Nokia BH-302 User Manual
Nokia Bluetooth Headset BH-30 2 9255 187/2 7 8 9 5 6 4 3 3
ENGLISH DECLA RA TION OF CON FORMITY Hereby , NOKIA CORPORATION declar es that this HS-73W product is in compl iance with the essenti al requirem ents and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the Declaration of Confor mity can be found at http://w ww .nokia.com/phones/ declarat ion_of_conformity/. The crossed-out whe eled bin me an s t hat wi thi n the Eu r ope an Union the product m ust be taken to separat e collect ion at the product end-of-life. Do not dispose of these products as unsorted municipal waste. For more informa tion, see product Eco-Declarati on or countr y specific informa tion at www .nokia.com. é 2006 Nokia. All rights reserved. Reproduction, tr ansfer , distr ibution or storage of part or all of the contents in this document in any form without the prior written permission of Nokia is prohibit ed. Nokia and Nokia Connecti ng P eople are registere d trad emarks of Nokia Corporatio n. Other product a nd company names mentioned herein may be tradema rks or traden ames of their respec tive owners. Bluetooth is a regist ered tra demark of Bluetooth SIG, Inc. Nokia operates a policy of ongoing devel opment. Nokia reserves the rig ht to make changes and improvement s to any of the products described i n this document without pri or notice. Under no circumstances shall Nokia be responsible for any loss of data or income or any special, incidental, consequent ial or indirect damag es howsoever ca used. The cont ents of t his docume nt are pr ovided "as is". Except a s required by applica ble law , no warrantie s of any kind, either e xpress or implied, including, but not limited to, the implied warra nties of merchantability and fitness fo r a particul ar purpose, are made in relation to the accur acy , reliability or contents of this document. Nokia reserves the right to revise this docum ent or withdraw it at any time without prior notice.
ENGLISH The availability of part icular products ma y vary by region. Please check wi th the Noki a dealer near est to you. Unauthori zed changes or modifications t o this device may void the user' s authority to operat e the equipment. Export Contr ols This device may co ntain commoditie s, technolo gy or software subject to e xport laws and reg ulations from the US and other countries. Diver sion contrary to law is prohibited. Introduction The Nokia Bluetooth Headset BH -30 2 allows you to make and receive calls while on the m ove. Y o u can use the headset with compatible phones that support Bluetooth wireless technology . Read this user guide ca refully before using the headset. Also read the user guide for your phone, which provides important safety and mainten ance information. K eep the headset out of reach of small children. Bluetooth wireles s tech nology Bluetooth wireless technology allows you to connect compatible devices without cables. A Bluetooth connection does not require that the phone and the headset be in line of sight, but both devices should be within 1 0 meters (30 feet) of each other . Connections may be subject to interference fr o m obstructions, such as walls, or other elect ronic devices. The headset complies with the Bluetooth Specifica tion 2.0 EDR that supports the Headset Profile 1.1 and Hands-Free Profile 1.5. Ch eck
ENGLISH with the manufacturers of other devices to determine thei r compatibility with this device. There may be restrictions on using Bluetooth technology in some locations. Check wit h your local authorities or service provider . Get started The head set contains the following parts shown on the title page: charger connector (1), multifunction key and blue indicator light (2), volume keys (3), earloop (4), and microphone (5 ). Before using the he adset, you must charge the batter y and pair the headset with a compatible phone. P arts of the headset are magn etic. Metallic materials m ay be attracted to the headset. Do not place credit cards or other magnetic storage media near the headset, because information stored on them may be erased. Chargers Check the model number of any charger before using it w ith this device. The headset is intended for use with the AC-3, AC-4, and DC-4 charger s. W arning: Use only chargers approved by Nokia for use with this particular enhancement. The use of any other types may invalidate any approval or warranty and may be d a ngerous. For availability of approved enhancements, please check with your dealer . When you disconnect the power cord of any e n hancement, grasp and pull the plug, not the cord.
ENGLISH Charge the battery The headset has an internal, nonremovable, r e chargeable battery . Do not attempt to remove the battery from the device, as you may damage the device. 1. Connect the charge r to a wall outlet. 2. Connect the charge r cable to the charger connec tor . The indicator light is on while charging. It may take a while befor e charging starts. If charging does not start, disconnect the charger , plug it in again, and retry . Charging the bat tery full y may t ak e up to 2 hours 30 minutes. 3. When the battery is fully charged, the ind ica to r lig ht tu rn s o ff. Disconnect the charger from the headset and the wall outlet . The fully charged battery has power for up to 1 0 h ours of talk-time or up to 195 hours of standby time. However , the talk and standby times may vary when used with dif f erent mobile phones or other compatible Bluetooth devices, usage settings, usage styles, and environments. When battery power is low , the indicator light flashes quickly . Switch the head set on o r off T o s witch on, press and hold the multifunction key until the indicator light is displayed. T o s witch off, p ress and hold the multifunction key until the indicator light briefly flashes several times and turns off.
ENGLISH Pa i r t h e h e a d s e t 1. Ensure that your phone is switch ed on and that the headset is switched off. 2. Press and hold the m ultifunction key (for about 8 seconds) until the indicator light is continuously displayed. 3. Activate the Bluetooth feature on the phone, and set the phone to search for Bluetooth devices. 4. Select the headset from the list of found devices. 5. Enter the passcode 0 000 to pair and connect the he adset to your phone. In some phones you m ay need to make the connection separately af ter pairing. Y ou only need to pair the headset with your phone once. If the pairing is successful, the indicator light briefly flashes five times, and the headset appears in the phone me nu where you can view t h e currently paire d Bluetooth devices. The headset is now ready for u se.
ENGLISH Basic use We ar t h e h e a d s e t Slide the earloop behind your ear , and point the h eadset toward your mouth. T o u se th e hea ds et o n the l ef t e ar , gently flip and rotate the ear loop as shown in Figures 6, 7, and 8 . Call handling T o m ake a call, use your phone in the normal way when the headset is connected to your phone. If your phone supports last number redialing with the headset, press and hold the m ultifunction key (when no call is in progress) until you hear a beep. If your phone supports voice dialing with the headset, briefly press the multifunction key when no call in progress, and proceed as described in the user guide of your phone. T o an swer or end a call, br iefly press the multifunction key . If you do not want to answ er th e ca ll, pres s and hold the m ultifunction key . T o adju st the earphone volum e, press either volume key . T o switch the call between the headset and a compatible phone, press and hold the multifunction key .
ENGLISH Battery information Y our device is powered by a rechargeable battery . The battery can be ch arged and discharged hundreds of times, but it will eventually wear out. Recharge your battery only with Nokia approved chargers designated for this device. Unplug the charger from the electrical plug and the dev ice when not in use. Do not leave a f ully charged battery connected to a c harger , since overcharging may shorten its lifetime. If left unused, a fully charged battery will lose its charge over time. Never use any charger that is damaged. Leaving the device in hot or cold plac es, such as in a closed car in su mmer or winter conditions, will reduce the capacity and lifetime of the battery . Always try to keep the battery between 15ðC and 25ðC (59ðF and 77ðF). A device with a hot or cold battery may n ot work temporarily , even when the battery is fully charged. Battery performance is particularly limited in temperatures well below freezing. Do not dispose of batteries in a fire as they may explode. Batteries may also explode if damaged. Dispose of batteries according to local regulations. Please recycle when possible. Do not dispose as household waste.
ENGLISH Care and maintenance Y our device is a product of super ior design and craftsmanship and should be treated with care. The suggestions below will help you protect your warranty coverage. ⢠K eep all accessories and enhancements out of the reach of small children. ⢠K eep the device dry . Precipitation, humidity , and all types of liqu ids or moisture can contain minerals that will corrode electron ic circuits. If your device does get wet, allow it to dry completely . ⢠Do not use or store the device in dusty , dirty areas. Its moving parts and electronic components can be damaged. ⢠Do not store the device in hot areas. High temperatures can shorten the life of electronic devi ces, damage batteries, and warp or melt certain plastics. ⢠Do not store the dev ice in cold areas. When the device returns to its normal temperature, moisture can form inside the device and damage electronic circuit boards. ⢠Do not attempt to open the device. ⢠Do not drop, knock, or shake the device. Rough handling can break internal circuit boards and fine mechanics. ⢠Do not use harsh chemicals, cleaning solvents, or strong detergents to clean the device. ⢠Do not paint the device. P aint can clog the moving parts and prevent proper operation. All of the above suggestions apply equally to your device, battery , charger , or any enhancement. If any device is not working properly , take it to the nearest authorized service facility for service.
ENGLISH FCC/Industry Canada notice This device complies with P a rt 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the f ollowing two conditions: 1. This device may not cause harmful interf erence; and 2. This device must acce pt any int erferen ce rece ived, including interference that may cause undesired ope ration. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digit al device, pur suant to P a rt 15 of the FCC Rules. These limits are designed to pro vide reasonable protection against har mful interfere nce in a residential installati on. This equipment genera tes, uses and can radiate radio frequency energy and, if not i nstalled a nd used in accordance with the i nstructions, may cause harmful interfer ence to radio communications. However , the re is no guarantee that interfer ence will not occur in a parti cular installati on. If this equipment does cause harmful int erference to ra dio or televi sion reception, which can be determined by turning the equi pment off and on, the user is encouraged to try to correc t the i nterferenc e by one or more of the followi ng measures: Reorient or relocat e the receivi ng antenna. Increase the sep aration betw een the equipment and r eceiver . Connect the equipment into an outl et on a circuit different from that to which the re ceiver is connected. Consult t he dealer or an experienced ra dio/TV technician for help. NO T E: FCC Radiation Ex posure Statement: This equipment complies with FCC rad iation exposure limits set f orth for an uncont rolled environment. This transmitter must not be co-located or operat ing in conjunction with any other antenna or transmitter . NOTE: Changes or mo difications not expressly approved by Nokia co uld void the user's authorit y to operate the equipment.
Equipo auricular Bluetooth BH-30 2 de Nokia 9255 187/1 7 8 9 5 6 4 3 3
ESPAÃÂOL DECLARACIÃÂN DE CONFOR MIDAD P o r la presente, NOKIA CORPORA T ION, decla ra que el producto HS-73W se adapta a las condiciones dispuestas y otras provisiones relevantes de la Directiva 1999/ 5/EC. Exist e una copia de la De claración de Conformidad, en inglés, en la d irección http://www .nokia.com/phones/ declarat ion_of_conformity/. La cruz sobre el contenedo r indica que en la Unión Europea el product o se debe desechar por separado al término de su vida útil. No deseche estos productos como basura urbana no diferenciada . é 2006 Nokia. T odos los derechos reservados. Se prohÃÂbe la duplicación, tr ansfer encia, distribución o almacenamiento parcia l o de todo el Nokia y Nokia Connecting P eople son marcas registrada s de Nokia Corporati on. Otros nombres de product os y compañÃÂas aquàmenciona dos pueden ser marcas registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios. Blueto oth es una marca registr ada de Bluetooth SIG, Inc. Nokia opera bajo un sistema de desar rollo continuo. Nokia se reserva el derecho de hacer cambios y mejoras en cualquier producto descr ito en este manual sin previo avi so. BAJO NINGÃÂN CONCEPTO NOKIA SERàRESPONSABLE POR CUALQUIER PÃÂRDIDA DE DAT OS O GANANCIAS O POR CUALQUIER O TRO DAÃÂO ESPECIAL O INCIDENT AL, POR CUAL QUIER CAUSA DIRECT A O IND IRECT A. EL CO NTENID O DE ESTE D OCUME NT O ESTàPROVIST O âÂÂT AL CUALâ . A MENOS QUE LO SEA REQUER IDO POR LA LEG ISLACIÃÂN APLICA BLE, NO SE E MITE NINGUNA OTRA GARANTÃÂA, DE NINGÃÂN TIPO , SEA EXPRESA O IMPLÃÂCIT A, INCLUYENDO , PERO SIN LIMIT ARSE A G ARANT ÃÂAS IMPLÃÂCITA S DE MERC ADEO Y DE CAP ACIDAD P ARA U N PROPÃÂS IT O PARTICULAR, EN C UANTO LA PRECISIÃÂN Y FIABILIDAD O CONTENIDO DE ESTE DOCUMEN T O . NOKIA SE RE SERVA EL DERE CHO DE REV ISAR E STE DOC UMENTO O
ESPAÃÂOL DESCONTINU AR SU USO EN C UALQUIER MOMENTO SI N PREVIO AVISO . La disponibilidad de ciertos pro ductos puede variar según la región. Consulte con su distribuidor loca l de Nokia. Las modificacione s y cambios no autori zados en este disposit ivo podrÃÂan invalidar la autorida d del usuario para utili zar el equipo. Control d e exporta ciones Este dispositivo podrÃÂa conte ner bienes, tecnolo gÃÂa o software sujetos a leyes y regulaciones de los Estados Unidos y otros paÃÂses. Se pr ohÃÂbe su desvÃÂo contraveniendo las leyes. Se prohÃÂb e su desvÃÂo contraviniendo las leyes. Introducción El Equipo auricul ar Bluetooth BH -30 2 de Nokia le permite realizar y recibir llamadas mientras se encuentra en movimiento. Puede usar el equipo auricular con teléfonos compatibles que admitan la tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth. Lea atentamente este manual del usuario antes de utilizar el equipo auricular . T ambi én lea el manual del usuario de su teléfono, el cual ofrece importante información adicional de seguridad y mantenimiento. Mantenga el equipo auricular fuera del alcance de los niños. T ecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth La tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth le permite conect ar dispositivos compatibles sin utilizar cabl es. Una conexión Bluetooth no requiere que el teléfono y el equipo aur icular estén en lÃÂnea directa, pero los dispositivos no deben estar a más de 1 0 m etros (30 pies) entre sÃÂ. Las conexiones pueden sufrir interfer encias a causa
ESPAÃÂOL de obstrucciones, como por ejemplo, paredes u otros dispositivos electrónicos. El auricular cumple con la Especificación Bluetooth 2.0 EDR y es compatible con los siguientes perfiles: P erfil de equi po auricular 1.1 y P erfil manos libres 1.5. V e rifique con los fabricantes la compatibilidad de otros dispositivos con este dispositivo. Puede que exist an ciertas restricciones al utilizar la tecn ologÃÂa Bluetooth en algunas lo calidades. Consulte a las autoridades locales o al proveedor de serv icios. Inicio El equipo auricular está compuesto por las siguien tes piezas que aparecen en la página del tÃÂtulo: luz indicadora verde (1 ), tecla mu ltifu nción (2 ), micrófono (3), teclas de volumen (4), gancho para la oreja (5) y conector del cargador (6). Antes de usar el equipo auricular , primero debe cargar la baterÃÂa y luego vincularlo con un tel éfono compatible. Nota: Las partes del auricular son magnéticas. Los materiales metálicos pueden ser atraÃÂdos por el di spositivo, No coloque tarjetas de crédito ni otros artÃÂculos de almacenamiento magnético cerca del dispositivo, ya que la información almacenada puede borrarse. Carg adores V erifique el número de modelo de cualquier cargador antes de usarlo con su dispositivo. El equipo auricular está diseñado para usarse con los cargadores AC-3, AC-4 y DC-4.
ESPAÃÂOL Advertencia: Utilice sólo cargadores aprobados por Nokia para este m odelo particular de accesorio. El uso de otros tipos de accesorios pu ede anular toda aprobación o garantÃÂa aplicables y podrÃÂa resultar peligroso. P ara conocer la disponibilidad de accesorios aprobados, consulte con su distribuidor . Cuando desconecte el cable de alimentación de cualquier accesorio, sujete y tire del enchufe, no del ca ble. Carg ar la baterÃÂa Este dispositivo tiene una baterÃÂa interna, fija y reca rgable. No retire la baterÃÂa del dispositiv o puesto que puede dañarlo. 1. Conecte el cargador a un tomacorriente de pared. 2. Conecte el cable del cargador al conector del cargador . La luz indicadora pe rmanece encendida durante la carga. Pueden pasar unos minutos an tes de que com ience la car ga. S i la carg a no comienza, desconecte el cargador , coné ctelo nuevamente y vuelv a a intentarlo. Cargar completamente la baterÃÂa puede tarda r h asta dos horas treinta minutos. 3. Cuando la baterÃÂa está completamente cargada, la luz indicadora se apaga. Desconecte el cargador del equipo auricular y del tomacorrie n te de pared. Una baterÃÂa completamente car gada cue nta con ener gÃÂa su fic ient e pa ra brindar hasta diez horas de tiempo de conversación o 195 horas de tiempo de reserva. Sin embargo, los tiempos de conversación y de reserv a pueden variar cuando se usa con diferente s teléfonos móviles u otros productos compatibles con Bluetooth, según las configuraciones y e stilos de uso y según los entornos. Cuando la bate rÃÂa tiene po ca ener gÃÂa, la luz indica dora parpadea rápidamente.
ESPAÃÂOL Encender o ap agar el eq uipo auricular P a ra encenderlo, m antenga puls ada la tecla multifunción hasta que aparezca la luz indi cadora. P ara apagarlo, mantenga pulsada la tecla multifunción hasta qu e la luz indicadora parpadee brevemente varias veces y se apague. Vincular el equipo auricular 1. Asegúr ese de que el teléfono esté encendido y de que el equipo auricular esté apagado. 2. Mantenga pulsada la tecla multifunción (durante unos ocho segundos) hasta que la luz indicadora aparezca en forma c ontinua. 3. Active la fu nció n Bluetooth en el teléfono y progr ame el teléfono para que busque dispositivos Bluetooth. 4. Seleccione el equipo auricular en la lista de dispositivos encontrados. 5. P ara realizar la vinculación, ingrese el código de acce so 00 00 y con ecte el eq uip o aur icu lar al teléfono. En algunos teléfonos, luego de realizar la vin culación, puede que deba efectuar la conexión por separado. La vin culac ión d el e quipo auric ular con el teléfono se realiza sólo una vez. Si la vinculación se realiza correctamente, la luz indicadora par pad ea b revem en te c inco v ece s y el equipo auricular aparece en el menú del teléfono, donde puede ver los dispositivos Bluetooth actualmente vinculados. El equipo auricular ahora está listo para ser usado.
ESPAÃÂOL Uso básico P ostura del e quipo auricular Deslice el gancho para la oreja detrás de la oreja y apunte el equipo auricular hacia su boca. P ara usar el equipo auricular en la oreja izquierda, dé vuelta y gire sua vemente el gancho para la oreja como se muestra en las figuras 7, 8 y 9. Manejo d e llamad as P a ra realizar una llamada, cuando el equipo auricular esté conectado al teléfono, use el teléfono en la forma habitual. Si su teléfono admi te el remar cado del último número con el equipo auricular , mantenga pu lsada la tecla multifunción ( cuando no haya ninguna llamada en curso) hasta que escuche un sonido. Si su teléfono admi te la marcació n por voz con el equipo auricular , pulse brevemente la tecla multifunci ón cuando no haya ninguna llamada en curso y proceda según se descr ibe en el manual del usuario del teléfono. P ara c onte sta r o te rmi nar una llamada, pulse brevemente la tecl a multifunción. Si no desea contestar una llamada, mantenga puls ada la tecla multifunción. P ara aju st ar el vol um en d el a uri cular , pulse cualquiera de las teclas de volumen.
ESPAÃÂOL Informa ción de la ba terÃÂa Su dispositivo recibe alimentación eléctrica a través de una baterÃÂa recargable. La baterÃÂa se puede cargar y descargar varias veces, pero con el tiempo se gastará. Utilice únicam ente las baterÃÂas aprobadas por Nokia, y recárguelas sólo con los cargadores APROBADOS por N okia para este dispositivo. Desconecte el cargador del enchufe eléctrico y del dispositivo cuando no esté en uso. No dej e la baterÃÂa conectada al cargador tras cargarla completamente, puesto que la sobreca rga podrÃÂa reducir la vida útil de la baterÃÂa. Si una baterÃÂa totalmente cargada no se utiliza por un tiempo, se descargará paulatinamente. No utilice nunca el cargador si está dañado. Dejar la baterÃÂa en lugares calurosos o frÃÂos, como el interior de un automóvil cerrado y expuesto a la intemperie del verano o del i nvierno, reducirá su capacidad y vida útil. Intente mantener la baterÃÂa siempre a una temperatura entre los 15 ðC y 25 ðC (59 ðF y 77 ðF). Un dispositivo con baterÃÂa demasiado caliente o frÃÂa puede dejar de funcionar temporalmente, aun cuan do la baterÃÂa se encuentre completamente cargada. El rendimiento de la baterÃÂa se ve especialmente limitado en temperaturas inferiores al punto de congelación. No arroje las baterÃÂas al fuego, puesto que pueden explotar . T ambién pueden explotar si están da ñadas. Elimine las baterÃÂas conforme a las normas locales. RecÃÂclelas siempre que sea posible. No las deseche con los desperdic ios domésticos.
ESPAÃÂOL Cuidado y mantenimiento Su dispositivo es un producto de diseño y fabricación excelentes y debe tratarse con cuidado. Las sugerencias a continuación le ayudar án a mantener la cobertura de su garantÃÂa. ⢠Mantenga todos los accesorios fuera del alcance de l os niños. ⢠Mantenga el dispositivo seco. Las precipitaciones, la humedad y los lÃÂquidos contienen minerales que corroen los circuitos el ectrónicos. Si su dispositivo se moja, quite la baterÃÂa y espere que el dispositivo quede completamente seco para v olver a colocarla. ⢠No utilice ni gua rde el dispositivo en lugares sucios o polvorien tos. Las piezas movibles y los componentes electrónicos pueden dañarse. ⢠No guarde el dispositivo en lugares calurosos. Las altas tem peraturas pueden reducir la vida de los dispositivos electrónicos, dañar las baterÃÂas y deformar o derretir algunos tipos de plástico. ⢠No guarde el dispositivo en lugares frÃÂos. Cuando el dispositiv o recupera su temperatura normal, su interior puede quedarse húmedo y dañar las placas de los circuitos electrónicos. ⢠No trate de abrir el dispositivo. ⢠No deje caer , golpee ni mueva bruscamente el dispositivo. Los manejos bruscos pueden dañar las placas interiores de los circuitos y los mecanismos más delicados. ⢠No utilice productos quÃÂm icos abrasivos, solventes de lim pieza, ni detergentes para limpiar el dispositivo. ⢠No pinte el dispositivo. La pintura puede obstruir las piezas movibles e impedir su funcionamiento adecuado.
ESPAÃÂOL Estas recomendaciones se aplican de igual manera a su dispositivo, baterÃÂa, cargador o cualquier accesorio. Si algún dispositivo no funciona adecuadamente, llévelo al centro de servicio autorizado más próximo. Aviso de la FCC/ Industria Canadi ense Este dispositivo es c om p at ibl e co n la sección 15 d e los reg lamento s de l a FCC. El fun cionami ento d e este d isposit ivo está suje to a las si guie ntes cond icion es: (1) es te disp ositivo no debe cau sar interfe rencia perju dicial, y (2 ) este d isposit ivo debe aceptar cualqui er i nterf erencia reci bida , inclu so interferencia q ue pueda causar un funci onamie nto no desead o. Este equipo ha sido pro bado y cumple con los lÃÂmi tes para un aparat o digital C lase B, en co nformida d con la Sección 15 de los Re glam entos de la FCC. Est os lÃÂmi tes se diseñaro n para ofre cer protección adecua da fren te a las int erferencia s dañin as en una in stalació n residenc ial. Este equi po gener a, utiliza y pu ede irradiar energàa de radiofre cuencia y , si no se instal a ni utili za según la s inst ruccione s, pu ede provocar inte rferencia dañi na en las co municacion es de radi o. N o ob stan te, no exi ste ga ra ntÃÂa a lgun a de qu e no se pro ducir á inte rfe renc ia en una instal ación en particular . En cas o de qu e est e equ ipo provo cara int erf erencia dañina en la recep ción d e radi o o te levisió n, lo que se pu ede determ inar al apagar y encend er el equ ipo, se recomienda al usua rio qu e trate d e corre gir la inte rferencia utili zando una o más de las sigu iente s medi das: volver a or ienta r o ub icar la a n tena receptora . Aumen tar la separación entre el equip o y el receptor . Conectar el equ ipo a una sa lida en un circu ito di stinto al circ uito al que e s tá conectado el receptor . Consul tar con el dis tribuidor o con u n técnico expe rime ntado en ra dio/TV para recib ir ayu da. NO T A: Decl aración de e xposici ón a la rad iación de la FCC : este equ ipo cumple con los lÃÂm ites de expos ición a la radiac ión de la FCC dete rminado s para un e ntorno s in sup ervisi ón. Este tra n sm isor no debe ub icarse ni op erar junto a otra an tena u o tro trans mis or . NO TA: Cual quier cambio o mo difica ción que no haya sido expresament e aprobado por Noki a puede anul ar la aut o rida d del usua rio para oper ar este eq uipo.
Fone de Ouvido Nokia Bluetooth BH-30 2 9255 187/1 7 8 9 5 6 4 3 3
PORT UGUàS DECLARAàÃÂO DE CONFORMIDADE A NOKIA CORPORA TION declara, neste instrument o, que o produto HS-73W es tá em conformidade com as exigências básicas e outras disposições relevante s da Diretiva 1999/5/EC. P ara obt er uma cópia da Decl aração de Conformida de, acesse o site, em inglê s, http ://www . nokia.com/p hones/ declarat ion_of_conformity/. O sÃÂmbolo do contentor de lixo riscado significa que, na União Européia, o produto de ve ser separado para coleta seletiva no final da vida útil. Não descarte esses produtos como lixo doméstico comum. P a ra obt er ma is inform ações, consulte a Eco-Declaração do produ to ,, em inglês, ou as informa ções especÃÂficas especÃÂficas do paÃÂs no site www . nokia.com.br é 2006 Nokia. T odos os direitos r eservados. àproibida a repro dução , transferência, distribuição ou armazenament o, no todo ou em parte , do conteúdo deste docume nto, de qualquer f orma, sem a pr évia autorização da Nokia Corporation. Nokia, Nokia Connecting P eop le e Nokia Care são marc as registradas ou não da Nokia Corporation. Outr os nomes de produto e empresa menci onados neste ma nual podem ser marcas comer ciais ou marcas re gistradas de seus respe ctivos prop rietários. Blueto oth é uma marca registrada da Bluetooth SIG, Inc. A Nokia adota uma polÃÂtica de desenvolvimento cont ÃÂnuo. A Nokia reserva- se o direito de fazer alter ações e melhorias em qua lquer dos pr odutos descrit os neste documento se m aviso prévio. No limite perm itido pela lei aplicável, nem a Nokia nem qualquer de seus licenciantes serão, em hipótese a lguma, responsáveis por quaisquer pe rdas de dados ou ganhos, incluindo danos extr aordinários, incident ais, conseqüentes ou indiretos, sej a qual for a causa. O conteúdo deste documento é forne cido "no estado em que se en contra". Salvo nos casos em que a lei em vigor o e xija, nenhuma garanti a, de qualquer esp écie, ex pressa ou implÃÂcita, incl uindo, porém não limitada, às
PORT UGUàS garantias implÃÂcitas de comer cialização e aptidão para uma fina lidade especÃÂfica, será of erecid a em relação àprecisã o, confiabilidade o u conteúd o deste documento. A Nokia reserva-se o dire ito de revisar este document o ou excluÃÂ-lo a qualquer te mpo, sem aviso prévi o. A disponibilidade de determi nados produtos e seus aplica tivos pode variar conf orme a região. V e rifique, com o reve ndedor Noki a, os detalhes e a disp onibilidade de opçõ es de idioma. Alterações ou modificações não aut orizadas neste aparelho pode m impedir que usuário opere ad equadamente o e quipamento. Controles de export ação Este dispositivo contém ar tigos, tecnologia ou software sujei tos às leis e regulame ntos de exportação dos Esta dos Unidos da América e outros paÃÂses . ProÃÂbe-se qualquer uso contrá rio às refe ridas leis.
PORT UGUàS P ara saber o endereço e o telef one da Assistência Técnica Aut orizada Nokia mais próxima, consulte o site www .nokia.com.br/meucelular ou ligue para a Central de Rela cionamento Nokia. www .anatel.gov .br é Nokia 2006. T odos os direitos reserv ados. Os logotipos Nokia, Con necting People e Original Enhancements são m a rcas registradas e/ou marcas comerciais da Nokia Corporation e/ou companhias afiliadas. Ediç ão 1 Impr esso nos EUA 92 55 187/1 "Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito àproteção contra interfer ência prejudicial, mesmo de e stações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário." 1843 -06-2262
PORT UGUàS Apresentação O fone de ouvido Nokia Bluetooth BH- 30 2 permite fazer e receber chamadas em qualquer lugar dentro do raio de alcance do sinal transmitido pelo aparelho. V ocê pode usar o fone de ouvido com telefones compatÃÂveis que suportem a tecnologia Bluetooth. Leia atentamente este manual do usuário antes de utilizar o fone de ouvido. Leia também o Man ual do Usuário de seu telefone, que fornec e informações importantes sobre segurança e manutenção. Mantenha o fone de ouvido fora do alcance de crianç as. T ecnologia Bluetooth A tecnologia Bluetooth permite conexão sem fio entre dispositivos compatÃÂveis. A conexã o Bluetooth não exige que o celular e o fone de ouvido estejam n a mesma linh a de visão, mas eles devem estar a uma distância máxima de 1 0 metros um do outro. As conexões podem estar sujeitas a interferências causadas por obstruções, como paredes ou outros aparelhos eletrônicos. O fone de ouvido é compatÃÂvel com a Espe cific ação Blue tooth 2.0 EDR que fornece suporte ao P erfil de Fone de Ouvido 1.0 e ao P erfil de Viva-voz 1.5. Consulte o fabricante de outros dispositivos para determinar a compatibilidade deles com este dispositivo. Em determinados locais, é possÃÂvel haver restr ições rela tivas ao uso da tecnologia Bluetooth. Consulte as autoridades locais ou a operadora.
PORT UGUàS Introd ução O fone de ouvido contém os seguintes componentes, mostrados na página de tÃÂtulo: conector do carr egador (1), tecla de multifunções e luz indicadora azul (2 ), teclas de volume ( 3), gancho de orelha (4) e microfone (5). Antes de utilizar o fone de ouvido, é necessário carr egar a bateria e associar o fone de ouvido a um celular compatàvel. Os componentes do fone de ouvido são magnéticos. Objetos de metal podem ser atraÃÂdos pelo fone de ouvido. Não coloque cartões de crédito nem qualquer outro meio de armazenamento magnético próximo ao fone de ouvido, pois as informações neles contidas poderão ser apagadas. Carregadores Confira o número do modelo do carregador antes de usá-lo com este dispositivo. O fone de ouvido foi projetado para ser usado com os carregadores AC-3, AC-4 e DC-4. Aviso: Utilize somente carregadores aprovados pela Nokia para uso com este acessório especÃÂfico. O uso de qualquer outro produto, além de perigoso, poderá invalidar a garantia aplicável ao aparelho. P ara obter informações sobre a disponibilidade de acessórios aprovados, consulte o revendedor autorizado. P ara desconectar o cabo de alimentação de qualquer acessório, segure e puxe o plugue, não o c abo. Carr egar a bater ia O fone de ouvido possui uma bateria interna recarr egável e nã o removÃÂve l. Não tente remover a bateria do dispositivo, pois poderá danificá-lo.
PORT UGUàS 1. Conecte o carregador a uma tomada. 2. Conecte o cabo do carregador ao conector do ca rregador , conforme mostrado. O indicador luminoso permanece ligado durante o carrega mento. P ode demorar alguns minutos antes do inÃÂcio do carre gamento. Se o carregamento não for iniciado, desconecte o carregador , conecte-o novamente e tente de novo. O car regamento completo da bateria pode levar até 2 horas e 30 min utos. 3. Quando a bateria estiver totalmente carr egada, a luz indicadora se rá apagada. Desconecte o carregador do fone de ouvido e da tomada. A bateria totalmente carre gada tem uma duração de até 8 horas de conversação ou até 160 horas em modo de espera. No entanto, os tempos de conversação e de espera podem variar dependendo dos celulares ou dos dispositivos compatÃÂveis com Bluetooth utilizados, das configurações de uso, do modo de uso e do ambiente. Quando o nÃÂvel da bateria estiver baixo, a luz indicadora piscará rapidamente. Ligar ou desligar o fone de ouvido P ara ligar , pressione e mantenha pressionada a tecla de multifunções até que a luz indicadora seja exibida. P ara desligar , pressione e mant enha pressionada a tecla de multifunções até que a luz indicadora pisque brevemente várias vez e s e seja desligada. Asso ciar o fon e de ouv ido 1. V erifique se o telef one está ligado e se o fone de ouvido está desligado.
PORT UGUàS 2. Pressione e mantenha pressionada a tecla de multifunções (por aproximadamente oito segundos) até que a luz indicadora seja exibida continuamente. 3. Ative o rec urso Bluetooth do telefone e configure-o para procurar dispositivos Bluetooth. 4. Selecione o fone de ouvido na lista de dispositivos encontrados. 5. Digite a senha 0 000 para associar e conectar o fone de ouvido ao seu celular . Em alguns telefones, talvez seja necessário fazer a c onexão separadamente após a associação. V ocê só precisa associar o fone de ouvido ao celular uma vez. Se a associação foi feita, a luz indicadora pisca brevemente cinco vezes e o fone de ouvido aparece no menu do telefone no qual você vê os dispositivos Bluetooth associados no momento. Agora, o fone de ouvido está pronto para uso.
PORT UGUàS Uso básico Como usa r o fone de ouvid o Coloque o gancho de orelha atrás da orelha e aponte o fone de ouvido em direção às ua boca. P ara usá-lo do lado esquerdo, vire e gire com cuidado o gancho de orelha,, conforme é mostrado nas figu ras 6, 7 e 8. Chamadas P ara fazer uma chamada, use seu telefone da maneira normal quando o fone de ouvido estiver conectado ae l e . Se o seu telefone aceitar rediscagem do último número com o fone de ouvido, pressione e mantenha pressionada a tecla de multifunções (quando não h ouver nenhuma chamada em andamento) até ouvir um bipe. Se o seu telefone aceitar discagem por voz com o fone de ouvido, pressione brevemente a te cla de multifunçõ es quando não hou ver nenhuma chamada em andamento e prossiga conforme descrito no M anual do Usuário do telefone. P ara atender ou encerrar uma chamada, pressione rapidamente a tecla de multifunçõ es. Caso não queira atender a chamada, pressione e mantenha pressionada a tecla de multifunções. P ara ajustar o volume do fone de ouvido, pressione qualquer um dos botões de volume. P ara alternar a chamada entre o fone de ouvido e um telefone compatÃÂvel, pressione e mantenha pressionada a tecla de multifunçõ es.
PORT UGUàS Informações sobre a ba teria Este dispositivo é al imentado por uma bateria recarregável. A bateria pode ser carregada e descarregada centenas de vezes até atingir o final de sua vi da útil. Quando se tornar evidente que o tempo de conversação e de espera é inferior ao normal, adquira uma nov a bateria. U tilize apenas baterias aprovadas pela Nokia e recarregue-as somente usando os carregadores aprovados pela Nokia, destinados a este dispositiv o. Desligue o carregador da tomada e do dispositivo quando ele não estiver sendo utilizado. Não deixe uma bateria totalmente carregada conectada ao carregador , pois a carga excessiva poderá encurtar sua vida útil. Se uma bateria completamente carregada nã o for utilizada, perderá a carga ao longo do tempo. Nunca utilize um carregador com defeito. Deixar a bateria em locais quentes ou frios, como em um carro fechado no calor ou frio extremo, reduzirá sua capacidade e duração. T ente sempre manter a bateria entre 15úC e 25úC. Um dispositivo utilizado com uma bateria mui to quente ou fria pode nã o funcionar temporariamente, mesmo qu e a bateria esteja completamente carregada. O desempenho da bateria é particularmente limitado em temperaturas muito abaixo de zero. Não aproxime baterias do fogo, pois elas podem explodir . As baterias podem explodir se danificadas. Descarte-as de acordo com as leis locais. Recicle-as sempre que possÃÂvel. Não descarte baterias com o lixo doméstico.
PORT UGUàS Cuidado e manutenção Este dispositivo é um produto de qualidade superior e deverá ser tratado com cuidado. As sugestões a seguir ajudarão a assegurar a cobertura da garantia. ⢠Mantenha todos os acessórios fora do alcance de crianças. ⢠Mantenha o dispositivo seco. Chuva, umidade e todos os tipos de lÃÂquidos podem conter minerais que provocam corrosão dos circuitos eletrôn icos. Se o dispositivo entrar em contato com lÃÂquidos, retire a bateri a e deixe-o secar completamente. ⢠Não utilize nem gua rde o dispositivo em locais com pó e sujeira. Os componentes móveis e eletrôni cos poderão ser danificados. ⢠Não guarde o dispositivo em locais quentes. As altas temperatu ras podem reduzir a duraçã o dos dispositivos eletrônicos, danificar as baterias e deformar , ou derreter determinados plásticos. ⢠Não guarde o dispositivo em locais frios. Quando o dispositivo retornar àtemperatura normal, poderá haver formação de umidade n a parte interna, podendo danificar as placas dos circuitos eletrônicos. ⢠Não tente abrir o dispositivo. ⢠Não sacuda, não bata nem deixe cair o dispositivo. O manusei o indevido pode quebrar as placas do circuito interno e os mecanismos mais delicados. ⢠Não utilize produtos quÃÂm icos abrasivos, solventes de lim peza nem detergentes concentrados para limpar o dispositivo. ⢠Não pinte o dispositivo. A pintura pode bloquear os componentes móveis e impedir o funcionamento correto.
PORT UGUàS Essas sugestões se aplica m igualmente ao dispositivo, àbateria, ao carregador ou a qualquer acessório. Se qualquer dispositivo não estiver funcionando corretamente, leve-o àassistência técnica autorizada mais próxima. Garantia limitada O Certificado de Gara ntia encontra-se na caixa do produto e deve ser apresentado para qualquer prestação de serviço de assistência técnica em um P osto de Serviço Autorizado Nokia.
ÃÂcouteur Bluetooth BH-30 2 de Nokia 9255 187/1 7 8 9 5 6 4 3 3
FRAN ÃÂAIS DÃÂCLARA TION DE CONF O RMIT àP a r la présent e, NOKIA CORPORATION déclare que le produit HS-73W est conforme aux e xigences e ssentielles et aux dispositions pe rtinentes de la Dire ctive 1999/5/EC. V ous pouvez obtenir une copie de la déclara tion de conform ité àlâÂÂadre sse http://www .nokia.com/phones/ declarat ion_of_conformity/. La p oubelle barr ée d' une cr oix signifie que , àl'intéri eur de l 'Union européen ne, ce produit doit être envoyé d ans un lieu de colle cte distinct lorsqu'il n'e st plus utilisé. Il ne doit pas être mis a u rebut a vec les déchets municipaux normaux non triés. P our plus d'information àce sujet, reportez-vous àla fiche ë Eco-De claration û du produit ou bien aux re nseignements propres àvotre pays sur le site www .nokia.com. é 2006 Nokia. T ous droits réservés. La re production, le transfer t, la di stribution ou le stockage dâÂÂune partie ou de la tota lité du contenu du présent document, sous quelque forme que ce soit, sans lâÂÂautorisation é crite préala ble de Nokia, sont interd its. Nokia et Nokia Connecting P eople sont des marques dép osées de Nokia Corporation. Les autres noms de pr oduit et de société mentionnés sont des marques de commerce ou des appellations commerciales de leurs propriétair es respectifs. Bluetooth est une marque dépo sée de Bluetooth SIG, Inc. Nokia applique une politique de dével oppement conti nu. Nokia se réserve le droit d'appor ter des modifications et des améliorations àtout pr oduit mentionné dans le présent docume nt sans avis préala ble. Nokia ne peut aucunement être te nue responsable de toute perte de données ou de revenus ni de tous d ommages pa rticuliers, accessoires, consécutifs ou indirect s peu importe le ur ca use. Le contenu de ce document est fourni ë tel quel û. Dans la mesure per mise par les lois applica bles, aucune garantie, ex presse ou implicite, y compris, mais sans s'y li miter , les garanties implicites de qua lité marchande
FRAN ÃÂAIS ou d'adéquat ion àun usage particulie r , n'est donnée en ce qui concerne l'exact itude, la fiabilit é ou le contenu du présent docume nt. Nokia se réserve le droit de modifier ou d'annuler le présent document àtout moment sans préavis. La disponibilité des produits peut vari er selon les régions. Rense ignez-vous auprè s du détaillant Nokia le plus près de chez vous. Les modifications ou les changement s non approuvés apportés àce t appareil pourraie nt annuler le droi t de l'utilisa teur de se ser vir de l'appareil. Contrôle des export ations Cet appa reil p eut contenir des marchandise s, des technologies ou des logiciels assujettis aux lois et règleme nts sur lâÂÂexportatio n en vigueur aux ÃÂtats-Unis et dans dâÂÂaut res pays. Il est interdit d'exporter ce prod uit en contrave ntion de la loi. Introduction L'écoute ur Bluetooth BH-30 2 de Nokia vous permet de faire et de recevoir des appels lorsque vous êtes sur la route. V ous pouvez utiliser lâÂÂécouteur av ec des téléphones compatibles prenant en charge la technologie sans fil Bluetooth. Lisez att entivement le présent guide d'utilisation avant de vous servir de l'écouteur . Lisez aussi le guide dâÂÂutilisation de votre téléphone, qui contient des renseignements importants sur la sécurité et lâÂÂentretien de vot re appareil. Gardez l'écouteur hors de la portée des jeunes enfants. T echnologie sans fil Bluetooth La technologie sans fil Blu etooth permet de connecte r des appareils compatibles sans utiliser de câble. Un e connexion Bluetooth ne requiert pas
FRAN ÃÂAIS que le téléphone et lâÂÂécouteur soient plac és en ligne d ire cte, mais les deux appareils doivent être s itués àmoins de 1 0 mètres (30 pi eds) lâÂÂun de lâÂÂautre. Cependant , cette connexion est sensible aux interférenc es provoquées par des obstacles tels que les murs, ou par dâÂÂautres appareils électroniques. L'écouteur est compatible avec la norme Bluetooth 2.0 EDR qui prend en charge les profils ÃÂcouteur (HSP) 1.1 et Mains libres (H FP) 1.5. P our déterminer la compatibilité d'autres appareils avec votre é couteur , communiquez avec l eur fabricant respectif. L âÂÂutilisation de la technologie Bluetooth peut faire lâÂÂobje t de restrictions dans certaines régions. Renseignez-vous auprès des autorités locales ou de votre fournisseur de services. Avant de commencer L âÂÂécouteur comprend les pièces et les touches illustrées àla page titre : prise pour chargeur (1), touche multifonction et voyant lumineux bleu (2), touches de volume (3), support aur iculair e (4) et m icro phon e (5). Avant d'utiliser lâÂÂécouteur , vous devez charger la pile et lâÂÂassocier avec un téléphone compatible. V otre écouteur comprend des pièces magnétiques. qui pourraient attirer les articles en métal. Ne mettez pas de cartes de crédit ou d'autres supports de stockage magnétiques àproximité de l'écouteur; cela risquerait d'effacer l'information qu'ils contiennent. Chargeurs Avant d'utiliser un chargeur avec cet appareil, vérifiez son numéro de modèle.
FRAN ÃÂAIS L'écouteur a été conçu pour être utilisé avec les chargeurs AC-3, AC-4 et DC-4. Mise en garde : Utilisez seulement les chargeurs approuvés par Nokia pour cet accessoire. L'utilisation de tout autre accessoire peut annuler toute homologation ou garantie sâÂÂappliquant àl'appareil et peut se révéler dangereuse. P our toute question concernant la disponibilité des accessoires approuvés, adressez-vous àvotre dé ta illant. Lorsque vous débranchez le cordon dâÂÂalimentation d'un appa reil, tirez sur la fiche, et non sur le cordon. Charger l a pile L'écoute ur comporte une pile interne fixe rechargeable. NâÂÂessay ez pas de la retirer de lâ écouteur , car cela pourrait l'endommager . 1. Branchez le chargeur dans un e prise murale. 2. Connectez le câble du chargeur àla prise pour chargeur . Durant la charge, le voyant lu mineux demeure allumé. Il peut s'écouler un certain temps avant que la charge commence. Si le chargement ne commence pas, débranchez le chargeur , puis rebranch ez-le. Le chargement complet de la pile peut prendre jusquâÂÂàdeux heures et 30 minutes. 3. Une fois la pile complètement chargée, le voyant s'éteint. Débranchez alors le chargeur de l'écouteur , puis de la pris e murale. Lorsqu'elle est complètemen t chargée, la pile offre une durée maximale de six heures en mode conversation ou de 1 60 heures en mode veille. Cependant, ces duré es peuvent varier selon le télép hone ou les autres produits Bluetooth compatibles utilisés, ainsi qu'en fonction des paramètres, des
FRAN ÃÂAIS habitudes et de lâÂÂenvironnement dâÂÂutilisation. Quand la pile est presque déchargée, le voyant clignote rapidement. Allumer et éteindre l'écouteur P our allum er l'écouteur , m aintenez la touche multifonction enfoncée jusquâÂÂàce que le voyan t lumineux s'allume. P our l'éteindre, maintenez la touche multifonction enfoncée jusquâÂÂàce que le voyant lumineux clignote rapidement plusieurs fois, puis s'éteigne . Associer l'écou teur 1. Assurez-vous que le téléphone est allumé et que lâÂÂécout eur est éteint. 2. Mainten ez la touche multifonction enfoncée pendant envir on 8 secondes jusquâÂÂàce que le voyant lumineux s'allume et demeure fixe. 3. Activez la connectivité Bluetooth sur le téléphone, puis programmez celui-ci pour qu'il cherche d'autre s appareils Bluetooth àproximité. 4. Sélectionnez l'écouteur dans la liste des appareils trouvés. 5. Entrez le code d'authentific ation 0000 pour associer l'écouteur àvotre té léphone et établir une liaison entre les deux appareils. Dans certains cas, vous devrez établir la connexion de façon distincte après lâÂÂassociation. V ous n'aurez àassocier les appareils qu'une seule fois. Si lâÂÂassociation réussit, le voyant clignote brièvement cinq fois et lâÂÂécouteur sâÂÂaffi che dans le menu du téléphone, où vous pouvez voir les appareils Bluetooth présentement associés. L'écoute ur est mainte nant prêt àêt re utilisé.
FRAN ÃÂAIS Fonctions de base Po r t e r l ' é c o u t e u r Glissez le support auriculaire derr ière votre oreille, puis dirigez l'écouteur vers votr e bouche. Si vous désirez le porter sur l'oreille gauche, basculez doucement la boucle, puis faites-la pivoter , tel que cela est illustré dans les figures 6, 7 et 8. Fonctions téléphoniques P our faire un appel lorsque lâÂÂécouteur est en liaison avec votre t éléphone, utilisez ce dernier de la manière habituelle. Si votre téléphone pre nd en charge la recomposition du dernier numéro avec un écouteur et quâÂÂaucun appel nâÂÂest en cours, maintenez la touche multifonction enfoncée jusqu'àce que vous entendiez un bip. Si votre téléphone pre nd en charge la composition vocale avec un écouteu r et qu'aucun appel nâÂÂest en cours, appuyez brièvement sur la touche multifonction, puis procédez de la manière indiqu ée dans le g uide dâÂÂutilisation du téléphon e. P our répondre ou mettre fin àun appel, appuyez briè vement sur la touche multifonction. P our refuser l'appel, maintenez-la enfoncée. P o ur régler le volu me de l'écouteur , servez-vous des touches de volu me. P our faire basculer l'appel entre l'écouteur et un téléphone compatible, maintenez enfoncée la touche multifonction
FRAN ÃÂAIS Renseignements sur la pile V otre appareil est alimenté par une pile rechargeable. La pile peut être chargée et déchargée des centaines de fois, mais elle finira par perdre sa capacité de charge. Ne rechargez votre pile quâÂÂavec des chargeurs conçus pour cet appareil et approuvés par Nokia. Débranchez le chargeur de la prise de courant et de l 'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé. Ne laissez pas la pile chargée branchée àun chargeur . La surcharge risque d'abréger la durée de vie de la pile. Si elle n'est pa s utilisée, une pile complètement chargée perd sa charge avec le temps. N'utilisez jamais u n chargeur endommagé. L âÂÂexposition de lâÂÂappareil àdes températures élevées ou basses, comme dans une automobile fermée en été ou en hiver , réduit la capacité et la durée utile de la pile. E ssayez de toujours conserver la pile àune température entre 15 et 25 ðC (59 et 77 ðF). Il se peut quâÂÂun appareil ne fonctionne pas temporairement si la pile est trop chaude ou trop froide, même si elle est complètement chargée. Le rendement de la pile est rédui t considérablement lorsque la température est bien inférieure au point de congélation. Ne jetez jamais une pile au feu car elle pourrait exploser . Les piles peuvent au ssi exploser si elles sont endommagées. Débarrassez-vous-en conformément àla réglementation locale. Recyclez-la quand c'est possible. Ne la jetez pas avec les ordures ménagères.
FRAN ÃÂAIS Entretien et réparation V otre a ppare il est un pr oduit de con cepti on et de fabri catio n supé rieur es qu i doit être trai té av ec s oin. Les s ugges tions ci-d essou s vou s aidero nt àre mpli r toute s les obli gatio ns de l a gara ntie. ⢠Conservez tous les accessoires hors de la portée des jeunes enfants. ⢠Gardez l'appareil au sec. La pluie, lâÂÂhumidité et autres ty pes de liquides peuvent contenir des minér aux susceptibles d'endommager les circuits électroniques. Si votre appareil est mouillé, laissez-le sécher complètement. ⢠NâÂÂutilisez pas et ne rangez pas l'appareil dans un en droit poussiéreux ou sale. V ous risqueriez d'endommager ses pièces mobi les et ses composants électroniques. ⢠Ne rangez pas l'apparei l dans un endroit chaud. Les températu res élevées sont susceptibles de réduire la durée de vie des composants électroniques, d'endommager les piles et de déformer ou de faire fondre certaines pièces en plastique. ⢠Ne rangez pas l'app areil dans un endroit froid. Lorsque le téléphone revient àsa température normale de fonctionnement, d e l'humidité peut se condenser àl'intérieur et endommager les circuits électroniques. ⢠N'essayez pas d'ouvrir l 'écouteur . ⢠Ne le secouez pas, ne le heurtez pas et ne le laissez pas tomber . T oute manà Âuvre brusque peut br iser les cartes de circuits intern es et les petites pièces mécaniques. ⢠Ne vous servez pas de produits chimiques forts, de solva nts ou de détergents puissants pour nettoyer cet appareil. ⢠Ne peignez pas l'appareil. La peinture peut bloquer les pièces mobiles et nuire àson bon fonctionnement. T ous les conseils ci-dessus sâÂÂappliquent également àl' appareil, aux piles, aux
FRAN ÃÂAIS chargeurs et àtout accessoi re. Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, apportez-le au centre de service le plus près de chez vous pour le faire réparer . Avis de la FCC et d'Industrie Canada Cet appare il est conforme aux dispositions de la partie 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est assujett ie aux deux conditions suivantes : 1) l'apparei l ne do it pas causer d'interfére nce nuisible; et 2) il doit accepter toute interfére nce àla r éception, y compri s une inte rférence susceptible de gêner so n fonct ionnement. Cet appa reil a été véri fié et s'est révélé conforme aux limites pour un appare il numérique de cla sse B, conformément àla par tie 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une pr otection raisonnable contre les interfér ences nuisibles dans un logement résidentiel. Cet appareil produit et utili se de l'énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux directives, peut cause r de l'interfé rence nuisible aux comm unications radio. Il n'existe toute fois aucune garantie que de l'interférence ne surviendra pa s dans une installati on donnée. Si cet appa reil cause de l'interfé rence nuisible àla réception radio ou télévision, ce qui peut êt re déterminé en éteigna nt et en allumant l'app areil, essaye z de corriger l'inte rférence au moye n des mesures suivantes : réorientez ou déplacez l'antenne; a ugmentez la distance entre l'appareil et le récepteur; connectez l'appareil dans une pr ise d'un circuit différent de celui où est connecté le récepteur; consultez le fournisseur ou un technicien en radio/télé vision expé rimenté pour obtenir de l'aid e. REMARQUE : ÃÂnonc é de la FCC relatif àlâÂÂe xposition aux rayonnement s : Cet appareil est conf orme aux limites dâ exposition aux rayonne ments définies par la FCC dans un environnement non contrôlé . Ce transmetteur ne doit pas être situé près dâÂÂune autre antenne ou dâÂÂun autre type de transme tteur ni être utilisé conjointement avec ce type dâ équipement. REMARQUE : Les changements et modifications non formelle ment approuvés par Nokia pourraient annuler le droit de l'utilisat eur de se servir de l'appar eil.
ENGLISH DECLA RA TION OF CON FORMITY Hereby , NOKIA CORPORATION declar es that this HS-73W product is in compl iance with the essenti al requirem ents and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the Declaration of Confor mity can be found at http://w ww .nokia.com/phones/ declarat ion_of_conformity/. The crossed-out whe eled bin me an s t hat wi thi n the Eu r ope an Union the product m ust be taken to separat e collect ion at the product end-of-life. Do not dispose of these products as unsorted municipal waste. For more informa tion, see product Eco-Declarati on or countr y specific informa tion at www .nokia.com. é 2006 Nokia. All rights reserved. Reproduction, tr ansfer , distr ibution or storage of part or all of the contents in this document in any form without the prior written permission of Nokia is prohibit ed. Nokia and Nokia Connecti ng P eople are registere d trad emarks of Nokia Corporatio n. Other product a nd company names mentioned herein may be tradema rks or traden ames of their respec tive owners. Bluetooth is a regist ered tra demark of Bluetooth SIG, Inc. Nokia operates a policy of ongoing devel opment. Nokia reserves the rig ht to make changes and improvement s to any of the products described i n this document without pri or notice. Under no circumstances shall Nokia be responsible for any loss of data or income or any special, incidental, consequent ial or indirect damag es howsoever ca used. The cont ents of t his docume nt are pr ovided "as is". Except a s required by applica ble law , no warrantie s of any kind, either e xpress or implied, including, but not limited to, the implied warra nties of merchantability and fitness fo r a particul ar purpose, are made in relation to the accur acy , reliability or contents of this document. Nokia reserves the right to revise this docum ent or withdraw it at any time without prior notice.
ENGLISH The availability of part icular products ma y vary by region. Please check wi th the Noki a dealer near est to you. Unauthori zed changes or modifications t o this device may void the user' s authority to operat e the equipment. Export Contr ols This device may co ntain commoditie s, technolo gy or software subject to e xport laws and reg ulations from the US and other countries. Diver sion contrary to law is prohibited. Introduction The Nokia Bluetooth Headset BH -30 2 allows you to make and receive calls while on the m ove. Y o u can use the headset with compatible phones that support Bluetooth wireless technology . Read this user guide ca refully before using the headset. Also read the user guide for your phone, which provides important safety and mainten ance information. K eep the headset out of reach of small children. Bluetooth wireles s tech nology Bluetooth wireless technology allows you to connect compatible devices without cables. A Bluetooth connection does not require that the phone and the headset be in line of sight, but both devices should be within 1 0 meters (30 feet) of each other . Connections may be subject to interference fr o m obstructions, such as walls, or other elect ronic devices. The headset complies with the Bluetooth Specifica tion 2.0 EDR that supports the Headset Profile 1.1 and Hands-Free Profile 1.5. Ch eck
ENGLISH with the manufacturers of other devices to determine thei r compatibility with this device. There may be restrictions on using Bluetooth technology in some locations. Check wit h your local authorities or service provider . Get started The head set contains the following parts shown on the title page: charger connector (1), multifunction key and blue indicator light (2), volume keys (3), earloop (4), and microphone (5 ). Before using the he adset, you must charge the batter y and pair the headset with a compatible phone. P arts of the headset are magn etic. Metallic materials m ay be attracted to the headset. Do not place credit cards or other magnetic storage media near the headset, because information stored on them may be erased. Chargers Check the model number of any charger before using it w ith this device. The headset is intended for use with the AC-3, AC-4, and DC-4 charger s. W arning: Use only chargers approved by Nokia for use with this particular enhancement. The use of any other types may invalidate any approval or warranty and may be d a ngerous. For availability of approved enhancements, please check with your dealer . When you disconnect the power cord of any e n hancement, grasp and pull the plug, not the cord.
ENGLISH Charge the battery The headset has an internal, nonremovable, r e chargeable battery . Do not attempt to remove the battery from the device, as you may damage the device. 1. Connect the charge r to a wall outlet. 2. Connect the charge r cable to the charger connec tor . The indicator light is on while charging. It may take a while befor e charging starts. If charging does not start, disconnect the charger , plug it in again, and retry . Charging the bat tery full y may t ak e up to 2 hours 30 minutes. 3. When the battery is fully charged, the ind ica to r lig ht tu rn s o ff. Disconnect the charger from the headset and the wall outlet . The fully charged battery has power for up to 1 0 h ours of talk-time or up to 195 hours of standby time. However , the talk and standby times may vary when used with dif f erent mobile phones or other compatible Bluetooth devices, usage settings, usage styles, and environments. When battery power is low , the indicator light flashes quickly . Switch the head set on o r off T o s witch on, press and hold the multifunction key until the indicator light is displayed. T o s witch off, p ress and hold the multifunction key until the indicator light briefly flashes several times and turns off.
ENGLISH Pa i r t h e h e a d s e t 1. Ensure that your phone is switch ed on and that the headset is switched off. 2. Press and hold the m ultifunction key (for about 8 seconds) until the indicator light is continuously displayed. 3. Activate the Bluetooth feature on the phone, and set the phone to search for Bluetooth devices. 4. Select the headset from the list of found devices. 5. Enter the passcode 0 000 to pair and connect the he adset to your phone. In some phones you m ay need to make the connection separately af ter pairing. Y ou only need to pair the headset with your phone once. If the pairing is successful, the indicator light briefly flashes five times, and the headset appears in the phone me nu where you can view t h e currently paire d Bluetooth devices. The headset is now ready for u se.
ENGLISH Basic use We ar t h e h e a d s e t Slide the earloop behind your ear , and point the h eadset toward your mouth. T o u se th e hea ds et o n the l ef t e ar , gently flip and rotate the ear loop as shown in Figures 6, 7, and 8 . Call handling T o m ake a call, use your phone in the normal way when the headset is connected to your phone. If your phone supports last number redialing with the headset, press and hold the m ultifunction key (when no call is in progress) until you hear a beep. If your phone supports voice dialing with the headset, briefly press the multifunction key when no call in progress, and proceed as described in the user guide of your phone. T o an swer or end a call, br iefly press the multifunction key . If you do not want to answ er th e ca ll, pres s and hold the m ultifunction key . T o adju st the earphone volum e, press either volume key . T o switch the call between the headset and a compatible phone, press and hold the multifunction key .
ENGLISH Battery information Y our device is powered by a rechargeable battery . The battery can be ch arged and discharged hundreds of times, but it will eventually wear out. Recharge your battery only with Nokia approved chargers designated for this device. Unplug the charger from the electrical plug and the dev ice when not in use. Do not leave a f ully charged battery connected to a c harger , since overcharging may shorten its lifetime. If left unused, a fully charged battery will lose its charge over time. Never use any charger that is damaged. Leaving the device in hot or cold plac es, such as in a closed car in su mmer or winter conditions, will reduce the capacity and lifetime of the battery . Always try to keep the battery between 15ðC and 25ðC (59ðF and 77ðF). A device with a hot or cold battery may n ot work temporarily , even when the battery is fully charged. Battery performance is particularly limited in temperatures well below freezing. Do not dispose of batteries in a fire as they may explode. Batteries may also explode if damaged. Dispose of batteries according to local regulations. Please recycle when possible. Do not dispose as household waste.
ENGLISH Care and maintenance Y our device is a product of super ior design and craftsmanship and should be treated with care. The suggestions below will help you protect your warranty coverage. ⢠K eep all accessories and enhancements out of the reach of small children. ⢠K eep the device dry . Precipitation, humidity , and all types of liqu ids or moisture can contain minerals that will corrode electron ic circuits. If your device does get wet, allow it to dry completely . ⢠Do not use or store the device in dusty , dirty areas. Its moving parts and electronic components can be damaged. ⢠Do not store the device in hot areas. High temperatures can shorten the life of electronic devi ces, damage batteries, and warp or melt certain plastics. ⢠Do not store the dev ice in cold areas. When the device returns to its normal temperature, moisture can form inside the device and damage electronic circuit boards. ⢠Do not attempt to open the device. ⢠Do not drop, knock, or shake the device. Rough handling can break internal circuit boards and fine mechanics. ⢠Do not use harsh chemicals, cleaning solvents, or strong detergents to clean the device. ⢠Do not paint the device. P aint can clog the moving parts and prevent proper operation. All of the above suggestions apply equally to your device, battery , charger , or any enhancement. If any device is not working properly , take it to the nearest authorized service facility for service.
ENGLISH FCC/Industry Canada notice This device complies with P a rt 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the f ollowing two conditions: 1. This device may not cause harmful interf erence; and 2. This device must acce pt any int erferen ce rece ived, including interference that may cause undesired ope ration. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digit al device, pur suant to P a rt 15 of the FCC Rules. These limits are designed to pro vide reasonable protection against har mful interfere nce in a residential installati on. This equipment genera tes, uses and can radiate radio frequency energy and, if not i nstalled a nd used in accordance with the i nstructions, may cause harmful interfer ence to radio communications. However , the re is no guarantee that interfer ence will not occur in a parti cular installati on. If this equipment does cause harmful int erference to ra dio or televi sion reception, which can be determined by turning the equi pment off and on, the user is encouraged to try to correc t the i nterferenc e by one or more of the followi ng measures: Reorient or relocat e the receivi ng antenna. Increase the sep aration betw een the equipment and r eceiver . Connect the equipment into an outl et on a circuit different from that to which the re ceiver is connected. Consult t he dealer or an experienced ra dio/TV technician for help. NO T E: FCC Radiation Ex posure Statement: This equipment complies with FCC rad iation exposure limits set f orth for an uncont rolled environment. This transmitter must not be co-located or operat ing in conjunction with any other antenna or transmitter . NOTE: Changes or mo difications not expressly approved by Nokia co uld void the user's authorit y to operate the equipment.
Equipo auricular Bluetooth BH-30 2 de Nokia 9255 187/1 7 8 9 5 6 4 3 3
ESPAÃÂOL DECLARACIÃÂN DE CONFOR MIDAD P o r la presente, NOKIA CORPORA T ION, decla ra que el producto HS-73W se adapta a las condiciones dispuestas y otras provisiones relevantes de la Directiva 1999/ 5/EC. Exist e una copia de la De claración de Conformidad, en inglés, en la d irección http://www .nokia.com/phones/ declarat ion_of_conformity/. La cruz sobre el contenedo r indica que en la Unión Europea el product o se debe desechar por separado al término de su vida útil. No deseche estos productos como basura urbana no diferenciada . é 2006 Nokia. T odos los derechos reservados. Se prohÃÂbe la duplicación, tr ansfer encia, distribución o almacenamiento parcia l o de todo el Nokia y Nokia Connecting P eople son marcas registrada s de Nokia Corporati on. Otros nombres de product os y compañÃÂas aquàmenciona dos pueden ser marcas registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios. Blueto oth es una marca registr ada de Bluetooth SIG, Inc. Nokia opera bajo un sistema de desar rollo continuo. Nokia se reserva el derecho de hacer cambios y mejoras en cualquier producto descr ito en este manual sin previo avi so. BAJO NINGÃÂN CONCEPTO NOKIA SERàRESPONSABLE POR CUALQUIER PÃÂRDIDA DE DAT OS O GANANCIAS O POR CUALQUIER O TRO DAÃÂO ESPECIAL O INCIDENT AL, POR CUAL QUIER CAUSA DIRECT A O IND IRECT A. EL CO NTENID O DE ESTE D OCUME NT O ESTàPROVIST O âÂÂT AL CUALâ . A MENOS QUE LO SEA REQUER IDO POR LA LEG ISLACIÃÂN APLICA BLE, NO SE E MITE NINGUNA OTRA GARANTÃÂA, DE NINGÃÂN TIPO , SEA EXPRESA O IMPLÃÂCIT A, INCLUYENDO , PERO SIN LIMIT ARSE A G ARANT ÃÂAS IMPLÃÂCITA S DE MERC ADEO Y DE CAP ACIDAD P ARA U N PROPÃÂS IT O PARTICULAR, EN C UANTO LA PRECISIÃÂN Y FIABILIDAD O CONTENIDO DE ESTE DOCUMEN T O . NOKIA SE RE SERVA EL DERE CHO DE REV ISAR E STE DOC UMENTO O
ESPAÃÂOL DESCONTINU AR SU USO EN C UALQUIER MOMENTO SI N PREVIO AVISO . La disponibilidad de ciertos pro ductos puede variar según la región. Consulte con su distribuidor loca l de Nokia. Las modificacione s y cambios no autori zados en este disposit ivo podrÃÂan invalidar la autorida d del usuario para utili zar el equipo. Control d e exporta ciones Este dispositivo podrÃÂa conte ner bienes, tecnolo gÃÂa o software sujetos a leyes y regulaciones de los Estados Unidos y otros paÃÂses. Se pr ohÃÂbe su desvÃÂo contraveniendo las leyes. Se prohÃÂb e su desvÃÂo contraviniendo las leyes. Introducción El Equipo auricul ar Bluetooth BH -30 2 de Nokia le permite realizar y recibir llamadas mientras se encuentra en movimiento. Puede usar el equipo auricular con teléfonos compatibles que admitan la tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth. Lea atentamente este manual del usuario antes de utilizar el equipo auricular . T ambi én lea el manual del usuario de su teléfono, el cual ofrece importante información adicional de seguridad y mantenimiento. Mantenga el equipo auricular fuera del alcance de los niños. T ecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth La tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth le permite conect ar dispositivos compatibles sin utilizar cabl es. Una conexión Bluetooth no requiere que el teléfono y el equipo aur icular estén en lÃÂnea directa, pero los dispositivos no deben estar a más de 1 0 m etros (30 pies) entre sÃÂ. Las conexiones pueden sufrir interfer encias a causa
ESPAÃÂOL de obstrucciones, como por ejemplo, paredes u otros dispositivos electrónicos. El auricular cumple con la Especificación Bluetooth 2.0 EDR y es compatible con los siguientes perfiles: P erfil de equi po auricular 1.1 y P erfil manos libres 1.5. V e rifique con los fabricantes la compatibilidad de otros dispositivos con este dispositivo. Puede que exist an ciertas restricciones al utilizar la tecn ologÃÂa Bluetooth en algunas lo calidades. Consulte a las autoridades locales o al proveedor de serv icios. Inicio El equipo auricular está compuesto por las siguien tes piezas que aparecen en la página del tÃÂtulo: luz indicadora verde (1 ), tecla mu ltifu nción (2 ), micrófono (3), teclas de volumen (4), gancho para la oreja (5) y conector del cargador (6). Antes de usar el equipo auricular , primero debe cargar la baterÃÂa y luego vincularlo con un tel éfono compatible. Nota: Las partes del auricular son magnéticas. Los materiales metálicos pueden ser atraÃÂdos por el di spositivo, No coloque tarjetas de crédito ni otros artÃÂculos de almacenamiento magnético cerca del dispositivo, ya que la información almacenada puede borrarse. Carg adores V erifique el número de modelo de cualquier cargador antes de usarlo con su dispositivo. El equipo auricular está diseñado para usarse con los cargadores AC-3, AC-4 y DC-4.
ESPAÃÂOL Advertencia: Utilice sólo cargadores aprobados por Nokia para este m odelo particular de accesorio. El uso de otros tipos de accesorios pu ede anular toda aprobación o garantÃÂa aplicables y podrÃÂa resultar peligroso. P ara conocer la disponibilidad de accesorios aprobados, consulte con su distribuidor . Cuando desconecte el cable de alimentación de cualquier accesorio, sujete y tire del enchufe, no del ca ble. Carg ar la baterÃÂa Este dispositivo tiene una baterÃÂa interna, fija y reca rgable. No retire la baterÃÂa del dispositiv o puesto que puede dañarlo. 1. Conecte el cargador a un tomacorriente de pared. 2. Conecte el cable del cargador al conector del cargador . La luz indicadora pe rmanece encendida durante la carga. Pueden pasar unos minutos an tes de que com ience la car ga. S i la carg a no comienza, desconecte el cargador , coné ctelo nuevamente y vuelv a a intentarlo. Cargar completamente la baterÃÂa puede tarda r h asta dos horas treinta minutos. 3. Cuando la baterÃÂa está completamente cargada, la luz indicadora se apaga. Desconecte el cargador del equipo auricular y del tomacorrie n te de pared. Una baterÃÂa completamente car gada cue nta con ener gÃÂa su fic ient e pa ra brindar hasta diez horas de tiempo de conversación o 195 horas de tiempo de reserva. Sin embargo, los tiempos de conversación y de reserv a pueden variar cuando se usa con diferente s teléfonos móviles u otros productos compatibles con Bluetooth, según las configuraciones y e stilos de uso y según los entornos. Cuando la bate rÃÂa tiene po ca ener gÃÂa, la luz indica dora parpadea rápidamente.
ESPAÃÂOL Encender o ap agar el eq uipo auricular P a ra encenderlo, m antenga puls ada la tecla multifunción hasta que aparezca la luz indi cadora. P ara apagarlo, mantenga pulsada la tecla multifunción hasta qu e la luz indicadora parpadee brevemente varias veces y se apague. Vincular el equipo auricular 1. Asegúr ese de que el teléfono esté encendido y de que el equipo auricular esté apagado. 2. Mantenga pulsada la tecla multifunción (durante unos ocho segundos) hasta que la luz indicadora aparezca en forma c ontinua. 3. Active la fu nció n Bluetooth en el teléfono y progr ame el teléfono para que busque dispositivos Bluetooth. 4. Seleccione el equipo auricular en la lista de dispositivos encontrados. 5. P ara realizar la vinculación, ingrese el código de acce so 00 00 y con ecte el eq uip o aur icu lar al teléfono. En algunos teléfonos, luego de realizar la vin culación, puede que deba efectuar la conexión por separado. La vin culac ión d el e quipo auric ular con el teléfono se realiza sólo una vez. Si la vinculación se realiza correctamente, la luz indicadora par pad ea b revem en te c inco v ece s y el equipo auricular aparece en el menú del teléfono, donde puede ver los dispositivos Bluetooth actualmente vinculados. El equipo auricular ahora está listo para ser usado.
ESPAÃÂOL Uso básico P ostura del e quipo auricular Deslice el gancho para la oreja detrás de la oreja y apunte el equipo auricular hacia su boca. P ara usar el equipo auricular en la oreja izquierda, dé vuelta y gire sua vemente el gancho para la oreja como se muestra en las figuras 7, 8 y 9. Manejo d e llamad as P a ra realizar una llamada, cuando el equipo auricular esté conectado al teléfono, use el teléfono en la forma habitual. Si su teléfono admi te el remar cado del último número con el equipo auricular , mantenga pu lsada la tecla multifunción ( cuando no haya ninguna llamada en curso) hasta que escuche un sonido. Si su teléfono admi te la marcació n por voz con el equipo auricular , pulse brevemente la tecla multifunci ón cuando no haya ninguna llamada en curso y proceda según se descr ibe en el manual del usuario del teléfono. P ara c onte sta r o te rmi nar una llamada, pulse brevemente la tecl a multifunción. Si no desea contestar una llamada, mantenga puls ada la tecla multifunción. P ara aju st ar el vol um en d el a uri cular , pulse cualquiera de las teclas de volumen.
ESPAÃÂOL Informa ción de la ba terÃÂa Su dispositivo recibe alimentación eléctrica a través de una baterÃÂa recargable. La baterÃÂa se puede cargar y descargar varias veces, pero con el tiempo se gastará. Utilice únicam ente las baterÃÂas aprobadas por Nokia, y recárguelas sólo con los cargadores APROBADOS por N okia para este dispositivo. Desconecte el cargador del enchufe eléctrico y del dispositivo cuando no esté en uso. No dej e la baterÃÂa conectada al cargador tras cargarla completamente, puesto que la sobreca rga podrÃÂa reducir la vida útil de la baterÃÂa. Si una baterÃÂa totalmente cargada no se utiliza por un tiempo, se descargará paulatinamente. No utilice nunca el cargador si está dañado. Dejar la baterÃÂa en lugares calurosos o frÃÂos, como el interior de un automóvil cerrado y expuesto a la intemperie del verano o del i nvierno, reducirá su capacidad y vida útil. Intente mantener la baterÃÂa siempre a una temperatura entre los 15 ðC y 25 ðC (59 ðF y 77 ðF). Un dispositivo con baterÃÂa demasiado caliente o frÃÂa puede dejar de funcionar temporalmente, aun cuan do la baterÃÂa se encuentre completamente cargada. El rendimiento de la baterÃÂa se ve especialmente limitado en temperaturas inferiores al punto de congelación. No arroje las baterÃÂas al fuego, puesto que pueden explotar . T ambién pueden explotar si están da ñadas. Elimine las baterÃÂas conforme a las normas locales. RecÃÂclelas siempre que sea posible. No las deseche con los desperdic ios domésticos.
ESPAÃÂOL Cuidado y mantenimiento Su dispositivo es un producto de diseño y fabricación excelentes y debe tratarse con cuidado. Las sugerencias a continuación le ayudar án a mantener la cobertura de su garantÃÂa. ⢠Mantenga todos los accesorios fuera del alcance de l os niños. ⢠Mantenga el dispositivo seco. Las precipitaciones, la humedad y los lÃÂquidos contienen minerales que corroen los circuitos el ectrónicos. Si su dispositivo se moja, quite la baterÃÂa y espere que el dispositivo quede completamente seco para v olver a colocarla. ⢠No utilice ni gua rde el dispositivo en lugares sucios o polvorien tos. Las piezas movibles y los componentes electrónicos pueden dañarse. ⢠No guarde el dispositivo en lugares calurosos. Las altas tem peraturas pueden reducir la vida de los dispositivos electrónicos, dañar las baterÃÂas y deformar o derretir algunos tipos de plástico. ⢠No guarde el dispositivo en lugares frÃÂos. Cuando el dispositiv o recupera su temperatura normal, su interior puede quedarse húmedo y dañar las placas de los circuitos electrónicos. ⢠No trate de abrir el dispositivo. ⢠No deje caer , golpee ni mueva bruscamente el dispositivo. Los manejos bruscos pueden dañar las placas interiores de los circuitos y los mecanismos más delicados. ⢠No utilice productos quÃÂm icos abrasivos, solventes de lim pieza, ni detergentes para limpiar el dispositivo. ⢠No pinte el dispositivo. La pintura puede obstruir las piezas movibles e impedir su funcionamiento adecuado.
ESPAÃÂOL Estas recomendaciones se aplican de igual manera a su dispositivo, baterÃÂa, cargador o cualquier accesorio. Si algún dispositivo no funciona adecuadamente, llévelo al centro de servicio autorizado más próximo. Aviso de la FCC/ Industria Canadi ense Este dispositivo es c om p at ibl e co n la sección 15 d e los reg lamento s de l a FCC. El fun cionami ento d e este d isposit ivo está suje to a las si guie ntes cond icion es: (1) es te disp ositivo no debe cau sar interfe rencia perju dicial, y (2 ) este d isposit ivo debe aceptar cualqui er i nterf erencia reci bida , inclu so interferencia q ue pueda causar un funci onamie nto no desead o. Este equipo ha sido pro bado y cumple con los lÃÂmi tes para un aparat o digital C lase B, en co nformida d con la Sección 15 de los Re glam entos de la FCC. Est os lÃÂmi tes se diseñaro n para ofre cer protección adecua da fren te a las int erferencia s dañin as en una in stalació n residenc ial. Este equi po gener a, utiliza y pu ede irradiar energàa de radiofre cuencia y , si no se instal a ni utili za según la s inst ruccione s, pu ede provocar inte rferencia dañi na en las co municacion es de radi o. N o ob stan te, no exi ste ga ra ntÃÂa a lgun a de qu e no se pro ducir á inte rfe renc ia en una instal ación en particular . En cas o de qu e est e equ ipo provo cara int erf erencia dañina en la recep ción d e radi o o te levisió n, lo que se pu ede determ inar al apagar y encend er el equ ipo, se recomienda al usua rio qu e trate d e corre gir la inte rferencia utili zando una o más de las sigu iente s medi das: volver a or ienta r o ub icar la a n tena receptora . Aumen tar la separación entre el equip o y el receptor . Conectar el equ ipo a una sa lida en un circu ito di stinto al circ uito al que e s tá conectado el receptor . Consul tar con el dis tribuidor o con u n técnico expe rime ntado en ra dio/TV para recib ir ayu da. NO T A: Decl aración de e xposici ón a la rad iación de la FCC : este equ ipo cumple con los lÃÂm ites de expos ición a la radiac ión de la FCC dete rminado s para un e ntorno s in sup ervisi ón. Este tra n sm isor no debe ub icarse ni op erar junto a otra an tena u o tro trans mis or . NO TA: Cual quier cambio o mo difica ción que no haya sido expresament e aprobado por Noki a puede anul ar la aut o rida d del usua rio para oper ar este eq uipo.
Fone de Ouvido Nokia Bluetooth BH-30 2 9255 187/1 7 8 9 5 6 4 3 3
PORT UGUàS DECLARAàÃÂO DE CONFORMIDADE A NOKIA CORPORA TION declara, neste instrument o, que o produto HS-73W es tá em conformidade com as exigências básicas e outras disposições relevante s da Diretiva 1999/5/EC. P ara obt er uma cópia da Decl aração de Conformida de, acesse o site, em inglê s, http ://www . nokia.com/p hones/ declarat ion_of_conformity/. O sÃÂmbolo do contentor de lixo riscado significa que, na União Européia, o produto de ve ser separado para coleta seletiva no final da vida útil. Não descarte esses produtos como lixo doméstico comum. P a ra obt er ma is inform ações, consulte a Eco-Declaração do produ to ,, em inglês, ou as informa ções especÃÂficas especÃÂficas do paÃÂs no site www . nokia.com.br é 2006 Nokia. T odos os direitos r eservados. àproibida a repro dução , transferência, distribuição ou armazenament o, no todo ou em parte , do conteúdo deste docume nto, de qualquer f orma, sem a pr évia autorização da Nokia Corporation. Nokia, Nokia Connecting P eop le e Nokia Care são marc as registradas ou não da Nokia Corporation. Outr os nomes de produto e empresa menci onados neste ma nual podem ser marcas comer ciais ou marcas re gistradas de seus respe ctivos prop rietários. Blueto oth é uma marca registrada da Bluetooth SIG, Inc. A Nokia adota uma polÃÂtica de desenvolvimento cont ÃÂnuo. A Nokia reserva- se o direito de fazer alter ações e melhorias em qua lquer dos pr odutos descrit os neste documento se m aviso prévio. No limite perm itido pela lei aplicável, nem a Nokia nem qualquer de seus licenciantes serão, em hipótese a lguma, responsáveis por quaisquer pe rdas de dados ou ganhos, incluindo danos extr aordinários, incident ais, conseqüentes ou indiretos, sej a qual for a causa. O conteúdo deste documento é forne cido "no estado em que se en contra". Salvo nos casos em que a lei em vigor o e xija, nenhuma garanti a, de qualquer esp écie, ex pressa ou implÃÂcita, incl uindo, porém não limitada, às
PORT UGUàS garantias implÃÂcitas de comer cialização e aptidão para uma fina lidade especÃÂfica, será of erecid a em relação àprecisã o, confiabilidade o u conteúd o deste documento. A Nokia reserva-se o dire ito de revisar este document o ou excluÃÂ-lo a qualquer te mpo, sem aviso prévi o. A disponibilidade de determi nados produtos e seus aplica tivos pode variar conf orme a região. V e rifique, com o reve ndedor Noki a, os detalhes e a disp onibilidade de opçõ es de idioma. Alterações ou modificações não aut orizadas neste aparelho pode m impedir que usuário opere ad equadamente o e quipamento. Controles de export ação Este dispositivo contém ar tigos, tecnologia ou software sujei tos às leis e regulame ntos de exportação dos Esta dos Unidos da América e outros paÃÂses . ProÃÂbe-se qualquer uso contrá rio às refe ridas leis.
PORT UGUàS P ara saber o endereço e o telef one da Assistência Técnica Aut orizada Nokia mais próxima, consulte o site www .nokia.com.br/meucelular ou ligue para a Central de Rela cionamento Nokia. www .anatel.gov .br é Nokia 2006. T odos os direitos reserv ados. Os logotipos Nokia, Con necting People e Original Enhancements são m a rcas registradas e/ou marcas comerciais da Nokia Corporation e/ou companhias afiliadas. Ediç ão 1 Impr esso nos EUA 92 55 187/1 "Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito àproteção contra interfer ência prejudicial, mesmo de e stações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário." 1843 -06-2262
PORT UGUàS Apresentação O fone de ouvido Nokia Bluetooth BH- 30 2 permite fazer e receber chamadas em qualquer lugar dentro do raio de alcance do sinal transmitido pelo aparelho. V ocê pode usar o fone de ouvido com telefones compatÃÂveis que suportem a tecnologia Bluetooth. Leia atentamente este manual do usuário antes de utilizar o fone de ouvido. Leia também o Man ual do Usuário de seu telefone, que fornec e informações importantes sobre segurança e manutenção. Mantenha o fone de ouvido fora do alcance de crianç as. T ecnologia Bluetooth A tecnologia Bluetooth permite conexão sem fio entre dispositivos compatÃÂveis. A conexã o Bluetooth não exige que o celular e o fone de ouvido estejam n a mesma linh a de visão, mas eles devem estar a uma distância máxima de 1 0 metros um do outro. As conexões podem estar sujeitas a interferências causadas por obstruções, como paredes ou outros aparelhos eletrônicos. O fone de ouvido é compatÃÂvel com a Espe cific ação Blue tooth 2.0 EDR que fornece suporte ao P erfil de Fone de Ouvido 1.0 e ao P erfil de Viva-voz 1.5. Consulte o fabricante de outros dispositivos para determinar a compatibilidade deles com este dispositivo. Em determinados locais, é possÃÂvel haver restr ições rela tivas ao uso da tecnologia Bluetooth. Consulte as autoridades locais ou a operadora.
PORT UGUàS Introd ução O fone de ouvido contém os seguintes componentes, mostrados na página de tÃÂtulo: conector do carr egador (1), tecla de multifunções e luz indicadora azul (2 ), teclas de volume ( 3), gancho de orelha (4) e microfone (5). Antes de utilizar o fone de ouvido, é necessário carr egar a bateria e associar o fone de ouvido a um celular compatàvel. Os componentes do fone de ouvido são magnéticos. Objetos de metal podem ser atraÃÂdos pelo fone de ouvido. Não coloque cartões de crédito nem qualquer outro meio de armazenamento magnético próximo ao fone de ouvido, pois as informações neles contidas poderão ser apagadas. Carregadores Confira o número do modelo do carregador antes de usá-lo com este dispositivo. O fone de ouvido foi projetado para ser usado com os carregadores AC-3, AC-4 e DC-4. Aviso: Utilize somente carregadores aprovados pela Nokia para uso com este acessório especÃÂfico. O uso de qualquer outro produto, além de perigoso, poderá invalidar a garantia aplicável ao aparelho. P ara obter informações sobre a disponibilidade de acessórios aprovados, consulte o revendedor autorizado. P ara desconectar o cabo de alimentação de qualquer acessório, segure e puxe o plugue, não o c abo. Carr egar a bater ia O fone de ouvido possui uma bateria interna recarr egável e nã o removÃÂve l. Não tente remover a bateria do dispositivo, pois poderá danificá-lo.
PORT UGUàS 1. Conecte o carregador a uma tomada. 2. Conecte o cabo do carregador ao conector do ca rregador , conforme mostrado. O indicador luminoso permanece ligado durante o carrega mento. P ode demorar alguns minutos antes do inÃÂcio do carre gamento. Se o carregamento não for iniciado, desconecte o carregador , conecte-o novamente e tente de novo. O car regamento completo da bateria pode levar até 2 horas e 30 min utos. 3. Quando a bateria estiver totalmente carr egada, a luz indicadora se rá apagada. Desconecte o carregador do fone de ouvido e da tomada. A bateria totalmente carre gada tem uma duração de até 8 horas de conversação ou até 160 horas em modo de espera. No entanto, os tempos de conversação e de espera podem variar dependendo dos celulares ou dos dispositivos compatÃÂveis com Bluetooth utilizados, das configurações de uso, do modo de uso e do ambiente. Quando o nÃÂvel da bateria estiver baixo, a luz indicadora piscará rapidamente. Ligar ou desligar o fone de ouvido P ara ligar , pressione e mantenha pressionada a tecla de multifunções até que a luz indicadora seja exibida. P ara desligar , pressione e mant enha pressionada a tecla de multifunções até que a luz indicadora pisque brevemente várias vez e s e seja desligada. Asso ciar o fon e de ouv ido 1. V erifique se o telef one está ligado e se o fone de ouvido está desligado.
PORT UGUàS 2. Pressione e mantenha pressionada a tecla de multifunções (por aproximadamente oito segundos) até que a luz indicadora seja exibida continuamente. 3. Ative o rec urso Bluetooth do telefone e configure-o para procurar dispositivos Bluetooth. 4. Selecione o fone de ouvido na lista de dispositivos encontrados. 5. Digite a senha 0 000 para associar e conectar o fone de ouvido ao seu celular . Em alguns telefones, talvez seja necessário fazer a c onexão separadamente após a associação. V ocê só precisa associar o fone de ouvido ao celular uma vez. Se a associação foi feita, a luz indicadora pisca brevemente cinco vezes e o fone de ouvido aparece no menu do telefone no qual você vê os dispositivos Bluetooth associados no momento. Agora, o fone de ouvido está pronto para uso.
PORT UGUàS Uso básico Como usa r o fone de ouvid o Coloque o gancho de orelha atrás da orelha e aponte o fone de ouvido em direção às ua boca. P ara usá-lo do lado esquerdo, vire e gire com cuidado o gancho de orelha,, conforme é mostrado nas figu ras 6, 7 e 8. Chamadas P ara fazer uma chamada, use seu telefone da maneira normal quando o fone de ouvido estiver conectado ae l e . Se o seu telefone aceitar rediscagem do último número com o fone de ouvido, pressione e mantenha pressionada a tecla de multifunções (quando não h ouver nenhuma chamada em andamento) até ouvir um bipe. Se o seu telefone aceitar discagem por voz com o fone de ouvido, pressione brevemente a te cla de multifunçõ es quando não hou ver nenhuma chamada em andamento e prossiga conforme descrito no M anual do Usuário do telefone. P ara atender ou encerrar uma chamada, pressione rapidamente a tecla de multifunçõ es. Caso não queira atender a chamada, pressione e mantenha pressionada a tecla de multifunções. P ara ajustar o volume do fone de ouvido, pressione qualquer um dos botões de volume. P ara alternar a chamada entre o fone de ouvido e um telefone compatÃÂvel, pressione e mantenha pressionada a tecla de multifunçõ es.
PORT UGUàS Informações sobre a ba teria Este dispositivo é al imentado por uma bateria recarregável. A bateria pode ser carregada e descarregada centenas de vezes até atingir o final de sua vi da útil. Quando se tornar evidente que o tempo de conversação e de espera é inferior ao normal, adquira uma nov a bateria. U tilize apenas baterias aprovadas pela Nokia e recarregue-as somente usando os carregadores aprovados pela Nokia, destinados a este dispositiv o. Desligue o carregador da tomada e do dispositivo quando ele não estiver sendo utilizado. Não deixe uma bateria totalmente carregada conectada ao carregador , pois a carga excessiva poderá encurtar sua vida útil. Se uma bateria completamente carregada nã o for utilizada, perderá a carga ao longo do tempo. Nunca utilize um carregador com defeito. Deixar a bateria em locais quentes ou frios, como em um carro fechado no calor ou frio extremo, reduzirá sua capacidade e duração. T ente sempre manter a bateria entre 15úC e 25úC. Um dispositivo utilizado com uma bateria mui to quente ou fria pode nã o funcionar temporariamente, mesmo qu e a bateria esteja completamente carregada. O desempenho da bateria é particularmente limitado em temperaturas muito abaixo de zero. Não aproxime baterias do fogo, pois elas podem explodir . As baterias podem explodir se danificadas. Descarte-as de acordo com as leis locais. Recicle-as sempre que possÃÂvel. Não descarte baterias com o lixo doméstico.
PORT UGUàS Cuidado e manutenção Este dispositivo é um produto de qualidade superior e deverá ser tratado com cuidado. As sugestões a seguir ajudarão a assegurar a cobertura da garantia. ⢠Mantenha todos os acessórios fora do alcance de crianças. ⢠Mantenha o dispositivo seco. Chuva, umidade e todos os tipos de lÃÂquidos podem conter minerais que provocam corrosão dos circuitos eletrôn icos. Se o dispositivo entrar em contato com lÃÂquidos, retire a bateri a e deixe-o secar completamente. ⢠Não utilize nem gua rde o dispositivo em locais com pó e sujeira. Os componentes móveis e eletrôni cos poderão ser danificados. ⢠Não guarde o dispositivo em locais quentes. As altas temperatu ras podem reduzir a duraçã o dos dispositivos eletrônicos, danificar as baterias e deformar , ou derreter determinados plásticos. ⢠Não guarde o dispositivo em locais frios. Quando o dispositivo retornar àtemperatura normal, poderá haver formação de umidade n a parte interna, podendo danificar as placas dos circuitos eletrônicos. ⢠Não tente abrir o dispositivo. ⢠Não sacuda, não bata nem deixe cair o dispositivo. O manusei o indevido pode quebrar as placas do circuito interno e os mecanismos mais delicados. ⢠Não utilize produtos quÃÂm icos abrasivos, solventes de lim peza nem detergentes concentrados para limpar o dispositivo. ⢠Não pinte o dispositivo. A pintura pode bloquear os componentes móveis e impedir o funcionamento correto.
PORT UGUàS Essas sugestões se aplica m igualmente ao dispositivo, àbateria, ao carregador ou a qualquer acessório. Se qualquer dispositivo não estiver funcionando corretamente, leve-o àassistência técnica autorizada mais próxima. Garantia limitada O Certificado de Gara ntia encontra-se na caixa do produto e deve ser apresentado para qualquer prestação de serviço de assistência técnica em um P osto de Serviço Autorizado Nokia.
ÃÂcouteur Bluetooth BH-30 2 de Nokia 9255 187/1 7 8 9 5 6 4 3 3
FRAN ÃÂAIS DÃÂCLARA TION DE CONF O RMIT àP a r la présent e, NOKIA CORPORATION déclare que le produit HS-73W est conforme aux e xigences e ssentielles et aux dispositions pe rtinentes de la Dire ctive 1999/5/EC. V ous pouvez obtenir une copie de la déclara tion de conform ité àlâÂÂadre sse http://www .nokia.com/phones/ declarat ion_of_conformity/. La p oubelle barr ée d' une cr oix signifie que , àl'intéri eur de l 'Union européen ne, ce produit doit être envoyé d ans un lieu de colle cte distinct lorsqu'il n'e st plus utilisé. Il ne doit pas être mis a u rebut a vec les déchets municipaux normaux non triés. P our plus d'information àce sujet, reportez-vous àla fiche ë Eco-De claration û du produit ou bien aux re nseignements propres àvotre pays sur le site www .nokia.com. é 2006 Nokia. T ous droits réservés. La re production, le transfer t, la di stribution ou le stockage dâÂÂune partie ou de la tota lité du contenu du présent document, sous quelque forme que ce soit, sans lâÂÂautorisation é crite préala ble de Nokia, sont interd its. Nokia et Nokia Connecting P eople sont des marques dép osées de Nokia Corporation. Les autres noms de pr oduit et de société mentionnés sont des marques de commerce ou des appellations commerciales de leurs propriétair es respectifs. Bluetooth est une marque dépo sée de Bluetooth SIG, Inc. Nokia applique une politique de dével oppement conti nu. Nokia se réserve le droit d'appor ter des modifications et des améliorations àtout pr oduit mentionné dans le présent docume nt sans avis préala ble. Nokia ne peut aucunement être te nue responsable de toute perte de données ou de revenus ni de tous d ommages pa rticuliers, accessoires, consécutifs ou indirect s peu importe le ur ca use. Le contenu de ce document est fourni ë tel quel û. Dans la mesure per mise par les lois applica bles, aucune garantie, ex presse ou implicite, y compris, mais sans s'y li miter , les garanties implicites de qua lité marchande
FRAN ÃÂAIS ou d'adéquat ion àun usage particulie r , n'est donnée en ce qui concerne l'exact itude, la fiabilit é ou le contenu du présent docume nt. Nokia se réserve le droit de modifier ou d'annuler le présent document àtout moment sans préavis. La disponibilité des produits peut vari er selon les régions. Rense ignez-vous auprè s du détaillant Nokia le plus près de chez vous. Les modifications ou les changement s non approuvés apportés àce t appareil pourraie nt annuler le droi t de l'utilisa teur de se ser vir de l'appareil. Contrôle des export ations Cet appa reil p eut contenir des marchandise s, des technologies ou des logiciels assujettis aux lois et règleme nts sur lâÂÂexportatio n en vigueur aux ÃÂtats-Unis et dans dâÂÂaut res pays. Il est interdit d'exporter ce prod uit en contrave ntion de la loi. Introduction L'écoute ur Bluetooth BH-30 2 de Nokia vous permet de faire et de recevoir des appels lorsque vous êtes sur la route. V ous pouvez utiliser lâÂÂécouteur av ec des téléphones compatibles prenant en charge la technologie sans fil Bluetooth. Lisez att entivement le présent guide d'utilisation avant de vous servir de l'écouteur . Lisez aussi le guide dâÂÂutilisation de votre téléphone, qui contient des renseignements importants sur la sécurité et lâÂÂentretien de vot re appareil. Gardez l'écouteur hors de la portée des jeunes enfants. T echnologie sans fil Bluetooth La technologie sans fil Blu etooth permet de connecte r des appareils compatibles sans utiliser de câble. Un e connexion Bluetooth ne requiert pas
FRAN ÃÂAIS que le téléphone et lâÂÂécouteur soient plac és en ligne d ire cte, mais les deux appareils doivent être s itués àmoins de 1 0 mètres (30 pi eds) lâÂÂun de lâÂÂautre. Cependant , cette connexion est sensible aux interférenc es provoquées par des obstacles tels que les murs, ou par dâÂÂautres appareils électroniques. L'écouteur est compatible avec la norme Bluetooth 2.0 EDR qui prend en charge les profils ÃÂcouteur (HSP) 1.1 et Mains libres (H FP) 1.5. P our déterminer la compatibilité d'autres appareils avec votre é couteur , communiquez avec l eur fabricant respectif. L âÂÂutilisation de la technologie Bluetooth peut faire lâÂÂobje t de restrictions dans certaines régions. Renseignez-vous auprès des autorités locales ou de votre fournisseur de services. Avant de commencer L âÂÂécouteur comprend les pièces et les touches illustrées àla page titre : prise pour chargeur (1), touche multifonction et voyant lumineux bleu (2), touches de volume (3), support aur iculair e (4) et m icro phon e (5). Avant d'utiliser lâÂÂécouteur , vous devez charger la pile et lâÂÂassocier avec un téléphone compatible. V otre écouteur comprend des pièces magnétiques. qui pourraient attirer les articles en métal. Ne mettez pas de cartes de crédit ou d'autres supports de stockage magnétiques àproximité de l'écouteur; cela risquerait d'effacer l'information qu'ils contiennent. Chargeurs Avant d'utiliser un chargeur avec cet appareil, vérifiez son numéro de modèle.
FRAN ÃÂAIS L'écouteur a été conçu pour être utilisé avec les chargeurs AC-3, AC-4 et DC-4. Mise en garde : Utilisez seulement les chargeurs approuvés par Nokia pour cet accessoire. L'utilisation de tout autre accessoire peut annuler toute homologation ou garantie sâÂÂappliquant àl'appareil et peut se révéler dangereuse. P our toute question concernant la disponibilité des accessoires approuvés, adressez-vous àvotre dé ta illant. Lorsque vous débranchez le cordon dâÂÂalimentation d'un appa reil, tirez sur la fiche, et non sur le cordon. Charger l a pile L'écoute ur comporte une pile interne fixe rechargeable. NâÂÂessay ez pas de la retirer de lâ écouteur , car cela pourrait l'endommager . 1. Branchez le chargeur dans un e prise murale. 2. Connectez le câble du chargeur àla prise pour chargeur . Durant la charge, le voyant lu mineux demeure allumé. Il peut s'écouler un certain temps avant que la charge commence. Si le chargement ne commence pas, débranchez le chargeur , puis rebranch ez-le. Le chargement complet de la pile peut prendre jusquâÂÂàdeux heures et 30 minutes. 3. Une fois la pile complètement chargée, le voyant s'éteint. Débranchez alors le chargeur de l'écouteur , puis de la pris e murale. Lorsqu'elle est complètemen t chargée, la pile offre une durée maximale de six heures en mode conversation ou de 1 60 heures en mode veille. Cependant, ces duré es peuvent varier selon le télép hone ou les autres produits Bluetooth compatibles utilisés, ainsi qu'en fonction des paramètres, des
FRAN ÃÂAIS habitudes et de lâÂÂenvironnement dâÂÂutilisation. Quand la pile est presque déchargée, le voyant clignote rapidement. Allumer et éteindre l'écouteur P our allum er l'écouteur , m aintenez la touche multifonction enfoncée jusquâÂÂàce que le voyan t lumineux s'allume. P our l'éteindre, maintenez la touche multifonction enfoncée jusquâÂÂàce que le voyant lumineux clignote rapidement plusieurs fois, puis s'éteigne . Associer l'écou teur 1. Assurez-vous que le téléphone est allumé et que lâÂÂécout eur est éteint. 2. Mainten ez la touche multifonction enfoncée pendant envir on 8 secondes jusquâÂÂàce que le voyant lumineux s'allume et demeure fixe. 3. Activez la connectivité Bluetooth sur le téléphone, puis programmez celui-ci pour qu'il cherche d'autre s appareils Bluetooth àproximité. 4. Sélectionnez l'écouteur dans la liste des appareils trouvés. 5. Entrez le code d'authentific ation 0000 pour associer l'écouteur àvotre té léphone et établir une liaison entre les deux appareils. Dans certains cas, vous devrez établir la connexion de façon distincte après lâÂÂassociation. V ous n'aurez àassocier les appareils qu'une seule fois. Si lâÂÂassociation réussit, le voyant clignote brièvement cinq fois et lâÂÂécouteur sâÂÂaffi che dans le menu du téléphone, où vous pouvez voir les appareils Bluetooth présentement associés. L'écoute ur est mainte nant prêt àêt re utilisé.
FRAN ÃÂAIS Fonctions de base Po r t e r l ' é c o u t e u r Glissez le support auriculaire derr ière votre oreille, puis dirigez l'écouteur vers votr e bouche. Si vous désirez le porter sur l'oreille gauche, basculez doucement la boucle, puis faites-la pivoter , tel que cela est illustré dans les figures 6, 7 et 8. Fonctions téléphoniques P our faire un appel lorsque lâÂÂécouteur est en liaison avec votre t éléphone, utilisez ce dernier de la manière habituelle. Si votre téléphone pre nd en charge la recomposition du dernier numéro avec un écouteur et quâÂÂaucun appel nâÂÂest en cours, maintenez la touche multifonction enfoncée jusqu'àce que vous entendiez un bip. Si votre téléphone pre nd en charge la composition vocale avec un écouteu r et qu'aucun appel nâÂÂest en cours, appuyez brièvement sur la touche multifonction, puis procédez de la manière indiqu ée dans le g uide dâÂÂutilisation du téléphon e. P our répondre ou mettre fin àun appel, appuyez briè vement sur la touche multifonction. P our refuser l'appel, maintenez-la enfoncée. P o ur régler le volu me de l'écouteur , servez-vous des touches de volu me. P our faire basculer l'appel entre l'écouteur et un téléphone compatible, maintenez enfoncée la touche multifonction
FRAN ÃÂAIS Renseignements sur la pile V otre appareil est alimenté par une pile rechargeable. La pile peut être chargée et déchargée des centaines de fois, mais elle finira par perdre sa capacité de charge. Ne rechargez votre pile quâÂÂavec des chargeurs conçus pour cet appareil et approuvés par Nokia. Débranchez le chargeur de la prise de courant et de l 'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé. Ne laissez pas la pile chargée branchée àun chargeur . La surcharge risque d'abréger la durée de vie de la pile. Si elle n'est pa s utilisée, une pile complètement chargée perd sa charge avec le temps. N'utilisez jamais u n chargeur endommagé. L âÂÂexposition de lâÂÂappareil àdes températures élevées ou basses, comme dans une automobile fermée en été ou en hiver , réduit la capacité et la durée utile de la pile. E ssayez de toujours conserver la pile àune température entre 15 et 25 ðC (59 et 77 ðF). Il se peut quâÂÂun appareil ne fonctionne pas temporairement si la pile est trop chaude ou trop froide, même si elle est complètement chargée. Le rendement de la pile est rédui t considérablement lorsque la température est bien inférieure au point de congélation. Ne jetez jamais une pile au feu car elle pourrait exploser . Les piles peuvent au ssi exploser si elles sont endommagées. Débarrassez-vous-en conformément àla réglementation locale. Recyclez-la quand c'est possible. Ne la jetez pas avec les ordures ménagères.
FRAN ÃÂAIS Entretien et réparation V otre a ppare il est un pr oduit de con cepti on et de fabri catio n supé rieur es qu i doit être trai té av ec s oin. Les s ugges tions ci-d essou s vou s aidero nt àre mpli r toute s les obli gatio ns de l a gara ntie. ⢠Conservez tous les accessoires hors de la portée des jeunes enfants. ⢠Gardez l'appareil au sec. La pluie, lâÂÂhumidité et autres ty pes de liquides peuvent contenir des minér aux susceptibles d'endommager les circuits électroniques. Si votre appareil est mouillé, laissez-le sécher complètement. ⢠NâÂÂutilisez pas et ne rangez pas l'appareil dans un en droit poussiéreux ou sale. V ous risqueriez d'endommager ses pièces mobi les et ses composants électroniques. ⢠Ne rangez pas l'apparei l dans un endroit chaud. Les températu res élevées sont susceptibles de réduire la durée de vie des composants électroniques, d'endommager les piles et de déformer ou de faire fondre certaines pièces en plastique. ⢠Ne rangez pas l'app areil dans un endroit froid. Lorsque le téléphone revient àsa température normale de fonctionnement, d e l'humidité peut se condenser àl'intérieur et endommager les circuits électroniques. ⢠N'essayez pas d'ouvrir l 'écouteur . ⢠Ne le secouez pas, ne le heurtez pas et ne le laissez pas tomber . T oute manà Âuvre brusque peut br iser les cartes de circuits intern es et les petites pièces mécaniques. ⢠Ne vous servez pas de produits chimiques forts, de solva nts ou de détergents puissants pour nettoyer cet appareil. ⢠Ne peignez pas l'appareil. La peinture peut bloquer les pièces mobiles et nuire àson bon fonctionnement. T ous les conseils ci-dessus sâÂÂappliquent également àl' appareil, aux piles, aux
FRAN ÃÂAIS chargeurs et àtout accessoi re. Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, apportez-le au centre de service le plus près de chez vous pour le faire réparer . Avis de la FCC et d'Industrie Canada Cet appare il est conforme aux dispositions de la partie 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est assujett ie aux deux conditions suivantes : 1) l'apparei l ne do it pas causer d'interfére nce nuisible; et 2) il doit accepter toute interfére nce àla r éception, y compri s une inte rférence susceptible de gêner so n fonct ionnement. Cet appa reil a été véri fié et s'est révélé conforme aux limites pour un appare il numérique de cla sse B, conformément àla par tie 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une pr otection raisonnable contre les interfér ences nuisibles dans un logement résidentiel. Cet appareil produit et utili se de l'énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux directives, peut cause r de l'interfé rence nuisible aux comm unications radio. Il n'existe toute fois aucune garantie que de l'interférence ne surviendra pa s dans une installati on donnée. Si cet appa reil cause de l'interfé rence nuisible àla réception radio ou télévision, ce qui peut êt re déterminé en éteigna nt et en allumant l'app areil, essaye z de corriger l'inte rférence au moye n des mesures suivantes : réorientez ou déplacez l'antenne; a ugmentez la distance entre l'appareil et le récepteur; connectez l'appareil dans une pr ise d'un circuit différent de celui où est connecté le récepteur; consultez le fournisseur ou un technicien en radio/télé vision expé rimenté pour obtenir de l'aid e. REMARQUE : ÃÂnonc é de la FCC relatif àlâÂÂe xposition aux rayonnement s : Cet appareil est conf orme aux limites dâ exposition aux rayonne ments définies par la FCC dans un environnement non contrôlé . Ce transmetteur ne doit pas être situé près dâÂÂune autre antenne ou dâÂÂun autre type de transme tteur ni être utilisé conjointement avec ce type dâ équipement. REMARQUE : Les changements et modifications non formelle ment approuvés par Nokia pourraient annuler le droit de l'utilisat eur de se servir de l'appar eil.