Pioneer DEH-16 Operation Manual
Operation Manual Mode d îÂÂemploi High power CD pla yer with FM/AM tuner Lecteur CD de grande puissance avec syntoniseur FM/AM DEH-1600 DEH-16 English Español Français
Thank you for buying this P ioneer product. Please read through these oper ating instructions so you will know how to operate your model properly . After you have finished r eading the instr uctions, put them away in a safe place for future r efer ence. Before Y ou Start Information to User 4 F or Canadian model 4 About this unit 4 About this manual 4 After-sales ser vice for Pioneer products 4 P roduct registration 4 P recautions 5 P rotecting your unit from theft 5 î Removing the front panel 5 î Attaching the front panel 5 What îÂÂs What Head unit 6 Power ON/OFF T urning the unit on 7 Selecting a source 7 T urning the unit off 7 T uner Listening to the radio 8 Storing and recalling broadcast frequencies 8 T uning in strong signals 9 Storing the strongest broadcast frequencies 9 Built-in CD Player Playing a CD 10 Playing tracks in a random order 10 Repeating play 10 P ausing CD playback 11 Audio Adjustments Introduction of audio adjustments 12 Using balance adjustment 12 Using the equalizer 12 î Recalling equalizer cur ves 12 î Adjusting equalizer cur ves 13 î Fine adjusting equalizer cur ve 13 Adjusting loudness 14 F ront image enhancer (F .I.E.) 14 Adjusting source levels 14 Other Functions Setting the clock 15 î T urning the clock display on or off 15 Additional Information Understanding built-in CD player error messages 16 CD player and care 16 CD-R/CD-RW discs 16 Specifications 18 Contents En 2
Selecting fine audio equipment such as the unit youâ ve just purchased is only the start of your musical enjoyment. Now itâ s time to consider ho w you can maximize the fun and excitement your equipment of fers. This manufacturer and the Electronic Industries Associationâ s Consumer Electronics Group want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe le vel. One that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or distortionâÂÂand, mo st importantly , without af fecting your sensitiv e hearing. Sound can be decei ving. Over time your hearing âÂÂcomfort le velâ adapts to higher v olumes of sound. So what sounds âÂÂnormalâ can actually be loud and harmful to your hearing. Guard against this by setting your equipment at a safe le vel BEFORE your hearing adapts. T o establish a safe lev el: ⢠Start your v olume control at a low setting. ⢠Slo wly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly , and without distortion. Once y ou ha ve established a comfortable sound le vel: ⢠Set the dial and lea ve it there. T aking a minute to do this now will help to pre vent hearing damage or loss in the future. After all, we want you listening for a lifetime. W e W ant Y ou Listening F or A Lifetime Used wisely , your ne w sound equipment will provide a lifetime of fun and enjoyment. Since hearing damage from loud noise is often undetectable until it is too late, this manufacturer and the Electronic Industries Associationâ s Consumer Electronics Group r ecommend you a void prolonged ex p osure to excessi ve noise. This l ist of sound l eve l s is inc l uded for y our p rotection . D ec i bel Lev e l Exampl e 30 Quiet l i b rar y , soft whis p er s 4 0 L i vin g room, refri g erator , b edroom aw a y from traf f i c 50 L i g ht traf f ic, norma l con versation, q uiet of f ice 60 Air conditioner at 20 feet, se wing machine 70 V acuum cleaner, hair dryer , noisy restaurant 80 A verage city traf f ic, garbage disposals, alarm clock at two feet THE FOLLO WING NOISES CAN BE D ANGEROUS UNDER CONST ANT EXPOSURE 90 Subway , motorcycle, truck traf f ic, lawn mo wer 100 Garbage truck, chain sa w , pneumatic drill 120 Rock band concert in front of speak ers, thunderclap 140 Gunshot blast, jet plane 180 Rock et launching pad Information courtesy of the Deafness Research Foundation. En 3 English
Information to User Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the user îÂÂs right to operate the equipment. For Canadian model This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. About this unit The tuner frequencies on this unit are allo- cated for use in North America. Use in other areas may result in improper reception. Important (Serial number) The serial number is located on the top of this unit. For your own security and convenience, be sure to record this number on the enclosed war- ranty card. About this manual This unit features a number of sophisticated functions ensuring superior reception and op- eration. All the functions have been designed for the easiest possible use, but many are not self-explanator y . This operation manual will help you benefit fully from this unit îÂÂs potential and to maximize your listening enjoyment. W e recommend that you familiarize yourself with the functions and their operation by read- ing through the manual before you begin using this unit. It is especially important that you read and obser ve precautions on the next page and in other sections. After -sales service for Pioneer products Please contact the dealer or distributor from where you purchased this unit for after-sales ser vice (including warranty conditions) or any other information. In case the necessar y infor- mation is not available, please contact the companies listed below: Please do not ship your unit to the companies at the addresses listed below for repair without advance contact. U.S.A. P ioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P .O . Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADA P ioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SA TISF ACTION DEP ARTMENT 300 Allstate P arkway Markham, Ontario L3R OP2 (905) 479-4411 1-877-283-5901 F or warranty information please see the Lim- ited W arranty sheet included with this unit. Product registration Visit us at the following site: 1 Register your product. W e will keep the details of your purchase on file to help you refer to this information in the event of an insurance claim such as loss or theft. Before Y ou Start En 4 Section 01
2 Receive updates on the latest products and technologies. 3 Download owner îÂÂs manuals, order product catalogues, research new products, and much more. Precautions WARNING: Handling the cord on this product or cords asso- ciated with accessories sold with the product will expose you to lead, a chemical known to the State of California and other governmental enti- ties to cause cancer and birth defects or other re- productive harm. W ash hands after handling . CA UTION: USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR PERFORMANCE OF PROCEDURES O THER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MA Y RESUL T IN HAZARDOUS RADIA TION EXPOSURE. CA UTION: THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE EYE HAZARD. ! Keep this manual handy as a reference for operating procedures and precautions. ! Always keep the volume low enough so you can hear sounds outside of the car . ! P rotect this unit from moisture. ! If the batter y is disconnected or dis- charged, the preset memor y will be erased and must be reprogrammed. Protecting your unit from theft The front panel can be detached from the head unit to discourage theft. Important ! Never use force or grip the display and the buttons tightly when removing or attaching. ! Avoid subjecting the front panel to excessive shocks. ! Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures. Removing the front panel 1 Press DET ACH to release the front panel. P ress DET ACH and the right side of the panel is released from the head unit. 2 Grab the front panel and remove. Grab the right side of the front panel and pull away to the lef t. The front panel will be de- tached from the head unit. Attaching the front panel 1 Place the front panel flat against the head unit. 2 Press the front panel into the face of the head unit until it is firmly seated. Before Y ou Start En 5 English Section 01
Head unit 1 CLOCK button P ress to change to the clock display . 2 CD EJECT button Y ou can eject a CD by pressing CD EJECT . 3 AUDIO button P ress to select various sound quality con- trols. 4 a /b /c /d buttons P ress to do manual seek tuning, fast for- ward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions. 5 BAND button P ress to select among three FM and one AM bands and cancel the control mode of functions. 6 DET ACH button P ress DET ACH to release the front panel. 7 LOUDNESS button P ress to turn loudness on or off . 8 LOCAL/BSM button P ress to turn local function on or off . P ress and hold to turn BSM function on or off . 9 1 î 6 buttons P ress for preset tuning. a SOURCE button This unit is turned on by selecting a source. P ress to cycle through all of the available sources. b VOLUME P ress to increase or decrease the volume. c EQ button P ress to select various equalizer cur ves. 1 1 1 2 5 5 5 6 6 6 7 7 7 8 8 8 9 9 9 a a a 3 4 b b c c c What î s What En 6 Section 02
T ur ning the unit on % Press SOURCE to tur n the unit on. When you select a source the unit is turned on. Selecting a source Y ou can select a source you want to listen to. T o switch to the built-in CD player , load a disc in this unit (refer to page 10). % When using the head unit, press SOURCE to select a source. P ress SOURCE repeatedly to switch between the following sources: Built-in CD player îÂÂT uner Notes ! When no disc has been set in the unit, the source will not switch to the built-in CD player . ! When this unit î s blue/white lead is connected to the car îÂÂs auto-antenna relay control term- inal, the car îÂÂs antenna extends when this unit îÂÂs source is turned on. T o retract the an- tenna, turn the source off . T ur ning the unit off % Press SOURCE and hold until the unit turns off. Power ON/O FF En 7 English Section 03
Listening to the radio 1 2 3 4 1 Band indicator Shows which band the radio is tuned to, AM or FM. 2 Frequency indicator Shows to which frequency the tuner is tuned. 3 Stereo ( 5 ) indicator Shows that the frequency selected is being broadcast in stereo. 4 Preset number indicator Shows what preset has been selected. 1 Press SOURCE to select the tuner . 2 Use VOLUME to adjust the sound level. 3 Press BAND to select a band. P ress BAND until the desired band is dis- played, F1 , F2 , F3 for FM or AM . 4 T o perform manual tuning, press c or d with quick presses. The frequencies move up or down step by step. 5 T o perform seek tuning, press and hold c or d for about one second and release. The tuner will scan the frequencies until a broadcast strong enough for good reception is found. # Y ou can cancel seek tuning by pressing either c or d with a quick press. # If you press and hold c or d you can skip broadcasting stations. Seek tuning starts as soon as you release the buttons. Note When the frequency selected is being broadcast in stereo the stereo ( 5) indicator will light. Storing and recalling broadcast frequencies If you press any of the preset tuning buttons 1 îÂÂ6 you can easily store up to six broadcast frequencies for later recall with the touch of a button. % When you find a frequency that you want to store in memory press a preset tuning button 1 îÂÂ6 and hold until the preset number stops flashing. The number you have pressed will flash in the preset number indicator and then remain lit. The selected radio station frequency has been stored in memor y. The next time you press the same preset tun- ing button 1 îÂÂ6 the radio station frequency is recalled from memor y . Notes ! Up to 18 FM stations, 6 for each of the three FM bands, and 6 AM stations can be stored in memor y . ! Y ou can also use a and b to recall radio sta- tion frequencies assigned to preset tuning buttons 1 îÂÂ6 . T uner En 8 Section 04
T uning in str ong signals Local seek tuning lets you tune in only those radio stations with sufficiently strong signals for good reception. 1 Press LOCAL/BSM to tur n local seek tuning on. LOC appears in the display . 2 When you want to return to normal seek tuning, press LOCAL/BSM to turn local seek tuning off. Storing the strongest broadcast frequencies BSM (best stations memor y) lets you automa- tically store the six strongest broadcast fre- quencies under preset tuning buttons 1 îÂÂ6 and once stored there you can tune in to those fre- quencies with the touch of a button. % Press LOCAL/BSM and hold until the BSM turns on. BSM begins to flash. While BSM is flashing the six strongest broadcast frequencies will be stored under preset tuning buttons 1 îÂÂ6 in order of their signal strength. When finished, BSM stops flashing. # T o cancel the storage process, press LOCAL/BSM . Note Storing broadcast frequencies with BSM may re- place broadcast frequencies you have saved using 1 îÂÂ6 . T uner En 9 English Section 04
Playing a CD 1 2 1 T rack number indicator Shows the track currently playing. 2 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track. 1 Insert a CD into the CD loading slot. Playback will automatically start. CD loading slot # Y ou can eject a CD by pressing CD EJECT . 2 After a CD has been inserted, press SOURCE to select the built-in CD player . 3 Use VOLUME to adjust the sound level. 4 T o perform fast forward or reverse, press and hold c or d . 5 T o skip back or forward to another track, press c or d . P ressing d skips to the start of the next track. P ressing c once skips to the start of the cur- rent track. Pressing again will skip to the pre- vious track. Notes ! The built-in CD player plays one, standard, 12- cm or 8-cm (single) CD at a time. Do not use an adapter when playing 8-cm CDs. ! Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot. ! If you cannot insert a disc completely or if after you insert a disc the disc does not play , check that the label side of the disc is up. P ress CD EJECT to eject the disc, and check the disc for damage before inserting the disc again. ! If the built-in CD player does not operate prop- erly , an error message such as ERROR-11 may be displayed. Refer to Understanding built-in CD player error messages on page 16. Playing tracks in a random order Random play lets you play back tracks on the CD in a random order . 1 Press 4 to turn random play on. RDM appears in the display . T racks will play in a random order . 2 Press 4 to turn random play off. T racks will continue to play in order . Repeating play Repeat play lets you hear the same track over again. 1 Press 5 to turn repeat play on. RPT appears in the display . The track currently playing will play and then repeat. Built-in CD Player En 10 Section 05
2 Press 5 to turn repeat play off. The track currently playing will continue to play and then play the next track. Note If you per form track search or fast for ward/re- verse, repeat play is automatically cancelled. Pausing CD playback P ause lets you temporarily stop playback of the CD. 1 Press 6 to turn pause on. P AUSE appears in the display . Play of the cur- rent track pauses. 2 Press 6 to turn pause off. Play will resume at the same point that you turned pause on. Built-in CD Player En 11 English Section 05
Introduction of audio adjustments 1 2 1 Audio display Shows the audio adjustments status. 2 LOUD indicator Appears in the display when loudness is turned on. % Press AUDIO to display the audio func- tion names. P ress AUDIO repeatedly to switch between the following audio functions: FAD (balance adjustment) î EQ (equalizer) î LOUD (loudness)î FIE (front image enhan- cer) î SLA (source level adjustment) # When selecting the FM tuner as the source, you cannot switch to SLA . # T o return to the display of each source, press BAND . Note If you do not operate the audio function within about 30 seconds, the display is automatically re- turned to the source display . Using balance adjustment Y ou can select a fader/balance setting that provides an ideal listening environment in all occupied seats. 1 Press AUDIO to select FAD. P ress AUDIO until FA D appears in the display. # If the balance setting has been previously ad- justed, BAL will be displayed. 2 Press a or b to adjust front/rear speak- er balance. Each press of a or b moves the front/rear speaker balance towards the front or the rear . FAD F15 î F AD R15 is displayed as the front/ rear speaker balance moves from front to rear . # FAD 0 is the proper setting when only two speakers are used. 3 Press c or d to adjust left/right speaker balance. When you press c or d , BAL 0 is displayed. Each press of c or d moves the left/right speaker balance towards the lef t or the right. BAL L9 î BAL R9 is displayed as the lef t/right speaker balance moves from lef t to right. Using the equalizer The equalizer lets you adjust the equalization to match car interior acoustic characteristics as desired. Recalling equalizer curves There are six stored equalizer cur ves which you can easily recall at any time. Here is a list of the equalizer cur ves: Display Equalizer curve SPR-BASS Super bass POWERFUL Powerful NA TURAL Natural VOCAL V ocal CUSTOM Custom EQ FLA T Flat ! CUSTOM is an adjusted equalizer cur ve that you create. Audio Adjustments En 12 Section 06
! When EQ FLA T is selected no supplement or correction is made to the sound. This is useful to check the effect of the equalizer cur ves by switching alternatively between EQ FLA T and a set equalizer cur ve. % Press EQ to select the equalizer . P ress EQ repeatedly to switch between the fol- lowing equalizers: SPR-BASS îÂÂPOWERFUL îÂÂNA TURAL î VOCAL îÂÂCUSTOM îÂÂEQ FLA T Adjusting equalizer curves Y ou can adjust the currently selected equalizer cur ve setting as desired. Adjusted equalizer cur ve settings are memorized in CUSTOM . 1 Press AUDIO to select EQ. P ress AUDIO until EQ appears in the display . 2 Press c or d to select the equalizer band to adjust. Each press of c or d selects equalizer bands in the following order: EQ-L (low) îÂÂEQ-M (mid) îÂÂEQ-H (high) 3 Press a or b to adjust the level of the equalizer band. Each press of a or b increases or decreases the level of the equalization band. 6 î î 6 is displayed as the level is increased or decreased. # Y ou can then select another band and adjust the level. Note If you make adjustments when a cur ve other than CUSTOM is selected, the newly adjusted cur ve will replace the previous cur ve. Then a new cur ve with CUSTOM appears on the display while se- lecting the equalizer cur ve. Fine adjusting equalizer curve Y ou can adjust the center frequency and the Q factor (cur ve characteristics) of each currently selected cur ve band ( EQ-L / EQ-M / EQ-H ). Level (dB) Center frequency Q=2N Q=2W F requency (Hz) 1 Press AUDIO and hold until frequency and the Q factor (e.g., F- 80 Q 1W) appears in the display . 2 Press AUDIO to select the desired band for adjustment. Low îÂÂMid îÂÂHigh 3 Press c or d to select the desired fre- quency . P ress c or d until the desired frequency ap- pears in the display . Low : 40 îÂÂ80 îÂÂ100 îÂÂ160 (Hz) Mid: 200 îÂÂ500 îÂÂ1k îÂÂ2k (Hz) High: 3k îÂÂ8k îÂÂ10k îÂÂ12k (Hz) 4 Press a or b to select the desired Q fac- tor . P ress a or b until the desired Q factor ap- pears in the display . 2N îÂÂ1N îÂÂ1W îÂÂ2W Note If you make adjustments when a cur ve other than CUSTOM is selected, the newly adjusted cur ve will replace the previous cur ve. Then a new cur ve with CUSTOM appears on the display while se- lecting the equalizer cur ve. Audio Adjustments En 13 English Section 06
Adjusting loudness Loudness compensates for deficiencies in the low- and high-sound ranges at low volume. 1 Press AUDIO to select LOUD. P ress AUDIO until LOUD appears in the dis- play . 2 Press a to tur n loudness on. LOUD indicator is displayed. # T o turn loudness off , press b . 3 Press c or d to select a desired level. Each press of c or d selects level in the fol- lowing order: LOW (low) îÂÂMID (mid) îÂÂHI (high) Note Y ou can also turn loudness on or off by pressing LOUDNESS . Front image enhancer (F .I.E.) The F .I.E. (F ront Image Enhancer) function is a simple method of enhancing front imaging by cutting mid- and high-range frequency output from the rear speakers, limiting their output to low-range frequencies. Y ou can select the fre- quency you want to cut. Precaution When the F .I.E. function is deactivated, the rear speakers output sound of all frequencies, not just bass sounds. Reduce the volume before disenga- ging F .I.E. to prevent a sudden increase in vo- lume. 1 Press AUDIO to select FIE. P ress AUDIO until FIE appears in the display . 2 Press a to tur n F .I.E. on. # T o turn F .I.E. off , press b . 3 Press c or d to select a desired fre- quency . Each press of c or d selects frequency in the following order: 100 îÂÂ160 îÂÂ250 (Hz) Notes ! After turning the F .I.E. function on, use the bal- ance adjustment (refer to page 12) and adjust front and rear speaker volume levels until they are balanced. ! T urn the F .I.E. function off when using a 2- speaker system. Adjusting source levels SLA (source level adjustment) lets you adjust the volume level of each source to prevent ra- dical changes in volume when switching be- tween sources. ! Settings are based on the FM tuner volume level, which remains unchanged. 1 Compare the FM tuner volume level with the level of the source you wish to ad- just. 2 Press AUDIO to select SLA. P ress AUDIO until SLA appears in the display . 3 Press a or b to adjust the source vo- lume. Each press of a or b increases or decreases the source volume. SLA 4 î SLA î 4 is displayed as the source vo - lume is increased or decreased. Note The AM tuner volume level can also be adjusted with source level adjustments. Audio Adjustments En 14 Section 06
Setting the clock Use these instructions to set the clock. 1 Press SOURCE and hold until the unit turns off. 2 Press AUDIO and hold until clock ap- pears in the display . 3 Press c or d to select the segment of the clock display you wish to set. P ressing c or d will select one segment of the clock display: Hour îÂÂMinute As you select segments of the clock display the segment selected will blink. 4 Press a or b to set the clock. P ressing a will increase the selected hour or minute. Pressing b will decrease the selected hour or minute. # T o cancel clock settings, press BAND . # Y ou can also cancel clock settings by holding down AUDIO until the unit turns off . T urning the clock display on or off Y ou can turn the clock display on or off . % Press CLOCK to tur n the clock display on or off. Each press of CLOCK turns the clock display on or off . # The clock display disappears temporarily when you per form other operations, but the clock display appears again after 20 seconds. Other Functions En 15 English Section 07
Understanding built-in CD player error messages When problems occur during CD play an error message may appear on the display . If an error message appears on the display refer to the table below to see what the problem is and the suggested method of correcting the pro- blem. If the error cannot be corrected, contact your dealer or your nearest Pioneer Ser vice Center . Message Cause Action ERROR-11, 12, 17, 30 Dirty disc Clean disc. ERROR-11, 12, 17, 30 Scratched disc Replace disc. ERROR-10, 11, 12, 17, 30, A0 Electrical or me - chanical T urn the ignition ON and OFF , or switch to a differ- ent source, then back to the CD player . ERROR-44 All tracks are skip tracks Replace disc. CD player and care ! Use only CDs that have the Compact Disc Digital Audio mark as show below . ! Use only normal, round CDs. If you insert ir- regular , non-round, shaped CDs they may jam in the CD player or not play properly . ! Check all CDs for cracks, scratches or warped discs before playing. CDs that have cracks, scratches or are warped may not play properly . Do not use such discs. ! Avoid touching the recorded (non-printed side) sur face when handling the disc. ! Store discs in their cases when not in use. ! Keep discs out of direct sunlight and do not expose the discs to high temperatures. ! Do not attach labels, write on or apply che- micals to the sur face of the discs. ! T o clean dirt from a CD, wipe the disc with a soft cloth outward from the center of the disc. ! If the heater is used in cold weather , moist - ure may form on components inside the CD player . Condensation may cause the CD player to not operate properly . If you think that condensation is a problem turn off the CD player for an hour or so to allow the CD player to dr y out and wipe any damp discs with a sof t cloth to remove the moisture. ! Road shocks may interrupt CD playback. CD-R/CD-RW discs ! When CD-R/CD -RW discs are used, play- back is possible only for discs which have been finalized. ! It may not be possible to play back CD-R/ CD-RW discs recorded on a music CD re- corder or a personal computer because of disc characteristics, scratches or dirt on the disc, or dirt, condensation, etc. on the lens of this unit. ! Playback of discs recorded on a personal computer may not be possible depending Additional Information En 16 Appendix
on the application settings and the environ- ment. Please record with the correct for- mat. (F or details, contact the manufacturer of the application.) ! Playback of CD-R/CD -RW discs may be- come impossible in case of direct exposure to sunlight, high temperatures, or the sto- rage conditions in the car . ! This unit conforms to the track skip func- tion of the CD-R/CD -RW disc. The tracks containing the track skip information are skipped automatically . ! If you inser t a CD -RW disc into this unit, time to playback will be longer than when you insert a conventional CD or CD-R disc. ! Read the precautions with CD-R/CD -RW discs before using them. Additional Information En 17 English Appendix
Specifications General P ower source ............................. 14 . 4 V D C ( 1 0 . 8 î 15.1 V al- lowable) Grounding system ................... Negative type Max. current consu mption ..................................................... 10 . 0 A Dimensions (W àH àD): DIN Chassis ..................... 17 8 à5 0 à1 5 7 m m (7 à2 à6-1/8 in.) Nose ........................... 1 8 8 à5 8 à1 9 m m (7-3/8 à2-1/4 à3/4 in.) D Chassis ..................... 1 7 8 à5 0 à1 6 2 m m (7 à2 à6-3/8 in.) Nose ........................... 1 7 0 à4 8 à1 4 m m (6-3/4 à1-7/8 à1/2 in.) We i g h t .......................................... 1 . 3 k g ( 2 . 9 l b s ) Audio Continuous power output is 22 W per channel minimum into 4 ohms, both channels driven 50 to 15,000 Hz with no more than 5% THD. Maximum power output ....... 5 0 W à4 Load impedance ...................... 4 W (4 î 8 W allowable) P reout max output level/output impedance ..................................................... 2 . 2 V / 1 k W Equalizer (3-Band P arametric Equalizer): Low F reque ncy ................ 4 0 / 8 0 / 1 0 0 / 1 6 0 H z Q Fa c t o r .................... 0 . 3 5 / 0 . 5 9 / 0 . 9 5 / 1 . 1 5 ( 6 d B when boosted) G a i n ............................ ñ12dB Mid F reque ncy ................ 200/500/1k/2k Hz Q Fa c t o r .................... 0 . 3 5 / 0 . 5 9 / 0 . 9 5 / 1 . 1 5 ( 6 d B when boosted) G a i n ............................ ñ12dB High F reque ncy ................ 3 . 15k/8k/10k/12.5k Hz Q Fa c t o r .................... 0 . 3 5 / 0 . 5 9 / 0 . 9 5 / 1 . 1 5 ( 6 d B when boosted) G a i n ............................ ñ12dB Loudness contour L o w ....................................... 3 . 5 d B ( 1 0 0 H z ) , 3 d B ( 1 0 kHz) M i d ....................................... 1 0 d B ( 1 0 0 H z ) , 6 . 5 d B (10 kHz) H i g h ..................................... 1 1 d B ( 1 0 0 H z ) , 1 1 d B (10 kHz) (volume: îÂÂ30 dB) CD player System .......................................... Compact disc audio system Usable discs .............................. Compac t disc Signal format: Sampling frequency ..... 4 4 . 1 k H z Number of quantization bits ........................................... 1 6 ; l i near F reque ncy chara cteristics . .. 5 î 20,000 Hz (ñ1 dB) Signal-to-noise ratio ............... 9 4 d B ( 1 k H z ) ( I H F - A n e t - work) Dynamic range ......................... 9 2 d B ( 1 k H z ) Number of channels .............. 2 ( s t ereo) FM tuner F reque ncy ran ge ...................... 8 7 . 9 î 107.9 MHz Usable sensiti vity ..................... 8 d B f ( 0 . 7 õ V / 7 5 W , mono, S/N: 30 dB) 50 dB quieting sensitivity ..... 1 0 d B f ( 0 . 9 õ V / 7 5 W , mono) Signal-to-noise ratio ............... 7 5 d B ( I H F - A n e t w o r k ) D i s t o r t i o n ..................................... 0 . 3 % ( a t 6 5 d B f, 1 k H z , stereo) 0.1 % (at 65 dBf, 1 kHz, mono) F reque ncy respo nse ............... 3 0 î 15,000 Hz (ñ3 dB) Stereo separation .................... 4 5 d B ( a t 6 5 d B f, 1 k H z ) S e l e c t i v i t y .................................... 8 0 d B ( ñ200 kHz) Three-signal intermodulation (desired signal level) ..................................................... 3 0 d B f ( t w o undesired sig- nal level: 100 dBf) AM tuner F reque ncy ran ge ...................... 5 3 0 î 1,710 kHz (10 kHz) Usable sensiti vity ..................... 1 8 õ V ( S / N : 2 0 d B ) Signal-to-noise ratio ............... 6 5 d B ( I H F - A n e t w o r k ) Note Specifications and the design are subject to pos- sible modifications without notice due to im- provements. Additional Information En 18 Appendix
Nous vous remer cions d î avoir acquis cet appareil P ioneer . Nous vous prions de lire ces instruction s d îÂÂutilisation afin que vous sa chiez utiliser votre appareil correctem ent. Quand vous aur ez fini la lect ure de ces instr uctions, rangez-les dans un endr oit sûr pour référ ence ultérieur e. Avant de commencer P our le modèle canadien 21 Quelques mots sur cet appareil 21 Quelques mots sur ce mode d îÂÂemploi 21 Ser vice après-vente des produits Pioneer 21 Enregistrement du produit 21 P récautions 22 P rotection de l îÂÂappareil contre le vol 22 î Dépose de la face avant 22 î P ose de la face avant 22 Description de l îÂÂappareil Appareil central 23 Mise en service, mise hors service Mise en ser vice de l îÂÂappareil 24 Choix d îÂÂune source 24 Mise hors ser vice de l îÂÂappareil 24 Syntoniseur ÃÂcoute de la radio 25 Mise en mémoire et rappel des fréquences des stations 25 Accord sur les signaux puissants 26 Mise en mémoire des fréquences des émetteurs les plus puissants 26 Lecteur de CD intégré ÃÂcoute d îÂÂun CD 27 ÃÂcoute des plages musicales dans un ordre quelconque 27 Répétition de la lecture 27 P ause de la lecture d îÂÂun CD 28 Réglages sonores Introduction aux réglages sonores 29 Réglage de l îÂÂéquilibre sonore 29 Utilisation de l î égalisation 29 î Rappel d îÂÂune courbe d î égalisation 29 î Réglage des courbes d î égalisation 30 î Réglage fin de la courbe d î égalisation 30 Réglage de la correction physiologique 31 Optimiseur d îÂÂimage sonore avant (F .I.E.) 31 Ajustement des niveaux des sources 32 Autres fonctions Réglage de l îÂÂhorloge 33 î Mise en ser vice ou hors ser vice de l î affichage de l î horloge 33 Informations complémentair es Signification des messages d îÂÂerreur du lecteur de CD intégré 34 Soins àapporter au lecteur de CD 34 Disques CD-R et CD- RW 35 Caractéristiques techniques 36 Fr 19 Français T able de s matières
La sélection dâÂÂun équipement audio de qualité comme lâÂÂunité que vous v enez dâÂÂacheter nâÂÂest que le début de v otre plaisir musical. Maintenant, il est temps de penser àla manière de profiter au maximum des plaisirs que v ous of fre v otre équipement. Ce fabricant et le Groupe âÂÂConsumer Electronics Groupâ de lâÂÂAssociation des Industries Electroniques veut que v ous profitiez au maxi- mum de votre équipement en lâÂÂutilisation àun ni veau sûr . Un ni veau qui permet au son dâÂÂêtre fort et clair , sans beuglement ennuyant ou distorsion â et, ce qui est plus important, sans affecter v otre ouïe sensible. Le son peut être déce v ant. A v ec le temps, le âÂÂni veau de confortâ de votre ouïe sâÂÂadapte aux v olumes sonores plus éle vés. Ainsi, les sons âÂÂnormauxâ peuv ent en fait être forts et af fecter votre ouïe. Protégez- vous contre cela en réglant v otre équipement àun niv eau sûr A V ANT lâÂÂadaptation de votre ouïe. Pour établir un ni veau sûr: ⢠Démarrer v otre commande de volume àun réglage bas. ⢠Augmentez lentement le son jusquâÂÂàce que v ous lâÂÂentendiez confortablement et clairement, sans distorsion. Lorsque vous a vez établi un niveau sonor e confortable: ⢠Réglez le cadran et laissez-le tel quel. En prenant une minute pour faire cela, v ous pourrez éviter des dommages ou des pertes de sen- sibilités dâÂÂécoute dans le futur . Après tout, nous v oulons que vous écoutiez pendant toute v otre vie. Nous voulons que v ous écoutiez pendant toute votr e vie Utilisé av ec sagesse, votre nouv el équipement sonore sera une source de plaisir pendant toute votre vie. Comme les dommages de lâÂÂouïe pro venant dâÂÂun bruit fort ne sont souvent détectables que lorsquâÂÂil est trop tard, ce fabricant et le Groupe âÂÂConsumer Electronics Groupâ de lâÂÂAssociation des Industries Electroniques v ous recommandent dâÂÂéviter toute exposition prolongée àun bruit e xcessif. Cette liste de ni veaux sonores est incluse pour v otre protection. Nivea u d e Décibels Exemple 30 Bibliothèque tranquille, chuchotement 40 Salon, réfrigérateur , chambre àdistance de la circulation 50 Circulation légère, con versation normale, b ureau tranquille 60 Climatiseur à20 pieds, machine àcoudre 70 Aspirateur , sèche-chev eux, restaurant bruyant 80 Circulation moyenne en ville, év acuateurs de déchets, réveils àdeux pieds LES BR UITS SUIV ANTS PEUVENT ETRE DANGEREUX D ANS LE CAS DâÂÂUNE EXPO- SITION CONST ANTE 90 Métro, motocyclette, circulation de camion, tondeuse àgazon 100 Collecteurs de poubelle, scie àchaîne, perceuse pneumatique 120 Concert de groupe rock de vant les haut-parleurs, coup de tonnerre 140 Coup de pistolet, a vion àréaction 180 Aire de lancement dâÂÂune fusée Ces informations ont été gracieusement fournies par la Fondation de la Recherche pour les Sourds. Fr 20
Pour le modèle canadien Cet appareil numérique de la classe B est conformé àla norme NMB-003 du Canada. Quelques mots sur cet appareil Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Amé- rique du Nord. L î utilisation de lî appareil dans d î autres régions peut provoquer une réception incorrecte. Quelques mots sur ce mode d î emploi Cet appareil possède des fonctions sophisti- quées qui lui assurent une réception et un fonctionnement de haute qualité. T outes les fonctions ont été conçues pour en rendre l îÂÂuti- lisation la plus aisée possible, mais un grand nombre ne sont pas auto-explicatives. Ce mode d îÂÂemploi vous aidera àprofiter pleine- ment du potentiel de cet appareil et àoptimi- ser votre plaisir d îÂÂécoute. Nous vous recommandons de vous familiari- ser avec les fonctions et leur utilisation en li- sant ce mode d îÂÂemploi avant de commencer àutiliser l îÂÂappareil. Il est particulièrement im- portant que vous lisiez et obser viez les précau- tions indiquées en la page suivante et dans d î autres sections. Service après-vente des produits Pioneer V euillez contacter le revendeur ou le distribu- teur chez qui vous avez acheté cet appareil pour le ser vice après-vente (y compris les conditions de garantie) ou pour toute autre in- formation. Au cas où les informations néces- saires ne sont pas disponibles, veuillez contacter les sociétés indiquées ci-dessous : N î expédiez pas l î appareil pour réparation àl î une des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris un contact préalable. Etats-Unis. P ioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P .O . Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADA P ioneer électroniques du Canada, Inc. Département de ser vice aux consommateurs 300 Allstate P arkway Markham, Ontario L3R OP2 (905) 479-4411 1-877-283-5901 P our connaître les conditions de garantie, re- portez-vous au document, Garantie limitée, qui accompagne cet appareil. Enregistrement du produit Rendez-nous visite sur le site suivant : 1 Enregistrez votre produit. Nous conser verons sur fichier les détails de votre achat pour vous permettre de vous reporter àces informations en cas de déclaration de sinistre àvotre assu- rance pour perte ou vol. 2 Recevez les mises àjour sur les derniers pro - duits et les plus récentes technologies. A vant de commencer Fr 21 Section Français 01
3 Téléchargez les modes d îÂÂemploi, commandez les catalogues des produits, recherchez de nouveaux produits, et bien plus. Précautions ! Conser vez ce mode d î emploi àportée de main afin de vous y référer pour les modes opératoires et les précautions. ! Maintenez le niveau d î écoute àune valeur telle que vous puissiez entendre les sons émis àl îÂÂextérieur du véhicule. ! P rotégez l îÂÂappareil contre l îÂÂhumidité. ! Si la batterie est débranchée, ou déchar- gée, le contenu de la mémoire est effacé et une nouvelle programmation est nécessaire. Protection de l î appareil contre le vol La face avant peut être détachée de l îÂÂappareil central pour décourager les vols. Important ! N î exercez aucune force excessive, ne saisis- sez pas l îÂÂafficheur ni les touches pour retirer ou fixer la face avant. ! ÃÂvitez de heurter la face avant. ! Conser vez la face avant àl î abri des tempéra- tures élevées et de la lumière directe du soleil. Dépose de la face avant 1 Appuyez sur DET ACH pour libérer la face avant. Appuyez sur DET ACH ; le côté droit de la face avant se trouve libéré de l îÂÂappareil central. 2 Saisissez la face avant et retirez-la. Saisissez le côté droit de la face avant et tirez- la vers la gauche. La face avant sera détachée de l îÂÂappareil central. Pose de la face avant 1 Placez la face avant bien àplat sur l îÂÂap- pareil central. 2 Appuyez sur la face avant de manière qu îÂÂelle se loge fermement dans l îÂÂappareil central. A vant de commencer Fr 22 Section 01
Appareil central 1 T ouche CLOCK Appuyez sur cette touche pour modifier l îÂÂaf- fichage de l îÂÂheure. 2 T ouche CD EJECT V ous pouvez éjecter le CD en appuyant sur CD EJECT . 3 T ouche AUDIO Appuyez sur cette touche pour choisir les di- verses commandes de correction sonore. 4 T ouches a /b /c /d Appuyez sur ces touches pour exécuter des commandes d îÂÂaccord manuel, avance ra- pide, rembobinage avant, rembobinage ar- rière et recherche de plage musicale. Ces touches sont aussi utilisées pour les fonc- tions de contrôle. 5 T ouche BAND Appuyez sur cette touche pour choisir une des trois gammes FM ou la gamme AM, ou encore abandonner le mode commande des fonctions. 6 T ouche DET ACH Appuyez sur DET ACH pour libérer la face avant. 7 T ouche LOUDNESS Appuyez sur cette touche pour mettre en ser vice, ou hors ser vice, la correction phy- siologique. 8 T ouche LOCAL/BSM Appuyez sur cette touche pour mettre en ser vice ou hors ser vice la fonction stations locales. Maintenez cette touche enfoncée pour met- tre en ser vice ou hors ser vice la fonction BSM. 9 T ouches 1 î 6 T ouches de présélection. a T ouche SOURCE Cet appareil est mis en ser vice en sélection- nant une source. Appuyez pour parcourir toutes les sources disponibles. b VOLUME Appuyez sur cette touche pour augmenter ou diminuer le niveau sonore. c T ouche EQ Appuyez sur cette touche pour choisir les di- verses courbes d îÂÂégalisation. 1 1 1 2 5 5 5 6 6 6 7 7 7 8 8 8 9 9 9 a a a 3 4 b b c c c Description de l îÂÂappareil Fr 23 Section Français 02
Mise en service de l î appareil % Appuyez sur SOURCE pour mettre en service l îÂÂappareil. Le fait de choisir une source met l îÂÂappareil en ser vice. Choix d îÂÂune source V ous pouvez sélectionner une source que vous voulez écouter . P our passer au Lecteur de CD intégré, chargez un disque dans l îÂÂappa- reil (reportez-vous àla page 27). % Pour choisir une source àpartir de l î ap- pareil central, appuyez sur SOURCE . Appuyez de manière répétée sur SOURCE pour choisir l îÂÂune après l îÂÂautre les sources sui- vantes : Lecteur de CD intégré îÂÂSyntoniseur Remar ques ! Le lecteur de CD intégré ne sera pas activé s î il ne contient aucun disque. ! Si le fil bleu/blanc de l î appareil est relié àla prise de commande du relais de l îÂÂantenne motorisée, celle-ci se déploie lorsque la source est mise en ser vice. P our rétracter l îÂÂan- tenne, mettez la source hors ser vice. Mise hors service de l îÂÂappareil % Maintenez la pression sur SOURCE jusqu îÂÂàce que l îÂÂappareil soit hors service. Mise en service, mise hors service Fr 24 Section 03
ÃÂcoute de la radio 1 2 3 4 1 Indicateur de gamme Il signale la gamme d îÂÂaccord choisie, AM ou FM. 2 Indicateur de fréquence Il indique la valeur de la fréquence d îÂÂac- cord. 3 Indicateur de stéréophonie ( 5 ) Il signale que la station émet en stéréopho- nie. 4 Indicateur de numéro de présélection Il indique le numéro de la présélection choi- sie. 1 Pour choisir le syntoniseur , appuyez sur SOURCE. 2 Utilisez VOLUME pour régler le niveau sonore. 3 Appuyez sur BAND pour choisir la gamme. Appuyez sur BAND jusqu îÂÂàce que la gamme désirée, F1 , F2 , F3 en FM ou AM soit affichée. 4 Pour effectuer l îÂÂaccord manuel, ap- puyez àintervalles rapprochés sur c ,o u sur d . La fréquence augmente ou diminue par pas. 5 Pour effectuer l îÂÂaccord automatique, appuyez, pendant environ une seconde, sur c, ou sur d . Le syntoniseur examine les fréquences jusqu îÂÂàce que se présente une émission dont la réception est jugée satisfaisante. # V ous pouvez arrêter l îÂÂaccord automatique en appuyant brièvement sur c, ou sur d . # Si vous maintenez la pression sur c ou d , vous pouvez sauter des stations d îÂÂémission. L î ac- cord automatique démarre dès que vous relâchez les touches. Remar que Si la station émet en stéréophonie, l îÂÂindicateur de stéréophonie ( 5 )s î allume. Mise en mémoire et rappel des fréquence s des station s Grâce aux touches de présélection 1 îÂÂ6 vous pouvez aisément mettre en mémoire six fré- quences que vous pourrez ultérieurement rap- peler par une simple pression sur la touche convenable. % Lorsque se présente une fréquence que vous désirez mettre en mémoire, mainte- nez la pression sur une des touches de pré- sélection 1 îÂÂ6 jusqu îÂÂàce que le numéro de la présélection cesse de clignoter . Le numéro sur lequel vous avez appuyé cli- gnote sur l îÂÂindicateur de numéro de présélec- tion puis reste allumé. La fréquence de la station de radio sélectionnée a été enregistré en mémoire. Lorsque vous appuyez ànouveau sur cette même touche de présélection 1 îÂÂ6, la fré- quence en mémoire est rappelée. Syntoniseur Fr 25 Section Français 04
Remar ques ! La mémoire peut contenir 18 fréquences de la gamme FM, 6 pour chacune des trois bandes, et 6 fréquences de la gamme AM. ! V ous pouvez également utiliser les touches a et b pour rappeler une fréquence mise en mé- moire grâce aux touches de présélection 1 îÂÂ6 . Accord sur les signaux puissants L î accord automatique sur une station locale ne s îÂÂintéresse qu îÂÂaux émetteurs dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité. 1 Appuyez sur LOCAL/BSM pour mettre en service l îÂÂaccord automatique sur les sta- tions locales. LOC apparaît sur l îÂÂafficheur . 2 Pour revenir àl îÂÂaccord automatique or - dinaire, appuyez sur LOCAL/BSM de façon àmettre hors service l î accord automatique sur une station locale. Mise en mémoire des fréquences des émetteurs les plus puissants La fonction BSM (Mémoire des meilleures sta- tions) vous permet d îÂÂutiliser automatiquement les touches de présélection 1 îÂÂ6 pour mémori- ser les six fréquences des émetteurs les plus puissants, émetteurs que vous pouvez ulté- rieurement rappeler par une simple pression sur une de ces touches. % Appuyez sur LOCAL/BSM et maint enez- la enfoncée jusqu îÂÂàce que BSM s îÂÂallume. BSM commence àclignoter . Pendant que BSM clignote les six fréquences d îÂÂémission les plus fortes sont enregistrées sous les tou- ches de présélection 1 îÂÂ6 dans l îÂÂordre de la force de leur signal. Quand c îÂÂest terminé, BSM arrête de clignoter . # P our annuler la mise en mémoire, appuyez sur LOCAL/BSM . Remar que La mise en mémoire de fréquences àl îÂÂaide de la fonction BSM peut provoquer le remplacement d î autres fréquences déjàconser vées grâce aux touches 1 îÂÂ6 . Syntoniseur Fr 26 Section 04
ÃÂcoute d î un CD 1 2 1 Indicateur de numéro de plage Il indique la plage en cours de lecture. 2 Indicateur de temps de lecture Il indique le temps de lecture depuis le début de la plage en cours de lecture. 1 Introduisez un CD dans le logement pour CD. La lecture commence automatiquement. Logement pour CD # V ous pouvez éjecter le CD en appuyant sur CD EJECT . 2 Après avoir introduit un CD, appuyez sur SOURCE pour choisir l e lecteur de CD. 3 Utilisez VOLUME pour régler le niveau sonore. 4 Pour déplacer rapidement le capteur dans un sens ou dans l îÂÂautre, maintenez la pression d îÂÂun doigt sur c, ou sur d . 5 Pour atteindre la plage précédente ou suivante, appuyez sur c, ou sur d . Appuyer sur d fait passer au début de la plage suivante. Appuyer une fois sur c fait passer au début de la plage en cours. Un nouvel appui fera passer au début de la plage précé- dente. Remar ques ! Le lecteur de CD intégré joue un CD standard 12 cm ou 8 cm (single) àla fois. N îÂÂutilisez pas un adaptateur pour jouer des CD 8 cm. ! N î introduisez aucun objet dans le logement pour CD autre qu îÂÂun CD. ! Si vous ne pouvez pas insérer un disque complètement ou si après que vous l îÂÂayez in- séré le disque ne se joue pas, vérifiez que la face étiquette du disque est sur le dessus. Ap- puyez sur CD EJECT pour éjecter le disque, et vérifiez que le disque n îÂÂest pas abîmé avant de le réinsérer . ! Si le lecteur de CD intégré présente une ano- malie, un message d îÂÂerreur tel que ERROR-11 peut s îÂÂafficher . Reportez-vous àla page 34, Si- gnification des messages d îÂÂerreur du lecteur de CD intégré . ÃÂcoute des plages musicales dans un ordre quelconque Les plages musicales du CD sont jouées dans un ordre quelconque, choisi au hasard. 1 Appuyez sur 4 pour mettre en service la lecture au hasard. RDM apparaît sur l îÂÂafficheur . Les plages musi- cales seront lues dans un ordre quelconque. 2 Appuyez sur 4 pour mettre hors service la lecture au hasard. La lecture des plages musicales se poursuit dans l îÂÂordre. Répétition de la lecture La répétition de la lecture vous permet d îÂÂécou- ter ànouveau la même plage musicale. Lecteur de CD intégré Fr 27 Section Français 05
1 Appuyez sur 5 pour mettre en service la répétition de la lecture. RPT apparaît sur l îÂÂafficheur . La lecture de la plage en cours se poursuit puis sera répétée. 2 Appuyez sur 5 pour mettre hors service la répétition de la lecture. La lecture de la plage suivante commence àla fin de la lecture de la plage en cours. Remar que La répétition de la lecture est automatiquement abandonnée dès que commence la recherche d î une plage musicale,une avance rapide ou un retour rapide. Pause de la lecture d î un CD La pause est un arrêt momentané de la lecture du CD. 1 Appuyez sur 6 pour mettre en service la pause. P AUSE apparaît sur l îÂÂafficheur . La lecture de la plage en cours se met en pause. 2 Appuyez sur 6 pour mettre hors service la pause. La lecture reprend làoù elle a été inter- rompue. Lecteur de CD intégré Fr 28 Section 05
Introduction aux réglages sonores 1 2 1 Affichage des réglages sonores Indique l îÂÂétat des réglages sonores. 2 Indicateur LOUD Apparaît sur l îÂÂafficheur quand la correction physiologique est en ser vice. % Appuyez sur AUDIO pour afficher le nom des fonctions audio. Appuyez de manière répétée sur AUDIO pour choisir une des fonctions suivantes : FAD (équilibre sonore) î EQ (égaliseur) î LOUD (correction physiologique)î FIE (opti- miseur d îÂÂimage sonore avant) î SLA (réglage du niveau sonore de la source) # Si le syntoniseur FM a été choisi comme source, vous ne pouvez pas afficher la fonction SLA . # Appuyez sur BAND pour revenir àl î affichage de l îÂÂétat de chaque source. Remar que Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, l îÂÂafficheur indique ànouveau l îÂÂétat de la source. Réglage de l îÂÂéquilibre sonore V ous pouvez régler l îÂÂéquilibre avant-arrière et droite-gauche de manière que l îÂÂécoute soit op- timale quel que soit le siège occupé. 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir FAD . Appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que FAD ap- paraisse sur l îÂÂafficheur . # Si le réglage d î équilibre a été effectué précé- demment, BAL est affiché. 2 Appuyez sur a, ou sur b, pour régler l î équilibre sonore entre les haut-parleurs avant et arrière. Chaque pression sur a, ou sur b , modifie l îÂÂé- quilibre sonore entre les haut-parleurs avant et arrière. FAD F15 î F AD R15 sont les valeurs qui s î affi- chent tandis que l îÂÂéquilibre entre les haut-par- leurs avant et arrière se déplace de l îÂÂavant àl î arrière. # FAD 0 est le réglage convenable dans le cas où seulement deux haut-parleurs sont utilisés. 3 Appuyez sur c, ou sur d, pour régler l î équilibre entre les haut-parleurs gauche et droit. Quand vous appuyez sur c ou d , BAL 0 s îÂÂaffi- che. Chaque pression sur c, ou sur d, dé- place l îÂÂéquilibre des haut-parleurs gauche- droite vers la gauche ou vers la droite. BAL L9 î BAL R9 sont les valeurs qui s î affi- chent tandis que l îÂÂéquilibre entre les haut-par- leurs gauche et droit se déplace de la gauche àla droite. Utilisation de l îÂÂégalisation L î égalisation vous permet de corriger les ca- ractéristiques sonores de l îÂÂhabitacle du véhi- cule en fonction de vos goûts. Rappel d îÂÂune courbe d îÂÂégalisation Il existe six courbes d îÂÂégalisation enregistrées que vous pouvez rappeler facilement àn îÂÂim- porte quel moment. V oici une liste des cour- bes d îÂÂégalisation : Réglages sonores Fr 29 Section Français 06
Afficheur Courbe d îÂÂégalisation SPR-BASS Accentuation des graves POWERFUL Accentu ation de la puissance NA TURAL Sonorité naturelle VOCAL Chant CUSTOM Correction personnelle EQ FLA T Absence de correction ! CUSTOM est une courbe d î égalisation pré- réglée que vous avez créée. ! Quand EQ FLA T est sélectionnée aucune addition ni correction n îÂÂest faite sur le son. Ceci est utile pour vérifier l îÂÂeffet des cour- bes d îÂÂégalisation en basculant alternative- ment entre EQ FLA T et une courbe d î égalisation sélectionnée. % Appuyez sur EQ pour sélectionner l î é- galisation. Appuyez de manière répétée sur EQ pour choi- sir l îÂÂun des réglages d îÂÂégalisation suivants : SPR-BASS îÂÂPOWERFUL îÂÂNA TURAL î VOCAL îÂÂCUSTOM îÂÂEQ FLA T Réglage des courbes d îÂÂégalisation V ous pouvez ajuster le réglage de la courbe d î égalisation sélectionnée selon vos désirs. Les réglages de la courbe d îÂÂégalisation ajustée sont mémorisés dans CUSTOM . 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir EQ . Appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que EQ appa- raisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur c, ou sur d, pour choisir la bande d îÂÂégalisation àrégler . Chaque pression sur c, ou sur d, provoque la sélection d îÂÂune bande, dans l îÂÂordre suivant : EQ-L (basse) îÂÂEQ-M (moyenne) îÂÂEQ-H (haute) 3 Appuyez sur a, ou sur b, pour régler l î amplitude de la bande d î égalisation. Chaque pression sur a, ou sur b, augmente, ou diminue, l îÂÂamplitude de la bande d îÂÂégalisa- tion. Les valeurs 6 î î 6 sont affichées tandis que le niveau augmente ou diminue. # V ous pouvez ensuite choisir une autre bande d î égalisation et régler son amplitude. Remar que Si vous effectuez des modifications alors qu îÂÂune courbe autre que CUSTOM est sélectionnée, la courbe nouvellement réglée remplacera alors la précédente et une nouvelle courbe CUSTOM ap- paraîtra sur l îÂÂafficheur lorsque vous sélectionne- rez la courbe de l îÂÂégaliseur . Réglage fin de la courbe d î égalisation V ous pouvez ajuster la fréquence centrale et le facteur Q (caractéristiq ues de la courbe) de chacune des bandes de fréquence actuelle- ment sélectionnée ( EQ-L / EQ-M / EQ-H). Niveau (dB) F réquence centrale Q=2N Q=2W F réquence (Hz) 1 Appuyez sur la touche AUDIO et main- tenez-la enfoncée jusqu î àce que la fré- quence et le facteur Q (par exemple, F- 80 Q 1W) apparaisse sur l î afficheur . 2 Appuyez sur AUDIO pour choisir la plage que vous voulez régler . Basse îÂÂMoyenne îÂÂElevée Réglages sonores Fr 30 Section 06
3 Appuyez sur c ou sur d pour choisir la fréquence souhaitée. Appuyez sur c, ou sur d , jusqu î àce que la fré- quence désirée apparaisse sur l îÂÂafficheur . Basse : 40 îÂÂ80 îÂÂ100 îÂÂ160 (Hz) Mid: 200 îÂÂ500 îÂÂ1k îÂÂ2k (Hz) Elevée : 3k îÂÂ8k îÂÂ10k îÂÂ12k (Hz) 4 Appuyez sur a ou sur b pour choisir le facteur Q désiré. Appuyez sur a, ou sur b, jusqu îÂÂàce que le facteur Q désiré apparaisse sur l î afficheur . 2N îÂÂ1N îÂÂ1W îÂÂ2W Remar que Si vous effectuez des modifications alors qu îÂÂune courbe autre que CUSTOM est sélectionnée, la courbe nouvellement réglée remplacera alors la précédente et une nouvelle courbe CUSTOM ap- paraîtra sur l îÂÂafficheur lorsque vous sélectionne- rez la courbe de l îÂÂégaliseur . Réglage de la correction physiologique La correction physiologique a pour objet d îÂÂac- centuer les graves et les aigus àbas niveaux d î écoute. 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir LOUD . Appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que LOUD ap- paraisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur a pour mettre en service la correction physiologique. L î indicateur LOUD sî affiche. # Appuyez sur b pour mettre hors ser vice la cor- rection physiologique. 3 Appuyez sur c ou sur d pour choisir le niveau souhaité. Chaque pression sur c ou sur d sélectionne un niveau dans l îÂÂordre suivant : LOW (bas) îÂÂMID (moyen) îÂÂHI (élevé) Remar que V ous pouvez également mettre en ser vice, ou hors ser vice, la correction physiologique en ap- puyant sur LOUDNESS . Optimiseur d îÂÂimage sonore avant (F .I.E.) La fonction F .I.E. (optimiseur d îÂÂimage sonore avant) est une méthode simple pour améliorer l î image sonore àl î avant en coupant les mé- diums et les aigus des haut-parleurs arrières, limitant ainsi leur émission aux basses fré- quences. V ous pouvez sélectionner la fré- quence que vous voulez couper . Précaution Lorsque la fonction F .I.E. est désactivée, les haut- parleurs arrières émettent toutes les fréquences, pas seulement les sons graves. V ous devez donc réduire le volume avant de désactiver la fonction F .I.E. pour éviter une augmentation brutale du ni- veau sonore. 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir FIE . Appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que FIE appa- raisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur a pour mettre en service la fonction F .I.E. # Appuyez sur b pour mettre hors ser vice la fonction F .I.E. Réglages sonores Fr 31 Section Français 06
3 Appuyez sur c ou sur d pour choisir la fréquence souhaitée. Chaque pression sur c ou sur d sélectionne une fréquence dans l îÂÂordre suivant : 100 îÂÂ160 îÂÂ250 (Hz) Remar ques ! Après avoir mis en ser vice la fonction F .I.E., utilisez le réglage de l îÂÂéquilibre sonore (repor- tez-vous àla page 29) et réglez le volume des haut-parleurs avants et arrières jusqu î àc e qu îÂÂils soient équilibrés. ! Mettez la fonction F .I.E. hors ser vice si vous utilisez un système à2 haut-parleurs. Ajustement des niveaux des sources L î ajustement des niveaux des sources au moyen de la fonction SLA, évite que ne se pro- duisent de fortes variations d îÂÂamplitude so - nore lorsque vous passez d îÂÂune source àl î autre. ! Les réglages sont basés sur le niveau du si- gnal FM qui, lui, demeure inchangé. 1 Comparez le niveau du volume du syn- toniseur FM au niveau de la source que vous voulez régler . 2 Appuyez sur AUDIO pour choisir SLA . Appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que SLA appa- raisse sur l îÂÂafficheur . 3 Appuyez sur a, ou sur b, pour régler le niveau de la source. Chaque pression sur a, ou sur b, augmente ou diminue le niveau sonore de la source. SLA 4 î SLA î 4 sont les valeurs affichées tandis que le niveau de la source augmente ou diminue. Remar que Le niveau du syntoniseur AM peut également être réglé àl îÂÂaide de cette fonction. Réglages sonores Fr 32 Section 06
Réglage de l îÂÂhorloge Utilisez ces instructions pour régler l îÂÂhorloge. 1 Maintenez la pression sur SOURCE jusqu îÂÂàce que l îÂÂappareil soit hors service. 2 Appuyez sur la touche AUDIO et main- tenez-la enfoncée jusqu î àce que l îÂÂhorloge apparaisse sur l îÂÂafficheur . 3 Appuyez sur c ou sur d pour choisir la partie de l îÂÂheure àrégler . Une pression sur c ou d permet de sélection- ner une partie de l îÂÂheure affichée : Heure îÂÂMinute La partie sélectionn ée clignote sur l îÂÂaffichage de l îÂÂhorloge. 4 Appuyez sur a ou sur b pour régler l î horloge. Appuyer sur a augmente la valeur du réglage sélectionné des heures ou des minutes. Ap- puyer sur b diminue la valeur du réglage sé- lectionné des heures ou des minutes. # P our annuler le réglage de l îÂÂheure, appuyez sur BAND . # V ous pouvez également annuler le réglage de l î heure en maintenant AUDIO enfoncée jusqu îÂÂàce que l îÂÂappareil se mette hors ser vice. Mise en service ou hors service de l îÂÂaffichage de l îÂÂhorloge V ous pouvez mettre l îÂÂaffichage de l îÂÂhorloge en ser vice ou hors ser vice. % Appuyez sur CLOCK pour mettre l î affi- chage de l îÂÂhorloge en service ou hors ser - vice. Chaque pression sur CLOCK provoque l î affi- chage de l îÂÂhorloge ou son extinction. # L î affichage de lî horloge disparaît momentané- ment quand une autre opération est réalisée; il apparaît ànouveau 20 secondes plus tard. Autres fonctions Fr 33 Section Français 07
Signification des messages d î erreur du lecteur de CD intégré Si des problèmes sur viennent pendant la lec- ture d îÂÂun CD un message d îÂÂerreur peut s î affi- cher sur l îÂÂécran. Si un message d îÂÂerreur s î affiche sur l î écran reportez-vous au tableau suivant pour voir quel est le problème et la mé- thode suggérée pour le corriger . Si l îÂÂerreur ne peut pas être corrigée, contactez votre reven- deur ou le Ser vice d îÂÂentretien agréé par Pio- neer le plus proche. Message Causes possi- bles Action corrective ERROR-11, 12, 17, 30 Disque sale Nettoyez le disque. ERROR-11, 12, 17, 30 Disque rayé Utilisez un autr e disque. ERROR-10, 11, 12, 17, 30, A0 Anomalie élec- trique ou méca- nique Mettez et coupez le contact au moyen de la clé ou choi- sissez une autr e source puis reve- nez au lecteur de CD. ERROR-44 T outes les plages musicales sont ignorées Utilisez un autr e disque. Soins àapporter au lecteur de CD ! N î utilisez que les disques portant la marque Compact Disc Digital Audio ci-des- sous. ! Utilisez seulement des CD normaux, circu- laires. L î utilisation de disques ayant une forme irrégulière non circulaire peut provo - quer un blocage du lecteur de CD ou ren- dre la lecture incorrecte. ! Examinez tous les CDs àla recherche de fentes ou de rayures, et vérifiez s îÂÂils ne sont pas gondolés. Les CDs qui présentent des fentes, des rayures, ou sont gondolés, peu- vent ne pas être lus correctement. Ne les utilisez pas. ! P endant la manipulation des disques, évi- tez de toucher leur face gravée (face ne portant aucune indication). ! Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne les écoutez plus. ! Conser vez les disques àl î abri de la lumière directe du soleil et ne les exposez pas àdes températures élevées. ! Ne posez aucune étiquette àla sur face des disques, n îÂÂécrivez pas sur un disque, n îÂÂap- pliquez aucun agent chimique sur un disque. ! P our nettoyer un disque, utilisez un chiffon doux en partant du centre vers la périphé- rie. ! Si le chauffage est utilisé en période de froid, de l îÂÂhumidité peut se former sur les composants àl îÂÂintérieur du lecteur de CD. La condensation peut provoquer un fonc- tionnement incorrect du lecteur de CD. Si vous pensez qu îÂÂil y a un probl ème de condensation éteignez le lecteur de CD Informations complémentaires Fr 34 Annexe
pendant une heure environ pour lui permet- tre de sécher et essuyez les disques humi- des le cas échéant avec un tissu doux. ! Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture d îÂÂun CD. Disques CD-R et CD-RW ! Quand vous utilisez des disques CD -R/CD- RW , la lecture n îÂÂest possible qu îÂÂavec des disques qui ont été finalisés. ! La lecture de disques CD-R/CD -RW enre- gistrés sur un enregistreur de CD musical ou un ordinateur personnel peut ne pas être possible àcause des caractéristiques du disque, de rayures ou de poussière sur le disque, ou de saleté, de condensation, etc. sur la lentille de cet appareil. ! La lecture de disques enregistrés sur un or- dinateur personnel peut ne pas être pos- sible, selon les paramètres de l îÂÂapplication et l îÂÂenvironnement. Enregistrez les disques avec le bon format. (P our les détails, contactez le fabricant de l îÂÂapplication.) ! La lecture de disques CD-R/CD -RW peut devenir impossible en cas d îÂÂexposition di- recte àla lumière solaire, de températures élevées, ou en raison des conditions de stockage dans la voiture. ! Cet appareil tient compte des informations de saut de plage musicale gravées sur un CD-R/CD -RW . Les plages musicales conte- nant ces informations sont automatique- ment ignorées. ! Lorsque vous introduisez un CD -RW dans cet appareil, vous constatez que le temps d î attente avant lecture est beaucoup plus long qu îÂÂavec un CD ou un CD -R . ! Lisez attentivement les notes qui concer- nent les CD -R/CD-RW avant de les utiliser . Informations complémentaires Fr 35 Annexe Français
Caractéristiques techniques Généralités Alimentation .............................. 1 4 , 4 V D C ( 1 0 , 8 à1 5 , 1 V pos- sibles) Mise àla masse ....................... P ô l e négatif Consommation maximale . . . 10,0 A Dimensions (L àH àP) : DIN Châssis ..................... 1 7 8 à5 0 à1 5 7 m m P anneau avant ...... 1 8 8 à5 8 à1 9 m m D Châssis ..................... 1 7 8 à5 0 à1 6 2 m m P anneau avant ...... 1 7 0 à4 8 à1 4 m m Po i d s .............................................. 1 , 3 k g Audio P uissance de sortie continue : 22 W par canal, mini- mum, sur 4 Ohms, les deux canaux étant excitées, entre 50 et 15.000 Hz, avec une DHT ne dépassant pas 5%. P uissance de sortie maximale ..................................................... 5 0 W à4 Impédance de charge ........... 4 W (4 à8 W possibles) Niveau de sortie max/impédance de sortie de la sortie préamp ......................................... 2 , 2 V / 1 k W ÃÂgaliseur (ÃÂgaliseur paramétrique à3 bandes) : Basse F réque nce ............... 4 0 / 8 0 / 1 0 0 / 1 6 0 H z Fa c t e u r Q ................. 0 , 3 5 / 0 , 5 9 / 0 , 9 5 / 1 , 1 5 ( 6 d B si ampli fié) G a i n ............................ ñ 1 2 d B Moyenne F réque nce ............... 200/500/1k/2k Hz Fa c t e u r Q ................. 0 , 3 5 / 0 , 5 9 / 0 , 9 5 / 1 , 1 5 ( 6 d B si ampli fié) G a i n ............................ ñ 1 2 d B ÃÂlevée F réque nce ............... 3 , 15k/8k/ 10k/12,5k Hz Fa c t e u r Q ................. 0 , 3 5 / 0 , 5 9 / 0 , 9 5 / 1 , 1 5 ( 6 d B si ampli fié) G a i n ............................ ñ 1 2 d B Correction physiologique Fa i b l e ................................... 3 , 5 d B ( 1 0 0 H z ) , 3 d B ( 1 0 kHz) Moyen ................................. 1 0 d B ( 1 0 0 H z ) , 6 , 5 d B (10 kHz) Fo r t ....................................... 1 1 d B ( 1 0 0 H z ) , 1 1 d B (10 kHz) (volume : îÂÂ30 dB) Lecteur de CD Système ....................................... Compact Disc Digital Audio Disques utilisables ................. D i sques compacts F ormat du signal : F réque nce d îÂÂéchantil lonnage ........................................... 4 4 , 1 k H z Nombre de bits de quantification ........................................... 1 6 ; quantification linéaire Réponse en fréquence .......... 5 î 20.000 Hz (ñ1 dB) Rapport signal/bruit ............... 9 4 d B ( 1 k H z ) ( Réseau IHF-A) Dynamique ................................. 9 2 d B ( 1 k H z ) Nombre de voies ...................... 2 ( s t éréo) Syntoniseur FM Gamme de fréquence ............ 8 7 , 9 î 107,9 MHz Sensibilité utile ......................... 8 d B f ( 0 , 7 õ V / 7 5 W , mono, S/B : 30 dB) Seuil de sensibilité 50 dB .... 1 0 d B f ( 0 , 9 õ V / 7 5 W , mono) Rapport signal/bruit ............... 7 5 d B ( Réseau IHF-A) D i s t o r s i o n .................................... 0 , 3 % ( à6 5 d B f, 1 k H z , s t é - réo) 0,1 % (à65 dBf, 1 kHz, mono) Réponse en fréquence .......... 3 0 î 15.00 0 kHz (ñ3 dB) Séparation stéréophonique ..................................................... 4 5 d B ( à6 5 d B f, 1 k H z ) S é l e c t i v i t é .................................... 8 0 d B ( ñ200 kHz) Intermodulation trois signaux (niveau de signal désiré) ..................................................... 3 0 d B f ( n i veau deux signaux indésirés : 100 dBf) Syntoniseur AM Gamme de fréquence ............ 5 3 0 î 1.710 kHz (10 kHz) Sensibilité utile ......................... 1 8 õ V ( S / B : 2 0 d B ) Rapport signal/bruit ............... 6 5 d B ( Réseau IHF-A) Remar que Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable àfin d î amélioration . Informations complémentaires Fr 36 Annexe
Gracias por haber comprado este producto P ioneer . Lea con detenimiento esta s ins trucciones sobre el funciona miento del aparato, para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leàdo, con sér velas en un lugar segur o par a consultarlas en el futur o. Antes de comenzar Acerca de esta unidad 38 Acerca de este manual 38 Ser vicio posventa para productos P ioneer 38 Registro del producto 38 P recauciones 39 P rotección de la unidad contra robo 39 î Extracción de la carátula 39 î Colocación de la carátula 39 Qué es cada cosa Unidad principal 40 Encendido y apagado Encendido de la unidad 41 Selección de una fuente 41 Apagado de la unidad 41 Sintonizador P ara escuchar la radio 42 Almacenamiento y llamada de frecuencias 42 Sintonización de señales fuertes 43 Almacenamiento de las frecuencias de radio más fuertes 43 Repr oductor de CD incorporado Reproducción de un CD 44 Reproducción de las pistas en un orden aleatorio 44 Repetición de reproducción 45 P ausa de la reproducción de un CD 45 Ajustes de audio Introducción a los ajustes de audio 46 Uso del ajuste del balance 46 Uso del ecualizador 46 î Llamada de las cur vas de ecualización 46 î Ajuste de las cur vas de ecualización 47 î Ajuste preciso de las cur vas de ecualización 47 Ajuste de la sonoridad 48 Mejora de imagen frontal (F .I.E.) 48 Ajuste de los niveles de la fuente 49 Otras funciones Ajuste del reloj 50 î Activación y desactivación de la visualización del reloj 50 Información adicional Comprensión de los mensajes de error del reproductor de CD incorporado 51 Reproductor de CD y cuidados 51 Discos CD-R/CD-RW 52 Especificaciones 53 Es 37 Español Contenido
Acerca de esta unidad Las frecuencias del sintonizador en este pro- ducto están asignadas para su uso en Améri- ca del norte. El uso en otras áreas puede resultar en una recepción incorrecta. Acerca de este manual Esta unidad viene con diversas funciones so- fisticadas que garantizan una recepción y un funcionamiento de calidad superior . P or sus caracterÃÂsticas de diseño, todas las funciones se pueden usar con gran facilidad; sin embar- go, muchas de ellas necesitan una explica- ción. Este manual le ayudará a aprovechar todo el potencial que ofrece esta unidad y a disfrutar al máximo del placer de escuchar . Le recomendamos que se familiarice con las funciones y su operación leyendo el manual antes de utilizar esta unidad. Es muy impor- tante que lea y obser ve las precauciones que se indican en la página siguiente y en otras secciones. Servicio posven ta para productos Pioneer Póngase en contacto con el revendedor o dis- tribuidor al que compró este producto para ob- tener el ser vicio posventa (incluidas las condiciones de garantÃÂa) o cualquier otra in- formación. En caso de que no esté disponible la información necesaria, póngase en contac- to con las empresas enumeradas abajo. No envÃÂe su producto para su reparación a las empresas cuyas direcciones se indican abajo sin haberse puesto antes en contacto con ellas. EE.UU. P ioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P .O . Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADàP ioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SA TISF ACTION DEP ARTMENT 300 Allstate P arkway Markham, Ontario L3R OP2 (905) 479-4411 1-877-283-5901 P ara obtener información sobre la garantÃÂa, véase la hoja de GarantÃÂa limitada adjunta a este producto. Registro del pr oducto VisÃÂtenos en el siguiente sitio: 1 Registre su producto. Conser varemos los datos de su compra archivados para que pueda consultar esta información en el caso de que deba efectuar un reclamo al seguro ante una eventualidad tal como pérdida o robo. 2 Reciba informes actualizados sobre los últi- mos productos y tecnologÃÂas. 3 Descargue manuales de instrucciones, solici- te catálogos de productos, busque nuevos productos y disfrute de muchos beneficios más. Antes de comenzar Es 38 Sección 01
Precauciones ! Conser ve este manual a mano para que pueda consultar los procedimientos de operación y las precauciones cuando sea necesario. ! Mantenga siempre el volumen lo suficien- temente bajo como para que pueda escu- char los sonidos fuera del automóvil. ! P roteja esta unidad de la humedad. ! Si se desconecta o se descarga la baterÃÂa, la memoria preajustada se borrará y se debe reprogramarla. Protección de la unidad contra robo Se puede extraer la carátula de la unidad prin- cipal como medida antirrobo. Importante ! Nunca presione ni sujete el display y los boto- nes con fuerza excesiva al extraer o colocar la carátula. ! Evite someter la carátula a impactos excesi- vos. ! Mantenga la carátula fuera del alcance de la luz solar directa y no la exponga a altas tem- peraturas. Extracción de la carátula 1 Presione DET ACH para soltar el panel delantero. P resione DET ACH y el lado derecho del panel se suelta de la unidad principal. 2 Agarre el panel delantero y extráigalo. Agarre el lado derecho del panel delantero y tire de él hacia la izquierda. El panel delantero sale de la unidad principal. Colocación de la carátula 1 Coloque el panel delantero de modo plano contra la unidad principal. 2 Presione el panel delantero hacia la cara de la unidad principal hasta que se asiente firmemente. Antes de comenzar Es 39 Sección Español 01
Unidad principal 1 Botón CLOCK P resione este botón para cambiar a la visua- lización del reloj. 2 Botón CD EJECT Se puede expulsar un CD presionando CD EJECT . 3 Botón AUDIO P resione este botón para seleccionar los di- versos controles de calidad del sonido. 4 Botones a /b /c /d P resione estos botones para utilizar los con- troles de sintonización por búsqueda ma- nual, avance rápido, retroceso y búsqueda de pista. T ambién se usan para controlar las funciones. 5 Botón BAND P resione este botón para seleccionar entre tres bandas FM y la banda AM, y cancelar el modo de control de funciones. 6 Botón DET ACH P resione DET ACH para soltar el panel de- lantero. 7 Botón LOUDNESS P resione este botón para activar o desacti- var la sonoridad. 8 Botón LOCAL/BSM P resione para activar o desa ctivar la función local. Mantenga presionado para activar o desac- tivar la función BSM. 9 Botones 1 î 6 P resione para la sintonización preajustada. a Botón SOURCE Esta unidad se enciende al seleccionar una fuente. Presione este botón para visualizar todas las fuentes disponibles. b VOLUME P resione este botón para aumentar o dismi- nuir el volumen. c Botón EQ P resione este botón para seleccionar las di- versas cur vas de ecualización. 1 1 1 2 5 5 5 6 6 6 7 7 7 8 8 8 9 9 9 a a a 3 4 b b c c c Qué es cada cosa Es 40 Sección 02
Encendido de la unidad % Presione SOURCE para encender la uni- dad. Cuando se selecciona una fuente, la unidad se enciende. Selección de una fuente P uede seleccionar la fuente que desea escu- char . P ara cambiar al reproductor de CD incor- porado, coloque un disco en esta unidad (consulte la página 44). % Al utilizar la unidad principal, presione SOURCE para seleccionar una fuente. P resione SOURCE repetidamente para cam- biar entre las siguientes fuentes: Lector de CD incorporado îÂÂSintonizador Notas ! Si no hay un disco cargado en la unidad, la fuente no cambiará al lector de CD incorpora- do. ! Si el cable azul/blanco de esta unidad está co- nectado al control del terminal de la antena para radio del automóvil, la antena se extiende cuando se enciende el equipo. P ara retraer la antena, apague el equipo. Apagado de la unidad % Presione SOURCE y mantenga presiona- do hasta que se apague la unidad. Encendido y apagado Es 41 Sección Español 03
Para escuchar la radio 1 2 3 4 1 Indicador de banda Muestra la banda en que la radio está sinto - nizada: AM o FM. 2 Indicador de frecuencia Muestra la frecuencia en que la radio está sintonizada. 3 Indicador de estéreo ( 5 ) Muestra que la frecuencia seleccionada se está transmitiendo en estéreo. 4 Indicador del número de presintonÃÂa Muestra la memoria seleccionada. 1 Presione SOURCE para seleccionar el sintonizador . 2 Utilice VOLUME para ajustar el nivel de sonido. 3 Presione BAND para seleccionar una banda. P resione BAND hasta que visualice la banda deseada: F1 , F2 , F3 para FM o AM . 4 Para utilizar la sintonización manual, presione c o d rápidamente. Las frecuencias aumentan o disminuyen paso a paso. 5 Para utilizar la sintonización por bús- queda, presione c o d y mantenga presio- nado durante aproximadamente un segundo, y libere el botón. El sintonizador explorará las frecuencias hasta que encuentre una emisora con señales de su- ficiente intensidad como para asegurar una buena recepción. # Se puede cancelar la sintonización por bús- queda presionando c o d rápidamente. # Si presiona c o d y mantiene presionado, podrá saltar las emisoras. La sintonización por búsqueda comienza inmediatamente después de que libera los botones. Nota Cuando la frecuencia seleccionada se está trans- mitiendo en estéreo, el indicador de estéreo ( 5 ) se ilumina. Almacenamiento y llamada de frecuencias Si se presiona cualqu iera de los botones de ajuste de presintonÃÂas 1 îÂÂ6, se pueden almace- nar con facilidad hasta seis frecuencias de emisoras para llamarlas con posterioridad pre- sionando un solo botón. % Cuando encuentre una frecuencia que desea almacenar en la memoria, presione un botón de ajuste de presintonÃÂas 1 î 6y manténgalo presionado hasta que el nú- mero de presintonÃÂa deje de destellar . El número seleccionado destellará en el indi- cador del número de presintonÃÂa y quedará ilu- minado. Se ha almacenado en la memoria la frecuencia de la emisora de radio selecciona- da. La próxima vez que presione el mismo botón de ajuste de presintonÃÂas 1 îÂÂ6, la frecuencia de la emisora se llamará de la memoria. Notas ! Se pueden almacenar en la memoria hasta 18 emisoras FM, 6 por cada una de las tres ban- das FM, y 6 emisoras AM. Sintonizador Es 42 Sección 04
! T ambién se pueden usar los botones a y b para llamar las frecuencias de las emisoras de radio asignadas a los botones de ajuste de presintonÃÂas 1 îÂÂ6 . Sintonización de señales fuertes La sintonización por búsqueda local le permite sintonizar sólo las emisoras de radio con seña- les lo suficientemente fuertes como para ase- gurar una buena recepción. 1 Presione LOCAL/BSM para activar la sintonización por búsqueda local. LOC aparece en la pantalla. 2 Cuando desee volver a la sintonización por búsqueda normal, presione LOCAL/BSM para desactivar la sintoniza- ción por búsqueda local. Almacenamiento de las frecuencias de radio más fuertes La función BSM (memoria de las mejores emi- soras) le permite almacenar automáticamente seis frecuencias de las emisoras más fuertes en los botones de ajuste de presintonÃÂas 1 îÂÂ6 . Una vez almacenadas, podrá sintonizar esas frecuencias presionando un solo botón. % Mantenga presionado LOCAL/BSM hasta que se active la función BSM. BSM comienza a destellar . Mientras BSM está destellando, las seis frecuencias de las emiso - ras más fuertes se almacenarán en los boto - nes de ajuste de presintonÃÂas 1 îÂÂ6 en orden según la intensidad de las señales. Una vez fi- nalizada la operación, BSM deja de destellar . # P ara cancelar el proceso de almacenaje, pre- sione LOCAL/BSM . Nota Al almacenar frecuencias con la función BSM, se pueden reemplazar las frecuencias que se alma- cenaron con los botones 1 îÂÂ6 . Sintonizador Es 43 Sección Español 04
Reproducción de un CD 1 2 1 Indicador de número de pista Muestra la pista que se está reproduciendo actualmente. 2 Indicador de tiempo de reproducción Muestra el tiempo transcurrido de reproduc- ción de la pista actual. 1 Introduzca un CD por la ranura de carga de CD. La reproducción comenzará automáticamen- te. Ranura de carga de CD # Se puede expulsar un CD presionando CD EJECT . 2 Después de colocar un CD, presione SOURCE para seleccionar el reproductor de CD incorporado. 3 Utilice VOLUME para ajustar el nivel de sonido. 4 Para realizar el avance rápido o retr oce- so, presione c o d y mantenga presionado. 5 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otra pista, presione c o d . Al presionar d se salta al comienzo de la si- guiente pista. Al presionar una vez el botón c , se salta al comienzo de la pista actual. Si se vuelve a pulsar este botón, se saltará a la pista anterior . Notas ! El reproductor de CD incorporado tiene capa- cidad para un solo CD estándar de 12 cm u 8 cm (simple) por vez. No utilice un adaptador al reproducir discos de 8 cm. ! No coloque ningún otro elemento que no sea un CD en la ranura de carga de CD. ! Si no se puede introducir un disco por com- pleto o si después de hacerlo, el disco no se reproduce, compruebe que el lado de la eti- queta del disco esté hacia arriba. P resione CD EJECT para expulsar el disco y verifique si presenta daños antes de volver a introducirlo. ! Si el reproductor de CD incorporado no fun- ciona correctamente, puede aparecer un men- saje de error tal como ERROR-11. Consulte Comprensión de los mensajes de error del re- productor de CD incorporado en la página 51. Reproducción de las pistas en un orden aleatorio La reproducción aleatoria le permite reprodu- cir las pistas del CD en un orden aleatorio. 1 Presione 4 para activar la reproducción aleatoria. RDM aparece en el display . Las pistas se re- producirán en un orden aleatorio. 2 Presione 4 para desactivar la reproduc- ción aleatoria. La reproducción de las pistas continuará en el orden normal. Reproductor de CD incorporado Es 44 Sección 05
Repetición de reproducción La repetición de reproducción le permite escu- char la misma pista de nuevo. 1 Presione 5 para activar la reproducción repetida. RPT aparece en el display . La pista actual se reproducirá y se repetirá. 2 Presione 5 para desactivar la reproduc- ción repetida. Se continuará reproduciendo la pista actual y después se reproducirá la próxima pista. Nota Si se realiza una búsqueda de pistas o el avance rápido/retroceso , la repetición de reproducción se cancelará automáticamente. Pausa de la reproducción de un CD La pausa le permite detener temporalmente la reproducción del CD. 1 Presione 6 para activar la pausa. P AUSE aparece en el display . Se detiene tem- poralmente la reproducción de la pista actual. 2 Presione 6 para desactivar la pausa. La reproducción continuará desde el mismo punto donde la pausa ha sido activada. Reproductor de CD incorporado Es 45 Sección Español 05
Introducción a los ajustes de audio 1 2 1 Visualización de audio Muestra el estado de los ajustes de audio. 2 Indicador LOUD Aparece en el display cuando se activa la sonoridad. % Presione AUDIO para visualizar los nombres de las funciones de audio. P resione AUDIO repetidamente para cambiar entre las siguientes funciones de audio: FAD (ajuste del balance) î EQ (ecualizador) î LOUD (sonoridad)î FIE (mejora de imagen frontal) î SLA (ajuste del nivel de fuente) # Cuando se seleccione el sintonizador de FM como fuente, no se puede cambiar a SLA . # P ara volver a la visualización de cada fuente, presione BAND . Nota Si no se utiliza la función de audio en unos 30 se- gundos, el display volverá automáticamente a la visualización de la fuente. Uso del ajuste del balance Se puede seleccionar el ajuste de fader/balan- ce que proporciona un entorno de audio ideal en todos los asientos ocupados. 1 Presione AUDIO para seleccionar FAD . P resione AUDIO hasta que FAD aparezca en el display . # Si se seleccionó anteriormente el ajuste del balance, se visualizará BAL . 2 Presione a o b para ajustar el balance entre los altavoces delanteros/traseros. Cada vez que se presiona a o b, se mueve el balance entre los altavoces delanteros/trase- ros hacia adelante o hacia atrás. Se visualiza FAD F15 î FAD R15 mientras el balance entre los altavoces delanteros/trase- ros se mueve desde adelante hacia atrás. # FAD 0 es el ajuste apropiado cuando se usan sólo dos altavoces. 3 Presione c o d para ajustar el balance entre los altavoces izquierdos/derechos. Cuando se presiona c o d, se visualiza BAL 0 . Cada vez que se presiona c o d, se mueve el balance entre los altavoces izquierdos/dere- chos hacia la izquierda o hacia la derecha. Se visualiza BAL L9 î BAL R9 mientras se mueve el balance entre los altavoces izquier- dos/derechos desde la izquierda hacia la derecha. Uso del ecualizador El ecualizador le permite ajustar la ecuali za- ción de acuerdo con las caracterÃÂsticas acústi- cas del interior del automóvil. Llamada de las curvas de ecualización Hay seis cur vas de ecualización almacenadas que se pueden llamar con facilidad en cual- quier momento. A continuación se ofrece una lista de las cur vas de ecualizació n: Display Curva de ecualización SPR-BASS Supergraves POWERFUL Potente Ajustes de audio Es 46 Sección 06
Display Curva de ecualización NA TURAL Natural VOCAL V ocal CUSTOM P ersonalizada EQ FLA T Plana ! CUSTOM es una cur va de ecualización ajustada creada por el usuario. ! Cuando se selecciona EQ FLA T ,n os ei n - troduce ningún suplemento o corrección al sonido. Esto es útil para verificar el efecto de las cur vas de ecualización cambi ándose alternativamente entre EQ FLA T y otra cur va de ecualización definida. % Presione EQ para seleccionar el ecuali- zador . P resione EQ repetidamente para cambiar entre las siguientes opciones: SPR-BASS îÂÂPOWERFUL îÂÂNA TURAL î VOCAL îÂÂCUSTOM îÂÂEQ FLA T Ajuste de las curvas de ecualización P uede configurar el ajuste de la cur va de ecualización seleccionado según lo desee. Los ajustes de la cur va de ecualización configura- dos se memorizan en CUSTOM . 1 Presione AUDIO para seleccionar EQ . P resione AUDIO hasta que EQ aparezca en el display . 2 Presione c o d para seleccionar la banda a ajustar . Cada vez que se presiona c o d, se cambia entre las bandas en el siguiente orden: EQ-L (bajo) îÂÂEQ-M (medio) î EQ-H (alto) 3 Presione a o b para ajustar el nivel de la banda de ecualización. Cada vez que se presiona a o b, se aumenta o disminuye el nivel de la banda. Se visualiza 6 î î 6 mientras se aumenta o disminuye el nivel. # Se puede seleccionar otra banda y ajustar su nivel. Nota Si se realizan ajustes cuando hay seleccionada una cur va distinta a CUSTOM, la cur va recién ajustada reemplazará a la anterior . Aparecerá una nueva cur va con CUSTOM en el display mientras se selecciona la cur va de ecualización. Ajuste preciso de las curvas de ecualización Se puede ajustar la frecuencia centr al y el fac- tor Q (caracterÃÂsticas de las cur vas) de cada banda de cur vas seleccionada ( EQ-L / EQ-M / EQ-H ). Nivel (dB) F recuencia central Q=2N Q=2W F recuencia (Hz) 1 Presione AUDIO y mantenga presiona- do hasta que la frecuencia y el factor Q (p. ej., F- 80 Q 1W) aparezcan en el display . 2 Presione AUDIO para seleccionar la banda deseada para el ajuste. Baja îÂÂMedia î Alta 3 Presione c o d para seleccionar la fre- cuencia deseada. P resione c o d hasta que la frecuencia desea- da aparezca en el display . Ajustes de audio Es 47 Sección Español 06
Baja: 40 îÂÂ80 îÂÂ100 îÂÂ160 (Hz) Media: 200 îÂÂ500 îÂÂ1k îÂÂ2k (Hz) Alta: 3k îÂÂ8k îÂÂ10k îÂÂ12k (Hz) 4 Presione a o b para seleccionar el fac- tor Q deseado. P resione a o b hasta que el factor Q deseado aparezca en el display . 2N îÂÂ1N îÂÂ1W îÂÂ2W Nota Si se realizan ajustes cuando hay seleccionada una cur va distinta a CUSTOM, la cur va recién ajustada reemplazará a la anterior . Aparecerá una nueva cur va con CUSTOM en el display mientras se selecciona la cur va de ecualización. Ajuste de la sonoridad La sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de sonido bajas y altas cuando se escucha a un volumen bajo. 1 Presione AUDIO para seleccionar LOUD . P resione AUDIO hasta que LOUD aparezca en el display . 2 Presione a para activar la sonoridad. Aparece el indicador LOUD . # P ara desactivar la sonoridad, presione b . 3 Presione c o d para seleccionar el nivel deseado. Cada vez que se presiona c o d, se selecciona el nivel en el siguiente orden: LOW (bajo) îÂÂMID (medio) îÂÂHI (alto) Nota T ambién se puede activar o desactivar la sonori- dad presionando LOUDNESS . Mejora de imagen frontal (F .I.E.) La función F .I.E. (mejora de imagen frontal) es un método sencillo para mejorar la imagen frontal cortando la salida de la frecuencia de gamas medias y altas de los altavoces traseros y limitando su salida a las frecuencias de gamas bajas. Se puede seleccionar la frecuen- cia que se desea cortar . Precaución Cuando se desactiva la función F .I.E., los altavo- ces traseros emiten el sonido de todas las fre- cuencias, no sólo los sonidos graves. Disminuya el volumen antes de desactivar la F .I.E. para evitar que el volumen aumente de repente. 1 Presione AUDIO para seleccionar FIE . P resione AUDIO hasta que FIE aparezca en el display . 2 Presione a para activar la función F .I.E. # P ara desactivar la función F .I.E., presione b . 3 Presione c o d para seleccionar la fre- cuencia deseada. Cada vez que se presiona c o d, se selecciona la frecuencia en el siguiente orden: 100 îÂÂ160 îÂÂ250 (Hz) Notas ! Después de activar la función F .I.E., utilice el ajuste del balance (consulte la página 46) y ajuste los niveles de volumen de los altavoces delanteros y traseros hasta que queden equili- brados. ! Desactive la función F .I.E. si utiliza un sistema de 2 altavoces. Ajustes de audio Es 48 Sección 06
Ajuste de los niveles de la fuente La función SL A (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios radicales en el vo- lumen cuando se cambia entre las fuentes. ! Los ajustes se basan en el nivel de volumen del sintonizador de FM, que se mantiene inalterado. 1 Compare el nivel de volumen del sinto- nizador de FM con el de la fuente que desea ajustar . 2 Presione AUDIO para seleccionar SLA . P resione AUDIO hasta que SLA aparezca en el display . 3 Presione a o b para ajustar el volumen de la fuente. Cada vez que se presiona a o b, se aumenta o disminuye el volumen de la fuente. Se visualiza SLA 4 î SLA î 4 mientras se au- menta o disminuye el volumen de la fuente. Nota El nivel del volumen del sintonizador de AM tam- bién se puede ajustar con el ajuste del nivel de fuente. Ajustes de audio Es 49 Sección Español 06
Ajuste del reloj Siga estas instrucciones para ajustar el reloj. 1 Presione SOURCE y mantenga presiona- do hasta que se apague la unidad. 2 Presione AUDIO y mantenga presiona- do hasta que el reloj aparezca en la panta- lla. 3 Presione c o d para seleccionar el seg- mento de la visualización del reloj que desea ajustar . Al presionar c o d, se seleccionará un solo segmento de la visualización del reloj: Horas îÂÂMinutos Al seleccionar las horas o los minutos de la vi- sualización del reloj, los dÃÂgitos seleccionados destellarán. 4 Presione a o b para ajustar el reloj. Al presionar a se aumentarán los dÃÂgitos de las horas o los minutos seleccionados. Al pre- sionar b se disminuirán los dÃÂgitos de las horas o los minutos seleccionados. # P ara cancelar los ajustes del reloj, presione BAND . # T ambién se pueden cancelar los ajustes del reloj presionando AUDIO hasta que se apague el sistema. Activación y desactivación de la visualización del reloj Se puede activar y desactivar la visualización del reloj. % Presione CLOCK para activar o desacti- var la visualización del reloj. Cada vez que se presiona CLOCK, se activa o desactiva la visualización del reloj. # La visualización del reloj desaparece momen- táneamente cuando se utilizan otras funciones, pero vuelve a aparecer después de 20 segundos. Otras funciones Es 50 Sección 07
Comprensión de los mensajes de error del repr oductor de CD incorporado Cuando se presentan problemas durante la re- producción de un CD, puede aparecer un mensaje de error en el display . Si esto ocurre, consulte la tabla que se ofrece a continuación para ver la causa del problema y la acción co - rrectiva sugerida. Si no es posible corregir el error , póngase en contacto con su concesio- nario o el ser vicio técnico oficial de P ioneer más próximo a su domicilio. Mensaje Causa Acción ERROR-11, 12, 17, 30 Disco sucio Limpie el disco. ERROR-11, 12, 17, 30 Disco rayado Reemplace el disco. ERROR-10, 11, 12, 17, 30, A0 P roblema eléctri- co o mecánico Cambie la llave de encendido del automóvil entre las posiciones de acti- vación y desactiva- ción, o cambie a una fuente difere n- te, y después vuel- va a activar el reproductor de CD. ERROR-44 Se saltan todas las pistas Reemplace el disco. Reproductor de CD y cuidados ! Utilice solamente CDs que lleven la marca Compact Disc Digital Audio que se mues- tra a continuación. ! Sólo utilice discos compactos normales y redondos. Si se coloca un CD de otra forma y no redondo, es posible que el CD se atasque en el reproductor o que no se reproduzca correctamente. ! Revise todos los discos compactos para ver si están agrietados, rayados o alabeados antes de reproducirlos. Es posible que los CD que se encuentran en estas condicio- nes no se reproduzcan correctamente. No utilice estos discos. ! Evite tocar la super ficie grabada (lado no impreso) cuando maneje los discos. ! Almacene los discos en sus cajas cuando no los utilice. ! Mantenga los discos fuera del alcance de la luz solar directa y no los exponga a altas temperaturas. ! No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus- tancias quÃÂmicas en la super ficie de los discos. ! P ara eliminar la suciedad de un CD, lÃÂmpie- lo con un paño suave desde el centro. ! Si se usa un calefactor en el invierno, se puede condensar humedad en las piezas internas del reproductor de CD. La hume- dad condensada puede causar una falla del reproductor . En caso de que esto ocu- rra, apague el reproductor de CD durante alrededor de una hora para permitir que el reproductor se seque y limpie los discos húmedos con un paño suave para eliminar la humedad. ! Las vibraciones en las carreteras pueden interrumpir la reproducción de un CD. Información adicional Es 51 Apéndice Español
Discos CD-R/CD-RW ! Cuando se utilizan discos CD-R/CD -RW , sólo se pueden reproducir los discos finali- zados. ! Es posible que no se puedan reproducir los discos CD -R/CD-RW grabados en un gra- bador de CD de música o un PC debido a sus caracterÃÂsticas, por las rayaduras y la suciedad que pueda tener el disco o por la suciedad, condensación, etc. acumulada en el lente del producto. ! Es posible que no se puedan reproducir los discos grabados en un PC según los ajus- tes de la aplicación y el entorno utilizados. Grabe los discos con el formato correcto. (P ara obtener información, póngase en contacto con el fabricante de la aplica- ción.) ! P uede resultar imposible reproducir los dis- cos CD-R/CD -RW en caso de exposición a los rayos solares directos, altas temperatu- ras o debido a las condiciones de almace- namiento del automóvil. ! Esta unidad es compatible con la función de salto de pista de discos CD-R/ CD-RW . Las pistas con información de salto de pista se saltan automáticamente. ! Si se coloca un disco CD-RW en esta uni- dad, el tiempo de reproducción será mayor que el de un disco CD o CD-R convencio - nal. ! Lea las precauciones que se incluyen con los discos CD -R/CD-RW antes de utilizarlos. Información adicional Es 52 Apéndice
Especificaciones Generales Fu e n t e d e a l i m e n t a c i ó n ........ 1 4 , 4 V C C ( 1 0 , 8 î 15,1 V per- misible) Sistema de conex ión a tierra ..................................................... T i p o n e g a t i v o Consumo máximo de corriente ..................................................... 1 0 , 0 A Dimensiones (An àAl àP r): DIN B a s t i d o r .................... 1 7 8 à5 0 à1 5 7 m m Cara anterior .......... 1 8 8 à5 8 à1 9 m m D B a s t i d o r .................... 1 7 8 à5 0 à1 6 2 m m Cara anterior .......... 1 7 0 à4 8 à1 4 m m Pe s o ............................................... 1 , 3 k g Audio La salida de potencia continua es de 22 W por canal, mÃÂnima a 4 ohmios, ambos canales activados, 50 Hz a 15.000 Hz, con una distorsión armónica total de no más del 5 %. P otencia de salida máxima ..................................................... 5 0 W à4 Impedancia de carga ............. 4 W (4 î 8 W permisible) Nivel de salida máx. del preampl ificador (P re- out)/impe- dancia de salida ....................... 2 , 2 V / 1 k W Ecualizador (ecualizador paramétrico de 3 bandas): Baja F recuenc ia .............. 4 0 / 8 0 / 1 0 0 / 1 6 0 H z Fa c t o r Q .................... 0 , 3 5 / 0 , 5 9 / 0 , 9 5 / 1 , 1 5 ( 6 d B si inte nsificado) Ganancia ................. ñ 1 2 d B Media F recuenc ia .............. 200/500/1k/2k Hz Fa c t o r Q .................... 0 , 3 5 / 0 , 5 9 / 0 , 9 5 / 1 , 1 5 ( 6 d B si inte nsificado) Ganancia ................. ñ 1 2 d B Alta F recuenc ia .............. 3 , 15k/8k/10k/12,5k Hz Fa c t o r Q .................... 0 , 3 5 / 0 , 5 9 / 0 , 9 5 / 1 , 1 5 ( 6 d B si inte nsificado) Ganancia ................. ñ 1 2 d B Contorno de sonoridad B a j o ...................................... 3 , 5 d B ( 1 0 0 H z ) , 3 d B ( 1 0 kHz) Medio .................................. 1 0 d B ( 1 0 0 H z ) , 6 , 5 d B (10 kHz) A l t o ....................................... 1 1 d B ( 1 0 0 H z ) , 1 1 d B (10 kHz) (volumen: îÂÂ30 dB) Reproductor de CD S i s t e m a ........................................ S i s t e m a d e audio de discos compactos Discos utilizables .................... D i s c o compacto F ormato de la señal: F recuenc ia de muestreo ........................................... 4 4 , 1 k H z Número de bits de cuantificación ........................................... 1 6 ; l i neal CaracterÃÂsticas de la frecuencia ..................................................... 5 î 20.000 Hz (ñ1 dB) Relación de señal a ruido .... 9 4 d B ( 1 k H z ) (red IHF-A) Gama dinám ica ........................ 9 2 d B ( 1 k H z ) Número de canales ................ 2 ( e s t é reo) Sintonizador de FM Gama de frecuencias ............ 8 7 , 9 î 107,9 MHz Sensibilidad utilizable ........... 8 d B f ( 0 , 7 õ V / 7 5 W , mono, Señal/ruido: 30 dB) Umbral de silenc iamiento a 50 dB ..................................................... 1 0 d B f ( 0 , 9 õ V / 7 5 W , mono) Relación de señal a ruido .... 7 5 d B ( r e d I H F - A ) D i s t o r s i ó n .................................... 0 , 3 % ( a 6 5 d B f, 1 k H z , esté- reo) 0,1 % (a 65 dBf, 1 kHz, mono) Respuesta de frecuencia ..... 3 0 î 15.000 Hz (ñ3 dB) Separación estéreo ................. 4 5 d B ( a 6 5 d B f, 1 k H z ) S e l e c t i v i d a d ................................ 8 0 d B ( ñ200 kHz) Intermodulación de tres señales (nivel de señal desea- d o ) ................................................... 3 0 d B f ( d o s n i v e l e s d e señal no deseados: 100 dBf) Sintonizador de AM Gama de frecuencias ............ 5 3 0 î 1.710 kHz (10 kHz) Sensibilidad utilizable ........... 1 8 õ V (Señal /ruido: 20 dB) Relación de señal a ruido .... 6 5 d B ( r e d I H F - A ) Nota Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso. Información adicional Es 53 Apéndice Español
Es 54
Es 55 Español
PIONEER CORPORA TION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU , T OKY O 153-8654, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA ) INC. P .O . Box 1540, Long Beach, Califor nia 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. L TD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-1111 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY . L TD. 178-184 Boundar y Road, Braeside, Victor ia 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkwa y , Mar kham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: (905) 479-4411 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V . Blvd.Manuel Avila Cam acho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D .F . 11000 TEL: 55-9178-4270 H àá ý î Pl ø = l ø : ðî î - qî ï î õ 44 _ 13 î û q : (02) 2521-3588 H àû P î - îÂÂî îÂÂPl ø î / æ î U : î / î | c J ë S S 280 _ î L ÿ îÂÂ- à17 î 1704-06 ä û q : (0852) 2848-6488 Published by Pioneer Cor poration. Copyright é 2003 by Pioneer Cor poration. All rights reser ved. Publié par Pioneer Cor poration. Copyright é 2003 par Pioneer Cor poration. T ous droits réser vés. Printed in China Imprimé en Chine <YRD5003-A/U> UC <KMMZX> <03G00000>
Thank you for buying this P ioneer product. Please read through these oper ating instructions so you will know how to operate your model properly . After you have finished r eading the instr uctions, put them away in a safe place for future r efer ence. Before Y ou Start Information to User 4 F or Canadian model 4 About this unit 4 About this manual 4 After-sales ser vice for Pioneer products 4 P roduct registration 4 P recautions 5 P rotecting your unit from theft 5 î Removing the front panel 5 î Attaching the front panel 5 What îÂÂs What Head unit 6 Power ON/OFF T urning the unit on 7 Selecting a source 7 T urning the unit off 7 T uner Listening to the radio 8 Storing and recalling broadcast frequencies 8 T uning in strong signals 9 Storing the strongest broadcast frequencies 9 Built-in CD Player Playing a CD 10 Playing tracks in a random order 10 Repeating play 10 P ausing CD playback 11 Audio Adjustments Introduction of audio adjustments 12 Using balance adjustment 12 Using the equalizer 12 î Recalling equalizer cur ves 12 î Adjusting equalizer cur ves 13 î Fine adjusting equalizer cur ve 13 Adjusting loudness 14 F ront image enhancer (F .I.E.) 14 Adjusting source levels 14 Other Functions Setting the clock 15 î T urning the clock display on or off 15 Additional Information Understanding built-in CD player error messages 16 CD player and care 16 CD-R/CD-RW discs 16 Specifications 18 Contents En 2
Selecting fine audio equipment such as the unit youâ ve just purchased is only the start of your musical enjoyment. Now itâ s time to consider ho w you can maximize the fun and excitement your equipment of fers. This manufacturer and the Electronic Industries Associationâ s Consumer Electronics Group want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe le vel. One that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or distortionâÂÂand, mo st importantly , without af fecting your sensitiv e hearing. Sound can be decei ving. Over time your hearing âÂÂcomfort le velâ adapts to higher v olumes of sound. So what sounds âÂÂnormalâ can actually be loud and harmful to your hearing. Guard against this by setting your equipment at a safe le vel BEFORE your hearing adapts. T o establish a safe lev el: ⢠Start your v olume control at a low setting. ⢠Slo wly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly , and without distortion. Once y ou ha ve established a comfortable sound le vel: ⢠Set the dial and lea ve it there. T aking a minute to do this now will help to pre vent hearing damage or loss in the future. After all, we want you listening for a lifetime. W e W ant Y ou Listening F or A Lifetime Used wisely , your ne w sound equipment will provide a lifetime of fun and enjoyment. Since hearing damage from loud noise is often undetectable until it is too late, this manufacturer and the Electronic Industries Associationâ s Consumer Electronics Group r ecommend you a void prolonged ex p osure to excessi ve noise. This l ist of sound l eve l s is inc l uded for y our p rotection . D ec i bel Lev e l Exampl e 30 Quiet l i b rar y , soft whis p er s 4 0 L i vin g room, refri g erator , b edroom aw a y from traf f i c 50 L i g ht traf f ic, norma l con versation, q uiet of f ice 60 Air conditioner at 20 feet, se wing machine 70 V acuum cleaner, hair dryer , noisy restaurant 80 A verage city traf f ic, garbage disposals, alarm clock at two feet THE FOLLO WING NOISES CAN BE D ANGEROUS UNDER CONST ANT EXPOSURE 90 Subway , motorcycle, truck traf f ic, lawn mo wer 100 Garbage truck, chain sa w , pneumatic drill 120 Rock band concert in front of speak ers, thunderclap 140 Gunshot blast, jet plane 180 Rock et launching pad Information courtesy of the Deafness Research Foundation. En 3 English
Information to User Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the user îÂÂs right to operate the equipment. For Canadian model This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. About this unit The tuner frequencies on this unit are allo- cated for use in North America. Use in other areas may result in improper reception. Important (Serial number) The serial number is located on the top of this unit. For your own security and convenience, be sure to record this number on the enclosed war- ranty card. About this manual This unit features a number of sophisticated functions ensuring superior reception and op- eration. All the functions have been designed for the easiest possible use, but many are not self-explanator y . This operation manual will help you benefit fully from this unit îÂÂs potential and to maximize your listening enjoyment. W e recommend that you familiarize yourself with the functions and their operation by read- ing through the manual before you begin using this unit. It is especially important that you read and obser ve precautions on the next page and in other sections. After -sales service for Pioneer products Please contact the dealer or distributor from where you purchased this unit for after-sales ser vice (including warranty conditions) or any other information. In case the necessar y infor- mation is not available, please contact the companies listed below: Please do not ship your unit to the companies at the addresses listed below for repair without advance contact. U.S.A. P ioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P .O . Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADA P ioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SA TISF ACTION DEP ARTMENT 300 Allstate P arkway Markham, Ontario L3R OP2 (905) 479-4411 1-877-283-5901 F or warranty information please see the Lim- ited W arranty sheet included with this unit. Product registration Visit us at the following site: 1 Register your product. W e will keep the details of your purchase on file to help you refer to this information in the event of an insurance claim such as loss or theft. Before Y ou Start En 4 Section 01
2 Receive updates on the latest products and technologies. 3 Download owner îÂÂs manuals, order product catalogues, research new products, and much more. Precautions WARNING: Handling the cord on this product or cords asso- ciated with accessories sold with the product will expose you to lead, a chemical known to the State of California and other governmental enti- ties to cause cancer and birth defects or other re- productive harm. W ash hands after handling . CA UTION: USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR PERFORMANCE OF PROCEDURES O THER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MA Y RESUL T IN HAZARDOUS RADIA TION EXPOSURE. CA UTION: THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE EYE HAZARD. ! Keep this manual handy as a reference for operating procedures and precautions. ! Always keep the volume low enough so you can hear sounds outside of the car . ! P rotect this unit from moisture. ! If the batter y is disconnected or dis- charged, the preset memor y will be erased and must be reprogrammed. Protecting your unit from theft The front panel can be detached from the head unit to discourage theft. Important ! Never use force or grip the display and the buttons tightly when removing or attaching. ! Avoid subjecting the front panel to excessive shocks. ! Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures. Removing the front panel 1 Press DET ACH to release the front panel. P ress DET ACH and the right side of the panel is released from the head unit. 2 Grab the front panel and remove. Grab the right side of the front panel and pull away to the lef t. The front panel will be de- tached from the head unit. Attaching the front panel 1 Place the front panel flat against the head unit. 2 Press the front panel into the face of the head unit until it is firmly seated. Before Y ou Start En 5 English Section 01
Head unit 1 CLOCK button P ress to change to the clock display . 2 CD EJECT button Y ou can eject a CD by pressing CD EJECT . 3 AUDIO button P ress to select various sound quality con- trols. 4 a /b /c /d buttons P ress to do manual seek tuning, fast for- ward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions. 5 BAND button P ress to select among three FM and one AM bands and cancel the control mode of functions. 6 DET ACH button P ress DET ACH to release the front panel. 7 LOUDNESS button P ress to turn loudness on or off . 8 LOCAL/BSM button P ress to turn local function on or off . P ress and hold to turn BSM function on or off . 9 1 î 6 buttons P ress for preset tuning. a SOURCE button This unit is turned on by selecting a source. P ress to cycle through all of the available sources. b VOLUME P ress to increase or decrease the volume. c EQ button P ress to select various equalizer cur ves. 1 1 1 2 5 5 5 6 6 6 7 7 7 8 8 8 9 9 9 a a a 3 4 b b c c c What î s What En 6 Section 02
T ur ning the unit on % Press SOURCE to tur n the unit on. When you select a source the unit is turned on. Selecting a source Y ou can select a source you want to listen to. T o switch to the built-in CD player , load a disc in this unit (refer to page 10). % When using the head unit, press SOURCE to select a source. P ress SOURCE repeatedly to switch between the following sources: Built-in CD player îÂÂT uner Notes ! When no disc has been set in the unit, the source will not switch to the built-in CD player . ! When this unit î s blue/white lead is connected to the car îÂÂs auto-antenna relay control term- inal, the car îÂÂs antenna extends when this unit îÂÂs source is turned on. T o retract the an- tenna, turn the source off . T ur ning the unit off % Press SOURCE and hold until the unit turns off. Power ON/O FF En 7 English Section 03
Listening to the radio 1 2 3 4 1 Band indicator Shows which band the radio is tuned to, AM or FM. 2 Frequency indicator Shows to which frequency the tuner is tuned. 3 Stereo ( 5 ) indicator Shows that the frequency selected is being broadcast in stereo. 4 Preset number indicator Shows what preset has been selected. 1 Press SOURCE to select the tuner . 2 Use VOLUME to adjust the sound level. 3 Press BAND to select a band. P ress BAND until the desired band is dis- played, F1 , F2 , F3 for FM or AM . 4 T o perform manual tuning, press c or d with quick presses. The frequencies move up or down step by step. 5 T o perform seek tuning, press and hold c or d for about one second and release. The tuner will scan the frequencies until a broadcast strong enough for good reception is found. # Y ou can cancel seek tuning by pressing either c or d with a quick press. # If you press and hold c or d you can skip broadcasting stations. Seek tuning starts as soon as you release the buttons. Note When the frequency selected is being broadcast in stereo the stereo ( 5) indicator will light. Storing and recalling broadcast frequencies If you press any of the preset tuning buttons 1 îÂÂ6 you can easily store up to six broadcast frequencies for later recall with the touch of a button. % When you find a frequency that you want to store in memory press a preset tuning button 1 îÂÂ6 and hold until the preset number stops flashing. The number you have pressed will flash in the preset number indicator and then remain lit. The selected radio station frequency has been stored in memor y. The next time you press the same preset tun- ing button 1 îÂÂ6 the radio station frequency is recalled from memor y . Notes ! Up to 18 FM stations, 6 for each of the three FM bands, and 6 AM stations can be stored in memor y . ! Y ou can also use a and b to recall radio sta- tion frequencies assigned to preset tuning buttons 1 îÂÂ6 . T uner En 8 Section 04
T uning in str ong signals Local seek tuning lets you tune in only those radio stations with sufficiently strong signals for good reception. 1 Press LOCAL/BSM to tur n local seek tuning on. LOC appears in the display . 2 When you want to return to normal seek tuning, press LOCAL/BSM to turn local seek tuning off. Storing the strongest broadcast frequencies BSM (best stations memor y) lets you automa- tically store the six strongest broadcast fre- quencies under preset tuning buttons 1 îÂÂ6 and once stored there you can tune in to those fre- quencies with the touch of a button. % Press LOCAL/BSM and hold until the BSM turns on. BSM begins to flash. While BSM is flashing the six strongest broadcast frequencies will be stored under preset tuning buttons 1 îÂÂ6 in order of their signal strength. When finished, BSM stops flashing. # T o cancel the storage process, press LOCAL/BSM . Note Storing broadcast frequencies with BSM may re- place broadcast frequencies you have saved using 1 îÂÂ6 . T uner En 9 English Section 04
Playing a CD 1 2 1 T rack number indicator Shows the track currently playing. 2 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track. 1 Insert a CD into the CD loading slot. Playback will automatically start. CD loading slot # Y ou can eject a CD by pressing CD EJECT . 2 After a CD has been inserted, press SOURCE to select the built-in CD player . 3 Use VOLUME to adjust the sound level. 4 T o perform fast forward or reverse, press and hold c or d . 5 T o skip back or forward to another track, press c or d . P ressing d skips to the start of the next track. P ressing c once skips to the start of the cur- rent track. Pressing again will skip to the pre- vious track. Notes ! The built-in CD player plays one, standard, 12- cm or 8-cm (single) CD at a time. Do not use an adapter when playing 8-cm CDs. ! Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot. ! If you cannot insert a disc completely or if after you insert a disc the disc does not play , check that the label side of the disc is up. P ress CD EJECT to eject the disc, and check the disc for damage before inserting the disc again. ! If the built-in CD player does not operate prop- erly , an error message such as ERROR-11 may be displayed. Refer to Understanding built-in CD player error messages on page 16. Playing tracks in a random order Random play lets you play back tracks on the CD in a random order . 1 Press 4 to turn random play on. RDM appears in the display . T racks will play in a random order . 2 Press 4 to turn random play off. T racks will continue to play in order . Repeating play Repeat play lets you hear the same track over again. 1 Press 5 to turn repeat play on. RPT appears in the display . The track currently playing will play and then repeat. Built-in CD Player En 10 Section 05
2 Press 5 to turn repeat play off. The track currently playing will continue to play and then play the next track. Note If you per form track search or fast for ward/re- verse, repeat play is automatically cancelled. Pausing CD playback P ause lets you temporarily stop playback of the CD. 1 Press 6 to turn pause on. P AUSE appears in the display . Play of the cur- rent track pauses. 2 Press 6 to turn pause off. Play will resume at the same point that you turned pause on. Built-in CD Player En 11 English Section 05
Introduction of audio adjustments 1 2 1 Audio display Shows the audio adjustments status. 2 LOUD indicator Appears in the display when loudness is turned on. % Press AUDIO to display the audio func- tion names. P ress AUDIO repeatedly to switch between the following audio functions: FAD (balance adjustment) î EQ (equalizer) î LOUD (loudness)î FIE (front image enhan- cer) î SLA (source level adjustment) # When selecting the FM tuner as the source, you cannot switch to SLA . # T o return to the display of each source, press BAND . Note If you do not operate the audio function within about 30 seconds, the display is automatically re- turned to the source display . Using balance adjustment Y ou can select a fader/balance setting that provides an ideal listening environment in all occupied seats. 1 Press AUDIO to select FAD. P ress AUDIO until FA D appears in the display. # If the balance setting has been previously ad- justed, BAL will be displayed. 2 Press a or b to adjust front/rear speak- er balance. Each press of a or b moves the front/rear speaker balance towards the front or the rear . FAD F15 î F AD R15 is displayed as the front/ rear speaker balance moves from front to rear . # FAD 0 is the proper setting when only two speakers are used. 3 Press c or d to adjust left/right speaker balance. When you press c or d , BAL 0 is displayed. Each press of c or d moves the left/right speaker balance towards the lef t or the right. BAL L9 î BAL R9 is displayed as the lef t/right speaker balance moves from lef t to right. Using the equalizer The equalizer lets you adjust the equalization to match car interior acoustic characteristics as desired. Recalling equalizer curves There are six stored equalizer cur ves which you can easily recall at any time. Here is a list of the equalizer cur ves: Display Equalizer curve SPR-BASS Super bass POWERFUL Powerful NA TURAL Natural VOCAL V ocal CUSTOM Custom EQ FLA T Flat ! CUSTOM is an adjusted equalizer cur ve that you create. Audio Adjustments En 12 Section 06
! When EQ FLA T is selected no supplement or correction is made to the sound. This is useful to check the effect of the equalizer cur ves by switching alternatively between EQ FLA T and a set equalizer cur ve. % Press EQ to select the equalizer . P ress EQ repeatedly to switch between the fol- lowing equalizers: SPR-BASS îÂÂPOWERFUL îÂÂNA TURAL î VOCAL îÂÂCUSTOM îÂÂEQ FLA T Adjusting equalizer curves Y ou can adjust the currently selected equalizer cur ve setting as desired. Adjusted equalizer cur ve settings are memorized in CUSTOM . 1 Press AUDIO to select EQ. P ress AUDIO until EQ appears in the display . 2 Press c or d to select the equalizer band to adjust. Each press of c or d selects equalizer bands in the following order: EQ-L (low) îÂÂEQ-M (mid) îÂÂEQ-H (high) 3 Press a or b to adjust the level of the equalizer band. Each press of a or b increases or decreases the level of the equalization band. 6 î î 6 is displayed as the level is increased or decreased. # Y ou can then select another band and adjust the level. Note If you make adjustments when a cur ve other than CUSTOM is selected, the newly adjusted cur ve will replace the previous cur ve. Then a new cur ve with CUSTOM appears on the display while se- lecting the equalizer cur ve. Fine adjusting equalizer curve Y ou can adjust the center frequency and the Q factor (cur ve characteristics) of each currently selected cur ve band ( EQ-L / EQ-M / EQ-H ). Level (dB) Center frequency Q=2N Q=2W F requency (Hz) 1 Press AUDIO and hold until frequency and the Q factor (e.g., F- 80 Q 1W) appears in the display . 2 Press AUDIO to select the desired band for adjustment. Low îÂÂMid îÂÂHigh 3 Press c or d to select the desired fre- quency . P ress c or d until the desired frequency ap- pears in the display . Low : 40 îÂÂ80 îÂÂ100 îÂÂ160 (Hz) Mid: 200 îÂÂ500 îÂÂ1k îÂÂ2k (Hz) High: 3k îÂÂ8k îÂÂ10k îÂÂ12k (Hz) 4 Press a or b to select the desired Q fac- tor . P ress a or b until the desired Q factor ap- pears in the display . 2N îÂÂ1N îÂÂ1W îÂÂ2W Note If you make adjustments when a cur ve other than CUSTOM is selected, the newly adjusted cur ve will replace the previous cur ve. Then a new cur ve with CUSTOM appears on the display while se- lecting the equalizer cur ve. Audio Adjustments En 13 English Section 06
Adjusting loudness Loudness compensates for deficiencies in the low- and high-sound ranges at low volume. 1 Press AUDIO to select LOUD. P ress AUDIO until LOUD appears in the dis- play . 2 Press a to tur n loudness on. LOUD indicator is displayed. # T o turn loudness off , press b . 3 Press c or d to select a desired level. Each press of c or d selects level in the fol- lowing order: LOW (low) îÂÂMID (mid) îÂÂHI (high) Note Y ou can also turn loudness on or off by pressing LOUDNESS . Front image enhancer (F .I.E.) The F .I.E. (F ront Image Enhancer) function is a simple method of enhancing front imaging by cutting mid- and high-range frequency output from the rear speakers, limiting their output to low-range frequencies. Y ou can select the fre- quency you want to cut. Precaution When the F .I.E. function is deactivated, the rear speakers output sound of all frequencies, not just bass sounds. Reduce the volume before disenga- ging F .I.E. to prevent a sudden increase in vo- lume. 1 Press AUDIO to select FIE. P ress AUDIO until FIE appears in the display . 2 Press a to tur n F .I.E. on. # T o turn F .I.E. off , press b . 3 Press c or d to select a desired fre- quency . Each press of c or d selects frequency in the following order: 100 îÂÂ160 îÂÂ250 (Hz) Notes ! After turning the F .I.E. function on, use the bal- ance adjustment (refer to page 12) and adjust front and rear speaker volume levels until they are balanced. ! T urn the F .I.E. function off when using a 2- speaker system. Adjusting source levels SLA (source level adjustment) lets you adjust the volume level of each source to prevent ra- dical changes in volume when switching be- tween sources. ! Settings are based on the FM tuner volume level, which remains unchanged. 1 Compare the FM tuner volume level with the level of the source you wish to ad- just. 2 Press AUDIO to select SLA. P ress AUDIO until SLA appears in the display . 3 Press a or b to adjust the source vo- lume. Each press of a or b increases or decreases the source volume. SLA 4 î SLA î 4 is displayed as the source vo - lume is increased or decreased. Note The AM tuner volume level can also be adjusted with source level adjustments. Audio Adjustments En 14 Section 06
Setting the clock Use these instructions to set the clock. 1 Press SOURCE and hold until the unit turns off. 2 Press AUDIO and hold until clock ap- pears in the display . 3 Press c or d to select the segment of the clock display you wish to set. P ressing c or d will select one segment of the clock display: Hour îÂÂMinute As you select segments of the clock display the segment selected will blink. 4 Press a or b to set the clock. P ressing a will increase the selected hour or minute. Pressing b will decrease the selected hour or minute. # T o cancel clock settings, press BAND . # Y ou can also cancel clock settings by holding down AUDIO until the unit turns off . T urning the clock display on or off Y ou can turn the clock display on or off . % Press CLOCK to tur n the clock display on or off. Each press of CLOCK turns the clock display on or off . # The clock display disappears temporarily when you per form other operations, but the clock display appears again after 20 seconds. Other Functions En 15 English Section 07
Understanding built-in CD player error messages When problems occur during CD play an error message may appear on the display . If an error message appears on the display refer to the table below to see what the problem is and the suggested method of correcting the pro- blem. If the error cannot be corrected, contact your dealer or your nearest Pioneer Ser vice Center . Message Cause Action ERROR-11, 12, 17, 30 Dirty disc Clean disc. ERROR-11, 12, 17, 30 Scratched disc Replace disc. ERROR-10, 11, 12, 17, 30, A0 Electrical or me - chanical T urn the ignition ON and OFF , or switch to a differ- ent source, then back to the CD player . ERROR-44 All tracks are skip tracks Replace disc. CD player and care ! Use only CDs that have the Compact Disc Digital Audio mark as show below . ! Use only normal, round CDs. If you insert ir- regular , non-round, shaped CDs they may jam in the CD player or not play properly . ! Check all CDs for cracks, scratches or warped discs before playing. CDs that have cracks, scratches or are warped may not play properly . Do not use such discs. ! Avoid touching the recorded (non-printed side) sur face when handling the disc. ! Store discs in their cases when not in use. ! Keep discs out of direct sunlight and do not expose the discs to high temperatures. ! Do not attach labels, write on or apply che- micals to the sur face of the discs. ! T o clean dirt from a CD, wipe the disc with a soft cloth outward from the center of the disc. ! If the heater is used in cold weather , moist - ure may form on components inside the CD player . Condensation may cause the CD player to not operate properly . If you think that condensation is a problem turn off the CD player for an hour or so to allow the CD player to dr y out and wipe any damp discs with a sof t cloth to remove the moisture. ! Road shocks may interrupt CD playback. CD-R/CD-RW discs ! When CD-R/CD -RW discs are used, play- back is possible only for discs which have been finalized. ! It may not be possible to play back CD-R/ CD-RW discs recorded on a music CD re- corder or a personal computer because of disc characteristics, scratches or dirt on the disc, or dirt, condensation, etc. on the lens of this unit. ! Playback of discs recorded on a personal computer may not be possible depending Additional Information En 16 Appendix
on the application settings and the environ- ment. Please record with the correct for- mat. (F or details, contact the manufacturer of the application.) ! Playback of CD-R/CD -RW discs may be- come impossible in case of direct exposure to sunlight, high temperatures, or the sto- rage conditions in the car . ! This unit conforms to the track skip func- tion of the CD-R/CD -RW disc. The tracks containing the track skip information are skipped automatically . ! If you inser t a CD -RW disc into this unit, time to playback will be longer than when you insert a conventional CD or CD-R disc. ! Read the precautions with CD-R/CD -RW discs before using them. Additional Information En 17 English Appendix
Specifications General P ower source ............................. 14 . 4 V D C ( 1 0 . 8 î 15.1 V al- lowable) Grounding system ................... Negative type Max. current consu mption ..................................................... 10 . 0 A Dimensions (W àH àD): DIN Chassis ..................... 17 8 à5 0 à1 5 7 m m (7 à2 à6-1/8 in.) Nose ........................... 1 8 8 à5 8 à1 9 m m (7-3/8 à2-1/4 à3/4 in.) D Chassis ..................... 1 7 8 à5 0 à1 6 2 m m (7 à2 à6-3/8 in.) Nose ........................... 1 7 0 à4 8 à1 4 m m (6-3/4 à1-7/8 à1/2 in.) We i g h t .......................................... 1 . 3 k g ( 2 . 9 l b s ) Audio Continuous power output is 22 W per channel minimum into 4 ohms, both channels driven 50 to 15,000 Hz with no more than 5% THD. Maximum power output ....... 5 0 W à4 Load impedance ...................... 4 W (4 î 8 W allowable) P reout max output level/output impedance ..................................................... 2 . 2 V / 1 k W Equalizer (3-Band P arametric Equalizer): Low F reque ncy ................ 4 0 / 8 0 / 1 0 0 / 1 6 0 H z Q Fa c t o r .................... 0 . 3 5 / 0 . 5 9 / 0 . 9 5 / 1 . 1 5 ( 6 d B when boosted) G a i n ............................ ñ12dB Mid F reque ncy ................ 200/500/1k/2k Hz Q Fa c t o r .................... 0 . 3 5 / 0 . 5 9 / 0 . 9 5 / 1 . 1 5 ( 6 d B when boosted) G a i n ............................ ñ12dB High F reque ncy ................ 3 . 15k/8k/10k/12.5k Hz Q Fa c t o r .................... 0 . 3 5 / 0 . 5 9 / 0 . 9 5 / 1 . 1 5 ( 6 d B when boosted) G a i n ............................ ñ12dB Loudness contour L o w ....................................... 3 . 5 d B ( 1 0 0 H z ) , 3 d B ( 1 0 kHz) M i d ....................................... 1 0 d B ( 1 0 0 H z ) , 6 . 5 d B (10 kHz) H i g h ..................................... 1 1 d B ( 1 0 0 H z ) , 1 1 d B (10 kHz) (volume: îÂÂ30 dB) CD player System .......................................... Compact disc audio system Usable discs .............................. Compac t disc Signal format: Sampling frequency ..... 4 4 . 1 k H z Number of quantization bits ........................................... 1 6 ; l i near F reque ncy chara cteristics . .. 5 î 20,000 Hz (ñ1 dB) Signal-to-noise ratio ............... 9 4 d B ( 1 k H z ) ( I H F - A n e t - work) Dynamic range ......................... 9 2 d B ( 1 k H z ) Number of channels .............. 2 ( s t ereo) FM tuner F reque ncy ran ge ...................... 8 7 . 9 î 107.9 MHz Usable sensiti vity ..................... 8 d B f ( 0 . 7 õ V / 7 5 W , mono, S/N: 30 dB) 50 dB quieting sensitivity ..... 1 0 d B f ( 0 . 9 õ V / 7 5 W , mono) Signal-to-noise ratio ............... 7 5 d B ( I H F - A n e t w o r k ) D i s t o r t i o n ..................................... 0 . 3 % ( a t 6 5 d B f, 1 k H z , stereo) 0.1 % (at 65 dBf, 1 kHz, mono) F reque ncy respo nse ............... 3 0 î 15,000 Hz (ñ3 dB) Stereo separation .................... 4 5 d B ( a t 6 5 d B f, 1 k H z ) S e l e c t i v i t y .................................... 8 0 d B ( ñ200 kHz) Three-signal intermodulation (desired signal level) ..................................................... 3 0 d B f ( t w o undesired sig- nal level: 100 dBf) AM tuner F reque ncy ran ge ...................... 5 3 0 î 1,710 kHz (10 kHz) Usable sensiti vity ..................... 1 8 õ V ( S / N : 2 0 d B ) Signal-to-noise ratio ............... 6 5 d B ( I H F - A n e t w o r k ) Note Specifications and the design are subject to pos- sible modifications without notice due to im- provements. Additional Information En 18 Appendix
Nous vous remer cions d î avoir acquis cet appareil P ioneer . Nous vous prions de lire ces instruction s d îÂÂutilisation afin que vous sa chiez utiliser votre appareil correctem ent. Quand vous aur ez fini la lect ure de ces instr uctions, rangez-les dans un endr oit sûr pour référ ence ultérieur e. Avant de commencer P our le modèle canadien 21 Quelques mots sur cet appareil 21 Quelques mots sur ce mode d îÂÂemploi 21 Ser vice après-vente des produits Pioneer 21 Enregistrement du produit 21 P récautions 22 P rotection de l îÂÂappareil contre le vol 22 î Dépose de la face avant 22 î P ose de la face avant 22 Description de l îÂÂappareil Appareil central 23 Mise en service, mise hors service Mise en ser vice de l îÂÂappareil 24 Choix d îÂÂune source 24 Mise hors ser vice de l îÂÂappareil 24 Syntoniseur ÃÂcoute de la radio 25 Mise en mémoire et rappel des fréquences des stations 25 Accord sur les signaux puissants 26 Mise en mémoire des fréquences des émetteurs les plus puissants 26 Lecteur de CD intégré ÃÂcoute d îÂÂun CD 27 ÃÂcoute des plages musicales dans un ordre quelconque 27 Répétition de la lecture 27 P ause de la lecture d îÂÂun CD 28 Réglages sonores Introduction aux réglages sonores 29 Réglage de l îÂÂéquilibre sonore 29 Utilisation de l î égalisation 29 î Rappel d îÂÂune courbe d î égalisation 29 î Réglage des courbes d î égalisation 30 î Réglage fin de la courbe d î égalisation 30 Réglage de la correction physiologique 31 Optimiseur d îÂÂimage sonore avant (F .I.E.) 31 Ajustement des niveaux des sources 32 Autres fonctions Réglage de l îÂÂhorloge 33 î Mise en ser vice ou hors ser vice de l î affichage de l î horloge 33 Informations complémentair es Signification des messages d îÂÂerreur du lecteur de CD intégré 34 Soins àapporter au lecteur de CD 34 Disques CD-R et CD- RW 35 Caractéristiques techniques 36 Fr 19 Français T able de s matières
La sélection dâÂÂun équipement audio de qualité comme lâÂÂunité que vous v enez dâÂÂacheter nâÂÂest que le début de v otre plaisir musical. Maintenant, il est temps de penser àla manière de profiter au maximum des plaisirs que v ous of fre v otre équipement. Ce fabricant et le Groupe âÂÂConsumer Electronics Groupâ de lâÂÂAssociation des Industries Electroniques veut que v ous profitiez au maxi- mum de votre équipement en lâÂÂutilisation àun ni veau sûr . Un ni veau qui permet au son dâÂÂêtre fort et clair , sans beuglement ennuyant ou distorsion â et, ce qui est plus important, sans affecter v otre ouïe sensible. Le son peut être déce v ant. A v ec le temps, le âÂÂni veau de confortâ de votre ouïe sâÂÂadapte aux v olumes sonores plus éle vés. Ainsi, les sons âÂÂnormauxâ peuv ent en fait être forts et af fecter votre ouïe. Protégez- vous contre cela en réglant v otre équipement àun niv eau sûr A V ANT lâÂÂadaptation de votre ouïe. Pour établir un ni veau sûr: ⢠Démarrer v otre commande de volume àun réglage bas. ⢠Augmentez lentement le son jusquâÂÂàce que v ous lâÂÂentendiez confortablement et clairement, sans distorsion. Lorsque vous a vez établi un niveau sonor e confortable: ⢠Réglez le cadran et laissez-le tel quel. En prenant une minute pour faire cela, v ous pourrez éviter des dommages ou des pertes de sen- sibilités dâÂÂécoute dans le futur . Après tout, nous v oulons que vous écoutiez pendant toute v otre vie. Nous voulons que v ous écoutiez pendant toute votr e vie Utilisé av ec sagesse, votre nouv el équipement sonore sera une source de plaisir pendant toute votre vie. Comme les dommages de lâÂÂouïe pro venant dâÂÂun bruit fort ne sont souvent détectables que lorsquâÂÂil est trop tard, ce fabricant et le Groupe âÂÂConsumer Electronics Groupâ de lâÂÂAssociation des Industries Electroniques v ous recommandent dâÂÂéviter toute exposition prolongée àun bruit e xcessif. Cette liste de ni veaux sonores est incluse pour v otre protection. Nivea u d e Décibels Exemple 30 Bibliothèque tranquille, chuchotement 40 Salon, réfrigérateur , chambre àdistance de la circulation 50 Circulation légère, con versation normale, b ureau tranquille 60 Climatiseur à20 pieds, machine àcoudre 70 Aspirateur , sèche-chev eux, restaurant bruyant 80 Circulation moyenne en ville, év acuateurs de déchets, réveils àdeux pieds LES BR UITS SUIV ANTS PEUVENT ETRE DANGEREUX D ANS LE CAS DâÂÂUNE EXPO- SITION CONST ANTE 90 Métro, motocyclette, circulation de camion, tondeuse àgazon 100 Collecteurs de poubelle, scie àchaîne, perceuse pneumatique 120 Concert de groupe rock de vant les haut-parleurs, coup de tonnerre 140 Coup de pistolet, a vion àréaction 180 Aire de lancement dâÂÂune fusée Ces informations ont été gracieusement fournies par la Fondation de la Recherche pour les Sourds. Fr 20
Pour le modèle canadien Cet appareil numérique de la classe B est conformé àla norme NMB-003 du Canada. Quelques mots sur cet appareil Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Amé- rique du Nord. L î utilisation de lî appareil dans d î autres régions peut provoquer une réception incorrecte. Quelques mots sur ce mode d î emploi Cet appareil possède des fonctions sophisti- quées qui lui assurent une réception et un fonctionnement de haute qualité. T outes les fonctions ont été conçues pour en rendre l îÂÂuti- lisation la plus aisée possible, mais un grand nombre ne sont pas auto-explicatives. Ce mode d îÂÂemploi vous aidera àprofiter pleine- ment du potentiel de cet appareil et àoptimi- ser votre plaisir d îÂÂécoute. Nous vous recommandons de vous familiari- ser avec les fonctions et leur utilisation en li- sant ce mode d îÂÂemploi avant de commencer àutiliser l îÂÂappareil. Il est particulièrement im- portant que vous lisiez et obser viez les précau- tions indiquées en la page suivante et dans d î autres sections. Service après-vente des produits Pioneer V euillez contacter le revendeur ou le distribu- teur chez qui vous avez acheté cet appareil pour le ser vice après-vente (y compris les conditions de garantie) ou pour toute autre in- formation. Au cas où les informations néces- saires ne sont pas disponibles, veuillez contacter les sociétés indiquées ci-dessous : N î expédiez pas l î appareil pour réparation àl î une des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris un contact préalable. Etats-Unis. P ioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P .O . Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADA P ioneer électroniques du Canada, Inc. Département de ser vice aux consommateurs 300 Allstate P arkway Markham, Ontario L3R OP2 (905) 479-4411 1-877-283-5901 P our connaître les conditions de garantie, re- portez-vous au document, Garantie limitée, qui accompagne cet appareil. Enregistrement du produit Rendez-nous visite sur le site suivant : 1 Enregistrez votre produit. Nous conser verons sur fichier les détails de votre achat pour vous permettre de vous reporter àces informations en cas de déclaration de sinistre àvotre assu- rance pour perte ou vol. 2 Recevez les mises àjour sur les derniers pro - duits et les plus récentes technologies. A vant de commencer Fr 21 Section Français 01
3 Téléchargez les modes d îÂÂemploi, commandez les catalogues des produits, recherchez de nouveaux produits, et bien plus. Précautions ! Conser vez ce mode d î emploi àportée de main afin de vous y référer pour les modes opératoires et les précautions. ! Maintenez le niveau d î écoute àune valeur telle que vous puissiez entendre les sons émis àl îÂÂextérieur du véhicule. ! P rotégez l îÂÂappareil contre l îÂÂhumidité. ! Si la batterie est débranchée, ou déchar- gée, le contenu de la mémoire est effacé et une nouvelle programmation est nécessaire. Protection de l î appareil contre le vol La face avant peut être détachée de l îÂÂappareil central pour décourager les vols. Important ! N î exercez aucune force excessive, ne saisis- sez pas l îÂÂafficheur ni les touches pour retirer ou fixer la face avant. ! ÃÂvitez de heurter la face avant. ! Conser vez la face avant àl î abri des tempéra- tures élevées et de la lumière directe du soleil. Dépose de la face avant 1 Appuyez sur DET ACH pour libérer la face avant. Appuyez sur DET ACH ; le côté droit de la face avant se trouve libéré de l îÂÂappareil central. 2 Saisissez la face avant et retirez-la. Saisissez le côté droit de la face avant et tirez- la vers la gauche. La face avant sera détachée de l îÂÂappareil central. Pose de la face avant 1 Placez la face avant bien àplat sur l îÂÂap- pareil central. 2 Appuyez sur la face avant de manière qu îÂÂelle se loge fermement dans l îÂÂappareil central. A vant de commencer Fr 22 Section 01
Appareil central 1 T ouche CLOCK Appuyez sur cette touche pour modifier l îÂÂaf- fichage de l îÂÂheure. 2 T ouche CD EJECT V ous pouvez éjecter le CD en appuyant sur CD EJECT . 3 T ouche AUDIO Appuyez sur cette touche pour choisir les di- verses commandes de correction sonore. 4 T ouches a /b /c /d Appuyez sur ces touches pour exécuter des commandes d îÂÂaccord manuel, avance ra- pide, rembobinage avant, rembobinage ar- rière et recherche de plage musicale. Ces touches sont aussi utilisées pour les fonc- tions de contrôle. 5 T ouche BAND Appuyez sur cette touche pour choisir une des trois gammes FM ou la gamme AM, ou encore abandonner le mode commande des fonctions. 6 T ouche DET ACH Appuyez sur DET ACH pour libérer la face avant. 7 T ouche LOUDNESS Appuyez sur cette touche pour mettre en ser vice, ou hors ser vice, la correction phy- siologique. 8 T ouche LOCAL/BSM Appuyez sur cette touche pour mettre en ser vice ou hors ser vice la fonction stations locales. Maintenez cette touche enfoncée pour met- tre en ser vice ou hors ser vice la fonction BSM. 9 T ouches 1 î 6 T ouches de présélection. a T ouche SOURCE Cet appareil est mis en ser vice en sélection- nant une source. Appuyez pour parcourir toutes les sources disponibles. b VOLUME Appuyez sur cette touche pour augmenter ou diminuer le niveau sonore. c T ouche EQ Appuyez sur cette touche pour choisir les di- verses courbes d îÂÂégalisation. 1 1 1 2 5 5 5 6 6 6 7 7 7 8 8 8 9 9 9 a a a 3 4 b b c c c Description de l îÂÂappareil Fr 23 Section Français 02
Mise en service de l î appareil % Appuyez sur SOURCE pour mettre en service l îÂÂappareil. Le fait de choisir une source met l îÂÂappareil en ser vice. Choix d îÂÂune source V ous pouvez sélectionner une source que vous voulez écouter . P our passer au Lecteur de CD intégré, chargez un disque dans l îÂÂappa- reil (reportez-vous àla page 27). % Pour choisir une source àpartir de l î ap- pareil central, appuyez sur SOURCE . Appuyez de manière répétée sur SOURCE pour choisir l îÂÂune après l îÂÂautre les sources sui- vantes : Lecteur de CD intégré îÂÂSyntoniseur Remar ques ! Le lecteur de CD intégré ne sera pas activé s î il ne contient aucun disque. ! Si le fil bleu/blanc de l î appareil est relié àla prise de commande du relais de l îÂÂantenne motorisée, celle-ci se déploie lorsque la source est mise en ser vice. P our rétracter l îÂÂan- tenne, mettez la source hors ser vice. Mise hors service de l îÂÂappareil % Maintenez la pression sur SOURCE jusqu îÂÂàce que l îÂÂappareil soit hors service. Mise en service, mise hors service Fr 24 Section 03
ÃÂcoute de la radio 1 2 3 4 1 Indicateur de gamme Il signale la gamme d îÂÂaccord choisie, AM ou FM. 2 Indicateur de fréquence Il indique la valeur de la fréquence d îÂÂac- cord. 3 Indicateur de stéréophonie ( 5 ) Il signale que la station émet en stéréopho- nie. 4 Indicateur de numéro de présélection Il indique le numéro de la présélection choi- sie. 1 Pour choisir le syntoniseur , appuyez sur SOURCE. 2 Utilisez VOLUME pour régler le niveau sonore. 3 Appuyez sur BAND pour choisir la gamme. Appuyez sur BAND jusqu îÂÂàce que la gamme désirée, F1 , F2 , F3 en FM ou AM soit affichée. 4 Pour effectuer l îÂÂaccord manuel, ap- puyez àintervalles rapprochés sur c ,o u sur d . La fréquence augmente ou diminue par pas. 5 Pour effectuer l îÂÂaccord automatique, appuyez, pendant environ une seconde, sur c, ou sur d . Le syntoniseur examine les fréquences jusqu îÂÂàce que se présente une émission dont la réception est jugée satisfaisante. # V ous pouvez arrêter l îÂÂaccord automatique en appuyant brièvement sur c, ou sur d . # Si vous maintenez la pression sur c ou d , vous pouvez sauter des stations d îÂÂémission. L î ac- cord automatique démarre dès que vous relâchez les touches. Remar que Si la station émet en stéréophonie, l îÂÂindicateur de stéréophonie ( 5 )s î allume. Mise en mémoire et rappel des fréquence s des station s Grâce aux touches de présélection 1 îÂÂ6 vous pouvez aisément mettre en mémoire six fré- quences que vous pourrez ultérieurement rap- peler par une simple pression sur la touche convenable. % Lorsque se présente une fréquence que vous désirez mettre en mémoire, mainte- nez la pression sur une des touches de pré- sélection 1 îÂÂ6 jusqu îÂÂàce que le numéro de la présélection cesse de clignoter . Le numéro sur lequel vous avez appuyé cli- gnote sur l îÂÂindicateur de numéro de présélec- tion puis reste allumé. La fréquence de la station de radio sélectionnée a été enregistré en mémoire. Lorsque vous appuyez ànouveau sur cette même touche de présélection 1 îÂÂ6, la fré- quence en mémoire est rappelée. Syntoniseur Fr 25 Section Français 04
Remar ques ! La mémoire peut contenir 18 fréquences de la gamme FM, 6 pour chacune des trois bandes, et 6 fréquences de la gamme AM. ! V ous pouvez également utiliser les touches a et b pour rappeler une fréquence mise en mé- moire grâce aux touches de présélection 1 îÂÂ6 . Accord sur les signaux puissants L î accord automatique sur une station locale ne s îÂÂintéresse qu îÂÂaux émetteurs dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité. 1 Appuyez sur LOCAL/BSM pour mettre en service l îÂÂaccord automatique sur les sta- tions locales. LOC apparaît sur l îÂÂafficheur . 2 Pour revenir àl îÂÂaccord automatique or - dinaire, appuyez sur LOCAL/BSM de façon àmettre hors service l î accord automatique sur une station locale. Mise en mémoire des fréquences des émetteurs les plus puissants La fonction BSM (Mémoire des meilleures sta- tions) vous permet d îÂÂutiliser automatiquement les touches de présélection 1 îÂÂ6 pour mémori- ser les six fréquences des émetteurs les plus puissants, émetteurs que vous pouvez ulté- rieurement rappeler par une simple pression sur une de ces touches. % Appuyez sur LOCAL/BSM et maint enez- la enfoncée jusqu îÂÂàce que BSM s îÂÂallume. BSM commence àclignoter . Pendant que BSM clignote les six fréquences d îÂÂémission les plus fortes sont enregistrées sous les tou- ches de présélection 1 îÂÂ6 dans l îÂÂordre de la force de leur signal. Quand c îÂÂest terminé, BSM arrête de clignoter . # P our annuler la mise en mémoire, appuyez sur LOCAL/BSM . Remar que La mise en mémoire de fréquences àl îÂÂaide de la fonction BSM peut provoquer le remplacement d î autres fréquences déjàconser vées grâce aux touches 1 îÂÂ6 . Syntoniseur Fr 26 Section 04
ÃÂcoute d î un CD 1 2 1 Indicateur de numéro de plage Il indique la plage en cours de lecture. 2 Indicateur de temps de lecture Il indique le temps de lecture depuis le début de la plage en cours de lecture. 1 Introduisez un CD dans le logement pour CD. La lecture commence automatiquement. Logement pour CD # V ous pouvez éjecter le CD en appuyant sur CD EJECT . 2 Après avoir introduit un CD, appuyez sur SOURCE pour choisir l e lecteur de CD. 3 Utilisez VOLUME pour régler le niveau sonore. 4 Pour déplacer rapidement le capteur dans un sens ou dans l îÂÂautre, maintenez la pression d îÂÂun doigt sur c, ou sur d . 5 Pour atteindre la plage précédente ou suivante, appuyez sur c, ou sur d . Appuyer sur d fait passer au début de la plage suivante. Appuyer une fois sur c fait passer au début de la plage en cours. Un nouvel appui fera passer au début de la plage précé- dente. Remar ques ! Le lecteur de CD intégré joue un CD standard 12 cm ou 8 cm (single) àla fois. N îÂÂutilisez pas un adaptateur pour jouer des CD 8 cm. ! N î introduisez aucun objet dans le logement pour CD autre qu îÂÂun CD. ! Si vous ne pouvez pas insérer un disque complètement ou si après que vous l îÂÂayez in- séré le disque ne se joue pas, vérifiez que la face étiquette du disque est sur le dessus. Ap- puyez sur CD EJECT pour éjecter le disque, et vérifiez que le disque n îÂÂest pas abîmé avant de le réinsérer . ! Si le lecteur de CD intégré présente une ano- malie, un message d îÂÂerreur tel que ERROR-11 peut s îÂÂafficher . Reportez-vous àla page 34, Si- gnification des messages d îÂÂerreur du lecteur de CD intégré . ÃÂcoute des plages musicales dans un ordre quelconque Les plages musicales du CD sont jouées dans un ordre quelconque, choisi au hasard. 1 Appuyez sur 4 pour mettre en service la lecture au hasard. RDM apparaît sur l îÂÂafficheur . Les plages musi- cales seront lues dans un ordre quelconque. 2 Appuyez sur 4 pour mettre hors service la lecture au hasard. La lecture des plages musicales se poursuit dans l îÂÂordre. Répétition de la lecture La répétition de la lecture vous permet d îÂÂécou- ter ànouveau la même plage musicale. Lecteur de CD intégré Fr 27 Section Français 05
1 Appuyez sur 5 pour mettre en service la répétition de la lecture. RPT apparaît sur l îÂÂafficheur . La lecture de la plage en cours se poursuit puis sera répétée. 2 Appuyez sur 5 pour mettre hors service la répétition de la lecture. La lecture de la plage suivante commence àla fin de la lecture de la plage en cours. Remar que La répétition de la lecture est automatiquement abandonnée dès que commence la recherche d î une plage musicale,une avance rapide ou un retour rapide. Pause de la lecture d î un CD La pause est un arrêt momentané de la lecture du CD. 1 Appuyez sur 6 pour mettre en service la pause. P AUSE apparaît sur l îÂÂafficheur . La lecture de la plage en cours se met en pause. 2 Appuyez sur 6 pour mettre hors service la pause. La lecture reprend làoù elle a été inter- rompue. Lecteur de CD intégré Fr 28 Section 05
Introduction aux réglages sonores 1 2 1 Affichage des réglages sonores Indique l îÂÂétat des réglages sonores. 2 Indicateur LOUD Apparaît sur l îÂÂafficheur quand la correction physiologique est en ser vice. % Appuyez sur AUDIO pour afficher le nom des fonctions audio. Appuyez de manière répétée sur AUDIO pour choisir une des fonctions suivantes : FAD (équilibre sonore) î EQ (égaliseur) î LOUD (correction physiologique)î FIE (opti- miseur d îÂÂimage sonore avant) î SLA (réglage du niveau sonore de la source) # Si le syntoniseur FM a été choisi comme source, vous ne pouvez pas afficher la fonction SLA . # Appuyez sur BAND pour revenir àl î affichage de l îÂÂétat de chaque source. Remar que Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, l îÂÂafficheur indique ànouveau l îÂÂétat de la source. Réglage de l îÂÂéquilibre sonore V ous pouvez régler l îÂÂéquilibre avant-arrière et droite-gauche de manière que l îÂÂécoute soit op- timale quel que soit le siège occupé. 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir FAD . Appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que FAD ap- paraisse sur l îÂÂafficheur . # Si le réglage d î équilibre a été effectué précé- demment, BAL est affiché. 2 Appuyez sur a, ou sur b, pour régler l î équilibre sonore entre les haut-parleurs avant et arrière. Chaque pression sur a, ou sur b , modifie l îÂÂé- quilibre sonore entre les haut-parleurs avant et arrière. FAD F15 î F AD R15 sont les valeurs qui s î affi- chent tandis que l îÂÂéquilibre entre les haut-par- leurs avant et arrière se déplace de l îÂÂavant àl î arrière. # FAD 0 est le réglage convenable dans le cas où seulement deux haut-parleurs sont utilisés. 3 Appuyez sur c, ou sur d, pour régler l î équilibre entre les haut-parleurs gauche et droit. Quand vous appuyez sur c ou d , BAL 0 s îÂÂaffi- che. Chaque pression sur c, ou sur d, dé- place l îÂÂéquilibre des haut-parleurs gauche- droite vers la gauche ou vers la droite. BAL L9 î BAL R9 sont les valeurs qui s î affi- chent tandis que l îÂÂéquilibre entre les haut-par- leurs gauche et droit se déplace de la gauche àla droite. Utilisation de l îÂÂégalisation L î égalisation vous permet de corriger les ca- ractéristiques sonores de l îÂÂhabitacle du véhi- cule en fonction de vos goûts. Rappel d îÂÂune courbe d îÂÂégalisation Il existe six courbes d îÂÂégalisation enregistrées que vous pouvez rappeler facilement àn îÂÂim- porte quel moment. V oici une liste des cour- bes d îÂÂégalisation : Réglages sonores Fr 29 Section Français 06
Afficheur Courbe d îÂÂégalisation SPR-BASS Accentuation des graves POWERFUL Accentu ation de la puissance NA TURAL Sonorité naturelle VOCAL Chant CUSTOM Correction personnelle EQ FLA T Absence de correction ! CUSTOM est une courbe d î égalisation pré- réglée que vous avez créée. ! Quand EQ FLA T est sélectionnée aucune addition ni correction n îÂÂest faite sur le son. Ceci est utile pour vérifier l îÂÂeffet des cour- bes d îÂÂégalisation en basculant alternative- ment entre EQ FLA T et une courbe d î égalisation sélectionnée. % Appuyez sur EQ pour sélectionner l î é- galisation. Appuyez de manière répétée sur EQ pour choi- sir l îÂÂun des réglages d îÂÂégalisation suivants : SPR-BASS îÂÂPOWERFUL îÂÂNA TURAL î VOCAL îÂÂCUSTOM îÂÂEQ FLA T Réglage des courbes d îÂÂégalisation V ous pouvez ajuster le réglage de la courbe d î égalisation sélectionnée selon vos désirs. Les réglages de la courbe d îÂÂégalisation ajustée sont mémorisés dans CUSTOM . 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir EQ . Appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que EQ appa- raisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur c, ou sur d, pour choisir la bande d îÂÂégalisation àrégler . Chaque pression sur c, ou sur d, provoque la sélection d îÂÂune bande, dans l îÂÂordre suivant : EQ-L (basse) îÂÂEQ-M (moyenne) îÂÂEQ-H (haute) 3 Appuyez sur a, ou sur b, pour régler l î amplitude de la bande d î égalisation. Chaque pression sur a, ou sur b, augmente, ou diminue, l îÂÂamplitude de la bande d îÂÂégalisa- tion. Les valeurs 6 î î 6 sont affichées tandis que le niveau augmente ou diminue. # V ous pouvez ensuite choisir une autre bande d î égalisation et régler son amplitude. Remar que Si vous effectuez des modifications alors qu îÂÂune courbe autre que CUSTOM est sélectionnée, la courbe nouvellement réglée remplacera alors la précédente et une nouvelle courbe CUSTOM ap- paraîtra sur l îÂÂafficheur lorsque vous sélectionne- rez la courbe de l îÂÂégaliseur . Réglage fin de la courbe d î égalisation V ous pouvez ajuster la fréquence centrale et le facteur Q (caractéristiq ues de la courbe) de chacune des bandes de fréquence actuelle- ment sélectionnée ( EQ-L / EQ-M / EQ-H). Niveau (dB) F réquence centrale Q=2N Q=2W F réquence (Hz) 1 Appuyez sur la touche AUDIO et main- tenez-la enfoncée jusqu î àce que la fré- quence et le facteur Q (par exemple, F- 80 Q 1W) apparaisse sur l î afficheur . 2 Appuyez sur AUDIO pour choisir la plage que vous voulez régler . Basse îÂÂMoyenne îÂÂElevée Réglages sonores Fr 30 Section 06
3 Appuyez sur c ou sur d pour choisir la fréquence souhaitée. Appuyez sur c, ou sur d , jusqu î àce que la fré- quence désirée apparaisse sur l îÂÂafficheur . Basse : 40 îÂÂ80 îÂÂ100 îÂÂ160 (Hz) Mid: 200 îÂÂ500 îÂÂ1k îÂÂ2k (Hz) Elevée : 3k îÂÂ8k îÂÂ10k îÂÂ12k (Hz) 4 Appuyez sur a ou sur b pour choisir le facteur Q désiré. Appuyez sur a, ou sur b, jusqu îÂÂàce que le facteur Q désiré apparaisse sur l î afficheur . 2N îÂÂ1N îÂÂ1W îÂÂ2W Remar que Si vous effectuez des modifications alors qu îÂÂune courbe autre que CUSTOM est sélectionnée, la courbe nouvellement réglée remplacera alors la précédente et une nouvelle courbe CUSTOM ap- paraîtra sur l îÂÂafficheur lorsque vous sélectionne- rez la courbe de l îÂÂégaliseur . Réglage de la correction physiologique La correction physiologique a pour objet d îÂÂac- centuer les graves et les aigus àbas niveaux d î écoute. 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir LOUD . Appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que LOUD ap- paraisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur a pour mettre en service la correction physiologique. L î indicateur LOUD sî affiche. # Appuyez sur b pour mettre hors ser vice la cor- rection physiologique. 3 Appuyez sur c ou sur d pour choisir le niveau souhaité. Chaque pression sur c ou sur d sélectionne un niveau dans l îÂÂordre suivant : LOW (bas) îÂÂMID (moyen) îÂÂHI (élevé) Remar que V ous pouvez également mettre en ser vice, ou hors ser vice, la correction physiologique en ap- puyant sur LOUDNESS . Optimiseur d îÂÂimage sonore avant (F .I.E.) La fonction F .I.E. (optimiseur d îÂÂimage sonore avant) est une méthode simple pour améliorer l î image sonore àl î avant en coupant les mé- diums et les aigus des haut-parleurs arrières, limitant ainsi leur émission aux basses fré- quences. V ous pouvez sélectionner la fré- quence que vous voulez couper . Précaution Lorsque la fonction F .I.E. est désactivée, les haut- parleurs arrières émettent toutes les fréquences, pas seulement les sons graves. V ous devez donc réduire le volume avant de désactiver la fonction F .I.E. pour éviter une augmentation brutale du ni- veau sonore. 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir FIE . Appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que FIE appa- raisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur a pour mettre en service la fonction F .I.E. # Appuyez sur b pour mettre hors ser vice la fonction F .I.E. Réglages sonores Fr 31 Section Français 06
3 Appuyez sur c ou sur d pour choisir la fréquence souhaitée. Chaque pression sur c ou sur d sélectionne une fréquence dans l îÂÂordre suivant : 100 îÂÂ160 îÂÂ250 (Hz) Remar ques ! Après avoir mis en ser vice la fonction F .I.E., utilisez le réglage de l îÂÂéquilibre sonore (repor- tez-vous àla page 29) et réglez le volume des haut-parleurs avants et arrières jusqu î àc e qu îÂÂils soient équilibrés. ! Mettez la fonction F .I.E. hors ser vice si vous utilisez un système à2 haut-parleurs. Ajustement des niveaux des sources L î ajustement des niveaux des sources au moyen de la fonction SLA, évite que ne se pro- duisent de fortes variations d îÂÂamplitude so - nore lorsque vous passez d îÂÂune source àl î autre. ! Les réglages sont basés sur le niveau du si- gnal FM qui, lui, demeure inchangé. 1 Comparez le niveau du volume du syn- toniseur FM au niveau de la source que vous voulez régler . 2 Appuyez sur AUDIO pour choisir SLA . Appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que SLA appa- raisse sur l îÂÂafficheur . 3 Appuyez sur a, ou sur b, pour régler le niveau de la source. Chaque pression sur a, ou sur b, augmente ou diminue le niveau sonore de la source. SLA 4 î SLA î 4 sont les valeurs affichées tandis que le niveau de la source augmente ou diminue. Remar que Le niveau du syntoniseur AM peut également être réglé àl îÂÂaide de cette fonction. Réglages sonores Fr 32 Section 06
Réglage de l îÂÂhorloge Utilisez ces instructions pour régler l îÂÂhorloge. 1 Maintenez la pression sur SOURCE jusqu îÂÂàce que l îÂÂappareil soit hors service. 2 Appuyez sur la touche AUDIO et main- tenez-la enfoncée jusqu î àce que l îÂÂhorloge apparaisse sur l îÂÂafficheur . 3 Appuyez sur c ou sur d pour choisir la partie de l îÂÂheure àrégler . Une pression sur c ou d permet de sélection- ner une partie de l îÂÂheure affichée : Heure îÂÂMinute La partie sélectionn ée clignote sur l îÂÂaffichage de l îÂÂhorloge. 4 Appuyez sur a ou sur b pour régler l î horloge. Appuyer sur a augmente la valeur du réglage sélectionné des heures ou des minutes. Ap- puyer sur b diminue la valeur du réglage sé- lectionné des heures ou des minutes. # P our annuler le réglage de l îÂÂheure, appuyez sur BAND . # V ous pouvez également annuler le réglage de l î heure en maintenant AUDIO enfoncée jusqu îÂÂàce que l îÂÂappareil se mette hors ser vice. Mise en service ou hors service de l îÂÂaffichage de l îÂÂhorloge V ous pouvez mettre l îÂÂaffichage de l îÂÂhorloge en ser vice ou hors ser vice. % Appuyez sur CLOCK pour mettre l î affi- chage de l îÂÂhorloge en service ou hors ser - vice. Chaque pression sur CLOCK provoque l î affi- chage de l îÂÂhorloge ou son extinction. # L î affichage de lî horloge disparaît momentané- ment quand une autre opération est réalisée; il apparaît ànouveau 20 secondes plus tard. Autres fonctions Fr 33 Section Français 07
Signification des messages d î erreur du lecteur de CD intégré Si des problèmes sur viennent pendant la lec- ture d îÂÂun CD un message d îÂÂerreur peut s î affi- cher sur l îÂÂécran. Si un message d îÂÂerreur s î affiche sur l î écran reportez-vous au tableau suivant pour voir quel est le problème et la mé- thode suggérée pour le corriger . Si l îÂÂerreur ne peut pas être corrigée, contactez votre reven- deur ou le Ser vice d îÂÂentretien agréé par Pio- neer le plus proche. Message Causes possi- bles Action corrective ERROR-11, 12, 17, 30 Disque sale Nettoyez le disque. ERROR-11, 12, 17, 30 Disque rayé Utilisez un autr e disque. ERROR-10, 11, 12, 17, 30, A0 Anomalie élec- trique ou méca- nique Mettez et coupez le contact au moyen de la clé ou choi- sissez une autr e source puis reve- nez au lecteur de CD. ERROR-44 T outes les plages musicales sont ignorées Utilisez un autr e disque. Soins àapporter au lecteur de CD ! N î utilisez que les disques portant la marque Compact Disc Digital Audio ci-des- sous. ! Utilisez seulement des CD normaux, circu- laires. L î utilisation de disques ayant une forme irrégulière non circulaire peut provo - quer un blocage du lecteur de CD ou ren- dre la lecture incorrecte. ! Examinez tous les CDs àla recherche de fentes ou de rayures, et vérifiez s îÂÂils ne sont pas gondolés. Les CDs qui présentent des fentes, des rayures, ou sont gondolés, peu- vent ne pas être lus correctement. Ne les utilisez pas. ! P endant la manipulation des disques, évi- tez de toucher leur face gravée (face ne portant aucune indication). ! Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne les écoutez plus. ! Conser vez les disques àl î abri de la lumière directe du soleil et ne les exposez pas àdes températures élevées. ! Ne posez aucune étiquette àla sur face des disques, n îÂÂécrivez pas sur un disque, n îÂÂap- pliquez aucun agent chimique sur un disque. ! P our nettoyer un disque, utilisez un chiffon doux en partant du centre vers la périphé- rie. ! Si le chauffage est utilisé en période de froid, de l îÂÂhumidité peut se former sur les composants àl îÂÂintérieur du lecteur de CD. La condensation peut provoquer un fonc- tionnement incorrect du lecteur de CD. Si vous pensez qu îÂÂil y a un probl ème de condensation éteignez le lecteur de CD Informations complémentaires Fr 34 Annexe
pendant une heure environ pour lui permet- tre de sécher et essuyez les disques humi- des le cas échéant avec un tissu doux. ! Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture d îÂÂun CD. Disques CD-R et CD-RW ! Quand vous utilisez des disques CD -R/CD- RW , la lecture n îÂÂest possible qu îÂÂavec des disques qui ont été finalisés. ! La lecture de disques CD-R/CD -RW enre- gistrés sur un enregistreur de CD musical ou un ordinateur personnel peut ne pas être possible àcause des caractéristiques du disque, de rayures ou de poussière sur le disque, ou de saleté, de condensation, etc. sur la lentille de cet appareil. ! La lecture de disques enregistrés sur un or- dinateur personnel peut ne pas être pos- sible, selon les paramètres de l îÂÂapplication et l îÂÂenvironnement. Enregistrez les disques avec le bon format. (P our les détails, contactez le fabricant de l îÂÂapplication.) ! La lecture de disques CD-R/CD -RW peut devenir impossible en cas d îÂÂexposition di- recte àla lumière solaire, de températures élevées, ou en raison des conditions de stockage dans la voiture. ! Cet appareil tient compte des informations de saut de plage musicale gravées sur un CD-R/CD -RW . Les plages musicales conte- nant ces informations sont automatique- ment ignorées. ! Lorsque vous introduisez un CD -RW dans cet appareil, vous constatez que le temps d î attente avant lecture est beaucoup plus long qu îÂÂavec un CD ou un CD -R . ! Lisez attentivement les notes qui concer- nent les CD -R/CD-RW avant de les utiliser . Informations complémentaires Fr 35 Annexe Français
Caractéristiques techniques Généralités Alimentation .............................. 1 4 , 4 V D C ( 1 0 , 8 à1 5 , 1 V pos- sibles) Mise àla masse ....................... P ô l e négatif Consommation maximale . . . 10,0 A Dimensions (L àH àP) : DIN Châssis ..................... 1 7 8 à5 0 à1 5 7 m m P anneau avant ...... 1 8 8 à5 8 à1 9 m m D Châssis ..................... 1 7 8 à5 0 à1 6 2 m m P anneau avant ...... 1 7 0 à4 8 à1 4 m m Po i d s .............................................. 1 , 3 k g Audio P uissance de sortie continue : 22 W par canal, mini- mum, sur 4 Ohms, les deux canaux étant excitées, entre 50 et 15.000 Hz, avec une DHT ne dépassant pas 5%. P uissance de sortie maximale ..................................................... 5 0 W à4 Impédance de charge ........... 4 W (4 à8 W possibles) Niveau de sortie max/impédance de sortie de la sortie préamp ......................................... 2 , 2 V / 1 k W ÃÂgaliseur (ÃÂgaliseur paramétrique à3 bandes) : Basse F réque nce ............... 4 0 / 8 0 / 1 0 0 / 1 6 0 H z Fa c t e u r Q ................. 0 , 3 5 / 0 , 5 9 / 0 , 9 5 / 1 , 1 5 ( 6 d B si ampli fié) G a i n ............................ ñ 1 2 d B Moyenne F réque nce ............... 200/500/1k/2k Hz Fa c t e u r Q ................. 0 , 3 5 / 0 , 5 9 / 0 , 9 5 / 1 , 1 5 ( 6 d B si ampli fié) G a i n ............................ ñ 1 2 d B ÃÂlevée F réque nce ............... 3 , 15k/8k/ 10k/12,5k Hz Fa c t e u r Q ................. 0 , 3 5 / 0 , 5 9 / 0 , 9 5 / 1 , 1 5 ( 6 d B si ampli fié) G a i n ............................ ñ 1 2 d B Correction physiologique Fa i b l e ................................... 3 , 5 d B ( 1 0 0 H z ) , 3 d B ( 1 0 kHz) Moyen ................................. 1 0 d B ( 1 0 0 H z ) , 6 , 5 d B (10 kHz) Fo r t ....................................... 1 1 d B ( 1 0 0 H z ) , 1 1 d B (10 kHz) (volume : îÂÂ30 dB) Lecteur de CD Système ....................................... Compact Disc Digital Audio Disques utilisables ................. D i sques compacts F ormat du signal : F réque nce d îÂÂéchantil lonnage ........................................... 4 4 , 1 k H z Nombre de bits de quantification ........................................... 1 6 ; quantification linéaire Réponse en fréquence .......... 5 î 20.000 Hz (ñ1 dB) Rapport signal/bruit ............... 9 4 d B ( 1 k H z ) ( Réseau IHF-A) Dynamique ................................. 9 2 d B ( 1 k H z ) Nombre de voies ...................... 2 ( s t éréo) Syntoniseur FM Gamme de fréquence ............ 8 7 , 9 î 107,9 MHz Sensibilité utile ......................... 8 d B f ( 0 , 7 õ V / 7 5 W , mono, S/B : 30 dB) Seuil de sensibilité 50 dB .... 1 0 d B f ( 0 , 9 õ V / 7 5 W , mono) Rapport signal/bruit ............... 7 5 d B ( Réseau IHF-A) D i s t o r s i o n .................................... 0 , 3 % ( à6 5 d B f, 1 k H z , s t é - réo) 0,1 % (à65 dBf, 1 kHz, mono) Réponse en fréquence .......... 3 0 î 15.00 0 kHz (ñ3 dB) Séparation stéréophonique ..................................................... 4 5 d B ( à6 5 d B f, 1 k H z ) S é l e c t i v i t é .................................... 8 0 d B ( ñ200 kHz) Intermodulation trois signaux (niveau de signal désiré) ..................................................... 3 0 d B f ( n i veau deux signaux indésirés : 100 dBf) Syntoniseur AM Gamme de fréquence ............ 5 3 0 î 1.710 kHz (10 kHz) Sensibilité utile ......................... 1 8 õ V ( S / B : 2 0 d B ) Rapport signal/bruit ............... 6 5 d B ( Réseau IHF-A) Remar que Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable àfin d î amélioration . Informations complémentaires Fr 36 Annexe
Gracias por haber comprado este producto P ioneer . Lea con detenimiento esta s ins trucciones sobre el funciona miento del aparato, para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leàdo, con sér velas en un lugar segur o par a consultarlas en el futur o. Antes de comenzar Acerca de esta unidad 38 Acerca de este manual 38 Ser vicio posventa para productos P ioneer 38 Registro del producto 38 P recauciones 39 P rotección de la unidad contra robo 39 î Extracción de la carátula 39 î Colocación de la carátula 39 Qué es cada cosa Unidad principal 40 Encendido y apagado Encendido de la unidad 41 Selección de una fuente 41 Apagado de la unidad 41 Sintonizador P ara escuchar la radio 42 Almacenamiento y llamada de frecuencias 42 Sintonización de señales fuertes 43 Almacenamiento de las frecuencias de radio más fuertes 43 Repr oductor de CD incorporado Reproducción de un CD 44 Reproducción de las pistas en un orden aleatorio 44 Repetición de reproducción 45 P ausa de la reproducción de un CD 45 Ajustes de audio Introducción a los ajustes de audio 46 Uso del ajuste del balance 46 Uso del ecualizador 46 î Llamada de las cur vas de ecualización 46 î Ajuste de las cur vas de ecualización 47 î Ajuste preciso de las cur vas de ecualización 47 Ajuste de la sonoridad 48 Mejora de imagen frontal (F .I.E.) 48 Ajuste de los niveles de la fuente 49 Otras funciones Ajuste del reloj 50 î Activación y desactivación de la visualización del reloj 50 Información adicional Comprensión de los mensajes de error del reproductor de CD incorporado 51 Reproductor de CD y cuidados 51 Discos CD-R/CD-RW 52 Especificaciones 53 Es 37 Español Contenido
Acerca de esta unidad Las frecuencias del sintonizador en este pro- ducto están asignadas para su uso en Améri- ca del norte. El uso en otras áreas puede resultar en una recepción incorrecta. Acerca de este manual Esta unidad viene con diversas funciones so- fisticadas que garantizan una recepción y un funcionamiento de calidad superior . P or sus caracterÃÂsticas de diseño, todas las funciones se pueden usar con gran facilidad; sin embar- go, muchas de ellas necesitan una explica- ción. Este manual le ayudará a aprovechar todo el potencial que ofrece esta unidad y a disfrutar al máximo del placer de escuchar . Le recomendamos que se familiarice con las funciones y su operación leyendo el manual antes de utilizar esta unidad. Es muy impor- tante que lea y obser ve las precauciones que se indican en la página siguiente y en otras secciones. Servicio posven ta para productos Pioneer Póngase en contacto con el revendedor o dis- tribuidor al que compró este producto para ob- tener el ser vicio posventa (incluidas las condiciones de garantÃÂa) o cualquier otra in- formación. En caso de que no esté disponible la información necesaria, póngase en contac- to con las empresas enumeradas abajo. No envÃÂe su producto para su reparación a las empresas cuyas direcciones se indican abajo sin haberse puesto antes en contacto con ellas. EE.UU. P ioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P .O . Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADàP ioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SA TISF ACTION DEP ARTMENT 300 Allstate P arkway Markham, Ontario L3R OP2 (905) 479-4411 1-877-283-5901 P ara obtener información sobre la garantÃÂa, véase la hoja de GarantÃÂa limitada adjunta a este producto. Registro del pr oducto VisÃÂtenos en el siguiente sitio: 1 Registre su producto. Conser varemos los datos de su compra archivados para que pueda consultar esta información en el caso de que deba efectuar un reclamo al seguro ante una eventualidad tal como pérdida o robo. 2 Reciba informes actualizados sobre los últi- mos productos y tecnologÃÂas. 3 Descargue manuales de instrucciones, solici- te catálogos de productos, busque nuevos productos y disfrute de muchos beneficios más. Antes de comenzar Es 38 Sección 01
Precauciones ! Conser ve este manual a mano para que pueda consultar los procedimientos de operación y las precauciones cuando sea necesario. ! Mantenga siempre el volumen lo suficien- temente bajo como para que pueda escu- char los sonidos fuera del automóvil. ! P roteja esta unidad de la humedad. ! Si se desconecta o se descarga la baterÃÂa, la memoria preajustada se borrará y se debe reprogramarla. Protección de la unidad contra robo Se puede extraer la carátula de la unidad prin- cipal como medida antirrobo. Importante ! Nunca presione ni sujete el display y los boto- nes con fuerza excesiva al extraer o colocar la carátula. ! Evite someter la carátula a impactos excesi- vos. ! Mantenga la carátula fuera del alcance de la luz solar directa y no la exponga a altas tem- peraturas. Extracción de la carátula 1 Presione DET ACH para soltar el panel delantero. P resione DET ACH y el lado derecho del panel se suelta de la unidad principal. 2 Agarre el panel delantero y extráigalo. Agarre el lado derecho del panel delantero y tire de él hacia la izquierda. El panel delantero sale de la unidad principal. Colocación de la carátula 1 Coloque el panel delantero de modo plano contra la unidad principal. 2 Presione el panel delantero hacia la cara de la unidad principal hasta que se asiente firmemente. Antes de comenzar Es 39 Sección Español 01
Unidad principal 1 Botón CLOCK P resione este botón para cambiar a la visua- lización del reloj. 2 Botón CD EJECT Se puede expulsar un CD presionando CD EJECT . 3 Botón AUDIO P resione este botón para seleccionar los di- versos controles de calidad del sonido. 4 Botones a /b /c /d P resione estos botones para utilizar los con- troles de sintonización por búsqueda ma- nual, avance rápido, retroceso y búsqueda de pista. T ambién se usan para controlar las funciones. 5 Botón BAND P resione este botón para seleccionar entre tres bandas FM y la banda AM, y cancelar el modo de control de funciones. 6 Botón DET ACH P resione DET ACH para soltar el panel de- lantero. 7 Botón LOUDNESS P resione este botón para activar o desacti- var la sonoridad. 8 Botón LOCAL/BSM P resione para activar o desa ctivar la función local. Mantenga presionado para activar o desac- tivar la función BSM. 9 Botones 1 î 6 P resione para la sintonización preajustada. a Botón SOURCE Esta unidad se enciende al seleccionar una fuente. Presione este botón para visualizar todas las fuentes disponibles. b VOLUME P resione este botón para aumentar o dismi- nuir el volumen. c Botón EQ P resione este botón para seleccionar las di- versas cur vas de ecualización. 1 1 1 2 5 5 5 6 6 6 7 7 7 8 8 8 9 9 9 a a a 3 4 b b c c c Qué es cada cosa Es 40 Sección 02
Encendido de la unidad % Presione SOURCE para encender la uni- dad. Cuando se selecciona una fuente, la unidad se enciende. Selección de una fuente P uede seleccionar la fuente que desea escu- char . P ara cambiar al reproductor de CD incor- porado, coloque un disco en esta unidad (consulte la página 44). % Al utilizar la unidad principal, presione SOURCE para seleccionar una fuente. P resione SOURCE repetidamente para cam- biar entre las siguientes fuentes: Lector de CD incorporado îÂÂSintonizador Notas ! Si no hay un disco cargado en la unidad, la fuente no cambiará al lector de CD incorpora- do. ! Si el cable azul/blanco de esta unidad está co- nectado al control del terminal de la antena para radio del automóvil, la antena se extiende cuando se enciende el equipo. P ara retraer la antena, apague el equipo. Apagado de la unidad % Presione SOURCE y mantenga presiona- do hasta que se apague la unidad. Encendido y apagado Es 41 Sección Español 03
Para escuchar la radio 1 2 3 4 1 Indicador de banda Muestra la banda en que la radio está sinto - nizada: AM o FM. 2 Indicador de frecuencia Muestra la frecuencia en que la radio está sintonizada. 3 Indicador de estéreo ( 5 ) Muestra que la frecuencia seleccionada se está transmitiendo en estéreo. 4 Indicador del número de presintonÃÂa Muestra la memoria seleccionada. 1 Presione SOURCE para seleccionar el sintonizador . 2 Utilice VOLUME para ajustar el nivel de sonido. 3 Presione BAND para seleccionar una banda. P resione BAND hasta que visualice la banda deseada: F1 , F2 , F3 para FM o AM . 4 Para utilizar la sintonización manual, presione c o d rápidamente. Las frecuencias aumentan o disminuyen paso a paso. 5 Para utilizar la sintonización por bús- queda, presione c o d y mantenga presio- nado durante aproximadamente un segundo, y libere el botón. El sintonizador explorará las frecuencias hasta que encuentre una emisora con señales de su- ficiente intensidad como para asegurar una buena recepción. # Se puede cancelar la sintonización por bús- queda presionando c o d rápidamente. # Si presiona c o d y mantiene presionado, podrá saltar las emisoras. La sintonización por búsqueda comienza inmediatamente después de que libera los botones. Nota Cuando la frecuencia seleccionada se está trans- mitiendo en estéreo, el indicador de estéreo ( 5 ) se ilumina. Almacenamiento y llamada de frecuencias Si se presiona cualqu iera de los botones de ajuste de presintonÃÂas 1 îÂÂ6, se pueden almace- nar con facilidad hasta seis frecuencias de emisoras para llamarlas con posterioridad pre- sionando un solo botón. % Cuando encuentre una frecuencia que desea almacenar en la memoria, presione un botón de ajuste de presintonÃÂas 1 î 6y manténgalo presionado hasta que el nú- mero de presintonÃÂa deje de destellar . El número seleccionado destellará en el indi- cador del número de presintonÃÂa y quedará ilu- minado. Se ha almacenado en la memoria la frecuencia de la emisora de radio selecciona- da. La próxima vez que presione el mismo botón de ajuste de presintonÃÂas 1 îÂÂ6, la frecuencia de la emisora se llamará de la memoria. Notas ! Se pueden almacenar en la memoria hasta 18 emisoras FM, 6 por cada una de las tres ban- das FM, y 6 emisoras AM. Sintonizador Es 42 Sección 04
! T ambién se pueden usar los botones a y b para llamar las frecuencias de las emisoras de radio asignadas a los botones de ajuste de presintonÃÂas 1 îÂÂ6 . Sintonización de señales fuertes La sintonización por búsqueda local le permite sintonizar sólo las emisoras de radio con seña- les lo suficientemente fuertes como para ase- gurar una buena recepción. 1 Presione LOCAL/BSM para activar la sintonización por búsqueda local. LOC aparece en la pantalla. 2 Cuando desee volver a la sintonización por búsqueda normal, presione LOCAL/BSM para desactivar la sintoniza- ción por búsqueda local. Almacenamiento de las frecuencias de radio más fuertes La función BSM (memoria de las mejores emi- soras) le permite almacenar automáticamente seis frecuencias de las emisoras más fuertes en los botones de ajuste de presintonÃÂas 1 îÂÂ6 . Una vez almacenadas, podrá sintonizar esas frecuencias presionando un solo botón. % Mantenga presionado LOCAL/BSM hasta que se active la función BSM. BSM comienza a destellar . Mientras BSM está destellando, las seis frecuencias de las emiso - ras más fuertes se almacenarán en los boto - nes de ajuste de presintonÃÂas 1 îÂÂ6 en orden según la intensidad de las señales. Una vez fi- nalizada la operación, BSM deja de destellar . # P ara cancelar el proceso de almacenaje, pre- sione LOCAL/BSM . Nota Al almacenar frecuencias con la función BSM, se pueden reemplazar las frecuencias que se alma- cenaron con los botones 1 îÂÂ6 . Sintonizador Es 43 Sección Español 04
Reproducción de un CD 1 2 1 Indicador de número de pista Muestra la pista que se está reproduciendo actualmente. 2 Indicador de tiempo de reproducción Muestra el tiempo transcurrido de reproduc- ción de la pista actual. 1 Introduzca un CD por la ranura de carga de CD. La reproducción comenzará automáticamen- te. Ranura de carga de CD # Se puede expulsar un CD presionando CD EJECT . 2 Después de colocar un CD, presione SOURCE para seleccionar el reproductor de CD incorporado. 3 Utilice VOLUME para ajustar el nivel de sonido. 4 Para realizar el avance rápido o retr oce- so, presione c o d y mantenga presionado. 5 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otra pista, presione c o d . Al presionar d se salta al comienzo de la si- guiente pista. Al presionar una vez el botón c , se salta al comienzo de la pista actual. Si se vuelve a pulsar este botón, se saltará a la pista anterior . Notas ! El reproductor de CD incorporado tiene capa- cidad para un solo CD estándar de 12 cm u 8 cm (simple) por vez. No utilice un adaptador al reproducir discos de 8 cm. ! No coloque ningún otro elemento que no sea un CD en la ranura de carga de CD. ! Si no se puede introducir un disco por com- pleto o si después de hacerlo, el disco no se reproduce, compruebe que el lado de la eti- queta del disco esté hacia arriba. P resione CD EJECT para expulsar el disco y verifique si presenta daños antes de volver a introducirlo. ! Si el reproductor de CD incorporado no fun- ciona correctamente, puede aparecer un men- saje de error tal como ERROR-11. Consulte Comprensión de los mensajes de error del re- productor de CD incorporado en la página 51. Reproducción de las pistas en un orden aleatorio La reproducción aleatoria le permite reprodu- cir las pistas del CD en un orden aleatorio. 1 Presione 4 para activar la reproducción aleatoria. RDM aparece en el display . Las pistas se re- producirán en un orden aleatorio. 2 Presione 4 para desactivar la reproduc- ción aleatoria. La reproducción de las pistas continuará en el orden normal. Reproductor de CD incorporado Es 44 Sección 05
Repetición de reproducción La repetición de reproducción le permite escu- char la misma pista de nuevo. 1 Presione 5 para activar la reproducción repetida. RPT aparece en el display . La pista actual se reproducirá y se repetirá. 2 Presione 5 para desactivar la reproduc- ción repetida. Se continuará reproduciendo la pista actual y después se reproducirá la próxima pista. Nota Si se realiza una búsqueda de pistas o el avance rápido/retroceso , la repetición de reproducción se cancelará automáticamente. Pausa de la reproducción de un CD La pausa le permite detener temporalmente la reproducción del CD. 1 Presione 6 para activar la pausa. P AUSE aparece en el display . Se detiene tem- poralmente la reproducción de la pista actual. 2 Presione 6 para desactivar la pausa. La reproducción continuará desde el mismo punto donde la pausa ha sido activada. Reproductor de CD incorporado Es 45 Sección Español 05
Introducción a los ajustes de audio 1 2 1 Visualización de audio Muestra el estado de los ajustes de audio. 2 Indicador LOUD Aparece en el display cuando se activa la sonoridad. % Presione AUDIO para visualizar los nombres de las funciones de audio. P resione AUDIO repetidamente para cambiar entre las siguientes funciones de audio: FAD (ajuste del balance) î EQ (ecualizador) î LOUD (sonoridad)î FIE (mejora de imagen frontal) î SLA (ajuste del nivel de fuente) # Cuando se seleccione el sintonizador de FM como fuente, no se puede cambiar a SLA . # P ara volver a la visualización de cada fuente, presione BAND . Nota Si no se utiliza la función de audio en unos 30 se- gundos, el display volverá automáticamente a la visualización de la fuente. Uso del ajuste del balance Se puede seleccionar el ajuste de fader/balan- ce que proporciona un entorno de audio ideal en todos los asientos ocupados. 1 Presione AUDIO para seleccionar FAD . P resione AUDIO hasta que FAD aparezca en el display . # Si se seleccionó anteriormente el ajuste del balance, se visualizará BAL . 2 Presione a o b para ajustar el balance entre los altavoces delanteros/traseros. Cada vez que se presiona a o b, se mueve el balance entre los altavoces delanteros/trase- ros hacia adelante o hacia atrás. Se visualiza FAD F15 î FAD R15 mientras el balance entre los altavoces delanteros/trase- ros se mueve desde adelante hacia atrás. # FAD 0 es el ajuste apropiado cuando se usan sólo dos altavoces. 3 Presione c o d para ajustar el balance entre los altavoces izquierdos/derechos. Cuando se presiona c o d, se visualiza BAL 0 . Cada vez que se presiona c o d, se mueve el balance entre los altavoces izquierdos/dere- chos hacia la izquierda o hacia la derecha. Se visualiza BAL L9 î BAL R9 mientras se mueve el balance entre los altavoces izquier- dos/derechos desde la izquierda hacia la derecha. Uso del ecualizador El ecualizador le permite ajustar la ecuali za- ción de acuerdo con las caracterÃÂsticas acústi- cas del interior del automóvil. Llamada de las curvas de ecualización Hay seis cur vas de ecualización almacenadas que se pueden llamar con facilidad en cual- quier momento. A continuación se ofrece una lista de las cur vas de ecualizació n: Display Curva de ecualización SPR-BASS Supergraves POWERFUL Potente Ajustes de audio Es 46 Sección 06
Display Curva de ecualización NA TURAL Natural VOCAL V ocal CUSTOM P ersonalizada EQ FLA T Plana ! CUSTOM es una cur va de ecualización ajustada creada por el usuario. ! Cuando se selecciona EQ FLA T ,n os ei n - troduce ningún suplemento o corrección al sonido. Esto es útil para verificar el efecto de las cur vas de ecualización cambi ándose alternativamente entre EQ FLA T y otra cur va de ecualización definida. % Presione EQ para seleccionar el ecuali- zador . P resione EQ repetidamente para cambiar entre las siguientes opciones: SPR-BASS îÂÂPOWERFUL îÂÂNA TURAL î VOCAL îÂÂCUSTOM îÂÂEQ FLA T Ajuste de las curvas de ecualización P uede configurar el ajuste de la cur va de ecualización seleccionado según lo desee. Los ajustes de la cur va de ecualización configura- dos se memorizan en CUSTOM . 1 Presione AUDIO para seleccionar EQ . P resione AUDIO hasta que EQ aparezca en el display . 2 Presione c o d para seleccionar la banda a ajustar . Cada vez que se presiona c o d, se cambia entre las bandas en el siguiente orden: EQ-L (bajo) îÂÂEQ-M (medio) î EQ-H (alto) 3 Presione a o b para ajustar el nivel de la banda de ecualización. Cada vez que se presiona a o b, se aumenta o disminuye el nivel de la banda. Se visualiza 6 î î 6 mientras se aumenta o disminuye el nivel. # Se puede seleccionar otra banda y ajustar su nivel. Nota Si se realizan ajustes cuando hay seleccionada una cur va distinta a CUSTOM, la cur va recién ajustada reemplazará a la anterior . Aparecerá una nueva cur va con CUSTOM en el display mientras se selecciona la cur va de ecualización. Ajuste preciso de las curvas de ecualización Se puede ajustar la frecuencia centr al y el fac- tor Q (caracterÃÂsticas de las cur vas) de cada banda de cur vas seleccionada ( EQ-L / EQ-M / EQ-H ). Nivel (dB) F recuencia central Q=2N Q=2W F recuencia (Hz) 1 Presione AUDIO y mantenga presiona- do hasta que la frecuencia y el factor Q (p. ej., F- 80 Q 1W) aparezcan en el display . 2 Presione AUDIO para seleccionar la banda deseada para el ajuste. Baja îÂÂMedia î Alta 3 Presione c o d para seleccionar la fre- cuencia deseada. P resione c o d hasta que la frecuencia desea- da aparezca en el display . Ajustes de audio Es 47 Sección Español 06
Baja: 40 îÂÂ80 îÂÂ100 îÂÂ160 (Hz) Media: 200 îÂÂ500 îÂÂ1k îÂÂ2k (Hz) Alta: 3k îÂÂ8k îÂÂ10k îÂÂ12k (Hz) 4 Presione a o b para seleccionar el fac- tor Q deseado. P resione a o b hasta que el factor Q deseado aparezca en el display . 2N îÂÂ1N îÂÂ1W îÂÂ2W Nota Si se realizan ajustes cuando hay seleccionada una cur va distinta a CUSTOM, la cur va recién ajustada reemplazará a la anterior . Aparecerá una nueva cur va con CUSTOM en el display mientras se selecciona la cur va de ecualización. Ajuste de la sonoridad La sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de sonido bajas y altas cuando se escucha a un volumen bajo. 1 Presione AUDIO para seleccionar LOUD . P resione AUDIO hasta que LOUD aparezca en el display . 2 Presione a para activar la sonoridad. Aparece el indicador LOUD . # P ara desactivar la sonoridad, presione b . 3 Presione c o d para seleccionar el nivel deseado. Cada vez que se presiona c o d, se selecciona el nivel en el siguiente orden: LOW (bajo) îÂÂMID (medio) îÂÂHI (alto) Nota T ambién se puede activar o desactivar la sonori- dad presionando LOUDNESS . Mejora de imagen frontal (F .I.E.) La función F .I.E. (mejora de imagen frontal) es un método sencillo para mejorar la imagen frontal cortando la salida de la frecuencia de gamas medias y altas de los altavoces traseros y limitando su salida a las frecuencias de gamas bajas. Se puede seleccionar la frecuen- cia que se desea cortar . Precaución Cuando se desactiva la función F .I.E., los altavo- ces traseros emiten el sonido de todas las fre- cuencias, no sólo los sonidos graves. Disminuya el volumen antes de desactivar la F .I.E. para evitar que el volumen aumente de repente. 1 Presione AUDIO para seleccionar FIE . P resione AUDIO hasta que FIE aparezca en el display . 2 Presione a para activar la función F .I.E. # P ara desactivar la función F .I.E., presione b . 3 Presione c o d para seleccionar la fre- cuencia deseada. Cada vez que se presiona c o d, se selecciona la frecuencia en el siguiente orden: 100 îÂÂ160 îÂÂ250 (Hz) Notas ! Después de activar la función F .I.E., utilice el ajuste del balance (consulte la página 46) y ajuste los niveles de volumen de los altavoces delanteros y traseros hasta que queden equili- brados. ! Desactive la función F .I.E. si utiliza un sistema de 2 altavoces. Ajustes de audio Es 48 Sección 06
Ajuste de los niveles de la fuente La función SL A (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios radicales en el vo- lumen cuando se cambia entre las fuentes. ! Los ajustes se basan en el nivel de volumen del sintonizador de FM, que se mantiene inalterado. 1 Compare el nivel de volumen del sinto- nizador de FM con el de la fuente que desea ajustar . 2 Presione AUDIO para seleccionar SLA . P resione AUDIO hasta que SLA aparezca en el display . 3 Presione a o b para ajustar el volumen de la fuente. Cada vez que se presiona a o b, se aumenta o disminuye el volumen de la fuente. Se visualiza SLA 4 î SLA î 4 mientras se au- menta o disminuye el volumen de la fuente. Nota El nivel del volumen del sintonizador de AM tam- bién se puede ajustar con el ajuste del nivel de fuente. Ajustes de audio Es 49 Sección Español 06
Ajuste del reloj Siga estas instrucciones para ajustar el reloj. 1 Presione SOURCE y mantenga presiona- do hasta que se apague la unidad. 2 Presione AUDIO y mantenga presiona- do hasta que el reloj aparezca en la panta- lla. 3 Presione c o d para seleccionar el seg- mento de la visualización del reloj que desea ajustar . Al presionar c o d, se seleccionará un solo segmento de la visualización del reloj: Horas îÂÂMinutos Al seleccionar las horas o los minutos de la vi- sualización del reloj, los dÃÂgitos seleccionados destellarán. 4 Presione a o b para ajustar el reloj. Al presionar a se aumentarán los dÃÂgitos de las horas o los minutos seleccionados. Al pre- sionar b se disminuirán los dÃÂgitos de las horas o los minutos seleccionados. # P ara cancelar los ajustes del reloj, presione BAND . # T ambién se pueden cancelar los ajustes del reloj presionando AUDIO hasta que se apague el sistema. Activación y desactivación de la visualización del reloj Se puede activar y desactivar la visualización del reloj. % Presione CLOCK para activar o desacti- var la visualización del reloj. Cada vez que se presiona CLOCK, se activa o desactiva la visualización del reloj. # La visualización del reloj desaparece momen- táneamente cuando se utilizan otras funciones, pero vuelve a aparecer después de 20 segundos. Otras funciones Es 50 Sección 07
Comprensión de los mensajes de error del repr oductor de CD incorporado Cuando se presentan problemas durante la re- producción de un CD, puede aparecer un mensaje de error en el display . Si esto ocurre, consulte la tabla que se ofrece a continuación para ver la causa del problema y la acción co - rrectiva sugerida. Si no es posible corregir el error , póngase en contacto con su concesio- nario o el ser vicio técnico oficial de P ioneer más próximo a su domicilio. Mensaje Causa Acción ERROR-11, 12, 17, 30 Disco sucio Limpie el disco. ERROR-11, 12, 17, 30 Disco rayado Reemplace el disco. ERROR-10, 11, 12, 17, 30, A0 P roblema eléctri- co o mecánico Cambie la llave de encendido del automóvil entre las posiciones de acti- vación y desactiva- ción, o cambie a una fuente difere n- te, y después vuel- va a activar el reproductor de CD. ERROR-44 Se saltan todas las pistas Reemplace el disco. Reproductor de CD y cuidados ! Utilice solamente CDs que lleven la marca Compact Disc Digital Audio que se mues- tra a continuación. ! Sólo utilice discos compactos normales y redondos. Si se coloca un CD de otra forma y no redondo, es posible que el CD se atasque en el reproductor o que no se reproduzca correctamente. ! Revise todos los discos compactos para ver si están agrietados, rayados o alabeados antes de reproducirlos. Es posible que los CD que se encuentran en estas condicio- nes no se reproduzcan correctamente. No utilice estos discos. ! Evite tocar la super ficie grabada (lado no impreso) cuando maneje los discos. ! Almacene los discos en sus cajas cuando no los utilice. ! Mantenga los discos fuera del alcance de la luz solar directa y no los exponga a altas temperaturas. ! No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus- tancias quÃÂmicas en la super ficie de los discos. ! P ara eliminar la suciedad de un CD, lÃÂmpie- lo con un paño suave desde el centro. ! Si se usa un calefactor en el invierno, se puede condensar humedad en las piezas internas del reproductor de CD. La hume- dad condensada puede causar una falla del reproductor . En caso de que esto ocu- rra, apague el reproductor de CD durante alrededor de una hora para permitir que el reproductor se seque y limpie los discos húmedos con un paño suave para eliminar la humedad. ! Las vibraciones en las carreteras pueden interrumpir la reproducción de un CD. Información adicional Es 51 Apéndice Español
Discos CD-R/CD-RW ! Cuando se utilizan discos CD-R/CD -RW , sólo se pueden reproducir los discos finali- zados. ! Es posible que no se puedan reproducir los discos CD -R/CD-RW grabados en un gra- bador de CD de música o un PC debido a sus caracterÃÂsticas, por las rayaduras y la suciedad que pueda tener el disco o por la suciedad, condensación, etc. acumulada en el lente del producto. ! Es posible que no se puedan reproducir los discos grabados en un PC según los ajus- tes de la aplicación y el entorno utilizados. Grabe los discos con el formato correcto. (P ara obtener información, póngase en contacto con el fabricante de la aplica- ción.) ! P uede resultar imposible reproducir los dis- cos CD-R/CD -RW en caso de exposición a los rayos solares directos, altas temperatu- ras o debido a las condiciones de almace- namiento del automóvil. ! Esta unidad es compatible con la función de salto de pista de discos CD-R/ CD-RW . Las pistas con información de salto de pista se saltan automáticamente. ! Si se coloca un disco CD-RW en esta uni- dad, el tiempo de reproducción será mayor que el de un disco CD o CD-R convencio - nal. ! Lea las precauciones que se incluyen con los discos CD -R/CD-RW antes de utilizarlos. Información adicional Es 52 Apéndice
Especificaciones Generales Fu e n t e d e a l i m e n t a c i ó n ........ 1 4 , 4 V C C ( 1 0 , 8 î 15,1 V per- misible) Sistema de conex ión a tierra ..................................................... T i p o n e g a t i v o Consumo máximo de corriente ..................................................... 1 0 , 0 A Dimensiones (An àAl àP r): DIN B a s t i d o r .................... 1 7 8 à5 0 à1 5 7 m m Cara anterior .......... 1 8 8 à5 8 à1 9 m m D B a s t i d o r .................... 1 7 8 à5 0 à1 6 2 m m Cara anterior .......... 1 7 0 à4 8 à1 4 m m Pe s o ............................................... 1 , 3 k g Audio La salida de potencia continua es de 22 W por canal, mÃÂnima a 4 ohmios, ambos canales activados, 50 Hz a 15.000 Hz, con una distorsión armónica total de no más del 5 %. P otencia de salida máxima ..................................................... 5 0 W à4 Impedancia de carga ............. 4 W (4 î 8 W permisible) Nivel de salida máx. del preampl ificador (P re- out)/impe- dancia de salida ....................... 2 , 2 V / 1 k W Ecualizador (ecualizador paramétrico de 3 bandas): Baja F recuenc ia .............. 4 0 / 8 0 / 1 0 0 / 1 6 0 H z Fa c t o r Q .................... 0 , 3 5 / 0 , 5 9 / 0 , 9 5 / 1 , 1 5 ( 6 d B si inte nsificado) Ganancia ................. ñ 1 2 d B Media F recuenc ia .............. 200/500/1k/2k Hz Fa c t o r Q .................... 0 , 3 5 / 0 , 5 9 / 0 , 9 5 / 1 , 1 5 ( 6 d B si inte nsificado) Ganancia ................. ñ 1 2 d B Alta F recuenc ia .............. 3 , 15k/8k/10k/12,5k Hz Fa c t o r Q .................... 0 , 3 5 / 0 , 5 9 / 0 , 9 5 / 1 , 1 5 ( 6 d B si inte nsificado) Ganancia ................. ñ 1 2 d B Contorno de sonoridad B a j o ...................................... 3 , 5 d B ( 1 0 0 H z ) , 3 d B ( 1 0 kHz) Medio .................................. 1 0 d B ( 1 0 0 H z ) , 6 , 5 d B (10 kHz) A l t o ....................................... 1 1 d B ( 1 0 0 H z ) , 1 1 d B (10 kHz) (volumen: îÂÂ30 dB) Reproductor de CD S i s t e m a ........................................ S i s t e m a d e audio de discos compactos Discos utilizables .................... D i s c o compacto F ormato de la señal: F recuenc ia de muestreo ........................................... 4 4 , 1 k H z Número de bits de cuantificación ........................................... 1 6 ; l i neal CaracterÃÂsticas de la frecuencia ..................................................... 5 î 20.000 Hz (ñ1 dB) Relación de señal a ruido .... 9 4 d B ( 1 k H z ) (red IHF-A) Gama dinám ica ........................ 9 2 d B ( 1 k H z ) Número de canales ................ 2 ( e s t é reo) Sintonizador de FM Gama de frecuencias ............ 8 7 , 9 î 107,9 MHz Sensibilidad utilizable ........... 8 d B f ( 0 , 7 õ V / 7 5 W , mono, Señal/ruido: 30 dB) Umbral de silenc iamiento a 50 dB ..................................................... 1 0 d B f ( 0 , 9 õ V / 7 5 W , mono) Relación de señal a ruido .... 7 5 d B ( r e d I H F - A ) D i s t o r s i ó n .................................... 0 , 3 % ( a 6 5 d B f, 1 k H z , esté- reo) 0,1 % (a 65 dBf, 1 kHz, mono) Respuesta de frecuencia ..... 3 0 î 15.000 Hz (ñ3 dB) Separación estéreo ................. 4 5 d B ( a 6 5 d B f, 1 k H z ) S e l e c t i v i d a d ................................ 8 0 d B ( ñ200 kHz) Intermodulación de tres señales (nivel de señal desea- d o ) ................................................... 3 0 d B f ( d o s n i v e l e s d e señal no deseados: 100 dBf) Sintonizador de AM Gama de frecuencias ............ 5 3 0 î 1.710 kHz (10 kHz) Sensibilidad utilizable ........... 1 8 õ V (Señal /ruido: 20 dB) Relación de señal a ruido .... 6 5 d B ( r e d I H F - A ) Nota Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso. Información adicional Es 53 Apéndice Español
Es 54
Es 55 Español
PIONEER CORPORA TION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU , T OKY O 153-8654, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA ) INC. P .O . Box 1540, Long Beach, Califor nia 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. L TD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-1111 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY . L TD. 178-184 Boundar y Road, Braeside, Victor ia 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkwa y , Mar kham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: (905) 479-4411 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V . Blvd.Manuel Avila Cam acho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D .F . 11000 TEL: 55-9178-4270 H àá ý î Pl ø = l ø : ðî î - qî ï î õ 44 _ 13 î û q : (02) 2521-3588 H àû P î - îÂÂî îÂÂPl ø î / æ î U : î / î | c J ë S S 280 _ î L ÿ îÂÂ- à17 î 1704-06 ä û q : (0852) 2848-6488 Published by Pioneer Cor poration. Copyright é 2003 by Pioneer Cor poration. All rights reser ved. Publié par Pioneer Cor poration. Copyright é 2003 par Pioneer Cor poration. T ous droits réser vés. Printed in China Imprimé en Chine <YRD5003-A/U> UC <KMMZX> <03G00000>