Philips AW 7150/04S Instructions For Use
Instructions for use Mode dâÂÂemploi Instrucciones de manejo Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per lâÂÂuso Manual de utilização Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje ÃÂô÷óïõàÃÂÃÂîÃÂõÃÂàAW 7150 / AW 7250 Radio Cassette Recorder black film width 138 mm DIGITA L COMPA CT CASSETTE AW 7150/AW 7250/00. page 1 FM 88 ⢠92 ⢠96 ⢠100 ⢠104 ⢠108 MHz MW 530 ⢠630 ⢠800 ⢠1000 ⢠1300 ⢠1600 KHz FM 88 ⢠92 ⢠96 ⢠100 ⢠104 ⢠108 MHz MW 530 ⢠630 ⢠800 ⢠1000 ⢠1300 ⢠1600 KHz HIGH SPEED DUBBING / RECORD CONTINOUS PLAY AW 7150 1 RECORD 2 RECORD HIGH SPEED DUBBING / RECORD CONTINOUS PLAY AW 7150 1 RECORD 2 RECORD S TEREO R ADIO C ASSETTE R ECORDER S TEREO R ADIO C ASSETTE R ECORDER IOIOIO O IOIOI IOIOI IO IOIOO IOIOIOO IOIOIOO IO IOIO O IO IOIO O IOIO IO O IOIO IOO IOIOIO O IOIOIO O IOIOI IOIOI IOIOI IOIOI IOIOI IOIOI IOOIOIIOI IOIOIOOIOOI IOOIOIIOI IOIOIOOIOOI IO O IO II IOOIOII IO IOIOIOIO IO O IO II IOOIOII IO IOIOIOIO
AW 7150/AW 7250/00. page 2
INDEX 3 AW 7150/AW 7250/00. page 3 English Français Español English ............................... 5 Français ........................... 10 Español ............................ 15 Deutsch Deutsch ............................ 20 Nederlands Italiano Português Nederlands ................... 25 Italiano ............................. 30 Português ...................... 35 Dansk Dansk ................................. 40 Svenska Suomi ÃÂûû÷ýùúì Svenska .......................... 45 Suomi ............................... 50 ÃÂûû÷ýùúì ...................... 55
4 AW 7150/AW 7250/00. page 4 e España D eclaración de conformidad con normas El que suscribe, en nombre y representación de: Business Unit Portable Audio, Division of Philips China Hong Kong Group Company Ltd. declara, bajo su propia responsabilidad, que el equipo: Radio casete fabricado por: BUPA Hong Kong en: Far East marca: Philips modelos: AW 7150/AW 7250 objeto de esta declaración, cumple con la normativa siguiente: Reglamento sobre Perturbaciones Radio- eléctricas, Real Decreto 138/1989, Anexo V. Hecho en: Hong Kong, 01-12-1994 Firma: Nombre: T.M. Siu Cargo: Quality Manager â Danmark Typeskiltet findes pÃÂ¥ undersiden af apparaten . Dette produkt overholder kravene til radio- interferens af Europæisk Fællesskab. Bemærk: Netafbryderen er sekundært inkob- let og afbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnet- tet sÃÂ¥ længe netstikket sidder i stikkontakten. n Norge Typeskilt finnes pÃÂ¥ apparatens underside. Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet sÃÂ¥ lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten. Important notes for users in the U.K.: Mains plug This apparatus is fitted with an approved moulded 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows: ⢠Remove fuse cover and fuse. ⢠Fix new fuse (5 Amp) which should be a BS1362, A.S.T.A. or BSI approved type. ⢠Refit the fuse cover. If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5 Amp. Note: The severed plug must be disposed to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere. How to connect a plug The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L). As these colours may not correspond with the colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: ⢠Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black. ⢠Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red. ⢠Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e ) or coloured green (or green and yellow). Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead - not simply over the two wires Copyright: Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and The Per- formerâÂÂs Protection Acts 1958 to 1972.
Controls Installation SUPPLY Battery supply ⢠Whenever convenient, use the mains supply if you want to conserve battery life. ⢠Open the battery compartment and insert six batteries as indicated , type R20, UM1 or D-cells. ⢠Remove the batteries if they are exhausted or if they will not be used again for a long time. The battery supply is switched off when the set is connected to the mains supply. To change over to battery supply, pull out the plug from the MAINS socket. mains supply ⢠Check if the mains voltage as shown on the type plate (on the base of the set) corresponds to your local mains voltage. If it does not, consult your dealer or service organization. ⢠If the set is equiped with a voltage selector, set this selector to the local mains voltage. ⢠Connect the mains lead to the mains socket (and plug the wall outlet). The mains supply is switched on. ⢠To disconnect the set from the mains completely, withdraw the mains plug from the wall socket. IMPORTANT NOTE FOR USERS IN THE U.K. See page 4 VOLTAGE SELECTOR MAINS 6 x D-cells - R20 - UM1 5 English AW 7150/AW 7250/00. page 5 FM 88 ⢠92 ⢠96 ⢠100 ⢠104 ⢠108 MHz MW 530 ⢠630 ⢠800 ⢠1000 ⢠1300 ⢠1600 KHz FM 88 ⢠92 ⢠96 ⢠100 ⢠104 ⢠108 MHz MW 530 ⢠630 ⢠800 ⢠1000 ⢠1300 ⢠1600 KHz HIGH SPEED DUBBING / RECORD CONTINOUS PLAY AW 7150 1 RECORD 2 RECORD HIGH SPEED DUBBING / RECORD CONTINOUS PLAY AW 7150 1 RECORD 2 RECORD S TEREO R ADIO C ASSETTE R ECORDER S TEREO R ADIO C ASSETTE R ECORDER IO IOIO O IOIOI IOIOI IO IOIOO IOIOIO O IO IOIOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOI IOIOI IOIOI IOIOI IOIOI IOIOI IOOIO IIOI IOIOIOOIOOI IOOIOIIOI IOIOIOOIOOI IOO IOII IO O IO II IO IO IO IO IO IO O IOII IO O IO II IO IO IO IO IO DECK 1 DECK 2 DIRECTION INDICATORS (AW 7250 only) PHONES p VOLUME TONE TAPE/HI-SPEED DUBBING/RADIO MIC DECK 2 CASS. KNOB BAND TUNING DECK 1 CASS. KNOB
Cassette Playback Recording CASSETTE PLAYBACK PLAYBACK ON DECK 1 OR 2 ⢠Set the TAPE/RADIO selector to TAPE. ⢠Press EJECT / and insert a recorded cassette ⢠For playback, any cassette type can be inserted. ⢠Adjust the sound with the VOLUME and TONE controls. You may connect stereo headphones with 3.5 mm plug to socket p PHONES. The loudspeakers will then be muted. ⢠Press PLAY 1 and playback will start. ⢠Press STOP 9 if you want to stop the playback before the end off the tape. The set is then switched off. On pressing again, the cassette holder will open (EJECT). â When the end of the tape is reached, the recorder buttons are released. FOR AW 7250 ONLY ⢠For playback on deck 1, set the REVERSE button f to: â w d s ingle reverse , to play both cassette sides once. At the end of the first cassette side, the tape direction is reversed and the recorder stops at the end of the second cassette side. â x j continuous reverse for non-stop playback. The recorder reverses the tape direction whenever reaching the end of the cassette. To stop, STOP 9 must be pressed. â Select the tape direction to start with using the DIRECTION button W . The DIRECTION indicators ABshow the actual tape direction. ⢠During playback you can reverse the tape direction at any moment using the DIRECTION button W . CONTINUOUS PLAY - deck 1 followed by deck 2 ⢠Set the TAPE/RADIO selector to TAPE. ⢠Press both EJECT / buttons and insert a recorded cassette into both decks. ⢠On deck 1, set the REVERSE button f to w d and select the tape direction using the DIRECTION button W . For AW 7250 only. ⢠Press PLAY 2 on deck 1 and PAUSE ; and PLAY 2 on deck 2: deck 1 will play and deck 2 stands still. As soon as deck 1 stops (at the end of the cassette or when its STOP 9 button is pressed), PAUSE ; is released and deck 2 will start playing back. ⢠To stop, press STOP 9; the set is then switched off. 6 English AW 7150/AW 7250/00. page 6 PAUSE STOP EJECT F.FWD REWIND PLAY DECK 1 AW 7150 only DIRECTION STOP EJECT F.FWD REWIND PLAY REVERSE AW 7250 only PAUSE STOP EJECT F.FWD REWIND PLAY RECORD DECK 2
Recording RECORDING Copyright: Recording is permissible insofar as copyright or other rights of third parties are not infringed. Safeguarding a cassette against erasure: Accidental erasure can be prevented by breaking the small tab in the top corner of the back of the cassette. This protection can be reversed with a piece of adhesive tape placed over the same corner. Winding the tape ⢠Press F.FWD 5 to fast forward the tape. ⢠Press REW 6 to fast rewind the tape. ⢠Press STOP 9 to stop fast forward or fast- rewind, or before the end of the tape. RECORDING (on deck 2 only) ⢠Press EJECT / to open the cassette holder. ⢠Insert the cassette into deck 2. For recording you must use a NORMAL cassette (IEC I ) on which the tabs have not been broken. At the very beginning of the tape, no recording will take place during the first seven seconds when the leader tape passes the recorder heads. ⢠When monitoring during recording, adjust the sound with the controls VOLUME and TONE. These controls do not affect the recording. ⢠To stop, Press STOP 9. RECORDING FROM THE RADIO ⢠Set the TAPE/RADIO selector to RADIO. Mono recording from the built-in microphone ⢠Set the TAPE/RADIO selector to TAPE ⢠Set the VOLUME control to the minimum volume level (during microphone recordings, monitoring is not possible) STARTING AND STOPPING THE RECORDING ⢠To start recording, press RECORD 0 and PLAY 1 is then pressed at the same time. â When the end of the tape is reached, the recorder buttons are released. ⢠To interrupt recording, press PAUSE ;. ⢠To continue recording, press PAUSE ; again. ⢠Press STOP 9 if you want to stop the recording before the end of the tape. On pressing again, the cassette holder will open. ⢠The set is switched off if the TAPE/RADIO selector is in position TAPE and no buttons are pressed. DUBBING â Copying from deck 1 to 2 When dubbing, it is recommended to use fresh batteries or to connect the set to the mains supply. ⢠Set the TAPE/RADIO selector to: â DUBBING - for normal speed copying â HI-SPEED DUBBING - for high speed copying Do not switch this selector during dubbing. ⢠Press both EJECT / buttons and insert a recorded cassette into deck 1 and a cassette which is suited for recording into deck 2. ⢠Press PAUSE ; followed by RECORD 0 on deck 2. ⢠To start dubbing, press PLAY 1 on deck 1. ⢠Press PAUSE ; on deck 2 if you wish to omit undesired passages and the playback in deck 1 will continue. To restart dubbing, press PAUSE ; again. ⢠By pressing PAUSE ; in deck 1 during dubbing, a blank part will be recorded in deck 2. ⢠To stop dubbing, press both STOP buttons 9 . The set is then switched off. 1 7 English AW 7150/AW 7250/00. page 7
Radio General Recycling RADIO RECEPTION ⢠Set the TAPE/RADIO selector to RADIO. ⢠Adjust the sound with VOLUME and TONE. You may connect stereo headphones with 3.5 mm plug to the socket p PHONES. The loudspeakers will then be muted. ⢠Select the wave band using BAND selector. ⢠Tune to a radio station using the TUNING knob. (SW and LW not all versions). â For FM, pull out the telescopic aerial. To improve FM reception, incline and turn the aerial. Reduce its length if the FM signal is too strong (usually occurs when very close to a transmitter). â For MW/AM or LW, the set is provided with a built-in aerial, so there is no need to use the telescopic aerial. The aerial can be directed by turning the whole set. â For short wave (SW), the telescopic aerial must be pulled out and placed in the vertical position. To improve SW-reception, vary the lenght of the aerial. ⢠The set is switched off if the TAPE/RADIO selector is in position TAPE and no buttons are pressed. MAINTENANCE To ensure good recording and playback quality, clean the parts ABC E indicated after every 50 hours of operation or, on average, once a month. ⢠Open the cassette holder by pressing EJECT / . ⢠Use a cottonball slightly moistened with alcohol or a special head cleaning fluid. ⢠Press PLAY 1 and clean the rubber pressure roller C. ⢠Then press PAUSE ; and clean the capstan B , and recording/playback head A and erase head E. After cleaning, press STOP 9 Cleaning of the heads A and E can also be done by playing a cleaning cassette through once. Remarks Fingerprints, dust and dirt on the set can be removed by using a soft, clean and slightly damp leather cloth. Do not use any cleaning agents, since they may damage the cabinet. Do not expose the set, batteries and cassettes to rain, moisture, sand, or to excessive heat e.g. from heating equipment or in motor cars parked in the sun. RECYCLING Please observe the local regulations regarding the disposal of packing materials, exhausted batteries and old equipment. ⢠All redundant packaging material has been omitted. We have done our utmost to make the packaging easy separable into three mono-materials: â cardboard (box), â expandable polystyrene (buffer) â polyethylene (bags, protective foam sheet) ⢠Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. ⢠Do not dispose of exhausted batteries with your household waste. E A B C B C C B A AW 7250 Deck 1 AW 7150 Deck 1 2 AW 7250 Deck 2 8 English AW 7150/AW 7250/00. page 8
T roubleshooting PROBLEM â POSSIBLE CAUSE ⢠SOLUTION No sound â Volume too soft or too loud ⢠adjust volume â Headphones are connected ⢠Disconnect headphones â Batteries are exhausted ⢠Insert fresh batteries â Batteries are incorrectly inserted ⢠Insert the batteries correctly â mains lead is not securely connected ⢠Connect the mains lead properly Poor radio reception â Weak radio aerial signal ⢠Aim the aerial for best reception: â FM: incline and rotate telescopic aerial â AM (MW/LW): rotate the entire set â Interference caused by closely located electrical equipment like TVs, video re- corders, computers, thermostats, fluorescent lamps (TL), engines etc. ⢠Keep the set away from electrical equipment Poor cassette sound quality â Dust and dirt on the heads, capstan or pressure roller ⢠Clean the heads etc, (see Maintenance) Recording does not work â Cassette tab(s) are removed ⢠Apply a piece of adhesive tape over the missing tab space 9 English AW 7150/AW 7250/00. page 9 If a problem occurs, first check the points listed below before taking the set for repair. If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service center. Warning: Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this would invalide the guaranteey. This unit complies with the radio interference requirements as laid down in EC (European Commity) regulations The type plate is located on the bottom of the set.
Commandes Alimentation ALIMENTATION Alimentation par piles ⢠Afin de prolonger la vie des piles, veuillez utilisez, chaque fois qie convenable, le courant alternatif. ⢠Ouvrez le compartiment àpiles et introduisez, comme indiqué, six piles, type R20, UM1 ou D, (non fournies). ⢠Enlevez les piles si usées, ou si lâÂÂappareil reste hors usage pour un longue période. LâÂÂalimentation par piles est coupée quand lâÂÂappareil est branché sur le secteur. Pour revenir àlâÂÂalimentation par piles, il faut reti- rer la fiche de la prise MAINS. Alimentation par le secteur ⢠Vérifier si la tension indiquée sur la plaque signalétique (sous lâÂÂappareil) correspond au secteur local. Si ceci nâÂÂest pas le cas, consulter le revendeur ou lâÂÂorganisation de service après-vente. ⢠Si lâÂÂappareil est équipé dâÂÂun sélecteur de tension VOLTAGE, placer ce sélecteur sur la tension secteur locale. ⢠Branchez le cordon secteur sur la prise MAINS et la prise murale. LâÂÂalimentation secteur est alors en service. ⢠Pour séparer complètement lâÂÂappareil du secteur, il faut retirer la fiche de la prise murale. VOLTAGE SELECTOR MAINS 6 x D-cells - R20 - UM1 10 Français AW 7150/AW 7250/00 page 10 FM 88 ⢠92 ⢠96 ⢠100 ⢠104 ⢠108 MHz MW 530 ⢠630 ⢠800 ⢠1000 ⢠1300 ⢠1600 KHz FM 88 ⢠92 ⢠96 ⢠100 ⢠104 ⢠108 MHz MW 530 ⢠630 ⢠800 ⢠1000 ⢠1300 ⢠1600 KHz HIGH SPEED DUBBING / RECORD CONTINOUS PLAY AW 7150 1 RECORD 2 RECORD HIGH SPEED DUBBING / RECORD CONTINOUS PLAY AW 7150 1 RECORD 2 RECORD S TEREO R ADIO C ASSETTE R ECORDER S TEREO R ADIO C ASSETTE R ECORDER IOIO IOO IOIOI IOIOI IOIOIOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOIO O IOIOIOO IOIOIOO IOIOIO O IO IOIOO IOIOI IOIOI IOIOI IOIOI IOIOI IOIOI IOOIOIIOI IOIO IOOIOOI IOO IOIIOI IOIOIO OIOOI IO OIO II IO O IO II IO IO IO IO IO IOOIO II IO O IO II IO IO IO IO IO DECK 1 DECK 2 DIRECTION INDICATORS (AW 7250 only) PHONES p VOLUME TONE TAPE/HI-SPEED DUBBING/RADIO MIC DECK 2 CASS. KNOB BAND TUNING DECK 1 CASS. KNOB
Lecture de cassette LECTURE DE CASSETTE LECTURE SUR LA PLATINE 1 OU 2 ⢠Placer le sélecteur TAPE/RADIO sur TAPE. ⢠Presser EJECT / et introduisez une cassette enregistrée. ⢠Pour la lecture, on peut introduire chaque type de cassette. ⢠Ajuster le son avec les réglages VOLUME et TONE. Sur la prise p on peut brancher un casque stéréo avec fiche 3,5 mm. Les enceintes acoustiques sont alors déconnectées. ⢠Presser PLAY 1 et la lecture commence. ⢠Arrêter la lecture en pressant STOP 9. LâÂÂappareil est mis hors circuit. En pressant une seconde fois le porte-cassette sâÂÂouvrira.(EJECT). â Lorsque la bande arriva àsa fin, les touches PLAY 1 de lâÂÂenregistreur seront relâchées. UNIQUEMENT AW 7250 Pour la lecture sur la platine 1, placer la touche REVERSE f sur: â w d inversion une fois , pour la lecture de toutes les deux faces de la cassette. àla fin de la première face, le sens le lecture est inversé et le magnétophone sâÂÂarrêtera àla fin de la deuxième face. â x j inversion continue pour la lecture non-stop. Le magnétophone inversera le sens de lecture chaque fois en arrivant àla fin de la cassette. Pour arrêter, presser STOP 9 . â Choisir le sens de défilement avec la touche DIRECTION W . Les voyants DIRECTION A B indiquent le sens de défilement. ⢠On peut àchaque moment inverser le sens de défilement avec la touche DIRECTION W . LECTURE CONTINUE - la platine 1 suivie par la platine 2 ⢠Placez le bouton TAPE/RADIO sur TAPE ⢠Pressez les deux boutons EJ / puis insérez une cassette enregistrée dans chanque platine . ⢠Sur la platine 1, placer la touche REVERSE f sur w d et choisir le sens de défile- ment avec la touche DIRECTION W. Uniquement AW 7250 ⢠Presser PLAY 2 de la platine 1 et PAUSE ; et PLAY 2 de la platine 2: alors la platine 1 commencera la lecture et la platine 2 restera immobile. Au moment où la platine 1 sâÂÂarrête (àla fin de la cassette ou si STOP 9 a été pressée), PAUSE ; se relâche la platine 2 commencera la lecture. ⢠Pressez STOP 9 si vous désirez arrêter la lecture avant la fin de la bande dans la platine 1 ou 2. LâÂÂappareil sera alors éteint. 11 Français AW 7150/AW 7250/00. page 11 PAUSE STOP EJECT F.FWD REWIND PLAY DECK 1 AW 7150 only DIRECTION STOP EJECT F.FWD REWIND PLAY REVERSE AW 7250 only PAUSE STOP EJECT F.FWD REWIND PLAY RECORD DECK 2
Enregistrement ENREGISTREMENT Droits dâÂÂauteurs: LâÂÂenregistrement est permis tant que les droits dâÂÂauteur ou autres droits dâÂÂun tiers sont respectés. Protéger une cassette contre lâÂÂeffacement accidentel de la bande magnétique Vous pouvez prévenir un effacement accidentel en brisant le petit ergot dans le coin supérieur gauche de la cassette. Cette protection peut être annullée par lâÂÂapplication dâÂÂun morceau de ruban adhésif sur le même coin. Bobinage de la bande magnétique ⢠Presser la touche de bobinage rapide avant F.FWD 5 ou arrière REW 6. ⢠En pressant STOP 9 on arrête le bobinage ou le réembobinage de la bande, ou avant la fin de la bande. ENREGISTREMENT (uniquement platine 2) ⢠Ouvrir le portecassette en pressant EJECT /. ⢠Introduire une cassette dans la platine (sur la platine 2). Pour enregistrer, il faut utiliser une cassette NORMAL (IEC I) dont les ergots ne sont pas cassés. En début de bande il nâÂÂy a pas dâÂÂenregistrement les 7 premières secondes, pendant que lâÂÂamorce passe devant les têtes magnétiques. ⢠Si lâÂÂon écoute pendant lâÂÂenregistrement (monitoring), il faut ajuster le son avec les réglages VOLUME et TONE. Ces réglages nâÂÂont aucune influence sur lâÂÂenregistrement. ⢠Pour arrêter presser STOP 9. ENREGISTREMENT DE LA RADIO ⢠Placer le sélecteur TAPE/RADIO sur RADIO. Enregistrement en mono au microphone incorporé ⢠Placer le sélecteur TAPE/RADIO sur TAPE. ⢠Placer le réglage de VOLUME sur zéro (lâÂÂécoute pendant un enregistrement micro- phonique nâÂÂest pas possible). DÃÂMARRAGE ET ARRÃÂT ⢠Pour démarrer lâÂÂenregistrement appuyez RE- CORD 0; et PLAY 1. est alors appuyé simultanément. Quand la bande est entièrement déroulée, les touches sont relâchées. ⢠Pour une interruption de courte durée, presser PAUSE ;. Presser de nouveau pour reprendre lâÂÂenregistrement. ⢠Pour arrêter, presser STOP 9. En pressant ànouveau, le porte-cassette sâÂÂouvrira. ⢠LâÂÂappareil est mis hors circuit si le sélecteur TAPE/RADIO se trouve en position TAPE et toutes les touches sont relachées. COPIE - Copier de la platine 1 sur 2 Pour la copie il est recommande dâÂÂemployer des piles nouvelles, ou de brancher lâÂÂappareil sur le lecteur ⢠Placez le bouton TAPE/RADIO sur . â DUBBING pour une copie àvitesse normale. â HIGH SPEED DUBBING pour une copie àvitesse accéléree. Ne pas placez ce bouton pendant la copie. ⢠Pressez les deux boutons EJ / puis insèrez une cassette enregistrée dans la platine 1, et une cassette àenrigistrer dans la plaine 2. ⢠Pressez PAUSE ; puis RECORD 0 sur la platine 2. ⢠Pour démarrer la copie, pressez PLAY 1 sur la platine 1. ⢠Pressez PAUSE ; sur la platine B si vous voulez omettre un passage non désiré, la reproduction continue sur la platine 1. Pour renouveler la copie, pressez PAUSE ; ànouveau. ⢠En pressant PAUSE ; sur la platine 1 pendant la copie, un espace blanc sera enregistré dans la platine 2. ⢠Pour arrêter la copie, pressez les deux boutons STOP 9. LâÂÂappareil sâÂÂéteindra. 1 12 Français AW 7150/AW 7250/00 page 12
Radio Entretien Récyclage RÃÂCEPTION RADIO ⢠Placer le sélecteur TAPE/RADIO sur RADIO. ⢠Ajuster le son avec le réglage VOLUME et TONE. Sur la prise p on peut brancher un casque avec fiche 3,5 mm. Les enceintes acoustique sont alors débranchés. ⢠Choisir la gamme dâÂÂondes àlâÂÂaide du sélecteur BAND. ⢠Rechercher lâÂÂémetteur avec le bouton TUNING (SW et LW pas sur tous les modèles). â Pour FM, sortez lâÂÂantenne télescopique, puis lâÂÂinclinez et lâÂÂorientez convenablement. Si le signal FM est trop fort (proximité dâÂÂun émetteur), réduire la longueur de lâÂÂantenne. â Pour MW/AM ou LW, lâÂÂappareil est équipé dâÂÂune antenne incorporé, de sorte quâÂÂil nâÂÂest pas nécessaire dâÂÂutiliser lâÂÂantenne télesco- pique. Orienter lâÂÂensemble de lâÂÂappareil. â Pour les ondes courtes (OC ou SW), sortir lâÂÂantenne télescopique et la placer en position verticale. On peut modifier la longueur de lâÂÂantenne. ⢠LâÂÂappareil est mis hors circuit si le sélecteur TAPE/RADIO se trouve en position TAPE et toutes les touches sont relachées. ENTRETIEN Pour assurer une bonne qualité dâÂÂenregistrement et de lecture, nettoyez les pièces A, B, C, E, comme indiquées toutes les 50 heures environ ou, en moyenne, une fois par mois. ⢠Ouvrir le portecassette en pressant EJ /. ⢠Utilisez un coton tige imbibé légèrement dâÂÂalcool, ou une solution spéciale pour nettoyage de têtes magnétiques. â¢P r esser PLAY 1 et nettoyer le galet presseur E . ⢠Presser PAUSE ; et nettoyer le cabestan B et les têtes enregistrement/lecture A et la tête d'effacement E. Le nettoyage des têtes A et E peut aussi être fait et faisant tourner une cassette de nettoyage une fois. Remarques: Procedéz au nettoyage des traces de doigt, de la poussière et des saletés avec un chamois doux, propre et légèrement humide. NâÂÂutilisez pas de produits de nettoyage car ils peuvent endommager lâÂÂappareil. Ne pas exposer lâÂÂappareil, les piles et les cassettes àla pluie, àlâÂÂhumidité, au sable ni àla chaleur excessive, p.e. près dâÂÂun appareil de chauffage ou dans une voiture garée en plein soleil. RÃÂCYCLAGE Veuillez observer les règlements locaux lorsque vous vous débarrassez des matériaux dâÂÂemballage, des piles usées et de votre an- cien appareil. ⢠Tous les matériaux dâÂÂemballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait notre possible afin que lâÂÂemballage soit facilement séparable en trois types de matériau: carton (boîte), polystyrène expansible (matériel tampon), polyéthylène (sachets, panneau en matière plastique cellulaire) ⢠Votre appareil est composé de matériaux pouvant être récyclés sâÂÂil est démonté par une firme spécialisée. ⢠Ne jetez pas les piles usées avec vos déchets ménagers. E A B C B C C B A AW 7250 Deck 1 AW 7150 Deck 1 2 AW 7250 Deck 2 13 Français AW 7150/AW 7250/00. page 13
Dépistage des pannes PROBLÃÂME â CAUSE POSSIBLE ⢠REMÃÂDE Pas de son â Le VOLUME nâÂÂest pas ajusté ⢠Ajuster le VOLUME â Le casque est branché ⢠Débrancher le casque â Les piles sont vides ⢠Remplacer-lespiles â La position des piles est incorrecte ⢠Replacer les piles correctement. â Le câble secteur nâÂÂest pas correctement branché ⢠Brancher le câble secteur correctement Pauvre réception radio â Les signaux radio sont faibles ⢠Orienter lâÂÂantenne pour une meilleure récep- tion: â FM: incliner et tourner lâÂÂantenne télescopi- que â AM (MW/LW): orienter lâÂÂappareil â LâÂÂappareil trop près dâÂÂun téléviseur, magné- toscope, ordinateur, thermostat, lampe fluorescente, moteur, etc. ⢠ÃÂloigner lâÂÂappareil des équipements élec- triques perturbateurs Mauvaise qualité du son de la cassette â Poussière et impuretés sur les têtes, le cabestan ou le galet de pression ⢠Nettoyer les têtes, le cabestan et le galet de pression, voir âÂÂEntretienâ Pas dâÂÂenregistrement â Les ergots de la cassette sont cassés ⢠Appliquer un morceau de ruban adhésif sur lâÂÂouverture 14 Français AW 7150/AW 7250/00 . page 14 Si une panne se produit, vérifiez dâÂÂabord les points mentionnés ci-dessus avant de donner votre appareil àréparer. Si vous ne pouvez remédier au problème en suivant les suggestions suivantes, adressez-vous àvotre revendeur ou au service dâÂÂentretien. Avertissement: En aucun cas vous ne devez essayer de réparer vous-même lâÂÂappareil, car vous perdriez tout droit en matière de garantie. Cet appareil satisfait aux prescriptions de la CEE en matière de déparasitage radio La plaque signalétique se trouve sous lâÂÂappareil.
Controles Alimentación ALIMENTACIÃÂN Alimentación con pilas ⢠Siempre que sea conveniente, utilice el alimentación de la red eléctrica si desea conservar la vida de las pilas. ⢠Abrán el compartimiento de las pilas y pongan en él seis pilas del tipo R20, UM1 o D del modo indicado. ⢠Quiten las pilas si están agotadas o cuando no se vaya a usar las pilas durante un tiempo prolongado. La alimentación con pilas queda fuera de servicio al conectar el aparato a la red. Para volver a la alimentación con pilas, saque la clavija del conector de red MAINS. Alimentación por la red ⢠Compruébese si la tensión indicada en la placa tipo (en la parte trasera del aparato) coincide con la de su localidad. En caso contrario consulte a su distribuidor o el local de servicio. ⢠Si el aparato va equipado de un selector de tensión VOLTAGE, ajústelo a la tensión local. ⢠Conecten el cordón de red al conector MAINS y a la toma de red. Con ello queda aplicada ya la tensión del red al aparato. ⢠Para desconectar el aparato completamente de la red, saquen la clavija del enchufe de la pared. VOLTAGE SELECTOR MAINS 6 x D-cells - R20 - UM1 15 Español AW 7150/AW 7250/00 . page 15 FM 88 ⢠92 ⢠96 ⢠100 ⢠104 ⢠108 MHz MW 530 ⢠630 ⢠800 ⢠1000 ⢠1300 ⢠1600 KHz FM 88 ⢠92 ⢠96 ⢠100 ⢠104 ⢠108 MHz MW 530 ⢠630 ⢠800 ⢠1000 ⢠1300 ⢠1600 KHz HIGH SPEED DUBBING / RECORD CONTINOUS PLAY AW 7150 1 RECORD 2 RECORD HIGH SPEED DUBBING / RECORD CONTINOUS PLAY AW 7150 1 RECORD 2 RECORD S TEREO R ADIO C ASSETTE R ECORDER S TEREO R ADIO C ASSETTE R ECORDER IOIOIOO IOIOI IOIOI IOIOIOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOIOO IOIO IOO IO IOIOO IOIOIO O IOIOI IOIOI IOIOI IOIOI IOIOI IOIOI IOO IOIIOI IOIOIO OIO OI IOOIOIIOI IOIOIOOIO OI IOO IO II IOOIOII IO IOIOIOIO IOOIOII IOOIOII IO IOIOIOIO DECK 1 DECK 2 DIRECTION INDICATORS (AW 7250 only) PHONES p VOLUME TONE TAPE/HI-SPEED DUBBING/RADIO MIC DECK 2 CASS. KNOB BAND TUNING DECK 1 CASS. KNOB
Reproducción REPRODUCCIÃÂN DE CASETES REPRODUCCIóN EN EL DECK 1 O 2 ⢠Ponga el selector TAPE/RADIO en TAPE. ⢠Apriete EJ / y coloque una casete ya gra- bada. Para la reproducción, cada tipo de casete puede ser utilizado. ⢠Ajuste el sonido con VOLUME y TONE. Un auricular estéreo con clavija de 3,5 mm puede conectarse al borne p. Los altavoces se desconectarán entonces. ⢠Apriete PLAY 2 y la reproduccÃÂon empezará ⢠Pressione STOP 9, si desea parar la reproducción antes del final de la cinta. El aparato se desconecta entonces. Si apriete otra vez se abrirá el portacasetes. (EJECT). â Al llegar la cinta a su fin, las teclas se soltarán. SóLO AW 7250 Para la reproducción en el deck 2, ponga el selector REVERSE f en: â w d inversión una vez para reproducir ambos lados de la casete sólo una vez. Al final del primer lado de la casete, el sentido se invierte y el magnetófono se detiene al final del segundo lado de la casete. â x j inversión continua para escuchar non-stop: el magnetófono invierte el sentido cada vez que la casete llega a su fin. Para detener se aprieta STOP 9. â Seleccione el sentido de la cinta con la tecla DIRECTION W . Los indicadores DIRECTION AB indicen el sentido de la cinta. ⢠Puede invertirse en todo momento el sentido de la cinta con la tecla DIRECTION . REPRODUCCIÃÂN CONTINUA - Copiado desde el deck 1 al 2 ⢠Ponga el selector TAPE/RADIO en TAPE. ⢠Oprima las dos teclas EJ / e inserte casetes en ambos megnetófonos ⢠En el deck 2, ponga el selector de inversión REVERSE f en w d y seleccione el sentido de la cinta con DIRECTION W Sólo AW 7250. ⢠Oprima PLAY 2 en el magnetófono 1, luengo PAUSE ;, y por último PLAY 2 en el magnetófono 2. â La reproducción se indica en el magnetófono 1. ⢠La reproducción se detiene cuando la cinta en el magnetófono 1 llega al final. â La tecla PAUSE ; será automáticamente en el magnetófono 2. ⢠Oprima STOP 9 si desea detener la reproducción antes del final de la cinta en los magnetófonos 1 o 2. El aparato se apagará entonces. MAGNETÃÂFONO DE CASETE Derechos de autor: La grabación sólo está admitida mientras no lesione derechos de autor o de terceros. Protección contra el borrado: El borrado accidental se puede prevenir rompiendo las peweuñas lengüetas en la esquina superior izquierda de la parte trasera del cassette. Esta proteccion puede ser anulada con un pedazo de cinta adhesiva colocado en la misma esquina. Bobinado y Rrebobinado Rápidos ⢠Aprieten la tecla de bobinado rápido F.FWD 5 , o de rebobinado REWIND 6 . ⢠Para detener el avance o retroceso, o antes del final de la cinta, aprieten la tecla STOP 9. 16 Español AW 7150/AW 7250/00 . page 16 PAUSE STOP EJECT F.FWD REWIND PLAY DECK 1 AW 7150 only DIRECTION STOP EJECT F.FWD REWIND PLAY REVERSE AW 7250 only PAUSE STOP EJECT F.FWD REWIND PLAY RECORD DECK 2
Grabación MAGNETÃÂFONO DE CASETE Derechos de autor: La grabación sólo está admitida mientras no lesione derechos de autor o de terceros. Protección contra el borrado: El borrado accidental se puede prevenir rompiendo las peweuñas lengüetas en la esquina superior izquierda de la parte trasera del cassette. Esta proteccion puede ser anulada con un pedazo de cinta adhesiva colocado en la misma esquina. Bobinado y Rrebobinado Rápidos ⢠Aprieten la tecla de bobinado rápido F.FWD 5 , o de rebobinado REWIND 6 . ⢠Para detener el avance o retroceso, o antes del final de la cinta, aprieten la tecla STOP 9. GRABACIÃÂN (sólo en el deck 2) ⢠Aprieten la tecla EJ / el portacasetes se abrirá. ⢠Ponga la casete en el deck 2. Para la grabación se utilizará una casete del tipo NORMAL (IEC I) en la que no se hayan roto las pestañas. Durante los primeros y últimos 7 segundos de una casete no se graba nada porque la cabecera de la cinta no es magnética. ⢠Cuando escuchen durante la grabación (monitorización), ajusten el sonido con los controles VOLUME y TONE. La grabación no es afectada por la posición de eses controles. ⢠Para deternerla oprima STOP 9. GRABACIÃÂN DE LA RADIO ⢠Pongan el selector TAPE/RADIO en RADIO. Grabación mono del micrófono integrado ⢠Ponga el selector TAPE/RADIO en TAPE. ⢠Ponga el control VOLUME en cero (la moni- torización durante una grabación microfónica no es posible). ARRANCAR Y PARAR LA GRABACIÃÂN ⢠Empiecen la grabación apretando 0 RECORD. Al hacerlo, PLAY 2 se aprieta también. â Cuando se llega al final de la cinta, los botones de grabación se liberan. ⢠Para interrupciones breves aprieten PAUSE ; . ⢠Para continuar la grabación, presione PAUSE ; otra vez. ⢠Para detener se aprieta STOP 9. Si apriete otra vez la tecla se abrirá el portacasetes ⢠El aparato se desconecta si el selector TAPE/RADIO está en la posición TAPE y ningún botón esta presionado. DOBLAJE â Copia del magnetófono 1 al 2 Para el doblaje es recomendable utilizar pilas nuevas o conectar el aparato a una toma de salida en la pared. ⢠Coloque el selector TAPE/RADIO en la posición: â DUBBINGâ para una copia a velocidad normal. â HIGH SPEED DUBBINGâ para una copia a alta velocidad. No coloque esta tecla durante el doblaje. ⢠Oprima las dos teclas EJ / e inserte un casete grabado en el magnetófono 1 y un casete para grabar en el magnetófono 2. ⢠Oprima PAUSE ; y luego RECORD 0 en el magnetófono 2. ⢠Para inicar el doblaje, oprima PLAY 2 en el magnetófono 1. ⢠Oprima PAUSE ; en el magetófono 2 si desea omitir algún pasaje no deseado, la reproducción en el magnetófono 1 sigue. Para reiniciar el doblaje, oprima PAUSE ; nuevamente. ⢠Si oprime PAUSE ; en el magnetófono 1 durante el doblaje, se grabará un espacio en blanco en el magnetófono 2. ⢠Para detener el doblaje, oprima ambas teclas STOP 9. El aparato se apagará. 1 17 Español AW 7150/AW 7250/00 page 17
Radio Conservación Riciclaje RECEPCIÃÂN DE RADIO ⢠Pongan el selector TAPE/RADIO en RADIO. ⢠Ajuste el sonido con VOLUME y TONE. ⢠Un auricular con clavija de 3,5 mm puede conectarse al borne p. 5. Los altavoces se desconectarán entonces. ⢠Elija la banda de onda con el interruptor BAND. ⢠Sintonicen la estación con el mando TUNING (no todos los modelos tienen SW y LW). â Para FM hay que sacar la antena telescópica. Para mejorar la recepción en FM, incline y oriente la antena. Cuando la in- tensidad de la señal de FM es demasiado fuerte (por estar muy cerca de una emisora), acorte la longitud de la antena. â Para MW/AM o LW, el aparato lleva incorporada una antena, por lo que no hay necesidad de usar la antena telescópica. Para orientar la antena gire el aparato, hasta que la recepción sea óptima. â Para la onda corta SW, saque la antena telescópica y póngala en posición vertical. Para mejorar la recepción acorte o alargue la antena. ⢠El aparato se desconecta si el selector TAPE/RADIO está en la posición TAPE con las teclas del magnetófono sueltas. CONSERVACIÃÂN Para asegurar una buena calidad de grabación y reproducción, limpie las partes A B C E indicadas en la después de cada 50 horas de operación, o en promedio, una vez por mes. ⢠Abra el portacasetes con la tecla EJ /. ⢠Use una pelota de algodón empapada en alcohol o en algún lÃÂquido para limpieza de cabezas. ⢠Pulse PLAY 2 y limpie el rodillo presor de goma C. ⢠Pulse PAUSE ; y limpie el cabrestante B, la cabeza de grabación/reproducción A y E. Para la limpieza de las cabezas A y E puede también pasarse una vez una casete limpiadora. Observaciones Las huellas dactilares , el vpolvo y la mugre del aparato pueden ser limpiadas con una gamuza suave, limpia y ligéramente humedecida. No utilice agentes limpiadores, ya que pueden dañar la caja. No exponga el aparato, las pilas y las casetes a la lluvia, humedad, arena ni a una fuente de calor o por ejemplo en coches apar- cados al sol. RICICLAJE Observe las disposiciones locales referentes a la forma de entregar los materiales de embalaje, las pilas usadas y su antiguo equipo para el reciclaje. ⢠Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo lo posible por que el embalaje pueda separarse fácilmente en tres materiales independientes: â cartón (caja) â poliestireno expandible (amortiguación) â polietileno (bolsas, plancha de espuma protectora) ⢠Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son desmontados por una empresa especializada. ⢠No tire al cubo de la basura las pilas usadas. E A B C B C C B A AW 7250 Deck 1 AW 7150 Deck 1 2 AW 7250 Deck 2 18 Español AW 7150/AW 7250/00 page 18
Localización de averÃÂas PROBLEMA â CAUSA POSIBLE ⢠SOLUCIÃÂN No hay sonido â VOLUME no está ajustado ⢠Ajuste el mando de volumen VOLUME â Los auriculares están conectados ⢠Desconecte los auriculares â Las pilas están agotadas ⢠Introduzca pilas nuevas â Las pilas están instaladas incorrectamente ⢠Introduzca las pilas correctamente â El cable de red no está conectado correcta- mente ⢠Conecte correctamente el cable de red Deficiente recepción de radio â Señal débil en la antena de radio ⢠Oriente la antena para lograr la mejor recepción: â FM: incline y gire la antena telescópica â AM (MW/LW): gire todo el equipo â Interferencia por la proximidad de equipos eléctricos tales como televisores, gra- badoras de vÃÂdeo, ordenadores, termostatos, tubos fluorescentes (TL), motores, etc. ⢠Mantenga la radio alejada de los equipos eléctricos No hay grabación â Las pestañas de la casete estén rotas ⢠Ponga un trozo de cinta adhesiva sobre el orificio Deficiente calidad de sonido de una casete â Polvo y suciedad en los cabezas, el cabrestante o el rodillo de presión ⢠Limpie los cabezas, el cabrestante y el rodillo de presión; consulte Mantenimiento 19 Español AW 7150/AW 7250/00 page 19 Si se produce un desperfecto, compruebe primero los puntos más abajo antes de llevar el aparato al taller de reparaciones. Si no puede remediar el problema verificando estas sugerencias consulte a su distribudor o al tal- ler de servicio. Aviso: En ningún caso intente reparar Usted mismo el aparato, pues eso anularÃÂa la garantia. La placa de tipo se encuentra en la base del aparato Este aparato cumple las normas sobre interferencias de radio de la Comunidad Europea
Inbetriebnahme STROMVERSORGUNG Batterien ⢠Das Batteriefach öffnen und sechs Mono- zellen, Typ R20, UM1 oder D, einsetzen. ⢠Entfernen Sie die Batterien, wenn sie ver- braucht sind oder längere Zeit nicht benutzt werden. ⢠Die Batterien werden bei Netzbetrieb abgeschaltet. Zum Umschalten auf Batterien den Stecker aus der Netzbuchse AC MAINS herausziehen. Netzstrom ⢠Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild (unten am Gerät) angegebene Netzspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Wenn nicht, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder Ihre Service-Werkstatt. ⢠Wenn das Gerät mit einem Netzspannungs- umschalter VOLTAGE ausgestattet ist, stellen Sie diesen Umschalter auf die örtliche Netzspannung. ⢠Das Netzkabel mit AC MAINS und der Netz- steckdose verbinden. Der Netzstrom ist jetzt eingeschaltet. ⢠Zur vollständigen Trennung vom Netz, den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. VOLTAGE SELECTOR MAINS 6 x D-cells - R20 - UM1 20 Deutsch AW 7150/AW 7250/00 page 20 FM 88 ⢠92 ⢠96 ⢠100 ⢠104 ⢠108 MHz MW 530 ⢠630 ⢠800 ⢠1000 ⢠1300 ⢠1600 KHz FM 88 ⢠92 ⢠96 ⢠100 ⢠104 ⢠108 MHz MW 530 ⢠630 ⢠800 ⢠1000 ⢠1300 ⢠1600 KHz HIGH SPEED DUBBING / RECORD CONTINOUS PLAY AW 7150 1 RECORD 2 RECORD HIGH SPEED DUBBING / RECORD CONTINOUS PLAY AW 7150 1 RECORD 2 RECORD S TEREO R ADIO C ASSETTE R ECORDER S TEREO R ADIO C ASSETTE R ECORDER IOIOIOO IOIOI IOIOI IOIO IOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOIOO IO IOIOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOI IOIOI IOIOI IOIOI IOIOI IOIOI IOO IO IIO I IOIOIOOIOOI IOOIO IIOI IOIOIOOIOO I IO O IO II IO O IO II IO IO IO IO IO IOOIOII IO O IO II IO IO IO IO IO DECK 1 DECK 2 DIRECTION INDICATORS (AW 7250 only) PHONES p VOLUME TONE TAPE/HI-SPEED DUBBING/RADIO MIC DECK 2 CASS. KNOB BAND TUNING DECK 1 CASS. KNOB
Cassette CASSETTEN-WIEDERGABE ABSPIELEN AUF DECK 1 ODER 2 ⢠Den TAPE/RADIO-Schalter auf TAPE stellen. ⢠Drücken Sie auf EJECT 9 und legen Sie eine bespielte Cassette ein. Zum Abspielen kann jeder Cassettentyp eingesetzt werden. ⢠Den Ton mit den Reglern VOLUME und TONE einstellen. Ein Stereo-Kopfhörer mit 3,5 mm Stecker läÃÂt sich an Buchse p anschlieÃÂen. Die Lautsprecher werden dann abgeschaltet. ⢠Zum Starten der Wiedergabe auf PLAY 1 drücken. ⢠Zum Stoppen auf STOP 9 drücken. Das Gerät ist dann ausgeschaltet. Bei erneutem Drücken öffnet sich das Cassettenfach (EJECT). Am Bandende werden die Recordertasten entriegelt. NUR AW 7250 ⢠Zum Abspielen auf Deck 2 stellen Sie die REVERSE-Taste f auf: â w d einmaliges Umkehren , zum einmaligen Abspielen beider Casset- tenseiten. Am Bandende der ersten Seite kehrt die Bandlaufrichtung um und der Recorder stoppt am Ende der zweiten Cassettenseite. â x j kontinuierliches Umkehren zum Non-Stop Abspielen. Der Recorder kehrt jedesmal am Bandende die Bandlaufrichtung um. Zum Stoppen müssen Sie auf STOP 9 drücken. â Wählen Sie die Abspielrichtung mit der DIRECTION-Taste W . Die entsprechende DIRECTION Anzeige AB l euchtet dann. ⢠Die Abspielrichtung läÃÂt sich jederzeit um- schalten durch Drücken der DIRECTION- Taste W. GESTAFFELTES ABSPIELEN - Deck 1 gefolgt von Deck 2 ⢠Den TAPE/RADIO Schalter auf TAPE stellen. ⢠Beide EJECT /-Tasten drücken und in beiden Decks eine Cassette einlegen. ⢠Für Deck 1 stellen Sie die REVERSE-Taste f auf w d und wählen Sie die Abspielrichtung mit DIRECTION W. Nur AW 7250 ⢠Drücken Sie auf PLAY 2 von Deck 1 und auf PAUSE ; und PLAY 2 von Deck 2: Deck 1 startet mit der Wiedergabe und Deck 2 bleibt stillstehen. Im Moment, wo Deck 1 stoppt (am Bandende oder wenn auf STOP 9 gedrückt wird), rastet PAUSE ; aus und startet Deck 2 mit der Wiedergabe. ⢠Zum Stoppen auf STOP 9 drücken. Das Gerät wird damit ausgeschaltet. 21 Deutsch AW 7150/AW 7250/00 page 21 PAUSE STOP EJECT F.FWD REWIND PLAY DECK 1 AW 7150 only DIRECTION STOP EJECT F.FWD REWIND PLAY REVERSE AW 7250 only PAUSE STOP EJECT F.FWD REWIND PLAY RECORD DECK 2
Casette CASSETTENRECORDER Urheberrechte Die Aufnahme ist nur im Rahmen der Urheber- rechte oder anderer Rechte Dritter zulässig. Löschsperre Halten Sie die Cassettenseite die Sie schützen wollen auf Ihnen zugerichtet und brechen Sie die Lasche linksoben heraus. Jetzt kann auf diese Seite nicht mehr aufgenommen werden. Schneller Vor- und Rücklauf Drücken Sie auf Vorlauftaste F.FWD 5 oder Rücklauftaste REWIND 6. Zum Stoppen auf STOP 9 drücken. AUFNAHME (Nur Deck 2 ) ⢠Den Cassettenhalter öffnen mit EJECT 9. ⢠Eine Cassette einlegen (in Deck 2) ⢠Verwenden Sie für die Aufnahme nur NORMAL- Cassetten (IEC I), bei denen die Laschen nicht herausgebrochen sind. Am Anfang des Bandes erfolgt während der ersten 7 Sekunden, wenn der transparente Bandanfang vorbeiläuft, keine Aufnahme. ⢠Beim Mithören der Aufnahme den Ton mit den Reglern VOLUME und TONE einstellen. Diese Regler haben keinen Einfluàauf die Aufnahme. Aufnahme vom Radio ⢠Den TAPE/RADIO-Schalter auf RADIO stellen. Mono-Aufnahme mit dem eingebauten Mikrofon ⢠Den TAPE/RADIO-Schalter auf TAPE stellen. ⢠Den VOLUME-Regler auf Null stellen (ein Mithören bei Mikrofon-Aufnahmen ist nicht möglich). Starten und Stoppen der Aufnahme ⢠Zum Starten der Aufnahme auf RECORD 0 drücken; dann wird PLAY 1 mit heruntergedrückt. ⢠Für kurzzeitige Unterbrechungen drücken Sie auf PAUSE ;. Nochmals drücken zum erneuten Start der Aufnahme. ⢠Zum Stoppen auf STOP 9 drücken. Bei er- neutem Drücken öffnet sich das Cas- settenfach (EJECT). Am Bandende werden die Recordertasten entriegelt. ⢠Das Gerät ist ausgeschaltet wenn der TAPE/RADIO-Schalter sich in Stellung TAPE befindet und die Recordertasten nicht gedrückt sind. DUBBING - Kopieren von Deck 2 nach 1 Beim Kopieren empfiehlt es sich, frische Batterien zu verwenden oder das Gerät am Netz zu betreiben. ⢠Bringen Sie denTAPE/RADIO Schalter in Stellung. â DUBBING - zum Kopieren mit normaler Geschwindigkeit; â HI-SPEED DUBBING - zum Schnellkopieren. Diese Taste nicht während des Kopierens betätigen. ⢠Beide EJECT /-Tasten drücken, und eine bespielte Cassette in Deck 1 und eine bespielbare Cassette in Deck 2. ⢠Auf Deck 2 zuerst auf PAUSE ; und danach auf RECORD 0 drücken. ⢠Zum Starten des Kopierens auf PLAY 2 von Deck 1 drücken ⢠Durch Drücken auf PAUSE ; von Deck 2 lassen sich unerwünschte Stücke auslassen während Deck 1 weiterläuft. Zum erneuten Start nochmals auf PAUSE ; drücken. ⢠Beim Drücken von PAUSE ; auf Deck 1 wird Deck 2 eine Leerstelle aufnehmen. ⢠Zum Stoppen beide STOP 9-Tasten drücken. Das Gerät wird damit ausgeschaltet. 1 22 Deutsch AW 7150/AW 7250/00 page 22
Radio Wartung Recycling RUNDFUNKEMPFANG ⢠Den TAPE/RADIO-Schalter auf RADIO stellen. ⢠Den Ton mit den Reglern VOLUME und TONE einstellen. â Ein Kopfhörer mit 3,5 mm Stecker läÃÂt sich an Buchse p anschlieÃÂen. Die Lautsprecher werden dann abgeschaltet. ⢠Den Wellenbereich mit dem BAND-Schalter wählen. ⢠Mit dem TUNING-Knopf auf den Sender abstimmen. (LW und SW nicht auf allen Ausführungen) â Bei UKW-Empfang (FM) die Teleskopantenne herausziehen und durch Neigen und Drehen ausrichten. Bei zu starkem UKW-Signal (in Sendernähe) empfiehlt es sich die Antenne einzuschieben. â Für AM/MW- und LW-Empfang hat das Gerät eine eingebaute Antenne. Die Teleskopantenne kann also eingeschoben bleiben. Zum Ausrichten der Antenne das ganze Gerät drehen. â Bei SW-Empfang die Teleskopantenne herausziehen und senkrecht stellen. Zur Empfangsverbesserung die Antennenlänge variieren. ⢠Auf STOP drücken um die Wiedergabe vor Erreichen des Bandendes zu stoppen. Das Gerät wird damit ausgeschaltet. Bei erneutem Drücken öffnet sich das Cassettenfach.(EJECT). ⢠Das Gerät ist ausgeschaltet wenn der TAPE/RADIO Schalter sich in Stellung TAPE befindet und sie Recordertasten entriegelt sind. WARTUNG Reinigen Sie die angegebenen Teile nach jeweils 50 Betriebsstunden oder sonst monatlich. ⢠Den Cassettenhalter öffnen mit EJECT 9. ⢠Einen Wattebausch leicht mit Alkohol oder einer speziellen Kopfreinigungsflüssigkeit anfeuchten. ⢠Auf PLAY 1 drücken und die Gummiandruckrolle C reinigen. ⢠Auf PAUSE ; drücken und die Tonachse B, den Aufnahme/Wiedergabekopf A und den Löschkopf E reinigen. ⢠Nach der Reinigung auf STOP 9 drücken. Zur Reinigung der Magnetköpfe A und E können Sie auch eine Reinigungscassette einmal abspielen. Schützen Sie das Gerät, vor Regen oder anderer Feuchtigkeit, vor Sand und vor übermäÃÂiger Erhitzung, z.B. bei Heizungsgeräten oder im Inneren von in der Sonne geparkten Autos. UMWELTSCHUTZ Bitte informieren Sie sich darüber, wie Sie Verpackungsmaterialien, leere Batterien und alte Geräte entsprechend der örtlichen Bestimmungen entsorgen können. ⢠ÃÂberflüssiges Verpackungsmaterial wurde vermieden. Wir haben unser möglichstes getan, damit die Verpackung leicht in drei Monomaterialien aufteilbar ist: â Wellpappe (Schachtel) â expandierbares Polystyrol - Styropor é (Puffer) â Polyäthylen (Taschen, Schaumstoffolien) ⢠Ihr Gerät besteht aus Materialien, die von darauf spezialisierten Betrieben wiederverwertet werden können. ⢠Werfen Sie keine Batterien in den Hausmüll. E A B C B C C B A AW 7250 Deck 1 AW 7150 Deck 1 2 AW 7250 Deck 2 23 Deutsch AW 7150/AW 7250/00 page 23
Fehlersuche PROBLEM â MÃÂGLICHE URSACHE ⢠LÃÂSUNG Kein Ton â VOLUME-Regler nicht hochgedreht ⢠VOLUME-Regler hochdrehen â Kopfhörer ist angeschlossen ⢠Kopfhörer abstecken â Batterien sind erschöpft ⢠Neue Batterien einsetzen â Batterien sind falsch eingesetzt ⢠Batterien richtig einsetzen â Netzkabel ist nicht richtig angeschlossen ⢠Das Netzkabel richtig anschlieÃÂen Kein Rundfunkempfang â Unzureichendes Eingangssignal an der Antenne ⢠Die Teleskopantenne (UKW) oder das Gerät (AM) drehen, um einen besseren Empfang zu erreichen. Mangelhafter Radioempfang â Schwaches Radio-Antennensignal ⢠Die Antenne auf besten Empfang ausrichten: â UKW (FM): Die Teleskopantenne neigen und drehen â AM (MW/LW): Das gesamte Gerät drehen â Störeinstreuungen von elektrischen Geräten ⢠Das Radio von elektrischen Geräten fernhalten Keine Cassettenaufnahme â Cassettenlasche ist herausgebrochen ⢠Die ÃÂffnung mit einem Stück Klebeband schlieÃÂen Schlechte Tonqualität bei Cassettenwiedergabe â Staub und Schmutz auf Köpfen, Tonwellen oder Andruckrollen ⢠Köpfe, Tonwelle und Andruckrollen reinigen, siehe Wartung 24 Deutsch AW 7150/AW 7250/00. page 24 Wenn ein Fehler auftritt, sehen Sie zuerst diese Hinweise bevor Sie das Gerät reparieren lassen. Wenn Sie ein Problem trotz dieser Hinweise nicht lösen können, wenden Sie sich an den Händler oder die Service-Stelle. WARNUNG Versuchen Sie unter keinen Umständen das Gerät selber zu reparieren, da die Garantie dadurch ihre Gültigkeit verliert. Das Typenschild befindet sich unten am Gerät. Dieses Gerät entspricht den Funkentstörvorschriften der Europäischen Gemeinschaft.
Installatie STROOMVOORZIENING Batterijen ⢠Open het batterijvak en zet zoals aangegeven vier batterijen in, type R20, UM1 of D. ⢠Verwijder de batterijen als zij leeg zijn of lange tijd niet gebruikt zullen worden. ⢠De batterijen wordt uitgeschakeld zodra het apparaat op het lichtnet wordt aangesloten. Wilt u weer op batterijen overschakelen, trek dan de steker uit de aansluiting MAINS. Lichtnet ⢠Controleer of de op het typeplaatje (onderop het apparaat) aangegeven netspanning overeenkomt met de plaatselijke net- spanning. Is dit niet het geval, raadpleeg dan uw handelaar of service-organisatie. ⢠Als het apparaat een netspanningskiezer VOLTAGE heeft, zet deze dan op de plaatselijke netspanning. ⢠Verbind het netsnoer met de aansluiting MAINS en het stopcontact. De netvoeding is dan ingeschakeld. ⢠Trek de netsteker uit het stopcontact als u de netvoeding helemaal wilt uitschakelen. VOLTAGE SELECTOR MAINS 6 x D-cells - R20 - UM1 25 Nederlands AW 7150/AW 7250/00. page 25 FM 88 ⢠92 ⢠96 ⢠100 ⢠104 ⢠108 MHz MW 530 ⢠630 ⢠800 ⢠1000 ⢠1300 ⢠1600 KHz FM 88 ⢠92 ⢠96 ⢠100 ⢠104 ⢠108 MHz MW 530 ⢠630 ⢠800 ⢠1000 ⢠1300 ⢠1600 KHz HIGH SPEED DUBBING / RECORD CONTINOUS PLAY AW 7150 1 RECORD 2 RECORD HIGH SPEED DUBBING / RECORD CONTINOUS PLAY AW 7150 1 RECORD 2 RECORD S TEREO R ADIO C ASSETTE R ECORDER S TEREO R ADIO C ASSETTE R ECORDER IOIOIOO IOIOI IOIOI IOIOIOO IOIOIO O IO IOIOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOI IOIOI IOIOI IOIOI IOIOI IOIOI IOOIOIIOI IOIOIOOIO OI IOOIOIIOI IOIOIOOIOOI IO O IOII IO O IO II IO IO IO IO IO IOOIOII IO O IO II IO IO IO IO IO DECK 1 DECK 2 DIRECTION INDICATORS (AW 7250 only) PHONES p VOLUME TONE TAPE/HI-SPEED DUBBING/RADIO MIC DECK 2 CASS. KNOB BAND TUNING DECK 1 CASS. KNOB
Cassette CASSETTEWEERGAVE OP DECK 1 OF 2 ⢠Zet de TAPE/RADIO-schakelaar op TAPE. ⢠Druk op EJECT 9 en zet een bespeelde cassette in. ⢠Voor het afspelen kunt u ieder type cassette inzetten. ⢠Druk op PLAY 1 en het afspelen begint. ⢠Stel het geluid in met de regelaars VOLUME en TONE. â U kunt een stereo hoofdtelefoon met 3,5 mm steker aansluiten op p. Hierdoor worden de luidsprekers uitgeschakeld. ⢠Druk op STOP 9 om het afspelen te stoppen voor het einde van de band bereikt is. Het apparaat is dan uitgeschakeld. Als u deze toets nogmaals indrukt, gaat de cassettehouder open (EJECT). â Aan het einde van de band worden de recordertoetsen ontgrendeld. ALLEEN VOOR AW 7250 ⢠Voor afspelen op deck 2 zet u de REVERSE- schakelaar f op: â w d éénmaal omkeren, om beide kanten van de cassette één keer af te spelen. Aan het einde van de eerste kant wordt de afspeelrichting omgekeerd en de recorder stopt aan het einde van de tweede kant. â x j continu omkeren voor non-stop afspelen. Aan het einde van de band zal de recorder de afspeelrichting telkens omkeren. Om te stoppen moet u op STOP 9 drukken. â U kiest de afspeelrichting met de toets DIRECTION W. De DIRECTION indicatoren AB geven steeds de afspeelrichting aan. ⢠U kunt de afspeelrichting op elk moment omkeren met de toets DIRECTION W . CONTINU AFSPELEN - deck 1 gevolgd door deck 2 ⢠Zet de TAPE/RADIO schakelaar op TAPE. ⢠Druk op beide EJECT / toetsen en izet in beide decks een bespeelde cassette in. ⢠Zet bij deck 1 de REVERSE-toets f op w d en kies de afspeelrichting met de toets DIRECTION W . Alleen AW 7250. ⢠Druk op PLAY 2 van deck 1, en op PAUSE ; en PLAY 2 van deck 2: deck 1 start dan en deck 2 blijft stilstaan. Zodra deck 1 stopt (aan het einde van de cassette of als op STOP 9 wordt gedrukt), wordt PAUSE ; ontgrendeld en start deck 2 met afspelen. ⢠Druk op STOP 9 om het afspelen te stoppen; het apparaat is dan uitgeschakeld. 26 Nederlands AW 7150/AW 7250/00. page 26 PAUSE STOP EJECT F.FWD REWIND PLAY DECK 1 AW 7150 only DIRECTION STOP EJECT F.FWD REWIND PLAY REVERSE AW 7250 only PAUSE STOP EJECT F.FWD REWIND PLAY RECORD DECK 2
Cassette CASSETTERECORDER Auteursrechten Opnemen is slechts geoorloofd als geen inbreuk wordt gemaakt op auteursrechten. Een cassette beveiligen tegen wissen Houd de cassettekant die u wilt beveiligen naar u toe en breek het linker nokje uit. Nu kunt u op deze kant niet meer opnemen. Snel vooruit- en terugspoelen Druk op vooruitspoeltoets F.FWD 5 of terugspoeltoets REWIND 6. Druk om te stoppen op STOP 9. OPNEMEN (alleen op deck 2) ⢠Druk op EJECT 9 en de cassettehouder gaat open. ⢠Zet een cassette in in deck 2 Gebruik voor opnemen een NORMAL cassette (IEC I) waarbij de nokjes niet zijn uitgebroken. â Aan het begin van een cassette vindt er de eerste 7 seconden geen opname plaats vanwege de aanloopband aan het begin en einde van iedere cassette. ⢠Als u meeluistert tijdens de opname, stel dan het geluid in met de regelaars VOLUME en TONE. Deze regelaars hebben geen invloed op de opname. OPNEMEN VAN DE RADIO ⢠Zet de TAPE/RADIO-schakelaar op RADIO. Mono opnamen met de ingebouwde microfoon ⢠Zet de TAPE/RADIO-schakelaar op TAPE. ⢠Zet de VOLUME-regelaar op nul (meeluisteren tijdens microfoon-opnamen is niet mogelijk). STARTEN EN STOPPEN VAN DE OPNAME ⢠Start de opname door op RECORD 0 te drukken; hierdoor wordt PLAY 1 ook ingedrukt. ⢠Druk voor korte onderbrekingen op PAUSE ; . Nogmaals drukken om de opname te hervatten. ⢠Druk om te stoppen op STOP 9. Als u deze toets nogmaals indrukt, gaat de cassettehouder open (EJECT). â Aan het einde van de band worden de recordertoetsen ontgrendeld. ⢠Het apparaat is uitgeschakeld als de TAPE/RADIO-schakelaar op TAPE staat en alle toetsen zijn ontgrendeld. DUBBING â kopiëren van deck 1 naar deck 2 Bij het kopiëren is het beter om verse batterijen of het lichtnet te gebruiken. ⢠Zet TAPE/RADIO op: â DUBBING - voor kopiëren op de normale snelheid; â HI-SPEED DUBBING - voor snelkopiëren Druk niet op deze toets tijdens het kopiëren. ⢠Druk op beide EJECT / toetsen en zet een bespeelde cassette in deck 1 en een te bespelen cassette in deck 2 ⢠Druk op deck 2 eerst PAUSE ; en dan RECORD 0. ⢠Start het kopiëren door op PLAY 2 van deck 1 te drukken. PAUSE ; wordt dan ontgrendeld. ⢠Door op deck 2 PAUSE ; in te drukken kunt u ongewenste passages weglaten terwijl deck 1 gewoon verder loopt. Druk om het kopiëren te hervatten nogmaals op PAUSE ; . ⢠Druk op de STOP 9-toetsen om het kopiëren te stoppen. Het apparaat is dan uitgeschakeld. 1 27 Nederlands AW 7150/AW 7250/00. page 27
Radio Algemeen Recycling RADIO-ONTVANGST ⢠Zet de TAPE/RADIO-schakelaar op RADIO. ⢠Kies het golfgebied met de BAND- schakelaar. ⢠Stel het geluid in met de regelaars VOLUME en TONE. â U kunt een stereo hoofdtelefoon met 3,5 mm steker aansluiten op p. Hierdoor worden de luidsprekers uitgeschakeld. ⢠Stem af op de zender met TUNING knop. (KG/SW en LG/LW niet op alle uitvoeringen). â Voor FM trekt u de telescoop-antenne helemaal uit. Ter verbetering van de ontvangst kunt u de antenne neerklappen en verdraaien. Als het FM-signaal te sterk is (in de directe omgeving van een zender) kunt u de antenne in elkaar schuiven. â Voor middengolf (AM/MW) en langegolf (LW) beschikt het apparaat over een ingebouwde antenne, dus de telescoop- antenne is dan niet nodig. U kunt de antenne richten door het hele apparaat te draaien. â Voor kortegolf (SW) trekt u de telescoop- antenne uit en zet hem verticaal. Variëer de antenne-lengte ter verbetering van de ontvangst. ⢠Het apparaat is uitgeschakeld als de TAPE/RADIO-schakelaar op TAPE staat en alle toetsen zijn ontgrendeld. ONDERHOUD Reinig na elke 50 uur spelen of eens per maand de aangegeven onderdelen. ⢠Open de cassettehouder met EJECT 9. ⢠Neem nu een wattenstaafje, licht bevochtigd met wat alcohol of een speciale koppenreinigingsvloeistof. ⢠Druk op PLAY 1 en reinig de rubber aandrukrol C. ⢠Druk dan op PAUSE ; en reinig de toonas B, de opneem/weergeefkop A en de wiskop E ⢠Druk na het reinigen op STOP 9. Voor het reinigen van de magneetkoppen A en E kunt u ook een reinigingscassette eenmaal afspelen. Bescherm het apparaat, de batterijen en de cassettes tegen regen, vocht en zand en tegen te grote hitte, bijv. in autoâÂÂs die in de zon staan geparkeerd. RECYCLING Informeer waar u verpakkingsmateriaal, lege batterijen en oude apparatuur voor recycling kunt inleveren. ⢠Wij hebben de hoeveelheid verpakkingsmateriaal zoveel mogelijk beperkt en ervoor gezorgd dat de verpakking gemakkelijk in drie materialen te scheiden is. â karton (doos) â polystyreen-schuim (buffer) â polyethyleen (zakken, plastic folie) ⢠Het apparaat bestaat uit materialen die door een gespeciali-seerd bedrijf gerecycled kunnen worden. ⢠Gooi geen lege batterijen bij het huisvuil. E A B C B C C B A AW 7250 Deck 1 AW 7150 Deck 1 2 AW 7250 Deck 2 28 Nederlands AW 7150/AW 7250/00. page 28
Foutzoeklijst PROBLEEM â MOGELIJKE OORZAAK ⢠OPLOSSING Geen geluid â Het VOLUME is niet ingesteld ⢠Stel het VOLUME in â Er is een hoofdtelefoon aangesloten ⢠Verwijder de hoofdtelefoonsteker â Batterijen zijn leeg ⢠Zet nieuwe batterijen in â Batterijen zijn verkeerd ingezet ⢠Zet de batterijen correct in â Netsnoer is niet goed aangesloten ⢠Sluit het netsnoer correct aan Zender wordt niet goed ontvangen â Antenne ontvangst onvoldoende ⢠Draai de antenne (FM) of het apparaat (AM) voor de beste onvangst Matige radio-ontvangst â Het radio-antennesignaal is te zwak ⢠Richt de antenne voor optimale ontvangst: â FM: telescoop-antenne neer klappen en draaien â AM (MW/LW): het hele apparaat draaien â SW: telescoopantenne verticaal uittrekken â Storing door de nabijheid van apparatuur zoals TVâÂÂs, videorecorders, computers, thermostaten, fluorescentie lampen (TL), motoren enz. ⢠Zet de radio niet in de buurt van electrische apparaten Slechte geluidskwaliteit bij cassetteweergave â Stof en vuil op de magneetkoppen, toonassen of aandrukrollen ⢠Reinig de magneetkoppen, toonassen en aandrukrollen, zie Onderhoud Opnemen op cassette lukt niet â De cassettenokjes zijn uitgebroken ⢠Plak een stukje plakband over de opening Batterijen niet weggooien, maar inleveren als KCA. ñ 29 Nederlands AW 7150/AW 7250/00. page 29 Het typeplaatje zit onder op het apparaat. Dit apparaat voldoet aan de radiostoringseisen van de Europese Gemeenschap. Als er een fout optreedt, controleer dan eerst de punten van deze lijst voordat u het apparaat laat repareren. Kunt u het probleem hiermee niet oplossen, raadpleeg dan uw handelaar of de service-organisatie. WAARSCHUWING Probeer in geen geval het apparaat zelf te repareren, omdat dit de garantie ongeldig maakt!
Controlli Collegamenti ALIMENTAZIONE Alimentazione a pile ⢠Aprite il vano pile ed inserite como indicato sei pile del tipo R20, UM1 o D. ⢠Togliete le pile se sono esaurite o se non intendete usarlo per un lungo periodo. ⢠LâÂÂalimentazione da pile viene esclusa quando lâÂÂapparecchio viene collegato alla rete. Se desiderate lâÂÂalimentazione da pile, togliere la spina dalla presa MAINS. Alimentazione da rete ⢠Controllate che il voltaggio indicato sulla matricola (sul fondo dellâÂÂapparecchio) corrisponda a quello della rete locale. Se non corrisponde, rivolgetevi al rivenditore o Servizio Assistenza. ⢠Se lâÂÂapparecchio è provvisto di un selettore tensione VOLTAGE, mettete questo selettore sulla tensione locale. ⢠Collegate il cavo di rete alla presa MAINS e ad una presa di rete; lâÂÂalimentazione a rete è così attivata. ⢠Per disattivare completamente lâÂÂalimentazione a rete sfilate la spina dalla presa di rete. VOLTAGE SELECTOR MAINS 6 x D-cells - R20 - UM1 30 Italiano AW 7150/AW 7250/00. page 30 FM 88 ⢠92 ⢠96 ⢠100 ⢠104 ⢠108 MHz MW 530 ⢠630 ⢠800 ⢠1000 ⢠1300 ⢠1600 KHz FM 88 ⢠92 ⢠96 ⢠100 ⢠104 ⢠108 MHz MW 530 ⢠630 ⢠800 ⢠1000 ⢠1300 ⢠1600 KHz HIGH SPEED DUBBING / RECORD CONTINOUS PLAY AW 7150 1 RECORD 2 RECORD HIGH SPEED DUBBING / RECORD CONTINOUS PLAY AW 7150 1 RECORD 2 RECORD S TEREO R ADIO C ASSETTE R ECORDER S TEREO R ADIO C ASSETTE R ECORDER IOIOIOO IOIOI IOIOI IO IOIOO IOIOIOO IOIO IOO IOIOIOO IOIO IOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOI IOIOI IOIOI IOIOI IOIOI IOIOI IOOIOIIOI IOIOIOOIO OI IOOIOIIOI IOIOIOOIO OI IOO IOII IO O IO II IO IO IO IO IO IOOIOII IO O IO II IO IO IO IO IO DECK 1 DECK 2 DIRECTION INDICATORS (AW 7250 only) PHONES p VOLUME TONE TAPE/HI-SPEED DUBBING/RADIO MIC DECK 2 CASS. KNOB BAND TUNING DECK 1 CASS. KNOB
Riproduzione cassette RIPRODUZIONE DELLE CASSETTE RIPRODUZIONE SU DECK 1 O 2 ⢠Portate il selettore TAPE/RADIO su TAPE. ⢠Premete EJECT 9 ed inserite una cassetta incisa. Per la riproduzione potete inserire qualsiasi tipo de cassetta. ⢠Premete PLAY 1 e cominceràla riproduzione. ⢠Regolate il suono con i controlli VOLUME e TONE. Potete collegare una cuffia stereo con spina 3,5 mm alla uscita p. Gli altoparlanti vengono così esclusi. ⢠Per arrestare, premete STOP 9; lâÂÂapparecchio si spegne. Se premete nuovamente, il portacassetta si apre. ⢠Alla fine del nastro, i tasti premuti vengono rilasciati. SOLO AW 7250 Per la riproduzione sul deck 2, portate il selettore REVERSE f su: â w d invertire una sola volta , per la riproduzione singola di entrambi i lati della cassetta. Alla fine del primo lato della cassetta la direzione verràinvertita ed il registratore si arresteràalla fino del secondo lato della cassetta. â x j inversione continua, per la riproduzione non-stop. Il registratore invertiràla direzione di scorrimento ogni volta che raggiunge la fine del nastro. Per arrestare, premete il tasto STOP 9 . â Scegliete la direzione del nastro col tasto DIRECTION W . La direzione verràdata dagli indicatori DIRECTION AB . ⢠Potete invertire in qualsiasi momento la dire- zione del nastro col tasto DIRECTION W . RIPRODUZIONE CONTINUA - deck 1 seguito dal deck 2 ⢠Portate il selettore TAPE/RADIO su TAPE. ⢠Premete entrambi i tasti EJECT / ed inserite una cassetta incisa nel deck 1 e 2. ⢠Per il deck 1, portate il selettore REVERSE f su w d e scegliete la direzione del nastro col tasto DIRECTION W . Solo AW 7250. ⢠Premete PLAY 2 del deck 1 e PAUSE ; e PLAY 2 del deck 2: il deck 1 inizieràla riproduzione ed il deck 2 rimmaràimmobile. Se il deck 1 si arresta (alla fine della cassetta o se il tasto STOP 9 viene premuto), PAUSE ; viene rilasciato ed il deck 2 inizieràla riproduzione. ⢠Per arrestare, premete STOP 9 e lâÂÂapparecchio si spegne. 31 Italiano AW 7150/AW 7250/00. page 31 PAUSE STOP EJECT F.FWD REWIND PLAY DECK 1 AW 7150 only DIRECTION STOP EJECT F.FWD REWIND PLAY REVERSE AW 7250 only PAUSE STOP EJECT F.FWD REWIND PLAY RECORD DECK 2
Cassette REGISTRATORE A CASSETTE Diritti di autore La registrazione è permessa solo se non vengono infranti i diritti di autore. Proteggere la cassetta contro la cancellazione Tenete il lato da proteggere verso di se e spaccate la linguetta di sinistra. Ora non saràpiù possibile registrare su questo lato. Avvolgimento e riavvolgimento rapido Premete il tasto di avvolgimento rapido F.FWD 5 o di riavvolgimento rapido REWIND 6 . Per arrestare, premete il tasto STOP 9. REGISTRAZIONE (solo sul deck 2) ⢠Premete EJECT 9: il portacassetta si apre. ⢠Inserite la cassetta. ⢠Per le registrazioni dovete usare cassette NORMAL (IEC I) di cui non siano state spaccate le linguette. â AllâÂÂinizio del nastro non verràregistrato nulla per circa 7 secondi fino a che non finiràil nastro trasparente. ⢠Se state ascoltando mentre registrate (monitoraggio), regolate il suono con i controlli VOLUME e TONE. Questi controlli non influiscono sulla registrazione. REGISTRARE DALLA RADIO ⢠Portate il selettore TAPE/RADIO su RADIO. ⢠Per eliminare eventuali disturbi durante la registrazione di una stazione radio AM/MW od LW, impostare il selettore BEAT CUT su di una posizione differente. Registrazione con microfono ⢠Collegate un microfono monofonico con spina da 3,5 mm alla presa MICROPHONE. ⢠Portate il selettore TAPE/RADIO su TAPE. ⢠Mettete il controllo di VOLUME su zero (registrando con microfono, non è possibile lâÂÂascolto). AVVIARE ED ARRESTARE LA REGISTRAZIONE ⢠Iniziate la registrazione premendo RECORD 0 . Così viene abbassato anche PLAY 1 . ⢠Per brevi interruzioni, premete PAUSE ;. Ripremetelo per riprendere la registrazione. ⢠Per arrestare, premete STOP 9. Se premete nuovamente, il portacassetta si apre. â Alla fine del nastro, i tasti premuti vengono rilasciati. ⢠LâÂÂapparecchio viene spento se il selettore TAPE/RADIO è in posizione TAPE ed i tasti del registratore non sono premuti. DUBBING â Duplicare da deck 1 a 2 Per la duplicazione si consiglia di usare pile nuove oppure di collegare lâÂÂapparecchio alla rete. ⢠Portate il selettore TAPE/RADIO su: â DUBBING - per la duplicazione con la velocitànormale; â HI-SPEED DUBBING - per la duplicazione con la velocitàalta Non premete questo tasto durante la dupli- cazione. ⢠Premete entrambi i tasti EJECT / ed inserite una cassetta registrata nel deck 2 e una per registrare nel deck 1. ⢠Premete PAUSE ; e RECORD 0 del deck 2. ⢠Iniziate la duplicazione premendo PLAY 2 del deck 1. PAUSE ; viene rilasciato. ⢠Per omettere dei passaggi no desiderati, premete PAUSE ; del deck 2; il deck 1 continuaràla riproduzione. Per riprendere la duplicazione, ripremete PAUSE ;. ⢠Utilizzando PAUSE ; del deck 1, il deck 2 registraràun passaggio silenzioso. ⢠Per arrestare, premete i tasti STOP 9 e lâÂÂapparecchio si spegne. BEAT CUT 12 1 32 Italiano AW 7150/AW 7250/00. page 32
Radio Manutenzione Riciclaggio RICEZIONE RADIO ⢠Mettete il selettore TAPE/RADIO su RADIO. ⢠Regolate il suono con i controlli VOLUME e TONE. â Potete collegare una cuffia stereo con spina 3,5 mm alla uscita p. Gli altoparlanti vengono così esclusi. ⢠Selezionate la gamma dâÂÂonda con il selettore BAND. ⢠Sintonizzate la stazione con la manopola TUNING. (OC/SW e OL/LW non su tutti i modelli). â Per FM estraete lâÂÂantenna telescopica completamente. Per migliorare la ricezione, inclinate ed orientate lâÂÂantenna. Quando il segnale FM risulta troppo forte (in prossimitàdi unâÂÂemittente) fate rientrare lâÂÂantenna. â Per le onde medie OM (AM/MW) e lunghe OL (LW), lâÂÂapparecchio è munito di unâÂÂantenna incorporata rendendo superfluo lâÂÂuso dellâÂÂantenna telescopica. Per migliorare la ricezione, orientate lâÂÂantenna girando lâÂÂapparecchio stesso. â Per le onde corte OC (SW), estraete lâÂÂantenna telescopica e posizionatela verticalmente. Per migliorare la ricezione, variate la lunghezza dellâÂÂantenna. ⢠LâÂÂapparecchio viene spento se il selettore TAPE/RADIO è in posizione TAPE ed i tasti del registratore non sono premuti. MANUTENZIONE Pulite ogni 50 ore circa di funzionamento o una volta al mese i particolari indicati nella. ⢠Aprite il portacassetta con il tasto EJECT 9. ⢠Prendete una verghetta con battufolo di cotone leggermente imbevuto con alcool od un liquido apposito. ⢠Premete il tasto PLAY 1 e pulite il rullo pressanastro di gomma C. ⢠Premete il tasto PAUSE ; e pulite il rullo trainonastro B, la testina di registrazione/riproduzione A e la testina di cancellazione E. ⢠Dopo la pulizia, premete il tasto STOP 9. Per la pulizia delle testine A e E potete utilizzare anche una cassetta di pulizia. Non esponete lâÂÂapparecchio, le pile e le cassette a pioggia, umidità, sabbia od a calore eccessivo p.e. da impianti di riscaldamento o nellâÂÂautomobile parcheggiata al sole. RICICLAGGIO Per lo smaltimento di materiali di imballaggio, delle pile scariche e del vecchio apparecchio con procedure idonee per il riciclaggio, attenerse alle norme di legge vigenti a livello locale. ⢠Tutto il materiale di imballaggio superfluo è stato eliminato. Abbiamo fatto tutto il possibile per rendere lâÂÂimballaggio facil- mente separabile in tre singoli materiali: â cartone (scatola) â polistirolo espanso (protezione) â polietilene (sacchetti, foglio protettivo in schiuma di lattice) ⢠LâÂÂapparecchio è costituito da materiali che possono essere riciclati si disassemblati da una societàspecializzata. ⢠Non buttare le pile scariche assieme ai rifiuti domestici. A B C D 33 Italiano AW 7150/AW 7250/00. page 33
In caso di difficoltàPROBLEMA â CAUSA POSSIBILE ⢠SOLUZIONE Nessun suono â Il VOLUME non è stato regolato ⢠Regolare il VOLUME â Cuffia è collegata ⢠Staccare la cuffia â Le pile sono esaurite ⢠Introdurre pile nuove â Le pile non sono inserite in modo corretto ⢠Inserire le pile in modo corretto â Il cavo di rete non è collegato in modo corretto ⢠Collegare il cavo di rete in modo corretto Impossibile ricevere la stazione radio â Segnale in ingresso all'antenna insufficiente ⢠Ruotare l'antenna telescopica (FM) o l'unità(AM) per ottenere una ricezione ottimale Cattiva ricezione radio â Segnale antenna radio debole ⢠Orientare lâÂÂantenna per una migliore ricezione: â FM: inclinare e ruotare lâÂÂantenna telescopica â AM (MW/LW): ruotare lâÂÂintero apparecchio â Interferenze provocate dalla vicinanza di apparecchiature elettriche come televisori, registratori video, computer, termostati, lampade fluorescenti (TL), motori ecc ⢠Mantenere lontana la radio da altre apparec- chiature elettriche Cattiva qualitàdel suono della cassetta â Polvere e sporco sulle testine, sul rullo trainonastro o sul pressonastro ⢠Pulire le testine, il rullo trainonastro e il pressonastro (âÂÂManutenzioneâÂÂ) Nessuna registrazione â Si può che le linguette della cassetta siano spaccate ⢠Chiudere lâÂÂapertura con un pezzo di nastro adesivo 34 Italiano AW 7150/AW 7250/00. page 34 In ca so di guasto, vi consigliamo di controllare i seguenti punti prima di portare lâÂÂapparecchio in ri- parazione. Se non riuscite ad eliminare il problema con i suggerimenti nellâÂÂelenco, consultare il rivenditore o il centro di assistenza. ATTENZIONE Si raccomanda di non tentare in nessun caso di riparare da soli lâÂÂapparecchio poiché si invalide- rebbe la garanzia. La matricola si trova sul fondo dellâÂÂapparecchio Questo apparecchio è conforme al D.M. 13.4.1989 (Direttiva CEE/87/308) sulla soppressione dei radiodisturbi.
Controles Alimentação ALIMENTAÃÂÃÂO Alimentação com pilhas ⢠Abra o compartimento de pilhas e coloque conforme indicado seis pilhas tipo R20, UM1 ou D-cells. ⢠Remova as pilhas quando se esgotarem ou se o aparelho não for utilizado por um longo periodo. Ou inserir o cabo de rede no aparelho para alimentá-lo via tomada, as pilhas serão desligadas. Alimentação via rede elétrica ⢠Verifique se a voltagem da rede de alimentação principal indicada na placa de identificação do número do modelo (colocada na base do aparelho) corresponde àvoltagem da rede de alimentação principal da sua área. Caso contrário, contacte o seu revendedor local ou o centro de assistência técnica. ⢠Se o aparelho estiver equipado com um VOLTAGE SELECTOR (SELECTOR DE VOLTAGEM), regule-o para a posição correspondente àvoltagem da rede de alimentação principal. ⢠Ligue o cabo de alimentação àtomada MAINS e àtomada da parede. O fornecimento de electricidade é ligado. Para cortar totalmente o fornecimento de electricidade ao aparelho, retire a ficha de alimentação da tomada de parede. VOLTAGE SELECTOR MAINS 6 x D-cells - R20 - UM1 35 Português AW 7150/AW 7250/00. page 35 FM 88 ⢠92 ⢠96 ⢠100 ⢠104 ⢠108 MHz MW 530 ⢠630 ⢠800 ⢠1000 ⢠1300 ⢠1600 KHz FM 88 ⢠92 ⢠96 ⢠100 ⢠104 ⢠108 MHz MW 530 ⢠630 ⢠800 ⢠1000 ⢠1300 ⢠1600 KHz HIGH SPEED DUBBING / RECORD CONTINOUS PLAY AW 7150 1 RECORD 2 RECORD HIGH SPEED DUBBING / RECORD CONTINOUS PLAY AW 7150 1 RECORD 2 RECORD S TEREO R ADIO C ASSETTE R ECORDER S TEREO R ADIO C ASSETTE R ECORDER IOIOIOO IOIOI IOIOI IOIOIOO IOIOIO O IO IOIOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOI IOIOI IOIOI IOIOI IOIOI IOIOI IOOIOIIOI IOIOIOOIO OI IOOIOIIOI IOIOIOOIOOI IO O IOII IO O IO II IO IO IO IO IO IOOIOII IO O IO II IO IO IO IO IO DECK 1 DECK 2 DIRECTION INDICATORS (AW 7250 only) PHONES p VOLUME TONE TAPE/HI-SPEED DUBBING/RADIO MIC DECK 2 CASS. KNOB BAND TUNING DECK 1 CASS. KNOB
Deck de cassetes REPRODUÃÂÃÂO DE FITAS PARA TOCAR OS DECKS 1 OU 2 ⢠Coloque o seletor RADIO/TAPE na posição TAPE. ⢠Pressione a tecla EJECT 9 e coloque a fita no compartimento. Para reprodução pode ser usada também fitas de Cromo ou Metal. ⢠Ajuste o som nos controles VOLUME e TONE. ⢠Para ouvir o aparelho com headphones, ligue-o àsaida p. ⢠ÃÂo ligar os fones, os alto-falantes serão desligados. ⢠Para parar a gravação, pressione a tecla STOP 9. O aparelho estará desligado. Pressionando STOP 9 novamente, o compartimento da fita será aberto (EJECT). â ÃÂo final da fita o aparelho se desligará. SOMENTE PARA MODELOS AW 7250 ⢠Para tocar o deck 1, vire o botão REVERSE f para: â w d reverso simples, para tocar os dois lados da cassete uma vez. Ao final do primeiro lado da cassete, a direçção da fita é revertida e o gravador pára ao fim do segundo lado. â x j reverso contÃÂnuo para tocar sem parar. O gravador reverte a direcção da fita toda vez que chega ao fim da cassete. Para parar, aperte STOP 9. â Escolha a direcção da fita para começar usando o botão DIRECTION W . Os indicadores de direcção DIRECTION AB mostram a direcção real da fita. ⢠Durante a execução você pode reverter a direcção da cassete a qualquer momento usando o botão. ⢠Durante a execução você pode reverter a direcção da cassete a qualquer momento usando o botão DIRECTION W . EXECUÃÂÃÂO CONTÃÂNUA - deck 1 seguido do deck 2 ⢠Vire o selector de TAPE/RADIO para TAPE. ⢠Aperte os dois botões EJECT / e meta uma cassete gravada em ambos os decks. ⢠No deck 1, vire o botão REVERSE f para w d e escolha a direcção da cassete usando o botão DIRECTION W. Somente para modelos AW 7250. ⢠Aperte PLAY 2 no deck 1 e PAUSE ; e PLAY 2 no deck 2; o deck 1 vai tocar e o deck 2 fica parado. ⢠Assim que o deck 1 pára (ao final da cassete ou ao pressionar o botão STOP 9), o botão PAUSE levanta-se e o deck 2 vai começar a tocar. ⢠Para parar, aperte STOP 9; então o aparelho desliga-se. 36 Português AW 7150/AW 7250/00. page 36 PAUSE STOP EJECT F.FWD REWIND PLAY DECK 1 AW 7150 only DIRECTION STOP EJECT F.FWD REWIND PLAY REVERSE AW 7250 only PAUSE STOP EJECT F.FWD REWIND PLAY RECORD DECK 2
Deck de cassetes GRAVAÃÂÃÂO Avanço e retrocesso da fitta Para avançar rapidamente a fita, pressione a tecla F.FWD 5. Proteçao de fitas gravadas Para proteger suas fitas contra apagamentos acidentais, quebre os lacres conforme. Para gravar numa fita protegida, cubra as janelas do lacre com fita adesiva. Para retroceder rapidamente a fita pressione a tecla REWIND 6. Para parar pressione a tecla STOP 9. PARA GRAVAR (somente no deck 2) ⢠Pressione a tecla EJECT 9 para abrir o compartimento de fita. ⢠Coloque a fita no deck. ⢠Para gravação use apenas fitas de Ferro (Normal ou IEC I). â Se introduzir uma fita totalmente rebobinada, os primeiros 7 segundos de fita não são gravados pois a guia condutora está a passar pelas cabeças do gravador. ⢠Durante a gravaçãos os controle VOLUME e TONE podem ser manuseados, pois eles não afetam a gravação. GRAVAÃÂÃÂO DO RÃÂDIO ⢠Coloque o seletor TAPE/RADIO na posição RADIO e sintonize a emissora desejada. Gravação de microfone ⢠Ligue um microfone mono, com plugue de 3.5 mm àentrada MICROPHONE. ⢠Coloque o seletor TAPE/RADIO na posição TAPE. ⢠Coloque o controle VOLUME na posição de mÃÂnimo volume. COMO INICIAR E TERMINAIR AS GRAVAÃÂOES ⢠Para iniciar gravaçoes pressione a tecla RECORD 0. ⢠ÃÂo fazê-lo, a tecla PLAY 1 também será pressionada. ⢠Para breves interrupçoes, pressione a tecla PAUSE ;. ⢠Para liberar a pausa, pressione PAUSE ; novamente. ⢠Para terminar a gravação pressione STOP 9. Pressionando STOP 9 novamente, o compartimento da fita será aberto (EJECT). ÃÂo final da fita, o deck se desligará. ⢠Para desligar o aparelho, coloque o seletor TAPE/RADIO na posição TAPE e deixe as teclas dos decks na posição de repouso. DUPLICAÃÂÃÂO - Copiar do deck 1 para o deck 2 Durante a duplicação, utilize pilhas novas ou ligue o aparelho àfonte de alimentação CA. ⢠Regule o comutador TAPE/RADIO para: â DUBBING - cópia em velocidade normal â HI-SPEED DUBBING - cópia em alta velocidade. Não utilize este comutador durante a duplicação. ⢠Carregue simultaneamente nas teclas EJECT / e introduza uma cassete gravada no deck 1 e uma cassete adequada para gravação no deck 2. ⢠Carregue em PAUSE ; e em RECORD 0 no deck 2. ⢠Para iniciar a duplicação, carregue em PLAY no deck 1. ⢠Se quiser ignorar determinadas passagens, carregue em PAUSE. â A reprodução no deck 1 continua. ⢠Carregue novamente em PAUSE ; para reinicializar a duplicação. ⢠Se carregar em PAUSE ; no deck 1 durante a duplicação, é gravada uma parte em branco na cassete do deck 2. ⢠Se quiser parar a duplicação, carregue nas duas teclas STOP 9. â O aparelho é desligado. 1 37 Português AW 7150/AW 7250/00. page 37
Rádio Manutenção Reciclagem COMO OUVIR O RADIO ⢠Coloque o seletor TAPE/RADIO na posição RADIO. ⢠Ajuste o som nos controles VOLUME e TONE. Para ouvir o aparelho com headphone, lique-o àsaida p. ÃÂo ligar os fones, os alto-falantes serão desligados. ⢠Selecione a faixa do radio desejada através do seletor BAND. ⢠Sintonize a estação desejada através do botão TUNING. SW e LW só para algumas versões) â Para recepção de FM e ondas curtas, distenda a antena telescópica e oriente-a até conseguir a melhor recepção. Na presença de sinais muito fortes, a recepção poderá ser melhor com a antena telescópica parcial ou totalmente recolhida. â O aparelho está equipado com uma antena para a recepção de estações em AM/MW e LW (ondas média e longa). Assim, não tem que utilizar a antena telescópica. Rode o aparelho para orientar a antena para a posição pretendida. â Estique a antena telescópica e coloque-a na vertical de modo a receber estações em onda média (SW). Para melhorar a qualidade da recepção de estações em SW, estique ou encolha a antena. ⢠Para desligar o aparelho, coloque o seletor TAPE/RADIO na posição TAPE e deixe as teclas dos decks na posição de repouso. MANUTENÃÂÃÂO A cada 50 horas de uso, ou a-cada 30 dias, limpe as partes dos decks indicadas. Para isto faça: ⢠Retire as pilhas e desligue o aparelho da rede elétrica. ⢠Abra o compartimento de fita pressionando a tecla EJECT 9 de ambos os decks. ⢠Use um cotonete ligeiramente umedecido em álcool. ⢠Pressione as teclas PLAY 1 de ambos os decks para facilitar o acesso e limpe as partes A, B, C e E indicadas na. Não exponha o produto, as pilhas e as fitas àchuva, humidade e calor excessivo nem os exponha diretamente ão sol. RECICLAGEM Cumpra os regulamentos locais relativos àdisposição de materiais de empacotamento, pilhas gastas e equipamento velho. ⢠Não foram utilizados materiais de empacota- mento supérfluos. Demos o nosso melhor para tornar os materiais de empacotamento facilmente separáveis em três materiais individuais: â cartão (caixa) â polistereno expansÃÂvel (material acondicionante) â polietileno (sacos, folha de espuma protectora) ⢠O seu aparelho é composto por materiais que podem ser reciclados, se forem desmontados por uma empresa especializada. ⢠Não coloque as pilhas gastas junto do lixo doméstico. E A B C B C C B A AW 7250 Deck 1 AW 7150 Deck 1 2 AW 7250 Deck 2 38 Português AW 7150/AW 7250/00. page 38
Resolução de problemas PROBLEMA â CAUSA POSSÃÂVEL ⢠REMÃÂDIO Sem som â O VOLUME não está regulado ⢠Regule o VOLUME â Os auscultadores estão ligados ⢠Desligue os auscultadores â As pilhas estão gastas ⢠Introduza pilhas novas â As pilhas não estão bem colocadas ⢠Introduza as pilhas correctamente â O fio de corrente eléctrica não está bem ligado ⢠Ligue o fio de corrente eléctrica correctamente ImpossÃÂvel receber estações â Entrada de antena insuficiente ⢠Rode a antena telescópica (FM) ou o aparelho estéreo (AM) para melhorar a qualidade da recepção. Recepção deficiente de rádio â Sinal fraco da antena de rádio ⢠Oriente a antena para uma melhor recepção: â FM: incline e rode a antena telescópica â AM (MW/LW): rode o aparelho â Interferências provocadas pela proximidade de equipamento eléctrico ⢠Mantenha o rádio longe do equipamento eléctrico Cassete com uma qualidade de som deficiente â Pó e sujidade nas cabeças, cabrestante ou no rolamento de pressão ⢠Limpe as cabeças etc., consulte a secção de Manutenção Não consegue gravar â As patilhas de segurança podem estar partidas ⢠Coloque um pedaço de fita adesiva no orifÃÂcio da patilha de segurança partida 39 Português AW 7150/AW 7250/00. page 39 Se ocorrer uma avaria, verifique primeiro os pontos listados abaixo antes de levar o aparelho para o centro de reparações. Se não for capaz de remediar um problema através dos seguintes conselhos, consulte o seu re- vendedor ou o centro de assistência. AVISO Não deve tentar reparar o aparelho em nenhuma circunstância, pois pode perder a validade da garantia. A chapa de identificação está localizada na base do aparelho. Este aparelho cumpre os requisitos sobre interferências rádio da Comunidade Europeia.
Forsyning STRÃÂMFORSYNING Batteridrift ⢠Anvend, hvor det er muligt, netforsyningen for at spare pÃÂ¥ batterierne. ⢠àben batterirummet og sæt seks batterier i som angivet, type R20, UM1 eller D-celler. ⢠Fjern batterierne hvis de er brugt op eller hvis de ikke skal anvendes i længere tid. Batterierne afbrydes nÃÂ¥r anlægget tilsluttes netforsyningen. Træk stikket ud af MAINS bøsningen for at skifte til batteridrift !. Netforsyning ⢠Kontrollér at netspændingen, som angivet pÃÂ¥ typeskiltet (pÃÂ¥ anlæggets bagside), svarer til den lokale netforsynings spænding. Er dette ikke tilfældet mÃÂ¥ du henvende dig til forhandleren eller servicefirmaet. ⢠Hvis der findes en spændingsvælger pÃÂ¥ apparatet, skal vælgeren stilles i den stilling, der modsvarer lysnettets spænding. ⢠Tilslut netledningen til netforsyningen (stikket i netkontakten). SÃÂ¥ er netforsyningen etableret. For helt at afbryde anlægget fra netforsyningen, skal netstikket tages ud af vægkontakten. VOLTAGE SELECTOR MAINS 6 x D-cells - R20 - UM1 40 Dansk AW 7150/AW 7250/00. page 40 FM 88 ⢠92 ⢠96 ⢠100 ⢠104 ⢠108 MHz MW 530 ⢠630 ⢠800 ⢠1000 ⢠1300 ⢠1600 KHz FM 88 ⢠92 ⢠96 ⢠100 ⢠104 ⢠108 MHz MW 530 ⢠630 ⢠800 ⢠1000 ⢠1300 ⢠1600 KHz HIGH SPEED DUBBING / RECORD CONTINOUS PLAY AW 7150 1 RECORD 2 RECORD HIGH SPEED DUBBING / RECORD CONTINOUS PLAY AW 7150 1 RECORD 2 RECORD S TEREO R ADIO C ASSETTE R ECORDER S TEREO R ADIO C ASSETTE R ECORDER IOIOIOO IOIOI IOIOI IO IOIOO IOIOIOO IOIOIOO IOIO IOO IOIOIOO IOIOIOO IOIO IOO IOIO IOO IOIO IOO IOIOI IOIOI IOIOI IOIOI IOIOI IOIOI IOOIOIIOI IO IO IOOIOOI IOOIOIIOI IOIO IOOIOOI IO OIOII IO O IO II IO IO IO IO IO IO OIO II IO O IO II IO IO IO IO IO DECK 1 DECK 2 DIRECTION INDICATORS (AW 7250 only) PHONES p VOLUME TONE TAPE/HI-SPEED DUBBING/RADIO MIC DECK 2 CASS. KNOB BAND TUNING DECK 1 CASS. KNOB
Kassette-deck KASSETTEAFSPILNING AFSPILNING PàDÃÂK 1 ELLER 2 ⢠Sæt TAPE/RADIO vælgeren til TAPE. ⢠Tryk pÃÂ¥ EJECT 9 og sæt et indspillet kassettebÃÂ¥nd i. â Alle kassettetyper kan anvendes til afspilning. ⢠Tryk pÃÂ¥ PLAY 1. SÃÂ¥ starter afspilningen. ⢠Indstil lyden med VOLUME kontrollen. â Man kan tilslutte stereo hovedtelefoner med 3,5 mm stik til bøsningen p PHONES. Højttalerne afbrydes i sÃÂ¥ fald. ⢠Tryk pÃÂ¥ STOP 9 for at stoppe bÃÂ¥ndet. Der slukkes samtidigt for apparatet. Tryk en gang til pÃÂ¥ knappen for at ÃÂ¥bne kassetteholderen (EJECT). ⢠Tryk pÃÂ¥ PAUSE ; for at afbryde afspilningen midlertidigt. Tryk igen pÃÂ¥ PAUSE ; for at genoptage afspilningen. KUN AW 7250 ⢠For afspilning pÃÂ¥ dæk 1 skal REVERSE-knap f stilles pÃÂ¥: â w d for at spille begge sider af bÃÂ¥ndet én gang. NÃÂ¥r den første side er færdigspillet, vendes spilleretningen og afspilningen standser nÃÂ¥r side to er spillet til ende. â x j for non-stop afspilning. Spilleretningen vendes nÃÂ¥r enden af bÃÂ¥ndet nÃÂ¥s. Afspilningen standser først nÃÂ¥r der trykkes pÃÂ¥ STOP 9. â BÃÂ¥ndets begyndelsesretning vælges med DIRECTION-knap W. DIRECTION- indikatorerne A og B viser bÃÂ¥ndets aktuelle spilleretning. ⢠Under afspilningen kan spilleretningen til enhver tid vendes ved brug af DIRECTION- knap W. KONTINUERLIG AFSPILNING - dæk 1 fulgt af dæk 2 ⢠Sæt TAPE/RADIO omskifteren til TAPE. ⢠Tryk pÃÂ¥ begge EJECT / knapper, og sæt et indspillet kassettebÃÂ¥nd i begge bÃÂ¥ndoptagere. ⢠PÃÂ¥ dæk 1 skal REVERSE-knap f stilles pÃÂ¥ w d og spilleretningen vælges med DIRECTION-knap W. Kun pÃÂ¥ AW 7250. ⢠Tryk pÃÂ¥ PLAY pÃÂ¥ dæk 1 samt PAUSE ; og PLAY 2 pÃÂ¥ dæk 2. Nu vil dæk 1 spille og dæk 2 stÃÂ¥ stille. SÃÂ¥ snart dæk 1 standser (dvs. nÃÂ¥r bÃÂ¥ndet er slut eller der trykkes pÃÂ¥ dækkets STOP 9 knap), udløses PAUSE;-knappen og dæk 2 begynder at spille. ⢠Tryk pÃÂ¥ STOP 9 eller, hvis du vil standse afspilningen. - Apparatet slukkes sÃÂ¥ledes. 41 Dansk AW 7150/AW 7250/00. page 41 PAUSE STOP EJECT F.FWD REWIND PLAY DECK 1 AW 7150 only DIRECTION STOP EJECT F.FWD REWIND PLAY REVERSE AW 7250 only PAUSE STOP EJECT F.FWD REWIND PLAY RECORD DECK 2
Kassette-deck OPTAGELSE Copyright: Optagelse er tilladt sÃÂ¥ længe copyright eller andre rettigheder ikke overtrædes. Sikring af en kassette mod sletning: Utilsigtet sletning kan forebygges ved at brække den lille tap øverst pÃÂ¥ kassettens bagside af. Denne sikring kan omgÃÂ¥s med et stykke klæbestrimmel sat over samme hjørne. BÃÂ¥ndspoling Tryk pÃÂ¥ F.FWD 5 for at spole bÃÂ¥ndet hurtigt fremad. Tryk pÃÂ¥ REW 6 for at spole bÃÂ¥ndet hurtigt bagud. Tryk pÃÂ¥ STOP 9 for at afbryde hurtig spoling fremad eller bagud eller før bÃÂ¥ndets slutning. OPTAGELSE (kun pÃÂ¥ dæk 2) ⢠Tryk pÃÂ¥ EJ 9 for at ÃÂ¥bne kassetteholderen. ⢠Sæt kassetten i deck. Til optagelse skal man anvende en NORMAL kassette (IEC I) hvor tapperne ikke er brækkeet af. â Der sker ingen optagelse pÃÂ¥ bÃÂ¥ndets første syv sekunder mens startbÃÂ¥ndet passerer tonehovederne. ⢠Ved monitorering af optagelsen, indstilles lyden ved hjælp af kontrollerne VOLUME og DBB. Disse kontroller har ingen virkning pÃÂ¥ optagelsen. OPTAGELSE FRA RADIOEN ⢠Sæt TAPE/RADIO vælgeren til RADIO. Optagelse med mikrofon ⢠Sæt TAPE/RADIO vælgeren til TAPE. ⢠Indstil volumenkontrollen pÃÂ¥ minimum (monitoring er ikke muligt under optagelse fra en mikrofon). START OG AFBRYDELSE AF OPTAGELSEN ⢠Tryk, for at starte optagelsen, pÃÂ¥ RECORD 0 . SÃÂ¥ trykkes PLAY 1 ned samtidigt. â NÃÂ¥r bÃÂ¥ndets slutning nÃÂ¥s, udløses bÃÂ¥ndoptagerens knapper. ⢠Tryk, for at afbryde optagelsen midlertidigt, pÃÂ¥ PAUSE ;. ⢠Tryk igen pÃÂ¥ PAUSE ; for at genoptage optagelsen. ⢠Tryk pÃÂ¥ STOP 9 hvis optagelsen skal afbrydes før bÃÂ¥ndets slutning. Et fornyet tryk ÃÂ¥bner for kassetteholderen. ⢠Anlægget slukkes hvis TAPE/RADIO vælgeren er i stilling TAPE og der ikke trykkes pÃÂ¥ knapperne. DUBBING â Kopiering fra deck 1 til 2 Ved dubbing, anbefales det at anvende nye batterier eller at tilslutte anlægget til netforsyningen. ⢠Sæt TAPE/RADIO omskifteren til:: â DUBBING - for kopiering ved normal hastighed; â HI-SPEED DUBBING - for kopiering ved høj hastighed Lad være med at benytte denne omskifter under dubbing ⢠Tryk pÃÂ¥ begge EJECT / knapper og sæt et indspillet kassettebÃÂ¥nd i deck 1 og et kassettebÃÂ¥nd som passer til optagelsen i deck 2. ⢠Tryk pÃÂ¥ PAUSE efterfulgt af RECORD 0 pÃÂ¥ deck 2. ⢠Tryk, for at starte dubbing, pÃÂ¥ PLAY 1 pÃÂ¥ deck 1. ⢠Tryk pÃÂ¥ PAUSE ; pÃÂ¥ deck 2, hvis du vil springe uønskede passager over. â Afspilningen i deck 1 fortsætter. ⢠Tryk, for at genoptage dubbingen, igen pÃÂ¥ PAUSE ;. ⢠Ved at trykke pÃÂ¥ PAUSE pÃÂ¥ deck 1 under dubbing, optages en tom portion pÃÂ¥ deck 2. ⢠Tryk, for at afbryde dubbing, pÃÂ¥ begge STOP 9 knapperne. â Anlægget slukkes sÃÂ¥ledes. 1 42 Dansk AW 7150/AW 7250/00. page 42
Radio V edligeholdelse Genbrug RADIOMODTAGELSE ⢠Sæt TAPE/RADIO vælgeren til RADIO. ⢠Indstil lydstyrken med VOLUME og TONE kontrollen. â Man kan tilslutte stereo hovedtelefoner med 3,5 mm stik til bøsningen p PHONES. Højttalerne afbrydes i sÃÂ¥ fald. ⢠Vælg frekvensbÃÂ¥nd ved hjælp af BAND omskifteren. ⢠Stil ind pÃÂ¥ en radiostation ved hjælp af TUNING knappen. (LW og SW findes ikke pÃÂ¥ alle versioner) â For FM skal teleskopantennen trækkes ud. Drej og ret antennen ind for at forbedre FM modtagelsen. Skub den ind hvis FM signalet er for stærkt (hvilket normalt sker hvis man er meget tæt pÃÂ¥ senderen). â For AM/MW/LW er anlægget udstyret med en indbygget antenne, sÃÂ¥ der er ikke behov for at anvende teleskopantennen. Antennen rettes ind ved at dreje hele apparatet. â Træk teleskopantennen helt ud og stil den opret for at modtage kortbølgesendinger. Modtagelsen kan forbedres ved at justere antennens længde. ⢠Anlægget slukkes nÃÂ¥r TAPE/RADIO vælgeren er i stilling TAPE og der ikke trykkes pÃÂ¥ knapperne. VEDLIGEHOLDELSE For at sikre god optage- og afspillekvalitet, skal delene A B C E angivet renses for hver 50 timers funktion eller, gennemsnitligt, én gang om mÃÂ¥neden. ⢠àben kassetteholderen ved at trykke pÃÂ¥ EJ 9 ⢠Anvend en vatpind let fugtet i sprit eller med en særlig rensevæske for tonehoveder. ⢠Tryk pÃÂ¥ PLAY 1 og rengør gummi-trykrullen C . ⢠Tryk dernæst pÃÂ¥ PAUSE ; og rengør capstan B , og optage/afspillehovederne A og E . Tryk, efter rengøringen, pÃÂ¥ STOP 9. Rengøring af tonehovederne A og E kan ogsÃÂ¥ udføres ved at afspille et rensebÃÂ¥nd én gang. Fingermærker, støv og snavs pÃÂ¥ anlægget kan fjernes med en blød, ren og let fugtet klud. Anvend ikke rengøringsmidler, idet disse kan skade kabinettet. Udsæt ikke anlægget, batterier og kassetter for regn, fugt, sand eller for stærk varme f.eks. fra varmeapparater eller i biler som er parkeret i solskin. GENBRUG Overhold de lokale regulativer om bortskaffelse af emballagemateriale, brugte batterier og gammelt udstyr. ⢠Der er ikke anvendt unødvendig emballage- materiale. Vi har gjort vort bedste for at gøre emballagen nem at opdele i tre enkeltmaterialer: â pap (kasse) â ekspanderbar polystyren (afstandsmateriale) â polyetylen (poser, beskyttende skumark) ⢠Anlægget bestÃÂ¥r af materialer som kan gen- bruges hvis det adskilles hos et specialiseret firma. ⢠Lad være med at smide brugte batterier ud med husholdningsaffaldet. E A B C B C C B A AW 7250 Deck 1 AW 7150 Deck 1 2 AW 7250 Deck 2 43 Dansk AW 7150/AW 7250/00. page 43
Fejlfinding PROBLEM â MULIG àRSAG ⢠LÃÂSNING Ingen lyd â Lydstyrken er for lav eller for høj ⢠Indstil lydstyrken â Der er tilsluttet hovedtelefoner ⢠Tag hovedtelefonerne ud â Batterierne er brugt op ⢠Sæt nye batterier i â Batterierne er sat forkert i ⢠Sæt batterierne rigtigt i â Netledningen er ikke sat ordentligt i ⢠Sæt netledningen ordentlig i Radioudsendelser kan ikke modtages â Svagt signal fra radioantennen ⢠Drej teleskopantennen (FM) eller indstil (AM) den for at forbedre modtagelsen DÃÂ¥rlig radiomodtagelse â Svagt signal fra radioantennen ⢠Ret antennen ind for den bedste modtagelse â FM: drej og ret teleskopantennen ind â AM (MB/LB): drej hele anlægget â Interferens forÃÂ¥rsaget af nærtplaceret elektrisk udstyr sÃÂ¥som TV-apparater, videobÃÂ¥ndoptagere, computere, termostater, lysstofrør (TL), motorer etc. ⢠Hold anlægget pÃÂ¥ afstand af elektrisk udstyr DÃÂ¥rlig lydkvalitet fra kassettebÃÂ¥ndoptageren â Støv og snavs pÃÂ¥ tonehovederne, capstan eller trykruller ⢠Rengør tonehovederne etc, (se Vedligeholdelse) Optagelse virker ikke â Kassettens tapper er fjernet ⢠Klæb et stykke klæbestrimmel over hullet efter den manglende tap 44 Dansk AW 7150/AW 7250/00. page 44 Hvis der opstÃÂ¥r problemer bør du først kontrollere punkterne herunder før apparatet sendes til reparation. Kan du ikke udbedre problemet ved hjælp af disse vink, mÃÂ¥ du henvende dig til forhandleren eller servicefirmaet. ADVARSEL Prøv under ingen omstændigheder at reparere anlægget selv. SÃÂ¥ gælder garantien ikke længere. Typeskiltet er placeret i bunden af anlægget Dette produkt overholder kravene til radio-interferens af Europæisk Fællesskab.
Kontroller Anslutningar STRÃÂMFÃÂRSÃÂRJNING Batterier ⢠ÃÂppna batteriluckan och lägg i sex batterier typ R20, UM1 eller D, enligt anvisning. ⢠Avlägsna batterierna om de är förbrukade eller inte skall användas pÃÂ¥ länge. ⢠Batterimatningen frÃÂ¥nkopplas när apparaten ansluts till elnätet. Drag ut nätsladden ur kontakten MAINS vid växling till batterimat- ning. NÃÂTDRIFT ⢠Kontrollera före anslutning att den spänning som finns angiven pÃÂ¥ typskylten (pÃÂ¥ apparatens undersida) överensstämmer med den aktuella nätspänningen. ⢠Om apparaten är försedd med en nätspänningsomkopplare VOLTAGE skall den ställas in för den aktuella nätspänningen. ⢠Anslut nätsladden mellan nätkontakten MAINS och vägguttaget. Observera: Strömbrytaren är sekundärt inkopplad och bryter ej strömmen frÃÂ¥n nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet sÃÂ¥ länge stickproppen sitter i vägguttaget. VOLTAGE SELECTOR MAINS 6 x D-cells - R20 - UM1 45 Svenska AW 7150/AW 7250/00 page 45 FM 88 ⢠92 ⢠96 ⢠100 ⢠104 ⢠108 MHz MW 530 ⢠630 ⢠800 ⢠1000 ⢠1300 ⢠1600 KHz FM 88 ⢠92 ⢠96 ⢠100 ⢠104 ⢠108 MHz MW 530 ⢠630 ⢠800 ⢠1000 ⢠1300 ⢠1600 KHz HIGH SPEED DUBBING / RECORD CONTINOUS PLAY AW 7150 1 RECORD 2 RECORD HIGH SPEED DUBBING / RECORD CONTINOUS PLAY AW 7150 1 RECORD 2 RECORD S TEREO R ADIO C ASSETTE R ECORDER S TEREO R ADIO C ASSETTE R ECORDER IOIOIOO IOIOI IOIOI IOIOIOO IOIOIO O IO IOIOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOI IOIOI IOIOI IOIOI IOIOI IOIOI IOOIOIIOI IOIOIOOIO OI IOOIOIIOI IOIOIOOIOOI IO O IOII IO O IO II IO IO IO IO IO IOOIOII IO O IO II IO IO IO IO IO DECK 1 DECK 2 DIRECTION INDICATORS (AW 7250 only) PHONES p VOLUME TONE TAPE/HI-SPEED DUBBING/RADIO MIC DECK 2 CASS. KNOB BAND TUNING DECK 1 CASS. KNOB
Kassettband KASSETTàTERGIVING SPELNING FRàN DÃÂCK 1 ELLER 2 ⢠Ställ TAPE/RADIO-väljaren i läge TAPE. ⢠Tryck pÃÂ¥ EJECT 9 och lägg i en inspelad kassett. Vid spelning gÃÂ¥r det att använda alla typer av kassetter. ⢠Tryck pÃÂ¥ PLAY ( sÃÂ¥ startar spelningen. ⢠Justera ljudet med kontrollerna VOLUME och TONE. Stereohörlurar med 3,5 mm plugg kan anslutas till uttaget p. Högtalarna frÃÂ¥nkopplas automatiskt. ⢠Spelningen avbryts med STOP 9. Apparaten är dÃÂ¥ avstängd. Genom att trycka tangenten ned en gÃÂ¥ng till öppnas kassettluckan (EJECT). När ändläge uppnÃÂ¥tts utlöses tangenterna. ENDAST AW 7250 ⢠För spelning frÃÂ¥n däck 1, ställ väljaren f i läge: â w d enkel reversering; spelar bÃÂ¥da kassettsidorna en gÃÂ¥ng. När första kassettsidan tar slut, ändras spelriktningen och kassettspelaren stannar när den andra kassettsidan är färdigspelad. â x j kontinuerlig reversering; spelar non-stop. Kassettspelaren bytar spelriktningen sÃÂ¥ fort en kassettsida är färdigspelad. Spelningen avbryts med STOP 9 . â Välj spelriktningen med DIRECTION W. Indikatorn DIRECTION ABvisar den aktuella spelriktningen. ⢠Under spelningen kan man när som helst byta däck 2:s spelriktning med DIRECTION W . KONTINUERLIG SPELNING ⢠Ställ TAPE/RADIO-väljaren i läge TAPE. ⢠Tryck pÃÂ¥ bÃÂ¥da EJECT /-tangenterna och lägg i en inspelad kassett i vardera däcket. ⢠PÃÂ¥ däck 1, ställ väljaren f i läge w d och välj spelriktning med DIRECTION W. Endast AW 7250 ⢠Tryck pÃÂ¥ däck 1:s PLAY 2 och däck 2:s PAUSE ; och PLAY 2. DÃÂ¥ startar däck 1 spelningen medan däck 2 stÃÂ¥r stilla. När däck 1 stannat, antingen genom autostoppet dÃÂ¥ kassetten är slut eller genom att man tryckt pÃÂ¥ STOP 9, övertar däck 2 automatiskt spelningen. ⢠Spelningen avbryts med STOP 9 och apparaten är avstängd. 46 AW 7150/AW 7250/00. page 46 Svenska PAUSE STOP EJECT F.FWD REWIND PLAY DECK 1 AW 7150 only DIRECTION STOP EJECT F.FWD REWIND PLAY REVERSE AW 7250 only PAUSE STOP EJECT F.FWD REWIND PLAY RECORD DECK 2
A vspelning KASSETTSPELARE Copyright Tänk pÃÂ¥ att inspelning är endast tillaten sÃÂ¥ lange copyrightoch andra bestemmelser om upphovsrätt inte lägger nÃÂ¥gra hinder i vägen. Spärr en kassett mot ofrivillig radering Sida 1 kan skyddas mot ofrivillig radering genom att man bryter bort den lilla fliken. Därefter kan man inte spela in pÃÂ¥ sidan 1. Snabbspolning Tryck pÃÂ¥ F.FWD 5 för framspolning eller pÃÂ¥ REWIND 6 för returspolning. Snabbspolningen avbryts om man trycker pÃÂ¥ STOP 9. INSPELNING (endast pÃÂ¥ däck 2) ⢠ÃÂppna däck s kassettluckan med EJECT 9. ⢠Sätt i en kassett i däck. Använd kassetter av NORMAL typ (IEC I) och observera att kassettens flikarna skall vara kvar. ⢠Vid medhörning (monitoring) under inspelning ställer man in ljudet med kontrollerna VOLUME och TONE. Inspelningen pÃÂ¥verkas inte av denne kontroller. RADIO-INSPELNING ⢠Ställ TAPE/RADIO-väljaren i läge RADIO. ⢠Tjutande ljud vid inspelning av en AM/MV- eller KV- radiostation kan undertryckas genom att du slÃÂ¥r om BEAT CUT-omkopplaren. Mikrofoninspelning ⢠Ställ TAPE/RADIO-väljaren i läge TAPE. ⢠Ställ VOLUME-kontrollen i nolläge (vid mikrofoninspelning är medhörning inte möjlig. START OCH STOPP AV INSPELNINGEN ⢠Starta inspelningen genom att trycka pÃÂ¥ RECORD 0, varvid även PLAY 1 aktiveras. ⢠För korta uppehÃÂ¥ll i inspelningen använder man PAUSE ;. Tryck ned en gÃÂ¥ng när inspelningen skall fortsätta. ⢠Inspelningen avbryts med STOP 9. Genom att trycka tangenten ned en gÃÂ¥ng till öppnas kassettluckan (EJECT). När ändläge uppnÃÂ¥tts utlöses tangenterna. ⢠Apparaten är avstängd när TAPE/RADIO- väljaren stÃÂ¥r i läge TAPE och ingen bandspelartangent är nedtryckt. DUBBING - Kopiering frÃÂ¥n däck 1 till 2 Vid kopiering bör nya batterier vara insatta eller skall apparaten vara ansluten till nätet. ⢠Ställ TAPE/RADIO-väljaren i läge: â DUBBING - för kopiering med normal hastighet; â HI-SPEED DUBBING - för snabbkopiering Rör inte denna tangenten under kopieringen. ⢠Tryck pÃÂ¥ bÃÂ¥da EJECT /-tangenterna och lägg den kassett som skall kopieras i däck 1 och den som skall spelas in i däck 2. ⢠Trycka däck 1:s PAUSE ; och RECORD 0. ⢠Starta kopieringen genom att trycka däck 1:s PLAY 2. PAUSE ; utlöses dÃÂ¥. ⢠Om man vil utelämna delar av kassetten använder man däck 2:s PAUSE ;. För att fortsätta kopieringen, tryck pÃÂ¥ PAUSE ; ännu en gÃÂ¥ng. ⢠För ett blank avsnitt mellan tvÃÂ¥ inspelningar pÃÂ¥ däck 2 använder man däck 1:s PAUSE ;. ⢠Kopieringen avbryts med STOP 9 och apparaten är avstängd. BEAT CUT 12 1 47 AW 7150/AW 7250/00. page 47 Svenska
Radio UnderhÃÂ¥ll ÃÂteranvändning RADIOMOTTAGNING ⢠Ställ TAPE/RADIO-väljaren i läge RADIO. ⢠Justera ljudet med kontrollerna VOLUME och TONE. â Stereohörlurar med 3,5 mm plugg kan anslutas till uttaget p. Högtalarna frÃÂ¥nkopplas automatiskt. ⢠Välj vÃÂ¥glängdsband med BAND-väljaren. ⢠Avstäm till önskad station med TUNING- ratten. (KV/SW och LV/LW inte pÃÂ¥ alla modeller). â Vid FM kan man dra ut teleskopantennen helt eller delvis och ställa den sÃÂ¥ att den lutar cirka 45ð. Den kan ocksÃÂ¥ svängas för bästa möjliga mottagning. â För mellan- och lÃÂ¥ngvÃÂ¥g (AM/MW och LW) finns en inbyggd antenn. Den har viss riktverkan varför man kan behöva vrida apparaten nÃÂ¥got för bästa mottagning. â Vid kortvÃÂ¥gs (SW) skall teleskopantennen dras ut, helt eller delvis, och riktas uppÃÂ¥t. ⢠Apparaten är avstängd när TAPE/RADIO- väljaren stÃÂ¥r i läge TAPE och ingen bandspelartangent är nedtryckt. UNDERHàLL För att inte ljudkvaliteten skall pÃÂ¥verkas bör man med jämna melxlanrum, ungefär var femtionde speltimma, rengöra tonhuvud och bandföring. ⢠ÃÂppna kassettfacket med EJECT 9. ⢠Använd en bomullstopp fuktad med lite sprit eller vÃÂ¥r speciella rengöringsvätska. ⢠Tryck pÃÂ¥ PLAY 1 och gör ren tryckrullen C. ⢠Tryck pÃÂ¥ PAUSE ; och gör ren capstanaxeln B , tonhuvudet A och raderhuvudet E ⢠Tryck pÃÂ¥ STOP 9 efter rengöringen. För rengöring av enbart huvudena A och E kan man använda en rengöringskassett. Skydda apparat, batterier och kassetter mot regn, fukt, sand samt mot hög värme, t ex i en bil parkerad i solen. àTERANVÃÂNDNING AV MATERIALER Tag reda pÃÂ¥ vilka bestämmelser som gäller lokalt för hantering av förpackningsmaterialet, förbrukade batterier och din gamla anläggning. ⢠Allt onödigt förpackningsmaterial har tagits bort. Vi har ocksÃÂ¥ gjort sÃÂ¥ att materialet skall vara lätt att dela upp i tre materialgrupper för ÃÂ¥tervinning. â kartongpapper (lÃÂ¥da) â expanderad polystyren (stötupptagare) â polyeten (plastpÃÂ¥sar, skyddsfolie) ⢠Apparaten bestÃÂ¥r delvis av material som kan ÃÂ¥teranvändas, om den plockas isär och tas om hand av en specialfirma. ⢠Släng inte batterierna bland hushÃÂ¥llssoporna. E A B C B C C B A AW 7250 Deck 1 AW 7150 Deck 1 2 AW 7250 Deck 2 48 Svenska AW 7150/AW 7250/00. page 48
Felsökning PROBLEM â TROLIG ORSAK ⢠LÃÂSNING Inget ljud â För lÃÂ¥g volym ⢠Justera ljudstyrkan med VOLUME â Hörluren är ansluten ⢠Koppla bort hörluren â Batterierna är urladdade ⢠Lägg i nya batterier â Batterierna ligger fel ⢠Lägg i batterierna pÃÂ¥ rätt sätt â Nätsladden är felaktigt ansluten ⢠Anslut nätsladden pÃÂ¥ rätt sätt Sändningar kan inte `tas emot â Alltför dÃÂ¥lig antennsigal in ⢠Vrid pÃÂ¥ teleskopantennen (FM) eller pÃÂ¥ själva apparaten (AM) tills du fÃÂ¥r bra mottagning DÃÂ¥ligt radiomottagning â DÃÂ¥ligt antennsignal ⢠Rikta antennen för bästa mottagning: â FM: drag ut och luta teleskopantennen â AM (MW/LW): vrid hela apparaten â Störningar orsakade av närheten till elektronisk apparatur sÃÂ¥ som TV, videobandspelare, datorer, termostater, lysrör, motorer ⢠Flytta bort radion frÃÂ¥n störningskällan DÃÂ¥ligt kassettljud â Smuts pÃÂ¥ huvuden, drivaxel och tryckrulle ⢠Rengör tonhuvuden, drivaxel och tryckrulle, se UnderhÃÂ¥ll Det gÃÂ¥r inte att spela in â Kassetten är skyddad mot inspelning (den lilla fliken är bortbruten) ⢠Ersätt fliken med en bit tejp 49 Svenska AW 7150/AW 7250/00. page 49 Typskylten finns pÃÂ¥ systemets undersida. Denna produkt uppfyller EU:s krav beträffande radiostörningar FELSÃÂKNING Om det skulle uppstÃÂ¥ nÃÂ¥gra problem kan kanske följande vara till hjälp innan du lämnar apparaten för reparation. KvarstÃÂ¥r felet efter det att du gÃÂ¥tt igenom den här tabellen är det bäst att du kontaktar din radiohandlare. VARNING Du fÃÂ¥r under inga som helst omständigheter reparera apparatet själv, eftersom detta upphäver din garanti!
Säätimet Käyttöönotto KÃÂYTTÃÂJÃÂNNITE Paristot ⢠Avaa paristolokero ja aseta lokeroon ohjeen mukaisesti kuusi paristoa, koko R20, UM1 tai D. ⢠Poista paristot, jos ne ovat kuluneet tai jos niitä ei pitkään aikaan tarvita. ⢠Paristojännite katkeaa heti kun laite yhdistetään verkkovirtaan. Kun haluat käyttää laitetta paristoilla, irrota verkkojohto liitännästä MAINS. Verkkojännite Tarkista että arvokilpeen (laitteen pohjassa) merkitty jännite vastaa paikallista verkkojännitettä. Jos näin ei ole, ota yhteys jälleenmyyjään tai huoltoon. ⢠Jos laite on varustettu jännitteenvalitsimella VOLTAGE, aseta tämä paikallista verkkojännitettä vastaavaan asentoon. ⢠Yhdistä tämän jälkeen verkkojohto radionauhurin liitäntään MAINS ja pistorasiaan. Huom: Toiminnanvalitsin TAPE/RADIO on kyt- ketty toisiopuolelle eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa. VOLTAGE SELECTOR MAINS 6 x D-cells - R20 - UM1 50 Suomi AW 7150/AW 7250/00. page 50 FM 88 ⢠92 ⢠96 ⢠100 ⢠104 ⢠108 MHz MW 530 ⢠630 ⢠800 ⢠1000 ⢠1300 ⢠1600 KHz FM 88 ⢠92 ⢠96 ⢠100 ⢠104 ⢠108 MHz MW 530 ⢠630 ⢠800 ⢠1000 ⢠1300 ⢠1600 KHz HIGH SPEED DUBBING / RECORD CONTINOUS PLAY AW 7150 1 RECORD 2 RECORD HIGH SPEED DUBBING / RECORD CONTINOUS PLAY AW 7150 1 RECORD 2 RECORD S TEREO R ADIO C ASSETTE R ECORDER S TEREO R ADIO C ASSETTE R ECORDER IOIOIOO IOIOI IOIOI IO IOIOO IOIOIOO IOIO IOO IOIOIOO IOIO IOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOI IOIOI IOIOI IOIOI IOIOI IOIOI IOOIOIIOI IOIOIOOIO OI IOOIOIIOI IOIOIOOIO OI IOO IOII IO O IO II IO IO IO IO IO IOOIOII IO O IO II IO IO IO IO IO DECK 1 DECK 2 DIRECTION INDICATORS (AW 7250 only) PHONES p VOLUME TONE TAPE/HI-SPEED DUBBING/RADIO MIC DECK 2 CASS. KNOB BAND TUNING DECK 1 CASS. KNOB
Kasettisoitin KASETTITOISTO TOISTO DEKILLà1 TAI 2 ⢠Aseta TAPE/RADIO-valitsin asentoon TAPE. ⢠Paina EJECT 9-painiketta ja aseta kasettipe- sään äänitetty kasetti. â Toistoon voidaan käyttää kaikkia kasetteja. ⢠Säädä ääni säätimillä VOLUME ja TONE. ⢠Stereokuulokkeet (3,5 mm pistoke) voidaan yhdistää liitäntään p. Kaiuttimien toiminta on tällöin katkaistu. ⢠Paina PLAY-painiketta 1, jolloin toisto alkaa. ⢠Pysäytä toisto painamalla STOP 9-painiketta, jolloin laitteen toiminta katkeaa. Kun painat painiketta uudelleen, kasettipesä avautuu (EJECT). Kun nauha loppuu, nauhankuljetuspainikkeet vapautuvat. VAIN AW 7250 Toisto dekillä 1: aseta vaihtotoiminnonvalitsin REVERSE f asentoon: â w d vaihto kerran, kun toistat kasetin molemmat puolet kerran. Kasetin ensimmäisen puolen lopussa nauhan suunta vaihto ja nauhuri pysähtyy kasetin toisenpuolen lopussa. â x j vaihto jatkuvasti, kun toistat keskeytyksettä: nauhuri vaihtaa kulkusuunnan aina nauhan lopussa. Pysäytä toisto painamalla STOP 9-painiketta. â Valitse kulkusuunta painikkeella DIRECTION W . Ilmaisimet DIRECTION ABnäytävät kulkusuunnan. ⢠Dekin 1 kulkusuunta voidaan vaihtaa milloin tahansa painikkeella DIRECTION W. PERÃÂKKÃÂISTOITO ⢠Aseta TAPE/RADIO-valitsin asentoon TAPE. ⢠Paina molempia EJECT /-painikkeita ja aseta äänitetty kasetti molempiin kasettipesiin. ⢠Aseta dekin 1 vaihtotoiminnonvalitsin REVERSE f asentoon w d ja valitse kulkusuunta painikkeella DIRECTION W Vain AW 7250 ⢠Paina dekin 1 painiketta PLAY 2 ja dekin 2 PAUSE ; ja PLAY 2: dekki 1 aloittaa toiston ja dekki 2 on toimintavalmiina. Heti kun dekki 1 pysähtyy (nauhan loputtua tai kun dekin 1 STOP 9 -painiketta painetaan), aloittaa dekki 2 toiston. ⢠Pysäytä toisto painamalla STOP 9-painiketta. Laitteen toiminta katkeaa samalla. 51 Suomi AW 7150/AW 7250/00. page 51 PAUSE STOP EJECT F.FWD REWIND PLAY DECK 1 AW 7150 only DIRECTION STOP EJECT F.FWD REWIND PLAY REVERSE AW 7250 only PAUSE STOP EJECT F.FWD REWIND PLAY RECORD DECK 2
Kasettisoitin KASETTINAUHURI Tekijänoikeus Tallennus on sallittua, jos tekijänoikeuksia ei loukata. Tallenteen suojaus Jos haluat suojata tahattomalta poispyyh- kimiseltä esimerkiksi kasetin 1-puolen, irrota nuolen osoittama kieleke. Nyt kasetin 1-puolelle ei voi enää tallentaa. Pikakelaus eteen ja taakse Paina painiketta F.FWD 5 tai REWIND 6. Pysäytä pikakelaus painikkeella STOP 9. TALLENNUS (vain dekin 2) ⢠Avaa dekin kasettipesä painikkeella EJECT 9 . ⢠Aseta kasetti kasettipesään. ⢠Käyttä tallennukseen vain NORMAL-kasettia (IEC I), josta pieniä kielekkeitä ei ole poistettu. ⢠Kasetin alussa ei nauhalle tallennu mitään ennen kuin 7 sekunnin kuluttua, kun läpinäkyvä, magnetoimaton alkunauha on ohittanut magneettipäät. ⢠Tallennuksen tarkkailuääntä voidaan säätää säätimillä VOLUME ja TONE. Näiden säätimien asennot eivät vaikuta tallennukseen. RADIO-OHJELMIEN TALLENNUS ⢠Aseta TAPE/RADIO -valitsin asentoon RADIO. Mikrofonitallennus ⢠Aseta TAPE/RADIO -valitsin asentoon TAPE. ⢠Aseta VOLUME-säädin nollaan (mikrofonitallennusta ei voi tarkkailla). TALLENNUKSEN ALOITUS JA LOPETUS ⢠Aloita tallennus painikkeella RECORD 0; PLAY 1 -painike painuu samalla itsestään. ⢠Voit keskeyttää tallennuksen lyhyeksi ajaksi painikkeella PAUSE 1. Jatkaessasi tallennusta paina PAUSE-painiketta uudelleen. ⢠Pysäytä tallennus painikkeella STOP 9. Kun painat painiketta uudelleen, kasettipesä avautuu (EJECT). ⢠Laitteen toiminta on katkaistu, kun TAPE/RADIO -valitsin on asennossa TAPE eikä nauhurin painikkeita ole painettu. Kun nauha loppuu, nauhankuljetuspainikkeet vapautuvat. DUBBING - Kopioiminen dekistä 1 dekkiin 2 Kopioitaessa olisi hyvä käyttää tuoreita paristoja tai liittää laite verkkovirtaan. ⢠seta TAPE/RADIO-valitsin asentoon: â DUBBING - kun kopioit normaalinopeudella; â HI-SPEED DUBBING - kun pikakopioit. ÃÂlä muuta kopiointinopeutta kopioinnin aikana. ⢠Paina molempia EJECT / -painikkeita ja aseta äänitetty kasetti dekin 1 kasettipesään ja suojaamaton kasetti dekin 2 kasettipesään. ⢠Paina dekin 2 painiketta PAUSE ; ja RECORD 0. ⢠Aloita kopiointi painamalla dekin 1 PLAY 2- painiketta. ⢠Voit jättää välistä kopioimatta kappaleita painamalla dekin 2 PAUSE ;-painiketta; dekki 1 jatkaa toistoa. Jatkaaksesi kopiointia paina PAUSE ; -painiketta uudelleen. ⢠Painamalla dekin 1 PAUSE ; -painiketta voidaan dekillä 2 tallentaa väliin tyhjiä kohtia. ⢠Pysäytä kopiointi STOP 9 -painikkeilla. Laitteen toiminta katkeaa samalla. 1 52 Suomi AW 7150/AW 7250/00 page 52
Radio Hoito Kierrätys RADIOVASTAANOTTO ⢠Aseta TAPE/RADIO -valitsin asentoon RADIO. ⢠Säädä ääni säätimillä VOLUME ja TONE. Stereokuulokkeet (3,5 mm pistoke) voidaan yhdistää liitäntään p. Kaiuttimien toiminta on tällöin katkaistu. ⢠Valitse aaltoalue valitsimella BAND. ⢠Viritä radioasema säätimellä TUNING. (LA/SW ja PA/LW ei kaikissa malleissa). â ULA-vastaanotossa (FM) teleskooppiantenni vedetään esiin. ULA-kuuluvuutta voit parantaa kääntämällä ja taivuttelemalla antennin sopivaan asentoon. Liian voimakkaan ULA-signaalin (esim. aseman läheisyydessä) vaimentamiseksi saattaa olla tarpeen työntää antenni osittain sisään. â Muita aaltoalueita, KA ja PA (AM/MW ja LW), varten laitteessa on sisäänrakennettu antenni, joten teleskooppiantennia ei tarvitse vetää esiin. Kuuluvuuden parantamiseksi antenni voidaan suunnata kääntämällä koko vastaanotinta. â Lyhytaaltokuuntelua (SW) varten teleskooppiantennin tulee olla ulosvedettynä pystyasennossa. LA-vastaanottoa voidaan parantaa säätämällä antennin pituutta. ⢠Laitteen toiminta on katkaistu, kun TAPE/RADIO -valitsin on asennossa TAPE eikä nauhurin painikkeita ole painettu. HOITO Puhdista näytetyt osat noin 50 käyttötunnin välein tai keskimäärin kerran kuukaudessa. ⢠Avaa kasettipesä painamalla EJECT- painiketta 9. ⢠Kostuta vanupuikko puhdistusspriihin tai magneettipäiden puhdistusaineeseen. ⢠Paina PLAY-painiketta ( ja pyyhi puristusrulla C . ⢠Paina PAUSE-painiketta ; ja pyyhi vetoakseli B sekä tallennus/toistopää A ja poistopää E ⢠Paina puhdistuksen jälkeen STOP-painiketta 9 . Magneettipäät A ja E voidaan puhdistaa myös käyttämällä puhdistuskasettia. Suojaa laite, paristot ja kasetit sateelta ja kosteudelta, äläkä jätä niitä pitkäksi aikaa liian kuumaan, esim. aurinkoon pysäköityyn autoon. Laite ei saa olla alttiina tippu- tai roiskevedelle. KIERRÃÂTYS Suosittelemme noudatettavaksi näiden pakkausmateriaalien, vanhojen paristojen ja vanhojen laitteiden hävittämisestä annetuja paikallisia ohjeita. ⢠Kaikki turha pakkausmateriaali on jätetty pois. Olemme tehneet parhaamme, että pakkauksesta olisi helppo erotella kolme materiaalia: â pahvi (laatikko) â styroxmuovi (iskuja vaimentava pehmike) â polyeteeni (pussit, vaahtomuovit) ⢠Laitteessa käytetyt materiaalit voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen, jos purkamisen hoitaa tähän erikoistunut yhtiö. ⢠ÃÂlä hävitä vanhoja paristoja talousjätteen mukana. E A B C B C C B A AW 7250 Deck 1 AW 7150 Deck 1 2 AW 7250 Deck 2 53 Suomi AW 7150/AW 7250/00 page 53
T arkistusluettelo TARKISTUSLUETTELO Jos laitteeseen tulee vika, tarkista alla mainitut seikat ennen kuin toimitat laitteen huoltoon. Ellei vika korjaannu näillä keinoilla, kysy neuvoa myyjältä tai huollosta. VAROITUS ÃÂlä missään tapauksessa yritä itse korjata laitetta, sillä takuu lakkaa silloin olemasta voimassa. VIKA â MAHDOLLINEN SYY ⢠RATKAISU Ei ääntä â ÃÂänenvoimakkuus liian pieni ⢠Lisää äänenvoimakkuutta VOLUME â Kuulokkeet on yhdistetty ⢠Irrota kuulokkeet â Paristot ovat kuluneet ⢠Vaihda uudet paristot â Paristot asetettu väärin ⢠Aseta paristot oikein â Verkkojohto on yhdistetty huonosti ⢠Yhdistä verkkojohto kunnolla Lähetyksen vastaanotto ei onnistu â Heikko antennisignaali ⢠Hae paras vastaanotto kääntämällä teleskooppiantennia (FM) tai laitetta (AM) Radiovastaanotto huono â Heikko antennisignaali ⢠Suuntaa antenni: â FM: taivuta ja käännä teleskooppiantennia â AM (MW/LW): käännä koko vastaanotinta â Lähellä oleva sähkölaite (tv, nauhuri, tietokone, termostaatti, termostaatti, loistelamppu, moottori yms.) aiheuttaa häiriötä ⢠Siirrä radio kauemmas sähkölaitteesta Kasetin äänenlaatu huono â Magneettipäät, vetoakseli ja puristusrulla ovat pölyiset ja likaiset ⢠Puhdista nämä osat (ks. âÂÂHoitoâÂÂ) Tallennus ei onnistu â Kasetti suojattu tallennukselta ⢠Peitä aukko teipillä 54 Suomi AW 7150/AW 7250/00. page 54 Mallimerkintä ja valmistenumero löytyvät laitteen pohjasta. Laite täyttää Euroopan yhteisön radiohäiriösuojausta koskevat määräykset
àû÷úÃÂÃÂñ ÃÂóúñÃÂñÃÂÃÂñÃÂ÷ TPOæOâÂÂOãIA ÃÂõùÃÂÿàÃÂóïñ õõ õÃÂñÃÂñÃÂïõà⢠OÃÂÿÃÂõ õïýñù ôàýñÃÂîÂÂý, ÃÂÃÂ÷ÃÂùõÿÃÂÿùõïÃÂõ ÃÂ÷ý ÃÂÃÂÿÃÂÿôÿÃÂïñ õõ ÃÂõÃÂõñ óùñ ýñ ÃÂñÃÂñÃÂõïýõÃÂõ ÃÂ÷ ôùìÃÂúõùñ öÃÂîàÃÂÃÂý õÃÂñÃÂñÃÂùÃÂý. ⢠AýÿïÃÂÃÂõ ÃÂ÷ õÃÂñÃÂñÃÂùÿøîú÷ úñù ÃÂÿÃÂÿøõÃÂõïÃÂÃÂõ îÂÂÃÂÃÂàôõïÃÂýõù ÃÂÿ ÃÂÃÂÃÂôùÿ ÃÂþ÷ õÃÂñÃÂñÃÂïõÃÂ, ÃÂÃÂÃÂÿàR20, UM1, î D. ⢠M÷ý ñÃÂîýõÃÂõ ÃÂùàõÃÂñÃÂñÃÂïõàõÃÂÃÂñ ÃÂÃÂ÷ ÃÂàÃÂúõàî îÂÂÃÂñý ÃÂÃÂÿàý ñôõùìÃÂõù î îÂÂÃÂñý ôõ ÃÂÃÂ÷ÃÂùõÿÃÂÿùõïÃÂõ ÃÂ÷ ÃÂàÃÂúõàî óùñ õõóìûÿ ôùìÃÂÃÂ÷õñ. ⢠H ÃÂÃÂÿÃÂÿôÿÃÂïñ ñÃÂî õÃÂñÃÂñÃÂïõàôùñúîÂÂÃÂÃÂõÃÂñù îÂÂÃÂñý ÷ ÃÂàÃÂúõàî ÃÂàýôõøõï ÃÂÃÂ÷ý ÃÂìÃÂ÷. ÃÂùñ ýñ ÃÂõÃÂìÃÂõÃÂõ ÃÂõ ÃÂÃÂÿÃÂÿôÿÃÂïñ õõ õÃÂñÃÂñÃÂïõÃÂ, ÃÂÃÂñòîþÃÂõ ÃÂÿ úñûÃÂôùÿ ñÃÂî ÃÂ÷ý ÃÂÃÂïöñ ÃÂÿàÃÂÿïÃÂÿà. TÃÂÿÃÂÿôÿÃÂïñ õõ ÃÂõÃÂõñ ⢠EûÃÂóÃÂÃÂõ ñý ÷ ÃÂìÃÂ÷ ÃÂÿàñýñóÃÂìÃÂõÃÂñù ÃÂÃÂ÷ý õÃÂùõÃÂÃÂñàÃÂÃÂ÷ òìÃÂ÷ ÃÂֈÃÂàÃÂúõàîàõïýñù ïôùñ õõ ÃÂ÷ý ÃÂìÃÂ÷ ÃÂֈÃÂõÃÂùÿÃÂîàÃÂñÃÂ. Aý îÂÂÃÂù, ÃÂàõòÿàûõàÃÂõïÃÂõ ÃÂÿý ÃÂÃÂÿõ÷øõàÃÂî ÃÂñàî ÃÂÿ SERVICE ÃÂ÷àõÃÂñùÃÂïñàõñÃÂ. ⢠Aý ÷ ÃÂàÃÂúõàî ôùñøÃÂÃÂõù õÃÂùûÿóÃÂñ ÃÂìÃÂ÷ÃÂ, ÃÂàøõïÃÂÃÂõ ÃÂÿý ÃÂÃÂ÷ý ÃÂìÃÂ÷ ÃÂֈÃÂõÃÂùÿÃÂîàÃÂñÃÂ. ⢠ãàýôÃÂÃÂÃÂõ ÃÂÿ úñûÃÂôùÿ ÃÂÿààÃÂìÃÂÃÂõù ÃÂÃÂ÷ ÃÂàÃÂúõàñÃÂïñ ÃÂÃÂ÷ý àÃÂÿôÿÃÂî MAINS úñù ÃÂ÷ý ìûû÷ ìúÃÂ÷ ÃÂÃÂ÷ý ÃÂÃÂïöñ ÃÂÿàÃÂÿïÃÂÿà. EýõÃÂóÿÃÂÿùõïÃÂñù ÷ ûõùÃÂÿàÃÂóïñ õõ ÃÂõÃÂõñ. ⢠ÃÂùñ ýñ ñÃÂÿÃÂàýôÃÂÃÂõÃÂõ õýÃÂõûÃÂàÃÂÿ ÃÂñôùÿúñÃÂõÃÂîÂÂÃÂÃÂýÿ ñÃÂî ÃÂ÷ý ÃÂìÃÂ÷ øñ ÃÂÃÂÃÂÃÂõù ýñ òóìûõÃÂõ ÃÂÿ úñûÃÂôùÿ ÃÂõÃÂõñÃÂÿàñÃÂî ÃÂ÷ý ÃÂÃÂïöñ. VOLTAGE SELECTOR MAINS 6 x D-cells - R20 - UM1 55 ÃÂûû÷ýùúì AW 7150/AW 7250/00. page 55 FM 88 ⢠92 ⢠96 ⢠100 ⢠104 ⢠108 MHz MW 530 ⢠630 ⢠800 ⢠1000 ⢠1300 ⢠1600 KHz FM 88 ⢠92 ⢠96 ⢠100 ⢠104 ⢠108 MHz MW 530 ⢠630 ⢠800 ⢠1000 ⢠1300 ⢠1600 KHz HIGH SPEED DUBBING / RECORD CONTINOUS PLAY AW 7150 1 RECORD 2 RECORD HIGH SPEED DUBBING / RECORD CONTINOUS PLAY AW 7150 1 RECORD 2 RECORD S TEREO R ADIO C ASSETTE R ECORDER S TEREO R ADIO C ASSETTE R ECORDER IOIOIOO IOIOI IOIOI IOIO IOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOIOO IOIO IOO IOIOIOO IO IOIOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOI IOIOI IOIOI IOIOI IOIOI IOIOI IOOIOIIOI IOIO IOOIO OI IOOIOIIOI IOIOIOOIOOI IOOIOII IO O IO II IO IO IO IO IO IO OIO II IO O IO II IO IO IO IO IO DECK 1 DECK 2 DIRECTION INDICATORS (AW 7250 only) PHONES p VOLUME TONE TAPE/HI-SPEED DUBBING/RADIO MIC DECK 2 CASS. KNOB BAND TUNING DECK 1 CASS. KNOB
AýñÃÂñÃÂñóÃÂóî KñÃÂÃÂÃÂñàEóóÃÂñÃÂî ANAàAPAÃÂâ¦ÃÂH KAãETAã ANAàAPAÃÂâ¦ÃÂH ãTO DECK 1 H 2 ⢠ÃÂàÃÂïÃÂÃÂõ ÃÂÿý õÃÂùûÿóÃÂñ TAPE/RADIO ÃÂÃÂÿ TAPE. ⢠àùÃÂÃÂÃÂõ EJECT / úñù ÃÂÿÃÂÿøõÃÂîÃÂÃÂõ õùñ óÃÂñõõÃÂý÷ úñÃÂÃÂÃÂñ. ⢠ÃÂùñ ñýñÃÂñÃÂñóÃÂóî, õÃÂÿÃÂõï ýñ ÃÂÿÃÂÿøõÃÂ÷øõï ÿÃÂÿùÿÃÂôîÃÂÿÃÂõ ÃÂÃÂÃÂÿàúñÃÂÃÂÃÂñÃÂ. ⢠PàøõïÃÂÃÂõ ÃÂÿý îÃÂÿ õõ ÃÂñ ÃÂûîúÃÂÃÂñ VOLUME úñù TONE. MÃÂÿÃÂõïÃÂõ õÃÂïÃÂ÷àýñ ÃÂàýôÃÂÃÂõÃÂõ ÃÂÃÂõÃÂõÿÃÂÃÂýùúì ñúÿàÃÂÃÂùúì õõ òÃÂÃÂõñ 3.5 ÃÂùû. ÃÂÃÂ÷ý àÃÂÿôÿÃÂî p PHONES. Tñ ÷ÃÂõïñ ÃÂîÂÂÃÂõ øñ ÃÂùóîÃÂÿàý. ⢠àùÃÂÃÂÃÂõ PLAY 1 úñù øâ ñÃÂÃÂïÃÂõù ÷ ñýñÃÂñÃÂñóÃÂóî. ⢠àùÃÂÃÂÃÂõ STOP 9 ñý øÃÂûõÃÂõ ýñ ÃÂÃÂñõñÃÂîÃÂõù ÷ ñýñÃÂñÃÂñóÃÂóî ÃÂÃÂùý ñÃÂî ÃÂÿ ÃÂÃÂûÿàÃÂֈÃÂñùýïñÃÂ. H ÃÂàÃÂúõàî ÃÂîÂÂÃÂõ ÃÂòîýõù. Aý ÃÂùÃÂÃÂõÃÂõ ÃÂìûù ÷ úñÃÂõÃÂÿøîú÷ øâ ñýÿïþõù (EJECT). - OÃÂñý ÃÂÃÂìÃÂõù ÃÂÿ ÃÂÃÂûÿàÃÂֈÃÂñùýïñÃÂ, ÃÂñ ÃÂûîúÃÂÃÂñ õûõàøõÃÂÃÂýÿýÃÂñù. ÃÂIA TO AW 7250 MONO ⢠ÃÂùñ ñýñÃÂñÃÂñóÃÂóî ÃÂÃÂÿ DECK 1 óàÃÂïÃÂÃÂõ ÃÂÿ ÃÂûîúÃÂÃÂÿ REVERSE f ÃÂÃÂÿ - w d ñÃÂûî ñýÃÂùÃÂÃÂÃÂÿÃÂî óùñ ýñ ÃÂñùÃÂÃÂÿÃÂý úñù ÿù ôÃÂÿ ÃÂûõàÃÂÃÂàÃÂ÷àúñÃÂÃÂÃÂñàõùñ ÃÂÿÃÂì. ãÃÂÿ ÃÂÃÂûÿàÃÂֈÃÂÃÂÃÂÃÂֈÃÂûõàÃÂìàÃÂ÷àúñÃÂÃÂÃÂñÃÂ, ÷ úñÃÂõÃÂøàýÃÂ÷ ÃÂֈÃÂñùýïñàñýÃÂùÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂõÃÂñù úñù ÃÂÿ úñÃÂõÃÂîÂÂÃÂÃÂýÿ ÃÂÃÂñõñÃÂìõù ÃÂÃÂÿ ÃÂÃÂûÿàÃÂ÷àôõÃÂÃÂõÃÂֈÃÂûõàÃÂìàÃÂ÷àúñÃÂÃÂÃÂñÃÂ. - x j ÃÂàýõÃÂîàñýÃÂùÃÂÃÂÃÂÿÃÂî óùñ ÃÂàýõÃÂî ñýñÃÂñ ÃÂñóÃÂóî. Tÿ úñÃÂõÃÂîÂÂÃÂÃÂýÿ ñýÃÂùÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂõù ÃÂ÷ý úñÃÂõÃÂøàýÃÂ÷ ÃÂֈÃÂñùýïñàîÂÂÃÂÿÃÂõ ÃÂÃÂìýõù ÃÂÃÂÿ ÃÂÃÂûÿàÃÂ÷àúñÃÂÃÂÃÂñÃÂ. ÃÂùñ ýñ ÃÂÃÂñõñÃÂîÃÂõù, ÃÂÃÂÃÂÃÂõù ýñ ÃÂùõÃÂÃÂõï STOP 9 . ⢠EÃÂùûÃÂþÃÂõ ÃÂ÷ý úñÃÂõÃÂøàýÃÂ÷ ÃÂֈÃÂñùýïñàõõ ÃÂ÷ý ÿÃÂÿïñ øÃÂûõÃÂõ ýâ ñÃÂÃÂïÃÂõÃÂõ ÃÂÃÂ÷ÃÂùõÿÃÂÿùÃÂýÃÂñàÃÂÿ ÃÂûîúÃÂÃÂÿ DIRECTION W. Où ôõïúÃÂõàDIRECTION AB ôõïÃÂýÿàý ÃÂ÷ý ÃÂÃÂñóõñÃÂùúî úñÃÂõÃÂøàýÃÂ÷ ÃÂֈÃÂñùýïñÃÂ. ⢠KñÃÂì ÃÂ÷ý ñýñÃÂñÃÂñóÃÂóî õÃÂÿÃÂõïÃÂõ ýñ ñýÃÂùÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂõÃÂõ ÃÂ÷ý úñÃÂõÃÂøàýÃÂ÷ ÃÂֈÃÂñùýïñàÿÃÂÿùñôîÃÂÿÃÂõ ÃÂÃÂùóõî õõ ÃÂÿ ÃÂûîúÃÂÃÂÿ DIRECTION W. ãYNEXHã ANAàAPAÃÂâ¦ÃÂH - DECK 1 ñúÿûÿàøÿÃÂõõýÿ ñÃÂî DECK 2 ⢠ÃÂàÃÂïÃÂÃÂõ ÃÂÿý õÃÂùûÿóÃÂñ TAPE/RADIO ÃÂÃÂÿ TAPE. ⢠àùÃÂÃÂÃÂõ úñù ÃÂñ ôÃÂÿ ÃÂûîúÃÂÃÂñ EJECT / úñù ÃÂÿÃÂÿøõÃÂîÃÂÃÂõ õùñ óÃÂñõõÃÂý÷ úñÃÂÃÂÃÂñ úñù ÃÂÃÂñ ôÃÂÿ deck. ⢠ãÃÂÿ DECK 1 óàÃÂïÃÂÃÂõ ÃÂÿ ÃÂûîúÃÂÃÂÿ REVERSE f ÃÂÃÂÿ w d úñù õÃÂùûÃÂþÃÂõ ÃÂ÷ý úñÃÂõÃÂøàýÃÂ÷ ÃÂֈÃÂñùýïñàõõ ÃÂÿ ÃÂûîúÃÂÃÂÿ DIRECTION W. ÃÂùñ ÃÂÿ AW 7250 õîÂÂýÿý. ⢠àùÃÂÃÂÃÂõ ÃÂÿ PLAY 2 ÃÂÃÂÿ DECK 1 úñù ÃÂÿ PAUSE; úñù ÃÂÿ PLAY 2 ÃÂÃÂÿ DECK 2: ÃÂÿ DECK 1 øñ ÃÂñïþõù úñù ÃÂÿ DECK 2 õÃÂýõù ÃÂõ ñýñõÿýî. ⢠MîÂÂûùàÃÂÃÂñõñÃÂîÃÂõù ÃÂÿ DECK 1 (ÃÂÃÂÿ ÃÂÃÂûÿàÃÂ÷àúñÃÂÃÂÃÂñàî îÂÂÃÂñý ÃÂùõÃÂÃÂõï ÃÂÿ ÃÂûîúÃÂÃÂÿ STOP 9), ÃÂÿ PAUSE; õûõàøõÃÂÃÂýõÃÂñù úñù ÃÂÿ DECK 2 ñÃÂÃÂïöõù ÃÂ÷ý ñýñÃÂñÃÂñóÃÂóî. ⢠ÃÂùñ ýñ ÃÂÃÂñõñÃÂîÃÂõÃÂõ, ÃÂùÃÂÃÂÃÂõ STOP 9ã ÷ ÃÂàÃÂúõàî ÃÂîÂÂÃÂõ ÃÂòîýõù. 56 ÃÂûû÷ýùúì AW 7150/AW 7250/00. page 56 PAUSE STOP EJECT F.FWD REWIND PLAY DECK 1 AW 7150 only DIRECTION STOP EJECT F.FWD REWIND PLAY REVERSE AW 7250 only PAUSE STOP EJECT F.FWD REWIND PLAY RECORD DECK 2
EóóÃÂñÃÂî EÃÂÃÂPAæH H õóóÃÂñÃÂî õÃÂùÃÂÃÂÃÂÃÂõÃÂñù õÃÂâÂÂîÂÂÃÂÿý ôõý øïóÿýÃÂñù ÃÂýõàõñÃÂùúì ôùúñùÃÂõñÃÂñ ÃÂÃÂïÃÂÃÂý. àÃÂÿÃÂÃÂñÃÂïñ ÃÂ÷àúñÃÂÃÂÃÂñàñÃÂî ÃÂàÃÂñïÿ ÃÂòîÃÂùõÿ: Tÿ ÃÂàÃÂñïÿ ÃÂòîÃÂùõÿ õÃÂÿÃÂõï ýâ ñÃÂÿÃÂõàÃÂøõï ñý ÃÂÃÂìÃÂõÃÂõ ÃÂ÷ õùúÃÂî ñÃÂÃÂìûõùñ ÃÂÃÂ÷ý ÃÂìýàóÃÂýïñ ÃÂ÷àúñÃÂÃÂÃÂñÃÂ. H ÃÂÃÂÿÃÂÃÂñÃÂïñ ñàÃÂî ñúàÃÂÃÂýõÃÂñù õâ ÃÂýñ úÿõõìÃÂù ÃÂõûÿÃÂÃÂùàÃÂìýàÃÂÃÂ÷ý ïôùñ óÃÂýïñ . ÃÂPHÃÂOPH EKTYÃÂIÃÂH ⢠àùÃÂÃÂÃÂõ ÃÂÿ ÃÂûîúÃÂÃÂÿ F.FWD 5 óùñ óÃÂîóÿÃÂ÷ õúÃÂÃÂûùþ÷ ÃÂֈÃÂñùýïñÃÂ. ⢠àùÃÂÃÂÃÂõ REW 6 óùñ óÃÂîóÿÃÂ÷ õÃÂñýõúÃÂÃÂûùþ÷ ÃÂֈÃÂñùýïñÃÂ. ⢠ÃÂùñ ôùñúÿÃÂî ÃÂÃÂý ûõùÃÂÿàÃÂóùÃÂý ñàÃÂÃÂý î óùñ ôùñúÿÃÂî ÃÂÃÂùý ÃÂÿ ÃÂÃÂûÿàÃÂֈÃÂñùýïñàÃÂùÃÂÃÂÃÂõ ÃÂÿ ÃÂûîúÃÂÃÂÿ STOP 9 EÃÂÃÂPAæH (ÃÂÃÂÿ DECK 2 õîÂÂýÿ) ⢠àùÃÂÃÂÃÂõ ÃÂÿ ÃÂûîúÃÂÃÂÿ EJECT / óùñ ýñ ñýÿïþõù ÷ úñÃÂõÃÂÿøîú÷. ⢠TÿÃÂÿøõÃÂîÃÂÃÂõ ÃÂ÷ý úñÃÂÃÂÃÂñ ÃÂÃÂÿ DECK 2. ⢠ÃÂùñ õóóÃÂñÃÂî øñ ÃÂÃÂÃÂÃÂõù ýñ ÃÂÃÂ÷ÃÂùõÿÃÂÿùõïÃÂõ úñÃÂÃÂÃÂõàÃÂÃÂÃÂÿàNORMAL (IEC ÃÂÃÂÃÂÿàI) ÃÂÃÂý ÿÃÂÿïÃÂý ÿù ñÃÂÃÂìûõùõàôõý ÃÂÃÂÿàý ÃÂÃÂìÃÂõù. ãÃÂ÷ý ñÃÂÃÂî-ñÃÂÃÂî ÃÂֈÃÂñùýïñàúñù óùñ 7 ôõàÃÂõÃÂîÂÂûõÃÂÃÂñ ÃÂõÃÂïÃÂÿàôõ óïýõÃÂñù õóóÃÂñÃÂî îÂÂÃÂÿ ÷ úõÃÂñûî ÃÂõÃÂýìõù ÃÂÿ ôùñÃÂñýÃÂàôùìÃÂÃÂ÷õñ ÃÂֈÃÂñùýïñÃÂ. ⢠OÃÂñý ñúÿÃÂÃÂõ ÃÂñàÃÂîÂÂÃÂÃÂÿýñ õõ ÃÂ÷ý õóóÃÂñÃÂî (MONITORING) ÃÂàøõïÃÂÃÂõ ÃÂÿý îÃÂÿ õõ ÃÂÿ VOLUME úñù TONE. Où ÃÂàøõïÃÂõùàñàÃÂÃÂàôõý õÃÂ÷ÃÂõìöÿàý ÃÂ÷ý õóóÃÂñÃÂî. ⢠ÃÂùñ ýñ ÃÂÃÂñõñÃÂîÃÂõÃÂõ ÃÂùÃÂÃÂÃÂõ STOP 9. EÃÂÃÂPAæH AàO TO PAâÂÂIO ⢠ÃÂàÃÂïÃÂÃÂõ ÃÂÿý õÃÂùûÿóÃÂñ TAPE/RADIO ÃÂÃÂ÷ øÃÂÃÂ÷ RADIO. MÿýÿÃÂÃÂýùúî õóóÃÂñÃÂî ñÃÂî ÃÂÿ õýÃÂÃÂõñÃÂÃÂõÃÂýÿ õùúÃÂîÂÂÃÂÃÂýÿ. ⢠ÃÂàÃÂïÃÂÃÂõ ÃÂÿý õÃÂùûÿóÃÂñ TAPE/RADIO ÃÂÃÂ÷ øÃÂÃÂ÷ TAPE. ⢠PàøõïÃÂÃÂõ ÃÂ÷ý ÃÂýÃÂñÃÂ÷ ÃÂÿàîÃÂÿàõõ ÃÂÿ VOLUME ÃÂÃÂÿ õïýùõÿàõ. (OÃÂñý óÃÂìÃÂõÃÂõ ñÃÂî ÃÂÿ õùúÃÂîÂÂÃÂÃÂýÿ ôõ õÃÂÿÃÂõïÃÂõ ÃÂñàÃÂîÂÂÃÂÃÂÿýñ ýñ ñúÿÃÂÃÂõ). APXH KAI ãTAMATHMA THã EÃÂÃÂPAæHã ⢠ÃÂùñ ýñ þõúùýîÃÂõù ÷ õóóÃÂñÃÂî ÃÂùÃÂÃÂÃÂõ ÃÂÿ ÃÂûîúÃÂÃÂÿ RECORD 0 ÃÂñàÃÂîÂÂÃÂÃÂÿýñ øñ ÃÂùõÃÂÃÂõï úñù ÃÂÿ ÃÂûîúÃÂÃÂÿ PLAY 1. - OÃÂñý ÃÂÃÂìÃÂõù ÃÂÿ ÃÂÃÂûÿàÃÂֈÃÂñùýïñàÃÂñ ÃÂûîúÃÂÃÂñ ÃÂÿàúñÃÂõÃÂÿÃÂÃÂýÿàøñ õûõàøõÃÂÃÂøÿÃÂý. ⢠ÃÂùñ ÃÂÃÂÿÃÂÃÂÃÂùýÃÂàôùñúÿÃÂÃÂàÃÂùÃÂÃÂÃÂõ ÃÂÿ PAUSE ;. ⢠àùÃÂÃÂÃÂõ ÃÂìûù PAUSE óùñ ýñ ÃÂàýõÃÂïÃÂõÃÂõ ÃÂ÷ý õóóÃÂñÃÂî. ⢠ÃÂùñ ôùñúÿÃÂî ÃÂ÷àõóóÃÂñÃÂîàÃÂùÃÂÃÂÃÂõ ÃÂÿ ÃÂûîúÃÂÃÂÿ STOP 9. àùÃÂöÿýÃÂñàÃÂìûù ÃÂÿ ïôùÿ ÃÂûîúÃÂÃÂÿ øâÂÂñýÿïþõù ÷ úñÃÂõÃÂÿøîú÷. ⢠H ÃÂàÃÂúõàî ÃÂòîýõù ñý ÿ õÃÂùûÿóÃÂñàTAPE/RADIO õïýñù ÃÂÃÂ÷ øÃÂÃÂ÷ TAPE úñù õïýñù õûõÃÂøõÃÂñ ÃÂñ ÃÂûîúÃÂÃÂñ ÃÂÿàúñÃÂõÃÂÿÃÂÃÂýÿà. ANTIÃÂPAæH - AÃÂî ÃÂÿ DECK 1 ÃÂÃÂÿ 2 OÃÂñý úìýõÃÂõ ñýÃÂùóÃÂñÃÂî ÃÂñàÃÂàýùÃÂÃÂÿÃÂõõ ýñ ÃÂÃÂ÷ÃÂùõÿÃÂÿùõïÃÂõ ýÃÂõàõÃÂñÃÂñÃÂïõàî ýñ ÃÂàýôÃÂõÃÂõ ÃÂ÷ ÃÂàÃÂúõàî ÃÂÃÂÿ ÃÂõÃÂõñ. ⢠ÃÂàÃÂïÃÂÃÂõ ÃÂÿý õÃÂùûÿóÃÂñ TAPE/RADIO ÃÂÃÂÿ - DUBBING - óùñ ñýÃÂùóÃÂñÃÂî õõ úñýÿýùúî ÃÂñÃÂÃÂÃÂ÷ÃÂñ. - HI SPEED DUBBING - óùñ ñýÃÂùóÃÂñÃÂî õõ àÃÂ÷ûî ÃÂñÃÂÃÂÃÂ÷ÃÂñ. M÷ óàÃÂïöõÃÂõ ÃÂÿ ôùñúîÂÂÃÂÃÂ÷ ñàÃÂî úñÃÂì ÃÂ÷ ôùìÃÂúõùñ ÃÂ÷àñýÃÂùóÃÂñÃÂîà⢠àùÃÂÃÂÃÂõ úñù ÃÂñ ôÃÂÿ ÃÂûîúÃÂÃÂñ EJECT / úñù ÃÂÿÃÂÿøõÃÂîÃÂÃÂõ õùñ óÃÂñõõÃÂý÷ úñÃÂÃÂÃÂñ ÃÂÃÂÿ DECK 1 úñù õùñ úñÃÂÃÂÃÂñ úñÃÂìûû÷û÷ óùñ õóóÃÂñÃÂî ÃÂÃÂÿ DECK 2. ⢠àùÃÂÃÂÃÂõ PAUSE ; úù ÃÂÃÂõùÃÂñ RECORD ÃÂÃÂÿ DECK 2. ⢠ÃÂùñ ýâ ñÃÂÃÂïÃÂõù ÷ ñýÃÂùóÃÂñÃÂî ÃÂùÃÂÃÂÃÂõ PLAY 1 ÃÂÃÂÿ DECK 1. ⢠àùÃÂÃÂÃÂõ PAUSE ; ÃÂÃÂÿ DECK 2 ñý øÃÂûõÃÂõ ýñ ÃÂñÃÂñûõïÃÂõÃÂõ úìÃÂÿùñ úÿõõìÃÂùñ úñù ÷ ñýñÃÂñÃÂñóÃÂóî ÃÂÃÂÿ DECK 1 øñ ÃÂàýõÃÂùÃÂÃÂõï. ÃÂùñ ýñ ÃÂàýõÃÂùÃÂÃÂõï ÷ ñýÃÂùóÃÂñÃÂî, ÃÂùÃÂÃÂÃÂõ PAUSE ; ÃÂìûù. ⢠àùÃÂöÿýÃÂñàPAUSE ; ÃÂÃÂÿ DECK 1 úñÃÂì ÃÂ÷ý ñýÃÂùóÃÂñÃÂî, øñ óÃÂñÃÂÃÂõï ÃÂýñ úõýî ÃÂ÷õõïÿ ÃÂÃÂÿ DECK 2. ⢠ÃÂùñ ýñ ÃÂÃÂñõñÃÂîÃÂõù ÷ ñýÃÂùóÃÂñÃÂî, ÃÂùÃÂÃÂÃÂõ úñù ÃÂñ ôÃÂÿ ÃÂûîúÃÂÃÂñ STOP 9. H ÃÂàÃÂúõàî ÃÂîÂÂÃÂõ ÃÂòîýõù. 1 57 ÃÂûû÷ýùúì AW 7150/AW 7250/00 page 57
PAâÂÂIOæâ¦NIKH ÃÂHèH ⢠ÃÂÃÂÃÂÃÂõ ÃÂÿý õÃÂùûÿóÃÂñ TAPE/RADIO ÃÂÃÂ÷ øÃÂÃÂ÷ RADIO. ⢠PàøõïÃÂÃÂõ ÃÂ÷ý ÃÂýÃÂñÃÂ÷ õõ ÃÂÿ VOLUME úñù TONE. ⢠MÃÂÿÃÂõïÃÂõ ýñ ÃÂàýôÃÂÃÂõÃÂõ ÃÂÃÂõÃÂõÿÃÂÃÂýùúì ñúÿàÃÂÃÂùúì õõ òÃÂÃÂõñ 3,5 ÃÂûÃÂÃÂ. ÃÂÃÂ÷ý àÃÂÿôÿÃÂî ÃÂÃÂý ñúÿàÃÂÃÂùúÃÂý p PHONES. Tñ õõóìÃÂÃÂýñ øñ ÃÂùóîÃÂÿàý. ⢠EÃÂùûÃÂþÃÂõ ÃÂ÷ý õÃÂùøàõ÷ÃÂî ÃÂõÃÂùÿÃÂî úÃÂõñÃÂÿàõõ ÃÂÿý õÃÂùûÿóÃÂñ BAND. ⢠ãàýÃÂÿýùÃÂÃÂõïÃÂõ ÃÂõ úìÃÂÿùÿ ÃÂÃÂñøõî õõ ÃÂÿ úÿàõÃÂï TUNING. (SW úñù LW ôõý àÃÂìÃÂÃÂÿàý ÃÂõ îÂÂûÿààÃÂÿààÃÂÃÂÃÂÿàÃÂ) . - ÃÂùñ ýñ òõûÃÂùÃÂÃÂõÃÂõ ÃÂ÷ ûîÃÂ÷ ÃÂÃÂñ FM ÃÂÃÂñòîþÃÂõ ÃÂþàÃÂ÷ý ÃÂ÷ûõÃÂúÿÃÂùúî úõÃÂñïñ úñù óõïÃÂõÃÂàÃÂ÷ý úñù ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂõ ÃÂ÷ý ÃÂÃÂÿàôùìÃÂÿÃÂõàúñÃÂõàøÃÂýÃÂõùÃÂ. MõùÃÂÃÂÃÂõ ÃÂÿ õîúÿàÃÂ÷àñý ÃÂÿ ÃÂîõñ FM õïýñù àÃÂõÃÂòÿûùúì ùÃÂÃÂàÃÂî (ÃÂàýîøÃÂàñý òÃÂïÃÂúõÃÂÃÂõ ÃÂÿûàúÿýÃÂì ÃÂõ ÃÂÿõÃÂîÂÂ). - ÃÂùñ ÃÂñ AM/MW úñù LW (MõÃÂñïñ úñù MñúÃÂì úÃÂõñÃÂñ), àÃÂìÃÂÃÂõù õÃÂÃÂÃÂõÃÂùúî úõÃÂñïñ ÃÂÃÂ÷ ÃÂàÃÂúõàî úñù ôõ ÃÂÃÂõùìöõÃÂñù ýñ ÃÂÃÂ÷ÃÂùõÿÃÂÿùîÃÂõÃÂõ ÃÂ÷ý ÃÂ÷ûõÃÂúÿÃÂùúî úõÃÂñïñ. MÃÂÿÃÂõïÃÂõ ýñ ÃÂ÷ý úñÃÂõàøÃÂýõÃÂõ õõÃÂñúùýÃÂýÃÂñàÿÃȔÂÂúû÷ÃÂ÷ ÃÂ÷ ÃÂàÃÂúõàî. - ÃÂùñ ÃÂñ SW (BÃÂñÃÂÃÂñ) ÃÂÃÂÃÂÃÂõù ýñ ÃÂÃÂñòîþõÃÂõ ÃÂ÷ý ÃÂ÷ûõÃÂúÿÃÂùúî úõÃÂñïñ úñù ýñ ÃÂ÷ý ÃÂÿÃÂÿøõÃÂîÃÂõÃÂõ úìøõÃÂñ. ÃÂùñ ýñ òõûÃÂùÃÂÃÂõÃÂõ ÃÂ÷ ûîÃÂ÷, ñûûìþÃÂõ ÃÂÿ õîúÿàÃÂ÷àúõÃÂñïñÃÂ. ⢠H ÃÂàÃÂúõàî úûõïýõù ñý ÿ õÃÂùûÿóÃÂñàTAPE/RADIO õïýñù ÃÂÃÂ÷ øÃÂÃÂ÷ TAPE úñù õûõàøõÃÂÃÂøÿÃÂý ÃÂñ ÃÂûîúÃÂÃÂñ ÃÂÿàúñÃÂõÃÂÿÃÂÃÂýÿà. ãYNTHPHãH ÃÂùñ ýñ õþñÃÂÃÂñûïÃÂõÃÂõ úñûî ÃÂÿùîÂÂÃÂ÷ÃÂñ ûõùÃÂÿàÃÂóïñàúñù ñýñÃÂñÃÂñóÃÂóîÃÂ, úñøñÃÂïöõÃÂõ ÃÂñ ÃÂ÷õõïñ A B C E ÃÂÿàÃÂñïýÿýÃÂñù ÃÂÃÂ÷ý õùúîÂÂýñ úìøõ 50 ÃÂÃÂõàúñýÿýùúîàûõùÃÂÿàÃÂóïñàî õùñ ÃÂÿÃÂì ÃÂÿ õîýñ. ⢠àùÃÂÃÂÃÂõ ÃÂÿ EJECT / óùñ ýñ ñýÿïþõù ÷ úñÃÂõÃÂÿøîú÷ ⢠XÃÂ÷ÃÂùõÿÃÂÿùîÃÂÃÂõ òñõòìúù õûñÃÂÃÂì ÃÂÿÃÂùÃÂõÃÂýÿ ÃÂõ ìÃÂÃÂÃÂÿ ÿùýîÂÂÃÂýõàõñ î õùôùúî àóÃÂî úñøñÃÂùÃÂõÿàõñóý÷ÃÂùúÃÂý úõÃÂñûÃÂý. ⢠àùÃÂÃÂÃÂõ ÃÂÿ PLAY 1 úñù úñøñÃÂïÃÂÃÂõ ÃÂ÷ ÃÂîÂÂôñ ÃÂïõÃÂֈC . ⢠MõÃÂì ÃÂùÃÂÃÂÃÂõ ÃÂÿ PAUSE ; úñù úñøñÃÂïÃÂÃÂõ ÃÂ÷ý úñÃÂÃÂÃÂìýùñ B, úñù ÃÂùàúõÃÂñûÃÂàõóóÃÂñÃÂîÃÂ/ñýñÃÂñÃÂñóÃÂóîàA úñù ÃÂ÷ý úõÃÂñûî ÃÂò÷ÃÂïõñÃÂÿàE. MõÃÂì ÃÂÿý úñøñÃÂùÃÂõîÂÂ, ÃÂùÃÂÃÂÃÂõ ÃÂÿ STOP. ⢠O úñøñÃÂùÃÂõîÂÂàÃÂÃÂý úõÃÂñûÃÂý A úñù E õÃÂÿÃÂõï ýñ óïýõù ÃÂñïöÿýÃÂñàõùñ ÃÂÿÃÂì õùñ úñÃÂÃÂÃÂñ úñøñÃÂùÃÂõÿÃÂ. àñÃÂñÃÂ÷ÃÂîÃÂõùàâÂÂñúÃÂàûùúì ñÃÂÿÃÂàÃÂÃÂõñÃÂñ, ÃÂúîÂÂý÷ úñù òÃÂÿõùì ÃÂÃÂ÷ ÃÂàÃÂúõàî õÃÂÿÃÂÿÃÂý ýâ ñÃÂñùÃÂõøÿÃÂý õâ ÃÂýñ õñûñúîÂÂ, úñøñÃÂî úñù õûñÃÂÃÂì àóÃÂî ÃÂÃÂñÃÂõñ. M÷ ÃÂÃÂ÷ÃÂùõÿÃÂÿùõïÃÂõ àóÃÂì úñøñÃÂùÃÂõÿÃÂ, óùñÃÂï õÃÂÿÃÂÿÃÂý ýñ ÃÂÃÂÿúñûÃÂÃÂÿàý ö÷õùì ÃÂÃÂÿ ÃÂÃÂùÃÂûÿ. M÷ý õúøÃÂÃÂõÃÂõ ÃÂ÷ ÃÂàÃÂúõàî, ÃÂùàõÃÂñÃÂñÃÂïõàúñù ÃÂùàúñÃÂÃÂÃÂõàÃÂõ òÃÂÿÃÂî, àóÃÂñÃÂïñ, ìõõÿ î àÃÂõÃÂòÿûùúî öÃÂÃÂÃÂ÷, ÃÂ.ÃÂ. õ÷ý ÃÂ÷ý ñÃÂîýõÃÂõ úÿýÃÂì ÃÂõ ÃÂàÃÂúõàÃÂàøÃÂÃÂõñýÃÂ÷àî ÃÂõ ñàÃÂÿúïý÷ÃÂñ ÃÂñÃÂúñÃÂùÃÂõÃÂýñ ÃÂÃÂÿý îûùÿ. ANAKYKÃÂâ¦ãH àñÃÂñúñûÿÃÂõõ ýñ ÃÂ÷ÃÂõïÃÂõ ÃÂÿààÃÂÿÃÂùúÿÃÂàúñýÿýùÃÂõÿÃÂàÃÂÃÂõÃÂùúì õõ ÃÂ÷ ôùìøõÃÂ÷ ÃÂÃÂý àûùúÃÂý ÃÂàÃÂúõàñÃÂïñÃÂ, ÃÂÃÂý úñõÃÂýÃÂý õÃÂñÃÂñÃÂùÃÂý úñù ÃÂÃÂý ÃÂñûñùÃÂý õ÷ÃÂñý÷õìÃÂÃÂý. âÂÂOûñ ÃÂñ ÃÂõÃÂùÃÂÃÂì àûùúì ÃÂàÃÂúõàñÃÂïñàÃÂÃÂÿàý ÃÂñÃÂñû÷ÃÂøõï. H ÃÂàÃÂúõàñÃÂïñ õÃÂÿÃÂõï õÃÂúÿûñ ýñ ÃÂÃÂÃÂùÃÂÃÂõï ÃÂõ ÃÂÃÂïñ àûùúì: - ÃÂñÃÂÃÂîÂÂýù (úÿàÃÂï) - ôùÿóúÿÃÂóúÿàõõý÷ ÃÂÿûàÃÂÃÂõÃÂïý÷ (ÃÂÃÂ÷ÃÂïóõñÃÂñ) - ÃÂÿûàõøàûÃÂýùÿ (ÃÂñúÿÃÂûõÃÂ, ÃÂÃÂÿÃÂÃÂñÃÂõàÃÂùúÃÂàøîúõÃÂ) Tÿ ÃÂÃÂÃÂÃÂ÷õì ÃÂñàñÃÂÿÃÂõûõïÃÂñù ñÃÂî àûùúì ÃÂÿàõÃÂÿÃÂÿÃÂý ýñ ñýñúàúûÃÂøÿÃÂý ñý ñÃÂÿÃÂàýñÃÂõÿûÿó÷øõï ñÃÂî úìÃÂÿùñ õùôùúõàõÃÂý÷ õÃÂñùÃÂïñ. M÷ý ÃÂõÃÂìÃÂõ ÃÂùàúñõÃÂýõàõÃÂñÃÂñÃÂïõàõñöï õõ ÃÂñ àÃÂîÂÂûÿùÃÂñ ñÃÂÿÃÂÃÂïõñÃÂñ ÃÂÿàÃÂÃÂùÃÂùÿàÃÂñÃÂ. E A B C B C C B A AW 7250 Deck 1 AW 7150 Deck 1 2 AW 7250 Deck 2 ÃÂûû÷ýùúì Pìôùÿ àõýùúì AýñúÃÂúûÃÂÃÂ÷ AW 7150/AW 7250/00. page
EàIàYãH àPOBÃÂHMA Tâ¦N àPOBÃÂHMA - àIÃÂANH AITIA ⢠ÃÂYãH âÂÂõý ñúÿÃÂóõÃÂñù îÃÂÿà- âÂÂõý õïýñù ÃÂàøõùÃÂõÃÂý÷ ÃÂÃÂÃÂÃÂì ÷ ÃÂýÃÂñÃÂ÷ ⢠PàøõïÃÂÃÂõ ÃÂ÷ý ÃÂýÃÂñÃÂ÷. - Eïýñù ÃÂàýôõôõõÃÂýñ ñúÿàÃÂÃÂùúì. ⢠AÃÂÿÃÂàýôÃÂÃÂÃÂõ ÃÂñ ñúÿàÃÂÃÂùúì. - EÃÂÿàý ñôõùìÃÂõù ÿù õÃÂñÃÂñÃÂïõÃÂ. ⢠TÿÃÂÿøõÃÂîÃÂÃÂõ ýÃÂõàõÃÂñÃÂñÃÂïõÃÂ. - Où õÃÂñÃÂñÃÂïõàôõý õïýñù ÃÂÃÂÃÂÃÂì ÃÂÿÃÂÿøõÃÂ÷õÃÂýõÃÂ. ⢠TÿÃÂÿøõÃÂîÃÂÃÂõ ÃÂùàõÃÂñÃÂñÃÂïõàÃÂÃÂÃÂÃÂì. - âÂÂõý õïýñù úñûì ÃÂàýôõôõõÃÂýÿ ÃÂÿ úñûÃÂôùÿ ÃÂõÃÂõñÃÂÿÃÂ. ⢠ãàýôÃÂÃÂÃÂõ ÃÂÃÂÃÂÃÂì ÃÂÿ úñûÃÂôùÿ ÃÂõÃÂõñÃÂÿÃÂ. Kñúî ÃÂñôùÿÃÂÃÂýùúî ûîÃÂ÷ - AÃÂøõýîàûîÃÂ÷ ÃÂîõñÃÂÿàñÃÂÿ ÃÂ÷ý úõÃÂñïñ. ⢠KñÃÂõàøÃÂýõÃÂõ ÃÂ÷ý úõÃÂñïñ óùñ ÃÂ÷ý úñûÃÂÃÂõÃÂ÷ ûîÃÂ÷. - FM: ôÃÂÃÂÃÂõ úûïÃÂ÷ ÃÂÃÂ÷ý ÃÂ÷ûõÃÂúÿÃÂùúî úõÃÂñïñ úñù óàÃÂïÃÂÃÂõ ÃÂ÷. - AM (MW/LW): óàÃÂïÃÂÃÂõ ÿÃȔÂÂúû÷ÃÂ÷ ÃÂ÷ ÃÂàÃÂúõàî. - àÃÂÿúñûÿÃÂýÃÂñù ÃÂñÃÂõõòÿûÃÂàñÃÂî ÃÂ÷ óõùÃÂýïñÃÂ÷ ÷ûõúÃÂÃÂùúÃÂý ÃÂàÃÂúõàÃÂý, îÂÂÃÂÃÂàÃÂ÷ûõÿÃÂìÃÂõùÃÂ, òïýÃÂõÿ, ÷ûõúÃÂÃÂÿýùúÿï àÃÂÿûÿóùÃÂÃÂÃÂÃÂ, øõÃÂõÿÃÂÃÂìÃÂõÃÂ, ûìõÃÂõàÃÂøÿÃÂùÃÂõÿà(TL), õ÷ÃÂñýÃÂÃÂ, úûÃÂ. ⢠AÃÂÿõñúÃÂÃÂýõÃÂõ ÃÂ÷ ÃÂàÃÂúõàî ñÃÂî ÃÂùàÃÂàÃÂúõàÃÂàñàÃÂÃÂÃÂ. Kñúî ÃÂÿùîÂÂÃÂ÷ÃÂñ îÃÂÿàúñÃÂÃÂÃÂñÃÂ. - ãúîÂÂý÷ úñù òÃÂÿõùì ÃÂÃÂùàúõÃÂñûÃÂÃÂ, ÃÂ÷ý úñÃÂÃÂÃÂìýùñ î ÃÂ÷ ÃÂîÂÂôñ ÃÂïõÃÂ÷ÃÂ. ⢠KñøñÃÂïÃÂÃÂõ ÃÂùàúõÃÂñûÃÂàúûÃÂ. Bû. úõÃÂ. âÂÂãàýÃÂîÃÂ÷ÃÂ÷âÂÂ. âÂÂõ óïýõÃÂñù õóóÃÂñÃÂî. - EÃÂõù ÃÂÃÂìÃÂõù ÷ ñÃÂÃÂìûõùñ. ⢠BìûÃÂõ ÃÂýñ ÃÂõûÿÃÂÃÂùàÃÂÃÂ÷ý ÿÃÂî ÃÂÿàÃÂÃÂõù ô÷õùÿàÃÂó÷øõï. 59 ÃÂûû÷ýùúì AW 7150/AW 7250/00. page 59 Aý àÃÂìÃÂþõù úìÃÂÿùÿ ÃÂÃÂîÂÂòû÷õñ, õûÃÂóþÃÂõ ÃÂñ ÃÂ÷õõïñ ÃÂÿàñýñÃÂÃÂÃÂÿýÃÂñù ÃÂñÃÂñúìÃÂàÃÂÃÂùý ÃÂìÃÂõ ÃÂ÷ ÃÂàÃÂúõàî óùñ õÃÂùÃÂúõàî. Aý ôõ õÃÂÿÃÂÃÂÃÂõÃÂõ ýñ ûÃÂÃÂõÃÂõ ÃÂÿ ÃÂÃÂîÂÂòû÷õñ ñúÿûÿàøÃÂýÃÂñàÃÂùàÿô÷óïõàñàÃÂÃÂÃÂ, ÃÂàõòÿàûõàÃÂõïÃÂõ ÃÂÿý ÃÂÃÂÿõ÷øõàÃÂî ÃÂñàî ÃÂÿ SERVICE ÃÂ÷àõÃÂñùÃÂïñàõñÃÂ. àÃÂÿõùôÿÃÂÿï÷ÃÂ÷: ãõ úñõùì ÃÂõÃÂïÃÂÃÂÃÂÃÂ÷ õ÷ý ÃÂÃÂÿÃÂÃÂñøîÃÂõÃÂõ ýñ õÃÂùÃÂúõàìÃÂõÃÂõ õîÂÂýÿàÃÂñàÃÂ÷ ÃÂàÃÂúõàî, óùñÃÂï ñàÃÂî øñ ñúàÃÂÃÂÃÂõù ÃÂ÷ý õóóÃÂ÷ÃÂî ÃÂñÃÂ. O ÃÂÃÂÃÂÿàÃÂֈÃÂàÃÂúõàîàúñù ÿ ñÃÂùøõîÂÂàúñÃÂñÃÂúõàîàÃÂ÷àòÃÂïÃÂúÿýÃÂñù ÃÂÃÂ÷ òìÃÂ÷ ÃÂ÷ÃÂ. H ÃÂàÃÂúõàî ÃÂû÷ÃÂÿï ÃÂÿààîÂÂÃÂÿààÃÂֈEOK ÃÂõÃÂï ÃÂñôùÿÃÂÃÂýùúÃÂý ÃÂñÃÂõõòÿûÃÂý.
A W 7150/A W 7250 Radio Cassette Recorder Printed in Hong Kong TC Text/JW/9517 AW 7150/AW 7250/00. Backpage 60 English ............................... 5 Français ........................... 10 Español ............................ 15 Deutsch ............................ 20 Nederlands ................... 25 Italiano ............................. 30 Português ...................... 35 Dansk ................................. 40 Svenska .......................... 45 Suomi ............................... 50 ÃÂûû÷ýùúì ...................... 55 English Français Español Deutsch Nederlands Italiano Português Dansk Svenska Suomi ÃÂûû÷ýùúì
AW 7150/AW 7250/00. page 2
INDEX 3 AW 7150/AW 7250/00. page 3 English Français Español English ............................... 5 Français ........................... 10 Español ............................ 15 Deutsch Deutsch ............................ 20 Nederlands Italiano Português Nederlands ................... 25 Italiano ............................. 30 Português ...................... 35 Dansk Dansk ................................. 40 Svenska Suomi ÃÂûû÷ýùúì Svenska .......................... 45 Suomi ............................... 50 ÃÂûû÷ýùúì ...................... 55
4 AW 7150/AW 7250/00. page 4 e España D eclaración de conformidad con normas El que suscribe, en nombre y representación de: Business Unit Portable Audio, Division of Philips China Hong Kong Group Company Ltd. declara, bajo su propia responsabilidad, que el equipo: Radio casete fabricado por: BUPA Hong Kong en: Far East marca: Philips modelos: AW 7150/AW 7250 objeto de esta declaración, cumple con la normativa siguiente: Reglamento sobre Perturbaciones Radio- eléctricas, Real Decreto 138/1989, Anexo V. Hecho en: Hong Kong, 01-12-1994 Firma: Nombre: T.M. Siu Cargo: Quality Manager â Danmark Typeskiltet findes pÃÂ¥ undersiden af apparaten . Dette produkt overholder kravene til radio- interferens af Europæisk Fællesskab. Bemærk: Netafbryderen er sekundært inkob- let og afbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnet- tet sÃÂ¥ længe netstikket sidder i stikkontakten. n Norge Typeskilt finnes pÃÂ¥ apparatens underside. Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet sÃÂ¥ lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten. Important notes for users in the U.K.: Mains plug This apparatus is fitted with an approved moulded 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows: ⢠Remove fuse cover and fuse. ⢠Fix new fuse (5 Amp) which should be a BS1362, A.S.T.A. or BSI approved type. ⢠Refit the fuse cover. If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5 Amp. Note: The severed plug must be disposed to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere. How to connect a plug The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L). As these colours may not correspond with the colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: ⢠Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black. ⢠Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red. ⢠Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e ) or coloured green (or green and yellow). Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead - not simply over the two wires Copyright: Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and The Per- formerâÂÂs Protection Acts 1958 to 1972.
Controls Installation SUPPLY Battery supply ⢠Whenever convenient, use the mains supply if you want to conserve battery life. ⢠Open the battery compartment and insert six batteries as indicated , type R20, UM1 or D-cells. ⢠Remove the batteries if they are exhausted or if they will not be used again for a long time. The battery supply is switched off when the set is connected to the mains supply. To change over to battery supply, pull out the plug from the MAINS socket. mains supply ⢠Check if the mains voltage as shown on the type plate (on the base of the set) corresponds to your local mains voltage. If it does not, consult your dealer or service organization. ⢠If the set is equiped with a voltage selector, set this selector to the local mains voltage. ⢠Connect the mains lead to the mains socket (and plug the wall outlet). The mains supply is switched on. ⢠To disconnect the set from the mains completely, withdraw the mains plug from the wall socket. IMPORTANT NOTE FOR USERS IN THE U.K. See page 4 VOLTAGE SELECTOR MAINS 6 x D-cells - R20 - UM1 5 English AW 7150/AW 7250/00. page 5 FM 88 ⢠92 ⢠96 ⢠100 ⢠104 ⢠108 MHz MW 530 ⢠630 ⢠800 ⢠1000 ⢠1300 ⢠1600 KHz FM 88 ⢠92 ⢠96 ⢠100 ⢠104 ⢠108 MHz MW 530 ⢠630 ⢠800 ⢠1000 ⢠1300 ⢠1600 KHz HIGH SPEED DUBBING / RECORD CONTINOUS PLAY AW 7150 1 RECORD 2 RECORD HIGH SPEED DUBBING / RECORD CONTINOUS PLAY AW 7150 1 RECORD 2 RECORD S TEREO R ADIO C ASSETTE R ECORDER S TEREO R ADIO C ASSETTE R ECORDER IO IOIO O IOIOI IOIOI IO IOIOO IOIOIO O IO IOIOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOI IOIOI IOIOI IOIOI IOIOI IOIOI IOOIO IIOI IOIOIOOIOOI IOOIOIIOI IOIOIOOIOOI IOO IOII IO O IO II IO IO IO IO IO IO O IOII IO O IO II IO IO IO IO IO DECK 1 DECK 2 DIRECTION INDICATORS (AW 7250 only) PHONES p VOLUME TONE TAPE/HI-SPEED DUBBING/RADIO MIC DECK 2 CASS. KNOB BAND TUNING DECK 1 CASS. KNOB
Cassette Playback Recording CASSETTE PLAYBACK PLAYBACK ON DECK 1 OR 2 ⢠Set the TAPE/RADIO selector to TAPE. ⢠Press EJECT / and insert a recorded cassette ⢠For playback, any cassette type can be inserted. ⢠Adjust the sound with the VOLUME and TONE controls. You may connect stereo headphones with 3.5 mm plug to socket p PHONES. The loudspeakers will then be muted. ⢠Press PLAY 1 and playback will start. ⢠Press STOP 9 if you want to stop the playback before the end off the tape. The set is then switched off. On pressing again, the cassette holder will open (EJECT). â When the end of the tape is reached, the recorder buttons are released. FOR AW 7250 ONLY ⢠For playback on deck 1, set the REVERSE button f to: â w d s ingle reverse , to play both cassette sides once. At the end of the first cassette side, the tape direction is reversed and the recorder stops at the end of the second cassette side. â x j continuous reverse for non-stop playback. The recorder reverses the tape direction whenever reaching the end of the cassette. To stop, STOP 9 must be pressed. â Select the tape direction to start with using the DIRECTION button W . The DIRECTION indicators ABshow the actual tape direction. ⢠During playback you can reverse the tape direction at any moment using the DIRECTION button W . CONTINUOUS PLAY - deck 1 followed by deck 2 ⢠Set the TAPE/RADIO selector to TAPE. ⢠Press both EJECT / buttons and insert a recorded cassette into both decks. ⢠On deck 1, set the REVERSE button f to w d and select the tape direction using the DIRECTION button W . For AW 7250 only. ⢠Press PLAY 2 on deck 1 and PAUSE ; and PLAY 2 on deck 2: deck 1 will play and deck 2 stands still. As soon as deck 1 stops (at the end of the cassette or when its STOP 9 button is pressed), PAUSE ; is released and deck 2 will start playing back. ⢠To stop, press STOP 9; the set is then switched off. 6 English AW 7150/AW 7250/00. page 6 PAUSE STOP EJECT F.FWD REWIND PLAY DECK 1 AW 7150 only DIRECTION STOP EJECT F.FWD REWIND PLAY REVERSE AW 7250 only PAUSE STOP EJECT F.FWD REWIND PLAY RECORD DECK 2
Recording RECORDING Copyright: Recording is permissible insofar as copyright or other rights of third parties are not infringed. Safeguarding a cassette against erasure: Accidental erasure can be prevented by breaking the small tab in the top corner of the back of the cassette. This protection can be reversed with a piece of adhesive tape placed over the same corner. Winding the tape ⢠Press F.FWD 5 to fast forward the tape. ⢠Press REW 6 to fast rewind the tape. ⢠Press STOP 9 to stop fast forward or fast- rewind, or before the end of the tape. RECORDING (on deck 2 only) ⢠Press EJECT / to open the cassette holder. ⢠Insert the cassette into deck 2. For recording you must use a NORMAL cassette (IEC I ) on which the tabs have not been broken. At the very beginning of the tape, no recording will take place during the first seven seconds when the leader tape passes the recorder heads. ⢠When monitoring during recording, adjust the sound with the controls VOLUME and TONE. These controls do not affect the recording. ⢠To stop, Press STOP 9. RECORDING FROM THE RADIO ⢠Set the TAPE/RADIO selector to RADIO. Mono recording from the built-in microphone ⢠Set the TAPE/RADIO selector to TAPE ⢠Set the VOLUME control to the minimum volume level (during microphone recordings, monitoring is not possible) STARTING AND STOPPING THE RECORDING ⢠To start recording, press RECORD 0 and PLAY 1 is then pressed at the same time. â When the end of the tape is reached, the recorder buttons are released. ⢠To interrupt recording, press PAUSE ;. ⢠To continue recording, press PAUSE ; again. ⢠Press STOP 9 if you want to stop the recording before the end of the tape. On pressing again, the cassette holder will open. ⢠The set is switched off if the TAPE/RADIO selector is in position TAPE and no buttons are pressed. DUBBING â Copying from deck 1 to 2 When dubbing, it is recommended to use fresh batteries or to connect the set to the mains supply. ⢠Set the TAPE/RADIO selector to: â DUBBING - for normal speed copying â HI-SPEED DUBBING - for high speed copying Do not switch this selector during dubbing. ⢠Press both EJECT / buttons and insert a recorded cassette into deck 1 and a cassette which is suited for recording into deck 2. ⢠Press PAUSE ; followed by RECORD 0 on deck 2. ⢠To start dubbing, press PLAY 1 on deck 1. ⢠Press PAUSE ; on deck 2 if you wish to omit undesired passages and the playback in deck 1 will continue. To restart dubbing, press PAUSE ; again. ⢠By pressing PAUSE ; in deck 1 during dubbing, a blank part will be recorded in deck 2. ⢠To stop dubbing, press both STOP buttons 9 . The set is then switched off. 1 7 English AW 7150/AW 7250/00. page 7
Radio General Recycling RADIO RECEPTION ⢠Set the TAPE/RADIO selector to RADIO. ⢠Adjust the sound with VOLUME and TONE. You may connect stereo headphones with 3.5 mm plug to the socket p PHONES. The loudspeakers will then be muted. ⢠Select the wave band using BAND selector. ⢠Tune to a radio station using the TUNING knob. (SW and LW not all versions). â For FM, pull out the telescopic aerial. To improve FM reception, incline and turn the aerial. Reduce its length if the FM signal is too strong (usually occurs when very close to a transmitter). â For MW/AM or LW, the set is provided with a built-in aerial, so there is no need to use the telescopic aerial. The aerial can be directed by turning the whole set. â For short wave (SW), the telescopic aerial must be pulled out and placed in the vertical position. To improve SW-reception, vary the lenght of the aerial. ⢠The set is switched off if the TAPE/RADIO selector is in position TAPE and no buttons are pressed. MAINTENANCE To ensure good recording and playback quality, clean the parts ABC E indicated after every 50 hours of operation or, on average, once a month. ⢠Open the cassette holder by pressing EJECT / . ⢠Use a cottonball slightly moistened with alcohol or a special head cleaning fluid. ⢠Press PLAY 1 and clean the rubber pressure roller C. ⢠Then press PAUSE ; and clean the capstan B , and recording/playback head A and erase head E. After cleaning, press STOP 9 Cleaning of the heads A and E can also be done by playing a cleaning cassette through once. Remarks Fingerprints, dust and dirt on the set can be removed by using a soft, clean and slightly damp leather cloth. Do not use any cleaning agents, since they may damage the cabinet. Do not expose the set, batteries and cassettes to rain, moisture, sand, or to excessive heat e.g. from heating equipment or in motor cars parked in the sun. RECYCLING Please observe the local regulations regarding the disposal of packing materials, exhausted batteries and old equipment. ⢠All redundant packaging material has been omitted. We have done our utmost to make the packaging easy separable into three mono-materials: â cardboard (box), â expandable polystyrene (buffer) â polyethylene (bags, protective foam sheet) ⢠Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. ⢠Do not dispose of exhausted batteries with your household waste. E A B C B C C B A AW 7250 Deck 1 AW 7150 Deck 1 2 AW 7250 Deck 2 8 English AW 7150/AW 7250/00. page 8
T roubleshooting PROBLEM â POSSIBLE CAUSE ⢠SOLUTION No sound â Volume too soft or too loud ⢠adjust volume â Headphones are connected ⢠Disconnect headphones â Batteries are exhausted ⢠Insert fresh batteries â Batteries are incorrectly inserted ⢠Insert the batteries correctly â mains lead is not securely connected ⢠Connect the mains lead properly Poor radio reception â Weak radio aerial signal ⢠Aim the aerial for best reception: â FM: incline and rotate telescopic aerial â AM (MW/LW): rotate the entire set â Interference caused by closely located electrical equipment like TVs, video re- corders, computers, thermostats, fluorescent lamps (TL), engines etc. ⢠Keep the set away from electrical equipment Poor cassette sound quality â Dust and dirt on the heads, capstan or pressure roller ⢠Clean the heads etc, (see Maintenance) Recording does not work â Cassette tab(s) are removed ⢠Apply a piece of adhesive tape over the missing tab space 9 English AW 7150/AW 7250/00. page 9 If a problem occurs, first check the points listed below before taking the set for repair. If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service center. Warning: Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this would invalide the guaranteey. This unit complies with the radio interference requirements as laid down in EC (European Commity) regulations The type plate is located on the bottom of the set.
Commandes Alimentation ALIMENTATION Alimentation par piles ⢠Afin de prolonger la vie des piles, veuillez utilisez, chaque fois qie convenable, le courant alternatif. ⢠Ouvrez le compartiment àpiles et introduisez, comme indiqué, six piles, type R20, UM1 ou D, (non fournies). ⢠Enlevez les piles si usées, ou si lâÂÂappareil reste hors usage pour un longue période. LâÂÂalimentation par piles est coupée quand lâÂÂappareil est branché sur le secteur. Pour revenir àlâÂÂalimentation par piles, il faut reti- rer la fiche de la prise MAINS. Alimentation par le secteur ⢠Vérifier si la tension indiquée sur la plaque signalétique (sous lâÂÂappareil) correspond au secteur local. Si ceci nâÂÂest pas le cas, consulter le revendeur ou lâÂÂorganisation de service après-vente. ⢠Si lâÂÂappareil est équipé dâÂÂun sélecteur de tension VOLTAGE, placer ce sélecteur sur la tension secteur locale. ⢠Branchez le cordon secteur sur la prise MAINS et la prise murale. LâÂÂalimentation secteur est alors en service. ⢠Pour séparer complètement lâÂÂappareil du secteur, il faut retirer la fiche de la prise murale. VOLTAGE SELECTOR MAINS 6 x D-cells - R20 - UM1 10 Français AW 7150/AW 7250/00 page 10 FM 88 ⢠92 ⢠96 ⢠100 ⢠104 ⢠108 MHz MW 530 ⢠630 ⢠800 ⢠1000 ⢠1300 ⢠1600 KHz FM 88 ⢠92 ⢠96 ⢠100 ⢠104 ⢠108 MHz MW 530 ⢠630 ⢠800 ⢠1000 ⢠1300 ⢠1600 KHz HIGH SPEED DUBBING / RECORD CONTINOUS PLAY AW 7150 1 RECORD 2 RECORD HIGH SPEED DUBBING / RECORD CONTINOUS PLAY AW 7150 1 RECORD 2 RECORD S TEREO R ADIO C ASSETTE R ECORDER S TEREO R ADIO C ASSETTE R ECORDER IOIO IOO IOIOI IOIOI IOIOIOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOIO O IOIOIOO IOIOIOO IOIOIO O IO IOIOO IOIOI IOIOI IOIOI IOIOI IOIOI IOIOI IOOIOIIOI IOIO IOOIOOI IOO IOIIOI IOIOIO OIOOI IO OIO II IO O IO II IO IO IO IO IO IOOIO II IO O IO II IO IO IO IO IO DECK 1 DECK 2 DIRECTION INDICATORS (AW 7250 only) PHONES p VOLUME TONE TAPE/HI-SPEED DUBBING/RADIO MIC DECK 2 CASS. KNOB BAND TUNING DECK 1 CASS. KNOB
Lecture de cassette LECTURE DE CASSETTE LECTURE SUR LA PLATINE 1 OU 2 ⢠Placer le sélecteur TAPE/RADIO sur TAPE. ⢠Presser EJECT / et introduisez une cassette enregistrée. ⢠Pour la lecture, on peut introduire chaque type de cassette. ⢠Ajuster le son avec les réglages VOLUME et TONE. Sur la prise p on peut brancher un casque stéréo avec fiche 3,5 mm. Les enceintes acoustiques sont alors déconnectées. ⢠Presser PLAY 1 et la lecture commence. ⢠Arrêter la lecture en pressant STOP 9. LâÂÂappareil est mis hors circuit. En pressant une seconde fois le porte-cassette sâÂÂouvrira.(EJECT). â Lorsque la bande arriva àsa fin, les touches PLAY 1 de lâÂÂenregistreur seront relâchées. UNIQUEMENT AW 7250 Pour la lecture sur la platine 1, placer la touche REVERSE f sur: â w d inversion une fois , pour la lecture de toutes les deux faces de la cassette. àla fin de la première face, le sens le lecture est inversé et le magnétophone sâÂÂarrêtera àla fin de la deuxième face. â x j inversion continue pour la lecture non-stop. Le magnétophone inversera le sens de lecture chaque fois en arrivant àla fin de la cassette. Pour arrêter, presser STOP 9 . â Choisir le sens de défilement avec la touche DIRECTION W . Les voyants DIRECTION A B indiquent le sens de défilement. ⢠On peut àchaque moment inverser le sens de défilement avec la touche DIRECTION W . LECTURE CONTINUE - la platine 1 suivie par la platine 2 ⢠Placez le bouton TAPE/RADIO sur TAPE ⢠Pressez les deux boutons EJ / puis insérez une cassette enregistrée dans chanque platine . ⢠Sur la platine 1, placer la touche REVERSE f sur w d et choisir le sens de défile- ment avec la touche DIRECTION W. Uniquement AW 7250 ⢠Presser PLAY 2 de la platine 1 et PAUSE ; et PLAY 2 de la platine 2: alors la platine 1 commencera la lecture et la platine 2 restera immobile. Au moment où la platine 1 sâÂÂarrête (àla fin de la cassette ou si STOP 9 a été pressée), PAUSE ; se relâche la platine 2 commencera la lecture. ⢠Pressez STOP 9 si vous désirez arrêter la lecture avant la fin de la bande dans la platine 1 ou 2. LâÂÂappareil sera alors éteint. 11 Français AW 7150/AW 7250/00. page 11 PAUSE STOP EJECT F.FWD REWIND PLAY DECK 1 AW 7150 only DIRECTION STOP EJECT F.FWD REWIND PLAY REVERSE AW 7250 only PAUSE STOP EJECT F.FWD REWIND PLAY RECORD DECK 2
Enregistrement ENREGISTREMENT Droits dâÂÂauteurs: LâÂÂenregistrement est permis tant que les droits dâÂÂauteur ou autres droits dâÂÂun tiers sont respectés. Protéger une cassette contre lâÂÂeffacement accidentel de la bande magnétique Vous pouvez prévenir un effacement accidentel en brisant le petit ergot dans le coin supérieur gauche de la cassette. Cette protection peut être annullée par lâÂÂapplication dâÂÂun morceau de ruban adhésif sur le même coin. Bobinage de la bande magnétique ⢠Presser la touche de bobinage rapide avant F.FWD 5 ou arrière REW 6. ⢠En pressant STOP 9 on arrête le bobinage ou le réembobinage de la bande, ou avant la fin de la bande. ENREGISTREMENT (uniquement platine 2) ⢠Ouvrir le portecassette en pressant EJECT /. ⢠Introduire une cassette dans la platine (sur la platine 2). Pour enregistrer, il faut utiliser une cassette NORMAL (IEC I) dont les ergots ne sont pas cassés. En début de bande il nâÂÂy a pas dâÂÂenregistrement les 7 premières secondes, pendant que lâÂÂamorce passe devant les têtes magnétiques. ⢠Si lâÂÂon écoute pendant lâÂÂenregistrement (monitoring), il faut ajuster le son avec les réglages VOLUME et TONE. Ces réglages nâÂÂont aucune influence sur lâÂÂenregistrement. ⢠Pour arrêter presser STOP 9. ENREGISTREMENT DE LA RADIO ⢠Placer le sélecteur TAPE/RADIO sur RADIO. Enregistrement en mono au microphone incorporé ⢠Placer le sélecteur TAPE/RADIO sur TAPE. ⢠Placer le réglage de VOLUME sur zéro (lâÂÂécoute pendant un enregistrement micro- phonique nâÂÂest pas possible). DÃÂMARRAGE ET ARRÃÂT ⢠Pour démarrer lâÂÂenregistrement appuyez RE- CORD 0; et PLAY 1. est alors appuyé simultanément. Quand la bande est entièrement déroulée, les touches sont relâchées. ⢠Pour une interruption de courte durée, presser PAUSE ;. Presser de nouveau pour reprendre lâÂÂenregistrement. ⢠Pour arrêter, presser STOP 9. En pressant ànouveau, le porte-cassette sâÂÂouvrira. ⢠LâÂÂappareil est mis hors circuit si le sélecteur TAPE/RADIO se trouve en position TAPE et toutes les touches sont relachées. COPIE - Copier de la platine 1 sur 2 Pour la copie il est recommande dâÂÂemployer des piles nouvelles, ou de brancher lâÂÂappareil sur le lecteur ⢠Placez le bouton TAPE/RADIO sur . â DUBBING pour une copie àvitesse normale. â HIGH SPEED DUBBING pour une copie àvitesse accéléree. Ne pas placez ce bouton pendant la copie. ⢠Pressez les deux boutons EJ / puis insèrez une cassette enregistrée dans la platine 1, et une cassette àenrigistrer dans la plaine 2. ⢠Pressez PAUSE ; puis RECORD 0 sur la platine 2. ⢠Pour démarrer la copie, pressez PLAY 1 sur la platine 1. ⢠Pressez PAUSE ; sur la platine B si vous voulez omettre un passage non désiré, la reproduction continue sur la platine 1. Pour renouveler la copie, pressez PAUSE ; ànouveau. ⢠En pressant PAUSE ; sur la platine 1 pendant la copie, un espace blanc sera enregistré dans la platine 2. ⢠Pour arrêter la copie, pressez les deux boutons STOP 9. LâÂÂappareil sâÂÂéteindra. 1 12 Français AW 7150/AW 7250/00 page 12
Radio Entretien Récyclage RÃÂCEPTION RADIO ⢠Placer le sélecteur TAPE/RADIO sur RADIO. ⢠Ajuster le son avec le réglage VOLUME et TONE. Sur la prise p on peut brancher un casque avec fiche 3,5 mm. Les enceintes acoustique sont alors débranchés. ⢠Choisir la gamme dâÂÂondes àlâÂÂaide du sélecteur BAND. ⢠Rechercher lâÂÂémetteur avec le bouton TUNING (SW et LW pas sur tous les modèles). â Pour FM, sortez lâÂÂantenne télescopique, puis lâÂÂinclinez et lâÂÂorientez convenablement. Si le signal FM est trop fort (proximité dâÂÂun émetteur), réduire la longueur de lâÂÂantenne. â Pour MW/AM ou LW, lâÂÂappareil est équipé dâÂÂune antenne incorporé, de sorte quâÂÂil nâÂÂest pas nécessaire dâÂÂutiliser lâÂÂantenne télesco- pique. Orienter lâÂÂensemble de lâÂÂappareil. â Pour les ondes courtes (OC ou SW), sortir lâÂÂantenne télescopique et la placer en position verticale. On peut modifier la longueur de lâÂÂantenne. ⢠LâÂÂappareil est mis hors circuit si le sélecteur TAPE/RADIO se trouve en position TAPE et toutes les touches sont relachées. ENTRETIEN Pour assurer une bonne qualité dâÂÂenregistrement et de lecture, nettoyez les pièces A, B, C, E, comme indiquées toutes les 50 heures environ ou, en moyenne, une fois par mois. ⢠Ouvrir le portecassette en pressant EJ /. ⢠Utilisez un coton tige imbibé légèrement dâÂÂalcool, ou une solution spéciale pour nettoyage de têtes magnétiques. â¢P r esser PLAY 1 et nettoyer le galet presseur E . ⢠Presser PAUSE ; et nettoyer le cabestan B et les têtes enregistrement/lecture A et la tête d'effacement E. Le nettoyage des têtes A et E peut aussi être fait et faisant tourner une cassette de nettoyage une fois. Remarques: Procedéz au nettoyage des traces de doigt, de la poussière et des saletés avec un chamois doux, propre et légèrement humide. NâÂÂutilisez pas de produits de nettoyage car ils peuvent endommager lâÂÂappareil. Ne pas exposer lâÂÂappareil, les piles et les cassettes àla pluie, àlâÂÂhumidité, au sable ni àla chaleur excessive, p.e. près dâÂÂun appareil de chauffage ou dans une voiture garée en plein soleil. RÃÂCYCLAGE Veuillez observer les règlements locaux lorsque vous vous débarrassez des matériaux dâÂÂemballage, des piles usées et de votre an- cien appareil. ⢠Tous les matériaux dâÂÂemballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait notre possible afin que lâÂÂemballage soit facilement séparable en trois types de matériau: carton (boîte), polystyrène expansible (matériel tampon), polyéthylène (sachets, panneau en matière plastique cellulaire) ⢠Votre appareil est composé de matériaux pouvant être récyclés sâÂÂil est démonté par une firme spécialisée. ⢠Ne jetez pas les piles usées avec vos déchets ménagers. E A B C B C C B A AW 7250 Deck 1 AW 7150 Deck 1 2 AW 7250 Deck 2 13 Français AW 7150/AW 7250/00. page 13
Dépistage des pannes PROBLÃÂME â CAUSE POSSIBLE ⢠REMÃÂDE Pas de son â Le VOLUME nâÂÂest pas ajusté ⢠Ajuster le VOLUME â Le casque est branché ⢠Débrancher le casque â Les piles sont vides ⢠Remplacer-lespiles â La position des piles est incorrecte ⢠Replacer les piles correctement. â Le câble secteur nâÂÂest pas correctement branché ⢠Brancher le câble secteur correctement Pauvre réception radio â Les signaux radio sont faibles ⢠Orienter lâÂÂantenne pour une meilleure récep- tion: â FM: incliner et tourner lâÂÂantenne télescopi- que â AM (MW/LW): orienter lâÂÂappareil â LâÂÂappareil trop près dâÂÂun téléviseur, magné- toscope, ordinateur, thermostat, lampe fluorescente, moteur, etc. ⢠ÃÂloigner lâÂÂappareil des équipements élec- triques perturbateurs Mauvaise qualité du son de la cassette â Poussière et impuretés sur les têtes, le cabestan ou le galet de pression ⢠Nettoyer les têtes, le cabestan et le galet de pression, voir âÂÂEntretienâ Pas dâÂÂenregistrement â Les ergots de la cassette sont cassés ⢠Appliquer un morceau de ruban adhésif sur lâÂÂouverture 14 Français AW 7150/AW 7250/00 . page 14 Si une panne se produit, vérifiez dâÂÂabord les points mentionnés ci-dessus avant de donner votre appareil àréparer. Si vous ne pouvez remédier au problème en suivant les suggestions suivantes, adressez-vous àvotre revendeur ou au service dâÂÂentretien. Avertissement: En aucun cas vous ne devez essayer de réparer vous-même lâÂÂappareil, car vous perdriez tout droit en matière de garantie. Cet appareil satisfait aux prescriptions de la CEE en matière de déparasitage radio La plaque signalétique se trouve sous lâÂÂappareil.
Controles Alimentación ALIMENTACIÃÂN Alimentación con pilas ⢠Siempre que sea conveniente, utilice el alimentación de la red eléctrica si desea conservar la vida de las pilas. ⢠Abrán el compartimiento de las pilas y pongan en él seis pilas del tipo R20, UM1 o D del modo indicado. ⢠Quiten las pilas si están agotadas o cuando no se vaya a usar las pilas durante un tiempo prolongado. La alimentación con pilas queda fuera de servicio al conectar el aparato a la red. Para volver a la alimentación con pilas, saque la clavija del conector de red MAINS. Alimentación por la red ⢠Compruébese si la tensión indicada en la placa tipo (en la parte trasera del aparato) coincide con la de su localidad. En caso contrario consulte a su distribuidor o el local de servicio. ⢠Si el aparato va equipado de un selector de tensión VOLTAGE, ajústelo a la tensión local. ⢠Conecten el cordón de red al conector MAINS y a la toma de red. Con ello queda aplicada ya la tensión del red al aparato. ⢠Para desconectar el aparato completamente de la red, saquen la clavija del enchufe de la pared. VOLTAGE SELECTOR MAINS 6 x D-cells - R20 - UM1 15 Español AW 7150/AW 7250/00 . page 15 FM 88 ⢠92 ⢠96 ⢠100 ⢠104 ⢠108 MHz MW 530 ⢠630 ⢠800 ⢠1000 ⢠1300 ⢠1600 KHz FM 88 ⢠92 ⢠96 ⢠100 ⢠104 ⢠108 MHz MW 530 ⢠630 ⢠800 ⢠1000 ⢠1300 ⢠1600 KHz HIGH SPEED DUBBING / RECORD CONTINOUS PLAY AW 7150 1 RECORD 2 RECORD HIGH SPEED DUBBING / RECORD CONTINOUS PLAY AW 7150 1 RECORD 2 RECORD S TEREO R ADIO C ASSETTE R ECORDER S TEREO R ADIO C ASSETTE R ECORDER IOIOIOO IOIOI IOIOI IOIOIOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOIOO IOIO IOO IO IOIOO IOIOIO O IOIOI IOIOI IOIOI IOIOI IOIOI IOIOI IOO IOIIOI IOIOIO OIO OI IOOIOIIOI IOIOIOOIO OI IOO IO II IOOIOII IO IOIOIOIO IOOIOII IOOIOII IO IOIOIOIO DECK 1 DECK 2 DIRECTION INDICATORS (AW 7250 only) PHONES p VOLUME TONE TAPE/HI-SPEED DUBBING/RADIO MIC DECK 2 CASS. KNOB BAND TUNING DECK 1 CASS. KNOB
Reproducción REPRODUCCIÃÂN DE CASETES REPRODUCCIóN EN EL DECK 1 O 2 ⢠Ponga el selector TAPE/RADIO en TAPE. ⢠Apriete EJ / y coloque una casete ya gra- bada. Para la reproducción, cada tipo de casete puede ser utilizado. ⢠Ajuste el sonido con VOLUME y TONE. Un auricular estéreo con clavija de 3,5 mm puede conectarse al borne p. Los altavoces se desconectarán entonces. ⢠Apriete PLAY 2 y la reproduccÃÂon empezará ⢠Pressione STOP 9, si desea parar la reproducción antes del final de la cinta. El aparato se desconecta entonces. Si apriete otra vez se abrirá el portacasetes. (EJECT). â Al llegar la cinta a su fin, las teclas se soltarán. SóLO AW 7250 Para la reproducción en el deck 2, ponga el selector REVERSE f en: â w d inversión una vez para reproducir ambos lados de la casete sólo una vez. Al final del primer lado de la casete, el sentido se invierte y el magnetófono se detiene al final del segundo lado de la casete. â x j inversión continua para escuchar non-stop: el magnetófono invierte el sentido cada vez que la casete llega a su fin. Para detener se aprieta STOP 9. â Seleccione el sentido de la cinta con la tecla DIRECTION W . Los indicadores DIRECTION AB indicen el sentido de la cinta. ⢠Puede invertirse en todo momento el sentido de la cinta con la tecla DIRECTION . REPRODUCCIÃÂN CONTINUA - Copiado desde el deck 1 al 2 ⢠Ponga el selector TAPE/RADIO en TAPE. ⢠Oprima las dos teclas EJ / e inserte casetes en ambos megnetófonos ⢠En el deck 2, ponga el selector de inversión REVERSE f en w d y seleccione el sentido de la cinta con DIRECTION W Sólo AW 7250. ⢠Oprima PLAY 2 en el magnetófono 1, luengo PAUSE ;, y por último PLAY 2 en el magnetófono 2. â La reproducción se indica en el magnetófono 1. ⢠La reproducción se detiene cuando la cinta en el magnetófono 1 llega al final. â La tecla PAUSE ; será automáticamente en el magnetófono 2. ⢠Oprima STOP 9 si desea detener la reproducción antes del final de la cinta en los magnetófonos 1 o 2. El aparato se apagará entonces. MAGNETÃÂFONO DE CASETE Derechos de autor: La grabación sólo está admitida mientras no lesione derechos de autor o de terceros. Protección contra el borrado: El borrado accidental se puede prevenir rompiendo las peweuñas lengüetas en la esquina superior izquierda de la parte trasera del cassette. Esta proteccion puede ser anulada con un pedazo de cinta adhesiva colocado en la misma esquina. Bobinado y Rrebobinado Rápidos ⢠Aprieten la tecla de bobinado rápido F.FWD 5 , o de rebobinado REWIND 6 . ⢠Para detener el avance o retroceso, o antes del final de la cinta, aprieten la tecla STOP 9. 16 Español AW 7150/AW 7250/00 . page 16 PAUSE STOP EJECT F.FWD REWIND PLAY DECK 1 AW 7150 only DIRECTION STOP EJECT F.FWD REWIND PLAY REVERSE AW 7250 only PAUSE STOP EJECT F.FWD REWIND PLAY RECORD DECK 2
Grabación MAGNETÃÂFONO DE CASETE Derechos de autor: La grabación sólo está admitida mientras no lesione derechos de autor o de terceros. Protección contra el borrado: El borrado accidental se puede prevenir rompiendo las peweuñas lengüetas en la esquina superior izquierda de la parte trasera del cassette. Esta proteccion puede ser anulada con un pedazo de cinta adhesiva colocado en la misma esquina. Bobinado y Rrebobinado Rápidos ⢠Aprieten la tecla de bobinado rápido F.FWD 5 , o de rebobinado REWIND 6 . ⢠Para detener el avance o retroceso, o antes del final de la cinta, aprieten la tecla STOP 9. GRABACIÃÂN (sólo en el deck 2) ⢠Aprieten la tecla EJ / el portacasetes se abrirá. ⢠Ponga la casete en el deck 2. Para la grabación se utilizará una casete del tipo NORMAL (IEC I) en la que no se hayan roto las pestañas. Durante los primeros y últimos 7 segundos de una casete no se graba nada porque la cabecera de la cinta no es magnética. ⢠Cuando escuchen durante la grabación (monitorización), ajusten el sonido con los controles VOLUME y TONE. La grabación no es afectada por la posición de eses controles. ⢠Para deternerla oprima STOP 9. GRABACIÃÂN DE LA RADIO ⢠Pongan el selector TAPE/RADIO en RADIO. Grabación mono del micrófono integrado ⢠Ponga el selector TAPE/RADIO en TAPE. ⢠Ponga el control VOLUME en cero (la moni- torización durante una grabación microfónica no es posible). ARRANCAR Y PARAR LA GRABACIÃÂN ⢠Empiecen la grabación apretando 0 RECORD. Al hacerlo, PLAY 2 se aprieta también. â Cuando se llega al final de la cinta, los botones de grabación se liberan. ⢠Para interrupciones breves aprieten PAUSE ; . ⢠Para continuar la grabación, presione PAUSE ; otra vez. ⢠Para detener se aprieta STOP 9. Si apriete otra vez la tecla se abrirá el portacasetes ⢠El aparato se desconecta si el selector TAPE/RADIO está en la posición TAPE y ningún botón esta presionado. DOBLAJE â Copia del magnetófono 1 al 2 Para el doblaje es recomendable utilizar pilas nuevas o conectar el aparato a una toma de salida en la pared. ⢠Coloque el selector TAPE/RADIO en la posición: â DUBBINGâ para una copia a velocidad normal. â HIGH SPEED DUBBINGâ para una copia a alta velocidad. No coloque esta tecla durante el doblaje. ⢠Oprima las dos teclas EJ / e inserte un casete grabado en el magnetófono 1 y un casete para grabar en el magnetófono 2. ⢠Oprima PAUSE ; y luego RECORD 0 en el magnetófono 2. ⢠Para inicar el doblaje, oprima PLAY 2 en el magnetófono 1. ⢠Oprima PAUSE ; en el magetófono 2 si desea omitir algún pasaje no deseado, la reproducción en el magnetófono 1 sigue. Para reiniciar el doblaje, oprima PAUSE ; nuevamente. ⢠Si oprime PAUSE ; en el magnetófono 1 durante el doblaje, se grabará un espacio en blanco en el magnetófono 2. ⢠Para detener el doblaje, oprima ambas teclas STOP 9. El aparato se apagará. 1 17 Español AW 7150/AW 7250/00 page 17
Radio Conservación Riciclaje RECEPCIÃÂN DE RADIO ⢠Pongan el selector TAPE/RADIO en RADIO. ⢠Ajuste el sonido con VOLUME y TONE. ⢠Un auricular con clavija de 3,5 mm puede conectarse al borne p. 5. Los altavoces se desconectarán entonces. ⢠Elija la banda de onda con el interruptor BAND. ⢠Sintonicen la estación con el mando TUNING (no todos los modelos tienen SW y LW). â Para FM hay que sacar la antena telescópica. Para mejorar la recepción en FM, incline y oriente la antena. Cuando la in- tensidad de la señal de FM es demasiado fuerte (por estar muy cerca de una emisora), acorte la longitud de la antena. â Para MW/AM o LW, el aparato lleva incorporada una antena, por lo que no hay necesidad de usar la antena telescópica. Para orientar la antena gire el aparato, hasta que la recepción sea óptima. â Para la onda corta SW, saque la antena telescópica y póngala en posición vertical. Para mejorar la recepción acorte o alargue la antena. ⢠El aparato se desconecta si el selector TAPE/RADIO está en la posición TAPE con las teclas del magnetófono sueltas. CONSERVACIÃÂN Para asegurar una buena calidad de grabación y reproducción, limpie las partes A B C E indicadas en la después de cada 50 horas de operación, o en promedio, una vez por mes. ⢠Abra el portacasetes con la tecla EJ /. ⢠Use una pelota de algodón empapada en alcohol o en algún lÃÂquido para limpieza de cabezas. ⢠Pulse PLAY 2 y limpie el rodillo presor de goma C. ⢠Pulse PAUSE ; y limpie el cabrestante B, la cabeza de grabación/reproducción A y E. Para la limpieza de las cabezas A y E puede también pasarse una vez una casete limpiadora. Observaciones Las huellas dactilares , el vpolvo y la mugre del aparato pueden ser limpiadas con una gamuza suave, limpia y ligéramente humedecida. No utilice agentes limpiadores, ya que pueden dañar la caja. No exponga el aparato, las pilas y las casetes a la lluvia, humedad, arena ni a una fuente de calor o por ejemplo en coches apar- cados al sol. RICICLAJE Observe las disposiciones locales referentes a la forma de entregar los materiales de embalaje, las pilas usadas y su antiguo equipo para el reciclaje. ⢠Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo lo posible por que el embalaje pueda separarse fácilmente en tres materiales independientes: â cartón (caja) â poliestireno expandible (amortiguación) â polietileno (bolsas, plancha de espuma protectora) ⢠Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son desmontados por una empresa especializada. ⢠No tire al cubo de la basura las pilas usadas. E A B C B C C B A AW 7250 Deck 1 AW 7150 Deck 1 2 AW 7250 Deck 2 18 Español AW 7150/AW 7250/00 page 18
Localización de averÃÂas PROBLEMA â CAUSA POSIBLE ⢠SOLUCIÃÂN No hay sonido â VOLUME no está ajustado ⢠Ajuste el mando de volumen VOLUME â Los auriculares están conectados ⢠Desconecte los auriculares â Las pilas están agotadas ⢠Introduzca pilas nuevas â Las pilas están instaladas incorrectamente ⢠Introduzca las pilas correctamente â El cable de red no está conectado correcta- mente ⢠Conecte correctamente el cable de red Deficiente recepción de radio â Señal débil en la antena de radio ⢠Oriente la antena para lograr la mejor recepción: â FM: incline y gire la antena telescópica â AM (MW/LW): gire todo el equipo â Interferencia por la proximidad de equipos eléctricos tales como televisores, gra- badoras de vÃÂdeo, ordenadores, termostatos, tubos fluorescentes (TL), motores, etc. ⢠Mantenga la radio alejada de los equipos eléctricos No hay grabación â Las pestañas de la casete estén rotas ⢠Ponga un trozo de cinta adhesiva sobre el orificio Deficiente calidad de sonido de una casete â Polvo y suciedad en los cabezas, el cabrestante o el rodillo de presión ⢠Limpie los cabezas, el cabrestante y el rodillo de presión; consulte Mantenimiento 19 Español AW 7150/AW 7250/00 page 19 Si se produce un desperfecto, compruebe primero los puntos más abajo antes de llevar el aparato al taller de reparaciones. Si no puede remediar el problema verificando estas sugerencias consulte a su distribudor o al tal- ler de servicio. Aviso: En ningún caso intente reparar Usted mismo el aparato, pues eso anularÃÂa la garantia. La placa de tipo se encuentra en la base del aparato Este aparato cumple las normas sobre interferencias de radio de la Comunidad Europea
Inbetriebnahme STROMVERSORGUNG Batterien ⢠Das Batteriefach öffnen und sechs Mono- zellen, Typ R20, UM1 oder D, einsetzen. ⢠Entfernen Sie die Batterien, wenn sie ver- braucht sind oder längere Zeit nicht benutzt werden. ⢠Die Batterien werden bei Netzbetrieb abgeschaltet. Zum Umschalten auf Batterien den Stecker aus der Netzbuchse AC MAINS herausziehen. Netzstrom ⢠Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild (unten am Gerät) angegebene Netzspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Wenn nicht, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder Ihre Service-Werkstatt. ⢠Wenn das Gerät mit einem Netzspannungs- umschalter VOLTAGE ausgestattet ist, stellen Sie diesen Umschalter auf die örtliche Netzspannung. ⢠Das Netzkabel mit AC MAINS und der Netz- steckdose verbinden. Der Netzstrom ist jetzt eingeschaltet. ⢠Zur vollständigen Trennung vom Netz, den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. VOLTAGE SELECTOR MAINS 6 x D-cells - R20 - UM1 20 Deutsch AW 7150/AW 7250/00 page 20 FM 88 ⢠92 ⢠96 ⢠100 ⢠104 ⢠108 MHz MW 530 ⢠630 ⢠800 ⢠1000 ⢠1300 ⢠1600 KHz FM 88 ⢠92 ⢠96 ⢠100 ⢠104 ⢠108 MHz MW 530 ⢠630 ⢠800 ⢠1000 ⢠1300 ⢠1600 KHz HIGH SPEED DUBBING / RECORD CONTINOUS PLAY AW 7150 1 RECORD 2 RECORD HIGH SPEED DUBBING / RECORD CONTINOUS PLAY AW 7150 1 RECORD 2 RECORD S TEREO R ADIO C ASSETTE R ECORDER S TEREO R ADIO C ASSETTE R ECORDER IOIOIOO IOIOI IOIOI IOIO IOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOIOO IO IOIOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOI IOIOI IOIOI IOIOI IOIOI IOIOI IOO IO IIO I IOIOIOOIOOI IOOIO IIOI IOIOIOOIOO I IO O IO II IO O IO II IO IO IO IO IO IOOIOII IO O IO II IO IO IO IO IO DECK 1 DECK 2 DIRECTION INDICATORS (AW 7250 only) PHONES p VOLUME TONE TAPE/HI-SPEED DUBBING/RADIO MIC DECK 2 CASS. KNOB BAND TUNING DECK 1 CASS. KNOB
Cassette CASSETTEN-WIEDERGABE ABSPIELEN AUF DECK 1 ODER 2 ⢠Den TAPE/RADIO-Schalter auf TAPE stellen. ⢠Drücken Sie auf EJECT 9 und legen Sie eine bespielte Cassette ein. Zum Abspielen kann jeder Cassettentyp eingesetzt werden. ⢠Den Ton mit den Reglern VOLUME und TONE einstellen. Ein Stereo-Kopfhörer mit 3,5 mm Stecker läÃÂt sich an Buchse p anschlieÃÂen. Die Lautsprecher werden dann abgeschaltet. ⢠Zum Starten der Wiedergabe auf PLAY 1 drücken. ⢠Zum Stoppen auf STOP 9 drücken. Das Gerät ist dann ausgeschaltet. Bei erneutem Drücken öffnet sich das Cassettenfach (EJECT). Am Bandende werden die Recordertasten entriegelt. NUR AW 7250 ⢠Zum Abspielen auf Deck 2 stellen Sie die REVERSE-Taste f auf: â w d einmaliges Umkehren , zum einmaligen Abspielen beider Casset- tenseiten. Am Bandende der ersten Seite kehrt die Bandlaufrichtung um und der Recorder stoppt am Ende der zweiten Cassettenseite. â x j kontinuierliches Umkehren zum Non-Stop Abspielen. Der Recorder kehrt jedesmal am Bandende die Bandlaufrichtung um. Zum Stoppen müssen Sie auf STOP 9 drücken. â Wählen Sie die Abspielrichtung mit der DIRECTION-Taste W . Die entsprechende DIRECTION Anzeige AB l euchtet dann. ⢠Die Abspielrichtung läÃÂt sich jederzeit um- schalten durch Drücken der DIRECTION- Taste W. GESTAFFELTES ABSPIELEN - Deck 1 gefolgt von Deck 2 ⢠Den TAPE/RADIO Schalter auf TAPE stellen. ⢠Beide EJECT /-Tasten drücken und in beiden Decks eine Cassette einlegen. ⢠Für Deck 1 stellen Sie die REVERSE-Taste f auf w d und wählen Sie die Abspielrichtung mit DIRECTION W. Nur AW 7250 ⢠Drücken Sie auf PLAY 2 von Deck 1 und auf PAUSE ; und PLAY 2 von Deck 2: Deck 1 startet mit der Wiedergabe und Deck 2 bleibt stillstehen. Im Moment, wo Deck 1 stoppt (am Bandende oder wenn auf STOP 9 gedrückt wird), rastet PAUSE ; aus und startet Deck 2 mit der Wiedergabe. ⢠Zum Stoppen auf STOP 9 drücken. Das Gerät wird damit ausgeschaltet. 21 Deutsch AW 7150/AW 7250/00 page 21 PAUSE STOP EJECT F.FWD REWIND PLAY DECK 1 AW 7150 only DIRECTION STOP EJECT F.FWD REWIND PLAY REVERSE AW 7250 only PAUSE STOP EJECT F.FWD REWIND PLAY RECORD DECK 2
Casette CASSETTENRECORDER Urheberrechte Die Aufnahme ist nur im Rahmen der Urheber- rechte oder anderer Rechte Dritter zulässig. Löschsperre Halten Sie die Cassettenseite die Sie schützen wollen auf Ihnen zugerichtet und brechen Sie die Lasche linksoben heraus. Jetzt kann auf diese Seite nicht mehr aufgenommen werden. Schneller Vor- und Rücklauf Drücken Sie auf Vorlauftaste F.FWD 5 oder Rücklauftaste REWIND 6. Zum Stoppen auf STOP 9 drücken. AUFNAHME (Nur Deck 2 ) ⢠Den Cassettenhalter öffnen mit EJECT 9. ⢠Eine Cassette einlegen (in Deck 2) ⢠Verwenden Sie für die Aufnahme nur NORMAL- Cassetten (IEC I), bei denen die Laschen nicht herausgebrochen sind. Am Anfang des Bandes erfolgt während der ersten 7 Sekunden, wenn der transparente Bandanfang vorbeiläuft, keine Aufnahme. ⢠Beim Mithören der Aufnahme den Ton mit den Reglern VOLUME und TONE einstellen. Diese Regler haben keinen Einfluàauf die Aufnahme. Aufnahme vom Radio ⢠Den TAPE/RADIO-Schalter auf RADIO stellen. Mono-Aufnahme mit dem eingebauten Mikrofon ⢠Den TAPE/RADIO-Schalter auf TAPE stellen. ⢠Den VOLUME-Regler auf Null stellen (ein Mithören bei Mikrofon-Aufnahmen ist nicht möglich). Starten und Stoppen der Aufnahme ⢠Zum Starten der Aufnahme auf RECORD 0 drücken; dann wird PLAY 1 mit heruntergedrückt. ⢠Für kurzzeitige Unterbrechungen drücken Sie auf PAUSE ;. Nochmals drücken zum erneuten Start der Aufnahme. ⢠Zum Stoppen auf STOP 9 drücken. Bei er- neutem Drücken öffnet sich das Cas- settenfach (EJECT). Am Bandende werden die Recordertasten entriegelt. ⢠Das Gerät ist ausgeschaltet wenn der TAPE/RADIO-Schalter sich in Stellung TAPE befindet und die Recordertasten nicht gedrückt sind. DUBBING - Kopieren von Deck 2 nach 1 Beim Kopieren empfiehlt es sich, frische Batterien zu verwenden oder das Gerät am Netz zu betreiben. ⢠Bringen Sie denTAPE/RADIO Schalter in Stellung. â DUBBING - zum Kopieren mit normaler Geschwindigkeit; â HI-SPEED DUBBING - zum Schnellkopieren. Diese Taste nicht während des Kopierens betätigen. ⢠Beide EJECT /-Tasten drücken, und eine bespielte Cassette in Deck 1 und eine bespielbare Cassette in Deck 2. ⢠Auf Deck 2 zuerst auf PAUSE ; und danach auf RECORD 0 drücken. ⢠Zum Starten des Kopierens auf PLAY 2 von Deck 1 drücken ⢠Durch Drücken auf PAUSE ; von Deck 2 lassen sich unerwünschte Stücke auslassen während Deck 1 weiterläuft. Zum erneuten Start nochmals auf PAUSE ; drücken. ⢠Beim Drücken von PAUSE ; auf Deck 1 wird Deck 2 eine Leerstelle aufnehmen. ⢠Zum Stoppen beide STOP 9-Tasten drücken. Das Gerät wird damit ausgeschaltet. 1 22 Deutsch AW 7150/AW 7250/00 page 22
Radio Wartung Recycling RUNDFUNKEMPFANG ⢠Den TAPE/RADIO-Schalter auf RADIO stellen. ⢠Den Ton mit den Reglern VOLUME und TONE einstellen. â Ein Kopfhörer mit 3,5 mm Stecker läÃÂt sich an Buchse p anschlieÃÂen. Die Lautsprecher werden dann abgeschaltet. ⢠Den Wellenbereich mit dem BAND-Schalter wählen. ⢠Mit dem TUNING-Knopf auf den Sender abstimmen. (LW und SW nicht auf allen Ausführungen) â Bei UKW-Empfang (FM) die Teleskopantenne herausziehen und durch Neigen und Drehen ausrichten. Bei zu starkem UKW-Signal (in Sendernähe) empfiehlt es sich die Antenne einzuschieben. â Für AM/MW- und LW-Empfang hat das Gerät eine eingebaute Antenne. Die Teleskopantenne kann also eingeschoben bleiben. Zum Ausrichten der Antenne das ganze Gerät drehen. â Bei SW-Empfang die Teleskopantenne herausziehen und senkrecht stellen. Zur Empfangsverbesserung die Antennenlänge variieren. ⢠Auf STOP drücken um die Wiedergabe vor Erreichen des Bandendes zu stoppen. Das Gerät wird damit ausgeschaltet. Bei erneutem Drücken öffnet sich das Cassettenfach.(EJECT). ⢠Das Gerät ist ausgeschaltet wenn der TAPE/RADIO Schalter sich in Stellung TAPE befindet und sie Recordertasten entriegelt sind. WARTUNG Reinigen Sie die angegebenen Teile nach jeweils 50 Betriebsstunden oder sonst monatlich. ⢠Den Cassettenhalter öffnen mit EJECT 9. ⢠Einen Wattebausch leicht mit Alkohol oder einer speziellen Kopfreinigungsflüssigkeit anfeuchten. ⢠Auf PLAY 1 drücken und die Gummiandruckrolle C reinigen. ⢠Auf PAUSE ; drücken und die Tonachse B, den Aufnahme/Wiedergabekopf A und den Löschkopf E reinigen. ⢠Nach der Reinigung auf STOP 9 drücken. Zur Reinigung der Magnetköpfe A und E können Sie auch eine Reinigungscassette einmal abspielen. Schützen Sie das Gerät, vor Regen oder anderer Feuchtigkeit, vor Sand und vor übermäÃÂiger Erhitzung, z.B. bei Heizungsgeräten oder im Inneren von in der Sonne geparkten Autos. UMWELTSCHUTZ Bitte informieren Sie sich darüber, wie Sie Verpackungsmaterialien, leere Batterien und alte Geräte entsprechend der örtlichen Bestimmungen entsorgen können. ⢠ÃÂberflüssiges Verpackungsmaterial wurde vermieden. Wir haben unser möglichstes getan, damit die Verpackung leicht in drei Monomaterialien aufteilbar ist: â Wellpappe (Schachtel) â expandierbares Polystyrol - Styropor é (Puffer) â Polyäthylen (Taschen, Schaumstoffolien) ⢠Ihr Gerät besteht aus Materialien, die von darauf spezialisierten Betrieben wiederverwertet werden können. ⢠Werfen Sie keine Batterien in den Hausmüll. E A B C B C C B A AW 7250 Deck 1 AW 7150 Deck 1 2 AW 7250 Deck 2 23 Deutsch AW 7150/AW 7250/00 page 23
Fehlersuche PROBLEM â MÃÂGLICHE URSACHE ⢠LÃÂSUNG Kein Ton â VOLUME-Regler nicht hochgedreht ⢠VOLUME-Regler hochdrehen â Kopfhörer ist angeschlossen ⢠Kopfhörer abstecken â Batterien sind erschöpft ⢠Neue Batterien einsetzen â Batterien sind falsch eingesetzt ⢠Batterien richtig einsetzen â Netzkabel ist nicht richtig angeschlossen ⢠Das Netzkabel richtig anschlieÃÂen Kein Rundfunkempfang â Unzureichendes Eingangssignal an der Antenne ⢠Die Teleskopantenne (UKW) oder das Gerät (AM) drehen, um einen besseren Empfang zu erreichen. Mangelhafter Radioempfang â Schwaches Radio-Antennensignal ⢠Die Antenne auf besten Empfang ausrichten: â UKW (FM): Die Teleskopantenne neigen und drehen â AM (MW/LW): Das gesamte Gerät drehen â Störeinstreuungen von elektrischen Geräten ⢠Das Radio von elektrischen Geräten fernhalten Keine Cassettenaufnahme â Cassettenlasche ist herausgebrochen ⢠Die ÃÂffnung mit einem Stück Klebeband schlieÃÂen Schlechte Tonqualität bei Cassettenwiedergabe â Staub und Schmutz auf Köpfen, Tonwellen oder Andruckrollen ⢠Köpfe, Tonwelle und Andruckrollen reinigen, siehe Wartung 24 Deutsch AW 7150/AW 7250/00. page 24 Wenn ein Fehler auftritt, sehen Sie zuerst diese Hinweise bevor Sie das Gerät reparieren lassen. Wenn Sie ein Problem trotz dieser Hinweise nicht lösen können, wenden Sie sich an den Händler oder die Service-Stelle. WARNUNG Versuchen Sie unter keinen Umständen das Gerät selber zu reparieren, da die Garantie dadurch ihre Gültigkeit verliert. Das Typenschild befindet sich unten am Gerät. Dieses Gerät entspricht den Funkentstörvorschriften der Europäischen Gemeinschaft.
Installatie STROOMVOORZIENING Batterijen ⢠Open het batterijvak en zet zoals aangegeven vier batterijen in, type R20, UM1 of D. ⢠Verwijder de batterijen als zij leeg zijn of lange tijd niet gebruikt zullen worden. ⢠De batterijen wordt uitgeschakeld zodra het apparaat op het lichtnet wordt aangesloten. Wilt u weer op batterijen overschakelen, trek dan de steker uit de aansluiting MAINS. Lichtnet ⢠Controleer of de op het typeplaatje (onderop het apparaat) aangegeven netspanning overeenkomt met de plaatselijke net- spanning. Is dit niet het geval, raadpleeg dan uw handelaar of service-organisatie. ⢠Als het apparaat een netspanningskiezer VOLTAGE heeft, zet deze dan op de plaatselijke netspanning. ⢠Verbind het netsnoer met de aansluiting MAINS en het stopcontact. De netvoeding is dan ingeschakeld. ⢠Trek de netsteker uit het stopcontact als u de netvoeding helemaal wilt uitschakelen. VOLTAGE SELECTOR MAINS 6 x D-cells - R20 - UM1 25 Nederlands AW 7150/AW 7250/00. page 25 FM 88 ⢠92 ⢠96 ⢠100 ⢠104 ⢠108 MHz MW 530 ⢠630 ⢠800 ⢠1000 ⢠1300 ⢠1600 KHz FM 88 ⢠92 ⢠96 ⢠100 ⢠104 ⢠108 MHz MW 530 ⢠630 ⢠800 ⢠1000 ⢠1300 ⢠1600 KHz HIGH SPEED DUBBING / RECORD CONTINOUS PLAY AW 7150 1 RECORD 2 RECORD HIGH SPEED DUBBING / RECORD CONTINOUS PLAY AW 7150 1 RECORD 2 RECORD S TEREO R ADIO C ASSETTE R ECORDER S TEREO R ADIO C ASSETTE R ECORDER IOIOIOO IOIOI IOIOI IOIOIOO IOIOIO O IO IOIOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOI IOIOI IOIOI IOIOI IOIOI IOIOI IOOIOIIOI IOIOIOOIO OI IOOIOIIOI IOIOIOOIOOI IO O IOII IO O IO II IO IO IO IO IO IOOIOII IO O IO II IO IO IO IO IO DECK 1 DECK 2 DIRECTION INDICATORS (AW 7250 only) PHONES p VOLUME TONE TAPE/HI-SPEED DUBBING/RADIO MIC DECK 2 CASS. KNOB BAND TUNING DECK 1 CASS. KNOB
Cassette CASSETTEWEERGAVE OP DECK 1 OF 2 ⢠Zet de TAPE/RADIO-schakelaar op TAPE. ⢠Druk op EJECT 9 en zet een bespeelde cassette in. ⢠Voor het afspelen kunt u ieder type cassette inzetten. ⢠Druk op PLAY 1 en het afspelen begint. ⢠Stel het geluid in met de regelaars VOLUME en TONE. â U kunt een stereo hoofdtelefoon met 3,5 mm steker aansluiten op p. Hierdoor worden de luidsprekers uitgeschakeld. ⢠Druk op STOP 9 om het afspelen te stoppen voor het einde van de band bereikt is. Het apparaat is dan uitgeschakeld. Als u deze toets nogmaals indrukt, gaat de cassettehouder open (EJECT). â Aan het einde van de band worden de recordertoetsen ontgrendeld. ALLEEN VOOR AW 7250 ⢠Voor afspelen op deck 2 zet u de REVERSE- schakelaar f op: â w d éénmaal omkeren, om beide kanten van de cassette één keer af te spelen. Aan het einde van de eerste kant wordt de afspeelrichting omgekeerd en de recorder stopt aan het einde van de tweede kant. â x j continu omkeren voor non-stop afspelen. Aan het einde van de band zal de recorder de afspeelrichting telkens omkeren. Om te stoppen moet u op STOP 9 drukken. â U kiest de afspeelrichting met de toets DIRECTION W. De DIRECTION indicatoren AB geven steeds de afspeelrichting aan. ⢠U kunt de afspeelrichting op elk moment omkeren met de toets DIRECTION W . CONTINU AFSPELEN - deck 1 gevolgd door deck 2 ⢠Zet de TAPE/RADIO schakelaar op TAPE. ⢠Druk op beide EJECT / toetsen en izet in beide decks een bespeelde cassette in. ⢠Zet bij deck 1 de REVERSE-toets f op w d en kies de afspeelrichting met de toets DIRECTION W . Alleen AW 7250. ⢠Druk op PLAY 2 van deck 1, en op PAUSE ; en PLAY 2 van deck 2: deck 1 start dan en deck 2 blijft stilstaan. Zodra deck 1 stopt (aan het einde van de cassette of als op STOP 9 wordt gedrukt), wordt PAUSE ; ontgrendeld en start deck 2 met afspelen. ⢠Druk op STOP 9 om het afspelen te stoppen; het apparaat is dan uitgeschakeld. 26 Nederlands AW 7150/AW 7250/00. page 26 PAUSE STOP EJECT F.FWD REWIND PLAY DECK 1 AW 7150 only DIRECTION STOP EJECT F.FWD REWIND PLAY REVERSE AW 7250 only PAUSE STOP EJECT F.FWD REWIND PLAY RECORD DECK 2
Cassette CASSETTERECORDER Auteursrechten Opnemen is slechts geoorloofd als geen inbreuk wordt gemaakt op auteursrechten. Een cassette beveiligen tegen wissen Houd de cassettekant die u wilt beveiligen naar u toe en breek het linker nokje uit. Nu kunt u op deze kant niet meer opnemen. Snel vooruit- en terugspoelen Druk op vooruitspoeltoets F.FWD 5 of terugspoeltoets REWIND 6. Druk om te stoppen op STOP 9. OPNEMEN (alleen op deck 2) ⢠Druk op EJECT 9 en de cassettehouder gaat open. ⢠Zet een cassette in in deck 2 Gebruik voor opnemen een NORMAL cassette (IEC I) waarbij de nokjes niet zijn uitgebroken. â Aan het begin van een cassette vindt er de eerste 7 seconden geen opname plaats vanwege de aanloopband aan het begin en einde van iedere cassette. ⢠Als u meeluistert tijdens de opname, stel dan het geluid in met de regelaars VOLUME en TONE. Deze regelaars hebben geen invloed op de opname. OPNEMEN VAN DE RADIO ⢠Zet de TAPE/RADIO-schakelaar op RADIO. Mono opnamen met de ingebouwde microfoon ⢠Zet de TAPE/RADIO-schakelaar op TAPE. ⢠Zet de VOLUME-regelaar op nul (meeluisteren tijdens microfoon-opnamen is niet mogelijk). STARTEN EN STOPPEN VAN DE OPNAME ⢠Start de opname door op RECORD 0 te drukken; hierdoor wordt PLAY 1 ook ingedrukt. ⢠Druk voor korte onderbrekingen op PAUSE ; . Nogmaals drukken om de opname te hervatten. ⢠Druk om te stoppen op STOP 9. Als u deze toets nogmaals indrukt, gaat de cassettehouder open (EJECT). â Aan het einde van de band worden de recordertoetsen ontgrendeld. ⢠Het apparaat is uitgeschakeld als de TAPE/RADIO-schakelaar op TAPE staat en alle toetsen zijn ontgrendeld. DUBBING â kopiëren van deck 1 naar deck 2 Bij het kopiëren is het beter om verse batterijen of het lichtnet te gebruiken. ⢠Zet TAPE/RADIO op: â DUBBING - voor kopiëren op de normale snelheid; â HI-SPEED DUBBING - voor snelkopiëren Druk niet op deze toets tijdens het kopiëren. ⢠Druk op beide EJECT / toetsen en zet een bespeelde cassette in deck 1 en een te bespelen cassette in deck 2 ⢠Druk op deck 2 eerst PAUSE ; en dan RECORD 0. ⢠Start het kopiëren door op PLAY 2 van deck 1 te drukken. PAUSE ; wordt dan ontgrendeld. ⢠Door op deck 2 PAUSE ; in te drukken kunt u ongewenste passages weglaten terwijl deck 1 gewoon verder loopt. Druk om het kopiëren te hervatten nogmaals op PAUSE ; . ⢠Druk op de STOP 9-toetsen om het kopiëren te stoppen. Het apparaat is dan uitgeschakeld. 1 27 Nederlands AW 7150/AW 7250/00. page 27
Radio Algemeen Recycling RADIO-ONTVANGST ⢠Zet de TAPE/RADIO-schakelaar op RADIO. ⢠Kies het golfgebied met de BAND- schakelaar. ⢠Stel het geluid in met de regelaars VOLUME en TONE. â U kunt een stereo hoofdtelefoon met 3,5 mm steker aansluiten op p. Hierdoor worden de luidsprekers uitgeschakeld. ⢠Stem af op de zender met TUNING knop. (KG/SW en LG/LW niet op alle uitvoeringen). â Voor FM trekt u de telescoop-antenne helemaal uit. Ter verbetering van de ontvangst kunt u de antenne neerklappen en verdraaien. Als het FM-signaal te sterk is (in de directe omgeving van een zender) kunt u de antenne in elkaar schuiven. â Voor middengolf (AM/MW) en langegolf (LW) beschikt het apparaat over een ingebouwde antenne, dus de telescoop- antenne is dan niet nodig. U kunt de antenne richten door het hele apparaat te draaien. â Voor kortegolf (SW) trekt u de telescoop- antenne uit en zet hem verticaal. Variëer de antenne-lengte ter verbetering van de ontvangst. ⢠Het apparaat is uitgeschakeld als de TAPE/RADIO-schakelaar op TAPE staat en alle toetsen zijn ontgrendeld. ONDERHOUD Reinig na elke 50 uur spelen of eens per maand de aangegeven onderdelen. ⢠Open de cassettehouder met EJECT 9. ⢠Neem nu een wattenstaafje, licht bevochtigd met wat alcohol of een speciale koppenreinigingsvloeistof. ⢠Druk op PLAY 1 en reinig de rubber aandrukrol C. ⢠Druk dan op PAUSE ; en reinig de toonas B, de opneem/weergeefkop A en de wiskop E ⢠Druk na het reinigen op STOP 9. Voor het reinigen van de magneetkoppen A en E kunt u ook een reinigingscassette eenmaal afspelen. Bescherm het apparaat, de batterijen en de cassettes tegen regen, vocht en zand en tegen te grote hitte, bijv. in autoâÂÂs die in de zon staan geparkeerd. RECYCLING Informeer waar u verpakkingsmateriaal, lege batterijen en oude apparatuur voor recycling kunt inleveren. ⢠Wij hebben de hoeveelheid verpakkingsmateriaal zoveel mogelijk beperkt en ervoor gezorgd dat de verpakking gemakkelijk in drie materialen te scheiden is. â karton (doos) â polystyreen-schuim (buffer) â polyethyleen (zakken, plastic folie) ⢠Het apparaat bestaat uit materialen die door een gespeciali-seerd bedrijf gerecycled kunnen worden. ⢠Gooi geen lege batterijen bij het huisvuil. E A B C B C C B A AW 7250 Deck 1 AW 7150 Deck 1 2 AW 7250 Deck 2 28 Nederlands AW 7150/AW 7250/00. page 28
Foutzoeklijst PROBLEEM â MOGELIJKE OORZAAK ⢠OPLOSSING Geen geluid â Het VOLUME is niet ingesteld ⢠Stel het VOLUME in â Er is een hoofdtelefoon aangesloten ⢠Verwijder de hoofdtelefoonsteker â Batterijen zijn leeg ⢠Zet nieuwe batterijen in â Batterijen zijn verkeerd ingezet ⢠Zet de batterijen correct in â Netsnoer is niet goed aangesloten ⢠Sluit het netsnoer correct aan Zender wordt niet goed ontvangen â Antenne ontvangst onvoldoende ⢠Draai de antenne (FM) of het apparaat (AM) voor de beste onvangst Matige radio-ontvangst â Het radio-antennesignaal is te zwak ⢠Richt de antenne voor optimale ontvangst: â FM: telescoop-antenne neer klappen en draaien â AM (MW/LW): het hele apparaat draaien â SW: telescoopantenne verticaal uittrekken â Storing door de nabijheid van apparatuur zoals TVâÂÂs, videorecorders, computers, thermostaten, fluorescentie lampen (TL), motoren enz. ⢠Zet de radio niet in de buurt van electrische apparaten Slechte geluidskwaliteit bij cassetteweergave â Stof en vuil op de magneetkoppen, toonassen of aandrukrollen ⢠Reinig de magneetkoppen, toonassen en aandrukrollen, zie Onderhoud Opnemen op cassette lukt niet â De cassettenokjes zijn uitgebroken ⢠Plak een stukje plakband over de opening Batterijen niet weggooien, maar inleveren als KCA. ñ 29 Nederlands AW 7150/AW 7250/00. page 29 Het typeplaatje zit onder op het apparaat. Dit apparaat voldoet aan de radiostoringseisen van de Europese Gemeenschap. Als er een fout optreedt, controleer dan eerst de punten van deze lijst voordat u het apparaat laat repareren. Kunt u het probleem hiermee niet oplossen, raadpleeg dan uw handelaar of de service-organisatie. WAARSCHUWING Probeer in geen geval het apparaat zelf te repareren, omdat dit de garantie ongeldig maakt!
Controlli Collegamenti ALIMENTAZIONE Alimentazione a pile ⢠Aprite il vano pile ed inserite como indicato sei pile del tipo R20, UM1 o D. ⢠Togliete le pile se sono esaurite o se non intendete usarlo per un lungo periodo. ⢠LâÂÂalimentazione da pile viene esclusa quando lâÂÂapparecchio viene collegato alla rete. Se desiderate lâÂÂalimentazione da pile, togliere la spina dalla presa MAINS. Alimentazione da rete ⢠Controllate che il voltaggio indicato sulla matricola (sul fondo dellâÂÂapparecchio) corrisponda a quello della rete locale. Se non corrisponde, rivolgetevi al rivenditore o Servizio Assistenza. ⢠Se lâÂÂapparecchio è provvisto di un selettore tensione VOLTAGE, mettete questo selettore sulla tensione locale. ⢠Collegate il cavo di rete alla presa MAINS e ad una presa di rete; lâÂÂalimentazione a rete è così attivata. ⢠Per disattivare completamente lâÂÂalimentazione a rete sfilate la spina dalla presa di rete. VOLTAGE SELECTOR MAINS 6 x D-cells - R20 - UM1 30 Italiano AW 7150/AW 7250/00. page 30 FM 88 ⢠92 ⢠96 ⢠100 ⢠104 ⢠108 MHz MW 530 ⢠630 ⢠800 ⢠1000 ⢠1300 ⢠1600 KHz FM 88 ⢠92 ⢠96 ⢠100 ⢠104 ⢠108 MHz MW 530 ⢠630 ⢠800 ⢠1000 ⢠1300 ⢠1600 KHz HIGH SPEED DUBBING / RECORD CONTINOUS PLAY AW 7150 1 RECORD 2 RECORD HIGH SPEED DUBBING / RECORD CONTINOUS PLAY AW 7150 1 RECORD 2 RECORD S TEREO R ADIO C ASSETTE R ECORDER S TEREO R ADIO C ASSETTE R ECORDER IOIOIOO IOIOI IOIOI IO IOIOO IOIOIOO IOIO IOO IOIOIOO IOIO IOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOI IOIOI IOIOI IOIOI IOIOI IOIOI IOOIOIIOI IOIOIOOIO OI IOOIOIIOI IOIOIOOIO OI IOO IOII IO O IO II IO IO IO IO IO IOOIOII IO O IO II IO IO IO IO IO DECK 1 DECK 2 DIRECTION INDICATORS (AW 7250 only) PHONES p VOLUME TONE TAPE/HI-SPEED DUBBING/RADIO MIC DECK 2 CASS. KNOB BAND TUNING DECK 1 CASS. KNOB
Riproduzione cassette RIPRODUZIONE DELLE CASSETTE RIPRODUZIONE SU DECK 1 O 2 ⢠Portate il selettore TAPE/RADIO su TAPE. ⢠Premete EJECT 9 ed inserite una cassetta incisa. Per la riproduzione potete inserire qualsiasi tipo de cassetta. ⢠Premete PLAY 1 e cominceràla riproduzione. ⢠Regolate il suono con i controlli VOLUME e TONE. Potete collegare una cuffia stereo con spina 3,5 mm alla uscita p. Gli altoparlanti vengono così esclusi. ⢠Per arrestare, premete STOP 9; lâÂÂapparecchio si spegne. Se premete nuovamente, il portacassetta si apre. ⢠Alla fine del nastro, i tasti premuti vengono rilasciati. SOLO AW 7250 Per la riproduzione sul deck 2, portate il selettore REVERSE f su: â w d invertire una sola volta , per la riproduzione singola di entrambi i lati della cassetta. Alla fine del primo lato della cassetta la direzione verràinvertita ed il registratore si arresteràalla fino del secondo lato della cassetta. â x j inversione continua, per la riproduzione non-stop. Il registratore invertiràla direzione di scorrimento ogni volta che raggiunge la fine del nastro. Per arrestare, premete il tasto STOP 9 . â Scegliete la direzione del nastro col tasto DIRECTION W . La direzione verràdata dagli indicatori DIRECTION AB . ⢠Potete invertire in qualsiasi momento la dire- zione del nastro col tasto DIRECTION W . RIPRODUZIONE CONTINUA - deck 1 seguito dal deck 2 ⢠Portate il selettore TAPE/RADIO su TAPE. ⢠Premete entrambi i tasti EJECT / ed inserite una cassetta incisa nel deck 1 e 2. ⢠Per il deck 1, portate il selettore REVERSE f su w d e scegliete la direzione del nastro col tasto DIRECTION W . Solo AW 7250. ⢠Premete PLAY 2 del deck 1 e PAUSE ; e PLAY 2 del deck 2: il deck 1 inizieràla riproduzione ed il deck 2 rimmaràimmobile. Se il deck 1 si arresta (alla fine della cassetta o se il tasto STOP 9 viene premuto), PAUSE ; viene rilasciato ed il deck 2 inizieràla riproduzione. ⢠Per arrestare, premete STOP 9 e lâÂÂapparecchio si spegne. 31 Italiano AW 7150/AW 7250/00. page 31 PAUSE STOP EJECT F.FWD REWIND PLAY DECK 1 AW 7150 only DIRECTION STOP EJECT F.FWD REWIND PLAY REVERSE AW 7250 only PAUSE STOP EJECT F.FWD REWIND PLAY RECORD DECK 2
Cassette REGISTRATORE A CASSETTE Diritti di autore La registrazione è permessa solo se non vengono infranti i diritti di autore. Proteggere la cassetta contro la cancellazione Tenete il lato da proteggere verso di se e spaccate la linguetta di sinistra. Ora non saràpiù possibile registrare su questo lato. Avvolgimento e riavvolgimento rapido Premete il tasto di avvolgimento rapido F.FWD 5 o di riavvolgimento rapido REWIND 6 . Per arrestare, premete il tasto STOP 9. REGISTRAZIONE (solo sul deck 2) ⢠Premete EJECT 9: il portacassetta si apre. ⢠Inserite la cassetta. ⢠Per le registrazioni dovete usare cassette NORMAL (IEC I) di cui non siano state spaccate le linguette. â AllâÂÂinizio del nastro non verràregistrato nulla per circa 7 secondi fino a che non finiràil nastro trasparente. ⢠Se state ascoltando mentre registrate (monitoraggio), regolate il suono con i controlli VOLUME e TONE. Questi controlli non influiscono sulla registrazione. REGISTRARE DALLA RADIO ⢠Portate il selettore TAPE/RADIO su RADIO. ⢠Per eliminare eventuali disturbi durante la registrazione di una stazione radio AM/MW od LW, impostare il selettore BEAT CUT su di una posizione differente. Registrazione con microfono ⢠Collegate un microfono monofonico con spina da 3,5 mm alla presa MICROPHONE. ⢠Portate il selettore TAPE/RADIO su TAPE. ⢠Mettete il controllo di VOLUME su zero (registrando con microfono, non è possibile lâÂÂascolto). AVVIARE ED ARRESTARE LA REGISTRAZIONE ⢠Iniziate la registrazione premendo RECORD 0 . Così viene abbassato anche PLAY 1 . ⢠Per brevi interruzioni, premete PAUSE ;. Ripremetelo per riprendere la registrazione. ⢠Per arrestare, premete STOP 9. Se premete nuovamente, il portacassetta si apre. â Alla fine del nastro, i tasti premuti vengono rilasciati. ⢠LâÂÂapparecchio viene spento se il selettore TAPE/RADIO è in posizione TAPE ed i tasti del registratore non sono premuti. DUBBING â Duplicare da deck 1 a 2 Per la duplicazione si consiglia di usare pile nuove oppure di collegare lâÂÂapparecchio alla rete. ⢠Portate il selettore TAPE/RADIO su: â DUBBING - per la duplicazione con la velocitànormale; â HI-SPEED DUBBING - per la duplicazione con la velocitàalta Non premete questo tasto durante la dupli- cazione. ⢠Premete entrambi i tasti EJECT / ed inserite una cassetta registrata nel deck 2 e una per registrare nel deck 1. ⢠Premete PAUSE ; e RECORD 0 del deck 2. ⢠Iniziate la duplicazione premendo PLAY 2 del deck 1. PAUSE ; viene rilasciato. ⢠Per omettere dei passaggi no desiderati, premete PAUSE ; del deck 2; il deck 1 continuaràla riproduzione. Per riprendere la duplicazione, ripremete PAUSE ;. ⢠Utilizzando PAUSE ; del deck 1, il deck 2 registraràun passaggio silenzioso. ⢠Per arrestare, premete i tasti STOP 9 e lâÂÂapparecchio si spegne. BEAT CUT 12 1 32 Italiano AW 7150/AW 7250/00. page 32
Radio Manutenzione Riciclaggio RICEZIONE RADIO ⢠Mettete il selettore TAPE/RADIO su RADIO. ⢠Regolate il suono con i controlli VOLUME e TONE. â Potete collegare una cuffia stereo con spina 3,5 mm alla uscita p. Gli altoparlanti vengono così esclusi. ⢠Selezionate la gamma dâÂÂonda con il selettore BAND. ⢠Sintonizzate la stazione con la manopola TUNING. (OC/SW e OL/LW non su tutti i modelli). â Per FM estraete lâÂÂantenna telescopica completamente. Per migliorare la ricezione, inclinate ed orientate lâÂÂantenna. Quando il segnale FM risulta troppo forte (in prossimitàdi unâÂÂemittente) fate rientrare lâÂÂantenna. â Per le onde medie OM (AM/MW) e lunghe OL (LW), lâÂÂapparecchio è munito di unâÂÂantenna incorporata rendendo superfluo lâÂÂuso dellâÂÂantenna telescopica. Per migliorare la ricezione, orientate lâÂÂantenna girando lâÂÂapparecchio stesso. â Per le onde corte OC (SW), estraete lâÂÂantenna telescopica e posizionatela verticalmente. Per migliorare la ricezione, variate la lunghezza dellâÂÂantenna. ⢠LâÂÂapparecchio viene spento se il selettore TAPE/RADIO è in posizione TAPE ed i tasti del registratore non sono premuti. MANUTENZIONE Pulite ogni 50 ore circa di funzionamento o una volta al mese i particolari indicati nella. ⢠Aprite il portacassetta con il tasto EJECT 9. ⢠Prendete una verghetta con battufolo di cotone leggermente imbevuto con alcool od un liquido apposito. ⢠Premete il tasto PLAY 1 e pulite il rullo pressanastro di gomma C. ⢠Premete il tasto PAUSE ; e pulite il rullo trainonastro B, la testina di registrazione/riproduzione A e la testina di cancellazione E. ⢠Dopo la pulizia, premete il tasto STOP 9. Per la pulizia delle testine A e E potete utilizzare anche una cassetta di pulizia. Non esponete lâÂÂapparecchio, le pile e le cassette a pioggia, umidità, sabbia od a calore eccessivo p.e. da impianti di riscaldamento o nellâÂÂautomobile parcheggiata al sole. RICICLAGGIO Per lo smaltimento di materiali di imballaggio, delle pile scariche e del vecchio apparecchio con procedure idonee per il riciclaggio, attenerse alle norme di legge vigenti a livello locale. ⢠Tutto il materiale di imballaggio superfluo è stato eliminato. Abbiamo fatto tutto il possibile per rendere lâÂÂimballaggio facil- mente separabile in tre singoli materiali: â cartone (scatola) â polistirolo espanso (protezione) â polietilene (sacchetti, foglio protettivo in schiuma di lattice) ⢠LâÂÂapparecchio è costituito da materiali che possono essere riciclati si disassemblati da una societàspecializzata. ⢠Non buttare le pile scariche assieme ai rifiuti domestici. A B C D 33 Italiano AW 7150/AW 7250/00. page 33
In caso di difficoltàPROBLEMA â CAUSA POSSIBILE ⢠SOLUZIONE Nessun suono â Il VOLUME non è stato regolato ⢠Regolare il VOLUME â Cuffia è collegata ⢠Staccare la cuffia â Le pile sono esaurite ⢠Introdurre pile nuove â Le pile non sono inserite in modo corretto ⢠Inserire le pile in modo corretto â Il cavo di rete non è collegato in modo corretto ⢠Collegare il cavo di rete in modo corretto Impossibile ricevere la stazione radio â Segnale in ingresso all'antenna insufficiente ⢠Ruotare l'antenna telescopica (FM) o l'unità(AM) per ottenere una ricezione ottimale Cattiva ricezione radio â Segnale antenna radio debole ⢠Orientare lâÂÂantenna per una migliore ricezione: â FM: inclinare e ruotare lâÂÂantenna telescopica â AM (MW/LW): ruotare lâÂÂintero apparecchio â Interferenze provocate dalla vicinanza di apparecchiature elettriche come televisori, registratori video, computer, termostati, lampade fluorescenti (TL), motori ecc ⢠Mantenere lontana la radio da altre apparec- chiature elettriche Cattiva qualitàdel suono della cassetta â Polvere e sporco sulle testine, sul rullo trainonastro o sul pressonastro ⢠Pulire le testine, il rullo trainonastro e il pressonastro (âÂÂManutenzioneâÂÂ) Nessuna registrazione â Si può che le linguette della cassetta siano spaccate ⢠Chiudere lâÂÂapertura con un pezzo di nastro adesivo 34 Italiano AW 7150/AW 7250/00. page 34 In ca so di guasto, vi consigliamo di controllare i seguenti punti prima di portare lâÂÂapparecchio in ri- parazione. Se non riuscite ad eliminare il problema con i suggerimenti nellâÂÂelenco, consultare il rivenditore o il centro di assistenza. ATTENZIONE Si raccomanda di non tentare in nessun caso di riparare da soli lâÂÂapparecchio poiché si invalide- rebbe la garanzia. La matricola si trova sul fondo dellâÂÂapparecchio Questo apparecchio è conforme al D.M. 13.4.1989 (Direttiva CEE/87/308) sulla soppressione dei radiodisturbi.
Controles Alimentação ALIMENTAÃÂÃÂO Alimentação com pilhas ⢠Abra o compartimento de pilhas e coloque conforme indicado seis pilhas tipo R20, UM1 ou D-cells. ⢠Remova as pilhas quando se esgotarem ou se o aparelho não for utilizado por um longo periodo. Ou inserir o cabo de rede no aparelho para alimentá-lo via tomada, as pilhas serão desligadas. Alimentação via rede elétrica ⢠Verifique se a voltagem da rede de alimentação principal indicada na placa de identificação do número do modelo (colocada na base do aparelho) corresponde àvoltagem da rede de alimentação principal da sua área. Caso contrário, contacte o seu revendedor local ou o centro de assistência técnica. ⢠Se o aparelho estiver equipado com um VOLTAGE SELECTOR (SELECTOR DE VOLTAGEM), regule-o para a posição correspondente àvoltagem da rede de alimentação principal. ⢠Ligue o cabo de alimentação àtomada MAINS e àtomada da parede. O fornecimento de electricidade é ligado. Para cortar totalmente o fornecimento de electricidade ao aparelho, retire a ficha de alimentação da tomada de parede. VOLTAGE SELECTOR MAINS 6 x D-cells - R20 - UM1 35 Português AW 7150/AW 7250/00. page 35 FM 88 ⢠92 ⢠96 ⢠100 ⢠104 ⢠108 MHz MW 530 ⢠630 ⢠800 ⢠1000 ⢠1300 ⢠1600 KHz FM 88 ⢠92 ⢠96 ⢠100 ⢠104 ⢠108 MHz MW 530 ⢠630 ⢠800 ⢠1000 ⢠1300 ⢠1600 KHz HIGH SPEED DUBBING / RECORD CONTINOUS PLAY AW 7150 1 RECORD 2 RECORD HIGH SPEED DUBBING / RECORD CONTINOUS PLAY AW 7150 1 RECORD 2 RECORD S TEREO R ADIO C ASSETTE R ECORDER S TEREO R ADIO C ASSETTE R ECORDER IOIOIOO IOIOI IOIOI IOIOIOO IOIOIO O IO IOIOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOI IOIOI IOIOI IOIOI IOIOI IOIOI IOOIOIIOI IOIOIOOIO OI IOOIOIIOI IOIOIOOIOOI IO O IOII IO O IO II IO IO IO IO IO IOOIOII IO O IO II IO IO IO IO IO DECK 1 DECK 2 DIRECTION INDICATORS (AW 7250 only) PHONES p VOLUME TONE TAPE/HI-SPEED DUBBING/RADIO MIC DECK 2 CASS. KNOB BAND TUNING DECK 1 CASS. KNOB
Deck de cassetes REPRODUÃÂÃÂO DE FITAS PARA TOCAR OS DECKS 1 OU 2 ⢠Coloque o seletor RADIO/TAPE na posição TAPE. ⢠Pressione a tecla EJECT 9 e coloque a fita no compartimento. Para reprodução pode ser usada também fitas de Cromo ou Metal. ⢠Ajuste o som nos controles VOLUME e TONE. ⢠Para ouvir o aparelho com headphones, ligue-o àsaida p. ⢠ÃÂo ligar os fones, os alto-falantes serão desligados. ⢠Para parar a gravação, pressione a tecla STOP 9. O aparelho estará desligado. Pressionando STOP 9 novamente, o compartimento da fita será aberto (EJECT). â ÃÂo final da fita o aparelho se desligará. SOMENTE PARA MODELOS AW 7250 ⢠Para tocar o deck 1, vire o botão REVERSE f para: â w d reverso simples, para tocar os dois lados da cassete uma vez. Ao final do primeiro lado da cassete, a direçção da fita é revertida e o gravador pára ao fim do segundo lado. â x j reverso contÃÂnuo para tocar sem parar. O gravador reverte a direcção da fita toda vez que chega ao fim da cassete. Para parar, aperte STOP 9. â Escolha a direcção da fita para começar usando o botão DIRECTION W . Os indicadores de direcção DIRECTION AB mostram a direcção real da fita. ⢠Durante a execução você pode reverter a direcção da cassete a qualquer momento usando o botão. ⢠Durante a execução você pode reverter a direcção da cassete a qualquer momento usando o botão DIRECTION W . EXECUÃÂÃÂO CONTÃÂNUA - deck 1 seguido do deck 2 ⢠Vire o selector de TAPE/RADIO para TAPE. ⢠Aperte os dois botões EJECT / e meta uma cassete gravada em ambos os decks. ⢠No deck 1, vire o botão REVERSE f para w d e escolha a direcção da cassete usando o botão DIRECTION W. Somente para modelos AW 7250. ⢠Aperte PLAY 2 no deck 1 e PAUSE ; e PLAY 2 no deck 2; o deck 1 vai tocar e o deck 2 fica parado. ⢠Assim que o deck 1 pára (ao final da cassete ou ao pressionar o botão STOP 9), o botão PAUSE levanta-se e o deck 2 vai começar a tocar. ⢠Para parar, aperte STOP 9; então o aparelho desliga-se. 36 Português AW 7150/AW 7250/00. page 36 PAUSE STOP EJECT F.FWD REWIND PLAY DECK 1 AW 7150 only DIRECTION STOP EJECT F.FWD REWIND PLAY REVERSE AW 7250 only PAUSE STOP EJECT F.FWD REWIND PLAY RECORD DECK 2
Deck de cassetes GRAVAÃÂÃÂO Avanço e retrocesso da fitta Para avançar rapidamente a fita, pressione a tecla F.FWD 5. Proteçao de fitas gravadas Para proteger suas fitas contra apagamentos acidentais, quebre os lacres conforme. Para gravar numa fita protegida, cubra as janelas do lacre com fita adesiva. Para retroceder rapidamente a fita pressione a tecla REWIND 6. Para parar pressione a tecla STOP 9. PARA GRAVAR (somente no deck 2) ⢠Pressione a tecla EJECT 9 para abrir o compartimento de fita. ⢠Coloque a fita no deck. ⢠Para gravação use apenas fitas de Ferro (Normal ou IEC I). â Se introduzir uma fita totalmente rebobinada, os primeiros 7 segundos de fita não são gravados pois a guia condutora está a passar pelas cabeças do gravador. ⢠Durante a gravaçãos os controle VOLUME e TONE podem ser manuseados, pois eles não afetam a gravação. GRAVAÃÂÃÂO DO RÃÂDIO ⢠Coloque o seletor TAPE/RADIO na posição RADIO e sintonize a emissora desejada. Gravação de microfone ⢠Ligue um microfone mono, com plugue de 3.5 mm àentrada MICROPHONE. ⢠Coloque o seletor TAPE/RADIO na posição TAPE. ⢠Coloque o controle VOLUME na posição de mÃÂnimo volume. COMO INICIAR E TERMINAIR AS GRAVAÃÂOES ⢠Para iniciar gravaçoes pressione a tecla RECORD 0. ⢠ÃÂo fazê-lo, a tecla PLAY 1 também será pressionada. ⢠Para breves interrupçoes, pressione a tecla PAUSE ;. ⢠Para liberar a pausa, pressione PAUSE ; novamente. ⢠Para terminar a gravação pressione STOP 9. Pressionando STOP 9 novamente, o compartimento da fita será aberto (EJECT). ÃÂo final da fita, o deck se desligará. ⢠Para desligar o aparelho, coloque o seletor TAPE/RADIO na posição TAPE e deixe as teclas dos decks na posição de repouso. DUPLICAÃÂÃÂO - Copiar do deck 1 para o deck 2 Durante a duplicação, utilize pilhas novas ou ligue o aparelho àfonte de alimentação CA. ⢠Regule o comutador TAPE/RADIO para: â DUBBING - cópia em velocidade normal â HI-SPEED DUBBING - cópia em alta velocidade. Não utilize este comutador durante a duplicação. ⢠Carregue simultaneamente nas teclas EJECT / e introduza uma cassete gravada no deck 1 e uma cassete adequada para gravação no deck 2. ⢠Carregue em PAUSE ; e em RECORD 0 no deck 2. ⢠Para iniciar a duplicação, carregue em PLAY no deck 1. ⢠Se quiser ignorar determinadas passagens, carregue em PAUSE. â A reprodução no deck 1 continua. ⢠Carregue novamente em PAUSE ; para reinicializar a duplicação. ⢠Se carregar em PAUSE ; no deck 1 durante a duplicação, é gravada uma parte em branco na cassete do deck 2. ⢠Se quiser parar a duplicação, carregue nas duas teclas STOP 9. â O aparelho é desligado. 1 37 Português AW 7150/AW 7250/00. page 37
Rádio Manutenção Reciclagem COMO OUVIR O RADIO ⢠Coloque o seletor TAPE/RADIO na posição RADIO. ⢠Ajuste o som nos controles VOLUME e TONE. Para ouvir o aparelho com headphone, lique-o àsaida p. ÃÂo ligar os fones, os alto-falantes serão desligados. ⢠Selecione a faixa do radio desejada através do seletor BAND. ⢠Sintonize a estação desejada através do botão TUNING. SW e LW só para algumas versões) â Para recepção de FM e ondas curtas, distenda a antena telescópica e oriente-a até conseguir a melhor recepção. Na presença de sinais muito fortes, a recepção poderá ser melhor com a antena telescópica parcial ou totalmente recolhida. â O aparelho está equipado com uma antena para a recepção de estações em AM/MW e LW (ondas média e longa). Assim, não tem que utilizar a antena telescópica. Rode o aparelho para orientar a antena para a posição pretendida. â Estique a antena telescópica e coloque-a na vertical de modo a receber estações em onda média (SW). Para melhorar a qualidade da recepção de estações em SW, estique ou encolha a antena. ⢠Para desligar o aparelho, coloque o seletor TAPE/RADIO na posição TAPE e deixe as teclas dos decks na posição de repouso. MANUTENÃÂÃÂO A cada 50 horas de uso, ou a-cada 30 dias, limpe as partes dos decks indicadas. Para isto faça: ⢠Retire as pilhas e desligue o aparelho da rede elétrica. ⢠Abra o compartimento de fita pressionando a tecla EJECT 9 de ambos os decks. ⢠Use um cotonete ligeiramente umedecido em álcool. ⢠Pressione as teclas PLAY 1 de ambos os decks para facilitar o acesso e limpe as partes A, B, C e E indicadas na. Não exponha o produto, as pilhas e as fitas àchuva, humidade e calor excessivo nem os exponha diretamente ão sol. RECICLAGEM Cumpra os regulamentos locais relativos àdisposição de materiais de empacotamento, pilhas gastas e equipamento velho. ⢠Não foram utilizados materiais de empacota- mento supérfluos. Demos o nosso melhor para tornar os materiais de empacotamento facilmente separáveis em três materiais individuais: â cartão (caixa) â polistereno expansÃÂvel (material acondicionante) â polietileno (sacos, folha de espuma protectora) ⢠O seu aparelho é composto por materiais que podem ser reciclados, se forem desmontados por uma empresa especializada. ⢠Não coloque as pilhas gastas junto do lixo doméstico. E A B C B C C B A AW 7250 Deck 1 AW 7150 Deck 1 2 AW 7250 Deck 2 38 Português AW 7150/AW 7250/00. page 38
Resolução de problemas PROBLEMA â CAUSA POSSÃÂVEL ⢠REMÃÂDIO Sem som â O VOLUME não está regulado ⢠Regule o VOLUME â Os auscultadores estão ligados ⢠Desligue os auscultadores â As pilhas estão gastas ⢠Introduza pilhas novas â As pilhas não estão bem colocadas ⢠Introduza as pilhas correctamente â O fio de corrente eléctrica não está bem ligado ⢠Ligue o fio de corrente eléctrica correctamente ImpossÃÂvel receber estações â Entrada de antena insuficiente ⢠Rode a antena telescópica (FM) ou o aparelho estéreo (AM) para melhorar a qualidade da recepção. Recepção deficiente de rádio â Sinal fraco da antena de rádio ⢠Oriente a antena para uma melhor recepção: â FM: incline e rode a antena telescópica â AM (MW/LW): rode o aparelho â Interferências provocadas pela proximidade de equipamento eléctrico ⢠Mantenha o rádio longe do equipamento eléctrico Cassete com uma qualidade de som deficiente â Pó e sujidade nas cabeças, cabrestante ou no rolamento de pressão ⢠Limpe as cabeças etc., consulte a secção de Manutenção Não consegue gravar â As patilhas de segurança podem estar partidas ⢠Coloque um pedaço de fita adesiva no orifÃÂcio da patilha de segurança partida 39 Português AW 7150/AW 7250/00. page 39 Se ocorrer uma avaria, verifique primeiro os pontos listados abaixo antes de levar o aparelho para o centro de reparações. Se não for capaz de remediar um problema através dos seguintes conselhos, consulte o seu re- vendedor ou o centro de assistência. AVISO Não deve tentar reparar o aparelho em nenhuma circunstância, pois pode perder a validade da garantia. A chapa de identificação está localizada na base do aparelho. Este aparelho cumpre os requisitos sobre interferências rádio da Comunidade Europeia.
Forsyning STRÃÂMFORSYNING Batteridrift ⢠Anvend, hvor det er muligt, netforsyningen for at spare pÃÂ¥ batterierne. ⢠àben batterirummet og sæt seks batterier i som angivet, type R20, UM1 eller D-celler. ⢠Fjern batterierne hvis de er brugt op eller hvis de ikke skal anvendes i længere tid. Batterierne afbrydes nÃÂ¥r anlægget tilsluttes netforsyningen. Træk stikket ud af MAINS bøsningen for at skifte til batteridrift !. Netforsyning ⢠Kontrollér at netspændingen, som angivet pÃÂ¥ typeskiltet (pÃÂ¥ anlæggets bagside), svarer til den lokale netforsynings spænding. Er dette ikke tilfældet mÃÂ¥ du henvende dig til forhandleren eller servicefirmaet. ⢠Hvis der findes en spændingsvælger pÃÂ¥ apparatet, skal vælgeren stilles i den stilling, der modsvarer lysnettets spænding. ⢠Tilslut netledningen til netforsyningen (stikket i netkontakten). SÃÂ¥ er netforsyningen etableret. For helt at afbryde anlægget fra netforsyningen, skal netstikket tages ud af vægkontakten. VOLTAGE SELECTOR MAINS 6 x D-cells - R20 - UM1 40 Dansk AW 7150/AW 7250/00. page 40 FM 88 ⢠92 ⢠96 ⢠100 ⢠104 ⢠108 MHz MW 530 ⢠630 ⢠800 ⢠1000 ⢠1300 ⢠1600 KHz FM 88 ⢠92 ⢠96 ⢠100 ⢠104 ⢠108 MHz MW 530 ⢠630 ⢠800 ⢠1000 ⢠1300 ⢠1600 KHz HIGH SPEED DUBBING / RECORD CONTINOUS PLAY AW 7150 1 RECORD 2 RECORD HIGH SPEED DUBBING / RECORD CONTINOUS PLAY AW 7150 1 RECORD 2 RECORD S TEREO R ADIO C ASSETTE R ECORDER S TEREO R ADIO C ASSETTE R ECORDER IOIOIOO IOIOI IOIOI IO IOIOO IOIOIOO IOIOIOO IOIO IOO IOIOIOO IOIOIOO IOIO IOO IOIO IOO IOIO IOO IOIOI IOIOI IOIOI IOIOI IOIOI IOIOI IOOIOIIOI IO IO IOOIOOI IOOIOIIOI IOIO IOOIOOI IO OIOII IO O IO II IO IO IO IO IO IO OIO II IO O IO II IO IO IO IO IO DECK 1 DECK 2 DIRECTION INDICATORS (AW 7250 only) PHONES p VOLUME TONE TAPE/HI-SPEED DUBBING/RADIO MIC DECK 2 CASS. KNOB BAND TUNING DECK 1 CASS. KNOB
Kassette-deck KASSETTEAFSPILNING AFSPILNING PàDÃÂK 1 ELLER 2 ⢠Sæt TAPE/RADIO vælgeren til TAPE. ⢠Tryk pÃÂ¥ EJECT 9 og sæt et indspillet kassettebÃÂ¥nd i. â Alle kassettetyper kan anvendes til afspilning. ⢠Tryk pÃÂ¥ PLAY 1. SÃÂ¥ starter afspilningen. ⢠Indstil lyden med VOLUME kontrollen. â Man kan tilslutte stereo hovedtelefoner med 3,5 mm stik til bøsningen p PHONES. Højttalerne afbrydes i sÃÂ¥ fald. ⢠Tryk pÃÂ¥ STOP 9 for at stoppe bÃÂ¥ndet. Der slukkes samtidigt for apparatet. Tryk en gang til pÃÂ¥ knappen for at ÃÂ¥bne kassetteholderen (EJECT). ⢠Tryk pÃÂ¥ PAUSE ; for at afbryde afspilningen midlertidigt. Tryk igen pÃÂ¥ PAUSE ; for at genoptage afspilningen. KUN AW 7250 ⢠For afspilning pÃÂ¥ dæk 1 skal REVERSE-knap f stilles pÃÂ¥: â w d for at spille begge sider af bÃÂ¥ndet én gang. NÃÂ¥r den første side er færdigspillet, vendes spilleretningen og afspilningen standser nÃÂ¥r side to er spillet til ende. â x j for non-stop afspilning. Spilleretningen vendes nÃÂ¥r enden af bÃÂ¥ndet nÃÂ¥s. Afspilningen standser først nÃÂ¥r der trykkes pÃÂ¥ STOP 9. â BÃÂ¥ndets begyndelsesretning vælges med DIRECTION-knap W. DIRECTION- indikatorerne A og B viser bÃÂ¥ndets aktuelle spilleretning. ⢠Under afspilningen kan spilleretningen til enhver tid vendes ved brug af DIRECTION- knap W. KONTINUERLIG AFSPILNING - dæk 1 fulgt af dæk 2 ⢠Sæt TAPE/RADIO omskifteren til TAPE. ⢠Tryk pÃÂ¥ begge EJECT / knapper, og sæt et indspillet kassettebÃÂ¥nd i begge bÃÂ¥ndoptagere. ⢠PÃÂ¥ dæk 1 skal REVERSE-knap f stilles pÃÂ¥ w d og spilleretningen vælges med DIRECTION-knap W. Kun pÃÂ¥ AW 7250. ⢠Tryk pÃÂ¥ PLAY pÃÂ¥ dæk 1 samt PAUSE ; og PLAY 2 pÃÂ¥ dæk 2. Nu vil dæk 1 spille og dæk 2 stÃÂ¥ stille. SÃÂ¥ snart dæk 1 standser (dvs. nÃÂ¥r bÃÂ¥ndet er slut eller der trykkes pÃÂ¥ dækkets STOP 9 knap), udløses PAUSE;-knappen og dæk 2 begynder at spille. ⢠Tryk pÃÂ¥ STOP 9 eller, hvis du vil standse afspilningen. - Apparatet slukkes sÃÂ¥ledes. 41 Dansk AW 7150/AW 7250/00. page 41 PAUSE STOP EJECT F.FWD REWIND PLAY DECK 1 AW 7150 only DIRECTION STOP EJECT F.FWD REWIND PLAY REVERSE AW 7250 only PAUSE STOP EJECT F.FWD REWIND PLAY RECORD DECK 2
Kassette-deck OPTAGELSE Copyright: Optagelse er tilladt sÃÂ¥ længe copyright eller andre rettigheder ikke overtrædes. Sikring af en kassette mod sletning: Utilsigtet sletning kan forebygges ved at brække den lille tap øverst pÃÂ¥ kassettens bagside af. Denne sikring kan omgÃÂ¥s med et stykke klæbestrimmel sat over samme hjørne. BÃÂ¥ndspoling Tryk pÃÂ¥ F.FWD 5 for at spole bÃÂ¥ndet hurtigt fremad. Tryk pÃÂ¥ REW 6 for at spole bÃÂ¥ndet hurtigt bagud. Tryk pÃÂ¥ STOP 9 for at afbryde hurtig spoling fremad eller bagud eller før bÃÂ¥ndets slutning. OPTAGELSE (kun pÃÂ¥ dæk 2) ⢠Tryk pÃÂ¥ EJ 9 for at ÃÂ¥bne kassetteholderen. ⢠Sæt kassetten i deck. Til optagelse skal man anvende en NORMAL kassette (IEC I) hvor tapperne ikke er brækkeet af. â Der sker ingen optagelse pÃÂ¥ bÃÂ¥ndets første syv sekunder mens startbÃÂ¥ndet passerer tonehovederne. ⢠Ved monitorering af optagelsen, indstilles lyden ved hjælp af kontrollerne VOLUME og DBB. Disse kontroller har ingen virkning pÃÂ¥ optagelsen. OPTAGELSE FRA RADIOEN ⢠Sæt TAPE/RADIO vælgeren til RADIO. Optagelse med mikrofon ⢠Sæt TAPE/RADIO vælgeren til TAPE. ⢠Indstil volumenkontrollen pÃÂ¥ minimum (monitoring er ikke muligt under optagelse fra en mikrofon). START OG AFBRYDELSE AF OPTAGELSEN ⢠Tryk, for at starte optagelsen, pÃÂ¥ RECORD 0 . SÃÂ¥ trykkes PLAY 1 ned samtidigt. â NÃÂ¥r bÃÂ¥ndets slutning nÃÂ¥s, udløses bÃÂ¥ndoptagerens knapper. ⢠Tryk, for at afbryde optagelsen midlertidigt, pÃÂ¥ PAUSE ;. ⢠Tryk igen pÃÂ¥ PAUSE ; for at genoptage optagelsen. ⢠Tryk pÃÂ¥ STOP 9 hvis optagelsen skal afbrydes før bÃÂ¥ndets slutning. Et fornyet tryk ÃÂ¥bner for kassetteholderen. ⢠Anlægget slukkes hvis TAPE/RADIO vælgeren er i stilling TAPE og der ikke trykkes pÃÂ¥ knapperne. DUBBING â Kopiering fra deck 1 til 2 Ved dubbing, anbefales det at anvende nye batterier eller at tilslutte anlægget til netforsyningen. ⢠Sæt TAPE/RADIO omskifteren til:: â DUBBING - for kopiering ved normal hastighed; â HI-SPEED DUBBING - for kopiering ved høj hastighed Lad være med at benytte denne omskifter under dubbing ⢠Tryk pÃÂ¥ begge EJECT / knapper og sæt et indspillet kassettebÃÂ¥nd i deck 1 og et kassettebÃÂ¥nd som passer til optagelsen i deck 2. ⢠Tryk pÃÂ¥ PAUSE efterfulgt af RECORD 0 pÃÂ¥ deck 2. ⢠Tryk, for at starte dubbing, pÃÂ¥ PLAY 1 pÃÂ¥ deck 1. ⢠Tryk pÃÂ¥ PAUSE ; pÃÂ¥ deck 2, hvis du vil springe uønskede passager over. â Afspilningen i deck 1 fortsætter. ⢠Tryk, for at genoptage dubbingen, igen pÃÂ¥ PAUSE ;. ⢠Ved at trykke pÃÂ¥ PAUSE pÃÂ¥ deck 1 under dubbing, optages en tom portion pÃÂ¥ deck 2. ⢠Tryk, for at afbryde dubbing, pÃÂ¥ begge STOP 9 knapperne. â Anlægget slukkes sÃÂ¥ledes. 1 42 Dansk AW 7150/AW 7250/00. page 42
Radio V edligeholdelse Genbrug RADIOMODTAGELSE ⢠Sæt TAPE/RADIO vælgeren til RADIO. ⢠Indstil lydstyrken med VOLUME og TONE kontrollen. â Man kan tilslutte stereo hovedtelefoner med 3,5 mm stik til bøsningen p PHONES. Højttalerne afbrydes i sÃÂ¥ fald. ⢠Vælg frekvensbÃÂ¥nd ved hjælp af BAND omskifteren. ⢠Stil ind pÃÂ¥ en radiostation ved hjælp af TUNING knappen. (LW og SW findes ikke pÃÂ¥ alle versioner) â For FM skal teleskopantennen trækkes ud. Drej og ret antennen ind for at forbedre FM modtagelsen. Skub den ind hvis FM signalet er for stærkt (hvilket normalt sker hvis man er meget tæt pÃÂ¥ senderen). â For AM/MW/LW er anlægget udstyret med en indbygget antenne, sÃÂ¥ der er ikke behov for at anvende teleskopantennen. Antennen rettes ind ved at dreje hele apparatet. â Træk teleskopantennen helt ud og stil den opret for at modtage kortbølgesendinger. Modtagelsen kan forbedres ved at justere antennens længde. ⢠Anlægget slukkes nÃÂ¥r TAPE/RADIO vælgeren er i stilling TAPE og der ikke trykkes pÃÂ¥ knapperne. VEDLIGEHOLDELSE For at sikre god optage- og afspillekvalitet, skal delene A B C E angivet renses for hver 50 timers funktion eller, gennemsnitligt, én gang om mÃÂ¥neden. ⢠àben kassetteholderen ved at trykke pÃÂ¥ EJ 9 ⢠Anvend en vatpind let fugtet i sprit eller med en særlig rensevæske for tonehoveder. ⢠Tryk pÃÂ¥ PLAY 1 og rengør gummi-trykrullen C . ⢠Tryk dernæst pÃÂ¥ PAUSE ; og rengør capstan B , og optage/afspillehovederne A og E . Tryk, efter rengøringen, pÃÂ¥ STOP 9. Rengøring af tonehovederne A og E kan ogsÃÂ¥ udføres ved at afspille et rensebÃÂ¥nd én gang. Fingermærker, støv og snavs pÃÂ¥ anlægget kan fjernes med en blød, ren og let fugtet klud. Anvend ikke rengøringsmidler, idet disse kan skade kabinettet. Udsæt ikke anlægget, batterier og kassetter for regn, fugt, sand eller for stærk varme f.eks. fra varmeapparater eller i biler som er parkeret i solskin. GENBRUG Overhold de lokale regulativer om bortskaffelse af emballagemateriale, brugte batterier og gammelt udstyr. ⢠Der er ikke anvendt unødvendig emballage- materiale. Vi har gjort vort bedste for at gøre emballagen nem at opdele i tre enkeltmaterialer: â pap (kasse) â ekspanderbar polystyren (afstandsmateriale) â polyetylen (poser, beskyttende skumark) ⢠Anlægget bestÃÂ¥r af materialer som kan gen- bruges hvis det adskilles hos et specialiseret firma. ⢠Lad være med at smide brugte batterier ud med husholdningsaffaldet. E A B C B C C B A AW 7250 Deck 1 AW 7150 Deck 1 2 AW 7250 Deck 2 43 Dansk AW 7150/AW 7250/00. page 43
Fejlfinding PROBLEM â MULIG àRSAG ⢠LÃÂSNING Ingen lyd â Lydstyrken er for lav eller for høj ⢠Indstil lydstyrken â Der er tilsluttet hovedtelefoner ⢠Tag hovedtelefonerne ud â Batterierne er brugt op ⢠Sæt nye batterier i â Batterierne er sat forkert i ⢠Sæt batterierne rigtigt i â Netledningen er ikke sat ordentligt i ⢠Sæt netledningen ordentlig i Radioudsendelser kan ikke modtages â Svagt signal fra radioantennen ⢠Drej teleskopantennen (FM) eller indstil (AM) den for at forbedre modtagelsen DÃÂ¥rlig radiomodtagelse â Svagt signal fra radioantennen ⢠Ret antennen ind for den bedste modtagelse â FM: drej og ret teleskopantennen ind â AM (MB/LB): drej hele anlægget â Interferens forÃÂ¥rsaget af nærtplaceret elektrisk udstyr sÃÂ¥som TV-apparater, videobÃÂ¥ndoptagere, computere, termostater, lysstofrør (TL), motorer etc. ⢠Hold anlægget pÃÂ¥ afstand af elektrisk udstyr DÃÂ¥rlig lydkvalitet fra kassettebÃÂ¥ndoptageren â Støv og snavs pÃÂ¥ tonehovederne, capstan eller trykruller ⢠Rengør tonehovederne etc, (se Vedligeholdelse) Optagelse virker ikke â Kassettens tapper er fjernet ⢠Klæb et stykke klæbestrimmel over hullet efter den manglende tap 44 Dansk AW 7150/AW 7250/00. page 44 Hvis der opstÃÂ¥r problemer bør du først kontrollere punkterne herunder før apparatet sendes til reparation. Kan du ikke udbedre problemet ved hjælp af disse vink, mÃÂ¥ du henvende dig til forhandleren eller servicefirmaet. ADVARSEL Prøv under ingen omstændigheder at reparere anlægget selv. SÃÂ¥ gælder garantien ikke længere. Typeskiltet er placeret i bunden af anlægget Dette produkt overholder kravene til radio-interferens af Europæisk Fællesskab.
Kontroller Anslutningar STRÃÂMFÃÂRSÃÂRJNING Batterier ⢠ÃÂppna batteriluckan och lägg i sex batterier typ R20, UM1 eller D, enligt anvisning. ⢠Avlägsna batterierna om de är förbrukade eller inte skall användas pÃÂ¥ länge. ⢠Batterimatningen frÃÂ¥nkopplas när apparaten ansluts till elnätet. Drag ut nätsladden ur kontakten MAINS vid växling till batterimat- ning. NÃÂTDRIFT ⢠Kontrollera före anslutning att den spänning som finns angiven pÃÂ¥ typskylten (pÃÂ¥ apparatens undersida) överensstämmer med den aktuella nätspänningen. ⢠Om apparaten är försedd med en nätspänningsomkopplare VOLTAGE skall den ställas in för den aktuella nätspänningen. ⢠Anslut nätsladden mellan nätkontakten MAINS och vägguttaget. Observera: Strömbrytaren är sekundärt inkopplad och bryter ej strömmen frÃÂ¥n nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet sÃÂ¥ länge stickproppen sitter i vägguttaget. VOLTAGE SELECTOR MAINS 6 x D-cells - R20 - UM1 45 Svenska AW 7150/AW 7250/00 page 45 FM 88 ⢠92 ⢠96 ⢠100 ⢠104 ⢠108 MHz MW 530 ⢠630 ⢠800 ⢠1000 ⢠1300 ⢠1600 KHz FM 88 ⢠92 ⢠96 ⢠100 ⢠104 ⢠108 MHz MW 530 ⢠630 ⢠800 ⢠1000 ⢠1300 ⢠1600 KHz HIGH SPEED DUBBING / RECORD CONTINOUS PLAY AW 7150 1 RECORD 2 RECORD HIGH SPEED DUBBING / RECORD CONTINOUS PLAY AW 7150 1 RECORD 2 RECORD S TEREO R ADIO C ASSETTE R ECORDER S TEREO R ADIO C ASSETTE R ECORDER IOIOIOO IOIOI IOIOI IOIOIOO IOIOIO O IO IOIOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOI IOIOI IOIOI IOIOI IOIOI IOIOI IOOIOIIOI IOIOIOOIO OI IOOIOIIOI IOIOIOOIOOI IO O IOII IO O IO II IO IO IO IO IO IOOIOII IO O IO II IO IO IO IO IO DECK 1 DECK 2 DIRECTION INDICATORS (AW 7250 only) PHONES p VOLUME TONE TAPE/HI-SPEED DUBBING/RADIO MIC DECK 2 CASS. KNOB BAND TUNING DECK 1 CASS. KNOB
Kassettband KASSETTàTERGIVING SPELNING FRàN DÃÂCK 1 ELLER 2 ⢠Ställ TAPE/RADIO-väljaren i läge TAPE. ⢠Tryck pÃÂ¥ EJECT 9 och lägg i en inspelad kassett. Vid spelning gÃÂ¥r det att använda alla typer av kassetter. ⢠Tryck pÃÂ¥ PLAY ( sÃÂ¥ startar spelningen. ⢠Justera ljudet med kontrollerna VOLUME och TONE. Stereohörlurar med 3,5 mm plugg kan anslutas till uttaget p. Högtalarna frÃÂ¥nkopplas automatiskt. ⢠Spelningen avbryts med STOP 9. Apparaten är dÃÂ¥ avstängd. Genom att trycka tangenten ned en gÃÂ¥ng till öppnas kassettluckan (EJECT). När ändläge uppnÃÂ¥tts utlöses tangenterna. ENDAST AW 7250 ⢠För spelning frÃÂ¥n däck 1, ställ väljaren f i läge: â w d enkel reversering; spelar bÃÂ¥da kassettsidorna en gÃÂ¥ng. När första kassettsidan tar slut, ändras spelriktningen och kassettspelaren stannar när den andra kassettsidan är färdigspelad. â x j kontinuerlig reversering; spelar non-stop. Kassettspelaren bytar spelriktningen sÃÂ¥ fort en kassettsida är färdigspelad. Spelningen avbryts med STOP 9 . â Välj spelriktningen med DIRECTION W. Indikatorn DIRECTION ABvisar den aktuella spelriktningen. ⢠Under spelningen kan man när som helst byta däck 2:s spelriktning med DIRECTION W . KONTINUERLIG SPELNING ⢠Ställ TAPE/RADIO-väljaren i läge TAPE. ⢠Tryck pÃÂ¥ bÃÂ¥da EJECT /-tangenterna och lägg i en inspelad kassett i vardera däcket. ⢠PÃÂ¥ däck 1, ställ väljaren f i läge w d och välj spelriktning med DIRECTION W. Endast AW 7250 ⢠Tryck pÃÂ¥ däck 1:s PLAY 2 och däck 2:s PAUSE ; och PLAY 2. DÃÂ¥ startar däck 1 spelningen medan däck 2 stÃÂ¥r stilla. När däck 1 stannat, antingen genom autostoppet dÃÂ¥ kassetten är slut eller genom att man tryckt pÃÂ¥ STOP 9, övertar däck 2 automatiskt spelningen. ⢠Spelningen avbryts med STOP 9 och apparaten är avstängd. 46 AW 7150/AW 7250/00. page 46 Svenska PAUSE STOP EJECT F.FWD REWIND PLAY DECK 1 AW 7150 only DIRECTION STOP EJECT F.FWD REWIND PLAY REVERSE AW 7250 only PAUSE STOP EJECT F.FWD REWIND PLAY RECORD DECK 2
A vspelning KASSETTSPELARE Copyright Tänk pÃÂ¥ att inspelning är endast tillaten sÃÂ¥ lange copyrightoch andra bestemmelser om upphovsrätt inte lägger nÃÂ¥gra hinder i vägen. Spärr en kassett mot ofrivillig radering Sida 1 kan skyddas mot ofrivillig radering genom att man bryter bort den lilla fliken. Därefter kan man inte spela in pÃÂ¥ sidan 1. Snabbspolning Tryck pÃÂ¥ F.FWD 5 för framspolning eller pÃÂ¥ REWIND 6 för returspolning. Snabbspolningen avbryts om man trycker pÃÂ¥ STOP 9. INSPELNING (endast pÃÂ¥ däck 2) ⢠ÃÂppna däck s kassettluckan med EJECT 9. ⢠Sätt i en kassett i däck. Använd kassetter av NORMAL typ (IEC I) och observera att kassettens flikarna skall vara kvar. ⢠Vid medhörning (monitoring) under inspelning ställer man in ljudet med kontrollerna VOLUME och TONE. Inspelningen pÃÂ¥verkas inte av denne kontroller. RADIO-INSPELNING ⢠Ställ TAPE/RADIO-väljaren i läge RADIO. ⢠Tjutande ljud vid inspelning av en AM/MV- eller KV- radiostation kan undertryckas genom att du slÃÂ¥r om BEAT CUT-omkopplaren. Mikrofoninspelning ⢠Ställ TAPE/RADIO-väljaren i läge TAPE. ⢠Ställ VOLUME-kontrollen i nolläge (vid mikrofoninspelning är medhörning inte möjlig. START OCH STOPP AV INSPELNINGEN ⢠Starta inspelningen genom att trycka pÃÂ¥ RECORD 0, varvid även PLAY 1 aktiveras. ⢠För korta uppehÃÂ¥ll i inspelningen använder man PAUSE ;. Tryck ned en gÃÂ¥ng när inspelningen skall fortsätta. ⢠Inspelningen avbryts med STOP 9. Genom att trycka tangenten ned en gÃÂ¥ng till öppnas kassettluckan (EJECT). När ändläge uppnÃÂ¥tts utlöses tangenterna. ⢠Apparaten är avstängd när TAPE/RADIO- väljaren stÃÂ¥r i läge TAPE och ingen bandspelartangent är nedtryckt. DUBBING - Kopiering frÃÂ¥n däck 1 till 2 Vid kopiering bör nya batterier vara insatta eller skall apparaten vara ansluten till nätet. ⢠Ställ TAPE/RADIO-väljaren i läge: â DUBBING - för kopiering med normal hastighet; â HI-SPEED DUBBING - för snabbkopiering Rör inte denna tangenten under kopieringen. ⢠Tryck pÃÂ¥ bÃÂ¥da EJECT /-tangenterna och lägg den kassett som skall kopieras i däck 1 och den som skall spelas in i däck 2. ⢠Trycka däck 1:s PAUSE ; och RECORD 0. ⢠Starta kopieringen genom att trycka däck 1:s PLAY 2. PAUSE ; utlöses dÃÂ¥. ⢠Om man vil utelämna delar av kassetten använder man däck 2:s PAUSE ;. För att fortsätta kopieringen, tryck pÃÂ¥ PAUSE ; ännu en gÃÂ¥ng. ⢠För ett blank avsnitt mellan tvÃÂ¥ inspelningar pÃÂ¥ däck 2 använder man däck 1:s PAUSE ;. ⢠Kopieringen avbryts med STOP 9 och apparaten är avstängd. BEAT CUT 12 1 47 AW 7150/AW 7250/00. page 47 Svenska
Radio UnderhÃÂ¥ll ÃÂteranvändning RADIOMOTTAGNING ⢠Ställ TAPE/RADIO-väljaren i läge RADIO. ⢠Justera ljudet med kontrollerna VOLUME och TONE. â Stereohörlurar med 3,5 mm plugg kan anslutas till uttaget p. Högtalarna frÃÂ¥nkopplas automatiskt. ⢠Välj vÃÂ¥glängdsband med BAND-väljaren. ⢠Avstäm till önskad station med TUNING- ratten. (KV/SW och LV/LW inte pÃÂ¥ alla modeller). â Vid FM kan man dra ut teleskopantennen helt eller delvis och ställa den sÃÂ¥ att den lutar cirka 45ð. Den kan ocksÃÂ¥ svängas för bästa möjliga mottagning. â För mellan- och lÃÂ¥ngvÃÂ¥g (AM/MW och LW) finns en inbyggd antenn. Den har viss riktverkan varför man kan behöva vrida apparaten nÃÂ¥got för bästa mottagning. â Vid kortvÃÂ¥gs (SW) skall teleskopantennen dras ut, helt eller delvis, och riktas uppÃÂ¥t. ⢠Apparaten är avstängd när TAPE/RADIO- väljaren stÃÂ¥r i läge TAPE och ingen bandspelartangent är nedtryckt. UNDERHàLL För att inte ljudkvaliteten skall pÃÂ¥verkas bör man med jämna melxlanrum, ungefär var femtionde speltimma, rengöra tonhuvud och bandföring. ⢠ÃÂppna kassettfacket med EJECT 9. ⢠Använd en bomullstopp fuktad med lite sprit eller vÃÂ¥r speciella rengöringsvätska. ⢠Tryck pÃÂ¥ PLAY 1 och gör ren tryckrullen C. ⢠Tryck pÃÂ¥ PAUSE ; och gör ren capstanaxeln B , tonhuvudet A och raderhuvudet E ⢠Tryck pÃÂ¥ STOP 9 efter rengöringen. För rengöring av enbart huvudena A och E kan man använda en rengöringskassett. Skydda apparat, batterier och kassetter mot regn, fukt, sand samt mot hög värme, t ex i en bil parkerad i solen. àTERANVÃÂNDNING AV MATERIALER Tag reda pÃÂ¥ vilka bestämmelser som gäller lokalt för hantering av förpackningsmaterialet, förbrukade batterier och din gamla anläggning. ⢠Allt onödigt förpackningsmaterial har tagits bort. Vi har ocksÃÂ¥ gjort sÃÂ¥ att materialet skall vara lätt att dela upp i tre materialgrupper för ÃÂ¥tervinning. â kartongpapper (lÃÂ¥da) â expanderad polystyren (stötupptagare) â polyeten (plastpÃÂ¥sar, skyddsfolie) ⢠Apparaten bestÃÂ¥r delvis av material som kan ÃÂ¥teranvändas, om den plockas isär och tas om hand av en specialfirma. ⢠Släng inte batterierna bland hushÃÂ¥llssoporna. E A B C B C C B A AW 7250 Deck 1 AW 7150 Deck 1 2 AW 7250 Deck 2 48 Svenska AW 7150/AW 7250/00. page 48
Felsökning PROBLEM â TROLIG ORSAK ⢠LÃÂSNING Inget ljud â För lÃÂ¥g volym ⢠Justera ljudstyrkan med VOLUME â Hörluren är ansluten ⢠Koppla bort hörluren â Batterierna är urladdade ⢠Lägg i nya batterier â Batterierna ligger fel ⢠Lägg i batterierna pÃÂ¥ rätt sätt â Nätsladden är felaktigt ansluten ⢠Anslut nätsladden pÃÂ¥ rätt sätt Sändningar kan inte `tas emot â Alltför dÃÂ¥lig antennsigal in ⢠Vrid pÃÂ¥ teleskopantennen (FM) eller pÃÂ¥ själva apparaten (AM) tills du fÃÂ¥r bra mottagning DÃÂ¥ligt radiomottagning â DÃÂ¥ligt antennsignal ⢠Rikta antennen för bästa mottagning: â FM: drag ut och luta teleskopantennen â AM (MW/LW): vrid hela apparaten â Störningar orsakade av närheten till elektronisk apparatur sÃÂ¥ som TV, videobandspelare, datorer, termostater, lysrör, motorer ⢠Flytta bort radion frÃÂ¥n störningskällan DÃÂ¥ligt kassettljud â Smuts pÃÂ¥ huvuden, drivaxel och tryckrulle ⢠Rengör tonhuvuden, drivaxel och tryckrulle, se UnderhÃÂ¥ll Det gÃÂ¥r inte att spela in â Kassetten är skyddad mot inspelning (den lilla fliken är bortbruten) ⢠Ersätt fliken med en bit tejp 49 Svenska AW 7150/AW 7250/00. page 49 Typskylten finns pÃÂ¥ systemets undersida. Denna produkt uppfyller EU:s krav beträffande radiostörningar FELSÃÂKNING Om det skulle uppstÃÂ¥ nÃÂ¥gra problem kan kanske följande vara till hjälp innan du lämnar apparaten för reparation. KvarstÃÂ¥r felet efter det att du gÃÂ¥tt igenom den här tabellen är det bäst att du kontaktar din radiohandlare. VARNING Du fÃÂ¥r under inga som helst omständigheter reparera apparatet själv, eftersom detta upphäver din garanti!
Säätimet Käyttöönotto KÃÂYTTÃÂJÃÂNNITE Paristot ⢠Avaa paristolokero ja aseta lokeroon ohjeen mukaisesti kuusi paristoa, koko R20, UM1 tai D. ⢠Poista paristot, jos ne ovat kuluneet tai jos niitä ei pitkään aikaan tarvita. ⢠Paristojännite katkeaa heti kun laite yhdistetään verkkovirtaan. Kun haluat käyttää laitetta paristoilla, irrota verkkojohto liitännästä MAINS. Verkkojännite Tarkista että arvokilpeen (laitteen pohjassa) merkitty jännite vastaa paikallista verkkojännitettä. Jos näin ei ole, ota yhteys jälleenmyyjään tai huoltoon. ⢠Jos laite on varustettu jännitteenvalitsimella VOLTAGE, aseta tämä paikallista verkkojännitettä vastaavaan asentoon. ⢠Yhdistä tämän jälkeen verkkojohto radionauhurin liitäntään MAINS ja pistorasiaan. Huom: Toiminnanvalitsin TAPE/RADIO on kyt- ketty toisiopuolelle eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa. VOLTAGE SELECTOR MAINS 6 x D-cells - R20 - UM1 50 Suomi AW 7150/AW 7250/00. page 50 FM 88 ⢠92 ⢠96 ⢠100 ⢠104 ⢠108 MHz MW 530 ⢠630 ⢠800 ⢠1000 ⢠1300 ⢠1600 KHz FM 88 ⢠92 ⢠96 ⢠100 ⢠104 ⢠108 MHz MW 530 ⢠630 ⢠800 ⢠1000 ⢠1300 ⢠1600 KHz HIGH SPEED DUBBING / RECORD CONTINOUS PLAY AW 7150 1 RECORD 2 RECORD HIGH SPEED DUBBING / RECORD CONTINOUS PLAY AW 7150 1 RECORD 2 RECORD S TEREO R ADIO C ASSETTE R ECORDER S TEREO R ADIO C ASSETTE R ECORDER IOIOIOO IOIOI IOIOI IO IOIOO IOIOIOO IOIO IOO IOIOIOO IOIO IOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOI IOIOI IOIOI IOIOI IOIOI IOIOI IOOIOIIOI IOIOIOOIO OI IOOIOIIOI IOIOIOOIO OI IOO IOII IO O IO II IO IO IO IO IO IOOIOII IO O IO II IO IO IO IO IO DECK 1 DECK 2 DIRECTION INDICATORS (AW 7250 only) PHONES p VOLUME TONE TAPE/HI-SPEED DUBBING/RADIO MIC DECK 2 CASS. KNOB BAND TUNING DECK 1 CASS. KNOB
Kasettisoitin KASETTITOISTO TOISTO DEKILLà1 TAI 2 ⢠Aseta TAPE/RADIO-valitsin asentoon TAPE. ⢠Paina EJECT 9-painiketta ja aseta kasettipe- sään äänitetty kasetti. â Toistoon voidaan käyttää kaikkia kasetteja. ⢠Säädä ääni säätimillä VOLUME ja TONE. ⢠Stereokuulokkeet (3,5 mm pistoke) voidaan yhdistää liitäntään p. Kaiuttimien toiminta on tällöin katkaistu. ⢠Paina PLAY-painiketta 1, jolloin toisto alkaa. ⢠Pysäytä toisto painamalla STOP 9-painiketta, jolloin laitteen toiminta katkeaa. Kun painat painiketta uudelleen, kasettipesä avautuu (EJECT). Kun nauha loppuu, nauhankuljetuspainikkeet vapautuvat. VAIN AW 7250 Toisto dekillä 1: aseta vaihtotoiminnonvalitsin REVERSE f asentoon: â w d vaihto kerran, kun toistat kasetin molemmat puolet kerran. Kasetin ensimmäisen puolen lopussa nauhan suunta vaihto ja nauhuri pysähtyy kasetin toisenpuolen lopussa. â x j vaihto jatkuvasti, kun toistat keskeytyksettä: nauhuri vaihtaa kulkusuunnan aina nauhan lopussa. Pysäytä toisto painamalla STOP 9-painiketta. â Valitse kulkusuunta painikkeella DIRECTION W . Ilmaisimet DIRECTION ABnäytävät kulkusuunnan. ⢠Dekin 1 kulkusuunta voidaan vaihtaa milloin tahansa painikkeella DIRECTION W. PERÃÂKKÃÂISTOITO ⢠Aseta TAPE/RADIO-valitsin asentoon TAPE. ⢠Paina molempia EJECT /-painikkeita ja aseta äänitetty kasetti molempiin kasettipesiin. ⢠Aseta dekin 1 vaihtotoiminnonvalitsin REVERSE f asentoon w d ja valitse kulkusuunta painikkeella DIRECTION W Vain AW 7250 ⢠Paina dekin 1 painiketta PLAY 2 ja dekin 2 PAUSE ; ja PLAY 2: dekki 1 aloittaa toiston ja dekki 2 on toimintavalmiina. Heti kun dekki 1 pysähtyy (nauhan loputtua tai kun dekin 1 STOP 9 -painiketta painetaan), aloittaa dekki 2 toiston. ⢠Pysäytä toisto painamalla STOP 9-painiketta. Laitteen toiminta katkeaa samalla. 51 Suomi AW 7150/AW 7250/00. page 51 PAUSE STOP EJECT F.FWD REWIND PLAY DECK 1 AW 7150 only DIRECTION STOP EJECT F.FWD REWIND PLAY REVERSE AW 7250 only PAUSE STOP EJECT F.FWD REWIND PLAY RECORD DECK 2
Kasettisoitin KASETTINAUHURI Tekijänoikeus Tallennus on sallittua, jos tekijänoikeuksia ei loukata. Tallenteen suojaus Jos haluat suojata tahattomalta poispyyh- kimiseltä esimerkiksi kasetin 1-puolen, irrota nuolen osoittama kieleke. Nyt kasetin 1-puolelle ei voi enää tallentaa. Pikakelaus eteen ja taakse Paina painiketta F.FWD 5 tai REWIND 6. Pysäytä pikakelaus painikkeella STOP 9. TALLENNUS (vain dekin 2) ⢠Avaa dekin kasettipesä painikkeella EJECT 9 . ⢠Aseta kasetti kasettipesään. ⢠Käyttä tallennukseen vain NORMAL-kasettia (IEC I), josta pieniä kielekkeitä ei ole poistettu. ⢠Kasetin alussa ei nauhalle tallennu mitään ennen kuin 7 sekunnin kuluttua, kun läpinäkyvä, magnetoimaton alkunauha on ohittanut magneettipäät. ⢠Tallennuksen tarkkailuääntä voidaan säätää säätimillä VOLUME ja TONE. Näiden säätimien asennot eivät vaikuta tallennukseen. RADIO-OHJELMIEN TALLENNUS ⢠Aseta TAPE/RADIO -valitsin asentoon RADIO. Mikrofonitallennus ⢠Aseta TAPE/RADIO -valitsin asentoon TAPE. ⢠Aseta VOLUME-säädin nollaan (mikrofonitallennusta ei voi tarkkailla). TALLENNUKSEN ALOITUS JA LOPETUS ⢠Aloita tallennus painikkeella RECORD 0; PLAY 1 -painike painuu samalla itsestään. ⢠Voit keskeyttää tallennuksen lyhyeksi ajaksi painikkeella PAUSE 1. Jatkaessasi tallennusta paina PAUSE-painiketta uudelleen. ⢠Pysäytä tallennus painikkeella STOP 9. Kun painat painiketta uudelleen, kasettipesä avautuu (EJECT). ⢠Laitteen toiminta on katkaistu, kun TAPE/RADIO -valitsin on asennossa TAPE eikä nauhurin painikkeita ole painettu. Kun nauha loppuu, nauhankuljetuspainikkeet vapautuvat. DUBBING - Kopioiminen dekistä 1 dekkiin 2 Kopioitaessa olisi hyvä käyttää tuoreita paristoja tai liittää laite verkkovirtaan. ⢠seta TAPE/RADIO-valitsin asentoon: â DUBBING - kun kopioit normaalinopeudella; â HI-SPEED DUBBING - kun pikakopioit. ÃÂlä muuta kopiointinopeutta kopioinnin aikana. ⢠Paina molempia EJECT / -painikkeita ja aseta äänitetty kasetti dekin 1 kasettipesään ja suojaamaton kasetti dekin 2 kasettipesään. ⢠Paina dekin 2 painiketta PAUSE ; ja RECORD 0. ⢠Aloita kopiointi painamalla dekin 1 PLAY 2- painiketta. ⢠Voit jättää välistä kopioimatta kappaleita painamalla dekin 2 PAUSE ;-painiketta; dekki 1 jatkaa toistoa. Jatkaaksesi kopiointia paina PAUSE ; -painiketta uudelleen. ⢠Painamalla dekin 1 PAUSE ; -painiketta voidaan dekillä 2 tallentaa väliin tyhjiä kohtia. ⢠Pysäytä kopiointi STOP 9 -painikkeilla. Laitteen toiminta katkeaa samalla. 1 52 Suomi AW 7150/AW 7250/00 page 52
Radio Hoito Kierrätys RADIOVASTAANOTTO ⢠Aseta TAPE/RADIO -valitsin asentoon RADIO. ⢠Säädä ääni säätimillä VOLUME ja TONE. Stereokuulokkeet (3,5 mm pistoke) voidaan yhdistää liitäntään p. Kaiuttimien toiminta on tällöin katkaistu. ⢠Valitse aaltoalue valitsimella BAND. ⢠Viritä radioasema säätimellä TUNING. (LA/SW ja PA/LW ei kaikissa malleissa). â ULA-vastaanotossa (FM) teleskooppiantenni vedetään esiin. ULA-kuuluvuutta voit parantaa kääntämällä ja taivuttelemalla antennin sopivaan asentoon. Liian voimakkaan ULA-signaalin (esim. aseman läheisyydessä) vaimentamiseksi saattaa olla tarpeen työntää antenni osittain sisään. â Muita aaltoalueita, KA ja PA (AM/MW ja LW), varten laitteessa on sisäänrakennettu antenni, joten teleskooppiantennia ei tarvitse vetää esiin. Kuuluvuuden parantamiseksi antenni voidaan suunnata kääntämällä koko vastaanotinta. â Lyhytaaltokuuntelua (SW) varten teleskooppiantennin tulee olla ulosvedettynä pystyasennossa. LA-vastaanottoa voidaan parantaa säätämällä antennin pituutta. ⢠Laitteen toiminta on katkaistu, kun TAPE/RADIO -valitsin on asennossa TAPE eikä nauhurin painikkeita ole painettu. HOITO Puhdista näytetyt osat noin 50 käyttötunnin välein tai keskimäärin kerran kuukaudessa. ⢠Avaa kasettipesä painamalla EJECT- painiketta 9. ⢠Kostuta vanupuikko puhdistusspriihin tai magneettipäiden puhdistusaineeseen. ⢠Paina PLAY-painiketta ( ja pyyhi puristusrulla C . ⢠Paina PAUSE-painiketta ; ja pyyhi vetoakseli B sekä tallennus/toistopää A ja poistopää E ⢠Paina puhdistuksen jälkeen STOP-painiketta 9 . Magneettipäät A ja E voidaan puhdistaa myös käyttämällä puhdistuskasettia. Suojaa laite, paristot ja kasetit sateelta ja kosteudelta, äläkä jätä niitä pitkäksi aikaa liian kuumaan, esim. aurinkoon pysäköityyn autoon. Laite ei saa olla alttiina tippu- tai roiskevedelle. KIERRÃÂTYS Suosittelemme noudatettavaksi näiden pakkausmateriaalien, vanhojen paristojen ja vanhojen laitteiden hävittämisestä annetuja paikallisia ohjeita. ⢠Kaikki turha pakkausmateriaali on jätetty pois. Olemme tehneet parhaamme, että pakkauksesta olisi helppo erotella kolme materiaalia: â pahvi (laatikko) â styroxmuovi (iskuja vaimentava pehmike) â polyeteeni (pussit, vaahtomuovit) ⢠Laitteessa käytetyt materiaalit voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen, jos purkamisen hoitaa tähän erikoistunut yhtiö. ⢠ÃÂlä hävitä vanhoja paristoja talousjätteen mukana. E A B C B C C B A AW 7250 Deck 1 AW 7150 Deck 1 2 AW 7250 Deck 2 53 Suomi AW 7150/AW 7250/00 page 53
T arkistusluettelo TARKISTUSLUETTELO Jos laitteeseen tulee vika, tarkista alla mainitut seikat ennen kuin toimitat laitteen huoltoon. Ellei vika korjaannu näillä keinoilla, kysy neuvoa myyjältä tai huollosta. VAROITUS ÃÂlä missään tapauksessa yritä itse korjata laitetta, sillä takuu lakkaa silloin olemasta voimassa. VIKA â MAHDOLLINEN SYY ⢠RATKAISU Ei ääntä â ÃÂänenvoimakkuus liian pieni ⢠Lisää äänenvoimakkuutta VOLUME â Kuulokkeet on yhdistetty ⢠Irrota kuulokkeet â Paristot ovat kuluneet ⢠Vaihda uudet paristot â Paristot asetettu väärin ⢠Aseta paristot oikein â Verkkojohto on yhdistetty huonosti ⢠Yhdistä verkkojohto kunnolla Lähetyksen vastaanotto ei onnistu â Heikko antennisignaali ⢠Hae paras vastaanotto kääntämällä teleskooppiantennia (FM) tai laitetta (AM) Radiovastaanotto huono â Heikko antennisignaali ⢠Suuntaa antenni: â FM: taivuta ja käännä teleskooppiantennia â AM (MW/LW): käännä koko vastaanotinta â Lähellä oleva sähkölaite (tv, nauhuri, tietokone, termostaatti, termostaatti, loistelamppu, moottori yms.) aiheuttaa häiriötä ⢠Siirrä radio kauemmas sähkölaitteesta Kasetin äänenlaatu huono â Magneettipäät, vetoakseli ja puristusrulla ovat pölyiset ja likaiset ⢠Puhdista nämä osat (ks. âÂÂHoitoâÂÂ) Tallennus ei onnistu â Kasetti suojattu tallennukselta ⢠Peitä aukko teipillä 54 Suomi AW 7150/AW 7250/00. page 54 Mallimerkintä ja valmistenumero löytyvät laitteen pohjasta. Laite täyttää Euroopan yhteisön radiohäiriösuojausta koskevat määräykset
àû÷úÃÂÃÂñ ÃÂóúñÃÂñÃÂÃÂñÃÂ÷ TPOæOâÂÂOãIA ÃÂõùÃÂÿàÃÂóïñ õõ õÃÂñÃÂñÃÂïõà⢠OÃÂÿÃÂõ õïýñù ôàýñÃÂîÂÂý, ÃÂÃÂ÷ÃÂùõÿÃÂÿùõïÃÂõ ÃÂ÷ý ÃÂÃÂÿÃÂÿôÿÃÂïñ õõ ÃÂõÃÂõñ óùñ ýñ ÃÂñÃÂñÃÂõïýõÃÂõ ÃÂ÷ ôùìÃÂúõùñ öÃÂîàÃÂÃÂý õÃÂñÃÂñÃÂùÃÂý. ⢠AýÿïÃÂÃÂõ ÃÂ÷ õÃÂñÃÂñÃÂùÿøîú÷ úñù ÃÂÿÃÂÿøõÃÂõïÃÂÃÂõ îÂÂÃÂÃÂàôõïÃÂýõù ÃÂÿ ÃÂÃÂÃÂôùÿ ÃÂþ÷ õÃÂñÃÂñÃÂïõÃÂ, ÃÂÃÂÃÂÿàR20, UM1, î D. ⢠M÷ý ñÃÂîýõÃÂõ ÃÂùàõÃÂñÃÂñÃÂïõàõÃÂÃÂñ ÃÂÃÂ÷ ÃÂàÃÂúõàî îÂÂÃÂñý ÃÂÃÂÿàý ñôõùìÃÂõù î îÂÂÃÂñý ôõ ÃÂÃÂ÷ÃÂùõÿÃÂÿùõïÃÂõ ÃÂ÷ ÃÂàÃÂúõàî óùñ õõóìûÿ ôùìÃÂÃÂ÷õñ. ⢠H ÃÂÃÂÿÃÂÿôÿÃÂïñ ñÃÂî õÃÂñÃÂñÃÂïõàôùñúîÂÂÃÂÃÂõÃÂñù îÂÂÃÂñý ÷ ÃÂàÃÂúõàî ÃÂàýôõøõï ÃÂÃÂ÷ý ÃÂìÃÂ÷. ÃÂùñ ýñ ÃÂõÃÂìÃÂõÃÂõ ÃÂõ ÃÂÃÂÿÃÂÿôÿÃÂïñ õõ õÃÂñÃÂñÃÂïõÃÂ, ÃÂÃÂñòîþÃÂõ ÃÂÿ úñûÃÂôùÿ ñÃÂî ÃÂ÷ý ÃÂÃÂïöñ ÃÂÿàÃÂÿïÃÂÿà. TÃÂÿÃÂÿôÿÃÂïñ õõ ÃÂõÃÂõñ ⢠EûÃÂóÃÂÃÂõ ñý ÷ ÃÂìÃÂ÷ ÃÂÿàñýñóÃÂìÃÂõÃÂñù ÃÂÃÂ÷ý õÃÂùõÃÂÃÂñàÃÂÃÂ÷ òìÃÂ÷ ÃÂֈÃÂàÃÂúõàîàõïýñù ïôùñ õõ ÃÂ÷ý ÃÂìÃÂ÷ ÃÂֈÃÂõÃÂùÿÃÂîàÃÂñÃÂ. Aý îÂÂÃÂù, ÃÂàõòÿàûõàÃÂõïÃÂõ ÃÂÿý ÃÂÃÂÿõ÷øõàÃÂî ÃÂñàî ÃÂÿ SERVICE ÃÂ÷àõÃÂñùÃÂïñàõñÃÂ. ⢠Aý ÷ ÃÂàÃÂúõàî ôùñøÃÂÃÂõù õÃÂùûÿóÃÂñ ÃÂìÃÂ÷ÃÂ, ÃÂàøõïÃÂÃÂõ ÃÂÿý ÃÂÃÂ÷ý ÃÂìÃÂ÷ ÃÂֈÃÂõÃÂùÿÃÂîàÃÂñÃÂ. ⢠ãàýôÃÂÃÂÃÂõ ÃÂÿ úñûÃÂôùÿ ÃÂÿààÃÂìÃÂÃÂõù ÃÂÃÂ÷ ÃÂàÃÂúõàñÃÂïñ ÃÂÃÂ÷ý àÃÂÿôÿÃÂî MAINS úñù ÃÂ÷ý ìûû÷ ìúÃÂ÷ ÃÂÃÂ÷ý ÃÂÃÂïöñ ÃÂÿàÃÂÿïÃÂÿà. EýõÃÂóÿÃÂÿùõïÃÂñù ÷ ûõùÃÂÿàÃÂóïñ õõ ÃÂõÃÂõñ. ⢠ÃÂùñ ýñ ñÃÂÿÃÂàýôÃÂÃÂõÃÂõ õýÃÂõûÃÂàÃÂÿ ÃÂñôùÿúñÃÂõÃÂîÂÂÃÂÃÂýÿ ñÃÂî ÃÂ÷ý ÃÂìÃÂ÷ øñ ÃÂÃÂÃÂÃÂõù ýñ òóìûõÃÂõ ÃÂÿ úñûÃÂôùÿ ÃÂõÃÂõñÃÂÿàñÃÂî ÃÂ÷ý ÃÂÃÂïöñ. VOLTAGE SELECTOR MAINS 6 x D-cells - R20 - UM1 55 ÃÂûû÷ýùúì AW 7150/AW 7250/00. page 55 FM 88 ⢠92 ⢠96 ⢠100 ⢠104 ⢠108 MHz MW 530 ⢠630 ⢠800 ⢠1000 ⢠1300 ⢠1600 KHz FM 88 ⢠92 ⢠96 ⢠100 ⢠104 ⢠108 MHz MW 530 ⢠630 ⢠800 ⢠1000 ⢠1300 ⢠1600 KHz HIGH SPEED DUBBING / RECORD CONTINOUS PLAY AW 7150 1 RECORD 2 RECORD HIGH SPEED DUBBING / RECORD CONTINOUS PLAY AW 7150 1 RECORD 2 RECORD S TEREO R ADIO C ASSETTE R ECORDER S TEREO R ADIO C ASSETTE R ECORDER IOIOIOO IOIOI IOIOI IOIO IOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOIOO IOIO IOO IOIOIOO IO IOIOO IOIOIOO IOIOIOO IOIOI IOIOI IOIOI IOIOI IOIOI IOIOI IOOIOIIOI IOIO IOOIO OI IOOIOIIOI IOIOIOOIOOI IOOIOII IO O IO II IO IO IO IO IO IO OIO II IO O IO II IO IO IO IO IO DECK 1 DECK 2 DIRECTION INDICATORS (AW 7250 only) PHONES p VOLUME TONE TAPE/HI-SPEED DUBBING/RADIO MIC DECK 2 CASS. KNOB BAND TUNING DECK 1 CASS. KNOB
AýñÃÂñÃÂñóÃÂóî KñÃÂÃÂÃÂñàEóóÃÂñÃÂî ANAàAPAÃÂâ¦ÃÂH KAãETAã ANAàAPAÃÂâ¦ÃÂH ãTO DECK 1 H 2 ⢠ÃÂàÃÂïÃÂÃÂõ ÃÂÿý õÃÂùûÿóÃÂñ TAPE/RADIO ÃÂÃÂÿ TAPE. ⢠àùÃÂÃÂÃÂõ EJECT / úñù ÃÂÿÃÂÿøõÃÂîÃÂÃÂõ õùñ óÃÂñõõÃÂý÷ úñÃÂÃÂÃÂñ. ⢠ÃÂùñ ñýñÃÂñÃÂñóÃÂóî, õÃÂÿÃÂõï ýñ ÃÂÿÃÂÿøõÃÂ÷øõï ÿÃÂÿùÿÃÂôîÃÂÿÃÂõ ÃÂÃÂÃÂÿàúñÃÂÃÂÃÂñÃÂ. ⢠PàøõïÃÂÃÂõ ÃÂÿý îÃÂÿ õõ ÃÂñ ÃÂûîúÃÂÃÂñ VOLUME úñù TONE. MÃÂÿÃÂõïÃÂõ õÃÂïÃÂ÷àýñ ÃÂàýôÃÂÃÂõÃÂõ ÃÂÃÂõÃÂõÿÃÂÃÂýùúì ñúÿàÃÂÃÂùúì õõ òÃÂÃÂõñ 3.5 ÃÂùû. ÃÂÃÂ÷ý àÃÂÿôÿÃÂî p PHONES. Tñ ÷ÃÂõïñ ÃÂîÂÂÃÂõ øñ ÃÂùóîÃÂÿàý. ⢠àùÃÂÃÂÃÂõ PLAY 1 úñù øâ ñÃÂÃÂïÃÂõù ÷ ñýñÃÂñÃÂñóÃÂóî. ⢠àùÃÂÃÂÃÂõ STOP 9 ñý øÃÂûõÃÂõ ýñ ÃÂÃÂñõñÃÂîÃÂõù ÷ ñýñÃÂñÃÂñóÃÂóî ÃÂÃÂùý ñÃÂî ÃÂÿ ÃÂÃÂûÿàÃÂֈÃÂñùýïñÃÂ. H ÃÂàÃÂúõàî ÃÂîÂÂÃÂõ ÃÂòîýõù. Aý ÃÂùÃÂÃÂõÃÂõ ÃÂìûù ÷ úñÃÂõÃÂÿøîú÷ øâ ñýÿïþõù (EJECT). - OÃÂñý ÃÂÃÂìÃÂõù ÃÂÿ ÃÂÃÂûÿàÃÂֈÃÂñùýïñÃÂ, ÃÂñ ÃÂûîúÃÂÃÂñ õûõàøõÃÂÃÂýÿýÃÂñù. ÃÂIA TO AW 7250 MONO ⢠ÃÂùñ ñýñÃÂñÃÂñóÃÂóî ÃÂÃÂÿ DECK 1 óàÃÂïÃÂÃÂõ ÃÂÿ ÃÂûîúÃÂÃÂÿ REVERSE f ÃÂÃÂÿ - w d ñÃÂûî ñýÃÂùÃÂÃÂÃÂÿÃÂî óùñ ýñ ÃÂñùÃÂÃÂÿÃÂý úñù ÿù ôÃÂÿ ÃÂûõàÃÂÃÂàÃÂ÷àúñÃÂÃÂÃÂñàõùñ ÃÂÿÃÂì. ãÃÂÿ ÃÂÃÂûÿàÃÂֈÃÂÃÂÃÂÃÂֈÃÂûõàÃÂìàÃÂ÷àúñÃÂÃÂÃÂñÃÂ, ÷ úñÃÂõÃÂøàýÃÂ÷ ÃÂֈÃÂñùýïñàñýÃÂùÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂõÃÂñù úñù ÃÂÿ úñÃÂõÃÂîÂÂÃÂÃÂýÿ ÃÂÃÂñõñÃÂìõù ÃÂÃÂÿ ÃÂÃÂûÿàÃÂ÷àôõÃÂÃÂõÃÂֈÃÂûõàÃÂìàÃÂ÷àúñÃÂÃÂÃÂñÃÂ. - x j ÃÂàýõÃÂîàñýÃÂùÃÂÃÂÃÂÿÃÂî óùñ ÃÂàýõÃÂî ñýñÃÂñ ÃÂñóÃÂóî. Tÿ úñÃÂõÃÂîÂÂÃÂÃÂýÿ ñýÃÂùÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂõù ÃÂ÷ý úñÃÂõÃÂøàýÃÂ÷ ÃÂֈÃÂñùýïñàîÂÂÃÂÿÃÂõ ÃÂÃÂìýõù ÃÂÃÂÿ ÃÂÃÂûÿàÃÂ÷àúñÃÂÃÂÃÂñÃÂ. ÃÂùñ ýñ ÃÂÃÂñõñÃÂîÃÂõù, ÃÂÃÂÃÂÃÂõù ýñ ÃÂùõÃÂÃÂõï STOP 9 . ⢠EÃÂùûÃÂþÃÂõ ÃÂ÷ý úñÃÂõÃÂøàýÃÂ÷ ÃÂֈÃÂñùýïñàõõ ÃÂ÷ý ÿÃÂÿïñ øÃÂûõÃÂõ ýâ ñÃÂÃÂïÃÂõÃÂõ ÃÂÃÂ÷ÃÂùõÿÃÂÿùÃÂýÃÂñàÃÂÿ ÃÂûîúÃÂÃÂÿ DIRECTION W. Où ôõïúÃÂõàDIRECTION AB ôõïÃÂýÿàý ÃÂ÷ý ÃÂÃÂñóõñÃÂùúî úñÃÂõÃÂøàýÃÂ÷ ÃÂֈÃÂñùýïñÃÂ. ⢠KñÃÂì ÃÂ÷ý ñýñÃÂñÃÂñóÃÂóî õÃÂÿÃÂõïÃÂõ ýñ ñýÃÂùÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂõÃÂõ ÃÂ÷ý úñÃÂõÃÂøàýÃÂ÷ ÃÂֈÃÂñùýïñàÿÃÂÿùñôîÃÂÿÃÂõ ÃÂÃÂùóõî õõ ÃÂÿ ÃÂûîúÃÂÃÂÿ DIRECTION W. ãYNEXHã ANAàAPAÃÂâ¦ÃÂH - DECK 1 ñúÿûÿàøÿÃÂõõýÿ ñÃÂî DECK 2 ⢠ÃÂàÃÂïÃÂÃÂõ ÃÂÿý õÃÂùûÿóÃÂñ TAPE/RADIO ÃÂÃÂÿ TAPE. ⢠àùÃÂÃÂÃÂõ úñù ÃÂñ ôÃÂÿ ÃÂûîúÃÂÃÂñ EJECT / úñù ÃÂÿÃÂÿøõÃÂîÃÂÃÂõ õùñ óÃÂñõõÃÂý÷ úñÃÂÃÂÃÂñ úñù ÃÂÃÂñ ôÃÂÿ deck. ⢠ãÃÂÿ DECK 1 óàÃÂïÃÂÃÂõ ÃÂÿ ÃÂûîúÃÂÃÂÿ REVERSE f ÃÂÃÂÿ w d úñù õÃÂùûÃÂþÃÂõ ÃÂ÷ý úñÃÂõÃÂøàýÃÂ÷ ÃÂֈÃÂñùýïñàõõ ÃÂÿ ÃÂûîúÃÂÃÂÿ DIRECTION W. ÃÂùñ ÃÂÿ AW 7250 õîÂÂýÿý. ⢠àùÃÂÃÂÃÂõ ÃÂÿ PLAY 2 ÃÂÃÂÿ DECK 1 úñù ÃÂÿ PAUSE; úñù ÃÂÿ PLAY 2 ÃÂÃÂÿ DECK 2: ÃÂÿ DECK 1 øñ ÃÂñïþõù úñù ÃÂÿ DECK 2 õÃÂýõù ÃÂõ ñýñõÿýî. ⢠MîÂÂûùàÃÂÃÂñõñÃÂîÃÂõù ÃÂÿ DECK 1 (ÃÂÃÂÿ ÃÂÃÂûÿàÃÂ÷àúñÃÂÃÂÃÂñàî îÂÂÃÂñý ÃÂùõÃÂÃÂõï ÃÂÿ ÃÂûîúÃÂÃÂÿ STOP 9), ÃÂÿ PAUSE; õûõàøõÃÂÃÂýõÃÂñù úñù ÃÂÿ DECK 2 ñÃÂÃÂïöõù ÃÂ÷ý ñýñÃÂñÃÂñóÃÂóî. ⢠ÃÂùñ ýñ ÃÂÃÂñõñÃÂîÃÂõÃÂõ, ÃÂùÃÂÃÂÃÂõ STOP 9ã ÷ ÃÂàÃÂúõàî ÃÂîÂÂÃÂõ ÃÂòîýõù. 56 ÃÂûû÷ýùúì AW 7150/AW 7250/00. page 56 PAUSE STOP EJECT F.FWD REWIND PLAY DECK 1 AW 7150 only DIRECTION STOP EJECT F.FWD REWIND PLAY REVERSE AW 7250 only PAUSE STOP EJECT F.FWD REWIND PLAY RECORD DECK 2
EóóÃÂñÃÂî EÃÂÃÂPAæH H õóóÃÂñÃÂî õÃÂùÃÂÃÂÃÂÃÂõÃÂñù õÃÂâÂÂîÂÂÃÂÿý ôõý øïóÿýÃÂñù ÃÂýõàõñÃÂùúì ôùúñùÃÂõñÃÂñ ÃÂÃÂïÃÂÃÂý. àÃÂÿÃÂÃÂñÃÂïñ ÃÂ÷àúñÃÂÃÂÃÂñàñÃÂî ÃÂàÃÂñïÿ ÃÂòîÃÂùõÿ: Tÿ ÃÂàÃÂñïÿ ÃÂòîÃÂùõÿ õÃÂÿÃÂõï ýâ ñÃÂÿÃÂõàÃÂøõï ñý ÃÂÃÂìÃÂõÃÂõ ÃÂ÷ õùúÃÂî ñÃÂÃÂìûõùñ ÃÂÃÂ÷ý ÃÂìýàóÃÂýïñ ÃÂ÷àúñÃÂÃÂÃÂñÃÂ. H ÃÂÃÂÿÃÂÃÂñÃÂïñ ñàÃÂî ñúàÃÂÃÂýõÃÂñù õâ ÃÂýñ úÿõõìÃÂù ÃÂõûÿÃÂÃÂùàÃÂìýàÃÂÃÂ÷ý ïôùñ óÃÂýïñ . ÃÂPHÃÂOPH EKTYÃÂIÃÂH ⢠àùÃÂÃÂÃÂõ ÃÂÿ ÃÂûîúÃÂÃÂÿ F.FWD 5 óùñ óÃÂîóÿÃÂ÷ õúÃÂÃÂûùþ÷ ÃÂֈÃÂñùýïñÃÂ. ⢠àùÃÂÃÂÃÂõ REW 6 óùñ óÃÂîóÿÃÂ÷ õÃÂñýõúÃÂÃÂûùþ÷ ÃÂֈÃÂñùýïñÃÂ. ⢠ÃÂùñ ôùñúÿÃÂî ÃÂÃÂý ûõùÃÂÿàÃÂóùÃÂý ñàÃÂÃÂý î óùñ ôùñúÿÃÂî ÃÂÃÂùý ÃÂÿ ÃÂÃÂûÿàÃÂֈÃÂñùýïñàÃÂùÃÂÃÂÃÂõ ÃÂÿ ÃÂûîúÃÂÃÂÿ STOP 9 EÃÂÃÂPAæH (ÃÂÃÂÿ DECK 2 õîÂÂýÿ) ⢠àùÃÂÃÂÃÂõ ÃÂÿ ÃÂûîúÃÂÃÂÿ EJECT / óùñ ýñ ñýÿïþõù ÷ úñÃÂõÃÂÿøîú÷. ⢠TÿÃÂÿøõÃÂîÃÂÃÂõ ÃÂ÷ý úñÃÂÃÂÃÂñ ÃÂÃÂÿ DECK 2. ⢠ÃÂùñ õóóÃÂñÃÂî øñ ÃÂÃÂÃÂÃÂõù ýñ ÃÂÃÂ÷ÃÂùõÿÃÂÿùõïÃÂõ úñÃÂÃÂÃÂõàÃÂÃÂÃÂÿàNORMAL (IEC ÃÂÃÂÃÂÿàI) ÃÂÃÂý ÿÃÂÿïÃÂý ÿù ñÃÂÃÂìûõùõàôõý ÃÂÃÂÿàý ÃÂÃÂìÃÂõù. ãÃÂ÷ý ñÃÂÃÂî-ñÃÂÃÂî ÃÂֈÃÂñùýïñàúñù óùñ 7 ôõàÃÂõÃÂîÂÂûõÃÂÃÂñ ÃÂõÃÂïÃÂÿàôõ óïýõÃÂñù õóóÃÂñÃÂî îÂÂÃÂÿ ÷ úõÃÂñûî ÃÂõÃÂýìõù ÃÂÿ ôùñÃÂñýÃÂàôùìÃÂÃÂ÷õñ ÃÂֈÃÂñùýïñÃÂ. ⢠OÃÂñý ñúÿÃÂÃÂõ ÃÂñàÃÂîÂÂÃÂÃÂÿýñ õõ ÃÂ÷ý õóóÃÂñÃÂî (MONITORING) ÃÂàøõïÃÂÃÂõ ÃÂÿý îÃÂÿ õõ ÃÂÿ VOLUME úñù TONE. Où ÃÂàøõïÃÂõùàñàÃÂÃÂàôõý õÃÂ÷ÃÂõìöÿàý ÃÂ÷ý õóóÃÂñÃÂî. ⢠ÃÂùñ ýñ ÃÂÃÂñõñÃÂîÃÂõÃÂõ ÃÂùÃÂÃÂÃÂõ STOP 9. EÃÂÃÂPAæH AàO TO PAâÂÂIO ⢠ÃÂàÃÂïÃÂÃÂõ ÃÂÿý õÃÂùûÿóÃÂñ TAPE/RADIO ÃÂÃÂ÷ øÃÂÃÂ÷ RADIO. MÿýÿÃÂÃÂýùúî õóóÃÂñÃÂî ñÃÂî ÃÂÿ õýÃÂÃÂõñÃÂÃÂõÃÂýÿ õùúÃÂîÂÂÃÂÃÂýÿ. ⢠ÃÂàÃÂïÃÂÃÂõ ÃÂÿý õÃÂùûÿóÃÂñ TAPE/RADIO ÃÂÃÂ÷ øÃÂÃÂ÷ TAPE. ⢠PàøõïÃÂÃÂõ ÃÂ÷ý ÃÂýÃÂñÃÂ÷ ÃÂÿàîÃÂÿàõõ ÃÂÿ VOLUME ÃÂÃÂÿ õïýùõÿàõ. (OÃÂñý óÃÂìÃÂõÃÂõ ñÃÂî ÃÂÿ õùúÃÂîÂÂÃÂÃÂýÿ ôõ õÃÂÿÃÂõïÃÂõ ÃÂñàÃÂîÂÂÃÂÃÂÿýñ ýñ ñúÿÃÂÃÂõ). APXH KAI ãTAMATHMA THã EÃÂÃÂPAæHã ⢠ÃÂùñ ýñ þõúùýîÃÂõù ÷ õóóÃÂñÃÂî ÃÂùÃÂÃÂÃÂõ ÃÂÿ ÃÂûîúÃÂÃÂÿ RECORD 0 ÃÂñàÃÂîÂÂÃÂÃÂÿýñ øñ ÃÂùõÃÂÃÂõï úñù ÃÂÿ ÃÂûîúÃÂÃÂÿ PLAY 1. - OÃÂñý ÃÂÃÂìÃÂõù ÃÂÿ ÃÂÃÂûÿàÃÂֈÃÂñùýïñàÃÂñ ÃÂûîúÃÂÃÂñ ÃÂÿàúñÃÂõÃÂÿÃÂÃÂýÿàøñ õûõàøõÃÂÃÂøÿÃÂý. ⢠ÃÂùñ ÃÂÃÂÿÃÂÃÂÃÂùýÃÂàôùñúÿÃÂÃÂàÃÂùÃÂÃÂÃÂõ ÃÂÿ PAUSE ;. ⢠àùÃÂÃÂÃÂõ ÃÂìûù PAUSE óùñ ýñ ÃÂàýõÃÂïÃÂõÃÂõ ÃÂ÷ý õóóÃÂñÃÂî. ⢠ÃÂùñ ôùñúÿÃÂî ÃÂ÷àõóóÃÂñÃÂîàÃÂùÃÂÃÂÃÂõ ÃÂÿ ÃÂûîúÃÂÃÂÿ STOP 9. àùÃÂöÿýÃÂñàÃÂìûù ÃÂÿ ïôùÿ ÃÂûîúÃÂÃÂÿ øâÂÂñýÿïþõù ÷ úñÃÂõÃÂÿøîú÷. ⢠H ÃÂàÃÂúõàî ÃÂòîýõù ñý ÿ õÃÂùûÿóÃÂñàTAPE/RADIO õïýñù ÃÂÃÂ÷ øÃÂÃÂ÷ TAPE úñù õïýñù õûõÃÂøõÃÂñ ÃÂñ ÃÂûîúÃÂÃÂñ ÃÂÿàúñÃÂõÃÂÿÃÂÃÂýÿà. ANTIÃÂPAæH - AÃÂî ÃÂÿ DECK 1 ÃÂÃÂÿ 2 OÃÂñý úìýõÃÂõ ñýÃÂùóÃÂñÃÂî ÃÂñàÃÂàýùÃÂÃÂÿÃÂõõ ýñ ÃÂÃÂ÷ÃÂùõÿÃÂÿùõïÃÂõ ýÃÂõàõÃÂñÃÂñÃÂïõàî ýñ ÃÂàýôÃÂõÃÂõ ÃÂ÷ ÃÂàÃÂúõàî ÃÂÃÂÿ ÃÂõÃÂõñ. ⢠ÃÂàÃÂïÃÂÃÂõ ÃÂÿý õÃÂùûÿóÃÂñ TAPE/RADIO ÃÂÃÂÿ - DUBBING - óùñ ñýÃÂùóÃÂñÃÂî õõ úñýÿýùúî ÃÂñÃÂÃÂÃÂ÷ÃÂñ. - HI SPEED DUBBING - óùñ ñýÃÂùóÃÂñÃÂî õõ àÃÂ÷ûî ÃÂñÃÂÃÂÃÂ÷ÃÂñ. M÷ óàÃÂïöõÃÂõ ÃÂÿ ôùñúîÂÂÃÂÃÂ÷ ñàÃÂî úñÃÂì ÃÂ÷ ôùìÃÂúõùñ ÃÂ÷àñýÃÂùóÃÂñÃÂîà⢠àùÃÂÃÂÃÂõ úñù ÃÂñ ôÃÂÿ ÃÂûîúÃÂÃÂñ EJECT / úñù ÃÂÿÃÂÿøõÃÂîÃÂÃÂõ õùñ óÃÂñõõÃÂý÷ úñÃÂÃÂÃÂñ ÃÂÃÂÿ DECK 1 úñù õùñ úñÃÂÃÂÃÂñ úñÃÂìûû÷û÷ óùñ õóóÃÂñÃÂî ÃÂÃÂÿ DECK 2. ⢠àùÃÂÃÂÃÂõ PAUSE ; úù ÃÂÃÂõùÃÂñ RECORD ÃÂÃÂÿ DECK 2. ⢠ÃÂùñ ýâ ñÃÂÃÂïÃÂõù ÷ ñýÃÂùóÃÂñÃÂî ÃÂùÃÂÃÂÃÂõ PLAY 1 ÃÂÃÂÿ DECK 1. ⢠àùÃÂÃÂÃÂõ PAUSE ; ÃÂÃÂÿ DECK 2 ñý øÃÂûõÃÂõ ýñ ÃÂñÃÂñûõïÃÂõÃÂõ úìÃÂÿùñ úÿõõìÃÂùñ úñù ÷ ñýñÃÂñÃÂñóÃÂóî ÃÂÃÂÿ DECK 1 øñ ÃÂàýõÃÂùÃÂÃÂõï. ÃÂùñ ýñ ÃÂàýõÃÂùÃÂÃÂõï ÷ ñýÃÂùóÃÂñÃÂî, ÃÂùÃÂÃÂÃÂõ PAUSE ; ÃÂìûù. ⢠àùÃÂöÿýÃÂñàPAUSE ; ÃÂÃÂÿ DECK 1 úñÃÂì ÃÂ÷ý ñýÃÂùóÃÂñÃÂî, øñ óÃÂñÃÂÃÂõï ÃÂýñ úõýî ÃÂ÷õõïÿ ÃÂÃÂÿ DECK 2. ⢠ÃÂùñ ýñ ÃÂÃÂñõñÃÂîÃÂõù ÷ ñýÃÂùóÃÂñÃÂî, ÃÂùÃÂÃÂÃÂõ úñù ÃÂñ ôÃÂÿ ÃÂûîúÃÂÃÂñ STOP 9. H ÃÂàÃÂúõàî ÃÂîÂÂÃÂõ ÃÂòîýõù. 1 57 ÃÂûû÷ýùúì AW 7150/AW 7250/00 page 57
PAâÂÂIOæâ¦NIKH ÃÂHèH ⢠ÃÂÃÂÃÂÃÂõ ÃÂÿý õÃÂùûÿóÃÂñ TAPE/RADIO ÃÂÃÂ÷ øÃÂÃÂ÷ RADIO. ⢠PàøõïÃÂÃÂõ ÃÂ÷ý ÃÂýÃÂñÃÂ÷ õõ ÃÂÿ VOLUME úñù TONE. ⢠MÃÂÿÃÂõïÃÂõ ýñ ÃÂàýôÃÂÃÂõÃÂõ ÃÂÃÂõÃÂõÿÃÂÃÂýùúì ñúÿàÃÂÃÂùúì õõ òÃÂÃÂõñ 3,5 ÃÂûÃÂÃÂ. ÃÂÃÂ÷ý àÃÂÿôÿÃÂî ÃÂÃÂý ñúÿàÃÂÃÂùúÃÂý p PHONES. Tñ õõóìÃÂÃÂýñ øñ ÃÂùóîÃÂÿàý. ⢠EÃÂùûÃÂþÃÂõ ÃÂ÷ý õÃÂùøàõ÷ÃÂî ÃÂõÃÂùÿÃÂî úÃÂõñÃÂÿàõõ ÃÂÿý õÃÂùûÿóÃÂñ BAND. ⢠ãàýÃÂÿýùÃÂÃÂõïÃÂõ ÃÂõ úìÃÂÿùÿ ÃÂÃÂñøõî õõ ÃÂÿ úÿàõÃÂï TUNING. (SW úñù LW ôõý àÃÂìÃÂÃÂÿàý ÃÂõ îÂÂûÿààÃÂÿààÃÂÃÂÃÂÿàÃÂ) . - ÃÂùñ ýñ òõûÃÂùÃÂÃÂõÃÂõ ÃÂ÷ ûîÃÂ÷ ÃÂÃÂñ FM ÃÂÃÂñòîþÃÂõ ÃÂþàÃÂ÷ý ÃÂ÷ûõÃÂúÿÃÂùúî úõÃÂñïñ úñù óõïÃÂõÃÂàÃÂ÷ý úñù ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂõ ÃÂ÷ý ÃÂÃÂÿàôùìÃÂÿÃÂõàúñÃÂõàøÃÂýÃÂõùÃÂ. MõùÃÂÃÂÃÂõ ÃÂÿ õîúÿàÃÂ÷àñý ÃÂÿ ÃÂîõñ FM õïýñù àÃÂõÃÂòÿûùúì ùÃÂÃÂàÃÂî (ÃÂàýîøÃÂàñý òÃÂïÃÂúõÃÂÃÂõ ÃÂÿûàúÿýÃÂì ÃÂõ ÃÂÿõÃÂîÂÂ). - ÃÂùñ ÃÂñ AM/MW úñù LW (MõÃÂñïñ úñù MñúÃÂì úÃÂõñÃÂñ), àÃÂìÃÂÃÂõù õÃÂÃÂÃÂõÃÂùúî úõÃÂñïñ ÃÂÃÂ÷ ÃÂàÃÂúõàî úñù ôõ ÃÂÃÂõùìöõÃÂñù ýñ ÃÂÃÂ÷ÃÂùõÿÃÂÿùîÃÂõÃÂõ ÃÂ÷ý ÃÂ÷ûõÃÂúÿÃÂùúî úõÃÂñïñ. MÃÂÿÃÂõïÃÂõ ýñ ÃÂ÷ý úñÃÂõàøÃÂýõÃÂõ õõÃÂñúùýÃÂýÃÂñàÿÃȔÂÂúû÷ÃÂ÷ ÃÂ÷ ÃÂàÃÂúõàî. - ÃÂùñ ÃÂñ SW (BÃÂñÃÂÃÂñ) ÃÂÃÂÃÂÃÂõù ýñ ÃÂÃÂñòîþõÃÂõ ÃÂ÷ý ÃÂ÷ûõÃÂúÿÃÂùúî úõÃÂñïñ úñù ýñ ÃÂ÷ý ÃÂÿÃÂÿøõÃÂîÃÂõÃÂõ úìøõÃÂñ. ÃÂùñ ýñ òõûÃÂùÃÂÃÂõÃÂõ ÃÂ÷ ûîÃÂ÷, ñûûìþÃÂõ ÃÂÿ õîúÿàÃÂ÷àúõÃÂñïñÃÂ. ⢠H ÃÂàÃÂúõàî úûõïýõù ñý ÿ õÃÂùûÿóÃÂñàTAPE/RADIO õïýñù ÃÂÃÂ÷ øÃÂÃÂ÷ TAPE úñù õûõàøõÃÂÃÂøÿÃÂý ÃÂñ ÃÂûîúÃÂÃÂñ ÃÂÿàúñÃÂõÃÂÿÃÂÃÂýÿà. ãYNTHPHãH ÃÂùñ ýñ õþñÃÂÃÂñûïÃÂõÃÂõ úñûî ÃÂÿùîÂÂÃÂ÷ÃÂñ ûõùÃÂÿàÃÂóïñàúñù ñýñÃÂñÃÂñóÃÂóîÃÂ, úñøñÃÂïöõÃÂõ ÃÂñ ÃÂ÷õõïñ A B C E ÃÂÿàÃÂñïýÿýÃÂñù ÃÂÃÂ÷ý õùúîÂÂýñ úìøõ 50 ÃÂÃÂõàúñýÿýùúîàûõùÃÂÿàÃÂóïñàî õùñ ÃÂÿÃÂì ÃÂÿ õîýñ. ⢠àùÃÂÃÂÃÂõ ÃÂÿ EJECT / óùñ ýñ ñýÿïþõù ÷ úñÃÂõÃÂÿøîú÷ ⢠XÃÂ÷ÃÂùõÿÃÂÿùîÃÂÃÂõ òñõòìúù õûñÃÂÃÂì ÃÂÿÃÂùÃÂõÃÂýÿ ÃÂõ ìÃÂÃÂÃÂÿ ÿùýîÂÂÃÂýõàõñ î õùôùúî àóÃÂî úñøñÃÂùÃÂõÿàõñóý÷ÃÂùúÃÂý úõÃÂñûÃÂý. ⢠àùÃÂÃÂÃÂõ ÃÂÿ PLAY 1 úñù úñøñÃÂïÃÂÃÂõ ÃÂ÷ ÃÂîÂÂôñ ÃÂïõÃÂֈC . ⢠MõÃÂì ÃÂùÃÂÃÂÃÂõ ÃÂÿ PAUSE ; úñù úñøñÃÂïÃÂÃÂõ ÃÂ÷ý úñÃÂÃÂÃÂìýùñ B, úñù ÃÂùàúõÃÂñûÃÂàõóóÃÂñÃÂîÃÂ/ñýñÃÂñÃÂñóÃÂóîàA úñù ÃÂ÷ý úõÃÂñûî ÃÂò÷ÃÂïõñÃÂÿàE. MõÃÂì ÃÂÿý úñøñÃÂùÃÂõîÂÂ, ÃÂùÃÂÃÂÃÂõ ÃÂÿ STOP. ⢠O úñøñÃÂùÃÂõîÂÂàÃÂÃÂý úõÃÂñûÃÂý A úñù E õÃÂÿÃÂõï ýñ óïýõù ÃÂñïöÿýÃÂñàõùñ ÃÂÿÃÂì õùñ úñÃÂÃÂÃÂñ úñøñÃÂùÃÂõÿÃÂ. àñÃÂñÃÂ÷ÃÂîÃÂõùàâÂÂñúÃÂàûùúì ñÃÂÿÃÂàÃÂÃÂõñÃÂñ, ÃÂúîÂÂý÷ úñù òÃÂÿõùì ÃÂÃÂ÷ ÃÂàÃÂúõàî õÃÂÿÃÂÿÃÂý ýâ ñÃÂñùÃÂõøÿÃÂý õâ ÃÂýñ õñûñúîÂÂ, úñøñÃÂî úñù õûñÃÂÃÂì àóÃÂî ÃÂÃÂñÃÂõñ. M÷ ÃÂÃÂ÷ÃÂùõÿÃÂÿùõïÃÂõ àóÃÂì úñøñÃÂùÃÂõÿÃÂ, óùñÃÂï õÃÂÿÃÂÿÃÂý ýñ ÃÂÃÂÿúñûÃÂÃÂÿàý ö÷õùì ÃÂÃÂÿ ÃÂÃÂùÃÂûÿ. M÷ý õúøÃÂÃÂõÃÂõ ÃÂ÷ ÃÂàÃÂúõàî, ÃÂùàõÃÂñÃÂñÃÂïõàúñù ÃÂùàúñÃÂÃÂÃÂõàÃÂõ òÃÂÿÃÂî, àóÃÂñÃÂïñ, ìõõÿ î àÃÂõÃÂòÿûùúî öÃÂÃÂÃÂ÷, ÃÂ.ÃÂ. õ÷ý ÃÂ÷ý ñÃÂîýõÃÂõ úÿýÃÂì ÃÂõ ÃÂàÃÂúõàÃÂàøÃÂÃÂõñýÃÂ÷àî ÃÂõ ñàÃÂÿúïý÷ÃÂñ ÃÂñÃÂúñÃÂùÃÂõÃÂýñ ÃÂÃÂÿý îûùÿ. ANAKYKÃÂâ¦ãH àñÃÂñúñûÿÃÂõõ ýñ ÃÂ÷ÃÂõïÃÂõ ÃÂÿààÃÂÿÃÂùúÿÃÂàúñýÿýùÃÂõÿÃÂàÃÂÃÂõÃÂùúì õõ ÃÂ÷ ôùìøõÃÂ÷ ÃÂÃÂý àûùúÃÂý ÃÂàÃÂúõàñÃÂïñÃÂ, ÃÂÃÂý úñõÃÂýÃÂý õÃÂñÃÂñÃÂùÃÂý úñù ÃÂÃÂý ÃÂñûñùÃÂý õ÷ÃÂñý÷õìÃÂÃÂý. âÂÂOûñ ÃÂñ ÃÂõÃÂùÃÂÃÂì àûùúì ÃÂàÃÂúõàñÃÂïñàÃÂÃÂÿàý ÃÂñÃÂñû÷ÃÂøõï. H ÃÂàÃÂúõàñÃÂïñ õÃÂÿÃÂõï õÃÂúÿûñ ýñ ÃÂÃÂÃÂùÃÂÃÂõï ÃÂõ ÃÂÃÂïñ àûùúì: - ÃÂñÃÂÃÂîÂÂýù (úÿàÃÂï) - ôùÿóúÿÃÂóúÿàõõý÷ ÃÂÿûàÃÂÃÂõÃÂïý÷ (ÃÂÃÂ÷ÃÂïóõñÃÂñ) - ÃÂÿûàõøàûÃÂýùÿ (ÃÂñúÿÃÂûõÃÂ, ÃÂÃÂÿÃÂÃÂñÃÂõàÃÂùúÃÂàøîúõÃÂ) Tÿ ÃÂÃÂÃÂÃÂ÷õì ÃÂñàñÃÂÿÃÂõûõïÃÂñù ñÃÂî àûùúì ÃÂÿàõÃÂÿÃÂÿÃÂý ýñ ñýñúàúûÃÂøÿÃÂý ñý ñÃÂÿÃÂàýñÃÂõÿûÿó÷øõï ñÃÂî úìÃÂÿùñ õùôùúõàõÃÂý÷ õÃÂñùÃÂïñ. M÷ý ÃÂõÃÂìÃÂõ ÃÂùàúñõÃÂýõàõÃÂñÃÂñÃÂïõàõñöï õõ ÃÂñ àÃÂîÂÂûÿùÃÂñ ñÃÂÿÃÂÃÂïõñÃÂñ ÃÂÿàÃÂÃÂùÃÂùÿàÃÂñÃÂ. E A B C B C C B A AW 7250 Deck 1 AW 7150 Deck 1 2 AW 7250 Deck 2 ÃÂûû÷ýùúì Pìôùÿ àõýùúì AýñúÃÂúûÃÂÃÂ÷ AW 7150/AW 7250/00. page
EàIàYãH àPOBÃÂHMA Tâ¦N àPOBÃÂHMA - àIÃÂANH AITIA ⢠ÃÂYãH âÂÂõý ñúÿÃÂóõÃÂñù îÃÂÿà- âÂÂõý õïýñù ÃÂàøõùÃÂõÃÂý÷ ÃÂÃÂÃÂÃÂì ÷ ÃÂýÃÂñÃÂ÷ ⢠PàøõïÃÂÃÂõ ÃÂ÷ý ÃÂýÃÂñÃÂ÷. - Eïýñù ÃÂàýôõôõõÃÂýñ ñúÿàÃÂÃÂùúì. ⢠AÃÂÿÃÂàýôÃÂÃÂÃÂõ ÃÂñ ñúÿàÃÂÃÂùúì. - EÃÂÿàý ñôõùìÃÂõù ÿù õÃÂñÃÂñÃÂïõÃÂ. ⢠TÿÃÂÿøõÃÂîÃÂÃÂõ ýÃÂõàõÃÂñÃÂñÃÂïõÃÂ. - Où õÃÂñÃÂñÃÂïõàôõý õïýñù ÃÂÃÂÃÂÃÂì ÃÂÿÃÂÿøõÃÂ÷õÃÂýõÃÂ. ⢠TÿÃÂÿøõÃÂîÃÂÃÂõ ÃÂùàõÃÂñÃÂñÃÂïõàÃÂÃÂÃÂÃÂì. - âÂÂõý õïýñù úñûì ÃÂàýôõôõõÃÂýÿ ÃÂÿ úñûÃÂôùÿ ÃÂõÃÂõñÃÂÿÃÂ. ⢠ãàýôÃÂÃÂÃÂõ ÃÂÃÂÃÂÃÂì ÃÂÿ úñûÃÂôùÿ ÃÂõÃÂõñÃÂÿÃÂ. Kñúî ÃÂñôùÿÃÂÃÂýùúî ûîÃÂ÷ - AÃÂøõýîàûîÃÂ÷ ÃÂîõñÃÂÿàñÃÂÿ ÃÂ÷ý úõÃÂñïñ. ⢠KñÃÂõàøÃÂýõÃÂõ ÃÂ÷ý úõÃÂñïñ óùñ ÃÂ÷ý úñûÃÂÃÂõÃÂ÷ ûîÃÂ÷. - FM: ôÃÂÃÂÃÂõ úûïÃÂ÷ ÃÂÃÂ÷ý ÃÂ÷ûõÃÂúÿÃÂùúî úõÃÂñïñ úñù óàÃÂïÃÂÃÂõ ÃÂ÷. - AM (MW/LW): óàÃÂïÃÂÃÂõ ÿÃȔÂÂúû÷ÃÂ÷ ÃÂ÷ ÃÂàÃÂúõàî. - àÃÂÿúñûÿÃÂýÃÂñù ÃÂñÃÂõõòÿûÃÂàñÃÂî ÃÂ÷ óõùÃÂýïñÃÂ÷ ÷ûõúÃÂÃÂùúÃÂý ÃÂàÃÂúõàÃÂý, îÂÂÃÂÃÂàÃÂ÷ûõÿÃÂìÃÂõùÃÂ, òïýÃÂõÿ, ÷ûõúÃÂÃÂÿýùúÿï àÃÂÿûÿóùÃÂÃÂÃÂÃÂ, øõÃÂõÿÃÂÃÂìÃÂõÃÂ, ûìõÃÂõàÃÂøÿÃÂùÃÂõÿà(TL), õ÷ÃÂñýÃÂÃÂ, úûÃÂ. ⢠AÃÂÿõñúÃÂÃÂýõÃÂõ ÃÂ÷ ÃÂàÃÂúõàî ñÃÂî ÃÂùàÃÂàÃÂúõàÃÂàñàÃÂÃÂÃÂ. Kñúî ÃÂÿùîÂÂÃÂ÷ÃÂñ îÃÂÿàúñÃÂÃÂÃÂñÃÂ. - ãúîÂÂý÷ úñù òÃÂÿõùì ÃÂÃÂùàúõÃÂñûÃÂÃÂ, ÃÂ÷ý úñÃÂÃÂÃÂìýùñ î ÃÂ÷ ÃÂîÂÂôñ ÃÂïõÃÂ÷ÃÂ. ⢠KñøñÃÂïÃÂÃÂõ ÃÂùàúõÃÂñûÃÂàúûÃÂ. Bû. úõÃÂ. âÂÂãàýÃÂîÃÂ÷ÃÂ÷âÂÂ. âÂÂõ óïýõÃÂñù õóóÃÂñÃÂî. - EÃÂõù ÃÂÃÂìÃÂõù ÷ ñÃÂÃÂìûõùñ. ⢠BìûÃÂõ ÃÂýñ ÃÂõûÿÃÂÃÂùàÃÂÃÂ÷ý ÿÃÂî ÃÂÿàÃÂÃÂõù ô÷õùÿàÃÂó÷øõï. 59 ÃÂûû÷ýùúì AW 7150/AW 7250/00. page 59 Aý àÃÂìÃÂþõù úìÃÂÿùÿ ÃÂÃÂîÂÂòû÷õñ, õûÃÂóþÃÂõ ÃÂñ ÃÂ÷õõïñ ÃÂÿàñýñÃÂÃÂÃÂÿýÃÂñù ÃÂñÃÂñúìÃÂàÃÂÃÂùý ÃÂìÃÂõ ÃÂ÷ ÃÂàÃÂúõàî óùñ õÃÂùÃÂúõàî. Aý ôõ õÃÂÿÃÂÃÂÃÂõÃÂõ ýñ ûÃÂÃÂõÃÂõ ÃÂÿ ÃÂÃÂîÂÂòû÷õñ ñúÿûÿàøÃÂýÃÂñàÃÂùàÿô÷óïõàñàÃÂÃÂÃÂ, ÃÂàõòÿàûõàÃÂõïÃÂõ ÃÂÿý ÃÂÃÂÿõ÷øõàÃÂî ÃÂñàî ÃÂÿ SERVICE ÃÂ÷àõÃÂñùÃÂïñàõñÃÂ. àÃÂÿõùôÿÃÂÿï÷ÃÂ÷: ãõ úñõùì ÃÂõÃÂïÃÂÃÂÃÂÃÂ÷ õ÷ý ÃÂÃÂÿÃÂÃÂñøîÃÂõÃÂõ ýñ õÃÂùÃÂúõàìÃÂõÃÂõ õîÂÂýÿàÃÂñàÃÂ÷ ÃÂàÃÂúõàî, óùñÃÂï ñàÃÂî øñ ñúàÃÂÃÂÃÂõù ÃÂ÷ý õóóÃÂ÷ÃÂî ÃÂñÃÂ. O ÃÂÃÂÃÂÿàÃÂֈÃÂàÃÂúõàîàúñù ÿ ñÃÂùøõîÂÂàúñÃÂñÃÂúõàîàÃÂ÷àòÃÂïÃÂúÿýÃÂñù ÃÂÃÂ÷ òìÃÂ÷ ÃÂ÷ÃÂ. H ÃÂàÃÂúõàî ÃÂû÷ÃÂÿï ÃÂÿààîÂÂÃÂÿààÃÂֈEOK ÃÂõÃÂï ÃÂñôùÿÃÂÃÂýùúÃÂý ÃÂñÃÂõõòÿûÃÂý.
A W 7150/A W 7250 Radio Cassette Recorder Printed in Hong Kong TC Text/JW/9517 AW 7150/AW 7250/00. Backpage 60 English ............................... 5 Français ........................... 10 Español ............................ 15 Deutsch ............................ 20 Nederlands ................... 25 Italiano ............................. 30 Português ...................... 35 Dansk ................................. 40 Svenska .......................... 45 Suomi ............................... 50 ÃÂûû÷ýùúì ...................... 55 English Français Español Deutsch Nederlands Italiano Português Dansk Svenska Suomi ÃÂûû÷ýùúì