Nokia BH-102 User Manual

Nokia Bluetooth Headset BH-1 0 2 920 8218/2 . 2 10 11 9 8 7 2 3 1 4 5 4 4 4 6
ENGLI SH DECL ARATION OF CONFORM ITY Hereby , NOKIA C ORPORATION declar es that this HS-1 0 7W product is in compliance with the essenti al requirem ents and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the Declara tion of Conformity can be found at http://www .nokia.co m/phones/ declarat ion_of_conformity/. © 2008 Nokia. All rights reserved. Nokia and Nokia Connecti ng P eople are registere d trad emarks of Nok ia C orporatio n. Other product and compa ny names mentioned herein may be tr ademarks or traden ames of their respec tive owners. Reproduct ion, transfer , distr ibution, or storage of part or all of the conte nts in this document in any form without the prior written permission of Nokia is prohibit ed. Bluetooth is a regist ered tra demark of Bluetooth SIG, Inc. Nokia operates a policy of ongoing deve lopment. Nokia reserves the ri ght to make changes and improvem ents to any of the products described i n t his document without pri or notice. To the maximum extent permitt ed by applicable l aw , under no circumstances shall Nokia or any of its licensors be responsible for any loss of data or income or any special, incidental, consequent ial or indirect damages howsoe ver caused. The cont ents of this do cument a re provided "as is". Except as requir ed by a pplicable law , no warrantie s of any kind, either express or implied, including, but not limited to, the implied warra nties of merchantability and fitness fo r a particul ar purpose, ar e made in relation to the accur acy , reliabilit y or contents of this document. Nokia reserves the right to rev ise this document or withdraw it at any time without prior notice. The availability of part icular pro ducts may vary by region. Please check with your Nokia dealer f or de tails. Export contr ols This device may co ntain commoditie s, technolo gy or softwa re subje ct t o e xport laws and reg ulations from the US and other countries. Diver sion contrar y to law is prohibited.
ENGLI SH Introduction With the Nokia Bluetooth Headset BH-1 0 2, you can make and rec eive calls while on the move. Y ou can use the headset with compatible phones that support Bluetooth wireless technology . Read this user guide ca refully before using the headset. Also, re ad the user guide for your phone. It provides important safety and mainten ance information. K eep the headset out of the reach of small ch ildren. Bluetooth wireles s tech nology Bluetooth wi reless techn ology allows you to connect compatible devic es without cables. The phone and the headset do not need to be in line of sight, but they should be within 1 0 metres (33 feet ) of each othe r . Connections may be subject to interference fr o m obstructions, such as walls, or other elect ronic devices. The headset complies with the Bluetooth Specifica tion 2.0 EDR that supports the Headset Profile 1.1 and Hands-Free Profile 1.5. Ch eck with the manufacturers of other devices to determine their compatibility with this device. Get started The head set contains the following parts shown on the title page: earloop (1), char ger connector (2) , earpiece (3), blue ind icato r light (4 ), multifunction key (5) , and microphone (6).
ENGLI SH Before using the he adset, you must charge the batter y and pair the headset with a compatible phone. P arts of the device are magnetic. Metallic materials may be attracted to the device. Do not place c redit cards or other magnetic storage media near the device, because information stored on them may be erased. Chargers This device is intended for use when supplied with power from the following chargers: AC-3, AC-4, AC-5, and DC-4. W arning: Use only chargers approved by Nokia for use with this particular enhancement. The use of any other types may invalidate any approval or warranty , and may be dangerous. When you disconnect the power cord of any enhancement, grasp and pull the plug, not the c ord. Charge the battery Before charging t h e batter y , care fully read “Batte ry information”. 1. Connect the char ger to a wall outlet. 2. Connect the char g er cable to the cha rger co nnect or (8 ). Th e indicator light is on during charging. Charging the battery fully may take up to 2 hours. 3. When the battery is fully char ged, the indicator light turns off. Disconnect the charge r from the headset and the wall outlet. The fully charged battery has power f o r u p t o 1 0 h o u r s o f t a l k t i m e o r u p t o 250 hours of standby time. When battery power is low , the headset beeps onc e every minute and the indicator light flashes quickly .
ENGLI SH Switch on or off T o s witch on, press and hold the multifunction key for abou t 2 to 4 seconds. The headset beeps, and the indicator light is dis played. The headset tries to connect to a paired devi ce . T o s witch off, press and hold the multifunction key for abou t 4 to 8 seconds. Pa i r t h e h e a d s e t 1. Ensure that your phone is switch ed on and the headset is switched off. 2. Press and hold the m ultifunction key (for about 4 to 8 seconds ) until the indicator light starts to flash quickly . 3. Activate the Bluetooth feature on the phone, and set the phone to search for Bluetooth devices. 4. Select the headset from the list of found devices. 5. Enter the passcode 0 000 to pair and connect the he adset to your phone. In some phones, you may need to make the connection separately after p airing. Y ou only need to pair the headset with your phone once. If the pairing is successful, the headset appears in the phone menu where you can view t he currently paired Bluetooth devices. When the headset is connected to your phone and is ready for use, the indicator light flashes slowly .
ENGLI SH Basic use Put on the head set T o u se the heads et on your right ear , attach the earloop as shown in Figure 7; to use the headset on your left ear , attach the earloop fr om the other side. Slide the earloop over yo ur ear (9), and gently push the earpiece into yo ur ear . P oin t th e h ea ds et to w ard s your mouth (1 0). Call handling T o m ake a call, use your phone in the normal way when the headset is connected to your phone. T o r e d i a l t h e n u m b e r y o u l a s t c a l l e d ( i f your phone supports this feature with the headset), when no call is in progress, press the multifunction key twice. T o activate voice dialli ng (if your phone supports this feature with the headset), when no call is in progress, press and hold the multifunction key for about 2 to 4 seconds. Proceed as described in the phone user guide. T o answer or end a call, press the multifunction key . To reject a call, press this key twice. T o adjust the volu me during a call, use the phone volume keys. T o s witch a call betw een the headset and a compatible phone, press and hold the multifunction key for about 2 to 4 seconds. Clear settings or re set T o delete the p airings from the headset, switch off the headse t, and press and hold the multifunction key for over 8 seconds un til the headset beeps twice and the indicator light flashes quickly .
ENGLI SH T o r es et th e h ea ds et if it st op s functioning, even though it is charged, plug the headset into a charger . Tr o u b l e s h o o t i n g If you cannot connect the headset to your compatible phone, check that the headset is charged, switched on, and paired with your phone. Battery information This device has an internal, nonremovable, rechargeable battery . Do not attempt to rem ove the battery from the device as y ou may damage the device. The battery can be charged and discharged hundreds of times, but it will eventually wear out. Recharge your battery only with Nokia approved chargers designated for this device. Use of an unapproved charger may present a risk of fire, explosion, leakage, or other hazard. If a battery is being used for the first time or if the batter y has not been used for a prolonged period, it may be necessary to connect the charger , then discon nect and reconnect it to begi n charging the battery . If the battery is com pletely discharged, it may take several minutes before the charging indicator light is displayed. Unplug the charger from the electrical plug and the devi ce when not in use. Do not leave a f ully charged battery connected to a ch arger , since overcharging may shorten its lifetime. If left unused, a fully charged battery will lose its charge ov er time. Always try to keep the battery between 15°C and 25°C (59°F and 77°F). Extreme temperatures reduce the capacity and lifetime of the battery . A device with a
ENGLI SH hot or cold battery may not work temporarily . Battery performance is particularly limited in temperatures well below freezing. Do not dispose of batteries in a fire as they may explode. Batteries may also explode if damaged. Never use any charger that is damaged. Important: Battery talk and standby times ar e estimates only and depend on network conditions, features used, battery age and condition, temperatures to which battery is exposed, and many other factors. The amount of time a device is used for calls will affect its standby time. Likewise, the amount of time that the device is tu rned on and in the standby mode will affect its talk time. Care and maintenance Y our device is a product of superior design and craftsmanship and should be treated with care. The following suggestions will help you protect your warranty coverage. • K eep the device dry . Precipitation, humidity , and all types of liqu ids or moisture can contain minerals that will corrode electron ic circuits. If your device does get wet, allow it to dry completely . • Do not use or store the device in dusty , dirty areas. Its moving parts and electronic components c an be damaged. • Do not store the dev ice in hot areas. High temperatures can sh orten the life of electronic devic es, damage batteries, and warp or melt certain plastics. • Do not store the dev ice in cold areas. When the device returns to its normal
ENGLI SH temperature, moisture can form inside the device and damage electronic circuit boards. • Do not attempt to open the device. • Do not drop, knock, or shake the device. Rough handling can break internal circuit boards and fine mechanics. • Do not use harsh chemicals, cleaning solvents, or strong detergents to clean the device. • Do not paint the device. P aint can clog the moving parts and prevent proper operation. If the device is not working properl y , take it to the nearest authorised service facility for service. Disposal The crossed-out wheeled-bin symbol on your product, literature, or packaging reminds you that all electrica l and electronic products, batteries, and accumulators must be taken to separate collection at the end of their working life. This requirement applies to the European Union and other locations where separate collection systems are available. Do not dispose of these products as unsorted municipal waste. By returning the products to collection you help prevent uncontrolled waste disposal and promote the reuse of material resources. More detailed information is available from the product retailer , local waste authorities, national producer responsibility organizati ons, or your local Nokia representative. For the product Eco-Declaration or instructions for returning your obsolete product, go to country-specific information at www .nokia.com . FCC/Industry Canada notice This device complies with P a rt 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the f ollowing
ENGLI SH two conditions: 1. This device may not cause harmful int erference; and 2. This de vice must acce pt an y interf erence re ceived, including interference that may cause undesired ope ration. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital de vice, pursuant to P a rt 15 of the FCC Rules. These limits are designed to pro vide reasonable protection against har mful interf erence in a residential installati on. This equipment ge nerates, uses and can radiate radio frequency ener gy and, if not i nstalled a nd used in accorda nce w ith the i nstructions, may cause harmful interfer ence to radio communications. However , the re is no guarantee that interfer ence will not occur in a parti cular installati on. If this equipment does cause harmful int erference to ra dio or tel evision reception, which can be determined by turning the equi pment off and on, the user is encouraged to t ry to cor rect the i nter ference by one or more of the f ollowing measure s: Reorient or relocat e the rece iving antenna. Increase the sep aration betw een the equipment and r eceiver . Connect the equipment into an outlet on a circui t different from that to which the re ceive r is connected. Consult t he dealer or an experienced ra dio/TV technician for help. NO T E: FCC Ra diation Exposure Statement: This equipment complies with FCC rad iation exposure limits set forth for an uncont rolled environment. This transmitter must not be co-located or operat ing in conjunction with any other antenna or transmitter . NOTE: Changes or modificatio ns not e xpressly approved by Nokia co uld void the user's authorit y to operate the equipment.
Auricular Bluetooth BH-1 0 2 Nokia 920 8218/2 . 2 10 11 9 8 7 2 3 1 4 5 4 4 4 6
ESPAÑOL DECLARAC IÓN DE CONFORMIDAD Mediante la pres ente, NOKIA CORPORA TION declara que el producto HS-1 0 7W cumple con los requisit os esenciales y otras disposiciones pe rtinente s de la Di rect iva 1999/5/EC. Se pue de consultar una copia de la Decla ración de Conformidad, en inglés, en http://www .nokia.com/phones/ declarat ion_of_conformity/ © 2008 Nokia. T odos los derechos rese rvados. Nokia y Nokia Connecting P eople son marcas registrada s de Nokia Corporati on. Otr os nombres de product os y compañías aquí mencionados pue den ser marcas comerciales o nombre s comerciales de sus respectivos propietar ios. Se prohíbe la duplicación, la t ransferencia, la distribución o el almacenamiento par cial o total del contenid o de este documento, de cualquier manera, sin el consentimiento previo p or escrit o de Nokia. Bluetooth es una marca re gistrada de Bluetooth SIG, Inc. Nokia cue nta con una política de desarroll o continuo. Nokia se reserva el derecho de introducir ca mbios y mejoras en cualquie ra de los productos descr itos en este documento sin previo a viso. Según el m áximo alcance permitido por la legislación vigente, en ning una circunstancia, Nokia o sus licenciantes serán responsables de las pér didas de datos o de ganancia s ni de los daños especiales, incidentales, result antes o indirectos, independienteme nte de cómo hayan sido causados. El conteni do de este document o se provee "tal como est á". El contenido de este documento se provee “tal como est á” . A menos que lo requie ra la legislación vigente, no se otorgará ninguna garantía, sea ex pre sa o implícita, en re lación con la precisión, la confiabilidad o el contenido de este documento, incluidas, co n mero carácter enunciativo, las gara ntías implícitas de comercialización y de idoneidad pa ra un fin determinado. Nokia se reserva el dere cho de modificar este docume nto o discontinuar su uso en cualquier momento sin pre vio aviso.
ESPAÑOL La disponibilidad de productos esp ecíficos y de aplica ciones y servicios par a dichos product os puede variar de una región a otr a. Comuníquese con su distribuidor Nokia para obtener infor mació n adicio nal. Controles de export aci ón Este dispositivo puede contener materias primas, t ecnología o softwar e sujetos a le yes y regulaciones de ex portació n de los Estados Unidos y otros países. Se prohíbe su desvío contraviniendo las leyes. Introducción Con el auricular Bluetooth BH-1 0 2 de Nokia , pue de realiz ar y r ecib ir llamadas mientras se encuentra en movimiento. Puede utilizar el equipo auricular con teléfonos compatibles que admitan la tecnología inalámbrica Bluet ooth. Lea at entamente esta guía del usuario antes de utilizar el auricular . Además, lea el manual del usuario del teléfono. Ofrece información importante de seguridad y mantenimiento. Mantenga el auricular fuera del alcance de los niños. T ecnología ina lámbrica Bluetooth La tecnología inalámbrica Bluetooth le permite conect ar dispositivos compatibles sin utilizar cabl es. No es necesario que el te léfono y el auricular estén e n línea directa, pero entre ambos dispositivos debe haber una distancia máxima de 1 0 metros (33 pies). Las conexion es p ueden sufrir interferencias a causa de obstrucciones, como por ejemplo, paredes u otros dispositivos electrónicos.
ESPAÑOL El auricular cumple con la Especificación 2.0 EDR de Bluetooth que admite los siguientes perfiles: P erfil del auricular 1.1 y el P erfil manos libres 1.5. Consulte a los fabricantes de otr os dispositivos para determinar la comp atibilidad en tre esos dispositivos y el suyo. Inicio El auricular está compues to por las siguient es piezas que aparece n en la página del título: gancho para la oreja (1), c onector de l cargador (2 ), auricular(3), luz indicadora de color azul (4 ), tecla mu lti función (5) y micrófono (6). Antes de utilizar el equipo auricular , debe cargar la batería y luego vincularlo con un tel éfono compatible. Algunas piezas del dispositivo son magnéticas. Su dispositivo puede atraer materiales metálicos. No coloque tarjetas de crédito ni otros medios magnéticos de almacenamiento de datos cerca del dispositivo, pues la información que almacenen puede perderse. Carg adores Este teléfono está diseña do para su uso con los siguientes cargadores: AC-3, AC-4, AC-5 y DC-4. Advertencia: Utilice sólo cargadores aprobados por Nokia para este acc esorio particular . El uso de otros accesorios puede anular toda aprobación o garantía aplicables y puede resultar peligroso. Cuando desconecte el cable de alimentación de cualqu ier accesorio, sujételo y tire del enchufe, no del ca ble.
ESPAÑOL Carg ar la batería Antes de cargar la batería, lea cuidadosamente “Información sobre baterías”. 1. Conecte el cargador a un tomacorriente de pared. 2. Conecte el cable del car gador al conector de l cargador (8). La luz indicadora se enciende durante la carga. Cargar completamente la batería puede tar dar hasta dos horas. 3. Cuando la batería está co mplet ame nte car g a da, la luz indicadora se apaga. Desconect e el cargador del auricular y del tomacorriente de pared. Una batería completament e cargada cuenta con ene rgía suficiente par a brindar hasta 1 0 horas de tiempo de conversación o 250 horas de tiempo de reserva . Cuando la batería tiene poca ener gí a, el auricular em ite un sonido una vez cada minuto y la lu z indicadora parpadea rápidamente. Encender o ap agar P ara encenderlo, manten ga pulsada la tecla multifunción aproximadamente entre dos y cuatro segundos. El equipo auricular emite un sonido y se enciende la luz indicadora. El auricular intenta conectarse a un dispo sitivo vinculado. P ara apagarlo, mantenga pulsada la tecla multifunción aproximadamente entre cuatro y ocho segundos. Vincular el auricular 1. Asegúr ese de que el teléfono esté ence ndido y de qu e el a uric ular esté apagado. 2. Mantenga pulsada la tecla multifunción (entre cuatro y ocho segundos), hasta que la luz
ESPAÑOL indicadora comience a parpade ar rápidamente. 3. Active la fu nci ón Bluetooth en el teléfono y progr ame el teléfono para que busque dispositivos Bluetooth. 4. Seleccione el auricular en la lista de dispositivos encontrados. 5. Ingrese el código de acceso 0000 y conecte e l auricular al teléf on o. En algunos teléfonos, luego de realizar la vinculación, puede que deba efect uar la conexión por separado. La vinculación del auricular con el teléfono se realiza sólo una vez. Si la vinculación se realiza correctamente, el auricular aparece en el menú del teléfono, donde puede ver los dispositivos Bluetooth actualmente vinculados . Cuando el equipo auricular está conectado al teléfono y está listo para usarse, la luz indicadora parpadea lentamente. Uso básico P one rse el equ ipo aur ic ular P ara usa r el equ ipo aur icu lar en la oreja derecha, ponga el gancho como se muestra en la figura 7, para usar el equipo auricular en la oreja izquierda, ponga el gancho para la oreja en el otro lado. Deslice el gancho para la oreja sobre su oreja (9) y empuje cuidadosamente el audífono en la oreja. Apunt e el equipo auricular en dirección a su boca (1 0).
ESPAÑOL Realiz ar llamadas P ara realizar una llamada, cu ando el auricular esté conectado al teléf on o, use el teléfono en la forma habitual. P ara volver a marcar el último nú mero al que ll amó (si el teléfono admite esta función con el equipo auricular), pu lse brevemente la tecla multif unción dos veces cuando no haya llamadas en curso. P ara activar la marcación po r voz (si el teléfono admite esta función con el equipo auricular), mantenga pulsada la tecla multifunción entre dos y cuatro segundos, cuando no haya ninguna llam ada en curso. Proceda de acuerdo a lo descrito en el manual del usuario del teléfono. P ara cont est ar o term in ar u na llamada, pulse la tecla multifunción . P ara rechazar una llamada, pulse esta tecla dos vec es. P ara ajus tar el volu men dura nte un a llamada, utilice las teclas de volum en del teléfono. P ara alternar una llamada entre el equipo auricular y un teléfono compatible, mantenga pulsada la tecla multifunción entre dos y cuatro segundos. Borrar configuracion es o resta urar P a ra eliminar las vinculacion es desd e el auricular , apague el equipo auricular y mantenga pulsada la tecla multifunción durante más de ocho segundos hasta que el equipo auricular suene dos veces y la luz indicadora parpadee rápidamente. P a ra reiniciar el equipo auricu lar si deja de funcionar , a pesar de estar cargado, conect e el equipo auricular a un cargador .
ESPAÑOL Soluci ón de probl ema s Si no puede conectar el equipo auricular al teléfono compatible, verifique que el eq uipo auricular esté cargado, encendido y v inculado al teléfono. Informació n sobre baterías Este dispositivo tiene una batería interna, fija y recargable. No intente retirar la batería del dispositivo puesto que puede dañarlo. La batería se puede cargar y descargar cientos de veces, pero con el tiempo se gastará. Utilice únicam ente baterías aprobadas por Nokia, y recárguelas sólo con los cargadores aprobados por Nokia y diseñados para este dispositivo. El uso de un cargador no aprobado podría generar riesgo de incendio, explosión, pérdida u otro peligro. Si se usa una batería por primera vez, o si no se usó la batería durante un tiem po prolongado, tal vez sea necesario conectar el cargador , desconectarlo y reconectarlo para inici ar la carga de l a batería. Si la batería está completamente descargada, es posible que pasen varios minutos antes de que el indicador de carga aparezca en la pantalla o antes de poder hacer alguna llamada. Desconecte el cargador del enchufe eléctrico y del dispositivo cuando no esté en uso. No deje la batería conectada al cargador después de ha berla cargado completamente, puesto que la sobrecarga puede acortar su vida útil. Si no se la util iza, una batería completamente cargada se descargará paulatinamente. Intente mantener la batería siempre entre los 15°C y 25°C (59°F y 77 °F). Las temperaturas extremas reducen la capacidad y la vida útil de la batería. Un dispositivo con una batería caliente o fría
ESPAÑOL puede dejar de funcionar temporalmente. El rendimiento de la batería se ve particularmente limitado en temperaturas inferiores al punto de congelación. No arroje las baterías al fuego ya que pueden explotar . T ambién pueden explotar si están da ñadas. No utilice nunca el cargador si está dañado. Importante: Los tiempos de conversación y de standby de la batería son sólo estimaciones y dependen de las condiciones de la red, las funciones usadas, la antigüedad y las condiciones de la batería, la temperatura a la que se ha expuesto la batería y muchos otros factores. El tiempo empleado en las llamadas afectará el tiempo de standby de la batería. Asimismo, el tiempo durante el cual el dispositivo permanece encendido y en modo standby afectará el tiempo de conversación. Cuidado y mantenimiento Su dispositivo es un producto de diseño y fabricación superiores, y se lo debe tratar con cuidado. Las siguientes sugerencias lo ayudarán a mantener la cobertura de su garantía. • Mantenga el dispositivo seco. Las precipitaciones, la humedad y todos los tipos de líquidos o humedad contienen minerales que corroen los circuitos electrónicos. Si su dispositivo se moja, espere a que el dispositivo esté completamente seco. • No utilice ni guar de el dispositivo en lugares sucios o polvorientos. Las piezas movibles y los componentes electrónicos podrían dañarse. • No guarde el dispositivo en lugares calurosos. Las temperaturas altas
ESPAÑOL pueden reducir la dura ción de los dispositivos electrónicos, dañar las baterías y deformar o derretir algunos tipos de plástico. • No guarde el dispositivo en lugares fríos. Cuando el dispositi vo recupera su temperatura normal, puede formarse humedad en su interior , lo cual puede dañar las tarjetas de circuitos electrónicos. • No trate de abrir el dispositivo. • No deje caer , no golpee ni sacuda bruscamente el dispositivo. Los manejos bruscos pueden daña r las tarjetas de circuitos in ternos y los mecanismos delicados. • No utilice productos quí micos abrasivos, solventes de lim pieza ni detergentes fuertes para limpi arlo. • No pinte el dispositivo. La pintura puede obstruir las piezas movibles e impedir la operación apropiada. Si el dispositivo n o funciona correctamente, llévelo a su centro de servicio autorizado más cercano. Eliminación El símbolo del contenedor con ruedas tachado en su producto, documentación o embalaje, le recuerda que todos los productos eléctricos y electrónicos, las baterías y los a cumuladores deben ser entregados por separado par a su eliminación luego de finalizada su vida útil. Este requisito se aplica a la Unión Europea y a otros sitios que disponen de sistemas de recolección separados. No deseche estos productos junto con los demás desperdicios domésticos. Debe devolver los produ ctos para su recolección a fin de ayudar a evitar la eliminación de desechos no controlada y a promover la reutilización de recursos materiales. El vendedor minorista de los productos, las autoridades locales de eliminación de desechos, las organizaciones de responsabilidad de la
ESPAÑOL producción nacional o su representante Nokia local cuentan con información más detallada. P ara ver la Declaración ecológica del producto o las instrucciones para devolver un producto obsoleto, consulte la información específica de su país en www .nokia.com (en inglés). Aviso de la FCC/ Industry Canada Este dispositivo cumple con lo est ablecido e n la sección 15 de las normas de la FC C. El funcionamiento de este dispositivo est á sujeto a las siguientes dos condiciones: 1. este disposit ivo no debe causa r interfer encia perjudici al, y 2. este dispositivo debe acepta r cualquier interferencia recibida, incluso una interferencia que pueda causar un funcionamient o no deseado. E ste equipo ha sido pr obado y cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, en conf ormi dad con la sección 15 de los Regla mentos de la FCC. Estos límites se dise ñaron para of recer protección adecuada frent e a las interfer encias dañina s en una instalación residencial. Este e quipo genera, utiliza y puede irr adiar energía de r adiofre cuencia y , si no se instala ni utiliza según las instruccione s, puede provocar interferencia dañina en las comunicaciones de radio. No obstante, no e xiste g arantía alguna de q ue no se producirá interferen cia en una instalación en particular . En caso de que est e equipo provoca ra interfer encia dañina en la recepción de radio o televisión, lo que se puede dete rminar al apa gar y en cender el equipo, se re comienda al usuar io que trate de corregir la inter ferencia utilizando una o más de las sigui entes medidas: vol ver a orienta r o ubicar la antena re ceptora . Aumentar la separación entr e el equipo y el receptor . Conectar el equip o a un tomacorrie nte en un circuito distinto al que está cone ctado el re ceptor . Si necesit a ayuda, consulte con el distribuidor o con un técnico experi mentado e n radio / TV. NOT A : Decla ración de exposición a la radia ción de la FCC: este equipo cumple con los límites de exposición a l a radiación de la FCC determinados par a un entorno sin
ESPAÑOL supervisión. Este tra nsmisor no debe ubicarse ni o perarse junt o a ot ra antena o transmisor . NOT A: cual quier cambio o modificaci ón que no haya sido expre samente aprobado por Nokia puede anular la legitimación del usuar io de utilizar este equipo.
Fone de Ouvido Bluetooth Nokia BH-1 0 2 92082 18/2 . 2 10 11 9 8 7 2 3 1 4 5 4 4 4 6
PORT UGUÊ S DECLARAÇ ÃO DE CONFORMIDADE A NOKIA CORPORA TION declara, neste instrument o, que o produto HS-1 0 7W est á em conformidad e com as exigências básicas e outros dispositi vos relevantes da Dire tiva 1999/5/EC. P ara obter uma cópia da Decl aração de Conf ormidade, acesse o site, em inglê s, http ://www . noki a.com/phones/ declarat ion_of_conformity/. © 2008 Nokia. T odos os direitos r eservados. Nokia, Nokia Connecting P eo ple e Nokia Care são marc as registr adas ou não da Nokia Corporat ion. Outros nomes de pro duto e empresa , mencionados neste manual, podem ser marcas comerciais ou nomes comerciais de seus respe ctivos pro prietários. É proibida a repro dução , transfer ência, distribuição ou armazenament o, no todo ou em parte , do conteúdo dest e documento, de qualquer f orma, sem a pré via autori zação por escrito da Nokia. Bluetooth é uma mar ca registrada da Bluetooth SIG, Inc. A Nokia adota uma política de desenvolvimento cont ínuo. A Nokia reserva- se o direito de fazer alter ações e melhorias em qua lquer dos produtos descritos ne ste documento se m aviso pr évio. NO LIMITE PERM ITIDO PE LA LEI APL ICÁVEL, NEM A NOKIA NEM QUAL QUER DE SEUS LICENCIANTES PODERÃO SER , EM HIPÓTESE ALGUMA, RESPONSABILIZADOS POR QUAISQUER PERDAS DE DADOS, LUCROS OU LUCROS CESSANTES, NEM PO R DA NOS EXTRA ORDI NÁRIOS, INCIDENTAIS, CONSEQÜENT ES OU INDIRETOS, SEJ A QUAL FOR A CAUS A. O CONTEÚD O DESTE DO CUMENT O É FORNEC IDO “NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRA ” E DEVE SER INTE RPRETAD O DE MANEIRA LITERAL. SALVO NOS CASOS EM QU E A LEI EM VIGO R O EXI JA, NENH UM A GARANTIA DE QUALQUER ESPÉ CIE, SEJA EXPRESSA OU IMPL ÍCITA, INCLUIND O, ENTRE O UTRAS, AS GARANTIAS IM PLÍCITAS DE COMERC IALIZAÇÃO E ADEQUA ÇÃO PARA UMA FI NALIDA DE ESPECÍF ICA, SER Á OFERE CIDA EM RELAÇÃ O À PREC ISÃO, À CONFIAB ILID ADE O U AO CONT EÚDO DESTE DOCU MENT O. A NOK IA RESER VA- SE O
PORT UGUÊ S DIREITO DE REVISAR ESTE DOCU MENTO OU DE EXCLU Í-LO A QUAL QUER MOMENTO, SEM AVISO PRÉVIO. A disponibilidade de determi nados produtos pode variar conforme a região . V er ifique os detalhes com o revende dor Nokia. Controles de export ação Este dispositivo cont ém produtos, te cnologia ou softwar e sujeitos às leis e re gulamentos de exportação dos Estados Unidos da América e outros países. Proíbe-se qualque r uso contrá rio às refe ridas leis.
PORT UGUÊ S Anatel Este produto está homologado pela Anatel de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução número 242/2 000 e atende aos requisitos técnicos aplicados. Os logotipos Nokia, Connecting P eople e Original Enhan cements são marcas registradas e/ou marc as comerciais da Nokia Corporation e/ou companhias afiliadas . www .an atel .gov .br
PORT UGUÊ S Introd ução O Fone de Ouvido Bluetooth Nokia BH-1 0 2 permite fazer e receber chamadas enquanto você está em movimento. V ocê pode usar o fone de ouvido com telefones compatíveis que suportem a tecnologia Blu etooth. Leia atentamente este Manual do Usuário antes de utilizar o fone de ouvido. Leia também o Man ual do Usuário do seu celular . Ele fornece informações importantes sobre segurança e manutenção. Mantenha o fone de ouvido fora do alcance de crianç as. T ecnologia Bl uetooth A tecnologia Bluetooth permite a conexão sem fio entre dispositivos compatíveis. O telefone e o fone de ouvido não precisam estar alinhados, mas devem estar a uma distância máxima de 1 0 metros um do outro. As conexões podem estar sujeitas a interferê ncias causadas por obstruções, como paredes ou outros aparelhos eletrônicos. O fone de ouvido está em conformidade com a Especificaç ão Bluetooth 2.0 EDR e suporta o P erfil de Fone de Ouvido 1.1 e o P erfil de Viva-voz 1.5. Con sulte os fabricantes de outros dispositivos par a determinar a compatibilidade com este dispositivo.
PORT UGUÊ S Introd ução O fone de ouvido contém os seguintes componentes, exibidos na página de título: gancho de o relha (1), conector do carregador(2), fone (3), luz indicadora azul (4), botão d e multifunções ( 5) e microfone (6 ). Antes de utilizar o fone de ouvido, é necessário carr egar a bateria e associar o fone de ouvido a um celular compatível. Determinados componentes deste dispositivo são magnéticos. O dispositivo pode atrair materiais metálicos. Não coloque cartões de c rédito nem qualquer outro meios de a rmazenamento magnético próximo ao dispositivo, pois as informações neles contidas poderão ser apagadas. Carregadores Este dispositivo foi projetado para uso com os seguintes c arregadores: AC-3, AC-4, AC-5 e DC-4. Aviso: Utilize apenas carregadores aprovados pela Nokia para uso com este acessório específico. O uso de outros tipos de carregadores pode invalidar qualquer aprovação ou garantia, além de oferecer perigo. P ara desconectar o cabo de alimentação de qualquer acessório, segure e puxe o plugue, não o c abo. Carr egar a bateria Antes de carregar a bater ia, leia atenciosamente a seção “Informaçõe s sobre a bateria”. 1. Conecte o carregador a uma tomada comum.
PORT UGUÊ S 2. Conecte o cabo do carregador ao conector do ca rregador (8). A luz indicadora pe rmanece ac esa durante o carregamento. O carrega mento total da bateria poderá levar até 2 horas. 3. Quando a bateria estiver totalmente carr egada, a luz indicadora se rá apagada. Desconecte o carr egador do fone de ouvido e da tomada. A bateria totalmente carre gada tem uma duração de até 1 0 horas de conversação ou até 250 horas em modo de espera. Quando a carga da bateria es tiver fraca, o fone de ouvido emitirá um bipe a cada minuto e a luz in dicadora piscará r apidamente. Ligar ou desl igar P ara ligar , mantenha o botão de multifunções pressionado por 2 a 4 segundos. O fone de ouvido emite bipes, e a luz indicadora acende. O fone de ouvido tentará se conec tar a um dispositivo associado. P ara desligar , mantenha pressionado o botão de multifunções por aproximadamente 4 a 8 segundos. F azer a associação do fone de ouvido 1. V erifique se o s eu telefone es tá ligado e se o fone de ouvido está desligado. 2. Pressione e mantenha pressionado o botão de multifunções (durante 4 a 8 segundos) até a luz indicadora começar a piscar rapidamente. 3. Ative o re curso Bluetooth do telefone e def ina-o para pr ocurar dispositivos Bluetooth. 4. Selecione o fone de ouvido na lista de dispositivos encontrados.
PORT UGUÊ S 5. Digite a senha 0 000 para associar e conectar o fone de ouvido ao seu telefone. Em alguns telefones, talvez seja n ecessário fazer a conexão separadamente após a associação. V ocê só precisa associar o fone de ouvido ao telefone uma vez. Se a associação for bem-sucedida, o fone de ouvido será exibido no menu do telefone, no qual é possível ver os dispositivos Bluetooth associados no momento. Quando o fone de ouvido estiver conectado a um celular associado e estiver pronto para uso, a luz indicadora piscará lentamente. Uso básico Colo que o fone d e ouvido P ara usar o f on e de ouvido na ore lha direita, posicione o gancho de orelha como mostrado na Figura 7. P ara usar o fone de ouvido na orelha esquerda, posicione o gancho de orelha no outro lado. Coloque o gancho na orelha (9) e gentilmente posicione o fone na sua orelha. Ajuste o fone de ouvido de forma que ele fique posicionado em direção à sua boca (1 0). Chamadas P ara fazer uma chamada, use seu telefone normalmente quando o fone de ouvido estiver conectado a ele. P ara rediscar o último número chamado (se o telefone for compatível com esse recurso com o fone de ouvido), pressione duas vezes o b otão de multifunções quando não hou ver chamada em andamento.
PORT UGUÊ S P ara ativar a discagem por voz (se o seu celular for compatível com es se recurso com o fone de ouvido), quando não houver uma chamada em andamento, mantenha pressionado o botão de multifunções durante 2 a 4 segundos. Prossiga conforme descrito no Manual do Usuário do telefone. P ara atender ou encerrar uma chamada, pressione o botão de multifunções. P ara recusar uma chamada, pressione duas vezes esse botão. P ara aj ust ar o vol u me d ur ante u m a chamada, utilize as teclas de volume do telefone. P ara alternar a chamada entre o fone de ouvido e o celular compatível, pressione e mantenha pressionado o botão de multifunções por cerca de 2 a 4 segundos. Apag ar ou redefinir as confi gurações P ara excluir todas as associações do fone de ouvido, desligue-o e mantenha pressionado o botão de multifunções du rante mais de 8 segundos, até o fone de ouvido emitir dois bipes e a luz indicadora piscar rapidamente. P ara redefinir o fone de ouvido caso ele pare de funcionar , mesmo que ele esteja carregado, é nece ssário conectá-lo ao carregador . Soluçã o de probl emas Se você não consegui r conectar o fone de ouvido ao celular compatível, verifique se o fone de ouvido está carregado, ligado e associado ao celular .
PORT UGUÊ S Informações sobre a ba teria Este dispositivo possui uma bateria interna, recarregável e não remov ível. Não tente remover a bateria do dispositivo, pois isso pod er á danificá-lo. A bateria pode se r carregada e descarregada centenas de vezes, mas, eventualmente, ficará inutilizável. Recarregue a bateria somente com carregadores aprovados pela Nokia, projetados para este dispositivo. O uso de um carregador não aprovado pode oferecer riscos de incêndio, explosão, vazamento ou outros perigos. Se uma bateria estiver sendo utilizada pela primeira vez ou se não tiver sido utilizada por um período prolongado, pode ser necessário c onectar o carregador e, em seguida, desconectá-lo e reconectá-lo para iniciar o carregamento. Se a bateria estiver completamente descarregada, talvez demore vários minutos para que o indicador de carga apareça na tela ou para que qualquer chamada possa ser feita. Desligu e o carregador da tomada e do disposi tivo quando ele nã o estiver se ndo utilizad o. Não deixe uma bater ia totalmente carregad a conectada a o carrega dor , pois a carga ex cessiva poderá en curtar sua vid a útil. Se uma bateria compl etamente carregad a não for uti lizada, p erderá a carga ao long o do tempo. T ente sem pre manter a bateria entre 15 °C e 25 °C. T emperaturas extremas reduzem a capacidade e a vida útil da bateria. Um dispositivo utilizado com uma bateria muito quente ou fria pode não funcionar temporari amente. O desempenho da bateria é prejudicado especialmente em temperaturas muito abaixo de zero. Não descarte baterias no fogo, pois elas podem explodir . As baterias também podem explodir se dani ficadas.
PORT UGUÊ S Nunca utilize um carregador com defeito. Importante: A duração do tempo de conversaç ão ou de espera é apenas uma estimativa e depende das condições da rede, dos recursos utilizados, do tempo de uso e condição da bateria, das temperaturas às quais a bateria é exposta, entre diversos ou tros fatores. A quantidade de tempo despendida durante as chamadas afetará o tempo de espera do dispositivo. Da mesma forma, a quantidade de tempo em que o dispositivo fica ligado e no modo de espera afetará o tempo de conversação. Cuidado e manutenção Seu dispositivo é um produto de qualidade superior e deverá ser tratado com cuidado. As sugestões a seguir ajudarão a assegurar a cobertura da garantia. • Mantenha o dispositivo seco. Chuva, umidade e todos os tipos de líquidos podem conter minerais que provocam corrosão dos circuitos eletrôn icos. Se o dispositivo entrar em contato com líquidos, deixe-o secar completamente. • Não utilize nem gua rde o dispositivo em locais com pó e sujeira. Os componentes móveis e eletrônic os poderão ser danificados. • Não guarde o dispositivo em locais quentes. As altas temperatur as podem reduzir a vida útil dos dispositivos eletrônicos, danificar as baterias e deformar ou derreter determinados plásticos. • Não guarde o dispositivo em locais frios. Quando o dispositivo voltar à temperatura normal, poderá haver formação de umidade n a parte interna e danos nas placas dos circuitos eletrônicos.
PORT UGUÊ S • Não tente abrir o dispositivo. • Não derrube nem faç a movimentos bruscos com o dispositivo. O manuseio indevido pode quebrar as placas do circuito in terno e os mecanismos mais delicados. • Não utilize produtos quím icos, diluentes ou detergentes abrasivos para limpar o dispositi vo. • Não pinte o dispositivo, a pintura pode obstruir os componentes móveis e impedir o funciona mento correto. Se o dispositivo não estiver funcionando corretamente, leve-o à assistência técnica autorizada mai s próxima. Descarte O símbolo do contentor de lixo riscado present e em seu produto, na documenta ção ou embalagem, serve para lembrá-lo de que todos os produt os eletroeletrônicos, ba terias e acumuladores devem ser separa dos para coleta seletiva no final da vida útil. Essa exigência se aplica à União Européia e a outros locais onde e xi stem sistemas de coleta seletiva. Não descarte esses produtos como lixo dom éstico. Separe os produtos para coleta seletiva a fim de evitar o descarte descontrolado de lixo e promover a reutilização sustentável de recursos materiais. Informações sobre coleta seletiva podem ser obtidas com revendedores, autoridades locais de coleta de lixo, or ganizações nacionais de responsabilidade do produtor ou com o seu representante Nokia local. P ara obter a Eco-Declaração do produto, instruções sobre a devolução de produtos que você não utiliza mais ou informaç ões específicas do país, acesse o site (em inglês) www .nokia.com. Garantia limitada O Certificado de Garantia encontra-se na caixa do produto e deve ser apresentado para qualquer prestação de serviço de assistência técnica em um P osto de Serviço Autorizado Nokia.
Écouteur Bluetooth BH-1 0 2 de Nokia 920 8218/2 . 2 10 11 9 8 7 2 3 1 4 5 4 4 4 6
FRAN ÇA IS DÉCLARA TION DE CONF O RMITÉ NOKIA CORPORA TION déclare , en vertu de sa seule autor ité, que le pro duit HS-1 0 7W est conforme aux exigences e ssentielles et aux dispositions applicables de l a Direct ive 1999/5/EC. V ous tr ouverez une copie de la décla ration de conformit é à l’adresse http://www .nokia.com/phones/ declarat ion_of_conformity/. © 2008 Nokia. T ous droits réservés. Nokia et Nokia Connecting P eop le sont des marques déposée s de Nokia Corpora tion. Les autres noms de produits et de sociétés mentionnés dans le présent docume nt sont des marque s de comme rce ou de s appellations comme rciales de leurs propriétair es respectif s. La re production, l e tra nsfert, la di stribut ion ou le stockage d’une part ie ou de la totalité du contenu du présent document, sous quelque form e que ce soit, sans l’autori sation écrite pr éalable de Nokia, sont interdits. Bluetooth est une marque dépo sée de Bluetooth SIG, Inc. Nokia applique une politique de dével oppement conti nu. Nokia se réserve le droit d’apport er des modifications et des améliorations à tout pr oduit mentionné dans le présent docume nt sans avis préala ble. Dans la mesure o ù les lo is e n vigueur le permet tent, Nokia o u to ute partie concédante ne peut en aucun cas être tenue responsable de toute perte de donnée s ou de revenu ainsi que de tout dommage particulier , incident, co nsécut if ou indirect. Le contenu du présent document est fourni « tel quel ». Sous réserve des loi s applicables, aucune garantie sous quelque forme que ce soit, expl icite ou implicit e, y compris, mais sans s’y limiter , les garantie s implicites de qualité mar chande et d’adéqua tion à un usage p articulie r , n’e st accord ée quant à l’exa ctitude, à la fiabilité ou au cont enu du présent document. Nokia se réserve le dr oit de modifier le présent document ou de le ret ire r sans avi s préa lable. La disponibilité des produits peut vari er en foncti on des régio ns. P our t oute question à
FRAN ÇA IS ce sujet, veuillez communique r avec votre détailla nt Nokia. Contrôle des export ations Cet app areil p eut co ntenir des ma rchandises, des technologies ou des logiciels assujettis aux lois et règleme nts sur l’expor tation en vigueur aux États-Unis et dans d’aut res pays. Il est interdit d’export er ce produit en contrave ntion de la loi. Introduction L ’écouteur Bluetooth BH-1 02 de Nokia vous permet de faire et de recevoir des appels lorsque vous êtes sur la route. V ous pou vez utiliser l’écouteur avec des télé ph ones compatibles prenant en charge la technologie sans fil Bluetooth. Lisez att entivement le présent guide d’utilisation avant de vous servir de l’écout eur . Lisez également le guide d’utilisation de votre téléphone cellulaire. Il contient d’importants renseignements sur la sécurité et l’entretien. Garde z l’écouteur hors de la portée des jeunes enfants. T echnologie sans fil Bluetooth La technologie sans fil Blu etooth permet de connecte r des appareils compatibles sans utiliser de câble. Il n’est pas nécessaire de place r le téléphone et l’écoute ur en ligne directe, mais les deux appareils doivent être situés à moins de 1 0 m ètres (33 pieds) l’un de l’autre. Cependant , cette connexion est sensible aux interférences provoquée s par des obstacles tels que les murs, ou par d’autres appareils électroniques. L ’écouteur est c ompatible avec la norme Bluetooth 2.0 EDR qui prend en charge les profils Écouteur 1.1
FRAN ÇA IS (HSP 1.1) et Mains libres 1.5 (HFP 1.5) . P o ur déterminer la compatibilité d’autres appareils avec votre éc outeur , communique z avec leur fabricant respectif. Avant de commencer L ’écouteur comprend les pièces et les touches illustrées à la page titre : support auriculaire (1), prise pour chargeur (2), écouteur (3) , voyant lumineux bleu (4 ), touche multifonction ( 5) et m icrophone (6). Avant d’utiliser l’écouteur , vous devez charger la pile et l’associer à un téléphone compatible. V otre appareil comprend des pièces magnétiques. Les articles en métal sont attirés par ces pièces. Ne placez pas de cartes de crédit ou d’autres supports de stockage magnétiques à proximité de l’appareil; vous risqueriez d’effacer les données qu’ils contiennent. Chargeurs V otre appareil est conçu pour être alimenté par les chargeurs suivants : AC-3, AC-4, AC-5 et DC-4. Mise en garde : Utilisez seulement les chargeurs approuvés par Nokia p ou r cet accessoire. L ’utilisation de tout autre accessoire peut annuler toute homologation ou garantie s’appliquant à l’appareil et peut se révéler dangereuse. Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation, tirez sur la fiche et non sur le cordon.
FRAN ÇA IS Charger l a pile Avant de charger la pile, lise z attentivement la rubrique « Renseignements sur la pile ». 1. Branchez le chargeur dans un e prise murale. 2. Branchez le cordon du chargeur à la prise pour chargeur de l’écoute ur (8 ). Le voyant s’allume pendant la charge. Ce la peut prendre jusqu’à deux h eures pour charger la pile complètement. 3. Une fois la pile complètement chargée, le voyant s’éteint. Débranchez alors le chargeur de l’écouteur , puis de la prise m urale. Lorsqu’elle est complètement chargée, la pile offre une durée maximale de 1 0 h eures en mode conversation ou de 250 heures en mode veille . Lorsque la pile est presque déchargée, l’écout eur émet un bip c haque minute et le voyant clignote rapidement. Allumer et éteindre l’écouteur P our allum er l’écouteur , mainten ez la touche multifonction enfoncée pendant environ deux à quatre secondes. L ’écouteur émett ra un bip et le voyant s’allumera. L ’écou teur tente de se connecter à un appareil associé. P our éteindre l’écouteur , mainten ez la touche multifonction enfoncée pendant environ quatre à huit secondes. Associer l’écouteur 1. Assurez-vous que le téléphone est allumé et que l’écouteur est ét eint. 2. Mainten ez la t ouch e multifonction enfonc ée pendant environ quatre à huit secondes, jusqu’à ce que le
FRAN ÇA IS voyant lumineux commence à clignoter rapidement. 3. Activez la connectivité Bluetooth sur le téléphone, puis programmez celui-ci pour qu’il cherche d’autre s appareils Bluetooth à proximité. 4. Sélectionnez l’écouteur dans la liste des appareils trouvés. 5. Inscrivez le code d’authentificat ion 0000 pour associer l’écouteur à votre téléphone et établir une liaison entre les deux appareils. P o ur certains télépho nes , vous devrez établir la connexion de façon distincte aprè s l’association. V ous n’aurez à associer l’écouteur à votre téléphone q u’une seule fois. Si l’association réussit, l’écouteur s’affiche dans le menu du téléphone, où vous pouvez voir les appareils Bluetooth présentement associé s. Lorsque l’écouteur est connecté à votre télé phone et prêt à l’emploi, le voyant clignote lentement. Fonctions de base P orter l’écouteur Si vous désirez porter l’écouteur sur l’oreille droite, f ixez le su pport auriculaire comme illustré à la figure 7. P our le porter sur l’oreille gauche, fixez le support dans l’autre sens. Glissez le support auriculaire au dessus de votre oreille (9), puis insérez délicatement l’écouteur dans celle-ci. Orientez l’écouteur ve rs votre bouche (1 0). Fonctions téléphoniques P our faire un appel lorsque l’écouteur est en liaison avec votre t éléphone,
FRAN ÇA IS utilisez ce dernier de la manière habituelle. Si votre appareil pre nd en charge la recomposition du dernier numéro avec un écouteur , appuyez deux fois sur la touche multifonction lorsque aucun appel n’est en cours. Si votre téléphone pre nd en charge la composition vocale avec un écouteu r , maintenez la touch e multifonction enfoncée pendant environ deux à quatre secondes. Continuez ensu ite de la façon décrite dans le guide d’utilisation du téléphon e. P our répondre ou mettre fin à un appel, appuyez une fois sur la touche multifonction. P our refuser un appel, appuyez deux fois sur cette touche. P our régler le volume pendant un appel, utilisez les touches correspondantes du téléphone. P our faire basculer l’appel entre l’écouteur et un téléphone compatible, maintenez enfoncée la touche multifonction pendant environ deux à quatre secondes. Supp rimer les para mètres ou réini tiali ser l ’é couteur P our effacer les paramèt res d’association, éteignez l’écouteur , puis maintenez la touch e multifonction enfoncée pendant plus de huit secondes, jusqu ’à ce l’écouteur émette deux bips et que le voyant lumineux cl igno te rapidement. P our réin itialiser l’écouteur s’il cesse de fon ctio n ner même s’ il est ch argé, branchez-le à un chargeur . Dépannage Si vous n’arrivez pas à ét ablir une liaison entre l’éc outeur et votre téléphone compatible, assurez-vous que l’écout eur est chargé, allumé et associé à votre té léphone.
FRAN ÇA IS Renseignements sur la pile Cet appareil comprend une pile rechargeable interne non amovible. Ne tentez pas de la retirer , car vous pourriez endommager l’appareil. La pile peut être chargée et déchargée des centaines de fois, mais elle finira par perdre sa capacité de charge. Ne rechargez votre pile qu’avec des chargeurs conçus pour cet appareil et approuvés par Nokia. L ’utilisation d’un cha rgeur non approuvé présente des risques de feu, d’explosion, de fuite ainsi que divers autres types de dangers. Si une pile est utilisée pour la premi ère fois ou si ell e n’a pas été utilisée depuis un certain temps, il se peut que vous deviez déconnecter puis reconnecter le chargeur pour qu’elle commence à se charger . Si la pile est c omplètement déchargée, il se peut que vous deviez attendre quelques minutes avant que l’indicateur de charge n’apparaisse. Débranchez le chargeur de la prise de courant et de l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. Ne laissez pas la pile connectée à un chargeur : la surcharge risque d’abréger sa durée de vie. Si elle n’est pas utilisée, une pile complètement chargée p e r d s a c h a r g e a v e c l e t e m p s . Essayez de toujours c onserver la pile à une température comprise entre 15 et 25 °C (59 et 77 °F). Les températures extrêmes diminuent la capacité et la durée de vie de la pile. Il se peut qu’un appareil ne fonctionne pas temporairement si la pile est trop chaude ou trop froide. Le rendement de la pile est réduit considérablement lorsque la température est bien inférieure au point de congélation. Ne jetez jamais une pile au feu car elle pourrait exploser . Les piles peuvent au ssi exploser si elles sont endommagées. N’utilisez jamais un chargeur endommagé.
FRAN ÇA IS Important : Les durées en mode conversation et en mode veille sont approximatives et varient selon l’état du réseau, les fonctions utilisées, l’âge et l’état de la pi le, les températures auxquelles elle est expo sée ainsi que de nombreux autres facteurs. Notez également que la durée d’utilisation d’un appareil en mode conversation réduit le temps disponible pour le mode veille. De même, le temps pendant lequel l’appareil est allumé et r este en mode veille inf lue sur le temps de conversation restant. Entretien et réparation V otre appareil est un produit de conception et de fa brication supérieures qui doit être tra ité avec soin. Les suggestions qui suivent vous aideront à assurer la validité de votre garantie. • Maintenez l’appareil au sec. L ’eau de pluie, l’humidité et les liquides peuvent contenir des minér aux susceptibles de détériorer les circuits électroniques. Si votre appar eil est exposé à l’eau, laissez-le sécher complètement. • N’utilisez pas et ne rangez pas l’appareil dans un endroit poussiéreux ou sale. V ous risquez d’endommager ses pièces mobiles et ses composants électroniques. • Ne rangez pas l’appareil dans un endroit chaud. Les températur es élevées sont susceptibles de réduire la durée de vie utile des composants électroniques, d’endommager les piles et de déformer ou faire fondre certaines pièces en plastique. • Ne rangez pas l’appareil dans un endroit froid. Lorsque l’appar eil revient à sa température normale de fonctionnement, de l’humidité peut se condenser à l’intérieur et
FRAN ÇA IS endommager les circuits électroniques. • N’essayez pas d’ouvrir l’appareil. • Ne le secouez pas, ne le heurtez pas et ne le laissez pas tomber . Toute manœuvre brusque peut br iser les cartes de circuits inter nes et les petites pièces mécaniques. • Ne vous servez pas de produits chimiques forts, de solv ants ou de détergents puissants pour nettoyer cet appareil. • Ne peignez pas l’appareil. La peinture risquerait de bloquer les pièces mobiles et de nuire à leur bon fonctionnement. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, apportez-le au centre de service le plus près pour le faire r éparer . Mise au rebut La poubelle barrée d’une croix sur le produit, sa documentation ou son emballage signifie que tout produit électrique et électronique doit être envoyé dans un lieu de collecte distinct lorsqu’il n’est plus utilisé. Cette exigence est valide au sein de l’Union européenne et dans les autres endroits où d es systèmes de récupération spéciaux sont offerts. Ne jetez pas cet appareil dans les ordures ménagères. Le fait de retourn er les produits aux points de récupération contribue à diminuer les risques de contamination de la nature et permet une saine réutilisation des ressources matérielles à long terme. P our de l’information détaillée sur la mise au rebut de tels appareils, communiquez a vec votre détaillant, les autorités locales responsables de la gestion des rebuts, les organismes de sensibilisation aux industriels ou votre représentant Nokia local. P our consulter la fiche d’information « Eco-Declaration » ou pour obtenir les i nstructions concernant la récupération de votre produit, reportez-vous aux renseignements
FRAN ÇA IS propres à votre pay s sur le site www .nokia.com . Avis de la FCC et d’Industrie Canada Cet appare il est conforme aux disposit ions de la pa rti e 15 du r èglement de la FCC. Son utilisation est assujett ie aux de ux conditions suivantes : 1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interfé rence nuisible; et 2) ce dispositif doit a ccepter toute interfé rence reçue, y compris l’int erférence qui pourrait causer un fonctionnement non désiré. Ce t appareil a été vé rifié et s’est rév élé confor me aux limites requises pour un appa reil numérique de classe B, conformément à la partie 15 du règlement de la FCC. Ces limites vise nt à offrir une pr otection raisonnable contre les interfér ences nuisibles dans un logement résidentiel. Cet appareil pro duit et utilise de l’énergie de rad iofréquence et peut causer de l’interfé rence nuisible aux co mmunications radio s’il n’es t pas installé et utili sé conformément aux dir ectives. Il n’existe toutef ois aucune garant ie que de l’interférence ne surviendra pa s dans une installati on donnée. Si cet appare il cause de l’interfé rence nuisible à la réception de la radio ou de la tél évision, ce qui peut être déterminé en ét eignant et en allumant l’appareil, essayez de corrige r l’int erférence au moyen des mesures suivantes : réor ientez ou déplace z l’antenne; augmente z la distance entre l’app areil et le récepte ur; connectez l’appare il dans une prise d’un circuit différent de celui où est connecté le récepteur; consultez le fournisseur ou un technicien en radio/télé vi sion expérimenté pour obtenir d e l’aide. REM ARQUE : Énoncé de la FCC relatif à l’e xposition aux rayonnement s : Cet appare il est conform e aux limites d’ exposition aux ra yonnements définies par la FCC dans un environnement non contrôlé. Ce tra nsmetteur ne doit pas être situé près d’une autre ante nne ou d’un autre type de transme tteur ni êtr e utilisé conjointement avec ce type d’ équipement. REMARQUE : Les changements et modifications non formelle ment approuvés par Nokia pourraient annuler le droit de l’utilisateur de se servir de l’ appareil.