Philips AZ9141 Owner's Manual

Shockproof CD Pla yer AZ9143 AZ9213 AZ9214 AZ9225 T oll Fr ee Help Line Ligne d’assistance en service libre Linea de ayuda telefónica sin cargo 800-531-0039 AZ9111 AZ9113 AZ9141 AZ9142
Return y our W arranty Registration car d toda y to ensure y ou receiv e all the benefits y ou’ r e entitled to. • Once your Philips purchase is registered, you’ re eligible to r eceive all the privileges of owning a Philips pr oduct. • So complete and return the W arranty Registration Car d enclosed with your purchase at once . And tak e advantage of these impor tant benefits. W arranty V erification Registering your pr oduct within 10 da ys confirms your right to maximum protection under the terms and conditions of your Philips warranty . Owner Confirmation Y our completed W arranty Registration Card serves as verification of ownership in the ev ent of product theft or loss. Model Registration Returning your Warranty Registration Card right awa y guarantees you’ll receiv e all the information and special offers which you qualify for as the owner of your model. t This “bolt of lightning” indicates uninsulated material within your unit ma y cause an electrical shock. For the safety of ev eryone in your household, please do not remov e product covering. s The “exclamation point” calls attention to features f or which you should r ead the enclosed literature closely to pr event operating and maintenance problems. W ARNING: T O PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD , DO NO T EXPOSE THIS EQUIPMENT T O RAIN OR MOISTURE. CAUTION: T o prevent electric shock, match wide blade of plug to wide slot, and fully insert. For Customer Use Enter below the Serial No . which is located on the rear of the cabinet. Retain this information for futur e refer ence . Model No. ________________________ Serial No. ________________________ Know these s s a a f f e e t t y y symbols CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. MAC5097
3 0 O PEN ESP L I N E O U T/ O F F • R E S U M E • H O L D 0 V O L . DIGITAL DBB PROGRAM MODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 # ^ ! @ 4 , 5 V D C $ OPT OUT %
4 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS – Read before operating equipment This product was designed and manufactured to meet strict quality and safety standards. There are, however , some installation and operation precautions which you should be particularly aware of. 1. Read these instructions – All the safety and operating instructions should be read before the appliance is operated. 2. Keep these instructions – The safety and operating instructions should be retained for future reference. 3. Heed all warnings – All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to. 4. Follow all instructions – All operating and use instructions should be followed. 5. Do not use this apparatus near water – for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement or near a swimming pool, etc. 6. Clean only with a damp cloth. The appliance should be cleaned only as recommended by the manufacturer . 7. Install in accordance with the manufacturers instructions. Do not block any of the ventilation openings. For example, the appliance should not be situated on a bed, sofa, rug, or similar surface or placed in a built-in installation, such as a bookcase or cabinet that may impede the flow of air through the ventilation openings. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer . 10. Use only with a cart , stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer , or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over . 11. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way , such as power -supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally , or has been dropped. EL 4562-E004: 99/3
5 English Safety instructions............................2&4 Controls .................................................6 Quick start .............................................7 Power supply ...................................8–10 Headphones .........................................10 CD play ..........................................11–12 Features .........................................13–18 In-car connection .................................19 T roubleshooting .............................20–21 General information ............................22 Limited warranty ...........................24–25 Français Conseils de sécurité ......................26–27 Commandes .........................................28 Mise en service rapide ........................29 Alimentation électrique ................30–32 Ecouteurs .............................................32 Lecture CD .....................................33–34 Caractéristiques ............................35–40 Raccordement en voiture ....................41 Pannes et remèdes .......................42–43 Informations générales .......................44 Garantie limitée ............................46–47 Español Instrucciones sobre seguridad ......48–49 Controles .............................................50 Encendido rápido .................................51 Alimentación eléctrica ..................52–54 Auriculares ..........................................54 Reproducción de un CD .................55–56 Características ..............................57–62 Conexión al automóvil .........................63 Localización de averías .................64–65 Información general ............................66 Garantia limitada ..........................68–69 English Français Español Canada English: This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications. Français : Cet appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans le Règlement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du Canada.
CONTROLS , refer to the illustration on page 3 6 1 9 .....................stops CD play , clears a program, or switches the player off 2 DIGIT AL DBB ...DIGIT AL D YNAMIC BASS BOOST switches the bass enhancement on and off 3 § ....................skips and searches forward to CD tracks 4 2; ...................switches the player on, starts or pauses CD play 5 ........................display 6 ∞ ....................skips and searches backward to CD tracks 7 PROGRAM .......programs tracks and reviews the program 8 MODE ..............selects the different playing possibilities: SHUFFLE , SHUFFLE REPEA T ALL , REPEAT , REPEA T ALL and SCAN 9 RESUME ..........stores the last position of a CD track played HOLD .............. locks all buttons OFF ..................switches off RESUME and HOLD 0 LINE OUT/ p ....3.5 mm headphone jack; jack to connect the player to the analog audio input of an additional appliance; remote control jack (not on all versions) ! VOL E ......... adjusts the volume @ OPEN 2 ...........opens the CD lid # 4.5V DC ...........jack for external power supply $ ........................typeplate % OPT OUT ..........(not on all versions) jack to connect the player to digital equipment (e.g. a CD recorder) with a DIGIT AL OPTICAL IN/AUX jack ^ ESP .................. E LECTRONIC S KIP P ROTECTION ensures continuous CD playback regardless of vibrations and shocks Note: After every key operation the display is illuminated for a few seconds (not on all versions). English CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
English 7 ESP 0 O P E N V O L . 1 OPEN 2 3 CD 4 5 HOLD ➟OFF 6 PLA Y 7 V OLUME !!! AA LRG UM3 0 O P E N O F F • R E S U M E • L I N E O U T / V O L . O F F • R E S U M E • H O L D L I N E O U T / 1. 2. 0 O P E N ESP L I N E O U T/ O F F • R E S U M E • H O L D 0 V O L . DIGITAL DBB PROGRAM MODE 1. 2. P R O G R A M M O D E PROGRAM 0 O P E N E S P L I N E O U T / O F F • R E S U M E • H O L D 0 V O L . D I G I T A L D B B P R O G R A M M O D E 0 O P E N E S P L I N E O U T / O F F • R E S U M E • H O L D 0 V O L . D I G I T A L D B B P R O G R A M M O D E 0 O PE N E S P L I N E O U T / O F F • R E S U M E • H O L D 0 V O L. D IG IT A L D B B P R O G R A M M O D E 0 OPEN N E O U T / V O L . 0 • L I N E O U T / V O L . PROGRAM MODE QUICK ST ART The set complies with the FCC-Rules, Part 15 and with 21 CFR 1040.10. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference, and 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
English POWER SUPPL Y 8 With this player you can use either: • normal batteries type LR6 , UM3 or AA (preferably Philips), or • alkaline batteries type LR6 , UM3 or AA (preferably Philips). Notes: – Old and new or different types of batteries should not be used in combination. – Remove batteries if they are empty or if the player is not going to be used for a long time. Inserting batteries 1 Push OPEN 2 to open the CD lid. 2 Open the battery compartment and insert either 2 normal or alkaline batteries. Battery indication The battery symbol on the display is divided into 3 sections which indicate the approximate power capacity of the batteries. • If A is flashing and bAtt is displayed, the batteries are empty . Average playing time of batteries under normal conditions Battery type ESP on ESP off Normal 7 hours 6 hours Alkaline 20 hours 18 hours ECO-PLUS NiMH batteries (not on all versions) 10 hours 9 hours Batteries contain chemical substances, so they should be disposed of properly . Batteries (supplied or optionally available)
POWER SUPPL Y 9 Recharging works only on players with supplied rechargeable ECO-PLUS NiMH batteries A Y 3362. Recharging the ECO-PLUS NiMH batteries on board 1 Make sure you insert the rechargeable ECO-PLUS NiMH batteries A Y 3362. 2 Connect the power adapter to the 4.5V DC jack of the player and to the wall power outlet. y A filled with 0–3 sections (depending on the level of charge) is shown and ChArGE is displayed. • Recharging stops when you start playback or when approximately 7 hours have passed. 3 When the batteries are fully recharged, is shown and FULL is displayed. Notes: – It is normal for the batteries to become warm during recharging. – If the batteries become too warm, recharging will be interrupted for approximately 30 minutes and Hot is displayed. – T o ensure proper recharging on board, take care that contacts are clean, and you are using only the ECO-PLUS NiMH batteries A Y 3362. Rechargeable ECO-PLUS NiMH battery handling • Recharging already charged or half-charged batteries will shorten their lifetime. Therefore, after using the rechargeable ECO-PLUS NiMH batteries a few times, discharge them completely before recharging. • T o avoid a short circuit, the batteries should not touch any metal objects. • When the batteries quickly become empty after recharging, the contacts are dirty or the end of their lifetime has been reached. ECO-PLUS NiMH battery information (for versions supplied with rechargeable ECO-PLUS NiMH batteries A Y 3362 only) English
POWER SUPPL Y/HEADPHONES 10 Use only the A Y 3170 adapter (4.5 V/300 mA direct current, positive pole to the center pin). Any other product may damage the player . 1 Make sure that the local voltage corresponds to the power adapter´s voltage. 2 Connect the power adapter to the 4.5V DC jack of the player and to the wall power outlet. Note: Always disconnect the adapter when you are not using it. • Connect the supplied headphones to the LINE OUT/ p jack. Note: LINE OUT/ p can also be used for connecting your HiFi system (signal lead) or your car radio (cassette adapter or signal lead). In both cases, the volume of the player must be set to position 8. 0 H O L D L I N E O U T/ V O L . Headphones A Y 3682, SBC HP540 4 , 5 V D C Power adapter (supplied or optionally available) English Use your head when using headphones Hearing safety: Do not play your headphones at a high volume. Hearing experts advise that continuous use at high volume can permanently damage your hearing. T raffic safety: Do not use headphones while driving a vehicle. It may create a hazard and it is illegal in many countries. Even if your headphones are an open-air type designed to let you hear outside sounds, do not turn up the volume so high that you cannot hear what is going on around you.
CD PLA Y 11 This CD player can play all kinds of Audio Discs such as CD-Recordables and CD-Rewritables. Do not try to play a CD-ROM, CDi, VCD, DVD or computer CD. 1 Push the OPEN 2 slider . y The lid opens. 2 Insert an audio CD, printed side up, by pressing gently on the CD center so that it fits onto the hub. Close the lid by pressing it down . 3 Press 2; for approximately 1 second to switch the player on and start CD playback. y The current track number and the elapsed playing time are displayed. • Y ou can pause playback by pressing 2; . y The time where playback was paused is flashing. • Continue playback by pressing 2; again. 4 Press 9 to stop playback. y The total number of tracks and the total playing time of the CD are displayed. 5 Press 9 again to switch the player off. • T o remove the CD, hold it by its edge and press the hub gently while lifting the CD. Note: If there is no activity , the player will automatically switch off after a while to save energy . 0 ESP 0 O P EN P 0 V O L . Playing a CD English
CD PLA Y 12 • If a recordable CD (CD-R) or a rewritable CD (CD-RW) is not recorded properly , nF dISC is displayed. In that case, use FINALIZE on your CD recorder to complete the recording. • If you want to play a rewritable CD (CD-RW), it takes 3– 15 seconds for sound reproduction to start once you have pressed 2; . • Playback will stop if you open the CD lid. • While the CD is being read, 1 -:- is flashing. V olume adjustment • Adjust the volume by using VOL E . Bass adjustment Y ou can choose between the bass enhancement levels dbb1 and dbb2 . 1 Press DIGIT AL DBB as often as necessary to select the desired bass intensity . y dbb1 or dbb2 is displayed for 2 seconds and is shown. 2 T o switch off dbb1 or dbb2 , press DIGITAL DBB repeatedly . y goes off. ESP DIGIT AL DBB 0 V O L . V olume and bass Playback information English
FEA TURES 13 Selecting a track during playback • Briefly press ∞ or § once or several times to skip to the current, previous or next track. y Playback continues with the selected track, and its number is displayed. Selecting a track when playback is stopped 1 Briefly press ∞ or § once or several times. y The selected track number is displayed. 2 Press 2; to start CD play. y Playback starts with the selected track. Searching for a passage during playback 1 Keep ∞ or § pressed to find a particular passage in a backward or forward direction. y Searching is started and playback continues at low volume. After 2 seconds the search speeds up. 2 Release the button when you reach the desired passage. y Normal playback continues from this position. Notes: – During SCAN searching is not possible. – During SHUFFLE, SHUFFLE REPEA T ALL, REPEA T or while playing a program, searching is only possible within the particular track. ESP Selecting a track and searching English
FEA TURES 14 Y ou can select up to 99 tracks and store them in memory in a desired sequence. Any track can be stored more than once. 1 While playback is stopped, select a track with ∞ or § . 2 Press PROGRAM to store the track. y PROGRAM lights up; the track number programmed and P with the total number of stored tracks are displayed. 3 Select and store all desired tracks in this way . 4 Press 2; to start playback of your selected tracks. y PROGRAM is shown and playback starts. • Y ou can review the program by pressing PROGRAM for more than 2 seconds. y The display shows all stored tracks in sequence. Notes: – If you press PROGRAM and there is no track selected, SELECt is displayed. – If you try to store more than 99 tracks, FULL is displayed. Clearing the program 1 If necessary , press 9 to stop playback. 2 Press 9 to clear the program. y CLEAr is displayed once, PROGRAM goes off, and the program is cleared. Note: The program also will be cleared if you – interrupt the power supply or – open the CD lid, – or if the player switches off automatically . PROGRAM MODE Programming track numbers English
FEA TURES 15 Y ou can store the last position played. When restarting, playback continues from where you have stopped. 1 Switch the slider to RESUME during playback to activate RESUME. y RESUME is shown. 2 Press 9 whenever you want to stop playback. 3 Press 2; whenever you want to resume playback. y RESUME is shown and playback continues from where you have stopped. • T o deactivate RESUME, switch the slider to OFF . y RESUME goes off. Y ou can lock the buttons of the unit. When a key is pressed, no action will be executed then. 1 Switch the slider to HOLD to activate HOLD. y All buttons are locked. HoLd is displayed if you press any key . If the unit is switched off, HoLd is displayed only if you press 2; . 2 T o deactivate HOLD, switch the slider to OFF . Note: When you deactivate HOLD by switching the slider to RESUME and restart, playback continues from where you have stopped. O F F • R E SU M E • H O L D L I N E O U T / Locking all buttons – HOLD O F F • R E S U M E • H O L D L I N E O U T/ Storing the last position played – RESUME English
FEA TURES 16 With a conventional portable CD player you might have experienced that the music stopped e.g. when you were jogging. The E LECTRONIC SKIP PROTECTION prevents loss of sound caused by light vibrations and shocks. Continuous playback is ensured. However , ESP does not prevent playback interruptions during serious running. It also does not protect the unit against any damage caused by dropping ! • Press ESP during playback to activate the skip protection. y is shown and the protection is activated. • T o deactivate the skip protection, press ESP again. y goes off and the protection is deactivated. The pouch enables you to carry the player so that you can listen to music during exercising (e.g. jogging). 1 Make sure ESP is activated. 2 Fasten the belt securely around your waist. 3 Put the CD player in the pouch with the keys facing away from your body , and close the flap. Notes: – Make sure the player is not hit by any objects such as tree limbs or branches during jogging. – Do not use the pouch if your skin is irritated. – Do not machine wash the pouch, as it could lose shape or color . Pouch A Y 3266 (supplied or optionally available) ESP ESP English
FEA TURES 17 It is possible to play tracks in random order , to repeat a track or the entire CD and to play the first few seconds of each track. 1 Press MODE during playback as often as necessary until the display shows either: y SHUFFLE : All tracks of the CD are played in random order until all of them have been played once. y SHUFFLE REPEAT ALL : All tracks of the CD are played repeatedly in random order . y REPEAT : The current track is played repeatedly . y REPEAT ALL : The entire CD is played repeatedly. y SCAN : The first 10 seconds of each of the remaining tracks are played in sequence. 2 Playback starts in the chosen mode after 2 seconds. • T o return to normal playback, press MODE repeatedly until the display indicator goes off. PROGRAM MODE Selecting different playing possibilities – MODE English
FEA TURES 18 Use the A Y 3764 cord remote control. The buttons on the remote control have the same functions as the corresponding buttons on the CD player . 1 If necessary press 9 once or twice until the unit is switched off. 2 Firmly connect the remote control to LINE OUT/ p and the headphones to the remote control’ s jack. 3 T urn the volume down with VOL F on the remote control and set VOL E on the CD player to position 8. Y ou can connect your CD player to digital equipment (e.g. a CD recorder) with a DIGIT AL OPTICAL IN/AUX jack. 1 Use the power adapter , switch off ESP and turn down the volume of the appliance that should be connected. 2 Connect an optical cable or signal lead to the OPT OUT jack of your CD player and to the DIGIT AL OPTICAL IN/AUX jack of the other appliance. • T o adjust volume and sound, use the controls of the connected appliance. Notes: – For analog connections use the LINE OUT/ p jack. – Playback via OPT OUT does not work if the player is powered by batteries. Optical out (not on all versions) Remote control (not on all versions) English
IN-CAR CONNECTION 19 Only use the A Y 3545 car voltage converter (4.5 V , DC, positive pole to the center pin) and the A Y 3501 car cassette adapter . Any other product may damage the unit. 1 Put the CD player on a horizontal, vibration-free and stable surface. Make sure it is in a safe place, where the player is neither a danger nor obstacle to the driver and passengers. 2 Connect the DC plug of the voltage converter to the 4.5V DC jack of the CD player (only for a 12 V car battery , negative grounding) . 3 Insert the voltage converter into the cigarette lighter jack. If necessary , clean the cigarette lighter jack to obtain a good electrical contact. 4 T urn down the volume and connect the cassette adapter plug to the LINE OUT/ p jack of the CD player . 5 Carefully insert the cassette adapter into the car radio’ s cassette compartment. 6 Make sure the cord does not hinder your driving. 7 Start the CD player , set VOL E to position 8 and adjust the sound with the car radio controls. • Always remove the voltage converter from the cigarette lighter jack when the CD player is not in use. Notes: – Avoid excessive heat from the car heating or from direct sunlight (e.g. in a parked car in the summer). – If your car radio has a LINE IN jack, it is better to use it for the car radio connection instead of the cassette adapter . Connect the signal lead to this LINE IN jack and to the LINE OUT/ p jack of the CD player . 4,5 V DC DIGIT AL DIGIT AL DIGIT AL 0 OPEN ESP L I N E O U T / O F F • R E S U M E • H O L D 0 V O L . D I G I T A L D B B P R O G R A M M O D E In-car use (connections supplied or optionally available) English
TROUBLESHOOTING 20 Problem Possible cause Solution No power , Batteries playback does Batteries inserted incorrectly Insert the batteries not start correctly . Batteries are empty . Change the batteries. Contact pins are dirty . Clean them with a cloth. Power adapter Loose connection Connect the adapter securely . In-car use Cigarette lighter is not powered Switch on ignition or insert when ignition is off. batteries. nF dISC CD-RW (CD-R) is not recorded Use FINALIZE on the indication properly . CD recorder to complete the recording. no dISC The CD is badly Replace or clean the CD. indication scratched or dirty . CD is not or incorrectly inserted. Insert a CD, label upwards. The laser lens is steamed up. Wait until the lens has cleared. HoLd indication HOLD is activated. Deactivate HOLD. and/or no reaction Electrostatic discharge Disconnect the set from the to controls power supply or take out the batteries for a few seconds. English WARNING Under no circumstances should you try to repair the set yourself as this will invalidate the guarantee.
TROUBLESHOOTING 21 Problem Possible cause Solution The CD skips tracks. The CD is damaged or dirty. Replace or clean the CD. RESUME , SHUFFLE or PROGRAM is Switch RESUME , SHUFFLE active. or PROGRAM off. No sound or P AUSE is activated. Press 2; . bad sound quality Loose, wrong or dirty Check and clean connections connections. V olume is not adjusted. Adjust the volume. Malfunctions due to closeness Keep the player away from of active mobile phones active mobile phones. Strong magnetic fields near Change the player’ s position the player or connections. In-car use cassette adapter is Insert the cassette adapter inserted incorrectly . correctly . T emperature inside the car Let the player adjust to the is too high/low . temperature. Cigarette lighter jack Clean the cigarette is dirty . lighter jack. Wrong playback direction of the Change the autoreverse car cassette player’ s direction. autoreverse feature English If a fault occurs, first check the points listed, before taking the unit for repair . If you are unable to solve a problem by following these hints, consult your dealer or service center .
GENERAL INFORMA TION 22 • Do not touch the lens A of the CD player . • Do not expose the unit, batteries or CDs to humidity , rain, sand or excessive heat (caused by heating equipment or direct sunlight). • Y ou can clean the CD player with a soft, slightly dampened, lint-free cloth. Do not use any cleaning agents as they may have a corrosive effect. • T o clean the CD, wipe it in a straight line from the center toward the edge using a soft, lint-free cloth. A cleaning agent may damage the disc! Never write on a CD or attach a sticker to it. • The lens may cloud over when the unit is moved suddenly from cold to warm surroundings. Playing a CD is not possible then. Leave the CD player in a warm environment until the moisture has evaporated. • Active mobile phones in the vicinity of the CD player may cause malfunctions. • Avoid dropping the unit as this may cause damage. • All redundant packing material has been omitted. We have done our utmost to make the packaging easily separable into two mono materials: cardboard (box) and polyethylene (bags, protective foam sheet). • Y our unit consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company . Please observe the local regulations regarding the disposal of packing materials, exhausted batteries and old equipment. Environmental information A CD player and CD handling English
23 English
POR T ABLE COMP ACT DISC One Y ear Free Exchange This product m ust be carried in for an exchange. LIMITED W ARRANTY WHO IS CO VERED? Y ou must ha ve pr oof of purchase to exchange the product. A sales receipt or other document showing that you pur chased the product is considered proof of pur chase . Attach it to this owner ’ s manual and k eep both nearby . WHA T IS CO VERED? W arranty coverage begins the da y you buy your product. For one year thereafter , a defective or inoperativ e product will be r eplaced with a new , r enew ed or comparable product at no charge to y ou. A replacement pr oduct is cover ed only for the original warranty period. When the warranty on the original product expir es, the warranty on the replacement pr oduct also expires. WHA T IS EXCLUDED? Y our warranty does not cov er : • labor charges for installation or setup of the product, adjustment of customer controls on the product, and installation or repair of antenna systems outside of the pr oduct. • product repair and/or part replacement because of misuse, accident, unauthorized repair or other cause not within the contr ol of Philips Consumer Electronics Company . • reception problems caused by signal conditions or cable or antenna systems outside the unit. • a product that requires modification or ada ptation to enable it to operate in any country other than the countr y for which it was designed, manufactured, approv ed and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications. • incidental or consequential damages resulting from the product. (Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion ma y not apply to y ou. This includes, but is not limited to, prer ecorded material, whether copyrighted or not cop yrighted.) • a product that is used for commercial or institutional purposes. WHERE IS EXCHANGE A V AILABLE? Y ou ma y exchange the product in all countries wher e the product is officiall y distributed by Philips Consumer Electronics Compan y . In countries where Philips Consumer Electronics Compan y does not distribute the product, the local Philips ser vice organization will attempt to provide a r eplacement product (although there ma y be a dela y if the appr opriate product is not r eadily a vailable). BEFORE REQUESTING EXCHANGE... Please check your owner ’ s manual before requesting an exchange. Adjustments of the controls discussed ther e ma y sa ve y ou a trip. Philips Service Solutions Group, P .O. Box 2976, Longview , T exas 75606, (903) 242-4800
EL4967E005 / MA C 4110 / 1-97 EXCHANGING A PRODUCT IN U .S.A., PUER T O RICO OR U.S.VIRGIN ISLANDS... Contact your dealer to arrange an exchange. Or , ship the product, insured and freight prepaid, and with proof of pur chase enclosed, to the address listed below . Small Product Service Center Philips Service Company 907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6 Greeneville, TN 37743 (In U.S.A., Puer to Rico and U .S. Virgin Islands, all implied warranties, including implied warranties of mer chantability and fitness for a particular purpose, are limited in duration to the duration of this expr ess warranty . But, because some states do not allow limitations on how long an implied warranty ma y last, this limitation may not a pply to y ou.) EXCHANGING A PRODUCT IN CANAD A... Please contact Philips at: 1-800-661-6162 (French Speaking) 1-800-363-7278 (English Speaking) (In Canada, this warranty is given in lieu of all other warranties. No other warranties are expressed or implied, including any implied warranties of mer chantability or fitness for a particular purpose . Philips is not liable under any circumstances f or any dir ect, indirect, special, incidental or consequential damages, howsoever incur red, even if notified of the possibility of such damages.) T O GET OUT -OF-W ARRANTY EXCHANGE... In U.S.A., Puerto Rico or U.S. Virgin Islands, contact Philips Ser vice Company at (800) 851-8885 to obtain the cost of out-of-warranty exchange. Then carefully pack the product and ship it to the Small Pr oduct Service Center (address listed abov e). In Canada, call the phone number listed above under “ Exchanging a Product in Canada” to obtain the cost of out-of-warranty exchange. REMEMBER... Please record the model and serial n umbers found on the pr oduct below . Also, please fill out and mail your warranty r egistration card pr omptly . It will be easier for us to notify you if necessary . MODEL # ____________________________________ SERIAL # ____________________________________ This warr anty gives you specific legal rights. Y ou may have other rights which var y from state/pr ovince to state/pr ovince.
Ren v o yez v otre carte d’enregistr ement de garantie pour v ous assurer de r ecev oir tous les avanta ges auxquels v ous a vez dr oit. • Dès que l’achat de votre appareil Philips est enregistré, vous avez droit à tous les avantages dont bénéf icient les possesseurs des produits Philips. • Remplissez et renvo yez votre car te d’enregistrement de gar antie jointe à votre appareil sans tar der . V ous bénéficierez de ces avantag es impor tants. Vérification de garantie Enregistr ez votr e produit dans les 10 jours pour confirmer votr e droit à une protection maximum selon les termes et les conditions de votr e garantie Philips. Confirmation de possession V otre carte d’enregistr ement de garantie prouv e que vous possédez l’appareil en cas de vol ou de perte du produit. Enregistr ement du modèle Renvo yez votre carte d’enregistr ement de garantie dès aujourd’hui pour vous assurer de r ecev oir toutes les informations, les offres et les bonus auxquels vous av ez droit en tant que possesseur de ce modèle. t Cet « éclair à pointe de flèche » indique qu’un matériau non isolé, situé à l’intérieur de l’unité, risque de pro voquer un choc électrique. Pour la sécurité de chacun, nous vous prions de ne pas retir er le boîtier de ce produit. s Le « point d’exclamation » attire votr e attention sur des sujets risquant de pro voquer des pr oblèmes de fonctionnement et d’entr etien si vous ne lisez pas les informations s’y r eportant. D ANGER: NE P AS EXPOSER CET ÉQUIPEMENT A LA PLUIE NI A UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE. A TTENTION: Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond. Cet espace vous est réservé Inscrivez ci-dessous le numér o de série situé à l’arrière du bloc. Conser v ez cette information pour vous y r epor ter à l’a venir . N° de modèle _____________________ N° de série _______________________ Connaissez ces symboles de s s é é c c u u r r i i t t e e ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR ATTENTION: POUR REDUIRE LE RESQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIERE). CET APPAREIL NE COMPORTE AUCUNE PIECE POUVANT TRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER SON ENTRETIEN A UN TECHNICIEN QUALIFIE. MAC5097
27 Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES – A lire avant toute utilisation du matériel Ce produit a été conçu et fabriqué en accord avec des normes de sécurité et de qualité très strictes. Il existe toutefois des précautions d'installation et de fonctionnement qu'il est important de connaître et de respecter . 1. Lisez ces instructions. - Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et les instructions de fonctionnement avant d'utiliser l'appareil. 2. Conservez ces instructions. - Il est recommandé de conserver ces consignes de sécurité et instructions de fonctionnement pour référence ultérieure. 3. Respectez les avertissements. - T ous les avertissements inscrits sur l'appareil lui- même ou figurant dans les instructions de fonctionnement doivent être respectés. 4. Suivez toutes les instructions. - Il est impératif de suivre toutes les instructions de fonctionnement et d'utilisation. 5. N'utilisez pas cet appareil à proximité d'une source d'eau - comme par exemple, une baignoire, un lavabo, un évier de cuisine, un baquet de lingerie, ou dans une cave humide, près d'une piscine, etc. 6. Nettoyez l'appareil uniquement avec un chiffon humide. - Cet appareil doit être nettoyé uniquement selon la procédure recommandée par le fabricant. 7. Installez l'appareil selon les instructions du fabricant. N'obstruez aucun orifice de ventilation. - Par exemple, l'appareil ne doit pas être posé sur un canapé, un lit, un tapis, ou autre surface du même type ; il ne doit pas non plus être placé dans un meuble intégré comme un ensemble bibliothèque ou autre où le système de ventilation de l'appareil serait bloqué. 8. N'installez pas l'appareil près d'une source de chaleur comme par exemple des radiateurs, bouches de chaleur , cuisinières, ou autres appareils (même des amplificateurs) dégageant de la chaleur . 9. Utilisez uniquement des accessoires ou options recommandés par le fabricant. 10. Utilisez uniquement un meuble sur roulettes, un support, un pied, une étagère ou une table de type recommandé par le fabricant. Si vous utilisez un meuble sur roulettes, veillez à le déplacer avec précaution afin d'éviter tout accident corporel si l'équipement se renversait. 11. Pour toute réparation, faites appel à un personnel qualifié. Une réparation sera nécessaire si l'appareil a subi des dommages tels que détérioration du cordon d'alimentation ou de la prise, liquide renversé sur l'appareil, ou encore si un objet est tombé dessus, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il a fait une chute. EL 4562-F004: 99/3
COMMANDES, voir illustration page 3 28 1 9 .....................arrête la lecture CD, efface la programmation du CD ou éteint le lecteur 2 DIGIT AL DBB ...DIGIT AL D YNAMIC BASS BOOST active/désactive l'amplification des basses 3 § ....................avance d'une piste sur le CD ou effectue une recherche vers l'avant 4 2; ...................allume le lecteur , démarre ou interrompt la lecture CD 5 ........................affichage 6 ∞ ....................recule d'une piste sur le CD ou effectue une recherche vers l'arrière 7 PROGRAM .......permet de programmer les pistes, affiche la programmation 8 MODE ..............sélectionne l'une des possibilités de lecture : SHUFFLE , SHUFFLE REPEA T ALL , REPEAT , REPEA T ALL et SCAN 9 RESUME ..........enregistre la dernière position de lecture d'une piste de CD HOLD .............. verrouille toutes les touches OFF ..................désactive les fonctions RESUME et HOLD 0 LINE OUT/ p ....prise pour casque de 3,5 mm, prise permettant de connecter le lecteur à l'entrée audio analogique d'un autre appareil, prise pour la télécommande (pas sur tous les modèles) ! VOL E .........règle le volume @ OPEN 2 ...........ouvre le couvercle du lecteur # 4.5V DC ...........prise pour alimentation extérieure $ ........................identification du modèle % OPT OUT ..........(pas sur tous les modèles) prise permettant de connecter le lecteur à un appareil numérique (p. ex. un graveur de CD) disposant d'une prise DIGIT AL OPTICAL IN/AUX ^ ESP .................. E LECTRONIC S KIP P ROTECTION assure une lecture continue du CD, indépendamment des vibrations et des chocs Remarque : L'affichage est éclairé pendant quelques secondes après chaque opération importante (pas sur tous les modèles). Français A TTENTION L ’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles décrites dans le présent manuel risque d’entraîner une exposition à un rayonnement dangereux ou d’avoir d’autres conséquences sur la sécurité.
ESP 0 O P E N V O L . 1 OPEN 2 3 CD 4 5 HOLD ➟OFF 6 PLA Y 7 V OLUME !!! AA LRG UM3 0 O P E N O F F • R E S U M E • L I N E O U T / V O L . O F F • R E S U M E • H O L D L I N E O U T / 1. 2. 0 O P E N ESP L I N E O U T/ O F F • R E S U M E • H O L D 0 V O L . DIGITAL DBB PROGRAM MODE 1. 2. P R O G R A M M O D E PROGRAM 0 O P E N E S P L I N E O U T / O F F • R E S U M E • H O L D 0 V O L . D I G I T A L D B B P R O G R A M M O D E 0 O P E N E S P L I N E O U T / O F F • R E S U M E • H O L D 0 V O L . D I G I T A L D B B P R O G R A M M O D E 0 O PE N E S P L I N E O U T/ O F F • R E S U M E • H O L D 0 V O L. D IG IT A L D B B P R O G R A M M O D E 0 OPEN N E O U T / V O L . 0 • L I N E O U T / V O L . PROGRAM MODE MISE EN SERVICE RAPIDE MISE EN SERVICE RAPIDE 29 Fran çais L ’appareil répond aux normes FCC, Part 15 et 21 CFR 1040.10. Fonctionnement soumis aux deux conditions suivantes : 1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et 2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionement peu satisfaisant.
ALIMENT A TION ELECTRIQUE 30 Avec ce lecteur , vous pouvez utiliser : • des piles normales du type LR6 , UM3 ou AA (de préférence Philips), ou • des piles alcalines du type LR6 , UM3 ou AA (de préférence Philips). Remarques : – Il ne faut pas mélanger des piles usagées et neuves ou des piles de types différents. – Retirez les piles si elles sont déchargées ou si vous n'utilisez pas le lecteur pendant un certain temps. Mise en place des piles 1 Appuyez sur OPEN 2 pour ouvrir le couvercle du lecteur . 2 Ouvrez le compartiment des piles et placez y 2 piles soit normales soit alcalines. T é moin des piles Le symbole représentant une pile est divisé en 3 sections donnant une indication approximative de la capacité des piles. • Si A clignote et que bAtt est affiché, les piles sont déchargées. Dur é e moyenne d'utilisation des piles dans des conditions normales T ype de piles ESP activ é ESP d é sactiv é Normales 7 heures 6 heures Alcalines 20 heures 18 heures Piles ECO-PLUS NiMH (pas sur tous les modèles) 10 heures 9 heures Les piles contiennent des substances chimiques et doivent par conséquent être rejetées dans les endroits appropriés. Piles (fournies ou disponibles en option) Fran çais
ALIMENT A TION ELECTRIQUE 31 Le chargement ne fonctionne que sur les lecteurs livrés avec des piles A Y 3362 ECO-PLUS rechargeables. Chargement des piles ECO-PLUS au NiMH sur l'appareil 1 V eillez à placer des piles A Y 3362 ECO-PLUS NiMH rechargeables au. 2 Branchez le bloc d'alimentation sur la prise 4.5V DC du lecteur et sur la prise murale. y A rempli de 0–3 sections (en fonction du niveau de chargement) apparaît et l'indication ChArGE est affichée. • Le chargement s'arrête lorsque vous démarrez la lecture d'un disque ou après environ 7 heures. 3 Lorsque les piles sont entièrement rechargées, apparaît et l'indication FULL est affichée. Remarques : – Il est normal que les piles chauffent pendant le chargement. – Si les piles sont trop chaudes, le chargement est interrompu pendant environ 30 minutes et l'indication Hot apparaît. – Pour garantir un chargement correct sur l'appareil, veillez à ce que les contacts soient propres et n'utilisez que des piles A Y 3362 ECO-PLUS rechargeables au NiMH. Manipulation des piles ECO-PLUS rechargeables au NiMH • Le fait de recharger des piles déjà chargées ou chargées à moitié réduit leur durée de vie. Par conséquent, après avoir utilisé plusieurs fois les piles ECO-PLUS au NiMH, déchargez-les complètement avant de les recharger . • Pour éviter les courts-circuits, les piles ne doivent pas toucher d'objets métalliques. • Si les piles se déchargent rapidement après avoir été rechargées, cela signifie que les contacts sont sales ou qu'elles ont atteint la fin de leur vie utile. Informations relatives aux piles ECO-PLUS au NiMH (uniquement pour les mod èles livr és avec des piles A Y 3362 ECO-PLUS rechargeables au NiMH) Fran çais
ALIMENT A TION ELECTRIQUE / ECOUTEURS 32 N'utilisez que le bloc d'alimentation A Y 3170 (4,5 V / 300 mA, courant continu, tension positive sur la borne centrale). T out autre appareil risque d'endommager le lecteur . 1 Assurez-vous que la tension du réseau correspond à celle du bloc d'alimentation. 2 Branchez le bloc d'alimentation sur la prise 4.5V DC du lecteur et sur la prise murale. Remarque : Débranchez toujours le bloc d'alimentation lorsque vous ne l'utilisez pas. • Branchez les écouteurs fournis sur la prise LINE OUT/ p . Remarque : La prise LINE OUT/ p peut également servir à brancher votre lecteur sur votre chaîne HiFi (ligne de signal) ou sur votre autoradio (cassette adaptatrice ou ligne de signal). Dans les deux cas, le volume du lecteur doit être réglé sur 8. 0 H O L D L I N E O U T/ V O L . Ecouteurs A Y 3682, SBC HP540 4 , 5 V D C Bloc d'alimentation (fourni ou disponible en option) Fran çais Ecoutez la musique … et la voix de la raison ! Sécurité d’écoute : ne réglez pas vos écouteurs à un volume trop élevé. Les experts de l’audition signalent qu’un utilisation continue à volume élevé peut nuire à l’ouïe. Sécurité routière : n’utilisez pas vos écouteurs lorsque vous conduisez un véhicule. Cela peut entraîner des dangers, et est interdit dans nombre de pays. Même si vous utilisez des écouteurs de type ouvert, conçus pour vous permettre d’entendre les sons environnants, ne réglez pas le volume si fort que vous n’entendez plus ce qui se passe autour de vous.
LECTURE CD 33 Ce lecteur CD peut lire tous les types de disques audio comme les CD enregistrables ou réenregistrables. N'essayez pas de lire un CD-ROM, un CDi, un CDV , un DVD ou un CD d'ordinateur . 1 Appuyez sur la glissière OPEN 2 . y Le couvercle s'ouvre. 2 Introduisez un CD audio, face imprimée vers le haut, en appuyant doucement sur le centre du CD, de manière à le fixer sur l'axe. Fermezle couvercle en l'abaissant et en appuyant. 3 Appuyez sur 2; pendant environ 1 seconde pour mettre l'appareil en marche et démarrer la lecture CD. y Le numéro de la piste en cours de lecture et le temps écoulé sont affichés. • Vous pouvez interrompre la lecture en appuyant sur 2; . y L'affichage du temps de lecture clignote. • Reprenez la lecture en appuyant une nouvelle fois sur 2; . 4 Appuyez sur 9 pour arrêter la lecture. y Le nombre total de pistes et la durée totale de lecture du CD sont affichés. 5 Appuyez une nouvelle fois sur 9 pour éteindre l'appareil. • Pour retirer le CD, saisissez-le par le bord et appuyez doucement sur l'axe tout en soulevant le CD. Remarque : Le lecteur s'éteint automatiquement après un certain temps s'il n'est pas utilisé, de manière à économiser l'énergie. 0 ESP 0 O P EN P 0 V O L . Lecture d'un CD Fran çais
LECTURE CD 34 • Si un CD enregistrable (CD-R) ou ré enregistrable (CD-RW) n'est pas enregistr é correctement, l'indication nF dISC est affich é e. Dans ce cas, utilisez la fonction FINALIZE de votre graveur de CD pour terminer l'enregistrement. • Si vous souhaitez lire un CD ré enregistrable (CD-RW), il faut entre 3 – 15 secondes pour que la lecture d é marre apr è s avoir appuy é sur 2;. • La lecture s'arrête si vous ouvrez le couvercle du CD. • Pendant le balayage du CD, l'indication 1 -:- clignote. R é glage du volume • Réglez le volume au moyen de VOL E . R é glage des basses V ous avez le choix entre les niveaux d'amplification des basses dbb1 et dbb2 . 1 Appuyez sur DIGIT AL DBB autant de fois que nécessaire pour choisir le niveau de basse voulu. y dbb1 ou dbb2 apparaît pendant 2 secondes, puis le apparaît. 2 Pour désactiver dbb1 ou dbb2 , appuyez plusieurs fois sur DIGIT AL DBB. y disparaît. ESP DIGIT AL DBB 0 V O L . V olume et basses Informations relatives à la lecture Fran çais
CARACTERISTIQUES 35 S é lection d'une piste en cours de lecture • Appuyez brièvement une ou plusieurs fois sur ∞ ou sur § pour aller au début de la piste en cours ou à la piste précédente ou suivante. y La lecture se poursuit avec la piste sélectionnée, dont le numéro s'affiche. S é lection d'une piste lorsque la lecture est arr êt ée 1 Appuyez brièvement une ou plusieurs fois sur ∞ ou sur § . y Le numéro de la piste sélectionnée est affiché. 2 Appuyez sur 2; pour lancer la lecture du CD. y La lecture débute à la piste sélectionnée. Recherche d'un passage en cours de lecture 1 Maintenez ∞ ou § enfoncé pour trouver un passage donné vers l'avant ou vers l'arrière. y La recherche débute et la lecture se poursuit avec un volume inférieur . La recherche s'accélère après 2 secondes. 2 Relâchez la touche lorsque vous avez atteint le passage voulu. y La lecture normale reprend à partir de cette position. Remarques : – Le mode SCAN ne permet pas de procéder à une recherche. – La recherche ne peut s'effectuer que sur une seule piste dans les modes SHUFFLE, SHUFFLE REPEA T ALL et REPEA T , ou lors d'une lecture programmée. ESP S é lection d'une pisteet recherche Fran çais
CARACTERISTIQUES 36 V ous pouvez choisir jusqu'à 99 pistes et les stocker en mémoire dans l'ordre voulu. Chaque piste peut être choisie plus d'une fois. 1 Lorsque la lecture est arrêtée, sélectionnez une piste à l'aide de ∞ ou § . 2 Appuyez sur PROGRAM pour mémoriser la piste. y PROGRAM s'allume ; le numéro de la piste programmée, le symbole P et le nombre total de pistes programmées sont affichés. 3 Sélectionnez et mémorisez de la même manière toutes les pistes voulues. 4 Appuyez sur 2; pour démarrer le lecteur des pistes que vous avez choisies. y PROGRAM apparaît et la lecture débute. • V ous pouvez passer votre programme en revue en appuyant pendant plus de 2 secondes sur PROGRAM. y L'affichage présente toutes les pistes mémorisées dans l'ordre. Remarques : – Si vous appuyez sur PROGRAM sans qu'aucune piste ne soit sélectionnée, l'indication SELECt apparaît. – Si vous essayez de mémoriser plus de 99 pistes, l'indication FULL apparaît. Effacer le programme 1 Le cas échéant, appuyez sur 9 pour arrêter la lecture. 2 Appuyez sur 9 pour effacer le programme. y CLEAr apparaît une fois, PROGRAM s'éteint et le programme est effacé. Remarque : Le programme est également effacé si vous – coupez l'alimentation électrique ou – ouvrez le compartiment CD, – ou si l'appareil s'éteint automatiquement. PROGRAM MODE Programmation des num éros de pistes Fran çais
CARACTERISTIQUES 37 V ous pouvez mémoriser la dernière position de lecture. Lorsque vous rallumez l'appareil, la lecture reprend là où vous l'aviez arrêtée. 1 Pendant la lecture, faites glisser le commutateur en position RESUME pour activer la fonction RESUME. y RESUME apparaît. 2 Appuyez sur 9 lorsque vous souhaitez arrêter la lecture. 3 Appuyez sur 2; lorsque vous souhaitez reprendre la lecture. y RESUME est affichée et la lecture reprend à partir de l'endroit où vous l'aviez arrêtée. • Pour désactiver la fonction RESUME, faites glisser le commutateur sur OFF . y RESUME s'éteint. V ous pouvez bloquer toutes les touches de l'appareil, qui deviennent alors inopérantes. 1 Faites glisser le commutateur sur HOLD pour activer la fonction HOLD. y T outes les touches sont bloquées. HoLd est affichée dès que vous appuyez sur une touche. Si l'appareil est éteint, HoLd n'apparaît que si vous appuyez sur 2; . 2 Pour désactiver la fonction HOLD, faites glisser le commutateur sur OFF . Remarque : Si vous désactivez la fonction HOLD en amenant le commutateur sur RESUME et que vous remettez l'appareil en marche, la lecture reprend là où vous l'aviez arrêtée. O F F • R E SU M E • H O L D L I N E O U T / Blocage de toutes les touches – HOLD O F F • R E S U M E • H O L D L I N E O U T/ M é morisation de la derni è re position lue – RESUME Fran çais
CARACTERISTIQUES 38 Avec un lecteur de CD portable classique, peut-être avez-vous déjà remarqué que la musique s'arrêtait lorsque vous couriez, par exemple. Le système E LECTRONIC S KIP P ROTECTION empêche toute perte de son due à des vibrations légères ou à des chocs, ce qui garantit une lecture continue. L' ESP n'empâche pas les interruptiones si vous courez de façon sportive. T outefois, il ne protège pas l'appareil contre les dommages subis lors de chutes ! • Appuyez sur ESP en cours de lecture pour activer la protection contre les chocs. y apparaît et la protection est activée. • Pour désactiver la protection contre les chocs, appuyez une nouvelle fois sur ESP . y disparaît et la protection est désactivée. La housse vous permet d'emporter votre lecteur pour écouter de la musique pendant vos exercices (par exemple, lorsque vous courez). 1 V eillez à ce que la fonction ESP soit activée. 2 Serrez fermement la ceinture autour de votre taille. 3 Placez le lecteur de CD dans la housse, en tournant les touches vers l'extérieur , puis fermez le rabat. Remarques : – Veillez à ce que rien ne vienne heurter le lecteur lorsque vous couriez (par exemple, membres ou branchages). – N'utilisez pas la housse si votre peau est irritée. – Ne lavez pas la housse en machine, car elle risque de perdre sa forme ou sa couleur . Housse A Y 3266 (fournie ou disponible en option) ESP ESP Fran çais
CARACTERISTIQUES 39 Il est possible de jouer les morceaux dans un ordre aléatoire, de rejouer une piste ou d'écouter les premières secondes de chaque piste. 1 En cours de lecture, appuyez sur MODE aussi souvent qu'il le faut, jusqu'à ce que l'une des indications suivantes apparaisse : y SHUFFLE : T outes les pistes du CD sont lues dans un ordre aléatoire, jusqu'à ce que chacune ait été lue une fois. y SHUFFLE REPEAT ALL : T outes les pistes du CD sont lues plusieurs fois dans un ordre aléatoire. y REPEAT : La piste en cours de lecture est jouée de façon répétée. y REPEAT ALL : L'ensemble du CD est joué de façon répétée. y SCAN : Les 10 premières secondes des pistes restantes sont lues dans l'ordre. 2 La lecture démarre dans le mode choisi après 2 secondes. • Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur MODE à plusieurs reprises jusqu'à que l'indication disparaisse. PROGRAM MODE S é lection des diff é rentes possibilit é s de lecture – MODE Fran çais
CARACTERISTIQUES 40 Utilisez la télécommande à fil A Y 3764. Ses touches ont les mêmes fonctions que leurs équivalents sur le lecteur de CD. 1 Le cas échéant, appuyez une ou deux fois sur 9 pour éteindre l'appareil. 2 Branchez fermement la télécommande à la prise LINE OUT/ p et connectez les écouteurs à la prise de la télécommande. 3 Réduisez le volume à l'aide de la touche VOL F de la télécommande et réglez le volume sur 8 avec la touche VOL E du lecteur de CD. V ous pouvez brancher votre lecteur de CD sur un appareil numérique (par exemple, un graveur de CD) équipé d'une prise DIGIT AL OPTICAL IN/AUX. 1 Utilisez le boîtier d'alimentation, désactivez la fonction ESP et coupez le volume de l'appareil qui doit être branché. 2 Branchez un câble optique ou une ligne de signal entre la prise OPT OUT de votre lecteur de CD et la prise DIGIT AL OPTICAL IN/AUX de l'autre appareil. • Utilisez les commandes de l'appareil ainsi relié pour régler le volume et le son. Remarques : – Pour des connexions analogiques, utilisez la prise LINE OUT/ p . – La lecture de fonctionne pas par la prise OPT OUT si le lecteur est alimentépar des piles. Sortie optique (pas sur tous les mod è les) T él écommande (pas sur tous les mod è les) Fran çais
RACCORDEMENT EN VOITURE 41 N'utilisez que le transformateur pour voiture A Y 3545 (4,5 V CC, tension positive sur la borne centrale) et le adaptateur - cassette A Y 3501. T out autre produit risque d'endommager l'appareil. 1 Placez le lecteur de CD sur une surface horizontale, stable et exempte de vibrations. V eillez à choisir un endroit sûr , où le lecteur ne risque pas de mettre en danger ou de gêner le conducteur et les passagers. 2 Raccordez la fiche CC du transformateur à la prise 4.5V DC du lecteur de CD (uniquement pour une batterie automobile de 12 V , mise à la terre négative) . 3 Branchez le transformateur sur la prise de l'allume-cigare. Si nécessaire, nettoyez cette dernière pour garantir un bon contact électrique. 4 Coupez le volume et raccordez la fiche de la cassette adaptatrice à la prise LINE OUT/ p du lecteur de CD. 5 Introduisez avec précaution le adaptateur -cassette dans le lecteur de cassettes de l'autoradio. 6 Assurez-vous que le câble ne vous gêne pas pour conduire. 7 Mettez le lecteur de CD en marche, amenez le réglage VOL E en position 8 et réglez le son au moyen des commandes de l'autoradio. • Débranchez toujours le transformateur de la prise de l'allume-cigare lorsque vous n'utilisez pas le lecteur de CD. Remarques : – Evitez d'exposer l'appareil à la chaleur excessive du chauffage ou de la lumière directe du soleil (par exemple, dans un véhicule en stationnement en été). – Si votre autoradio dispose d'une prise LINE IN, il est préférable d'utiliser cette dernière plutôt qu'un adaptateur -cassette. Branchez la ligne de signal d'une part sur cette prise LINE IN et d'autre part sur la prise LINE OUT/ p du lecteur de CD. 4,5 V DC DIGIT AL DIGIT AL DIGIT AL 0 OPEN ESP L I N E O U T/ O F F • R E S U M E • H O L D 0 V O L . D I G IT A L D B B P R O G R A M M O D E Utilisation en voiture (connecteurs fournis ou en option) Fran çais
P ANNES ET REMEDES 42 Fran çais Probl è me Cause possible Rem è de Pas de courant, Piles la lecture ne Les piles sont mal installées. Installez correctement les d é marre pas piles. Les piles sont déchargées. Changez les piles. Les broches de contact sont Nettoyez-les avec un sales. chiffon. Bloc d'alimentation Mauvais raccordement Raccordez correctement le bloc d'alimentation. Utilisation en voiture L'allume-cigare n'est pas sous Enclenchez l'allumage ou tension lorsque l'allumage est placez des piles dans coupé. l'appareil. nF dISC Le CD-RW (CD-R) n'est pas Utilisez la fonction indication enregistré correctement. FINALIZE de votre graveur de CD pour terminer l'enregistrement. no dISC Le CD est excessivement rayé Remplacez ou nettoyez le indication ou sale. CD. Le CD n'est pas bien mis en Insérez le CD, face place. imprimée vers le haut. La lentille laser est embuée. Attendez que la buée s'évapore HoLd indication La fonction HOLD est activée. Désactivez la fonction et/ou les touches HOLD. n'ont aucun effet Décharge électrostatique Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique ou retirez les piles pendant quelques secondes. A VERTISSEMENT N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même, sous peine d'invalider la garantie.
P ANNES ET REMEDES 43 Fran çais Probl è me Cause possible Rem è de Le lecteur Le CD est endommagé ou sale. Remplacez ou saute des pistes. nettoyez le CD. La fonction RESUME , SHUFFLE ou Désactivez la fonction PROGRAM est activée. RESUME , SHUFFLE ou PROGRAM . Pas de son ou La fonction PAUSE est activée. Appuyez sur 2; . m é diocre son Raccordements défectueux, Vérifiez et nettoyez les erronés ou sales raccordements. Le volume n'est pas réglé. Réglez le volume. Dysfonctionnements dus à la Eloignez le lecteur des proximité d'un téléphone téléphones portables portable en fonction. Champs magnétiques puissants Insérez correctement le près du lecteur adaptateur -cassette. Utilisation en voiture Attendez que la La cassette adaptatrice température du lecteur est mal insérée. s'adapte. La température dans la voiture Attendez que la est trop élevée/basse. temperature du lecteur s'adapte. Le connecteur de Nettoyez le connecteur l'allume-cigare est sale. de l'allume-cigare. Mauvaise direction de lecture Inversez la direction de de la fonction autoreverse du l'autoreverse. lecteur de cassette de l'autoradio. Dans le cas d'une anomalie de fonctionnement, commencez par vérifier les points ci- dessous avant de donner votre appareil à réparer . Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces instructions, veuillez consulter votre fournisseur ou votre centre SA V .
INFORMA TIONS GENERALES 44 • Ne touchez jamais la lentille A du lecteur de CD. • N'exposez jamais l'appareil, les piles ou les CD à l'humidité, à la pluie ou à une chaleur excessive (chauffage ou lumière directe du soleil). • V ous pouvez nettoyer le lecteur de CD à l'aide d'un chiffon doux, légèrement humide et non pelucheux. N'utilisez pas de produits de nettoyage, car ils sont susceptibles d'avoir un effet corrosif. • Pour nettoyer un CD, essuyez-le en ligne droite du centre vers le bord, à l'aide d'un chiffon doux non pelucheux. Les produits de nettoyage risquent d'endommager le disque ! N'inscrivez jamais rien sur un CD ou n'y collez aucune étiquette. • La lentille peut se couvrir de buée lorsque vous faites passer brutalement l'appareil du froid à la chaleur . Il n'est alors plus possible de lire un CD. Laissez le lecteur de CD dans un environnement chaud jusqu'à ce que la buée s'évapore. • Le fonctionnement du lecteur de CD peut être perturbé si des téléphones portables fonctionnent près de l'appareil. • Evitez de laisser tomber l'appareil, ce qui risquerait de l'endommager . • T ous les matériaux d'emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait tout notre possible pour que l'emballage puisse être trié en deux matériaux : carton (boîte) et polyéthylène (sachets, plaques de protection en mousse). • V otre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés s’il est démonté par une firme spécialisée. V euillez observer les règlements locaux lorsque vous vous débarrassez des matériaux d’emballage, des piles usagées et de votre ancien appareil. Informations relatives à l'environnement A Lecteur de CD et manipulation des CD Fran çais
45 Fran çais
LECTEUR À DISQUE COMP A CT POR T ABLE É change gratuite pendant un an Il faut porter ce produit à un centre de service pour l ’é changer . GARANTIE LIMITÉE QUI EST COUVER T ? Il faudra pr ésenter une preuv e d ’ achat pour pouvoir b é néficier des services de la garantie. Le re ç u, la facture ou un autre document portant la date d ’achat qui prouv e que vous a vez bien achet é le produit est consid é ré comme preuv e d ’ achat. L ’ attacher à ce manuel d ’ emploi et les garder tous les deux à portée de main. QU’EST -CE QUI EST COUVER T ? La couverture de la garantie entr e en vigueur le jour o ù vous achetez le pr oduit. Pendant un an à compter de cette date, tout produit d é fectueux ou qui ne fonctionne pas sera remplac é par un pr oduit neuf, renouvel é ou un pr oduit comparable sans frais aucun au consommateur . Un produit de remplacement n ’ est couv er t que pendant la p é riode non- é coulé e de garantie d’ origine. Lorsque la garantie du produit d’ origine vient à terme, la garantie du produit de r emplacement est termin ée aussi. QU’EST -CE QUI EST EXCLU DE LA GARANTIE ? La garantie ne couvre pas: • les frais de main d’œ uvre pour installer ou pré parer , pour r é gler les commandes et pour installer ou r éparer les syst èmes d ’ antenne à l’ extérieur du pr oduit. • la ré paration du produit et/ou d’ une piè ce pour cause du mauvais emploi, d’ accident, de r éparations non-agr éées ou d ’une autre raison qui ne peut pas ê tre contr ô lée par Philips Consumer Electronics Compan y . • des problè mes de ré ception dû s à des conditions de signal, au câ ble ou aux systè mes d ’antenne à l ’ext é rieur de l ’unit é. • un produit qui né cessite des modifications ou adaptations pour lui permettre de fonctionner dans un pa ys autre que le pa ys pour lequel il a é té con ç u, fabriqué , agr éé et/ou autoris é , ou la r éparation des produits endommag és par de telles modifications. • des dommages indirects ou consé quents qui ré sultent du produit. (Cer tains é tats ou provinces ne permettent pas l ’exclusion de dommages indir ects ou cons é quents. Il est donc possible que l ’ exclusion ci-dessus ne s ’applique pas au cas pr é sent. Cela comprend, mais de fa çon non-limitative, des enregistrements, qu ’ ils soient prot é gé s ou non par les lois sur les droits d ’ auteur). • un appareil acheté , utilisé ou ré paré en dehors des É tats-Unis, de Porto Rico, des Î les Vierges ou du Canada ou utilis é à des fins commerciales ou institutionnelles (y compris mais non limit é s aux appareils utilis és pour la location). OÙ L ’ÉCHANGE EST -ELLE PROPOSÉE ? Le produit pourra s ’é changer dans tous les pa ys o ù le produit est distribu é officiellement par Philips Consumer Electronics Compan y . Dans des pays o ù Philips Consumer Electronics Compan y ne distribue pas le produit, l ’organisme local de ser vice Philips tentera de fournir un produit de r emplacement (mais il pourra y avoir des r etards si le bon produit n ’ est pas facilement disponible). Philips Service Solutions Group, P .O. Box 2976, Longview , T exas 75606 É.-U., (903) 242-4800
EL4967F004 / MAC 4108 / 1-97 A V ANT DE DEMANDER UNE ÉCHANGE… V euillez consulter le manuel d ’ instructions a vant de demander un produit d ’é change. Un petit r églage d ’une des commandes expliqu é dans le manuel d ’instructions pourrait é viter de faire un trajet. POUR BÉNÉFICIER DE L ’ÉCHANGE GARANTIE AUX É.-U ., AU PUER T O RICO OU DANS LES ÎLES VIERGES AMÉRICAINES… Contacter votr e vendeur pour arranger l ’é change. Ou bien, renvo yer le pr oduit, fr êt et assurances pa y é s, av ec preuv e d ’ achat incluse, à l’adr esse ci-dessous : Small Product Service Center Philips Service Company 907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6 Greeneville, TN 37743 É .-U. (Aux É .-U., au Puer to Rico et aux Î les Vierges, toute garantie implicite, y compris des garanties de vendabilit é et d ’ aptitude à un but sp é cifique, est limit é e à la dur ée de cette garantie explicite. Mais, é tant donn é que certains é tats et pro vinces ne permettent pas de limit é la dur é e d ’ une garantie implicite, cette limitation pourrait ne pas s ’appliquer au cas pr é sent.) POUR BÉNÉFICIER D’UNE ÉCHANGE GARANTIE AU CANAD A… V euillez contacter Philips á : 1-800-661-6162 (Francophone) 1-800-363-7278 (Anglophone) (Au Canada, cette garantie est consentie à la place de toute autre garantie. Aucune autre garantie n ’est donn é e, qu’elle soit explicite ou implicite, y compris une garantie implicite de vendabilit é ou d ’a ptitude à un but sp é cifique. Philips n ’ est pas, en aucun cas, responsable des dommages, qu ’ ils soit directs ou indir ects, sp éciaux, secondaires ou cons é quents, quels que soient leurs origines, m ê me en pr ésence d ’une notification de la possibilit é de tels dommages.) POUR UNE ÉCHANGE HORS GARANTIE… Aux É .-U., au Puer to Rico ou aux Î les Vierges am é ricaines, contacter Philips Service Company au (800) 851-8885 pour sav oir le prix d ’ une échange non couverte par la garantie. Puis emballer le produit a vec soins et le renv oy er au Small Pr oduct Service Center (adresse ci- dessus). Au Canada, t é léphonez au num é ro qui se trouv e sous la rubrique « Pour b é né ficier d ’une é change garantie au Canada » pour obtenir le prix d ’un é change hors garanti. RAPPEL IMPOR T ANT ... V euillez inscrire ci-dessous les n um é ros de mod èle et de s érie qui se tr ouvent sur le produit m ê me. De plus, veuillez remplir et r envoy er sans d é lai la carte d ’ enregistrement de garantie. Il nous sera ainsi plus facile de vous contacter en cas de besoin. N º DE MOD ÈLE ________________________________ N º DE S ÉRIE ________________________________ Cette garantie vous donne des droits légaux spécif iques et vous pourr iez avoir d’autres droits qui varient d’état en état et de pro vince en pro vince.
En vie ho y su T arjeta de Registro de la Garantía para recibir todas las v entajas correspondientes. • Una vez que se registre la compr a de su aparato Philips, Ud. tiene derecho a todas las ventajas correspondientes al dueño de un producto Philips. • Sírvase llenar y devolver en seguida la T arjeta de Registro de la Gar antía empacada con su aparato. Saque pro vecho de estas ventajas impor tantes . V erificación de la garantía Registre su pr oducto dentro de 10 días para confirmar su derecho a máxima protección bajo los términos y condiciones de la garantía de Philips. Confirmación del dueño Su T arjeta de Registro de la Garantía comprueba que Ud. es el dueño del aparato en caso de robo o pérdida del pr oducto. Registr o del modelo La devolución inmediata de su T arjeta de Registro de la Garantía le garantiza que recibirá toda la información y todas las promociones especiales que le corresponden por ser el dueño de su modelo. t El símbolo del «ray o» indica que algún material no aislado dentro de su unidad podría resultar en una sacudida eléctrica. Para la seguridad de todos, fa vor de no remov er la cubier ta del producto . s El «signo de exclamación» le llama la atención a características sobre las que Ud. debe leer la información adjunta detenidamente para evitar pr oblemas de funcionamiento y mantenimiento. AD VER TENCIA: P ARA EVIT AR EL RIESGO DE SACUDID A ELECTRICA O INCENDIO , NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LLUVIA NI A HUMED AD . PRECAUCION: Para evitar sacudida eléctrica, introduzca la patilla ancha del enchufe al fondo de la ranura ancha. Para uso del cliente: Escriba abajo el número de serie que se encuentra en el panel posterior . Guarde esta información para el futuro . No. de modelo ____________________ No. de serie ______________________ Conozca estos simbolos de s s e e g g u u r r i i d d a a d d PRECAUCION RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA NO ABRIR PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA,NO RETIRE LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). ESTE APARATONO CONTIENE NINGUNA PARTE QUE PUEDA SER REPARADA POREL USARIO. DE SER NECESARIO ALGUN SERVICIO O REPARACIONDEL APARATO, LLEVELO UN TECNICO CALIFICADO. MAC5097
49 Español INSTRUCCIONES IMPORT ANTES DE SEGURIDAD – Léalas antes de poner en marcha el equipo Este producto ha sido diseñado y fabricado para cumplir normativas rigurosas en materia de calidad y seguridad. No obstante, deberán adoptarse ciertas precauciones en cuanto a su instalación y manejo, que Ud. debe conocer . 1. Lea estas instrucciones - Antes de poner en funcionamiento el equipo, deberá leer todas las instrucciones relativas a su manejo y seguridad. 2. Conserve estas instrucciones - Las instrucciones relativas al manejo y a la seguridad del equipo deberán conservarse para su posterior utilización como material de referencia. 3. Lea todos los avisos - Deberán respetarse todos los avisos existentes tanto en las instrucciones de manejo como en el propio equipo. 4. Siga todas las instrucciones - Deberán seguirse todas las instrucciones relativas al funcionamiento y a la utilización del equipo. 5. No utilice este aparato cerca del agua - Por ejemplo, cerca de bañeras, lavabos, fregaderos, lavaderos, superficies mojadas, zonas próximas a piscinas, etc. 6. Para limpiar el aparato utilice sólo un trapo húmedo - Para limpiar el equipo deberán seguirse estrictamente las instrucciones del fabricante. 7. Proceda a su instalación de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No tape las aperturas de ventilación - Por ejemplo, el equipo no deberá situarse sobre camas, sofás, alfombras, etc. ni en espacios cerrados, como estanterías, armarios, etc. si con ello se impidiese la libre circulación de aire por las aperturas de ventilación. 8. No instale el equipo cerca de fuentes de calor - Como radiadores, calentadores, estufas o cualquier otro aparato (incluyendo los amplificadores) generador de calor . 9. Utilice exclusivamente aquellos dispositivos/accesorios recomendados por el fabricante. 10. Coloque el equipo exclusivamente sobre aquellos carros, bases, trípodes, soportes o mesas especificados por el comerciante o vendidos con el equipo. Cuando utilice un carro, tenga cuidado al desplazar el conjunto carro/equipo para evitar posibles daños por vuelco. 11. Confíe el mantenimiento y las reparaciones a personal técnico especializado. El equipo deberá repararse siempre que haya resultado dañado de alguna manera, como por ejemplo por daños en el cable o en la clavija, por derrame de líquido sobre el equipo, por objetos que hubieran podido introducirse en su interior , por exposición del equipo a la lluvia o a ambientes húmedos, cuando el equipo no funcione con normalidad o cuando hubiera sufrido algún tipo de caída. EL 4562-S004: 99/3
CONTROLES , consulte la figura de la página 3 50 1 9 .....................detiene la reproducción del CD, borra todos los programas o apaga el equipo 2 DIGIT AL DBB ...DIGIT AL D YNAMIC BASS BOOST activa y desactiva la intensificación de graves 3 § ....................realiza un salto y busca hacia delante en las pistas del CD 4 2; ...................pone en marcha el equipo, inicia o hace una pausa en la reproducción del CD 5 ........................pantalla 6 ∞ ....................realiza un salto y busca hacia atrás en las pistas del CD 7 PROGRAM .......programa pistas y revisa el programa 8 MODE ..............selecciona entre las diferentes posibilidades de reproducción: SHUFFLE , SHUFFLE REPEAT ALL , REPEA T , REPEAT ALL y SCAN 9 RESUME ..........guarda la última posición de una pista de CD reproducida HOLD .............. bloquea todos los botones OFF ..................desactiva RESUME y HOLD 0 LINE OUT/ p ....conexión de 3,5 mm para auriculares, conexión para acoplar el equipo a otro análogo de entrada de un aparato adicional, conexión para mando a distancia (no disponible en todas las versiones) ! VOL E .........ajusta el volumen @ OPEN 2 ...........abre la tapa del CD # 4.5V DC ...........conector para fuente de alimentación externa $ ........................placa de características técnicas % OPT OUT ..........(no disponible en todas las versiones) conector para acoplar el reproductor a un equipo digital (p. ej. a un grabador de CD) con una toma DIGIT AL OPTICAL IN/AUX ^ ESP .................. E LECTRONIC S KIP P ROTECTION asegura una reproducción continua del CD en caso de vibraciones y golpes Nota: Cuando se pulsa alguna tecla, la pantalla se ilumina brevemente (no disponible en todas las versiones). Español PRECAUCIÓN La utilización de controles o ajustes y la realización de procedimientos distintos de los contenidos en este manual pueden provocar la exposición a radiaciones peligrosas y a otros peligros.
Español 51 ESP 0 O P E N V O L . 1 OPEN 2 3 CD 4 5 HOLD ➟OFF 6 PLA Y 7 V OLUME !!! AA LRG UM3 0 O P E N O F F • R E S U M E • L I N E O U T / V O L . O F F • R E S U M E • H O L D L I N E O U T / 1. 2. 0 O P E N ESP L I N E O U T/ O F F • R E S U M E • H O L D 0 V O L . DIGITAL DBB PROGRAM MODE 1. 2. P R O G R A M M O D E PROGRAM 0 O P E N E S P L I N E O U T / O F F • R E S U M E • H O L D 0 V O L . D I G I T A L D B B P R O G R A M M O D E 0 O P E N E S P L I N E O U T / O F F • R E S U M E • H O L D 0 V O L . D I G I T A L D B B P R O G R A M M O D E 0 O PE N E S P L I N E O U T/ O F F • R E S U M E • H O L D 0 V O L. D IG IT A L D B B P R O G R A M M O D E 0 OPEN N E O U T / V O L . 0 • L I N E O U T / V O L . PROGRAM MODE ENCENDIDO RAPIDO El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 y 21 CFR 1040.10. Funcionamiento dependiente de dos condiciones siguientes: 1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina, y 2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que pueden provocar un funcionamiento insuficiente.
ALIMENT ACI Ó N EL ÉCTRICA 52 Con este equipo puede utilizar: • pilas normales de tipo LR6 , UM3 o AA (preferiblemente, Philips) o • pilas alcalinas tipo LR6 , UM3 o AA (preferiblemente, Philips). Notas: – No deben utilizarse mezcladas pilas nuevas con pilas usadas ni de tipos diferentes. – Si las pilas están descargadas o no va a utilizar el equipo durante un largo período de tiempo, quítelas . Instalaci ó n de las pilas 1 Pulse OPEN 2 para abrir la tapa del CD. 2 Abra el compartimento de las pilas e inserte 2 pilas normales o alcalinas. Indicaci ó n de las pilas El símbolo de pila que aparece en la pantalla está dividido en 3 secciones que indican la carga aproximada de las pilas. • Si A parpadea y aparece bAtt , las pilas están descargadas. T iempo medio de reproducci ó n con pilas en condiciones normales T ipo de pila ESP activado ESP desactivado Normal 7 horas 6 horas Alcalina 20 horas 18 horas Pilas de NiMH ECO-PLUS (no disponible en 10 horas 9 horas todas las versiones) Al deshacerse de las pilas, hágalo con precaución, ya que éstas contienen sustancias químicas peligrosas. Pilas (incluidas o disponibles de forma opcional) Espa ñol
ALIMENT ACI Ó N EL ÉCTRICA 53 Sólo se pueden realizar recargas con los equipos equipados con pilas recargables ECO-PLUS NiMH A Y 3362. Recarga de las pilas ECO-PLUS NiMH A Y 3362 del equipo 1 Compruebe que las pilas instaladas son ECO-PLUS NiMH A Y 3362. 2 Conecte el adaptador de red al conector 4.5V DC del equipo y a la toma de pared. y Aparece A con entre 0–3 secciones (en función del nivel de carga) y ChArGE. • La recarga se detiene al iniciarse una reproducción o transcurridas 7 horas, aproximadamente. 3 Cuando las pilas están totalmente recargadas, aparecerán y FULL . Notas: – Es normal que las pilas se calienten durante el proceso de recarga. – Si las pilas se calientan demasiado, la recarga se interrumpirá durante aproximadamente 30 minutos, y aparecerá Hot en pantalla. – Para asegurar una carga adecuada de las pilas cuando están instaladas en el equipo, compruebe que los contactos están limpios y que sólo utiliza pilas ECO-PLUS NiMH A Y 3362. Manejo de las pilas recargables ECO-PLUS NiMH • La recarga de pilas ya cargadas o a media carga reducirá su tiempo de vida útil. Por tanto, después de utilizar las pilas ECO-PLUS NiMH unas cuantas veces, es conveniente recargarlas completamente antes de volver a cargarlas. • Para evitar cortocircuitos, las pilas no deben entrar en contacto con ningún objeto metálico. • Si las pilas se descargan poco después de haberlas recargado, es que los contactos están sucios o se ha terminado su vida útil. Informaci ó n sobre las pilas ECO-PLUS NiMH (s ó lo para las versiones equipadas con pilas recargables ECO-PLUS NiMH A Y 3362) Espa ñol
ALIMENT ACI Ó N EL ÉCTRICA/AURICULARES 54 Utilice sólo el adaptador de red A Y 3170 (4,5 V/300 mA corriente continua, con el polo positivo en la patilla central). Cualquier otro adaptador de red puede dañar el equipo. 1 Compruebe que el voltaje local es el mismo que el del adaptador de red. 2 Conecte el adaptador de red a la toma 4.5V DC del reproductor y a un enchufe de pared. Nota: Desconecte siempre el adaptador cuando no vaya a utilizarlo . • Conecte los auriculares incluídos con el equipo a la clavija LINE OUT/ p . Nota: LINE OUT/ p también puede utilizarse para conectar un equipo de alta fidelidad (cable de señal) o la radio del automóvil (adaptador de casete o conexión de señal). En ambos casos, el volumen del reproductor debe colocarse en la posición 8. 0 H O L D L I N E O U T/ V O L . Auriculares A Y 3682, SBC HP540 4 , 5 V D C Adaptador de red (incluido u opcional) Espa ñol Use la cabeza cuando utilice los auriculares Advertencia de seguridad: No emplee los auriculares a gran volumen. Los especialistas de oídos advierten que el uso continuado a gran volumen puede dañar el oído de manera permanente. Seguridad en la carretera: No utilice los auriculares mientras conduzca un vehículo, ya que podría provocar un accidente y es ilegal en muchos países. Aunque sus auriculares sean para utilizar al aire libre y diseñados para permitirle oír los sonidos del exterior , no ponga el volumen tan alto que no pueda oír lo que pasa a su alrededor .
REPRODUCCI Ó N DE UN CD 55 Este equipo puede reproducir toda clase de discos de audio , como CD grabables y CD regrabables. No intente reproducir un CD-ROM, CDi, VCD, DVD o CD de ordenador . 1 Pulse el botón deslizante OPEN 2 . y Se abrirá la tapa. 2 Inserte un CD de audio con la cara impresa hacia arriba, presionando el CD suavemente sobre su centro de forma que se introduzca en el eje central. Cierre la tapa empujándola hacia abajo. 3 Pulse 2; durante 1 segundo aproximadamente para poner en marcha el equipo e iniciar la reproducción del CD. y Aparecerán en pantalla el número de pista actual y el tiempo de reproducción transcurrido. • Puede hacer una pausa la reproducción pulsando 2; . y Parpadeará en la pantalla el tiempo transcurrido hasta el momento de la interrupción. • Continúe la reproducción pulsando otra vez 2; . 4 Pulse 9 para detener la reproducción. y Aparecerá en la pantalla el número total depistas y el tiempo total de reproducción del CD. 5 Pulse otra vez 9 para apagar el equipo. • Para quitar el CD del equipo, sujételo por el borde y presione suavemente el eje mientras levanta el disco. Nota: Si no hay actividad, el equipo se apagará automáticamente para ahorrar energía. 0 ESP 0 O P EN P 0 V O L . Reproducci ó n de un CD Espa ñol
REPRODUCCI Ó N DE UN CD 56 • Si un CD grabable (CD-R) o CD regrabable (CD-RW) no está grabado correctamente, aparecer á nF dISC en la pantalla. En ese caso, utilice la funci ón FINALIZE del reproductor de CD para completar la grabaci ó n. • Si desea reproducir un CD regrabable (CD-RW), la reproducció n tardará entre 3 –15 segundos despu és de pulsar 2; . • La reproducción se detendrá si abre la tapa del reproductor de CD. • Mientras el equipo lee el CD, parpadeará la indicación 1 -:- en la pantalla. Ajuste del volumen • Ajuste el volumen utilizando VOL E . Ajuste de graves Puede elegir entre dos niveles de intensificación de graves dbb1 y dbb2 . 1 Pulse DIGIT AL DBB las veces que necesite para seleccionar la intensidad de graves que desee. y Aparecerán en la pantalla dbb1 o dbb2 durante 2 segundos y se mostrará . 2 Para desactivar dbb1 o dbb2 pulse DIGIT AL DBB repetidamente. y desaparecerá. ESP DIGIT AL DBB 0 V O L . V olumen y graves Informaci ó n acerca de las reproducciones Espa ñol
CARACTER ÍSTICAS 57 Selecci ó n de una pista durante la reproducci ó n • Pulse brevemente ∞ o § una o varias veces para saltar a la pista actual, la anterior o la siguiente. y La reproducción continúa con la pista seleccionada y su número aparece en pantalla. Selecci ó n de una pista cuando se ha detenido la reproducci ón 1 Pulse brevemente ∞ o § una o varias veces. y Aparecerá en la pantalla el número de la pista seleccionada. 2 Pulse 2; para iniciar la reproducción de CD. y La reproducción empezar por la pista seleccionada. B ú squeda de un pasaje durante la reproducci ón 1 Mantenga pulsada ∞ o § para buscar un pasaje concreto hacia atrás o hacia delante, respectivamente. y Se iniciará la búsqueda y la reproducción continúa a bajo volumen. La búsqueda se acelera transcurridos 2 segundos. 2 Suelte el botón cuando llegue al pasaje que desee. y La reproducción normal continuará desde ese punto. Notas: – Durante la función SCAN no se puede realizar una búsqueda. – Mientras se están utilizando las funciones SHUFFLE, SHUFFLE REPEA T ALL, REPEA T o durante la reproducción de un programa, sólo se puede realizar una búsqueda en esa pista en concreto. ESP Selecci ó n de una pista durante la reproducci ó n Espa ñol
CARACTER ÍSTICAS 58 Puede seleccionar hasta 99 pistas y guardarlas en memoria en la secuencia deseada. Se puede guardar cualquier pista más de una vez. 1 Mientras la reproducción se encuentra detenida, seleccione una pista mediante ∞ o § . 2 Pulse PROGRAM para guardar la pista. y PROGRAM se encenderá; en la pantalla aparecerán el número de la pista programada y P con el número total de pistas guardadas. 3 Seleccione y guarde de esta manera todas las pistas que desee. 4 Pulse 2; para iniciar la reproducción de las pistas seleccionadas. y Aparecerá PROGRAM en la pantalla y comenzará la reproducción. • Puede revisar el programa pulsando PROGRAM durante más de 2 segundos. y Aparecerán en la pantalla todas las pistas guardadas por su orden. Notas: – Si pulsa PROGRAM y no hay una pista seleccionada, aparecerá SELECt en la pantalla. – Si intenta guardar más de 99 pistas, aparecerá FULL . Borrado del programa 1 Si fuese necesario, pulse 9 para detener la reproducción. 2 Pulse 9 para borrar el programa. y Aparecer CLEAr una vez en la pantalla, desaparecer PROGRAM y el programa se borrará. Nota: T ambién se borrará el programa si usted: – interrumpe la alimentación eléctrica, – abre la tapa del reproductor de CD, – o el equipo se apaga automáticamente. PROGRAM MODE Programaci ó n de n ú meros de pista Espa ñol
CARACTER ÍSTICAS 59 Se puede guardar la última posición reproducida. Al reanudar la reproducción, ésta continuará desde el mismo punto en que se detuvo. 1 Coloque el interruptor deslizante en la posición RESUME durante la reproducción para activar RESUME. y Aparece RESUME en la pantalla. 2 Pulse 9 cuando desee detener la reproducción. 3 Pulse 2; cuando desee continuar la reproducción. y Aparecer RESUME en la pantalla y continuará la reproducción a partir del punto en que se detuvo. • Para desactivar la función RESUME, cambie el interruptor deslizante a la posición OFF . y Desaparece RESUME . Se pueden bloquear los botones del equipo. Así, cuando se pulse un botón no se ejecutará ninguna acción. 1 Coloque el interruptor deslizante en la posición HOLD para activar esta función. y Se bloquearán todos los botones. Aparecerá HoLd en la pantalla cuando se pulse cualquier tecla. Si se apaga el equipo, sólo aparecerá HoLd en la pantalla al pulsar 2; . 2 Para desactivar la función HOLD, cambie el interruptor deslizante a la posición OFF . Nota: Al desactivar la función HOLD cambiando el interruptor deslizante a RESUME y reiniciar , la reproducción continuará desde la posición donde se detuvo. O F F • R E SU M E • H O L D L I N E O U T / Bloqueo de todos los botones – HOLD O F F • R E S U M E • H O L D L I N E O U T/ Almacenamiento de la última posici ó n reproducida – RESUME Espa ñol
CARACTER ÍSTICAS 60 Con un reproductor de CD portátil convencional usted puede haber notado que la música se haya interrumpido cuando estaba corriendo, por ejemplo. La función E LECTRONIC S KIP P ROTECTION le protege de la pérdida de sonido originada por vibraciones y golpes. De esta manera se asegura la reproducción continua. Sin embargo, ESP no protege contra las interrupciones de reproducción en determinadas condiciones de carrera. ¡T ampoco protege el equipo contra los da ños producidos por ca í das ! • Pulse ESP durante la reproducción para activar esta protección. y Aparecerá en la pantalla y se activará la protección. • Para desactivar la protección, pulse ESP de nuevo. y desaparecerá de la pantalla y se desactivará la protección. La bolsa de transporte le permite llevar consigo el reproductor para escuchar música durante la realización de ejercicios (p. ej. footing). 1 Asegúrese de activar la función ESP . 2 Sujétese fuerte la cinta alrededor de la cintura. 3 Coloque el reproductor de CD en la bolsa con las teclas mirando hacia el lado contrario del cuerpo y cierre la solapa. Notas: – Asegúrese de que ningún objeto, como los brazos o ramas, golpea el equipo, p. ej. cuando footing. – No utilice la bolsa de transporte si tiene la piel irritada. – No lave a máquina la bolsa de transporte, podría deformarse o desteñir . Bolsa de transporte A Y 3266 (inclu í da u opcional) ESP ESP Espa ñol
CARACTER ÍSTICAS 61 Se pueden reproducir pistas en orden aleatorio, repetir una pista o todo el CD y reproducir los primeros segundos de cada pista. 1 Pulse MODE durante la reproducción las veces que sean necesarias hasta que aparezca en la pantalla: y SHUFFLE : T odas las pistas del CD se reproducirán en orden aleatorio hasta que todas ellas se hayan reproducido una vez. y SHUFFLE REPEAT ALL : T odas las pistas del CD se reproducirán repetidamente en orden aleatorio. y REPEAT : La pista actual se reproducirá repetidamente. y REPEAT ALL : T odo el CD se reproducirá repetidamente. y SCAN : Los primeros 10 segundos de cada pista se reproducirán según su orden. 2 La reproducción comenzará en el modo seleccionado transcurridos 2 segundos. • Para regresar al modo de reproducción normal, pulse MODE repetidamente hasta que desaparezca la indicación de la pantalla. PROGRAM MODE Selecci ó n de las distintas posibilidades de reproducci ó n – MODE Espa ñol
CARACTER ÍSTICAS 62 Utilice el mando a distancia de cable A Y 3764. Los botones de este mando tienen las mismas funciones que los correspondientes del equipo. 1 Si fuese necesario, pulse 9 una o dos veces hasta que se apague el equipo. 2 Enchufe firmemente el mando a distancia a LINE OUT/ p y los auriculares a la toma correspondiente del mando a distancia. 3 Baje el volumen con VOL F en el mando a distancia y coloque VOL E del equipo en la posición 8. Puede conectar el reproductor de CD a un equipo digital (p. ej., a un grabador de CD) con un conector DIGIT AL OPTICAL IN/AUX. 1 Utilice el adaptador de red, desactive la función ESP y baje el volumen del aparato que se vaya a conectar . 2 Conecte un cable óptico o un cable de señal al conector OPT OUT del reproductor de CDs y al conector DIGIT AL OPTICAL IN/AUX del otro aparato. • Para ajustar el volumen y el sonido, utilice los controles del aparato conectado. Notas: – Para conexiones analógicas, utilice el conector LINE OUT/ p . – La reproducción mediante OPT OUT no funcionará si el reproductor está funcionando con pilas. Salida óptica (no disponible en todas las versiones) Mando a distancia (no disponible en todas las versiones) Espa ñol
CONEXI Ó N EN EL AUTOM ÓVIL 63 Utilice sólo el adaptador de tensión para vehículo A Y 3545 (4.5 V/300 mA CC, con el polo positivo en la patilla central) y el adaptador de casete para vehículo A Y 3501. Cualquier otro producto puede dañar el equipo. 1 Coloque el reproductor de CD sobre una superficie horizontal, estable y sin vibraciones. Asegúrese de que es un lugar seguro, en el que el reproductor no represente ningún peligro u obstáculo para el conductor o los pasajeros. 2 Conecte el enchufe DC del adaptador de tensión a la toma 4.5V DC del reproductor de CDs (únicamente para pilas de automóvil de 12 V con el negativo conectado a tierra) . 3 Inserte el adaptador de tensión en el encendedor . Si fuese necesario, limpie la toma del encendedor para conseguir un buen contacto eléctrico. 4 Baje el volumen y conecte el enchufe del adaptador de casete a la toma LINE OUT/ p del reproductor de CDs. 5 Introduzca con cuidado el adaptador de casete en el compartimento del radiocasete del vehÌculo. 6 Asegúrese de que el cable no impide la conducción. 7 Inicie el reproductor de CDs, coloque VOL E en la posición 8 y ajuste el sonido con los controles del radiocasete del vehÌculo. • Cuando no esté utilizando el reproductor de CDs, retire siempre el adaptador de tensión de la toma del encendedor . Notas: – Evite el calor excesivo procedente de la calefacción del vehículo o como consecuencia de la exposición directa a la luz del sol (p. ej. en un coche aparcado en verano). – Si el radiocasete del vehÌculo tiene una toma LINE IN, es mejor utilizarla para la conexión del radiocasete en lugar del adaptador de casete. Conecte el cable de señal a esta toma LINE IN y a la toma LINE OUT/ p del reproductor de CDs . 4,5 V DC DIGIT AL DIGIT AL DIGIT AL 0 OPEN ESP L I N E O U T/ O F F • R E S U M E • H O L D 0 V O L . D I G IT A L D B B P R O G R A M M O D E Utilizaci ó n en el autom óvil (conexiones incluidas u opcionales) Espa ñol
Espa ñol LOCALIZACI Ó N DE A VER Í AS 64 Problema Causa posible Soluci ó n No se enciende, Pilas no se inicia la Pilas introducidas Introduzca las pilas reproducci ón incorrectamente. correctamente. Pilas descargadas. Cambie las pilas. Patillas de contacto sucias. Límpielas con un paño. Adaptador de red Conexión suelta Asegure la conexión. Utilizaci ó n en el veh ículo El encendedor no tiene Conecte el encendido corriente cuando está o introduzca pilas. inactivo el encendido. nF dISC El CD-RW (CD-R) no se ha Utilice la función indicaci ón grabado correctamente. FINALIZE del grabador de CD para completar la grabación. no dISC El CD está sucio o rayado. Cambie o limpie el CD. indicaci ón No se ha introducido el CD Introduzca el CD con la o se ha introducido al revés. etiqueta hacia arriba. La lente del láser está Espere hasta que haya empañada. desaparecido la condensación de vapor de la lente. HoLd indicaci ó n La función HOLD está Desactíve HOLD. o ninguna reacci ó n activada. a los controles Descarga electrostática. Desconecte el equipo de la fuente de alimentación o retire las pilas durante unos segundos. ADVERTENCIA Bajo ninguna circunstancia deberá intentar el usuario reparar por sí mismo el equipo, ya que esto invalidará la garantía.
Espa ñol LOCALIZACI Ó N DE A VER Í AS 65 Problema Causa posible Soluci ó n Se saltan pistas El CD está dañado o sucio. Cambie o limpie el CD. del CD Las funciones RESUME , SHUFFLE Desactíve RESUME, SHUFFLE o PROGRAM están activadas. o PROGRAM . No hay sonido o su Está activada la función P AUSE. Pulse 2; . calidad es Las conexiones están sueltas, Compruebe y límpielas. deficiente sucias o mal realizadas. El volumen no está ajustado. Ajústelo. Funcionamiento incorrecto Mantenga el reproductor debido a la proximidad alejado de ellos. de teléfonos móviles en funcionamiento Fuertes campos magnéticos Cambie la posición o las en las proximidades del equipo conexiones. Utilizaci ó n en el veh ículo El adaptador de casete Introdúzcalo está introducido correctamente. incorrectamente. La temperatura en el interior Deje que el reproductor del vehículo es de CD se adapte a la demasiado alta o baja. temperatura. La toma del encendedor Límpiela. está sucia. La dirección de reproducción Cámbiela. de la función de inversión automática es incorrecta. Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos listados a continuación antes de llevar el equipo a reparar . Si el usuario no es capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas ayudas, debe consultar al comercio distribuidor o centro de servicio.
INFORMACI Ó N GENERAL 66 • No toque las lentes A del reproductor de CDs. • No exponga el equipo, las pilas o los CDs a la humedad, lluvia, arena o calor excesivo (ya sea provocado por aparatos calefactores como por la exposición directa al sol). • Puede limpiar el reproductor de CD con un paño suave, ligeramente humedecido y que no deje restos de hilos. No utilice productos de limpieza, ya que pueden tener efectos corrosivos. • Para limpiar el CD, frótelo siguiendo líneas rectas desde el centro al exterior utilizando un paño suave que no deje restos de hilos. Los productos de limpieza pueden dañar el disco! No escriba nunca sobre el CD ni pegue en él ninguna etiqueta. • Las lentes pueden quedar turbias cuando se traslade de forma rápida de un ambiente frío a otro templado. Esto imposibilitará la reproducción de un CD. En ese caso, deje reposar el reproductor en un lugar cálido hasta que se evapore la humedad. • La utilización de teléfonos móviles en las proximidades del reproductor de CD puede provocar un funcionamiento incorrecto. • Evite las caídas del equipo, ya que podría sufrir daños. • Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo lo posible para que el embalaje pueda separarse en dos tipos únicos de materiales: cartón (la caja) y polietileno (las bolsas y la plancha de espuma protectora). • Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son desmontados por una empresa especializada. Por favor , siga las normas y regulaciones locales a la hora de tirar los materiales de embalaje, pilas agotadas o su antiguo equipo a la basura. Informaci ó n medioambiental A Manejo del reproductor de CD y de los CDs Espa ñol
67 Espa ñol
T OCADISCOS DE CD POR T A TIL Cambio gratis por un a ñ o Se necesita presentarse en persona con este pr oducto para cambiarlo . GARANTIA LIMIT AD A ¿QUIEN TIENE PRO TECCION? Usted debe tener su comprobante de v enta para cambiar el producto . Una nota de venta u otro documento mostrando que usted compr ó el pr oducto se considera un comprobante de v enta. Adj ú ntelo a este manual de instrucciones y ret éngalo a la mano . ¿QUE CUBRE? La protecci ó n bajo la garant ía comienza el mismo d ía en que usted compra el pr oducto. Durante un a ño a partir de esta fecha, se reemplazar á un pr oducto inoperante o defectuoso con otro nue vo , renovado o comparable sin cargo alguno . Un producto de reemplazo tiene cobertura s ó lo durante el per íodo de la garant í a original. Una vez que venza la garant í a original del producto , tambi én habr á vencido la garant í a del producto de r eemplazo. ¿QUE EXCLUYE LA GARANTIA? Su garant í a no cubre: • cobros por mano de obra durante la instalació n o montaje del producto , ajuste de los controles del cliente o de pr eferencia e instalaci ó n o r eparaci ón de los sistemas con antena fuera de la unidad. • reparaci ó n del pr oducto y/o reemplazo de piezas, a ra íz de uso indebido, accidente , reparaci ó n no autorizada u otra causa no bajo el control de Philips Consumer Electronics Company . • problemas de recepció n ocasionados por condiciones de señ ales o sistemas de cable o de antena fuera de la unidad. • un producto que requiera modificació n o adaptació n para que opere en un paí s que no sea el pa ís para el que fue concebido, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparaci ó n de pr oductos da ñ ados por tales modificaciones. • dañ os incidentales o consecuentes que resulten del producto . (Algunos estados no permiten la exclusi ó n por da ños incidentales o consecuentes, de modo que es posible que la exclusi ón arriba indicada no le sea aplicable a usted. Esto incluye, sin limitarse , materiales pregrabados con o sin ampar o de derechos de autor .) • Una unidad que se ha comprado, usado o reparado fuera de los EE.UU., Puer to Rico , las Islas Virgenes y el Canad á , o que se ha usado para fines comerciales o institucionales (inclusive pr oductos usados con fines de arrendamiento , pero sin limitarse a é stos). ¿DONDE SE EFECTU A EL CAMBIO? Usted puede cambiar el producto en todos los pa íses con distribuci ó n oficial del producto por Philips Consumer Electronics Compan y . En pa íses donde Philips Consumer Electronics Compan y no distribuye el pr oducto , la entidad local de ser vicio Philips tratar á de darle un pr oducto de reemplazo (aunque puede haber demora si el pr oducto apropiado no est á f á cilmente disponible). ANTES DE PEDIR UN CAMBIO… Fav or de consultar el manual de instrucciones antes de pedir un cambio. Algunos ajustes de los controles seg ún las indicaciones en el manual podr í an ahor rarle un viaje. Philips Service Solutions Group, P .O. Box 2976, Longview , T exas 75606 USA, (903) 242-4800
EL4967S004 / MAC 4108 / 1-97 P ARA CAMBIAR UN PRODUCT O EN LOS EE.UU., PUER T O RICO O LAS ISLAS VIRGENES… Comun í quese con su distribuidor para concertar el cambio. T ambi é n, usted puede enviar el producto con el segur o y transporte o franqueo prepagados, adjuntando el comprobante de v enta y envi ándolo a la dir ecci ó n a continuaci ó n: Small Product Service Center Philips Service Company 907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6 Greeneville, TN 37743 USA (En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas V í rgenes, toda garantí a implí cita, inclusive las garant í as impl í citas de comerciabilidad y aptitud para un pr op ó sito en par ticular , est á n limitadas en cuanto a duraci ón al plazo de esta garant ía expresa. Puesto que algunos estados no permiten limitaciones sobre la duraci ón de una garant ía impl í cita, es posible que la limitaci ón arriba indicada no le sea aplicable a usted.) P ARA CAMBIAR UN PRODUCT O EN EL CANAD A… Fav or de comunicarse con Philips al: 1-800-661-6162 (franc ó fono) 1-800-363-7278 (angl ó fono) (En el Canad á , esta garantí a es otorgada en lugar de toda otra garantí a. No se otorga ninguna otra garant ía expresa ni impl í cita, comprendié ndose aqu í ninguna garant í a impl í cita de comerciabilidad o aptitud para pr op ósito alguno. Philips no ser á responsable bajo circunstancia alguna por da ñ os y perjuicios dir ectos, indirectos, especiales, incidentales o consecuentes, independientemente de la manera ocasionada, a ú n con notificaci ó n de la posibilidad de los mismos.) P ARA CAMBIAR UN PRODUCT O DESPUES DE VENCER LA GARANTIA… En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas V í rgenes, comun í quese con Philips Ser vice Company , llamando al (800) 851-8885 para obtener el costo de cambio de un producto despu é s de vencer la garant í a. Luego empaque el producto con cuidado y en v íelo al Small Product Service Center , a la direcci ó n arriba. En el Canad á , llame al t é léfono encontrado arriba en la secci ó n ” Para cambiar un producto en el Canada ” para obtener el costo para cambiar un producto no amparado por garant í a. RECUERDE… Fav or de anotar los n ú meros de modelo y serie del producto en el espacio abajo . T ambi én, s í rvase llenar y enviar opor tunamente su tarjeta de registr o de la garant í a. Así nos ser á más f ácil notificarle en caso de ser necesario . Modelo No. ____________________________________ Serie No. ____________________________________ Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría gozar de otros der echos que varían de un estado a otro.
Espa ñol English Fran çais CLASS 1 LASER PRODUCT W 3103 306 1710.1 Printed in Hong Kong IB8176T001 – VieUrs0002 PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMP ANY A Division of Philips Electronics North America Corporation Knoxville, T ennessee 37914-1810, U.S.A.