Philips HR1720 Owner's Manual
HR1727, HR1724, HR1721, HR1720
2
3
4
ENGLISH 6 DEUTSCH 11 FRANÃÂAIS 16 NEDERLANDS 21 ESP AÃÂOL 26 IT ALIANO 31 POR TUGUÃÂS 36 TÃÂRKÃÂE 41 HR1727, HR1724, HR1721, HR1720
General description Blender A Motor unit B On/Off/Pulse knob C Blender jar with level indication D Blade unit E Sealing r ing F Lid G Measur ing cup Mill (types HR1721 and HR1727 only) H Jar I Sealing r ing J Blade unit Filter (types HR1724 and HR1727 only) K Fr uit filter Safety notice â Alwa ys unplug the appliance from the mains before assemb ling, disassembling or making adjustments to any of the accessories. â Keep the appliance out of the reach of children. â Never let the appliance unattended. â The motor only star ts if the blender jar or the mill attachment has been correctly assembled onto the motor unit. â Make sure the b lade unit is securely fastened onto the mill beaker bef ore y ou screw the mill attachment onto the motor unit. â Never touch the b lade unit when it is assembled on the appliance and the appliance is plugged in. â A void touching the cutting edges of the b lade units when cleaning them. They are ver y shar p and you could easil y cut y our fingers on them. â Do not exceed the maximum lev els indicated on the accessories. â Do not exceed the quantities and prepar ation times indicated at each recipe processing. Important Read these instr uctions for use carefully and look at the illustrations before using the appliance . Keep these instr uctions for future reference. General â Check if the voltage indicated on the a ppliance corr esponds to the local mains v oltage befor e y ou connect the appliance. â If the mains cord is damaged, it must be r eplaced by Philips, a ser vice centre authorised b y Philips or similarly qualified persons in or der to a v oid a hazard. â Alwa ys unplug the appliance from the mains bef or e assembling, disassembling or making adjustments to any of the accessories. â Nev er switch the a ppliance on and off by turning the accessories. â Nev er immerse the motor unit in water or an y other fluid, nor rinse it under the tap . Use only a moist cloth to clean the motor unit. â Nev er let the appliance run unattended. â K eep the appliance out of the r each of children. â A void touching the blades, especially when the a ppliance is plugged in. The blades are v ery sharp! â Nev er r each into the blender jar with y our fingers or an object while the appliance is running. ENGLISH 6
Blender â Nev er fill the blender jar with ingr edients that ar e hotter than 80 c C. â T o pre v ent spillage, do not put mor e than 1.25 litres of liquid in the blender jar , especially when you ar e pr ocessing at a high speed. Do not put more than 1 litr e in the blender jar when you ar e pr ocessing hot liquids or r ecipes that cr eate a gr eat deal of foam. â Nev er forget to place the sealing ring on the blade unit bef or e assembling the blender jar , otherwise leakage will occur . â Alwa ys make sur e the lid is pr operly closed and the measuring cup has been inserted pr operly befor e y ou switch the a ppliance on. Mill â Nev er use the mill for mor e than 30 seconds without inter ruption. Allow the mill to cool down for at least 1 min ute betw een the pr ocessing cycles. â Nev er forget to place the sealing ring in the blade unit bef or e you assemble the mill jar , otherwise leakage will occur . â Nev er use the mill to grind v er y hard ingr edients such as nutmeg, Chinese r ock sugar and ice cubes. â Alwa ys process clov es, star anise and aniseed together with other ingredients. If pr ocessed separately , these ingr edients ma y attack the plastic materials of the a ppliance. â The mill beak er ma y become discolour ed when the mill is used to pr ocess ingr edients such as clov es, anise and cinnamon â The mill is not suitable for chopping ra w meat. Use the blender instead. â Do not use the mill to pr ocess liquid mixtures such as fruit juice. Filter â Nev er use the filter to pr ocess ingr edients hotter than 80 c C. â Nev er ov erload the filter . Do not put mor e than 50g of dried so y beans or 150g of fruit in the filter at the same time. â Alwa ys make sur e the lid is pr operly closed and the measuring cup has been inserted pr operly befor e y ou switch the a ppliance on. â Cut the fruit into smaller pieces befor e putting it in the filter . â Soak dried ingredients, such as so y beans, before putting them in the filter . Befor e first use Thoroughly clean the par ts which will come in contact with food before y ou use the appliance f or the first time (see 'Cleaning'). ENGLISH 7 â Nev er place the blade unit onto the motor unit without ha ving the (blender or mill) jar pr operly attached. â If the blades get stuck, unplug the appliance befor e remo ving the ingr edients that are blocking the blades. If necessar y use a spatula to remov e food from the wall of the jar after y ou ha v e switched off the appliance . â Alwa ys make sur e that the blade unit is corr ectl y assembled befor e y ou plug the appliance in and switch it on. â Nev er use an y accessories or parts from other manufactur ers that ha ve not been specifically advised by Philips.Y our guarantee will become invalid if such accessories or parts ha v e been used.
Blender The blender is used f or fine pureeing, chopping and blending. With the blender y ou can prepare soups, sauces and milk shakes, and process v egetables, fr uit, meat, batter etc . Preparing the b lender for use 1 Assemble the sealing ring (E) on the blade unit (D) (fig. 1). 2 Scre w the blade unit anticlockwise onto the bottom of the blender jar (C) until the blade unit is fix ed pr operly (fig. 2). 3 Mount the blender jar , with the blade unit attached onto the motor unit (A) and fix it by turning it clockwise until you hear a 'click' . The blender jar can be mounted in two positions (fig. 3 and fig. 4). 4 Mak e sur e that the appliance is plugged in. Ho w to use the blender 1 Put the ingredients in the blender jar . 2 Place the lid on the blender jar . 3 Close the lid by pushing it down and turning the lid clockwise until y ou hear a 'click' (fig. 5). 4 Insert the measuring cup into the opening in the lid. 5 T urn the control knob to speed 1 or 2. T ur n the control knob to 'pulse' position if you want to process ingredients v er y br iefly . 6 Do not let the appliance run for mor e than 3 min utes at a time. Disassembling the blender 1 Unplug the appliance. 2 Remov e the lid with the measuring cup fr om the blender jar . 3 Remov e the blender jar with the blade unit attached to it fr om the motor unit. 4 Alwa ys clean the removable parts immediately after use. Tips - If you want to crush ice cubes, put not more than 6 ice cubes (of approx. 24x35x25mm) in the blender jar and turn the control knob to pulse position a few times. - Cut meat or other solid ingredients into smaller pieces before putting them in the b lender jar . - Do not process a lar ge quantity of solid ingredients at the same time . T o get good results, we advise you to process these ingredients in a series of small batches. - T o make tomato juice , cut the tomatoes in four and drop the pieces through the opening in the lid onto the rotating blades. Filter Only types HR1724 and HR1727 With this filter y ou can mak e delicious fresh fr uit juices, cocktails or soy milk . The filter prev ents pips and skins from ending up in your drink. ENGLISH 8 Using the appliance Measuring cup (G) Y ou can use the measur ing cup to measure ingredients. B T o prepare mayonnaise: The oil should be added ver y slowly to obtain the right consistency . Run the blender at a low speed when preparing mayonnaise.
Nev er ov erload the filter . Do not put mor e than 50g of unsoak ed dried so y beans or 150g of fruit in the filter at the same time. Preparing the filter f or use 1 Mount the blender with the blade unit attached to it onto the motor unit (A) and fix it by turning it clockwise until you hear a click (fig. 3). The blender jar can be mounted in two positions. 2 Put the filter (K) in the blender jar (fig. 6). Make sure that the groo ves of the f ilter f it exactly onto the ribs inside the blender jar . 3 Mak e sur e that the appliance is plugged in. Ho w to use the filter 1 Place the lid (F) on the blender jar . 2 Put the ingredients in the filter (fig. 7). Do not fill the filter bey ond the top of the siev e mesh. Cut fr uits into smaller pieces and soak dr y ingredients, such as soy beans, before putting them in filter . 3 P our water or another liquid (milk, juice , etc.) into the blender jar . 4 Insert the measuring cup (G) into the hole in the lid. Let the appliance r un for approx. 40 seconds. 5 Switch the appliance off and r emov e the blender jar fr om the motor unit. 6 P our the drink out via the pouring lip of the blender jar (fig. 8). Do not remov e the lid, the measur ing cup and the filter . . 7 For optimal r esults, put the jar with the remaining ingr edients back onto the appliance and let it run for a fe w mor e seconds. Note: when you are processing a large quantity , we advise you not to put all the ingredients in the filter at the same time. Star t processing a small quantity and let the appliance r un for a few seconds. Then switch the appliance off and add another small quantity , but do not exceed the top of the sieve mesh. Repeat this procedure until you ha ve processed all the ingredients. Alwa ys keep the lid on the blender jar during processing. So y milk This recipe can only be prepared with the f ilter . Do not pr ocess more than tw o batches without inter rruption. Let the appliance cool down to r oom temperature bef or e continue pr ocessing. Ingredients - 50g dr y soy beans - 500ml water B Soak the soy beans for 4 hours before processing them. Set aside to drain. B Put the soaked soy beans in the filter . P our 500ml of water into the b lender jar and blend f or 40 seconds . B P our the milk into a pan. B Br ing the soy milk to the boil, then add sugar and leave to simmer until all the sugar has melted. B Ser ve hot or cold. Mill Only types HR 1721 and HR 1727 Ho w to use the mill 1 Put the ingredients in the jar (H) (fig. 9). Y ou can process wet and dr y ingredients. ENGLISH 9
2 Do not fill the jar bey ond the "MAX" indication. 3 Put the larger sealing ring (I) on the blade unit of the mill (J) (fig. 10). Make sure that the r ubber sealing ring has been placed cor rectly . 4 Scre w the blade unit on the jar by turning it clockwise (fig. 11). 5 Hold the assembled mill upside down and scr ew it onto the motor unit (A) b y turning it clockwise until you hear a 'click' (fig. 12) . 6 Mak e sur e that the appliance is plugged in. 7 Switch the appliance on and let it run until the ingr edients ar e fine enough. This will tak e appr o x. 10-30 seconds. Disassembling the mill 1 Unplug the appliance. 2 If the mill is still attached to the motor unit, remov e the mill fr om the motor unit by turning it anticlockwise. 3 Place the mill upside down, unscre w the jar (anti-clockwise) and then r emov e the blade unit. 4 Alwa ys clean the removable parts immediately after use. Cleaning W e advise y ou to clean the removab le par ts immediately after use . Alwa ys unplug the appliance befor e cleaning. â Nev er clean the motor unit, the blade units, the filter and the sealing rings in the dishwasher . â Alwa ys disassemble all removable parts befor e cleaning them. Do not forget to remo ve the sealing rings fr om the blade units (blender and mill). â A void touching the blades. The blades are v er y sharp . The blender and mill jar (without b lade unit), lid and measuring cup are dishwasher -proof. Motor unit â Clean the motor unit with a moist cloth. Do not rinse the motor unit under the tap . Do not use abrasives, scour ers, alcohol, etc. Storag e Y ou can store excess mains cord by winding it round the base of the motor unit. En vir onment â Do not thr ow the appliance a wa y with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for r ecycling. By doing this you will help to pr eser ve the envir onment (fig. 13). Guarantee & ser vice If you need inf ormation or if you ha ve a prob lem, please visit the Philips W eb site at www .philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your countr y (you will f ind its phone number in the w or ldwide guar antee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your countr y , tur n to your local Philips dealer or contact the Ser vice Depar tment of Philips Domestic Appliances and P er sonal Care BV . ENGLISH 10
Allgemeine Beschr eibung Mix er A Motoreinheit B Ein/Aus/Impuls-Schalter C Mixbecher mit Füllstandsanzeige D Messereinheit E Dichtung F Deckel G Messbecher Mühle (nur T ypen HR1721 und HR1727) H Becher I Dichtung J Messereinheit Filter (nur T ypen HR1724 und HR1727) K Obstfilter Wichtig Lesen Sie diese Gebr auchsanweisung sorgfältig und beachten Sie die Abbildungen, bevor Sie das Gerät er stmals verwenden. Bewahren Sie diese Gebr auchsanweisung zur späteren Einsichtnahme auf. Allgemeines â Prüfen Sie v or dem AnschlieÃÂen des Geräts an das Stromnetz, ob die ör tliche Spannung der Spannungsangabe auf dem Gerät entspricht. â W enn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten W erkstatt ausgetauscht wer den, um ein Sicherheitsrisiko zu vermeiden. â Ziehen Sie stets den Netzsteck er aus der Steckdose, w enn Sie Zubehörteile zusammensetzen, auseinander nehmen oder deren Sitz k orrigier en. â Schalten Sie das Gerät nie dur ch Drehen der Zubehörteile ein oder aus. â T auchen Sie die Motor einheit niemals in W asser oder in eine andere Flüssigk eit; spülen Sie sie auch nicht unter flieÃÂendem W asser ab. V erwenden Sie zum Reinigen ein feuchtes T uch. â Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt. â Halten Sie das Gerät auÃÂer Reichweite v on Kindern. â Berühren Sie die Klingen nicht. Das gilt insbesonder e, wenn das Gerät an das Str omnetz angeschlossen ist. Die Klingen sind sehr scharf! â Steck en Sie bei laufendem Gerät niemals einen Gegenstand oder Ihr e Finger in den Mixbecher . â Setzen Sie die Messereinheit nicht auf die Motor einheit, wenn der Becher des Mix ers oder der Mühle nicht ordn ungsgemäàbefestigt ist. â W enn das Messer blockier t ist, so ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose, be vor Sie die blockierenden Zutaten entf ernen. V erwenden Sie gegebenenfalls einen T eigschaber o.ä., um die Nahr ungsmittel von der Becherwand zu entfernen, nachdem Sie das Gerät ausgeschaltet haben. â Die Messereinheit m uss richtig eingebaut sein, bev or Sie das Gerät an das Str omnetz anschlieÃÂen und einschalten. â V erwenden Sie k ein Zubehör oder T eile von ander en Herstellern, die nicht explizit von Philips zugelassen wurden. Die Garantie wird ungültig, wenn ander es Zubehör oder ander e T eile verw endet w er den. DEUTSCH 11
Mix er â Befüllen Sie den Mixbecher nicht mit Zutaten, die heiÃÂer als 80 c C sind. â Füllen Sie nicht mehr als 1,25 Liter Flüssigk eit in den Mixbecher , damit er nicht überläuft, insbesondere w enn Sie den Mix er bei hoher Geschwindigk eit betreiben. Arbeiten Sie mit heiÃÂen Flüssigk eiten oder Zutaten, die viel Schaum entwickeln, sollten Sie nicht mehr als 1 Liter einfüllen. â Legen Sie immer die Dichtung auf die Messereinheit, bev or Sie den Mixbecher montier en. Andernfalls läuft Flüssigk eit aus. â Achten Sie darauf, den Deckel or dnungsgemäàzu schlieÃÂen und den Messbecher einzusetzen, bev or Sie das Gerät einschalten. Mühle â V erwenden Sie die Mühle nicht länger als 30 Sekunden ohne Unterbr echung. Lassen Sie die Mühle dann mindestens 1 Minute abkühlen. â Legen Sie immer die Dichtung auf die Messereinheit, bev or Sie den Becher der Mühle zusammensetzen. Andernfalls treten die eingefüllten Substanzen aus. â Mahlen Sie k eine extr em harten Substanzen wie Muskatnuss, Kandiszuck er oder Eis würfel. â V erarbeiten Sie Nelk en, Sternanis und Anissamen immer zusammen mit anderen Zutaten. W erden diese Gewürze einzeln gemahlen, können sie die K unststoffteile des Geräts angr eifen. â Der Becher kann sich verfärben, w enn Gewürze wie Nelk en, Anis oder Zimt in der Mühle gemahlen wer den. â Die Mühle ist nicht zum Zerkleinern von r ohem Fleisch geeignet.V erwenden Sie zu diesem Zweck den Mix er . â V erarbeiten Sie in der Mühle k eine Flüssigk eiten wie z. B. Fruchtsaft. Filter â V erarbeiten Sie mit dem Filter k eine Zutaten, die heiÃÂer als 80 c C sind. â ÃÂberladen Sie den Filter nicht. Geben Sie maximal 50 g getrocknete Sojabohnen oder 150 g Obst in den Filter . â Achten Sie darauf, den Deckel or dnungsgemäàzu schlieÃÂen und den Messbecher einzusetzen, bev or Sie das Gerät einschalten. â Schneiden Sie das Obst in kleinere Stück e , be vor Sie es in den Filter geben. â W eichen Sie trock ene Hülsenfrüchte (z. B. Sojabohnen) ein, be vor Sie sie in den Filter geben. V or dem Gebrauch Reinigen Sie vor dem er sten Gebr auch des Geräts (siehe "Reinigung") sor gfältig alle T eile , die mit Nahr ungsmitteln in Berühr ung kommen. Der Gebrauch des Geräts Messbecher (G) Mit dem Messbecher können Sie Zutaten abmessen. B Für die Zubereitung von Mayonnaise: Das ÃÂl muss ganz langsam zugegeben werden, damit die Mayonnaise die r ichtige Konsistenz erhält. Betreiben Sie den Mix er mit niedr iger Geschwindigkeit. Mix er Der Mixer kann zum Pürieren, Hacken und Mix en verw endet werden. Mit dem Mixer können Sie Suppen, SoÃÂen und Milchshakes zubereiten so wie Gemüse , Obst, Fleisch, T eig usw . ver arbeiten. DEUTSCH 12
V orbereiten des Mix ers 1 Legen Sie die Dichtung (E) auf die Messereinheit (D) (Abbildung 1). 2 Schrauben Sie die Messereinheit gegen den Uhrzeigersinn auf den Boden des Mixbechers (C), bis das Messer fest sitzt (Abbildung 2). 3 Setzen Sie den Mixbecher mit aufgeschraubter Messereinheit auf die Motor einheit (A) und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis er hörbar einrastet. Der Mixbecher kann in zwei P ositionen aufgesetzt wer den (Abbildungen 3 und 4). 4 Das Gerät muss mit dem Str omnetz v erbunden sein. So benutz en Sie den Mix er 1 Geben Sie die Zutaten in den Mixbecher . 2 Setzen Sie den Deck el auf den Mixbecher . 3 SchlieÃÂen Sie den Deck el, indem Sie ihn nach unten drücken und im Uhrzeigersinn dr ehen, bis er hörbar einrastet (Abbildung 5). 4 Setzen Sie den Messbecher in die ÃÂffnung im Deck el. 5 Schalten Sie das Gerät auf Geschwindigk eitsstufe 1 oder 2. Drehen Sie den Schalter in die Impulsposition, wenn die Zutaten n ur ganz kurz gemixt werden sollen. 6 Lassen Sie das Gerät nicht länger als 3 Minuten laufen. I Demontieren des Mix ers 1 T r ennen Sie das Gerät vom Str omnetz. 2 Nehmen Sie den Deck el zusammen mit dem Messbecher v om Mixbecher . 3 Nehmen Sie den Mixbecher mit angebrachter Messereinheit v on der Motor einheit. 4 Reinigen Sie die abnehmbaren T eile immer sofort nach Gebrauch. Tipps - W ollen Sie Eiswürfel hack en, geben Sie nicht mehr als 6 Eiswürfel (ca. 24 x 35 x 25 mm) in den Mixbecher und drehen Sie den Schalter mehr mals in die Impulsposition. - Schneiden Sie Fleisch und andere feste Nahr ungsmittel in kleinere T eile , bevor Sie sie in den Mixbecher geben. - V er arbeiten Sie gröÃÂere Mengen fester Zutaten nicht gleichz eitig. Bessere Ergebnisse erzielen Sie , indem Sie nacheinander kleinere Mengen verarbeiten. - T omatensaft bereiten Sie , indem Sie die T omaten vier teln und die Stücke durch die ÃÂffnung im Deckel auf die rotierenden Messer fallen lassen. Filter Nur T ypen HR1724 und HR1727 Mit diesem Filter können Sie köstliche fr ische Obstsäfte , Cocktails oder Sojamilch zubereiten. Der Filter verhinder t, dass Schalen und Ker ne in die Getränke gelangen. ÃÂberfüllen Sie den Filter nicht. Füllen Sie maximal 50 g getrocknete Sojabohnen oder 150 g Obst in den Filter . V orbereiten des Filters 1 Setzen Sie den Mixbecher mit angeschraubter Messereinheit auf die Motor einheit (A). Drehen Sie den Becher im Uhrzeigersinn, bis er mit einem hörbar en Klick en einrastet (Abbildung 3). Der Mixbecher kann in zwei P ositionen aufgesetzt w erden. DEUTSCH 13
2 Setzen Sie den Filter (K) in den Mixbecher (Abbildung 6). Die Rillen am Filter müssen exakt auf den Rippen im Mixbecher sitzen. 3 Das Gerät muss mit dem Str omnetz v erbunden sein. So verw enden Sie den Filter 1 Setzen Sie den Deck el (F) auf den Mixbecher . 2 Geben Sie die Zutaten in den Filter (Abbildung 7). Befüllen Sie den Filter höchstens bis zum oberen Rand des Maschensiebs. Schneiden Sie das Obst in kleinere Stücke und w eichen Sie trockene Hülsenfrüchte (z. B. Sojabohnen) ein, bevor Sie sie in den Filter geben. 3 Füllen Sie W asser oder eine andere Flüssigk eit (Milch, Saft usw .) in den Mixbecher . 4 Setzen Sie den Messbecher (G) in die ÃÂffnung im Deck el. Lassen Sie das Gerät ca. 40 Sekunden laufen. 5 Schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie den Mixbecher von der Motor einheit. 6 GieÃÂen Sie das Getränk über den AusgieÃÂer des Mixbechers in ein Glas (Abbildung 8). Nehmen Sie den Deckel, den Messbecher und den Filter nicht ab . 7 Das beste Ergebnis erhalten Sie, wenn Sie den Mixbecher nochmals mit den r estlichen Zutaten auf das Gerät setzen und es noch einige Sekunden laufen lassen. Hinweis: Bei V er arbeitung gröÃÂerer Mengen sollten Sie nicht gleichzeitig alle Zutaten in den Filter geben. Beginnen Sie stattdessen mit einer kleineren Menge und lassen Sie das Gerät einige Sekunden laufen. Schalten Sie das Gerät aus und geben Sie eine weitere kleine Menge in den Filter . ÃÂber schreiten Sie dabei nicht den oberen Rand des Maschensiebs. Wiederholen Sie diese Schr itte , bis die Gesamtmenge verarbeitet ist. Lassen Sie den Deckel immer auf dem Mixbecher , während das Gerät läuft. Sojamilch Für dieses Rezept m uss der Filter benutzt w erden. V erarbeiten Sie höchstens zwei P ortionen nacheinander . Lassen Sie das Gerät dann auf Zimmertemperatur abkühlen, bev or Sie mit w eiter en P ortionen for tfahren. Zutaten - 50 g getrocknete Sojabohnen - 500 ml W asser B W eichen Sie die Sojabohnen vor dem V erarbeiten 4 Stunden ein. Lassen Sie sie abtropfen. B Geben Sie die eingeweichten Sojabohnen in den Filter . Füllen Sie 500 ml W asser in den Mixbecher und mix en Sie 40 Sekunden. B GieÃÂen Sie die Milch in einen T opf. B Kochen Sie die Sojamilch auf, geben Sie Zucker hinzu und lassen Sie die Milch köcheln, bis sich der Zucker vollständig aufgelöst hat. B Ser vieren Sie die Milch warm oder kalt. Mühle Nur T ypen HR1721 und HR1727 So verw enden Sie die Mühle 1 Geben Sie die Zutaten in den Becher (H) (Abbildung 9). Sie können feuchte und trock ene Zutaten verarbeiten. 2 Befüllen Sie den Becher nicht über die "MAX"-Markierung hinaus. DEUTSCH 14
3 Legen Sie den gröÃÂeren Dichtungsring (I) auf die Messer einheit (J) (Abbildung 10). Die Gummidichtung muss richtig platzier t werden. 4 Schrauben Sie die Messereinheit auf den Becher , indem Sie sie im Uhrzeigersinn drehen (Abbildung 11). 5 Halten Sie die zusammengebaute Mühle mit der Unterseite nach oben und schrauben Sie sie im Uhrzeigersinn auf die Motoreinheit (A), bis sie hörbar einrastet (Abbildung 12). 6 Das Gerät muss mit dem Str omnetz v erbunden sein. 7 Schalten Sie das Gerät ein und lassen Sie es laufen, bis die Zutaten fein genug gemahlen sind. Dies dauert ca. 10 bis 30 Sekunden. Demontieren der Mühle 1 T r ennen Sie das Gerät vom Str omnetz. 2 Ist die Mühle noch an der Motoreinheit angebracht, lösen Sie die Mühle, indem Sie sie entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. 3 Halten Sie die zusammengebaute Mühle mit der Unterseite nach oben und schrauben Sie nehmen Sie die Messer einheit vom Becher , indem Sie sie entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. 4 Reinigen Sie die abnehmbaren T eile immer sofort nach Gebrauch. Reinigung Sie sollten die abnehmbaren T eile sofor t nach Gebr auch reinigen. T r ennen Sie das Gerät vor dem Reinigen v om Str omnetz. â Reinigen Sie Motoreinheit, Messer einheiten, Filter und Dichtungen nie im Geschirrspüler . â Nehmen Sie abnehmbare T eile vor dem Reinigen immer v om Gerät. Entfernen Sie unbedingt die Dichtungen von den Messer einheiten (Mix er und Mühle). â Berühren Sie die Klingen nicht. Sie sind sehr scharf. Mix- und Mühlenbecher (ohne Messereinheit), Deckel und Messbecher können in der Spülmaschine gereinigt werden. Motoreinheit â Reinigen Sie die Motoreinheit mit einem f euchten T uch. Spülen Sie sie keinesfalls unter flieÃÂendem W asser ab. V erwenden Sie k eine Scheuermittel, T opfkratzer , alkoholischen Substanzen usw . Kabelaufwicklung Wickeln Sie über schüssiges Netzkabel um die Gerätebasis. Umweltschutz â Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese W eise helfen Sie die Umw elt zu schonen (Abbildung 13). Garantie und K undendienst W enn Sie Fr agen, Wünsche oder Probleme haben, besuchen Sie die Philips W ebsite unter www .philips.com oder setzen Sie sich mit dem Philips Ser vice Center in Ihrem Land in V erbindung (die T elefonnummer f inden Sie in der internationalen Gar antieschr ift). Gibt es in Ihrem Land kein Philips Ser vice Center , wenden Sie sich an Ihren Philips-Händler oder an die Kundendienstabteilung (Ser vice Depar tment) von Philips Domestic Appliances and P er sonal Care BV . DEUTSCH 15
Description générale Mix er A Bloc moteur B Bouton Marche/Ar rêt/Impulse C Bol mixer a v ec indication de niv eau D Ensemble couteau E Anneau en caoutchouc F Couvercle G T asse gr aduée Moulin (modèles HR1721 et HR1727 uniquement) H Ve r r e I Anneau en caoutchouc J Ensemble couteau Filtre (modèles HR1724 et HR1727 uniquement) K Filtre fr uits Important Lisez ces instr uctions ainsi que les illustr ations avant d'utiliser v otre appareil. Conser vez ce mode d'emploi pour usage ultérieur . Informations générales â A vant de brancher l'appar eil, vérifiez que la tension indiquée sur l'appareil cor r espond àla tension du secteur de votr e logement. â Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit pas être r emplacé que par le fabricant (Philips), son ser vice après vente ou une personnes de qualification similair e afin d'éviter un danger â Débranchez toujours l'appar eil a vant d'assembler , désassembler ou de r etir er les accessoir es. â Ne mettez pas l'appar eil en mar che et ne l'arrêtez non plus en tournant les accessoir es. â N'immergez jamais le bloc moteur dans l'eau ni dans autre liquide. Ne le rincez pas non plus. Nettoy ez-le a vec un chiffon humide. â Ne laissez jamais l'appar eil fonctionner sans surveillance. â T enez l'appar eil hors de portée des enfants. â Evitez de toucher les couteaux, sur tout lorsque l'appareil est branché. Ils sont très aiguisés! â Ne mettez jamais vos doigts ou tout autr e objet dans le bol mix er ou dans le v er re du moulin pendant le fonctionnement de l'appar eil. â Ne placez jamais l'ensemble couteau sur le bloc moteur sans a v oir au préalable fermement fixé le ver r e ou le bol (du moulin ou du mix er). â Si les lames se bloquent, débranchez toujours l'appareil a vant de retir er les ingrédients. Si nécessaire , utilisez une spatule pour retirer les aliments collés àla paroi du bol après av oir arrêté l'appareil. â A vant de brancher l'appar eil et de le mettr e en mar che, assurez-v ous que l'ensemble couteau est fermement fixé. â N'utilisez jamais des accessoires ou des composants autr es que ceux d'origine et recommandés par Philips. Philips décline toute r esponsabilité en cas de non respect de ces consignes. FRANÃÂAIS 16
Mix er â Ne remplissez jamais le bol mix er av ec des ingrédients dont la températur e dépasse 80 c C. â P our éviter tout débordement, ne versez jamais plus de 1,25 litr es d'ingrédients liquides dans le bol mix er , surtout si vous prépar ez les ingrédients àhaute vitesse . Réduisez cette quantité à1 litre si v ous prépar ez des ingrédients liquides chauds ou qui tendent àmousser . â A vant de monter le bol mix er , assur ez-vous que l'anneau en caoutchouc a été cor r ectement positionné sur l'ensemble couteau, pour éviter toute fuite pendant le fonctionnement. â Assurez-v ous que le couv er cle est bien fermé et que le bol ou tasse graduée a été corr ectement fixée a vant de mettr e l'appar eil en mar che. Moulin â Ne faites pas fonctionner le moulin pendant plus de 30 secondes sans interruption. Laissez le moulin refr oidir au moins 1 min ute entr e deux cycles de préparation. â A vant de monter le ver r e du moulin, assurez-v ous que l'anneau en caoutchouc a été corr ectement positionné sur l'ensemble couteau, pour éviter toute fuite . â N'utilisez jamais le moulin pour moudre ou hacher des ingrédients très durs tels que la muscade, les friandises et les glaçons. â Hachez toujours les clous de gir ofle et les graines d'anis a v ec d'autr es ingrédients. Si vous les hachez séparément, ces ingrédients peuvent affecter les matièr es plastique de l'appar eil. â Le ver r e du moulin peut se décolorer lorsque v ous utilisez le moulin pour traiter des ingrédients tels que les clous de gir ofle, les graines d'anis et la cannelle. â Le moulin n'est pas appr oprié pour hacher de la viande. P our cela, utilisez le mix er . â N'utilisez pas le moulin pour préparer des ingrédients liquides tel que le jus de fruits Filtre â N'utilisez jamais le filtre pour prépar er des ingrédients dont la températur e dépasse 80 c C. â Ne sur chargez pas le filtre. Ne mettez pas plus de 50 g de germes de soja secs ou 150 g de fruits dans le filtre en une f ois. â Assurez-v ous que le couv er cle est bien fermé et que le bol ou tasse graduée a été corr ectement fixée a vant de mettr e l'appar eil en mar che. â Coupez le fruit en mor ceaux a vant de le mettr e dans le filtr e. â Faites tremper les graines tels que les germes de soja, a vant de les mettr e dans le filtr e. A vant la premièr e utilisation A vant la première utilisation, nettoy ez toutes les pièces en contact a vec les aliments (v oir 'Nettoyage'). Utilisation T asse graduée (G) V ous pouvez utiliser la tasse graduée pour mesurer les ingrédients. B P our préparer de la mayonnaise: Vous de vez ajouter l'huile progressivement pour obtenir la consistance appropr iée. Lorsque vous préparez de la mayonnaise , utilisez une vitesse infér ieure . Mix er Le mixer est destiné àréduire en purée, hacher et mélanger des ingrédients. A l'aide du mix er v ous pouvez préparer des soupes, sauces et milk-shakes, hacher des légumes, des fr uits, de la viande , etc . Préparation du mix er àl'emploi 1 Placez l'anneau en caoutchouc (E) sur l'ensemble couteau (D) (fig. 1). FRANÃÂAIS 17
2 Vissez l'ensemble couteau au fond du bol mix er (C) dans le sens in v erse des aiguilles d'une montre jusqu'àce que le couteau soit bien fixé (fig. 2). 3 Montez le bol mix er , a v ec l'ensemble couteau attaché sur le bloc moteur (A) et fix ez-le en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'àce que v ous entendiez un clic. Le bol mix er peut êtr e monté en deux positions (fig. 3 et fig. 4). 4 Assurez-v ous que l'a ppareil est branché. Utilisation du mix er 1 Mettez les ingrédients dans le bol. 2 Placez le couver cle sur le bol mix er . 3 Fermez le couv er cle en appuyant dessus et tournez le couv er cle dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'àce que v ous entendiez un clic (fig. 5). 4 Insérez la tasse graduée dans l'orifice du couv er cle. 5 T ournez le bouton sur la vitesse 1 ou 2. T our nez le bouton sur la position 'impulse' pour activer brièvement le mixer . 6 Ne laissez pas l'appar eil fonctionner plus de 3 min utes sans interruption. Démonter le mix er 1 Débranchez l'appar eil. 2 Retirez la couv er cle a vec la tasse graduée du bol mix er . 3 Retirez le bol mix er av ec l'ensemble couteau du bloc moteur . 4 Nettoy ez toujours les pièces détachables immédiatement a près utilisation. Suggestions - Si vous v oulez hacher des glaçons, ne mettez pas plus de 6 glaçons (d'environ 24x35x25 mm) en une fois dans le bol mix er et activez la f onction impulse plusieur s fois. - Coupez la viande ou d'autres ingrédients solides en morceaux a vant de les introduire dans le bol mixer . - Ne préparez pas d'impor tantes quantités d'aliments en une fois. P our obtenir les meilleur s résultats, ne tr aitez que des petites por tions àla fois. - P our faire du jus de tomate , découpez les tomates en quatre et laissez les morceaux tomber par l'ouver ture du couvercle sur les couteaux en rotation. Filtre Modèles HR1724 et HR1727 uniquement V ous pouvez utiliser ce f iltre pour obtenir des jus frais de fr uits, des cocktails ou de lait de soja . T ous les pépins et peaux resteront dans le filtre. Ne sur chargez pas le filtre. Ne préparez pas plus de 50 g de germes de soja secs ou 150 g de fruits en une fois . Préparation du filtre àl'emploi 1 Montez le bol mix er , a v ec l'ensemble couteau attaché sur le bloc moteur (A) et fix ez-le en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'àce que v ous entendiez un clic (fig. 3). Le bol mix er peut êtr e monté en deux positions. 2 Placez le filtre (K) dans le bol mix er (fig. 6). Assurez-vous que les rainures du filtre sont correctement fixées sur les ner vures àl'intér ieur du bol mixer . FRANÃÂAIS 18
2 Placez le filtre (K) dans le bol mix er (fig. 6). Assurez-vous que les rainures du filtre sont correctement fixées sur les ner vures àl'intér ieur du bol mixer . 3 Assurez-v ous que l'a ppareil est branché. Utilisation du filtre 1 Placez le couver cle (F) sur le bol mix er . 2 Intr oduisez les ingrédients dans le filtre (fig. 7). Ne remplissez pas le filtr e au-delàde la partie supérieure du tamis. Coupez les fr uits en morceaux et faites tremper les ger mes de soja avant de les introduire dans le filtre. 3 V ersez de l'eau ou tout autre liquide (lait, jus, etc .) dans le bol mix er . 4 Insérez la tasse graduée (G) dans l'orifice du couv er cle. Laissez l'appareil fonctionner en viron 40 secondes. 5 Arrêtez l'appar eil et r etir ez le bol mix er du bloc moteur . 6 V ersez la boisson par le bec verseur du bol mix er (fig. 8). Ne retirez pas le couvercle a v ec la tasse graduée et le filtre du bol mixer . 7 P our obtenir les meilleurs résultats, replacez le bol mix er a vec les ingrédients r estants sur l'appar eil et laissez-le fonctionner encore quelques secondes. Note: Sur tout si vous traitez d'impor tantes quantités d'ingrédients, il n'est pas recommandé de mettre tous les ingrédients àla fois. Commencez àpréparer une petite por tion et laissez l'appareil fonctionner pendant quelques instants. Ensuite arrêtez l'appareil et ajoutez une autre petite por tion, mais ne dépassez pas la par tie supér ieure du tamis. Répétez la procédure jusqu'àce que vous ay ez ter miné tous les ingrédients. Ne levez jamais le couv ercle du bol mixer pendant le fonctionnement de l'appareil. Lait de soja P our préparer cette recette vous devez utiliser le f iltre . Ne traitez pas plus de deux portions sans interruption. Laissez l'appar eil refr oidir a vant de continuer . Ingrédients - 50 g ger mes de soja - 500 ml d'eau B Faites tremper les germes de soja pendant au moins 4 heures . Laissez s'égoutter . B Mettez les ger mes de soja dans le filtre. V er sez 500 ml de l'eau dans le bol mix er et mélangez pendant 40 secondes . B V er sez le lait dans une casserole . B Faites bouillir le lait de soja, ajoutez du sucre et laissez cuire àfeu doux jusqu'àce que le sucre soit fondu. B Ser vir chaud ou froid. Moulin Modèles HR 1721 et HR 1727 uniquement Utilisation du moulin 1 Mettez les ingrédients dans le bol (H) (fig. 9). V ous pouvez traiter des ingrédients humides ou secs. 2 Ne remplissez pas le v err e au-delàde l'indication "MAX". FRANÃÂAIS 19
3 Montez l'anneau plus grand en caoutchouc (I) sur l'ensemble couteau (J) (fig. 10). Assurez-vous que l'anneau a été correctement fixé. 4 Vissez l'ensemble couteau sur le ver re en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montr e (fig. 11). 5 T enez le moulin monté àl'env ers et vissez-le sur le bloc moteur (A) en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'àce que v ous entendiez un clic (fig. 12). 6 Assurez-v ous que l'appar eil est branché. 7 Mettez l'appar eil en marche et laissez le fonctionner jusqu'àce que les ingrédients soient suffisamment mous. Cela dure envir on 10-30 secondes. Démonter le moulin 1 Débranchez l'appar eil. 2 Si le moulin est attaché sur le bloc moteur , retir ez-le en le tournant dans le sens inv erse des aiguilles d'une montre. 3 T enez le moulin monté àl'env ers, r etirez l'ensemble couteau du bol en le tournant dans le sens inv erse des aiguilles d'une montre. 4 Nettoy ez toujours les pièces détachables immédiatement après utilisation. Netto yag e Il est plus facile de nettoy er les accessoires immédiatement après utilisation. Débranchez toujours l'appar eil avant le netto yage . â Le bloc moteur , les ensembles couteaux, le filtr e et les anneaux en caoutchouc ne doivent pas être la vés au la ve-vaisselle. â Démontez toujours les pièces détachables a vant de les nettoy er . N'oubliez pas de r etirer les anneaux en caoutchouc des ensembles couteaux (mix er et moulin). â Evitez de toucher les couteaux. Les lames sont très aiguisées. Le bol mixer et le v er re du moulin (sans ensemble couteau), le couvercle et la tasse graduée peuvent être la vés au lav e-vaisselle . Bloc moteur â Nettoy ez le bloc moteur àl'aide d'un chiffon humide. Ne le rincez pas sous jet d'eau. N'utilisez pas d'éponges ou pr oduits abrasifs, alcool, etc . Rangement Enroulez le cordon d'alimentation autour de la base de l'appareil. En vironnement â Ne jetez pas l'appar eil en fin de vie av ec les ordur es ménagères, mais déposez-le àun endroit prévu àcet effet par les pouv oirs publics pour son recyclage. V ous aiderez, ainsi, àpr otéger l'envir onnement ( 13). Garantie et ser vice P our toute répar ation/infor mation, ou en cas de problème , visitez notre website: www .philips.com . ou veuillez contacter le Ser vice Consommateur s Philips de votre pa ys (vous trouverez le n uméro de téléphone dans le dépliant sur la gar antie inter nationale). S'il n'y a aucun Ser vice Consommateur s Philips dans votre pa ys, contactez votre distr ibuteur ou le Ser vice Depar tment of Philips Domestic Appliances and P er sonal Care BV . FRANÃÂAIS 20
Algemene beschrijving Blender A Motor unit B Aan/uit/pulsknop C Blender kan met maataanduiding D Mesunit E Afdichtingsr ing F Deksel G Maatbeker Maalmolen (alleen types HR1721 en HR1727) H Beker I Afdichtingsr ing J Mesunit Filter (alleen types HR1724 en HR1727) K Filter Belangrijk Lees deze gebr uiksaanwijzing zorgvuldig door en bekijk de illustr aties voordat u het appar aat gaat gebr uiken. Bewaar deze gebr uiksaanwijzing om hem indien nodig te kunnen r aadplegen. Algemeen â Contr oleer of het voltage aangegev en op het apparaat ov ereenk omt met de plaatselijke netspanning voor dat u de stekker in het stopcontact steekt. â Indien het netsnoer beschadigd is, moet het ver vangen wor den door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbar e kwalificaties om gevaar te voork omen. â T r ek altijd de stekk er uit het stopcontact voordat u accessoir es plaatst, v erwijder t of bijstelt. â Schak el het apparaat nooit in of uit door aan de accessoires te draaien. â Dompel de motorunit nooit onder in water of een andere vloeistof. Spoel het ook niet af onder de kraan. Gebruik alleen een vochtige doek om de motorunit schoon te mak en. â Laat het apparaat nooit zonder toezicht w erken. â Houd het apparaat uit de buurt van kinderen. â Raak de messen niet aan, vooral niet wanneer de stekk er nog in het stopcontact zit. De messen zijn zeer scherp! â Steek nooit uw vingers of een voorw erp in de blenderkan terwijl het apparaat ingeschak eld i s. â Plaats de mesunit nooit op de motorunit zonder dat u de mesunit eerst goed aan de blenderkan of de bek er van de maalmolen bevestigd heeft. â Als de messen vastlopen, trek dan eerst de stekk er uit het stopcontact voor dat u de ingrediënten die de messen blokk eren v erwijder t. Indien nodig kunt u ingrediënten die aan de wand van de kan kleven met een spatel v erwijderen nadat u het appar aat heeft uitgeschakeld. â Zorg er altijd voor dat de mesunit g oed bevestigd is v oordat u de stekk er in het stopcontact steekt en het apparaat inschak elt. â Gebruik nooit accessoires of onder delen van andere fabrikanten of die niet specifiek door Philips aangeraden wor den. Uw garantie v er valt indien gebruik is gemaakt van dergelijk e onderdelen of accessoir es. NEDERLANDS 21
Blender â V ul de blenderkan nooit met ingr ediënten die heter zijn dan 80 c C. â V ul de blenderkan nooit met meer dan 1,25 liter vloeistof om morsen te v oorkomen, vooral wanneer u het apparaat op een hoge snelheid laat w erken. Doe niet meer dan 1 liter in de blenderkan wanneer u hete vloeistoffen v erwerkt of een r ecept aan het bereiden bent waarbij veel schuimv orming optreedt. â V ergeet nooit de afdichtingsring op de mesunit te plaatsen voor dat u de blenderkan bev estigt om lekkage te voork omen. â Zorg er voor dat het deksel altijd g oed dicht zit en dat de maatbek er goed in het deksel geplaatst is voor dat u het apparaat inschak elt. Maalmolen â Laat de maalmolen nooit langer dan 30 seconden zonder onderbreking w erk en. Laat de maalmolen tussentijds minstens 1 minuut afk oelen. â V ergeet nooit de afdichtingsring in de mesunit te plaatsen voor dat u de beker van de maalmolen bev estigt om lekkage te voork omen. â Gebruik de maalmolen nooit om zeer harde ingr ediënten zoals nootmuskaat, Chinese r otssuiker en ijsblokjes te malen. â V erwerk kruidnagels, steranijs en anijszaad altijd samen met ander e ingrediënten. Als deze ingrediënten ongemengd w orden v erwerkt, kunnen ze de kunststof onderdelen van het apparaat aantasten. â De bek er van de maalmolen kan verkleur en indien de maalmolen gebruikt wor dt om ingrediënten zoals kruidnagels, anijs en kaneel te v erwerk en. â De maalmolen is niet geschikt voor het hakk en van rauw vlees. Gebruik hier voor de blender . â Gebruik de maalmolen niet om vloeibare mengsels zoals vruchtensa p te verw erk en. Filter â Gebruik het filter nooit om ingrediënten die heter zijn dan 80 c C te verw erken. â Doe per k eer niet meer dan 50 g ongeweekte sojabonen of 150 g fruit in het filter om ov erbelasting te voork omen. â Zorg er voor dat het deksel altijd g oed dicht zit en dat de maatbek er goed in het deksel geplaatst is voor dat u het apparaat inschak elt. â Snijd fruit in kleine stukjes voor dat u het in het filter verw erkt. â Laat gedr oogde peulvruchten zoals sojabonen eerst wek en voor dat u ze in het filter verwerkt. Het apparaat klaarmak en voor g ebruik W as alle onderdelen die in aanr aking komen met voedsel grondig af v oordat u het appar aat voor de eer ste keer gebr uikt (zie 'Schoonmaken'). Gebruik Maatbek er (G) U kunt de maatbeker gebr uiken om hoeveelheden ingrediënten af te meten. B Om mayonaise te bereiden: De olie moet langzaam toegevoe gd worden om de juiste consistentie te ver kr ijgen. Laat de blender op een lage snelheid wer ken w anneer u mayonaise bereidt. Blender De blender is geschikt v oor pureren, hakken en mengen. U kunt er soepen, sauzen, milkshakes en beslag mee bereiden en u kunt er groenten, fr uit en vlees mee verwer ken. NEDERLANDS 22
De blender klaarmak en voor g ebruik 1 Bev estig de afdichtingsring (E) op de mesunit (D) (fig. 1). 2 Schr oef de mesunit linksom aan de onderzijde van de blenderkan (C) totdat de mesunit goed vastzit (fig. 2). 3 Plaats de blenderkan met de mesunit daaraan bev estigd op de motorunit (A). V ergrendel de kan door deze rechtsom te draaien totdat u een klik hoort. De blenderkan kan in twee standen op de motorunit bev estigd wor den (fig. 3 en 4). 4 Zorg er voor dat de stekk er in het stopcontact zit. De blender g ebruik en 1 Doe de ingrediënten in de blenderkan. 2 Plaats het deksel op de blenderkan. 3 Sluit het deksel door het naar beneden te duwen en r echtsom te draaien totdat u een klik hoort (fig. 5). 4 Plaats de maatbek er in de opening van het deksel. 5 Draai de knop naar snelheid 1 of 2. Dr aai de knop naar de pulsstand als u het appar aat slechts kor t wilt laten wer ken. 6 Laat het apparaat niet langer dan 3 minuten onafgebr ok en werk en. De blender demonter en 1 Haal de stekk er uit het stopcontact. 2 V erwijder het deksel met de maatbek er van de blenderkan. 3 V erwijder de blenderkan met de mesunit daaraan bev estigd van de motorunit. 4 Maak de afneembare onder delen altijd direct na gebruik schoon. Tips - Indien u ijsblokjes wilt v er malen, doe dan niet meer dan 6 ijsblokjes (van ongeveer 24x35x25mm) tegelijk in de blender kan en laat het appar aat enkele keren w er ken op de pulsstand. - Snijd vlees of andere vaste ingrediënten in kleinere stukjes voordat u z e in de blender kan doet. - W anneer u grote hoeveelheden vaste ingredienten wilt v erwer ken, raden we u aan niet alle ingrediënten in één keer in de kan te doen, maar steeds kleine hoev eelheden te verw er ken om een goed resultaat te ver kr ijgen. - T omatensap kunt u maken door de tomaten in vieren te snijden en de stukken door de opening in het deksel op de dr aaiende messen te laten vallen. Filter ( Alleen types HR1724 en HR1727) U kunt het filter gebruiken om heer lijke v er se vr uchtensappen, cocktails of sojamelk te bereiden. Alle pitjes en velletjes zullen dan in het f ilter achterblijven. Doe per k eer niet meer dan 50 g ongeweekte sojabonen of 150 g fruit in het filter om ov erbelasting te voork omen . Het filter klaarmak en voor gebruik 1 Plaats de blenderkan met de mesunit daaraan bev estigd op de motorunit (A). Draai de kan rechtsom totdat u een klik hoort (fig. 3) om deze te vergr endelen. De blenderkan kan in twee standen op de motorunit be vestigd w orden. NEDERLANDS 23
2 Plaats het filter (K) in de blenderkan (fig. 6). Zor g er voor dat de groev en in het filter precies op de r ibbels in de b lender kan passen. 3 Zorg er voor dat de stekk er in het stopcontact zit. Het filter gebruik en 1 Plaats het deksel (F) op de blenderkan. 2 Doe de ingrediënten in het filter (fig. 7). V ul het filter niet v erder dan de bov enrand van het filtergaas. Snijd fr uit in kleine stukjes en week droge peulvr uchten zoals sojabonen voordat u z e in het filter verw er kt. 3 Schenk water of een andere vloeistof (zoals melk of sa p) in de blenderkan. 4 Plaats de maatbek er (G) in de opening in het deksel. Laat het appar aat ongeveer 40 seconden w er ken. 5 Schak el het apparaat uit en verwijder de blenderkan van de motorunit. 6 Schak el het apparaat uit. Schenk de drank via de tuit uit de kan (fig. 8). V erwijder het deksel, de maatbeker en het f ilter niet. 7 Plaats de kan met de ov ergebleven ingr ediënten terug op het apparaat en laat deze nogmaals enk ele seconden werk en voor een optimaal r esultaat. W anneer u grote hoeveelheden ingrediënten wilt v erwer ken, doe dan niet alle ingrediënten in één keer in het f ilter . Doe een kleine hoev eelheid ingrediënten in het filter en laat het apparaat enkele seconden wer ken. Schakel het apparaat dan uit en voeg een v olgende kleine hoeveelheid toe, maar ov er schr ijdt de bov enr and van het filtergaas niet. Herhaal deze prodedure totdat u alle ingrediënten verw er kt heeft. Zor g er voor dat het deksel altijd op de b lender kan zit wanneer het appar aat ingeschakeld is. Sojamelk Dit recept kan alleen bereid worden met het f ilter . V erwerk niet meer dan tw ee por ties achter elkaar . Laat het apparaat daarna eerst afk oelen voor dat u ver der gaat. Ingrediënten - 50 g gedroogde sojabonen - 500 ml water B W eek de sojabonen 4 uur voordat u ze gaat verwer ken en laat z e daar na uitlekken. B Doe de geweekte bonen in het filter . Giet 500 ml water in de blenderkan en laat het apparaat 40 seconden wer ken. B Giet de sojamelk in een pan. B Breng de sojamelk aan de kook, voeg suik er toe en laat de melk zachtjes koken totdat alle suik er gesmolten is . B W ar m of koud ser veren. Maalmolen ( Alleen types HR 1721 en HR1727) De maalmolen gebruik en 1 Doe de ingrediënten in de bek er van de maalmolen (H) (fig. 9). De maalmolen is geschikt voor het v erwer ken van zo wel droge als v ochthoudende ingrediënten. 2 V ul de bek er niet ver der dan de maximumindicatie . NEDERLANDS 24
3 Plaats de gr ote afdichtingsring (I) in de mesunit van de maalmolen (J) (fig. 10). Zor g er voor dat de r ubberen ring goed op de mesunit is geplaatst. 4 Schr oef de mesunit op de beker door de mesunit r echtsom te draaien. 5 Houd de bek er van de maalmolen met de mesunit daaraan bevestigd onderstebo ven en schr oef deze op de motorunit (A) door hem rechtsom te draaien totdat u een klik hoort (fig. 12). 6 Zorg er voor dat de stekk er in het stopcontact zit. 7 Schak el het apparaat in en laat het werk en totdat de ingrediënten fijn genoeg gemalen zijn. Dit duurt ongeveer 10 tot 30 seconden. De maalmolen demonteren 1 Haal de stekk er uit het stopcontact. 2 V erwijder de bek er met de mesunit daaraan bevestigd van de motorunit door de bek er linksom te draaien. 3 K eer de maalmolen onderstebov en en verwijder de bek er met de mesunit daaraan bevestigd van de motorunit door de bek er linksom te draaien. 4 Maak de afneembare onder delen altijd direct na gebruik schoon. Schoonmak en W e r aden u aan de afneembare onderdelen direct na gebr uik schoon te maken. Haal altijd de stekk er uit het stopcontact voordat u het a pparaat gaat schoonmaken. â Reinig de motorunit, de mesunits, het filter en de afdichtingsringen nooit in de vaatwasmachine. â Demonteer altijd alle afneembare onder delen voor dat u deze gaat schoonmak en. V ergeet niet de afdichtingsringen van de mesunits te verwijder en (blender en maalmolen). â Raak de messen niet aan, aangezien deze zeer scherp zijn. De blender kan en de beker van de maalmolen (beide z onder mesunit), het deksel en de maatbeker zijn vaatwasmachinebestendig. Motorunit â Reinig de motorunit met een vochtige doek. Reinig de motorunit niet onder een str omende kraan. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponzen, alcohol, enz. Opbergen Wind ov er tollig snoer rond de voet van het appar aat. Milieu â Gooi het apparaat aan het einde van zijn le vensduur niet w eg met het normale huisvuil, maar lev er het in op een officieel verzamelpunt om het te laten r ecyclen. Op deze wijze helpt u om het milieu te beschermen (fig. 1 3) Informatie & service Als u informatie nodig heeft of als u een probleem heeft, bezoek dan de Philips W ebsite ( www .philips.com ), of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'w or ldwide guar antee' vouwb lad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Ser vice van Philips Domestic Appliances and P er sonal Care BV . NEDERLANDS 25
Descripción general Batidora A Unidad motor a B Botón de marcha/par ada/impulsos C Jar r a batidor a con indicador de nivel D Cuchilla E Junta F T apa G T aza de medir Molinillo (sólo modelos HR1721 y HR1727) H Jar r a I Junta J Cuchilla Filtr o (sólo modelos HR1724 y HR1727) K Filtro de fr uta Importante Antes de usar el apar ato, lea cuidadosamente estas instr ucciones de uso y mire las ilustr aciones. Guarde estas instr ucciones par a futur as consultas. General â Antes de conectar el aparato , compruebe si el v oltaje del aparato se corr esponde con el voltaje de la r ed local. â Si el cable de red estuviera dañado , deberá ser sustituido por Philips o por un centr o de ser vicio autorizado por Philips para evitar situaciones de peligr o. â Antes de montar , desmontar o ajustar cualquiera de los accesorios, desenchufe siempr e el aparato de la r ed. â Nunca conecte o desconecte al aparato girando los accesorios. â No sumerja nunca la unidad motora en agua o en cualquier otr o lÃÂquido ni la enjuague bajo el grifo . Para limpiar la unidad motora use sólo un paño húmedo. â No deje nunca que el aparato funcione sin vigilancia. â Mantengan el aparato fuera del alcance de los niños. â No toque las cuchillas, sobre todo si el aparato está enchufado . áLas cuchillas están muy afiladas! â Nunca intr oduzca los dedos o un objeto en la jarra mientras el aparato esté en funcionamiento . â Nunca coloque la cuchilla en la unidad motora sin haber ajustado bien la jarra (batidora o molinillo). â Si las cuchillas se bloquean, desenchufe el aparato antes de quitar los ingr edientes que estén bloqueando las cuchillas. Si fuer a necesar io, utilice una espátula par a retir ar los alimentos de la pared de la jar r a cuando el apar ato esté desconectado. â Compruebe siempre que la cuchilla está cor rectamente colocada antes de enchufar el aparato y conectarlo . â No utilice nunca accesorios o piezas de otr os fabricantes que no ha yan sido recomendados expresamente por Philips. Si utiliza dichos accesorios o piezas, su garantÃÂa no será válida. ESP AÃÂOL 26
Batidora â Nunca ponga en la jarra batidora ingr edientes que superen los 80 c C de temperatura. â Para evitar que se der rame el lÃÂquido , no ponga más de 1,25 litr os en la jarra batidora, especialmente si pr ocesa a velocidad alta. No ponga más de 1 litro en la jarra cuando pr ocese lÃÂquidos calientes o recetas que hagan m ucha espuma. â No se olvide de colocar la junta en la cuchilla antes de ajustar la jarra batidora, de lo contrario se pr oducirán fugas. â Asegúrese de que la ta pa está bien cerrada y la taza de medir se ha inser tado corr ectamente antes de conectar el aparato . Molinillo â No utilice el molinillo durante más de 30 segundos sin interrupción. Deje que se enfrÃÂe durante al menos un minuto entr e los ciclos de procesado . â No se olvide de colocar la junta en la cuchilla antes de ajustar la jarra molinillo , de lo contrario se pr oducirán fugas. â No utilice nunca el molinillo para picar ingr edientes muy duros como n uez moscada, terr ones de azúcar o cubitos de hielo. â Siempre pr ocese cla vo , anÃÂs y anÃÂs estr ellado con otros ingr edientes. Si los pr ocesa por separado , pueden deteriorar las piezas de plástico del aparato . â El recipiente del molinillo puede per der color si se muelen ingredientes como cla vo , anÃÂs o canela. â El molinillo no es adecuado para picar carne cruda. Utilice mejor la batidora. â No utilice el molinillo para batir mezclas lÃÂquidas como zumo de fruta. Filtr o â Nunca use el filtr o para procesar ingr edientes que superen los 80 c C de temperatura. â No sobrecargue el filtr o . No ponga más de 50 g de soja deshidratada y seca o 150 g de fruta en el filtr o al mismo tiempo. â Asegúrese de que la ta pa está bien cerrada y la taza de medir se ha inser tado corr ectamente antes de conectar el aparato . â Corte la fruta en trozos pequeños antes de ponerla en el filtr o. â P onga en remojo las legumbres, como la soja, antes de ponerlas en el filtro . Antes de utilizarla por primera vez Limpie bien las piezas que van a entr ar en contacto con los alimentos antes de usar el apar ato por pr imer a vez (consulte el capÃÂtulo 'Limpieza'). Cómo usar el aparato T aza de medir (G) Puede utilizar la taza de medir par a medir ingredientes. B P ara hacer mayonesa: Debe añadir el aceite muy despacio para obtener la consistencia adecuada. Cuando prepare mayonesa, utilice la batidora a velocidad lenta. Batidora La batidor a se utiliza par a hacer puré, cor tar y mezclar . Con la batidor a podrá prepar ar sopas, salsas y batidos y procesar verduras, fr utas, car ne , masas, etc . ESP AÃÂOL 27
Cómo preparar la batidora 1 Ajuste la junta (E) a la cuchilla (D) (fig. 1). 2 Enr osque la cuchilla en el sentido contrario a las agujas del reloj en la parte inferior de la jarra (C) hasta que el cuchillo esté bien fijo (fig. 2). 3 Monte la jarra batidora, con la cuchilla sobre la unidad motora (A), y fÃÂjela girándola en el sentido de las agujas del reloj hasta que oiga un clic. La jarra se puede montar en dos posiciones (fig. 3 y fig. 4). 4 Asegúrese de que el a parato está enchufado. Cómo utilizar la batidora 1 P onga los ingredientes en la jarra batidora. 2 Coloque la tapa sobr e la jarra. 3 Cierr e la tapa empujándola hacia abajo y gÃÂrela en el sentido de las agujas del r eloj hasta que oiga un clic (fig. 5). 4 Inserte la taza de medir en el orificio de la tapa. 5 Gire el botón de contr ol hasta la velocidad 1 ó 2. Gire el botón de control hasta la posición de "impulsos" si quiere procesar ingredientes muy brevemente. 6 No deje que el aparato funcione durante más de 3 minutos seguidos. Cómo desmontar la batidora 1 Desenchufe el aparato . 2 Retire de la jar ra la tapadera con la taza de medir . 3 Retire de la unidad motora la jar ra con la cuchilla sujeta a ella. 4 La ve siempr e las piezas desmontables nada más usarlas. Consejos - Si quiere picar cubitos de hielo, no ponga más de 6 cubitos (de unos 24x35x25mm) en la jar r a y gire el botón de control hasta la posición de impulsos unas cuantas veces. - Cor te la car ne u otros ingredientes sólidos en trozos pequeños antes de poner los en la jar r a. - No procese gr an cantidad de ingredientes sólidos al mismo tiempo. Para obtener un buen resultado, le recomendamos que procese estos ingredientes en pequeñas cantidades. - Para prepar ar zumo de tomate , cor te los tomates en 4 trozos y déjelos caer a tr avés de la aber tur a de la tapa sobre las cuchillas mientr as éstas están gir ando. Filtr o ( Sólo par a los modelos HR1724 y HR1727). Con este filtro podrá preparar deliciosos zumos de fr uta, cócteles o leche de soja. El filtro evita que las pipas y las cáscar as vay an a par ar a la bebida. No sobrecargue el filtr o . No ponga más de 50 g de soja deshidratada y seca o 150 g de fruta en el filtr o al mismo tiempo. Cómo preparar el filtr o 1 Monte la jarra de la batidora con la cuchilla sobr e la unidad motora (A) y fÃÂjela girándola en el sentido de las agujas del reloj hasta que oiga un clic (fig. 3). La jarra se puede montar en dos posiciones. ESP AÃÂOL 28
2 Coloque el filtr o (K) en la jarra de la batidora (fig. 6). Asegúrese de que las r anuras del filtro encajan perfectamente en las varillas del inter ior de la jar r a. 3 Asegúrese de que el a parato está enchufado. Cómo utilizar el filtr o 1 Coloque la tapa (F) en la jarra de la batidora. 2 P onga los ingredientes en el filtr o (fig. 7). No llene el filtr o por encima de la par te superior de la malla del tamiz. Antes de introducir las en el filtro , cor te la fr uta en trozos pequeños y ponga a remojo las legumbres, como la soja. 3 Eche agua u otr o lÃÂquido (leche , zumo , etc.) en la jarra. 4 Inserte la taza de medir (G) en el orificio de la tapa. Deje funcionar el apar ato dur ante aproximadamente 40 segundos. 5 Desconecte el aparato y saque la jarra de la unidad motora. 6 Vierta la bebida por la boquilla de la jarra (fig. 8). No saque ni la tapa, ni la taza de medir ni el filtro . 7 Para obtener un resultado óptimo , vuelva a poner la jarra con el r esto de los ingredientes en el aparato y deje que funcione durante unos pocos segundos más. Nota: cuando procese cantidades gr andes, le recomendamos que no ponga todos los ingredientes en el filtro a la v ez. Comience por una cantidad pequeña y deje funcionar el apar ato dur ante unos segundos. A continuación desconecte el apar ato y añada otr a pequeña cantidad, pero no sobrepase la par te super ior de la malla del tamiz. Repita estos pasos hasta que haya procesado todos los ingredientes. Mientr as esté en funcionamiento, deje siempre puesta la tapa de la jar r a. Leche de soja Esta receta sólo se puede prepar ar con el filtro . No pr ocese ininterrumpidamente más de dos lotes. Deje que el aparato se enfrÃÂe antes de seguir pr ocesando. Ingredientes - 50 g de semillas de soja secas - 500 ml de agua B P onga en remojo la soja durante 4 hor as antes de procesar la. Escúr rala. B P onga la soja en el filtro. Eche 500 ml de agua en la jarra batidor a y bata durante 40 se gundos . B Eche la leche en una cacerola. B Cuando empiece a her vir , añada azúcar y deje que hier va a fuego lento hasta que se disuelv a el azúcar . B SÃÂr vala frÃÂa o caliente. Molinillo ( Sólo par a los modelos HR1721 y HR1727) Cómo utilizar el molinillo 1 P onga los ingredientes en la jarra (H) (fig. 9). Puede procesar tanto ingredientes húmedos como secos. 2 No llene la jarra por encima de la indicación "MAX". 3 Coloque la junta más grande (I) en la cuchilla (J) (fig. 10). Asegúrese de que ha colocado la junta cor rectamente . ESP AÃÂOL 29
4 Enr osque la cuchilla en la jarra girándola en el sentido de las agujas del reloj (fig. 11). 5 Coloque el molinillo ya montado boca abajo y enrósquelo en la unidad motora (A) girándolo en el sentido de las agujas del reloj hasta que oiga un clic (fig. 12). 6 Asegúrese de que el a parato está enchufado. 7 Conecte el aparato y hágalo funcionar hasta que los ingr edientes estén suficientemente molidos. T ardará a pr oximadamente unos 10-30 segundos. Cómo desmontar el molinillo 1 Desenchufe el aparato . 2 Si el molinillo aún está conectado a la unidad motora y quÃÂtelo de la unidad motora girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj. 3 Pónga el molinillo boca abajo y saque la cuchilla de la jarra girándola en el sentido contrario a las agujas del reloj. 4 La ve siempr e las piezas desmontables nada más usarlas. Limpieza Le recomendamos que limpie las piezas desmontables nada más utilizar las. Desenchufe siempr e el aparato antes de limpiarlo . â Nunca la ve en el la va vajillas la unidad motora, las cuchillas, el filtro ni las juntas. â Desmonte siempre las piezas desmontables antes de limpiarlas. No olvide r etirar las juntas de las cuchillas (de la batidora y de la picadora). â No toque las cuchillas. Están muy afiladas. T anto la jar r a de la batidor a como la del molinillo (sin la cuchilla), la tapa y la taza de medir se pueden la var en el lava vajillas. Unidad motora â Limpie la unidad motora con un paño húmedo . No aclar e la unidad motora bajo el grifo . No utilice pr oductos abrasivos, estropajos, alcohol, etc . Almacenamiento Enr olle el cable de red sobrante alrededor de la base del a parato. Medio ambiente â Cuando va ya a deshacerse de este aparato , no lo tir e con la basura normal del hogar ; deposÃÂtelo en un punto de recogida oficial para su r eciclado . Al hacerlo , contribuirá a preservar el medio ambiente (fig. 13). GarantÃÂa y ser vicio Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página W eb de Philips en www .philips.com o póngase en contacto con el Ser vicio Philips de Atención al Cliente de su paÃÂs (hallará el número de teléfono en el folleto de la GarantÃÂa Mundial). Si en su paÃÂs no hay Ser vicio Philips de Atención al Cliente , póngase en contacto con su distr ibuidor local Philips o con el Ser vice Depar tment of Philips Domestic Appliances and P er sonal Care BV . ESP AÃÂOL 30
Descrizione generale Frullator e A Gr uppo motore B Manopola On/Off/Inter mittenza C V aso fr ullatore con indicazione del livello D Gr uppo lame E Guar nizione F Coperchio G Misur ino T ritatutto (solo modelli HR1721 e HR1727) H V aso I Guar nizione J Gr uppo lame Filtr o (solo modelli HR1724 e HR1727) K Filtro fr utta Importante Leggete attentamente le istr uzioni e osser vate le figure prima di usare l'apparecchio. Conser vate queste istr uzioni per una futur a consultazione . Generale â Prima di collegare l'a pparecchio , contr ollate che la tensione indicata sull'apparecchio corrisponda a quella della r ete locale . â Nel caso il ca vo di alimentazione fosse danneggiato , dovràesser e sostituito da Philips, pr esso un Centr o Autorizzato Philips o personale comunque qualificato, per evitar e situazioni a rischio . â T ogliete sempre la spina dalla pr esa di corr ente prima di montare, smontare o r egolar e gli accessori. â P er accendere o spegnere l'a pparecchio , non ruotate mai gli accessori. â Non immergete nè risciacquate sotto l'acqua o altri liquidi il gruppo motore. Per pulir e il gruppo motore, utilizzate solo un panno umido. â Non lasciate mai in funzione l'appar ecchio senza sor v eglianza. â T enete l'appar ecchio lontano dalla por tata dei bambini. â Evitate di toccare le lame, soprattutto quando l'apparecchio è collegato alla pr esa di corr ente . Le lame sono estr emamente affilate! â Non infilate le dita o altri oggetti nel vaso del frullatore o del tritatutto mentr e l'appar ecchio è in funzione. â Non inserite il gruppo lame sul gruppo motore senza a ver montato corr ettamente il vaso del frullatore o del tritatutto . â Se la lame si bloccano , togliete la spina dalla pr esa di corr ente prima di smuov ere gli ingredienti che hanno bloccato le lame. Se necessar io, usate una spatola per togliere gli ingredienti dalle pareti del vaso, ma solo dopo a ver spento l'apparecchio. â Prima di inserire la spina nella pr esa e prima di accendere l'a pparecchio , contr ollate sempre che il gruppo lame sia montato corr ettamente . â Non usate mai accessori o pezzi di ricambio di altri fabbricanti che non siano stati specificatamente consigliati da Philips. Nel caso vengano usati questi pezzi o accessori, la garanzia non saràpiù valida. IT ALIANO 31
Frullator e â Non riempite il vaso del frullatore con ingr edienti di temperatura superiore a 80úC. â P er evitare schizzi, non mettete più di 1,25 l. di liquido nel vaso del frullatore, soprattutto se dov ete frullare alla massima v elocità. Nel caso di ingredienti caldi o particolarmente schiumosi, non superate la quantitàdi 1 litro . â Non dimenticate di inserire la guarnizione sul gruppo lame prima di montar e il vaso del frullatore, per evitare per dite . â Prima di accendere l'a pparecchio , contr ollate che il coperchio sia perf ettamente chiuso e che il misurino sia stato inserito corr ettamente . T ritatutto â Non usate il tritatutto per più di 30 secondi senza interruzione. Fra un ciclo e l'altr o, lasciate raffred dare il tritatutto per almeno 1 minuto . â Non dimenticate di inserire la guarnizione sul gruppo lame prima di montar e il vaso del tritatutto , per evitar e perdite. â Non usate il tritatutto per tritare ingr edienti molto duri come la noce moscata, lo zucchero candito e i cubetti di ghiaccio . â Quando tritate i chiodi di gar ofano e l'anice stellato, aggiungeteli sempre ad altri ingr edienti. Se tritati separatamente, questi ingredienti potr ebbe attaccare il materiale plastico dell'appar ecchio. â Il bicchiere del tritatutto potr ebbe scolorirsi se usato per tritate ingredienti come chiodi di gar ofano, anice stellato e cannella. â Il tritatutto non è indicato per tritare la carne cruda. In questo caso , usate il frullator e . â Non usate il tritatutto per composti liquidi, come i succhi di frutta. Filtr o â Non usate il filtr o per ingredienti di temperatura superiore a 80 c C. â Non sovraccaricate eccessivamente il filtr o. Non mettete più di 50 g di semi di soia secchi o 150 g di frutta nel filtr o. â Prima di accendere l'a pparecchio , contr ollate che il coperchio sia perf ettamente chiuso e che il misurino sia stato inserito corr ettamente . â T agliate la frutta a pezzettini prima di metterla nel filtr o. â Ammollate i legumi secchi, come i semi di soia, prima di metterli nel filtr o. Prima di usare l'a pparecchio per la prima v olta Pr ima di usare l'apparecchio per la pr ima volta, lavate con cura tutte le par ti che verr anno a contatto con il cibo (vedere "Come pulire l'apparecchio"). Come usare l'a pparecchio Misurino (G) P otete usare il misur ino per misur are gli ingredienti. B P er preparare la maionese: P er ottenere la giusta consistenza, r icordate di aggiungere l'olio molto lentamente. Mentre prepar ate la maionese , fate funzionare l'apparecchio a bassa velocità. Frullator e Il fr ullatore è adatto per r idur re in purea, tr itare e miscelare . Con il fr ullatore potrete prepar are zuppe , salse e fr appè, utilizzando fr utta, verdur a, car ne ecc . IT ALIANO 32
Come preparar e il frullatore 1 Montate la guarnizione (E) sul gruppo lame (D) (fig. 1). 2 A vvitate il gruppo lame sulla par te inferiore del vaso del frullator e (C) (fig. 2). 3 Montate il vaso del frullatore con il gruppo lame inserito sul gruppo motor e (A) e fissatelo ruotando in senso orario fino a quando sentirete un "click". Il vaso del frullator e può essere montato in due posizioni (fig. 3 e fig. 4). 4 Contr ollate che l'apparecchio sia collegato alla pr esa di corrente. Come usare il frullator e 1 Mettete gli ingredienti nel vaso del frullator e . 2 Mettete il coper chio sul vaso del frullatore. 3 Chiudete il coper chio premendolo e ruotandolo in senso orario fino a quando sentite un "click" (fig. 5). 4 Inserite il misurino nell'apertura del coperchio . 5 Ruotate la manopola di contr ollo sulla velocità1 o 2. Ruotate la manopola sulla posizione "pulse" se volete fr ullare gli ingredienti a inter mittenza. 6 Non fate funzionare l'a pparecchio per più di 3 minuti senza inter ruzioni. Come smontare il vaso del frullator e 1 T ogliete la spina dalla presa. 2 T ogliete il coper chio con il misurino dal vaso del frullatore. 3 T ogliete il vaso con il gruppo lame ancora montato dal gruppo motore. 4 La vate sempre le parti staccabili subito dopo l'uso. Consigli - Se volete tritare i cubetti di ghiaccio, non mettetene più di 6 (di circa 24x35x25 mm) alla v olta nel vaso del fr ullatore; utilizzate poi la funzione a inter mittenza, azionandola più volte . - T agliate a pezzetti la car ne e gli altr i ingredienti solidi pr ima di metter li nel vaso del fr ullatore . - Non fr ullate grosse quantitàdi ingredienti solidi. P er ottenere un r isultato ottimale , vi consigliamo di fr ullare piccole quantitàa più r iprese . - P er prepar are il succo di pomodoro, tagliate i pomodor i in quattro e lasciate cadere i pezzi direttamente sulle lame rotanti attr a ver so l'aper tur a del coperchio. Filtr o Solo modelli HR1724 e HR1727. Con questo filtro potrete preparare deliziosi succhi di fr utta fresca, cocktail e anche il latte di soia (vedere "Ricette"). Il filtro evita che la buccia e i semi f iniscano nella vostr a bevanda. Non sovraccaricate il filtr o. Non utilizzate più di 50 g di semi di soia secchi o 150 g di frutta alla volta. Come preparar e il filtro 1 Montate il frullatore con il gruppo lame inserito sul gruppo motor e (A) e fissatelo ruotando in senso orario fino a quando sentirete un click (fig. 3). Il vaso del frullatore può esser e montato in due posizioni. IT ALIANO 33
2 Inserite il filtr o (K) nel vaso del frullatore (fig. 6). Controllate che le scanalature del filtro combacino perf ettamente con le ner vature all'inter no del vaso. 3 Contr ollate che l'apparecchio sia collegato alla pr esa di corrente. Come usare il filtr o 1 Mettete il coper chio (F) sul vaso del frullatore. 2 Mettete gli ingredienti nel filtr o (fig. 7). Non riempite il filtr o oltre la parte superiore della maglia del setaccio .. T agliate la fr utta a pezzettini e ammollate i legumi secchi, come i semi di soia, pr ima di metter li nel filtro . 3 V ersate l'acqua o un altr o liquido (latte , succo , ecc.) nel vaso del frullatore. 4 Inserite il misurino (G) nel for o posto sul coperchio . Lasciate funzionare l'apparecchio per circa 40 secondi. 5 Spegnete l'appar ecchio e togliete il vaso del frullatore dal gruppo motor e. 6 V ersate il composto ottenuto attra verso il beccuccio del vaso del frullator e (fig. 8). Non togliete il coperchio, il misur ino e il filtro .. 7 P er ottenere un risultato ottimale, frullate ancora per qualche secondo gli ingredienti rimasti all'interno del vaso . Nota: se dov ete prepar are grossi quantitativi, vi consigliamo di non mettere tutti gli ingredienti nel filtro contemporaneamente . Iniziate con un piccolo quantitativo e fate funzionare l'apparecchio per alcuni secondi. Spegnete l'apparecchio e aggiungete una piccola quantità, senza mai super are la par te super iore della maglia del setaccio. Ripetete questa procedur a fino a quando a vrete ter minato gli ingredienti. Mentre l'apparecchio è in funzione , tenete sempre il coperchio sul vaso del fr ullatore . Latte di soia Questa r icetta può essere prepar ata solo con il filtro . Non frullate più di 2 composti senza interruzioni. Lasciate raffred dare l'a pparecchio prima di continuar e ad usarlo. Ingredienti - 50 g di semi di soia secchi - 500 ml d'acqua B Ammollate i semi di soia per 4 ore pr ima di preparare il latte. Lasciateli sgocciolare. B V er sate i semi di soia nel filtro, aggiungete 500 ml d'acqua nel vaso del frullatore e fr ullate per 40 secondi. B V er sate il latte in una pentola. B P or tate a ebollizione il latte di soia, poi aggiungete lo zucchero e fate sob bollire fino a scioglier lo completamente. B Ser vite caldo o freddo. T ritatutto Solo modelli HR1721 e HR1727 Come usare il tritatutto 1 Mettete gli ingredienti nel vaso del frullator e (H) (fig. 9), P otete usare ingredienti secchi e bagnati. 2 Non riempite il vaso oltre l'indicazione "MAX". IT ALIANO 34
3 T enendo il tritatutto capov olto , avitatelo sul gruppo motor e (A) ruotando in senso orario fino a quando un âÂÂclickâ (fig. 10). Controllate che la guar nizione in gomma sia stata inser ita cor rettamente . 4 A vvitate il gruppo lame sul vaso del frullatore, ruotando in senso orario (fig. 11). 5 Capov olgete il tritatutto e a vvitatelo sul gruppo motore (A) ruotando in senso orario fino a quando sentirete un "click" (fig. 12). 6 Contr ollate che l'apparecchio sia collegato alla pr esa di corrente. 7 Accendete l'appar ecchio e lasciatelo in funzione fino a quando gli ingredienti sono tritati finemente. Ci vor ranno circa 10-30 secondi. Come smontare il tritatutto 1 T ogliete la spina dalla presa. 2 Se il tritatutto è ancora inserito sul gruppo motore e toglietelo dal gruppo motor e ruotando in senso antiorario . 3 Capov olgetel il tritatutto e togliete il gruppo lame dal vaso del frullatore ruotando in senso antiorario . 4 La vate sempre le parti staccabili subito dopo l'uso. Pulizia Vi consigliamo di la vare le par ti staccabili immediatamente dopo l'uso. Prima di pulire l'a pparecchio , togliete sempr e la spina dalla presa. â Non la vate in la vastoviglie il gruppo motor e , il gruppo lame, il filtr o e le guarnizioni. â Smontate sempre le parti staccabili prima di pulirle. Non dimenticate di togliere le guarnizioni dal gruppo lame (frullatore e tritatutto). â Evitate di toccare le lame, che sono molto taglienti! Il vaso del fr ullatore e del tr itatutto (senza gr uppo lame), il coperchio e il misur ino possono essere la vati in lavasto viglie . Gruppo motore â Pulite il gruppo motore con un panno umido . Non risciacquate il gruppo motor e sotto l'acqua corr ente . Non usate sostanze abrasiv e , pagliette, alcool ecc. Come riporr e l'apparecchio . A vvolgere il ca vo in eccesso attorno alla base dell'apparecchio. Ambiente â A fine vita non gettare questo a pparecchio nella normale raccolta dei rifiuti, ma por talo presso uno dei punti di raccolta autorizzati. In questo modo contribuirai a pr eser vare l'ambiente ( 13). Garanzia & Assistenza Se a vete bisogno di ulter ior i informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito Philips www .philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Philips del vostro P aese (per conoscere il numero di telefono , consultate l'opuscolo della gar anzia.) Qualor a nel vostro P aese non ci sia un Centro Assistenza Clienti, contattate il vostro rivenditore di fiducia oppure il Ser vice Depar tment of Philips Domestic Appliances and P er sonal Care BV . IT ALIANO 35
Descrição geral Liquidificadora A Motor B Inter r uptor/'Pulse' C Copo com indicação de nÃÂvel D Lâmina E Anel vedante F T ampa G Medida Moinho (apenas nos mod. HR1721 e HR1727) H Copo I Anel vedante J Lâmina Filtr o (apenas nos mod. HR1724 e HR1727) K Filtro par a fr uta Importante Antes de usar pela pr imeir a vez, leia estas instr uções e obser ve as ilustr ações. Guarde este manual para uma eventual consulta futur a. Geral â Antes de ligar , verifique se a v oltagem indicada no apar elho corresponde àv oltage eléctrica local. â Se o fio se estragar , deverá ser substituÃÂdo pela Philips, por um concessionário autorizado pela Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se e vitarem situações gra vosas para o utilizador . â Antes de montar , desmontar ou ajustar qualquer um dos acessórios, desligue sempr e o apar elho da corrente eléctrica. â Nunca ligue ou desligue o apar elho através da r otação dos acessórios. â Nunca mergulhe a unidade do motor em água ou qualquer outr o lÃÂquido, nem enxague àtorneira. Use apenas um pano húmido para limpar a unidade do motor . â Nunca deix e o aparelho a trabalhar sem vigilância. â Mantenha fora do alcance das crianças. â Evite tocar nas lâminas, sobretudo quando o apar elho estiver ligado àcorr ente . As lâminas são muito afiadas! â Nunca intr oduza os dedos ou um objecto dentro do copo com o apar elho a trabalhar . â Nunca coloque as lâminas sobre a unidade do motor sem primeir o montar corr ectamente o copo (da liquidificadora ou do moinho). â Se as lâminas ficarem pr esas, desligue a máquina antes de retirar os ingredientes que estiver em a obstruir as lâminas. Se for necessário, sir va-se de uma espátula par a remover os alimentos presos nas paredes do copo . Antes, porém, deverá desligar a máquina. â Certifique-se sempre que a unidade de corte está montada correctamente antes de ligar a máquina àcorr ente e de a pôr em funcionamento. â Nunca use acessórios ou peças doutr os fabricantes que não tenham sido especificamente recomendados pela Philips. A sua garantia será considerada nula no caso de ter usado esse tipo de acessórios ou de peças. POR TUGUÃÂS 36
Liquidificadora â Nunca encha o copo com ingredientes que estejam mais quentes do que 80 c C. â Para evitar salpicos, não deite mais que 1.25 litr os de lÃÂquido no copo, sobretudo se estiv er a trabalhar na velocidade mais ele vada. Não deite mais do que 1 litr o no copo se estiver a pr ocessar lÃÂquidos quentes ou a preparar r eceitas que formem grande quantidade de espuma. â Nunca se esqueça de colocar o anel vedante na unidade de corte antes de colocar o copo . Caso contrário , ha verá fugas. â V erifique sempre se a tampa está bem f echada e se a medida foi colocada corr ectamente antes de ligar o apar elho. Moinho â Nunca use o moinho durante mais de 30 segundos seguidos, sem interrupção . Deix e o moinho arr efecer durante pelo menos 1 minuto entr e os vários ciclos de pr ocessamento . â Nunca se esqueça de colocar o anel vedante sobr e a unidade de cor te antes de montar o copo; caso contrário, ha verá derrames para f ora. â Os alhos, a flor de anis e afins devem ser sempr e trabalhados juntamente com outros ingredientes. Se os pr ocessar em separado, estes ingredientes poderão cor roer os materiais em plástico . â O copo do moinho pode ir perdendo a cor com o uso , sobretudo se trabalhar ingr edientes como alho , anis e canela â O moinho não é próprio para picar carne crua. Para isso deverá servir -se da liquidificadora. â Não use o moinho para pr ocessar misturas lÃÂquidas como sumos de fruta. Filtr o â Nunca se sir va do filtro para pr ocessar ingredientes com temperatura superior a 80 c C. â Nunca encha demasiado o filtr o. Não coloque mais do que 50g de sementes de soja ou 150g de fruta no filtr o de uma só vez. â V erifique sempre se a tampa está bem f echada e se a medida foi colocada corr ectamente antes de ligar o apar elho. â Corte a fruta em pedaços pequenos antes de a colocar no filtro . â Coloque os ingredientes secos, como as sementes de soja, de molho antes de os deitar no filtr o. Antes de usar Antes de se ser vir do aparelho pela pr imeir a vez, lave m uito bem todas as peças que venham a ter contacto com os alimentos (vidé 'Limpeza'). Como usar Medida (G) P ode ser vir -se da medida par a medir os ingredientes. B P ara prepar ar maionese: O azeite deve ser adicionado muito lentamente par a se obter a consistência cer ta. P ara prepar ar maionese , regule a liquidificadora par a uma velocidade baixa. Liquidificadora A liquidificadora é usada par a prepar ar purés finos, picar e misturar . Com a liquidif icador a pode prepar ar sopas, molhos e batidos de leite , bem como processar legumes, fr uta, car ne , massas leves ou polmes, etc . POR TUGUÃÂS 37
Preparação da liquidificadora 1 Monte o anel vedante (E) sobr e a lâmina (D) (fig. 1). 2 Aperte a unidade de cor te , no sentido contrário ao dos ponteir os do relógio , na base do copo da liquidificadora (C), de modo que a lâmina fique bem fixa (fig. 2). 3 Monte o copo , com a unidade de corte colocada sobre o motor (A) e fix e-o rodando para a direita até ouvir um clique. O copo tem duas posições de montagem (fig. 3 e fig. 4). 4 Certifique-se que o aparelho está ligado àcorr ente . Como usar a liquidificadora 1 Coloque os ingredientes dentr o do copo misturador . 2 Coloque a tampa sobre o copo . 3 Feche a tampa, empurrando para baixo e r odando-a para a direita até se ouvir um clique (fig. 5). 4 Intr oduza a medida na aber tura da tampa. 5 Rode o botão de contr olo para a velocidade 1 ou 2. Rode o botão de controlo par a a posição 'pulse' se pretender processar os ingredientes tipo batimento. 6 Não deix e o aparelho trabalhar mais do que 3 min utos seguidos sem parar . Desmontag em da liquidificadora 1 Desligue da corr ente . 2 Retire a tampa com a medida para f ora do copo. 3 Retire o copo , com a unidade de corte acoplada, para fora do motor . 4 As peças desmontáveis de vem ser la vadas imediatamente após cada utilização . Sugestões - Se quiser picar cubos de gelo, não deite mais do que 6 cubos (com cerca de 24x35x25 mm) de cada vez no copo e rode o botão de controlo para a posição 'pulse' (batimento) um par de vez es. - Cor te a car ne ou outros ingredientes sólidos em pedaços pequenos antes de os colocar no copo. - Não processe uma gr ande quantidade de ingredientes sólidos ao mesmo tempo. Para obter bons resultados, recomenda-se que processe esses ingredientes em vár ias sér ies de processamentos. - Para fazer sumo de tomate, cor te os tomates em quar tos e deite-os pela aber tura da tampa sobre as lâminas em movimento . Filtr o Apenas nos mod. HR1724 e HR1727 Com este filtro poderá preparar deliciosos sumos de fr uta fresca, cocktails ou leite de soja. O filtro impede que as sementes, as pevides e a pele da fr uta passem par a a bebida. Nunca encha o filtr o em demasia. Não coloque mais do que 50 g de sementes de soja seca ou 150 g de fruta no filtr o de uma só vez. Preparação do filtr o 1 Monte o copo com a unidade de corte acoplada ao motor (A) e fixe-o r odando para a direita até ouvir um clique (fig. 3). O copo pode ser colocado em duas posições. POR TUGUÃÂS 38
2 Coloque o filtr o (K) no copo da liquidificadora (fig. 6). Cer tifique-se que as ranhur as do filtro encaixam perfeitamente nos encaix es do inter ior do copo. 3 Certifique-se que o aparelho está ligado àcorr ente . Como usar o filtr o 1 Coloque a tampa (F) no copo . 2 Coloque os ingredientes no filtr o (fig. 7). Não encha o filtr o para além da par te de cima da rede do criv o . Cor te os fr utos em pedaços mais pequenos e demolhe os fr utos secos, como as sementes de soja, antes de os colocar no filtro . 2 Deite água ou outr o lÃÂquido (leite , sumo , etc.) para dentro do copo . 4 Intr oduza o medidor (G) no orifÃÂcio da tampa. Deixe a máquina trabalhar dur ante aprox. 40 segundos. 5 Desligue a máquina e retir e o copo para fora do motor . 6 Sir va a bebida atra vés do bico do copo da liquidificadora (fig. 8). Não retire a tampa, o medidor ou o filtro . 7 Para obter óptimos resultados, v olte a colocar o copo com os ingredientes r estantes na máquina e deix e-a trabalhar durante mais alguns segundos. Nota: quando processar quantidades gr andes, aconselha-se que não coloque todos os ingredientes no filtro de uma só v ez. Comece por processar uma quantidade pequena e deixe a máquina tr abalhar dur ante alguns segundos. Em seguida, desligue o aparelho e junte outr a pequena quantidade , mas não ultr apasse o topo da rede do cr ivo . Repita este procedimento até ter minar de processar todos os ingredientes. Mantenha sempre a tampa no copo. Leite de soja Esta receita só pode ser prepar ada com o filtro . Não faça mais do que 2 pr ocessamentos sem interrupção. Deix e o aparelho ar refecer antes de continuar . Ingredientes - 50 g de sementes de soja seca - 5 dl de água B P onha a soja de molho durante 4 hor as antes de a processar . Deixe de lado a escorrer . B Coloque a soja no filtro. Deite 5 dl de água no copo da liquidificadora e bata durante 40 se gundos . B Deite o leite numa panela. B Leve o leite a f er ver , junte açúcar e deix e fer vilhar até que o açúcar der reta. B Sir va quente ou frio. Moinho Apenas nos mod. HR 1721 e HR 1727 Como usar o moinho 1 Coloque os ingredientes no copo (H) (fig. 9). P ode processar ingredientes molhados e secos. 2 Não encha o copo acima da indicação 'MAX'. 3 Segure na unidade de corte (J) e coloque o anel vedante (I) - o maior - sobr e a unidade de corte (fig. 10). Cer tifique-se que o anel de borr ancha ficou colocado correctamente . POR TUGUÃÂS 39
4 Aperte a unidade de cor te , r odando-a para a direita (fig. 11). 5 Mantenha o moinho montado virado ao contrário e aperte-o sobre a unidade do motor (A), r odando para a direita até ouvir um clique (fig. 12). 6 Certifique-se que o aparelho está ligado àcorr ente . 7 Ligue o apar elho e deixe-o trabalhar até os ingr edientes ficarem com a espessura pr etendida (fina). Demora cerca de 10 a 30 segundos. Desmontag em do moinho 1 Desligue da corr ente . 2 Se o moinho continuar montado sobr e a unidade do motor e retir e-o para fora, rodando-o para a esquerda. 3 Vire o moinho ao contrário e r etire a unidade de corte para fora do copo , r odando para a esquerda. 4 As peças desmontáveis de vem ser la vadas imediatamente após cada utilização . Limpeza àaconselhável la var todas as peças desmontáveis imediatamente após cada utilização . Antes de pr oceder àlimpeza, desligue sempre da cor rente. â Nunca la ve a unidade do motor , as lâminas, o filtro nem os anéis v edantes na máquina da loiça. â Desmonte sempre todas as peças amo vÃÂveis antes de as la var . Não se esqueça de r etirar os anéis vedantes das unidades de corte (liquidificadora e moinho). â Evite tocar nas lâminas. As lâminas são muito afiadas! O copo da liquidificadora e do moinho (sem a unidade de cor te), a tampa e a medida podem ser la vados na máquina da loiça. Unidade do motor â Limpe a unidade do motor com um pano húmido . Não enxague a unidade do motor àtorneira. Não use produtos abrasiv os, esfr egões, álcool, etc. Arrumação Enrole o fio em excesso àv olta da base do aparelho. Meio ambiente â Quando chegar a altura de se desfazer do apar elho, não o deite fora juntamente com o seu lixo doméstico normal. Deverá colocá-lo n um ponto de recolha oficial para efeitos de reciclagem. Ao fazê-lo, estará a contribuir para a pr eser vação do meio ambiente (fig. 13). Garantia e assistência Se necessitar de informações ou se tiver algum problema, por fa vor visite a página Philips na Internet em www .philips.pt ou contacte o Centro de Infor mação ao Consumidor Philips do seu paÃÂs (os números de telefone encontram-se no folheto da gar antia mundial). Se não existir um Centro de Informação ao Consumidor Philips no seu paÃÂs, dir ija-se a um agente Philips ou contacte o Depar tamento de Ser vice da Philips Domestic Appliances and P er sonal Care BV . POR TUGUÃÂS 40
Genel tanñm Blender A Motor ünitesi B Açma/Kapama/Pulse düÃÂmesi C Seviye göstergeli blender sürahisi D Bñçak ünitesi E Kor uma halkasñ F Kapak G ÃÂlçüm kabñ Pres (sadece H21721 v e HR1727 modellerinde bulunmaktadñr) H Sür ahi I Kor uma halkasñ J Bñçak ünitesi Filtre (sadece HR1724 v e HR1727 modellerinde bulunmaktadñr) K Meyve f iltresi ÃÂnemli Cihazñ kullanmadan önce , kullanma talimatlarñnñ dikkatlice okuyun ve à Âekilleri inceleyin. Kullanma kñla vuzunu iler ide baà Âvur mak için saklayñn. Genel â Cihazñ prize takmadan önce, cihaz üzerinde belirtilen voltajñn yer el à Âebek e voltajñyla uygunluÃÂunu k ontrol edin. â Cihazñn elektrik k ordonu herhangi bir à Âekilde zarar görmüà Âse, yalnñz Philips orjinal cihazlar kullanñlarak orjinal parçalarñ ile yetkili Philips servislerinde deÃÂià Âtirilmelidir . â Cihazñn aksesuarlarñnñ takmadan, sökmeden ve a yarlamalarñnñ yapmadan önce, mutlaka fià Âini prizden çekin. â Cihazñ k esinlikle aksesuarlarñnñ çevirer ek açma yñn ve ya kapatma yñn. â Motor ünitesini k esinlikle suya veya herhangi baà Âka bir sñvñnñn içine batñrma yñn ve ya musluk altñnda yñka yarak durulama yñn. Motor ünitesini temizlemek için, sadece nemli bir bez kullanñn. â Cihazñ k endi halinde çalñà Âñr durumda yk en bñrakma yñn. â Cihazñ çocuklardan uzak tutun uz. â Bñçaklara, özellikle cihaz prize takñlñ durumda yken dokunmaktan kaçñnñn. Bñçaklar çok k eskindir! â Cihaz çalñà Âñr durumda yk en, kesinlikle parmaklarñnñzñ v eya bir nesneyi sürahinin (blender) içine sokma yñn. â Bñçak ünitesini motor ünitesi üzerine (blender ve ya pres), sürahi doÃÂru à Âekilde takñlmadan yerleà Âtirme yin. â EÃÂer bñçaklar sñkñà Âñrsa, bñçaklarñ engelleyen malzemeleri çñkarmadan önce, cihazñn fià Âini çekin. EÃÂer gerekliyse , cihazñ kapattñktan sonr a, sür ahinin çeper ler indeki yiyeceÃÂi temizlemek için bir spatula kullanñn. â Cihazñ prize takmadan ve çalñà Âtñrmadan önce, her zaman bñçak ünitesinin doÃÂru à Âekilde takñldñÃÂñndan emin olun. â Philips tarafñndan ta vsiye edilmemià Â, diÃÂer imalatçñ aksesuarlarñnñ v e parçalarñnñ asla kullanma yñn. Bu tip aksesuarlar veya parçalar kullanñldñÃÂñnda garantiniz geçersiz olacaktñr . TÃÂRKÃÂE 41
Blender â Blender sürahisini k esinlikle 80 cC'den yüksek ñsñda malzemelerle doldurma yñn. â Dökülmeyi önlemek için, blender sürahisine, özellikle yüksek hñzda ià Âlem yapark en, 1.25 litreden fazla sñvñ k oyma yñn. ÃÂok köpük sorunu yaà Âatan sñcak sñvñlar ve ya tariflerle ià Âlem yapark en, blender sürahisine 1 litreden fazla ölçü k oyma yñn. â Blender sürahisini takmadan önce, k oruma halkasñnñ bñçak ünitesinin üzerine yerleà Âtirmeyi sakñn unutma yñn, aksi takdirde sñzñntñ olacaktñr . â Cihazñ çalñà Âtñrmadan önce, kapaÃÂñn her zaman doÃÂru à Âekilde kapatñldñÃÂñndan v e ölçüm kabñnñn doÃÂru à Âekilde takñldñÃÂñndan emin olun. Pres â Presi, ara v ermeden 30 saniyeden daha uzun süre kullanma yñn. ðà Âlem seanslarñ arasñnda, presi en az 1 dakika boyunca soÃÂuma ya bñrakñn. â Pres sürahisini takmadan önce, koruma halkasñnñ bñçak ünitesine geçirme yi asla unutma yñn, aksi takdirde sñzñntñ olacaktñr . â Presi, hindistan cevizi, sert ÃÂin à Âekeri v e buz küpleri gibi çok ser t malzemeleri ezmek için kullanma yñn. â Karanfil, yñldñz anason ve anason tohumun u her zaman diÃÂer malzemelerle birlikte karñà Âtñrñn. A yrñ ayrñ ià Âleme sokulduklarñnda, bu malzemeler cihazñn plastik mater yallerine zarar ver ebilirler . â Pres bar daÃÂñ, karanfil, anason ve tarçñn gibi malzemelerle ià Âleme sokulduÃÂunda r engini ka ybedebilir â Pres, çiàeti parçalara a yñrma ya uygun deÃÂildir . Bu ià Âlem için blenderi kullanñn. â Meyv e suyu gibi sñvñ karñà Âñmlar hazñrlamak için presi kullanma yñn. Filtre â Filtre yi asla 80 cC'den daha yüksek ñsñda malzemelerle ià Âlem yapmak için kullanma yñn. â Filtre yi aà Âñrñ doldurma yñn. Filtr enin içine a ynñ anda, 50g'dan fazla kuru so ya fasulyesi v eya 150 g'dan fazla meyv e ko yma yñn. â Cihazñ çalñà Âtñrmadan önce, kapaÃÂñn her zaman doÃÂru à Âekilde kapatñldñÃÂñndan v e ölçüm kabñnñn doÃÂru à Âekilde takñldñÃÂñndan emin olun. â Meyv eleri filtrenin içine k oymadan önce, daha küçük parçalar halinde k esin. â Soya fasul yesi gibi kuru baklagilleri, filtrenin içine k oymadan önce ñslatñn. ðlk kullanñmdan önce ðlk kullanñmdan önce , cihazñn yiyecekle temas edecek parçalarñnñ iyice temizleyin (bkz. 'T emizlik'). Cihazñn K ullanñmñ ÃÂlçüm kabñ (G) ÃÂlçüm kabñnñ, malzemelerin aÃÂñr lñÃÂñnñ ölçmek vey a may onez hazñr lamak için kullanabilir siniz. B Mayonez hazñr lar ken: DoÃÂr u yoÃÂunluÃÂu elde etmek için, y aàçok yavaà  bir à Âekilde eklenmelidir . Mayonez hazñr lar ken blenderi düà Âük hñzda çalñà Âtñrñn. Blender Blender , püre yapmak, parçalar a ayñrmak ve karñà Âtñrmak amaçlñ tasar lanmñà Âtñr . Blender la çorba, sos ve milk shake hazñr layabilir v e sebze , meyve, et, hamur vb. ile ià Âlem yapabilir siniz. TÃÂRKÃÂE 42
Blender'i kullanñma hazñrlama 1 K oruma halkasñnñ (E), bñçak ünitesinin (D) üzerine takñn (à Âek. 1). 2 Bñçak ünitesini, bñçak tamamen oturana kadar , blender sürahisinin (C) tabanñna saat yönünün tersine çevir erek takñn (à Âek. 2). 3 Blender sürahisini, bñçak ünitesi takñlmÃ±à  à Âekilde motor ünitesinin (A) üzerine ko yun ve bir 'klik' sesi duyana kadar saat yönünde çevir erek sabitle yin. Blender sürahisi iki à Âekilde takñlabilir (à Âek. 3 ve à Âek. 4). 4 Cihazñn fià Âe takñlñ olduÃÂundan emin olun. Blender'in kullanñmñ 1 Malzemeleri blender sürahisinin içerisine k oyun. 2 KapaÃÂñ blender sürahisinin üzerine y erleà Âtirin. 3 KapaÃÂñ, bir 'klik' sesi duyana kadar saat yönünde çevir erek, aà ÂaÃÂñya doÃÂru iterek kapatñn (à Âek. 5). 4 ÃÂlçüm kabñnñ kapaÃÂñn girià Âine geçirin. 5 K ontrol düÃÂmesini hñz 1 v eya 2 a yarñna çevirin. Malzemeleri kñsaca ià Âleme sokmak için, kontrol düÃÂmesini 'pulse' pozisyon una çevir in. 6 Cihazñ, bir defada 3 dakikadan daha fazla süre çalñà Âtñrma yñn. Blender'i sökme 1 Cihazñ kapatñn. 2 KapaÃÂñ ölçüm kabñyla birlikte blender sürahisinden a yñrñn. 3 Blender sürahisini, bñçak ünitesi takñlmÃ±à  à Âekilde motor ünitesinden a yñrñn. 4 A yrñlabilen parçalarñ, kullanñmdan hemen sonra temizleyin. ðpuçlarñ - Buz küpler i ezmek istiyorsanñz, blender sür ahisine 6 küpten (yaklaà Âñk 24x35x25mm bo yutunda) fazla buz koyma yñn ve kontrol düÃÂmesini bir kaç kez pulse pozisyonuna getirin. - Et vey a diÃÂer katñ malzemeler i blender sürahisinin içer isine koymadan önce, küçük parçalar halinde kesin. - ÃÂok miktarda katñ malzemeyi a ynñ anda ià Âleme sokmayñn. ðyi sonuçlar elde etmek için, bu malzemeleri küçük gr uplar halinde ià Âleme sokmanñzñ ta vsiye ederiz. - Domates suyu hazñr lamak için, domatesler i dörde bölerek kapaÃÂñn deliÃÂinden dönen bñçaklarñn üzerine bñr akñn. Filtre Sadece HR1724 v e HR1727 modeller i içindir Bu filtreyle leziz taz e meyve sularñ, kokteyller v eya soy a sütü yapabilir siniz (bkz. 'T ar ifler'). Filtre , içeceÃÂinize çekirdek v e kabuklarñn karñà Âmasñna engel olur . Filtre yi aà Âñrñ doldurma yñn. Filtr enin içine a ynñ anda, 50g'dan fazla ñslatñlmamÃ±à  kuru so ya fasulyesi ve ya 150 g'dan fazla meyv e k oyma yñn. Filtre yi kullanñma hazñrlama 1 Blenderi, bñçak ünitesi takñlmÃ±à  à Âekilde motor ünitesinin (A) üzerine ko yun ve bir klik sesi duyana kadar saat yönünde çevir erek sabitle yin (à Âek. 3). Blender sürahisi iki à Âekilde takñlabilir . TÃÂRKÃÂE 43
2 Filtre yi (K) blender sürahisinin içerisine yerleà Âtirin (à Âek. 6). Filtre delikler inin, blender sürahisinin içer isindeki omurgalarñn üzer ine doÃÂr u à Âekilde oturduÃÂundan emin olun. 3 Cihazñn fià Âe takñlñ olduÃÂundan emin olun. Filtrenin kullanñmñ 1 KapaÃÂñ (F) blender sürahisinin üzerine y erleà Âtirin. 2 Malzemeleri filtrenin içerisine k oyun (à Âek. 7). Filtr eyi süzgeci aà Âma yacak à Âekilde doldurunuz. Meyveleri ve so ya fasulyesi gibi ñslak kur u baklagiller i, f iltreye k oymadan önce daha küçük parçalar haline getir in. 3 Blender sürahisine su ve ya baà Âka bir sñvñ (süt, me yva suyu, vb.) dökün. 4 ÃÂlçüm kabñnñ (G) kapak içerisindeki deliÃÂe geçirin. Cihazñ yaklaà Âñk 40 saniy e boyunca çalñà Âtñrñn. 5 Cihazñ kapatñn v e blender sürahisini motor ünitesinden a yñrñn. 6 ðçeceÃÂi blender sürahisinin akñtma dilinden boà Âaltñn (à Âek. 8). KapaÃÂñ, ölçme kabñnñ ve f iltreyi kaldñr mayñn. 7 Daha iyi sonuç almak için, geri kalan malzemeyi sürahiy e ekleyer ek birkaç saniye daha çalñà Âtñrñn. Not: büyük bir miktar la ià Âlem yaptñÃÂñnñzda, tüm malzemeyi a ynñ anda filtrenin içerisine ko ymamanñzñ öner ir iz. Küçük bir miktar la ià Âleme baà Âlayñn ve cihazñ bir kaç saniye bo yunca çalñà Âtñrñn. Cihazñ kapatñn ve az miktar daha malzeme ekleyin. Eklediginiz malzemenin süzgeci geçmemesine özen gösterin. Tüm malzemeleri ekleyinceye kadar bu ià Âlemi tekrar layñn. ðà Âlem süresince kapaÃÂñ blender sürahisinin üzerinde bñr akñn. So ya sütü Bu tar if sadece filtreyle birlikte hazñr lanabilir . Ara vermeden bir den fazla parça yla ià Âlem yapma yñn. ðà Âleme de vam etmeden önce , cihazñn soÃÂumasñnñ bekleyin. ðçindekiler - 50g kur u soya fasul yesi - 500ml su B Soya f asulyeler ini ià Âleme sokmadan önce, 4 saat boyunca ñslanmaya bñr akñn. Suyunu süzün. B I slatñlmÃ±à  soya f asulyeler ini filtreye koyun. Blender sür ahisinin içer isine 500ml su katñn ve 40 saniye boyunca karñà Âtñrñn . B Sütü bir tencereye dökün. B Soya sütünü kaynatñn ve ardñndan à Âek er ekleyerek, à Âeker eriyene kadar ateà  Ã¼zerinde aÃÂñr aÃÂñr kaynatñn. B Sñcak veya soÃÂuk olar ak ser vis edin. Pres Sadece HR 1721 v e HR 1727 modeller i içindir Presin kullanñmñ 1 Malzemeleri sürahiye (H) k oyun (à Âek. 9). Islak ve kur u malzeme ile ià Âlem y apabilir siniz. 2 Sürahiyi "MAX" göstergesinin üzerinde doldurma yñn. 3 Bñçak ünitesini (J) alñn ve k oruma halkasñnñ (I), daha büyük olan, bñçak ünitesi üzerine yerleà Âtirin (à Âek. 10). Lastik kor uma halkasñnñn doÃÂr u à Âekilde yer leà Âtir ildiÃÂinden emin olun. TÃÂRKÃÂE 44
4 Bñçak ünitesini saat yönünde çevir erek sürahiy e takñn (à Âek. 11). 5 T akñlñ pr esi baà  aà ÂaÃÂñ tutun ve motor ünitesi (A) üzerine, bir 'klik' sesi duyana kadar , saat yönünde çevir erek takñn (à Âek. 12). 6 Cihazñn fià Âe takñlñ olduÃÂundan emin olun. 7 Cihazñ çalñà Âtñrñn ve malzemeler y eterli kñvama gelincey e kadar çalñà Âtñrma ya devam edin. Bu yaklaà Âñk 10-30 saniye sür er . Presin sökülmesi 1 Cihazñ kapatñn. 2 EÃÂer pres hala motor ünitesine takñlñ ise, presi saat yönünün tersine çevir erek motor ünitesinden a yñrñn. 3 Bñçak ünitesini, saat yönünün tersine çevirer ek sürahiden a yñrñn. 4 A yrñlabilen parçalarñ, kullanñmdan hemen sonra temizleyin. T emizlik A yrñlabilen parçalarñ, kullanñmdan hemen sonr a temizlemenizi öner ir iz. T emizlemeden önce, her zaman cihazñn fià Âini çekin. â Motor ünitesini, bñçak ünitelerini, filtr eyi ve k oruma halkalarñnñ asla bulaà Âñk makinesinde yñkama yñn. â A yrñlabilen parçalarñ temizlemeden önce , her zaman cihazdan sökün. K oruma halkalarñnñ bñçak ünitelerinden (blender ve pr es) çñkarma yñ unutma yñn. â Bñçaklara dokunmaktan kaçñnñn. Bñçaklar çok keskindir . Blender ve pres sürahisi (bñçak ünitesi olmadan), kapak ve ölçüm kabñ bulaà Âñk makinesinde yñkanabilir . Motor ünitesi â Motor ünitesini nemli bir bezle temizleyin. Akan musluk suyu altñnda temizlemeyiniz. Aà Âñndñrñ, ovucu maddeler , alkol, vb. kullanma yñn. Saklama Fazla gelen elektr ik kordonun u cihazñn tabanñna sarñn. ÃÂe vre â Cihazñ hurda ya a yñrñrken, çevr ey e zarar vermemek amacñ ile normal e v çöpüne kesinlikle atma yñn. ÃÂzel toplama noktalarñna teslim edin (à Âek. 13). Garanti & Ser vis EÃÂer daha fazla bilgiye ihtiy aç duyar sanñz veya bir problem y aà Âar sanñz, lütfen Philips W eb sitesini www .philips.com.tr adresinden ziyaret edin vey a ülkenizde bulunan Philips Tüketici Danñà Âma Mer kezi ile iletià Âime geçin (düny a genelindeki telefon numar alarñnñ verilen gar anti belgeler i içer isinde bulabilir siniz). EÃÂer ülkenizde Tüketici Danñà Âma Mer kezi y oksa, yerel Philips yetkiliniz e baà Âvur un vey a Philips Ev Aletler i ve Kià Âisel Bakñm BV Ser vis Depar tmanñ ile iletià Âime geçin. TÃÂRKÃÂE 45
46 1 5 9 2 6 10 3 7 11 4 8 12 13
47
www .philips.com 4222 0002 29363 u
2
3
4
ENGLISH 6 DEUTSCH 11 FRANÃÂAIS 16 NEDERLANDS 21 ESP AÃÂOL 26 IT ALIANO 31 POR TUGUÃÂS 36 TÃÂRKÃÂE 41 HR1727, HR1724, HR1721, HR1720
General description Blender A Motor unit B On/Off/Pulse knob C Blender jar with level indication D Blade unit E Sealing r ing F Lid G Measur ing cup Mill (types HR1721 and HR1727 only) H Jar I Sealing r ing J Blade unit Filter (types HR1724 and HR1727 only) K Fr uit filter Safety notice â Alwa ys unplug the appliance from the mains before assemb ling, disassembling or making adjustments to any of the accessories. â Keep the appliance out of the reach of children. â Never let the appliance unattended. â The motor only star ts if the blender jar or the mill attachment has been correctly assembled onto the motor unit. â Make sure the b lade unit is securely fastened onto the mill beaker bef ore y ou screw the mill attachment onto the motor unit. â Never touch the b lade unit when it is assembled on the appliance and the appliance is plugged in. â A void touching the cutting edges of the b lade units when cleaning them. They are ver y shar p and you could easil y cut y our fingers on them. â Do not exceed the maximum lev els indicated on the accessories. â Do not exceed the quantities and prepar ation times indicated at each recipe processing. Important Read these instr uctions for use carefully and look at the illustrations before using the appliance . Keep these instr uctions for future reference. General â Check if the voltage indicated on the a ppliance corr esponds to the local mains v oltage befor e y ou connect the appliance. â If the mains cord is damaged, it must be r eplaced by Philips, a ser vice centre authorised b y Philips or similarly qualified persons in or der to a v oid a hazard. â Alwa ys unplug the appliance from the mains bef or e assembling, disassembling or making adjustments to any of the accessories. â Nev er switch the a ppliance on and off by turning the accessories. â Nev er immerse the motor unit in water or an y other fluid, nor rinse it under the tap . Use only a moist cloth to clean the motor unit. â Nev er let the appliance run unattended. â K eep the appliance out of the r each of children. â A void touching the blades, especially when the a ppliance is plugged in. The blades are v ery sharp! â Nev er r each into the blender jar with y our fingers or an object while the appliance is running. ENGLISH 6
Blender â Nev er fill the blender jar with ingr edients that ar e hotter than 80 c C. â T o pre v ent spillage, do not put mor e than 1.25 litres of liquid in the blender jar , especially when you ar e pr ocessing at a high speed. Do not put more than 1 litr e in the blender jar when you ar e pr ocessing hot liquids or r ecipes that cr eate a gr eat deal of foam. â Nev er forget to place the sealing ring on the blade unit bef or e assembling the blender jar , otherwise leakage will occur . â Alwa ys make sur e the lid is pr operly closed and the measuring cup has been inserted pr operly befor e y ou switch the a ppliance on. Mill â Nev er use the mill for mor e than 30 seconds without inter ruption. Allow the mill to cool down for at least 1 min ute betw een the pr ocessing cycles. â Nev er forget to place the sealing ring in the blade unit bef or e you assemble the mill jar , otherwise leakage will occur . â Nev er use the mill to grind v er y hard ingr edients such as nutmeg, Chinese r ock sugar and ice cubes. â Alwa ys process clov es, star anise and aniseed together with other ingredients. If pr ocessed separately , these ingr edients ma y attack the plastic materials of the a ppliance. â The mill beak er ma y become discolour ed when the mill is used to pr ocess ingr edients such as clov es, anise and cinnamon â The mill is not suitable for chopping ra w meat. Use the blender instead. â Do not use the mill to pr ocess liquid mixtures such as fruit juice. Filter â Nev er use the filter to pr ocess ingr edients hotter than 80 c C. â Nev er ov erload the filter . Do not put mor e than 50g of dried so y beans or 150g of fruit in the filter at the same time. â Alwa ys make sur e the lid is pr operly closed and the measuring cup has been inserted pr operly befor e y ou switch the a ppliance on. â Cut the fruit into smaller pieces befor e putting it in the filter . â Soak dried ingredients, such as so y beans, before putting them in the filter . Befor e first use Thoroughly clean the par ts which will come in contact with food before y ou use the appliance f or the first time (see 'Cleaning'). ENGLISH 7 â Nev er place the blade unit onto the motor unit without ha ving the (blender or mill) jar pr operly attached. â If the blades get stuck, unplug the appliance befor e remo ving the ingr edients that are blocking the blades. If necessar y use a spatula to remov e food from the wall of the jar after y ou ha v e switched off the appliance . â Alwa ys make sur e that the blade unit is corr ectl y assembled befor e y ou plug the appliance in and switch it on. â Nev er use an y accessories or parts from other manufactur ers that ha ve not been specifically advised by Philips.Y our guarantee will become invalid if such accessories or parts ha v e been used.
Blender The blender is used f or fine pureeing, chopping and blending. With the blender y ou can prepare soups, sauces and milk shakes, and process v egetables, fr uit, meat, batter etc . Preparing the b lender for use 1 Assemble the sealing ring (E) on the blade unit (D) (fig. 1). 2 Scre w the blade unit anticlockwise onto the bottom of the blender jar (C) until the blade unit is fix ed pr operly (fig. 2). 3 Mount the blender jar , with the blade unit attached onto the motor unit (A) and fix it by turning it clockwise until you hear a 'click' . The blender jar can be mounted in two positions (fig. 3 and fig. 4). 4 Mak e sur e that the appliance is plugged in. Ho w to use the blender 1 Put the ingredients in the blender jar . 2 Place the lid on the blender jar . 3 Close the lid by pushing it down and turning the lid clockwise until y ou hear a 'click' (fig. 5). 4 Insert the measuring cup into the opening in the lid. 5 T urn the control knob to speed 1 or 2. T ur n the control knob to 'pulse' position if you want to process ingredients v er y br iefly . 6 Do not let the appliance run for mor e than 3 min utes at a time. Disassembling the blender 1 Unplug the appliance. 2 Remov e the lid with the measuring cup fr om the blender jar . 3 Remov e the blender jar with the blade unit attached to it fr om the motor unit. 4 Alwa ys clean the removable parts immediately after use. Tips - If you want to crush ice cubes, put not more than 6 ice cubes (of approx. 24x35x25mm) in the blender jar and turn the control knob to pulse position a few times. - Cut meat or other solid ingredients into smaller pieces before putting them in the b lender jar . - Do not process a lar ge quantity of solid ingredients at the same time . T o get good results, we advise you to process these ingredients in a series of small batches. - T o make tomato juice , cut the tomatoes in four and drop the pieces through the opening in the lid onto the rotating blades. Filter Only types HR1724 and HR1727 With this filter y ou can mak e delicious fresh fr uit juices, cocktails or soy milk . The filter prev ents pips and skins from ending up in your drink. ENGLISH 8 Using the appliance Measuring cup (G) Y ou can use the measur ing cup to measure ingredients. B T o prepare mayonnaise: The oil should be added ver y slowly to obtain the right consistency . Run the blender at a low speed when preparing mayonnaise.
Nev er ov erload the filter . Do not put mor e than 50g of unsoak ed dried so y beans or 150g of fruit in the filter at the same time. Preparing the filter f or use 1 Mount the blender with the blade unit attached to it onto the motor unit (A) and fix it by turning it clockwise until you hear a click (fig. 3). The blender jar can be mounted in two positions. 2 Put the filter (K) in the blender jar (fig. 6). Make sure that the groo ves of the f ilter f it exactly onto the ribs inside the blender jar . 3 Mak e sur e that the appliance is plugged in. Ho w to use the filter 1 Place the lid (F) on the blender jar . 2 Put the ingredients in the filter (fig. 7). Do not fill the filter bey ond the top of the siev e mesh. Cut fr uits into smaller pieces and soak dr y ingredients, such as soy beans, before putting them in filter . 3 P our water or another liquid (milk, juice , etc.) into the blender jar . 4 Insert the measuring cup (G) into the hole in the lid. Let the appliance r un for approx. 40 seconds. 5 Switch the appliance off and r emov e the blender jar fr om the motor unit. 6 P our the drink out via the pouring lip of the blender jar (fig. 8). Do not remov e the lid, the measur ing cup and the filter . . 7 For optimal r esults, put the jar with the remaining ingr edients back onto the appliance and let it run for a fe w mor e seconds. Note: when you are processing a large quantity , we advise you not to put all the ingredients in the filter at the same time. Star t processing a small quantity and let the appliance r un for a few seconds. Then switch the appliance off and add another small quantity , but do not exceed the top of the sieve mesh. Repeat this procedure until you ha ve processed all the ingredients. Alwa ys keep the lid on the blender jar during processing. So y milk This recipe can only be prepared with the f ilter . Do not pr ocess more than tw o batches without inter rruption. Let the appliance cool down to r oom temperature bef or e continue pr ocessing. Ingredients - 50g dr y soy beans - 500ml water B Soak the soy beans for 4 hours before processing them. Set aside to drain. B Put the soaked soy beans in the filter . P our 500ml of water into the b lender jar and blend f or 40 seconds . B P our the milk into a pan. B Br ing the soy milk to the boil, then add sugar and leave to simmer until all the sugar has melted. B Ser ve hot or cold. Mill Only types HR 1721 and HR 1727 Ho w to use the mill 1 Put the ingredients in the jar (H) (fig. 9). Y ou can process wet and dr y ingredients. ENGLISH 9
2 Do not fill the jar bey ond the "MAX" indication. 3 Put the larger sealing ring (I) on the blade unit of the mill (J) (fig. 10). Make sure that the r ubber sealing ring has been placed cor rectly . 4 Scre w the blade unit on the jar by turning it clockwise (fig. 11). 5 Hold the assembled mill upside down and scr ew it onto the motor unit (A) b y turning it clockwise until you hear a 'click' (fig. 12) . 6 Mak e sur e that the appliance is plugged in. 7 Switch the appliance on and let it run until the ingr edients ar e fine enough. This will tak e appr o x. 10-30 seconds. Disassembling the mill 1 Unplug the appliance. 2 If the mill is still attached to the motor unit, remov e the mill fr om the motor unit by turning it anticlockwise. 3 Place the mill upside down, unscre w the jar (anti-clockwise) and then r emov e the blade unit. 4 Alwa ys clean the removable parts immediately after use. Cleaning W e advise y ou to clean the removab le par ts immediately after use . Alwa ys unplug the appliance befor e cleaning. â Nev er clean the motor unit, the blade units, the filter and the sealing rings in the dishwasher . â Alwa ys disassemble all removable parts befor e cleaning them. Do not forget to remo ve the sealing rings fr om the blade units (blender and mill). â A void touching the blades. The blades are v er y sharp . The blender and mill jar (without b lade unit), lid and measuring cup are dishwasher -proof. Motor unit â Clean the motor unit with a moist cloth. Do not rinse the motor unit under the tap . Do not use abrasives, scour ers, alcohol, etc. Storag e Y ou can store excess mains cord by winding it round the base of the motor unit. En vir onment â Do not thr ow the appliance a wa y with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for r ecycling. By doing this you will help to pr eser ve the envir onment (fig. 13). Guarantee & ser vice If you need inf ormation or if you ha ve a prob lem, please visit the Philips W eb site at www .philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your countr y (you will f ind its phone number in the w or ldwide guar antee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your countr y , tur n to your local Philips dealer or contact the Ser vice Depar tment of Philips Domestic Appliances and P er sonal Care BV . ENGLISH 10
Allgemeine Beschr eibung Mix er A Motoreinheit B Ein/Aus/Impuls-Schalter C Mixbecher mit Füllstandsanzeige D Messereinheit E Dichtung F Deckel G Messbecher Mühle (nur T ypen HR1721 und HR1727) H Becher I Dichtung J Messereinheit Filter (nur T ypen HR1724 und HR1727) K Obstfilter Wichtig Lesen Sie diese Gebr auchsanweisung sorgfältig und beachten Sie die Abbildungen, bevor Sie das Gerät er stmals verwenden. Bewahren Sie diese Gebr auchsanweisung zur späteren Einsichtnahme auf. Allgemeines â Prüfen Sie v or dem AnschlieÃÂen des Geräts an das Stromnetz, ob die ör tliche Spannung der Spannungsangabe auf dem Gerät entspricht. â W enn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten W erkstatt ausgetauscht wer den, um ein Sicherheitsrisiko zu vermeiden. â Ziehen Sie stets den Netzsteck er aus der Steckdose, w enn Sie Zubehörteile zusammensetzen, auseinander nehmen oder deren Sitz k orrigier en. â Schalten Sie das Gerät nie dur ch Drehen der Zubehörteile ein oder aus. â T auchen Sie die Motor einheit niemals in W asser oder in eine andere Flüssigk eit; spülen Sie sie auch nicht unter flieÃÂendem W asser ab. V erwenden Sie zum Reinigen ein feuchtes T uch. â Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt. â Halten Sie das Gerät auÃÂer Reichweite v on Kindern. â Berühren Sie die Klingen nicht. Das gilt insbesonder e, wenn das Gerät an das Str omnetz angeschlossen ist. Die Klingen sind sehr scharf! â Steck en Sie bei laufendem Gerät niemals einen Gegenstand oder Ihr e Finger in den Mixbecher . â Setzen Sie die Messereinheit nicht auf die Motor einheit, wenn der Becher des Mix ers oder der Mühle nicht ordn ungsgemäàbefestigt ist. â W enn das Messer blockier t ist, so ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose, be vor Sie die blockierenden Zutaten entf ernen. V erwenden Sie gegebenenfalls einen T eigschaber o.ä., um die Nahr ungsmittel von der Becherwand zu entfernen, nachdem Sie das Gerät ausgeschaltet haben. â Die Messereinheit m uss richtig eingebaut sein, bev or Sie das Gerät an das Str omnetz anschlieÃÂen und einschalten. â V erwenden Sie k ein Zubehör oder T eile von ander en Herstellern, die nicht explizit von Philips zugelassen wurden. Die Garantie wird ungültig, wenn ander es Zubehör oder ander e T eile verw endet w er den. DEUTSCH 11
Mix er â Befüllen Sie den Mixbecher nicht mit Zutaten, die heiÃÂer als 80 c C sind. â Füllen Sie nicht mehr als 1,25 Liter Flüssigk eit in den Mixbecher , damit er nicht überläuft, insbesondere w enn Sie den Mix er bei hoher Geschwindigk eit betreiben. Arbeiten Sie mit heiÃÂen Flüssigk eiten oder Zutaten, die viel Schaum entwickeln, sollten Sie nicht mehr als 1 Liter einfüllen. â Legen Sie immer die Dichtung auf die Messereinheit, bev or Sie den Mixbecher montier en. Andernfalls läuft Flüssigk eit aus. â Achten Sie darauf, den Deckel or dnungsgemäàzu schlieÃÂen und den Messbecher einzusetzen, bev or Sie das Gerät einschalten. Mühle â V erwenden Sie die Mühle nicht länger als 30 Sekunden ohne Unterbr echung. Lassen Sie die Mühle dann mindestens 1 Minute abkühlen. â Legen Sie immer die Dichtung auf die Messereinheit, bev or Sie den Becher der Mühle zusammensetzen. Andernfalls treten die eingefüllten Substanzen aus. â Mahlen Sie k eine extr em harten Substanzen wie Muskatnuss, Kandiszuck er oder Eis würfel. â V erarbeiten Sie Nelk en, Sternanis und Anissamen immer zusammen mit anderen Zutaten. W erden diese Gewürze einzeln gemahlen, können sie die K unststoffteile des Geräts angr eifen. â Der Becher kann sich verfärben, w enn Gewürze wie Nelk en, Anis oder Zimt in der Mühle gemahlen wer den. â Die Mühle ist nicht zum Zerkleinern von r ohem Fleisch geeignet.V erwenden Sie zu diesem Zweck den Mix er . â V erarbeiten Sie in der Mühle k eine Flüssigk eiten wie z. B. Fruchtsaft. Filter â V erarbeiten Sie mit dem Filter k eine Zutaten, die heiÃÂer als 80 c C sind. â ÃÂberladen Sie den Filter nicht. Geben Sie maximal 50 g getrocknete Sojabohnen oder 150 g Obst in den Filter . â Achten Sie darauf, den Deckel or dnungsgemäàzu schlieÃÂen und den Messbecher einzusetzen, bev or Sie das Gerät einschalten. â Schneiden Sie das Obst in kleinere Stück e , be vor Sie es in den Filter geben. â W eichen Sie trock ene Hülsenfrüchte (z. B. Sojabohnen) ein, be vor Sie sie in den Filter geben. V or dem Gebrauch Reinigen Sie vor dem er sten Gebr auch des Geräts (siehe "Reinigung") sor gfältig alle T eile , die mit Nahr ungsmitteln in Berühr ung kommen. Der Gebrauch des Geräts Messbecher (G) Mit dem Messbecher können Sie Zutaten abmessen. B Für die Zubereitung von Mayonnaise: Das ÃÂl muss ganz langsam zugegeben werden, damit die Mayonnaise die r ichtige Konsistenz erhält. Betreiben Sie den Mix er mit niedr iger Geschwindigkeit. Mix er Der Mixer kann zum Pürieren, Hacken und Mix en verw endet werden. Mit dem Mixer können Sie Suppen, SoÃÂen und Milchshakes zubereiten so wie Gemüse , Obst, Fleisch, T eig usw . ver arbeiten. DEUTSCH 12
V orbereiten des Mix ers 1 Legen Sie die Dichtung (E) auf die Messereinheit (D) (Abbildung 1). 2 Schrauben Sie die Messereinheit gegen den Uhrzeigersinn auf den Boden des Mixbechers (C), bis das Messer fest sitzt (Abbildung 2). 3 Setzen Sie den Mixbecher mit aufgeschraubter Messereinheit auf die Motor einheit (A) und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis er hörbar einrastet. Der Mixbecher kann in zwei P ositionen aufgesetzt wer den (Abbildungen 3 und 4). 4 Das Gerät muss mit dem Str omnetz v erbunden sein. So benutz en Sie den Mix er 1 Geben Sie die Zutaten in den Mixbecher . 2 Setzen Sie den Deck el auf den Mixbecher . 3 SchlieÃÂen Sie den Deck el, indem Sie ihn nach unten drücken und im Uhrzeigersinn dr ehen, bis er hörbar einrastet (Abbildung 5). 4 Setzen Sie den Messbecher in die ÃÂffnung im Deck el. 5 Schalten Sie das Gerät auf Geschwindigk eitsstufe 1 oder 2. Drehen Sie den Schalter in die Impulsposition, wenn die Zutaten n ur ganz kurz gemixt werden sollen. 6 Lassen Sie das Gerät nicht länger als 3 Minuten laufen. I Demontieren des Mix ers 1 T r ennen Sie das Gerät vom Str omnetz. 2 Nehmen Sie den Deck el zusammen mit dem Messbecher v om Mixbecher . 3 Nehmen Sie den Mixbecher mit angebrachter Messereinheit v on der Motor einheit. 4 Reinigen Sie die abnehmbaren T eile immer sofort nach Gebrauch. Tipps - W ollen Sie Eiswürfel hack en, geben Sie nicht mehr als 6 Eiswürfel (ca. 24 x 35 x 25 mm) in den Mixbecher und drehen Sie den Schalter mehr mals in die Impulsposition. - Schneiden Sie Fleisch und andere feste Nahr ungsmittel in kleinere T eile , bevor Sie sie in den Mixbecher geben. - V er arbeiten Sie gröÃÂere Mengen fester Zutaten nicht gleichz eitig. Bessere Ergebnisse erzielen Sie , indem Sie nacheinander kleinere Mengen verarbeiten. - T omatensaft bereiten Sie , indem Sie die T omaten vier teln und die Stücke durch die ÃÂffnung im Deckel auf die rotierenden Messer fallen lassen. Filter Nur T ypen HR1724 und HR1727 Mit diesem Filter können Sie köstliche fr ische Obstsäfte , Cocktails oder Sojamilch zubereiten. Der Filter verhinder t, dass Schalen und Ker ne in die Getränke gelangen. ÃÂberfüllen Sie den Filter nicht. Füllen Sie maximal 50 g getrocknete Sojabohnen oder 150 g Obst in den Filter . V orbereiten des Filters 1 Setzen Sie den Mixbecher mit angeschraubter Messereinheit auf die Motor einheit (A). Drehen Sie den Becher im Uhrzeigersinn, bis er mit einem hörbar en Klick en einrastet (Abbildung 3). Der Mixbecher kann in zwei P ositionen aufgesetzt w erden. DEUTSCH 13
2 Setzen Sie den Filter (K) in den Mixbecher (Abbildung 6). Die Rillen am Filter müssen exakt auf den Rippen im Mixbecher sitzen. 3 Das Gerät muss mit dem Str omnetz v erbunden sein. So verw enden Sie den Filter 1 Setzen Sie den Deck el (F) auf den Mixbecher . 2 Geben Sie die Zutaten in den Filter (Abbildung 7). Befüllen Sie den Filter höchstens bis zum oberen Rand des Maschensiebs. Schneiden Sie das Obst in kleinere Stücke und w eichen Sie trockene Hülsenfrüchte (z. B. Sojabohnen) ein, bevor Sie sie in den Filter geben. 3 Füllen Sie W asser oder eine andere Flüssigk eit (Milch, Saft usw .) in den Mixbecher . 4 Setzen Sie den Messbecher (G) in die ÃÂffnung im Deck el. Lassen Sie das Gerät ca. 40 Sekunden laufen. 5 Schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie den Mixbecher von der Motor einheit. 6 GieÃÂen Sie das Getränk über den AusgieÃÂer des Mixbechers in ein Glas (Abbildung 8). Nehmen Sie den Deckel, den Messbecher und den Filter nicht ab . 7 Das beste Ergebnis erhalten Sie, wenn Sie den Mixbecher nochmals mit den r estlichen Zutaten auf das Gerät setzen und es noch einige Sekunden laufen lassen. Hinweis: Bei V er arbeitung gröÃÂerer Mengen sollten Sie nicht gleichzeitig alle Zutaten in den Filter geben. Beginnen Sie stattdessen mit einer kleineren Menge und lassen Sie das Gerät einige Sekunden laufen. Schalten Sie das Gerät aus und geben Sie eine weitere kleine Menge in den Filter . ÃÂber schreiten Sie dabei nicht den oberen Rand des Maschensiebs. Wiederholen Sie diese Schr itte , bis die Gesamtmenge verarbeitet ist. Lassen Sie den Deckel immer auf dem Mixbecher , während das Gerät läuft. Sojamilch Für dieses Rezept m uss der Filter benutzt w erden. V erarbeiten Sie höchstens zwei P ortionen nacheinander . Lassen Sie das Gerät dann auf Zimmertemperatur abkühlen, bev or Sie mit w eiter en P ortionen for tfahren. Zutaten - 50 g getrocknete Sojabohnen - 500 ml W asser B W eichen Sie die Sojabohnen vor dem V erarbeiten 4 Stunden ein. Lassen Sie sie abtropfen. B Geben Sie die eingeweichten Sojabohnen in den Filter . Füllen Sie 500 ml W asser in den Mixbecher und mix en Sie 40 Sekunden. B GieÃÂen Sie die Milch in einen T opf. B Kochen Sie die Sojamilch auf, geben Sie Zucker hinzu und lassen Sie die Milch köcheln, bis sich der Zucker vollständig aufgelöst hat. B Ser vieren Sie die Milch warm oder kalt. Mühle Nur T ypen HR1721 und HR1727 So verw enden Sie die Mühle 1 Geben Sie die Zutaten in den Becher (H) (Abbildung 9). Sie können feuchte und trock ene Zutaten verarbeiten. 2 Befüllen Sie den Becher nicht über die "MAX"-Markierung hinaus. DEUTSCH 14
3 Legen Sie den gröÃÂeren Dichtungsring (I) auf die Messer einheit (J) (Abbildung 10). Die Gummidichtung muss richtig platzier t werden. 4 Schrauben Sie die Messereinheit auf den Becher , indem Sie sie im Uhrzeigersinn drehen (Abbildung 11). 5 Halten Sie die zusammengebaute Mühle mit der Unterseite nach oben und schrauben Sie sie im Uhrzeigersinn auf die Motoreinheit (A), bis sie hörbar einrastet (Abbildung 12). 6 Das Gerät muss mit dem Str omnetz v erbunden sein. 7 Schalten Sie das Gerät ein und lassen Sie es laufen, bis die Zutaten fein genug gemahlen sind. Dies dauert ca. 10 bis 30 Sekunden. Demontieren der Mühle 1 T r ennen Sie das Gerät vom Str omnetz. 2 Ist die Mühle noch an der Motoreinheit angebracht, lösen Sie die Mühle, indem Sie sie entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. 3 Halten Sie die zusammengebaute Mühle mit der Unterseite nach oben und schrauben Sie nehmen Sie die Messer einheit vom Becher , indem Sie sie entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. 4 Reinigen Sie die abnehmbaren T eile immer sofort nach Gebrauch. Reinigung Sie sollten die abnehmbaren T eile sofor t nach Gebr auch reinigen. T r ennen Sie das Gerät vor dem Reinigen v om Str omnetz. â Reinigen Sie Motoreinheit, Messer einheiten, Filter und Dichtungen nie im Geschirrspüler . â Nehmen Sie abnehmbare T eile vor dem Reinigen immer v om Gerät. Entfernen Sie unbedingt die Dichtungen von den Messer einheiten (Mix er und Mühle). â Berühren Sie die Klingen nicht. Sie sind sehr scharf. Mix- und Mühlenbecher (ohne Messereinheit), Deckel und Messbecher können in der Spülmaschine gereinigt werden. Motoreinheit â Reinigen Sie die Motoreinheit mit einem f euchten T uch. Spülen Sie sie keinesfalls unter flieÃÂendem W asser ab. V erwenden Sie k eine Scheuermittel, T opfkratzer , alkoholischen Substanzen usw . Kabelaufwicklung Wickeln Sie über schüssiges Netzkabel um die Gerätebasis. Umweltschutz â Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese W eise helfen Sie die Umw elt zu schonen (Abbildung 13). Garantie und K undendienst W enn Sie Fr agen, Wünsche oder Probleme haben, besuchen Sie die Philips W ebsite unter www .philips.com oder setzen Sie sich mit dem Philips Ser vice Center in Ihrem Land in V erbindung (die T elefonnummer f inden Sie in der internationalen Gar antieschr ift). Gibt es in Ihrem Land kein Philips Ser vice Center , wenden Sie sich an Ihren Philips-Händler oder an die Kundendienstabteilung (Ser vice Depar tment) von Philips Domestic Appliances and P er sonal Care BV . DEUTSCH 15
Description générale Mix er A Bloc moteur B Bouton Marche/Ar rêt/Impulse C Bol mixer a v ec indication de niv eau D Ensemble couteau E Anneau en caoutchouc F Couvercle G T asse gr aduée Moulin (modèles HR1721 et HR1727 uniquement) H Ve r r e I Anneau en caoutchouc J Ensemble couteau Filtre (modèles HR1724 et HR1727 uniquement) K Filtre fr uits Important Lisez ces instr uctions ainsi que les illustr ations avant d'utiliser v otre appareil. Conser vez ce mode d'emploi pour usage ultérieur . Informations générales â A vant de brancher l'appar eil, vérifiez que la tension indiquée sur l'appareil cor r espond àla tension du secteur de votr e logement. â Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit pas être r emplacé que par le fabricant (Philips), son ser vice après vente ou une personnes de qualification similair e afin d'éviter un danger â Débranchez toujours l'appar eil a vant d'assembler , désassembler ou de r etir er les accessoir es. â Ne mettez pas l'appar eil en mar che et ne l'arrêtez non plus en tournant les accessoir es. â N'immergez jamais le bloc moteur dans l'eau ni dans autre liquide. Ne le rincez pas non plus. Nettoy ez-le a vec un chiffon humide. â Ne laissez jamais l'appar eil fonctionner sans surveillance. â T enez l'appar eil hors de portée des enfants. â Evitez de toucher les couteaux, sur tout lorsque l'appareil est branché. Ils sont très aiguisés! â Ne mettez jamais vos doigts ou tout autr e objet dans le bol mix er ou dans le v er re du moulin pendant le fonctionnement de l'appar eil. â Ne placez jamais l'ensemble couteau sur le bloc moteur sans a v oir au préalable fermement fixé le ver r e ou le bol (du moulin ou du mix er). â Si les lames se bloquent, débranchez toujours l'appareil a vant de retir er les ingrédients. Si nécessaire , utilisez une spatule pour retirer les aliments collés àla paroi du bol après av oir arrêté l'appareil. â A vant de brancher l'appar eil et de le mettr e en mar che, assurez-v ous que l'ensemble couteau est fermement fixé. â N'utilisez jamais des accessoires ou des composants autr es que ceux d'origine et recommandés par Philips. Philips décline toute r esponsabilité en cas de non respect de ces consignes. FRANÃÂAIS 16
Mix er â Ne remplissez jamais le bol mix er av ec des ingrédients dont la températur e dépasse 80 c C. â P our éviter tout débordement, ne versez jamais plus de 1,25 litr es d'ingrédients liquides dans le bol mix er , surtout si vous prépar ez les ingrédients àhaute vitesse . Réduisez cette quantité à1 litre si v ous prépar ez des ingrédients liquides chauds ou qui tendent àmousser . â A vant de monter le bol mix er , assur ez-vous que l'anneau en caoutchouc a été cor r ectement positionné sur l'ensemble couteau, pour éviter toute fuite pendant le fonctionnement. â Assurez-v ous que le couv er cle est bien fermé et que le bol ou tasse graduée a été corr ectement fixée a vant de mettr e l'appar eil en mar che. Moulin â Ne faites pas fonctionner le moulin pendant plus de 30 secondes sans interruption. Laissez le moulin refr oidir au moins 1 min ute entr e deux cycles de préparation. â A vant de monter le ver r e du moulin, assurez-v ous que l'anneau en caoutchouc a été corr ectement positionné sur l'ensemble couteau, pour éviter toute fuite . â N'utilisez jamais le moulin pour moudre ou hacher des ingrédients très durs tels que la muscade, les friandises et les glaçons. â Hachez toujours les clous de gir ofle et les graines d'anis a v ec d'autr es ingrédients. Si vous les hachez séparément, ces ingrédients peuvent affecter les matièr es plastique de l'appar eil. â Le ver r e du moulin peut se décolorer lorsque v ous utilisez le moulin pour traiter des ingrédients tels que les clous de gir ofle, les graines d'anis et la cannelle. â Le moulin n'est pas appr oprié pour hacher de la viande. P our cela, utilisez le mix er . â N'utilisez pas le moulin pour préparer des ingrédients liquides tel que le jus de fruits Filtre â N'utilisez jamais le filtre pour prépar er des ingrédients dont la températur e dépasse 80 c C. â Ne sur chargez pas le filtre. Ne mettez pas plus de 50 g de germes de soja secs ou 150 g de fruits dans le filtre en une f ois. â Assurez-v ous que le couv er cle est bien fermé et que le bol ou tasse graduée a été corr ectement fixée a vant de mettr e l'appar eil en mar che. â Coupez le fruit en mor ceaux a vant de le mettr e dans le filtr e. â Faites tremper les graines tels que les germes de soja, a vant de les mettr e dans le filtr e. A vant la premièr e utilisation A vant la première utilisation, nettoy ez toutes les pièces en contact a vec les aliments (v oir 'Nettoyage'). Utilisation T asse graduée (G) V ous pouvez utiliser la tasse graduée pour mesurer les ingrédients. B P our préparer de la mayonnaise: Vous de vez ajouter l'huile progressivement pour obtenir la consistance appropr iée. Lorsque vous préparez de la mayonnaise , utilisez une vitesse infér ieure . Mix er Le mixer est destiné àréduire en purée, hacher et mélanger des ingrédients. A l'aide du mix er v ous pouvez préparer des soupes, sauces et milk-shakes, hacher des légumes, des fr uits, de la viande , etc . Préparation du mix er àl'emploi 1 Placez l'anneau en caoutchouc (E) sur l'ensemble couteau (D) (fig. 1). FRANÃÂAIS 17
2 Vissez l'ensemble couteau au fond du bol mix er (C) dans le sens in v erse des aiguilles d'une montre jusqu'àce que le couteau soit bien fixé (fig. 2). 3 Montez le bol mix er , a v ec l'ensemble couteau attaché sur le bloc moteur (A) et fix ez-le en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'àce que v ous entendiez un clic. Le bol mix er peut êtr e monté en deux positions (fig. 3 et fig. 4). 4 Assurez-v ous que l'a ppareil est branché. Utilisation du mix er 1 Mettez les ingrédients dans le bol. 2 Placez le couver cle sur le bol mix er . 3 Fermez le couv er cle en appuyant dessus et tournez le couv er cle dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'àce que v ous entendiez un clic (fig. 5). 4 Insérez la tasse graduée dans l'orifice du couv er cle. 5 T ournez le bouton sur la vitesse 1 ou 2. T our nez le bouton sur la position 'impulse' pour activer brièvement le mixer . 6 Ne laissez pas l'appar eil fonctionner plus de 3 min utes sans interruption. Démonter le mix er 1 Débranchez l'appar eil. 2 Retirez la couv er cle a vec la tasse graduée du bol mix er . 3 Retirez le bol mix er av ec l'ensemble couteau du bloc moteur . 4 Nettoy ez toujours les pièces détachables immédiatement a près utilisation. Suggestions - Si vous v oulez hacher des glaçons, ne mettez pas plus de 6 glaçons (d'environ 24x35x25 mm) en une fois dans le bol mix er et activez la f onction impulse plusieur s fois. - Coupez la viande ou d'autres ingrédients solides en morceaux a vant de les introduire dans le bol mixer . - Ne préparez pas d'impor tantes quantités d'aliments en une fois. P our obtenir les meilleur s résultats, ne tr aitez que des petites por tions àla fois. - P our faire du jus de tomate , découpez les tomates en quatre et laissez les morceaux tomber par l'ouver ture du couvercle sur les couteaux en rotation. Filtre Modèles HR1724 et HR1727 uniquement V ous pouvez utiliser ce f iltre pour obtenir des jus frais de fr uits, des cocktails ou de lait de soja . T ous les pépins et peaux resteront dans le filtre. Ne sur chargez pas le filtre. Ne préparez pas plus de 50 g de germes de soja secs ou 150 g de fruits en une fois . Préparation du filtre àl'emploi 1 Montez le bol mix er , a v ec l'ensemble couteau attaché sur le bloc moteur (A) et fix ez-le en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'àce que v ous entendiez un clic (fig. 3). Le bol mix er peut êtr e monté en deux positions. 2 Placez le filtre (K) dans le bol mix er (fig. 6). Assurez-vous que les rainures du filtre sont correctement fixées sur les ner vures àl'intér ieur du bol mixer . FRANÃÂAIS 18
2 Placez le filtre (K) dans le bol mix er (fig. 6). Assurez-vous que les rainures du filtre sont correctement fixées sur les ner vures àl'intér ieur du bol mixer . 3 Assurez-v ous que l'a ppareil est branché. Utilisation du filtre 1 Placez le couver cle (F) sur le bol mix er . 2 Intr oduisez les ingrédients dans le filtre (fig. 7). Ne remplissez pas le filtr e au-delàde la partie supérieure du tamis. Coupez les fr uits en morceaux et faites tremper les ger mes de soja avant de les introduire dans le filtre. 3 V ersez de l'eau ou tout autre liquide (lait, jus, etc .) dans le bol mix er . 4 Insérez la tasse graduée (G) dans l'orifice du couv er cle. Laissez l'appareil fonctionner en viron 40 secondes. 5 Arrêtez l'appar eil et r etir ez le bol mix er du bloc moteur . 6 V ersez la boisson par le bec verseur du bol mix er (fig. 8). Ne retirez pas le couvercle a v ec la tasse graduée et le filtre du bol mixer . 7 P our obtenir les meilleurs résultats, replacez le bol mix er a vec les ingrédients r estants sur l'appar eil et laissez-le fonctionner encore quelques secondes. Note: Sur tout si vous traitez d'impor tantes quantités d'ingrédients, il n'est pas recommandé de mettre tous les ingrédients àla fois. Commencez àpréparer une petite por tion et laissez l'appareil fonctionner pendant quelques instants. Ensuite arrêtez l'appareil et ajoutez une autre petite por tion, mais ne dépassez pas la par tie supér ieure du tamis. Répétez la procédure jusqu'àce que vous ay ez ter miné tous les ingrédients. Ne levez jamais le couv ercle du bol mixer pendant le fonctionnement de l'appareil. Lait de soja P our préparer cette recette vous devez utiliser le f iltre . Ne traitez pas plus de deux portions sans interruption. Laissez l'appar eil refr oidir a vant de continuer . Ingrédients - 50 g ger mes de soja - 500 ml d'eau B Faites tremper les germes de soja pendant au moins 4 heures . Laissez s'égoutter . B Mettez les ger mes de soja dans le filtre. V er sez 500 ml de l'eau dans le bol mix er et mélangez pendant 40 secondes . B V er sez le lait dans une casserole . B Faites bouillir le lait de soja, ajoutez du sucre et laissez cuire àfeu doux jusqu'àce que le sucre soit fondu. B Ser vir chaud ou froid. Moulin Modèles HR 1721 et HR 1727 uniquement Utilisation du moulin 1 Mettez les ingrédients dans le bol (H) (fig. 9). V ous pouvez traiter des ingrédients humides ou secs. 2 Ne remplissez pas le v err e au-delàde l'indication "MAX". FRANÃÂAIS 19
3 Montez l'anneau plus grand en caoutchouc (I) sur l'ensemble couteau (J) (fig. 10). Assurez-vous que l'anneau a été correctement fixé. 4 Vissez l'ensemble couteau sur le ver re en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montr e (fig. 11). 5 T enez le moulin monté àl'env ers et vissez-le sur le bloc moteur (A) en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'àce que v ous entendiez un clic (fig. 12). 6 Assurez-v ous que l'appar eil est branché. 7 Mettez l'appar eil en marche et laissez le fonctionner jusqu'àce que les ingrédients soient suffisamment mous. Cela dure envir on 10-30 secondes. Démonter le moulin 1 Débranchez l'appar eil. 2 Si le moulin est attaché sur le bloc moteur , retir ez-le en le tournant dans le sens inv erse des aiguilles d'une montre. 3 T enez le moulin monté àl'env ers, r etirez l'ensemble couteau du bol en le tournant dans le sens inv erse des aiguilles d'une montre. 4 Nettoy ez toujours les pièces détachables immédiatement après utilisation. Netto yag e Il est plus facile de nettoy er les accessoires immédiatement après utilisation. Débranchez toujours l'appar eil avant le netto yage . â Le bloc moteur , les ensembles couteaux, le filtr e et les anneaux en caoutchouc ne doivent pas être la vés au la ve-vaisselle. â Démontez toujours les pièces détachables a vant de les nettoy er . N'oubliez pas de r etirer les anneaux en caoutchouc des ensembles couteaux (mix er et moulin). â Evitez de toucher les couteaux. Les lames sont très aiguisées. Le bol mixer et le v er re du moulin (sans ensemble couteau), le couvercle et la tasse graduée peuvent être la vés au lav e-vaisselle . Bloc moteur â Nettoy ez le bloc moteur àl'aide d'un chiffon humide. Ne le rincez pas sous jet d'eau. N'utilisez pas d'éponges ou pr oduits abrasifs, alcool, etc . Rangement Enroulez le cordon d'alimentation autour de la base de l'appareil. En vironnement â Ne jetez pas l'appar eil en fin de vie av ec les ordur es ménagères, mais déposez-le àun endroit prévu àcet effet par les pouv oirs publics pour son recyclage. V ous aiderez, ainsi, àpr otéger l'envir onnement ( 13). Garantie et ser vice P our toute répar ation/infor mation, ou en cas de problème , visitez notre website: www .philips.com . ou veuillez contacter le Ser vice Consommateur s Philips de votre pa ys (vous trouverez le n uméro de téléphone dans le dépliant sur la gar antie inter nationale). S'il n'y a aucun Ser vice Consommateur s Philips dans votre pa ys, contactez votre distr ibuteur ou le Ser vice Depar tment of Philips Domestic Appliances and P er sonal Care BV . FRANÃÂAIS 20
Algemene beschrijving Blender A Motor unit B Aan/uit/pulsknop C Blender kan met maataanduiding D Mesunit E Afdichtingsr ing F Deksel G Maatbeker Maalmolen (alleen types HR1721 en HR1727) H Beker I Afdichtingsr ing J Mesunit Filter (alleen types HR1724 en HR1727) K Filter Belangrijk Lees deze gebr uiksaanwijzing zorgvuldig door en bekijk de illustr aties voordat u het appar aat gaat gebr uiken. Bewaar deze gebr uiksaanwijzing om hem indien nodig te kunnen r aadplegen. Algemeen â Contr oleer of het voltage aangegev en op het apparaat ov ereenk omt met de plaatselijke netspanning voor dat u de stekker in het stopcontact steekt. â Indien het netsnoer beschadigd is, moet het ver vangen wor den door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbar e kwalificaties om gevaar te voork omen. â T r ek altijd de stekk er uit het stopcontact voordat u accessoir es plaatst, v erwijder t of bijstelt. â Schak el het apparaat nooit in of uit door aan de accessoires te draaien. â Dompel de motorunit nooit onder in water of een andere vloeistof. Spoel het ook niet af onder de kraan. Gebruik alleen een vochtige doek om de motorunit schoon te mak en. â Laat het apparaat nooit zonder toezicht w erken. â Houd het apparaat uit de buurt van kinderen. â Raak de messen niet aan, vooral niet wanneer de stekk er nog in het stopcontact zit. De messen zijn zeer scherp! â Steek nooit uw vingers of een voorw erp in de blenderkan terwijl het apparaat ingeschak eld i s. â Plaats de mesunit nooit op de motorunit zonder dat u de mesunit eerst goed aan de blenderkan of de bek er van de maalmolen bevestigd heeft. â Als de messen vastlopen, trek dan eerst de stekk er uit het stopcontact voor dat u de ingrediënten die de messen blokk eren v erwijder t. Indien nodig kunt u ingrediënten die aan de wand van de kan kleven met een spatel v erwijderen nadat u het appar aat heeft uitgeschakeld. â Zorg er altijd voor dat de mesunit g oed bevestigd is v oordat u de stekk er in het stopcontact steekt en het apparaat inschak elt. â Gebruik nooit accessoires of onder delen van andere fabrikanten of die niet specifiek door Philips aangeraden wor den. Uw garantie v er valt indien gebruik is gemaakt van dergelijk e onderdelen of accessoir es. NEDERLANDS 21
Blender â V ul de blenderkan nooit met ingr ediënten die heter zijn dan 80 c C. â V ul de blenderkan nooit met meer dan 1,25 liter vloeistof om morsen te v oorkomen, vooral wanneer u het apparaat op een hoge snelheid laat w erken. Doe niet meer dan 1 liter in de blenderkan wanneer u hete vloeistoffen v erwerkt of een r ecept aan het bereiden bent waarbij veel schuimv orming optreedt. â V ergeet nooit de afdichtingsring op de mesunit te plaatsen voor dat u de blenderkan bev estigt om lekkage te voork omen. â Zorg er voor dat het deksel altijd g oed dicht zit en dat de maatbek er goed in het deksel geplaatst is voor dat u het apparaat inschak elt. Maalmolen â Laat de maalmolen nooit langer dan 30 seconden zonder onderbreking w erk en. Laat de maalmolen tussentijds minstens 1 minuut afk oelen. â V ergeet nooit de afdichtingsring in de mesunit te plaatsen voor dat u de beker van de maalmolen bev estigt om lekkage te voork omen. â Gebruik de maalmolen nooit om zeer harde ingr ediënten zoals nootmuskaat, Chinese r otssuiker en ijsblokjes te malen. â V erwerk kruidnagels, steranijs en anijszaad altijd samen met ander e ingrediënten. Als deze ingrediënten ongemengd w orden v erwerkt, kunnen ze de kunststof onderdelen van het apparaat aantasten. â De bek er van de maalmolen kan verkleur en indien de maalmolen gebruikt wor dt om ingrediënten zoals kruidnagels, anijs en kaneel te v erwerk en. â De maalmolen is niet geschikt voor het hakk en van rauw vlees. Gebruik hier voor de blender . â Gebruik de maalmolen niet om vloeibare mengsels zoals vruchtensa p te verw erk en. Filter â Gebruik het filter nooit om ingrediënten die heter zijn dan 80 c C te verw erken. â Doe per k eer niet meer dan 50 g ongeweekte sojabonen of 150 g fruit in het filter om ov erbelasting te voork omen. â Zorg er voor dat het deksel altijd g oed dicht zit en dat de maatbek er goed in het deksel geplaatst is voor dat u het apparaat inschak elt. â Snijd fruit in kleine stukjes voor dat u het in het filter verw erkt. â Laat gedr oogde peulvruchten zoals sojabonen eerst wek en voor dat u ze in het filter verwerkt. Het apparaat klaarmak en voor g ebruik W as alle onderdelen die in aanr aking komen met voedsel grondig af v oordat u het appar aat voor de eer ste keer gebr uikt (zie 'Schoonmaken'). Gebruik Maatbek er (G) U kunt de maatbeker gebr uiken om hoeveelheden ingrediënten af te meten. B Om mayonaise te bereiden: De olie moet langzaam toegevoe gd worden om de juiste consistentie te ver kr ijgen. Laat de blender op een lage snelheid wer ken w anneer u mayonaise bereidt. Blender De blender is geschikt v oor pureren, hakken en mengen. U kunt er soepen, sauzen, milkshakes en beslag mee bereiden en u kunt er groenten, fr uit en vlees mee verwer ken. NEDERLANDS 22
De blender klaarmak en voor g ebruik 1 Bev estig de afdichtingsring (E) op de mesunit (D) (fig. 1). 2 Schr oef de mesunit linksom aan de onderzijde van de blenderkan (C) totdat de mesunit goed vastzit (fig. 2). 3 Plaats de blenderkan met de mesunit daaraan bev estigd op de motorunit (A). V ergrendel de kan door deze rechtsom te draaien totdat u een klik hoort. De blenderkan kan in twee standen op de motorunit bev estigd wor den (fig. 3 en 4). 4 Zorg er voor dat de stekk er in het stopcontact zit. De blender g ebruik en 1 Doe de ingrediënten in de blenderkan. 2 Plaats het deksel op de blenderkan. 3 Sluit het deksel door het naar beneden te duwen en r echtsom te draaien totdat u een klik hoort (fig. 5). 4 Plaats de maatbek er in de opening van het deksel. 5 Draai de knop naar snelheid 1 of 2. Dr aai de knop naar de pulsstand als u het appar aat slechts kor t wilt laten wer ken. 6 Laat het apparaat niet langer dan 3 minuten onafgebr ok en werk en. De blender demonter en 1 Haal de stekk er uit het stopcontact. 2 V erwijder het deksel met de maatbek er van de blenderkan. 3 V erwijder de blenderkan met de mesunit daaraan bev estigd van de motorunit. 4 Maak de afneembare onder delen altijd direct na gebruik schoon. Tips - Indien u ijsblokjes wilt v er malen, doe dan niet meer dan 6 ijsblokjes (van ongeveer 24x35x25mm) tegelijk in de blender kan en laat het appar aat enkele keren w er ken op de pulsstand. - Snijd vlees of andere vaste ingrediënten in kleinere stukjes voordat u z e in de blender kan doet. - W anneer u grote hoeveelheden vaste ingredienten wilt v erwer ken, raden we u aan niet alle ingrediënten in één keer in de kan te doen, maar steeds kleine hoev eelheden te verw er ken om een goed resultaat te ver kr ijgen. - T omatensap kunt u maken door de tomaten in vieren te snijden en de stukken door de opening in het deksel op de dr aaiende messen te laten vallen. Filter ( Alleen types HR1724 en HR1727) U kunt het filter gebruiken om heer lijke v er se vr uchtensappen, cocktails of sojamelk te bereiden. Alle pitjes en velletjes zullen dan in het f ilter achterblijven. Doe per k eer niet meer dan 50 g ongeweekte sojabonen of 150 g fruit in het filter om ov erbelasting te voork omen . Het filter klaarmak en voor gebruik 1 Plaats de blenderkan met de mesunit daaraan bev estigd op de motorunit (A). Draai de kan rechtsom totdat u een klik hoort (fig. 3) om deze te vergr endelen. De blenderkan kan in twee standen op de motorunit be vestigd w orden. NEDERLANDS 23
2 Plaats het filter (K) in de blenderkan (fig. 6). Zor g er voor dat de groev en in het filter precies op de r ibbels in de b lender kan passen. 3 Zorg er voor dat de stekk er in het stopcontact zit. Het filter gebruik en 1 Plaats het deksel (F) op de blenderkan. 2 Doe de ingrediënten in het filter (fig. 7). V ul het filter niet v erder dan de bov enrand van het filtergaas. Snijd fr uit in kleine stukjes en week droge peulvr uchten zoals sojabonen voordat u z e in het filter verw er kt. 3 Schenk water of een andere vloeistof (zoals melk of sa p) in de blenderkan. 4 Plaats de maatbek er (G) in de opening in het deksel. Laat het appar aat ongeveer 40 seconden w er ken. 5 Schak el het apparaat uit en verwijder de blenderkan van de motorunit. 6 Schak el het apparaat uit. Schenk de drank via de tuit uit de kan (fig. 8). V erwijder het deksel, de maatbeker en het f ilter niet. 7 Plaats de kan met de ov ergebleven ingr ediënten terug op het apparaat en laat deze nogmaals enk ele seconden werk en voor een optimaal r esultaat. W anneer u grote hoeveelheden ingrediënten wilt v erwer ken, doe dan niet alle ingrediënten in één keer in het f ilter . Doe een kleine hoev eelheid ingrediënten in het filter en laat het apparaat enkele seconden wer ken. Schakel het apparaat dan uit en voeg een v olgende kleine hoeveelheid toe, maar ov er schr ijdt de bov enr and van het filtergaas niet. Herhaal deze prodedure totdat u alle ingrediënten verw er kt heeft. Zor g er voor dat het deksel altijd op de b lender kan zit wanneer het appar aat ingeschakeld is. Sojamelk Dit recept kan alleen bereid worden met het f ilter . V erwerk niet meer dan tw ee por ties achter elkaar . Laat het apparaat daarna eerst afk oelen voor dat u ver der gaat. Ingrediënten - 50 g gedroogde sojabonen - 500 ml water B W eek de sojabonen 4 uur voordat u ze gaat verwer ken en laat z e daar na uitlekken. B Doe de geweekte bonen in het filter . Giet 500 ml water in de blenderkan en laat het apparaat 40 seconden wer ken. B Giet de sojamelk in een pan. B Breng de sojamelk aan de kook, voeg suik er toe en laat de melk zachtjes koken totdat alle suik er gesmolten is . B W ar m of koud ser veren. Maalmolen ( Alleen types HR 1721 en HR1727) De maalmolen gebruik en 1 Doe de ingrediënten in de bek er van de maalmolen (H) (fig. 9). De maalmolen is geschikt voor het v erwer ken van zo wel droge als v ochthoudende ingrediënten. 2 V ul de bek er niet ver der dan de maximumindicatie . NEDERLANDS 24
3 Plaats de gr ote afdichtingsring (I) in de mesunit van de maalmolen (J) (fig. 10). Zor g er voor dat de r ubberen ring goed op de mesunit is geplaatst. 4 Schr oef de mesunit op de beker door de mesunit r echtsom te draaien. 5 Houd de bek er van de maalmolen met de mesunit daaraan bevestigd onderstebo ven en schr oef deze op de motorunit (A) door hem rechtsom te draaien totdat u een klik hoort (fig. 12). 6 Zorg er voor dat de stekk er in het stopcontact zit. 7 Schak el het apparaat in en laat het werk en totdat de ingrediënten fijn genoeg gemalen zijn. Dit duurt ongeveer 10 tot 30 seconden. De maalmolen demonteren 1 Haal de stekk er uit het stopcontact. 2 V erwijder de bek er met de mesunit daaraan bevestigd van de motorunit door de bek er linksom te draaien. 3 K eer de maalmolen onderstebov en en verwijder de bek er met de mesunit daaraan bevestigd van de motorunit door de bek er linksom te draaien. 4 Maak de afneembare onder delen altijd direct na gebruik schoon. Schoonmak en W e r aden u aan de afneembare onderdelen direct na gebr uik schoon te maken. Haal altijd de stekk er uit het stopcontact voordat u het a pparaat gaat schoonmaken. â Reinig de motorunit, de mesunits, het filter en de afdichtingsringen nooit in de vaatwasmachine. â Demonteer altijd alle afneembare onder delen voor dat u deze gaat schoonmak en. V ergeet niet de afdichtingsringen van de mesunits te verwijder en (blender en maalmolen). â Raak de messen niet aan, aangezien deze zeer scherp zijn. De blender kan en de beker van de maalmolen (beide z onder mesunit), het deksel en de maatbeker zijn vaatwasmachinebestendig. Motorunit â Reinig de motorunit met een vochtige doek. Reinig de motorunit niet onder een str omende kraan. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponzen, alcohol, enz. Opbergen Wind ov er tollig snoer rond de voet van het appar aat. Milieu â Gooi het apparaat aan het einde van zijn le vensduur niet w eg met het normale huisvuil, maar lev er het in op een officieel verzamelpunt om het te laten r ecyclen. Op deze wijze helpt u om het milieu te beschermen (fig. 1 3) Informatie & service Als u informatie nodig heeft of als u een probleem heeft, bezoek dan de Philips W ebsite ( www .philips.com ), of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'w or ldwide guar antee' vouwb lad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Ser vice van Philips Domestic Appliances and P er sonal Care BV . NEDERLANDS 25
Descripción general Batidora A Unidad motor a B Botón de marcha/par ada/impulsos C Jar r a batidor a con indicador de nivel D Cuchilla E Junta F T apa G T aza de medir Molinillo (sólo modelos HR1721 y HR1727) H Jar r a I Junta J Cuchilla Filtr o (sólo modelos HR1724 y HR1727) K Filtro de fr uta Importante Antes de usar el apar ato, lea cuidadosamente estas instr ucciones de uso y mire las ilustr aciones. Guarde estas instr ucciones par a futur as consultas. General â Antes de conectar el aparato , compruebe si el v oltaje del aparato se corr esponde con el voltaje de la r ed local. â Si el cable de red estuviera dañado , deberá ser sustituido por Philips o por un centr o de ser vicio autorizado por Philips para evitar situaciones de peligr o. â Antes de montar , desmontar o ajustar cualquiera de los accesorios, desenchufe siempr e el aparato de la r ed. â Nunca conecte o desconecte al aparato girando los accesorios. â No sumerja nunca la unidad motora en agua o en cualquier otr o lÃÂquido ni la enjuague bajo el grifo . Para limpiar la unidad motora use sólo un paño húmedo. â No deje nunca que el aparato funcione sin vigilancia. â Mantengan el aparato fuera del alcance de los niños. â No toque las cuchillas, sobre todo si el aparato está enchufado . áLas cuchillas están muy afiladas! â Nunca intr oduzca los dedos o un objeto en la jarra mientras el aparato esté en funcionamiento . â Nunca coloque la cuchilla en la unidad motora sin haber ajustado bien la jarra (batidora o molinillo). â Si las cuchillas se bloquean, desenchufe el aparato antes de quitar los ingr edientes que estén bloqueando las cuchillas. Si fuer a necesar io, utilice una espátula par a retir ar los alimentos de la pared de la jar r a cuando el apar ato esté desconectado. â Compruebe siempre que la cuchilla está cor rectamente colocada antes de enchufar el aparato y conectarlo . â No utilice nunca accesorios o piezas de otr os fabricantes que no ha yan sido recomendados expresamente por Philips. Si utiliza dichos accesorios o piezas, su garantÃÂa no será válida. ESP AÃÂOL 26
Batidora â Nunca ponga en la jarra batidora ingr edientes que superen los 80 c C de temperatura. â Para evitar que se der rame el lÃÂquido , no ponga más de 1,25 litr os en la jarra batidora, especialmente si pr ocesa a velocidad alta. No ponga más de 1 litro en la jarra cuando pr ocese lÃÂquidos calientes o recetas que hagan m ucha espuma. â No se olvide de colocar la junta en la cuchilla antes de ajustar la jarra batidora, de lo contrario se pr oducirán fugas. â Asegúrese de que la ta pa está bien cerrada y la taza de medir se ha inser tado corr ectamente antes de conectar el aparato . Molinillo â No utilice el molinillo durante más de 30 segundos sin interrupción. Deje que se enfrÃÂe durante al menos un minuto entr e los ciclos de procesado . â No se olvide de colocar la junta en la cuchilla antes de ajustar la jarra molinillo , de lo contrario se pr oducirán fugas. â No utilice nunca el molinillo para picar ingr edientes muy duros como n uez moscada, terr ones de azúcar o cubitos de hielo. â Siempre pr ocese cla vo , anÃÂs y anÃÂs estr ellado con otros ingr edientes. Si los pr ocesa por separado , pueden deteriorar las piezas de plástico del aparato . â El recipiente del molinillo puede per der color si se muelen ingredientes como cla vo , anÃÂs o canela. â El molinillo no es adecuado para picar carne cruda. Utilice mejor la batidora. â No utilice el molinillo para batir mezclas lÃÂquidas como zumo de fruta. Filtr o â Nunca use el filtr o para procesar ingr edientes que superen los 80 c C de temperatura. â No sobrecargue el filtr o . No ponga más de 50 g de soja deshidratada y seca o 150 g de fruta en el filtr o al mismo tiempo. â Asegúrese de que la ta pa está bien cerrada y la taza de medir se ha inser tado corr ectamente antes de conectar el aparato . â Corte la fruta en trozos pequeños antes de ponerla en el filtr o. â P onga en remojo las legumbres, como la soja, antes de ponerlas en el filtro . Antes de utilizarla por primera vez Limpie bien las piezas que van a entr ar en contacto con los alimentos antes de usar el apar ato por pr imer a vez (consulte el capÃÂtulo 'Limpieza'). Cómo usar el aparato T aza de medir (G) Puede utilizar la taza de medir par a medir ingredientes. B P ara hacer mayonesa: Debe añadir el aceite muy despacio para obtener la consistencia adecuada. Cuando prepare mayonesa, utilice la batidora a velocidad lenta. Batidora La batidor a se utiliza par a hacer puré, cor tar y mezclar . Con la batidor a podrá prepar ar sopas, salsas y batidos y procesar verduras, fr utas, car ne , masas, etc . ESP AÃÂOL 27
Cómo preparar la batidora 1 Ajuste la junta (E) a la cuchilla (D) (fig. 1). 2 Enr osque la cuchilla en el sentido contrario a las agujas del reloj en la parte inferior de la jarra (C) hasta que el cuchillo esté bien fijo (fig. 2). 3 Monte la jarra batidora, con la cuchilla sobre la unidad motora (A), y fÃÂjela girándola en el sentido de las agujas del reloj hasta que oiga un clic. La jarra se puede montar en dos posiciones (fig. 3 y fig. 4). 4 Asegúrese de que el a parato está enchufado. Cómo utilizar la batidora 1 P onga los ingredientes en la jarra batidora. 2 Coloque la tapa sobr e la jarra. 3 Cierr e la tapa empujándola hacia abajo y gÃÂrela en el sentido de las agujas del r eloj hasta que oiga un clic (fig. 5). 4 Inserte la taza de medir en el orificio de la tapa. 5 Gire el botón de contr ol hasta la velocidad 1 ó 2. Gire el botón de control hasta la posición de "impulsos" si quiere procesar ingredientes muy brevemente. 6 No deje que el aparato funcione durante más de 3 minutos seguidos. Cómo desmontar la batidora 1 Desenchufe el aparato . 2 Retire de la jar ra la tapadera con la taza de medir . 3 Retire de la unidad motora la jar ra con la cuchilla sujeta a ella. 4 La ve siempr e las piezas desmontables nada más usarlas. Consejos - Si quiere picar cubitos de hielo, no ponga más de 6 cubitos (de unos 24x35x25mm) en la jar r a y gire el botón de control hasta la posición de impulsos unas cuantas veces. - Cor te la car ne u otros ingredientes sólidos en trozos pequeños antes de poner los en la jar r a. - No procese gr an cantidad de ingredientes sólidos al mismo tiempo. Para obtener un buen resultado, le recomendamos que procese estos ingredientes en pequeñas cantidades. - Para prepar ar zumo de tomate , cor te los tomates en 4 trozos y déjelos caer a tr avés de la aber tur a de la tapa sobre las cuchillas mientr as éstas están gir ando. Filtr o ( Sólo par a los modelos HR1724 y HR1727). Con este filtro podrá preparar deliciosos zumos de fr uta, cócteles o leche de soja. El filtro evita que las pipas y las cáscar as vay an a par ar a la bebida. No sobrecargue el filtr o . No ponga más de 50 g de soja deshidratada y seca o 150 g de fruta en el filtr o al mismo tiempo. Cómo preparar el filtr o 1 Monte la jarra de la batidora con la cuchilla sobr e la unidad motora (A) y fÃÂjela girándola en el sentido de las agujas del reloj hasta que oiga un clic (fig. 3). La jarra se puede montar en dos posiciones. ESP AÃÂOL 28
2 Coloque el filtr o (K) en la jarra de la batidora (fig. 6). Asegúrese de que las r anuras del filtro encajan perfectamente en las varillas del inter ior de la jar r a. 3 Asegúrese de que el a parato está enchufado. Cómo utilizar el filtr o 1 Coloque la tapa (F) en la jarra de la batidora. 2 P onga los ingredientes en el filtr o (fig. 7). No llene el filtr o por encima de la par te superior de la malla del tamiz. Antes de introducir las en el filtro , cor te la fr uta en trozos pequeños y ponga a remojo las legumbres, como la soja. 3 Eche agua u otr o lÃÂquido (leche , zumo , etc.) en la jarra. 4 Inserte la taza de medir (G) en el orificio de la tapa. Deje funcionar el apar ato dur ante aproximadamente 40 segundos. 5 Desconecte el aparato y saque la jarra de la unidad motora. 6 Vierta la bebida por la boquilla de la jarra (fig. 8). No saque ni la tapa, ni la taza de medir ni el filtro . 7 Para obtener un resultado óptimo , vuelva a poner la jarra con el r esto de los ingredientes en el aparato y deje que funcione durante unos pocos segundos más. Nota: cuando procese cantidades gr andes, le recomendamos que no ponga todos los ingredientes en el filtro a la v ez. Comience por una cantidad pequeña y deje funcionar el apar ato dur ante unos segundos. A continuación desconecte el apar ato y añada otr a pequeña cantidad, pero no sobrepase la par te super ior de la malla del tamiz. Repita estos pasos hasta que haya procesado todos los ingredientes. Mientr as esté en funcionamiento, deje siempre puesta la tapa de la jar r a. Leche de soja Esta receta sólo se puede prepar ar con el filtro . No pr ocese ininterrumpidamente más de dos lotes. Deje que el aparato se enfrÃÂe antes de seguir pr ocesando. Ingredientes - 50 g de semillas de soja secas - 500 ml de agua B P onga en remojo la soja durante 4 hor as antes de procesar la. Escúr rala. B P onga la soja en el filtro. Eche 500 ml de agua en la jarra batidor a y bata durante 40 se gundos . B Eche la leche en una cacerola. B Cuando empiece a her vir , añada azúcar y deje que hier va a fuego lento hasta que se disuelv a el azúcar . B SÃÂr vala frÃÂa o caliente. Molinillo ( Sólo par a los modelos HR1721 y HR1727) Cómo utilizar el molinillo 1 P onga los ingredientes en la jarra (H) (fig. 9). Puede procesar tanto ingredientes húmedos como secos. 2 No llene la jarra por encima de la indicación "MAX". 3 Coloque la junta más grande (I) en la cuchilla (J) (fig. 10). Asegúrese de que ha colocado la junta cor rectamente . ESP AÃÂOL 29
4 Enr osque la cuchilla en la jarra girándola en el sentido de las agujas del reloj (fig. 11). 5 Coloque el molinillo ya montado boca abajo y enrósquelo en la unidad motora (A) girándolo en el sentido de las agujas del reloj hasta que oiga un clic (fig. 12). 6 Asegúrese de que el a parato está enchufado. 7 Conecte el aparato y hágalo funcionar hasta que los ingr edientes estén suficientemente molidos. T ardará a pr oximadamente unos 10-30 segundos. Cómo desmontar el molinillo 1 Desenchufe el aparato . 2 Si el molinillo aún está conectado a la unidad motora y quÃÂtelo de la unidad motora girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj. 3 Pónga el molinillo boca abajo y saque la cuchilla de la jarra girándola en el sentido contrario a las agujas del reloj. 4 La ve siempr e las piezas desmontables nada más usarlas. Limpieza Le recomendamos que limpie las piezas desmontables nada más utilizar las. Desenchufe siempr e el aparato antes de limpiarlo . â Nunca la ve en el la va vajillas la unidad motora, las cuchillas, el filtro ni las juntas. â Desmonte siempre las piezas desmontables antes de limpiarlas. No olvide r etirar las juntas de las cuchillas (de la batidora y de la picadora). â No toque las cuchillas. Están muy afiladas. T anto la jar r a de la batidor a como la del molinillo (sin la cuchilla), la tapa y la taza de medir se pueden la var en el lava vajillas. Unidad motora â Limpie la unidad motora con un paño húmedo . No aclar e la unidad motora bajo el grifo . No utilice pr oductos abrasivos, estropajos, alcohol, etc . Almacenamiento Enr olle el cable de red sobrante alrededor de la base del a parato. Medio ambiente â Cuando va ya a deshacerse de este aparato , no lo tir e con la basura normal del hogar ; deposÃÂtelo en un punto de recogida oficial para su r eciclado . Al hacerlo , contribuirá a preservar el medio ambiente (fig. 13). GarantÃÂa y ser vicio Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página W eb de Philips en www .philips.com o póngase en contacto con el Ser vicio Philips de Atención al Cliente de su paÃÂs (hallará el número de teléfono en el folleto de la GarantÃÂa Mundial). Si en su paÃÂs no hay Ser vicio Philips de Atención al Cliente , póngase en contacto con su distr ibuidor local Philips o con el Ser vice Depar tment of Philips Domestic Appliances and P er sonal Care BV . ESP AÃÂOL 30
Descrizione generale Frullator e A Gr uppo motore B Manopola On/Off/Inter mittenza C V aso fr ullatore con indicazione del livello D Gr uppo lame E Guar nizione F Coperchio G Misur ino T ritatutto (solo modelli HR1721 e HR1727) H V aso I Guar nizione J Gr uppo lame Filtr o (solo modelli HR1724 e HR1727) K Filtro fr utta Importante Leggete attentamente le istr uzioni e osser vate le figure prima di usare l'apparecchio. Conser vate queste istr uzioni per una futur a consultazione . Generale â Prima di collegare l'a pparecchio , contr ollate che la tensione indicata sull'apparecchio corrisponda a quella della r ete locale . â Nel caso il ca vo di alimentazione fosse danneggiato , dovràesser e sostituito da Philips, pr esso un Centr o Autorizzato Philips o personale comunque qualificato, per evitar e situazioni a rischio . â T ogliete sempre la spina dalla pr esa di corr ente prima di montare, smontare o r egolar e gli accessori. â P er accendere o spegnere l'a pparecchio , non ruotate mai gli accessori. â Non immergete nè risciacquate sotto l'acqua o altri liquidi il gruppo motore. Per pulir e il gruppo motore, utilizzate solo un panno umido. â Non lasciate mai in funzione l'appar ecchio senza sor v eglianza. â T enete l'appar ecchio lontano dalla por tata dei bambini. â Evitate di toccare le lame, soprattutto quando l'apparecchio è collegato alla pr esa di corr ente . Le lame sono estr emamente affilate! â Non infilate le dita o altri oggetti nel vaso del frullatore o del tritatutto mentr e l'appar ecchio è in funzione. â Non inserite il gruppo lame sul gruppo motore senza a ver montato corr ettamente il vaso del frullatore o del tritatutto . â Se la lame si bloccano , togliete la spina dalla pr esa di corr ente prima di smuov ere gli ingredienti che hanno bloccato le lame. Se necessar io, usate una spatola per togliere gli ingredienti dalle pareti del vaso, ma solo dopo a ver spento l'apparecchio. â Prima di inserire la spina nella pr esa e prima di accendere l'a pparecchio , contr ollate sempre che il gruppo lame sia montato corr ettamente . â Non usate mai accessori o pezzi di ricambio di altri fabbricanti che non siano stati specificatamente consigliati da Philips. Nel caso vengano usati questi pezzi o accessori, la garanzia non saràpiù valida. IT ALIANO 31
Frullator e â Non riempite il vaso del frullatore con ingr edienti di temperatura superiore a 80úC. â P er evitare schizzi, non mettete più di 1,25 l. di liquido nel vaso del frullatore, soprattutto se dov ete frullare alla massima v elocità. Nel caso di ingredienti caldi o particolarmente schiumosi, non superate la quantitàdi 1 litro . â Non dimenticate di inserire la guarnizione sul gruppo lame prima di montar e il vaso del frullatore, per evitare per dite . â Prima di accendere l'a pparecchio , contr ollate che il coperchio sia perf ettamente chiuso e che il misurino sia stato inserito corr ettamente . T ritatutto â Non usate il tritatutto per più di 30 secondi senza interruzione. Fra un ciclo e l'altr o, lasciate raffred dare il tritatutto per almeno 1 minuto . â Non dimenticate di inserire la guarnizione sul gruppo lame prima di montar e il vaso del tritatutto , per evitar e perdite. â Non usate il tritatutto per tritare ingr edienti molto duri come la noce moscata, lo zucchero candito e i cubetti di ghiaccio . â Quando tritate i chiodi di gar ofano e l'anice stellato, aggiungeteli sempre ad altri ingr edienti. Se tritati separatamente, questi ingredienti potr ebbe attaccare il materiale plastico dell'appar ecchio. â Il bicchiere del tritatutto potr ebbe scolorirsi se usato per tritate ingredienti come chiodi di gar ofano, anice stellato e cannella. â Il tritatutto non è indicato per tritare la carne cruda. In questo caso , usate il frullator e . â Non usate il tritatutto per composti liquidi, come i succhi di frutta. Filtr o â Non usate il filtr o per ingredienti di temperatura superiore a 80 c C. â Non sovraccaricate eccessivamente il filtr o. Non mettete più di 50 g di semi di soia secchi o 150 g di frutta nel filtr o. â Prima di accendere l'a pparecchio , contr ollate che il coperchio sia perf ettamente chiuso e che il misurino sia stato inserito corr ettamente . â T agliate la frutta a pezzettini prima di metterla nel filtr o. â Ammollate i legumi secchi, come i semi di soia, prima di metterli nel filtr o. Prima di usare l'a pparecchio per la prima v olta Pr ima di usare l'apparecchio per la pr ima volta, lavate con cura tutte le par ti che verr anno a contatto con il cibo (vedere "Come pulire l'apparecchio"). Come usare l'a pparecchio Misurino (G) P otete usare il misur ino per misur are gli ingredienti. B P er preparare la maionese: P er ottenere la giusta consistenza, r icordate di aggiungere l'olio molto lentamente. Mentre prepar ate la maionese , fate funzionare l'apparecchio a bassa velocità. Frullator e Il fr ullatore è adatto per r idur re in purea, tr itare e miscelare . Con il fr ullatore potrete prepar are zuppe , salse e fr appè, utilizzando fr utta, verdur a, car ne ecc . IT ALIANO 32
Come preparar e il frullatore 1 Montate la guarnizione (E) sul gruppo lame (D) (fig. 1). 2 A vvitate il gruppo lame sulla par te inferiore del vaso del frullator e (C) (fig. 2). 3 Montate il vaso del frullatore con il gruppo lame inserito sul gruppo motor e (A) e fissatelo ruotando in senso orario fino a quando sentirete un "click". Il vaso del frullator e può essere montato in due posizioni (fig. 3 e fig. 4). 4 Contr ollate che l'apparecchio sia collegato alla pr esa di corrente. Come usare il frullator e 1 Mettete gli ingredienti nel vaso del frullator e . 2 Mettete il coper chio sul vaso del frullatore. 3 Chiudete il coper chio premendolo e ruotandolo in senso orario fino a quando sentite un "click" (fig. 5). 4 Inserite il misurino nell'apertura del coperchio . 5 Ruotate la manopola di contr ollo sulla velocità1 o 2. Ruotate la manopola sulla posizione "pulse" se volete fr ullare gli ingredienti a inter mittenza. 6 Non fate funzionare l'a pparecchio per più di 3 minuti senza inter ruzioni. Come smontare il vaso del frullator e 1 T ogliete la spina dalla presa. 2 T ogliete il coper chio con il misurino dal vaso del frullatore. 3 T ogliete il vaso con il gruppo lame ancora montato dal gruppo motore. 4 La vate sempre le parti staccabili subito dopo l'uso. Consigli - Se volete tritare i cubetti di ghiaccio, non mettetene più di 6 (di circa 24x35x25 mm) alla v olta nel vaso del fr ullatore; utilizzate poi la funzione a inter mittenza, azionandola più volte . - T agliate a pezzetti la car ne e gli altr i ingredienti solidi pr ima di metter li nel vaso del fr ullatore . - Non fr ullate grosse quantitàdi ingredienti solidi. P er ottenere un r isultato ottimale , vi consigliamo di fr ullare piccole quantitàa più r iprese . - P er prepar are il succo di pomodoro, tagliate i pomodor i in quattro e lasciate cadere i pezzi direttamente sulle lame rotanti attr a ver so l'aper tur a del coperchio. Filtr o Solo modelli HR1724 e HR1727. Con questo filtro potrete preparare deliziosi succhi di fr utta fresca, cocktail e anche il latte di soia (vedere "Ricette"). Il filtro evita che la buccia e i semi f iniscano nella vostr a bevanda. Non sovraccaricate il filtr o. Non utilizzate più di 50 g di semi di soia secchi o 150 g di frutta alla volta. Come preparar e il filtro 1 Montate il frullatore con il gruppo lame inserito sul gruppo motor e (A) e fissatelo ruotando in senso orario fino a quando sentirete un click (fig. 3). Il vaso del frullatore può esser e montato in due posizioni. IT ALIANO 33
2 Inserite il filtr o (K) nel vaso del frullatore (fig. 6). Controllate che le scanalature del filtro combacino perf ettamente con le ner vature all'inter no del vaso. 3 Contr ollate che l'apparecchio sia collegato alla pr esa di corrente. Come usare il filtr o 1 Mettete il coper chio (F) sul vaso del frullatore. 2 Mettete gli ingredienti nel filtr o (fig. 7). Non riempite il filtr o oltre la parte superiore della maglia del setaccio .. T agliate la fr utta a pezzettini e ammollate i legumi secchi, come i semi di soia, pr ima di metter li nel filtro . 3 V ersate l'acqua o un altr o liquido (latte , succo , ecc.) nel vaso del frullatore. 4 Inserite il misurino (G) nel for o posto sul coperchio . Lasciate funzionare l'apparecchio per circa 40 secondi. 5 Spegnete l'appar ecchio e togliete il vaso del frullatore dal gruppo motor e. 6 V ersate il composto ottenuto attra verso il beccuccio del vaso del frullator e (fig. 8). Non togliete il coperchio, il misur ino e il filtro .. 7 P er ottenere un risultato ottimale, frullate ancora per qualche secondo gli ingredienti rimasti all'interno del vaso . Nota: se dov ete prepar are grossi quantitativi, vi consigliamo di non mettere tutti gli ingredienti nel filtro contemporaneamente . Iniziate con un piccolo quantitativo e fate funzionare l'apparecchio per alcuni secondi. Spegnete l'apparecchio e aggiungete una piccola quantità, senza mai super are la par te super iore della maglia del setaccio. Ripetete questa procedur a fino a quando a vrete ter minato gli ingredienti. Mentre l'apparecchio è in funzione , tenete sempre il coperchio sul vaso del fr ullatore . Latte di soia Questa r icetta può essere prepar ata solo con il filtro . Non frullate più di 2 composti senza interruzioni. Lasciate raffred dare l'a pparecchio prima di continuar e ad usarlo. Ingredienti - 50 g di semi di soia secchi - 500 ml d'acqua B Ammollate i semi di soia per 4 ore pr ima di preparare il latte. Lasciateli sgocciolare. B V er sate i semi di soia nel filtro, aggiungete 500 ml d'acqua nel vaso del frullatore e fr ullate per 40 secondi. B V er sate il latte in una pentola. B P or tate a ebollizione il latte di soia, poi aggiungete lo zucchero e fate sob bollire fino a scioglier lo completamente. B Ser vite caldo o freddo. T ritatutto Solo modelli HR1721 e HR1727 Come usare il tritatutto 1 Mettete gli ingredienti nel vaso del frullator e (H) (fig. 9), P otete usare ingredienti secchi e bagnati. 2 Non riempite il vaso oltre l'indicazione "MAX". IT ALIANO 34
3 T enendo il tritatutto capov olto , avitatelo sul gruppo motor e (A) ruotando in senso orario fino a quando un âÂÂclickâ (fig. 10). Controllate che la guar nizione in gomma sia stata inser ita cor rettamente . 4 A vvitate il gruppo lame sul vaso del frullatore, ruotando in senso orario (fig. 11). 5 Capov olgete il tritatutto e a vvitatelo sul gruppo motore (A) ruotando in senso orario fino a quando sentirete un "click" (fig. 12). 6 Contr ollate che l'apparecchio sia collegato alla pr esa di corrente. 7 Accendete l'appar ecchio e lasciatelo in funzione fino a quando gli ingredienti sono tritati finemente. Ci vor ranno circa 10-30 secondi. Come smontare il tritatutto 1 T ogliete la spina dalla presa. 2 Se il tritatutto è ancora inserito sul gruppo motore e toglietelo dal gruppo motor e ruotando in senso antiorario . 3 Capov olgetel il tritatutto e togliete il gruppo lame dal vaso del frullatore ruotando in senso antiorario . 4 La vate sempre le parti staccabili subito dopo l'uso. Pulizia Vi consigliamo di la vare le par ti staccabili immediatamente dopo l'uso. Prima di pulire l'a pparecchio , togliete sempr e la spina dalla presa. â Non la vate in la vastoviglie il gruppo motor e , il gruppo lame, il filtr o e le guarnizioni. â Smontate sempre le parti staccabili prima di pulirle. Non dimenticate di togliere le guarnizioni dal gruppo lame (frullatore e tritatutto). â Evitate di toccare le lame, che sono molto taglienti! Il vaso del fr ullatore e del tr itatutto (senza gr uppo lame), il coperchio e il misur ino possono essere la vati in lavasto viglie . Gruppo motore â Pulite il gruppo motore con un panno umido . Non risciacquate il gruppo motor e sotto l'acqua corr ente . Non usate sostanze abrasiv e , pagliette, alcool ecc. Come riporr e l'apparecchio . A vvolgere il ca vo in eccesso attorno alla base dell'apparecchio. Ambiente â A fine vita non gettare questo a pparecchio nella normale raccolta dei rifiuti, ma por talo presso uno dei punti di raccolta autorizzati. In questo modo contribuirai a pr eser vare l'ambiente ( 13). Garanzia & Assistenza Se a vete bisogno di ulter ior i informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito Philips www .philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Philips del vostro P aese (per conoscere il numero di telefono , consultate l'opuscolo della gar anzia.) Qualor a nel vostro P aese non ci sia un Centro Assistenza Clienti, contattate il vostro rivenditore di fiducia oppure il Ser vice Depar tment of Philips Domestic Appliances and P er sonal Care BV . IT ALIANO 35
Descrição geral Liquidificadora A Motor B Inter r uptor/'Pulse' C Copo com indicação de nÃÂvel D Lâmina E Anel vedante F T ampa G Medida Moinho (apenas nos mod. HR1721 e HR1727) H Copo I Anel vedante J Lâmina Filtr o (apenas nos mod. HR1724 e HR1727) K Filtro par a fr uta Importante Antes de usar pela pr imeir a vez, leia estas instr uções e obser ve as ilustr ações. Guarde este manual para uma eventual consulta futur a. Geral â Antes de ligar , verifique se a v oltagem indicada no apar elho corresponde àv oltage eléctrica local. â Se o fio se estragar , deverá ser substituÃÂdo pela Philips, por um concessionário autorizado pela Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se e vitarem situações gra vosas para o utilizador . â Antes de montar , desmontar ou ajustar qualquer um dos acessórios, desligue sempr e o apar elho da corrente eléctrica. â Nunca ligue ou desligue o apar elho através da r otação dos acessórios. â Nunca mergulhe a unidade do motor em água ou qualquer outr o lÃÂquido, nem enxague àtorneira. Use apenas um pano húmido para limpar a unidade do motor . â Nunca deix e o aparelho a trabalhar sem vigilância. â Mantenha fora do alcance das crianças. â Evite tocar nas lâminas, sobretudo quando o apar elho estiver ligado àcorr ente . As lâminas são muito afiadas! â Nunca intr oduza os dedos ou um objecto dentro do copo com o apar elho a trabalhar . â Nunca coloque as lâminas sobre a unidade do motor sem primeir o montar corr ectamente o copo (da liquidificadora ou do moinho). â Se as lâminas ficarem pr esas, desligue a máquina antes de retirar os ingredientes que estiver em a obstruir as lâminas. Se for necessário, sir va-se de uma espátula par a remover os alimentos presos nas paredes do copo . Antes, porém, deverá desligar a máquina. â Certifique-se sempre que a unidade de corte está montada correctamente antes de ligar a máquina àcorr ente e de a pôr em funcionamento. â Nunca use acessórios ou peças doutr os fabricantes que não tenham sido especificamente recomendados pela Philips. A sua garantia será considerada nula no caso de ter usado esse tipo de acessórios ou de peças. POR TUGUÃÂS 36
Liquidificadora â Nunca encha o copo com ingredientes que estejam mais quentes do que 80 c C. â Para evitar salpicos, não deite mais que 1.25 litr os de lÃÂquido no copo, sobretudo se estiv er a trabalhar na velocidade mais ele vada. Não deite mais do que 1 litr o no copo se estiver a pr ocessar lÃÂquidos quentes ou a preparar r eceitas que formem grande quantidade de espuma. â Nunca se esqueça de colocar o anel vedante na unidade de corte antes de colocar o copo . Caso contrário , ha verá fugas. â V erifique sempre se a tampa está bem f echada e se a medida foi colocada corr ectamente antes de ligar o apar elho. Moinho â Nunca use o moinho durante mais de 30 segundos seguidos, sem interrupção . Deix e o moinho arr efecer durante pelo menos 1 minuto entr e os vários ciclos de pr ocessamento . â Nunca se esqueça de colocar o anel vedante sobr e a unidade de cor te antes de montar o copo; caso contrário, ha verá derrames para f ora. â Os alhos, a flor de anis e afins devem ser sempr e trabalhados juntamente com outros ingredientes. Se os pr ocessar em separado, estes ingredientes poderão cor roer os materiais em plástico . â O copo do moinho pode ir perdendo a cor com o uso , sobretudo se trabalhar ingr edientes como alho , anis e canela â O moinho não é próprio para picar carne crua. Para isso deverá servir -se da liquidificadora. â Não use o moinho para pr ocessar misturas lÃÂquidas como sumos de fruta. Filtr o â Nunca se sir va do filtro para pr ocessar ingredientes com temperatura superior a 80 c C. â Nunca encha demasiado o filtr o. Não coloque mais do que 50g de sementes de soja ou 150g de fruta no filtr o de uma só vez. â V erifique sempre se a tampa está bem f echada e se a medida foi colocada corr ectamente antes de ligar o apar elho. â Corte a fruta em pedaços pequenos antes de a colocar no filtro . â Coloque os ingredientes secos, como as sementes de soja, de molho antes de os deitar no filtr o. Antes de usar Antes de se ser vir do aparelho pela pr imeir a vez, lave m uito bem todas as peças que venham a ter contacto com os alimentos (vidé 'Limpeza'). Como usar Medida (G) P ode ser vir -se da medida par a medir os ingredientes. B P ara prepar ar maionese: O azeite deve ser adicionado muito lentamente par a se obter a consistência cer ta. P ara prepar ar maionese , regule a liquidificadora par a uma velocidade baixa. Liquidificadora A liquidificadora é usada par a prepar ar purés finos, picar e misturar . Com a liquidif icador a pode prepar ar sopas, molhos e batidos de leite , bem como processar legumes, fr uta, car ne , massas leves ou polmes, etc . POR TUGUÃÂS 37
Preparação da liquidificadora 1 Monte o anel vedante (E) sobr e a lâmina (D) (fig. 1). 2 Aperte a unidade de cor te , no sentido contrário ao dos ponteir os do relógio , na base do copo da liquidificadora (C), de modo que a lâmina fique bem fixa (fig. 2). 3 Monte o copo , com a unidade de corte colocada sobre o motor (A) e fix e-o rodando para a direita até ouvir um clique. O copo tem duas posições de montagem (fig. 3 e fig. 4). 4 Certifique-se que o aparelho está ligado àcorr ente . Como usar a liquidificadora 1 Coloque os ingredientes dentr o do copo misturador . 2 Coloque a tampa sobre o copo . 3 Feche a tampa, empurrando para baixo e r odando-a para a direita até se ouvir um clique (fig. 5). 4 Intr oduza a medida na aber tura da tampa. 5 Rode o botão de contr olo para a velocidade 1 ou 2. Rode o botão de controlo par a a posição 'pulse' se pretender processar os ingredientes tipo batimento. 6 Não deix e o aparelho trabalhar mais do que 3 min utos seguidos sem parar . Desmontag em da liquidificadora 1 Desligue da corr ente . 2 Retire a tampa com a medida para f ora do copo. 3 Retire o copo , com a unidade de corte acoplada, para fora do motor . 4 As peças desmontáveis de vem ser la vadas imediatamente após cada utilização . Sugestões - Se quiser picar cubos de gelo, não deite mais do que 6 cubos (com cerca de 24x35x25 mm) de cada vez no copo e rode o botão de controlo para a posição 'pulse' (batimento) um par de vez es. - Cor te a car ne ou outros ingredientes sólidos em pedaços pequenos antes de os colocar no copo. - Não processe uma gr ande quantidade de ingredientes sólidos ao mesmo tempo. Para obter bons resultados, recomenda-se que processe esses ingredientes em vár ias sér ies de processamentos. - Para fazer sumo de tomate, cor te os tomates em quar tos e deite-os pela aber tura da tampa sobre as lâminas em movimento . Filtr o Apenas nos mod. HR1724 e HR1727 Com este filtro poderá preparar deliciosos sumos de fr uta fresca, cocktails ou leite de soja. O filtro impede que as sementes, as pevides e a pele da fr uta passem par a a bebida. Nunca encha o filtr o em demasia. Não coloque mais do que 50 g de sementes de soja seca ou 150 g de fruta no filtr o de uma só vez. Preparação do filtr o 1 Monte o copo com a unidade de corte acoplada ao motor (A) e fixe-o r odando para a direita até ouvir um clique (fig. 3). O copo pode ser colocado em duas posições. POR TUGUÃÂS 38
2 Coloque o filtr o (K) no copo da liquidificadora (fig. 6). Cer tifique-se que as ranhur as do filtro encaixam perfeitamente nos encaix es do inter ior do copo. 3 Certifique-se que o aparelho está ligado àcorr ente . Como usar o filtr o 1 Coloque a tampa (F) no copo . 2 Coloque os ingredientes no filtr o (fig. 7). Não encha o filtr o para além da par te de cima da rede do criv o . Cor te os fr utos em pedaços mais pequenos e demolhe os fr utos secos, como as sementes de soja, antes de os colocar no filtro . 2 Deite água ou outr o lÃÂquido (leite , sumo , etc.) para dentro do copo . 4 Intr oduza o medidor (G) no orifÃÂcio da tampa. Deixe a máquina trabalhar dur ante aprox. 40 segundos. 5 Desligue a máquina e retir e o copo para fora do motor . 6 Sir va a bebida atra vés do bico do copo da liquidificadora (fig. 8). Não retire a tampa, o medidor ou o filtro . 7 Para obter óptimos resultados, v olte a colocar o copo com os ingredientes r estantes na máquina e deix e-a trabalhar durante mais alguns segundos. Nota: quando processar quantidades gr andes, aconselha-se que não coloque todos os ingredientes no filtro de uma só v ez. Comece por processar uma quantidade pequena e deixe a máquina tr abalhar dur ante alguns segundos. Em seguida, desligue o aparelho e junte outr a pequena quantidade , mas não ultr apasse o topo da rede do cr ivo . Repita este procedimento até ter minar de processar todos os ingredientes. Mantenha sempre a tampa no copo. Leite de soja Esta receita só pode ser prepar ada com o filtro . Não faça mais do que 2 pr ocessamentos sem interrupção. Deix e o aparelho ar refecer antes de continuar . Ingredientes - 50 g de sementes de soja seca - 5 dl de água B P onha a soja de molho durante 4 hor as antes de a processar . Deixe de lado a escorrer . B Coloque a soja no filtro. Deite 5 dl de água no copo da liquidificadora e bata durante 40 se gundos . B Deite o leite numa panela. B Leve o leite a f er ver , junte açúcar e deix e fer vilhar até que o açúcar der reta. B Sir va quente ou frio. Moinho Apenas nos mod. HR 1721 e HR 1727 Como usar o moinho 1 Coloque os ingredientes no copo (H) (fig. 9). P ode processar ingredientes molhados e secos. 2 Não encha o copo acima da indicação 'MAX'. 3 Segure na unidade de corte (J) e coloque o anel vedante (I) - o maior - sobr e a unidade de corte (fig. 10). Cer tifique-se que o anel de borr ancha ficou colocado correctamente . POR TUGUÃÂS 39
4 Aperte a unidade de cor te , r odando-a para a direita (fig. 11). 5 Mantenha o moinho montado virado ao contrário e aperte-o sobre a unidade do motor (A), r odando para a direita até ouvir um clique (fig. 12). 6 Certifique-se que o aparelho está ligado àcorr ente . 7 Ligue o apar elho e deixe-o trabalhar até os ingr edientes ficarem com a espessura pr etendida (fina). Demora cerca de 10 a 30 segundos. Desmontag em do moinho 1 Desligue da corr ente . 2 Se o moinho continuar montado sobr e a unidade do motor e retir e-o para fora, rodando-o para a esquerda. 3 Vire o moinho ao contrário e r etire a unidade de corte para fora do copo , r odando para a esquerda. 4 As peças desmontáveis de vem ser la vadas imediatamente após cada utilização . Limpeza àaconselhável la var todas as peças desmontáveis imediatamente após cada utilização . Antes de pr oceder àlimpeza, desligue sempre da cor rente. â Nunca la ve a unidade do motor , as lâminas, o filtro nem os anéis v edantes na máquina da loiça. â Desmonte sempre todas as peças amo vÃÂveis antes de as la var . Não se esqueça de r etirar os anéis vedantes das unidades de corte (liquidificadora e moinho). â Evite tocar nas lâminas. As lâminas são muito afiadas! O copo da liquidificadora e do moinho (sem a unidade de cor te), a tampa e a medida podem ser la vados na máquina da loiça. Unidade do motor â Limpe a unidade do motor com um pano húmido . Não enxague a unidade do motor àtorneira. Não use produtos abrasiv os, esfr egões, álcool, etc. Arrumação Enrole o fio em excesso àv olta da base do aparelho. Meio ambiente â Quando chegar a altura de se desfazer do apar elho, não o deite fora juntamente com o seu lixo doméstico normal. Deverá colocá-lo n um ponto de recolha oficial para efeitos de reciclagem. Ao fazê-lo, estará a contribuir para a pr eser vação do meio ambiente (fig. 13). Garantia e assistência Se necessitar de informações ou se tiver algum problema, por fa vor visite a página Philips na Internet em www .philips.pt ou contacte o Centro de Infor mação ao Consumidor Philips do seu paÃÂs (os números de telefone encontram-se no folheto da gar antia mundial). Se não existir um Centro de Informação ao Consumidor Philips no seu paÃÂs, dir ija-se a um agente Philips ou contacte o Depar tamento de Ser vice da Philips Domestic Appliances and P er sonal Care BV . POR TUGUÃÂS 40
Genel tanñm Blender A Motor ünitesi B Açma/Kapama/Pulse düÃÂmesi C Seviye göstergeli blender sürahisi D Bñçak ünitesi E Kor uma halkasñ F Kapak G ÃÂlçüm kabñ Pres (sadece H21721 v e HR1727 modellerinde bulunmaktadñr) H Sür ahi I Kor uma halkasñ J Bñçak ünitesi Filtre (sadece HR1724 v e HR1727 modellerinde bulunmaktadñr) K Meyve f iltresi ÃÂnemli Cihazñ kullanmadan önce , kullanma talimatlarñnñ dikkatlice okuyun ve à Âekilleri inceleyin. Kullanma kñla vuzunu iler ide baà Âvur mak için saklayñn. Genel â Cihazñ prize takmadan önce, cihaz üzerinde belirtilen voltajñn yer el à Âebek e voltajñyla uygunluÃÂunu k ontrol edin. â Cihazñn elektrik k ordonu herhangi bir à Âekilde zarar görmüà Âse, yalnñz Philips orjinal cihazlar kullanñlarak orjinal parçalarñ ile yetkili Philips servislerinde deÃÂià Âtirilmelidir . â Cihazñn aksesuarlarñnñ takmadan, sökmeden ve a yarlamalarñnñ yapmadan önce, mutlaka fià Âini prizden çekin. â Cihazñ k esinlikle aksesuarlarñnñ çevirer ek açma yñn ve ya kapatma yñn. â Motor ünitesini k esinlikle suya veya herhangi baà Âka bir sñvñnñn içine batñrma yñn ve ya musluk altñnda yñka yarak durulama yñn. Motor ünitesini temizlemek için, sadece nemli bir bez kullanñn. â Cihazñ k endi halinde çalñà Âñr durumda yk en bñrakma yñn. â Cihazñ çocuklardan uzak tutun uz. â Bñçaklara, özellikle cihaz prize takñlñ durumda yken dokunmaktan kaçñnñn. Bñçaklar çok k eskindir! â Cihaz çalñà Âñr durumda yk en, kesinlikle parmaklarñnñzñ v eya bir nesneyi sürahinin (blender) içine sokma yñn. â Bñçak ünitesini motor ünitesi üzerine (blender ve ya pres), sürahi doÃÂru à Âekilde takñlmadan yerleà Âtirme yin. â EÃÂer bñçaklar sñkñà Âñrsa, bñçaklarñ engelleyen malzemeleri çñkarmadan önce, cihazñn fià Âini çekin. EÃÂer gerekliyse , cihazñ kapattñktan sonr a, sür ahinin çeper ler indeki yiyeceÃÂi temizlemek için bir spatula kullanñn. â Cihazñ prize takmadan ve çalñà Âtñrmadan önce, her zaman bñçak ünitesinin doÃÂru à Âekilde takñldñÃÂñndan emin olun. â Philips tarafñndan ta vsiye edilmemià Â, diÃÂer imalatçñ aksesuarlarñnñ v e parçalarñnñ asla kullanma yñn. Bu tip aksesuarlar veya parçalar kullanñldñÃÂñnda garantiniz geçersiz olacaktñr . TÃÂRKÃÂE 41
Blender â Blender sürahisini k esinlikle 80 cC'den yüksek ñsñda malzemelerle doldurma yñn. â Dökülmeyi önlemek için, blender sürahisine, özellikle yüksek hñzda ià Âlem yapark en, 1.25 litreden fazla sñvñ k oyma yñn. ÃÂok köpük sorunu yaà Âatan sñcak sñvñlar ve ya tariflerle ià Âlem yapark en, blender sürahisine 1 litreden fazla ölçü k oyma yñn. â Blender sürahisini takmadan önce, k oruma halkasñnñ bñçak ünitesinin üzerine yerleà Âtirmeyi sakñn unutma yñn, aksi takdirde sñzñntñ olacaktñr . â Cihazñ çalñà Âtñrmadan önce, kapaÃÂñn her zaman doÃÂru à Âekilde kapatñldñÃÂñndan v e ölçüm kabñnñn doÃÂru à Âekilde takñldñÃÂñndan emin olun. Pres â Presi, ara v ermeden 30 saniyeden daha uzun süre kullanma yñn. ðà Âlem seanslarñ arasñnda, presi en az 1 dakika boyunca soÃÂuma ya bñrakñn. â Pres sürahisini takmadan önce, koruma halkasñnñ bñçak ünitesine geçirme yi asla unutma yñn, aksi takdirde sñzñntñ olacaktñr . â Presi, hindistan cevizi, sert ÃÂin à Âekeri v e buz küpleri gibi çok ser t malzemeleri ezmek için kullanma yñn. â Karanfil, yñldñz anason ve anason tohumun u her zaman diÃÂer malzemelerle birlikte karñà Âtñrñn. A yrñ ayrñ ià Âleme sokulduklarñnda, bu malzemeler cihazñn plastik mater yallerine zarar ver ebilirler . â Pres bar daÃÂñ, karanfil, anason ve tarçñn gibi malzemelerle ià Âleme sokulduÃÂunda r engini ka ybedebilir â Pres, çiàeti parçalara a yñrma ya uygun deÃÂildir . Bu ià Âlem için blenderi kullanñn. â Meyv e suyu gibi sñvñ karñà Âñmlar hazñrlamak için presi kullanma yñn. Filtre â Filtre yi asla 80 cC'den daha yüksek ñsñda malzemelerle ià Âlem yapmak için kullanma yñn. â Filtre yi aà Âñrñ doldurma yñn. Filtr enin içine a ynñ anda, 50g'dan fazla kuru so ya fasulyesi v eya 150 g'dan fazla meyv e ko yma yñn. â Cihazñ çalñà Âtñrmadan önce, kapaÃÂñn her zaman doÃÂru à Âekilde kapatñldñÃÂñndan v e ölçüm kabñnñn doÃÂru à Âekilde takñldñÃÂñndan emin olun. â Meyv eleri filtrenin içine k oymadan önce, daha küçük parçalar halinde k esin. â Soya fasul yesi gibi kuru baklagilleri, filtrenin içine k oymadan önce ñslatñn. ðlk kullanñmdan önce ðlk kullanñmdan önce , cihazñn yiyecekle temas edecek parçalarñnñ iyice temizleyin (bkz. 'T emizlik'). Cihazñn K ullanñmñ ÃÂlçüm kabñ (G) ÃÂlçüm kabñnñ, malzemelerin aÃÂñr lñÃÂñnñ ölçmek vey a may onez hazñr lamak için kullanabilir siniz. B Mayonez hazñr lar ken: DoÃÂr u yoÃÂunluÃÂu elde etmek için, y aàçok yavaà  bir à Âekilde eklenmelidir . Mayonez hazñr lar ken blenderi düà Âük hñzda çalñà Âtñrñn. Blender Blender , püre yapmak, parçalar a ayñrmak ve karñà Âtñrmak amaçlñ tasar lanmñà Âtñr . Blender la çorba, sos ve milk shake hazñr layabilir v e sebze , meyve, et, hamur vb. ile ià Âlem yapabilir siniz. TÃÂRKÃÂE 42
Blender'i kullanñma hazñrlama 1 K oruma halkasñnñ (E), bñçak ünitesinin (D) üzerine takñn (à Âek. 1). 2 Bñçak ünitesini, bñçak tamamen oturana kadar , blender sürahisinin (C) tabanñna saat yönünün tersine çevir erek takñn (à Âek. 2). 3 Blender sürahisini, bñçak ünitesi takñlmÃ±à  à Âekilde motor ünitesinin (A) üzerine ko yun ve bir 'klik' sesi duyana kadar saat yönünde çevir erek sabitle yin. Blender sürahisi iki à Âekilde takñlabilir (à Âek. 3 ve à Âek. 4). 4 Cihazñn fià Âe takñlñ olduÃÂundan emin olun. Blender'in kullanñmñ 1 Malzemeleri blender sürahisinin içerisine k oyun. 2 KapaÃÂñ blender sürahisinin üzerine y erleà Âtirin. 3 KapaÃÂñ, bir 'klik' sesi duyana kadar saat yönünde çevir erek, aà ÂaÃÂñya doÃÂru iterek kapatñn (à Âek. 5). 4 ÃÂlçüm kabñnñ kapaÃÂñn girià Âine geçirin. 5 K ontrol düÃÂmesini hñz 1 v eya 2 a yarñna çevirin. Malzemeleri kñsaca ià Âleme sokmak için, kontrol düÃÂmesini 'pulse' pozisyon una çevir in. 6 Cihazñ, bir defada 3 dakikadan daha fazla süre çalñà Âtñrma yñn. Blender'i sökme 1 Cihazñ kapatñn. 2 KapaÃÂñ ölçüm kabñyla birlikte blender sürahisinden a yñrñn. 3 Blender sürahisini, bñçak ünitesi takñlmÃ±à  à Âekilde motor ünitesinden a yñrñn. 4 A yrñlabilen parçalarñ, kullanñmdan hemen sonra temizleyin. ðpuçlarñ - Buz küpler i ezmek istiyorsanñz, blender sür ahisine 6 küpten (yaklaà Âñk 24x35x25mm bo yutunda) fazla buz koyma yñn ve kontrol düÃÂmesini bir kaç kez pulse pozisyonuna getirin. - Et vey a diÃÂer katñ malzemeler i blender sürahisinin içer isine koymadan önce, küçük parçalar halinde kesin. - ÃÂok miktarda katñ malzemeyi a ynñ anda ià Âleme sokmayñn. ðyi sonuçlar elde etmek için, bu malzemeleri küçük gr uplar halinde ià Âleme sokmanñzñ ta vsiye ederiz. - Domates suyu hazñr lamak için, domatesler i dörde bölerek kapaÃÂñn deliÃÂinden dönen bñçaklarñn üzerine bñr akñn. Filtre Sadece HR1724 v e HR1727 modeller i içindir Bu filtreyle leziz taz e meyve sularñ, kokteyller v eya soy a sütü yapabilir siniz (bkz. 'T ar ifler'). Filtre , içeceÃÂinize çekirdek v e kabuklarñn karñà Âmasñna engel olur . Filtre yi aà Âñrñ doldurma yñn. Filtr enin içine a ynñ anda, 50g'dan fazla ñslatñlmamÃ±à  kuru so ya fasulyesi ve ya 150 g'dan fazla meyv e k oyma yñn. Filtre yi kullanñma hazñrlama 1 Blenderi, bñçak ünitesi takñlmÃ±à  à Âekilde motor ünitesinin (A) üzerine ko yun ve bir klik sesi duyana kadar saat yönünde çevir erek sabitle yin (à Âek. 3). Blender sürahisi iki à Âekilde takñlabilir . TÃÂRKÃÂE 43
2 Filtre yi (K) blender sürahisinin içerisine yerleà Âtirin (à Âek. 6). Filtre delikler inin, blender sürahisinin içer isindeki omurgalarñn üzer ine doÃÂr u à Âekilde oturduÃÂundan emin olun. 3 Cihazñn fià Âe takñlñ olduÃÂundan emin olun. Filtrenin kullanñmñ 1 KapaÃÂñ (F) blender sürahisinin üzerine y erleà Âtirin. 2 Malzemeleri filtrenin içerisine k oyun (à Âek. 7). Filtr eyi süzgeci aà Âma yacak à Âekilde doldurunuz. Meyveleri ve so ya fasulyesi gibi ñslak kur u baklagiller i, f iltreye k oymadan önce daha küçük parçalar haline getir in. 3 Blender sürahisine su ve ya baà Âka bir sñvñ (süt, me yva suyu, vb.) dökün. 4 ÃÂlçüm kabñnñ (G) kapak içerisindeki deliÃÂe geçirin. Cihazñ yaklaà Âñk 40 saniy e boyunca çalñà Âtñrñn. 5 Cihazñ kapatñn v e blender sürahisini motor ünitesinden a yñrñn. 6 ðçeceÃÂi blender sürahisinin akñtma dilinden boà Âaltñn (à Âek. 8). KapaÃÂñ, ölçme kabñnñ ve f iltreyi kaldñr mayñn. 7 Daha iyi sonuç almak için, geri kalan malzemeyi sürahiy e ekleyer ek birkaç saniye daha çalñà Âtñrñn. Not: büyük bir miktar la ià Âlem yaptñÃÂñnñzda, tüm malzemeyi a ynñ anda filtrenin içerisine ko ymamanñzñ öner ir iz. Küçük bir miktar la ià Âleme baà Âlayñn ve cihazñ bir kaç saniye bo yunca çalñà Âtñrñn. Cihazñ kapatñn ve az miktar daha malzeme ekleyin. Eklediginiz malzemenin süzgeci geçmemesine özen gösterin. Tüm malzemeleri ekleyinceye kadar bu ià Âlemi tekrar layñn. ðà Âlem süresince kapaÃÂñ blender sürahisinin üzerinde bñr akñn. So ya sütü Bu tar if sadece filtreyle birlikte hazñr lanabilir . Ara vermeden bir den fazla parça yla ià Âlem yapma yñn. ðà Âleme de vam etmeden önce , cihazñn soÃÂumasñnñ bekleyin. ðçindekiler - 50g kur u soya fasul yesi - 500ml su B Soya f asulyeler ini ià Âleme sokmadan önce, 4 saat boyunca ñslanmaya bñr akñn. Suyunu süzün. B I slatñlmÃ±à  soya f asulyeler ini filtreye koyun. Blender sür ahisinin içer isine 500ml su katñn ve 40 saniye boyunca karñà Âtñrñn . B Sütü bir tencereye dökün. B Soya sütünü kaynatñn ve ardñndan à Âek er ekleyerek, à Âeker eriyene kadar ateà  Ã¼zerinde aÃÂñr aÃÂñr kaynatñn. B Sñcak veya soÃÂuk olar ak ser vis edin. Pres Sadece HR 1721 v e HR 1727 modeller i içindir Presin kullanñmñ 1 Malzemeleri sürahiye (H) k oyun (à Âek. 9). Islak ve kur u malzeme ile ià Âlem y apabilir siniz. 2 Sürahiyi "MAX" göstergesinin üzerinde doldurma yñn. 3 Bñçak ünitesini (J) alñn ve k oruma halkasñnñ (I), daha büyük olan, bñçak ünitesi üzerine yerleà Âtirin (à Âek. 10). Lastik kor uma halkasñnñn doÃÂr u à Âekilde yer leà Âtir ildiÃÂinden emin olun. TÃÂRKÃÂE 44
4 Bñçak ünitesini saat yönünde çevir erek sürahiy e takñn (à Âek. 11). 5 T akñlñ pr esi baà  aà ÂaÃÂñ tutun ve motor ünitesi (A) üzerine, bir 'klik' sesi duyana kadar , saat yönünde çevir erek takñn (à Âek. 12). 6 Cihazñn fià Âe takñlñ olduÃÂundan emin olun. 7 Cihazñ çalñà Âtñrñn ve malzemeler y eterli kñvama gelincey e kadar çalñà Âtñrma ya devam edin. Bu yaklaà Âñk 10-30 saniye sür er . Presin sökülmesi 1 Cihazñ kapatñn. 2 EÃÂer pres hala motor ünitesine takñlñ ise, presi saat yönünün tersine çevir erek motor ünitesinden a yñrñn. 3 Bñçak ünitesini, saat yönünün tersine çevirer ek sürahiden a yñrñn. 4 A yrñlabilen parçalarñ, kullanñmdan hemen sonra temizleyin. T emizlik A yrñlabilen parçalarñ, kullanñmdan hemen sonr a temizlemenizi öner ir iz. T emizlemeden önce, her zaman cihazñn fià Âini çekin. â Motor ünitesini, bñçak ünitelerini, filtr eyi ve k oruma halkalarñnñ asla bulaà Âñk makinesinde yñkama yñn. â A yrñlabilen parçalarñ temizlemeden önce , her zaman cihazdan sökün. K oruma halkalarñnñ bñçak ünitelerinden (blender ve pr es) çñkarma yñ unutma yñn. â Bñçaklara dokunmaktan kaçñnñn. Bñçaklar çok keskindir . Blender ve pres sürahisi (bñçak ünitesi olmadan), kapak ve ölçüm kabñ bulaà Âñk makinesinde yñkanabilir . Motor ünitesi â Motor ünitesini nemli bir bezle temizleyin. Akan musluk suyu altñnda temizlemeyiniz. Aà Âñndñrñ, ovucu maddeler , alkol, vb. kullanma yñn. Saklama Fazla gelen elektr ik kordonun u cihazñn tabanñna sarñn. ÃÂe vre â Cihazñ hurda ya a yñrñrken, çevr ey e zarar vermemek amacñ ile normal e v çöpüne kesinlikle atma yñn. ÃÂzel toplama noktalarñna teslim edin (à Âek. 13). Garanti & Ser vis EÃÂer daha fazla bilgiye ihtiy aç duyar sanñz veya bir problem y aà Âar sanñz, lütfen Philips W eb sitesini www .philips.com.tr adresinden ziyaret edin vey a ülkenizde bulunan Philips Tüketici Danñà Âma Mer kezi ile iletià Âime geçin (düny a genelindeki telefon numar alarñnñ verilen gar anti belgeler i içer isinde bulabilir siniz). EÃÂer ülkenizde Tüketici Danñà Âma Mer kezi y oksa, yerel Philips yetkiliniz e baà Âvur un vey a Philips Ev Aletler i ve Kià Âisel Bakñm BV Ser vis Depar tmanñ ile iletià Âime geçin. TÃÂRKÃÂE 45
46 1 5 9 2 6 10 3 7 11 4 8 12 13
47
www .philips.com 4222 0002 29363 u