Philips SBCSC368 Instructions For Use
SBC SC368 baby monitor www .philips.com This document is printed on chlorine free produced pa per Data subject to change without notice Printed in China year warranty ÃÂÃÂÃÂýÃÂàõóóÃÂ÷ÃÂ÷ an garantie ÃÂ¥r garanti Jahr Garantie ÃÂ¥r garanti jaar garantie ÃÂ¥r garanti año garantia vuosi takuu anno garanzia ano garantia T ype: SBC SC368 SERIAL NO .: Date of purchase â Date de la vente â V erkaufsdatum â Aank oopdatum â Fecha de compra â Data dâÂÂacquisto â Data da adquirição â ÃÂõõÃÂÿõ÷ýïñ ñóÿÃÂìàâ Inköpsdatum â Anskaffelsesdato â Kjøpedato â Ostopäivä â Dealerâ s name , address and signatur e ÃÂýÿõñÃÂõÃÂÃÂýõÿ, ôùõÃÂøÃÂ
ýÃÂ÷ úñù ÃÂ
ÃÂÿóÃÂñÃÂî ÃÂÿÃÂ
õõÃÂ. ÃÂÃÂÿõ÷øõÃÂ
ÃÂ÷ Nom, adresse et signature du r evendeur ÃÂ
terförsäljarens namn, adress och signatur Name, Anschrift und Unterschrift des Händlers Forhandlerens na vn, adresse og unterskrift Naam, adres en handtekening v .d. handelaar Forhandlerens navn, adr esse og unterskrift Nombre, direccion y firma del distribudor Jälleenm yyjän nimi, osoite ja allekirjoitus Nome, indirizzo e firma del fornitore Nome, morada e assinature da loja 0682 6 month guarantee on rechargeable batteries 6 mois de garantie sur les piles rechargeables 6 meses de garantÃÂa para las pilas recargables 6 Monate Garantie auf wiederaufladbare Batterien 6 maanden garantie op oplaadbare batterijen Garanzia di 6 mesi sulle batterie ricaricabili Pilhas recarregáv eis com 6 meses de garantia ÃÂóóÃÂ÷ÃÂ÷ 6 õ÷ýÃÂý ÃÂõ õÃÂñýñÃÂÿàÃÂùö ÃÂõõýõàõÃÂñ ÃÂñÃÂïõà6 mÃÂ¥naders garanti pÃÂ¥ laddningsbara batterier 6 mÃÂ¥neders garanti pÃÂ¥ genopladelige batterier 6 mÃÂ¥neders garanti pÃÂ¥ de oppladbare batteriene Ladattavilla akuilla on 6 kuukauden takuu Instructions for use Instructions pour lâÂÂutilisation Modo de empleo Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per lâÂÂuso lnstruções de uso ÃÂô÷óïõàÃÂÃÂîÃÂֈBruksanvisning V ejledning Bruksanvisning Käyttöohje Guarantee certificate Certificat de garantie Garantieschein Garantiebewijs Certificado de garantia Certificato di garanzia Certificado de garantia ÃÂóóÃÂ÷ÃÂ÷ Garanticertifikat Garantibevis Garantibevis T akuutodistus
GB F E D NL I P GR S DK N FIN English ................................ page 2 Français .............................. page 8 Español .......................... página 14 Deutsch ........................... Seite 20 Nederlands ................... pagina 26 Italiano ........................... pagina 32 Português ...................... página 38 ÃÂûû÷ýùúì ............... ÃÂõûïôñ 44 Sv enska .............................. sida 50 Dansk ................................. side 56 Norsk ................................ side 62 Suomi ................................. sivu 68
GB 2 A C H A N N E L B D C 9 V L I N K P O W E R C H A R G E C H A R G E A C H A N N E L B P O W E R P O W E R T R A N S M I T M I C B A 1 2 3 4 1 2 8 8 7 3 4 5 6 9 7 5 6 13 9 12 11 10 L I N K P O W E R B ABY UNIT A-1 Microphone ------------------------- high-sensitivity micr ophone A-2 Pow er light -------------------------- lights when unit is power ed; flashes when batteries ar e low A-3 T ransmit light ----------------------- lights when a sound is being transmitted A-4 Pow er pushbutton ---------------- push this button to switch the unit on or off A-5 Microphone sensitivity ----------- set the level at which the micr ophone will pick-up sounds A-6 DC power supply sock et -------- plug mains adapter connector into this socket A-7 Channel selection switch -------- select channel A or B (whichever has least interf erence) A-8 Batter y compartment cover ----- unscrew and unclip to insert batteries A-9 AC pow er adapter ---------------- plug into AC mains sock et and into DC power supply socke t P ARENT UNIT B-1 Link light ---------------------------- lights to show that both units are in touch with each other B-2 P ower light -------------------------- lights when unit is powe red; flashes when batteries ar e lo w B-3 Extendable antenna --------------- extend the antenna for optimal reception B-4 Loudspeaker ------------------------ provides clear sound B-5 Loudspeaker V olume contr ol / Off switch ------------------------- ⢠set loudspeaker level; ⢠switches off the power to the unit completel y B-6 Charging base ---------------------- place unit in base to operate it on mains power and when batteries are low B-7 Belt clip ------------------------------ handy clip for carrying the unit B-8 Channel selection switch -------- select channel A or B (same as Baby unit) B-9 Battery compar tment cover ----- unclip to replace batteries B-10 DC power supply sock et -------- plug mains adapter connector into this socket B-11 A C power adapter ---------------- plug into A C mains socket and into DC po wer suppl y socket B-12 Audible warning switch ---------- sets audible link alarm on or off B-13 Charging base light ---------------- lights when unit is in the base and charging
3 IMPOR T ANT! This Baby Monitor is intended as an aid. It is not a substitute for responsible and pr oper adult super vision and should not be used as such. Mak e sur e the Baby unit and adapter cable ar e alwa ys out of r each of the baby , at least 1 metre a wa y . Nev er place the Baby unit inside the bab yâ s bed or pla ypen! The antennas on the Par ent and Baby units are fix ed; do not tr y to extend them. Nev er cover the Baby unit (with a to wel, blank et, etc.) C ONGRA TULA TIONS Y ou have just purchased a high-perfor mance, cordless Baby Monitor that lets you listen to your child from wherever you are in and around the house. Please read this guide carefully before using the monitor , and keep it for future reference. G ETTING THE UNITS READ Y FOR USE Baby unit Connect the AC power adapter (A-9) to an AC mains socket, and then connect the cord to the DC power supply socket (A-6) of the Baby unit. If you want to use batteries, remove the battery compartment cover (A-8) using a screwdriver . Insert four 1.5V , AA batteries (not included; we recommend non-chargeable Philips Alkaline batteries), noting the and - configuration inside the battery compartment. Put the cover back in place and tighten screw. The Baby unit operates cordlessly for up to 30 hours on fresh batteries. The red POWER light (A-2) flashes when battery power is low. If this happens install new batteries. Note : To switch off the Baby unit completely push the POWER button (A-4) . Parent unit The Parent unit uses a rechar geable battery pack. This is already installed, but first it must be char ged for at least 14 hours as follows before using the unit outside the charging base: ⢠Connect the AC power adapter (B-11) to an AC mains socket, and then connect the cord to the DC power supply socket (B-10) of the charging base (B-6). ⢠Place the Parent unit inside the charging base. The red char ging light (B-13) lights. The Parent unit can be operated now but you should leave it in the charging base until the batteries are fully charged (at least 14 hours). When the batteries are fully char ged, take the Parent unit out of the charging base and use cordlessly for up to 12 hours. When the red POWER light (B-2) on the Parent unit flashes, the battery power is low. Place the Parent unit inside the char ging base to recharge the batteries.
4 H OW TO USE THE BAB Y MONIT OR Monitoring babyâ s sounds T o use the units to listen to your baby: ⢠Position the Baby unit at least 1 metre away from the baby so that the microphone (A-1) can pick up babyâÂÂs sounds. ⢠Set the channel switch to the same position on both units. ⢠Push the POWER switch on the baby unit (A-4) to switch it on. ⢠Set the SENSITIVITY control (A-5) on the Baby unit to about mid-range (5). ⢠The green TRANSMIT light (A-3) lights when a sound is picked up. ⢠Move away from the Baby unit with the Parent unit. ⢠Switch on the Parent unit using the V olume control/Off (B-5) and adjust the volume to the level you prefer . ⢠Extend the antenna on the Parent unit (B-3) to get the best reception. ⢠If required, re-adjust the SENSITIVITY control (A-5) on the Baby unit to set the level at which the microphone will start to pick up sounds. When the SENSITIVITY control (A-5) is set to 9, the microphone picks up even the softest sounds. Experiment with different levels until you find the setting that suits you and your baby best. The green LINK light (B-1) lights continuously when the Parent unit and the Baby unit are in touch with each other .
5 A DDITIONAL FEA TURES A v oiding interference Both units use anti-interference technology to reduce the chance of interference from other signals. If interference does occur or if sound reception is poor , try switching both units to the other channel to improve the sound quality. Note : Always make sure that the channel selection switches (A-7, B-8) on both units ar e set to the same position. Checking that the units are in touch The green LINK light (B-1) of the Parent unit lights continuously to show that the Parent unit and the Baby unit are in touch with each other . This light flashes if the Baby unit is out of range for more than 30 seconds or if the signal is blocked. When the units are no longer in touch, try one of the following: ⢠Move the Parent unit closer to the Baby unit. (The maximum operating distance is 250m in ideal conditions. W alls and floors can limit this distance.) ⢠Switch both units to the other channel. ⢠Check that both units are powered correctly (low batteries?). Switching on the audible warning If you wish, you can switch on a special feature that lets you hear an audible warning on the Parent unit when the units are not in touch. The Parent unit is delivered with this beep switched off to avoid intermittent disturbances that can occur when the connection is interrupted for a short period. T o switch on the audible warning, open the Parent unitâÂÂs battery compartment cover (B-9) and set the switch (B-12) inside to the On position ( ). Note : The LINK light (B-1) continues to operate even if the audible war ning is switched of f. Belt clip When the batteries of the Parent unit are char ged, the unit can be carried around giving you freedom of movement while still monitoring your baby. Use the belt clip (B-7) to attach the unit to your clothing and so keep your hands free.
6 Problem P ossible Cause Solution Unit is not turned on. Batteries are low. Unit is not turned on. AC adapter is not plugged in or Batteries are exhausted. AC adapter plugged into an outlet that is not working. Units are too close together . V olume too high. V olume contr ol on Parent unit is set too low. Units are out of range. Batteries are low or empty. Mobile or cordless phones too close to the baby monitor can cause interference. Turn V olume control/Off switch clockwise (B-5). Rechar ge batteries. Push the Power switch (A-4) to switch on the unit. Plug in AC adapter or replace batteries. If the power socket has a switch, turn it on. Move Parent unit away from Baby unit. Turn volume control on Parent unit counter-clockwise. Turn volume control/Off switch clockwise (B-5). Move Parent unit closer to Baby unit. Parent unit:- rechar ge batteries. Baby unit:- replace batteries or connect to mains power . Move the phones away from the units. Power light does not light (Parent unit). Power light does not light (Baby unit). High pitched noise. No sound. Power light blinking. Interference or poor reception. P R OBLEM SOL VING
7 T ECHNIC AL SPECIFICA TIONS P o wer supply â Battery pack; rechargeable NiMH for Parent Unit (included); â Optional batteries 4 x 1.5V; AA alkaline for Baby Unit (not included); â AC power adapter 230V AC, 50 Hz (two included): - Output voltage 9V DC, 200mA. Only use the AC power adapter included or a type that complies with safety standard EN60950 and that has the following specification: 9 V olt DC / 200mA. Operating range â up to 250 metres in ideal conditions â 10ðC to 40ðC Pilot tone â Continuous communication link (hidden signal ensures a continuous link between both units so you only hear your babyâÂÂs sounds). T ransmission fr equencies Channel A Channel B SBC SC368/86U & SBC SC368/87U: 40.695 MHz 40.675 MHz SBC SC368/05U (IRE, UK): 49.890 MHz 49.830 MHz SBC SC368/13U (SE): 27.145 MHz 27.095 MHz SBC SC368/16U (ES): 31.350 MHz 31.000 MHz
8 F U NITàBÃÂBàA-1 Microphone ------------------------- microphone très sensible A-2 Témoin dâÂÂalimentation ----------- sâÂÂallume quand lâÂÂunité est activ e; clignote quand les piles sont faibles A-3 Témoin de transmission --------- sâÂÂallume quand un son est en cours de transmission A-4 Bouton poussoir Power (Alimentation) -------------------- a ppuy ez sur ce bouton pour mettre lâÂÂunité sur tension ou hors tension A-5 Sensibilité Micr ophone ----------- règle le niveau àpartir duquel le micr ophone enregistrera les signaux sonores A-6 Prise dâÂÂalimentation élect. c .c . --------------------------- enfichez le connecteur dâÂÂadaptateur réseau dans cette prise A-7 Sélecteur de canal ----------------- sélectionne le canal A ou B (celui qui a le moins dâÂÂinterférences) A-8 Couve r cle du compartiment piles --------------------------------- dévissez et déclipsez pour insérer les piles A-9 Adaptateur dâÂÂalimentation c .a. - enfichez dans la prise réseau c.a. et dans la prise dâÂÂalimentation c .c . U NITàP ARENTS B-1 Témoin de liaison ----------------- sâÂÂallume pour montrer que les deux unités sont en communication B-2 Témoin dâÂÂalimentation ----------- témoin dâÂÂalimentation de lâÂÂunité; clignote quand les piles sont faibles B-3 Antenne extensible --------------- Déploy ez lâÂÂantenne pour optimiser la réception B- 4 H aut -p ar le ur ( HP ) ----------------- pr oduit un son très pur B-5 Commande du v olume du HP / Interrupteur Off ----------------- ⢠règle le v olume du HP ⢠coupe complètement lâÂÂalimentation de lâÂÂunité B-6 Base de r echargement ------------ disposez lâÂÂunité dans la base de rechargement pour la recharger ou la faire fonctionner sur le réseau B-7 Clip de ceintur e -------------------- clip pratique pour transpor ter lâÂÂunité B-8 Sélecteur de canal ----------------- sélectionne le canal A ou B (le même que lâÂÂunité bébé) B-9 Couv er cle du compar timent des piles ---------------------------- déclipsez pour r emplacer les piles B-10 Prise dâÂÂalimentation c.c. --------- enfichez lâÂÂadaptateur réseau dans cette prise B-11 Adaptateur dâÂÂalimentation c .a. - enfichez dans la prise réseau c .a. et dans la prise dâÂÂalimentation c .c . B-12 Sélecteur dâÂÂa vertissement so n ore ------------------------------ a ctive ou désactiv e lâÂÂa v ertissement sonore de liaison B-13 Témoin sur la base de rechargement -- -- ----------------- sâÂÂallume quand lâÂÂunité est sur la base et se recharge
9 IMPOR T ANT! Ce babyphone est destiné àvous aider . Il ne peut en rien remplacer une surveillance r esponsable des adultes, et ne peut ser vir àcette fin. Assurez-v ous que le câble dâÂÂadaptateur de lâÂÂunité bébé soit hors de portée de bébé, et donc au moins àun mètr e. Ne placez jamais lâÂÂunité bébé dans le lit ou le parc de lâÂÂenfant ! Les antennes de lâÂÂunité parents et de lâÂÂunité bébé sont fix es. NâÂÂessa yez pas de les étir er . Ne recouvr ez jamais lâÂÂunité bébé (a vec une ser viette , une couv erture etc.). F ÃÂLICIT A TIONS V ous venez dâÂÂacquérir un babyphone sans fil très per for mant. Il vous permet dâÂÂécouter votre enfant où que vous soyez dans ou près de la maison. Lisez ce manuel attentivement avant dâÂÂutiliser le babyphone, et conservez-le en vue dâÂÂune utilisation ultérieure. P RÃÂP ARA TION DES UNITÃÂS Unité bébé Enfichez lâÂÂadaptateur dâÂÂalimentation c.a. (A-9) dans une prise du réseau c.a., puis raccordez le cordon àla prise dâÂÂalimentation c.c. (A-6) de lâÂÂunité bébé. Si vous souhaitez utiliser les piles, enlevez le couvercle du compartiment des piles (A-8) àlâÂÂaide dâÂÂun tour nevis. Insérez quatre piles AA de 1,5 V (non comprises; nous recommandons des piles non rechargeables Philips Alcaline), en respectant la configuration des pôles et - dans le compartiment des piles. Replacez le couvercle et serrez la vis. LâÂÂunité bébé fonctionne sans fil pendant plus de 30 heures avec des piles neuves. Le témoin POWER (alimentation) rouge (A-2) clignote quand les piles sâÂÂaffaiblissent. Le cas échéant, installez de nouvelles piles. Remar que : Pour mettr e complètement hors tension lâÂÂunité Baby, appuyez sur le bouton POWER (Alimentation) (A-4). Unité parents LâÂÂunité Parents utilise des piles rechargeables. Ces piles, bien que déjàinstallées, doivent dâÂÂabord être chargées comme suit pendant au moins 14 heures avant dâÂÂutiliser lâÂÂunité hors de sa base de char gement: ⢠Raccordez lâÂÂadaptateur c.a. (B-11) àune prise réseau c.a. puis connectez le cordon àla prise dâÂÂalimentation c.c. (B-10) de la base de rechar gement (B-6). ⢠Installez lâÂÂunité parents dans la base de rechargement. Le témoin r ouge de char ge (B-13) clignote. LâÂÂunité parents peut déjàfonctionner , mais il vaut mieux la laisser dans la base de rechargement jusquâÂÂàce que les piles soient totalement rechargées (au moins 14 heures). Dès que ces piles sont totalement rechargées, retirez lâÂÂunité par ents de la abse de rechar gement. V ous pouvez lâÂÂutiliser près de 12 heur es. Si le témoin rouge POWER (B-2) de lâÂÂunité parents clignote, cela veut dire que les piles sont faibles. Disposez lâÂÂunité parents dans la base de rechargement pour les rechar ger.
10 C OMMENT UTILISER LE B ABYPHONE Sur veiller les bruits de bébé Pour utiliser lâÂÂunité pour écouter bébé: ⢠Installez lâÂÂunité bébé à1 mètre au moins de bébé mais de manière telle que le microphone (A-1) puisse capter les sons de bébé. ⢠Réglez le sélecteur de canal sur la même position pour les deux unités. ⢠Appuyez sur le bouton POWER (Alimentation) pour mettre sous tension dâÂÂunité baby (A-4). ⢠Réglez la commande de SENSITIVITY (Sensibilité) (A-5) sur lâÂÂunité Baby sur sa valeur moyenne (5). ⢠Le témoin vert TRANSMIT (A-3) sâÂÂallume quand le système entend un son. ⢠Eloignez-vous de lâÂÂunité bébé avec lâÂÂunité parents. ⢠Allumez lâÂÂunité parents àlâÂÂaide de la commande de volume / Off (B-5) et réglez le volume au niveau souhaité. ⢠Déployez lâÂÂantenne de lâÂÂunité Parents (B-3) pour optimiser la réception. ⢠Si nécessaire, réglez ànouveau la commande SENSITIVITY (Sensibilité) (A-5) sur lâÂÂéunité Baby pour fixer le niveau sonore àpartir duquel le microphone enregistrera les signaux sonores. Lorsque la commande SENSITIVITY (Sensibilité) (A-5) est mise sur 9, le microphone enregistrera les signaux même les plus faibles. Différents niveaux jusquâÂÂàce que vous trouviez les différents réglages convenant le mieux àvous-même et àvotre bébé. Le témoin vert LINK (B-1) reste allumé tant que lâÂÂunité bébé et lâÂÂunité parents restent en communication mutuelle.
11 F ONCTIONS SUPPLÃÂMENT AIRES P our éviter les interfér ences Les deux unités recourent àune technologie anti-interfér ences qui permet de réduire les risques dâÂÂinterférence en provenance dâÂÂautres signaux. Si des interférences se manifestent ou si la réception sonore est mauvaise, essayez de régler les deux unités sur lâÂÂautre canal disponible, pour améliorer la qualité du son. Remar que : Soyez sûr que les sélecteurs de canal (A-7, B-8) des deux unités soient réglés sur le même canal. P our vérifier si les deux unités comm uniquent Le témoin vert LINK (B-1) de lâÂÂunité parents reste allumé pour montrer que lâÂÂunité parents et lâÂÂunité bébé sont en liaison mutuelle. Le témoin clignote si lâÂÂunité bébé est hors de portée pendant plus de 30 secondes ou si le signal est bloqué. Si les unités ne sont plus en liaison, essayez une des actions suivantes: ⢠Rapprochez lâÂÂunité parents de lâÂÂunité bébé (la distance maximale de fonctionnement est de 250 m. dans de bonnes conditions; les murs et les sols ou plafonds peuvent limiter cette distance). ⢠Réglez les deux unités sur un autre canal. ⢠Vérifiez si les deux unités bénéficient dâÂÂune alimentation correcte (piles faibles?). P our activ er lâÂÂalarme sonor e Si vous le souhaitez, vous pouvez activer une fonction spéciale qui vous permet dâÂÂentendre un avertissement sonore sur lâÂÂunité parents dès que les deux unités ne sont plus en liaison. LâÂÂunité parents vous est livrée avec cette fonction sonore désactivée pour éviter les perturbations inter mittentes susceptibles de se manifester quand la liaison est interrompue pendant un trop bref moment. Pour activer lâÂÂalarme sonore, ouvrez le compartiment des piles de lâÂÂunité parents (B-9) et réglez le sélecteur (B-12) intérieur en position On ( ). Remar que : Le témoin LINK (B-1) continue àclignoter même si lâÂÂalar me sonor e est coupée. Clip de ceinture Tant que les piles de lâÂÂunité par ents sont bien char gées, vous pouvez vous déplacer librement avec cette unité tout en surveillant bébé. Utilisez le clip de ceinture (B-7) pour attacher lâÂÂunité àvos vêtements et garder les mains libres.
12 R ÃÂSOLUTION DES PR OBLÃÂMES Pr oblème Le témoin dâÂÂalimentation ne sâÂÂallume pas (unité parents). Le témoin dâÂÂalimentation ne sâÂÂallume pas (unité bébé). Les bruits sont trop stridents. Aucun son. Le témoin dâÂÂalimentation clignote. Interférences ou mauvaise réception. Cause possible LâÂÂunité nâÂÂest pas activée (ON). Les piles sont plates. LâÂÂunité nâÂÂest pas activée (ON). LâÂÂadaptateur c.a. nâÂÂest pas enfiché ou les piles sont faibles. LâÂÂadaptateur c.a. est enfiché dans une prise qui ne fonctionne pas. Les unités sont trop proches. V olume tr op élevé. La commande de volume de lâÂÂunité parents est réglée trop bas. Les unités sont hors portée. Les piles sont faibles ou plates. Un téléphone mobile ou portable trop proche du babyphone, causant des interfér ences. Solution T our nez la commande de volume/Off dans le sens des aiguilles dâÂÂune montre (B-5). Rechar gez les piles. Appuyez sur le commutateur Power (Alimentation) (A-4) pour mettre sous tension lâÂÂunité. Enfichez lâÂÂadaptateur c.a. ou remplacez les piles. Si la prise dâÂÂalimentation a un interrupteur , réglez-le sur ON. Eloignez lâÂÂunité parents de lâÂÂunité bébé. T our nez la commande de volume de lâÂÂunité parents en sens contraire des aiguilles dâÂÂune montre. T our nez la commande de volume /Off dans le sens des aiguilles dâÂÂune montre (B-5). Rapprochez lâÂÂunité parents de lâÂÂunité bébé. Unité parents: rechar gez les piles. Unité bébé: remplacez les piles ou connectez àlâÂÂalimentation réseau. Eloignez ces téléphones des unités.
13 C ARA CTÃÂRISTIQUES TECHNIQUES Alimentation électrique â Les piles: rechar geables NiMH pour lâÂÂunité parents (fournies); â Piles en option: 4 x 1.5V AA alcaline pour lâÂÂunité bébé (non fournies); â 2 Adaptateurs dâÂÂalimentation 230V c.a. 50 Hz (fournis): - Tension de sortie 9V c.c. 200mA. Utilisez uniquement lâÂÂadaptateur dâÂÂalimentation c.a. ou un modèle qui est conforme àla norme de sécurité EN60950 et qui présente les spécifications suivantes: 9 V olts c.c. / 200 mA. P or tée utile â jusquâÂÂà250 m. dans des conditions idéales â 10ðC à40ðC Pilot T one â Lien de communication continu (signal caché qui assure un lien continu entre les deux unités de manière ànâÂÂentendre que les bruits de bébé). Fréquences de transmission Canal A Canal B SBC SC368/86U & SBC SC368/87U: 40.695 MHz 40.675 MHz SBC SC368/05U (IRE, UK): 49.890 MHz 49.830 MHz SBC SC368/13U (SE): 27.145 MHz 27.095 MHz SBC SC368/16U (ES): 31.350 MHz 31.000 MHz
14 E U NID AD DEL BEBàA-1 Micrófono ------------------------------ micróf ono de alta sensibilidad A-2 Luz testigo de alimentación -------- activada cuando la unidad está encendida; intermitente cuando la potencia de las pilas está baja A-3 Luz testigo de transmisión --------- activada cuando se está transmitiendo A-4 Pulsador de Alimentación ---------- pulsar este botón para encender o apagar la unidad A-5 Sensibilidad del micrófono --------- par a f ij ar el n iv el en el cual el micrófono captará sonidos A-6 Enchufe de alimentación de CC -- conectar el adaptador de red a este enchufe A-7 Selector de canal --------------------- seleccionar canal A o B (el que tenga menor interferencia) A-8 T apa del compartimiento de pilas desatornillar y destrabar para insertar pilas A-9 Adaptador de alimentación de C A- conectar en la toma de red de CA y en enchufe de alimentación de CC U NID AD DE LOS P ADRES B-1 Luz testigo de conexión ------------ se activa cuando ambas unidades están en comunicación B-2 Luz testigo de alimentación -------- activada cuando la unidad está encendida; intermitente cuando la potencia de las pilas está baja B-3 Antena extensible â extender la antena para óptima r ecepción B-4 Alta voz ---------------------------------- pr oporciona sonido clar o B-5 Mando de v olumen / interruptor de apagado --------------------------- ⢠ajuste del v olumen del alta voz ⢠desconecta completamente la alimentación de la unidad B-6 Base de carga -------------------------- colocar unidad en la base para hacerla funcionar con alimentación de red, y cuando la potencia de pilas esté baja B-7 Clip de corr ea ------------------------- cómodo clip para transportar la unidad B-8 Selector de canal --------------------- seleccionar canal A o B (idéntico a la Unidad de Bebé) B-9 T a pa del compartimiento de pilas destrabar para sustituir pilas B-10 Enchufe de alimentación de CC -- conectar el adaptador de r ed a este enchufe B-11 Adaptador de alimentación de C A- conectar a la toma de red de CA y al enchufe de alimentación de CC B-12 Interruptor de a viso audible ------- activa o desactiva la alarma audible de conexión B-13 Luz de base de carga ----------------- se ilumina cuando la unidad se encuentra en la base y se está cargando
15 á E NHORABUENA ! Acaba de adquirir un Vigilabebés inalámbrico de alto rendimiento, que le permitirá oÃÂr a su bebé desde cualquier parte de la casa. SÃÂrvase leer esta guÃÂa cuidadosamente antes de usar el vigilabebés, y guardarla para referencia en el futuro. P REP ARAR LAS UNID ADES PA R A EL USO Unidad del Bebé Conectar el adaptador de alimentación de CA (A-9) a una toma de red de CA, y luego conectar el cable al enchufe de alimentación de CC (A-6) de la unidad de Bebé. Si desea usar pilas, retirar la tapa del compartimiento de pilas (A-8) usando un destornillador. Insertar cuatro pilas de 1,5V tipo AA (no incluidas; recomendamos pilas tipo alcalinas no recargables de Philips), teniendo en cuenta la configuración de y â indicado en el compartimiento. Colocar de nuevo la tapa y atornillar . La unidad de Bebé funciona sin cables durante unas 30 horas (con pilas nuevas). La luz testigo de alimentación roja âÂÂPOWERâ (A-2) parpadea cuando el nivel de potencia de las pilas es está bajo. Si ocurriera ésto instalar nuevas pilas. Nota : Para desconectar la unidad de Bebé completamente, pulsar el botón de alimentación POWER (A-4). Unidad de Padre s La unidad de Padres funciona con un bloque de pilas secas recargables. Este bloque ya viene instalado, sin embargo primero debe ser car gado por lo menos durante 14 horas de la manera siguiente antes de poder usar la unidad fuera de la base de carga: ⢠Conectar el adaptador de alimentación de CA (B-11) a una toma de red de CA, y luego conectar el cable al enchufe de alimentación de CC (B-10) de la base de carga (B-6). ⢠Colocar la unidad de Padr es en la base de car ga. La luz testigo de carga r oja (B-13) se ilumina. La unidad de Padres ahora se puede usar , per o debe dejarse en la base de carga hasta que las pilas estén completamente cargadas (por lo menos 12 horas). Cuando las pilas estén completamente car gadas, extraer la unidad de Padres de la base de carga y utilizarla sin cable alguno (hasta 12 horas). Cuando la luz testigo de alimentación roja âÂÂPOWERâ (B-2) de la unidad de Padres parpadea, el nivel de potencia de las pilas es bajo. Colocar la unidad de Padres en la base de carga para recar gar las pilas de nuevo. á IMPOR T ANTE ! Este Vigilabebés esta pensado como una ayuda. No es un sustituto de la super visión adulta responsable y correcta y no debe ser utilizado como tal. Asegúrese de que la unidad de Bebé y el cable del adaptador estén siempr e fuera del alcance del bebé, por lo menos a 1 metro de distancia. á Nunca colocar la unidad del Bebé dentro de la cuna o par que del bebé ! Las antenas de las unidades de Padres y Bebé son fijas; no intente extenderlas. á Nunca cubrir la unidad de Bebé (con una toalla, manta, etc .) !
16 C ÃÂMO USAR EL VIGILABEBES Control de los sonidos del bebé Para utilizar las unidades como Vigilabebé: ⢠Colocar la unidad de Bebé por lo menos a 1 metro de distancia del bebé, de forma que el micrófono (A-1) pueda captar los sonidos del bebé. ⢠Fijar el selector de canal en la misma posición, en ambas unidades. ⢠Pulsar el interruptor de Alimentación âÂÂPOWERâ sobre la unidad de Bebé (A-4) para encenderla. ⢠Ajustar el mando de sensibilidad âÂÂSENSITIVITYâ (A-5) sobre la unidad de Bebé más o menos al nivel medio (5). ⢠La luz testigo de transmisión verde âÂÂTRANSMITâ (A-3) se ilumina cuando se captan sonidos. ⢠Alejarse con la unidad de Padres de la unidad de Bebé. ⢠Conectar la unidad de Padres usando el mando de volumen / interruptor de apagado (B-5) y ajustar el volumen al nivel que se prefiera. ⢠Extender la antena sobre la unidad de Padres (B-3) para obtener la mejor recepción. ⢠De ser necesario, volver a ajustar el mando de sensibilidad âÂÂSENSITIVITYâ (A-5) sobre la unidad de Bebé para fijar el nivel en el cual el micrófono comenzará a captar sonidos. Cuando el mando de sensibilidad âÂÂSENSITIVITYâ (A-5) es fijado al nivel 9, el micrófono capta aún los sonidos más bajos. Experimentar con diferentes niveles hasta que se encuentre la posición que le convenga a usted y su bebé. La luz testigo de conexión verde âÂÂLINKâ (B-1) se ilumina continuamente cuando la unidad de Padres y la unidad de Bebé contactan entre sÃÂ.
17 D ISPOSITIV OS ESPECIALES Evitar interfer encias Ambas unidades utilizan una tecnologÃÂa anti-interferencias, que reduce el riesgo de tener interferencias procedentes de otras señales. Si aún asàtuviera inter ferencias o la recepción del sonido fuera débil, conmute ambas unidades al otro canal. mejorará la calidad de sonido. Nota : Cer cionese de que los selector es de canal (A-7, B-8) en ambas unidades esten siempr e seleccionados en la misma posición. Comprobar que las unidades estén en contacto entr e sàLa luz testigo de conexión verde âÂÂLINKâ (B-1) de la unidad de Padres se ilumina continuamente para mostrar que ambas unidades en contacto entre sÃÂ. Esta luz parpadea si la unidad de Bebé está fuera del alcance durante más de 30 segundos o si la señal se bloquea. Cuando las unidades no están en contacto, intentar lo siguiente: ⢠Acercar la unidad de Padres hacia donde está la del Bebé. (La distancia de operación máxima es de 250 m, en condiciones ideales. Muros y distintos niveles de pisos pueden limitar esta distancia.) ⢠Conmutar ambas unidades al otro canal. ⢠Comprobar que ambas unidades estén alimentadas correctamente (ÿnivel de pilas bajo?). Activar el a viso audible Si lo desea, puede conectar un dispositivo especial que le permite oÃÂr un aviso audible en la unidad de Padres, cuando ambas unidades no están en contacto. La unidad de Padres se suministra con esa alar ma desconectada, para evitar molestias. Para activar el aviso audible, abrir la tapa del compartimiento de pilas de la unidad de Padres (B-9) y ajustar el interruptor (B-12) en la posición âÂÂOnâ ( ). Nota : La luz testigo de conexión âÂÂLINKâ (B-1) continua parpadeando aún si el aviso audible está desconectado. Clip de transpor te Cuando las pilas de la unidad de Padres están cargadas, la unidad puede llevarse consigo, ofreciendo libertad de movimientos mientras continua controlando a su bebé. Usar el clip (B-7) para sujetar la unidad a su ropa y mantener asàsus manos libres.
18 R ESOL VER PR OBLEMAS Pr oblema La luz testigo de alimentación no se ilumina (unidad de Padres). La luz testigo de alimentación no se ilumina (unidad de Bebé ). Sonido de tono alto. No hay sonido. Luz testigo de alimentación intermitente. Interferencia o mala recepción. Causa Posible La unidad no está encendida. Las pilas están descargadas. Unidad no está encendida. El adaptador de CA no está enchufado a una toma de red de CA o las pilas están desgastadas. El adaptador de CA ha sido enchufado a una toma de red de CA que no funciona. Las unidades se encuentran demasiado cerca una de la otra. V olumen demasiado alto. El control de volumen se ha ajustado a un nivel demasiado bajo. Unidades están fuera de alcance. Las pilas están descar gadas o agotadas. T eléfonos móviles o inalámbricos demasiado cerca de la unidad del bebé pueden causar interferencia. Solución Girar el mando de volumen / interruptor de apagado en el sentido del reloj (B-5). Cargarlas de nuevo. Pulsar el interruptor de Alimentación (A-4) para encender la unidad. Enchufar el adaptador de CA en una toma de red de CA o sustituir las pilas. Si la toma de red tiene un interruptor , colocarlo en posición de encendido. Alejar la unidad de Padres de la unidad del Bebé. Girar el mando de volumen / interruptor de apagado de la unidad de Padres contra el sentido de las agujas del reloj (B-4). Girar el mando de volumen / interruptor de apagado en el sentido del reloj (B-5). Acercar la unidad de Padres a la unidad del Bebé. Unidad de Padres:- recargar las pilas. Unidad de Bebé:- sustituir las pilas o conectar a alimentación de red. Alejar los teléfonos de las unidades.
19 E SPECIFIC A CIONES TÃÂCNIC A S Fuente de alimentación â Bloque de pilas secas: recargables NiMH para unidad de Padres (incluidas); â Pilas opcionales 4 x 1,5V tipo AA alcalina para Unidad de Bebé (no incluidas); â Adaptador de alimentación de 230V CA, 50 Hz (dos incluidos): - V oltaje de salida 9V CC, 200mA. Solamente usar el adaptador de alimentación de CA incluido o un tipo que cumpla la norma de seguridad EN60950 y que tenga las siguientes especificaciones: 9 V oltios CC / 200 mA. Alcance de operación â hasta 250 metros en condiciones ideales â 10ðC hasta 40ðC T ono piloto â Conexión de comunicación continua (señal oculta asegura una conexión continua entre ambas unidades de forma que solamente se oyen los sonidos de su bebé). Fr ecuencias de transmisión Canal A Canal B SBC SC368/86U & SBC SC368/87U: 40.695 MHz 40.675 MHz SBC SC368/05U (IRE, UK): 49.890 MHz 49.830 MHz SBC SC368/13U (SE): 27.145 MHz 27.095 MHz SBC SC368/16U (ES): 31.350 MHz 31.000 MHz
20 D B ABYGERÃÂT A-1 Mikrophon ------------------------- hochempfindliches Mikrophon A-2 Span nungsv ersorgungsanzeige - leuchtet auf, w enn das Gerät mit Spannung versorgt wir d; blinkt wenn die Batterie fast leer ist A-3 Sendeanzeige ---------------------- leuchtet auf, wenn ein Geräusch übertragen wird A- 4 P ower -Drucktaste ----------------- diese T aste zum Ein- und Ausschalten des Geräts drücken A- 5 Empfindlichk eit des Mikrofons (SENSITIVITY) ------- bestimmen Sie das Niveau, ab dem das Mikrof on Töne aufnimmt A-6 Gleichspannungsanschluss ------ Netzadaptersteck er in diesen Anschluàsteck en A-7 Kanalwahlschalter ---------------- für die Anwahl von Kanal A oder B (der mit den geringsten Störungen) A-8 Batteriefachabdeckung ---------- entfernen Sie diese um Batterien einzulegen A-9 Netzadapter ----------------------- in N e tzsteckdose und Gleichspannungsanschluss stecken E L TERNGERÃÂT B-1 In-V erbindung Anzeige ----------- leuchtet auf, um anzuzeigen, daàbeide Geräte miteinander kommunizieren B-2 Span nungsv ersorgungsanzeige - leuchtet auf, wenn das Gerät mit Spannu ng versorgt wir d; blinkt wenn die Batterie fast leer ist B-3 Ausziehbar e Antenne ------------ ziehen Sie die Antenne heraus, um einen optimalen Empfang zu erzielen B-4 Lautspr echer ----------------------- Liefert hochwertige Klangqualität B-5 Lautstärker egler/Ausschalter -- ⢠zum Einstellen der Lautstärke; ⢠zum Abschalten der Spannungsversorgung für die gesamte Einheit B-6 Ladeeinheit ------------------------- stellen Sie das Gerät in die Einheit, um diese am Netz zu betreiben und w enn die Batterien fast leer sind B-7 Gür telklipp ------------------------- praktischer Klipp für das T ragen des Gerätes B-8 Kanalwahlschalter ---------------- für die Anwahl v on Kanal A oder B (gleiche wie am Babygerät) B-9 Batteriefachabdeckung ---------- entfernen Sie diese um Batterien einzulegen B-10 Gleichspannungsanschluss ------ Netzadaptersteck er in diesen Anschluàstecken B-11 Netzadapter ----------------------- i n Netzsteckdose und Gleichspann ungsanschluàsteck en B-12 W arntonschalter ------------------ zum Ein- und Ausschalten des W arntons B-13 Ladeeinheitanzeige --------------- leuchtet auf, wenn das Gerät sich in der Ladeeinheit befindet und aufgeladen wird
21 H ERZLICHEN G LÃÂCKWUNSCH Sie haben soeben ein drahtloses, Hochleistungs-Babyphone erworben, mit dem Sie, wo auch immer in Hause Sie sich befinden, Ihr Kind hören können. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Babyphone in Betrieb nehmen und bewahren Sie diese für Referenzzwecke auf. V ORBEREITUNG DER G ERÃÂTE FÃÂR DEN G EBRAUCH Babygerät SchlieÃÂen Sie den Netzadapter (A-9) an eine Netzsteckdose an. Stecken Sie danach den Gleichspannungsstecker in die AnschluÃÂbuchse (A-6) des Babygerätes. W enn Sie Batterien verwenden möchten, entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs (A-8) mit Hilfe eines Schraubenziehers. Legen Sie vier 1,5V , AA-Batterien (gehören nicht zum Lieferumfang; wir empfehlen die V erwendung von nicht wiederaufladbaren Philips Alkaline Batterien) ein, beachten Sie dabei die und - Polung an der Innenseite des Batteriefachs. Bringen Sie die Abdeckung des Batteriefachs wieder an und ziehen Sie die Schraube fest. Das Babygerät arbeitet mit frischen Batterien bis zu 30 Stunden. Die rote Kontrollanzeige POWER (A-2) blinkt, wenn die Leistung der Batterien niedrig ist. Falls dies der Fall ist, sollten neue Batterien eingelegt werden. Anmerkung : Zum vollständigen Ausschalten des Babymonitors die Taste POWER drücken (A-4). Elterngerät Im Elter ngerät wird eine wiederaufladbare Batterie verwendet. Diese befindet sich bereits im Gerät und muàvor der Erstverwendung des Elter ngerätes ohne Ladegerät, zuerst für mindestens 14 Stunden wie nachfolgend beschrieben geladen werden: ⢠SchlieÃÂen Sie den Netzadapter (B-11) an eine Netzsteckdose an und stecken Sie danach den Gleichspannungsstecker in die AnschluÃÂbuchse (B-10) des Ladegerätes (B-6). ⢠Legen Sie das Elterngerät in das Ladegerät. Die rote Ladekontr ollanzeige (B-13) leuchtet auf. Das Elterngerät kann nun benutzt werden es sollte aber erst dann vom Ladegerät genommen werden, wenn die Batterien vollständig aufgeladen sind (mindestens 14 Stunden). W enn die Batterien vollständig aufgeladen sind, kann das Elter ngerät vom Ladegerät genommen werden und kann netzunabhängig bis zu 12 Stunden benutzt werden. W enn die rote POWER Kontrollanzeige (B-2) auf dem Elterngerät blinkt, ist die Batterie fast leer . Legen Sie das Elter ngerät wieder in das Ladegerät, um die Batterien erneut zu laden. WICHTIG! Dieses Babyphone ist nur als Hilfsmittel gedacht. Es ist k ein Ersatz für eine v erantw ortungsbewuÃÂte und k orr ekte Aufsicht der Eltern und sollte daher auch nicht als solches eingesetzt wer den. Sorgen Sie dafür , daàdas Babygerät und das AnschluÃÂkabel des Adapters niemals in der Reichw eite des Babys liegen, mindestens 1 Meter da von entfernt. Stellen Sie das Babygerät niemals im Babybett oder Laufstall auf! Die Antenne des Eltern- und Babygerätes sind fest befestigt; pr obier en Sie nicht, diese zu verlängern. V erdeck en Sie niemals das Babygerät (mit einem Handtuch, Laken, usw .)
22 G EBRAUCH DES B ABYGERÃÂTES ÃÂberwachung der Babygeräusche Benutzung der Geräte zur ÃÂberwachung des Babys: ⢠Stellen Sie das Babygerät mindestens einen Meter entfernt vom Baby auf, das Mikrofon (A-1) so ausgerichtet, daàes die Babygeräusche aufnehmen kann. ⢠Stellen Sie den Kanalschalter an beiden Geräten auf den gleichen Kanal ein. ⢠Drücken Sie zum Einschalten die Taste POWER auf dem Babymonitor (A-4). ⢠Stellen Sie die SENSITIVITY - Steuerung (A-5) des Babymonitors auf den mittleren Bereich (5) ein. ⢠Die grüne Sendeanzeige TRANSMIT (A-3) leuchtet auf, wenn ein Geräusch empfangen wird. ⢠Bewegen Sie das Babygerät vom Elterngerät weg. ⢠Schalten Sie das Elterngerät mit Hilfe des Lautstärkereglers und Ein-/Ausschalters (B-5) ein und stellen Sie die Lautstärke ungefähr auf die Lautstärke ein, die Sie bevorzugen. ⢠Ziehen Sie die Antenne am Elter ngerät (B-3) heraus, um einen optimalen Empfang zu erzielen. ⢠V erändern Sie gegebenenfalls die SENSITIVITY - Steuerung (A-5) des Babymonitors, um das Niveau, ab dem das Mikrofon Töne aufnimmt, einzustellen. W enn die SENSITIVITY - Steuerung (A-5) des Babymonitors auf 9 gestellt ist, nimmt das Mikr ofon selbst die leisesten Töne auf. Probieren Sie verschiedene Niveaus aus, bis Sie die Einstellung finden, die für Sie und Ihr Baby am geeignetsten ist. Die grüne Anzeige LINK (B-1) leuchtet ständig, wenn das Elterngerät mit dem Babygerät kommuniziert.
23 Z USÃÂTZLICHE A USST A TTUNGSMERKMALE V erhindern v on Störungen Beide Geräte benutzen die Störungsfrei-Technologie, um den Einfluàvon anderen Signalen zu reduzieren. Falls eine Störung auftritt oder die Klangqualität schlecht ist, probieren Sie dies dur ch die W ahl des anderen Kanals an beiden Geräten zu eliminieren. Anmerkung : Stellen Sie immer sicher , das die Kanalwahlschalter (A-7, B-8) an beiden Geräten in der gleichen Stellung steht. K ontr ollfunktion, daàbeide Geräte noch miteinander k ommunizier en Die grüne Anzeige LINK (B-1) am Elter ngerät leuchtet ständig auf, um anzuzeigen, daàdas Elterngerät und das Babygerät miteinander kommunizieren. Diese Anzeige blinkt, wenn vom Babygerät länger als 30 Sekunden kein Signal empfangen wird. Probieren Sie das folgende, wenn die Geräte nicht mehr miteinander kommunizieren: ⢠Stellen Sie das Elterngerät näher am Babygerät auf. (Die maximale Reichweite beträgt unter idealen Konditionen 250 m. Wände und FuÃÂböden können die Reichweite negativ beeinflussen.) ⢠Schalten Sie beide Geräte auf einen anderen Kanal. ⢠Kontrollieren Sie ob beide Geräte korrekt mit Spannung versor gt werden (Batterien fast leer?). Einschalten des W arntones Falls Sie es wünschen, können Sie diese Sonderfunktion einschalten, wodur ch Sie am Elterngerät einen W ar nton hören, wenn zwischen beiden Geräten keine Kommunikation mehr stattfindet. Um das Auftreten von periodische Störungen zu vermeiden, wenn die Kommunikation kurzzeitig unterbr ochen wird, wird das Elterngerät standardmäÃÂig mit ausgeschaltetem W arnton geliefert. Um den W arnton einzuschalten, öf fnen Sie Abdeckung des Batteriefachs (B-9) und stellen Sie den Schalter (B-12) im Innern des Batteriefachs auf âÂÂOnâ ( ). Anmerkung : Die Anzeige LINK (B-1) blinkt weiter hin, auch wenn der W ar nton abgeschaltet wird. Gür telklipp W enn die Batterien des Elterngerätes geladen sind, kann dieses Gerät mit Hilfe des Klipps am Gürtel getragen werden; dies bietet alle mögliche Bewegungsfreiheit während Sie Ihr Baby überwachen. Benutzen Sie den Gürtelklipp (B-7) um das Gerät an Ihrer Kleidung zu befestigen und die Hände frei zu haben.
24 B ESEITIGUNG VO N P R OBLEMEN Problem Spannungsversorgungsanzeige leuchtet nicht auf (Elterngerät). Spannungsversorgungsanzeige leuchtet nicht auf (Babygerät). Hoher Pfeifton. Keine Geräusche hörbar . Spannungsversorgungsanzeige blinkt. Störungen oder schlechter Empfang. Mögliche Ursache Gerät nicht eingeschaltet. Batterien leer . Gerät nicht eingeschaltet. Netzadapter nicht eingesteckt oder Batteriekapazität erschöpft. Netzadapter an eine nicht funktionierende Steckdose angeschlossen. Geräte stehen zu dicht zusammen. Lautstärke zu hoch eingestellt. Lautstärkeregler am Elterngerät zu niedrig eingestellt. Geräte stehen auÃÂerhalb der Reichweite. Batterien fast verbraucht oder leer . T ragbares oder schnurloses T elefon in unmittelbarer Nähe des Babyphons kann Störungen verursachen. Lösung Drehen Sie den Lautstärkeregler und Ein-/Ausschalter (B-5) nach rechts. Laden Sie die Batterien wieder auf. Drücken Sie zum Einschalten des Geräts die T aste POWER (A-4). Stecken Sie den Netzadapter am Netz an oder tauschen Sie die Batterien aus. W enn die Steckdose mit einem Schalter versehen ist, schalten Sie diesen ein. Entfernen Sie das Elterngerät vom Babygerät. Drehen Sie den Lautstärkeregler am Elterngerät nach links. Drehen Sie den Lautstärkeregler und Ein-/Ausschalter nach rechts (B-5). Stellen Sie das Elterngerät dichter am Babygerät auf. Elterngerät:- Batterien aufladen. Babygerät:- Batterien aufladen oder an das Netz anschlieÃÂen. Entfernen Sie die Telefone von den Geräten.
25 T ECHNISCHE D A TEN Spannungsv ersorgung â Wiederaufladbare Batterie; NiMH für Elterngerät (gehört zum Lieferumfang); â Optionale Batterien 4 x 1,5V; AA Alkaline für Babygerät (gehört nicht zum Lieferumfang); â Netzadapter 230V AC, 50 Hz (zwei gehören zum Lieferumfang): - Ausgangsspannung 9V DC, 200mA. Benutzen Sie nur den mitgelieferten Netzadapter oder einen Typ der dem Sicher heitsstandard EN60950 entspricht und den folgenden Spezifikationen entspricht: 9 V olt DC / 200 mA. Sendebereich â bis zu 250 Metern unter idealen Bedingungen â 10ðC bis 40ðC Pilotton â Dauerkommunikationsverbindung (reflexionsfreies Signal sichert die Dauerverbindung zwischen beiden Geräten, wodurch Sie nur die Geräusche Ihres Babys hören). Sendefr equenze n Kanal A Kanal B SBC SC368/86U & SBC SC368/87U: 40.695 MHz 40.675 MHz SBC SC368/05U (IRE, UK): 49.890 MHz 49.830 MHz SBC SC368/13U (SE): 27.145 MHz 27.095 MHz SBC SC368/16U (ES): 31.350 MHz 31.000 MHz G ARANTIE Sehr geehrter Kunde, sollten Sie einen Grund zur Beanstandung haben, so garantiert PHILIPS â zusätzlich zu Ihren Gewährleistungsansprüchen gegenüber Ihrem V erkäufer â innerhalb von 12 Monaten ab Kaufdatum, daàdas Produkt gegen ein mangelfreies, neuwertiges Produkt ausgetauscht wird. Bitte schicken Sie das Produkt im Garantiefall zusammen mit dem Originalkaufbeleg, der das Datum des Kaufes und den Namen des Händlers, sowie die vollständige Typnummer zu tragen hat, an unser en Servicepartner: ARRIV O Marketing Essener Str . 91 â 97 22419 Hamburg Durch die Inanspruchnahme der Garantie wird die Garantiezeit weder verlängert noch wird eine neue Garantiefrist für das Produkt in Lauf gesetzt. W enn Sie weitere Fragen haben, wenden Sie sich bitte schriftlich oder telefonisch an: Philips Info-Center T el: 0180 / 535 67 67 Fax: 0180 / 535 67 68
26 NL B ABYT OESTEL A-1 Micr ofoon ----------------------------------- uiterst gev oelige microfoon A-2 Indicatielampje voeding ( POWER ) ------ brandt wanneer spanning aanw ezig is; knippert wanneer de batterijen bijna leeg zijn A-3 Indicatielampje zenden ( TRANSMIT ) -- licht op wanneer signaal w ordt uitgezonden A-4 Drukknop voeding ( POWER ) ------------ druk op deze knop om het toestel aan en uit te zetten A-5 Micr ofoongev oeligheid ------------------- stel de gev oeligheid zodanig in dat de micr ofoon het geluid juist nog oppikt A-6 V oedingsaansluiting ------------------------ sluit hier het snoertje afkomstig van de netada pter aan A-7 Kanaalk euzeschak elaar ------------------- kies hiermee het kanaal met de minste storing, ofwel A ofwel B A-8 Deksel batterijcompartiment ----------- losdraaien en losklikk en om batterijen te kunnen plaatsen A-9 Netadapter ---------------------------------- steek de adapter in een contactdoos en v erbind het snoertje met de DC-aansluiting op het babytoestel O UDER T OESTEL B-1 Indicatielampje v erbinding ( LINK ) ------ licht op wanneer beide units v erbinding met elkaar hebben B-2 Indicatielampje v oeding ( POWER ) ------ brandt wanneer spanning aanw ezig is; knipper t wanneer de batterijen bijna leeg zijn B-3 T elescopische antenne ------------------- schuif de antenne uit voor een zo optimaal mogelijk e ontvangst B-4 Luidspr ek er --------------------------------- uitstek ende geluidsw eerga ve B-5 Regelaar luidspr ek er volume / Schak elaar âÂÂuitâ ( OFF ) -------------------- ⢠gebruik deze knop voor het instellen van het luidsprek ervolume ⢠schak elt de voeding naar de unit v olledig uit B-6 Lader ----------------------------------------- pl aa ts he t t oe st el in de la de r o m d it op ne tv oeding te gebruik en en om de batterijen op te laden B-7 Riemclip -------------------------------------- handige clip om het toestel aan uw riem te be vestigen B-8 Kanaalk euzeschakelaar ------------------- gebruik deze schak elaar om kanaal A of B te kiezen (op zelfde kanaal zetten als babytoestel) B-9 Deksel batterijcompartiment ----------- losklikk en om batterijen te kunnen plaatsen B-10 V oedingsaansluiting ------------------------ sluit hier het snoer tje afkomstig van de netada pter aan B-11 Netadapter ---------------------------------- steek de adapter in een contactdoos en verbind het snoertje met de DC-aansluiting op het ouder toestel B-12 Schak elaar âÂÂbuiten-ber eik-alarmâ ------- gebruik deze schakelaar om âÂÂbuiten-ber eik-alarmâ aan of uit te zetten B-13 Indicatielampje lader ---------------------- licht op wanneer het toestel in de lader staat en de batterijen worden opgeladen
27 P R OFICIA T U heeft zojuist een kwalitatief hoogwaardig, draadloos babyfoonsysteem aangeschaft waarmee u naar uw kind kunt luisteren van waar u maar wilt, in huis of rondom het huis. Lees deze handleiding zorgvuldig alvorens het babyfoonsysteem in gebruik te nemen en bewaar deze om ook later nog eens bepaalde aspecten na te kunnen lezen. D E T OESTELLEN IN GEBRUIK NEMEN Babytoestel Sluit de netadapter (A-8) aan op een contactdoos en verbind vervolgens het DC-snoertje (A-9) met het babytoestel. W anneer u batterijen wilt gebruiken, verwijder dan het deksel van het batterijcompartiment (A-8) met een schroevendraaier . Plaats vier 1,5 V , AA batterijen (niet meegeleverd; geadviseerd wordt om niet- oplaadbare Philips Alkaline batterijen te gebruiken); let hierbij op de en â markeringen in het batterijcompartiment. Breng het deksel weer aan en draai de schroef vast. Het babytoestel werkt draadloos tot zoâÂÂn 30 uur op nieuwe batterijen. Het rode indicatielampje POWER (A-2) gaat knipperen wanneer de batterijen bijna leeg zijn. Plaats in een dergelijk geval nieuwe batterijen. N.B.: W anneer u het babytoestel volledig wilt uitschakelen, druk dan op de drukknop voeding (A-4). Ouder toestel In het oudertoestel worden een oplaadbare accu gebruikt. Deze is reeds geplaatst, maar moet wel voor het eerste gebruik van het toestel buiten de lader tenminste 14 uur worden geladen. ⢠Sluit de netadapter (B-11) aan op een contactdoos en verbind vervolgens het DC-snoertje (B-10) met de lader (B-6). ⢠Plaats het oudertoestel in de lader . Het rode indicatielampje op de lader (B-13) licht op. Het oudertoestel kan nu worden gebruikt; laat het echter staan in de lader totdat de batterijen volledig zijn opgeladen (tenminste 14 uur). Zodra de batterijen volledig zijn opgeladen, mag u het oudertoestel ook uit de lader nemen en kan dit draadloos max. 12 uur worden gebruikt. W anneer het rode indicatielampje POWER (B-2) op het oudertoestel begint te knipperen, dan zijn de batterijen bijna leeg. Plaats het oudertoestel dan in de lader om de batterijen op te laden. BELANGRIJK! Dit babyfoonsysteem is bedoeld als hulpmid del. Het is geen vervanging voor de verantw oordelijkheden en toezicht van een volwassene en mag dan ook niet als zodanig w orden toegepast. Zorg ervoor dat het babytoestel en de adapterkabel steeds buiten bereik van uw bab y blijv en (min. 1 m uit de buurt). Plaats het babytoestel nooit in het bed of de box van de baby! Zowel het oudertoestel als het babytoestel zijn voorzien van een vaste antenne; pr obeer dan ook niet deze uit te trekk en. Bedek het babytoestel nooit (met een handdoek, dek en, etc .).
28 H OE DE BABYFOON TE GEBRUIKEN Geluid van uw baby be wak en De toestellen gebruiken om te luisteren naar uw baby: ⢠Plaats het babytoestel op tenminste 1 m van de baby, zodanig dat de microfoon (A-1) de geluiden die de baby maakt, nog kan opvangen. ⢠Kies op beide toestellen hetzelfde kanaal. ⢠Druk op de drukknop POWER om het babytoestel (A-4) aan te zetten. ⢠Zet de regelaar SENSITIVITY (A-5) op het babytoestel in de middenstand (5). ⢠Het groene indicatielampje TRANSMIT (A-3) licht op zodra een geluid in de ruimte wordt geregistreerd. ⢠Loop met het oudertoestel weg van het babytoestel. ⢠Schakel het oudertoestel in met de volumeregelaar/uit-schakelaar (B-5) en zet het volume in de gewenste stand. ⢠Schuif de antenne op het oudertoestel (B-3) uit voor een zo optimaal mogelijke ontvangst. ⢠Gebruik, indien nodig, de regelaar SENSITIVITY (A-5) op het babytoestel om de gevoeligheidsinstelling zodanig te wijzigen dat de microfoon nog juist geluid oppikt. W anneer de regelaar SENSITIVITY (A-5) in de stand âÂÂ9â wordt gezet, dan pikt de microfoon zelfs de zachtste geluidjes op. Experimenteer met de instelling om de voor uw situatie meest ideale stand te bepalen. Het groene indicatielampje LINK (B-1) brandt continu wanneer het oudertoestel en het babytoestel verbinding met elkaar hebben.
29 O VERIGE FUNCTIES Storing voork omen Beide toestellen maken gebruik van speciale voorzieningen om storing door andere signalen tot een minimum te beperken. W anneer zich toch storing voordoet of de ontvangst slecht is, zet beide toestellen dan op het andere kanaal om de geluidskwaliteit te verbeteren. N.B.: Zorg er steeds voor dat de kanaalkeuzeschakelaars (A-7, B-8) op beide toestellen in dezelfde stand staan. Controler en of beide toestellen met elkaar in verbinding staan Het groene indicatielampje LINK (B-1) op de ouder-unit brandt continu zolang oudertoestel en babytoestel binnen elkaars bereik zijn. Het indicatielampje knippert daarentegen wanneer de units langer dan 30 sec. buiten elkaars bereik komen of wanneer het signaal wordt gestoord. W anneer de toestellen geen verbinding met elkaar hebben, probeer dan het volgende: ⢠Plaats het oudertoestel dichter bij het babytoestel (het max. werkbereik bedraagt 250 m onder ideale omstandigheden; wanden en vloeren verkleinen soms deze afstand). ⢠Zet beide toestellen op het andere kanaal. ⢠Controleer of beide toestellen correct gevoed worden (batterijen bijna leeg?). Buiten-bereik-alarm inschak elen Indien gewenst kunt u het oudertoestel zodanig instellen dat dit een alarmsignaal geeft zodra beide toestellen buiten elkaars bereik komen. Deze alarmzoemer in het oudertoestel is standaard uitgeschakeld om te voorkomen dat deze onnodig wordt geactiveerd wanneer de verbinding gedurende korte tijd wordt onderbroken. Alarmzoemer inschakelen: open het deksel van het batterijcompartiment (B-9) van het oudertoestel en zet de schakelaar (B-12) in het toestel in de aan-stand ( ). N.B.: Het indicatielampje LINK (B-1) knippert ook wanneer de alar mzoemer is gedeactiveerd. Riemclip W anneer de batterijen van het oudertoestel geladen zijn, dan kunt u het toestel met zich meenemen en zich vrij bewegen in en rond het huis terwijl u voortdurend hoort wat uw baby doet. Gebruik de riemclip (B-7) om het toestel aan uw kleding te bevestigen: u heeft zo uw handen vrij voor uw werkzaamheden.
30 S T ORINGEN OPSPOREN EN VERHELPEN Storing POWER lampje licht niet op (Oudertoestel). POWER lampje licht niet op (Babytoestel). Hoge pieptoon Geen geluid POWER lampje knippert Storing of slechte ontvangst Mogelijk e oorzaak De unit staat niet aan. De batterijen zijn leeg De unit staat niet aan. De netadapter is niet ingestoken of de batterijen zijn leeg. De netadapter is aangesloten in een contactdoos waarop geen spanning staat. De units staan te dicht bij elkaar . V olume staat te hoog. V olumer egeling op oudertoestel staat te laag. De toestellen staan te ver uit elkaar (buiten bereik). Batterijen zijn (bijna) leeg. Een GSM of draadloze telefoon te dicht in de buurt van de babyfoon kan storing veroorzaken. Oplossing Draai de volumeregelaar/uit- schakelaar (B-5) met de klok mee. Laad de batterijen op. Druk op de drukknop POWER om het toestel aan te zetten (A-4). Sluit de netadapter aan resp. vervang de batterijen. W anneer de netadapter is voorzien van een schakelaar , zet deze dan in de aan-stand. Plaats het oudertoestel verder van het babytoestel af. Draai de volumeregelaar op het oudertoestel tegen de klok in. Draai de volumeregelaar/uit- schakelaar (B-5) met de klok mee. Plaats het oudertoestel dichter bij het babytoestel. Oudertoestel: batterijen opladen. Babytoestel: batterijen vervangen of netadapter aansluiten. Leg de telefoon uit de buurt van de units.
31 T ECHNISCHE GEGEVENS V oeding: - Accu: oplaadbare NiMH voor oudertoestel (meegeleverd) - Optionele batterijen: 4 x 1,5 V , AA voor babytoestel (niet meegeleverd) - Netadapter 230V AC, 50 Hz (twee stuks meegeleverd): - uitgangsspanning 9V DC, 200mA Gebruik uitsluitend de meegeleverde netadapters resp. een type dat voldoet aan de veiligheidsnor m EN60950 en de volgende specificaties heeft: 9V DC / 200 mA. W erkbereik: - max. 250 m onder ideale omstandigheden - 10ðC tot 40ðC Pilot tone - Continue verbinding (onhoorbaar signaal zor gt ervoor dat de verbinding voortdurend in stand wordt gehouden; u hoort uitsluitend het geluid afkomstig van uw baby). Zendfrequenties: Kanaal A Kanaal B SBC SC368/86U & SBC SC368/87U: 40.695 MHz 40.675 MHz SBC SC368/05U (IRE, UK): 49.890 MHz 49.830 MHz SBC SC368/13U (SE): 27.145 MHz 27.095 MHz SBC SC368/16U (ES): 31.350 MHz 31.000 MHz
32 I U NITàB AMBINO A-1 Micr ofono -------------------------- micro fono ad alta sensibilitàA-2 Spia di accensione ---------------- si accende quando lâÂÂunitàè alimentata; lampeggia quando le batterie si stanno scaricando A-3 Spia di trasmissione -------------- si accende quando viene trasmesso un suono A-4 Pulsante POWE R (accensione/spegnimento) ----- pr emere il pulsante per accendere o spegner e lâÂÂapparecchio A-5 Sensibilitàmicr ofono -------------- regola il liv ello di ricezione dei suoni (sensibilitàacustica) A-6 Pr esa di alimentazione D .C . ---- inserire il connettore dellâÂÂadattator e alla r ete in questa presa A-7 Selettore del canale -------------- seleziona il canale A o B (quello che presenta meno interf er enze) A-8 Coperchio vano batterie ------- svitarlo e toglierlo per inserire le batterie A-9 Adattatore A.C. ------------------- inserire nella pr esa della rete A.C . e nella presa di alimentazione D. C . UNITàGENIT ORE B-1 Spia di collegamento - ------------ si accende per indicar e che le due unitàsono collegate B-2 Spia di accensione ---------------- si accende quando lâÂÂunitàè alimentata; lampeggia quando le batterie si stanno scaricando B-3 Antenna estraibile ----------------- estrarr e lâÂÂantenna in modo da ottenere una ricezione ottimale B-4 Altoparlante ----------------------- f ornisce un suono chiaro B-5 Comando v olume altoparlante / Interruttore off ------------------ ⢠reg ola il livello dellâÂÂaltoparlante; ⢠spegne lâÂÂunitàB-6 Basetta di ricarica ---------------- collocar e lâÂÂunitànella basetta per utilizzarla con allacciamento alla rete e quando le batterie si stanno scaricando B-7 Gancio per cintura --------------- pratico gancio per il trasporto dellâÂÂunitàB-8 Selettor e canale ------------------- selezionare il canale A o B (deve esser e quello del unitàbambino) B-9 Coper chio vano batterie ------- toglierlo per sostituire le batterie B-10 Pr esa per alimentazione D .C . - - inserir e il connettore dellâÂÂadattator e alla r ete in questa pr esa B-11 Adattator e per A.C . -------------- inserire nella pr esa di rete A.C . e in quella di alimentazione D .C . B-12 Interruttor e allarme acustico -- attiva o disattiva lâÂÂallarme acustico di collegamento B-13 Spia basetta di ricarica ---------- si accende quando lâÂÂunitàè collocata nella basetta e sta caricando
33 C ONGRA TULAZIONI Per aver scelto il Baby Controllo portatile ad alte prestazioni che vi consentiràdi ascoltare il vostro bambino da qualsiasi punto vi troviate allâÂÂinterno e attor no alla vostra casa. Vi consigliamo di leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare lâÂÂapparecchio e di conservarle come riferimento futuro. PREP ARAZIONE ALL â USO Unitàbambino Collegare lâÂÂadattatore A.C. (A-9) ad una presa di rete A.C. e quindi collegare il cavo alla presa di alimentazione D.C. (A-6) dellâÂÂunitàbambino. Per utilizzare lâÂÂapparecchio con le batterie, rimuovere il coperchio del vano batterie (A-8) utilizzando un cacciavite. Inserire quattro batterie da 1.5V , AA (non compr ese; si consigliano batterie alcaline non caricabili Philips), facendo attenzione a rispettare la polaritàe â indicata allâÂÂinterno del vano. Riposizionare il coperchio e avvitare bene. LâÂÂunitàbambino ha unâÂÂautonomia di funzionamento di 30 ore con batterie nuove. La spia rossa POWER (A-2) lampeggia quando le batterie si stanno scaricando. In tal caso, provvedere ad installare nuove batterie. N.B. : Per disinserir e completamente lâÂÂunitàBambino, pr emere il pulsante POWER (A-4). Unitàgenitore SullâÂÂunitàgenitore si utilizzano batterie ricaricabili. Esse sono giàinstallate ma dovranno essere caricate per almeno 14 ore nel modo seguente prima di utilizzare lâÂÂunitàfuori della basetta di ricarica: ⢠Collegare lâÂÂadattatore di alimentazione A.C. (B-11) ad una presa di rete A.C. e quindi collegare il cavo alla presa di alimentazione D.C. (B-10) della basetta di ricarica (B-6). ⢠Collocare lâÂÂunitàgenitore nella basetta di ricarica. La spia rossa di caricamento (B-13) si accende. A questo punto è possibile utilizzare lâÂÂunitàgenitore, che dovràperò essere lasciato nella basetta di ricarica fino a che le batterie siano completamente cariche (almeno 14 ore). Una volta caricate le batterie, estrarre lâÂÂunitàgenitore dalla basetta di ricarica e utilizzarla in modalitàportatile fino a 12 ore. Quando la spia rossa POWER (B-2) sullâÂÂunitàgenitore lampeggia, le batterie stanno per esaurirsi. Collocare lâÂÂunitàgenitore allâÂÂinter no della basetta di ricarica per ricaricare le batterie. IMPOR T ANTE! Questo Baby Contr ollo ra ppresenta solo un aiuto . Non sostituisce in alcun modo unâÂÂoppor tuna e responsabile supervisione da par te di un adulto e non dev e esser e utilizzato come tale Assicurarsi che lâÂÂunitàbambino e il ca vo dellâÂÂadattator e si trovino sempre fuori della portata del bambino , ad almeno 1 metro di distanza. Non collocar e mai lâÂÂunitàbambino nel letto o nel bo x del bambino! Le antenne delle unitàbambino e genitor e sono fisse; non cer care di allungarle . Non coprir e mai lâÂÂunitàbambino (con asciugamani, coper te , etc. )
34 C OME USARE IL BA B Y CONTR OLLO Controllo dei suoni del bambino Per usare le unitàper ascoltare il vostro bambino: ⢠Posizionare lâÂÂunitàbambino almeno ad 1 metro di distanza dal bambino in modo che il microfono (1-1) possa rilevarne i suoni. ⢠Impostare il selettore di canale nella stessa posizione su entrambe le unità. ⢠Premere il pulsante POWER (A-4) dellâÂÂunitàbambino per accendere lâÂÂapparecchio. ⢠Regolare la manopola della sensibilità(A-5) dellâÂÂunitàBambino approssimativamente al livello medio (5). ⢠La spia verde TRANSMIT (A-3) si accende quando viene rilevato un suono. ⢠Allontanarsi dallâÂÂunitàbambino con lâÂÂunitàgenitore. ⢠Accendere lâÂÂunitàgenitore utilizzando il comando V olume/Off (B-5) e regolare il volume al livello desiderato. ⢠Per una ricezione veramente perfetta estrarre lâÂÂantenna dellâÂÂunitàgenitori (B-3). ⢠Se necessario, riaggiustare la sensibilità(A-5) dellâÂÂunitàBambino regolandola al livello preferenziale al quale il microfono deve recepire i suoni. Se la manopola sensibilità(A-5) è posizionata su 9, il microfono registreràanche i suoni più flebili. Sperimentare con diversi livelli di sensibilitàper individuare il livello più adatto alla vostra situazione. La spia verde LINK (B-1) rimane accesa quando lâÂÂunitàgenitore e lâÂÂunitàbambino sono in collegamento.
35 A L TRE C ARA TTERISTICHE P er e vitare interfer enze Entrambe le unitàfanno uso di tecnologia anti-interfer enze per ridurre eventuali interferenze da parte di altri segnali. Nel caso in cui però dovessero verificarsi delle inter ferenze o se la ricezione del suono dovesse essere di cattiva qualità, si consiglia di commutare entrambe le unitàsullâÂÂaltro canale per migliorare la qualitàdel suono. N.B. : Assicurarsi sempr e che i selettori di canale (A-7, B-8) su entrambe le unitàsiano r egolati sulla stessa posizione. Controllo del collegamento tra le unitàLa spia verde LINK (B-1) dellâÂÂunitàgenitore accesa in continuazione indica che le due unitàsono collegate lâÂÂuna allâÂÂaltra. Questa luce lampeggia se lâÂÂunitàbambino rimane fuori portata per oltre 30 secondi o se il segnale è bloccato. Quando le unitànon sono più collegate, cercare di: ⢠Spostare lâÂÂunitàgenitore avvicinandola allâÂÂunitàbambino. (La massima distanza di funzionamento è di 250m in condizioni ottimali. Pareti e pavimenti possono limitare questa distanza.) ⢠Commutare entrambe le unitàsullâÂÂaltro canale. ⢠Controllare che entrambe le unitàsiano alimentate correttamente (batterie scariche?). Attivazione dellâÂÂallarme acustico Se lo desiderate, potete attivare una speciale caratteristica che vi consentiràdi udire un allarme acustico sullâÂÂunitàgenitore quando le unitànon sono collegate. LâÂÂunitàgenitore viene fornita con questo bip spento per evitare disturbi intermittenti che potr ebbero verificarsi quando il collegamento viene interrotto per breve tempo. Per attivare lâÂÂallarme acustico, aprire il coperchio del vano batterie dellâÂÂunitàgenitore (B-9) e regolare il selettore (B-12) che si trova allâÂÂinter no sulla posizione On ( ). N.B. : La spia LINK (B-1) continua a lampeggiar e anche se lâÂÂallar me acustico è spento. Gancio per cintura Quando le batterie dellâÂÂunitàgenitore sono cariche, lâÂÂunitàpuò essere trasportata garantendovi una libertàdi movimento anche mentre controllate il vostro bambino. Usate il gancio per cintura (B-7) per appendere lâÂÂunitàai vostri abiti e avere quindi le mani libere.
36 R ISOLUZIONE DI PR OBLEMI Pr oblema La spia dellâÂÂalimentazione non si accende (unitàgenitore). La spia dellâÂÂalimentazione non si accende (unitàbambino). Suono acuto. Assenza di suono. La spia di alimentazione lampeggia. Interferenze o cattiva ricezione. Possibile causa LâÂÂunitànon è accesa. Le batterie sono scariche. LâÂÂunitànon è accesa. LâÂÂadattatore AC non è inserito nella presa o le batterie sono scariche. LâÂÂadattatore AC è inserito in una presa che non funziona. Le unitàsono troppo vicine. Il volume è troppo alto. Il comando del volume sullâÂÂunitàgenitore è regolato troppo basso. Le unitàsono fuori portata. Le batterie stanno per scaricarsi o sono scariche. T elefoni cellulari o portatili troppo vicini al baby controllo possono causare interferenze. Rimedio Girare il selettore comando V olume/Of f in senso orario (B-5). Ricaricare le batterie. Premere il pulsante Power (A-4) per accendere lâÂÂapparecchio. Inserire lâÂÂadattatore AC o sostituire le batterie. Se la presa di corrente dispone di un interruttore, accenderlo. Allontanare lâÂÂunitàgenitore dallâÂÂunitàbambino. Girare il comando volume sullâÂÂunitàgenitore in senso antiorario. Girare il selettore comando volume/Off in senso orario (B-5). A vvicinar e lâÂÂunitàgenitore allâÂÂunitàbambino. Unitàgenitore:- ricaricare le batterie. Unitàbambino:- sostituire le batterie o collegarlo allâÂÂalimentazione di rete. Allontanare i telefoni dalle unità.
37 S PECIFICA TECNIC A Alimentazione â Batteria; ricaricabili NiMH per lâÂÂunitàgenitore (comprese); â 4 batterie opzionali da 1.5V; AA alcaline per lâÂÂunitàbambino (non comprese); â adattatore alimentazione A.C. 230V AC, 50 Hz (due compresi): - Tensione di uscita 9V DC, 200mA. Utilizzare solo lâÂÂadattatore per alimentazione A.C. incluso nella confezione o un tipo che sia conforme alle norme di sicurezza EN60950 e che presenti la seguente specifica: 9 V olt DC / 200mA. P or tata operativa â fino a 250 metri in condizioni ottimali â da 10ðC a 40ðC Segnale pilota â Collegamento di comunicazione continuo (il segnale nascosto assicura un collegamento continuo tra le due unitàper cui sentirete solo i suoni del vostro bambino). Fr equenze di trasmissione Canale A Canale B SBC SC368/86U & SBC SC368/87U: 40.695 MHz 40.675 MHz SBC SC368/05U (IRE, UK): 49.890 MHz 49.830 MHz SBC SC368/13U (SE): 27.145 MHz 27.095 MHz SBC SC368/16U (ES): 31.350 MHz 31.000 MHz
38 P U NID ADE DO BEBàA-1 Micr ofone ----------------------------------- micr ofone de alta sensibilidade A-2 Indicador de activação ------------------- acende-se quando a unidade está ligada. Pisca quando as pilhas estão fracas A-3 Indicador de transmissão ---------------- acende-se quando um som é transmitido A-4 Botão POWER ---------------------------- prima este botão para ligar ou desligar o apar elho A-5 SENSITIVITY ------------------------------- defina o micr ofone para um nÃÂvel que capte sons A-6 T omada de corrente CC ----------------- ligue o conector do adaptador principal a esta tomada A-7 Interruptor de selecção de canais ----- selecciona o canal A ou B (o canal que tiver menos interferência) A-8 T ampa do compar timento de pilhas -- desaparafuse e r em ova a tampa para substituir as pilhas A-9 Adaptador de corrente CA ---- - -------- ligue o adaptador às tomadas de corr ente C A e CC U NID ADE DOS P AIS B-1 Indicador de ligação ----------------------- acende-se para indicar que as unidades estão em contacto B-2 Indicador de activação ------------------- acende-se quando a unidade está ligada. Pisca quando as pilhas estão fracas B-3 Antena extensÃÂv el ------------------------- Abrir a antena para recepção óptima B- 4 Coluna --------------------------------------- f ornece um som nÃÂtido B-5 Contr olo de volume da coluna / Interruptor de desactivação ----------- ⢠defina o nÃÂvel da coluna; ⢠desliga a unidade B-6 Base de carga ------------------------------- coloque a unidade na base para a utilizar com corr ente eléctrica ou quando as pilhas estão fracas B-7 Grampo do cinto -------------------------- grampo de transporte da unidade B-8 Interruptor de selecção de canais ----- selecciona o canal A ou B (igual àunidade do bebé) B-9 T ampa do compartimento de pilhas -- desaparafuse e remova a tampa para substituir as pilhas B-10 T omada de corrente CC ----------------- ligue o conector do adaptador a esta tomada B-11 Adaptador de corr ente C A ---- - -------- ligue o adaptador às tomadas de corr ente C A e CC B-12 Interruptor de a viso audÃÂvel ------------ activa ou desactiva o alarme de ligação audÃÂv el B-13 Indicador da base de carga -------------- acende-se quando a unidade está na base e em carga
39 IMPOR T ANTE! Este Baby Monitor é um equipamento auxiliar . Não é um substituto da super visão responsáv el e adequada dos adultos e não dev e ser utilizado como tal. Certifique-se de que a unidade do bebé e o cabo do adaptador estão sempre f ora do alcance do bebé (pelo menos 1 m). Nunca coloque a unidade do bebé dentro do par que ou da cama do bebé! As antenas das unidades do bebé e dos pais são fixas. Não tente abrir as antenas. Nunca cubra a unidade de bebé (com uma toalha, cober tor , etc .) P ARABÃÂNS Acabou de adquirir um Baby Monitor sem fios de elevado desempenho que lhe permite ouvir o seu bebé em qualquer parte da casa. Leia cuidadosamente este manual antes de utilizar o monitor e guarde- o para futura referência. P REP ARAR AS UNID ADES PA R A UTILIZAÃÂÃÂO Unidade do bebé Ligue o adaptador de corrente CA (A-9) a uma tomada de corrente CA e, em seguida, ligue o cabo àtomada de corrente CC (A-6) da unidade do bebé. Se quiser utilizar pilhas, remova a tampa do compartimento de pilhas (A-8) com uma chave de parafusos. Introduza quatro pilhas AA 1,5V (não incluÃÂdas; recomendamos pilhas alcalinas Philips não recarregáveis) de acordo com a configuração e â no interior do compartimento de pilhas. V olte a colocar a tampa e aparafuse o parafuso. A unidade do bebé funciona sem fios até 30 horas com pilhas novas. O indicador POWER ver melho (A-2) pisca quando a carga das pilhas estiver fraca. Se isto acontecer , instale pilhas novas. Nota : Para desligar a unidade do bebé, prima o botão POWER (A-4). Unidade dos pais A unidade dos pais utiliza uma pilha recarregável. Esta já está instalada, mas primeiro tem de ser carregada pelo menos 14 horas antes de utilizar a unidade fora da base de carga: ⢠Ligue o adaptador de corrente CA (B-11) a uma tomada de corrente CA e, em seguida, ligue o cabo àtomada de corrente CC (B-10) da base de carga (B-6). ⢠Coloque a unidade dos pais na base de carga. O indicador de carga vermelho (B-13) acende-se. Pode utilizar a unidade dos pais, mas deve deixá-la na base de carga até as pilhas estarem completamente carregadas (pelo menos 14 horas). Quando as pilhas estiverem carregadas, remova a unidade dos pais da base de carga e utilize a unidade sem fios até 12 horas. Quando o indicador POWER vermelho (B-2) na unidade dos pais pisca, é porque a carga das pilhas está baixa. Coloque a unidade dos pais na base de carga para recarregar as pilhas.
40 C OMO UTILIZAR O BAB Y MONIT OR Monitorizar sons do bebé Para utilizar as unidades para ouvir o bebé: ⢠Coloque a unidade do bebé a pelo menos 1 metro do bebé para que o microfone (A-1) possa captar os sons do bebé. ⢠Defina o interruptor de canais para a mesma posição nas duas unidades. ⢠Prima o botão POWER para ligar a unidade do bebé (A-4). ⢠Defina o controlo SENSITIVITY (A-5) na unidade do bebé para o nÃÂvel inter médio (5). ⢠O indicador TRANSMIT verde (A-3) acende-se quando captar um som. ⢠Afaste a unidade do bebé da unidade dos pais. ⢠Ligue a unidade dos pais com o controlo VOLUME/Off (B-5) e ajuste o volume para o nÃÂvel preferido. ⢠Abra a antena da unidade dos pais (B-3) para obter a melhor recepção. ⢠Se necessário, reajuste o controlo SENSITIVITY (A-5) na unidade do bebé para definir o microfone para um nÃÂvel que capte sons. Quando definir o controlo SENSITIVITY (A-5) para 9, o microfone capta até os sons mais suaves. Experimente diferentes nÃÂveis até encontrar o nÃÂvel mais adequado a si e ao bebé. O indicador LINK verde (B-1) acende-se continuamente quando a unidade do bebé e a unidade dos pais estiverem em contacto.
41 C ARA CTERÃÂSTIC AS ADICIONAIS Evitar interferências As duas unidades têm tecnologia anti-interferência para reduzir a interferência de outros sinais, Se houver interferências ou a r ecepção do som for deficiente, tente comutar as duas unidades para outro canal para melhorar a qualidade do som. Nota : V erifique sempr e se os interruptor es de selecção de canais (A-7, B-8) das duas unidades estão definidos para a mesma posição. V erificar se as unidades estão em contacto O indicador LINK verde (B-1) da unidade dos pais acende-se continuamente para mostrar que as duas unidades estão em contacto. Este indicador pisca se a unidade do bebé estiver fora do alcance mais de 30 segundos ou se o sinal estiver bloqueado. Quando as unidades não estiverem em contacto, tente uma das seguintes soluções: ⢠Aproxime a unidade dos pais da unidade do bebé. (A distância máxima de funcionamento é de 250m nas condições ideais. As paredes e o chão podem limitar esta distância.) ⢠Comute as duas unidades para outro canal. ⢠V erifique se as duas unidades estão correctamente ligadas (pilhas fracas?). Ligar o sinal audÃÂvel Se quiser , pode ligar uma função especial que lhe permite ouvir um sinal audÃÂvel na unidade dos pais quando as unidades não estiverem em contacto. A unidade dos pais é entregue com este sinal sonoro desligado para evitar perturbações intermitentes que possam ocorrer quando a ligação estiver interrompida durante um longo perÃÂodo de tempo. Para ligar o sinal audÃÂvel, abra a tampa do compartimento das pilhas da unidade dos pais (B-9) e defina o interruptor (B-12) para a posição On ( ). Nota : O indicador LINK (B-1) continua a piscar mesmo se o sinal audÃÂvel estiver desligado. Grampo do cinto Quando as pilhas da unidade dos pais estão carregadas, pode transportar a unidade para uma maior liberdade de movimentos . Utilize o grampo do cinto (B-7) para prender a unidade àroupa e manter as mãos livres.
42 R ESOLUÃÂÃÂO DE PR OBLEMAS Pr oblema O indicador POWER fica apagado (unidade dos pais). O indicador POWER fica apagado (unidade do bebé). RuÃÂdo elevado. Sem som. Indicador POWER a piscar . Interferências ou recepção deficiente. Causa possÃÂv el A unidade está desligada. As pilhas estão vazias. A unidade está desligada. O adaptador CA está desligado ou as pilhas estão gastas. O adaptador CA está ligado a uma tomada que não funciona. As unidades estão muito juntas. V olume muito elevado. O controlo VOLUME da unidade dos pais está muito baixo. As unidades estão fora do alcance. As pilhas estão vazias ou têm pouca car ga. Os telefones móveis ou sem fios muito juntos do Baby Monitor podem provocar interferências. Solução Rode o controlo VOLUME/Of f para a direita (B-5). Recarregue as baterias. Prima o botão POWER (A-4) para ligar a unidade. Ligue o adaptador CA ou substitua as pilhas. Se a tomada de corrente tiver um interruptor , ligue-o. Afaste a unidade dos pais da unidade do bebé. Rode o controlo VOLUME para a esquerda. Rode o controlo VOLUME/Of f para a direita (B-5). Aproxime a unidade dos pais da unidade do bebé. Unidade dos pais â recarregue as baterias. Unidade do bebé:- substitua as pilhas ou ligue-a àcorrente eléctrica. Afaste os telefones das unidades.
43 E SPECIFIC AÃÂÃÂES TÃÂCNIC AS F onte de alimentação â Pilha; recarregáveis NiMH para a unidade dos pais (incluÃÂdas); â 4 pilhas opcionais 1.5V; AA alcalinas para a unidade do bebé (não incluÃÂdas); â Adaptador de corrente CA de 230V , 50 Hz (dois incluÃÂdos): - V oltagem de saÃÂda 9V CC, 200mA. Utilize o adaptador de corrente CA incluÃÂdo ou um tipo que esteja em conformidade com a norma de segurança EN60950 e tenha as seguintes especificações: 9 V CC / 200mA. Raio de funcionamento â até 250 metros em condições ideais â de 10ðC a 40ðC T om piloto â Ligação de comunicação contÃÂnua (sinal oculto garante uma ligação contÃÂnua entre as unidades para que ouça apenas os sons do bebé). Fr equências de transmissão Canal A Canal B SBC SC368/86U & SBC SC368/87U: 40.695 MHz 40.675 MHz SBC SC368/05U (IRE, UK): 49.890 MHz 49.830 MHz SBC SC368/13U (SE): 27.145 MHz 27.095 MHz SBC SC368/16U (ES): 31.350 MHz 31.000 MHz
44 GR ÃÂÃÂÃÂÃÂâÂÂàÃÂâ¦áàÃÂ¥ A-1 ÃÂùúÃÂÃÂÃÂÃÂýÿ ----------------------- õùúÃÂÃÂÃÂÃÂýÿ àÃÂ÷ûîàõàñùÃÂø÷ÃÂïñàA-2 æÃÂàùÃÂÃÂÃÂÿà------------------------ ñýìòõù ÃÂÃÂñý ÷ õÿýìôñ ÃÂÃÂÿÃÂÿôÿÃÂõïÃÂñù; ñýñòÿÃÂòîýõù ÃÂÃÂñý ÿù õÃÂñÃÂñÃÂïõàõïýñù ÃÂñõ÷ûÃÂàA-3 æÃÂàõúÃÂÿõÃÂîà-------------------- ñýìòõù ÃÂÃÂñý õúÃÂÃÂõÃÂõÃÂñù ÃÂýñàîàÿàA-4 ÃÂÿàõÃÂï ÃÂø÷ÃÂ÷àõýõÃÂó õïñà------- ÃÂñÃÂîÃÂÃÂõ ñàÃÂàÃÂÿ ú ÿàõÃÂï óùñ ýñ ñýìÃÂõù î ýñ ÃÂòîÃÂõù A-5 ÃÂàñùÃÂø÷ÃÂïñ ÃÂùúÃÂÿÃÂÃÂýÿà-------- ÃÂàøõïÃÂÃÂõ ÃÂÿ õÃÂïÃÂõôÿ ÃÂÃÂÿ ÿÃÂÿïÿ ÃÂÿ õùúÃÂÃÂÃÂÃÂýÿ õÃÂÿÃÂõï ýñ ÃÂàûûìòõù ÃÂÿý îàÿ A-6 àÃÂïö ñ ÃÂÃÂÿÃÂÿôÿÃÂïñàùÃÂÃÂÃÂÿàDC-- òìûÃÂõ ÃÂÿ ÃÂàýôõÃÂîÃÂñ ÃÂÿàÃÂÃÂÿÃÂñÃÂõÿóÃÂñ ÃÂÿà÷ûõúÃÂÃÂùúÿàôùúÃÂÃÂÿàÃÂâÂÂñàÃÂî ÃÂ÷ý ÃÂÃÂïöñ A-7 âÂÂùñú ÃÂÃÂÃÂ÷àõÃÂùûÿóîàúñýñû ùÿà-- õÃÂùûÃÂóõù ú ñýìûù A î B ( õúõïýÿ ÃÂÿàÃÂÃÂõù ÃÂñ û ùóÃÂÃÂõÃÂñ ÃÂñÃÂìÃÂùÃÂñ ) A-8 àñÃÂìúù ôùñõõÃÂïÃÂõñÃÂÿàõÃÂñÃÂñÃÂùÃÂý- þõòùôÃÂÃÂÃÂõ úñù ñÃÂÿÃÂàýôÃÂÃÂÃÂõ óùñ ýñ òìûõÃÂõ õÃÂñÃÂñÃÂïõàA-9 àÃÂÿÃÂñÃÂõÿóÃÂñàùÃÂÃÂÃÂÿàAC ------- òìûÃÂõ ÃÂÃÂ÷ý ÃÂÃÂïö ñ ÃÂÿà÷ûõúÃÂÃÂùúÿàôùúÃÂÃÂÿàAC úñù ÃÂÃÂ÷ý ÃÂÃÂïöñ ÃÂÃÂÿÃÂÿôÿÃÂïñàùÃÂÃÂÃÂÿàDC ÃÂÃÂÃÂÃÂâÂÂàÃÂÃÂÃÂÃÂàÃÂ¥ B-1 æÃÂàÃÂÃÂýôõÃÂֈ-------------------- ñýìòõù óùñ ýñ ôõïþõù ÃÂÃÂù ÿù ôÃÂÿ õÿýìôõàõÃÂùúÿùýÃÂýÿÃÂý õõÃÂñþàÃÂÿààB-2 æÃÂàùÃÂÃÂÃÂÿà------------------------ ñýìòõù ÃÂÃÂñý ÷ õÿýìôñ ÃÂÃÂÿÃÂÿôÿÃÂõïÃÂñù; ñýñòÿÃÂòîýõù ÃÂÃÂñý ÿù õÃÂñÃÂñÃÂïõàõïýñù ÃÂñõ÷ûÃÂàB-3 ÃÂúÃÂñÃÂî úõÃÂñïñ -------------------- ñàûÃÂÃÂÃÂõ ÃÂ÷ý úõÃÂñïñ óùñ ÃÂ÷ý úñ û ÃÂÃÂõÃÂ÷ ûîÃÂ÷ B-4 ÃÂõóìÃÂÃÂýÿ ------------------------- ÃÂñÃÂÃÂÃÂõù úñøñÃÂàîàÿ B-5 âÂÂùñúÃÂÃÂÃÂֈÃÂÃÂøõùÃÂֈÃÂýÃÂñÃÂ÷àõõóñÃÂÃÂýÿà/ ôùñú ÿÃÂîà------------ ⢠ÃÂàøõïöõù ÃÂ÷ ÃÂÃÂìøõ÷ ÃÂÿàõõóñÃÂÃÂýÿà; ⢠ÃÂòîýõù õýÃÂõûÃÂàÃÂ÷ õÿýìôñ B-6 ÃÂìÃÂ÷ ÃÂÃÂÃÂÃÂùÃÂֈ-------------------- òìûÃÂõ ÃÂ÷ õÿýìôñ ÃÂÃÂ÷ òìÃÂ÷ óùñ ýñ ûõùÃÂÿàÃÂóîÃÂõù õõ ÃÂ÷ý ùÃÂÃÂàÃÂÿàôùúÃÂÃÂÿà, úñù ÃÂÃÂñý ÿù õÃÂñÃÂñÃÂïõàõïýñù ÃÂñõ÷ûÃÂàB-7 ãàýôõÃÂîÃÂñàùõìýÃÂñ --------------- ÃÂÃÂñúÃÂùúÃÂàÃÂàýôõÃÂîÃÂñàóùñ ýñ ú ÿàòñûìÃÂõ õñöï ÃÂñàÃÂ÷ õÿýìôñ B-8 âÂÂùñúÃÂÃÂÃÂ÷àõÃÂùûÿóîàúñýñû ùÿà-- õÃÂùûÃÂó õù úñýìû ù A î B ( ïôùÿàõõ ÃÂÿý ñýÃÂïÃÂÃÂÿùàÿ ôùñúÃÂÃÂÃÂ÷ ÃÂֈÃÂÿýìôñàÃÂÃÂÃÂÿà) B-9 ÃÂñÃÂìúù ôùñõõÃÂïÃÂõñÃÂÿàõÃÂñÃÂñÃÂùÃÂý- ñÃÂÿÃÂàýôÃÂÃÂÃÂõ óùñ ýñ ñýÃÂùúñÃÂñÃÂÃÂîÃÂõÃÂõ ÃÂùàõÃÂñÃÂñÃÂïõàB-10 àÃÂïö ñ ÃÂÃÂÿÃÂÿôÿÃÂïñàùÃÂÃÂÃÂÿàDC-- òìûÃÂõ ÃÂÿ ÃÂàýôõÃÂîÃÂñ ÃÂÿàÃÂÃÂÿÃÂñÃÂõÿóÃÂñ ÃÂÿà÷ûõúÃÂÃÂùú ÿàôùúÃÂÃÂÿàÃÂâÂÂñàÃÂî ÃÂ÷ý ÃÂÃÂïöñ B-11 àÃÂÿÃÂñÃÂõÿóÃÂñàùÃÂÃÂÃÂÿàAC ------- òìûÃÂõ ÃÂÃÂ÷ý ÃÂÃÂïö ñ ÃÂÿà÷ûõúÃÂÃÂùúÿàôùúÃÂÃÂÿàAC úñù ÃÂÃÂ÷ý ÃÂÃÂïö ñ ÃÂÃÂÿÃÂÿôÿÃÂïñàùÃÂÃÂÃÂÿàDC B-12 âÂÂùñúÃÂÃÂÃÂ÷àñúÿàÃÂÃÂùúîàÃÂÃÂÿõùôÿÃÂÿï÷ÃÂֈ----------------- õýõÃÂóÿÃÂÿùõï î ñÃÂõýõÃÂóÿÃÂÿùõï ÃÂÿý ñú ÿàÃÂÃÂùú àÃÂàýñó õÃÂõàÃÂÃÂýôõÃÂֈB-13 æÃÂàòìÃÂֈÃÂÃÂÃÂÃÂùÃÂֈ------------- ñýìòõù ÃÂÃÂñý ÷ õÿýìôñ õïýñù ÃÂÃÂ÷ òìÃÂ÷ úñù ÃÂÿÃÂÃÂïöõÃÂñù
45 ãÃÂ¥ÃÂçÃÂáÃÂäÃÂáÃÂàÃÂÃÂûùàñóÿÃÂìÃÂñÃÂõ ÃÂýñ ñÃÂÃÂÃÂõñÃÂÿ Baby Monitor àÃÂ÷ûîàñÃÂÃÂôÿÃÂ÷ÃÂ, ÃÂÿàÃÂñàõÃÂùÃÂÃÂÃÂÃÂõù ýñ ñúÿÃÂÃÂõ ÃÂÿ ÃÂñùôï ÃÂñàÃÂÃÂÿàúù ñý õïÃÂÃÂõ õÃÂÃÂñ úñù úÿýÃÂì ÃÂÃÂÿ ÃÂÃÂïÃÂù. âÂÂùñòìÃÂÃÂõ ÃÂÃÂÿÃÂõÃÂÃÂùúì ñàÃÂàÃÂÿý ÿô÷óàÃÂÃÂùý ÃÂÃÂ÷ÃÂùõÿÃÂÿùîÃÂõÃÂõ ÃÂÿ õÃÂýùÃÂÿÃÂ, úñù ÃÂàûìþÃÂõ ÃÂÿý óùñ ýñ õÃÂÿÃÂõïÃÂõ ýñ ÃÂÿý ÃÂàõòÿàûõÃÂõÃÂøõ ÃÂÃÂÿ õÃÂûûÿý. ÃÂäÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂäàäÃÂã ÃÂÃÂÃÂÃÂâÂÂÃÂã ÃÂÃÂàçáÃÂãàÃÂÿýìôñ ÃÂÃÂÃÂÿàãàýôÃÂÃÂÃÂõ ÃÂÿý ÃÂÃÂÿÃÂñÃÂõÿóÃÂñ ùÃÂÃÂÃÂÿàAC (A-9) ÃÂõ õùñ ÃÂÃÂïö ñ ÷ûõúÃÂÃÂùú ÿàôùúÃÂÃÂÿàAC, ú ñù ÃÂÃÂõùÃÂñ ÃÂàýôÃÂÃÂÃÂõ ÃÂÿ ÃÂÃÂÃÂõñ ÃÂÃÂ÷ý ÃÂÃÂïö ñ ÃÂÃÂÿÃÂÿôÿÃÂïñàùÃÂÃÂÃÂÿàDC (A-6) ÃÂֈÃÂÿýìôñàÃÂÃÂÃÂÿÃÂ. àý øÃÂûõÃÂõ ýñ ÃÂÃÂ÷ÃÂùõÿÃÂÿùîÃÂõÃÂõ õÃÂñÃÂñÃÂïõÃÂ, ñÃÂñùÃÂÃÂÃÂÃÂõ ÃÂÿ ú ñÃÂìúù ÃÂÿàôùñõõÃÂïÃÂõñÃÂÿàõÃÂñÃÂñÃÂùÃÂý (A-8) ÃÂÃÂ÷ÃÂùõÿÃÂÿùÃÂýÃÂñàÃÂýñ úñÃÂÃÂñòïôù. ÃÂìûÃÂõ ÃÂÃÂÃÂÃÂõÃÂùàõÃÂñÃÂñÃÂïõà1.5V , AA ( ôõý ÃÂàõÃÂõÃÂùûñõòìýÿýÃÂñù; ÃÂàýùÃÂÃÂÿÃÂõõ õ÷ ÃÂÿÃÂÃÂùö ÃÂõõýõàõÃÂñÃÂñÃÂïõàPhilips Alkaline), àÃÂÿÃÂÃÂàÿýÃÂñàÃÂ÷ ôùìÃÂñþ÷ úñ ù â õÃÂÃÂñ ÃÂÃÂÿ ôùñõÃÂÃÂùÃÂõñ õÃÂñÃÂñÃÂùÃÂý. ÃÂñýñòìûÃÂõ ÃÂÿ úñÃÂìúù ÃÂÃÂ÷ øÃÂÃÂ÷ ÃÂÿàúñù òùôÃÂÃÂÃÂõ ÃÂÿ. àÃÂÿýìôñ ÃÂÃÂÃÂÿàûõùÃÂÿàÃÂóõï ÃÂÃÂÃÂïàÃÂÃÂÃÂõñ õÃÂÃÂÃÂù 30 ÃÂÃÂõÃÂ, ñý ÿù õÃÂñÃÂñÃÂïõàõïýñù úñùýÿÃÂÃÂóùõÃÂ. ä ÿ úÃÂúúùýÿ ÃÂÃÂàPOWER (A-2) ñýñòÿÃÂòîýõù ÃÂÃÂñý ÷ ùÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂý õÃÂñÃÂñÃÂùÃÂý õïýñù ÃÂñõ÷ûî. àý ÃÂàõòõï ñàÃÂÃÂ, òìûÃÂõ úñùýÿÃÂÃÂóùõàõÃÂñÃÂñÃÂïõÃÂ. àÃÂÿÃÂÃÂþÃÂõ : àùñ ýñ ÃÂòîÃÂõÃÂõ ÃÂ÷ ÃÂàÃÂúõàî ÃÂÿàÃÂÃÂÃÂÿàÃÂûîÃÂÃÂÃÂ, ÃÂñÃÂîÃÂÃÂõ ÃÂÿ úÿàõÃÂï POWER (A-4). ÃÂÿýìôñ ÃÂÿýùÿààÃÂÿýìôñ ÃÂÿýùÿàÃÂÃÂ÷ÃÂùõÿÃÂÿùõï ÃÂýñ ÃÂÃÂýÿûÿ õÃÂñýñÃÂÿÃÂÃÂùöÃÂõõýÃÂý õÃÂñÃÂñÃÂùÃÂý. ÃÂàÃÂàõïýñù îô÷ ÃÂÿÃÂÿøõÃÂ÷õÃÂýÿ, ñûûì ÃÂÃÂÃÂÃÂõù ÃÂÃÂÃÂÃÂñ ýñ ÃÂÿÃÂÃÂùÃÂøõï õÃÂï 14 ÃÂÿàûìÃÂùÃÂÃÂÿý ÃÂÃÂõàõõ ÃÂÿý ñúÃÂûÿàøÿ ÃÂÃÂÃÂÃÂÿ, ÃÂÃÂùý ÃÂÃÂ÷ÃÂùõÿÃÂÿùîÃÂõÃÂõ ÃÂ÷ õÿýìôñ ÃÂÃÂÃÂïàÃÂ÷ òìÃÂ÷ ÃÂÃÂÃÂÃÂùÃÂ÷ÃÂ: ⢠ãàýôÃÂÃÂÃÂõ ÃÂÿý ÃÂÃÂÿÃÂñÃÂõÿóÃÂñ ùÃÂÃÂÃÂÿàAC (B-11) ÃÂõ õùñ ÃÂÃÂïö ñ ÷ûõúÃÂÃÂùúÿàôùúÃÂÃÂÿàAC , úñù ÃÂÃÂõùÃÂñ ÃÂàýôÃÂÃÂÃÂõ ÃÂÿ ÃÂÃÂÃÂõñ ÃÂÃÂ÷ý ÃÂÃÂïö ñ ÃÂÃÂÿÃÂÿôÿÃÂïñàùÃÂÃÂÃÂÿàDC (B-10) ÃÂ÷àòìÃÂֈÃÂÃÂÃÂÃÂùÃÂֈ(B-6). ⢠ä ÿÃÂÿøõÃÂîÃÂÃÂõ ÃÂ÷ ÃÂÿýìôñ ÃÂÿýùÿàõÃÂÃÂñ ÃÂÃÂ÷ òìÃÂ÷ ÃÂÃÂÃÂÃÂùÃÂ÷ÃÂ. ä ÿ úÃÂúúùýÿ ÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂÃÂùÃÂֈ(B-13) ñýìòõù. àÃÂÿýìôñ ÃÂÿýùÿàõÃÂÿÃÂõï ÃÂÃÂÃÂñ ýñ ûõùÃÂÿàÃÂóîÃÂõù, ñûûì ÃÂÃÂÃÂÃÂõù ýñ ÃÂ÷ý ñÃÂîÃÂõÃÂõ ÃÂÃÂ÷ òìÃÂ÷ ÃÂÃÂÃÂÃÂùÃÂ÷àõÃÂÃÂÃÂùàÃÂÃÂÿàÿù õÃÂñÃÂñÃÂïõàÃÂÿÃÂÃÂùÃÂøÿÃÂý ÃÂûîÃÂÃÂà(ÃÂÿàûìÃÂùÃÂÃÂÿ 14 ÃÂÃÂõÃÂ). ÃÂÃÂñý ÿù õÃÂñÃÂñÃÂïõàõïýñù ÃÂûîÃÂÃÂàÃÂÿÃÂÃÂùÃÂõÃÂýõÃÂ, òóìûÃÂõ ÃÂ÷ ÃÂÿýìôñ ÃÂÿýùÿàñÃÂàÃÂ÷ òìÃÂ÷ ÃÂÃÂÃÂÃÂùÃÂ÷àúñù ÃÂÃÂ÷ÃÂùõÿÃÂÿùîÃÂÃÂõ ÃÂ÷ý ÃÂÃÂÃÂïàÃÂÃÂÃÂõñ õÃÂÃÂÃÂù 12 ÃÂÃÂõÃÂ. ÃÂÃÂñý ñýñòÿÃÂòîýõù ÃÂÿ úÃÂúúùýÿ ÃÂÃÂàPOWER (B-2) ÃÂÃÂ÷ ÃÂÿýìôñ ÃÂÿýùÿÃÂ, ÷ ùÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂý õÃÂñÃÂñÃÂùÃÂý õïýñù àñõ÷ûî. ä ÿÃÂÿøõÃÂîÃÂÃÂõ ÃÂ÷ ÃÂÿýìôñ ÃÂÿýùÿàõÃÂÃÂñ ÃÂÃÂ÷ òìÃÂ÷ ÃÂÃÂÃÂÃÂùÃÂ÷àóùñ ýñ õÃÂñýñÃÂÿÃÂÃÂïÃÂõÃÂõ ÃÂùàõÃÂñÃÂñÃÂïõÃÂ. ãÃÂÃÂÃÂÃÂäÃÂàà! ÃÂàÃÂàÃÂÿ Baby Monitor ñÃÂÿòûÃÂÃÂõù ýñ õïýñù õùñ òÿîøõùñ. âÂÂõý õïýñù àÃÂÿúñÃÂìÃÂÃÂñÃÂÿ àÃÂõÃÂøàý÷àúñù úñýÿýùúîàõÃÂïòûõÃÂֈÃÂÿàñÃÂúõï ÃÂýñ õýîûùú ÿ ìÃÂÿõÿ úñù ôõý ÃÂÃÂÃÂÃÂõù ýñ ÃÂÃÂ÷ÃÂùõÿÃÂÿùõïÃÂñù ÃÂàÃÂÃÂÃÂÿùÿ. ÃÂõòñùÃÂøõïÃÂõ ÃÂÃÂà÷ ÃÂÿýìôñ ÃÂÃÂÃÂÿàúñù ÃÂÿ ú ñûÃÂôùÿ ÃÂÿàÃÂÃÂÿÃÂñÃÂõÿóÃÂñ òÃÂïÃÂúÿýÃÂñù ÃÂìýÃÂñ ñÃÂúõÃÂì õñúÃÂùì ÃÂÃÂÃÂõ ýñ õ÷ý õÃÂÿÃÂõï ýñ ÃÂñ ÃÂÃÂìýõù ÃÂÿ õÃÂÃÂÃÂ, ÃÂÿàûìÃÂùÃÂÃÂÿý 1 õÃÂÃÂÃÂÿ õñúÃÂùì. ÃÂ÷ òìöõÃÂõ ÃÂÿÃÂàÃÂ÷ ÃÂÿýìôñ ÃÂÃÂÃÂÿàõÃÂÃÂñ ÃÂÃÂÿ úÃÂõòìÃÂù ÃÂÿàõÃÂÃÂÿàî ÃÂÿ ÃÂìÃÂúÿ ÃÂÿà! ÃÂù úõÃÂñïõàÃÂÃÂùàÃÂÿýìôõàÃÂÿýùÿàúñù ÃÂÃÂÃÂÿàõïýñù ÃÂÃÂñøõÃÂÃÂÃÂ; õ÷ý ÃÂÃÂÿÃÂÃÂñøõïÃÂõ ýñ ÃÂùàñýÿïþõÃÂõ ÃÂõÃÂùÃÂÃÂÃÂÃÂõÃÂÿ. ÃÂ÷ý úñû ÃÂÃÂÃÂõÃÂõ ÃÂÿÃÂàÃÂ÷ ÃÂÿýìôñ ÃÂÃÂÃÂÿà(õõ ÃÂõÃÂÃÂÃÂÃÂñ, úÿàòÃÂÃÂÃÂñ úûÃÂ.)
46 àâ¦ã ÃÂàçáÃÂãÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂÃÂäàä àBABY MONIT OR àñÃÂñú ÿûÿàøõïÃÂõ ÃÂÿààîàÿààÃÂÿàõÃÂÃÂÿààùñ ýñ ÃÂÃÂ÷ÃÂùõÿÃÂÿùîÃÂõÃÂõ ÃÂùàõÿýìôõàÃÂÃÂÿúõùõÃÂýÿàýñ ñú ÿÃÂÃÂõ ÃÂÿ õÃÂÃÂàÃÂñÃÂ: ⢠ä ÿÃÂÿøõÃÂîÃÂÃÂõ ÃÂ÷ ÃÂÿýìôñ ÃÂÃÂÃÂÿàÃÂõ ñÃÂÃÂÃÂÃÂñÃÂ÷ 1 õÃÂÃÂÃÂÿàÃÂÿàûìÃÂùÃÂÃÂÿý ñÃÂàÃÂÿ õÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂù ÃÂÃÂÃÂõ ýñ õÃÂÿÃÂõï ÃÂÿ õùúÃÂÃÂÃÂÃÂýÿ (A-1) ýñ ÃÂàûûñõòìýõù ÃÂÿààîÃÂÿààÃÂÿàõÃÂÃÂÿÃÂ. ⢠ÃÂìûÃÂõ ÃÂÿ ôùñúÃÂÃÂÃÂ÷ úñýñûùÿàÃÂÃÂ÷ý ïôùñ øÃÂÃÂ÷ úñù ÃÂÃÂùàôÃÂÿ õÿýìôõÃÂ. ⢠àñÃÂîÃÂÃÂõ ÃÂÿý ôùñúÃÂÃÂÃÂ÷ POWER ÃÂìýàÃÂÃÂ÷ ÃÂàÃÂúõàî ÃÂÿàõÃÂÃÂÿà(A-4) óùñ ýñ ÃÂ÷ý ñýìÃÂõÃÂõ . ⢠áàøõïÃÂÃÂõ ÃÂÿý ÃÂûõóÃÂÿ SENSITIVITY (A-5) ÃÂìýàÃÂÃÂ÷ ÃÂàÃÂúõàî ÃÂÿàÃÂÃÂÃÂÿàÃÂõÃÂïÃÂÿàõÃÂÃÂÃÂù ÃÂÿ õÃÂÃÂÿ ÃÂֈÃÂõùÃÂìà(5). ⢠ä ÿ ÃÂÃÂìÃÂùýÿ ÃÂÃÂàTRANSMIT (A-3) ñýìòõù ÃÂÃÂñý ÃÂàûûñõòìýõÃÂñù ÃÂýñàîàÿÃÂ. ⢠ÃÂÃÂÿõñúÃÂàýøõïÃÂõ ñÃÂàÃÂ÷ ÃÂÿýìôñ ÃÂÃÂÃÂÿàÃÂÃÂÿýÃÂñàõñöï ÃÂñàÃÂ÷ ÃÂÿýìôñ ÃÂÿýùÿÃÂ. ⢠àýìÃÂÃÂõ ÃÂ÷ ÃÂÿýìôñ ÃÂÿýùÿàÃÂÃÂ÷ÃÂùõÿÃÂÿùÃÂýÃÂñàÃÂÿ ôùñúÃÂÃÂÃÂ÷ ÃÂÃÂøõùÃÂֈÃÂýÃÂñÃÂ÷ÃÂ/ôùñúÿÃÂîà(B-5) úñù ÃÂàøõïÃÂÃÂõ ÃÂ÷ý ÃÂýÃÂñÃÂ÷ ÃÂÃÂ÷ ÃÂÃÂìøõ÷ ÃÂÿàÃÂÃÂÿÃÂùõìÃÂõ. ⢠ÃÂÃÂûÃÂÃÂÃÂõ ÃÂ÷ý úõÃÂñïñ ÃÂÃÂ÷ ÃÂÿýìôñ ÃÂÿýùÿà(ÃÂ-3) óùñ ýñ ÃÂÃÂõÃÂõ ÃÂ÷ý úñûÃÂÃÂõÃÂ÷ ûîÃÂ÷. ⢠àý ÃÂÃÂõùñÃÂÃÂõï, õÃÂñýñÃÂÿÃÂÿøõÃÂîÃÂÃÂõ ÃÂÿý ÃÂûõóàÿ SENSITIVITY (A-5) ÃÂìýàÃÂÃÂ÷ ÃÂàÃÂúõàî ÃÂÿàÃÂÃÂÃÂÿàóùñ ýñ ÃÂàøõïÃÂõÃÂõ ÃÂÿ õÃÂïÃÂõôÿ ÃÂÃÂÿ ÿÃÂÿïÿ ÃÂÿ õùúÃÂÃÂÃÂÃÂýÿ øñ ñÃÂÃÂïÃÂõù ýñ ÃÂàûûñõòìýõù ÃÂÿààîÃÂÿàÃÂ. ÃÂÃÂñý ÿ ÃÂûõóàÿàSENSITIVITY (A-5) õïýñù ÃÂàøõùÃÂõÃÂýÿàÃÂÃÂÿ 9, ÃÂÿ õùúÃÂÃÂÃÂÃÂýÿ ñÃÂÃÂìöõù ÃÂÿý îàÿ ñú ÃÂõ÷ úñù ÃÂÿààõñûñúÃÂÃÂõÃÂÿààîÃÂÿàÃÂ. àõùÃÂñõñÃÂùÃÂøõïÃÂõ õõ ôùìÃÂÿÃÂñ õÃÂïÃÂõôñ õÃÂÃÂÃÂùàÃÂÃÂÿàòÃÂõïÃÂõ ÃÂ÷ ÃÂÃÂøõùÃÂ÷ ÃÂÿàÃÂñùÃÂùìöõù úñûÃÂÃÂõÃÂñ ÃÂõ ÃÂñàúñù ÃÂÃÂÿ õÃÂÃÂàÃÂñÃÂ. ä ÿ ÃÂÃÂìÃÂùýÿ ÃÂÃÂàLINK (B-1) úñïõù ÃÂàýõÃÂÃÂàÃÂÃÂñý ÷ ÃÂÿýìôñ ÃÂÿýùÿàúñù ÷ ÃÂÿýìôñ ÃÂÃÂÃÂÿàõÃÂùú ÿùýÃÂýÿÃÂý õõÃÂñþàÃÂÿàÃÂ.
47 àáÃÂãÃÂÃÂäÃÂã â ÃÂ¥ÃÂàäÃÂäÃÂäÃÂã ÃÂÃÂÿÃÂàóî ÃÂñÃÂñÃÂïÃÂÃÂý àñù ÿù ôÃÂÿ õÿýìôõàÃÂÃÂ÷ÃÂùõÿÃÂÿùÿÃÂý ñýÃÂùÃÂñÃÂñÃÂùÃÂùúî ÃÂõÃÂýÿûÿóïñ ÃÂÃÂÃÂõ ýñ õõùÃÂýõÃÂñù ÷ ÃÂùøñýÃÂÃÂ÷ÃÂñ ÃÂñÃÂõõòÿûÃÂý ñÃÂàìûûñ ÃÂîõñÃÂñ. àý àÃÂìÃÂàÿàý ÃÂñÃÂìÃÂùÃÂñ î ñý ÷ ûîÃÂ÷ îÃÂÿàõïýñù úñúî, ÃÂÃÂÿÃÂÃÂñøîÃÂÃÂõ ýñ òõûÃÂùÃÂÃÂõÃÂõ ÃÂ÷ý ÃÂÿùÃÂÃÂ÷ÃÂñ ÃÂÿàîàÿàóàÃÂïö ÿýÃÂñàúñù ÃÂùàôÃÂÿ õÿýìôõàÃÂÃÂÿ ìûûÿ ú ñýìûù . àÃÂÿÃÂÃÂþÃÂõ: ÃÂñ õïÃÂÃÂõ ÃÂìýÃÂñ ÃÂïóÿàÃÂÿàÃÂÃÂù ÿù ôùñúÃÂÃÂÃÂõàõÃÂùûÿóîàúñýñûùÿà(A-7, B-8) úñù ÃÂÃÂùàôÃÂÿ õÿýìôõàõïýñù ÃÂÃÂ÷ý ïôùñ øÃÂÃÂ÷. ÃÂûÃÂóÃÂõÃÂõ ñý ÿù õÿýìôõàõÃÂùú ÿùýÃÂýÿÃÂý õõÃÂñþàÃÂÿààä ÿ ÃÂÃÂìÃÂùýÿ ÃÂÃÂàLINK (B-1) ÃÂֈÃÂÿýìôñàÃÂÿýùÿàúñïõù ÃÂàýõÃÂÃÂàóùñ ýñ ôõïþõù ÃÂÃÂù ÷ ÃÂÿýìôñ ÃÂÿýùÿàúñù ÷ ÃÂÿýìôñ ÃÂÃÂÃÂÿàõÃÂùú ÿùýÃÂýÿÃÂý õõÃÂñþàÃÂÿàÃÂ. ÃÂàÃÂàÃÂÿ ÃÂÃÂàñýñòÿÃÂòîýõù ñý ÷ ÃÂÿýìôñ ÃÂÃÂÃÂÿàòÃÂõøõï ÃÂþàñÃÂàÃÂ÷ý ñúÃÂïýñ ôÃÂìÃÂ÷àóùñ ÃÂõÃÂùÃÂÃÂÃÂÃÂõÃÂÿ ñÃÂà30 ôõàÃÂõÃÂÃÂûõÃÂÃÂñ î ñý ÃÂÿ ÃÂîõñ õÃÂûÿúñÃÂùÃÂÃÂõï. ÃÂÃÂñý ÿù õÿýìôõàôõý õÃÂùúÿùýÃÂýÿÃÂý ÃÂùñ õõÃÂñþàÃÂÿàÃÂ, õýõÃÂóîÃÂÃÂõ õõ ÃÂýñý ñÃÂàÃÂÿààñú ÃÂûÿàøÿààÃÂÃÂÃÂÃÂÿàÃÂ: ⢠àû÷ÃÂùìÃÂÃÂõ ÃÂ÷ ÃÂÿýìôñ ÃÂÿýùÿàÃÂÃÂ÷ ÃÂÿýìôñ ÃÂÃÂÃÂÿÃÂ. ( àõÃÂóùÃÂÃÂ÷ ñÃÂÃÂÃÂÃÂñÃÂ÷ ûõùÃÂÿàÃÂóïñàõïýñù 250m õõ ùôõÃÂôõùàÃÂàýøîúõÃÂ. ä ÿïÃÂÿù úñù ÃÂÃÂÿÃÂÿù õÃÂÿÃÂÿÃÂý ýñ õõùÃÂýÿàý ñàÃÂî ÃÂ÷ý ñÃÂÃÂÃÂÃÂñÃÂ÷. ) ⢠ÃÂàÃÂïÃÂÃÂõ úñù ÃÂùàôÃÂÿ õÿýìôõàÃÂÃÂÿ ìûûÿ ú ñýìû ù. ⢠ÃÂûÃÂóþÃÂõ ñý ÃÂÃÂÿÃÂÿôÿÃÂÿÃÂýÃÂñù ÃÂÃÂÃÂÃÂì úñù ÿù ôÃÂÿ õÿýìôõà(àñõ÷ûÃÂàõÃÂñÃÂñÃÂïõÃÂ?). àýìòõÃÂõ ÃÂ÷ý ñú ÿàÃÂÃÂùúî ÃÂÃÂÿõùôÿÃÂÿï÷ÃÂ÷ àý õÃÂùøàõõïÃÂõ, õÃÂÿÃÂõïÃÂõ ýñ õýõÃÂóÿÃÂÿùîÃÂõÃÂõ ÃÂýñý õùôùúàõþ ÿÃÂûùÃÂõàÃÂÿàÃÂñàõÃÂùÃÂÃÂÃÂÃÂõù ýñ ñúÿÃÂÃÂõ õùñ ñú ÿàÃÂÃÂùúî ÃÂÃÂÿõùôÿÃÂÿï÷ÃÂ÷ ÃÂÃÂ÷ ÃÂÿýìôñ ÃÂÿýùÿàÃÂÃÂñý ÿù õÿýìôõàôõý õÃÂùúÿùýÃÂýÿÃÂý õõÃÂñþàÃÂÿàÃÂ. àÃÂÿýìôñ ÃÂÿýùÿàÃÂñÃÂñôïôõÃÂñù õõ ñàÃÂàÃÂÿ õÃÂùàÃÂõ ú ñÃÂìÃÂÃÂñÃÂ÷ ñÃÂõýõÃÂóÿÃÂÿï÷ÃÂ÷àóùñ ýñ õ÷ý õýÿÃÂûõï úìøõ ÃÂÿÃÂì ÃÂÿà÷ õÃÂùú ÿùýÃÂýïñ ôùñú ÃÂÃÂÃÂõÃÂñù óùñ ÃÂÃÂýÃÂÿõÿ ôùìÃÂÃÂ÷õñ. àùñ ýñ ñýìÃÂõÃÂõ ÃÂ÷ý ñú ÿàÃÂÃÂùúî ÃÂÃÂÿõùôÿÃÂÿï÷ÃÂ÷, ñýÿïþÃÂõ ÃÂÿ úñÃÂìúù ÃÂÿàôùñõõÃÂïÃÂõñÃÂÿàõÃÂñÃÂñÃÂùÃÂý ÃÂֈÃÂÿýìôñàÃÂÿýùÿà(B-9) úñù òìûÃÂõ ÃÂÿ ôùñúÃÂÃÂÃÂ÷ (B-12) ÃÂÿàòÃÂïÃÂúõÃÂñù õúõï õÃÂÃÂñ ÃÂÃÂ÷ øÃÂÃÂ÷ On ( ). àÃÂÿÃÂÃÂþÃÂõ: ä ÿ ÃÂÃÂàLINK (B-1) õþñúÿûÿàøõï ýñ ñýñòÿÃÂòîýõù ñúÃÂõñ úñù ñý ÷ ñúÿàÃÂÃÂùúî ÃÂÃÂÿõùôÿÃÂÿï÷ÃÂ÷ õïýñù ñÃÂõýõÃÂóÿÃÂÿù÷õÃÂý÷. ãàýôõÃÂîÃÂñàùõìýÃÂñ ÃÂÃÂñý ÿù õÃÂñÃÂñÃÂïõàÃÂֈÃÂÿýìôñàÃÂÿýùÿàõïýñù ÃÂÿÃÂÃÂùÃÂõÃÂýõÃÂ, õÃÂÿÃÂõïÃÂõ ýñ úÿàòñûìÃÂõ õñöï ÃÂñàÃÂ÷ õÿýìôñ úñù ýñ ÃÂÃÂõÃÂõ ÃÂÃÂÃÂù õûõàøõÃÂïñ úùýîÃÂõÃÂý õýàÃÂàóÃÂÃÂÃÂýÃÂàÃÂñÃÂñúÿûÿàøõïÃÂõ ÃÂÿ õÃÂÃÂàÃÂñÃÂ. çÃÂ÷ÃÂùõÿÃÂÿùîÃÂÃÂõ ÃÂÿ ÃÂàýôõÃÂîÃÂñ ùõìýÃÂñ (B-7) óùñ ýñ ÃÂÃÂõÃÂõÃÂÃÂõÃÂõ ÃÂ÷ õÿýìôñ ÃÂÃÂñ ÃÂÿÃÂÃÂñ ÃÂñàú ñù ýñ ÃÂÃÂõÃÂõ ÃÂÃÂÃÂù ÃÂñ ÃÂÃÂÃÂùñ ÃÂñàõûõÃÂøõÃÂñ.
48 àÃ¥ãààáÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂàä â¦ààÃÂÃÂòû÷õñ ä ÿ ÃÂÃÂàùÃÂÃÂÃÂÿàôõý ñýìòõù (ÃÂÿýìôñ ÃÂÿýùÿà) . ä ÿ ÃÂÃÂàùÃÂÃÂÃÂÿàôõý ñýìòõù (ÃÂÿýìôñ ÃÂÃÂÃÂÿà) . ÃÂþÃÂàîÃÂÿà. âÂÂõý àÃÂìÃÂÃÂõù îÃÂÿà. ä ÿ ÃÂÃÂàùÃÂÃÂÃÂÿàñýñòÿÃÂòîýõù . àñÃÂìÃÂùÃÂñ î úñúî ûîÃÂ÷ . àùøñýî ñùÃÂïñ àõÿýìôñ ôõý õïýñù ñýñõõÃÂý÷ . ÃÂù õÃÂñÃÂñÃÂïõàõïýñù ìôõùõà. àõÿýìôñ ôõý õïýñù ñýñõõÃÂý÷ . àÃÂÃÂÿÃÂñÃÂõÿóÃÂñàAC ôõý õïýñù ÃÂÃÂ÷ý ÃÂÃÂïö ñ î ÿù õÃÂñÃÂñÃÂïõàõïýñù õþ ñýÃÂû÷õÃÂýõÃÂ. àÃÂÃÂÿÃÂñÃÂõÿóÃÂñàAC õïýñù òñûõÃÂýÿàÃÂõ õùñ ÃÂÃÂïö ñ ÃÂÿàôõý ûõùÃÂÿàÃÂó õï. ÃÂù õÿýìôõàõïýñù ÃÂÿûàúÿýÃÂì ÷ õùñ ÃÂÃÂ÷ý ìûû÷ . àÃÂýÃÂñÃÂ÷ õïýñù ÃÂÿûààÃÂ÷ûî . àÃÂàøõùÃÂÃÂîàÃÂýÃÂñÃÂֈÃÂÃÂ÷ ÃÂÿýìôñ ÃÂÿýùÿàÃÂÃÂõù ÃÂÿÃÂÿøõÃÂ÷øõï ÃÂÿû àÃÂñõ÷ûì. àñÃÂÃÂÃÂÃÂñÃÂ÷ õõÃÂñþàÃÂÃÂý õÿýìôÃÂý þõÃÂõÃÂýì ÃÂ÷ý ñúÃÂïýñ ôÃÂìÃÂ÷ÃÂ. ÃÂù õÃÂñÃÂñÃÂïõàõïýñù ÃÂñõ÷ûÃÂàî ìôõùõÃÂ. ÃÂùý÷ÃÂì î ñÃÂÃÂÃÂõñÃÂñ ÃÂ÷ûÃÂÃÂÃÂýñ ÃÂÿàòÃÂïÃÂú ÿýÃÂñù ÃÂÿûàú ÿýÃÂì ÃÂÃÂÿ baby monitor õÃÂÿÃÂÿÃÂý ýñ ÃÂÃÂÿúñûÃÂÃÂÿàý ÃÂñÃÂìÃÂùÃÂñ. ÃÂÃÂÃÂ÷ ÃÂàÃÂïÃÂÃÂõ ÃÂÿ ôùñúÃÂÃÂÃÂ÷ ÃÂÃÂøõùÃÂֈÃÂýÃÂñÃÂֈ/ ôùñúÿÃÂîà(B-5) àà÷ý úñÃÂõÃÂøàýÃÂ÷ ÃÂÃÂý ôõùúÃÂÃÂý ÃÂÿàÃÂÿûÿóùÿà. ÃÂÃÂñýñÃÂÿÃÂÃÂïÃÂÃÂõ ÃÂùàõÃÂñÃÂñÃÂïõà. àñÃÂîÃÂÃÂõ ÃÂÿý ôùñú ÃÂÃÂÃÂ÷ Power (A-4) óùñ ýñ ñýìÃÂõÃÂõ ÃÂ÷ ÃÂàÃÂúõàî . ÃÂìûÃÂõ ÃÂÿý ÃÂÃÂÿÃÂñÃÂõÿóÃÂñ AC ÃÂÃÂ÷ý ÃÂÃÂïö ñ î ñýÃÂùúñÃÂñÃÂÃÂîÃÂÃÂõ ÃÂùàõÃÂñÃÂñÃÂïõÃÂ. àý ÷ ÃÂÃÂïöñ ÃÂõÃÂõñÃÂÿàÃÂÃÂõù ÃÂýñ ôùñú ÃÂÃÂÃÂ÷, óàÃÂïÃÂÃÂõ ÃÂÿý óùñ ýñ ñýìÃÂõù. ÃÂÃÂÿõñúÃÂÃÂýõÃÂõ ÃÂ÷ ÃÂÿýìôñ ÃÂÿýùÿàñÃÂàÃÂ÷ ÃÂÿýìôñ ÃÂÃÂÃÂÿà. ÃÂàÃÂïÃÂÃÂõ ÃÂÿ ÃÂàøõùÃÂÃÂî ÃÂýÃÂñÃÂֈÃÂֈÃÂÿýìôñàÃÂÿýùÿàÃÂÃÂ÷ý ñýÃÂïøõÃÂ÷ úñÃÂõÃÂøàýÃÂ÷ ñÃÂàõúõïý÷ ÃÂÃÂý ôõùúÃÂÃÂý ÃÂÿàÃÂÿûÿóùÿÃÂ. ÃÂàÃÂïÃÂÃÂõ ÃÂÿ ôùñúÃÂÃÂÃÂ÷ ÃÂÃÂøõùÃÂֈÃÂýÃÂñÃÂֈ/ ôùñúÿÃÂîà(B-5) àà÷ý úñÃÂõÃÂøàýÃÂ÷ ÃÂÃÂý ôõùúÃÂÃÂý ÃÂÿàÃÂÿûÿóùÿà. àû÷ÃÂùìÃÂÃÂõ ÃÂ÷ ÃÂÿýìôñ ÃÂÿýùÿàÃÂÃÂ÷ ÃÂÿýìôñ ÃÂÃÂÃÂÿÃÂ. ÃÂÿýìôñ ÃÂÿýùÿà:- õÃÂñýñÃÂÿÃÂÃÂïÃÂÃÂõ ÃÂùàõÃÂñÃÂñÃÂïõÃÂ. ÃÂÿýìôñ ÃÂÃÂÃÂÿà:- ñýÃÂùúñÃÂñÃÂÃÂîÃÂÃÂõ ÃÂùàõÃÂñÃÂñÃÂïõàî ÃÂàýôÃÂÃÂÃÂõ õõ ÃÂÿ ÷ûõúÃÂÃÂùú àÃÂõÃÂõñ. ÃÂÃÂÿõñúÃÂÃÂýõÃÂõ ÃÂñ ÃÂ÷ûÃÂÃÂÃÂýñ ñÃÂàÃÂùàõÿýìôõÃÂ.
49 äÃÂçÃÂÃÂÃÂàçÃÂá ÃÂàäÃÂáÃÂãäÃÂÃÂààñÃÂÿÃÂî ùÃÂÃÂÃÂÿàâ ÃÂÃÂýÿûÿ õÃÂñÃÂñÃÂùÃÂý; õÃÂñýñÃÂÿÃÂÃÂùö ÃÂõõýõàNiMH óùñ ÃÂ÷ ÃÂÿýìôñ ÃÂÿýùÿà( ÃÂàõÃÂõÃÂùûñõòìýÿýÃÂñù ) ; â àÃÂÿñùÃÂõÃÂùúÃÂàõÃÂñÃÂñÃÂïõà4 x 1.5V; AA alkaline óùñ ÃÂ÷ ÃÂÿýìôñ ÃÂÃÂÃÂÿà( ôõý ÃÂàõÃÂõÃÂùûñõòìýÿýÃÂñù ) ; â àÃÂÿÃÂñÃÂõÿóÃÂñàùÃÂÃÂÃÂÿàAC 230V AC, 50 Hz ( ÃÂàõÃÂõÃÂùûñõòìýÿýÃÂñù ôÃÂÿ ): - ä ìÃÂ÷ õþ ÃÂôÿà9V DC, 200mA. ÃÂñ ÃÂÃÂ÷ÃÂùõÿÃÂÿùõïÃÂõ õÃÂýÿ ÃÂÿý ÃÂÃÂÿÃÂñÃÂõÿóÃÂñ ùÃÂÃÂÃÂÿàAC ÃÂÿàÃÂñÃÂñôïôõÃÂñù õõ ÃÂ÷ ÃÂàÃÂúõàî î ÃÂýñý ÃÂÃÂÃÂÿ ÃÂÿàÃÂàõõÿÃÂÃÂÃÂýõÃÂñù õõ ÃÂÿ ÃÂÃÂÃÂÃÂàÃÂÿ ñÃÂÃÂñûõïñàEN60950 úñù ÃÂÿàÃÂÃÂõù ÃÂñ õþîàÃÂñÃÂñúÃÂ÷ÃÂùÃÂÃÂùúì: 9 V olt DC / 200mA. ÃÂõòÃÂûõùñ ûõùÃÂÿàÃÂóïñàâ õÃÂÃÂÃÂù 250 õÃÂÃÂÃÂñ õõ ùôõÃÂôõùàÃÂàýøîúõàâ 10ðC õÃÂÃÂÃÂù 40ðC àùûÿÃÂùúÃÂàÃÂÃÂýÿàâ ãàýõÃÂîàÃÂÃÂýôõÃÂ÷ õÃÂùúÿùýÃÂýïñà(úÃÂàÃÂàÃÂîõñ õþñÃÂÃÂñûïöõù ÃÂàýõÃÂî ÃÂÃÂýôõÃÂ÷ õõÃÂñþàÃÂÃÂý ôÃÂÿ õÿýìôÃÂý ÃÂÃÂÃÂõ ýñ ñúÿÃÂÃÂõ õÃÂýÿ ÃÂÿààîàÿààÃÂÿàõÃÂÃÂÿàÃÂñÃÂ). ãàÃÂýÃÂÃÂ÷ÃÂõàõõÃÂìôÿÃÂ÷ààñýìûù A àñýìûù B SBC SC368/86U & SBC SC368/87U: 40.695 MHz 40.675 MHz SBC SC368/05U (IRE, UK): 49.890 MHz 49.830 MHz SBC SC368/13U (SE): 27.145 MHz 27.095 MHz SBC SC368/16U (ES): 31.350 MHz 31.000 MHz
50 S B ABYENHET A-1 Mikr ofon ---------------------------- högkänslig mikr ofon A-2 Lampa strömmen pÃÂ¥k opplad --- lyser när enheten aktiveras; blinkar när batterierna är nästan tomma A-3 Lampa överföring ----------------- l yser när ljud överförs A-4 T ryckknapp ström POWER ----- tr yck pÃÂ¥ denna knapp för att sätta pÃÂ¥ eller stänga av enheten A-5 Mikr ofonkänslighet ---------------- ställ in nivÃÂ¥n pÃÂ¥ vilken mikr ofonen fÃÂ¥ngar upp ljud A-6 Uttag likström --------------------- stick in nätadaptern i detta uttag A-7 Br ytar e kanalval ------------------- välj kanal A eller B (den som har minst störning) A-8 Lock batterifack ------------------- skruva loss och ta a v för att sätta i batterier A-9 Adapter väx elström -------------- stick in i växelströmsnätuttaget och i uttaget för likströmtillförsel F ÃÂRÃÂLDRAENHET B-1 K ontaktlampa ---------------------- l yser för att ange att bÃÂ¥da enheterna är i kontakt med varandra B-2 Lampa strömmen pÃÂ¥k opplad -- - lyser när enheten aktiv eras; blinkar när batterierna är nästan tomma B-3 T eleskopantenn -------------------- skjut ut antennen för optimal mottagning B-4 Högtalare --------------------------- ger klar t ljud B-5 V olymkontr oll högtalar e / Off-br ytare ----------------------- ⢠ställer in ljudnivÃÂ¥n; ⢠stänger a v strömmen till enheten helt B-6 Lad dningsställ ---------------------- sätt enheten i stället för användning pÃÂ¥ nätström och när batterierna är nästan tomma B-7 Bältesklämma ---------------------- praktisk klämma för att bära med sig enheten B-8 Br ytar e kanalval ------------------- välj kanal A eller B (samma som baby enheten) B-9 Lock batterifack ------------------- ta av för att byta batterier B-10 Uttag likström --------------------- stick in nätadaptern i detta uttag B-11 Adapter väx elström -------------- stick in i växelströmsuttaget i uttaget för likströmtillförsel B-12 Brytare akustisk varning -------- k opplar det akustiska larmet pÃÂ¥ och a v B-13 Lampa laddningsställ - ------------ l yser när enheten stÃÂ¥r i stället och laddas upp
51 G RA TULERAR Du har just skaffat en högklassig, trÃÂ¥dlös Babymonitor med vilken du kan höra ditt bar n var du än befinner dig i och runt huset. Läs den här bruksanvisningen noga innan du använder monitorn, och spara den för framtida referens. A TT GÃÂRA ENHETERNA KLARA AT T ANVÃÂND AS Baby enhet Koppla växelströmsadaptern (A-9) till ett växelströmsnätuttag, och anslut sladden till likströmtillförseluttaget (A-6) pÃÂ¥ babyenheten. Om du vill använda batterier , avlägsna locket till batterifacket (A-8) med en skruvmejsel. Sätt i fyra 1,5V , AA-batterier (medföljer ej; vi rekommenderar ej laddningsbara Philips Alkalin-batterier), och observera och â tecknen inuti batterifacket. Sätt tillbaka locket och dra ÃÂ¥t skruven. Babyenheten fungerar trÃÂ¥dlöst i upp till 30 timmar med nya batterier . Den röda POWER -lampan (A-2) blinkar när batterierna är nästan tomma. Sätt i nya batterier om detta sker . Obs : Tryck pÃÂ¥ POWER - knappen (A-4) för att stänga av babyenheten helt. Föräldraenhet Föräldraenheten använder laddningsbara batterier . Dessa har redan satts in, men först mÃÂ¥ste de laddas upp i minst 14 timmar pÃÂ¥ följande sätt innan enheten används utanför laddningsstället: ⢠Anslut växelströmsadaptern (B-11) till ett växelströmsnätuttag, och koppla sedan sladden till likströmtillförseluttaget (B-10) pÃÂ¥ laddningsstället (B-6). ⢠Sätt föräldraenheten i laddningsstället. Den röda laddningslampan (B-13) lyser . Nu kan föräldraenheten användas, men den bör dock lämnas i stället tills batterierna är helt laddade (minst 14 timmar). När batterierna är helt laddade, kan föräldraenheten tas ut ur laddningsstället och användas trÃÂ¥dlöst i upp till 12 timmar . När den röda POWER -lampan (B-2) pÃÂ¥ föräldraenheten blinkar är batterierna nästan tomma. Sätt föräldraenheten i stället för att ladda upp batterierna. VIKTIGT! Denna Babymonitor är a vsedd som ett hjälpmedel. Den är ingen ersättning för ansvarsfull och ordentlig öve r vakning frÃÂ¥n föräldrarna och bör inte användas som sÃÂ¥dan. Se till att baby enheten och adapterkabeln aldrig finns inom barnets räckhÃÂ¥ll, pÃÂ¥ minst 1 meters a vstÃÂ¥nd. Placera aldrig baby enheten i barnets säng eller lekhage! Antennerna pÃÂ¥ föräldra- och baby enheten sitter fast; försök inte dra ut dem. Täck aldrig baby enheten (med en handduk, filt eller dylikt.)
52 S àHÃÂR ANVÃÂNDS BABYMONIT ORN ÃÂver vakning a v babyns ljud Använd enheterna för att höra din baby: ⢠Sätt babyenheten minst 1 meter frÃÂ¥n babyn sÃÂ¥ att mikrofonen (A-1) kan fÃÂ¥nga upp ljud frÃÂ¥n babyn. ⢠Sätt kanalbrytaren i samma läge pÃÂ¥ bÃÂ¥da enheterna. ⢠T ryck pÃÂ¥ POWER -knappen pÃÂ¥ babyenheten (A-4) för att sätta pÃÂ¥ den. ⢠Ställ in SENSITIVITY -kontr ollen (A-5) pÃÂ¥ babyenheten i ungefär mellanläge (5). ⢠Den gröna TRANSMIT -lampan (A-3) lyser när ett ljud uppfattas. ⢠Flytta dig frÃÂ¥n babyenheten med föräldraenheten. ⢠Sätt pÃÂ¥ föräldraenheten med volymkontrollen/Of f (B-5) och ställ in pÃÂ¥ önskad volym. ⢠Skjut ut antennen pÃÂ¥ föräldraenheten (B-3) för att fÃÂ¥ bästa mottagning. ⢠Ställ om sÃÂ¥ behövs in SENSITIVITY - kontrollen (A-5) pÃÂ¥ babyenheten pÃÂ¥ nytt för nivÃÂ¥n pÃÂ¥ vilken mikrofonen börjar fÃÂ¥nga upp ljud. Om SENSITIVITY -kontrollen (A-5) stÃÂ¥r pÃÂ¥ 9, fÃÂ¥ngar mikrofonen upp allra minsta ljud. Pröva olika nivÃÂ¥er tills du hittar den inställning som passar dig och din baby bäst. Den gröna LINK -lampan (B-1) lyser oavbrutet när föräldraenheten och babyenheten har kontakt med varandra.
53 E XTRA FUNKTIONER Undvik störningar BÃÂ¥da enheterna har stör ningsskyddsteknik för att minska risken för stör ningar frÃÂ¥n andra signaler . Om störningar för ekommer eller om ljudÃÂ¥ter givningen är dÃÂ¥lig, försök dÃÂ¥ att växla bÃÂ¥da kanalerna till den andra kanalen för att förbättra ljudkvaliteten. Obs : Se alltid till att kanalvalsbrytarna (A-7, B-8) pÃÂ¥ bÃÂ¥da enheter na stÃÂ¥r i samma läge. K ontr ollera att enheterna har k ontakt Den gröna LINK- lampan (B-1) pÃÂ¥ föräldraenheten lyser oavbrutet för att visa att föräldraenheten och babyenheten har kontakt med varandra. Denna lampa blinkar om babyenheten är utom räckhÃÂ¥ll i mer än 30 sekunder eller om signalen har blockerats. Om enheterna inte längre har kontakt, försök det följande: ⢠Flytta föräldraenheten när mare babyenheten. (Det maximala avstÃÂ¥ndet är 250 m under optimala förhÃÂ¥llanden. Väggar och golv kan begränsa detta avstÃÂ¥nd.) ⢠Koppla bÃÂ¥da enheterna till den andra kanalen. ⢠Kontrollera att bÃÂ¥da enheterna har rätt strömtillförsel (batterierna nästan tomma?). PÃÂ¥sättning a v den akustiska varningssignalen Om du vill kan du aktivera en specialfunktion där du kan höra en varningssignal pÃÂ¥ föräldraenheten när enheter na inte har kontakt. Föräldraenheten levereras med denna signal avstängd för att undvika periodiska störningar som kan uppstÃÂ¥ när kontakten avbryts under en kort tid. ÃÂppna locket pÃÂ¥ batterifacket pÃÂ¥ föräldraenheten (B-9) och sätt brytaren (B-12) inuti pÃÂ¥ On ( ) för att sätta pÃÂ¥ varningssignalen. Obs : LINK- lampan (B-1) fortsätter att blinka även om var ningssignalen är avstängd. Bältesklämma När batterierna i föräldraenheten är laddade kan enheten tas med sÃÂ¥ att du kan röra dig fritt medan du fortfarande övervakar ditt barn. Använd bältesklämman (B-7) för att fästa enheten pÃÂ¥ kr oppen sÃÂ¥ att du har händerna fria.
54 P R OBLEMLÃÂSNING Problem Lampan för strömtillförsel lyser inte (Föräldraenhet). Lampan för strömtillförsel lyser inte (Babyenhet). Hög ljudsignal. Inget ljud. Lampan för strömtillförsel blinkar . Störning eller dÃÂ¥lig mottagning. Möjlig orsak Enheten är inte pÃÂ¥satt. Batterierna är tomma. Enheten är inte pÃÂ¥satt. Växelströmsadaptern är inte isatt eller batterierna är tomma. Växelströmsadaptern har satts in i ett uttag som inte fungerar . Enheterna är för nära varandra. V olymen är för hög. V olymkontr ollen pÃÂ¥ föräldraenheten är för lÃÂ¥gt inställd. Enheterna är utom varandras räckhÃÂ¥ll. Batterierna är (nästan) tomma. Mobil- eller trÃÂ¥dlösa telefoner för nära babymonitorn kan orsaka störningar. Lösning V rid volymkontr ollen /Off - brytaren medurs (B-5). Ladda upp batterierna pÃÂ¥ nytt. T ryck pÃÂ¥ Power -knappen (A-4) för att sätta pÃÂ¥ enheten. Sätt i växelströmsadaptern eller byt batterier . Om strömuttaget har en brytare, ska denna sättas pÃÂ¥. Flytta föräldraenheten bort frÃÂ¥n babyenheten. V rid volymkontrollen pÃÂ¥ föräldraenheten moturs. V rid volymkontr ollen /Off - brytaren medurs (B-5). Flytta föräldraenheten närmare babyenheten. Föräldraenhet: ladda batterierna. Babyenhet: byt batterier eller anslut till nätet. Flytta bort telefonerna frÃÂ¥n enheterna.
55 T EKNISKA SPECIFIKA TIONER Strömtillförsel â Batteripaket; laddningsbara NiMH för föräldraenheten (medföljer); â Tillvalsbatterier 4 x 1,5V; AA alkali för babyenheten (medföljer ej); â Växelströmsadapter 230V AC, 50 Hz (tvÃÂ¥ medföljer): - Uteffekt 9V DC, 200mA. Använd endast växelströmsadaptern som medföljer eller en typ som uppfyller säkerhetsstandard EN60950 och har följande specifikation: 9 V olt DC / 200mA. An vändningsomrÃÂ¥de â upp till 250 meter under optimala förhÃÂ¥llanden â 10ðC till 40ðC Styrfr ekven s â Kontinuerlig kommunikationslänk (dold signal garanterar en kontinuerlig kontakt mellan enhetern a sÃÂ¥ att du bara hör ljuden frÃÂ¥n din baby). ÃÂverföringsfrekv enser Kanal A Kanal B SBC SC368/86U & SBC SC368/87U: 40.695 MHz 40.675 MHz SBC SC368/05U (IRE, UK): 49.890 MHz 49.830 MHz SBC SC368/13U (SE): 27.145 MHz 27.095 MHz SBC SC368/16U (ES): 31.350 MHz 31.000 MHz
56 DK B ABY - E NHED A-1 Mikr ofon ---------------------------- højsensitiv mikr ofon A-2 POWER (strøm) lys --------------- l yser nÃÂ¥r enheden er tændt; blink er nÃÂ¥r batterierne er v ed at være brugt op A-3 TRANSMIT (sende) lys ----------- l yser nÃÂ¥r der sendes en lyd A-4 POWER (Tænd/sluk) tr ykknap --- tr yk pÃÂ¥ denne knap for at tænde eller slukke for unitten A-5 Mikrof onfølsomhed --------------- indstil niv eauet, hv orved mikr ofonen skal opfange l yde A-6 DC stikdÃÂ¥se til strømf orsyning sæt stikk et til adapteren til l ysnettet i denne stikdÃÂ¥se A-7 Knap til valg af kanal - ------------ vælger kanal A eller B (vælg den med mindst støj) A-8 Dæksel batterirum --------------- skruen løsnes og dæksel tages af for at sætte batterier i A-9 V ekselstrømsadapter - ------------ tilsluttes l ysnettet og i DC stikdÃÂ¥se til strømforsyning F ORÃÂLDRE -E NHED B-1 LINK (kontakt) l ys ----------------- l yser nÃÂ¥r der er kontakt mellem de to enheder B-2 POWER (strøm) l ys --------------- l yser nÃÂ¥r enheden er tændt; blinker nÃÂ¥r batterierne er v ed at være brugt op B- 3 T el es ko p an t en n e ------------------ træk antennen ud for optimal modtagelse B-4 Højttaler ---------------------------- g ive r klar lyd B-5 Højttaler v olumen k ontr ol (lydstyrk e)/Off (fra) knap --- -- ⢠indstiller l ydstyrk e; ⢠slukk er for enheden B-6 Oplader ----------------------------- s æt en he de n i o pl ad ere n fo r a t bruge den med strøm samt for at lade batterierne op B-7 Bælteklips --------------------------- praktisk klips til at sætte enheden fast med B-8 Knap til valg af kanal - ------------ vælger kanal A eller B (som pÃÂ¥ Baby-enheden) B-9 Dæksel batterirum --------------- dæksel tages af for at sætte batterier i B-10 DC stikdÃÂ¥se til strømforsyning sæt stikk et til adapter en til lysnettet i denne stikdÃÂ¥se B-11 V ekselstrømsadapter - ------------ tilsluttes lysnettet og I DC stikdÃÂ¥se til strømforsyningen B-12 Knap til lydalarm ------------------ k obler lydalarmen til eller fra B-13 Oplader l ys ------------------------- l yser nÃÂ¥r enheden oplader eller bruger strøm fra lysnettet
57 T ILL YKKE Du har købt en effektiv, trÃÂ¥dløs Babyfon, sÃÂ¥ du kan høre dit barn, ligegyldigt hvor du er i eller uden for huset. V ejledningen skal gennemlæses omhyggeligt, før Babyfonen tages i brug, og gem den til sener e brug. K LARGÃÂRING TIL BRU G Baby-enheden Tilslut vekselstrømsadapteren (A-9) en stikkontakt og forbind derefter ledningen til DC stikdÃÂ¥sen til strømforsyning (A-6) pÃÂ¥ Baby-enheden. Hvis du vil bruge batterier , skal dækslet til batterirummet (A-8) tages af med en skruetrækker. Sæt fire 1.5V , AA batterier i (medfølger ikke; vi anbefaler Philips Alkaline batterier , der ikke kan lades op), og vær opmærksom pÃÂ¥ mærkerne og â i batterirummet. Sæt dækslet pÃÂ¥ igen og stram skruen til. Baby-enheden kan bruges i op til 30 timer med nye batterier . POWER (strøm) lyset (A-2) blinker , nÃÂ¥r batterierne er ved at være brugt op. NÃÂ¥r det sker , skal der sættes nye batterier i. Bemærk : Tryk pÃÂ¥ POWER knappen (A-4) for helt at slukke for Baby-unitten. Forældr e-enheden Forældre-unitten bruges med en genopladelig batteripakke. Den sidder i unitten ved levering, men skal først oplades i mindst 14 timer , før unitten er klar til trÃÂ¥dløs brug. Det gør es pÃÂ¥ følgende mÃÂ¥de: ⢠Sæt vekselstrømsadapteren (B-11) i en stikkontakt og tilslut derefter ledningen i DC stikdÃÂ¥sen til strømforsyning (B-10) pÃÂ¥ opladeren (B-6). ⢠Sæt Forældre-enheden i opladeren. Den røde ladelys (B-13) begynder at lyse. Nu kan Forældre-enheden bruges, men man bør lade den sidde i opladeren, indtil batterierne er ladet helt op (mindst 14 timer). NÃÂ¥r enheden er ladet helt op, kan den tages ud af opladeren og kan nu bruges trÃÂ¥dløst i op til 12 timer . NÃÂ¥r den røde POWER (strøm) lys (B-2) pÃÂ¥ Forældre-enheden begynder at blinke, er batterier ne ved at være brugt op. Sæt enheden i opladeren for at lade batterier ne op. VIGTIGT! Denne Babyfon er ment som et hjælpemiddel. Den kan ikk e erstatte forældrenes ansvar og opsyn med barnet og bør ikk e bruges som sÃÂ¥dan. Sørg for , at barnet ikk e kan nÃÂ¥ Baby-enheden og adapterledningen. Afstanden skal være mindst 1 meter . Baby-enheden mÃÂ¥ ikk e lægges i barnets seng, barnevogn eller kra vlegÃÂ¥r d! Antennerne pÃÂ¥ enhederne sidder fast; lad vær e at forsøge at trækk e dem ud. Baby-enheden mÃÂ¥ ikk e tildækkes (med hÃÂ¥ndklæde, tæppe e .l.)
58 S àD AN BRUGES B ABYFONEN Registrering af barnets l yde SÃÂ¥dan bruges enhederne, sÃÂ¥ du kan hør e barnet: ⢠Baby-enheden skal anbringes mindst 1 meter fra barnet, sÃÂ¥ mikrofonen (A-1) kan opfange barnets lyde. ⢠Kanalvælgeren indstilles pÃÂ¥ samme kanal pÃÂ¥ begge enheder (A eller B). ⢠Tryk pÃÂ¥ POWER knappen pÃÂ¥ baby-unitten (A-4) for at tænde den. ⢠Indstil mikrofonens SENSITIVITY (følsomhed) (A-5) pÃÂ¥ Baby-unitten cirka midt i (5). ⢠Den grønne TRANSMIT (sende) lys (A-3) lyser , nÃÂ¥r der registreres lyd. ⢠Flyt Forældre-enheden væk fra Baby-enheden. ⢠Tænd for Forældre-enheden ved hjælp af V olumen kontrol/Off (lydstyrke knap/fra) (B-5) og indstil lydstyrken pÃÂ¥ et passende niveau. ⢠T ræk antennen pÃÂ¥ forældre-unitten (B-3) ud for at opnÃÂ¥ den bedste modtagelse. ⢠Om nødvendigt justeres SENSITIVITY (følsomhed) (A-5) pÃÂ¥ Baby-unitten igen, for at indstille det niveau, hvorved mikrofonen skal begynde at opfange lyde. Hvis mikrofonens SENSITIVITY (følsomhed) (A-5) indstilles pÃÂ¥ 9, opfanger mikrofonen selv de svageste lyde. Prøv lidt frem og tilbage, indtil du har fundet det niveau, der passer bedst til situationen. Den grønne LINK (kontakt) lys (B-1) lyser uafbrudt, nÃÂ¥r der er kontakt mellem Forældre-enheden og Baby-enheden.
59 E KSTRA FEA TURES UndgÃÂ¥ interfer ens Begge enhederne er udstyret med anti-interferens teknologi, sÃÂ¥ interferens fra andr e signaler reduceres til et minimum. Hvis der forekommer interferens, eller hvis lydmodtagelsen er dÃÂ¥rlig, kan man prøve at skifte til den anden kanal for at forbedre lydkvaliteten. Bemærk : Sør g altid for , at kanalvælger ne (A-7, B-8) pÃÂ¥ de to enheder er indstillet pÃÂ¥ samme kanal. Check, om der er k ontakt mellem enhederne Hvis den grønne LINK (kontakt) lys (B-1) pÃÂ¥ Forældre-enheden lyser uafbrudt, er der kontakt mellem de to enheder . Dette lys blinker, hvis Baby-enheden er uden for Forældre-enhedens rækkevidde i mere end 30 sekunder , eller hvis signalet blokeres. Hvis der ikke længere er kontakt mellem enhederne, kan man prøve at gøre et af følgende: ⢠Flyt Forældre-enheden tættere pÃÂ¥ Baby-enheden. (Den maksimale afstand er 250 m under ideelle forhold. Vægge og gulve kan reducere denne afstand.) ⢠Skift kanal pÃÂ¥ de to enheder . ⢠Kontroler strømforsyningen til de to enheder (er batterierne ved at være brugt op?). SÃÂ¥dan tændes for lydalarmen Hvis man ønsker det, kan man tænde for en speciel funktion, der giver en bibbende lydalarm pÃÂ¥ Forældre-enheden, hvis der ikke er kontakt mellem de to enheder . V ed levering er denne lydalarm pÃÂ¥ Forældre-enheden slÃÂ¥et fra for at undgÃÂ¥ forstyrrelser , der kan opstÃÂ¥, hvis forbindelsen afbrydes i en kort periode. Hvis lydalarmen pÃÂ¥ Forældr e-enheden skal slÃÂ¥s til, skal dækslet (B-9) til batterirummet tages af, hvorefter knappen (B-12) i rummet skal sættes pÃÂ¥ On ( ). Bemærk : LINK (kontakt) lyset (B-1) bliver ved med at blinke, ogsÃÂ¥ nÃÂ¥r lydalar m er slÃÂ¥et fra. Bælteklips NÃÂ¥r batterierne i Forældre-enheden er ladet op, kan du tage den med i bæltet (B-7), hvis du vil bevæge dig rundt, mens du stadig hører bar net.
60 P R OBLEMLÃÂSNING Problem POWER (strøm) lyset lyser ikke (Forældre-enhed). POWER (strøm) lyset lyser ikke (Baby-enhed). Høj pibetone. Ingen lyd. POWER (strøm) lys blinker . Støj eller dÃÂ¥rlig modtagelse. Mulig ÃÂ¥rsag Der er ikke tændt for enheden. Batterierne brugt op. Der er ikke tændt for enheden. V ekselstrømsadapter ikke sat i, eller batterier taget ud. V ekselstrømsadapter tilsluttet stikkontakt, der er defekt, eller der er ikke tændt pÃÂ¥ stikkontakten. Enhederne er for tæt pÃÂ¥ hinanden. Lydstyrke for høj. Lydstyrke pÃÂ¥ Forældre-enhed indstillet for lavt. Enhederne er uden for hinandens rækkevidde. Batterier (næsten) brugt op. Mobiltelefon eller trÃÂ¥dløs telefon for tæt pÃÂ¥ babyalarm kan resultere i interferens. Løsning Drej V olumen kontrol/Of f (lydstyrke knap/fra) knap med uret (B-5). Genoplad batterier . T ryk pÃÂ¥ POWER knappen (A-4) for at tænde for unitten. Sæt V ekselstrømsadapter i stikkontakt eller udskift batterier . Hvis der er en knap pÃÂ¥ stikkontakten, skal der tændes. Flyt Forældre-enheden længere væk fra Baby-enheden. Drej lydstyrkeknappen pÃÂ¥ Forældre-enheden mod uret. Drej volumen kontrol/Off (lydstyrke knap/fra) knappen med uret (B-5). Flyt Forældre-enheden tættere pÃÂ¥ Baby-enheden. Forældre-enhed:- oplad batterier . Baby-enhed:- udskift batterier eller tilslut til lysnet. Flyt telefonen væk fra enhederne.
61 T EKNISKE SPECIFIKA TIONER Strømforsyning â Batteripakke; genopladelige NiMH til Forældre-enhed (medfølger); â Ekstra batterier 4 x 1.5V; AA alkaline til Baby-enhed (medfølger ikke); â V ekselstrømsadapter 230V vekselstrøm, 50 Hz (der medfølger to): - Udgangsspænding 9V jævnstrøm, 200mA. Brug kun den medfølgende vekselstrømsadapter eller en type, der overholder sikkerhedsnormen EN60950 og med følgende specifikationer: 9 V olt jævnstrøm / 200mA. Rækk e vidde â op til 250 meter under ideelle forhold â 10ðC til 40ðC Prøvetone â Uafbrudt kommunikationskontakt (skjult signal sikrer uafbrudt kontakt mellem de to enheder , sÃÂ¥ du kun hører barnets lyde). Sendefr ekvenser Kanal A Kanal B SBC SC368/86U & SBC SC368/87U: 40.695 MHz 40.675 MHz SBC SC368/05U (IRE, UK): 49.890 MHz 49.830 MHz SBC SC368/13U (SE): 27.145 MHz 27.095 MHz SBC SC368/16U (ES): 31.350 MHz 31.000 MHz
62 N B ABY - ENHET A-1 Mikr ofon ---------------------------- meget følsom mikrof on A-2 PÃÂ¥-lampe ( POWER ) --------------- l yser nÃÂ¥r enheten er pÃÂ¥; blinker nÃÂ¥r batteriene er svake A-3 Send-lampe ( TRANSMIT ) -------- l yser nÃÂ¥r en lyd sendes A-4 PÃÂ¥/a v-trykknapp ( POWER ) ------- tr ykk pÃÂ¥ denne knappen for ÃÂ¥ slÃÂ¥ enheten pÃÂ¥ eller av A-5 Følsomhet mikrof on -------------- innstilling av nivÃÂ¥et for nÃÂ¥r mikr of onen r egistrerer lyder A-6 Batterieliminator -inngang ------- for tilk opling a v batterieliminator A-7 Kanalvelger ------------------------- valg av kanal A eller B (kanalen med minst støy) A-8 Batterilokk ------------------------- skrus løs og tas av for ÃÂ¥ sette i batterier A-9 Batterieliminator ------------------ settes i stikkontakten og k oples til enhetens inntak F ORELDRE- ENHET B-1 Link-lys ( TRANSMIT ) ------------- l yser for ÃÂ¥ vise at begge enhetene har kontakt med hv erandre B-2 PÃÂ¥-lys ( POWER ) -------------------- l yser nÃÂ¥r enheten er pÃÂ¥; blinker nÃÂ¥r batteriene er svake B-3 T eleskopantenne ------------------- trekk ut antennen f or optimalt mottak B- 4 H øy t ta l er --------------------------- gir klar lyd B-5 Høyttaler v olumk ontr oll / a v-br yter -------------------------- ⢠innstilling a v høyttaler volum; ⢠enheten slÃÂ¥s a v B-6 Ladedel ------------------------------ sett enheten i ladedelen hvis den skal brukes pÃÂ¥ l ysnettet eller hvis batteriene er svak e B-7 Belteklips --------------------------- hendig klips f or ÃÂ¥ ta med seg enheten B-8 Kanalv elger ------------------------- v elg kanal A eller B (samme som baby-enheten) B-9 Batteri lokk ------------------------ tas av for ÃÂ¥ skifte batterier B-10 Batterieliminator -inngang ------- f or tilk opling a v batterieliminator B-11 Batterieliminator ------------------ settes i stikkontakten og k oples til enhetens inntak B-12 Lydsignal-br yter ------------------- f or ÃÂ¥ slÃÂ¥ link-alarmen pÃÂ¥ og av B-13 Ladedel lampe --------------------- l yser nÃÂ¥r enheten er i ladedelen og lader
63 G RA TULERER Du har akkurat kjøpt en avansert, trÃÂ¥dløs barnevakt som gjør at du kan høre barnet ditt samme hvor i huset du er . V ennligst les denne bruksanvisningen nøye før du bruker bar nevakten, og gjem den for senere bruk. G JÃÂRE ENHETENE KLARE TIL BR UK Baby-enhet Batterieliminatoren (A-9) settes i en stikkontakt, og deretter settes ledningen fra batterieliminatoren i batterieliminator-inngangen (A-6) pÃÂ¥ baby-enheten. Hvis du ønsker ÃÂ¥ bruke batterier , fjerner du batterilokket (A-8) ved hjelp av en skrutrekker. Sett i fire 1,5V batterier , type AA (medfølger ikke; vi anbefaler Philips alkaliske batterier), slik som angitt av og - symbolene i batterirommet. Sett pÃÂ¥ lokket og stram skruen. Baby-enheten kan brukes trÃÂ¥dløst i opptil 30 timer med nye batterier . Den røde POWER- lampen (A-2) blinker nÃÂ¥r batteriene blir for svake. Sett i nye batterier nÃÂ¥r dette skjer . Merk : For ÃÂ¥ slÃÂ¥ baby-enheten helt av, trykk pÃÂ¥ Pà/A V-knappen POWER (A-4). For eldre-enhet I foreldre-enheten brukes det en oppladbar batteripakke. Denne er allerede montert, men den mÃÂ¥ først lades i minst 14 timer pÃÂ¥ følgende mÃÂ¥te før enheten brukes uten ladedelen: ⢠Batterieliminatoren (B-11) tilkoples stikkontakten, og deretter koples ledningen til batterieliminator- inngangen (B-10) til ladedelen (B-6). ⢠Sett foreldre-enheten i ladedelen. Den røde ladelampen (B-13) lyser . NÃÂ¥ kan foreldre-enheten brukes, men den mÃÂ¥ bli sittende i ladedelen inntil batteriene er helt oppladet (minst 14 timer). NÃÂ¥r batteriene er fulle, tas foreldre-enheten ut av ladedelen og kan den brukes trÃÂ¥dløst i opptil 12 timer . NÃÂ¥r den røde POWER- lampen (B-2) pÃÂ¥ foreldre-enheten blinker , er batteriene svake. Sett foreldre- enheten i ladedelen for ÃÂ¥ lade batteriene. VIKTIG! Denne Barnevakten er ment som et hjelpemiddel. Den kan ikk e erstatte ansvarlig og riktig tilsyn fra voksne og mÃÂ¥ derfor ikk e brukes til det. Pass pÃÂ¥ at baby-enheten og ledningen fra batterieliminator en alltid er utenfor babyens rekk evidde, minst 1 meter a vstand. Sett aldri baby-enheten i baby ens seng eller lek egrind! Antennen pÃÂ¥ for eldr e- og bab y-enheten er fast; ikke forsøk ÃÂ¥ dra den ut. Dekk aldri til baby-enheten (med et hÃÂ¥ndkle, lak en el.)
64 H V ORD AN BRUKE B ARNEV AKTEN L ytte til lyder fra bab y en Enheten brukes til ÃÂ¥ lytte til babyen: ⢠Sett baby-enheten minst 1 meter fra babyen slik at mikrofonen (A-1) kan registrere lyder fra babyen. ⢠Sett kanalvelgeren i samme stilling pÃÂ¥ begge enheter . ⢠Trykk pÃÂ¥ POWER-bryteren pÃÂ¥ baby-enheten (A-4) for ÃÂ¥ slÃÂ¥ den pÃÂ¥. ⢠Sett SENSITIVITY -kontrollen (A-5) pÃÂ¥ baby-enheten omtrent i midten (5). ⢠Den grønne TRANSMIT - lampen (A-3) lyser nÃÂ¥r enheten registrerer en lyd. ⢠T a med deg foreldre-enheten bort fra babyen. ⢠SlÃÂ¥ pÃÂ¥ foreldre-enheten med volumkontrollen /A v (B-5) og innstill volumet til ønsket nivÃÂ¥. ⢠T rekk ut antennen pÃÂ¥ foreldre-enheten for ÃÂ¥ oppnÃÂ¥ best mulig mottak. ⢠Om nødvendig innstilles SENSITIVITY - kontrollen (A-5) pÃÂ¥ baby-enheten pÃÂ¥ nytt for ÃÂ¥ innstille nivÃÂ¥et for nÃÂ¥r mikrofonen begynner ÃÂ¥ registrere lyder . Hvis SENSITIVITY - kontr ollen (A-5) innstilles pÃÂ¥ 9, vil mikrofonen registrere selv de svakeste lyder . Eksperimenter med forskjellige nivÃÂ¥er til du finner innstillingen som passer best for deg og din baby. Den grønne LINK-lampen (B-1) lyser uavbrutt nÃÂ¥r foreldre-enheten og babyen har kontakt med hverandre.
65 A NDRE FUNKSJONER UnngÃÂ¥ interfer ens Begge enhetene har teknologi som begrenser faren for interfer ens fra andre signaler . Hvis det oppstÃÂ¥r interferens eller hvis lydmottaket er dÃÂ¥rlig, kan du forsøke ÃÂ¥ sette begge enheter pÃÂ¥ den andre kanalen for ÃÂ¥ forbedre lydkvaliteten. Merk : Pass alltid pÃÂ¥ at kanalvelger en (A-7, B-8) stÃÂ¥r i samme stilling pÃÂ¥ begge enheter . K ontr oll a v at enhetene har kontakt Den grønne LINK- lampen (B-1) pÃÂ¥ foreldre-enheten lyser uavbrutt for ÃÂ¥ vise at foreldre-enheten og baby-enheten har kontakt med hverandre. Denne lampen blinker hvis baby-enheten er utenfor rekkevidde i mer enn 30 sekunder eller hvis signalet er blokkert. Prøv en av disse løsningene hvis enhetene ikke har kontakt med hverandre: ⢠Flytt foreldre-enheten nærmere baby-enheten. (Den maksimale avstanden er 250 m under ideelle forhold. V egger og gulv kan redusere denne avstanden.) ⢠SlÃÂ¥ pÃÂ¥ en annen kanal pÃÂ¥ begge enhetene. ⢠Kontroller om begge enheter har strøm (svake batterier?). SlÃÂ¥ pÃÂ¥ lydsignal Hvis du ønsker det kan du slÃÂ¥ pÃÂ¥ en spesiell funksjon som gir et lydsignal pÃÂ¥ foreldre-enheten hvis enhetene ikke har kontakt med hverandre. Foreldre-enheten leveres med dette lydsignalet slÃÂ¥tt av for ÃÂ¥ unngÃÂ¥ intermitter ende forstyrrelser som kan oppstÃÂ¥ hvis forbindelsen avbrytes i en kort periode. For ÃÂ¥ slÃÂ¥ pÃÂ¥ den hørbare alarmen, ÃÂ¥pnes batterilokket (B-9) pÃÂ¥ foreldre-enheten og settes bryteren (2-14) til stillingen On ( ). Merk : LINK- lampen (B-1) fortsetter ÃÂ¥ blinke selv om lydsignalet er slÃÂ¥tt av. Belteklips NÃÂ¥r batteriene i foreldre-enheten er fulle, kan du bære enheten med deg slik at du fÃÂ¥r bevegelsesfrihet mens du fremdeles kan høre babyen din. Bruk belteklipset (B-7) for ÃÂ¥ feste enheten til et plagg slik at du fÃÂ¥r hendene fri.
66 L ÃÂSE PR OBLEMER Problem POWER -lampen lyser ikke (Foreldre-enhet). POWER -lampen lyser ikke (Baby-enhet). Skarp støy. Ingen lyd. POWER -lampen blinker . Interferens eller dÃÂ¥rlig mottak. Mulig ÃÂ¥rsak Enheten er ikke slÃÂ¥tt pÃÂ¥. Batteriene er tomme. Enheten er ikke slÃÂ¥tt pÃÂ¥. Batterieliminatoren er ikke satt i stikkontakten eller batteriene er tomme. Batterieliminatoren er satt i en stikkontakt som ikke virker . Enhetene er for nær hverandre. For høyt volum. V olumkontr ollen pÃÂ¥ foreldre- enheten stÃÂ¥r for lavt. Enhetene er for langt fra hverandre. Batteriene er svake eller tomme. En mobiltelefon eller trÃÂ¥dløs telefon som befinner seg for nær barnevakten kan forÃÂ¥rsake interferens. Løsning Skru volumkontroll/av-bryter mot venstre (B-5). Lad batteriene. T rykk pÃÂ¥ PÃÂ¥/av-bryteren POWER (A-4) for ÃÂ¥ slÃÂ¥ pÃÂ¥ enheten. Tilkople batterieliminatoren eller skift batteriene. Hvis stikkontakten har en bryter , slÃÂ¥s den pÃÂ¥. Flytt foreldre-enheten lenger unna baby-enheten. V ri volumkontr ollen pÃÂ¥ foreldre- enheten mot urviserne. V ri volumkontroll/Av-bryter en med urviserne (B-5). Flytt foreldre-enheten nærmere baby-enheten. Foreldre-enhet:- lad batteriene. Baby-enhet:- skift batteriene eller tilkople batterieliminatoren. Flytt telefonene lenger unna enhetene.
67 T EKNISKE SPESIFIKASJONER Strømforsyning â Batteripakke: oppladbare NiMH til foreldre-enheten (medfølger); â Ekstra batterier 4 x 1,5V; AA alkaliske til baby-enheten (medfølger ikke); â Batterieliminator 230V AC, 50 Hz (to medfølger): - utgangsspenning 9V DC, 200mA. Bruk bare den medfølgende batterieliminatoren eller en type som oppfyller sikkerhetsstandarden EN60950 og som har følgende spesifikasjoner: 9 V olt DC / 200mA. DriftsomrÃÂ¥de â opptil 250 meter ved ideelle forhold â 10ðC til 40ðC Pilottone â Kontinuerlig overføring (et skjult signal sikrer kontinuerlig overføring mellom enhetene slik at du bare hører lyder fra babyen). Overføringsfrekv enser Kanal A Kanal B SBC SC368/86U & SBC SC368/87U: 40.695 MHz 40.675 MHz SBC SC368/05U (IRE, UK): 49.890 MHz 49.830 MHz SBC SC368/13U (SE): 27.145 MHz 27.095 MHz SBC SC368/16U (ES): 31.350 MHz 31.000 MHz
68 FIN L APSEN YKSIKKàA-1 Mikrof oni ------------------------------------ erittäin herkkä mikr ofoni A-2 Virran merkkivalo (POWER) ------------- palaa kun yksikköön on kytketty virta; vilkkuu kun paristot ovat tyhjenemässä A-3 Lähetyksen merkkivalo (TRANSMIT) --- palaa äänen lähetyksen aikana A-4 Vir tapainik e (POWER) -------------------- yksikön virran kytkentä ja katkaisu A-5 Mikro fonin herkkyys (SENSITIVITY) ---- säätää herkkyyden jolla mikr ofoni ha vaitsee ääniä A-6 T asa virtaliitäntä ----------------------------- liitäntä verkk olaitteelle A-7 Kana vanvalintakytkin ---------------------- kana van A tai B valinta (valitse häiriöttömämpi) A-8 Paristopesän kansi ------------------------- paristojen asetusta varten ruuvi avataan ja kansi irr otetaan A-9 V erkkolaite ---------------------------------- yhdistetään pistorasiaan ja yksikön tasavirtaliitäntään A IKUISEN YKSIKKàB-1 Linkkiyhteyden merkkivalo (LINK) ----- palaa kun yksiköt ovat yhte ydessä toisiinsa B-2 Virran merkkivalo (POWER) ------------ palaa kun yksikköön on kytk etty vir ta; vilkkuu kun akut ovat tyhjenemässä B-3 Ulosv edettävä antenni -------------------- v edetään ulos parhaan vastaanoton takaamiseksi B-4 Kaiutin ---------------------------------------- kirkasääninen kaiutin B-5 Kaiuttimen äänen säädin / virrankatkaisin ---------------------------- ⢠kaiuttimen äänen voimakkuuden ⢠yksikön virran katkaisu B-6 Laturi ----------------------------------------- yksikkö asetetaan laturiin, kun sitä halutaan käyttää verkk ovirralla tai kun akut alkavat olla tyhjiä B-7 Vyöpidike ------------------------------------ kätevä pidik e yksikön mukana pitämistä var ten B-8 Kana vanvalintakytkin ---------------------- kana van A tai B valinta (valitse sama kuin lapsen yksikössä) B-9 Akkupesän kansi --------------------------- akkujen vaihtoa varten kansi irrotetaan B-10 T asavirtaliitäntä ----------------------------- liitäntä verkk olaitteelle B-11 V erkkolaite ---------------------------------- yhdistetään pistorasiaan ja yksikön tasa vir taliitäntään B-12 V ar oitusäänen kytkin ---------------------- linkkiyhte yden varoitusäänen kytk entä ja katkaisu B-13 Laturin merkkivalo ------------------------ syttyy kun yksikkö on laturissa latautumassa
69 O NNITTELUT! Olet juuri hankkinut korkealaatuisen, johdottoman itkuhälyttimen, jonka avulla voit kuunnella lapsesi ääntelyä missä tahansa kotona tai lähiympäristössä. Lue käyttöohjeet huolellisesti, ennen kuin ryhdyt käyttämään itkuhälytintä, ja pane ohjekirja talteen. Y KSIKÃÂIDEN KÃÂYTTÃÂÃÂNO TT O Lapsen yksikkö Yhdistä verkkolaite (A-9) pistorasiaan ja yhdistä johto lapsen yksikön tasavirtaliitäntään (A-6). Jos haluat käyttää paristoja, irrota paristopesän kansi (A-8) ruuvitaltalla. Aseta paristopesään neljä 1,5 voltin AA-paristoa (ei mukana; suosittelemme Philipsin alkaliparistoja). Aseta paristot paristopesässä olevien merkkien ja - osoittamaan asentoon. Pane kansi takaisin paikoilleen ja kiinnitä ruuvi. Uusilla paristoilla lapsen yksikkö toimii ilman johtoa 30 tunnin ajan. Punainen POWER -merkkivalo (A-2) vilkkuu, kun paristot alkavat olla tyhjiä. Tällöin paristot on vaihdettava. Huom : Jos haluat katkaista lapsen yksiköstä virran kokonaan, paina POWER -painiketta (A-4). Aikuisen yksikkö Aikuisen yksikössä on akkuyksikkö. Se on asennettu valmiiksi, mutta ennen kuin yksikköä käytetään irrallaan lataustelineestä, akkua on ladattava vähintään 14 tuntia seuraavasti: ⢠Yhdistä verkkolaite (B-11) pistorasiaan ja yhdistä verkkolaitteen johto laturin (B-6) virtaliitäntään (B-10). ⢠Aseta aikuisen yksikkö laturiin. Punainen latauksen merkkivalo (B-13) syttyy. Aikuisen yksikköä voi nyt käyttää, mutta se on jätettävä laturiin, kunnes akut ovat täynnä (vähintään 14 tunniksi). Kun akut ovat latautuneet täyteen, aikuisen yksikkö voidaan ottaa pois laturista ja sitä voidaan käyttää 12 tuntia ilman johtoa. Kun aikuisen yksikön punainen POWER -merkkivalo (B-2) alkaa vilkkua, akut alkavat olla tyhjiä. Lataa akut uudelleen asettamalla aikuisen yksikkö laturiin. TÃÂRKEÃÂÃÂ: Itkuhälytin on tark oitettu apuneuvoksi. Se ei vastaa vastuuntuntoisen aikuisen valv ontaa eikä sitä saa käyttää tämän k or vikkeena. V armista, että lapsen yksikkö ja v erkk olaitteen johto ovat lapsen ulottumattomissa ainakin 1 metrin päässä. ÃÂlä pane lapsen yksikköä lapsen sänkyyn tai leikkik ehään! Aikuisen ja lapsen yksikön antennit ovat kiinteitä. ÃÂlä yritä vetää niitä pitemmiksi. Lapsen yksikköä ei saa peittää (p yyhkeellä, peitolla tms.).
70 I TKUHÃÂL YTTIMEN KÃÂYTTàLapsen äänien valv onta Yksiköiden käyttö lapsen äänien kuunteluun: ⢠Sijoita lapsen yksikkö vähintään 1 metrin päähän lapsesta niin että lapsen äänet välittyvät mikrofoniin (A-1). ⢠Aseta kummankin yksikön kanavanvalintakytkin samaan asentoon. ⢠Kytke lapsen yksikköön virta POWER -painikkeella (A-4). ⢠Aseta lapsen yksikön SENSITIVITY -säädin (A-5) säätövälin keskivaiheille (5). ⢠Vihreä TRANSMIT -merkkivalo (A-3) syttyy, kun mikrofoni havaitsee ääniä. ⢠Siirry pois lapsen yksikön luota ja ota aikuisen yksikkö mukaasi. ⢠Kytke aikuisen yksikkö toimintaan voimakkuudensäädin-virrankatkaisimella (B-5) ja säädä äänenvoimakkuus sopivalle tasolle. ⢠V edä aikuisen yksikön antenni (B-3) ulos parhaan vastaanoton takaamiseksi. ⢠Säädä tarvittaessa lapsen yksikön SENSITIVITY -säädin (A-5) uudelleen sellaiselle tasolle, että mikrofoni alkaa havaita ääniä. Kun SENSITIVITY -säädin (A-5) on kohdassa 9, mikrofoni havaitsee heikoimmatkin äänet. Kokeilemalla eri herkkyyksiä löydät tason, joka sopii parhaiten lapsen äänien seurantaan. Vihreä LINK -merkkivalo (B-1) palaa jatkuvasti, kun aikuisen ja lapsen yksikkö ovat yhteydessä toisiinsa.
71 M UUT OMINAISUUDET Häiriönesto Molemmissa yksiköissä on käytetty häiriönestotekniikkaa, jolla vähennetään mahdollisia muiden signaalien aiheuttamia häiriöitä. Jos häiriöitä esiintyy tai äänen vastaanotto on heikkoa, kokeile paraneeko äänen laatu, jos kytket molemmat yksiköt toiselle kanavalle. Huom : Va r mista aina, että kummankin yksikön kanavanvalintakytkin (A-7, B-8) on samassa asennossa. Yksiköiden välisen yhteyden tarkastus Aikuisen yksikön vihreä LINK -merkkivalo (B-1) palaa jatkuvasti, kun aikuisen yksikkö ja lapsen yksikkö ovat yhteydessä toisiinsa. Merkkivalo vilkkuu, jos lapsen yksikkö on ollut yhteysalueen ulkopuolella yli 30 sekuntia tai jos signaalin kulku on estynyt. Jos yksiköt eivät ole enää yhteydessä keskenään, kokeile seuraavia keinoja: ⢠Siirrä aikuisen yksikkö lähemmäs lapsen yksikköä. (Hyvissä olosuhteissa suurin käyttöetäisyys on 250 metriä. Seinät ja lattiat rajoittavat käyttöetäisyyttä.) ⢠Kytke molemmat yksiköt toiselle kanavalle. ⢠T arkasta kummankin yksikön virransyöttö (paristot/akut mahdollisesti tyhjenemässä). V ar oitusäänen kytk entä Aikuisen yksikköön on mahdollista kytkeä varoitusääni, joka kuuluu silloin kun yksiköt eivät ole yhteydessä toisiinsa. T oimitushetkellä aikuisen yksikön varoitusääni on katkaistuna, jottei yhteyden hetkellinen katkeaminen aiheuta häiriöitä. Jos haluat kytkeä varoitusäänitoiminnon, avaa aikuisen yksikön akkupesän kansi (B-9) ja aseta sisällä oleva kytkin (B-12) toiminta-asentoon ( ). Huom : LINK -merkkivalo (B-1) vilkkuu, vaikka varoitusäänitoiminto on katkaistu. Vyöpidik e Kun aikuisen yksikön akut on ladattu, voit kuljettaa yksikköä mukanasi ja seurata samalla lapsen ääntelyä. Yksikön voi kiinnittää vyöpidikkeellä (B-7) vaatetukseen, jolloin kädet jäävät vapaiksi.
72 O NGELMA TILANTEET Ongelma Virran merkkivalo ei pala (aikuisen yksikkö) Virran merkkivalo ei pala (lapsen yksikkö) Kimeä hälyääni Ei ääntä Virran merkkivalo vilkkuu Häiriöitä tai huono vastaanotto Mahdollinen syy Virta ei ole kytketty. Akut ovat tyhjät. Virta ei ole kytketty. V erkkolaite ei ole kytketty tai paristot ovat tyhjentyneet. V erkkolaite on yhdistetty pistorasiaan, joka ei toimi. Yksiköt ovat liian lähellä toisiaan. ÃÂänenvoimakkuus on liian kova. Aikuisen yksikön äänenvoimakkuus on säädetty liian pieneksi. Yksiköt ovat liian kaukana toisistaan. Paristot/akut ovat ehtymässä tai jo tyhjentyneet. Liian lähellä itkuhälytintä olevat matkapuhelimet ja johdottomat puhelimet voivat aiheuttaa häiriöitä. Ratkaisu Käännä voimakkuudensäädin- virrankatkaisinta (B-5) myötäpäivään. Lataa akut. Kytke yksikköön virta Power - painikkeella (A-4). Yhdistä verkkolaite tai vaihda paristot. Jos pistorasiassa on kytkin, kytke se toimintaan. Siirrä aikuisen yksikkö kauemmas lapsen yksiköstä. Käännä aikuisen yksikössä olevaa äänenvoimakkuuden säädintä vastapäivään. Käännä voimakkuudensäädin- virrankatkaisinta (B-5) myötäpäivään. Siirrä aikuisen yksikkö lähemmäs lapsen yksikköä. Aikuisen yksikkö: vaihda akut. Lapsen yksikkö: vaihda paristot tai kytke sähköverkkoon. Siirrä puhelimet pois yksiköiden luota.
73 T EKNISET TIEDO T Käyttöjännite â Akkuyksikkö: aikuisen yksikössä ladattavat NiMH-akut (mukana) â Paristot 4 x 1,5 V , lapsen yksikössä AA-alkaliparistot (hankittava erikseen, ei mukana) â V erkkolaite 230 V AC, 50 Hz (mukana kaksi): lähtöjännite 9 V DC, 200mA. Käytä vain mukana olevaa verkkolaitetta tai turvallisuusstandardin EN60950 mukaista, seuraavantyyppistä verkkolaitetta: 9 V DC / 200mA. Käyttöalue â parhaissa olosuhteissa 250 m â 10 ðC...40 ðC Ohjausääni â Jatkuva linkkiyhteys (kuulumaton signaali varmistaa jatkuvan yhteyden yksiköiden välillä, siten että vain lapsen äänet kuuluvat). Lähetystaajuudet: Kanava A Kanava B SBC SC368/86U & SBC SC368/87U: 40.695 MHz 40.675 MHz SBC SC368/05U (IRE, UK): 49.890 MHz 49.830 MHz SBC SC368/13U (SE): 27.145 MHz 27.095 MHz SBC SC368/16U (ES): 31.350 MHz 31.000 MHz
74 SBC SC368/05U R&TTE Directiv e 1999/5/EC BE DK GR ES FR IRE î IT LU NL A T PT FI SE UK î NO DE CH SBC SC368/86U & SBC SC368/87U R&TTE Directiv e 1999/5/EC BE î DK î GR î ES FR î IRE IT î LU î NL î AT î PT î FI î SE UK NO î DE î CH î SBC SC368/13U R&TTE Directive 1999/5/EC BE DK GR ES FR IRE IT LU NL A T PT FI SE î UK NO DE CH SBC SC368/16U R&TTE Directive 1999/5/EC BE DK GR ES î FR IRE IT LU NL A T PT FI SE UK NO DE CH î Helpline B ELGIà& L UXEMBURG / B ELGIEN & L UXEMBURG / B ELGIQUE & L UXEMBOURG T el: 070- 222303 D ANMARK Tlf: 32 88 32 00 F RANCE Phone: 0825 889 789 D EUTSCHLAND Phone : 0180- 53 56 767 ÃÂûûìàPhone : 00800 3122 1280 I RELAND Phone : 01- 7640292 I T ALIA Phone : 800 820026 N EDERLAND Phone : 0900- 8406 N ORGE Phone : 2274 8250 àSTERREICH Phone : 0810 00 1203 P OR TUGAL Phone : 021 416 3063 E SP AÃÂA Phone: 902- 11 33 84 S CHWEIZ / S UISSE / S VIZZERA T el. : 0844 800544 S UOMI puh. 09 615 80 250 S VERIGE Phone : 08- 598 52 250 UK Phone : 0181- 665- 6350
GB F E D NL I P GR S DK N FIN English ................................ page 2 Français .............................. page 8 Español .......................... página 14 Deutsch ........................... Seite 20 Nederlands ................... pagina 26 Italiano ........................... pagina 32 Português ...................... página 38 ÃÂûû÷ýùúì ............... ÃÂõûïôñ 44 Sv enska .............................. sida 50 Dansk ................................. side 56 Norsk ................................ side 62 Suomi ................................. sivu 68
GB 2 A C H A N N E L B D C 9 V L I N K P O W E R C H A R G E C H A R G E A C H A N N E L B P O W E R P O W E R T R A N S M I T M I C B A 1 2 3 4 1 2 8 8 7 3 4 5 6 9 7 5 6 13 9 12 11 10 L I N K P O W E R B ABY UNIT A-1 Microphone ------------------------- high-sensitivity micr ophone A-2 Pow er light -------------------------- lights when unit is power ed; flashes when batteries ar e low A-3 T ransmit light ----------------------- lights when a sound is being transmitted A-4 Pow er pushbutton ---------------- push this button to switch the unit on or off A-5 Microphone sensitivity ----------- set the level at which the micr ophone will pick-up sounds A-6 DC power supply sock et -------- plug mains adapter connector into this socket A-7 Channel selection switch -------- select channel A or B (whichever has least interf erence) A-8 Batter y compartment cover ----- unscrew and unclip to insert batteries A-9 AC pow er adapter ---------------- plug into AC mains sock et and into DC power supply socke t P ARENT UNIT B-1 Link light ---------------------------- lights to show that both units are in touch with each other B-2 P ower light -------------------------- lights when unit is powe red; flashes when batteries ar e lo w B-3 Extendable antenna --------------- extend the antenna for optimal reception B-4 Loudspeaker ------------------------ provides clear sound B-5 Loudspeaker V olume contr ol / Off switch ------------------------- ⢠set loudspeaker level; ⢠switches off the power to the unit completel y B-6 Charging base ---------------------- place unit in base to operate it on mains power and when batteries are low B-7 Belt clip ------------------------------ handy clip for carrying the unit B-8 Channel selection switch -------- select channel A or B (same as Baby unit) B-9 Battery compar tment cover ----- unclip to replace batteries B-10 DC power supply sock et -------- plug mains adapter connector into this socket B-11 A C power adapter ---------------- plug into A C mains socket and into DC po wer suppl y socket B-12 Audible warning switch ---------- sets audible link alarm on or off B-13 Charging base light ---------------- lights when unit is in the base and charging
3 IMPOR T ANT! This Baby Monitor is intended as an aid. It is not a substitute for responsible and pr oper adult super vision and should not be used as such. Mak e sur e the Baby unit and adapter cable ar e alwa ys out of r each of the baby , at least 1 metre a wa y . Nev er place the Baby unit inside the bab yâ s bed or pla ypen! The antennas on the Par ent and Baby units are fix ed; do not tr y to extend them. Nev er cover the Baby unit (with a to wel, blank et, etc.) C ONGRA TULA TIONS Y ou have just purchased a high-perfor mance, cordless Baby Monitor that lets you listen to your child from wherever you are in and around the house. Please read this guide carefully before using the monitor , and keep it for future reference. G ETTING THE UNITS READ Y FOR USE Baby unit Connect the AC power adapter (A-9) to an AC mains socket, and then connect the cord to the DC power supply socket (A-6) of the Baby unit. If you want to use batteries, remove the battery compartment cover (A-8) using a screwdriver . Insert four 1.5V , AA batteries (not included; we recommend non-chargeable Philips Alkaline batteries), noting the and - configuration inside the battery compartment. Put the cover back in place and tighten screw. The Baby unit operates cordlessly for up to 30 hours on fresh batteries. The red POWER light (A-2) flashes when battery power is low. If this happens install new batteries. Note : To switch off the Baby unit completely push the POWER button (A-4) . Parent unit The Parent unit uses a rechar geable battery pack. This is already installed, but first it must be char ged for at least 14 hours as follows before using the unit outside the charging base: ⢠Connect the AC power adapter (B-11) to an AC mains socket, and then connect the cord to the DC power supply socket (B-10) of the charging base (B-6). ⢠Place the Parent unit inside the charging base. The red char ging light (B-13) lights. The Parent unit can be operated now but you should leave it in the charging base until the batteries are fully charged (at least 14 hours). When the batteries are fully char ged, take the Parent unit out of the charging base and use cordlessly for up to 12 hours. When the red POWER light (B-2) on the Parent unit flashes, the battery power is low. Place the Parent unit inside the char ging base to recharge the batteries.
4 H OW TO USE THE BAB Y MONIT OR Monitoring babyâ s sounds T o use the units to listen to your baby: ⢠Position the Baby unit at least 1 metre away from the baby so that the microphone (A-1) can pick up babyâÂÂs sounds. ⢠Set the channel switch to the same position on both units. ⢠Push the POWER switch on the baby unit (A-4) to switch it on. ⢠Set the SENSITIVITY control (A-5) on the Baby unit to about mid-range (5). ⢠The green TRANSMIT light (A-3) lights when a sound is picked up. ⢠Move away from the Baby unit with the Parent unit. ⢠Switch on the Parent unit using the V olume control/Off (B-5) and adjust the volume to the level you prefer . ⢠Extend the antenna on the Parent unit (B-3) to get the best reception. ⢠If required, re-adjust the SENSITIVITY control (A-5) on the Baby unit to set the level at which the microphone will start to pick up sounds. When the SENSITIVITY control (A-5) is set to 9, the microphone picks up even the softest sounds. Experiment with different levels until you find the setting that suits you and your baby best. The green LINK light (B-1) lights continuously when the Parent unit and the Baby unit are in touch with each other .
5 A DDITIONAL FEA TURES A v oiding interference Both units use anti-interference technology to reduce the chance of interference from other signals. If interference does occur or if sound reception is poor , try switching both units to the other channel to improve the sound quality. Note : Always make sure that the channel selection switches (A-7, B-8) on both units ar e set to the same position. Checking that the units are in touch The green LINK light (B-1) of the Parent unit lights continuously to show that the Parent unit and the Baby unit are in touch with each other . This light flashes if the Baby unit is out of range for more than 30 seconds or if the signal is blocked. When the units are no longer in touch, try one of the following: ⢠Move the Parent unit closer to the Baby unit. (The maximum operating distance is 250m in ideal conditions. W alls and floors can limit this distance.) ⢠Switch both units to the other channel. ⢠Check that both units are powered correctly (low batteries?). Switching on the audible warning If you wish, you can switch on a special feature that lets you hear an audible warning on the Parent unit when the units are not in touch. The Parent unit is delivered with this beep switched off to avoid intermittent disturbances that can occur when the connection is interrupted for a short period. T o switch on the audible warning, open the Parent unitâÂÂs battery compartment cover (B-9) and set the switch (B-12) inside to the On position ( ). Note : The LINK light (B-1) continues to operate even if the audible war ning is switched of f. Belt clip When the batteries of the Parent unit are char ged, the unit can be carried around giving you freedom of movement while still monitoring your baby. Use the belt clip (B-7) to attach the unit to your clothing and so keep your hands free.
6 Problem P ossible Cause Solution Unit is not turned on. Batteries are low. Unit is not turned on. AC adapter is not plugged in or Batteries are exhausted. AC adapter plugged into an outlet that is not working. Units are too close together . V olume too high. V olume contr ol on Parent unit is set too low. Units are out of range. Batteries are low or empty. Mobile or cordless phones too close to the baby monitor can cause interference. Turn V olume control/Off switch clockwise (B-5). Rechar ge batteries. Push the Power switch (A-4) to switch on the unit. Plug in AC adapter or replace batteries. If the power socket has a switch, turn it on. Move Parent unit away from Baby unit. Turn volume control on Parent unit counter-clockwise. Turn volume control/Off switch clockwise (B-5). Move Parent unit closer to Baby unit. Parent unit:- rechar ge batteries. Baby unit:- replace batteries or connect to mains power . Move the phones away from the units. Power light does not light (Parent unit). Power light does not light (Baby unit). High pitched noise. No sound. Power light blinking. Interference or poor reception. P R OBLEM SOL VING
7 T ECHNIC AL SPECIFICA TIONS P o wer supply â Battery pack; rechargeable NiMH for Parent Unit (included); â Optional batteries 4 x 1.5V; AA alkaline for Baby Unit (not included); â AC power adapter 230V AC, 50 Hz (two included): - Output voltage 9V DC, 200mA. Only use the AC power adapter included or a type that complies with safety standard EN60950 and that has the following specification: 9 V olt DC / 200mA. Operating range â up to 250 metres in ideal conditions â 10ðC to 40ðC Pilot tone â Continuous communication link (hidden signal ensures a continuous link between both units so you only hear your babyâÂÂs sounds). T ransmission fr equencies Channel A Channel B SBC SC368/86U & SBC SC368/87U: 40.695 MHz 40.675 MHz SBC SC368/05U (IRE, UK): 49.890 MHz 49.830 MHz SBC SC368/13U (SE): 27.145 MHz 27.095 MHz SBC SC368/16U (ES): 31.350 MHz 31.000 MHz
8 F U NITàBÃÂBàA-1 Microphone ------------------------- microphone très sensible A-2 Témoin dâÂÂalimentation ----------- sâÂÂallume quand lâÂÂunité est activ e; clignote quand les piles sont faibles A-3 Témoin de transmission --------- sâÂÂallume quand un son est en cours de transmission A-4 Bouton poussoir Power (Alimentation) -------------------- a ppuy ez sur ce bouton pour mettre lâÂÂunité sur tension ou hors tension A-5 Sensibilité Micr ophone ----------- règle le niveau àpartir duquel le micr ophone enregistrera les signaux sonores A-6 Prise dâÂÂalimentation élect. c .c . --------------------------- enfichez le connecteur dâÂÂadaptateur réseau dans cette prise A-7 Sélecteur de canal ----------------- sélectionne le canal A ou B (celui qui a le moins dâÂÂinterférences) A-8 Couve r cle du compartiment piles --------------------------------- dévissez et déclipsez pour insérer les piles A-9 Adaptateur dâÂÂalimentation c .a. - enfichez dans la prise réseau c.a. et dans la prise dâÂÂalimentation c .c . U NITàP ARENTS B-1 Témoin de liaison ----------------- sâÂÂallume pour montrer que les deux unités sont en communication B-2 Témoin dâÂÂalimentation ----------- témoin dâÂÂalimentation de lâÂÂunité; clignote quand les piles sont faibles B-3 Antenne extensible --------------- Déploy ez lâÂÂantenne pour optimiser la réception B- 4 H aut -p ar le ur ( HP ) ----------------- pr oduit un son très pur B-5 Commande du v olume du HP / Interrupteur Off ----------------- ⢠règle le v olume du HP ⢠coupe complètement lâÂÂalimentation de lâÂÂunité B-6 Base de r echargement ------------ disposez lâÂÂunité dans la base de rechargement pour la recharger ou la faire fonctionner sur le réseau B-7 Clip de ceintur e -------------------- clip pratique pour transpor ter lâÂÂunité B-8 Sélecteur de canal ----------------- sélectionne le canal A ou B (le même que lâÂÂunité bébé) B-9 Couv er cle du compar timent des piles ---------------------------- déclipsez pour r emplacer les piles B-10 Prise dâÂÂalimentation c.c. --------- enfichez lâÂÂadaptateur réseau dans cette prise B-11 Adaptateur dâÂÂalimentation c .a. - enfichez dans la prise réseau c .a. et dans la prise dâÂÂalimentation c .c . B-12 Sélecteur dâÂÂa vertissement so n ore ------------------------------ a ctive ou désactiv e lâÂÂa v ertissement sonore de liaison B-13 Témoin sur la base de rechargement -- -- ----------------- sâÂÂallume quand lâÂÂunité est sur la base et se recharge
9 IMPOR T ANT! Ce babyphone est destiné àvous aider . Il ne peut en rien remplacer une surveillance r esponsable des adultes, et ne peut ser vir àcette fin. Assurez-v ous que le câble dâÂÂadaptateur de lâÂÂunité bébé soit hors de portée de bébé, et donc au moins àun mètr e. Ne placez jamais lâÂÂunité bébé dans le lit ou le parc de lâÂÂenfant ! Les antennes de lâÂÂunité parents et de lâÂÂunité bébé sont fix es. NâÂÂessa yez pas de les étir er . Ne recouvr ez jamais lâÂÂunité bébé (a vec une ser viette , une couv erture etc.). F ÃÂLICIT A TIONS V ous venez dâÂÂacquérir un babyphone sans fil très per for mant. Il vous permet dâÂÂécouter votre enfant où que vous soyez dans ou près de la maison. Lisez ce manuel attentivement avant dâÂÂutiliser le babyphone, et conservez-le en vue dâÂÂune utilisation ultérieure. P RÃÂP ARA TION DES UNITÃÂS Unité bébé Enfichez lâÂÂadaptateur dâÂÂalimentation c.a. (A-9) dans une prise du réseau c.a., puis raccordez le cordon àla prise dâÂÂalimentation c.c. (A-6) de lâÂÂunité bébé. Si vous souhaitez utiliser les piles, enlevez le couvercle du compartiment des piles (A-8) àlâÂÂaide dâÂÂun tour nevis. Insérez quatre piles AA de 1,5 V (non comprises; nous recommandons des piles non rechargeables Philips Alcaline), en respectant la configuration des pôles et - dans le compartiment des piles. Replacez le couvercle et serrez la vis. LâÂÂunité bébé fonctionne sans fil pendant plus de 30 heures avec des piles neuves. Le témoin POWER (alimentation) rouge (A-2) clignote quand les piles sâÂÂaffaiblissent. Le cas échéant, installez de nouvelles piles. Remar que : Pour mettr e complètement hors tension lâÂÂunité Baby, appuyez sur le bouton POWER (Alimentation) (A-4). Unité parents LâÂÂunité Parents utilise des piles rechargeables. Ces piles, bien que déjàinstallées, doivent dâÂÂabord être chargées comme suit pendant au moins 14 heures avant dâÂÂutiliser lâÂÂunité hors de sa base de char gement: ⢠Raccordez lâÂÂadaptateur c.a. (B-11) àune prise réseau c.a. puis connectez le cordon àla prise dâÂÂalimentation c.c. (B-10) de la base de rechar gement (B-6). ⢠Installez lâÂÂunité parents dans la base de rechargement. Le témoin r ouge de char ge (B-13) clignote. LâÂÂunité parents peut déjàfonctionner , mais il vaut mieux la laisser dans la base de rechargement jusquâÂÂàce que les piles soient totalement rechargées (au moins 14 heures). Dès que ces piles sont totalement rechargées, retirez lâÂÂunité par ents de la abse de rechar gement. V ous pouvez lâÂÂutiliser près de 12 heur es. Si le témoin rouge POWER (B-2) de lâÂÂunité parents clignote, cela veut dire que les piles sont faibles. Disposez lâÂÂunité parents dans la base de rechargement pour les rechar ger.
10 C OMMENT UTILISER LE B ABYPHONE Sur veiller les bruits de bébé Pour utiliser lâÂÂunité pour écouter bébé: ⢠Installez lâÂÂunité bébé à1 mètre au moins de bébé mais de manière telle que le microphone (A-1) puisse capter les sons de bébé. ⢠Réglez le sélecteur de canal sur la même position pour les deux unités. ⢠Appuyez sur le bouton POWER (Alimentation) pour mettre sous tension dâÂÂunité baby (A-4). ⢠Réglez la commande de SENSITIVITY (Sensibilité) (A-5) sur lâÂÂunité Baby sur sa valeur moyenne (5). ⢠Le témoin vert TRANSMIT (A-3) sâÂÂallume quand le système entend un son. ⢠Eloignez-vous de lâÂÂunité bébé avec lâÂÂunité parents. ⢠Allumez lâÂÂunité parents àlâÂÂaide de la commande de volume / Off (B-5) et réglez le volume au niveau souhaité. ⢠Déployez lâÂÂantenne de lâÂÂunité Parents (B-3) pour optimiser la réception. ⢠Si nécessaire, réglez ànouveau la commande SENSITIVITY (Sensibilité) (A-5) sur lâÂÂéunité Baby pour fixer le niveau sonore àpartir duquel le microphone enregistrera les signaux sonores. Lorsque la commande SENSITIVITY (Sensibilité) (A-5) est mise sur 9, le microphone enregistrera les signaux même les plus faibles. Différents niveaux jusquâÂÂàce que vous trouviez les différents réglages convenant le mieux àvous-même et àvotre bébé. Le témoin vert LINK (B-1) reste allumé tant que lâÂÂunité bébé et lâÂÂunité parents restent en communication mutuelle.
11 F ONCTIONS SUPPLÃÂMENT AIRES P our éviter les interfér ences Les deux unités recourent àune technologie anti-interfér ences qui permet de réduire les risques dâÂÂinterférence en provenance dâÂÂautres signaux. Si des interférences se manifestent ou si la réception sonore est mauvaise, essayez de régler les deux unités sur lâÂÂautre canal disponible, pour améliorer la qualité du son. Remar que : Soyez sûr que les sélecteurs de canal (A-7, B-8) des deux unités soient réglés sur le même canal. P our vérifier si les deux unités comm uniquent Le témoin vert LINK (B-1) de lâÂÂunité parents reste allumé pour montrer que lâÂÂunité parents et lâÂÂunité bébé sont en liaison mutuelle. Le témoin clignote si lâÂÂunité bébé est hors de portée pendant plus de 30 secondes ou si le signal est bloqué. Si les unités ne sont plus en liaison, essayez une des actions suivantes: ⢠Rapprochez lâÂÂunité parents de lâÂÂunité bébé (la distance maximale de fonctionnement est de 250 m. dans de bonnes conditions; les murs et les sols ou plafonds peuvent limiter cette distance). ⢠Réglez les deux unités sur un autre canal. ⢠Vérifiez si les deux unités bénéficient dâÂÂune alimentation correcte (piles faibles?). P our activ er lâÂÂalarme sonor e Si vous le souhaitez, vous pouvez activer une fonction spéciale qui vous permet dâÂÂentendre un avertissement sonore sur lâÂÂunité parents dès que les deux unités ne sont plus en liaison. LâÂÂunité parents vous est livrée avec cette fonction sonore désactivée pour éviter les perturbations inter mittentes susceptibles de se manifester quand la liaison est interrompue pendant un trop bref moment. Pour activer lâÂÂalarme sonore, ouvrez le compartiment des piles de lâÂÂunité parents (B-9) et réglez le sélecteur (B-12) intérieur en position On ( ). Remar que : Le témoin LINK (B-1) continue àclignoter même si lâÂÂalar me sonor e est coupée. Clip de ceinture Tant que les piles de lâÂÂunité par ents sont bien char gées, vous pouvez vous déplacer librement avec cette unité tout en surveillant bébé. Utilisez le clip de ceinture (B-7) pour attacher lâÂÂunité àvos vêtements et garder les mains libres.
12 R ÃÂSOLUTION DES PR OBLÃÂMES Pr oblème Le témoin dâÂÂalimentation ne sâÂÂallume pas (unité parents). Le témoin dâÂÂalimentation ne sâÂÂallume pas (unité bébé). Les bruits sont trop stridents. Aucun son. Le témoin dâÂÂalimentation clignote. Interférences ou mauvaise réception. Cause possible LâÂÂunité nâÂÂest pas activée (ON). Les piles sont plates. LâÂÂunité nâÂÂest pas activée (ON). LâÂÂadaptateur c.a. nâÂÂest pas enfiché ou les piles sont faibles. LâÂÂadaptateur c.a. est enfiché dans une prise qui ne fonctionne pas. Les unités sont trop proches. V olume tr op élevé. La commande de volume de lâÂÂunité parents est réglée trop bas. Les unités sont hors portée. Les piles sont faibles ou plates. Un téléphone mobile ou portable trop proche du babyphone, causant des interfér ences. Solution T our nez la commande de volume/Off dans le sens des aiguilles dâÂÂune montre (B-5). Rechar gez les piles. Appuyez sur le commutateur Power (Alimentation) (A-4) pour mettre sous tension lâÂÂunité. Enfichez lâÂÂadaptateur c.a. ou remplacez les piles. Si la prise dâÂÂalimentation a un interrupteur , réglez-le sur ON. Eloignez lâÂÂunité parents de lâÂÂunité bébé. T our nez la commande de volume de lâÂÂunité parents en sens contraire des aiguilles dâÂÂune montre. T our nez la commande de volume /Off dans le sens des aiguilles dâÂÂune montre (B-5). Rapprochez lâÂÂunité parents de lâÂÂunité bébé. Unité parents: rechar gez les piles. Unité bébé: remplacez les piles ou connectez àlâÂÂalimentation réseau. Eloignez ces téléphones des unités.
13 C ARA CTÃÂRISTIQUES TECHNIQUES Alimentation électrique â Les piles: rechar geables NiMH pour lâÂÂunité parents (fournies); â Piles en option: 4 x 1.5V AA alcaline pour lâÂÂunité bébé (non fournies); â 2 Adaptateurs dâÂÂalimentation 230V c.a. 50 Hz (fournis): - Tension de sortie 9V c.c. 200mA. Utilisez uniquement lâÂÂadaptateur dâÂÂalimentation c.a. ou un modèle qui est conforme àla norme de sécurité EN60950 et qui présente les spécifications suivantes: 9 V olts c.c. / 200 mA. P or tée utile â jusquâÂÂà250 m. dans des conditions idéales â 10ðC à40ðC Pilot T one â Lien de communication continu (signal caché qui assure un lien continu entre les deux unités de manière ànâÂÂentendre que les bruits de bébé). Fréquences de transmission Canal A Canal B SBC SC368/86U & SBC SC368/87U: 40.695 MHz 40.675 MHz SBC SC368/05U (IRE, UK): 49.890 MHz 49.830 MHz SBC SC368/13U (SE): 27.145 MHz 27.095 MHz SBC SC368/16U (ES): 31.350 MHz 31.000 MHz
14 E U NID AD DEL BEBàA-1 Micrófono ------------------------------ micróf ono de alta sensibilidad A-2 Luz testigo de alimentación -------- activada cuando la unidad está encendida; intermitente cuando la potencia de las pilas está baja A-3 Luz testigo de transmisión --------- activada cuando se está transmitiendo A-4 Pulsador de Alimentación ---------- pulsar este botón para encender o apagar la unidad A-5 Sensibilidad del micrófono --------- par a f ij ar el n iv el en el cual el micrófono captará sonidos A-6 Enchufe de alimentación de CC -- conectar el adaptador de red a este enchufe A-7 Selector de canal --------------------- seleccionar canal A o B (el que tenga menor interferencia) A-8 T apa del compartimiento de pilas desatornillar y destrabar para insertar pilas A-9 Adaptador de alimentación de C A- conectar en la toma de red de CA y en enchufe de alimentación de CC U NID AD DE LOS P ADRES B-1 Luz testigo de conexión ------------ se activa cuando ambas unidades están en comunicación B-2 Luz testigo de alimentación -------- activada cuando la unidad está encendida; intermitente cuando la potencia de las pilas está baja B-3 Antena extensible â extender la antena para óptima r ecepción B-4 Alta voz ---------------------------------- pr oporciona sonido clar o B-5 Mando de v olumen / interruptor de apagado --------------------------- ⢠ajuste del v olumen del alta voz ⢠desconecta completamente la alimentación de la unidad B-6 Base de carga -------------------------- colocar unidad en la base para hacerla funcionar con alimentación de red, y cuando la potencia de pilas esté baja B-7 Clip de corr ea ------------------------- cómodo clip para transportar la unidad B-8 Selector de canal --------------------- seleccionar canal A o B (idéntico a la Unidad de Bebé) B-9 T a pa del compartimiento de pilas destrabar para sustituir pilas B-10 Enchufe de alimentación de CC -- conectar el adaptador de r ed a este enchufe B-11 Adaptador de alimentación de C A- conectar a la toma de red de CA y al enchufe de alimentación de CC B-12 Interruptor de a viso audible ------- activa o desactiva la alarma audible de conexión B-13 Luz de base de carga ----------------- se ilumina cuando la unidad se encuentra en la base y se está cargando
15 á E NHORABUENA ! Acaba de adquirir un Vigilabebés inalámbrico de alto rendimiento, que le permitirá oÃÂr a su bebé desde cualquier parte de la casa. SÃÂrvase leer esta guÃÂa cuidadosamente antes de usar el vigilabebés, y guardarla para referencia en el futuro. P REP ARAR LAS UNID ADES PA R A EL USO Unidad del Bebé Conectar el adaptador de alimentación de CA (A-9) a una toma de red de CA, y luego conectar el cable al enchufe de alimentación de CC (A-6) de la unidad de Bebé. Si desea usar pilas, retirar la tapa del compartimiento de pilas (A-8) usando un destornillador. Insertar cuatro pilas de 1,5V tipo AA (no incluidas; recomendamos pilas tipo alcalinas no recargables de Philips), teniendo en cuenta la configuración de y â indicado en el compartimiento. Colocar de nuevo la tapa y atornillar . La unidad de Bebé funciona sin cables durante unas 30 horas (con pilas nuevas). La luz testigo de alimentación roja âÂÂPOWERâ (A-2) parpadea cuando el nivel de potencia de las pilas es está bajo. Si ocurriera ésto instalar nuevas pilas. Nota : Para desconectar la unidad de Bebé completamente, pulsar el botón de alimentación POWER (A-4). Unidad de Padre s La unidad de Padres funciona con un bloque de pilas secas recargables. Este bloque ya viene instalado, sin embargo primero debe ser car gado por lo menos durante 14 horas de la manera siguiente antes de poder usar la unidad fuera de la base de carga: ⢠Conectar el adaptador de alimentación de CA (B-11) a una toma de red de CA, y luego conectar el cable al enchufe de alimentación de CC (B-10) de la base de carga (B-6). ⢠Colocar la unidad de Padr es en la base de car ga. La luz testigo de carga r oja (B-13) se ilumina. La unidad de Padres ahora se puede usar , per o debe dejarse en la base de carga hasta que las pilas estén completamente cargadas (por lo menos 12 horas). Cuando las pilas estén completamente car gadas, extraer la unidad de Padres de la base de carga y utilizarla sin cable alguno (hasta 12 horas). Cuando la luz testigo de alimentación roja âÂÂPOWERâ (B-2) de la unidad de Padres parpadea, el nivel de potencia de las pilas es bajo. Colocar la unidad de Padres en la base de carga para recar gar las pilas de nuevo. á IMPOR T ANTE ! Este Vigilabebés esta pensado como una ayuda. No es un sustituto de la super visión adulta responsable y correcta y no debe ser utilizado como tal. Asegúrese de que la unidad de Bebé y el cable del adaptador estén siempr e fuera del alcance del bebé, por lo menos a 1 metro de distancia. á Nunca colocar la unidad del Bebé dentro de la cuna o par que del bebé ! Las antenas de las unidades de Padres y Bebé son fijas; no intente extenderlas. á Nunca cubrir la unidad de Bebé (con una toalla, manta, etc .) !
16 C ÃÂMO USAR EL VIGILABEBES Control de los sonidos del bebé Para utilizar las unidades como Vigilabebé: ⢠Colocar la unidad de Bebé por lo menos a 1 metro de distancia del bebé, de forma que el micrófono (A-1) pueda captar los sonidos del bebé. ⢠Fijar el selector de canal en la misma posición, en ambas unidades. ⢠Pulsar el interruptor de Alimentación âÂÂPOWERâ sobre la unidad de Bebé (A-4) para encenderla. ⢠Ajustar el mando de sensibilidad âÂÂSENSITIVITYâ (A-5) sobre la unidad de Bebé más o menos al nivel medio (5). ⢠La luz testigo de transmisión verde âÂÂTRANSMITâ (A-3) se ilumina cuando se captan sonidos. ⢠Alejarse con la unidad de Padres de la unidad de Bebé. ⢠Conectar la unidad de Padres usando el mando de volumen / interruptor de apagado (B-5) y ajustar el volumen al nivel que se prefiera. ⢠Extender la antena sobre la unidad de Padres (B-3) para obtener la mejor recepción. ⢠De ser necesario, volver a ajustar el mando de sensibilidad âÂÂSENSITIVITYâ (A-5) sobre la unidad de Bebé para fijar el nivel en el cual el micrófono comenzará a captar sonidos. Cuando el mando de sensibilidad âÂÂSENSITIVITYâ (A-5) es fijado al nivel 9, el micrófono capta aún los sonidos más bajos. Experimentar con diferentes niveles hasta que se encuentre la posición que le convenga a usted y su bebé. La luz testigo de conexión verde âÂÂLINKâ (B-1) se ilumina continuamente cuando la unidad de Padres y la unidad de Bebé contactan entre sÃÂ.
17 D ISPOSITIV OS ESPECIALES Evitar interfer encias Ambas unidades utilizan una tecnologÃÂa anti-interferencias, que reduce el riesgo de tener interferencias procedentes de otras señales. Si aún asàtuviera inter ferencias o la recepción del sonido fuera débil, conmute ambas unidades al otro canal. mejorará la calidad de sonido. Nota : Cer cionese de que los selector es de canal (A-7, B-8) en ambas unidades esten siempr e seleccionados en la misma posición. Comprobar que las unidades estén en contacto entr e sàLa luz testigo de conexión verde âÂÂLINKâ (B-1) de la unidad de Padres se ilumina continuamente para mostrar que ambas unidades en contacto entre sÃÂ. Esta luz parpadea si la unidad de Bebé está fuera del alcance durante más de 30 segundos o si la señal se bloquea. Cuando las unidades no están en contacto, intentar lo siguiente: ⢠Acercar la unidad de Padres hacia donde está la del Bebé. (La distancia de operación máxima es de 250 m, en condiciones ideales. Muros y distintos niveles de pisos pueden limitar esta distancia.) ⢠Conmutar ambas unidades al otro canal. ⢠Comprobar que ambas unidades estén alimentadas correctamente (ÿnivel de pilas bajo?). Activar el a viso audible Si lo desea, puede conectar un dispositivo especial que le permite oÃÂr un aviso audible en la unidad de Padres, cuando ambas unidades no están en contacto. La unidad de Padres se suministra con esa alar ma desconectada, para evitar molestias. Para activar el aviso audible, abrir la tapa del compartimiento de pilas de la unidad de Padres (B-9) y ajustar el interruptor (B-12) en la posición âÂÂOnâ ( ). Nota : La luz testigo de conexión âÂÂLINKâ (B-1) continua parpadeando aún si el aviso audible está desconectado. Clip de transpor te Cuando las pilas de la unidad de Padres están cargadas, la unidad puede llevarse consigo, ofreciendo libertad de movimientos mientras continua controlando a su bebé. Usar el clip (B-7) para sujetar la unidad a su ropa y mantener asàsus manos libres.
18 R ESOL VER PR OBLEMAS Pr oblema La luz testigo de alimentación no se ilumina (unidad de Padres). La luz testigo de alimentación no se ilumina (unidad de Bebé ). Sonido de tono alto. No hay sonido. Luz testigo de alimentación intermitente. Interferencia o mala recepción. Causa Posible La unidad no está encendida. Las pilas están descargadas. Unidad no está encendida. El adaptador de CA no está enchufado a una toma de red de CA o las pilas están desgastadas. El adaptador de CA ha sido enchufado a una toma de red de CA que no funciona. Las unidades se encuentran demasiado cerca una de la otra. V olumen demasiado alto. El control de volumen se ha ajustado a un nivel demasiado bajo. Unidades están fuera de alcance. Las pilas están descar gadas o agotadas. T eléfonos móviles o inalámbricos demasiado cerca de la unidad del bebé pueden causar interferencia. Solución Girar el mando de volumen / interruptor de apagado en el sentido del reloj (B-5). Cargarlas de nuevo. Pulsar el interruptor de Alimentación (A-4) para encender la unidad. Enchufar el adaptador de CA en una toma de red de CA o sustituir las pilas. Si la toma de red tiene un interruptor , colocarlo en posición de encendido. Alejar la unidad de Padres de la unidad del Bebé. Girar el mando de volumen / interruptor de apagado de la unidad de Padres contra el sentido de las agujas del reloj (B-4). Girar el mando de volumen / interruptor de apagado en el sentido del reloj (B-5). Acercar la unidad de Padres a la unidad del Bebé. Unidad de Padres:- recargar las pilas. Unidad de Bebé:- sustituir las pilas o conectar a alimentación de red. Alejar los teléfonos de las unidades.
19 E SPECIFIC A CIONES TÃÂCNIC A S Fuente de alimentación â Bloque de pilas secas: recargables NiMH para unidad de Padres (incluidas); â Pilas opcionales 4 x 1,5V tipo AA alcalina para Unidad de Bebé (no incluidas); â Adaptador de alimentación de 230V CA, 50 Hz (dos incluidos): - V oltaje de salida 9V CC, 200mA. Solamente usar el adaptador de alimentación de CA incluido o un tipo que cumpla la norma de seguridad EN60950 y que tenga las siguientes especificaciones: 9 V oltios CC / 200 mA. Alcance de operación â hasta 250 metros en condiciones ideales â 10ðC hasta 40ðC T ono piloto â Conexión de comunicación continua (señal oculta asegura una conexión continua entre ambas unidades de forma que solamente se oyen los sonidos de su bebé). Fr ecuencias de transmisión Canal A Canal B SBC SC368/86U & SBC SC368/87U: 40.695 MHz 40.675 MHz SBC SC368/05U (IRE, UK): 49.890 MHz 49.830 MHz SBC SC368/13U (SE): 27.145 MHz 27.095 MHz SBC SC368/16U (ES): 31.350 MHz 31.000 MHz
20 D B ABYGERÃÂT A-1 Mikrophon ------------------------- hochempfindliches Mikrophon A-2 Span nungsv ersorgungsanzeige - leuchtet auf, w enn das Gerät mit Spannung versorgt wir d; blinkt wenn die Batterie fast leer ist A-3 Sendeanzeige ---------------------- leuchtet auf, wenn ein Geräusch übertragen wird A- 4 P ower -Drucktaste ----------------- diese T aste zum Ein- und Ausschalten des Geräts drücken A- 5 Empfindlichk eit des Mikrofons (SENSITIVITY) ------- bestimmen Sie das Niveau, ab dem das Mikrof on Töne aufnimmt A-6 Gleichspannungsanschluss ------ Netzadaptersteck er in diesen Anschluàsteck en A-7 Kanalwahlschalter ---------------- für die Anwahl von Kanal A oder B (der mit den geringsten Störungen) A-8 Batteriefachabdeckung ---------- entfernen Sie diese um Batterien einzulegen A-9 Netzadapter ----------------------- in N e tzsteckdose und Gleichspannungsanschluss stecken E L TERNGERÃÂT B-1 In-V erbindung Anzeige ----------- leuchtet auf, um anzuzeigen, daàbeide Geräte miteinander kommunizieren B-2 Span nungsv ersorgungsanzeige - leuchtet auf, wenn das Gerät mit Spannu ng versorgt wir d; blinkt wenn die Batterie fast leer ist B-3 Ausziehbar e Antenne ------------ ziehen Sie die Antenne heraus, um einen optimalen Empfang zu erzielen B-4 Lautspr echer ----------------------- Liefert hochwertige Klangqualität B-5 Lautstärker egler/Ausschalter -- ⢠zum Einstellen der Lautstärke; ⢠zum Abschalten der Spannungsversorgung für die gesamte Einheit B-6 Ladeeinheit ------------------------- stellen Sie das Gerät in die Einheit, um diese am Netz zu betreiben und w enn die Batterien fast leer sind B-7 Gür telklipp ------------------------- praktischer Klipp für das T ragen des Gerätes B-8 Kanalwahlschalter ---------------- für die Anwahl v on Kanal A oder B (gleiche wie am Babygerät) B-9 Batteriefachabdeckung ---------- entfernen Sie diese um Batterien einzulegen B-10 Gleichspannungsanschluss ------ Netzadaptersteck er in diesen Anschluàstecken B-11 Netzadapter ----------------------- i n Netzsteckdose und Gleichspann ungsanschluàsteck en B-12 W arntonschalter ------------------ zum Ein- und Ausschalten des W arntons B-13 Ladeeinheitanzeige --------------- leuchtet auf, wenn das Gerät sich in der Ladeeinheit befindet und aufgeladen wird
21 H ERZLICHEN G LÃÂCKWUNSCH Sie haben soeben ein drahtloses, Hochleistungs-Babyphone erworben, mit dem Sie, wo auch immer in Hause Sie sich befinden, Ihr Kind hören können. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Babyphone in Betrieb nehmen und bewahren Sie diese für Referenzzwecke auf. V ORBEREITUNG DER G ERÃÂTE FÃÂR DEN G EBRAUCH Babygerät SchlieÃÂen Sie den Netzadapter (A-9) an eine Netzsteckdose an. Stecken Sie danach den Gleichspannungsstecker in die AnschluÃÂbuchse (A-6) des Babygerätes. W enn Sie Batterien verwenden möchten, entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs (A-8) mit Hilfe eines Schraubenziehers. Legen Sie vier 1,5V , AA-Batterien (gehören nicht zum Lieferumfang; wir empfehlen die V erwendung von nicht wiederaufladbaren Philips Alkaline Batterien) ein, beachten Sie dabei die und - Polung an der Innenseite des Batteriefachs. Bringen Sie die Abdeckung des Batteriefachs wieder an und ziehen Sie die Schraube fest. Das Babygerät arbeitet mit frischen Batterien bis zu 30 Stunden. Die rote Kontrollanzeige POWER (A-2) blinkt, wenn die Leistung der Batterien niedrig ist. Falls dies der Fall ist, sollten neue Batterien eingelegt werden. Anmerkung : Zum vollständigen Ausschalten des Babymonitors die Taste POWER drücken (A-4). Elterngerät Im Elter ngerät wird eine wiederaufladbare Batterie verwendet. Diese befindet sich bereits im Gerät und muàvor der Erstverwendung des Elter ngerätes ohne Ladegerät, zuerst für mindestens 14 Stunden wie nachfolgend beschrieben geladen werden: ⢠SchlieÃÂen Sie den Netzadapter (B-11) an eine Netzsteckdose an und stecken Sie danach den Gleichspannungsstecker in die AnschluÃÂbuchse (B-10) des Ladegerätes (B-6). ⢠Legen Sie das Elterngerät in das Ladegerät. Die rote Ladekontr ollanzeige (B-13) leuchtet auf. Das Elterngerät kann nun benutzt werden es sollte aber erst dann vom Ladegerät genommen werden, wenn die Batterien vollständig aufgeladen sind (mindestens 14 Stunden). W enn die Batterien vollständig aufgeladen sind, kann das Elter ngerät vom Ladegerät genommen werden und kann netzunabhängig bis zu 12 Stunden benutzt werden. W enn die rote POWER Kontrollanzeige (B-2) auf dem Elterngerät blinkt, ist die Batterie fast leer . Legen Sie das Elter ngerät wieder in das Ladegerät, um die Batterien erneut zu laden. WICHTIG! Dieses Babyphone ist nur als Hilfsmittel gedacht. Es ist k ein Ersatz für eine v erantw ortungsbewuÃÂte und k orr ekte Aufsicht der Eltern und sollte daher auch nicht als solches eingesetzt wer den. Sorgen Sie dafür , daàdas Babygerät und das AnschluÃÂkabel des Adapters niemals in der Reichw eite des Babys liegen, mindestens 1 Meter da von entfernt. Stellen Sie das Babygerät niemals im Babybett oder Laufstall auf! Die Antenne des Eltern- und Babygerätes sind fest befestigt; pr obier en Sie nicht, diese zu verlängern. V erdeck en Sie niemals das Babygerät (mit einem Handtuch, Laken, usw .)
22 G EBRAUCH DES B ABYGERÃÂTES ÃÂberwachung der Babygeräusche Benutzung der Geräte zur ÃÂberwachung des Babys: ⢠Stellen Sie das Babygerät mindestens einen Meter entfernt vom Baby auf, das Mikrofon (A-1) so ausgerichtet, daàes die Babygeräusche aufnehmen kann. ⢠Stellen Sie den Kanalschalter an beiden Geräten auf den gleichen Kanal ein. ⢠Drücken Sie zum Einschalten die Taste POWER auf dem Babymonitor (A-4). ⢠Stellen Sie die SENSITIVITY - Steuerung (A-5) des Babymonitors auf den mittleren Bereich (5) ein. ⢠Die grüne Sendeanzeige TRANSMIT (A-3) leuchtet auf, wenn ein Geräusch empfangen wird. ⢠Bewegen Sie das Babygerät vom Elterngerät weg. ⢠Schalten Sie das Elterngerät mit Hilfe des Lautstärkereglers und Ein-/Ausschalters (B-5) ein und stellen Sie die Lautstärke ungefähr auf die Lautstärke ein, die Sie bevorzugen. ⢠Ziehen Sie die Antenne am Elter ngerät (B-3) heraus, um einen optimalen Empfang zu erzielen. ⢠V erändern Sie gegebenenfalls die SENSITIVITY - Steuerung (A-5) des Babymonitors, um das Niveau, ab dem das Mikrofon Töne aufnimmt, einzustellen. W enn die SENSITIVITY - Steuerung (A-5) des Babymonitors auf 9 gestellt ist, nimmt das Mikr ofon selbst die leisesten Töne auf. Probieren Sie verschiedene Niveaus aus, bis Sie die Einstellung finden, die für Sie und Ihr Baby am geeignetsten ist. Die grüne Anzeige LINK (B-1) leuchtet ständig, wenn das Elterngerät mit dem Babygerät kommuniziert.
23 Z USÃÂTZLICHE A USST A TTUNGSMERKMALE V erhindern v on Störungen Beide Geräte benutzen die Störungsfrei-Technologie, um den Einfluàvon anderen Signalen zu reduzieren. Falls eine Störung auftritt oder die Klangqualität schlecht ist, probieren Sie dies dur ch die W ahl des anderen Kanals an beiden Geräten zu eliminieren. Anmerkung : Stellen Sie immer sicher , das die Kanalwahlschalter (A-7, B-8) an beiden Geräten in der gleichen Stellung steht. K ontr ollfunktion, daàbeide Geräte noch miteinander k ommunizier en Die grüne Anzeige LINK (B-1) am Elter ngerät leuchtet ständig auf, um anzuzeigen, daàdas Elterngerät und das Babygerät miteinander kommunizieren. Diese Anzeige blinkt, wenn vom Babygerät länger als 30 Sekunden kein Signal empfangen wird. Probieren Sie das folgende, wenn die Geräte nicht mehr miteinander kommunizieren: ⢠Stellen Sie das Elterngerät näher am Babygerät auf. (Die maximale Reichweite beträgt unter idealen Konditionen 250 m. Wände und FuÃÂböden können die Reichweite negativ beeinflussen.) ⢠Schalten Sie beide Geräte auf einen anderen Kanal. ⢠Kontrollieren Sie ob beide Geräte korrekt mit Spannung versor gt werden (Batterien fast leer?). Einschalten des W arntones Falls Sie es wünschen, können Sie diese Sonderfunktion einschalten, wodur ch Sie am Elterngerät einen W ar nton hören, wenn zwischen beiden Geräten keine Kommunikation mehr stattfindet. Um das Auftreten von periodische Störungen zu vermeiden, wenn die Kommunikation kurzzeitig unterbr ochen wird, wird das Elterngerät standardmäÃÂig mit ausgeschaltetem W arnton geliefert. Um den W arnton einzuschalten, öf fnen Sie Abdeckung des Batteriefachs (B-9) und stellen Sie den Schalter (B-12) im Innern des Batteriefachs auf âÂÂOnâ ( ). Anmerkung : Die Anzeige LINK (B-1) blinkt weiter hin, auch wenn der W ar nton abgeschaltet wird. Gür telklipp W enn die Batterien des Elterngerätes geladen sind, kann dieses Gerät mit Hilfe des Klipps am Gürtel getragen werden; dies bietet alle mögliche Bewegungsfreiheit während Sie Ihr Baby überwachen. Benutzen Sie den Gürtelklipp (B-7) um das Gerät an Ihrer Kleidung zu befestigen und die Hände frei zu haben.
24 B ESEITIGUNG VO N P R OBLEMEN Problem Spannungsversorgungsanzeige leuchtet nicht auf (Elterngerät). Spannungsversorgungsanzeige leuchtet nicht auf (Babygerät). Hoher Pfeifton. Keine Geräusche hörbar . Spannungsversorgungsanzeige blinkt. Störungen oder schlechter Empfang. Mögliche Ursache Gerät nicht eingeschaltet. Batterien leer . Gerät nicht eingeschaltet. Netzadapter nicht eingesteckt oder Batteriekapazität erschöpft. Netzadapter an eine nicht funktionierende Steckdose angeschlossen. Geräte stehen zu dicht zusammen. Lautstärke zu hoch eingestellt. Lautstärkeregler am Elterngerät zu niedrig eingestellt. Geräte stehen auÃÂerhalb der Reichweite. Batterien fast verbraucht oder leer . T ragbares oder schnurloses T elefon in unmittelbarer Nähe des Babyphons kann Störungen verursachen. Lösung Drehen Sie den Lautstärkeregler und Ein-/Ausschalter (B-5) nach rechts. Laden Sie die Batterien wieder auf. Drücken Sie zum Einschalten des Geräts die T aste POWER (A-4). Stecken Sie den Netzadapter am Netz an oder tauschen Sie die Batterien aus. W enn die Steckdose mit einem Schalter versehen ist, schalten Sie diesen ein. Entfernen Sie das Elterngerät vom Babygerät. Drehen Sie den Lautstärkeregler am Elterngerät nach links. Drehen Sie den Lautstärkeregler und Ein-/Ausschalter nach rechts (B-5). Stellen Sie das Elterngerät dichter am Babygerät auf. Elterngerät:- Batterien aufladen. Babygerät:- Batterien aufladen oder an das Netz anschlieÃÂen. Entfernen Sie die Telefone von den Geräten.
25 T ECHNISCHE D A TEN Spannungsv ersorgung â Wiederaufladbare Batterie; NiMH für Elterngerät (gehört zum Lieferumfang); â Optionale Batterien 4 x 1,5V; AA Alkaline für Babygerät (gehört nicht zum Lieferumfang); â Netzadapter 230V AC, 50 Hz (zwei gehören zum Lieferumfang): - Ausgangsspannung 9V DC, 200mA. Benutzen Sie nur den mitgelieferten Netzadapter oder einen Typ der dem Sicher heitsstandard EN60950 entspricht und den folgenden Spezifikationen entspricht: 9 V olt DC / 200 mA. Sendebereich â bis zu 250 Metern unter idealen Bedingungen â 10ðC bis 40ðC Pilotton â Dauerkommunikationsverbindung (reflexionsfreies Signal sichert die Dauerverbindung zwischen beiden Geräten, wodurch Sie nur die Geräusche Ihres Babys hören). Sendefr equenze n Kanal A Kanal B SBC SC368/86U & SBC SC368/87U: 40.695 MHz 40.675 MHz SBC SC368/05U (IRE, UK): 49.890 MHz 49.830 MHz SBC SC368/13U (SE): 27.145 MHz 27.095 MHz SBC SC368/16U (ES): 31.350 MHz 31.000 MHz G ARANTIE Sehr geehrter Kunde, sollten Sie einen Grund zur Beanstandung haben, so garantiert PHILIPS â zusätzlich zu Ihren Gewährleistungsansprüchen gegenüber Ihrem V erkäufer â innerhalb von 12 Monaten ab Kaufdatum, daàdas Produkt gegen ein mangelfreies, neuwertiges Produkt ausgetauscht wird. Bitte schicken Sie das Produkt im Garantiefall zusammen mit dem Originalkaufbeleg, der das Datum des Kaufes und den Namen des Händlers, sowie die vollständige Typnummer zu tragen hat, an unser en Servicepartner: ARRIV O Marketing Essener Str . 91 â 97 22419 Hamburg Durch die Inanspruchnahme der Garantie wird die Garantiezeit weder verlängert noch wird eine neue Garantiefrist für das Produkt in Lauf gesetzt. W enn Sie weitere Fragen haben, wenden Sie sich bitte schriftlich oder telefonisch an: Philips Info-Center T el: 0180 / 535 67 67 Fax: 0180 / 535 67 68
26 NL B ABYT OESTEL A-1 Micr ofoon ----------------------------------- uiterst gev oelige microfoon A-2 Indicatielampje voeding ( POWER ) ------ brandt wanneer spanning aanw ezig is; knippert wanneer de batterijen bijna leeg zijn A-3 Indicatielampje zenden ( TRANSMIT ) -- licht op wanneer signaal w ordt uitgezonden A-4 Drukknop voeding ( POWER ) ------------ druk op deze knop om het toestel aan en uit te zetten A-5 Micr ofoongev oeligheid ------------------- stel de gev oeligheid zodanig in dat de micr ofoon het geluid juist nog oppikt A-6 V oedingsaansluiting ------------------------ sluit hier het snoertje afkomstig van de netada pter aan A-7 Kanaalk euzeschak elaar ------------------- kies hiermee het kanaal met de minste storing, ofwel A ofwel B A-8 Deksel batterijcompartiment ----------- losdraaien en losklikk en om batterijen te kunnen plaatsen A-9 Netadapter ---------------------------------- steek de adapter in een contactdoos en v erbind het snoertje met de DC-aansluiting op het babytoestel O UDER T OESTEL B-1 Indicatielampje v erbinding ( LINK ) ------ licht op wanneer beide units v erbinding met elkaar hebben B-2 Indicatielampje v oeding ( POWER ) ------ brandt wanneer spanning aanw ezig is; knipper t wanneer de batterijen bijna leeg zijn B-3 T elescopische antenne ------------------- schuif de antenne uit voor een zo optimaal mogelijk e ontvangst B-4 Luidspr ek er --------------------------------- uitstek ende geluidsw eerga ve B-5 Regelaar luidspr ek er volume / Schak elaar âÂÂuitâ ( OFF ) -------------------- ⢠gebruik deze knop voor het instellen van het luidsprek ervolume ⢠schak elt de voeding naar de unit v olledig uit B-6 Lader ----------------------------------------- pl aa ts he t t oe st el in de la de r o m d it op ne tv oeding te gebruik en en om de batterijen op te laden B-7 Riemclip -------------------------------------- handige clip om het toestel aan uw riem te be vestigen B-8 Kanaalk euzeschakelaar ------------------- gebruik deze schak elaar om kanaal A of B te kiezen (op zelfde kanaal zetten als babytoestel) B-9 Deksel batterijcompartiment ----------- losklikk en om batterijen te kunnen plaatsen B-10 V oedingsaansluiting ------------------------ sluit hier het snoer tje afkomstig van de netada pter aan B-11 Netadapter ---------------------------------- steek de adapter in een contactdoos en verbind het snoertje met de DC-aansluiting op het ouder toestel B-12 Schak elaar âÂÂbuiten-ber eik-alarmâ ------- gebruik deze schakelaar om âÂÂbuiten-ber eik-alarmâ aan of uit te zetten B-13 Indicatielampje lader ---------------------- licht op wanneer het toestel in de lader staat en de batterijen worden opgeladen
27 P R OFICIA T U heeft zojuist een kwalitatief hoogwaardig, draadloos babyfoonsysteem aangeschaft waarmee u naar uw kind kunt luisteren van waar u maar wilt, in huis of rondom het huis. Lees deze handleiding zorgvuldig alvorens het babyfoonsysteem in gebruik te nemen en bewaar deze om ook later nog eens bepaalde aspecten na te kunnen lezen. D E T OESTELLEN IN GEBRUIK NEMEN Babytoestel Sluit de netadapter (A-8) aan op een contactdoos en verbind vervolgens het DC-snoertje (A-9) met het babytoestel. W anneer u batterijen wilt gebruiken, verwijder dan het deksel van het batterijcompartiment (A-8) met een schroevendraaier . Plaats vier 1,5 V , AA batterijen (niet meegeleverd; geadviseerd wordt om niet- oplaadbare Philips Alkaline batterijen te gebruiken); let hierbij op de en â markeringen in het batterijcompartiment. Breng het deksel weer aan en draai de schroef vast. Het babytoestel werkt draadloos tot zoâÂÂn 30 uur op nieuwe batterijen. Het rode indicatielampje POWER (A-2) gaat knipperen wanneer de batterijen bijna leeg zijn. Plaats in een dergelijk geval nieuwe batterijen. N.B.: W anneer u het babytoestel volledig wilt uitschakelen, druk dan op de drukknop voeding (A-4). Ouder toestel In het oudertoestel worden een oplaadbare accu gebruikt. Deze is reeds geplaatst, maar moet wel voor het eerste gebruik van het toestel buiten de lader tenminste 14 uur worden geladen. ⢠Sluit de netadapter (B-11) aan op een contactdoos en verbind vervolgens het DC-snoertje (B-10) met de lader (B-6). ⢠Plaats het oudertoestel in de lader . Het rode indicatielampje op de lader (B-13) licht op. Het oudertoestel kan nu worden gebruikt; laat het echter staan in de lader totdat de batterijen volledig zijn opgeladen (tenminste 14 uur). Zodra de batterijen volledig zijn opgeladen, mag u het oudertoestel ook uit de lader nemen en kan dit draadloos max. 12 uur worden gebruikt. W anneer het rode indicatielampje POWER (B-2) op het oudertoestel begint te knipperen, dan zijn de batterijen bijna leeg. Plaats het oudertoestel dan in de lader om de batterijen op te laden. BELANGRIJK! Dit babyfoonsysteem is bedoeld als hulpmid del. Het is geen vervanging voor de verantw oordelijkheden en toezicht van een volwassene en mag dan ook niet als zodanig w orden toegepast. Zorg ervoor dat het babytoestel en de adapterkabel steeds buiten bereik van uw bab y blijv en (min. 1 m uit de buurt). Plaats het babytoestel nooit in het bed of de box van de baby! Zowel het oudertoestel als het babytoestel zijn voorzien van een vaste antenne; pr obeer dan ook niet deze uit te trekk en. Bedek het babytoestel nooit (met een handdoek, dek en, etc .).
28 H OE DE BABYFOON TE GEBRUIKEN Geluid van uw baby be wak en De toestellen gebruiken om te luisteren naar uw baby: ⢠Plaats het babytoestel op tenminste 1 m van de baby, zodanig dat de microfoon (A-1) de geluiden die de baby maakt, nog kan opvangen. ⢠Kies op beide toestellen hetzelfde kanaal. ⢠Druk op de drukknop POWER om het babytoestel (A-4) aan te zetten. ⢠Zet de regelaar SENSITIVITY (A-5) op het babytoestel in de middenstand (5). ⢠Het groene indicatielampje TRANSMIT (A-3) licht op zodra een geluid in de ruimte wordt geregistreerd. ⢠Loop met het oudertoestel weg van het babytoestel. ⢠Schakel het oudertoestel in met de volumeregelaar/uit-schakelaar (B-5) en zet het volume in de gewenste stand. ⢠Schuif de antenne op het oudertoestel (B-3) uit voor een zo optimaal mogelijke ontvangst. ⢠Gebruik, indien nodig, de regelaar SENSITIVITY (A-5) op het babytoestel om de gevoeligheidsinstelling zodanig te wijzigen dat de microfoon nog juist geluid oppikt. W anneer de regelaar SENSITIVITY (A-5) in de stand âÂÂ9â wordt gezet, dan pikt de microfoon zelfs de zachtste geluidjes op. Experimenteer met de instelling om de voor uw situatie meest ideale stand te bepalen. Het groene indicatielampje LINK (B-1) brandt continu wanneer het oudertoestel en het babytoestel verbinding met elkaar hebben.
29 O VERIGE FUNCTIES Storing voork omen Beide toestellen maken gebruik van speciale voorzieningen om storing door andere signalen tot een minimum te beperken. W anneer zich toch storing voordoet of de ontvangst slecht is, zet beide toestellen dan op het andere kanaal om de geluidskwaliteit te verbeteren. N.B.: Zorg er steeds voor dat de kanaalkeuzeschakelaars (A-7, B-8) op beide toestellen in dezelfde stand staan. Controler en of beide toestellen met elkaar in verbinding staan Het groene indicatielampje LINK (B-1) op de ouder-unit brandt continu zolang oudertoestel en babytoestel binnen elkaars bereik zijn. Het indicatielampje knippert daarentegen wanneer de units langer dan 30 sec. buiten elkaars bereik komen of wanneer het signaal wordt gestoord. W anneer de toestellen geen verbinding met elkaar hebben, probeer dan het volgende: ⢠Plaats het oudertoestel dichter bij het babytoestel (het max. werkbereik bedraagt 250 m onder ideale omstandigheden; wanden en vloeren verkleinen soms deze afstand). ⢠Zet beide toestellen op het andere kanaal. ⢠Controleer of beide toestellen correct gevoed worden (batterijen bijna leeg?). Buiten-bereik-alarm inschak elen Indien gewenst kunt u het oudertoestel zodanig instellen dat dit een alarmsignaal geeft zodra beide toestellen buiten elkaars bereik komen. Deze alarmzoemer in het oudertoestel is standaard uitgeschakeld om te voorkomen dat deze onnodig wordt geactiveerd wanneer de verbinding gedurende korte tijd wordt onderbroken. Alarmzoemer inschakelen: open het deksel van het batterijcompartiment (B-9) van het oudertoestel en zet de schakelaar (B-12) in het toestel in de aan-stand ( ). N.B.: Het indicatielampje LINK (B-1) knippert ook wanneer de alar mzoemer is gedeactiveerd. Riemclip W anneer de batterijen van het oudertoestel geladen zijn, dan kunt u het toestel met zich meenemen en zich vrij bewegen in en rond het huis terwijl u voortdurend hoort wat uw baby doet. Gebruik de riemclip (B-7) om het toestel aan uw kleding te bevestigen: u heeft zo uw handen vrij voor uw werkzaamheden.
30 S T ORINGEN OPSPOREN EN VERHELPEN Storing POWER lampje licht niet op (Oudertoestel). POWER lampje licht niet op (Babytoestel). Hoge pieptoon Geen geluid POWER lampje knippert Storing of slechte ontvangst Mogelijk e oorzaak De unit staat niet aan. De batterijen zijn leeg De unit staat niet aan. De netadapter is niet ingestoken of de batterijen zijn leeg. De netadapter is aangesloten in een contactdoos waarop geen spanning staat. De units staan te dicht bij elkaar . V olume staat te hoog. V olumer egeling op oudertoestel staat te laag. De toestellen staan te ver uit elkaar (buiten bereik). Batterijen zijn (bijna) leeg. Een GSM of draadloze telefoon te dicht in de buurt van de babyfoon kan storing veroorzaken. Oplossing Draai de volumeregelaar/uit- schakelaar (B-5) met de klok mee. Laad de batterijen op. Druk op de drukknop POWER om het toestel aan te zetten (A-4). Sluit de netadapter aan resp. vervang de batterijen. W anneer de netadapter is voorzien van een schakelaar , zet deze dan in de aan-stand. Plaats het oudertoestel verder van het babytoestel af. Draai de volumeregelaar op het oudertoestel tegen de klok in. Draai de volumeregelaar/uit- schakelaar (B-5) met de klok mee. Plaats het oudertoestel dichter bij het babytoestel. Oudertoestel: batterijen opladen. Babytoestel: batterijen vervangen of netadapter aansluiten. Leg de telefoon uit de buurt van de units.
31 T ECHNISCHE GEGEVENS V oeding: - Accu: oplaadbare NiMH voor oudertoestel (meegeleverd) - Optionele batterijen: 4 x 1,5 V , AA voor babytoestel (niet meegeleverd) - Netadapter 230V AC, 50 Hz (twee stuks meegeleverd): - uitgangsspanning 9V DC, 200mA Gebruik uitsluitend de meegeleverde netadapters resp. een type dat voldoet aan de veiligheidsnor m EN60950 en de volgende specificaties heeft: 9V DC / 200 mA. W erkbereik: - max. 250 m onder ideale omstandigheden - 10ðC tot 40ðC Pilot tone - Continue verbinding (onhoorbaar signaal zor gt ervoor dat de verbinding voortdurend in stand wordt gehouden; u hoort uitsluitend het geluid afkomstig van uw baby). Zendfrequenties: Kanaal A Kanaal B SBC SC368/86U & SBC SC368/87U: 40.695 MHz 40.675 MHz SBC SC368/05U (IRE, UK): 49.890 MHz 49.830 MHz SBC SC368/13U (SE): 27.145 MHz 27.095 MHz SBC SC368/16U (ES): 31.350 MHz 31.000 MHz
32 I U NITàB AMBINO A-1 Micr ofono -------------------------- micro fono ad alta sensibilitàA-2 Spia di accensione ---------------- si accende quando lâÂÂunitàè alimentata; lampeggia quando le batterie si stanno scaricando A-3 Spia di trasmissione -------------- si accende quando viene trasmesso un suono A-4 Pulsante POWE R (accensione/spegnimento) ----- pr emere il pulsante per accendere o spegner e lâÂÂapparecchio A-5 Sensibilitàmicr ofono -------------- regola il liv ello di ricezione dei suoni (sensibilitàacustica) A-6 Pr esa di alimentazione D .C . ---- inserire il connettore dellâÂÂadattator e alla r ete in questa presa A-7 Selettore del canale -------------- seleziona il canale A o B (quello che presenta meno interf er enze) A-8 Coperchio vano batterie ------- svitarlo e toglierlo per inserire le batterie A-9 Adattatore A.C. ------------------- inserire nella pr esa della rete A.C . e nella presa di alimentazione D. C . UNITàGENIT ORE B-1 Spia di collegamento - ------------ si accende per indicar e che le due unitàsono collegate B-2 Spia di accensione ---------------- si accende quando lâÂÂunitàè alimentata; lampeggia quando le batterie si stanno scaricando B-3 Antenna estraibile ----------------- estrarr e lâÂÂantenna in modo da ottenere una ricezione ottimale B-4 Altoparlante ----------------------- f ornisce un suono chiaro B-5 Comando v olume altoparlante / Interruttore off ------------------ ⢠reg ola il livello dellâÂÂaltoparlante; ⢠spegne lâÂÂunitàB-6 Basetta di ricarica ---------------- collocar e lâÂÂunitànella basetta per utilizzarla con allacciamento alla rete e quando le batterie si stanno scaricando B-7 Gancio per cintura --------------- pratico gancio per il trasporto dellâÂÂunitàB-8 Selettor e canale ------------------- selezionare il canale A o B (deve esser e quello del unitàbambino) B-9 Coper chio vano batterie ------- toglierlo per sostituire le batterie B-10 Pr esa per alimentazione D .C . - - inserir e il connettore dellâÂÂadattator e alla r ete in questa pr esa B-11 Adattator e per A.C . -------------- inserire nella pr esa di rete A.C . e in quella di alimentazione D .C . B-12 Interruttor e allarme acustico -- attiva o disattiva lâÂÂallarme acustico di collegamento B-13 Spia basetta di ricarica ---------- si accende quando lâÂÂunitàè collocata nella basetta e sta caricando
33 C ONGRA TULAZIONI Per aver scelto il Baby Controllo portatile ad alte prestazioni che vi consentiràdi ascoltare il vostro bambino da qualsiasi punto vi troviate allâÂÂinterno e attor no alla vostra casa. Vi consigliamo di leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare lâÂÂapparecchio e di conservarle come riferimento futuro. PREP ARAZIONE ALL â USO Unitàbambino Collegare lâÂÂadattatore A.C. (A-9) ad una presa di rete A.C. e quindi collegare il cavo alla presa di alimentazione D.C. (A-6) dellâÂÂunitàbambino. Per utilizzare lâÂÂapparecchio con le batterie, rimuovere il coperchio del vano batterie (A-8) utilizzando un cacciavite. Inserire quattro batterie da 1.5V , AA (non compr ese; si consigliano batterie alcaline non caricabili Philips), facendo attenzione a rispettare la polaritàe â indicata allâÂÂinterno del vano. Riposizionare il coperchio e avvitare bene. LâÂÂunitàbambino ha unâÂÂautonomia di funzionamento di 30 ore con batterie nuove. La spia rossa POWER (A-2) lampeggia quando le batterie si stanno scaricando. In tal caso, provvedere ad installare nuove batterie. N.B. : Per disinserir e completamente lâÂÂunitàBambino, pr emere il pulsante POWER (A-4). Unitàgenitore SullâÂÂunitàgenitore si utilizzano batterie ricaricabili. Esse sono giàinstallate ma dovranno essere caricate per almeno 14 ore nel modo seguente prima di utilizzare lâÂÂunitàfuori della basetta di ricarica: ⢠Collegare lâÂÂadattatore di alimentazione A.C. (B-11) ad una presa di rete A.C. e quindi collegare il cavo alla presa di alimentazione D.C. (B-10) della basetta di ricarica (B-6). ⢠Collocare lâÂÂunitàgenitore nella basetta di ricarica. La spia rossa di caricamento (B-13) si accende. A questo punto è possibile utilizzare lâÂÂunitàgenitore, che dovràperò essere lasciato nella basetta di ricarica fino a che le batterie siano completamente cariche (almeno 14 ore). Una volta caricate le batterie, estrarre lâÂÂunitàgenitore dalla basetta di ricarica e utilizzarla in modalitàportatile fino a 12 ore. Quando la spia rossa POWER (B-2) sullâÂÂunitàgenitore lampeggia, le batterie stanno per esaurirsi. Collocare lâÂÂunitàgenitore allâÂÂinter no della basetta di ricarica per ricaricare le batterie. IMPOR T ANTE! Questo Baby Contr ollo ra ppresenta solo un aiuto . Non sostituisce in alcun modo unâÂÂoppor tuna e responsabile supervisione da par te di un adulto e non dev e esser e utilizzato come tale Assicurarsi che lâÂÂunitàbambino e il ca vo dellâÂÂadattator e si trovino sempre fuori della portata del bambino , ad almeno 1 metro di distanza. Non collocar e mai lâÂÂunitàbambino nel letto o nel bo x del bambino! Le antenne delle unitàbambino e genitor e sono fisse; non cer care di allungarle . Non coprir e mai lâÂÂunitàbambino (con asciugamani, coper te , etc. )
34 C OME USARE IL BA B Y CONTR OLLO Controllo dei suoni del bambino Per usare le unitàper ascoltare il vostro bambino: ⢠Posizionare lâÂÂunitàbambino almeno ad 1 metro di distanza dal bambino in modo che il microfono (1-1) possa rilevarne i suoni. ⢠Impostare il selettore di canale nella stessa posizione su entrambe le unità. ⢠Premere il pulsante POWER (A-4) dellâÂÂunitàbambino per accendere lâÂÂapparecchio. ⢠Regolare la manopola della sensibilità(A-5) dellâÂÂunitàBambino approssimativamente al livello medio (5). ⢠La spia verde TRANSMIT (A-3) si accende quando viene rilevato un suono. ⢠Allontanarsi dallâÂÂunitàbambino con lâÂÂunitàgenitore. ⢠Accendere lâÂÂunitàgenitore utilizzando il comando V olume/Off (B-5) e regolare il volume al livello desiderato. ⢠Per una ricezione veramente perfetta estrarre lâÂÂantenna dellâÂÂunitàgenitori (B-3). ⢠Se necessario, riaggiustare la sensibilità(A-5) dellâÂÂunitàBambino regolandola al livello preferenziale al quale il microfono deve recepire i suoni. Se la manopola sensibilità(A-5) è posizionata su 9, il microfono registreràanche i suoni più flebili. Sperimentare con diversi livelli di sensibilitàper individuare il livello più adatto alla vostra situazione. La spia verde LINK (B-1) rimane accesa quando lâÂÂunitàgenitore e lâÂÂunitàbambino sono in collegamento.
35 A L TRE C ARA TTERISTICHE P er e vitare interfer enze Entrambe le unitàfanno uso di tecnologia anti-interfer enze per ridurre eventuali interferenze da parte di altri segnali. Nel caso in cui però dovessero verificarsi delle inter ferenze o se la ricezione del suono dovesse essere di cattiva qualità, si consiglia di commutare entrambe le unitàsullâÂÂaltro canale per migliorare la qualitàdel suono. N.B. : Assicurarsi sempr e che i selettori di canale (A-7, B-8) su entrambe le unitàsiano r egolati sulla stessa posizione. Controllo del collegamento tra le unitàLa spia verde LINK (B-1) dellâÂÂunitàgenitore accesa in continuazione indica che le due unitàsono collegate lâÂÂuna allâÂÂaltra. Questa luce lampeggia se lâÂÂunitàbambino rimane fuori portata per oltre 30 secondi o se il segnale è bloccato. Quando le unitànon sono più collegate, cercare di: ⢠Spostare lâÂÂunitàgenitore avvicinandola allâÂÂunitàbambino. (La massima distanza di funzionamento è di 250m in condizioni ottimali. Pareti e pavimenti possono limitare questa distanza.) ⢠Commutare entrambe le unitàsullâÂÂaltro canale. ⢠Controllare che entrambe le unitàsiano alimentate correttamente (batterie scariche?). Attivazione dellâÂÂallarme acustico Se lo desiderate, potete attivare una speciale caratteristica che vi consentiràdi udire un allarme acustico sullâÂÂunitàgenitore quando le unitànon sono collegate. LâÂÂunitàgenitore viene fornita con questo bip spento per evitare disturbi intermittenti che potr ebbero verificarsi quando il collegamento viene interrotto per breve tempo. Per attivare lâÂÂallarme acustico, aprire il coperchio del vano batterie dellâÂÂunitàgenitore (B-9) e regolare il selettore (B-12) che si trova allâÂÂinter no sulla posizione On ( ). N.B. : La spia LINK (B-1) continua a lampeggiar e anche se lâÂÂallar me acustico è spento. Gancio per cintura Quando le batterie dellâÂÂunitàgenitore sono cariche, lâÂÂunitàpuò essere trasportata garantendovi una libertàdi movimento anche mentre controllate il vostro bambino. Usate il gancio per cintura (B-7) per appendere lâÂÂunitàai vostri abiti e avere quindi le mani libere.
36 R ISOLUZIONE DI PR OBLEMI Pr oblema La spia dellâÂÂalimentazione non si accende (unitàgenitore). La spia dellâÂÂalimentazione non si accende (unitàbambino). Suono acuto. Assenza di suono. La spia di alimentazione lampeggia. Interferenze o cattiva ricezione. Possibile causa LâÂÂunitànon è accesa. Le batterie sono scariche. LâÂÂunitànon è accesa. LâÂÂadattatore AC non è inserito nella presa o le batterie sono scariche. LâÂÂadattatore AC è inserito in una presa che non funziona. Le unitàsono troppo vicine. Il volume è troppo alto. Il comando del volume sullâÂÂunitàgenitore è regolato troppo basso. Le unitàsono fuori portata. Le batterie stanno per scaricarsi o sono scariche. T elefoni cellulari o portatili troppo vicini al baby controllo possono causare interferenze. Rimedio Girare il selettore comando V olume/Of f in senso orario (B-5). Ricaricare le batterie. Premere il pulsante Power (A-4) per accendere lâÂÂapparecchio. Inserire lâÂÂadattatore AC o sostituire le batterie. Se la presa di corrente dispone di un interruttore, accenderlo. Allontanare lâÂÂunitàgenitore dallâÂÂunitàbambino. Girare il comando volume sullâÂÂunitàgenitore in senso antiorario. Girare il selettore comando volume/Off in senso orario (B-5). A vvicinar e lâÂÂunitàgenitore allâÂÂunitàbambino. Unitàgenitore:- ricaricare le batterie. Unitàbambino:- sostituire le batterie o collegarlo allâÂÂalimentazione di rete. Allontanare i telefoni dalle unità.
37 S PECIFICA TECNIC A Alimentazione â Batteria; ricaricabili NiMH per lâÂÂunitàgenitore (comprese); â 4 batterie opzionali da 1.5V; AA alcaline per lâÂÂunitàbambino (non comprese); â adattatore alimentazione A.C. 230V AC, 50 Hz (due compresi): - Tensione di uscita 9V DC, 200mA. Utilizzare solo lâÂÂadattatore per alimentazione A.C. incluso nella confezione o un tipo che sia conforme alle norme di sicurezza EN60950 e che presenti la seguente specifica: 9 V olt DC / 200mA. P or tata operativa â fino a 250 metri in condizioni ottimali â da 10ðC a 40ðC Segnale pilota â Collegamento di comunicazione continuo (il segnale nascosto assicura un collegamento continuo tra le due unitàper cui sentirete solo i suoni del vostro bambino). Fr equenze di trasmissione Canale A Canale B SBC SC368/86U & SBC SC368/87U: 40.695 MHz 40.675 MHz SBC SC368/05U (IRE, UK): 49.890 MHz 49.830 MHz SBC SC368/13U (SE): 27.145 MHz 27.095 MHz SBC SC368/16U (ES): 31.350 MHz 31.000 MHz
38 P U NID ADE DO BEBàA-1 Micr ofone ----------------------------------- micr ofone de alta sensibilidade A-2 Indicador de activação ------------------- acende-se quando a unidade está ligada. Pisca quando as pilhas estão fracas A-3 Indicador de transmissão ---------------- acende-se quando um som é transmitido A-4 Botão POWER ---------------------------- prima este botão para ligar ou desligar o apar elho A-5 SENSITIVITY ------------------------------- defina o micr ofone para um nÃÂvel que capte sons A-6 T omada de corrente CC ----------------- ligue o conector do adaptador principal a esta tomada A-7 Interruptor de selecção de canais ----- selecciona o canal A ou B (o canal que tiver menos interferência) A-8 T ampa do compar timento de pilhas -- desaparafuse e r em ova a tampa para substituir as pilhas A-9 Adaptador de corrente CA ---- - -------- ligue o adaptador às tomadas de corr ente C A e CC U NID ADE DOS P AIS B-1 Indicador de ligação ----------------------- acende-se para indicar que as unidades estão em contacto B-2 Indicador de activação ------------------- acende-se quando a unidade está ligada. Pisca quando as pilhas estão fracas B-3 Antena extensÃÂv el ------------------------- Abrir a antena para recepção óptima B- 4 Coluna --------------------------------------- f ornece um som nÃÂtido B-5 Contr olo de volume da coluna / Interruptor de desactivação ----------- ⢠defina o nÃÂvel da coluna; ⢠desliga a unidade B-6 Base de carga ------------------------------- coloque a unidade na base para a utilizar com corr ente eléctrica ou quando as pilhas estão fracas B-7 Grampo do cinto -------------------------- grampo de transporte da unidade B-8 Interruptor de selecção de canais ----- selecciona o canal A ou B (igual àunidade do bebé) B-9 T ampa do compartimento de pilhas -- desaparafuse e remova a tampa para substituir as pilhas B-10 T omada de corrente CC ----------------- ligue o conector do adaptador a esta tomada B-11 Adaptador de corr ente C A ---- - -------- ligue o adaptador às tomadas de corr ente C A e CC B-12 Interruptor de a viso audÃÂvel ------------ activa ou desactiva o alarme de ligação audÃÂv el B-13 Indicador da base de carga -------------- acende-se quando a unidade está na base e em carga
39 IMPOR T ANTE! Este Baby Monitor é um equipamento auxiliar . Não é um substituto da super visão responsáv el e adequada dos adultos e não dev e ser utilizado como tal. Certifique-se de que a unidade do bebé e o cabo do adaptador estão sempre f ora do alcance do bebé (pelo menos 1 m). Nunca coloque a unidade do bebé dentro do par que ou da cama do bebé! As antenas das unidades do bebé e dos pais são fixas. Não tente abrir as antenas. Nunca cubra a unidade de bebé (com uma toalha, cober tor , etc .) P ARABÃÂNS Acabou de adquirir um Baby Monitor sem fios de elevado desempenho que lhe permite ouvir o seu bebé em qualquer parte da casa. Leia cuidadosamente este manual antes de utilizar o monitor e guarde- o para futura referência. P REP ARAR AS UNID ADES PA R A UTILIZAÃÂÃÂO Unidade do bebé Ligue o adaptador de corrente CA (A-9) a uma tomada de corrente CA e, em seguida, ligue o cabo àtomada de corrente CC (A-6) da unidade do bebé. Se quiser utilizar pilhas, remova a tampa do compartimento de pilhas (A-8) com uma chave de parafusos. Introduza quatro pilhas AA 1,5V (não incluÃÂdas; recomendamos pilhas alcalinas Philips não recarregáveis) de acordo com a configuração e â no interior do compartimento de pilhas. V olte a colocar a tampa e aparafuse o parafuso. A unidade do bebé funciona sem fios até 30 horas com pilhas novas. O indicador POWER ver melho (A-2) pisca quando a carga das pilhas estiver fraca. Se isto acontecer , instale pilhas novas. Nota : Para desligar a unidade do bebé, prima o botão POWER (A-4). Unidade dos pais A unidade dos pais utiliza uma pilha recarregável. Esta já está instalada, mas primeiro tem de ser carregada pelo menos 14 horas antes de utilizar a unidade fora da base de carga: ⢠Ligue o adaptador de corrente CA (B-11) a uma tomada de corrente CA e, em seguida, ligue o cabo àtomada de corrente CC (B-10) da base de carga (B-6). ⢠Coloque a unidade dos pais na base de carga. O indicador de carga vermelho (B-13) acende-se. Pode utilizar a unidade dos pais, mas deve deixá-la na base de carga até as pilhas estarem completamente carregadas (pelo menos 14 horas). Quando as pilhas estiverem carregadas, remova a unidade dos pais da base de carga e utilize a unidade sem fios até 12 horas. Quando o indicador POWER vermelho (B-2) na unidade dos pais pisca, é porque a carga das pilhas está baixa. Coloque a unidade dos pais na base de carga para recarregar as pilhas.
40 C OMO UTILIZAR O BAB Y MONIT OR Monitorizar sons do bebé Para utilizar as unidades para ouvir o bebé: ⢠Coloque a unidade do bebé a pelo menos 1 metro do bebé para que o microfone (A-1) possa captar os sons do bebé. ⢠Defina o interruptor de canais para a mesma posição nas duas unidades. ⢠Prima o botão POWER para ligar a unidade do bebé (A-4). ⢠Defina o controlo SENSITIVITY (A-5) na unidade do bebé para o nÃÂvel inter médio (5). ⢠O indicador TRANSMIT verde (A-3) acende-se quando captar um som. ⢠Afaste a unidade do bebé da unidade dos pais. ⢠Ligue a unidade dos pais com o controlo VOLUME/Off (B-5) e ajuste o volume para o nÃÂvel preferido. ⢠Abra a antena da unidade dos pais (B-3) para obter a melhor recepção. ⢠Se necessário, reajuste o controlo SENSITIVITY (A-5) na unidade do bebé para definir o microfone para um nÃÂvel que capte sons. Quando definir o controlo SENSITIVITY (A-5) para 9, o microfone capta até os sons mais suaves. Experimente diferentes nÃÂveis até encontrar o nÃÂvel mais adequado a si e ao bebé. O indicador LINK verde (B-1) acende-se continuamente quando a unidade do bebé e a unidade dos pais estiverem em contacto.
41 C ARA CTERÃÂSTIC AS ADICIONAIS Evitar interferências As duas unidades têm tecnologia anti-interferência para reduzir a interferência de outros sinais, Se houver interferências ou a r ecepção do som for deficiente, tente comutar as duas unidades para outro canal para melhorar a qualidade do som. Nota : V erifique sempr e se os interruptor es de selecção de canais (A-7, B-8) das duas unidades estão definidos para a mesma posição. V erificar se as unidades estão em contacto O indicador LINK verde (B-1) da unidade dos pais acende-se continuamente para mostrar que as duas unidades estão em contacto. Este indicador pisca se a unidade do bebé estiver fora do alcance mais de 30 segundos ou se o sinal estiver bloqueado. Quando as unidades não estiverem em contacto, tente uma das seguintes soluções: ⢠Aproxime a unidade dos pais da unidade do bebé. (A distância máxima de funcionamento é de 250m nas condições ideais. As paredes e o chão podem limitar esta distância.) ⢠Comute as duas unidades para outro canal. ⢠V erifique se as duas unidades estão correctamente ligadas (pilhas fracas?). Ligar o sinal audÃÂvel Se quiser , pode ligar uma função especial que lhe permite ouvir um sinal audÃÂvel na unidade dos pais quando as unidades não estiverem em contacto. A unidade dos pais é entregue com este sinal sonoro desligado para evitar perturbações intermitentes que possam ocorrer quando a ligação estiver interrompida durante um longo perÃÂodo de tempo. Para ligar o sinal audÃÂvel, abra a tampa do compartimento das pilhas da unidade dos pais (B-9) e defina o interruptor (B-12) para a posição On ( ). Nota : O indicador LINK (B-1) continua a piscar mesmo se o sinal audÃÂvel estiver desligado. Grampo do cinto Quando as pilhas da unidade dos pais estão carregadas, pode transportar a unidade para uma maior liberdade de movimentos . Utilize o grampo do cinto (B-7) para prender a unidade àroupa e manter as mãos livres.
42 R ESOLUÃÂÃÂO DE PR OBLEMAS Pr oblema O indicador POWER fica apagado (unidade dos pais). O indicador POWER fica apagado (unidade do bebé). RuÃÂdo elevado. Sem som. Indicador POWER a piscar . Interferências ou recepção deficiente. Causa possÃÂv el A unidade está desligada. As pilhas estão vazias. A unidade está desligada. O adaptador CA está desligado ou as pilhas estão gastas. O adaptador CA está ligado a uma tomada que não funciona. As unidades estão muito juntas. V olume muito elevado. O controlo VOLUME da unidade dos pais está muito baixo. As unidades estão fora do alcance. As pilhas estão vazias ou têm pouca car ga. Os telefones móveis ou sem fios muito juntos do Baby Monitor podem provocar interferências. Solução Rode o controlo VOLUME/Of f para a direita (B-5). Recarregue as baterias. Prima o botão POWER (A-4) para ligar a unidade. Ligue o adaptador CA ou substitua as pilhas. Se a tomada de corrente tiver um interruptor , ligue-o. Afaste a unidade dos pais da unidade do bebé. Rode o controlo VOLUME para a esquerda. Rode o controlo VOLUME/Of f para a direita (B-5). Aproxime a unidade dos pais da unidade do bebé. Unidade dos pais â recarregue as baterias. Unidade do bebé:- substitua as pilhas ou ligue-a àcorrente eléctrica. Afaste os telefones das unidades.
43 E SPECIFIC AÃÂÃÂES TÃÂCNIC AS F onte de alimentação â Pilha; recarregáveis NiMH para a unidade dos pais (incluÃÂdas); â 4 pilhas opcionais 1.5V; AA alcalinas para a unidade do bebé (não incluÃÂdas); â Adaptador de corrente CA de 230V , 50 Hz (dois incluÃÂdos): - V oltagem de saÃÂda 9V CC, 200mA. Utilize o adaptador de corrente CA incluÃÂdo ou um tipo que esteja em conformidade com a norma de segurança EN60950 e tenha as seguintes especificações: 9 V CC / 200mA. Raio de funcionamento â até 250 metros em condições ideais â de 10ðC a 40ðC T om piloto â Ligação de comunicação contÃÂnua (sinal oculto garante uma ligação contÃÂnua entre as unidades para que ouça apenas os sons do bebé). Fr equências de transmissão Canal A Canal B SBC SC368/86U & SBC SC368/87U: 40.695 MHz 40.675 MHz SBC SC368/05U (IRE, UK): 49.890 MHz 49.830 MHz SBC SC368/13U (SE): 27.145 MHz 27.095 MHz SBC SC368/16U (ES): 31.350 MHz 31.000 MHz
44 GR ÃÂÃÂÃÂÃÂâÂÂàÃÂâ¦áàÃÂ¥ A-1 ÃÂùúÃÂÃÂÃÂÃÂýÿ ----------------------- õùúÃÂÃÂÃÂÃÂýÿ àÃÂ÷ûîàõàñùÃÂø÷ÃÂïñàA-2 æÃÂàùÃÂÃÂÃÂÿà------------------------ ñýìòõù ÃÂÃÂñý ÷ õÿýìôñ ÃÂÃÂÿÃÂÿôÿÃÂõïÃÂñù; ñýñòÿÃÂòîýõù ÃÂÃÂñý ÿù õÃÂñÃÂñÃÂïõàõïýñù ÃÂñõ÷ûÃÂàA-3 æÃÂàõúÃÂÿõÃÂîà-------------------- ñýìòõù ÃÂÃÂñý õúÃÂÃÂõÃÂõÃÂñù ÃÂýñàîàÿàA-4 ÃÂÿàõÃÂï ÃÂø÷ÃÂ÷àõýõÃÂó õïñà------- ÃÂñÃÂîÃÂÃÂõ ñàÃÂàÃÂÿ ú ÿàõÃÂï óùñ ýñ ñýìÃÂõù î ýñ ÃÂòîÃÂõù A-5 ÃÂàñùÃÂø÷ÃÂïñ ÃÂùúÃÂÿÃÂÃÂýÿà-------- ÃÂàøõïÃÂÃÂõ ÃÂÿ õÃÂïÃÂõôÿ ÃÂÃÂÿ ÿÃÂÿïÿ ÃÂÿ õùúÃÂÃÂÃÂÃÂýÿ õÃÂÿÃÂõï ýñ ÃÂàûûìòõù ÃÂÿý îàÿ A-6 àÃÂïö ñ ÃÂÃÂÿÃÂÿôÿÃÂïñàùÃÂÃÂÃÂÿàDC-- òìûÃÂõ ÃÂÿ ÃÂàýôõÃÂîÃÂñ ÃÂÿàÃÂÃÂÿÃÂñÃÂõÿóÃÂñ ÃÂÿà÷ûõúÃÂÃÂùúÿàôùúÃÂÃÂÿàÃÂâÂÂñàÃÂî ÃÂ÷ý ÃÂÃÂïöñ A-7 âÂÂùñú ÃÂÃÂÃÂ÷àõÃÂùûÿóîàúñýñû ùÿà-- õÃÂùûÃÂóõù ú ñýìûù A î B ( õúõïýÿ ÃÂÿàÃÂÃÂõù ÃÂñ û ùóÃÂÃÂõÃÂñ ÃÂñÃÂìÃÂùÃÂñ ) A-8 àñÃÂìúù ôùñõõÃÂïÃÂõñÃÂÿàõÃÂñÃÂñÃÂùÃÂý- þõòùôÃÂÃÂÃÂõ úñù ñÃÂÿÃÂàýôÃÂÃÂÃÂõ óùñ ýñ òìûõÃÂõ õÃÂñÃÂñÃÂïõàA-9 àÃÂÿÃÂñÃÂõÿóÃÂñàùÃÂÃÂÃÂÿàAC ------- òìûÃÂõ ÃÂÃÂ÷ý ÃÂÃÂïö ñ ÃÂÿà÷ûõúÃÂÃÂùúÿàôùúÃÂÃÂÿàAC úñù ÃÂÃÂ÷ý ÃÂÃÂïöñ ÃÂÃÂÿÃÂÿôÿÃÂïñàùÃÂÃÂÃÂÿàDC ÃÂÃÂÃÂÃÂâÂÂàÃÂÃÂÃÂÃÂàÃÂ¥ B-1 æÃÂàÃÂÃÂýôõÃÂֈ-------------------- ñýìòõù óùñ ýñ ôõïþõù ÃÂÃÂù ÿù ôÃÂÿ õÿýìôõàõÃÂùúÿùýÃÂýÿÃÂý õõÃÂñþàÃÂÿààB-2 æÃÂàùÃÂÃÂÃÂÿà------------------------ ñýìòõù ÃÂÃÂñý ÷ õÿýìôñ ÃÂÃÂÿÃÂÿôÿÃÂõïÃÂñù; ñýñòÿÃÂòîýõù ÃÂÃÂñý ÿù õÃÂñÃÂñÃÂïõàõïýñù ÃÂñõ÷ûÃÂàB-3 ÃÂúÃÂñÃÂî úõÃÂñïñ -------------------- ñàûÃÂÃÂÃÂõ ÃÂ÷ý úõÃÂñïñ óùñ ÃÂ÷ý úñ û ÃÂÃÂõÃÂ÷ ûîÃÂ÷ B-4 ÃÂõóìÃÂÃÂýÿ ------------------------- ÃÂñÃÂÃÂÃÂõù úñøñÃÂàîàÿ B-5 âÂÂùñúÃÂÃÂÃÂֈÃÂÃÂøõùÃÂֈÃÂýÃÂñÃÂ÷àõõóñÃÂÃÂýÿà/ ôùñú ÿÃÂîà------------ ⢠ÃÂàøõïöõù ÃÂ÷ ÃÂÃÂìøõ÷ ÃÂÿàõõóñÃÂÃÂýÿà; ⢠ÃÂòîýõù õýÃÂõûÃÂàÃÂ÷ õÿýìôñ B-6 ÃÂìÃÂ÷ ÃÂÃÂÃÂÃÂùÃÂֈ-------------------- òìûÃÂõ ÃÂ÷ õÿýìôñ ÃÂÃÂ÷ òìÃÂ÷ óùñ ýñ ûõùÃÂÿàÃÂóîÃÂõù õõ ÃÂ÷ý ùÃÂÃÂàÃÂÿàôùúÃÂÃÂÿà, úñù ÃÂÃÂñý ÿù õÃÂñÃÂñÃÂïõàõïýñù ÃÂñõ÷ûÃÂàB-7 ãàýôõÃÂîÃÂñàùõìýÃÂñ --------------- ÃÂÃÂñúÃÂùúÃÂàÃÂàýôõÃÂîÃÂñàóùñ ýñ ú ÿàòñûìÃÂõ õñöï ÃÂñàÃÂ÷ õÿýìôñ B-8 âÂÂùñúÃÂÃÂÃÂ÷àõÃÂùûÿóîàúñýñû ùÿà-- õÃÂùûÃÂó õù úñýìû ù A î B ( ïôùÿàõõ ÃÂÿý ñýÃÂïÃÂÃÂÿùàÿ ôùñúÃÂÃÂÃÂ÷ ÃÂֈÃÂÿýìôñàÃÂÃÂÃÂÿà) B-9 ÃÂñÃÂìúù ôùñõõÃÂïÃÂõñÃÂÿàõÃÂñÃÂñÃÂùÃÂý- ñÃÂÿÃÂàýôÃÂÃÂÃÂõ óùñ ýñ ñýÃÂùúñÃÂñÃÂÃÂîÃÂõÃÂõ ÃÂùàõÃÂñÃÂñÃÂïõàB-10 àÃÂïö ñ ÃÂÃÂÿÃÂÿôÿÃÂïñàùÃÂÃÂÃÂÿàDC-- òìûÃÂõ ÃÂÿ ÃÂàýôõÃÂîÃÂñ ÃÂÿàÃÂÃÂÿÃÂñÃÂõÿóÃÂñ ÃÂÿà÷ûõúÃÂÃÂùú ÿàôùúÃÂÃÂÿàÃÂâÂÂñàÃÂî ÃÂ÷ý ÃÂÃÂïöñ B-11 àÃÂÿÃÂñÃÂõÿóÃÂñàùÃÂÃÂÃÂÿàAC ------- òìûÃÂõ ÃÂÃÂ÷ý ÃÂÃÂïö ñ ÃÂÿà÷ûõúÃÂÃÂùúÿàôùúÃÂÃÂÿàAC úñù ÃÂÃÂ÷ý ÃÂÃÂïö ñ ÃÂÃÂÿÃÂÿôÿÃÂïñàùÃÂÃÂÃÂÿàDC B-12 âÂÂùñúÃÂÃÂÃÂ÷àñúÿàÃÂÃÂùúîàÃÂÃÂÿõùôÿÃÂÿï÷ÃÂֈ----------------- õýõÃÂóÿÃÂÿùõï î ñÃÂõýõÃÂóÿÃÂÿùõï ÃÂÿý ñú ÿàÃÂÃÂùú àÃÂàýñó õÃÂõàÃÂÃÂýôõÃÂֈB-13 æÃÂàòìÃÂֈÃÂÃÂÃÂÃÂùÃÂֈ------------- ñýìòõù ÃÂÃÂñý ÷ õÿýìôñ õïýñù ÃÂÃÂ÷ òìÃÂ÷ úñù ÃÂÿÃÂÃÂïöõÃÂñù
45 ãÃÂ¥ÃÂçÃÂáÃÂäÃÂáÃÂàÃÂÃÂûùàñóÿÃÂìÃÂñÃÂõ ÃÂýñ ñÃÂÃÂÃÂõñÃÂÿ Baby Monitor àÃÂ÷ûîàñÃÂÃÂôÿÃÂ÷ÃÂ, ÃÂÿàÃÂñàõÃÂùÃÂÃÂÃÂÃÂõù ýñ ñúÿÃÂÃÂõ ÃÂÿ ÃÂñùôï ÃÂñàÃÂÃÂÿàúù ñý õïÃÂÃÂõ õÃÂÃÂñ úñù úÿýÃÂì ÃÂÃÂÿ ÃÂÃÂïÃÂù. âÂÂùñòìÃÂÃÂõ ÃÂÃÂÿÃÂõÃÂÃÂùúì ñàÃÂàÃÂÿý ÿô÷óàÃÂÃÂùý ÃÂÃÂ÷ÃÂùõÿÃÂÿùîÃÂõÃÂõ ÃÂÿ õÃÂýùÃÂÿÃÂ, úñù ÃÂàûìþÃÂõ ÃÂÿý óùñ ýñ õÃÂÿÃÂõïÃÂõ ýñ ÃÂÿý ÃÂàõòÿàûõÃÂõÃÂøõ ÃÂÃÂÿ õÃÂûûÿý. ÃÂäÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂäàäÃÂã ÃÂÃÂÃÂÃÂâÂÂÃÂã ÃÂÃÂàçáÃÂãàÃÂÿýìôñ ÃÂÃÂÃÂÿàãàýôÃÂÃÂÃÂõ ÃÂÿý ÃÂÃÂÿÃÂñÃÂõÿóÃÂñ ùÃÂÃÂÃÂÿàAC (A-9) ÃÂõ õùñ ÃÂÃÂïö ñ ÷ûõúÃÂÃÂùú ÿàôùúÃÂÃÂÿàAC, ú ñù ÃÂÃÂõùÃÂñ ÃÂàýôÃÂÃÂÃÂõ ÃÂÿ ÃÂÃÂÃÂõñ ÃÂÃÂ÷ý ÃÂÃÂïö ñ ÃÂÃÂÿÃÂÿôÿÃÂïñàùÃÂÃÂÃÂÿàDC (A-6) ÃÂֈÃÂÿýìôñàÃÂÃÂÃÂÿÃÂ. àý øÃÂûõÃÂõ ýñ ÃÂÃÂ÷ÃÂùõÿÃÂÿùîÃÂõÃÂõ õÃÂñÃÂñÃÂïõÃÂ, ñÃÂñùÃÂÃÂÃÂÃÂõ ÃÂÿ ú ñÃÂìúù ÃÂÿàôùñõõÃÂïÃÂõñÃÂÿàõÃÂñÃÂñÃÂùÃÂý (A-8) ÃÂÃÂ÷ÃÂùõÿÃÂÿùÃÂýÃÂñàÃÂýñ úñÃÂÃÂñòïôù. ÃÂìûÃÂõ ÃÂÃÂÃÂÃÂõÃÂùàõÃÂñÃÂñÃÂïõà1.5V , AA ( ôõý ÃÂàõÃÂõÃÂùûñõòìýÿýÃÂñù; ÃÂàýùÃÂÃÂÿÃÂõõ õ÷ ÃÂÿÃÂÃÂùö ÃÂõõýõàõÃÂñÃÂñÃÂïõàPhilips Alkaline), àÃÂÿÃÂÃÂàÿýÃÂñàÃÂ÷ ôùìÃÂñþ÷ úñ ù â õÃÂÃÂñ ÃÂÃÂÿ ôùñõÃÂÃÂùÃÂõñ õÃÂñÃÂñÃÂùÃÂý. ÃÂñýñòìûÃÂõ ÃÂÿ úñÃÂìúù ÃÂÃÂ÷ øÃÂÃÂ÷ ÃÂÿàúñù òùôÃÂÃÂÃÂõ ÃÂÿ. àÃÂÿýìôñ ÃÂÃÂÃÂÿàûõùÃÂÿàÃÂóõï ÃÂÃÂÃÂïàÃÂÃÂÃÂõñ õÃÂÃÂÃÂù 30 ÃÂÃÂõÃÂ, ñý ÿù õÃÂñÃÂñÃÂïõàõïýñù úñùýÿÃÂÃÂóùõÃÂ. ä ÿ úÃÂúúùýÿ ÃÂÃÂàPOWER (A-2) ñýñòÿÃÂòîýõù ÃÂÃÂñý ÷ ùÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂý õÃÂñÃÂñÃÂùÃÂý õïýñù ÃÂñõ÷ûî. àý ÃÂàõòõï ñàÃÂÃÂ, òìûÃÂõ úñùýÿÃÂÃÂóùõàõÃÂñÃÂñÃÂïõÃÂ. àÃÂÿÃÂÃÂþÃÂõ : àùñ ýñ ÃÂòîÃÂõÃÂõ ÃÂ÷ ÃÂàÃÂúõàî ÃÂÿàÃÂÃÂÃÂÿàÃÂûîÃÂÃÂÃÂ, ÃÂñÃÂîÃÂÃÂõ ÃÂÿ úÿàõÃÂï POWER (A-4). ÃÂÿýìôñ ÃÂÿýùÿààÃÂÿýìôñ ÃÂÿýùÿàÃÂÃÂ÷ÃÂùõÿÃÂÿùõï ÃÂýñ ÃÂÃÂýÿûÿ õÃÂñýñÃÂÿÃÂÃÂùöÃÂõõýÃÂý õÃÂñÃÂñÃÂùÃÂý. ÃÂàÃÂàõïýñù îô÷ ÃÂÿÃÂÿøõÃÂ÷õÃÂýÿ, ñûûì ÃÂÃÂÃÂÃÂõù ÃÂÃÂÃÂÃÂñ ýñ ÃÂÿÃÂÃÂùÃÂøõï õÃÂï 14 ÃÂÿàûìÃÂùÃÂÃÂÿý ÃÂÃÂõàõõ ÃÂÿý ñúÃÂûÿàøÿ ÃÂÃÂÃÂÃÂÿ, ÃÂÃÂùý ÃÂÃÂ÷ÃÂùõÿÃÂÿùîÃÂõÃÂõ ÃÂ÷ õÿýìôñ ÃÂÃÂÃÂïàÃÂ÷ òìÃÂ÷ ÃÂÃÂÃÂÃÂùÃÂ÷ÃÂ: ⢠ãàýôÃÂÃÂÃÂõ ÃÂÿý ÃÂÃÂÿÃÂñÃÂõÿóÃÂñ ùÃÂÃÂÃÂÿàAC (B-11) ÃÂõ õùñ ÃÂÃÂïö ñ ÷ûõúÃÂÃÂùúÿàôùúÃÂÃÂÿàAC , úñù ÃÂÃÂõùÃÂñ ÃÂàýôÃÂÃÂÃÂõ ÃÂÿ ÃÂÃÂÃÂõñ ÃÂÃÂ÷ý ÃÂÃÂïö ñ ÃÂÃÂÿÃÂÿôÿÃÂïñàùÃÂÃÂÃÂÿàDC (B-10) ÃÂ÷àòìÃÂֈÃÂÃÂÃÂÃÂùÃÂֈ(B-6). ⢠ä ÿÃÂÿøõÃÂîÃÂÃÂõ ÃÂ÷ ÃÂÿýìôñ ÃÂÿýùÿàõÃÂÃÂñ ÃÂÃÂ÷ òìÃÂ÷ ÃÂÃÂÃÂÃÂùÃÂ÷ÃÂ. ä ÿ úÃÂúúùýÿ ÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂÃÂùÃÂֈ(B-13) ñýìòõù. àÃÂÿýìôñ ÃÂÿýùÿàõÃÂÿÃÂõï ÃÂÃÂÃÂñ ýñ ûõùÃÂÿàÃÂóîÃÂõù, ñûûì ÃÂÃÂÃÂÃÂõù ýñ ÃÂ÷ý ñÃÂîÃÂõÃÂõ ÃÂÃÂ÷ òìÃÂ÷ ÃÂÃÂÃÂÃÂùÃÂ÷àõÃÂÃÂÃÂùàÃÂÃÂÿàÿù õÃÂñÃÂñÃÂïõàÃÂÿÃÂÃÂùÃÂøÿÃÂý ÃÂûîÃÂÃÂà(ÃÂÿàûìÃÂùÃÂÃÂÿ 14 ÃÂÃÂõÃÂ). ÃÂÃÂñý ÿù õÃÂñÃÂñÃÂïõàõïýñù ÃÂûîÃÂÃÂàÃÂÿÃÂÃÂùÃÂõÃÂýõÃÂ, òóìûÃÂõ ÃÂ÷ ÃÂÿýìôñ ÃÂÿýùÿàñÃÂàÃÂ÷ òìÃÂ÷ ÃÂÃÂÃÂÃÂùÃÂ÷àúñù ÃÂÃÂ÷ÃÂùõÿÃÂÿùîÃÂÃÂõ ÃÂ÷ý ÃÂÃÂÃÂïàÃÂÃÂÃÂõñ õÃÂÃÂÃÂù 12 ÃÂÃÂõÃÂ. ÃÂÃÂñý ñýñòÿÃÂòîýõù ÃÂÿ úÃÂúúùýÿ ÃÂÃÂàPOWER (B-2) ÃÂÃÂ÷ ÃÂÿýìôñ ÃÂÿýùÿÃÂ, ÷ ùÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂý õÃÂñÃÂñÃÂùÃÂý õïýñù àñõ÷ûî. ä ÿÃÂÿøõÃÂîÃÂÃÂõ ÃÂ÷ ÃÂÿýìôñ ÃÂÿýùÿàõÃÂÃÂñ ÃÂÃÂ÷ òìÃÂ÷ ÃÂÃÂÃÂÃÂùÃÂ÷àóùñ ýñ õÃÂñýñÃÂÿÃÂÃÂïÃÂõÃÂõ ÃÂùàõÃÂñÃÂñÃÂïõÃÂ. ãÃÂÃÂÃÂÃÂäÃÂàà! ÃÂàÃÂàÃÂÿ Baby Monitor ñÃÂÿòûÃÂÃÂõù ýñ õïýñù õùñ òÿîøõùñ. âÂÂõý õïýñù àÃÂÿúñÃÂìÃÂÃÂñÃÂÿ àÃÂõÃÂøàý÷àúñù úñýÿýùúîàõÃÂïòûõÃÂֈÃÂÿàñÃÂúõï ÃÂýñ õýîûùú ÿ ìÃÂÿõÿ úñù ôõý ÃÂÃÂÃÂÃÂõù ýñ ÃÂÃÂ÷ÃÂùõÿÃÂÿùõïÃÂñù ÃÂàÃÂÃÂÃÂÿùÿ. ÃÂõòñùÃÂøõïÃÂõ ÃÂÃÂà÷ ÃÂÿýìôñ ÃÂÃÂÃÂÿàúñù ÃÂÿ ú ñûÃÂôùÿ ÃÂÿàÃÂÃÂÿÃÂñÃÂõÿóÃÂñ òÃÂïÃÂúÿýÃÂñù ÃÂìýÃÂñ ñÃÂúõÃÂì õñúÃÂùì ÃÂÃÂÃÂõ ýñ õ÷ý õÃÂÿÃÂõï ýñ ÃÂñ ÃÂÃÂìýõù ÃÂÿ õÃÂÃÂÃÂ, ÃÂÿàûìÃÂùÃÂÃÂÿý 1 õÃÂÃÂÃÂÿ õñúÃÂùì. ÃÂ÷ òìöõÃÂõ ÃÂÿÃÂàÃÂ÷ ÃÂÿýìôñ ÃÂÃÂÃÂÿàõÃÂÃÂñ ÃÂÃÂÿ úÃÂõòìÃÂù ÃÂÿàõÃÂÃÂÿàî ÃÂÿ ÃÂìÃÂúÿ ÃÂÿà! ÃÂù úõÃÂñïõàÃÂÃÂùàÃÂÿýìôõàÃÂÿýùÿàúñù ÃÂÃÂÃÂÿàõïýñù ÃÂÃÂñøõÃÂÃÂÃÂ; õ÷ý ÃÂÃÂÿÃÂÃÂñøõïÃÂõ ýñ ÃÂùàñýÿïþõÃÂõ ÃÂõÃÂùÃÂÃÂÃÂÃÂõÃÂÿ. ÃÂ÷ý úñû ÃÂÃÂÃÂõÃÂõ ÃÂÿÃÂàÃÂ÷ ÃÂÿýìôñ ÃÂÃÂÃÂÿà(õõ ÃÂõÃÂÃÂÃÂÃÂñ, úÿàòÃÂÃÂÃÂñ úûÃÂ.)
46 àâ¦ã ÃÂàçáÃÂãÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂÃÂäàä àBABY MONIT OR àñÃÂñú ÿûÿàøõïÃÂõ ÃÂÿààîàÿààÃÂÿàõÃÂÃÂÿààùñ ýñ ÃÂÃÂ÷ÃÂùõÿÃÂÿùîÃÂõÃÂõ ÃÂùàõÿýìôõàÃÂÃÂÿúõùõÃÂýÿàýñ ñú ÿÃÂÃÂõ ÃÂÿ õÃÂÃÂàÃÂñÃÂ: ⢠ä ÿÃÂÿøõÃÂîÃÂÃÂõ ÃÂ÷ ÃÂÿýìôñ ÃÂÃÂÃÂÿàÃÂõ ñÃÂÃÂÃÂÃÂñÃÂ÷ 1 õÃÂÃÂÃÂÿàÃÂÿàûìÃÂùÃÂÃÂÿý ñÃÂàÃÂÿ õÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂù ÃÂÃÂÃÂõ ýñ õÃÂÿÃÂõï ÃÂÿ õùúÃÂÃÂÃÂÃÂýÿ (A-1) ýñ ÃÂàûûñõòìýõù ÃÂÿààîÃÂÿààÃÂÿàõÃÂÃÂÿÃÂ. ⢠ÃÂìûÃÂõ ÃÂÿ ôùñúÃÂÃÂÃÂ÷ úñýñûùÿàÃÂÃÂ÷ý ïôùñ øÃÂÃÂ÷ úñù ÃÂÃÂùàôÃÂÿ õÿýìôõÃÂ. ⢠àñÃÂîÃÂÃÂõ ÃÂÿý ôùñúÃÂÃÂÃÂ÷ POWER ÃÂìýàÃÂÃÂ÷ ÃÂàÃÂúõàî ÃÂÿàõÃÂÃÂÿà(A-4) óùñ ýñ ÃÂ÷ý ñýìÃÂõÃÂõ . ⢠áàøõïÃÂÃÂõ ÃÂÿý ÃÂûõóÃÂÿ SENSITIVITY (A-5) ÃÂìýàÃÂÃÂ÷ ÃÂàÃÂúõàî ÃÂÿàÃÂÃÂÃÂÿàÃÂõÃÂïÃÂÿàõÃÂÃÂÃÂù ÃÂÿ õÃÂÃÂÿ ÃÂֈÃÂõùÃÂìà(5). ⢠ä ÿ ÃÂÃÂìÃÂùýÿ ÃÂÃÂàTRANSMIT (A-3) ñýìòõù ÃÂÃÂñý ÃÂàûûñõòìýõÃÂñù ÃÂýñàîàÿÃÂ. ⢠ÃÂÃÂÿõñúÃÂàýøõïÃÂõ ñÃÂàÃÂ÷ ÃÂÿýìôñ ÃÂÃÂÃÂÿàÃÂÃÂÿýÃÂñàõñöï ÃÂñàÃÂ÷ ÃÂÿýìôñ ÃÂÿýùÿÃÂ. ⢠àýìÃÂÃÂõ ÃÂ÷ ÃÂÿýìôñ ÃÂÿýùÿàÃÂÃÂ÷ÃÂùõÿÃÂÿùÃÂýÃÂñàÃÂÿ ôùñúÃÂÃÂÃÂ÷ ÃÂÃÂøõùÃÂֈÃÂýÃÂñÃÂ÷ÃÂ/ôùñúÿÃÂîà(B-5) úñù ÃÂàøõïÃÂÃÂõ ÃÂ÷ý ÃÂýÃÂñÃÂ÷ ÃÂÃÂ÷ ÃÂÃÂìøõ÷ ÃÂÿàÃÂÃÂÿÃÂùõìÃÂõ. ⢠ÃÂÃÂûÃÂÃÂÃÂõ ÃÂ÷ý úõÃÂñïñ ÃÂÃÂ÷ ÃÂÿýìôñ ÃÂÿýùÿà(ÃÂ-3) óùñ ýñ ÃÂÃÂõÃÂõ ÃÂ÷ý úñûÃÂÃÂõÃÂ÷ ûîÃÂ÷. ⢠àý ÃÂÃÂõùñÃÂÃÂõï, õÃÂñýñÃÂÿÃÂÿøõÃÂîÃÂÃÂõ ÃÂÿý ÃÂûõóàÿ SENSITIVITY (A-5) ÃÂìýàÃÂÃÂ÷ ÃÂàÃÂúõàî ÃÂÿàÃÂÃÂÃÂÿàóùñ ýñ ÃÂàøõïÃÂõÃÂõ ÃÂÿ õÃÂïÃÂõôÿ ÃÂÃÂÿ ÿÃÂÿïÿ ÃÂÿ õùúÃÂÃÂÃÂÃÂýÿ øñ ñÃÂÃÂïÃÂõù ýñ ÃÂàûûñõòìýõù ÃÂÿààîÃÂÿàÃÂ. ÃÂÃÂñý ÿ ÃÂûõóàÿàSENSITIVITY (A-5) õïýñù ÃÂàøõùÃÂõÃÂýÿàÃÂÃÂÿ 9, ÃÂÿ õùúÃÂÃÂÃÂÃÂýÿ ñÃÂÃÂìöõù ÃÂÿý îàÿ ñú ÃÂõ÷ úñù ÃÂÿààõñûñúÃÂÃÂõÃÂÿààîÃÂÿàÃÂ. àõùÃÂñõñÃÂùÃÂøõïÃÂõ õõ ôùìÃÂÿÃÂñ õÃÂïÃÂõôñ õÃÂÃÂÃÂùàÃÂÃÂÿàòÃÂõïÃÂõ ÃÂ÷ ÃÂÃÂøõùÃÂ÷ ÃÂÿàÃÂñùÃÂùìöõù úñûÃÂÃÂõÃÂñ ÃÂõ ÃÂñàúñù ÃÂÃÂÿ õÃÂÃÂàÃÂñÃÂ. ä ÿ ÃÂÃÂìÃÂùýÿ ÃÂÃÂàLINK (B-1) úñïõù ÃÂàýõÃÂÃÂàÃÂÃÂñý ÷ ÃÂÿýìôñ ÃÂÿýùÿàúñù ÷ ÃÂÿýìôñ ÃÂÃÂÃÂÿàõÃÂùú ÿùýÃÂýÿÃÂý õõÃÂñþàÃÂÿàÃÂ.
47 àáÃÂãÃÂÃÂäÃÂã â ÃÂ¥ÃÂàäÃÂäÃÂäÃÂã ÃÂÃÂÿÃÂàóî ÃÂñÃÂñÃÂïÃÂÃÂý àñù ÿù ôÃÂÿ õÿýìôõàÃÂÃÂ÷ÃÂùõÿÃÂÿùÿÃÂý ñýÃÂùÃÂñÃÂñÃÂùÃÂùúî ÃÂõÃÂýÿûÿóïñ ÃÂÃÂÃÂõ ýñ õõùÃÂýõÃÂñù ÷ ÃÂùøñýÃÂÃÂ÷ÃÂñ ÃÂñÃÂõõòÿûÃÂý ñÃÂàìûûñ ÃÂîõñÃÂñ. àý àÃÂìÃÂàÿàý ÃÂñÃÂìÃÂùÃÂñ î ñý ÷ ûîÃÂ÷ îÃÂÿàõïýñù úñúî, ÃÂÃÂÿÃÂÃÂñøîÃÂÃÂõ ýñ òõûÃÂùÃÂÃÂõÃÂõ ÃÂ÷ý ÃÂÿùÃÂÃÂ÷ÃÂñ ÃÂÿàîàÿàóàÃÂïö ÿýÃÂñàúñù ÃÂùàôÃÂÿ õÿýìôõàÃÂÃÂÿ ìûûÿ ú ñýìûù . àÃÂÿÃÂÃÂþÃÂõ: ÃÂñ õïÃÂÃÂõ ÃÂìýÃÂñ ÃÂïóÿàÃÂÿàÃÂÃÂù ÿù ôùñúÃÂÃÂÃÂõàõÃÂùûÿóîàúñýñûùÿà(A-7, B-8) úñù ÃÂÃÂùàôÃÂÿ õÿýìôõàõïýñù ÃÂÃÂ÷ý ïôùñ øÃÂÃÂ÷. ÃÂûÃÂóÃÂõÃÂõ ñý ÿù õÿýìôõàõÃÂùú ÿùýÃÂýÿÃÂý õõÃÂñþàÃÂÿààä ÿ ÃÂÃÂìÃÂùýÿ ÃÂÃÂàLINK (B-1) ÃÂֈÃÂÿýìôñàÃÂÿýùÿàúñïõù ÃÂàýõÃÂÃÂàóùñ ýñ ôõïþõù ÃÂÃÂù ÷ ÃÂÿýìôñ ÃÂÿýùÿàúñù ÷ ÃÂÿýìôñ ÃÂÃÂÃÂÿàõÃÂùú ÿùýÃÂýÿÃÂý õõÃÂñþàÃÂÿàÃÂ. ÃÂàÃÂàÃÂÿ ÃÂÃÂàñýñòÿÃÂòîýõù ñý ÷ ÃÂÿýìôñ ÃÂÃÂÃÂÿàòÃÂõøõï ÃÂþàñÃÂàÃÂ÷ý ñúÃÂïýñ ôÃÂìÃÂ÷àóùñ ÃÂõÃÂùÃÂÃÂÃÂÃÂõÃÂÿ ñÃÂà30 ôõàÃÂõÃÂÃÂûõÃÂÃÂñ î ñý ÃÂÿ ÃÂîõñ õÃÂûÿúñÃÂùÃÂÃÂõï. ÃÂÃÂñý ÿù õÿýìôõàôõý õÃÂùúÿùýÃÂýÿÃÂý ÃÂùñ õõÃÂñþàÃÂÿàÃÂ, õýõÃÂóîÃÂÃÂõ õõ ÃÂýñý ñÃÂàÃÂÿààñú ÃÂûÿàøÿààÃÂÃÂÃÂÃÂÿàÃÂ: ⢠àû÷ÃÂùìÃÂÃÂõ ÃÂ÷ ÃÂÿýìôñ ÃÂÿýùÿàÃÂÃÂ÷ ÃÂÿýìôñ ÃÂÃÂÃÂÿÃÂ. ( àõÃÂóùÃÂÃÂ÷ ñÃÂÃÂÃÂÃÂñÃÂ÷ ûõùÃÂÿàÃÂóïñàõïýñù 250m õõ ùôõÃÂôõùàÃÂàýøîúõÃÂ. ä ÿïÃÂÿù úñù ÃÂÃÂÿÃÂÿù õÃÂÿÃÂÿÃÂý ýñ õõùÃÂýÿàý ñàÃÂî ÃÂ÷ý ñÃÂÃÂÃÂÃÂñÃÂ÷. ) ⢠ÃÂàÃÂïÃÂÃÂõ úñù ÃÂùàôÃÂÿ õÿýìôõàÃÂÃÂÿ ìûûÿ ú ñýìû ù. ⢠ÃÂûÃÂóþÃÂõ ñý ÃÂÃÂÿÃÂÿôÿÃÂÿÃÂýÃÂñù ÃÂÃÂÃÂÃÂì úñù ÿù ôÃÂÿ õÿýìôõà(àñõ÷ûÃÂàõÃÂñÃÂñÃÂïõÃÂ?). àýìòõÃÂõ ÃÂ÷ý ñú ÿàÃÂÃÂùúî ÃÂÃÂÿõùôÿÃÂÿï÷ÃÂ÷ àý õÃÂùøàõõïÃÂõ, õÃÂÿÃÂõïÃÂõ ýñ õýõÃÂóÿÃÂÿùîÃÂõÃÂõ ÃÂýñý õùôùúàõþ ÿÃÂûùÃÂõàÃÂÿàÃÂñàõÃÂùÃÂÃÂÃÂÃÂõù ýñ ñúÿÃÂÃÂõ õùñ ñú ÿàÃÂÃÂùúî ÃÂÃÂÿõùôÿÃÂÿï÷ÃÂ÷ ÃÂÃÂ÷ ÃÂÿýìôñ ÃÂÿýùÿàÃÂÃÂñý ÿù õÿýìôõàôõý õÃÂùúÿùýÃÂýÿÃÂý õõÃÂñþàÃÂÿàÃÂ. àÃÂÿýìôñ ÃÂÿýùÿàÃÂñÃÂñôïôõÃÂñù õõ ñàÃÂàÃÂÿ õÃÂùàÃÂõ ú ñÃÂìÃÂÃÂñÃÂ÷ ñÃÂõýõÃÂóÿÃÂÿï÷ÃÂ÷àóùñ ýñ õ÷ý õýÿÃÂûõï úìøõ ÃÂÿÃÂì ÃÂÿà÷ õÃÂùú ÿùýÃÂýïñ ôùñú ÃÂÃÂÃÂõÃÂñù óùñ ÃÂÃÂýÃÂÿõÿ ôùìÃÂÃÂ÷õñ. àùñ ýñ ñýìÃÂõÃÂõ ÃÂ÷ý ñú ÿàÃÂÃÂùúî ÃÂÃÂÿõùôÿÃÂÿï÷ÃÂ÷, ñýÿïþÃÂõ ÃÂÿ úñÃÂìúù ÃÂÿàôùñõõÃÂïÃÂõñÃÂÿàõÃÂñÃÂñÃÂùÃÂý ÃÂֈÃÂÿýìôñàÃÂÿýùÿà(B-9) úñù òìûÃÂõ ÃÂÿ ôùñúÃÂÃÂÃÂ÷ (B-12) ÃÂÿàòÃÂïÃÂúõÃÂñù õúõï õÃÂÃÂñ ÃÂÃÂ÷ øÃÂÃÂ÷ On ( ). àÃÂÿÃÂÃÂþÃÂõ: ä ÿ ÃÂÃÂàLINK (B-1) õþñúÿûÿàøõï ýñ ñýñòÿÃÂòîýõù ñúÃÂõñ úñù ñý ÷ ñúÿàÃÂÃÂùúî ÃÂÃÂÿõùôÿÃÂÿï÷ÃÂ÷ õïýñù ñÃÂõýõÃÂóÿÃÂÿù÷õÃÂý÷. ãàýôõÃÂîÃÂñàùõìýÃÂñ ÃÂÃÂñý ÿù õÃÂñÃÂñÃÂïõàÃÂֈÃÂÿýìôñàÃÂÿýùÿàõïýñù ÃÂÿÃÂÃÂùÃÂõÃÂýõÃÂ, õÃÂÿÃÂõïÃÂõ ýñ úÿàòñûìÃÂõ õñöï ÃÂñàÃÂ÷ õÿýìôñ úñù ýñ ÃÂÃÂõÃÂõ ÃÂÃÂÃÂù õûõàøõÃÂïñ úùýîÃÂõÃÂý õýàÃÂàóÃÂÃÂÃÂýÃÂàÃÂñÃÂñúÿûÿàøõïÃÂõ ÃÂÿ õÃÂÃÂàÃÂñÃÂ. çÃÂ÷ÃÂùõÿÃÂÿùîÃÂÃÂõ ÃÂÿ ÃÂàýôõÃÂîÃÂñ ùõìýÃÂñ (B-7) óùñ ýñ ÃÂÃÂõÃÂõÃÂÃÂõÃÂõ ÃÂ÷ õÿýìôñ ÃÂÃÂñ ÃÂÿÃÂÃÂñ ÃÂñàú ñù ýñ ÃÂÃÂõÃÂõ ÃÂÃÂÃÂù ÃÂñ ÃÂÃÂÃÂùñ ÃÂñàõûõÃÂøõÃÂñ.
48 àÃ¥ãààáÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂàä â¦ààÃÂÃÂòû÷õñ ä ÿ ÃÂÃÂàùÃÂÃÂÃÂÿàôõý ñýìòõù (ÃÂÿýìôñ ÃÂÿýùÿà) . ä ÿ ÃÂÃÂàùÃÂÃÂÃÂÿàôõý ñýìòõù (ÃÂÿýìôñ ÃÂÃÂÃÂÿà) . ÃÂþÃÂàîÃÂÿà. âÂÂõý àÃÂìÃÂÃÂõù îÃÂÿà. ä ÿ ÃÂÃÂàùÃÂÃÂÃÂÿàñýñòÿÃÂòîýõù . àñÃÂìÃÂùÃÂñ î úñúî ûîÃÂ÷ . àùøñýî ñùÃÂïñ àõÿýìôñ ôõý õïýñù ñýñõõÃÂý÷ . ÃÂù õÃÂñÃÂñÃÂïõàõïýñù ìôõùõà. àõÿýìôñ ôõý õïýñù ñýñõõÃÂý÷ . àÃÂÃÂÿÃÂñÃÂõÿóÃÂñàAC ôõý õïýñù ÃÂÃÂ÷ý ÃÂÃÂïö ñ î ÿù õÃÂñÃÂñÃÂïõàõïýñù õþ ñýÃÂû÷õÃÂýõÃÂ. àÃÂÃÂÿÃÂñÃÂõÿóÃÂñàAC õïýñù òñûõÃÂýÿàÃÂõ õùñ ÃÂÃÂïö ñ ÃÂÿàôõý ûõùÃÂÿàÃÂó õï. ÃÂù õÿýìôõàõïýñù ÃÂÿûàúÿýÃÂì ÷ õùñ ÃÂÃÂ÷ý ìûû÷ . àÃÂýÃÂñÃÂ÷ õïýñù ÃÂÿûààÃÂ÷ûî . àÃÂàøõùÃÂÃÂîàÃÂýÃÂñÃÂֈÃÂÃÂ÷ ÃÂÿýìôñ ÃÂÿýùÿàÃÂÃÂõù ÃÂÿÃÂÿøõÃÂ÷øõï ÃÂÿû àÃÂñõ÷ûì. àñÃÂÃÂÃÂÃÂñÃÂ÷ õõÃÂñþàÃÂÃÂý õÿýìôÃÂý þõÃÂõÃÂýì ÃÂ÷ý ñúÃÂïýñ ôÃÂìÃÂ÷ÃÂ. ÃÂù õÃÂñÃÂñÃÂïõàõïýñù ÃÂñõ÷ûÃÂàî ìôõùõÃÂ. ÃÂùý÷ÃÂì î ñÃÂÃÂÃÂõñÃÂñ ÃÂ÷ûÃÂÃÂÃÂýñ ÃÂÿàòÃÂïÃÂú ÿýÃÂñù ÃÂÿûàú ÿýÃÂì ÃÂÃÂÿ baby monitor õÃÂÿÃÂÿÃÂý ýñ ÃÂÃÂÿúñûÃÂÃÂÿàý ÃÂñÃÂìÃÂùÃÂñ. ÃÂÃÂÃÂ÷ ÃÂàÃÂïÃÂÃÂõ ÃÂÿ ôùñúÃÂÃÂÃÂ÷ ÃÂÃÂøõùÃÂֈÃÂýÃÂñÃÂֈ/ ôùñúÿÃÂîà(B-5) àà÷ý úñÃÂõÃÂøàýÃÂ÷ ÃÂÃÂý ôõùúÃÂÃÂý ÃÂÿàÃÂÿûÿóùÿà. ÃÂÃÂñýñÃÂÿÃÂÃÂïÃÂÃÂõ ÃÂùàõÃÂñÃÂñÃÂïõà. àñÃÂîÃÂÃÂõ ÃÂÿý ôùñú ÃÂÃÂÃÂ÷ Power (A-4) óùñ ýñ ñýìÃÂõÃÂõ ÃÂ÷ ÃÂàÃÂúõàî . ÃÂìûÃÂõ ÃÂÿý ÃÂÃÂÿÃÂñÃÂõÿóÃÂñ AC ÃÂÃÂ÷ý ÃÂÃÂïö ñ î ñýÃÂùúñÃÂñÃÂÃÂîÃÂÃÂõ ÃÂùàõÃÂñÃÂñÃÂïõÃÂ. àý ÷ ÃÂÃÂïöñ ÃÂõÃÂõñÃÂÿàÃÂÃÂõù ÃÂýñ ôùñú ÃÂÃÂÃÂ÷, óàÃÂïÃÂÃÂõ ÃÂÿý óùñ ýñ ñýìÃÂõù. ÃÂÃÂÿõñúÃÂÃÂýõÃÂõ ÃÂ÷ ÃÂÿýìôñ ÃÂÿýùÿàñÃÂàÃÂ÷ ÃÂÿýìôñ ÃÂÃÂÃÂÿà. ÃÂàÃÂïÃÂÃÂõ ÃÂÿ ÃÂàøõùÃÂÃÂî ÃÂýÃÂñÃÂֈÃÂֈÃÂÿýìôñàÃÂÿýùÿàÃÂÃÂ÷ý ñýÃÂïøõÃÂ÷ úñÃÂõÃÂøàýÃÂ÷ ñÃÂàõúõïý÷ ÃÂÃÂý ôõùúÃÂÃÂý ÃÂÿàÃÂÿûÿóùÿÃÂ. ÃÂàÃÂïÃÂÃÂõ ÃÂÿ ôùñúÃÂÃÂÃÂ÷ ÃÂÃÂøõùÃÂֈÃÂýÃÂñÃÂֈ/ ôùñúÿÃÂîà(B-5) àà÷ý úñÃÂõÃÂøàýÃÂ÷ ÃÂÃÂý ôõùúÃÂÃÂý ÃÂÿàÃÂÿûÿóùÿà. àû÷ÃÂùìÃÂÃÂõ ÃÂ÷ ÃÂÿýìôñ ÃÂÿýùÿàÃÂÃÂ÷ ÃÂÿýìôñ ÃÂÃÂÃÂÿÃÂ. ÃÂÿýìôñ ÃÂÿýùÿà:- õÃÂñýñÃÂÿÃÂÃÂïÃÂÃÂõ ÃÂùàõÃÂñÃÂñÃÂïõÃÂ. ÃÂÿýìôñ ÃÂÃÂÃÂÿà:- ñýÃÂùúñÃÂñÃÂÃÂîÃÂÃÂõ ÃÂùàõÃÂñÃÂñÃÂïõàî ÃÂàýôÃÂÃÂÃÂõ õõ ÃÂÿ ÷ûõúÃÂÃÂùú àÃÂõÃÂõñ. ÃÂÃÂÿõñúÃÂÃÂýõÃÂõ ÃÂñ ÃÂ÷ûÃÂÃÂÃÂýñ ñÃÂàÃÂùàõÿýìôõÃÂ.
49 äÃÂçÃÂÃÂÃÂàçÃÂá ÃÂàäÃÂáÃÂãäÃÂÃÂààñÃÂÿÃÂî ùÃÂÃÂÃÂÿàâ ÃÂÃÂýÿûÿ õÃÂñÃÂñÃÂùÃÂý; õÃÂñýñÃÂÿÃÂÃÂùö ÃÂõõýõàNiMH óùñ ÃÂ÷ ÃÂÿýìôñ ÃÂÿýùÿà( ÃÂàõÃÂõÃÂùûñõòìýÿýÃÂñù ) ; â àÃÂÿñùÃÂõÃÂùúÃÂàõÃÂñÃÂñÃÂïõà4 x 1.5V; AA alkaline óùñ ÃÂ÷ ÃÂÿýìôñ ÃÂÃÂÃÂÿà( ôõý ÃÂàõÃÂõÃÂùûñõòìýÿýÃÂñù ) ; â àÃÂÿÃÂñÃÂõÿóÃÂñàùÃÂÃÂÃÂÿàAC 230V AC, 50 Hz ( ÃÂàõÃÂõÃÂùûñõòìýÿýÃÂñù ôÃÂÿ ): - ä ìÃÂ÷ õþ ÃÂôÿà9V DC, 200mA. ÃÂñ ÃÂÃÂ÷ÃÂùõÿÃÂÿùõïÃÂõ õÃÂýÿ ÃÂÿý ÃÂÃÂÿÃÂñÃÂõÿóÃÂñ ùÃÂÃÂÃÂÿàAC ÃÂÿàÃÂñÃÂñôïôõÃÂñù õõ ÃÂ÷ ÃÂàÃÂúõàî î ÃÂýñý ÃÂÃÂÃÂÿ ÃÂÿàÃÂàõõÿÃÂÃÂÃÂýõÃÂñù õõ ÃÂÿ ÃÂÃÂÃÂÃÂàÃÂÿ ñÃÂÃÂñûõïñàEN60950 úñù ÃÂÿàÃÂÃÂõù ÃÂñ õþîàÃÂñÃÂñúÃÂ÷ÃÂùÃÂÃÂùúì: 9 V olt DC / 200mA. ÃÂõòÃÂûõùñ ûõùÃÂÿàÃÂóïñàâ õÃÂÃÂÃÂù 250 õÃÂÃÂÃÂñ õõ ùôõÃÂôõùàÃÂàýøîúõàâ 10ðC õÃÂÃÂÃÂù 40ðC àùûÿÃÂùúÃÂàÃÂÃÂýÿàâ ãàýõÃÂîàÃÂÃÂýôõÃÂ÷ õÃÂùúÿùýÃÂýïñà(úÃÂàÃÂàÃÂîõñ õþñÃÂÃÂñûïöõù ÃÂàýõÃÂî ÃÂÃÂýôõÃÂ÷ õõÃÂñþàÃÂÃÂý ôÃÂÿ õÿýìôÃÂý ÃÂÃÂÃÂõ ýñ ñúÿÃÂÃÂõ õÃÂýÿ ÃÂÿààîàÿààÃÂÿàõÃÂÃÂÿàÃÂñÃÂ). ãàÃÂýÃÂÃÂ÷ÃÂõàõõÃÂìôÿÃÂ÷ààñýìûù A àñýìûù B SBC SC368/86U & SBC SC368/87U: 40.695 MHz 40.675 MHz SBC SC368/05U (IRE, UK): 49.890 MHz 49.830 MHz SBC SC368/13U (SE): 27.145 MHz 27.095 MHz SBC SC368/16U (ES): 31.350 MHz 31.000 MHz
50 S B ABYENHET A-1 Mikr ofon ---------------------------- högkänslig mikr ofon A-2 Lampa strömmen pÃÂ¥k opplad --- lyser när enheten aktiveras; blinkar när batterierna är nästan tomma A-3 Lampa överföring ----------------- l yser när ljud överförs A-4 T ryckknapp ström POWER ----- tr yck pÃÂ¥ denna knapp för att sätta pÃÂ¥ eller stänga av enheten A-5 Mikr ofonkänslighet ---------------- ställ in nivÃÂ¥n pÃÂ¥ vilken mikr ofonen fÃÂ¥ngar upp ljud A-6 Uttag likström --------------------- stick in nätadaptern i detta uttag A-7 Br ytar e kanalval ------------------- välj kanal A eller B (den som har minst störning) A-8 Lock batterifack ------------------- skruva loss och ta a v för att sätta i batterier A-9 Adapter väx elström -------------- stick in i växelströmsnätuttaget och i uttaget för likströmtillförsel F ÃÂRÃÂLDRAENHET B-1 K ontaktlampa ---------------------- l yser för att ange att bÃÂ¥da enheterna är i kontakt med varandra B-2 Lampa strömmen pÃÂ¥k opplad -- - lyser när enheten aktiv eras; blinkar när batterierna är nästan tomma B-3 T eleskopantenn -------------------- skjut ut antennen för optimal mottagning B-4 Högtalare --------------------------- ger klar t ljud B-5 V olymkontr oll högtalar e / Off-br ytare ----------------------- ⢠ställer in ljudnivÃÂ¥n; ⢠stänger a v strömmen till enheten helt B-6 Lad dningsställ ---------------------- sätt enheten i stället för användning pÃÂ¥ nätström och när batterierna är nästan tomma B-7 Bältesklämma ---------------------- praktisk klämma för att bära med sig enheten B-8 Br ytar e kanalval ------------------- välj kanal A eller B (samma som baby enheten) B-9 Lock batterifack ------------------- ta av för att byta batterier B-10 Uttag likström --------------------- stick in nätadaptern i detta uttag B-11 Adapter väx elström -------------- stick in i växelströmsuttaget i uttaget för likströmtillförsel B-12 Brytare akustisk varning -------- k opplar det akustiska larmet pÃÂ¥ och a v B-13 Lampa laddningsställ - ------------ l yser när enheten stÃÂ¥r i stället och laddas upp
51 G RA TULERAR Du har just skaffat en högklassig, trÃÂ¥dlös Babymonitor med vilken du kan höra ditt bar n var du än befinner dig i och runt huset. Läs den här bruksanvisningen noga innan du använder monitorn, och spara den för framtida referens. A TT GÃÂRA ENHETERNA KLARA AT T ANVÃÂND AS Baby enhet Koppla växelströmsadaptern (A-9) till ett växelströmsnätuttag, och anslut sladden till likströmtillförseluttaget (A-6) pÃÂ¥ babyenheten. Om du vill använda batterier , avlägsna locket till batterifacket (A-8) med en skruvmejsel. Sätt i fyra 1,5V , AA-batterier (medföljer ej; vi rekommenderar ej laddningsbara Philips Alkalin-batterier), och observera och â tecknen inuti batterifacket. Sätt tillbaka locket och dra ÃÂ¥t skruven. Babyenheten fungerar trÃÂ¥dlöst i upp till 30 timmar med nya batterier . Den röda POWER -lampan (A-2) blinkar när batterierna är nästan tomma. Sätt i nya batterier om detta sker . Obs : Tryck pÃÂ¥ POWER - knappen (A-4) för att stänga av babyenheten helt. Föräldraenhet Föräldraenheten använder laddningsbara batterier . Dessa har redan satts in, men först mÃÂ¥ste de laddas upp i minst 14 timmar pÃÂ¥ följande sätt innan enheten används utanför laddningsstället: ⢠Anslut växelströmsadaptern (B-11) till ett växelströmsnätuttag, och koppla sedan sladden till likströmtillförseluttaget (B-10) pÃÂ¥ laddningsstället (B-6). ⢠Sätt föräldraenheten i laddningsstället. Den röda laddningslampan (B-13) lyser . Nu kan föräldraenheten användas, men den bör dock lämnas i stället tills batterierna är helt laddade (minst 14 timmar). När batterierna är helt laddade, kan föräldraenheten tas ut ur laddningsstället och användas trÃÂ¥dlöst i upp till 12 timmar . När den röda POWER -lampan (B-2) pÃÂ¥ föräldraenheten blinkar är batterierna nästan tomma. Sätt föräldraenheten i stället för att ladda upp batterierna. VIKTIGT! Denna Babymonitor är a vsedd som ett hjälpmedel. Den är ingen ersättning för ansvarsfull och ordentlig öve r vakning frÃÂ¥n föräldrarna och bör inte användas som sÃÂ¥dan. Se till att baby enheten och adapterkabeln aldrig finns inom barnets räckhÃÂ¥ll, pÃÂ¥ minst 1 meters a vstÃÂ¥nd. Placera aldrig baby enheten i barnets säng eller lekhage! Antennerna pÃÂ¥ föräldra- och baby enheten sitter fast; försök inte dra ut dem. Täck aldrig baby enheten (med en handduk, filt eller dylikt.)
52 S àHÃÂR ANVÃÂNDS BABYMONIT ORN ÃÂver vakning a v babyns ljud Använd enheterna för att höra din baby: ⢠Sätt babyenheten minst 1 meter frÃÂ¥n babyn sÃÂ¥ att mikrofonen (A-1) kan fÃÂ¥nga upp ljud frÃÂ¥n babyn. ⢠Sätt kanalbrytaren i samma läge pÃÂ¥ bÃÂ¥da enheterna. ⢠T ryck pÃÂ¥ POWER -knappen pÃÂ¥ babyenheten (A-4) för att sätta pÃÂ¥ den. ⢠Ställ in SENSITIVITY -kontr ollen (A-5) pÃÂ¥ babyenheten i ungefär mellanläge (5). ⢠Den gröna TRANSMIT -lampan (A-3) lyser när ett ljud uppfattas. ⢠Flytta dig frÃÂ¥n babyenheten med föräldraenheten. ⢠Sätt pÃÂ¥ föräldraenheten med volymkontrollen/Of f (B-5) och ställ in pÃÂ¥ önskad volym. ⢠Skjut ut antennen pÃÂ¥ föräldraenheten (B-3) för att fÃÂ¥ bästa mottagning. ⢠Ställ om sÃÂ¥ behövs in SENSITIVITY - kontrollen (A-5) pÃÂ¥ babyenheten pÃÂ¥ nytt för nivÃÂ¥n pÃÂ¥ vilken mikrofonen börjar fÃÂ¥nga upp ljud. Om SENSITIVITY -kontrollen (A-5) stÃÂ¥r pÃÂ¥ 9, fÃÂ¥ngar mikrofonen upp allra minsta ljud. Pröva olika nivÃÂ¥er tills du hittar den inställning som passar dig och din baby bäst. Den gröna LINK -lampan (B-1) lyser oavbrutet när föräldraenheten och babyenheten har kontakt med varandra.
53 E XTRA FUNKTIONER Undvik störningar BÃÂ¥da enheterna har stör ningsskyddsteknik för att minska risken för stör ningar frÃÂ¥n andra signaler . Om störningar för ekommer eller om ljudÃÂ¥ter givningen är dÃÂ¥lig, försök dÃÂ¥ att växla bÃÂ¥da kanalerna till den andra kanalen för att förbättra ljudkvaliteten. Obs : Se alltid till att kanalvalsbrytarna (A-7, B-8) pÃÂ¥ bÃÂ¥da enheter na stÃÂ¥r i samma läge. K ontr ollera att enheterna har k ontakt Den gröna LINK- lampan (B-1) pÃÂ¥ föräldraenheten lyser oavbrutet för att visa att föräldraenheten och babyenheten har kontakt med varandra. Denna lampa blinkar om babyenheten är utom räckhÃÂ¥ll i mer än 30 sekunder eller om signalen har blockerats. Om enheterna inte längre har kontakt, försök det följande: ⢠Flytta föräldraenheten när mare babyenheten. (Det maximala avstÃÂ¥ndet är 250 m under optimala förhÃÂ¥llanden. Väggar och golv kan begränsa detta avstÃÂ¥nd.) ⢠Koppla bÃÂ¥da enheterna till den andra kanalen. ⢠Kontrollera att bÃÂ¥da enheterna har rätt strömtillförsel (batterierna nästan tomma?). PÃÂ¥sättning a v den akustiska varningssignalen Om du vill kan du aktivera en specialfunktion där du kan höra en varningssignal pÃÂ¥ föräldraenheten när enheter na inte har kontakt. Föräldraenheten levereras med denna signal avstängd för att undvika periodiska störningar som kan uppstÃÂ¥ när kontakten avbryts under en kort tid. ÃÂppna locket pÃÂ¥ batterifacket pÃÂ¥ föräldraenheten (B-9) och sätt brytaren (B-12) inuti pÃÂ¥ On ( ) för att sätta pÃÂ¥ varningssignalen. Obs : LINK- lampan (B-1) fortsätter att blinka även om var ningssignalen är avstängd. Bältesklämma När batterierna i föräldraenheten är laddade kan enheten tas med sÃÂ¥ att du kan röra dig fritt medan du fortfarande övervakar ditt barn. Använd bältesklämman (B-7) för att fästa enheten pÃÂ¥ kr oppen sÃÂ¥ att du har händerna fria.
54 P R OBLEMLÃÂSNING Problem Lampan för strömtillförsel lyser inte (Föräldraenhet). Lampan för strömtillförsel lyser inte (Babyenhet). Hög ljudsignal. Inget ljud. Lampan för strömtillförsel blinkar . Störning eller dÃÂ¥lig mottagning. Möjlig orsak Enheten är inte pÃÂ¥satt. Batterierna är tomma. Enheten är inte pÃÂ¥satt. Växelströmsadaptern är inte isatt eller batterierna är tomma. Växelströmsadaptern har satts in i ett uttag som inte fungerar . Enheterna är för nära varandra. V olymen är för hög. V olymkontr ollen pÃÂ¥ föräldraenheten är för lÃÂ¥gt inställd. Enheterna är utom varandras räckhÃÂ¥ll. Batterierna är (nästan) tomma. Mobil- eller trÃÂ¥dlösa telefoner för nära babymonitorn kan orsaka störningar. Lösning V rid volymkontr ollen /Off - brytaren medurs (B-5). Ladda upp batterierna pÃÂ¥ nytt. T ryck pÃÂ¥ Power -knappen (A-4) för att sätta pÃÂ¥ enheten. Sätt i växelströmsadaptern eller byt batterier . Om strömuttaget har en brytare, ska denna sättas pÃÂ¥. Flytta föräldraenheten bort frÃÂ¥n babyenheten. V rid volymkontrollen pÃÂ¥ föräldraenheten moturs. V rid volymkontr ollen /Off - brytaren medurs (B-5). Flytta föräldraenheten närmare babyenheten. Föräldraenhet: ladda batterierna. Babyenhet: byt batterier eller anslut till nätet. Flytta bort telefonerna frÃÂ¥n enheterna.
55 T EKNISKA SPECIFIKA TIONER Strömtillförsel â Batteripaket; laddningsbara NiMH för föräldraenheten (medföljer); â Tillvalsbatterier 4 x 1,5V; AA alkali för babyenheten (medföljer ej); â Växelströmsadapter 230V AC, 50 Hz (tvÃÂ¥ medföljer): - Uteffekt 9V DC, 200mA. Använd endast växelströmsadaptern som medföljer eller en typ som uppfyller säkerhetsstandard EN60950 och har följande specifikation: 9 V olt DC / 200mA. An vändningsomrÃÂ¥de â upp till 250 meter under optimala förhÃÂ¥llanden â 10ðC till 40ðC Styrfr ekven s â Kontinuerlig kommunikationslänk (dold signal garanterar en kontinuerlig kontakt mellan enhetern a sÃÂ¥ att du bara hör ljuden frÃÂ¥n din baby). ÃÂverföringsfrekv enser Kanal A Kanal B SBC SC368/86U & SBC SC368/87U: 40.695 MHz 40.675 MHz SBC SC368/05U (IRE, UK): 49.890 MHz 49.830 MHz SBC SC368/13U (SE): 27.145 MHz 27.095 MHz SBC SC368/16U (ES): 31.350 MHz 31.000 MHz
56 DK B ABY - E NHED A-1 Mikr ofon ---------------------------- højsensitiv mikr ofon A-2 POWER (strøm) lys --------------- l yser nÃÂ¥r enheden er tændt; blink er nÃÂ¥r batterierne er v ed at være brugt op A-3 TRANSMIT (sende) lys ----------- l yser nÃÂ¥r der sendes en lyd A-4 POWER (Tænd/sluk) tr ykknap --- tr yk pÃÂ¥ denne knap for at tænde eller slukke for unitten A-5 Mikrof onfølsomhed --------------- indstil niv eauet, hv orved mikr ofonen skal opfange l yde A-6 DC stikdÃÂ¥se til strømf orsyning sæt stikk et til adapteren til l ysnettet i denne stikdÃÂ¥se A-7 Knap til valg af kanal - ------------ vælger kanal A eller B (vælg den med mindst støj) A-8 Dæksel batterirum --------------- skruen løsnes og dæksel tages af for at sætte batterier i A-9 V ekselstrømsadapter - ------------ tilsluttes l ysnettet og i DC stikdÃÂ¥se til strømforsyning F ORÃÂLDRE -E NHED B-1 LINK (kontakt) l ys ----------------- l yser nÃÂ¥r der er kontakt mellem de to enheder B-2 POWER (strøm) l ys --------------- l yser nÃÂ¥r enheden er tændt; blinker nÃÂ¥r batterierne er v ed at være brugt op B- 3 T el es ko p an t en n e ------------------ træk antennen ud for optimal modtagelse B-4 Højttaler ---------------------------- g ive r klar lyd B-5 Højttaler v olumen k ontr ol (lydstyrk e)/Off (fra) knap --- -- ⢠indstiller l ydstyrk e; ⢠slukk er for enheden B-6 Oplader ----------------------------- s æt en he de n i o pl ad ere n fo r a t bruge den med strøm samt for at lade batterierne op B-7 Bælteklips --------------------------- praktisk klips til at sætte enheden fast med B-8 Knap til valg af kanal - ------------ vælger kanal A eller B (som pÃÂ¥ Baby-enheden) B-9 Dæksel batterirum --------------- dæksel tages af for at sætte batterier i B-10 DC stikdÃÂ¥se til strømforsyning sæt stikk et til adapter en til lysnettet i denne stikdÃÂ¥se B-11 V ekselstrømsadapter - ------------ tilsluttes lysnettet og I DC stikdÃÂ¥se til strømforsyningen B-12 Knap til lydalarm ------------------ k obler lydalarmen til eller fra B-13 Oplader l ys ------------------------- l yser nÃÂ¥r enheden oplader eller bruger strøm fra lysnettet
57 T ILL YKKE Du har købt en effektiv, trÃÂ¥dløs Babyfon, sÃÂ¥ du kan høre dit barn, ligegyldigt hvor du er i eller uden for huset. V ejledningen skal gennemlæses omhyggeligt, før Babyfonen tages i brug, og gem den til sener e brug. K LARGÃÂRING TIL BRU G Baby-enheden Tilslut vekselstrømsadapteren (A-9) en stikkontakt og forbind derefter ledningen til DC stikdÃÂ¥sen til strømforsyning (A-6) pÃÂ¥ Baby-enheden. Hvis du vil bruge batterier , skal dækslet til batterirummet (A-8) tages af med en skruetrækker. Sæt fire 1.5V , AA batterier i (medfølger ikke; vi anbefaler Philips Alkaline batterier , der ikke kan lades op), og vær opmærksom pÃÂ¥ mærkerne og â i batterirummet. Sæt dækslet pÃÂ¥ igen og stram skruen til. Baby-enheden kan bruges i op til 30 timer med nye batterier . POWER (strøm) lyset (A-2) blinker , nÃÂ¥r batterierne er ved at være brugt op. NÃÂ¥r det sker , skal der sættes nye batterier i. Bemærk : Tryk pÃÂ¥ POWER knappen (A-4) for helt at slukke for Baby-unitten. Forældr e-enheden Forældre-unitten bruges med en genopladelig batteripakke. Den sidder i unitten ved levering, men skal først oplades i mindst 14 timer , før unitten er klar til trÃÂ¥dløs brug. Det gør es pÃÂ¥ følgende mÃÂ¥de: ⢠Sæt vekselstrømsadapteren (B-11) i en stikkontakt og tilslut derefter ledningen i DC stikdÃÂ¥sen til strømforsyning (B-10) pÃÂ¥ opladeren (B-6). ⢠Sæt Forældre-enheden i opladeren. Den røde ladelys (B-13) begynder at lyse. Nu kan Forældre-enheden bruges, men man bør lade den sidde i opladeren, indtil batterierne er ladet helt op (mindst 14 timer). NÃÂ¥r enheden er ladet helt op, kan den tages ud af opladeren og kan nu bruges trÃÂ¥dløst i op til 12 timer . NÃÂ¥r den røde POWER (strøm) lys (B-2) pÃÂ¥ Forældre-enheden begynder at blinke, er batterier ne ved at være brugt op. Sæt enheden i opladeren for at lade batterier ne op. VIGTIGT! Denne Babyfon er ment som et hjælpemiddel. Den kan ikk e erstatte forældrenes ansvar og opsyn med barnet og bør ikk e bruges som sÃÂ¥dan. Sørg for , at barnet ikk e kan nÃÂ¥ Baby-enheden og adapterledningen. Afstanden skal være mindst 1 meter . Baby-enheden mÃÂ¥ ikk e lægges i barnets seng, barnevogn eller kra vlegÃÂ¥r d! Antennerne pÃÂ¥ enhederne sidder fast; lad vær e at forsøge at trækk e dem ud. Baby-enheden mÃÂ¥ ikk e tildækkes (med hÃÂ¥ndklæde, tæppe e .l.)
58 S àD AN BRUGES B ABYFONEN Registrering af barnets l yde SÃÂ¥dan bruges enhederne, sÃÂ¥ du kan hør e barnet: ⢠Baby-enheden skal anbringes mindst 1 meter fra barnet, sÃÂ¥ mikrofonen (A-1) kan opfange barnets lyde. ⢠Kanalvælgeren indstilles pÃÂ¥ samme kanal pÃÂ¥ begge enheder (A eller B). ⢠Tryk pÃÂ¥ POWER knappen pÃÂ¥ baby-unitten (A-4) for at tænde den. ⢠Indstil mikrofonens SENSITIVITY (følsomhed) (A-5) pÃÂ¥ Baby-unitten cirka midt i (5). ⢠Den grønne TRANSMIT (sende) lys (A-3) lyser , nÃÂ¥r der registreres lyd. ⢠Flyt Forældre-enheden væk fra Baby-enheden. ⢠Tænd for Forældre-enheden ved hjælp af V olumen kontrol/Off (lydstyrke knap/fra) (B-5) og indstil lydstyrken pÃÂ¥ et passende niveau. ⢠T ræk antennen pÃÂ¥ forældre-unitten (B-3) ud for at opnÃÂ¥ den bedste modtagelse. ⢠Om nødvendigt justeres SENSITIVITY (følsomhed) (A-5) pÃÂ¥ Baby-unitten igen, for at indstille det niveau, hvorved mikrofonen skal begynde at opfange lyde. Hvis mikrofonens SENSITIVITY (følsomhed) (A-5) indstilles pÃÂ¥ 9, opfanger mikrofonen selv de svageste lyde. Prøv lidt frem og tilbage, indtil du har fundet det niveau, der passer bedst til situationen. Den grønne LINK (kontakt) lys (B-1) lyser uafbrudt, nÃÂ¥r der er kontakt mellem Forældre-enheden og Baby-enheden.
59 E KSTRA FEA TURES UndgÃÂ¥ interfer ens Begge enhederne er udstyret med anti-interferens teknologi, sÃÂ¥ interferens fra andr e signaler reduceres til et minimum. Hvis der forekommer interferens, eller hvis lydmodtagelsen er dÃÂ¥rlig, kan man prøve at skifte til den anden kanal for at forbedre lydkvaliteten. Bemærk : Sør g altid for , at kanalvælger ne (A-7, B-8) pÃÂ¥ de to enheder er indstillet pÃÂ¥ samme kanal. Check, om der er k ontakt mellem enhederne Hvis den grønne LINK (kontakt) lys (B-1) pÃÂ¥ Forældre-enheden lyser uafbrudt, er der kontakt mellem de to enheder . Dette lys blinker, hvis Baby-enheden er uden for Forældre-enhedens rækkevidde i mere end 30 sekunder , eller hvis signalet blokeres. Hvis der ikke længere er kontakt mellem enhederne, kan man prøve at gøre et af følgende: ⢠Flyt Forældre-enheden tættere pÃÂ¥ Baby-enheden. (Den maksimale afstand er 250 m under ideelle forhold. Vægge og gulve kan reducere denne afstand.) ⢠Skift kanal pÃÂ¥ de to enheder . ⢠Kontroler strømforsyningen til de to enheder (er batterierne ved at være brugt op?). SÃÂ¥dan tændes for lydalarmen Hvis man ønsker det, kan man tænde for en speciel funktion, der giver en bibbende lydalarm pÃÂ¥ Forældre-enheden, hvis der ikke er kontakt mellem de to enheder . V ed levering er denne lydalarm pÃÂ¥ Forældre-enheden slÃÂ¥et fra for at undgÃÂ¥ forstyrrelser , der kan opstÃÂ¥, hvis forbindelsen afbrydes i en kort periode. Hvis lydalarmen pÃÂ¥ Forældr e-enheden skal slÃÂ¥s til, skal dækslet (B-9) til batterirummet tages af, hvorefter knappen (B-12) i rummet skal sættes pÃÂ¥ On ( ). Bemærk : LINK (kontakt) lyset (B-1) bliver ved med at blinke, ogsÃÂ¥ nÃÂ¥r lydalar m er slÃÂ¥et fra. Bælteklips NÃÂ¥r batterierne i Forældre-enheden er ladet op, kan du tage den med i bæltet (B-7), hvis du vil bevæge dig rundt, mens du stadig hører bar net.
60 P R OBLEMLÃÂSNING Problem POWER (strøm) lyset lyser ikke (Forældre-enhed). POWER (strøm) lyset lyser ikke (Baby-enhed). Høj pibetone. Ingen lyd. POWER (strøm) lys blinker . Støj eller dÃÂ¥rlig modtagelse. Mulig ÃÂ¥rsag Der er ikke tændt for enheden. Batterierne brugt op. Der er ikke tændt for enheden. V ekselstrømsadapter ikke sat i, eller batterier taget ud. V ekselstrømsadapter tilsluttet stikkontakt, der er defekt, eller der er ikke tændt pÃÂ¥ stikkontakten. Enhederne er for tæt pÃÂ¥ hinanden. Lydstyrke for høj. Lydstyrke pÃÂ¥ Forældre-enhed indstillet for lavt. Enhederne er uden for hinandens rækkevidde. Batterier (næsten) brugt op. Mobiltelefon eller trÃÂ¥dløs telefon for tæt pÃÂ¥ babyalarm kan resultere i interferens. Løsning Drej V olumen kontrol/Of f (lydstyrke knap/fra) knap med uret (B-5). Genoplad batterier . T ryk pÃÂ¥ POWER knappen (A-4) for at tænde for unitten. Sæt V ekselstrømsadapter i stikkontakt eller udskift batterier . Hvis der er en knap pÃÂ¥ stikkontakten, skal der tændes. Flyt Forældre-enheden længere væk fra Baby-enheden. Drej lydstyrkeknappen pÃÂ¥ Forældre-enheden mod uret. Drej volumen kontrol/Off (lydstyrke knap/fra) knappen med uret (B-5). Flyt Forældre-enheden tættere pÃÂ¥ Baby-enheden. Forældre-enhed:- oplad batterier . Baby-enhed:- udskift batterier eller tilslut til lysnet. Flyt telefonen væk fra enhederne.
61 T EKNISKE SPECIFIKA TIONER Strømforsyning â Batteripakke; genopladelige NiMH til Forældre-enhed (medfølger); â Ekstra batterier 4 x 1.5V; AA alkaline til Baby-enhed (medfølger ikke); â V ekselstrømsadapter 230V vekselstrøm, 50 Hz (der medfølger to): - Udgangsspænding 9V jævnstrøm, 200mA. Brug kun den medfølgende vekselstrømsadapter eller en type, der overholder sikkerhedsnormen EN60950 og med følgende specifikationer: 9 V olt jævnstrøm / 200mA. Rækk e vidde â op til 250 meter under ideelle forhold â 10ðC til 40ðC Prøvetone â Uafbrudt kommunikationskontakt (skjult signal sikrer uafbrudt kontakt mellem de to enheder , sÃÂ¥ du kun hører barnets lyde). Sendefr ekvenser Kanal A Kanal B SBC SC368/86U & SBC SC368/87U: 40.695 MHz 40.675 MHz SBC SC368/05U (IRE, UK): 49.890 MHz 49.830 MHz SBC SC368/13U (SE): 27.145 MHz 27.095 MHz SBC SC368/16U (ES): 31.350 MHz 31.000 MHz
62 N B ABY - ENHET A-1 Mikr ofon ---------------------------- meget følsom mikrof on A-2 PÃÂ¥-lampe ( POWER ) --------------- l yser nÃÂ¥r enheten er pÃÂ¥; blinker nÃÂ¥r batteriene er svake A-3 Send-lampe ( TRANSMIT ) -------- l yser nÃÂ¥r en lyd sendes A-4 PÃÂ¥/a v-trykknapp ( POWER ) ------- tr ykk pÃÂ¥ denne knappen for ÃÂ¥ slÃÂ¥ enheten pÃÂ¥ eller av A-5 Følsomhet mikrof on -------------- innstilling av nivÃÂ¥et for nÃÂ¥r mikr of onen r egistrerer lyder A-6 Batterieliminator -inngang ------- for tilk opling a v batterieliminator A-7 Kanalvelger ------------------------- valg av kanal A eller B (kanalen med minst støy) A-8 Batterilokk ------------------------- skrus løs og tas av for ÃÂ¥ sette i batterier A-9 Batterieliminator ------------------ settes i stikkontakten og k oples til enhetens inntak F ORELDRE- ENHET B-1 Link-lys ( TRANSMIT ) ------------- l yser for ÃÂ¥ vise at begge enhetene har kontakt med hv erandre B-2 PÃÂ¥-lys ( POWER ) -------------------- l yser nÃÂ¥r enheten er pÃÂ¥; blinker nÃÂ¥r batteriene er svake B-3 T eleskopantenne ------------------- trekk ut antennen f or optimalt mottak B- 4 H øy t ta l er --------------------------- gir klar lyd B-5 Høyttaler v olumk ontr oll / a v-br yter -------------------------- ⢠innstilling a v høyttaler volum; ⢠enheten slÃÂ¥s a v B-6 Ladedel ------------------------------ sett enheten i ladedelen hvis den skal brukes pÃÂ¥ l ysnettet eller hvis batteriene er svak e B-7 Belteklips --------------------------- hendig klips f or ÃÂ¥ ta med seg enheten B-8 Kanalv elger ------------------------- v elg kanal A eller B (samme som baby-enheten) B-9 Batteri lokk ------------------------ tas av for ÃÂ¥ skifte batterier B-10 Batterieliminator -inngang ------- f or tilk opling a v batterieliminator B-11 Batterieliminator ------------------ settes i stikkontakten og k oples til enhetens inntak B-12 Lydsignal-br yter ------------------- f or ÃÂ¥ slÃÂ¥ link-alarmen pÃÂ¥ og av B-13 Ladedel lampe --------------------- l yser nÃÂ¥r enheten er i ladedelen og lader
63 G RA TULERER Du har akkurat kjøpt en avansert, trÃÂ¥dløs barnevakt som gjør at du kan høre barnet ditt samme hvor i huset du er . V ennligst les denne bruksanvisningen nøye før du bruker bar nevakten, og gjem den for senere bruk. G JÃÂRE ENHETENE KLARE TIL BR UK Baby-enhet Batterieliminatoren (A-9) settes i en stikkontakt, og deretter settes ledningen fra batterieliminatoren i batterieliminator-inngangen (A-6) pÃÂ¥ baby-enheten. Hvis du ønsker ÃÂ¥ bruke batterier , fjerner du batterilokket (A-8) ved hjelp av en skrutrekker. Sett i fire 1,5V batterier , type AA (medfølger ikke; vi anbefaler Philips alkaliske batterier), slik som angitt av og - symbolene i batterirommet. Sett pÃÂ¥ lokket og stram skruen. Baby-enheten kan brukes trÃÂ¥dløst i opptil 30 timer med nye batterier . Den røde POWER- lampen (A-2) blinker nÃÂ¥r batteriene blir for svake. Sett i nye batterier nÃÂ¥r dette skjer . Merk : For ÃÂ¥ slÃÂ¥ baby-enheten helt av, trykk pÃÂ¥ Pà/A V-knappen POWER (A-4). For eldre-enhet I foreldre-enheten brukes det en oppladbar batteripakke. Denne er allerede montert, men den mÃÂ¥ først lades i minst 14 timer pÃÂ¥ følgende mÃÂ¥te før enheten brukes uten ladedelen: ⢠Batterieliminatoren (B-11) tilkoples stikkontakten, og deretter koples ledningen til batterieliminator- inngangen (B-10) til ladedelen (B-6). ⢠Sett foreldre-enheten i ladedelen. Den røde ladelampen (B-13) lyser . NÃÂ¥ kan foreldre-enheten brukes, men den mÃÂ¥ bli sittende i ladedelen inntil batteriene er helt oppladet (minst 14 timer). NÃÂ¥r batteriene er fulle, tas foreldre-enheten ut av ladedelen og kan den brukes trÃÂ¥dløst i opptil 12 timer . NÃÂ¥r den røde POWER- lampen (B-2) pÃÂ¥ foreldre-enheten blinker , er batteriene svake. Sett foreldre- enheten i ladedelen for ÃÂ¥ lade batteriene. VIKTIG! Denne Barnevakten er ment som et hjelpemiddel. Den kan ikk e erstatte ansvarlig og riktig tilsyn fra voksne og mÃÂ¥ derfor ikk e brukes til det. Pass pÃÂ¥ at baby-enheten og ledningen fra batterieliminator en alltid er utenfor babyens rekk evidde, minst 1 meter a vstand. Sett aldri baby-enheten i baby ens seng eller lek egrind! Antennen pÃÂ¥ for eldr e- og bab y-enheten er fast; ikke forsøk ÃÂ¥ dra den ut. Dekk aldri til baby-enheten (med et hÃÂ¥ndkle, lak en el.)
64 H V ORD AN BRUKE B ARNEV AKTEN L ytte til lyder fra bab y en Enheten brukes til ÃÂ¥ lytte til babyen: ⢠Sett baby-enheten minst 1 meter fra babyen slik at mikrofonen (A-1) kan registrere lyder fra babyen. ⢠Sett kanalvelgeren i samme stilling pÃÂ¥ begge enheter . ⢠Trykk pÃÂ¥ POWER-bryteren pÃÂ¥ baby-enheten (A-4) for ÃÂ¥ slÃÂ¥ den pÃÂ¥. ⢠Sett SENSITIVITY -kontrollen (A-5) pÃÂ¥ baby-enheten omtrent i midten (5). ⢠Den grønne TRANSMIT - lampen (A-3) lyser nÃÂ¥r enheten registrerer en lyd. ⢠T a med deg foreldre-enheten bort fra babyen. ⢠SlÃÂ¥ pÃÂ¥ foreldre-enheten med volumkontrollen /A v (B-5) og innstill volumet til ønsket nivÃÂ¥. ⢠T rekk ut antennen pÃÂ¥ foreldre-enheten for ÃÂ¥ oppnÃÂ¥ best mulig mottak. ⢠Om nødvendig innstilles SENSITIVITY - kontrollen (A-5) pÃÂ¥ baby-enheten pÃÂ¥ nytt for ÃÂ¥ innstille nivÃÂ¥et for nÃÂ¥r mikrofonen begynner ÃÂ¥ registrere lyder . Hvis SENSITIVITY - kontr ollen (A-5) innstilles pÃÂ¥ 9, vil mikrofonen registrere selv de svakeste lyder . Eksperimenter med forskjellige nivÃÂ¥er til du finner innstillingen som passer best for deg og din baby. Den grønne LINK-lampen (B-1) lyser uavbrutt nÃÂ¥r foreldre-enheten og babyen har kontakt med hverandre.
65 A NDRE FUNKSJONER UnngÃÂ¥ interfer ens Begge enhetene har teknologi som begrenser faren for interfer ens fra andre signaler . Hvis det oppstÃÂ¥r interferens eller hvis lydmottaket er dÃÂ¥rlig, kan du forsøke ÃÂ¥ sette begge enheter pÃÂ¥ den andre kanalen for ÃÂ¥ forbedre lydkvaliteten. Merk : Pass alltid pÃÂ¥ at kanalvelger en (A-7, B-8) stÃÂ¥r i samme stilling pÃÂ¥ begge enheter . K ontr oll a v at enhetene har kontakt Den grønne LINK- lampen (B-1) pÃÂ¥ foreldre-enheten lyser uavbrutt for ÃÂ¥ vise at foreldre-enheten og baby-enheten har kontakt med hverandre. Denne lampen blinker hvis baby-enheten er utenfor rekkevidde i mer enn 30 sekunder eller hvis signalet er blokkert. Prøv en av disse løsningene hvis enhetene ikke har kontakt med hverandre: ⢠Flytt foreldre-enheten nærmere baby-enheten. (Den maksimale avstanden er 250 m under ideelle forhold. V egger og gulv kan redusere denne avstanden.) ⢠SlÃÂ¥ pÃÂ¥ en annen kanal pÃÂ¥ begge enhetene. ⢠Kontroller om begge enheter har strøm (svake batterier?). SlÃÂ¥ pÃÂ¥ lydsignal Hvis du ønsker det kan du slÃÂ¥ pÃÂ¥ en spesiell funksjon som gir et lydsignal pÃÂ¥ foreldre-enheten hvis enhetene ikke har kontakt med hverandre. Foreldre-enheten leveres med dette lydsignalet slÃÂ¥tt av for ÃÂ¥ unngÃÂ¥ intermitter ende forstyrrelser som kan oppstÃÂ¥ hvis forbindelsen avbrytes i en kort periode. For ÃÂ¥ slÃÂ¥ pÃÂ¥ den hørbare alarmen, ÃÂ¥pnes batterilokket (B-9) pÃÂ¥ foreldre-enheten og settes bryteren (2-14) til stillingen On ( ). Merk : LINK- lampen (B-1) fortsetter ÃÂ¥ blinke selv om lydsignalet er slÃÂ¥tt av. Belteklips NÃÂ¥r batteriene i foreldre-enheten er fulle, kan du bære enheten med deg slik at du fÃÂ¥r bevegelsesfrihet mens du fremdeles kan høre babyen din. Bruk belteklipset (B-7) for ÃÂ¥ feste enheten til et plagg slik at du fÃÂ¥r hendene fri.
66 L ÃÂSE PR OBLEMER Problem POWER -lampen lyser ikke (Foreldre-enhet). POWER -lampen lyser ikke (Baby-enhet). Skarp støy. Ingen lyd. POWER -lampen blinker . Interferens eller dÃÂ¥rlig mottak. Mulig ÃÂ¥rsak Enheten er ikke slÃÂ¥tt pÃÂ¥. Batteriene er tomme. Enheten er ikke slÃÂ¥tt pÃÂ¥. Batterieliminatoren er ikke satt i stikkontakten eller batteriene er tomme. Batterieliminatoren er satt i en stikkontakt som ikke virker . Enhetene er for nær hverandre. For høyt volum. V olumkontr ollen pÃÂ¥ foreldre- enheten stÃÂ¥r for lavt. Enhetene er for langt fra hverandre. Batteriene er svake eller tomme. En mobiltelefon eller trÃÂ¥dløs telefon som befinner seg for nær barnevakten kan forÃÂ¥rsake interferens. Løsning Skru volumkontroll/av-bryter mot venstre (B-5). Lad batteriene. T rykk pÃÂ¥ PÃÂ¥/av-bryteren POWER (A-4) for ÃÂ¥ slÃÂ¥ pÃÂ¥ enheten. Tilkople batterieliminatoren eller skift batteriene. Hvis stikkontakten har en bryter , slÃÂ¥s den pÃÂ¥. Flytt foreldre-enheten lenger unna baby-enheten. V ri volumkontr ollen pÃÂ¥ foreldre- enheten mot urviserne. V ri volumkontroll/Av-bryter en med urviserne (B-5). Flytt foreldre-enheten nærmere baby-enheten. Foreldre-enhet:- lad batteriene. Baby-enhet:- skift batteriene eller tilkople batterieliminatoren. Flytt telefonene lenger unna enhetene.
67 T EKNISKE SPESIFIKASJONER Strømforsyning â Batteripakke: oppladbare NiMH til foreldre-enheten (medfølger); â Ekstra batterier 4 x 1,5V; AA alkaliske til baby-enheten (medfølger ikke); â Batterieliminator 230V AC, 50 Hz (to medfølger): - utgangsspenning 9V DC, 200mA. Bruk bare den medfølgende batterieliminatoren eller en type som oppfyller sikkerhetsstandarden EN60950 og som har følgende spesifikasjoner: 9 V olt DC / 200mA. DriftsomrÃÂ¥de â opptil 250 meter ved ideelle forhold â 10ðC til 40ðC Pilottone â Kontinuerlig overføring (et skjult signal sikrer kontinuerlig overføring mellom enhetene slik at du bare hører lyder fra babyen). Overføringsfrekv enser Kanal A Kanal B SBC SC368/86U & SBC SC368/87U: 40.695 MHz 40.675 MHz SBC SC368/05U (IRE, UK): 49.890 MHz 49.830 MHz SBC SC368/13U (SE): 27.145 MHz 27.095 MHz SBC SC368/16U (ES): 31.350 MHz 31.000 MHz
68 FIN L APSEN YKSIKKàA-1 Mikrof oni ------------------------------------ erittäin herkkä mikr ofoni A-2 Virran merkkivalo (POWER) ------------- palaa kun yksikköön on kytketty virta; vilkkuu kun paristot ovat tyhjenemässä A-3 Lähetyksen merkkivalo (TRANSMIT) --- palaa äänen lähetyksen aikana A-4 Vir tapainik e (POWER) -------------------- yksikön virran kytkentä ja katkaisu A-5 Mikro fonin herkkyys (SENSITIVITY) ---- säätää herkkyyden jolla mikr ofoni ha vaitsee ääniä A-6 T asa virtaliitäntä ----------------------------- liitäntä verkk olaitteelle A-7 Kana vanvalintakytkin ---------------------- kana van A tai B valinta (valitse häiriöttömämpi) A-8 Paristopesän kansi ------------------------- paristojen asetusta varten ruuvi avataan ja kansi irr otetaan A-9 V erkkolaite ---------------------------------- yhdistetään pistorasiaan ja yksikön tasavirtaliitäntään A IKUISEN YKSIKKàB-1 Linkkiyhteyden merkkivalo (LINK) ----- palaa kun yksiköt ovat yhte ydessä toisiinsa B-2 Virran merkkivalo (POWER) ------------ palaa kun yksikköön on kytk etty vir ta; vilkkuu kun akut ovat tyhjenemässä B-3 Ulosv edettävä antenni -------------------- v edetään ulos parhaan vastaanoton takaamiseksi B-4 Kaiutin ---------------------------------------- kirkasääninen kaiutin B-5 Kaiuttimen äänen säädin / virrankatkaisin ---------------------------- ⢠kaiuttimen äänen voimakkuuden ⢠yksikön virran katkaisu B-6 Laturi ----------------------------------------- yksikkö asetetaan laturiin, kun sitä halutaan käyttää verkk ovirralla tai kun akut alkavat olla tyhjiä B-7 Vyöpidike ------------------------------------ kätevä pidik e yksikön mukana pitämistä var ten B-8 Kana vanvalintakytkin ---------------------- kana van A tai B valinta (valitse sama kuin lapsen yksikössä) B-9 Akkupesän kansi --------------------------- akkujen vaihtoa varten kansi irrotetaan B-10 T asavirtaliitäntä ----------------------------- liitäntä verkk olaitteelle B-11 V erkkolaite ---------------------------------- yhdistetään pistorasiaan ja yksikön tasa vir taliitäntään B-12 V ar oitusäänen kytkin ---------------------- linkkiyhte yden varoitusäänen kytk entä ja katkaisu B-13 Laturin merkkivalo ------------------------ syttyy kun yksikkö on laturissa latautumassa
69 O NNITTELUT! Olet juuri hankkinut korkealaatuisen, johdottoman itkuhälyttimen, jonka avulla voit kuunnella lapsesi ääntelyä missä tahansa kotona tai lähiympäristössä. Lue käyttöohjeet huolellisesti, ennen kuin ryhdyt käyttämään itkuhälytintä, ja pane ohjekirja talteen. Y KSIKÃÂIDEN KÃÂYTTÃÂÃÂNO TT O Lapsen yksikkö Yhdistä verkkolaite (A-9) pistorasiaan ja yhdistä johto lapsen yksikön tasavirtaliitäntään (A-6). Jos haluat käyttää paristoja, irrota paristopesän kansi (A-8) ruuvitaltalla. Aseta paristopesään neljä 1,5 voltin AA-paristoa (ei mukana; suosittelemme Philipsin alkaliparistoja). Aseta paristot paristopesässä olevien merkkien ja - osoittamaan asentoon. Pane kansi takaisin paikoilleen ja kiinnitä ruuvi. Uusilla paristoilla lapsen yksikkö toimii ilman johtoa 30 tunnin ajan. Punainen POWER -merkkivalo (A-2) vilkkuu, kun paristot alkavat olla tyhjiä. Tällöin paristot on vaihdettava. Huom : Jos haluat katkaista lapsen yksiköstä virran kokonaan, paina POWER -painiketta (A-4). Aikuisen yksikkö Aikuisen yksikössä on akkuyksikkö. Se on asennettu valmiiksi, mutta ennen kuin yksikköä käytetään irrallaan lataustelineestä, akkua on ladattava vähintään 14 tuntia seuraavasti: ⢠Yhdistä verkkolaite (B-11) pistorasiaan ja yhdistä verkkolaitteen johto laturin (B-6) virtaliitäntään (B-10). ⢠Aseta aikuisen yksikkö laturiin. Punainen latauksen merkkivalo (B-13) syttyy. Aikuisen yksikköä voi nyt käyttää, mutta se on jätettävä laturiin, kunnes akut ovat täynnä (vähintään 14 tunniksi). Kun akut ovat latautuneet täyteen, aikuisen yksikkö voidaan ottaa pois laturista ja sitä voidaan käyttää 12 tuntia ilman johtoa. Kun aikuisen yksikön punainen POWER -merkkivalo (B-2) alkaa vilkkua, akut alkavat olla tyhjiä. Lataa akut uudelleen asettamalla aikuisen yksikkö laturiin. TÃÂRKEÃÂÃÂ: Itkuhälytin on tark oitettu apuneuvoksi. Se ei vastaa vastuuntuntoisen aikuisen valv ontaa eikä sitä saa käyttää tämän k or vikkeena. V armista, että lapsen yksikkö ja v erkk olaitteen johto ovat lapsen ulottumattomissa ainakin 1 metrin päässä. ÃÂlä pane lapsen yksikköä lapsen sänkyyn tai leikkik ehään! Aikuisen ja lapsen yksikön antennit ovat kiinteitä. ÃÂlä yritä vetää niitä pitemmiksi. Lapsen yksikköä ei saa peittää (p yyhkeellä, peitolla tms.).
70 I TKUHÃÂL YTTIMEN KÃÂYTTàLapsen äänien valv onta Yksiköiden käyttö lapsen äänien kuunteluun: ⢠Sijoita lapsen yksikkö vähintään 1 metrin päähän lapsesta niin että lapsen äänet välittyvät mikrofoniin (A-1). ⢠Aseta kummankin yksikön kanavanvalintakytkin samaan asentoon. ⢠Kytke lapsen yksikköön virta POWER -painikkeella (A-4). ⢠Aseta lapsen yksikön SENSITIVITY -säädin (A-5) säätövälin keskivaiheille (5). ⢠Vihreä TRANSMIT -merkkivalo (A-3) syttyy, kun mikrofoni havaitsee ääniä. ⢠Siirry pois lapsen yksikön luota ja ota aikuisen yksikkö mukaasi. ⢠Kytke aikuisen yksikkö toimintaan voimakkuudensäädin-virrankatkaisimella (B-5) ja säädä äänenvoimakkuus sopivalle tasolle. ⢠V edä aikuisen yksikön antenni (B-3) ulos parhaan vastaanoton takaamiseksi. ⢠Säädä tarvittaessa lapsen yksikön SENSITIVITY -säädin (A-5) uudelleen sellaiselle tasolle, että mikrofoni alkaa havaita ääniä. Kun SENSITIVITY -säädin (A-5) on kohdassa 9, mikrofoni havaitsee heikoimmatkin äänet. Kokeilemalla eri herkkyyksiä löydät tason, joka sopii parhaiten lapsen äänien seurantaan. Vihreä LINK -merkkivalo (B-1) palaa jatkuvasti, kun aikuisen ja lapsen yksikkö ovat yhteydessä toisiinsa.
71 M UUT OMINAISUUDET Häiriönesto Molemmissa yksiköissä on käytetty häiriönestotekniikkaa, jolla vähennetään mahdollisia muiden signaalien aiheuttamia häiriöitä. Jos häiriöitä esiintyy tai äänen vastaanotto on heikkoa, kokeile paraneeko äänen laatu, jos kytket molemmat yksiköt toiselle kanavalle. Huom : Va r mista aina, että kummankin yksikön kanavanvalintakytkin (A-7, B-8) on samassa asennossa. Yksiköiden välisen yhteyden tarkastus Aikuisen yksikön vihreä LINK -merkkivalo (B-1) palaa jatkuvasti, kun aikuisen yksikkö ja lapsen yksikkö ovat yhteydessä toisiinsa. Merkkivalo vilkkuu, jos lapsen yksikkö on ollut yhteysalueen ulkopuolella yli 30 sekuntia tai jos signaalin kulku on estynyt. Jos yksiköt eivät ole enää yhteydessä keskenään, kokeile seuraavia keinoja: ⢠Siirrä aikuisen yksikkö lähemmäs lapsen yksikköä. (Hyvissä olosuhteissa suurin käyttöetäisyys on 250 metriä. Seinät ja lattiat rajoittavat käyttöetäisyyttä.) ⢠Kytke molemmat yksiköt toiselle kanavalle. ⢠T arkasta kummankin yksikön virransyöttö (paristot/akut mahdollisesti tyhjenemässä). V ar oitusäänen kytk entä Aikuisen yksikköön on mahdollista kytkeä varoitusääni, joka kuuluu silloin kun yksiköt eivät ole yhteydessä toisiinsa. T oimitushetkellä aikuisen yksikön varoitusääni on katkaistuna, jottei yhteyden hetkellinen katkeaminen aiheuta häiriöitä. Jos haluat kytkeä varoitusäänitoiminnon, avaa aikuisen yksikön akkupesän kansi (B-9) ja aseta sisällä oleva kytkin (B-12) toiminta-asentoon ( ). Huom : LINK -merkkivalo (B-1) vilkkuu, vaikka varoitusäänitoiminto on katkaistu. Vyöpidik e Kun aikuisen yksikön akut on ladattu, voit kuljettaa yksikköä mukanasi ja seurata samalla lapsen ääntelyä. Yksikön voi kiinnittää vyöpidikkeellä (B-7) vaatetukseen, jolloin kädet jäävät vapaiksi.
72 O NGELMA TILANTEET Ongelma Virran merkkivalo ei pala (aikuisen yksikkö) Virran merkkivalo ei pala (lapsen yksikkö) Kimeä hälyääni Ei ääntä Virran merkkivalo vilkkuu Häiriöitä tai huono vastaanotto Mahdollinen syy Virta ei ole kytketty. Akut ovat tyhjät. Virta ei ole kytketty. V erkkolaite ei ole kytketty tai paristot ovat tyhjentyneet. V erkkolaite on yhdistetty pistorasiaan, joka ei toimi. Yksiköt ovat liian lähellä toisiaan. ÃÂänenvoimakkuus on liian kova. Aikuisen yksikön äänenvoimakkuus on säädetty liian pieneksi. Yksiköt ovat liian kaukana toisistaan. Paristot/akut ovat ehtymässä tai jo tyhjentyneet. Liian lähellä itkuhälytintä olevat matkapuhelimet ja johdottomat puhelimet voivat aiheuttaa häiriöitä. Ratkaisu Käännä voimakkuudensäädin- virrankatkaisinta (B-5) myötäpäivään. Lataa akut. Kytke yksikköön virta Power - painikkeella (A-4). Yhdistä verkkolaite tai vaihda paristot. Jos pistorasiassa on kytkin, kytke se toimintaan. Siirrä aikuisen yksikkö kauemmas lapsen yksiköstä. Käännä aikuisen yksikössä olevaa äänenvoimakkuuden säädintä vastapäivään. Käännä voimakkuudensäädin- virrankatkaisinta (B-5) myötäpäivään. Siirrä aikuisen yksikkö lähemmäs lapsen yksikköä. Aikuisen yksikkö: vaihda akut. Lapsen yksikkö: vaihda paristot tai kytke sähköverkkoon. Siirrä puhelimet pois yksiköiden luota.
73 T EKNISET TIEDO T Käyttöjännite â Akkuyksikkö: aikuisen yksikössä ladattavat NiMH-akut (mukana) â Paristot 4 x 1,5 V , lapsen yksikössä AA-alkaliparistot (hankittava erikseen, ei mukana) â V erkkolaite 230 V AC, 50 Hz (mukana kaksi): lähtöjännite 9 V DC, 200mA. Käytä vain mukana olevaa verkkolaitetta tai turvallisuusstandardin EN60950 mukaista, seuraavantyyppistä verkkolaitetta: 9 V DC / 200mA. Käyttöalue â parhaissa olosuhteissa 250 m â 10 ðC...40 ðC Ohjausääni â Jatkuva linkkiyhteys (kuulumaton signaali varmistaa jatkuvan yhteyden yksiköiden välillä, siten että vain lapsen äänet kuuluvat). Lähetystaajuudet: Kanava A Kanava B SBC SC368/86U & SBC SC368/87U: 40.695 MHz 40.675 MHz SBC SC368/05U (IRE, UK): 49.890 MHz 49.830 MHz SBC SC368/13U (SE): 27.145 MHz 27.095 MHz SBC SC368/16U (ES): 31.350 MHz 31.000 MHz
74 SBC SC368/05U R&TTE Directiv e 1999/5/EC BE DK GR ES FR IRE î IT LU NL A T PT FI SE UK î NO DE CH SBC SC368/86U & SBC SC368/87U R&TTE Directiv e 1999/5/EC BE î DK î GR î ES FR î IRE IT î LU î NL î AT î PT î FI î SE UK NO î DE î CH î SBC SC368/13U R&TTE Directive 1999/5/EC BE DK GR ES FR IRE IT LU NL A T PT FI SE î UK NO DE CH SBC SC368/16U R&TTE Directive 1999/5/EC BE DK GR ES î FR IRE IT LU NL A T PT FI SE UK NO DE CH î Helpline B ELGIà& L UXEMBURG / B ELGIEN & L UXEMBURG / B ELGIQUE & L UXEMBOURG T el: 070- 222303 D ANMARK Tlf: 32 88 32 00 F RANCE Phone: 0825 889 789 D EUTSCHLAND Phone : 0180- 53 56 767 ÃÂûûìàPhone : 00800 3122 1280 I RELAND Phone : 01- 7640292 I T ALIA Phone : 800 820026 N EDERLAND Phone : 0900- 8406 N ORGE Phone : 2274 8250 àSTERREICH Phone : 0810 00 1203 P OR TUGAL Phone : 021 416 3063 E SP AÃÂA Phone: 902- 11 33 84 S CHWEIZ / S UISSE / S VIZZERA T el. : 0844 800544 S UOMI puh. 09 615 80 250 S VERIGE Phone : 08- 598 52 250 UK Phone : 0181- 665- 6350