Nokia BH-301 User Manual

Nokia Bluetooth Headset BH-30 1 9255273 / 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
ENGLISH DECLA RA TION OF CON FORMITY Hereby , NOKIA CORP ORATION declares that this HS-5 1W product is in compliance with the essenti al requirem ents and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the Declaration of Confor mity can be found at http://www .nokia.com/phones/ decla ration_of_conformity/. The crossed-out whe eled bin me an s t hat wi thi n the Eu r ope an Union the product m ust be taken to separat e collect ion at the product end-of-life. Do not dispose of these products as unsorted municipal waste. For more informa tion, see product Eco-Declarati on or countr y specific informa tion at www .nokia.com. © 2006 Nokia. All rights reserved. Reproduction, tr ansfer , distribution, or storage of part or all of the contents in this document in any form without the prior written permission of Nokia is prohibit ed. Nokia and Nokia Connecti ng P eople are registere d trad emarks of Nokia Corporatio n. Other product a nd company names mentioned herein may be tradema rks or traden ames of their respec tive owners. Bluetooth is a regist ered tra demark of Bluetooth SIG, Inc. Nokia operates a policy of ongoing devel opment. Nokia reserves the rig ht to make changes and improvement s to any of the products described i n this document without pri or notice. To the maximum extent permitt ed by applicable l aw , under no circumstances shall Nokia or any of its licensors be responsible for any loss of data or income or any special, incidental, consequent ial or indirect damages howsoe ver caused. The cont ents of t his docume nt are pr ovided "as is". Except a s required by applica ble law , no warrantie s of any kind, either e xpress or implied, including, but not limit ed to, the implied warra nties of merchantability and fitness fo r a particul ar purpose, are made in relation to the accur acy , reliability or contents of this document. Nokia reserves 0434
ENGLISH the right to revi se this document or withdra w it at any time without pr ior notice. The availability of part icular products ma y vary by region. Please check wi th your Nokia dealer f or de tails. Unauthori zed changes or modifications t o this device may void the user' s authority to operat e the equipment. Export Controls This device may co ntain commoditie s, technolo gy or software subject to e xport laws and reg ulations from the US and other countries. Diver sion contrary to law is prohibited. Introduction The Nokia Bluetooth Headset BH -30 1 allows you to make and receive calls while on the m ove. Y ou can us e the headset with compatible phones that support Bluetooth wireless technology . Read this user guide ca refully before using the headset. Also read the user guide for your phone, which provides important safety and mainten ance information. K eep all accessories and enhancements out of reach of small children. Bluetooth wireles s tech nology Bluetooth wireless technology allows you to connect compatible devices without cables. A Bluetooth connection does not require that the phone and the headset be in line of sight, but both devices should be within 1 0 meters ( 30 feet) of each other . Connections may be subject to interference fr om obstructions, such as walls, or other elect ronic devices. The headset complies with the Bluetooth Specifica tion 2.0 EDR
ENGLISH that supports the Headset Profile 1.1 and Hands-Free Profile 1.5. Ch eck with the manufacturers of other devices to determine thei r compatibility with this headset. There may be restrictions on using Bluetooth technology in some locations. Check wit h your loc al authorities or service provider . Get started The head set contains the following parts shown on the title page: volume key (1), answer/ end key (2) , charger connector (3), power key (4), microphone (5), indicator light (6 ), and earhook (7). Before using the he adset, you must charge the batter y and pair the headset with a compatible phone. P arts of the hea dset are magnetic. Metallic materials m ay be attracted to the headset. Do not place credit cards or other magnetic storage media near the headset, because information stored on them may be erased. Chargers Check the model number of any charger before using it w ith this headset. The headset is intended for use with the AC-3, AC-4, and DC-4 chargers. W arning: Use only chargers approved by Nokia for use with this particular headset. The use of any other types may invalidate any approval or warranty and may be dangerous. For availability of approved enhancements, please check with your dealer . When you disconnect the power cord of any e nhancement, grasp and pull the plug, not the cord.
ENGLISH Charge the battery The headset has an internal, nonremovable, r echargeable battery . Do not attempt to remove the battery from the headset, as you may dam age the headset. 1. Connect the charge r to a wall outlet. 2. Connect the charge r cable to the charger connec tor on the headset. The red indicator light is on while charging. It may take a while before char ging starts. If charging does not start, connect the charger again and retry . Charging the bat tery full y may t ak e up to 2h o u r s . 3. When the battery is fully charged, the red indicator light turns off. Disconnect the charger from the headset and the wall outlet . The fully charged battery has power for up to 7 hours of talk-time or up to 200 hours of standby time. However , the talk and standby times may vary when the headset is used with different mobile phones or other compatible Bluetooth devices, usage settings, usage styles, and environments. When battery power is low , the headset sounds a series of beep s and the red indicator light starts to flash. Switch the head set on o r off T o switch on, press and hold the power key until the green indicator light st arts to fl ash . T o switch off, press and hold the power key until the red indicator light is displayed briefly . Pa i r t h e h e a d s e t 1. Swit ch on your phone and the headset.
ENGLISH 2. Activate the Bluetooth feature on the phone, and set the phone to search for Bluetooth devices. 3. Select the headset from the list of found devices. 4. Enter the passcode 0 000 to pair and connect the he adset to your phone. In some phones you m ay need to make the connection separately af ter pa iring. Y ou only need to pair the headset with your phone once. If the pairing is successful, the headset beeps and appears in the phone me nu where you can view t he currently paire d Bluetooth devices. T o disconnect the headset from your phone, switch off the headset or disconnect it in th e Bluetooth menu of your phone. T o connect the headset to your phone, make the connection in the Bluetooth menu of your phone. To set your phone to connect with the headset automatically when the headset is switch ed on, ch ange you r paire d device settings in the Bluetooth menu. Basic use We ar t h e h e a d s e t Slide the headset around your ear , and point it toward your mouth ( 8). Change the cover T o remove t he curre nt co ver , lift it from the headset starting from the microphone end (9). T o attach a new cover , carefully press it into place (1 0).
ENGLISH Call handling T o make a call, use your phone in the normal way when the headset is connected to your phone. If your phone supports last number redialing with the headset, press the answer/end key twic e brief ly wh il e no call is in progress. T o answer or end a call, press the answer/end key . T o re ject the call, briefly press the answer /end key twice. T o sw itch the call between the headset and a compatible Nokia phone, press and hold the answer/end key . T o adjust the headset volum e, press the volume key up or down. Clear the settings or reset the headset T o clear the settings, press and hold the power k ey and the answer/ end key over 1 0 seconds. T o reset the headset if it does not function properly , although it is charged, plug the headset into a charger , and briefly pr ess the power key and the answ er/end key a t the same time. Battery information Y our headset is powered by a rechargeable battery . The battery can be charged and discharged hundreds of times, but it will eventually wear out. Recharge your battery only with Nokia approved chargers designated for this headset. Unplug the charger from the electrical plug and the headset when not in use. Do not leave a f ully charged battery
ENGLISH connected to a c harger , since overcharging may shorten its lifetime. If left unused, a fully charged battery will lose its charge over time. Never use any charger that is damaged. Leaving the headset in hot or cold places, such as in a closed car in su mmer or winter conditions, will reduce the capacity and lifetime of the battery . Always try to keep the battery between 15°C and 25°C (59°F and 77°F). A headset with a hot or cold battery may not work temporarily , even when the battery is fully charged. Battery performance is particularly limited in temperatures well below freezing. Do not dispose of batteries in a fire as they may explode. Batteries may also explode if damaged. Dispose of batteries according to local regulations. Please recycle when possible. Do not dispose as household waste. Care and maintenance Y our device is a product of superior design and craftsmanship and should be treated with care. The following suggestions will help you protect your warranty coverage. • K eep the device dry . Precipitation, humidity , and all types of liqu ids or moisture can contain minerals that will corrode electron ic circuits. If your device does get wet, allow it to dry completely . • Do not use or store the device in dusty , dirty areas. Its moving parts and electronic components c an be damaged. • Do not store the device in h ot areas. High temperatures can sh orten the life of electronic devic es, damage batteries, and warp or melt certain plastics.
ENGLISH • Do not store the device in cold areas. When the device returns to its normal temperature, moisture can form inside the device and damage electronic circuit boards. • Do not attempt to open the device. • Do not drop, knock, or shake the device. Rough handling can break internal circuit boards and fine mechanics. • Do not use harsh chemicals, cleaning solvents, or strong detergents to clean the device. • Do not paint the device. P aint can clog the moving parts and prevent proper operation. All of the above suggestions apply equally to your device, battery , charger , or any enhancement. If any device is not working properly , take it to the nearest authorized service facili ty for service. FCC/Industry Canada notice This device complies with P art 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the f ollowing two conditions: 1. This device may not cause harmful interf erence; and 2. This device must acce pt any int erf eren ce rece ived, including interference that may cause undesired operat ion. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to P art 15 of the FCC Rules. These limits are designed to pro vide reasonable protection against harm ful interfe rence in a reside ntial installati on. This equipment genera tes, uses and can radiate radio frequency energy and, if not inst alled a nd used in accordance with the i nstructions, may ca use harmful interfer ence to radio communications. However , there is no guarantee that interfer ence will not occur in a particular installati on. If this equipment does cause harmful inte rference to ra dio or televi sion reception, which can be determined by turning the equip ment off and on, the user is
ENGLISH encouraged to try to correc t the i nterferenc e by one or more of the f ollowing measures : Reorient or relocat e the receivi ng antenna. Increase the sep aration betw een the equipment and r eceiver . Connect the equipment into an outlet on a circui t diffe rent from that to which the re ceive r is connected. Consult the dealer or an experienced ra dio/TV technician for help. NO TE: FCC Radiation Ex posure State ment: This equipment compli es with FCC radiation exposure limits set forth for an unco ntrolled environment. This transmitter must not be co-located or ope rating in conjunction with any other antenna or transmitter . NO TE: Changes or mo difications not expressly approved by Nokia co uld void the user's authorit y to operate the equipment.
Equipo auricular Bluetooth BH-30 1 de Nokia 9255 273/1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
ESPAÑOL DECLARACIÓN DE CONFOR MIDAD P or la presente, NOKIA CORPORA TION decla ra que el producto HS-5 1W se adapt a a las condiciones dispuestas y otras provisio nes relevantes de la Dire ctiva 1999/5/EC. Existe una copia de la Decl aración de conformidad disponib le en la dire cción http://www .nokia.co m/ phones/decla ration_of_conformity/. La cruz sobre el contenedo r indica que en la Unión Europea el product o se debe desechar por separado al término d e su vida útil. No deseche estos productos como basura urbana no di ferenciada. P ar a obtener informa ción acceda a la Eco-Declaración del producto o a la infor mación específica de su país por la dirección http :/ / www .la tin oam eric a. noki a. com. © 2006 Nokia. T odos los der echos reservados. Se prohíbe la duplicación, tr ansfer encia, distribución o almacenamiento parcia l o de todo el cont enido de este documento, en ninguna f orma sin previo per miso escr ito por Nokia . Nokia y Nokia Connecting P eople son marcas comerciales o marcas re gistradas, de Nokia Corporation. Otr os nombres de productos y compañías aquí menciona dos pueden ser marcas r egistradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios. Blueto oth es una marca registr ada de Bluetooth SIG, Inc. Nokia opera bajo un sistema de desar rollo continuo. Nokia se reserva el derecho de hacer cambios y mejoras en cualquier producto descr ito en este manual sin previo avi so. EN LA EXTENSIÓN MÁXIM A PERMITIDA POR LA LEGISLACIÓN VIGENT E, BAJO NINGUNA CIRCUNST ANCIA NOKI A O SUS CED ENTES DE LICENCIA S SERÁN RE SPONSABLES POR CUA LQUI ER PÉ RDI DA D E DA T OS, O GANANCIAS, O POR CUALQUIER O TRO DAÑO ESP ECIAL, INCID ENT AL, CONSECUE NTE O INDIRECTO QUE PUEDA DERIVAR DE DICHAS PÉRDIDAS. EL CO NTENID O DE ESTE D OCUME NTO ESTÁ PROVISTO “T AL CUAL” . ADE MÁS DE LAS EXIGIDAS POR LAS LEYES, NO SE EMITE 0434
ESPAÑOL NINGUNA O TRA GARANTÍA DE NINGÚN TIPO , SEA EXPRESA O IMPLÍCIT A, INCLUYEND O , PERO SIN LIMIT ARSE A , GARANTÍAS IMPL ÍCIT AS DE MERC ADEO Y DE CA P ACIDAD PARA UN PROPÓSITO P ARTICULAR, EN CUAN T O A L A PRECISIÓN Y FIABI LIDAD O CONTENIDO D E ESTE DOCUME NT O . NOKIA SE RESERVA EL DERE CHO DE REV ISAR ES TE DOC UMENT O O DESCONT INUAR SU USO EN CUA LQUIER MOMENTO SIN PREVIO AVISO. La disponibilidad de ciert os productos puede variar según la r egión. Consulte con su distribuidor de Nokia para obtener deta lles. Cualquier ca mbio o modificación que no haya sido expre samente aprob ado por Nokia puede anular la a utoridad del usuario para operar este equipo . Control d e exporta ciones Este dispositivo podría conte ner bienes, tecnolo gía o software sujetos a leyes y regulaciones de exportación de los Esta dos Unidos y otros países. Se prohíbe su desvío contrario a las le yes. Introducción El Equipo auricul ar Bluetooth BH -30 1 de Nokia le permite realizar y recibir llamadas mientras se encuentra en movimiento. Puede usar el equipo auricular con teléfonos compatibles que admitan la tecnología inalámbrica Bluet ooth. Lea atentamente este manual del usuario antes de utilizar el equipo auricular . T ambién lea el m anual del usuario de su teléfono, el cual ofrece importante información adicional de seguridad y mantenimiento. Mantenga todos los accesorios fuera del alcance de los niño s.
ESPAÑOL T ecno logía ina lámbrica Bluet ooth La tecnología inalámbrica Bluetoot h le permite conectar dispositivos compatibles sin utilizar cables. Un a conexión Bluetooth no requiere que el teléfono y el equipo auricular estén en línea directa, pero los dispositivos no deben estar a más de 1 0 metros (30 pies) entre sí. Las conexiones pueden sufrir interfer encias a causa de obstrucciones, como por ejemplo, paredes u otros dispositivos electrónicos. El auricular cumple con la Especificaci ón Bluetooth 2.0 EDR y es compatible con los siguientes perfiles: P erfil de equipo auricu lar 1. 1 y P erfil manos libres 1.5. V e rifique con los fabricantes la compatibilidad de otros dispositivos con este dispositivo. Puede que exist an ciertas restricciones al utilizar la tecn ología Bluetooth en algunas lo calidades. Consulte a las autoridades locales o al proveedor de serv icios. Inicio El equipo auricular está compuesto por las siguien tes piezas que aparecen en la portada: tecla de volumen (1), tecla Hablar/Finalizar (2), conector del cargador (3), tec la Encender/Apagar (4), mic rófono (5), luz indicadora ( 6) y gancho para la oreja (7). Antes de usar el equipo auricular , primero debe cargar la batería y luego vincularlo con un teléfono compatible. Las piezas del equipo auricular son magnéticas. Los materiales metálicos pueden ser atraídos por el dispositivo. No coloque tarjetas de crédito ni otros
ESPAÑOL artículos de almacenam iento magnético cerca del dispositivo, ya que la información almacenada puede borrarse. Carg adores V erifique el número de modelo de cualquier cargador antes de usarlo con este auricular . Este dispositivo está diseñado para su uso con los cargadores AC-3, AC-4 y DC-4. Advertencia: Utilice sólo cargadores aprobados por Nokia para este m odelo particular de auricu lar . El uso de otros tipos de accesorios puede anular toda aprobación o garantía aplicables y podría resultar peligroso. Comuníquese con su distribuidor para obtener información acer ca de la disponibilidad de accesorios aprobados. Cuando desconecte el cable de alimentación de cual quier accesorio, sujételo y tírelo del enchufe, no del c able. Carg ar la bat ería Este dispositivo tiene una batería interna, fija y recargable. No trate de retirar la batería del auricular , ya que podría dañar el equipo auricular . 1. Conecte el cargador a un tomacorriente de pared. 2. Conecte el cable del cargador al conector del cargador de l equipo auricular . La luz indicadora de color rojo permanece ence ndida durante la carga. Pueden pasar unos minutos antes de que comience la car ga. Si la carga no comienza, cone cte nuev ament e el carga dor y v uelva a intentarlo. Cargar co mplet ame nt e la bate ría p uede tardar hasta dos horas. 3. Cuando la batería está completamente cargada, la luz indicadora de color rojo se apaga. Desconecte el carga dor del equipo auricular y del tomacorriente de pared.
ESPAÑOL Una batería completament e cargada cuenta con ene rgía suficiente par a brindar hasta siete horas de tiempo de conversación o 200 horas de tiempo de reserva. Sin embargo, los tiempos de conversación y de reserv a pueden variar cuando el aur icular se usa con diferentes teléf onos móviles u otros productos compatibles c on Bluetooth, según las configuracion es y estilos de uso y según los entornos. Cuando la batería tiene poca ener gía, el equipo auricular emite una serie de sonidos y la luz indicadora de color rojo comienza a parpadear . Encender o ap agar el eq uipo auricular P ar a en cender lo, man te nga p ul sad a la tec la Encender/Apagar hasta que la luz indicadora de color verde comience a parpadear . P ara apagarlo, mantenga pulsada la tecla Encender/Apagar hasta que la luz indicadora de color rojo aparezca brevemente. Vincular el equipo aur icular 1. Enci enda el te léf ono y e l equ ipo auricular . 2. Active la funci ón Bluetooth en el teléfono y progr ame el teléfono para que busque dispositivos Bluetooth. 3. Sele ccione el equipo auricular en la lista de dispositivos encontrados. 4. P ara realizar la vinculación, ingrese el c ódigo de acce so 0000 y cone ct e el equipo aur icular al te léfono. En algunos teléfonos, después de realizar la vinculación, puede que
ESPAÑOL deba ef ectuar la conex ión por separado. La vinculación del equipo auric ula r con e l tel éfono se re aliz a sólo una vez. Si la vinculación se realiza correctame nte, el equipo auricular emite un sonido y aparece en el menú del teléfono, donde puede ver los dispositivos Bluetooth actualmente vinculados. P ara desconectar el auricular de sde el teléfono, apague el auricular o desconéctelo en el menú Bluetooth del teléfono. P ara conect ar el auricular al teléfono, realice la conex ión en el menú Bluetooth del teléfono. P ara configurar el telé fon o p ara qu e s e conecte automáticamente con el equipo auricular cuando éste se encienda, cambi e la configuración del dispositivo vinculado en el menú Bluetooth. Uso básico P ostura del equipo au ricular Deslice el auricular alrededor de la oreja y apúntelo hacia su boca (8). Cam biar la cub ierta P ara extraer la cubier ta actual, levánt ela desde el auricular y comience desde el extremo del micrófono (9). P ara colocar una cubierta nueva, pre siónela cuidadosamente en su lugar (1 0). Manejo d e llamad as P ara realizar una llamada, cu ando el equipo auricular esté conect ado al
ESPAÑOL teléfono, use el teléfono en la forma habitual. Si su teléfono admite e l remarcado del último núm ero con el auricular , pulse brevemente la tecla Hablar/Finalizar dos veces cuando no haya llamadas en curso. P ara responder o terminar una llamada, pulse la tecla Hablar/ Finalizar . P ara rechazar la llamada, pulse brevemente la tec la Hablar/ Finalizar dos veces. P ara alternar la llamada entre el equipo auricular y el teléfono compatible Nokia, mantenga pulsada la tecla Hablar/ Finalizar . P a ra aj ust ar e l vo lum en del auri cular , pulse la tecla de volumen hacia arriba o hacia abajo. Borrar las co nfigur aciones o resta urar el equip o auricular P ara b orrar todas las configuraciones, mantenga pulsadas las teclas Encender/Apa gar y Hablar/Finalizar durante 1 0 segundos. P ara reiniciar el equ ipo auricular si no funciona correctamente, a pesar de estar cargado, conecte el equipo auricular al cargador y pulse brevemente la te cla Encender/Apaga r y la tecla Hablar/Finalizar al mismo tiempo.
ESPAÑOL Informa ción de la ba tería Su auricular recibe alimentación eléctrica a través de una batería recargable. La batería se puede cargar y descargar cientos de veces, pero con el tiempo se gastará. Utilice únicamente las baterías aprobadas por Nokia y recárguelas sólo con los cargadores aprobados por Nokia para este auricular . Desconecte el cargador de la tomacorriente y del auricular cuando no esté en uso. No deje la batería conectada al cargador tras cargarla completamente, puesto que la sobreca rga podría acortar la vida útil de la batería. Si una batería totalmente cargada no se utiliza por un tiempo, se descargará paulatinamente. No utilice nunca cargadores dañados. Dejar el auricular en lugares calurosos o fríos como el interior de un automóvil cerrado y expuesto a la intemperie del verano o del i nvierno, reducirá la capacidad y vida útil de la batería. Intente mantener la batería siempre a una temperatura entre los 15 °C y 25 °C (59 °F y 77 °F). Un auricular con la batería demasiado fría o caliente puede dejar de funcionar temporalmente, aun cuando la batería se encuentre completamente cargada. El rendimien to de la batería se ve particularmente lim itado en temperaturas inferiores al punto de congelación. No incendie las baterías, puesto que pueden explotar . T ambién pueden explotar si están da ñadas. Elimine las baterías conforme a las normativas locales. Recíclelas siem pre que sea posible. No las deseche con los desperdicios domésticos.
ESPAÑOL Cuidado y mantenimiento Este dispositivo es un producto de diseño y fabricación excelentes y debe tratarse con cuidado. Las sugerencias a continuación le ayudar án a mantener la cobertura de su garantía. • Mantenga el dispositivo seco. La lluvia, la humedad y todos los líquidos contienen minerales que pueden oxidar los circuitos elec trónicos. Si el dispositivo se moja, déjelo secarse completamente. • No utilice ni gua rde el dispositivo en lugares sucios o polvorientos. Las piezas movibles y los componentes electrónicos podrían dañarse. • No guarde el dispositivo en lugares calurosos. Las altas temper aturas pueden reducir la vida útil de los dispositivos electrónicos, dañar las baterías y deformar o derretir algunos tipos de plástico. • No guarde el dispositivo en lugares fríos. Cuando el dispositiv o recupera su temperatura normal, puede formarse humedad en su interior , lo cual puede dañar las placas de los circuitos electrónicos. • No trate de abrir el dispositivo. • No deje caer , golpee ni mueva bruscamente el dispositivo. Los manejos bruscos pueden romper las placas de circuitos i nternos y las piezas mecánicas más delicadas.
ESPAÑOL • No utilice productos quí micos perjudiciales, disolventes ni detergentes fuertes para limpi ar el dispositivo. • No pinte el dispositivo. La pintura puede obstruir las piezas movibles e impedir un funcionamiento apropiado. T odas estas recomendaciones se aplican de igual manera para su dispositivo, batería, cargador o cualquier accesorio. Si algún dispositivo no func iona, llévelo a su centro de serv icio especializado más cercano. Aviso de la FCC/ Industria Canadiense Este aparato cumple con la Sección 15 de los Reglamentos de la FCC. Su funciona miento está sujeto a la s siguientes condiciones: (1) este dispositivo no debe causar interfer encia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquie r interfere ncia recibida, incluso interferencia que pueda causar un funcionamiento no dese ado. Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un aparato digi tal Clase B, en conformidad con la Sección 15 de los Reglamentos de la FCC. Estos límites se diseñaron pa ra ofrecer protección adecuada frent e a las interfer encias dañina s en una insta lación residencial. Este e quipo genera, utiliza y puede irr adiar energía de r adiofrecuencia y , si no se insta la ni utiliza según las instruccione s, puede provocar inter ferencia dañina en las comunicaciones de radio. No obstante, no existe garantía alguna de que no se producirá inte rferencia en una instalación en particular . En ca so de que est e equipo provoca ra interfer encia dañina en la recepción de radio o televisión, lo que se puede dete rminar al apa gar y encender el equipo, se re comienda al usuario que tr ate de corregir la inter ferencia uti lizando una o más de las siguientes medidas: volver a orienta r o ubicar la antena re ceptora. Aumentar la separación entr e el equipo y el receptor . Conectar el equipo a una sal ida en un circuito distinto al circuito al que está conectado el receptor . Consultar con el distribuidor o con un té cnico experimentado
ESPAÑOL en radio/TV para recibi r ayuda. NO TA: Decl aración de exposición a la radi ación de la FCC: este equipo cumple con los límites de e xposición a la radiación de la FCC determinados par a un entorno sin supervisión. Este tra nsmisor no debe ubicarse ni operar junto a otra antena u otro tr ansmisor . NOT A: Cualquier cambio o modificaci ón que no haya sido expre samente aprobado por Nokia puede anular la autorida d del usuario para operar el equipo.
Fone de Ouvido Nokia Bluetooth BH-30 1 9255 273/1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
PORT UGUÊ S DECLARAÇ ÃO DE CONFORMIDADE A NOKIA CORPORA TION declara, neste instrument o, que o produto HS-5 1W está em conformida de com as exigências básicas e outras disposições relevantes da Dir etiva 1999/5/EC. P ara obter uma cópia da Decl aração de Conformida de, acesse o site, em inglê s, http ://www .noki a.com/phones/ decla ration_of_conformity/. O símbolo do contentor de lixo riscado significa que, na União Européia, o produto de ve ser separado par a coleta seletiva no final da vida útil. Não descarte esses produtos como lixo doméstico comum. P a ra obter mais inf ormaçõe s, co nsulte a Eco-Declaração do produto, em inglê s, ou as informa ções específicas do país em www .nokia.com.br . © 2006 Nokia. T odos os direitos reservados. É proibida a repro dução , transferência, distribuição ou armazenament o, no todo ou em parte , do conteúdo deste docume nto, de qualquer forma, sem a prévi a autorização da Nokia Corporation. Nokia, Nokia Connection P eopl e, Nokia Care, Nseries, Xpress-on e P op-P ort são marcas registradas ou não da Nokia Corpor ation. Outros nomes de produto e emp resa mencionados ne ste manua l podem ser marcas comerciais ou marc as registr adas de seus proprietár ios. Blueto oth é uma marca registrada da Bluetooth SIG, Inc. A Nokia adota uma política de desenvolvimento cont ínuo. A Nokia reserva- se o direito de fazer alter ações e melhorias em qua lquer dos pr odutos descrit os neste documento se m aviso prévio. No limite perm itido pela lei aplicável, nem a Nokia nem qualquer de seus licenciantes serão, e m hipótese alguma, r esponsávei s por quaisquer per das de dados ou ganhos, incluindo danos extr aordinários, incident ais, conseqüentes ou indiretos, sej a qual for a causa. O conteúdo deste documento é forne cido "no estado em que se en contra". Salvo nos casos em que a lei em vigor o e xija, nenhuma garanti a, de qualquer esp écie, ex pressa ou 0434
PORT UGUÊ S implícita , incluindo, poré m não limitada, às garantias implícitas de comer cialização e aptidão para uma fina lidade específica, será of erecid a em relação à precisã o, confiabilidade o u ao conteúdo deste documento. A Nokia rese rva-se o dire ito de revisar este documento ou de ex cluí-lo a qualquer te mpo, sem aviso prévi o. A disponibilidade de determi nados produtos e seus aplica tivos pode variar conf orme a região. V erifique, com o revendedor Nokia, os detalhe s e a dispo nibilidade d e opções de idioma. Alterações ou modificações não aut orizadas neste a parelho podem impedir que o usuário opere ad equadamente o e quipamento. Controles de export ação Este dispositivo contém ar tigos, tecnologia ou softwar e sujeitos às leis e regulame ntos de exportação dos Esta dos Unidos da América e outros países . Proíbe-se qualquer uso contrá rio às refe ridas leis.
P ara saber o endereço e o telef one da Assistência Técnica Aut orizada Nokia mais próxima, consulte o site www .nokia.com.br/meucelular ou ligue para a Central de Rela cionamento Nokia. www .anatel.gov .br © Nokia 2006. T odos os direitos reservados. Os logotipos Nokia, Connecting People e Original Enhancem ents são marcas registradas e/ou marcas comerciais da Nokia Corporation e/ou companhias afiliadas. Edi ção 1 Impr ess o nos EUA 925 5273 "Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção contra interfer ência prejudicial, mesmo de e stações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário."
PORT UGUÊ S Apresentação O fone de ouvido Nokia Bluetooth BH-30 1 permite faz er e rece ber chamadas enquanto você está em movimento. V ocê pode usar o fone de ouvido com telefones compatíveis que suportem a tecnologia Bluetooth. Leia atentamente este Manual do Usuário antes de utilizar o fone de ouvido. Leia também o Man ual do Usuário de seu telefone, que fornec e informações importantes sobre segurança e manutenção. Mantenha todos os acessórios fora do alcance de crianças. T ecno logia Bluetooth A tecnologia Bluetooth permite conexão sem fio entre dispositivos compatíveis. A conexã o Bluetooth não exige que o celular e o fone de ouvido estejam n a mesma linh a de visão, mas eles devem estar a uma distância máxima de 1 0 metros u m do outro. As conexões podem estar sujeitas a interferências causadas por obstruções, como paredes ou outros aparelhos eletrônicos. O fone de ouvido é compatível com a Espe cific ação Blue tooth 2.0 EDR que fornece suporte ao P erfil de F one de Ouvido 1.1 e ao P erfil de Viva-voz 1.5. Consulte o fabricante de outros dispositivos para determinar a compatibilidade deles com este fone de ouvido. Em determinados locais, é possível haver restr ições rela tivas ao uso da tecnologia Bluetooth. Consulte as autoridades locais ou a operadora.
PORT UGUÊ S Introd ução O fone de ouvido contém os seguintes componentes, mostrados na página de título: botão de volume (1), botão Atender/E ncerrar (2), conec tor do carregador (3), botão Liga/Desliga (4) microfone (5), luz in dicadora (6) e gancho de orelha (7). Antes de utilizar o fone de ouvido, é nece ssário carregar a bate ria e associar o fone de ouvido a um celular compatí vel. Os componentes do fone de ouvido são magnéticos. Objetos de metal podem ser atraídos pelo fone de ouvido. Não coloque cartões de crédito nem qualquer outro meio de armazenamento magnético próximo ao fone de ouvido, pois as informações neles contidas poderão ser apagadas. Carregadores V erifique o número do modelo do carregador antes de utilizá-lo com este fone de ouvido. O fone de ouvido foi projetado para ser usado com os carregadores AC-3, AC-4 e DC-4. Aviso: Utilize apenas carregadores aprovados pela Nokia para uso com este fone de ouvido específico. O uso de outros tipos de carregadores pode invalidar qualquer aprovação ou garantia, além de oferecer perigo. P ara obter informações sobre a disponibilidade de acessórios aprovados, consulte o revendedor autorizado. P ara desconectar o cabo de alimentação de qualquer acessório, segure e puxe o plugue, não o c abo.
PORT UGUÊ S Carr egar a bater ia O fone de ouvido possui uma bateria interna recarr egável e não r emovível. Não tente remover a bate ria do fone de ouvido, pois poderá danificá-lo. 1. Conecte o carregador a uma tomada. 2. Conecte o cabo do carregador ao fone de ouvido. A luz indicadora vermelha permanece acesa durante o carregamento. P ode demorar alguns minutos até o início do carregamento. Se o carregamento não for iniciado, con ecte o car reg ador n ovame nte e te nte de novo. O carregamento completo da bateria pode levar até 2 horas. 3. Quando a bateria estiver totalmente carr egada, a luz indicadora v ermelha será apagada. Desconecte o carregador do fone de ouvido e da tomada. A bateria totalmente carre gada tem duração de até 7 horas de conversação ou até 200 horas em modo de espera. No entanto, os tempos de conversação e de espera podem variar dependendo dos celulares ou dos dispositivos compatíveis com Bluetooth utilizados, das configurações de uso, do modo de uso e do ambiente. Quando a carga da bateria estiver fraca, o fone de ouvido emitir á uma série de bipes e a luz in dicadora vermelha começar á a piscar . Ligar ou deslig ar o fone de ouvid o P ara ligar , pressione e mantenha pressionado o botão Liga/Desliga até que a luz indicadora verde comece ap i s c a r .
PORT UGUÊ S P ara de sligar , pressione e ma nt enha pressionado o botão Liga/Desliga até que a luz indicadora vermelha acenda brevemente. Asso ciar o fon e de ouv ido 1. Ligue seu telefone e o fone de ouvido. 2. Ative o rec urso Bluetooth do telefone e configure-o para procurar dispositivos Bluetooth. 3. Selecione o fone de ouvido na lista de dispositivos encontrados. 4. Digite a senha 0 000 para associar e conectar o fone de ouvido ao seu celular . Em algu ns telefones, talvez seja necessário fazer a c onexão separadamente após a associação. V ocê só precisa associar o fone de ouvido ao celular uma vez. Se a associação foi feita, o fone de ouvido emite bipes e apar ece no menu do telefone no qual você vê os dispositivos Bluetooth associados no momento. P ara desconectar o fone de ouvido do telefone, desligue o fone ou desconecte-o no menu Bluetooth do telefone. P ara conectar o fone de ouvido ao telefone, faça a conexão no menu Bluetooth do telefone. P ara definir o telefone para conectar- se automaticamente ao fone de ouvido quando este for ligado, altere as configurações de dispositivo associado no menu Bluetooth.
PORT UGUÊ S Uso básico Como usa r o fone de ouvid o Coloque o fone de ouvido na orelha e aponte-o em direção à sua boca (8). Altera r a tampa P a ra rem ov er a tam p a a tual , suspenda-a do fone de ouvido, começando pela extrem idade do microfone (9). P ara fixar uma nova tampa, pressione-a com cuidado no local (1 0). Chamadas P ara fazer uma chamada, use seu telefone da maneira normal quando o f one de ouvido estiver conectado. Se o seu telefone aceitar rediscagem de último número com o fone de ouvido, pressione o botão Atender/ Encerrar duas vezes brevemente quando não hou ver nenhuma chamada em andamento. P ara atender ou encerrar uma chamada, pressione o botão Atender/ Encerrar . P ara rec usar a chamada, pressione brevemente o botão Atender/E ncerrar duas vezes. P ara alternar a chamada entre o fone de ouvido e um telef one Nokia compatível, pressione e mantenha pressionado o botão Atender/Encerrar . P ara ajustar o volume do fone de ouvido, pressione o botão de volume para cima ou para baixo. Apag ar as c onfiguraç ões ou reini ciar o fon e de ou vido P ara apagar todas as configurações, mantenha pressionado o botão Liga/ Desliga e o botão Atender/ Encerrar por 1 0 segundos.
PORT UGUÊ S P ara reiniciar o fone de ouvido se ele não func iona r co rret amen te, mesm o estando carregado, conecte -o a um carregador e pressione brev emente o botão Liga/Desliga e o botão Atender/ Encerrar ao mesmo tempo. Informações sobre a ba teria O fone de ouv ido é alimentado por um a bateria recarregável. A bateria pode ser carregada e descarregada centenas de vezes até atingir o final de sua vi da útil. Recarregue a bateria somente usando os carregadores aprovados pela Nokia, destinados a este fone de ouvido. Desligue o carregador da tomada e do fone de ouvido qua ndo ele não estiver sendo utilizado. Não deixe uma bateria totalmente carregada conectada ao carregador , pois a carga excessiva poderá encurtar sua vida útil. Se uma bateria completamente carregada nã o for utilizada, perderá a carga ao longo do tempo. Nunca utilize um carregador com defeito. Deixar o fone de ouvido em locais quentes ou frios, como um carro fechado no calor ou frio extremo, reduzirá a capacidade e a duração da bateria. T ente sempre manter a bateria entre 15ºC e 25ºC. Um fone de ouvido utilizado com uma bateria quente ou fria pode não funcionar temporariamente, mesmo que a bateria esteja completamente carregada. O desempenho da bateria é particularmente limitado em temperaturas muito abaixo de zero. Não aproxime baterias do fogo, pois elas podem explodir . As baterias podem explodir se danificadas. Descarte-as de acordo com as leis locais. Recicle-as sempre que possível. Não descarte baterias com o lixo doméstico.
PORT UGUÊ S Cuidado e manutenção Este dispositivo é um produto de qualidade superior e deverá ser tratado com cuidado. As sugestões a seguir ajudarão a assegurar a cobertura da garantia. • Mantenha o dispositivo seco. Chuva, umidade e todos os tipos de líquidos podem conter minerais que provocam corrosão dos circuitos eletrôn icos. Se o dispositivo entrar em contato com líquidos, deixe-o secar completamente. • Não utilize nem gua rde o dispositivo em locais com pó e sujeira. Os componentes móveis e eletrôni cos poderão ser danificados. • Não guarde o dispositivo em locais quentes. As altas temperatu ras podem reduzir a duraçã o dos dispositivos eletrônicos, danificar as baterias e deformar ou derreter determinados plásticos. • Não guarde o dispositivo em locais frios. Quando o dispositivo retornar à temperatura normal, poderá haver formação de umidade na parte interna, podendo danificar as placas dos circuitos eletrônicos. • Não tente abrir o dispositivo. • Não sacuda, não bata nem deixe cair o dispositivo. O manusei o indevido pode quebrar as placas do circuito interno e os mecanismos mais delicados. • Não utilize produtos químicos abrasivos, solventes de lim peza nem detergentes concentrados para limpar o dispositivo. • Não pinte o dispositivo. A pintura pode bloquear os componentes móveis e impedir o funcionamento correto.
PORT UGUÊ S Essas sugestões se aplica m igualmente ao dispositivo, à bateria, ao carregador ou a qualquer acessório. Se qualquer dispositivo não estiver funcionando corretamente, leve-o à assistência técnica autorizada mais próxima. Garantia limitada O Certificado de Garantia encontra-se na c aixa do produto e deve ser apresentado para qualquer prestação de serviço de assistência técnica em um P osto de Serviço Autorizado Nokia.
Écouteur Bluetooth BH-30 1 de Nokia 9255 273/1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
FRAN ÇAIS DÉCLARA TION DE CONFORMIT É P ar la pr ésente, NOKIA CORPORAT ION décla re que le produit HS-5 1W est conforme aux e xigences e ssentielles et aux dispositions pe rtinentes de la Dire ctive 1999/5/EC. V ous pouvez obtenir une copie de la déclara tion de conform ité à l’adre sse http://www .nokia.com/phones/ decla ration_of_conformity/. La p oubelle barr ée d' une cr oix signifie que , à l'intéri eur de l 'Union européen ne, ce produit doit être envoyé d ans un lieu de colle cte distinct lorsqu'il n'e st plus utilisé. Il ne doit pas être mis a u rebut a vec les déchets municipa ux normaux non triés. P o ur plus d'inf ormation à ce sujet, reportez- vous à la fiche « E co-Declarat ion » du produit ou bien aux renseigneme nts propres à votre pays sur le site www . nokia.com. © 2006 Nokia. T ous droits réservés. Il est interdi t de reproduire, transférer , diffuser ou stocker le contenu du présen t document, en tout ou en partie, sous quelque forme que ce soit, sans l'autorisation é crite préala ble de Nokia. Nokia et Nokia Connecting P eople sont des marques déposées de Nokia Corporation. Les autres noms de pr oduit et de société mentionnés sont des marques de commerce ou des appellations commerciales de leurs propriétair es respectifs. Bluetooth est une marque dépo sée de Blue tooth SIG, Inc. Nokia applique une politique de dével oppement conti nu. Nokia se réserve le d roit d'apporter des modifications et des améliorations à tout pr oduit mentionné dans le présent docume nt sans avis préala ble. Dans la mesure o ù les lo is en vigueur le permet tent, Nokia ou to ute partie concédante ne peut en aucun cas être tenue responsable de toute perte de données ou de tout manque à gagner ainsi que de tout dommage particulier , accessoire, consécutif, punitif ou indire ct, quelle qu'en soit la cause. Le contenu de ce document est fourni « tel quel ». Dans la mesure per mise par les lois applica bles, aucune garantie, ex presse ou implicite, y compris , mais sans s'y limiter , 0434
FRAN ÇAIS les gara nties implicites de qualité marchande ou d'adé quation à un usage particulier , n'est donnée en ce qui concerne l'exa ctitude, la fiabil ité ou le contenu du présent document. Noki a se réserve le droit de modifier ou d'annuler le présent document à tout moment sans préavis. La disponibilité des produits peut vari er selon les ré gions. Renseignez-vous auprès de votre détaillant Nokia pour plus de dé tails. Les modifications ou les changement s non approuvés apportés à ce t appareil pourraie nt annuler le droi t de l'utilisa teur de se ser vir de l'appareil. Contrôle des export ations Cet appa reil p eut contenir des marchandise s, des technologies ou des logiciels assujettis aux lois et aux règlem ents sur l’exportat ion en vigueur aux Éta ts-Unis et dans d’au tres pays. Il est interdit d'exporter ce prod uit en contrave ntion de la loi. Introduction L'écoute ur Bluetooth BH-30 1 de Nokia vous permet de faire et de recevoir des appels lorsque vous êtes sur la route. V ous pouvez utiliser l’écouteur avec des télé phones compatibles prenant en charge la technologie sans fil Bluetooth. Lisez att entivement le présent guide d'utilisation avant de vous servir de l'écouteur . Lisez aussi le guide d’utilisation de votre téléphone, qui contient des renseignements importants sur la sécurité et l’entretien de vot re appareil. Conservez tous les accessoires hors de la portée des jeunes enfants. T echnologie sans fil Bluetooth La technologie sans fil Blu etooth permet de connecte r des appareils compatibles sans utiliser de câble. Une connexion Bluetooth ne requiert
FRAN ÇAIS pas que le téléphone et l’écouteur soient placés en ligne directe, mais les deux appareils doivent être situés à moins de 1 0 mètres (30 pieds) l’un de l’autre. Ce pendant, cet te connexion est sensible aux interférences provoquées par des obstacles tels que les murs, ou par d’aut res appareils électr oniques. L'écouteur est compatible avec la norme B luetooth 2.0 EDR, qui prend en charge les profils Écouteur (HSP) 1.1 et Mains li bres (HFP) 1.5. P our déterminer la compatibilité d'autres appare ils avec vot re écouteur , communiquez avec l eur fabricant. L ’utilisation de la technologie Bluetooth peut faire l’obje t de restrictions dans certaine s régions. Renseignez-vous auprès des autorités locales ou de votre fournisseur de services. Avant de commencer L ’écout eur comprend les pièces et les t ouches illustrées à la page titre : touche de réglage du volume (1), touche de réponse/fin (2), prise pour chargeur (3), interrupteur (4), microphone (5), voyant lumineux ( 6) et boucle contou r d'oreille (7). Avant d'utiliser l'écou teur , vous devez charger la pile et l'associer à un téléphon e compatible. V otre appareil comprend des pièces magnétiques qui pourraient attirer les articles en métal. Ne mettez pas de cartes de crédit ou d'autres supports de stockage magnétiques à proximité de l'écouteur; cela risquerait d'effacer l'information qu'ils contiennent.
FRAN ÇAIS Chargeurs Vérifiez toujours le numéro de modèle d'un chargeur avant de l’utiliser avec cet appareil. L'écouteur a été conçu pour être utilisé avec les chargeurs AC-3, ACH4 et DC-4. Mise en garde : N'utilisez que des chargeurs approuvés par Nokia pour c et appareil. L'utilisation de tout autre accessoire peut annuler toute homologation ou garantie s’appliquant à l'appareil et peut se révéler dangereuse. P our toute question concernant la disponibilité des accessoires approuvés, adressez-vous à votre dé taillant. Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation d'un appa reil, tirez sur la fiche, et non sur le cordon. Charger l a pil e L'écouteur comporte une pile interne fixe rechar geable. Ne tentez pas de la retirer , car vous pourriez endommager l'écouteur . 1. Branchez le chargeur dans une prise murale. 2. Connectez le chargeur à la prise de l’écouteur . Durant la charge, le voyant lumineux demeure allumé en rouge. Il peut s'écouler un certain temps avant que la charge commence. Si le chargement ne commence pas, débranchez le chargeur , puis rebranchez-le. Cela peut prendre jusqu'à deux h eures pour charger la pile complètement.
FRAN ÇAIS 3. Une fois la pile complètement chargée, le voyant s'éteint. Débranchez alors le chargeur de l'écouteur , puis de la prise murale. Lorsqu'elle est complètement chargée, la pile offre une durée maximale de six heures en mode conversation ou de 200 h eures en mode veille. Cependant, ces duré es peuvent varier se lon le téléphone ou les autres produits Bluetooth compatibles utilisés, ainsi qu'en fonction des paramètres, des habitudes et de l’environnement d’utilisation. Lorsque la pile est presque déc hargée, l'écouteur émet une série de bips et le voyant commence à clignoter en rouge. Allumer et éteindre l'écouteur P our allumer l'écouteur , m aintenez l'interrupteur enfoncé jusqu’à ce qu e le voyant lumineux clignote en vert. P our éteindre l'éc outeur , mainte nez l'interrupteur enfoncé jusqu’à ce qu e le voyant lumineux s'allum e en rouge pendant un cou rt instant. Associer l'écou teur 1. Allumez le téléph one et l’écouteur . 2. Activez la connectivité Bluetooth sur le téléphone, puis programmez celui-ci pour qu'il cherche d'autre s appareils Bluetooth à proximité. 3. Sélectionnez l' écouteur dans la liste des appareils trouvés.
FRAN ÇAIS 4. Entrez le code d'authentific ation 0000 pour associer l'écouteur à votre téléphone et établir une liaison entre les deux appareils. Dans certains cas, vous devrez établir la connexion de façon distincte après l’association. V ous n'aurez à associ er les appareils qu'une seule fois. Si l’association réussit, l’écouteur émet un bip et s’affi che dans le menu du téléphone, où vous pouvez voir les appareils Bluetooth présentement associés. P our déconnecter l'écouteur de votre téléphone, éteignez l'écouteur ou déconnectez-le à par tir du menu Bluetooth de votre téléphone. P our connecter l'écouteur à votre téléphone, établissez la connexion dans le menu Bluetooth de votre téléphone. P our configurer votre téléphone de manière à ce qu'il se connect e automatiquement à l’écouteur lorsque ce de rnier est allumé, réglez les paramètres de l'appareil associé dans le menu Bluetooth de votre téléphone. Fonctions de base Po r t e r l ' é c o u t e u r Installez l'écouteur autour de votre oreille, puis dirigez-le vers votre bouche (8 ). Remp lacer la façade P our retirer la façade actuelle, soul evez-la à partir de l'extr émité du microphone (9). P ou r fixer
FRAN ÇAIS une n ouvelle façade, posez-la délicatement afin qu'elle soit bien en pla ce (1 0). Fonctions téléphoniques P our faire un appel lorsque l’écouteur est en liaison avec v otre t éléphone, utilisez ce dernier de la manière habituelle. Si votre téléphone pre nd en charge la recomposition du dernier numéro avec un écouteur et qu'aucun appel n’est en cours, appuyez briè vement deux fois sur la touche de réponse/fin. P our répondre à un appel ou y mettre fin, appuyez sur la touche de réponse/ fin. P our refuser un appel, appuyez brièvement deux fois sur la touche de réponse/fin. P our faire basculer l’appel entre l’écouteur et un téléphone Nokia compatible, maintenez enfoncée la touche de ré ponse/fin. P our régler le volume en cours d'appel, servez-vous de la touche de volume. Supp rimer le s para mèt res ou réin itialis er l'éco uteur P our effacer les paramèt res, maintenez l'interrupteu r et la touche de réponse/fin enfoncés pendant 1 0 secondes. P our réin itialiser l'écouteur s'il ne fonctionne pas correctement bien qu'il soit chargé, branchez-le à un chargeur , puis appuyez brièvement sur l'interrupteur et sur la touche de ré ponse/fin en m ême temps.
FRAN ÇAIS Renseignements sur la pile V otre écouteur est alimenté par une pile rechargeable. La pile peut être chargée et déchargée des centaines de fois, mais elle finira par perdre sa capacité de charge. Ne rechargez votre pile qu’avec des chargeurs conçus pour cet écouteur et approuvés par Nokia. Débranchez le chargeur de la prise de courant et de l 'écouteur lorsqu'il n'est pas utilisé. Ne laissez pas la pile chargée branchée à un chargeur . La surcharge risque d'abréger la durée de vie de la pile. Si elle n'est pa s utilisée, une pile complètement chargée perd sa charge avec le temps. N'utilisez jamais u n chargeur endommagé. L ’exposition de la pile à de s températures élevées ou basses, com me dans une automobile fermée en été ou en hiver , réduit la capacité et la durée utile de la pile. Essayez de toujours conserver la pile à une température entre 15 et 25 °C (59 et 77 °F). V otre écouteur peut ne pas fonctionner temporairement si la pile est trop chaude ou tr op froide, même si ell e est complètement chargée. Le rendement de la pile est réduit considérablement lorsque la température est bien inférieure au point de congél ation. Ne jetez jamais une pile au feu car elle pourrait exploser . Les piles peuvent aussi exploser si elles sont endommagées. Débarrassez-vous-en conformément à la réglementation locale. Recy clez-la quand c'est possible. Ne la jetez pas avec les ordures ménagères.
FRAN ÇAIS Entretien et réparation V otre appareil est un produit de conception et de fa brication supérieures qui doit être traité avec soin. Les suggestions ci-dessous vous aideront à remplir toutes les obligations de la garantie. • Gardez l'appareil au sec. La pluie, l’humidité et autres ty pes de liquides peuvent contenir des minér aux susceptibles d'endommager les circuits électroniques. Si votre appareil est mouillé, laissez-le sécher complètement. • N’utilisez pas et ne rangez pas l'appareil dans un endroit poussiéreux ou sale. V ous ri squeriez d'endommager ses pièces mobi les et ses composants électroniques. • Ne rangez pas l'appareil dans un endroit chaud. Les températur es élevées sont susceptibles de réduire la durée de vie des composants électroniques, d'endommager les piles et de déformer ou de faire fondre certaines pièces en plastique. • Ne rangez pas l'appareil dans un endroit froid. Lorsque le téléphone revient à sa température normale de fonctionnement, de l'humidité peut se condenser à l'intérieur et endommager les circuits électroniques. • N'essayez pas d'ouvrir l'écouteur .
FRAN ÇAIS • Ne le secouez pas, ne le heurtez pas et ne le laissez pas tomber . Toute manœuvre brusque peut br iser les cartes de circuits inter nes et les petites pièces mécaniques. • Ne vous servez pas de produits chimiques forts, de solv ants ou de détergents puissants pour nettoyer cet appareil. • Ne peignez pas l'appareil. La peinture peut bloquer les pièces mobiles et nuire à son bon fonctionnement. T ous les conseils ci -dessus s’appliquent également à l'appareil, aux piles, aux chargeurs et à tout accessoire. Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, apportez-le au centre de service le plus près de chez vous pour le faire réparer . Avis de la FCC et d'Industrie Canada Cet appare il est conforme aux dispositions de la partie 15 du règlement de la FCC. Son utilisation e st assujetti e aux deux conditions suivantes : 1) l'appareil ne do it pas causer d'interférence nuisible ; et 2) il doit accepter toute interfére nce à la r éception, y compris une inte rférence susceptible de gêner son foncti onnement. Cet appa reil a été véri fié et s'est révélé confo rme aux l imites pour un apparei l numérique d e classe B, conformément à la part ie 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une pro tection raisonnable contre les interfér ences nuisibles dans un logement résidentiel. Cet appareil produit et utili se de l'énergie de r adiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux directives, peut cause r de l'interfé rence nuisible aux comm unications radio. Il n'existe toute fois aucune garantie que de l'interférence ne surviendra pa s dans une installati on donnée. Si cet appa reil cause de l'interfé rence nuisible à la réception radio ou
FRAN ÇAIS télévision, ce qui peut êt re déterminé en éteigna nt et en allumant l'ap pareil, essa yez de corriger l'inte rférence au moye n des mesures suivantes : ré orie ntez ou déplacez l'antenne; a ugmentez la distance entre l'appareil et le récepteur; connectez l'appareil dans une pr ise d'un circuit différent de celui où est conne cté le récepteur; consultez le fournisseur ou un technicien en radio/tél évision expérime nté pour obtenir de l'aide. REMAR QUE : Énoncé de la FCC relatif à l’exposition aux rayo nnements : Cet apparei l est conforme aux limites d’ exposition aux rayonne ments définies par la FCC dans un environnement non contrôlé . Ce transmetteur ne doit pas être situé près d’une autre antenne ou d’un autre type de transme tteur ni être utilisé conjointement avec ce type d’ équipement. REMARQUE : Les changements et modifications non formelle ment approuvés par Nokia pourraient annule r le droit de l'utilisat eur de se servir de l'appar eil.