Pioneer CDX-FM1277 Operation Manual

Operation Manual CDX-FM1277 Mode d’emploi UNIVERSAL MUL TI-CD SYSTEM SYSTEME DE CD MUL TIPLE UNIVERSEL
Dear Customer ............................................ 3 Precautions ................................................. 4 Preparing to Use the Remote Controller Unit ..... 5 Precautions .......................................................... 5 Loading Battery .................................................... 5 Using the Compact Discs Magazine ......... 6~8 Inserting discs ................................................... 6~7 Loading the magazine ............................................ 8 Playing Compact Discs .......................... 9~23 Start the CD player ................................................ 9 Disc Number Search .............................................. 9 Using T rack Search/Fast Forward and Reverse ........ 10 Pausing .............................................................. 11 Repeat ............................................................... 11 Random Play ....................................................... 12 ITS (Instant T rack Selection) ............................. 13~15 Disc Ti tle ....................................................... 16~20 Setting Player to Play Discs via Radio ................ 21~22 Display shows this message ................................. 23 Pressing the Clear Button .......................... 24 Discs ........................................................ 24 T ranspor tation of multi-CD player .............. 25 Specifications ........................................... 26 Cher Client ................................................ 27 Précautions ............................................... 28 A vant d’utiliser la télécommande ............... 29 Précautions ...................................................................... 29 Mise en place de la pile .................................................. 29 Utilisation du chargeur de disque compact ..... 30~32 Mise en place des disques ....................................... 30~31 Mise en place d’un chargeur .................................. 32 Lecture de disques compacts ............... 33~47 Commandez la lecture du CD ....................................... 33 Recherche de numéro de disque ............................ 33 Utilisation de la recherche de plage/ de l’avance rapide et de l’inversion ........................ 34 Pause ................................................................. 35 Répétition ........................................................... 35 Lecture aléatoire .................................................. 36 ITS (Sélection de plage instantanée) ................. 37~39 Ti tre de disques .............................................. 40~44 Réglage du lecteur pour la lecture de disques via la radio .......................................... 45~46 Affichage du message ........................................... 47 En appuyant sur la touche d’effacement ..... 48 Disques ..................................................... 48 T ranspor t du lecteur de CD à char geur ....... 49 Spécifications ............................................ 50 Contents/T able des matières 2 English Français
English 3 Selecting fine audio equipment such as the unit you’ ve just purchased is only the start of your musical enjoyment. No w it’ s time to consider how you can maximize the fun and e xcitement your equipment offers. This manufacturer and the Electronic Industries Association’ s Consumer Electronics Group want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe lev el. One that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or distortion—and, most importantly , without affecting your sensiti ve hearing. Sound can be deceiving. Ov er time your hearing “comfort le vel” adapts to higher volumes of sound. So what sounds “normal” can actually be loud and harmful to your hearing. Guard against this by setting your equipment at a safe lev el BEFORE your hearing adapts. T o establish a safe lev el: • Start your volume control at a lo w setting. • Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly , and without distortion. Once y ou hav e established a comfortable sound le vel: • Set the dial and leav e it there. T aking a minute to do this now will help to pre vent hearing damage or loss in the future. After all, we want you listening for a lifetime. W e W ant Y ou Listening F or A Lifetime Used wisely , your new sound equipment will pro vide a lifetime of fun and enjoyment. Since hearing damage from loud noise is often undetectable until it is too late, this manufacturer and the Electronic Industries Association’ s Consumer Electronics Group recommend you av oid prolonged exposure to e xcessiv e noise. This list of sound lev els is included for your protection. Decibel Lev el Example 30 Quiet library , soft whispers 40 Living room, refrigerator , bedroom away from traf f ic 50 Light traff ic, normal conv ersation, quiet off ice 60 Air conditioner at 20 feet, sewing machine 70 V acuum cleaner , hair dryer, noisy restaurant 80 A verage city traff ic, garbage disposals, alarm clock at two feet. THE FOLLO WING NOISES CAN BE D ANGER OUS UNDER CONST ANT EXPOSURE 90 Subway , motorcycle, truck traff ic, lawn mo wer 100 Garbage truck, chain saw , pneumatic drill 120 Rock band concert in front of speakers, thunderclap 140 Gunshot blast, jet plane 180 Rocket launching pad Information courtesy of the Deafness Research Foundation.
Precautions 4 • When you use this universal multi-CD system, the effective sensitivity of your radio will be reduced slightly . • When you turn the car radio off, the system stays on. If you leave it on for a long time, the car battery may go flat. • Y ou can connect this unit to a Multi-CD controller (e.g. a head unit) with an IP- BUS cable (sold separately). If you do this, refer to the manual provided with the Multi-CD controller before using it to operate this unit. • With this player , you can use the ITS functions to store up to 99 tracks per disc. Even if the Head unit’ s manual indicates ITS memory is up to 24 tracks per disc, this player can store up to 99 tracks per disc. • When driving on an uneven road, the player may not reproduce every sound properly . • When this universal multi-CD system is connected to a vehicle’ s diversity anten- na, there may be distortion if a station is broadcasting a strong signal on the fre- quency you’re using for the system. If this occurs, switch to another frequency . • During winter the inside of the vehicle may be very cold. If the heater is turned on and the player is used soon after , the disc or optical parts (prism, lens, etc.) may become misted up, and the player will not operate correctly . If the disc is misted up, wipe it with a soft cloth. If the optical parts are misted up, wait for about an hour for them to warm up. They will return to their normal condition. • This product conforms to the track skip function of the CD-R disc. The tracks containing the track skip information are skipped over automatically . Important The serial number of this device is located on the rear of the unit. For your own secu- rity and convenience, be sure to record this number on the enclosed warranty card. After -sales ser vice for Pioneer products Please contact the dealer or distributor from where you purchased the product for its after -sales service (including warranty conditions) or any other infor- mation. In case the necessary informa- tion is not available, please contact the companies listed below: Please do not ship your product to the companies at the addresses listed below for repair without advance con- tact. U.S.A. Pioneer Electronics Service, Inc. CUSTOMER SER VICE DEP ARTMENT P .O. Box 1760 Long Beach, CA 90801 800-421-1404 CANADA Pioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SER VICE DEP ARTMENT 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R OP2 (905) 479-4411 1-877-283-5901 For warranty information please see the Limited W arranty sheet included with your product. NOTES: THIS DEVICE COMPLIES WITH P ART 15 OF THE FCC RULES. OPERA TION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING CONDI- TIONS: (1)THIS DEVICE MA Y NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2)THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERF ACE THA T MA Y CAUSE UNDESIRED OPERA TION. CHANGES OR MODIFICA TIONS TO THIS PRODUCT BY OTHER THAN AN AUTHORIZED SER VICE F ACILITY COULD VOID AUTHORIZA TION TO USE THIS EQUIPMENT . SHOULD THE USE OF THIS PRODUCT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE WITH ANY RADIO DEVICES, CONT ACT YOUR DEALER. THE USE OF THIS PRODUCT MA Y CAUSE A NOTICEABLE LOSS IN AM SIGNAL RECEPTION. THIS IS NOT A MALFUNCTION BUT IS P ART OF THE NORMAL OPERA TION OF THIS MODEL. CAUTION: USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MA Y RESUL T IN HAZARDOUS RADIA TION EXPOSURE. CAUTION: THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE EYE HAZARD.
Preparing to Use the Remote Contr oller Unit E n g lish 5 Precautions • Keep the remote controller unit in an area not exposed to long periods of direct sunlight. • The remote controller unit may not oper- ate properly if the transmitter of the remote controller unit is pointed towards the floor or the seat of the vehicle. • Since the transmitter employs an infrared system, it may not operate properly while car stereo unit is exposed to direct sunlight. In such a case, block the sunlight from the sensor and then perform the desired operation. • If the remote controller fails to operate unless it is brought close to the unit, it may indicate that battery power is low . Replace the batteries in the remote controller . Remove the cover on the back of the remote controller unit and insert the battery with the ( ) and (–) poles pointing in the proper direction. • Use only lithium battery “CR2025”, 3 V . Loading Battery WARNING: • Keep the Lithium Battery out of reach of children. Should the Battery be swallowed, immediately consult a doctor . CAUTION: • Do not recharge, disassemble, heat or dispose of battery in fire. • Use a CR2025 (3 V) Lithium Battery only . Never use other types of battery with this unit. • Do not handle the battery with metallic tools. • Do not store the Lithium Battery with metallic materials. • When disposing of used batteries, please comply with govern- mental regulations or environmental public institution’ s rules that apply in your country/area. • Always check carefully that you are loading battery with its ( ) and (–) poles facing in the proper directions.
Using the Compact Discs Magazine 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Hold down the magazine lock button and, pull the tray out. Slide out the disc tray Disc tray Position the disc with the label upward. Inserting discs [Page 6~7] Disc 1 to Disc 12 Changing disc trays Align the disc tray with the left and right grooves, and push it in until you hear it click. Gently pull the disc tray out. Disc tray
English 7 Notes on 8-cm (3-inch) CDs Do not use an 8-cm CD adapter . If it is used, the player may fail. T o load an 8-cm CD, you need a special 8-cm CD tray (Part No. CXB5931). Ask your Pioneer service station about it. 8cm • Do not put the magazine in a place where it will be exposed to high temperatures or direct sunlight. • Do not disassemble the magazine. • T ake care not to drop the magazine or knock it against anything. • Do not use cracked or warped trays. • Never insert anything other than discs. Do not attach a label or tape to a disc. • The use of benzine, thinner , insecticide, or other volatile chemicals may damage the magazine surface. If you need more magazines, please ask your nearest dealer for magazine JD-1212S. Attach the supplied label in the speci- fied position. Attaching the label in an incorrect place or attaching more than one label will cause malfunction. Label • Be sure to remove the disc before changing a disc tray . • If the tray is not aligned with the right and left grooves, it cannot be pushed to the end. Do not bend or force the tray . • Always load 12 trays in a magazine to prevent loss or warping of trays. • If you load a disc with the label general - ly printed in black facing down, not only will the player not be able to recognize whether the disc is set or not, but also, the display unit will not display an error message to let you know about it. So make sure all the discs in each maga- zine have their label sides facing up. Precautions when handling magazines Extra magazines Attaching the label
Using the Compact Discs Magazine 8 2 1 Insert the magazine. • Do not put your fingers in the magazine tray as this may lead to incorrect opera- tion and damage to the player . • If the label on the magazine is coming off or wrinkled up, it may damage the eject mechanism, and in some cases, the magazine may not be ejected. Therefore, remove a damaged label completely before use. • Never leave the door open while play - ing discs. The entry of dirt, dust, or any other foreign matter into the player may cause it to fail. Loading the magazine T o remove the magazine Insert the magazine with the arrow upward. 1 Slide and open the door . 2 Open it fully until it locks with a click. Press the eject button.
Playing Compact Discs English 9 1. Switch the radio on and tune to Modulating Frequencies. • The initial value is 89.1 MHz. ( See Page 21 regarding switching CD player transmission frequency .) • If your radio does not have muting, there may be some noise before power switch of control unit is ON. If this happens, turn down the volume of the radio. : increase the number . : decrease the number . 2. Press button to switch on and start the player . Start the CD player Disc Number Search or or Disc Number
10 Using T rack Search/Fast Forward and Reverse Playing Compact Discs This product lets you select the track search function or fast for- ward/reverse function by changing the length of the time you press the button. or T rack Number Elapsed play time T rack search 0.5 seconds or less Fast forward/Reverse Continue pressing : decrease the number . : Fast Reverse : increase the number . : Fast Forward
11 English Press button to pause during disc playback. Press button again to release pause. Pausing Repeat MEMO Y ou can select a track using the track search during pause. (“P AUSE” is off while a track is being searched.) When the track search ends, the found track is paused at its beginning. T rack Repeat Play the current track repeatedly . Disc Repeat Play the same disc repeatedly . Normal play Play all disc loaded in the maga- zine in the CD player repeatedly . Each press of button, the mode changes. MEMO • Changing to a different song or using fast forward or reverse during track repeat will cause the mode to change to disc repeat. • Changing discs during track repeat or disc repeat will cause the mode to change to normal play . or or
1. Select the desired repeat mode. 2. Hold down button for more than 2 second. Once the current track has been played, the microprocessor will randomly select the next and subsequent tracks. T o cancel random play , hold down but- ton for more than 2 seconds again. Random Play Playing Compact Discs MEMO If track repeat is selected as the repeat mode in step 1, it will automatically switch to disc repeat mode and ran- dom play will begin. Displayed during random play . 12 Random play will be performed within the selected repeat mode. Example: Disc Repeat (See Page 11.) or or
English 13 1. Play the track you want to program. This function lets you program and play the tracks you want. Y ou can listen to just your favorite tracks. 2. Press button to program the track. ITS (Instant T rack Selection) [Page 13~15] Programming MEMO • The ADPS function* of the multi-play CD player lets you program up to 100 discs. * ADPS: Automatic Disc Program Selection. • When the number of discs exceeds 100, the oldest disc that has been played in the past is overwritten by the newest. • Up to 99 tracks can be programmed for a single disc. • T racks are programmed for each disc. Programmed tracks are not erased after the disc is changed. It will be displayed for about 2 seconds to indicate memory storage.
1. Select the desired repeat mode. Playing Compact Discs 14 2. Hold down button for more than 2 seconds. T o cancel ITS play , hold down button for more than 2 seconds again. ITS Play MEMO • If track repeat is selected as the repeat mode in step 1, it will automatically switch to disc repeat mode and ITS play will begin. • When you play a disc that has no tracks programmed, “EMPTY” will appear on the display for about 2 seconds, indicat- ing that ITS play is not possible. • During ITS play , both disc and track number search is performed only on programmed tracks. Displayed during ITS play . ITS play will be performed with- in the selected repeat mode. Example : Disc Repeat (See Page 11.) or
English 15 During ITS play , select the track you wish to erase by using track search. Hold down button for more than 2 seconds to erase the program. (When there are no more memo- rized tracks, “EMPTY” is displayed, and ITS play is canceled.) Erasing the ITS Play T o erase a single track program: During normal play , select the disc you wish to erase by using disc number search. Hold down button for more than 2 seconds to erase the program. T o erase the disc program: It will be displayed for about 2 seconds to indicate deletion of memory contents in play .
Playing Compact Discs 16 1. Select the disc for which you want to enter a title. Y ou can enter a title for the disc in the CD player . The title stored for the disc can be dis- played. 2. Hold down button for more than 2 seconds to select title input mode. Disc T i tle [Page 16~20] Entering Ti tle MEMO • Y ou cannot switch to the T itle Input mode while playing a CD TEXT disc. • The ADPS function* of the CD player lets you enter titles for up to 100 discs. (Up to 100 discs, including ITS, can be programmed.) *ADPS: Automatic Disc Program Selection. • A disc title can consist of up to 10 char- acters for a single disc. • When the number of discs exceeds 100, the oldest disc that has been played in the past is overwritten by the newest. • One title is stored for each disc. The title stored for a disc is not erased after the disc is changed.
3. Press the or side of but- ton to select the input position. The input position moves continuously when you hold down either side of the button. 4. Select characters using the or side of button. When you hold down either side of the button, the character changes continu- ously . English 17 5. Select the input position farthest to the right and press the button to memorize. The title will appear on the display . or or or MEMO T o interrupt title input, press the button for 2 seconds or more.
Each press of the button switches between display of track number (elapsed play time) and disc title indications. Playing Compact Discs 18 MEMO • When you perform any operation while the disc title is being displayed, the nor- mal operation display will appear for 8 seconds. • If TEXT data is not recorded on a CD TEXT disc, “NO ~” (e.g. NO TITLE) is displayed. Display Switching Normal Operation Disc T itle • Normal Operation • Disc T itle • Disc Artist Name • T rack T itle • T rack Artist Name When playing a CD TEXT disc, indications switch as shown on the left.
English 19 Each press of button displays the titles of the discs in magazine being played in ascending order of disc number . MEMO • The disc title is displayed for about 8 seconds, then the normal operation dis- play returns. • Nothing is displayed for discs having no titles. • T rays with no discs are skipped. Y ou can list all discs loaded in the magazine being played. This function is convenient for checking discs in the magazine being played. Disc Ti tle List CD TEXT T itle Scroll Press the button for more than 2 seconds to scroll CD TEXT titles.
Playing Compact Discs 20 1. Press button to display the disc title list. Select the disc to be played from the disc list display 2. When the title of the disc you want to listen to is displayed, press button for more than 2 sec- onds. That disc is played.
English 21 1. Hold down button for more than 2 seconds. The modulator setting mode will be entered, and the fre- quency will be displayed. MEMO If you do nothing within the next 8 sec- onds, the modulator setting mode returns to the normal mode without changing the most recent settings. Modulating frequencies selector This system can change the frequency at which the FM car radio receives the CD audio signals within the range of 87.9 to 90 .1 MHz in 0.2-MHz increments. (The ini- tial setting is 89.1 MHz.) If there is a strong broadcast station signal near the current frequency , radio interference may occur . If it occurs, change the frequency . Source level adjuster When you play discs, If the volume is low compared with that for FM increase the volume level. If the volume is high and there is distortion, decrease the volume level. (The initial setting is “LEVEL-4”.) Pre-emphasis selector Normally , set the pre-emphasis selector to “PRE-EMP 1”. (The initial setting is “PRE-EMP 1”.) Play a disc. If you feel the treble is insuffi- cient , switch the selector to “PRE-EMP 2” to boost the treble slightly . • When the selector is set to “PRE-EMP 2”, the sound may distort with some car radios. In this case, switch it back to “PRE-EMP 1”. or Setting Player to Play Discs via Radio [Page 21~22]
Playing Compact Discs 22 Item Level 2. Set the items while refer- ring to the chart on the left. Button Display Pre- emphasis The last adjustment is kept as final. 3. Press the button for 2 seconds or more to return to normal play . Frequency or or or or
English 23 T ake action according to the chart below . Check discs and magazine once more. If it still doesn’ t work after checking. Press the CD player’ s Clear button. (See Page 24.) If it still doesn’ t work. Read “After -sales service for Pioneer products” and request servicing. Message No MAGAZINE (appears) No MAGAZINE (flashes for 5 seconds) READY Err 11, Err 12, Err 14, Err 17 Err 30 Err 11, Err 14 Err 14 Err 44 NO DISC Err 10, Err 11, Err 12, Err 14, Err 17 Err 19, Err 30, Err 50, Err 60, Err 70 Err A0, Err A1 Cause Removing the magazine from the CD player during CD play . Power was turned on while the magazine was not loaded in the CD player . The CD player is warming up. Dirt or a scratch on the disc stops the laser beam from being able to focus. Dirt or a scratch on the disc hinders the track number search function. The disc has been inserted upside down. An unrecorded compact disc (CD-R), which can be recorded on once is being used. All tracks are setting track skip. There is no disc in the magazine. Electrical or mechanical system fault. T reatment T o use this system, load the magazine into the CD player and then turn on the power . T urn on the power after loading the maga- zine into the CD player . Please wait a few moments. Wipe off the dirt. Exchange the disc if it has been scratched. (See Page 24.) Confirm that the disc has been inserted right side down. (See Page 6.) When you use a CD-R, load one that has been recorded on. Replace the disc. Load a disc into the magazine. (See Page 6.) T urn the car ignition switch off and on again, or press power ON/OFF button on the display unit, and start the CD playing again. Display shows this message
Pressing the Clear Button 24 After connecting everything up, press the clear button with the tip of a pencil. If the power will not switch on, or if the CD player does not operate, when the button on the control unit is pressed, or if the control unit display is incorrect, press this button with the tip of a pencil to restore normal operation. (This button is located inside the door .) Discs Clear button Magazine Disc • With this unit, use discs and magazines bearing the above marks. • This product is designed for use with conventional,fully circular CDs only . Use of shaped CDs are not recommended for this product. • Check all CDs before playing, and dis - card cracked, scratched or warped discs. • Normal playback of CD-R discs other than those recorded with a music CD recorder may not be possible. • Playback of music CD-R discs, even those recorded with a music CD recorder , may not be possible with this product due to disc characteristics or scratches or dirt on the disc. Dirt or con- densation on the lens inside this product may also prevent playback. • T itles and other text information record- ed on a CD-R disc may not be displayed by this product. • Read the precautions with the CD-R discs before using. • A void touching the recorded (iridescent) surface when handling discs. • Do not affix labels or apply chemicals to discs. • Wipe dirty or damp discs outward from the center with a soft cloth. • Keep discs out of direct sunlight and high temperatures. COMP ACT DIGIT AL AUDIO • If the clear button is pressed when the player contains a magazine or the igni- tion switch is set to the ON or ACC posi- tion, the CD title display and ITS memo- ry are cleared.
T ranspor tation of multi-CD player English 25 A transport screw has been attached to the set in order to protect it during trans- portation. After removing the transport screw , cover the hole with the supplied seal. Be sure to remove the transport screw before mounting the set. The removed transport screw should be retained in the accessory bag for use the next time the set is transported. Seal After removing the transport screw , cover the hole with the supplied seal. T ransport screw Attach to the original position before transporting the set.
Specifications 26 CD Player unit System .......... Compact disc audio system Usable discs ......................... Compact Disc Signal format ................. Sampling frequency: 44.1 kHz Number of quantization bits: 16; linear Power source ....... 14.4 V DC (10.8 — 15.1 V allowable) Max. current consumption ................ 1.0 A W eight .................................. 2.2 kg (4.9 lbs) Dimensions ................. 257 (W) × 94 (H) × 170 (D) mm [10-1/8 (W) × 3-3/4 (H) × 6-3/4 (D) in] FM modulator usable frequency ............. 87.9/88.1/88.3/88.5/88.7/88.9/89.1 /89.3/89.5/89.7/89.9/90.1 MHz Antenna Switching unit W eight ................................... 140 g (0.3 lbs) Dimensions ..................... 45 (W) × 25 (H) × 43 (D) mm [1-3/4 (W) × 1 (H) × 1-5/8 (D) in] Display unit W eight ..................................... 78 g (0.2 lbs) Dimensions ....................100 (W) × 37 (H) × 18 (D) mm [3-15/16 (W) × 1-7/16 (H) × 5/8 (D) in] Remote Controller unit Power source ........................................ Battery (CR2025) W eight (including battery) ............................................. 15 g (0.03 lbs) Dimensions ...................... 36 (W) × 92 (H) × 9 (D) mm [1-2/5 (W) × 3-5/8 (H) × 1/3 (D) in] Note: Specifications and the design are subject to possible modification without prior notice due to improvements.
Nous voulons que vous écoutiez pendant toute votr e vie Utilisé av ec sagesse, votre nouv el équipement sonore sera une source de plaisir pendant toute votre vie. Comme les dommages de l’ouïe prov enant d’un bruit fort ne sont souvent détectables que lorsqu’il est trop tard, ce fabricant et le Groupe “Consumer Electronics Group” de l’Association des Industries Electroniques vous recommandent d’éviter toute exposition prolongée à un bruit e xcessif. Cette liste de niv eaux sonores est incluse pour votre protection. Niveau de Décibels Exemple 30 Bibliothèque tranquille, chuchotement 40 Salon, réfrigérateur , chambre à distance de la circulation 50 Circulation légère, con versation normale, b ureau tranquille 60 Climatiseur à 20 pieds, machine à coudre 70 Aspirateur , sèche-chev eux, restaurant bruyant 80 Circulation mo yenne en ville, évacuateurs de déchets, rév eils à deux pieds. LES BR UITS SUIV ANTS PEUVENT ETRE D ANGEREUX D ANS LE CAS D’UNE EXPOSITION CONST ANTE 90 Métro, motocyclette, circulation de camion, tondeuse à gazon 100 Collecteurs de poubelle, scie à chaîne, perceuse pneumatique 120 Concert de groupe rock dev ant les haut-parleurs, coup de tonnerre 140 Coup de pistolet, avion à réaction 180 Aire de lancement d’une fusée Ces informations ont été gracieusement fournies par la Fondation de la Recherche pour les Sourds. Français 27 Cher Client: La sélection d’un équipement audio de qualité comme l’unité que vous v enez d’acheter n’est que le début de v otre plaisir musical. Maintenant, il est temps de penser à la manière de profiter au maximum des plaisirs que vous of fre votre équipement. Ce fabricant et le Groupe “Consumer Electronics Group” de l’Association des Industries Electroniques veut que v ous profitiez au maximum de votre équipement en l’utilisation à un ni veau sûr . Un ni veau qui permet au son d’être fort et clair , sans beuglement ennuyant ou distorsion — et, ce qui est plus important, sans affecter v otre ouïe sensible. Le son peut être décev ant. A vec le temps, le “niv eau de confort” de votre ouïe s’adapte aux v olumes sonores plus éle vés. Ainsi, les sons “normaux” peuvent en fait être forts et af fecter votre ouïe. Protégez-vous contre cela en réglant v otre équipement à un ni veau sûr A V ANT l’adaptation de v otre ouïe. Pour établir un ni veau sûr: • Démarrer votre commande de v olume à un réglage bas. • Augmentez lentement le son jusqu’à ce que vous l’entendiez confortablement et clairement, sans distorsion. Lorsque vous a vez établi un niveau sonor e confortable: • Réglez le cadran et laissez-le tel quel. En prenant une minute pour faire cela, v ous pourrez éviter des dommages ou des pertes de sensibilités d’écoute dans le futur . Après tout, nous voulons que v ous écoutiez pendant toute votre vie.
28 Précautions • Lorsque vous utilisez ce système de CD multiple universel, la sensibilité effective de votre radio est légèrement réduite. • Lorsque l’on met hors tension l’auto- radio, le système reste en opération. Si on le laisse en opération pendant une longue durée, la batterie de la voiture pourrait s’épuiser . • V ous pouvez relier cet appareil à un con- trôleur de lecteur de CD à chargeur (par exemple, un élément central) à l’aide d’un câble IP-BUS (vendu séparément). En ce cas, reportez-vous au mode d’em- ploi qui est fourni avec le contrôleur de lecteur de CD à chargeur avant d’utiliser ce contrôleur pour gérer cet appareil-ci. • A vec ce lecteur , vous pouvez mémoriser jusqu’à 99 plages par disque en utilisant les fonctions ITS. Même si le mode d’emploi de l’appareil principal indique que la mémoire ITS est limitée à 24 plages par disque, ce lecteur peut mémoriser jusqu’à 99 plages par disque. • Lorsque l’on conduit sur une route acci - dentée, le lecteur risque de ne pas reproduire correctement chaque son. • Lorsque ce système avec lecteur de CD à chargeur est relié à l’antenne de réception d’un véhicule, on peut noter une forte distorsion si une station de radiodiffusion émet un signal puissant sur la même fréquence que celle qui est utilisée par le système. En ce cas, choi- sissez une autre fréquence. • En hiver , l’intérieur du véhicule peut devenir très froid. Si le chauffage est mis en marche et que le lecteur est uti- lisé tout de suite, le disque ou les pièces optiques (prisme, lentille, etc.) peuvent s’embuer et, de ce fait, le lecteur peut ne pas fonctionner correctement. Si le disque est embué, l’essuyer avec un tissu doux. Si les pièces optiques sont embuées, attendre environ une heure pour qu’elles se réchauffent. Elles retourneront à leur état normal. • Ce produit est conforme avec la fonction de saut de plage des disques CD-R. Les plages contenant des informations de saut de plage sont sautées automatique- ment. Ser vice après-vente des produits PIONEER V euillez contacter votre revendeur ou distributeur en ce qui concerne le ser- vice après-vente (et les conditions de garantie) ou tout autre information. En cas de nécessité ou lorsque l’informa- tion recherchée n’est pas disponible, veuillez contacter Pioneer aux adresses suivantes; N’envoyez pas le produit à réparer sans avoir , au préalable, contacté nos bureaux. U.S.A. Pioneer Electronics Service, Inc. CUSTOMER SER VICE DEP ARTMENT P .O. Box 1760 Long Beach, CA 90801 800-421-1404 CANADA Pioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SER VICE DEP ARTMENT 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R OP2 (905) 479-4411 1-877-283-5901 Pour de plus amples informations rela- tives à la garantie, référez-vous au feuillet Garantie Limitée livrée avec l’appareil. PRECAUTION: L ’USAGE OU LE REGLAGE, OU ENCORE LA PERFORMANCE DES PRO- CEDURES AUTRES QUE CELLES SPECIFIEES PEUVENT RESUL TER EN UNE EXPOSITION DANGEREUSE AUX RADIA TIONS. PRECAUTION: L ’USAGE D’INSTRUMENTS OPTIQUES A VEC CE PRODUIT AUGMENTERA DES RISQUES NUISIBLES A VEC LES YEUX.
• Conservez la télécommande dans une zone non exposée au plein soleil pen- dant une période prolongée de temps. • La télécommande risque de ne pas fonc - tionner correctement si le transmetteur de la télécommande est dirigé vers le sol ou vers le siège du véhicule. • La télécommande utilisant un système à infrarouge, elle risque de ne pas fonc- tionner correctement si vous l’exposez au plein soleil. Dans un tel cas, protégez le détecteur du plein soleil puis effectuez l’opération souhaitée. • Si la télécommande ne peut fonctionner à moins d’être rapprochée de l’appareil, c’est peut-être l’indication que la charge des piles est faible. Dans ce cas rem- placez les piles au plus tôt. 29 Précautions A vant d’utiliser la télécommande Français Retirez le couvercle, au dos du boîtier de télécommande, et introduisez la pile en veillant à respecter les polarités ( ) et (–) indiquées. • Remplacez la pile par une pile au lithium CR2025 (3 V). Mise en place de la pile A TTENTION: • Conservez les piles au lithium hors de portée des enfants. En cas d’ingestion d’une pile, consultez immédiatement un médecin. PRÉCAUTION: • Ne tentez pas de charger , démonter , chauffer la pile; ne la jeter pas dans un feu. • N’utilisez que des piles au lithium type CR2025 (3 V). T ous les autres types de pile sont à proscrire. • Ne saisissez pas la pile à l’aide d’un outil métallique. • Ne stockez pas les piles au lithium au voisinage de matériaux métalliques. • Lorsque vous désirez mettre eu rebut une pile, faites-le en respectant les lois et règlements en vigueur dans votre pays ou votre état. • Lors de la mise en place d’une pile pile, veillez à respecter les polarités ( ) et (–) indiquées.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 30 Utilisation du chargeur de disque compact Appuyez sur le bouton de verrouillage et tirez à vous un plateau. Extrayez le plateau à disque Plateau Introduisez les disques de façon que l’étiquette soit tournée vers le haut. Ordre des 12 disques Remplacement des plateaux pour disque Engagez à fond le plateau pour disque dans les rainures droite et gauche. T irez doucement le plateau à vous. Plateau Mise en place des disques [Page 30~31]
Remarques sur les CD de 8 cm • Ne pas utiliser un adaptateur de CD de 8 cm. S’il est utilisé, le lecteur pourrait ne pas fonctionner . Pour charger un CD de 8 cm, il est nécessaire d’avoir une plateau CD de 8 cm (Pièce No. CXB5931). Prière de contacter le centre de service Pioneer à ce sujet. 8cm • Ne pas les mettre dans un endroit où il peuvent être exposés à des hautes tem- pératures ou aux raysons directs du soleil. • Ne pas démonter le chargeur . • Faire attention à ne pas laisser un chargeur tomber et ne pas le cogner contre quelque chose. • Ne pas utiliser des plateaux fêlées ou déformées. • Ne jamais insérer des objets autres que les disques. Ne pas fixer une étiquette ou une bande à un disque. • L ’utilisation de benzine, diluant, insecti- cide ou autres produits chimiques volatils peut endommager la surface du chargeur . Si l’on a besoin de chargeurs supplé- mentaires, prière de contacter le four- nisseur le plus proche pour le chargeur JD-1212S. Fixer I’étiquette fournie à I’endroit. Le fait de fixer I’étiquette à endroit incor- rect ou de fixer plus d’une étiquette provoquera un mauvais fonction- nement. 31 Français Etiquette Précautions pour la manipula- tion des chargeurs Chargeurs supplémentaires Fixation de I’étiquette • N’oubliez pas de retirer le disque avant de changer un plateau. • Si la plateau n’est pas alignée avec les rainures à droite et à gauche, elle ne pour- ra pas être poussée jusqu’au fond. Ne pas plier ou forcer la plateau. • T oujours charger les 12 plateaux dans un chargeur pour éviter toute perte ou déformation des plateaux. • Si vous mettez en place un disque de telle manière que l’étiquette, laquelle est souvent une gravure noire, soit tournée vers le bas, non seulement le lecteur ne sera pas en mesure de se rendre compte qu’un disque est en place, mais encore aucun message ne s’affichera pour vous signaler cette erreur de positionnement. Il est donc important que vous veilliez à ce que tous les disques soient placés de façon que leur étiquette soit tournée vers le haut.
2 1 Mise en place d’un chargeur 32 • Ne pas mettre les doigts dans le tiroir du chargeur car cela peut entraîner une anomalie de fonctionnement et un endommagement du lecteur . • Si l’étiquette que porte le chargeur se décolle ou est plissée, le mécanisme d’éjection peut être endommagé, ou être dans l’incapacité d’éjecter le chargeur . En conséquence, retirez toute étiquette endommagée avant d’intro- duire le chargeur . • Ne conservez pas le volet ouvert car le lecteur pourrait mal fonctionner si des poussières ou des corps étrangers venaient à y pénétrer . Utilisation du chargeur de disque compact 1 Faites glisser le volet. 2 Ouvrez-le complètement; il se verrouille et vous entendez un déclic. Introduisez le chargeur . Introduisez le chargeur de manière que la face portant la flèche soit tournée vers le haut. Appuyez sur la touche d’éjection. Pour retirer le chargeur
1. Enclencher la radio et accorder et choisissez la modulation de fréquence. • La valeur initiale est de 89,1 MHz. (Pour le choix de la fréquence porteuse du signal du lecteur de CD, reportez-vous à la page 45.) • Si la radio ne possède pas de silencieux, on risque d’entendre des parasites avant que l’interrupteur d’alimentation du bloc de commande ne soit mis sur ON (marche). Dans ce cas, baisser le volume de la radio. 33 Lecture de disques compacts Français : le numéro croît. : le numéro décroît. 2. Appuyer sur la touche pour allumer le lecteur et déclencher la lecture. Commandez la lecture du CD Recherche de numéro de disque Numéro du disque ou ou
34 Lecture de disques compacts Utilisation de la recherche de plage/ de l’avance rapide et de l’inversion Selon la durée de la pression exer- cée sur la touche, cet appareil vous donne la faculté d’utiliser soit la fonction de recherche soit la fonction de l’avance rapide et de l’inversion. ou Numéro de la plage musicale T emps écoulé Recherche d’une Pression inférieure plage musicale ou égale à 0,5 seconde L ’avance rapide Pression continue et l’inversion : le numéro décroît. : l’inversion rapide : le numéro croît. : l’avance rapide
35 Appuyer sur la touche pour effectuer une pause pendant la lec- ture des disques. Appuyer à nouveau sur la touche pour libérer la pause. On peut sélectionner une plage en utilisant la recherche de numéro de plage durant la pause. (“P AUSE” est désactivée tandis qu’une plage est recherchée.) Lorsque la recherche de plage est complétée, la plage localisée sera interrompue à son début. Français Répétition Remarque Répétition plage Reproduire la plage courante plusieurs fois. Répétition de disque Reproduire le même disque plusieurs fois. Reproduction normale Lecture répétée de tous les dis- ques que contient le chargeur du lecteur de CD. Le mode de fonctionnement change chaque fois que vous appuyez sur la touche. Remarque • Le choix d’une autr e plage musicale ou l’avance rapide ou l’inversion entraînent la répétition du disque. • Le changement de disque pendant la répétition d’une plage musicale ou d’un disque entraîne la lecture normale. Pause ou ou
36 Lecture de disques compacts 1. Sélectionner le mode de répétition. 2. Maintenir pressée la touche pen- dant plus de 2 secondes. Une fois la plage en cours terminée, le microprocesseur incorporé effectue une sélection aléatoire parmi les plages de tous les disques situés dans le chargeur . Pour effacer la lecture aléatoire, main- tenir enfoncée la touche pendant plus de 2 secondes de nouveau. Remarque Si, au cours de l’étape 1, vous com- mandez la répétition d’une plage musi- cale, c’est en fait le mode de répétition de tout le disque qui est retenu et la lecture au hasard commence aussitôt. Indication affichée pendant la lecture au hasard. La lecture au hasard s’effectue en tenant compte du mode de répétition choisi. ou ou Lecture aléatoire Exemple: Répétition d’un disque (Reportez-vous à la page 35.)
37 Français 1. Reproduire la plage que l’on veut programmer . Cette fonction permet de programmer et reproduire les pistes. On peut écouter les plages préférées dans ce cas. 2. Appuyer sur la touche pour pro- grammer la plage. ITS (Sélection de plage instantanée) [Page 37~39] Programmation Remarque • La fonction ADPS* du lecteur CD vous permet de programmer jusqu’à 100 dis- ques. * ADPS: Sélection automatique de programme de disque. • Lorsque le numéro de disque dépasse 100, les données des disques non reproduits, (les informations n’étant pas renouvelées) seront “écrasées” par les informations les plus récentes. • Jusqu’à 99 plages peuvent être pro- grammées pour un seul disque. • Les plages seront programmées pour chaque disque. Les plages program- mées ne seront pas effacées après que le disque ait été changé. Cette indication est affichée pendant 2 secondes pour signaler la mise en mémoire.
38 Lecture de disques compacts 2. Maintenir pressée la touche pen- dant plus de 2 secondes. Pour effacer la lecture aléatoire, main- tenir de nouveau enfoncée la touche pendant plus de 2 secondes. 1. Choisissez le mode de répétition désiré. Reproduction ITS Remarque • Si, au cours de l’étape 1, vous comman- dez la répétition d’une plage musicale, c’est en fait le mode de répétition de tout le disque qui est retenu et la lecture des plages musicales sélectionnées (ITS) commence aussitôt. • Lorsque l’on reproduit un disque qui n’a aucune piste programmée, l’indication “EMPTY” apparaîtra à l’affichage pen- dant environ 2 secondes, indiquant ainsi que la lecture ITS n’est pas possible. • Durant la lecture ITS, la recherche de numéro de disque et de plage sera exé- cutée sur les plages programmées. Exemple: Répétition d’un disque (Reportez-vous à la page 35.) Indication affichée pendant la lecture (ITS). La lecture des plages musicales sélectionnées (ITS) s’effectue selon le mode de répétition choisi. ou
ITS joue le disque dont le numéro ne doit plus faire partie du pro- gramme. Maintenez la pression d’un doigt sur la touche pendant plus de 2 secondes pour obtenir l’efface- ment. (Lorsque la mémoire ne contient plus aucun numéro de plage musi- cale, l’indication “EMPTY” s’affiche et la lecture ITS est abandonnée.) Pour effacer une seule sélection: 39 Français Comment effacer le programme ITS Recherchez le disque contenant la plage musicale qui doit être effacée puis commandez la lecture normale. Maintenez la pression d’un doigt sur la touche pendant plus de 2 secondes pour obtenir l’efface- ment. Pour effacer le programme de disque: Cette indication demeure affichée pendant 2 secondes environ pour vous signaler l’effacement de la mémoire.
40 2. Maintenir pressée la touche pen- dant plus de 2 secondes pour sélectionner le mode d’entrée du titre. Lecture de disques compacts 1. Sélectionner le disque pour lequel on veut entrer un titre. On peut entrer un titre pour le disque dans le lecteur CD. Le titre mémorisé pour le disque peut être affiché. T itre de disques [Page 40~44] Comment entrer les titres Remarque • V ous ne pouvez pas accéder au mode de frappe de titre pendant la lecture d’un disque CD TEXT . • La function ADPS* du lecteur CD vous permet d’entrer les titres pour jusqu’à 100 disques. * ADPS: Sélection automatique de programme de disque. • Un titre de disque peut comprendre jusqu’à 10 caractères pour un seul disque. • Lorsque le numéro de disque dépasse 100, les données des disques non repro- duits, (les informations n’étant pas renouvelées) seront “écrasées” par les informations les plus récentes. • Un titre mémorisé pour chaque disque. Le titre mémorisé pour un disque ne sera pas effacé après que le disque ait été changé.
3. Appuyer sur le côté ou de la touche pour sélectionner la posi- tion d’entrée. La position d’entrée se déplace conti- nuellement lorsque l’on maintient enfoncée les deux côtés de la touche. 4. Sélectionner les caractères en uti- lisant le côté ou de la touche. Lorsque l’on maintient enfoncés les deux côtés de la touche, les caractères changent continuellement. 41 Français 5. Choisissez la position de frappe la plus à droite puis appuyez sur la touche pour effectuer la mise en mémoire. Le titre apparaîtra à l’affichage dans ce cas. ou ou ou Remarque Pour interrompre la frappe du titre, appuyez, pendant au moins 2 secon- des, sur la touche .
42 Lecture de disques compacts Chaque pression sur la touche provoque alternativement l’affichage du numéro de plage musicale (temps écoulé) ou du titre du disque. Remarque • Lorsque l’on ef fectue toute operation pen- dant que le titre du disque est affiché, l’af- fichage de l’opération normale apparaîtra pendant environ 8 seconds. • Si le disque CD TEXT ne contient aucune information de texte, l’indica- tion “NO ~” (par exemple, “NO TITLE”) s’affiche. Commutation d’affichage • Fonctionnement normal • T itre du disque • Nom de l’interprète • T itre de la plage musicale • Nom de l’interprète de la plage musicale Pendant la lecture d’un disque CD TEXT , les indications défilent dans l’ordre figuré ci-contre. Fonctionnement normal T itre du disque
43 Français Chaque pression sur la touche affichera les titres des disques dans le chargeur en cours de lec- ture, selon l’ordre ascendant du numéro de disque. Remarque • Le titre du disque sera affiché pendant environ 8 secondes, puis l’affichage d’opération normal sera rétabli. • Rien n’est affiché pour le disque n’ayant aucun titre. • Les plateaux n’ayant pas de disques seront sautées. On peut lister tous les disques chargés dans le chargeur en cours de lectur e. Cette fonc- tion est commode pour le contrôle des disques dans le chargeur en cours de lectur e. Liste des titres de disque Défilement du titre d’un disque CD TEXT Pour obtenir le défilement du titre d’un disque CD TEXT , appuyez, pendant au moins 2 secondes, sur la touche.
Lecture de disques compacts 44 1. Appuyez sur la touche pour affi- cher la liste des titres des disques. 2. Lorsque le titre du disque que l’on veut écouter est affiché, appuyer sur la touche pendant plus de 2 secondes. Ce disque sera reproduit dans ce cas. Sélectionner le disque, qui doit être reproduit, de l’affichage de la liste des disques
Français 45 Sélecteur de fréquence de modulation Ce système peut changer la fréquence à laquelle la radio FM de la voiture reçoit les signaux audio CD dans la plage de 87,9 a 90,1 MHz par incréments de 0,2 MHz. (Le réglage initial est de 89,1 MHz.) S’il y a un signal de station de transmission fort à proximité de la fréquence courante, une interférence radio pourrait se produire. Si ce fait se présente, changer la fréquence. Ajusteur du niveau de source Si le volume est bas comparé à celui de la transmission FM lorsque l’on reproduit des disques, augmenter le niveau du vo- lume. Si le volume est élevé et qu’il y a une distorsion, réduire le niveau du vo- lume (Le réglage initial est “LEVEL-4”). Sélecteur de préaccentuation Normalement, régler le sélecteur de préac- centuation à la position “PRE-EMP 1”. (Le réglage initial est “PRE-EMP 1”.) Reproduire un disque. Si l’on sent que les aigus sont insuffisants, commuter le sélecteur à la position “PRE-EMP 2” pour renforcer légèrement les aigus. • Lorsque le sélecteur est réglé sur la position “PRE-EMP 2”, le son pourrait être déformé dans le cas de certains types de radio pour voiture. Dans ce cas, le commuter de nouveau à la posi- tion “PRE-EMP 1”. 1. Maintenir la touche enfoncée pen- dant plus de 2 secondes. Le mode de réglage du modulateur sera introduit et la fréquence sera affichée. Remarque Si aucune opération n’est exécutée dans les 8 prochaines secondes, le mode de réglage du modulateur retournera au mode normal sans changer les réglages les plus récents. Réglage du lecteur pour la lecture de disques via la radio [Page 45~46] ou
46 Lecture de disques compacts Pré- accentuation Fréquence 2. Réglez chaque poste en vous inspirant du tableau ci-contre. Poste T ouche Affichage Niveau 3. Appuyez sur la touche pendant plus de 2 secondes pour comman- der la lecture normale. Le dernier réglage est conservé. ou ou ou ou
47 Français Message No MAGAZINE (affichage du message) No MAGAZINE (clignotement 5 secondes) READY Err 11, Err 12, Err 14, Err 17 Err 30 Err 11, Err 14 Err 14 Err 44 NO DISC Err 10, Err 11, Err 12, Err 14, Err 17 Err 19, Err 30, Err 50, Err 60, Err 70 Err A0, Err A1 Cause Le chargeur a été retiré pendant la lecture d’un disque. Le lecteur a été mis sous tension alors qu’il ne contenait aucun chargeur . Le lecteur de CD est en cours de préchauffage. De la poussière ou des rayures sur le disque empêchent la tête de lecture à laser de se focaliser . De la poussière ou des rayures sur le disque empêchent le bon fonctionnement de la fonc- tion de recherche du numéro de plage. Le disque a été inséré à l’envers. Un compact disque non enregistré (CD-R), qui peut être enregistré une fois, est utilisé dans ce cas. T outes les plages sont réglées comme plage à sauter . I n’y a pas de disque dans le chargeur . Défaut du système électrique ou mécanique. Correction Placez un chargeur dans le lecteur de CD puis mettez ce dernier sous tension. Mettez le lecteur sous tension après y avoir introduit un chargeur . Patientez quelques instants. Essuyer la saleté. Utiliser un autre disque s’il est rayé. (Reportez-vous à la page 48.) Assurez-vous que les disques sont correcte- ment en place. (Reportez-vous à la page 30.) Lorsque l’on utilise un CD-R, charger un CD qui a été enregistré. Utilisez un autre disque. Charger un disque dans le changeur . (Reportez-vous à la page 30.) Désactiver et activer le contacteur d’al- lumage, ou appuyer sur le commutateur de source sur le contrôleur multi-CD pour régler de nouveau la reproduction de CD. Si cette opération ne permet pas de remettre le lecteur en fonction- nement. Reportez-vous au paragraphe “Service après-vente des produits PIONEER” et demandez à ce que le lecteur soit réparé. Procédez comme suggéré dans le tableau ci-dessous. Vérifiez une fois encore les disques et les chargeurs. Si, après cette vérifica- tion, le lecteur ne fonc- tionne toujours pas. Appuyez sur la touche d’effacement du lecteur . (Reportez-vous à la page 48.) Affichage du message
48 En appuyant sur la touche d’effacement Après avoir terminé les connexions, appuyer sur la touche d’effacement avec la pointe d’un crayon. Si l’appareil n’est pas mis sous tension, si la lecteur de disque compact ne fonctionne pas lorsque la touche de l’unité de commande est enfoncée ou si l’affichage de l’unité de commande est incorrect, appuyer sur cette touche avec la pointe d’un crayon pour rétablir l’opération normale. (Ce bou- ton est placé à l’intérieur de la porte.) Disques T ouche d’effacement Chargeur Disques • A vec cet appareil, n’utilisez que les dis- ques et les chargeurs portant les mar- ques ci-dessus. • Cet Appareil n’est conçu que pour recevoir les disques compacts circu- laires. L ’utilisation d’un disque ayant une forme autre n’est pas conseillée. • Vérifiez tous les CD avant de les r epro- duire et jetez les disques fissurés, rayés ou déformés. • La lecture normale d’un disque CD-R qui n’a pas été gravé à l’aide d’un graveur de musique pour CD, peut être impossible. • La lecture d’un CD-R, y compris dans le cas où il a été gravé avec un graveur de musique pour CD, peut être impossible en raison des caractéristiques du disque, ou bien de rayures ou de pous- sières. Les poussières et la condensa- tion d’humidité sur l’optique du lecteur , peuvent également empêcher la lecture. • Les titres et autres informations gravées sur un CD-R ne sont pas toujours affichés par l’appareil. • T enez compte des précautions qui figurent sur les disques CD-R. • Evitez de toucher la surface enregistrée (iridescente) lors de la manipulation des disques. • N’apposez pas d’étiquette et n’appliquez pas de produits chimiques sur les disques. • Essuyez des disques sales ou humides du centre vers I’extérieur avec un chiffon doux. • Protégez les disques des rayons dir ects du soleil et d’une température élevé. COMP ACT DIGIT AL AUDIO • Si vous appuyez sur la touche d’effacement alors que le lecteur contient un chargeur ou que le contacteur d’allumage est sur la position ON ou ACC, le titre du disque et le contenu de la mémoire de programmation immédiate (ITS) sont effacés.
49 T ranspor t du lecteur de CD à chargeur Français Des vis sont fixées sur le lecteur de façon à le protéger pendant le transport. Après avoir retiré une vis de transport, bouchez le trou au moyen du cache fourni. V eillez à retirer ces vis avant d’installer le lecteur . Conservez les vis dans le sac con- tenant les accessoires de manière à ne pas les égarer et à être en mesure de les remettre en place en cas de transport. Vis de transport Replacez ces vis dans leur position d’origine avant de transporter l’appareil. Cache Après avoir retiré la vis de transport, bouchez le trou au moyen du cache fourni.
50 Spécifications Français Unité de lecteur CD Système .... Système audio compact disque Disques utilisables .............. Compact disque Format du signal ...... Fréquence d’échantillonnage: 44,1 kHz Nombre de bits de quantification: 16, linéaires Alimentation ........ 14,4 V CC (10,8 — 15,1 V admissible) Consommation de courant max .......... 1,0 A Poids ........................................................ 2,2 kg Dimensions ........................ 257 (L) × 94 (H) × 170 (P) mm Fréquence utilisable pour le modulateur FM .................. 87,9/88,1/88,3/88,5/88,7/88,9/89,1 /89,3/89,5/89,7/89,9/90,1 MHz Commutateur d’antenne et boulon Poids .......................................................... 140 g Dimensions ........................... 45 (L) × 25 (H) × 43 (P) mm Afficheur Poids ............................................................ 78 g Dimensions ..........................100 (L) × 37 (H) × 18 (P) mm Télécommande Alimentation ................................................... Pile (CR2025) Poids (y compris la pile) ................................................................... 15 g Dimensions ............................. 36 (L) × 92 (H) × 9 (P) mm Remarque: Suite aux améliorations apportées à ces équipements, leurs caractéristiques et leurs conceptions sont susceptibles de modifica- tion sans préavis.
51
Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2000 by Pioneer Corporation. All rights reserved. Publication de Pioneer Corporation. Copyright © 2000 Pioneer Corporation. T ous droits de reproduction et de traduction réservés. Printed in Thailand Imprimé en Thaïlande <CRD3354-A/N> UC <KFJFF/00I00000> PIONEER CORPORA TION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, T OKYO 153-8654, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P .O. Box 1760, Long Beach, California 90801, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.1 1 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY . L TD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway , Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: (905) 479-441 1 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V . San Lorenzo 1009 3er . Piso Desp. 302 Col. Del V alle Mexico, D.F . C.P . 03100 TEL: 5-688-52-90