Nokia BH-300 User Manual
Nokia Bluetooth Headset BH-300 User Guide 9246072 Issue 1
DECLARATI ON OF CONFORMITY We, NOKIA CORPORATION declare under our sole re sponsibility that the product HS-50W is in conformity with the provisions of the following Coun cil Directive: 199 9/5/EC. A copy of t he Declaration of Conformity can be found at http://www.nokia.com/phones/ declaration_of_conformity/. The crossed-out wheeled bin means that within the European Union the product must be taken to separate collection at the product end-of-life. Do not dispose of these products as unsorted municipal waste. é 2006 Nokia. All rights reserved. Reproduction, transfer, distribution or stora ge of part or all of t he contents in this doc ument in any form without the prior written pe rmission of Nokia is prohibited. Nokia and Nokia Connecting People are registered trademark s of Nokia Corporation. Other product and company names mentioned herein ma y be trademarks or tradenames of their respective owne rs. Bluetooth is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc. Nokia operates a policy of continuous development. Nokia reserves the ri ght to make changes and improvements to any of the products described in this document without prior notice. Under no circumstances shall Nokia be responsible for any loss of data or income or any special, incidental, cons equential or indirect damages howsoever caused. The contents of this document are provided "as is". Except as re quired by applicable law, no warranties of any kind, either express or implied, including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a part icular purpose, are made in relation to the accuracy, reliability or contents of this documen t. Nokia reserves the right to revise this document or withdraw it at any time without prior notice. The availability of particular products may vary by region. Please check with the Nokia dealer nearest to you. 0434
Unauthorized changes or modifications to this de vice may void the user's aut hority to operate the equipment. Export Controls This device may contain commodities, technol ogy or software subject to export laws and regulations from the US and other countries. Di version contrary to law is prohibited. 9246072 / Issue 1
4 Contents 1. Introduction ......................... 5 Bluetooth wire less technology ... ........ 5 2. Get started ........................... 6 Keys and parts. ................ .......... .............. 6 Charge rs. ................ ........... ................ ........ 6 Charge the battery ............. ........... ........ 7 Switch the headset on or off ...... ........ 8 Pair the headset ............. ................ ........ 8 Disconnect th e headset from the phone ................ ................ ... 9 Reco nnect the headset to your phone .............. .......... .............. 9 Troub leshooting .............. .......... ........... 10 3. Basic use ....................... ...... 11 Place the headse t on the ear ........... 11 Call handl ing .. ................ ................ ...... 12 Adjust the earphone volume ...... ...... 12 Mute or unmute the microphone ............. ................ ...... 12 Switch the call between the phone and headset ...... ................ 13 Use the he adset w ith several phones .... ................. ................ 13 Clear the se ttings .......... ................ ...... 13 4. Battery information ........... 14 Care and maintenance ........... 15 FCC notice ....................... ....... 16
Intr oduc tio n 5 1. Introduction The Nokia Bluetooth Headset BH- 300 allows you freedom to make and receive calls while on the move or in the office. You can connect the headset to a compatible phone th at supports Bluetooth wireless technology. Read this user guide carefully before using the headset. Read also the user guide for your phone, which provide s important safety and maintenance information. Keep the headset out of r each of small chil dren. â Bluetooth wireless technology Bluetooth wireless technology makes it possible to connect compatible communication devices without cable s. A Bluetooth co nnection does not require that the phone and the headset be in line of sight, but both devices should be within 10 meters ( 30 feet) of each other. Connections may be subject to interfe rence from obstructions, su ch as walls or other electronic devices. The wireless headset is compliant with Bluetooth Specification 2.0 EDR supporting the Headset Profile 1.1 and Handsfree Profile 1.5. Check with the manufacturers of other devices to determine their compatibility with this device. There may be restrictions on using Bl uetooth technology in some locations. Check with your local authorities or ser vice provider.
Get started 6 2. Get started â K eys and parts The headset contains the following parts: ⢠Power key and indicator light (1) ⢠Microphone (2) ⢠Charger connector (3) ⢠Answer/end key (4) ⢠Changeable earloop (5) Before using the headset, you must charge the battery and pair the headset with a compatible ph one. Note: Parts of the headset are magn etic. Metallic materials may be attract ed to the he adset. Do not place credit cards o r other magne tic storage medi a near th e headset, be cause information store d on them may be erased. â Chargers Check the model number of any charger be fore using it with this device. The headset is intended for use with the AC-3, AC-4, and DC-4 chargers. Warning: Use only chargers approved by Nokia for use with this particular enhancement. The us e of any other types may invalidate any app roval or warranty and may be dangerous.
Get started 7 For availability of approved enhancem ents, please check with your dealer. When you disconnect the power cord of any enhancement, gr asp and pull the plug, not the cord. â Charge the battery This device has an internal, no nremovable, rech ar geable battery. Do not attempt to remove the battery from the device as you may damage the device. 1. When the back of the headset is fa cing you, detach the earloop from the left of the headset (see Place the headset on the ear on page 11). 2. Connect th e charger to a wall outlet. 3. Connect th e charger cable to the headset. The red indicator light is displayed during charging. If charging does not start, disconnect the charger, plug it in again, and retry. Charging the battery fully may take up to 2 hours. 4. When the battery is fully charged, the red indicator light turns off. Disconnect the charger from th e headset and the wall outlet. The fully charged battery has power for up to 5 hours and 30 minutes of talk-time or up to 150 hours of standby time. However, the talk and standby times may vary when used with different mobile phones or
Get started 8 other compatible Bluetooth devices, usage settings, usage styles, and environments. When the battery is running out of power, the headset beeps, and the red indicator light starts to flash. â Switch the headse t on or off To switch on, press and hold the power key. The headset beeps, and the green indicator light starts to flash quickly. When the headset is connected to a paired phone and is ready for use, the green indicator light flashes slowly. To switch off, pr ess and hold the pow er key. The headset beeps, an d the red indicator light is displayed briefly. â P air th e headset Before you can use the headset with your phone, yo u must pair and connect the headset with it. 1. Switch on your phone and the headset. 2. Activate the Bluetooth feature on the phone, and set the phone to search for Bluetooth devices. See the user guide of your phone for instructions. 3. Select the headset (Nokia BH-3 00) from the list of found devices.
Get started 9 4. Enter the Bluetooth passcode 0000 to pair and connect the headset to your phone. In some phones yo u may need to make the connection separately after pairing. See the user guide of your phone for details. You only need to pair the headset with your phone once. If the pairing is successful, the he adset beeps and appears in the phone menu where you can view the currently paired Bluetooth devices. Disconnect the headse t from the phone To disconnect the headset from your phone (for example, to connect the phone to another Bluetooth device), do one of the following: ⢠Switch off the headset. ⢠Disconnect the headset in the Bluetooth menu of your phone. ⢠Move the headset more than 10 meters (30 feet) away from the phone. You do not need to delete the pairin g with the headset to disconnect it. Reconnect the headset to your phone To connect the headset to your phone, switch on the headset, make the connection in the Bluetooth menu of your phone, or press and hold the answer/end key. You can set your phone to connect with the headset automatically when the headset is switched on. To do this in Nokia phones, change your paired device settings in the Bluetooth menu. See the user guide of your phone for detai ls.
Get started 10 â T roubleshooting If you cannot connect the headset to your phone, do as follows: ⢠Ensure that the headset is charged, switched on, and pai red with your phone. ⢠Ensure that the Bluetooth feature is activated on your phone. ⢠Check that the headset is within 10 meters (30 feet) of your phone and that t here are no obstruction s betw een the headset and the phone, such as walls, or other electronic devices. ⢠To reset the headset if it stops functioning, although it is charged, plug the headset into a charger, an d briefly press the power key and the answer/end key at the same time. This reset does not clear your settings (for example, pairing settings).
Basic use 11 3. Basic use â Place the headset on the ear The headset has an earloop that is attached aroun d it. To use the headset without placing the earloop over the ear, plug the earpiece into your ear. To use the headset with the earloop on the right ear, with the back of the headset facing you, detach the ear loop from the right side of the headset (1) by lifting it. To use the headset wi th the earloop on the left ear, detach the earloop from the left side o f th e headset. Slide the earloop behind your ear (2), and plug the earpiece into your ear (3). The headset is supplied with earloops in differ ent colors. To change the earloop, detach the earloop from both s ides of the headset, and attach
Basic use 12 the new earloop by inserting the catche s at the ends of the earloop into the corresponding slots in the headset. â Call handling To make a call, use your phone in the normal way when the headset is connected to your phone. If your phone supports last number redialing with this device, press the answer/end key twice briefly while no call is in progr ess. To answer a call, press the answer/end key, or use the phone keys. If the automatic answer function is set on, the phone automatically answers the incoming call after one ring. To reject an incoming call, briefl y press the answer/end key twice. To end a call, press the answer/end key, or use the phone keys. â Adjust the earphone volume To increase or decrease the earpho ne volume during a call, use the volume keys on your phone. â Mute or unmute the microphone To mute or unmute the microphone du ring a call, use the respec tive function in your phone.
Basic use 13 â Switch the call between the phone and headset To switch the call between the head set and a compatible Nokia phone, press and hold the answer/end key, or use the respective function in your phone. â Use the headset with several phones You can pair the headset with up to eight phones but connect it to only one phone at a time. The phone that was first paired with the headset is the default phone. If the headset is switched on within 10 meters (30 feet) of several paired phones, the headset tries to connect to the default phone. If the headset cannot connect to th e default phone, the headset tries to connect to the last used phone. If the headset cannot connect to th is phone either , one of the other six paired phones can be connected to the headset. To make the connection, see the user guide of your phone. â Clear the settings If you want to clear all the set tings from the headset (for example, the list of paired devices if you cannot pair the headset wi th your phone), press and hold the power key and the answ er/end key over 10 secon ds. After the settings are cleared, the headset beeps twice, and the red and green indicator lights alternate for several seconds.
Battery information 14 4. Batter y information Your device is powered by a rechargeable battery. The full performance of a new battery is achieved only after two or th ree compl ete charge and discharge cycles. The battery can be charged and discharged hun dreds of times, but it will eventuall y wear out. Re charge your battery only with Nokia approved chargers desi gnated for this d evic e. Unplug the charger from the electrical pl ug and the device when not in use. Do not leave a fully charged battery connect ed to a charger, since overcharging may shorten it s lifetime. If le ft unused, a fully charged bat tery will lose its charge ove r t ime. Never use any charger that is damaged. Leaving the d evice in hot or cold pl aces, such as in a clos ed car in summer or w inter conditions, will reduce the capacity and lif etime of the battery. Always try to keep the battery be tween 15ðC and 25ðC (59 ðF an d 77ðF). A device with a hot or cold battery may not work temporarily, even when the battery is fully charged. Battery performance is particularly limite d in temperatures well below freezing. Do not di spose of batte ries in a fire as they may explode. Batteries may also explode if damaged. Dispose of batteries according to local regulations. Please recycle when possible. Do not dispose as household waste.
Care and m aintenanc e 15 Care and maintenance Your device is a product of superior design and craftsmanship and should be treated with care. The suggestions below will help you protect your warranty coverage. ⢠Keep all acces sories and enhancements out of the reach of small children. ⢠Keep the device dry. P recipitation, humidi ty, and all types of liquids or moisture can contain mine rals that will corrode electronic circuits. If your device does get wet, allow it to dry compl etely. ⢠Do not use or store the device in dust y, dirty areas. Its moving parts and electronic components can be damaged. ⢠Do not st ore the devi ce in hot areas. High tempera tures can shorten th e life of electronic devices, damage batte ries, and warp or melt certain plasti cs. ⢠Do not st ore the devi ce in cold areas. When the device returns t o its normal temperature, mois ture can form inside the device and damag e electronic circuit boards. ⢠Do not attempt to open the device. ⢠Do not drop, knock, or shake the devi ce. Rough handling can break inte rnal circuit boards and fine mechanics. ⢠Do not use harsh chemicals, cleaning so lvents, or strong detergents to clean the device. ⢠Do not pain t the device . Paint can clo g the moving parts and prevent prope r operation. All of the above suggestions apply equally to your device, battery, charger, or any enhancement . If any device is not wo rking properly, take it to the nearest authorized service facility.
FCC notice 16 FCC notice This dev ice complies with Part 15 of the F CC Rules. Operat ion is subj ect to the followi ng two co nditions: 1 . This dev ice may not cau se harmfu l interference; an d 2. This devi ce must accept any inter ference received, includ ing interf erence that may cause undesired operation . This equip ment has been test ed and fo und to comply wit h the limi ts for a Class B dig ital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are desi gned to provide re asonable prot ection aga inst har mful interf erence in a residential installatio n. This eq uipment gen erates, us es and can ra diate r adio frequenc y energy and, i f not installed an d used in accord ance with the instruction s, may cau se harmfu l interfer ence to radi o communication s. However, there is no guarantee that interferen ce will not occur in a particular installa tion. If this equ i pment does cause harmful interference to radio or te levision receptio n, which can b e determin ed by tu rning th e equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference b y one or more of the foll owing measures: Reo rient or relo cate the receiving ant enna. Increase t he separation between the equipment and receiver. Connect the equ ipment i nto an outlet on a circuit different from that to which the receiver i s con n ected. Consult the dealer or an experienced radi o/TV te chnician for help. NOTE: FCC Radiat ion Exposure Statement: This equ ipment co mplies wi th FCC radia tion exposure li mits set f orth for an uncontrolled envi ronment. This t ransmitter must not b e co-locat ed or op erating in conj unction with any o ther ant enna o r transmitter. NOTE: Modifications not expressly appr oved by Nokia could void the user's authorit y to operate the equipment.
Equipo auricular Bluetooth BH-300 Nokia Manual del usuario 9246072 Edición 1
DECLARACIÃÂN D E CONFORM IDAD Nosotros, NOKIA C ORPORATION, declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto HS-50W se adapta a las condicione s dispuestas en la Normativa de Consejo siguiente: Cou ncil Directive: 1999/5/EC . Existe una copia de la Declaración de Conformidad disponible en la dirección http://www.no k ia.com/phones/declar ation_of_conformity/ (tex to en ing lés). La cruz sobre el contenedor indica que en la Unión Europea el producto se debe desechar por separado al término de su vida útil. No deseche estos productos como basura urbana no diferenciada. é 2006 Nokia. Todos los derechos reservados. Se prohÃÂbe la duplicación, desvÃÂo, distribución o almacenamiento parcial o de todo el c ontenido de este documento en ninguna forma sin previo permiso escrito de Nokia. Nokia y Nokia Connecting People son m arcas, registradas o no, de Nokia Corpor ation. Otros nombres de productos y compañÃÂas aquàmencionados podrÃÂan ser marcas o nombres, registradas o no, de sus respectivos propietarios. Bluetooth es una marca registrada de Bluetooth SIG, Inc. Nokia opera bajo un sistema de desarrollo continuo. Nokia se reserva el derecho de hacer cambios y mejoras en cualquier producto descrito en este manual sin previo aviso. BAJO NINGÃÂN CON CEPTO NOKIA SERàRESPON SABLE POR CUALQUIER P ÃÂRDIDA DE DATOS O GANANCIAS O POR CUALQUIER OTRO DAÃÂO ESPE CIAL O INCIDENTAL, POR CUALQUI ER CAUSA DIRECTA O IND IRECTA. EL CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO SE PROPORCI ONA âÂÂTAL CUALâÂÂ. ADEMÃÂS DE LAS EXIGIDAS POR LAS LEYES, NO SE EMITE NING UNA OTRA GARANTÃÂA DE NINGÃÂN TIPO, SEA EXPRESA O IMPLÃÂCITA, INCLUYENDO, PERO SI N L IMITARSE A, GARANT ÃÂAS IM PLÃÂCITAS DE MERCADEO Y DE CAPACIDAD PARA UN PROPÃÂSITO EN PARTICULAR, EN CUANTO A LA PRECISIÃÂN Y FIABILIDAD O CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO. NOKIA SE RESERVA EL 0434
DERECHO DE REVISAR ESTE DOCUMENTO O DESCONTINUAR SU USO EN CUALQUIER MOMENTO SIN PREVIO AVISO. La disponibilidad de ciertos productos pu ede variar según la región. Consulte con su distribuidor local de Nokia. Las modificaciones o cambios no autorizados en este dispositivo podrÃÂan invalidar la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Control de exportaciones Este dispositivo podrÃÂa contener bienes, tecnologàa o sof tware sujetos a leyes y r egulaciones de exportación de los Estados Unidos y otros paÃÂses. Se prohÃÂbe su desvÃÂo contraviniendo las leyes. 9 2460 72 / Edición 1 ESP
4 Contenido 1. Introducción ......................... 5 TecnologÃÂa inal ámbrica Bluetooth .... 5 2. Inicio .......... ........................... 7 Teclas y piezas ................ .......... .............. 7 Cargadores ....................... ................ ........ 7 Cargar la baterÃÂa ............ ................ ........ 8 Encende r o apagar el equip o auricular .. ................ ........... ........ 9 Vincular el equipo auricular .. .............. 9 Desconectar el equipo auricular del teléfono .......... ........... 10 Volver a conectar el equipo auricular al teléfono ......... 11 Solución de problemas ................. ..... 11 3. Uso básico.......... ................. 12 Colocarse el equipo auricular en el oÃÂdo ......................... ........... ........... 12 Manejo de llamadas ..... ................ ...... 13 Ajustar el volumen del audÃÂfono .... 13 Silenciar o activar el micrófono ...... 14 Intercambiar la llamada entre el teléfono y el equipo auricular ......... 14 Usar el equipo auricular con varios teléfono s ................ ........... 14 Borrar las config uraciones..... ........... 15 4. Información de la baterÃÂa .......... ................. 16 Cuidado y m antenimiento ..... 17 Aviso de la FCC ..... ................. 19
Introd ucción 5 1. Introducción El Equipo auricular Bluetooth BH-300 Nokia le permite realizar y recibir llamadas mientras se encuentra en movimiento o en la oficina. Puede conectar el equipo auricular a un teléfono compatible que admita la tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth. Lea atentamente este manual del us uario antes de utilizar el equipo auricular. Lea también el manual del usuario de su teléfono , el que incluye información importante de seguridad y mantenimiento. Mantenga el equipo auricular fuera del alcance d e los niños. â T ecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth La tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth permite conectar dispositivos de comunicación compatibles sin necesidad de usar cables. Una conexión Bluetooth no requiere que el teléfono y el equipo auricular estén en lÃÂnea directa, pero los dispositivos no deben estar a más de 10 metros (30 pies) entr e sÃÂ. Las conex iones pueden sufrir interfere ncia a causa de obstrucciones, como por ejemplo, paredes u otros dispositivos electrónicos.
Introducc ión 6 El equipo auricular inalámbr ico cumpl e con la Especi ficación Bluetooth 2.0 EDR y es compatible con los s iguientes perf iles: Perfil de Equipo Auricular 1.1 y el Perfil Manos Libres 1.5. Verifique con los fabricantes la compatibilidad de otros dispositivos con éste. Puede que existan ciertas restricciones al utilizar la tecnologÃÂa Bluetooth en algunas localidades. Consulte a la s autori dades locales o al proveedor de servicios.
Inicio 7 2. Inicio â T eclas y pie zas El equipo auricular consta de las siguientes partes: ⢠Tecla Encend er/Apagar y luz indicadora (1) ⢠Micrófono (2) ⢠Conector del cargador (3) ⢠Tecla Hablar/Finalizar (4) ⢠Gancho intercambiable (5) Antes de usar el equipo auricular, primero debe cargar la baterÃÂa y luego vincularlo con un teléfono compatible. Nota: Las partes del dispositivo son ma gnéticas. Los mate riales metálicos pueden ser atraÃÂdos por el dispositivo . No coloque tarjetas de crédito ni otros artÃÂculos de almacenamiento ma gnético cerca del dispositivo, ya que la información alma cenada puede borrarse. â Cargadores Verifique el númer o de modelo de cualqu ier cargador antes de usarlo con este dispositivo. El equipo auricular está diseñado para usarse con los cargadores AC-3, AC-4 y DC-4.
Inicio 8 Advertencia: Use sólo cargadores aprobados por Nokia para este accesorio en particular. El us o de cualquie r otro tipo de cargador podrÃÂa anular la validez de la garantÃÂa apli cable y resultar pe ligroso. Para conocer la disponibilidad de accesorios aprobados, consulte con su distribuidor. Cuando desconecte el ca ble de alimentación de cualquier accesorio, sujete y tire del enchufe, no del cable. â Cargar la baterÃÂa Este dispositivo tiene una baterÃÂa inte rna y recargable que no se puede extraer. No intente extraer la ba terÃÂa del dispositivo, ya que podrÃÂa dañarlo. 1. Con la parte posterior del equipo auricular hacia usted , saque el gancho del lado izquier do del disposit ivo (consulte Colocarse el equipo auricular en el oÃÂdo en la página 12). 2. Conecte el cargador a un tomacorriente de pared. 3. Conecte el cable del cargador al equipo auricular. Durante la carga, la luz indicadora de color rojo se enciende. Si la carga no comienza, desconecte el cargador, conéctelo nuevamente y vuelva a intentarlo. Cargar completamente la baterÃÂa pue de tardar ha sta 2 horas.
Inicio 9 4. Cuando la baterÃÂa está completament e cargada, la luz indicadora de color rojo se apaga. Desconecte el cargador del equipo auricular y del tomacorriente de pared. Una baterÃÂa completamente cargada cuenta con energÃÂa suficiente para brindar hasta cinco horas y media de tiempo de conversación, o hasta 150 horas de tiempo de reserva. Sin embargo, los tiempos de conversación y de reserva pueden variar cuando el disposi tivo se usa con distintos teléfonos móviles u otros pr oductos compatibles con Bluetooth, según las configuraciones y estilos de uso y según los entornos. Cuando le queda poca energÃÂa a la baterÃÂa, el equipo auricular emite un sonido y la luz indicadora de color rojo comienza a parpadear. â Encender o apagar el equipo auricular Para encenderlo, mantenga pulsada la tecla Encender/Apagar. El equipo auricular emite un sonido y la luz indicadora de col or verde comienza a parpadear rápidamente. Cuando el eq uipo auricular está conectado a un teléfono vinculado y está listo para us arse, la luz indicadora de color verde parpadea lentamente. Para apagarlo, mantenga pulsada la tecla Encender/Apagar. El equipo auricular emite un sonido y la luz indicador a de color rojo se enciende durante algunos segundos. â Vincular el equipo auricular Antes de usar el equipo auricular con un teléfono, debe vi ncularlo y conectarlo a éste.
Inicio 10 1. Encienda el teléfono y el equipo auricular. 2. Active la función Bluetooth en el teléfono y programe el teléfono para que busque dispositivos Bluet ooth. Para obtener instrucciones, consulte el manual del usuario del teléfono. 3. Seleccione el equipo auricular (BH-300 de Nokia) en la lista de dispositivos encontrados. 4. Para vincular y conectar el equipo auricular al teléfono, ingrese el código de acceso Bluetooth 0000. En algunos teléfonos, luego de realizar la vinculación, puede que deba efectuar la conexió n por separado. Para obtener más detalles, consulte el manual del usuario de su teléfono. La vinculación del equipo auricular con el teléfono se realiza só lo una vez. Si la vinculación se realiza correc tamente, el equipo auricular emite un sonido y aparece en el menú del teléfo no, donde puede ver los dispositivos Bluetooth actualmente vinculados. Desconectar el equipo auricular del te léfono Para desconectar el equipo auricula r del teléfono (por ejemplo, par a conectar el teléfono a otro dispos itivo Bluetooth), siga una de estas indi caci one s: ⢠Apague el equipo auricular. ⢠Desconecte el equipo auricular en el menú Bluetooth del teléfono. ⢠Aleje el equipo auricular más de 10 metros (30 pies) del teléfono. No necesita eliminar la vinculación con el equipo auricular para desconectarlo.
Inicio 11 Volver a conectar el equ i po auricular al teléfono Para conectar el equipo auricular al teléfono, encienda el equipo auricular, realice la conexión en el menú Bluetooth del teléfono o mantenga pulsada la tecla Hablar/Finalizar. Puede configurar su teléfono para que se conecte automáticamente con el equipo auricular cuando éste se encienda. En los teléf onos Nokia, puede hacerlo al cambiar las confi guraciones de los dispositivos vi nculados en el menú Bluetooth. Para obtener más detalles, consulte el manual del usuario de su teléfono. â Solución de problemas Si no puede conectar el equipo auricular al teléfono, haga lo siguiente: ⢠Asegúrese de que el equipo auri cular esté cargado, encendido y vinculado con el teléfono. ⢠Asegúrese de que la función Bluet ooth esté activada en el teléfono. ⢠Verifique que el equipo auricular se encuentre a menos de 10 metros (30 pies) del teléfono y que no haya obstrucciones , como paredes u otros dispositivos electrónicos, entre el equipo auricular y el tel éfono. ⢠Para restaurar el equipo auricular si deja de funcionar, a pesar de estar cargado, conéctelo a un cargador y pulse breve y simultáneamente la tecla Encender/A pagar y la tecla Hablar/Finalizar. Este tipo de restauración no borra sus confi guraciones (por ejemplo, configuraciones de vinculación).
Uso b ás ic o 12 3. Uso básico â Colocarse el equipo auricular en el oÃÂdo El equipo auricular tiene un gancho que se ajusta alrededor del oÃÂdo. Para utilizar el equipo auricular sin colocar el gancho sob re el oÃÂdo, introduzca en éste el audÃÂfono. Para utilizar el equipo auricular con el gancho sobre el oÃÂdo derecho, con la parte posterior del equipo auricular hacia usted, levante el gancho del lado derecho del dispositivo (1) para sacarlo. Para usar el equipo auricular con el gancho en el oÃÂdo izquierdo, saque el gancho del lado izquierdo del equipo auricular. DeslÃÂcelo por detrás de su oÃÂdo (2) e introduzca en éste el audÃÂfono (3). El equipo auricular incluye ganchos de distintos colores. Para cambiar el gancho, sáquelo de ambos lados del equipo auricular e instale el nuevo
Uso básico 13 gancho insertando los pestillos de los extremos del gancho en las ranuras correspondientes del equipo auricular. â Manejo de llamadas Para realizar una llamada, cuando el equipo auricular esté conectado al teléfono, use el teléfono en la forma habitual. Si su teléfono admite el remarcado del último número con este dispositivo, pulse brevemente la tecla Hablar/Finalizar dos veces cuando no haya llamadas en curso. Para contestar una llamada, pulse la tecla Habl ar/Finalizar o utilice las teclas de su teléfono. Si la función de respuesta automática está activada, el teléfono contes ta en forma au tomá tica la llamada entrante después de un timbre. Para rechazar una llamada entran te, pulse brev emente la tec la Hablar/Finalizar dos veces. Para finalizar una llamada, pulse la tecla Hablar/Finalizar o utilice las teclas del teléfono. â Ajustar el volume n d el audÃÂfono Para aumentar o disminuir el volumen del audÃÂfono durante una llamada, use las teclas de volumen del teléfono.
Uso b ás ic o 14 â Silenciar o activar el micrófono Para silenciar o activar el micrófono durante una llamada, use l a función correspondiente del teléfono. â Intercambiar la llamada entre el teléfono y el equipo auricul ar Para intercambiar la llamada entre el equipo auricular y un teléfono compatible Nokia, mantenga pulsad a la tecla Hablar/Finalizar o use la función correspondiente del teléfono. â Usar el equipo auricular con varios teléfonos Puede vincular el equipo aur icular con un máximo de ocho teléfonos, pero sólo puede conectarlo a un teléfono a la vez. El primer teléfono que se vinculó con el equipo auricular es el teléfono predeterminado. Si el equipo auricu lar se enciende a un máximo de 10 metros (30 pies) de donde se encuentran varios teléfonos vinculados, éste intentará conectarse con el teléfono predeterminado. Si el equipo auricular no se puede conectar al teléfono predeterminado, intentará conectarse al último telé fono utilizado. Si tampoco se puede conectar a es te teléfono, se puede conectar a uno de los otros seis teléfonos vinculados. Para realizar la conexión, consulte el manual del usuario de su teléfono.
Uso básico 15 â Borrar las configuraciones Si desea borrar todas las configu raci ones del equipo auricular (por ejemplo, la lista de dispo sitivos vinculados si no puede vincular el equipo auricular con un teléfono), mantenga pulsada la tecla Encender/ Apagar y la tecla Habl ar/Finalizar durante 10 segundos. Luego d e borrar las configuraciones, el equipo auricu lar emite dos sonido s y las luces indicadoras de color verde y rojo parpadean alternadamente durante varios segundos.
Información de la baterÃÂa 16 4. Información de la baterÃÂa Su dispositivo recibe alimentación eléctr ica a través de una baterÃÂa recargable. El rendimient o óptimo de una baterÃÂa nuev a se obtiene solamente después de dos o tre s ciclos completos de carga y descarga. La baterÃÂa se puede cargar y descargar cientos de veces , pero con el tiempo se gastará. Utilice únicam ente las baterÃÂas aprobadas por Nokia y recárguelas sólo con los cargadores aprobados por Nokia para este dispositivo. Desconecte el cargador del enchufe eléctr ico y del dispositivo cuando no es té en uso. No deje la baterÃÂa conectada a un cargador tras ca rgarla completament e, puesto que la sobrecarga podrÃÂa reducir la vida útil de la baterÃÂa. Si una baterÃÂa totalmente cargada no se utiliza por un tiempo, se des carga rá paulatinamente. No utilice nunca ca rgadores dañados. Si deja el dispositi vo en lugares ca lientes o frÃÂos, como en un vehÃÂculo completamente cerrado en verano o invierno, reducirá su capacidad, su vida útil y su rendimiento de carga. Intente manten er la baterÃÂa siempre a una temperatura entre los 1 5 ðC y 25 ðC (59 ð F y 7 7 ðF). Un disposit ivo con la baterÃÂa d emasiado frÃÂa o caliente pue de dejar de funcionar tem poralmente, aun cuando la baterÃÂa se encuentre completament e cargada. El rendimi ento de la baterÃÂa se ve particularmente limitado en te mperat uras inferiores al punto de congelación. No incendie l as baterÃÂas , puesto que pu eden explotar. También pueden explotar si e stán dañadas. Elimine las baterÃÂas conf orme a las normativas locales. RecÃÂclelas siempre que sea posi ble. No l as deseche con los desperdicios do mésticos.
Cuidado y mantenimiento 17 Cuidado y mantenimiento Su dispositivo es un producto de diseño y fabricación excelentes y debe tratarse con cuidado. Las sugerencias que se in cluyen a continua ción le ayudarán a proteger la cobertura de su garantÃÂa. ⢠Mantenga todos los accesorios fuera del alcance de los niños. ⢠Mantenga el disposit ivo seco. L a lluvia, la humedad y los lÃÂquidos contienen minerales que pueden oxidar los circui tos electrónicos. Si el dispositivo se moja, déjelo secarse completamente. ⢠No utilice ni guarde e l dispositivo e n lugares sucios o polvorientos. Las piezas movibles y los componentes electrónicos podrÃÂan dañarse . ⢠No guarde el dispositivo en lugares calu rosos. Las altas temperaturas pued en reducir la vida útil de los dispositivos electrónicos, da ñar las baterÃÂas y deformar o derretir algunos tip os de plástico. ⢠No guarde el dispositivo en lugares frÃÂos. Cuando el dispositivo recup era su temperat ura normal, puede formarse hume dad en su interior, lo cual puede dañar las placas de los circuitos electrónicos. ⢠No trate de abrir el dispositivo. ⢠No deje caer, golpee ni mueva bruscament e el dispositi vo. Los manejos bruscos pueden romper las placas de circui to s internos y las piezas mecánicas más delicadas.
Cuidad o y ma nten imien to 18 ⢠No utilice productos quÃÂmicos perjudiciale s, disol ventes ni detergentes fuertes para limpiar el dispositi vo. ⢠No pinte el dispositivo . La pintura puede obstruir las piezas movibles e impedir un funcionamient o apropiado. Todas estas recomendaciones se aplican de igual manera para su dispositivo, la baterÃÂa, el cargador o cualquier acceso rio. Si algún dispositivo no funciona correctamente, llé velo al cent ro de s ervicio autorizado más cercano.
Aviso de la FCC 19 Aviso de la FCC Este aparato cumple con la Sección 15 de los Reglamentos de la FCC. El f uncionamiento de este dispositiv o está sujeto a las siguientes condiciones: (1) el dispositivo no debe causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe acepta r cualquier interf erencia reci bida, incluso interferencia que pueda caus ar un funcionamiento no deseado. Este equipo ha sido probado y cumple con los lÃÂmites para un aparato digital Clase B, en conformidad con la Sección 15 de los Reglamentos de la FCC. Estos lÃÂmites se diseñaron para ofrecer pr otección adecuada frente a las interferencias dañinas en una in stalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energÃÂa de radiofr ecuencia y, si no se instala ni utiliza según las instrucciones, puede provocar interferencia dañina en las comunicaciones de radio. No obstante, no existe gar antÃÂa alguna de que no se producirá interferencia en una instalac ión en particular. En caso de que este equ ipo provocara interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, se recomienda al usuario que trate de corregir la interferencia utilizando una o más de las siguientes medidas: Volver a orientar o ubicar la antena receptor a. Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo a una salida en un circuito distinto al circuito al que está conectado el receptor. Consultar con el distribuidor o con un técnico experime ntado en radio/TV para recibir ayuda. NO TA: Declaración de exposición a la radiac ión de la FCC: Este equipo cumple con los lÃÂmites de exposición a la rad iación de la FCC
Avis o de la FC C 20 determinados para un entorno si n supervisión. Este transmisor no debe ubicarse ni operar junto a ot ra antena ni otro transmisor. NOTA: Las modifi caciones no aprobadas expresamente por Nokia podrÃÂan invalidar la autoridad del usuario para usar el equipo.
Fone de Ouvido Nokia Bluetooth BH-300 Manual do Usuário 9246072 Edição 1
DECLARAÃÂÃÂO DE C ONFORMIDADE A NOKIA INC., assum indo toda a responsabilidad e, declara que o produto HS-50W está em conformidade com as seguintes diretrizes do Co nselho: 1999/5/EC . Uma cópia da Declaração de Conformidade poderá ser encontrada no site da Nokia, em inglês, http://www.nokia.com/ phones/declaration_of_conformity/. O ÃÂcone de lixeira com rodas cancelado significa que, na União Européia, o produto deve ser colocado em uma coleta separada no final de sua vida útil. Não descarte esses produtos como lixo municipal não classificado. Copyright é 2006 Nokia. Todo s os direitos reservados. àproibido reproduzir, transferir, distribuir ou ar mazenar, parcial ou totalmente, as informações contidas neste Manual do Usuário, em qualquer forma, sem a autorização prévia e expressa da Nokia. Os logotipos Nokia, Nokia Connecting People, Navi e Nokia Care são marcas registradas ou não da Nokia Corporation. Os demais nomes e/ou marcas de produtos m encionados neste documento são marcas comerciais ou marcas registradas de seus respectivos propr ietários. Bluetooth é uma marca registrada da Bluetooth SIG, Inc. A Nokia opera sob uma orientação de desenvolvi mento contÃÂnuo. A Nokia reserva-se o direito de fazer alterações em qualquer dos produto s descri tos neste documento sem prévio aviso. Em nenhum caso, a Nokia será responsável por perda de dados, rendimentos, ou por qualquer outro dano extraordinário, incidental, conseqüente ou indireto, não obstante a causa. O conteúdo deste documento é oferecido "no esta do em que se encontra". A não ser em casos em que a lei em vigor o exija, nenhuma garantia, expressa ou implÃÂcita, incluindo, porém não limitada, às garantias de negociabilidade ou aptidão para um propósito determinado, é oferecida em relação àprecisão, confiab ilidade ou conteúdo deste documento. A Nokia reserva-se o direito de revisar este documento , ou retirá -lo do mercado, sem aviso prévio. 0434
A disponibilidade de certos produtos pode variar conforme a região. Consulte o revendedor Nokia local. Controles de Exportação Este dispositivo contém artigos, tecnologia ou software sujeitos às leis de exportação dos Estados Unidos da América e outros paÃÂses. Proàbe-se qualquer uso contrár io às referidas leis. 9246072 / Edição 1 PT
P ara saber o endereço e o telefone da Assis tência Téc nica Autor izada Noki a mais próxima , consulte o site w ww .nokia.com.br/meucelular ou ligue para a Central de Relacionamento Nokia. www .anatel.gov .br é Nokia 2006. Todos os direitos reservados. Os logotipos Nokia, Connecting People e Original Enhancements são marcas registradas e/ou marcas comerciais da Nokia Corp oration e/ou companhias afiliadas. Edição 1 Impresso nos EUA 92460 72 "Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito àproteção contra interferência pre judicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário."
5 Conteúdo 1. Introdução .......................... .. 6 Tecnologia Bluet ooth ......... ................ ... 6 2. Introdução .......................... .. 7 Teclas e peças ............ ................ ............. 7 Carregado res ................... ................ ........ 7 Carregar a bateria ............... ................ ... 8 Ligar ou des ligar o fone de ouvido ............... ................ ........... ........ 9 Associar o fone de ouvido ................... 9 Desconectar o fone de ouvido do tele fone ................ ........... 10 Reconectar o fone de ouvido ao telefone ..................... ...... 11 Solução de proble mas ....... ................ . 11 3. Uso básico........................... 12 Colocar o fone de ouvido . ........... ...... 12 Chamadas ........ ................. .......... ........... 13 Ajustar o volume do fone de ouvido .... ................ ................ ........... 13 Desativar ou ativar o microfone ..... 13 Altern ar a cham ada entr e o telefone e o fone de ouvido ......... 14 Usar o fone de ouvido com vários telefones ..... ................ ..... 14 Apagar as configurações .............. ..... 14 4. In formações so bre a bateria ....................... ........... 15 Cuidado e manutenção .......... 16 Garantia limitada ................... 18
Introdução 6 1. Introdução O fone de ouvido Nokia Bluetooth BH-300 permite a você mais liberdade para fazer e receber chamadas em qu alquer lugar . Você pode conectar o fone de ouvido a um telefone compatÃÂvel q ue suporte a tecnologia Bluetooth. Leia atentamente este Manual do Usuá rio antes de utilizar o fone de ouvido. Leia também o Manual do Usuário de seu telefone, o qual fornece informações importantes sobre segu rança e manutenção. Mantenha o fone de ouvido fora do alcance de crianças. â T ecnologia Bluetooth Essa tecnologia possibilita conectar dispositivos de comunicação compatÃÂveis, sem o uso de cabos. A conexão Bluetooth não exige que o celular e o fone de ouvido estejam na mesma linha de visão, mas eles devem estar a uma d istância máxima de 10 metros um do outro . As conexões podem estar sujeitas a inte rferências causadas por obstruções, como paredes ou outros aparelhos eletrônicos. O fone de ouvido sem fio é compatÃÂve l com a especificação Bluetooth 2.0 EDR, que oferece suporte para perfil de fone de ouvido 1.1 e de vi va-voz 1.5. Consulte os fabricantes de outr os dispositivos para determinar a sua compatibilidade com este dispositivo. Em determinados locais, é possÃÂvel que existam restrições relativas ao uso da tecnologia Bluetooth. Consulte as autoridades locais ou a operadora de serviços.
Introdução 7 2. Introdução â T eclas e peças O fone de ouvido contém as seguintes peças: ⢠Botão Liga/Desliga e luz indicadora (1) ⢠Microfone (2) ⢠Conector para carr egador (3) ⢠Tecla Atender/En cerrar (4) ⢠Earloop ajustável (5) Antes de utilizar o fone de ouvido, é necessário carre gar a bater ia e associar o fone de ouvido a um celular compatÃÂvel. Nota: A s peças do fone de ouvido são magnéticas. Objetos de metal podem ser atraÃÂdos pelo fone de ouvi do. Não coloque cartões de crédito nem qualquer outro meio de armaze namento magnét ico próximo ao fone de ouvido, po is as informações neles contidas poderão ser apagadas. â Carregadores Confira o número do modelo do carreg ador antes de usá-lo com este dispositivo. O fone de ouvido deve ser utilizado com os carregadores AC-3, AC-4 e DC-4.
Introdução 8 Aviso: Utilize somente carregad ores aprovados pela Nokia para uso com este acessório esp ecÃÂfico. O uso de qualquer outro produto, além de perigos o, poderá invalidar a garantia apli cável ao aparelho. Para obter infor mações sobre a disponibilidade d e acessórios aprovados, consulte o revendedor autori zado. Para desconectar o cabo de alimentação de qualquer acessório, segure e puxe o plugue, não o cabo. â Carregar a bateria Este dispositivo possui uma bateria in terna recarre gável e n ão removÃÂvel. Não tente remover a bateria do dis positivo, pois poderá danificar o aparelho. 1. Quando a parte de trás do fone de ouvido estiver v oltada para você, desconecte o earloop da esquerda do fone de ouvido (consulte Colocar o fone de ouvido na página 12). 2. Conecte o carregador a uma tomada. 3. Conecte o cabo do carregador ao fone de ouvido. A luz indicadora vermelha é exibida durante o carregamento. Se o carregamento não for iniciado, desconecte o carregador, conecte-o novamente e tente de novo. O carregamento completo da bateria pode levar até 2 horas.
Introdução 9 4. Quando a bateria estiver totalme nte carregada, a luz indicadora vermelha será apagada. Desconec te o carregador do fone de ouvido e da tomada. A bateria totalmente carr egada tem uma duração de até 5 horas e 30 minutos de conversação ou até 150 horas em modo de espera. No entanto, os tempos de conversação e de espera podem variar dependendo dos celulares ou dos dispositivos c ompatÃÂveis com Bluetooth utilizados, das configurações de uso, do estilo de uso e do ambiente. Quando a bateria estiver quase sem carga, o fone de ouvido emitirá bipes e a luz indicadora verm elha começará a piscar. â Ligar ou desligar o fone de ouvido Para ligar, mantenha o botão Liga/Desliga pressionado. O fone de ouvido emite bipes e a luz indicadora verde começa a piscar rapidamente. Quando o fone de ouvido estiver cone ctado a um telefone associado e estiver pronto para uso, a luz in dicad ora verde piscará lentamente. Para desligar, mantenha o botão Liga/Desliga pressionado. O fone de ouvido emite bipes, e a luz indicador a vermelha é exibida por alguns instantes. â Associar o fone de ouvid o Antes de utilizar o fone de ouvido com o telefone, é necessário associar e conectar um fone de ouvido a ele. 1. Ligue seu telefone e o fone de ouvido.
Introdução 10 2. Ative o recurso Bluetooth do telefone e configure-o para procurar dispositivos Bluetooth. Consulte o Manual d o Usuário de seu telefone para obter instruções. 3. Selecione o fone de ouvido (Nokia BH-300) na lista de dispositivos encontrados. 4. Digite a senha apontada no cartão apropriado (password card) contido na embalagem do produto. Em alguns te lefones, tal vez seja necessário fazer a conexão separadamente após a associação. Consul te o Manual do Usuário do seu telefone para obter detalhes. Você só preci sa associar o fone de ouvido ao celular uma vez. Se a associação foi feita, o f one de ouvido emite bipes e aparece no menu do telefone no qual você vê os dispositivos Bluetooth associados no momento. Desconectar o fone de ouvido do telefone Para desconectar o fone de ouvido do celular (por exemplo, para conectar o celular a outro dispositivo Bluet ooth), execute uma das seguintes opç ões: ⢠Desligue o fone de ouvido. ⢠Desconecte o fone de ouvido no menu Bluetooth do telefone. ⢠Coloque o fone de ouvido a uma distância acima de 10 metros do telefone. Não é necessário excluir a associaç ão com o fone de ouvido para desconectá-lo.
Introdução 11 Reconectar o fone de ouvido ao telefone Para conectar o fone de ouvido ao te lefone, ligue o fone de ouvido, faça a conexão no menu Bluetooth do telefone ou mantenha pressionada a tecla Atende r/Encerra r. Você pode definir o telefone para co nectar-se automaticamente ao fone de ouvido quando este for ligado. Para fazer isso nos telefones Nokia, altere as configurações de disposit ivo associado no menu Bluetooth. Consulte o Manual do Usuário do se u telefone para obter detalhes. â Solução de problemas Caso não consiga conectar o fone de ouvido ao telefone, faça o seguinte: ⢠Verifique se o fone de ouvido está carregado, ligado e associado ao seu tele fone. ⢠Verifique se o recurso Bluetoot h está ativado no telefone. ⢠Verifique se o fone de ouvido es tá a uma distância máxima de 10 metros do seu telefone e se nã o há obstruções, como paredes ou outros aparelhos eletrônicos, entre o fone de ouvido e o telefone. ⢠Para reiniciar o fone de ouvido se ele par ar de funcionar, mesmo estando carregado, conecte-o a um carregador e pressione rapidamente o botão Liga/Desliga e a tecla Atender/Encerrar ao mesmo tempo. Esse procedimento não apaga suas configurações, por exemplo, de associação.
Uso b ásic o 12 3. Uso básico â Colocar o fone de ouvido O fone de ouvido tem um earloop conectado a ele. Para utilizar o fone de ouvido sem colocar o earloop na orelha, coloque o fone no ouvido. Para utilizar o fone de ouvido com o earloop na orelha direita, com a parte de trás do fone de ouvido voltada pa ra você, desconecte o earloop do lado direito do fone de ouvido (1) levantan do-o. Para usar o fone de ouvido com o earloop na orelha esquerda, desconecte o earloop do lado esquerdo do fone de ouvido. Empurre o earloop pa ra trás da orelha (2) e posicione o f o n e a o o u v i d o ( 3 ) . O fone de ouvido é for necido com ea rloops de cores diferentes. Para alterar o earloop, desconecte-o dos dois lados do fone de ouvido e
Uso básico 13 conecte o novo earloop inserindo os encaixes nas extremidades do earloop nos slots no fone de ouvido. â Chamadas Para fazer uma cha mada, use seu te lefone da maneira normal quando o fone de ouvido estiver conectado a ele. Se o seu telefone aceitar redi scagem do último número com este dispositivo, pressione rapidamente a tecla Atender/Encerrar duas vezes quando não houver chamada em andamento. Para atender uma chamada, pression e a tecla Atender/Encerrar ou use as teclas do telefone. Se a função de atendimento automático estiver ativada, o telefone atenderá automa ticamente a chamada após um toque. Para recusar uma chamada recebida, pressione brevemente a tecla Atende r/Encerra r duas vezes. Para encerrar uma chamad a, pression e a tecla Atender/Encerra r ou use as teclas do telefone. â Ajustar o volume do fone de ouvido Para aumentar ou diminuir o volume do fone de ouvido durante uma chamada, use as teclas de volume do telefone. â Desativar ou ativar o microfone Para desativar ou at ivar o microfone durante uma chamada, use a respectiva função do telefone.
Uso b ásic o 14 â Alternar a chamada entre o tele fone e o fone de ouvido Para alterna r a chamada en tre o fone de ouvid o e um telefone Nokia compatÃÂvel, mantenha pr essionado a tecla Atender/Encerrar ou use a função respectiva no telefone. â Usar o fone de ouvi do com vários telefones Você pode associar o fone de ouvido a até oito telefones, mas só poderá conectá-lo a um telefone por vez. O primei ro telefone asso ciado ao fon e de ouvido é o tel efone padrão. Se o fone de ouvido estiver ligado e a uma dist ância máxima d e 10 me tros de vários telefones associados, ele tenta rá conectar-se ao telefone padrão . Se não conseguir conectar-se ao telefone padrão, o fone de ouvido tentará conectar-se ao telefone usa do por último. Se o fone de ouvido também não conseguir se conectar a es te telefone, um dos outros seis telefones associados poderá ser conectado ao fone de ouvido. Para fazer a conexão, consulte o Manu al do Usuário de seu telefone. â Apagar as configurações Caso deseje apagar todas as configu rações do fone de ouvi do (a lista de dispositivos associados, por exemplo, se você não conseguir associar o fone de ouvido ao telefone), mant enha o botão Liga/Desliga e a tecla Atender/Encerrar pressionados por 10 segundos. Depois que as configurações forem apagadas, o fo ne de ouvido emitir á dois bipes e as luzes indicadoras verde e ver melha piscarão alternadamente por vários segundos.
Informações sobre a bateria 15 4. Informações sobre a bateria Este dispositivo é alimentado por uma ba teria recarregável. Uma b ateria nova só atinge o rendimento máximo após duas ou três cargas e descargas completas. A bateria pode ser carregada e descarreg ada centenas de vezes, mas, eventualmente, ficará inutilizáve l. Quan do se tornar evidente que o tempo de conversação e de espera é inferior ao no rmal, adquira uma nova bateria. Utilize apenas baterias aprovadas pela Noki a e recarregue-as somente usando os carregadores aprovados pela Nokia, destinados a este disp ositivo. Desligue o carregador da tomada e do di spositivo quando ele não estiver sendo utilizado. Não deixe a bat eria conectad a ao carregador, pois a carga excessiva poderá encurtar sua vida útil. Se um a bateria completament e carregada não for utilizada, perderá a carga ao longo do tempo. Nunca utilize um carregador com defeito. Deixar a bateria em locais quentes ou frios, como em um carro fechado em condições climáticas extrem as, reduzirá sua capacidade e duração. Tente sempre manter a bateria e ntre 15úC e 25úC. Um dispositivo utilizado com uma bateria muito quente o u fria pode não funcionar temporariamente , mesmo que a bateria esteja co mpletame nte carregada. O des e mpenho da bateria é particularmente limitado em temperaturas muito abaixo de zero. Não aproxime baterias do fogo, poi s elas po dem explodir. As baterias podem explodir se danificadas. Descart e-as de acordo com as leis locais. Recicle-as, sempre que possÃÂvel. Não descarte bate rias com o lix o doméstico.
Cuida do e manut enção 16 Cuidado e manutenção O seu dispositivo é um produto de qualid ade superior e deverá ser tratado com cuidado. As sugestões a seguir ajudarão a assegurar a cobertura da garantia. ⢠Mantenha todos os acessórios fora do alcance de crianças. ⢠Mantenha o dispositivo seco. A chuva, a umidade e todos os tipos de lÃÂquidos podem conter minerais, os quais caus am corrosão nos circuitos eletrônicos. Se o disp ositivo entrar em contato com lÃÂquidos , retire a bateria e deixe-o secar completamente ante s de recol ocá-la. ⢠Não utilize nem guarde o dispositivo em locais com pó e sujeira. As peças móveis e eletrônicas poderão ser danificadas. ⢠Não guarde o dispositivo em locais quentes. As alt as temperaturas podem reduzir a duração dos di spositivos elet rôni cos, danificar as baterias e deformar ou derreter de terminados plásticos. ⢠Não guarde o dispositivo em locais frios. Quando o dispositivo retornar àtemperatura normal, poderá haver formaç ão de umidade na parte inte rna, podendo danificar as placas dos circuitos eletrôni cos. ⢠Não tente abrir o dispositivo. ⢠Não sacuda, não bata nem deixe cair o dispositivo. O manuseio indevido pode q uebrar as placas do circuito inte rno e os mecanismos mais delicados.
Cuida do e manut enção 17 ⢠Não utilize produtos quÃÂmicos, diluen tes ou detergentes abrasivos para limpar o dispositivo. ⢠Não pinte o dispositivo. A pintura pode bloquear as peças móveis e impedir um funcionamento correto. Todas as sugestões mencionadas anteri or mente s e aplicam ao dispositivo, àbateria, ao carregador ou a qualquer acessó rio. Se qualquer dispositivo não estiver funcionando corretamente, leve- o àassist ência técnica autorizada mais próxima.
Garant ia limitada 18 Garantia limitada O Certificado de Garantia encontra -se na caixa do produto e deve ser apresentado para qualquer prestação de serviço de assistência técnica em um P osto de Serviço Autorizado Nokia.
Guide d'utilisation de l'écouteur Bluetooth BH-300 de Nokia 9246072 Version nð 1
DÃÂCLARATION DE CONFORMITàNOKIA CORPORATION déclare, en vertu de sa seule autorité, que le produit HS-50W est conforme aux dispositions suivantes de la Directive du Conseil : 1999/5/E C. Vous pouvez obtenir une copie de la déclaration de conf ormité àlâÂÂadresse http:/ /www.nokia.com/phones/ declaration_of_conformity/. La poubelle barrée d'une croix signifie que, àl'intérie ur de l'Union européenne, ce produit doit être envoyé dans un lieu de collecte distinct en fin de vie. Il ne doit pas être mis au rebut avec les déch ets municipaux normaux non tri és. é 2006 Nokia. Tou s droits réservés. La reproduction, le transfert, la distribution ou le stockage dâÂÂune partie ou de la totalité du contenu du présent document, sous quelque forme que ce soit, sans lâÂÂautorisation écrite préalable de Nokia, sont interdits. Nokia et Nokia Connecting People sont des marque s déposées de Nokia Corporation. Les autres noms de produit et de société mentionnés sont des marques de commerce ou des appellations commerciales de leurs propriétaires respectifs. Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. Nokia applique une politique de développement continu. Nokia se réserve le droit d'apporter des modifications et des améliorations àtout produit mentionné dans le présent document sans avis préalable. Nokia ne peut aucunement être tenue responsable de toute perte de données ou de revenus ni de tous dommages particuliers, accessoires, con s écutifs ou indirects peu importe leur cause. Le contenu de ce document est fourni ë tel qu el û. Dans la mesure permise par les lois applicables, aucune garantie, expresse ou implicite, y compris, mais san s s'y limiter, les garanties implicites de qualité marc h ande ou d'adéquation àun usage particulier, n'est donnée en ce qui concerne l'exactitude, la fiabilité ou le contenu du présent document. Nokia se réserve le droit de modifier ou d'annuler le présent document àtout moment sans préavis. 0434
La disponibilité des produits peut varier selon les régions. Renseignez-vous auprès du détaillant Nokia le plus près de chez vous. Les modifications ou les changements non a pprouvés apportés àcet appareil pourraient annuler le droit de l'utilisateu r de se servir de l'appareil. Contrôle des exportations Cet appareil peut contenir des marchandises, des technologies ou des logiciels assujettis aux lois et aux règlements sur lâÂÂexpor tation en vigueur aux ÃÂtats-Unis et dans dâÂÂautres pays. Il est interdit d'exporter ce produit en contravention de la loi. 9 2460 72 / V ersion 1 FR - CA
4 T able des matières 1. Introduction ......................... 5 Technologie sans fil Bluetooth ........... 5 2. Avant de commencer ........... 7 Description des touches et des composants .............. ........... ........ 7 Charge urs .............. ................ ........... ........ 7 Charge r la pile...... ................ ........... ........ 8 Allumer et éte indre l'écouteur ........ ... 9 Associer l'écouteur .................. ........... ... 9 Rompre la liai son entre l'écouteur et le téléphone. ............ 10 Rétablir une liaison entre lâÂÂécouteur et votre téléphone ...... 11 Dépannage ....................... ................ ..... 11 3. Fonctions de base .............. 12 Positionner lâÂÂécouteur sur lâÂÂoreille.. ................ ................ ........... 12 Fonctions téléphoniques ............. ...... 13 Régler le volume de l'écouteur ........ 13 Désactiver ou réactiver le microphone ...................... ................ 14 Faire basculer l'appel entre le téléphone et l' écouteur ...... ........... 14 Utiliser l'é couteur avec plusieurs téléphones..... ................ ...... 14 Réinitialiser l es paramètres .............. 15 4. Renseig nements sur la pile ............... ................. 16 Entretien ................ ................. 17 Avis de la FCC ....... ................. 19
Intr oduc tion 5 1. Introduction L'écouteur Bluetooth BH-300 de Nokia vous permet de faire et de recevoir des appels lorsque vous êtes sur la route ou au bureau. LâÂÂécouteur se connecte àun téléphone compatible pr enant en charge la technologie sans fil Bluetooth. Lisez attentivement le présent guide d'utilisation avant de vous servir de l'écouteur. Lisez aussi le guide dâ utilisation de votre téléphone, qui contient des renseignements importants sur la sécurité et lâÂÂentretien de votre appareil. Gardez l'écouteur ho rs de la portée des jeunes enfants. â T echnologie sans fil Bluetooth La technologie sans fil Bluetooth pe rmet àdes appare ils compatibles de communiquer entre eux. Une connexion Bluetooth ne requiert pas que le téléphone et lâÂÂécouteur soient placés en ligne directe, mais les deux appareils doivent être situés àmoin s de 10 mètres (30 pieds) lâÂÂun de lâÂÂautre. Cependant, ce type de co nnexion est sensible aux interférences provoquées par des obstacles tels que les murs, ou par dâÂÂautres appareils électroniques. Cet écouteur sans fil est conforme aux spécifications Bluetooth 2.0 EDR qui prend en charge les profils suivan ts : ÃÂcouteur (Headset Profile) 1.1 et
Intr oduc tion 6 Mains libres (Handsfree Profil e) 1.5. Pour vérifi er la compatibilité d âÂÂautres appareils avec votre écouteur, commun iquez avec leur fabricant respectif. LâÂÂutilisation de la technologie Bluetoot h peut faire lâÂÂobjet de restri ctions dans certaines régions. Renseignez-vou s auprès des autorités locales ou de votre fournisseur de services.
Avant de co mmencer 7 2. Avant de commencer â Description des touches et des composants L'écouteur comporte les éléments suivants : ⢠Interrupt eur et voyan t lumineux (1) ⢠Microphone (2) ⢠Pri se po ur cha rge ur (3) ⢠Touche de réponse/fin (4) ⢠Support auriculaire interchangeable (5) Avant d'utiliser l'écouteur, vous devez charger la pile et l'associer avec un téléphone compatible. Remar que : Vo tre écouteur comprend des pièces magnétiques qui pourraient att irer les art icles en métal. Ne mettez pas de cartes de crédit ou d'autres supports de stockage ma gnétiques àproximité de l'écouteur; cela risquerait d' effacer l'in formation qu'ils contiennent. â Chargeurs Avant d'utiliser un chargeur avec ce t appareil, vér ifiez son numéro de modèle. LâÂÂécouteur a été conçu pour être utilisé avec les chargeurs AC-3, AC-4 et DC-4.
Avan t d e comm ence r 8 Mise en garde : Utilisez seulement les chargeurs approuvés par Nokia pour cet accessoire. L'utilisation de to ut autre accessoire peut annule r toute homologatio n ou garantie sâÂÂa ppliquant àl'appareil et peut se révéler dangereuse. Pour toute question concernant la disponibilité des accessoires approuvés, adressez-vous àvotre dé taillant. Lorsque vous débranchez le cordon dâÂÂalimentation d'un appareil, tirez sur la fiche, et non sur le cordon. â Charger la pile Cet appareil comprend une pile rechargeable interne non amovible. Ne tentez pas de la retirer, car vous pourriez endommager lâÂÂappareil. 1. L'arrière de lâÂÂécouteur vous faisant face, détachez le support auriculaire du côté gauche de lâÂÂécouteur (reportez-vous àla rubrique Positionner lâÂÂécouteur sur lâÂÂoreille àla page 12). 2. Branchez le chargeur dans une prise murale. 3. Branchez le câble du chargeur àl'écouteur. Le voyant s'allume en rouge pour indiquer que le chargement est en cours. Si le chargement ne commence pas, débranchez le chargeur, puis rebranchez-le. Le chargement complet de la pile peut prendre jusquâÂÂàdeux heures.
Avant de co mmencer 9 4. Une fois la pile complètement chargée, le voyant s'éteint. Débranchez alors le chargeur de l'éc outeur, puis de la prise murale. Lorsqu'elle est complèteme nt chargée, la pile offre une durée maximale de 5 heures 30 minutes en mode conversation ou de 150 heures en mode veille. Cependant, ces duré es peuvent varier selon le téléphone ou l es autres produits Bluetooth compatibles utilisés, ainsi qu'en fonction des paramètres, des habitudes et de lâÂÂenvironnement dâÂÂutilisation. Lorsque la pile est pres que déchargée, l'écouteur émet un bip et le voyant commence àclignoter en rouge. â Allumer et éteind re l'écouteur Pour allumer l'écouteur, maintenez l' interrupteur enfoncé. L'écouteur émettra un bip et le voyant commenc era àclignoter rapidement en vert. Lorsque l'écouteur est connecté àun té léphone associé et prêt àl'emploi, le voyant vert clignote lentement. Pour éteindre lâÂÂécouteur, mai ntenez l' interrupteur enfoncé. LâÂÂécouteur émettra un bip et le voyant, une brève lumière rouge. â Associer l'écouteur Avant d'utiliser l'écouteur avec votre téléphone, vous de vez lâÂÂy associer et l'y connecter. 1. Allumez le téléphone et lâÂÂécouteur. 2. Activez la connectivité Bluetooth sur le téléphone, puis programmez celui-ci pour qu'il cherche d'autres app areils Bluetooth àproximité.
Avan t d e comm ence r 10 Pour plus de détails àce sujet, re portez-vous au guide d'utilisation de votre téléphone. 3. Sélectionnez l'écouteur BH-300 de Nokia dans la liste des appareils trouvés. 4. Entrez le code d'authentification Bluetooth 0000 pour associer l'écouteur àvotre téléphone et ét ablir une liaison entre les deux appareils. Dans certains cas, vous de vrez établir la connexion de façon distincte après lâÂÂassoci ation. Pour plu s de détails àce sujet, reportez- vous au guide d'utilisation de votre téléphone. Vo us n'aurez àassocier les appar eils qu'une seule fois. Si lâÂÂassociation réussit, lâÂÂécouteur émet un bip et sâÂÂaffiche dans le menu du téléphone, où vous pouvez voir les appareils Bluetooth présentement associés. Rompre la liaison entre l'écouteur et le téléphone. Pour rompre la connexion avec le té léphone (pour établir une connexion entre le téléphone et un autre appare il Bluetooth, par exemple), procédez de l'une des manières suivantes : ⢠ÃÂteignez lâÂÂécouteur. ⢠Déconnectez l'écouteur àpart ir du menu Bluetooth de votre téléphone. ⢠ÃÂloignez lâÂÂécouteur àplus de 10 mètres (30 pieds) du téléphone. Notez quâÂÂil est inutile de supprimer l' association avec lâÂÂécouteur pour le déconnecter.
Avant de co mmencer 11 Rétablir une liai son entre lâÂÂécouteur et vo tre téléph one Pour rétablir la li aison entre l'écouteur et votre téléphone, allumez l'écouteur et établissez la liaison àpartir du menu Bluetooth de votre téléphone, ou encore maintenez en foncée la touche de réponse/fin Vous pouvez configurer votre téléphone de manière àce qu'il se connecte automatiquement àlâÂÂécouteur lorsque ce dernier est allumé. Dans le cas des téléphones Nokia, réglez les paramè tres corresp ondants de l'écouteur associé dans le menu Bluetooth. Pour plus de détails àce sujet, reportez- vous au guide d'utilisation de votre téléphone. â Dépannage Si vous n'arrivez pas àétablir une liaison entre l'écouteur et votre téléphone, procédez comme suit : ⢠Assurez-vous que lâÂÂécouteur est ch argé, allumé et associé àvotre téléphone. ⢠Assurez-vous que la connectivité Bluetooth est activée sur votre téléphone. ⢠Assurez-vous que lâÂÂécouteur est si tué àmoins de 10 mètres (30 pieds) de votre téléphone et quâÂÂil nâÂÂy a pa s dâÂÂobstacles, par exemple des murs ou dâÂÂautres appareils électroniques, entre lâÂÂécouteur et le téléphone. ⢠Pour réinitialiser l'écouteur s'il ce sse de fonctionner bien qu'il soit chargé, branchez-le àun chargeur, puis appuyez brièvement sur l'interrupteur et sur la touche de réponse/fin en même temps. Cette réinitialisation nâÂÂefface pa s vos paramètres (par exemple, les paramètres dâÂÂassociation).
Fonctions de base 12 3. Fonctions de base â P ositionner lâÂÂécou teur sur lâÂÂoreille L'écouteur est doté dâÂÂun support auriculaire qui s'enroule autour de lui. Pour utiliser l'écouteur sans le su pport auriculaire, insérez simplement l'écouteur dans votre oreille. Pour utiliser lâÂÂécouteur avec le su pport sur lâÂÂoreille droite, détachez le support auriculaire du côté droit de lâÂÂécouteur, l'arrière de celui-ci vous faisant face. Pour porter l'écouteur av ec le support sur l'oreille gauche, déta chez le su pport au ricul aire du côté gauche de lâ écouteur. Glissez ensuite ensuite le support auriculaire derrière votre oreille (2), puis insérez l'écouteur dans celle-ci (3). LâÂÂécouteur est vendu avec des suppor ts auriculaires de différentes couleurs. Pour changer le support , détachez-le des deux côtés de
Fonctions de base 13 lâÂÂécouteur, puis attachez le nouveau support en insérant les pattes situées aux extrémités du support dans les fe ntes correspondantes de l'écouteur. â Fonctions téléphoniques Pour faire un appel lorsque lâÂÂécouteur es t en liaison avec votre téléphone, utilisez ce dernier de la manière habituelle. Si votre téléphone prend en charge la recomposition du dernier numéro avec un écouteur et qu'aucun appel nâ est en cours, appuyez brièvement deux fois sur la touche de répo nse/fin. Pour répondre àun appel, appuyez sur la touche de réponse/fin ou utilisez les touches correspondantes du téléphone. Si la fonction de réponse automatique est activée, le téléphone répond automatiquement aux appels entrants après une sonnerie. Pour refuser un appel entrant, appuye z brièvement deux fois sur la touche de réponse/fin. Pour mettre fin àun appel, appuyez sur la touche de réponse/fin ou utilisez les touches correspondantes du téléphone. â Régler le volume de l'écouteur Pour augmenter ou réduire le volume de lâÂÂécouteur en cours dâÂÂappel, servez-vous de la touche de volume de votre téléphone.
Fonctions de base 14 â Désactiver ou réacti ver le micropho n e Pour désactiver ou réactiver le micro phone en cours dâÂÂappel, utilisez la fonction correspondante de votre téléphone. â F aire basculer l'appel entre le téléphone et l'écouteur Pour fair e basculer lâÂÂappel entre lâÂÂécouteur et un téléphone Nokia compatible, maintenez enfoncée la to uche de réponse/fin ou utilisez la fonction correspondante de votre téléphone. â Utiliser l'écouteur avec plusieurs téléphones Vous pouvez associer l'écouteur avec un maximum de huit téléphones; la liaison ne peut cependant être établie qu'avec un seul téléphone àla fois. Le premier téléphone qui a été associ é àl'écouteur est le téléphone par défaut. Si lâÂÂécouteur est allumé da ns un rayon de 10 mètres (30 pieds) de plusieurs téléphones associés, il te nte dâÂÂétablir une liaison avec le téléphone par défaut. Si la liaison échoue, il tente alors de se connecter au dernier téléphone utilisé. SâÂÂil ne réussit pas non plus àét ablir une liaison avec ce tél éphone, il pourra être utilisé avec l'un ou l'au tre des six autres téléphones associés. Pour établir une connexion, repor tez-vous au guide dâÂÂutilisation de votre téléphone.
Fonctions de base 15 â Réinitialiser les paramètres Pour réinitialiser tous les paramètres de l'écouteur (la liste des appareils associés, par exemple, si vous êtes in capable dâÂÂassocier lâÂÂécouteur àvotre téléphone), maintenez l'interrupteur et la touche de réponse/fin enfoncés pendant plus de 10 secondes. Une fois les paramètres effacés, lâÂÂécouteur émet deux bips, puis le vo yant s'allume en alternance en rouge et en vert pendant plusieurs secondes.
Renseignements sur la pile 16 4. Renseignements sur la pile Votre appareil est aliment é par une pile rechargeable. Une pile neuve nâÂÂatte int son plein rendement quâÂÂaprès deux ou trois cyc les co mplets de charge et de décharge. La pile peut être chargée et déchargée des centaines de fois, mais elle finira par perdre sa capacité de charge. Ne recharge z votre pile quâÂÂavec des chargeurs conçus pour cet appareil et appro uvés par Nokia. Débranchez le chargeur de la prise de co urant et de l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé. Ne laissez pas la pile chargée br anchée àun chargeur. La surcharge risque d'abréger la durée de vie de la pile. Si elle n'est pas utilisée, une pile comp lètement chargée perd sa charge avec le temps . N'utilisez jamais un chargeur endommagé . LâÂÂexposition de lâÂÂappare il àdes températur es élevées ou basses, comme dans une automobile fermée en é té ou en hiver, réduit la capacité et la durée utile de la pile. Essayez de toujours conserver la pile àune température entre 15 et 25 ðC (59 et 77 ðF). Il se peut quâÂÂun appareil ne foncti onne pas temporairement si la pile est trop chaude ou trop froide, même si elle est co mplètement chargée. Le rendement de la pile est réduit considérablement lorsque la t empérat ure est bien inférieure au point de co ngél ation . Ne jetez jamais une pil e au feu car elle pourrait exploser. Les piles peuvent aussi exploser si elles sont endommagées. Débarrassez-vous -en conformément àla réglementation locale. Recyclez-la quand c' est poss ible. Ne la jetez pas avec les ordures ménagères.
Entretien 17 Entretien Votre appareil est un produit de conception et de fabrication supérie ures qui doit être traité avec soin. Les suggestions ci-d essous vous aideront àremplir toutes les obligations de la garantie. ⢠Conservez tous les acces soires hors de la portée des jeunes enfants. ⢠Gardez l'appareil au sec. La pluie, lâÂÂhum idité et autres types de liquides peuvent contenir des minéraux susceptibles d'endommager les circuits électroniques. Si votre appareil est moui llé, laissez-le sécher complètement. ⢠NâÂÂutilisez pas et n e rangez pas l'appa reil dans un endroit poussiére ux ou sale. Vous risqueriez d'endommager ses pièces mobiles et ses composants électroni ques. ⢠Ne rangez pas l'appareil dans un endr oit chaud. Les t empératures élevées sont susceptibles de réduire la durée de vie des compo sants électroniques, d'endommager les piles et de défo rmer ou de faire fondre certai nes pièces en plastique. ⢠Ne rangez pas l'appareil dans un endroi t froid. Lorsque le téléphone revi ent àsa température normale de fonctionnement , de l'humidité peut se condenser àl 'intérieur et endommager les circuits électroniques. ⢠N'essayez pas d'ouvrir l'écouteur. ⢠Ne le secouez pas, ne le heurtez pas et ne le laissez pas tomber. Toute manà Âuvre brusque peut briser les cartes de circuits internes et les pe tites pièc es mécanique s.
Entret ien 18 ⢠Ne vous servez pas de produits chimiques forts , de solvants ou de détergents puissants pour nett oyer cet appareil. ⢠Ne peignez pas l'appareil. La peintu re p eut bloque r les pi èces mobiles et nuire àson bon fon ctionnemen t. Tous les conse ils ci-dess us sâÂÂappliquent égal ement àl'appareil, aux piles , aux chargeurs et àtout accessoire. Si l'a ppareil ne fonctionne pas correctement, apportez-le au centre de service autorisé le plus près de chez vous.
Avis de la FCC 19 Avis de la FCC Cet appareil est conforme aux disposition s de la partie 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est assujettie au x deux conditions suivantes : 1) il ne doit pas causer d'interférence nu isible; et 2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris une inte rférence susceptible de gêner son fonctionnement. Cet appareil a été véri fié et s'est révélé conforme aux limites pour un appareil numérique de clas se B, conformément àla p artie 15 du règlement de la FCC. Ces l imites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre le s interférences nuisibles dans un logement résidentiel. Cet appareil produit et utilise d e l'énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas inst allé et utilisé conformément aux directives, peut causer de l'inte rférence nuisible aux communications radio. Il n'existe toutef ois aucune garantie qu e de l'i nterférence ne surviendra pas dans une installation donnée. Si cet appareil cause de l'interférence nuisible àla réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en alluma nt l'appareil, es sayez de corriger l'interférence au moyen des mesures suivantes : réorientez ou déplacez l'antenne; augmentez la distance en tre l'appareil et le récepteur; connectez l'appareil dans une prise d' un circuit différent de celui où est connecté le récepteur; consultez le fournisseur ou un technicien en radio/ télévision expérimenté pour obtenir de l'aide. REMARQUE : ÃÂnoncé de la FCC relatif àlâÂÂexposition aux rayonne ments : Cet appareil est conforme aux limites dâÂÂexposition aux rayonnemen ts définies par la FCC dans un environnement non contrôlé. Ce transmet teur ne doit pas être situé près
Avis de la FCC 20 dâÂÂune autre antenne ou dâÂÂun autre type de transmetteur ni être utilisé conjointement avec ce type dâÂÂéqu ipement. REMARQUE : Les modifications non formellement approuvées par No kia pourraient annuler le droit de l'utilisateur de se servir de l'appareil.
DECLARATI ON OF CONFORMITY We, NOKIA CORPORATION declare under our sole re sponsibility that the product HS-50W is in conformity with the provisions of the following Coun cil Directive: 199 9/5/EC. A copy of t he Declaration of Conformity can be found at http://www.nokia.com/phones/ declaration_of_conformity/. The crossed-out wheeled bin means that within the European Union the product must be taken to separate collection at the product end-of-life. Do not dispose of these products as unsorted municipal waste. é 2006 Nokia. All rights reserved. Reproduction, transfer, distribution or stora ge of part or all of t he contents in this doc ument in any form without the prior written pe rmission of Nokia is prohibited. Nokia and Nokia Connecting People are registered trademark s of Nokia Corporation. Other product and company names mentioned herein ma y be trademarks or tradenames of their respective owne rs. Bluetooth is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc. Nokia operates a policy of continuous development. Nokia reserves the ri ght to make changes and improvements to any of the products described in this document without prior notice. Under no circumstances shall Nokia be responsible for any loss of data or income or any special, incidental, cons equential or indirect damages howsoever caused. The contents of this document are provided "as is". Except as re quired by applicable law, no warranties of any kind, either express or implied, including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a part icular purpose, are made in relation to the accuracy, reliability or contents of this documen t. Nokia reserves the right to revise this document or withdraw it at any time without prior notice. The availability of particular products may vary by region. Please check with the Nokia dealer nearest to you. 0434
Unauthorized changes or modifications to this de vice may void the user's aut hority to operate the equipment. Export Controls This device may contain commodities, technol ogy or software subject to export laws and regulations from the US and other countries. Di version contrary to law is prohibited. 9246072 / Issue 1
4 Contents 1. Introduction ......................... 5 Bluetooth wire less technology ... ........ 5 2. Get started ........................... 6 Keys and parts. ................ .......... .............. 6 Charge rs. ................ ........... ................ ........ 6 Charge the battery ............. ........... ........ 7 Switch the headset on or off ...... ........ 8 Pair the headset ............. ................ ........ 8 Disconnect th e headset from the phone ................ ................ ... 9 Reco nnect the headset to your phone .............. .......... .............. 9 Troub leshooting .............. .......... ........... 10 3. Basic use ....................... ...... 11 Place the headse t on the ear ........... 11 Call handl ing .. ................ ................ ...... 12 Adjust the earphone volume ...... ...... 12 Mute or unmute the microphone ............. ................ ...... 12 Switch the call between the phone and headset ...... ................ 13 Use the he adset w ith several phones .... ................. ................ 13 Clear the se ttings .......... ................ ...... 13 4. Battery information ........... 14 Care and maintenance ........... 15 FCC notice ....................... ....... 16
Intr oduc tio n 5 1. Introduction The Nokia Bluetooth Headset BH- 300 allows you freedom to make and receive calls while on the move or in the office. You can connect the headset to a compatible phone th at supports Bluetooth wireless technology. Read this user guide carefully before using the headset. Read also the user guide for your phone, which provide s important safety and maintenance information. Keep the headset out of r each of small chil dren. â Bluetooth wireless technology Bluetooth wireless technology makes it possible to connect compatible communication devices without cable s. A Bluetooth co nnection does not require that the phone and the headset be in line of sight, but both devices should be within 10 meters ( 30 feet) of each other. Connections may be subject to interfe rence from obstructions, su ch as walls or other electronic devices. The wireless headset is compliant with Bluetooth Specification 2.0 EDR supporting the Headset Profile 1.1 and Handsfree Profile 1.5. Check with the manufacturers of other devices to determine their compatibility with this device. There may be restrictions on using Bl uetooth technology in some locations. Check with your local authorities or ser vice provider.
Get started 6 2. Get started â K eys and parts The headset contains the following parts: ⢠Power key and indicator light (1) ⢠Microphone (2) ⢠Charger connector (3) ⢠Answer/end key (4) ⢠Changeable earloop (5) Before using the headset, you must charge the battery and pair the headset with a compatible ph one. Note: Parts of the headset are magn etic. Metallic materials may be attract ed to the he adset. Do not place credit cards o r other magne tic storage medi a near th e headset, be cause information store d on them may be erased. â Chargers Check the model number of any charger be fore using it with this device. The headset is intended for use with the AC-3, AC-4, and DC-4 chargers. Warning: Use only chargers approved by Nokia for use with this particular enhancement. The us e of any other types may invalidate any app roval or warranty and may be dangerous.
Get started 7 For availability of approved enhancem ents, please check with your dealer. When you disconnect the power cord of any enhancement, gr asp and pull the plug, not the cord. â Charge the battery This device has an internal, no nremovable, rech ar geable battery. Do not attempt to remove the battery from the device as you may damage the device. 1. When the back of the headset is fa cing you, detach the earloop from the left of the headset (see Place the headset on the ear on page 11). 2. Connect th e charger to a wall outlet. 3. Connect th e charger cable to the headset. The red indicator light is displayed during charging. If charging does not start, disconnect the charger, plug it in again, and retry. Charging the battery fully may take up to 2 hours. 4. When the battery is fully charged, the red indicator light turns off. Disconnect the charger from th e headset and the wall outlet. The fully charged battery has power for up to 5 hours and 30 minutes of talk-time or up to 150 hours of standby time. However, the talk and standby times may vary when used with different mobile phones or
Get started 8 other compatible Bluetooth devices, usage settings, usage styles, and environments. When the battery is running out of power, the headset beeps, and the red indicator light starts to flash. â Switch the headse t on or off To switch on, press and hold the power key. The headset beeps, and the green indicator light starts to flash quickly. When the headset is connected to a paired phone and is ready for use, the green indicator light flashes slowly. To switch off, pr ess and hold the pow er key. The headset beeps, an d the red indicator light is displayed briefly. â P air th e headset Before you can use the headset with your phone, yo u must pair and connect the headset with it. 1. Switch on your phone and the headset. 2. Activate the Bluetooth feature on the phone, and set the phone to search for Bluetooth devices. See the user guide of your phone for instructions. 3. Select the headset (Nokia BH-3 00) from the list of found devices.
Get started 9 4. Enter the Bluetooth passcode 0000 to pair and connect the headset to your phone. In some phones yo u may need to make the connection separately after pairing. See the user guide of your phone for details. You only need to pair the headset with your phone once. If the pairing is successful, the he adset beeps and appears in the phone menu where you can view the currently paired Bluetooth devices. Disconnect the headse t from the phone To disconnect the headset from your phone (for example, to connect the phone to another Bluetooth device), do one of the following: ⢠Switch off the headset. ⢠Disconnect the headset in the Bluetooth menu of your phone. ⢠Move the headset more than 10 meters (30 feet) away from the phone. You do not need to delete the pairin g with the headset to disconnect it. Reconnect the headset to your phone To connect the headset to your phone, switch on the headset, make the connection in the Bluetooth menu of your phone, or press and hold the answer/end key. You can set your phone to connect with the headset automatically when the headset is switched on. To do this in Nokia phones, change your paired device settings in the Bluetooth menu. See the user guide of your phone for detai ls.
Get started 10 â T roubleshooting If you cannot connect the headset to your phone, do as follows: ⢠Ensure that the headset is charged, switched on, and pai red with your phone. ⢠Ensure that the Bluetooth feature is activated on your phone. ⢠Check that the headset is within 10 meters (30 feet) of your phone and that t here are no obstruction s betw een the headset and the phone, such as walls, or other electronic devices. ⢠To reset the headset if it stops functioning, although it is charged, plug the headset into a charger, an d briefly press the power key and the answer/end key at the same time. This reset does not clear your settings (for example, pairing settings).
Basic use 11 3. Basic use â Place the headset on the ear The headset has an earloop that is attached aroun d it. To use the headset without placing the earloop over the ear, plug the earpiece into your ear. To use the headset with the earloop on the right ear, with the back of the headset facing you, detach the ear loop from the right side of the headset (1) by lifting it. To use the headset wi th the earloop on the left ear, detach the earloop from the left side o f th e headset. Slide the earloop behind your ear (2), and plug the earpiece into your ear (3). The headset is supplied with earloops in differ ent colors. To change the earloop, detach the earloop from both s ides of the headset, and attach
Basic use 12 the new earloop by inserting the catche s at the ends of the earloop into the corresponding slots in the headset. â Call handling To make a call, use your phone in the normal way when the headset is connected to your phone. If your phone supports last number redialing with this device, press the answer/end key twice briefly while no call is in progr ess. To answer a call, press the answer/end key, or use the phone keys. If the automatic answer function is set on, the phone automatically answers the incoming call after one ring. To reject an incoming call, briefl y press the answer/end key twice. To end a call, press the answer/end key, or use the phone keys. â Adjust the earphone volume To increase or decrease the earpho ne volume during a call, use the volume keys on your phone. â Mute or unmute the microphone To mute or unmute the microphone du ring a call, use the respec tive function in your phone.
Basic use 13 â Switch the call between the phone and headset To switch the call between the head set and a compatible Nokia phone, press and hold the answer/end key, or use the respective function in your phone. â Use the headset with several phones You can pair the headset with up to eight phones but connect it to only one phone at a time. The phone that was first paired with the headset is the default phone. If the headset is switched on within 10 meters (30 feet) of several paired phones, the headset tries to connect to the default phone. If the headset cannot connect to th e default phone, the headset tries to connect to the last used phone. If the headset cannot connect to th is phone either , one of the other six paired phones can be connected to the headset. To make the connection, see the user guide of your phone. â Clear the settings If you want to clear all the set tings from the headset (for example, the list of paired devices if you cannot pair the headset wi th your phone), press and hold the power key and the answ er/end key over 10 secon ds. After the settings are cleared, the headset beeps twice, and the red and green indicator lights alternate for several seconds.
Battery information 14 4. Batter y information Your device is powered by a rechargeable battery. The full performance of a new battery is achieved only after two or th ree compl ete charge and discharge cycles. The battery can be charged and discharged hun dreds of times, but it will eventuall y wear out. Re charge your battery only with Nokia approved chargers desi gnated for this d evic e. Unplug the charger from the electrical pl ug and the device when not in use. Do not leave a fully charged battery connect ed to a charger, since overcharging may shorten it s lifetime. If le ft unused, a fully charged bat tery will lose its charge ove r t ime. Never use any charger that is damaged. Leaving the d evice in hot or cold pl aces, such as in a clos ed car in summer or w inter conditions, will reduce the capacity and lif etime of the battery. Always try to keep the battery be tween 15ðC and 25ðC (59 ðF an d 77ðF). A device with a hot or cold battery may not work temporarily, even when the battery is fully charged. Battery performance is particularly limite d in temperatures well below freezing. Do not di spose of batte ries in a fire as they may explode. Batteries may also explode if damaged. Dispose of batteries according to local regulations. Please recycle when possible. Do not dispose as household waste.
Care and m aintenanc e 15 Care and maintenance Your device is a product of superior design and craftsmanship and should be treated with care. The suggestions below will help you protect your warranty coverage. ⢠Keep all acces sories and enhancements out of the reach of small children. ⢠Keep the device dry. P recipitation, humidi ty, and all types of liquids or moisture can contain mine rals that will corrode electronic circuits. If your device does get wet, allow it to dry compl etely. ⢠Do not use or store the device in dust y, dirty areas. Its moving parts and electronic components can be damaged. ⢠Do not st ore the devi ce in hot areas. High tempera tures can shorten th e life of electronic devices, damage batte ries, and warp or melt certain plasti cs. ⢠Do not st ore the devi ce in cold areas. When the device returns t o its normal temperature, mois ture can form inside the device and damag e electronic circuit boards. ⢠Do not attempt to open the device. ⢠Do not drop, knock, or shake the devi ce. Rough handling can break inte rnal circuit boards and fine mechanics. ⢠Do not use harsh chemicals, cleaning so lvents, or strong detergents to clean the device. ⢠Do not pain t the device . Paint can clo g the moving parts and prevent prope r operation. All of the above suggestions apply equally to your device, battery, charger, or any enhancement . If any device is not wo rking properly, take it to the nearest authorized service facility.
FCC notice 16 FCC notice This dev ice complies with Part 15 of the F CC Rules. Operat ion is subj ect to the followi ng two co nditions: 1 . This dev ice may not cau se harmfu l interference; an d 2. This devi ce must accept any inter ference received, includ ing interf erence that may cause undesired operation . This equip ment has been test ed and fo und to comply wit h the limi ts for a Class B dig ital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are desi gned to provide re asonable prot ection aga inst har mful interf erence in a residential installatio n. This eq uipment gen erates, us es and can ra diate r adio frequenc y energy and, i f not installed an d used in accord ance with the instruction s, may cau se harmfu l interfer ence to radi o communication s. However, there is no guarantee that interferen ce will not occur in a particular installa tion. If this equ i pment does cause harmful interference to radio or te levision receptio n, which can b e determin ed by tu rning th e equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference b y one or more of the foll owing measures: Reo rient or relo cate the receiving ant enna. Increase t he separation between the equipment and receiver. Connect the equ ipment i nto an outlet on a circuit different from that to which the receiver i s con n ected. Consult the dealer or an experienced radi o/TV te chnician for help. NOTE: FCC Radiat ion Exposure Statement: This equ ipment co mplies wi th FCC radia tion exposure li mits set f orth for an uncontrolled envi ronment. This t ransmitter must not b e co-locat ed or op erating in conj unction with any o ther ant enna o r transmitter. NOTE: Modifications not expressly appr oved by Nokia could void the user's authorit y to operate the equipment.
Equipo auricular Bluetooth BH-300 Nokia Manual del usuario 9246072 Edición 1
DECLARACIÃÂN D E CONFORM IDAD Nosotros, NOKIA C ORPORATION, declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto HS-50W se adapta a las condicione s dispuestas en la Normativa de Consejo siguiente: Cou ncil Directive: 1999/5/EC . Existe una copia de la Declaración de Conformidad disponible en la dirección http://www.no k ia.com/phones/declar ation_of_conformity/ (tex to en ing lés). La cruz sobre el contenedor indica que en la Unión Europea el producto se debe desechar por separado al término de su vida útil. No deseche estos productos como basura urbana no diferenciada. é 2006 Nokia. Todos los derechos reservados. Se prohÃÂbe la duplicación, desvÃÂo, distribución o almacenamiento parcial o de todo el c ontenido de este documento en ninguna forma sin previo permiso escrito de Nokia. Nokia y Nokia Connecting People son m arcas, registradas o no, de Nokia Corpor ation. Otros nombres de productos y compañÃÂas aquàmencionados podrÃÂan ser marcas o nombres, registradas o no, de sus respectivos propietarios. Bluetooth es una marca registrada de Bluetooth SIG, Inc. Nokia opera bajo un sistema de desarrollo continuo. Nokia se reserva el derecho de hacer cambios y mejoras en cualquier producto descrito en este manual sin previo aviso. BAJO NINGÃÂN CON CEPTO NOKIA SERàRESPON SABLE POR CUALQUIER P ÃÂRDIDA DE DATOS O GANANCIAS O POR CUALQUIER OTRO DAÃÂO ESPE CIAL O INCIDENTAL, POR CUALQUI ER CAUSA DIRECTA O IND IRECTA. EL CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO SE PROPORCI ONA âÂÂTAL CUALâÂÂ. ADEMÃÂS DE LAS EXIGIDAS POR LAS LEYES, NO SE EMITE NING UNA OTRA GARANTÃÂA DE NINGÃÂN TIPO, SEA EXPRESA O IMPLÃÂCITA, INCLUYENDO, PERO SI N L IMITARSE A, GARANT ÃÂAS IM PLÃÂCITAS DE MERCADEO Y DE CAPACIDAD PARA UN PROPÃÂSITO EN PARTICULAR, EN CUANTO A LA PRECISIÃÂN Y FIABILIDAD O CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO. NOKIA SE RESERVA EL 0434
DERECHO DE REVISAR ESTE DOCUMENTO O DESCONTINUAR SU USO EN CUALQUIER MOMENTO SIN PREVIO AVISO. La disponibilidad de ciertos productos pu ede variar según la región. Consulte con su distribuidor local de Nokia. Las modificaciones o cambios no autorizados en este dispositivo podrÃÂan invalidar la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Control de exportaciones Este dispositivo podrÃÂa contener bienes, tecnologàa o sof tware sujetos a leyes y r egulaciones de exportación de los Estados Unidos y otros paÃÂses. Se prohÃÂbe su desvÃÂo contraviniendo las leyes. 9 2460 72 / Edición 1 ESP
4 Contenido 1. Introducción ......................... 5 TecnologÃÂa inal ámbrica Bluetooth .... 5 2. Inicio .......... ........................... 7 Teclas y piezas ................ .......... .............. 7 Cargadores ....................... ................ ........ 7 Cargar la baterÃÂa ............ ................ ........ 8 Encende r o apagar el equip o auricular .. ................ ........... ........ 9 Vincular el equipo auricular .. .............. 9 Desconectar el equipo auricular del teléfono .......... ........... 10 Volver a conectar el equipo auricular al teléfono ......... 11 Solución de problemas ................. ..... 11 3. Uso básico.......... ................. 12 Colocarse el equipo auricular en el oÃÂdo ......................... ........... ........... 12 Manejo de llamadas ..... ................ ...... 13 Ajustar el volumen del audÃÂfono .... 13 Silenciar o activar el micrófono ...... 14 Intercambiar la llamada entre el teléfono y el equipo auricular ......... 14 Usar el equipo auricular con varios teléfono s ................ ........... 14 Borrar las config uraciones..... ........... 15 4. Información de la baterÃÂa .......... ................. 16 Cuidado y m antenimiento ..... 17 Aviso de la FCC ..... ................. 19
Introd ucción 5 1. Introducción El Equipo auricular Bluetooth BH-300 Nokia le permite realizar y recibir llamadas mientras se encuentra en movimiento o en la oficina. Puede conectar el equipo auricular a un teléfono compatible que admita la tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth. Lea atentamente este manual del us uario antes de utilizar el equipo auricular. Lea también el manual del usuario de su teléfono , el que incluye información importante de seguridad y mantenimiento. Mantenga el equipo auricular fuera del alcance d e los niños. â T ecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth La tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth permite conectar dispositivos de comunicación compatibles sin necesidad de usar cables. Una conexión Bluetooth no requiere que el teléfono y el equipo auricular estén en lÃÂnea directa, pero los dispositivos no deben estar a más de 10 metros (30 pies) entr e sÃÂ. Las conex iones pueden sufrir interfere ncia a causa de obstrucciones, como por ejemplo, paredes u otros dispositivos electrónicos.
Introducc ión 6 El equipo auricular inalámbr ico cumpl e con la Especi ficación Bluetooth 2.0 EDR y es compatible con los s iguientes perf iles: Perfil de Equipo Auricular 1.1 y el Perfil Manos Libres 1.5. Verifique con los fabricantes la compatibilidad de otros dispositivos con éste. Puede que existan ciertas restricciones al utilizar la tecnologÃÂa Bluetooth en algunas localidades. Consulte a la s autori dades locales o al proveedor de servicios.
Inicio 7 2. Inicio â T eclas y pie zas El equipo auricular consta de las siguientes partes: ⢠Tecla Encend er/Apagar y luz indicadora (1) ⢠Micrófono (2) ⢠Conector del cargador (3) ⢠Tecla Hablar/Finalizar (4) ⢠Gancho intercambiable (5) Antes de usar el equipo auricular, primero debe cargar la baterÃÂa y luego vincularlo con un teléfono compatible. Nota: Las partes del dispositivo son ma gnéticas. Los mate riales metálicos pueden ser atraÃÂdos por el dispositivo . No coloque tarjetas de crédito ni otros artÃÂculos de almacenamiento ma gnético cerca del dispositivo, ya que la información alma cenada puede borrarse. â Cargadores Verifique el númer o de modelo de cualqu ier cargador antes de usarlo con este dispositivo. El equipo auricular está diseñado para usarse con los cargadores AC-3, AC-4 y DC-4.
Inicio 8 Advertencia: Use sólo cargadores aprobados por Nokia para este accesorio en particular. El us o de cualquie r otro tipo de cargador podrÃÂa anular la validez de la garantÃÂa apli cable y resultar pe ligroso. Para conocer la disponibilidad de accesorios aprobados, consulte con su distribuidor. Cuando desconecte el ca ble de alimentación de cualquier accesorio, sujete y tire del enchufe, no del cable. â Cargar la baterÃÂa Este dispositivo tiene una baterÃÂa inte rna y recargable que no se puede extraer. No intente extraer la ba terÃÂa del dispositivo, ya que podrÃÂa dañarlo. 1. Con la parte posterior del equipo auricular hacia usted , saque el gancho del lado izquier do del disposit ivo (consulte Colocarse el equipo auricular en el oÃÂdo en la página 12). 2. Conecte el cargador a un tomacorriente de pared. 3. Conecte el cable del cargador al equipo auricular. Durante la carga, la luz indicadora de color rojo se enciende. Si la carga no comienza, desconecte el cargador, conéctelo nuevamente y vuelva a intentarlo. Cargar completamente la baterÃÂa pue de tardar ha sta 2 horas.
Inicio 9 4. Cuando la baterÃÂa está completament e cargada, la luz indicadora de color rojo se apaga. Desconecte el cargador del equipo auricular y del tomacorriente de pared. Una baterÃÂa completamente cargada cuenta con energÃÂa suficiente para brindar hasta cinco horas y media de tiempo de conversación, o hasta 150 horas de tiempo de reserva. Sin embargo, los tiempos de conversación y de reserva pueden variar cuando el disposi tivo se usa con distintos teléfonos móviles u otros pr oductos compatibles con Bluetooth, según las configuraciones y estilos de uso y según los entornos. Cuando le queda poca energÃÂa a la baterÃÂa, el equipo auricular emite un sonido y la luz indicadora de color rojo comienza a parpadear. â Encender o apagar el equipo auricular Para encenderlo, mantenga pulsada la tecla Encender/Apagar. El equipo auricular emite un sonido y la luz indicadora de col or verde comienza a parpadear rápidamente. Cuando el eq uipo auricular está conectado a un teléfono vinculado y está listo para us arse, la luz indicadora de color verde parpadea lentamente. Para apagarlo, mantenga pulsada la tecla Encender/Apagar. El equipo auricular emite un sonido y la luz indicador a de color rojo se enciende durante algunos segundos. â Vincular el equipo auricular Antes de usar el equipo auricular con un teléfono, debe vi ncularlo y conectarlo a éste.
Inicio 10 1. Encienda el teléfono y el equipo auricular. 2. Active la función Bluetooth en el teléfono y programe el teléfono para que busque dispositivos Bluet ooth. Para obtener instrucciones, consulte el manual del usuario del teléfono. 3. Seleccione el equipo auricular (BH-300 de Nokia) en la lista de dispositivos encontrados. 4. Para vincular y conectar el equipo auricular al teléfono, ingrese el código de acceso Bluetooth 0000. En algunos teléfonos, luego de realizar la vinculación, puede que deba efectuar la conexió n por separado. Para obtener más detalles, consulte el manual del usuario de su teléfono. La vinculación del equipo auricular con el teléfono se realiza só lo una vez. Si la vinculación se realiza correc tamente, el equipo auricular emite un sonido y aparece en el menú del teléfo no, donde puede ver los dispositivos Bluetooth actualmente vinculados. Desconectar el equipo auricular del te léfono Para desconectar el equipo auricula r del teléfono (por ejemplo, par a conectar el teléfono a otro dispos itivo Bluetooth), siga una de estas indi caci one s: ⢠Apague el equipo auricular. ⢠Desconecte el equipo auricular en el menú Bluetooth del teléfono. ⢠Aleje el equipo auricular más de 10 metros (30 pies) del teléfono. No necesita eliminar la vinculación con el equipo auricular para desconectarlo.
Inicio 11 Volver a conectar el equ i po auricular al teléfono Para conectar el equipo auricular al teléfono, encienda el equipo auricular, realice la conexión en el menú Bluetooth del teléfono o mantenga pulsada la tecla Hablar/Finalizar. Puede configurar su teléfono para que se conecte automáticamente con el equipo auricular cuando éste se encienda. En los teléf onos Nokia, puede hacerlo al cambiar las confi guraciones de los dispositivos vi nculados en el menú Bluetooth. Para obtener más detalles, consulte el manual del usuario de su teléfono. â Solución de problemas Si no puede conectar el equipo auricular al teléfono, haga lo siguiente: ⢠Asegúrese de que el equipo auri cular esté cargado, encendido y vinculado con el teléfono. ⢠Asegúrese de que la función Bluet ooth esté activada en el teléfono. ⢠Verifique que el equipo auricular se encuentre a menos de 10 metros (30 pies) del teléfono y que no haya obstrucciones , como paredes u otros dispositivos electrónicos, entre el equipo auricular y el tel éfono. ⢠Para restaurar el equipo auricular si deja de funcionar, a pesar de estar cargado, conéctelo a un cargador y pulse breve y simultáneamente la tecla Encender/A pagar y la tecla Hablar/Finalizar. Este tipo de restauración no borra sus confi guraciones (por ejemplo, configuraciones de vinculación).
Uso b ás ic o 12 3. Uso básico â Colocarse el equipo auricular en el oÃÂdo El equipo auricular tiene un gancho que se ajusta alrededor del oÃÂdo. Para utilizar el equipo auricular sin colocar el gancho sob re el oÃÂdo, introduzca en éste el audÃÂfono. Para utilizar el equipo auricular con el gancho sobre el oÃÂdo derecho, con la parte posterior del equipo auricular hacia usted, levante el gancho del lado derecho del dispositivo (1) para sacarlo. Para usar el equipo auricular con el gancho en el oÃÂdo izquierdo, saque el gancho del lado izquierdo del equipo auricular. DeslÃÂcelo por detrás de su oÃÂdo (2) e introduzca en éste el audÃÂfono (3). El equipo auricular incluye ganchos de distintos colores. Para cambiar el gancho, sáquelo de ambos lados del equipo auricular e instale el nuevo
Uso básico 13 gancho insertando los pestillos de los extremos del gancho en las ranuras correspondientes del equipo auricular. â Manejo de llamadas Para realizar una llamada, cuando el equipo auricular esté conectado al teléfono, use el teléfono en la forma habitual. Si su teléfono admite el remarcado del último número con este dispositivo, pulse brevemente la tecla Hablar/Finalizar dos veces cuando no haya llamadas en curso. Para contestar una llamada, pulse la tecla Habl ar/Finalizar o utilice las teclas de su teléfono. Si la función de respuesta automática está activada, el teléfono contes ta en forma au tomá tica la llamada entrante después de un timbre. Para rechazar una llamada entran te, pulse brev emente la tec la Hablar/Finalizar dos veces. Para finalizar una llamada, pulse la tecla Hablar/Finalizar o utilice las teclas del teléfono. â Ajustar el volume n d el audÃÂfono Para aumentar o disminuir el volumen del audÃÂfono durante una llamada, use las teclas de volumen del teléfono.
Uso b ás ic o 14 â Silenciar o activar el micrófono Para silenciar o activar el micrófono durante una llamada, use l a función correspondiente del teléfono. â Intercambiar la llamada entre el teléfono y el equipo auricul ar Para intercambiar la llamada entre el equipo auricular y un teléfono compatible Nokia, mantenga pulsad a la tecla Hablar/Finalizar o use la función correspondiente del teléfono. â Usar el equipo auricular con varios teléfonos Puede vincular el equipo aur icular con un máximo de ocho teléfonos, pero sólo puede conectarlo a un teléfono a la vez. El primer teléfono que se vinculó con el equipo auricular es el teléfono predeterminado. Si el equipo auricu lar se enciende a un máximo de 10 metros (30 pies) de donde se encuentran varios teléfonos vinculados, éste intentará conectarse con el teléfono predeterminado. Si el equipo auricular no se puede conectar al teléfono predeterminado, intentará conectarse al último telé fono utilizado. Si tampoco se puede conectar a es te teléfono, se puede conectar a uno de los otros seis teléfonos vinculados. Para realizar la conexión, consulte el manual del usuario de su teléfono.
Uso básico 15 â Borrar las configuraciones Si desea borrar todas las configu raci ones del equipo auricular (por ejemplo, la lista de dispo sitivos vinculados si no puede vincular el equipo auricular con un teléfono), mantenga pulsada la tecla Encender/ Apagar y la tecla Habl ar/Finalizar durante 10 segundos. Luego d e borrar las configuraciones, el equipo auricu lar emite dos sonido s y las luces indicadoras de color verde y rojo parpadean alternadamente durante varios segundos.
Información de la baterÃÂa 16 4. Información de la baterÃÂa Su dispositivo recibe alimentación eléctr ica a través de una baterÃÂa recargable. El rendimient o óptimo de una baterÃÂa nuev a se obtiene solamente después de dos o tre s ciclos completos de carga y descarga. La baterÃÂa se puede cargar y descargar cientos de veces , pero con el tiempo se gastará. Utilice únicam ente las baterÃÂas aprobadas por Nokia y recárguelas sólo con los cargadores aprobados por Nokia para este dispositivo. Desconecte el cargador del enchufe eléctr ico y del dispositivo cuando no es té en uso. No deje la baterÃÂa conectada a un cargador tras ca rgarla completament e, puesto que la sobrecarga podrÃÂa reducir la vida útil de la baterÃÂa. Si una baterÃÂa totalmente cargada no se utiliza por un tiempo, se des carga rá paulatinamente. No utilice nunca ca rgadores dañados. Si deja el dispositi vo en lugares ca lientes o frÃÂos, como en un vehÃÂculo completamente cerrado en verano o invierno, reducirá su capacidad, su vida útil y su rendimiento de carga. Intente manten er la baterÃÂa siempre a una temperatura entre los 1 5 ðC y 25 ðC (59 ð F y 7 7 ðF). Un disposit ivo con la baterÃÂa d emasiado frÃÂa o caliente pue de dejar de funcionar tem poralmente, aun cuando la baterÃÂa se encuentre completament e cargada. El rendimi ento de la baterÃÂa se ve particularmente limitado en te mperat uras inferiores al punto de congelación. No incendie l as baterÃÂas , puesto que pu eden explotar. También pueden explotar si e stán dañadas. Elimine las baterÃÂas conf orme a las normativas locales. RecÃÂclelas siempre que sea posi ble. No l as deseche con los desperdicios do mésticos.
Cuidado y mantenimiento 17 Cuidado y mantenimiento Su dispositivo es un producto de diseño y fabricación excelentes y debe tratarse con cuidado. Las sugerencias que se in cluyen a continua ción le ayudarán a proteger la cobertura de su garantÃÂa. ⢠Mantenga todos los accesorios fuera del alcance de los niños. ⢠Mantenga el disposit ivo seco. L a lluvia, la humedad y los lÃÂquidos contienen minerales que pueden oxidar los circui tos electrónicos. Si el dispositivo se moja, déjelo secarse completamente. ⢠No utilice ni guarde e l dispositivo e n lugares sucios o polvorientos. Las piezas movibles y los componentes electrónicos podrÃÂan dañarse . ⢠No guarde el dispositivo en lugares calu rosos. Las altas temperaturas pued en reducir la vida útil de los dispositivos electrónicos, da ñar las baterÃÂas y deformar o derretir algunos tip os de plástico. ⢠No guarde el dispositivo en lugares frÃÂos. Cuando el dispositivo recup era su temperat ura normal, puede formarse hume dad en su interior, lo cual puede dañar las placas de los circuitos electrónicos. ⢠No trate de abrir el dispositivo. ⢠No deje caer, golpee ni mueva bruscament e el dispositi vo. Los manejos bruscos pueden romper las placas de circui to s internos y las piezas mecánicas más delicadas.
Cuidad o y ma nten imien to 18 ⢠No utilice productos quÃÂmicos perjudiciale s, disol ventes ni detergentes fuertes para limpiar el dispositi vo. ⢠No pinte el dispositivo . La pintura puede obstruir las piezas movibles e impedir un funcionamient o apropiado. Todas estas recomendaciones se aplican de igual manera para su dispositivo, la baterÃÂa, el cargador o cualquier acceso rio. Si algún dispositivo no funciona correctamente, llé velo al cent ro de s ervicio autorizado más cercano.
Aviso de la FCC 19 Aviso de la FCC Este aparato cumple con la Sección 15 de los Reglamentos de la FCC. El f uncionamiento de este dispositiv o está sujeto a las siguientes condiciones: (1) el dispositivo no debe causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe acepta r cualquier interf erencia reci bida, incluso interferencia que pueda caus ar un funcionamiento no deseado. Este equipo ha sido probado y cumple con los lÃÂmites para un aparato digital Clase B, en conformidad con la Sección 15 de los Reglamentos de la FCC. Estos lÃÂmites se diseñaron para ofrecer pr otección adecuada frente a las interferencias dañinas en una in stalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energÃÂa de radiofr ecuencia y, si no se instala ni utiliza según las instrucciones, puede provocar interferencia dañina en las comunicaciones de radio. No obstante, no existe gar antÃÂa alguna de que no se producirá interferencia en una instalac ión en particular. En caso de que este equ ipo provocara interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, se recomienda al usuario que trate de corregir la interferencia utilizando una o más de las siguientes medidas: Volver a orientar o ubicar la antena receptor a. Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo a una salida en un circuito distinto al circuito al que está conectado el receptor. Consultar con el distribuidor o con un técnico experime ntado en radio/TV para recibir ayuda. NO TA: Declaración de exposición a la radiac ión de la FCC: Este equipo cumple con los lÃÂmites de exposición a la rad iación de la FCC
Avis o de la FC C 20 determinados para un entorno si n supervisión. Este transmisor no debe ubicarse ni operar junto a ot ra antena ni otro transmisor. NOTA: Las modifi caciones no aprobadas expresamente por Nokia podrÃÂan invalidar la autoridad del usuario para usar el equipo.
Fone de Ouvido Nokia Bluetooth BH-300 Manual do Usuário 9246072 Edição 1
DECLARAÃÂÃÂO DE C ONFORMIDADE A NOKIA INC., assum indo toda a responsabilidad e, declara que o produto HS-50W está em conformidade com as seguintes diretrizes do Co nselho: 1999/5/EC . Uma cópia da Declaração de Conformidade poderá ser encontrada no site da Nokia, em inglês, http://www.nokia.com/ phones/declaration_of_conformity/. O ÃÂcone de lixeira com rodas cancelado significa que, na União Européia, o produto deve ser colocado em uma coleta separada no final de sua vida útil. Não descarte esses produtos como lixo municipal não classificado. Copyright é 2006 Nokia. Todo s os direitos reservados. àproibido reproduzir, transferir, distribuir ou ar mazenar, parcial ou totalmente, as informações contidas neste Manual do Usuário, em qualquer forma, sem a autorização prévia e expressa da Nokia. Os logotipos Nokia, Nokia Connecting People, Navi e Nokia Care são marcas registradas ou não da Nokia Corporation. Os demais nomes e/ou marcas de produtos m encionados neste documento são marcas comerciais ou marcas registradas de seus respectivos propr ietários. Bluetooth é uma marca registrada da Bluetooth SIG, Inc. A Nokia opera sob uma orientação de desenvolvi mento contÃÂnuo. A Nokia reserva-se o direito de fazer alterações em qualquer dos produto s descri tos neste documento sem prévio aviso. Em nenhum caso, a Nokia será responsável por perda de dados, rendimentos, ou por qualquer outro dano extraordinário, incidental, conseqüente ou indireto, não obstante a causa. O conteúdo deste documento é oferecido "no esta do em que se encontra". A não ser em casos em que a lei em vigor o exija, nenhuma garantia, expressa ou implÃÂcita, incluindo, porém não limitada, às garantias de negociabilidade ou aptidão para um propósito determinado, é oferecida em relação àprecisão, confiab ilidade ou conteúdo deste documento. A Nokia reserva-se o direito de revisar este documento , ou retirá -lo do mercado, sem aviso prévio. 0434
A disponibilidade de certos produtos pode variar conforme a região. Consulte o revendedor Nokia local. Controles de Exportação Este dispositivo contém artigos, tecnologia ou software sujeitos às leis de exportação dos Estados Unidos da América e outros paÃÂses. Proàbe-se qualquer uso contrár io às referidas leis. 9246072 / Edição 1 PT
P ara saber o endereço e o telefone da Assis tência Téc nica Autor izada Noki a mais próxima , consulte o site w ww .nokia.com.br/meucelular ou ligue para a Central de Relacionamento Nokia. www .anatel.gov .br é Nokia 2006. Todos os direitos reservados. Os logotipos Nokia, Connecting People e Original Enhancements são marcas registradas e/ou marcas comerciais da Nokia Corp oration e/ou companhias afiliadas. Edição 1 Impresso nos EUA 92460 72 "Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito àproteção contra interferência pre judicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário."
5 Conteúdo 1. Introdução .......................... .. 6 Tecnologia Bluet ooth ......... ................ ... 6 2. Introdução .......................... .. 7 Teclas e peças ............ ................ ............. 7 Carregado res ................... ................ ........ 7 Carregar a bateria ............... ................ ... 8 Ligar ou des ligar o fone de ouvido ............... ................ ........... ........ 9 Associar o fone de ouvido ................... 9 Desconectar o fone de ouvido do tele fone ................ ........... 10 Reconectar o fone de ouvido ao telefone ..................... ...... 11 Solução de proble mas ....... ................ . 11 3. Uso básico........................... 12 Colocar o fone de ouvido . ........... ...... 12 Chamadas ........ ................. .......... ........... 13 Ajustar o volume do fone de ouvido .... ................ ................ ........... 13 Desativar ou ativar o microfone ..... 13 Altern ar a cham ada entr e o telefone e o fone de ouvido ......... 14 Usar o fone de ouvido com vários telefones ..... ................ ..... 14 Apagar as configurações .............. ..... 14 4. In formações so bre a bateria ....................... ........... 15 Cuidado e manutenção .......... 16 Garantia limitada ................... 18
Introdução 6 1. Introdução O fone de ouvido Nokia Bluetooth BH-300 permite a você mais liberdade para fazer e receber chamadas em qu alquer lugar . Você pode conectar o fone de ouvido a um telefone compatÃÂvel q ue suporte a tecnologia Bluetooth. Leia atentamente este Manual do Usuá rio antes de utilizar o fone de ouvido. Leia também o Manual do Usuário de seu telefone, o qual fornece informações importantes sobre segu rança e manutenção. Mantenha o fone de ouvido fora do alcance de crianças. â T ecnologia Bluetooth Essa tecnologia possibilita conectar dispositivos de comunicação compatÃÂveis, sem o uso de cabos. A conexão Bluetooth não exige que o celular e o fone de ouvido estejam na mesma linha de visão, mas eles devem estar a uma d istância máxima de 10 metros um do outro . As conexões podem estar sujeitas a inte rferências causadas por obstruções, como paredes ou outros aparelhos eletrônicos. O fone de ouvido sem fio é compatÃÂve l com a especificação Bluetooth 2.0 EDR, que oferece suporte para perfil de fone de ouvido 1.1 e de vi va-voz 1.5. Consulte os fabricantes de outr os dispositivos para determinar a sua compatibilidade com este dispositivo. Em determinados locais, é possÃÂvel que existam restrições relativas ao uso da tecnologia Bluetooth. Consulte as autoridades locais ou a operadora de serviços.
Introdução 7 2. Introdução â T eclas e peças O fone de ouvido contém as seguintes peças: ⢠Botão Liga/Desliga e luz indicadora (1) ⢠Microfone (2) ⢠Conector para carr egador (3) ⢠Tecla Atender/En cerrar (4) ⢠Earloop ajustável (5) Antes de utilizar o fone de ouvido, é necessário carre gar a bater ia e associar o fone de ouvido a um celular compatÃÂvel. Nota: A s peças do fone de ouvido são magnéticas. Objetos de metal podem ser atraÃÂdos pelo fone de ouvi do. Não coloque cartões de crédito nem qualquer outro meio de armaze namento magnét ico próximo ao fone de ouvido, po is as informações neles contidas poderão ser apagadas. â Carregadores Confira o número do modelo do carreg ador antes de usá-lo com este dispositivo. O fone de ouvido deve ser utilizado com os carregadores AC-3, AC-4 e DC-4.
Introdução 8 Aviso: Utilize somente carregad ores aprovados pela Nokia para uso com este acessório esp ecÃÂfico. O uso de qualquer outro produto, além de perigos o, poderá invalidar a garantia apli cável ao aparelho. Para obter infor mações sobre a disponibilidade d e acessórios aprovados, consulte o revendedor autori zado. Para desconectar o cabo de alimentação de qualquer acessório, segure e puxe o plugue, não o cabo. â Carregar a bateria Este dispositivo possui uma bateria in terna recarre gável e n ão removÃÂvel. Não tente remover a bateria do dis positivo, pois poderá danificar o aparelho. 1. Quando a parte de trás do fone de ouvido estiver v oltada para você, desconecte o earloop da esquerda do fone de ouvido (consulte Colocar o fone de ouvido na página 12). 2. Conecte o carregador a uma tomada. 3. Conecte o cabo do carregador ao fone de ouvido. A luz indicadora vermelha é exibida durante o carregamento. Se o carregamento não for iniciado, desconecte o carregador, conecte-o novamente e tente de novo. O carregamento completo da bateria pode levar até 2 horas.
Introdução 9 4. Quando a bateria estiver totalme nte carregada, a luz indicadora vermelha será apagada. Desconec te o carregador do fone de ouvido e da tomada. A bateria totalmente carr egada tem uma duração de até 5 horas e 30 minutos de conversação ou até 150 horas em modo de espera. No entanto, os tempos de conversação e de espera podem variar dependendo dos celulares ou dos dispositivos c ompatÃÂveis com Bluetooth utilizados, das configurações de uso, do estilo de uso e do ambiente. Quando a bateria estiver quase sem carga, o fone de ouvido emitirá bipes e a luz indicadora verm elha começará a piscar. â Ligar ou desligar o fone de ouvido Para ligar, mantenha o botão Liga/Desliga pressionado. O fone de ouvido emite bipes e a luz indicadora verde começa a piscar rapidamente. Quando o fone de ouvido estiver cone ctado a um telefone associado e estiver pronto para uso, a luz in dicad ora verde piscará lentamente. Para desligar, mantenha o botão Liga/Desliga pressionado. O fone de ouvido emite bipes, e a luz indicador a vermelha é exibida por alguns instantes. â Associar o fone de ouvid o Antes de utilizar o fone de ouvido com o telefone, é necessário associar e conectar um fone de ouvido a ele. 1. Ligue seu telefone e o fone de ouvido.
Introdução 10 2. Ative o recurso Bluetooth do telefone e configure-o para procurar dispositivos Bluetooth. Consulte o Manual d o Usuário de seu telefone para obter instruções. 3. Selecione o fone de ouvido (Nokia BH-300) na lista de dispositivos encontrados. 4. Digite a senha apontada no cartão apropriado (password card) contido na embalagem do produto. Em alguns te lefones, tal vez seja necessário fazer a conexão separadamente após a associação. Consul te o Manual do Usuário do seu telefone para obter detalhes. Você só preci sa associar o fone de ouvido ao celular uma vez. Se a associação foi feita, o f one de ouvido emite bipes e aparece no menu do telefone no qual você vê os dispositivos Bluetooth associados no momento. Desconectar o fone de ouvido do telefone Para desconectar o fone de ouvido do celular (por exemplo, para conectar o celular a outro dispositivo Bluet ooth), execute uma das seguintes opç ões: ⢠Desligue o fone de ouvido. ⢠Desconecte o fone de ouvido no menu Bluetooth do telefone. ⢠Coloque o fone de ouvido a uma distância acima de 10 metros do telefone. Não é necessário excluir a associaç ão com o fone de ouvido para desconectá-lo.
Introdução 11 Reconectar o fone de ouvido ao telefone Para conectar o fone de ouvido ao te lefone, ligue o fone de ouvido, faça a conexão no menu Bluetooth do telefone ou mantenha pressionada a tecla Atende r/Encerra r. Você pode definir o telefone para co nectar-se automaticamente ao fone de ouvido quando este for ligado. Para fazer isso nos telefones Nokia, altere as configurações de disposit ivo associado no menu Bluetooth. Consulte o Manual do Usuário do se u telefone para obter detalhes. â Solução de problemas Caso não consiga conectar o fone de ouvido ao telefone, faça o seguinte: ⢠Verifique se o fone de ouvido está carregado, ligado e associado ao seu tele fone. ⢠Verifique se o recurso Bluetoot h está ativado no telefone. ⢠Verifique se o fone de ouvido es tá a uma distância máxima de 10 metros do seu telefone e se nã o há obstruções, como paredes ou outros aparelhos eletrônicos, entre o fone de ouvido e o telefone. ⢠Para reiniciar o fone de ouvido se ele par ar de funcionar, mesmo estando carregado, conecte-o a um carregador e pressione rapidamente o botão Liga/Desliga e a tecla Atender/Encerrar ao mesmo tempo. Esse procedimento não apaga suas configurações, por exemplo, de associação.
Uso b ásic o 12 3. Uso básico â Colocar o fone de ouvido O fone de ouvido tem um earloop conectado a ele. Para utilizar o fone de ouvido sem colocar o earloop na orelha, coloque o fone no ouvido. Para utilizar o fone de ouvido com o earloop na orelha direita, com a parte de trás do fone de ouvido voltada pa ra você, desconecte o earloop do lado direito do fone de ouvido (1) levantan do-o. Para usar o fone de ouvido com o earloop na orelha esquerda, desconecte o earloop do lado esquerdo do fone de ouvido. Empurre o earloop pa ra trás da orelha (2) e posicione o f o n e a o o u v i d o ( 3 ) . O fone de ouvido é for necido com ea rloops de cores diferentes. Para alterar o earloop, desconecte-o dos dois lados do fone de ouvido e
Uso básico 13 conecte o novo earloop inserindo os encaixes nas extremidades do earloop nos slots no fone de ouvido. â Chamadas Para fazer uma cha mada, use seu te lefone da maneira normal quando o fone de ouvido estiver conectado a ele. Se o seu telefone aceitar redi scagem do último número com este dispositivo, pressione rapidamente a tecla Atender/Encerrar duas vezes quando não houver chamada em andamento. Para atender uma chamada, pression e a tecla Atender/Encerrar ou use as teclas do telefone. Se a função de atendimento automático estiver ativada, o telefone atenderá automa ticamente a chamada após um toque. Para recusar uma chamada recebida, pressione brevemente a tecla Atende r/Encerra r duas vezes. Para encerrar uma chamad a, pression e a tecla Atender/Encerra r ou use as teclas do telefone. â Ajustar o volume do fone de ouvido Para aumentar ou diminuir o volume do fone de ouvido durante uma chamada, use as teclas de volume do telefone. â Desativar ou ativar o microfone Para desativar ou at ivar o microfone durante uma chamada, use a respectiva função do telefone.
Uso b ásic o 14 â Alternar a chamada entre o tele fone e o fone de ouvido Para alterna r a chamada en tre o fone de ouvid o e um telefone Nokia compatÃÂvel, mantenha pr essionado a tecla Atender/Encerrar ou use a função respectiva no telefone. â Usar o fone de ouvi do com vários telefones Você pode associar o fone de ouvido a até oito telefones, mas só poderá conectá-lo a um telefone por vez. O primei ro telefone asso ciado ao fon e de ouvido é o tel efone padrão. Se o fone de ouvido estiver ligado e a uma dist ância máxima d e 10 me tros de vários telefones associados, ele tenta rá conectar-se ao telefone padrão . Se não conseguir conectar-se ao telefone padrão, o fone de ouvido tentará conectar-se ao telefone usa do por último. Se o fone de ouvido também não conseguir se conectar a es te telefone, um dos outros seis telefones associados poderá ser conectado ao fone de ouvido. Para fazer a conexão, consulte o Manu al do Usuário de seu telefone. â Apagar as configurações Caso deseje apagar todas as configu rações do fone de ouvi do (a lista de dispositivos associados, por exemplo, se você não conseguir associar o fone de ouvido ao telefone), mant enha o botão Liga/Desliga e a tecla Atender/Encerrar pressionados por 10 segundos. Depois que as configurações forem apagadas, o fo ne de ouvido emitir á dois bipes e as luzes indicadoras verde e ver melha piscarão alternadamente por vários segundos.
Informações sobre a bateria 15 4. Informações sobre a bateria Este dispositivo é alimentado por uma ba teria recarregável. Uma b ateria nova só atinge o rendimento máximo após duas ou três cargas e descargas completas. A bateria pode ser carregada e descarreg ada centenas de vezes, mas, eventualmente, ficará inutilizáve l. Quan do se tornar evidente que o tempo de conversação e de espera é inferior ao no rmal, adquira uma nova bateria. Utilize apenas baterias aprovadas pela Noki a e recarregue-as somente usando os carregadores aprovados pela Nokia, destinados a este disp ositivo. Desligue o carregador da tomada e do di spositivo quando ele não estiver sendo utilizado. Não deixe a bat eria conectad a ao carregador, pois a carga excessiva poderá encurtar sua vida útil. Se um a bateria completament e carregada não for utilizada, perderá a carga ao longo do tempo. Nunca utilize um carregador com defeito. Deixar a bateria em locais quentes ou frios, como em um carro fechado em condições climáticas extrem as, reduzirá sua capacidade e duração. Tente sempre manter a bateria e ntre 15úC e 25úC. Um dispositivo utilizado com uma bateria muito quente o u fria pode não funcionar temporariamente , mesmo que a bateria esteja co mpletame nte carregada. O des e mpenho da bateria é particularmente limitado em temperaturas muito abaixo de zero. Não aproxime baterias do fogo, poi s elas po dem explodir. As baterias podem explodir se danificadas. Descart e-as de acordo com as leis locais. Recicle-as, sempre que possÃÂvel. Não descarte bate rias com o lix o doméstico.
Cuida do e manut enção 16 Cuidado e manutenção O seu dispositivo é um produto de qualid ade superior e deverá ser tratado com cuidado. As sugestões a seguir ajudarão a assegurar a cobertura da garantia. ⢠Mantenha todos os acessórios fora do alcance de crianças. ⢠Mantenha o dispositivo seco. A chuva, a umidade e todos os tipos de lÃÂquidos podem conter minerais, os quais caus am corrosão nos circuitos eletrônicos. Se o disp ositivo entrar em contato com lÃÂquidos , retire a bateria e deixe-o secar completamente ante s de recol ocá-la. ⢠Não utilize nem guarde o dispositivo em locais com pó e sujeira. As peças móveis e eletrônicas poderão ser danificadas. ⢠Não guarde o dispositivo em locais quentes. As alt as temperaturas podem reduzir a duração dos di spositivos elet rôni cos, danificar as baterias e deformar ou derreter de terminados plásticos. ⢠Não guarde o dispositivo em locais frios. Quando o dispositivo retornar àtemperatura normal, poderá haver formaç ão de umidade na parte inte rna, podendo danificar as placas dos circuitos eletrôni cos. ⢠Não tente abrir o dispositivo. ⢠Não sacuda, não bata nem deixe cair o dispositivo. O manuseio indevido pode q uebrar as placas do circuito inte rno e os mecanismos mais delicados.
Cuida do e manut enção 17 ⢠Não utilize produtos quÃÂmicos, diluen tes ou detergentes abrasivos para limpar o dispositivo. ⢠Não pinte o dispositivo. A pintura pode bloquear as peças móveis e impedir um funcionamento correto. Todas as sugestões mencionadas anteri or mente s e aplicam ao dispositivo, àbateria, ao carregador ou a qualquer acessó rio. Se qualquer dispositivo não estiver funcionando corretamente, leve- o àassist ência técnica autorizada mais próxima.
Garant ia limitada 18 Garantia limitada O Certificado de Garantia encontra -se na caixa do produto e deve ser apresentado para qualquer prestação de serviço de assistência técnica em um P osto de Serviço Autorizado Nokia.
Guide d'utilisation de l'écouteur Bluetooth BH-300 de Nokia 9246072 Version nð 1
DÃÂCLARATION DE CONFORMITàNOKIA CORPORATION déclare, en vertu de sa seule autorité, que le produit HS-50W est conforme aux dispositions suivantes de la Directive du Conseil : 1999/5/E C. Vous pouvez obtenir une copie de la déclaration de conf ormité àlâÂÂadresse http:/ /www.nokia.com/phones/ declaration_of_conformity/. La poubelle barrée d'une croix signifie que, àl'intérie ur de l'Union européenne, ce produit doit être envoyé dans un lieu de collecte distinct en fin de vie. Il ne doit pas être mis au rebut avec les déch ets municipaux normaux non tri és. é 2006 Nokia. Tou s droits réservés. La reproduction, le transfert, la distribution ou le stockage dâÂÂune partie ou de la totalité du contenu du présent document, sous quelque forme que ce soit, sans lâÂÂautorisation écrite préalable de Nokia, sont interdits. Nokia et Nokia Connecting People sont des marque s déposées de Nokia Corporation. Les autres noms de produit et de société mentionnés sont des marques de commerce ou des appellations commerciales de leurs propriétaires respectifs. Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. Nokia applique une politique de développement continu. Nokia se réserve le droit d'apporter des modifications et des améliorations àtout produit mentionné dans le présent document sans avis préalable. Nokia ne peut aucunement être tenue responsable de toute perte de données ou de revenus ni de tous dommages particuliers, accessoires, con s écutifs ou indirects peu importe leur cause. Le contenu de ce document est fourni ë tel qu el û. Dans la mesure permise par les lois applicables, aucune garantie, expresse ou implicite, y compris, mais san s s'y limiter, les garanties implicites de qualité marc h ande ou d'adéquation àun usage particulier, n'est donnée en ce qui concerne l'exactitude, la fiabilité ou le contenu du présent document. Nokia se réserve le droit de modifier ou d'annuler le présent document àtout moment sans préavis. 0434
La disponibilité des produits peut varier selon les régions. Renseignez-vous auprès du détaillant Nokia le plus près de chez vous. Les modifications ou les changements non a pprouvés apportés àcet appareil pourraient annuler le droit de l'utilisateu r de se servir de l'appareil. Contrôle des exportations Cet appareil peut contenir des marchandises, des technologies ou des logiciels assujettis aux lois et aux règlements sur lâÂÂexpor tation en vigueur aux ÃÂtats-Unis et dans dâÂÂautres pays. Il est interdit d'exporter ce produit en contravention de la loi. 9 2460 72 / V ersion 1 FR - CA
4 T able des matières 1. Introduction ......................... 5 Technologie sans fil Bluetooth ........... 5 2. Avant de commencer ........... 7 Description des touches et des composants .............. ........... ........ 7 Charge urs .............. ................ ........... ........ 7 Charge r la pile...... ................ ........... ........ 8 Allumer et éte indre l'écouteur ........ ... 9 Associer l'écouteur .................. ........... ... 9 Rompre la liai son entre l'écouteur et le téléphone. ............ 10 Rétablir une liaison entre lâÂÂécouteur et votre téléphone ...... 11 Dépannage ....................... ................ ..... 11 3. Fonctions de base .............. 12 Positionner lâÂÂécouteur sur lâÂÂoreille.. ................ ................ ........... 12 Fonctions téléphoniques ............. ...... 13 Régler le volume de l'écouteur ........ 13 Désactiver ou réactiver le microphone ...................... ................ 14 Faire basculer l'appel entre le téléphone et l' écouteur ...... ........... 14 Utiliser l'é couteur avec plusieurs téléphones..... ................ ...... 14 Réinitialiser l es paramètres .............. 15 4. Renseig nements sur la pile ............... ................. 16 Entretien ................ ................. 17 Avis de la FCC ....... ................. 19
Intr oduc tion 5 1. Introduction L'écouteur Bluetooth BH-300 de Nokia vous permet de faire et de recevoir des appels lorsque vous êtes sur la route ou au bureau. LâÂÂécouteur se connecte àun téléphone compatible pr enant en charge la technologie sans fil Bluetooth. Lisez attentivement le présent guide d'utilisation avant de vous servir de l'écouteur. Lisez aussi le guide dâ utilisation de votre téléphone, qui contient des renseignements importants sur la sécurité et lâÂÂentretien de votre appareil. Gardez l'écouteur ho rs de la portée des jeunes enfants. â T echnologie sans fil Bluetooth La technologie sans fil Bluetooth pe rmet àdes appare ils compatibles de communiquer entre eux. Une connexion Bluetooth ne requiert pas que le téléphone et lâÂÂécouteur soient placés en ligne directe, mais les deux appareils doivent être situés àmoin s de 10 mètres (30 pieds) lâÂÂun de lâÂÂautre. Cependant, ce type de co nnexion est sensible aux interférences provoquées par des obstacles tels que les murs, ou par dâÂÂautres appareils électroniques. Cet écouteur sans fil est conforme aux spécifications Bluetooth 2.0 EDR qui prend en charge les profils suivan ts : ÃÂcouteur (Headset Profile) 1.1 et
Intr oduc tion 6 Mains libres (Handsfree Profil e) 1.5. Pour vérifi er la compatibilité d âÂÂautres appareils avec votre écouteur, commun iquez avec leur fabricant respectif. LâÂÂutilisation de la technologie Bluetoot h peut faire lâÂÂobjet de restri ctions dans certaines régions. Renseignez-vou s auprès des autorités locales ou de votre fournisseur de services.
Avant de co mmencer 7 2. Avant de commencer â Description des touches et des composants L'écouteur comporte les éléments suivants : ⢠Interrupt eur et voyan t lumineux (1) ⢠Microphone (2) ⢠Pri se po ur cha rge ur (3) ⢠Touche de réponse/fin (4) ⢠Support auriculaire interchangeable (5) Avant d'utiliser l'écouteur, vous devez charger la pile et l'associer avec un téléphone compatible. Remar que : Vo tre écouteur comprend des pièces magnétiques qui pourraient att irer les art icles en métal. Ne mettez pas de cartes de crédit ou d'autres supports de stockage ma gnétiques àproximité de l'écouteur; cela risquerait d' effacer l'in formation qu'ils contiennent. â Chargeurs Avant d'utiliser un chargeur avec ce t appareil, vér ifiez son numéro de modèle. LâÂÂécouteur a été conçu pour être utilisé avec les chargeurs AC-3, AC-4 et DC-4.
Avan t d e comm ence r 8 Mise en garde : Utilisez seulement les chargeurs approuvés par Nokia pour cet accessoire. L'utilisation de to ut autre accessoire peut annule r toute homologatio n ou garantie sâÂÂa ppliquant àl'appareil et peut se révéler dangereuse. Pour toute question concernant la disponibilité des accessoires approuvés, adressez-vous àvotre dé taillant. Lorsque vous débranchez le cordon dâÂÂalimentation d'un appareil, tirez sur la fiche, et non sur le cordon. â Charger la pile Cet appareil comprend une pile rechargeable interne non amovible. Ne tentez pas de la retirer, car vous pourriez endommager lâÂÂappareil. 1. L'arrière de lâÂÂécouteur vous faisant face, détachez le support auriculaire du côté gauche de lâÂÂécouteur (reportez-vous àla rubrique Positionner lâÂÂécouteur sur lâÂÂoreille àla page 12). 2. Branchez le chargeur dans une prise murale. 3. Branchez le câble du chargeur àl'écouteur. Le voyant s'allume en rouge pour indiquer que le chargement est en cours. Si le chargement ne commence pas, débranchez le chargeur, puis rebranchez-le. Le chargement complet de la pile peut prendre jusquâÂÂàdeux heures.
Avant de co mmencer 9 4. Une fois la pile complètement chargée, le voyant s'éteint. Débranchez alors le chargeur de l'éc outeur, puis de la prise murale. Lorsqu'elle est complèteme nt chargée, la pile offre une durée maximale de 5 heures 30 minutes en mode conversation ou de 150 heures en mode veille. Cependant, ces duré es peuvent varier selon le téléphone ou l es autres produits Bluetooth compatibles utilisés, ainsi qu'en fonction des paramètres, des habitudes et de lâÂÂenvironnement dâÂÂutilisation. Lorsque la pile est pres que déchargée, l'écouteur émet un bip et le voyant commence àclignoter en rouge. â Allumer et éteind re l'écouteur Pour allumer l'écouteur, maintenez l' interrupteur enfoncé. L'écouteur émettra un bip et le voyant commenc era àclignoter rapidement en vert. Lorsque l'écouteur est connecté àun té léphone associé et prêt àl'emploi, le voyant vert clignote lentement. Pour éteindre lâÂÂécouteur, mai ntenez l' interrupteur enfoncé. LâÂÂécouteur émettra un bip et le voyant, une brève lumière rouge. â Associer l'écouteur Avant d'utiliser l'écouteur avec votre téléphone, vous de vez lâÂÂy associer et l'y connecter. 1. Allumez le téléphone et lâÂÂécouteur. 2. Activez la connectivité Bluetooth sur le téléphone, puis programmez celui-ci pour qu'il cherche d'autres app areils Bluetooth àproximité.
Avan t d e comm ence r 10 Pour plus de détails àce sujet, re portez-vous au guide d'utilisation de votre téléphone. 3. Sélectionnez l'écouteur BH-300 de Nokia dans la liste des appareils trouvés. 4. Entrez le code d'authentification Bluetooth 0000 pour associer l'écouteur àvotre téléphone et ét ablir une liaison entre les deux appareils. Dans certains cas, vous de vrez établir la connexion de façon distincte après lâÂÂassoci ation. Pour plu s de détails àce sujet, reportez- vous au guide d'utilisation de votre téléphone. Vo us n'aurez àassocier les appar eils qu'une seule fois. Si lâÂÂassociation réussit, lâÂÂécouteur émet un bip et sâÂÂaffiche dans le menu du téléphone, où vous pouvez voir les appareils Bluetooth présentement associés. Rompre la liaison entre l'écouteur et le téléphone. Pour rompre la connexion avec le té léphone (pour établir une connexion entre le téléphone et un autre appare il Bluetooth, par exemple), procédez de l'une des manières suivantes : ⢠ÃÂteignez lâÂÂécouteur. ⢠Déconnectez l'écouteur àpart ir du menu Bluetooth de votre téléphone. ⢠ÃÂloignez lâÂÂécouteur àplus de 10 mètres (30 pieds) du téléphone. Notez quâÂÂil est inutile de supprimer l' association avec lâÂÂécouteur pour le déconnecter.
Avant de co mmencer 11 Rétablir une liai son entre lâÂÂécouteur et vo tre téléph one Pour rétablir la li aison entre l'écouteur et votre téléphone, allumez l'écouteur et établissez la liaison àpartir du menu Bluetooth de votre téléphone, ou encore maintenez en foncée la touche de réponse/fin Vous pouvez configurer votre téléphone de manière àce qu'il se connecte automatiquement àlâÂÂécouteur lorsque ce dernier est allumé. Dans le cas des téléphones Nokia, réglez les paramè tres corresp ondants de l'écouteur associé dans le menu Bluetooth. Pour plus de détails àce sujet, reportez- vous au guide d'utilisation de votre téléphone. â Dépannage Si vous n'arrivez pas àétablir une liaison entre l'écouteur et votre téléphone, procédez comme suit : ⢠Assurez-vous que lâÂÂécouteur est ch argé, allumé et associé àvotre téléphone. ⢠Assurez-vous que la connectivité Bluetooth est activée sur votre téléphone. ⢠Assurez-vous que lâÂÂécouteur est si tué àmoins de 10 mètres (30 pieds) de votre téléphone et quâÂÂil nâÂÂy a pa s dâÂÂobstacles, par exemple des murs ou dâÂÂautres appareils électroniques, entre lâÂÂécouteur et le téléphone. ⢠Pour réinitialiser l'écouteur s'il ce sse de fonctionner bien qu'il soit chargé, branchez-le àun chargeur, puis appuyez brièvement sur l'interrupteur et sur la touche de réponse/fin en même temps. Cette réinitialisation nâÂÂefface pa s vos paramètres (par exemple, les paramètres dâÂÂassociation).
Fonctions de base 12 3. Fonctions de base â P ositionner lâÂÂécou teur sur lâÂÂoreille L'écouteur est doté dâÂÂun support auriculaire qui s'enroule autour de lui. Pour utiliser l'écouteur sans le su pport auriculaire, insérez simplement l'écouteur dans votre oreille. Pour utiliser lâÂÂécouteur avec le su pport sur lâÂÂoreille droite, détachez le support auriculaire du côté droit de lâÂÂécouteur, l'arrière de celui-ci vous faisant face. Pour porter l'écouteur av ec le support sur l'oreille gauche, déta chez le su pport au ricul aire du côté gauche de lâ écouteur. Glissez ensuite ensuite le support auriculaire derrière votre oreille (2), puis insérez l'écouteur dans celle-ci (3). LâÂÂécouteur est vendu avec des suppor ts auriculaires de différentes couleurs. Pour changer le support , détachez-le des deux côtés de
Fonctions de base 13 lâÂÂécouteur, puis attachez le nouveau support en insérant les pattes situées aux extrémités du support dans les fe ntes correspondantes de l'écouteur. â Fonctions téléphoniques Pour faire un appel lorsque lâÂÂécouteur es t en liaison avec votre téléphone, utilisez ce dernier de la manière habituelle. Si votre téléphone prend en charge la recomposition du dernier numéro avec un écouteur et qu'aucun appel nâ est en cours, appuyez brièvement deux fois sur la touche de répo nse/fin. Pour répondre àun appel, appuyez sur la touche de réponse/fin ou utilisez les touches correspondantes du téléphone. Si la fonction de réponse automatique est activée, le téléphone répond automatiquement aux appels entrants après une sonnerie. Pour refuser un appel entrant, appuye z brièvement deux fois sur la touche de réponse/fin. Pour mettre fin àun appel, appuyez sur la touche de réponse/fin ou utilisez les touches correspondantes du téléphone. â Régler le volume de l'écouteur Pour augmenter ou réduire le volume de lâÂÂécouteur en cours dâÂÂappel, servez-vous de la touche de volume de votre téléphone.
Fonctions de base 14 â Désactiver ou réacti ver le micropho n e Pour désactiver ou réactiver le micro phone en cours dâÂÂappel, utilisez la fonction correspondante de votre téléphone. â F aire basculer l'appel entre le téléphone et l'écouteur Pour fair e basculer lâÂÂappel entre lâÂÂécouteur et un téléphone Nokia compatible, maintenez enfoncée la to uche de réponse/fin ou utilisez la fonction correspondante de votre téléphone. â Utiliser l'écouteur avec plusieurs téléphones Vous pouvez associer l'écouteur avec un maximum de huit téléphones; la liaison ne peut cependant être établie qu'avec un seul téléphone àla fois. Le premier téléphone qui a été associ é àl'écouteur est le téléphone par défaut. Si lâÂÂécouteur est allumé da ns un rayon de 10 mètres (30 pieds) de plusieurs téléphones associés, il te nte dâÂÂétablir une liaison avec le téléphone par défaut. Si la liaison échoue, il tente alors de se connecter au dernier téléphone utilisé. SâÂÂil ne réussit pas non plus àét ablir une liaison avec ce tél éphone, il pourra être utilisé avec l'un ou l'au tre des six autres téléphones associés. Pour établir une connexion, repor tez-vous au guide dâÂÂutilisation de votre téléphone.
Fonctions de base 15 â Réinitialiser les paramètres Pour réinitialiser tous les paramètres de l'écouteur (la liste des appareils associés, par exemple, si vous êtes in capable dâÂÂassocier lâÂÂécouteur àvotre téléphone), maintenez l'interrupteur et la touche de réponse/fin enfoncés pendant plus de 10 secondes. Une fois les paramètres effacés, lâÂÂécouteur émet deux bips, puis le vo yant s'allume en alternance en rouge et en vert pendant plusieurs secondes.
Renseignements sur la pile 16 4. Renseignements sur la pile Votre appareil est aliment é par une pile rechargeable. Une pile neuve nâÂÂatte int son plein rendement quâÂÂaprès deux ou trois cyc les co mplets de charge et de décharge. La pile peut être chargée et déchargée des centaines de fois, mais elle finira par perdre sa capacité de charge. Ne recharge z votre pile quâÂÂavec des chargeurs conçus pour cet appareil et appro uvés par Nokia. Débranchez le chargeur de la prise de co urant et de l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé. Ne laissez pas la pile chargée br anchée àun chargeur. La surcharge risque d'abréger la durée de vie de la pile. Si elle n'est pas utilisée, une pile comp lètement chargée perd sa charge avec le temps . N'utilisez jamais un chargeur endommagé . LâÂÂexposition de lâÂÂappare il àdes températur es élevées ou basses, comme dans une automobile fermée en é té ou en hiver, réduit la capacité et la durée utile de la pile. Essayez de toujours conserver la pile àune température entre 15 et 25 ðC (59 et 77 ðF). Il se peut quâÂÂun appareil ne foncti onne pas temporairement si la pile est trop chaude ou trop froide, même si elle est co mplètement chargée. Le rendement de la pile est réduit considérablement lorsque la t empérat ure est bien inférieure au point de co ngél ation . Ne jetez jamais une pil e au feu car elle pourrait exploser. Les piles peuvent aussi exploser si elles sont endommagées. Débarrassez-vous -en conformément àla réglementation locale. Recyclez-la quand c' est poss ible. Ne la jetez pas avec les ordures ménagères.
Entretien 17 Entretien Votre appareil est un produit de conception et de fabrication supérie ures qui doit être traité avec soin. Les suggestions ci-d essous vous aideront àremplir toutes les obligations de la garantie. ⢠Conservez tous les acces soires hors de la portée des jeunes enfants. ⢠Gardez l'appareil au sec. La pluie, lâÂÂhum idité et autres types de liquides peuvent contenir des minéraux susceptibles d'endommager les circuits électroniques. Si votre appareil est moui llé, laissez-le sécher complètement. ⢠NâÂÂutilisez pas et n e rangez pas l'appa reil dans un endroit poussiére ux ou sale. Vous risqueriez d'endommager ses pièces mobiles et ses composants électroni ques. ⢠Ne rangez pas l'appareil dans un endr oit chaud. Les t empératures élevées sont susceptibles de réduire la durée de vie des compo sants électroniques, d'endommager les piles et de défo rmer ou de faire fondre certai nes pièces en plastique. ⢠Ne rangez pas l'appareil dans un endroi t froid. Lorsque le téléphone revi ent àsa température normale de fonctionnement , de l'humidité peut se condenser àl 'intérieur et endommager les circuits électroniques. ⢠N'essayez pas d'ouvrir l'écouteur. ⢠Ne le secouez pas, ne le heurtez pas et ne le laissez pas tomber. Toute manà Âuvre brusque peut briser les cartes de circuits internes et les pe tites pièc es mécanique s.
Entret ien 18 ⢠Ne vous servez pas de produits chimiques forts , de solvants ou de détergents puissants pour nett oyer cet appareil. ⢠Ne peignez pas l'appareil. La peintu re p eut bloque r les pi èces mobiles et nuire àson bon fon ctionnemen t. Tous les conse ils ci-dess us sâÂÂappliquent égal ement àl'appareil, aux piles , aux chargeurs et àtout accessoire. Si l'a ppareil ne fonctionne pas correctement, apportez-le au centre de service autorisé le plus près de chez vous.
Avis de la FCC 19 Avis de la FCC Cet appareil est conforme aux disposition s de la partie 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est assujettie au x deux conditions suivantes : 1) il ne doit pas causer d'interférence nu isible; et 2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris une inte rférence susceptible de gêner son fonctionnement. Cet appareil a été véri fié et s'est révélé conforme aux limites pour un appareil numérique de clas se B, conformément àla p artie 15 du règlement de la FCC. Ces l imites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre le s interférences nuisibles dans un logement résidentiel. Cet appareil produit et utilise d e l'énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas inst allé et utilisé conformément aux directives, peut causer de l'inte rférence nuisible aux communications radio. Il n'existe toutef ois aucune garantie qu e de l'i nterférence ne surviendra pas dans une installation donnée. Si cet appareil cause de l'interférence nuisible àla réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en alluma nt l'appareil, es sayez de corriger l'interférence au moyen des mesures suivantes : réorientez ou déplacez l'antenne; augmentez la distance en tre l'appareil et le récepteur; connectez l'appareil dans une prise d' un circuit différent de celui où est connecté le récepteur; consultez le fournisseur ou un technicien en radio/ télévision expérimenté pour obtenir de l'aide. REMARQUE : ÃÂnoncé de la FCC relatif àlâÂÂexposition aux rayonne ments : Cet appareil est conforme aux limites dâÂÂexposition aux rayonnemen ts définies par la FCC dans un environnement non contrôlé. Ce transmet teur ne doit pas être situé près
Avis de la FCC 20 dâÂÂune autre antenne ou dâÂÂun autre type de transmetteur ni être utilisé conjointement avec ce type dâÂÂéqu ipement. REMARQUE : Les modifications non formellement approuvées par No kia pourraient annuler le droit de l'utilisateur de se servir de l'appareil.