Nokia BH-207 User Manual

Nokia Bluetooth Headset BH-20 7 9254 824/1 7 8 9 1 5 6 4 3 3
ENGLISH DECLA RA TION OF CON FORMITY Hereby , NOKIA CORP ORATION declares that this HS-86W product is in compl iance with the essenti al requirem ents and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the Declaration of Confor mity can be found at http://w ww .nokia.com/phones/ declarat ion_of_conformity/. The crossed-out whe eled bin me an s t hat wi thin th e E ur ope a n Union the product m ust be taken to separat e collect ion at the product end-of-life. Do not dispose of these products as unsorted municipal waste . © 2006 Nokia. All rights reserved. Reproduction, tr ansfer , distribution or storage of part or all of the contents in this document in any form without the prior written permission of Nokia is prohibit ed. Nokia and Nokia Connecti ng P eople are registere d trad emarks of Nokia Corporatio n. Other product a nd company names mentioned herein may be tradema rks or traden ames of their respec tive owners. Bluetooth is a regist ered tra demark of Bluetooth SIG, Inc. Nokia operates a policy of co ntinuous devel opment. Nokia reserves the rig ht to make changes and improvement s to any of the products described i n this document without pri or notice. Under no circumstances shall Nokia be responsible for any loss of data or income or any special, incidental, consequent ial or indirect damag es howsoever ca used. The cont ents of t his docume nt are pr ovided "as is". Except a s required by applica ble law , no warrantie s of any kind, either e xpress or implied, including, but not limited to, the implied warra nties of merchantability and fitness fo r a particul ar purpose, are made in relation to the accur acy , reliability or contents of this document. Nokia reserves the right to revise this docum ent or withdraw it at any time without prior notice. The availability of part icular products may vary by region. Please check wit h the Nokia dealer near est to you.
ENGLISH Unauthori zed changes or modifications t o this device may void the user' s authority to operat e the equipment. Export Contr ols This device may contain co mmodities, technolo gy or software subject to e xport laws and reg ulations from the US and other countries. Diver sion contrary to law is prohibited. Introduction The Nokia Bluetooth Headset BH -20 7 allows you to make and receive calls while on the m ove. Y ou can us e the headset with compatible phones that support Bluetooth wireless technology . Read this user guide ca refully before using the headset. Also read the user guide for your phone, which provides important safety and mainten ance information. K eep the headset out of reach of small children. Bluetooth wireles s tech nology Bluetooth wi reless technology allows you to connect compatible devices without cables. A Bluetooth connection does not require that the phone and the headset be in line of sight, but both devices should be within 1 0 meters ( 30 feet) of each other . Connections may be subject to interference fr om obstructions, such as walls, or other elect ronic devices. The headset complies with the Bluetooth Specifica tion 2.0 EDR that supports the Headset Profile 1.0 and Hands-Free Profile 1.5. Ch eck with the manufacturers of other devices to determine their compatibility with this device.
ENGLISH There may be restrictions on using Bluetooth technology in some locations. Check wit h your loc al authorities or service provider . Get started The head set contains the following parts shown on the title page: green indicator light (1 ), multifunction key (2), micr ophone (3), v olume keys ( 4), earloop (5), and charger connector (6). Before using the he adset, you must charge the batter y and pair the headset with a compatible phone. Note: P arts of the headset are magnetic. Metallic materials may be attracted to the headset. Do not pla ce credit cards or other magnetic storage media near the headset, because information stored on them may be erased. Chargers Check the model number of any charger before using it with this device. The headset is intended for use with the AC-3, AC-4, and DC-4 chargers. W arning: Use only chargers approved by Nokia for use with this particular enhancement. The use of any other types may invalidate any approval or warranty and may be d angerous. For availability of approved enhancements, please check with your dealer . When you disconnect the power cord of any e nhancement, grasp and pull the plug, not the cord. Charge the battery The headset has an internal, nonremovable, r echargeable battery . Do not attempt to remove the batt ery
ENGLISH from the device, as you may damage the device. 1. Connect the charge r to a wall outlet. 2. Connect the charge r cable to the charger connec tor . The indicator light is on while charging. It may take a while befor e charging starts. If charging does not start, disconnect the charger , plug it in again, and retry . Charging the bat tery full y may t ak e up to 2 hours 30 minutes. 3. When the battery is fully charged, the ind ica to r lig ht tu rn s o ff. Disconnect the charger from the headset and the wall outlet . The fully charged battery has power for up to 8 hours of talk-time or up to 160 hours of standby time. However , the talk and standby times may vary when used with dif ferent mobile phones or other compatible Bluetooth devices, usage settings, usage styles, and environments. When battery power is low , the indicator light flashes quickly . Switch the head set on o r off T o switch on, press and hold the multifunction key until the indicator light is displayed. T o switch off, press and hold the multifunction key until the indicator light briefly flashes several times and turns off. Pa i r t h e h e a d s e t 1. Ensure that your phone is switch ed on and that the headset is switched off. 2. Press and hold the m ultifunction key (for about 8 seconds) until the indicator light is continuously displayed.
ENGLISH 3. Activate the Bluetooth feature on the phone, and set the phone to search for Bluetooth devices. 4. Select the headset from the list of found devices. 5. Enter the passcode 0 000 to pair and connect the he adset to your phone. In some phones you m ay need to make the connection separately af ter pa iring. Y ou only need to pair the headset with your phone once. If the pairing is successful, the indicator light briefly flashes five times, and the headset appears in the phone m enu where you can view the currently paired Bluetooth devices. The headset is now ready for u se.
ENGLISH Basic use We ar t h e h e a d s e t Slide the earloop behind your ear , and point the h eadset toward your mouth. T o u se th e hea ds et o n the l ef t e ar , gently flip and rotate the ear loop as shown in figures 7, 8, and 9 . Call handling T o make a call, use your phone in the normal way when the headset is connected to your phone. If your phone supports last number redialing with the headset, press and hold the m ultifunction key (when no call is in progress) until you hear a beep. If your phone supports voice dialing with the headset, briefly press the multifunction key when no call in progress, and proceed as described in the user guide of your phone. T o answer or end a call, briefly pr ess the multifunction key . If you do not want to answ er th e ca ll, pres s and hold the m ultifunction key . T o adjust the earphone volum e, press either volume key .
ENGLISH Battery information Y our device is powered by a rechargeable battery . The battery can be charged and discharged hundreds of times, but it will eventually wear out. Recharge your battery only with Nokia approved chargers designated for this device. Unplug the charger from the electrical plug and the dev ice when not in use. Do not leave a f ully charged battery connected to a c harger , since overcharging may shorten its lifetime. If left unused, a fully charged battery will lose its charge over time. Never use any charger that is damaged. Leaving the device in hot or cold plac es, such as in a closed car in su mmer or winter conditions, will reduce the capacity and lifetime of the battery . Always try to keep the battery between 15°C and 25°C (59°F and 77°F). A device with a hot or cold battery may n ot work temporarily , even when the battery is fully charged. Battery performance is particularly limited in temperatures well below freezing. Do not dispose of batteries in a fire as they may explode. Batteries may also explode if damaged. Dispose of batteries according to local regulations. Please recycle when possible. Do not dispose as household waste.
ENGLISH Care and maintenance Y our device is a product of superior design and craftsmanship and should be treated with care. The suggestions below will help you protect your warranty coverage. • K eep all accessories and enhancements out of the reach of small children. • K eep the device dry . Precipitation, humidity , and all types of liquids or moisture can contain minerals that will corrode electron ic circuits. If your device does get wet, allow it to dry completely . • Do not use or store the device in dusty , dirty areas. Its moving parts and electronic components can be damaged. • Do not store the device in hot areas. High temperatures can shorten the life of electronic devi ces, damage batteries, and warp or melt certain plastics. • Do not store the dev ice in cold areas. When the device returns to its normal temperature, moisture can form inside the device and damage electronic circuit boards. • Do not attempt to open the device. • Do not drop, knock, or shake the device. Rough handling can break internal circuit boards and fine mechanics. • Do not use harsh chemicals, cleaning solvents, or strong detergents to clean the device. • Do not paint the device. P aint can clog the moving parts and prevent proper operation. All of the above suggestions apply equally to your device, battery , charger , or any enhancement. If any device is not working properly , take it to the nearest authorized service facility for service.
ENGLISH FCC/Industry Canada notice This device complies with P art 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the f ollowing two conditions: 1. This device may not cause harmful interf erence; and 2. This device must acce pt any int erfer ence receive d, including interference that may cause undesired ope ration. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digit al device, pur suant to P art 15 of the FCC Rules. These limits are designed to pro vide reasonable protection against har mful interfere nce in a residential installati on. This equipment genera tes, uses and can radiate radio frequency energy and, if not i nstalled a nd used in accordance with the i nstructions, may cause harmful interfer ence to radio communications. However , there is no guarantee that interfer ence will not occur in a parti cular installati on. If this equipment does cause harmful int erference to ra dio or televi sion reception, which can be determined by turning the equi pment off and on, the user is encouraged to try to correc t the i nterferenc e by one or more of the followi ng measures: Reorient or relocat e the receivi ng antenna. Increase the sep aration betw een the equipment and r eceiver . Connect the equipment into an outl et on a circuit different from that to which the re ceiver is connected. Consult t he dealer or an experienced ra dio/TV technician for help. NO TE: FCC Radiation Ex posure State ment: This equipment complies with FCC rad iation exposure limits set f orth for an uncont rolled environment. This transmitter must not be co-located or operat ing in conjunction with any other antenna or transmitter . NO TE: Changes or mo difications not expressly approved by Nokia co uld void the user's authorit y to operate the equipment.
Equipo auricular Bluetooth BH-20 7 de Nokia 9254 824/1 7 8 9 1 5 6 4 3 3
ESPAÑOL DECLARACIÓN DE CONFOR MIDAD P or medio de la pr esente, NO KIA CORPORA TION declara que este producto HS-86W cumple con los re quisitos esencia les y con otras disposicione s pertinen tes de la Directiva 1999/5/EC. Existe una copia de la Decla ración de conformidad disponible en la dire cción http:// www .nokia.com/phones/ declarat ion_of_conformity/ (en inglés). La cruz sobre el contenedor indica que e n la Un ión Europe a el pro ducto se debe dese char por separad o al término de su vida útil. No deseche estos productos como basura urbana no diferenc iada. © 2006 Nokia. T odos los der echos reservados. Se prohíbe la duplicación, de svío, distribución o a lmacenamiento parcial o de todo el conte nido de este documen to en ninguna f orma sin pr evio permiso escrito por Nokia . Nokia y Nokia Connecting P eople son marcas registradas de Nokia Corporati on. Otros nombres de product os y compañías aquí mencionados podrían ser marcas o nombres comerciales de sus respe ctivos propietario s. Blueto oth es una marca registr ada de Bluetooth SIG, Inc. Nokia opera bajo un sistema de desar rollo continuo. Nokia se reserva el derecho de hacer cambios y mejoras en cualquier producto descr ito en este manual sin previo avi so. Bajo ningún concepto, Nokia será responsable por cualquier pér dida de datos o ganancia s o por cualquier otro da ño especial o incidental, por cualquie r causa directa o indirecta. El conteni do de este documento e stá provisto “ tal cual” . Además de las exigidas por las leyes, no se emite ninguna otra garantía de ningún tipo, sea expresa o implícita, incl uyendo, pero sin limitarse a, garantías implíci tas de mercadeo y de capacidad para un propósito en part icular , en cuanto a la precisión y fiabilidad o contenido de este document o. Nokia se rese rva el de recho de revi sar e ste doc umento
ESPAÑOL o retirarlo en cualquier momento sin previo aviso. La disponibilidad de ciertos pro ductos puede variar según la región. Consulte con su distribuidor loca l de Nokia. Las modificacione s y cambios no autori zados en este disposit ivo podrían invalidar la autorida d del usuario para utili zar el equipo. Control d e exporta ciones Este dispositivo podría conte ner bienes, tecnolo gía o software sujetos a leyes y regulaciones de exportación de los Esta dos Unidos y otros países. Se prohíbe su desvío contraviniendo las leyes. Introducción El Equipo auricul ar Bluetooth BH -20 7 de Nokia le permite realizar y recibir llamadas mientras se encuentra en movimiento. Puede utilizar el equipo auricular con teléfonos compatibles que admitan la tecnología inalámbrica Bluet ooth. Lea atentamente este manual del usuario antes de utilizar el equipo auricular . T ambién lea el manual del usuario de su teléfono, el cual ofrece importante información adicional de seguridad y mantenimiento. Ma nten ga e l equ ipo a uri cula r fu era del alcance de los niños. T ecno logía ina lámbrica Bluetooth La tecnología inalámbrica Bluetooth le permite conect ar dispositivos compatibles sin utilizar cabl es. Una conexión Bluetooth no requiere que el teléfono y el equipo auricular estén en línea directa, pero los dispositivos no deben estar a más de 1 0 metros (30 pies) entre sí. Las conexiones pueden sufrir interferencia a causa de
ESPAÑOL obstrucciones, como por ejemplo, paredes u otros dispositivos electrónicos. El equipo auricular cumple con la Especificación Bluetooth 2.0 EDR que admite el P erfil de Equipo Auricular 1.0 y el P erfi l Manos Libres 1.5. V erifique con los fabric antes la compatibilidad de otros dispositivos con este equipo. Puede que exist an ciertas restricciones al utilizar la tecn ología Bluetooth en algunas lo calidades. Consulte a las autoridades locales o al proveedor de servic ios. Inicio El equipo auricular está compuesto por las siguien tes piezas que aparecen en la página de título: luz indicadora color verde (1) , tecla multifunción (2), micrófono (3), teclas de volumen (4), gancho para la oreja (5) y conector para cargador (6). Antes de usar el equipo auricular , primero debe cargar la batería y luego vincularlo con un tel éfono compatible. Nota: Las piezas del equipo auricular son magn éticas. Los materiales metálicos pueden ser atraídos por el dispositivo, No coloque tarjetas de crédito ni otros a rtículos de almacenamiento magnético cerca del dispositivo, ya que la información almacenada puede borrarse. Carg adores V erifique el número de modelo de cualquier cargador antes de usarlo con este dispositivo. El equipo auricular está diseñado para usarse con los cargadores AC-3, AC-4 y DC-4.
ESPAÑOL Advertencia: Use sólo cargadores aprobados por Nokia para este ac cesorio en particular . El uso de cualquier otro tipo de cargador podría anular cualquier aprobación o garantía aplicable y resultar peligroso. P ara conocer la disponibilidad de accesorios aprobados, consulte con su distribuidor . Cuando desconecte el cable de alimentación de cualquier accesorio, sujete y tire del enchufe, no del ca ble. Carg ar la batería Este dispositivo tiene una batería interna, fija y recargable. No trat e de retirar la batería del dispositivo puesto que esto puede dañar el dispositivo. 1. Conecte el cargador a un tomacorriente de pared. 2. Conecte el cable del cargador al conector par a cargador . Durante la carga, la luz indicadora se enciende. Es posible que la carga tarde un poco en iniciar . Si la carga no comienza, desconecte el carg ador , coné cte lo nu evame nte y vuelva a intentarlo. Cargar co mplet ame nt e la b aterí a pu ede tardar hasta 2 horas y 30 minutos. 3. Cuando la batería está completamente cargada, la luz indicadora se apaga. De sconecte el cargador del equipo auricular y del tomacorriente de pared. Una batería completamente car gada cue nta con ener gía su fic ient e pa ra brindar hasta 8 horas de tiempo de conversación o 160 horas de tiempo de reserva. Sin embargo, los tiempos de conversación y de reserv a pueden variar cuando el dispositivo se usa con distintos teléfonos móviles u otros productos compatibles con Blu etooth, según las con figuraciones y estilos de uso y según los entornos.
ESPAÑOL Cuando la carga de la batería es baja, la luz indi cadora parpa dea rápidamente. Encender o ap agar el eq uipo auricular P ara encend erlo, ma ntenga pulsad a la tecla multifunción hasta qu e la luz indicadora se encienda. P ara apagarlo, mantenga pulsada la tecla multifunción hasta qu e la luz indicadora parpadee brevemente varias veces y se apague. Vincular el equipo auricular 1. Asegúr ese de que el telé fono esté encendido y que el equipo auricular esté apagado. 2. Mantenga pulsada la tecla multifunción (durante 8 segundos) hasta que la luz indicadora se encienda. 3. Active la fu nció n Bluetooth en el teléfono y progr ame el teléfono para que busque dispositivos Bluetooth. 4. Seleccione el equipo auricular en la lista de dispositivos encontrados. 5. P ara realizar la vinculación, ingrese el código de acce so 00 00 y con ecte el eq uip o aur icu lar al teléfono. En algunos teléfonos, luego de realizar la vin culación, puede que deba efectuar la conexión por separado. La vin cul ac ió n de l e quip o a uric ul ar con el teléfono se realiza sólo una vez. Si la vinculación se realiza correctamente, la luz indicadora par pad ea b revem en te c inco v ece s y el equipo auricular aparece en el menú del teléfono, donde puede ver los dispositivos Bluetooth vinculados actualmente. El equipo auricular está listo para se r usado.
ESPAÑOL Uso básico P ostura del equipo au ricular Deslice el gancho por detrás de su oreja y dirija el equipo auricular hacia su boca. P ara usarlo en la oreja izquierda, dé vuelta y gire con c uidado e l g a n c h o p a r a l a o r e j a c o m o s e v e e n las Figuras 7, 8 y 9 . Manejo d e llamad as P ara realizar un a llamada, cuando el equipo auricular esté conectado al teléfono, use el teléfono en la forma habitual. Si su teléfono admite e l remarcado del último núm ero con el equipo auricular , mantenga pu lsada la tecla multifunción (cuando no haya llamadas en curso) hasta que escuche un sonido. Si su teléfono admite la marcación por voz con el equipo auricular , pulse brevemente la tecla multifunci ón cuando no haya llamadas en curso y siga las instrucciones del man ual del usuario de su teléfono. P a ra co ntes tar o ter mina r un a llamada, pulse brevemente la tecl a multifunción. Si no desea contestar la llamada, manteng a pulsada la tecla multifun ción. P a ra aj us tar e l v olum en del au ricul ar , pulse cualquiera de las teclas de volumen.
ESPAÑOL Informa ción de la ba tería Su dispositivo recibe alimentación eléctrica a través de una batería recargable. La batería se puede cargar y descargar cientos de veces, pero con el tiempo se gastará. Utilice únicamente las baterías aprobadas por Nokia y recárguelas sólo con los cargadores aprobados por Nokia para este dispositivo. Desconecte el cargador del enchufe eléctrico y del dispositivo cuando no esté en uso. No deje la batería conectada a un cargador tras cargarla completamente, puesto que la sobreca rga podría reducir la vida útil de la batería. Si una batería totalmente cargada no se utiliza por un tiempo, se descargará paulatinamente. No utilice nunca cargadores dañados. Si deja el disposi tivo en lugares en lugares calientes o fríos, como en un vehículo completamente c errado en verano o en i nvierno, reducirá su capacidad, vida útil y su rendimiento de carga. Intente mantener la batería siempre a una temperatura entre los 15 °C y 25 °C (59 °F y 77 °F). Un dispositivo con la batería demasiado fría o caliente puede deja r de funcionar temporalmente, aun cuando la batería se encuentre completamente car gada. El rendimiento de la batería se ve particularmente limitado en temperaturas inferiores al punto de congelación. No arroje las baterías al fuego, ya que pueden explotar . T ambién pueden explotar si están da ñadas. Elimine las baterías conforme a las normativas locales. Recíclelas siem pre que sea posible. No las deseche junto con los desperdicios domésticos.
ESPAÑOL Cuidado y mantenimiento Este dispositivo es un producto de diseño y fabricación excelentes y debe tratarse con cuidado. Las sugerencias que se incluyen a continua ción le ayudarán a proteger la cobertura de su garantía. • Mantenga todos los accesorios fuera del alcance de los niños. • Mantenga el dispositivo seco. La lluvia, la humedad y todos los líquidos contienen minerales que pueden oxidar los circuitos elec trónicos. Si el dispositivo se moja, déjelo secarse completamente. • No utilice ni gua rde el dispositivo en lugares sucios o polvorientos. Las piezas movibles y los componentes electrónicos podrían dañarse. • No guarde el dispositivo en lugares calurosos. Las altas tem peraturas pueden reducir la vida útil de los dispositivos electrónicos, dañar las baterías y deformar o derretir algunos tipos de plástico. • No guarde el dispositivo en lugares fríos. Cuando el dispositiv o recupera su temperatura normal, puede formarse humedad en su interior , lo cual puede dañar las placas de los circuitos electrónicos. • No trate de abrir el dispositivo. • No deje caer , golpee ni mueva bruscamente el dispositivo. Los manejos bruscos pueden romper las placas de circuitos inter nos y las piezas mecánicas más delicadas. • No utilice productos quím icos perjudiciales, disolventes ni detergentes fuertes para limpia r el dispositivo. • No pinte el dispositivo. La pintura puede obstruir las piezas movibles e impedir un funcionamiento apropiado. T odas estas recomendaciones se aplican de igual manera para su dispositivo,
ESPAÑOL batería, cargador o cualquier accesorio. Si algún dispositivo no func iona, llévelo a su centro de serv icio especializado más cercano. Aviso de la FCC/ Industria Canadiense Este aparato cumple con la Sección 15 de los Reglamentos de la FCC. Su funciona miento está suj eto a las siguie ntes cond iciones: 1. El dispositivo no debe causar interf erencia perjudicial, y 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, i ncluso la interfer encia que pueda causar un funcionamiento no dese ado. Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un aparato digital Clase B, en conformidad con la Sección 15 de los Reglamentos de la FCC. Estos límites se diseñaro n para ofrecer protección adecuada frente a las interfer encias dañina s en una insta lación residencial. Este equipo genera, ut iliza y puede irr adiar energía de r adiofrecuencia y , si no se instala ni utiliza según las instruccione s, puede provocar inter ferencia dañina en las comunicaciones de radio. No obstante, no e xiste gara ntía alguna de q ue no se producirá interferen cia en una instalación en particular . En ca so de que est e equipo provoca ra interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo que se puede dete rminar al apag ar y encender el equipo, se re comienda al usuario que tr ate de corregir la inter ferencia uti lizando una o más de las siguiente s medidas: volver a orienta r o ubicar la antena re ceptora. Aumentar la separación entr e el equipo y el receptor . Conectar el equipo a una sal ida en un circuito distinto al circuito al que está conectado el receptor . Consultar con e l distribuidor o con un té cnico experimentado en radio/TV para recibir ayuda. NO T A: Decla ración de exposición a la radiació n de la FCC: este equipo cumple con los límites de exposición a l a radia ción de la FCC determinados par a un entorno sin supervisión. Este tra nsmisor no debe ubicarse ni operar junt o a otra antena u otro transmisor . NO T A: Los cambios o modificacio nes no aproba dos expresame nte por Nokia podrían invalidar la autoridad del usuario para maneja r el equipo.
Fone de Ouvido Nokia Bluetooth BH-20 7 9254 824/1 7 8 9 1 5 6 4 3 3
PORT UGUÉ S DECLARAÇ ÃO DE CONFORMIDADE A NOKIA INC ., assumindo toda a responsabilidade, declara que o HS-86W está em co nformidade com a seguinte diretriz do Conselho: 1999/5/EC. Uma cópia da Decl aração de Conformida de poderá ser encontrada no site da Nokia, em inglês, http://www .nokia.com/phones/ decla ration_of_conformity/. O ícone de lixe ira com rodas cance lado significa que, na União Européia, o produto de ve ser colocad o em um a coleta separada no final de sua vida útil. Não descarte esses produtos como lixo municipal não classificado. Copyright © 2006 Nokia. T odo s os direitos rese rvado s. É proibido repr oduzir , transf erir , distr ibuir ou armazenar , parcial ou totalment e, as informações contida s neste Manual do Usuário, em qualquer forma, sem a autorização pré via e expressa da Nokia. Nokia e Nokia Connecting P eople são marcas registradas ou não da Nokia Corpor ation. Os demais nomes ou marcas comerciai s de produtos ou empresas mencionados nest e documento sã o marcas comerciais ou marcas registradas de seus respectivos proprietár ios. Blueto oth é uma marca registrada da Bluetooth SIG, Inc. A Nokia opera sob uma orientação de desenvolvimento cont ínuo. A Nokia reserva- se o direito de fazer alter ações em qualquer dos produtos descritos neste documento sem prévio aviso. Em nenhum caso, a Nokia será responsável por perda de dados, r endimentos, ou por qualquer outr o dano extra ordinário, incidental, conseqüent e ou indire to, não obstante a causa. O conteúdo deste documento é ofer ecido "no estado em que se encontr a". A não ser em casos em que a lei em vigor o exija , nenhuma ga rantia, e xpressa ou implícita, incluindo, porém não limitada, às garantias de negociabilidade ou aptidão para um propósito determinado, é ofer ecida em relação à preci são, confiabilidade ou
PORT UGUÉ S conteúdo deste documento. A Nok ia reserva-se o direito de revisar este documento, ou retirá-lo do mer cado, sem aviso prévio. A disponibilidade de certo s produtos pode variar conforme a re gião. Consulte o revendedor Nokia local. Alterações ou modificações não aut orizadas neste aparelho pode m anular a autorid ade do usuário de operar o equipament o. Controles de Export ação Este dispositivo contém ar tigos, tecnologia ou softwar e sujeitos às leis de export ação dos Estados Unidos da Amé rica e outros países. Pr oíbe-se qualquer uso contrár io às referida s leis.
PORT UGUÉ S P ara saber o endereço e o te lefone da Assistência Técnica Aut orizada Nokia mais próxima, consulte o site www .nokia.com.br/meucelular ou ligue para a Central de Rela cionamento Nokia. www .anatel.gov .br © Nokia 2006. T odos os direitos reservados. Os logotipos Nokia, Connecting People e Original Enhancements são marcas registradas e/ou marcas comerciais da Nokia Corporation e/ou companhias afiliadas. Edi ção 1 Impr esso nos EUA 925 4824 "Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção contra interfer ência prejudicial, mesmo de e stações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário."
PORT UGUÉ S Introd ução O fone de ouvido Nokia Bluetooth BH-20 7 permite faz er e rec eber chamadas em qualquer lugar dentro do raio de alcance do sinal transmitido pelo aparelho. V ocê pode usar o fone de ouvido com telefones compatíveis que suportem a tecnologia Bluetooth. Leia atentamente este manual do usuário antes de utilizar o fone de ouvido. Leia, também, o “Manual do Usuário” de seu telefone, o qual fornece informações important es sobre segurança e manutenção. Mantenha o fone de ouvido fora do alcance de crianças. T ecno logia Bl uetooth A tecnologia Bluetooth permite conexão sem fio entre dispositivos compatíveis. A conexã o Blu etooth não exige que o celular e o fone de ouvido estejam n a mesma linh a de visão, mas eles devem estar a uma distância máxima de 1 0 metros u m do outro. As conexões podem estar sujeitas a interferênci as causadas por obstruções, como paredes ou outros aparelhos eletrônicos. O fone de ouvido é compatível com a Espe cific ação Blue tooth 2.0 EDR que fornece suporte aos perfis Headset Profile 1.0 (P erfil de Fone de Ouvido 1.0) e Hands-free Profile 1.5 (P erfil de Viva-voz 1.5). Cons ulte o fabricante de outros dispositivos para determinar a compatibilidade deles com este dispositivo. Em determinados locais, é possível que existam restriçõe s relativas ao uso da tecnologia Bluetooth. Consulte as autoridades locais ou a operadora de serviços.
PORT UGUÉ S Introd ução O fone de ouvido contém os seguintes componentes, mostrados na página de título: luz in dicadora verde (1), tecla de multifunções ( 2), microfone (3), teclas de volume (4) e earloop (5) e conector do carregador (6). Antes de utilizar o fone de ouvido, é necessário carr egar a bateria e associar o fone de ouvido a um celular compatível. Nota: As peças do fone de ouvido são magnéticas. Objetos de metal podem ser atraídos pelo fone de ouvido. Não coloque cartões de c rédito nem qualquer outro meio de a rmazenamento magnético próximo ao fone de ouvido, pois as informações neles contidas poderão ser apagadas. Carregadores Confira o número do modelo do carregador antes de usá-lo com este dispositivo. O fone de ouvido foi projetado para ser usado com os carregadores AC-3, AC-4 e DC-4. Aviso: Utilize somente carregadores aprovados pela Nokia para uso com este acessório específico. O uso de qualquer outro produto, além de perigoso, poderá invalidar a garantia aplicável ao aparelho. P ara obter informações sobre a disponibilidade de acessórios aprovados, consulte o revendedor autorizado. P ara desconectar o cabo de alimentação de qualquer acessório, segure e puxe o plugue, não o c abo.
PORT UGUÉ S Carr egar a bater ia O fone de ouvido possui uma bateria interna recarr egável e não r emovível. Não tente remover a bateria do dispositivo, pois poderá danificá-lo. 1. Conecte o carregador a uma tomada. 2. Conecte o cabo do carregador ao conector do ca rregador , conforme mostrado. O indicador luminoso permanece ligado durante o carrega mento. P ode demorar alguns minutos antes do início do carre gamento. Se o carregamento não for iniciado, desconecte o carregador , conecte-o novamente e tente de novo. O car regamento completo da bateria pode levar até 2 horas e 30 min utos. 3. Quando a bateria estiver totalmente carr egada, a luz indicadora se rá apagada. Desconecte o carregador do fone de ouvido e da tomada. A bateria totalmente carre gada tem uma duração de até 8 horas de conversação ou até 160 horas em modo de espera. No entanto, os tempos de conversação e de espera podem variar dependendo dos celulares ou dos dispositivos compatíveis com Bluetooth utilizados, das configurações de uso, do estilo de uso e do ambiente. Quando o nível da bateria estiver baixo, a luz indicadora piscará rapidamente. Ligar ou deslig ar o fone de ouvido P ara ligar , pressione e mantenha pressionada a tecla de multifunções até que a luz indicadora seja exibida. P ara desligar , pressione e mant enha pressionada a tecla de multifunções
PORT UGUÉ S até que a luz indicadora pisque brevemente várias vez es e seja desligada. Asso ciar o fon e de ouv ido 1. V erifique se o telef one está ligado e se o fone de ouvido está desligado. 2. Pressione e mantenha pressionada a tecla de multifunções (por aproximadamente 8 segundos) até que a luz indicadora seja exibida continuamente. 3. Ative o recu rso Bluetooth do telefone e configure-o para procurar dispositivos Bluetooth. 4. Selecione o fone de ouvido na lista de dispositivos encontrados. 5. Digite a senha 0000 para associar e conectar o fone de ouvido ao seu celular . Em algu ns telefones, talvez seja necessário fazer a c onexão separadamente após a associação. V ocê só precisa associar o fone de ouvido ao celular uma vez. Se a associação foi feita, a luz indicadora pisca brevemente cinco vezes e o fone de o uvi do aparece no menu do telefone no qual você vê os dispositivos Bluetooth associados no momento. Agora, o fone de ouvido está pronto para uso.
PORT UGUÉ S Uso básico Como usa r o fone de ouvid o Deslize o earloop atrás da orelha e aponte o fone de ouvido em direção à sua boca. P ara usá-lo do lado esquerdo, vire e gir e com cuidado e gire o earloop, conforme é mostrado nas figu ras 7, 8 e 9. Chamadas P ara fazer uma chamada, use seu telefone da maneira normal quando o fone de ouvido estiver conectado a ele. Se o seu telefone aceitar rediscagem do último número com o fone de ouvido, pressione e mantenha pressionada a tecla de multifunções (quando não h ouver nenhuma chamada em andamento) até ouvir um bipe. Se o seu telefone aceitar discagem por voz com o fone de ouvido, pressione brevemente a te cla de multifunções quando não hou ver nenhuma chamada em andamento e prossiga conforme descrito no M anual do Usuário do telefone. P ara atender ou encerrar uma chamada, pressione rapidamente a tecla de multifunçõ es. Caso não queira atender a chamada, pre ssione e mantenha pressionada a tecla de multifunções. P ara ajustar o volume do fone de ouvido, pressione qualquer uma das teclas de volume.
PORT UGUÉ S Informações sobre a ba teria Este dispositivo é al imentado por uma bateria recarregável. A bateria pode ser carregada e descarregada centenas de vezes, mas, no futuro, ficará gasta. Recarregue as bateria usando somente os carregadores aprovados pela Nokia, destinados a este dispositiv o. Desligue o carregador da tomada e do dispositivo quando ele não estiver sendo utilizado. Não deixe a bateria conectada ao carregador , pois um carregamento excessivo poderá encurtar sua vida útil. Se uma bateria completamente carregada não for utilizada, perderá a carga ao longo do tempo. Nunca utilize um carregador com defeito. Deixar a bateria em locais quentes ou frios, como em um carro fechado em condições climáticas extrem as, reduzirá sua capacidade e duração. T ente sempre manter a bateria entre 15ºC e 25ºC. Um dispositivo utilizado com uma bateria muito quente ou fria pode não funcionar temporariamente, mesmo qu e a bateria esteja completamente carregada. O desempenho da bateria é particularmente limitado em temperaturas muito abaixo de zero. Não aproxime baterias do fogo, pois elas podem explodir . As b aterias podem explodir se estiverem danificadas. Descarte-as de acordo com as leis locais. Recicle-as, sempre que possível. Não descarte baterias com o lixo doméstico. Use somente com o carregador Nokia especificado. Risco de explosão se exposta ao fogo. Não provocar curto circuito.
PORT UGUÉ S Cuidado e manutenção O dispositivo é um produto de qualidade e design superior e deverá ser tratado com cuidado. As sug estões a seguir ajudarão a assegurar a co bertura da garantia. • Mantenha todos os acessórios fora do alcance de crianças. • Mantenha o dispositivo seco. A chuva, a umidade e todos os tipos de líquidos podem conter minerais, os quais causam corrosão nos c ircuitos eletrônicos. • Não utilize nem gua rde o dispositivo em locais com pó e sujeira. Os componentes móveis e eletrôni cos poderão ser danificados. • Não guarde o dispositivo em locais quentes. As altas temperatu ras podem reduzir a duraçã o dos dispositivos eletrônicos, danificar as baterias e deformar ou derreter determinados plásticos. • Não guarde o dispositivo em locais frios. Quando o dispositivo retornar à temperatura normal, poderá haver formação de umidade na parte interna, podendo danificar as placas dos circuitos eletrônicos. • Não tente abrir o dispositivo. • Não sacuda, não bata nem deixe cair o dispositivo. O manusei o indevido pode quebrar as placas do circuito interno e os mecanismos mais delicados. • Não utilize produtos químicos, diluentes ou detergentes abrasivos para limpar o dispositiv o. • Não pinte o dispositiv o. A pintura pode bloquear os componentes móveis e impedir um funcionamento correto. T odas as sugestões menciona das anteriormente se aplicam ao dispositivo, ao carregador ou a qualquer acessório. Se qualquer dispositivo não estiver funcionando corretamente, leve-o à assistência técnica autoriza da mais próxima.
PORT UGUÉ S Garantia limitada O Certifi cado de Garantia encontra-se na ca ixa do produto e deve ser apresentado para qualquer presta ção de serviço de a ssi stência técnica em um P ost o de Serviço Autorizado Nokia.
Écouteur Bluetooth BH-20 7 de Nokia 9254 824/1 7 8 9 1 5 6 4 3 3
FRAN ÇAIS DÉCLARA TION DE CONFORMIT É P ar les présent es, NOKIA CORPORA T ION décla re que le produit HS-86W est conf orme aux exige nces essentie lles et aux dispositions applicables de l a Dire ctive 1999/5/EC. V ous pouvez obtenir une copie de la déclara tion de conform ité à l’adre sse http://www .nokia.com/phones/ declarat ion_of_conformity/. La p oubelle barr ée d' une cr oix signifie que , à l'intéri eur de l 'Union européen ne, ce produit doit être envoyé d ans un lieu de colle cte distinct en fin de vie. Il ne doit pas être mis au rebut avec les déchets municipaux normaux non triés. © 2006 Nokia. T ous droits ré servés. La re production, le transfer t, la di stribution ou le stockage d’une partie ou de la tota lité du contenu du présent document, sous quelque forme que ce soit, sans l’autorisation é crite préala ble de Nokia, sont interdits. Nokia et Nokia Connecting P eople sont des marques déposée s de Nokia Corporation. Les autres noms de produit et de société mentionnés sont des marques de commerce ou des appellations commerciales de leurs propriétair es respectifs. Bluetooth est une marque dépo sée de Bluetooth SIG, Inc. Nokia applique une politique de dével oppement conti nu. Nokia se réserve le droit d'apport er des modifications et des améliorations à tout pr oduit mentionné dans le présent docume nt sans avis préala ble. Nokia ne peut aucunement être te nue responsable de toute perte de données ou de revenus ni de tous d ommages pa rticuliers, accessoires, consécutifs ou indirect s peu importe le ur ca use. Le contenu de ce document est fourni « tel quel ». Dans la mesure per mise par les lois applica bles, aucune garantie, ex presse ou implicite, y compris, mais sans s'y li miter , les garanties implicites de qua lité marchande ou d'adéquat ion à un usage particulier , n'est donnée en ce qui concerne l'exact itude, la fiabilit é ou le contenu du présent docume nt. Nokia se réserve le droit de modifier ou
FRAN ÇAIS d'annuler le présent document à tout moment sans préavis. La disponibilité des produits peut vari er selon les régions. Rense ignez-vous auprè s du détaillant Nokia le plus près de chez vous. Les modifications ou les changement s non approuvés apportés à ce t appareil pourraie nt annuler le droi t de l'utilisa teur de se ser vir de l'appareil. Contrôle des export ations Cet appa reil p eut contenir des marchandise s, des technologies ou des logiciels assujettis aux lois et règleme nts sur l’exportatio n en vigueur aux États-Unis et dans d’aut res pays. Il est interdit d'exporter ce prod uit en contrave ntion de la loi. Introduction L'écoute ur Bluetooth BH-20 7 de Nokia vous permet de faire et de recevoir des appels lorsque vous êtes sur la route. V ous pouvez utiliser l’écouteur avec des télé phones compatibles prenant en charge la technologie sans fil Bluetooth. Lisez att entivement le présent guide d'utilisation avant de vous servir de l'écouteur . Lisez auss i le guide d’utilisation de votre téléphone, qui contient des renseign emen ts importants sur la sécurité et l’entretien de vot re appareil. Gardez l'écouteur hors de la portée des jeunes enfants. T echnologie sans fil Bluetooth La technologie sans fil Blu etooth permet de connecte r des appareils compatibles sans utiliser de câble. Un e connexion Bluetooth ne requiert pas que le téléphone et l’écoute ur soie nt plac és en ligne d ire cte, mais les deux appareils doivent être sit ués à moins de 1 0 mètres (30 pieds) l’un de l’autre.
FRAN ÇAIS Cependant , cette connexion est sensible aux interférenc es provoquées par des obstacles tels que les murs, ou par d’autres appareils électroniques. L'écouteur est compatible avec la norme Bluetooth 2.0 EDR qui prend en charge les profils Écouteur 1.0 et Mains libres 1.5. P our détermin er la compatibilité d'autres appareils avec votre éc outeur , communiquez avec leur fabricant. L ’utilisation de la technologie Bluetooth peut faire l’obje t de restrictions dans certaine s régions. Renseignez-vous auprès des autorité s locales ou de votre fournisseur de services. Avant de commencer L ’écout eur comprend les pièces et les touches illustrées à la page titre : voyant lumineux vert (1), touche multifonction ( 2), microphon e (3), touches de volume (4), support auriculaire (5) et prise pour chargeur ( 6). Avant d'utiliser l'écouteur , vous devez charger la pile et associer l'écouteur avec un téléphon e compatible. Remarque : V otre écouteur comprend des pièces magnétiques qui pourraient attirer les articles en métal. Ne mettez pas de cartes de crédit ou d'autres supports de stockage magnétiques à proximité de l'écouteur; cela risquerait d'effacer l'information qu'ils contiennent. Chargeurs Avant d'utiliser un chargeur avec cet appareil, vérifiez son numéro de modèle.
FRAN ÇAIS L'écouteur a été conçu pour être utilisé avec les chargeurs AC-3, AC-4 et DC-4. Mise en garde : Utilisez seulement les chargeurs approuvés par Nokia pour cet accessoire. L'utilisation de tout autre accessoire peut annuler toute homologation ou garantie s’appliquant à l'appareil et peut se révéler dangereuse. P our toute question concernant la disponibilité des accessoires approuvés, adressez-vous à votre dé taillant. Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation d'un appa reil, tirez sur la fiche, et non sur le cordon. Charger l a pil e L'écoute ur comporte une pile interne fixe rechargeable. N’essay ez pas de la retirer de l’ écouteur , car ce la pourrait l'endommager . 1. Branchez le chargeur dans un e prise murale. 2. Connectez le câble du chargeur à la prise pour chargeur . Durant la charge, le voyant lu mineux demeure allumé. Il peut s'écouler un certain temps avant que la charge commence. Si le chargement ne commence pas, débranchez le chargeur , puis rebranch ez-le . Le chargement complet de la pile pe ut prendre jusqu’à deux heures 30 minu tes. 3. Une fois la pile complètement chargée, le voyant s'éteint. Débranchez alors le chargeur de l'écouteur , puis de la pris e murale. Lorsqu'elle est complètemen t chargée, la pile offre une durée maximale de six heures en mode conversation ou de 160 h eures en mode veille. Cependant, ces duré es peuvent varier selon le téléphone ou les autres produits Bluetooth comp atibles utilisés, ainsi qu'en fonction des paramètres, des
FRAN ÇAIS habitudes et de l’environnement d’utilisation. Quand la pile est presque déchargée, le voyant clignote rapidement. Allumer et éteindre l'écouteur P our allumer l'écou teur , ma intenez la touche multifonction enfoncée jusqu’à ce que le voyan t lumineux s'allume. P our l'éteindre, maintenez la touche multifonction enfoncée jusqu’à ce que le voyant lumineux clignote rapidement plusieurs fois, puis s'éteigne . Associer l'écou teur 1. Assurez-vous que le téléphone est allumé et que l’écout eur est éteint. 2. Mainten ez la touche multifonction enfoncée pendant envir on 8 secondes jusqu’à ce que le voyant lumineux s'allume et demeure fixe. 3. Activez la connectivité Bluetooth sur le téléphone, puis programmez celui-ci pour qu'il cherche d'autre s appareils Bluetooth à proximité. 4. Sélectionnez l'écouteur dans la liste des appareils trouvés. 5. Entrez le code d'authentific ation 0000 pour associer l'écouteur à votre té léphone et établir une liaison entre les deux appareils. Dans certains cas, vous devrez établir la connexion de façon distincte après l’association. V ous n'aurez à associer les appareils qu'une seule fois. Si l’association réussit, le voyant clignote brièvement cinq fois et l’écouteur s’affi che dans le menu du téléphone, où vous pouvez voir les appareils Bluetooth présentement associés. L'écoute ur est mainte nant prêt à êt re utilisé.
FRAN ÇAIS Fonctions de base Po r t e r l ' é c o u t e u r Gl isse z le su ppo rt au ric ula ire derr iè re vot re oreille, pu is di rigez l 'écoute ur vers votre bouche. Si vous désirez le port er sur l' or eille gauc he, ba scul ez dou ceme nt le crochet (8), puis faites-le pivoter (9). Fonctions téléphoniques P our faire un appel lorsque l’écouteur est en liaison avec v otre t éléphone, utilisez ce dernier de la manière habituelle. Si votre téléphone pre nd en charge la recomposition du dernier numéro avec un écouteur et qu’aucun appel n’est en cours, maintenez la touche multifonction enfoncée j usqu'à ce que vous entendiez un bip. Si votre téléphone pre nd en charge la composition vocale avec un écouteu r et qu'aucun appel n’est en cours, appuyez brièvement sur la touche multifonction, puis procédez de la manière indiqu ée dans le g uide d’utilisation du téléphon e. P our répondre ou mettre fin à un appel, appuyez briè vement sur la touche multifonction. P our refuser l'appel, maintenez-la enfoncée. P our régler le vo lu me de l'écouteur , servez-vous des touches de volu me. Renseignements sur la pile V otre appareil est alimenté par une pile rechargeable. La pile peut être chargée et déchargée des centaines de fois, mais elle finira par perdre sa capacité de charge. Ne rechargez votre pile qu’avec des
FRAN ÇAIS chargeurs conçus pour cet appareil et approuvés par Nokia. Débranchez le chargeur de la prise de courant et de l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé. Ne laissez pas la pile chargée branchée à un chargeur . La surcharge risque d'abréger la durée de vie de la pile. Si elle n'est pa s utilisée, une pile complètement chargée perd sa charge avec le temps. N'utilisez jamais u n chargeur endommagé. L ’exposition de l’appareil à des températures élevées ou basses, comme dans une automobile fermée en été ou en hiver , réduit la capacité et la durée utile de la pile. E ssayez de toujours conserver la pile à u ne température entre 15 et 25 °C (59 et 77 °F). Il se peut qu’un appareil ne fonctionne pas temporairement si la pile est trop chaude ou trop froide, m ême si elle est complètement chargée. Le rendement de la pile est rédui t considérablement lorsque la température est bien inférieure au point de congél ation. Ne jetez jamais une pile au feu car elle pourrait exploser . Les pi les peuvent aussi exploser si elles sont endommagées. Débarrassez-vous-en conformément à la réglementation locale. Recyclez-la quand c'est possible. Ne la jetez pas avec les ordures ménagères. Entretien et réparation V otre appareil est un produit de conception et de fa brication supérieures qui doit être tra ité avec soin. Les suggestions ci-dessous vous aideront à remplir toutes les obligations de la garantie. • Conservez tous les accessoires hors de la portée des jeunes enfants.
FRAN ÇAIS • Gardez l'appareil au sec. La pluie, l’humidité et autres ty pes de liquides peuvent contenir des minér aux susceptibles d'endommager les circuits électroniques. Si votre appareil est mouillé, laissez-le sécher complètement. • N’utilisez pas et ne rangez pas l'appareil dans un endroit poussiéreux ou sale. V ous risqueri ez d'endommager ses pièces mobi les et ses composants électroniques. • Ne rangez pas l'apparei l dans un endroit chaud. Les températu res élevées sont susceptibles de réduire la durée de vie des composants électroniques, d'endommager les piles et de déformer ou de faire fondre certaines pièces en plastique. • Ne rangez pas l'apparei l dans un endroit froid. Lorsque le téléphone revient à sa températur e normale de fonctionnement, de l'humidité peut se condenser à l'intérieur et endommager les circuits électroniques. • N'essayez pas d'ouvrir l 'écouteur . • Ne le secouez pas, ne le heurtez pas et ne le laissez pas tomber . T oute manœuvre brusque peut br iser les cartes de circuits intern es et les petites pièces mécaniques. • Ne vous servez pas de produits chimiques forts, de solva nts ou de détergents puissants pour nettoyer cet appareil. • Ne peignez pas l'appareil. La peinture peut bloquer les pièces mobiles et nuire à son bon fonctionnement. T ous les conseils ci -dessus s’appliquent également à l'appareil, aux piles, aux chargeurs et à tout accessoire. Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, apportez-le au centre de service le plus près de chez vous pour le faire réparer .
FRAN ÇAIS Avis de la FCC et d'Industrie Canada Cet appare il est conforme aux dispositions de la partie 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est assujett ie aux deux conditions suivantes : 1) l'apparei l ne do it pas causer d'interfére nce nuisible; et 2) il doit accepter toute interfére nce à la r éception, y compri s une inte rférence susceptible de gêner so n fonct ionnement. Cet appa reil a été véri fié et s'est ré vélé conform e aux limites pour un appare il numérique de cla sse B, conformément à la par tie 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une pr otection raisonnable contre les interfér ences nuisibles dans un logement résidentiel. Cet appareil produit et utili se de l'énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux directives, peut cause r de l'interfé rence nuisible aux com munications radi o. Il n'existe toute fois aucune garantie que de l'interférence ne surviendra pa s dans une installati on donnée. Si cet appareil cause de l'interfé rence nuisible à la réception radio ou télévision, ce qui peut êt re déterminé en éteigna nt et en allumant l'app areil, essaye z de corriger l'inte rférence au moye n des mesures suivantes : réorientez ou déplacez l'antenne; a ugmentez la distance entre l'appareil et le récepteur; connectez l'appareil dans une pr ise d'un circuit différent de celui où est connecté le récepteur; consultez le fournisseur ou un technicien en radio/télé vision expé rimenté pour obtenir de l'aid e. REMARQUE : Énonc é de la FCC relatif à l’e xposition aux rayonnement s : Cet appareil est conf orme aux limites d’ exposition aux rayonne ments définies par la FCC dans un environnement non contrôlé . Ce transmetteur ne doit pas être situé près d’une autre antenne ou d’un autre type de transme tteur ni être utilisé conjointement avec ce type d’ équipement. REMARQUE : Les changements et modifications non formelle ment approuvés par Nokia pourraient annuler le droit de l'utilisat eur de se servir de l'appar eil.