Philips SCF215/86 User Manual

Bab y bottle warmer S C F 2 1 5
2
3 1
4
SCF 215 ENGLISH 6 D ANSK 1 2 DEUTSCH 1 8  25 ESP AÑOL 32 SUOMI 39 FRANÇAIS 45 IT ALIANO 5 2 NEDERLANDS 5 9 NORSK 66 POR TUGUÊS 72 SVENSKA 79 TÜRKÇE 8 5
6 Intr oduction Congr atulations on y our purchase of the Philips Baby Bottle W ar mer . The Philips Bab y Bottle W ar mer is designed to heat food quickl y and to keep it war m. It is tted with a new temper ature control system (PTC) that meets the highest saf ety requirements. The click-step control knob allows y ou to alwa ys set the cor rect food temperature . Thanks to its unique design the Philips Bab y Bottle W ar mer ts all bottles and jar s of baby food. The Philips Baby Bottle W ar mer is a high-perfor mance product that war ms both bottles and jar s of baby f ood, and belongs to a complete r ange of Philips Baby-Care products. Philips Bab y-Care , T aking Care T ogether! These instr uctions for use are applicab le for tw o Philips Baby Bottle W ar mer models: Model SCF205; For use at home . Model SCF215; For use at home and in the car (with extr a car adapter). Note: Please read these instr uctions carefully and retain for future ref erence . General description (Fig. 1) 1 Bottle and jar lifter 2 Hand gr ips 3 Mains plug 4 Click-step control knob 5 Indicator lamp 6 Rim 7 Container 8 Cab le reser v oir 9 Car adapter Installation F or use at home Before connecting the Bab y Bottle W ar mer to the mains, check to ensure that the mains outlet is 230V A C . ENGLISH
1 Place the Baby Bottle W armer out of the r each of childr en and on a dr y , non-slip , horizontal surface . 2 T urn the click-step contr ol knob 4 to the m position. 3 Unreel the r equir ed cable length fr om the cable reser v oir 8 and plug into the mains outlet. F or use in the car 1 Place the Baby Bottle W armer out of the r each of childr en and on a dr y , non-slip horizontal surface . 2 T urn the click-step contr ol knob 4 to the m position. 3 Connect the car adapter 9 to the mains plug 3. 4 Unreel the r equir ed length of cable fr om the cable reser v oir 8 and connect the car adapter to the cigar ette lighter sock et of the car . (12V DC). Notes: Nev er use the Baby Bottle W ar mer when the car is in motion. Nev er use the Baby Bottle W ar mer without water in it. Only use the Bab y Bottle W ar mer when the ambient temper ature is betw een 7 cC and 37 cC . Caution: Change the water in the bottle war mer often for h ygienic reasons. Operation W arming of bab y bottles 1 T urn the click-step contr ol knob 4 to the m position. 2  Placethebottleinthecontainer7andllthespacebetweenthe bottle and the inner container with water up to tw o centimeters fr omtherim6. F orsmallerbottleslluptojustabov ethemilkline in the bottle . 3 Set the requir ed temperatur e using the click-step contr ol knob. The indicator lamp lights to indicate the heating oper ation. - - - ENGLISH 7
After appro ximately 8 min utes the milk will ha v e reached just the r ight temper ature for y our baby . The indicator lamp goes out. The indicator lamp then switches on and off inter mittently to indicate the ther mostat is controlling the temper ature of the water . 4 Remov e the bottle fr om the container and turn the contr ol knob to the m position. 5 Shak e the bottle a little to distribute the heat ev enly befor e you allow y our baby to drink. Notes: Alwa ys check that the contents of the bottle are at the cor rect temper ature by pouring a few drops on the back of y our hand. The heating of bab y food depends not onl y on the temper ature setting but also on the initial temperature of the food and water , the wall thickness of the glass and the amount and consistency of the food. The symbol “BO TTLE” is an indication for r apid war ming up . After a shor t while y ou will nd the best setting to obtain the ideal temper ature for y our baby’ s food. Our infor mation is based on war ming 200ml milk from 20 cC up to 37 cC . W arming of bab y food jars 1  Remov ethelabelandlidfr omthejar . 2 T urn the click-step contr ol knob 4 to the m position. 3  Placethejarinthecontainer7usingthelifterandllthespace betw eenthejarandtheinnercontainerwithwateruptotw o centimetr esfr omtherim6. F orsmalljarsll-uptojustbelowthe topofthejar . 4  Settheclick-stepcontrolknobtothe “jar”symbol. The indicator lamp lights to indicate that the ther mostat is w or king. 5  Usetheliftertostirthecontentsofthejarfrequentl yformor e rapid distribution of heat. After appro ximately 12-15 min utes (depending on the consistency of food) the f ood will ha v e reached just the r ight temper ature for y our bab y . The indicator lamp goes out. - - ENGLISH 8
6  Remov ethejarfr omthecontainerandturnthecontr olknobto the m position. Note: Alwa ys check that the contents of the jar are at the cor rect temper ature , by testing some on the back of y our hand. K eeping warm With the Bab y Bottle W ar mer y ou can also keep the bottles and jar s war m for a shor t time . T o do this set the control knob to position v. The ther mostat ensures that the set temper ature is maintained. For microbiological and h ygienic reasons baby f ood should nev er be kept war m for longer than one hour . Operation in the car Follo w the same instr uctions as mentioned abov e . Note: For quickly warming up baby food in bottles and jar s, adjust the click-step control knob to the “jar” symbol. Because the car batter y is now being used instead of the mains supply , the time required for war ming up ma y be slightly longer . W ar ning: Prolonged use of the Baby Bottle W ar mer (sever al hour s) can w eaken y our car batter y . Maintenance Cleaning Disconnect the Bab y Bottle W ar mer from the mains (or the cigarette lighter socket) and allo w it to cool do wn. Clean the container and the outside of the Bab y Bottle W ar mer with a damp cloth. Notes: Nev er immer se the Baby Bottle W ar mer in water . Do not use cleaning or scour ing agents. The type plate is located at the bottom of the product. W ar ning: If a fault occur s, consult y our dealer or Philips’ ser vice centre . Under no circumstances should y ou tr y to repair the unit your self, as this w ould invalidate the warr anty . - - ENGLISH 9
Guarantee & ser vice Guar antee & ser vice If you need inf or mation or if y ou ha ve a prob lem, please visit the Philips w ebsite at www .philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in y our countr y (you will nd its phone n umber in the w or ldwide guar antee leaet). If there is no Customer Care Centre in y our countr y , tur n to y our local Philips dealer or contact the Ser vice Depar tment of Philips Domestic Appliances and P er sonal Care BV .   Model SCF205 Model SCF215 P ow er supply (mains) 230V A C 230V A C P ow er consumption (mains) 100 W atts 90 W atts P ow er supply (car batter y) - 12V DC P ow er consumption (car batter y) - P ow er consumption (car batter y) Oper ational ambient temper ature betw een 7 cC and 37 cC betw een 7 cC and 37 cC ENGLISH 10
T r ouble shooting Comments Solutions Ov erow of water Y ou ha v e put too much water into the inner container T emper ature too low Continue heating f or a f ew seconds after the indicator light has switched off, or increase the adjustment setting T emper ature too high Lo wer the adjustment setting The jar has not heated cor rectly Stir the contents from time to time while heating. Check that the click-step control knob is in the “jar” position The indicator light switches on and off while keeping warm This is nor mal; it ma y tur n on or off while heating ENGLISH 11
12 Intr oduktion Til lykk e med dit køb af Philips Bab y Bottle W ar mer - en askevar mer designet til hur tig opvar ming af babymad og til at holde den varm. Den er udstyret med et n yt temper atur kontrolsystem (PTC), som lever op til de højeste sikkerhedsstandarder . Click-step kontrolknappen gør det m uligt altid at indstille den korrekte temper atur på askens indhold. T akket være det unikke design, kan Philips askevar mer an vendes til alle sutteask er og glas med bab ymad. Philips askevar mer er et højtydende produkt, som opvar mer både asker og glas med bab ymad, og det indgår i Philips’ komplette Bab y-Care sor timent. Philips Bab y-Care , T aking Care T ogether! Denne br ugsvejledning er gældende f or to typer Philips askevarmere: Model SCF205: Til br ug hjemme . Model SCF215: Til br ug hjemme og i bilen (med ekstr a biladapter). Bemær k: Læs br ugsvejledningen omh yggeligt igennem og gem den til ev entuelt senere br ug.     1 Flaske- og glasløfter 2 Håndgreb 3 Stik 4 Click-step kontrolknap 5 Lysindikator 6 Kant 7 Beholder 8 Ledningsr um 9 Biladapter Installation Brug hjemme Inden askevarmeren sluttes til lysnettet, skal du kontrollere , at det er en 230 V A C-stikkontakt. 1  Placérask evarmer enudenforbørnsrækk eviddepåettørt,  vandr et og skridsikk er t underlag. D ANSK
2  Drejclick-stepk ontr olknappen4tilpositionen m . 3  T rækledningenudafledningsrummet8ienpassendelængde , og sætstikk etistikk ontakten. Brug i bilen 1  Placérask evarmer enudenforbørnsrækk eviddepåettørt,  vandr et og skridsikk er t underlag. 2  Drejclick-stepk ontr olknappen4tilpositionen m . 3 Tilslut biladapter en 9 til stikk et 3. 4  T rækledningenudafledningsrummet8ienpassendelængde , og sætbiladapter enibilenscigar tænder(12 VDC). Bemær k: Br ug aldr ig askevar meren, mens bilen kører . Br ug aldr ig askevar meren uden vand i. Br ug kun askevar meren v ed en omgiv ende temper atur på mellem 7 cC og 37 cC . Advar sel: Skift vandet i askevarmeren ofte af hensyn til hygiejnen. Funktion   1  Drejclick-stepk ontr olknappen4tilpositionen m . 2  Sætask enibeholder en7ogfyldvandimellemrummetmellem ask eoginderbeholderindtil2centimeterfrakanten6. Formindr e ask er , fyldesderblotvanditilsammeniv eausommælk eniask en. 3  Indstildenønsk edetemperaturv edhjælpafclick-step k ontrolkna ppen. Lysindikatoren tænder for at indik ere , at opvar mningsprocessen er i gang. Efter ca. 8 minutter , har mælken nået den rette dr ikketemper atur til din bab y . Lysindikatoren slukker . Derefter tænder og slukker l ysindikatoren kor tvar igt for at indikere , at ter mostaten kontrollerer vandets temperatur . 4  T agask enopogdr ejk ontrolkna ppentilpositionen m . - - - D ANSK 13
5  Rystask enlidtforatf ordelevarmenjævnt, indenduladerdin baby drikk e af den. Bemær k: Kontrollér altid, at askens indhold har den rette temper atur ved at hælde et par dråber ud på din hånds o v erade . Opvar mning af babymad afhænger ikk e kun af temper atur indstillingen men også af madens og vandets indledende temper atur , glassets tykkelse og madens mængde og k onsistens. Symbolet “FLASKE” indikerer hur tig opvar mning. Du nder hur tigt ud af den bedste indstilling til den ideelle temper atur til din bab ys mad. V ores beregninger er baseret på opvar mning af 200 ml mælk fr a 20 c C til 37 cC . Opvarmning af glas med bab ymad 1  Fjernetiketoglågfraglasset. 2  Drejclick-stepk ontr olknappen4tilpositionen m . 3  Placérglassetibeholderen7v edhjælpafløfterenogfyld mellemrummet mellem glas og inderbeholder med vand til to centimeter fra kanten 6. V ed mindr e glas fyldes kun op til lige under glassets kant. 4  Drejclick-stepk ontr olknappenhenpåsymbolet “GLAS”. Lysindikatoren lyser f or at indikere , at ter mostaten fungerer . 5  Rørh yppigtrundtiglassetsindholdmedløfter enforatfåen hur tiger e varmefor deling. Efter ca. 12-15 minutter (afhængigt af madens k onsistens) vil maden ha ve opnået den rette temper atur til din bab y . Lysindikatoren slukker . 6  T agglassetopogdrejk ontr olknappentilpositionen m . Bemær k: Kontrollér altid, at glassets indhold har den rette temper atur ved at hælde en lille sm ule ud på din hånds o verade . Hold mælk en/maden varm Du kan også holde asker og glas varme i en kor t per iode med askevarmeren. Dette gøres ved at dreje kontrolknappen til position v . T er mostaten sikrer , at maden holder den indstillede temper atur . Af - - D ANSK 14
mikrobiologiske og h ygiejnemæssige år sager bør bab ymad aldr ig holdes var m længere end en time . Brug i bilen Følg samme v ejledning som beskrevet o venfor . Bemær k: I forbindelse med hur tig opvar mning af babymad i ask er og glas, skal du dreje kontrolknappen til symbolet “glas”. Bilens batter i anv endes nu i stedet f or lysnettet, og derfor kan opvar mningsprocessen tage lidt længere tid. Advar sel: Langvar ig anv endelse af askevar meren (ere timer) kan svække dit bilbatter i. V edlig eholdelse Rengøring T ag stikket ud af stikkontakten (eller cigar tænderen) og lad askevarmeren køle af. Tør beholderen og askevar merens yder side af med en fugtig klud. Bemær k: Kom aldr ig askevar meren ned i vand. An vend aldr ig rense- eller skuremidler . T ypeskiltet er placeret på under siden af produktet. Advar sel: Hvis der opstår en f ejl, skal du kontakte din f orhandler eller det lokale Philips Kundecenter . Du må under ingen omstændigheder selv for søge at reparere produktet, da gar antien i så fald bor tfalder . Reklamationsr et o g ser vice For alle yder ligere oplysninger eller v ed ev entuelle problemer med appar atet henvises til Philips’ hjemmeside www .philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonn umre ndes i v edlagte “W or ld-Wide Guar antee” folder). Hvis der ikke ndes et kundecenter i dit land, skal du kontakte din lokale Philips-f orhandler eller Ser viceafdelingen i Philips Domestic Appliances and P er sonal Care BV . - - D ANSK 15
   Model SCF205 Model SCF215 Strømfor syning (lysnet) 230 V A C 230 V A C Strømforbr ug (lysnet) 100 W att 90 W att Strømfor syning (bilbatter i) - 12 V DC Strømforbr ug (bilbatter i) - Strømforbr ug (bilbatter i) Dr iftstemper atur mellem 7 cC og 37 cC mellem 7 cC og 37 cC D ANSK 16
  K ommentar er Løsninger V andet løber ov er Du har hældt for meget vand i inderbeholderen T emper aturen er for la v For tsæt opvar mningen i et par sekunder efter at indikator lampen er slukket eller skr u op for temper aturen T emper aturen er for høj Skr u ned for temper aturen Glasset opvar mes ikke tilstrækk eligt Rør r undt i indholdet fr a tid til anden under opvar mningen. Kontrollér , at click-step kontrolknappen er i positionen “glas” Lysindikatoren tænder og slukker , mens askevarmeren holder indholdet var mt Dette er nor malt; lysindikatoren kan tænde og slukke under opvar mningsprocessen D ANSK 17
18 Einführung Wir gr atulieren Ihnen zum Kauf Ihres neuen Philips Baby- Fläschchenwär mer s. Mit diesem Gerät lässt sich Babynahr ung schnell erwär men und war m halten. Die inno vative T emper atur kontrolle (PTC) erfüllt höchste Sicherheitsstandards. Mit dem stuf enweise einrastenden Drehschalter können Sie immer die r ichtige T emper atur für die Bab ynahr ung wählen. Durch sein besonderes Design eignet sich der Philips Bab y-Fläschchenwär mer für alle Ar ten von Fläschchen und Gläschen. Der Philips Bab y-Fläschchenwär mer aus dem breiten Sor timent v on Philips Baby-Care-Produkten ist ein hochw er tiges Gerät zum Erwär men von Fläschchen und Gläschen. Philips Bab y-Care , Ihr zuver lässiger Par tner bei der Baby-Pege! Diese Bedienungsanleitung gilt für zw ei Philips Fläschchenwär mer - Gerätetypen: Gerätetyp SCF205; für den Gebr auch zu Hause . Gerätetyp SCF215; für den Gebr auch zu Hause und im Auto (mit zusätzlichem Auto-Adapter). Hinw eis: Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sor gfältig durch, und bewahren Sie sie für eine spätere V erwendung auf. Allg emeine Beschr eibung (Abb . 1) 1 Fläschchen- und Gläschenheber 2 Gr iffmulden 3 Netzstecker 4 Drehschalter (mit Einr astfunktion) 5 Betr iebsanzeige 6 Füllgrenz e 7 Behälter 8 Kabelfach 9 Auto-Adapter DEUTSCH
Installation Für den Gebrauch zu Hause Bev or Sie den Fläschchenwär mer mit dem Stromnetz verbinden, v er gewisser n Sie sich, dass die Steckdose eine Betr iebsspannung von 230V A C hat. 1 Stellen Sie den Fläschchenwärmer außerhalb der Reichweite v on Kindern auf eine tr ock ene , rutschfeste und waager echte Fläche . 2 Stellen Sie den Drehschalter 4 auf m. 3 Wick eln Sie die benötigte Kabellänge aus dem Kabelfach 8 ab, und steck en Sie den Netzsteck er in eine Steckdose . Für den Gebrauch im Auto 1 Stellen Sie den Fläschchenwärmer außerhalb der Reichweite v on Kindern auf eine tr ock ene , rutschfeste und waager echte Fläche . 2 Stellen Sie den Drehschalter 4 auf m. 3  V erbindenSieden Auto-Adapter9mitdemNetzsteck er3. 4 Wick eln Sie die benötigte Kabellänge aus dem Kabelfach 8 ab, und steck enSieden Auto-AdapterindenZigar ettenanzünderIhr es Autos(12VDC). Hinw eise: V erwenden Sie den Fläschchenwär mer keinesfalls während der Fahr t. V erwenden Sie den Fläschchenwär mer nie ohne W asser . V erwenden Sie den Fläschchenwär mer nur bei Umgebungstemper aturen zwischen 7 cC und 37 cC . Wichtig: Aus h ygienischen Gründen sollten Sie das W asser im Fläschchenwär mer häug auswechseln. Betrieb    1 Stellen Sie den Drehschalter 4 auf m. - - - DEUTSCH 19
2  StellenSiedasFläschchenindenBehälter7, undfüllenSieden Raum zwischen Fläschchen und Innenbehälter bis zu zw ei ZentimeterunterhalbderFüllgr enze6mit W asserauf. Bei kleiner enFläschchenfüllenSiedas W asserbisknappüberden Fläschcheninhalt ein. 3 Stellen Sie mit dem Drehschalter die erf orderliche T emperatur ein. Die Betr iebsanzeige leuchtet auf und z eigt den Aufwär mv or gang an. Nach etwa 8 Minuten hat die Milch die richtige T emper atur für Ihr Baby er reicht. Die Betr iebsanzeige er lischt zunächst und schaltet sich dann immer wieder ein und aus. Dar an er kennen Sie , dass der Ther mostat die W asser temper atur regelt. 4 Nehmen Sie das Fläschchen aus dem Behälter , und dr ehen Sie den Dr ehschalter wieder auf m. 5  SchüttelnSiedasFläschchenleicht, umdie Wärmegleichmäßigzu v er teilen, be v or Sie Ihr Baby trink en lassen. Hinw eise: V er gewisser n Sie sich immer , dass das Fläschchen die r ichtige T emper atur hat, indem Sie einige T ropfen des Inhalts auf Ihren Handrücken geben. Wie lange es dauer t, um ein Fläschchen oder Gläschen zu erwär men, hängt nicht allein v on der T emper atureinstellung ab , sonder n auch von der Ausgangstemper atur der Nahr ung und des W asser s, von der W andstär ke des Fläschchens/Gläschens und v on der Menge und Beschaff enheit der Nahr ung. W enn Sie den Drehschalter auf das Symbol für “FLÄSCHCHEN” stellen, wird die Nahr ung schnell erwär mt. Sie werden sehr bald herausnden, bei welcher T emper atureinstellung Sie die Nahr ung für Ihr Bab y optimal erwär men. Die in dieser Anleitung enthaltenen Angaben gelten für das Erwär men von 200 ml Milch v on 20 cC auf 37 cC . Erwärmen v on Gläschen mit Bab ynahrung 1 Entfernen Sie das Etik ett, und nehmen Sie den Deck el v om Gläschenab. 2 Stellen Sie den Drehschalter 4 auf m. - - DEUTSCH 20
3  StellenSiedasGläschenmitdemHeberindenBehälter7, und füllenSiedenRaumzwischenGläschenundInnenbehälterbiszu zw eiZentimeterunterhalbderFüllgr enze6mit W asserauf. Bei kleiner enGläschenfüllenSiedas W asserbisknappunterhalbdes ober enGläschenrandsein. 4  StellenSiedenDrehschalteraufdasSymbolfür “Gläschen”. Die Betr iebsanzeige leuchtet auf und z eigt damit an, dass der Ther mostat arbeitet. 5  BenutzenSiedenHeber , umdenGläscheninhaltimmerwieder umzurühr en. Sokannsichdie Wärmeschnellerverteilen. Nach ca. 12 - 15 Minuten (je nach Konsistenz der Nahr ung) hat der Gläscheninhalt die für Ihr Bab y r ichtige T emper atur er reicht. Die Betr iebsanzeige er lischt. 6  NehmenSiedasGläschenausdemBehälter , undstellenSieden Dr ehschalter auf m. Hinw eis: Über prüfen Sie stets die T emper atur des Gläscheninhalts, indem Sie etwas da v on auf Ihren Handrücken geben. W armhalten Im Bab y-Fläschchenwär mer können Sie Fläschchen und Gläschen auch für kurz e Zeit war m halten. Stellen Sie dazu den Drehschalter auf v. Der Ther mostat sor gt dafür , dass die eingestellte T emper atur erhalten bleibt. Aus mikrobiologischen und h ygienischen Gründen sollte Babynahr ung aber niemals länger als eine Stunde war m gehalten w erden. Betrieb im Auto Beachten Sie dazu bitte die oben stehenden Anleitungen. Hinw eis: Stellen Sie zum schnellen Erwär men von Fläschchen und Gläschen den Drehschalter auf das Symbol für “Gläschen”. Da nun anstelle des Netzstroms die Autobatter ie arbeitet, dauer t das Erwär men unter Umständen etwas länger . W ar nhinweis: Der Betr ieb des Fläschchenwär mer s über längere Zeit hinw eg (mehrere Stunden) kann die Autobatter ie schwächen. DEUTSCH 21
W ar tung Reinigung Ziehen Sie den Stecker des Fläschchenwärmer s aus der Steckdose (oder dem Zigarettenanzünder), und lassen Sie das Gerät abkühlen. Reinigen Sie den Behälter und die Außenseite des Fläschchenwär mer s mit einem f euchten T uch. Hinw eise: T auchen Sie den Fläschchenwär mer niemals ins W asser . V erwenden Sie k eine Putz- oder Scheuer mittel. Das T ypenschild bendet sich am Boden des Geräts. W ar nhinweis: W enden Sie sich im Falle eines Defekts an Ihren Händler oder an ein Philips Ser vice-Center . V er suchen Sie unter keinen Umständen, das Gerät selbst zu repar ieren, da dies zum Er löschen der Gar antie führ t. Garantie und K undendienst Gar antie & Kundendienst: Benötigen Sie w eitere Infor mationen oder treten Prob leme auf, wenden Sich sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setz en Sie sich mit einem Philips Ser vice-Center in Ihrem Land in V erbindung (T elefonn ummer siehe Gar antieschr ift). Besuchen Sie auch die Philips W ebsite www .philips.com . Sie können auch direkt die Ser vice- Abteilung v on Philips Domestic Appliances and P er sonal Care BV kontaktieren. - - DEUTSCH 22
T echnische Daten Gerätetyp SCF205 GerätetypSCF215 Stromv er sor gung (Netz) 230V A C 230V A C Stromv erbr auch (Netz) 100 W att 90 W att Stromv er sor gung (Autobatter ie) - 12V DC Stromv erbr auch (Autobatter ie) - Stromv erbr auch (Autobatter ie) Für den Betr ieb erforder liche Umgebungstemper atur zwischen 7 cC und 37 cC zwischen 7 cC und 37 cC F ehlerbehebung Pr obleme Lösungen W asser läuft über Sie haben zu viel W asser in den Innenbehälter gefüllt T emper atur zu niedr ig Erwär men Sie den Inhalt nach Er löschen der Betr iebsanzeige einige Sekunden w eiter , oder erhöhen Sie die T emper atureinstellung T emper atur zu hoch V er r inger n Sie die T emper atureinstellung DEUTSCH 23
Pr obleme Lösungen Gläschen ist nicht r ichtig erwär mt Rühren Sie den Inhalt während des Erwär mens hin und wieder um. V er gewisser n Sie sich, dass sich der Drehschalter in der P osition für “Gläschen” bendet. Die Betr iebsanzeige schaltet sich während des W ar mhaltev or gangs ein und aus Dies ist nor mal; sie leuchtet während des Erwär mens auf und er lischt wieder DEUTSCH 24
25  Συγχαρητήρια για την αγορά του θερμαντήρα μπιμπερό της Philips. Ο θερμαντήρας μπιμπερό της Philips έχει σχεδιαστεί για να ζεσταίνει γρήγορα το φαγητό και να το διατηρεί ζεστό. Διαθέτει ένα νέο σύστημα ελέγχου της θερμοκρασίας (PTC) το οποίο πληροί τις υψηλότερες απαιτήσεις ασφάλειας. Ο διακόπτης ρύμισης σας επιτρέπει να ρυθμίζετε πάντα τη σωστή θερμοκρασία του φαγητού. Χάρη στον ειδικό σχεδιασμό του, ο θερμαντήρας μπιμπερό της Philips χωράει όλα τα μπιμπερό και βαζάκια βρεφικής τροφής. Ο θερμαντήρας μπιμπερό της Philips είναι ένα προϊόν υψηλής απόδοσης που θερμαίνει τόσο τα μπιμπερό όσο και τα βαζάκια βρεφικής τροφής και ανήκει σε μια πλήρη σειρά προϊόντων βρεφικής φροντίδας της Philips. Βρεφική φροντίδα Philips. Ας μοιραστούμε τη φροντίδα! Οι συγκεκριμένες οδηγίες χρήσης βρίσκουν εφαρμογή σε δύο τύπους θερμαντήρων μπιμπερό της Philips: Τύπος SCF205 - για χρήση στο σπίτι. Τύπος SCF215 - για χρήση στο σπίτι και στο αυτοκίνητο (με επιπλέον αντάπτορα αυτοκινήτου). Σημείωση: Παρακαλούμε διαβάστε αυτές τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά.   1 Ανυψωτήρας μπιμπερό και βάζων 2 Χειρολαβές 3 Φις 4 Διακόπτης ρύθμισης 5 Ενδεικτική λυχνία 6 Χείλος 7 Δοχείο 8 Χώρος αποθήκευσης καλωδίου 9 Αντάπτορας αυτοκινήτου 
  Προτού συνδέσετε τον θερμαντήρα μπιμπερό στην πρίζα, ελέγξτε για να βεβαιωθείτε ότι η πρίζα είναι εναλλασσόμενου ρεύματος 230V . 1  Τοποθετήστετονθερμαντήραμπιμπερόσεστεγνή,  αντιολισθητική, οριζόντιαεπιφάνειακαικρατήστετονμακριά απόταπαιδιά. 2  Γυρίστετοδιακόπτηρύθμισης4στηθέση m . 3  Ξετυλίξτετοαπαιτούμενομήκοςκαλωδίουαπότοχώρο αποθήκευσηςκαλωδίου8καισυνδέστεστηνπρίζα.  1  Τοποθετήστετονθερμαντήραμπιμπερόσεστεγνή,  αντιολισθητική, οριζόντιαεπιφάνειακαικρατήστετονμακριά απόταπαιδιά. 2  Γυρίστετοδιακόπτηρύθμισης4στηθέση m . 3  Συνδέστετοναντάπτορααυτοκινήτου9στοφις3. 4  Ξετυλίξτετοαπαιτούμενομήκοςκαλωδίουαπότοχώρο αποθήκευσηςκαλωδίου8καισυνδέστετοναντάπτορα αυτοκινήτουστηνυποδοχήαναπτήρατουαυτοκινήτου. (12V DC). Σημειώσεις: Ποτέ μην χρησιμοποιείτε τον θερμαντήρα μπιμπερό όταν το όχημα είναι εν κινήσει. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε τον θερμαντήρα μπιμπερό εάν δεν περιέχει νερό. Να χρησιμοποιείτε τον θερμαντήρα μπιμπερό μόνο όταν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι μεταξύ 7 cC και 37 c C . Προσοχή: Να αλλάζετε συχνά το νερό στον θερμαντήρα μπιμπερό για λόγους υγιεινής. - - -  26
  1  Γυρίστετοδιακόπτηρύθμισης4στηθέση m . 2  Τοποθετήστετομπιμπερόστοδοχείο7καιγεμίστετοκενό μεταξύτουμπιμπερόκαιτουεσωτερικούδοχείουμενερόέως καιδύοεκατοστάκάτωαπότοχείλος6. Γιαμικρότερα μπιμπερόγεμίστεέωςκαιλίγοπιοπάνωαπότηγραμμή γάλακτοςστομπιμπερό. 3  Ρυθμίστετηνεπιθυμητήθερμοκρασίαχρησιμοποιώνταςτο διακόπτηρύθμισης. Η ενδεικτική λυχνία ανάβει υποδεικνύοντας τη λειτουργία θέρμανσης. Ύστερα από 8 λεπτά περίπου το γάλα θα έχει αποκτήσει την κατάλληλη θερμοκρασία για το μωρό σας. Η ενδεικτική λυχνία σβήνει. Στη συνέχεια, η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει υποδεικνύοντας ότι ο θερμοστάτης ελέγχει τη θερμοκρασία του νερού. 4  Αφαιρέστετομπιμπερόαπότοδοχείοκαιγυρίστετοδιακόπτη ρύθμισηςστηθέση m . 5  Ανακινήστελίγοτομπιμπερόγιανακατανεμηθείομοιόμορφαη θερμότηταπροτούδώσετετογάλαστομωρόσας. Σημειώσεις: Να ελέγχετε πάντα εάν το περιεχόμενο του μπιμπερό είναι στη σωστή θερμοκρασία ρίχνοντας μερικές σταγόνες στο πίσω μέρος της παλάμης σας. Η θέρμανση της βρεφικής τροφής εξαρτάται όχι μόνο από τη ρύθμιση της θερμοκρασίας αλλά και από την αρχική θερμοκρασία της τροφής και του νερού, το πάχος των τοιχωμάτων του γυάλινου δοχείου και την ποσότητα και πυκνότητα της τροφής. Το σύμβολο “ΜΠΙΜΠΕΡΟ” αποτελεί ένδειξη ταχείας θέρμανσης. Ύστερα από λίγο θα βρείτε την καλύτερη δυνατή ρύθμιση για την ιδανική θερμοκρασία της τροφής του μωρού σας. Οι πληροφορίες μας βασίζονται σε θέρμανση 200 ml γάλακτος από 20 cC έως 37 c C . - -  27
 1  Αφαιρέστετηνετικέτακαιτοκαπάκιαπότοβαζάκι. 2  Γυρίστετοδιακόπτηρύθμισης4στηθέση m . 3  Τοποθετήστετοβαζάκιστοδοχείο7χρησιμοποιώνταςτον ανυψωτήρακαιγεμίστετοκενόμεταξύτουβάζουκαιτου εσωτερικούδοχείουμενερόέωςκαιδύοεκατοστάκάτωαπό τοχείλος6. Γιαμικράβαζάκιαγεμίστεμέχριλίγοπιοκάτωαπό τοχείλοςτουβάζου. 4  Γυρίστετοδιακόπτηρύθμισηςστοσύμβολο “βάζο”. Η ενδεικτική λυχνία ανάβει υποδεικνύοντας τη λειτουργία του θερμοστάτη. 5  Χρησιμοποιήστετονανυψωτήραπροκειμένουναανακατεύετε συχνάτοπεριεχομένοτουβάζουγιαταχύτερηκατανομήτης θερμότητας. Ύστερα από 12-15 λεπτά περίπου (ανάλογα με την πυκνότητα της τροφής) η τροφή θα έχει αποκτήσει την κατάλληλη θερμοκρασία για το μωρό σας. Η ενδεικτική λυχνία σβήνει. 6  Αφαιρέστετοβαζάκιαπότοδοχείοκαιγυρίστετοδιακόπτη ρύθμισηςστηθέση m . Σημείωση: Να ελέγχετε πάντα εάν το περιεχόμενο του βάζου είναι στη σωστή θερμοκρασία, δοκιμάζοντας μια μικρή ποσότητα στο πίσω μέρος της παλάμης σας.  Με τον θερμαντήρα μπιμπερό μπορείτε επίσης να διατηρείτε τα μπιμπερό και τα βαζάκια ζεστά για ένα μικρό χρονικό διάστημα. Για να γίνει αυτό, ρυθμίστε το διακόπτη ρύθμισης στη θέση v. Ο θερμοστάτης εξασφαλίζει ότι διατηρείται η επιθυμητή θερμοκρασία. Για μικροβιολογικούς λόγους και λόγους υγιεινής, οι βρεφικές τροφές δεν πρέπει ποτέ να διατηρούνται ζεστές για διάστημα μεγαλύτερο της μιας ώρας.  28
 Ακολουθήστε τις ίδιες οδηγίες με αυτές που προαναφέρθηκαν. Σημείωση: Για γρήγορη θέρμανση βρεφικής τροφής σε μπιμπερό και βαζάκια, ρυθμίστε το διακόπτη ρύθμισης στο σύμβολο “βάζο”. Επειδή τώρα χρησιμοποιείται η μπαταρία του αυτοκινήτου αντί του οικιακού δικτύου ρεύματος, ο χρόνος που απαιτείται για τη θέρμανση ενδέχεται να είναι ελαφρώς μεγαλύτερος. Προειδοποίηση: Η παρατεταμένη χρήση του θερμαντήρα μπιμπερό (αρκετές ώρες) μπορεί να εξασθενίσει την μπαταρία του αυτοκινήτου σας.   Αποσυνδέστε τον θερμαντήρα μπιμπερό από την πρίζα (ή την υποδοχή αναπτήρα του αυτοκινήτου) και αφήστε τον να κρυώσει. Καθαρίστε το δοχείο και το εξωτερικό του θερμαντήρα μπιμπερό με ένα υγρό πανί. Σημειώσεις: Μη βυθίζετε ποτέ τον θερμαντήρα μπιμπερό στο νερό. Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικές ουσίες ή διαβρωτικά υλικά. Η πινακίδα στοιχείων της συσκευής βρίσκεται στο κάτω μέρος του προϊόντος. Προειδοποίηση: Σε περίπτωση κάποιου ελαττώματος, συμβουλευτείτε τον αντιπρόσωπο σας ή απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips. Σε καμία περίπτωση δεν πρέπει να επιχειρήσετε να επισκευάσετε μόνοι σας τη συσκευή, καθώς αυτό καθιστά άκυρη την εγγύηση.  Εγγύηση & σέρβις. Αν χρειάζεστε κάποιες πληροφορίες ή αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www .philips.com ή επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). - -  29
Αν δεν υπάρχει Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο σας της Philips ή επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις των Οικιακών Συσκευών και Ειδών Προσωπικής Φροντίδας της Philips.  Τύπος SCF205 ΤύποςSCF215 Παροχή ρεύματος (οικιακό δίκτυο) 230V A C 230V A C Κατανάλωση ρεύματος (οικιακό δίκτυο) 100 W att 90 W att Παροχή ρεύματος (μπαταρία αυτοκινήτου) - 12V DC Κατανάλωση ρεύματος (μπαταρία αυτοκινήτου) - Κατανάλωση ρεύματος (μπαταρία αυτοκινήτου) Θερμοκρασία περιβάλλοντος λειτουργίας μεταξύ 7 c C και 37 c C μεταξύ 7 cC και 37 c C  30
 Σχόλια Λύσεις Υπερχείλιση νερού Έχετε τοποθετήσει υπερβολική ποσότητα νερού στο εσωτερικό δοχείο Πολύ χαμηλή θερμοκρασία Συνεχίστε τη θέρμανση για λίγα δευτερόλεπτα μετά το σβήσιμο της ενδεικτικής λυχνίας ή αυξήστε τη ρύθμιση θερμοκρασίας Πολύ υψηλή θερμοκρασία Μειώστε τη ρύθμιση θερμοκρασίας Το βαζάκι δεν έχει θερμανθεί σωστά Να ανακατεύετε ανά διαστήματα το περιεχόμενο κατά τη διάρκεια της θέρμανσης. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης ρύθμισης είναι στη θέση “βάζο” Η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει κατά τη διατήρηση της θερμοκρασίας Αυτό είναι φυσιολογικό - ενδέχεται να ανάψει ή να σβήσει κατά τη θέρμανση  31
32 Intr oducción Enhor abuena por la adquisición del calientabiberones Philips. Este calientabiberones está diseñado par a calentar la comida rápidamente y mantener la caliente . Incluye un n uevo sistema de control de temperatur a (PTC) que cumple los más estr ictos requisitos de segur idad. El botón de control paso a paso per mite seleccionar siempre la temper atur a adecuada par a la comida. Gr acias a su exclusivo diseño , el calientabiberones Philips es apto par a todo tipo de biberones y tar ros de comida par a bebé. El calientabiberones Philips es un producto de alto rendimiento que calienta tanto biberones como tar ros de comida par a bebé y for ma par te de la completa gama de productos Philips BabyCare . Philips Bab yCare , le ayudamos a cuidar de su bebé Estas instr ucciones de uso se aplican a dos modelos de calientabiberones Philips: Modelo SCF205; par a uso doméstico . Modelo SCF215; par a uso doméstico y en el coche (incluy e adaptador par a el coche). Nota: lea atentamente estas instr ucciones y consér velas por si necesitar a consultar las en el futuro .    1 Elevador de biberones y tar ros 2 Zona de agar re 3 Enchufe 4 Botón de control paso a paso 5 Piloto indicador 6 Límite super ior 7 Recipiente 8 Compar timento par a el cable 9 Adaptador par a coche . ESP AÑOL
Instalación P ara uso doméstico Antes de conectar el calientabiberones a la red, compr uebe que la toma de cor r iente es de 220-230 V C A. 1 Mantenga el calientabiberones fuera del alcance de los niños y en unasuperciesecayhorizontalquenor esbale . 2  Gireelbotóndecontr olpasoapaso4alaposición “símbolo”. 3 Desenrolle la longitud de cable necesaria del compartimento para elcable8yconécteloalatomadealimentación. P ara uso en el coche 1 Mantenga el calientabiberones fuera del alcance de los niños en una superciesecayhorizontalquenor esbale . 2  Gireelbotóndecontr olpasoapaso4alaposición “símbolo”. 3  Conecteeladaptadorparacoche9alatomadealimentación 3. 4 Desenrolle la longitud de cable necesaria del compartimento para el cable 8 y conecte el adaptador para coche a la toma del encendedor del coche (12 V CC). Notas: No utilice nunca el calientabiberones cuando el coche esté en mo vimiento . Nunca utilice el calientabiberones sin agua. Utilice el calientabiberones sólo si la temper atur a ambiente está entre 7 cC y 37 cC . Precaución: cambie el agua del calientabiberones con frecuencia por motiv os higiénicos. Funcionamiento Cómo calentar biber ones 1  Gireelbotóndecontr olpasoapaso4alaposición “símbolo”. - - - ESP AÑOL 33
2  Coloqueelbiberónenelrecipiente7ylleneelespacioentr eel biberónyelr ecipienteinteriordeaguahastadoscentímetr ospor debajodellímitesuperior6. Parabiber onesmáspequeños, lleneel r ecipientedeaguasólohastaquecubraelniv eldelechedel biberón. 3  Ajustelatemperaturaadecuadaconelbotóndecontrolpasoa paso . El piloto indicador se enciende par a indicar que está calentando el biberón. Después de unos 8 minutos la leche habrá alcanzado la temperatur a ideal par a el bebé y el piloto indicador se apagará. A continuación, el piloto indicador se enciende y apaga de forma inter mitente par a indicar que el ter mostato controla la temper atur a del agua. 4  Saqueelbiberóndelrecipienteygir eelbotóndecontr olala posición “símbolo”. 5  Agiteunpocoelbiberónparadistribuirelcalordeformauniforme antesdedárseloalbebé. Notas: Compr uebe siempre que el contenido del biberón está a la temper atur a adecuada; par a ello , vier ta unas gotas en el dor so de la mano . El calentamiento de la comida par a bebé depende no sólo del ajuste de temper atur a sino también de la temper atur a inicial de la comida y del agua, del grosor del cr istal del biberón y la cantidad y la consistencia de la comida. El símbolo de “BIBERÓN” indica que la comida se calentará rápidamente . Cuando lleve un tiempo utilizándolo , sabrá cuál es el ajuste óptimo par a alcanzar la temper atur a ideal par a la comida del bebé. Nuestr a infor mación se basa en el supuesto de calentar 200 ml de leche de 20 c C hasta 37 cC . Cómo calentar tarr os de comida para bebé 1 Quite la etiqueta y la tapa del tarr o . 2  Gireelbotóndecontr olpasoapaso4alaposición “símbolo”. - - ESP AÑOL 34
3 Coloque el tarr o en el r ecipiente 7 con el elevador y llene el espacio entr e el tarr o y el r ecipiente interior de agua hasta dos centímetr ospordebajodellímitesuperior6. Paratar r ospequeños lleneelr ecipientedeaguahastajustopordebajodelbor dedel tarr o . 4  Gireelbotóndecontr olpasoapasohastaelsímbolo “tarr o”. El piloto indicador se enciende par a indicar que el ter mostato está en funcionamiento . 5 Utilice el elevador para mov er el contenido del tarr o con fr ecuenciaypoderdistribuirelcalormásrápidamente . Después de unos 12-15 minutos (según la consistencia de la comida) la comida habrá alcanzado la temper atur a ideal par a el bebé. El piloto indicador se apaga. 6  Extraigaeltarr odelr ecipienteygir eelbotóndecontr olala posición “símbolo”. Nota: compr uebe siempre que el contenido del tar ro está a la temper atur a adecuada; par a ello , vier ta un poco del mismo en el dor so de la mano . Cómo mantener la comida caliente Con el calientabiberones también puede mantener los biberones y los tar ros calientes dur ante cier to tiempo. P ar a ello, gire el botón de control a la posición v. El ter mostato gar antiza el mantenimiento de la temper atur a seleccionada. P or motivos microbiológicos e higiénicos la comida par a bebé no se debe mantener caliente dur ante más de una hor a. Funcionamiento en el coche Siga las mismas instr ucciones descr itas anter ior mente . Nota: par a calentar rápidamente comida par a bebés en tar ros, gire el botón de control paso a paso al símbolo de “tar ro”. Como ahor a se utiliza la batería del coche en lugar de la red, el tiempo necesar io par a calentar puede ser liger amente ma yor . Adv er tencia: un uso prolongado del calientabiberones (var ias hor as) puede debilitar la batería del coche . ESP AÑOL 35
Mantenimiento Limpieza Desconecte el calientabiberones de la red (o de la toma del encendedor del coche) y deje que se enfríe . Limpie el recipiente y el exter ior del calientabiberones con un paño húmedo . Notas: No sumerja nunca el calientabiberones en agua. No utilice productos de limpieza ni abr asiv os. La placa de modelo está en la par te inferior del producto. Adv er tencia: si se produce algún fallo, póngase en contacto con su distr ibuidor o un centro de ser vicio de Philips. No intente repar ar la unidad usted mismo bajo ninguna circunstancia, ya que anularía la gar antía. Garantía y ser vicio Gar antía y ser vicio. Si necesita infor mación o tiene algún prob lema, visite la página W eb de Philips en www .philips.com , o póngase en contacto con el Ser vicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el f olleto de la gar antía mundial). Si no hay Ser vicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distr ibuidor local Philips o póngase en contacto con el Ser vice Depar tment de Philips Domestic Appliances and P er sonal Care BV . - - ESP AÑOL 36
 Modelo SCF205 Modelo SCF215 Fuente de alimentación (red) 220-230 V C A 220-230 V C A Consumo de ener gía (red) 100 vatios 90 vatios Fuente de alimentación (batería del coche) - 12 V CC Consumo de ener gía (batería del coche) - Consumo de ener gía (batería del coche) T emper atur a de ambiente de funcionamiento entre 7 cC y 37 cC entre 7 cC y 37 cC Resolución de pr ob lemas Comentarios Soluciones Rebosamiento de agua Ha puesto demasiada agua en el recipiente inter ior . T emper atur a demasiado baja Continúe calentando unos segundos más, después de que el piloto indicador se ha ya apagado o aumente el ajuste de temper atur a. ESP AÑOL 37
Comentarios Soluciones T emper atur a demasiado alta Disminuy a el ajuste de temper atur a. El tar ro no se ha calentado cor rectamente . Mueva el contenido del tar ro cada cier to tiempo mientr as se calienta. Compr uebe que el botón de control paso a paso está en la posición “tar ro”. El piloto indicador se enciende y apaga mientr as mantiene el tar ro caliente . Esto es nor mal; se puede encender o apagar mientr as calienta. ESP AÑOL 38
39 J ohdanto Onnittelumme Philips-tuttipullonlämmittimen hankinnasta. Philips- tuttipullonlämmitin lämmittää r uoan nopeasti ja pitää sen lämpimänä. Siinä on uusi PTC-lämpötilansäätöjärjestelmä, joka vastaa tiukimpia tur vallisuusvaatimuksia. Säätimellä voit aina säätää r uoan oikean lämpötilan. Philips-tuttipullonlämmittimen ainutlaatuisen m uotoilun ansiosta siihen sopivat kaikenlaiset tuttipullot ja vauvanr uokapur kit. Philips- tuttipullonlämmitin on tehokas laite , joka lämmittää sekä tuttipulloja että vauvanr uokapur kkeja ja on osa Philipsin katta vaa lastenhoitotuotteiden sarjaa. Philipsin lastenhoitotuotteet hoita vat kanssasi! Nämä ohjeet kosk evat kahta Philips-tuttipullonlämmitinmallia: SCF205, kotikäyttöön SCF215, koti- ja autokäyttöön (m ukana ylimääräinen autosovitin). Huomautus: lue nämä ohjeet huolellisesti ja säilytä m yöhempää käyttöä var ten. Laitteen osat (K uva 1) 1 T uttipullon ja pur kin nostin 2 Kahvat 3 Pistoke 4 Säädin 5 Mer kkivalo 6 Reunus 7 Höyr ysäiliö 8 Johdon säilytystila 9 Autoso vitin Asentaminen K otikäyttö Ennen kuin kytket tuttipullonlämmittimen vir talähteeseen, var mista, että vir talähteen jännite on 230 V A C . SUOMI
1  Asetatuttipullonlämmitinlastenulottumattomiin, kuivalle ,  luistamattomalle , vaakasuoralle pinnalle. 2 Käännä säädin 4 m-asentoon. 3  V apautatar vitta vamääräjohtoasäilytystilasta8jakytk epistok e vir talähteeseen. Käyttäminen autossa 1  Asetatuttipullonlämmitinlastenulottumattomiin, kuivalle ,  luistamattomalle , vaakasuoralle pinnalle. 2 Käännä säädin 4 m-asentoon. 3 K ytk e autosovitin 9 pistokk eeseen 3. 4  V apautatar vitta vamääräjohtoasäilytystilasta8jakytk eautosovitin auton tupakansytyttimen pistorasiaan. (12 V DC). Huomautuksia: Älä koskaan käytä tuttipullonlämmitintä, kun auto on liikkeellä. Älä koskaan käytä tuttipullonlämmitintä kuivana. Käytä tuttipullonlämmitintä vain, kun ympär istön lämpötila on 7 c C - 37 c C . V aroitus: vaihda pullonlämmittimen vesi usein h ygieniasyistä. Käyttäminen T uttipullojen lämmittäminen 1 Käännä säädin 4 m-asentoon. 2  Asetapullosäiliöön7jatäytäpullonjasisäsäiliönvälinentilavedellä noin kahden senttimetrin päähän r eunuksesta 6. Jos lämmität pienempiäpulloja, lisääv ettävainhiemanpullonmaitorajan yläpuolelle . 3 Säädä tar vitta va lämpötila säätimellä. Mer kkivalo ilmoittaa, että lämmitys on käynnissä. Noin kahdeksan minuutin kuluttua maito on sopivan lämpöistä vauvallesi. Mer kkivalo sammuu. Tämän jälkeen ter mostaatti säätelee v eden lämpötilaa, ja mer kkivalo palaa ja samm uu vuorotellen. - - - SUOMI 40
4  Poistapullosäiliöstäjakäännäsäädin m -asentoon. 5  Ra vistelepulloahiukan, jottalämpöjakautuutasaisesti, ennenkuin annatvauvanjuodapullosta. Huomautuksia: T ar kista aina, että pullon sisältö on sopivan lämpöistä, valuttamalla pullosta m uutama tippa kämmenselällesi. V auvanr uoan lämmitysaika vaihtelee valitun lämpötilan ja r uoan tai v eden alkulämpötilan, lasin paksuuden sekä r uoan määrän mukaan. “BO TTLE”-symboli ilmoittaa, että pullon sisältö lämpiää nopeasti. Muutaman käyttökerr an jälkeen löydät sopivan asetuksen vauvasi r uoan lämmittämiseen. Ohjeemme per ustuvat 200 ml:n maitomäärän lämmittämiseen 20 cC:sta 37 cC:een. V auvanruokapurkkien lämmittäminen 1  Irr otapurkinetik ettijakansi. 2 Käännä säädin 4 m-asentoon. 3  Asetapurkkisäiliöön7nostimena vullajatäytäpurkinjasisäsäiliön välinen osa v edellä enintään kahden senttimetrin päähän r eunuksesta6. Joslämmitätpienempiäpurkk eja, lisääv ettävain pullon ylär eunan alapuolelle saakka. 4  Siirräsäädin “jar”-symbolink ohdalle . Mer kkivalo syttyy ja ilmoittaa, että ter mostaatti on toiminnassa. 5  Sek oitapurkinsisältöänostimellausein, jottalämpöle viää nopeammin. Noin 12–15 minuutin kuluttua (r uoan koostum uksesta r iippuen) r uoka on lämmenn yt juur i vauvallesi sopivaan lämpötilaan. Mer kkivalo sammuu. 6  Poistapurkkisäiliöstäjakäännäsäädin m -asentoon. Huomautus: tar kista aina, että pur kin sisältö on sopivan lämpöistä, valuttamalla pullosta m uutama tippa kämmenselälle . - - SUOMI 41
Lämpötilan säilyttäminen T uttipullonlämmittimellä v oit myös pitää pullot ja pur kit lämpiminä jonkin aikaa. Aseta säädin asentoon v . T er mostaatti var mistaa, että valittu lämpötila säilytetään. Mikrobiologisista ja hygieenisistä syistä vauvanr uokaa ei koskaan saisi pitää lämpimänä tuntia kauempaa. Käyttäminen autossa Noudata edellä annettuja ohjeita. Huomautus: V oit lämmittää vauvanr uokaa pulloissa ja pur keissa nopeasti kääntämällä säätimen “jar”-symbolin k ohdalle . Tällöin vir talähteenä käytetään auton akkua, joten lämmittäminen saattaa kestää vähän kauemmin. V aroitus: tuttipullonlämmittimen pidempiaikainen käyttö (useita tunteja) v oi heikentää auton akun latausta. Hoito Puhdistaminen Ir rota tuttipullonlämmitin vir talähteestä (tai sa vukkeensytyttimestä) ja anna sen jäähtyä. Puhdista säiliö ja tuttipullonlämmittimen ulk opuoli kostealla liinalla. Huomautuksia: Älä koskaan upota tuttipullonlämmitintä v eteen. Älä käytä puhdistus- tai hankausaineita. Ar vokilpi on tuotteen pohjassa. V aroitus: Jos laitteeseen tulee vika, ota yhteys jälleenmyyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Älä missään tapauksessa yr itä korjata laitetta itse , sillä tällöin takuu r aukeaa. - - SUOMI 42
T akuu & huolto T akuu & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin Inter net-sivuilla osoitteessa www .philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalv eluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). V oit m yös ottaa yhteyden Philips-myyjään tai Philips Kodink oneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and P er sonal Care BV:n huolto-osastoon. T ekniset tiedot SCF205 SCF215 Vir r ansyöttö 230 V A C 230 V A C T ehonkulutus 100 wattia 90 wattia Vir r ansyöttö (auton akku) - 12 V DC T ehonkulutus (auton akku) - T ehonkulutus (auton akku) Ympär istön lämpötila 7 cC - 37 cC 7 cC - 37 cC SUOMI 43
Vianmääritys Ongelma Ratkaisu V esi vir taa yli. Sisäsäiliössä on liikaa v että. Lämpötila on liian matala. Jatka lämmittämistä m uutaman sekunnin ajan mer kkivalon sammumisen jälkeen tai nosta säädettyä lämpötilaa. Lämpötila on liian kor kea. Laske säädettyä lämpötilaa. Pur kki ei ole lämmennyt kunnolla. Sekoita pur kin sisältöä silloin tällöin lämmityksen aikana. V ar mista, että säädin on “jar”-asennossa. Mer kkivalo syttyy ja sammuu vuorotellen, kun pur kki on jo lämmennyt. Tämä on nor maalia. V alo saattaa syttyä ja samm ua lämmityksen aikana. SUOMI 44
45 Intr oduction V ous venez de faire l’acquisition d’un chauff e-biberon Philips, nous vous en félicitons ! Ce chauff e-biberon est conçu pour réchauffer r apidement la nour r iture de bébé et la maintenir à une tempér ature idéale . Il est doté d’un nouv eau système de contrôle de la tempér ature (PTC) qui répond aux nor mes de sécur ité les plus str ictes. Le bouton de commande vous per met de sélectionner la tempér ature cor recte pour la nour r iture . Grâce à son design unique , le chauffe-biberon Philips est compatib le a vec tous les types de biberons et petits pots de bébé. Le chauffe-biberon Philips est un produit très performant per mettant de réchauff er les biberons et petits pots. Il fait par tie d’une gamme complète de produits Bab y Care Philips. Bab y-Care Philips, prendre soin de bébé ensemble Ce mode d’emploi est valab le pour les deux modèles de chauffe-biberon Philips : Modèle SCF205 ; pour la maison. Modèle SCF215 ; pour la maison et la v oiture (a v ec adaptateur allume- cigare inclus). Remarque : lisez attentiv ement ces instr uctions et conser v ez-les pour un usage ultér ieur .   1 Mécanisme d’extr action des biberons et petits pots 2 Zone de pr ise en main 3 Cordon d’alimentation 4 Bouton de commande rotatif 5 V oy ant lumineux 6 Bord 7 Cuv e 8 Rangement pour câb le 9 Adaptateur allume-cigare FRANÇAIS
Installation Utilisation à la maison A vant de br ancher le chauffe-biberon sur le secteur , assurez-vous que la tension secteur est de 230 V . 1 T enez le chauffe-biber on hors de por tée des enfants et placez-le toujourssurunesurfacehorizontale , sècheetnonglissante. 2 T ournez le bouton de commande 4 sur la position « symbol ». 3 Déroulez la longueur de câble souhaitée du rangement pour câble 8 et raccor dez l’appar eil au secteur . Utilisation dans la v oitur e 1 T enez le chauffe-biber on hors de por tée des enfants et placez-le toujourssurunesurfacehorizontale , sècheetnonglissante. 2 T ournez le bouton de commande 4 sur la position « symbol ». 3 Connectez l’adaptateur allume-cigar e 9 au cordon d’alimentation 3. 4 Déroulez la longueur de câble souhaitée du rangement pour cor don 8 et branchez l’adaptateur sur l’allume-cigar e de la v oitur e (12 V CC). Remarques : N’utilisez jamais le chauff e-biberon lor sque la voiture est en mouv ement. N’utilisez jamais le chauff e-biberon sans l’a v oir préalablement rempli d’eau. Utilisez uniquement le chauff e-biberon lor sque la tempér ature ambiante est compr ise entre 7 c C et 37 c C . Attention : pour des r aisons d’h ygiène , changez régulièrement l’eau du chauffe-biberon. Utilisation Réchauffa ge de biber ons 1 T ournez le bouton de commande 4 sur la position « symbol ». - - - FRANÇAIS 46
2  Placezlebiberondanslacuv e7etremplissezlacuv ed’eaujusqu’à deuxcentimètr esdubor d6. P ourlesbiber onspluspetits,  r emplissezlacuv ejusqu’àcequev ousatteignezleniv eaudulait dans le biber on. 3  Réglezlatempératurer equiseàl’aideduboutondecommande. Le v oy ant lumineux s’allume pour indiquer que le réchauffage est en cour s. Après en viron 8 minutes, le lait atteint la tempér ature idéale pour votre bébé. Le v o yant lumineux s’éteint. Ensuite , le v oy ant s’allume et s’éteint par inter mittence pour indiquer que le ther mostat contrôle la tempér ature de l’eau. 4 Retirez le biber on de la cuve et réglez le bouton de commande sur la position « symbol ». 5  Avantdedonnerlebiber onàv otr ebébé, secouez-ledoucement pour répar tir la chaleur . Remarques : Vér iez toujour s la tempér ature du lait en ver sant quelques gouttes sur le dos de v otre main. Le réchauffage des aliments de bébé dépend non seulement du réglage de la tempér ature mais aussi de la tempér ature initiale des aliments et de l’eau, de l’épaisseur du ver re et de la quantité et la consistance de la nour r iture . Le symbole « BIBERON » per met un réchauffage r apide . Après une cour te pér iode , vous trouv erez le réglage optimal et obtiendrez la tempér ature idéale pour la nour r iture de votre bébé. Les infor mations fournies sont basées sur le réchauffage de 200 ml de lait de 20 c C à 37 c C . Réchauffa ge de petits pots 1 Retirez l’étiquette et le couv er cle du pot. 2 T ournez le bouton de commande 4 sur la position « symbol ». 3  Placezlepotdanslacuve7àl’aidedumécanismed’extractionet r emplissezlacuv ed’eaujusqu’àdeuxcentimètr esdubord6. P our lespetitspots, l’eaudoitar riv erjustesousleborddupot. - - FRANÇAIS 47
4 Réglez le bouton de commande sur le symbole « petit pot ». Le v oy ant lumineux s’allume pour indiquer que le ther mostat fonctionne . 5 Utilisez le mécanisme d’extraction pour rem uer fréquemment le contenu du pot et ainsi répartir la chaleur plus rapidement. Après en viron 12 à 15 minutes (en f onction de la consistance), la nour r iture atteint la tempér ature idéale pour votre bébé. Le vo yant lumineux s’éteint. 6 Retirez le pot de la cuv e et réglez le bouton de commande sur la position « symbol ». Remarque : vér iez toujour s la tempér ature du contenu du pot en déposant une petite quantité sur le dos de v otre main. Maintien au chaud Ce chauff e-biberon vous per met également de maintenir biberons et petits pots au chaud pendant une cour te durée . P our ce faire , réglez le bouton de commande sur la position v. Le ther mostat gar antit le maintien de la tempér ature dénie . P our des r aisons d’h ygiène et de microbiologie , la nour r iture de bébé ne doit jamais être maintenue au chaud pendant plus d’une heure . Utilisation dans la v oitur e Suiv ez les mêmes instr uctions que décr ites précédemment. Remarque : pour réchauff er r apidement biberons et petits pots, réglez le bouton de commande sur le symbole « petit pot ». Étant donné que l’appareil est alimenté par la batter ie de la v oiture et non par une pr ise secteur , il se peut que la durée nécessaire au réchauffage soit légèrement plus longue . A ver tissement : l’utilisation prolongée du chauff e-biberon (plusieur s heures) peut affaib lir la batter ie de votre v oiture . FRANÇAIS 48
Entr etien Netto ya g e Débr anchez le chauffe-biberon du secteur (ou de l’allume-cigare) et laissez-le refroidir . Netto y ez la cuve et l’extérieur de l’appareil av ec un chiffon humide . Remarques : Ne plongez jamais le chauff e-biberon dans l’eau. N’utilisez pas de déter gents ni de produits à récurer . La plaque signalétique est située sous l’appareil. A ver tissement : si un prob lème sur vient, consultez votre rev endeur ou un Centre Ser vice Agréé Philips. N’essay ez jamais de réparer l’appareil vous même , toute inter vention entraîne l’annulation de la gar antie . Garantie et ser vice Gar antie et ser vice . Si vous souhaitez obtenir des inf or mations supplémentaires ou si v ous rencontrez un problème , visitez le site W eb de Philips à l’adresse www .philips.com ou contactez le Ser vice Consommateur s Philips de votre pa ys (v ous trouverez le n uméro de téléphone cor respondant sur le dépliant de gar antie inter nationale). S’il n’existe pas de Ser vice Consommateur s Philips dans votre pa ys, renseignez-v ous auprès de votre rev endeur local ou contactez le « Ser vice Depar tment of Philips Domestic Appliances and P er sonal Care BV ». Caractéristiques techniques Modèle SCF205 ModèleSCF215 Alimentation électr ique (secteur) 230 V C A 230 V C A - - FRANÇAIS 49
Modèle SCF205 ModèleSCF215 Consommation électr ique (secteur) 100 W 90 W Alimentation électr ique (batter ie de v oiture) - 12 V CC Consommation électr ique (batter ie de v oiture) - Consommation électr ique (batter ie de v oiture) T empér ature ambiante d’utilisation entre 7 c C et 37 c C entre 7 c C et 37 c C Dépanna ge Commentair es Solution L ’eau déborde V ous a vez v er sé une trop gr ande quantité d’eau dans la cuv e La tempér ature est trop basse Laissez chauff er la nour r iture encore quelques secondes après l’extinction du v o yant lumineux ou augmentez la tempér ature réglée . FRANÇAIS 50
Commentair es Solution La tempér ature est trop élevée Diminuez la tempér ature réglée Le réchauffage du pot ne s’est pas eff ectué cor rectement Rem uez le contenu de temps en temps pendant le réchauffage . Vér iez que le bouton de contrôle est réglé sur la position « petit pot » Le v oy ant lumineux s’allume et s’éteint pendant le maintien au chaud Ce phénomène est nor mal ; il peut s’allumer et s’éteindre au cour s du réchauffage . FRANÇAIS 51
52 Intr oduzione Congr atulazioni per a v er acquistato lo scaldabiberon Philips. Questo prodotto è concepito per r iscaldare r apidamente , e mantenere caldi, gli alimenti per i bambini. È dotato di un nuo vo sistema di controllo della temper atur a (PTC) che soddisfa gli standard di sicurezza più r igorosi. La manopola di controllo “click-step” consente di impostare sempre la cor retta temper atur a per il cibo. Gr azie al design esclusivo , lo scaldabiberon Philips è adatto per qualsiasi tipo di biberon e vasetto per la pappa dei bambini. Questo dispositivo , ad alte prestazioni, r iscalda sia i biberon che i vasetti e appar tiene alla gamma completa di prodotti Bab y- Care Philips. Con Philips Bab y-Care è più facile a v er cur a dei bambini! Queste istr uzioni per l’uso sono applicabili a due modelli di scaldabiberon Philips: Modello SCF205; per l’uso a casa. Modello SCF215; per l’uso a casa o in auto (con l’adattatore per auto extr a). Nota: leggete attentamente le istr uzioni e conser vatele per eventuali r iferimenti futur i.    1 Sistema di sgancio per biberon e vasetti 2 Impugnature 3 Spina di rete 4 Manopola di controllo “click-step” 5 Indicatore luminoso 6 Bordo 7 Contenitore 8 V ano del ca vo 9 Adattatore per auto IT ALIANO
Installazione P er l’uso a casa Pr ima di collegare lo scaldabiberon alla presa di rete , vericate che l’uscita sia 230 V C A. 1 Posizionate lo scaldabiber on fuori della por tata dei bambini, su una supercieorizzontale , asciuttaenonsciv olosa. 2 Ruotate la manopola di controllo click-step portandola sulla posizione m. 3 Srotolate il ca v o dal vano 8, estraendone la lunghezza necessaria, e collegatelo alla pr esa di r ete . P er l’uso in auto 1 Posizionate lo scaldabiber on fuori della por tata dei bambini, su una supercieorizzontale , asciuttaenonsciv olosa. 2 Ruotate la manopola di controllo click-step portandola sulla posizione m. 3 Collegate l’adattatore per auto 9 alla spina 3. 4 Srotolate il ca v o dal vano 8, estraendone la lunghezza necessaria, e collegate l’adattator e per auto alla pr esa dell’accendisigari (12 V CC). Note: Non utilizzate mai lo scaldabiberon quando l’auto è in mo vimento . Non utilizzate lo scaldabiberon se non contiene acqua. Utilizzate lo scaldabiberon solo quando la temper atur a dell’ambiente è compresa tr a 7 cC e 37 cC . Attenzione: sostituite spesso l’acqua nello scaldabiberon, per motivi igienici. - - - IT ALIANO 53
Funzionamento Riscaldamento di biber on 1 Ruotate la manopola di controllo click-step portandola sulla posizione m. 2 Posizionate il biber on nel contenitor e 7 e riempite con acqua lo spaziofrailbiber oneilcontenitor einterno , noaduecentimetri dalbor do6. P eribiber onpiùpiccoli, riempitealmassimonoalla riga del latte . 3 Impostate la temperatura desiderata utilizzando la manopola di contr ollo click-step . L ’indicatore luminoso si accende per indicare che il r iscaldamento è in cor so . Dopo 8 minuti circa, il latte a vrà r aggiunto la temper atur a appropr iata per il bambino . L ’indicatore luminoso si spegne , quindi inizia ad accender si e spegner si a inter mittenza, per indicare che il ter mostato sta controllando la temper atur a dell’acqua. 4 Rimuov ete il biber on dal contenitore e ruotate la manopola di contr ollo por tandola sulla posizione m. 5  Agitateilbiberonperqualchesecondo , perdistribuir eilcalor ein modo uniforme prima di far ber e il bambino . Note: Controllate sempre che il contenuto del biberon non sia troppo caldo o freddo , v er sandone qualche goccia sul dor so della mano. Il calore della pappa dipende non soltanto dall’impostazione della temper atur a, ma anche dalla temper atur a iniziale degli alimenti e dell’acqua utilizzati, dallo spessore della parete in v etro e dalla quantità e consistenza del cibo . Il simbolo “BO TTIGLIA” indica il r iscaldamento r apido . In breve tempo tro verete senz’altro l’impostazione migliore per ottenere la temper atur a ideale per la pappa del bambino . Le infor mazioni qui f or nite si basano sul r iscaldamento di 200 ml di latte da 20 cC a 37 cC . - - IT ALIANO 54
Riscaldamento di vasetti di pappa per bambini 1 Rimuov ete l’etichetta e il coper chio dal vasetto . 2 Ruotate la manopola di controllo click-step portandola sulla posizione m. 3 Posizionate il vasetto nel contenitor e 7, utilizzando il sistema di sgancio , e riempite con acqua lo spazio fra il vasetto e il contenitor e interno , noa2centimetridalbordo6. Pervasettidipiccole dimensioni, il liv ello dell’acqua de v e rimaner e appena al di sotto del bor do superior e del vasetto . 4 Impostate la manopola di controllo click-step sul simbolo del “vasetto”. L ’indicatore luminoso si accende , per indicare che il ter mostato è in funzione . 5 Utilizzate il sistema di sgancio per mescolare spesso il conten uto del vasetto , in modo da distribuir e il calore più ra pidamente . Dopo 12-15 minuti circa (a seconda della consistenza del cibo), la pappa a vrà r aggiunto la temper atur a ottimale per il bambino . L ’indicatore luminoso si spegne . 6 Rimuov ete il vasetto dal contenitor e e ruotate la manopola di contr ollo sulla posizione m. Nota: controllate sempre che il contenuto del vasetto si tro vi alla temper atur a appropr iata, ver sandone una piccola quantità sul dor so della mano . Mantenimento della temperatura Lo scaldabiberon inoltre consente di mantenere caldi i biberon e i vasetti per un brev e lasso di tempo . A questo scopo , impostate la manopola di controllo sulla posizione v. Il ter mostato gar antisce il mantenimento della temper atur a impostata. P er motivi microbiologici e igienici, la pappa per bambini non dev e r imanere calda per oltre un’or a. Funzionamento in auto Seguite le stesse istr uzioni sopr a r ipor tate . IT ALIANO 55
Nota: per r iscaldare r apidamente gli alimenti per bambini in biberon e vasetti, impostate la manopola di controllo click-step sul simbolo del “vasetto”. P oiché in questo caso viene utilizzata la batter ia dell’automobile in vece dell’alimentazione di rete , il tempo necessar io per il r iscaldamento potreb be essere più lungo . A vviso: l’uso prolungato dello scaldabiberon (var ie ore) può r idur re la car ica della batter ia dell’automobile . Manutenzione Pulizia Scollegate lo scaldabiberon dalla rete (o dalla presa dell’accendisigar i) e lasciatelo r affreddare . Pulite il contenitore e l’ester no dello scaldabiberon con un panno umido . Note: Non immer gete mai lo scaldabiberon in acqua. Non utilizzate mai agenti per pulizia o abr asivi. La piastr a si tro va nella par te infer iore del prodotto . A vviso: in caso di guasto, r ivolgetevi al rivenditore Philips o a un Centro Assistenza Philips. Non pro vate , in nessuna circostanza, a r ipar are l’unità da soli, pena l’annullamento della garanzia. Garanzia e assistenza Gar anzia e assistenza P er ulter ior i infor mazioni o ev entuali problemi visitate il sito Philips all’indir izz o www .philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale (il numero di telef ono è r ipor tato nell’opuscolo della gar anzia). Qualor a non fosse disponibile un Centro Assistenza Clienti locale , r ivolgetevi al r iv enditore autor izzato Philips oppure contattate il Repar to assistenza Philips Domestic Appliances & P er sonal Care BV . - - IT ALIANO 56
Caratteristiche tecniche Modello SCF205 Modello SCF215 Alimentazione (rete) 230 V C A 230 V C A Consumo (rete) 100 W att 90 W att Alimentazione (batter ia auto) - 12 V CC Consumo (batter ia auto) - Consumo (batter ia auto) T emper atur a ambiente in funzionamento tr a 7 cC e 37 cC tr a 7 cC e 37 cC Risoluzione dei guasti Commenti Soluzioni T r aboccamento dell’acqua È stata immessa troppa acqua nel contenitore inter no T emper atur a troppo bassa Continuate il riscaldamento per qualche secondo dopo lo spegnimento dell’indicatore luminoso oppure aumentate l’impostazione di regolazione T emper atur a troppo alta Riducete l’impostazione di regolazione IT ALIANO 57
Commenti Soluzioni Il vasetto non si è r iscaldato cor rettamente Mescolate il contenuto di tanto in tanto , dur ante il r iscaldamento . Controllate che la manopola di controllo click- step occupi la posizione del “vasetto” L ’indicatore luminoso si accende e si spegne mentre il latte o la pappa v engono mantenuti caldi È un compor tamento nor male; l’indicatore luminoso può accender si o spegner si dur ante il r iscaldamento IT ALIANO 58
59 Inleiding Gef eliciteerd met de aanschaf van de Philips-babyessenwarmer . De Philips-bab yessenwar mer is ontwor pen om v oeding snel op te war men en dez e war m te houden. Het appar aat is voorzien van een nieuw temper atuur regelingssysteem (PTC) dat aan de hoogste veiligheidseisen v oldoet. Met de stapsgewijze bedieningsknop kunt u altijd de juiste v oedingstemper atuur instellen en dankzij het unieke ontw er p is de Philips-bab yessenwar mer geschikt voor alle esjes en potjes met bab yvoeding. De Philips-babyessenwarmer is een hoogwaardig product, waar mee u zo wel esjes als potjes met bab yvoeding kunt opwarmen. Daar naast maakt dit product onderdeel uit van de complete reeks Philips Bab y Care-producten. Philips Bab y Care , T aking Care T ogether! Dez e gebr uiksinstr ucties zijn van toepassing op twee modellen Philips- bab yessenwar mer s: Model SCF205; v oor gebr uik in huis. Model SCF215; v oor gebr uik in huis en in de auto (met extr a autoadapter). Opmer king: lees dez e instr ucties aandachtig door en bewaar ze z odat u z e later nog eens kunt r aadplegen.    1 Liftmechanisme v oor essen en potjes 2 Handgrepen 3 Stekker 4 Stapsgewijz e bedieningsknop 5 Indicator lampje 6 Rand 7 Opvangbak 8 Opber gr uimte voor het snoer 9 Autoadapter NEDERLANDS
Installatie V oor g ebruik in huis V oordat u de babyessenwar mer op netspanning aansluit, dient u eer st te controleren of de netspanning 230 V wisselstroom is. 1  Houddebabyessenwarmerbuitenhetber eikvankinder enen plaats het apparaat op een dr oge , horizontale ondergr ond waar op debabyessenwarmernietkangaanglijden. 2  Draaidestapsgewijzebedieningsknop4naardestand “symbool”. 3 Wikk el de gew enste kabellengte af uit de opbergruimte voor het snoer 8 en steek de stekk er in het stopcontact. V oor g ebruik in de auto 1  Houddebabyessenwarmerbuitenhetber eikvankinder enen plaats het apparaat op een dr oge , horizontale ondergr ond waar op debabyessenwarmernietkangaanglijden. 2  Draaidestapsgewijzebedieningsknop4naardestand “symbool”. 3 Sluit de autoadapter 9 aan op de stekk er 3. 4 Wikk el de gew enste kabellengte af uit de opbergruimte voor het snoer 8 en sluit de autoadapter aan op de sigar ettenaanstek er van de auto (12V DC). Opmer kingen: Gebr uik de babyessenwarmer nooit wanneer er met de auto wordt gereden. Gebr uik de babyessenwarmer nooit zonder water . Gebr uik de babyessenwarmer alleen bij een omgevingstemper atuur tussen de 7 cC en 37 cC . Let op: v er ver s vanuit h ygiënisch oogpunt regelmatig het water in de bab yessenwar mer . - - - NEDERLANDS 60
Bediening    1  Draaidestapsgewijzebedieningsknop4naardestand “symbool”. 2  Plaatsdeesindehouder7envulderuimtetussendeesende binnenste houder met water tot onge v eer tw ee centimeter onder derand6. Bijkleineesjesvultudehoudermetwatertotiets bov endemelklijnindees. 3  Steldegew enstetemperatuurinmetdestapsge wijze bedieningsknop . Het indicator lampje br andt om aan te geven dat het apparaat in de opwar mmodus staat. Na ongev eer 8 minuten heeft de melk de gew enste temper atuur bereikt. Het indicator lampje gaat uit. V er volgens gaat het lampje afwisselend aan en uit om aan te gev en dat de ther mostaat de water temper atuur aan het regelen is. 4  Haaldeesuitdehouderendraaidestapsge wijzebedieningsknop naardestand “symbool”. 5  V oordatuuwbab ydemelkgeeft, schuddandeeseersteen beetjeomzodewarmtegelijkmatigtev er delen. Opmer kingen: Controleer altijd of de inhoud van de es de juiste temper atuur heeft door een paar dr uppels op de r ug van uw hand te laten vallen. Het v erwar men van babyv oeding hangt niet alleen af van de temper atuur stand, maar ook van de begintemper atuur van de v oeding en het water , de dikte van het glas en de hoeveelheid en dikte van de v oeding. Het symbool “FLES” is een indicator voor snel opwar men. Na enige tijd vindt u de beste stand om de ideale temper atuur te kr ijgen voor de v oeding van uw baby . Onze gegev ens zijn gebaseerd op het opwar men van 200 ml melk van 20 c C tot 37 cC . Het v erwarmen van potjes bab yvoeding 1  V erwijderhetetik etendekselvanhetpotje . - - NEDERLANDS 61
2  Draaidestapsgewijzebedieningsknop4naardestand “symbool”. 3  Plaatshetpotjeindehouder7methetliftmechanismeenvulde ruimtetussenhetpotjeendebinnenstehoudermetwatertot onge v eertweecentimeteronderderand6. Bijkleinepotjesvultu dehoudermetwatertotnetonderderandvanhetpotje . 4  Draaidestapsgewijzebedieningsknopnaarhetsymbool “potje”. Het indicator lampje br andt om aan te geven dat de thermostaat wer kt. 5  Gebruikregelmatighetliftmechanismeomdeinhoudvanhetpotje door elkaar te schudden om zo een snelle v erspreiding van de warmte te be w erkstelligen. Na ongev eer 12-15 minuten (afhank elijk van de dikte van de voeding) heeft de v oeding de juiste temper atuur bereikt. Het indicator lampje gaat uit. 6  Haalhetpotjeuitdehouderendraaidestapsgewijze bedieningsknopnaardestand “symbool”. Opmer king: controleer altijd of de inhoud van het potje de juiste temper atuur heeft door een beetje op de r ug van uw hand te testen. W arm houden Met de bab yessenwar mer kunt u de essen en potjes ook kor te tijd war m houden. Hier voor dr aait u de bedieningsknop naar de stand v. De ther mostaat zorgt er voor dat de ingestelde temperatuur behouden blijft. V anuit microbiologisch en h ygiënisch oogpunt dient u babyv oeding nooit langer dan een uur war m te houden. Bediening in de auto V olg de hierbov en ver melde instr ucties. Opmer king: als u bab yvoeding in essen of potjes snel wilt opwarmen, dr aai dan de stapsgewijz e bedieningsknop naar het symbool “potje”. Er w ordt nu geen gebr uik gemaakt van netspanning, maar van de accu van de auto . Hierdoor kan de benodigde opwar mtijd iets langer zijn. W aar schuwing: langdur ig gebr uik van de babyessenwarmer (enkele uren) kan de accu van uw auto v erzwakken. NEDERLANDS 62
Onderhoud Schoonmak en Haal de stekker van de bab yessenwar mer uit het stopcontact (of uit de sigarettenaansteker van de auto) en laat het apparaat afkoelen. Maak de houder en de buitenkant van de bab yessenwar mer schoon met een v ochtige doek. Opmer kingen: Dompel de bab yessenwar mer nooit onder in water . Gebr uik geen schoonmaak- of schuur middelen. Het typeplaatje bevindt zich aan de onder kant van het product. W aar schuwing: mocht er een fout optreden, neem dan contact op met uw Philips-dealer of met een Philips-ser vicecentr um. Probeer in geen geval het appar aat z elf te repareren. Als u dit toch doet, ver valt de gar antie . Garantie & ser vice Gar antie & ser vice Als u infor matie nodig hebt of als u een probleem hebt, bez oek dan de Philips-website www .philips.com , of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonn ummer in het ‘w or ldwide guar antee’-vouwb lad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, gaat u naar uw Philips-dealer of neemt u contact op met de afdeling Ser vice van Philips Domestic Appliances and P er sonal Care BV . - - NEDERLANDS 63
  Model SCF205 Model SCF215 Stroomv oorziening (netspanning) 230V wisselstroom 230V wisselstroom Ener gieverbr uik (netspanning) 100 watt 90 watt Stroomv oorziening (accu van de auto) - 12V gelijkstroom Ener gieverbr uik (accu van de auto) - Ener gieverbr uik (accu van de auto) Omgevingstemper atuur tijdens w er king tussen de 7 cC en 37 cC tussen de 7 cC en 37 cC NEDERLANDS 64
Pr oblemen oplossen Opmerkingen Oplossingen W ater stroomt o ver U hebt te v eel water in de binnenste houder gegoten T emper atuur is te laag Ga nog een paar seconden door met opwar men nadat het indicator lampje is uitgeschakeld of stel een hogere temper atuur in T emper atuur is te hoog Stel een lagere temper atuur in Het potje is niet juist opgewar md Schud de inhoud regelmatig door elkaar tijdens het opwar men. Controleer of stapsgewijz e bedieningsknop naar de stand “potje” is gedr aaid Het indicator lampje gaat aan en uit in de war mhoudmodus Dit is nor maal; het lampje kan tijdens het opwar men aan en uit gaan NEDERLANDS 65
66 Innledning Gr atulerer med kjøpet a v Philips bab yaskevar mer . Philips bab yaskevar mer er utformet for å var me opp mat r askt og holde den var m. Den har et nytt temperatur kontrollsystem (PTC) som samsvarer med de høy este sikkerhetskrav ene . Med klikk-kontrollknappen kan du alltid angi r iktig temper atur på maten. T akket være den unike utf or mingen kan Philips bab yaskevar mer ta alle ask er og glass med babymat. Philips bab yaskevar mer er et produkt med høy ytelse som var mer både asker og glass med bab ymat, og den inngår i en fullstendig ser ie med Philips Bab y-Care-produkter . Philips Bab y-Care , vi tar omsor gen sammen! Denne br uksanvisningen gjelder f or to modeller a v Philips bab yaskevar mer : Modellen SCF205: for br uk hjemme . Modellen SCF215: for br uk hjemme og i bilen (med ekstr a biladapter). Mer k: Les disse instr uksjonene nøy e og ta vare på dem for videre ref er anse .     1 Flaske- og glassløfter 2 Håndtak 3 Støpsel 4 Klikk-kontrollknapp 5 Indikator lampe 6 Kant 7 Beholder 8 Kabelbeholder 9 Biladapter Installasjon F or bruk hjemme Før du kob ler bab yaskevar meren til strømnettet, må du kontrollere at strøm uttaket er 230 V v ekselstrøm. NORSK
1  Plasserbabyask e varmer enutilgjengeligforbarn, ogpåentørr ,  sklisikk er , horisontalov erate . 2 Vri klikk-kontr ollknappen 4 til symbolstillingen. 3  Drautønsk etlengdekabelfrakabelbeholder en8, ogk obledentil strømuttak et. F or bruk i bilen 1  Plasserbabyask e varmer enutilgjengeligforbarn, ogpåentørr ,  sklisikk er , horisontalov erate . 2 Vri klikk-kontr ollknappen 4 til symbolstillingen. 3  K oblebiladapter en9tilstrømk ontakten3. 4  Drautønsk etlengdekabelfrakabelbeholder en8, ogk oble biladapter entilsigarettennerk ontaktenpåbilen(12 Vlik estrøm). Mer knader : Br uk aldr i babyask evar meren når bilen er i bev egelse . Br uk aldr i babyask evar meren uten at det er vann i den. Br uk bare babyask evar meren når temper aturen er mellom 7 c C og 37 c C . Viktig: Bytt vannet i askevarmeren ofte for god h ygiene . Bruk     1 Vri klikk-kontr ollknappen 4 til symbolstillingen. 2  Plasserask enibeholder en7, ogfyllr ommetmellomask enog innerbeholder enmedvann, opptiltocentimeterfrakanten6. Hvis duharmindr eask er , fyllerduopptilr ettov ermelk elinjeni ask en. 3  Angiriktigtemperaturvedhjelpa vklikk-k ontrollkna ppen. Indikator lampen lyser f or å vise oppvar mingen. Etter cir ka 8 minutter har melk en fått r iktig temper atur for bab y en. Indikator lampen slukkes. Indikator lampen slår seg deretter a v og på per iodisk for å vise at ter mostaten k ontrollerer temper aturen på vannet. - - - NORSK 67
4  T autask ena vbeholderenogvrik ontr ollknappentil symbolstillingen. 5  Ristask enlittforåf ordelevarmenje vntførdugirdentilbab yen. Mer knader : Sjekk alltid at innholdet i asken har riktig temper atur ved å helle et par dråper på håndbaken. V ar ming av bab ymat er avhengig a v både temper atur innstillingen og den oppr innelige temper aturen på maten og vannet, hvor tykt glasset er og hv or my e og hvordan k onsistensen er på maten. Symbolet BO TTLE (aske) er en indikasjon på r ask oppvar ming. Etter en liten stund nner du den beste innstillingen for å få den ideelle temper aturen på bab ymaten. Vår infor masjon er baser t på oppvar ming a v 200 ml melk fr a 20 c C opp til 37 c C . V arme opp glass med bab ymat 1  T aa vetik ettenoglokk etpåglasset. 2 Vri klikk-kontr ollknappen 4 til symbolstillingen. 3  Plasserglassetibeholderen7v edhjelpa vløfter en, ogfyllr ommet mellom glasset og innerbeholder en med vann opptil to centimeter frakanten6. Hvisdubruk ersmåglass, fyllerduopptilr ettunder toppenpåglasset. 4 Vri klikk-kontr ollknappen til glassymbolet. Indikator lampen lyser f or å vise at ter mostaten fungerer . 5  Brukløfterenf orårør eiinnholdetiglassetofteslikatvarmen for deles rask ere. Etter cir ka 12–15 minutter (a vhengig a v konsistensen på maten) har maten nådd r iktig temper atur for bab y en. Indikator lampen slukk es. 6 T a ut glasset a v beholder en og vri k ontr ollknappen til symbolstillingen. Mer k: Sjekk alltid at innholdet i glasset har r iktig temper atur , ved å teste litt på håndbaken. - - NORSK 68
Holde varm Med bab yaskevar meren kan du også holde ask er og glass var me i kor tere per ioder . Du gjør det v ed å vr i kontrollknappen til stillingen v . T er mostaten sikrer at den angitte temper aturen opprettholdes. Babymat bør aldr i holdes var m i mer enn én time a v mikrobiologiske år saker og h ygiene . Bruk i bilen Følg de samme instr uksjonene som er nevnt o venf or . Mer k: Hvis du vil var me opp bab ymat i asker og glass r askt, setter du klikk-kontrollknappen på glassymbolet. På gr unn a v at bilbatter iet br ukes i stedet for strømnettet, kan oppvar mingen ta litt lengre tid. Advar sel: Langvar ig br uk a v bab yaskevar meren (ere timer) kan gjøre bilbatter iet svakere . V edlik ehold Rengjøring Kob le babyask evar meren fr a strømnettet (eller sigarettenner kontakten) og la den a vkjøles. V ask beholderen og utsiden a v bab yaskevar meren med en fuktig klut. Mer knader : Senk aldr i babyask evar meren ned i vann. Ikke br uk a vfettingsmidler eller skuremidler . Mer keplaten nner du på under siden a v produktet. Advar sel: Hvis det oppstår en f eil, må du ta kontakt med f orhandleren eller et Philips-ser vicesenter . Du må absolutt ikke prøve å reparere enheten selv . Det vil gjøre gar antien ugyldig. - - NORSK 69
Garanti o g ser vice Gar anti og ser vice Hvis du trenger ser vice eller infor masjon, kan du gå til Philips’ Inter nett-sider på www .philips.com eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du er (du nner telefonn ummeret i gar antiheftet). Hvis det ikke nnes noen Philips-kundestøtte der du bor , kan du ta kontakt med den lokale Philips-forhandleren eller ser vicea vdelingen v ed Philips Domestic Appliances and P er sonal Care BV .    Modellen SCF205 Modellen SCF215 Strøm (nett) 230 V v ekselstrøm 230 V vekselstrøm Strømforbr uk (nett) 100 watt 90 watt Strøm (bilbatter i) - 12 V likestrøm Strømforbr uk (bilbatter i) - Strømforbr uk (bilbatter i) Dr iftstemper atur mellom 7 c C og 37 c C mellom 7 c C og 37 c C NORSK 70
F eilsøking K ommentar er Løsninger V annet renner ov er . Det er for m y e vann i innerbeholderen. T emper aturen er for la v . For tsett å var me opp i noen sekunder til etter at indikator lampen er slukket, eller øk innstillingen. T emper aturen er for høy . Reduser innstillingen. Glasset var mes ikke opp ordentlig. Rør i innholdet med jevne mellomrom mens du var mer opp . Kontroller at klikk- kontrollknappen står i glasstillingen. Indikator lampen slår seg a v og på mens den holdes var m. Dette er nor malt. Den slår seg a v og på under oppvar ming. NORSK 71
72 Intr odução P ar abéns pela aquisição do Aquecedor de Biberões par a Bebé da Philips. O Aquecedor de Biberões par a Bebé da Philips destina-se a aquecer r apidamente os alimentos do seu bebé e a mantê-los quentes. Está equipado com um no v o sistema de controlo de temper atur a (PTC) que cumpre os mais exigentes requisitos de segur ança. O botão de controlo por cliques per mite-lhe denir a temper atur a adequada par a alimentos. Gr aças ao seu design exclusivo , o Aquecedor de Biberões par a Bebé da Philips adapta-se a todos os biberões e boiões de alimentos par a bebé. Este aquecedor de biberões da Philips é um produto que aquece biberões e boiões de alimentos par a bebé de forma perfeita, estando incluído numa gama completa de produtos Philips para cuidar do seu bebé. Linha Bab y-Care da Philips: Juntos Cuidamos Melhor! Estas instr uções de utilização aplicam-se a dois modelos de Aquecedor de Biberões par a Bebé da Philips: Modelo SCF205; par a utilizar em casa. Modelo SCF215; par a utilizar em casa e no car ro (com adaptador adicional par a o car ro). Nota: Leia cuidadosamente estas instr uções e guarde-as par a uma ev entual consulta futur a.    1 Supor te de levantamento de biberões e boiões 2 P egas 3 Ficha de alimentação 4 Botão de controlo por cliques 5 Lâmpada indicador a 6 Bordo 7 Recipiente 8 Compar timento do cabo 9 Adaptador par a car ro POR TUGUÊS
Instalação P ara utilizar em casa Antes de ligar o aquecedor de biberões à cor rente , cer tique-se de que a cor rente de saída da tomada é de 230 V C A. 1  Mantenhao AquecedordeBiberõesparaBebéforadoalcancedas criançasenumasuperfíciehorizontal, secaenãoescorr egadia. 2  Rodeobotãodecontroloporcliques4paraaposição “símbolo”. 3  Desenroleocomprimentodecabonecessáriodocompartimento docabo8eligue-oàtomada. P ara utilizar no carr o 1  Mantenhao AquecedordeBiberõesparaBebéforadoalcancedas criançasenumasuperfíciehorizontal, secaenãoescorr egadia. 2  Rodeobotãodecontroloporcliques4paraaposição “símbolo”. 3  Ligueoadaptadorparacarr o9àchadealimentação3. 4  Desenroleocomprimentodecabonecessáriodocompartimento docabo8eligueoadaptadorparacar r oàtomadadoisqueir odo carr o . (12 V CC). Notas: Nunca utiliz e o Aquecedor de Biberões par a Bebé quando o car ro estiv er em mo vimento. Nunca utiliz e o Aquecedor de Biberões par a Bebé sem água. Utiliz e apenas o Aquecedor de Biberões par a Bebé quando a temper atur a ambiente se situar entre 7 cC e 37 cC . Atenção: P or r azões de higiene , mude regularmente a água do aquecedor de biberões. - - - POR TUGUÊS 73
Funcionamento Aquecer biberões 1  Rodeobotãodecontroloporcliques4paraaposição “símbolo”. 2  Coloqueobiberãonorecipiente7eenchaoespaçoentr eo biberãoeor ecipienteinteriorcomáguaatédoiscentímetr osa par tirdobor do6. Parabiberõesmaispequenos, enchaatéum poucoacimadalinhadoleiteindicadanobiberão . 3  Denaatemperaturadesejadautilizandoobotãodecontr olopor cliques. A lâmpada indicador a acende-se , indicando que o biberão está a aquecer . Após apro ximadamente 8 min utos, o leite atinge a temper atur a adequada par a o bebé. A lâmpada indicador a apaga-se . A lâmpada indicador a liga e desliga de forma inter mitente par a indicar que o ter móstato está a controlar a temper atur a da água. 4  Retireobiberãodor ecipienteerodeobotãodecontr oloparaa posição “símbolo”. 5  Agiteumpoucoobiberãoparadistribuiruniformementeocalor antes de dar o leite ao bebé. Notas: Cer tique-se sempre de que o conteúdo do biberão está à temper atur a adequada, ver tendo algumas gotas nas costas da sua mão . O aquecimento de alimentos par a bebé depende não só da selecção de temper atur a, mas também da temper atur a inicial dos alimentos e da água, da espessur a do vidro e da quantidade e consistência dos alimentos. O símbolo “Biberão” indica um aquecimento rápido. Rapidamente , irá encontr ar a melhor selecção par a obter a temper atur a ideal par a os alimentos do seu bebé. A nossa informação baseia-se no aquecimento de 200 ml de leite de 20 cC até 37 cC . - - POR TUGUÊS 74
Aquecer boiões de alimentos para bebé 1  Removaaetiquetaeatampadoboião . 2  Rodeobotãodecontroloporcliques4paraaposição “símbolo”. 3  Coloqueoboiãonorecipiente7utilizandoosuportede le vantamentoeenchaoespaçoentr eoboiãoeor ecipiente interiorcomáguaatédoiscentímetr osapar tirdobordo6. Para boiõespequenos, enchaatéumpoucoabaixodocimodoboião . 4  Ajusteobotãodecontroloporcliquesparaosímbolo “boião”. A lâmpada indicador a acende-se , indicando que o ter móstato está a funcionar . 5 Utilize com frequência o suporte de levantamento para misturar o conteúdodoboião , deformaaobterumadistribuiçãodecalor maisrápida. Após apro ximadamente 12-15 minutos (dependendo da consistência dos alimentos), o alimento terá atingido a temper atur a adequada par a o seu bebé. A lâmpada indicador a apaga-se . 6  Retireoboiãodor ecipienteerodeobotãodecontr oloparaa posição “símbolo”. Nota: Cer tique-se sempre de que o conteúdo do boião está à temper atur a adequada, colocando um pouco nas costas da sua mão . Manter os alimentos quentes Com o aquecedor de biberões também pode manter os biberões e boiões quentes dur ante um cur to período de tempo . P ar a o fazer , coloque o botão de controlo na posição v . O ter móstato assegur a que a temper atur a denida é mantida. P or r azões microbiológicas e de higiene , os alimentos par a bebé nunca dev e ser mantidos quentes dur ante mais de uma hor a. POR TUGUÊS 75
Funcionamento no carr o Siga as mesmas instr uções indicadas acima. Nota: P ar a aquecer r apidamente os alimentos par a bebé em biberões e boiões, ajuste o botão de controlo por cliques par a o símbolo “boião”. Como está a ser usada a bater ia do car ro em v ez da cor rente nor mal, o tempo necessár io par a aquecer os alimentos pode ser ligeir amente super ior . A viso: O uso prolongado do aquecedor de biberões (dur ante vár ias hor as) pode enfr aquecer a bater ia do car ro. Manutenção Limpeza Desligue o Aquecedor de Biberões par a Bebé da cor rente (ou da tomada do isqueiro) e deix e-o ar refecer . Limpe o recipiente e o exter ior do Aquecedor de Biberões par a Bebé com um pano húmido . Notas: Nunca mer gulhe o Aquecedor de Biberões par a Bebé em água. Não utiliz e produtos de limpeza ou agentes abr asivos. A sinalética encontr a-se na par te de baixo do produto . A viso: Se ocor rer uma avaria, consulte o seu revendedor ou o centro de assistência Philips. Em nenhuma circunstância dev e tentar repar ar o aparelho , uma v ez que invalidaria a gar antia. Garantia e assistência Gar antia e Assistência: Se precisar de infor mações ou se tiv er algum prob lema, visite o site da Philips em www .philips.pt ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (encontr ará o número de telefone no f olheto da gar antia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, dir ija-se ao distr ibuidor Philips local ou contacte o Depar tamento de Assistência da Philips Domestic Appliances and P er sonal Care BV . - - POR TUGUÊS 76
 Modelo SCF205 Modelo SCF215 Alimentação (cor rente) 230 V C A 230 V C A Consumo de ener gia (cor rente) 100 watts 90 watts Alimentação (bater ia do car ro) - 12 V CC Consumo de ener gia (bater ia do car ro) - Consumo de ener gia (bater ia do car ro) T emper atur a ambiente de funcionamento entre 7 cC e 37 cC entre 7 cC e 37 cC POR TUGUÊS 77
Resolução de pr ob lemas Comentários Soluções Der r amamento de água Colocou demasiada água no recipiente inter ior T emper atur a demasiado baixa Continue a aquecer durante mais alguns segundos após a lâmpada indicador a ter desligado , ou aumente a a posição selecionada T emper atur a demasiado elevada Diminua a posição selecionada O boião não aqueceu cor rectamente Misture regular mente o conteúdo enquanto aquece o boião . Cer tique-se de que o botão de controlo por cliques se encontr a na posição “boião” A lâmpada indicador a liga e desliga enquanto o aquecedor mantém a comida quente Esta situação é nor mal; a lâmpada pode ligar ou desligar ao aquecer POR TUGUÊS 78
79 Intr oduktion Gr atuler ar till ditt köp a v Philips nappaskvär mare . Philips nappaskvär mare har utfor mats för att vär ma upp mat snab bt och hålla den var m. Den är utr ustad med ett nytt temperatur kontrollsystem (PTC) som uppfyller högsta möjliga säkerhetskrav . Med kontrollvredet, som ger ifrån sig ett klickljud för varje juster ingssteg, kan du alltid ange rätt temper atur på maten. T ack vare nappaskvär marens unika design kan den an vändas för alla bar nmatsaskor och -bur kar . Philips nappaskvär mare är en produkt med höga prestanda som kan an vändas till att vär ma både bar nmatsaskor och -b ur kar . Den ingår i en heltäckande produktser ie med spädbar nsvårdsprodukter från Philips. Philips spädbar nsvård - vårda tillsammans! De här an vändar anvisningar na gäller för två modeller a v Philips nappaskvär mare: Modell SCF205, för an vändning hemma. Modell SCF215, för an vändning hemma och i bilen (med extr a biladapter). Obs! Läs de här an visningar na noggr ant och spar a dem för fr amtida br uk. Allmän beskrivning (Bild 1) 1 Flask- och bur khiss 2 Handtag 3 Stickkontakt 4 Kontrollvred 5 Indikator lampa 6 Kant 7 Behållare 8 Kabelbehållare 9 Biladapter SVENSKA
Installation An vändning hemma Innan du ansluter nappaskvär maren till eluttaget kontrollerar du att det är ett 230 V A C-uttag. 1  Placeranappaskvärmar enpåentorr , halkfri, planytautomräckhåll för barn. 2 Vrid k ontr ollvr edet 4 till m. 3  Rullautönskadkabellängdfrånkabelbehållaren8ochanslutdentill eluttaget. An vändning i bilen 1  Placeranappaskvärmar enpåentorr , halkfri, planytautomräckhåll för barn. 2 Vrid k ontr ollvr edet 4 till m. 3  Anslutbiladaptern9tillstickk ontakten3. 4  Rullautönskadkabellängdfrånkabelbehållaren8ochanslut biladaptern till cigar ettändaruttaget i bilen (12 V DC). Obs! An vänd aldr ig nappaskvär maren när bilen kör s. An vänd aldr ig nappaskvär maren utan vatten. An vänd nappaskvär maren endast när omgivningstemper aturen är mellan 7 cC och 37 cC . V ar för siktig: Byt vattnet i nappaskvär maren ofta a v hygieniska skäl. An vändning    1 Vrid k ontr ollvr edet 4 till m. 2  Placeraaskanibehållaren7ochfyllpåvatteniutr ymmetmellan askanochdeninr ebehållar en, upptilltvåcentimeterfrånkanten 6. Förmindr eask orfyllerdupåupptillprecisöv ermjölknivåni askan. - - - SVENSKA 80
3  Angeönskadtemperaturmedhjälpa vk ontr ollvr edet. Indikator lampan är tänd medan uppvär mningen pågår . Efter cir ka åtta minuter har mjölk en fått precis rätt temper atur för ditt bar n. Indikator lampan släcks. Indikator lampan växlar sedan mellan att var a tänd och släckt vilket visar att termostaten kontroller ar vattnets temper atur . 4  T auraskanurbehållarenochvridk ontr ollvr edettill m . 5  Skakaaskanlättförattfördelavärmenjämntinnandulåterditt barn dricka. Obs! Kontroller a alltid att innehållet i askan har rätt temper atur genom att droppa lite a v innehållet på handr yggen. Uppvär mning a v bar nmat beror inte bar a på temper atur inställningen utan äv en på den ur spr ungliga temper aturen på maten och vattnet, tjockleken på askglaset och matens mängd och k onsistens. Flasksymbolen anger snab buppvär mning. Du kommer snar t att upptäcka vilken inställning som passar bäst för att uppnå perf ekt temper atur på ditt bar ns mat. Informationen här baser as på uppvär mning a v 2 dl mjölk från 20 c C till 37 c C . Uppvärmning a v barnmatsburkar 1  T abor tetik ettenochlock etfrånburk en. 2 Vrid k ontr ollvr edet 4 till m. 3  Placeraburk enibehållar en7medhjälpa vhissenochfyllpåvatteni utr ymmetmellanburk enochdeninr ebehållar en, upptilltvå centimeterfrånkanten6. Förmindr eburkarfyllerdupåupptill pr ecisunderkantenpåburk en. 4 Vrid k ontr ollvr edet 4 till burksymbolen. Indikator lampan tänds vilket visar att termostaten funger ar . 5  Omfördelainnehålletiburk endåochdåmedhjälpa vhissenså sprids värmen snabbar e . Efter cir ka 12-15 minuter (beroende på matens k onsistens) har maten fått precis rätt temper atur för ditt bar n. Indikator lampan släcks. - - SVENSKA 81
6  T aurburk enurbehållar enochvridk ontrollvr edettill m . Obs! Kontroller a alltid att innehållet i bur ken har rätt temper atur genom att hälla lite a v innehållet på handr yggen. Hålla maten varm Med hjälp a v nappaskvär maren kan du äv en hålla askor och b ur kar var ma en stund. Det gör du genom att vr ida kontrollvredet till v. T er mostaten håller den angivna temper aturen. A v mikrobiologiska och h ygieniska skäl bör du aldr ig hålla bar nmat var m längre tid än en timme . An vändning i bilen Följ an visningar na ovan. Obs! Om du vill vär ma upp bar nmat snabbt i en aska eller b ur k vr ider du kontrollvredet till b ur ksymbolen. Efter som du nu an vänder bilbatter iet i stället för ett eluttag kan det ta något längre tid att vär ma upp maten. V ar ning: Om du använder nappaskvär maren under längre tid (er a timmar) kan bilbatter iet laddas ur . Underhåll Rengöring Koppla från nappaskvär maren från vägguttaget (eller cigarettändar uttaget) och låt den svalna. Rengör behållaren och utsidan av nappaskvär maren med en fuktig tr asa. Obs! Doppa aldr ig nappaskvär maren i vatten. An vänd inte rengör ingsmedel. Mär kplåten sitter på under sidan a v produkten. V ar ning: Om ett fel inträffar kontaktar du återför säljaren eller ett Philips- ser viceombud. Du bör absolut inte för söka reparer a enheten på egen hand efter som det innebär att gar antin blir ogiltig. - - SVENSKA 82
Garanti och ser vice Om du behöv er infor mation eller har prob lem med appar aten kan du besöka Philips w ebbplats på www .philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonn umret i gar antibroschyren). Om det inte nns något kundtjänstcenter i ditt land vänder du dig till din lokala Philips-återför säljare eller kontaktar ser vicea vdelningen på Philips Domestic Appliances and P er sonal Care BV .   Modell SCF205 Modell SCF215 Strömför sörjning (eluttag) 230 V A C 230 V A C Strömförbr ukning 100 W 90 W Strömför sörjning (bilbatter i) - 12 V DC Strömförbr ukning (bilbatter i) - Strömförbr ukning (bilbatter i) Omgivningstemper atur vid an vändning mellan 7 cC och 37 cC mellan 7 cC och 37 cC SVENSKA 83
F elsökning Anmärkningar Lösningar V attnet svämmar över Du har hällt för mycket vatten i den inre behållaren T emper aturen är för låg For tsätt uppvär mningen någr a sekunder efter att indikator lampan har släckts eller välj en högre uppvär mningsinställning T emper aturen är för hög Välj en lägre uppvär mningsinställning Bur ken har inte vär mts upp som den ska Rör om innehållet då och då under uppvär mningen. Kontroller a att kontrollvredet är i bur kläget. Indikator lampan tänds och släcks medan maten hålls var m Det är nor malt. Det kan hända att lampan tänds och släcks under uppvär mningen. SVENSKA 84
85  Philips Biberon Isıtıcısını satın aldığınız için teşekkür eder iz. Philips Biberon Isıtıcısı, bebek mamasını hızlı bir şekilde ısıtmak v e sıcak tutmak için tasar lanmıştır . Bu ısıtıcıda, en yüksek güvenlik gereksinimlerini karşılayan y eni bir sıcaklık kontrol sistemi (PTC) b ulunmaktadır . Kademeli kontrol düğmesi, doğr u mama sıcaklığını ay ar lamanızı sağlar . Eşsiz tasarımı sa yesinde Philips Biberon Isıtıcısı tüm bebek maması kutuları v e ka vanozları için uygundur . Philips Biberon Isıtıcısı, bebek maması kutuları v e ka vanozlarını ısıtan yüksek perf or manslı bir üründür ve Philips Bebek Bakımı ürün ailesinde y er almaktadır . Philips Bebek Bakımı, Bebeğinize Sizin Kadar Değer V er ir! Bu kullanım talimatları, iki Philips Biberon Isıtıcısı modeli için geçer lidir : Model SCF205; Evde kullanım için. Model SCF215; Ev v e ar abada (ek ar aç adaptörüyle) kullanım için. Not: Bu talimatları dikkatli şekilde okuyun v e daha sonr a referans olar ak gerekebileceği için sakla yın.   1 Kutu v e ka vanoz kaldır ma mekanizması 2 T utma y er ler i 3 Elektr ik şi 4 Kademeli kontrol düğmesi 5 Göster ge lambası 6 Çerçev e 7 Kap 8 Kab lo haznesi 9 Ar aç adaptörü K urulum  Biberon Isıtıcısını elektr ik pr izine bağlamadan önce elektr ik pr izinin 230V A C olduğundan emin olun. 1  BiberonIsıtıcısınıçocuklarınerişeme y eceği, kuru, ka yganolma yanve yata ybiryüze ydesakla yın. TÜRKÇE
2  Kademelik ontr oldüğmesini4 “simge”k onumunagetirin. 3  İstediğinizuzunluktakabloyu, kablohaznesinden8çıkarınv e elektrikprizinebağla yın.  1  BiberonIsıtıcısınıçocuklarınerişeme y eceği, kuru, ka yganolma yanve yata ybiryüze ydesakla yın. 2  Kademelik ontr oldüğmesini4 “simge”k onumunagetirin. 3  Araçadaptörünü9elektrikprizine3bağla yın. 4  İstediğinizuzunluktakabloyu, kablohaznesinden8çıkarınv earaç adaptörünüarabanınçakmağınatakın. (12VDC). Uyarılar : Biberon Isıtıcısını, kesinlikle araç hareket halindeyken kullanma yın. Biberon Isıtıcısını içinde su olmadan kullanma yın. Biberon Isıtıcısını sadece sıcaklık 7 c C - 37cC ar asında yken kullanın. Dikkat: Hijy en nedeniyle biberon ısıtıcısındaki suyu sık sık değiştir in.   1  Kademelik ontr oldüğmesini4 “simge”k onumunagetirin. 2  K utuyu, kaba7y erleştirinv ekutuv eiçkaparasındakiboşluğu çerçe venin6ikisantimetr eüstündeolacakşekildesuyladoldurun.  Küçükkutulariçin, kutudakisütçizgisininhemenüstünekadar doldurun. 3  Kademelik ontr oldüğmesinikullanarakistenilensıcaklığıa yarla yın. Göster ge lambası, ısıtma işleminin gerçekleştir ildiğini gösterecek şekilde yanacaktır . Y aklaşık 8 dakika sonr a, süt, bebeğiniz için en uygun sıcaklığa gelecektir . Göster ge lambası söner . Göster ge lambası, ter mostatın su sıcaklığını kontrol ettiğini gösterecek şekilde aralıklı olar ak yanar söner . 4  K utuyukaptançıkarınv ek ontr oldüğmesini “simge”k onumuna getirin. - - - TÜRKÇE 86
5  Bebeğinizeiçirmedenöncesıcaklığıneşitdağılmasınısağlamakiçin kutuyubirazsalla yın. Uyarılar : Kutu içer iğinin doğr u sıcaklıkta olup olmadığını kontrol etmek için m utlaka elinize biraz dökün. Bebek mamasının ısıtılması sadece sıcaklık a yarına değil mama v e suyun ilk sıcaklığı, camın kalınlığı v e mamanın miktarı ve içeriğine de bağlıdır . “KUTU” simgesi, hızlı ısıtma için bir göster gedir . Kısa bir süre sonr a bebeğinizin maması için ideal sıcaklığı v erecek en iyi ay arı bulacaksınızdır . V erdiğimiz bilgiler , 200 ml sütü 20 cC değer inden 37 c C değer ine ısıtmak içindir .   1  Ka vanozüzerindekietik etiçıkarın. 2  Kademelik ontr oldüğmesini4 “simge”k onumunagetirin. 3  Kaldırmamekanizmasınıkullanarakka vanozukaba7y erleştirinv e ka vanozv eiçkaparasındakiboşluğuçerçe v enin6ikisantimetr e üstündeolacakşekildesuyladoldurun. Küçükka vanozlariçin ka vanozunenüstnoktasınınhemenaltınakadarsuyladoldurun. 4  Kademelik ontr oldüğmesini “ka vanoz”simgesinegetirin. Göster ge lambası, ter mostatın çalıştığını gösterecek şekilde yanacaktır . 5  Isınındahahızlıbirşekildeya yılmasıamacıylaka vanoziçeriğini karıştırmakiçinkaldırmamekanizmasınıkullanın. Y aklaşık 12-15 dakika sonr a (mama içer iğine bağlı olar ak) mama, bebeğiniz için en uygun sıcaklığa gelecektir . Göster ge lambası söner . 6  Ka vanozukaptançıkarınv ek ontr oldüğmesini “simge”k onum una getirin. Not: Ka vanoz içer iğinin doğr u sıcaklıkta olup olmadığını kontrol etmek için m utlaka elinize biraz dökün.  Biberon Isıtıcı sa y esinde mama ka vanozları ve kutularını bir süre için sıcak tutabilir siniz. Bunu gerçekleştirmek için, kontrol düğmesini v kon umuna getir in. T er mostat, a yar lanan sıcaklığı kor uyacaktır . Mikro biyolojik v e hijy en - - TÜRKÇE 87
nedenler iyle bebek maması, bir saatten daha uzun bir süre sıcak tutulmamalıdır .  Y ukarıda belir tilen talimatlar a uygun hareket edin. Not: Kutu v e ka vanozlar içindeki bebek mamasının hızlı bir şekilde ısıtılması için kademeli kontrol düğmesini “kavanoz” simgesine getir in. Elektr ik pr izi y er ine ar aç aküsü kullanıldığı için ısıtma süresi bir az daha uzun olabilir . Uyarı: Biberon Isıtıcısının uzun süreli kullanımı (bir kaç saat) ar aç aküsünün azalmasına neden olabilir .  T emizleme Biberon Isıtıcısının elektr ik pr izi bağlantısını (vey a ar a çakmağı bağlantısını) çıkarın v e soğumasını bekleyin. Biberon Isıtıcısının kabını ve dış yüz eyini nemi bir bezle temizleyin. Uyarılar : Biberon Isıtıcısını kesinlikle suy a batır mayın. T emizlik deterjanları kullanmayın. Tip plakası, ürünün alt kısmında yer almaktadır . Uyarı: Bir arıza oluşması dur umunda satın aldığınız ba yiy e v eya Philips ser vis mer kezine başvur un. Üniteyi hiçbir şekilde tamir etmey e çalışmayın, aksi takdirde ürün gar antisi geçer siz olacaktır . Garanti v e Ser vis Gar anti ve ser vis Daha fazla bilgiy e ihtiyaç duymanız v eya bir sor un yaşamanız dur umunda, www .philips.com .tr adresindeki Philips Inter net sitesini ziyaret edin v ey a bulunduğunuz ülk edeki Philips Müşter i Danışma Mer kezi ile iletişime geçin (dün yanın dör t bir yanındaki telefon n umar aları v er ilen gar anti belgeler i içer isindedir). Ülkenizde Müşteri Danışma Mer kezi y oksa, y erel Philips y etkilinize başvur un vey a Philips Ev Aletler i v e Kişisel Bakım BV Ser vis Depar tmanı ile iletişime geçin. - - TÜRKÇE 88
   Model SCF205 Model SCF215 Güç ka ynağı (elektr ik pr izi) 230V A C 230V A C Güç tüketimi (elektrik pr izi) 100 W att 90 W att Güç ka ynağı (ar aç aküsü) - 12V DC Güç tüketimi (araç aküsü) - Güç tüketimi (araç aküsü) Çalışma or tam sıcaklığı 7 cC - 37 cC 7 cC - 37 cC Sorun giderme Y orumlar Çözümü Su taşması İç kaba çok fazla su ko ymuşsunuz Sıcaklık çok düşük Göster ge ışığı söndükten sonr a bir kaç saniy e bo yunca ısıtma ya devam edin v eya a yarı ar tırın Sıcaklık çok yüksek A yarı azaltın TÜRKÇE 89
Y orumlar Çözümü Ka vanoz düzgün şekilde ısıtılmamış Isıtma sır asında ka vanoz içer iğini ar ada bir karıştırın. Kademeli kontrol düğmesinin “ka vanoz” kon umunda olduğundan emin olun Göster ge lambası, ısı kor uma modunda sürekli yanıp sönüy or Bu nor maldir ; ısıtma sır asında yanıp sönebilir TÜRKÇE 90
91
92
93
w w w . p h i l i p s . c o m u 4222.002.6372.2