Pioneer DEH-1500 Operation Manual
Operation Manual Mode d îÂÂemploi High power CD pla yer with FM/AM tuner Lecteur CD de grande puissance avec syntoniseur FM/AM DEH-1500 DEH-15 English Español F rançais
Thank you for buying this P ioneer product. Please read through these oper ating instructions so you will know how to operate your model properly . After you have finished r eading the instr uctions, put them away in a safe place for future r efer ence. Before Y ou Start Information to User 4 F or Canadian model 4 About this unit 4 About this manual 4 After-sales ser vice for Pioneer products 4 P roduct registration 5 P recautions 5 P rotecting your unit from theft 5 î Removing the front panel 5 î Attaching the front panel 5 What îÂÂs What Head unit 6 Power ON/OFF T urning the unit on 7 Selecting a source 7 T urning the unit off 7 T uner Listening to the radio 8 Storing and recalling broadcast frequencies 8 T uning in strong signals 9 Storing the strongest broadcast frequencies 9 Built-in CD Player Playing a CD 10 Playing tracks in a random order 10 Repeating play 10 P ausing CD playback 11 Audio Adjustments Introduction of audio adjustments 12 Using balance adjustment 12 Using the equalizer 12 î Recalling equalizer cur ves 12 î Adjusting equalizer cur ves 13 î Fine adjusting equalizer cur ve 13 Adjusting loudness 14 F ront image enhancer (F .I.E.) 14 Adjusting source levels 14 Other Functions Setting the clock 16 T urning the clock display on or off 16 Additional Information Understanding built-in CD player error messages 17 CD player and care 17 CD-R/CD-RW discs 17 Specifications 19 Contents En 2
Selecting fine audio equipment such as the unit youâ ve just purchased is only the start of your musical enjoyment. Now itâ s time to consider how you can maximize the fun and e xcitement your equipment of fers. This manufacturer and the Electronic Industries Associationâ s Consumer Electronics Group want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe le vel. O ne that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or distortionâÂÂand, most importantly , without af fecting your sensitiv e hearing. Sound can be decei ving. Over time your hearing âÂÂcomfort le velâ adapts to higher volumes of sound. So what sounds âÂÂnormalâ can actually be loud and harmful to your hearing. Guard against this by setting your equipment at a safe le vel BEFORE your hearing adapts. T o establish a safe lev el: ⢠Start your v olume control at a low setting. ⢠Slo wly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly , and without distortion. Once y ou have established a comf ortable sound lev el: ⢠Set the dial and lea ve it there. Ta king a minute to do this no w will help to prev ent hearing damage or loss in the future. After all, we want you listening for a lifetime. W e W ant Y ou Listening F or A Lifetime Used wisely , your ne w sound equipment will provide a lifetime of fun and enjoyment. Since hearing damage from loud noise is often undetectable until it is too late, this manufacturer and the Electronic Industries Association â s Consumer Electronics Group recommend you av oid prolonged exposure to e xcessiv e noise. This list of sound le vels is included for your protection. Decibel Lev el Example 30 Quiet library , soft whispers 40 Li ving room, refrigerator , bedroom aw ay from traff ic 50 Light traf fic, normal con versation, quiet of fice 60 Air conditioner at 20 feet, se wing machine 70 V acuum cleaner, hair dryer , noisy restaurant 80 A verage city traf fic, garbage disposals, alarm clock at two feet. THE FOLLO WING NOISES CAN BE DANGER OUS UNDER CONST ANT EXPOSURE 90 Subway , motorcycle, truck traf fic, lawn mo wer 100 Garbage truck, chain sa w , pneumatic drill 120 Rock band concert in front of speakers, thunderclap 140 Gunshot blast, jet plane 180 Rocket launching pad Information courtesy of the Deafness Research Foundation. En 3 English
Information to User Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the user îÂÂs right to operate the equipment. For Canadian model This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. About this unit The tuner frequencies on this unit are allo- cated for use in North America. Use in other areas may result in improper reception. Important (Serial number) The serial number is located on the top of this unit. For your own security and convenience, be sure to record this number on the enclosed war- ranty card. About this manual This unit features a number of sophisticated functions ensuring superior reception and op- eration. All the functions have been designed for the easiest possible use, but many are not self-explanator y . This operation manual will help you benefit fully from this product î sp o - tential and to maximize your listening enjoy- ment. W e recommend that you familiarize yourself with the functions and their operation by read- ing through the manual before you begin using this unit. It is especially important that you read and obser ve precautions on the next page and in other sections. After -sales service for Pioneer products Please contact the dealer or distributor from where you purchased this unit for after-sales ser vice (including warranty conditions) or any other information. In case the necessar y infor- mation is not available, please contact the companies listed below: Please do not ship your unit to the companies at the addresses listed below for repair without advance contact. U.S.A. P ioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P .O . Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADA P ioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SA TISF ACTION DEP ARTMENT 300 Allstate P arkway Markham, Ontario L3R OP2 (905) 479-4411 1-877-283-5901 F or warranty information please see the Lim- ited W arranty sheet included with this unit. Before Y ou Start En 4 Section 01 HHHHHHHHHHHHHH
Product registration Visit us at the following site: 1 Register your product. W e will keep the details of your purchase on file to help you refer to this information in the event of an insurance claim such as loss or theft. 2 Receive updates on the latest products and technologies. 3 Download owner îÂÂs manuals, order product catalogues, research new products, and much more. Precautions CA UTION: USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR PERFORMANCE OF PROCEDURES O THER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MA Y RESUL T IN HAZARDOUS RADIA TION EXPOSURE. CA UTION: THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE EYE HAZARD. ! Keep this manual handy as a reference for operating procedures and precautions. ! Always keep the volume low enough so you can hear sounds outside of the car . ! P rotect this product from moisture. ! If the batter y is disconnected or dis- charged, the preset memor y will be erased and must be reprogrammed. Protecting your unit from theft The front panel can be detached from the head unit to discourage theft. Important ! Never use force or grip the display and the buttons tightly when removing or attaching. ! Avoid subjecting the front panel to excessive shocks. ! Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures. Removing the front panel 1 Press DET ACH to release the front panel. P ress DET ACH and the right side of the panel is released from the head unit. 2 Grab the front panel and remove. Grab the right side of the front panel and pull away to the lef t. The front panel will be de- tached from the head unit. Attaching the front panel 1 Place the front panel flat against the head unit. 2 Press the front panel into the face of the head unit until it is firmly seated. Before Y ou Start En 5 English Section 01 HHHHHHHHHHHHHH
Head unit 1 CLOCK button P ress to change to the clock display . 2 CD EJECT button Y ou can eject a CD by pressing CD EJECT . 3 AUDIO button P ress to select various sound quality con- trols. 4 a /b /c /d buttons P ress to do manual seek tuning, fast for- ward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions. 5 DET ACH button P ress DET ACH to release the front panel. 6 BAND button P ress to select among three FM and one AM bands and cancel the control mode of functions. 7 LOUDNESS button P ress to turn loudness on or off . 8 LOCAL/BSM button P ress to turn local function on or off . P ress and hold to turn BSM function on or off . 9 1 î 6 buttons P ress for preset tuning. a SOURCE button This unit is turned on by selecting a source. P ress to cycle through all of the available sources. b VOLUME P ress to increase or decrease the volume. c EQ button P ress to select various equalizer cur ves. 2 3 4 1 5 6 7 8 9 a b c What î s What En 6 Section 02 HHHHHHHHHHHHHH
T urning the unit on % Press SOURCE to tur n the unit on. When you select a source the unit is turned on. Selecting a source Y ou can select a source you want to listen to. T o switch to the built-in CD player , load a disc in this unit (refer to page 10). % When using the head unit, press SOURCE to select a source. P ress SOURCE repeatedly to switch between the following sources: Built-in CD player îÂÂT uner Notes ! When no disc has been set in the unit, the source will not switch to the built-in CD player . ! When this unit î s blue/white lead is connected to the car îÂÂs auto-antenna relay control term- inal, the car îÂÂs antenna extends when this unit îÂÂs source is turned on. T o retract the an- tenna, turn the source off . T urning the unit off % Press SOURCE and hold until the unit turns off. Power ON/O FF En 7 English Section 03 HHHHHHHHHHHHHH
Listening to the radio 1 2 3 4 1 Band indicator Shows which band the radio is tuned to, AM or FM. 2 Frequency indicator Shows to which frequency the tuner is tuned. 3 Stereo ( 5 ) indicator Shows that the frequency selected is being broadcast in stereo. 4 Preset number indicator Shows what preset has been selected. 1 Press SOURCE to select the tuner . 2 Use VOLUME to adjust the sound level. Rotate to increase or decrease the volume. 3 Press BAND to select a band. P ress BAND until the desired band is dis- played, F1 , F2 , F3 for FM or AM . 4 T o perform manual tuning, press c or d with quick presses. The frequencies move up or down step by step. 5 T o perform seek tuning, press and hold c or d for about one second and release. The tuner will scan the frequencies until a broadcast strong enough for good reception is found. # Y ou can cancel seek tuning by pressing either c or d with a quick press. # If you press and hold c or d you can skip broadcasting stations. Seek tuning starts as soon as you release the buttons. Note When the frequency selected is being broadcast in stereo the stereo ( 5) indicator will light. Storing and recalling broadcast frequencies If you press any of the preset tuning buttons 1 îÂÂ6 you can easily store up to six broadcast frequencies for later recall with the touch of a button. % When you find a frequency that you want to store in memory press a preset tuning button 1 îÂÂ6 and hold until the preset number stops flashing. The number you have pressed will flash in the preset number indicator and then remain lit. The selected radio station frequency has been stored in memor y. The next time you press the same preset tun- ing button 1 îÂÂ6 the radio station frequency is recalled from memor y . Notes ! Up to 18 FM stations, 6 for each of the three FM bands, and 6 AM stations can be stored in memor y . ! Y ou can also use a and b to recall radio sta- tion frequencies assigned to preset tuning buttons 1 îÂÂ6 . T uner En 8 Section 04 HHHHHHHHHHHHHH
T uning in strong signals Local seek tuning lets you tune in only those radio stations with sufficiently strong signals for good reception. 1 Press LOCAL/BSM to tur n local seek tuning on. LOC appears in the display . 2 When you want to return to normal seek tuning, press LOCAL/BSM to turn local seek tuning off. Storing the strongest broadcast frequencies BSM (best stations memor y) lets you automa- tically store the six strongest broadcast fre- quencies under preset tuning buttons 1 îÂÂ6 and once stored there you can tune in to those fre- quencies with the touch of a button. % Press LOCAL/BSM and hold until the BSM turns on. BSM begins to flash. While BSM is flashing the six strongest broadcast frequencies will be stored under preset tuning buttons 1 îÂÂ6 in order of their signal strength. When finished, BSM stops flashing. # T o cancel the storage process, press LOCAL/BSM . Note Storing broadcast frequencies with BSM may re- place broadcast frequencies you have saved using 1 îÂÂ6 . T uner En 9 English Section 04 HHHHHHHHHHHHHH
Playing a CD 1 2 1 T rack number indicator Shows the track currently playing. 2 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track. 1 Insert a CD into the CD loading slot. Playback will automatically start. CD loading slot # Y ou can eject a CD by pressing CD EJECT . 2 After a CD has been inserted, press SOURCE to select the built-in CD player . 3 Use VOLUME to adjust the sound level. When you press VOLUME up/ , the volume is raised and when pressed down/ îÂÂ, the volume is lowered. 4 T o perform fast forward or reverse, press and hold c or d . 5 T o skip back or forward to another track, press c or d . P ressing d skips to the start of the next track. P ressing c once skips to the start of the cur- rent track. Pressing again will skip to the pre- vious track. Notes ! The built-in CD player plays one, standard, 12- cm or 8-cm (single) CD at a time. Do not use an adapter when playing 8-cm CDs. ! Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot. ! If you cannot insert a disc completely or if after you insert a disc the disc does not play , check that the label side of the disc is up. P ress CD EJECT to eject the disc, and check the disc for damage before inserting the disc again. ! If the built-in CD player does not operate prop- erly , an error message such as ERROR-11 may be displayed. Refer to Understanding built-in CD player error messages on page 17. Playing tracks in a random order Random play lets you play back tracks on the CD in a random order . 1 Press 4 to turn random play on. RDM appears in the display . T racks will play in a random order . 2 Press 4 to turn random play off. T racks will continue to play in order . Repeating play Repeat play lets you hear the same track over again. 1 Press 5 to turn repeat play on. RPT appears in the display . The track currently playing will play and then repeat. Built-in CD Player En 10 Section 05 HHHHHHHHHHHHHH
2 Press 5 to turn repeat play off. The track currently playing will continue to play and then play the next track. Note If you per form track search or fast for ward/re- verse, repeat play is automatically cancelled. Pausing CD playback P ause lets you temporarily stop playback of the CD. 1 Press 6 to turn pause on. P AUSE appears in the display . Play of the cur- rent track pauses. 2 Press 6 to turn pause off. Play will resume at the same point that you turned pause on. Built-in CD Player En 11 English Section 05 HHHHHHHHHHHHHH
Introduction of audio adjustments 1 2 1 Audio display Shows the audio adjustments status. 2 LOUD indicator Appears in the display when loudness is turned on. % Press AUDIO to display the audio func- tion names. P ress AUDIO repeatedly to switch between the following audio functions: FAD (balance adjustment) î EQ-L (equalizer) î LOUD (loudness)î FIE (front image enhan- cer) î SLA (source level adjustment) # When selecting the FM tuner as the source, you cannot switch to SLA . # T o return to the display of each source, press BAND . Note If you do not operate the audio function within about 30 seconds, the display is automatically re- turned to the source display . Using balance adjustment Y ou can select a fader/balance setting that provides an ideal listening environment in all occupied seats. 1 Press AUDIO to select FAD. P ress AUDIO until FA D appears in the display. # If the balance setting has been previously ad- justed, BAL will be displayed. 2 Press a or b to adjust front/rear speak- er balance. Each press of a or b moves the front/rear speaker balance towards the front or the rear . FAD F15 î F AD R15 is displayed as the front/ rear speaker balance moves from front to rear . # FAD 0 is the proper setting when only two speakers are used. 3 Press c or d to adjust left/right speaker balance. When you press c or d , BAL 0 is displayed. Each press of c or d moves the left/right speaker balance towards the lef t or the right. BAL L9 î BAL R9 is displayed as the lef t/right speaker balance moves from lef t to right. Using the equalizer The equalizer lets you adjust the equalization to match car interior acoustic characteristics as desired. Recalling equalizer curves There are six stored equalizer cur ves which you can easily recall at any time. Here is a list of the equalizer cur ves: Display Equalizer curve SPR-BASS Super bass POWERFUL Powerful NA TURAL Natural VOCAL V ocal CUSTOM Custom EQ FLA T Flat Audio Adjustments En 12 Section 06 HHHHHHHHHHHHHH
! CUSTOM is an adjusted equalizer cur ve that you create. ! When EQ FLA T is selected no supplement or correction is made to the sound. This is useful to check the effect of the equalizer cur ves by switching alternatively between EQ FLA T and a set equalizer cur ve. % Press EQ to select the equalizer . P ress EQ repeatedly to switch between the fol- lowing equalizer: SPR-BASS îÂÂPOWERFUL îÂÂNA TURAL î VOCAL îÂÂCUSTOM îÂÂEQ FLA T Adjusting equalizer curves Y ou can adjust the currently selected equalizer cur ve setting as desired. Adjusted equalizer cur ve settings are memorized in CUSTOM . 1 Press AUDIO to select the equalizer curve adjustment. P ress AUDIO until EQ-L appears in the dis- play . # If the equalizer band has been previously ad- justed, the band of that previously selected will be displayed instead of EQ-L . 2 Press c or d to select the equalizer band to adjust. Each press of c or d selects equalizer bands in the following order: EQ-L (low) îÂÂEQ-M (mid) îÂÂEQ-H (high) 3 Press a or b to adjust the level of the equalizer band. Each press of a or b increases or decreases the level of the equalization band. 6 î î 6 is displayed as the level is increased or decreased. # Y ou can then select another band and adjust the level. Note If you make adjustments when a cur ve other than CUSTOM is selected, the newly adjusted cur ve will replace the previous cur ve. Then a new cur ve with CUSTOM appears on the display while se- lecting the equalizer cur ve. Fine adjusting equalizer curve Y ou can adjust the center frequency and the Q factor (cur ve characteristics) of each currently selected cur ve band ( EQ-L / EQ-M / EQ-H ). Level (dB) Center frequency Q=2N Q=2W F requency (Hz) 1 Press AUDIO and hold until frequency and the Q factor (e.g., F- 80 Q 1W) appears in the display . 2 Press AUDIO to select the desired band for adjustment. Low îÂÂMid îÂÂHigh 3 Press c or d to select the desired fre- quency . P ress c or d until the desired frequency ap- pears in the display . Low : 40 î 80 îÂÂ100 îÂÂ160 (Hz) Mid: 200 îÂÂ500 îÂÂ1k îÂÂ2k (Hz) High: 3k îÂÂ8k îÂÂ10k îÂÂ12k (Hz) 4 Press a or b to select the desired Q fac- tor . P ress a or b until the desired Q factor ap- pears in the display . 2N îÂÂ1N îÂÂ1W îÂÂ2W Audio Adjustments En 13 English Section 06 HHHHHHHHHHHHHH
Note If you make adjustments when a cur ve other than CUSTOM is selected, the newly adjusted cur ve will replace the previous cur ve. Then a new cur ve with CUSTOM appears on the display while se- lecting the equalizer cur ve. Adjusting loudness Loudness compensates for deficiencies in the low- and high-sound ranges at low volume. 1 Press AUDIO to select LOUD. P ress AUDIO until LOUD appears in the dis- play . 2 Press a to tur n loudness on. LOUD indicator is displayed. # T o turn loudness off , press b . 3 Press c or d to select a desired level. Each press of c or d selects level in the fol- lowing order: LOW (low) îÂÂMID (mid) îÂÂHI (high) Note Y ou can also turn loudness on or off by pressing LOUDNESS . Front image enhancer (F .I.E.) The F .I.E. (F ront Image Enhancer) function is a simple method of enhancing front imaging by cutting mid- and high-range frequency output from the rear speakers, limiting their output to low-range frequencies. Y ou can select the fre- quency you want to cut. Precaution When the F .I.E. function is deactivated, the rear speakers output sound of all frequencies, not just bass sounds. Reduce the volume before disenga- ging F .I.E. to prevent a sudden increase in vo- lume. 1 Press AUDIO to select FIE. P ress AUDIO until FIE appears in the display . 2 Press a to tur n F .I.E. on. # T o turn F .I.E. off , press b . 3 Press c or d to select a desired fre- quency . Each press of c or d selects frequency in the following order: 100 îÂÂ160 îÂÂ250 (Hz) Notes ! After turning the F .I.E. function on, use the bal- ance adjustment (refer to page 12) and adjust front and rear speaker volume levels until they are balanced. ! T urn the F .I.E. function off when using a 2- speaker system. Adjusting source levels SLA (source level adjustment) lets you adjust the volume level of each source to prevent ra- dical changes in volume when switching be- tween sources. ! Settings are based on the volume level of the FM tuner , which remains unchanged. 1 Compare the FM tuner volume level with the level of the source you wish to ad- just (e.g., built-in CD player). Audio Adjustments En 14 Section 06 HHHHHHHHHHHHHH
2 Press AUDIO to select SLA. P ress AUDIO until SLA appears in the display . 3 Press a or b to adjust the source vo- lume. Each press of a or b increases or decreases the source volume. SLA 4 î SLA î 4 is displayed as the source vo - lume is increased or decreased. Notes ! Since the FM tuner volume is the control, it is not possible to apply source level adjustments to the FM tuner . ! The AM tuner volume level can also be ad- justed with source level adjustments. Audio Adjustments En 15 English Section 06 HHHHHHHHHHHHHH
Setting the clock Use these instructions to set the clock. 1 Press SOURCE and hold until the unit turns off. 2 Press AUDIO repeatedly until clock ap- pears in the display . 3 Press c or d to select the segment of the clock display you wish to set. P ressing c or d will select one segment of the clock display: Hour îÂÂMinute As you select segments of the clock display the segment selected will blink. 4 Press a or b to set the clock. P ressing a will increase the selected hour or minute. Pressing b will decrease the selected hour or minute. # T o cancel clock settings, press BAND . # Y ou can also cancel clock settings by holding down AUDIO until the unit turns off . T urning the clock display on or off Y ou can turn the clock display on or off . % Press CLOCK to tur n the clock display on or off. Each press of CLOCK turns the clock display on or off . # The clock display disappears temporarily when you per form other operations, but the clock display appears again after 20 seconds. Other Functions En 16 Section 07 HHHHHHHHHHHHHH
Understanding built-in CD player error messages When problems occur during CD play an error message may appear on the display . If an error message appears on the display refer to the table below to see what the problem is and the suggested method of correcting the pro- blem. If the error cannot be corrected, contact your dealer or your nearest Pioneer Ser vice Center . Message Cause Action ERROR-11, 12, 17, 30 Dirty disc Clean disc. ERROR-11, 12, 17, 30 Scratched disc Replace disc. ERROR-10, 11, 12, 17, 30, A0 Electrical or me - chanical T urn the ignition ON and OFF , or switch to a differ- ent source, then back to the CD player . ERROR-44 All tracks are skip tracks Replace disc. CD player and care ! Use only CDs that have the Compact Disc Digital Audio mark as show below . ! Use only normal, round CDs. If you insert ir- regular , non-round, shaped CDs they may jam in the CD player or not play properly . ! Check all CDs for cracks, scratches or warped discs before playing. CDs that have cracks, scratches or are warped may not play properly . Do not use such discs. ! Avoid touching the recorded (non-printed side) sur face when handling the disc. ! Store discs in their cases when not in use. ! Keep discs out of direct sunlight and do not expose the discs to high temperatures. ! Do not attach labels, write on or apply che- micals to the sur face of the discs. ! T o clean dirt from a CD, wipe the disc with a soft cloth outward from the center of the disc. ! If the heater is used in cold weather , moist - ure may form on components inside the CD player . Condensation may cause the CD player to not operate properly . If you think that condensation is a problem turn off the CD player for an hour or so to allow the CD player to dr y out and wipe any damp discs with a sof t cloth to remove the moisture. ! Road shocks may interrupt CD playback. CD-R/CD-RW discs ! CD-R (CD -Recordable)/CD-RW (CD -Rewri- table) discs recorded on CD-R/CD -RW units other than a music CD recor der may not play properly on this CD player . ! Music CD -R/CD-RW discs, even recorded on a music CD recorder , may not play prop- erly on this CD player due to differing disc characteristics, scratches or dirt on the disc. Dirt or condensation on the lens in- side this unit may also prevent playback. Additional Information En 17 English Appendix HHHHHHHHHHHHHH
! This unit conforms to the track skip func- tion of the CD-R/CD -RW disc. The tracks containing the track skip information are skipped automatically . ! If you inser t a CD -RW disc into this unit, time to playback will be longer than when you insert a conventional CD or CD-R disc. ! Read the precautions with CD-R/CD -RW discs before using them. Additional Information En 18 Appendix HHHHHHHHHHHHHH
Specifications General P ower source ............................. 1 4 . 4 V D C (10.8 î 15.1 V al- lowable) Grounding system ................... Negative type Max. current consu mption ..................................................... 1 0 . 0 A Dimensions (W àH àD): DIN Chassis ..................... 1 7 8 à5 0 à1 5 7 m m (7 à2 à6-1/8 in.) Nose ........................... 1 8 8 à5 8 à1 9 m m (7-3/8 à2-1/4 à3/4 in.) D Chassis ..................... 1 7 8 à5 0 à1 6 2 m m (7 à2 à6-3/8 in.) Nose ........................... 1 7 0 à4 8 à1 4 m m (6-3/4 à1-7/8 à1/2 in.) We i g h t .......................................... 1 . 3 k g ( 2 . 9 l b s ) Audio Continuous power output is 22 W per channel minimum into 4 ohms, both channels driven 50 to 15,000 Hz with no more than 5% THD. Maximum power output ....... 5 0 W à4 Load impedance ...................... 4 W (4 î 8 W allowable) P reout max output level/output impedance ..................................................... 2 . 2 V / 1 k W Equalizer (3-Band P aram etric Equa lizer): Low F requency ................ 4 0 / 8 0 / 1 0 0 / 1 6 0 H z Q Fa c t o r .................... 0 . 3 5 / 0 . 5 9 / 0 . 9 5 / 1 . 1 5 ( 6 d B when boosted) G a i n ............................ ñ12dB Mid F requency ................ 200/500/1k/2k Hz Q Fa c t o r .................... 0 . 3 5 / 0 . 5 9 / 0 . 9 5 / 1 . 1 5 ( 6 d B when boosted) G a i n ............................ ñ12dB High F requency ................ 3 . 15k/8k/ 10k/12.5k Hz Q Fa c t o r .................... 0 . 3 5 / 0 . 5 9 / 0 . 9 5 / 1 . 1 5 ( 6 d B when boosted) G a i n ............................ ñ12dB Loudness contour L o w ....................................... 3 . 5 d B ( 1 0 0 H z ) , 3 d B ( 1 0 kHz) M i d ....................................... 1 0 d B ( 1 0 0 H z ) , 6 . 5 d B (10 kHz) H i g h ..................................... 1 1 d B ( 1 0 0 H z ) , 1 1 d B (10 kHz) (volume: îÂÂ30 dB) CD player System .......................................... Compact disc audio system Usable discs .............................. Compac t disc Signal format: Sampling frequency ..... 4 4 . 1 k H z Number of quantization bits ........................................... 1 6 ; l i near F requency characteristics . . . 5 î 20,000 Hz (ñ1 dB) Signal-to-noise ratio ............... 9 4 d B ( 1 k H z ) ( I H F - A n e t - work) Dynamic range ......................... 9 2 d B ( 1 k H z ) Number of channels .............. 2 ( s t ereo) FM tuner F requency range ...................... 8 7 . 9 î 107.9 MHz Usable sensiti vity ..................... 8 d B f ( 0 . 7 õ V / 7 5 W , mono, S/N: 30 dB) 50 dB quieting sensitivity ..... 1 0 d B f ( 0 . 9 õ V / 7 5 W , mono) Signal-to-noise ratio ............... 7 5 d B ( I H F - A n e t work) D i s t o r t i o n ..................................... 0 . 3 % ( a t 6 5 d B f, 1 k H z , stereo) 0.1 % (at 65 dBf, 1 kHz, mono) F requency response ............... 3 0 î 15,000 Hz (ñ3 dB) Stereo separation .................... 4 5 d B ( a t 6 5 d B f, 1 k H z ) S e l e c t i v i t y .................................... 8 0 d B ( ñ200 kHz) Three-signal intermodulation (desired signal level) ..................................................... 3 0 d B f ( t w o undesired sig- nal level: 100 dBf) AM tuner F requency range ...................... 5 3 0 î 1,710 kHz (10 kHz) Usable sensiti vity ..................... 1 8 õ V ( S / N : 2 0 d B ) Signal-to-noise ratio ............... 6 5 d B ( I H F - A n e t work) Note Specifications and the design are subject to pos- sible modifications without notice due to im- provements. Additional Information En 19 English Appendix HHHHHHHHHHHHHH
Nous vous remer cions d î avoir acquis cet appareil P ioneer . V euillez lire attentivement ce mode d îÂÂemp loi de manière àvous familiarise r avec le fonctionnement de l î appareil. Cela fait, con ser vez ce mode d îÂÂempl oi afin de pouvoir vous y référer en cas de be soin. Avant de commencer P our le modèle canadien 22 Quelques mots sur cet appareil 22 Quelques mots sur ce mode d îÂÂemploi 22 Ser vice après-vente des produits Pioneer 22 Enregistrement du produit 22 P récautions 23 P rotection de l îÂÂappareil contre le vol 23 î Dépose de la face avant 23 î P ose de la face avant 23 Description de l îÂÂappareil Appareil central 24 Mise en service, mise hors service Mise en ser vice de l îÂÂappareil 25 Choix d îÂÂune source 25 Mise hors ser vice de l îÂÂappareil 25 Syntoniseur Ecoute de la radio 26 Mise en mémoire et rappel des fréquences des stations 26 Accord sur les signaux puissants 27 Mise en mémoire des fréquences des émetteurs les plus puissants 27 Lecteur de CD intégré Ecoute d îÂÂun CD 28 Ecoute des plages musicales dans un ordre quelconque 28 Répétition de la lecture 29 P ause de la lecture d îÂÂun CD 29 Réglages sonores Introduction aux réglages sonores 30 Réglage de l îÂÂéquilibre sonore 30 Utilisation de l î égaliseur 30 î Rappel d îÂÂune courbe d î égalisation 30 î Réglage des courbes d î égalisation 31 î Réglage fin de la courbe d î égalisation 31 Réglage de la correction physiologique 32 Optimiseur d î image sonore avant (F .I.E.) 32 Réglage du niveau sonore de la source 33 Autres fonctions Réglage de l îÂÂhorloge 34 Mise en ser vice ou hors ser vice de l îÂÂaffichage de l îÂÂhorloge 34 Informations complémentair es Signification des messages d îÂÂerreur du lecteur de CD integre 35 Soins àapporter au lecteur de CD 35 Disques CD-R et CD- RW 36 Caractéristiques techniques 37 T able de s matières Fr 20
La s élection d â un é quipement audio de qualit é comme lâ unité que v ous venez d â acheter n â est que le d é b ut de votre plaisir musical. Maintenant, il est temps de penser àla mani ère de prof iter au maximum des plaisirs que v ous of fre votre équipement. Ce fabricant et le Groupe â Consumer Electronics Group â de l âÂÂAssociation des Industries Electroniques v eut que vous prof itiez au maxi- mum de votre é quipement en lâ utilisation àun ni veau s û r . Un ni veau qui permet au son d âÂÂêtre fort et clair , sans beuglement ennuyant ou distorsion â et, ce qui est plus important, sans af fecter votre ou ï e sensible. Le son peut ê tre d éce vant. A vec le temps, le â ni veau de confort â de votre ou ï e s âÂÂadapte aux v olumes sonores plus é le v é s. Ainsi, les sons â normauxâ peuv ent en fait ê tre forts et affecter v otre ou ï e. Prot é gez- vous contre cela en r é glant v otre é quipement àun niveau s û r A V ANT l â adaptation de v otre ou ï e. Pour établir un ni veau sûr: ⢠D é marrer v otre commande de v olume àun r églage bas. ⢠Augmentez lentement le son jusqu âÂÂàce que v ous l â entendiez confortablement et clairement, sans distorsion. Lorsque vous a vez é tabli un niv eau sonore conf ortable: ⢠R é glez le cadran et laissez-le tel quel. En prenant une minute pour faire cela, v ous pourrez é viter des dommages ou des pertes de sen- sibilit é s d âÂÂécoute dans le futur . Apr ès tout, nous voulons que v ous é coutiez pendant toute votre vie. Nous voulons que v ous écoutiez pendant toute votr e vie Utilis é a vec sagesse, v otre nouvel é quipement sonore sera une source de plaisir pendant toute votre vie. Comme les dommages de l â ouï e prov enant d âÂÂun bruit fort ne sont souvent d é tectables que lorsqu â il est trop tard, ce f abricant et le Groupe âÂÂConsumer Electronics Group â de l â Association des Industries Electroniques v ous recommandent d âÂÂé viter toute exposition prolong é e àun bruit excessif. Cette liste de ni veaux sonores est incluse pour votre protection. Nivea u d e D é cibels Exemple 30 Biblioth è que tranquille, chuchotement 40 Salon, r é frigé rateur , chambre àdistance de la circulation 50 Circulation l é gè re, con versation normale, b ureau tranquille 60 Climatiseur à20 pieds, machine àcoudre 70 Aspirateur , s è che-che veux, restaurant bruyant 80 Circulation moyenne en ville, év acuateurs de d échets, r é vei l s àdeux pieds LES BR UITS SUIV ANTS PEUVENT ETRE D ANGEREUX DANS LE CAS D â UNE EXPO- SITION CONST ANTE 90 M é tro, motocyclette, circulation de camion, tondeuse àgazon 100 Collecteurs de poubelle, scie àcha îne, perceuse pneumatique 120 Concert de groupe rock de vant les haut-parleurs, coup de tonnerre 140 Coup de pistolet, a vion àré action 180 Aire de lancement d âÂÂune fus é e Ces informations ont é té gracieusement fournies par la Fondation de la Recherche pour les Sourds. Fr 21 F rançais
Pour le modèle canadien Cet appareil numérique de la classe B est con- formé àla norme NMB -003 du Canada. Quelques mots sur cet appareil La plage de fonctionnement du syntoniseur correspond aux fréquences allouées àl î Améri- que du Nord. T oute tentative d îÂÂutilisation dans une autre région peut conduire àune impossi- bilité. Quelques mots sur ce mode d î emploi Cet appareil est doté d îÂÂun certain nombre de fonctions qui permettent la réception et le fonctionnement dans les meilleures condi- tions. Ces fonctions ont été élaborées pour que leur emploi soit aussi simple que possi- ble, mais il exige toutefois quelques explica- tions. Ce mode d îÂÂemploi a été rédigé pour vous aider àprofiter au mieux de ces fonctions et àrendre votre plaisir de l îÂÂécoute aussi grand que possible. Nous vous conseillons de vous familiariser avec ces fonctions et avec leurs modes opéra- toires en lisant complètement ce mode d îÂÂem- ploi avant de vous ser vir de l î appareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les précautions mentionnées sur la page suivante et dans les autres sections. Service après-vente des produits Pioneer P our toute question relative au ser vice après- vente (y compris les conditions de garantie), veuillez consulter le distributeur , ou le reven- deur , qui vous a fourni cet appareil. Si les in- formations requises ne sont pas disponibles, prenez contact avec les compagnies mention- nées ci-dessous : N î expédiez pas l î appareil pour réparation àl î une des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris un contact préalable. U.S.A. P ioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P .O . Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADA P ioneer électroniques du Canada, Inc. Département de ser vice aux consommateurs 300 Allstate P arkway Markham, Ontario L3R OP2 (905) 479-4411 1-877-283-5901 P our connaître les conditions de garantie, re- portez-vous au document, Garantie limitée, qui accompagne cet appareil. Enregistrement du produit Rendez-nous visite sur le site suivant: 1 Enregistrez votre produit. Nous conser verons sur fichier les détails de votre achat pour vous permettre de vous reporter àces informations A vant de commencer Fr 22 Section 01 HHHHHHHHHHHHHH
en cas de déclaration de sinistre àvotre assur- ance pour perte ou vol. 2 Recevez les mises àjour sur les derniers pro - duits et les plus récentes technologies. 3 Téléchargez les manuels de l îÂÂutilisateur , com- mandez les catalogues des produits, re- cherchez de nouveaux produits, et bien plus. Précautions ! Conser vez ce mode d î emploi àportée de main pour vous y référer pour ce qui touche les modes opératoires et les précau- tions. ! Maintenez le niveau d î écoute àune valeur telle que vous puissiez entendre les sons émis àl îÂÂextérieur du véhicule. ! P rotégez l îÂÂappareil contre l îÂÂhumidité. ! Si la batterie est débranchée, ou déchar- gée, le contenu de la mémoire est effacé et une nouvelle programmation est nécessaire. Protection de l î appareil contre le vol La face avant peut être détachée de l îÂÂappareil central pour décourager les vols. Important ! N î exercez aucune force excessive, ne saisis- sez pas l îÂÂafficheur ni les touches pour retirer ou fixer la face avant. ! Evitez de heurter la face avant. ! Conser vez la face avant àl î abri des tempéra- tures élevées et de la lumière directe du soleil. Dépose de la face avant 1 Appuyez sur DET ACH pour libérer la face avant. Appuyez sur DET ACH ; le côté droit de la face avant se trouve libéré de l îÂÂappareil central. 2 Saisissez la face avant et retirez-la. Saisissez le côté droit de la face avant et tirez- la vers la gauche. La face avant sera détachée de l îÂÂappareil central. Pose de la face avant 1 Placez la face avant bien àplat sur l îÂÂap- pareil central. 2 Appuyez sur la face avant de manière qu îÂÂelle se loge fermement dans l îÂÂappareil central. A vant de commencer Fr 23 Section F rançais 01 HHHHHHHHHHHHHH
Appareil central 1 T ouche CLOCK Appuyez sur cette touche pour modifier l îÂÂaf- fichage de l îÂÂheure. 2 T ouche CD EJECT V ous pouvez éjecter le CD en appuyant sur CD EJECT . 3 T ouche AUDIO Appuyez sur cette touche pour choisir les di- verses commandes de correction sonore. 4 T ouches a /b /c /d Appuyez sur ces touches pour effectuer un accord manuel, atteindre rapidement le début ou la fin du support, rechercher une plage musicale. Ces touches ser vent égale- ment aux commandes des fonctions. 5 T ouche DET ACH Appuyez sur DET ACH pour libérer la face avant. 6 T ouche BAND Appuyez sur cette touche pour choisir une des trois gammes FM ou la gamme AM, ou encore abandonner le mode commande des fonctions. 7 T ouche LOUDNESS Appuyez sur cette touche pour mettre en ser vice, ou hors ser vice, la correction phy- siologique. 8 T ouche LOCAL/BSM Appuyez sur cette touche pour mettre en ser vice ou hors ser vice la fonction stations locales. Maintenez cette touche enfoncée pour met- tre en ser vice ou hors ser vice la fonction BSM. 9 T ouches 1 î 6 T ouches de présélection. a T ouche SOURCE Cet appareil est mis en ser vice en choisis- sant une source. Appuyez sur cette touche pour parcourir toutes les sources dispon- ibles. b VOLUME Appuyez sur cette touche pour augmenter ou diminuer le niveau sonore. c T ouche EQ Appuyez sur cette touche pour choisir les di- verses courbes d îÂÂégalisation. 2 3 4 1 5 6 7 8 9 a b c Description de l îÂÂappareil Fr 24 Section 02 HHHHHHHHHHHHHH
Mise en service de l î appareil % Appuyez sur SOURCE pour mettre en service l îÂÂappareil. Le fait de choisir une source met l îÂÂappareil en ser vice. Choix d îÂÂune source V ous pouvez choisir la source que vous désir- ez. P our écouter un disque, introduisez un dis- que dans le lecteur de CD intégré (reportez- vous àla page 28). % Pour choisir une source àpartir de l î ap- pareil central, appuyez sur SOURCE . Appuyez de manière répétée sur SOURCE pour choisir l îÂÂune après l îÂÂautre les sources sui- vantes : Lecteur de CD intégré îÂÂSyntoniseur Remar ques ! Le lecteur de CD intégré ne sera pas activé s î il ne contient aucun disque. ! Si le fil bleu/blanc de l î appareil est relié àla prise de commande du relais de l îÂÂantenne motorisée, celle-ci s îÂÂétend lorsque la source est mise en ser vice. P our rétracter l îÂÂantenne, mettez la source hors ser vice. Mise hors service de l îÂÂappareil % Maintenez la pression d î un doigt sur SOURCE jusqu îÂÂàce que l îÂÂappareil soit hors service. Mise en service, mise hors service Fr 25 Section F rançais 03 HHHHHHHHHHHHHH
Ecoute de la radio 1 2 3 4 1 Indicateur de gamme Il signale la gamme d îÂÂaccord choisie, AM ou FM. 2 Indicateur de fréquence Il indique la valeur de la fréquence d îÂÂac- cord. 3 Indicateur de stéréophonie ( 5 ) Il signale que la station émet en stéréopho- nie. 4 Indicateur de numéro de présélection Il indique le numéro de la présélection choi- sie. 1 Pour choisir le syntoniseur , appuyez sur SOURCE. 2 Utilisez VOLUME pour régler le niveau sonore. T ournez ce bouton pour augmenter ou dimin- uer le niveau sonore. 3 Appuyez sur BAND pour choisir la gamme. Appuyez sur BAND jusqu îÂÂàce que la gamme désirée, F1 , F2 , F3 en FM ou AM , soit affichée. 4 Pour effectuer l îÂÂaccord manuel, ap- puyez àintervalles rapprochés sur c ,o u sur d . La fréquence augmente ou diminue par pas. 5 Pour effectuer l îÂÂaccord automatique, appuyez, pendant environ une seconde, sur c, ou sur d . Le syntoniseur examine les fréquences jusqu îÂÂàce que se présente une émission dont la réception est jugée satisfaisante. # V ous pouvez arrêter l îÂÂaccord automatique en appuyant brièvement sur c, ou sur d . # Si vous maintenez la pression d î un doigt sur c , ou sur d , les fréquences sont ignorées. L î ac- cord automatique ne commence qu îÂÂau moment où vous relâchez la pression sur la touche. Remar que Si la station émet en stéréophonie, l îÂÂindicateur de stéréophonie ( 5 )s î éclaire. Mise en mémoire et rappel des fréquence s des station s Grâce aux touches de présélection 1 îÂÂ6 vous pouvez aisément mettre en mémoire six fré- quences que vous pourrez ultérieurement rap- peler par une simple pression sur la touche convenable. % Lorsque se présente une fréquence que vous désirez mettre en mémoire, mainte- nez la pression d îÂÂun doigt sur une des touches de présélection 1 îÂÂ6 jusqu îÂÂàce que le numéro de la présélection cesse de clignoter . Le numéro de la touche sur laquelle vous avez appuyé clignote alors sur l îÂÂindicateur de nu- méro de présélection, puis il demeure éclairé. La fréquence de la station de radio est désor- mais en mémoire. Lorsque vous appuyez ànouveau sur cette même touche de présélection 1 îÂÂ6, la fré- quence en mémoire est rappelée. Syntoniseur Fr 26 Section 04 HHHHHHHHHHHHHH
Remar ques ! La mémoire peut contenir 18 fréquences de la gamme FM, 6 pour chacune des trois bandes, et 6 fréquences de la gamme AM. ! V ous pouvez également utiliser les touches a et b pour rappeler une fréquence mise en mé- moire grâce aux touches de présélection 1 îÂÂ6 . Accord sur les signaux puissants L î accord automatique sur une station locale ne s îÂÂintéresse qu îÂÂaux émetteurs dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité. 1 Appuyez sur LOCAL/BSM pour mettre en service l îÂÂaccord automatique sur les sta- tions locales. LOC apparaît sur l îÂÂafficheur . 2 Pour revenir àl îÂÂaccord automatique or - dinaire, appuyez sur LOCAL/BSM de façon àmettre hors service l î accord automatique sur une station locale. Mise en mémoire des fréquences des émetteurs les plus puissants La fonction BSM (Mémoire des meilleures sta- tions) vous permet d îÂÂutiliser automatiquement les touches de présélection 1 îÂÂ6 pour mémori- ser les six fréquences des émetteurs les plus puissants, émetteurs que vous pouvez ultér- ieurement rappeler par une simple pression sur une de ces touches. % Appuyez sur LOCAL/BSM et maint enez- la enfoncée jusqu îÂÂàce que BSM s îÂÂallume. BSM clignote. T andis que BSM clignote, les fréquences des six émetteurs les plus puis- sants sont mises en mémoire, par ordre déc- roissant de l îÂÂamplitude du signal reçu, grâce aux touches de présélection 1 îÂÂ6 . Cela fait, BSM cesse de clignoter . # P our annuler la mise en mémoire, appuyez sur LOCAL/BSM . Remar que La mise en mémoire de fréquences àl îÂÂaide de la fonction BSM peut provoquer le remplacement d î autres fréquences déjàconser vées grâce aux touches 1 îÂÂ6 . Syntoniseur Fr 27 Section F rançais 04 HHHHHHHHHHHHHH
Ecoute d î un CD 1 2 1 Indicateur de numéro de plage Il indique la plage musicale en cours de lec- ture. 2 Indicateur de temps de lecture Il indique le temps de lecture depuis le début de la plage musicale en cours de lec- ture. 1 Introduisez un CD dans le logement pour le CD. La lecture commence automatiquement. Logement pour le CD # V ous pouvez éjecter le CD en appuyant sur CD EJECT . 2 Après avoir introduit un CD, appuyez sur SOURCE pour choisir l e lecteur de CD. 3 Utilisez VOLUME pour régler le niveau sonore. Lorsque vous appuyez sur VOLUME croissant/ , le sonore niveau augmente; lorsque vous appuyez sur VOLUME décroissant/ îÂÂ, le niveau diminue. 4 Pour déplacer rapidement le capteur dans un sens ou dans l îÂÂautre, maintenez la pression d îÂÂun doigt sur c, ou sur d . 5 Pour atteindre la plage précédente ou suivante, appuyez sur c, ou sur d . Une pression sur d permet d îÂÂatteindre le début de la plage suivante. Une pression sur c permet d î atteindre le début de la plage en cours de lecture. Une nouvelle pression per- met d îÂÂatteindre la plage précédente. Remar ques ! Le lecteur de CD intégré permet la lecture d î un CD de 12 cm, ou d î un CD de 8 cm (Sin- gle). N îÂÂutilisez pas d îÂÂadaptateur pour la lec- ture des disques de 8 cm. ! N î introduisez aucun objet dans le logement pour le CD autre qu îÂÂun CD. ! Si vous ne par venez pas àintroduire complè- tement le disque, ou encore si la lecture du disque ne commence pas après qu î il a été in- troduit, assurez-vous que l îÂÂétiquette est bien tournée vers le haut. Appuyez sur CD EJECT pour éjecter le disque et avant de tenter une nouvelle introduction du disque, assurez-vous qu î il nîÂÂest pas endommagé. ! Si le lecteur de CD intégré présente une anomalie, un message d îÂÂerreur tel que ERROR-11 peut s îÂÂafficher . Reportez-vous àla page 35, Signification des messages d îÂÂerreur du lecteur de CD integre . Ecoute des plages musicales dans un ordre quelconque Les plages musicales du CD sont joués dans un ordre quelconque, choisi au hasard. 1 Appuyez sur 4 pour mettre en service la lecture au hasard. RDM apparaît sur l îÂÂafficheur . Les plages musi- cales sont lues dans un ordre quelconque. Lecteur de CD intégré Fr 28 Section 05 HHHHHHHHHHHHHH
2 Appuyez sur 4 pour mettre hors service la lecture au hasard. La lecture des plages musicales se poursuit dans l îÂÂordre. Répétition de la lecture La répétition de la lecture vous permet d îÂÂécou- ter ànouveau la même plage musicale. 1 Appuyez sur 5 pour mettre en service la répétition de la lecture. RPT apparaît sur l îÂÂafficheur . La plage en cours de lecture sera lue puis répétée. 2 Appuyez sur 5 pour mettre hors service la répétition de la lecture. La lecture de la plage suivante commence àla fin de la lecture de la plage en cours. Remar que La répétition de la lecture est automatiquement abandonnée dès que commence la recherche d î une plage musicale ou le déplacement rapide du capteur dans un sens ou dans l îÂÂautre. Pause de la lecture d îÂÂun CD La pause est un arrêt momentané de la lecture du CD. 1 Appuyez sur 6 pour mettre en service la pause. P AUSE apparaît sur l îÂÂafficheur . La lecture de la plage musicale marque une pause. 2 Appuyez sur 6 pour mettre hors service la pause. La lecture reprend làoù elle a été inter- rompue. Lecteur de CD intégré Fr 29 Section F rançais 05 HHHHHHHHHHHHHH
Introduction aux réglages sonores 1 2 1 Afficheur des réglages sonores Il indique l îÂÂétat des réglages sonores. 2 Indicateur LOUD Il s î éclaire lorsque la correction physiologi- que est en ser vice. % Appuyez sur AUDIO pour afficher le nom des fonctions audio. Appuyez de manière répétée sur AUDIO pour choisir une des fonctions suivantes : FAD (equilibre sonore) î EQ-L (égaliseur) î LOUD (correction physiologique)î FIE (opti- miseur d îÂÂimage sonore avant) î SLA (réglage du niveau sonore de la source) # Si le syntoniseur FM a été choisi comme source, vous ne pouvez pas afficher la fonction SLA . # Appuyez sur BAND pour revenir àl î affichage de l îÂÂétat de chaque source. Remar que Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, l îÂÂafficheur indique ànouveau l îÂÂétat de la source. Réglage de l îÂÂéquilibre sonore V ous pouvez régler l îÂÂéquilibre avant-arrière et droite-gauche de manière que l îÂÂécoute soit op- timale quel que soit le siège occupé. 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir FAD . Appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que FAD ap- paraisse sur l îÂÂafficheur . # Si le réglage de l î équilibre sonore a déjàété ef- fectué, BAL s îÂÂaffiche. 2 Appuyez sur a, ou sur b, pour régler l î équilibre sonore entre les haut-parleurs avant et arrière. Chaque pression sur a, ou sur b , modifie l îÂÂé- quilibre sonore entre les haut-parleurs avant et arrière. FAD F15 î F AD R15 sont les valeurs extrêmes qui s îÂÂaffichent tandis que l îÂÂéquilibre entre les haut-parleurs avant et arrière varie. # FAD 0 est le réglage convenable dans le cas où seulement deux haut-parleurs sont utilisés. 3 Appuyez sur c, ou sur d, pour régler l î équilibre entre les haut-parleurs gauche et droit. Lorsque vous appuyez sur c, ou sur d , BAL 0 s î affiche. Chaque pression sur c , ou sur d, modifie l î équilibre sonore entre les haut-par- leurs gauche et droit. BAL L9 î BAL R9 sont les valeurs extrêmes qui s î affichent tandis que l î équilibre entre les haut-parleurs gauche et droit varie. Utilisation de l îÂÂégaliseur L î égaliseur vous permet de corriger les carac- téristiques sonores de l îÂÂhabitacle du véhicule en fonction de vos goûts. Rappel d îÂÂune courbe d îÂÂégalisation La mémoire contient six courbes d îÂÂégalisation que vous pouvez utiliser àn îÂÂimporte quel mo - ment. V oici la liste de ces six courbes. Réglages sonores Fr 30 Section 06 HHHHHHHHHHHHHH
Indication affichée Courbe d îÂÂégalisation SPR-BASS Accentuation des graves POWERFUL Accentuation de la puissance NA TURAL Sonorité naturelle VOCAL Chant CUSTOM Correction personnelle EQ FLA T Absence de correction ! CUSTOM est une courbe d î égaliseur préré- glée que vous avez créée. ! Si vous choisissez EQ FLA T , aucune cor- rection n îÂÂest apportée aux sons. Cette courbe est utile pour apprécier l îÂÂeffet d îÂÂune autre courbe en basculant alternativement de la courbe EQ FLA T àla courbe considér- ée. % Appuyez sur EQ pour sélectionner l î é- galiseur . Appuyez de manière répétée sur EQ pour choi- sir l îÂÂun des réglages d îÂÂégaliseur suivants : SPR-BASS îÂÂPOWERFUL îÂÂNA TURAL î VOCAL îÂÂCUSTOM îÂÂEQ FLA T Réglage des courbes d îÂÂégalisation V ous pouvez régler les paramètres de la courbe d îÂÂégaliseur sélectionnée en fonction de vos goûts, ceux-ci seront ensuite mémori- sés dans CUSTOM . 1 Appuyez sur AUDIO pour sélectionner le réglage de la courbe de l îÂÂégaliseur . Appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que EQ-L ap- paraisse sur l îÂÂafficheur . # Si la bande de l î égaliseur a été réglée précé- demment, celle-ci s îÂÂaffichera alors àla place de EQ-L . 2 Appuyez sur c, ou sur d, pour choisir la bande d îÂÂégalisation àrégler . Chaque pression sur c, ou sur d, provoque la sélection d îÂÂune bande, dans l îÂÂordre suivant : EQ-L (basse) îÂÂEQ-M (moyenne) îÂÂEQ-H (éle- vée) 3 Appuyez sur a, ou sur b, pour régler l î amplitude de la bande d î égalisation. Chaque pression sur a, ou sur b, augmente, ou diminue, l îÂÂamplitude de la bande d îÂÂégalisa- tion. 6 î î 6 sont les valeurs extrêmes que peut prendre l îÂÂamplitude tandis qu îÂÂelle augmente ou diminue. # V ous pouvez ensuite choisir une autre bande d î égalisation et régler son amplitude. Remar que Si vous effectuez des modifications alors qu îÂÂune courbe autre que CUSTOM est sélectionnée, la courbe nouvellement réglée remplacera alors la précédente et une nouvelle courbe CUSTOM ap- paraîtra sur l îÂÂafficheur lorsque vous sélectionner- ez la courbe de l îÂÂégaliseur . Réglage fin de la courbe d î égalisation V ous pouvez régler la fréquence centrale et le facteur Q (les caractéristiques de la courbe) de chacune des plages sélectionnées de la courbe ( EQ-L / EQ-M / EQ-H ). Niveau (dB) F réquence centrale Q=2N Q=2W Fr é quence (Hz) Réglages sonores Fr 31 Section F rançais 06 HHHHHHHHHHHHHH
1 Appuyez sur la touche AUDIO et main- tenez-la enfoncée jusqu î àce que la fré- quence et le facteur Q (par exemple, F- 80 Q 1W)apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur AUDIO pour choisir la plage que vous voulez régler . Basse îÂÂMoyenne îÂÂElevée 3 Appuyez sur c ou sur d pour choisir la fréquence souhaitée. Appuyez sur c, ou sur d , jusqu î àce que la fré- quence désirée apparaisse sur l îÂÂafficheur . Basse: 40 îÂÂ80 îÂÂ100 îÂÂ160 (Hz) Moy : 200 îÂÂ500 îÂÂ1k îÂÂ2k (Hz) Haute: 3k îÂÂ8k îÂÂ10k îÂÂ12k (Hz) 4 Appuyez sur a ou sur b pour choisir le facteur Q désiré. Appuyez sur a, ou sur b, jusqu îÂÂàce que le facteur Q désiré apparaisse sur l î afficheur . 2N îÂÂ1N îÂÂ1W îÂÂ2W Remar que Si vous effectuez des modifications alors qu îÂÂune courbe autre que CUSTOM est sélectionnée, la courbe nouvellement réglée remplacera alors la précédente et une nouvelle courbe CUSTOM ap- paraîtra sur l îÂÂafficheur lorsque vous sélectionner- ez la courbe de l îÂÂégaliseur . Réglage de la correction physiologique La correction physiologique a pour objet d îÂÂac- centuer les graves et les aigus àbas niveaux d î écoute. 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir LOUD . Appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que LOUD ap- paraisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur a pour mettre en service la correction physiologique. L î indicateur LOUD sî affiche. # Appuyez sur b pour mettre hors ser vice la cor- rection physiologique. 3 Appuyez sur c ou sur d pour choisir le niveau souhaité. Chaque pression sur c ou sur d sélectionne un niveau dans l îÂÂordre suivant : LOW (basse) îÂÂMID (moyenne) îÂÂHI (élevée) Remar que V ous pouvez également mettre en ser vice, ou hors ser vice, la correction physiologique en ap- puyant sur LOUDNESS . Optimiseur d îÂÂimage sonore avant (F .I.E.) La fonction F .I.E. (optimiseur d îÂÂimage sonore avant) est une méthode simple pour améliorer l î image sonore àl î avant en coupant les méd- iums et les aigus des haut-parleurs arrières, limitant ainsi leur émission aux basses fré- quences. V ous pouvez sélectionner la fré- quence que vous voulez couper . Précaution Lorsque la fonction F .I.E. est désactivée, les haut- parleurs arrières émettent toutes les fréquences, pas seulement les sons graves. V ous devez donc réduire le volume avant de désactiver la fonction F .I.E. pour éviter une augmentation brutale du ni- veau sonore. 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir FIE . Appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que FIE appa- raisse sur l îÂÂafficheur . Réglages sonores Fr 32 Section 06 HHHHHHHHHHHHHH
2 Appuyez sur a pour mettre en service la fonction F .I.E. # Appuyez sur b pour mettre hors ser vice la fonction F .I.E. 3 Appuyez sur c ou sur d pour choisir la fréquence souhaitée. Chaque pression sur c ou sur d sélectionne une fréquence dans l îÂÂordre suivant : 100 îÂÂ160 îÂÂ250 (Hz) Remar ques ! Après avoir mis en ser vice la fonction F .I.E., utilisez le réglage de l îÂÂéquilibre sonore (repor- tez-vous àla page 30) et réglez le volume des haut-parleurs avants et arrières jusqu î àc e qu îÂÂils soient équilibrés. ! Mettez la fonction F .I.E. hors ser vice si vous utilisez un système à2 haut-parleurs. Réglage du niveau sonore de la source Le réglage du niveau de la source au moyen de la fonction SLA, évite que ne se produisent de fortes variations d îÂÂamplitude sonore lors- que vous passez d îÂÂune source àl îÂÂautre. ! Le réglage est basé sur le niveau du signal FM qui, lui, demeure inchangé. 1 Comparez le niveau sonore du syntoni- seur FM au niveau sonore de la source con- cernée par le réglage (par exemple, le lecteur de CD intégré). 2 Appuyez sur AUDIO pour choisir SLA . Appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que SLA appa- raisse sur l îÂÂafficheur . 3 Appuyez sur a, ou sur b, pour régler le niveau de la source. Chaque pression sur a, ou sur b, augmente ou diminue le niveau sonore de la source. SLA 4 î SLA î 4 sont les valeurs extrêmes que peut prendre le niveau sonore tandis qu î il augmente ou diminue. Remar ques ! ÃÂtant donné que le niveau du syntoniseur FM sert de référence, l îÂÂemploi de la fonction SLA n î est pas possible pour le syntoniseur FM. ! Le niveau du syntoniseur AM peut également être réglé àl îÂÂaide de cette fonction. Réglages sonores Fr 33 Section F rançais 06 HHHHHHHHHHHHHH
Réglage de l îÂÂhorloge Suivez les instructions ci-dessous pour régler l î horloge. 1 Maintenez la pression d îÂÂun doigt sur SOURCE jusqu îÂÂàce que l îÂÂappareil soit hors service. 2 Appuyez de manière répétée sur AUDIO jusqu îÂÂàce que l îÂÂhorloge apparaisse sur l îÂÂafficheur . 3 Appuyez sur c ou sur d pour choisir la partie de l îÂÂheure àrégler . Une pression sur c ou d permet de sélection- ner une partie de l îÂÂheure affichée: Heure îÂÂMinute La partie sélectionn ée clignote sur l îÂÂaffichage de l îÂÂhorloge. 4 Appuyez sur a ou sur b pour régler l î horloge. Une pression sur a augmente les heures ou les minutes. Une pression sur b diminue les heures ou les minutes. # P our annuler le réglage de l îÂÂheure, appuyez sur BAND . # V ous pouvez également annuler le réglage de l î heure en maintenant AUDIO enfoncée jusqu îÂÂàce que l îÂÂappareil se mette hors ser vice. Mise en service ou hors service de l îÂÂaffichage de l î horloge V ous pouvez mettre l îÂÂaffichage de l îÂÂhorloge en ser vice ou hors ser vice. % Appuyez sur CLOCK pour mettre l î af- fichage de l îÂÂhorloge en service ou hors ser - vice. Chaque pression sur CLOCK provoque l îÂÂaffich- age de l îÂÂhorloge ou son extinction. # L î affichage de lî horloge disparaît momentané- ment quand une autre opération est réalisée; il apparaît ànouveau 20 secondes plus tard. Autres fonctions Fr 34 Section 07 HHHHHHHHHHHHHH
Signification des messages d î erreur du lecteur de CD integre En cas d îÂÂanomalie de fonctionnement du lec- teur de CD, un message d îÂÂerreur peut s î affi- cher . Si un message d îÂÂerreur apparait sur l î afficheur , reportez-vous au tableau ci-des- sous pour connaitre la nature de l îÂÂanomalie et l î action corrective suggeree. Si l î erreur ne peut pas etre corrigee, consultez le revendeur ou le ser vice d îÂÂentretien agree par P ioneer . Messages Causes possi- bles Action corrective ERROR-11, 12, 17, 30 Disque sale. Nettoyez le disqu e. ERROR-11, 12, 17, 30 Disque raye. Utilisez un autre disque. ERROR-10, 11, 12, 17, 30, A0 Anomalie electri- que ou mecani- que. Coupez le contact au moyen de la cle puis retablissez le contact et choisis- sez a nouveau le lecteur de CD comme source. ERROR-44 T outes les plages musicales sont ignorees. Utilisez un autr e disque. Soins àapporter au lecteur de CD ! N î utilisez que les disques portant la mar- que Compact Disc Digital Audio ci-des- sous. ! N î utilisez que des disques standard circu- laires. L î utilisation de disques ayant une forme différente peut provoquer une anom- alie du lecteur , ou encore leur lecture peut être impossible. ! Vérifiez les disques avant de les écouter . Rejetez tout disque fendu, rayé ou voilé car leur lecture peut être impossible. N îÂÂutilisez pas de disque en mauvais état. ! P endant la manipulation des disques, évi- tez de toucher leur face gravée (face ne portant aucune indication). ! Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne les écoutez plus. ! Conser vez les disques àl î abri de la lumière directe du soleil et ne les exposez pas àdes températures élevées. ! Ne posez aucune étiquette àla sur face des disques, n îÂÂécrivez pas sur un disque, n îÂÂap- pliquez aucun agent chimique sur un dis- que. ! P our nettoyer un disque, utilisez un chiffon doux en partant du centre vers la périph- érie. Informations complémentaires Fr 35 Appendice F rançais HHHHHHHHHHHHHH
! Lorsque, par temps froid, vous mettez le chauffage en ser vice, l îÂÂhumidité peut se condenser àl îÂÂintérieur du lecteur de CD. La condensation peut provoquer des anoma- lies de fonctionnement du lecteur . Si vous pensez que de la condensation s îÂÂest for- mée, mettez le lecteur de CD hors ser vice pendant une heure environ, le temps né- cessaire àson séchage, et essuyez le dis- que avec un chiffon doux pour supprimer l î humidité qui le recouvre. ! Le cahots de la route peuvent interrompre la lecture d îÂÂun CD. Disques CD-R et CD-RW ! La lecture d î un disque CD-R (disque com- pact enregistrable) ou d îÂÂun disque CD -RW (disque compact réenregistrable) prove- nant d îÂÂun appareil autre qu îÂÂun graveur de musique sur CD, peut être impossible àl î aide de cet lecteur de CD. ! La lecture d î un disque CD-R ou d î un disque CD-RW àl îÂÂaide de ce lecteur de CD peut s î accompagner d î anomalies résultant de différences dans les formats d îÂÂenregistre- ment, y compris s î il sîÂÂagit de disques de musique provenant d îÂÂun graveur de CD. Les poussières et la condensation sur l îÂÂop- tique de ce lecteur de CD peuvent égale- ment être la cause d îÂÂanomalies de lecture. ! Cet appareil tient compte des informations de saut de plage musicale gravées sur un CD-R/CD -RW . Les plages musicales conte- nant ces informations sont automatique- ment ignorées. ! Lorsque vous introduisez un CD -RW dans cet appareil, vous constatez que le temps d î attente avant lecture est beaucoup plus long qu îÂÂavec un CD ou un CD -R . ! Lisez attentivement les notes qui concer- nent les CD -R/CD-RW avant de les utiliser . Informations complémentaires Fr 36 Appendice HHHHHHHHHHHHHH
Caractéristiques techniques Généralités Alimentation .............................. 1 4 , 4 V C C ( 1 0 , 8 à1 5 , 1 V pos- sibles) Mise àla masse ....................... P ô l e négatif Consommation maximale . . . 10,0 A Dimensions (L àH àP) : DIN Châssis ..................... 1 7 8 à5 0 à1 5 7 m m P anneau avant ...... 1 8 8 à5 8 à1 9 m m D Châssis ..................... 1 7 8 à5 0 à1 6 2 m m P anneau avant ...... 1 7 0 à4 8 à1 4 m m Po i d s .............................................. 1 , 3 k g Audio P uissanc e de sortie continue : 22 W par canal, mini- mum, sur 4 Ohms, les deux canaux étant excitées, entre 50 et 15.000 Hz, avec une DHT ne dépassant pas 5%. P uissanc e de sortie maximale ..................................................... 5 0 W x 4 Impédance de charge ........... 4 W (4 à8 W possibles) Niveau de sortie mas/impédance de sortie de la sortie préamp ......................................... 2 , 2 V / 1 k W . Egaliseur (Egaliseur paramétrique à3 bandes) : Basse F réquence ............... 4 0 / 8 0 / 1 0 0 / 1 6 0 H z Fa c t e u r Q ................. 0 , 3 5 / 0 , 5 9 / 0 , 9 5 / 1 , 1 5 ( 6 d B si ampli fié) G a i n ............................ ñ12dB Moyenne F réquence ............... 200/500/1k/2k Hz Fa c t e u r Q ................. 0 , 3 5 / 0 , 5 9 / 0 , 9 5 / 1 , 1 5 ( 6 d B si ampli fié) G a i n ............................ ñ12dB Elevée F réquence ............... 3 , 15k/8k/ 10k/12,5k Hz Fa c t e u r Q ................. 0 , 3 5 / 0 , 5 9 / 0 , 9 5 / 1 , 1 5 ( 6 d B si ampli fié) G a i n ............................ ñ12dB Correction physiologique Fa i b l e ................................... 3 , 5 d B ( 1 0 0 H z ) , 3 d B ( 1 0 kHz) Moyen ................................. 1 0 d B ( 1 0 0 H z ) , 6 , 5 d B (10 kHz) Fo r t ....................................... 1 1 d B ( 1 0 0 H z ) , 1 1 d B (10 kHz) (volume : îÂÂ30 dB) Lecteur de CD Système ....................................... Compact Disc Digital Audio Disques utilisables ................. D i sques compacts F ormat du signal : F réquence d îÂÂéchantillonnage ........................................... 4 4 , 1 k H z Nombre de bits de quantification ........................................... 1 6 ; quantification linéaire Réponse en fréquence .......... 5 î 20.000 Hz (ñ1 dB) Rapport signal/bruit ............... 9 4 d B ( 1 k H z ) (Réseau IHF-A) Dynamique ................................. 9 2 d B ( 1 k H z ) Nombre de voies ...................... 2 ( s t éréo) Syntoniseur FM Gamme de fréquence ............ 8 7 , 9 î 107,9 MHz Sensibilité utile ......................... 8 d B f ( 0 , 7 õ V / 7 5 W , mono, S/B : 30 dB) Seuil de sensibilité 50 dB .... 1 0 d B f ( 0 , 9 õ V / 7 5 W , mono) Rapport signal/bruit ............... 7 5 d B ( Réseau IHF-A) D i s t o r s i o n .................................... 0 , 3 % ( à6 5 d B f, 1 k H z , s t é r - éo) 0,1 % (à65 dBf, 1 kHz, mono) Réponse en fréquence .......... 3 0 î 15.00 0 kHz (ñ3 dB) Séparation stéréophonique ..................................................... 4 5 d B ( à6 5 d B f, 1 k H z ) S é l e c t i v i t é .................................... 8 0 d B ( ñ200 kHz) Inermodulation trois signaux (niveau de signal désiré) ..................................................... 3 0 d B f ( n i veau deux signaux indésirés : 100 dBf) Syntoniseur AM Gamme de fréquence ............ 5 3 0 î 1.710 kHz (10 kHz) Sensibilité utile ......................... 1 8 õ V ( S / B : 2 0 d B ) Rapport signal/bruit ............... 6 5 d B ( Réseau IHF-A) Remar que Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable àfin d î amélioration . Informations complémentaires Fr 37 Appendice F rançais HHHHHHHHHHHHHH
Gracias por haber comprado este producto P ioneer . SÃÂr vase leer con detenció n estas instrucciones sobre la operación de modo que aprenda el modo de operar correctam ente su modelo. Una vez que haya leÃÂdo las in- struccio nes, consér velas en un lugar segur o para consultarlas en el futur o. Antes de empezar Acerca de este producto 39 Acerca de este manual 39 Ser vicio posventa para productos P ioneer 39 Registro del producto 39 P recauciones 40 P rotección del producto contra robo 40 î Extracción del panel delantero 40 î Colocación del panel delantero 40 Qué es cada cosa Unidad principal 41 Encendido y Apagado Encendido del sistema 42 Selección de una fuente 42 Apagado del sistema 42 Sintonizador Audición de radio 43 Almacenaje y llamada de frecuencias 43 Sintonización de señales fuertes 44 Almacenaje de las frecuencias de radio más fuertes 44 Lector de CD incorporado Reproducción de un CD 45 Reproducción de las pistas en un orden aleatorio 45 Repetición de reproducción 46 P ausa de la reproducción de un CD 46 Ajustes de audio Introducción a los ajustes de audio 47 Uso del ajuste del balance 47 Uso del ecualizador 47 î Llamada de las cur vas de ecualización 47 î Ajuste de las cur vas de ecualización 48 î Ajuste preciso de las cur vas de ecualización 48 Ajuste de la sonoridad 49 Mejora de imagen frontal (F .I.E.) 49 Ajuste de los niveles de la fuente 50 Otras funciones Ajuste del reloj 51 Activación y desactivación de la visualización del reloj 51 Informaciones adicionales Comprensión de los mensajes de error del lector de CD incorporado 52 Lector de CD y cuidados 52 Discos CD-R/CD-RW 53 Especificaciones 54 Contenido Es 38
Acerca de este producto Las frecuencias del sintonizador en este pro- ducto están asignadas para su uso en Améri- ca del norte. El uso en otras áreas puede resultar en una recepción incorrecta. Acerca de este manual Este producto viene con diversas funciones sofisticadas que aseguran una recepción y op- eración superior . T odas las funciones han sido proyectadas para facilitar su uso al máximo, pero muchas funciones requieren explicación. El propósito de este manual de instrucciones es ayudarle a benef iciarse completamente del potencial del producto y maximizar su disfrute de audición. Se recomienda familiarizarse con las fun- ciones y operaciones leyendo con detención el manual antes de usar el producto. Es especial- mente importante leer y obser var las precau- ciones en la página seguiente y en otras secciones. Servicio posven ta para productos Pioneer Póngase en contacto con el revendedor o dis- tribuidor al que compró este producto para ob- tener el ser vicio posventa (incluidas las condiciones de garantÃÂa) o cualquier otra in- formación. En caso de que no esté disponible la información necesaria, póngase en contac- to con las empresas enumeradas abajo. No envÃÂe su producto para su reparación a las empresas cuyas direcciones se indican abajo sin haberse puesto antes en contacto con ellas. EE.UU. P ioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P .O . Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADàP ioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SA TISF ACTION DEP ARTMENT 300 Allstate P arkway Markham, Ontario L3R OP2 (905) 479-4411 1-877-283-5901 P ara obtener información sobre la garantÃÂa, véase la hoja de GarantÃÂa limitada adjunta a este producto. Registro del producto VisÃÂtenos en el siguiente sitio: 1 Registre su producto. Conser varemos los datos de su compra archivados para que pueda consultar esta información en el caso de que deba efectuar un reclamo al seguro ante una eventualidad tal como pérdida o robo. 2 Reciba informes actualizados sobre los últi- mos productos y tecnologÃÂas. 3 Descargue manuales de instrucciones, soli- cite catálogos de productos, busque nuevos productos y disfrute de muchos beneficios más. Antes de empezar Es 39 Sección Español 01 HHHHHHHHHHHHHH
Precauciones ! Mantenga este manual a mano como una referencia para los procedimientos de oper- ación y precaución. ! Siempre mantenga el volumen suficiente- mente bajo de mod o que pueda escuchar los sonidos fuera del coche. ! P roteja este producto de la humedad. ! Si se desconecta o se descarga la baterÃÂa, la memoria preajustada se borrará y se debe reprogramarla. Protección del producto contra robo El panel delantero se puede extraer de la uni- dad principal como medida antirrobo. Importante ! Nunca presione ni agarre la pantalla y los bo- tones con fuerza excesiva al extraer o colocar el panel delantero. ! Evite sujetar el panel delantero a impactos ex- cesivos. ! Mantenga el panel delantero fuera del al- cance de los rayos de luz del sol o alta temper- aturas. Extracción del panel delanter o 1 Presione DET ACH para soltar el panel delantero. P resione DET ACH y el lado derecho del panel se suelta de la unidad principal. 2 Agarre el panel delantero y extráigalo. Agarre el lado derecho del panel delantero y tire de él hacia la izquierda. El panel delantero sale de la unidad principal. Colocación del panel delanter o 1 Coloque el panel delantero de modo plano contra la unidad principal. 2 Presione el panel delantero hacia la cara de la unidad principal hasta que se asiente firmemente. Antes de empezar Es 40 Sección 01 HHHHHHHHHHHHHH
Unidad principal 1 Botón CLOCK P resione para cambiar a la visualización de reloj. 2 Botón CD EJECT Se puede expulsar un CD presionando CD EJECT . 3 Botón AUDIO P resione para seleccionar los diversos con- troles de calidad del sonido. 4 Botones a /b /c /d P resione para los controles de sintonización por búsqueda manual, avance rápido, inver- sión y búsqueda musical. T ambién se usan para controlar las funciones. 5 Botón DET ACH P resione DET ACH para soltar el panel de- lantero. 6 Botón BAND P resione para seleccionar entre tres bandas FM y una banda AM, y cancelar el modo de control de funciones. 7 Botón LOUDNESS P resione para activar o desa ctivar la sonori- dad. 8 Botón LOCAL/BSM P resione para activar o desa ctivar la función local. Mantenga presionado para activar o desac- tivar la función BSM. 9 Botones 1 î 6 P resione para la sintonización preajustada. a Botón SOURCE Este sistema se activa seleccionando una fuente. Presione para pasar por todas las fuentes disponibles. b VOLUME P resione para aumentar o disminuir el volu- men. c Botón EQ P resione para seleccionar las diversas cur- vas de ecualización. 2 3 4 1 5 6 7 8 9 a b c Qué es cada cosa Es 41 Sección Español 02 HHHHHHHHHHHHHH
Encendido del sistema % Presione SOURCE para encender el sis- tema. Cuando se selecciona una fuente, la unidad se encende. Selección de una fuente P uede seleccionar la fuente que desea escu- char . P ara cambiar al lector de CD incorpora- do, coloque un disco en el sistema (refiérase a la página 45). % Cuando utilice la unidad principal, pre- sione SOURCE para seleccionar una fuente. P resione SOURCE repetidamente para cam- biar entre las siguientes fuentes: Lector de CD incorporado îÂÂSintonizador Notas ! Si no hay un disco cargado en la unidad, la fuente no cambiará al lector de CD incorpora- do. ! Si el cable azul/blanco de este producto está conectado al terminal de control de relé de antena automática del automóvil, la antena del automóvil se extiende cuando se enciende el producto. P ara retraer la antena, apague el producto. Apagado del sistema % Presione SOURCE hasta que se apague el sistema. Encendido y Apagado Es 42 Sección 03 HHHHHHHHHHHHHH
Audición de radio 1 2 3 4 1 Indicador de banda Visualiza cuál banda la radio está sintoniza- da: AM o FM. 2 Indicador de frecuencia Visualiza la frecuencia en que el sintoniza- dor está sintonizado. 3 Indicador de estéreo ( 5 ) Visualiza que la frecuencia seleccionada está siendo transmitida en estéreo. 4 Indicador del número preajustado Visualiza la emisora preajustada selecciona- da. 1 Presione SOURCE para seleccionar el sintonizador . 2 Utilice VOLUME para ajustar el nivel de sonido. Gire para aumentar o disminuir el volumen. 3 Presione BAND para seleccionar una banda. P resione BAND hasta que se visualice la banda deseada: F1 , F2 , F3 para FM o AM . 4 Para realizar la sintonización manual, presione c o d rápidamente. Las frecuencias se desplazan hacia arriba o hacia abajo paso por paso. 5 Para realizar la sintonización por bús- queda, presione c o d durante aproxima- damente un segundo y suelte. El sintonizador explorará las frecuencias hasta que encuentre una emisora con suficiente in- tensidad para una buena recepción. # Se puede cancelar la sintonización por bús- queda presionando c o d rápidamente. # Si mantiene presionado c o d , puede saltar las emisoras. La sintonización por búsqueda em- pieza asàque se suelta el botón. Nota Cuando la frecuencia seleccionada está siendo transmitida en estéreo, el indicador de estéreo ( 5 ) se ilumina. Almacenaje y llamada de frecuencias Si se presiona uno de los botones de sintoni- zación preajustada 1 îÂÂ6, se puede fácilmente almacenar hasta seis frecuencias de emisoras para una llamada subsiguiente con la presión de un botón. % Cuando encuentre una frecuencia que desea almacenar en la memoria, presione un botón de sintonización preajustada 1 î 6 hasta que el número preajustado pare de destellar . El número seleccionado destellará en el indi- cador de número preajustado en la memoria y permanecerá iluminado. La frecuencia de la emisora seleccionada ha sido almacenada en la memoria. Cuando presione el mismo botón de sintoniza- ción preajustada 1 îÂÂ6 en la próxima vez, la fre- cuencia de la emisora se llamará de la memoria. Sintonizador Es 43 Sección Español 04 HHHHHHHHHHHHHH
Notas ! Hasta 18 emisoras FM, 6 para cada una de las tres bandas FM, y 6 emisoras AM se pueden almacenar en la memoria. ! T ambién se puede usar a y b para llamar a las frecuencias de radio designadas a los bo - tones de sintonización preajustada 1 îÂÂ6 . Sintonización de señales fuertes La sintonización por búsqueda local le permite sintonizar solamente las emisoras con señales suficientemente fuertes para una buena re- cepción. 1 Presione LOCAL/BSM para activar la sintonización por búsqueda local. LOC aparece en la pantalla. 2 Cuando desee volver a la sintonización por búsqueda normal, presione LOCAL/BSM para desactivar la sintoniza- ción por búsqueda local. Almacenaje de las frecuencias de radio más fuertes La función BSM (memoria de las mejores emi- soras) le permite almacenar automáticamente las seis emisoras más fuertes bajo los botones de sintonización preajustada 1 îÂÂ6. Después de almacenadas, las emisoras más fuertes se pueden sintonizar con la presión de un botón. % Mantenga presionado LOCAL/BSM hasta que se active la función BSM. BSM comienza a destellar . Mientras BSM está destellando, las seis emisoras más fuertes se almacenan en los botones de sintonización preajustada 1 îÂÂ6 en el orden de las señales más fuertes. Cuando se completa la opera- ción, BSM para de destellar . # P ara cancelar el proceso de almacenaje, pre- sione LOCAL/BSM . Nota Almacenar frecuencias con BSM puede reempla- zar las frecuencias que han sido almacenadas usando 1 îÂÂ6 . Sintonizador Es 44 Sección 04 HHHHHHHHHHHHHH
Reproducción de un CD 1 2 1 Indicador de número de pista Visualiza la pista que está siendo reproduci- da actualmente. 2 Indicador de tiempo de reproducción Visualiza el tiempo transcurrido de repro - ducción de la pista actual. 1 Coloque un CD en la abertura para CD. La reproducción comenzará automática- mente. Abertura para CD # Se puede expulsar un CD presionando CD EJECT . 2 Después colocar un CD, presione SOURCE para seleccionar el lector de CD in- corporado. 3 Utilice VOLUME para ajustar el nivel de sonido. P resione VOLUME para aumentar el volu- men, y VOLUME î para disminuir el volumen. 4 Para realizar el avance rápido o retr oce- so, mantenga presionado c o d . 5 Para saltar hacia atrás o hacia adelante para otra pista, presione c o d . P resionar d salta al inicio de la próxima pista. P resionar c una vez salta al inicio de la pista actual. P resionar de nuevo salta a la pista pre- cedente. Notas ! El lector de CD incorporado reproduce un CD estándar , de 12 o 8 cm (simple) a la vez. No utilice un adaptador para reproducir discos de 8c m . ! No coloque nada que no sea un CD en la abertura para CD. ! Si no se puede insertar un disco completa- mente o si después de insertar un disco, el disco no se reproduce, compruebe que el lado de la etiqueta del disco está hacia arriba. P re- sione CD EJECT para expulsar el disco, y verifi- que si no hay daños en el disco antes de insertarlo de nuevo. ! Si el lector de CD incorporado no funciona apropiadamente, un mensaje de error como ERROR-11 puede aparecer . Refiérase a Com- prensión de los mensajes de error del lector de CD incorporado en la página 52. Reproducción de las pistas en un orden aleatorio La reproducción aleatoria le permite reprodu- cir las pistas en el CD en un orden aleatorio. 1 Presione 4 para activar la reproducción aleatoria. RDM aparece en la pantalla. Las pistas se re- producirán en un orden aleatorio. 2 Presione 4 para desactivar la reproduc- ción aleatoria. La reproducción de las pistas continuará en el orden normal. Lector de CD incorporado Es 45 Sección Español 05 HHHHHHHHHHHHHH
Repetición de reproducción La reproducción repetida le permite escuchar la misma pista de nuevo. 1 Presione 5 para activar la reproducción repetida. RPT aparece en la pantalla. La pista actual se reproducirá y se repetirá. 2 Presione 5 para desactivar la reproduc- ción repetida. Se continuará reproduciendo la pista actual y después se reproducirá la próxima pista. Nota Si no se realiza una búsqueda musical o avance rápido/retroceso , la reproducción repetida se cancela automáticamente. Pausa de la repr oducción de un CD La pausa le permite parar temporalmente la reproducción del CD. 1 Presione 6 para activar la pausa. P AUSE aparece en la pantalla. La reproduc- ción de la pista actual se detiene. 2 Presione 6 para desactivar la pausa. La reproducción continuará desde el mismo punto donde la pausa ha sido activada. Lector de CD incorporado Es 46 Sección 05 HHHHHHHHHHHHHH
Introducción a los ajustes de audio 1 2 1 Visualización de audio Visualiza el estado de los ajustes de audio. 2 Indicador LOUD Aparece en la pantalla cuando se activa la sonoridad. % Presione AUDIO para visualizar los nombres de las funciones de audio. P resione AUDIO repetidamente para cambiar entre las siguientes funciones de audio: FAD (ajuste del balance) î EQ-L (ecualizador) î LOUD (sonoridad)î FIE (mejora de imagen frontal) î SLA (ajuste del nivel de fuente) # Cuando seleccione el sintonizador FM como la fuente, no se puede cambiar a SLA . # P ara volver a la visualización de cada fuente, presione BAND . Nota Si no se opera la función de audio dentro de aproximadamente 30 segundos, la pantalla vuelve automáticamente a la visualización de la fuente. Uso del ajuste del ba lance Se puede seleccionar el ajuste de potencióme- tro/balance que proporciona un entorno de audición ideal en todos os asientos ocupados. 1 Presione AUDIO para seleccionar FAD . P resione AUDIO hasta que FAD aparezca en la pantalla. # Si el ajuste de balance ha sido ajustado pre- viamente, se visualiza BAL . 2 Presione a o b para ajustar el balance de los altavoces delanteros/traseros. Cada presión de a o b mueve el balance de los altavoces delanteros/traseros hacia ade- lante o hacia atrás. FAD F15 î F AD R15 se visualiza mientras el balance de los altavoces delanteros/traseros se mueve hacia adelante o hacia atrás. # FAD 0 es el ajuste apropiado cuando se usan solamente dos altavoces. 3 Presione c o d para ajustar el balance de los altavoces izquierdos/derechos. Cuando se presiona c o d, se visualiza BAL 0 . Cada presión de c o d mueve el balance de los altavoces izquierdos/derechos hacia la iz- quierda o hacia la derecha. BAL L9 î BAL R9 se visualiza mientras se mueve el balance de los altavoces izquierdos/ derechos hacia la izquierda o hacia la de- recha. Uso del ecualizador El ecualizador le permite ajustar la ecuali za- ción de acuerdo a las caracterÃÂsticas acústi- cas del interior del coche. Llamada de las curvas de ecualización Hay seis cur vas de ecualizadas almacenadas que se pueden llamar fácilmente a cualquier momento. A continuación se muestra la lista de las cur vas de ecualización. Ajustes de audio Es 47 Sección Español 06 HHHHHHHHHHHHHH
Visualización Curva de ecualización SPR-BASS Supergraves POWERFUL P otente NA TURAL Natural VOCAL V ocal CUSTOM Personalizado EQ FLA T Neutro ! CUSTOM es una cur va de ecualización ajustada creada por el usuario. ! Cuando se selecciona EQ FLA T , no se hace ningún suplemento o corrección al sonido. Esto es útil para verificar el efecto de las cur vas del ecualizador cambiándose alter- nativamente entre EQ FLA T y una otra cur va de ecualización. % Presione EQ para seleccionar el ecuali- zador . P resione EQ repetidamente para cambiar entre las siguientes ecualizaciones: SPR-BASS îÂÂPOWERFUL îÂÂNA TURAL î VOCAL îÂÂCUSTOM îÂÂEQ FLA T Ajuste de las curvas de ecualización P uede configurar el ajuste de cur va de ecuali- zación seleccionado según desee. Los ajustes de cur va de ecualización configurados se memorizan en CUSTOM . 1 Presione AUDIO para seleccionar el ajuste de la curva de ecualización. P resione AUDIO hasta que EQ-L aparezca en la pantalla. # Si se ha ajustado anteriormente la banda de ecualización, se visualizará la banda selecciona- da previamente en lugar de EQ-L . 2 Presione c o d para seleccionar la banda a ajustar . Cada presión de c o d cambia entre las ban- das en el siguiente orden: EQ-L (bajo) îÂÂEQ-M (medio) î EQ-H (alto) 3 Presione a o b para ajustar el nivel de la banda de ecualización. Cada presión de a o b aumenta o disminuye el nivel de la banda. 6 î î 6 se visualiza mientras se aumenta o disminuye el nivel. # Se puede seleccionar otra banda y ajustar su nivel. Nota Si realiza ajustes cuando hay seleccionada una cur va que no sea CUSTOM, la cur va recién ajus- tada reemplazará a la cur va anterior . A continua- ción aparecerá en la pantalla una nueva cur va con CUSTOM mientras se selecciona la cur va de ecualización. Ajuste preciso de las curvas de ecualización Se puede ajustar la frecuencia centr al y el fac- tor Q (caracterÃÂsticas de las cur vas) de cada banda de cur vas actualmente seleccionada ( EQ-L/ EQ-M/ EQ-H). Nivel (dB) F recuencia central Q=2N Q=2W F recuencia (Hz) 1 Presione AUDIO y mantenga presiona- do hasta que la frecuencia y el factor Q (F- 80 Q 1W, por ejemplo) aparezcan en la pantalla. Ajustes de audio Es 48 Sección 06 HHHHHHHHHHHHHH
2 Presione AUDIO para seleccionar la banda deseada para el ajuste. Baja îÂÂMedia îÂÂAlta 3 Presione c o d para seleccionar la fre- cuencia deseada. P resione c o d hasta que la frecuencia desea- da aparezca en la pantalla. Baja: 40 îÂÂ80 îÂÂ100 îÂÂ160 (Hz) Media: 200 îÂÂ500 îÂÂ1k îÂÂ2k (Hz) Alta: 3k îÂÂ8k îÂÂ10k îÂÂ12k (Hz) 4 Presione a o b para seleccionar el fac- tor Q deseado. P resione a o b hasta que el factor Q deseado aparezca en la pantalla. 2N îÂÂ1N îÂÂ1W îÂÂ2W Nota Si realiza ajustes cuando hay seleccionada una cur va que no sea CUSTOM, la cur va recién ajus- tada reemplazará a la cur va anterior . A continua- ción aparecerá en la pantalla una nueva cur va con CUSTOM mientras se selecciona la cur va de ecualización. Ajuste de la sonoridad La sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de sonido bajas y altas cuando se escucha en volumen bajo. 1 Presione AUDIO para seleccionar LOUD . P resione AUDIO hasta que LOUD aparezca en la pantalla. 2 Presione a para activar la sonoridad. Aparece el indicador LOUD . # P ara desactivar la sonoridad, presione b . 3 Presione c o d para seleccionar el nivel deseado. Cada presión de c o d selecciona el nivel en el siguiente orden: LOW (bajo) îÂÂMID (medio) îÂÂHI (alto) Nota T ambién se puede activar o desactivar la sonori- dad presionando LOUDNESS . Mejora de imagen frontal (F .I.E.) La función F .I.E. (mejora de imagen frontal) es un método sencillo de mejorar la imagen fron- tal cortando la salida de la frecuencia de gamas medias y altas de los altavoces tra- seros, limitando su salida a las frecuencias de gamas bajas. Puede seleccionar la frecuencia que desea cortar . Precaución Cuando se desactiva la función F .I.E., los alta- voces traseros emiten el sonido de todas las fre- cuencias, no sólo los sonidos graves. Disminuya el volumen antes de desactivar la F .I.E. para evitar que el volumen aumente de repente. 1 Presione AUDIO para seleccionar FIE . P resione AUDIO hasta que FIE aparezca en la pantalla. 2 Presione a para activar la función F .I.E. # P ara desactivar la función F .I.E., presione b . 3 Presione c o d para seleccionar la fre- cuencia deseada. Cada presión de c o d selecciona la frecuen- cia en el siguiente orden: 100 îÂÂ160 îÂÂ250 (Hz) Ajustes de audio Es 49 Sección Español 06 HHHHHHHHHHHHHH
Notas ! T ras activar la función F .I.E., utilice el ajuste del balance (refiérase a la página 47) y ajuste los niveles de volumen de los altavoces delan- teros y traseros hasta que estén equilibrados. ! Desactive la función F .I.E. si utiliza un sistema de 2 altavoces. Ajuste de los niveles de la fuente La función SL A (ajuste de nivel de fuente) le permite ajustar el nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios radicales en el vo- lumen cuando se cambia entre fuentes. ! Los ajustes se basan en el nivel de volumen del sintonizador FM, que permanece inal- terado. 1 Compare el nivel de volumen del sinto- nizador FM con el nivel de la fuente que desea ajustar (lector de CD incorporado, por ejemplo). 2 Presione AUDIO para seleccionar SLA . P resione AUDIO hasta que SLA aparezca en la pantalla. 3 Presione a o b para ajustar el volumen de la fuente. Cada presión de a o b aumenta o disminuye el volumen de la fuente. SLA 4 î SLA î 4 se visualiza mientras se au- menta o disminuye el volumen de la fuente. Notas ! Como el volumen del sintonizador FM es el control, no es posible aplicar los ajustes de nivel de fuente al sintonizador FM. ! El nivel del volumen del sintonizador AM tam- bién se puede ajustar con el ajuste de nivel de fuente. Ajustes de audio Es 50 Sección 06 HHHHHHHHHHHHHH
Ajuste del reloj Siga estas instrucciones para ajustar el reloj. 1 Presione SOURCE hasta que se apague el sistema. 2 Presione AUDIO repetidamente hasta que el reloj aparezca en la pantalla. 3 Presione c o d para seleccionar el seg- mento de la visualización del reloj que desea ajustar . Al presionar c o d se cambiará entre horas y minutos: Horas îÂÂMinutos Al seleccionar las horas o los minutos de la vi- sualización del reloj, los dÃÂgitos seleccionados destellarán. 4 Presione a o b para ajustar el reloj. P resionar a aumenta los dÃÂgitos selecciona- dos. P resionar b disminuye los dÃÂgitos selec- cionados. # P ara cancelar los ajustes del reloj, presione BAND . # T ambién se pueden cancelar los ajustes del reloj presionando AUDIO hasta que se apague el sistema. Activación y desactivación de la visualización del reloj P uede activar o desactivar la visualización del reloj. % Presione CLOCK para activar o desacti- var la visualización del reloj. Cada presión de CLOCK activa o desactiva la visualización del reloj. # La visualización del reloj desaparece tempor- almente cuando se realizan otras operaciones, pero vuelve a aparecer después de 20 segundos. Otras funciones Es 51 Sección Español 07 HHHHHHHHHHHHHH
Comprensión de los mensajes de error del lector de CD incorporado Cuando ocurren problemas durante la repro- ducción de CD, un mensaje de error puede aparecer en la pantalla. Cuando esto ocurra, refiérase a la tabla a continuación para ver la causa del problema y la acción correctiva su- gerida. Si no es posible corregir el error , póngase en contacto con su revendedor o centro de ser vicios autorizado de PIONEER más cercano. Mensaje Causa Acción ERROR-11, 12, 17, 30 Disco sucio Limpie el disco. ERROR-11, 12, 17, 30 Disco arañado Reemplace el disco. ERROR-10, 11, 12, 17, 30, A0 P roblema eléctri- co o mecánico Cambie la llave de encendido del automóvil entre î ONî y î OFF î ,o cambie a una fuente diferente, y después vuelva al lector de CD. ERROR-44 T odas las pistas se saltan Reemplace el disco. Lector de CD y cuidad os ! Utilice solamente CDs que lleven la marca Compact Disc Digital Audio que se mues- tra a continuación. ! Utilice solamente CDs normales, redondos. Si se coloca un CD de otra forma, no re- dondo, el CD puede atascarse en el lector de CD o no reproducirse apropiadamente. ! V erifique todos los CDs para ver si no hay grietas, arañazos o alabeos antes de repro- ducirlos. CDs con grietas, arañazos o ala- beado pueden no reproducirse adecuadamente. No utilice tales discos. ! Evite tocar la super ficie grabada (lado no impreso) cuando maneje los discos. ! Almacene los discos en sus cajas cuando no estén en uso. ! Mantenga los discos fuera del alcance de rayos solares directos y no exponga los dis- cos a altas temperaturas. ! No fije etiquetas, no escriba ni aplique quÃÂ- micos en la super ficie de los discos. ! P ara limpiar la suciedad de un CD, limpie el disco con un paño suave, del borde al centro del disco. ! Si se usa un calentador en el invierno, se puede formar humedad condensada en las piezas internas del lector de CD. La hume- dad condensada puede causar una falla del lector de CD. Cuando esto ocurra, apa- gue el lector de CD durante una hora más o menos para permitir que el lector de CD seque y limpie cualquier disco húmedo con un paño suave para eliminar la hume- dad. ! Vibraciones en la calle pueden interrumpir la reproducción de CD. Informaciones adicionales Es 52 Apéndice HHHHHHHHHHHHHH
Discos CD-R/CD-RW ! Discos CD-R (CD en que se pueden gra- bar)/CD-RW (CD en que se pueden rescri- bir) grabados en unidades CD -R/CD-RW que no sean un grabador de CD de música pueden que no se reproduzcan adecuada- mente en este lector de CD. ! Los discos CD -R/CD-RW , aun cuando gra- bados en un grabador de CD de música, pueden no reproducirse adecuadamente en este lector de CD debido a caracterÃÂsti- cas diferentes del disco, arañazos y sucie- dades en el disco. La suciedad o condensación en el lente dentro de esta unidad también puede impedir la reproduc- ción. ! Esta unidad es compatible con la función de salto de pista de discos CD-R/ CD-RW . Las pistas con información de salto de pista se saltan automáticamente. ! Si se inserta un disco CD -RW en esta uni- dad, el tiempo para reproducir será más largo de aquello cuando se inserta un disco CD o CD -R convencional. ! Lea las precauciones con los discos CD-R/ CD-RW antes de utilizarlos. Informaciones adicionales Es 53 Apéndice Español HHHHHHHHHHHHHH
Especificaciones General Fu e n t e d e a l i m e n t a c i ó n ........ 1 4 , 4 V C C ( 1 0 , 8 î 15,1 V per- misible) Sistema de conex ión a tierra ..................................................... T i p o n e g a t i v o Consumo de energÃÂa máximo ..................................................... 1 0 , 0 A Dimensiones (An àAl àP r): DIN B a s t i d o r .................... 1 7 8 à5 0 à1 5 7 m m Cara anterior .......... 1 8 8 à5 8 à1 9 m m D B a s t i d o r .................... 1 7 8 à5 0 à1 6 2 m m Cara anterior .......... 1 7 0 à4 8 à1 4 m m Pe s o ............................................... 1 , 3 k g Audio La pote ncia de salida continua es de 22 W por canal, mÃÂnima a 4 ohmios, ambos canales activados, 50 Hz a 15.000 Hz, con una distorsión armónica de no más del 5%. P otencia de salida máxi ma ..................................................... 5 0 W à4 Impedancia de carga ............. 4 W (4 î 8 W permisible) Nivel de salida máx. de la salida de preamplific ador (P re- out)/impedancia de salida ..................................................... 2 , 2 V / 1 k W Ecualizador (ecualizador paramétrico de 3 bandas): Baja F recuencia .............. 4 0 / 8 0 / 1 0 0 / 1 6 0 H z Fa c t o r Q .................... 0 , 3 5 / 0 , 5 9 / 0 , 9 5 / 1 , 1 5 ( 6 d B si inte nsificado) Ganancia ................. ñ12dB Media F recuencia .............. 200/500/1k/2k Hz Fa c t o r Q .................... 0 , 3 5 / 0 , 5 9 / 0 , 9 5 / 1 , 1 5 ( 6 d B si inte nsificado) Ganancia ................. ñ12dB Alta F recuencia .............. 3 , 15k/8k/10k/12,5k Hz Fa c t o r Q .................... 0 , 3 5 / 0 , 5 9 / 0 , 9 5 / 1 , 1 5 ( 6 d B si inte nsificado) Ganancia ................. ñ12dB Contorno de sonoridad B a j o ...................................... 3 , 5 d B ( 1 0 0 H z ) , 3 d B ( 1 0 kHz) Medio .................................. 1 0 d B ( 1 0 0 H z ) , 6 , 5 d B (10 kHz) A l t o ....................................... 1 1 d B ( 1 0 0 H z ) , 1 1 d B (10 kHz) (volumen: îÂÂ30 dB) Lector de CD S i s t e m a ........................................ S i s t e m a d e audio de discos compactos Discos usables ......................... D i s c o compacto F ormato de la señales: F recuencia de muestreo ........................................... 4 4 , 1 k H z Número de cuant ización de bits ........................................... 1 6 ; l i neal CaracterÃÂsticas de la frecuencia ..................................................... 5 î 20.000 Hz (ñ1 dB) Relación de señal a ruido .... 9 4 d B ( 1 k H z ) ( r e d I H F - A ) Gama dinám ica ........................ 9 2 d B ( 1 k H z ) Número de canales ................ 2 ( e s t é reo) Sintonizador FM Gama de frecuencias ............ 8 7 , 9 î 107,9 MHz Sensibilidad utilizable ........... 8 d B f ( 0 , 7 õ V / 7 5 W , mono, Señal/ruido: 30 dB)) Umbral de silenc iamiento a 50 dB ..................................................... 1 0 d B f ( 0 , 9 õ V / 7 5 W , mono) Relación de señal a ruido .... 7 5 d B ( r e d I H F - A ) D i s t o r s i ó n .................................... 0 , 3 % ( a 6 5 d B f, 1 k H z , e s t é r - eo) 0,1 % (a 65 dBf, 1 kHz, mono) Respuesta de frecuencia ..... 3 0 î 15.000 Hz (ñ3 dB) Separación estéreo ................. 4 5 d B ( a 6 5 d B f, 1 k H z ) S e l e c t i v i d a d ................................ 8 0 d B ( ñ200 kHz) Intermodulación de tres señales (nivel de señal desea- d o ) ................................................... 3 0 d B f (dos niveles de señal no deseados: 100 dBf) Sintonizador AM Gama de frecuencias ............ 5 3 0 î 1.710 kHz (10 kHz) Sensibilidad utilizable ........... 1 8 õ V ( Señal/ruido: 20 dB) Relación de señal a ruido .... 6 5 d B ( r e d I H F - A ) Nota Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso debido a mejoramientos. Informaciones adicionales Es 54 Apéndice HHHHHHHHHHHHHH
Es 55 Español HHHHHHHHHHHHHH
PIONEER CORPORA TION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU , TOKY O 153-8654, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA ) INC. P .O . Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. L TD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-1111 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY . L TD. 178-184 Boundar y Road, Braeside, Victor ia 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkwa y , Mar kham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: (905) 479-4411 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V . San Lorenzo 1009 3er . Piso Desp. 302 Col. Del V alle Mexico , D .F . C.P . 03100 TEL: 55-5688-52-90 Published by Pioneer Cor poration. Copyright é 2002 by Pioneer Cor poration. All rights reser ved. Publication de Pioneer Cor poration. Copyright é 2002 Pioneer Cor poration. T ous droits de reproduction et de traduction réser vés. Printed in China Imprimé en Chine <CRD3664-A/U> UC <KSNZX/02H00000>
Thank you for buying this P ioneer product. Please read through these oper ating instructions so you will know how to operate your model properly . After you have finished r eading the instr uctions, put them away in a safe place for future r efer ence. Before Y ou Start Information to User 4 F or Canadian model 4 About this unit 4 About this manual 4 After-sales ser vice for Pioneer products 4 P roduct registration 5 P recautions 5 P rotecting your unit from theft 5 î Removing the front panel 5 î Attaching the front panel 5 What îÂÂs What Head unit 6 Power ON/OFF T urning the unit on 7 Selecting a source 7 T urning the unit off 7 T uner Listening to the radio 8 Storing and recalling broadcast frequencies 8 T uning in strong signals 9 Storing the strongest broadcast frequencies 9 Built-in CD Player Playing a CD 10 Playing tracks in a random order 10 Repeating play 10 P ausing CD playback 11 Audio Adjustments Introduction of audio adjustments 12 Using balance adjustment 12 Using the equalizer 12 î Recalling equalizer cur ves 12 î Adjusting equalizer cur ves 13 î Fine adjusting equalizer cur ve 13 Adjusting loudness 14 F ront image enhancer (F .I.E.) 14 Adjusting source levels 14 Other Functions Setting the clock 16 T urning the clock display on or off 16 Additional Information Understanding built-in CD player error messages 17 CD player and care 17 CD-R/CD-RW discs 17 Specifications 19 Contents En 2
Selecting fine audio equipment such as the unit youâ ve just purchased is only the start of your musical enjoyment. Now itâ s time to consider how you can maximize the fun and e xcitement your equipment of fers. This manufacturer and the Electronic Industries Associationâ s Consumer Electronics Group want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe le vel. O ne that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or distortionâÂÂand, most importantly , without af fecting your sensitiv e hearing. Sound can be decei ving. Over time your hearing âÂÂcomfort le velâ adapts to higher volumes of sound. So what sounds âÂÂnormalâ can actually be loud and harmful to your hearing. Guard against this by setting your equipment at a safe le vel BEFORE your hearing adapts. T o establish a safe lev el: ⢠Start your v olume control at a low setting. ⢠Slo wly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly , and without distortion. Once y ou have established a comf ortable sound lev el: ⢠Set the dial and lea ve it there. Ta king a minute to do this no w will help to prev ent hearing damage or loss in the future. After all, we want you listening for a lifetime. W e W ant Y ou Listening F or A Lifetime Used wisely , your ne w sound equipment will provide a lifetime of fun and enjoyment. Since hearing damage from loud noise is often undetectable until it is too late, this manufacturer and the Electronic Industries Association â s Consumer Electronics Group recommend you av oid prolonged exposure to e xcessiv e noise. This list of sound le vels is included for your protection. Decibel Lev el Example 30 Quiet library , soft whispers 40 Li ving room, refrigerator , bedroom aw ay from traff ic 50 Light traf fic, normal con versation, quiet of fice 60 Air conditioner at 20 feet, se wing machine 70 V acuum cleaner, hair dryer , noisy restaurant 80 A verage city traf fic, garbage disposals, alarm clock at two feet. THE FOLLO WING NOISES CAN BE DANGER OUS UNDER CONST ANT EXPOSURE 90 Subway , motorcycle, truck traf fic, lawn mo wer 100 Garbage truck, chain sa w , pneumatic drill 120 Rock band concert in front of speakers, thunderclap 140 Gunshot blast, jet plane 180 Rocket launching pad Information courtesy of the Deafness Research Foundation. En 3 English
Information to User Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the user îÂÂs right to operate the equipment. For Canadian model This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. About this unit The tuner frequencies on this unit are allo- cated for use in North America. Use in other areas may result in improper reception. Important (Serial number) The serial number is located on the top of this unit. For your own security and convenience, be sure to record this number on the enclosed war- ranty card. About this manual This unit features a number of sophisticated functions ensuring superior reception and op- eration. All the functions have been designed for the easiest possible use, but many are not self-explanator y . This operation manual will help you benefit fully from this product î sp o - tential and to maximize your listening enjoy- ment. W e recommend that you familiarize yourself with the functions and their operation by read- ing through the manual before you begin using this unit. It is especially important that you read and obser ve precautions on the next page and in other sections. After -sales service for Pioneer products Please contact the dealer or distributor from where you purchased this unit for after-sales ser vice (including warranty conditions) or any other information. In case the necessar y infor- mation is not available, please contact the companies listed below: Please do not ship your unit to the companies at the addresses listed below for repair without advance contact. U.S.A. P ioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P .O . Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADA P ioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SA TISF ACTION DEP ARTMENT 300 Allstate P arkway Markham, Ontario L3R OP2 (905) 479-4411 1-877-283-5901 F or warranty information please see the Lim- ited W arranty sheet included with this unit. Before Y ou Start En 4 Section 01 HHHHHHHHHHHHHH
Product registration Visit us at the following site: 1 Register your product. W e will keep the details of your purchase on file to help you refer to this information in the event of an insurance claim such as loss or theft. 2 Receive updates on the latest products and technologies. 3 Download owner îÂÂs manuals, order product catalogues, research new products, and much more. Precautions CA UTION: USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR PERFORMANCE OF PROCEDURES O THER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MA Y RESUL T IN HAZARDOUS RADIA TION EXPOSURE. CA UTION: THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE EYE HAZARD. ! Keep this manual handy as a reference for operating procedures and precautions. ! Always keep the volume low enough so you can hear sounds outside of the car . ! P rotect this product from moisture. ! If the batter y is disconnected or dis- charged, the preset memor y will be erased and must be reprogrammed. Protecting your unit from theft The front panel can be detached from the head unit to discourage theft. Important ! Never use force or grip the display and the buttons tightly when removing or attaching. ! Avoid subjecting the front panel to excessive shocks. ! Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures. Removing the front panel 1 Press DET ACH to release the front panel. P ress DET ACH and the right side of the panel is released from the head unit. 2 Grab the front panel and remove. Grab the right side of the front panel and pull away to the lef t. The front panel will be de- tached from the head unit. Attaching the front panel 1 Place the front panel flat against the head unit. 2 Press the front panel into the face of the head unit until it is firmly seated. Before Y ou Start En 5 English Section 01 HHHHHHHHHHHHHH
Head unit 1 CLOCK button P ress to change to the clock display . 2 CD EJECT button Y ou can eject a CD by pressing CD EJECT . 3 AUDIO button P ress to select various sound quality con- trols. 4 a /b /c /d buttons P ress to do manual seek tuning, fast for- ward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions. 5 DET ACH button P ress DET ACH to release the front panel. 6 BAND button P ress to select among three FM and one AM bands and cancel the control mode of functions. 7 LOUDNESS button P ress to turn loudness on or off . 8 LOCAL/BSM button P ress to turn local function on or off . P ress and hold to turn BSM function on or off . 9 1 î 6 buttons P ress for preset tuning. a SOURCE button This unit is turned on by selecting a source. P ress to cycle through all of the available sources. b VOLUME P ress to increase or decrease the volume. c EQ button P ress to select various equalizer cur ves. 2 3 4 1 5 6 7 8 9 a b c What î s What En 6 Section 02 HHHHHHHHHHHHHH
T urning the unit on % Press SOURCE to tur n the unit on. When you select a source the unit is turned on. Selecting a source Y ou can select a source you want to listen to. T o switch to the built-in CD player , load a disc in this unit (refer to page 10). % When using the head unit, press SOURCE to select a source. P ress SOURCE repeatedly to switch between the following sources: Built-in CD player îÂÂT uner Notes ! When no disc has been set in the unit, the source will not switch to the built-in CD player . ! When this unit î s blue/white lead is connected to the car îÂÂs auto-antenna relay control term- inal, the car îÂÂs antenna extends when this unit îÂÂs source is turned on. T o retract the an- tenna, turn the source off . T urning the unit off % Press SOURCE and hold until the unit turns off. Power ON/O FF En 7 English Section 03 HHHHHHHHHHHHHH
Listening to the radio 1 2 3 4 1 Band indicator Shows which band the radio is tuned to, AM or FM. 2 Frequency indicator Shows to which frequency the tuner is tuned. 3 Stereo ( 5 ) indicator Shows that the frequency selected is being broadcast in stereo. 4 Preset number indicator Shows what preset has been selected. 1 Press SOURCE to select the tuner . 2 Use VOLUME to adjust the sound level. Rotate to increase or decrease the volume. 3 Press BAND to select a band. P ress BAND until the desired band is dis- played, F1 , F2 , F3 for FM or AM . 4 T o perform manual tuning, press c or d with quick presses. The frequencies move up or down step by step. 5 T o perform seek tuning, press and hold c or d for about one second and release. The tuner will scan the frequencies until a broadcast strong enough for good reception is found. # Y ou can cancel seek tuning by pressing either c or d with a quick press. # If you press and hold c or d you can skip broadcasting stations. Seek tuning starts as soon as you release the buttons. Note When the frequency selected is being broadcast in stereo the stereo ( 5) indicator will light. Storing and recalling broadcast frequencies If you press any of the preset tuning buttons 1 îÂÂ6 you can easily store up to six broadcast frequencies for later recall with the touch of a button. % When you find a frequency that you want to store in memory press a preset tuning button 1 îÂÂ6 and hold until the preset number stops flashing. The number you have pressed will flash in the preset number indicator and then remain lit. The selected radio station frequency has been stored in memor y. The next time you press the same preset tun- ing button 1 îÂÂ6 the radio station frequency is recalled from memor y . Notes ! Up to 18 FM stations, 6 for each of the three FM bands, and 6 AM stations can be stored in memor y . ! Y ou can also use a and b to recall radio sta- tion frequencies assigned to preset tuning buttons 1 îÂÂ6 . T uner En 8 Section 04 HHHHHHHHHHHHHH
T uning in strong signals Local seek tuning lets you tune in only those radio stations with sufficiently strong signals for good reception. 1 Press LOCAL/BSM to tur n local seek tuning on. LOC appears in the display . 2 When you want to return to normal seek tuning, press LOCAL/BSM to turn local seek tuning off. Storing the strongest broadcast frequencies BSM (best stations memor y) lets you automa- tically store the six strongest broadcast fre- quencies under preset tuning buttons 1 îÂÂ6 and once stored there you can tune in to those fre- quencies with the touch of a button. % Press LOCAL/BSM and hold until the BSM turns on. BSM begins to flash. While BSM is flashing the six strongest broadcast frequencies will be stored under preset tuning buttons 1 îÂÂ6 in order of their signal strength. When finished, BSM stops flashing. # T o cancel the storage process, press LOCAL/BSM . Note Storing broadcast frequencies with BSM may re- place broadcast frequencies you have saved using 1 îÂÂ6 . T uner En 9 English Section 04 HHHHHHHHHHHHHH
Playing a CD 1 2 1 T rack number indicator Shows the track currently playing. 2 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track. 1 Insert a CD into the CD loading slot. Playback will automatically start. CD loading slot # Y ou can eject a CD by pressing CD EJECT . 2 After a CD has been inserted, press SOURCE to select the built-in CD player . 3 Use VOLUME to adjust the sound level. When you press VOLUME up/ , the volume is raised and when pressed down/ îÂÂ, the volume is lowered. 4 T o perform fast forward or reverse, press and hold c or d . 5 T o skip back or forward to another track, press c or d . P ressing d skips to the start of the next track. P ressing c once skips to the start of the cur- rent track. Pressing again will skip to the pre- vious track. Notes ! The built-in CD player plays one, standard, 12- cm or 8-cm (single) CD at a time. Do not use an adapter when playing 8-cm CDs. ! Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot. ! If you cannot insert a disc completely or if after you insert a disc the disc does not play , check that the label side of the disc is up. P ress CD EJECT to eject the disc, and check the disc for damage before inserting the disc again. ! If the built-in CD player does not operate prop- erly , an error message such as ERROR-11 may be displayed. Refer to Understanding built-in CD player error messages on page 17. Playing tracks in a random order Random play lets you play back tracks on the CD in a random order . 1 Press 4 to turn random play on. RDM appears in the display . T racks will play in a random order . 2 Press 4 to turn random play off. T racks will continue to play in order . Repeating play Repeat play lets you hear the same track over again. 1 Press 5 to turn repeat play on. RPT appears in the display . The track currently playing will play and then repeat. Built-in CD Player En 10 Section 05 HHHHHHHHHHHHHH
2 Press 5 to turn repeat play off. The track currently playing will continue to play and then play the next track. Note If you per form track search or fast for ward/re- verse, repeat play is automatically cancelled. Pausing CD playback P ause lets you temporarily stop playback of the CD. 1 Press 6 to turn pause on. P AUSE appears in the display . Play of the cur- rent track pauses. 2 Press 6 to turn pause off. Play will resume at the same point that you turned pause on. Built-in CD Player En 11 English Section 05 HHHHHHHHHHHHHH
Introduction of audio adjustments 1 2 1 Audio display Shows the audio adjustments status. 2 LOUD indicator Appears in the display when loudness is turned on. % Press AUDIO to display the audio func- tion names. P ress AUDIO repeatedly to switch between the following audio functions: FAD (balance adjustment) î EQ-L (equalizer) î LOUD (loudness)î FIE (front image enhan- cer) î SLA (source level adjustment) # When selecting the FM tuner as the source, you cannot switch to SLA . # T o return to the display of each source, press BAND . Note If you do not operate the audio function within about 30 seconds, the display is automatically re- turned to the source display . Using balance adjustment Y ou can select a fader/balance setting that provides an ideal listening environment in all occupied seats. 1 Press AUDIO to select FAD. P ress AUDIO until FA D appears in the display. # If the balance setting has been previously ad- justed, BAL will be displayed. 2 Press a or b to adjust front/rear speak- er balance. Each press of a or b moves the front/rear speaker balance towards the front or the rear . FAD F15 î F AD R15 is displayed as the front/ rear speaker balance moves from front to rear . # FAD 0 is the proper setting when only two speakers are used. 3 Press c or d to adjust left/right speaker balance. When you press c or d , BAL 0 is displayed. Each press of c or d moves the left/right speaker balance towards the lef t or the right. BAL L9 î BAL R9 is displayed as the lef t/right speaker balance moves from lef t to right. Using the equalizer The equalizer lets you adjust the equalization to match car interior acoustic characteristics as desired. Recalling equalizer curves There are six stored equalizer cur ves which you can easily recall at any time. Here is a list of the equalizer cur ves: Display Equalizer curve SPR-BASS Super bass POWERFUL Powerful NA TURAL Natural VOCAL V ocal CUSTOM Custom EQ FLA T Flat Audio Adjustments En 12 Section 06 HHHHHHHHHHHHHH
! CUSTOM is an adjusted equalizer cur ve that you create. ! When EQ FLA T is selected no supplement or correction is made to the sound. This is useful to check the effect of the equalizer cur ves by switching alternatively between EQ FLA T and a set equalizer cur ve. % Press EQ to select the equalizer . P ress EQ repeatedly to switch between the fol- lowing equalizer: SPR-BASS îÂÂPOWERFUL îÂÂNA TURAL î VOCAL îÂÂCUSTOM îÂÂEQ FLA T Adjusting equalizer curves Y ou can adjust the currently selected equalizer cur ve setting as desired. Adjusted equalizer cur ve settings are memorized in CUSTOM . 1 Press AUDIO to select the equalizer curve adjustment. P ress AUDIO until EQ-L appears in the dis- play . # If the equalizer band has been previously ad- justed, the band of that previously selected will be displayed instead of EQ-L . 2 Press c or d to select the equalizer band to adjust. Each press of c or d selects equalizer bands in the following order: EQ-L (low) îÂÂEQ-M (mid) îÂÂEQ-H (high) 3 Press a or b to adjust the level of the equalizer band. Each press of a or b increases or decreases the level of the equalization band. 6 î î 6 is displayed as the level is increased or decreased. # Y ou can then select another band and adjust the level. Note If you make adjustments when a cur ve other than CUSTOM is selected, the newly adjusted cur ve will replace the previous cur ve. Then a new cur ve with CUSTOM appears on the display while se- lecting the equalizer cur ve. Fine adjusting equalizer curve Y ou can adjust the center frequency and the Q factor (cur ve characteristics) of each currently selected cur ve band ( EQ-L / EQ-M / EQ-H ). Level (dB) Center frequency Q=2N Q=2W F requency (Hz) 1 Press AUDIO and hold until frequency and the Q factor (e.g., F- 80 Q 1W) appears in the display . 2 Press AUDIO to select the desired band for adjustment. Low îÂÂMid îÂÂHigh 3 Press c or d to select the desired fre- quency . P ress c or d until the desired frequency ap- pears in the display . Low : 40 î 80 îÂÂ100 îÂÂ160 (Hz) Mid: 200 îÂÂ500 îÂÂ1k îÂÂ2k (Hz) High: 3k îÂÂ8k îÂÂ10k îÂÂ12k (Hz) 4 Press a or b to select the desired Q fac- tor . P ress a or b until the desired Q factor ap- pears in the display . 2N îÂÂ1N îÂÂ1W îÂÂ2W Audio Adjustments En 13 English Section 06 HHHHHHHHHHHHHH
Note If you make adjustments when a cur ve other than CUSTOM is selected, the newly adjusted cur ve will replace the previous cur ve. Then a new cur ve with CUSTOM appears on the display while se- lecting the equalizer cur ve. Adjusting loudness Loudness compensates for deficiencies in the low- and high-sound ranges at low volume. 1 Press AUDIO to select LOUD. P ress AUDIO until LOUD appears in the dis- play . 2 Press a to tur n loudness on. LOUD indicator is displayed. # T o turn loudness off , press b . 3 Press c or d to select a desired level. Each press of c or d selects level in the fol- lowing order: LOW (low) îÂÂMID (mid) îÂÂHI (high) Note Y ou can also turn loudness on or off by pressing LOUDNESS . Front image enhancer (F .I.E.) The F .I.E. (F ront Image Enhancer) function is a simple method of enhancing front imaging by cutting mid- and high-range frequency output from the rear speakers, limiting their output to low-range frequencies. Y ou can select the fre- quency you want to cut. Precaution When the F .I.E. function is deactivated, the rear speakers output sound of all frequencies, not just bass sounds. Reduce the volume before disenga- ging F .I.E. to prevent a sudden increase in vo- lume. 1 Press AUDIO to select FIE. P ress AUDIO until FIE appears in the display . 2 Press a to tur n F .I.E. on. # T o turn F .I.E. off , press b . 3 Press c or d to select a desired fre- quency . Each press of c or d selects frequency in the following order: 100 îÂÂ160 îÂÂ250 (Hz) Notes ! After turning the F .I.E. function on, use the bal- ance adjustment (refer to page 12) and adjust front and rear speaker volume levels until they are balanced. ! T urn the F .I.E. function off when using a 2- speaker system. Adjusting source levels SLA (source level adjustment) lets you adjust the volume level of each source to prevent ra- dical changes in volume when switching be- tween sources. ! Settings are based on the volume level of the FM tuner , which remains unchanged. 1 Compare the FM tuner volume level with the level of the source you wish to ad- just (e.g., built-in CD player). Audio Adjustments En 14 Section 06 HHHHHHHHHHHHHH
2 Press AUDIO to select SLA. P ress AUDIO until SLA appears in the display . 3 Press a or b to adjust the source vo- lume. Each press of a or b increases or decreases the source volume. SLA 4 î SLA î 4 is displayed as the source vo - lume is increased or decreased. Notes ! Since the FM tuner volume is the control, it is not possible to apply source level adjustments to the FM tuner . ! The AM tuner volume level can also be ad- justed with source level adjustments. Audio Adjustments En 15 English Section 06 HHHHHHHHHHHHHH
Setting the clock Use these instructions to set the clock. 1 Press SOURCE and hold until the unit turns off. 2 Press AUDIO repeatedly until clock ap- pears in the display . 3 Press c or d to select the segment of the clock display you wish to set. P ressing c or d will select one segment of the clock display: Hour îÂÂMinute As you select segments of the clock display the segment selected will blink. 4 Press a or b to set the clock. P ressing a will increase the selected hour or minute. Pressing b will decrease the selected hour or minute. # T o cancel clock settings, press BAND . # Y ou can also cancel clock settings by holding down AUDIO until the unit turns off . T urning the clock display on or off Y ou can turn the clock display on or off . % Press CLOCK to tur n the clock display on or off. Each press of CLOCK turns the clock display on or off . # The clock display disappears temporarily when you per form other operations, but the clock display appears again after 20 seconds. Other Functions En 16 Section 07 HHHHHHHHHHHHHH
Understanding built-in CD player error messages When problems occur during CD play an error message may appear on the display . If an error message appears on the display refer to the table below to see what the problem is and the suggested method of correcting the pro- blem. If the error cannot be corrected, contact your dealer or your nearest Pioneer Ser vice Center . Message Cause Action ERROR-11, 12, 17, 30 Dirty disc Clean disc. ERROR-11, 12, 17, 30 Scratched disc Replace disc. ERROR-10, 11, 12, 17, 30, A0 Electrical or me - chanical T urn the ignition ON and OFF , or switch to a differ- ent source, then back to the CD player . ERROR-44 All tracks are skip tracks Replace disc. CD player and care ! Use only CDs that have the Compact Disc Digital Audio mark as show below . ! Use only normal, round CDs. If you insert ir- regular , non-round, shaped CDs they may jam in the CD player or not play properly . ! Check all CDs for cracks, scratches or warped discs before playing. CDs that have cracks, scratches or are warped may not play properly . Do not use such discs. ! Avoid touching the recorded (non-printed side) sur face when handling the disc. ! Store discs in their cases when not in use. ! Keep discs out of direct sunlight and do not expose the discs to high temperatures. ! Do not attach labels, write on or apply che- micals to the sur face of the discs. ! T o clean dirt from a CD, wipe the disc with a soft cloth outward from the center of the disc. ! If the heater is used in cold weather , moist - ure may form on components inside the CD player . Condensation may cause the CD player to not operate properly . If you think that condensation is a problem turn off the CD player for an hour or so to allow the CD player to dr y out and wipe any damp discs with a sof t cloth to remove the moisture. ! Road shocks may interrupt CD playback. CD-R/CD-RW discs ! CD-R (CD -Recordable)/CD-RW (CD -Rewri- table) discs recorded on CD-R/CD -RW units other than a music CD recor der may not play properly on this CD player . ! Music CD -R/CD-RW discs, even recorded on a music CD recorder , may not play prop- erly on this CD player due to differing disc characteristics, scratches or dirt on the disc. Dirt or condensation on the lens in- side this unit may also prevent playback. Additional Information En 17 English Appendix HHHHHHHHHHHHHH
! This unit conforms to the track skip func- tion of the CD-R/CD -RW disc. The tracks containing the track skip information are skipped automatically . ! If you inser t a CD -RW disc into this unit, time to playback will be longer than when you insert a conventional CD or CD-R disc. ! Read the precautions with CD-R/CD -RW discs before using them. Additional Information En 18 Appendix HHHHHHHHHHHHHH
Specifications General P ower source ............................. 1 4 . 4 V D C (10.8 î 15.1 V al- lowable) Grounding system ................... Negative type Max. current consu mption ..................................................... 1 0 . 0 A Dimensions (W àH àD): DIN Chassis ..................... 1 7 8 à5 0 à1 5 7 m m (7 à2 à6-1/8 in.) Nose ........................... 1 8 8 à5 8 à1 9 m m (7-3/8 à2-1/4 à3/4 in.) D Chassis ..................... 1 7 8 à5 0 à1 6 2 m m (7 à2 à6-3/8 in.) Nose ........................... 1 7 0 à4 8 à1 4 m m (6-3/4 à1-7/8 à1/2 in.) We i g h t .......................................... 1 . 3 k g ( 2 . 9 l b s ) Audio Continuous power output is 22 W per channel minimum into 4 ohms, both channels driven 50 to 15,000 Hz with no more than 5% THD. Maximum power output ....... 5 0 W à4 Load impedance ...................... 4 W (4 î 8 W allowable) P reout max output level/output impedance ..................................................... 2 . 2 V / 1 k W Equalizer (3-Band P aram etric Equa lizer): Low F requency ................ 4 0 / 8 0 / 1 0 0 / 1 6 0 H z Q Fa c t o r .................... 0 . 3 5 / 0 . 5 9 / 0 . 9 5 / 1 . 1 5 ( 6 d B when boosted) G a i n ............................ ñ12dB Mid F requency ................ 200/500/1k/2k Hz Q Fa c t o r .................... 0 . 3 5 / 0 . 5 9 / 0 . 9 5 / 1 . 1 5 ( 6 d B when boosted) G a i n ............................ ñ12dB High F requency ................ 3 . 15k/8k/ 10k/12.5k Hz Q Fa c t o r .................... 0 . 3 5 / 0 . 5 9 / 0 . 9 5 / 1 . 1 5 ( 6 d B when boosted) G a i n ............................ ñ12dB Loudness contour L o w ....................................... 3 . 5 d B ( 1 0 0 H z ) , 3 d B ( 1 0 kHz) M i d ....................................... 1 0 d B ( 1 0 0 H z ) , 6 . 5 d B (10 kHz) H i g h ..................................... 1 1 d B ( 1 0 0 H z ) , 1 1 d B (10 kHz) (volume: îÂÂ30 dB) CD player System .......................................... Compact disc audio system Usable discs .............................. Compac t disc Signal format: Sampling frequency ..... 4 4 . 1 k H z Number of quantization bits ........................................... 1 6 ; l i near F requency characteristics . . . 5 î 20,000 Hz (ñ1 dB) Signal-to-noise ratio ............... 9 4 d B ( 1 k H z ) ( I H F - A n e t - work) Dynamic range ......................... 9 2 d B ( 1 k H z ) Number of channels .............. 2 ( s t ereo) FM tuner F requency range ...................... 8 7 . 9 î 107.9 MHz Usable sensiti vity ..................... 8 d B f ( 0 . 7 õ V / 7 5 W , mono, S/N: 30 dB) 50 dB quieting sensitivity ..... 1 0 d B f ( 0 . 9 õ V / 7 5 W , mono) Signal-to-noise ratio ............... 7 5 d B ( I H F - A n e t work) D i s t o r t i o n ..................................... 0 . 3 % ( a t 6 5 d B f, 1 k H z , stereo) 0.1 % (at 65 dBf, 1 kHz, mono) F requency response ............... 3 0 î 15,000 Hz (ñ3 dB) Stereo separation .................... 4 5 d B ( a t 6 5 d B f, 1 k H z ) S e l e c t i v i t y .................................... 8 0 d B ( ñ200 kHz) Three-signal intermodulation (desired signal level) ..................................................... 3 0 d B f ( t w o undesired sig- nal level: 100 dBf) AM tuner F requency range ...................... 5 3 0 î 1,710 kHz (10 kHz) Usable sensiti vity ..................... 1 8 õ V ( S / N : 2 0 d B ) Signal-to-noise ratio ............... 6 5 d B ( I H F - A n e t work) Note Specifications and the design are subject to pos- sible modifications without notice due to im- provements. Additional Information En 19 English Appendix HHHHHHHHHHHHHH
Nous vous remer cions d î avoir acquis cet appareil P ioneer . V euillez lire attentivement ce mode d îÂÂemp loi de manière àvous familiarise r avec le fonctionnement de l î appareil. Cela fait, con ser vez ce mode d îÂÂempl oi afin de pouvoir vous y référer en cas de be soin. Avant de commencer P our le modèle canadien 22 Quelques mots sur cet appareil 22 Quelques mots sur ce mode d îÂÂemploi 22 Ser vice après-vente des produits Pioneer 22 Enregistrement du produit 22 P récautions 23 P rotection de l îÂÂappareil contre le vol 23 î Dépose de la face avant 23 î P ose de la face avant 23 Description de l îÂÂappareil Appareil central 24 Mise en service, mise hors service Mise en ser vice de l îÂÂappareil 25 Choix d îÂÂune source 25 Mise hors ser vice de l îÂÂappareil 25 Syntoniseur Ecoute de la radio 26 Mise en mémoire et rappel des fréquences des stations 26 Accord sur les signaux puissants 27 Mise en mémoire des fréquences des émetteurs les plus puissants 27 Lecteur de CD intégré Ecoute d îÂÂun CD 28 Ecoute des plages musicales dans un ordre quelconque 28 Répétition de la lecture 29 P ause de la lecture d îÂÂun CD 29 Réglages sonores Introduction aux réglages sonores 30 Réglage de l îÂÂéquilibre sonore 30 Utilisation de l î égaliseur 30 î Rappel d îÂÂune courbe d î égalisation 30 î Réglage des courbes d î égalisation 31 î Réglage fin de la courbe d î égalisation 31 Réglage de la correction physiologique 32 Optimiseur d î image sonore avant (F .I.E.) 32 Réglage du niveau sonore de la source 33 Autres fonctions Réglage de l îÂÂhorloge 34 Mise en ser vice ou hors ser vice de l îÂÂaffichage de l îÂÂhorloge 34 Informations complémentair es Signification des messages d îÂÂerreur du lecteur de CD integre 35 Soins àapporter au lecteur de CD 35 Disques CD-R et CD- RW 36 Caractéristiques techniques 37 T able de s matières Fr 20
La s élection d â un é quipement audio de qualit é comme lâ unité que v ous venez d â acheter n â est que le d é b ut de votre plaisir musical. Maintenant, il est temps de penser àla mani ère de prof iter au maximum des plaisirs que v ous of fre votre équipement. Ce fabricant et le Groupe â Consumer Electronics Group â de l âÂÂAssociation des Industries Electroniques v eut que vous prof itiez au maxi- mum de votre é quipement en lâ utilisation àun ni veau s û r . Un ni veau qui permet au son d âÂÂêtre fort et clair , sans beuglement ennuyant ou distorsion â et, ce qui est plus important, sans af fecter votre ou ï e sensible. Le son peut ê tre d éce vant. A vec le temps, le â ni veau de confort â de votre ou ï e s âÂÂadapte aux v olumes sonores plus é le v é s. Ainsi, les sons â normauxâ peuv ent en fait ê tre forts et affecter v otre ou ï e. Prot é gez- vous contre cela en r é glant v otre é quipement àun niveau s û r A V ANT l â adaptation de v otre ou ï e. Pour établir un ni veau sûr: ⢠D é marrer v otre commande de v olume àun r églage bas. ⢠Augmentez lentement le son jusqu âÂÂàce que v ous l â entendiez confortablement et clairement, sans distorsion. Lorsque vous a vez é tabli un niv eau sonore conf ortable: ⢠R é glez le cadran et laissez-le tel quel. En prenant une minute pour faire cela, v ous pourrez é viter des dommages ou des pertes de sen- sibilit é s d âÂÂécoute dans le futur . Apr ès tout, nous voulons que v ous é coutiez pendant toute votre vie. Nous voulons que v ous écoutiez pendant toute votr e vie Utilis é a vec sagesse, v otre nouvel é quipement sonore sera une source de plaisir pendant toute votre vie. Comme les dommages de l â ouï e prov enant d âÂÂun bruit fort ne sont souvent d é tectables que lorsqu â il est trop tard, ce f abricant et le Groupe âÂÂConsumer Electronics Group â de l â Association des Industries Electroniques v ous recommandent d âÂÂé viter toute exposition prolong é e àun bruit excessif. Cette liste de ni veaux sonores est incluse pour votre protection. Nivea u d e D é cibels Exemple 30 Biblioth è que tranquille, chuchotement 40 Salon, r é frigé rateur , chambre àdistance de la circulation 50 Circulation l é gè re, con versation normale, b ureau tranquille 60 Climatiseur à20 pieds, machine àcoudre 70 Aspirateur , s è che-che veux, restaurant bruyant 80 Circulation moyenne en ville, év acuateurs de d échets, r é vei l s àdeux pieds LES BR UITS SUIV ANTS PEUVENT ETRE D ANGEREUX DANS LE CAS D â UNE EXPO- SITION CONST ANTE 90 M é tro, motocyclette, circulation de camion, tondeuse àgazon 100 Collecteurs de poubelle, scie àcha îne, perceuse pneumatique 120 Concert de groupe rock de vant les haut-parleurs, coup de tonnerre 140 Coup de pistolet, a vion àré action 180 Aire de lancement d âÂÂune fus é e Ces informations ont é té gracieusement fournies par la Fondation de la Recherche pour les Sourds. Fr 21 F rançais
Pour le modèle canadien Cet appareil numérique de la classe B est con- formé àla norme NMB -003 du Canada. Quelques mots sur cet appareil La plage de fonctionnement du syntoniseur correspond aux fréquences allouées àl î Améri- que du Nord. T oute tentative d îÂÂutilisation dans une autre région peut conduire àune impossi- bilité. Quelques mots sur ce mode d î emploi Cet appareil est doté d îÂÂun certain nombre de fonctions qui permettent la réception et le fonctionnement dans les meilleures condi- tions. Ces fonctions ont été élaborées pour que leur emploi soit aussi simple que possi- ble, mais il exige toutefois quelques explica- tions. Ce mode d îÂÂemploi a été rédigé pour vous aider àprofiter au mieux de ces fonctions et àrendre votre plaisir de l îÂÂécoute aussi grand que possible. Nous vous conseillons de vous familiariser avec ces fonctions et avec leurs modes opéra- toires en lisant complètement ce mode d îÂÂem- ploi avant de vous ser vir de l î appareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les précautions mentionnées sur la page suivante et dans les autres sections. Service après-vente des produits Pioneer P our toute question relative au ser vice après- vente (y compris les conditions de garantie), veuillez consulter le distributeur , ou le reven- deur , qui vous a fourni cet appareil. Si les in- formations requises ne sont pas disponibles, prenez contact avec les compagnies mention- nées ci-dessous : N î expédiez pas l î appareil pour réparation àl î une des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris un contact préalable. U.S.A. P ioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P .O . Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADA P ioneer électroniques du Canada, Inc. Département de ser vice aux consommateurs 300 Allstate P arkway Markham, Ontario L3R OP2 (905) 479-4411 1-877-283-5901 P our connaître les conditions de garantie, re- portez-vous au document, Garantie limitée, qui accompagne cet appareil. Enregistrement du produit Rendez-nous visite sur le site suivant: 1 Enregistrez votre produit. Nous conser verons sur fichier les détails de votre achat pour vous permettre de vous reporter àces informations A vant de commencer Fr 22 Section 01 HHHHHHHHHHHHHH
en cas de déclaration de sinistre àvotre assur- ance pour perte ou vol. 2 Recevez les mises àjour sur les derniers pro - duits et les plus récentes technologies. 3 Téléchargez les manuels de l îÂÂutilisateur , com- mandez les catalogues des produits, re- cherchez de nouveaux produits, et bien plus. Précautions ! Conser vez ce mode d î emploi àportée de main pour vous y référer pour ce qui touche les modes opératoires et les précau- tions. ! Maintenez le niveau d î écoute àune valeur telle que vous puissiez entendre les sons émis àl îÂÂextérieur du véhicule. ! P rotégez l îÂÂappareil contre l îÂÂhumidité. ! Si la batterie est débranchée, ou déchar- gée, le contenu de la mémoire est effacé et une nouvelle programmation est nécessaire. Protection de l î appareil contre le vol La face avant peut être détachée de l îÂÂappareil central pour décourager les vols. Important ! N î exercez aucune force excessive, ne saisis- sez pas l îÂÂafficheur ni les touches pour retirer ou fixer la face avant. ! Evitez de heurter la face avant. ! Conser vez la face avant àl î abri des tempéra- tures élevées et de la lumière directe du soleil. Dépose de la face avant 1 Appuyez sur DET ACH pour libérer la face avant. Appuyez sur DET ACH ; le côté droit de la face avant se trouve libéré de l îÂÂappareil central. 2 Saisissez la face avant et retirez-la. Saisissez le côté droit de la face avant et tirez- la vers la gauche. La face avant sera détachée de l îÂÂappareil central. Pose de la face avant 1 Placez la face avant bien àplat sur l îÂÂap- pareil central. 2 Appuyez sur la face avant de manière qu îÂÂelle se loge fermement dans l îÂÂappareil central. A vant de commencer Fr 23 Section F rançais 01 HHHHHHHHHHHHHH
Appareil central 1 T ouche CLOCK Appuyez sur cette touche pour modifier l îÂÂaf- fichage de l îÂÂheure. 2 T ouche CD EJECT V ous pouvez éjecter le CD en appuyant sur CD EJECT . 3 T ouche AUDIO Appuyez sur cette touche pour choisir les di- verses commandes de correction sonore. 4 T ouches a /b /c /d Appuyez sur ces touches pour effectuer un accord manuel, atteindre rapidement le début ou la fin du support, rechercher une plage musicale. Ces touches ser vent égale- ment aux commandes des fonctions. 5 T ouche DET ACH Appuyez sur DET ACH pour libérer la face avant. 6 T ouche BAND Appuyez sur cette touche pour choisir une des trois gammes FM ou la gamme AM, ou encore abandonner le mode commande des fonctions. 7 T ouche LOUDNESS Appuyez sur cette touche pour mettre en ser vice, ou hors ser vice, la correction phy- siologique. 8 T ouche LOCAL/BSM Appuyez sur cette touche pour mettre en ser vice ou hors ser vice la fonction stations locales. Maintenez cette touche enfoncée pour met- tre en ser vice ou hors ser vice la fonction BSM. 9 T ouches 1 î 6 T ouches de présélection. a T ouche SOURCE Cet appareil est mis en ser vice en choisis- sant une source. Appuyez sur cette touche pour parcourir toutes les sources dispon- ibles. b VOLUME Appuyez sur cette touche pour augmenter ou diminuer le niveau sonore. c T ouche EQ Appuyez sur cette touche pour choisir les di- verses courbes d îÂÂégalisation. 2 3 4 1 5 6 7 8 9 a b c Description de l îÂÂappareil Fr 24 Section 02 HHHHHHHHHHHHHH
Mise en service de l î appareil % Appuyez sur SOURCE pour mettre en service l îÂÂappareil. Le fait de choisir une source met l îÂÂappareil en ser vice. Choix d îÂÂune source V ous pouvez choisir la source que vous désir- ez. P our écouter un disque, introduisez un dis- que dans le lecteur de CD intégré (reportez- vous àla page 28). % Pour choisir une source àpartir de l î ap- pareil central, appuyez sur SOURCE . Appuyez de manière répétée sur SOURCE pour choisir l îÂÂune après l îÂÂautre les sources sui- vantes : Lecteur de CD intégré îÂÂSyntoniseur Remar ques ! Le lecteur de CD intégré ne sera pas activé s î il ne contient aucun disque. ! Si le fil bleu/blanc de l î appareil est relié àla prise de commande du relais de l îÂÂantenne motorisée, celle-ci s îÂÂétend lorsque la source est mise en ser vice. P our rétracter l îÂÂantenne, mettez la source hors ser vice. Mise hors service de l îÂÂappareil % Maintenez la pression d î un doigt sur SOURCE jusqu îÂÂàce que l îÂÂappareil soit hors service. Mise en service, mise hors service Fr 25 Section F rançais 03 HHHHHHHHHHHHHH
Ecoute de la radio 1 2 3 4 1 Indicateur de gamme Il signale la gamme d îÂÂaccord choisie, AM ou FM. 2 Indicateur de fréquence Il indique la valeur de la fréquence d îÂÂac- cord. 3 Indicateur de stéréophonie ( 5 ) Il signale que la station émet en stéréopho- nie. 4 Indicateur de numéro de présélection Il indique le numéro de la présélection choi- sie. 1 Pour choisir le syntoniseur , appuyez sur SOURCE. 2 Utilisez VOLUME pour régler le niveau sonore. T ournez ce bouton pour augmenter ou dimin- uer le niveau sonore. 3 Appuyez sur BAND pour choisir la gamme. Appuyez sur BAND jusqu îÂÂàce que la gamme désirée, F1 , F2 , F3 en FM ou AM , soit affichée. 4 Pour effectuer l îÂÂaccord manuel, ap- puyez àintervalles rapprochés sur c ,o u sur d . La fréquence augmente ou diminue par pas. 5 Pour effectuer l îÂÂaccord automatique, appuyez, pendant environ une seconde, sur c, ou sur d . Le syntoniseur examine les fréquences jusqu îÂÂàce que se présente une émission dont la réception est jugée satisfaisante. # V ous pouvez arrêter l îÂÂaccord automatique en appuyant brièvement sur c, ou sur d . # Si vous maintenez la pression d î un doigt sur c , ou sur d , les fréquences sont ignorées. L î ac- cord automatique ne commence qu îÂÂau moment où vous relâchez la pression sur la touche. Remar que Si la station émet en stéréophonie, l îÂÂindicateur de stéréophonie ( 5 )s î éclaire. Mise en mémoire et rappel des fréquence s des station s Grâce aux touches de présélection 1 îÂÂ6 vous pouvez aisément mettre en mémoire six fré- quences que vous pourrez ultérieurement rap- peler par une simple pression sur la touche convenable. % Lorsque se présente une fréquence que vous désirez mettre en mémoire, mainte- nez la pression d îÂÂun doigt sur une des touches de présélection 1 îÂÂ6 jusqu îÂÂàce que le numéro de la présélection cesse de clignoter . Le numéro de la touche sur laquelle vous avez appuyé clignote alors sur l îÂÂindicateur de nu- méro de présélection, puis il demeure éclairé. La fréquence de la station de radio est désor- mais en mémoire. Lorsque vous appuyez ànouveau sur cette même touche de présélection 1 îÂÂ6, la fré- quence en mémoire est rappelée. Syntoniseur Fr 26 Section 04 HHHHHHHHHHHHHH
Remar ques ! La mémoire peut contenir 18 fréquences de la gamme FM, 6 pour chacune des trois bandes, et 6 fréquences de la gamme AM. ! V ous pouvez également utiliser les touches a et b pour rappeler une fréquence mise en mé- moire grâce aux touches de présélection 1 îÂÂ6 . Accord sur les signaux puissants L î accord automatique sur une station locale ne s îÂÂintéresse qu îÂÂaux émetteurs dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité. 1 Appuyez sur LOCAL/BSM pour mettre en service l îÂÂaccord automatique sur les sta- tions locales. LOC apparaît sur l îÂÂafficheur . 2 Pour revenir àl îÂÂaccord automatique or - dinaire, appuyez sur LOCAL/BSM de façon àmettre hors service l î accord automatique sur une station locale. Mise en mémoire des fréquences des émetteurs les plus puissants La fonction BSM (Mémoire des meilleures sta- tions) vous permet d îÂÂutiliser automatiquement les touches de présélection 1 îÂÂ6 pour mémori- ser les six fréquences des émetteurs les plus puissants, émetteurs que vous pouvez ultér- ieurement rappeler par une simple pression sur une de ces touches. % Appuyez sur LOCAL/BSM et maint enez- la enfoncée jusqu îÂÂàce que BSM s îÂÂallume. BSM clignote. T andis que BSM clignote, les fréquences des six émetteurs les plus puis- sants sont mises en mémoire, par ordre déc- roissant de l îÂÂamplitude du signal reçu, grâce aux touches de présélection 1 îÂÂ6 . Cela fait, BSM cesse de clignoter . # P our annuler la mise en mémoire, appuyez sur LOCAL/BSM . Remar que La mise en mémoire de fréquences àl îÂÂaide de la fonction BSM peut provoquer le remplacement d î autres fréquences déjàconser vées grâce aux touches 1 îÂÂ6 . Syntoniseur Fr 27 Section F rançais 04 HHHHHHHHHHHHHH
Ecoute d î un CD 1 2 1 Indicateur de numéro de plage Il indique la plage musicale en cours de lec- ture. 2 Indicateur de temps de lecture Il indique le temps de lecture depuis le début de la plage musicale en cours de lec- ture. 1 Introduisez un CD dans le logement pour le CD. La lecture commence automatiquement. Logement pour le CD # V ous pouvez éjecter le CD en appuyant sur CD EJECT . 2 Après avoir introduit un CD, appuyez sur SOURCE pour choisir l e lecteur de CD. 3 Utilisez VOLUME pour régler le niveau sonore. Lorsque vous appuyez sur VOLUME croissant/ , le sonore niveau augmente; lorsque vous appuyez sur VOLUME décroissant/ îÂÂ, le niveau diminue. 4 Pour déplacer rapidement le capteur dans un sens ou dans l îÂÂautre, maintenez la pression d îÂÂun doigt sur c, ou sur d . 5 Pour atteindre la plage précédente ou suivante, appuyez sur c, ou sur d . Une pression sur d permet d îÂÂatteindre le début de la plage suivante. Une pression sur c permet d î atteindre le début de la plage en cours de lecture. Une nouvelle pression per- met d îÂÂatteindre la plage précédente. Remar ques ! Le lecteur de CD intégré permet la lecture d î un CD de 12 cm, ou d î un CD de 8 cm (Sin- gle). N îÂÂutilisez pas d îÂÂadaptateur pour la lec- ture des disques de 8 cm. ! N î introduisez aucun objet dans le logement pour le CD autre qu îÂÂun CD. ! Si vous ne par venez pas àintroduire complè- tement le disque, ou encore si la lecture du disque ne commence pas après qu î il a été in- troduit, assurez-vous que l îÂÂétiquette est bien tournée vers le haut. Appuyez sur CD EJECT pour éjecter le disque et avant de tenter une nouvelle introduction du disque, assurez-vous qu î il nîÂÂest pas endommagé. ! Si le lecteur de CD intégré présente une anomalie, un message d îÂÂerreur tel que ERROR-11 peut s îÂÂafficher . Reportez-vous àla page 35, Signification des messages d îÂÂerreur du lecteur de CD integre . Ecoute des plages musicales dans un ordre quelconque Les plages musicales du CD sont joués dans un ordre quelconque, choisi au hasard. 1 Appuyez sur 4 pour mettre en service la lecture au hasard. RDM apparaît sur l îÂÂafficheur . Les plages musi- cales sont lues dans un ordre quelconque. Lecteur de CD intégré Fr 28 Section 05 HHHHHHHHHHHHHH
2 Appuyez sur 4 pour mettre hors service la lecture au hasard. La lecture des plages musicales se poursuit dans l îÂÂordre. Répétition de la lecture La répétition de la lecture vous permet d îÂÂécou- ter ànouveau la même plage musicale. 1 Appuyez sur 5 pour mettre en service la répétition de la lecture. RPT apparaît sur l îÂÂafficheur . La plage en cours de lecture sera lue puis répétée. 2 Appuyez sur 5 pour mettre hors service la répétition de la lecture. La lecture de la plage suivante commence àla fin de la lecture de la plage en cours. Remar que La répétition de la lecture est automatiquement abandonnée dès que commence la recherche d î une plage musicale ou le déplacement rapide du capteur dans un sens ou dans l îÂÂautre. Pause de la lecture d îÂÂun CD La pause est un arrêt momentané de la lecture du CD. 1 Appuyez sur 6 pour mettre en service la pause. P AUSE apparaît sur l îÂÂafficheur . La lecture de la plage musicale marque une pause. 2 Appuyez sur 6 pour mettre hors service la pause. La lecture reprend làoù elle a été inter- rompue. Lecteur de CD intégré Fr 29 Section F rançais 05 HHHHHHHHHHHHHH
Introduction aux réglages sonores 1 2 1 Afficheur des réglages sonores Il indique l îÂÂétat des réglages sonores. 2 Indicateur LOUD Il s î éclaire lorsque la correction physiologi- que est en ser vice. % Appuyez sur AUDIO pour afficher le nom des fonctions audio. Appuyez de manière répétée sur AUDIO pour choisir une des fonctions suivantes : FAD (equilibre sonore) î EQ-L (égaliseur) î LOUD (correction physiologique)î FIE (opti- miseur d îÂÂimage sonore avant) î SLA (réglage du niveau sonore de la source) # Si le syntoniseur FM a été choisi comme source, vous ne pouvez pas afficher la fonction SLA . # Appuyez sur BAND pour revenir àl î affichage de l îÂÂétat de chaque source. Remar que Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, l îÂÂafficheur indique ànouveau l îÂÂétat de la source. Réglage de l îÂÂéquilibre sonore V ous pouvez régler l îÂÂéquilibre avant-arrière et droite-gauche de manière que l îÂÂécoute soit op- timale quel que soit le siège occupé. 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir FAD . Appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que FAD ap- paraisse sur l îÂÂafficheur . # Si le réglage de l î équilibre sonore a déjàété ef- fectué, BAL s îÂÂaffiche. 2 Appuyez sur a, ou sur b, pour régler l î équilibre sonore entre les haut-parleurs avant et arrière. Chaque pression sur a, ou sur b , modifie l îÂÂé- quilibre sonore entre les haut-parleurs avant et arrière. FAD F15 î F AD R15 sont les valeurs extrêmes qui s îÂÂaffichent tandis que l îÂÂéquilibre entre les haut-parleurs avant et arrière varie. # FAD 0 est le réglage convenable dans le cas où seulement deux haut-parleurs sont utilisés. 3 Appuyez sur c, ou sur d, pour régler l î équilibre entre les haut-parleurs gauche et droit. Lorsque vous appuyez sur c, ou sur d , BAL 0 s î affiche. Chaque pression sur c , ou sur d, modifie l î équilibre sonore entre les haut-par- leurs gauche et droit. BAL L9 î BAL R9 sont les valeurs extrêmes qui s î affichent tandis que l î équilibre entre les haut-parleurs gauche et droit varie. Utilisation de l îÂÂégaliseur L î égaliseur vous permet de corriger les carac- téristiques sonores de l îÂÂhabitacle du véhicule en fonction de vos goûts. Rappel d îÂÂune courbe d îÂÂégalisation La mémoire contient six courbes d îÂÂégalisation que vous pouvez utiliser àn îÂÂimporte quel mo - ment. V oici la liste de ces six courbes. Réglages sonores Fr 30 Section 06 HHHHHHHHHHHHHH
Indication affichée Courbe d îÂÂégalisation SPR-BASS Accentuation des graves POWERFUL Accentuation de la puissance NA TURAL Sonorité naturelle VOCAL Chant CUSTOM Correction personnelle EQ FLA T Absence de correction ! CUSTOM est une courbe d î égaliseur préré- glée que vous avez créée. ! Si vous choisissez EQ FLA T , aucune cor- rection n îÂÂest apportée aux sons. Cette courbe est utile pour apprécier l îÂÂeffet d îÂÂune autre courbe en basculant alternativement de la courbe EQ FLA T àla courbe considér- ée. % Appuyez sur EQ pour sélectionner l î é- galiseur . Appuyez de manière répétée sur EQ pour choi- sir l îÂÂun des réglages d îÂÂégaliseur suivants : SPR-BASS îÂÂPOWERFUL îÂÂNA TURAL î VOCAL îÂÂCUSTOM îÂÂEQ FLA T Réglage des courbes d îÂÂégalisation V ous pouvez régler les paramètres de la courbe d îÂÂégaliseur sélectionnée en fonction de vos goûts, ceux-ci seront ensuite mémori- sés dans CUSTOM . 1 Appuyez sur AUDIO pour sélectionner le réglage de la courbe de l îÂÂégaliseur . Appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que EQ-L ap- paraisse sur l îÂÂafficheur . # Si la bande de l î égaliseur a été réglée précé- demment, celle-ci s îÂÂaffichera alors àla place de EQ-L . 2 Appuyez sur c, ou sur d, pour choisir la bande d îÂÂégalisation àrégler . Chaque pression sur c, ou sur d, provoque la sélection d îÂÂune bande, dans l îÂÂordre suivant : EQ-L (basse) îÂÂEQ-M (moyenne) îÂÂEQ-H (éle- vée) 3 Appuyez sur a, ou sur b, pour régler l î amplitude de la bande d î égalisation. Chaque pression sur a, ou sur b, augmente, ou diminue, l îÂÂamplitude de la bande d îÂÂégalisa- tion. 6 î î 6 sont les valeurs extrêmes que peut prendre l îÂÂamplitude tandis qu îÂÂelle augmente ou diminue. # V ous pouvez ensuite choisir une autre bande d î égalisation et régler son amplitude. Remar que Si vous effectuez des modifications alors qu îÂÂune courbe autre que CUSTOM est sélectionnée, la courbe nouvellement réglée remplacera alors la précédente et une nouvelle courbe CUSTOM ap- paraîtra sur l îÂÂafficheur lorsque vous sélectionner- ez la courbe de l îÂÂégaliseur . Réglage fin de la courbe d î égalisation V ous pouvez régler la fréquence centrale et le facteur Q (les caractéristiques de la courbe) de chacune des plages sélectionnées de la courbe ( EQ-L / EQ-M / EQ-H ). Niveau (dB) F réquence centrale Q=2N Q=2W Fr é quence (Hz) Réglages sonores Fr 31 Section F rançais 06 HHHHHHHHHHHHHH
1 Appuyez sur la touche AUDIO et main- tenez-la enfoncée jusqu î àce que la fré- quence et le facteur Q (par exemple, F- 80 Q 1W)apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur AUDIO pour choisir la plage que vous voulez régler . Basse îÂÂMoyenne îÂÂElevée 3 Appuyez sur c ou sur d pour choisir la fréquence souhaitée. Appuyez sur c, ou sur d , jusqu î àce que la fré- quence désirée apparaisse sur l îÂÂafficheur . Basse: 40 îÂÂ80 îÂÂ100 îÂÂ160 (Hz) Moy : 200 îÂÂ500 îÂÂ1k îÂÂ2k (Hz) Haute: 3k îÂÂ8k îÂÂ10k îÂÂ12k (Hz) 4 Appuyez sur a ou sur b pour choisir le facteur Q désiré. Appuyez sur a, ou sur b, jusqu îÂÂàce que le facteur Q désiré apparaisse sur l î afficheur . 2N îÂÂ1N îÂÂ1W îÂÂ2W Remar que Si vous effectuez des modifications alors qu îÂÂune courbe autre que CUSTOM est sélectionnée, la courbe nouvellement réglée remplacera alors la précédente et une nouvelle courbe CUSTOM ap- paraîtra sur l îÂÂafficheur lorsque vous sélectionner- ez la courbe de l îÂÂégaliseur . Réglage de la correction physiologique La correction physiologique a pour objet d îÂÂac- centuer les graves et les aigus àbas niveaux d î écoute. 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir LOUD . Appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que LOUD ap- paraisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur a pour mettre en service la correction physiologique. L î indicateur LOUD sî affiche. # Appuyez sur b pour mettre hors ser vice la cor- rection physiologique. 3 Appuyez sur c ou sur d pour choisir le niveau souhaité. Chaque pression sur c ou sur d sélectionne un niveau dans l îÂÂordre suivant : LOW (basse) îÂÂMID (moyenne) îÂÂHI (élevée) Remar que V ous pouvez également mettre en ser vice, ou hors ser vice, la correction physiologique en ap- puyant sur LOUDNESS . Optimiseur d îÂÂimage sonore avant (F .I.E.) La fonction F .I.E. (optimiseur d îÂÂimage sonore avant) est une méthode simple pour améliorer l î image sonore àl î avant en coupant les méd- iums et les aigus des haut-parleurs arrières, limitant ainsi leur émission aux basses fré- quences. V ous pouvez sélectionner la fré- quence que vous voulez couper . Précaution Lorsque la fonction F .I.E. est désactivée, les haut- parleurs arrières émettent toutes les fréquences, pas seulement les sons graves. V ous devez donc réduire le volume avant de désactiver la fonction F .I.E. pour éviter une augmentation brutale du ni- veau sonore. 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir FIE . Appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que FIE appa- raisse sur l îÂÂafficheur . Réglages sonores Fr 32 Section 06 HHHHHHHHHHHHHH
2 Appuyez sur a pour mettre en service la fonction F .I.E. # Appuyez sur b pour mettre hors ser vice la fonction F .I.E. 3 Appuyez sur c ou sur d pour choisir la fréquence souhaitée. Chaque pression sur c ou sur d sélectionne une fréquence dans l îÂÂordre suivant : 100 îÂÂ160 îÂÂ250 (Hz) Remar ques ! Après avoir mis en ser vice la fonction F .I.E., utilisez le réglage de l îÂÂéquilibre sonore (repor- tez-vous àla page 30) et réglez le volume des haut-parleurs avants et arrières jusqu î àc e qu îÂÂils soient équilibrés. ! Mettez la fonction F .I.E. hors ser vice si vous utilisez un système à2 haut-parleurs. Réglage du niveau sonore de la source Le réglage du niveau de la source au moyen de la fonction SLA, évite que ne se produisent de fortes variations d îÂÂamplitude sonore lors- que vous passez d îÂÂune source àl îÂÂautre. ! Le réglage est basé sur le niveau du signal FM qui, lui, demeure inchangé. 1 Comparez le niveau sonore du syntoni- seur FM au niveau sonore de la source con- cernée par le réglage (par exemple, le lecteur de CD intégré). 2 Appuyez sur AUDIO pour choisir SLA . Appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que SLA appa- raisse sur l îÂÂafficheur . 3 Appuyez sur a, ou sur b, pour régler le niveau de la source. Chaque pression sur a, ou sur b, augmente ou diminue le niveau sonore de la source. SLA 4 î SLA î 4 sont les valeurs extrêmes que peut prendre le niveau sonore tandis qu î il augmente ou diminue. Remar ques ! ÃÂtant donné que le niveau du syntoniseur FM sert de référence, l îÂÂemploi de la fonction SLA n î est pas possible pour le syntoniseur FM. ! Le niveau du syntoniseur AM peut également être réglé àl îÂÂaide de cette fonction. Réglages sonores Fr 33 Section F rançais 06 HHHHHHHHHHHHHH
Réglage de l îÂÂhorloge Suivez les instructions ci-dessous pour régler l î horloge. 1 Maintenez la pression d îÂÂun doigt sur SOURCE jusqu îÂÂàce que l îÂÂappareil soit hors service. 2 Appuyez de manière répétée sur AUDIO jusqu îÂÂàce que l îÂÂhorloge apparaisse sur l îÂÂafficheur . 3 Appuyez sur c ou sur d pour choisir la partie de l îÂÂheure àrégler . Une pression sur c ou d permet de sélection- ner une partie de l îÂÂheure affichée: Heure îÂÂMinute La partie sélectionn ée clignote sur l îÂÂaffichage de l îÂÂhorloge. 4 Appuyez sur a ou sur b pour régler l î horloge. Une pression sur a augmente les heures ou les minutes. Une pression sur b diminue les heures ou les minutes. # P our annuler le réglage de l îÂÂheure, appuyez sur BAND . # V ous pouvez également annuler le réglage de l î heure en maintenant AUDIO enfoncée jusqu îÂÂàce que l îÂÂappareil se mette hors ser vice. Mise en service ou hors service de l îÂÂaffichage de l î horloge V ous pouvez mettre l îÂÂaffichage de l îÂÂhorloge en ser vice ou hors ser vice. % Appuyez sur CLOCK pour mettre l î af- fichage de l îÂÂhorloge en service ou hors ser - vice. Chaque pression sur CLOCK provoque l îÂÂaffich- age de l îÂÂhorloge ou son extinction. # L î affichage de lî horloge disparaît momentané- ment quand une autre opération est réalisée; il apparaît ànouveau 20 secondes plus tard. Autres fonctions Fr 34 Section 07 HHHHHHHHHHHHHH
Signification des messages d î erreur du lecteur de CD integre En cas d îÂÂanomalie de fonctionnement du lec- teur de CD, un message d îÂÂerreur peut s î affi- cher . Si un message d îÂÂerreur apparait sur l î afficheur , reportez-vous au tableau ci-des- sous pour connaitre la nature de l îÂÂanomalie et l î action corrective suggeree. Si l î erreur ne peut pas etre corrigee, consultez le revendeur ou le ser vice d îÂÂentretien agree par P ioneer . Messages Causes possi- bles Action corrective ERROR-11, 12, 17, 30 Disque sale. Nettoyez le disqu e. ERROR-11, 12, 17, 30 Disque raye. Utilisez un autre disque. ERROR-10, 11, 12, 17, 30, A0 Anomalie electri- que ou mecani- que. Coupez le contact au moyen de la cle puis retablissez le contact et choisis- sez a nouveau le lecteur de CD comme source. ERROR-44 T outes les plages musicales sont ignorees. Utilisez un autr e disque. Soins àapporter au lecteur de CD ! N î utilisez que les disques portant la mar- que Compact Disc Digital Audio ci-des- sous. ! N î utilisez que des disques standard circu- laires. L î utilisation de disques ayant une forme différente peut provoquer une anom- alie du lecteur , ou encore leur lecture peut être impossible. ! Vérifiez les disques avant de les écouter . Rejetez tout disque fendu, rayé ou voilé car leur lecture peut être impossible. N îÂÂutilisez pas de disque en mauvais état. ! P endant la manipulation des disques, évi- tez de toucher leur face gravée (face ne portant aucune indication). ! Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne les écoutez plus. ! Conser vez les disques àl î abri de la lumière directe du soleil et ne les exposez pas àdes températures élevées. ! Ne posez aucune étiquette àla sur face des disques, n îÂÂécrivez pas sur un disque, n îÂÂap- pliquez aucun agent chimique sur un dis- que. ! P our nettoyer un disque, utilisez un chiffon doux en partant du centre vers la périph- érie. Informations complémentaires Fr 35 Appendice F rançais HHHHHHHHHHHHHH
! Lorsque, par temps froid, vous mettez le chauffage en ser vice, l îÂÂhumidité peut se condenser àl îÂÂintérieur du lecteur de CD. La condensation peut provoquer des anoma- lies de fonctionnement du lecteur . Si vous pensez que de la condensation s îÂÂest for- mée, mettez le lecteur de CD hors ser vice pendant une heure environ, le temps né- cessaire àson séchage, et essuyez le dis- que avec un chiffon doux pour supprimer l î humidité qui le recouvre. ! Le cahots de la route peuvent interrompre la lecture d îÂÂun CD. Disques CD-R et CD-RW ! La lecture d î un disque CD-R (disque com- pact enregistrable) ou d îÂÂun disque CD -RW (disque compact réenregistrable) prove- nant d îÂÂun appareil autre qu îÂÂun graveur de musique sur CD, peut être impossible àl î aide de cet lecteur de CD. ! La lecture d î un disque CD-R ou d î un disque CD-RW àl îÂÂaide de ce lecteur de CD peut s î accompagner d î anomalies résultant de différences dans les formats d îÂÂenregistre- ment, y compris s î il sîÂÂagit de disques de musique provenant d îÂÂun graveur de CD. Les poussières et la condensation sur l îÂÂop- tique de ce lecteur de CD peuvent égale- ment être la cause d îÂÂanomalies de lecture. ! Cet appareil tient compte des informations de saut de plage musicale gravées sur un CD-R/CD -RW . Les plages musicales conte- nant ces informations sont automatique- ment ignorées. ! Lorsque vous introduisez un CD -RW dans cet appareil, vous constatez que le temps d î attente avant lecture est beaucoup plus long qu îÂÂavec un CD ou un CD -R . ! Lisez attentivement les notes qui concer- nent les CD -R/CD-RW avant de les utiliser . Informations complémentaires Fr 36 Appendice HHHHHHHHHHHHHH
Caractéristiques techniques Généralités Alimentation .............................. 1 4 , 4 V C C ( 1 0 , 8 à1 5 , 1 V pos- sibles) Mise àla masse ....................... P ô l e négatif Consommation maximale . . . 10,0 A Dimensions (L àH àP) : DIN Châssis ..................... 1 7 8 à5 0 à1 5 7 m m P anneau avant ...... 1 8 8 à5 8 à1 9 m m D Châssis ..................... 1 7 8 à5 0 à1 6 2 m m P anneau avant ...... 1 7 0 à4 8 à1 4 m m Po i d s .............................................. 1 , 3 k g Audio P uissanc e de sortie continue : 22 W par canal, mini- mum, sur 4 Ohms, les deux canaux étant excitées, entre 50 et 15.000 Hz, avec une DHT ne dépassant pas 5%. P uissanc e de sortie maximale ..................................................... 5 0 W x 4 Impédance de charge ........... 4 W (4 à8 W possibles) Niveau de sortie mas/impédance de sortie de la sortie préamp ......................................... 2 , 2 V / 1 k W . Egaliseur (Egaliseur paramétrique à3 bandes) : Basse F réquence ............... 4 0 / 8 0 / 1 0 0 / 1 6 0 H z Fa c t e u r Q ................. 0 , 3 5 / 0 , 5 9 / 0 , 9 5 / 1 , 1 5 ( 6 d B si ampli fié) G a i n ............................ ñ12dB Moyenne F réquence ............... 200/500/1k/2k Hz Fa c t e u r Q ................. 0 , 3 5 / 0 , 5 9 / 0 , 9 5 / 1 , 1 5 ( 6 d B si ampli fié) G a i n ............................ ñ12dB Elevée F réquence ............... 3 , 15k/8k/ 10k/12,5k Hz Fa c t e u r Q ................. 0 , 3 5 / 0 , 5 9 / 0 , 9 5 / 1 , 1 5 ( 6 d B si ampli fié) G a i n ............................ ñ12dB Correction physiologique Fa i b l e ................................... 3 , 5 d B ( 1 0 0 H z ) , 3 d B ( 1 0 kHz) Moyen ................................. 1 0 d B ( 1 0 0 H z ) , 6 , 5 d B (10 kHz) Fo r t ....................................... 1 1 d B ( 1 0 0 H z ) , 1 1 d B (10 kHz) (volume : îÂÂ30 dB) Lecteur de CD Système ....................................... Compact Disc Digital Audio Disques utilisables ................. D i sques compacts F ormat du signal : F réquence d îÂÂéchantillonnage ........................................... 4 4 , 1 k H z Nombre de bits de quantification ........................................... 1 6 ; quantification linéaire Réponse en fréquence .......... 5 î 20.000 Hz (ñ1 dB) Rapport signal/bruit ............... 9 4 d B ( 1 k H z ) (Réseau IHF-A) Dynamique ................................. 9 2 d B ( 1 k H z ) Nombre de voies ...................... 2 ( s t éréo) Syntoniseur FM Gamme de fréquence ............ 8 7 , 9 î 107,9 MHz Sensibilité utile ......................... 8 d B f ( 0 , 7 õ V / 7 5 W , mono, S/B : 30 dB) Seuil de sensibilité 50 dB .... 1 0 d B f ( 0 , 9 õ V / 7 5 W , mono) Rapport signal/bruit ............... 7 5 d B ( Réseau IHF-A) D i s t o r s i o n .................................... 0 , 3 % ( à6 5 d B f, 1 k H z , s t é r - éo) 0,1 % (à65 dBf, 1 kHz, mono) Réponse en fréquence .......... 3 0 î 15.00 0 kHz (ñ3 dB) Séparation stéréophonique ..................................................... 4 5 d B ( à6 5 d B f, 1 k H z ) S é l e c t i v i t é .................................... 8 0 d B ( ñ200 kHz) Inermodulation trois signaux (niveau de signal désiré) ..................................................... 3 0 d B f ( n i veau deux signaux indésirés : 100 dBf) Syntoniseur AM Gamme de fréquence ............ 5 3 0 î 1.710 kHz (10 kHz) Sensibilité utile ......................... 1 8 õ V ( S / B : 2 0 d B ) Rapport signal/bruit ............... 6 5 d B ( Réseau IHF-A) Remar que Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable àfin d î amélioration . Informations complémentaires Fr 37 Appendice F rançais HHHHHHHHHHHHHH
Gracias por haber comprado este producto P ioneer . SÃÂr vase leer con detenció n estas instrucciones sobre la operación de modo que aprenda el modo de operar correctam ente su modelo. Una vez que haya leÃÂdo las in- struccio nes, consér velas en un lugar segur o para consultarlas en el futur o. Antes de empezar Acerca de este producto 39 Acerca de este manual 39 Ser vicio posventa para productos P ioneer 39 Registro del producto 39 P recauciones 40 P rotección del producto contra robo 40 î Extracción del panel delantero 40 î Colocación del panel delantero 40 Qué es cada cosa Unidad principal 41 Encendido y Apagado Encendido del sistema 42 Selección de una fuente 42 Apagado del sistema 42 Sintonizador Audición de radio 43 Almacenaje y llamada de frecuencias 43 Sintonización de señales fuertes 44 Almacenaje de las frecuencias de radio más fuertes 44 Lector de CD incorporado Reproducción de un CD 45 Reproducción de las pistas en un orden aleatorio 45 Repetición de reproducción 46 P ausa de la reproducción de un CD 46 Ajustes de audio Introducción a los ajustes de audio 47 Uso del ajuste del balance 47 Uso del ecualizador 47 î Llamada de las cur vas de ecualización 47 î Ajuste de las cur vas de ecualización 48 î Ajuste preciso de las cur vas de ecualización 48 Ajuste de la sonoridad 49 Mejora de imagen frontal (F .I.E.) 49 Ajuste de los niveles de la fuente 50 Otras funciones Ajuste del reloj 51 Activación y desactivación de la visualización del reloj 51 Informaciones adicionales Comprensión de los mensajes de error del lector de CD incorporado 52 Lector de CD y cuidados 52 Discos CD-R/CD-RW 53 Especificaciones 54 Contenido Es 38
Acerca de este producto Las frecuencias del sintonizador en este pro- ducto están asignadas para su uso en Améri- ca del norte. El uso en otras áreas puede resultar en una recepción incorrecta. Acerca de este manual Este producto viene con diversas funciones sofisticadas que aseguran una recepción y op- eración superior . T odas las funciones han sido proyectadas para facilitar su uso al máximo, pero muchas funciones requieren explicación. El propósito de este manual de instrucciones es ayudarle a benef iciarse completamente del potencial del producto y maximizar su disfrute de audición. Se recomienda familiarizarse con las fun- ciones y operaciones leyendo con detención el manual antes de usar el producto. Es especial- mente importante leer y obser var las precau- ciones en la página seguiente y en otras secciones. Servicio posven ta para productos Pioneer Póngase en contacto con el revendedor o dis- tribuidor al que compró este producto para ob- tener el ser vicio posventa (incluidas las condiciones de garantÃÂa) o cualquier otra in- formación. En caso de que no esté disponible la información necesaria, póngase en contac- to con las empresas enumeradas abajo. No envÃÂe su producto para su reparación a las empresas cuyas direcciones se indican abajo sin haberse puesto antes en contacto con ellas. EE.UU. P ioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P .O . Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADàP ioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SA TISF ACTION DEP ARTMENT 300 Allstate P arkway Markham, Ontario L3R OP2 (905) 479-4411 1-877-283-5901 P ara obtener información sobre la garantÃÂa, véase la hoja de GarantÃÂa limitada adjunta a este producto. Registro del producto VisÃÂtenos en el siguiente sitio: 1 Registre su producto. Conser varemos los datos de su compra archivados para que pueda consultar esta información en el caso de que deba efectuar un reclamo al seguro ante una eventualidad tal como pérdida o robo. 2 Reciba informes actualizados sobre los últi- mos productos y tecnologÃÂas. 3 Descargue manuales de instrucciones, soli- cite catálogos de productos, busque nuevos productos y disfrute de muchos beneficios más. Antes de empezar Es 39 Sección Español 01 HHHHHHHHHHHHHH
Precauciones ! Mantenga este manual a mano como una referencia para los procedimientos de oper- ación y precaución. ! Siempre mantenga el volumen suficiente- mente bajo de mod o que pueda escuchar los sonidos fuera del coche. ! P roteja este producto de la humedad. ! Si se desconecta o se descarga la baterÃÂa, la memoria preajustada se borrará y se debe reprogramarla. Protección del producto contra robo El panel delantero se puede extraer de la uni- dad principal como medida antirrobo. Importante ! Nunca presione ni agarre la pantalla y los bo- tones con fuerza excesiva al extraer o colocar el panel delantero. ! Evite sujetar el panel delantero a impactos ex- cesivos. ! Mantenga el panel delantero fuera del al- cance de los rayos de luz del sol o alta temper- aturas. Extracción del panel delanter o 1 Presione DET ACH para soltar el panel delantero. P resione DET ACH y el lado derecho del panel se suelta de la unidad principal. 2 Agarre el panel delantero y extráigalo. Agarre el lado derecho del panel delantero y tire de él hacia la izquierda. El panel delantero sale de la unidad principal. Colocación del panel delanter o 1 Coloque el panel delantero de modo plano contra la unidad principal. 2 Presione el panel delantero hacia la cara de la unidad principal hasta que se asiente firmemente. Antes de empezar Es 40 Sección 01 HHHHHHHHHHHHHH
Unidad principal 1 Botón CLOCK P resione para cambiar a la visualización de reloj. 2 Botón CD EJECT Se puede expulsar un CD presionando CD EJECT . 3 Botón AUDIO P resione para seleccionar los diversos con- troles de calidad del sonido. 4 Botones a /b /c /d P resione para los controles de sintonización por búsqueda manual, avance rápido, inver- sión y búsqueda musical. T ambién se usan para controlar las funciones. 5 Botón DET ACH P resione DET ACH para soltar el panel de- lantero. 6 Botón BAND P resione para seleccionar entre tres bandas FM y una banda AM, y cancelar el modo de control de funciones. 7 Botón LOUDNESS P resione para activar o desa ctivar la sonori- dad. 8 Botón LOCAL/BSM P resione para activar o desa ctivar la función local. Mantenga presionado para activar o desac- tivar la función BSM. 9 Botones 1 î 6 P resione para la sintonización preajustada. a Botón SOURCE Este sistema se activa seleccionando una fuente. Presione para pasar por todas las fuentes disponibles. b VOLUME P resione para aumentar o disminuir el volu- men. c Botón EQ P resione para seleccionar las diversas cur- vas de ecualización. 2 3 4 1 5 6 7 8 9 a b c Qué es cada cosa Es 41 Sección Español 02 HHHHHHHHHHHHHH
Encendido del sistema % Presione SOURCE para encender el sis- tema. Cuando se selecciona una fuente, la unidad se encende. Selección de una fuente P uede seleccionar la fuente que desea escu- char . P ara cambiar al lector de CD incorpora- do, coloque un disco en el sistema (refiérase a la página 45). % Cuando utilice la unidad principal, pre- sione SOURCE para seleccionar una fuente. P resione SOURCE repetidamente para cam- biar entre las siguientes fuentes: Lector de CD incorporado îÂÂSintonizador Notas ! Si no hay un disco cargado en la unidad, la fuente no cambiará al lector de CD incorpora- do. ! Si el cable azul/blanco de este producto está conectado al terminal de control de relé de antena automática del automóvil, la antena del automóvil se extiende cuando se enciende el producto. P ara retraer la antena, apague el producto. Apagado del sistema % Presione SOURCE hasta que se apague el sistema. Encendido y Apagado Es 42 Sección 03 HHHHHHHHHHHHHH
Audición de radio 1 2 3 4 1 Indicador de banda Visualiza cuál banda la radio está sintoniza- da: AM o FM. 2 Indicador de frecuencia Visualiza la frecuencia en que el sintoniza- dor está sintonizado. 3 Indicador de estéreo ( 5 ) Visualiza que la frecuencia seleccionada está siendo transmitida en estéreo. 4 Indicador del número preajustado Visualiza la emisora preajustada selecciona- da. 1 Presione SOURCE para seleccionar el sintonizador . 2 Utilice VOLUME para ajustar el nivel de sonido. Gire para aumentar o disminuir el volumen. 3 Presione BAND para seleccionar una banda. P resione BAND hasta que se visualice la banda deseada: F1 , F2 , F3 para FM o AM . 4 Para realizar la sintonización manual, presione c o d rápidamente. Las frecuencias se desplazan hacia arriba o hacia abajo paso por paso. 5 Para realizar la sintonización por bús- queda, presione c o d durante aproxima- damente un segundo y suelte. El sintonizador explorará las frecuencias hasta que encuentre una emisora con suficiente in- tensidad para una buena recepción. # Se puede cancelar la sintonización por bús- queda presionando c o d rápidamente. # Si mantiene presionado c o d , puede saltar las emisoras. La sintonización por búsqueda em- pieza asàque se suelta el botón. Nota Cuando la frecuencia seleccionada está siendo transmitida en estéreo, el indicador de estéreo ( 5 ) se ilumina. Almacenaje y llamada de frecuencias Si se presiona uno de los botones de sintoni- zación preajustada 1 îÂÂ6, se puede fácilmente almacenar hasta seis frecuencias de emisoras para una llamada subsiguiente con la presión de un botón. % Cuando encuentre una frecuencia que desea almacenar en la memoria, presione un botón de sintonización preajustada 1 î 6 hasta que el número preajustado pare de destellar . El número seleccionado destellará en el indi- cador de número preajustado en la memoria y permanecerá iluminado. La frecuencia de la emisora seleccionada ha sido almacenada en la memoria. Cuando presione el mismo botón de sintoniza- ción preajustada 1 îÂÂ6 en la próxima vez, la fre- cuencia de la emisora se llamará de la memoria. Sintonizador Es 43 Sección Español 04 HHHHHHHHHHHHHH
Notas ! Hasta 18 emisoras FM, 6 para cada una de las tres bandas FM, y 6 emisoras AM se pueden almacenar en la memoria. ! T ambién se puede usar a y b para llamar a las frecuencias de radio designadas a los bo - tones de sintonización preajustada 1 îÂÂ6 . Sintonización de señales fuertes La sintonización por búsqueda local le permite sintonizar solamente las emisoras con señales suficientemente fuertes para una buena re- cepción. 1 Presione LOCAL/BSM para activar la sintonización por búsqueda local. LOC aparece en la pantalla. 2 Cuando desee volver a la sintonización por búsqueda normal, presione LOCAL/BSM para desactivar la sintoniza- ción por búsqueda local. Almacenaje de las frecuencias de radio más fuertes La función BSM (memoria de las mejores emi- soras) le permite almacenar automáticamente las seis emisoras más fuertes bajo los botones de sintonización preajustada 1 îÂÂ6. Después de almacenadas, las emisoras más fuertes se pueden sintonizar con la presión de un botón. % Mantenga presionado LOCAL/BSM hasta que se active la función BSM. BSM comienza a destellar . Mientras BSM está destellando, las seis emisoras más fuertes se almacenan en los botones de sintonización preajustada 1 îÂÂ6 en el orden de las señales más fuertes. Cuando se completa la opera- ción, BSM para de destellar . # P ara cancelar el proceso de almacenaje, pre- sione LOCAL/BSM . Nota Almacenar frecuencias con BSM puede reempla- zar las frecuencias que han sido almacenadas usando 1 îÂÂ6 . Sintonizador Es 44 Sección 04 HHHHHHHHHHHHHH
Reproducción de un CD 1 2 1 Indicador de número de pista Visualiza la pista que está siendo reproduci- da actualmente. 2 Indicador de tiempo de reproducción Visualiza el tiempo transcurrido de repro - ducción de la pista actual. 1 Coloque un CD en la abertura para CD. La reproducción comenzará automática- mente. Abertura para CD # Se puede expulsar un CD presionando CD EJECT . 2 Después colocar un CD, presione SOURCE para seleccionar el lector de CD in- corporado. 3 Utilice VOLUME para ajustar el nivel de sonido. P resione VOLUME para aumentar el volu- men, y VOLUME î para disminuir el volumen. 4 Para realizar el avance rápido o retr oce- so, mantenga presionado c o d . 5 Para saltar hacia atrás o hacia adelante para otra pista, presione c o d . P resionar d salta al inicio de la próxima pista. P resionar c una vez salta al inicio de la pista actual. P resionar de nuevo salta a la pista pre- cedente. Notas ! El lector de CD incorporado reproduce un CD estándar , de 12 o 8 cm (simple) a la vez. No utilice un adaptador para reproducir discos de 8c m . ! No coloque nada que no sea un CD en la abertura para CD. ! Si no se puede insertar un disco completa- mente o si después de insertar un disco, el disco no se reproduce, compruebe que el lado de la etiqueta del disco está hacia arriba. P re- sione CD EJECT para expulsar el disco, y verifi- que si no hay daños en el disco antes de insertarlo de nuevo. ! Si el lector de CD incorporado no funciona apropiadamente, un mensaje de error como ERROR-11 puede aparecer . Refiérase a Com- prensión de los mensajes de error del lector de CD incorporado en la página 52. Reproducción de las pistas en un orden aleatorio La reproducción aleatoria le permite reprodu- cir las pistas en el CD en un orden aleatorio. 1 Presione 4 para activar la reproducción aleatoria. RDM aparece en la pantalla. Las pistas se re- producirán en un orden aleatorio. 2 Presione 4 para desactivar la reproduc- ción aleatoria. La reproducción de las pistas continuará en el orden normal. Lector de CD incorporado Es 45 Sección Español 05 HHHHHHHHHHHHHH
Repetición de reproducción La reproducción repetida le permite escuchar la misma pista de nuevo. 1 Presione 5 para activar la reproducción repetida. RPT aparece en la pantalla. La pista actual se reproducirá y se repetirá. 2 Presione 5 para desactivar la reproduc- ción repetida. Se continuará reproduciendo la pista actual y después se reproducirá la próxima pista. Nota Si no se realiza una búsqueda musical o avance rápido/retroceso , la reproducción repetida se cancela automáticamente. Pausa de la repr oducción de un CD La pausa le permite parar temporalmente la reproducción del CD. 1 Presione 6 para activar la pausa. P AUSE aparece en la pantalla. La reproduc- ción de la pista actual se detiene. 2 Presione 6 para desactivar la pausa. La reproducción continuará desde el mismo punto donde la pausa ha sido activada. Lector de CD incorporado Es 46 Sección 05 HHHHHHHHHHHHHH
Introducción a los ajustes de audio 1 2 1 Visualización de audio Visualiza el estado de los ajustes de audio. 2 Indicador LOUD Aparece en la pantalla cuando se activa la sonoridad. % Presione AUDIO para visualizar los nombres de las funciones de audio. P resione AUDIO repetidamente para cambiar entre las siguientes funciones de audio: FAD (ajuste del balance) î EQ-L (ecualizador) î LOUD (sonoridad)î FIE (mejora de imagen frontal) î SLA (ajuste del nivel de fuente) # Cuando seleccione el sintonizador FM como la fuente, no se puede cambiar a SLA . # P ara volver a la visualización de cada fuente, presione BAND . Nota Si no se opera la función de audio dentro de aproximadamente 30 segundos, la pantalla vuelve automáticamente a la visualización de la fuente. Uso del ajuste del ba lance Se puede seleccionar el ajuste de potencióme- tro/balance que proporciona un entorno de audición ideal en todos os asientos ocupados. 1 Presione AUDIO para seleccionar FAD . P resione AUDIO hasta que FAD aparezca en la pantalla. # Si el ajuste de balance ha sido ajustado pre- viamente, se visualiza BAL . 2 Presione a o b para ajustar el balance de los altavoces delanteros/traseros. Cada presión de a o b mueve el balance de los altavoces delanteros/traseros hacia ade- lante o hacia atrás. FAD F15 î F AD R15 se visualiza mientras el balance de los altavoces delanteros/traseros se mueve hacia adelante o hacia atrás. # FAD 0 es el ajuste apropiado cuando se usan solamente dos altavoces. 3 Presione c o d para ajustar el balance de los altavoces izquierdos/derechos. Cuando se presiona c o d, se visualiza BAL 0 . Cada presión de c o d mueve el balance de los altavoces izquierdos/derechos hacia la iz- quierda o hacia la derecha. BAL L9 î BAL R9 se visualiza mientras se mueve el balance de los altavoces izquierdos/ derechos hacia la izquierda o hacia la de- recha. Uso del ecualizador El ecualizador le permite ajustar la ecuali za- ción de acuerdo a las caracterÃÂsticas acústi- cas del interior del coche. Llamada de las curvas de ecualización Hay seis cur vas de ecualizadas almacenadas que se pueden llamar fácilmente a cualquier momento. A continuación se muestra la lista de las cur vas de ecualización. Ajustes de audio Es 47 Sección Español 06 HHHHHHHHHHHHHH
Visualización Curva de ecualización SPR-BASS Supergraves POWERFUL P otente NA TURAL Natural VOCAL V ocal CUSTOM Personalizado EQ FLA T Neutro ! CUSTOM es una cur va de ecualización ajustada creada por el usuario. ! Cuando se selecciona EQ FLA T , no se hace ningún suplemento o corrección al sonido. Esto es útil para verificar el efecto de las cur vas del ecualizador cambiándose alter- nativamente entre EQ FLA T y una otra cur va de ecualización. % Presione EQ para seleccionar el ecuali- zador . P resione EQ repetidamente para cambiar entre las siguientes ecualizaciones: SPR-BASS îÂÂPOWERFUL îÂÂNA TURAL î VOCAL îÂÂCUSTOM îÂÂEQ FLA T Ajuste de las curvas de ecualización P uede configurar el ajuste de cur va de ecuali- zación seleccionado según desee. Los ajustes de cur va de ecualización configurados se memorizan en CUSTOM . 1 Presione AUDIO para seleccionar el ajuste de la curva de ecualización. P resione AUDIO hasta que EQ-L aparezca en la pantalla. # Si se ha ajustado anteriormente la banda de ecualización, se visualizará la banda selecciona- da previamente en lugar de EQ-L . 2 Presione c o d para seleccionar la banda a ajustar . Cada presión de c o d cambia entre las ban- das en el siguiente orden: EQ-L (bajo) îÂÂEQ-M (medio) î EQ-H (alto) 3 Presione a o b para ajustar el nivel de la banda de ecualización. Cada presión de a o b aumenta o disminuye el nivel de la banda. 6 î î 6 se visualiza mientras se aumenta o disminuye el nivel. # Se puede seleccionar otra banda y ajustar su nivel. Nota Si realiza ajustes cuando hay seleccionada una cur va que no sea CUSTOM, la cur va recién ajus- tada reemplazará a la cur va anterior . A continua- ción aparecerá en la pantalla una nueva cur va con CUSTOM mientras se selecciona la cur va de ecualización. Ajuste preciso de las curvas de ecualización Se puede ajustar la frecuencia centr al y el fac- tor Q (caracterÃÂsticas de las cur vas) de cada banda de cur vas actualmente seleccionada ( EQ-L/ EQ-M/ EQ-H). Nivel (dB) F recuencia central Q=2N Q=2W F recuencia (Hz) 1 Presione AUDIO y mantenga presiona- do hasta que la frecuencia y el factor Q (F- 80 Q 1W, por ejemplo) aparezcan en la pantalla. Ajustes de audio Es 48 Sección 06 HHHHHHHHHHHHHH
2 Presione AUDIO para seleccionar la banda deseada para el ajuste. Baja îÂÂMedia îÂÂAlta 3 Presione c o d para seleccionar la fre- cuencia deseada. P resione c o d hasta que la frecuencia desea- da aparezca en la pantalla. Baja: 40 îÂÂ80 îÂÂ100 îÂÂ160 (Hz) Media: 200 îÂÂ500 îÂÂ1k îÂÂ2k (Hz) Alta: 3k îÂÂ8k îÂÂ10k îÂÂ12k (Hz) 4 Presione a o b para seleccionar el fac- tor Q deseado. P resione a o b hasta que el factor Q deseado aparezca en la pantalla. 2N îÂÂ1N îÂÂ1W îÂÂ2W Nota Si realiza ajustes cuando hay seleccionada una cur va que no sea CUSTOM, la cur va recién ajus- tada reemplazará a la cur va anterior . A continua- ción aparecerá en la pantalla una nueva cur va con CUSTOM mientras se selecciona la cur va de ecualización. Ajuste de la sonoridad La sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de sonido bajas y altas cuando se escucha en volumen bajo. 1 Presione AUDIO para seleccionar LOUD . P resione AUDIO hasta que LOUD aparezca en la pantalla. 2 Presione a para activar la sonoridad. Aparece el indicador LOUD . # P ara desactivar la sonoridad, presione b . 3 Presione c o d para seleccionar el nivel deseado. Cada presión de c o d selecciona el nivel en el siguiente orden: LOW (bajo) îÂÂMID (medio) îÂÂHI (alto) Nota T ambién se puede activar o desactivar la sonori- dad presionando LOUDNESS . Mejora de imagen frontal (F .I.E.) La función F .I.E. (mejora de imagen frontal) es un método sencillo de mejorar la imagen fron- tal cortando la salida de la frecuencia de gamas medias y altas de los altavoces tra- seros, limitando su salida a las frecuencias de gamas bajas. Puede seleccionar la frecuencia que desea cortar . Precaución Cuando se desactiva la función F .I.E., los alta- voces traseros emiten el sonido de todas las fre- cuencias, no sólo los sonidos graves. Disminuya el volumen antes de desactivar la F .I.E. para evitar que el volumen aumente de repente. 1 Presione AUDIO para seleccionar FIE . P resione AUDIO hasta que FIE aparezca en la pantalla. 2 Presione a para activar la función F .I.E. # P ara desactivar la función F .I.E., presione b . 3 Presione c o d para seleccionar la fre- cuencia deseada. Cada presión de c o d selecciona la frecuen- cia en el siguiente orden: 100 îÂÂ160 îÂÂ250 (Hz) Ajustes de audio Es 49 Sección Español 06 HHHHHHHHHHHHHH
Notas ! T ras activar la función F .I.E., utilice el ajuste del balance (refiérase a la página 47) y ajuste los niveles de volumen de los altavoces delan- teros y traseros hasta que estén equilibrados. ! Desactive la función F .I.E. si utiliza un sistema de 2 altavoces. Ajuste de los niveles de la fuente La función SL A (ajuste de nivel de fuente) le permite ajustar el nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios radicales en el vo- lumen cuando se cambia entre fuentes. ! Los ajustes se basan en el nivel de volumen del sintonizador FM, que permanece inal- terado. 1 Compare el nivel de volumen del sinto- nizador FM con el nivel de la fuente que desea ajustar (lector de CD incorporado, por ejemplo). 2 Presione AUDIO para seleccionar SLA . P resione AUDIO hasta que SLA aparezca en la pantalla. 3 Presione a o b para ajustar el volumen de la fuente. Cada presión de a o b aumenta o disminuye el volumen de la fuente. SLA 4 î SLA î 4 se visualiza mientras se au- menta o disminuye el volumen de la fuente. Notas ! Como el volumen del sintonizador FM es el control, no es posible aplicar los ajustes de nivel de fuente al sintonizador FM. ! El nivel del volumen del sintonizador AM tam- bién se puede ajustar con el ajuste de nivel de fuente. Ajustes de audio Es 50 Sección 06 HHHHHHHHHHHHHH
Ajuste del reloj Siga estas instrucciones para ajustar el reloj. 1 Presione SOURCE hasta que se apague el sistema. 2 Presione AUDIO repetidamente hasta que el reloj aparezca en la pantalla. 3 Presione c o d para seleccionar el seg- mento de la visualización del reloj que desea ajustar . Al presionar c o d se cambiará entre horas y minutos: Horas îÂÂMinutos Al seleccionar las horas o los minutos de la vi- sualización del reloj, los dÃÂgitos seleccionados destellarán. 4 Presione a o b para ajustar el reloj. P resionar a aumenta los dÃÂgitos selecciona- dos. P resionar b disminuye los dÃÂgitos selec- cionados. # P ara cancelar los ajustes del reloj, presione BAND . # T ambién se pueden cancelar los ajustes del reloj presionando AUDIO hasta que se apague el sistema. Activación y desactivación de la visualización del reloj P uede activar o desactivar la visualización del reloj. % Presione CLOCK para activar o desacti- var la visualización del reloj. Cada presión de CLOCK activa o desactiva la visualización del reloj. # La visualización del reloj desaparece tempor- almente cuando se realizan otras operaciones, pero vuelve a aparecer después de 20 segundos. Otras funciones Es 51 Sección Español 07 HHHHHHHHHHHHHH
Comprensión de los mensajes de error del lector de CD incorporado Cuando ocurren problemas durante la repro- ducción de CD, un mensaje de error puede aparecer en la pantalla. Cuando esto ocurra, refiérase a la tabla a continuación para ver la causa del problema y la acción correctiva su- gerida. Si no es posible corregir el error , póngase en contacto con su revendedor o centro de ser vicios autorizado de PIONEER más cercano. Mensaje Causa Acción ERROR-11, 12, 17, 30 Disco sucio Limpie el disco. ERROR-11, 12, 17, 30 Disco arañado Reemplace el disco. ERROR-10, 11, 12, 17, 30, A0 P roblema eléctri- co o mecánico Cambie la llave de encendido del automóvil entre î ONî y î OFF î ,o cambie a una fuente diferente, y después vuelva al lector de CD. ERROR-44 T odas las pistas se saltan Reemplace el disco. Lector de CD y cuidad os ! Utilice solamente CDs que lleven la marca Compact Disc Digital Audio que se mues- tra a continuación. ! Utilice solamente CDs normales, redondos. Si se coloca un CD de otra forma, no re- dondo, el CD puede atascarse en el lector de CD o no reproducirse apropiadamente. ! V erifique todos los CDs para ver si no hay grietas, arañazos o alabeos antes de repro- ducirlos. CDs con grietas, arañazos o ala- beado pueden no reproducirse adecuadamente. No utilice tales discos. ! Evite tocar la super ficie grabada (lado no impreso) cuando maneje los discos. ! Almacene los discos en sus cajas cuando no estén en uso. ! Mantenga los discos fuera del alcance de rayos solares directos y no exponga los dis- cos a altas temperaturas. ! No fije etiquetas, no escriba ni aplique quÃÂ- micos en la super ficie de los discos. ! P ara limpiar la suciedad de un CD, limpie el disco con un paño suave, del borde al centro del disco. ! Si se usa un calentador en el invierno, se puede formar humedad condensada en las piezas internas del lector de CD. La hume- dad condensada puede causar una falla del lector de CD. Cuando esto ocurra, apa- gue el lector de CD durante una hora más o menos para permitir que el lector de CD seque y limpie cualquier disco húmedo con un paño suave para eliminar la hume- dad. ! Vibraciones en la calle pueden interrumpir la reproducción de CD. Informaciones adicionales Es 52 Apéndice HHHHHHHHHHHHHH
Discos CD-R/CD-RW ! Discos CD-R (CD en que se pueden gra- bar)/CD-RW (CD en que se pueden rescri- bir) grabados en unidades CD -R/CD-RW que no sean un grabador de CD de música pueden que no se reproduzcan adecuada- mente en este lector de CD. ! Los discos CD -R/CD-RW , aun cuando gra- bados en un grabador de CD de música, pueden no reproducirse adecuadamente en este lector de CD debido a caracterÃÂsti- cas diferentes del disco, arañazos y sucie- dades en el disco. La suciedad o condensación en el lente dentro de esta unidad también puede impedir la reproduc- ción. ! Esta unidad es compatible con la función de salto de pista de discos CD-R/ CD-RW . Las pistas con información de salto de pista se saltan automáticamente. ! Si se inserta un disco CD -RW en esta uni- dad, el tiempo para reproducir será más largo de aquello cuando se inserta un disco CD o CD -R convencional. ! Lea las precauciones con los discos CD-R/ CD-RW antes de utilizarlos. Informaciones adicionales Es 53 Apéndice Español HHHHHHHHHHHHHH
Especificaciones General Fu e n t e d e a l i m e n t a c i ó n ........ 1 4 , 4 V C C ( 1 0 , 8 î 15,1 V per- misible) Sistema de conex ión a tierra ..................................................... T i p o n e g a t i v o Consumo de energÃÂa máximo ..................................................... 1 0 , 0 A Dimensiones (An àAl àP r): DIN B a s t i d o r .................... 1 7 8 à5 0 à1 5 7 m m Cara anterior .......... 1 8 8 à5 8 à1 9 m m D B a s t i d o r .................... 1 7 8 à5 0 à1 6 2 m m Cara anterior .......... 1 7 0 à4 8 à1 4 m m Pe s o ............................................... 1 , 3 k g Audio La pote ncia de salida continua es de 22 W por canal, mÃÂnima a 4 ohmios, ambos canales activados, 50 Hz a 15.000 Hz, con una distorsión armónica de no más del 5%. P otencia de salida máxi ma ..................................................... 5 0 W à4 Impedancia de carga ............. 4 W (4 î 8 W permisible) Nivel de salida máx. de la salida de preamplific ador (P re- out)/impedancia de salida ..................................................... 2 , 2 V / 1 k W Ecualizador (ecualizador paramétrico de 3 bandas): Baja F recuencia .............. 4 0 / 8 0 / 1 0 0 / 1 6 0 H z Fa c t o r Q .................... 0 , 3 5 / 0 , 5 9 / 0 , 9 5 / 1 , 1 5 ( 6 d B si inte nsificado) Ganancia ................. ñ12dB Media F recuencia .............. 200/500/1k/2k Hz Fa c t o r Q .................... 0 , 3 5 / 0 , 5 9 / 0 , 9 5 / 1 , 1 5 ( 6 d B si inte nsificado) Ganancia ................. ñ12dB Alta F recuencia .............. 3 , 15k/8k/10k/12,5k Hz Fa c t o r Q .................... 0 , 3 5 / 0 , 5 9 / 0 , 9 5 / 1 , 1 5 ( 6 d B si inte nsificado) Ganancia ................. ñ12dB Contorno de sonoridad B a j o ...................................... 3 , 5 d B ( 1 0 0 H z ) , 3 d B ( 1 0 kHz) Medio .................................. 1 0 d B ( 1 0 0 H z ) , 6 , 5 d B (10 kHz) A l t o ....................................... 1 1 d B ( 1 0 0 H z ) , 1 1 d B (10 kHz) (volumen: îÂÂ30 dB) Lector de CD S i s t e m a ........................................ S i s t e m a d e audio de discos compactos Discos usables ......................... D i s c o compacto F ormato de la señales: F recuencia de muestreo ........................................... 4 4 , 1 k H z Número de cuant ización de bits ........................................... 1 6 ; l i neal CaracterÃÂsticas de la frecuencia ..................................................... 5 î 20.000 Hz (ñ1 dB) Relación de señal a ruido .... 9 4 d B ( 1 k H z ) ( r e d I H F - A ) Gama dinám ica ........................ 9 2 d B ( 1 k H z ) Número de canales ................ 2 ( e s t é reo) Sintonizador FM Gama de frecuencias ............ 8 7 , 9 î 107,9 MHz Sensibilidad utilizable ........... 8 d B f ( 0 , 7 õ V / 7 5 W , mono, Señal/ruido: 30 dB)) Umbral de silenc iamiento a 50 dB ..................................................... 1 0 d B f ( 0 , 9 õ V / 7 5 W , mono) Relación de señal a ruido .... 7 5 d B ( r e d I H F - A ) D i s t o r s i ó n .................................... 0 , 3 % ( a 6 5 d B f, 1 k H z , e s t é r - eo) 0,1 % (a 65 dBf, 1 kHz, mono) Respuesta de frecuencia ..... 3 0 î 15.000 Hz (ñ3 dB) Separación estéreo ................. 4 5 d B ( a 6 5 d B f, 1 k H z ) S e l e c t i v i d a d ................................ 8 0 d B ( ñ200 kHz) Intermodulación de tres señales (nivel de señal desea- d o ) ................................................... 3 0 d B f (dos niveles de señal no deseados: 100 dBf) Sintonizador AM Gama de frecuencias ............ 5 3 0 î 1.710 kHz (10 kHz) Sensibilidad utilizable ........... 1 8 õ V ( Señal/ruido: 20 dB) Relación de señal a ruido .... 6 5 d B ( r e d I H F - A ) Nota Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso debido a mejoramientos. Informaciones adicionales Es 54 Apéndice HHHHHHHHHHHHHH
Es 55 Español HHHHHHHHHHHHHH
PIONEER CORPORA TION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU , TOKY O 153-8654, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA ) INC. P .O . Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. L TD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-1111 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY . L TD. 178-184 Boundar y Road, Braeside, Victor ia 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkwa y , Mar kham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: (905) 479-4411 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V . San Lorenzo 1009 3er . Piso Desp. 302 Col. Del V alle Mexico , D .F . C.P . 03100 TEL: 55-5688-52-90 Published by Pioneer Cor poration. Copyright é 2002 by Pioneer Cor poration. All rights reser ved. Publication de Pioneer Cor poration. Copyright é 2002 Pioneer Cor poration. T ous droits de reproduction et de traduction réser vés. Printed in China Imprimé en Chine <CRD3664-A/U> UC <KSNZX/02H00000>