and Embedded BIOS are trademarks or registered trademarks of Ge neral Software, Inc. Portions of this work are derived from the Standard C Library, é 1992 by P.J. Plaguer, publi shed by Prentice-Hall, and are used with permission. HP Database Engine Version 1.0 copyright é Hewlett-Packard Company 1994. All rights reserved. The PPP software is copyright é 1991, 1992, 1993, 1994 M orning Star Technologies, all rights reserved. It contains software developed a t Carnegie Mellon University, w hich is copyright é 1989 Carnegie Mellon University, all rights reserved. It contains software developed at the University of California, Berkeley, which is copyright é 1989 Regents of the University of California, all rights reserved. It contains software that is copyright é 1990, RSA Data Sec urity, Inc., all rights reserved. C-client Internet ma il routines original version copyright 1988 by the Leland Stanfor d Junior University, copyright 1995 by the Unive rsity of Washington. The University of Washington a nd the Leland Stanford Junior University disclaim all warranties, express or implied, with regard to this software, including without limitation all implied warranties of mer chantability and fitness for a particular pur pose, and in no event shall the Universit y of Washington or the Leland Stanford Junior University be liable for any special, indirect or consequential damages or any damages whatsoever resulting from loss of use, data or profits, whether in an action of contract, tort (including negligence) or strict liability, arising out of or in connection with the use or performance of this softwar e. This product includes so ftware based in part on the work of the independent JPEG group. CellularWare is a trademark of Nokia Mobile Phone s. AT is a trademark of Hayes Microco mputer Products, Inc. Hayes is a register ed trademark of Hayes Microcomputer Products, Inc. Microsoft and MS-DOS are registered t rademarks and Windows is a trademark of Microso ft corporation. Geoworksî and GEOSî are Registered Trademar ks of Geoworks, and GeoDOS is a Trademark of Geoworks in the United States of America and ot her countries. Intellisync is a trade mark of Puma Technology, Inc. All other brand and product names are t rademarks or registered tradema rks of their respective holders. This product contains the RSA Software. The products described in this ma nual conform to the European Council directives EMC Directive (89/336/EEC) and TTE Directive (91/263/EEC).
ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. END USER LICENSE AGREEMENT FOR SECURITY SOCKETS LAYER -SOFTWARE (âÂÂSSLâÂÂ) READ THE FOLLOWING TERMS AND CO NDITIONS CAREFULLY BEFORE USING THE SSL. USE OF THE SSL SOFTWARE INDICATES YOUR ACC EPTANCE OF THESE TERMS AND CONDITIONS. In this license agreement ("Licens e Agreement"), you, the purchaser of the license rights granted by this Agreement, are referred to as "Licensee." In accordance with the terms and c onditions of this License Agreement, Nokia Mobile Phones Ltd. ("Licens or") grants License e a non-exclusive sublicense to use SSL Software (âÂÂSoftwareâ ), which contains the RSA Software licensed to Licensor by RSA Data Security, Inc. ("RSA"). This License Agreement is effective until terminated. Li censor may terminate this Lice nse Agreement if Licensee breaches any of the t erms and conditions. In the event of termination by Licensor, L icensee will return the communicator device of Licensor to Licensee for removal of the Software. All pr ovisions of this Agreement relat ing to disclaimers of warranties, limitation of liability, remedies , or damages, and Licensor's proprietary rights shall survive termination. The Software is delivered in objec t code only. Licensor shall utilize the Sof tware solely as part of the communicator device fr om Licensor and solely for personal or internal use and without right to license, ass ign or otherwise transfer such Software to any other person or ent ity. Licensee shall not modify, tra nslate, reverse engineer, d ecompile or disassemble the Software or a ny part thereof. Licensee agrees not to r emove or destroy any proprietary, trademark or copyright markings or notices plac ed upon or contained within the Software or any r elated materials or documentation. By reason of this Agreement or the performance hereof, License e shall acquire no rights of any kind in any trademark, trade name, logo or product designation under which the Softw are was or is marketed and Licensee shall not make any use of t he same fo r any reas on. IN NO EVENT WILL LICENSO R OR RSA BE LIABLE TO LICENSEE FOR INDIRECT , INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQ UENTIAL OR EXEMPLA RY DAMAGES ARISING O UT OF OR RE LATED TO THI S AGREEMEN T, INCLUDIN G BUT NOT LIMITED TO LOST PROFITS, BUSINESS INTERRUPTION OR LOSS OF BUSINESS INFORMATION, EVEN IF SUCH PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBIL ITY OF SUCH DAMAG ES AND REGARDLESS OF WH ETHER ANY ACTION OR CLAIM IS BASE D ON WARRANTY, CONTRACT, TORT OR OTHERW ISE. UNDER NO CIRCUMSTAN CES SHALL LICENSOR'S OR RSA'S TOTAL LIABILITY A RISING OUT O F OR RELATED TO THIS AGREEM ENT EXCEED TH E TOTAL AMOUNT PAID BY LIC ENSEE. THIS AGRE EMENT IS EXPRESSLY MAD E SUBJECT TO ANY LAWS, REGU LATIONS, ORD ERS OR OTHER R ESTRICTIONS ON THE EXP ORT FROM THE UNI TED STATES OF AME RICA OF THE SOFT WARE OR OF INFORM ATION ABOUT T HE SOFTWAR E WHICH M AY BE IMPO SED FROM TIM E TO TIME BY THE GOVERN MENT OF T HE UNITED ST ATES OF AMERICA . NOTW ITHSTAND ING ANYT HING CON TAINED I N THIS A GREEMENT TO THE CO NTRARY, LICENSE E SHALL NOT EXPOR T OR REEXPORT, DIRECTLY OR INDIRECTLY, ANY SO FTWARE OR INF ORMATION PERTAININ G THERETO TO ANY COUNTRY TO WHICH SUCH EXPORT OR REEXPORT IS RESTRICTED OR PROHIBITE D, OR AS TO WHICH SUCH GOVERNMENT OR ANY AGENCY THEREOF RE QUIRES AN EXPORT LICE NSE OR OTHER GOVE RNMENTAL APPROVAL AT THE TIME OF EXPORT OR REEXPORT WI THOUT FIRST OBT AINING SUCH LICENSE OR A PPROVAL.
ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved.
ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. PA RA A SUA SEGU RANÃÂA Leia estas simples instruções. O não cumprimento das regras pode ser perigoso ou ilegal. Informações mais detalhadas são fornecidas neste manual. A SEGURANÃÂA ROD OVIÃÂRIA ESTàPRIMEIR O Não utilize o Communicator enquanto conduz; estacione o veÃÂculo primeiro. INTERFERàNCIA Todos os telemóveis estão sujeitos a interferências que podem afectar o respectivo desempenho. DESLIGUE NOS HOSP ITAIS Obedeça aos regulamentos ou regras. Desligue o telemóve l perto de equ ipamento médico. DESLI GUE N O AVIàO Os telemóveis podem causar interferência. àilegal utilizá-los nos aviões. DESLIGUE AO ABAS TECER Não utilize o telemóvel nos post os de abastecimento. Não o utilize perto de combustÃÂveis ou qu ÃÂmicos. DESLIGUE EM LOC AIS DE DETONAÃÂÃÂE S Não utilize o telemóvel onde detonações es tão em curso. Obedeça às restrições e s iga os regulamentos ou regras. UTILIZ E CONSC IENTEM ENTE Utilize apenas na posição normal (para ouvir). Não toque na an tena desnecess ariamente. UTILIZE S ERVIÃÂOS DE ASSISTÃÂNC IA QUALIFICADOS A instala ção ou reparação do equipamento deve ser efectuada apenas por pessoal qualificado. AC ESSàRIO S E BATERIA S Utilize apenas baterias e acessórios aprovados. Não ligue produtos incompatÃÂveis. EFECTUAR CHAMADAS COM O TELEMÃÂVEL Fech e a ta mpa e certifiqu e-se que o telefon e está li gado e e m serviço. Marque o número de telefon e, inclui ndo o códig o da zona, e pr ima . P ara te rminar a chamada, prima . P ara atender uma chamada prima . CHAMADAS D E EMERGÃÂNCIA Feche a tampa do dispositivo. Certifique-se que o telefone está ligado e em serviço. Prima durante vários segundos, para apagar o ecrã. Marque o número de emergência, e prima . Indique a sua localização. Não desligue enquanto não lhe for dito pa ra o fazer . FAÃÂA CÃÂPI AS DE SEGURANÃÂA Lembre-se de criar cópias de segurança de todos os dados importantes. LIGAÃÂÃÂO A OUT ROS DISPOSITI VOS Quando ligar a qualquer outro dispositivo, leia o manual do utilizador para as instruções de segurança pormenorizadas. Não ligue produtos incompatÃÂveis. PRECAUàÃÂES COM OS INFRA VERMELHOS Não aponte o feixe IV (infravermelhos) aos olhos de pessoas nem interrompa o feixe com outros dispositivos de IV.
ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. ÃÂndice de matérias Introdução 11 Acerca deste manual 12 Informações sobre o comunicador 13 Factos acerca da transmissão celular de dados 14 Como começar 17 Iniciar pela primeir a vez 17 O ecrã do c omunicad or 20 O teclado do comunicador 24 Aplicações do comunicador 26 Conect ores 27 Bateria 27 Funções especiais 31 Funcionalidades do comunicador 31 Funcio nalidade s dos document os 34 Transferência dos dados de um modelo antigo de comun icador 38 Conectividade ao computador 39 Utilização do PC Suite 39 Utilização do Nokia Comm unicator Server 46 Nokia Communica tor Server f or Mac OS 48 Contactos 49 Directório de contactos 49 Para cria r cartões de cont actos 51 Grupos de Contactos 56 Registos 57
ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Aplicação Telefone 59 Para realiza r uma c hamada 59 Para atende r uma ch amada 60 Modo mãos livres 61 Várias c hamadas 62 Defin içõe s do Te lefo ne 65 Perfil de vôo 70 Fax 73 Para enviar faxes 73 Para receber faxes 75 Defini ções do Fax 77 Mensagens curtas 79 Envio de mens agens cu rtas 79 Recepção de mensagens 81 Mensagens standard 83 Cartões de visita 83 Definições do SMC 84 Internet 87 Definições d a Internet 88 E-ma il 91 Definições do E-m ail 9 1 Para enviar E-mail 95 Para obter E-mail 97 Para ler E-ma il 99 World Wid e Web 10 0 Definiçõ es do WWW 100 Ficha s 101 Nave gar na WW W 104 Terminal 108 Telnet 110 Web de Texto 112
ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Notas 115 Alteração d e documentos 117 Ficheiro s importado s e documentos só de leitura 118 Definiç ões de Notas 119 Calendário 121 Plano mensal 121 Plano semanal 122 Plano diário 123 Marc ação no cal endário 125 Alarmes 127 Lista de Tarefas 128 Sistema 129 Definições do Sistema 129 Segura nça 131 Dados do Utilizador 134 Memória 134 Activa ção de infra vermelhos 135 Ligaçã o da camara digital 136 Sincr onização remot a 137 Modem de fax 137 Retira r dados 138 Instal ar/Retir ar software 139 Cópia de Segurança/Recuperação 139 Ferra menta do ca rtão de mem ória 140 Acerca deste produto 140 Extras 141 Calculadora 141 Relógio 143 Compositor 146 Grav ador de voz 148
ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Telefone 151 Indicadores do ecrã 153 Efectua r uma cha mada 153 Atende r uma chama da 154 Gestão de cham adas 154 Pesquisa de núm eros telef ónicos 155 Utilização da marc ação rápida 156 Envio de tons DTMF 1 57 Bloq ueam ento do te clad o 157 Ajuda 158 Utilização dos menus 158 Mensagens (Menu 1) 160 Regi sto ch amadas (Menu 2) 161 Perf is (Men u 3) 164 Definições (Menu 4) 164 Reenvio (Menu 5) 169 Grav ador (Men u 6) 169 Resolução de problemas 171 Cuidados e manutenção 179 Informações importantes sobre segurança 181 Glossário 185 ÃÂndice remissivo 191 Garantia 201
ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved.
Introdução 11 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 1. Introdução P arabéns pela aquisição do Nokia 9 1 1 0 Communicator . O Nokia 91 1 0 Communicator é uma ferramenta de comunicações completa: é um telefone sem fios, um dispositivo para mensagens, um terminal de acesso e um organizador , tudo num só equipamento de bolso. O Nokia 9 1 1 0 Communicator é constituÃÂdo por du as partes: o telefone e a interface do communicator . O telefone está na tampa do dispositivo (figura 1) e a interface do communicator está por baixo da tampa (figura 2). Figura 1 Figura 2
Introdução 12 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Ambos os componentes utilizam os mesmos recursos e funcionam em estreita conjugação â não são dispositivos separados. P or exemplo, o telefon e utiliza os nomes e os números de telefone armazenados no directório Contactos da interface do comunicador , e a inter face do comunicador utiliza o telefone para comunicar com o âÂÂmundo exteriorâ , por exemplo para enviar ou receber faxes e para se ligar àInternet. A interface do comunicador tem m uitas aplicações de organização e comunicações . Os botões de comando, teclado e ecrã de grande tamanho tornam fácil a utilização das aplicações. A interface do comunicador não tem um botão para ligar/desligar â liga-se automaticamente quando se abre a tampa e desliga-se quando s e fecha a tampa . O telefone foi concebido para e fectuar e receber chamadas rapidamente. Funciona como qualquer outro telemóvel Nokia, ex cepto que o auscultador e o microfone se encontram na parte de trás do a parelho. O telefone é ligado e desligado premindo o botão situado na tampa. Acerca deste manual Este capÃÂtulo explica como é que o Nokia 9 1 1 0 Communicator funciona. O capÃÂtulo seguinte, "Como começar", ajuda-o a principiar a utilizar o Nokia 9 1 1 0 Communicator . Explica o procedimento de iniciação e fornece informações sobre os vários aspectos do aparelho, tais como o teclado e o ecrã. "Funções especiais" explica todas as funções especiais e "Conectividade ao computador" indica como ligar o comunicador a um PC. No restante do manual são abordadas as a plicações do comunicador e o telefone. No final deste manual existe um pequeno glossário de termos e abreviaturas de comu nicações celulares e da Internet. Se estiver a mudar do Nokia 9000 Communicator ou do Nokia 9000i Communicator para o N okia 9 1 1 0 Communicator , consulte âÂÂTransferência dos dados de um modelo antigo de comunicadorâ na página 38. Sugestão: Prima o botão situado no teclado da interface do Com municator para aceder àinformação básica sobre as aplicações do Communicator. IMPOR TANT E! Não ligue o telefone em locais onde é proibida a utilização de telemóveis ou quando puder causar interferências ou perigos.
Introdução 13 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Informa çõ es sobre o comunicador Serviços O sistema GSM f ornece diversos serviços, m as estes não estão automaticamen te activados pa ra o utilizador do telemóvel. Embora o Nokia 9 1 10 Comm unicator englobe os desenvolvimentos m ais recentes da tecnologia dos tel efones celular es, para poder utilizar as várias aplica ções de comunicaç ão do comunicador , o utiliza dor necessita de efectuar contrato s especÃÂficos para esses serviços e, depois, é necessário que estes sejam activados pelo operador da rede. Os serviços que necess itam de ser contratados são geralm ente os seviços de mensagens curtas, a Internet e o fax. Dado que o número de serviços especiais depende dos ser viços disponÃÂveis na rede original, não é possÃÂvel int egrar neste manual uma lista com pleta de todos os serviços e respectivas definições. P ortanto apenas forn ece uma informação geral sobre os serviços adicionais. Contacte o operador da rede para mais informações sobre a disponibilidade e os detalhes dos serviços. Se um serviço necessita dum número telefónico separado ou duma definição especÃÂfica, estes têm de estar armazenados nas definições do comunicador . P or exemp lo: P ara enviar e receber mensagens curtas é necessário que este serviço seja suportado pela rede que o utilizador está a utilizar e que esteja activado para o respectivo cartão SIM, e que o número de tele fone do centro de mensagens esteja armazenado nas definições da aplicação SMC. O acesso àInternet exige que o serviço de dados sej a suportado pela rede que o utilizador está a utilizar e que esteja activado pa ra o respectivo cartão SIM. Além disto, o u tilizador deve ter obtido um ponto de acesso àInternet indicado por um fornecedor de serviços Inter net. Códigos de acesso O Nokia 9 1 10 Communicator utiliza vários códigos de acesso para protecção contra a utilização indevida do comunicador e do cartão SIM. Os códigos de acesso mais frequentemente utilizados são o código de segurança, que é fornecido no acto da compra do comunicador e o código PIN, que é fornecido com o cart ão SIM. P ode alterar os códigos de acesso utilizados pelo telefone e pel a interface do comunicador através de qualquer um deles, desde que o código possa ser alterado. P ara mais detalhes sobre códigos de acesso, consulte âÂÂSegurançaâ na página 13 1. Nota: Neste man ual , os nome s dos comandos no ecrã estão em negrito e as definições e opções em itálico .
Introdução 14 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. As aplicações da Internet do comunicador utilizam passwords e n omes do utilizador para protecção contra a utilização não autorizada da Internet e dos respectivos serviços. Esta s passwords são alteradas nas definições das aplicações da Internet. Informaç ões de conta ctos Todas as informações de contactos como nomes, mor adas e números de telefone são gravadas e armazenadas no directório Contactos. O telef one, a interface do comunicador e cada uma das aplicações têm os seus próprios modos de visualizar o Directório de contactos. A informação visualizada depende da informação que a aplica ção seleccionada pode utilizar . Por exemplo, quando estiver a efectuar u ma chamada atr avés do telefone, pode visualizar o nome e os números de telefone do contacto. Os possÃÂveis números de fax, endereços de E-mail, cargos, et c., não são visualizados. Factos acerca da transmissão celular de dados O Nokia 9 1 10 Communicator utiliza as capacidades de transmiss ão de dados da rede GSM para en viar faxes, mensagens curtas e E-mail e para estabelecer ligações com computadores remotos. As ligações celulares de dados podem ser efectuadas a partir da maior parte dos locais onde o telefone sem fios funciona. No en tanto, é recomendável colocar o comunicador num local onde possa ser obtido o sinal celular mais forte possÃÂvel. Quando o sinal é forte, a transmissão de dados é eficiente. Em geral, não deve esperar o mesmo desempenho com comunicações celu lares de dados do que com comunica ções por linhas terrestes, devido a caracterÃÂsticas inerentes do ambiente celular . Os seguintes factores podem prejudicar as ligações: RuÃÂdo Interferências de rádio de aparelhos e equipamento electrónico, assim como de outros telemóveis em áreas metropolitanas onde prevalecem os telefones sem fios . Comu taçã o àmedida que o utilizador dum telemóvel se desloca duma célula da rede para outra, a intensidade do sinal do ca nal diminui e a central telefónica celular pode comutar o utilizador para uma célula e frequ ência diferentes, onde o sinal é mais forte. Uma comuta ção de células também pode ocorrer quando o utilizador está parado devido a variações da car ga do tráfego celular . Es tas comutações podem causar ligeiros atrasos. Descargas electros táticas Uma descarga de electricidade estática dum dedo ou dum condutor pode causar funções erróneas em dispositivos eléctricos. A descarga pode caus ar um ecrã âÂÂdeturpadoâ e um funcionamento in stável do software. As ligações celulares podem tornar-se inseguras, os dados podem ficar corrompidos e as
Introdução 15 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. transmissões podem ser interrompidas. Nestes casos deve term inar a chamada existente (se existir), desligar o telefone (se ligado) e retirar a bateria. Em seguida deve voltar a colocar a bateria e estabelecer uma nova ligação celular . Pont os se m rec epção e po ntos c om b loque io d e sina l Um ponto sem recepção é uma zona onde os sin ais de rádio não podem ser recebidos. Ocorre um bloqueio de sinal quando o utilizador dum telemóvel passa numa área onde o sinal de rá dio está bloqueado ou enfraquecido devido a obstruções estruturais ou geográficas. Deficiência do sinal A distância e os obstác ulos podem causar sinais reflectidos fora de fase que provocam uma perda de intensidade do sinal. Sinal de fraca intensida de Devido àdistân cia ou a obstáculos, a intensidade do sinal de rádio duma posição de célula pode não ser suficientemente forte ou estável para fornecer uma ligação celular segura para comunicações. P ortanto, para assegurar a melhor comunicação possÃÂvel, considere sempre os seguintes pontos: A ligação de dados f unciona melhor quando o comunicador está numa posição estacionária. Não é recomendáv el tentar uma comunicação celular enquanto estiver num veÃÂculo em movimento. As transmissões de fax são mais facilmente deterioradas que as transmissões de dados ou de mensagens curtas. Não coloque o comunicador numa superfÃÂcie metálica. V erifique se o indicador de intensidade do sinal celular no ecrã do comunicador é suficiente. Consulte âÂÂO ecrã do comunicadorâ na página 20 e âÂÂEfectuar uma chamadaâ na página 153. Deslocan do o comunicador dentro duma sala, especialmente em dir ecção a uma janela, pode resulta r num sinal mais forte. Se os sinais celulares não são suficientemente fortes para suportar uma chamada de voz, não deve ser tentada uma ligação de dados até encontrar um local com u ma melhor recepção. Nota: Quando a antena está virada para cima, o sinal é ma is f orte .
Introdução 16 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved.
Como começar 17 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 2. Como começar Este capÃÂtulo explica como começar a trabalhar com o comunicador e instalar o cartão SIM, como funciona o comunicador e como a limentar o comunicador . Quando abrir a embalagem do produto, verifique se contém os seguintes itens: ⢠Nokia 9110 Communicator ⢠Este Manual do Utilizador, o Guia Rápido combinado com o G uia dos Aces- sórios e o Guia de Solu ções ⢠Bateria de Alta Capacidade ⢠Carregador CA ⢠Cabo Adaptador RS-232 ⢠Pacote de disquetes ⢠CD-ROM com software de conectividade ao PC ⢠Autocolantes com o número de série e códig o de segurança do comuni- cador P ara informações sobre os acessór ios do Nokia 9 1 10 Communicator , consulte o Guia dos Acessórios. Iniciar pe la primeir a vez 1 Feche a tampa do aparelho e cer tifique-se que o telefone está desligado. Se estiver ligado, prima . P ara enviar e receber chamadas e mensagens é necessário um cartão SIM miniatura válido. O cartão é f ornecido pelo operador da rede ou pelo fornecedor de serviços. Se ainda não tem um cartão SIM, passe para o ponto 6. 2 Se a bateria estiver ligada ao comunicador, retire a bateria: prima a lingueta no topo da bateria e levante-a para fora da respectiva cavidade. Ver a figura 1. Not a: Guarde todos os cartões SIM fora do alcance das crianças.
Como começar 18 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 3 Deslize o cartão SIM para dentro da ranhura para o car tão: certifique-se que os contactos dourados estão virados para baixo e que o canto cortado do cartão está do lado direito. V er a figura 2. 4 Quando o cartão SIM estiver adequadam ente inserido na ranhura, o canto cortado mantém-se visÃÂvel. Ver a figura 3. Figura 1 Figura 2 Figura 3
Como começar 19 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 5 Quando tiver a certeza que o cartão SIM está correctamente instalado, volte a colocar a bateria. 6 Se a bateria estiver descarregada ou tiver pou ca carga, recomenda-se que o comunicador seja ligado ao carregador antes de continuar com o procedimento de inicialização. Consulte âÂÂBateriaâ na página 2 7. 7 Abra a tampa do comun icador. Enquanto o comunicador efectua um auto- test e, é apre senta da no ecrã um a mensag em de boas vinda s . 8 Depois de terminado o auto-teste, aparece uma lista de paÃÂses no ecrã; ver figura 4. Utilizando as teclas de setas do teclado, desloqu e a moldura de selecção cinzenta para o nome do seu paÃÂs de origem. Prima o botão do lado direito do ecrã junto ao comando OK . A capital do paÃÂs de origem é definida como a cidade de origem. Mais tarde, poderá mudar a cidade de origem, na aplicação Relógio; consulte âÂÂRelógioâ na página 14 3. 9 Digite a data actual no campo de introdução utilizando o formato dd.mm.aa , por exemplo 22.03 .98 . Prima OK . Mais tarde poderá a lterar o formato da data nas definições do Sistema. As h oras e a data podem ser alteradas nas definições da aplica ção Relógio. Figura 4 Nota: Se for inserido um cartão SIM inadequado, aparece a mensag em CARTÃÂO SIM INVÃÂLIDO. Se isto suceder, contacte o distribuidor ou o operador da r ede. Nota: A bateria não entra no compartimento se o cartão SIM não estiver correctamente instalado. Não force a bateria! Verifique se inseriu o cartão na ranhura como se descreve atrás. Se o cartão estiver instalado incorrectamente, puxe- o para fora da ranhura e volte a inserÃÂ-lo.
Como começar 20 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 10 Digite a hora actual utilizando o formato de 24 horas hh:mm , por exemplo 17:25 , e pr ima OK . Mais tarde poderá a lterar o formato da data n as definições do Sistema. 11 Introduza a informação de contacto que lhe diz respeito no car tão de dados do utilizador e prima OK . Mais tarde poderá alterar esta inform ação na aplicação Dados do utilizador, no Sistema. A iniciação está agora completa. Depois da iniciação, não retire imediatamente a bateria, pois esta carrega a bateria de segurança que alimenta o relógio de tempo real do comunicador . Para copi ar o conteúdo do cartão SIM para o dire ctório Con tactos Se o cartão SIM instalado contiver nomes e números, ao terminar o processo de iniciação o comunicador pergunta-lhe se deseja copiar o conteúdo do cartão para a memória do comunicador . Se o tele fone estiver desligado, a pergunta é apresentada na vez seguinte que o telefone f or ligado e for aberta a tampa do c omunicador . Se desejar efectuar a cópia mais ta rde, prima Cance lar , e faça-o n a aplicação Contactos; consulte âÂÂDirectório de contactosâ na página 49. Todos os n úmeros telefónicos copiados do cartão SIM para a memória do comunicador vão para o campo Tel dos cartões dos contactos. P ortanto, tem de deslocar manualmente todos os n úmeros de telemóveis para o campo Tel(GSM) . C onsulte âÂÂP ara criar cartões de contactosâ na página 5 1. O modo mais rápido de criar um número de telefone é seleccionar o número com a combinação de teclas Sh ift-Ctrl-seta para a esquerda, cor tá-lo com Ctrl-X e colá-lo, no campo adequado do cartão de contacto, com Ctrl-V. O ecrã do comunicador A interface do comunicador é ligada ao abrir a tampa. V er a figura 5. As aplicações são executadas no m eio do ecrã. Os indicadores (figura 6) mostram informações das aplicações e informações relacionadas com o sistema. Os comandos correspondem sempre àcolu na de quatro botões de comando no lado direito do ecrã . As funções dos botões do Menu, de Zoom e da Retroiluminação são explicadas em âÂÂFuncionalidades do comunicador â na página 3 1. A barra de deslocamento indica que existem mais itens que os actualmente mostrados no ecrã. Este pode ser percorrido com as teclas de setas para cima e para baixo. Nota: Quando começar a utilizar o telefone, siga as instruções do operador de rede.
Como começar 21 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Sempre que a moldura de sele cção estiver presente, pode seleccionar itens deslocando a moldura de selecção para cima do item desejado com as teclas de setas para cim a e para baixo. Quando o campo de pesquisa está visÃÂvel na parte in ferior do ecrã, pode procurar itens introduzindo, com o teclado, texto no campo de pesquisa. Depois do item correcto ter sido selecionado, prima o botão de comando que se encontra junto ao comando que deseja aplicar ao item, por exemplo, Abrir . As figuras apresentadas a seguir ilustram algumas das convenções do comunicador: Quando um comando está ob scurecido, n ão pode se r utilizado; ver a figura 7. Figura 5 Figura 6 Fax Internet 1 " < > = \ Q A Z 2 W S X 3 E D C Ctrl Esc 4 R F V 5 T G B 6 Y H N 7 U J M 8 I K , 9 O L @ . 0 P - T e l Botão Menu Botão Zoom Botão de retroilumina ão ç Botões das aplica ões ç Ecrã Botões dos comandos T eclas de setas T eclados SMC Agenda ! % & : May. / ; Sistema Notas ( [ ] ) # * ? ' _ ^ ç àGuia ! ? Car .
Como começar 22 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Quando o cursor está posicionado numa linha pon teada, introduza um valor com o teclado; ver a figura 7. Uma caixa sobreposta. Seleccione um item e prima OK ou Cancelar ; ver a figura 8. Quando se selecciona uma definição que tenha o sÃÂmbolo a seu lado, premindo Alterar alterna o valor ou abre uma caixa sobreposta. V er a figura 8 . Quando se selecciona uma definição que tenha o sÃÂmbolo ao seu lado, premindo Alterar abre um novo ecrã de def inições. Ao premir um comando que tenha o sÃÂmbolo a seu lado, o comando muda. Indicadores O ÃÂcone da aplicação e o nome da aplicação que aparecem na área dos indicadores mostram qual a aplicação que está a utilizar no momento. Os ÃÂcones que aparecem nas linhas de indicadores Estado da Ch amada e Caixa de Entrada/Caixa de SaÃÂda, mudam conforme a aplicação e a situação actual. Os indicadores do nÃÂvel da bateria e da intensidade do campo são os mesmos que aparecem no visor do t elefone quando o telefone está ligado. Figura 7 Figura 8 Calendar Memo- rando Reunião de projecto dia(s) completo(s) Data: Hora: Data: Hora: Nenhum Diária 01.06.98 08:00 Fechar Alterar Detalhes do evento Marca ão calendário ç Descri ão: : Fim: Alarme Frequência Reservar: InÃÂcio ç 1 2 Calendário Marca ões r ápidas: Green Katherine ç T el(Casa) T el(GSM) 7 Nenhuma OK Cancelar Posi ões de marca ã or á pida çç Nenhuma 2 3 Bayer Anna 4 Carr John (T rabalho) 5 Russell Jack 6 Cooper Christine 7 Green Katherine (Casa) 3
Como começar 23 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Estado da chamada â Se tiver uma chamada de voz e se estiverem a ctivados o altifalante e o microfone do kit mão s livres. Consulte âÂÂModo mãos livresâ na página 6 1. â Uma chamada de voz com o kit mãos livres desactivado. O altifalante e o microfone e stão silenciados. â Uma ligação de dados activa; consulte capÃÂtulo 9 "Internet" na página 87. â O comunicador está a receber ou a enviar um fax; ver ca pÃÂtulo 7 "Fax" na página 73. â O comunicador está a tentar es tabelecer uma li gação por infrave rmelhos; ver cap ÃÂtulo 4 "Conecti vidade ao co mputador" na página 39. â Foi estabelecida uma ligação por in fravermelhos. â A ligação por i nfravermelhos está obstruÃÂda. â O comunicador está ligado a um PC; ver capÃÂtulo 4 "Conectividade ao computador" na págin a 39. â O comunicador está a ser utilizado como modem de fax; consulte âÂÂModem de faxâ na página 137. â O comunicador está num am biente de funcionamento especial, neste caso num perfil de reunião. Consulte âÂÂDefinições do Telefoneâ na página 65. â A hora pode ser definida na aplicaçã o Relógio; consulte âÂÂRel ógioâ na pá gina 143. Caixa de entrada/ Caixa de sa ÃÂda â O in dicador de Caixa de entrada informa que recebeu um fax, uma mensagem curta ou um E-mail. ÃÂcone da aplicação Nome da aplicação Estado da chamada Caixa de Entrada/Caixa de SaÃÂda Intensidade do campo e nÃÂvel da bateria
Como começar 24 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. â A Caixa de saÃÂda de documentos contém mensagens não enviadas; consul te âÂÂFuncionalidade s do comunicadorâ na página 3 1. NÃÂvel da bateria â A carga da bateria está fr aca e esta deve ser recarr egada. â A bateria est á a ser carregada. A bar ra desloca-se até a bateria estar totalmente carregada. O ÃÂcone da ficha indica que o comunicador está ligado a uma fonte de alimentação externa. â A bateria está totalmente carregada. Estão presentes todas as quatro barras. Intensida de do campo â O comunicador está ligado a uma rede celular . Quando todas as quatro barras estão presentes, a recepção do sin al celular é boa. Se o sinal for fraco, a ssegure-se que a antena está vira da para cima. Também pode tentar melhorar a recepção movendo ligeiramente o comunicador ou utilizando-o no modo mãos livres. â O telefone está ligado m as fora da área de cobertura da rede . â O telefon e está desligado. O comunicador não pode r eceber nem enviar cham adas ou m ensagens. O teclad o do co municador Pa ra além das teclas dos caracteres normais e dos n úmeros, o teclado tem diversas teclas especiais, conforme indicado na figura 9. Figura 9
Como começar 25 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Botões de aplicações Os botões situados na parte superior do teclado iniciam as aplicações correspondentes. ESC P ara cancelar uma acção, pode premir Cancelar ou Car-Q. A combinação da s teclas Car e Q apen as pode ser utilizada quando Cancela r está entre os comandos disponÃÂveis. T ambém podem ser ignoradas todas as notas informativas mostradas no ecrã se premir Car-Q em vez de OK . Tabula dor Quando estiver a escrever ou a alterar documentos, a tecla do tabulador desloca o cursor para a posição de tabulação seguinte. Nas definições, por exemplo, a tecla do tabulador pode ser utilizada para deslocar o cur sor para o campo seguinte. Cara cteres (Car.) A tecla de carácter é utilizada para criar car acteres não existentes no teclado do comunicador . Premindo uma vez só a tecla do carácter abre-se uma tabela com caracteres especiais. Alguns caracteres es peciais também estão impressos em teclas como terceir o carácter . Estes e alguns outros caracteres podem ser gerados premindo sem largar a tecla do carácter enquanto prime a tecla correspondente; consulte â Alteração de documentosâ na pá gina 1 17. Controlo (Ctrl) Premida conjuntamente com certas teclas do teclado, a tecla do controlo cria comandos de atalhos que podem ser utilizados na visualização e na escrita de texto; consulte âÂÂFuncionalidades dos documentosâ na página 34. e Shift Quando prime a tecla Shift e em seguida uma tecla de letra, é inserida uma letra maiúscula junto ao cursor . A tecla Shift não precisa de ser mantida premida quando prime outra tecla: uma vez premida aquela, a tecla seguinte gera sempre um caractere maiúsculo. Ao es crever e alterar texto, a tecla Shif t e as de setas ( ) podem ser utilizadas para seleccionar texto; consulte âÂÂFuncionalidades dos documentosâ n a página 34. Teclas de setas As teclas de setas podem ser u tilizadas para deslocar o cursor na moldura de selecção. Em algumas aplica ções, estas teclas têm funções especiais; consulte âÂÂFuncionalidades dos documentosâ n a página 34. Enter Quando o cursor está presente, premindo Enter desloca o cursor para o princÃÂpio da linha s eguinte ou gera uma nova linha. A tecla Enter também pode ser utilizada para seleccionar contactos no directório Contactos e para abrir past as e documentos. Quan do são apresentadas notas informativas, pode premir Enter em vez de OK . Em opções e definições, para valores alternativos, pode premir Enter em vez de Alterar .
Como começar 26 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Aplicaçõ es do comuni cador Os botões coloridos das aplicações no teclado do comunicador são utilizados para iniciar as aplicações correspondentes. Telef one â Utilizado para a gestão de chamada s de voz. Fax â Pe rmite o envio de qualquer dos seus documentos como fax. Os faxes recebidos podem ser lidos ou reenviados. SMC â Pe rmite o envio de mensagens curtas. As mensagens curtas recebidas podem ser lidas, r espondidas ou reenviadas. Inter net â Inclui aplica ções da Internet e outras que necessitam de modem. GuÃÂa â Utilizado para gestão das informações dos contactos, tal como n omes, números de telefone e endereços. P ode trocar informações de contactos , como cartões de visita, através da aplicação SMS. Notas â Utilizado para escrever e armazenar documentos. Agenda â Contém um livr o de apontamentos e uma lista de tarefas. Pode marcar eventos em outros calendários e definir alarmes para os even tos. Sistema â Contém aplicações de conectividade com PCs, de segurança e outras aplicações relacionadas com o sistema. Extr as ( ) â Inclu i vários itens c omo a Calculad ora, o Relógio e o Co mposito r . Para util izar as aplic ações Ao abrir a tampa, a aplicação que estava no ecrã quando a fechou da última vez é apresen tada no ecrã, no mesmo estado. No en tanto, se entretanto efectuou ou atendeu uma chamada de voz através do telefone e depois passou para a interface do comunicador abrindo a tampa, inicia-se automaticamente a aplicação Te lefone. P ara comutar para ou tra aplicação, prima o botão da a plicação correspondente. P ode efectuar esta operação durante uma chamada. Não é necessário sair de nenhuma aplicaçã o para iniciar uma outra. Todas as aplicações inactivas permanecem em segundo plano até voltar a in iciá-las. Lembre-se que para enviar ou receber chama das ou mensagens com qualquer uma das aplicações de comunicações, o telefone tem de estar ligado e s ituado numa área de serviço em qu e a intensidade do sinal celular seja adequada. Nota: Não é necessário gravar explicitamente as informações. Q uando prime Fechar , comuta para outra aplicação ou fecha a tampa do aparelho, o Nokia 91 10 Communicator grava todos os dados.
Como começar 27 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Conector es O Nokia 9 1 10 pode ser ligado a uma variedade de dispositivos. Os conec tores existentes são os seguintes (figura 10): P orta de infravermelhos IrDA-SIR para ligação a um PC, uma impress ora, uma máquina fotográfica digita l ou a outro comunicador . Para informações sobre ligações por infravermelhos, consulte o capÃÂtulo 4 "Conectividade ao computador" na página 39. Toma da para a ficha do carregador Toma da para a ficha do cabo RS- 232 e para a ficha do auricular . Bateria O Nokia 9 1 10 Communicator é alimentado por uma bateria recarregável de iões de LÃÂtio. A Bateria de Alta P otência fornece 3 a 6 horas de tempo de conversação/fax/terminal ou 60 a 17 0 horas de tempo em standby . Além disso, podem ser alcançadas até 400 horas de tempo em standby quando o telefone está desligado. Utilize apenas baterias e acessórios aprovados pelo fabricante do comunicador para serem utilizados com este mode lo especÃÂfico. Utilize apenas carregadores aprovados pelo fabricante do com unicador para carregar baterias de iões de LÃÂtio. Para carr egar uma bate ria 1 Certifique-s e que a bateria es tá correctamente instala da no respectivo comparti mento. Figura 1 0 Nota: O comunicador pode ser utilizado norma lment e durant e o carregamento.
Como começar 28 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 2 Ligue a ficha do carregador àtomada na parte inferior do comunicador, como indicado na figura 11. 3 Ligue o carregador a uma tomada de corrente CA. Se o tele fone estiver ligado, a mensagem A CARREGAR a parece no ecrã e os segmentos da barra indicadora da bateria, no lado direito do ecrã do t elefone, começam a deslocar-se. 4 Quando a bateria e stá totalmente ca rregada, as barras para m de se deslocar e ficam presentes quatro barras. Em seguida, pode retirar a ficha do carregador do comunicador. Quando a carga da bateria está baixa e apenas rest am alguns minutos de tempo de funcionamento, soa um tom de aviso e a mensagem BATERIA FRACA aparece no ecrã a intervalos regulares. Quando o nÃÂvel de carga está demasiado baixo para funcionamento, é apresentada a mensagem RECARREGAR A BATERIA acompanhada por um tom de aviso. Se não ligar o comunicador a um carregador , o comunicador desliga-se automaticamente. Utilização da b ateria Utilize apenas baterias e carregadores aprovados pelo fabricante do comunicador . Com carregadores e acessórios aprovados, a bateria pode ser carre gada conti nuame nte. Não é necessário que a bateria esteja totalmente de scarregada antes de a recarregar . Quando um carregador não estiver a ser utilizado, desligu e-o da Figura 1 1 Nota: Se a bateria estiver tota lmente descarregada, leva 30 - 60 segundos para que seja apres ent ada no ec rã a mens agem A C ARREGA R e a barra indicadora da bateria comece a deslocar-se. Posto isto, poderá ter de e sperar 10 a 30 segundos até poder ligar o telefone.
Como começar 29 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. fonte de alimentação. Não deixe a bateria ligada a um carregador por mais de uma semana, pois um carregamento excessivo pode encurtar a respectiva vida. Se uma bateria carregada não for utilizada, v ai perdendo a carga com o passar do tempo. A bateria pode ser carregada e descarregada centenas de vezes, mas eventualmente gasta-se. Quando o tempo de funcionamen to (tempo de conversação e tempo em standby) for notoriam ente inferior ao normal, é altura de substituir a bateria por uma nova. As temperaturas extrema s afectam a capacidade de ca rregamento da bateria: deixe-a arrefecer ou aquecer primeiro. O tempo de funcionamento du ma bateria pode ser af ectado pelos seguintes factores: estarem ligados em simultâneo o telefone e a interface do comunicador , a intensidade do sinal de rádio, várias definições do telefone, a retroiluminação e o tempo de inactividade necessário para o desligar automático do ecrã; consulte âÂÂDefinições do Sistemaâ na página 129. àrecomendável ter sempre instalada uma bateria carregada no comunicador . Manter a bateria c arregada, aumenta o tempo de vi da da bateria de segurança que alime nta o relóg io de te mpo real do co municador . No ca so da bateria d e segurança per der a carga, será recarregada automaticame nte logo qu e uma bateria carregada seja ligada ao com unicador . Feche sempr e a tampa do apa relho antes de retirar a ba teria. Ao fe char a tampa, todos os dados são gravados. Nota Utilize a bateria apenas par a o fim a que é destinada. Nunca utilize um carregador ou u ma bateria que esteja danificada ou gasta. Não ligue a bateria em curto-circuito. Um curto-circuito acidental pode ocorrer quando um objecto metálico (moeda, clip ou caneta) provoca uma ligação directa entre os terminais e - da bateria (as tiras metálicas n o fundo da bateria), por exemplo quando transporta uma bateria de reserva no bolso ou na carteira. Ao curto-circuitar os terminais pode danificar a bateria ou o objecto de ligação. Se guardar a bateria em lugares muit o quentes ou frios, como num automóvel fechado em pleno verão ou ple no inverno, a capacidade e o tempo de vida da bateria são reduzidos. T ente manter sempre a bateria entre os 15ðC ( 59ðF) e os 25ðC ( 77ðF). Um com unicador que tenha uma bateria quente ou fria poderá não trabalhar temporariamente, mesmo se a bateria estiver totalmente carregada. O desempenho das baterias de iões de LÃÂtio é particularmente limitado a temperaturas abaixo dos 0ðC ( 32ðF). Não deite as baterias para o fogo! As baterias devem ser r ecicladas ou deve-se descartar delas convenientemen te. Não devem ser depositadas no lixo municipal.
Como começar 30 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved.
Funções especiais 31 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 3. Funções especiais Este capÃÂtulo explica as funções que são comuns àmaioria das aplicações. âÂÂFuncionalidades do comunicador â na página 3 1 trata das várias f unções do aparelho, e âÂÂFuncionalidades dos documentosâ na página 34 explica as funções que se aplicam na escrita e visualização de documentos. Funcion alidades do comunicador Para util izar o bo tão Menu 1 Prima o botão situado àesquerda do ecrã do comunicador para abrir um conjunto de opções que depende da aplicação que se está a utilizar. 2 Desloque a moldura de selecção para cima da opção pretendida e prima Seleccionar . A opção escolhida afecta apenas o documento, cartão ou item que estiver na altura seleccionado, aberto ou a ser enviado. O Menu também p ode conter a opção Def inições com a qual pode alterar as definições da aplicação. Os valores destas definições serão utilizadas como valores predefinidos dessa aplicação. Para ut ilizar o bo tão Zoom Prima o botão situado àesquerda do ecrã para ampliar o conteúdo do ecrã. A função de A mpliação não está disponÃÂvel em todas a s ocasiões. Para util izar o bo tão Retroilu minação Prima o botão situado àesqu erda do ecrã para ligar e desligar a retroiluminação do ecrã do comunicador . A retroiluminação pode ser ajustada nas definições do Sistema. Consulte âÂÂDefinições do Sistemaâ na página 129. Figura 1
Funções especiais 32 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Para util izar o botão Ajuda Prima o botão no teclado do comunicador para abrir um texto de ajuda referente àfunção actual. O ÃÂcone da aplicação apresentado na área dos indicadores, no lado esquerdo do ecrã, faz-nos lembrar em que aplicação foi pedida a ajuda. A ajuda trata de assuntos relacion ados com o item que estava no ecrã quando o botão foi prem ido. Se não existir nenhuma ajuda especÃÂfica pa ra o item actual, é apresentada, como alternativa, uma lista dos tópicos disponÃÂveis de ajuda. P ara visualizar a lista de todos os tópicos de ajuda para a aplicação actual, prima Ajuda da aplicação . Ficam disponÃÂveis os seguintes comandos: Abrir â Abre o tópico seleccionado. Ajuda geral â Apresenta os tópicos de ajuda vulgares. Fechar â Fecha a ajuda. P ara visualizar a lista dos tópicos gerais do comunicador , prima Ajuda ger al . Ficam disponÃÂveis os seguintes comandos: Abrir â Abre o tópico seleccionado. Ajuda da aplicação â Volta para a lista de tópicos de ajuda relacionados com o item actual. Fechar â Fecha a ajuda. Se o tópico de ajuda que de seja não estiver entre os tópicos de ajuda do item actual nem na ajuda geral, feche a ajuda, inicie a aplicação correcta e prima novamente o botão . Utilizaçã o do cartão de m emória Um cartão de memória pode conter documentos, bases de dados de contactos, aplicações, cópias de segurança, controladores de impressora, etc. Quando um cartão de memória é inserido no comunicador , o conteúdo do cartão é apresentado com o ÃÂcone do cartão de memória ( ) nas aplicações correspondentes. P or exemplo, os documentos dum cartão de memória estão localizados numa pasta indicada na lista de pa stas da aplica ção Notas. Os itens no cartão de memória podem ser u tilizados do mesmo modo que os itens corr espondentes n o comunicador . Pode por exemplo inst alar e retirar software para e do cartão de m emória com a aplicação Instalar/Retirar Software, e enviar mensagens para contactos do directório Contactos do car tão de memóri a. Nota: O cartão de me mória não está incluÃÂdo no pacote do comunicador, mas pode ser adquirido separadamente.
Funções especiais 33 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Para ins erir o cartão d e memória 1 Feche a tampa do dispositivo e certifique -se que o telefone está desligado. Se estiver ligado, prima . 2 Retire a bateria: prima o e ngate no cimo da bateria e retire-a da respectiva cavidade. 3 Abra a pequena tampa existente na retaguarda do comunicador: abra cuidadosamente a tamp a desencaixando-a em ambos os lados. 4 Deslize o cartão de memória por baixo do respectivo suporte. Certifique-se que os contactos dourados do cartão estão virados para baixo e que o canto cortado está do lado direito. Ver a figura 2. 5 Quando o cartão estiver bem fixo, feche a tampa e substitua a bateria. IMPOR TANTE! Mantenha os cartões de memória fora do alcance das crian ças. Antes de substituir a bateria, certifique-se que a p equena tampa está fechada! Não retire o car tão de memória no meio duma operação. Certifique- se que fechou todas as aplicações do cartão antes de o remover . Se estive r a instala r uma aplicaç ão no cartão d e memória e tiv er de rein iciar o comu nicado r , não o re tire a ntes d a rei niciaç ão se c ompleta r . Caso contr ário o s fich eiros da apli caçã o pode m perde r-se . Se tiver uma aplicação ou um ficheiro de sons tanto no cartão de memória como no comunicador , é utilizado o do comunicador . Para se leccionar vári os itens Quando está dispon ÃÂvel a selecção múltipla, pode seleccionar vários itens duma só vez. O s comandos que utilizar afectam todos os itens seleccionados. A selecção múltipla funciona na maioria da s listas. Por exemplo, pode seleccionar vários contactos do directório Contactos e apagá-los todos de uma só vez, ou seleccionar vários documentos na aplicaçã o Notas e copiá-los todos de uma só vez para um cartão de memória. Existem dois processos para seleccionar vários iten s: Figura 2
Funções especiais 34 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 1 Desloque-se para o item e prima Ctrl-barra dos espaços. Ou, 2 Prima e mantenh a premida a tecla Shift e desloque-se para cima ou para baixo com as teclas de setas até ao último item que deseja seleccion ar. Pa ra retirar um item da selecção, de sloque-se para o item e pr ima novamente Ctrl-barra dos espaços . P ara cancelar toda a selecção, prima Ctrl-Q. Se desejar seleccionar todos os itens duma lista, prima Ctrl-A. Par a anular a selecção, prima novamente Ctrl-A. Funcionalidades dos documentos Dar um no me a um documento Cada vez que fecha pela primeira vez um documento n ovo, é-lhe pedido para introduzir um nome para o docu mento no campo de introdução. O nome em destaque no campo é o nome sugerido pelo comunicador . Utilização de atalhos Nas aplicações de documentos pode utilizar diversos atalhos. Na tabela seguinte indicam-se os atalhos disponÃÂveis: Atalho Função Ctrl-A Ctrl-C Ctrl-X Ctrl-V Ctrl-Z Selecciona t udo Copia o texto seleccionado Corta o texto seleccionado Cola o texto s eleccionado Cancela a operação mais recente Ctrl-B Ctrl-I Ctrl-U Aplica o negrito Aplica o itálico Aplica o sublinh ado Ctrl-T Ctrl-D Ctrl-M Acrescenta a hora actual Acrescenta a data ac tual Acrescenta o n ome do utilizador Ctrl-H Ctrl-E Desloca o cursor para o princÃÂpio ou para o fim do documento Ctrl-N Ctrl-P Abre o item seguint e Abre o item anterior Car-seta para a esquerda ou para a direita Desloca o cursor para o princÃÂpio ou para o fim da linha
Funções especiais 35 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Para i mprim ir Prima o botão Menu e seleccione Imprimir . P ode imprimir vários itens, tais como documentos, foto grafias e mensagens SM C. O tipo de ligação, o cabeçalho, o formato do papel e a impressora predefinida têm de ser previamente introduzidos nas definições do Sistema. Consulte âÂÂDefinições do Sistemaâ na página 129. Consulte também o manual de instruções da impressora para as instruções de segurança do dispositivo. P ara alterar as opções de impressão, prima Opções no ecrã da impressão. As opções disponÃÂveis dependem da aplicação que se está a utilizar . Para im primir utilizan do a liga ção por in fravermelh os 1 Entre na aplicação Sistema e defina os in fravermelhos como o tipo de ligação. Consulte âÂÂDefinições do Sistemaâ na pá gina 129. 2 Certifique-se que a porta dos infravermelhos do comunicador está n a direcção da porta dos infravermelhos da impressora. Mantenha a liga ção por infravermelhos desobstruÃÂda. Se a ligaçã o estiver obstruÃÂda por demasiado tempo, por exemplo se um objecto se move entre os sensores de infravermelhos ou se o comunicador é movido, a impressão é interrompida. 3 Depois do comunicador verificar que ainda não existe uma ligação activa, começa a procurar uma impressora. Isto significa que não pode imprimir enquanto estiver, por ex emplo, a transferir ficheir os do comunicador para um PC . Car-seta para cima ou para a baixo Percorre o ecrã da lista ou do document o para cima ou para baixo Shift-Ctrl-seta para a esquerda ou para a direita Selecciona a palavra anterior ou a segu inte Shift-seta para a direi- ta/ esque rda /ci ma/ baixo Mantendo premida a tecla Sh ift, cada vez que prime uma tecla de seta, sel ecciona um c arácter ou linha de texto Shift-Car-seta pa ra cima ou para baixo Selecciona texto página a página de ntro dum documento Nota: Para informações sobr e impressoras suportadas , consulte a secção Documentação no CD-ROM fornecido com o pacote do comunicador ou consulte a home page da Nokia Wireless Data For um na World Wide Web e m http:// www.forum .nokia. com.
Funções especiais 36 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 4 Se não for encontrada a impressora, aparece uma nota de falha e a aplicação activa volta para o ecrã. Se for encontrada a impressor a correcta, o controlador da impressora é automaticamente seleccionado e o ecrã indica o nome do documento e o da impressora seleccionada. Se a impressora encontrada não for reconhecida, prima Impressoras e seleccione o controlador de impressora correcto . Se o comunicador não tiver o controlador correcto para a impressora, pode tentar imprimir o documento utilizando um dos controladores de impressora disponÃÂveis. 5 Prima Ini ciar para iniciar a impressão. Para impr imir util izando a l igação por cabo 1 Entre na aplicação Sistema e defina cabo como o tipo de ligação. Consulte âÂÂDefinições do Sistemaâ na página 129. 2 Ligue o comunicador a uma impressora série com o cabo adaptador de RS- 232, DLR-2. 3 Prima Imp ressora s e seleccione o controlador de im pressora correcto. 4 Prima Ini ciar para iniciar a impressão. Caix a de saÃÂda de do cume ntos Sempre que se enviam faxes, mensagens curtas e E-mail, estes vão primeiro para a Caixa de saÃÂda de docu mentos. Esta prepara os documentos e envia-os através do telefone. Se o telefone estiver desligado ou se a intensidade do sinal não for a adequada, o documento não é enviado a té que o telefone seja ligado ou que o sinal seja suficientemente fort e. Se o telefone ou fax estiver Figura 3 Sugestão: Podem ser instalados mais controladores de impressora com o programa PC Suite for Nokia 9110 Communicator ou a partir do CD-ROM incluÃÂdo n o pacote do comunicador. Consulte âÂÂUtilização do PC Suiteâ na página 39.
Funções especiais 37 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. desligado ou ocupado na primeira tentativa, a Caixa de saÃÂda de documentos tenta enviar o documento mais nove vezes. Se o envio continuar a falhar , o comunicador informa o utilizador sobre situaçã o, com uma nota. A Caixa de saÃÂda de documentos pode ser acedida nos ecrãs principais das aplicações Fa x, SMC, E-mail e Notas, onde é apresentada no fundo da lista das pastas. P ara abrir a Caixa de saÃÂda de docum entos, seleccione-a na lista das pastas e prima Abrir . Os principais estados em que um documento pode estar na caixa de saÃÂda são: A enviar â O documento está nesse momen to a ser enviado. A aguardar â O documento está a aguardar que o envio seja possÃÂvel, p. ex., que o telefone seja ligado, que a intensidade do sinal volte ao adequado, que a chamada anterior ter mine. Tentar de no vo [horas] â Falhou o envio do documento e será en viado de novo às horas especificadas en tre parêntes es rectos . ÃÂs [horas] â O fax aguarda para ser enviado às horas especificadas pelo utilizador . Consulte âÂÂDefinições do Faxâ na página 77. A enviar [página actua l/total de páginas] â O número da págin a de fax que está a ser enviada e o número total de págin as. A pedido â As mensagens E-mail podem encontrar-se neste estado se a definição Envia r E-mail t iver sido pro gramada para A pedido nas definiç ões do E-mail. Consult e âÂÂDefinições do E-mailâ na p ágina 9 1. As mensag ens não serão enviadas enquan to o utilizador não seleccion ar uma delas e premir Iniciar . To do o E-mail com o estado A pedido é enviado durante a mesm a ligação. P ara apressar manualmente o envio de documentos que se encontrem nos estados A aguardar , De no vo, ÃÂs [horas] ou A pedido seleccione o documento e prima Iniciar . O documento é enviado logo que seja possÃÂvel. Um documento é retirado da Caixa de saÃÂda de documentos depois dum envio com êxito ou se o env io for cancelado premindo Canc elar envio . Nota de comunicações recebidas Quando abrir a ta mpa do comunicador e existirem chamadas não aten didas, faxes recebidos, mensagens curtas ou E-mail, ou existirem documentos não enviados na Caixa de SaÃÂda de Documentos, é apresentada uma nota; ver figura 4. A nota pode ser apagada do ecrã premindo Canc elar . Figura 4 Direct ó rio de fax Search Bayer Anna Carr John Cooper Christine Green Katherine Moore David Russell Jack Cellular Design Co. Zoemer & Madsen Bankers Nadaxon Product Research Ltd. FGS Ltd. Continental Airlines Fax Existem: Visualizar 2 faxes ainda por ler (1 novo) 2 Mensagens por ler 1 E-mail por ler 6 chamadas não atendidas (3 novas) 2 documentos na caixa de saÃÂda Cancelar
Funções especiais 38 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Pa ra ler os documentos recebidos ou para verificar quem efectuou as chamadas não atendidas, seleccione o item correspondente na lista e prima Visualizar . Transferência dos dados de um modelo antigo de comunicador Pode faze r cópias de segurança dos dados do Nokia 9000 Communicator ou do Nokia 9000i Communicator através do programa Nokia Communicator Server e, em seguida, recuperar os dados em qualquer versão do mesmo idioma do Nokia 9 1 10 Communicator . T ambém pode transferir dados de maneira similar entre versões do mesmo idioma, p. ex ., da versão finlandesa do Nokia 9000i Communicator para a versão finlandesa do Nokia 9 1 1 0 Communicator . Para transferir dado s entre versões d e idiomas difer entes 1 Se os idiomas não forem compatÃÂveis, p. ex. se deseja transferir uma versão finlandesa do Nokia 9000i Communicator para uma versão francesa do Nokia 9110 Communicator, desloque, com o programa Nokia Communicator Server, os dados dos contactos e do calendário para um PC, utilizando as aplicações Importar/Exportar Contactos e Importar/Exportar Dados do Calendár io. 2 Transfira com o programa Nokia Com municator Server os seus documentos para um PC, utilizando a a plicação Transferência de Ficheiros. 3 Inicie no PC o programa PC Suite f or Nokia 9110 Communicator e transfira os contactos, os dados do calendário e os documentos para o Nokia 9110 Communicator. Nota: Nunca restaure as definições dos N okia 9000 ou 9000 i Communicator para as do Nokia 9110 Communicator.
Conectividade ao computador 39 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 4. Conectividade ao computador Este capÃÂtulo explica como instalar num PC o sof tware de conectividade a PCs, como ligar o comuni cador ao PC ou a um computador Apple Macintosh e como utilizar os programas de conectiv idade. Utilização do PC Suite P ode ligar o comunicador a um PC adequado com o programa PC Suite for N ok i a 91 10 C o m m un i c a t o r. O PC Suite e o respectivo guia do utilizador encontram-se no CD-ROM fornecido com o pacote do comunicador . O PC Suite funciona com Windows 95/98 e NT 4 .0 e exige um PC IBM compatÃÂvel com processador 486 ou mais potente. P ara utilizar o PC Suite, necessita apenas de ligar o comunicador a um PC; tudo o resto é ef ectuado no PC. Figura 1 Nota: Nã o é r ecome ndáv el ef ectua r e recebe r chamadas t elefónicas durante uma ligação ao PC, pois pode interromper a operação.
Conectividade ao computador 40 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Para insta lar o PC Suit e num PC O CD-ROM deverá ser executado automaticamente, depois de o inserir na unidade de CD do seu PC. Se tal n ão suceder , siga os seguintes passos: 1 Faça clique no botão âÂÂIniciarâÂÂ; a s eguir faça clique em âÂÂExecutarâÂÂ. 2 Se o seu computador pessoal tiver o Windows 95, 98 ou o NT 4 .0 (ou posterior), escreva d:\9110.e xe na linha de comandos. Se o seu computador tiver o Win dows 3.x, escr eva d:\data\9110_31.ex e . Substitua a letra âÂÂdâ pela letra da unida de de CD-ROM. 3 Prima Enter. 4 Siga as instruções apresentadas no ecrã. Para util izar o PC Sui te co m uma ligaçã o po r infr averm elhos 1 O software IrDA deve esta r instalado e a funcionar no PC. Para verifica r se o contro lador IrDA j á está ins talado, vá ao Painel d e Controlo . Se existi r um ÃÂcone int itulado Infra vermelh os, isto signif ica que o control ador está ins talado. 2 Certifique-se que a porta dos infravermelhos do comunicador está na direcção da porta dos infravermelhos do PC. Mantenha a ligação por infravermelhos desobstruÃÂda: verifique os indicadores dos infravermelhos na área dos indicadores; ver âÂÂO ecrã do comunicadorâ n a página 20. Se a ligação por infravermelhos estiver obstruÃÂda por muito tempo, por exemplo, se alguma coisa se mover entre os sensores de infravermelhos ou se o comunicador for deslocado, a operação é interrompida. 3 Inicie o software PC Su ite no PC. Na caixa de diá logo Preferênc ia, selecci one IR como p rotocolo de transfer ência de dad os e a port a COM corr ecta. 4 Inicie a aplicação de activação dos Inf ravermelhos no comunicador e prima Ac tivar . Ver âÂÂActivação de in fravermelhosâ na página 135. Para util izar o PC Sui te com uma li gaçã o por c abo 1 Ligue a extremidade de 9 pinos do cabo ada ptador de RS-232, DLR-2, àporta COM do PC, e a outra extr emidade ao conector na parte inferior do comunicador. Ver âÂÂConectore sâ na página 27. 2 Inicie o software PC Suite no PC. Nota: O programa PC Suite for Noki a 9110 Com munic ator pode ser encontrado no Menu com o tÃÂtulo "Software de PC e Maci ntosh" . Nota: Não se esqu eça de efectuar cópias de segurança de todos os dados importantes!
Conectividade ao computador 41 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Contactos A função Contactos do PC Suite permite-lhe criar , modificar e actualizar os cartões de contactos do Nokia 9 1 1 0 Communicator e transferi-los entre um PC e o comunicador . P ara iniciar a aplicação Contact os, faça clique no ÃÂcone Contactos do ecrã pr incipal. Intellisync Com a função Intellisync pode sincronizar os dados entre o comunicador e um PC. Figura 2 Sugestão: Também pode utilizar o painel de suporte opcional pa ra obter uma fácil conectividade do PC. Consulte o Guia de acessórios.
Conectividade ao computador 42 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 1 Ligue o comunicador ao PC. 2 Inicie o pr ograma PC Suite no PC e faça clique no ÃÂcone Intellisync, no ecr ã principal. 3 O separador Local (ou seja, PC) é seleccionado automaticamen te. Faça clique no botão Definições. Nota: P oderá ser apresentada uma caixa de diálogo com os separadores Formato e Ficheiro. No separador Formato, seleccione o formato do endereço que está a utilizar para os endereços no comunicador . àrecomendado o Formato 5 de Contactos. No separador Ficheiro, indique se deseja sincroniza r os Contactos na memória principal do comunicador ou na placa de memória. Em seguida, faça clique sobre OK para sa ir da caixa de diálogo. 4 àapresentada a ca ixa de diálogo de Configuração do PC Suite com as aplicações do comunicador, Calendário, Contactos e Lista de tare fas. 5 Faça clique na aplicação do com unicador que deseja configurar. 6 Faça clique no botão Seleccionar para entrar na caixa de diálogo Seleccionar tradutor. Esta caixa lista toda s as aplicações de PC que são compatÃÂveis com a aplicação seleccionada do comunicador. 7 Faça clique no botão OK, da caixa de diálogo Seleccionar tradutor, para voltar àcaixa Configuração. A a plicação de PC que seleccionar é apresentada ao lado do nome da aplicação do comunicador. 8 Especifique a aplicação e, se for necessário, o ficheiro que deseja sincr onizar . Nota: Quando seleccionar Micr osoft Outlook pela primeira vez n a caixa de diálogo Seleccionar tradu tor, utilize o botão Procurar para localizar os dados que pretende sincronizar da pasta Outlook. Nota: P ara sincronizar os da dos entre o Communicator e uma aplicação de PC, faça clique no botão Avançadas, depois de seleccionar a aplicação com que deseja e fectuar a sincronização. Na caixa de diálogo Definições avançadas, faça clique sobre Mapear campos e f aça corresponder os campos da aplicação do PC com os campos do comunicador que foram marcados com asteriscos, consulte a Figu ra 3.
Conectividade ao computador 43 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 9 Quando estiver pronto para efectuar a operação, faça clique no botão OK, na parte inferior da caixa de diálogo Configuração. 10 Faça clique no botão Sincronizar do ecrã de abertura do PC Suite. 11 Se lh e for pedido, resolva os conflitos de dados. 12 Aparece um pedido de confirmação, indicando a qu antidade de acrescentos, alterações e eliminações que serão aplicados a cada um dos sistemas, se desejar continuar com a operação. Faça clique em Aceitar para continuar ou em Cancelar para p arar. Nota: se tiver uma base de dados de contactos gran de no Communicator , poderá não ter memória livre suficiente no Communicator para concluir a operação de sincronização. P ara resolver este problema, pode dividir os contactos em várias ba ses de dados no cartão de memória. Em seguida, poderá sincronizar cada base de dados de contactos individualmente. O volume máximo de contactos que pode ser sincronizado com êxito, consoante a memória livre disponÃÂvel no Communicator , é de cerca de 1000 contactos em cada base de dados. Consulte o "Tutor de começo rápido" no CapÃÂtulo 3 do Manual do utilizador do PC Suite for Nokia 9 1 1 0 Communicator existente no CD-ROM para obter mais instruções sobre como sincr oniza r os contac tos no cart ão de memór ia. Figure 3
Conectividade ao computador 44 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Transf erência d e ficheiros A aplicação Transferência de ficheiros permite-lhe deslocar , copiar , colar , mudar o nome e apagar ficheiros do comunicador e do PC. 1 Estabeleça uma ligação por infravermelhos entre o c omunicador e o PC. Ver acima. 2 Inicie o programa PC Suite no PC e faça clique no ÃÂcone Transfer ência de ficheiros, no ecrã principal. 3 Seleccione um item fazendo clique com o rato sobre o m esmo, no ecrã Transferê ncia de ficheiros, e arraste e l argue o item no directório apropriado do PC ou n a pasta apropriada do comunicador . Cópia d e seguranç a / Recupe ração A função Cópia de segurança / Recuperação permite criar cópias de segurança dos dados do Communicator num PC e, mais tarde, se necessário, restaurar os dados para o comunicador . 1 Estabeleça uma ligação por infravermelhos entre o comunicador e o PC; ver acima. 2 Inicie o programa PC Su ite no PC e f aça clique no ÃÂcone Cópia de Segurança/Recuperação no ecrã principal. 3 Faça clique no separador Cópiar e seleccione uma das seguintes opções: Todos os dados dos dispositivos, para efectuar cópia de segurança de todos os dados do comunicador; Dados dos dispositivos seleccionados, para poder seleccionar a cópia de segurança dos dados do Calendário, dos Contactos ou dos Documentos; ou seleccionar os Dados do cartão de memória, para efectuar cópia de segurança da respectiva informação. 4 Na caixa âÂÂCaminho da cópia de segurançaâÂÂ, especifique a localização onde deseja armazenar a cópia de segurança. O nome da cópia de segurança é atribuÃÂdo automaticamente. 5 Introduza um número entre 1 e 99 na caixa âÂÂNúmero de gravações de cópiasâÂÂ. 6 Faça clique no botão Cópiar. Pa ra recuperar os dados, faça cliqu e no separador Recuperar . Especifique a localização da cópia de segur ança na caixa âÂÂGravação cópia de segurança emâ . Na caixa inferior , faça clique sobre os dados que deseja r ecuperar . Faça clique em Recuperar para iniciar a recuperação da cópia de segurança para o comunicador . Nota: Os faxes são transferidos do comunicador para u m computador pessoal em formato tif; o que s ignifica que terá de utiliz ar o Windows Imaging para visualizar mais do que a primeira página de um fax.
Conectividade ao computador 45 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Instalar / Retirar A função Insta lar/Retirar Software permite-lhe insta lar e apagar softw are do comunicador . 1 Estabeleça uma ligação por infravermelhos entre o comunicador e o PC; ver acim a. 2 Inicie o programa PC Suite no PC e f aça clique no ÃÂcone Instalar/Retirar , no ecrã principal. 3 Faça clique no separador Instalar e in troduza a localização para o software que deseja instalar, na caixa âÂÂSeleccionar caminhoâÂÂ. 4 Na caixa que se encontra por baixo, faça clique no softw are que deseja instalar. 5 Faça clique no botão Instalar. Figura 4
Conectividade ao computador 46 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Pa ra retirar software do comunicador , faça clique no separador Retirar . Seleccione na caixa o software qu e deseja apagar e faça clique no botão Retira r . Importa r / Exp ortar A função Importar/Exportar pode ser utilizada para transferir ficheiros de calendário e de con tactos entre o comunicador e o PC . 1 Estabeleça uma ligação por infravermelhos entre o c omunicador e o PC, conforme indicado acima. 2 Inicie o programa PC Suite no PC e faça clique no ÃÂcone Importar/Exportar, no ecrã principal. 3 Faça clique no separador Exportar para escolher uma das três seguintes opções: Dados do ca lendário; Contactos; Ficheiro de contact os do cartão de me mória. 4 Na caixa âÂÂSeleccione f icheiro do PC a criarâ especifique o nome e o percurso do fich eiro do PC que deseja criar. 5 Faça clique no botão Exportar. Pa ra importar um ficheiro dum PC para o comunicador , faça clique no separador Importar e seleccione os itens a importar . Especifique o ficheiro que deseja transferir para o comunicador e f aça clique no botão Importar . Utilização do Nokia Communicator Server Pa ra os utilizadores do Windows 3.1 1 e do Apple Macintosh, o CD-ROM no pacote do comunicador contém o programa do Nokia Communicator Server . Pode insta lar e u tilizar com o Nokia Communicator Se rver as aplicações do comunicador que exijam ligação ao PC; ver capÃÂtulo 12 "Sistema" na pá gina 129. ànecessário ligar o comunicador a um PC e iniciar a aplicação adequada no comu nicad or . Nota: Se instal ar no Nokia 91 10 Commun icator softwar e criado para m odelos de comunicadores mais antigos, repare que as esc alas de cinzentos dos dispos itivos são diferentes. Portanto o visor pode parecer mais claro. Embora esta diferença n ão afecte o funcionamento do software, tente instalar sempre a versão cria da especificamente para o Nokia 9110 Communicator.
Conectividade ao computador 47 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. O Servidor do comunicador também f unciona com o Windows 95 e o NT . Para instalar o Nokia Co mmunicator Server num P C 1 Insira a disquete na unidade de disquetes. 2 No Gestor de Programas do Windows, faça clique no menu âÂÂFicheiroâÂÂ. 3 Faça clique no item de menu âÂÂExecutarâ e digite a:\se rver na linha de comando. Substitua a letra âÂÂaâ pela letra da unidade de disquetes. 4 Prima Enter. 5 Siga as instruções apresentadas no ecrã. Para ut ilizar o Nokia Commun icator Se rver com u ma ligação por infrav ermelhos 1 Siga os dois primeiros pa ssos da instalaçã o do PC Suite. 2 Instale o software do Nokia C ommunicator Server, no PC. 3 Inicie no comunicador a aplicação desejada de ligaçã o ao PC. Lembre-se de definir infravermelhos como tipo de ligação. Para ut ilizar o Nokia Commun icator Se rver com u ma ligação por cabo 1 Ligue a extremidade de 9 pinos do cabo adaptador de RS-232, DLR-2, àporta COM do PC e a outra extremidade àparte inferior do comunicador. Ver âÂÂConectoresâ na página 27. 2 Inicie o software do Nokia Communicator Server no PC. Verifique se a porta COM indicada pelo software está correcta. 3 Inicie no comunicador a aplicação desejada de ligaçã o ao PC. Lembre-se de definir cabo como tipo de ligação. Nota: A versão em in glês das aplicações Transferência de ficheiros, Importar/exportar contac tos e Importar/ Exportar dados de calendário que podem ser utilizados com o Nokia Communicator Server pode m ser instalados no seu Comunicador a partir da disquete fornecida com a embalagem. As versões noutros idiomas podem ser encontradas no CD-ROM. Sugestão: Não precisará deste software se utilizar o PC Suite for Noki a 9110 Com munica tor. Consulte âÂÂUtilização do PC Suiteâ na página 39 .
Conectividade ao computador 48 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Nokia Communicator Server for Mac OS Pa ra ligar Apple Macintosh, tem de executar a aplicação Nokia Communicator Server no Macintosh e ef ectuar uma ligação de cabo entre o Communicator e o Macintosh. A aplicação Nokia Communicator Server é compat ÃÂvel com o Mac OS 7.5 ou versões superiores, desde que o computador esteja e quipado com uma porta série RS-422. Os Macs equipados com uma porta USB podem ser ligados a um Communicator através de um adaptador série para ligação a USB . Pa ra estabelecer ligação a uma porta série RS-422 Apple Macintosh, necessita de ter um cabo de modem Apple Mac (não fornecido pela Nokia) ligado ao Mac. P ara ligar o cabo de modem ao cabo DLR-2 (incluÃÂdo no pacote de venda), necessita de ter um adaptador 9M25F (não f ornecido pela Nokia), pois o cabo de modem do Mac tem 25 pinos e o cabo DLR-2 RS só tem 9 pinos. Com esta combinação de cabos poderá utilizar o software Nokia Communicator Server for Mac OS. O software de ligação PC Suite não suporta Mac OS. Sugestão: Pa ra obter informações sobre como instalar novo softw are no seu comunicador com o Nokia Communic ator Server, consu lte âÂÂInstalar/ Retirar softw areâ na pági na 13 9.
Contacto s 49 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 5. Contactos A aplicação Contactos é utilizada para criar , modificar e gerir todas as informações sobre os contactos, tais com o números de telefone, endereços e marcações rápidas, e para visualizar registos de todas as chamadas e mensagens SMS, entradas e saÃÂdas, de voz, dados e fax. As aplicações T elefone, Fax, SMS, Calendário e E-mail utilizam as informações que se encontram no directório Cont actos. Directór io de contactos O ecrã principal de Contactos apresenta duas janelas: àesquerda está o directório de contactos, que é uma lista de todos os cartões de cont actos, e àdireita encontra-se o cartão do contacto actualment e seleccionado. A janela activa está rodeada por uma moldura escurecida. àpossÃÂvel alternar entre as janelas com a tecla Tab . O s cartões de contactos são list ados no directório de contactos por ordem alfabética, de acordo com o nome existente no campo Nome de cada cartão. Para encon trar cartõe s de contactos 1 Desloque, no directório Contactos, a moldura de selecção com as teclas de setas até que o contacto que procura esteja visÃÂvel dentro da moldura. Ou, Figura 1 Sugestão: Encontra os cartões dos contactos Club Nokia Careline no directório Contactos. A Clu b Nokia Careline responde a perguntas e dá instruções pelo telefone.
Contacto s 50 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 2 Introduza texto no campo de pr ocura. A procura é efectuada nos ca mpos Nome , Empresa e Endereço . Os resultados da procura podem ser limpos eliminando os carac teres do ca mpo de pr ocur a, um a um , com a tecla backspace. Pa ra abrir o car tão de contacto seleccionado, prima Ab rir . Pa ra eliminar o cartão de contacto seleccionado, prima Apagar . Para util izar o botão Menu Premir o botão Menu, n o directório Contactos, abre um n ovo conjunto de opções: Registo individual â Abre o R egisto individual do contacto seleccionado; consulte âÂÂRegistosâ na página 57. Registo geral â Abre o Registo geral. Duplicar cartão â Cria uma cópia do car tão seleccionado. Memória do cartão SIM â Mostra o conteúdo do cartão SIM. Copiar para car tão SIM â Copia o(s) contacto(s ) seleccionado(s) para a memória do car tão SIM. Criar grupo â Cria um novo gr upo de contactos; consulte â Grupos de Contactosâ na página 56. Apresentar grupos â Abre uma lista de todos os grupos de contactos. Nova base de dados de contactos â Cria uma base de dados de contactos nova no ca rtão d e memó ria. Mudar nome base de dados â Pode atr ibuir , àbase de dados de contactos do car tão de me móri a, um nov o nome . Copiar contactos â àpossÃÂvel copiar contactos para o, e a partir do, cartão de memór ia. Deslocar contactos â àpossÃÂvel deslocar contactos para o, e a partir do, car tão de memóri a. Informação contactos â Apresenta o número de contactos e a quantidade de dados de contactos. Definições â P ermite que altere as seguintes definições: Nota: Se está um cartão de memória inserido no communicator, as bases de dados dos contactos existente s nesse cartão são apresentadas como pa stas no ecrã pr incipal Contactos. Ao abrir uma pasta, só pode telefonar e enviar me nsagens aos contactos que constam dessa base de dados.
Contacto s 51 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Modelo de cartão de con tacto â àpossÃÂvel definir os campos a incluir em todos os novos cartões de contact os que criar. As altera ções ao modelo afectam todos os cartões novos, mas não os existentes. Não é possÃÂvel introduzir texto nos campos do modelo. Duração do registo â àpossÃÂvel definir a permanência na lista de contactos recentes dos Registos Geral e Individual. Seleccione a nova duração do registo e prima OK . Os valores possÃÂveis são: Zero / 10 dias / 30 dias / 1 ano / Definido pelo utilizador: dias (0 â 365 dias). Para criar uma base de dados de contactos nova no cartão de memória P ara criar uma base de dados de contactos nova no cartão de memória, prima o botão Menu e s eleccione Nova base de dados de contactos . P ara copiar e mover os contactos de e para a nova base de dados, seleccione o(s) contacto(s) pretendido(s) e prima o botão Menu de novo. Em seguida, desloque-se para baixo para seleccionar Copiar contactos ou Deslocar contactos . P ara visualizar a base de dados de contactos, prima Abri r . P ara efectuar uma chamada para um contacto da base de dados, seleccione o con tacto e vá para a aplicação Telephone. Para criar cartões de contactos 1 Para criar um novo cartão de contacto, prima Novo no ecrã principal de Cont act os. 2 Ao abrir-se o novo cartão, introduza as informações do contacto nos diferentes campos. Utilize as teclas de setas para se deslocar de um campo para outro. Pode adicionar linhas aos campos Ende reço e Not a com a tecla Enter. 3 Para regressar a o directório Contactos, prima Fechar . Ao armazenar números de telefone ou sequências DT MF , pode utilizar hÃÂfens e espaços para me lhorar o aspecto das cadeias de ca racteres. Tal não t erá influência sobre o modo como serão marcados os números ou os tons DT MF . Sugestão: Ao introduzir números de telefone nos campos Tel , o a rmaze namento dum carácter àfren te do código do paÃÂs, permite que utilize o mesmo número de telefone no estr angeiro.
Contacto s 52 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Para adicionar novos campos a um cartão de contacto 1 Prima Campos no cartão de contacto actualmente aberto. Consulte a figura 2. 2 Prima Acresc. c ampo . Abre-se uma caixa sobreposta que lista os campos disponÃÂveis. 3 Seleccione u m campo e prima OK . Apen as pode existir um campo para cada um dos s eguintes itens: Nome , Cargo , Empresa , Nota e Pass word . Para perso nalizar a legenda dum campo 1 Prima Campos no cartão de contacto actualme nte aberto. 2 Seleccione um campo e prima Alterar etiqueta . 3 Seleccione uma das lege ndas predefinidas ou desloque-se para o campo com uma linha ponteada e esc reva o texto da legenda, por exemplo, Modem e prima OK . Pa ra eliminar o campo seleccionado, prima Apagar campo . O campo Nome não pode ser eliminado Figura 2 Sugestão: àpossÃÂvel importar contactos a partir de PCs ou de certos dispositivos de bolso, utilizando o programa IntelliMigr ate, existente no CD-ROM fornecido no pacote do communicator. Nota: O campo Tel/F ax é para al te rnar chamadas , o campo Te l(Servidor) para enviar marcações para serv idores de calendário remotos e o campo Password para a passwor d de marc ação no calendá rio. Co nsulte âÂÂV árias chamadas â na págin a 62, e â Marcação no calendárioâ na página 125.
Contacto s 53 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. . Opções dos car tões de Contactos Se premir Opçõe s num cartão de contacto aberto, ficam disponÃÂveis as seguintes opções: Tom de toqu e â P ode definir um tom de toque especÃÂfico para cada contacto do directório Contactos. Seleccione u m tom da lista e prima OK . O ÃÂcone é apresentado no topo do cartão de contacto. Consulte a figura 2. No entanto, para poder utilizar esta função, a definição de sinais de chamada individuais deve ser activada em primeiro lugar . Consulte âÂÂDefinições do Telefoneâ na página 65. Imagem anexada â àposs ÃÂvel anexar uma fotografia do con tacto ao respectivo cartão. ÃÂ, então, possÃÂvel enviá-la com o cartão de visita e a fotografia passa a ser apresentada quando o contacto lhe telefona. A fotografia deve, primeiro, ser armazenada em formato JPEG na subpasta Imagens de Contactos, da pasta Ficheiros Importados, onde é, em seguida, seleccionada. Escolha uma fotografia e prima OK . Quando tiver uma imagem associada a um cartão de contacto, esta será ajustada automaticam ente de acordo com o tamanho correcto. Se existir uma imagem antiga no cartão de contacto, esta será substituÃÂda pela n ova imagem. Se pretender manter a imagem original, faça uma cópia da imagem e dê-lhe um nome diferente ou mova a cópia para outra pasta, antes de associa r a nova imagem. Nota: Não se esqueça de colocar os números dos telemóveis nos campos Tel(G SM) dos cartões dos contactos. Caso contrário, não é possÃÂvel enviar mensagens SMS para estes números. Nota: Se o Communicator não encontrar o contacto dentro de três segundos a pós a recepção da chamada, o tom de toque pré- Grande valse substitui o tom de toque in dividual seleccionado. Isto pode ocorrer quando existem algumas centenas de cartões de contactos no Communicator. Nota: Se pretende anexar uma fotografia a um cartão de contacto loca lizado na base de dados de contactos do cartão de mem ória, a fotografia deve primeiro ser ar mazenada na pasta Imag ens de Contactos do cartão de memória.
Contacto s 54 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Marcações rápidas â àpossÃÂvel de finir um número de marcação rápida para o cartão de contacto seleccionado. Para definir ma rcações rápidas A marcação rápida é um processo expedito para marcar números utilizados com frequência. P ode atribuir a marcação rápida a oito números de telefone. O dÃÂgito 1 é reservado para chamar a sua caixa de correio de voz. Pa ra informações sobre como utilizar as m arcações rápidas, consulte âÂÂUtilização da marcação rápidaâ na página 156. 1 Prima Opções num ca rtão de contacto aberto e seleccione Marcações rápidas . São apresentados todos os campos de números de telefone do cartão de contacto. 2 Seleccione o campo a que pretende atribuir uma marcação rápida e prima Alterar . 3 Seleccione um dÃÂgito e prima OK . O dÃÂgito de marcação rápida é apresentado no cartão de contacto com o ÃÂcon e . Consulte a figura 2 . Para alt erar ou r etirar marcaçõe s rápidas 1 Seleccione a marcação rápida que pretende alterar ou retirar e prima Alterar . 2 Desloque a moldura de selecção para a nova localização e prima OK . Se pretende eliminar uma localização de marcação rápida, escolha Nenhuma . Para armaz enar tons D TMF Pa ra informações sobre como enviar tons DTMF , consulte âÂÂVárias chamadasâ na página 62 ou âÂÂEn vio de tons DTMFâ n a página 157. Se tem necessidade de números de telefone, do contacto, distintos para voz e para DTMF , armazene a sequência DTMF no campo Tel , caso em que o número de telefone e a sequência D TMF têm de ser separados por um dos caracteres especiais da tabela 1. Ou adicione um campo DTMF ao cartão do contacto com o comando Acre scenta r camp o . Carácter Funç ão * e # Pode ser utilizado se o ser viço DTMF o exigir. p (pausa) Insere uma pausa de 2,5 segundos antes dos, ou entre os, dÃÂgitos DTMF. w (aguardar) Quando o carácter âÂÂwâ existe numa sequência, o resto da sequência não é enviado enquanto não premir Envi ar , novamente, na aplicaç ão Telefone. Tabela 1
Contacto s 55 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Para util izar o bo tão Menu Premir o botão Menu, n um cartão de contacto ab erto, abre um novo conjunto de opções: Duplicar cartão â Cria uma cópia do cartão actual. Copiar conteúdo â Copia o conteúdo do cartão para a área de transferência. àpossÃÂvel adicionar esta informação a documentos premindo Ctrl-V. Cartão seguinte (Ctrl-N) â Abre o cartão de con tacto seguinte no directório. Cartão anterior (Ctrl-P) â Abr e o cartão de contacto anterior no directório. Obter â Se seleccionou o campo URL dum cartão de contacto com a moldura de selecção, premir Obter inicia a aplicação WWW e abre uma ligaçã o ao primeiro endereço de URL no campo. P ertence aos grupo s â Apresenta todos os gr upos de que o contacto actu al é membr o. Para visualizar as informações dos contactos no cartão SIM 1 Prima o botão Menu, no directório Contactos, e seleccione a opção Memória do cartão SIM . 2 Seleccione o contacto com a moldura de selecção e prima Abrir . P ara adicionar um n ovo contacto àme mória do cartão SIM, prima Novo . P ara retirar o(s) contacto(s) seleccionado(s) da m emória do cartão SIM, prima Limpar . P ara regressar ao ecr ã principal de Contactos, prima Fechar . Se premir o botão Men u na vista de conteúdo do car tão SIM, ficam disponÃÂveis as seguintes opções: Ordenar por nome/Ordenar por posição â Orde na os contactos por ordem alfabética ou pela ordem das respectivas localizações na memória. Copiar contactos do cartão SIM â Copia o(s) contacto(s) selec cionado(s) para o directório Contactos. Informação do cartão SIM â Apresenta a quantidade de dados existente na memória do cartão SIM. Nota: O cartão SIM não pode ser acedido se a função Marcações fixas estiver activada. Consulte âÂÂDefinições (Menu 4) â na págin a 164.
Contacto s 56 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Grupos d e Cont actos Pode cria r grupos de contactos de modo a ser possÃÂvel enviar E-mail ou mensagens curtas para um grupo de pessoas ao mesmo tempo. Consulte a figura 3. Para criar um gru po 1 Utilize a selecção múltipla, no directório Contactos, para seleccionar os contactos que pretende incluir no gr upo. 2 Prima o botão Menu e seleccione a opção Criar grupo . Também é possÃÂvel cria r um grupo vazio premindo o botão Menu e seleccionando Criar g rupo ; posteriormente, adiciona-se os membros. Cons ultar abai xo. Ao fechar , pela primeira vez, o cartão de contacto de um grupo novo, ser-lhe-á pedido para introduzir o nome do grupo. Para adicionar no vos contactos a um grupo 1 Abra o cartão de contacto do grupo e prima Acre scen tar . Abre -se uma lista de contactos. 2 Seleccione o(s) contacto(s) que pretende e prima Acr escentar . Pa ra retirar contactos dum grupo, abra o cartão de contacto do grupo, seleccione o(s) contacto(s) a r etirar e prima Reti rar . Para util izar o botão Menu Se premir o botão Menu n um cartão de contacto dum grupo aberto, ficam disponÃÂveis as seguintes opções: Mudar o nome de grupo â Permite dar um novo nome ao grupo. Pe rtence aos grupos â Apresen ta todos os grupos de que o con tacto seleccionado é membro. Lista de grupos â Abre uma lista de t odos os grupos de cont actos. Figura 3
Contacto s 57 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Regi stos A aplicação Contactos apresenta todos os even tos de comunicações em dois registos: o Registo geral apresenta todos, ou certos tipos de, eventos de comunicações por ordem cr onológica. O Registo individual apresenta uma lista de todos os even tos de comunicações relacionados com o contacto seleccionado. Para aced er aos reg istos 1 Prima o botão Menu, no dir ectório Contactos. 2 Seleccione Registo individual ou Registo geral . Para apagar o conteúdo do registo 1 Prima Limpar l ista . 2 Abre-se uma caixa sobreposta que permite definir a antiguidade dos contactos que pretende eliminar. O procedimento de limpeza também se reflecte no outro registo. Para criar um novo cartão de contacto 1 Abra o Registo geral. 2 Seleccione um evento do regi sto e prima Criar ca rtão . Se o cartão do contacto já existe, o comando está obscurecido. Para visualizar apenas certos tipos d e comunicações 1 Abra o Registo geral e prima Filtrar . 2 Seleccione o tipo de comunicações que pretende visualizar e prima OK . Nota: As ligações com a caixa de correio remota, Terminal e Internet são registadas como chamadas de dados.
Contacto s 58 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved.
Aplicação Telefone 59 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 6. Aplicação Telefone A aplicação Telefon e é ini ciada premindo o botão de aplicação T el., no teclado. Algumas das operações aqui explicadas também podem ser realizadas por meio do telefone . àpossÃÂvel dispor de duas linhas de telefone distintas; consulte âÂÂDefinições do Telefoneâ na página 65. Para realizar uma chamada P ara ser possÃÂvel realizar chamadas, tem de estar inserido um cartão SIM válido e o telefone tem de estar ligado. Existem três processos para efectuar uma cha mada . Para realizar manu almente a chamada 1 Introduza o número de telefone no campo de procura. 2 Prima C hamar . Para t elefo nar pa ra um n úmer o do di rectór io Te lefo ne Quando não est ão a decorrer chamadas de voz , o ecrã principal do T elefone apresenta o directório Te lefone; consulte a figura 1. Os cartões de contactos que não contêm números de tel efone são apresentados obscurecidos no directório e não podem ser s eleccionados. 1 Seleccione um contacto no directório Telefone, percorrendo-o ou utilizando o campo de pr ocura. 2 Prima Chamar . Se o contacto dispõe de mais de um número de telefone , abre-se uma caixa sobr eposta, apresentando todos os n úmeros de telefone do contacto. Escolha um número da lista e pr ima Chamar Nota: Abrir e fechar a tampa não afecta as cham adas telefónicas activas. Se efectuou uma chamada de voz por meio do telefone e a bre a tampa, a aplicaçã o Telefone arranca automatica mente. Pode prosseguir com a ch amada após pre mir àudio ligado . Consulte âÂÂModo mãos livresâ na página 61. Nota: Ao efec tuar uma c ham ada, certifique-se que a antena n o topo do comunicador está para cima.
Aplicação Telefone 60 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. . P a r a c h a m a r u m n ú m e r o d a l i s t a d e C h a m a d a s R e c e n t e s 1 Prima o comando Chamadas recentes . 2 Seleccione uma das listas de Cha madas Efectuadas, Recebidas ou Falhadas e prima Abrir . 3 Seleccione um número da lista e prima Chamar . Uma vez estabelecida a ligação, pode fechar a tampa e continuar a chamada com o telefone, a não ser que pretenda utilizar a opção mãos livres; consulte âÂÂModo mãos livresâ na página 6 1. Para tel efonar para um número d o cartão SIM 1 Prima o botão Menu, no dir ectório Telefone. 2 Seleccione Memória do cartão SIM. Se pretender voltar ao directório T elefone, prima o botão Menu de novo e seleccione Lista tel efónic a . Para verificar os custos das chamadas 1 Prima o botão Menu n o directório Telefone. 2 Seleccione Apresentar custos das chamadas e prima Sele ccionar . Para a tender uma chamada 1 Se receber uma chamada com a tampa do com unicador aberta, é apresentada uma nota s obre a mesma, no ecrã. Se a c hamada é proveniente duma pessoa com cartão de contacto no directório Contactos, como na figura 2, o nome dessa pess oa é apresentado na nota, no caso Figura 1 Suge stão: Quan do abre a lista de chamadas marcadas , recebidas ou não atendidas e selecciona um contacto, Cri ar cartão permite que crie um cartão de contacto par a o contacto seleccionado.
Aplicação Telefone 61 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. desta funcionalidade ser suportada pela rede. Para atender a chamada, prima R espon der . Ou, 2 Feche a tampa do dispositivo e a tenda a chamada pelo telefone premindo . Se não deseja atender a chamad a, prima Terminar cham ada ou . O originador da chamada ou ve o tom de aviso mudar para o tom de âÂÂlinha ocupadaâ . Para util izar o bo tão Menu Se premir o botão Me nu com uma chamada activa , ficam disponÃÂveis as seguintes opções: Enviar DTMF â Permite que en vie tons DTMF . Seleccione u ma das seq uências predefinidas ou introduza uma nova sequência no campo de introdução. Gravador de voz â P ermite que grave memorandos de voz. Consulte âÂÂGravador de vozâ na página 148. Mais informação â P ermite que visualize o cartão de contacto e o r egisto individual da pessoa com quem f ala. Definições â Permite que altere as definiçõe s do Telefone; consulte âÂÂDefinições do Telefoneâ na página 65. Modo mã os li vres Se estiver com uma cham ada, o modo mãos livres permite que fale para, e oiça do, comunicador a pequena dis tância, com a tampa aberta . Esta função não está disponÃÂvel se a tampa estiver fechada. Nota: Não é poss ÃÂvel ter duas chamada s activas ao mesmo tempo. Se o ser viço de rede de Cham adas em espe ra est á activ ado n o cartã o SIM, a ch amada activa é retida automaticam ente ao aten der a chamada acabada de chegar. Sugestão: Se pretende que o comunicador não emita avisos, tem um processo rápido para o tornar silenc ioso: feche a tampa e prima a tecla do telefone. Prima de novo a tecla e a moldura de s elecção fica no perfil Silencioso. P ara seleccionar o perfil, prima e mantenha premido .
Aplicação Telefone 62 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. A definição do Telefone, Audio com a tampa aberta , determina se o modo mãos livres é activado automaticamente logo que abre a tampa. P ara activar manualmente o modo mãos livres, pr ima ÃÂudio ligar . Após o áudio ter sido ligado, o comando é alterado para Contr olo á udio . Prima Control o áudi o para ajustar o volu me do altifalante ou para desligar o áudio. O indicador apresenta o nÃÂvel de volume seleccionado. Várias chamadas Ao efectuar uma cha mada, é apres entada, no ec rã, informaç ão sobre a chamada. P ara além da ch amada activa, é possÃÂvel ter , ao mesm o tempo, uma chamada retida e uma chamada em espera. A conferência, que pode incluir até cinco participantes remotos, é tra tada como uma única chamada . Pa ra alternar entre várias chamadas , utilize as teclas de setas. Os botões de comandos mudam de acordo com o estado da chamada seleccionada. P or exemplo, uma chamada ret ida pode passar a ser uma ch amada activa premindo Activar . As informações da chamada podem incluir o seguinte (consulte a figura 2 ): O nome e o número de telefone do interlocutor e uma fotogr afia, se disponÃÂvel. O estado da chamada: activa, retida, em espera ou conferência, e se o áudio está desligado. O temporizador de chamadas apresenta o tempo decorrido desde o in ÃÂcio da chamada. O temporizador também conta o te mpo que a chamada está retida. O contador do custo da chamada apr esenta o custo acumulado da chamada, se este serviço da rede está dispon ÃÂvel e a definição do custo das ch amadas está activado. P ode decidir se pretende o cálculo do custo das chamadas em moeda ou em perÃÂodos de contagem, nas definições do Telefone; consulte âÂÂDefinições do Telefoneâ na página 65. Figura 2
Aplicação Telefone 63 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. P ara termina r uma chamada , seleccione a chamada com as teclas de setas e prima Terminar chamada . Para realizar uma n ova chamada 1 Se já está com u ma chamad a activa e uma c hamada retida, abandone um a delas ou englobe-as numa con ferência. 2 Prima Nova chamada e efe ctue a no va chamada nor malmente. A chamad a anterior fica retida. Para reali zar uma confe rência As conferências são um serviço da rede. Contacte o operador da rede para verificar se o serviço está disponÃÂvel. Numa conferência, o utilizador e até cinco interlocutores remotos podem ouvir-se e m simultâneo. 1 Efectue a primeir a chamada normalmen te. 2 Uma vez obtida resposta desta pessoa, realize uma chamada para o segundo participante premindo Nova chamada . A primeira chamada é retida. 3 Aguarde até que a segunda pes soa atenda a chamada. 4 Para incluir o primeiro pa rticipante na chamada, pr ima Con fer ência . Se pretende incluir uma nova pessoa na conferência, repita esta operação. 5 Quando estiverem incluÃÂdos todos os participantes na conferência, é obtida a melhor qualidade de voz fechando a tampa e prosseguindo a chamada pelo telefone. Para terminar a chamada com u m dos participantes da conferência 1 Prima C omandos confer ência . 2 Seleccione o participante na respectiva lista (figura 3) e prima Deixar c air . Figura 3 Nota: A factur a real de chamadas e serviços do fornecedor de serviços pode ser diferente, depen dendo das ca racterÃÂsticas da rede, dos arredondam entos de facturação, dos impostos, etc.
Aplicação Telefone 64 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Para fala r em privad o com um dos pa rticipant es da conferên cia 1 Prima Comandos confe rência . 2 Seleccione um participante da lista e pr ima Um para um . A cham ada é agora dividida em duas: a conferência fica retida e a chamada em privado é activada. 3 Uma vez terminada a conversação privada, é possÃÂvel voltar a ligar a pessoa àcon ferên cia premindo Co nferência . Para transferir chamadas A transferência de chamadas é um serviço da rede que permite que ligue duas chamadas en tre si e s e retire do contacto com am bas. 1 Quando tem uma chama da retida e outra ch amada activa ou o sin al duma chamada a sair, prima Transferir chamada para ligar as duas chamadas. Para atender uma chamada em espera As chamadas em espera são um serviço da rede que tem de contratar antes de o poder utilizar. A definiçã o do ser viço é estabelecida nas definições do Telefone; consulte âÂÂDefinições do Telefoneâ na página 65. 1 Quando recebe uma nov a chamada e já tem uma cham ada activa, ouve um som e visualiza uma nota que o informa da nova chamada a chegar. 2 Prima Aten der . A chamada anterior fica re tida. Para enviar tons DT MF quando tem uma chamada activa 1 Introduza os dÃÂgitos a partir do teclado do comunicador. Cada pressão de tecla gera um tom DTMF que é transmitido directamente. Além dos dÃÂgitos 0 - 9, também pode utilizar os caracteres p , w , * e # ao enviar tons DTMF. Para informações sobre a função destes ca racteres, consulte âÂÂPara criar cartões de contactosâ na página 51. Ou, em alternativa, 1 Prima o botão Menu e seleccione Enviar DTMF . São apre sentadas as sequências DTMF armazenadas n o cartão de contacto do interlocutor. Para informações s obre como arma zenar sequências DTMF, consulte âÂÂPara criar cartões de contactosâ na pá gina 51. 2 Seleccione uma sequência DTMF. àpossÃÂvel modificar a s equência ou, se não há sequências armaze nadas, pode escrever uma nova sequência DTMF no campo de intr odução. 3 Prima Enviar . Not a: As chamadas apenas podem ser transf eridas se são toda s chamadas de voz e não de fax ou de da dos e se nen- huma das chama das é uma conferência .
Aplicação Telefone 65 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Para realizar chamadas al ternadas Uma chamada altern ada é iniciada como chamada de voz que muda para chamada de fax. Uma c hamada alternada pode ser dirigida para uma caixa de faxes; por exemplo: inicia a chamada com o chamada de voz, mas muda par a chamada de fax qua ndo a caixa começa a enviar-lhe os faxe s. P ara realizar chamadas alter nadas, é necessá rio acrescentar u m campo especial Te l/ Fax aos cartões de contactos dos destinatários das chamadas alternadas. Consulte âÂÂPar a criar cartões de contactosâ na página 5 1. Também é possÃÂvel alterar o modo da chamada de voz para fax, manualmente, premindo Alterar modo da chamada . As chamadas alternadas não podem ser retidas nem incorporadas numa conferência. Definições do Tele fone Prima Definições para abrir uma lista de vários gr upos de definições. Para alterar as defini ções 1 Seleccione um g rupo de definições e prima Alterar pa ra o a brir. 2 Seleccione uma definição e prima Alterar . O valor actual é apresen tado após o nome da definição, a não ser qu e esta seja relativa a um dos serviços da rede: reenvio ou restrição de chamadas ou chamadas em espera. Consulte as secções segu intes: Definiçõe s do perfi l As definições de perfil são utilizadas para seleccionar o ambiente de funcionamento do comunicador e para modif icar as funcionalidades do perfil. Está sempre um perfil em util ização. P erfil em utilização â Prima Altera r e seleccione o per fil que preten de utilizar . Prima OK . P erfis â Com esta definição pode modificar os perfis. Os perfis disponÃÂveis são: Geral â O perfil normal do comunicador. Silêncio â Pode activar este perfil quando pretende que não sejam produzidos os tons de aviso. Sugestão: Não é possÃÂvel ter acesso às sequências DT MF armazena das durante uma conferência. No en tanto, é possÃÂvel enviar tons DTMF durant e uma co nferê ncia premindo os dÃÂgitos a partir do teclado.
Aplicação Telefone 66 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Reunião â àpossÃÂvel especificar como pretende que o comunicador funcione quando está em reuniã o. Exterior â àpossÃÂvel especificar como pretende qu e o comunicador funcione quando está n a rua. Pager â Pode activar este perfil quando pretende que o comunicador actue como pager, isto é, o tom de toque só é reproduzido uma vez e as mensagens SMS r ecebidas emitem um av iso. Vôo â Activa o perfil de vôo; consulte âÂÂPe rfil de vôoâ na página 70. VeÃÂculo â O perfil ve ÃÂculo é automaticamente activado quando o comunicador é ligado a um kit de automóvel. Auricular â O perfil auricular é automaticamente activado quando é ligado um auricular ao comu nicador. Prima Mudar o nom e para alterar os nomes dos perfis. Prima Modific ar para modificar a s seguintes funcionalidades dum perfil: Todos os son s â P ode definir os avisos de chamadas a chegar e outros alar mes para: Tocar â àutilizado o tom de aviso normal. Crescente â àutilizado o tom de aviso normal, mas o volume do tom aumenta gradu almente. Tocar uma vez â O tom de aviso toca apenas uma vez. Bip â àemitido um único bip ao receber chama das ou mensagens. Grupos â Os t ons de avis o apenas soam ao rec eber uma chamada dum membro do grupo seleccionado. C onsultar abaixo. Silêncio â São anulados todos os sons, excepto o alarme do r elógio. Qualquer que seja a definição, uma chamada que chega é sempre indicada por uma no ta. Figura 4
Aplicação Telefone 67 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Tom de toque â Determina o tom de toque. P ara compor os seus próprios tons de toque, consulte âÂÂCom positorâ na página 146 e para gr avar um tom de toque com o Gravador de V oz, consulte âÂÂGravador de voz â na página 148. V olume do toque â Ajusta o volume do toque: 1 é o mais baixo, 5 o mais elevado. Reenviar chamadas de voz â àpossàvel reenviar todas as chamadas de voz que chegam para outro número de telefone. A opção Definições predefinidas utiliza os reenvios defini dos nas definições da Rede. Consultar abaixo. Tons teclas telefone â Ajusta o som do teclado do telefone: 1 é o mais baixo, 3 o mais elevado; Desligado , desliga o s om do teclado. Tons t eclas Communicator â Define o som do teclado do comunicador para Desligado , Tipo 1 ou Tipo 2 . Luzes do telefone â As luzes do ecrã e do teclado do telefone ou estão permanentemente ligadas ou permanecem ligadas por um perÃÂodo de tempo predefinido. DisponÃÂvel apenas no pe rfil veÃÂculo. Resposta automática â Todas as chamadas são atendidas automaticamente. DisponÃÂvel apenas no perfil veÃÂculo. Grupos â Defina um ou vários grupos de contact os como Sim e só as chamadas efectuadas por pessoas pertencentes a esses grupos é que originam alertas. Os restantes sons são desactiva dos, o que significa que não será alertado se receber uma mensagem curta ou u m fax enviado por um membro de um grupo. Definições de chamadas Envio do próprio número â P ode decidir se mantém o seu número de telefone oculto dos destinatários das suas chama das telefónicas. Não utilize esta função a menos que tenha sido activada para o seu car tão SIM. Activado â O número é apresentado a todos os destinatários das cham adas . Desactivado â O número é ocultado a todos os destinatários das cham adas . Pré-definido â àutilizado o valor ar mazenado na rede. Seguinte sim â O n úmero é apresentado ao destinatário da chamada seguinte. Seguinte não â O número é ocultado do destinatário da ch amada seguinte. Definições do custo das chamadas â àpossÃÂvel activar o contador do custo das chamada s e modificar a s respectivas definições. A a lteração das definições exige o código PIN2. Audio com a tampa aber ta â Determina se o modo m ãos livres é activado automaticamente logo que abre a tampa.
Aplicação Telefone 68 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Visor do temporizador de chamadas â Se estiver definido como A ctivado , o temporizador de chamadas é apresentado durante as m esmas. Remarcação automática â Quando esta função está activa da e telefona para um número que está ocupado ou não atende, o comunicador tentará chamar o número até ser estabelecida a ligação. Linha telefónica e m utilização â Se a su a rede e cartão SIM s uportam esta função, pode ter duas subscrições diferentes para chamadas de voz. Estas assinaturas são designadas por Linha 1 e Linha 2. Cada uma das linhas pode ter definições diferentes para algumas funções. Com esta definição, pode decidir que linha telefónica é actualmente utilizada para todas as mensagens que saem. Modo de chamada por omissão â Em alguma s redes, tem o mesmo número de telefone para todas as chamadas de voz , fax ou dados. Se pretende receber quaisquer chamadas, é necessário definir o telefone para um modo de atendimento. Os modos disponÃÂveis são Vo z , Fax , Dados e Vo z / F a x . Defin ições d a rede Os serviços de rede podem não ser suportados por todos os operadores ou pode ter que contratar esses serviços. As informações sobre o estado destes serviços s ão armazenadas na rede. Assim, as definições actuais não são apresentadas enquanto não solicitar a informação da rede, premindo Obter e stado . Enquanto o comunicador faz um pedido àrede, é apresentada no ecrã uma nota de consulta. Após um pedido com êxito, o novo estado é apr esentado na lista de definições. Pa ra cancelar todos os reenvios ou restrições de chamadas, prima Cancelar reenv ios ou Cancelar re strições . Reenvio de chamadas â Este serviço da rede permite que dirija as chamadas de voz que ch egam para outro número de te lefone. 1 Seleccione uma opção de reenvio: Reenviar todas as chamadas â Todas as cham adas que chegam são reenvi adas Reenviar quando ocupado â As chamadas que cheg am são reenviad as quando o telefone está ocu pado. Reenviar se sem resposta â As cham adas que chega m são reenvia das quando não são atendidas. Atraso permite escolher o pe rÃÂodo de tempo após o qual a chamada é r eenviada. Os perÃÂodos dis ponÃÂveis são 5 , 10 , 15 , 20 , 25 e 30 segundos. Reenviar quando não acessÃÂvel â As chamadas que chegam são reen viadas quando o telefone está desligado o u fora da área de cobertura da rede. 2 Prima Alter ar e seleccione u ma das seguintes opções: Para â Introduzir o n úmero para que pretende reenviar as ch amadas. Para caixa de voz â As ch amadas s ão reenviadas para a ca ixa de co rreio de voz. O número de telefone da caixa de correio de voz deve estar definido em Outras Definições.
Aplicação Telefone 69 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Não â As chamadas não são reenvia das. Restrição de chamadas de voz â E ste serviço da rede permite que restrinja chamadas de voz a entrar ou a sair . Se activa a restrição de chamadas ou altera as definições de restrição, tem necessidade da password de restrição, que obtém do operador da r ede. As opções disponÃÂveis são: Todas as chamadas qu e saÃÂrem â Não podem ser efectuadas chamadas. Todas as chamadas internacionais â Não podem ser efectuadas chamadas para outros paÃÂs es. Internacionais excepto do paÃÂs origem â As chamadas apena s podem ser efectuadas para dentro do paÃÂs em que se encontra ou para o paÃÂs de origem, isto é, o paÃÂs em que está localizado o seu operador de rede. Todas as chamadas qu e chegarem â Não é possÃÂvel receber ch amadas. Que chegarem quando no estrangeiro â Não podem s er recebidas chamadas quando está fora do paÃÂs de or igem. Chamadas em espera â Quando este serviço da rede está activado, esta avisá- lo-á da chegada de uma nova ch amada de voz se já tem uma chama da activa. Ouve um som e visualiza o n ome ou o número de telefone do originador da chamada e o texto EM ESPERA no ecrã. Outras definições Número da caixa de correio de voz â P ermite d efinir u m novo, ou alterar o número de telefone da caixa de correio de voz. àpossÃÂvel chamar a caixa de correio de voz premindo Caixa de correio voz no ecrã principal de Telefone. Nota: Se subscreveu um serviço de linha telefónica alternativo, esta definição aplica-se apenas àlinha telefónica seleccionada. Not a: Quando est ão activadas certas funções de segu ranç a que re stri ngem as cha madas (restrição, reenvio ), pode ser possÃÂvel ch amar certos números de emergência em algumas redes (por exemplo, o 11 2 ou outro número of icial de emergência).
Aplicação Telefone 70 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Tons de toque in dividuais â àpossÃÂvel definir a função tons de toque individuais como activada ou desactivada. Consulte âÂÂP ara criar car tões de contactosâ na página 5 1. Perfil de vôo O perfil de vôo impede que ligue acidentalmente o telefone num avião. Para act ivar o perf il de vôo 1 Prima Defin içõe s , no ecrã principal de Telefone. 2 Escolha Perfis e prima Altera r . 3 Desloque-se para Perfil em utili zação , prima Al terar e seleccione Vôo . 4 Prima OK . Com o perfil de vôo activado, pode ler E-mail anteriormente importado, escrever E-mail, notas, mensagens curtas, faxes ou act ualizar o calendário. Uma vez abandonado o avião, pode desactivar o perfil de vôo premindo Sair do pe rfil , ligar o telefone premindo , e as m ensagens curtas, faxes e E-mail que escreveu são enviados automaticamente. Quando o comunicador está em perfil de vôo, as cham adas de emergência têm de ser feitas a partir do tel efone. 1 Prima . O ecrã do telefone apresenta PERFIL DE VÃÂO ACTIVO. 2 Enquanto o texto PERFIL DE VÃÂO ACTIVO e stiver visÃÂvel (por cinco segundos, aproximadamente) é possÃÂvel chamar o número de emergência, por exemplo, 1 12. 3 Prima . Figura 5 Not a: O operador da rede pode ter a possibil- idade de actualizar o seu número da caixa de correio de voz por m eio duma mensagem SMS especial. Par a mais detalhes, contacte o operador da rede.
Aplicação Telefone 71 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. IMPOR TANTE! Nunca utilize o telefone dentr o dum avião. Se o pessoal do avião permitir a utilização da interface do comunicador , DEVE activa r o perfil de vôo. O perfil de vôo permite apenas a utilização da interface do comunicador e impede a utilização do telefone. Tenha em conta qu e todas as aplicações de comunicações, T elefone, Fax, SMC, E-mail e I nternet exigem a u tilização do telefone.
Aplicação Telefone 72 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved.
Fax 73 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 7. Fax A aplicação F ax é iniciada premindo o botã o Fax no teclado do comunicador . P ara enviar e receber faxes, o telefon e deve estar activado; a rede que está a utilizar deve suportar chamadas de fa x; e o serviço de fax deve estar activado no cartão SIM. P a ra mais detalhes, contacte o fornecedor de serviços. Quando está a ser enviado ou recebido um fax, o indicador FAX é visÃÂvel na linha de indicadores do ecrã. O ecrã principal de F ax apresenta: P asta Textos próprios â Contém todos os faxes, mensagens curtas, memorandos, notas e E-mail criados e armazenados no comunicador . P asta F axes recebidos â Contém todos os faxes recebidos Caixa de saÃÂda de documentos â Consulte âÂÂFuncionalidades dos documentosâ na p ágina 34. Para enviar faxes Para es crever u m novo fax 1 Prima Escrever fax no ecrã principal de Fax. 2 Escreva o fax. 3 Prima Destinatá rio . Abre-se o directório Fax. Para enviar um texto como fax 1 Selecci one a pasta Textos próp rios, no ecrã prin cipal de Fax, e prima Abrir . 2 Seleccione um d ocumento e prima Ab rir . 3 Prima Destinatá rio para aceder ao directório Fax. Para reme ter um fax re cebido 1 Seleccione a pasta Fa xes recebidos, no ecrã principal de Fax, e prima Abrir . 2 Seleccione um fax e prima Abri r . 3 Prima Remeter para aceder ao directório Fax. Nota: As ch ama das de voz não poderão ser efectuadas ou recebidas quando estiver a enviar ou a receber um fax.
Fax 74 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Para sele ccionar um des tinatár io 1 Seleccione um contacto no directório Fax e prima Selecci onar . Co nsulte a figura 1. Os nomes dos contactos sem número de fax estão obscurecidos e não podem ser seleccionados. 2 Se o contacto sele ccionado dispõe de vários números de fax, abre-se uma caixa sobreposta. Escolha um número da lista e prima Sele ccionar . Se não existe cartão de contacto, no directório Contactos, para o destinatário a quem es tá a enviar o fax, prima Introduzir núme ro , para introduzir manualmente o número de fax, ou obtenha a in formação da lista de números recentes premindo Nú meros recente s . A lista contém os números de fax com que teve contacto recente. Escolh a um número e prima Seleccionar . Página d e rosto do f ax e opções de envio A página de rosto dos faxes contém três campos; consulte a f igura 2. àpossÃÂvel modificar as entradas em todos os campos dessa págin a. O campo De é sempre preenchido automaticamente, de acordo co m o cartão dos Dados do Figura 1 Sugestão: As opções de remeter perm item seleccionar as páginas especÃÂfic as que pretende enviar: Todas , Esta página ou Páginas . Escolha Páginas para introduzir números de página, da primeira àú ltima, por exemplo, 3- 5, que pretende remeter. Sugestão: Se premir Limpar as duas listas , n o ecrã Nú meros recen tes, todas as informaçõ es das listas são eliminadas. Ao abrir uma das listas e seleccionar u m contacto, Criar cart ão faculta a criação dum cartão de contacto par a o que está seleccionado.
Fax 75 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Utilizador , existente na aplica ção Sistema. Consulte âÂÂDados do Utilizadorâ na página 134. P ara ajustar as opções de envio de faxes, prima Opçõ es de e nvio . As opções de envio sã o: Página de rosto , Resolução de envio , Fich eiro do logotipo, Ficheiro da assinatura , Iniciar e nvio , Reenviar e ECM (Modo d e Correcção de Erros) . P ara informações mais detalhadas, c onsulte âÂÂDefinições do Faxâ na página 77. P ara alterar uma opção, seleccione a opção e prima Alt erar . P ara enviar o fax, prima Envi ar . O fax é colocado na Caixa de SaÃÂda de Documentos, que enviará o f ax logo que seja possÃÂvel. Para recebe r faxes Os faxes são recebidos automaticamente, desde que o serviço esteja disponÃÂvel e que o telefone esteja ligado e numa área com cobertura celular . Todos os faxes recebidos são colocados n a pasta F axes Recebidos. Se não pretende receber o fax, feche a tampa e prima . Quando é receb ido um novo fax, ouve um t om - a não ser que o sistema esteja definido para um perfil s ilencioso - e é apresentada uma nota informativa no ecrã. Para ler u m fax receb ido Existem dois processos de leitura dum f ax recebido: 1 Ao ver a nota qu e o informa que recebeu um fax, prima Visualizar . Ou, 2 Prima Cancelar para ign orar a nota. Pode, então, abrir a pasta de Faxes Recebidos, onde os faxes ainda não lidos estão marcados com . Seleccione o fax e prima Abrir . Abr e-se o visualizador de faxes. P ode utilizar as teclas de setas para cima e para baixo par a percorrer o fax. As teclas de setas para a esquerda e para a direita podem ser utilizada s para se deslocar na horizontal. Figura 2 Nota: Para o caso do envio falhar, certifique-se de gravar todos os faxes importantes.
Fax 76 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Pa ra eliminar o fax visualizado, pr ima Apagar . Para amp liar/reduzir o fax visualizado 1 Prima Visualizar . Fica disponÃÂvel um novo conjunto de comandos. Consulte a figura 3. 2 Cada pressão de Ampliar amplia o documento no ecrã. O fax pode ser percorrido horizontalmente com as teclas de setas para a esquerda e para a direita. Cada pressão de Reduzir reduz a imagem. Premindo Ro dar , o fax roda 90 graus no sentido dos ponteiros do relógio, com cada pressão do botão de comando. Pa ra regressar ao comando an terior , prima Par a t r ás . Para impr imir o fax visu alizado 1 Prima o botão Menu. Figura 3 Sugestão: Uma lista de ata lhos para visualização de faxes e outras operações pode ser encontrada em âÂÂFuncionalidades dos documentosâ na p ágina 34. Sugestão: Também pode utilizar o botão Zoom para ampliar o fax no ecr ã.
Fax 77 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 2 Seleccione Imprimir . Definições do Fax Prima De finições , no ecrã principal do Fax, para alterar as definições de todos os faxes. Página de rosto â F aculta as seguintes opções: Cabeçalho â O conteúdo da página de r osto é anexado ao inÃÂcio da primeira página do fax. Página separada â Apenas o conteúdo da página de rosto é apresentado na primeira página do fax. Nenh uma â Nenhum a informação da página de rosto é anexada ao fax. A primeira página do docu mento é a primeira página do fa x. Iniciar envio â P ermite seleccionar quando é que o fax é enviado: Imediatamente â O fax é enviado em seguida. ÃÂs [horas] â àpossÃÂvel determinar a hora a que o fax é enviado. Utilize o formato de hora hh :mm . Esta opção permite que aproveite as horas de cham adas ma is ba ratas . Resolução de recepção: Standard â O fax é r ecebido utilizando 200 (largura) x 100 (comprimento) pontos por polegada (ppp) de resolução. Fina â (200 x 200 ppp). A recepção de faxes com resolução fina demora mais tempo e, além disso, exige cerc a de duas vezes mais memória do que com a resolução standard. Resolução de envio: Standard â 200 x 100 ppp. Fina â (200 x 200 ppp). O envio de faxes com resolução f ina demora mais tempo e exige temporariamente mais memória livre do que ao utilizar a resolução standard. Ficheiro de logotipo â P ermite que adicione, por exemplo, o logotipo da empresa àpágina de rosto dos faxes. O ficheiro do logotipo deve, pr imeiro, ser Sugestão: àpossÃÂvel transferir os faxes recebidos para um PC por meio do programa PC Suite. Note que, no entanto, estes faxes são convertidos para o formato TIFF. Para visualizar todas as páginas de um fax num computador pessoal, utilize um programa de gráficos (por exemplo, o Windows Imaging).
Fax 78 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. armazenado em formato GIF ou JPG na pasta Ficheiros Im portados. O logotipo não é apre sentado no e crã. Nenh um â Não é anexado nenhum logotipo ao fax . [Nome do ficheir o] â Todos os ficheiros disponÃÂveis na pasta Fich eiros Importados são listados na caixa sobreposta . Seleccione o que pretende anexar ao fax . Ficheiro da assinatura â P ermite acrescentar a assinatura àpágina de rosto dos faxes . O ficheiro da as sinatura deve, pr imeiro, ser a rmazenado em for mato GIF ou JPEG na pas ta Ficheiros Importados. A a ssinatura é colocada sob o campo Nota , ma s não é apr esentada n o ecrã. Nenh um â Não é anexada nenhuma as sinat ura ao fax. [Nome do ficheiro] â Todos os ficheiros disponÃÂveis na pasta de Ficheiros Importados são listados na caixa sobreposta . Seleccione o que pretende anexar ao fax . Restrição de faxes â Este serviço da rede perm ite colocar restrições aos faxes que chega m ou que sa em. Reenvio de f axes â Este serviço da rede permite qu e reenvie os faxes que chegam para outra máquina de fax. P ara informa ções mais detalhadas e instruções sobre como alterar as definições de r eenvio e restrição, consulte âÂÂDefinições do Telefoneâ na página 65. Reenviar â Pe rmite escolher que páginas são enviadas de novo se o envio do fax falhou e a Caixa de saÃÂda de documentos tenta en viar o fax novamente. Todas as páginas â Voltam a ser enviadas todas as páginas. Páginas em falta â Apena s as páginas que não foram correctamente transmitidas são en viadas de novo. ECM â Quando o Modo de Correcção de Erros (ECM) está A ctivado , quaisquer páginas que contenham erros são au tomaticamente recebidas de novo, até que os defeitos sejam corrigidos. Recolha de fax â Algumas redes facultam este serviço qu e permite que efectue uma chamada de fax para um f ax, em seguida, receba informações por fax. Contacte o fornecedor de serviços de rede para mais deta lhes. Recepção alternativa de fax â P or predefinição, este valor deve estar estabelecido para Com o fax . Se a sua rede requerer de receber chamadas de voz/fax alternadas , deve definir a opção para Como voz/fax . E sta definição também afecta a a plicação do modem de F ax. Nota: Ao definir Recolha de fax para Activada , Reco lha de f ax torna-se um dos comandos do ecrã principal de Fax.
Mensag ens c urtas 79 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 8. Mensagens curtas A aplicação M ensagens Curtas é iniciada premindo o botã o de aplicação SMC, no teclado. O Serviço de Mensagens Curtas (SMC) permite que envie e receba mensagens curtas de texto até 160 caracteres, atr avés da rede celular digital. Se o mensagem for maior , ser á enviada como várias mensage ns curtas. P ara poder enviar e receber mensagens curtas, o Serviço de Mensagens Curtas tem de ser suportado pela rede que o utilizador está a utilizar e t em de estar activado no respectivo cartão SIM; o número de telefone do centro de mensagens SMC tem de estar armazenado nas definições da aplicação SMC e o telefone tem de estar ligado. Contacte o fornecedor de serviços, para mais detalhes. As mensagens SMC podem ser enviadas ou recebidas mesmo du rante uma chamada de voz ou de dados. Podem ser lidas em qualquer telefone sem fios que tenha capacidade de leitura. Se o telefone receptor estiver desligado na altura do envio, o centro de mensagens SMC continua a tentar enviar a mensagem até que termine o perÃÂodo de validade permitido pela rede. O ecrã principal SMC apresenta as seguintes pas tas: Textos próprios â Textos escritos pelo utilizador . SMC recebidas â Mensagens recebidas pelo utilizador . Mensagens standard â Modelos pré-definidos de mensagens. Cartões de visita â Todos os cartões de con tactos no directório Contactos. Mensagens de informação â Mensagens informativas enviadas pela rede. Relatórios de entregas â Informações sobre o estado das mensagens enviadas. Caixa de saÃÂda de documentos â Consulte âÂÂFuncionalidades dos documentosâ na p ágina 34. Envio de mensagens curtas Para escre ver uma n ova me nsagem curta 1 Prima Escrever me nsagem , no ecrã principal do SMC, par a abrir o editor de mensagens curtas, que parece um bilhete postal. No topo do bilh ete postal, aparece um contador de caracteres que indica quantos caracteres foram digitados e quantas mensagens irão ser enviados; ver figura 1.
Mensag ens c urtas 80 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 2 Escreva a mens agem. 3 Quando a mensagem estiver pronta a se r enviada, prima Destinatário . Abre-se o directório SMC. Para enviar u m docum ento pr eviame nte es crito 1 Seleccione a pasta Textos próprios e prima Abrir . 2 Seleccione u m documento e prima Abrir . Quando abre um texto que contém formatação, é-lhe perguntado se deseja efectuar uma cópia do texto (premir Copi ar ), ou modificar o texto original (pr emir Modificar ). Se optar pela Modificação, perde a formatação do texto original. 3 Quando a mensagem estiver pronta a se r enviada, prima Destinatário . Abre-se o directório SMC. Para sele ccionar um des tinatár io Dispõe de três processos para seleccionar um destinatário para as m ensagens curtas: 1 Seleccione um contacto no directório SMC e prima Seleccionar . Ou, Figure 1 Figura 2 Nota: Apenas pode enviar mensagens curtas para números de telem óveis armazenados no campo Tel(GS M) dos cartões de contactos.
Mensag ens c urtas 81 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 2 Prima Intro duzir número e i ntrod uza ma nualmen te o número d e telef one. Ou, 3 Prima Números recente s para obter listas de números de mensagens curtas recentes, abra uma das listas, seleccione um contacto e prima Seleccionar . Se desejar acrescentar mais destinatários àmensagem, prima Acresc. dest in. . Se desejar seleccionar os destinatários a partir do cartão SIM, pr ima o botão Menu , selec cione Me mória do cartão SIM , e escolha os dest inatários. Para enviar a mensagem 1 Se for necessário, ajuste as opções de envio para a mensagem actual premindo Op ções d e env io . Prima Alte rar para definir um novo valor para a mensagem actual. As opções de envio, Resposta via mesmo centro , PerÃÂodo de validade , Ce ntro e m uso , Conversão de mensagens e Pedir relatório de entrega , são as mesmas que as das definições do SMC; consulte âÂÂDefinições do SMCâ na página 84. 2 Prima Enviar . Se a mensagem te m mais de 160 car acteres, é enviada como várias mensagens curtas, desde que a rede suporte esta funcionalidade. Recepção de mensagens As mensagens curtas são recebidas automaticamente, desde que o serviço esteja disponÃÂvel e que o telefone esteja ligado e numa área com cobertura de rede. Uma mensagem curta r ecebida pode ser uma mensagem curta normal, um cartão de visita ou um cartão de serviço. T odas as mensagens cu rtas recebidas vão par a a pasta SMC r ecebidas. Sugestão: Se premir Limpar as duas listas no ecrã Números Recen tes , todas as informações das listas são apagadas. Se abrir uma das listas e seleccionar um contacto, o comando Cri ar cartão permite a criação dum cartão de contacto para o mesmo. Sugestão: Para en viar a mensage m para vários destinatários, utilize a selecção múltipla. Consulte âÂÂFuncionalidades dos documentosâ na página 34, ou crie um grupo de contactos; consulte âÂÂGrupos de Contactosâ na página 40.
Mensag ens c urtas 82 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Quando é recebida uma nova mensagem curta, soa um tom â a não ser que o dispositivo esteja configurado para u m perfil silencioso â e aparece uma n ota inf ormati va n o ecrã . Quando abre uma mensagem recebida, o selo n o lado direito da mensagem é carimbado e as horas e a data a que a mens agem foi enviada são a presentadas por baixo do nome ou número do remetente. Para ler uma men sagem Existem dois processos para ler u ma mensagem recebida: 1 Ao ver a nota que o informa que recebeu uma mensagem curta, prima Visualizar para ler a mensagem. Ou, 2 Prima Canc elar para ignorar a nota. Pode então abrir a pasta Mensagens Recebidas, onde as men sagens recebidas não lidas estão marcadas com e os cartões de visita recebidos não lidos com . Seleccione a mensa gem e prima Abrir . Para res ponder a u ma mensagem r ecebida 1 Seleccione a pasta SMC recebidas e prima Ab rir . 2 Abra o documento seleccionado e prima Resp onder . O conteúdo da mensagem recebida é excluÃÂdo automaticamen te da nova mensagem. Se o desejar incluir, prima o botão Menu e escolha a opçã o Responder (copiar texto) . 3 Escreva a mens agem e prima Enviar . Para rem eter uma mensagem re cebida 1 Seleccione a pasta das SMC r ecebidas e prima Abrir . 2 Abra o documento seleccionado e prima Reme ter . O conteúdo da mensagem recebida é inclu ÃÂdo na nova mensagem. 3 Prima Desti natário e seleccione um de stinatário no directório SMC. 4 Para enviar a mensagem, prim a Enviar . Para util izar o botão Menu Se premir o botão Menu numa mensagem recebida aberta, ficam também disponÃÂveis as seguintes opções: Enc ontrar nú mero â Se a mensagem contém números de telefone, prima Número seguinte para percorrer esses números e seleccionar um deles. Prima Chamar para efectuar uma chamada para o número seleccionado. Responder (copiar texto) â Responde a uma mensagem e esta é incluÃÂda na resposta. Encontrar U RL â Se a mensagem contém e ndereços de URL, prima URL Seguinte para percorrer esses endereços e seleccionar um deles. Prima Obter para iniciar a aplicação WWW e estabelecer uma ligação para o endereço seleccionado. Imprimir â Imprime a mensagem.
Mensag ens c urtas 83 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Cart ões de ser viço Um fornecedor de serviços DTMF pode enviar sequências D TMF aos seus assinantes na forma de um cartão de serviço que pode ser armazenado no directório Contactos. P ara mais informações sobre tons D TMF , consulte âÂÂEnvio de tons DTMFâ na págin a 157. Mensagens standard P ode armazenar as mensagens curtas utilizadas frequentemente como men sagen s sta nda rd e en viá- las, e m vez de ter de e screv er um a nov a mensagem de cada vez. As mensagens standard são armazenadas na past a Mensagen s standard. P ara escreve r uma nova mensa gem standar d, abra a pasta Men sagens standard e prima Escrever mensagem . Os coma ndos numa nova men sage m standard são: Destinatário â Abre o Directór io de SMC. Apagar â Apaga a mensagem sta ndard da lista de Me nsagens standard. Fechar â Regressa àpasta Mensage ns standard. Cartõe s de visita Um cartão de visita é uma mensagem curta especial que contém informa ção pessoal acerca dum contacto, ta l como um cartão de visita normal. P ode enviar o seu próprio ca rtão de visita ou qua lquer cartão de contacto como um cartão de visita. Os cartões de visita enviados a partir dum dispositivo que suporte o form ato dos cartões de visita do Nokia 9 1 10 Communicator , podem ser directamente gravados no directório Contactos como ca rtões de contactos novos. Abra simplesmente o cartão de vis ita recebido e prima Criar cart ão . Figura 3
Mensag ens c urtas 84 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Para enviar um cartão de contacto como um cartão de visita 1 Abra a pasta Cartões de visita. 2 Seleccione um cartão de visita e prima Abrir . 3 Prima Op ções para definir os campos a incluir no cartão de visita. Alterar selecciona ou anula a selecção dum campo. Se estiver a enviar o cartão de visita para um Nokia 9000 Communicator, Nokia 9000i Communicator, ou para um telemóvel, seleccione Compacto . Isto faz ficar o c artão de visi ta num formato compatÃÂvel. Se estiver a enviar o cartão de visita para outro Nokia 9110 Communicator, seleccione Ge néric o . 4 Prima Destinatário para seleccionar um destin atário para o cartão de visita. Ou, se desejar enviar o cartão de visita para outro com unicador através da ligação por infravermelhos, prima Transferir via IV (nã o se esqueça de activar a aplicação Activaçã o dos Infr avermelhos no comunicador que recebe). 5 Prima Enviar . Definiç ões do SMC Prima Defin ições , no ecrã principal da aplica ção SMC, para alterar as definições. A definições que aqui forem estabelecidas são utilizadas até serem novame nte alterad as. Centros de mensagens â Para se r pos sÃÂvel envi ar me nsage ns cur tas, o núm ero do centro de mensagens deve ter sido gravado nesta definição e o centro de mensagens que deseja utilizar deve ter sido seleccionado em C entro em us o . Pode acr escentar ou alterar os números de centros de mensagens em Centros de mensagens . Sugestão: Quan do receber um cartão de visita, prima Re sponder para enviar o seu próprio cartão de visita ao remetente. Nota: Envi ar um cartão de visita com uma fotografia em anexo, tor na a me nsa gem m uit o l onga o que pode ser dispendioso.
Mensag ens c urtas 85 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Responder via mesmo centro: Sim / Não â Este serviço de rede pe rmite que o destinatário da m ensagem curta responda utilizan do o mesmo centro de mensagens curtas do remetente. Ao definir esta opção para Sim , o utilizador está a permitir que o destinatário responda àmensagem, mesmo que este não tenha um contrato com o Serviço de Mensagens Curtas, desde que o destinatário tenha meios para digitar um a mensagem de resposta. P erÃÂodo de validade: 1 h / 6 h / 24 h / Uma seman a / Máximo â Se o destinatário duma mensagem não puder ser alcançado dentro do perÃÂodo de validade definido, a mensagem é retirada do centro de mensagens. Se escolher a opção Máxi mo , o perÃÂodo de validade é def inido para o valor máximo permitido pelo centro de mensagens. Não se esqueça de que a rede tem de suportar esta funçã o. Conversão de mensagens: Nenhum (enviada como mensagem curta normal) / Fax / X.400 / P aging / E-mail / ERME S / V oz (mensagem sintetizada a partir da mensagem curta) â Para poder receber um a mensagem convertida, o destinatário deve dispor dum dis positivo adequado e a rede tem de suportar esta funcionalidade. P or exemplo, se escolher Fax , o destinatário deve ter uma máquina de telefax ou um dispositiv o similar ligado ao n úmero. P edir relatório de entrega: Sim/Não/Mostrar já â Quando este serviço de rede for definido para Sim , o estado da mensagem en viada ( Entregue, Pendente, Falhou ) é indicado na pasta Relatórios de Entregas . Quando definido para Most rar j á , é recebida uma nota assim que a mensagem é e ntregue ao destinatário. Enviar mensagens longas: Sim/Não â Se definido para Não , as mensagens com mais de 160 caracteres são enviadas como várias mensagens SMC. Se definido para Sim , as mensagens com m ais de 160 caracteres s ão enviadas como várias mensagens, mas se o destinatário possui um Nokia 9 1 10 Communicator ou um Nokia 9000i Communicator , as mensagens são recebidas como uma m ensagem longa. Receber mensagens de in fo : Sim/Não/Visualizar ÃÂndice â Se a rede utilizada suportar esta funcionalidade, são enviadas ao utilizador informa ções sobre vários tópicos. Se escolher Visualizar ÃÂndice, a rede envia uma lista de tópicos e o utilizador seleccion a os tópicos de que deseja receber informações. Modo serviço informação: Visualizar e gravar/Só visualizar/Só gravar â Se este parâmetro for definido para Visualizar e gravar , as mensagens são apresentadas e gravadas na pasta Serviço de Informação . Se seleccionar Só gravar , as me nsagens de inform ação não são apresentadas mas são gravadas Nota: O número do centro de mensagens poderá estar incluÃÂdo em alguns cartões SIM. Se utiliza vários cartões SIM no seu comunicador, certifique-se de que esta definição contém o número do centro de mensagens apropriado.
Mensag ens c urtas 86 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. na pasta. Se seleccionar Só visualizar , as mensagens são aprese ntadas m as não são gravadas. Idioma serviço informação â P ode seleccionar em que idiomas deseja receber as mensagens. Seleccione Todos ou um máxim o de quatro idiomas. Tópicos serviço informação â Os tópicos das m ensagens variam conforme o operador . P ode definir aqui o tipo de mensagens que deseja receber . P ara mais informações acerca do Serviço de Informações, contacte o fornecedor de serviços.
Internet 87 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 9. Internet P ara ter acesso àInternet, a rede celular que utiliza tem de suportar chamadas de dados, o serviço de dados tem de estar activa do para o cartão SIM, deve ter obtido um P onto de Acesso àInternet (IAP) indicado por um fornecedor de serviços Internet e deve ter introduzido as definições correctas pa ra a Intern et. O fornecedor de serviços dará as indicações sobr e como configurar os parâmetros da Internet. Siga cuidadosamente as instruções. Para i nicia r uma a plica ção da Inter net 1 Prima o botão Aplicação Internet no teclado do comunicador . 2 Seleccione uma aplicação com a moldura de selecção e pr ima Sel ecci onar . 3 Par fechar uma aplicação, prima Fechar . 4 Para desligar da Internet, prima Desli gar . àapresent ada a nota âÂÂA desligarâ no ecrã e a chamada de dados termina. Aplic ações Internet E-mail â àuma a plicação de correio electrónico que permite que envie e receba E-mail de todo o mundo por meio da Inte rnet. Wor ld Wide Web (WWW) â Um sistema baseado em hipertexto para encontra r e aceder a recurs os na In ternet. Terminal â P er mite que o comunicador se ligue a computadores, tais como mainframes (grandes computadores centrais), que facultam serviços de terminais por ligação directa. Web de T exto â Utilizada para obter informações da Internet via SMC. Sugestão: Com uma aplicação Internet activa, é possÃÂvel a lternar rapidamente para outra premindo o botão Aplicação Internet. Deste modo não é necessário efectuar uma nov a chamada de dados. Nota: Dependendo da configuração e da carga da r ede, estabelecer uma ligação àInternet pode demorar até um minuto ou mesmo mais.
Internet 88 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Para config urar o seu Pon to de acesso àInte rnet Se ainda não tiver um ponto de acesso àInternet (IAP) ou se desejar um novo ponto, este serviço fornece-lhe um meio útil de configurar a ligação àInter net. Pa ra poder utilizar os serviços da Internet, te m de configurar uma ligação àInternet. Pode subscrever os serviços da Internet de fornecedores seleccionados no seu paÃÂs directamente com o Nokia 9 1 10 Communicator , desde que o serviço de dados esteja activado para o seu cartão SIM. Consulte as instruções que se seguem. 1 Abra a aplicação da Web (WWW). 2 Seleccione o marcador "Internet setup" e prima Ir p ara . 3 Seleccione o paÃÂs pretendido na lista com as teclas de setas e prima Ir p ara . 4 Confirme a ope ração premindo Acei tar . 5 Seleccione a hiperligação aos fornecedores de serviços da Internet e prima Ir para . Ficará ligado ao site da Web onde poderá s eleccionar o fornecedor de serviços da sua escolha. A ligação é estabelecida através de uma chamada de dados 6 Uma vez estabelecida a ligaçã o, siga as instruções f ornecidas no ecrã para seleccionar um fornecedor de serviços e subscrever os serviços da Internet por ele prestados. Definiç ões da Inter net As informações relativa s às definições devem ser obtidas do fornecedor de serviços Internet. Este tem a possibilidade de configurar o ponto de acesso, para si, por meio duma mensagem SMC especial ou duma página WWW , que estabelece todas as definições necessárias para acesso àInter net. Pa ra estabelecer manualmente as definições da Internet, prima De finiçõe s no ecrã principal da aplicação Internet. Para defini r um po nto de acess o àInt ernet 1 No ecrã principal das definições Internet, escolha Acess o àI nternet e prima Alterar . Sugestão: E xiste um glossário de termos e abreviações da Intern et no fi nal des te ma nual. Nota: As defi nições da Internet aplicam se ao E-Mail e WWW.
Internet 89 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 2 Para definir um novo ponto de acesso àInternet, prima Novo . Par a modificar ou trocar um IAP (ponto de acesso àInternet), prima Modificar . As definições da Internet são: Inicialização do modem â P ermite estabelecer as definições do modem do comunicador: Selecção automática â A velocidade de transmissão de dados é determinada automaticamen te. A maioria das r edes suporta esta opção. 9600 b ps â àutilizada uma velocidade fixa de tran smissão de dados. Se sentir problemas com as chamadas de dados, tente esta opção. 14400 b ps â Pode ser utilizada se for suportada pela rede. Não utilize esta opção, a não ser que esteja certo que a rede a suporta . Personalizado: â Quan do é estabelecida uma chamada de dados, o modem é inicializado de acordo com a cadeia de caracteres que int roduzir. Desligar automaticamente : Não/Em 2/5/10 minutos â A ligação àInternet é terminada automaticamente após o perÃÂodo de inactividade aqui definido. Compressão V.42bis: A ctivado/Desactivado â Acelera a transf erência de dados, por exemplo, a enviar ou receber E-mail, quando suportado pela rede celular . Defina como Desactivado , a não ser que esteja certo que a rede suporta esta opção. Restrição chamadas dados â àpossÃÂvel r estringir as chamadas de dados do mesmo modo que as chamadas de voz; consulte âÂÂDefinições do Telefoneâ na página 65. P ara visualizar o modo de restrição actual, prima Obter estado . P ara cancelar todas as restrições , prima Cance lar re striçõ es . Ace sso àInternet â Lista os pontos definidos de acesso àIn ternet. àpossÃÂvel configurar o comunicador de modo diferente para cada ponto de acesso àInternet. Pr ima Modifi car para alterar as de finições dum ponto existente. Figura 1 Nota: Os valores exactos das definições são fornecidos pelo fornecedor do acesso àInternet
Internet 90 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Prima Novo para definir um novo ponto d e acesso. Prima Apagar para eliminar um ponto de acesso. Nome do fornecedor â O nome d o forneced or de ser viços Int ernet. Se d efinir o pont o de acesso manual mente, o nom e pode ser livreme nte modif icado. Número de telef one â O número de telefone do ponto de acesso àInternet. Nome do utilizador â I ntroduza o nome de utilizador se tal for pedido pelo fornecedor de serviços Internet. O nome pode ser necessário para o processo de autenticação do PPP. Pedido de password: Sim / Não â Se deve introduzir uma nova password sempre que entra em sessão no servidor ou se prefere não a gravar, defina esta opção para Sim . Password â Introduz a a password se tal for pedido pelo fornecedor de serviços Internet. A password pode ser necessária para o processo de autenticação do PPP. Definições avançadas â Abre uma nova série de opções com que é possÃÂvel ajustar ainda mais o ponto de acesso àInternet, se necessário: Inicialização do modem â Introduza, se necessário, qualquer cadeia de caracteres de inicialização do modem com comandos AT. Esta cadeia de inicialização é executada depois da cadeia de inicialização que definir na opção Inicialização do modem : Personalizada das definições da Inte rnet. Modo da entrada em sess ão: N enhum /Manual â Alguns pontos de acesso àInternet não activam automaticamente o PPP. E m tais casos é necessário escolher Manual , já que esta opção permite que introduza manu almente o nome de entrada em sessã o e a password, numa ligação de terminal, ou permite que prima Novo na caixa sobreposta, para escrever e grava r um novo guião de entrada em sessão. Se escolher Nenhum , a password e o nome de utilizador sã o obtidos automaticamente das definições do ponto de acesso àInternet. Para mais informações sobre guiões de entrada em sessão, consulte o ficheir o scripts.txt existente na disquete fornecida com o comunicador. Compressão PPP: Activado/Desactivado â Acelera a transferência de dados quando suportada pelo servidor remoto de PPP. Se sentir problemas com o e stabelecimento duma ligação, experim ente definir esta opção para Desactivado . Endereço de IP â O endereço IP do comu nicador. Gateway por omissão â O endereço IP do sistema que actua com gateway para o exterior da rede local.
Internet 91 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Máscara da rede â Mostra que parte do endereço IP do comunicador identifica a rede. Servidor de nomes principal â O endereço IP do servidor de nomes principal. Servidor de nomes secundário â O endereço IP do servidor de n omes secundário. E-mail O sistema de E-mail do Nokia 9 1 1 0 Communicator está conforme com os standards da Internet SMTP , IMAP4 , POP3, MIME1 e MIME2. O E-mail é iniciado no ecrã principal de Internet seleccion ando E-mail e premindo o botão de comando Seleccionar . O ecrã principal do E-mail apresenta as seguinte s pastas: Textos próprios â Contém os docu mentos que tenha escrito com o comunicador . Os documentos podem conter texto formatado, mas o texto é apresentado no editor sem formatação. E-mail recebido â Contém E-mail obtido da Caixa de cor reio remota. Consulte âÂÂP ara obter E-mailâ na págin a 97. Caixa de correio remota â O s erviço da caixa de correio electrónica que recebe todo o seu E-mail. Este serviço pode ser oferecido por um operador de rede, pela sua empresa ou por um fornecedor de serviços Intern et. As definições obrigatórias da caixa de correio e do ponto de acesso àIn ternet são descritas em âÂÂDefinições do E-mailâ n a página 9 1. Caixa de saÃÂda de documentos â O gestor de comunicações de saÃÂda do comunicador . Definições do E-mail Assegure a definição do ponto de acesso àInternet como descrito em âÂÂDefinições da Interne tâ na página 88. Para esta belecer a s definiçõe s do E-mai l 1 Prima Definiçõe s no ecrã principal de E-ma il. 2 Seleccione o item que pretende altera r e prima Alterar . Suge stão: Alguns fornecedores de serviços da Internet referem-se a estes servidores de nomes como DNS1 e D NS2.
Internet 92 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Mostrar os campos do c abeçalho â O termo campo do cabeçalho re fere-se àinformação apresentada no topo duma mensagem de E-mail. Esta definição controla que campos do ca beçalho, dentro da mensagem recebida, são apresentados quando a me nsagem é aberta. Nenh um â Não apresenta cam pos de cabeçalho, embora o remetente e o assunt o ainda seja m aprese ntados no no me da mens agem. Básico â Apresenta os campos Data , De , Para e A ssunto . Todos â Apresenta todos os campos possÃÂveis. Tipo de letra do editor: URW Mono / URW Roman / URW Sans â Determ ina o tipo de letr a utilizado no editor e n o visualizador de E-mail. Caixa remota em utilização â Determina a caixa de correio a que é feita a ligação. Caixas de correio r emotas â Prima Alterar para abrir o ecrã Caixas de correio remotas, onde é possÃÂvel acrescentar novas caixas de correio e modificar e eliminar as que existem. Se premir Novo ou Modi ficar n o e c r ã C a i x a s d e correio remotas, ficam dispon ÃÂveis as seguintes opções: Nome da caixa de correio remota â Introduza o nome da caixa de correio remota. O nome pode ser definido livremente. Acesso àInterne t â Seleccione o ponto de acesso àInternet qu e pretende utilizar para ligar a esta caixa de correio. Definições de envio â Prima Alterar para estabelecer as definições das mensagens de E-mail que envia a partir desta caixa de correio. As definições são: Endereço próprio de E-mail â Deve introduzi r o endereço de E-mail que foi indicado pelo fo rnecedor de serviços Internet. O endereço deve conter o car actere @. As respostas às suas mens agens são enviadas para este endereço. Figura 2
Internet 93 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Host reme tente â O endereço IP ou o nome de host do computador que lhe envia o corre io Internet. Enviar E-mail: Imediatam ente / A pedido / Na próxima li gação â Escolha Imediatamente para enviar o E-mail automaticamente; A pedido se pretende escrever várias mensagens e enviá-las quando lhe convier; ou Na próxima ligação se pretende que o E-mail seja enviado da próxima vez que estabelecer uma ligação ao ponto de acesso àInt ernet que a caixa de correio utiliza. Consulte âÂÂPara enviar E-mailâ na página 9 5. Copiar para próprio endereço: Sim / Não â Se estiver definido como Sim , uma cópia do E-mail é en viada automaticamente para o endereço definido em Endereço próprio de E-mail . Codificação caracteres MIME: Activado / Desactivado â Perm ite que outro sistema de E-mail c onforme com o MIME leia o conjunto de caracteres utilizados no seu comunicador. A penas quando texto contendo caracteres especiais, por exemplo, á , ã, ÃÂ, é enviado a um sistema não conforme com o MIME, deve a codificaçã o de caracteres MIME ser desactivada. Quando é esta a situação, os caracteres especiais são convertidos automaticamente para caracteres ASCII: á torna-se a e ass im sucessivamen te. Ficheiro de assinatur a â Perm ite ac resc entar a assin atura àmensag em de E-mail. O ficheiro de assinatura deve ser armazenado primeiro como ficheiro de texto na pasta Textos próprios, onde é , em seguida, seleccionado. Definições de recepção â Pr ima Alter ar para estabelecer as definições das mensagens de E-mail que recebe nesta caixa de correio. O fornecedor do serviço de caixa de correio remota prestará as informações necessárias. As definições são: Nome do utilizador e Password â Podem ser necessários para ligar ao servidor e para abrir a caixa de correio. Os caracteres da password são apresentados como aster iscos (*) no ecrã. O nome de utilizador e a password aqui arma zenados serão fornecidos automaticamente ao servidor. Se introduzir incorrectamente o nome de utilizador ou a password, ser-lhe-á solicitado que os introduza de novo quando se ligar àCaixa de correio remot a. Se introduzir incorrectamente o nome de utilizador ou a pas sword três Nota: Os endereços de cor reio electrónico não podem conter cara cter es a centu ados, tai s co mo é ou ã .
Internet 94 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. vezes de seguida, a ligação àCaixa de correio remota será terminada. Para informações sobre como alterar a password, contacte o fornecedor do serviço da caixa de correio remota. Host de recepção â O endereço IP ou o nome de host do computador que recebe o correio electrónico. Pasta â INBOX é a pasta predefinida para o E-mail que chega. Não altere esta definição sem c onsultar o fornecedor do serviço de caixa de correio remota. Esta definição só está disponÃÂvel quando o protocolo de E-mail é o IMAP4. Protocolo: IMAP4 / PO P3 â Escolha o protocolo de E- mail que o fornecedor do serviço de caixa de c orreio remota recomenda. Obter cabeçalhos : Todos / Recentes â De termina se todo o E-mail ou apenas o E-mail recebido desde a ú ltima ligação é apresentado na Caixa de correio remota. àpossÃÂvel existir E-mail antigo ou por ler na Caixa de correio remota. Obter anexos: Sim / Não â Determina se os possivelmente existentes anexos de E-mail são ou não recolhidos. Esta opção apenas está disponÃÂvel se o pr otocolo de E-mail é o IMAP4. Note que os anexos de texto são sempre recolhidos. Apagar obtidos: Sim / Não â Determina se o E-mail obtido é automaticamente apagado da Caixa de correio re mota. Todo o E-mail obtido é colocado na pasta E-mail recebido. Definições de obtenção temporizada â Com esta opção é possÃÂvel definir que o comunicador obtenha o E-mail automaticamente. Obtenção temporizada: Activada/Desactivada â De termina se a função de obtenção tem porizada é ou não utilizada. Iniciar em: Data e Hora â Pode especificar a da ta e a hora em que o comunicador inicia a obtenção do E-mail. Utilize os formatos de data e hora especificados nas definições do Sistema. Limi te de t empo: Nenhum/5/10 /30/60 min â Pode de finir o limite de tempo para a operação de obten ção de cada mensagem. Deste m odo o comunicador não obtém mensagens demasiado grandes, o que consome muito tempo. Frequência: Nenhuma/ Diaria/ Semanal/ Dias úteis/ Semana sim semana não/ Mensal â Determina a frequência com que o E-mail é obtido. Limite do tamanho: Sem limite/5/10/50/100/250 kB â Pode definir o limite de tamanho para o E-mail a ser obtido. Deste modo o
Internet 95 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. comunicador não recolhe mensagens demasia do grandes, o que consome muito tempo e ocupa muita memória. Para enviar E-mail Para es crever novo E- mail 1 Prima Escrever E-mail no ecrã principal de E-mail. Abre-se um editor de E-mail vazio. 2 Escreva a mensagem. àpossÃÂvel alterar o tipo de letra nas def inições do E- mail. 3 Quando a mensagem estiver pronta a ser enviada, prima Des tinatá rio . Abre-se o Directório de E-mail. Para en viar d ocument os previa ment e escri tos 1 Seleccione a pasta Textos próprios, no ecrã principal do E-mail e prima Abrir . 2 Seleccione um documento e pr ima Abrir . Se o documento contém texto formatado, é-lhe perguntado se pretende modificar o original e perder toda a formatação ou criar uma cópia na pasta Textos próprios e modificar a cópia. 3 Quando o documento estiver pronto a ser enviado, prima De stinatário para abrir o directório E -mail. Para seleccionar um destinatário Existem dois process os para seleccionar um destinatár io para a mensagem de E-mail: 1 Seleccione o(s) contacto(s) no Directório de E-mail com a moldura de selecção e prima Selecci onar . Se um contacto dispõe de vários endereços de E-mail, abre-se uma caixa sobreposta que lista os endereços disponÃÂveis. Seleccione um endereço e prima Seleccionar . Ou, 2 Introduza manualmente o endereço do destinatário premindo Introdu zir endereço . Lembre-se que o ende reço de E-mail deve conter o ca rácter @ e não pode conter caracteres acentuados. Figura 3
Internet 96 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. O envelope de E-mail abre-se sempre que estiver pr onto a enviar E-mail; consulte a figura 3. àpossÃÂvel modificar todas as entradas dos campos. Para acre scentar e ndereços aos campos Par a e Cc do envelope de E- mai l 1 Seleccione se o novo destinatário é para acrescentar ao campo Para ou ao campo Cc , deslocando-se para o campo pretendido. 2 Prima Acre scentar dest inatário . 3 Seleccione os destinatários como desc rito mais atrás. Para determin ar como é enviada a mensagem de E- mail actual Prima o botão Menu, no envelope de E-mail, e seleccione Opções de envio . P ara alte rar uma d efinição, prima Al terar . As opções possÃÂveis são: Enviar E-mail: Imediatamente / A pedido / Na próxima ligação Copiar para próprio en dereço: Sim / Não Codificação caracteres MIME: Sim / Não Pa ra informações mais detalhadas, consulte âÂÂDefinições do E-mailâ na página 91 . Para enviar E-mail a pedi do Quando tem várias mensagens de E-mail para enviar , pode pretender utilizar a opção A pedido . P or este processo pode enviar todo o E-mail durante a mesma chamada de dados. 1 Escreva o E-mail, seleccione o destinatário, prima o botão Menu e seleccione Opções de envio . 2 Seleccione a opção Enviar E-mail: A pedido e , em seguida, prima Env ia r , para enviar o E-mail. 3 Desloque-se para a Caixa de saÃÂda de documentos e prima Abrir . 4 Prima Ini ciar pa ra enviar o E-mail. Também pode seleccionar a opção Na próxima ligação , com a qual o E-mail será enviado automaticamente da próxim a vez que estabelecer uma ligação ao ponto de acesso àInternet que a Caixa de cor reio remota utiliza. Para acre scentar anexos a uma mensagem 1 Prima Anexos . 2 Abre-se uma lista de anexos. Para acrescentar documentos àlista, prima Acrescent ar . Nota: Vários endereços nos campos Para e Cc devem ser separados por vÃÂrgulas.
Internet 97 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 3 Seleccione o(s) documento(s) a par tir das pasta s Textos próprios e Ficheiros importados e prima Seleccionar . 4 Quando todos os a nexos pretendidos se encontram na lista , prima Fechar . 5 Para enviar a me nsagem, prima Enviar . Para obter E-mail O E-mail que lhe é endereçado não é receb ido automaticamente pelo comunicador , mas por uma Caixa de correio remota; consulte a figura 4. Isto é para que possa determinar as mensagens que pretende ler e quando. P ara ler o E-mail, deve, primeiro, ligar àCaixa de correio remota e, em seguida, seleccionar as mensagens que quer obter para o com unicador . A ligação àCaixa de correio remota é estabelecida por meio duma chamada de da dos. Se o servidor da Caixa de correio remota tem a possibilidade de lhe enviar mensagens curtas especiais, ouve um tom - a não ser que o sistema esteja definido para um perfil silencioso - e visu aliza uma nota quando chega E-mail novo àcaixa de correio. A m ensagem pode também conter informações sobre a mensagem de E-mail, caso em que pode obte r ou eliminar o E-mail premindo Obter ou Apagar nesta m ensagem SMC . Para li gar àCai xa de corr eio remo ta As definições do E-mail e do ponto de acesso àInternet devem estar configuradas correctamente. Consulte âÂÂDefinições do E-mailâ na página 9 1 e siga as instruções dos fornecedores de serviços da Caixa de correio rem ota e da Internet. 1 Desloque a moldura de selecção, no ecrã principal do E-ma il, para a Caixa de correio r emota e prima Liga r . As mensagens, ainda por ler, existentes na Caixa de correio remota estão assinaladas com , as mensagens com anexos ainda não lidas com e as men sagens ap agadas com . Para ob ter todo o E-mail novo 1 Uma vez ligado àCaixa de correio remota, prima Obter novos . Figura 4
Internet 98 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 2 Todo o E-mail com o ÃÂcone é obtido para a pasta E-mail recebido. 3 Após ter sido obtido todo o E -mail novo, é fechada a ligação àCaixa de correio remota e abre-se a pasta E-mail recebido. Para obter uma me nsag em sele cci onada 1 Seleccione a(s) mensagem(ns) de E-mail que pretende obter e prima Ob ter sele cc. . 2 Após a obtenção do E-mail, volta a ser apresentado o ecrã da Caixa de correio remota. Para elim inar u ma men sagem de E- mail 1 Defina a opção Apagar obtidos para Sim nas definições do E-mail. Todas as mensagens obtidas são apagadas da Caixa de correio remota. Ou, 2 Seleccione, com a moldura de selecção, a(s) mensagem(ns) que pretende apagar e prima Apagar . Se pretende anular a eliminação, prima Recuper ar . As mensagens são apagadas ao sair da Caixa de correio remota. No entanto, todas as mensagens obtidas são conservadas na pasta E-mail recebido. Para util izar o botão Menu Se premir o botão Menu, na Caixa de correio remota, ficam disponÃÂveis as seguintes opções: Alterar pasta â Abre ou tra pasta de E-mail. Criar pasta nova â Cri a uma nova pasta. Copiar para pasta â Copia a(s) mensagem(ns) de E-mail seleccionada(s) para outra pasta. Deslocar para pasta â Desloca a(s ) mensagem(ns) de E-mail seleccionada(s) para outra pasta . Apagar pasta â Apaga a pasta seleccionada, o respectivo conteúdo e as subpastas. Mudar o nome da pasta â Atribui um n ovo nome àpasta. Desligar â Termin a a chamada de dados. Ligar â V olta a es tabelecer a chamada de dados. Para desli gar da Caixa de corre io remo ta 1 Prima Desli gar . 2 Se existem mensagens assinaladas como apagadas, é-lhe pedido que confirme a eliminação. 3 àterminada a ligação àCaixa de correio remota e o ecrã principal da aplicação E-mail volta a ser a presentado. Se obteve mensagens, abre-se no ecrã a past a E-mail recebido.
Internet 99 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Para ler E-mail O E-mail que obtém da Caixa de correio remota é armazenado na pa sta E-mail recebido. Para ler u ma mensage m de correi o 1 Seleccione a pasta E-mail recebido, no ecrã principal de E-mail, e prima Abrir . As mensagens de E-mail ainda não abertas no comunicador são assinaladas com . 2 Seleccione a mensagem e prima Abrir . Ao abrir E-mail recebido, ficam disponÃÂveis os seguintes comandos: Anexos â Lista t odos os anexos MIME: texto, imagem, áudio, vÃÂdeo ou aplicação. Se a mensagem não contém anexos, o comando está obscurecido. Ao visualizar a lista de anexos, pode seleccionar um anexo e escolher uma das seguintes opções: Visualizar â Abre o anexo se existe memória suficiente e se a mensagem pode ser aberta no comunicador. Gravar â Grava o a nexo na pasta de Ficheiros importados . Fechar â Regressa a o ecrã anterior. Apagar â Elimina a mens agem de E-mail aberta . Fechar â Regressa àpasta E-mail recebido. Para util izar o bo tão Menu Se premir o botão Menu numa mensagem de E-mail aberta, ficam disponÃÂveis as seguintes opções: Responder (incluir texto) â Responde a uma mensagem de E-mail e esta é incluÃÂda na resposta. Se a mensagem de E- mail recebida é um documento MIME, apenas a primeira part e em texto é copiada para a mensagem e pode ser modificada. Os an exos não podem ser incluÃÂdos na m ensagem de resposta Responder â Responde a uma m ensagem de E-mail sem incluir o E-mail recebido na resposta. Responder a todos (incluir texto) â Responde a todas as pessoas que receberam o E-mail, incluindo n a resposta o E-mail recebido. Figura 5
Internet 100 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Responder a todos â Respon de a todas as pessoas que receberam o E-mail sem incluir na resposta o E-mail r ecebido. Rem eter â Reenvia o E-mail recebido com os possÃÂveis anexos existentes. Encontrar U RL â Esta opçã o origina a procura dum endereço de URL na mensagem. Se existir um URL, é possÃÂvel estabelecer uma ligação para o endereço seleccionado, premindo Obter . Estrutura hierárquica â Most ra a es trutur a hie rárqui ca da mensag em de E - mail. Imprimir â Imprime a mensagem. Desloque-se para qualqu er uma destas opções e prima Seleccionar . World Wid e Web O Nokia 9 1 10 Communicator suporta HTML 3.2, com excepção de algumas funções. SSL, o protocolo de segu rança, também é suportado. Consulte "Glossário" na página 185. O SSL fornece encriptação ao nÃÂvel da exportação, o que significa que não é suficientemente seguro nas comunicações altamente confidenciais. O browser da WWW não suporta Java ou Java scr ipt. Pa ra se ligar àWorld Wide W eb , o serviço da Internet tem de estar activado para o cartão SIM e é necessário ter uma conta com um for necedor de serviços Internet . Pa ra abrir a aplicação World Wide Web , seleccione WWW no ecrã principal de Intern et, e prima Se leccionar . P ara abandonar o WWW , prima Fechar ou Desli gar , na lista de Fichas, que é o ecrã principal da aplicação. Isto termina a chamada de dados e fecha a aplicação WWW . Pa ra obter informações sobre como criar páginas personalizadas da WWW para o Nokia 9 1 1 0 Communicator , consulte os documentos contidos no CD- ROM. Definiç ões do WWW P ara altera r as definições d o WWW: 1 Abra a aplicação WWW e prima o botão Menu . 2 Seleccione Definições . 3 Para alterar uma definição, s eleccione-a e prima Alt erar . As definições WWW são: Carregar imagens: Sim / Não â Se definido para Sim , o comunicador r ecolhe automaticamente as imagens JPEG ou GIF incluÃÂdas nu ma página WWW . Quando definido para Não , as páginas WWW sã o recolhidas sem imagens e são apresentadas muito mais depressa.
Internet 101 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Limpar cache ao sair: Sim / Não â As páginas WWW recolhidas mais recentemente são conservadas na memória temporária do comunicador , o â cacheâ . Se definido para Sim , a cach e, a lista do histórico e o ficheiro cookie são automaticamente esvaziados depois de se fechar aplicação WWW . Se definido para Não , a cache conserva o máximo possÃÂvel de informação. Quando se reinicia a aplicação WWW, a informação a rmazenada mais recentemente é obtida da cache sem efectuar uma nova ch amada de dados. Aceitar todos os cookies: Sim / Não â Determina se a funcionalidade dos cookies está activada. Consulte " Glossário" na página 185. P onto de acesso por omissão â Define o ponto predefinido de acesso àInternet para ser utilizado na aplicação WWW . Proxies â P ara alterar as definições de proxies, prima Alterar . Ponto de acesso àInternet (IAP) â Pode seleccionar o IAP a ser utilizado para esta página WWW em particular. Proxy HTTP â O nome do computador central a actuar como servidor proxy de HTTP, utilizado com o IAP seleccionado. Porta proxy HTTP â A po rta proxy do servidor proxy. Proxy de segurança â O proxy utilizado com ligações seguras SSL. Porta proxy de segurança â A porta proxy de segurança do servidor proxy. Sem proxy para â Permite definir os domÃÂnios em que o proxy HTTP não é necessário. Os nomes dos domÃÂnios estão separados por vÃÂrgulas, por exemplo nokia.com, edu.fi. Pode especificar os domÃÂnios da maneira mais precisa que desejar. Fichas O ecrã principal do WWW apresenta a lista das Fichas. Ao seleccionar uma ficha da lista, o nome do ponto de acesso àInternet utilizado para ligaçã o àficha é indicado no canto superior direito. A data a que a ficha foi obtida pela última vez são mostrados ao lado do nome da ficha. V er a figura 6. Figura 6
Internet 102 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Por baixo da lista das Fichas encontra-se o campo onde se pode introduzir o endereço URL da página WWW que se deseja recolher . Se seleccionar uma ficha da lista, o ca mpo dos endereços indica o endereço URL da ficha. Para obte r uma página da WWW 1 Seleccione um item da lista de Fichas ou introduza um URL no cam po dos endereços. 2 Prima Ir p ara . Para acre scentar uma nova f icha 1 Prima Acrescentar , ou se desejar modificar uma f icha existente, prima Modifica r . 2 Introduza o nome que deseja para a ficha no campo Nom e . 3 Introduza o en dereço URL da ficha, p. ex. www .nokia.com, no campo Endereço . Para definir propr iedades avançadas das fichas Prima Modificar e seleccione Detalhes e prima Alte rar . As definições avançadas s ão: Nome do utilizador â Se for necessário um nome de utilizador para recolher uma ficha, introduza aqui o nome do utilizador . Pas s wo r d â Se for n ecessária uma password para recolher uma ficha, introduza aqui a password. Selecção acesso àInternet: Automática/Manual â Se seleccionar Automática , é utilizado para esta ficha o IAP actual ou o predefinido. Se definir para Manual , é utilizado apenas o IAP de finido na definição descrita a seguir . Acesso àInternet â Esta definição só está disponÃÂvel se a definição anterior estiver definida para Manual . P ode seleccionar o IAP a u tilizar para esta ficha. Para obte r ite ns com u ma p ágina já ab erta Mesmo que já tenha uma página aberta, pode obter outra página WWW. 1 Prima o botão Menu e seleccione Fich as . Abre-se uma forma simplificada da lista de Fichas. 2 Seleccione um item da lista de Fichas ou introduza o UR L no campo dos endereços. 3 Prima Ir p ara . P ara fechar a lista de Fichas, prima Fechar . Sugestão: Pa ra recolher páginas WWW armazenadas nas pas tas Textos do Próprio ou Ficheiros Importados do comunicador ou do cartão de memória , utilize o prefixo â file:///â (nota: três barras) em vez de âÂÂhttp://âÂÂ.
Internet 103 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Para util izar o bo tão Menu Ao premir o botão Menu, na lista de Fichas, ficam disponÃÂveis as seguintes opções: Histórico â Contem uma lista dos docum entos percorridos. P ara re colher uma página da lista, seleccione a página e prima Ir pa ra . P ara esvaziar a lista do histórico e o cache, prima Limpar histórico . Encontrar â P ara procurar nomes e endereços na lista de F ichas. Abrir fich eiro â P ara abrir ficheiros a partir das pastas Textos do Própr io e Ficheiros Importados . Deslocar â Par a deslocar a ficha seleccionada duma pasta para outra. Apagar â P ara apagar a f icha ou a pas ta de fichas seleccionada. Criar pasta â Cria uma nova past a de fichas. Importar fichas â I mporta um ficheiro de ficha da pasta Textos do Próprio ou da pasta Ficheiros Importados, para a lista de Fichas. Exportar fichas â Converte o ficheiro de fich a para o formato HTML e armazena-o na pasta T extos do Próprio. Limpar cache - Limpa todas as memórias ("caches") e ficheiros temporários. Definições â Abre as definições do WWW . Consulte âÂÂDefinições do WWWâ na página 1 00. Para c riar um a ficha inte ligent e Uma ficha inteligente contém uma página WWW que o comunicador obtém a uma certa hora. Estas págin as WWW podem apenas ser con stituÃÂdas por texto ou imagens e não podem ter segurança SSL. 1 Crie uma nova pasta de fichas premindo o botão Menu e seleccionando Criar pasta . 2 Quando a nova pasta estiver pronta, prim a Modificar . Ficam disponÃÂveis as seguintes opções : Obtenção tempor.: Sim/Não â Quando este parâmetro for definido para Sim , aparece o sÃÂmbolo dum relógio na pasta, e as páginas WWW da pasta são recolhidas de acordo com as def inições estabelecidas a seguir. Figura 7
Internet 104 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Obte r às â Para definir a data e as horas a que as páginas devem ser recolhidas. Os formatos da data e das horas são definidos na s Definições do Sistema. Limite d e tempo: Nenh um/5/10 /30/60 mi n â Pode definir o limite de tempo para o processo de recolha. Desta maneira a chamada de dados não é demasiado demorada e não fica muito dispendiosa. Frequência: Nenhuma/Diária/Semanal/Dias úteis/Semana sim semana não/Mensal â Esta definição activa a obtenção periódica das páginas WWW. Obter imagens: Sim/Não â Pode decidir se as imagens incluÃÂdas nas páginas WWW são recolhidas. Obter ligações: Sim/Não â Se defini do para Sim , são recolhidas todas as ligações a outros textos e im agens nas páginas WWW definidas. Se definido para Não , apenas as páginas WWW são recolhidas. 3 Prima Fechar . 4 Seleccione, com a moldura de selecção, a(s) pá gina(s) que deseja obter e prima o botão Menu. 5 Seleccionar Deslocar e depois escolha a pasta que acabou de criar. A fichas são deslocadas para essa pasta. As páginas obtidas com a função de fich as inteligentes são armazenadas numa cache de pastas. Pa ra esvaziar a cache, prima o botão Menu no ecrã das fichas inteligentes e seleccione Limpar cache . Se seleccionar Ir para , todos os itens da pasta são recolhidos na cache das pastas. Navegar n a WWW 1 Seleccione uma ficha na lista de Fichas ou introduza um URL no ca mpo dos endereços e prima Ir para . 2 Se a página WWW foi recentemente obtida, é recolhida da cache. Se não foi, a página é obtida da Internet efectuando uma chamada de dados pa ra o ponto de acesso àInternet seleccion ado. 3 Alguns servidores têm restrições de acesso que requerem um nome de utilizador válido e uma password. Neste caso, ser-lhe-á pedido para introduzir o nome do utilizador e a password, antes que a página WWW possa ser obtida. O comunicador armazena as pa sswords e os nomes de utilizador que introduz para ter acesso a esse domÃÂnio, e na próxima vez que ligar para o mesmo domÃÂnio, são apresent ados automaticamente. Nota: As páginas WWW com segurança SSL nunca são armazena das na cache.
Internet 105 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 4 Quando a página WWW está a ser obtida, a linha no topo do ecrã mostra o estado da ligação, o tÃÂtulo da página e quantos bytes da página já foram recebidos. Quando a página é apresentada no ecrã, utilize as teclas de setas para percorrer o ecrã e para escolher os hyperlinks (hiperligações) e os hotspots (pontos quentes). Cada vez que prime uma tecla de seta, selecciona o hyperlink ou hotspot mais próximo, ou desloca o ecrã uma linha para cima ou para baixo. V er a f igura 8 Para u tili zar os c omand os de naveg ação Depois de ter sido obtida a página WWW , ficam disponÃÂv eis os seguintes comandos : Ir para â Se na página ac tualmente aberta existir uma ligação para outra página WWW , seleccione a ligação com a m oldura de selecção e prima Ir par a obter a página. Se o item seleccionado é um a tecla para enviar ou redefinir uma ficha, o comando Ir para env ia a ficha ou redefine-a para os valores predefinidos. Obter im agem â Se o item seleccionado é um ÃÂcone de im agem incluÃÂda, o primeiro comando muda para Obter imag em com o qual se pode obter a imagem. Se a imagem for de u m formato não suportado, o ÃÂcone da imagem parece partido no ecrã e não pode ser seleccionado. Figura 8 Nota: As passwords grav adas para sites da Web individuais são apagadas quando o comunicador é reiniciado ou a cache é e svaziada. Sugestão : Para seleccionar, numa página WWW, o hyperlink seguinte ou o anterior, prima a tecla Tab ou Shift Tab, respectivamente.
Internet 106 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Alterar â Se o item seleccionado for uma lista de selecção, uma ca ixa de verificação ou uma tecla de rádio, o pr imeiro comando é Alterar . Com o comando Alter ar , pode seleccionar e anular a selecção da ca ixa ou a tecla . Se tiver uma ficha aberta, o comando Alterar permite anexar -lhe um ficheiro. àpossÃÂvel seleccionar o anexo a partir das past as Textos do Próprio, Mensagens/E-mail recebido e Ficheiros Importados. Prima Abrir para abrir a pasta, escolha o ficheiro desejado e prima Sele cci onar . Anterior â Se já percorreu pelo menos duas páginas WWW , o com ando Anterior permite obter a página anterior . Seguinte â Se já percorreu pelo menos duas páginas WWW , e visualizou a página anterior com o comando Anterior , pode obter a página seguinte premindo Seguinte . Fechar â V olta para a lista de Fichas. Cancelar â Interrompe a operação de recolha. Para utiliz ar a t ecla M enu Quando tem uma página WWW aberta e prime o botão Menu, ficam disponÃÂveis as seguintes opções: Acrescen tar fic ha â Acrescenta o endereço actual àlista de Fichas. Histórico â Contém uma lista dos documentos percorridos. Encontrar â P ode procurar por diversos tipos de itens, como por palavras duma página WWW . Abr ir fich eiro â P ara abrir ficheiros a partir das pastas T extos do Próprio e Ficheiros Importados . Fichas â Abre uma lista de Fich as onde pode seleccionar , para ser obtida, u ma nova página. Desligar â Ter mina a chamada de dados. Recarregar (Ctrl-R) â V olta a carregar da rede a página WWW act ual. Sugestão: Pode copia r texto duma página WWW premindo Ctrl-C. Pode, por ex emplo, abrir a aplicação Notas, abr ir um documento novo e colar o texto copiado no documento, premindo Ctrl-V. Pode também im primir o texto copi ado para a aplicação Notas. Sugestão: Pode voltar a carregar uma págin a WWW premindo Ctrl-R.
Internet 107 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Activar actualização (Ctrl-U) â Com esta opção, a página WWW aberta actualiza-se continuamente todos os 1 0, 30 ou 60 segundos. àmuito conveniente, por exem plo quando se está a percorrer as páginas WWW da bolsa de valores. Desactivar actualização (Ctrl-U) â Pára a actualiz ação contÃÂnua da págin a WWW. Gravar â Grava o conteúdo da página ou a imagem na pasta Ficheiros Importados, ou acrescenta o ender eço da página àlista de Fichas. Limpar cache â Esvazia todas as caches e ficheiros temporários. Definições â Abre as definições do WWW . Consulte âÂÂDefinições do WWWâ na página 1 00. Para visu alizar imag ens As imagens que fazem parte da página WWW obtida, são designadas imagens incluÃÂdas. P or predefinição, as imagens in cluÃÂdas não são recolhidas com a página WWW , mas s ão apresentadas como ÃÂcones, sa lvo se a opção Carregar imagens estiver definida para Sim , nas def inições do WWW. P ara obter uma imagem, seleccione o ÃÂcone da imagem e prima Obter i magem . O comunicador pode obter imagens dos formatos JPEG ou GIF . As imagens incluÃÂdas também podem ter correspondências a imagens . Uma correspondência a imagem actua como um hyperlink. A correspondência a imagem obtida contém um cursor que pode ser movido com as teclas de setas. Ao premir Ir para , as coordenadas do cursor , em pixeis, são enviadas para o servidor e é obtida a página WWW correspondente. As imagens que são documentos separados e que não fazem parte dum documento hipertexto são chamadas imagens externas. Quando é obtida uma imagem externa, é visualizada separadamente do documento hipertexto, num visualizador de imagens. Os comandos do v isualizador de imagens externas são os mesmos do visualizador de faxe s. Para importar software acessório A aplicação WWW pode ser utilizada para instalar aplicações e software acessório no comun icador . Se instalar sof tware acessório, a aplicação WWW activa-os qu ando for necessário. 1 Entre na página WWW e desloque- se para o local onde existe o pacote de software aces sório. 2 Seleccione o hyperlink que aponta para o pacote de software. Nota: A actualizaçã o contÃÂnua desactiva a f unção Desligar auto matica mente . Por esse motivo a chamada de dados não é terminada, o que a pode tornar dispendiosa.
Internet 108 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 3 Prima Ir para ir buscar o pacote. Depois do pa cote de software ter sido recolhido com êxito, aparece o ecr ã de instalação do s oftware. 4 Prima In stalar . Se houver memória suficiente disponÃÂvel, o software é instalado. Terminal A aplicação T erminal é iniciada no ecrã principal do Internet seleccionando Terminal e premindo Seleccionar . A aplicação T erminal é utilizada para ligar directamente, não via Internet, a um computador remoto por intermédio duma chamada de dados. O ecrã principal do T erminal apresenta as ligações definidas no Terminal. A aplicação Ter minal é similar àaplicação Telnet, pois ambas em ulam o terminal VT100. V er a fi gura 10. Pa ra ligar com uma ligaç ão Terminal previamen te definida, seleccione a ligação e prima Liga r . P ara modificar uma ligação existente ou criar uma nova, prima Definir . Pa ra modificar as definições das chamadas de dados que chegarem, prima Defini ções , seleccione a definição e prima Alterar . As definições disponÃÂveis são as seguintes: Eco local para dados que chegarem â Se definido para Activado , os caracteres digitados no teclado do comunicador têm eco local. Se definido para Desactivado , têm eco a par tir do computador remoto. Fim de linha para dados que chegarem â Define que carácter é ger ado com a tecla Enter nos dados a chegar . As al ternativas são: Mudança de linha ( LF ), Reto rno àmar gem ( CR ) e Retorno àmargem - Mudança de linha ( CR/LF ) Para defi nir as Li gações do Terminal Depois de premir Definir no ecrã principal do T erminal, são apresentadas as ligações Terminal definidas. Pa ra anular a ligaçã o seleccionada, prima Apagar . P ara modificar as ligações existentes, prima Modificar , ou prima Novo para definir novas ligações do Terminal. F icam disponÃÂveis as seguintes definições: Nome da ligação â Digite o nome da ligação. O nome pode ser definido livrem ente. Atençã o: Cuidado com os vÃÂr us. In- stale apen as, no co munica dor, soft- ware obtido a partir de origens que assegurem protecção adequada contra os vÃÂrus.
Internet 109 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Número de tele fone â O número de telefone para aceder ao serviço. O número de telefone pode incluir espaços e hÃÂfen s. Bits de dados: 7/8 â P arâmetro de comu nicações especÃÂfico do computador host/de ser viço. P aridade: Nenhuma /ÃÂmpar/Par â P arâmetro de comunica ções especÃÂfico do computador central/de serviço. Bits de stop: 1/2 â Parâme tro de comunicações especÃÂfico do computador central/de serviço. Eco local: Sim/Não â Se definido para Sim , os caracteres digitados no teclado do comunicador têm eco local. Se definido par a Não , têm eco a pa rtir do computador remoto. Inicialização do modem â Introduza aqui uma cadeia de inicialização do modem que contenha comandos A T , se necessário. Esta cadeia de inicialização é executada depois da cadeia definida na opção das definições da Internet Inicialização do modem: P ersonalizada . Tecla de retrocesso: BS/DEL â P ermite definir se a tecla backspace do teclado é utilizada como tecla de retrocesso ou como tecla de apagar . Fim de linha â Define que carácter é gerado com a tecla Enter na sess ão do Term inal. As alternativas são: Mudança de linha ( LF ), Retorno àmargem ( CR ) e Retorno àmargem - Mudança de linha ( CR /LF ). Ligação do Termina l Quando estiver ligado ao sistema remoto, ficam disponÃÂveis os seguintes comandos: Prima Tec la s para emular as teclas VT1 00 especiais, que não estão disponÃÂveis no teclado do com unicador . As teclas especiais incluem as seguintes: Quatro teclas de função: PF1-4. A função especÃÂfica destas teclas depende do serviço ou do programa ao qual está ligado. Todas as teclas de aplicações do VT100: números 1-9, hÃÂfen, vÃÂrgula, ponto, Enter. As seguintes funções do VT100: reiniciar o terminal, C trl-\, Ctrl-], Ctrl-~, Ctrl -?. Figura 9
Internet 110 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. O carácter especial seleccionado é inserido àesquerda do curs or pressionando Inse rir . As teclas de setas podem ser utilizadas para percorrer o ecrã. Este percorrer não afecta a posição do cursor . Premindo qualquer tecla do teclado, o ecrã volta àposição do cursor . Prima Desl igar para terminar a liga ção com o host, terminar a cham ada de dados e regressar ao ecrã principal do Terminal. Para transferir textos A transferência de texto destina-se a possibilitar o envio de texto do comunicador para o com putador host, ou para copiar te xto do computador host para o comunicador . Esta função pode ser utilizada, por exemplo, para enviar mensagens de E-mail previamente escritas para o computador central da empresa ou, em alternativa, para copiar o E-mail recebido para ser lido mais tarde, com a linha desligada. Para enviar tex to para o computa dor central 1 Prima Enviar texto . 2 Abra uma das pastas apresen tadas e seleccione o documento que deseja enviar. 3 Prima Enviar . Se desejar parar o procedimento de envio, prima Parar envio . Enquanto o texto está a ser enviado, o teclado permanece inactivo. Para copia r texto a partir do comp utador centr al 1 Prepare a aplicação de leitura de texto n o host. 2 Prima Obte r texto . Toda a interacção com o computador central é gravada num ficheiro na pasta Ficheiros Importados. Os caracteres de controlo, excepto as mudanças de linha, não são gr avados no ficheiro. 3 Prima Par ar obten ção para terminar o processo de captura de texto. Telnet A aplicação T elnet é similar àaplicação Te rminal, pois ambas em ulam o term inal VT100. V er a fi gur a 1 0. A aplicação T elnet é iniciada no ecrã principal do Internet seleccionando Telnet e premindo Seleccionar . A aplicação Teln et é utilizada para efectuar uma ligação a um computador remoto através da Internet. Nota: A aplicação Telnet pode ser instalada no comunicador a partir do CD-ROM incluÃÂdo n a embalagem de venda.
Internet 111 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Uma vez estabelecida a ligação T elnet, em muitos casos terá de introduzir o nome com que iniciou a sessão e uma pa ssword para poder utilizar os serviços fornecidos pelo computador remoto. O ecrã principal Telnet mostra todos os computadores centrais predefinidos do Telnet. P ara ligar a um h ost Telnet predefinido, seleccione o h ost e prima Ligar . P ara modificar uma liga ção existente ou criar uma nova, pr ima Defin ir . Para d efin ir liga ções Teln et Depois de premir Def inir no ecrã principal do Telnet, são indicadas as ligações Telnet definidas . P ara anular a ligação seleccionada, prima Apagar . P ara modificar as ligações existentes, pr ima Modi fica r , e para de finir nova s ligações Telnet, prima Novo . Ficam disponÃÂveis as seguintes definições: Nome da ligação â Digite o nome da ligação. O nome pode se r definido livremente. Host de destino â Introduza o endereço da ligação. O host pode ser identificado tanto por um endereço IP numérico como por um nome de host textual. Se requerido, coloque o nome da porta TCP de destino depois do endereço IP , separados por dois pontos (:). Ace sso àInternet â Seleccione o P onto de acesso àInternet de entre os actualmente definidos. P ara trocar o IAP , prima Al terar e seleccione um novo IAP da lista. Tecla de retrocesso: BS/DEL â P ermite definir se a tecla backspace do teclado é utilizada como uma tecla de retrocesso ( BS ) ou para apagar ( DEL ). Ligação àTelnet Quando estiver ligado ao sistema remoto, prima Teclas para emular as teclas VT1 00 especiais, que não estão disponÃÂveis no teclado do comunicador . As teclas especiais incluem as seguintes: Quatro teclas de função: PF1-4. A função especÃÂfica destas teclas depende do serviço ou do programa a que está ligado. Todas as teclas de aplicações do VT100: números 1-9, hÃÂfen, vÃÂrgula, ponto, Enter. Figura 1 0
Internet 112 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. As seguintes funções do VT100: reiniciar o terminal, Ctrl-\, Ctrl-], Ctrl-~, Ctrl-?. Numa ligação T elnet, estas teclas especiais incluem os s eguintes comandos que podem ser utilizados em sistemas remotos que os suportem: Interromper â Interrompe o processo actual no computador remoto. Ignorar saÃÂda de resultados do comando â Evita que os comandos sejam apresen tados no ec rã. Está aÃÂ? â P ergunta se o siste ma remoto ainda está a funcionar , no caso da execução duma tarefa par ecer estar a levar demasiado tempo. Seleccione um carácter especial e prima Inse rir . O carácter especial inserido envia um sinal de controlo ao computador remoto; isto não é indicado no ecrã . As teclas de setas podem ser utilizadas para percorrer o ecrã. Este percorrer não afecta a posição do cursor . Premindo qualquer tecla do teclado, o ecrã volta àposição do cursor . Prima Desl igar para terminar a liga ção com o host, terminar a cham ada de dados e regressar ao ecrã pr incipal do Telnet. Web de Texto Com a Web de Texto pode o bter informação da Internet, utilizando o SMC. Essa inf ormação pode incluir po r exemplo horár ios de voos, boletins meteorológicos e notÃÂcias da bolsa de valores. T ambém pode acede r a serviços fornecidos pelo operador da rede e pela N okia. Servi ços N oki a O conteúdo destes serviços é sustentado pela Nokia e não pode ser modificado. A Nokia actualiza o conteúdo de vez em q uando. Ser viço s do o perad or Os Serviços do operador permitem que o ope rador da rede forneça diversos serviços aos assinantes. Os itens especÃÂficos do operador podem variar de assinante para assinante, e podem ser actualizados pelo operador da rede. Para definir s erviços 1 Para definir novos pontos de acesso a serviços, prima Defini ções no ecrã principal do Web de Texto. Nota: A fu nção de trans ferência de texto também está disponÃÂvel em Telnet. Consulte a secção â Para transferir textosâ na página 110.
Internet 113 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 2 Prima Novo para abrir um cartão de in formação de serviço vazio, ou prima Modificar para modificar um serviço existente. Introduza o tÃÂtu lo do serviço, o número do servidor, que é um número de centro de mensagens, e o número do serviço, que é um número de telefone. Para obte r informação 1 No ecrã principal do W eb de Texto, desloque-se para um dos pontos de acesso de serviços que tenha definido e prima Seleccionar . 2 Introduza no espaço proporcionado, uma palavra chave que descreva o tipo de informação que está a procurar. Se pr emir Obter palavras chave , é apresentada uma lis ta das palavras chave dispon ÃÂveis. A lista do histórico contém as palavras chave que já utilizou anteriormente. 3 Para enviar a palavra chave, prima Enviar . Quando receber uma respos ta do fornecedor do serviço, abre-se o br owser TTML. Para util izar o br owser Prima as teclas de setas do teclado para se deslocar dum hotspot (ponto quente) para outro. P ara seguir o hyperlink, prima Ir para . Com Alt era r pode seleccionar ou anular selecções de caixas e botões. P ara acrescentar a fich a àlista de Fichas Gravadas , prima Menu e seleccione Gravar ficha . P ara copiar o texto para a pas ta de Ficheiros Importados, seleccione Copiar texto . P ara enviar a ficha, pr ima Enviar . Fichas gravadas Fichas gravadas é uma âÂÂhotlist (lis ta quente)âÂÂàqual pode acrescentar itens de outros serviços. P ermite um acesso rápido aos serviços da Internet. P ara abrir a ficha seleccionada, prima Abri r . O browser TTML abre-se com os mesmos comandos indicados acima. P ara mudar o nome a um serviço, pr ima Mudar o nome , no ecrã principal de Fichas G ravadas. P ara apagar a fi cha seleccionada, prima Apagar . Figura 1 1
Internet 114 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved.
Notas 115 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 10. Notas O editor Notas é utilizado para escrever texto e para gerir os diver sos documentos armazenados no comunicador . As pastas existentes no ecrã principal do Notas são as seguintes: Textos próprios â E-mail, faxes, men sagens curtas, notas e memorandos escritos Faxes / SMC / E-mail recebidos â Todos os documentos recebidos Ficheiros importados â Documentos importados com aplicações da In ternet Caixa de saÃÂda de documentos â Docu mentos àespera de serem enviados Se tiver um cartão de memória inserido no comunicador, o ÃÂcone do cartão de memória é apresentado no fundo da lista de pas tas. Ver a figura 1. Para es crever um docu mento 1 Prima Es crever n ota . Abre-se o e ditor do Notas. 2 Escreva o documento. Para ler u m documento 1 Seleccione uma pasta e p rima Abrir . 2 Seleccione um documento da lista e pr ima Abrir . Figura 1 Nota: Quando se abre um documento, o docu mento é aberto no editor ou visualizador a dequado. Os comandos disponÃÂveis variam conforme o editor /visualizador.
Notas 116 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Para impr imir um docum ento 1 Abra o documen to. 2 Prima o botão Menu e seleccione Imprimir . Pa ra mais informações, consulte âÂÂFuncionalidades dos documentosâ na página 34. Para apagar u m documento 1 Seleccione uma pasta e prima Abri r . 2 Seleccione um documento da lista e prima Apagar . Para cria r uma subp asta 1 Seleccione uma pasta e prima Abri r . 2 Prima o botão Menu e seleccione Criar pasta . 3 Digite o n ome da pasta e prima OK . Para apagar u ma subpasta 1 Seleccione a pasta onde está localizada a subpasta e pr ima Abrir . 2 Seleccione a subpasta e prima Ap agar . Utilizaçã o do botão Menu Se premir o botão Menu numa pasta aberta, ficam disponÃÂveis as seguintes opções : Mudar o nome â P ode atribuir um novo nome àsubpasta ou documento seleccionado. As pastas permanentes não podem m udar de nome. Copiar â P ode escolher a pasta para onde deseja que o documento seleccionado seja copiado. Deslocar â Pode escolher a pasta para onde deseja que o documen to seleccionado seja deslocado. Nota: Se o documento a abrir é muito grande, ou seja, com de zenas de páginas, o tempo pa ra abrir o documento é superior ao tempo para abrir documentos mais pequenos. Nota: Os Memorandos de calendário e e as Imagens de contactos são subpastas permanentes e portanto não podem ser apagadas .
Notas 117 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Criar pasta â P ode criar uma nova subpasta. Copiar para sons â P ode acrecentar o tom seleccionado àlista dos tons de toque. Transferir via IV â P ode copiar ficheiros para outro Nokia 9 1 10 Communicator através da ligação por in fravermelhos. A porta IV do dispositivo de recepção deve estar activada antes da operação. Consulte â Activação de infr averme lhosâ na página 13 5. Alteração d e documentos P ara informações sobre os atalhos de alteração, con sulte âÂÂFuncionalidades dos documentosâ na página 34. Os documentos que são abertos no editor N otas podem ser modificados e formatados directamente. P ara form atar o texto, prima Estilo . Escolha uma das seguintes opções: Tipo de letra: URW Mono / URW Roman / URW Sa ns (tipos de letra "true type") Tamanho: 1 0 / 12/ 1 4 / 18 / 24 / 36 / Definido pelo utili zador (medidas em pontos) Negrito (Ctrl-B): Activado / Desactivado Itálico (Ctrl-I): Activado / Desactivado Sublinhado (Ctrl-U) A ctivado / Desactivado Alinhamento: Esquerda / Centr ado / Direita / Completo Marg ens â Abre um novo ecrã onde se podem escolher os valores das margens superior , inferior , esqu erda e direita. A unidade de medida pode ser a polegada ou o centÃÂmetro, escolhida nas definiçõe s do Sistema; consulte âÂÂDefinições do Sistemaâ na página 129. Uma nova definição de estilo afecta todos os novos textos a partir do ponto onde se encontra o cursor para a frente. Contudo, a definição da s margens aplica-se a todo o documento. Se desejar alterar as def inições permanentemente, efectue-as nas definições do ecrã principal; consulte âÂÂDefinições de Notasâ na página 1 19. Carac teres e speciai s A tecla de caracteres especiais, Car , no teclado do comunicador , é utilizada para criar caracteres não incluÃÂdos no teclado. As t eclas dos caracteres podem ser sempre utilizadas qu ando estiver pronto para introduzir ca racteres a partir do teclado. Para inserir caracteres especiais da tabela de caracteres 1 Prima e largue a tecla Car. A tabela de caracteres abre-se no ecrã; ver a figura 2. 2 Desloque a moldura de selecção com as teclas de setas para cima do carácter desejado.
Notas 118 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 3 Prima Inser ir para fechar a tabela de caractere e inserir o carácter seleccionado na posição àesquerda do cursor. Para inserir caracteres especiais com o teclado 1 Prima e mantenha premida a tecla Car e simultaneame nte prima uma tecla com um carácter especial impresso nela como um terceiro carácter. O carácter especial é inserido no ecrã. Além destes, podem ser cr iados outros caracteres especiais utilizando teclas não marcad as, por exe mplo, â aâ e âÂÂeâÂÂ: 1 Prima e mantenha premida a tecla Car e simultaneame nte prima uma tecla de letra. àapresentado o primeiro carácter especial. 2 Continue a premir a te cla Car e prima de novo a tecla da letra. O segundo carácter especial é apresentado no lugar do primeiro, e assim por diante até o primeiro car ácter ser apresentado novamente. Determina-se se o carácter é maiúsculo ou minúsculo, conforme se tenha ou não premida a tecla Shift ou Ma y. Para enviar docu mentos Quando prime Enviar no editor Notas, ficam disponÃÂveis as seguintes opções : Enviar como fax â Po d e e n v i a r u m d o c u m e n t o c o m o u m f a x . E s t a o p ç ã o a b r e o directório dos faxes . O procedimento de e nvio deste ponto em diante é similar ao descrito em âÂÂPara enviar faxesâ na página 73. Enviar como mensagem curta â P ode enviar um documento como uma mensagem curta. O procedimento de envio é similar ao descrito em âÂÂEnvio de mensage ns curtasâ na página 79 . Enviar como E-mail â P ode enviar um documento como uma mensagem de E- mail. O procedimento de envio é similar ao descrito em âÂÂP ara enviar E-mailâ na página 95. Ficheiros importados e documentos só de leitura Todos os textos importados e recolhidos podem ser a bertos no editor Notas. Figura 2
Notas 119 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. As mensagens curtas e as mensagens de E-mail recebidas e os ficheiros de texto ASCII transferidos para o comunicador são documentos só de le itura. Os documentos só de leitura não podem ser modificados, mas pode ser criada uma cópia modificável. 1 Abra um documento só de leitura. O respectivo conteúdo é apresentado como texto simples. 2 Prima uma tecla de caractere qualquer. ÃÂ-lhe perguntado se deseja criar uma cópia modificável. 3 Prima Criar para fechar o ficheiro original e copiar o respectivo conteúdo para um novo f icheiro de texto . Se o ficheiro original estiver no formato DOS, será apagado depois de ter sido criada a cópia modificável. 4 Modifique normalmente a nova nota. O conteúdo dum fax recebido não pode ser convertido para texto ou modificado. Ao abrir um fax é activado o visualizador de faxes e ao abrir uma imagem é activado o visualizador de im agens. Definições de Notas P ode alterar as definições predef inidas do editor do Notas premi ndo Defini ções no ecrã principal do Notas. A s definições são válidas até que sejam novame nte al terada s. P ara alterar as definições, seleccione uma definição e prima Alter ar . Tipo de letra: URW Mono / URW Roman / URW Sans Tamanho: 1 0 pontos / 12/ 14 / 18 / 2 4 / 36 / Definido pelo utilizador Marge ns â Abre um novo ecrã onde se podem definir os valores das margens superior , inferior , esquerda ou direita. A unidade de medida utilizada nestas definições é a polegada ou o centÃÂmetro e pode ser alterada nas definições do Sistema.
Notas 120 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved.
Calendário 121 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 11. Calendário Na aplicação Calendário, pode verificar os eventos planeados, manter uma lista de Tarefas, definir alarmes, ligar memorandos a eventos e marcar eventos nos calendários de outras pessoas. Plano men sal O plano mensal apresenta os dias do mês actual por linhas, de acordo com o número da sema na. O número da seman a é apresentad o na coluna da esquer da. A data de hoje é a presentada numa moldura (na figura 1, 6 de Agosto). A data seleccionada no momento tem um fundo esc uro e os dÃÂgitos brancos (28 de Agosto ). Utilize as teclas de setas para seleccionar outra data. As datas para que estão planeados eventos são as sinaladas a negrito (9 de Ago sto). Se a data seleccionada tem eventos planeados (com o na figura, 28 de Agosto), estes são apresent ados numa lista separada de eventos diários, no la do direito do ecrã. O plano pode ser modificado seleccionando a data e premindo Dia ou a tecla Enter . Se o dia está todo reservado a um evento, este é apresentado na lista de eventos diários em negrito (c omo âÂÂConferência de Designâ na figura 1). Figura 1 Sugestão: Para optimizar a quan tidade de dados armazenados no seu comunicador e o funcionamento do Calendário, r ecomenda-se que remova regularmente os eventos do antigo calendário com a função Remoção de dados. Consulte âÂÂRetirar dadosâ na página 138.
Calendário 122 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Pa ra escrever , para si próprio, memorandos sobre matérias importantes, prima Li sta de ta refa s . Plano semanal O plano semanal apresenta o horário para a sem ana seleccionada. A data de h oje é assinalada por u ma moldura quadrada (Terça-feira, dia 17, na figura 2). A caixa da h ora actualmente seleccionada est á sombreada (Quinta-feira, dia 19, 12 :00 n a fig ura 2). Todos os eventos são assinalados com barras cinzentas, de acordo com as respectivas horas de inÃÂcio e de fim. Se existe sobreposição de eventos, as barras são mais finas (Sexta-feira, dia 20, na figura 2). Se o dia está todo reservado para um evento, as caixas de todas as horas estão marc adas co m uma barr a cinzen to escur o (Terça-fei ra, dia 17, na fig ura 2). Pa ra abrir o plano diár io ou mensal, prima Dia ou Mês , respectivamen te. Pode u tilizar as teclas de setas para se deslocar ao longo de um dia, no plano semanal. Se se deslocar até uma ca ixa de hora com um evento, a ba rra no fundo do plano semanal apresenta os detalhes fundamentais do evento. Consulte a figura 2. Os números àdireita da descrição do evento indicam o número de eventos contidos n essa caixa de hora , por exemplo, âÂÂ2/3â s ignifica que está a visualizar os detalhes do segundo de três eventos. Se uma hora tem mais que um evento, é possÃÂvel visualizar os detalhes fundamentais de cada evento percorrendo a caixa da hora e premindo a tecla Tab do teclado. Os detalhes são apresentados na barra ao fundo do plano semanal. Para visualizar o evento anterior , prima Shift e Tab . Figura 2 Sugestão: Para adicionar eventos aos pla nos mensai s e semana is, come ce simple smente a escrever a de scrição do evento. O ecrã Detalhes é apresen tado automaticamente.
Calendário 123 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Plano di ário Abra o plano diário premindo Dia nos planos mensal ou semanal. A lista dos eventos diários apresenta o plan o para o dia seleccionado. O conteúdo das entradas pode ser modificado àvontade. SÃÂmbolo s do plano diá rio â Alarm es anex os â M arcações no calendário â Memorandos anexos â E ventos repetitivos â Evento s anuais Os sÃÂmbolos são apresentados, por ordem de prioridade, antes da descrição do evento. Cons ulte a figur a 3. Para a dicion ar ev entos 1 Desloque a moldu ra de selecção para cima da hora de inÃÂcio do evento. 2 Introduza o evento n a linha ponteada. Se pretende adicionar um eve nto sem uma hora de inÃÂcio, escreva o evento, prima Det alhes e retire a h ora de inÃÂcio. O evento será apresentado com u m ponto àfrente. Para re tirar eve ntos Seleccione o even to e prima Apagar . Se retirar ou m odificar eventos repetitivos, ser-lhe-á perguntado se pretende aplicar as alterações a todos ou apenas ao evento seleccionado. Para ajus tar os d etal hes do even to sel ecci onado Prima Detalhe s . Abre-se um novo ecrã qu e permite ajustar os seguintes detalhes: Figura 3 Sugestão: Se na hora de inÃÂcio já existe um evento, prim a Enter para criar uma linha nova com a mesma hora de inÃÂcio.
Calendário 124 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Descrição â A descrição do evento. Reservar dia(s) completo(s) â àpossÃÂvel escrever o número de dias necessários para o evento. InÃÂcio: Data â A data do evento. A data predefinida é a do dia s eleccionado. O formato da data é estabelecido nas definições do Sistema. Hora â A hora a que o evento se inicia. Fim: Data â A data em que o evento termina. Hora â A hora a que o evento termina. Alarme â Define um alarme para o even to seleccionado. Consulte âÂÂAlarmesâ na página 127. Frequência â àpossÃÂvel definir a frequência com que o e vento se repete. As opções são Nenhuma / Diária / Semanal / Men sal / Anual / Semana sim semana não / Dias úteis . Repetir até: [data] â àpossÃÂvel introduzir a ú ltima data do evento repetitivo. Enviado para â Lista todas as pessoas para quem o evento for marcado. A lista apresenta o estado do even to enviado. Aceite ou Con firmado â O destinatá rio aceitou a marcação. Ignorad o â O destinatário rejeitou a marcação. Sem resposta â Não foi recebida qualqu er informação do destinatário. Forçado â A m arcação foi e nviada como um a reserva . Para anex ar memorandos a um eve nto 1 Desloque a moldura de selecção para cima do evento pretendido e prima Detalh es , no plano diário. 2 Prima Memoran do . 3 Escreva o memorando. Estão disponÃÂveis os seguintes botões de comandos: Enviar â àpossÃÂvel enviar o memorando como fax, SMC ou E-mail. Estilo â àpossÃÂvel formatar o texto. Apagar â Retira o memorando. Fechar â Liga o memorando ao evento seleccionado. Os memorandos são armazenados na subpasta de memorandos do Calendário, da pasta T extos próprios. Para util izar o botão Menu Ao premir o botão Menu nos planos mensal, diário e semanal, ficam disponÃÂveis as seguintes opções: Lista de tarefas â Abre a li sta de tarefas. Apenas disponÃÂvel no plano diário.
Calendário 125 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. P edidos pendentes â Abre a lista de pedidos pendentes de eventos de calendário. Hoje â Apre sen ta o dia actual . Mês/semana/dia seguinte (C trl- N) â Apresenta o mês, semana ou dia seguinte. Mês/semana/dia anterior (Ctrl-P) â Apresenta o mês, semana ou dia an terior . Definições â Permite que altere as seguintes opções: Password de marcação â àpossÃÂvel definir uma pa ssword para impedir o calendário de receber eventos planeados de outras pessoas, excepto daquelas que conheçam a password. O comprimento máximo da password é de 8 caracteres. Quando é introduzida uma password no campo, todos os caracteres são apresentados como asteriscos. Alarme por omissão â Quando define um ala rme para um evento, o alarme toca 10 minutos antes da hora planeada do evento, a não ser que seja aq ui especificado de outro modo. Primeiro dia de semana â àpossÃÂvel seleccionar o dia considerado como primeiro dia da semana. Marcação no calendário A marcação no calendário permite que en vie pedidos ou reservas de eventos a outros comunicadores ou servidores de calendário. A diferença entre um pedido de evento e uma reserva de evento é que o destinatário pode decidir aceitar ou ignorar um pedido, m as as reservas só podem ser aceites. Password de marcação O envio de reservas de eventos exige qu e conheça a password de marcação do destinatário. Se adicionar a password do destinatário ao campo da password de marcação do cartão de contacto desse destinatário, a password é automaticamente obtida desse local quando envia uma reserva. Se enviar uma reserva com uma password incorrecta, o comunica dor do destinatário ignora a reserva. P ode facultar a sua própria password àqueles a quem perm ite que enviem reservas para o s eu calendário. Se não definir uma password, o comunicador ace ita to das as re serv as. Defina a password de marcação nas definições do Calendário. Nota: Não é necessária a password de marcação do destinatário quando envia pedidos de even tos.
Calendário 126 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Para efect uar pedidos e reservas 1 Seleccione um evento no pl ano diário ou introduza um evento novo. 2 Prima Marcação calendário , no ecrã Detalhe s. 3 Seleccione se o evento é enviado como pedido ou reserva. 4 Prima Transferir via IV para enviar a m arcação para outro Nokia 9110 Communicator via ligação de infravermelhos ou prima Enviar como SMC para abrir o directório SMC onde é possÃÂvel seleccionar o de stinatário da marcação. Note que o destinatário deve ter um número de telefone no campo Tel(GSM) ou, se está a enviar a marcação para um servidor de calendário, um número de s ervidor no campo Tel(Servidor) . 5 Prima Enviar para en viar a marcaç ão. Para re ceber ped idos Ao receber um pedido de evento, é apresentada uma nota no ecrã com os detalhes do evento e o nome ou nú mero do remetente. No lado esquerdo da nota está o seu plano para o dia, onde é possÃÂvel verificar se tem outros compromi ssos para a mesm a hora. Se premir Ac eita r ou Negar , o comunicador envia uma resposta ao remeten te a informá-lo da decisã o. Os eventos aceites são registados no calendár io. O pedido recebido pode ser ignorado premindo Cancel ar . Se premir Reter , o pedido de evento é registado na lista de pedidos P endentes a aguardar decisão. T em acesso a esta lista premindo o botão Menu no plano mensal, semanal ou diário e seleccionando Pedidos pendentes . No lado direito da lista está o seu plano para o dia, onde é possÃÂvel verificar se tem outros compromissos para a mesma h ora. Os comandos na lista de Pe didos P endentes são Aceitar e Negar , cuja função est á explicada acima; e Apagar , que retira o evento da lista. Figura 4 Nota: Os eventos a ntigos não são retirados quando são a dicionados novos eventos, mesmo que tenham a mesma da ta e hor a.
Calendário 127 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Para re ceber res ervas Ao receber uma reserva de evento, é apres entada uma nota no ecrã com os detalhes do evento. Se premir OK , a reserva é registada no calen dário. Se premir Confi rmar , o evento é registado no calendário e é enviada uma nota de confirmação ao remetente da reserva. Para cancelar marcaçõ es Existem dois processos para cancelar marcações enviadas: 1 Retire o evento do seu próprio ca lendário. O comunicador verifica a lista âÂÂEnviado paraâ (consulte âÂÂPlano diárioâ n a página 123) e envia uma SMC especial a todos os par ticipantes do evento, retirando-o, do mesmo modo, dos respectivos calendários. O u, 2 Seleccione um participante da lista âÂÂEnviado paraâ e prima Canc ela r evento . O evento é retirado do calendário dos participantes. Para alterar uma marcação enviad a Seleccione o evento e prima Detalhes . Efectue as alterações pretendidas. Estas são en viadas para os calendários da s pessoas a quem enviou a marc ação. Alarmes Para definir um alarme para o evento actualmente sel eccionado 1 Prima Detalhes no plano diário. 2 Seleccione a opção Alarme e prima Alte rar . 3 Seleccione uma das opções de alarme: Nenh um â Não é ane xado ne nhum a larme a o event o. àhora de inÃÂcio â O alarme toca àh ora de inÃÂcio. ... minutos antes do evento â O alarme toca como est abelecido nas definições do Calendário, a não ser que especifique, aqu i, outro valor . àpossÃÂvel escolher o tom de alarm e nas definições de sons do Sistema, da aplicação Sistema. Uma alarme activo é assin alado pelo ÃÂcone de um sino no plano diário (na figura 3, o evento das 1 1:00). Quando o alar me soa, é aprese ntada uma no ta em ambos os ecrã s. O som do alarme pode ser desligado premindo qualquer tecla. Se tiver definido o comunicador para um perfil silencioso nas definições do Te lefone, apen as é apresenta da a nota de alarme. Sugestão: Para definir alarmes não relacionados com qualquer evento de calendário, utilize a aplicação Relógio; consulte âÂÂRelógioâ na página 143.
Calendário 128 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. List a de Tarefas A lista de Ta refas é uma lista de actividades que devem, eventualmente, ser concluÃÂdas, mas não estão ligadas a qualquer hora especÃÂfica do dia. As entradas da lista de T arefas são numeradas e podem ser-lhes atribuÃÂdos diferentes estados. As entradas de alta prioridade são apresentada s no topo da lista. Consulte a figura 5. Para aceder àLista de tarefas 1 Prima o botão de comando Lista de tarefas no plano mensal ou semanal. Ou, 2 Prima o botão Menu e seleccione a opção Lista de tarefas no plano diário. Para alterar o es tado da tarefa se leccionada 1 Prima Prio rida de . Abre-se uma ca ixa sobreposta. 2 Altere o estado da entrada para Prioridade elevada ou Prioridade normal , ou marq ue a tare fa como ConcluÃÂda , como a ta refa nú mero qu atro, na figura 5. Pa ra introduzir na lista u ma nova tarefa, prima Nova . àadicionado um campo de introdução no fim da lista de Tarefa s. Pa ra retirar da lista a tarefa actualmente s eleccionada, prima Apagar . Figura 5 Sugestão: Depo is de ocorrer um ala rme de calendário, é possÃÂvel deslocar o conteúdo da mensagem do alarme para a lista de T arefas, premindo Desloc ar para lista d e tarefas .
Sistema 129 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 12. Sistema O Sistema contém as seguintes a plicações: Segurança, Dados do utilizador , Memória, Activação de infravermelhos, Ligação da camara digital, Sincronização remota, Modem de fax, Retir ar dados, Instalar/Retirar software, Cópia de Segurança/Recuperação, Fer ramenta do cartão de memória e Acerca deste produto. P ara iniciar uma aplic ação do Sistema 1 Prima o botão de aplicação do Sistem a. 2 Desloque-se para a apl icação e prima Selecc ionar . Se está activa uma aplicação do Sistema, de ve fechá-la premindo Fechar , no ecrã principal da aplicação, antes de se r possÃÂvel iniciar outra. Definições do Siste ma P ara alterar as definições do Sistema 1 Prima Definiçõe s no ecrã principal de Sistema. 2 Seleccione a definição que pretende alterar. 3 Prima Alte rar . As definições do Sistema incluem as definições permanentes r elacionadas com o siste ma: Sons do sistema â Trata de todos os sons do comunicador . As definições disponÃÂveis são: Tom de toque por omissão â Pode seleccionar um dos tons da caixa sobreposta ou compor um tom de toque especial para o telefone com a aplicação Compositor. Consulte âÂÂRelógioâ na página 143. àtambém possÃÂvel utilizar , como tons de toque, os sons gravados com o Gravador de V oz. Consulte âÂÂGravador de vozâ na página 148. Se um tom de toque ou Nota: Quando uma das aplicações de ligação a PCs ou o modem de fax est á em utilização, o comunicador consome mais energia do que o normal. Pa ra prolongar o te mpo de funcionamento da bateria, estas aplicações devem estar fechada s quando não estão a ser utilizadas .
Sistema 130 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. som for eliminado, este será substituÃÂdo pelo tom de toque por omissão Grande v alse. Tom de toque alternativo â Se o car tão SIM suporta o serviço de linha alternada, é possÃÂvel seleccionar um tom de toque diferente para a Linha 2. Consulte âÂÂDefinições do Telefoneâ na página 65. Tons de notificação: Sim/Não â Deter mina se é produzido um som, por exemplo, quando h á muito pouca memória disponÃÂvel. Tons das aplicações: A larme do calendário, Alarme do relógio, Fax recebido, SMC recebida, E-mail recebido â Pode def inir , para cada um destes itens, um tom de toque especÃÂfico. ÃÂ, assim, possÃÂvel distinguir pelo tom se recebeu um fax ou uma me nsagem curta, por exemplo. A opção Nenhum permite que desligue o tom seleccionado, com excepção do alarme do relógio. De realçar que quando o telefone está desligado, apenas os tons de toque do calendário e do alar me do relógio poderão ser ouvidos. No entanto, isto requer que os tons de toque sejam definidos através das definições do Sistema. Definições da impre ssão â àposs ÃÂvel seleccionar os valores predefinidos para a impressão. P ara mais info rmações sobre impressão, consulte âÂÂFuncionalidades dos documentosâ na página 34. Tipo de ligação â Sele ccione se pretende utilizar ligação por infravermelhos ou por cabo. Cabeçalho â Active esta opção se pr etende imprimir o nome, a data e a hora na parte superior de cada página. Dimensões do papel â Escolha A4 ou Carta . Impressora por omissão â Seleccione a impressora u tilizada na ligação por cabo. Bauds: 9600/19 200/5 7600/115 200 â Seleccion e a velocidade de transmissão de dados utilizada na ligação por cabo. Controlo do flux o: Software/Nenhum â Pode decidir que seja o software a controlar o fluxo dos dados. Bits de dados: 7/8 â Parâmetro de comunicações especÃÂfico do computador central para a ligaçã o por cabo. Paridade: Nenhuma/ÃÂmpar /Par â Parâmetro de comunicações especÃÂfico do computador central para a ligação por cabo. Bits de stop: 1/2 â P arâmetro de com unicações especÃÂfico do computador central para a ligaçã o por cabo. Duração da retroiluminação â P ode definir o perÃÂodo de tempo durante o qual a retroiluminação permanece ligada. As definições disponÃÂveis são 15/30/45 segundos /1/ 2/3/4/5 minutos . A retroiluminação pode ser desligada pr emindo o botão .
Sistema 131 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Tempo para ecrã em branco â P ode definir o perÃÂodo de tempo após o qual o ecrã fica sem imagem, no caso do dispositivo permanecer inactivo. Esta funcionalidade poupa a bateria e aumenta o tempo de funcionamento do comunicador . O perÃÂodo pode variar de 2 a 15 minutos. A poupan ça de ecrã não pode ser desactivada. Controlo do contraste â O ecrã de contraste apres enta uma imagem de teste e um conjunto de comandos qu e pode ser utiliz ado para ajustar a imagem. O botão de comando aumenta o contraste. O botão â de comando diminui o contraste. Quando o ajuste parece satisfatório, prima OK . Preferências â As Pref erências permitem que altere os formatos da data e hora e a unidade de medida: Formato da data: dd.m m.aa / mm.dd.aa / aa. mm.dd . â P or exemplo, 22.03. 98 / 03.22. 98 / 98.03.22. Formato da hora: 24 horas / AM/PM â P or e xemplo, 09:35 / 9:35 AM. Unidade de medida â Escolha entre CentÃÂmetros ou P olegadas para unidade básica de medida. Segurança Nota: O código de segurança por omissão 12345 é fornecido na embalagem de venda do comunicador . P or razões de segurança, é imperativo que altere o código de segurança. Efectue esse procedimento no menu de opções de Segurança do telefone (consulte âÂÂDefinições (Menu 4)â na página 164) ou através da interface do comunicador (consulte âÂÂP ara alterar as definições de segurançaâ na página 132). Não revele o código novo e gu arde-o num local seguro, longe do comunicador . Figura 1 Nota: O uso i ntensivo da retroiluminação pode esgotar a bat eria.
Sistema 132 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. P ara bloquear o comunicador automaticamente 1 Prima Defin içõe s no ecrã principal da aplicação Segurança. 2 Seleccione Bloqueio automático e pri ma Alterar . 3 Introduza o código de segurança, quando solicitado, e defina o perÃÂodo para bloqueio automático. Quando o comunicador pe rmanece inactivo pelo perÃÂodo de finido, fica automaticamente bloqueado. P ara bloque ar o comunicador m anualmente 1 Prima Bloq uear sistema , n o ecrã principal da aplicaçã o Segurança. 2 Se o Bloqueio automático estiver activado, o dispositivo bloqueia imediatamente. Se o Bloqueio automático estiver desactivado, é necessário introduzir o código de segurança antes do dispositivo bloquear. Depois do comunicador ter bloqueado, não é possÃÂvel utilizá-lo antes de ser introduzido o código de segurança correcto. No entanto, as cham adas de voz que chegam podem ser atendidas pelo telefone e os faxes e as mensagens curtas são recebidos normalmente. P ara de sbloquear o comunicador 1 Introduza o código de segurança no campo de introdução. 2 Prima OK . P ara alt erar as defini ções de s egurança 1 Prima Defin içõe s no ecrã principal da aplicação Segurança. 2 Seleccione a definição e prima Alterar . 3 Quando lhe for solicitado u m código, introduza-o e prima OK . 4 Escolha um novo valor. Os códigos são apresentados como aster iscos. Se está a alterar um código, é- lhe pedido o código actual e, em seguida, o novo código é solicitado por duas Nota: Quando o comunicador está bloqueado, pode ser possÃÂvel r ealizar uma chamada pelo telefone para o nú mero de emergênc ia programado no mesmo, por exemplo, 1 12 ou outro número oficial de emergência. Sugestão: A maioria das funcionalidades de segurança também pode ser alterada no menu de opções de Segurança do telefone. Consulte âÂÂDefinições (Menu 4) â na págin a 164.
Sistema 133 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. vezes. O código não pode ser alterado se a funcionalidade de segurança correspondente não está a ser utilizada. Por exemplo, se o pedido do código PIN estiver defin ido como Desactivado , o código PIN não pode ser alterado. Premindo Fechar fecha as definições de segurança e regressa ao ecrã principal da aplicação Segurança. Definições de Seg urança P edido de código PIN: A ctivado / Desactivado â Se definir o pedido do código PIN como activado, o comunicador pede o código todas as vezes que o telefone é ligado premindo . Esta definição não pode ser alterada se o telefone está desligado ou s e não está inserido um car tão SIM válido. Se introduzir o código PIN de modo incorrecto três vezes de seguida, tem necessidade dum código PU K para desbloquear o ca rtão SIM. Quando o cartão SIM está bloqueado, não é possÃÂvel enviar ou receber quaisquer docum entos ou chamadas, excepto chamadas de emergência. Caso contrário, o comunicador pode ser utilizado normalmente. Bloqueio automático: Desactivado/1/2/5/15/30/60 m inutos â Det ermina o perÃÂodo de entrada em funcionamento da segurança, após o qual o comunicador bloqueia. O temporizador é r einiciado por qualquer introdução, chamada, t ransferência de dados, impressão, etc. Segurança de troca SIM: Activada / Desactivada â Quando activa do, sempre que se liga o telefone, esta opção de segu rança verifica se o cartão SIM do comunicador foi trocado. Se isto aconteceu e o novo cartão SIM ainda não f oi utilizado com o comunicador , este bloqueia até que seja introduzido o código de segurança correcto. O comunicador pode reconhecer cinco cartões SIM diferentes como cartões do proprietário. Código PIN â Esta definição permite alterar o código PIN. O procedimento de alteração está descrito no inÃÂcio desta secção de Segurança. O novo código PIN deve ter d e 4 a 8 dÃÂgitos. A alteração do código PIN exige que o Pedido de Figura 2 Not a: Alguns cartões SIM não permitem a desactivação do pedido do código PIN.
Sistema 134 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. código PIN esteja activado, o telefone esteja ligado e o com unicador tenha um cartão SIM válido inserido. Código PIN2 â Esta def inição permite alterar o código PIN2. O código PIN2 é necessário para o acesso a algumas funções, tais como as definições de custos das chamadas, que devem ser suportadas pelo cartão SIM. Se introduzir um código PIN2 incorrecto três vezes de segu ida, é necessário um código PUK2 para desbloquear o Código PIN2. O comprimento do código PIN2 é de 4 a 8 dÃÂgitos. Código de segurança â Esta definição permite alterar o código de segurança. O procedimento de alteração está descrito no inÃÂcio desta secção de Segurança. O novo código deve ter 5 dÃÂgitos de comprimento. Se introduzir um código de segurança incorrecto várias vezes de seguida, o comunicador deve ser devolvido ao distribuidor para ser desbloqueado. Password d e rest rição â Esta definição permite alterar a pass word de restrição. O novo código teve ter 4 dÃÂgitos de comprimento. Para alterar a password, o telefone deve estar ligado e sob cobertura da rede, o serviço de Restrição de Chamadas deve estar activado para o cartão SIM e este deve ser válido e estar inserido no com unicador . Se introduzir uma password de restr ição incorrecta três vezes de seguida, a password é bloqueada e de ve pedir , ao operador da rede, uma nova password. Dado s do Ut ilizado r O cartão de Dados do Utilizador contém a sua informação pessoal. Pode, se desejar , modificar as informações dos campos Nome , Empre sa , Carg o , Endereço , Tel , Fax , Tel (G SM ) , Fax(G SM) , E-mail e URL . Os Dados do Utilizador são incluÃÂdos automaticamente, pela aplicação F ax, nos campos correspondentes da página de rosto dos faxes. Do mesmo modo, a aplicação SMC utiliza esta s informações quando envia o cartão de visita. Se premir Anexar imagem , no cartão de dados do utilizador , pode anexar uma fotografia ao cartão. A fotografia deve ser , primeiro, armazenada em formato JPEG na subpasta Imagens de Contactos da pasta Ficheiros Importados. Memória Esta aplicação apr esenta a quantidade de memóri a disponÃÂvel para armazenar dados e instalar novo software. Prima De talh es para abrir uma lista de pastas Nota: Evite utilizar códigos semelhante s a números de emergência para impedir a marcação acidental do número de emergência.
Sistema 135 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. e outros dados do comunicador . A lista apresenta a memória que cada um ocupa e é actualizada sempre que prime Detalhes . Se o cartão de memória estiver inserido no comunicador , prima Cartão de memória par a verificar a quantidade de m emória disponÃÂvel no cartão. Se a memória disponÃÂvel estiver a tornar-se insuficiente, deve eliminar alguns documentos. Antes de os eliminar , pode imprimi-los, enviá-los por fax ou E- mail ou transfer i-los para um PC ou par a um cartão de memória. Activ ação de in fravermel hos Se pretende utilizar o programa PC Suite for Nokia 9 1 10 Communicator (consulte âÂÂUtilização do PC Suiteâ na página 39) com a ligaçã o por infravermelhos ou se pretende re ceber dados doutro dispositivo via infravermelhos, é necessário utilizar a aplicação de Activação de infra vermelh os. 1 Certifique-se que a porta de infravermelhos do comunicador está em frente da porta de infravermelhos do PC ou de outro dispositivo. 2 Abra a aplicação Activação de Infravermelhos do comun icador. 3 Prima Activ ar . A o transferir dados entre dois comunicadores, a activação é realizada no comunicador que recebe os dados. 4 Pa ra terminar a ligação por infravermelhos, prima Desa ctivar . Para transferi r dados entre dois comunicador 1 Certifique-se de que as por tas de infravermelhos dos comunicador estão viradas uma para a outra. 2 Abra a aplicação Activação de infraverme lhos no comunicador que efectua a recepção. 3 No comunicador que efectua os envios, vá para a aplicação a partir da qual pretende transferir os dados e prima Tr ansferir v ia IV . Not a: Podem ser transferidos a té 20 fich eiros (m áximo ) ao mesmo tempo. Sugestão: A ligação por infravermelhos pode também ser activada premindo Chr-1, no teclado do Com municator.
Sistema 136 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Ligação da camara digital A aplicação L igação da camara digital permite que transfir a imagens entre o comunicador e uma máquina fotográfica digital ou outro comunicador por meio da ligação de infraverm elhos. Ao iniciar a aplicação, prima Lista de imagens para abrir uma lista de imagens na pasta Ficheiros Importados. No entanto, apenas pode seleccionar ficheiros de imagens com a s extensões UPF ou JPG. P ara tran sferir ima gens doutr o disposit ivo para o comunicador A ligação a uma máquina digita l ou a outro comunicador é sempr e estabelecida pelo comunicador que recebe. 1 Certifique-se que a porta de infravermelhos do com unicador está em frente da porta de infravermelhos do ou tro dispositivo. 2 Abra a aplicação Liga ção da câmara digital e prima Lista de imagens . 3 Prima Receb er para iniciar a tr ansferência das imagens U PF seleccionadas, a partir do outro dispositivo para o comunicador . P ara tr ansferir imag ens do com unicador pa ra outro dis positivo 1 Abra a aplicação Liga ção da câmara digital e prima Lista de imagens . 2 Seleccione a(s) imagem(ns) UPF que pretende transferir. 3 Certifique-se que a porta de infravermelhos do com unicador está em frente da porta de infravermelhos do ou tro dispositivo e prima Enviar . Pa ra mudar o nome da imagem seleccionada, prima Mudar o no me e escreva o novo nome no campo de introdução. Não altere a extensão, no fim do nome. Para utiliz ar o bo tão Menu Ao premir o botão Menu, na lista de Imagens, ficam disponÃÂveis as seguintes opções: Abrir â Abre a imagem. Em seguida, pode ampliar ou diminuir a imagem ou rodá-la. Apagar â Elimina a imagem. Conv erter p ara JPEG â Conver te a(s) imagem(ns) seleccionada(s) do formato UPF para JPEG. Converter par a UPF â Converte a(s) imagem(ns) seleccionada(s) do formato JPEG para UPF . Nota: O protocolo de infravermelhos da máquina digital deve ser IrTran-P para que seja compatÃÂvel com o Nokia 91 1 0 Communicator.
Sistema 137 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Informação da imagem â Apresenta informações sobre a imagem. Ta mbém é possÃÂvel visualizar as informações com a combinação de teclas Ctrl-i. Sincronização remota P ara sincronizar os dados do calendário com o calendário dum PC, utilize a aplicação Sincronização remota. Com esta aplicação, a ligação ao PC é f eita via Internet. Note que é necessário um ponto de ac esso àInternet; consulte o capÃÂtulo 9 "Internet" na página 69. O programa PC Suite for Nokia 9 1 1 0 Communicator deve estar a ser executado no PC, a que e stá a estabelecer ligação. P ara sinc roniza r os da dos do cal endár io 1 Prima Def iniçõe s e defina o computador central de destino, que é o endereço IP do PC servidor , e seleccione o ponto de acesso àInternet a utilizar. 2 Prima Iniciar . àefectuada uma chamada de dados e os dados do calendário são enviados do comunicador para o computador central de des tino. 3 Após os dados sincronizados do ca lendário serem enviados de volta ao comunicador , t ermina a chamada de dados. Modem de fax Antes de o PC ter possibilidade de reconhecer o c omunicador como um modem de fax, o PC tem de ser correctamente configurado. Consulte o manual do utilizador do PC sobre com o instalar novos modems. Os PCs com o Microsoft Windows 95 ou NT 3.5 1 ou com versões posteriores destes sistemas, podem utilizar o ficheir o de informações do modem localizado na disquete fornecida no pacote do comunicador . Consulte também o secção Documentação no C D-ROM. A utilização do comunicador como m odem de fax exige qu e as chamadas de dados sejam suportadas pela rede que está a utilizar e que o serviço esteja activado para o cartão SIM. P ara mais detalhes, contacte o for necedor de serviços. 1 Prima Definiçõ es e seleccione o tipo de ligação. O f uncionamento da ligação por cabo, e nquanto o comunicador é utilizado como modem de fax, não é garantida. 2 Ligue o comunicador ao PC por meio da ligação por infravermelhos, como descrito em âÂÂUtiliz ação do PC Suiteâ na págin a 39. 3 Aguarde até que se estabeleça a ligação. 4 Prima Activ ar no ec rã principal de Modem de Fax. Es ta acção transforma o comunicador num modem de fax. Quan do o comunicador é utilizado deste modo, o indicador do estado da chamada aprese nta o texto MODEM.
Sistema 138 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 5 Par a terminar a utilização do comunicador como modem de fax, prima Desact ivar . O funcionamento dum modem pode ser controlado pelos Comandos AT e Registos-S. Estes comandos proporcionam ao u tilizador experiente a possibilidade de controlar todas as funcionalidades do m odem. Se for necessário introduzir os comandos manualmente, consulte a docu mentação da aplicação do PC que está a utilizar . U ma lista dos comandos AT corren tes, baseada no standard ETSI 0 7.0 7 suportado pelo Nokia 9 1 1 0 Communicator , está disponÃÂvel no ficheiro atcomm.txt existente na disquete incluàda no pacote do comunicador . Quando o comunicador é utilizado como modem de fax, as funcionalidades normais de comunicações f icam desactivadas. Cas o contrário, as aplicações mantêm-s e funcionais. Se uma ligação activa a um PC não tiver activida de por mais de 20 minutos, o modem de fax é automaticamente desactivado para poupar energia. No entanto, se o comunicador estiver ligado a uma tomada de electricidade, por exemplo enquanto carrega uma bateria, este limite de tempo de inactividade não é activado. Retirar d ados A aplicação de Retirar dados torna muito fácil a remoção de informações pessoais do comunicador , por exemplo, antes de o emprestar a outra pessoa. Po r este processo não é ne cessário remover os dados um a um. 1 Seleccione o tipo de dados que pretende remover . O s dados removÃÂveis estão organizados em qu atro grupos: Todos os dados do dispositivo , Dados do calendário , Documentos , Contactos e marcações rápidas . 2 Prima Apagar . 3 ànecessário introduzir o código de s egurança, antes de serem re movidos quaisquer dados. Consulte âÂÂSegurançaâ na págin a 13 1. Ao remover dados do calendário, é possÃÂvel escolher remover todos os dados ou apen as os eventos que ocorrem antes de uma determinada data. Figura 3
Sistema 139 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Instalar/R etirar softwar e A aplicação Instalar/Retirar software permite que instale novo software no comunicador a partir dum PC e, posteriormente, retire o software. P ara utilizar esta aplicação, é n ecessário iniciar o Nokia Communicator Server (Servidor do Communicator Nokia) no PC e ligar o comunicador ao P C. Consulte âÂÂUtilização do Nokia Communicator Serverâ na página 4 6. Prima Instalar e seleccione o software que preten de instalar ou prima Retir ar e seleccione o software que pretende retirar . O conjunto de aplicações presente no comunicador , no momento da compra, não pode ser retirado. Esta opção assegura que as funções básicas do comunicador estão sempre disponÃÂveis. Cópia de Segurança/ Recuperação A aplicação Cópia de segurança/Recuperação permite que efectue cópias de segurança de vários dados do com unicador e os recupere mais tarde. As cópia s de segurança dos dados são realiz adas em conjuntos que são ar mazenados em diferentes directórios do PC. P ara utilizar esta aplicação, é n ecessário iniciar o Nokia Communicator Server (Servidor do Communicator Nokia) no PC e ligar o comunicador ao P C. Consulte âÂÂUtilização do Nokia Communicator Serverâ na página 4 6. Nota: Mesmo que escolha a opção Todos os dados do dispositivo , as de finições da I nternet não são eliminadas. Se pretender voltar a colocar o comunicador no mesmo estado em que estava no momento da compra, consulte o capÃÂtulo 15 "Resolução de Proble mas" na página 15 1. Atenção: Tenha cuidado com os vÃÂrus! Instal e apenas, no Nokia 9 1 1 0 Communicator , software que obtenha de origens qu e ofereçam protecção correcta contra vÃÂrus. Suge stão: P ara poupar memória do comunicador , pode instalar software num car tão de me móri a.
Sistema 140 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Seleccione se vai realizar cópia de segurança de Todos os dados , Documentos, Cont acto s ou Calendário e prima Copi ar . Se for necessário, é criado um directório para a cópia de segurança. O procedimento de r ecuperação é realizado do mesmo modo que a operação de cópia de segurança, exce pto que em vez de Cópia de Segurança tem de premir Recupera r . Quando são recuperados dados, os ficheiros com o mesmo nome, existentes na pasta de destino são substituÃÂdos. Pa ra realizar cópias de segurança ou recuperar dados entre um Nokia 9000 Communicator , ou um Nokia 9000i C ommunicator , e um Nokia 9 1 1 0 Communicator , consulte âÂÂTransferência dos dados de um modelo antigo de comunicadorâ na página 38. Ferramenta do cartão de memór ia A aplicação Ferram enta do cartão de m emória apenas pode ser iniciada se estiver inserido no comunicador um cartão de memória. Com esta aplicação é possÃÂvel formatar e mudar o nome do cartão de memória e verificar o estado dos f icheiros. Acerca de ste produto Esta aplicação a presenta informações sobr e o Nokia 9 1 10 Communicator . Nota: Enquanto a Cópia de Segurança/ Recuperação está a ser efectuada, as outras aplicações do comunicador não podem ser utilizadas. P ara interromper a operação, por exem plo, para fazer uma chamada de emergência , prima Can celar e confirme premindo I nterrom per . Sugestão: Q uando em viagem, pode realizar cópias de segurança de documentos importantes para um cartão de memória .
Ext ras 141 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 13. Extras Prima o botão do teclado para abr ir o grupo de aplicações Extras, que contém a Calculadora, o Re lógio, o Compositor e o Gravador de voz. Com Extras é também possÃÂvel lançar a s aplicações localizadas no cartão de memór ia. P ara iniciar uma das aplicações, seleccione-a e prima Se leccionar . P ar fechar u ma aplicação activa, prima Fechar . Calculadora A Calculadora tem um cam po de introdução no fundo do ecrã e, por cima do campo, uma lista onde podem ser visualizados os cálcu los anteriores, se existirem. Os cálculos mais recentes são apresentados no fundo da lista. A lista pode ser percorrida com as teclas de setas, e pode se r limpa premindo Limpar li sta . Figura 1 Nota: Podem s er instaladas ma is aplicações no comunicador a partir do CD-ROM incluÃÂdo na embalagem de venda. Sugestão: Com uma da s aplicações de Extras activa, é possÃÂvel alternar rapidamente para outra premindo o botão .
Ext ras 142 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Os resultados dos cálculos são apresentados em negrito. Enquanto não premir Enter ou âÂÂ=âÂÂ, é possÃÂvel deslocar-se pela expressão a calcular , com as teclas de setas, e modificar a expressão. Podem s er utilizados os seguintes caracteres para as opera ções correspondentes: Para adicionar funções ao campo de introdução 1 Prima Funções . 2 Seleccione uma das categorias disponÃÂveis e prima Seleccionar . Visualiza uma lista de funções e pode sele ccionar a que pretender. àpossÃÂvel seleccionar várias funções antes de regressar ao ecrã principal da Calculadora. Para copi ar cálcul os para o c ampo de intr odução 1 Prima Co piar para seleccionar e copiar um c álculo ou um resultado para o campo de introdução, para modificação ou novo cálculo. 2 Para copiar um cálculo, prima Copiar cál culo e, para copiar um resultado, prima Co piar resultado . 3 Prima Para trás . O item seleccionado é copiado para o campo de introdução. Para alter ar o modo da ca lculadora Ao premir o botão M enu no ecrã principal da Calculadora e seleccionar Definições , pode alterar o modo da calculadora. Seleccione Radianos , Gra us ou Gradientes e prima OK . Carácter Função Números 0 a 9 . (ponto final) ponto decimal adição â subt racç ão * multiplicaç ão / divisão ( ) parêntesis = ou Enter total Esc limpa o campo de introdução
Ext ras 143 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Relógio O Relógio apresenta a hora e a data na sua cidade e paÃÂs de origem, bem como em várias outras cidades e paÃÂses do mundo. O Reló gio também inclui um relógio de alarme. Para definir um alarme P ode definir-se um alarme para que ocorra nas 24 horas seguintes. Os alarmes que ocorrem num perÃÂodo posteri or são definidos na aplicação Calendário. 1 Prima Relógio de a larme no ecrã principal de Relógio. 2 Prima ou - para ajustar a hora apre sentada no visor do relógio de alarme. Cada pressão altera a hora de um minuto, mas se mantiver o botão premido por um pouco mais de tempo, a hora começa a mudar com passos de 15 minu tos. 3 Prima OK para aceitar o alarme definido. Quando está definido um alarme, o ÃÂcone do sino e a h ora do alarme são a presentados no ecrã principal do Relógio. Só pode estar activo um alarme. Se já está act ivo um alarme, os nomes dos comandos são diferentes. Um contador , no canto inferior direito do e crã, mostra quan to tempo falta para a hora do alarme. Se pretende reajustar a h ora do alarme, prima Alte rar hora de alar me . Prima D esactivar alarme para cancelar o alarme. Figura 2 Nota: Os alarmes soam de acordo com a hora da cidade de origem . Quando se encontrar num fuso h orário dif erente, lembre-se de alterar a cidade de origem.
Ext ras 144 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Para desli gar o s om do alarm e 1 Quando o alarme toca, prima qualquer tecla do telefone ou do comunicador para o silenciar. 2 Prima o botão OK de comando. Se não premir OK , o al arme volta a tocar mais quatro v ezes ou até qu e prima o botão OK . No entanto, se o intervalo entre os alarmes é definido para zero, o a larme só soará uma vez. Defina o intervalo de alar me nas definições do relógio. Horas no Mundo As Horas no Mundo (figura 3) são acedidas com o comando Ho ras do mundo no ecrã prin cipal do Relógio. A caixa Origem apresenta o nome da cidade de origem actualmente seleccionada, paÃÂs, hora, data e se o horário de V erão está a ser utilizado. A caixa Destino apresenta a mesma informação para a cidade de destino actualmente seleccionada, bem como os indicativos de chamadas internacionais necessários para efectuar uma chamada da cidade de origem para a de destino. O mapa assinala a cidade de destino actualmente seleccionada com uma mira. Para sel eccion ar a c idad e de de stino 1 Prima Defin ir dest ino . 2 Seleccione uma cidade a partir da lista deslocando-se na lista com as teclas de setas. 3 Prima OK . Figura 3 Suge stão: Um processo rápido para seleccionar uma cidade da lista de cidades é introduzir a primeira letra do nome da cidade com o teclado. A moldura de selecção salta par a a primeira cidade com o nome a começar por essa letr a.
Ext ras 145 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Para modificar e acre scentar cidades 1 Prima Cidades , no ecrã Horas do mundo, para abrir uma lista de cidades. 2 Para efectuar alterações às cidades existentes, prima Modi ficar cida de . As informações da cidade sã o apresentadas sob a f orma dum cartão com os seguintes campos: Cidade â O nome apresentado na lista de cidades. Pode ser introduzido manua lmente . PaÃÂs â O nome do paÃÂs as sociado com a cidade. O nome do paÃÂs é seleccionado da lista de paÃÂses. Código postal â O indicativo de área necessário para efectuar chamadas para a cidade. O indicativo de área pode s er introduzido com, ou sem, um indicativo nacional. Apenas podem ser in troduzidos números. Difere nça G MT â Indica qual a diferença entre a hora local e a Hora Média de Greenwich. Seleccione, duma lista, um valor para a diferença. A diferença pode var iar de âÂÂ12 a 12 horas. Definir posição â Abre um ecrã do mapa-mundo onde pode determinar a posição da cidade deslocando a mira com as tecla s de setas. Quando a cidade se encontra onde pretende que ela apareça, prima OK . P ara criar um novo cartão de cidade, pr ima Acrescen tar cidad e . P ara retirar da lista uma cidade, prima Apagar cidade . A cidade de origem actual não pode ser eliminada; é necessário alterar , primeiro, a cidade de origem. Para a lterar a s defin ições do Re lógio 1 Prima Definiçõe s , no ecr ã principal de Relógio. 2 Seleccione a defini ção que pretende alterar e pr ima Altera r , ou introduza a nova hora ou data a partir do teclado. Cidade de origem â Seleccione a cidade de origem percorrendo a lista de cidades com as teclas de setas. Quando seleccionar a cidade de origem, prima OK . Se seleccionar uma cidade num fuso horário diferente do da cidade de origem actual, a hora do sistema é alterada. Hora â Introduza a nova hora. O formato da hora é seleccionado nas definições do Sistema. Data â Introduza a nova data. O formato da data é seleccionado nas definições do Sistema. Intervalo dos alarmes: 0/1 /2/3/4/5 minut os â Escolha o intervalo entre alarmes. Se seleccionar 0 , o alar me toca ape nas uma vez . Poupança do dia â Pode definir o horário de Verão da cidade de origem e da cidade de destino como Activ ada ou Desactivada . Esta definição mantém-se a mesma, mesmo qu e a cidade de origem/destino seja alterada.
Ext ras 146 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Comp osito r A aplicação Compositor permite que c rie os seus tons de toque, personalizados. Pa ra iniciar o Compositor com a melodia seleccionada, prima Abrir . Pa ra compor uma melodia n ova, prima Compor . Pa ra reproduzir a melodia seleccionada, prima Reprod uzir . Enquanto a melodia é reproduzida, o comando muda para P ara r reprodu ção . Para modif icar uma mel odia 1 Abra uma melodia ou prima Comp or . àapresentado um c ursor no fundo do ecrã, indicando a nota ou pausa actualmente seleccionada. 2 P ara criar uma nota ou alterar a frequência da nota, prima as teclas de setas para cima e para baixo. Cada pressão altera a fr equência da nota. àapresentada uma pau sa após terem sido percorridos todos os nÃÂveis possÃÂveis da nota . 3 Para deslocar o cursor, prima as teclas de setas para a esquerda e para a direita. Nota: A alteração do horário de Verão da cidade de origem também ajusta a h ora de todo o fuso horário, bem com o a hora do sistema. Se um alarme já de finido é ignorado por causa da m udança da hora, o alarme pára imediat amente. Nota: Pode alterar o tom de toque do telefone nas definições do Perfil da aplicação Telefone ou nas definições de sons do sistema da aplicação Sistema. Consulte âÂÂDefinições do Telefoneâ na página 65 e âÂÂDefinições do Sistemaâ na página 129. Nota: Para m odificar as melodias predefinidas do comunicador, prima o botão Menu e seleccione Copiar .
Ext ras 147 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Quando está a compor , estão dispon ÃÂveis os seguintes comandos: O comando Dura ção a ltera a duração da nota seleccionada. Escolha uma semÃÂnima, mÃÂnima, semibreve, semicolcheia ou colcheia. Prima o botão de comando até que esteja visÃÂvel o valor pretendido. O comando Tempo abre uma caixa sobreposta com um novo conjunto de comandos. O tempo é medido em batimentos por minuto. P ara alterar o tempo, retire o valor anterior com a tecla backspace e introduza, no campo de introdução, o novo valor . Para aceitar o tem po, prima OK . Para testar o tempo, prima Tes tar . A melodia é tocada com o tempo apresentado no campo de introdução. Para utilizar o tempo predefinido de 160 batimentos/min, prima Por omissão . O comando Repr oduzir reproduz a composição apresentada na pauta. P ara eliminar uma composição, prima o botão Menu e s eleccione Apagar . P ara que a melodia regresse ao que era antes das modificações, prima o botão Menu e seleccion e Anular alterações . O comando Fechar faz regressar ao ecrã principal do Compositor . Para utilizar atalhos Ao efectuar modificações, é pos sÃÂvel utilizar os seguintes atalhos: Figura 4 Carácter Função Enter Reproduz a melodia : (dois pontos) Staccato - (h ÃÂfen) In sere um a pau sa Barra de espaços Insere uma coluna vazia àe squerda do cursor Backspace Apaga a colu na seleccionada contendo uma nota ou uma p ausa . (ponto final) Aumenta em metade a duração da nota ou da pau sa
Ext ras 148 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Para util izar o botão Menu Ao premir o botão Menu, n o ecrã principal do Compositor , f icam disponÃÂveis as seguintes opções: Copiar â Copia a melodia s eleccionada. Apagar â Elimina a(s) melodia(s) seleccionada(s). Mudar o nome â Pode escrever o novo nome no campo de introdução. Enviar como SMC â Abre o directório SMC onde é p ossÃÂvel seleccionar um destinatário para a(s) composição(ões). P ara enviar a(s ) composição(ões), prima Enviar . Ao receber uma composição via SMC, é apr esentada no ecr ã uma nota, a indicar o nome ou número do remetente e o nome da composição enviada. P ara acrescentar a com posição àlista de melodias, prima Ac eitar . P ara ignorar a composição, prima Cance la r . Transferir via IV â P ermite enviar melodias dum comunicador para outro por meio da ligação por infravermelhos. A porta de IV do dispositivo receptor deve ser activada antes da operação. Consulte âÂÂActivaçã o de infravermelhosâ na página 135. Copiar para o cartão de memória â Copia a(s) melodia(s) seleccionada(s) para o cartão de memória. Copiar do cartão de memória â Copia a(s) m elodia(s) seleccionada(s) a pa rtir do cartão de memória para o comunicador . Gravador de voz O Gravador de voz permite gravar conversações telefónicas e memorandos sonoros. àtamb ém possÃÂvel ouvir as suas gravações e outros fic heiros com sons. A duração máxima duma gravação é de 30 segundos. Sugestão: Para compor rapidamente, prima a tecla da letra cor respondente do teclado para gerar uma nota. Por exemplo, premir D gera a nota Ré. Ao prem ir Shift e uma tecla de letra, obtém uma nota sustenida, por exemplo, Shif t-D gera Ré sustenido. Sugestão: Com o Gravador de voz é possÃÂvel gravar sons e voz e defini-los como tons de toque. Consulte âÂÂDefinições do Telefoneâ na página 65.
Ext ras 149 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. O ecrã principal do Gravador de voz apresenta uma lista de todos os ficheiros de sons actualmente armazenados no comunicador . P ara a brir o ficheiro seleccionado, prima Abr ir . O comando Novo ficheiro cria um ficheiro novo onde podem ser gravados son s. O comando Apagar permite que elimine o ficheiro seleccionado. Ao abrir um ficheiro de sons, visualiza a duração, medida em segundos, e a dimensão, medida em kilobytes, do ficheiro. Para re prod uzir uma gra vação 1 Abra o ficheiro e prima Re produzi r . 2 O comando Paus a suspende temporariamente a reprodução do ficheiro de sons. Para reiniciar a reprodução, prima Contin uar . 3 Para terminar a re produção, prima Para r . Para gravar 1 Abra o ficheiro onde pretender gravar o som e pr ima Gravar . Se está a gravar uma conversação telefónica, ouvirá um tom quan do se inicia a gravação. 2 àpossÃÂvel suspender a gravaçã o por um momento premindo Paus a e, em seguida, prosseguir premindo Conti nuar . 3 Para parar a gravação, prima Parar . Para util izar o bo tão Menu Ao premir o botão Men u, ficam disponÃÂveis os seguintes comandos. Copiar para o cartão de memória â Copia a gravação seleccionada para o cartã o de memór ia. Copiar do cartão de memória â Copia a gravação s eleccionada a partir do cartão de memória para o comunicador . Mudar o nome â Muda o nome da gravação seleccionada. Nota: Podem existir leis locais que se apliquem àgravação de conversações. Não utilize esta funcionalidade ilegalmente. Nota: Para gravar sons e discurso terá de ter o telefone ligado e dentro do alcance da cobertura de rede.
Ext ras 150 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Nota: Os ficheiros de som que o gravador pode reproduzir têm a extensão .WAV e suportam o seguinte formato de áudio: 8, 11, 22 ou 44khz, PCM/A-law, Estéreo/ Mono, 8 bits.
Telefone 151 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 14. Telefone Quando utiliza o telefone, as teclas devem ser premidas uma de cada vez. Nunca prima duas teclas simultaneamente. O teclado do telefone não funciona quando a tampa do dispositivo está aberta. â Liga e desliga o telefone. â Comuta e ntre perfi s diferentes . V er âÂÂPerfis (Menu 3) â na página 164. â Desloque-se pelos m enus, submenus ou def inições. Se não e stiver nenhuma chamada activa , as teclas de deslocação podem ser utilizadas para percorrer o conteúdo da memória. Se está uma chamada activa, premir as teclas de deslocaç ão ajusta o nÃÂvel de volume. â P ermite marcar um número de telefone e r eceber uma chamada. Figura 1
Telefone 152 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. â Termina uma ch amada activa, can cela uma chamada marcada ou limpa o ecrã. 0 ... 9 â As teclas de algarism os e letras. P ara chamar a sua caixa de correio de voz, prim a e mantenha premida a te cla 1. â Utilizadas para fins especiais em cer tas funções. Se for assinante de duas linhas telefónicas, pode comutar entre elas pressionando e mantendo pressionada a tecla . â A função destas duas teclas de selecção depende do tex to apresentado na linha inf erior do ecrã. Ver figura 2. Utilização das t eclas de selecção Quando este manual lhe dá instruções para premir uma tecla de comando, prima a tecla de selecção abaixo do nome do comando. P or exemplo, premindo Menu , ou seja a tecla de selecção abaixo do texto Menu , permite aceder às funções de menu e, premindo Nomes , ou seja a tecla de selecção abaixo do texto No mes , tem acesso às funções de pesquisa. O s comandos variam conforme a situa ção e a selecção anterior . Muitas vezes a selecção tem de ser confirmada premindo OK . Sempre que é visualizado o comando P/tr ás , pode ser utilizado para voltar para o nÃÂvel de menu anter ior , s em efectuar nenh uma alteração. Figura 2 Nota: Segure no telefone da maneira como segura qualquer outro telefone, com a a ntena para cima e por cima do seu om bro. Tal como procederia com qu alquer outro dispositivo transmissor de r ádio, não toque na an tena desnecessariamente enquanto o telefone estiver ligado. O contacto com a antena afecta a qualidade da chamada e pode fazer com que o telefone funcione a u m nÃÂvel de potência superior ao n ecessário.
Telefone 153 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Indic adores do e crã Os indicadores do ecrã informam o utilizador sobre o estado actual de funcionamento do telefone. O s indicadores descritos a seguir são apresentados quando o telefone está pronto para ser utilizado, sem nenhum caracter introduzido no ecrã pelo utilizador . OPERADOR Indica a rede celular que está a ser utilizada pelo telefone. e barra Indica a intensidade actual do sinal na local onde o telefone se encontra. Quantas mais barras forem visÃÂveis, mais forte é o sinal. e barra Indica a carga da bateria. Quantas mais barras forem visÃÂveis, maior será a carga da bateria. Efectuar uma chamada Apenas pode efectuar e receber chamadas se o telefone estiver ligado, se o Communicator tiver um cartão SIM válido inserido e se o telefone estiver dentro da área de serviço da rede celular . 1 Introduza o indicativo da área e o númer o de telefone da pessoa que deseja contactar. Se se enganar, pode apagar os dÃÂgitos um a um, premindo a tecla Limpar repetidamente, ou limpar todo o ecrã premindo e mantendo premida a tecla Li mpar . Para efectuar chamadas internacion ais, principie por premir a tecla duas vezes, rapidamente. O carácter de chamada internacional é apresentado no ecrã, o que informa o centro da rede para seleccionar o prefixo internacional especÃÂfico do paÃÂs. Introduza o indicativo do paÃÂs, o indicativo da região e o número de telefone. 2 Prima a tecla pa ra marcar o número de telefone. Nota: Em algumas redes, as chamadas de emergência para o número internacional de emergência 112 podem ser efectuadas sem o cartão SIM. Verifique com o seu ope rador de rede. Para ma is informações sobre chamadas de emergên cia, consulte âÂÂChamadas de emergênciaâ na págin a 183.
Telefone 154 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 3 Quando o número de telefone desaparece e é apresentado o texto Chamada 1 , a ligação está estabelecida. Quando uma chamada es tá activa, pode utilizar as teclas e para diminuir ou aumentar o nÃÂvel de volume do auscultador. 4 Depois de conversar, termine a chamada premindo . Atender uma chamada 1 Ao receber uma chamada, o telefone emite um toque de cham ada e o texto Chamada fica intermitente no ecrã. Se tiver seleccionado o perfil silencioso no Menu 3 , apenas ficam intermitentes as luzes do teclado e do ecrã. Se o interlocutor puder ser identificado, são apresentados no ecrã o respectivo nome e númer o de telefon e e também o texto A chamar . 2 Para atender a chamada, prima a tecla . Pode atender a chamada mesmo que esteja a utilizar as funções de pesquisa ou de menu. Se não desejar atender a chamada, prima simplesmente a tecla . O interlocutor ouve o tom de chamada mudar para um tom de ocupado. 3 Depois de conversar, termine a chamada premindo a tecla . Gestão de chamada s Durante uma chamada podem ser utilizadas várias funções. P ara aceder às funções, prima simplesmente Opções , desloque-se para a função desejada e prima Escolher . Menu - P ode aceder ao Menu. Responder - P ode responder a uma chamada. Rejeitar - Pode rejeitar uma chamada. Nova chamada â Coloca a chamada activ a em retenção e marca o novo número de tele fone. Enviar DTMF â Transmite tons DTMF . Ver âÂÂEnvio de tons DTMFâ na página 157. Final. esta chamada â Termina a cham ada activa. Final. todas â T ermina a c hamada activ a e a cham ada retida. Deslig. micro/ L igar microf. â Liga e desliga o microfone do comunicador . Se o comunicador estiver ligado a um kit mãos livres de automóvel, a tecla N/ mudo também de sliga o microfone do kit. Nota: O microfone e o auscultador estão na parte posterior do aparelho.
Telefone 155 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Reter / Retomar â Rete r permite colocar a chamada actu al em retenção, de maneira a poder efectuar outra chamada. A chamada original pode voltar a ser activada seleccionando Retomar . Se a chamada retida for a ún ica chamada, pode desbloqueá-la premindo ou o comando Retom ar . Tro ca r - Esta função torna u ma chamada retida activa e coloca em retenção uma chamada actualm ente activa. Desta forma, poderá alternar entre duas chamadas . Conferência â Se tiver uma chamada activa e outra retida, esta opção fund e- as numa chamada de c onferência. Conferência / Um para um â Con ferência inclui um novo participante numa chamada de conf erência. Durante uma conferência, a opção Um para um permite uma conversa privada com o participante seleccionado. Tra ns fe ri r â A transferência de chamadas de v oz permite ao utilizador ligar duas chamada s de voz entre si, desligando-se ele próprio de ambas as chamadas. V er âÂÂVárias chamadasâ n a página 62. Não se esqueça de que nem todos os operadores de rede su portam esta função. Dados â Se estiver activa uma chamada alte rnativa, esta opção muda o modo da chamada de voz para fax. V er âÂÂVárias chamadasâ na página 62. Vo z â Se estiver activa uma chamada alternativa, esta opção muda o modo da chamada de fax para voz. Gravar â Com esta opção pode gravar uma chamada. V er âÂÂGravador (Menu 6)â na p ágina 169. Reprod. último â Re produz a última gravação feita no gravador . O interlocutor também ouve a gravação. Pesquisa de números telefónicos P ode obter números telefónicos da memória pe lo nome com que o número de telefone desejado foi memorizado. De realçar que o tele fone utiliza a memória (SIM ou Te lefone), seleccionada na aplicação T elefone premindo Menu e Seleccionar . 1 Prima No mes . 2 Introduza o nome da pessoa a quem deseja telefonar, ou a(s) primeira(s) letra(s) do nome. Sugestão: Se tiver uma chamada activa e outra retida, prima Trocar para tornar a chamada retida em activa e colocar em r etenção a chamada activa actual. Desta maneira, pode conversar com uma pessoa sem desligar a outra ch amada. Pode premir para comutar entre as chamadas, s e não for marcado entreta nto nenhum número.
Telefone 156 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 3 Prima OK . O nome mais parecido com o nome introduzido é apresentado no ecrã. 4 Se o nome encontrado não é o que procura, percorra os nomes com a tecla ou até en contrar o nome desejado. 5 Para ligar para a pessoa, prima . Se a pessoa tem vários números , percorra a moldura de selecção até ao número desejado e prima . Para visuali zar o número de telefone a rmazenado com o n ome 1 Quando o nome desejado estiver no ecrã, prima De talhe . àapresentado o número de telefone. Se a pessoa tem vários números telefónicos, percorra os números com a tecla ou até encontrar o número desejado. 2 Para ligar para o número, prima . Utilização da marcaçã o rápida A marcação rá pida é um método muito prático pa ra marcar números de telefone frequentem ente utilizados. P ode definir até oito números de marcação rápida na memória do com unicador . P ara informações s obre a maneira de definir marcações rápidas, consulte âÂÂP ara c riar cartões de contactosâ na página 5 1. 1 Introduza o número da localização de marcação rápida onde está armazenado o número de telefone. 2 Prima a te cla . O ecrã apre senta brevem ente o núme ro de telefo ne e em segu ida é marc ado o núme ro. A marcação rápida não é possÃÂvel durante uma chamada. Marcação do último núm ero marcado O comunicador memoriza os últimos números de telefone marcados. 1 Se o ec rã apresentar alguns caract eres, limp e o ecrã prem indo . 2 Prima a tecla . àapresentado no ecrã o último número marcado. 3 Pode percorrer os números com a tecla ou até ser apresentado o número desejado. 4 Prima a tecla para marcar o número. Nota: O número 1 é a localização da marcação rápida para a sua caixa de correio de voz. Para ligar para a caixa de cor reio de voz, prima 1 e a seguir ou simplesmente prima e mantenha premida a tecla 1 .
Telefone 157 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Também pode c hamar os números das chamadas mais recen temente recebidas e das não atendidas; consulte âÂÂRegisto chamadas ( Menu 2)â na página 16 1. Envio d e tons DTMF Se tiver necessidade de enviar lon gas cadeias de caracteres D TMF , é mais conveniente enviá-las através do interface do comunicador; consulte âÂÂVárias chamadas â na página 62. Para enviar tons DTMF manual mente 1 Efectue uma chamada para o número de telefone desejado. 2 Introduza os dÃÂgitos que deseja enviar como tons DTMF. Os dÃÂgitos são enviados um a um para a rede. Os tons DTMF podem ser transm itidos mesmo quando o som das teclas do telefone está desligado. Bloqueamento do teclado O bloqueamento do teclado impede que as teclas sej am premidas acidentalmente quando o c omunicador está, por exemplo, no seu bolso. Quando o teclado está bloqueado, pode atender normalmente as chamadas, premindo a tecla . Durante uma chamada, o teclado f ica desbloqueado e o comunicador pode funcionar do m odo habitual. Depois da chamada, o teclado é novamente bloqueado au tomaticamente . O teclado fica automaticamente desbloqueado quando o com unicador é ligado a um kit de automóvel. Quando é retirado do kit sem ter sido desligado, o teclado é novamente bloqueado a utomaticamente . Para b loqu ear o te clado 1 Prima a tecla Menu e depois a tecla dentro de 3 segundos. Enquanto o teclado est iver bloqueado, são apresentados no ecrã o ÃÂcone e o comando De sbloque ar . Para d esblo quear o te clado 1 Prima a tecla Desblo quear e depois a tecla den tro de 3 se gundos. Nota: Quando o teclado está bloqueado, podem ser efe ctuadas chamadas par a os números de emergência programados no comunicador (p. ex. para o 112 ou outro número de em ergência oficial).
Telefone 158 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Ajuda A maior parte das funções de menu dispõe dum texto de ajuda, que fornece uma breve descrição da função visualizada. Para visuali zar o texto de aju da 1 Desloque-se para a função de menu sobre a qual deseja obter aju da. 2 Aguarde 10 segundos. àapresentada a primeira página do texto de ajuda. O texto desloca-se automaticamente. No entanto, se desejar percorrer o texto manualmente, prima a s teclas de deslocação ou a t ecla Mais . 3 Para sair da fu nção de ajuda, prima a tecla P/tr ás . Utilização dos menus O telefone oferece um conjunto de funções de menu que permite adaptar o telefone a uma utilização particular do utilizador . Em cada menu e submenu, o utilizador pode ve rificar e alterar as definições das funções. Os menus e submenus podem ser acedidos percorrendo o menu ou utilizando os atalhos apropriados. P ode aceder às funções de menu m esmo durante uma ch amada. Para percorrer o s menus 1 Prima Menu . 2 Prima a tecla ou para percorrer a lista dos menus até alcan çar o menu pretendido. 3 Prima Escol her para entrar no menu. Se o menu contiver submenus, escolha o submenu pretendido com a tecla ou . 4 Prima Escolher . A m oldura de selecção está na definição actu al. 5 Percorra a lista de opções de de finições até a moldura de selecção se encontrar na opção preten dida. 6 Prima OK para seleccionar a opção. Se não desejar alterar a definição, pode voltar ao menu anterior prem indo P/trás . Utilização do s atalhos Todos os m enus, submenus e definições estão numerados. O número é indicado no canto superior direito do ecrã. 1 Prima Menu . 2 Introduza o número do menu principal onde está localizado o submenu pretendido. 3 Introduza o número do submenu onde se encontra a função. 4 Introduza o número da opção de definição desejada.
Telefone 159 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. P or exemplo, para fazer com que o aviso duma chamada a chegar , no perfil geral, toque apen as uma ve z (Menu 3-1- 2-1-3) : prima Me nu para aceder ao menu, 3 para aceder ao m enu de Pe rfis, 1 para seleccionar o perfil Geral, 2 para personalizar o perfil, 1 para modificar os ton s de aviso e 3 para seleccionar 1 só toque . Para s air do menu 1 Prima ou prima e ma ntenha premido P/t rás . Estrutura dos menus A seguinte tabela de menus indica os nomes dos menus principais e dos respectivos submenus. O terceir o nÃÂvel de menus não é aqui apresentado. Algumas funções de menus sã o serviços de rede e estão assinaladas com o sÃÂmbolo na tabela. P ara poder utilizar uma dessas funções, a rede tem de a disponibilizar e o utilizador tem de a assinar . Note que os serviços de rede são especÃÂficos de cada cartão SIM: Se trocar de cartão e não assinar o serviço para o novo cartão, não o pode utilizar . Menu Função Submenus MENU 1 MENSAGENS 1 Mensagens de texto recebidas, 2 Se rviço de informação, 3 Editor de c omandos do serviço, 4 Mensa gens d e voz MENU 2 REGI STO CHAMADAS 1 Chamadas não atendidas , 2 Chamadas recebidas , 3 Chamadas e fectuadas, 4 Apagar últimas chamadas, 5 Visualizar duração das chamadas , 6 Visualizar c ustos de chamadas , 7 Opções de custos de chamadas MENU 3 PERF IS 1 Geral, 2 Si lêncio, 3 Reunião, 4 Exterior, 5 Pager, 6 Vôo, 7 Auricular, 8 VeÃÂculo MENU 4 DEFINIÃÂÃÂE S 1 Definições de chamadas, 2 Opções do telefone, 3 Definições de segurança, 4 Repor os valores de origem MENU 5 REENVI O 1 Reenvio de todas cham. de voz, 2 Reenvio se ocupado, 3 Reenvio se não atendida, 4 Reenvio se não acessÃÂvel, 5 Reenvio todas as cham. de fax, 6 Reenvio todas as cham. de dados, 7 Cancela r todos os reenvios MENU 6 GRAVAD OR
Telefone 160 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Mensagens (Menu 1) O Serviço de Mensagens curtas (SMC) é um serviço de rede. Contacte o fornecedor de ser viços para mais detalhes. O telefone pode ser utilizado para ouvir mensagens de voz de caixas de correio de voz e para le r mensagens curtas recebidas. De qualquer modo, a leitura de mensagens curtas é mais fácil no grande ecrã da interface do comunicador . P ara enviar mensagens curtas, utilize a aplicação SMC do comunicador . Mensage ns de text o recebida s (Menu 1-1) Quando uma mensagem curta é recebida, o texto Mensagem recebida e o indicador são apresentados no ecrã e soa um tom , a não ser que o comunicador esteja configurado para um perfil silencioso. Também é apresentada uma nota quando se recebe fax ou E-mail. Para ler os faxes ou o E-mail recebido, deve utilizar as aplicações respectivas da interface do comunicador . 1 Para ler a mensagem imediatamente, prima Ler . Para ler a mensagem mais tarde, prima Sai r . 2 Prima novamente Ler para visualizar a mensagem recebida. As mensagens são lis tadas na ordem em que foram recebidas. Para ler a segunda mensagem da lista, prima para a seleccionar e, em seguida, prima Ler . Uma vez lida a m ensagem, pode premir P/trá s ou Opções . As opções disponÃÂveis no tele fone são: Apagar â Apaga da memória a mensagem seleccion ada. Usar n úmero â Copia o número de telefone da mensagem para o ecr ã do telefone. P ode, em seguida, marcar o número com . Detalhes â Indica o nome ou o número do remetente, a data e a hora a que a mensagem foi enviada e o número do centro d e mensagens. Ser viço de in form ação (Men u 1-2 ) Este serviço de rede permite receber mensagens curtas sobre vários tópicos. Pode ler mensagens sobre tópicos predefinidos no interface do comunicador ; consulte âÂÂDefinições do SMCâ na página 84. 1 Prima Escolher para visualizar a lista de opções disponÃÂveis. 2 Utilize a tecla ou para percorrer a lista de opções. Par a obter uma lista de mensagens, prima Le r . Ao premir Escolher ficam disponÃÂveis as seguintes opções: Sugestão: Pode marcar o número de telefone n a mensagem premindo enquanto estiver a vi suali zar a me nsage m.
Telefone 161 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Activado â Activa a funçã o de recepção de mensagens de informação. Desactivado â Desactiva a f unção de recepção de mensagen s de informação. ÃÂndice â Recolhe da rede uma lista dos tópicos disponÃÂveis. Ler â Apresenta uma lis ta das mensagens de infor mação recebidas. Desloque- se para a men sagem que deseja ler e prima OK . Idioma â Define o idioma para as mensagens. Desloque- se para o idioma desejado e prima Sim . Editor de comandos d o serviço (Me nu 1-3) Neste menu pode enviar pedidos de serviços, tais como com andos de activação de serviços de rede, para o f ornecedor de serviços. Introduza a sequência que deseja e prima Enviar . Mensagens de voz (Me nu 1-4) Ouvir mensagens de vo z (Menu 1-4-1) Quando acede a este menu, o comunicador marca o número de telefone armazenado no menu 1-4-2. Se for necessár io, introduza o código de acesso da caixa de correio ou do aparelho atendedor de chamadas, na altura em que a ligaç ão for efectuada. Número da caixa de correio voz (Menu 1-4-2) O número de tel efone que aqui introduzir será m arcado quando selecc ionar a função Ouvi r as M ensagen s de Voz no Menu 1-4-1. A c aixa de correio de voz pode ser um serviço da rede ou o seu apar elho atendedor de chamadas. Pode introduzir um novo número ou modificar o número de telefone existente. O número será utilizado até que seja novamente alterado. Registo chamadas (Menu 2) Neste menu, pode verificar e apagar os números de telefone de chamadas não atendidas (Men u 2-1), recebidas (Menu 2-2) ou efectuadas (Menu 2-3). Repare que as funções Chamadas recebidas e Chamadas não atendidas s ão serviços de rede que apenas funcionam em redes que permitam visualizar o número de telefone do interlocutor . Nota: O comunicador a penas regista as chama das não atendidas quando o telefone estiver ligado e dentro da área de cobertura da rede.
Telefone 162 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Apagar últimas chamadas (Menu 2 -4) Atenção: Os números de telefone são apagados sem aviso. A operação não pode ser anulada . Visualizar duração das ch amadas (Menu 2-5) Neste menu pode visualizar a du ração das chamadas a sair ou a chegar e reiniciar os temporizadores. Duração da última (Me nu 2-5-1) Indica a duração da última chamada efectuada ou atendida, em horas, minutos e segu ndos, p. ex., 00:02: 15. Duração total (Menu 2 -5-2) Indica a duração tot al de todas as chamadas efectuadas ou atendidas com qualquer cartão SIM utilizado no comunicador. Chamadas r ecebidas (Menu 2-5-3) Indica a duração total das chamada s atendidas com qualquer cartão SIM utilizado no comunicador. Chamadas efectu adas (Menu 2-5-4) Indica a duração total das chamadas efectuadas com qualquer cartão SIM utilizado no comunicador. Limpar conta dores de duraç ão (Me nu 2-5- 5) Reinicia todos os temporizadores. Não existe nenhuma maneira de anular a operação de reiniciação. Visualizar custos de chamadas (Menu 2-6) Este serviço de rede permite a verifica ção de vários custos de chamadas. O s custos são indicados em unidades de débito (perÃÂodos) ou em unidades da moeda definida no Menu 2-7-2. O custo total é indicado sepa radamente para cada cartão SIM. P ara estas definições necessita do código PIN2. Pa ra informações adicionais, contacte o fornecedor de serviços. Custo da úl tima (Menu 2-6-1 ) Indica o custo da última chamada ou da chamada actu al. Nota: O tempo real fa cturado pelas chamadas e serviços pelo seu fornecedor de serviços pod e variar conforme as caracterÃÂstica s da rede, os arredondamentos para os cálculos, os impostos e outros factores.
Telefone 163 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Custo total (Menu 2-6-2 ) Indica o custo total de todas as chamadas efectuada s com o cartão SIM actual. Limpar contadores de custo s (Menu 2-6-3) Reinicia todos os contadores de custos. Para isto necessita do código PIN2. Este serviço não está disponÃÂvel para cartões SIM que não suportem o código PIN2. Não existe nenhum processo de anular a operação de reiniciação. Opções de custos de chamadas (Menu 2-7) Limite d e custos (Menu 2- 7-1) Esta função permite limitar o custo total de ch amadas efectu adas a um número especÃÂfico de unidades de débito ou de unidades da moeda definida no Menu 2 -7-2. Para este serviço necessita do código PIN2 . A alteração do limite do custo das chamadas também necessita do código PIN2. Para activar a função do limite, seleccione Activar . In troduza o limite do custo em unidades de débito ou em unidades de moeda. Se definir o limite em unidades de moeda, pode premir ou para inserir um ponto decimal. Depois de activada a função de limite, o número das unidades que restam é indicado no ecrã quando em modo inactivo. Quando todas as unidades tiverem sido consumidas, não poderá efectuar mais nenhuma chamada. Para desactivar a função do limite, seleccione Desactivar . Afixar cus tos em (Menu 2 -7-2) Pode seleccionar se o custo e o l imite do custo das chamadas é apresentado em unidades de moeda ou de débito. Contacte o operador da rede para informações sobre os preços das unidades de débito. Para alterar a unidade de custo das chamadas é necessário o código PIN2. Para apresentar os limites em unidades de moeda, seleccione Moed a ; para apresentar os limites em unidades de débi to, seleccione Unidades . Se seleccionar Moe da , in troduza o preço duma u nidade de débito. Utiliz e a Nota: Em algumas redes, as chamad as para os números de emergê ncia programados no comunicador (p. ex. para o 112 ou pa ra outro número de emergência oficial) podem ser efectuadas mesmo que já não sobrem unidades de débito.
Telefone 164 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. tecla ou para inserir o ponto de cimal. A seguir, introduza o nome da moed a . Perfis (Menu 3) As definições de perfil são u tilizadas para seleccionar o ambiente de funcionamento do comunicador e para modifica r as caracterÃÂsticas do perfil. Está sempre a ser utilizado um per fil. Para definir u m perfi l 1 Prima Menu . 2 Desloque-se para Perfis com as teclas e e prima Es colher . 3 Desloque-se para o perfil desejado, por exemplo Reunião . 4 Prima Opçõ es . 5 Desloque-se para Activar e prima OK . O nome do perfil seleccionado é apresentado no ecrã, excepto quando é seleccionado o perfil geral. Pa ra mais informações sobre os diversos per fis, consulte âÂÂDefinições do Telefoneâ na página 65. Para alterar as def inições du m perfi l 1 Entre no menu Perfis e prima Escolher . 2 Desloque-se para o perfil desejado e prima Opçõe s . 3 Desloq ue-se para Personaliz ar e prima OK . Para m ais informações so bre as diversas de finições de p erfil, consu lte âÂÂDefiniçõe s do Telefon eâ na página 6 5. Definiçõ es (Menu 4) Definições de chamadas (Menu 4- 1) Qualq uer te cla para resp onder (Me nu 4-1- 1) Quando activado, pode atender uma c hamada premindo qualquer uma das teclas do teclado do telefone, excepto as teclas ou . Sugestão: U m modo rápido de definir um perfil é premir a tecla do teclado do telefone. Prima novamente a mesma tecla até que a moldura de selecção esteja no perfil preten dido. Para seleccionar o perfil, pr ima e mantenha premida a tecla .
Telefone 165 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Remarcação automática (Menu 4-1-2) Quando esta função estiver activada e o número m arcado estiver ocupado ou não atender, o comunicador vai tentando o mesmo número até que a ligação seja obtida. Prima para terminar as tentativas. Marcação uma tecla (Menu 4-1-3) Quando activado, pode marcar os números telefónicos armazenados nas localizações de marcação rápida, premindo e mantendo premida a tecla de marcação rápida atribuÃÂda ao número. Serviço de chamadas em espera (Men u 4-1-4) Chamadas em espera é um serviço da rede. Contacte o operador para assinar o serviço. Consulte âÂÂDefinições do T elefoneâ na página 65. Seleccione Activar para ac tiva r a fun ção de chamad as em esper a, Cancelar para a desactivar ou Veri fica r para visualizar os tipos de ch amadas com que a função chamadas em esp era pode ser utilizada. Envio próprio número (Me nu 4-1-5) Pode decidir que o seu número de telefone seja visÃÂvel no destinatário da chamada. Esta função a penas funcion a em redes que permitam ao utilizador visualizar os números telefónicos dos in terlocutores e no caso do serviço ter sido activado no cartão SIM. Não utilize esta função a menos que tenha sido activada para o seu cartão SIM. Seleccione Predefinido , Sim , Não , Seguinte sim , ou Seguinte não . Predefinido selecciona a definição, Sim ou Não , qu e fico u com binada com o operador da rede. Ao trocar o cartão SIM, a opção Predefinido é seleccionada automaticamente. Linha telefónica em ut ilização (Menu 4-1-6) Se a rede suportar este serviço, pode dispor de dua s linhas telefónicas no comunicador. àpossÃÂvel seleccionar a linha que deseja utilizar para efectuar chamadas. Para mais inform ações, consulte âÂÂDefinições do Telefoneâ na página 65. Opções do telefone (Menu 4 -2) Relógi o (Menu 4-2-1 ) Pode seleccionar se as h oras são apresentadas no ecrã. Informação da célula (Menu 4-2-2) Quando esta função est á activada, o telefone dá um a indicação quando está a utilizar um a célula baseada em t ecnologia de Rede Micro-Celular. A
Telefone 166 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. definição permanece em efeito mesmo quando o cartão SIM é trocado ou o telefone é de sligado. Tipo de list a (Menu 4-2- 3) Quando está àprocura de nomes e números, pode seleccionar se deseja visualizar no ecrã três nomes ou apenas um nome de cada vez . Lista dos núme ros pessoais (Me nu 4-2-4) Pode armazenar e gerir os números telefónicos atribuÃÂdos ao seu ca rtão SIM. Esta função é u ma ajuda de memória, com a qual pode verificar os seus próprios núm eros telefónicos. Nota de boas vindas (Menu 4 -2-5) Pode escrever uma mensagem até 3 6 caracteres que é apresentada no ecrã sempre que o telefone é ligado. 1 Desloque-se para a de finição da Nota de boas vindas e prima Escolher . 2 Digite a mensagem. 3 Prima Opçõ es , desloque-se para Gravar e prima OK . Escolha da rede (Menu 4-2 -6) O comunicador pode s er configurado para seleccionar aut omaticamente uma das redes celulares disponÃÂveis na sua zona. Também pode seleccionar manualmente, neste menu, a rede desejada. Quando a opção Automátic a estiver seleccionada, o com unicador tenta utilizar a rede em que estava registado da última vez. Fora da área original de serviço da rede, o comunicador selecciona uma das redes que tenha um contrato de reencaminhamento de chamadas com a rede original. No modo Manual , quando escolher manualmente uma rede de uma lista de redes, o comunicador tentará sempre registar-se nessa rede. Se o comunicador não alcança, ou perde o contacto, com a rede seleccionada, é apresentado no ecrã o pedido para seleccionar outra rede. Nota: O comu nicador consome mais ene rgia quando a informação da célula é apresentada no ecrã. Sugestão: A selecção da rede torna- se prática quando deseja selec cionar uma determinada rede, p. ex. devido a preços inferi ores das chamadas.
Telefone 167 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Definições de segur ança (Menu 4-3) O objectivo do sistema de segurança é evitar a u tilização não autorizada do aparelho ou a a lteração de definições importantes. P ara activar ou alterar a s opções de segurança é necessário, na maioria dos casos, o código de acesso apropriado. Consulte âÂÂSegurançaâ na página 131. Pedido do cód igo PIN (Menu 4-3 -1) Ligado ou Desligado . Co nsulte âÂÂSegur ançaâ n a págin a 131. Servi ço de rest rição de ch amadas (Men u 4-3-2) A restrição de chamadas é um serviço da rede; contacte o operador da rede para assinar o s erviço. Consulte âÂÂDefinições do Telefoneâ na página 65. 1 Desloque-se para um dos seguintes modos de restrição e pr ima Seleccionar. SaÃÂda de chamadas Chamadas internacionais Internacionais excepto para paÃÂs origem Entrada de chamadas Entrada de chamadas no estrangeiro Cancelar todas as restrições 2 Se deseja utilizar o modo de restrição seleccionado, se leccione Act ivar ; se deseja desactivar o modo de r estrição seleccionado, seleccione Cancelar e se deseja apenas verificar o estado do modo de restrição, seleccione Verificar e prima OK . Marca ções pe rmitid as (Me nu 4-3-3 ) Pode restringir as chamadas de saÃÂda para apenas um c onjunto pré- determinado de números de telefone, se esta função for suportada pelo cartão SIM. Quando a função está activada, apenas pode ligar para os números de telefone que estejam incluÃÂdos na lista de marcações fixas ou que comecem pelos mesmos dÃÂgitos que um número telefónico da lista. O código PIN2 é-lhe pedido quando tenta activar ou desactivar a Marcação fixa, ou quando pretende apagar, acrescentar ou editar um número de telefone na lista de marcação fixa. Nota: Quando estã o a ser utilizadas f unções de segurança que restringem chamadas (reenvio de cham adas , rest rição de cha madas , mar cação fixa, grupo fechado de utilizadores ou bloqu eio do sistema), em algumas redes podem s er efectuadas chamadas para certos núm eros de emergência (p. ex., para o 112 ou para outros núme ros de emergência oficiais).
Telefone 168 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Se seleccionou Números , ficam dis ponÃÂveis as seguintes opções: Procurar , Acresc entar ou Apagar tudo . Se seleccionar Acrescentar , terá de introduzir o PIN2 e o nome e o número que pretende acrescentar àlista de marcação fixa. Para editar ou apagar um número de telefone da lista de marcação fixa, seleccione Procurar e introduza o nome da pessoa ou as primeiras letras do nome. Prima OK e Detalhe para visualizar o número. Seleccione Opçõ es , introduza o código PIN2 e poderá optar por M odificar ou Apagar. Grupo r estrito (Men u 4-3-4) Este serviço de rede permite programar o comunicador pa ra aceitar chamadas para , e de, um grupo seleccionado de pessoas. Para detalhes sobre como criar um gr upo de utilizadores e como activar este serviço, contacte o operador da rede . Um utilizador pode ser membro de até 10 grupos de utilizadores. Seleccione uma das seguintes opções: Inactivo â As chamadas podem ser ef ectuadas e recebidas no modo normal. Pode utilizar est a opção apenas se tiver direito a utilizá- la. Predefinido â Utiliza um grupo de utilizadores que o proprietário do cartão SIM combinou com o oper ador da rede. Activado â Utiliza um grupo de utilizadores particular. As ch amadas apenas podem ser efectuadas ou recebidas por membros do grupo seleccionado. Seguran. troca cartão SI M (Menu 4-3-5) As mesmas defin ições que as praticadas nas definições de Segurança. Cons ulte âÂÂS eguran çaâ n a pági na 131 . Alterar códigos de acesso (Menu 4-3 -6) Neste submenu pode alter ar o código de segurança, o código PI N, o código PIN2 e a password de restrição. Consulte âÂÂSegurançaâ na p ágina 131. Os códigos de acesso apenas podem incluir os dÃÂgitos 0 a 9. Bloqueio do sistema (Men u 4-3-7) Para bloquear o comunicador, prima Escolher e introduza o código de segurança. O comunicador fica imediatamente bloqueado. Mesmo se retirar e substituir a bateria e volta r a ligar o telefone, o comunicador mantém-se bloqueado. Nota: O conteúdo do cartão SIM não pode ser acedido se a Marcação fixa estiver activada.
Telefone 169 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Para desbloquear o comunicador, prima Desbl oquear e introduza o código de segurança. Repor o s valore s de o rigem ( Menu 4- 4) P ode repor as definições das funções de menu para os respectiv os valores originais. Quando activar esta função, o comunicador pede-lhe para introduzir o código de segurança de cinco dÃÂgitos. Esta função não tem efeito sobre nomes e números telefónicos armazenados, códigos de acesso, regulação do volume do auscultador , temporizadores de chamadas, contadores de custo de chamadas, tons de toque de aplicação seleccion ados e mensag ens c urta s. Reenvi o (Men u 5) O serviço de reenvio de chamadas da rede permite o reencaminhamento de chamadas de voz a chegar para outro número de telefone, quando não deseja ser incomodado ou quando o telefone est á desligado ou fora da área de cobertura. As funções de reenvio de chamadas são descr itas com mais pormenor em âÂÂDefinições do Te lefoneâ na página 65. 1 Desloque-se para uma das seguintes opções de reenvio e pr ima Seleccionar: Reenvio de todas ch am. de voz Reenvio se ocupado Reenvio se não atendida Reenvio se não acessÃÂvel Reenvio de todas as cha m. de fax Reenvio de todas as cha m. de dados Cancelar todos os reen vios 2 Desloque-se para Activar . àapresentado o pedido do n úmero de telefone para onde deseja re enviar as chamadas que chegarem. A opção Cancelar desactiva o modo de reenvio. A opção Veri fica r mostra o tipo de chamadas que estão a ser ree nviadas. Gravador (Menu 6) Com o Gravador pode gravar conversas telefónicas e memorandos de voz, e escutá-las mais ta rde. A duração máxima duma gravação é 30 segundos. Consulte também âÂÂRelógioâ na página 143. Nota: Podem existir leis locais que se apliquem àgravação de conversações. Não utilize esta funcionalidade ilegalmente.
Telefone 170 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Para gravar a sua p rópria voz 1 No menu Gravador, prima Escolher . 2 Desloque-se para Gravar e prima Escolher . 3 Para parar a gr avação, prima Pa rar . Para gravar uma conver sação pelo Te lefone 1 Durante uma chamada ac tiva, prima Gravar . No momen to em que a gravação se inicia, ouvirá um tom . 2 Para parar a gr avação, prima Pa rar . Para gravar a conversação telefónica quando tem mais que uma chamada 1 Se tiver, por exemplo, uma chamada activa e outra retida, prima Opções . 2 Desloque-se para Gravar e prima Escolher . Quando a gravação se inicia, ouvirá um tom. 3 Para parar a gr avação, prima Pa rar . Para repr oduzir uma g ravação 1 No menu Gravador, prima Escolher . 2 Desloque-se para Visualizar e prima Escolh er . 3 Desloque-se para a gravação que deseja ouvir, prima Opçõ es e, e m seguida, Reproduz ir . Para reproduzir uma gravação qua ndo tem uma chamada activa 1 Prima Opçõ es . 2 Desloque-se para Reprod. último e prima Escolher . Ou, se desejar reproduzir uma gravação mais antiga, siga os passos descritos atrás. O seu interlocutor também ouve a gravação.
Resolução de problemas 171 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 15. Resolução de problemas Sugestão: A Club Nokia Careline responde a perguntas e oferece instruções pelo telef one. Pode visitar a Club Nokia Car eline em http:// club.nokia.com para obter os números de telefone. Consulte também o manual de acessórios para mais informações sobre a Clu b Nokia Careline. Pode também visitar a Nokia Wireless Data Forum em http:// www.forum.nokia.com para obter informações e material de apoio relacionado com o Communicator . 1. O tel efone ou o inte rface do comunicador não se activam; ambos os ecrãs ficam em branco Certifique-se que a bateria está correctamente in stalada e carregada. Certifique-se que os contactos da bateria e do suporte de carregamento estão limpos. A carga da bateria pode estar muito fraca para o funcionamento. V erifique o ecrã e tente escutar os tons de a viso de bateria fraca. Carregue a bateria conforme descrito em âÂÂBateriaâ na página 27. Se é apresentada a mensagem NÃÂO CARREG A, o carregamento é s uspenso. Nest e caso, verifique q ue a temperatura da bateria não está acima de 45ðC ( 1 13ðF). Espere um momento, desligue o carregador , volte a ligá-lo e tente de novo. Se o carregamento voltar a falhar , contacte o distribuidor Nokia local. 2. O aparelho é alimentado m as o telefone não trabalha Reinicie o comunicador , retirando as baterias e voltando a colocá-las. Tente carregar o comunicador . Se o indicador de carregamento da bateria é apresentado no telefone mas este não funciona, contacte o distribuidor Nokia local. V erifique o indicador de intensidade do campo: o telefone pode estar num local fora da área de serviço da rede. Consulte a solução do problema número 6. Assegure-se que o serviço de telefone está activado para o cartão SIM. V erifique se é apresentada uma mensagem de erro no ecrã ao ligar o apa relho. Em caso afirmativo, contacte o distribuidor local. V erifique se o cartão SIM está correctamente instalado; consulte âÂÂIniciar pela primeira vezâ na página 17.
Resolução de problemas 172 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 3. O interface do comunicador não se activa ou as apli cações deixam d e responde r. Feche a tampa e volte a abri-la. Se isto não resultar , feche a tampa e retire a bateria. V olte a colocar a bateria e abra de novo a tampa. Espere um m omento enquanto o comunicador efectua um auto-teste e se inicia. Tente carregar o comunicador . Consulte também o pr oblema 4. 4. Erros do sistema ou da memór ia interna Po r vezes, por exemplo se retirar a bateria duran te uma operação, pode causar erros no sistema de ficheiros do comunicador . Se forem apresentadas mensagens de erro referentes àmemória interna ou ao sistema e/ou pedidos de reiniciação, ou se o aparelho não responde normalm ente aos comandos, efectuar uma reinicialização do comunica dor ajuda a anular a maioria desses problemas. Tente reiniciar as ope rações na mesma ordem em qu e foram colocadas na lista: se a verificação do sistema de ficheiros não ajudar , experimente apagar os ficheiros temporários ou formatar o sistema de ficheir os. Para rein icializar o Communicat or 1 Feche a tampa. 2 Retire a bateria. 3 Retire o cartão de memória, se estiver um cartão inserido.. 4 Coloque o lado do conector da bateria na respectiva cavidade, mas sem pressionar ainda o outro lado da bateria para o lugar. Cert ifique-se de que a bateria fica encaixada. O lado do conector é o lado qu e tem quatro tiras metálicas. 5 Abra a tampa. 6 Prima e mantenha premida a combinação de teclas requerida (ver adiante) e ao mesmo tempo empurre para baixo o comunicador pelo lado da bateria, de maneira a qu e a bateria encaixe no seu lugar. Mantenha premidas as teclas até que apareçam no ecr ã as mensagens de pr ogresso ou um pedido de con firmação. 7 Nalguns casos tem de confirmar a a cção premindo um botão de comando. Depois da reinicialização, o c omunicador arranca e inicia-se normalmente. Verificação do sistema de fich eiros Sintomas: A aplicação Memór ia, do grupo de aplicações do Sistema, indica memória em demasia (mais de 2 megabytes) ou falta de memória, mesmo que tenha acabado de apagar alguns docu mentos ou que as aplicações do comunicador vão abaixo ao abrir um documento. Combinação de teclas: Shift-Tab-seta pa ra a esquerda
Resolução de problemas 173 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Atenção: Se existirem problemas no sistema de f icheiros, os ficheiros corrompidos são apagados. Se não existirem problemas, esta operação não irá afectar nenhum documento ou defin ição. Para apagar ficheiro s temporários Sintomas: O comunicador está num ciclo de reiniciação ou é apresentada uma nota a dizer que u m ficheiro .ini está corrompido. Combinação de teclas: Shift-T ab-seta para a direita Atenção: Todos os ficheiros temporários são apagados. A Caixa de saÃÂda de documentos fica vazia, as definições predefinidas das aplicações são recuperadas, mas perdem-se, por exemplo, o número do centro de mensagens SMC, o ponto de acesso àInternet e as de finições da Caixa de correio remota. Os documentos armazenados não são afectados. Formatação do sistema de ficheiros Sintomas: O comunicador está num ciclo de rein iciação ou não arranca. Primeiro, verifique se a bateria não está s em carga. Combinação de teclas: Shift-T ab-F Cuidado: Formata o sist ema de ficheiros. T odos os dados introduzidos serão apagados. Esta operação repõe o com unicador no estado em que se enco ntrava na altura da aq uisição. Lembre-se que, em todos os casos, as cópias de segurança dos da dos podem ser recu peradas. Se estas medidas não ajudarem, contacte o distribuidor local. 5. Não consegue efectuar ou receber chamadas Assegure-se que o telefone não está desligado. Feche a tampa e ligu e o telefone. Se é apresentada a mensagem CARTÃÂO SIM NÃÂO VÃÂLIDO , significa que o cartão SIM não pode ser utilizado n o comunicador . Contacte o distribuidor ou o operador da rede. V erifique o estado das restrições e reenvio de chamadas; consulte âÂÂDefinições do Telefoneâ na página 65. O telefone pode estar ocupado: estão a ser enviados ou recebidos dados ou faxes, ou o comunicador está a ser utiliz ado como modem de fax. Espere que termine a transmissão de dados/fax ou abandone a chamada premindo a tecla do teclado do telefone . 6. A chamada é de fraca qualidade A localização do telefone pode não permitir uma qualidade de chamada melhor . Este problema pode especialmente ocorrer num automóvel ou num comboio em movimento. Desloque-se para um local onde a recepção de sinal
Resolução de problemas 174 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. de rádio seja melhor . Consulte âÂÂFactos acerca da tra nsmissão celular de dadosâ na página 14. A recepção é geralmente melhor acima do nÃÂvel do solo, fora de ca sa e quando estacionário. P or vezes, uma ligeira d eslocação do comunicador é o suficiente para melhorar a rec epção. Também pode tentar utilizar o comunicador no modo mãos livres; consulte âÂÂModo mãos livresâ na página 6 1. Lembre-se de virar a antena par a uma posição v ertical. 7. Não consegue reenviar ou restringir chamadas de voz, de fax ou de dados Pode não ter efectuado um contrato especÃÂfico para o serviço em questão, este pode não ser suportado pela rede ou o número do centro de mensagens ou o número para onde de seja reenviar as chamadas estar em falta ou inc orr ect o. Os reenvios e restrições de faxes são definidos nas definições da aplicação Fax. A restrição de dados é definida nas def inições da Internet. As ch amadas de dados não podem ser reenviadas. 8. Não consegue seleccionar um contacto Se não conseguir seleccionar um contacto no directório T elefone, Fax, SMC ou E-mail, significa que o cartão de contacto não tem um número de telefone, um número de fax, um número dum telemóvel ou um endereço de E-mai l. Na aplicação Contactos, acrescen te a informação em falta ao cartão do contacto. 9. Não consegue enviar ou receber faxes, mensagens curtas ou E-m ail Certifique-se que efectuou contratos especÃÂficos para todos estes serviços de rede. O telefone pode e star desligado ou o comunicador estar com pouca memória disponÃÂvel. Ver problema 16. O formato de número que está a utilizar pode não ser válido, o número marcado não foi atendido dentro de 10 tentativas ou está a marcar um número de tele fone errado. O telefone pode estar ocupado: estão a ser enviados ou recebidos dados ou faxes ou o comunicador está a ser utilizado como m odem de fax. Espere que termine a transmiss ão de dados/fax ou abandone a chamada premindo a tecla do teclado do telefone. Podem estar activados reenvios de fax ou restrições de fax/dados. Os reenvios/ restrições de fax são definidos nas definições da aplicação F ax; as restrições de dados são definidas nas definições da Internet. Recepção de fax: O ca rtão SIM pode não ter atribuÃÂdo u m número de fax. Recepçã o de E-mail : O cartão SIM pode não ter a tribuÃÂdo um número para ligações de d ados . Contacte o fornecedor de serviços. Envio de E-mail: Nã o efectuou um contrato para um serviço de caixa de correio remota ou o ser vidor de E-mail que distribui o seu E-mail nã o está em
Resolução de problemas 175 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. conformidade com o protocolo SMTP . Contacte o fornecedor do serviço de E- mail. Se estiver a utilizar a opção de envio A pedido , o E-mail de ve ser enviado da Caixa de SaÃÂda de Docu mentos; consulte âÂÂPa ra enviar E-mailâ na página 95. Se tiver problemas em enviar mensagens com anexos, seleccione Canc ela r envio e ten te de novo. Se tal não resultar , tente utilizar a combinação de teclas Shift-Ta b-seta direita. Alguns anexos podem ocupar bastante memória, pelo que se libertar algu ma memória apagando algo do Com municator poderá ajudar . Envio de mensagens curtas: Não efectuou um contrato para o Serviço de Mensagens Curtas ou o número do centro de mensagens está em falta ou incorrecto. Contacte o forn ecedor de serviços. A razão da falha também pode depe nder da rede: a rede não suporta SMC, fa x ou dados/E-mail; a rede está a variada ou ocupada; a intensidade de campo não é adequada para envios. 10. Não co nsegue estab elecer li gação Termin al ou Intern et As definições e configurações de Internet, E-mail, WWW, T elnet ou do Termina l podem estar em falta ou incorrectas. V erifique a configuração do ponto de acesso àInternet nas defini ções principais do Internet. Contacte o fornecedor de serviços Internet para a obtenção das definições correctas. Consulte também âÂÂDefin ições da Internetâ na página 88. Se receber mensagens de erro interno, retire e volte a colocar a ba teria e tente de novo. Se o problema persistir , consulte o problema 4. Se receber mensagens de erro do fornecedor de ser viços quando liga para a Caixa de correio remota, contacte o fornecedor do serviço. A Caixa de correio remota pode conter mensagens de E-mail corrompidas ou as definições do servidor de E-mail podem estar incorrectas. 11. Pr oblema s com os infra verm elhos O comunicador pode ser ligado a um PC, a um PC portátil, a uma m áquina fotográfica digital, a um telemóvel ou a outro comunicador através da ligação por infravermelhos. Se estiver a utilizar no PC o programa PC Suite for Nokia 9 1 1 0 Communicator ou se desejar receber dados a partir de outro comun icador ou de uma máquina fotográfica digital, tem de iniciar a aplicação Activaçã o dos infravermelhos no comunicador antes da ligação ser efectuada. Consulte âÂÂActivação de infr averme lhosâ na página 13 5. Se estiver a utilizar no PC o programa Nokia Communicator Server , a liga ção por infravermelhos é estabelecida automaticamente quando utilizar uma das aplicações de conectividade do comunicador . O PC com que deseja estabelecer ligação deve ter: uma porta de infravermelhos compatÃÂvel com IrDA; controladores IrDA instalados e activados e o Microsoft Windows 95. Para mais informações sobre controladores IrDA e a s ua utilização no Windows 95, contacte a Microsoft.
Resolução de problemas 176 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Pa ra informações suplementares, consulte a secção Documentação no CD- ROM no pacote do com unicador . 12. Problemas de imp ressão Se estiver a utilizar a ligação por infra vermelhos, a porta dos infravermelhos deve ser compatÃÂvel com a norma IrDA. Consulte âÂÂFuncionalidades dos documentosâ na página 34. Se não conseguir estabelecer uma ligação por infravermelhos, transfira o ficheiro para um PC e utilize este para imprimir o documento. Em alter nativa, pode enviar o docu mento como um fax para a máquina de fax mais próxim a. Cons ulte âÂÂPara envia r faxesâ na pági na 73. Ve rifi que se as def inições para a impressão estão correctas; consulte âÂÂDe finições do Sist emaâ na pági na 129. P ode esta r a util izar um control ador de im presso ra inco rrecto; c onsulte âÂÂFuncio nalida des dos document osâ na pá gina 34. 13. Prob lemas de li gação ao PC Certifique-se que o programa correcto de ligação ao PC está in stalado e a funcionar no PC. Consulte o capÃÂtulo 4 "Conectividade ao computador" na página 39. Ve rifique o cabo ou a ligação por infravermelhos utilizada. Se estiver a utilizar uma ligação por infravermelhos, as portas dos IV devem estar na direcção uma da outra. Ve rifique se está a utilizar a porta COM correcta. 14. Prob lemas com o m odem de fax Quando estiver a utilizar o comunicador como um modem de fax, certifique- se que o comunicador e o PC utilizam a mesma velocidade em bauds. Se estiver a utilizar a ligação por infravermelhos, a velocidade em bauds é definida automaticamente. Se estiver a utilizar a ligação por cabo, defina a velocidade em bauds nas definições do Modem de Fa x. Para o PC, a velocidade em bauds é definida no software de con ectividade do PC. Se utilizar a ligaçã o por cabo, não pode ser ga rantido um funcionamento totalmente compatÃÂvel com todos os softwares de f ax de e de ter minal dos PCs. Consulte o distribuidor . Se tiver pr oblemas com o software do fax do PC, utilize a ligação por infravermelhos. Se tive r dificuldades em estabel ecer uma ligação de dados com o modem remoto, te nte fixar a ve locidade de tr ansmissão de dados u tilizando um comand o A T . No fiche iro atcomm.txt da disquete fo rnecida com o comu nicador , é apresentada uma lista dos comandos A T mais comuns baseados na norma ETSI 0 7.0 7 e suportados pelo N okia 9 1 1 0 Communicator . P ara informaçõe s sobre como uti lizar os coma ndos AT , consulte a do cumentação das apli cações de fax ou de tele comunicações uti lizadas no PC.
Resolução de problemas 177 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 15. Pr oblem as co m os có digo s de ac esso O código de segurança é fornecido no in terior do pacote do comunicador . Se perder ou não se lembrar do código de segurança, contacte o distribuidor do comunicador . Se perder ou não se lembrar dos códigos PIN ou PUK, ou se não tiver recebido tais códigos, contacte o op erador da rede. P ara informações sobre as passwords da Internet ou do Terminal, contacte o fornecedor dos serviços In ternet. 16. Memória insuficie nte Se notar que a memória do comun icador se está a tornar insuficiente ou se receber uma nota de aviso sobre insuficiência de memória, verifique a aplicação Memória. 1 Prima De talhes par a ver que tipo de dados ocupa mais memória. Consulte âÂÂMemóriaâ na página 134. 2 Efectue cópias de segurança de todos os dados importan tes. 3 Utilizando a aplicação Retirar dados ou manualmente, apague os itens que ocupam muita memória, tais como documentos, faxes recebidos e dados antigos de calendário. Consulte âÂÂMemóriaâ na página 134. O u então pode transferir os itens para o cartão de me mória. 17. Caracte res distorcidos no Terminal Se as definições dos bits de dados/bits de stop/paridade são diferentes das definidas para o serviço de dados pelo operador , os caracteres podem aparecer distorcidos no ecrã. 18. Liga ção ISDN Se estiver a utilizar uma ligação ISDN, entre nas definições do Internet e seleccione Acesso àInternet . Seleccione o ponto de acesso que está a utilizar ou defina um ponto de acesso novo. Em Definições avançadas, seleccione Inicialização do modem . Introduza na linha ponteada o seguinte comando A T: AT CBST=7 1 . Nota: As imagens importadas, os faxes recebidos e as gr avações podem ocupar uma qu antidade significativa de memória.
Resolução de problemas 178 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved.
Cuidados e manu tenção 179 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 16. Cuidados e manutenção O Nokia 9 1 10 Communicator é um produto de design e engenharia de elevada qualidade e deve ser tratado com cuidado. As su gestões apresentadas a seguir vão ajudá-lo a cumprir as obr igações de garantia existentes e a disfrutar do produto durante muitos anos. Quando utilizar o comunicador , a bateria, o carregador OU qualquer a cessório: Conserve-o e a todas as peças fora do alcance de crianças. Mantenha-o seco. A chuva, a h umidade e os lÃÂquidos contêm mine rais que corroem os circuitos electrónicos. Não o utilize nem o guarde em locais poeirentos ou sujos. As peças móveis podem ficar danificadas. Não o guarde em locais quentes. As tem peraturas elevadas podem encurtar a vida dos dispositivos electrónicos, danificar as baterias e deformar ou derreter certos plásticos. Não o guarde em locais frios. Quando o com unicador aquece (para a respectiva temperatura normal), pode fo rmar-se humidade no respectivo interior que pode danificar as placas de circ uitos electrónicos. Não tente abri-lo. O m anuseamento por não especialistas pode danificá-lo. Não o deixe cair , não o sacuda nem lhe dê pancadas. Um manuseamento decuidado pode quebrar as placas internas de circuitos. P ara o limpar não utilize produtos quÃÂmicos fortes, solventes de limpez a ou detergentes fortes. Limpe-o com um pano macio ligeiramen te humedecido numa solução de á gua com sabão macio. Não o pinte. A tinta pode obstruir as peças móveis do dispositivo e impedir o funcionamento cor recto. Utilize apenas a antena fornecida ou uma antena de substitu ição aprovada. Antenas não autorizadas, modifica ções ou acrescentos podem danificar o comunicador e violar a s normas que regulam os dis positivos de rádio. Se o comunicador , a bateria, o carregador ou qualquer ou tro acessório não está a funcionar correctamente, leve-o ao posto de assistência autorizado mais próximo. O pessoal do posto atende-o com atenção e, se for necessário, trata da reparação.
Cuidados e manu tenção 180 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved.
Informações important es sobre segurança 181 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 17. Informações importantes sobre segurança Segurança ao conduzi r Não utilize o comunicador ao conduzir um veÃÂculo. Se está a utilizar um comunicador , estacione primeiro o veÃÂculo. Prenda, sempre, o comunicador no respectivo suporte; não o coloque no assento do passageiro ou on de possa ser arremessado numa colisão ou paragem súbita. Não é permitida a utilização dum dispositivo de aviso para fazer f uncionar as luzes ou a buzina dum veÃÂculo na via pública. Lembre-se que a segurança na estrada está em primeiro lugar! Ambiente de funcionam ento Não se esqueça de respeitar os r egulamentos especiais em vigor em qualquer zona e desligue sempre o telefone do comunicador quando é proibido utilizá- lo ou quando pode causar interfer ências ou perigo. Ao ligar o comunicador ou qualquer acessório a outro dispositivo, leia o respectivo manual de utilizador para conhecer as instruções de segurança detalhadas. Não ligue produ tos incompatÃÂveis. Como com os outros equipame ntos móveis de transmissão por rádio, para o funcionamento satisfatório do equipamento e para segurança das pessoas, aconselha-se os utilizadores a só utiliz arem o equipamento na posição normal de funcionamento (encostado ao ou vido com a antena na direcção do ombro). Não oriente o feixe de infravermelhos para os olhos de uma pessoa e não permita que interfira com ou tros dispositivos de infravermelhos. Dispo siti vos ele ctró nicos A maior parte dos equipamentos electrónicos modernos está isolada em relação a sinais a frequências r ádio (FR). No entanto, certos equipamentos electrónicos podem não estar isolados contra os sinais FR do comunicador . P acemakers: Os fabricantes de pacemakers recomendam que seja mantida uma distância mÃÂnima de 20 cm (6 polegadas) entre um telefone celular portátil e um pacemaker para evitar a interferência potencial com o pacemaker . Estas recomendações são consistentes com a pesquisa independente e as recomendações da Wireless Technology Research. Pe ssoas com pacemakers:
Informações important es sobre segurança 182 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Devem manter permanentemente o comun icador a mais de 20 cm (6 polegadas) do pacemaker quando o telefone está ligado; Não devem transportar o comunicador no bolso da camisa; Devem utilizar a orelha oposta ao pacemaker para min imizar a interferência potencial. Se existir qualquer razão para suspeitar que se est á a dar interferência, desligue imediatamente o telefone do comunicador . Auxiliares de audição: Alguns telefone s digitais sem fios podem interferir com alguns auxiliares de audição. No caso de ta l acontecer , deve consultar o fornecedor de serviços. Outros apare lhos médico s: O funcionamento de qual quer equipamento transmissor de rádio, incluindo os comunicadores, pode interf erir com a funcionalidade de aparelhos médicos inadequadamente protegidos. Consulte um médico ou o f abricante do aparelho para determinar se está devidamente isolado da energia de FR e xterna ou por qualquer outra questão. Desligue o telefone do comunicador em instalações de cuidados de saúde onde regulamentos afixados em certas z onas indiquem essa obrigação. Os h ospitais ou as instalações de cuidados de saúde podem estar a utilizar equipamento sensÃÂvel a ene rgia de FR externa. Veàc u lo s : Os sinais de FR podem afectar sis temas electrónicos, incorrectamente instalados ou inadequadamente isolados, dos veÃÂculos a motor (por ex emplo, sistemas de injecção electrónica de combustÃÂvel, sistemas de travagem anti-derrapantes (anti-bloqueio) ele ctrónicos, sistemas electrónicos de controlo da ve locidade, sistemas de air bag). Consulte o fabricante ou o respectivo r epresentante sobre as recomendações sobre o seu veÃÂculo. Também deve consultar o fabrican te de qualquer equipamento que tenha sido acrescentado ao veÃÂcu lo. Instalações com avisos: Desligue o telefone do comunicador em qu alquer instalação onde avisos afixados assim o exijam. Atmosferas potencialme nte explosivas Desligue o telefone do comunicador quando se encontre em qualquer zo na com uma atmosfera potencialmente explosiva e respeite todos os sinais e instruções. As faÃÂscas, em tais zonas, podem provocar uma exp losão ou fogo donde resultem ferimentos ou mesmo a morte. Os utilizadores são aconselhados a desligar o telefone quando num posto de reabastecimento (estaçã o de serviço). àtambém relembrada a necessidade de respeitar as restrições de utilização de equipamento de rádio nos depósitos de combustÃÂvel (zonas de armazenamento e distribuição), fábricas de produtos quÃÂmicos ou onde estejam em curso operações com explosivos. As zonas com uma atmosfera potencialmente explosiva são, com frequência mas não sempre, claramente assinaladas. Incluem as zonas por baixo do convés, nos barcos, in stalações de transferência ou armazenamento de produtos quÃÂmicos, veÃÂculos a gá s (como propano ou but ano); zonas onde o ar contém produtos quÃÂmicos ou partÃÂculas, tais com o grãos, poeira ou pós
Informações important es sobre segurança 183 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. metálicos; qualquer outra zona onde é n ormalmente aconselhado a desligar o motor do veÃÂculo. VeÃÂculos Apenas pessoal qualif icado deve prestar assistência ao comunicador ou instalá-lo num veÃÂculo. A instalação ou a as sistência defeituosa pode ser perigosa e pode in validar qualquer garantia aplicável àunidade. V erifique regularmente que todo o equipamento do telefone celular do veÃÂculo está montado e a funcio nar correctament e. Não armazene ou transporte lÃÂquidos inflamáveis, gases ou materiais explosivos no mesmo compartimen to que o comunicador , respectivas peças ou acessórios . P ara os veÃÂculos equipados com air bag, lem bre-se que estes se enchem com grande força. Não coloque objectos, inc luindo equipamento sem fios instalado ou por tátil, na zona sobre o air bag ou na zona da respectiva trajectória. Se o equipamento sem fios está incorrectamente instalado no veÃÂculo e o air bag se enche, podem r esultar graves ferimentos. Desligue o telefone do comunicador antes de embarca r num avião. A utilização de telefones celular es em aviões pode ser perigosa para o funcionamento dos mesmos, perturbar a r ede telefónica e ser ilegal. O não cumprimento destas in struções pode conduzir àsuspensão ou rescisão dos serviços telefónicos, a uma acção ju dicial ou a ambas as coisas. Chamadas de emergência IMPORT ANTE! O Nokia 9 1 10 Communicator , como qualquer telefone celular , funciona utilizando sinais de rádio, redes sem fios e de cabos bem como funções programadas pelo utilizador que não podem garantir ligação em todas as condições. P or estes motivos não deve confiar inteiramente em qualquer telefone celular para com unicações essenciais (por exemplo, e mergências médicas). Lembre-se que para efectuar ou receber chamadas o telefone deve estar ligado e numa zona de serviço com intensidade de sinal adequada. As chamadas de emergência podem não ser possÃÂveis em todas as redes celulares ou quando certos serviços da rede e/ou funcionalidades do telefone e stão em utilização. V erifique com o prestador de serviços local. Para realizar uma ch amada de emergência 1 Se a tampa do dispositivo está aberta, feche a tampa. 2 Se o telefone não está ligado, ligue-o premindo a tecla . Algumas redes podem exigir que esteja correctamente inserido um cartão SIM válido, no comunicador. 3 Prima e mantenha premida a tecla por vários segundos para pr eparar o telefone para chamadas e para terminar chamadas activas de dados ou fax que possam existir .
Informações important es sobre segurança 184 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 4 Marque o número de em ergência para o local onde se encontra (por exemplo, 112 ou outro número of icial de emergência). Os números de emergência variam com a localização. 5 Prima a tecla . Se estão em utilização certas f uncionalidades (restrição de chamadas , marcações fixas, grupo fechado, bloqueio do sistema, bloqueio do teclado, etc.), pode ser necessário desactivá-las primeiro, antes de ser possÃÂvel realizar a chamada de emergência. Consulte este documento e o fornecedor de serviços celulares local. Ao realizar uma chamada de emergência, lembre-se de dar todas as informações necessárias tão rigorosam ente quanto possÃÂvel. Lembre-se que o comunicador pode ser o único meio de comunicação no local dum acidente - não desligue a chamada até que lhe digam para o fazer . Para util izar e ste m anua l O telemóvel descrito neste manual está aprovado pa ra utilização nas r edes GSM. Um certo número de funcionalidades incluÃÂdas neste ma nual são designadas serviços de rede. São serviços especiais forn ecidos pelos prestadores de serviços celulares. Antes de poder tirar partido de qualquer destes ser viços de rede, deve contr atar o(s) serviço(s) que deseja com o fornecedor local e obter as instruções de utilização. ÃÂ, então, possÃÂvel ac tivar estas funções como descrito. Os comandos de activaçã o manual de vários serviços n ão são aqui descritos (por exemplo, utilização dos caracteres e para activar ou desactivar serviços). Em todo o c aso, o Nokia 9 1 10 Communicator é capaz de tratar os comandos introduzidos sob essa forma. P ara estes comandos, consulte o fornecedor de serviços. ATENÃÂÃÂO! Ao ser fornec ido, e ste apare lho es tá con cebido para ut ilização de en ergia pro venie nte duma bateria de iões de lÃÂtio e co m os carre gado res ACP- 9E, AC P-9X e ACP- 9A. Um a util ização di fer ente po de invalidar as aprovações atribuÃÂdas ao aparelho e pode ser perigosa. Utilize apenas baterias, carregadores e acessórios aprov ados pelo fabricante do comunicador para utilização com este modelo particular . A utili zação de outr os tipos inval idar á qualqu er apr ovaçã o ou ga rantia aplicável ao c omunicador e pode ser perigosa. P ara informações sobre a disponibilidade de acessórios aprovados, consulte o seu agente. Ao de sliga r o cabo de alimen tação d e qual quer ac essóri o, agarre e puxe a ficha, não p uxe pe lo ca bo.
Gloss ário 185 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Glossário C Caixa de correio de voz Uma caixa de correio de voz é um serviço da rede ou um atendedor de chamadas pessoal onde as pessoas podem deixar mensagens de voz. Cartão SIM (Subscri ber Identity Mod ule - Módulo de identi dade do as sinante) O cartão SIM contém todas as informações de que a rede celu lar necessita para identificar o utilizador da rede. O cartã o SIM também contém informações relacionadas com a segu rança. Código de segur ança O código de segurança é um código de cinco dÃÂgitos necessário para bloquear e desbloquear o comunicador . Também é necessário o código de segurança para alterar certas definições. Encontra o código de segurança num autocolante dentro do pacote do comunicador . Mantenha-o num local secreto e seguro, separado do comunicador . Código PIN (Personal Identi ty Number - Número de identi dade pessoal ) O código PIN protege o te lefone contra a utilização não autorizada. àfornecido com o cartão SIM. Se o pedido de código PIN está activado, é obrigatória a in trodução do código de cada vez que se liga o telefone. O código PIN deve ter de 4 a 8 dÃÂgitos de compr imento . Código PIN2 O código PIN2 é fornecido com alguns cartões SIM. ànecessário para ter acesso a certas funções suportadas pelo car tão SIM. O comprimento do código PIN2 é de 4 a 8 dÃÂgitos. Código PUK (PIN Unblo cking Key - C have de desb loqu eamen to do PIN) O PUK é um código de 8 dÃÂgitos fornecido com o cartão SIM. àobrigatório quando pretende alterar um código PIN desactivado. Se introduzir um código PUK incorrecto dez vezes de seguida, o cartão SIM é rejeitado e não é possÃÂvel efectuar ou receber chamadas, excepto as de emergência. Quando o SIM é rejeitado, torna-se necessário um novo cartão SIM.
Gloss ário 186 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Não é possÃÂvel alterar o código PUK. Se perder o código, contacte o operador da rede. Códig o PUK2 O código PUK2 é fornecido com alguns cartões SIM. O código é obrigatório quando preten de alterar um código P IN2 desactivado. Se introduzir um código PUK2 incorrecto dez vezes de seguida, nã o terá possibilidade de aceder às funções que requerem o código PIN2. Para utilizar de novo estas funções, é necessário obter um cartão SIM novo do operador da rede. Não é possÃÂvel alterar o código PUK2. Coma ndo s AT O funcionamento dum modem de fax pode ser controlado pelos comandos AT . Estes comandos proporcionam ao utilizador experiente a possibilidade de con trolar todas as funcionalidades do modem. Uma lista dos coma ndos AT mais vulgares, baseada no standard ETSI 0 7.0 7 e suportada pelo Nokia 91 10 Communicator , está disponÃÂvel no fiche iro atcomm .txt existente na disquete incluÃÂda no pacote do c omunicador . Cookie s (Biscoitos) Os Cookies são pequenos ficheiros, fornecidos pelos servidores, para armazenarem inf ormações sobre as visitas que efectua a sites da Web . Ao aceitar cookies, o servidor fica com a possibilidade de avaliar a sua utiliza ção do site da Web , saber aquilo em que está interessado, o que pretende ler , etc. E End ereço IP (Int erne t Prot ocol - Pr otocol o de In tern et) Todos os computadores e outros dispositivos ligados àInternet utilizando o Protocolo de Internet tê m os seus próprios en dereços. O endereço é constituÃÂdo por quatro números separados por pontos: por exemplo, 131.227.2 1.167. H Hotspot (Po nto quente ) Uma página da WWW pode conter hotspots, tais com o listas de selecção, campos de introdução de textos e botões de reiniciar/ submeter , que permitem que introduza informações na World Wide We b . HTML (Hyper text Markup Language - Linguagem de marcação de hipertext o) Uma linguagem utilizada para definir o aspecto e o conteúdo dos documentos da WWW . HTTP (Hype rtext Transfe r Protoco l - Protocolo de transfer ência de hipe rtexto) Um protocolo de transferência de documentos utilizado na WW W .
Gloss ário 187 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Hyperl ink (Hiperl igação) Os hyperlinks são utilizados para a deslocação duma página da WWW para outra. I IAP (Inter net Access Point - Ponto de acesso àInter net) O ponto onde o comunicador se liga àInternet por meio duma chamada de dados. Um ponto de acesso àInternet pode ser facultado, por exemplo, por um prestador de serviços Internet ou pela sua própria empresa. Imagen s, incluàda, ext erna As imagens contidas numa página obtida da WWW são imagens incluÃÂdas. As imagens maiores são, com frequência, colocadas como imagens externas e têm de ser visualizadas em separado. IMAP4 (Inter net Mail Access Pr otocol, versão 4 - Proto colo de ace sso ao corr eio da I nte rnet) Um protocolo utilizado para ter acesso àC aixa de correio remota. M MIME (Multi purpose Internet Mail Extensions - Extensões multi-usos ao correio Intern et) Um formato standard da Internet que permite a inclusão de vários objectos de correio numa única mensagem. Os objectos de correio podem ser , por exemplo, mensagens de texto, formatadas e com vários tipos de letra, e ele mentos não textuais, como imagens e fragmentos de audio. N Nome d o DomÃÂnio e Nome do Compu tador Cen tral (Host ) Os termos âÂÂnome do domÃÂnioâ e âÂÂn ome do hostâ são por vezes, de modo ligeiramente impreciso, utilizados como sinónimos. Num nome de domÃÂnio completamente qualificado, por exemplo, www .forum.nokia.com , a primeir a parte do nome é o nome do computador central e as partes seguintes são nomes de domÃÂnios a que o host pertence. Cada nome de host corresponde a um certo endereço IP . Utilizam-se os nomes de hosts porque são mais fáceis de memorizar que os e ndereços IP . P Password de r estrição A password de restr ição é um código de 4 dÃÂgitos necessár io para alterar as restrições de chamadas de fax e voz; consulte âÂÂDefinições do Telefoneâ on page 65. A pa ssword não está localizada no comunicador ou no cartão SIM, mas n a rede. Obtém a password do operador da rede ao tornar-se cliente do serviço de restrição de chamadas .
Gloss ário 188 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Plug-in (S oftware ac essório) Um plug-in é software acessório que pode ser importado da WWW . O comunicador utiliza plug-ins para ap resentar um documento que a aplicação da WWW , por ela só, não consegue apresentar . POP3 (Post Off ice Protocol, versão 3 - Protocolo de central de correios) Um protocolo de E-mail muito vulgar que pode ser utilizado para aceder àCaixa de correio remota. Porta TC P Identifica a porta de dados do computador de destino. PPP ( Poin t to Point Proto col - P rotoc ol po nto a pont o) Um protocolo de software de rede muito vu lgar que permite que qualquer computador com um modem e uma linha de telefone se ligue directamente àI nternet. Protocolo Um conjunto formal de regras que controla como são transferidos os dados entre dois dispositivos . Proxy (Inter mediário) Em algumas redes, a ligação entre a W WW e o site a qu e se pretende ligar está bloqueada por uma firewall (pa rede anti-fogo). A firewall protege a rede contra a cessos exteriores não autorizados. Um proxy é um progr ama intermediário que permite o acesso através da firewall. Um proxy também pode servir como memória auxiliar (cache) da rede para acelerar o processo de obtenção de páginas. S SMTP (Si mple Mail T ransport Proto col - Prot ocolo de transporte de corr eio simples) Um protocolo da Interne t que controla a transferência de correio electrónico. SSL (S ecure So cket Lay er - Cama da de enca ixes se gura) Um protocolo de segurança que im pede a escuta, intromissão ou falsificação de mensagens na Internet. Os documentos que utilizam o SSL são iden tificados com o prefixo HTTPS. T Tecnolog ia MCN (Micr o-Cellul ar Network - Rede Micro- Celula r) As microcélulas são utilizadas par a aumentar a ca pacidade das redes sem fios nas ár eas urbana s.
Gloss ário 189 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. TCP/ IP (Tra nsmis sion C ontr ol Pr otoco l/Int erne t Prot ocol - Protocol o de control o da transm issão/Proto colo de Inte rnet) Um protocolo que controla as comunicações de dados na Internet e nas redes TC P/IP . Tons DT MF (Du al Tone Mu lti-Freq uenc y - Tom du plo múlt ipla s freq uên cias) Os tons DTMF são a queles que ouve qu ando prime as teclas de dÃÂgitos do telefone. Os tons DTMF permitem que comunique com caixas de correio de voz , sistemas telefónicos computorizados, etc. U U RL (Uniform Resource Locator - Localizador uniforme de recursos ) Informação de ligação necessária àWWW para ligar a um dado computador host da WWW . O URL começa, geralmente, com http:// seguido de www . P or exemplo, a página de atendimento (home page) do Nokia Wireless Data Forum pode ser encontrada em h ttp:// www .forum.nokia.com. Os URLs são frequen temente referidos por frases do tipo âÂÂLocaliz ação da página de a tendimento,â âÂÂLocalização do site,â âÂÂpode ser encontrado em...âÂÂ
Gloss ário 190 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved.
ÃÂndice remissivo 191 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. ÃÂndice remissivo A Ajuda Ajuda das aplicações 32 Ajuda geral 3 2 Telefo ne 158 Alar mes Calendário 127 Relógio 143 As Me nsage ns s tand ard 83 Atal hos 34 B Bateria 27 Carr egame nto 2 7 Bloqueio Comun icado r 132, 16 8 Teclado 157 Bloqueio automático 133 Botão Ampliar 31 Botão Menu 3 1 C Cache Esvaziamento 107 Cache (memória temporária auxiliar) 101 Caixa de correio de voz Chamar 69, 152, 156, 16 1 Defini ção d o nú mero 6 9, 16 1 Caixa de correio re mota 91, 97 Caixa de saÃÂda de documentos 36 Calendário Adição de eventos 123 Alarmes 12 7 Cancelar e alterar marcações 1 27 Envio de marcações 126 Memo randos 124 Password de marcaçã o 125
ÃÂndice remissivo 192 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Receber marcações 126 Campo de Pesqui sa 21 Campo Procurar 50 Caractere s especiais, 117 Cartão de contacto Adição de campos 52 Criação 51 Definição de um tom de toque individual 53 Imagem anexa da 53 Modelo 51 Personalização de campos 52 Cartão d e memória 32 inseri r 33 Cartã o SIM Instalaçã o 17 Cartão SIM Visualização do conteúdo 55 Cartões de serviço 83 Cartões de visita 83 Chamadas Alternar entre chamadas 62 Aten der 60, 15 4 Atender um a chamada em espera 64 Atendimento com qualquer tecla 164 Cham ada de confer ênci a 155 Cham ada em es pera 69 Chamadas alte rnadas 65 Cham adas e m esp era 1 65 Colocar em retenção 155 Conferência 63 Efectua r uma chamada 153 Efectua r uma nova chamada 15 4 Fraca qualidade de chamada 173 Grav ação de conver sas 155, 170 Gravar conversaçã o 61 Grupo fechado de u tilizadores 168 Linhas alte rnativas 165 Marcaç ões fixas 167 qualidade de chama da fraca 14 Real izar uma c hama da 59 Realizar uma chamada de e mergência 183
ÃÂndice remissivo 193 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Realizar uma cham ada nov a 63 Reenvio 68, 169 Remarcação au tomática 165 Res trição 69 , 167 Transf erência 64, 155 Chamadas de emergê ncia 183 Cidades Alterar a cidade de origem 1 45 Cidades Modificar e acrescentar 145 Cidades Seleccionar cidade de destino 144 Club Nokia Careline, cartão do contacto 49 Código de segurança 134 Código PIN 133 Código PUK 188 Código PUK2 186 Códigos Código de segurança 134 Código PIN 1 33 Código PIN2 134 Código PUK 185 Código PUK2 186 Coma ndos AT 13 8, 186 Compor melodias 146 Conectividade do PC Ligação por cabo 40 Ligação por infravermelhos 40 Conferência 63 Controlo do contraste 131 Custos das chamadas 60 D Definições do Rel ógio 145 Desbloquear Comunicador 132 Desbloqueio Comunicador 169 Teclado 157 Documentos Documentos só de leitura 119 envio 118 Escrev er 115 Impressão 116
ÃÂndice remissivo 194 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Leit ura 115 Transfer ência via IV 117 Documentos só de leitu ra Abrir 11 9 E E-mail Abrir anexos 9 9 Acresce ntar anexo s 96 Adicionar uma assinatura 95 Caixa de correio remota 97 Eliminação de mensagens 98 Enviar 9 5 Envio a pedido 96 Escrever 95 Impressão 100 Leit ura 99 Obtenção temporizada 95 Obte r 97 Obter anexos 94 Remeter 100 Responder 99 Enviar E-mail 95 SMS 79 Tons DT MF 64 envi o Docum entos 118 Envio do próprio número 67, 165 F Fax Adicionar um logotipo 77 Adicionar uma assinatura 78 Definição da hora de e nvio 77 Definições da página de rosto 77 Enviar 7 4 Escrever 73 Impressão 76 Receber 75 Reenvio 78 Remeter 73
ÃÂndice remissivo 195 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Res trição 78 Ficheiros Importados Abr ir 118 Ficheiros importados Ins talaç ão 1 07 Formatação do sistema de ficheiros 173 Formato da data 131 Formato da hora 13 1 G Gravador Gravaç ão 149, 170 Reprodução duma gravação 1 70 Reproduzir uma gravação 149 Grupos 67 Grupos de Contactos Criação 56 H Horas no Mundo 14 4 I Imagens Image ns de conta ctos 53 Imag ens WWW 107 Transfer ência 136 Importar/Exportar Calendário 46 Cont actos 46 Impressão 35 Definições 130 Documentos 116 Faxes 76 Ligação por cabo 36 ligação por infravermelhos 35 Mensagens de E-mail 100 Mensagens SMS 82 Indicadores 22 Informações sobre segurança Ambiente de fu ncionamento 181 Dispositivos electrónicos 181 Segurança ao conduzir 181 VeÃÂculos 183 Intensidade do sinal 1 5
ÃÂndice remissivo 196 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Indicador 24, 1 53 Inter net Definir um ponto de acess o 88 Exigências para o acesso 87 Restrição de chamadas de dados 89 L Ligação por cabo 40 Ligação por infravermelhos Ligação a um comunicador 135 Ligação a um PC 40 ligação por infravermelhos Ligação a um computador 35 Limpeza do comunicador 1 79 M Marcação de event os 126 Cancelar e altera r marcaçõe s 127 Marcação rápida Defini ções 54 Utilização 156 Marcações fixas 1 67 Margens 11 7 Memória Cache (memória temporária auxiliar) 101 Detalhes 134 Memória SI M 55 Mensagem de espera Gravação 14 9 Mensag ens Mensagen s curtas 79, 160 Mensagen s de informação 85 , 160 Modo mãos livres 61 Moldura de selecção 21 N Nokia Communicator Server Instalaçã o 47 Nokia Wireless Data Forum 171 Nota de comunicações recebidas 37 Nota s envio 118 Escrever 115
ÃÂndice remissivo 197 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. P Password de restrição 134 Passwords Password da Internet 90 Password de E-mail 93 Password de marcaçã o 125 Password de restrição 134 Passwo rd WWW 102, 104 Pastas Apagar 116 Criação 116 PC Suite for Nokia 9 110 Communicator Ins talaç ão do 40 Perfil de vÃÂo Activar 70 Perfis definição 164 Modificar 65, 164 Poupança do ecrã 131 R Receber E-mail 97 Fax 75 SMS 81 Rede Definições 68 Selecção 166 Reenviar ch amadas 68 registo Geral 57 registo Individual 57 Registos 57 Reinicialização do comunicador 172 Relatórios de entregas 85 Retroiluminação Definições 130 Ligação 31
ÃÂndice remissivo 198 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. S Serviço de informação Definiç ões 85, 161 Leit ura 160 Serviço de linha te lefónica alternativa 165 SMS Enviar 8 0 Escrever 79 Receber 81 Recepção 160 Remeter 82 Responder 82 T Tecla C ar 117 Teclado 24, 151 Telnet Definir ligações 111 Teclas especiais 111 Termi nal Definir ligações 108 Teclas especiais 109 Tipo de letra 1 17 Tom de toque Selecção 129 Tons Acrescentar tons de toque 117 Compor 146 Enviar 1 48 Gravação 14 9 Silenciar 65 Tom de notificação 1 30 Tons de aplicações 130 Tons de toque 66, 129 Tons de toque Compor 146 Definição de tons individuais 53 Defini ções 66 Enviar 1 48 Gravação 14 9 Tom de toque alternativo 130
ÃÂndice remissivo 199 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Tons DTMF Armaz enament o 54 Caracteres esp eciais 54 Enviar 64 Envio 157 Transfe rência Chamadas 6 4 De dados a partir de outros dispositivos de bolso 52 Texto (Telnet, Termin al) 110 U Unidade de medida 131 V Volume Tons das teclas do telefone 67 Volume Ajustar altifalante 62 Volume Tom de toque 67 Volume Tons das teclas do Comunicador 67 W Web de Texto Defi nir se rviço s 112 Recolher inform ação 113 World Wide Web Acre sce ntar fic has 102 Comandos de navegação 105 Copiar texto 1 06 Criar uma pas ta de fichas 103 Exigências para o acesso 100 Gravar o formato H TML 103 Gravar uma pá gina 107 Importação de software 107 Seguir uma hyperlink 105 Visualizar imagens 107
ÃÂndice remissivo 200 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved.
Garant ia 201 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. Garantia CONDIÃÂÃÂES DA GARA NTIA A NOKIA MOBILE PHONES dá uma garantia aos telefones por um perÃÂodo de doze (12 ) mese s , a partir da data de compra, nas condições a seguir mencionadas: 1 A garantia cobre a repara ção das avarias provocadas por defeitos de fabrico ou componentes defeituosos, incluindo mão de obra e material. A garantia não cobre os custos de transporte pa ra o local da reparação e a sua devolução ao clien te. Os riscos de danificação ou extravio durante o transporte serão por conta do cliente. 2 A garantia só será válida se este certificado estiver integralmente preenchido e for acompanhado de uma cópia da factura onde esteja mencionada a data de compra do equipamento e o número "Eléctrico" de série (IMEI), a qual deverá coincidir com os elementos constantes no certificado de garantia e ainda se o defeito f or denunciado no prazo de trinta (30) dias contados do seu conhecimento e em qualquer circunstância, dentro do prazo de doze (12) meses previamente supra citado nas "Condições de Garantia". 3 O perÃÂodo de garantia das baterias e carregadores é de doze (12) meses , contados a partir da data de com pra, desde que tenham sido utilizados em conformidade com as instruções indicadas no manual corr espondente. Os acessórios originais da Nokia Mobile Phones adquiridos em separado estão também abrangidos por um a garantia de doze (12 ) meses , desde q ue s e junte a factura de compra em que figure o número de série do produto. Ficam excluÃÂdos da garantia os defeitos a tribuÃÂdos a condições ou situações detalhadas m ais abaixo. 4 A garantia não cobre as avar ias devidas a má instalação dos equipamentos ou a utilização diferente da especificada no manual do utilizador, a funcionamento incorrecto da parte eléctrica dos veÃÂculos onde foram instalados ou a falhas produzidas por falta de precaução ao realizar trabalhos eléctricos nos mesmos. Também estão e xcluÃÂdos da garantia os defeitos causados pela utilização de ace ssóri os não fab ricados pela No kia Mobil e Phon es . 5 As reparações efectuadas ao abrigo desta garantia terão qu e ser previamente autorizadas pela Nokia Mobile Phones e só poderão ser efectuadas por serviços de assistência técn ica autorizados pela Nokia Mobile Phones.
Garant ia 202 ï 1999 Nokia Mobile Phones . All Rights Reserved. 6 A garantia não cobre fusÃÂveis, lâmpadas, dÃÂodos, cordões, cabos, antenas, nem em geral todos os componentes deterioráveis pelo uso normal, tal como elementos de plástico, teclados, esmaltes ou pinturas. 7 A garantia não cobre os defeitos atribuÃÂdos a golpes, quedas, efeitos de água, inundações, radiações, tensões inadequadas, aquecimento ou arrefecimento excessivos, condições extremas do meio ambiente, alterações, modificações ou manipulações efectuadas por serviços de assistência técnica não autorizados e pessoa l não autorizado. 8 As reparações efectuadas durante o perÃÂodo de garantia nã o prolongam a duração da mesm a. 9 Ninguém está autorizado a introduzir, na presente garantia, qualquer modificação, verbal ou escrita. A Nokia Mobile Phones não aceita outras condições de garantia que não as mencionadas neste certificado, nem compromissos resultantes de outras garantias. Deste modo, a Nokia Mobile Phones não será responsável por qualquer dano ou prejuÃÂzo devido ànegligência dos seus representantes, distribuidores ou agentes, nem de danos ou prejuÃÂzos particulares, ocasionais ou consequentes sofridos pelo utilizador, incluÃÂdos mas não limitados àperda de benefÃÂcios ou a custos derivados da perda de utilizaç ão do produto. CERT IFIC ADO D E GA RANT IA Model o do telef one:__ _______ ______ ___I. M.E.I.:_ ______ _____ ______ Model o do car regador :____ _______ _____N. ú de séri e:____ ____ ______ Model o da bat eria: ______ _______ _____ _Nú de sé rie:__ ____ _______ __ COMP RADOR:__ _____ _______ ______ _______ _______ ____ _______ __ MORAD A:___ _______ ______ _______ ____ _______ _______ ______ ____ CÃÂD.P OSTAL:___ ____ __LOCAL IDADE: ____ _______ _____PAàS:____ ____ DATA DE COMPRA: _______ ____ _______ _______ ______ _____ ______ ENTI DADE V ENDEDO RA:____ ______ _____ ______ _______ _______ ___ A NOKIA MOBILE PHONES dá uma garantia de doze (12) meses ao telefone adquirido em P ortugal e doze (12) meses para a bateria e o carregador a contar da data de compr a. ESTA GARANTIA SàSERàVàLIDA DESDE QUE ESTEJA DEVIDAMENTE PREENCHIDA E COM O CARIMBO DA ENTIDADE VENDEDORA: