Pioneer DEH-2050MP Operation Manual
Operation Manual CD RECEIVER DEH-2050MPG DEH-2050MP English ﺠﻠﻠﺮ ﺠﻴ ﺠ丠æÂ P ortuguês (B) Español
Thank you for buying this P ioneer product. Please read through these oper ating instructions so you will know how to operate your model properly . After you have finished r ead ing the instr uctions, k eep this man- ual in a safe place for futur e refer ence . Before Y ou Start About this unit 3 Visit our website 3 P rotecting your unit from theft 3 â Removing the front panel 3 â Attaching the front panel 3 Use and care of the remote control 4 â Installing the battery 4 â Using the remote control 4 Operating this unit What âÂÂs What 5 â Head unit 5 â Remote control 5 â LCD display 6 Basic Operations 6 â T urning the unit on and selecting a source 6 â Adjusting the volume 6 â T urning the unit off 6 T uner 7 â Listening to the radio 7 â Storing and recalling broadcast frequencies 7 â T uning in strong signals 7 â Storing the strongest broadcast frequencies 7 Built-in Player 7 â Playing a disc 7 â Repeating play 8 â Playing tracks in random order 8 â Scanning tracks or folders 8 â P ausing disc playback 9 â Using compression and BMX 9 â Searching ever y 10 tracks in the current disc or folder 9 â Displaying text information on disc 9 Audio Adjustments 10 â Using balance adjustment 10 â Using the equalizer 10 â Adjusting equalizer cur ves 10 â Adjusting loudness 10 â Adjusting source levels 10 Other F unctions 11 â Adjusting initial settings 11 â Setting the clock 11 â Setting the FM tuning step 11 â Setting the AM tuning step 11 â Switching the auxiliary setting 12 Additional Information Error messages 13 Handling guideline of discs and player 13 Dual Discs 13 Compressed audio files 14 â Example of a hierarchy 14 â Compressed audio compatibility 14 Specifications 16 Contents En 2
About this unit CAUTION ! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, damage to this unit, smoke, and over- heating could result from contact with liquids. ! Keep this manual handy as a reference for op- erating procedures and precautions. ! Always keep the volume low enough so that you can hear sounds from outside the vehicle. ! P rotect this unit from moisture. ! If the batter y is disconnected or discharged, the preset memory will be erased and must be reprogrammed. ! If this unit does not operate properly , contact your dealer or nearest authorized Pioneer Ser- vice Station. About WMA The Windows Media ⢠logo printed on the box indicates that this unit can play back WMA data. WMA is short for Windows Media Audio and refers to an audio compression technology that is developed by Microsoft Corporation . WMA data can be encoded by using Windows Media Player version 7 or later . Windows Media and the Windows logo are tra- demarks or registered trademarks of Microsof t Corporation in the United States and/or other countries. ! This unit may not operate correctly depend- ing on the application used to encode WMA files. About MP3 Supply of this product only conveys a license for private, non-commercial use and does not convey a license nor imply any right to use this product in any commercial (i.e. revenue- generating) real time broadcasting (terrestrial, satellite, cable and/or any other media), broad- casting/streaming via internet, intranets and/ or other networks or in other electronic con- tent distribution systems, such as pay-audio or audio- on-demand applications. An indepen- dent license for such use is required. F or de- tails, please visit http://www .mp3licensing.com. Visit our website Visit us at the following site: http://pioneer .jp/group/index-e.html ! W e offer the latest information about P ioneer Corporation on our website. Protecting your unit from theft The front panel can be detached to deter theft. Important ! Handle gently when removing or attaching the front panel. ! Avoid subjecting the front panel to excessive shocks. ! Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures. Removing the front panel 1 Press DET ACH to release the front panel. 2 Grab the front panel and remove. 3 Put the front panel into provided pro- tective case for safe keeping. Attaching the front panel 1 Slide the front panel to the left until it clicks. F ront panel and the head unit are jointed on the left side. Make sure that the front panel has been jointed to the head unit. Before Y ou Start En 3 English Section 01
2 Press the right side of the front panel until it is firmly seated. # If you can âÂÂt attach the front panel to the head unit successfully , tr y again. F ront panel may be damaged if you attach the front panel forcedly . Use and care of the remote control Installing the battery Slide the tray on the back of the remote con- trol out and insert the batter y with the plus ( ) and minus ( âÂÂ) poles pointing in the proper di- rection. WARNING Keep the batter y out of the reach of children. Should the batter y be swallowed, consult a doc- tor immediately . CAUTION ! Use one CR2025 (3 V) lithium batter y . ! Remove the batter y if the remote control is not used for a month or longer . ! There is a danger of explosion if the batter y is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. ! Do not handle the batter y with metallic tools. ! Do not store the batter y with metallic objects. ! In the event of batter y leakage, wipe the re- mote control completely clean and install a new batter y . ! When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or en- vironmental public institutions â rules that apply in your countr y/area. Using the remote control P oint the remote control in the direction of the front panel to operate. Important ! Do not store the remote control in high tem- peratures or direct sunlight. ! The remote control may not function properly in direct sunlight. ! Do not let the remote control fall onto the floor , where it may become jammed under the brake or accelerator pedal. Before Y ou Start En 4 Section 01
What â s What Head unit 1 2 5 6 d c a 4 9 8 7 3 b 1 CLOCK button P ress to change to the clock display . 2 FUNCTION button P ress to recall the function menu when op- erating a source. 3 a /b /c /d buttons P ress to per form manual seek tuning, fast forward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions. 4 AUDIO button P ress to select various sound quality con- trols. 5 Disc loading slot Insert a disc to play . 6 EJECT button P ress to eject a CD from your built-in CD player . 7 AUX input jack (3.5 mm stereo jack) Use to connect an auxiliar y equipmen t. 8 DET ACH button P ress to remove the front panel from the head unit. 9 1 to 6 buttons P ress for preset tuning. a EQ button P ress to select various equalizer cur ves. P ress and hold to turn loudness on or off . b SOURCE button, VOLUME This unit is turned on by selecting a source. P ress to cycle through all the available sources. P ress and hold to recall the initial setting menu when the sources are off . Rotate it to increase or decrease the vo - lume. c BAND button P ress to select among three FM bands and one AM band and to cancel the control mode of functions. d DISPLA Y button P ress to select different displays. Remote control Operation is the same as when using the but- tons on the head unit. See the explanation of the head unit about the operation of each but- ton with the exception of AT T , which is ex- plained below . f 4 g 2 h d c e 3 e VOLUME button P ress to increase or decrease the volume. f A TT button P ress to quickly lower the volume level by about 90%. Press once more to return to the original volume level. Operating this unit En 5 English Section 02
g SOURCE button P ress to cycle through all the available sources. Press and hold to turn the source off . h P AUSE button P ress to turn pause on or off . LCD display 3 2 1 4 5 6 7 1 Main display section Shows the various information such as band, play time, and other setting. ! T uner Band and frequency are displayed. ! Built-in CD Player (Audio CD) Elapsed play time is displayed. ! Built-in CD Player (WMA/MP3/WA V disc) F older number and elapsed play time are displayed. ! Audio and initial setup F unction names and setup status are dis- played. 2 Preset number/track number indicator Shows the track number or preset number . ! If a track number 100 or more is selected, d on the left of the track number indica- tor will light. 3 MP3/WMA indicator Shows the type of the currently playing disc. 4 RPT indicator Shows when repeat play is turned on. 5 LOUD indicator Appears in the display when loudness is turned on. 6 Stereo ( 5) indicator Shows when the selected frequency is being broadcast in stereo. 7 LOC indicator Shows when local seek tuning is on. Basic Operations T urning the unit on and selecting a source Y ou can select a source you want to listen to. T o switch to the built-in CD player , load a disc in the unit (refer to the next page). % Press SOURCE to select a source. P ress SOURCE repeatedly to switch between the following sources: T uner âÂÂBuilt-in CD player âÂÂAUX Notes ! In the following cases, the sound source will not change: â When there is no disc in the unit. â When AUX (auxiliar y input) is set to off (refer to page 12). ! AUX is set to on by default. T urn off the AUX when not in use (refer to Switching the auxili- ar y setting on page 12). ! When this unit âÂÂs blue/white lead is connected to the vehicle âÂÂs auto-antenna relay control terminal, the vehicle âÂÂs antenna extends when this unit âÂÂs source is turned on. T o retract the antenna, turn the source off . Adjusting the volume % Use VOLUME to adjust the sound level. T urning the unit off % Press SOURCE and hold until the unit turns off. Operating this unit En 6 Section 02
T uner Listening to the radio Important If you are using this unit in North, Central or South America, reset the AM tuning step (see Setting the AM tuning step on page 11). 1 Press SOURCE to select the tuner . 2 Press BAND to select a band. P ress BAND until the desired band ( F1 , F2, F3 for FM or AM) is displayed. 3 T o perform manual tuning, briefly press c or d . 4 T o perform seek tuning, press and hold c or d for about one second and release. The tuner will scan the frequencies until a broadcast strong enough for good reception is found. # Y ou can cancel seek tuning by briefly pressing c or d . # If you press and hold c or d you can skip sta- tions. Seek tuning starts as soon as you release the button. Storing and recalling broadcast frequencies % When you find a frequency that you want to store in memory , press one of pre- set tuning buttons 1 to 6 and hold until the preset number stops flashing. Memorized radio station frequency can be re- called by pressing the preset tuning button. # Up to 18 FM stations, six for each of the three FM bands, and six AM stations can be stored in memor y . # Y ou can also use a and b to recall radio sta- tion frequencies assigned to preset tuning but- tons 1 to 6. T uning in strong signals Local seek tuning lets you tune in only those radio stations with sufficiently strong signals for good reception. 1 Press FUNCTION to select LOCAL. 2 Press a or b to turn local seek tuning on or off. 3 Press c or d to set the sensitivity . FM: LOCAL 1 âÂÂLOCAL 2 âÂÂLOCAL 3 â LOCAL 4 AM: LOCAL 1 âÂÂLOCAL 2 The LOCAL 4 setting allows reception of only the strongest stations, while lower settings let you receive progressively weaker stations. Storing the strongest broadcast frequencies BSM (best stations memor y) lets you automa- tically store the six strongest broadcast fre- quencies under preset tuning buttons 1 to 6 . Once stored you can tune in to those frequen- cies with the touch of button. ! Storing broadcast frequencies with BSM may replace broadcast frequencies you have saved using buttons 1 to 6 . 1 Press FUNCTION to select BSM. 2 Press a to tur n BSM on. Six strongest broadcast frequencies will be stored in the order of their signal strength. # T o cancel the storage process, press b. Built-in Player Playing a disc 1 Insert a CD (CD-ROM) into the disc load- ing slot. Playback will automatically start. # Be sure to turn up the label side of a disc. # After a CD (CD-ROM) has been inserted, press SOURCE to select the built-in CD player . Operating this unit En 7 English Section 02
# Y ou can eject a CD (CD-ROM) by pressing EJECT . 2 Press a or b to select a folder when playing a compressed audio. # Y ou cannot select a folder that does not have a compressed audio file recorded in it. # T o return to folder 01 (ROOT), press and hold BAND . However , if folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02. 3 T o perform fast forward or reverse, press and hold c or d. # If you select ROUGH , pressing and holding c or d enables you to search ever y 10 tracks in the current disc (folder). (Refer to Searching ever y 10 tracks in the curr ent disc or folder on the next page.) 4 T o skip back or forward to another track, press c or d. Notes ! Read the precautions with discs and player on page 13. ! If an error message such as ERROR-11 is dis- played, refer to Error messages on page 13. ! There is sometimes a delay between starting up disc playback and the sound being issued. When being read, FRMTREAD is displayed. ! When playing CD-EXTRA or MIXED-MODE CDs, compressed audio and CD-DA can be switched by pressing BAND . ! If you have switched between compressed audio and CD-DA, playback starts at the first track on the disc. ! The built-in CD player can play back com- pressed audio recorded on CD-ROM. (Refer to page 14 for files that can be played back.) ! When playing back VBR (variable bit rate) re- corded files, elapsed play time may not be dis- played correctly . ! When playing compressed audio, there is no sound on fast for ward or reverse. Repeating play Repeat play plays the same track/folder within the selected repeat play range. 1 Press FUNCTION to select RPT. 2 Press c or d to select the repeat range. DSC â Repeat all tracks TRK â Repeat just the current track FLD â Repeat the current folder # If you select another folder during repeat play , the repeat play range changes to disc repeat. # When playing CD, per forming track search or fast for ward/reverse cancels the repeat play auto - matically . # When playing compressed audio, per forming track search or fast for ward/reverse during TRK (track repeat) changes the repeat play range to folder repeat. # When FLD (folder repeat) is selected, it is not possible to play back a subfolder of that folder . # T o return to the normal display , press BAND . Playing tracks in random order T racks in a selected repeat range are played in random order . 1 Select the repeat range. Refer to Repeating play on this page. 2 Press FUNCTION to select RDM. 3 Press a or b to turn random play on or off. When random play is on, RDM appears in the display . If you turn random play on during folder re- peat, FRDM appears in the display . # T o return to the normal display , press BAND . Scanning tracks or folders Scan play searches the song within the se- lected repeat range. 1 Select the repeat range. Refer to Repeating play on this page. Operating this unit En 8 Section 02
2 Press FUNCTION to select SCAN. 3 Press a to tur n scan play on. SCAN appears in the display . The first 10 sec- onds of each track is played. # If you turn scan play on during FLD, FSCN ap- pears in the display . 4 When you find the desired track press b to tur n scan play off. # If the display has automatically returned to the playback display, select SCAN again by press- ing FUNCTION . # After scanning of a disc (folder) is finished, normal playback of the tracks will begin again. Pausing disc playback P ause lets you temporarily stop playback of the disc. 1 Press FUNCTION to select P AUSE. 2 Press a or b to turn pause on or off. # T o return to the normal display , press BAND . # Y ou can also turn pause on or off by pressing P AUSE on the remote control. Using compression and BMX Using the COMP (compression) and BMX functions let you adjust the sound playback quality of this unit. 1 Press FUNCTION to select COMP OFF. 2 Press a or b to select your favorite set- ting. COMP OFF âÂÂCOMP 1 âÂÂCOMP 2 â COMP OFF âÂÂBMX 1 âÂÂBMX 2 # T o return to the normal display , press BAND . Searching every 10 tracks in the current disc or folder Y ou can switch the search method between fast for ward/reverse and searching ever y 10 tracks. Selecting ROUGH enables you to search ever y 10 tracks. 1 Press FUNCTION to select FF/REV. # If the search method ROUGH has been pre- viously selected, ROUGH will be displayed. 2 Press d to select ROUGH. ! FF/REV â F ast forward and reverse ! ROUGH â Searching ever y 10 tracks # T o select FF/REV , press c. 3 Press BAND to return to the playback display . 4 Press and hold c or d to search every 10 tracks on a disc (folder). # If the rest of track number is less than 10, press and hold c or d recalls the first (last) one. Displaying text information on disc % Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: For CD TEXT discs Play time â DISC TTL (disc title) â ART NAME (disc artist name) â TRK TTL (track title) â ART NAME (track artist name) For WMA/MP3 discs Play time â FOLDER (folder name) â FILE (file name) â TRK TTL (track title) â ART NAME (ar- tist name) â ALBM TTL (album title) â COMMENT (comment) âÂÂBit rate For WA V discs Play time â FOLDER (folder name) â FILE (file name) âÂÂSampling frequency Notes ! Y ou can scroll to the left of the title by pressing and holding DISPLA Y . ! Audio CD that contains certain information such as text and/or number is CD TEXT . ! If specific information has not been recorded on a disc, NO XXXX will be displayed (e.g., NO T -TTL ). Operating this unit En 9 English Section 02
! When playing back VBR (variable bit rate)-re- corded WMA files, the average bit rate value is displayed. ! When playing back VBR (variable bit rate)-re- corded MP3 files, VBR is displayed instead of bit rate value. ! Depending on the version of iT unes î used to write MP3 files onto a disc, comment informa- tion may not be correctly displayed. â iT unes is a trademark of Apple Inc., regis- tered in the U.S. and other countries. ! The sampling frequency shown in the display may be abbreviated. Audio Adjustments Using balance adjustment F ader/balance setting creates an ideal listen- ing environment in all occupied seats. 1 Press AUDIO to select F AD. 2 Press a or b to adjust front/rear speak- er balance. FAD F15 to FAD R15 is displayed. # FAD 0 is the proper setting when only two speakers are used. 3 Press c or d to adjust left/right speaker balance. BAL L15 to BAL R15 is displayed. # T o return to the normal display , press BAND . Using the equalizer There are six stored equalizer settings such as DYNAMIC , VOCAL, NA TURAL , CUSTOM , FLA T and POWERFUL that can easily be re- called at any time. ! CUSTOM is an adjusted equalizer cur ve that you create. ! When FLA T is selected no supplement or correction is made to the sound. % Press EQ to select the equalizer . P ress EQ repeatedly to switch between the fol- lowing equalizers: DYNAMIC âÂÂVOCAL âÂÂNA TURAL âÂÂCUSTOM â FLA T âÂÂPOWERFUL Adjusting equalizer curves Y ou can adjust the currently selected equalizer cur ve setting as desired. Adjusted equalizer cur ve settings are memorized in CUSTOM . Adjusting bass/mid/treble Y ou can adjust the bass/mid/treble level. 1 Press AUDIO to select BASS/MID/ TREBLE. 2 Press a or b to adjust the level. 6 to âÂÂ6 is displayed as the level is increased or decreased. # T o return to the normal display , press BAND . Adjusting loudness Loudness compensates for deficiencies in the low- and high-sound ranges at low volume. 1 Press AUDIO to select LOUD. 2 Press a or b to turn loudness on or off. # Y ou can also turn loudness on or off by press- ing and holding EQ. 3 Press c or d to select a desired level. LOW (low) âÂÂHI (high) # T o return to the normal display , press BAND . Adjusting source levels SLA (source level adjustment) lets you adjust the volume level of each source to prevent ra- dical changes in volume when switching be- tween sources. ! Settings are based on the FM volume level, which remains unchanged. ! The AM volume level can also be adjusted with source level adjustments. 1 Compare the FM volume level with the level of the source you wish to adjust. Operating this unit En 10 Section 02
2 Press AUDIO to select SLA. 3 Press a or b to adjust the source vo- lume. SLA 4 to SLA âÂÂ4 is displayed as the source volume is increased or decreased. # T o return to the normal display , press BAND . Other Functions Adjusting initial settings Using the initial settings, you can customize various system settings to achieve optimal per- formance from this unit. 1 Press SOURCE and hold until the unit turns off. 2 Press SOURCE and hold until function name appears in the display . 3 Press FUNCTION to select one of the in- itial settings. P ress FUNCTION repeatedly to switch be- tween the following settings: Clock â FM (FM tuning step) â AM (AM tuning step) â AUX (auxiliar y input) Use the following instructions to operate each particular setting. # T o cancel initial settings, press BAND. # Y ou can also cancel initial settings by holding down SOURCE until the unit turns off . Setting the clock Use these instructions to set the clock. 1 Press FUNCTION to select clock. 2 Press c or d to select the segment of the clock display you wish to set. P ressing c or d will select one segment of the clock display: Hour âÂÂMinute 3 Press a or b to set the clock. T ur ning the clock display on or off Y ou can turn the clock display on or off . ! Even when the sources are off , the clock display appears on the display . % Press CLOCK to turn the clock display on or off. Each press of CLOCK turns the clock display on or off . # The clock display disappears temporarily when you per form other operations, but the clock display appears again after 25 seconds. Setting the FM tuning step The FM tuning step employed by seek tuning can be switched between 100 kHz, the preset step, and 50 kHz. ! If seek tuning is per formed in 50 kHz steps, stations may be tuned in imprecisely . T une in the stations with manual tuning or use seek tuning again. 1 Press FUNCTION to select FM. 2 Press c or d to select the FM tuning step. P ress c to select 50 (50 kHz). P ress d to se- lect 100 (100 kHz). Setting the AM tuning step The AM tuning step can be switched between 9 kHz, the preset step, and 10 kHz. When using the tuner in North, Central or South America, reset the tuning step from 9 kHz (531 kHz to 1 602 kHz allowable) to 10 kHz (530 kHz to 1 640 kHz allowable). 1 Press FUNCTION to select AM. 2 Press c or d to select the AM tuning step. P ress c to select 9 (9 kHz). P ress d to select 10 (10 kHz). Operating this unit En 11 English Section 02
Switching the auxiliary setting It is possible to use auxiliar y equipment with this unit. Activate the auxiliar y setting when using auxiliar y equipment connected to this unit. 1 Press FUNCTION to select AUX. 2 Press a or b to turn the auxiliary set- ting on or off. Operating this unit En 12 Section 02
Error messages When you contact your dealer or your nearest P ioneer Ser vice Center , be sure to record the error message. Message Cause Action ERROR-11, 12, 17, 30 Dirty disc Clean disc. ERROR-11, 12, 17, 30 Scratched disc Replace disc. ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 Electrical or me- chanical Switch the ignition key , or switch to a different source, then back to the CD player . ERROR-15 The inserted disc does not contain any data Replace disc. ERROR-22, 23 The CD form at cannot be played back Replace disc. NO AUDIO The inserted disc does not contain any files that can be played back Replace disc. PROTECT All the files on the inserted disc are secured by DRM Replace disc. SKIPPED The inserted disc contains WMA files that are pro- tected by DRM Replace disc. Handling guideline of discs and player ! Use only discs featuring either of following two logos. ! Use only conventional, fully circular discs. Do not use shaped discs. ! Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use an adapter when playing 8-cm CDs. ! Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot. ! Do not use cracked, chipped, warped, or otherwise damaged discs as they may da- mage the player . ! Unfinalized CD -R/CD -RW disc playback is not possible. ! Do not touch the recorded sur face of the discs. ! Store discs in their cases when not in use. ! Avoid leaving discs in excessively hot envir- onments including under direct sunlight. ! Do not attach labels, write on or apply che- micals to the sur face of the discs. ! T o clean a CD, wipe the disc with a sof t cloth outward from the center . ! Condensation may temporarily impair the player âÂÂs per formance. Leave it to adjust to the warmer temperature for about one hour . Also, wipe any dump discs with a soft cloth. ! Playback of discs may not be possible be- cause of disc characteristics, disc format, recorded application, playback environ- ment, storage condi tions and so on. ! T ext information may not be correctly dis- played depending on the recorded environ- ment. ! Road shocks may interrupt disc playback. ! Read the precautions with discs before using them. Dual Discs ! Dual Discs are two-sided discs that have a recordable CD for audio on one side and a recordable DVD for video on the other . Additional Information En 13 English Appendix
! Since the CD side of Dual Discs is not phy- sically compatible with the general CD standard, it may not be possible to play the CD side with this unit. ! F requent loading and ejecting of a Dual Disc may result in scratches on the disc. Serious scratches can lead to playback pro- blems on this unit. In some cases, a Dual Disc may become stuck in the disc loading slot and will not eject. T o prevent this, we recommend you refrain from using Dual Disc with this unit. ! Please refer to the information from the disc manufacturer for more detailed infor- mation about Dual Discs. Compressed au dio files ! Depending on the version of Windows Media Player used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed. ! There may be a slight delay when starting playback of WMA files encoded with image data. ! ISO 9660 Level 1 and 2 compliant. Romeo and Joliet file systems are both compatible with this player . ! Multi-session playback is possible. ! Compressed audio files are not compatible with packet write data transfer . ! Only 64 characters from the beginning can be displayed as a file name (including the extension such as .wma, .mp3 or .wav) or a folder name. ! F older selection sequence or other opera- tion may be altered depending on the en- coding or writing sof tware. ! Regardless of the length of blank section between the songs of original recording, compressed audio discs will play with a short pause between songs. ! File extensions such as .wma, .mp3 or .wav must be used properly . Example of a hierarchy : F older : Compressed audio file 1 2 3 4 5 6 L e v e l 1 L e v e l 2 L e v e l 3 L e v e l 4 ! This unit assigns folder numbers. The user cannot assign folder numbers. ! F older hierarchy is allowed up to eight tiers. However , practical hierarchy of folder is less than two tiers. ! Up to 99 folders on a disc can be played back. Compressed audio compatibility WMA ! Compatible format: WMA encoded by Windows Media Player ! Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384 kbps (VBR) ! Sampling frequency: 32 kHz to 48 kHz ! Windows Media Audio 9 Professional, Loss- less, V oice: No MP3 ! Bit rate: 8 kbps to 320 kbps ! Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (32, 44.1, 48 kHz for emphasis) ! Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3 tag V ersion 2.x is given priority than V ersion 1.x.) ! M3u playlist: No ! MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No Additional Information En 14 Appendix
WA V ! Compatible format: Linear PCM (LPCM), MS ADPCM ! Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) ! Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM), 22.05 kHz to 44.1 kHz (MS AD- PCM) Additional Information En 15 English Appendix
Specifications General Rated power source ............... 14.4 V DC (allowable voltage range: 12.0 V to 14.4 V DC) Grounding system ................... N e g a tive type Max. current consumption ..................................................... 10.0 A Dimensions (W àH àD): DIN Chassis ..................... 1 7 8 à5 0 à1 6 2 m m N o s e ........................... 1 8 8 à5 8 à1 5 m m D Chassis ..................... 1 7 8 à5 0 à1 6 2 m m N o s e ........................... 1 7 0 à4 8 à1 5 m m We i g h t .......................................... 1 . 3 k g Audio Maximum power output ....... 5 0 W à4 Continuous power output . . . 22 W à4 (50 Hz to 15 000 Hz, 5% THD, 4 W load, both channels driven) Load impedance ...................... 4 W (4 W to 8 W allowable) Pr e o u t m a x o u t p u t l e v e l ....... 2 . 2 V T one controls: Bass Fr e q u e n c y ................ 1 0 0 H z G a i n ............................ ñ 1 3 d B Mid Fr e q u e n c y ................ 1 k H z G a i n ............................ ñ 1 2 d B T reble Fr e q u e n c y ................ 1 0 k H z G a i n ............................ ñ 1 2 d B CD player System .......................................... Compact disc audio system U s a b l e d i s c s .............................. Compac t disc Signal-to-noise ratio ............... 9 4 d B ( 1 k H z ) ( I E C - A n e t - work) Number of channels .............. 2 ( s t ereo) WMA decoding format ......... Ve r. 7 , 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch audio) (Windows Media Player) M P 3 d e c o d i n g f o r m a t ........... MPEG -1 & 2 Audio Layer 3 WAV signal format .................. L i n e a r P C M & M S A D P C M FM tuner Fr e q u e n c y r a n g e ...................... 87.5 MHz to 108.0 MHz Usable sensiti vity ..................... 8 d B f (0.7 õV/75 W , mono, S/N: 30 dB) Signal-to-noise ratio ............... 7 5 d B ( I E C - A n e t w o r k ) AM tuner Fr e q u e n c y r a n g e ...................... 5 3 1 k H z t o 1 6 0 2 k H z ( 9 k H z ) 530 kHz to 1 640 kHz (10 kHz) Usable sensiti vity ..................... 1 8 õ V ( S / N : 2 0 d B ) S i g n a l - t o - n o i s e r a t i o ............... 6 5 d B ( I E C - A n e t w ork) Infrared remote control Wa v e l e n g t h ................................. 9 4 0 n m ñ 5 0 n m O u t p u t ........................................... t y p ; 1 2 m w / s r p e r I n f r a r e d LED Note Specifications and the design are subject to mod- ifications without notice due to improvements. Additional Information En 16 Appendix
Gracias por haber comprado este producto P ioneer . Lea con detenimiento estas ins trucciones sobre el funcionamiento del aparato, para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las ha ya leàdo, con ser ve este manual en un lugar segur o para consultarlo en el futur o. Antes de comenzar Acerca de esta unidad 18 Visite nuestro sitio W eb 18 P rotección del producto contra robo 18 â Extracción de la carátula 19 â Colocación de la carátula 19 Uso y cuidado del mando a distancia 19 â Instalación de la baterÃÂa 19 â Uso del mando a distancia 20 Utilización de esta unidad Qué es cada cosa 21 â Unidad principal 21 â Mando a distancia 21 â Display LCD 22 F unciones básicas 22 â Encendido de la unidad y selección de una fuente 22 â Ajuste del volumen 23 â Apagado de la unidad 23 Sintonizador 23 â P ara escuchar la radio 23 â Almacenamiento y recuperación de frecuencias 23 â Sintonización de señales fuertes 23 â Almacenamiento de las frecuencias de radio más fuertes 24 Reproductor incorporado 24 â Reproducción de un disco 24 â Repetición de reproducción 25 â Reproducción de las pistas en orden aleatorio 25 â Exploración de pistas o carpetas 25 â P ausa de la reproducción de un disco 26 â Uso de la compresión y BMX 26 â Búsqueda cada 10 pistas en el disco o carpeta actual 26 â Visualización de información de texto en el disco 26 Ajustes de audio 27 â Uso del ajuste del balance 27 â Uso del ecualizador 27 â Ajuste de las cur vas de ecualización 27 â Ajuste de la sonoridad 27 â Ajuste de los niveles de la fuente 28 Otras funciones 28 â Configuración de los ajustes iniciales 28 â Ajuste del reloj 28 â Ajuste del paso de sintonÃÂa de FM 28 â Ajuste del paso de sintonÃÂa de AM 29 â Cambio del ajuste de un equipo auxiliar 29 Información adicional Mensajes de error 30 P autas para el manejo de discos y del reproductor 30 Discos dobles 31 Archivos de audio comprimidos 31 â Ejemplo de una jerarquÃÂa 31 â Compatibilidad con audio comprimido 32 Especificaciones 33 Es 17 Español Contenido
Acerca de esta unidad PRECAUCIÃÂN ! No permita que esta unidad entre en contacto con lÃÂquidos, ya que ello puede producir una descarga eléctrica. Además, el contacto con lÃÂquidos puede causar daños en la unidad, humo y recalentamiento. ! Conser ve este manual a mano para que pueda consultar los procedimientos de opera- ción y las precauciones cuando sea necesa- rio. ! Mantenga siempre el volumen lo suficiente- mente bajo como para que pueda escuchar los sonidos que provienen del exterior del ve- hÃÂculo. ! P roteja esta unidad de la humedad. ! Si se desconecta o se descarga la baterÃÂa, la memoria preajustada se borrará y deberá ser reprogramada. ! Si esta unidad no funciona correctamente, contacte con su concesionario o el ser vicio técnico oficial de Pioneer más próximo a su domicilio. Acerca de WMA El logo de Windows Media ⢠impreso en la caja indica que esta unidad puede reproducir datos WMA. WMA es la abreviatura de Windows Media Audio, y se refiere a la tecnologÃÂa de compre- sión de audio desarrollada por Microsof t Corporation . Los datos WMA se pueden cifrar con la versión 7 o posterior del Windows Media Player . Windows Media y el logo de Windows son marcas comerciales o registradas de Microsoft Corpo ration en los EE.UU. y/o en otros paÃÂses. ! Esta unidad puede no funcionar correcta- mente, dependiendo de la aplicación utili- zada para codif icar ficheros WMA. Acerca de MP3 La venta de este producto sólo otorga una li- cencia para su uso privado, no comercial. No otorga ninguna licencia ni concede ningún derecho a utilizar este producto en transmisio- nes comerciales (es decir , lucrativas) en tiem- po real (terrestres, vÃÂa satélite, por cable y/o por cualquier otro medio), transmisiones/ streaming por Internet, intranets y/u otras redes o en otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como por ejemplo, apli- caciones de pago por escucha (pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-demand). Se necesita una licencia independiente para su uso comercial. P ara obtener más información, visite http://www .mp3licensing.com. Visite nuestro sitio Web VisÃÂtenos en el siguiente sitio: http://pioneer .jp/group/index-e.html ! En nuestro sitio W eb ofrecemos la informa- ción más reciente acerca de Pioneer Corporation . Protección de l producto contra robo Se puede extraer la carátula como medida antirrobo. Importante ! P roceda con cuidado al retirar o colocar la ca- rátula. ! Evite someter la carátula a impactos excesi- vos. ! Mantenga la carátula fuera del alcance de la luz solar directa y no la exponga a altas tem- peraturas. Antes de comenzar Es 18 Sección 01
Extracción de la carátula 1 Presione DET ACH para soltar la carátu- la. 2 Sujete la carátula y extráigala. 3 Coloque la carátula en la carcasa pro- tectora provista para guardarla de manera segura. Colocación de la carátula 1 Deslice la carátula hacia la izquierda hasta que oiga un chasquido. La carátula y la unidad principal quedan uni- das por el lado izquierdo. Asegúrese de que la carátula haya quedado unida a la unidad prin- cipal. 2 Presione el lado derecho de la carátula hasta que asiente firmemente. # Si no puede fijar con éxito la carátula a la uni- dad principal, inténtelo de nuevo. Si aplica fuerza excesiva para fijar la carátula, ésta puede dañar- se. Uso y cuidado del mando a distancia Instalación de la baterÃÂa Deslice la bandeja de la parte poster ior del mando a distancia y coloque la baterÃÂa con los polos positivo ( ) y negativo ( âÂÂ) apuntando en la dirección correcta. ADVERTENCIA Mantenga la baterÃÂa fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión accidental de la bate- rÃÂa, consulte a un médico de inmediato. PRECAUCIÃÂN ! Utilice una sola baterÃÂa de litio CR2025 (3 V). ! Extraiga la baterÃÂa si no piensa utilizar el mando a distancia durante un mes o más tiempo. ! Si la baterÃÂa se sustituye incorrectamente exis- te riesgo de explosión. Reemplácela sólo con una del mismo tipo, o equivalente. ! No manipule la baterÃÂa con herramientas me- tálicas. ! No guarde la baterÃÂa junto a objetos metáli- cos. ! En el caso de que se produzca una fuga de fluido de la baterÃÂa, limpie completamente el mando a distancia e instale una baterÃÂa nueva. ! P ara deshacerse de las baterÃÂas usadas, cum- pla con los reglamentos gubernamentales o las normas ambientales pertinentes de las instituciones públicas, aplicables en su paÃÂs/ zona. Antes de comenzar Es 19 Sección Español 01
Uso del mando a distancia Apunte el mando a distancia hacia la carátula para hacer funcionar la unidad. Importante ! No guarde el mando a distancia en lugares ex- puestos a altas temperaturas o a la luz solar directa. ! Es posible que el mando a distancia no fun- cione correctamente si lo expone a la luz solar directa. ! No deje caer el mando a distancia al suelo, ya que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador . Antes de comenzar Es 20 Sección 01
Qué es cada cosa Unidad principal 1 2 5 6 d c a 4 9 8 7 3 b 1 Botón CLOCK P ulse este botón para cambiar a la visualiza- ción del reloj. 2 Botón FUNCTION P resione este botón para acceder al menú de funciones al utilizar una fuente. 3 Botones a/ b/ c/ d P resione estos botones para utilizar los con- troles de sintonización por búsqueda ma- nual, avance rápido, retroceso y búsqueda de pista. T ambién se usan para controlar las funciones. 4 Botón AUDIO P resione este botón para seleccionar los di- versos controles de calidad del sonido. 5 Ranura de carga de discos Introduzca el disco para reproducirlo. 6 Botón EJECT P resione este botón para expulsar un CD del reproductor de CD incorporado. 7 Conector de entrada AUX (conector es- téreo de 3,5 mm) UtilÃÂcelo para conectar un equipo auxiliar . 8 Botón DET ACH P resione este botón para extraer la carátula de la unidad principal. 9 Botones 1 a 6 P resione para la sintonización preajustada. a Botón EQ P resione este botón para seleccionar las di- versas cur vas de ecualización. P resione y mantenga presionado para acti- var o desactivar la sonoridad. b SOURCE botón, VOLUME Esta unidad se enciende al seleccionar una fuente. Presione este botón para visualizar todas las fuentes disponibles. Mantenga presionado este botón para acce- der al menú de ajustes iniciales si las fuen- tes están desactivadas. Haga girar el contro l para aumentar o dis- minuir el volumen. c Botón BAND P resione este botón para seleccionar entre tres bandas FM y una banda AM, y para cancelar el modo de control de funciones. d Botón DISPLA Y P resione este botón para seleccionar las di- ferentes visualizaciones. Mando a distancia Las funciones se utilizan de la misma manera que al usar los botones de la unidad principal. Consulte la explicación de la unidad principal acerca del uso de cada botón, con excepción de AT T , que se explica a continuación. f 4 g 2 h d c e 3 e Botón VOLUME P resione este botón para aumentar o dismi- nuir el volumen. Utilización de esta unidad Es 21 Sección Español 02
f Botón A TT P resione este botón para bajar rápidamente el nivel de volumen, aproximadamente al 90%. P resione este botón una vez más para volver al nivel de volumen original. g Botón SOURCE P resione este botón para visualizar todas las fuentes disponibles. Manténgalo presio - nado para apagar la fuente. h Botón P AUSE P resione este botón para activar o desacti- var la pausa. Display LCD 3 2 1 4 5 6 7 1 Sección principal del display Muestra información variada, como la banda, el tiempo de reproducción y otros ajustes. ! Sintonizador Se muestran la banda y la frecuencia. ! Reproductor de CD incorporado (CD de audio) Se muestra el tiempo de reproducción transcurrido. ! Reproductor de CD incorporado (disco WMA/MP3/WA V) Se muestran el número de carpeta y el tiempo de reproducción transcurrido. ! Configuración inicial y de audio Se muestran los nombres de funciones y el estado de configuración. 2 Indicador del número de presintonÃÂa/ número de pista Muestra el número de pista o el número de presintonÃÂa. ! Si se selecciona un número de pista 100 o superior , d se iluminará a la izquierda del indicador de número de pista. 3 Indicador MP3/WMA Muestra el tipo de disco que se está repro - duciendo actualmente. 4 Indicador RPT Aparece cuando la repetición de reproduc- ción está activada. 5 Indicador LOUD Aparece en el display cuando se activa la sonoridad. 6 Indicador de estéreo ( 5) Aparece cuando la frecuencia seleccionada se está transmitiendo en estéreo. 7 Indicador LOC Aparece cuando la sintonización por bús- queda local está activada. Funciones básicas Encendido de la unidad y selección de una fuente P uede seleccionar una fuente que desee escu- char . P ara cambiar al reproductor de CD incor- porado, cargue un disco en la unidad (consulte la página 24). % Presione SOURCE para seleccionar una fuente. P resione SOURCE repetidamente para cam- biar entre las siguientes fuentes: Sintonizador âÂÂReproductor de CD incor- porado âÂÂAUX Notas ! En los siguientes casos, la fuente sonora no cambiará: â Cuando no hay un disco cargado en la uni- dad. Utilización de esta unidad Es 22 Sección 02
â Cuando AUX (entrada auxiliar) está apaga- da (consulte la página 29). ! AUX está activada de forma predeterminada. Desactive AUX cuando no la utilice (consulte Cambio del ajuste de un equipo auxiliar en la página 29). ! Si el cable azul/blanco de esta unidad está co- nectado al terminal de control del relé de la antena automática del vehÃÂculo, la antena se extiende cuando se enciende el equipo. P ara retraer la antena, apague la fuente. Ajuste del volumen % Utilice VOLUME para ajustar el nivel de sonido. Apagado de la unidad % Mantenga presionado SOURCE hasta que se apague la unidad. Sintonizador Para escuchar la radio Importante Si se utiliza esta unidad en América del Norte, América Central o América del Sur , se deberá res- tablecer el paso de sintonÃÂa de AM (consulte Ajuste del paso de sintonÃÂa de AM en la página 29). 1 Presione SOURCE para seleccionar el sintonizador . 2 Presione BAND para seleccionar una banda. P resione BAND hasta que se visualice la banda deseada ( F1, F2, F3 para FM o AM). 3 Para utilizar la sintonización manual, presione brevemente c o d. 4 Para utilizar la sintonización por bús- queda, mantenga presionado c o d duran- te aproximadamente un segundo, y suelte el botón. El sintonizador explorará las frecuencias hasta que encuentre una emisora con señales de su- ficiente intensidad como para asegurar una buena recepción. # Se puede cancelar la sintonización por bús- queda presionando brevemente c o d. # Si mantiene presionado c o d podrá saltar las emisoras. La sintonización por búsqueda co - mienza inmediatamente después de que suelte el botón. Almacenamiento y recuperación de frecuencias % Cuando encuentre la frecuencia que desea almacenar en la memoria, presione uno de los botones de ajuste de presinto- nÃÂas 1 a 6 y manténgalo presionado hasta que el número de presintonÃÂa deje de des- tellar . Una frecuencia de emisora de radio memori- zada se puede recuperar presionando el botón de ajuste de presintonÃÂas. # Se pueden almacenar en la memoria hasta 18 emisoras FM, seis por cada una de las tres ban- das FM, y seis emisoras AM. # T ambién se pueden usar a y b para llamar las frecuencias de las emisoras de radio asigna- das a los botones de ajuste de presintonÃÂas 1 a 6. Sintonización de señal es fuert es La sintonización por búsqueda local le permite sintonizar sólo las emisoras de radio con seña- les lo suficientemente fuertes como para ase- gurar una buena recepción. 1 Presione FUNCTION para seleccionar LOCAL. 2 Presione a o b para activar o desacti- var la sintonización por búsqueda local. Utilización de esta unidad Es 23 Sección Español 02
3 Presione c o d para ajustar la sensibili- dad. FM: LOCAL 1 âÂÂLOCAL 2 âÂÂLOCAL 3 â LOCAL 4 AM: LOCAL 1 âÂÂLOCAL 2 El ajuste LOCAL 4 sólo permite recibir las emi- soras con las señales más fuertes, mientras que los ajustes más bajos permiten recibir de manera progresiva las emisoras con las seña- les más débiles. Almacenamiento de las frecuencias de radio más fuertes La función BSM (memoria de las mejores emi- soras) permite guardar automáticamente las seis frecuencias de las emisoras más fuertes en los botones de ajuste de presintonÃÂas 1 a 6. Una vez almacenadas, podrá sintonizar esas frecuencias pulsando un solo botón. ! Al almacenar frecuencias con la función BSM, se pueden reemplazar las frecuen- cias que ha almacenado con los botones 1 a 6 . 1 Presione FUNCTION para seleccionar BSM. 2 Presione a para activar la función BSM. Las seis frecuencias de las emisoras más fuer- tes se almacenarán en orden según la intensi- dad de las señales. # P ara cancelar el proceso de almacenamiento, presione b. Reproductor incorporado Reproducción de un disco 1 Introduzca un CD (CD-ROM) por la ranu- ra de carga de discos. La reproducción comenzará automáticamen- te. # Asegúrese de que el lado de la etiqueta del disco esté hacia arriba. # Después de colocar un CD (CD-ROM), presio- ne SOURCE para seleccionar el reproductor de CD incorporado. # Se puede expulsar un CD (CD-ROM) presio- nando EJECT . 2 Presione a o b para seleccionar una carpeta cuando se está reproduciendo un audio comprimido. # No se puede seleccionar una carpeta que no tenga un fichero de audio comprimido grabado en ella. # P ara volver a la carpeta 01 (RAÃÂZ), mantenga presionado BAND . Sin embargo, si la carpeta 01 (RAÃÂZ) no contiene ficheros, la reproducción co- menzará en la carpeta 02. 3 Para realizar el avance rápido o retroce- so, mantenga presionado c o d. # Si selecciona el método de búsqueda ROUGH , al mantener presionado c o d podrá buscar una pista cada 10 pistas en el disco (car- peta) actual. (Consulte Búsqueda cada 10 pistas en el disco o carpeta actual en la página 26.) 4 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otra pista, presione c o d. Notas ! Lea las precauciones relativas a los discos y al reproductor en la página 30. ! Si aparece un mensaje de error como ERROR-11 , consulte Mensajes de error en la página 30. ! A veces se produce una demora entre el co- mienzo de la reproducción de un disco y la emisión del sonido. Durante la lectura inicial, se visualiza FRMTREAD . ! Al reproducir CD-EXTRA o CD DE MODO MIXTO , se puede cambiar entre audio compri- mido y CD-DA presionando BAND . ! Si se cambia entre audio comprimido y CD - DA, la reproducción comienza en la primera pista del disco. Utilización de esta unidad Es 24 Sección 02
! El reproductor de CD incorporado puede re- producir audio comprimido grabado en CD- ROM. (Consulte la página 31 para los ficheros que se pueden reproducir .) ! Al reproducir ficheros grabados con VBR (ve- locidad de grabación variable), puede que no se muestre correctamente el tiempo de repro- ducción transcurrido. ! Al reproducir audio comprimido, no hay soni- do en el avance rápido o en el retroceso. Repetición de reproducción Con la repetición de reproducción se reprodu- ce la misma pista/carpeta dentro de la gama de repetición de reproducción seleccionada. 1 Presione FUNCTION para seleccionar RPT. 2 Presione c o d para seleccionar la gama de repetición. DSC â Repite todas las pistas TRK â Sólo repite la pista actual FLD â Repite la carpeta actual # Si selecciona otra carpeta durante la repeti- ción de reproducción, la gama de repetición cam- bia a repetición de disco. # Al reproducir un CD, realizar una búsqueda de pista o el avance rápido/retroceso, se cancela automáticamente la repetición de reproducción. # Al reproducir audio comprimido, si se realiza una búsqueda de pista o el avance rápido/retro- ceso durante TRK (repetición de pista), se cambia la gama de repetición de reproducción a repeti- ción de carpeta. # Cuando se selecciona FLD (repetición de car- peta), no se puede reproducir una subcarpeta de esa carpeta. # P ara volver a la visualización normal, presione BAND . Reproducción de las pistas en orden aleatorio Las pistas de una gama de repetición seleccio - nada se reproducen en orden aleatorio. 1 Seleccione la gama de repetición. Consulte Repetición de r eproducción en esta página. 2 Presione FUNCTION para seleccionar RDM. 3 Presione a o b para activar o desacti- var la reproducción aleatoria. Cuando la repetición aleatoria está activada, en el display aparece RDM . Si activa la reproducción aleatoria durante la repetición de carpeta, FRDM aparece en el display . # P ara volver a la visualización normal, presione BAND . Exploración de pistas o carpetas La reproducción con exploración busca la canción dentro de la gama de repetición se- leccionada. 1 Seleccione la gama de repetición. Consulte Repetición de r eproducción en esta página. 2 Presione FUNCTION para seleccionar SCAN. 3 Presione a para activar la reproducción con exploración. SCAN aparece en el display . Se reproducirán los primeros 10 segundos de cada pista. # Si activa la reproducción con exploración du- rante FLD, en el display aparece FSCN . 4 Cuando encuentre la pista deseada, presione b para desactivar la reproducción con exploración. # Si el display vuelve automáticamente a la vi- sualización de reproducción , seleccione SCAN de nuevo presionando FUNCTION . # Una vez finalizada la exploración de un disco (carpeta), volverá a comenzar la reproducción normal de las pistas. Utilización de esta unidad Es 25 Sección Español 02
Pausa de la repr oducción de un disco La pausa le permite detener temporalmente la reproducción del disco. 1 Presione FUNCTION para seleccionar P AUSE. 2 Presione a o b para activar o desacti- var la pausa. # P ara volver a la visualización normal, presione BAND . # T ambién se puede activar o desactivar la pausa presionando P AUSE en el mando a distan- cia. Uso de la compresión y BMX El uso de las funciones COMP (compresión) y BMX le permiten ajustar la calidad de repro- ducción de sonido de este reproductor . 1 Presione FUNCTION para seleccionar COMP OFF. 2 Presione a o b para seleccionar el ajus- te favorito. COMP OFF âÂÂCOMP 1 âÂÂCOMP 2 â COMP OFF âÂÂBMX 1 âÂÂBMX 2 # P ara volver a la visualización normal, presione BAND . Búsqueda cada 10 pistas en el disco o carpeta actual Se puede cambiar el método de búsqueda entre las opciones de avance rápido/retroceso y búsqueda cada 10 pistas. Seleccionar ROUGH le permite realizar la búsqueda cada 10 pistas. 1 Presione FUNCTION para seleccionar FF/REV. # Si se seleccionó anteriormente el método de búsqueda ROUGH , se visualizará ROUGH . 2 Presione d para seleccionar ROUGH. ! FF/REV â Avance rápido y retroceso ! ROUGH â Búsqueda cada 10 pistas # P ara seleccionar FF/REV , presione c. 3 Presione BAND para volver a la visuali- zación de reproducción. 4 Presione c o d y mantenga presionado para buscar una pista cada 10 pistas en un disco (carpeta). # Si el número de pistas restantes es inferior a 10, presione c o d y mantenga presionado para recuperar la primera (última). Visualización de información de texto en el disco % Presione DISPLA Y. P resione DISPLA Y repetidamente para cam- biar entre los siguientes ajustes: Para discos CD TEXT Tiempo de reproducción â DISC TTL (tÃÂtulo del disco) â ART NAME (nombre del artista del disco) â TRK TTL (tÃÂtulo de la pista) â ART NAME (nombre del artista de la pista) Para discos WMA/MP3 Tiempo de reproducción â FOLDER (nombre de la carpeta) â FILE (nombre del fichero) â TRK TTL (tÃÂtulo de la pista) âÂÂART NAME (nombre del artista) â ALBM TTL (tÃÂtulo del álbum) â COMMENT (comentarios) âÂÂVeloci- dad de grabación Para discos WA V Tiempo de reproducción â FOLDER (nombre de la carpeta) â FILE (nombre de fichero) âÂÂfre- cuencia de muestreo Notas ! P uede desplazarse hacia la izquierda del tÃÂtulo manteniendo presionado DISPLA Y . ! Un CD de audio que contiene determinada in- formación como texto y/o números es un CD TEXT . ! Si determinada información no se grabó en un disco, se visualizará NO XXXX (p. ej., NO T -TTL ). ! Al reproducir ficheros WMA grabados como VBR (velocidad de grabación variable), se vi- sualizará el valor promedio de la velocidad de grabación. Utilización de esta unidad Es 26 Sección 02
! Al reproducir ficheros MP3 grabados con VBR (velocidad de grabación variable), aparece VBR en lugar del valor de velocidad de graba- ción. ! Según sea la versión de iT unes î utilizada para grabar ficheros MP3 en un disco, es posible que no se visualice correctamente la informa- ción de comentarios. â iT unes es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE.UU. y otros paÃÂ- ses. ! La frecuencia de muestreo que se visualiza en el display puede estar abreviada. Ajustes de audio Uso del ajuste del balance El ajuste de fader/balance crea un entorno de audio ideal en todos los asientos ocupados. 1 Presione AUDIO para seleccionar FAD. 2 Presione a o b para ajustar el balance entre los altavoces delanteros/traseros. Aparece FAD F15 a FAD R15 . # FAD 0 es el ajuste apropiado cuando se usan sólo dos altavoces. 3 Presione c o d para ajustar el balance entre los altavoces izquierdos/derechos. Aparece BAL L15 a BAL R15. # P ara volver a la visualización normal, presione BAND . Uso del ecualizador Hay seis ajustes de ecualización almacena- dos, a saber: DYNAMIC, VOCAL , NA TURAL , CUSTOM , FLA T y POWERFUL , que se pueden utilizar con facilidad en cualquier momento. ! CUSTOM es una cur va de ecualización ajustada creada por el usuario. ! Cuando se selecciona FLA T no se introdu- ce ningún suplemento ni corrección en el sonido. % Presione EQ para seleccionar el ecuali- zador . P resione EQ repetidamente para cambiar entre las siguientes opciones: DYNAMIC âÂÂVOCAL âÂÂNA TURAL âÂÂCUSTOM â FLA T âÂÂPOWERFUL Ajuste de las curvas de ecualización P uede configurar el ajuste de la cur va de ecualización seleccionado según lo desee. Los ajustes de la cur va de ecualización configura- dos se memorizan en CUSTOM. Ajuste de graves/medios/agudos Se puede ajustar el nivel de graves/medi os/ agudos. 1 Presione AUDIO para seleccionar BASS/ MID/TREBLE. 2 Presione a o b para ajustar el nivel. Se visualiza 6 a â 6 mientras se aumenta o disminuye el nivel. # P ara volver a la visualización normal, presione BAND . Ajuste de la sonoridad La sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de sonido bajas y altas cuando se escucha a un volumen bajo. 1 Presione AUDIO para seleccionar LOUD. 2 Presione a o b para activar o desacti- var la sonoridad. # T ambién se puede activar o desactivar la sono - ridad presionando EQ . 3 Presione c o d para seleccionar el nivel deseado. LOW (bajo) âÂÂHI (alto) # P ara volver a la visualización normal, presione BAND . Utilización de esta unidad Es 27 Sección Español 02
Ajuste d e los niveles de la fuent e La función SL A (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios radicales en el vo- lumen cuando se cambia entre las fuentes. ! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de FM, que se mantiene inalterado. ! El nivel del volumen de AM también se puede regular con el ajuste del nivel de fuente. 1 Compare el nivel de volumen de FM con el de la fuente que desea ajustar . 2 Presione AUDIO para seleccionar SLA. 3 Presione a o b para ajustar el volumen de la fuente. Se visualiza SLA 4 a SLA âÂÂ4 mientras se au- menta o disminuye el volumen de la fuente. # P ara volver a la visualización normal, presione BAND . Otras funciones Configuración de los ajustes iniciales Utilizando los ajustes iniciales, puede perso - nalizar varios ajustes del sistema para lograr un funcionamiento óptimo de esta unidad. 1 Mantenga presionado SOURCE hasta que se apague la unidad. 2 Mantenga presionado SOURCE hasta que el nombre de la función aparezca en el display . 3 Presione FUNCTION para seleccionar uno de los ajustes iniciales. P resione FUNCTION repetidamente para cam- biar entre los siguientes ajustes: Reloj â FM (paso de sintonización de FM) â AM (paso de sinton ización de AM) âÂÂAUX (en- trada auxiliar) Siga las instrucciones que se indican a conti- nuación para operar cada ajuste en particular . # P ara cancelar los ajustes iniciales, presione BAND . # T ambién se pueden cancelar los ajustes ini- ciales presionando SOURCE hasta que se apague la unidad. Ajuste del reloj Siga estas instrucciones para ajustar el reloj. 1 Presione FUNCTION para seleccionar el reloj. 2 Presione c o d para seleccionar el seg- mento de la visualización del reloj que desea ajustar . Al presionar c o d se seleccionará un solo segmento de la visualización del reloj: Hora âÂÂMinuto 3 Presione a o b para ajustar el reloj. Activación y desactivación de la visualización del reloj Se puede activar y desactivar la visualización del reloj. ! Aunque las fuentes estén apagadas, la vi- sualización del reloj aparece en el display . % Presione CLOCK para activar o desacti- var la visualización del reloj. Cada vez que se presiona CLOCK, se activa o desactiva la visualización del reloj. # La visualización del reloj desaparece momen- táneamente cuando se utilizan otras funciones, pero vuelve a aparecer después de 25 segundos. Ajuste del paso de sintonÃÂa de FM El paso de sintonÃÂa de FM que utiliza la sinto - nización por búsqueda se puede cambiar entre 100 kHz, el paso predefinido, y 50 kHz. ! Si la sintonización por búsqueda se realiza en pasos de 50 kHz, es posibl e que las emi- soras se sintonicen de manera imprecisa. En ese caso, sintonÃÂcelas manualmente o vuelva a utilizar la función de sintonización por búsqueda. Utilización de esta unidad Es 28 Sección 02
1 Presione FUNCTION para seleccionar FM. 2 Presione c o d para seleccionar el paso de sintonÃÂa de FM. P resione c para seleccionar 50 (50 kHz). P re- sione d para seleccionar 100 (100 kHz). Ajuste del paso de sintonÃÂa de AM El paso de sintonÃÂa de AM se puede cambiar entre 9 kHz, el paso predefinido, y 10 kHz. Si se utiliza el sintonizador en América del Norte, América Central o América del Sur , se deberá cambiar el paso de sintonÃÂa de 9 kHz (531 a 1 602 kHz permisibles) a 10 kHz (530 a 1 640 kHz permisibles). 1 Presione FUNCTION para seleccionar AM. 2 Presione c o d para seleccionar el paso de sintonÃÂa de AM. P resione c para seleccionar 9 (9 kHz). P resio - ne d para seleccionar 10 (10 kHz). Cambio del ajuste de un equipo auxiliar Se puede utilizar equipo auxiliar con esta uni- dad. Active el ajuste auxiliar si utiliza equipo auxiliar conectado a esta unidad. 1 Presione FUNCTION para seleccionar AUX. 2 Presione a o b para activar o desacti- var el ajuste auxiliar . Utilización de esta unidad Es 29 Sección Español 02
Mensajes de error Cuando contacte con su concesionario o con el ser vicio técnico P ioneer más cercano, ase- gúrese de anotar el mensaje de error . Mensaje Causa Acción ERROR-11, 12, 17, 30 Disco sucio Limpie el disco. ERROR-11, 12, 17, 30 Disco rayado Reemplace el disco. ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 P roblema eléctri- co o mecánico Cambie la llave de encendido del automóvil, o cam- bie a una fuente di- ferente, y después vuelva a activar el reproductor de CD. ERROR-15 El disco inser- tado no contiene datos Reemplace el disco. ERROR-22, 23 No se puede re- producir el for- mato del CD Reemplace el disco. NO AUDIO El disco que se ha colocado no contiene fich eros que se puedan reproducir Reemplace el disco. PROTECT T odos los fiche- ros del disco están protegi dos con DRM Reemplace el disco. SKIPPED El disco que se ha colocado con- tiene ficheros WMA protegid os con DRM Reemplace el disco. Pautas para el manejo de discos y del reproductor ! Use únicamente discos que tengan uno de los siguientes dos logos. ! Utilice sólo discos convencionales y com- pletamente circulares. No use discos con formas irregulares. ! Utilice un CD de 12 cm u 8 cm. No utilice un adaptador cuando reproduzca un CD de 8 cm. ! No coloque ningún otro elemento que no sea un CD en la ranura de carga de CD. ! No use discos con roturas, picaduras, de- formados o dañados de otro modo, ya que pueden causar daños al reproductor . ! No es posible reproducir discos CD -R/CD- RW no finalizados. ! No toque la super ficie grabada de los dis- cos. ! Almacene los discos en sus cajas cuando no los utilice. ! Evite dejar discos en ambientes excesiva- mente calientes o expuestos a la luz solar directa. ! No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus- tancias quÃÂmicas en la super ficie de los discos. ! P ara limpiar un CD, pásele un paño suave desde el centro hacia afuera. ! La condensación puede afectar temporal- mente el rendimiento del reproductor . Deje que se adapte a la temperatura más cálida durante aproximadamente una hora. Ade- más, si los discos tienen humedad, séque- los con un paño suave. Información adicional Es 30 Apéndice
! P uede ocurrir que no sea posible reprodu- cir algunos discos debido a sus caracterÃÂs- ticas, formato, aplicación grabada, entorno de reproducción, condiciones de almace- namiento u otras causas. ! Dependiendo del entorno en que se grabó la información de texto, puede que no se vi- sualice correctamente. ! Las vibraciones en las carreteras pueden interrumpir la reproducción de un disco. ! Lea las advertencias impresas que vienen con los discos antes de usarlos. Discos dobles ! Los discos dobles son discos de dos caras que incluyen CD grabable de audio en una cara y DVD grabable de vÃÂdeo en la otra cara. ! Debido a que la cara CD de los discos do - bles no es fÃÂsicamente compatible con el estándar CD general, es posible que no se pueda reproducir la cara CD en esta uni- dad. ! La carga y expulsión frecuente de un disco doble puede producir rayaduras en el disco. Las rayaduras graves pueden gene- rar problemas de reproducción en esta uni- dad. En algunos casos, un disco doble pueden atascarse en la ranura de carga del disco y no se expulsará. P ara evitarlo, reco- mendamos que no utilice un disco doble en esta unidad. ! Consulte la información del fabricante del disco para obtener más información sobre los discos dobles. Archivos de audio comprimidos ! Según la versión del Windows Media Player utilizada para codificar los ficheros WMA, es posible que no se visualicen correcta- mente los nombres de álbumes y demás in- formación de texto. ! Es posible que ocurra un pequeño retardo al iniciar la reproducción de ficheros WMA codificados con datos de imagen. ! Conforme con ISO 9660 Nivel 1 y 2. Los sis- temas de archivo Romeo y Joliet son com- patibles con este reproductor . ! Es posible la reproducción multi-sesión. ! Los ficheros de audio comprimidos no son compatibles con la transferencia de datos en formato P acket W rite. ! Se pueden visualizar sólo 64 caracteres desde el principio como nombre de fichero (incluida la extensión, como .wma, .mp3 o .wav) o nombre de carpeta. ! La secuencia de selección de carpetas u otras operaciones pueden cambiar , depen- diendo del código de codificación o escritu- ra. ! Independientemente de la longitud de la sección en blanco que haya entre las can- ciones de la grabación original, los discos de audio comprimidos se reproducirán con una breve pausa entre canciones. ! Las extensiones de fichero como .wma, .mp3 o .wav se deben utilizar adecuada- mente. Ejemplo de una jerarquÃÂa : Carpeta : Archivo de audio comprimido 1 2 3 4 5 6 Niv e l 1 Niv e l 2 Niv e l 3 Niv e l 4 ! Esta unidad asigna los números de carpe- tas. El usuario no puede asignarlos. Información adicional Es 31 Apéndice Español
! Se permite una jerarquÃÂa de carpetas de hasta ocho niveles. Sin embargo, la jerar- quÃÂa práctica de carpetas es de menos de dos niveles. ! Es posible reproducir hasta 99 carpetas en un disco. Compatibilidad con audio comprimido WMA ! F ormato compatible: WMA codificado con Windows Media Player ! V elocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR) ! F recuencia de muestreo: 32 kHz a 48 kHz ! Windows Media Audio 9 Professional, Loss- less, V oice: no MP3 ! V elocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps ! F recuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (32, 44,1, 48 kHz para énfasis) ! V ersiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 V ersión 2.x tiene prioridad sobre la V ersión 1.x.) ! Lista de reproducción M3u: no ! MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no WA V ! F ormato compatible: Lineal PCM (LPCM), MS ADPCM ! Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) ! F recuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS ADPCM) Información adicional Es 32 Apéndice
Especificaciones Generales F uente de alimentación nominal ..................................................... 14,4 V CC (gama de tensión permisi- ble: 12,0 V a 14,4 V CC) Sistema de conexión a tierr a ..................................................... T i p o n e g ativo Consumo máximo de corriente ..................................................... 10,0 A Dimensiones (A n àAl àPr): DIN B a s t i d o r .................... 1 7 8 à5 0 à1 6 2 m m C a r a a n t e r i o r .......... 1 8 8 à5 8 à1 5 m m D B a s t i d o r .................... 1 7 8 à5 0 à1 6 2 m m C a r a a n t e r i o r .......... 1 7 0 à4 8 à1 5 m m Pe s o ............................................... 1 , 3 k g Audio P otencia de salida máxima ..................................................... 5 0 W à4 P otencia de salida continua ..................................................... 2 2 W à4 ( 5 0 H z a 1 5 0 0 0 Hz, 5% THD, 4 W de carga, ambos canales activado s) Impedancia de carga ............. 4 W (4 W a8 W permi sible) Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out) ..................................................... 2 , 2 V Controles de tono: Graves Fr e c u e n c ia .............. 1 0 0 H z Ganancia ................. ñ 1 3 d B Media Fr e c u e n c ia .............. 1 k H z Ganancia ................. ñ 1 2 d B Agudos Fr e c u e n c ia .............. 1 0 k H z Ganancia ................. ñ 1 2 d B Reproductor de CD Sistema ........................................ S istema de audio de discos compactos Discos utilizables .................... D i s c o c ompacto R e l a c i ó n d e s e ñ a l a r u i d o .... 9 4 d B ( 1 k H z ) (red IEC -A) Número de canales ................ 2 (esté reo) F ormato de decodifi cación WMA ..................................................... Ve r. 7 , 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio 2 canale s) (Windows Media Player) F ormato de decodifi cación MP3 ..................................................... MPEG -1 & 2 Audio Layer 3 Fo r m a t o d e s e ñ a l W A V ......... P C M l i n e a l & M S ADPCM Sintonizador de FM Gama de frecuencias ............ 87,5 MHz a 108,0 MHz Sensibilidad utilizabl e ........... 8 d B f (0,7 õV/75 W , mono, Señal/ruido: 30 dB) R e l a c i ó n d e s e ñ a l a r u i d o .... 7 5 d B (red IEC -A) Sintonizador de AM Gama de frecuencias ............ 5 3 1 k H z a 1 6 0 2 k H z ( 9 k H z ) 530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz) Sensibilidad utilizabl e ........... 1 8 õ V ( S e ñ a l / r u i d o : 2 0 d B ) R e l a c i ó n d e s e ñ a l a r u i d o .... 6 5 d B (red IEC -A) Nota Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones, para incorporar mejo- ras, sin previo aviso. Información adicional Es 33 Apéndice Español
Agradecemos por você ter adquirido este produto P ioneer . Leia as instruções de operação a segui r para saber como operar corretamen te o seu modelo. Ao term inar de ler as instr uções, guar de este manual em um local seg u- ro para r eferência futura . Antes de utilizar este produto Sobre esta unidade 35 Visite o nosso website 35 P roteção da sua unidade contra roubo 35 â Extração do painel frontal 35 â Colocação do painel frontal 36 Utilização e cuidados do controle remoto 36 â Instalação da bateria 36 â Utilização do controle remoto 36 F uncionamento desta unidade Introdução aos botões 38 â Unidade principal 38 â Controle remoto 38 â Display LCD 39 Operações básicas 39 â Como ligar a unidade e selecionar uma fonte 39 â Ajuste do volume 40 â Como desligar a unidade 40 Sintonizador 40 â Como ouvir o rádio 40 â Armazenamento e chamada das freqüências de transmissão da memória 40 â Sintonia em sinais fortes 40 â Armazenamento das freqüências mais fortes de transmissão 41 Player incorporado 41 â Reprodução de um disco 41 â Repetição da reprodução 42 â Reprodução de faixas em ordem aleatória 42 â Exploração de faixas ou pastas 42 â P ausa na reprodução de disco 42 â Utilização de compressão e BMX 43 â Busca a cada 10 faixas no disco ou na pasta atual 43 â Visualização de informações de texto no disco 43 Ajustes de áudio 44 â Utilização do ajuste do equilÃÂbrio 44 â Utilização do equalizador 44 â Ajuste das cur vas do equalizador 44 â Ajuste da sonoridade 44 â Ajuste de nÃÂveis de fonte 44 Outras funções 45 â Definição dos ajustes iniciais 45 â Ajuste da hora 45 â Ajuste do passo de sintonia FM 45 â Ajuste do passo de sintonia AM 45 â Ativação do ajuste auxiliar 46 Informações adicionais Mensagens de erro 47 T ratamento das diretrizes dos discos e do player 47 Discos duais 48 Arquivos de áudio compactados 48 â Exemplo de uma hierarquia 48 â Compatibilidade com compressão de áudio 49 Especificações 50 Conteúdo Ptbr 34
Sobre esta unidade CUIDADO ! Não permita que esta unidade entre em con- tato com lÃÂquidos. Há risco de choque elétri- co. Além disso, o contato com lÃÂquidos pode causar danos, fumaça e superaquecimento desta unidade. ! Mantenha este manual acessÃÂvel como refe- rência para os procedimentos de operação e precauções. ! Deixe sempre o volume baixo para que possa ouvir os sons do tráfego. ! P roteja esta unidade contra umidade. ! Se a bateria do carro estiver desconectada ou descarregada, a memória programada será apagada e deverá ser reprogramada. ! Se esta unidade não funcionar corretamente, entre em contato com o revendedor ou a cen- tral de ser viços autorizados da P ioneer mais próxima. Sobre o WMA O logotipo Windows Media ⢠impresso na caixa indica que esta unidade pode reproduzir dados WMA. WMA é a forma abreviada de ÃÂudio do Windows Media e refere-se a uma tecnologia de compressão de áudio desenvolvida pela Microsoft Corpo ration . Os dados de WMA podem ser codificados utilizando o Windows Media Player versão 7 ou posterior . Windows Media e o logotipo do Windows são marcas comerciais ou registradas da Microsoft Corpo ration nos Estados Unidos e/ /ou em outros paÃÂses. ! Esta unidade pode não operar correta- mente dependendo do aplicativo utilizado para codificar arquivos WMA. Sobre MP3 O fornecimento deste produto dá o direito a apenas uma licença para uso particular e não comercial, e não dá o direito a uma licença nem implica qualquer direito de uso deste pro - duto em qualquer transmissão em tempo real (terrestre, via satélite, cabo e/ou qualquer outro meio) comercial (ou seja, que gere recei- ta), transmissão/reprodução via Internet, intra- nets e/ou outras redes ou em outros sistemas de distribuição de conteúdo eletrônico, como aplicativos de áudio pago ou áudio por de- manda. ànecessária uma licença indepen- dente para tal uso. P ara obter detalhes, visite http://www .mp3licensing.com. Visite o nosso website Visite-nos no seguinte site: http://pioneer .jp/group/index-e.html ! Oferecemos as últimas informações sobre a P ioneer Corporation em nosso site da W eb. Proteção da sua unidade contra roubo O painel frontal pode ser extraÃÂdo para deter o roubo. Importante ! Ao remover ou colocar o painel frontal, manu- seie-o com cuidado. ! Evite sujeitar o painel frontal a impactos ex- cessivos. ! Mantenha o painel frontal distante da luz dire- ta do sol e não o exponha a temperaturas altas. Extração do painel frontal 1 Pressione DET ACH para soltar o painel frontal. Antes de utilizar este produto Ptbr 35 Seção P ortuguês (B) 01
2 Segure o painel frontal e remova-o. 3 Coloque o painel frontal na caixa prote- tora fornecida para mantê-lo em seguran- ça. Colocação do painel frontal 1 Deslize o painel frontal para a esquerda até o seu encaixe. O painel frontal e a unidade principal são uni- dos pelo lado esquerdo. V erifique se o painel frontal está encaixado na unidade principal. 2 Pressione o lado direito do painel fron- tal até o seu total encaixe. # Se você não conseguir encaixar corretamente o painel frontal na unidade principal, tente nova- mente. O painel frontal pode ser danificado se você encaixá-lo àforça. Utilização e cuid ados do controle remoto Instalação da bateria Deslize para fora a bandeja localizad a na parte posterior do controle remoto e insira a bateria com os pólos positivo ( ) e negativo ( âÂÂ) apontando para a direção apropriada. ADVERTÃÂNCIA Mantenha a bateria fora do alcance de crianças. Caso ela seja ingerida, consulte um médico ime- diatamente. CUIDADO ! Utilize uma bateria de lÃÂtio CR2025 (3 V). ! Remova a bateria se não for utilizar o controle remoto por um mês ou mais. ! Se a bateria for substituÃÂda incorretamente, haverá perigo de explosão. Substitua-a apenas por uma do mesmo tipo ou equivalente. ! Não manuseie a bateria com ferramentas me- tálicas. ! Não armazene a bateria com objetos metáli- cos. ! Em caso de vazamento da bateria, limpe com- pletamente o controle remoto e instale uma nova bateria. ! Ao descartar baterias usadas, certifique-se de estar em conformidade com as regulamenta- ções governamentais ou com as normas das instituições públicas do meio ambiente que se aplicam ao seu paÃÂs/região. Utilização do controle remoto Aponte o controle remoto para a direção do painel frontal para operá-lo. Antes de utilizar este produto Ptbr 36 Seção 01
Importante ! Não deixe o controle remoto exposto a tempe- raturas altas ou àluz direta do sol. ! O controle remoto poderá não funcionar cor- retamente se ficar exposto àluz direta do sol. ! Não deixe o controle remoto cair no chão, onde pode ficar preso embaixo do pedal do freio ou acelerador . Antes de utilizar este produto Ptbr 37 Seção P ortuguês (B) 01
Introdução aos botões Unidade principal 1 2 5 6 d c a 4 9 8 7 3 b 1 Botao CLOCK P ressione para alterar para o display de hora. 2 Botao FUNCTION P ressione para chamar da memória o menu de função ao operar uma fonte. 3 Botões a/ b/ c/ d P ressione para enviar comando s de sintonia por busca manual, avanço rápido, retroces- so e busca por faixa. T ambém utilizado para controlar funções. 4 Botao AUDIO P ressione para selecionar vários controles de qualidade sonora. 5 Slot de carregamento de disco Insira um disco a ser reproduzido. 6 Botao EJECT P ressione para ejetar um CD do CD player incorporado. 7 Conector de entrada AUX (conector es- téreo de 3,5 mm) Utilize para conectar um equipamento auxi- liar . 8 Botao DET ACH P ressione para remover o painel frontal da unidade principal. 9 Botões 1 a 6 P ressione para sintonia das emissoras pro- gramadas. a Botao EQ P ressione para selecionar várias cur vas do equalizador . P ressione e segure para ativar ou desativar a sonoridade. b SOURCE botão, VOLUME Esta unidade será ligada ao selecionar uma fonte. P ressione para percorrer todas as fon- tes disponÃÂveis. P ressione e segure para chamar da memó- ria o menu de ajuste inicial quando as fon- tes estiverem desligadas. Gire para aumentar ou diminuir o volume. c Botao BAND P ressione para selecionar entre três bandas FM e uma banda AM e para cancelar o modo de controle das funções. d Botao DISPLA Y P ressione para selecionar diferentes dis- plays. Controle remoto A operação é a mesma que ao utilizar os bo - tões na unidade principal. Consulte a explica- ção da unidade principal sobre a operação de cada botão, com exceção de AT T, que será ex- plicado posteriormente. f 4 g 2 h d c e 3 e Botao VOLUME P ressione para aumentar ou diminuir o vo- lume. Funcionamento desta unidade Ptbr 38 Seção 02
f Botao A TT P ressione para diminuir rapidamente o nÃÂvel de volume, em aproximadamente 90%. P ressione novamente para retornar ao nÃÂvel de volume original. g Botao SOURCE P ressione para percorrer todas as fontes disponÃÂveis. Pressione e segure para desli- gar a fonte. h Botao P AUSE P ressione para ativar ou desativar a pausa. Display LCD 3 2 1 4 5 6 7 1 Seção principal de visualização Mostra várias informações como banda, tempo de reprodução e outros ajustes. ! Sintonizador A banda e a freqüência são visualizadas. ! CD Player incorporado (CD de áudio) O tempo de reprodução decorrido é vi- sualizado. ! CD Player incorporado (Disco WMA/ /MP3/WA V) O número da pasta e o tempo de repro- dução decorrido são visualizados. ! ÃÂudio e ajuste inicial Os nomes das funções e o status de con- figuração são visualizados. 2 Indicador de número programado/nú- mero da faixa Mostra o número da faixa ou número pro- gramado. ! Se for selecionado um número de faixa 100 ou mais, d acenderá ao lado esquer- do do indicador de número de faixa. 3 Indicador MP3/WMA Mostra o tipo do disco atualmente sendo re- produzido. 4 Indicador RPT Mostra quando a reprodução com repetição está ativada. 5 Indicador LOUD Quando a sonoridade for ativada, esse indi- cador será visualizado no display . 6 Indicador de estéreo ( 5) Mostra quando a freqüência selecionada está sendo transmitida em estéreo. 7 Indicador LOC Mostra quando a sintonia por busca local está ativada. Operações básicas Como ligar a unidade e selecionar uma fonte V ocê pode selecionar uma fonte que deseja ouvir . P ara alternar para o CD player incorpo - rado, carregue um disco na unidade (consulte a página 41). % Pressione SOURCE para selecionar uma fonte. P ressione SOURCE várias vezes para alternar entre as seguintes fontes: Sintonizador âÂÂCD player incorporado â AUX Notas ! Nos seguintes casos, a fonte de áudio não mudará: â Quando não houver um disco na unidade. â Quando AUX (Entrada auxiliar) estiver de- sativada (consulte a página 46). ! AUX é definido como ON (ativado) por padrão. Desative o AUX quando não estiver em uso (consulte Ativação do ajuste auxiliar na página 46). Funcionamento desta unidade Ptbr 39 Seção P ortuguês (B) 02
! Quando o fio condutor azul/branco desta uni- dade é conectado ao terminal de controle do relé da antena automática do veÃÂculo, a ante- na se estende quando a fonte da unidade é li- gada. P ara retrair a antena, desligue a fonte. Ajuste do volume % Utilize VOLUME para ajustar o nÃÂvel do som. Como desligar a unidade % Pressione e segure SOURCE até desligar a unidade. Sintonizador Como ouvir o rádio Importante Se você estiver utilizando esta unidade na Améri- ca do Norte, Central ou do Sul, reajuste o passo de sintonia AM (consulte Ajuste do passo de sin- tonia AM na página 45). 1 Pressione SOURCE para selecionar o sin- tonizador . 2 Pressione BAND para selecionar uma banda. P ressione BAND até visualizar a banda deseja- da ( F1 , F2, F3 para FM ou AM). 3 Para sintonia manual, pressione c ou d rapidamente. 4 Para sintonia por busca, pressione e se- gure c ou d por aproximadamente um se- gundo e solte. O sintonizador buscará as freqüências até en- contrar uma transmissão forte o suficiente para boa recepção. # V ocê pode cancelar a sintonia por busca ao pressionar c ou d rapidamente. # Se você pressionar e segurar c ou d, poderá pular as emissoras. A sintonia por busca come- çará assim que o botão for liberado. Armazenamento e chamada das freqüências de transmissão da memória % Ao encontrar uma freqüência que dese- ja armazenar na memória, pressione e se- gure um dos botões de sintonia de emissora programada 1 a 6, até o número programado parar de piscar . A freqüência da emissora de rádio memoriza- da pode ser chamada da memória ao pressio- nar o botão de sintonia de emissora programada. # Até 18 emissoras FM, seis para cada uma das três bandas FM, e seis emissoras AM podem ser armazenadas na memória. # V ocê também pode utilizar a e b para cha- mar da memória as freqüências das emissoras de rádio atribuÃÂdas aos botões de sintonia progra- mada 1 a 6. Sintonia em sinais fortes A sintonia por busca local permite que você sintonize apenas as emissoras de rádio com sinais suficientemente fortes para boa recep- ção. 1 Pressione FUNCTION para selecionar LOCAL. 2 Pressione a ou b para ativar ou desati- var a sintonia por busca local. 3 Pressione c ou d para ajustar a sensibi- lidade. FM: LOCAL 1 âÂÂLOCAL 2 âÂÂLOCAL 3 â LOCAL 4 AM: LOCAL 1 âÂÂLOCAL 2 O ajuste LOCAL 4 permite a recepção apenas das emissoras mais fortes, enquanto os ajus- tes inferiores permitem que você receba pro- gressivamente as emissoras mais fracas. Funcionamento desta unidade Ptbr 40 Seção 02
Armazenamento das freqüências mais fortes de transmissão A BSM (Memória das melhores emissoras) permite armazenar automaticamente as seis freqüências de transmissão mais fortes nos botões de sintonia de emissora programada 1 a 6 . Uma vez armazenadas, você poderá sinto- nizar essas freqüências com o toque de um botão. ! O armazenamento das freqüências de transmissão com BSM pode substituir as freqüências de transmissão gravadas utili- zando os botões 1 a 6. 1 Pressione FUNCTION para selecionar BSM. 2 Pressione a para ativar BSM. As seis freqüências mais fortes de transmis- são são armazenadas na ordem da intensida- de do sinal. # P ara cancelar o processo de armazenamento, pressione b. Player incorporado Reprodução de um disco 1 Insira um CD (CD-ROM) no slot de carre- gamento de disco. A reprodução iniciar á automaticamente. # Certifique-se de deixar o lado da etiqueta de um disco voltado para cima. # Após um CD (CD-ROM) ter sido inserido, pres- sione SOURCE para selecionar o CD player incor- porado. # V ocê pode ejetar um CD (CD-ROM) ao pres- sionar EJECT . 2 Pressione a ou b para selecionar uma pasta ao reproduzir um áudio compactado. # Não é possÃÂvel selecionar uma pasta que não contenha um arquivo de áudio compactado gra- vado. # P ara retornar àpasta 01 (ROOT), pressione e segure BAND . No entanto, se a pasta 01 (ROOT) não tiver arquivos, a reprodução começará com a pasta 02. 3 Para executar um avanço ou retrocesso rápido, pressione e segure c ou d. # Se você selecionar ROUGH , pressionar e se- gurar c ou d permitirá uma busca a cada 10 fai- xas no disco atual (pasta). (Consulte Busca a cada 10 faixas no disco ou na pasta atual na pági- na 43.) 4 Para retroceder ou avançar uma faixa, pressione c ou d. Notas ! Leia as precauções sobre os discos e o player na página 47. ! Se uma mensagem de erro, como ERROR-11 for visualizada, consulte Mensagens de erro na página 47. ! ÃÂs vezes, ocorre um atraso entre o inÃÂcio da reprodução de um disco e o som emitido. Du- rante a leitura, FRMTREAD é visualizado. ! Ao reproduzir CD-EXTRA ou CDs com modo misto, o áudio compactado e CD-DA podem ser alternados ao pressionar BAND . ! Se você tiver alternado entre áudio compacta- do e CD-DA, a reprodução começará na pri- meira faixa do disco. ! O CD player incorporado pode reproduzir áudio compactado gravado em CD- ROM. (Consulte a página 48 quanto aos arquivos que podem ser reproduzidos.) ! Ao reproduzir arquivos gravados com VBR (T axa de bit variável), o tempo de reprodução decorrido pode não ser visualizado correta- mente. ! Ao reproduzir um áudio compactado, não há som nas operações de avanço rápido ou retro- cesso. Funcionamento desta unidade Ptbr 41 Seção P ortuguês (B) 02
Repetição da reprodução A reprodução com repetição reproduz a mesma faixa/pasta na série de reprodução com repetição selecionada. 1 Pressione FUNCTION para selecionar RPT. 2 Pressione c ou d para selecionar a série de repetição. DSC â Repete todas as faixas TRK â Repete apenas a faixa atual FLD â Repete a pasta atual # Se você selecionar outra pasta durante a re- produção com repetição, a série de reprodução com repetição mudará para repetição do disco. # Ao reproduzir um CD, executar a busca por faixas ou o avanço/retrocesso rápido cancelará a reprodução com repetição automaticamente. # Ao reproduzir um áudio compactado, execu- tar a busca por faixa ou o avanço/retrocesso rápi- do durante TRK (repetição de faixa), a série de reprodução com repetição mudará para a repeti- ção de pasta. # Quando FLD (repetição de pasta) for selecio- nado, não será possÃÂvel reproduzir uma subpasta dessa pasta. # P ara retornar ao display normal, pressione BAND . Reprodução de faixas em ordem aleatória As faixas em uma série de repetição selecio- nada são reproduzidas em ordem aleatória. 1 Selecione a série de repetição. Consulte Repetição da reprodução nesta pági- na. 2 Pressione FUNCTION para selecionar RDM. 3 Pressione a ou b para ativar ou desati- var a reprodução aleatória. Quando a reprodução aleatória estiver ativada, RDM será visualizado no display . Se você ativar a reprodução aleatória durante a repetição de pasta, FRDM será visualizado no display . # P ara retornar ao display normal, pressione BAND . Exploração de faixas ou pastas A reprodução resumida procura a música dentro da série de repetição selecionada. 1 Selecione a série de repetição. Consulte Repetição da reprodução nesta pági- na. 2 Pressione FUNCTION para selecionar SCAN. 3 Pressione a para ativar a reprodução resumida. SCAN é visualizado no display . Os primeiros 10 segundos de cada faixa são reproduzidos. # Se você ativar a reprodução com exploração durante FLD , FSCN será visualizado no display . 4 Ao encontrar a faixa desejada, pressio- ne b para desativar a reprodução resumi- da. # Se o display retornou automaticamente ao display de reprodução, selecione SCAN mais uma vez ao pressionar FUNCTION . # Depois que a exploração de um disco (pasta) for concluÃÂda, a reprodução normal das faixas co- meçará novamente. Pausa na reprodução de disco A pausa permite que você pare temporaria- mente a reprodução do disco. 1 Pressione FUNCTION para selecionar P AUSE. 2 Pressione a ou b para ativar ou desati- var a pausa. # P ara retornar ao display normal, pressione BAND . # T ambém é possÃÂvel ativar ou desativar a pausa ao pressionar P AUSE no controle remoto. Funcionamento desta unidade Ptbr 42 Seção 02
Utilização de compressão e BMX A utilização das funções COMP (Compressão) e BMX permite ajustar a qualidade sonora desta unidade. 1 Pressione FUNCTION para selecionar COMP OFF. 2 Pressione a ou b para selecionar o seu ajuste favorito. COMP OFF âÂÂCOMP 1 âÂÂCOMP 2 â COMP OFF âÂÂBMX 1 âÂÂBMX 2 # P ara retornar ao display normal, pressione BAND . Busca a cada 10 faixas no disco ou na pasta atual V ocê pode alternar o método de busca entre avanço/retrocesso rápido e busca a cada 10 faixas. Selecionar ROUGH permitirá uma busca a cada 10 faixas. 1 Pressione FUNCTION para selecionar FF/REV. # Se o método de busca ROUGH foi anterior- mente selecionado, ROUGH será visualizado. 2 Pressione d para selecionar ROUGH. ! FF/REV â Avanço rápido e retrocesso ! ROUGH â Busca a cada 10 faixas # P ara selecionar FF/REV , pressione c. 3 Pressione BAND para retornar ao dis- play de reprodução. 4 Pressione e segure c ou d para fazer a busca a cada 10 faixas em um disco (pasta). # Se o restante do número de faixa for menor que 10, pressione e segure c ou d para chamar da memória o primeiro (último). Visualização de informações de texto no disco % Pressione DISPLA Y. P ressione DISPLA Y várias vezes para alternar entre os seguintes ajustes: Para discos com CD TEXT T empo de reprodução â DISC TTL (TÃÂtulo do disco) â ART NAME (Nome do artista do disco) â TRK TTL (TÃÂtulo da faixa) â ART NAME (Nome do artista da faixa) Para discos WMA/MP3 T empo de reprodução â FOLDER (Nome da pasta) â FILE (Nome do arquivo) â TRK TTL (TÃÂ- tulo da faixa) â ART NAME (Nome do artista) â ALBM TTL (TÃÂtulo do álbum)â COMMENT (Comentário) âÂÂT axa de bit Para discos WA V T empo de reprodução â FOLDER (Nome da pasta) â FILE (Nome do arquivo) âÂÂF reqüênci a de amostragem Notas ! V ocê pode rolar para a esquerda do tÃÂtulo ao pressionar e segurar DISPLA Y . ! O CD de áudio que contém certas informa- ções, como texto e/ou número, é conhecido por CD TEXT . ! Se não tiverem sido gravadas informações especÃÂficas em um disco, NO XXXX será vi- sualizado (por exemplo, NO T -TTL ). ! Ao reproduzir arquivos WMA gravados como VBR (T axa de bit variável), o valor da taxa de bit médio é exibido. ! Ao reproduzir arquivos MP3 gravados por VBR (T axa de bit variável), VBR será visualiza- do e não o valor da taxa de bit. ! Dependendo da versão do iT unes î utilizada para gravar arquivos MP3 em um disco, infor- mações de comentários podem não ser visua- lizadas corretamente. â iT unes é uma marca comercial da Apple Inc., registrada nos Estados Unidos e em outros paÃÂses. ! A freqüência de amostragem visualizada no display pode ser abreviada. Funcionamento desta unidade Ptbr 43 Seção P ortuguês (B) 02
Ajustes de áudio Utilização do ajus te do equil ÃÂbrio O ajuste do potenciômetro/equilÃÂbrio cria um ambiente sonoro ideal em todos os assentos ocupados. 1 Pressione AUDIO para selecionar FAD. 2 Pressione a ou b para ajustar o equilÃÂ- brio dos alto-falantes dianteiros/traseiros. FAD F15 a F AD R15 é visualizado. # FAD 0 será o ajuste apropriado, quando ape- nas dois alto-falantes forem utilizados. 3 Pressione c ou d para ajustar o equilÃÂ- brio dos alto-falantes da esquerda/da direi- ta. BAL L15 a BAL R15 é visualizado. # P ara retornar ao display normal, pressione BAND . Utilização do equalizador Existem seis ajustes do equalizador armazena- dos, como DYNAMIC, VOCAL , NA TURAL , CUSTOM , FLA T e POWERFUL , que podem ser facilmente chamados da memória a qualquer momento. ! CUSTOM corresponde a uma cur va do equalizador ajustada que você cria. ! Quando FLA T for selecionado, não será feito nenhum acréscimo ou correção no som. % Pressione EQ para selecionar o equali- zador . P ressione EQ várias vezes para alternar entre os seguintes equalizadores: DYNAMIC âÂÂVOCAL âÂÂNA TURAL âÂÂCUSTOM â FLA T âÂÂPOWERFUL Ajuste d as curvas do equaliza dor V ocê pode definir o ajuste da cur va do equali- zador atualmente selecionada, conforme de- sejado. Os ajustes das cur vas do equalizador definidas são memorizados em CUSTOM. Ajuste de graves/médios/agudos V ocê pode ajustar o nÃÂvel de graves/médios/ /agudos. 1 Pressione AUDIO para selecionar BASS/ MID/TREBLE. 2 Pressione a ou b para ajustar o nÃÂvel. 6 a âÂÂ6 é visualizado àmedida que o nÃÂvel au- menta ou diminui. # P ara retornar ao display normal, pressione BAND . Ajuste da sonoridade A sonoridade compensa as deficiências das faixas de áudio baixas e altas com volume baixo. 1 Pressione AUDIO para selecionar LOUD. 2 Pressione a ou b para ativar ou desati- var a sonoridade. # T ambém é possÃÂvel ativar ou desativar a sono- ridade ao pressionar e segurar EQ. 3 Pressione c ou d para selecionar um nÃÂvel desejado. LOW (Baixa) âÂÂHI (Alta) # P ara retornar ao display normal, pressione BAND . Ajuste de nÃÂveis de fonte SLA (Ajuste de nÃÂvel de fonte) permite ajustar o nÃÂvel de volume de cada fonte para evitar mudanças radicais de volume ao alternar entre as fontes. ! Os ajustes são baseados no nÃÂvel de volu- me de FM, que permanece inalterado. ! O nÃÂvel de volume de AM também pode ser ajustado com os ajustes de nÃÂvel de fonte. 1 Compare o nÃÂvel de volume de FM com o nÃÂvel da fonte que deseja ajustar . 2 Pressione AUDIO para selecionar SLA. Funcionamento desta unidade Ptbr 44 Seção 02
3 Pressione a ou b para ajustar o volume da fonte. SLA 4 a SLA âÂÂ4 é visualizado àmedida que o volume da fonte é aumentado ou diminuÃÂdo. # P ara retornar ao display normal, pressione BAND . Outras funções Definição dos ajustes iniciais Ao utilizar os ajustes iniciais, você pode perso- nalizar vários ajustes do sistema a fim de obter um ótimo desempenho desta unidade. 1 Pressione e segure SOURCE até desligar a unidade. 2 Pressione SOURCE e segure até visuali- zar o nome da função no display . 3 Pressione FUNCTION para selecionar um dos ajustes iniciais. P ressione FUNCTION várias vezes para alter- nar entre os seguintes ajustes: Hora â FM (P asso de sintonia FM) â AM (P asso de sintonia AM) â AUX (Entrada auxi- liar) Utilize as instru ções a seguir para operar cada ajuste em particular . # P ara cancelar os ajustes iniciais, pressione BAND . # T ambém é possÃÂvel cancelar os ajustes iniciais ao pressionar SOURCE até desligar a unidade. Ajuste da hora Utilize estas instruções para ajustar a hora. 1 Pressione FUNCTION para selecionar a hora. 2 Pressione c ou d para selecionar o seg- mento da hora visualizada que deseja ajus- tar . P ressionar c ou d selecionará um segmento da hora visualizada: Horas âÂÂMinutos 3 Pressione a ou b para ajustar a hora. Ativação ou desativação do display de hora V ocê pode ativar ou desativar o display de hora. ! Mesmo quando as fontes estiverem desli- gadas, a hora será visualizada no display . % Pressione CLOCK para ativar ou desati- var o display de hora. Cada vez que pressionar CLOCK, o display de hora será ativado ou desativado. # O display de hora desaparece temporaria- mente quando se executa outra operação, mas retorna depois de 25 segundos. Ajuste do passo de sintonia FM O passo de sintonia FM empregado pela sinto- nia por busca pode ser alternado entre 100 kHz, o passo predefinido e 50 kHz. ! Se a sintonia por busca for executada em passos de 50 kHz, as estações poderão ser sintonizadas de forma imprecisa. Sintonize as estações utilizando a sintonia manual ou utilize novamente a sintonia por busca. 1 Pressione FUNCTION para selecionar FM. 2 Pressione c ou d para selecionar o passo de sintonia FM. P ressione c para selecionar 50 (50 kHz). Pres- sione d para selecionar 100 (100 kHz). Ajuste do passo de sintonia AM O passo de sintonia AM pode ser alternado entre 9 kHz, o passo predefinido e 10 kHz. Ao utilizar o sintonizador na América do Norte, Central ou do Sul, reajuste o passo de sintonia de 9 kHz (531 a 1 602 kHz permissÃÂvel) para 10 kHz (530 a 1 640 kHz permissÃÂvel). 1 Pressione FUNCTION para selecionar AM. Funcionamento desta unidade Ptbr 45 Seção P ortuguês (B) 02
2 Pressione c ou d para selecionar o passo de sintonia AM. P ressione c para selecionar 9 (9 kHz). Pressio- ne d para selecionar 10 (10 kHz). Ativação do ajuste auxiliar àpossÃÂvel utilizar o equipamento auxiliar com esta unidade. Ative o ajuste auxiliar ao utilizar o equipamento auxiliar conectado a esta uni- dade. 1 Pressione FUNCTION para selecionar AUX. 2 Pressione a ou b para ativar ou desati- var o ajuste auxiliar . Funcionamento desta unidade Ptbr 46 Seção 02
Mensagens de erro Ao entrar em contato com o revendedor ou a Central de Ser viços da Pioneer mais próxima, certifique-se de gravar a mensagem de erro. Mensagem Causa Ação ERROR-11, 12, 17, 30 Disco sujo Limpe o disco. ERROR-11, 12, 17, 30 Disco riscado Substitua o disco. ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 P roblema elétri- co ou mecânico Ative a chave de ig- nição ou alterne para um a fonte di- ferente. Em segui- da, volte ao CD player . ERROR-15 O disco inserido não contém dados Substitua o disco. ERROR-22, 23 CD com este for- mato não pode ser reproduzido Substitua o disco. NO AUDIO O disco inserido não contém ar- quivos que pos- sam ser reproduzidos Substitua o disco. PROTECT T odos os arqui- vos no disco in- serido estão protegidos por DRM Substitua o disco. SKIPPED O disco inserido contém arquivos WMA protegid os por DRM Substitua o disco. T ratamento das diretrizes dos discos e do player ! Utilize apenas os discos com os logoti pos a seguir . ! Utilize apenas discos convencionais, total- mente circulares. Não utilize discos com outros formatos. ! Utilize um CD de 12 cm ou 8 cm. Não utilize um adaptador ao reproduzir CDs de 8 cm. ! Não insira nada além de CDs no slot de carregamento de CD. ! Não utilize discos rachados, lascados, tor- tos ou com defeitos, já que podem danifi- car o player . ! Não é possÃÂvel reproduzir CD-R/CD -RW não finalizados. ! Não toque na super fÃÂcie gravada dos dis- cos. ! Quando não for utilizá-los, guarde os dis- cos em suas caixas. ! Evite deixar os discos em ambientes exces- sivamente quentes nem expostos àluz dire- ta do sol. ! Não cole etiquetas, escreva ou aplique pro- dutos quÃÂmicos àsuper fÃÂcie dos discos. ! P ara remover sujeiras de um CD, limpe-o com um tecido macio do centro para fora. ! A condensação pode temporariamente pre- judicar o desempenho do player . Não o uti- lize por aproximadamente uma hora para que se ajuste àtemperatura mais quente. Além disso, seque os discos com um pano macio. Informações adicionais Ptbr 47 Apêndice P ortuguês (B)
! A reprodução de discos pode não ser possÃÂ- vel devido às suas caracterÃÂsticas, aos seus formatos, ao aplicativo gravado, ao ambien- te de gravação, às condições de armazena- mento e assim por diante. ! As informações de texto podem não ser corretamente visualizadas dependendo do ambiente de gravação. ! Impactos nas estradas ao dirigir podem in- terromper a reprodução do disco. ! Leia as precauções sobre discos antes de utilizá-los. Discos duais ! Discos duais são discos com dois lados que possuem em um lado um CD de áudio gravável e um DVD de vÃÂdeo gravável no outro lado. ! Uma vez que o lado do CD dos Discos duais não é compatÃÂvel com o padrão dos CDs comuns, poderá ser impossÃÂvel repro - duzir o lado do CD nesta unidade. ! Inserir e ejetar um Disco dual com freqüên- cia pode causar arranhões no disco. Arra- nhões profundos podem causar problemas na reprodução com esta unidade. Em al- guns casos, o Disco dual pode ficar preso no slot de carregamento e não ser ejetado. P ara evitar isso, recomendamos que você não use Discos duais nesta unidade. ! Consulte as informações fornecidas pelo fabricante do disco para saber mais a res- peito dos Discos duais. Arquivos de áudio compactados ! Dependendo da versão do Windows Media Player utilizada para codificar arquivos WMA, os nomes dos álbuns e outras infor- mações de texto podem não ser visualiza- dos corretamente. ! P ode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar a reprodução de arquivos WMA codifica- dos com dados de imagem. ! CompatÃÂvel com ISO 9660 nÃÂveis 1 e 2. Os sistemas de arquivo Romeo e Joliet são compatÃÂveis com este player . ! A reprodução de múltiplas sessões é possÃÂ- vel. ! Os arquivos de áudio compactados não são compatÃÂveis com a transferência de dados por gravação de pacotes. ! Apenas 64 caracteres do inÃÂcio podem ser visualizados como um nome de arquivo (in- cluindo a extensão .wma, .mp3 ou .wav) ou um nome de pasta. ! A seqüência de seleção de pastas ou outra operação pode ser alterada dependendo do software de codificação ou gravação. ! Independentemente da duração de uma seção sem gravação entre as músicas da gravação original, os discos de áudio com- pactado serão reproduzidos com uma curta pausa entre as músicas. ! As extensões de arquivo como .wma, .mp3 ou .wav devem ser utilizadas corretamente. Exemplo de uma hierarquia : P asta : Arquivo de áudio compactado 1 2 3 4 5 6 N àv e l 1 N àv el 2 N àv el 3 N àvel 4 ! Esta unidade atribui os números de pastas. O usuário não pode atribuir números de pastas. Informações adicionais Ptbr 48 Apêndice
! A hierarquia de pastas pode ter até oito ca- madas. No entanto, uma hierarquia de pas- tas prática tem menos do que duas camadas. ! Até 99 pastas em um disco podem ser re- produzidas. Compatibilidade com compressão de áudio WMA ! F ormato compatÃÂvel: codificado por WMA pelo Windows Media Player ! T axa de bit: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR) ! F reqüência de amostragem: 32 kHz a 48 kHz ! Windows Media Audio 9 Professional, Sem perdas, V oz: Não MP3 ! T axa de bit: 8 kbps a 320 kbps ! F reqüência de amostragem: 16 kHz a 48 kHz (32, 44,1, 48 kHz para ênfase) ! V ersão de identificação ID3 compatÃÂvel: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (a versão de identificação ID3 2.x recebe prioridade em relação àver- são 1.x.) ! Lista de reprodução M3u: Não ! MP3i (MP3 interativo), mp3 PRO: Não WA V ! F ormato compatÃÂvel: PCM linear (LPCM), MS ADPCM ! Bits de quantização: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) ! F reqüência de amostragem: 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS ADPCM) Informações adicionais Ptbr 49 Apêndice P ortuguês (B)
Especificações Geral F onte de alimentaçã o nominal ..................................................... 14,4 V CC (faixa de tensão permissÃÂvel: 12,0 V a 14,4 V CC) Sistema de aterramento ...... T i p o n e g a tivo Consumo máx. de energia ..................................................... 10,0 A Dimensões (L àA àP): DIN C h a s s i ....................... 1 7 8 à5 0 à1 6 2 m m Fa c e ............................ 1 8 8 à5 8 à1 5 m m D C h a s s i ....................... 1 7 8 à5 0 à1 6 2 m m Fa c e ............................ 1 7 0 à4 8 à1 5 m m Pe s o ............................................... 1 , 3 k g ÃÂudio P otência de saÃÂda máxima ..................................................... 5 0 W à4 P otência de saÃÂda contÃÂnua ..................................................... 2 2 W à4 ( 5 0 H z a 1 5 0 0 0 Hz, 5% de THD, carga de 4 W , ambos os canais aciona- dos) Impedância de carga ............. 4 W (4 W a8 W permi ssÃÂvel) NÃÂvel de saÃÂda máx. pré-saÃÂda ..................................................... 2 , 2 V Controles de tons: Graves Fr e q ü ê n c i a .............. 1 0 0 H z Ganho ....................... ñ 1 3 d B Médio Fr e q ü ê n c i a .............. 1 k H z Ganho ....................... ñ 1 2 d B Agudos Fr e q ü ê n c i a .............. 1 0 k H z Ganho ....................... ñ 1 2 d B CD player Sistema ........................................ S istema de áudio de CDs Discos utilizáveis ..................... C D s Relação do sinal ao ruÃÂdo .... 9 4 d B ( 1 k H z ) (rede IEC -A) Número de canais .................. 2 (esté reo) F ormato de decodifi cação WMA ..................................................... Ve r. 7 , 7.1, 8, 9, 10, 11 (áudio de 2 canais) (Windows Media Player) F ormato de decodifi cação MP3 ..................................................... MPEG -1 & 2 Camada de áudio 3 Fo r m a t o d e s i n a l W A V ........... P C M l i n e a r & M S ADPCM Sintonizador de FM F aixa de freqüência ................ 87,5 MHz a 108,0 MHz Sensibilidade utilizável ......... 8 d B f (0,7 õV/75 W , mono, Sinal/RuÃÂdo: 30 dB) Relação do sinal ao ruÃÂdo .... 7 5 d B (rede IEC -A) Sintonizador de AM F aixa de freqüências .............. 5 3 1 k H z a 1 6 0 2 k H z ( 9 k H z ) 530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz) Sensibilidade utilizável ......... 1 8 õ V ( S i n al/RuÃÂdo: 20 dB) Relação do sinal ao ruÃÂdo .... 6 5 d B (rede IEC -A) Nota As especificações e o design estão sujeitos a mo- dificações sem aviso prévio devido a aper feiçoamentos. Informações adicionais Ptbr 50 Apêndice
æÂ è¬ æÂ è³¼ å  é ç¢ å ã 諠é± 讠以丠ç æÂ ä½Â說 æÂ ä»¥äº è§£ æÂ¬ å è ç æÂ£ 確 æÂ ä½ æÂ¹ æ³ ã é± è® å® ç¢ 徠@諠妥 å 俠å @以 å æÂÂ¥ å¾ å è ã é 姠使 ç¨ ä¹ å é æÂ¼ æÂ¬ æ© 52 æÂ¡ è¿ é 訪 æÂ¬ å ¬ å¸ ç¶² ç« 52 æÂ¬ æ© ä¹ é² ç 52 â æÂ å¸ å é¢ æÂ¿ 52 â 宠裠å é¢ æÂ¿ 52 é æÂ§ å¨ ç 使 ç¨ èÂÂ俠餠53 â 宠裠é» æ± 53 â 使 ç¨ é æÂ§ å¨ 53 æÂ ä½ æÂ¬ æ© æÂ é å è½ 54 â 主 æ© 54 â é æÂ§ å¨ 54 â LCD 顯 示 å¹ 55 åº æÂ¬ æÂ ä½ 55 â é å æÂ¬ æ© è é¸ æÂÂæÂ æÂ¾ 溠55 â 調 æÂ´ é³ é 55 â éÂÂé æÂ¬ æ© 55 調諧 å¨ 55 â æÂ¶ è½æÂ¶ é³ æ© 55 â 俠å å 調 åº 廣 æÂ é » ç 56 â æÂ¶ è½ å¼· 訠è 56 â 俠å æÂ å¼· 习廣 æÂ é » ç 56 å § ç½® å¼ æÂ æÂ¾ å¨ 56 â æÂ æÂ¾ 堠碠56 â é æÂ 56 â æÂ é¨ 橠頠庠æÂ æÂ¾ æÂ² ç® 57 â æÂÂæÂ æÂ² ç® æÂ è³ æÂ å¤¾ 57 â æÂ« å 堠碠æÂ æÂ¾ 57 â 使 ç¨ 壠縮 è BMX 57 â å¨ ç® å 堠碠æÂ è³ æÂ å¤¾ ä¸Â以 10 馠æÂ² ç® çº å® ä½ æÂ å° 57 â 顯 示 堠碠习æÂ å 賠訠57 é³ è¨Â調 æÂ´ 58 â 使 ç¨ å¹³ è¡¡ 調 æÂ´ 58 â 使 ç¨ ç å å¨ 58 â 調 æÂ´ ç å å¨ æÂ² ç· 58 â 調 æÂ´ é¿ 度 58 â 調 æÂ´ é³ 溠é» å¹³ 59 å ¶ ä» å è½ 59 â 調 æÂ´ å å§Â訠宠59 â 訠宠æÂ é 59 â 訠宠FM調 é » é é 59 â 訠宠AM調 é » é é 59 â å æÂ è¼Âå© 訠宠59 é å 賠訠é¯ 誤訠æÂ¯ 60 堠碠è æÂ æÂ¾ å¨ çÂÂæÂ ä½ æÂ å 60 é é¢ 碠60 壠縮 é³ 訠檠桠60 â é 層 實 ä¾ 61 â 壠縮 é³ 訠ç¸ 容 æÂ§ 61 覠格 62 Zhtw 51 丠æÂ ç® éÂÂ
é æÂ¼ æÂ¬ æ© å° å¿ ! æÂ¬ 橠丠å¯ 濺 å° æ¶² é« ï¼ å¦ å å¯ è½ æÂ å° è´ é» æÂ ç¼ ç @é å¯ è½ å° è´ æ© å¨ æÂ å£ ã å 砠åÂÂé ç± ç æÂ å½¢ ã ! è« å° æÂ¬ æÂ å 俠å å¨ é¨ æÂ å¯å 徠ç å° æÂ¹ @以 å æÂÂ¥ é± æÂ ä½ æÂÂ¥ é© å 注 æÂ äº é  ã ! è« å 忠俠æÂ å¨ é© ç¶ ç é³ é @以 è½è½ 覠軠å¤Âç è² é¿ çº 溠ã ! 諠注 æÂ æÂ¬ æ© ç é² æ½® ã ! 妠æÂ é» æ± æÂª æÂÂ¥ é æÂ é» é ç¨ å® ï¼ é  è¨Â訠æÂ¶ 尠被 åª é¤ ï¼ å¿ é  é æÂ° 訠宠ã ! 妠æÂÂæÂ¬ æ© ç¡ æ³ æÂ£ 常 å·¥ ä½ ï¼ è« è 綠é· å æÂ å°± è¿ ç 堠é æÂ æ¬ æÂ å 章è¯ 絡 ã é æÂ¼ WMA å° 製 å¨å 裠ç ä¸Âç Windows Media ⢠樠èªÂ表 示 æÂ¬ æ© å¯ æÂ æÂ¾ WMA è³ÂæÂ ã WMA çºWindows Media Audio ç 縮 寫 ï¼ ä¿ æÂ ç± Microsoft Corporation é ç¼ç é³ 訠壠縮 æÂ è¡ ã WMA è³ æÂ å¯ éÂÂéÂÂWindows Media Player 7 æÂ ä»¥ä¸ ç æÂ¬ Ã¥Âʊȴ ç·¨ 碼 ã ã Windows Mediaã åÂÂã Windowsã 樠誠ç çº Microsoft Corporation å¨ ç¾Âå å @æÂ å ¶ ä»Âå 家 ä¹ å 樠æÂ è¨» Ã¥ÂÂå 樠ã ! æÂ¬ æ© å¯ è½æÂ å çº ç¨ æÂ¼ ç·¨ 碼 WMA 檠桠ç æÂÂç¨ 稠张è ç¡ æ³ æÂ£ 常 é 你ã é æÂ¼ MP3 æÂ¬ ç¢ å 习侠æÂ å é 尠ç§Â人 ã é å 楠ç 使ç¨ æÂ ä¾ æÂ æ¬ è¨± å¯ ï¼ é¤æÂ¤ 习夠ï¼Â並 æÂªæÂ ä¾ÂæÂ æ¬ è¨± å¯ ï¼ æÂ æÂ ç¤º ä»» 你欠å©ä¾Â使 ç¨ è 尠æÂÂ¢ Ã¥ÂÂç¨ æÂ¼ä»» ä½ å 楠@å³ åµ é ç æÂ¶ï¼ å³ æÂ æÂ æÂ¾ï¼ é¸ 丠ã 衠æÂÂã æÂ ç· å @æÂ ä»» 你堶仠媠é«Âï¼ ã éÂÂé 網 éÂÂç¶² è·¯ã 堧 é¨ ç¶² è·¯ å @æÂ å ¶ ä»Âç¶² è·¯ çÂʌȣ æÂ ï¼ è³ æÂ æµÂï¼ æÂ å ¶ ä» é» å 堧容 å³ æÂ ç³» çµ± @侠妠仠費 é³ 訠æÂÂé¨ é¸ é³ 訠æÂ ç¨ 稠张ã æÂ¤ é¡Âç¨ é 頠å¦ è¡ æÂ æ¬ è¨±å¯ ã 詳 æÂ è« å é± http://www.mp3licensing.com ã æÂ¡ è¿ é 訪 æÂ¬ å ¬ å¸ ç¶² ç« æÂ¬ å ¬ å¸ ç¶² å 妠丠@http://pioneer .jp/group/index-e.html ! æÂ¬ å ¬ å¸ ç¶² ç« æÂ ä¾ÂæÂ é 堠éÂÂå ¬ å¸ çÂÂæÂ æÂ° 賠訠ã æÂ¬ æ© ä¹ é² ç å é¢ æÂ¿ å¯ 以 æÂÂä¸Â以 é² 被 ç ã é 覠! æÂ å¸æÂ å® è£ å é¢ æÂ¿ æÂ å 你覠輠巧 ã ! è« é¿ 堠使 å é¢ æÂ¿ å å°å ç æÂÂæÂ ã ! è« å° å é¢ æÂ¿ é é¢ ç´ å° é½ 堠丠å 髠溫 ã æÂ å¸ å é¢ æÂ¿ 1 æÂ DET ACH 鬠è« å é¢ æÂ¿ ã 2 æÂ ä½ å é¢ æÂ¿ å° å ¶ å¸ 丠ã 3 å° å é¢ æÂ¿ æÂ¾ å ¥ é 帶 ä¹Âé² ç ä¿Âéª ç®± å®Âå ¨ å æÂ¾ ã 宠裠å é¢ æÂ¿ 1 è« å° å é¢ æÂ¿ æ» è³ å·¦ å´ ç´è³ å ¶ åº å®Âå° ä½ ã å é¢ æÂ¿ è 主 æ© å¨ å·¦ å´ ç¸ é£ æÂÂ¥ ã 諠確 ä¿Âå é¢ æÂ¿ å·² è 主 æ© ç¸ é£ æÂÂ¥ ã é 姠使 ç¨ ä¹ å Zhtw 52 篠01
2 æÂ ä¸ å é¢ æÂ¿ å³ å´ ï¼ ç´ è³ å ¶ åº å® ã # 妠æÂ ç¡ æ³ æÂ å å° å° å é¢ æÂ¿ 宠裠é£ æÂÂ¥ è³ 主 æ© ï¼ è« åÂÂ試 丠次 ã 妠æÂ å¼· è¡ é£ æÂÂ¥ å é¢ æÂ¿ ï¼ å¯ è½æÂ æÂ å£ å é¢ æÂ¿ ã é æÂ§ å¨ ç 使 ç¨ èÂÂ俠餠宠裠é» æ± æÂ åº é æÂ§ å¨ é» æ± è é¢ çÂÂæÂ ç¤ ï¼ ä¾ ç § æÂ£ 極 ï¼ ï¼ ã 負極@-ï¼ ç æÂ¹ å 嵠堥 é» æ± ã è¦ å 諠尠é» æ± å æÂ¾ å¨ å  ç«¥ æÂ¿ 丠å° ç å° æÂ¹ ã è¬丠誤 å é» æ± ï¼ è« ç« å³ å°± é« ã 尠忠! 諠使 ç¨ CR2025 (3 V) é° é» æ± ã ! é æÂ§ å¨ è³ 尠丠å æÂ ä¸ ä½¿ ç¨ æÂ ï¼ è« å åº é» æ± ã ! 妠æÂ æÂ ç¨ é¯ 誤 ç é» æ± ï¼ å æÂÂæÂ ç ç¸ ç å± éª ã å é æÂ ç¨ ç¸ å æÂÂå 顠å ç é» æ± ã ! è« å¿ ç¨ é 屬 å·¥ å · 夾 å é» æ± ã ! è« å¿ å° é» æ± å æÂ¾ å¨ é 屬 ç½® ç© ç 丠ã ! 妠æÂ ç¼ ç é» æ± æ¼ æ¶² ï¼ è« å° é æÂ§ å¨ å¾¹ 庠æÂ æ·¨ 並 裠丠æÂ° é» æ± ã ! è ç ç¨ é ç é» æ± æÂ ï¼ è« éµ 循 è²´ å æÂÂè²´ å° å ç æÂ¿ 庠泠覠æÂ ç° 墠堬報 çµ ç¹ ç 梠侠ã 使 ç¨ é æÂ§ å¨ å° é æÂ§ å¨尠è å é¢ æÂ¿ é² è¡ æÂ ä½ ã é 覠! è« å¿ å° é æÂ§ å¨ å æÂ¾ å¨ 髠溫 æÂ é½ å  ç´ å°Âç åÂÂå 丠ã ! é æÂ§ å¨ å¨ ç´ å° é½ 堠丠å¯ è½ ç¡ æ³ æÂ£ 常 å·¥ ä½ ã ! è« å¿ è® é æÂ§ å¨æÂ è½ å° 庠æÂ¿ 丠@å¦å 宠å¯ è½ æÂ å¡ å¨ ç  è» æÂ æ²¹ éÂÂ踠æÂ¿ ä¹Â丠ã é 姠使 ç¨ ä¹ å Zhtw 53 篠丠æÂ 01
æÂ é å è½ 主 æ© 1 2 5 6 d c a 4 9 8 7 3 b 1 CLOCK æÂ é æÂ è©²æÂ é å¯æÂ è³ æÂ é 顯 示 ã 2 FUNCTION æÂ é æÂ ä½ÂæÂ æÂ¾ 溠æÂ ï¼ æÂ ä¸ æÂ¾Â é å¯å« åº å è½ é¸ å® ã 3 a /b /c /d æÂ é æÂ è©²æÂ é å¯ é² è¡ æÂ å æÂ å° èª¿ é » ï¼ å¿«é² ï¼ å¿« å å æÂ² ç® æÂ å° æÂ§ å¶ ãÂÂå æÂ é å¯ ç¨ æÂ¼ æÂ§ å¶å è½ ã 4 AUDIO æÂ é æÂ è©²æÂ é å¯ é¸ æÂ å 種 é³ 質æÂ§ å¶ ã 5 堠碠槽 æÂ å ¥ 覠æÂ æÂ¾ çÂÂ堠碠ã 6 EJECT æÂ é æÂ è©²æÂ é å¯ å¾ å § 置张CD æÂ æÂ¾ å¨ 丠é åºCD ã 7 AUX 輸 å ¥ æÂ å ï¼Â3.5 mm ç« é« è² æÂ å @ç¨ ä¾ é£ æÂÂ¥ 丠å 輠å© è¨Âå ã 8 DET ACH æÂ é æÂ è©²æÂ é å¯ 徠主 æ© æÂÂ丠å é¢ æÂ¿ ã 9 1 è³ 6 æÂ é æÂ è©²æÂ é å¯ é² è¡ é  è¨Â調頻 ã a EQ æÂ é æÂ è©²æÂ é å¯ é¸ æÂ å 種 çÂÂå å¨ æÂ² ç· ã æÂ ä½ è©²æÂ é å¯ éÂÂé é¿ 度 ã b SOURCE æÂ é ï¼ÂVOLUME é¸ æÂ ä¸ åÂÂæÂ æÂ¾ 溠å¯ é å æÂ¬ æ© ã æÂ è©²æÂ éÂÂå¯ å¨ æÂ æÂ æÂ æÂ¾ 溠习é 循 ç° ã æÂ æÂ¾ 溠éÂÂé æÂ ï¼ æÂ ä½ è©² éµ å¯調 åº å å§Â訠宠é¸ å® ã æÂ è½ è©² æÂ é å¯調 é« æÂÂ調 ä½ é³ é ã c BAND æÂ é æÂ è©²æÂ é å¯ 徠丠å FM æ³¢ 段 èÂÂ丠å AM æ³¢ 段丠é¸ æÂ ï¼ ä¸¦ å¯å 涠å è½习æÂ§ å¶ 模 å¼ ã d DISPLA Y æÂ é æÂ è©²æÂ é å¯ é¸ æÂ ä¸ å ç 顯 示 模 å¼ ã é æÂ§ å¨ å ¶ ä½ ç¨ è 主 æ©Â丠ç æÂ éÂÂç¸ å ã æÂ éÂÂå æÂ éÂÂç æÂ ä½ ï¼ è« å 覠主 æ© çÂÂä» ç´¹ï¼Âä½ AT T é¤ 夠@尠宠ç 仠紹 è¦Â丠æÂ ã f 4 g 2 h d c e 3 e VOLUME æÂ é æÂ è©²æÂ é å¯ 調 é« æÂÂ調 ä½ é³ é ã f AT T æÂ é æÂ è©²æÂ é å¯ è¿ é 尠é³ é é» å¹³ 調 ä½ ç´ 90% ã å æÂ ä¸ æ¬¡ å³å¯ è¿ å 起 å ç é³ é é» å¹³ ã g SOURCE æÂ é æÂ è©²æÂ é å¯ å¨ æÂ æÂ æÂ æÂ¾ 溠习é 循 ç° ãÂÂæÂ ä½ å éÂÂé æÂ æÂ¾ 溠ã h P AUSE æÂ é æÂ è©²æÂ é å¯ éÂÂé æÂ« å ã æÂ ä½ æÂ¬ æ© Zhtw 54 篠02
LCD 顯 示 å¹ 3 2 1 4 5 6 7 1 主 顯 示 å¹ é¨ å 顯 示 æ³¢ 段 ï¼ æÂ æÂ¾ æÂ é è 堶 仠訠宠ç å 種 賠訠ã ! 調諧 å¨ 顯 示 æ³¢ 段 èÂÂé » ç ã ! å § ç½® å¼ CD æÂ æÂ¾ å¨ ï¼ é³ æ¨ÂCD @顯 示 å·² æÂ æÂ¾ ç æÂ é ã ! å § ç½® å¼ CD æÂ æÂ¾ å¨ ï¼ÂWMA/MP3/WAV堠碠@顯 示 è³ æÂ å¤¾ ç·¨ è è 已 æÂÂæÂ¾ æÂ é ã ! é³ 訠è å å§Â訠宠顯 示 å è½ å 稱 è 訠宠ç 栠ã 2 頠訠è 碼 ï¼ æÂ² ç®è 碼 æÂ ç¤º å¨ 顯 示 æÂ² ç® è 碼 æÂÂ頠訠è 碼 ã ! 妠æÂ é¸ æÂ 100 以丠ç æÂ²ç® è 碼 ï¼ æÂ²ç® è 碼 æÂ ç¤º å¨ å·¦ é ç d 尠亮 èµ· ã 3 MP3/WMA æÂ ç¤º å¨ 顯 示 ç® å æÂ£ å¨ æÂ æÂ¾ å  ç¢ÂçÂÂé¡ å ã 4 RPT æÂ ç¤º å¨ å¨ é æÂ é å æÂ åº ç¾ ã 5 LOUD æÂ ç¤º å¨ ç¶ é¿ 度 é å æÂ å¨ 顯 示幠åº ç¾ ã 6 ç« é« è² ï¼ 5ï¼ æÂ ç¤º å¨ ç¶ æÂ é¸ æÂ ç 頻 ç æÂ£ 以 ç« é« è² 廣æÂ æÂ é¡¯ 示 ã 7 LOC æÂ ç¤º å¨ å¨ æÂŒÂ° é » é æÂ å° é å æÂ åº ç¾ ã åº æÂ¬ æÂ ä½ é å æÂ¬ æ© è é¸ æÂÂæÂ æÂ¾ 溠å¯ é¸ æÂ ä¸ å 覠æÂ¶ è½ä¹ÂæÂ æÂ¾ 溠ã èÂÂ¥ 覠å æÂ è³ å § ç½® å¼ CD æÂ æÂ¾ å¨ ï¼ è« å¨ æÂ¬ 橠丠裠堥ä¸Âå¼µ 堠碠@諠å 覠第 56 é  ï¼ ã % æÂ SOURCE é¸ æÂÂæÂ æÂ¾ 溠ã å 覠æÂ SOURCEå¯ å¨ 以丠æÂ æÂ¾ æºÂä¹ é å æÂ ï¼ èª¿è«§ å¨ ï¼ å § ç½® å¼ CD æÂ æÂ¾å¨ ï¼ AUX 注 æÂ ! å¨ 丠å æÂ æ³ æÂ ï¼ é³ 溠丠æÂ æÂ¹ è® ï¼ â æÂ¬ 橠丠æÂª 裠堥堠碠æÂ ï¼ â ç¶ AUX ï¼ è¼ å©輸 堥@訠çº é æÂÂï¼ è« å 覠第 59 é  ï¼ ã ! AUX ç 頠訠å¼ çº é ã 丠使 ç¨ AUX æÂ è« å° å® éÂÂé @諠å 覠第 59 頠丠å æÂ è¼Âå© 訠宠@ã ! ç¶ æÂ¬ æ© ä¹ è è² ï¼ ç½ è² å¼ ç· é£ æÂÂ¥ è³ æ±½ è»Âèª å 天 締丠繼 æÂ§ å¶ 端 å æÂ ï¼ æ±½ 軠天 ç· æÂ å¨æÂ¬ æ© æÂ æÂ¾ 溠å å æÂ ä¼¸ åº ã æÂ¶ å 天 ç· æÂ ï¼ è« éÂÂé æÂ æÂ¾ 溠ã 調 æÂ´ é³ é % 使 ç¨ VOLUME å¯ 調 æÂ´ è² é³ 大 å° ã éÂÂé æÂ¬ æ© % æÂ ä½ SOURCE ç´ è³ æÂ¬ æ© éÂÂé ã 調諧 å¨ æÂ¶ è½æÂ¶ é³ æ© é 覠妠æÂ å¨ å 羠@ä¸Âç¾ æÂ å 羠使 ç¨ æÂ¬ æ© ï¼ è« å° AM調 é » é é é 置 ï¼ è« å 覠第 59 頠丠訠宠AM調 é » é é @ã 1 æÂ SOURCE é¸ æÂ èª¿è«§ å¨ ã 2 æÂ BAND é¸ æÂ æ³¢ 段 ã æÂ BAND ç´ è³ æÂ éÂÂç 波 段 ï¼ÂF1 ï¼ÂF2 ï¼ÂF3 çº FM æÂ AM @顯 示 ã 3 é² è¡ æÂ å 調 é » æÂ ï¼ å¿«é æÂ c æÂÂd ã 4 é² è¡ æÂ å° èª¿ é » æÂ ï¼Âè« æÂ ä½ c æÂÂd 大 素丠秠é¾ å¾ æÂ¾ é ã 調諧 å¨ å° æÂÂæÂ é » ç ç´ è³ æÂ¾ å° 丠å æÂ¶ è½æÂ æÂ è¯ 好 ç 強 訠èÂʌȣ æÂ ç¯Âç® ã # æÂ å° èª¿ é » å¯ éÂÂé 快 é æÂ c æÂÂd å 涠ã # 妠æÂ æÂ ä½ c æÂÂd å å¯ å¨ 廣 æÂ é» å° ä¹ é 跳 躠ãÂÂæÂ å° èª¿ é » æÂ å¨ æÂ é æÂ¾ é ç å æÂ å å ã æÂ ä½ æÂ¬ æ© Zhtw 55 篠丠æÂ 02
ä¿ å å 調 åº 廣 æÂ é » ç % ç¶ æÂ¾ å° 覠俠å å¨ 訠æÂ¶ 髠丠ç 頻 ç æÂ ï¼ æÂÂä½ é  è¨Â調頻 æÂ é 1 è³6 å ¶ ä¸Â丠å ç´ è³堶頠訠è 碼 å æÂ¢ é ç ã æÂ é  è¨Â調頻æÂ é å¯ 調 åº訠æÂ¶ ç éÂȌ° é » ç ã # æÂ å¤ 18 Ã¥ÂÂFM é» å° @丠å FM æ³¢ 段 Ã¥ÂÂ6å ï¼Â以 å 6 å AM é» å°å¯ å² å å¨ 訠æÂ¶ 髠丠ã # 亦 å¯ 使 ç¨ a èÂÂb 調 åº é  è¨Â調頻 æÂ é 1 è³6 被æÂ å® çÂʌȣ æÂ é» å° é » ç ã æÂ¶ è½ å¼· 訠è æÂ¬ å° é » é æÂ å° åª è½ æÂ¶è½ å° 訠è 夠強 ï¼ æÂÂ¥ æÂ¶æÂÂæÂ è¯ 好 çÂʌȣ æÂ é» å° ã 1 æÂ FUNCTION é¸ æÂÂLOCAL ã 2 æÂ a æÂÂb é å æÂÂéÂÂé æÂ¬ å° é » é æÂ å° ã 3 æÂ c æÂÂd 訠宠é æÂ åº¦ ã FM ï¼ LOCAL 1 âÂÂLOCAL 2 âÂÂLOCAL 3 â LOCAL 4 AM ï¼ LOCAL 1 âÂÂLOCAL 2 LOCAL 4 訠宠å æÂ¶ è½訠è æÂ å¼· ä¹ é» å° ï¼Âé¨ èÂÂ訠宠é 你@å¯ æÂ¶ è½ çÂÂé» å° 訠è é 素渠弱 ã 俠å æÂ å¼· 习廣 æÂ é » ç 使 ç¨ BSM ï¼ æÂÂä½³ é» å° 訠æÂ¶ ï¼Âå¯ å¨ é  è¨Â調頻 æÂ é 1 è³ 6 ä¸Âèª å å² Ã¥ÂÂå  å 訠è æÂ å¼· 习廣 æÂ é » ç ãÂÂå² å 习徠@æÂ¨ å¯以 觸 æÂ¸ æÂ é 調 è³ æÂ¤ ç 頻 ç ã ! ç¨ BSM å² Ã¥Âʌȣ æÂ é » ç å¯ è½ æÂ æÂ¿ æÂÂç¨ 1 è³6 å·² ç¶ å 堥 çÂʌȣ æÂ é » ç ã 1 æÂ FUNCTION é¸ æÂÂBSM ã 2 æÂ a é åÂÂBSM ã 堠å 訠è æÂ å¼· çÂʌȣ æÂ é » ç 尠æÂÂ訠è 強弱 稠度å² å ã # å 涠俠å é² 稠æÂ ï¼ è« æÂ b ã 堧 ç½® å¼ æÂ æÂ¾ å¨ æÂ æÂ¾ 堠碠1 å°ÂCD ï¼ÂCD-ROM ï¼ æÂ å ¥å  ç¢ æ§½ ã æÂ æÂ¾ å° èª å é 姠ã # è« å 忠使 堠碠ç 樠籤 é¢ æÂ ä¸ ã # å¨ CD ï¼ÂCD-ROM ï¼ æÂ å ¥ å¾ ï¼ è« æÂ SOURCE é¸ æÂÂå § ç½® å¼ CD æÂ æÂ¾ å¨ ã # æÂ EJECT å¯ é åº CD ï¼ CD-ROM ï¼ ã 2 æÂ æÂ¾ 壠縮 é³ 訠æÂ æÂ a æÂÂb é¸æÂ è³ æÂ å¤¾ ã # ç¡ æ³ é¸ æÂ ä¸ å« 壠縮 é³ 訠檠桠ç 賠æÂ å¤¾ ã # è¿ å 賠æÂ å¤¾ 01 ï¼ æ ¹ ç® é @æÂÂï¼ è« æÂ ä½ BAND ã 你æÂ¯ @妠æÂ è³ æÂÂ夾 01 ï¼ÂROOT ï¼ ä¸Â丠å« 檠æ¡Âï¼ å 徠賠æÂ å¤¾ 02 éÂÂå§ æÂÂæÂ¾ ã 3 å¿« é² æÂÂå¿« å æÂ ï¼ æÂ ä½ c æÂÂd ã # 妠æÂ é¸ æÂ ROUGH ï¼ æÂ ä½ c æÂÂd å¯ 以å 馠æÂ² ç® çº å® ä½ æÂ å° ç® å 堠碠@賠æÂ å¤¾ï¼ ãÂÂï¼ è« å 覠ä¸Â丠頠丠å¨ ç® å 堠碠æÂ è³ æÂ å¤¾ ä¸Â以 10 馠æÂ² ç® çº å® ä½ æÂ å° ã @4 å 徠æÂÂå å 跳 躠è³ å¦ 丠æÂ² ç®æÂ ï¼ æÂ c æÂ d ã 注 æÂ ! é± 讠第 60 é  ä¸Âé æÂ¼ 堠碠è æÂ æÂ¾ æ© ç 注 æÂ äº é  ã ! 妠æÂ ERROR-11 ç é¯ 誤訠æÂ¯ 顯 示 ï¼ åÂÂè« å 覠第 60 頠丠é¯ 誤訠æÂ¯ ã ! æÂ æÂ å é 姠æÂ æÂ¾ 堠碠è ç¼ åº è² é³ ä¹ é æÂ å 滯 ã 讠碠æÂ ï¼ æÂ é¡¯ 示 FRMTREAD ã ! æÂ æÂ¾ CD-EXTRA æÂ æ·· å 模 å¼ CD æÂ ï¼ å¯ æÂ BAND å¨ 壠縮 é³ 訠è CD-DA ä¹ é é² è¡ å æÂ ã ! 妠æÂ å·² å¨ 壠縮 é³ 訠è CD-DA ä¹ é å æÂ ï¼Âå æÂ æÂ¾ 徠堠碠第 丠馠æÂ² ç® é 姠ã ! å § ç½® å¼ CD æÂ æÂ¾ å¨ å¯ 以 æÂ æÂ¾ é 製 å¨ CD-ROM丠ç 壠縮 é³ 訠ã @é æÂ¼ å¯ 以 æÂ æÂ¾ ç 檠桠@è«Âå 覠第 60 é  ã @! æÂ æÂ¾ 以 VBR ï¼ å¯ è® ä½ å  ç @é 製 ç 檠桠æÂÂï¼ å·² æÂ æÂ¾ æÂ é å¯ è½ ç¡ æ³ æÂ£ 確 顯 示 ã ! æÂ æÂ¾ 壠縮 é³ 訠æÂ ï¼ å¿« é² æÂÂå¿« å æÂ ç¡ è² ã é æÂ é æÂ å¯ å¨ æÂ é¸ çÂÂé æÂ ç¯ å 堧æÂ æÂ¾ å 丠æÂ² ç® ï¼ è³ æÂ å¤¾ ã 1 æÂ FUNCTION é¸ æÂÂRPT ã 2 æÂ c æÂÂd é¸ æÂ éÂÂæÂ ç¯ å ã DSC ï¼ é æÂ æÂ æÂ æÂ² ç® TRK ï¼ å é æÂ ç® å æÂ²ç® FLD ï¼ é æÂ ç® å 賠æÂ å¤¾ æÂ ä½ æÂ¬ æ© Zhtw 56 篠02
# 妠æÂ å¨ é æÂ é 稠丠é¸ æÂ å ¶ ä» è³ æÂ å¤¾ ï¼ å éÂÂæÂ ç¯ å æÂ è® çº 堠碠é æÂ ã # æÂ æÂ¾ CD æÂ ï¼ é² è¡ÂæÂ² ç® æÂ å° æÂ å¿« é² ï¼Âå¿« å æÂ èª å å 涠é æÂ ã # æÂ æÂ¾ 壠縮 é³ 訠æÂ ï¼ å¨ TRK ï¼ æÂ² ç® é æÂÂï¼ é 稠丠é² è¡ æÂ² ç® æÂ å° æÂ å¿« é² ï¼ å¿« å æÂ å° é æÂ ç¯ å 讠çº è³ æÂ å¤¾ é æÂ ã # ç¶ é¸ æÂ FLD ï¼ è³ æÂ å¤¾ é æÂ ï¼ æÂÂ@該 è³ æÂ å¤¾ 丠ç å 賠æÂ å¤¾ ç¡ æ³ æÂÂæÂ¾ ã # è¿ å æÂ£ 常 顯 示 æÂ ï¼ æÂ BAND ã æÂ é¨ 橠頠庠æÂ æÂ¾ æÂ² ç® æÂ é¸ æÂ éÂÂæÂ ç¯ å 丠ç æÂ²ç®以 é¨ æ© é  åºÂæÂ æÂ¾ ã 1 é¸ æÂ éÂÂæÂ ç¯ å ã 諠å 覠ä¸Â丠é Â丠é æÂ ã 2 æÂ FUNCTION é¸ æÂÂRDM ã 3 æÂ a æÂÂb é å æÂÂéÂÂé é¨ æ© æÂ æÂ¾ ã ç¶ é¨ æ© æÂ æÂ¾ é å æÂ ï¼ RDM å¨ 顯 示 幠丠åº ç¾ ã æÂ¨ å¯ å¨ é æÂ è³ æÂ å¤¾ é 稠丠é å é¨ æ©ÂæÂ æÂ¾ ï¼ FRDM å° åº ç¾ å¨ 顯 示 幠丠ã # è¿ å æÂ£ 常 顯 示 æÂ ï¼ æÂ BAND ã æÂÂæÂ æÂ² ç® æÂ è³ æÂ å¤¾ æÂÂæÂ æÂ æÂ¾æÂ å° å¨ éÂÂæÂ ç¯ å 堧 ç æÂ æÂ² ã 1 é¸ æÂ éÂÂæÂ ç¯ å ã 諠å 覠ä¸Â丠é Â丠é æÂ ã 2 æÂ FUNCTION é¸ æÂÂSCAN ã 3 æÂ a é åÂÂæÂÂæÂ æÂ æÂ¾ ã SCAN å¨ 顯 示 幠丠åº ç¾ ã æÂ æÂ¾ å æÂ² ç® å 10ç§ é ç 堧 容 ã # æÂ¨ å¯ å¨ FLD é 稠丠é å æÂÂæÂ æÂ æÂ¾ ï¼ FSCN å° åº ç¾ å¨ 顯 示 幠丠ã 4 å¨ æÂ¾ å°æÂ é ç æÂ²ç® æÂ æÂ b éÂÂéÂÂæÂÂæÂ æÂ æÂ¾ ã # 妠æÂ é¡¯ 示 å¹ å·² ç¶ èª å 迠å æÂ æÂ¾ 顯 示 ï¼ éÂÂé æÂ FUNCTION å¯ é æÂ° é¸ æÂ SCAN ã # å¨ 堠碠@賠æÂ å¤¾ï¼ æÂÂæÂ çµ æÂ ä¹ å¾ ï¼ æÂ² ç® å° é æÂ° é 姠æÂ£ 常 æÂÂæÂ¾ ã æÂ« å 堠碠æÂ æÂ¾ æÂ« å å è½ å¯æÂ«æÂ å æÂ¢ 堠碠习æÂ æÂ¾ ã 1 æÂ FUNCTION é¸ æÂÂP AUSE ã 2 æÂ a æÂÂb é å æÂÂéÂÂé æÂ« å ã # è¿ å æÂ£ 常 顯 示 æÂ ï¼ æÂ BAND ã # æÂ¨ ä¹ å¯以 æÂ éÂÂæÂ§ å¨ 丠ç P AUSE é å æÂ éÂÂé æÂ« å ã 使 ç¨ 壠縮 è BMX 使 ç¨ COMP @壠縮@èÂÂBMX å è½ å¯ 調 æÂ´ æÂ¬ æ© çÂÂè² é³ æÂ æÂ¾ å 質 ã 1 æÂ FUNCTION é¸ æÂÂCOMP OFF ã 2 æÂ a æÂÂb é¸ æÂ å¸¸ ç¨ 訠宠ã COMP OFF ï¼ÂCOMP 1 ï¼ÂCOMP 2 ï¼ COMP OFF ï¼ÂBMX 1 ï¼ÂBMX 2 # è¿ å æÂ£ 常 顯 示 æÂ ï¼ æÂ BAND ã å¨ ç® å 堠碠æÂ è³ æÂ å¤¾ ä¸Â以 10 馠æÂ²ç® çº å® ä½ æÂ å° æÂ¨ å¯ å¨ å¿« é² ï¼Âå¿« å èÂʊȴ 10 馠æÂ² ç® çº å® ä½ æÂ å°Âä¹ é å æÂ æÂ å° æÂ¹ æ³ ã é¸æÂ ROUGH å¯ 以 10 馠æÂ² ç® çº å® ä½ æÂ å° ã 1 æÂ FUNCTION é¸ æÂÂFF/REV ã # 妠æÂ æÂ å° æÂ¹ æ³ ROUGH å·² é¸ å® ï¼ å ROUGH 尠顯 示 ã 2 æÂ d é¸ æÂ ROUGH ã ! FF/REV ï¼ å¿« é² èÂÂå¿« å ! ROUGH @以 10 馠æÂ² ç® çº å® ä½ æÂ å° # é¸ æÂ FF/REV æÂ ï¼ æÂ c ã 3 æÂ BAND è¿ å æÂ æÂ¾ 顯 示 ã 4 æÂ ä½ c æÂÂd å¨ 堠碠@賠æÂ å¤¾ï¼ ä¸Â以10 馠æÂ² ç® çº å® ä½ æÂ å° ã # 妠æÂ å© 餠ç æÂ²ç® è 碼 å° æÂ¼ 10 ï¼ å¯ æÂ ä½ c æÂÂd 調 åº 第 丠馠@æÂ å¾Â丠馠@ã 顯 示 堠碠习æÂ å 賠訠% æÂ DISPLA Y ã å 覠æÂ DISPLA Y å¯ å¨ 以丠訠å®Âä¹ é å æÂ ï¼ é æÂ¼ CD TEXT 堠碠æÂ æÂ¾ æÂ é @DISC TTL@堠碠樠é¡Âï¼Âï¼ ART NAME @堠碠你è 姠åÂÂï¼Âï¼ÂTRK TTL ï¼ æÂ² ç® 樠顠ï¼Âï¼ ART NAME ï¼ æÂ²ç® ä½ è 姠å @æÂ ä½ æÂ¬ æ© Zhtw 57 篠丠æÂ 02
é æÂ¼ WMA/MP3 堠碠æÂ æÂ¾ æÂ é @FOLDERï¼ è³ÂæÂ å¤¾ å 稱 ï¼Âï¼ FILE @檠桠å 稱ï¼Âï¼ TRK TTLï¼ æÂ² ç® 樠é¡Âï¼Âï¼ ART NAME ï¼ ä½ è 姠åÂÂï¼Âï¼ÂALBM TTL @尠輯 樠顠ï¼Âï¼ COMMENT@註 è§£ï¼Âï¼ ä½ å  ç é æÂ¼ WAV 堠碠æÂ æÂ¾ æÂ é @FOLDERï¼ è³ÂæÂ å¤¾ å 稱 ï¼Âï¼ FILE @檠桠å 稱ï¼Âï¼ å 樣 é » ç 注 æÂ ! æÂ ä½ DISPLA Y å¯ 滾 å è³ 樠顠ç 左 端 ã ! å« æÂ ä¾ å¦ æÂ å è @æÂ æÂ¸ å ç ç¹宠賠訠ç é³訠CD çºCD TEXT ã ! 妠æÂ å  ç¢ ä¸ÂæÂª æÂ¾ é 製 ç¹ 宠賠訠@å NO XXXX 尠顯 示 ï¼ ä¾ å¦Âï¼ NO T -TTL ï¼ ã ! æÂ æÂ¾ 以 VBR ï¼ å¯ è® ä½ å  ç @é 製 ç WMA 檠桠æÂ ï¼ å¹³ å 你堠ç å¼ æÂ é¡¯ 示 ã ! æÂ æÂ¾ 以 VBR ï¼ å¯ è® ä½ å  ç @é 製 ç MP3 檠桠æÂ ï¼ VBR è ä¸ÂæÂ¯ ä½ å  ç å¼ 顯 示 ã ! å ç¨ æÂ¼ å° MP3 檠桠寫 堥堠碠ç iTunes î ç ç æÂ¬ ä¹ æÂ ï¼ è¨» è§£ è³Â訠å¯ è½ ç¡ æ³ æÂ£ 常 顯 示 ã â iTunes çº Apple Inc. å¨ ç¾Âå è 堶 ä»Âå 家 註 å 习å 樠ã ! 顯 示 å¹ ä¸Â顯 示 ç å 樣 é » ç å¯ è½ 縮 寫 ã é³ è¨Â調 æÂ´ 使 ç¨ å¹³ è¡¡ 調 æÂ´ è¡° 渠å¨ @平衡 訠宠çº æÂ æÂ åº§ ä½ åµ é ç æÂ³ ç æÂ¶ è½ ç° 墠ã 1 æÂ AUDIO é¸ æÂ FAD ã 2 æÂ a æÂÂb 調 æÂ´ å 置 ï¼ å¾Âç½®æÂ è² å¨ å¹³ è¡¡ ã FAD F15 è³FAD R15 顯 示 ã # FAD 0 çº å 使 ç¨ å ©å æÂ è² å¨ æÂ ä¹ æÂ£ 確 訠宠ã 3 æÂ c æÂÂd 調 æÂ´ å·¦ ç½® ï¼ å³置æÂ è² å¨ å¹³ è¡¡ ã BAL L15 è³BAL R15 顯 示 ã # è¿ å æÂ£ 常 顯 示 æÂ ï¼ æÂ BAND ã 使 ç¨ ç å å¨ DYNAMIC ï¼ÂVOCAL ï¼ÂNA TURAL ï¼ CUSTOM ï¼ÂFLA T èÂÂPOWERFUL ç 堠種å² å ç ç å å¨ 訠å®Âå¯ é¨ æÂ è¼ é¬ èª¿ åº ã ! CUSTOM çº æÂʌȼ 章綠調 æÂ´ ä¹ ç å å¨ æÂ²ç· ã ! é¸ æÂ FLA T æÂ ï¼ å° è² é³ ä¸Â亠裠堠æÂ æ ¡ æÂ£ ã % æÂ EQ é¸ æÂ ç å å¨ ã å 覠æÂ EQå¯ å¨ 以丠çÂÂå å¨ ä¹ é å æÂ ï¼ DYNAMIC ï¼ÂVOCAL ï¼ÂNA TURAL ï¼ÂCUSTOM ï¼ FLA T ï¼ÂPOWERFUL 調 æÂ´ ç å å¨ æÂ² ç· å¯ æÂ è¦ æ± èª¿ æÂ´ ç® å æÂ é¸ ä¹ çÂÂå å¨ æÂ² ç· ãÂÂ綠調 æÂ´ ç ç å å¨ æÂ² ç· æÂ è¨ æÂ¶ å¨ CUSTOM 丠ã 調 æÂ´ ä½ é³ ï¼ ä¸Âé³ ï¼ é«Âé³ æÂ¨ å¯ 以 調 æÂ´ ä½ é³ ï¼Â丠é³ ï¼ é«Âé³ ç 素ã 1 æÂ AUDIO é¸ æÂÂBASS/ MID/ TREBLE ã 2 æÂ a æÂÂb 調 æÂ´ ç 素ã 6 è³ -6 æÂ é¨ èÂÂé» å¹³ 墠大 æÂ æ¸ å° è 顯 示 ã # è¿ å æÂ£ 常 顯 示 æÂ ï¼ æÂ BAND ã 調 æÂ´ é¿ 度 é¿ 度 å¯ å¨ ä½Âé³ é æÂ è£ å ä½Âé³ å é«Âé³é³ å 丠çÂÂ丠足 ã 1 æÂ AUDIO é¸ æÂÂLOUD ã 2 æÂ a æÂÂb å å æÂ éÂÂé é¿ 度 ã # 亦 å¯ éÂÂé æÂ ä½ EQ éÂÂé é¿ 度 ã 3 æÂ c æÂÂd é¸ æÂ æÂ éÂÂé³ 壠ã LOW ï¼ ä½Âï¼Âï¼ÂHI ï¼ é«Âï¼ # è¿ å æÂ£ 常 顯 示 æÂ ï¼ æÂ BAND ã æÂ ä½ æÂ¬ æ© Zhtw 58 篠02
調 æÂ´ é³ 溠é» å¹³ SLA ï¼ é³ 溠é» å¹³ 調 æÂ´ï¼ å¯ 調 æÂ´ å æÂÂæÂ¾ 溠习é³ é é» å¹³ @以 å  å¨ æÂ æÂ¾ æºÂä¹ é å æÂ æÂ é³ é 驠ç¶ è® å ã ! 訠宠以 FM調諧 å¨ ä¹ é³ é é» å¹³ çº ä¾ æÂ ï¼Â該 é³ é é» å¹³ ä¿ æÂ ä¸ è® ã ! AM 調諧 å¨ ä¹ é³ é é» 平亦 å¯ é¨ é³ æºÂé» 平調 æÂ´ è 調 æÂ´ ã 1 å°ÂFM 調諧 å¨ é³ é é» å¹³ è æÂÂéÂÂ調 æÂ´ ä¹ æÂÂæÂ¾ 溠é³ é é» å¹³ é² 衠尠毠ã 2 æÂ AUDIO é¸ æÂÂSLA ã 3 æÂ a æÂÂb 調 æÂ´ æÂÂæÂ¾ 溠é³ é ã SLA 4 è³SLA âÂÂ4 é¨ è æÂ æÂ¾ 溠é³ é 被 調 é« æÂÂ調 ä½ è 顯 示 ã # è¿ å æÂ£ 常 顯 示 æÂ ï¼ æÂ BAND ã 堶 ä» å è½ 調 æÂ´ å å§Â訠宠使 ç¨ å 姠訠宠å¯ èª訠å 種 ç³» 統訠宠@以 è® æÂ¬ 橠實 ç¾ æÂ ä½³ æÂ è½ ã 1 æÂ ä½ SOURCE ç´ è³ æÂ¬ æ© éÂÂé ã 2 æÂ ä½ SOURCE ç´ è³ å è½ å 稱 å¨ 顯 示 幠丠åº ç¾ ã 3 æÂ FUNCTION é¸ æÂ ä¸ å å 姠訠宠ã å 覠æÂ FUNCTIONå¯ å¨ 以丠訠å®Âä¹ é å æÂ ï¼ æÂ é @FMï¼ FM 調 é » é éÂÂï¼Âï¼ AMï¼ AM 調 é » é é ï¼Âï¼ AUXï¼ è¼ å©輸 堥@諠æÂ ç § 以ä¸Â說 æÂ é² è¡ å 頠訠宠ã # å 涠å 姠訠宠æÂ ï¼ è« æÂ BAND ã # å 姠訠宠亦 å¯ éÂÂé æÂ ä½ SOURCE ç´ è³ æÂ¬ æ© éÂÂéÂʊȴ å 涠ã 訠宠æÂ é 諠æÂ ç § é äºÂæÂ ç¤ºè¨ å® æÂ é ã 1 æÂ FUNCTION é¸ æÂ æÂ é ã 2 æÂ c æÂÂd é¸ æÂ æÂ é 訠宠习æÂ é 顯 示é¨ å ã æÂ c æÂÂd å° é¸ æÂ æÂ é 顯 示 ä¹Âä¸Âé¨ å @尠æÂ ï¼ å é 3 æÂ a æÂÂb 訠宠æÂ é ã æÂ éÂÂæÂ éÂÂé æÂ é 顯 示 å¯ æÂ éÂÂæÂ éÂÂé æÂ é 顯 示 ã ! å³ 使 æÂ æÂ¾ 溠éÂÂé @æÂ é 顯 示 ä» æÂ å¨顯 示 幠丠åº ç¾ ã % æÂ CLOCK å¯ æÂ éÂÂæÂ éÂÂé æÂ é 顯 示 ã 毠æÂ ä¸Â次 CLOCK å³ æÂ éÂÂæÂ éÂÂé æÂ é 顯 示 ã # é² è¡ å ¶ ä» æÂ ä½ æÂ ï¼ æÂ é 顯 示 æÂ æÂ«æÂ æ¶ å¤± ï¼ ä½ æÂ¯ å¨ 25 ç§ å¾ÂæÂ é 顯 示 æÂ å 次åº ç¾ ã 訠宠FM調 é » é é æÂ å° èª¿ é » æÂ ç¨ ä¹ FM調 é » é é å¯ å¨ 100 kHz ï¼Â頠訠é é å 50 kHz ä¹Âé é² è¡ å æÂ ã ! 妠æÂ æÂ å° èª¿ é » 以 50 kHz çº é é é² è¡ ï¼ åÂÂæÂ ç¡ 泠溠確 æÂ¶ è½ é» å° ã 諠ç¨ æÂ åÂÂ調 é » æÂ å 次 使 ç¨ æÂ å° èª¿ é » æÂ¶ è½ é» å° ã 1 æÂ FUNCTION é¸ æÂÂFM ã 2 æÂ c æÂÂd é¸ æÂÂFM 調 é » é é ã æÂ c å¯ é¸ æÂ 50 ï¼ 50kHzï¼ ã èÂÂæÂ d å é¸ æÂ 100 ï¼ 100kHzï¼ ã 訠宠AM調 é » é é AM 調 é » é é å¯ å¨9 kHz ã 頠訠é é åÂÂ10 kHz ä¹ é é² è¡ å æÂ ã å¨ å ç¾Âã 丠羠æÂ åÂÂ羠使 ç¨ 調諧 å¨ æÂ ï¼ è« å°Â調 é » é é 徠9 kHz@容 許 篠å 531 kHz è³ 1 602 kHz ï¼ é 訠çº10 kHz @容 許 篠åÂÂ530 kHz è³ 1 640 kHz ï¼ ã 1 æÂ FUNCTION é¸ æÂÂAM ã 2 æÂ c æÂÂd é¸ æÂÂAM 調 é » é é ã æÂ c å¯ é¸ æÂ 9 ï¼ 9kHzï¼ ã èÂÂæÂ d å é¸ æÂ 10 ï¼ 10kHzï¼ ã å æÂ è¼Âå© 訠宠æÂ¬ æ© å¯ æÂ é  è¼ å© 訠å 使 ç¨ ãÂÂ使 ç¨ èÂÂæÂ¬ æ© é£ æÂÂ¥ ç 輠å© 訠å æÂ ï¼Âè« åÂÂÃ¥ÂÂè¼ å© 訠宠ã 1 æÂ FUNCTION é¸ æÂÂAUX ã 2 æÂ a æÂÂb é å æÂÂéÂÂé 輠å© 訠宠ã æÂ ä½ æÂ¬ æ© Zhtw 59 篠丠æÂ 02
é¯ 誤訠æÂ¯ è 綠é· å æÂ å°± è¿ ç å Âé æÂ æ¬ æÂ å 丠忠è¯絡 æÂ ï¼ è« å 忠訠éÂÂé¯誤訠æÂ¯ ã 訠æÂ¯ å å æÂª æÂ½ ERROR-11, 12, 17, 30 堠碠讠髠渠æ½Â堠碠ã ERROR-11, 12, 17, 30 堠碠æÂ å® ç æÂ´ æÂÂ堠碠ã ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 é» æ°£ æÂ æ© æ¢° æÂ é æÂ é 黠ç« éÂÂé ï¼ÂæÂ å æÂ è³ å ¶ ä» æÂ æÂ¾ 溠@ç¶ å¾ å å å° CD æÂ æÂ¾ å¨ ã ERROR-15 æÂ å ¥ çÂÂ堠碠丠å« ä»» ä½ æÂ¸ æÂ æÂ´ æÂ å  ç¢ ã ERROR-22, 23 CD æ ¼ å¼ ç¡ æ³ æÂ æÂ¾ æÂ´ æÂ å  ç¢ ã NO AUDIO æÂ å ¥ çÂÂ堠碠丠æÂª é æÂ ä»» ä½ å¯ æÂ æÂ¾ ç 檠桠æÂ´ æÂ å  ç¢ ã PROTECT æÂ å ¥å  ç¢ ä¸ ç æÂ æÂ æª æ¡ å DRM ä¿ è· æÂ´ æÂ å  ç¢ ã SKIPPED æÂ å ¥ çÂÂ堠碠丠å« å DRM ä¿ è· ç WMA 檠桠æÂ´ æÂ å  ç¢ ã 堠碠è æÂ æÂ¾ å¨ çÂÂæÂ ä½ æÂ å ! è« å 使 ç¨ å · æÂ ä»¥ä¸Âå © ç§ å 樠ä¹Â丠çÂÂ堠碠ã ! è« å 使 ç¨å³ çµ± ï¼ æÂ£ å 堠碠ãÂÂè« å¿ 使 ç¨ç° å½¢ 堠碠ã ! 使 ç¨ 12-cm æÂÂ8-cm çÂÂCD ã æÂ æÂ¾ 8c mC D æÂ è« å¿ 使 ç¨ è½ æÂÂ¥ å¨ ã ! CD æ§½ 丠諠å¿ æÂ å ¥CD 以 夠çÂÂä»» ä½ å ¶ä» ç© å ã ! è« å¿ 使 ç¨ 裠é ã 缺 å£ã æÂ æÂ²æÂ å å¨ å ¶ ä» ç çµ ç 堠碠@å¦ å 宠å æÂ æÂ å£ÂæÂ æÂ¾ å¨ ã ! æÂªæÂ çµ å ç CD-R/CD-RW 堠碠ç¡ æ³ æÂ æÂ¾ ã ! è« å¿ 觸 æÂ¸ 堠碠ç é 製 é¢ ã ! 堠碠丠使 ç¨ æÂ è« å æÂ¾ å¨堶 è· 奠丠ã ! 謹 é² 尠堠碠éº å¿ å¨ 極堶 髠溫 ç ç° 墠@å æÂ¬ ç´ å° é½ å  ä¹Â丠@ã ! è« å¿ å¨ 堠碠表 é¢ é» è²¼ 樠籤 ã æÂ¸ 寫 æÂ ä½¿ ç¨ å å¸ èÂÂ¥ å ã ! 渠潠CD æÂ ï¼ è« ç¨ 軠帠徠ä¸Âå¿ å 夠æÂ¦ æÂ å  ç¢ ã ! å 絠å¯ è½ æÂ æÂ«æÂ å½± é¿ æÂ æÂ¾ æ© ä¹ÂæÂÂè½ ã 諠尠堶 æÂ¾ ç½® 素丠尠æÂ ï¼Â以 é© æÂ è¼ é« ç 溫 度 ã å æÂ ï¼ è« ç¨ 軠帠æÂ¦ æÂ å 潮 ç 堠碠ã ! ç± æÂ¼ 堠碠ç¹ æÂ§ ãÂÂ堠碠格 å¼ ã é 製 ç æÂÂç¨ è» é« ã æÂ æÂ¾ ç° å¢Âã å æÂ¾ 梠件 ç å å @堠ç¢Âå¯ è½ ç¡ æ³ æÂ æÂ¾ ã ! ä¾ æÂ é 製 ç ç° 墠@æÂ å 賠訠å¯ è½ ç¡ æ³ æÂ£ 常 顯 示 ã ! é 路 é¡ ç°¸ æÂ ä¸ æÂ· 堠碠ç æÂÂæÂ¾ ã ! 使 ç¨ 堠碠习å @諠é± 讠注 æÂÂ亠頠ã é é¢ 碠! é é¢ 碠æÂ å ©é¢ ï¼ ä¸Âé¢ çºé³ 訠ç å¯ ç é CD ï¼ å¦ 丠é¢ çº 覠訠çÂÂå¯ ç é DVD ã ! ç± æÂ¼ é é¢ 碠ç CDé¢ 丠è½ ç¸ 容丠è¬ ç CD 樠溠@å æÂ¤ å¯ è½ ç¡ æ³ å¨ æÂ¬ 橠丠æÂ æÂ¾ CD é¢ ã ! 綠常 裠堥 並 éÂÂåº é é¢ 碠å¯ è½ æÂ å® å£Â堠碠ã å´ é ç å® ç æÂ å° è´æÂ¬ æ© ç¡ æ³ æÂ æÂ¾ 堠碠ãÂÂæÂ æÂ å é é¢ 碠å¯ è½ æÂÂå¡ å¨ å Â碠槽 丠è ç¡ æ³ é åº ã çº é² æÂ¢ é 種 æÂ å½¢ ç¼ ç @建 è°æÂ¨ 丠覠å¨ æÂ¬ 橠丠æÂ æÂ¾ é é¢ 碠ã ! æÂ é é é¢ 碠ç 詳 æÂ ï¼Âè« åÂÂé± 堠碠製 é å æÂ ä¾ ç 賠訠ã 壠縮 é³ 訠檠桠! å ç¨ æÂ¼ WMA 檠桠編 碼 çÂÂWindows Media Play- er ç ç æÂ¬ ä¹ æÂ ï¼ å±ç é å 稱 è 堶 ä» æÂ å 賠訠å¯ è½ ç¡ æ³ æÂ£ 常 顯 示 ã ! é 姠æÂ æÂ¾ ç¨ å½± Ã¥ÂÂæÂ¸æÂ ç·¨ 碼 ç WMA 檠桠æÂ å¯ è½ æÂ çÂ¥æÂ å»¶ é² ã ! è ISO 9660 Level 1 è 2 ç¸ 容 ãÂÂRomeoè Jo- liet 檠桠系 çµ± é½ è æÂ¬æ© ç¸ 容 ã ! å¯ é² 衠夠段 å¼ æÂ æÂ¾ ã ! 壠縮 é³ 訠檠桠丠é© ç¨ å° å 寫 å ¥ æÂ¸ æÂ å³é ã é å 賠訠Zhtw 60 é éÂÂ
! 檠桠å 稱 æÂ è³ æÂ å¤¾å 稱 ï¼ å æÂ¬ .wma ãÂÂ.mp3 æÂ .wav ç å¯ 檠å @å åÂÂ64 å å 堠å¯ 顯 示 ã ! è³ æÂ å¤¾ é¸ æÂ é  åº æÂ å ¶ ä»ÂæÂ ä½ å¯ è½ æÂ å 編 碼 æÂ å¯« å ¥ è» é« è ç° ã ! ç¡ è« å 姠é 製 æÂ æÂ² ä¹ é 空 ç½ é¨ Ã¥ÂÂçÂÂé· ç @壠縮 é³ 訠æÂ æÂ¾ æÂ æÂÂæÂ² ä¹ é é½ å° åº ç¾ çÂÂæÂ« ç æÂ« å ã ! .wma ãÂÂ.mp3 æÂÂ.wav ç 檠桠å¯檠å 忠頠æÂ£ 確 使 ç¨ ã é 層 實 ä¾ ï¼ è³ æÂ å¤¾ @壠縮 é³ 訠檠桠1 2 3 4 5 6 ! æÂ¬ æ© æÂ å® è³ æÂ å¤¾ ç·¨ è ã 使 ç¨ è ç¡ æ¬ÂæÂ å® è³ æÂ å¤¾ ç·¨ è ã ! è³ æÂ å¤¾ é 層 æÂÂ夠å¯ æÂ å « 層 ã 你æÂ¯ ï¼Âè³ æÂ å¤¾ 實 é çÂÂé 層尠æÂ¼ 堩層 ã ! æÂ å¤ å¯ æÂ æÂ¾ 堠碠丠ç 99 å è³ÂæÂÂ夾 ã 壠縮 é³ 訠ç¸ 容 æÂ§ WMA ! ç¸ 容 æ ¼ å¼ ï¼ Windows Media Player ç·¨ 碼ç WMA ! ä½ å  ç @48 kbps è³320 kbpsï¼ CBRï¼ ã 48 kbps è³384 kbps ï¼ÂVBR ï¼ ! å 樣 é » ç : 32 kHz è³48 kHz ! Windows Media Audio 9 Professional ï¼ Lossless ï¼ÂVoice @丠å¯ è½ MP3 ! ä½ å  ç @8 kbps è³320 kbps ! å 樣 é » ç @16 kHz è³48 kHz ï¼ 32, 44.1ï¼ 48 kHz ç¨ æÂ¼ å 強 ï¼ ! ç¸ 容ç ID3 樠籤 ç æÂ¬ ï¼Â1.0 ï¼Â1.1 ï¼Â2.2 ï¼ 2.3 ï¼Â2.4 ï¼ÂID3 樠籤2.x ç æÂ¬ åª堠æÂ¼1.x ç æÂ¬ ã @! M3u æÂ æÂ¾ 渠å® @丠å¯ è½ ! MP3i @亠å å¼ÂMP3 ï¼Âï¼Âmp3 PRO @丠å¯ è½ WAV ! ç¸ 容 æ ¼ å¼ ï¼ ç· æÂ§ PCMï¼ LPCMï¼Âï¼ MS ADPCM ! é å 你堠æÂ¸ ï¼ 8 èÂÂ16ï¼ LPCMï¼Âï¼ 4ï¼ MS ADPCM ï¼ ! å 樣 é » ç @16 kHz è³48 kHz ï¼ LPCM ï¼Âï¼ 22.05 kHz è³44.1 kHz ï¼ÂMS ADPCM ï¼ é å 賠訠Zhtw 61 é é 丠æÂÂ
覠格 丠è¬ é¡ å® é» 溠. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.4 V DC @容 許 é» 壠篠åÂÂï¼ 12.0 V è³ 14.4 V DC ï¼ æÂÂ¥ å° ç³» çµ± . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 負極 å æÂ å¤§ é» æµÂæ¶ è . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.0 A å°º 寸 ï¼Â寬 àé«Âà深 ï¼Âï¼ DIN 橠身 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178ÃÂ50ÃÂ16 2 mm å 端 é¨å . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188ÃÂ58ÃÂ15 mm D 橠身 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178ÃÂ50ÃÂ16 2 mm å 端 é¨å . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170ÃÂ48ÃÂ15 mm éÂÂé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3 kg é³ 訠æÂ å¤§ 輸 åº å ç . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 0WÃÂ4 é£ 纠輸 åº å ç . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22WÃÂ4 ï¼Â50Hz è³15 000Hz ï¼ 5%THD ï¼Â4 W è² è¼ ï¼ é è² é 驠å @負輠é» æÂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 W @容 許 篠å 4W è³ 8 W ï¼ å 輸 åº æÂ å¤§è¼¸ åº é» å¹³ . . . . . . . . . . . . . 2.2V é³ 調 æÂ§ å¶ ï¼ ä½ é³ é » ç . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Hz 墠ç . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ñ13dB 丠頻 é » ç . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kHz 墠ç . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ñ12 dB é« é³ é » ç . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 kHz 墠ç . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ñ12 dB CD æÂ æÂ¾ å¨ ç³» çµ± . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C D é³ 訠系 çµ± å¯ ç¨ 堠碠. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C D 訠åª 毠. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 4 d B ï¼ 1k H z ï¼Âï¼ IEC-A ç¶² è·¯ ï¼ è² é æÂ¸ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 ï¼ ç« é« è²@WMA è§£ 碼 æ ¼ å¼ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 第 7 ï¼Â7.1 ï¼Â8 ï¼Â9 ï¼ 10 ï¼Â11 ç æÂ¬ ï¼ é è² é é³ è¨Âï¼ (Windows Media Player) MP3 è§£ 碼 æ ¼ å¼ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MPEG-1&2 Audio Layer 3 WAV 訠è 格 å¼ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ç· æÂ§ PCM&MS ADPCM FM 調諧 å¨ é » ç 篠å . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 MHz è³108.0 MHz æÂ æÂ éÂÂæÂ åº¦ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 dBf ï¼Â0.7 üV/75 W ï¼ å® è² é @S/Nï¼ 30 dB @訠åª 毠. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 5 d B ï¼ IEC-A ç¶² 路@AM 調諧 å¨ é » ç 篠å . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 531 kHz è³1 602 kHz ï¼Â9 kHz ï¼ 530 kHz è³1 640 kHz ï¼Â10 kHz ï¼ æÂ æÂ éÂÂæÂ åº¦ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 8 ü V ï¼ÂS/N ï¼Â20 dB @訠åª 毠. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 5 d B ï¼ IEC-A ç¶² 路@注 æÂ çº æ± æÂ¹ å @覠格 è è¨Â訠å¯ è½ æÂ¹ è® ï¼ ç¡ é Âå¦ è¡ é çÂÂ¥ ã é å 賠訠Zhtw 62 é éÂÂ
ﺠﻠﻤ ï»® ﺠﺻ ﻠﺠﺠﻠﺠﻡ ﻣ ﺼ ﺪ ﺠﺠﻠﻠﺪ ﺠﺠﺠﻠﻤ ﻠﺠﻳ ﺮ ......................... áäëä ï» ï»® ﻠﺠﺠﻴ ﺠﺠﻣ ﺠﺠﺷ ﺮ ) ﻣ ﺪ ﻯ ï»§ ﻠﺠﻠﺠﻠﻠﻮ ﻠﺠﻴ ﺠﺠﻠﻤ ﺴ ﻤ ï»® ﺡ ﺠﻪ : áâëàﻠﻮ ﻠﺠﺠﻠﻰ ï» ï»® ﻠﺠáäëä ﺠﻴ ﺠﺠﻣ ﺠﺠﺷ ﺮ ( ï»§ ﻠﺠﻡ ﺠﻠﺠﺠﺠﻳ ﺾ ................................... ﻠﺮ ﺠﺯ ﺳ ﺠﻠﺠﺠﻠﺤ ﺪ ﺠﻷ ﻠﺼ ï»° ﻹ ﺳ ﺠﻬ ﻼ ﻠﺠﻠﺠﻴ ﺠﺠ............. áàëàﺠﻣ ﺠﻴ ﺮ ﺠﻷ ﺠﻠﺠﺩ ) ﻠﺮ ﺽ àﺠﺠﺠﻠﺠﻠàﻠﻤ ï» ( : DIN ﺠﻠﻬ ï»´ ï» ï» ........................... áçè àÃ¥ààáæâ ﻣ ﻢ ﺠﻠﻤ ﻠﺪ Ãʕȣ ﺠ.......................... áèè àÃ¥è àáÃÂ¥ ﻣ ﻢ D ﺠﻠﻬ ï»´ ï» ï» ........................... áçè àÃ¥ààáæâ ﻣ ﻢ ﺠﻠﻤ ﻠﺪ Ãʕȣ ﺠ.......................... áçààäè àáÃÂ¥ ﻣ ﻢ ﺠﻠﻮ ﺯ ﻥ ................................................ áëã ﻠﺠﻢ ﺠﻠﺼ ï»® ﺠﺠﻠﺤ ﺪ ﺠﻷ ﻠﺼ ï»° ﻠﺨ ﺮ ﺠﺠﻠﻠﺠﻠﺠ................. Ã¥àﻠﺠﺠàä ﻣ ﺼ ﺪ ﺠﺠﻠﻠﺪ ﺠﺠﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﻤ ﺮ ....................... ââ ﻠﺠﺠàä ) ﻣ ﻦ Ã¥àﻫ àﺠﻠﻰ áÃ¥àààﻫ ààﺠﺸ ï»® ﻳ ﺶ ﺠﻮ ﺠﻠﻠﻲ ﻠﻠﻲ ÃÂ¥ ê ﺣ ﻤ ï»® ﻠﺠä ﺠﻠﻡ Ãʕȣ ﻠﺩ ﻠﻠﻠﻠﺠﻲ ﺠﻠﻠﻨ ﺠﺠﻴ ﻦ ( ﻣ ﻠﺠﻠﻠﺠﺠﻠﺤ ﻤ ï»® ﻠﺠ.................................. ä ﺠﻠﻡ ) ﻣ ﺴ ﻤ ï»® ﺡ ﺠﻪ ﻣ ﻦ ä ﺠﻠﻡ ﺠﻠﻰ è ﺠﻠﻡ ( ﺠﻠﺤ ﺪ ﺠﻷ ﻠﺼ ï»° ﻠﻤ ﺴ ﺠﻮ ﻯ ﺠﻠﺨ ﺮ ﺠﺠﻠﻤ ﺠﺪ ﺠﻲ ..................................................... âëâ ï» ï»® ﻠﺠﺠﺤ ﻠﻤ ﺠﺠﺠﻠﻨ ﻠﻤ ﺠ: ﺠﻠﺠﻬ ï»´ ﺮ ﺠﻠﻠﺴ ﺠ........................... ñ áã ﺩ ﻳ ﺴ ï»´ ﺠﻠﻣ ﺠﻮ ﺳ ﻠﺠﻠﺠﺮ ﺩ ﺩ ............................ á ﻠﻫ àﺠﻠﻠﺴ ﺠ........................... ñ áâ ﺩ ﻳ ﺴ ï»´ ﺠﻠﺠﻠﻠﻠﻮ ﺠﻠﺠﺮ ﺩ ﺩ ............................ áàﻠﻫ àﺠﻠﻠﺴ ﺠ........................... ñ áâ ﺩ ﻳ ﺴ ï»´ ﺠﻠﻣ ﺸ ﻠàﻠﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠCD ﺠﻠﻨ ﻠﺠﻡ ................................................ ï»§ ﻠﺠﻡ ﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﻣ ﺤ ﻠﻤ ﺠﺻ ï»® ﺠﻴ ﺠﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﺠﻠﻠﺠﺠﻠﺠﻠﻺ ﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠ............. ﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﻣ ﺤ ﻠﻤ ﺠﻧ ﺴ ﺠﺠﺠﻹ ﺷ ﺠﺠﺠﺠﻠﻰ ﺠﻠﻠﻮ ﺿ ﺠﺠ............... éä ﺩ ﻳ ﺴ ï»´ ﺠﻠ) á ﻠﻫ ﺮ ﺠﺰ ( ) ﺷ ﺠﻠﺠIEC-A ( ﻠﺪ ﺩ ﺠﻠﻠﻨ ï»® ﺠﺠ...................................... â ) ﺳ ﺠﻴ ﺮ ﻳ ï»® ( ﺻ ï»´ ﻠﺠﺠﺸ ï» ï»´ ﺮ WMA ........................ ﺠﻹ ﺻ ﺪ ﺠﺠﺠﺠç ﻠçëá ﻠè ﻠé ﻠáàﻠáá ) ﻠﻨ ﺠﺠﺠﻥ ﺻ ï»® ﺠﻴ ﺠﺠﻥ ( ) Windows Media Player ( ﺻ ï»´ ﻠﺠﺠﺤ ï» ï»´ ﻠﺠﻣ ï»® ﺯ MP3 ................. MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 ﺻ ï»´ ﻠﺠﺠﺷ ﺠﺠﺠWA V .......................... ﺠﻠﻤ ï»´ ﻦ ﺠﻠﺮ ﻣ ﺰ ﺠﻠﻨ ﺠﻠﻲ ﺠﻠﺨ ﻠàﻲ ï» MS ADPCM ﻣ ï»® ﺠﻠﻠFM ï»§ ﻠﺠﻠﺠﻠﺠﺮ ﺩ ﺩ ﺠﺠ.................................. ﻣ ﻦ èçëÃÂ¥ ﻡ ﻫ àﺠﻠﻰ áàèëàﻡ ﻫ àﺠﻠﺤ ﺴ ﺠﺳ ï»´ ﺠﺠﻠﻠﺠﺠﻠﺠﻠﻺ ﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠ................. è ﺩ ﻳ ﺴ ï»´ ﺠﻠﻠ) àëç ﻣ ﺠﻳ ﻠﺮ ï» ï» ï»® ﻠﺠ/ çÃÂ¥ ﺠﻠﻡ àﺠﺣ ﺠﺩ ï»± ﺠﻠﺼ ï»® ﺠàﻧ ﺴ ﺠﺠﺠﻹ ﺷ ﺠﺠﺠﺠﻠﻰ ﺠﻠﻠﻮ ﺿ ﺠﺠ: ãàﺩ ﻳ ﺴ ï»´ ﺠﻠ( ï»§ ﺴ ﺠﺠﺠﻹ ﺷ ﺠﺠﺠﺠﻠﻰ ﺠﻠﻠﻮ ﺿ ﺠﺠ............... çÃÂ¥ ﺩ ﻳ ﺴ ï»´ ﺠﻠ) ﺷ ﺠﻠﺠIEC-A ( ﻣ ï»® ﺠﻠﻠAM ï»§ ﻠﺠﻠﺠﻠﺠﺮ ﺩ ﺩ ﺠﺠ.................................. ﻣ ﻦ Ã¥ãá ﻠﻫ àﺠﻠﻰ áæàâ ﻠﻫ à) é ﻠﻫ à( ﻣ ﻦ Ã¥ãàﻠﻫ àﺠﻠﻰ áæäàﻠﻫ à) áàﻠﻫ à( ﺠﻠﺤ ﺴ ﺠﺳ ï»´ ﺠﺠﻠﻠﺠﺠﻠﺠﻠﻺ ﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠ................. áè ﻣ ﺠﻳ ﻠﺮ ï» ï» ï»® ﻠﺠ) ï»§ ﺴ ﺠﺠﺠﻹ ﺷ ﺠﺠﺠﺠﻠﻰ ﺠﻠﻠﻮ ﺿ ﺠﺠ: âàﺩ ﻳ ﺴ ï»´ ﺠﻠ( ï»§ ﺴ ﺠﺠﺠﻹ ﺷ ﺠﺠﺠﺠﻠﻰ ﺠﻠﻠﻮ ﺿ ﺠﺠ............... æÃÂ¥ ﺩ ﻳ ﺴ ï»´ ﺠﻠ) ﺷ ﺠﻠﺠIEC-A ( ﻣ ﻼ ﺣ ﻠﺠﺠﻠﻤ ï»® ﺠﺻ ﻠﺠﺠﻠﺠﻠﺠﺼ ﻤ ï»´ ﻢ ﻠﺮ ﺿ ﺠﻠﻠﺠﻠﺪ ﻳ ﻠﺠﺪ ﻠﻥ ﺠﺷ ﻠﺠﺠﺠﺴ ﺠﺠﺠﻠﺠﺤ ﺴ ï»´ ﻨ ﺠﺠ. ﻣ ï» ï» ï»® ﻣ ﺠﺠﺠﺿ ﺠﻠﻴ ﺠAr áä ﺠﻠﻤ ﻠﺤ ﻠﺠﺠﺠﻠﻠﺮ ﺠﻴ ïºÂ
ﻣ ﻠﻠﺠﺠﺻ ï»® ﺠﻣ ï» ï» ï»® ﻠﺠ! ﺠﺳ ﻤ ﺠﺠﺠﻷ ﻠﺠﻮ ﻣ ﺠﺠﻠﻠﻴ ﺮ ﻫ ﺠﻣ ﻦ ﻣ ï» ï» ï»® ﻣ ﺠﺠﺠﻠﻨ ﺺ ﻣ ﻦ ﺠﻠﻤ ﻤ ﻠﻦ ﺠﻻ ﻳ ﺠﻢ ﻠﺮ ﺿ ﻬ ﺠﺠﻠﺮ ﻳ ﻠﺠﺻ ﺤ ï»´ ﺤ ﺠﻠﺫ ﻠﻠﺠﺠﻠﺠàﻠﻨ ﺴ ﺨ ﺠﺠﺻ ﺪ ﺠﺠWindows Media Player ﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﺨ ﺪ ﻣ ﺠﻠﺠﺸ ï» ï»´ ﺮ ﻣ ﻠﻠﺠﺠWMA . ! ﻠﺪ ﻳ ï» ï»® ﻥ ﻫ ﻨ ﺠﻠﺠﺠﺧ ï»´ ﺮ ﺠﺴ ï»´ ﻠﻠﻨ ﺪ ﺠﺪ ﺠﺠﻻ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﻠﻤ ﻠﻠﺠﺠWMA ﺠﻠﻤ ﺸ ﻠﺮ ﺠﺠﺠﻴ ﺠﻧ ﺠﺠﺠﻠﺼ ï»® ﺠﺠ. ! ﻣ ﺴ ﺠﻮ ﻠﻲ ﻠﻤ ﻠﺠﻳ ï»´ ﺲ ISO 9660 ﻣ ﺴ ﺠﻮ ﻯ á ﻠâ . ﺠﻧ ﻠﻤ ﺠﻣ ï» ï» Romeo ï» Joliet ﻠﻼ ﻫ ﺠﻣ ﺠﻮ ﺠﻠﻠﺠﻣ ﻠﻫ ﺬ ﺠﺠﻠﻤ ﺸ ï» ï» . ! ﺠﻣ ﻠﺠﻧ ï»´ ﺠﺠﻠﺠﺩ ﺠﺠﻠﻠﺮ ﺽ ﻣ ﺠﻠﺪ ﺩ ﺠﺠﻠﺸ ﻠﺠ. ! ﻣ ﻠﻠﺠﺠﺠﻠﺼ ï»® ﺠﺠﻠﻤ ï» ï» ï»® ï» ï» ï»´ ﺮ ﻣ ﺠﻮ ﺠﻠﻠﺠﻣ ï» ï»§ ﻠﻠﺠﻠﺠﻴ ﺠﻧ ﺠﺠﺠﻠﺠﺠﺠﺠﺠﻠﺠﺠﻠﻴ ﺠﺠﺠ. ! ﻳ ﻤ ﻠﻦ ﻠﺮ ﺽ æä ﺣ ﺮ ﻠﻠﻠﻠﻣ ﻦ ﺠﻠﺠﺪ ﺠﻳ ﺠﻠﻠﻰ ﺠﻧ ﻬ ﺠﺠﺳ ﻢ ﻣ ï» ï» . ) ﻳ ﺠﻠﻤ ﻦ ﺫ ﻠﻠﺠﻠﻼ ﺣ ﻠﺠﺠﻣ ﺠﻠ.wma ﺠﻠ.mp3 ﺠﻠ.wav ( ﺠﻠﺠﺳ ﻢ ﺠﻠﻠﻮ ﻠﺪ ﺠ. ! ﺠﺴ ﻠﺴ ﻠﺠﺧ ﺠﻴ ﺠﺠﺠﻠﻠﻮ ﻠﺪ ﺠﺠﻠﺠﻳ ﺠﻠﻤ ï» ï»´ ﺠﺠﺠﺸ ï» ï»´ ï» ï»´ ﺠﻠﺪ ﺠﺠﻠﻴ ﺮ ﺠﺠﻻ ﻠﺠﻤ ﺠﺩ ï» ï» ï»° ﺠﻠﺠﺮ ﻣ ﺠﻴ ﺠﺠﻠﻤ ﺸ ﻠﺮ ﺠﺠﻠﺠﻠﻤ ﻠﺠﻮ ﺠﺠ. ! ﺠﻠﺾ ﺠﻠﻨ ﻠﺮ ﻠﻦ ï» ï»® ﻠﺠﻠﻤ ﻠﺠﻠﻠﺠﻠﻠﺠﺠﻠﺠﺠﻴ ﻦ ﺠﻠﻨ ï»´ ﺠﺠﺠﻠﺠﺴ ﺠﻴ ﻠﺠﻷ ﺻ ﻠﻲ . ﻳ ﺠﻢ ﺠﻻ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﺻ ï»® ﺠﻣ ï» ï» ï»® ﻠﻣ ﻠﻠﻠﻠﺠﻣ ﺠﻠﺠﺠﻠﺼ ï»´ ﺮ ﺠﺠﻴ ﻦ ﺠﻷ ﻠﻨ ï»´ ﺠﺠ. ! ﺠﺠﺠﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠﺯ ﺠﺠﺪ ﺠﺠﺳ ﻢ ﻣ ﻠﻠﻣ ﺠﻠ.wma ﺠﻠ.mp3 ﺠﻠ.wav ﺠﺼ ï»® ﺠﺠﺻ ﺤ ï»´ ﺤ ﺠ. ﻣ ﺠﺠﻠﻠﻠﻰ ﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﻮ ﻯ ﺠﻠﻬ ﺮ ﻣ ﻲ : ﺠﻠﻠﻮ ﻠﺪ ﺠ: ﻣ ﻠﻠﺻ ï»® ﺠﻣ ï» ï» ï»® ï» ! ﻫ ﺬ ﻩ ﺠﻠﻮ ﺣ ﺪ ﺠﺠﺨ ﺼ ﺺ ﺠﺠﻠﺠﻡ ï» ï» ï» ï»® ﻠﺪ ﺠﺠﺠ. ï»» ﻳ ﻤ ﻠﻦ ﻠﻠﻤ ﺴ ﺠﺨ ﺪ àﻡ ﺠﺨ ﺼ ï»´ ﺺ ﺠﺠﻠﺠﻡ ﺠﻠﻠﻮ ﻠﺪ ﺠﺠﺠ. ! ﺠﺴ ﻠﺴ ﻠﺠﻠﻠﻮ ﻠﺪ ﺠﻣ ﺴ ﻤ ï»® ﺡ ﺠﻪ ﺠﻤ ﺴ ﺠﻮ ﻯ ﺠﻤ ﺠﻥ ﻠﺠﻠﺠﺠ. ﻠﻣ ﻠﺫ ﻠﻠﻠﺠﻥ ﺠﻠﺠﺴ ﻠﺴ ﻠﺠﻠﻠﻠﻠﻲ ï» ï» ï» ï»® ﻠﺪ ﺠﺠﺠﺠﻠﻠﻣ ﻦ ﻠﺠﻠﺠﻴ ﻦ . ! ﻳ ﻤ ﻠﻦ ﺠﻠﺠﺩ ﺠﻠﺮ ﺽ ﺣ ﺠﻰ éé ï» ï»® ﻠﺪ ﺠﻠﻠﻰ ﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠ. ﺠﻮ ﺠﻠﻠﺳ ﻤ ﻠﻲ ﻣ ï» ï» ï»® ï» WMA ! ﺠﻠﺼ ï»´ ﻠﺠﺠﻠﻤ ﺠﻮ ﺠﻠﻠﺠ: WMA ﻣ ﺸ ﻠﺮ ﺠﻣ ﻦ ﻠﺠﻠWindows Media Player ! ﻣ ﻠﺪ àﻠﺠﻠﺠàﺠ: äè ﻠﺠ/ ﺠﺠﻠﻰ ãâàﻠﺠ/ ﺠ) ﻣ ﻠﺪ ﻠﺠàﺠﻣ ﺴ ﺠﻤ ﺮ CBR) ÃÂä è ﻠﺠ/ ﺠﺠﻠﻰ ãèä ﻠﺠ/ ﺠ) ﻣ ﻠﺪ ﻠﺠàﺠﻣ ﺠﻠﻴ àﺮ VBR ( ! ﺠﺮ ﺩ ﺩ ﺠﻠﻤ ﻠﺠﻳ ﻨ ﺠ: ﻣ ﻦ ãâ ﻠﻫ àﺠﻠﻰ äè ﻠﻫ à! Windows Media Audio 9 Professional àﻠﺪ ﻳ ﻢ ﺠﻠﻠﻠﺪ àﺻ ï»® ﺠ: ï»» MP3 ! ﻣ ﻠﺪ àﻠﺠﻠﺠàﺠ: è ﻠﺠ/ ﺠﺠﻠﻰ ãâàﻠﺠ/ ﺠ! ﺠﺮ ﺩ ﺩ ﺠﻠﻤ ﻠﺠﻳ ﻨ ﺠ: áæ ﻠﻫ àﺠﻠﻰ äè ﻠﻫ à) ãâ àääëá àäè ﻠﻺ ﺠﺮ ﺠﺯ ( ! ﻣ ﺠﻮ ﺠﻠﻠﺠﻣ ﻠﺻ ï»´ ï» ï»» ﺣ ﻠﺠﺠﻠﺠﻠﺮ ﻳ ï» ID3 T ag ﺠﻹ ﺻ ﺪ ﺠﺠﺠﺠ: áëàﻠáëá ﻠâëâ ﻠâëã ﻠâëä ) ﻳ ﺠﻢ ﺠﻠﻠﺠﺠﺠﻷ ï» ï» ï»® ﻳ ﺠﻠﻺ ﺻ ﺪ ﺠﺠâë x ﻣ ﻦ ï»» ﺣ ﻠﺠﺠﻠﺠﻠﺮ ﻳ ï» ID3 T ag ﺠﺠﻠﻤ ﻠﺠﺠﻧ ﺠﻣ ﻠﺠﻹ ﺻ ﺪ ﺠﺠáë x ( . ! ﻠﺠﺠﻤ ﺠﺠﺳ ﺠﻤ ﺠﻠM3u : ï»» ! MP3i ) MP3 ﻣ ﺠﻠﺠﻠﻠ( àmp3 PRO : ï»» WAV ! ﺠﻠﺼ ï»´ ﻠﺠﺠﻠﻤ ﺠﻮ ﺠﻠﻠﺠ: Linear PCM (LPCM) àMS ADPCM ! ﺠﻠﺠàﺠﺠﻠﻠﻤ àﻲ : è ﻠáæ ) LPCM ( àä ) MS ADPCM ( ! ﺠﺮ ﺩ ﺩ ﺠﻠﻤ ﻠﺠﻳ ﻨ ﺠ: áæ ﻠﻫ àﺠﻠﻰ äè ﻠﻫ à) LPCM ( àââëàÃÂ¥ ﻠﻫ àﺠﻠﻰ ääëá ﻠﻫ à) MS ADPCM ( ﻣ ï» ï» ï»® ﻣ ﺠﺠﺠﺿ ﺠﻠﻴ ﺠAr áã ﺠﻠﻤ ﻠﺤ ﻠﺠïºÂ
ﺠﺧ ﻠﺠﺠﺠﺠﺠﻠﺨ ﻠﺠﻠﻨ ﺪ ﻣ ﺠﺠﺠﺼ ﻠﺠﻮ ï» ï»´ ﻠﻠﺠﻠﺠﺠﻠﺮ ﺠﻣ ﺮ ﻠﺰ ﺻ ï»´ ﺠﻧ ﺠﻠﺠﺠﻳ ï»® ï»§ ï»´ ﺮ àﺠﺠﻠﺪ ﻣ ﻦ ﺠﺴ ﺠﻴ ﻠﺠﺧ ﻠﺠﺠﺠﻠﺨ ﻠﺠ. ﺠﻹ ﺧ ﻠﺠﺠﺠﻠﺴ ﺠﺠﺠﻠﻠﻠﻠERROR-11, 12, 17, 30 ﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﻣ ﺠﺴ ﺨ ﺠﻠﻢ ﺠﺠﻨ ï» ï»´ ﻠﺠﻹ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠ. ERROR-11, 12, 17, 30 ﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﻬ ﺠﺧ ﺪ ﻠﺵ ﺠﺳ ﺠﺠﺪ ﻠﺠﻹ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠ. ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 ﻠﻬ ﺮ ﺠﺠﺠﻲ ﺠﻠﻣ ï»´ ﻠﺠﻧ ï»´ ﻠﻲ ﻠﻢ ﺠﺠﺤ ï»® ﻳ ﻠﻣ ﻠﺠﺠﺡ ﺠﻹ ﺷ ﺠﻠﺠﻠàﺠﻠﻠﻢ ﺠﺠﻠﺠﺤ ï»® ﻳ ﻠﺠﻠﻰ ﻣ ﺼ ﺪ ﺠﻣ ﺨ ﺠﻠﻠàﺠﻢ ﺠﻠﻠﻮ ﺩ ﺠﺠﻠﻰ ﻣ ﺸ ﻠàﻠﺠﻹ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠCD . ERROR-15 ﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﻠﺠﻲ ﺠﻢ ﺠﺩ ﺧ ﺠﻠﻬ ﺠﻻ ﺠﺤ ﺠﻮ ï»± ï» ï» ï»° ﺠﻱ ﺠﻴ ﺠﻧ ﺠﺠﺠﺳ ﺠﺠﺪ ﻠﺠﻹ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠ. ERROR-22, 23 ï»» ﻳ ﻤ ﻠﻦ ﻠﺮ ﺽ ﺻ ï»´ ﻠﺠﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﺳ ﺠﺠﺪ ﻠﺠﻹ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠ. NO AUDIO ﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﻠﺠﻲ ﺠﻢ ﺠﺩ ﺧ ﺠﻠﻬ ﺠﻻ ﺠﺤ ﺠﻮ ï»± ï» ï» ï»° ﺠﻱ ﻣ ﻠﻠﺠﺠﻳ ﻤ ﻠﻦ ﺠﻻ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﺠﻠﻴ ﻬ ﺠﺠﺳ ﺠﺠﺪ ﻠﺠﻹ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠ. PROTECT ﻠﻠﺠﻠﻤ ﻠﻠﺠﺠﻠﻲ ﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﻠﺠﻲ ﺠﻢ ﺠﺩ ﺧ ﺠﻠﻬ ﺠﻣ ﺤ ﻤ ï»´ ﺠﺠﻮ ﺠﺳ ﻠﺠDRM ﺠﺳ ﺠﺠﺪ ﻠﺠﻹ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠ. SKIPPED ﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﻠﺠﻲ ﺠﻢ ﺠﺩ ﺧ ﺠﻠﻬ ﺠﺠﺤ ﺠﻮ ï»± ï» ï» ï»° ﻣ ﻠﻠﺠﺠWMA ﻣ ﺤ ﻤ ï»´ ﺠﺠﻮ ﺠﺳ ﻠﺠDRM ﺠﺳ ﺠﺠﺪ ﻠﺠﻹ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠ. ﺠﻠﺠﻠﺠﻣ ﻠﻣ ﻠﺠﺠﺷ ﺠﺩ ﺠﺠﺠﻠﺨ ﺠﺻ ﺠﺠﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﻠﺠﻠﻤ ﺸ ï» ï» ! ﻠﻢ ﺠﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﺠﻠﺠﻲ ﺠﺤ ﻤ ﻠﺠﻱ ﻣ ﻦ ﺠﻠﻠﻼ ﻣ ﺠﻴ ﻦ ﺠﻠﺠﺠﻠﻴ ﺠﻴ ﻦ ï» ï» ï» . ! ﻠﻠﻠﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﻠﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﺠﻠﺠﻠﻠﻴ ﺪ ﻳ ﺠàﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﺪ ﻳ ﺮ ﺠﺠﺠﻠﻠﺠﻣ ï» . ï»» ﺠﻠﻤ ﺪ ﺠﻠﻰ ﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﺠﻠﻤ ﺸ ﻠàﻠﺠ. ! ﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﻠﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠCD ﻣ ﻠﺠﺱ áâ ﺳ ﻢ ﺠﻠè ﺳ ﻢ . ï»» ﺠﺴ ﺠﻠﻤ ﻠﻣ ﻠﺪ àﻠﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﻠﻨ ﺪ ﺠﻻ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠCD ﻣ ﻠﺠﺱ è ﺳ ﻢ . ! ï»» ﺠﻠﻢ ﺠﺠﺩ ﺧ ﺠﻠﺠﻱ ﺷ ﻲ á ﺠﺧ ﺮ ﺧ ﻼ ﻠﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠCD ﺩ ﺠﺧ ﻠﻠﺠﺤ ﺠﺠﺤ ﻤ ï»´ ﻠﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠCD . ! ï»» ﺠﺴ ﺠﻠﻤ ﻠﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﺠﻬ ﺠﺠﺼ ﺪ ﻠﺠﺠÃʕȣ ﻠﻠﻠﺠﺠﻠﻣ ﺸ ï»® ﻫ ﺠﻠﺠﻻ ﻠﺠﻥ ﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﺠﻠﺠﺠﻠﻠﺠﻠﺪ ﺠﺠﺩ ï»± ﺠﻠﻰ ﺠﻠﻠﺠﻠﻤ ﺸ ï» ï» . ! ﻠﺮ ﺽ ﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠCD-R/CD-RW ï» ï»´ ﺮ ﺠﻠﻤ ﺨ ﺠﻮ ﻣ ﺠﻠﻴ ﺮ ﻣ ﻤ ﻠﻦ . ! ï»» ﺠﻠﻤ ﺪ ﺠﻠﻰ ﻠﻤ ﺲ ﺳ ﻠﺢ ﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﺠﻠﺠﻲ ﺠﻢ ﺠﺴ ﺠﻴ ﻠﻬ ﺠ. ! ﻠﻢ ﺠﺠﺨ ﺰ ﻳ ﻦ ﺠﻹ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﻠﻲ ﺠﻠﻠﻠﺠﺠﻠﺨ ﺠﺻ ﺠﺠﻬ ﻢ ﻠﻨ ﺪ ﻠﺪ ﻡ ﺠﻹ ﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠ. ! ﺠﻠﺠﺩ ﻯ ﺠﺮ ﻠﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﻠﻲ ﺠﻴ ﺠﺠﺠﺣ ﺠﺠﺠﺠﺪ àﺠﺠﻤ ﺠﻠﻲ ﺫ ﻠﻠﺠﺷ ﻠﺠﺠﻠﺸ ﻤ ﺲ ﺠﻠﻤ ﺠﺠﺷ ﺮ ﺠ. ! ï»» ﺠﻠﻢ ﺠﺠﺠﺠﻴ ﺠﺠﻠﺠﻠﺠﺠﻻ ﺻ ﻠﺠàﺠﻠﻠﺠﺠﺠﺠﻠﻠﻰ ﺠﻠﺠﻠﺮ ﻳ ﺾ ﺳ ﻠﺢ ﺠﻹ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﻠﻠﻤ ï»® ﺠﺩ ﺠﻠﻠﻴ ﻤ ﺠﻠﻳ ﺠ. ! ﻠﺠﻨ ï» ï»´ ﻠﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠCD àﻠﻢ ﺠﻤ ﺴ ﺢ ﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠﻠﻠﻠﺠﻠﻤ ﺠﺵ ï»§ ﺠﻠﻤ ﺠﻣ ﻦ ﺠﻠﺨ ﺠﺠﺠﺠﻠﻰ ﺠﻠﻤ ﺮ ﻠﺰ . ! ﻠﺪ ﻳ ﻠﻠﻠﺠﻠﺠﻠﺠﻴ ﻠﺠﺩ ﺠﺠﺠﻠﻤ ﺸ ﻠﻠﻠﻠﺠﺮ ﺠﻣ ﺠﻠﺠﺠ. ﺠﺠﺮ ﻠﺠﻷ ﻣ ﺮ ï» ï»´ ﺠﻢ ﺠﻠﺪ ﻳ ﻠﻪ ﺠﺪ ﺠﺠﺠﺣ ﺮ ﺠﺠﺠﺠﺩ ﻠﺠﻠﻤ ﺪ ﺠﺳ ﺠﻠﺠﺠﻠﺮ ﻳ ﺠàﺠ. ﻠﻢ ﺠﻤ ﺴ ﺢ ﺠﻱ ﺠﻠﺳ ﺠﺥ ï» ï» ï»° ﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﺠﻠﻠﻠﺠﻠﻤ ﺠﺷ ﺠﻧ ﺠﻠﻤ ﺠ. ! ﻠﺪ ï»» ﻳ ï» ï»® ﻥ ﻣ ﻤ ﻠﻨ àﺠﺠﻠﺠﺩ ﺠﻠﺮ ﺽ ﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﺠﺴ ﺠﺠﺧ ﺼ ﺠﺠﺺ ﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠàﻧ ﻤ ﻠﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠàﺠﻠﺠﺮ ï»§ ﺠﻣ ﺠﺠﻠﺠﻠﺠﻴ ﻠﻲ ﻠﻠﺠﺴ ﺠﻴ ﻠàﺠﻴ ﺠﺠﺠﻠﺠﺩ ﺠﺠﻠﻠﺮ ﺽ àﺷ ﺮ ﻠﻠﺠﻠﺠﺨ ﺰ ﻳ ﻦ . . . ﺠﻠﺦ . ! ﻠﺪ ï»» ﺠﻠﻬ ﺮ ﻣ ï» ï» ï»® ﻣ ﺠﺠﺠﻠﻨ ﺺ ﺠﺸ ﻠﻠﺻ ﺤ ï»´ ﺢ ï» ï» ï»° ﺠﻠﺠﻴ ﺠﺠﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﻠﺠ. ! ﺠﻠﻠﻮ ﺠﺠﻠﻠﻲ ﺠﻠﻠﺮ ﻳ ﻠﻠﺪ ﺠﻠﻴ ﻠﺠﻹ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﻠﻼ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠ. ! ﻠﻢ ﺠﻠﺮ ﺠﺠﺠﺠﻠﺠﻨ ﺠﻴ ﻬ ﺠﺠﺠﻻ ﺣ ﺠﻴ ﺠﻠﻴ ﺠﺠﻠﻤ ﺮ ﻠﻠﺠﺠﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﻠﺠﻠﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠﻬ ﺠ. ﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﻣ ﺰ ﺩ ﻠﺠﺠ! ﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﻠﻤ ﺰ ﺩ ﻠﺠﺠﻫ ﻲ ﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺫ ﺠﺠﻠﺠﻬ ï»´ ﻦ ﺠﺠﻠﻮ ﻥ ﻣ ﻦ ﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠCD ﻠﺠﺠﻠﺠﻠﻠﺠﺴ ﺠﻴ ﻠﻠﻠﺼ ï»® ﺠﻠﻠﻰ ﺠﺣ ﺪ ﺠﻠﻮ ﺠﻬ ï»´ ﻦ ﻠﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠDVD ﻠﺠﺠﻠﺠﻠﻠﺠﺴ ﺠﻴ ï» ï» ï» ï» ï»´ ﺪ ﻳ ï»® ï» ï» ï»° ﺠﻠﻮ ﺠﻪ ﺠﻵ ﺧ ﺮ . ! ﺠﻤ ﺠﺠﻥ ﺠﻠﻮ ﺠﻪ ﺠﻠﺨ ﺠﺹ ﺠﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠCD ﻠﻲ ﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﻠﻤ ﺰ ﺩ ﻠﺠﺠﻻ ﻳ ﺠﻮ ﺠﻠﻠﻣ ﺠﺩ ﻳ ﺠÃʕȣ ﻠﻣ ï» ï»´ ﺠﺱ CD ﺠﻠﻠﺠﻡ ﻠﻠﺪ ï»» ﻳ ï» ï»® ﻥ ﺠﺠﻹ ﻣ ﻠﺠﻥ ﺠﻻ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﻠﻠﻮ ﺠﻪ ﺠﻠﺨ ﺠﺹ ﺠﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠCD ﺠﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠﻫ ﺬ ﻩ ﺠﻠﻮ ﺣ ﺪ ﺠ. ! ﻠﺠﺮ ﺠﺠﺩ ﺧ ﺠﻠﻠﺠﺧ ﺮ ﺠﺠﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﻠﻤ ﺰ ﺩ ﻠﺠﺠﻳ ﻤ ﻠﻦ ﺠﻥ ﻳ ﺠﺩ ï»± ﺠﻠﻰ ﺧ ﺪ ﻠﺵ ï» ï» ï»° ﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠ. ﻠﺠﻠﺨ ﺪ ﻠﺵ ﺠﻠﻠﺠﻴ ﺮ ﺠﻳ ﻤ ﻠﻦ ﺠﻥ ﺠﺠﺩ ï»± ﺠﻠﻰ ﻣ ﺸ ﺠﻠﻠﻠﻲ ﺠﻠﻠﺮ ﺽ ﺠﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠﻫ ﺬ ﺠﺠﻠﺠﻬ ﺠﺯ . ﻠﻲ ﺠﻠﺾ ﺠﻠﺤ ﺠﻻ ﺠàﻳ ﻤ ﻠﻦ ﻠﻼ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﻠﻤ ﺰ ﺩ ﻠﺠﺠﺠﻥ ﺠﺤ ﺠﺠﺲ ﻠﻲ ﻠﺠﺤ ﺠﺠﺤ ﻤ ï»´ ﻠﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﻠﻻ ﻳ ﻤ ﻠﻦ ﺠﺧ ﺮ ﺠﺠﻬ ﺠ. ﻠﻤ ﻨ ﻠﺫ ﻠﻠàﻧ ï»® ﺻ ﻲ ﺠﺠﻻ ﻣ ﺠﻨ ﺠﻠﻠﻦ ﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﺠﻠﻤ ﺰ ﺩ ﻠﺠﺠﻣ ﻠﻫ ﺬ ﺠﺠﻠﺠﻬ ﺠﺯ . ! ﺠﻠﺮ ﺠﺠﺠﺠﻠﺮ ﺠﻮ ﻠﺠﻠﻰ ﻣ ï» ï» ï»® ﻣ ﺠﺠﺻ ﺠﻧ ﻠﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﻠﻠﻤ ﺰ ﻳ ﺪ ﻣ ﻦ ﺠﻠﻤ ï» ï» ï»® ﻣ ﺠﺠﺠﻠﻤ ﻠﺼ ﻠﺠﺣ ï»® ﻠﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﺠﻠﻤ ﺰ ﺩ ﻠﺠﺠ. ﻣ ï» ï» ï»® ﻣ ﺠﺠﺠﺿ ﺠﻠﻴ ﺠAr áâ ﺠﻠﻤ ﻠﺤ ﻠﺠﺠﺠﻠﻠﺮ ﺠﻴ ïºÂ
ﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﺠﻠﺠﻳ ﻠﺠﻠﻠﺠﺠﺿ ﺠﺠﻠﺴ ﺠﻠﺠﻳ ﻤ ﻠﻨ ﻠﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﺠﻠﺠﻳ ﻠﺠﻠﻠﺠﺠﺿ ﺠﺠﻠﺴ ﺠﻠﺠ. ! ﻠﺮ ﺽ ﺠﻠﺴ ﺠﻠﺠﻳ ﻠﻬ ﺮ ﻠﻲ ï» ï»® ﺣ ﺠﺠﻠﻠﺮ ﺽ ﺣ ﺠﻰ ﻠﻨ ﺪ ﻣ ﺠﺠﻠﻮ ﻥ ﺠﻠﻤ ﺼ ﺠﺩ ﺠﻠﻲ ﻠﺿ ﻠﺠﻹ ﻳ ﻠﺠﻠ. % ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠCLOCK ﻠﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﺠﻠﺠﻳ ﻠﺠﻠﻠﺠﺠﺿ ﺠﺠﻠﺴ ﺠﻠﺠ. ﻠﻠﺿ ﻠﻠﺠﻠﻠﺰ ﺠCLOCK ﺠﻠﻮ ﻡ ﺠﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﺠﻠﺠﻳ ﻠﺠﻠﻠﺠﺠﺿ ﺠﺠﻠﺴ ﺠﻠﺠ. # ﺠﺨ ﺠﻠﻲ ﻠﺠﺠﺿ ﺠﺠﻠﺴ ﺠﻠﺠﻣ ﺠﻠﺠﺠàﻠﻨ ﺪ ï» ï»´ ﺠﻣ ﻠﺠﻠﻤ ï» ï»´ ﺠﺠﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﺠﺧ ﺮ ﻯ àﻠﻠﻠﻦ ﺠﻠﻮ ﺩ ﻠﺠﺠﺿ ﺠﺠﻠﺴ ﺠﻠﺠﻠﻠﻠﻬ ï»® ﺠﻣ ﺮ ﺠﺠﺧ ﺮ ﻯ ﺠﻠﺪ âÃÂ¥ ﺠﻮ ﺠﻥ . ﺠﻬ ï»´ ﺠﺠﻣ ﺮ ﺣ ﻠﺠﻣ ï»® ﺠﻠﻠﺠﺠﻠﻤ ï»® ﺠﺠFM ﻣ ﺮ ﺣ ﻠﺠﻣ ï»® ﺠﻠﻠﺠﺠﻠﻤ ï»® ﺠﺠFM ﺠﻠﺠﻲ ﺠﻢ ﺠﺳ ﺠﺨ ﺪ ﺠﻣ ﻬ ﺠﺠﻮ ﺠﺳ ﻠﺠﻣ ï»® ﺠﻠﻠﺠﺠﻠﺠﺤ ﺠﻳ ﻤ ﻠﻦ ﺠﺤ ï»® ﻳ ﻠﻬ ﺠﺠﻴ ﻦ áààﻠﻫ ﺮ ﺠﺰ àﺠﻠﻤ ﺮ ﺣ ﻠﺠﺠﻠﺠﻲ ﺠﻢ ﺠﻬ ï»´ ﺠﺠﻬ ﺠﻣ ﺴ ﺠﻠﺠààﻠÃ¥àﻫ ﺮ ﺠﺰ . ! ﺠﺫ ﺠﺠﻢ ﺠﻠﻠﻴ ﺠﻡ ﺠﻤ ï»® ﺠﻠﻠﺠﺠﻠﺠﺤ ﺠﺠﻤ ﺮ ﺠﺣ ﻠåàﻠﻫ ﺮ ﺠﺰ àﻠﺪ ﻳ ﺠﻢ ﺠﻠﻤ ï»® ﺠﻠﻠﺠﻠﻠﻰ ﺠﻠﻤ ﺤ ﻠﺠﺠﺠﺸ ï» ï» ï» ï»´ ﺮ ﺩ ï» ï»´ ï» . ﻠﻢ ﺠﺠﻠﻤ ï»® ﺠﻠﻠﺠﻠﻠﻰ ﺠﻠﻤ ﺤ ﻠﺠﺠﺠﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠﺠﻠﻤ ï»® ﺠﻠﻠﺠﺠﻠﻴ ﺪ ﻠﻳ ﺠﺠﻠﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﻠﻣ ï»® ﺠﻠﻠﺠﺠﻠﺠﺤ ﺠﻣ ﺮ ﺠﺠﺧ ﺮ ﻯ . á ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠFUNCTION ﻹ ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠFM . â ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠc ﺠﻠd ﻹ ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠﻣ ﺮ ﺣ ﻠﺠﻣ ï»® ﺠﻠﻠﺠﺠﻠﻤ ï»® ﺠﺠFM . ﺠﺿ ï» ï» c ï»» ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠ50 ) Ã¥àﻠﻫ à( . ﺠﺿ ï» ï» d ï»» ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠ100 ) áààﻠﻫ à( . ﺠﻬ ï»´ ﺠﺠﻣ ﺮ ﺣ ﻠﺠﻣ ï»® ﺠﻠﻠﺠﺠﻠﻤ ï»® ﺠﺠAM ﻣ ﺮ ﺣ ﻠﺠﻣ ï»® ﺠﻠﻠﺠﺠﺠAM ﻳ ﻤ ﻠﻦ ﺠﻠﻴ ï»´ ﺮ ﻫ ﺠﺠﻴ ﻦ é ﻠﻫ ààﻠﻫ ﻲ ﻣ ﺮ ﺣ ﻠﺠﺠﻠﻤ ï»® ﺠﻠﻠﺠﺠﻠﻤ ﺠﺮ ﻣ ﺠﺠﻣ ﺴ ﺠﻠﺠààﻠáàﻠﻫ à. ﻠﻨ ﺪ ﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠﻣ ï»® ﺠﻠﻠﺠﻠﺠﺠﻠﻲ ﺠﻣ ï»´ ﺮ ﻠﺠﺠﻠﺸ ﻤ ﺠﻠﻴ ﺠﺠﻠﻠﻨ ﺪ ﺠﺠﻠﺠﻣ ï»´ ﺮ ﻠﺠﺠﻠﺠﻨ ï»® ﺠﻴ ﺠàﺠﻠàﺪ ﺿ ﺠﻠﻣ ﺮ ﺣ ﻠﺠﺠﻠﻤ ï»® ﺠﻠﻠﺠﻣ ﻦ é ﻠﻫ à) ﺠﻠﻨ ﻠﺠﻠﺠﻠﻤ ﺴ ﻤ ï»® ﺡ ﺠﻪ Ã¥ãá ﺠﻠﻰ áæàâ ﻠﻫ à( ﺠﻠﻰ áàﻠﻫ à) ﺠﻠﻨ ﻠﺠﻠﺠﻠﻤ ﺴ ﻤ ï»® ﺡ ﺠﻪ Ã¥ãàﺠﻠﻰ áæäàﻠﻫ à( . á ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠFUNCTION ﻹ ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠAM . â ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠc ﺠﻠd ﻹ ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠﻣ ﺮ ﺣ ﻠﺠﻣ ï»® ﺠﻠﻠﺠﺠﻠﻤ ï»® ﺠﺠAM . ﺠﺿ ï» ï» c ï»» ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠ9 ) é ﻠﻫ à( . ﺠﺿ ï» ï» d ï»» ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠ10 ) áàﻠﻫ à( . ﺠﺤ ï»® ﻳ ﻠﺠﻠﻮ ﺿ ﻠﺠﻠﺠﺠﻧ ï»® ï»± ﻳ ﻤ ﻠﻦ ﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠﺠﻬ ﺠﺯ ﺠﺠﻧ ï»® ï»± ﻣ ﻠﻫ ﺬ ﺠﺠﻠﺠﻬ ﺠﺯ . ﻠﻢ ﺠﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﺠﻠﻮ ﺿ ﻠﺠﻠﺠﺠﻧ ï»® ï»± ﻠﻨ ﺪ ﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠﺠﻬ ﺠﺯ ﺠﺠﻧ ï»® ï»± ﻣ ï»® ﺻ ﻠﺠﻬ ﺬ ﺠﺠﻠﺠﻬ ﺠﺯ . á ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠFUNCTION ﻹ ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠAUX . â ﺠﺿ ï» ï» a ﺠﻠb ﻠﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﺠﻠﺠﻳ ﻠﺠﻠﺠﻠﺠﻬ ï»´ ﺠﺠﺠﺠﻠﺠﺠﻧ ï»® ﻳ ﺠ. ﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﻫ ﺬ ﺠﺠﻠﺠﻬ ﺠﺯ Ar áá ﺠﻠﻠﺴ ﻢ àâ
! CUSTOM ﻫ ï»® ﻣ ﻨ ﺤ ﻨ ï»° ﻣ ï»® ﺠﺯ ﻥ ﻣ ﻠﺠﻳ ﺮ ﺠﻠﻮ ﻡ ﺠﻧ ﺠﺠﺠﻧ ﺸ ﺠﺠﻪ . ! ﻠﻨ ﺪ ﺠﺧ ﺠﻴ ﺠﺠFLA T ﻠﻠﻦ ﻳ ï» ï»® ﻥ ﻫ ﻨ ﺠﻠﺠﻳ ﺠﺠﺿ ﺠﻠﺠﺠﻠﺠﺼ ﺤ ï»´ ﺢ ï» ï» ï»° ﺠﻠﺼ ï»® ﺠ. % ﺠﺿ ï» ï» EQ ﻹ ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠﺠﻠﻤ ï»® ﺠﺯ ﻥ . ﺠﺿ ï» ï» EQ ﺠﻠﺮ ﺠﺠﺠàﻠﻠﺠﺤ ï»® ﻳ ﻠﺠﻴ ﻦ ﺠﻠﻤ ï»® ﺠﺯ ï»§ ﺠﺠﺠﻠﺠﺠﻠﻴ ﺠ: DYNAMIC â VOCAL â NA TURAL â CUSTOM â FLA T â POWERFUL ﺿ ﺠﻠﻣ ﻨ ﺤ ﻨ ï»´ ﺠﺠﺠﻠﻤ ï»® ﺠﺯ ﻥ ﻳ ﻤ ﻠﻨ ﻠﺿ ﺠﻠﺠﻬ ï»´ ﺠﺠﻣ ﻨ ﺤ ﻨ ï»° ﺠﻠﻤ ï»® ﺠﺯ ﻥ ﺠﻠﺤ ﺠﻠﻲ ﺠﻠﺬ ï»± ﺠﻢ ﺠﺧ ﺠﻴ ﺠﺠﻩ ﻠﻤ ﺠﻫ ï»® ﻣ ﺮ ï» ï»® ﺠ. ﻳ ﺠﻢ ﺣ ﻠﻠﻣ ﻨ ﺤ ﻨ ï»° ﺠﻠﻤ ï»® ﺠﺯ ﻥ ﺠﻠﺬ ï»± ﺠﻢ ﺿ ﺠﻠﻪ ﻠﻲ ﺠﻠﺬ ﺠﻠﺮ ﺠﻠﻲ CUSTOM . ﺿ ﺠﻠﺠﻠﺠﻬ ï»´ ﺮ / ﻣ ﺠﻮ ﺳ ï» / ﻠﺠﻠﻠﻠﻮ ﻳ ﻤ ﻠﻨ ﻠﺿ ﺠﻠﻣ ﺴ ﺠﻮ ﻯ ﺠﻠﺠﻬ ï»´ ﺮ / ﻣ ﺠﻮ ﺳ ï» / ﺠﻠﺠﻼ ﺠﻲ . á ﺠﺿ ï» ï» AUDIO ï»» ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠBASS / MID / TREBLE . â ﺠﺿ ï» ï» a ﺠﻠb ﻠﻠﺠﻠﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﻮ ﻯ . 6 ﺠﻠﻰ â 6 ﻳ ﺠﻢ ﻠﺮ ﺿ ﻪ ﻠﻠﻤ ﺠﺠﻢ ﺯ ﻳ ﺠﺩ ﺠﺠﻠﺧ ﻠﺾ ﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﻮ ﻯ . # ï» ï» ï» ï»® ﺩ ﺠﺠﻠﻰ ﺠﻠﻠﺮ ﺽ ﺠﻠﻠﺠﺩ ï»± àﺠﺿ ï» ï» BAND . ﺿ ﺠﻠﻠﻠﻮ ﺠﻠﺼ ï»® ﺠﻠﻠﻴ ﻠﺠﻠﻠﻮ ﺠﻠﺼ ï»® ﺠﺠﻠﻮ àﺽ ﺠﻠﻨ ﻠﺺ ﻠﻲ ï»§ ﻠﺠﻠﺠﺠﺠﻠﺼ ï»® ﺠﺠﻠﻤ ﻨ ﺨ ﻠﻠﺠﻠﺠﻠﻠﺠﻠﻴ ﺠﻠﻨ ﺪ ﻣ ﺠﻳ ï» ï»® ﻥ ﻣ ﺴ ﺠﻮ ﻯ ﺠﻠﺼ ï»® ﺠﻣ ﻨ ﺨ ﻠﻠﺠà. á ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠAUDIO ﻹ ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠLOUD . â ﺠﺿ ï» ï» a ﺠﻠb ﻠﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﺠﻠﺠﻳ ﻠﺠﻠﻠﻠﻮ ﺠﻠﺼ ï»® ﺠ. # ﻳ ﻤ ﻠﻨ ﻠﺠﻳ ﻠàﺠﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﺠﻠﺠﻳ ﻠﺠﻠﻠﻠﻮ ﺠﻠﺼ ï»® ﺠﺠﻠﻠﻠﻠﺠﻻ ﺳ ﺠﻤ ﺮ ﺠﺠﺠﻠﻠﻠEQ . ã ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠc ﺠﻠd ﻹ ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﻮ ﻯ ﺠﻠﻤ ﺮ ï» ï»® ﺠ. LOW ) ﻣ ﻨ ﺨ ﻠﺾ ( â HI ) ﻠﺠﻠﻲ ( # ï» ï» ï» ï»® ﺩ ﺠﺠﻠﻰ ﺠﻠﻠﺮ ﺽ ﺠﻠﻠﺠﺩ ï»± àﺠﺿ ï» ï» BAND . ﺿ ﺠﻠﻣ ﺴ ﺠﻮ ﻳ ﺠﺠﺠﻠﻤ ﺼ ﺪ ﺠﺠﺠﻴ ﺢ ﻠﻠﺠﻠﻮ ï» ï»´ ﻠﺠSLA ) ﻠﻤ ï» ï»´ ﺠﺠﺿ ﺠﻠﻣ ﺴ ﺠﻮ ﻯ ﺠﻠﻤ ﺼ ﺪ ﺠ( ﺿ ﺠﻠﻣ ﺴ ﺠﻮ ﻯ ﺠﻠﺼ ï»® ﺠﻠﻠﻠﻣ ﺼ ﺪ ﺠﻠﻤ ﻨ ﻠﺠﻠﺠﻠﻴ àﺮ ﺠﺠﺠﻠﺠﻮ ﻫ ﺮ ﻳ ﺠﻠﻲ ﺠﻠﺼ ï»® ﺠﻠﻨ ﺪ ﺠﻠﺠﺤ ï»® ﻳ ﻠﺠﻴ ﻦ ﺠﻠﻤ ﺼ ﺠﺩ ﺠ. ! ﺠﻠﺠﻤ ﺪ ﺠﻠﺠﻬ ï»´ ﺠﺠﺠﻠﻠﻰ ﻣ ﺴ ﺠﻮ ﻯ ﺻ ï»® ﺠFM àﻠﺠﻠﺬ ï»± ﻳ ﻠﻠﺩ ﻠﻥ ﺠﻠﻴ ï»´ ﺮ . ! ﻳ ﻤ ﻠﻦ ﺠﻳ ﻠàﺠﺿ ﺠﻠﻣ ﺴ ﺠﻮ ﻯ ﺻ ï»® ﺠAM ﺠﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠﻠﻤ ï» ï»´ ﺠﺠﺿ ﺠﻠﻣ ﺴ ﺠﻮ ﻯ ﺠﻠﻤ ﺼ ﺪ ﺠ. á ﻠﻢ ﺠﻤ ﻠﺠﺠﻧ ﺠﻣ ﺴ ﺠﻮ ﻯ ﺻ ï»® ﺠFM ﻣ ﻠﻣ ﺴ ﺠﻮ ﻯ ﺠﻠﻤ ﺼ ﺪ ﺠﺠﻠﺬ ï»± ﺠﺮ ﻠﺠﻠﻲ ﺿ ﺠﻠﻪ . â ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠAUDIO ﻹ ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠSLA . ã ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠa ﺠﻠb ﻠﻠﺠﻠﻣ ﺴ ﺠﻮ ﻯ ﺠﻠﺼ ï»® ﺠ. ﻳ ﺠﻢ ﻠﺮ ﺽ SLA 4 ﺠﻠﻰ SLA âÂÂ4 ﻣ ﻠﺠﺰ ﺠﻳ ﺪ ﺠﻠﺠﻨ ﺠﻠﺺ ﻣ ﺴ ﺠﻮ ﻯ ﺻ ï»® ﺠﺠﻠﻤ ﺼ ﺪ ﺠ. # ï» ï» ï» ï»® ﺩ ﺠﺠﻠﻰ ﺠﻠﻠﺮ ﺽ ﺠﻠﻠﺠﺩ ï»± àﺠﺿ ï» ï» BAND . ﻠﻠﺠﺠﻠﺠﺧ ﺮ ﻯ ﺿ ﺠﻠﻠﻤ ï» ï»´ ﺠﺠﺠﻠﺠﻬ ï»´ ﺠﺠﺠﺠﻠﻤ ﺠﺪ ﺠﻴ ﺠﺠﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠﺠﻠﺠﻬ ï»´ ﺠﺠﺠﺠﻠﻤ ﺠﺪ ﺠﻴ ﺠàﻳ ﻤ ﻠﻨ ﻠﺿ ﺠﻠﺠﻬ ï»´ ﺠﺠﺠﺠﻠﻨ ﻠﺠﻡ ﺠﻠﻤ ﺨ ﺠﻠﻠﺠﺣ ﺴ ﺠﺠﻠﺮ ﻠﺠﻠﺠﺤ ï» ï»´ ﻠﺠﻠﻠﻠﺠﺩ ﺠﺠﻠﻬ ﺬ ﻩ ﺠﻠﻮ ﺣ ﺪ ﺠ. á ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠSOURCE ﻠﺠﺣ ﺠﻠﻠﺠﻪ ﻣ ï» ï» ï»® ﻠﺠàﺠﻠﻰ ﺠﻥ ﻳ ﺠﻢ ﺠﻳ ﻠﺠﻠﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﺠﻠﻮ ﺣ ﺪ ﺠ. â ﺠﺿ ï» ï» SOURCE ﻠﺠﺠﻠﻪ ﻣ ï» ï» ï»® ﻠﺠàﺠﻠﻰ ﺠﻥ ﻳ ﻠﻬ ﺮ ﺠﺳ ﻢ ﺠﻠﻮ ï» ï»´ ﻠﺠﻠﻲ ï» ï»® ﺣ ﺠﺠﻠﻠﺮ ﺽ . ã ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠFUNCTION ﻹ ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠﺠﺣ ﺪ ﺠﻠﺿ ﺠﻠﺠﻠﻠﺠﻠﺠﻠﻤ ﺠﺪ ﺠﻴ ﺠ. ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠFUNCTION ﺠﻠﺮ ﺠﺠﺠàﻠﻠﺠﺤ ï»® ﻳ ﻠﺠﻴ ﻦ ﺠﻠﺠﻬ ï»´ ﺠﺠﺠﺠﻠﺠﺠﻠﻴ ﺠ: ﺠﻠﺴ ﺠﻠﺠâ FM ) ﻣ ﺮ ﺣ ﻠﺠﻣ ï»® ﺠﻠﻠﺠﺠﻠﻤ ï»® ﺠﺠFM ( â AM ) ﻣ ﺮ ﺣ ﻠﺠﻣ ï»® ﺠﻠﻠﺠﺠﻠﻤ ï»® ﺠﺠAM ( â AUX ) ﺠﻠﺪ ﺧ ﻠﺠﻠﺠﺠﻧ ï»® ï»± ( ﺠﺠàﺠﻠﺠﻠﺠﻠﻠﻴ ﻤ ﺠﺠﺠﻠﺠﺠﻠﻴ ﺠﻠﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﻠﻠﺠﻬ ï»´ ﺠﺠﻣ ï» ï»´ ÃʕȬ ﺠ. # ﻹ ﻠﻠﺠﺠﺠﻠﺠﻬ ï»´ ﺠﺠﺠﺠﻠﻤ ﺠﺪ ﺠﻴ ﺠàﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠBAND . # ﻳ ﻤ ﻠﻨ ﻠﺠﻳ ﻠﺠàﺠﻠﻠﺠﺠﺠﻠﺠﻬ ï»´ ﺠﺠﺠﺠﻠﻤ ﺠﺪ ﺠﻴ ﺠﺠﺠﻻ ﺣ ﺠﻠﺠﻠﺠﺠﻠﺰ ﺠSOURCE ﻣ ï» ï» ï»® ﻠﺠàﺠﻠﻰ ﺠﻥ ﻳ ﺠﻮ ﻠﻠﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﺠﻠﻮ ﺣ ﺪ ﺠ. ﺠﻬ ï»´ ﺠﺠﺠﻠﺴ ﺠﻠﺠﺠﺠàﺠﻠﺠﻠﺠﻠﻠﻴ ﻤ ﺠﺠﺠﻠﺠﺠﻠﻴ ﺠﻠﺠﻬ ï»´ ﺠﺠﺠﻠﺴ ﺠﻠﺠ. á ﺠﺿ ï» ï» FUNCTION ﻹ ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠﺠﻠﺴ ﺠﻠﺠ. â ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠc ﺠﻠd ﻹ ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠﺧ ﺠﻧ ﺠﺠﻠﺴ ﺠﻠﺠﺠﻠﺠﻲ ﺠﻮ ﺩ ﺿ ﺠﻠﻬ ﺠ. ﺠﺠﻠﻠﻠﻠﻠﻠﻰ ﺠﻠﺰ ﺠc ﺠﻠd ﺳ ï»´ ï» ï»® ﻡ ﺠﺠﺧ ﺠﻴ ﺠﺠﺧ ﺠﻧ ﺠﻠﺠﺣ ﺪ ﺠﻠﻠﺠﺠﺿ ﺠﺠﻠﺴ ﺠﻠﺠ: ﺳ ﺠﻠﺠâ ﺩ ï» ï»´ ﻠﺠã ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠa ﺠﻠb ﻠﺠﻬ ï»´ ﺠﺠﺠﻠﺴ ﺠﻠﺠ. ﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﻫ ﺬ ﺠﺠﻠﺠﻬ ﺠﺯ Ar áàﺠﻠﻠﺴ ﻢ ﺠﻠﻠﺮ ﺠﻴ ﺠàâ
ﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠﺠﻠﻠﻠﻠﻠBMX ﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠﻠﻠﻴ ﻠﺠﻲ COMP ) ﺠﻠﻠﻠﻠ( ï» BMX ﻳ ﻤ ï» ÃʕȬ ﻠﻣ ﻦ ﺿ ﺠﻠﺠﻮ ﺩ ﺠﺻ ï»® ﺠﺠﻻ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﻠﻬ ﺬ ﻩ ﺠﻠﻮ ﺣ ﺪ ﺠ. á ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠFUNCTION ﻹ ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠCOMP OFF . â ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠa ﺠﻠﺠﻠﺰ ﺠb ﻹ ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠﺠﻬ ï»´ ﺠﺠﻠﺠﻠﻤ ﻠﻠﻠﺠ. COMP OFF â COMP 1 â COMP 2 â COMP OFF â BMX 1 â BMX 2 # ï» ï» ï» ï»® ﺩ ﺠﺠﻠﻰ ﺠﻠﻠﺮ ﺽ ﺠﻠﻠﺠﺩ ï»± àﺠﺿ ï» ï» BAND . ﺠﻠﺠﺤ ﺠﻠﻠáÃʕȣ ﺴ ﺠﺠﺠﺠﻠﻠﻰ ﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﻠﺤ ﺠﻠﻴ ﺠﺠﻠﻠﻮ ﻠﺪ ﺠﻳ ﻤ ﻠﻨ ﻠﺠﻠﻴ ï»´ ﺮ ﻠﺮ ﻳ ﻠﺠﺠﻠﺠﺤ ﺠﺠﻴ ﻦ ﺠﻠﺠﻠﺪ ﻳ ﻢ / ﺠﻠﺠﺮ ﺠﻴ ﻠﺠﻠﺴ ﺮ ﻳ ﻠﻠﺠﻠﺠﺤ ﺠﻠﻠáÃʕȣ ﺴ ﺠﺠﺠﺠ. ﺠﺧ ﺠﻴ ﺠﺠROUGH ﻳ ﻤ ï» ÃʕȬ ﻠﻣ ﻦ ﺠﺤ ﺠﻠﻠáÃʕȣ ﺴ ﺠﺠﺠﺠ. á ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠFUNCTION ﻹ ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠFF/REV . # ﺠﺫ ﺠﻠﺠﻥ ﻠﺪ ﺠﻢ ﺿ ﺠﻠﻠﺮ ﻳ ﻠﺠﺠﻠﺠﺤ ﺠROUGH ﻣ ﺴ ﺠﻠﺠààﺳ ï»´ ﺠﻢ ﻠﺮ ﺽ ﺠﻠﻠﺠﺠﺠﺠROUGH . â ﺠﺿ ï» ï» d ï»» ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠROUGH . ! FF/REV â ﺠﻠﺪ ﻳ ﻢ ﺳ ﺮ ﻳ ﻠﻠﺠﺮ ﺠﻴ ï» ! ROUGH â ﺠﻠﺠﺤ ﺠﻠﻠáÃʕȣ ﺴ ﺠﺠﺠﺠ# ï»» ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠFF/REV àﺠﺿ ï» ï» c . ã ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠBAND ï» ï» ï» ï»® ﺩ ﺠﺠﻠﻰ ﻠﺮ ﺽ ﺠﻹ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠ. ä ﺠﺿ ﻠﻠﻠﺠﺳ ﺠﻤ ﺮ ﺠﻠﻠﻠc ﺠﻠd ﻠﻠﺠﺤ ﺠﻠﻠáÃʕȣ ﺴ ﺠﺠﺠﺠﻠﻠﻰ ﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠ) ï» ï»® ﻠﺪ ﺠ( . # ﺠﺫ ﺠﻠﺠﻥ ﺠﻠﻢ ﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﺠﺠﺠﺠﻠﻤ ﺠﺠﻠﻲ ﺠﻠﻠﻣ ﻦ áààﺠﺿ ﻠﻠﻠﺠﺳ ﺠﻤ ﺮ ﺠﻠﻠﻠc ﺠﻠd ï»» ﺳ ﺠﺮ ﺠﺠﻠﺠﻠﻠﻠﺠﺧ ﺮ ﻣ ﺴ ﺠﺠ. ﻠﺮ ﺽ ﻣ ï» ï» ï»® ﻣ ﺠﺠﺠﻠﻨ ﺺ ï» ï» ï»° ﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠ% ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠDISPLA Y . ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠDISPLA Y ﺠﻠﺮ ﺠﺠﺠàﻠﻠﺠﺤ ï»® ﻳ ﻠﺠﻴ ﻦ ﺠﻠﺠﻬ ï»´ ﺠﺠﺠﺠﻠﺠﺠﻠﻴ ﺠ: ﻠﻼ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠCD TEXT ﻣ ﺪ ﺠﺠﻹ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠâ DISC TTL ) ﻠﻨ ï»® ﺠﻥ ﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠ( â ART NAME ) ﺠﺳ ﻢ ﻠﻨ ﺠﻥ ﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠ( â TRK TTL ) ﻠﻨ ï»® ﺠﻥ ﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﺠ( â ART NAME ) ﺠﺳ ﻢ ﻠﻨ ﺠﻥ ﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﺠ( ﻠﻼ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠWMA/MP3 ﻣ ﺪ ﺠﺠﻹ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠâ FOLDER ) ﺠﺳ ﻢ ﺠﻠﻠﻮ ﻠﺪ ﺠ( â FILE ) ﺠﺳ ﻢ ﺠﻠﻤ ï» ï» ( â TRK TTL ) ﺠﺳ ﻢ ﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﺠ( â ART NAME ) ﺠﺳ ﻢ ﺠﻠﻠﻨ ﺠﻥ ( â ALBM TTL ) ﻠﻨ ï»® ﺠﻥ ﺠﻷ ﻠﺠﻮ ﻡ ( â COMMENT ) ﺠﻠﺠﻠﻠﻴ ï» ( âÂʕȣ ﻠﺪ àﻠﺠﻠﺠﺠﻠﻼ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠWA V ﻣ ﺪ ﺠﺠﻹ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠâ FOLDER ) ﺠﺳ ﻢ ﺠﻠﻠﻮ ﻠﺪ ﺠ( â FILE ) ﺠﺳ ﻢ ﺠﻠﻤ ï» ï» ( â ﺠﺮ ﺩ ﺩ ﺠﻠﻤ ﻠﺠﻳ ﻨ ﺠﻣ ﻼ ﺣ ﻠﺠﺠ! ﻳ ﻤ ﻠﻨ ﻠﺠﺤ ﺮ ﻳ ﻠﻣ ï» ï» ï»® ﻣ ﺠﺠﺠﻠﻨ ﺺ ﺠﻠﻰ ﻳ ﺴ ﺠﺠﺠﻠﻠﻨ ï»® ﺠﻥ ﻠﻦ ﻠﺮ ﻳ ﻠﺿ ﻠﻠﻠﺠﻻ ﺳ ﺠﻤ ﺮ ﺠﺠﺠﻠﻠﻠDISPLA Y . ! ﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠCD ﺠﻠﺼ ï»® ﺠﻴ ﺠﺠﻠﺠﻲ ﺠﺤ ﺠﻮ ï»± ï» ï» ï»° ﻣ ï» ï» ï»® ﻣ ﺠﺠﻣ ï» ï»´ ﻨ ﺠﻣ ﺠﻠﺠﻠﻨ ﺺ ï» / ﺠﻠﺠﻠﺮ ﻠﻢ ﺠﺨ ﺺ ﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠCD TEXT . ! ﺠﺫ ﺠﻠﺠﻧ ﺠﺠﻱ ﻣ ï» ï» ï»® ﻣ ﺠﺠﻣ ï» ï»´ ﻨ ﺠﻠﻴ ﺮ ﻣ ﺴ ﺠﻠﺠﻠﻠﻰ ﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠàﻠﺴ ï»´ ﺠﻢ ﻠﺮ ﺽ ﺠﻠﻠﺠﺠﺠﺠNO XXXX ) ﻣ ﺠﺠﻠàNO T -TTL ( . ! ﻠﻨ ﺪ ﺠﻻ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﻠﻤ ﻠﻠﺠﺠWMA ﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﻠﺠﻠﻤ ﻠﻠﺠﺠVBR ) ﻣ ﻠﺪ àﻠﺠàﺠﻣ ﺠﻠﻴ àﺮ ( àﻳ ﺠﻢ ﻠﺮ ﺽ ï» ï»´ ﻤ ﺠﻣ ﻠﺪ àﻠﺠﻠﺠàﺠﺠﻠﻤ ﺠﻮ ﺳ ï» . ! ﻠﻨ ﺪ ﺠﻠﺠﺩ ﺠﻠﺮ ﺽ VBR ) ﻣ ﻠﺪ ﻠﺠﻠﺠﺠﺠﻠﻤ ﺠﻠﻴ ﺮ ( ﺠﻠﻬ ﺮ ﻣ ﻠﻠﺠﺠMP3 ﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﻠﺠàﻳ ﺠﻢ ﻠﺮ ﺽ VBR ﺠﺪ ï»» Ãʕȣ ﻦ ï» ï»´ ﻤ ﺠﻣ ﻠﺪ ﻠﺠﻠﺠﺠ. ! ﺠﺠﻠﺠàﻠﻨ ﺴ ﺨ ﺠﺠﺻ ﺪ ﺠﺠﺠﺮ ï»§ ﺠﻣ ﺠiTunes î ﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﺨ ﺪ ﻣ ﺠﻠﻠﺠﺠﺠﺠﻣ ﻠﻠﺠﺠMP3 ï» ï» ï»° ﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠàﻻ ﻳ ﺠﻢ ﻠﺮ ﺽ ﻣ ï» ï» ï»® ﻣ ﺠﺠﺠﻠﺠﻠﻠﻴ ﻠﺠﻠﺮ ﻳ ﻠﺠﺻ ﺤ ï»´ ﺤ ﺠ. â iT unes ﻫ ﻲ ﻠﻼ ﻣ ﺠﺠﺠﺠﺠﻳ ﺠﻠﺸ ﺮ ﻠﺠ. Apple Inc Ãʕȣ ﺴ ﺠﻠﺠﻠﻲ ﺠﻠﻮ ï»» ﻳ ﺠﺠﺠﻠﻤ ﺠﺤ ﺪ ﺠﻠﺩ ﻠﻠﺠﺧ ﺮ ﻯ . ! ﺠﺮ ﺩ ﺩ ﺠﻠﻤ ﻠﺠﻳ ﻨ ﺠﺠﻠﻠﺠﻫ ﺮ ﻠﻲ ï» ï»® ﺣ ﺠﺠﻠﻠﺮ ﺽ ﻠﺪ ﻳ ﺠﻢ ﺠﺧ ﺠﺼ ﺠﺠﻩ . ﻠﻤ ï» ï»´ ﺠﺠﺿ ﺠﻠﺠﻠﺼ ï»® ﺠﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠﺿ ﺠﻠﺠﻠﺠﻮ ﺠﺯ ﻥ ﺠﻬ ï»´ ﺠﺠﺠﻠﻤ ﻠﺠﺠﻠ/ ﺠﻠﻤ ï»® ﺠﺯ ﻥ ﻳ ﻨ ﺸ ﺠﺠﻴ ﺠﺠﺠﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﻣ ﺠﺠﻠﻴ ﺠﻠﻲ ﺠﻤ ï»´ ﻠﺠﻠﻤ ﻠﺠﻠﺪ ﺠﻠﻤ ﺤ ﺠﻮ ﺯ ﺠ. á ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠAUDIO ﻹ ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠFA D . â ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠa ﺠﻠb ﻠﻠﺠﻠﺠﻮ ﺠﺯ ﻥ ﺠﻠﺴ ﻤ ﺠﻠﺠﺠﺠﻷ ﻣ ﺠﻣ ï»´ ﺠ/ ﺠﻠﺨ ï» ï» ï»´ ﺠ. ﻳ ﺠﻢ ﻠﺮ ﺽ F AD F15 ﺠﻠﻰ F AD R15 . # FAD 0 ﻫ ﻲ ﺠﻠﺠﻬ ï»´ ﺠﺠﺠﻠﻤ ﻨ ﺠﺳ ﺠﺠﻠﻨ ﺪ ﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠﺳ ﻤ ﺠﻠﺠﻴ ﻦ ï» ï» ï» . ã ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠc ﺠﻠd ﻠﻠﺠﻠﺠﻮ ﺠﺯ ﻥ ﺠﻠﺴ ﻤ ﺠﻠﺠﺠﺠﻠﻴ ﺴ ﺮ ﻯ / ﺠﻠﻴ ﻤ ﻨ ï»° . ﻳ ﺠﻢ ﻠﺮ ﺽ BAL L15 ﺠﻠﻰ BAL R15 . # ï» ï» ï» ï»® ﺩ ﺠﺠﻠﻰ ﺠﻠﻠﺮ ﺽ ﺠﻠﻠﺠﺩ ï»± àﺠﺿ ï» ï» BAND . ﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠﺠﻠﻤ ï»® ﺠﺯ ﻥ ﻫ ﻨ ﺠﻠﻠﺳ ﺠﺠﺠﻬ ï»´ ﺠﺠﺠﻣ ï»® ﺠﺯ ï»§ ﺠﻣ ﺨ ﺰ ï»§ ﺠﻣ ﺠﻠDYNAMIC àVOCAL àNA TURAL àCUSTOM àFLA T ï» POWERFUL ﺠﻠﺠﻲ ﻣ ﻦ ﺠﻠﻤ ﻤ ﻠﻦ ﺠﺳ ﺠﺮ ﺠﺠﻠﻬ ﺠﺠﺴ ﻬ ï»® ﻠﺠﻠﻠﻲ ﺠﻱ ﻠﻠﺠ. ﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﻫ ﺬ ﺠﺠﻠﺠﻬ ﺠﺯ Ar é ﺠﻠﻠﺴ ﻢ àâ
ﻣ ﻼ ﺣ ﻠﺠﺠ! ﺠﻠﺮ ﺠﺠﻠﺠﻨ ﺠﻴ ﻬ ﺠﺠﺠﻻ ﺣ ﺠﻴ ﺠﻠﻴ ﺠﺠﻠﻤ ﺮ ﻠﻠﺠﻣ ﻠﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﻠﺠﻠﻤ ﺸ ﻠﻠﻠﻲ ﺻ ﻠﺤ ﺠáâ . ! ﺠﺫ ﺠﺠﻢ ﻠﺮ ﺽ ﺠﺧ ﻠﺠﺠﺧ ﻠﺠﻣ ﺠﻠERROR-11 àﺠﺠﺠﻠﺠﺧ ﻠﺠﺠﺠﺠﺠﻠﺨ ﻠﺠﻠﻲ ﺻ ﻠﺤ ﺠáâ . ! ﻳ ﺤ ﺪ ﺠﺠﺠﺧ ï»´ ﺮ ﺠﺣ ï»´ ﺠﻧ ﺠàﺠﻴ ﻦ ﺠﺪ ﺠﻠﺮ ﺽ ﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﻠﺻ ﺪ ﻠﺠﺠﻠﺼ ï»® ﺠ. ﺠﺠﻨ ﺠﺠﺠﻠﻠﺮ ﺠﺠﺠàﻳ ﺠﻢ ﻠﺮ ﺽ FRMTREAD . ! ﻳ ﻤ ﻠﻦ ﺠﻠﻠﻴ ﺠﻡ ﺠﺠﻠﺠﺤ ï»® ﻳ ﻠﻠﻨ ﺪ ﻠﺮ ﺽ ﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠCD-EXTRA ﺠﻠMIXED-MODE CD àﺠﻠﺼ ï»® ﺠﺠﻠﻤ ï» ï» ï»® ﻠﻠﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠCD- DA ﻠﺫ ﻠﻠﺠﻠﻠﻠBAND . ! ﺠﺫ ﺠﻠﻤ ﺠﺠﺠﻠﺠﺠﺪ ﻳ ﻠﺠﻴ ﻦ ﺠﻹ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﻠﻠﺼ ï»® ﺠﺠﻠﻤ ï» ï» ï»® ﻠﻠﺠﻴ ﺠﻧ ﺠﺠﺠﻠﺼ ï»® ﺠCD-DA àﻠﺠﻥ ﺠﻹ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﻳ ﺠﺪ ﺠﻠﻨ ﺪ ﺠﻠﻠﻣ ﺴ ﺠﺠﻠﻠﻰ ﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠ. ! ﻣ ﺸ ﻠàﻠﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠCD ﺠﻠﺪ ﺠﺧ ﻠﻲ ﻳ ﻤ ﻠﻨ ﻪ ﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﺠﻠﺼ ï»® ﺠﺠﻠﻤ ï» ï» ï»® ﻠﺠﻠﻤ ﺴ ﺠàﻠﻠﻠﻰ ﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠCD-ROM . ) ﺠﺠﺠﻠﺻ ﻠﺤ ﺠáã ﺠﺨ ﺼ ï»® ﺹ ﺠﻠﻤ ﻠﻠﺠﺠﺠﻠﺠﻲ ﻳ ﻤ ﻠﻦ ﻠﺮ ﺿ ﻬ ﺠ. ( ! ﻠﻨ ﺪ ﺠﻠﺠﺩ ﺠﻠﺮ ﺽ ﺠﻠﻤ ﻠﻠﺠﺠﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﻠﺠVBR ) ﺠﻤ ﻠﺪ ﻠﺠﺠﻣ ﺠﻠﻴ ﺮ ( àﻠﻠﺪ ï»» ﻳ ﺠﻢ ﺠﻠﻬ ﺠﺠﻣ ﺪ ﺠﺠﻠﻠﺮ ﺽ ﺠﻠﻤ ﻨ ï» ï» ï»´ ﺠﺠﺼ ï»® ﺠﺠﺻ ﺤ ï»´ ﺤ ﺠ. ! ﻠﻨ ﺪ ﻠﺮ ﺽ ﺠﻠﺼ ï»® ﺠﺠﻠﻤ ï» ï» ï»® ﻠàﻻ ﻳ ﻠﻬ ﺮ ﺻ ï»® ﺠﻠﻨ ﺪ ﺠﻠﺠﻠﺪ ﻳ ﻢ ﺠﻠﺴ ﺮ ﻳ ﻠﺠﻠﺠﻠﺠﺮ ﺠﻴ ï» . ﺠﻹ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﺠﻠﻤ ﺠﻠﺮ ﺠﺠﻻ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﺠﻠﻤ ﺠﻠﺮ ﺠﻳ ﻠﺮ ﺽ ï»§ ﻠﺲ ﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﺠ/ ﺠﻠﻠﻮ ﻠﺪ ﺠﺿ ﻤ ﻦ ï»§ ﻠﺠﻠﺠﻻ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﺠﻠﻤ ﺠﻠﺮ ﺠﺠﻠﻤ ﺨ ﺠﺠﺠ. á ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠFUNCTION ﻹ ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠRPT . â ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠc ﺠﻠﺠﻠﺰ ﺠd ﻹ ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠﻧ ﻠﺠﻠﺠﻠﺠﻠﺮ ﺠﺠ. DSC â ﺠﻠﺮ ﺠﺠﺠﻤ ï»´ ﻠﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﺠﺠﺠTRK â ﺠﻠﺮ ﺠﺠﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﺠﺠﻠﺤ ﺠﻠﻲ ï» ï» ï» FLD â ﺠﻠﺮ ﺠﺠﺠﻠﻠﻮ ﻠﺪ ﺠﺠﻠﺤ ﺠﻠﻲ # ﺠﺫ ﺠﺠﺧ ﺠﺮ ﺠﻠﻮ ﻠﺪ ﺠﺠàﺠﺧ ﺮ ﺠﺠﻨ ﺠﺠﺠﻹ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﺠﻠﻤ ﺠﻠﺮ ﺠàﻠﺴ ï»´ ﺠﻠﻴ àﺮ ï»§ ﻠﺠﻠﺠﻹ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﺠﻠﻤ ﺠﻠﺮ ﺠﺠﻠﻰ ﺠﻠﺮ ﺠﺠﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠ. # ﻠﻨ ﺪ ﻠﺮ ﺽ ﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠCD àﻠﺠﻥ ﺠﻠﻠﻴ ﺠﻡ ﺠﺠﺩ ﺠﺠﻠﻠﻴ ﻠﺠﺠﻠﺠﺤ ﺠﻠﻦ ﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﺠﺠﻠﺠﻠﺠﻠﺪ ﻳ ﻢ / ﺠﻠﺠﺮ ﺠﻴ ﻠﺠﻠﺴ ﺮ ﻳ ﻠﺠﻠﻠﻲ ﺠﻻ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﺠﻠﻤ ﺠﻠﺮ ﺠﺠﺸ ﻠﻠﺠﻠﻠﺠﺠﻲ . # ﻠﻨ ﺪ ﻠﺮ ﺽ ﺠﻠﺼ ï»® ﺠﺠﻠﻤ ï» ï» ï»® ﻠàﻠﺠﻥ ﺠﺩ ﺠﺠﻠﻠﻴ ﻠﺠﺠﻠﺠﺤ ﺠﻠﻦ ﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﺠﺠﻠﺠﻠﺠﻠﺪ ﻳ ﻢ / ﺠﻠﺠﺮ ﺠﻴ ﻠﺠﻠﺴ ﺮ ﻳ ﻠﺠﺠﻨ ﺠﺠTRK ) ﺠﻠﺮ ﺠﺠﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﺠ( ﻳ ﺠﻠﻴ ﺮ ï»§ ﻠﺠﻠﺠﻻ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﺠﻠﻤ ﺠﻠﺮ ﺠﻠﺠﻠﺮ ﺠﺠﺠﻠﻠﻮ ﻠﺪ ﺠ. # ﻠﻨ ﺪ ﺠﺧ ﺠﻴ ﺠﺠFLD ) ﺠﻠﺮ ﺠﺠﺠﻠﻠﻮ ﻠﺪ ﺠ( àﻻ ﻳ ﻤ ﻠﻦ ﺠﻹ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﻠﻠﻮ ﻠﺪ ﺠﻠﺮ ﻠﻲ ﻠﺬ ﻠﻠﺠﻠﻠﻮ ﻠﺪ ﺠ. # ï» ï» ï» ï»® ﺩ ﺠﺠﻠﻰ ﺠﻠﻠﺮ ﺽ ﺠﻠﻠﺠﺩ ï»± àﺠﺿ ï» ï» BAND . ﺠﻻ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﻠﻠﻤ ﺴ ﺠﺠﺠﺠﺠﺠﺮ ﺠﻴ ﺠﻠﺸ ï»® ﺠﺠﻲ ﻳ ﺠﻢ ﻠﺮ ﺽ ﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﺠﺠﺠﻠﻲ ï»§ ﻠﺠﻠﺠﻠﺠﻠﺮ ﺠﺠﺠﻠﻤ ﺨ ﺠﺠﺠﺠﺠﻠﺠﺮ ﺠﻴ ﺠﺠﻠﻠﺸ ï»® ﺠﺠﻲ . á ﻠﻢ ﺠﺠﺧ ﺠﻴ ﺠﺠﻧ ﻠﺠﻠﺠﻠﺠﻠﺮ ﺠﺠ. ﺠﺠﺠﻠﺠﻹ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﺠﻠﻤ ﺠﻠﺮ ﺠﻠﻲ ﻫ ﺬ ﻩ ﺠﻠﺼ ﻠﺤ ﺠ. â ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠFUNCTION ﻹ ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠRDM . ã ﺠﺿ ï» ï» a ﺠﻠb ﻠﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﺠﻠﺠﻳ ﻠﺠﻠﺠﻻ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﺠﻠﻠﺸ ï»® ﺠﺠﻲ . ﻠﻨ ﺪ ﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﺠﻻ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﺠﻠﻠﺸ ï»® ﺠﺠﻲ àﺠﻠﻬ ﺮ RDM ﻠﻲ ï» ï»® ﺣ ﺠﺠﻠﻠﺮ ﺽ . ﺠﺫ ﺠﻠﻤ ﺠﺠﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﺠﻻ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﺠﻠﻠﺸ ï»® ﺠﺠﻲ ﺠﺠﻨ ﺠﺠﺠﻠﺮ ﺠﺠﺠﻠﻠﻮ ﻠﺪ ﺠàﺠﻠﻬ ﺮ FRDM ﻠﻲ ï» ï»® ﺣ ﺠﺠﻠﻠﺮ ﺽ . # ï» ï» ï» ï»® ﺩ ﺠﺠﻠﻰ ﺠﻠﻠﺮ ﺽ ﺠﻠﻠﺠﺩ ï»± àﺠﺿ ï» ï» BAND . ﺠﻻ ﺳ ﺠﻠﻼ ﻠﺠﻠﻤ ﺴ ﺤ ﻲ ﻠﻠﻤ ﺴ ﺠﺠﺠﺠﺠﻠﺠﻠﻠﻮ ﻠﺪ ﺠﺠﺠﺠﻠﻠﺮ ﺽ ﺠﻹ ﺳ ﺠﻠﻼ ﻠﻲ ﻳ ï» ï»® ﻡ ﺠﺠﻠﺠﺤ ﺠﻠﻦ ﺠﻻ ﻠﻨ ï»´ ﺠﺿ ﻤ ﻦ ï»§ ﻠﺠﻠﺠﻠﺠﻠﺮ ﺠﺠﺠﻠﻤ ﺨ ﺠﺠﺠ. á ﻠﻢ ﺠﺠﺧ ﺠﻴ ﺠﺠﻧ ﻠﺠﻠﺠﻠﺠﻠﺮ ﺠﺠ. ﺠﺠﺠﻠﺠﻹ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﺠﻠﻤ ﺠﻠﺮ ﺠﻠﻲ ﻫ ﺬ ﻩ ﺠﻠﺼ ﻠﺤ ﺠ. â ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠFUNCTION ﻹ ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠSCAN . ã ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠa ﻠﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﺠﻹ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﺠﻹ ﺳ ﺠﻠﻼ ﻠﻲ . ﺠﻠﻬ ﺮ ﺠﻠﻠﺠﺠﺠﺠSCAN ﻠﻲ ï» ï»® ﺣ ﺠﺠﻠﻠﺮ ﺽ . ﻳ ﺠﻢ ﺠﻹ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﻷ ﻠﻠáàﺠﻮ ﺠﻥ ﻣ ﻦ ﻠﻠﻣ ﺴ ﺠﺠ. # ﺠﺫ ﺠﻠﻤ ﺠﺠﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﺠﻠﻠﺮ ﺽ ﺠﻹ ﺳ ﺠﻠﻼ ﻠﻲ ﺠﺠﻨ ﺠﺠFLD àﺠﻠﻬ ﺮ FSCN ﻠﻲ ï» ï»® ﺣ ﺠﺠﻠﻠﺮ ﺽ . ä ﻠﻨ ﺪ ﻣ ﺠﺠﻠﺠﺮ ï» ï» ï»° ﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﺠﺠﻠﻤ ﺮ ï» ï»® ﺠàﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠb ﻹ ﻳ ﻠﺠﻠﺠﻹ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﺠﻹ ﺳ ﺠﻠﻼ ﻠﻲ . # ﺠﺫ ﺠﻠﺠﺩ ﺠﻠﻮ ﺣ ﺠﺠﻠﻠﺮ ﺽ ﺠﻠﻠﺠﺠﻴ ﺠàﺠﻠﻰ ﻠﺮ ﺽ ﺠﻹ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠàﻠﻢ ﺠﺠﺧ ﺠﻴ ﺠﺠﻠﺿ ﻠﺠﻹ ﺳ ﺠﻠﻼ ï» SCAN ﻣ ﺮ ﺠﺠﺧ ﺮ ﻯ ﻠﻦ ﻠﺮ ﻳ ﻠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠFUNCTION . # ﺠﻠﺪ ﺠﻻ ï»§ ﺠﻬ ﺠﺠﻣ ﻦ ﺠﺳ ﺠﻠﻼ ﻠﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠ) ï» ï»® ﻠﺪ ﺠ( àﻳ ﺠﺪ ﺠﺠﻹ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﺠﻠﻠﺠﺩ ï»± ﻠﻠﻤ ﺴ ﺠﺠﺠﺠﻣ ﻦ ﺠﺪ ﻳ ﺪ . ﺠﻳ ﻠﺠﻠﻣ ﺸ ﺠﻫ ﺪ ﺠﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﻣ ﺠﻠﺠﺠàﻳ ﺠﻴ ﺢ ﻠﻠﺠﻠﺠﻮ ﻠﻠﺠﻠﻤ ﺠﻠﺠﺠﻠﺠﻮ ﻠﻠﻣ ﺠﻠﺠﺠàﻠﻦ ﺠﻹ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﻠﻼ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠ. á ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠFUNCTION ﻹ ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠP AUSE . â ﺠﺿ ï» ï» a ﺠﻠb ﻠﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﺠﻠﺠﻳ ﻠﺠﻠﺠﻠﺠﻮ ﻠﻠﺠﻠﻤ ﺠﻠﺠ. # ï» ï» ï» ï»® ﺩ ﺠﺠﻠﻰ ﺠﻠﻠﺮ ﺽ ﺠﻠﻠﺠﺩ ï»± àﺠﺿ ï» ï» BAND . # ﻳ ﻤ ﻠﻨ ﻠﺠﻳ ﻠﺠàﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﺠﻠﺠﻳ ﻠﺠﻠﺠﻠﺠﻮ ﻠﻠﺠﻠﻤ ﺠﻠﺠﺠﻠﻠﻠP AUSE ï» ï» ï»° ﻠﺣ ﺪ ﺠﺠﻠﺠﺤ ﻠﻢ ﻠﻦ ﺠﻠﺪ . ﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﻫ ﺬ ﺠﺠﻠﺠﻬ ﺠﺯ Ar è ﺠﻠﻠﺴ ﻢ ﺠﻠﻠﺮ ﺠﻴ ﺠàâ
â ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠBAND ﻹ ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠﺠﻠﺤ ﺰ ﻣ ﺠ. ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠBAND ﺠﻠﻰ ﺠﻥ ﻳ ﺠﻢ ﻠﺮ ﺽ ﺠﻠﺤ ﺰ ﻣ ﺠﺠﻠﻤ ﺮ ï» ï»® ﺠﺠ) F1 ﺠﻠF2 ﺠﻠF3 ﻠﻤ ï»® ﺠﺠFM ﺠﻠAM ( . ã ﻹ ﺠﺮ ﺠﺠﺠﻠﺠﺤ ﺠﺠﻠﻴ ﺪ ï» ï»± ﻠﻠﻤ ï»® ﺠﻠﻠﺠàﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠc ﺠﻠd ﻠﻠﺠﺮ ﺠﻠﺼ ï»´ ﺮ ﺠ. ä ﻹ ﺠﺮ ﺠﺠﻣ ï»® ﺠﻠﻠﺠﺠﻠﺠﺤ ﺠàﺠﺿ ﻠﻠﻠﺠﺣ ﺠﻠﻠﺠﺠﻠﺰ ﺠc ﺠﻠd ﻣ ï» ï» ï»® ﻠﺠàﻠﺤ ï»® ﺠﻠﻲ ﺠﺠﻧ ï»´ ﺠﻠﺠﺣ ﺪ ﺠﺠﻠﺮ ﻳ ﺠﺠàﺠﻢ ﺠﺠﺮ ﻠﻪ . ﺳ ï»´ ï» ï»® ﻡ ﺠﻠﻤ ï»® ﺠﻠﻠﺠﺠﻠﺠﺤ ﺠﺠﻹ ﺳ ﺠﻠﻼ ﻠﻲ ﻠﻠﺠﺮ ﺩ ﺩ ﺠﺠﺠﻠﻰ ﺠﻥ ﻳ ﺠﻢ ﺠﻠﻠﺠﻮ ﺠﻠﻠﻰ ﺠﺳ ﺠﻠﺠﺠﻠﻠﻮ ï»± ﻠﺠﻴ àﺪ ﻠﺠﻠﻲ . # ﻳ ﻤ ﻠﻨ ﻠﺠﻠﻠﺠﺠﻣ ï»® ﺠﻠﻠﺠﺠﻠﺠﺤ ﺠﻠﻦ ﻠﺮ ﻳ ﻠﺿ ï» ï» c ﺠﻠd ﻠﻤ ﺪ ﺠﻠﺼ ï»´ ﺮ ﺠ. # ﻳ ﻤ ﻠﻨ ﻠﺠﺨ ﻠàﻲ ﻣ ﺤ ﻠﺠﺠﺠﺫ ﺠﻠﻤ ﺠﺠﻠﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠc ﺠﻠd ﻠﺠﺠﻠﺠﺠﻩ ﻣ ï» ï» ï»® ﻠﺠà. ﺠﺠﺪ ﺠﻣ ï»® ﺠﻠﻠﺠﺠﻠﺠﺤ ﺠﻠﻮ ﺠﺠﺤ ﺮ ﻳ ﺮ ﻠﻠﻠﺰ ﺠ. ﺠﺨ ﺰ ﻳ ﻦ ﻠﺠﺳ ﺠﺪ ﻠﺠﺠﺠﺮ ﺩ ﺩ ﺠﺠﺠﻠﺠﺠ% ﻠﻨ ﺪ ﻣ ﺠﺠﻠﺠﺮ ï» ï» ï»° ﺠﻠﺠﺮ ﺩ ﺩ ﺠﻠﺬ ï»± ﺠﺮ ﻳ ﺪ ﺠﺨ ﺰ ﻳ ﻨ ﻪ ﻠﻲ ﺠﻠﺬ ﺠﻠﺮ ﺠàﺠﺿ ﻠﻠﺠﺣ ﺪ ﻣ ﻠﺠﺠﻴ ﺢ ﺠﻠﻤ ï»® ﺠﻠﻠﺠﺠﻠﻤ ﺠﺮ ﻣ ﺠﺠﻣ ﺴ ﺠﻠﺠà1 ﺠﻠﻰ 6 ﻠﺠﺳ ﺠﻤ ﺮ ﺠﺠﻠﻠﻠﻠﺠﻠﻰ ﺠﻥ ﻳ ﺠﻮ ﻠﻠﺠﻠﻢ ﺠﻠﺠﺮ ﻣ ﺠﺠﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﻠﺠﻠﻦ ﺠﻠﻮ ﻣ ï»´ ﺾ . ﺠﺮ ﺩ ﺩ ﺠﺠﻣ ﺤ ﻠﺠﺠﻹ ﺫ ﺠﻠﺠﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﻠﻬ ﺮ ﺠﻳ ﻤ ﻠﻦ ﺠﺳ ﺠﺮ ﺠﺠﻠﻬ ﺠﺠﺠﻠﻠﻠﻠﻠﻠﻰ ﺯ ﺠﺠﻠﺠﻬ ï»´ ﺠﺠﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﻠﺠﺠﻠﻤ ï»® ﺠﻠﻠ. # ﺠﺠﻹ ﻣ ﻠﺠﻥ ﺠﺨ ﺰ ﻳ ﻦ ﻠﻠﺠﻳ ﺠáè ﻣ ﺤ ﻠﺠFM ﻠﻲ ﺠﻠﺬ ﺠﻠﺮ ﺠàﺳ ﺠﻣ ﻦ ﻠﻠﺣ ﺰ ﻣ ﺠﻣ ﻦ ﺣ ﺰ ﻣ ﺠﺠFM ﺠﻠﺠﻼ ﺠﺠàﻠﺳ ﺠﻣ ﺤ ﻠﺠﺠAM . # ﻳ ﻤ ﻠﻨ ﻠﺠﻳ ﻠﺠàﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠa ï» b ﻹ ﺳ ﺠﺪ ﻠﺠﺠﺠﺮ ﺩ ﺩ ﺠﺠﻣ ﺤ ﻠﺠﺠﺠﻠﺮ ﺠﺩ ﻳ ï»® ﺠﻠﻤ ﺨ ﺼ àﺼ ﺠﻷ ﺯ ﺠﺠﺠﺠﻠﻤ ï»® ﺠﻠﻠﺠﺠﻠﻤ ﻬ ï»´ ﺠﺠﻣ ﺴ ﺠﻠﺠà1 ﺠﻠﻰ 6 . ﺠﻠﻤ ï»® ﺠﻠﻠﺠﻠﻠﻰ ﺠﻹ ﺷ ﺠﺠﺠﺠﺠﻠﻠﻮ ﻳ ﺠﺠﺠﻴ ﺢ ï» ï» ï» ï» ï»´ ﻠﺠﻣ ï»® ﺠﻠﻠﺠﺠﻠﺠﺤ ﺠﺠﻠﻤ ﺤ ï» ï»´ ﺠﺠﻠﻤ ï»® ﺠﻠﻠﺠﻠﻠﻰ ﻣ ﺤ ﻠﺠﺠﺠﻠﺮ ﺠﺩ ﻳ ï»® ﺠﻠﻠﺠﻠﺠﻲ ﺠﺠﻠﻤ ﻦ ﺠﺷ ﺠﺠﺠﺠﻠﻮ ﻳ ﺠﻠﺠﺳ ﺠﻠﺠﺠﻠﺠﻴ àﺪ ﺠﺼ ï»® ﺠﺠﻣ ﺮ ﺿ ï»´ ﺠ. á ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠFUNCTION ﻹ ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠLOCAL . â ﺠﺿ ï» ï» a ﺠﻠb ﻠﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﺠﻠﺠﻳ ﻠﺠﻠﻣ ï»® ﺠﻠﻠﺠﺠﻠﺠﺤ ﺠﺠﻠﻤ ﺤ ï» ï»´ ﺠ. ã ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠc ﺠﻠﺠﻠﺰ ﺠd ﻠﻠﺠﻠﺠﻠﺤ ﺴ ﺠﺳ ï»´ ﺠ. FM : LOCAL 1 â LOCAL 2 â LOCAL 3 â LOCAL 4 AM : LOCAL 1 â LOCAL 2 ﻠﺿ ﻠﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﻮ ﻯ ä LOCAL 4 ﻳ ﺴ ﻤ ﺢ ﺠﺠﺳ ﺠﻠﺠﺠﻠﺠﻠﻮ ﻯ ﺠﻠﻤ ﺤ ﻠﺠﺠﻠﻠﻠﻠﻲ ﺣ ï»´ ﻦ ﺠﻥ ﺠﻠﺿ ﺠﻠﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﻮ ﻳ ﺠﺠﺠﻷ ﻠﻠﺠﺴ ﻤ ﺢ ﻠﻠﺠﺠﺳ ﺠﻠﺠﺠﻠﻣ ﺤ ﻠﺠﺠﺠﺿ ﻠﻠﺠﺸ ﻠﻠﻣ ﺠﺪ ﺠàﺠ. ﺠﺨ ﺰ ﻳ ﻦ ﺠﺮ ﺩ ﺩ ﺠﺠﺠﻠﺠﺠﺠﻷ ï» ï»® ﻯ ﺫ ﺠﻠﺮ ﺠﺠﻠﻠﻠﻣ ﺤ ﻠﺠﺠBSM ﻳ ﺪ ﻠﻠﺠﻠﻮ ﻡ ﺠﻠﻠﺠﺠﻴ ﺠàﺠﺠﺨ ﺰ ﻳ ﻦ ﺠﺮ ﺩ ﺩ ﺠﺠﺠﻠﻮ ﻯ ﺳ ﺠﻣ ﺤ ﻠﺠﺠﺠﺠﻠﻠﻰ ﺠﺯ ﺠﺠﺠﺠﻠﻤ ï»® ﺠﻠﻠﺠﺠﻠﻤ ﺠﺮ ﻣ ﺠﺠﻣ ﺴ ﺠﻠﺠà1 ﺠﻠﻰ 6 . ﺠﻤ ﺠﺮ ﺩ ﺠﻥ ﻳ ﺠﻢ ﺠﺨ ﺰ ﻳ ﻨ ﻬ ﺠàﻳ ﻤ ﻠﻨ ﻠﺠﻠﻤ ï»® ﺠﻠﻠﺠﻠﻠﻰ ﺠﻠﻠﺠﻠﺠﺮ ﺩ ﺩ ﺠﺠﺠﻤ ﺠﺮ ﺩ ﻠﻤ ﺲ ﺯ ﺠ. ! ﺠﺨ ﺰ ﻳ ﻦ ﺠﺮ ﺩ ﺩ ﺠﺠﺠﻠﺠﺠﺠﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠﺠﻠﻮ ï» ï»´ ﻠﺠBSM ﻠﺪ ﻳ ﺠﻢ ﺠﺳ ﺠﺠﺪ ﺠﻠﺠﺮ ﺩ ﺩ ﺠﺠﺠﻠﺠﺠﺠﻠﺠﻲ ﻠﻤ ﺠﺠﻧ ﺠﺠﺤ ﻠﻠﻬ ﺠﺠﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠﺠﻷ ﺯ ﺠﺠﺠ1 ﺠﻠﻰ 6 . á ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠFUNCTION ﻹ ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠBSM . â ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠa ﻠﺠﺸ ï» ï»´ ï» ï» ï» ï»´ ﻠﺠBSM . ﺠﻠﻮ ﻯ ﺳ ﺠﺠﺮ ﺩ ﺩ ﺠﺠﺠﺮ ﺠﻣ ﺠﺠﺫ ﺠﻠﻴ ﺠﻳ ﺠﻢ ﺠﺨ ﺰ ﻳ ﻨ ﻬ ﺠﺣ ﺴ ﺠﺠﺮ ﺠﻴ ﺠﻠﻮ ﺠﺠﺷ ﺠﺠﺠﺠﻬ ﺠ. # ﻹ ﻠﻠﺠﺠﻠﻤ ï» ï»´ ﺠﺠﻠﺠﺨ ﺰ ﻳ ﻦ àﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠb . ﺠﻠﻤ ﺸ ﻠàﻠﺠﻠﺪ ﺠﺧ ﻠﻲ ﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠá ﻠﻢ ﺠﺠﺩ ﺧ ﺠﻠﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠCD (CD-ROM) ﺩ ﺠﺧ ﻠﻠﺠﺤ ﺠﺠﺤ ﻤ ï»´ ﻠﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠ. ﻳ ﺠﺪ ﺠﺠﻹ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﺠﻠﻠﺠﺠﻴ ﺠà. # ﺠﺠﻠﺪ ﻣ ﻦ ﺠﺩ ﺠﺠﺠﺠﻠﺠﺰ ﺠﺠﻠﻤ ﻠﺠﻮ ï» ï» ï» ï»´ ﻪ ﻠﻼ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﻠﻸ ï» ï» ï»° . # ﺠﻠﺪ ﺠﺩ ﺧ ﺠﻠﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠCD (CD-ROM) àﺠﺿ ï» ï» SOURCE ﻹ ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠﻣ ﺸ ﻠàﻠﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠCD ﺠﻠﺪ ﺠﺧ ﻠﻲ . # ﻳ ﻤ ﻠﻨ ﻠﺠﺧ ﺮ ﺠﺠﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠCD (CD-ROM) ﻠﻦ ﻠﺮ ﻳ ﻠﺿ ï» ï» EJECT . â ﺠﺿ ï» ï» a ﺠﻠb ï»» ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠﻠﻮ ﻠﺪ ﺠﺠﺠﻨ ﺠﺠﻠﺮ ﺽ ﺠﻠﺼ ï»® ﺠﺠﻠﻤ ï» ï» ï»® ï» . # ï»» ﻳ ﻤ ﻠﻨ ﻠﺠﺧ ﺠﻴ ﺠﺠﻠﻮ ﻠﺪ ﺠﻻ ﻳ ﺤ ﺠﻮ ï»± ï» ï» ï»° ﻣ ﻠﻠﺻ ï»® ﺠﻣ ï» ï» ï»® ﻠﻣ ﺴ ﺠﻠﻠﻴ ﻪ . # ï» ï» ï» ï»® ﺩ ﺠﺠﻠﻰ ﺠﻠﻠﻮ ﻠﺪ ﺠﺠﻠﻢ àá ) ROOT ( ) ﺠﻠﺠﺬ ﺠ( àﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠBAND ﻠﺠﺠﻠﻪ ﻣ ï» ï» ï»® ﻠﺠà. ﻠﺠﺫ ﺠﻠﺠﻥ ﺠﻠﻠﻮ ﻠﺪ ﺠﺠﻠﻢ àá ) ROOT ( ï»» ﻳ ﺤ ﺠﻮ ï»± ï» ï» ï»° ﻣ ﻠﻠﺠﺠàﻠﺴ ï»´ ﺠﺪ ﺠﺠﻹ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﻣ ﻦ ﺠﻠﻠﻮ ﻠﺪ ﺠﺠﻠﻢ àâ . ã ï» ï» ï» ï»´ ﺠﻡ ﺠﺠﻠﺠﻠﺪ ﻳ ﻢ ﺠﻠﺴ ﺮ ﻳ ﻠﺠﻠﺠﻠﺠﺮ ﺠﻴ ﻠàﺠﺿ ﻠﻠﻠﺠﺣ ﺠﻠﻠﺠﺠﻠﺰ ﺠc ﺠﻠd ﻣ ï» ï» ï»® ﻠﺠà. # ﺠﺫ ﺠﺠﺧ ﺠﺮ ﺠROUGH àﻠﺠﻥ ﺿ ﻠﻠﻠﺠﻻ ﺳ ﺠﻤ ﺮ ﺠﺠﺠﻠﻠﻠc ﺠﻠd ﻳ ﻤ ï» ÃʕȬ ﻠﻣ ﻦ ﺠﻠﺠﺤ ﺠﻠﻠáÃʕȣ ﺴ ﺠﺠﺠﺠﻠﻠﻰ ﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﻠﺤ ﺠﻠﻴ ﺠ) ï» ï»® ﻠﺪ ﺠ( . ) ﺠﺠﺠﻠﺠﻠﺠﺤ ﺠﻠﻠáÃʕȣ ﺴ ﺠﺠﺠﺠﻠﻠﻰ ﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﻠﺤ ﺠﻠﻴ ﺠﺠﻠﻠﻮ ﻠﺪ ﺠﻠﻲ ﺻ ﻠﺤ ﺠé . ( ä ﻠﺠﺨ ﻠﻲ ﻣ ﺴ ﺠﺠﺠﻠﻰ ﺠﻷ ﻣ ﺠﻡ ﺠﻠﺠﻠﻰ ﺠﻠﺨ ﻠﻠﺠﻠﻰ ﻣ ﺴ ﺠﺠﺠﺧ ﺮ àﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠc ﺠﻠd . ﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﻫ ﺬ ﺠﺠﻠﺠﻬ ﺠﺯ Ar ç ﺠﻠﻠﺴ ﻢ àâ
ﺷ ﺠﺷ ﺠﺠﻠﻠﺮ ﺽ ﺠﻠﺠﻠﻮ ﺠﻳ ﺠﺠﻠﺴ ﺠﺠﻠﺠLCD 3 2 1 4 5 6 7 1 ﻠﺴ ﻢ ﺠﻠﻠﺮ ﺽ ﺠﻠﺮ ﺠﻴ ﺴ ﻲ ﻳ ﻠﻬ ﺮ ﻣ ï» ï» ï»® ﻣ ﺠﺠﻣ ﺨ ﺠﻠﻠﺠﻣ ﺠﻠﻠﻮ ﻠﺠﻠﻤ ï»® ﺠﺠàﻠﻠﺠﺠﻠﻠﺮ ﺽ àﻠﺠﻠﺪ ﺠﺩ ﺠﺠﺠﺧ ﺮ ﻯ . ! ﺠﻠﻤ ï»® ﺠﻠﻠﻳ ﺠﻢ ﻠﺮ ﺽ ﺠﻷ ï» ï»® ﺠﻠﺠﻠﻤ ï»® ﺠﻴ ﺠﻠﺠﻠﺠﺮ ﺩ ﺩ ﺠﺠ. ! ﻣ ﺸ ﻠàﻠﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠCD ﺠﻠﺪ ﺠﺧ ﻠﻲ ) ﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﺻ ï»® ﺠﻴ ﺠAudio CD ( ﺠﻠﻬ ﺮ ﻣ ﺪ ﺠﺠﻠﻠﺮ ﺽ ﺠﻠﻤ ﻨ ï» ï» ï»´ ﺠ. ! ﻣ ﺸ ﻠàﻠﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠCD ﺠﻠﺪ ﺠﺧ ﻠﻲ ) ﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠWMA/ MP3/W A V ( ﻳ ﻠﻬ ﺮ ﺠﻠﻢ ﺠﻠﻠﻮ ﻠﺪ ﺠﻠﻣ ﺪ ﺠﺠﻠﻠﺮ ﺽ ﺠﻠﻤ ﻨ ï» ï» ï»´ ﺠ. ! ﺠﻠﺠﻬ ï»´ ﺠﺠﺠﺠﻷ ï» ï» ï»´ ﺠﻠﺠﻠﺼ ï»® ﺠﻴ ﺠﺠﻠﻬ ﺮ ﺠﺳ ﻤ ﺠﺠﺠﻠﻮ ﻠﺠﺠﻠﻠﺣ ﺠﻠﺠﺠﻠﺠﻬ ï»´ ﺠﺠ. 2 ﻣ ﺠﺷ ﺮ ﺠﻠﻢ ﺠﻠﺠﻬ ï»´ ﺠﺠﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﻠﺠ/ ﺠﻠﻢ ﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﺠﻳ ﻠﻬ ﺮ ﺠﻠﻢ ﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﺠﺠﻠﺠﻠﻢ ﺠﻠﺠﻬ ï»´ ﺠﺠﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﻠﺠ. ! ﺠﺫ ﺠﺠﻢ ﺠﺧ ﺠﻴ ﺠﺠﺠﻠﻢ ﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﺠáààﺠﻠﺠﻠﺠﺮ àﺳ ï»´ ﻠﻲ á d ï» ï» ï»° ﻳ ﺴ ﺠﺠﺠﻠﻢ ﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﺠ. 3 ﺠﻠﻤ ﺠﺷ ﺮ MP3/WMA ﻳ ﻠﻬ ﺮ ï»§ ï»® ﻠﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﻠﺠﻲ ﻳ ﺠﻢ ﺠﻹ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﺠﻠﻴ ﻬ ﺠﺣ ﺠﻠﻴ ﺠà. 4 ﺠﻠﻤ ﺠﺷ ﺮ RPT ﻳ ﻠﻬ ﺮ ﻠﻨ ﺪ ﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﺠﻹ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﺠﻠﻤ ﺠﻠﺮ ﺠ. 5 ﺠﻠﻤ ﺠﺷ ﺮ LOUD ﺠﻠﻬ ﺮ ﻠﻲ ï» ï»® ﺣ ﺠﺠﻠﻠﺮ ﺽ ﻠﻨ ﺪ ﺠﺸ ï» ï»´ ï» ï» ï» ï»® ﺠﻠﺼ ï»® ﺠ. 6 ﻣ ﺠﺷ ﺮ ﺠﻠﺴ ﺠﻴ ﺮ ﻳ ï»® ) 5 ( ﻳ ﻠﻬ ﺮ ﺠﺫ ﺠﻠﺠﻥ ﺠﻠﺠﺮ ﺩ ﺩ ﺠﻠﻤ ﺨ ﺠﺠﺠﻳ ﺠﺠﺠﺼ ï»® ﺠﺳ ﺠﻴ ﺮ ﻳ ï»® . 7 ﺠﻠﻤ ﺠﺷ ﺮ LOC ﻳ ﺸ ï»´ ﺮ ﺠﻠﻰ ﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﺠﻠﻤ ï»® ﺠﻠﻠﺠﺠﻠﺠﺤ ﺠﻴ ﺠﺠﻠﻤ ﺤ ï» ï»´ ﺠ. ﺠﻠﻠﻤ ï» ï»´ ﺠﺠﺠﻷ ﺳ ﺠﺳ ï»´ ﺠﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﺠﻠﺠﻬ ﺠﺯ ﻠﺠﺧ ﺠﻴ ﺠﺠﺠﻠﻤ ﺼ ﺪ ﺠﻳ ﻤ ﻠﻨ ﻠﺠﺧ ﺠﻴ ﺠﺠﻣ ﺼ ﺪ ﺠﺠﺮ ﻳ ﺪ ﺠﻹ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﺠﻠﻴ ﻪ . ﻠﻠﺠﺤ ï»® ﻳ ﻠﺠﻠﻰ ﻣ ﺸ ﻠàﻠﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠCD ﺠﻠﺪ ﺠﺧ ﻠﻲ àﻠﻢ ﺠﺠﺤ ﻤ ï»´ ﻠﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﻠﻲ ﺠﻠﻮ ﺣ ﺪ ﺠ) ﺠﺠﺠﻠﺠﻠﺼ ﻠﺤ ﺠﺠﻠﺠﺠﻠﻴ ﺠ( . % ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠSOURCE ﻹ ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠﻣ ﺼ ﺪ ﺠﻣ ﺠ. ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠSOURCE ﺠﻠﺮ ﺠﺠﺠàﻠﻠﺠﺤ ï»® ﻳ ﻠﺠﻴ ﻦ ﺠﻠﻤ ﺼ ﺠﺩ ﺠﺠﻠﺠﺠﻠﻴ ﺠ: ﺠﻠﻤ ï»® ﺠﻠﻠâÂʕȣ ﺸ ﻠàﻠﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠCD ﺠﻠﺪ ﺠﺧ ﻠﻲ â ﺩ ﺧ ﻠﺠﺠﻧ ï»® ï»± ﻣ ﻼ ﺣ ﻠﺠﺠ! ﻠﻲ ﺠﻠﺤ ﺠﻻ ﺠﺠﻠﺠﺠﻠﻴ ﺠàﻻ ﻳ ﺠﻠﻴ àﺮ ﻣ ﺼ ﺪ ﺠﺠﻠﺼ ï»® ﺠ: â ﻠﻨ ﺪ ﻠﺪ ﻡ ﻠﺠﻮ ﺩ ﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﻠﻲ ﺠﻠﺠﻬ ﺠﺯ . â ﻠﻨ ﺪ ﺿ ﺠﻠAUX ) ﺠﻠﺪ ﺧ ﻠﺠﻠﺠﺠﻧ ï»® ï»± ( ï» ï» ï»° ﻠﺿ ﻠﺠﻹ ﻳ ﻠﺠﻠ) ﺠﺠﺠﻠﺻ ﻠﺤ ﺠáá ( . ! ﺠﻠﺠﻬ ï»´ ﺠﺠﺠﻠﻤ ﺠﺪ ﺠﻴ ﺠﻠﻠﻤ ﺼ ﺪ ﺠﺠﻠﺠﺠﻧ ï»® ï»± AUX ﺠﻠﻮ ﻥ ﻣ ﻠﺠﻮ ﻠﺠﻠﻠﻰ ﻠﺿ ﻠﺠﻠﺠﺸ ï» ï»´ ï» . ﻠﻢ ﺠﺠﻳ ﻠﺠﻠﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﺠﻠﻤ ﺼ ﺪ ﺠﺠﻠﺠﺠﻧ ï»® ï»± AUX ﻠﻨ ﺪ ﻣ ﺠﻻ ﺠﻠﻮ ﻥ ï» ï»´ ﺪ ﺠﻻ ﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠ) ﺠﺠﺠﻠﺠﺤ ï»® ﻳ ﻠﺠﻠﻮ ﺿ ﻠﺠﻠﺠﺠﻧ ï»® ï»± ﻠﻲ ﺻ ﻠﺤ ﺠáá ( . ! ﻠﻨ ﺪ ﺠﻮ ﺻ ï»´ ﻠﺠﻠﺴ ﻠﻠﺠﻷ ﺯ ﺠﻠ/ ﺠﻷ ﺠﻴ ﺾ ﻠﻬ ﺬ ﺠﺠﻠﺠﻬ ﺠﺯ ﺠﻠﺮ ﻠﺠﻠﺠﺤ ﻠﻢ ﻠﻲ ﻣ ﺮ ﺣ ﻠﺠﻠﻬ ï»® ﺠﺠﻲ ﺠﻠﺠﻠﻠﺠﺠﻲ ﻠﻠﺴ ï»´ ﺠﺠﺠàﻳ ﺠﻢ ﻣ ﺪ àﻫ ï»® ﺠﺠﻲ ﺠﻠﺴ ï»´ ﺠﺠﺠﻠﻨ ﺪ ﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﻣ ﺼ ﺪ ﺠﻫ ﺬ ﺠﺠﻠﺠﻬ ﺠﺯ . ﻠﻠﻢ àﺠﻠﻬ ï»® ﺠﺠﻲ àﺠﻠﻠﻠﺠﻠﻤ ﺼ ﺪ ﺠ. ﺿ ﺠﻠﻣ ﺴ ﺠﻮ ﻯ ﺠﻠﺼ ï»® ﺠ% ﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﻠﺠﻠﺰ ﺠVOLUME ﻠﻠﺠﻠﻣ ﺴ ﺠﻮ ﻯ ﺠﻠﺼ ï»® ﺠ. ﺠﻳ ﻠﺠﻠﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﺠﻠﺠﻬ ﺠﺯ % ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠSOURCE ﻠﺠﺣ ﺠﻠﻠﺠﻪ ﻣ ï» ï» ï»® ﻠﺠàﺠﻠﻰ ﺠﻥ ﻳ ﺠﻢ ﺠﻳ ﻠﺠﻠﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﺠﻠﻮ ﺣ ﺪ ﺠ. ﺠﻠﻤ ï»® ﺠﻠﻠﺠﻹ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﺠﻠﻰ ﺠﻠﺮ ﺠﺩ ﻳ ï»® ﻫ ﺠﻡ ﺠﺫ ﺠﻠﻨ ﺠﺠﺴ ﺠﻠﻤ ﻠﻫ ﺬ ﻩ ﺠﻠﻮ ﺣ ﺪ ﺠﻠﻲ ﺷ ﻤ ﺠﻠﺠﻠﻠﺳ ﻠﺠﻠﺠﻨ ï»® ﺠﺠﻣ ﺮ ﻳ ﻠﺠàﻠﻢ ﺠﺠﻠﺠﺩ ﺠﺠﻬ ï»´ ﺠﺠﻣ ﺮ ﺣ ﻠﺠﻣ ï»® ﺠﻠﻠﺠﺠﻠﻤ ï»® ﺠﺠAM ) ﺠﺠﺠﻠﺠﻬ ï»´ ﺠﺠﻣ ﺮ ﺣ ﻠﺠﻣ ï»® ﺠﻠﻠﺠﺠﻠﻤ ï»® ﺠﺠAM ﻠﻲ ﺻ ﻠﺤ ﺠáá ( . á ﺠﺿ ï» ï» SOURCE ﻹ ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠﺠﻠﻤ ï»® ﺠﻠﻠ. ﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﻫ ﺬ ﺠﺠﻠﺠﻬ ﺠﺯ Ar æ ﺠﻠﻠﺴ ﻢ ﺠﻠﻠﺮ ﺠﻴ ﺠàâ
ﺠﻠﺠﻠﺮ ﻳ ﻠﺠﺠﻷ ﺠﺰ ﺠﺠﺠﻠﻮ ﺣ ﺪ ﺠﺠﻠﺮ ﺠﻴ ﺴ ï»´ ﺠ1 2 5 6 d c a 4 9 8 7 3 b 1 ﺠﻠﺰ ﺠCLOCK ﺠﺿ ﻠﻠﻠﺠﻠﻴ ï»´ ﺮ ﻠﺠﺠﺿ ﺠﺠﻠﺴ ﺠﻠﺠ. 2 ﺠﻠﺰ ﺠFUNCTION ﻠﻢ ﺠﺠﻠﻠﻠﻠﻻ ﺳ ﺠﺮ ﺠﺠﻠﻠﺠﺠﻤ ﺠﺠﻠﻮ ï» ï»´ ﻠﺠﺠﺠﻨ ﺠﺠﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﺠﻠﻤ ﺼ ﺪ ﺠ. 3 ﺠﻷ ﺯ ﺠﺠﺠa / b / c / d ﺠﺿ ﻠﻠﻪ ﻠﻠﺠﺤ ﻠﻢ ﻠﻲ ﺠﻠﻤ ï»® ﺠﻠﻠﺠﺠﻠﺠﺤ ﺠﻴ ﺠﺠﻠﻴ ﺪ ﻠﻳ ﺠﻠﺠﻠﺠﻠﺪ ﻳ ﻢ ﺠﻠﺴ ﺮ ﻳ ﻠﻠﺠﻠﺠﺮ ﺠﻴ ﻠﻠﺠﻠﺠﺤ ﺠﻠﻦ ﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﺠ. ﻳ ﺴ ﺠﺨ ﺪ ﻡ ﺠﻳ ﻠﺠàﻠﻠﺠﺤ ﻠﻢ ﻠﻲ ﺠﻠﻮ ﻠﺠﺠﻠ. 4 ﺠﻠﺰ ﺠAUDIO ﺠﺿ ﻠﻠﻹ ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠﻠﻠﺠﺠﻠﺠﻠﺠﺤ ﻠﻢ ﺠﻠﻤ ﺨ ﺠﻠﻠﺠﻠﺠﻮ ﺩ ﺠﺠﻠﺼ ï»® ﺠ. 5 ﻠﺠﺤ ﺠﺠﺤ ﻤ ï»´ ﻠﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﺩ ﺧ ﻠﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﻠﻠﻠﺮ ﺽ . 6 ﺠﻠﺰ ﺠEJECT ﺠﺿ ﻠﻠﻹ ﺧ ﺮ ﺠﺠﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠCD ﻣ ﻦ ﻣ ﺸ ﻠàﻠﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠCD ﺠﻠﺪ ﺠﺧ ﻠﻲ . 7 ﻣ ﻠﺠﺲ ﺩ ﺧ ﻠﺠﻮ ﺻ ï»´ ï» AUX ) ﻣ ﻠﺠﺲ ﺳ ﺠﻴ ﺮ ﻳ ï»® ãëÃÂ¥ ﻣ ﻢ ( ﻠﻢ ﺠﺠﺳ ﺠﺨ ﺪ ﺠﻣ ﻪ ﻠﺠﻮ ﺻ ï»´ ﻠﺠﻻ ﺠﻬ ﺰ ﺠﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﻠﺪ ﺠ. 8 ﺠﻠﺰ ﺠDET ACH ﺠﺿ ﻠﻠﻠﻨ ﺰ ﻠﺠﻠﻠﻮ ﺣ ﺠﺠﻷ ﻣ ﺠﻣ ï»´ ﺠﻠﻦ ﺠﻠﻮ ﺣ ﺪ ﺠﺠﻠﺮ ﺠﻴ ﺴ ï»´ ﺠ. 9 ﺠﻷ ﺯ ﺠﺠﺠ1 ﺠﻠﻰ 6 ﺠﺿ ﻠﻠﻠﻠﻤ ï»® ﺠﻠﻠﺠﺠﻠﻤ ﻬ ï»´ ﺠﺠﻣ ﺴ ﺠﻠﺠà. a ﺠﻠﺰ ﺠEQ ﺠﺿ ﻠﻠﻹ ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠﻣ ﻨ ﺤ ﻨ ï»´ ﺠﺠﺠﻠﺠﻮ ﺠﺯ ﻥ ﺠﻠﻤ ﺠﻠﺪ ﺩ ﺠ. ﺠﺿ ﻠﻠﻠﺠﺳ ﺠﻤ ﺮ ﺠﺠﻠﻠﻠﻠﻠﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﺠﻠﺠﻳ ﻠﺠﻠﻠﻠﻮ ﺠﻠﺼ ï»® ﺠ. b ﺠﻠﺰ ﺠSOURCE àVOLUME ﻳ ﺠﻢ ﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﻫ ﺬ ﻩ ﺠﻠﻮ ﺣ ﺪ ﺠﺠﺠﺧ ﺠﻴ ﺠﺠﻣ ﺼ ﺪ ﺠﻣ ﺠ. ﺠﺿ ﻠﻠﻠﻠﺠﺤ ﺠﻣ ﻦ ﺧ ﻼ ﻠﺠﻤ ï»´ ﻠﺠﻠﻤ ﺼ ﺠﺩ ﺠﺠﻠﻤ ﺠﻮ ﻠﺮ ﺠ. ﺠﺿ ﻠﻠﻠﺠﺳ ﺠﻤ ﺮ ﺠﺠﻠﻠﻠﻠﻻ ﺳ ﺠﺮ ﺠﺠﻠﻠﺠﺠﻤ ﺠﺠﻠﺠﻬ ï»´ ﺠﺠﺠﺠﻷ ï» ï» ï»´ ﺠﺠﺠﻨ ﺠﺠﺠﻳ ﻠﺠﻠﺠﻠﻤ ﺼ ﺠﺩ ﺠ. ﺠﺩ àﺠﻩ ﻠﺮ ﻠﻠﺠﻠﺧ ﻠﺾ ﻣ ﺴ ﺠﻮ ﻯ ﺠﻠﺼ ï»® ﺠ. c ﺠﻠﺰ ﺠBAND ﺠﺿ ﻠﻠﻠﻺ ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠﻣ ﻦ ﺿ ﻤ ﻦ ﺠﻼ ﺠﺣ ﺰ ﻣ ﺠﺠFM ﻠﺣ ﺰ ﻣ ﺠAM ﻠﻹ ﻠﻠﺠﺠﻠﺿ ﻠﺠﻠﺠﺤ ﻠﻢ ï» ï» ï»® ﻠﺠﺠﻠ. d ﺠﻠﺰ ﺠDISPLA Y ﺠﺿ ﻠﻠﻹ ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠﺠﻠﻠﺮ ﻠﺽ ﺠﻠﻤ ﺨ ﺠﻠﻠﺠﻠﻠﺸ ﺠﺷ ﺠ. ﻠﺣ ﺪ ﺠﺠﻠﺠﺤ ﻠﻢ ﻠﻦ ﺠﻠﺪ ﺠﻠﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﻳ ﺠﻢ ﺠﻨ ﻠﺲ ﻠﺮ ﻳ ﻠﺠﺠﻠﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﻠﻨ ﺪ ﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠﺠﻷ ﺯ ﺠﺠﺠﺠﻠﻤ ï»® ﺠﻮ ﺩ ﺠﻠﻠﻰ ﺠﻠﺠﻬ ﺠﺯ ﺠﻠﺮ ﺠﻴ ﺴ ﻲ . ﺠﻧ ﻠﺮ ﺠﻠﻰ ﺷ ﺮ ﺡ ﺠﻠﺠﻬ ﺠﺯ ﺠﻠﺮ ﺠﻴ ﺴ ﻲ ﺣ ï»® ﻠﻠﻤ ï» ï»´ ﺠﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﻠﻠﺯ ﺠﻣ ﺠﻠﺪ ﺠAT T àﺠﻠﺬ ï»± ﺠﻢ ﺷ ﺮ ﺣ ﻪ ﻠﻲ ﺠﻻ ﺳ ï» ï» . f 4 g 2 h d c e 3 e ﺠﻠﺰ ﺠVOLUME ﺠﺿ ﻠﻠﻠﺮ ﻠﻠﺠﻠﺧ ﻠﺾ ﻣ ﺴ ﺠﻮ ﻯ ﺠﻠﺼ ï»® ﺠ. f ﺠﻠﺰ ﺠAT T ﺠﺿ ﻠﻠﻠﺨ ﻠﺾ ﻣ ﺴ ﺠﻮ ﻯ ﺠﻠﺼ ï»® ﺠﺠﺴ ﺮ ﻠﺠﺠﻨ ﺴ ﺠﺠéàê . ﺠﺿ ﻠﻠﻣ ﺮ ﺠﺠﺧ ﺮ ﻯ ï» ï» ï» ï»® ﺩ ﺠﺠﻠﻰ ﻣ ﺴ ﺠﻮ ﻯ ﺠﻠﺼ ï»® ﺠﺠﻷ ﺻ ﻠﻲ . g ﺠﻠﺰ ﺠSOURCE ﺠﺿ ﻠﻠﻠﻠﺠﺠﺪ ﻳ ﻠﺠﻠﺪ ﻠﺠﻱ ﺠﻴ ﻦ ﺠﻤ ï»´ ﻠﺠﻠﻤ ﺼ ﺠﺩ ﺠﺠﻠﻤ ﺠﻮ ﻠﺮ ﺠ. ﺠﺿ ﻠﻠﻠﺠﺳ ﺠﻤ ﺮ ﺠﺠﻠﻠﻠﻠﻹ ﻳ ﻠﺠﻠﺠﻠﻤ ﺼ ﺪ ﺠ. h ﺠﻠﺰ ﺠP AUSE ﺠﺿ ﻠﻠﻠﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﺠﻠﺠﻳ ﻠﺠﻠﻠﻠﻴ ﻠﺠﺠﻹ ﻳ ﻠﺠﻠﺠﻠﻤ ﺠﻠﺠ. ﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﻫ ﺬ ﺠﺠﻠﺠﻬ ﺠﺯ Ar ÃÂ¥ ﺠﻠﻠﺴ ﻢ àâ
â ﺠﺿ ï» ï» ï» ï» ï»° ﺠﻠﺠﺠﻧ ﺠﺠﻷ ﻳ ﻤ ﻦ ﻣ ﻦ ﺠﻠﻠﻮ ﺣ ﺠﺠﻷ ﻣ ﺠﻣ ï»´ ﺠﺣ ﺠﻰ ﻳ ﺠﻢ ﺠﺠﺠﻴ ﺠﻪ ﺠﺠﺣ ﻠﺠﻡ . # ﺠﺫ ﺠﻠﻢ ﺠﺠﻤ ﻠﻦ ﻣ ﻦ ﺠﺠﺠﻴ ﺠﺠﻠﻠﻮ ﺣ ﺠﺠﻷ ﻣ ﺠﻣ ï»´ ﺠﺠﺠﻠﺠﻬ ﺠﺯ ﺠﻠﺮ ﺠﻴ ﺴ ﻲ ﺠﻨ ﺠﺠﺡ àﺣ ﺠﻠﻠﻣ ﺮ ﺠﺠﺧ ﺮ ﻯ . ﻠﺪ ﺠﺠﻠﻠﺠﻠﻠﻮ ﺣ ﺠﺠﻷ ﻣ ﺠﻣ ï»´ ﺠﺠﺫ ﺠﻠﻤ ﺠﺠﺠﺠﺠﻴ ﺠﺠﻠﻠﻮ ﺣ ﺠﺠﻷ ﻣ ﺠﻣ ï»´ ﺠﺠﻠﻮ ﺠ. ﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠﻠﺣ ﺪ ﺠﺠﻠﺠﺤ ﻠﻢ ﻠﻦ ﺠﻠﺪ ﻠﺠﻠﻠﻨ ﺠﻳ ﺠﺠﻬ ﺠﺠﺮ ï» ï»´ ﺠﺠﻠﺠﻠﺠﺠﻳ ﺠﺠﺳ ﺤ ﺠﺠﻠﺼ ï»´ ﻨ ï»´ ﺠﺠﻠﻤ ï»® ﺠﻮ ﺩ ﺠﻠﻠﻰ ﺠﻠﺠﻬ ﺠﺠﻠﺨ ï» ï» ï»´ ﺠﻠﻮ ﺣ ﺪ ﺠﺠﻠﺠﺤ ﻠﻢ ﻠﻦ ﺠﻠﺪ ï»§ ﺤ ï»® ﺠﻠﺨ ﺠﺠﺠﻠﺠﺩ ﺧ àﻠﺠﻠﺠﻠﺠﺠﻳ ﺠﺠﺤ ï»´ ﺠﻳ ï» ï»® ﻥ ﺠﺠﺠﺠﻩ ﻠﻠﻣ ﻦ ﺠﻠﻠﻠﺠﻴ ﻦ ﺠﻠﻤ ï»® ﺠﺠ) ( ﻠﺠﻠﺴ ﺠﻠﺠ) â ( ﺻ ﺤ ï»´ ﺤ àﺠ. ﺠﺤ ﺬ ﻳ ﺮ ﺠﺣ ﺠﻠﻠﺠﺠﻠﺠﻠﺠﺠﻳ ﺠﺠﻠﻴ ﺪ àﺠﻠﻦ ﻣ ﺠﻨ ﺠﻠﻠﺠﻷ ﻠﻠﺠﻠ. ﺠﺫ ﺠﺠﻢ ﺠﺠﺠﻼ ﻠﺠﻠﺠﻠﺠﺠﻳ ﺠàﺠﺠﺠﻠﺠﻠﻠﺠﻴ ﺠﻠﻠﻰ ﺠﻠﻠﻮ ﺠ. ﺠﻨ ﺠﻴ ﻪ ! ﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﻠﺠﻠﺠﺠﻳ ﺠﻠﻴ ﺠﻴ ï»® ﻡ ﻠﺮ ﺠﺯ CR2025 ) ã ï» ï»® ﻠﺠ( ﻠﺠﺣ ﺪ ﺠ. ! ﺠﻧ ﺰ ﻠﺠﻠﺠﻠﺠﺠﻳ ﺠﻠﻲ ﺣ ﺠﻠﺠﻠﺪ ﻡ ﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠﻠﺣ ﺪ ﺠﺠﻠﺠﺤ ﻠﻢ ﻠﻦ ﺠﻠﺪ ﻠﻤ ﺪ ﺠﺷ ﻬ ﺮ ﺠﻠﺠﻠﺠﺮ . ! ﺠﺫ ﺠﺠﻢ ﺠﺳ ﺠﺠﺪ ﺠﻠﺠﻠﺠﻠﺠﺠﻳ ﺠﺠﻠﺮ ﻳ ﻠﺠﻠﻴ ﺮ ﺻ ﺤ ï»´ ﺤ ﺠﻠﺪ ﻳ ﻠﺮ ﺿ ﻬ ﺠﻠﺨ ﻠﺮ ﺠﻻ ï»§ ﻠﺠﺠﺠ. ﻠﻢ ﺠﺠﺳ ﺠﺠﺪ ﺠﻠﻬ ﺠﺠﻨ ï»® ﻠﻣ ﺸ ﺠﺠﻪ ﺠﻠﻣ ﻠﺠﻠﺠ. ! ï»» ﺠﺠﻨ ﺠﻠﻠﺠﻠﺠﻠﺠﺠﻳ ﺠﺠﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠﺠﺩ ﻠﺠﺠﻣ ﻠﺪ ï»§ ï»´ ﺠ. ! ï»» ﺠﻠﻤ ﺪ ﺠﻠﻰ ﺠﺨ ﺰ ﻳ ﻦ ﺠﻠﺠﻠﺠﺠﻳ ﺠﻣ ﻠﺠﺠﺴ ﺠﻡ ﻣ ﻠﺪ ï»§ ï»´ ﺠ. ! ﻠﻲ ﺣ ﺠﻠﺠﺠﺴ ﺮ àﺠﺳ ﺠﺠﻠﺠﻠﺠﻠﺠﺠﻳ ﺠàﺠﻣ ﺴ ﺢ ﻠﺣ ﺪ ﺠﺠﻠﺠﺤ ﻠﻢ ﻠﻦ ﺠﻠﺪ ﻠﺠﻨ ï» ï»´ ﻠﻬ ﺠﺠﻤ ﺠﻣ àﺠﻠﻠﻢ ﺠﺠﺮ ï» ï»´ ﺠﺠﻠﺠﺠﻳ ﺠﺠﺪ ﻳ ﺪ ﺠ. ! ﻠﻨ ﺪ ﺠﻠﺠﺨ ﻠﺺ ﻣ ﻦ ﺠﻠﺠﻠﺠﺠﻳ ﺠﺠﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﻠﻤ ﻠﺠàﻳ àﺮ ﺠﻰ ﺠﻠﺠﻠﻴ àﺪ ﺠﺠﻠﻠﻮ ﺠﺠﺢ ﺠﻠﺤ ï» ï»® ﻣ ï»´ ﺠﺠﻠﻠﻮ ﺠﻠﺪ ﺠﻠﻬ ï»´ ﺠﺠﺠﺠﻠﺠﻴ ﺠﻴ ﺠﺠﻠﻠﺠﻣ ﺠﺠﻠﻤ ﻠﺠﻠﺠﻠﻲ ﺠﻠﺪ ï» / ﻣ ﻨ ﻠﻠﺠﻠ. ﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠﻠﺣ ﺪ ﺠﺠﻠﺠﺤ ﻠﻢ ﻠﻦ ﺠﻠﺪ ﻠﻢ ﺠﺠﻮ ﺠﻴ ﻪ ﻠﺣ ﺪ ﺠﺠﻠﺠﺤ ﻠﻢ ﻠﻦ ﺠﻠﺪ ï»§ ﺤ ï»® ﺠﻠﻠﻮ ﺣ ﺠﺠﻷ ﻣ ﺠﻣ ï»´ ﺠﻠﻠﺠﺸ ï» ï»´ ï» . ﻫ ﺠﻡ ! ï»» ﺠﻠﻤ ﺪ ﺠﻠﻰ ﺠﺨ ﺰ ﻳ ﻦ ﻠﺣ ﺪ ﺠﺠﻠﺠﺤ ﻠﻢ ﻠﻦ ﺠﻠﺪ ﻠﻲ ﺩ ﺠﺠﺠﺠﺣ ﺮ ﺠﺠﺠﻣ ﺮ ﺠﻠﻠﺠﺠﻠﻠﻲ ﺿ ï»® ﺠﺠﻠﺸ ﻤ ﺲ ﺠﻠﻤ ﺠﺠﺷ ﺮ . ! ﻠﺪ ï»» ﺠﻠﻤ ﻠﻠﺣ ﺪ ﺠﺠﻠﺠﺤ ﻠﻢ ﻠﻦ ﺠﻠﺪ ﺠﻠﺮ ﻳ ﻠﺠﺻ ﺤ ï»´ ﺤ ﺠﻠﻲ ﺿ ï»® ﺠﺠﻠﺸ ﻤ ﺲ ﺠﻠﻤ ﺠﺠﺷ ﺮ . ! ï»» ﺠﺪ ﻠﻠﺣ ﺪ ﺠﺠﻠﺠﺤ ﻠﻢ ﻠﻦ ﺠﻠﺪ ﺠﺴ ï» ï» ï» ï» ï»° ﺠﻷ ﺠﺿ ï»´ ﺠﺣ ï»´ ﺠﻠﺪ ﺠﺤ ﺠﺠﺲ ﺠﺤ ﺠﺩ ﻠﺠﺳ ﺠﺠﻠﻠﺮ ﺠﻣ ﻠﺠﻠﺩ ﻠﺠﺳ ﺠﺠﻠﺴ ﺮ ﻠﺠ. ﻠﺠﻠﺠﻥ ﺠﺠﺪ ﺠAr ä ﺠﻠﻠﺴ ﻢ ﺠﻠﻠﺮ ﺠﻴ ﺠàá
ﺣ ï»® ﻠﻫ ﺬ ﺠﺠﻠﺠﻬ ﺠﺯ ﺠﻨ ﺠﻴ ﻪ ! ï»» ﺠﺪ ﻠﻫ ﺬ ﺠﺠﻠﺠﻬ ﺠﺯ ﻳ ﻼ ﻣ ﺲ ﺠﻠﺴ ï»® ﺠﺠﻠ. ﻳ ﻤ ﻠﻦ ﺠﻥ ﻳ ﺠﺩ ï»± ﺫ ﻠﻠﺠﻠﻰ ﺻ ﺪ ﻣ ﺠﺠﻠﻬ ﺮ ﺠﺠﺠﻴ ﺠ. ﻠﺬ ﻠﻠàﻳ ﻤ ﻠﻦ ﻠﻤ ﻼ ﻣ ﺴ ﺠﺠﻠﺴ ï»® ﺠﺠﻠﺠﻥ ﺠﺠﺩ ï»± ﺠﻠﻰ ﺠﻠﻠﻫ ﺬ ﺠﺠﻠﺠﻬ ﺠﺯ ﺠﻠﺠﻠﻰ ﺩ ﺧ ﺠﻥ ﺠﻠﺠﺴ ﺨ ï»´ ﻦ ﺯ ﺠﺠﺪ . ! ﺠﺣ ﺠﻠﻠﺠﻬ ﺬ ﺠﺠﻠﺪ ï» ï»´ ﻠﻠﻲ ﻣ ﻠﺠﻥ ﺳ ﻬ ﻠﺠﻠﻮ ﺻ ï»® ﻠﺠﻠﻴ ﻪ ï» ï»´ ï» ï»® ﻥ ﻣ ﺮ ﺠﻠàﺠﻠﺨ ï» ï»® ﺠﺠﺠﻠﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﻠﺠﻠﺠﻨ ﺠﻴ ﻬ ﺠﺠﺠﻻ ﺣ ﺠﻴ ﺠﻠﻴ ﺠ. ! ﺩ ﺠﺠﻤ àﺠﺠﺣ ﺠﻠﻠﺠﻤ ﺴ ﺠﻮ ﻯ ﺠﻠﺼ ï»® ﺠﻣ ﻨ ﺨ ﻠﻠàﺠﺠﻤ ﺠﻳ ﻠﻠﻲ ﺠﺤ ï»´ ﺠﻳ ﻤ ﻠﻨ ﻠﺳ ﻤ ﺠﻠﺠﻻ ﺻ ï»® ﺠﺠﺠﻠﺼ ﺠﺩ ﺠﺠﺧ ﺠﺠﺠﺠﻠﺴ ï»´ ﺠﺠﺠ. ! ﻠﻢ ﺠﺤ ﻤ ﺠﻳ ﺠﻫ ﺬ ﺠﺠﻠﺠﻬ ﺠﺯ ﻣ ﻦ ﺠﻠﺮ ï» ï»® ﺠﺠ. ! ﺠﺫ ﺠﺠﻢ ﻠﺼ ﻠﺠﻠﺠﻠﺮ ﻳ ﻠﺷ ﺤ ﻨ ﺠﺠﻠﺠﻠﺠﺠﻳ ﺠàﺳ ï»´ ﺠﻢ ﻣ ﺴ ﺢ ﺠﻠﺬ ﺠﻠﺮ ﺠﺠﻠﺠﻲ ﺠﻤ ﺠﺠﻬ ï»´ ﺠﺠﻬ ﺠﻣ ﺴ ﺠﻠàﺠﻠﻳ ﺠﺠﺠﻠﺠﺩ ﺠﺠﺮ ﻣ ﺠﺠﻬ ﺠ. ! ﺠﺫ ﺠﻠﻢ ﺠﻠﻤ ﻠﺠﻠﻮ ﺣ ﺪ ﺠﺠﺼ ï»® ﺠﺠﺻ ﺤ ï»´ ﺤ ﺠàﻠﻢ ﺠﺠﻹ ﺠﺼ ﺠﻠﺠﺠﻠﺮ ﺠﻠﻠﻴ ﻠﻠﺪ ﻳ ﻠﺠﻠﻣ ﺤ ﻠﺠﺧ ﺪ ﻣ ﺠﻣ ﻨ ﺠﺠﺠﺠﺠﺠﻳ ï»® ï»§ ï»´ ﺮ ﻣ ﺮ ﺧ àﺼ ﺠ. ﺣ ï»® ï» WMA ﺷ ﻠﺠﺠWindows Media ⢠ﺠﻠﻤ ﻠﺠﻮ ï» ï» ï» ï»° ﺠﻠﺼ ﻨ ﺪ ﻠﻠﻳ ﻠﻨ ﻲ ﺠﻥ ﻫ ﺬ ﺠﺠﻠﺠﻬ ﺠﺯ ﻳ ﻤ ﻠﻦ ﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠﻪ ﻠﻼ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﻠﺠﻴ ﺠﻧ ﺠﺠWMA . ﺠﻠﺤ ﺮ ï» ï» WMA ﻫ ﻲ ﺠﺧ ﺠﺼ ﺠﺠﻠﻠﺠﺠﺠﺠWindows Media Audio ﻠﺠﺸ ï»´ ﺮ ﺠﻠﻰ ﺠﻠﻨ ï»´ ﺠﻠﻠﻠﻠﺠﻠﺼ ï»® ﺠﺠﻢ ﺠﻠﻮ ﻳ ﺮ ﻫ ﺠﻣ ﻦ ﻠﺠﻠﺷ ﺮ ﻠﺠMicrosoft Corporation . ﻳ ﻤ ﻠﻦ ﺠﺸ ï» ï»´ ﺮ ﺠﻴ ﺠﻧ ﺠﺠWMA ﺠﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠﺠﺮ ï»§ ﺠﻣ ﺠWindows Media Player ﺠﻹ ﺻ ﺪ ﺠﺠç ﺠﻠﺠﺣ ﺪ ﺠ. Windows Media ﻠﺷ ﻠﺠﺠWindows ﻫ ﻤ ﺠﻠﻼ ﻣ ﺠﺠﻥ ﺠﺠﺠﺠﻳ ﺠﺠﻥ ﻣ ﺴ ﺠﻠﺠﺠﻥ ﻠﺸ ﺮ ﻠﺠMicrosoft Corporation ﻠﻲ ﺠﻠﻮ ï»» ﻳ ﺠﺠﺠﻠﻤ ﺠﺤ ﺪ ﺠﻠ/ ﺠﻠﺩ ﻠﻠﺠﺧ ﺮ ﻯ . ! ﻳ ﻤ ﻠﻦ ﻠﻬ ﺬ ﺠﺠﻠﺠﻬ ﺠﺯ ﺠﻻ ﻳ ﻠﻤ ﻠﺠﻠﺮ ﻳ ﻠﺠﺻ ﺤ ï»´ ﺤ ﺠﻠﺫ ﻠﻠﺠﺠﻠàﺠﻠﻠﺠﺮ ï»§ ﺠﻣ ﺠﺠﻠﺠﻠﺠﻴ ﻠﻲ ﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﺨ ﺪ ﻡ ﻠﺠﺸ ï» ï»´ ﺮ ﻣ ﻠﻠﺠﺠWMA . ﺣ ï»® ï» MP3 ﺠﻮ ﺠﻳ ﺪ ﻫ ﺬ ﺠﺠﻠﻤ ÃʕȬ ﺠﺠﻻ ﻳ ﺸ ﺠﻤ ﻠﺠﻻ ï» ï» ï»° ﺠﺮ ﺧ ï»´ ﺺ ﻠﻼ ﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠﺠﻠﺸ ﺨ ﺼ ﻲ ï» ï»´ ﺮ ﺠﻠﺠﺠﺠﺠﻱ ï» ï»» ﻳ ﺸ ﺠﻤ ï» ï» ï» ï»° ﺠﺮ ﺧ ï»´ ﺺ ﺠﻠﻳ ﻠﻨ ﻲ ﺿ ﻤ ﻨ ï»´ àﺠﺠﻱ ﺣ ﻠﺠﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠﻫ ﺬ ﺠﺠﻠﻤ ÃʕȬ ﺠﺠﻠﻲ ﺠﻱ ﺠﺠﺠﺠﺠﺠﻱ ) ﺠﻱ ﻳ ﺤ ﻠﻠﺠﻳ ﺮ ﺠﺩ àﺠ( ﻠﻲ ﺠﻠﺰ ﻣ ﻦ ﺠﻠﻠﻠﻠﻲ ) ﺠﺠﺿ ﻲ àﻠﻠﺠﺠﻲ àﺳ ﻠﻠﻲ ï» / ﺠﻠﺠﻱ ﻠﺳ ﺠﺠﻠﺠﺧ ﺮ ﻯ ( ï» ï»» ﺠﻠﺠﺠ/ ﺠﻠﻨ ﻠﻠﺠﻠﻤ ﺠﺠﺷ ﺮ ﻠﺠﺮ ﺷ ﺠﻠﺠﺠﻹ ï»§ ﺠﺮ ï»§ ﺠàﺠﻠﺸ ﺠﻠﺠﺠﺠﻠﺪ ﺠﺧ ï» ï»´ ﺠﻠ/ ﺠﻠﺠﻠﺸ ﺠﻠﺠﺠﺠﻷ ﺧ ﺮ ﻯ ﺠﻠﻠﻲ ﺠﻱ ﺠﻧ ﻠﻤ ﺠﺠﺧ ﺮ ﻯ ﻠﺠﻮ ﺯ ﻳ ﻠﺠﻠﻤ ﺤ ﺠﻮ ﻳ ﺠﺠﺠﻹ ï» ï»´ ﻠﺠﺮ ï» ï»§ ï»´ ﺠÃʕȣ ﺠﻠﺠﺳ ﺠﺨ ﺪ ﺠﻣ ﺠﺠﺠﻻ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﺠﻤ ﻠﺠﺠﻠﺠﻠﺠﻻ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﺣ ﺴ ﺠﺠﻠﻠﻠﺠ. ﻣ ﺠﻠﻫ ﺬ ﻩ ﺠﻻ ﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻻ ﺠﺠﺠﻠﻠﺠﺠﺮ ﺧ ï»´ ﺼ àﺠﻣ ﻨ ﻠﺼ ﻼ à. ﺠﺨ ﺼ ï»® ﺹ ﺠﻠﺠﻠﺠﺻ ï»´ ﻠàﻳ àﺮ ﺠﻰ ﺯ ﻳ ﺠﺠﺠﺠﻠﻤ ï»® ï» ï» http://www .mp3licensing.com . ﻠﻢ ﺠﺰ ﻳ ﺠﺠﺠﻣ ï»® ﻠﻠﻨ ﺠﻠﻢ ﺠﺰ ﻳ ﺠﺠﺠﻨ ﺠﻠﻠﻰ ﺠﻠﻤ ï»® ﻠﻠﺠﻠﺠﺠﻠﻲ : http://pioneer .jp/group/index-e.html ! ï»§ ﻠﺪ ﻡ ﺠﺣ ﺪ ﺠﺠﻠﻤ ï» ï» ï»® ﻣ ﺠﺠﻠﻦ ﺷ ﺮ ﻠﺠﺠﺠﻳ ï»® ï»§ ï»´ ﺮ ï» ï» ï»° ﻣ ï»® ﻠﻠﻨ ﺠﺠﻹ ï» ï»´ ﻠﺠﺮ ï» ï»§ ﻲ . ﺣ ﻤ ﺠﻳ ﺠﻠﺣ ﺪ ﺠﻠﻣ ﻦ ﺠﻠﺴ ﺮ ﻠﺠﻳ ﻤ ﻠﻦ ﻠﺼ ﻠﺠﻠﻠﻮ ﺣ ﺠﺠﻷ ﻣ ﺠﻣ ï»´ ﺠﻠﻤ ﻨ ﻠﺠﻠﺴ ﺮ ﻠﺠ. ﻫ ﺠﻡ ! ﺠﻠﺠﻣ ﻠﺠﺮ ﻠﻠﻠﻨ ﺪ ï»§ ﺰ ﻠﺠﻠﺠﺮ ï» ï»´ ﺠﺠﻠﻠﻮ ﺣ ﺠﺠﻷ ﻣ ﺠﻣ ï»´ ﺠ. ! ﺠﺠﻨ àﺠﺠﻠﺮ ﻳ ﺾ ﺠﻠﻠﻮ ﺣ ﺠﺠﻷ ﻣ ﺠﻣ ï»´ ﺠﻠﻠﺼ ﺪ ﻣ ﺠﺠﺠﻠﺰ ﺠﺠﺪ ﺠ. ! ﺠﺣ ﺠﻠﻠﺠﺠﻠﻠﻮ ﺣ ﺠﺠﻷ ﻣ ﺠﻣ ï»´ ﺠﺠﻠﻴ ﺪ ﺠàﻠﻦ ﺠﺷ ﻠﺠﺠﻠﺸ ﻤ ﺲ ﺠﻠﻤ ﺠﺠﺷ ﺮ ﺠﻠﺩ ﺠﺠﺠﺠﺠﻠﺤ ﺮ ﺠﺠﺠﺠﻠﻠﺠﻠﻴ ﺠ. ï»§ ﺰ ﻠﺠﻠﻠﻮ ﺣ ﺠﺠﻷ ﻣ ﺠﻣ ï»´ ﺠá ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠDET ACH ﻠﺠﺤ ﺮ ﻳ ﺮ ﺠﻠﻠﻮ ﺣ ﺠﺠﻷ ﻣ ﺠﻣ ï»´ ﺠ. â ﺠﻣ ﺴ ﻠﺠﻠﻠﻮ ﺣ ﺠﺠﻷ ﻣ ﺠﻣ ï»´ ﺠﻠﺠﻧ ﺰ ï» . ã ﺿ ﻠﺠﻠﻠﻮ ﺣ ﺠﺠﻷ ﻣ ﺠﻣ ï»´ ﺠﻠﻲ ﺠﻠﻠﻠﺠﺠﺠﻠﻮ ﺠﻠﻴ ﺠﺠﻠﻤ ﺮ ﻠﻠﺠﻠﺤ ﻠﻠﻬ ﺠﺠﺸ ﻠﻠﺠﻣ ﻦ . ﺠﺮ ï» ï»´ ﺠﺠﻠﻠﻮ ﺣ ﺠﺠﻷ ﻣ ﺠﻣ ï»´ ﺠá ﺠﺳ ﺤ ﺠﺠﻠﻠﻮ ﺣ ﺠﺠﻷ ﻣ ﺠﻣ ï»´ ﺠﻠﻠﻴ ﺴ ﺠﺠﺠﻠﻰ ﺠﻥ ﺠﺼ ﺪ ﺠﻠﻨ ﻬ ﺠﻠﻠﺠ. ﺠﻠﻠﻮ ﺣ ﺠﺠﻷ ﻣ ﺠﻣ ï»´ ﺠﻠﺠﻠﺠﻬ ﺠﺯ ﺠﻠﺮ ﺠﻴ ﺴ ﻲ ﻳ ﺠﺼ ﻼ ﻥ ï» ï» ï»° ﺠﻠﺠﺠﻧ ﺠﺠﻷ ﻳ ﺴ ﺮ . ﺠﺠﻠﺪ ﻣ ﻦ ﺠﻥ ﺠﻠﻠﻮ ﺣ ﺠﺠﻷ ﻣ ﺠﻣ ï»´ ﺠﻠﺪ ﺠﻢ ﺠﻮ ﺻ ï»´ ﻠﻬ ﺠﺠﺠﻠﺠﻬ ﺠﺯ ﺠﻠﺮ ﺠﻴ ﺴ ﻲ . ﻠﺠﻠﺠﻥ ﺠﺠﺪ ﺠAr ã ﺠﻠﻠﺴ ﻢ àá
ﺷ ﻠﺮ àﺠﻠﺸ ﺮ ﺠﺠﻠﻫ ﺬ ﺠﺠﻠﻤ ﻨ ﺠﺠﻣ ﻦ ﺠﺠﻳ ï»® ï»§ ï»´ ﺮ . ﻳ ﺮ ﺠﻰ ﻠﺮ ﺠﺠﺠﺠﻠﻠﻴ ﻤ ﺠﺠﺠﻠﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﻫ ﺬ ﻩ ﺠﻠﻨ ﺠﻳ ﺠﺠﺤ ï»´ ﺠﻳ ï» ï»® ﻥ ﻠﺪ ﻳ ﻠﻠﻠﻢ ﺣ ï»® ﻠﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﻣ ï»® ﺩ ﻳ ﻠﻠﺠﺼ ï»® ﺠﺠﺻ ﺤ ï»´ ﺤ ﺠ. ﺠﻠﺪ ﺠﻧ ﺠﻬ ﺠﺠﻠﻣ ﻦ ﻠﺮ ﺠﺠﺠﺠﻠﺠﻠﻠﻴ ﻤ ﺠﺠàﺠﺣ ﺠﻠﻠﺠﻬ ﺬ ﺠﺠﻠﺪ ï» ï»´ ﻠﻠﻲ ﻣ ﻠﺠﻥ ﺠﻣ ﻦ ï» ï»´ ï» ï»® ﻥ ﻣ ﺮ ﺠﻠàﺠﻠﻲ ﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﻠﺠﻠ. ﻠﺠﻠﺠﻥ ﺠﺠﺪ ﺠﺣ ï»® ﻠﻫ ﺬ ﺠﺠﻠﺠﻬ ﺠﺯ ã ﻠﻢ ﺠﺰ ﻳ ﺠﺠﺠﻣ ï»® ﻠﻠﻨ ﺠã ﺣ ﻤ ﺠﻳ ﺠﻠﺣ ﺪ ﺠﻠﻣ ﻦ ﺠﻠﺴ ﺮ ﻠﺠã â ﻧ ﺰ ﻠﺠﻠﻠﻮ ﺣ ﺠﺠﻷ ﻣ ﺠﻣ ï»´ ﺠã â ﺠﺮ ï» ï»´ ﺠﺠﻠﻠﻮ ﺣ ﺠﺠﻷ ﻣ ﺠﻣ ï»´ ﺠã ﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠﻠﺣ ﺪ ﺠﺠﻠﺠﺤ ﻠﻢ ﻠﻦ ﺠﻠﺪ ﻠﺠﻠﻠﻨ ﺠﻳ ﺠﺠﻬ ﺠä â ﺠﺮ ï» ï»´ ﺠﺠﻠﺠﻠﺠﺠﻳ ﺠä â ﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠﻠﺣ ﺪ ﺠﺠﻠﺠﺤ ﻠﻢ ﻠﻦ ﺠﻠﺪ ä ﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﻫ ﺬ ﺠﺠﻠﺠﻬ ﺠﺯ ﺠﻠﺠﻠﺮ ﻳ ﻠﺠﺠﻷ ﺠﺰ ﺠﺠÃÂ¥ â ﺠﻠﻮ ﺣ ﺪ ﺠﺠﻠﺮ ﺠﻴ ﺴ ï»´ ﺠÃÂ¥ â ﻠﺣ ﺪ ﺠﺠﻠﺠﺤ ﻠﻢ ﻠﻦ ﺠﻠﺪ ÃÂ¥ â ﺷ ﺠﺷ ﺠﺠﻠﻠﺮ ﺽ ﺠﻠﺠﻠﻮ ﺠﻳ ﺠﺠﻠﺴ ﺠﺠﻠﺠLCD æ ﺠﻠﻠﻤ ï» ï»´ ﺠﺠﺠﻷ ﺳ ﺠﺳ ï»´ ﺠæ â ﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﺠﻠﺠﻬ ﺠﺯ ﻠﺠﺧ ﺠﻴ ﺠﺠﺠﻠﻤ ﺼ ﺪ ﺠæ â ﺿ ﺠﻠﻣ ﺴ ﺠﻮ ﻯ ﺠﻠﺼ ï»® ﺠæ â ﺠﻳ ﻠﺠﻠﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﺠﻠﺠﻬ ﺠﺯ æ ﺠﻠﻤ ï»® ﺠﻠﻠæ â ﺠﻹ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﺠﻠﻰ ﺠﻠﺮ ﺠﺩ ﻳ ï»® æ â ﺠﺨ ﺰ ﻳ ﻦ ﻠﺠﺳ ﺠﺪ ﻠﺠﺠﺠﺮ ﺩ ﺩ ﺠﺠﺠﻠﺠﺠç â ﺠﻠﻤ ï»® ﺠﻠﻠﺠﻠﻠﻰ ﺠﻹ ﺷ ﺠﺠﺠﺠﺠﻠﻠﻮ ﻳ ﺠç â ﺠﺨ ﺰ ﻳ ﻦ ﺠﺮ ﺩ ﺩ ﺠﺠﺠﻠﺠﺠﺠﻷ ï» ï»® ﻯ ç ﺠﻠﻤ ﺸ ﻠàﻠﺠﻠﺪ ﺠﺧ ﻠﻲ ç â ﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠç â ﺠﻹ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﺠﻠﻤ ﺠﻠﺮ ﺠè â ﺠﻻ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﻠﻠﻤ ﺴ ﺠﺠﺠﺠﺠﺠﺮ ﺠﻴ ﺠﻠﺸ ï»® ﺠﺠﻲ è â ﺠﻻ ﺳ ﺠﻠﻼ ﻠﺠﻠﻤ ﺴ ﺤ ﻲ ﻠﻠﻤ ﺴ ﺠﺠﺠﺠﺠﻠﺠﻠﻠﻮ ﻠﺪ ﺠﺠﺠè â ﺠﻳ ﻠﺠﻠﻣ ﺸ ﺠﻫ ﺪ ﺠﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﻣ ﺠﻠﺠﺠàè â ﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠﺠﻠﻠﻠﻠﻠBMX é â ﺠﻠﺠﺤ ﺠﻠﻠáÃʕȣ ﺴ ﺠﺠﺠﺠﻠﻠﻰ ﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﻠﺤ ﺠﻠﻴ ﺠﺠﻠﻠﻮ ﻠﺪ ﺠé â ﻠﺮ ﺽ ﻣ ï» ï» ï»® ﻣ ﺠﺠﺠﻠﻨ ﺺ ï» ï» ï»° ﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠé ﻠﻤ ï» ï»´ ﺠﺠﺿ ﺠﻠﺠﻠﺼ ï»® ﺠé â ﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠﺿ ﺠﻠﺠﻠﺠﻮ ﺠﺯ ﻥ é â ﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠﺠﻠﻤ ï»® ﺠﺯ ﻥ é â ﺿ ﺠﻠﻣ ﻨ ﺤ ﻨ ï»´ ﺠﺠﺠﻠﻤ ï»® ﺠﺯ ﻥ áàâ ﺿ ﺠﻠﻠﻠﻮ ﺠﻠﺼ ï»® ﺠáàâ ﺿ ﺠﻠﻣ ﺴ ﺠﻮ ﻳ ﺠﺠﺠﻠﻤ ﺼ ﺪ ﺠáàﻠﻠﺠﺠﻠﺠﺧ ﺮ ﻯ áàâ ﺿ ﺠﻠﻠﻤ ï» ï»´ ﺠﺠﺠﻠﺠﻬ ï»´ ﺠﺠﺠﺠﻠﻤ ﺠﺪ ﺠﻴ ﺠáàâ ﺠﻬ ï»´ ﺠﺠﺠﻠﺴ ﺠﻠﺠáàâ ﺠﻬ ï»´ ﺠﺠﻣ ﺮ ﺣ ﻠﺠﻣ ï»® ﺠﻠﻠﺠﺠﻠﻤ ï»® ﺠﺠFM áá â ﺠﻬ ï»´ ﺠﺠﻣ ﺮ ﺣ ﻠﺠﻣ ï»® ﺠﻠﻠﺠﺠﻠﻤ ï»® ﺠﺠAM áá â ﺠﺤ ï»® ﻳ ﻠﺠﻠﻮ ﺿ ﻠﺠﻠﺠﺠﻧ ï»® ï»± áá ﻣ ï» ï» ï»® ﻣ ﺠﺠﺠﺿ ﺠﻠﻴ ﺠﺠﺧ ﻠﺠﺠﺠﺠﺠﻠﺨ ﻠﺠáâ ﺠﻠﺠﻠﺠﻣ ﻠﻣ ﻠﺠﺠﺷ ﺠﺩ ﺠﺠﺠﻠﺨ ﺠﺻ ﺠﺠﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﻠﺠﻠﻤ ﺸ ﻠﻠáâ ﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﻣ ﺰ ﺩ ﻠﺠﺠáâ ﻣ ﻠﻠﺠﺠﺻ ï»® ﺠﻣ ï» ï» ï»® ﻠﺠáã âÂʕȣ ﺠﺠﻠﻠﻠﻰ ﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﻮ ﻯ ﺠﻠﻬ ﺮ ﻣ ﻲ áã â ﺠﻮ ﺠﻠﻠﺳ ﻤ ﻠﻲ ﻣ ï» ï» ï»® ﻠáã ﺠﻠﻤ ï»® ﺠﺻ ﻠﺠﺠáä Ar â ﺠﻠﻠﺮ ﺠﻴ ﺠﺠﻠﻤ ﺤ ﺠﻮ ﻳ ﺠïºÂ
PIONEER CORPORA TION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU T OKY O 153-8654, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA ) INC. P .O . Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U .S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. L TD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY . L TD . 178-184 Boundar y Road, Braeside, Victor ia 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANAD A, INC. 300 Allstate Parkwa y , Markham, Ontar io L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V . Blvd.Manuel Avila Cam acho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D .F . 11000 TEL: 55-9178-4270 å  é è¡ 份 æÂ éÂÂå ¬ å¸ 總 å ¬ å¸ : å°å 帠丠山å 路 亠段 44 èÂÂ13 樠é» 話 : (02) 2521-3588 å  é é» å @馠港@æÂÂéÂÂå ¬ å¸ 馠港 ä¹ é¾ å° æ² å 海港 å 丠ç å æ¥Â丠忠9 æ¨Â901-6 室 é» 話 : (0852) 2848-6488 Published by Pioneer Cor porat ion. Copyright é 2007 by Pioneer Cor poration. All rights reser ved. Printed in China <YRD5145-A/S> ES <KMMZX> <07G00000>
Thank you for buying this P ioneer product. Please read through these oper ating instructions so you will know how to operate your model properly . After you have finished r ead ing the instr uctions, k eep this man- ual in a safe place for futur e refer ence . Before Y ou Start About this unit 3 Visit our website 3 P rotecting your unit from theft 3 â Removing the front panel 3 â Attaching the front panel 3 Use and care of the remote control 4 â Installing the battery 4 â Using the remote control 4 Operating this unit What âÂÂs What 5 â Head unit 5 â Remote control 5 â LCD display 6 Basic Operations 6 â T urning the unit on and selecting a source 6 â Adjusting the volume 6 â T urning the unit off 6 T uner 7 â Listening to the radio 7 â Storing and recalling broadcast frequencies 7 â T uning in strong signals 7 â Storing the strongest broadcast frequencies 7 Built-in Player 7 â Playing a disc 7 â Repeating play 8 â Playing tracks in random order 8 â Scanning tracks or folders 8 â P ausing disc playback 9 â Using compression and BMX 9 â Searching ever y 10 tracks in the current disc or folder 9 â Displaying text information on disc 9 Audio Adjustments 10 â Using balance adjustment 10 â Using the equalizer 10 â Adjusting equalizer cur ves 10 â Adjusting loudness 10 â Adjusting source levels 10 Other F unctions 11 â Adjusting initial settings 11 â Setting the clock 11 â Setting the FM tuning step 11 â Setting the AM tuning step 11 â Switching the auxiliary setting 12 Additional Information Error messages 13 Handling guideline of discs and player 13 Dual Discs 13 Compressed audio files 14 â Example of a hierarchy 14 â Compressed audio compatibility 14 Specifications 16 Contents En 2
About this unit CAUTION ! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, damage to this unit, smoke, and over- heating could result from contact with liquids. ! Keep this manual handy as a reference for op- erating procedures and precautions. ! Always keep the volume low enough so that you can hear sounds from outside the vehicle. ! P rotect this unit from moisture. ! If the batter y is disconnected or discharged, the preset memory will be erased and must be reprogrammed. ! If this unit does not operate properly , contact your dealer or nearest authorized Pioneer Ser- vice Station. About WMA The Windows Media ⢠logo printed on the box indicates that this unit can play back WMA data. WMA is short for Windows Media Audio and refers to an audio compression technology that is developed by Microsoft Corporation . WMA data can be encoded by using Windows Media Player version 7 or later . Windows Media and the Windows logo are tra- demarks or registered trademarks of Microsof t Corporation in the United States and/or other countries. ! This unit may not operate correctly depend- ing on the application used to encode WMA files. About MP3 Supply of this product only conveys a license for private, non-commercial use and does not convey a license nor imply any right to use this product in any commercial (i.e. revenue- generating) real time broadcasting (terrestrial, satellite, cable and/or any other media), broad- casting/streaming via internet, intranets and/ or other networks or in other electronic con- tent distribution systems, such as pay-audio or audio- on-demand applications. An indepen- dent license for such use is required. F or de- tails, please visit http://www .mp3licensing.com. Visit our website Visit us at the following site: http://pioneer .jp/group/index-e.html ! W e offer the latest information about P ioneer Corporation on our website. Protecting your unit from theft The front panel can be detached to deter theft. Important ! Handle gently when removing or attaching the front panel. ! Avoid subjecting the front panel to excessive shocks. ! Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures. Removing the front panel 1 Press DET ACH to release the front panel. 2 Grab the front panel and remove. 3 Put the front panel into provided pro- tective case for safe keeping. Attaching the front panel 1 Slide the front panel to the left until it clicks. F ront panel and the head unit are jointed on the left side. Make sure that the front panel has been jointed to the head unit. Before Y ou Start En 3 English Section 01
2 Press the right side of the front panel until it is firmly seated. # If you can âÂÂt attach the front panel to the head unit successfully , tr y again. F ront panel may be damaged if you attach the front panel forcedly . Use and care of the remote control Installing the battery Slide the tray on the back of the remote con- trol out and insert the batter y with the plus ( ) and minus ( âÂÂ) poles pointing in the proper di- rection. WARNING Keep the batter y out of the reach of children. Should the batter y be swallowed, consult a doc- tor immediately . CAUTION ! Use one CR2025 (3 V) lithium batter y . ! Remove the batter y if the remote control is not used for a month or longer . ! There is a danger of explosion if the batter y is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. ! Do not handle the batter y with metallic tools. ! Do not store the batter y with metallic objects. ! In the event of batter y leakage, wipe the re- mote control completely clean and install a new batter y . ! When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or en- vironmental public institutions â rules that apply in your countr y/area. Using the remote control P oint the remote control in the direction of the front panel to operate. Important ! Do not store the remote control in high tem- peratures or direct sunlight. ! The remote control may not function properly in direct sunlight. ! Do not let the remote control fall onto the floor , where it may become jammed under the brake or accelerator pedal. Before Y ou Start En 4 Section 01
What â s What Head unit 1 2 5 6 d c a 4 9 8 7 3 b 1 CLOCK button P ress to change to the clock display . 2 FUNCTION button P ress to recall the function menu when op- erating a source. 3 a /b /c /d buttons P ress to per form manual seek tuning, fast forward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions. 4 AUDIO button P ress to select various sound quality con- trols. 5 Disc loading slot Insert a disc to play . 6 EJECT button P ress to eject a CD from your built-in CD player . 7 AUX input jack (3.5 mm stereo jack) Use to connect an auxiliar y equipmen t. 8 DET ACH button P ress to remove the front panel from the head unit. 9 1 to 6 buttons P ress for preset tuning. a EQ button P ress to select various equalizer cur ves. P ress and hold to turn loudness on or off . b SOURCE button, VOLUME This unit is turned on by selecting a source. P ress to cycle through all the available sources. P ress and hold to recall the initial setting menu when the sources are off . Rotate it to increase or decrease the vo - lume. c BAND button P ress to select among three FM bands and one AM band and to cancel the control mode of functions. d DISPLA Y button P ress to select different displays. Remote control Operation is the same as when using the but- tons on the head unit. See the explanation of the head unit about the operation of each but- ton with the exception of AT T , which is ex- plained below . f 4 g 2 h d c e 3 e VOLUME button P ress to increase or decrease the volume. f A TT button P ress to quickly lower the volume level by about 90%. Press once more to return to the original volume level. Operating this unit En 5 English Section 02
g SOURCE button P ress to cycle through all the available sources. Press and hold to turn the source off . h P AUSE button P ress to turn pause on or off . LCD display 3 2 1 4 5 6 7 1 Main display section Shows the various information such as band, play time, and other setting. ! T uner Band and frequency are displayed. ! Built-in CD Player (Audio CD) Elapsed play time is displayed. ! Built-in CD Player (WMA/MP3/WA V disc) F older number and elapsed play time are displayed. ! Audio and initial setup F unction names and setup status are dis- played. 2 Preset number/track number indicator Shows the track number or preset number . ! If a track number 100 or more is selected, d on the left of the track number indica- tor will light. 3 MP3/WMA indicator Shows the type of the currently playing disc. 4 RPT indicator Shows when repeat play is turned on. 5 LOUD indicator Appears in the display when loudness is turned on. 6 Stereo ( 5) indicator Shows when the selected frequency is being broadcast in stereo. 7 LOC indicator Shows when local seek tuning is on. Basic Operations T urning the unit on and selecting a source Y ou can select a source you want to listen to. T o switch to the built-in CD player , load a disc in the unit (refer to the next page). % Press SOURCE to select a source. P ress SOURCE repeatedly to switch between the following sources: T uner âÂÂBuilt-in CD player âÂÂAUX Notes ! In the following cases, the sound source will not change: â When there is no disc in the unit. â When AUX (auxiliar y input) is set to off (refer to page 12). ! AUX is set to on by default. T urn off the AUX when not in use (refer to Switching the auxili- ar y setting on page 12). ! When this unit âÂÂs blue/white lead is connected to the vehicle âÂÂs auto-antenna relay control terminal, the vehicle âÂÂs antenna extends when this unit âÂÂs source is turned on. T o retract the antenna, turn the source off . Adjusting the volume % Use VOLUME to adjust the sound level. T urning the unit off % Press SOURCE and hold until the unit turns off. Operating this unit En 6 Section 02
T uner Listening to the radio Important If you are using this unit in North, Central or South America, reset the AM tuning step (see Setting the AM tuning step on page 11). 1 Press SOURCE to select the tuner . 2 Press BAND to select a band. P ress BAND until the desired band ( F1 , F2, F3 for FM or AM) is displayed. 3 T o perform manual tuning, briefly press c or d . 4 T o perform seek tuning, press and hold c or d for about one second and release. The tuner will scan the frequencies until a broadcast strong enough for good reception is found. # Y ou can cancel seek tuning by briefly pressing c or d . # If you press and hold c or d you can skip sta- tions. Seek tuning starts as soon as you release the button. Storing and recalling broadcast frequencies % When you find a frequency that you want to store in memory , press one of pre- set tuning buttons 1 to 6 and hold until the preset number stops flashing. Memorized radio station frequency can be re- called by pressing the preset tuning button. # Up to 18 FM stations, six for each of the three FM bands, and six AM stations can be stored in memor y . # Y ou can also use a and b to recall radio sta- tion frequencies assigned to preset tuning but- tons 1 to 6. T uning in strong signals Local seek tuning lets you tune in only those radio stations with sufficiently strong signals for good reception. 1 Press FUNCTION to select LOCAL. 2 Press a or b to turn local seek tuning on or off. 3 Press c or d to set the sensitivity . FM: LOCAL 1 âÂÂLOCAL 2 âÂÂLOCAL 3 â LOCAL 4 AM: LOCAL 1 âÂÂLOCAL 2 The LOCAL 4 setting allows reception of only the strongest stations, while lower settings let you receive progressively weaker stations. Storing the strongest broadcast frequencies BSM (best stations memor y) lets you automa- tically store the six strongest broadcast fre- quencies under preset tuning buttons 1 to 6 . Once stored you can tune in to those frequen- cies with the touch of button. ! Storing broadcast frequencies with BSM may replace broadcast frequencies you have saved using buttons 1 to 6 . 1 Press FUNCTION to select BSM. 2 Press a to tur n BSM on. Six strongest broadcast frequencies will be stored in the order of their signal strength. # T o cancel the storage process, press b. Built-in Player Playing a disc 1 Insert a CD (CD-ROM) into the disc load- ing slot. Playback will automatically start. # Be sure to turn up the label side of a disc. # After a CD (CD-ROM) has been inserted, press SOURCE to select the built-in CD player . Operating this unit En 7 English Section 02
# Y ou can eject a CD (CD-ROM) by pressing EJECT . 2 Press a or b to select a folder when playing a compressed audio. # Y ou cannot select a folder that does not have a compressed audio file recorded in it. # T o return to folder 01 (ROOT), press and hold BAND . However , if folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02. 3 T o perform fast forward or reverse, press and hold c or d. # If you select ROUGH , pressing and holding c or d enables you to search ever y 10 tracks in the current disc (folder). (Refer to Searching ever y 10 tracks in the curr ent disc or folder on the next page.) 4 T o skip back or forward to another track, press c or d. Notes ! Read the precautions with discs and player on page 13. ! If an error message such as ERROR-11 is dis- played, refer to Error messages on page 13. ! There is sometimes a delay between starting up disc playback and the sound being issued. When being read, FRMTREAD is displayed. ! When playing CD-EXTRA or MIXED-MODE CDs, compressed audio and CD-DA can be switched by pressing BAND . ! If you have switched between compressed audio and CD-DA, playback starts at the first track on the disc. ! The built-in CD player can play back com- pressed audio recorded on CD-ROM. (Refer to page 14 for files that can be played back.) ! When playing back VBR (variable bit rate) re- corded files, elapsed play time may not be dis- played correctly . ! When playing compressed audio, there is no sound on fast for ward or reverse. Repeating play Repeat play plays the same track/folder within the selected repeat play range. 1 Press FUNCTION to select RPT. 2 Press c or d to select the repeat range. DSC â Repeat all tracks TRK â Repeat just the current track FLD â Repeat the current folder # If you select another folder during repeat play , the repeat play range changes to disc repeat. # When playing CD, per forming track search or fast for ward/reverse cancels the repeat play auto - matically . # When playing compressed audio, per forming track search or fast for ward/reverse during TRK (track repeat) changes the repeat play range to folder repeat. # When FLD (folder repeat) is selected, it is not possible to play back a subfolder of that folder . # T o return to the normal display , press BAND . Playing tracks in random order T racks in a selected repeat range are played in random order . 1 Select the repeat range. Refer to Repeating play on this page. 2 Press FUNCTION to select RDM. 3 Press a or b to turn random play on or off. When random play is on, RDM appears in the display . If you turn random play on during folder re- peat, FRDM appears in the display . # T o return to the normal display , press BAND . Scanning tracks or folders Scan play searches the song within the se- lected repeat range. 1 Select the repeat range. Refer to Repeating play on this page. Operating this unit En 8 Section 02
2 Press FUNCTION to select SCAN. 3 Press a to tur n scan play on. SCAN appears in the display . The first 10 sec- onds of each track is played. # If you turn scan play on during FLD, FSCN ap- pears in the display . 4 When you find the desired track press b to tur n scan play off. # If the display has automatically returned to the playback display, select SCAN again by press- ing FUNCTION . # After scanning of a disc (folder) is finished, normal playback of the tracks will begin again. Pausing disc playback P ause lets you temporarily stop playback of the disc. 1 Press FUNCTION to select P AUSE. 2 Press a or b to turn pause on or off. # T o return to the normal display , press BAND . # Y ou can also turn pause on or off by pressing P AUSE on the remote control. Using compression and BMX Using the COMP (compression) and BMX functions let you adjust the sound playback quality of this unit. 1 Press FUNCTION to select COMP OFF. 2 Press a or b to select your favorite set- ting. COMP OFF âÂÂCOMP 1 âÂÂCOMP 2 â COMP OFF âÂÂBMX 1 âÂÂBMX 2 # T o return to the normal display , press BAND . Searching every 10 tracks in the current disc or folder Y ou can switch the search method between fast for ward/reverse and searching ever y 10 tracks. Selecting ROUGH enables you to search ever y 10 tracks. 1 Press FUNCTION to select FF/REV. # If the search method ROUGH has been pre- viously selected, ROUGH will be displayed. 2 Press d to select ROUGH. ! FF/REV â F ast forward and reverse ! ROUGH â Searching ever y 10 tracks # T o select FF/REV , press c. 3 Press BAND to return to the playback display . 4 Press and hold c or d to search every 10 tracks on a disc (folder). # If the rest of track number is less than 10, press and hold c or d recalls the first (last) one. Displaying text information on disc % Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: For CD TEXT discs Play time â DISC TTL (disc title) â ART NAME (disc artist name) â TRK TTL (track title) â ART NAME (track artist name) For WMA/MP3 discs Play time â FOLDER (folder name) â FILE (file name) â TRK TTL (track title) â ART NAME (ar- tist name) â ALBM TTL (album title) â COMMENT (comment) âÂÂBit rate For WA V discs Play time â FOLDER (folder name) â FILE (file name) âÂÂSampling frequency Notes ! Y ou can scroll to the left of the title by pressing and holding DISPLA Y . ! Audio CD that contains certain information such as text and/or number is CD TEXT . ! If specific information has not been recorded on a disc, NO XXXX will be displayed (e.g., NO T -TTL ). Operating this unit En 9 English Section 02
! When playing back VBR (variable bit rate)-re- corded WMA files, the average bit rate value is displayed. ! When playing back VBR (variable bit rate)-re- corded MP3 files, VBR is displayed instead of bit rate value. ! Depending on the version of iT unes î used to write MP3 files onto a disc, comment informa- tion may not be correctly displayed. â iT unes is a trademark of Apple Inc., regis- tered in the U.S. and other countries. ! The sampling frequency shown in the display may be abbreviated. Audio Adjustments Using balance adjustment F ader/balance setting creates an ideal listen- ing environment in all occupied seats. 1 Press AUDIO to select F AD. 2 Press a or b to adjust front/rear speak- er balance. FAD F15 to FAD R15 is displayed. # FAD 0 is the proper setting when only two speakers are used. 3 Press c or d to adjust left/right speaker balance. BAL L15 to BAL R15 is displayed. # T o return to the normal display , press BAND . Using the equalizer There are six stored equalizer settings such as DYNAMIC , VOCAL, NA TURAL , CUSTOM , FLA T and POWERFUL that can easily be re- called at any time. ! CUSTOM is an adjusted equalizer cur ve that you create. ! When FLA T is selected no supplement or correction is made to the sound. % Press EQ to select the equalizer . P ress EQ repeatedly to switch between the fol- lowing equalizers: DYNAMIC âÂÂVOCAL âÂÂNA TURAL âÂÂCUSTOM â FLA T âÂÂPOWERFUL Adjusting equalizer curves Y ou can adjust the currently selected equalizer cur ve setting as desired. Adjusted equalizer cur ve settings are memorized in CUSTOM . Adjusting bass/mid/treble Y ou can adjust the bass/mid/treble level. 1 Press AUDIO to select BASS/MID/ TREBLE. 2 Press a or b to adjust the level. 6 to âÂÂ6 is displayed as the level is increased or decreased. # T o return to the normal display , press BAND . Adjusting loudness Loudness compensates for deficiencies in the low- and high-sound ranges at low volume. 1 Press AUDIO to select LOUD. 2 Press a or b to turn loudness on or off. # Y ou can also turn loudness on or off by press- ing and holding EQ. 3 Press c or d to select a desired level. LOW (low) âÂÂHI (high) # T o return to the normal display , press BAND . Adjusting source levels SLA (source level adjustment) lets you adjust the volume level of each source to prevent ra- dical changes in volume when switching be- tween sources. ! Settings are based on the FM volume level, which remains unchanged. ! The AM volume level can also be adjusted with source level adjustments. 1 Compare the FM volume level with the level of the source you wish to adjust. Operating this unit En 10 Section 02
2 Press AUDIO to select SLA. 3 Press a or b to adjust the source vo- lume. SLA 4 to SLA âÂÂ4 is displayed as the source volume is increased or decreased. # T o return to the normal display , press BAND . Other Functions Adjusting initial settings Using the initial settings, you can customize various system settings to achieve optimal per- formance from this unit. 1 Press SOURCE and hold until the unit turns off. 2 Press SOURCE and hold until function name appears in the display . 3 Press FUNCTION to select one of the in- itial settings. P ress FUNCTION repeatedly to switch be- tween the following settings: Clock â FM (FM tuning step) â AM (AM tuning step) â AUX (auxiliar y input) Use the following instructions to operate each particular setting. # T o cancel initial settings, press BAND. # Y ou can also cancel initial settings by holding down SOURCE until the unit turns off . Setting the clock Use these instructions to set the clock. 1 Press FUNCTION to select clock. 2 Press c or d to select the segment of the clock display you wish to set. P ressing c or d will select one segment of the clock display: Hour âÂÂMinute 3 Press a or b to set the clock. T ur ning the clock display on or off Y ou can turn the clock display on or off . ! Even when the sources are off , the clock display appears on the display . % Press CLOCK to turn the clock display on or off. Each press of CLOCK turns the clock display on or off . # The clock display disappears temporarily when you per form other operations, but the clock display appears again after 25 seconds. Setting the FM tuning step The FM tuning step employed by seek tuning can be switched between 100 kHz, the preset step, and 50 kHz. ! If seek tuning is per formed in 50 kHz steps, stations may be tuned in imprecisely . T une in the stations with manual tuning or use seek tuning again. 1 Press FUNCTION to select FM. 2 Press c or d to select the FM tuning step. P ress c to select 50 (50 kHz). P ress d to se- lect 100 (100 kHz). Setting the AM tuning step The AM tuning step can be switched between 9 kHz, the preset step, and 10 kHz. When using the tuner in North, Central or South America, reset the tuning step from 9 kHz (531 kHz to 1 602 kHz allowable) to 10 kHz (530 kHz to 1 640 kHz allowable). 1 Press FUNCTION to select AM. 2 Press c or d to select the AM tuning step. P ress c to select 9 (9 kHz). P ress d to select 10 (10 kHz). Operating this unit En 11 English Section 02
Switching the auxiliary setting It is possible to use auxiliar y equipment with this unit. Activate the auxiliar y setting when using auxiliar y equipment connected to this unit. 1 Press FUNCTION to select AUX. 2 Press a or b to turn the auxiliary set- ting on or off. Operating this unit En 12 Section 02
Error messages When you contact your dealer or your nearest P ioneer Ser vice Center , be sure to record the error message. Message Cause Action ERROR-11, 12, 17, 30 Dirty disc Clean disc. ERROR-11, 12, 17, 30 Scratched disc Replace disc. ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 Electrical or me- chanical Switch the ignition key , or switch to a different source, then back to the CD player . ERROR-15 The inserted disc does not contain any data Replace disc. ERROR-22, 23 The CD form at cannot be played back Replace disc. NO AUDIO The inserted disc does not contain any files that can be played back Replace disc. PROTECT All the files on the inserted disc are secured by DRM Replace disc. SKIPPED The inserted disc contains WMA files that are pro- tected by DRM Replace disc. Handling guideline of discs and player ! Use only discs featuring either of following two logos. ! Use only conventional, fully circular discs. Do not use shaped discs. ! Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use an adapter when playing 8-cm CDs. ! Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot. ! Do not use cracked, chipped, warped, or otherwise damaged discs as they may da- mage the player . ! Unfinalized CD -R/CD -RW disc playback is not possible. ! Do not touch the recorded sur face of the discs. ! Store discs in their cases when not in use. ! Avoid leaving discs in excessively hot envir- onments including under direct sunlight. ! Do not attach labels, write on or apply che- micals to the sur face of the discs. ! T o clean a CD, wipe the disc with a sof t cloth outward from the center . ! Condensation may temporarily impair the player âÂÂs per formance. Leave it to adjust to the warmer temperature for about one hour . Also, wipe any dump discs with a soft cloth. ! Playback of discs may not be possible be- cause of disc characteristics, disc format, recorded application, playback environ- ment, storage condi tions and so on. ! T ext information may not be correctly dis- played depending on the recorded environ- ment. ! Road shocks may interrupt disc playback. ! Read the precautions with discs before using them. Dual Discs ! Dual Discs are two-sided discs that have a recordable CD for audio on one side and a recordable DVD for video on the other . Additional Information En 13 English Appendix
! Since the CD side of Dual Discs is not phy- sically compatible with the general CD standard, it may not be possible to play the CD side with this unit. ! F requent loading and ejecting of a Dual Disc may result in scratches on the disc. Serious scratches can lead to playback pro- blems on this unit. In some cases, a Dual Disc may become stuck in the disc loading slot and will not eject. T o prevent this, we recommend you refrain from using Dual Disc with this unit. ! Please refer to the information from the disc manufacturer for more detailed infor- mation about Dual Discs. Compressed au dio files ! Depending on the version of Windows Media Player used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed. ! There may be a slight delay when starting playback of WMA files encoded with image data. ! ISO 9660 Level 1 and 2 compliant. Romeo and Joliet file systems are both compatible with this player . ! Multi-session playback is possible. ! Compressed audio files are not compatible with packet write data transfer . ! Only 64 characters from the beginning can be displayed as a file name (including the extension such as .wma, .mp3 or .wav) or a folder name. ! F older selection sequence or other opera- tion may be altered depending on the en- coding or writing sof tware. ! Regardless of the length of blank section between the songs of original recording, compressed audio discs will play with a short pause between songs. ! File extensions such as .wma, .mp3 or .wav must be used properly . Example of a hierarchy : F older : Compressed audio file 1 2 3 4 5 6 L e v e l 1 L e v e l 2 L e v e l 3 L e v e l 4 ! This unit assigns folder numbers. The user cannot assign folder numbers. ! F older hierarchy is allowed up to eight tiers. However , practical hierarchy of folder is less than two tiers. ! Up to 99 folders on a disc can be played back. Compressed audio compatibility WMA ! Compatible format: WMA encoded by Windows Media Player ! Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384 kbps (VBR) ! Sampling frequency: 32 kHz to 48 kHz ! Windows Media Audio 9 Professional, Loss- less, V oice: No MP3 ! Bit rate: 8 kbps to 320 kbps ! Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (32, 44.1, 48 kHz for emphasis) ! Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3 tag V ersion 2.x is given priority than V ersion 1.x.) ! M3u playlist: No ! MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No Additional Information En 14 Appendix
WA V ! Compatible format: Linear PCM (LPCM), MS ADPCM ! Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) ! Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM), 22.05 kHz to 44.1 kHz (MS AD- PCM) Additional Information En 15 English Appendix
Specifications General Rated power source ............... 14.4 V DC (allowable voltage range: 12.0 V to 14.4 V DC) Grounding system ................... N e g a tive type Max. current consumption ..................................................... 10.0 A Dimensions (W àH àD): DIN Chassis ..................... 1 7 8 à5 0 à1 6 2 m m N o s e ........................... 1 8 8 à5 8 à1 5 m m D Chassis ..................... 1 7 8 à5 0 à1 6 2 m m N o s e ........................... 1 7 0 à4 8 à1 5 m m We i g h t .......................................... 1 . 3 k g Audio Maximum power output ....... 5 0 W à4 Continuous power output . . . 22 W à4 (50 Hz to 15 000 Hz, 5% THD, 4 W load, both channels driven) Load impedance ...................... 4 W (4 W to 8 W allowable) Pr e o u t m a x o u t p u t l e v e l ....... 2 . 2 V T one controls: Bass Fr e q u e n c y ................ 1 0 0 H z G a i n ............................ ñ 1 3 d B Mid Fr e q u e n c y ................ 1 k H z G a i n ............................ ñ 1 2 d B T reble Fr e q u e n c y ................ 1 0 k H z G a i n ............................ ñ 1 2 d B CD player System .......................................... Compact disc audio system U s a b l e d i s c s .............................. Compac t disc Signal-to-noise ratio ............... 9 4 d B ( 1 k H z ) ( I E C - A n e t - work) Number of channels .............. 2 ( s t ereo) WMA decoding format ......... Ve r. 7 , 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch audio) (Windows Media Player) M P 3 d e c o d i n g f o r m a t ........... MPEG -1 & 2 Audio Layer 3 WAV signal format .................. L i n e a r P C M & M S A D P C M FM tuner Fr e q u e n c y r a n g e ...................... 87.5 MHz to 108.0 MHz Usable sensiti vity ..................... 8 d B f (0.7 õV/75 W , mono, S/N: 30 dB) Signal-to-noise ratio ............... 7 5 d B ( I E C - A n e t w o r k ) AM tuner Fr e q u e n c y r a n g e ...................... 5 3 1 k H z t o 1 6 0 2 k H z ( 9 k H z ) 530 kHz to 1 640 kHz (10 kHz) Usable sensiti vity ..................... 1 8 õ V ( S / N : 2 0 d B ) S i g n a l - t o - n o i s e r a t i o ............... 6 5 d B ( I E C - A n e t w ork) Infrared remote control Wa v e l e n g t h ................................. 9 4 0 n m ñ 5 0 n m O u t p u t ........................................... t y p ; 1 2 m w / s r p e r I n f r a r e d LED Note Specifications and the design are subject to mod- ifications without notice due to improvements. Additional Information En 16 Appendix
Gracias por haber comprado este producto P ioneer . Lea con detenimiento estas ins trucciones sobre el funcionamiento del aparato, para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las ha ya leàdo, con ser ve este manual en un lugar segur o para consultarlo en el futur o. Antes de comenzar Acerca de esta unidad 18 Visite nuestro sitio W eb 18 P rotección del producto contra robo 18 â Extracción de la carátula 19 â Colocación de la carátula 19 Uso y cuidado del mando a distancia 19 â Instalación de la baterÃÂa 19 â Uso del mando a distancia 20 Utilización de esta unidad Qué es cada cosa 21 â Unidad principal 21 â Mando a distancia 21 â Display LCD 22 F unciones básicas 22 â Encendido de la unidad y selección de una fuente 22 â Ajuste del volumen 23 â Apagado de la unidad 23 Sintonizador 23 â P ara escuchar la radio 23 â Almacenamiento y recuperación de frecuencias 23 â Sintonización de señales fuertes 23 â Almacenamiento de las frecuencias de radio más fuertes 24 Reproductor incorporado 24 â Reproducción de un disco 24 â Repetición de reproducción 25 â Reproducción de las pistas en orden aleatorio 25 â Exploración de pistas o carpetas 25 â P ausa de la reproducción de un disco 26 â Uso de la compresión y BMX 26 â Búsqueda cada 10 pistas en el disco o carpeta actual 26 â Visualización de información de texto en el disco 26 Ajustes de audio 27 â Uso del ajuste del balance 27 â Uso del ecualizador 27 â Ajuste de las cur vas de ecualización 27 â Ajuste de la sonoridad 27 â Ajuste de los niveles de la fuente 28 Otras funciones 28 â Configuración de los ajustes iniciales 28 â Ajuste del reloj 28 â Ajuste del paso de sintonÃÂa de FM 28 â Ajuste del paso de sintonÃÂa de AM 29 â Cambio del ajuste de un equipo auxiliar 29 Información adicional Mensajes de error 30 P autas para el manejo de discos y del reproductor 30 Discos dobles 31 Archivos de audio comprimidos 31 â Ejemplo de una jerarquÃÂa 31 â Compatibilidad con audio comprimido 32 Especificaciones 33 Es 17 Español Contenido
Acerca de esta unidad PRECAUCIÃÂN ! No permita que esta unidad entre en contacto con lÃÂquidos, ya que ello puede producir una descarga eléctrica. Además, el contacto con lÃÂquidos puede causar daños en la unidad, humo y recalentamiento. ! Conser ve este manual a mano para que pueda consultar los procedimientos de opera- ción y las precauciones cuando sea necesa- rio. ! Mantenga siempre el volumen lo suficiente- mente bajo como para que pueda escuchar los sonidos que provienen del exterior del ve- hÃÂculo. ! P roteja esta unidad de la humedad. ! Si se desconecta o se descarga la baterÃÂa, la memoria preajustada se borrará y deberá ser reprogramada. ! Si esta unidad no funciona correctamente, contacte con su concesionario o el ser vicio técnico oficial de Pioneer más próximo a su domicilio. Acerca de WMA El logo de Windows Media ⢠impreso en la caja indica que esta unidad puede reproducir datos WMA. WMA es la abreviatura de Windows Media Audio, y se refiere a la tecnologÃÂa de compre- sión de audio desarrollada por Microsof t Corporation . Los datos WMA se pueden cifrar con la versión 7 o posterior del Windows Media Player . Windows Media y el logo de Windows son marcas comerciales o registradas de Microsoft Corpo ration en los EE.UU. y/o en otros paÃÂses. ! Esta unidad puede no funcionar correcta- mente, dependiendo de la aplicación utili- zada para codif icar ficheros WMA. Acerca de MP3 La venta de este producto sólo otorga una li- cencia para su uso privado, no comercial. No otorga ninguna licencia ni concede ningún derecho a utilizar este producto en transmisio- nes comerciales (es decir , lucrativas) en tiem- po real (terrestres, vÃÂa satélite, por cable y/o por cualquier otro medio), transmisiones/ streaming por Internet, intranets y/u otras redes o en otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como por ejemplo, apli- caciones de pago por escucha (pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-demand). Se necesita una licencia independiente para su uso comercial. P ara obtener más información, visite http://www .mp3licensing.com. Visite nuestro sitio Web VisÃÂtenos en el siguiente sitio: http://pioneer .jp/group/index-e.html ! En nuestro sitio W eb ofrecemos la informa- ción más reciente acerca de Pioneer Corporation . Protección de l producto contra robo Se puede extraer la carátula como medida antirrobo. Importante ! P roceda con cuidado al retirar o colocar la ca- rátula. ! Evite someter la carátula a impactos excesi- vos. ! Mantenga la carátula fuera del alcance de la luz solar directa y no la exponga a altas tem- peraturas. Antes de comenzar Es 18 Sección 01
Extracción de la carátula 1 Presione DET ACH para soltar la carátu- la. 2 Sujete la carátula y extráigala. 3 Coloque la carátula en la carcasa pro- tectora provista para guardarla de manera segura. Colocación de la carátula 1 Deslice la carátula hacia la izquierda hasta que oiga un chasquido. La carátula y la unidad principal quedan uni- das por el lado izquierdo. Asegúrese de que la carátula haya quedado unida a la unidad prin- cipal. 2 Presione el lado derecho de la carátula hasta que asiente firmemente. # Si no puede fijar con éxito la carátula a la uni- dad principal, inténtelo de nuevo. Si aplica fuerza excesiva para fijar la carátula, ésta puede dañar- se. Uso y cuidado del mando a distancia Instalación de la baterÃÂa Deslice la bandeja de la parte poster ior del mando a distancia y coloque la baterÃÂa con los polos positivo ( ) y negativo ( âÂÂ) apuntando en la dirección correcta. ADVERTENCIA Mantenga la baterÃÂa fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión accidental de la bate- rÃÂa, consulte a un médico de inmediato. PRECAUCIÃÂN ! Utilice una sola baterÃÂa de litio CR2025 (3 V). ! Extraiga la baterÃÂa si no piensa utilizar el mando a distancia durante un mes o más tiempo. ! Si la baterÃÂa se sustituye incorrectamente exis- te riesgo de explosión. Reemplácela sólo con una del mismo tipo, o equivalente. ! No manipule la baterÃÂa con herramientas me- tálicas. ! No guarde la baterÃÂa junto a objetos metáli- cos. ! En el caso de que se produzca una fuga de fluido de la baterÃÂa, limpie completamente el mando a distancia e instale una baterÃÂa nueva. ! P ara deshacerse de las baterÃÂas usadas, cum- pla con los reglamentos gubernamentales o las normas ambientales pertinentes de las instituciones públicas, aplicables en su paÃÂs/ zona. Antes de comenzar Es 19 Sección Español 01
Uso del mando a distancia Apunte el mando a distancia hacia la carátula para hacer funcionar la unidad. Importante ! No guarde el mando a distancia en lugares ex- puestos a altas temperaturas o a la luz solar directa. ! Es posible que el mando a distancia no fun- cione correctamente si lo expone a la luz solar directa. ! No deje caer el mando a distancia al suelo, ya que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador . Antes de comenzar Es 20 Sección 01
Qué es cada cosa Unidad principal 1 2 5 6 d c a 4 9 8 7 3 b 1 Botón CLOCK P ulse este botón para cambiar a la visualiza- ción del reloj. 2 Botón FUNCTION P resione este botón para acceder al menú de funciones al utilizar una fuente. 3 Botones a/ b/ c/ d P resione estos botones para utilizar los con- troles de sintonización por búsqueda ma- nual, avance rápido, retroceso y búsqueda de pista. T ambién se usan para controlar las funciones. 4 Botón AUDIO P resione este botón para seleccionar los di- versos controles de calidad del sonido. 5 Ranura de carga de discos Introduzca el disco para reproducirlo. 6 Botón EJECT P resione este botón para expulsar un CD del reproductor de CD incorporado. 7 Conector de entrada AUX (conector es- téreo de 3,5 mm) UtilÃÂcelo para conectar un equipo auxiliar . 8 Botón DET ACH P resione este botón para extraer la carátula de la unidad principal. 9 Botones 1 a 6 P resione para la sintonización preajustada. a Botón EQ P resione este botón para seleccionar las di- versas cur vas de ecualización. P resione y mantenga presionado para acti- var o desactivar la sonoridad. b SOURCE botón, VOLUME Esta unidad se enciende al seleccionar una fuente. Presione este botón para visualizar todas las fuentes disponibles. Mantenga presionado este botón para acce- der al menú de ajustes iniciales si las fuen- tes están desactivadas. Haga girar el contro l para aumentar o dis- minuir el volumen. c Botón BAND P resione este botón para seleccionar entre tres bandas FM y una banda AM, y para cancelar el modo de control de funciones. d Botón DISPLA Y P resione este botón para seleccionar las di- ferentes visualizaciones. Mando a distancia Las funciones se utilizan de la misma manera que al usar los botones de la unidad principal. Consulte la explicación de la unidad principal acerca del uso de cada botón, con excepción de AT T , que se explica a continuación. f 4 g 2 h d c e 3 e Botón VOLUME P resione este botón para aumentar o dismi- nuir el volumen. Utilización de esta unidad Es 21 Sección Español 02
f Botón A TT P resione este botón para bajar rápidamente el nivel de volumen, aproximadamente al 90%. P resione este botón una vez más para volver al nivel de volumen original. g Botón SOURCE P resione este botón para visualizar todas las fuentes disponibles. Manténgalo presio - nado para apagar la fuente. h Botón P AUSE P resione este botón para activar o desacti- var la pausa. Display LCD 3 2 1 4 5 6 7 1 Sección principal del display Muestra información variada, como la banda, el tiempo de reproducción y otros ajustes. ! Sintonizador Se muestran la banda y la frecuencia. ! Reproductor de CD incorporado (CD de audio) Se muestra el tiempo de reproducción transcurrido. ! Reproductor de CD incorporado (disco WMA/MP3/WA V) Se muestran el número de carpeta y el tiempo de reproducción transcurrido. ! Configuración inicial y de audio Se muestran los nombres de funciones y el estado de configuración. 2 Indicador del número de presintonÃÂa/ número de pista Muestra el número de pista o el número de presintonÃÂa. ! Si se selecciona un número de pista 100 o superior , d se iluminará a la izquierda del indicador de número de pista. 3 Indicador MP3/WMA Muestra el tipo de disco que se está repro - duciendo actualmente. 4 Indicador RPT Aparece cuando la repetición de reproduc- ción está activada. 5 Indicador LOUD Aparece en el display cuando se activa la sonoridad. 6 Indicador de estéreo ( 5) Aparece cuando la frecuencia seleccionada se está transmitiendo en estéreo. 7 Indicador LOC Aparece cuando la sintonización por bús- queda local está activada. Funciones básicas Encendido de la unidad y selección de una fuente P uede seleccionar una fuente que desee escu- char . P ara cambiar al reproductor de CD incor- porado, cargue un disco en la unidad (consulte la página 24). % Presione SOURCE para seleccionar una fuente. P resione SOURCE repetidamente para cam- biar entre las siguientes fuentes: Sintonizador âÂÂReproductor de CD incor- porado âÂÂAUX Notas ! En los siguientes casos, la fuente sonora no cambiará: â Cuando no hay un disco cargado en la uni- dad. Utilización de esta unidad Es 22 Sección 02
â Cuando AUX (entrada auxiliar) está apaga- da (consulte la página 29). ! AUX está activada de forma predeterminada. Desactive AUX cuando no la utilice (consulte Cambio del ajuste de un equipo auxiliar en la página 29). ! Si el cable azul/blanco de esta unidad está co- nectado al terminal de control del relé de la antena automática del vehÃÂculo, la antena se extiende cuando se enciende el equipo. P ara retraer la antena, apague la fuente. Ajuste del volumen % Utilice VOLUME para ajustar el nivel de sonido. Apagado de la unidad % Mantenga presionado SOURCE hasta que se apague la unidad. Sintonizador Para escuchar la radio Importante Si se utiliza esta unidad en América del Norte, América Central o América del Sur , se deberá res- tablecer el paso de sintonÃÂa de AM (consulte Ajuste del paso de sintonÃÂa de AM en la página 29). 1 Presione SOURCE para seleccionar el sintonizador . 2 Presione BAND para seleccionar una banda. P resione BAND hasta que se visualice la banda deseada ( F1, F2, F3 para FM o AM). 3 Para utilizar la sintonización manual, presione brevemente c o d. 4 Para utilizar la sintonización por bús- queda, mantenga presionado c o d duran- te aproximadamente un segundo, y suelte el botón. El sintonizador explorará las frecuencias hasta que encuentre una emisora con señales de su- ficiente intensidad como para asegurar una buena recepción. # Se puede cancelar la sintonización por bús- queda presionando brevemente c o d. # Si mantiene presionado c o d podrá saltar las emisoras. La sintonización por búsqueda co - mienza inmediatamente después de que suelte el botón. Almacenamiento y recuperación de frecuencias % Cuando encuentre la frecuencia que desea almacenar en la memoria, presione uno de los botones de ajuste de presinto- nÃÂas 1 a 6 y manténgalo presionado hasta que el número de presintonÃÂa deje de des- tellar . Una frecuencia de emisora de radio memori- zada se puede recuperar presionando el botón de ajuste de presintonÃÂas. # Se pueden almacenar en la memoria hasta 18 emisoras FM, seis por cada una de las tres ban- das FM, y seis emisoras AM. # T ambién se pueden usar a y b para llamar las frecuencias de las emisoras de radio asigna- das a los botones de ajuste de presintonÃÂas 1 a 6. Sintonización de señal es fuert es La sintonización por búsqueda local le permite sintonizar sólo las emisoras de radio con seña- les lo suficientemente fuertes como para ase- gurar una buena recepción. 1 Presione FUNCTION para seleccionar LOCAL. 2 Presione a o b para activar o desacti- var la sintonización por búsqueda local. Utilización de esta unidad Es 23 Sección Español 02
3 Presione c o d para ajustar la sensibili- dad. FM: LOCAL 1 âÂÂLOCAL 2 âÂÂLOCAL 3 â LOCAL 4 AM: LOCAL 1 âÂÂLOCAL 2 El ajuste LOCAL 4 sólo permite recibir las emi- soras con las señales más fuertes, mientras que los ajustes más bajos permiten recibir de manera progresiva las emisoras con las seña- les más débiles. Almacenamiento de las frecuencias de radio más fuertes La función BSM (memoria de las mejores emi- soras) permite guardar automáticamente las seis frecuencias de las emisoras más fuertes en los botones de ajuste de presintonÃÂas 1 a 6. Una vez almacenadas, podrá sintonizar esas frecuencias pulsando un solo botón. ! Al almacenar frecuencias con la función BSM, se pueden reemplazar las frecuen- cias que ha almacenado con los botones 1 a 6 . 1 Presione FUNCTION para seleccionar BSM. 2 Presione a para activar la función BSM. Las seis frecuencias de las emisoras más fuer- tes se almacenarán en orden según la intensi- dad de las señales. # P ara cancelar el proceso de almacenamiento, presione b. Reproductor incorporado Reproducción de un disco 1 Introduzca un CD (CD-ROM) por la ranu- ra de carga de discos. La reproducción comenzará automáticamen- te. # Asegúrese de que el lado de la etiqueta del disco esté hacia arriba. # Después de colocar un CD (CD-ROM), presio- ne SOURCE para seleccionar el reproductor de CD incorporado. # Se puede expulsar un CD (CD-ROM) presio- nando EJECT . 2 Presione a o b para seleccionar una carpeta cuando se está reproduciendo un audio comprimido. # No se puede seleccionar una carpeta que no tenga un fichero de audio comprimido grabado en ella. # P ara volver a la carpeta 01 (RAÃÂZ), mantenga presionado BAND . Sin embargo, si la carpeta 01 (RAÃÂZ) no contiene ficheros, la reproducción co- menzará en la carpeta 02. 3 Para realizar el avance rápido o retroce- so, mantenga presionado c o d. # Si selecciona el método de búsqueda ROUGH , al mantener presionado c o d podrá buscar una pista cada 10 pistas en el disco (car- peta) actual. (Consulte Búsqueda cada 10 pistas en el disco o carpeta actual en la página 26.) 4 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otra pista, presione c o d. Notas ! Lea las precauciones relativas a los discos y al reproductor en la página 30. ! Si aparece un mensaje de error como ERROR-11 , consulte Mensajes de error en la página 30. ! A veces se produce una demora entre el co- mienzo de la reproducción de un disco y la emisión del sonido. Durante la lectura inicial, se visualiza FRMTREAD . ! Al reproducir CD-EXTRA o CD DE MODO MIXTO , se puede cambiar entre audio compri- mido y CD-DA presionando BAND . ! Si se cambia entre audio comprimido y CD - DA, la reproducción comienza en la primera pista del disco. Utilización de esta unidad Es 24 Sección 02
! El reproductor de CD incorporado puede re- producir audio comprimido grabado en CD- ROM. (Consulte la página 31 para los ficheros que se pueden reproducir .) ! Al reproducir ficheros grabados con VBR (ve- locidad de grabación variable), puede que no se muestre correctamente el tiempo de repro- ducción transcurrido. ! Al reproducir audio comprimido, no hay soni- do en el avance rápido o en el retroceso. Repetición de reproducción Con la repetición de reproducción se reprodu- ce la misma pista/carpeta dentro de la gama de repetición de reproducción seleccionada. 1 Presione FUNCTION para seleccionar RPT. 2 Presione c o d para seleccionar la gama de repetición. DSC â Repite todas las pistas TRK â Sólo repite la pista actual FLD â Repite la carpeta actual # Si selecciona otra carpeta durante la repeti- ción de reproducción, la gama de repetición cam- bia a repetición de disco. # Al reproducir un CD, realizar una búsqueda de pista o el avance rápido/retroceso, se cancela automáticamente la repetición de reproducción. # Al reproducir audio comprimido, si se realiza una búsqueda de pista o el avance rápido/retro- ceso durante TRK (repetición de pista), se cambia la gama de repetición de reproducción a repeti- ción de carpeta. # Cuando se selecciona FLD (repetición de car- peta), no se puede reproducir una subcarpeta de esa carpeta. # P ara volver a la visualización normal, presione BAND . Reproducción de las pistas en orden aleatorio Las pistas de una gama de repetición seleccio - nada se reproducen en orden aleatorio. 1 Seleccione la gama de repetición. Consulte Repetición de r eproducción en esta página. 2 Presione FUNCTION para seleccionar RDM. 3 Presione a o b para activar o desacti- var la reproducción aleatoria. Cuando la repetición aleatoria está activada, en el display aparece RDM . Si activa la reproducción aleatoria durante la repetición de carpeta, FRDM aparece en el display . # P ara volver a la visualización normal, presione BAND . Exploración de pistas o carpetas La reproducción con exploración busca la canción dentro de la gama de repetición se- leccionada. 1 Seleccione la gama de repetición. Consulte Repetición de r eproducción en esta página. 2 Presione FUNCTION para seleccionar SCAN. 3 Presione a para activar la reproducción con exploración. SCAN aparece en el display . Se reproducirán los primeros 10 segundos de cada pista. # Si activa la reproducción con exploración du- rante FLD, en el display aparece FSCN . 4 Cuando encuentre la pista deseada, presione b para desactivar la reproducción con exploración. # Si el display vuelve automáticamente a la vi- sualización de reproducción , seleccione SCAN de nuevo presionando FUNCTION . # Una vez finalizada la exploración de un disco (carpeta), volverá a comenzar la reproducción normal de las pistas. Utilización de esta unidad Es 25 Sección Español 02
Pausa de la repr oducción de un disco La pausa le permite detener temporalmente la reproducción del disco. 1 Presione FUNCTION para seleccionar P AUSE. 2 Presione a o b para activar o desacti- var la pausa. # P ara volver a la visualización normal, presione BAND . # T ambién se puede activar o desactivar la pausa presionando P AUSE en el mando a distan- cia. Uso de la compresión y BMX El uso de las funciones COMP (compresión) y BMX le permiten ajustar la calidad de repro- ducción de sonido de este reproductor . 1 Presione FUNCTION para seleccionar COMP OFF. 2 Presione a o b para seleccionar el ajus- te favorito. COMP OFF âÂÂCOMP 1 âÂÂCOMP 2 â COMP OFF âÂÂBMX 1 âÂÂBMX 2 # P ara volver a la visualización normal, presione BAND . Búsqueda cada 10 pistas en el disco o carpeta actual Se puede cambiar el método de búsqueda entre las opciones de avance rápido/retroceso y búsqueda cada 10 pistas. Seleccionar ROUGH le permite realizar la búsqueda cada 10 pistas. 1 Presione FUNCTION para seleccionar FF/REV. # Si se seleccionó anteriormente el método de búsqueda ROUGH , se visualizará ROUGH . 2 Presione d para seleccionar ROUGH. ! FF/REV â Avance rápido y retroceso ! ROUGH â Búsqueda cada 10 pistas # P ara seleccionar FF/REV , presione c. 3 Presione BAND para volver a la visuali- zación de reproducción. 4 Presione c o d y mantenga presionado para buscar una pista cada 10 pistas en un disco (carpeta). # Si el número de pistas restantes es inferior a 10, presione c o d y mantenga presionado para recuperar la primera (última). Visualización de información de texto en el disco % Presione DISPLA Y. P resione DISPLA Y repetidamente para cam- biar entre los siguientes ajustes: Para discos CD TEXT Tiempo de reproducción â DISC TTL (tÃÂtulo del disco) â ART NAME (nombre del artista del disco) â TRK TTL (tÃÂtulo de la pista) â ART NAME (nombre del artista de la pista) Para discos WMA/MP3 Tiempo de reproducción â FOLDER (nombre de la carpeta) â FILE (nombre del fichero) â TRK TTL (tÃÂtulo de la pista) âÂÂART NAME (nombre del artista) â ALBM TTL (tÃÂtulo del álbum) â COMMENT (comentarios) âÂÂVeloci- dad de grabación Para discos WA V Tiempo de reproducción â FOLDER (nombre de la carpeta) â FILE (nombre de fichero) âÂÂfre- cuencia de muestreo Notas ! P uede desplazarse hacia la izquierda del tÃÂtulo manteniendo presionado DISPLA Y . ! Un CD de audio que contiene determinada in- formación como texto y/o números es un CD TEXT . ! Si determinada información no se grabó en un disco, se visualizará NO XXXX (p. ej., NO T -TTL ). ! Al reproducir ficheros WMA grabados como VBR (velocidad de grabación variable), se vi- sualizará el valor promedio de la velocidad de grabación. Utilización de esta unidad Es 26 Sección 02
! Al reproducir ficheros MP3 grabados con VBR (velocidad de grabación variable), aparece VBR en lugar del valor de velocidad de graba- ción. ! Según sea la versión de iT unes î utilizada para grabar ficheros MP3 en un disco, es posible que no se visualice correctamente la informa- ción de comentarios. â iT unes es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE.UU. y otros paÃÂ- ses. ! La frecuencia de muestreo que se visualiza en el display puede estar abreviada. Ajustes de audio Uso del ajuste del balance El ajuste de fader/balance crea un entorno de audio ideal en todos los asientos ocupados. 1 Presione AUDIO para seleccionar FAD. 2 Presione a o b para ajustar el balance entre los altavoces delanteros/traseros. Aparece FAD F15 a FAD R15 . # FAD 0 es el ajuste apropiado cuando se usan sólo dos altavoces. 3 Presione c o d para ajustar el balance entre los altavoces izquierdos/derechos. Aparece BAL L15 a BAL R15. # P ara volver a la visualización normal, presione BAND . Uso del ecualizador Hay seis ajustes de ecualización almacena- dos, a saber: DYNAMIC, VOCAL , NA TURAL , CUSTOM , FLA T y POWERFUL , que se pueden utilizar con facilidad en cualquier momento. ! CUSTOM es una cur va de ecualización ajustada creada por el usuario. ! Cuando se selecciona FLA T no se introdu- ce ningún suplemento ni corrección en el sonido. % Presione EQ para seleccionar el ecuali- zador . P resione EQ repetidamente para cambiar entre las siguientes opciones: DYNAMIC âÂÂVOCAL âÂÂNA TURAL âÂÂCUSTOM â FLA T âÂÂPOWERFUL Ajuste de las curvas de ecualización P uede configurar el ajuste de la cur va de ecualización seleccionado según lo desee. Los ajustes de la cur va de ecualización configura- dos se memorizan en CUSTOM. Ajuste de graves/medios/agudos Se puede ajustar el nivel de graves/medi os/ agudos. 1 Presione AUDIO para seleccionar BASS/ MID/TREBLE. 2 Presione a o b para ajustar el nivel. Se visualiza 6 a â 6 mientras se aumenta o disminuye el nivel. # P ara volver a la visualización normal, presione BAND . Ajuste de la sonoridad La sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de sonido bajas y altas cuando se escucha a un volumen bajo. 1 Presione AUDIO para seleccionar LOUD. 2 Presione a o b para activar o desacti- var la sonoridad. # T ambién se puede activar o desactivar la sono - ridad presionando EQ . 3 Presione c o d para seleccionar el nivel deseado. LOW (bajo) âÂÂHI (alto) # P ara volver a la visualización normal, presione BAND . Utilización de esta unidad Es 27 Sección Español 02
Ajuste d e los niveles de la fuent e La función SL A (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios radicales en el vo- lumen cuando se cambia entre las fuentes. ! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de FM, que se mantiene inalterado. ! El nivel del volumen de AM también se puede regular con el ajuste del nivel de fuente. 1 Compare el nivel de volumen de FM con el de la fuente que desea ajustar . 2 Presione AUDIO para seleccionar SLA. 3 Presione a o b para ajustar el volumen de la fuente. Se visualiza SLA 4 a SLA âÂÂ4 mientras se au- menta o disminuye el volumen de la fuente. # P ara volver a la visualización normal, presione BAND . Otras funciones Configuración de los ajustes iniciales Utilizando los ajustes iniciales, puede perso - nalizar varios ajustes del sistema para lograr un funcionamiento óptimo de esta unidad. 1 Mantenga presionado SOURCE hasta que se apague la unidad. 2 Mantenga presionado SOURCE hasta que el nombre de la función aparezca en el display . 3 Presione FUNCTION para seleccionar uno de los ajustes iniciales. P resione FUNCTION repetidamente para cam- biar entre los siguientes ajustes: Reloj â FM (paso de sintonización de FM) â AM (paso de sinton ización de AM) âÂÂAUX (en- trada auxiliar) Siga las instrucciones que se indican a conti- nuación para operar cada ajuste en particular . # P ara cancelar los ajustes iniciales, presione BAND . # T ambién se pueden cancelar los ajustes ini- ciales presionando SOURCE hasta que se apague la unidad. Ajuste del reloj Siga estas instrucciones para ajustar el reloj. 1 Presione FUNCTION para seleccionar el reloj. 2 Presione c o d para seleccionar el seg- mento de la visualización del reloj que desea ajustar . Al presionar c o d se seleccionará un solo segmento de la visualización del reloj: Hora âÂÂMinuto 3 Presione a o b para ajustar el reloj. Activación y desactivación de la visualización del reloj Se puede activar y desactivar la visualización del reloj. ! Aunque las fuentes estén apagadas, la vi- sualización del reloj aparece en el display . % Presione CLOCK para activar o desacti- var la visualización del reloj. Cada vez que se presiona CLOCK, se activa o desactiva la visualización del reloj. # La visualización del reloj desaparece momen- táneamente cuando se utilizan otras funciones, pero vuelve a aparecer después de 25 segundos. Ajuste del paso de sintonÃÂa de FM El paso de sintonÃÂa de FM que utiliza la sinto - nización por búsqueda se puede cambiar entre 100 kHz, el paso predefinido, y 50 kHz. ! Si la sintonización por búsqueda se realiza en pasos de 50 kHz, es posibl e que las emi- soras se sintonicen de manera imprecisa. En ese caso, sintonÃÂcelas manualmente o vuelva a utilizar la función de sintonización por búsqueda. Utilización de esta unidad Es 28 Sección 02
1 Presione FUNCTION para seleccionar FM. 2 Presione c o d para seleccionar el paso de sintonÃÂa de FM. P resione c para seleccionar 50 (50 kHz). P re- sione d para seleccionar 100 (100 kHz). Ajuste del paso de sintonÃÂa de AM El paso de sintonÃÂa de AM se puede cambiar entre 9 kHz, el paso predefinido, y 10 kHz. Si se utiliza el sintonizador en América del Norte, América Central o América del Sur , se deberá cambiar el paso de sintonÃÂa de 9 kHz (531 a 1 602 kHz permisibles) a 10 kHz (530 a 1 640 kHz permisibles). 1 Presione FUNCTION para seleccionar AM. 2 Presione c o d para seleccionar el paso de sintonÃÂa de AM. P resione c para seleccionar 9 (9 kHz). P resio - ne d para seleccionar 10 (10 kHz). Cambio del ajuste de un equipo auxiliar Se puede utilizar equipo auxiliar con esta uni- dad. Active el ajuste auxiliar si utiliza equipo auxiliar conectado a esta unidad. 1 Presione FUNCTION para seleccionar AUX. 2 Presione a o b para activar o desacti- var el ajuste auxiliar . Utilización de esta unidad Es 29 Sección Español 02
Mensajes de error Cuando contacte con su concesionario o con el ser vicio técnico P ioneer más cercano, ase- gúrese de anotar el mensaje de error . Mensaje Causa Acción ERROR-11, 12, 17, 30 Disco sucio Limpie el disco. ERROR-11, 12, 17, 30 Disco rayado Reemplace el disco. ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 P roblema eléctri- co o mecánico Cambie la llave de encendido del automóvil, o cam- bie a una fuente di- ferente, y después vuelva a activar el reproductor de CD. ERROR-15 El disco inser- tado no contiene datos Reemplace el disco. ERROR-22, 23 No se puede re- producir el for- mato del CD Reemplace el disco. NO AUDIO El disco que se ha colocado no contiene fich eros que se puedan reproducir Reemplace el disco. PROTECT T odos los fiche- ros del disco están protegi dos con DRM Reemplace el disco. SKIPPED El disco que se ha colocado con- tiene ficheros WMA protegid os con DRM Reemplace el disco. Pautas para el manejo de discos y del reproductor ! Use únicamente discos que tengan uno de los siguientes dos logos. ! Utilice sólo discos convencionales y com- pletamente circulares. No use discos con formas irregulares. ! Utilice un CD de 12 cm u 8 cm. No utilice un adaptador cuando reproduzca un CD de 8 cm. ! No coloque ningún otro elemento que no sea un CD en la ranura de carga de CD. ! No use discos con roturas, picaduras, de- formados o dañados de otro modo, ya que pueden causar daños al reproductor . ! No es posible reproducir discos CD -R/CD- RW no finalizados. ! No toque la super ficie grabada de los dis- cos. ! Almacene los discos en sus cajas cuando no los utilice. ! Evite dejar discos en ambientes excesiva- mente calientes o expuestos a la luz solar directa. ! No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus- tancias quÃÂmicas en la super ficie de los discos. ! P ara limpiar un CD, pásele un paño suave desde el centro hacia afuera. ! La condensación puede afectar temporal- mente el rendimiento del reproductor . Deje que se adapte a la temperatura más cálida durante aproximadamente una hora. Ade- más, si los discos tienen humedad, séque- los con un paño suave. Información adicional Es 30 Apéndice
! P uede ocurrir que no sea posible reprodu- cir algunos discos debido a sus caracterÃÂs- ticas, formato, aplicación grabada, entorno de reproducción, condiciones de almace- namiento u otras causas. ! Dependiendo del entorno en que se grabó la información de texto, puede que no se vi- sualice correctamente. ! Las vibraciones en las carreteras pueden interrumpir la reproducción de un disco. ! Lea las advertencias impresas que vienen con los discos antes de usarlos. Discos dobles ! Los discos dobles son discos de dos caras que incluyen CD grabable de audio en una cara y DVD grabable de vÃÂdeo en la otra cara. ! Debido a que la cara CD de los discos do - bles no es fÃÂsicamente compatible con el estándar CD general, es posible que no se pueda reproducir la cara CD en esta uni- dad. ! La carga y expulsión frecuente de un disco doble puede producir rayaduras en el disco. Las rayaduras graves pueden gene- rar problemas de reproducción en esta uni- dad. En algunos casos, un disco doble pueden atascarse en la ranura de carga del disco y no se expulsará. P ara evitarlo, reco- mendamos que no utilice un disco doble en esta unidad. ! Consulte la información del fabricante del disco para obtener más información sobre los discos dobles. Archivos de audio comprimidos ! Según la versión del Windows Media Player utilizada para codificar los ficheros WMA, es posible que no se visualicen correcta- mente los nombres de álbumes y demás in- formación de texto. ! Es posible que ocurra un pequeño retardo al iniciar la reproducción de ficheros WMA codificados con datos de imagen. ! Conforme con ISO 9660 Nivel 1 y 2. Los sis- temas de archivo Romeo y Joliet son com- patibles con este reproductor . ! Es posible la reproducción multi-sesión. ! Los ficheros de audio comprimidos no son compatibles con la transferencia de datos en formato P acket W rite. ! Se pueden visualizar sólo 64 caracteres desde el principio como nombre de fichero (incluida la extensión, como .wma, .mp3 o .wav) o nombre de carpeta. ! La secuencia de selección de carpetas u otras operaciones pueden cambiar , depen- diendo del código de codificación o escritu- ra. ! Independientemente de la longitud de la sección en blanco que haya entre las can- ciones de la grabación original, los discos de audio comprimidos se reproducirán con una breve pausa entre canciones. ! Las extensiones de fichero como .wma, .mp3 o .wav se deben utilizar adecuada- mente. Ejemplo de una jerarquÃÂa : Carpeta : Archivo de audio comprimido 1 2 3 4 5 6 Niv e l 1 Niv e l 2 Niv e l 3 Niv e l 4 ! Esta unidad asigna los números de carpe- tas. El usuario no puede asignarlos. Información adicional Es 31 Apéndice Español
! Se permite una jerarquÃÂa de carpetas de hasta ocho niveles. Sin embargo, la jerar- quÃÂa práctica de carpetas es de menos de dos niveles. ! Es posible reproducir hasta 99 carpetas en un disco. Compatibilidad con audio comprimido WMA ! F ormato compatible: WMA codificado con Windows Media Player ! V elocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR) ! F recuencia de muestreo: 32 kHz a 48 kHz ! Windows Media Audio 9 Professional, Loss- less, V oice: no MP3 ! V elocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps ! F recuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (32, 44,1, 48 kHz para énfasis) ! V ersiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 V ersión 2.x tiene prioridad sobre la V ersión 1.x.) ! Lista de reproducción M3u: no ! MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no WA V ! F ormato compatible: Lineal PCM (LPCM), MS ADPCM ! Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) ! F recuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS ADPCM) Información adicional Es 32 Apéndice
Especificaciones Generales F uente de alimentación nominal ..................................................... 14,4 V CC (gama de tensión permisi- ble: 12,0 V a 14,4 V CC) Sistema de conexión a tierr a ..................................................... T i p o n e g ativo Consumo máximo de corriente ..................................................... 10,0 A Dimensiones (A n àAl àPr): DIN B a s t i d o r .................... 1 7 8 à5 0 à1 6 2 m m C a r a a n t e r i o r .......... 1 8 8 à5 8 à1 5 m m D B a s t i d o r .................... 1 7 8 à5 0 à1 6 2 m m C a r a a n t e r i o r .......... 1 7 0 à4 8 à1 5 m m Pe s o ............................................... 1 , 3 k g Audio P otencia de salida máxima ..................................................... 5 0 W à4 P otencia de salida continua ..................................................... 2 2 W à4 ( 5 0 H z a 1 5 0 0 0 Hz, 5% THD, 4 W de carga, ambos canales activado s) Impedancia de carga ............. 4 W (4 W a8 W permi sible) Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out) ..................................................... 2 , 2 V Controles de tono: Graves Fr e c u e n c ia .............. 1 0 0 H z Ganancia ................. ñ 1 3 d B Media Fr e c u e n c ia .............. 1 k H z Ganancia ................. ñ 1 2 d B Agudos Fr e c u e n c ia .............. 1 0 k H z Ganancia ................. ñ 1 2 d B Reproductor de CD Sistema ........................................ S istema de audio de discos compactos Discos utilizables .................... D i s c o c ompacto R e l a c i ó n d e s e ñ a l a r u i d o .... 9 4 d B ( 1 k H z ) (red IEC -A) Número de canales ................ 2 (esté reo) F ormato de decodifi cación WMA ..................................................... Ve r. 7 , 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio 2 canale s) (Windows Media Player) F ormato de decodifi cación MP3 ..................................................... MPEG -1 & 2 Audio Layer 3 Fo r m a t o d e s e ñ a l W A V ......... P C M l i n e a l & M S ADPCM Sintonizador de FM Gama de frecuencias ............ 87,5 MHz a 108,0 MHz Sensibilidad utilizabl e ........... 8 d B f (0,7 õV/75 W , mono, Señal/ruido: 30 dB) R e l a c i ó n d e s e ñ a l a r u i d o .... 7 5 d B (red IEC -A) Sintonizador de AM Gama de frecuencias ............ 5 3 1 k H z a 1 6 0 2 k H z ( 9 k H z ) 530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz) Sensibilidad utilizabl e ........... 1 8 õ V ( S e ñ a l / r u i d o : 2 0 d B ) R e l a c i ó n d e s e ñ a l a r u i d o .... 6 5 d B (red IEC -A) Nota Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones, para incorporar mejo- ras, sin previo aviso. Información adicional Es 33 Apéndice Español
Agradecemos por você ter adquirido este produto P ioneer . Leia as instruções de operação a segui r para saber como operar corretamen te o seu modelo. Ao term inar de ler as instr uções, guar de este manual em um local seg u- ro para r eferência futura . Antes de utilizar este produto Sobre esta unidade 35 Visite o nosso website 35 P roteção da sua unidade contra roubo 35 â Extração do painel frontal 35 â Colocação do painel frontal 36 Utilização e cuidados do controle remoto 36 â Instalação da bateria 36 â Utilização do controle remoto 36 F uncionamento desta unidade Introdução aos botões 38 â Unidade principal 38 â Controle remoto 38 â Display LCD 39 Operações básicas 39 â Como ligar a unidade e selecionar uma fonte 39 â Ajuste do volume 40 â Como desligar a unidade 40 Sintonizador 40 â Como ouvir o rádio 40 â Armazenamento e chamada das freqüências de transmissão da memória 40 â Sintonia em sinais fortes 40 â Armazenamento das freqüências mais fortes de transmissão 41 Player incorporado 41 â Reprodução de um disco 41 â Repetição da reprodução 42 â Reprodução de faixas em ordem aleatória 42 â Exploração de faixas ou pastas 42 â P ausa na reprodução de disco 42 â Utilização de compressão e BMX 43 â Busca a cada 10 faixas no disco ou na pasta atual 43 â Visualização de informações de texto no disco 43 Ajustes de áudio 44 â Utilização do ajuste do equilÃÂbrio 44 â Utilização do equalizador 44 â Ajuste das cur vas do equalizador 44 â Ajuste da sonoridade 44 â Ajuste de nÃÂveis de fonte 44 Outras funções 45 â Definição dos ajustes iniciais 45 â Ajuste da hora 45 â Ajuste do passo de sintonia FM 45 â Ajuste do passo de sintonia AM 45 â Ativação do ajuste auxiliar 46 Informações adicionais Mensagens de erro 47 T ratamento das diretrizes dos discos e do player 47 Discos duais 48 Arquivos de áudio compactados 48 â Exemplo de uma hierarquia 48 â Compatibilidade com compressão de áudio 49 Especificações 50 Conteúdo Ptbr 34
Sobre esta unidade CUIDADO ! Não permita que esta unidade entre em con- tato com lÃÂquidos. Há risco de choque elétri- co. Além disso, o contato com lÃÂquidos pode causar danos, fumaça e superaquecimento desta unidade. ! Mantenha este manual acessÃÂvel como refe- rência para os procedimentos de operação e precauções. ! Deixe sempre o volume baixo para que possa ouvir os sons do tráfego. ! P roteja esta unidade contra umidade. ! Se a bateria do carro estiver desconectada ou descarregada, a memória programada será apagada e deverá ser reprogramada. ! Se esta unidade não funcionar corretamente, entre em contato com o revendedor ou a cen- tral de ser viços autorizados da P ioneer mais próxima. Sobre o WMA O logotipo Windows Media ⢠impresso na caixa indica que esta unidade pode reproduzir dados WMA. WMA é a forma abreviada de ÃÂudio do Windows Media e refere-se a uma tecnologia de compressão de áudio desenvolvida pela Microsoft Corpo ration . Os dados de WMA podem ser codificados utilizando o Windows Media Player versão 7 ou posterior . Windows Media e o logotipo do Windows são marcas comerciais ou registradas da Microsoft Corpo ration nos Estados Unidos e/ /ou em outros paÃÂses. ! Esta unidade pode não operar correta- mente dependendo do aplicativo utilizado para codificar arquivos WMA. Sobre MP3 O fornecimento deste produto dá o direito a apenas uma licença para uso particular e não comercial, e não dá o direito a uma licença nem implica qualquer direito de uso deste pro - duto em qualquer transmissão em tempo real (terrestre, via satélite, cabo e/ou qualquer outro meio) comercial (ou seja, que gere recei- ta), transmissão/reprodução via Internet, intra- nets e/ou outras redes ou em outros sistemas de distribuição de conteúdo eletrônico, como aplicativos de áudio pago ou áudio por de- manda. ànecessária uma licença indepen- dente para tal uso. P ara obter detalhes, visite http://www .mp3licensing.com. Visite o nosso website Visite-nos no seguinte site: http://pioneer .jp/group/index-e.html ! Oferecemos as últimas informações sobre a P ioneer Corporation em nosso site da W eb. Proteção da sua unidade contra roubo O painel frontal pode ser extraÃÂdo para deter o roubo. Importante ! Ao remover ou colocar o painel frontal, manu- seie-o com cuidado. ! Evite sujeitar o painel frontal a impactos ex- cessivos. ! Mantenha o painel frontal distante da luz dire- ta do sol e não o exponha a temperaturas altas. Extração do painel frontal 1 Pressione DET ACH para soltar o painel frontal. Antes de utilizar este produto Ptbr 35 Seção P ortuguês (B) 01
2 Segure o painel frontal e remova-o. 3 Coloque o painel frontal na caixa prote- tora fornecida para mantê-lo em seguran- ça. Colocação do painel frontal 1 Deslize o painel frontal para a esquerda até o seu encaixe. O painel frontal e a unidade principal são uni- dos pelo lado esquerdo. V erifique se o painel frontal está encaixado na unidade principal. 2 Pressione o lado direito do painel fron- tal até o seu total encaixe. # Se você não conseguir encaixar corretamente o painel frontal na unidade principal, tente nova- mente. O painel frontal pode ser danificado se você encaixá-lo àforça. Utilização e cuid ados do controle remoto Instalação da bateria Deslize para fora a bandeja localizad a na parte posterior do controle remoto e insira a bateria com os pólos positivo ( ) e negativo ( âÂÂ) apontando para a direção apropriada. ADVERTÃÂNCIA Mantenha a bateria fora do alcance de crianças. Caso ela seja ingerida, consulte um médico ime- diatamente. CUIDADO ! Utilize uma bateria de lÃÂtio CR2025 (3 V). ! Remova a bateria se não for utilizar o controle remoto por um mês ou mais. ! Se a bateria for substituÃÂda incorretamente, haverá perigo de explosão. Substitua-a apenas por uma do mesmo tipo ou equivalente. ! Não manuseie a bateria com ferramentas me- tálicas. ! Não armazene a bateria com objetos metáli- cos. ! Em caso de vazamento da bateria, limpe com- pletamente o controle remoto e instale uma nova bateria. ! Ao descartar baterias usadas, certifique-se de estar em conformidade com as regulamenta- ções governamentais ou com as normas das instituições públicas do meio ambiente que se aplicam ao seu paÃÂs/região. Utilização do controle remoto Aponte o controle remoto para a direção do painel frontal para operá-lo. Antes de utilizar este produto Ptbr 36 Seção 01
Importante ! Não deixe o controle remoto exposto a tempe- raturas altas ou àluz direta do sol. ! O controle remoto poderá não funcionar cor- retamente se ficar exposto àluz direta do sol. ! Não deixe o controle remoto cair no chão, onde pode ficar preso embaixo do pedal do freio ou acelerador . Antes de utilizar este produto Ptbr 37 Seção P ortuguês (B) 01
Introdução aos botões Unidade principal 1 2 5 6 d c a 4 9 8 7 3 b 1 Botao CLOCK P ressione para alterar para o display de hora. 2 Botao FUNCTION P ressione para chamar da memória o menu de função ao operar uma fonte. 3 Botões a/ b/ c/ d P ressione para enviar comando s de sintonia por busca manual, avanço rápido, retroces- so e busca por faixa. T ambém utilizado para controlar funções. 4 Botao AUDIO P ressione para selecionar vários controles de qualidade sonora. 5 Slot de carregamento de disco Insira um disco a ser reproduzido. 6 Botao EJECT P ressione para ejetar um CD do CD player incorporado. 7 Conector de entrada AUX (conector es- téreo de 3,5 mm) Utilize para conectar um equipamento auxi- liar . 8 Botao DET ACH P ressione para remover o painel frontal da unidade principal. 9 Botões 1 a 6 P ressione para sintonia das emissoras pro- gramadas. a Botao EQ P ressione para selecionar várias cur vas do equalizador . P ressione e segure para ativar ou desativar a sonoridade. b SOURCE botão, VOLUME Esta unidade será ligada ao selecionar uma fonte. P ressione para percorrer todas as fon- tes disponÃÂveis. P ressione e segure para chamar da memó- ria o menu de ajuste inicial quando as fon- tes estiverem desligadas. Gire para aumentar ou diminuir o volume. c Botao BAND P ressione para selecionar entre três bandas FM e uma banda AM e para cancelar o modo de controle das funções. d Botao DISPLA Y P ressione para selecionar diferentes dis- plays. Controle remoto A operação é a mesma que ao utilizar os bo - tões na unidade principal. Consulte a explica- ção da unidade principal sobre a operação de cada botão, com exceção de AT T, que será ex- plicado posteriormente. f 4 g 2 h d c e 3 e Botao VOLUME P ressione para aumentar ou diminuir o vo- lume. Funcionamento desta unidade Ptbr 38 Seção 02
f Botao A TT P ressione para diminuir rapidamente o nÃÂvel de volume, em aproximadamente 90%. P ressione novamente para retornar ao nÃÂvel de volume original. g Botao SOURCE P ressione para percorrer todas as fontes disponÃÂveis. Pressione e segure para desli- gar a fonte. h Botao P AUSE P ressione para ativar ou desativar a pausa. Display LCD 3 2 1 4 5 6 7 1 Seção principal de visualização Mostra várias informações como banda, tempo de reprodução e outros ajustes. ! Sintonizador A banda e a freqüência são visualizadas. ! CD Player incorporado (CD de áudio) O tempo de reprodução decorrido é vi- sualizado. ! CD Player incorporado (Disco WMA/ /MP3/WA V) O número da pasta e o tempo de repro- dução decorrido são visualizados. ! ÃÂudio e ajuste inicial Os nomes das funções e o status de con- figuração são visualizados. 2 Indicador de número programado/nú- mero da faixa Mostra o número da faixa ou número pro- gramado. ! Se for selecionado um número de faixa 100 ou mais, d acenderá ao lado esquer- do do indicador de número de faixa. 3 Indicador MP3/WMA Mostra o tipo do disco atualmente sendo re- produzido. 4 Indicador RPT Mostra quando a reprodução com repetição está ativada. 5 Indicador LOUD Quando a sonoridade for ativada, esse indi- cador será visualizado no display . 6 Indicador de estéreo ( 5) Mostra quando a freqüência selecionada está sendo transmitida em estéreo. 7 Indicador LOC Mostra quando a sintonia por busca local está ativada. Operações básicas Como ligar a unidade e selecionar uma fonte V ocê pode selecionar uma fonte que deseja ouvir . P ara alternar para o CD player incorpo - rado, carregue um disco na unidade (consulte a página 41). % Pressione SOURCE para selecionar uma fonte. P ressione SOURCE várias vezes para alternar entre as seguintes fontes: Sintonizador âÂÂCD player incorporado â AUX Notas ! Nos seguintes casos, a fonte de áudio não mudará: â Quando não houver um disco na unidade. â Quando AUX (Entrada auxiliar) estiver de- sativada (consulte a página 46). ! AUX é definido como ON (ativado) por padrão. Desative o AUX quando não estiver em uso (consulte Ativação do ajuste auxiliar na página 46). Funcionamento desta unidade Ptbr 39 Seção P ortuguês (B) 02
! Quando o fio condutor azul/branco desta uni- dade é conectado ao terminal de controle do relé da antena automática do veÃÂculo, a ante- na se estende quando a fonte da unidade é li- gada. P ara retrair a antena, desligue a fonte. Ajuste do volume % Utilize VOLUME para ajustar o nÃÂvel do som. Como desligar a unidade % Pressione e segure SOURCE até desligar a unidade. Sintonizador Como ouvir o rádio Importante Se você estiver utilizando esta unidade na Améri- ca do Norte, Central ou do Sul, reajuste o passo de sintonia AM (consulte Ajuste do passo de sin- tonia AM na página 45). 1 Pressione SOURCE para selecionar o sin- tonizador . 2 Pressione BAND para selecionar uma banda. P ressione BAND até visualizar a banda deseja- da ( F1 , F2, F3 para FM ou AM). 3 Para sintonia manual, pressione c ou d rapidamente. 4 Para sintonia por busca, pressione e se- gure c ou d por aproximadamente um se- gundo e solte. O sintonizador buscará as freqüências até en- contrar uma transmissão forte o suficiente para boa recepção. # V ocê pode cancelar a sintonia por busca ao pressionar c ou d rapidamente. # Se você pressionar e segurar c ou d, poderá pular as emissoras. A sintonia por busca come- çará assim que o botão for liberado. Armazenamento e chamada das freqüências de transmissão da memória % Ao encontrar uma freqüência que dese- ja armazenar na memória, pressione e se- gure um dos botões de sintonia de emissora programada 1 a 6, até o número programado parar de piscar . A freqüência da emissora de rádio memoriza- da pode ser chamada da memória ao pressio- nar o botão de sintonia de emissora programada. # Até 18 emissoras FM, seis para cada uma das três bandas FM, e seis emissoras AM podem ser armazenadas na memória. # V ocê também pode utilizar a e b para cha- mar da memória as freqüências das emissoras de rádio atribuÃÂdas aos botões de sintonia progra- mada 1 a 6. Sintonia em sinais fortes A sintonia por busca local permite que você sintonize apenas as emissoras de rádio com sinais suficientemente fortes para boa recep- ção. 1 Pressione FUNCTION para selecionar LOCAL. 2 Pressione a ou b para ativar ou desati- var a sintonia por busca local. 3 Pressione c ou d para ajustar a sensibi- lidade. FM: LOCAL 1 âÂÂLOCAL 2 âÂÂLOCAL 3 â LOCAL 4 AM: LOCAL 1 âÂÂLOCAL 2 O ajuste LOCAL 4 permite a recepção apenas das emissoras mais fortes, enquanto os ajus- tes inferiores permitem que você receba pro- gressivamente as emissoras mais fracas. Funcionamento desta unidade Ptbr 40 Seção 02
Armazenamento das freqüências mais fortes de transmissão A BSM (Memória das melhores emissoras) permite armazenar automaticamente as seis freqüências de transmissão mais fortes nos botões de sintonia de emissora programada 1 a 6 . Uma vez armazenadas, você poderá sinto- nizar essas freqüências com o toque de um botão. ! O armazenamento das freqüências de transmissão com BSM pode substituir as freqüências de transmissão gravadas utili- zando os botões 1 a 6. 1 Pressione FUNCTION para selecionar BSM. 2 Pressione a para ativar BSM. As seis freqüências mais fortes de transmis- são são armazenadas na ordem da intensida- de do sinal. # P ara cancelar o processo de armazenamento, pressione b. Player incorporado Reprodução de um disco 1 Insira um CD (CD-ROM) no slot de carre- gamento de disco. A reprodução iniciar á automaticamente. # Certifique-se de deixar o lado da etiqueta de um disco voltado para cima. # Após um CD (CD-ROM) ter sido inserido, pres- sione SOURCE para selecionar o CD player incor- porado. # V ocê pode ejetar um CD (CD-ROM) ao pres- sionar EJECT . 2 Pressione a ou b para selecionar uma pasta ao reproduzir um áudio compactado. # Não é possÃÂvel selecionar uma pasta que não contenha um arquivo de áudio compactado gra- vado. # P ara retornar àpasta 01 (ROOT), pressione e segure BAND . No entanto, se a pasta 01 (ROOT) não tiver arquivos, a reprodução começará com a pasta 02. 3 Para executar um avanço ou retrocesso rápido, pressione e segure c ou d. # Se você selecionar ROUGH , pressionar e se- gurar c ou d permitirá uma busca a cada 10 fai- xas no disco atual (pasta). (Consulte Busca a cada 10 faixas no disco ou na pasta atual na pági- na 43.) 4 Para retroceder ou avançar uma faixa, pressione c ou d. Notas ! Leia as precauções sobre os discos e o player na página 47. ! Se uma mensagem de erro, como ERROR-11 for visualizada, consulte Mensagens de erro na página 47. ! ÃÂs vezes, ocorre um atraso entre o inÃÂcio da reprodução de um disco e o som emitido. Du- rante a leitura, FRMTREAD é visualizado. ! Ao reproduzir CD-EXTRA ou CDs com modo misto, o áudio compactado e CD-DA podem ser alternados ao pressionar BAND . ! Se você tiver alternado entre áudio compacta- do e CD-DA, a reprodução começará na pri- meira faixa do disco. ! O CD player incorporado pode reproduzir áudio compactado gravado em CD- ROM. (Consulte a página 48 quanto aos arquivos que podem ser reproduzidos.) ! Ao reproduzir arquivos gravados com VBR (T axa de bit variável), o tempo de reprodução decorrido pode não ser visualizado correta- mente. ! Ao reproduzir um áudio compactado, não há som nas operações de avanço rápido ou retro- cesso. Funcionamento desta unidade Ptbr 41 Seção P ortuguês (B) 02
Repetição da reprodução A reprodução com repetição reproduz a mesma faixa/pasta na série de reprodução com repetição selecionada. 1 Pressione FUNCTION para selecionar RPT. 2 Pressione c ou d para selecionar a série de repetição. DSC â Repete todas as faixas TRK â Repete apenas a faixa atual FLD â Repete a pasta atual # Se você selecionar outra pasta durante a re- produção com repetição, a série de reprodução com repetição mudará para repetição do disco. # Ao reproduzir um CD, executar a busca por faixas ou o avanço/retrocesso rápido cancelará a reprodução com repetição automaticamente. # Ao reproduzir um áudio compactado, execu- tar a busca por faixa ou o avanço/retrocesso rápi- do durante TRK (repetição de faixa), a série de reprodução com repetição mudará para a repeti- ção de pasta. # Quando FLD (repetição de pasta) for selecio- nado, não será possÃÂvel reproduzir uma subpasta dessa pasta. # P ara retornar ao display normal, pressione BAND . Reprodução de faixas em ordem aleatória As faixas em uma série de repetição selecio- nada são reproduzidas em ordem aleatória. 1 Selecione a série de repetição. Consulte Repetição da reprodução nesta pági- na. 2 Pressione FUNCTION para selecionar RDM. 3 Pressione a ou b para ativar ou desati- var a reprodução aleatória. Quando a reprodução aleatória estiver ativada, RDM será visualizado no display . Se você ativar a reprodução aleatória durante a repetição de pasta, FRDM será visualizado no display . # P ara retornar ao display normal, pressione BAND . Exploração de faixas ou pastas A reprodução resumida procura a música dentro da série de repetição selecionada. 1 Selecione a série de repetição. Consulte Repetição da reprodução nesta pági- na. 2 Pressione FUNCTION para selecionar SCAN. 3 Pressione a para ativar a reprodução resumida. SCAN é visualizado no display . Os primeiros 10 segundos de cada faixa são reproduzidos. # Se você ativar a reprodução com exploração durante FLD , FSCN será visualizado no display . 4 Ao encontrar a faixa desejada, pressio- ne b para desativar a reprodução resumi- da. # Se o display retornou automaticamente ao display de reprodução, selecione SCAN mais uma vez ao pressionar FUNCTION . # Depois que a exploração de um disco (pasta) for concluÃÂda, a reprodução normal das faixas co- meçará novamente. Pausa na reprodução de disco A pausa permite que você pare temporaria- mente a reprodução do disco. 1 Pressione FUNCTION para selecionar P AUSE. 2 Pressione a ou b para ativar ou desati- var a pausa. # P ara retornar ao display normal, pressione BAND . # T ambém é possÃÂvel ativar ou desativar a pausa ao pressionar P AUSE no controle remoto. Funcionamento desta unidade Ptbr 42 Seção 02
Utilização de compressão e BMX A utilização das funções COMP (Compressão) e BMX permite ajustar a qualidade sonora desta unidade. 1 Pressione FUNCTION para selecionar COMP OFF. 2 Pressione a ou b para selecionar o seu ajuste favorito. COMP OFF âÂÂCOMP 1 âÂÂCOMP 2 â COMP OFF âÂÂBMX 1 âÂÂBMX 2 # P ara retornar ao display normal, pressione BAND . Busca a cada 10 faixas no disco ou na pasta atual V ocê pode alternar o método de busca entre avanço/retrocesso rápido e busca a cada 10 faixas. Selecionar ROUGH permitirá uma busca a cada 10 faixas. 1 Pressione FUNCTION para selecionar FF/REV. # Se o método de busca ROUGH foi anterior- mente selecionado, ROUGH será visualizado. 2 Pressione d para selecionar ROUGH. ! FF/REV â Avanço rápido e retrocesso ! ROUGH â Busca a cada 10 faixas # P ara selecionar FF/REV , pressione c. 3 Pressione BAND para retornar ao dis- play de reprodução. 4 Pressione e segure c ou d para fazer a busca a cada 10 faixas em um disco (pasta). # Se o restante do número de faixa for menor que 10, pressione e segure c ou d para chamar da memória o primeiro (último). Visualização de informações de texto no disco % Pressione DISPLA Y. P ressione DISPLA Y várias vezes para alternar entre os seguintes ajustes: Para discos com CD TEXT T empo de reprodução â DISC TTL (TÃÂtulo do disco) â ART NAME (Nome do artista do disco) â TRK TTL (TÃÂtulo da faixa) â ART NAME (Nome do artista da faixa) Para discos WMA/MP3 T empo de reprodução â FOLDER (Nome da pasta) â FILE (Nome do arquivo) â TRK TTL (TÃÂ- tulo da faixa) â ART NAME (Nome do artista) â ALBM TTL (TÃÂtulo do álbum)â COMMENT (Comentário) âÂÂT axa de bit Para discos WA V T empo de reprodução â FOLDER (Nome da pasta) â FILE (Nome do arquivo) âÂÂF reqüênci a de amostragem Notas ! V ocê pode rolar para a esquerda do tÃÂtulo ao pressionar e segurar DISPLA Y . ! O CD de áudio que contém certas informa- ções, como texto e/ou número, é conhecido por CD TEXT . ! Se não tiverem sido gravadas informações especÃÂficas em um disco, NO XXXX será vi- sualizado (por exemplo, NO T -TTL ). ! Ao reproduzir arquivos WMA gravados como VBR (T axa de bit variável), o valor da taxa de bit médio é exibido. ! Ao reproduzir arquivos MP3 gravados por VBR (T axa de bit variável), VBR será visualiza- do e não o valor da taxa de bit. ! Dependendo da versão do iT unes î utilizada para gravar arquivos MP3 em um disco, infor- mações de comentários podem não ser visua- lizadas corretamente. â iT unes é uma marca comercial da Apple Inc., registrada nos Estados Unidos e em outros paÃÂses. ! A freqüência de amostragem visualizada no display pode ser abreviada. Funcionamento desta unidade Ptbr 43 Seção P ortuguês (B) 02
Ajustes de áudio Utilização do ajus te do equil ÃÂbrio O ajuste do potenciômetro/equilÃÂbrio cria um ambiente sonoro ideal em todos os assentos ocupados. 1 Pressione AUDIO para selecionar FAD. 2 Pressione a ou b para ajustar o equilÃÂ- brio dos alto-falantes dianteiros/traseiros. FAD F15 a F AD R15 é visualizado. # FAD 0 será o ajuste apropriado, quando ape- nas dois alto-falantes forem utilizados. 3 Pressione c ou d para ajustar o equilÃÂ- brio dos alto-falantes da esquerda/da direi- ta. BAL L15 a BAL R15 é visualizado. # P ara retornar ao display normal, pressione BAND . Utilização do equalizador Existem seis ajustes do equalizador armazena- dos, como DYNAMIC, VOCAL , NA TURAL , CUSTOM , FLA T e POWERFUL , que podem ser facilmente chamados da memória a qualquer momento. ! CUSTOM corresponde a uma cur va do equalizador ajustada que você cria. ! Quando FLA T for selecionado, não será feito nenhum acréscimo ou correção no som. % Pressione EQ para selecionar o equali- zador . P ressione EQ várias vezes para alternar entre os seguintes equalizadores: DYNAMIC âÂÂVOCAL âÂÂNA TURAL âÂÂCUSTOM â FLA T âÂÂPOWERFUL Ajuste d as curvas do equaliza dor V ocê pode definir o ajuste da cur va do equali- zador atualmente selecionada, conforme de- sejado. Os ajustes das cur vas do equalizador definidas são memorizados em CUSTOM. Ajuste de graves/médios/agudos V ocê pode ajustar o nÃÂvel de graves/médios/ /agudos. 1 Pressione AUDIO para selecionar BASS/ MID/TREBLE. 2 Pressione a ou b para ajustar o nÃÂvel. 6 a âÂÂ6 é visualizado àmedida que o nÃÂvel au- menta ou diminui. # P ara retornar ao display normal, pressione BAND . Ajuste da sonoridade A sonoridade compensa as deficiências das faixas de áudio baixas e altas com volume baixo. 1 Pressione AUDIO para selecionar LOUD. 2 Pressione a ou b para ativar ou desati- var a sonoridade. # T ambém é possÃÂvel ativar ou desativar a sono- ridade ao pressionar e segurar EQ. 3 Pressione c ou d para selecionar um nÃÂvel desejado. LOW (Baixa) âÂÂHI (Alta) # P ara retornar ao display normal, pressione BAND . Ajuste de nÃÂveis de fonte SLA (Ajuste de nÃÂvel de fonte) permite ajustar o nÃÂvel de volume de cada fonte para evitar mudanças radicais de volume ao alternar entre as fontes. ! Os ajustes são baseados no nÃÂvel de volu- me de FM, que permanece inalterado. ! O nÃÂvel de volume de AM também pode ser ajustado com os ajustes de nÃÂvel de fonte. 1 Compare o nÃÂvel de volume de FM com o nÃÂvel da fonte que deseja ajustar . 2 Pressione AUDIO para selecionar SLA. Funcionamento desta unidade Ptbr 44 Seção 02
3 Pressione a ou b para ajustar o volume da fonte. SLA 4 a SLA âÂÂ4 é visualizado àmedida que o volume da fonte é aumentado ou diminuÃÂdo. # P ara retornar ao display normal, pressione BAND . Outras funções Definição dos ajustes iniciais Ao utilizar os ajustes iniciais, você pode perso- nalizar vários ajustes do sistema a fim de obter um ótimo desempenho desta unidade. 1 Pressione e segure SOURCE até desligar a unidade. 2 Pressione SOURCE e segure até visuali- zar o nome da função no display . 3 Pressione FUNCTION para selecionar um dos ajustes iniciais. P ressione FUNCTION várias vezes para alter- nar entre os seguintes ajustes: Hora â FM (P asso de sintonia FM) â AM (P asso de sintonia AM) â AUX (Entrada auxi- liar) Utilize as instru ções a seguir para operar cada ajuste em particular . # P ara cancelar os ajustes iniciais, pressione BAND . # T ambém é possÃÂvel cancelar os ajustes iniciais ao pressionar SOURCE até desligar a unidade. Ajuste da hora Utilize estas instruções para ajustar a hora. 1 Pressione FUNCTION para selecionar a hora. 2 Pressione c ou d para selecionar o seg- mento da hora visualizada que deseja ajus- tar . P ressionar c ou d selecionará um segmento da hora visualizada: Horas âÂÂMinutos 3 Pressione a ou b para ajustar a hora. Ativação ou desativação do display de hora V ocê pode ativar ou desativar o display de hora. ! Mesmo quando as fontes estiverem desli- gadas, a hora será visualizada no display . % Pressione CLOCK para ativar ou desati- var o display de hora. Cada vez que pressionar CLOCK, o display de hora será ativado ou desativado. # O display de hora desaparece temporaria- mente quando se executa outra operação, mas retorna depois de 25 segundos. Ajuste do passo de sintonia FM O passo de sintonia FM empregado pela sinto- nia por busca pode ser alternado entre 100 kHz, o passo predefinido e 50 kHz. ! Se a sintonia por busca for executada em passos de 50 kHz, as estações poderão ser sintonizadas de forma imprecisa. Sintonize as estações utilizando a sintonia manual ou utilize novamente a sintonia por busca. 1 Pressione FUNCTION para selecionar FM. 2 Pressione c ou d para selecionar o passo de sintonia FM. P ressione c para selecionar 50 (50 kHz). Pres- sione d para selecionar 100 (100 kHz). Ajuste do passo de sintonia AM O passo de sintonia AM pode ser alternado entre 9 kHz, o passo predefinido e 10 kHz. Ao utilizar o sintonizador na América do Norte, Central ou do Sul, reajuste o passo de sintonia de 9 kHz (531 a 1 602 kHz permissÃÂvel) para 10 kHz (530 a 1 640 kHz permissÃÂvel). 1 Pressione FUNCTION para selecionar AM. Funcionamento desta unidade Ptbr 45 Seção P ortuguês (B) 02
2 Pressione c ou d para selecionar o passo de sintonia AM. P ressione c para selecionar 9 (9 kHz). Pressio- ne d para selecionar 10 (10 kHz). Ativação do ajuste auxiliar àpossÃÂvel utilizar o equipamento auxiliar com esta unidade. Ative o ajuste auxiliar ao utilizar o equipamento auxiliar conectado a esta uni- dade. 1 Pressione FUNCTION para selecionar AUX. 2 Pressione a ou b para ativar ou desati- var o ajuste auxiliar . Funcionamento desta unidade Ptbr 46 Seção 02
Mensagens de erro Ao entrar em contato com o revendedor ou a Central de Ser viços da Pioneer mais próxima, certifique-se de gravar a mensagem de erro. Mensagem Causa Ação ERROR-11, 12, 17, 30 Disco sujo Limpe o disco. ERROR-11, 12, 17, 30 Disco riscado Substitua o disco. ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 P roblema elétri- co ou mecânico Ative a chave de ig- nição ou alterne para um a fonte di- ferente. Em segui- da, volte ao CD player . ERROR-15 O disco inserido não contém dados Substitua o disco. ERROR-22, 23 CD com este for- mato não pode ser reproduzido Substitua o disco. NO AUDIO O disco inserido não contém ar- quivos que pos- sam ser reproduzidos Substitua o disco. PROTECT T odos os arqui- vos no disco in- serido estão protegidos por DRM Substitua o disco. SKIPPED O disco inserido contém arquivos WMA protegid os por DRM Substitua o disco. T ratamento das diretrizes dos discos e do player ! Utilize apenas os discos com os logoti pos a seguir . ! Utilize apenas discos convencionais, total- mente circulares. Não utilize discos com outros formatos. ! Utilize um CD de 12 cm ou 8 cm. Não utilize um adaptador ao reproduzir CDs de 8 cm. ! Não insira nada além de CDs no slot de carregamento de CD. ! Não utilize discos rachados, lascados, tor- tos ou com defeitos, já que podem danifi- car o player . ! Não é possÃÂvel reproduzir CD-R/CD -RW não finalizados. ! Não toque na super fÃÂcie gravada dos dis- cos. ! Quando não for utilizá-los, guarde os dis- cos em suas caixas. ! Evite deixar os discos em ambientes exces- sivamente quentes nem expostos àluz dire- ta do sol. ! Não cole etiquetas, escreva ou aplique pro- dutos quÃÂmicos àsuper fÃÂcie dos discos. ! P ara remover sujeiras de um CD, limpe-o com um tecido macio do centro para fora. ! A condensação pode temporariamente pre- judicar o desempenho do player . Não o uti- lize por aproximadamente uma hora para que se ajuste àtemperatura mais quente. Além disso, seque os discos com um pano macio. Informações adicionais Ptbr 47 Apêndice P ortuguês (B)
! A reprodução de discos pode não ser possÃÂ- vel devido às suas caracterÃÂsticas, aos seus formatos, ao aplicativo gravado, ao ambien- te de gravação, às condições de armazena- mento e assim por diante. ! As informações de texto podem não ser corretamente visualizadas dependendo do ambiente de gravação. ! Impactos nas estradas ao dirigir podem in- terromper a reprodução do disco. ! Leia as precauções sobre discos antes de utilizá-los. Discos duais ! Discos duais são discos com dois lados que possuem em um lado um CD de áudio gravável e um DVD de vÃÂdeo gravável no outro lado. ! Uma vez que o lado do CD dos Discos duais não é compatÃÂvel com o padrão dos CDs comuns, poderá ser impossÃÂvel repro - duzir o lado do CD nesta unidade. ! Inserir e ejetar um Disco dual com freqüên- cia pode causar arranhões no disco. Arra- nhões profundos podem causar problemas na reprodução com esta unidade. Em al- guns casos, o Disco dual pode ficar preso no slot de carregamento e não ser ejetado. P ara evitar isso, recomendamos que você não use Discos duais nesta unidade. ! Consulte as informações fornecidas pelo fabricante do disco para saber mais a res- peito dos Discos duais. Arquivos de áudio compactados ! Dependendo da versão do Windows Media Player utilizada para codificar arquivos WMA, os nomes dos álbuns e outras infor- mações de texto podem não ser visualiza- dos corretamente. ! P ode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar a reprodução de arquivos WMA codifica- dos com dados de imagem. ! CompatÃÂvel com ISO 9660 nÃÂveis 1 e 2. Os sistemas de arquivo Romeo e Joliet são compatÃÂveis com este player . ! A reprodução de múltiplas sessões é possÃÂ- vel. ! Os arquivos de áudio compactados não são compatÃÂveis com a transferência de dados por gravação de pacotes. ! Apenas 64 caracteres do inÃÂcio podem ser visualizados como um nome de arquivo (in- cluindo a extensão .wma, .mp3 ou .wav) ou um nome de pasta. ! A seqüência de seleção de pastas ou outra operação pode ser alterada dependendo do software de codificação ou gravação. ! Independentemente da duração de uma seção sem gravação entre as músicas da gravação original, os discos de áudio com- pactado serão reproduzidos com uma curta pausa entre as músicas. ! As extensões de arquivo como .wma, .mp3 ou .wav devem ser utilizadas corretamente. Exemplo de uma hierarquia : P asta : Arquivo de áudio compactado 1 2 3 4 5 6 N àv e l 1 N àv el 2 N àv el 3 N àvel 4 ! Esta unidade atribui os números de pastas. O usuário não pode atribuir números de pastas. Informações adicionais Ptbr 48 Apêndice
! A hierarquia de pastas pode ter até oito ca- madas. No entanto, uma hierarquia de pas- tas prática tem menos do que duas camadas. ! Até 99 pastas em um disco podem ser re- produzidas. Compatibilidade com compressão de áudio WMA ! F ormato compatÃÂvel: codificado por WMA pelo Windows Media Player ! T axa de bit: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR) ! F reqüência de amostragem: 32 kHz a 48 kHz ! Windows Media Audio 9 Professional, Sem perdas, V oz: Não MP3 ! T axa de bit: 8 kbps a 320 kbps ! F reqüência de amostragem: 16 kHz a 48 kHz (32, 44,1, 48 kHz para ênfase) ! V ersão de identificação ID3 compatÃÂvel: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (a versão de identificação ID3 2.x recebe prioridade em relação àver- são 1.x.) ! Lista de reprodução M3u: Não ! MP3i (MP3 interativo), mp3 PRO: Não WA V ! F ormato compatÃÂvel: PCM linear (LPCM), MS ADPCM ! Bits de quantização: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) ! F reqüência de amostragem: 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS ADPCM) Informações adicionais Ptbr 49 Apêndice P ortuguês (B)
Especificações Geral F onte de alimentaçã o nominal ..................................................... 14,4 V CC (faixa de tensão permissÃÂvel: 12,0 V a 14,4 V CC) Sistema de aterramento ...... T i p o n e g a tivo Consumo máx. de energia ..................................................... 10,0 A Dimensões (L àA àP): DIN C h a s s i ....................... 1 7 8 à5 0 à1 6 2 m m Fa c e ............................ 1 8 8 à5 8 à1 5 m m D C h a s s i ....................... 1 7 8 à5 0 à1 6 2 m m Fa c e ............................ 1 7 0 à4 8 à1 5 m m Pe s o ............................................... 1 , 3 k g ÃÂudio P otência de saÃÂda máxima ..................................................... 5 0 W à4 P otência de saÃÂda contÃÂnua ..................................................... 2 2 W à4 ( 5 0 H z a 1 5 0 0 0 Hz, 5% de THD, carga de 4 W , ambos os canais aciona- dos) Impedância de carga ............. 4 W (4 W a8 W permi ssÃÂvel) NÃÂvel de saÃÂda máx. pré-saÃÂda ..................................................... 2 , 2 V Controles de tons: Graves Fr e q ü ê n c i a .............. 1 0 0 H z Ganho ....................... ñ 1 3 d B Médio Fr e q ü ê n c i a .............. 1 k H z Ganho ....................... ñ 1 2 d B Agudos Fr e q ü ê n c i a .............. 1 0 k H z Ganho ....................... ñ 1 2 d B CD player Sistema ........................................ S istema de áudio de CDs Discos utilizáveis ..................... C D s Relação do sinal ao ruÃÂdo .... 9 4 d B ( 1 k H z ) (rede IEC -A) Número de canais .................. 2 (esté reo) F ormato de decodifi cação WMA ..................................................... Ve r. 7 , 7.1, 8, 9, 10, 11 (áudio de 2 canais) (Windows Media Player) F ormato de decodifi cação MP3 ..................................................... MPEG -1 & 2 Camada de áudio 3 Fo r m a t o d e s i n a l W A V ........... P C M l i n e a r & M S ADPCM Sintonizador de FM F aixa de freqüência ................ 87,5 MHz a 108,0 MHz Sensibilidade utilizável ......... 8 d B f (0,7 õV/75 W , mono, Sinal/RuÃÂdo: 30 dB) Relação do sinal ao ruÃÂdo .... 7 5 d B (rede IEC -A) Sintonizador de AM F aixa de freqüências .............. 5 3 1 k H z a 1 6 0 2 k H z ( 9 k H z ) 530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz) Sensibilidade utilizável ......... 1 8 õ V ( S i n al/RuÃÂdo: 20 dB) Relação do sinal ao ruÃÂdo .... 6 5 d B (rede IEC -A) Nota As especificações e o design estão sujeitos a mo- dificações sem aviso prévio devido a aper feiçoamentos. Informações adicionais Ptbr 50 Apêndice
æÂ è¬ æÂ è³¼ å  é ç¢ å ã 諠é± 讠以丠ç æÂ ä½Â說 æÂ ä»¥äº è§£ æÂ¬ å è ç æÂ£ 確 æÂ ä½ æÂ¹ æ³ ã é± è® å® ç¢ 徠@諠妥 å 俠å @以 å æÂÂ¥ å¾ å è ã é 姠使 ç¨ ä¹ å é æÂ¼ æÂ¬ æ© 52 æÂ¡ è¿ é 訪 æÂ¬ å ¬ å¸ ç¶² ç« 52 æÂ¬ æ© ä¹ é² ç 52 â æÂ å¸ å é¢ æÂ¿ 52 â 宠裠å é¢ æÂ¿ 52 é æÂ§ å¨ ç 使 ç¨ èÂÂ俠餠53 â 宠裠é» æ± 53 â 使 ç¨ é æÂ§ å¨ 53 æÂ ä½ æÂ¬ æ© æÂ é å è½ 54 â 主 æ© 54 â é æÂ§ å¨ 54 â LCD 顯 示 å¹ 55 åº æÂ¬ æÂ ä½ 55 â é å æÂ¬ æ© è é¸ æÂÂæÂ æÂ¾ 溠55 â 調 æÂ´ é³ é 55 â éÂÂé æÂ¬ æ© 55 調諧 å¨ 55 â æÂ¶ è½æÂ¶ é³ æ© 55 â 俠å å 調 åº 廣 æÂ é » ç 56 â æÂ¶ è½ å¼· 訠è 56 â 俠å æÂ å¼· 习廣 æÂ é » ç 56 å § ç½® å¼ æÂ æÂ¾ å¨ 56 â æÂ æÂ¾ 堠碠56 â é æÂ 56 â æÂ é¨ 橠頠庠æÂ æÂ¾ æÂ² ç® 57 â æÂÂæÂ æÂ² ç® æÂ è³ æÂ å¤¾ 57 â æÂ« å 堠碠æÂ æÂ¾ 57 â 使 ç¨ 壠縮 è BMX 57 â å¨ ç® å 堠碠æÂ è³ æÂ å¤¾ ä¸Â以 10 馠æÂ² ç® çº å® ä½ æÂ å° 57 â 顯 示 堠碠习æÂ å 賠訠57 é³ è¨Â調 æÂ´ 58 â 使 ç¨ å¹³ è¡¡ 調 æÂ´ 58 â 使 ç¨ ç å å¨ 58 â 調 æÂ´ ç å å¨ æÂ² ç· 58 â 調 æÂ´ é¿ 度 58 â 調 æÂ´ é³ 溠é» å¹³ 59 å ¶ ä» å è½ 59 â 調 æÂ´ å å§Â訠宠59 â 訠宠æÂ é 59 â 訠宠FM調 é » é é 59 â 訠宠AM調 é » é é 59 â å æÂ è¼Âå© 訠宠59 é å 賠訠é¯ 誤訠æÂ¯ 60 堠碠è æÂ æÂ¾ å¨ çÂÂæÂ ä½ æÂ å 60 é é¢ 碠60 壠縮 é³ 訠檠桠60 â é 層 實 ä¾ 61 â 壠縮 é³ 訠ç¸ 容 æÂ§ 61 覠格 62 Zhtw 51 丠æÂ ç® éÂÂ
é æÂ¼ æÂ¬ æ© å° å¿ ! æÂ¬ 橠丠å¯ 濺 å° æ¶² é« ï¼ å¦ å å¯ è½ æÂ å° è´ é» æÂ ç¼ ç @é å¯ è½ å° è´ æ© å¨ æÂ å£ ã å 砠åÂÂé ç± ç æÂ å½¢ ã ! è« å° æÂ¬ æÂ å 俠å å¨ é¨ æÂ å¯å 徠ç å° æÂ¹ @以 å æÂÂ¥ é± æÂ ä½ æÂÂ¥ é© å 注 æÂ äº é  ã ! è« å 忠俠æÂ å¨ é© ç¶ ç é³ é @以 è½è½ 覠軠å¤Âç è² é¿ çº 溠ã ! 諠注 æÂ æÂ¬ æ© ç é² æ½® ã ! 妠æÂ é» æ± æÂª æÂÂ¥ é æÂ é» é ç¨ å® ï¼ é  è¨Â訠æÂ¶ 尠被 åª é¤ ï¼ å¿ é  é æÂ° 訠宠ã ! 妠æÂÂæÂ¬ æ© ç¡ æ³ æÂ£ 常 å·¥ ä½ ï¼ è« è 綠é· å æÂ å°± è¿ ç 堠é æÂ æ¬ æÂ å 章è¯ 絡 ã é æÂ¼ WMA å° 製 å¨å 裠ç ä¸Âç Windows Media ⢠樠èªÂ表 示 æÂ¬ æ© å¯ æÂ æÂ¾ WMA è³ÂæÂ ã WMA çºWindows Media Audio ç 縮 寫 ï¼ ä¿ æÂ ç± Microsoft Corporation é ç¼ç é³ 訠壠縮 æÂ è¡ ã WMA è³ æÂ å¯ éÂÂéÂÂWindows Media Player 7 æÂ ä»¥ä¸ ç æÂ¬ Ã¥Âʊȴ ç·¨ 碼 ã ã Windows Mediaã åÂÂã Windowsã 樠誠ç çº Microsoft Corporation å¨ ç¾Âå å @æÂ å ¶ ä»Âå 家 ä¹ å 樠æÂ è¨» Ã¥ÂÂå 樠ã ! æÂ¬ æ© å¯ è½æÂ å çº ç¨ æÂ¼ ç·¨ 碼 WMA 檠桠ç æÂÂç¨ 稠张è ç¡ æ³ æÂ£ 常 é 你ã é æÂ¼ MP3 æÂ¬ ç¢ å 习侠æÂ å é 尠ç§Â人 ã é å 楠ç 使ç¨ æÂ ä¾ æÂ æ¬ è¨± å¯ ï¼ é¤æÂ¤ 习夠ï¼Â並 æÂªæÂ ä¾ÂæÂ æ¬ è¨± å¯ ï¼ æÂ æÂ ç¤º ä»» 你欠å©ä¾Â使 ç¨ è 尠æÂÂ¢ Ã¥ÂÂç¨ æÂ¼ä»» ä½ å 楠@å³ åµ é ç æÂ¶ï¼ å³ æÂ æÂ æÂ¾ï¼ é¸ 丠ã 衠æÂÂã æÂ ç· å @æÂ ä»» 你堶仠媠é«Âï¼ ã éÂÂé 網 éÂÂç¶² è·¯ã 堧 é¨ ç¶² è·¯ å @æÂ å ¶ ä»Âç¶² è·¯ çÂʌȣ æÂ ï¼ è³ æÂ æµÂï¼ æÂ å ¶ ä» é» å 堧容 å³ æÂ ç³» çµ± @侠妠仠費 é³ 訠æÂÂé¨ é¸ é³ 訠æÂ ç¨ 稠张ã æÂ¤ é¡Âç¨ é 頠å¦ è¡ æÂ æ¬ è¨±å¯ ã 詳 æÂ è« å é± http://www.mp3licensing.com ã æÂ¡ è¿ é 訪 æÂ¬ å ¬ å¸ ç¶² ç« æÂ¬ å ¬ å¸ ç¶² å 妠丠@http://pioneer .jp/group/index-e.html ! æÂ¬ å ¬ å¸ ç¶² ç« æÂ ä¾ÂæÂ é 堠éÂÂå ¬ å¸ çÂÂæÂ æÂ° 賠訠ã æÂ¬ æ© ä¹ é² ç å é¢ æÂ¿ å¯ 以 æÂÂä¸Â以 é² 被 ç ã é 覠! æÂ å¸æÂ å® è£ å é¢ æÂ¿ æÂ å 你覠輠巧 ã ! è« é¿ 堠使 å é¢ æÂ¿ å å°å ç æÂÂæÂ ã ! è« å° å é¢ æÂ¿ é é¢ ç´ å° é½ 堠丠å 髠溫 ã æÂ å¸ å é¢ æÂ¿ 1 æÂ DET ACH 鬠è« å é¢ æÂ¿ ã 2 æÂ ä½ å é¢ æÂ¿ å° å ¶ å¸ 丠ã 3 å° å é¢ æÂ¿ æÂ¾ å ¥ é 帶 ä¹Âé² ç ä¿Âéª ç®± å®Âå ¨ å æÂ¾ ã 宠裠å é¢ æÂ¿ 1 è« å° å é¢ æÂ¿ æ» è³ å·¦ å´ ç´è³ å ¶ åº å®Âå° ä½ ã å é¢ æÂ¿ è 主 æ© å¨ å·¦ å´ ç¸ é£ æÂÂ¥ ã 諠確 ä¿Âå é¢ æÂ¿ å·² è 主 æ© ç¸ é£ æÂÂ¥ ã é 姠使 ç¨ ä¹ å Zhtw 52 篠01
2 æÂ ä¸ å é¢ æÂ¿ å³ å´ ï¼ ç´ è³ å ¶ åº å® ã # 妠æÂ ç¡ æ³ æÂ å å° å° å é¢ æÂ¿ 宠裠é£ æÂÂ¥ è³ 主 æ© ï¼ è« åÂÂ試 丠次 ã 妠æÂ å¼· è¡ é£ æÂÂ¥ å é¢ æÂ¿ ï¼ å¯ è½æÂ æÂ å£ å é¢ æÂ¿ ã é æÂ§ å¨ ç 使 ç¨ èÂÂ俠餠宠裠é» æ± æÂ åº é æÂ§ å¨ é» æ± è é¢ çÂÂæÂ ç¤ ï¼ ä¾ ç § æÂ£ 極 ï¼ ï¼ ã 負極@-ï¼ ç æÂ¹ å 嵠堥 é» æ± ã è¦ å 諠尠é» æ± å æÂ¾ å¨ å  ç«¥ æÂ¿ 丠å° ç å° æÂ¹ ã è¬丠誤 å é» æ± ï¼ è« ç« å³ å°± é« ã 尠忠! 諠使 ç¨ CR2025 (3 V) é° é» æ± ã ! é æÂ§ å¨ è³ 尠丠å æÂ ä¸ ä½¿ ç¨ æÂ ï¼ è« å åº é» æ± ã ! 妠æÂ æÂ ç¨ é¯ 誤 ç é» æ± ï¼ å æÂÂæÂ ç ç¸ ç å± éª ã å é æÂ ç¨ ç¸ å æÂÂå 顠å ç é» æ± ã ! è« å¿ ç¨ é 屬 å·¥ å · 夾 å é» æ± ã ! è« å¿ å° é» æ± å æÂ¾ å¨ é 屬 ç½® ç© ç 丠ã ! 妠æÂ ç¼ ç é» æ± æ¼ æ¶² ï¼ è« å° é æÂ§ å¨ å¾¹ 庠æÂ æ·¨ 並 裠丠æÂ° é» æ± ã ! è ç ç¨ é ç é» æ± æÂ ï¼ è« éµ 循 è²´ å æÂÂè²´ å° å ç æÂ¿ 庠泠覠æÂ ç° 墠堬報 çµ ç¹ ç 梠侠ã 使 ç¨ é æÂ§ å¨ å° é æÂ§ å¨尠è å é¢ æÂ¿ é² è¡ æÂ ä½ ã é 覠! è« å¿ å° é æÂ§ å¨ å æÂ¾ å¨ 髠溫 æÂ é½ å  ç´ å°Âç åÂÂå 丠ã ! é æÂ§ å¨ å¨ ç´ å° é½ 堠丠å¯ è½ ç¡ æ³ æÂ£ 常 å·¥ ä½ ã ! è« å¿ è® é æÂ§ å¨æÂ è½ å° 庠æÂ¿ 丠@å¦å 宠å¯ è½ æÂ å¡ å¨ ç  è» æÂ æ²¹ éÂÂ踠æÂ¿ ä¹Â丠ã é 姠使 ç¨ ä¹ å Zhtw 53 篠丠æÂ 01
æÂ é å è½ 主 æ© 1 2 5 6 d c a 4 9 8 7 3 b 1 CLOCK æÂ é æÂ è©²æÂ é å¯æÂ è³ æÂ é 顯 示 ã 2 FUNCTION æÂ é æÂ ä½ÂæÂ æÂ¾ 溠æÂ ï¼ æÂ ä¸ æÂ¾Â é å¯å« åº å è½ é¸ å® ã 3 a /b /c /d æÂ é æÂ è©²æÂ é å¯ é² è¡ æÂ å æÂ å° èª¿ é » ï¼ å¿«é² ï¼ å¿« å å æÂ² ç® æÂ å° æÂ§ å¶ ãÂÂå æÂ é å¯ ç¨ æÂ¼ æÂ§ å¶å è½ ã 4 AUDIO æÂ é æÂ è©²æÂ é å¯ é¸ æÂ å 種 é³ 質æÂ§ å¶ ã 5 堠碠槽 æÂ å ¥ 覠æÂ æÂ¾ çÂÂ堠碠ã 6 EJECT æÂ é æÂ è©²æÂ é å¯ å¾ å § 置张CD æÂ æÂ¾ å¨ 丠é åºCD ã 7 AUX 輸 å ¥ æÂ å ï¼Â3.5 mm ç« é« è² æÂ å @ç¨ ä¾ é£ æÂÂ¥ 丠å 輠å© è¨Âå ã 8 DET ACH æÂ é æÂ è©²æÂ é å¯ 徠主 æ© æÂÂ丠å é¢ æÂ¿ ã 9 1 è³ 6 æÂ é æÂ è©²æÂ é å¯ é² è¡ é  è¨Â調頻 ã a EQ æÂ é æÂ è©²æÂ é å¯ é¸ æÂ å 種 çÂÂå å¨ æÂ² ç· ã æÂ ä½ è©²æÂ é å¯ éÂÂé é¿ 度 ã b SOURCE æÂ é ï¼ÂVOLUME é¸ æÂ ä¸ åÂÂæÂ æÂ¾ 溠å¯ é å æÂ¬ æ© ã æÂ è©²æÂ éÂÂå¯ å¨ æÂ æÂ æÂ æÂ¾ 溠习é 循 ç° ã æÂ æÂ¾ 溠éÂÂé æÂ ï¼ æÂ ä½ è©² éµ å¯調 åº å å§Â訠宠é¸ å® ã æÂ è½ è©² æÂ é å¯調 é« æÂÂ調 ä½ é³ é ã c BAND æÂ é æÂ è©²æÂ é å¯ 徠丠å FM æ³¢ 段 èÂÂ丠å AM æ³¢ 段丠é¸ æÂ ï¼ ä¸¦ å¯å 涠å è½习æÂ§ å¶ 模 å¼ ã d DISPLA Y æÂ é æÂ è©²æÂ é å¯ é¸ æÂ ä¸ å ç 顯 示 模 å¼ ã é æÂ§ å¨ å ¶ ä½ ç¨ è 主 æ©Â丠ç æÂ éÂÂç¸ å ã æÂ éÂÂå æÂ éÂÂç æÂ ä½ ï¼ è« å 覠主 æ© çÂÂä» ç´¹ï¼Âä½ AT T é¤ 夠@尠宠ç 仠紹 è¦Â丠æÂ ã f 4 g 2 h d c e 3 e VOLUME æÂ é æÂ è©²æÂ é å¯ 調 é« æÂÂ調 ä½ é³ é ã f AT T æÂ é æÂ è©²æÂ é å¯ è¿ é 尠é³ é é» å¹³ 調 ä½ ç´ 90% ã å æÂ ä¸ æ¬¡ å³å¯ è¿ å 起 å ç é³ é é» å¹³ ã g SOURCE æÂ é æÂ è©²æÂ é å¯ å¨ æÂ æÂ æÂ æÂ¾ 溠习é 循 ç° ãÂÂæÂ ä½ å éÂÂé æÂ æÂ¾ 溠ã h P AUSE æÂ é æÂ è©²æÂ é å¯ éÂÂé æÂ« å ã æÂ ä½ æÂ¬ æ© Zhtw 54 篠02
LCD 顯 示 å¹ 3 2 1 4 5 6 7 1 主 顯 示 å¹ é¨ å 顯 示 æ³¢ 段 ï¼ æÂ æÂ¾ æÂ é è 堶 仠訠宠ç å 種 賠訠ã ! 調諧 å¨ 顯 示 æ³¢ 段 èÂÂé » ç ã ! å § ç½® å¼ CD æÂ æÂ¾ å¨ ï¼ é³ æ¨ÂCD @顯 示 å·² æÂ æÂ¾ ç æÂ é ã ! å § ç½® å¼ CD æÂ æÂ¾ å¨ ï¼ÂWMA/MP3/WAV堠碠@顯 示 è³ æÂ å¤¾ ç·¨ è è 已 æÂÂæÂ¾ æÂ é ã ! é³ 訠è å å§Â訠宠顯 示 å è½ å 稱 è 訠宠ç 栠ã 2 頠訠è 碼 ï¼ æÂ² ç®è 碼 æÂ ç¤º å¨ 顯 示 æÂ² ç® è 碼 æÂÂ頠訠è 碼 ã ! 妠æÂ é¸ æÂ 100 以丠ç æÂ²ç® è 碼 ï¼ æÂ²ç® è 碼 æÂ ç¤º å¨ å·¦ é ç d 尠亮 èµ· ã 3 MP3/WMA æÂ ç¤º å¨ 顯 示 ç® å æÂ£ å¨ æÂ æÂ¾ å  ç¢ÂçÂÂé¡ å ã 4 RPT æÂ ç¤º å¨ å¨ é æÂ é å æÂ åº ç¾ ã 5 LOUD æÂ ç¤º å¨ ç¶ é¿ 度 é å æÂ å¨ 顯 示幠åº ç¾ ã 6 ç« é« è² ï¼ 5ï¼ æÂ ç¤º å¨ ç¶ æÂ é¸ æÂ ç 頻 ç æÂ£ 以 ç« é« è² 廣æÂ æÂ é¡¯ 示 ã 7 LOC æÂ ç¤º å¨ å¨ æÂŒÂ° é » é æÂ å° é å æÂ åº ç¾ ã åº æÂ¬ æÂ ä½ é å æÂ¬ æ© è é¸ æÂÂæÂ æÂ¾ 溠å¯ é¸ æÂ ä¸ å 覠æÂ¶ è½ä¹ÂæÂ æÂ¾ 溠ã èÂÂ¥ 覠å æÂ è³ å § ç½® å¼ CD æÂ æÂ¾ å¨ ï¼ è« å¨ æÂ¬ 橠丠裠堥ä¸Âå¼µ 堠碠@諠å 覠第 56 é  ï¼ ã % æÂ SOURCE é¸ æÂÂæÂ æÂ¾ 溠ã å 覠æÂ SOURCEå¯ å¨ 以丠æÂ æÂ¾ æºÂä¹ é å æÂ ï¼ èª¿è«§ å¨ ï¼ å § ç½® å¼ CD æÂ æÂ¾å¨ ï¼ AUX 注 æÂ ! å¨ 丠å æÂ æ³ æÂ ï¼ é³ 溠丠æÂ æÂ¹ è® ï¼ â æÂ¬ 橠丠æÂª 裠堥堠碠æÂ ï¼ â ç¶ AUX ï¼ è¼ å©輸 堥@訠çº é æÂÂï¼ è« å 覠第 59 é  ï¼ ã ! AUX ç 頠訠å¼ çº é ã 丠使 ç¨ AUX æÂ è« å° å® éÂÂé @諠å 覠第 59 頠丠å æÂ è¼Âå© 訠宠@ã ! ç¶ æÂ¬ æ© ä¹ è è² ï¼ ç½ è² å¼ ç· é£ æÂÂ¥ è³ æ±½ è»Âèª å 天 締丠繼 æÂ§ å¶ 端 å æÂ ï¼ æ±½ 軠天 ç· æÂ å¨æÂ¬ æ© æÂ æÂ¾ 溠å å æÂ ä¼¸ åº ã æÂ¶ å 天 ç· æÂ ï¼ è« éÂÂé æÂ æÂ¾ 溠ã 調 æÂ´ é³ é % 使 ç¨ VOLUME å¯ 調 æÂ´ è² é³ 大 å° ã éÂÂé æÂ¬ æ© % æÂ ä½ SOURCE ç´ è³ æÂ¬ æ© éÂÂé ã 調諧 å¨ æÂ¶ è½æÂ¶ é³ æ© é 覠妠æÂ å¨ å 羠@ä¸Âç¾ æÂ å 羠使 ç¨ æÂ¬ æ© ï¼ è« å° AM調 é » é é é 置 ï¼ è« å 覠第 59 頠丠訠宠AM調 é » é é @ã 1 æÂ SOURCE é¸ æÂ èª¿è«§ å¨ ã 2 æÂ BAND é¸ æÂ æ³¢ 段 ã æÂ BAND ç´ è³ æÂ éÂÂç 波 段 ï¼ÂF1 ï¼ÂF2 ï¼ÂF3 çº FM æÂ AM @顯 示 ã 3 é² è¡ æÂ å 調 é » æÂ ï¼ å¿«é æÂ c æÂÂd ã 4 é² è¡ æÂ å° èª¿ é » æÂ ï¼Âè« æÂ ä½ c æÂÂd 大 素丠秠é¾ å¾ æÂ¾ é ã 調諧 å¨ å° æÂÂæÂ é » ç ç´ è³ æÂ¾ å° 丠å æÂ¶ è½æÂ æÂ è¯ 好 ç 強 訠èÂʌȣ æÂ ç¯Âç® ã # æÂ å° èª¿ é » å¯ éÂÂé 快 é æÂ c æÂÂd å 涠ã # 妠æÂ æÂ ä½ c æÂÂd å å¯ å¨ 廣 æÂ é» å° ä¹ é 跳 躠ãÂÂæÂ å° èª¿ é » æÂ å¨ æÂ é æÂ¾ é ç å æÂ å å ã æÂ ä½ æÂ¬ æ© Zhtw 55 篠丠æÂ 02
ä¿ å å 調 åº 廣 æÂ é » ç % ç¶ æÂ¾ å° 覠俠å å¨ 訠æÂ¶ 髠丠ç 頻 ç æÂ ï¼ æÂÂä½ é  è¨Â調頻 æÂ é 1 è³6 å ¶ ä¸Â丠å ç´ è³堶頠訠è 碼 å æÂ¢ é ç ã æÂ é  è¨Â調頻æÂ é å¯ 調 åº訠æÂ¶ ç éÂȌ° é » ç ã # æÂ å¤ 18 Ã¥ÂÂFM é» å° @丠å FM æ³¢ 段 Ã¥ÂÂ6å ï¼Â以 å 6 å AM é» å°å¯ å² å å¨ 訠æÂ¶ 髠丠ã # 亦 å¯ 使 ç¨ a èÂÂb 調 åº é  è¨Â調頻 æÂ é 1 è³6 被æÂ å® çÂʌȣ æÂ é» å° é » ç ã æÂ¶ è½ å¼· 訠è æÂ¬ å° é » é æÂ å° åª è½ æÂ¶è½ å° 訠è 夠強 ï¼ æÂÂ¥ æÂ¶æÂÂæÂ è¯ 好 çÂʌȣ æÂ é» å° ã 1 æÂ FUNCTION é¸ æÂÂLOCAL ã 2 æÂ a æÂÂb é å æÂÂéÂÂé æÂ¬ å° é » é æÂ å° ã 3 æÂ c æÂÂd 訠宠é æÂ åº¦ ã FM ï¼ LOCAL 1 âÂÂLOCAL 2 âÂÂLOCAL 3 â LOCAL 4 AM ï¼ LOCAL 1 âÂÂLOCAL 2 LOCAL 4 訠宠å æÂ¶ è½訠è æÂ å¼· ä¹ é» å° ï¼Âé¨ èÂÂ訠宠é 你@å¯ æÂ¶ è½ çÂÂé» å° 訠è é 素渠弱 ã 俠å æÂ å¼· 习廣 æÂ é » ç 使 ç¨ BSM ï¼ æÂÂä½³ é» å° 訠æÂ¶ ï¼Âå¯ å¨ é  è¨Â調頻 æÂ é 1 è³ 6 ä¸Âèª å å² Ã¥ÂÂå  å 訠è æÂ å¼· 习廣 æÂ é » ç ãÂÂå² å 习徠@æÂ¨ å¯以 觸 æÂ¸ æÂ é 調 è³ æÂ¤ ç 頻 ç ã ! ç¨ BSM å² Ã¥Âʌȣ æÂ é » ç å¯ è½ æÂ æÂ¿ æÂÂç¨ 1 è³6 å·² ç¶ å 堥 çÂʌȣ æÂ é » ç ã 1 æÂ FUNCTION é¸ æÂÂBSM ã 2 æÂ a é åÂÂBSM ã 堠å 訠è æÂ å¼· çÂʌȣ æÂ é » ç 尠æÂÂ訠è 強弱 稠度å² å ã # å 涠俠å é² 稠æÂ ï¼ è« æÂ b ã 堧 ç½® å¼ æÂ æÂ¾ å¨ æÂ æÂ¾ 堠碠1 å°ÂCD ï¼ÂCD-ROM ï¼ æÂ å ¥å  ç¢ æ§½ ã æÂ æÂ¾ å° èª å é 姠ã # è« å 忠使 堠碠ç 樠籤 é¢ æÂ ä¸ ã # å¨ CD ï¼ÂCD-ROM ï¼ æÂ å ¥ å¾ ï¼ è« æÂ SOURCE é¸ æÂÂå § ç½® å¼ CD æÂ æÂ¾ å¨ ã # æÂ EJECT å¯ é åº CD ï¼ CD-ROM ï¼ ã 2 æÂ æÂ¾ 壠縮 é³ 訠æÂ æÂ a æÂÂb é¸æÂ è³ æÂ å¤¾ ã # ç¡ æ³ é¸ æÂ ä¸ å« 壠縮 é³ 訠檠桠ç 賠æÂ å¤¾ ã # è¿ å 賠æÂ å¤¾ 01 ï¼ æ ¹ ç® é @æÂÂï¼ è« æÂ ä½ BAND ã 你æÂ¯ @妠æÂ è³ æÂÂ夾 01 ï¼ÂROOT ï¼ ä¸Â丠å« 檠æ¡Âï¼ å 徠賠æÂ å¤¾ 02 éÂÂå§ æÂÂæÂ¾ ã 3 å¿« é² æÂÂå¿« å æÂ ï¼ æÂ ä½ c æÂÂd ã # 妠æÂ é¸ æÂ ROUGH ï¼ æÂ ä½ c æÂÂd å¯ 以å 馠æÂ² ç® çº å® ä½ æÂ å° ç® å 堠碠@賠æÂ å¤¾ï¼ ãÂÂï¼ è« å 覠ä¸Â丠頠丠å¨ ç® å 堠碠æÂ è³ æÂ å¤¾ ä¸Â以 10 馠æÂ² ç® çº å® ä½ æÂ å° ã @4 å 徠æÂÂå å 跳 躠è³ å¦ 丠æÂ² ç®æÂ ï¼ æÂ c æÂ d ã 注 æÂ ! é± 讠第 60 é  ä¸Âé æÂ¼ 堠碠è æÂ æÂ¾ æ© ç 注 æÂ äº é  ã ! 妠æÂ ERROR-11 ç é¯ 誤訠æÂ¯ 顯 示 ï¼ åÂÂè« å 覠第 60 頠丠é¯ 誤訠æÂ¯ ã ! æÂ æÂ å é 姠æÂ æÂ¾ 堠碠è ç¼ åº è² é³ ä¹ é æÂ å 滯 ã 讠碠æÂ ï¼ æÂ é¡¯ 示 FRMTREAD ã ! æÂ æÂ¾ CD-EXTRA æÂ æ·· å 模 å¼ CD æÂ ï¼ å¯ æÂ BAND å¨ 壠縮 é³ 訠è CD-DA ä¹ é é² è¡ å æÂ ã ! 妠æÂ å·² å¨ 壠縮 é³ 訠è CD-DA ä¹ é å æÂ ï¼Âå æÂ æÂ¾ 徠堠碠第 丠馠æÂ² ç® é 姠ã ! å § ç½® å¼ CD æÂ æÂ¾ å¨ å¯ 以 æÂ æÂ¾ é 製 å¨ CD-ROM丠ç 壠縮 é³ 訠ã @é æÂ¼ å¯ 以 æÂ æÂ¾ ç 檠桠@è«Âå 覠第 60 é  ã @! æÂ æÂ¾ 以 VBR ï¼ å¯ è® ä½ å  ç @é 製 ç 檠桠æÂÂï¼ å·² æÂ æÂ¾ æÂ é å¯ è½ ç¡ æ³ æÂ£ 確 顯 示 ã ! æÂ æÂ¾ 壠縮 é³ 訠æÂ ï¼ å¿« é² æÂÂå¿« å æÂ ç¡ è² ã é æÂ é æÂ å¯ å¨ æÂ é¸ çÂÂé æÂ ç¯ å 堧æÂ æÂ¾ å 丠æÂ² ç® ï¼ è³ æÂ å¤¾ ã 1 æÂ FUNCTION é¸ æÂÂRPT ã 2 æÂ c æÂÂd é¸ æÂ éÂÂæÂ ç¯ å ã DSC ï¼ é æÂ æÂ æÂ æÂ² ç® TRK ï¼ å é æÂ ç® å æÂ²ç® FLD ï¼ é æÂ ç® å 賠æÂ å¤¾ æÂ ä½ æÂ¬ æ© Zhtw 56 篠02
# 妠æÂ å¨ é æÂ é 稠丠é¸ æÂ å ¶ ä» è³ æÂ å¤¾ ï¼ å éÂÂæÂ ç¯ å æÂ è® çº 堠碠é æÂ ã # æÂ æÂ¾ CD æÂ ï¼ é² è¡ÂæÂ² ç® æÂ å° æÂ å¿« é² ï¼Âå¿« å æÂ èª å å 涠é æÂ ã # æÂ æÂ¾ 壠縮 é³ 訠æÂ ï¼ å¨ TRK ï¼ æÂ² ç® é æÂÂï¼ é 稠丠é² è¡ æÂ² ç® æÂ å° æÂ å¿« é² ï¼ å¿« å æÂ å° é æÂ ç¯ å 讠çº è³ æÂ å¤¾ é æÂ ã # ç¶ é¸ æÂ FLD ï¼ è³ æÂ å¤¾ é æÂ ï¼ æÂÂ@該 è³ æÂ å¤¾ 丠ç å 賠æÂ å¤¾ ç¡ æ³ æÂÂæÂ¾ ã # è¿ å æÂ£ 常 顯 示 æÂ ï¼ æÂ BAND ã æÂ é¨ 橠頠庠æÂ æÂ¾ æÂ² ç® æÂ é¸ æÂ éÂÂæÂ ç¯ å 丠ç æÂ²ç®以 é¨ æ© é  åºÂæÂ æÂ¾ ã 1 é¸ æÂ éÂÂæÂ ç¯ å ã 諠å 覠ä¸Â丠é Â丠é æÂ ã 2 æÂ FUNCTION é¸ æÂÂRDM ã 3 æÂ a æÂÂb é å æÂÂéÂÂé é¨ æ© æÂ æÂ¾ ã ç¶ é¨ æ© æÂ æÂ¾ é å æÂ ï¼ RDM å¨ 顯 示 幠丠åº ç¾ ã æÂ¨ å¯ å¨ é æÂ è³ æÂ å¤¾ é 稠丠é å é¨ æ©ÂæÂ æÂ¾ ï¼ FRDM å° åº ç¾ å¨ 顯 示 幠丠ã # è¿ å æÂ£ 常 顯 示 æÂ ï¼ æÂ BAND ã æÂÂæÂ æÂ² ç® æÂ è³ æÂ å¤¾ æÂÂæÂ æÂ æÂ¾æÂ å° å¨ éÂÂæÂ ç¯ å 堧 ç æÂ æÂ² ã 1 é¸ æÂ éÂÂæÂ ç¯ å ã 諠å 覠ä¸Â丠é Â丠é æÂ ã 2 æÂ FUNCTION é¸ æÂÂSCAN ã 3 æÂ a é åÂÂæÂÂæÂ æÂ æÂ¾ ã SCAN å¨ 顯 示 幠丠åº ç¾ ã æÂ æÂ¾ å æÂ² ç® å 10ç§ é ç 堧 容 ã # æÂ¨ å¯ å¨ FLD é 稠丠é å æÂÂæÂ æÂ æÂ¾ ï¼ FSCN å° åº ç¾ å¨ 顯 示 幠丠ã 4 å¨ æÂ¾ å°æÂ é ç æÂ²ç® æÂ æÂ b éÂÂéÂÂæÂÂæÂ æÂ æÂ¾ ã # 妠æÂ é¡¯ 示 å¹ å·² ç¶ èª å 迠å æÂ æÂ¾ 顯 示 ï¼ éÂÂé æÂ FUNCTION å¯ é æÂ° é¸ æÂ SCAN ã # å¨ 堠碠@賠æÂ å¤¾ï¼ æÂÂæÂ çµ æÂ ä¹ å¾ ï¼ æÂ² ç® å° é æÂ° é 姠æÂ£ 常 æÂÂæÂ¾ ã æÂ« å 堠碠æÂ æÂ¾ æÂ« å å è½ å¯æÂ«æÂ å æÂ¢ 堠碠习æÂ æÂ¾ ã 1 æÂ FUNCTION é¸ æÂÂP AUSE ã 2 æÂ a æÂÂb é å æÂÂéÂÂé æÂ« å ã # è¿ å æÂ£ 常 顯 示 æÂ ï¼ æÂ BAND ã # æÂ¨ ä¹ å¯以 æÂ éÂÂæÂ§ å¨ 丠ç P AUSE é å æÂ éÂÂé æÂ« å ã 使 ç¨ 壠縮 è BMX 使 ç¨ COMP @壠縮@èÂÂBMX å è½ å¯ 調 æÂ´ æÂ¬ æ© çÂÂè² é³ æÂ æÂ¾ å 質 ã 1 æÂ FUNCTION é¸ æÂÂCOMP OFF ã 2 æÂ a æÂÂb é¸ æÂ å¸¸ ç¨ 訠宠ã COMP OFF ï¼ÂCOMP 1 ï¼ÂCOMP 2 ï¼ COMP OFF ï¼ÂBMX 1 ï¼ÂBMX 2 # è¿ å æÂ£ 常 顯 示 æÂ ï¼ æÂ BAND ã å¨ ç® å 堠碠æÂ è³ æÂ å¤¾ ä¸Â以 10 馠æÂ²ç® çº å® ä½ æÂ å° æÂ¨ å¯ å¨ å¿« é² ï¼Âå¿« å èÂʊȴ 10 馠æÂ² ç® çº å® ä½ æÂ å°Âä¹ é å æÂ æÂ å° æÂ¹ æ³ ã é¸æÂ ROUGH å¯ 以 10 馠æÂ² ç® çº å® ä½ æÂ å° ã 1 æÂ FUNCTION é¸ æÂÂFF/REV ã # 妠æÂ æÂ å° æÂ¹ æ³ ROUGH å·² é¸ å® ï¼ å ROUGH 尠顯 示 ã 2 æÂ d é¸ æÂ ROUGH ã ! FF/REV ï¼ å¿« é² èÂÂå¿« å ! ROUGH @以 10 馠æÂ² ç® çº å® ä½ æÂ å° # é¸ æÂ FF/REV æÂ ï¼ æÂ c ã 3 æÂ BAND è¿ å æÂ æÂ¾ 顯 示 ã 4 æÂ ä½ c æÂÂd å¨ 堠碠@賠æÂ å¤¾ï¼ ä¸Â以10 馠æÂ² ç® çº å® ä½ æÂ å° ã # 妠æÂ å© 餠ç æÂ²ç® è 碼 å° æÂ¼ 10 ï¼ å¯ æÂ ä½ c æÂÂd 調 åº 第 丠馠@æÂ å¾Â丠馠@ã 顯 示 堠碠习æÂ å 賠訠% æÂ DISPLA Y ã å 覠æÂ DISPLA Y å¯ å¨ 以丠訠å®Âä¹ é å æÂ ï¼ é æÂ¼ CD TEXT 堠碠æÂ æÂ¾ æÂ é @DISC TTL@堠碠樠é¡Âï¼Âï¼ ART NAME @堠碠你è 姠åÂÂï¼Âï¼ÂTRK TTL ï¼ æÂ² ç® 樠顠ï¼Âï¼ ART NAME ï¼ æÂ²ç® ä½ è 姠å @æÂ ä½ æÂ¬ æ© Zhtw 57 篠丠æÂ 02
é æÂ¼ WMA/MP3 堠碠æÂ æÂ¾ æÂ é @FOLDERï¼ è³ÂæÂ å¤¾ å 稱 ï¼Âï¼ FILE @檠桠å 稱ï¼Âï¼ TRK TTLï¼ æÂ² ç® 樠é¡Âï¼Âï¼ ART NAME ï¼ ä½ è 姠åÂÂï¼Âï¼ÂALBM TTL @尠輯 樠顠ï¼Âï¼ COMMENT@註 è§£ï¼Âï¼ ä½ å  ç é æÂ¼ WAV 堠碠æÂ æÂ¾ æÂ é @FOLDERï¼ è³ÂæÂ å¤¾ å 稱 ï¼Âï¼ FILE @檠桠å 稱ï¼Âï¼ å 樣 é » ç 注 æÂ ! æÂ ä½ DISPLA Y å¯ 滾 å è³ 樠顠ç 左 端 ã ! å« æÂ ä¾ å¦ æÂ å è @æÂ æÂ¸ å ç ç¹宠賠訠ç é³訠CD çºCD TEXT ã ! 妠æÂ å  ç¢ ä¸ÂæÂª æÂ¾ é 製 ç¹ 宠賠訠@å NO XXXX 尠顯 示 ï¼ ä¾ å¦Âï¼ NO T -TTL ï¼ ã ! æÂ æÂ¾ 以 VBR ï¼ å¯ è® ä½ å  ç @é 製 ç WMA 檠桠æÂ ï¼ å¹³ å 你堠ç å¼ æÂ é¡¯ 示 ã ! æÂ æÂ¾ 以 VBR ï¼ å¯ è® ä½ å  ç @é 製 ç MP3 檠桠æÂ ï¼ VBR è ä¸ÂæÂ¯ ä½ å  ç å¼ 顯 示 ã ! å ç¨ æÂ¼ å° MP3 檠桠寫 堥堠碠ç iTunes î ç ç æÂ¬ ä¹ æÂ ï¼ è¨» è§£ è³Â訠å¯ è½ ç¡ æ³ æÂ£ 常 顯 示 ã â iTunes çº Apple Inc. å¨ ç¾Âå è 堶 ä»Âå 家 註 å 习å 樠ã ! 顯 示 å¹ ä¸Â顯 示 ç å 樣 é » ç å¯ è½ 縮 寫 ã é³ è¨Â調 æÂ´ 使 ç¨ å¹³ è¡¡ 調 æÂ´ è¡° 渠å¨ @平衡 訠宠çº æÂ æÂ åº§ ä½ åµ é ç æÂ³ ç æÂ¶ è½ ç° 墠ã 1 æÂ AUDIO é¸ æÂ FAD ã 2 æÂ a æÂÂb 調 æÂ´ å 置 ï¼ å¾Âç½®æÂ è² å¨ å¹³ è¡¡ ã FAD F15 è³FAD R15 顯 示 ã # FAD 0 çº å 使 ç¨ å ©å æÂ è² å¨ æÂ ä¹ æÂ£ 確 訠宠ã 3 æÂ c æÂÂd 調 æÂ´ å·¦ ç½® ï¼ å³置æÂ è² å¨ å¹³ è¡¡ ã BAL L15 è³BAL R15 顯 示 ã # è¿ å æÂ£ 常 顯 示 æÂ ï¼ æÂ BAND ã 使 ç¨ ç å å¨ DYNAMIC ï¼ÂVOCAL ï¼ÂNA TURAL ï¼ CUSTOM ï¼ÂFLA T èÂÂPOWERFUL ç 堠種å² å ç ç å å¨ 訠å®Âå¯ é¨ æÂ è¼ é¬ èª¿ åº ã ! CUSTOM çº æÂʌȼ 章綠調 æÂ´ ä¹ ç å å¨ æÂ²ç· ã ! é¸ æÂ FLA T æÂ ï¼ å° è² é³ ä¸Â亠裠堠æÂ æ ¡ æÂ£ ã % æÂ EQ é¸ æÂ ç å å¨ ã å 覠æÂ EQå¯ å¨ 以丠çÂÂå å¨ ä¹ é å æÂ ï¼ DYNAMIC ï¼ÂVOCAL ï¼ÂNA TURAL ï¼ÂCUSTOM ï¼ FLA T ï¼ÂPOWERFUL 調 æÂ´ ç å å¨ æÂ² ç· å¯ æÂ è¦ æ± èª¿ æÂ´ ç® å æÂ é¸ ä¹ çÂÂå å¨ æÂ² ç· ãÂÂ綠調 æÂ´ ç ç å å¨ æÂ² ç· æÂ è¨ æÂ¶ å¨ CUSTOM 丠ã 調 æÂ´ ä½ é³ ï¼ ä¸Âé³ ï¼ é«Âé³ æÂ¨ å¯ 以 調 æÂ´ ä½ é³ ï¼Â丠é³ ï¼ é«Âé³ ç 素ã 1 æÂ AUDIO é¸ æÂÂBASS/ MID/ TREBLE ã 2 æÂ a æÂÂb 調 æÂ´ ç 素ã 6 è³ -6 æÂ é¨ èÂÂé» å¹³ 墠大 æÂ æ¸ å° è 顯 示 ã # è¿ å æÂ£ 常 顯 示 æÂ ï¼ æÂ BAND ã 調 æÂ´ é¿ 度 é¿ 度 å¯ å¨ ä½Âé³ é æÂ è£ å ä½Âé³ å é«Âé³é³ å 丠çÂÂ丠足 ã 1 æÂ AUDIO é¸ æÂÂLOUD ã 2 æÂ a æÂÂb å å æÂ éÂÂé é¿ 度 ã # 亦 å¯ éÂÂé æÂ ä½ EQ éÂÂé é¿ 度 ã 3 æÂ c æÂÂd é¸ æÂ æÂ éÂÂé³ 壠ã LOW ï¼ ä½Âï¼Âï¼ÂHI ï¼ é«Âï¼ # è¿ å æÂ£ 常 顯 示 æÂ ï¼ æÂ BAND ã æÂ ä½ æÂ¬ æ© Zhtw 58 篠02
調 æÂ´ é³ 溠é» å¹³ SLA ï¼ é³ 溠é» å¹³ 調 æÂ´ï¼ å¯ 調 æÂ´ å æÂÂæÂ¾ 溠习é³ é é» å¹³ @以 å  å¨ æÂ æÂ¾ æºÂä¹ é å æÂ æÂ é³ é 驠ç¶ è® å ã ! 訠宠以 FM調諧 å¨ ä¹ é³ é é» å¹³ çº ä¾ æÂ ï¼Â該 é³ é é» å¹³ ä¿ æÂ ä¸ è® ã ! AM 調諧 å¨ ä¹ é³ é é» 平亦 å¯ é¨ é³ æºÂé» 平調 æÂ´ è 調 æÂ´ ã 1 å°ÂFM 調諧 å¨ é³ é é» å¹³ è æÂÂéÂÂ調 æÂ´ ä¹ æÂÂæÂ¾ 溠é³ é é» å¹³ é² 衠尠毠ã 2 æÂ AUDIO é¸ æÂÂSLA ã 3 æÂ a æÂÂb 調 æÂ´ æÂÂæÂ¾ 溠é³ é ã SLA 4 è³SLA âÂÂ4 é¨ è æÂ æÂ¾ 溠é³ é 被 調 é« æÂÂ調 ä½ è 顯 示 ã # è¿ å æÂ£ 常 顯 示 æÂ ï¼ æÂ BAND ã 堶 ä» å è½ 調 æÂ´ å å§Â訠宠使 ç¨ å 姠訠宠å¯ èª訠å 種 ç³» 統訠宠@以 è® æÂ¬ 橠實 ç¾ æÂ ä½³ æÂ è½ ã 1 æÂ ä½ SOURCE ç´ è³ æÂ¬ æ© éÂÂé ã 2 æÂ ä½ SOURCE ç´ è³ å è½ å 稱 å¨ 顯 示 幠丠åº ç¾ ã 3 æÂ FUNCTION é¸ æÂ ä¸ å å 姠訠宠ã å 覠æÂ FUNCTIONå¯ å¨ 以丠訠å®Âä¹ é å æÂ ï¼ æÂ é @FMï¼ FM 調 é » é éÂÂï¼Âï¼ AMï¼ AM 調 é » é é ï¼Âï¼ AUXï¼ è¼ å©輸 堥@諠æÂ ç § 以ä¸Â說 æÂ é² è¡ å 頠訠宠ã # å 涠å 姠訠宠æÂ ï¼ è« æÂ BAND ã # å 姠訠宠亦 å¯ éÂÂé æÂ ä½ SOURCE ç´ è³ æÂ¬ æ© éÂÂéÂʊȴ å 涠ã 訠宠æÂ é 諠æÂ ç § é äºÂæÂ ç¤ºè¨ å® æÂ é ã 1 æÂ FUNCTION é¸ æÂ æÂ é ã 2 æÂ c æÂÂd é¸ æÂ æÂ é 訠宠习æÂ é 顯 示é¨ å ã æÂ c æÂÂd å° é¸ æÂ æÂ é 顯 示 ä¹Âä¸Âé¨ å @尠æÂ ï¼ å é 3 æÂ a æÂÂb 訠宠æÂ é ã æÂ éÂÂæÂ éÂÂé æÂ é 顯 示 å¯ æÂ éÂÂæÂ éÂÂé æÂ é 顯 示 ã ! å³ 使 æÂ æÂ¾ 溠éÂÂé @æÂ é 顯 示 ä» æÂ å¨顯 示 幠丠åº ç¾ ã % æÂ CLOCK å¯ æÂ éÂÂæÂ éÂÂé æÂ é 顯 示 ã 毠æÂ ä¸Â次 CLOCK å³ æÂ éÂÂæÂ éÂÂé æÂ é 顯 示 ã # é² è¡ å ¶ ä» æÂ ä½ æÂ ï¼ æÂ é 顯 示 æÂ æÂ«æÂ æ¶ å¤± ï¼ ä½ æÂ¯ å¨ 25 ç§ å¾ÂæÂ é 顯 示 æÂ å 次åº ç¾ ã 訠宠FM調 é » é é æÂ å° èª¿ é » æÂ ç¨ ä¹ FM調 é » é é å¯ å¨ 100 kHz ï¼Â頠訠é é å 50 kHz ä¹Âé é² è¡ å æÂ ã ! 妠æÂ æÂ å° èª¿ é » 以 50 kHz çº é é é² è¡ ï¼ åÂÂæÂ ç¡ 泠溠確 æÂ¶ è½ é» å° ã 諠ç¨ æÂ åÂÂ調 é » æÂ å 次 使 ç¨ æÂ å° èª¿ é » æÂ¶ è½ é» å° ã 1 æÂ FUNCTION é¸ æÂÂFM ã 2 æÂ c æÂÂd é¸ æÂÂFM 調 é » é é ã æÂ c å¯ é¸ æÂ 50 ï¼ 50kHzï¼ ã èÂÂæÂ d å é¸ æÂ 100 ï¼ 100kHzï¼ ã 訠宠AM調 é » é é AM 調 é » é é å¯ å¨9 kHz ã 頠訠é é åÂÂ10 kHz ä¹ é é² è¡ å æÂ ã å¨ å ç¾Âã 丠羠æÂ åÂÂ羠使 ç¨ 調諧 å¨ æÂ ï¼ è« å°Â調 é » é é 徠9 kHz@容 許 篠å 531 kHz è³ 1 602 kHz ï¼ é 訠çº10 kHz @容 許 篠åÂÂ530 kHz è³ 1 640 kHz ï¼ ã 1 æÂ FUNCTION é¸ æÂÂAM ã 2 æÂ c æÂÂd é¸ æÂÂAM 調 é » é é ã æÂ c å¯ é¸ æÂ 9 ï¼ 9kHzï¼ ã èÂÂæÂ d å é¸ æÂ 10 ï¼ 10kHzï¼ ã å æÂ è¼Âå© 訠宠æÂ¬ æ© å¯ æÂ é  è¼ å© 訠å 使 ç¨ ãÂÂ使 ç¨ èÂÂæÂ¬ æ© é£ æÂÂ¥ ç 輠å© 訠å æÂ ï¼Âè« åÂÂÃ¥ÂÂè¼ å© 訠宠ã 1 æÂ FUNCTION é¸ æÂÂAUX ã 2 æÂ a æÂÂb é å æÂÂéÂÂé 輠å© 訠宠ã æÂ ä½ æÂ¬ æ© Zhtw 59 篠丠æÂ 02
é¯ 誤訠æÂ¯ è 綠é· å æÂ å°± è¿ ç å Âé æÂ æ¬ æÂ å 丠忠è¯絡 æÂ ï¼ è« å 忠訠éÂÂé¯誤訠æÂ¯ ã 訠æÂ¯ å å æÂª æÂ½ ERROR-11, 12, 17, 30 堠碠讠髠渠æ½Â堠碠ã ERROR-11, 12, 17, 30 堠碠æÂ å® ç æÂ´ æÂÂ堠碠ã ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 é» æ°£ æÂ æ© æ¢° æÂ é æÂ é 黠ç« éÂÂé ï¼ÂæÂ å æÂ è³ å ¶ ä» æÂ æÂ¾ 溠@ç¶ å¾ å å å° CD æÂ æÂ¾ å¨ ã ERROR-15 æÂ å ¥ çÂÂ堠碠丠å« ä»» ä½ æÂ¸ æÂ æÂ´ æÂ å  ç¢ ã ERROR-22, 23 CD æ ¼ å¼ ç¡ æ³ æÂ æÂ¾ æÂ´ æÂ å  ç¢ ã NO AUDIO æÂ å ¥ çÂÂ堠碠丠æÂª é æÂ ä»» ä½ å¯ æÂ æÂ¾ ç 檠桠æÂ´ æÂ å  ç¢ ã PROTECT æÂ å ¥å  ç¢ ä¸ ç æÂ æÂ æª æ¡ å DRM ä¿ è· æÂ´ æÂ å  ç¢ ã SKIPPED æÂ å ¥ çÂÂ堠碠丠å« å DRM ä¿ è· ç WMA 檠桠æÂ´ æÂ å  ç¢ ã 堠碠è æÂ æÂ¾ å¨ çÂÂæÂ ä½ æÂ å ! è« å 使 ç¨ å · æÂ ä»¥ä¸Âå © ç§ å 樠ä¹Â丠çÂÂ堠碠ã ! è« å 使 ç¨å³ çµ± ï¼ æÂ£ å 堠碠ãÂÂè« å¿ 使 ç¨ç° å½¢ 堠碠ã ! 使 ç¨ 12-cm æÂÂ8-cm çÂÂCD ã æÂ æÂ¾ 8c mC D æÂ è« å¿ 使 ç¨ è½ æÂÂ¥ å¨ ã ! CD æ§½ 丠諠å¿ æÂ å ¥CD 以 夠çÂÂä»» ä½ å ¶ä» ç© å ã ! è« å¿ 使 ç¨ 裠é ã 缺 å£ã æÂ æÂ²æÂ å å¨ å ¶ ä» ç çµ ç 堠碠@å¦ å 宠å æÂ æÂ å£ÂæÂ æÂ¾ å¨ ã ! æÂªæÂ çµ å ç CD-R/CD-RW 堠碠ç¡ æ³ æÂ æÂ¾ ã ! è« å¿ 觸 æÂ¸ 堠碠ç é 製 é¢ ã ! 堠碠丠使 ç¨ æÂ è« å æÂ¾ å¨堶 è· 奠丠ã ! 謹 é² 尠堠碠éº å¿ å¨ 極堶 髠溫 ç ç° 墠@å æÂ¬ ç´ å° é½ å  ä¹Â丠@ã ! è« å¿ å¨ 堠碠表 é¢ é» è²¼ 樠籤 ã æÂ¸ 寫 æÂ ä½¿ ç¨ å å¸ èÂÂ¥ å ã ! 渠潠CD æÂ ï¼ è« ç¨ 軠帠徠ä¸Âå¿ å 夠æÂ¦ æÂ å  ç¢ ã ! å 絠å¯ è½ æÂ æÂ«æÂ å½± é¿ æÂ æÂ¾ æ© ä¹ÂæÂÂè½ ã 諠尠堶 æÂ¾ ç½® 素丠尠æÂ ï¼Â以 é© æÂ è¼ é« ç 溫 度 ã å æÂ ï¼ è« ç¨ 軠帠æÂ¦ æÂ å 潮 ç 堠碠ã ! ç± æÂ¼ 堠碠ç¹ æÂ§ ãÂÂ堠碠格 å¼ ã é 製 ç æÂÂç¨ è» é« ã æÂ æÂ¾ ç° å¢Âã å æÂ¾ 梠件 ç å å @堠ç¢Âå¯ è½ ç¡ æ³ æÂ æÂ¾ ã ! ä¾ æÂ é 製 ç ç° 墠@æÂ å 賠訠å¯ è½ ç¡ æ³ æÂ£ 常 顯 示 ã ! é 路 é¡ ç°¸ æÂ ä¸ æÂ· 堠碠ç æÂÂæÂ¾ ã ! 使 ç¨ 堠碠习å @諠é± 讠注 æÂÂ亠頠ã é é¢ 碠! é é¢ 碠æÂ å ©é¢ ï¼ ä¸Âé¢ çºé³ 訠ç å¯ ç é CD ï¼ å¦ 丠é¢ çº 覠訠çÂÂå¯ ç é DVD ã ! ç± æÂ¼ é é¢ 碠ç CDé¢ 丠è½ ç¸ 容丠è¬ ç CD 樠溠@å æÂ¤ å¯ è½ ç¡ æ³ å¨ æÂ¬ 橠丠æÂ æÂ¾ CD é¢ ã ! 綠常 裠堥 並 éÂÂåº é é¢ 碠å¯ è½ æÂ å® å£Â堠碠ã å´ é ç å® ç æÂ å° è´æÂ¬ æ© ç¡ æ³ æÂ æÂ¾ 堠碠ãÂÂæÂ æÂ å é é¢ 碠å¯ è½ æÂÂå¡ å¨ å Â碠槽 丠è ç¡ æ³ é åº ã çº é² æÂ¢ é 種 æÂ å½¢ ç¼ ç @建 è°æÂ¨ 丠覠å¨ æÂ¬ 橠丠æÂ æÂ¾ é é¢ 碠ã ! æÂ é é é¢ 碠ç 詳 æÂ ï¼Âè« åÂÂé± 堠碠製 é å æÂ ä¾ ç 賠訠ã 壠縮 é³ 訠檠桠! å ç¨ æÂ¼ WMA 檠桠編 碼 çÂÂWindows Media Play- er ç ç æÂ¬ ä¹ æÂ ï¼ å±ç é å 稱 è 堶 ä» æÂ å 賠訠å¯ è½ ç¡ æ³ æÂ£ 常 顯 示 ã ! é 姠æÂ æÂ¾ ç¨ å½± Ã¥ÂÂæÂ¸æÂ ç·¨ 碼 ç WMA 檠桠æÂ å¯ è½ æÂ çÂ¥æÂ å»¶ é² ã ! è ISO 9660 Level 1 è 2 ç¸ 容 ãÂÂRomeoè Jo- liet 檠桠系 çµ± é½ è æÂ¬æ© ç¸ 容 ã ! å¯ é² 衠夠段 å¼ æÂ æÂ¾ ã ! 壠縮 é³ 訠檠桠丠é© ç¨ å° å 寫 å ¥ æÂ¸ æÂ å³é ã é å 賠訠Zhtw 60 é éÂÂ
! 檠桠å 稱 æÂ è³ æÂ å¤¾å 稱 ï¼ å æÂ¬ .wma ãÂÂ.mp3 æÂ .wav ç å¯ 檠å @å åÂÂ64 å å 堠å¯ 顯 示 ã ! è³ æÂ å¤¾ é¸ æÂ é  åº æÂ å ¶ ä»ÂæÂ ä½ å¯ è½ æÂ å 編 碼 æÂ å¯« å ¥ è» é« è ç° ã ! ç¡ è« å 姠é 製 æÂ æÂ² ä¹ é 空 ç½ é¨ Ã¥ÂÂçÂÂé· ç @壠縮 é³ 訠æÂ æÂ¾ æÂ æÂÂæÂ² ä¹ é é½ å° åº ç¾ çÂÂæÂ« ç æÂ« å ã ! .wma ãÂÂ.mp3 æÂÂ.wav ç 檠桠å¯檠å 忠頠æÂ£ 確 使 ç¨ ã é 層 實 ä¾ ï¼ è³ æÂ å¤¾ @壠縮 é³ 訠檠桠1 2 3 4 5 6 ! æÂ¬ æ© æÂ å® è³ æÂ å¤¾ ç·¨ è ã 使 ç¨ è ç¡ æ¬ÂæÂ å® è³ æÂ å¤¾ ç·¨ è ã ! è³ æÂ å¤¾ é 層 æÂÂ夠å¯ æÂ å « 層 ã 你æÂ¯ ï¼Âè³ æÂ å¤¾ 實 é çÂÂé 層尠æÂ¼ 堩層 ã ! æÂ å¤ å¯ æÂ æÂ¾ 堠碠丠ç 99 å è³ÂæÂÂ夾 ã 壠縮 é³ 訠ç¸ 容 æÂ§ WMA ! ç¸ 容 æ ¼ å¼ ï¼ Windows Media Player ç·¨ 碼ç WMA ! ä½ å  ç @48 kbps è³320 kbpsï¼ CBRï¼ ã 48 kbps è³384 kbps ï¼ÂVBR ï¼ ! å 樣 é » ç : 32 kHz è³48 kHz ! Windows Media Audio 9 Professional ï¼ Lossless ï¼ÂVoice @丠å¯ è½ MP3 ! ä½ å  ç @8 kbps è³320 kbps ! å 樣 é » ç @16 kHz è³48 kHz ï¼ 32, 44.1ï¼ 48 kHz ç¨ æÂ¼ å 強 ï¼ ! ç¸ 容ç ID3 樠籤 ç æÂ¬ ï¼Â1.0 ï¼Â1.1 ï¼Â2.2 ï¼ 2.3 ï¼Â2.4 ï¼ÂID3 樠籤2.x ç æÂ¬ åª堠æÂ¼1.x ç æÂ¬ ã @! M3u æÂ æÂ¾ 渠å® @丠å¯ è½ ! MP3i @亠å å¼ÂMP3 ï¼Âï¼Âmp3 PRO @丠å¯ è½ WAV ! ç¸ 容 æ ¼ å¼ ï¼ ç· æÂ§ PCMï¼ LPCMï¼Âï¼ MS ADPCM ! é å 你堠æÂ¸ ï¼ 8 èÂÂ16ï¼ LPCMï¼Âï¼ 4ï¼ MS ADPCM ï¼ ! å 樣 é » ç @16 kHz è³48 kHz ï¼ LPCM ï¼Âï¼ 22.05 kHz è³44.1 kHz ï¼ÂMS ADPCM ï¼ é å 賠訠Zhtw 61 é é 丠æÂÂ
覠格 丠è¬ é¡ å® é» 溠. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.4 V DC @容 許 é» 壠篠åÂÂï¼ 12.0 V è³ 14.4 V DC ï¼ æÂÂ¥ å° ç³» çµ± . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 負極 å æÂ å¤§ é» æµÂæ¶ è . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.0 A å°º 寸 ï¼Â寬 àé«Âà深 ï¼Âï¼ DIN 橠身 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178ÃÂ50ÃÂ16 2 mm å 端 é¨å . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188ÃÂ58ÃÂ15 mm D 橠身 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178ÃÂ50ÃÂ16 2 mm å 端 é¨å . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170ÃÂ48ÃÂ15 mm éÂÂé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3 kg é³ 訠æÂ å¤§ 輸 åº å ç . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 0WÃÂ4 é£ 纠輸 åº å ç . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22WÃÂ4 ï¼Â50Hz è³15 000Hz ï¼ 5%THD ï¼Â4 W è² è¼ ï¼ é è² é 驠å @負輠é» æÂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 W @容 許 篠å 4W è³ 8 W ï¼ å 輸 åº æÂ å¤§è¼¸ åº é» å¹³ . . . . . . . . . . . . . 2.2V é³ 調 æÂ§ å¶ ï¼ ä½ é³ é » ç . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Hz 墠ç . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ñ13dB 丠頻 é » ç . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kHz 墠ç . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ñ12 dB é« é³ é » ç . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 kHz 墠ç . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ñ12 dB CD æÂ æÂ¾ å¨ ç³» çµ± . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C D é³ 訠系 çµ± å¯ ç¨ 堠碠. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C D 訠åª 毠. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 4 d B ï¼ 1k H z ï¼Âï¼ IEC-A ç¶² è·¯ ï¼ è² é æÂ¸ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 ï¼ ç« é« è²@WMA è§£ 碼 æ ¼ å¼ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 第 7 ï¼Â7.1 ï¼Â8 ï¼Â9 ï¼ 10 ï¼Â11 ç æÂ¬ ï¼ é è² é é³ è¨Âï¼ (Windows Media Player) MP3 è§£ 碼 æ ¼ å¼ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MPEG-1&2 Audio Layer 3 WAV 訠è 格 å¼ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ç· æÂ§ PCM&MS ADPCM FM 調諧 å¨ é » ç 篠å . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 MHz è³108.0 MHz æÂ æÂ éÂÂæÂ åº¦ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 dBf ï¼Â0.7 üV/75 W ï¼ å® è² é @S/Nï¼ 30 dB @訠åª 毠. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 5 d B ï¼ IEC-A ç¶² 路@AM 調諧 å¨ é » ç 篠å . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 531 kHz è³1 602 kHz ï¼Â9 kHz ï¼ 530 kHz è³1 640 kHz ï¼Â10 kHz ï¼ æÂ æÂ éÂÂæÂ åº¦ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 8 ü V ï¼ÂS/N ï¼Â20 dB @訠åª 毠. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 5 d B ï¼ IEC-A ç¶² 路@注 æÂ çº æ± æÂ¹ å @覠格 è è¨Â訠å¯ è½ æÂ¹ è® ï¼ ç¡ é Âå¦ è¡ é çÂÂ¥ ã é å 賠訠Zhtw 62 é éÂÂ
ﺠﻠﻤ ï»® ﺠﺻ ﻠﺠﺠﻠﺠﻡ ﻣ ﺼ ﺪ ﺠﺠﻠﻠﺪ ﺠﺠﺠﻠﻤ ﻠﺠﻳ ﺮ ......................... áäëä ï» ï»® ﻠﺠﺠﻴ ﺠﺠﻣ ﺠﺠﺷ ﺮ ) ﻣ ﺪ ﻯ ï»§ ﻠﺠﻠﺠﻠﻠﻮ ﻠﺠﻴ ﺠﺠﻠﻤ ﺴ ﻤ ï»® ﺡ ﺠﻪ : áâëàﻠﻮ ﻠﺠﺠﻠﻰ ï» ï»® ﻠﺠáäëä ﺠﻴ ﺠﺠﻣ ﺠﺠﺷ ﺮ ( ï»§ ﻠﺠﻡ ﺠﻠﺠﺠﺠﻳ ﺾ ................................... ﻠﺮ ﺠﺯ ﺳ ﺠﻠﺠﺠﻠﺤ ﺪ ﺠﻷ ﻠﺼ ï»° ﻹ ﺳ ﺠﻬ ﻼ ﻠﺠﻠﺠﻴ ﺠﺠ............. áàëàﺠﻣ ﺠﻴ ﺮ ﺠﻷ ﺠﻠﺠﺩ ) ﻠﺮ ﺽ àﺠﺠﺠﻠﺠﻠàﻠﻤ ï» ( : DIN ﺠﻠﻬ ï»´ ï» ï» ........................... áçè àÃ¥ààáæâ ﻣ ﻢ ﺠﻠﻤ ﻠﺪ Ãʕȣ ﺠ.......................... áèè àÃ¥è àáÃÂ¥ ﻣ ﻢ D ﺠﻠﻬ ï»´ ï» ï» ........................... áçè àÃ¥ààáæâ ﻣ ﻢ ﺠﻠﻤ ﻠﺪ Ãʕȣ ﺠ.......................... áçààäè àáÃÂ¥ ﻣ ﻢ ﺠﻠﻮ ﺯ ﻥ ................................................ áëã ﻠﺠﻢ ﺠﻠﺼ ï»® ﺠﺠﻠﺤ ﺪ ﺠﻷ ﻠﺼ ï»° ﻠﺨ ﺮ ﺠﺠﻠﻠﺠﻠﺠ................. Ã¥àﻠﺠﺠàä ﻣ ﺼ ﺪ ﺠﺠﻠﻠﺪ ﺠﺠﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﻤ ﺮ ....................... ââ ﻠﺠﺠàä ) ﻣ ﻦ Ã¥àﻫ àﺠﻠﻰ áÃ¥àààﻫ ààﺠﺸ ï»® ﻳ ﺶ ﺠﻮ ﺠﻠﻠﻲ ﻠﻠﻲ ÃÂ¥ ê ﺣ ﻤ ï»® ﻠﺠä ﺠﻠﻡ Ãʕȣ ﻠﺩ ﻠﻠﻠﻠﺠﻲ ﺠﻠﻠﻨ ﺠﺠﻴ ﻦ ( ﻣ ﻠﺠﻠﻠﺠﺠﻠﺤ ﻤ ï»® ﻠﺠ.................................. ä ﺠﻠﻡ ) ﻣ ﺴ ﻤ ï»® ﺡ ﺠﻪ ﻣ ﻦ ä ﺠﻠﻡ ﺠﻠﻰ è ﺠﻠﻡ ( ﺠﻠﺤ ﺪ ﺠﻷ ﻠﺼ ï»° ﻠﻤ ﺴ ﺠﻮ ﻯ ﺠﻠﺨ ﺮ ﺠﺠﻠﻤ ﺠﺪ ﺠﻲ ..................................................... âëâ ï» ï»® ﻠﺠﺠﺤ ﻠﻤ ﺠﺠﺠﻠﻨ ﻠﻤ ﺠ: ﺠﻠﺠﻬ ï»´ ﺮ ﺠﻠﻠﺴ ﺠ........................... ñ áã ﺩ ﻳ ﺴ ï»´ ﺠﻠﻣ ﺠﻮ ﺳ ﻠﺠﻠﺠﺮ ﺩ ﺩ ............................ á ﻠﻫ àﺠﻠﻠﺴ ﺠ........................... ñ áâ ﺩ ﻳ ﺴ ï»´ ﺠﻠﺠﻠﻠﻠﻮ ﺠﻠﺠﺮ ﺩ ﺩ ............................ áàﻠﻫ àﺠﻠﻠﺴ ﺠ........................... ñ áâ ﺩ ﻳ ﺴ ï»´ ﺠﻠﻣ ﺸ ﻠàﻠﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠCD ﺠﻠﻨ ﻠﺠﻡ ................................................ ï»§ ﻠﺠﻡ ﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﻣ ﺤ ﻠﻤ ﺠﺻ ï»® ﺠﻴ ﺠﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﺠﻠﻠﺠﺠﻠﺠﻠﻺ ﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠ............. ﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﻣ ﺤ ﻠﻤ ﺠﻧ ﺴ ﺠﺠﺠﻹ ﺷ ﺠﺠﺠﺠﻠﻰ ﺠﻠﻠﻮ ﺿ ﺠﺠ............... éä ﺩ ﻳ ﺴ ï»´ ﺠﻠ) á ﻠﻫ ﺮ ﺠﺰ ( ) ﺷ ﺠﻠﺠIEC-A ( ﻠﺪ ﺩ ﺠﻠﻠﻨ ï»® ﺠﺠ...................................... â ) ﺳ ﺠﻴ ﺮ ﻳ ï»® ( ﺻ ï»´ ﻠﺠﺠﺸ ï» ï»´ ﺮ WMA ........................ ﺠﻹ ﺻ ﺪ ﺠﺠﺠﺠç ﻠçëá ﻠè ﻠé ﻠáàﻠáá ) ﻠﻨ ﺠﺠﺠﻥ ﺻ ï»® ﺠﻴ ﺠﺠﻥ ( ) Windows Media Player ( ﺻ ï»´ ﻠﺠﺠﺤ ï» ï»´ ﻠﺠﻣ ï»® ﺯ MP3 ................. MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 ﺻ ï»´ ﻠﺠﺠﺷ ﺠﺠﺠWA V .......................... ﺠﻠﻤ ï»´ ﻦ ﺠﻠﺮ ﻣ ﺰ ﺠﻠﻨ ﺠﻠﻲ ﺠﻠﺨ ﻠàﻲ ï» MS ADPCM ﻣ ï»® ﺠﻠﻠFM ï»§ ﻠﺠﻠﺠﻠﺠﺮ ﺩ ﺩ ﺠﺠ.................................. ﻣ ﻦ èçëÃÂ¥ ﻡ ﻫ àﺠﻠﻰ áàèëàﻡ ﻫ àﺠﻠﺤ ﺴ ﺠﺳ ï»´ ﺠﺠﻠﻠﺠﺠﻠﺠﻠﻺ ﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠ................. è ﺩ ﻳ ﺴ ï»´ ﺠﻠﻠ) àëç ﻣ ﺠﻳ ﻠﺮ ï» ï» ï»® ﻠﺠ/ çÃÂ¥ ﺠﻠﻡ àﺠﺣ ﺠﺩ ï»± ﺠﻠﺼ ï»® ﺠàﻧ ﺴ ﺠﺠﺠﻹ ﺷ ﺠﺠﺠﺠﻠﻰ ﺠﻠﻠﻮ ﺿ ﺠﺠ: ãàﺩ ﻳ ﺴ ï»´ ﺠﻠ( ï»§ ﺴ ﺠﺠﺠﻹ ﺷ ﺠﺠﺠﺠﻠﻰ ﺠﻠﻠﻮ ﺿ ﺠﺠ............... çÃÂ¥ ﺩ ﻳ ﺴ ï»´ ﺠﻠ) ﺷ ﺠﻠﺠIEC-A ( ﻣ ï»® ﺠﻠﻠAM ï»§ ﻠﺠﻠﺠﻠﺠﺮ ﺩ ﺩ ﺠﺠ.................................. ﻣ ﻦ Ã¥ãá ﻠﻫ àﺠﻠﻰ áæàâ ﻠﻫ à) é ﻠﻫ à( ﻣ ﻦ Ã¥ãàﻠﻫ àﺠﻠﻰ áæäàﻠﻫ à) áàﻠﻫ à( ﺠﻠﺤ ﺴ ﺠﺳ ï»´ ﺠﺠﻠﻠﺠﺠﻠﺠﻠﻺ ﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠ................. áè ﻣ ﺠﻳ ﻠﺮ ï» ï» ï»® ﻠﺠ) ï»§ ﺴ ﺠﺠﺠﻹ ﺷ ﺠﺠﺠﺠﻠﻰ ﺠﻠﻠﻮ ﺿ ﺠﺠ: âàﺩ ﻳ ﺴ ï»´ ﺠﻠ( ï»§ ﺴ ﺠﺠﺠﻹ ﺷ ﺠﺠﺠﺠﻠﻰ ﺠﻠﻠﻮ ﺿ ﺠﺠ............... æÃÂ¥ ﺩ ﻳ ﺴ ï»´ ﺠﻠ) ﺷ ﺠﻠﺠIEC-A ( ﻣ ﻼ ﺣ ﻠﺠﺠﻠﻤ ï»® ﺠﺻ ﻠﺠﺠﻠﺠﻠﺠﺼ ﻤ ï»´ ﻢ ﻠﺮ ﺿ ﺠﻠﻠﺠﻠﺪ ﻳ ﻠﺠﺪ ﻠﻥ ﺠﺷ ﻠﺠﺠﺠﺴ ﺠﺠﺠﻠﺠﺤ ﺴ ï»´ ﻨ ﺠﺠ. ﻣ ï» ï» ï»® ﻣ ﺠﺠﺠﺿ ﺠﻠﻴ ﺠAr áä ﺠﻠﻤ ﻠﺤ ﻠﺠﺠﺠﻠﻠﺮ ﺠﻴ ïºÂ
ﻣ ﻠﻠﺠﺠﺻ ï»® ﺠﻣ ï» ï» ï»® ﻠﺠ! ﺠﺳ ﻤ ﺠﺠﺠﻷ ﻠﺠﻮ ﻣ ﺠﺠﻠﻠﻴ ﺮ ﻫ ﺠﻣ ﻦ ﻣ ï» ï» ï»® ﻣ ﺠﺠﺠﻠﻨ ﺺ ﻣ ﻦ ﺠﻠﻤ ﻤ ﻠﻦ ﺠﻻ ﻳ ﺠﻢ ﻠﺮ ﺿ ﻬ ﺠﺠﻠﺮ ﻳ ﻠﺠﺻ ﺤ ï»´ ﺤ ﺠﻠﺫ ﻠﻠﺠﺠﻠﺠàﻠﻨ ﺴ ﺨ ﺠﺠﺻ ﺪ ﺠﺠWindows Media Player ﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﺨ ﺪ ﻣ ﺠﻠﺠﺸ ï» ï»´ ﺮ ﻣ ﻠﻠﺠﺠWMA . ! ﻠﺪ ﻳ ï» ï»® ﻥ ﻫ ﻨ ﺠﻠﺠﺠﺧ ï»´ ﺮ ﺠﺴ ï»´ ﻠﻠﻨ ﺪ ﺠﺪ ﺠﺠﻻ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﻠﻤ ﻠﻠﺠﺠWMA ﺠﻠﻤ ﺸ ﻠﺮ ﺠﺠﺠﻴ ﺠﻧ ﺠﺠﺠﻠﺼ ï»® ﺠﺠ. ! ﻣ ﺴ ﺠﻮ ﻠﻲ ﻠﻤ ﻠﺠﻳ ï»´ ﺲ ISO 9660 ﻣ ﺴ ﺠﻮ ﻯ á ﻠâ . ﺠﻧ ﻠﻤ ﺠﻣ ï» ï» Romeo ï» Joliet ﻠﻼ ﻫ ﺠﻣ ﺠﻮ ﺠﻠﻠﺠﻣ ﻠﻫ ﺬ ﺠﺠﻠﻤ ﺸ ï» ï» . ! ﺠﻣ ﻠﺠﻧ ï»´ ﺠﺠﻠﺠﺩ ﺠﺠﻠﻠﺮ ﺽ ﻣ ﺠﻠﺪ ﺩ ﺠﺠﻠﺸ ﻠﺠ. ! ﻣ ﻠﻠﺠﺠﺠﻠﺼ ï»® ﺠﺠﻠﻤ ï» ï» ï»® ï» ï» ï»´ ﺮ ﻣ ﺠﻮ ﺠﻠﻠﺠﻣ ï» ï»§ ﻠﻠﺠﻠﺠﻴ ﺠﻧ ﺠﺠﺠﻠﺠﺠﺠﺠﺠﻠﺠﺠﻠﻴ ﺠﺠﺠ. ! ﻳ ﻤ ﻠﻦ ﻠﺮ ﺽ æä ﺣ ﺮ ﻠﻠﻠﻠﻣ ﻦ ﺠﻠﺠﺪ ﺠﻳ ﺠﻠﻠﻰ ﺠﻧ ﻬ ﺠﺠﺳ ﻢ ﻣ ï» ï» . ) ﻳ ﺠﻠﻤ ﻦ ﺫ ﻠﻠﺠﻠﻼ ﺣ ﻠﺠﺠﻣ ﺠﻠ.wma ﺠﻠ.mp3 ﺠﻠ.wav ( ﺠﻠﺠﺳ ﻢ ﺠﻠﻠﻮ ﻠﺪ ﺠ. ! ﺠﺴ ﻠﺴ ﻠﺠﺧ ﺠﻴ ﺠﺠﺠﻠﻠﻮ ﻠﺪ ﺠﺠﻠﺠﻳ ﺠﻠﻤ ï» ï»´ ﺠﺠﺠﺸ ï» ï»´ ï» ï»´ ﺠﻠﺪ ﺠﺠﻠﻴ ﺮ ﺠﺠﻻ ﻠﺠﻤ ﺠﺩ ï» ï» ï»° ﺠﻠﺠﺮ ﻣ ﺠﻴ ﺠﺠﻠﻤ ﺸ ﻠﺮ ﺠﺠﻠﺠﻠﻤ ﻠﺠﻮ ﺠﺠ. ! ﺠﻠﺾ ﺠﻠﻨ ﻠﺮ ﻠﻦ ï» ï»® ﻠﺠﻠﻤ ﻠﺠﻠﻠﺠﻠﻠﺠﺠﻠﺠﺠﻴ ﻦ ﺠﻠﻨ ï»´ ﺠﺠﺠﻠﺠﺴ ﺠﻴ ﻠﺠﻷ ﺻ ﻠﻲ . ﻳ ﺠﻢ ﺠﻻ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﺻ ï»® ﺠﻣ ï» ï» ï»® ﻠﻣ ﻠﻠﻠﻠﺠﻣ ﺠﻠﺠﺠﻠﺼ ï»´ ﺮ ﺠﺠﻴ ﻦ ﺠﻷ ﻠﻨ ï»´ ﺠﺠ. ! ﺠﺠﺠﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠﺯ ﺠﺠﺪ ﺠﺠﺳ ﻢ ﻣ ﻠﻠﻣ ﺠﻠ.wma ﺠﻠ.mp3 ﺠﻠ.wav ﺠﺼ ï»® ﺠﺠﺻ ﺤ ï»´ ﺤ ﺠ. ﻣ ﺠﺠﻠﻠﻠﻰ ﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﻮ ﻯ ﺠﻠﻬ ﺮ ﻣ ﻲ : ﺠﻠﻠﻮ ﻠﺪ ﺠ: ﻣ ﻠﻠﺻ ï»® ﺠﻣ ï» ï» ï»® ï» ! ﻫ ﺬ ﻩ ﺠﻠﻮ ﺣ ﺪ ﺠﺠﺨ ﺼ ﺺ ﺠﺠﻠﺠﻡ ï» ï» ï» ï»® ﻠﺪ ﺠﺠﺠ. ï»» ﻳ ﻤ ﻠﻦ ﻠﻠﻤ ﺴ ﺠﺨ ﺪ àﻡ ﺠﺨ ﺼ ï»´ ﺺ ﺠﺠﻠﺠﻡ ﺠﻠﻠﻮ ﻠﺪ ﺠﺠﺠ. ! ﺠﺴ ﻠﺴ ﻠﺠﻠﻠﻮ ﻠﺪ ﺠﻣ ﺴ ﻤ ï»® ﺡ ﺠﻪ ﺠﻤ ﺴ ﺠﻮ ﻯ ﺠﻤ ﺠﻥ ﻠﺠﻠﺠﺠ. ﻠﻣ ﻠﺫ ﻠﻠﻠﺠﻥ ﺠﻠﺠﺴ ﻠﺴ ﻠﺠﻠﻠﻠﻠﻲ ï» ï» ï» ï»® ﻠﺪ ﺠﺠﺠﺠﻠﻠﻣ ﻦ ﻠﺠﻠﺠﻴ ﻦ . ! ﻳ ﻤ ﻠﻦ ﺠﻠﺠﺩ ﺠﻠﺮ ﺽ ﺣ ﺠﻰ éé ï» ï»® ﻠﺪ ﺠﻠﻠﻰ ﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠ. ﺠﻮ ﺠﻠﻠﺳ ﻤ ﻠﻲ ﻣ ï» ï» ï»® ï» WMA ! ﺠﻠﺼ ï»´ ﻠﺠﺠﻠﻤ ﺠﻮ ﺠﻠﻠﺠ: WMA ﻣ ﺸ ﻠﺮ ﺠﻣ ﻦ ﻠﺠﻠWindows Media Player ! ﻣ ﻠﺪ àﻠﺠﻠﺠàﺠ: äè ﻠﺠ/ ﺠﺠﻠﻰ ãâàﻠﺠ/ ﺠ) ﻣ ﻠﺪ ﻠﺠàﺠﻣ ﺴ ﺠﻤ ﺮ CBR) ÃÂä è ﻠﺠ/ ﺠﺠﻠﻰ ãèä ﻠﺠ/ ﺠ) ﻣ ﻠﺪ ﻠﺠàﺠﻣ ﺠﻠﻴ àﺮ VBR ( ! ﺠﺮ ﺩ ﺩ ﺠﻠﻤ ﻠﺠﻳ ﻨ ﺠ: ﻣ ﻦ ãâ ﻠﻫ àﺠﻠﻰ äè ﻠﻫ à! Windows Media Audio 9 Professional àﻠﺪ ﻳ ﻢ ﺠﻠﻠﻠﺪ àﺻ ï»® ﺠ: ï»» MP3 ! ﻣ ﻠﺪ àﻠﺠﻠﺠàﺠ: è ﻠﺠ/ ﺠﺠﻠﻰ ãâàﻠﺠ/ ﺠ! ﺠﺮ ﺩ ﺩ ﺠﻠﻤ ﻠﺠﻳ ﻨ ﺠ: áæ ﻠﻫ àﺠﻠﻰ äè ﻠﻫ à) ãâ àääëá àäè ﻠﻺ ﺠﺮ ﺠﺯ ( ! ﻣ ﺠﻮ ﺠﻠﻠﺠﻣ ﻠﺻ ï»´ ï» ï»» ﺣ ﻠﺠﺠﻠﺠﻠﺮ ﻳ ï» ID3 T ag ﺠﻹ ﺻ ﺪ ﺠﺠﺠﺠ: áëàﻠáëá ﻠâëâ ﻠâëã ﻠâëä ) ﻳ ﺠﻢ ﺠﻠﻠﺠﺠﺠﻷ ï» ï» ï»® ﻳ ﺠﻠﻺ ﺻ ﺪ ﺠﺠâë x ﻣ ﻦ ï»» ﺣ ﻠﺠﺠﻠﺠﻠﺮ ﻳ ï» ID3 T ag ﺠﺠﻠﻤ ﻠﺠﺠﻧ ﺠﻣ ﻠﺠﻹ ﺻ ﺪ ﺠﺠáë x ( . ! ﻠﺠﺠﻤ ﺠﺠﺳ ﺠﻤ ﺠﻠM3u : ï»» ! MP3i ) MP3 ﻣ ﺠﻠﺠﻠﻠ( àmp3 PRO : ï»» WAV ! ﺠﻠﺼ ï»´ ﻠﺠﺠﻠﻤ ﺠﻮ ﺠﻠﻠﺠ: Linear PCM (LPCM) àMS ADPCM ! ﺠﻠﺠàﺠﺠﻠﻠﻤ àﻲ : è ﻠáæ ) LPCM ( àä ) MS ADPCM ( ! ﺠﺮ ﺩ ﺩ ﺠﻠﻤ ﻠﺠﻳ ﻨ ﺠ: áæ ﻠﻫ àﺠﻠﻰ äè ﻠﻫ à) LPCM ( àââëàÃÂ¥ ﻠﻫ àﺠﻠﻰ ääëá ﻠﻫ à) MS ADPCM ( ﻣ ï» ï» ï»® ﻣ ﺠﺠﺠﺿ ﺠﻠﻴ ﺠAr áã ﺠﻠﻤ ﻠﺤ ﻠﺠïºÂ
ﺠﺧ ﻠﺠﺠﺠﺠﺠﻠﺨ ﻠﺠﻠﻨ ﺪ ﻣ ﺠﺠﺠﺼ ﻠﺠﻮ ï» ï»´ ﻠﻠﺠﻠﺠﺠﻠﺮ ﺠﻣ ﺮ ﻠﺰ ﺻ ï»´ ﺠﻧ ﺠﻠﺠﺠﻳ ï»® ï»§ ï»´ ﺮ àﺠﺠﻠﺪ ﻣ ﻦ ﺠﺴ ﺠﻴ ﻠﺠﺧ ﻠﺠﺠﺠﻠﺨ ﻠﺠ. ﺠﻹ ﺧ ﻠﺠﺠﺠﻠﺴ ﺠﺠﺠﻠﻠﻠﻠERROR-11, 12, 17, 30 ﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﻣ ﺠﺴ ﺨ ﺠﻠﻢ ﺠﺠﻨ ï» ï»´ ﻠﺠﻹ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠ. ERROR-11, 12, 17, 30 ﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﻬ ﺠﺧ ﺪ ﻠﺵ ﺠﺳ ﺠﺠﺪ ﻠﺠﻹ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠ. ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 ﻠﻬ ﺮ ﺠﺠﺠﻲ ﺠﻠﻣ ï»´ ﻠﺠﻧ ï»´ ﻠﻲ ﻠﻢ ﺠﺠﺤ ï»® ﻳ ﻠﻣ ﻠﺠﺠﺡ ﺠﻹ ﺷ ﺠﻠﺠﻠàﺠﻠﻠﻢ ﺠﺠﻠﺠﺤ ï»® ﻳ ﻠﺠﻠﻰ ﻣ ﺼ ﺪ ﺠﻣ ﺨ ﺠﻠﻠàﺠﻢ ﺠﻠﻠﻮ ﺩ ﺠﺠﻠﻰ ﻣ ﺸ ﻠàﻠﺠﻹ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠCD . ERROR-15 ﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﻠﺠﻲ ﺠﻢ ﺠﺩ ﺧ ﺠﻠﻬ ﺠﻻ ﺠﺤ ﺠﻮ ï»± ï» ï» ï»° ﺠﻱ ﺠﻴ ﺠﻧ ﺠﺠﺠﺳ ﺠﺠﺪ ﻠﺠﻹ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠ. ERROR-22, 23 ï»» ﻳ ﻤ ﻠﻦ ﻠﺮ ﺽ ﺻ ï»´ ﻠﺠﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﺳ ﺠﺠﺪ ﻠﺠﻹ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠ. NO AUDIO ﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﻠﺠﻲ ﺠﻢ ﺠﺩ ﺧ ﺠﻠﻬ ﺠﻻ ﺠﺤ ﺠﻮ ï»± ï» ï» ï»° ﺠﻱ ﻣ ﻠﻠﺠﺠﻳ ﻤ ﻠﻦ ﺠﻻ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﺠﻠﻴ ﻬ ﺠﺠﺳ ﺠﺠﺪ ﻠﺠﻹ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠ. PROTECT ﻠﻠﺠﻠﻤ ﻠﻠﺠﺠﻠﻲ ﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﻠﺠﻲ ﺠﻢ ﺠﺩ ﺧ ﺠﻠﻬ ﺠﻣ ﺤ ﻤ ï»´ ﺠﺠﻮ ﺠﺳ ﻠﺠDRM ﺠﺳ ﺠﺠﺪ ﻠﺠﻹ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠ. SKIPPED ﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﻠﺠﻲ ﺠﻢ ﺠﺩ ﺧ ﺠﻠﻬ ﺠﺠﺤ ﺠﻮ ï»± ï» ï» ï»° ﻣ ﻠﻠﺠﺠWMA ﻣ ﺤ ﻤ ï»´ ﺠﺠﻮ ﺠﺳ ﻠﺠDRM ﺠﺳ ﺠﺠﺪ ﻠﺠﻹ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠ. ﺠﻠﺠﻠﺠﻣ ﻠﻣ ﻠﺠﺠﺷ ﺠﺩ ﺠﺠﺠﻠﺨ ﺠﺻ ﺠﺠﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﻠﺠﻠﻤ ﺸ ï» ï» ! ﻠﻢ ﺠﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﺠﻠﺠﻲ ﺠﺤ ﻤ ﻠﺠﻱ ﻣ ﻦ ﺠﻠﻠﻼ ﻣ ﺠﻴ ﻦ ﺠﻠﺠﺠﻠﻴ ﺠﻴ ﻦ ï» ï» ï» . ! ﻠﻠﻠﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﻠﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﺠﻠﺠﻠﻠﻴ ﺪ ﻳ ﺠàﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﺪ ﻳ ﺮ ﺠﺠﺠﻠﻠﺠﻣ ï» . ï»» ﺠﻠﻤ ﺪ ﺠﻠﻰ ﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﺠﻠﻤ ﺸ ﻠàﻠﺠ. ! ﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﻠﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠCD ﻣ ﻠﺠﺱ áâ ﺳ ﻢ ﺠﻠè ﺳ ﻢ . ï»» ﺠﺴ ﺠﻠﻤ ﻠﻣ ﻠﺪ àﻠﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﻠﻨ ﺪ ﺠﻻ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠCD ﻣ ﻠﺠﺱ è ﺳ ﻢ . ! ï»» ﺠﻠﻢ ﺠﺠﺩ ﺧ ﺠﻠﺠﻱ ﺷ ﻲ á ﺠﺧ ﺮ ﺧ ﻼ ﻠﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠCD ﺩ ﺠﺧ ﻠﻠﺠﺤ ﺠﺠﺤ ﻤ ï»´ ﻠﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠCD . ! ï»» ﺠﺴ ﺠﻠﻤ ﻠﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﺠﻬ ﺠﺠﺼ ﺪ ﻠﺠﺠÃʕȣ ﻠﻠﻠﺠﺠﻠﻣ ﺸ ï»® ﻫ ﺠﻠﺠﻻ ﻠﺠﻥ ﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﺠﻠﺠﺠﻠﻠﺠﻠﺪ ﺠﺠﺩ ï»± ﺠﻠﻰ ﺠﻠﻠﺠﻠﻤ ﺸ ï» ï» . ! ﻠﺮ ﺽ ﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠCD-R/CD-RW ï» ï»´ ﺮ ﺠﻠﻤ ﺨ ﺠﻮ ﻣ ﺠﻠﻴ ﺮ ﻣ ﻤ ﻠﻦ . ! ï»» ﺠﻠﻤ ﺪ ﺠﻠﻰ ﻠﻤ ﺲ ﺳ ﻠﺢ ﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﺠﻠﺠﻲ ﺠﻢ ﺠﺴ ﺠﻴ ﻠﻬ ﺠ. ! ﻠﻢ ﺠﺠﺨ ﺰ ﻳ ﻦ ﺠﻹ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﻠﻲ ﺠﻠﻠﻠﺠﺠﻠﺨ ﺠﺻ ﺠﺠﻬ ﻢ ﻠﻨ ﺪ ﻠﺪ ﻡ ﺠﻹ ﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠ. ! ﺠﻠﺠﺩ ﻯ ﺠﺮ ﻠﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﻠﻲ ﺠﻴ ﺠﺠﺠﺣ ﺠﺠﺠﺠﺪ àﺠﺠﻤ ﺠﻠﻲ ﺫ ﻠﻠﺠﺷ ﻠﺠﺠﻠﺸ ﻤ ﺲ ﺠﻠﻤ ﺠﺠﺷ ﺮ ﺠ. ! ï»» ﺠﻠﻢ ﺠﺠﺠﺠﻴ ﺠﺠﻠﺠﻠﺠﺠﻻ ﺻ ﻠﺠàﺠﻠﻠﺠﺠﺠﺠﻠﻠﻰ ﺠﻠﺠﻠﺮ ﻳ ﺾ ﺳ ﻠﺢ ﺠﻹ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﻠﻠﻤ ï»® ﺠﺩ ﺠﻠﻠﻴ ﻤ ﺠﻠﻳ ﺠ. ! ﻠﺠﻨ ï» ï»´ ﻠﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠCD àﻠﻢ ﺠﻤ ﺴ ﺢ ﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠﻠﻠﻠﺠﻠﻤ ﺠﺵ ï»§ ﺠﻠﻤ ﺠﻣ ﻦ ﺠﻠﺨ ﺠﺠﺠﺠﻠﻰ ﺠﻠﻤ ﺮ ﻠﺰ . ! ﻠﺪ ﻳ ﻠﻠﻠﺠﻠﺠﻠﺠﻴ ﻠﺠﺩ ﺠﺠﺠﻠﻤ ﺸ ﻠﻠﻠﻠﺠﺮ ﺠﻣ ﺠﻠﺠﺠ. ﺠﺠﺮ ﻠﺠﻷ ﻣ ﺮ ï» ï»´ ﺠﻢ ﺠﻠﺪ ﻳ ﻠﻪ ﺠﺪ ﺠﺠﺠﺣ ﺮ ﺠﺠﺠﺠﺩ ﻠﺠﻠﻤ ﺪ ﺠﺳ ﺠﻠﺠﺠﻠﺮ ﻳ ﺠàﺠ. ﻠﻢ ﺠﻤ ﺴ ﺢ ﺠﻱ ﺠﻠﺳ ﺠﺥ ï» ï» ï»° ﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﺠﻠﻠﻠﺠﻠﻤ ﺠﺷ ﺠﻧ ﺠﻠﻤ ﺠ. ! ﻠﺪ ï»» ﻳ ï» ï»® ﻥ ﻣ ﻤ ﻠﻨ àﺠﺠﻠﺠﺩ ﺠﻠﺮ ﺽ ﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﺠﺴ ﺠﺠﺧ ﺼ ﺠﺠﺺ ﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠàﻧ ﻤ ﻠﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠàﺠﻠﺠﺮ ï»§ ﺠﻣ ﺠﺠﻠﺠﻠﺠﻴ ﻠﻲ ﻠﻠﺠﺴ ﺠﻴ ﻠàﺠﻴ ﺠﺠﺠﻠﺠﺩ ﺠﺠﻠﻠﺮ ﺽ àﺷ ﺮ ﻠﻠﺠﻠﺠﺨ ﺰ ﻳ ﻦ . . . ﺠﻠﺦ . ! ﻠﺪ ï»» ﺠﻠﻬ ﺮ ﻣ ï» ï» ï»® ﻣ ﺠﺠﺠﻠﻨ ﺺ ﺠﺸ ﻠﻠﺻ ﺤ ï»´ ﺢ ï» ï» ï»° ﺠﻠﺠﻴ ﺠﺠﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﻠﺠ. ! ﺠﻠﻠﻮ ﺠﺠﻠﻠﻲ ﺠﻠﻠﺮ ﻳ ﻠﻠﺪ ﺠﻠﻴ ﻠﺠﻹ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﻠﻼ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠ. ! ﻠﻢ ﺠﻠﺮ ﺠﺠﺠﺠﻠﺠﻨ ﺠﻴ ﻬ ﺠﺠﺠﻻ ﺣ ﺠﻴ ﺠﻠﻴ ﺠﺠﻠﻤ ﺮ ﻠﻠﺠﺠﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﻠﺠﻠﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠﻬ ﺠ. ﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﻣ ﺰ ﺩ ﻠﺠﺠ! ﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﻠﻤ ﺰ ﺩ ﻠﺠﺠﻫ ﻲ ﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺫ ﺠﺠﻠﺠﻬ ï»´ ﻦ ﺠﺠﻠﻮ ﻥ ﻣ ﻦ ﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠCD ﻠﺠﺠﻠﺠﻠﻠﺠﺴ ﺠﻴ ﻠﻠﻠﺼ ï»® ﺠﻠﻠﻰ ﺠﺣ ﺪ ﺠﻠﻮ ﺠﻬ ï»´ ﻦ ﻠﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠDVD ﻠﺠﺠﻠﺠﻠﻠﺠﺴ ﺠﻴ ï» ï» ï» ï» ï»´ ﺪ ﻳ ï»® ï» ï» ï»° ﺠﻠﻮ ﺠﻪ ﺠﻵ ﺧ ﺮ . ! ﺠﻤ ﺠﺠﻥ ﺠﻠﻮ ﺠﻪ ﺠﻠﺨ ﺠﺹ ﺠﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠCD ﻠﻲ ﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﻠﻤ ﺰ ﺩ ﻠﺠﺠﻻ ﻳ ﺠﻮ ﺠﻠﻠﻣ ﺠﺩ ﻳ ﺠÃʕȣ ﻠﻣ ï» ï»´ ﺠﺱ CD ﺠﻠﻠﺠﻡ ﻠﻠﺪ ï»» ﻳ ï» ï»® ﻥ ﺠﺠﻹ ﻣ ﻠﺠﻥ ﺠﻻ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﻠﻠﻮ ﺠﻪ ﺠﻠﺨ ﺠﺹ ﺠﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠCD ﺠﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠﻫ ﺬ ﻩ ﺠﻠﻮ ﺣ ﺪ ﺠ. ! ﻠﺠﺮ ﺠﺠﺩ ﺧ ﺠﻠﻠﺠﺧ ﺮ ﺠﺠﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﻠﻤ ﺰ ﺩ ﻠﺠﺠﻳ ﻤ ﻠﻦ ﺠﻥ ﻳ ﺠﺩ ï»± ﺠﻠﻰ ﺧ ﺪ ﻠﺵ ï» ï» ï»° ﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠ. ﻠﺠﻠﺨ ﺪ ﻠﺵ ﺠﻠﻠﺠﻴ ﺮ ﺠﻳ ﻤ ﻠﻦ ﺠﻥ ﺠﺠﺩ ï»± ﺠﻠﻰ ﻣ ﺸ ﺠﻠﻠﻠﻲ ﺠﻠﻠﺮ ﺽ ﺠﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠﻫ ﺬ ﺠﺠﻠﺠﻬ ﺠﺯ . ﻠﻲ ﺠﻠﺾ ﺠﻠﺤ ﺠﻻ ﺠàﻳ ﻤ ﻠﻦ ﻠﻼ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﻠﻤ ﺰ ﺩ ﻠﺠﺠﺠﻥ ﺠﺤ ﺠﺠﺲ ﻠﻲ ﻠﺠﺤ ﺠﺠﺤ ﻤ ï»´ ﻠﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﻠﻻ ﻳ ﻤ ﻠﻦ ﺠﺧ ﺮ ﺠﺠﻬ ﺠ. ﻠﻤ ﻨ ﻠﺫ ﻠﻠàﻧ ï»® ﺻ ﻲ ﺠﺠﻻ ﻣ ﺠﻨ ﺠﻠﻠﻦ ﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﺠﻠﻤ ﺰ ﺩ ﻠﺠﺠﻣ ﻠﻫ ﺬ ﺠﺠﻠﺠﻬ ﺠﺯ . ! ﺠﻠﺮ ﺠﺠﺠﺠﻠﺮ ﺠﻮ ﻠﺠﻠﻰ ﻣ ï» ï» ï»® ﻣ ﺠﺠﺻ ﺠﻧ ﻠﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﻠﻠﻤ ﺰ ﻳ ﺪ ﻣ ﻦ ﺠﻠﻤ ï» ï» ï»® ﻣ ﺠﺠﺠﻠﻤ ﻠﺼ ﻠﺠﺣ ï»® ﻠﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﺠﻠﻤ ﺰ ﺩ ﻠﺠﺠ. ﻣ ï» ï» ï»® ﻣ ﺠﺠﺠﺿ ﺠﻠﻴ ﺠAr áâ ﺠﻠﻤ ﻠﺤ ﻠﺠﺠﺠﻠﻠﺮ ﺠﻴ ïºÂ
ﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﺠﻠﺠﻳ ﻠﺠﻠﻠﺠﺠﺿ ﺠﺠﻠﺴ ﺠﻠﺠﻳ ﻤ ﻠﻨ ﻠﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﺠﻠﺠﻳ ﻠﺠﻠﻠﺠﺠﺿ ﺠﺠﻠﺴ ﺠﻠﺠ. ! ﻠﺮ ﺽ ﺠﻠﺴ ﺠﻠﺠﻳ ﻠﻬ ﺮ ﻠﻲ ï» ï»® ﺣ ﺠﺠﻠﻠﺮ ﺽ ﺣ ﺠﻰ ﻠﻨ ﺪ ﻣ ﺠﺠﻠﻮ ﻥ ﺠﻠﻤ ﺼ ﺠﺩ ﺠﻠﻲ ﻠﺿ ﻠﺠﻹ ﻳ ﻠﺠﻠ. % ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠCLOCK ﻠﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﺠﻠﺠﻳ ﻠﺠﻠﻠﺠﺠﺿ ﺠﺠﻠﺴ ﺠﻠﺠ. ﻠﻠﺿ ﻠﻠﺠﻠﻠﺰ ﺠCLOCK ﺠﻠﻮ ﻡ ﺠﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﺠﻠﺠﻳ ﻠﺠﻠﻠﺠﺠﺿ ﺠﺠﻠﺴ ﺠﻠﺠ. # ﺠﺨ ﺠﻠﻲ ﻠﺠﺠﺿ ﺠﺠﻠﺴ ﺠﻠﺠﻣ ﺠﻠﺠﺠàﻠﻨ ﺪ ï» ï»´ ﺠﻣ ﻠﺠﻠﻤ ï» ï»´ ﺠﺠﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﺠﺧ ﺮ ﻯ àﻠﻠﻠﻦ ﺠﻠﻮ ﺩ ﻠﺠﺠﺿ ﺠﺠﻠﺴ ﺠﻠﺠﻠﻠﻠﻬ ï»® ﺠﻣ ﺮ ﺠﺠﺧ ﺮ ﻯ ﺠﻠﺪ âÃÂ¥ ﺠﻮ ﺠﻥ . ﺠﻬ ï»´ ﺠﺠﻣ ﺮ ﺣ ﻠﺠﻣ ï»® ﺠﻠﻠﺠﺠﻠﻤ ï»® ﺠﺠFM ﻣ ﺮ ﺣ ﻠﺠﻣ ï»® ﺠﻠﻠﺠﺠﻠﻤ ï»® ﺠﺠFM ﺠﻠﺠﻲ ﺠﻢ ﺠﺳ ﺠﺨ ﺪ ﺠﻣ ﻬ ﺠﺠﻮ ﺠﺳ ﻠﺠﻣ ï»® ﺠﻠﻠﺠﺠﻠﺠﺤ ﺠﻳ ﻤ ﻠﻦ ﺠﺤ ï»® ﻳ ﻠﻬ ﺠﺠﻴ ﻦ áààﻠﻫ ﺮ ﺠﺰ àﺠﻠﻤ ﺮ ﺣ ﻠﺠﺠﻠﺠﻲ ﺠﻢ ﺠﻬ ï»´ ﺠﺠﻬ ﺠﻣ ﺴ ﺠﻠﺠààﻠÃ¥àﻫ ﺮ ﺠﺰ . ! ﺠﺫ ﺠﺠﻢ ﺠﻠﻠﻴ ﺠﻡ ﺠﻤ ï»® ﺠﻠﻠﺠﺠﻠﺠﺤ ﺠﺠﻤ ﺮ ﺠﺣ ﻠåàﻠﻫ ﺮ ﺠﺰ àﻠﺪ ﻳ ﺠﻢ ﺠﻠﻤ ï»® ﺠﻠﻠﺠﻠﻠﻰ ﺠﻠﻤ ﺤ ﻠﺠﺠﺠﺸ ï» ï» ï» ï»´ ﺮ ﺩ ï» ï»´ ï» . ﻠﻢ ﺠﺠﻠﻤ ï»® ﺠﻠﻠﺠﻠﻠﻰ ﺠﻠﻤ ﺤ ﻠﺠﺠﺠﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠﺠﻠﻤ ï»® ﺠﻠﻠﺠﺠﻠﻴ ﺪ ﻠﻳ ﺠﺠﻠﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﻠﻣ ï»® ﺠﻠﻠﺠﺠﻠﺠﺤ ﺠﻣ ﺮ ﺠﺠﺧ ﺮ ﻯ . á ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠFUNCTION ﻹ ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠFM . â ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠc ﺠﻠd ﻹ ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠﻣ ﺮ ﺣ ﻠﺠﻣ ï»® ﺠﻠﻠﺠﺠﻠﻤ ï»® ﺠﺠFM . ﺠﺿ ï» ï» c ï»» ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠ50 ) Ã¥àﻠﻫ à( . ﺠﺿ ï» ï» d ï»» ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠ100 ) áààﻠﻫ à( . ﺠﻬ ï»´ ﺠﺠﻣ ﺮ ﺣ ﻠﺠﻣ ï»® ﺠﻠﻠﺠﺠﻠﻤ ï»® ﺠﺠAM ﻣ ﺮ ﺣ ﻠﺠﻣ ï»® ﺠﻠﻠﺠﺠﺠAM ﻳ ﻤ ﻠﻦ ﺠﻠﻴ ï»´ ﺮ ﻫ ﺠﺠﻴ ﻦ é ﻠﻫ ààﻠﻫ ﻲ ﻣ ﺮ ﺣ ﻠﺠﺠﻠﻤ ï»® ﺠﻠﻠﺠﺠﻠﻤ ﺠﺮ ﻣ ﺠﺠﻣ ﺴ ﺠﻠﺠààﻠáàﻠﻫ à. ﻠﻨ ﺪ ﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠﻣ ï»® ﺠﻠﻠﺠﻠﺠﺠﻠﻲ ﺠﻣ ï»´ ﺮ ﻠﺠﺠﻠﺸ ﻤ ﺠﻠﻴ ﺠﺠﻠﻠﻨ ﺪ ﺠﺠﻠﺠﻣ ï»´ ﺮ ﻠﺠﺠﻠﺠﻨ ï»® ﺠﻴ ﺠàﺠﻠàﺪ ﺿ ﺠﻠﻣ ﺮ ﺣ ﻠﺠﺠﻠﻤ ï»® ﺠﻠﻠﺠﻣ ﻦ é ﻠﻫ à) ﺠﻠﻨ ﻠﺠﻠﺠﻠﻤ ﺴ ﻤ ï»® ﺡ ﺠﻪ Ã¥ãá ﺠﻠﻰ áæàâ ﻠﻫ à( ﺠﻠﻰ áàﻠﻫ à) ﺠﻠﻨ ﻠﺠﻠﺠﻠﻤ ﺴ ﻤ ï»® ﺡ ﺠﻪ Ã¥ãàﺠﻠﻰ áæäàﻠﻫ à( . á ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠFUNCTION ﻹ ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠAM . â ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠc ﺠﻠd ﻹ ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠﻣ ﺮ ﺣ ﻠﺠﻣ ï»® ﺠﻠﻠﺠﺠﻠﻤ ï»® ﺠﺠAM . ﺠﺿ ï» ï» c ï»» ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠ9 ) é ﻠﻫ à( . ﺠﺿ ï» ï» d ï»» ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠ10 ) áàﻠﻫ à( . ﺠﺤ ï»® ﻳ ﻠﺠﻠﻮ ﺿ ﻠﺠﻠﺠﺠﻧ ï»® ï»± ﻳ ﻤ ﻠﻦ ﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠﺠﻬ ﺠﺯ ﺠﺠﻧ ï»® ï»± ﻣ ﻠﻫ ﺬ ﺠﺠﻠﺠﻬ ﺠﺯ . ﻠﻢ ﺠﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﺠﻠﻮ ﺿ ﻠﺠﻠﺠﺠﻧ ï»® ï»± ﻠﻨ ﺪ ﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠﺠﻬ ﺠﺯ ﺠﺠﻧ ï»® ï»± ﻣ ï»® ﺻ ﻠﺠﻬ ﺬ ﺠﺠﻠﺠﻬ ﺠﺯ . á ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠFUNCTION ﻹ ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠAUX . â ﺠﺿ ï» ï» a ﺠﻠb ﻠﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﺠﻠﺠﻳ ﻠﺠﻠﺠﻠﺠﻬ ï»´ ﺠﺠﺠﺠﻠﺠﺠﻧ ï»® ﻳ ﺠ. ﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﻫ ﺬ ﺠﺠﻠﺠﻬ ﺠﺯ Ar áá ﺠﻠﻠﺴ ﻢ àâ
! CUSTOM ﻫ ï»® ﻣ ﻨ ﺤ ﻨ ï»° ﻣ ï»® ﺠﺯ ﻥ ﻣ ﻠﺠﻳ ﺮ ﺠﻠﻮ ﻡ ﺠﻧ ﺠﺠﺠﻧ ﺸ ﺠﺠﻪ . ! ﻠﻨ ﺪ ﺠﺧ ﺠﻴ ﺠﺠFLA T ﻠﻠﻦ ﻳ ï» ï»® ﻥ ﻫ ﻨ ﺠﻠﺠﻳ ﺠﺠﺿ ﺠﻠﺠﺠﻠﺠﺼ ﺤ ï»´ ﺢ ï» ï» ï»° ﺠﻠﺼ ï»® ﺠ. % ﺠﺿ ï» ï» EQ ﻹ ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠﺠﻠﻤ ï»® ﺠﺯ ﻥ . ﺠﺿ ï» ï» EQ ﺠﻠﺮ ﺠﺠﺠàﻠﻠﺠﺤ ï»® ﻳ ﻠﺠﻴ ﻦ ﺠﻠﻤ ï»® ﺠﺯ ï»§ ﺠﺠﺠﻠﺠﺠﻠﻴ ﺠ: DYNAMIC â VOCAL â NA TURAL â CUSTOM â FLA T â POWERFUL ﺿ ﺠﻠﻣ ﻨ ﺤ ﻨ ï»´ ﺠﺠﺠﻠﻤ ï»® ﺠﺯ ﻥ ﻳ ﻤ ﻠﻨ ﻠﺿ ﺠﻠﺠﻬ ï»´ ﺠﺠﻣ ﻨ ﺤ ﻨ ï»° ﺠﻠﻤ ï»® ﺠﺯ ﻥ ﺠﻠﺤ ﺠﻠﻲ ﺠﻠﺬ ï»± ﺠﻢ ﺠﺧ ﺠﻴ ﺠﺠﻩ ﻠﻤ ﺠﻫ ï»® ﻣ ﺮ ï» ï»® ﺠ. ﻳ ﺠﻢ ﺣ ﻠﻠﻣ ﻨ ﺤ ﻨ ï»° ﺠﻠﻤ ï»® ﺠﺯ ﻥ ﺠﻠﺬ ï»± ﺠﻢ ﺿ ﺠﻠﻪ ﻠﻲ ﺠﻠﺬ ﺠﻠﺮ ﺠﻠﻲ CUSTOM . ﺿ ﺠﻠﺠﻠﺠﻬ ï»´ ﺮ / ﻣ ﺠﻮ ﺳ ï» / ﻠﺠﻠﻠﻠﻮ ﻳ ﻤ ﻠﻨ ﻠﺿ ﺠﻠﻣ ﺴ ﺠﻮ ﻯ ﺠﻠﺠﻬ ï»´ ﺮ / ﻣ ﺠﻮ ﺳ ï» / ﺠﻠﺠﻼ ﺠﻲ . á ﺠﺿ ï» ï» AUDIO ï»» ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠBASS / MID / TREBLE . â ﺠﺿ ï» ï» a ﺠﻠb ﻠﻠﺠﻠﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﻮ ﻯ . 6 ﺠﻠﻰ â 6 ﻳ ﺠﻢ ﻠﺮ ﺿ ﻪ ﻠﻠﻤ ﺠﺠﻢ ﺯ ﻳ ﺠﺩ ﺠﺠﻠﺧ ﻠﺾ ﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﻮ ﻯ . # ï» ï» ï» ï»® ﺩ ﺠﺠﻠﻰ ﺠﻠﻠﺮ ﺽ ﺠﻠﻠﺠﺩ ï»± àﺠﺿ ï» ï» BAND . ﺿ ﺠﻠﻠﻠﻮ ﺠﻠﺼ ï»® ﺠﻠﻠﻴ ﻠﺠﻠﻠﻮ ﺠﻠﺼ ï»® ﺠﺠﻠﻮ àﺽ ﺠﻠﻨ ﻠﺺ ﻠﻲ ï»§ ﻠﺠﻠﺠﺠﺠﻠﺼ ï»® ﺠﺠﻠﻤ ﻨ ﺨ ﻠﻠﺠﻠﺠﻠﻠﺠﻠﻴ ﺠﻠﻨ ﺪ ﻣ ﺠﻳ ï» ï»® ﻥ ﻣ ﺴ ﺠﻮ ﻯ ﺠﻠﺼ ï»® ﺠﻣ ﻨ ﺨ ﻠﻠﺠà. á ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠAUDIO ﻹ ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠLOUD . â ﺠﺿ ï» ï» a ﺠﻠb ﻠﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﺠﻠﺠﻳ ﻠﺠﻠﻠﻠﻮ ﺠﻠﺼ ï»® ﺠ. # ﻳ ﻤ ﻠﻨ ﻠﺠﻳ ﻠàﺠﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﺠﻠﺠﻳ ﻠﺠﻠﻠﻠﻮ ﺠﻠﺼ ï»® ﺠﺠﻠﻠﻠﻠﺠﻻ ﺳ ﺠﻤ ﺮ ﺠﺠﺠﻠﻠﻠEQ . ã ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠc ﺠﻠd ﻹ ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﻮ ﻯ ﺠﻠﻤ ﺮ ï» ï»® ﺠ. LOW ) ﻣ ﻨ ﺨ ﻠﺾ ( â HI ) ﻠﺠﻠﻲ ( # ï» ï» ï» ï»® ﺩ ﺠﺠﻠﻰ ﺠﻠﻠﺮ ﺽ ﺠﻠﻠﺠﺩ ï»± àﺠﺿ ï» ï» BAND . ﺿ ﺠﻠﻣ ﺴ ﺠﻮ ﻳ ﺠﺠﺠﻠﻤ ﺼ ﺪ ﺠﺠﺠﻴ ﺢ ﻠﻠﺠﻠﻮ ï» ï»´ ﻠﺠSLA ) ﻠﻤ ï» ï»´ ﺠﺠﺿ ﺠﻠﻣ ﺴ ﺠﻮ ﻯ ﺠﻠﻤ ﺼ ﺪ ﺠ( ﺿ ﺠﻠﻣ ﺴ ﺠﻮ ﻯ ﺠﻠﺼ ï»® ﺠﻠﻠﻠﻣ ﺼ ﺪ ﺠﻠﻤ ﻨ ﻠﺠﻠﺠﻠﻴ àﺮ ﺠﺠﺠﻠﺠﻮ ﻫ ﺮ ﻳ ﺠﻠﻲ ﺠﻠﺼ ï»® ﺠﻠﻨ ﺪ ﺠﻠﺠﺤ ï»® ﻳ ﻠﺠﻴ ﻦ ﺠﻠﻤ ﺼ ﺠﺩ ﺠ. ! ﺠﻠﺠﻤ ﺪ ﺠﻠﺠﻬ ï»´ ﺠﺠﺠﻠﻠﻰ ﻣ ﺴ ﺠﻮ ﻯ ﺻ ï»® ﺠFM àﻠﺠﻠﺬ ï»± ﻳ ﻠﻠﺩ ﻠﻥ ﺠﻠﻴ ï»´ ﺮ . ! ﻳ ﻤ ﻠﻦ ﺠﻳ ﻠàﺠﺿ ﺠﻠﻣ ﺴ ﺠﻮ ﻯ ﺻ ï»® ﺠAM ﺠﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠﻠﻤ ï» ï»´ ﺠﺠﺿ ﺠﻠﻣ ﺴ ﺠﻮ ﻯ ﺠﻠﻤ ﺼ ﺪ ﺠ. á ﻠﻢ ﺠﻤ ﻠﺠﺠﻧ ﺠﻣ ﺴ ﺠﻮ ﻯ ﺻ ï»® ﺠFM ﻣ ﻠﻣ ﺴ ﺠﻮ ﻯ ﺠﻠﻤ ﺼ ﺪ ﺠﺠﻠﺬ ï»± ﺠﺮ ﻠﺠﻠﻲ ﺿ ﺠﻠﻪ . â ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠAUDIO ﻹ ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠSLA . ã ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠa ﺠﻠb ﻠﻠﺠﻠﻣ ﺴ ﺠﻮ ﻯ ﺠﻠﺼ ï»® ﺠ. ﻳ ﺠﻢ ﻠﺮ ﺽ SLA 4 ﺠﻠﻰ SLA âÂÂ4 ﻣ ﻠﺠﺰ ﺠﻳ ﺪ ﺠﻠﺠﻨ ﺠﻠﺺ ﻣ ﺴ ﺠﻮ ﻯ ﺻ ï»® ﺠﺠﻠﻤ ﺼ ﺪ ﺠ. # ï» ï» ï» ï»® ﺩ ﺠﺠﻠﻰ ﺠﻠﻠﺮ ﺽ ﺠﻠﻠﺠﺩ ï»± àﺠﺿ ï» ï» BAND . ﻠﻠﺠﺠﻠﺠﺧ ﺮ ﻯ ﺿ ﺠﻠﻠﻤ ï» ï»´ ﺠﺠﺠﻠﺠﻬ ï»´ ﺠﺠﺠﺠﻠﻤ ﺠﺪ ﺠﻴ ﺠﺠﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠﺠﻠﺠﻬ ï»´ ﺠﺠﺠﺠﻠﻤ ﺠﺪ ﺠﻴ ﺠàﻳ ﻤ ﻠﻨ ﻠﺿ ﺠﻠﺠﻬ ï»´ ﺠﺠﺠﺠﻠﻨ ﻠﺠﻡ ﺠﻠﻤ ﺨ ﺠﻠﻠﺠﺣ ﺴ ﺠﺠﻠﺮ ﻠﺠﻠﺠﺤ ï» ï»´ ﻠﺠﻠﻠﻠﺠﺩ ﺠﺠﻠﻬ ﺬ ﻩ ﺠﻠﻮ ﺣ ﺪ ﺠ. á ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠSOURCE ﻠﺠﺣ ﺠﻠﻠﺠﻪ ﻣ ï» ï» ï»® ﻠﺠàﺠﻠﻰ ﺠﻥ ﻳ ﺠﻢ ﺠﻳ ﻠﺠﻠﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﺠﻠﻮ ﺣ ﺪ ﺠ. â ﺠﺿ ï» ï» SOURCE ﻠﺠﺠﻠﻪ ﻣ ï» ï» ï»® ﻠﺠàﺠﻠﻰ ﺠﻥ ﻳ ﻠﻬ ﺮ ﺠﺳ ﻢ ﺠﻠﻮ ï» ï»´ ﻠﺠﻠﻲ ï» ï»® ﺣ ﺠﺠﻠﻠﺮ ﺽ . ã ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠFUNCTION ﻹ ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠﺠﺣ ﺪ ﺠﻠﺿ ﺠﻠﺠﻠﻠﺠﻠﺠﻠﻤ ﺠﺪ ﺠﻴ ﺠ. ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠFUNCTION ﺠﻠﺮ ﺠﺠﺠàﻠﻠﺠﺤ ï»® ﻳ ﻠﺠﻴ ﻦ ﺠﻠﺠﻬ ï»´ ﺠﺠﺠﺠﻠﺠﺠﻠﻴ ﺠ: ﺠﻠﺴ ﺠﻠﺠâ FM ) ﻣ ﺮ ﺣ ﻠﺠﻣ ï»® ﺠﻠﻠﺠﺠﻠﻤ ï»® ﺠﺠFM ( â AM ) ﻣ ﺮ ﺣ ﻠﺠﻣ ï»® ﺠﻠﻠﺠﺠﻠﻤ ï»® ﺠﺠAM ( â AUX ) ﺠﻠﺪ ﺧ ﻠﺠﻠﺠﺠﻧ ï»® ï»± ( ﺠﺠàﺠﻠﺠﻠﺠﻠﻠﻴ ﻤ ﺠﺠﺠﻠﺠﺠﻠﻴ ﺠﻠﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﻠﻠﺠﻬ ï»´ ﺠﺠﻣ ï» ï»´ ÃʕȬ ﺠ. # ﻹ ﻠﻠﺠﺠﺠﻠﺠﻬ ï»´ ﺠﺠﺠﺠﻠﻤ ﺠﺪ ﺠﻴ ﺠàﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠBAND . # ﻳ ﻤ ﻠﻨ ﻠﺠﻳ ﻠﺠàﺠﻠﻠﺠﺠﺠﻠﺠﻬ ï»´ ﺠﺠﺠﺠﻠﻤ ﺠﺪ ﺠﻴ ﺠﺠﺠﻻ ﺣ ﺠﻠﺠﻠﺠﺠﻠﺰ ﺠSOURCE ﻣ ï» ï» ï»® ﻠﺠàﺠﻠﻰ ﺠﻥ ﻳ ﺠﻮ ﻠﻠﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﺠﻠﻮ ﺣ ﺪ ﺠ. ﺠﻬ ï»´ ﺠﺠﺠﻠﺴ ﺠﻠﺠﺠﺠàﺠﻠﺠﻠﺠﻠﻠﻴ ﻤ ﺠﺠﺠﻠﺠﺠﻠﻴ ﺠﻠﺠﻬ ï»´ ﺠﺠﺠﻠﺴ ﺠﻠﺠ. á ﺠﺿ ï» ï» FUNCTION ﻹ ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠﺠﻠﺴ ﺠﻠﺠ. â ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠc ﺠﻠd ﻹ ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠﺧ ﺠﻧ ﺠﺠﻠﺴ ﺠﻠﺠﺠﻠﺠﻲ ﺠﻮ ﺩ ﺿ ﺠﻠﻬ ﺠ. ﺠﺠﻠﻠﻠﻠﻠﻠﻰ ﺠﻠﺰ ﺠc ﺠﻠd ﺳ ï»´ ï» ï»® ﻡ ﺠﺠﺧ ﺠﻴ ﺠﺠﺧ ﺠﻧ ﺠﻠﺠﺣ ﺪ ﺠﻠﻠﺠﺠﺿ ﺠﺠﻠﺴ ﺠﻠﺠ: ﺳ ﺠﻠﺠâ ﺩ ï» ï»´ ﻠﺠã ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠa ﺠﻠb ﻠﺠﻬ ï»´ ﺠﺠﺠﻠﺴ ﺠﻠﺠ. ﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﻫ ﺬ ﺠﺠﻠﺠﻬ ﺠﺯ Ar áàﺠﻠﻠﺴ ﻢ ﺠﻠﻠﺮ ﺠﻴ ﺠàâ
ﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠﺠﻠﻠﻠﻠﻠBMX ﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠﻠﻠﻴ ﻠﺠﻲ COMP ) ﺠﻠﻠﻠﻠ( ï» BMX ﻳ ﻤ ï» ÃʕȬ ﻠﻣ ﻦ ﺿ ﺠﻠﺠﻮ ﺩ ﺠﺻ ï»® ﺠﺠﻻ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﻠﻬ ﺬ ﻩ ﺠﻠﻮ ﺣ ﺪ ﺠ. á ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠFUNCTION ﻹ ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠCOMP OFF . â ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠa ﺠﻠﺠﻠﺰ ﺠb ﻹ ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠﺠﻬ ï»´ ﺠﺠﻠﺠﻠﻤ ﻠﻠﻠﺠ. COMP OFF â COMP 1 â COMP 2 â COMP OFF â BMX 1 â BMX 2 # ï» ï» ï» ï»® ﺩ ﺠﺠﻠﻰ ﺠﻠﻠﺮ ﺽ ﺠﻠﻠﺠﺩ ï»± àﺠﺿ ï» ï» BAND . ﺠﻠﺠﺤ ﺠﻠﻠáÃʕȣ ﺴ ﺠﺠﺠﺠﻠﻠﻰ ﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﻠﺤ ﺠﻠﻴ ﺠﺠﻠﻠﻮ ﻠﺪ ﺠﻳ ﻤ ﻠﻨ ﻠﺠﻠﻴ ï»´ ﺮ ﻠﺮ ﻳ ﻠﺠﺠﻠﺠﺤ ﺠﺠﻴ ﻦ ﺠﻠﺠﻠﺪ ﻳ ﻢ / ﺠﻠﺠﺮ ﺠﻴ ﻠﺠﻠﺴ ﺮ ﻳ ﻠﻠﺠﻠﺠﺤ ﺠﻠﻠáÃʕȣ ﺴ ﺠﺠﺠﺠ. ﺠﺧ ﺠﻴ ﺠﺠROUGH ﻳ ﻤ ï» ÃʕȬ ﻠﻣ ﻦ ﺠﺤ ﺠﻠﻠáÃʕȣ ﺴ ﺠﺠﺠﺠ. á ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠFUNCTION ﻹ ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠFF/REV . # ﺠﺫ ﺠﻠﺠﻥ ﻠﺪ ﺠﻢ ﺿ ﺠﻠﻠﺮ ﻳ ﻠﺠﺠﻠﺠﺤ ﺠROUGH ﻣ ﺴ ﺠﻠﺠààﺳ ï»´ ﺠﻢ ﻠﺮ ﺽ ﺠﻠﻠﺠﺠﺠﺠROUGH . â ﺠﺿ ï» ï» d ï»» ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠROUGH . ! FF/REV â ﺠﻠﺪ ﻳ ﻢ ﺳ ﺮ ﻳ ﻠﻠﺠﺮ ﺠﻴ ï» ! ROUGH â ﺠﻠﺠﺤ ﺠﻠﻠáÃʕȣ ﺴ ﺠﺠﺠﺠ# ï»» ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠFF/REV àﺠﺿ ï» ï» c . ã ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠBAND ï» ï» ï» ï»® ﺩ ﺠﺠﻠﻰ ﻠﺮ ﺽ ﺠﻹ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠ. ä ﺠﺿ ﻠﻠﻠﺠﺳ ﺠﻤ ﺮ ﺠﻠﻠﻠc ﺠﻠd ﻠﻠﺠﺤ ﺠﻠﻠáÃʕȣ ﺴ ﺠﺠﺠﺠﻠﻠﻰ ﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠ) ï» ï»® ﻠﺪ ﺠ( . # ﺠﺫ ﺠﻠﺠﻥ ﺠﻠﻢ ﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﺠﺠﺠﺠﻠﻤ ﺠﺠﻠﻲ ﺠﻠﻠﻣ ﻦ áààﺠﺿ ﻠﻠﻠﺠﺳ ﺠﻤ ﺮ ﺠﻠﻠﻠc ﺠﻠd ï»» ﺳ ﺠﺮ ﺠﺠﻠﺠﻠﻠﻠﺠﺧ ﺮ ﻣ ﺴ ﺠﺠ. ﻠﺮ ﺽ ﻣ ï» ï» ï»® ﻣ ﺠﺠﺠﻠﻨ ﺺ ï» ï» ï»° ﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠ% ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠDISPLA Y . ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠDISPLA Y ﺠﻠﺮ ﺠﺠﺠàﻠﻠﺠﺤ ï»® ﻳ ﻠﺠﻴ ﻦ ﺠﻠﺠﻬ ï»´ ﺠﺠﺠﺠﻠﺠﺠﻠﻴ ﺠ: ﻠﻼ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠCD TEXT ﻣ ﺪ ﺠﺠﻹ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠâ DISC TTL ) ﻠﻨ ï»® ﺠﻥ ﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠ( â ART NAME ) ﺠﺳ ﻢ ﻠﻨ ﺠﻥ ﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠ( â TRK TTL ) ﻠﻨ ï»® ﺠﻥ ﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﺠ( â ART NAME ) ﺠﺳ ﻢ ﻠﻨ ﺠﻥ ﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﺠ( ﻠﻼ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠWMA/MP3 ﻣ ﺪ ﺠﺠﻹ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠâ FOLDER ) ﺠﺳ ﻢ ﺠﻠﻠﻮ ﻠﺪ ﺠ( â FILE ) ﺠﺳ ﻢ ﺠﻠﻤ ï» ï» ( â TRK TTL ) ﺠﺳ ﻢ ﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﺠ( â ART NAME ) ﺠﺳ ﻢ ﺠﻠﻠﻨ ﺠﻥ ( â ALBM TTL ) ﻠﻨ ï»® ﺠﻥ ﺠﻷ ﻠﺠﻮ ﻡ ( â COMMENT ) ﺠﻠﺠﻠﻠﻴ ï» ( âÂʕȣ ﻠﺪ àﻠﺠﻠﺠﺠﻠﻼ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠWA V ﻣ ﺪ ﺠﺠﻹ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠâ FOLDER ) ﺠﺳ ﻢ ﺠﻠﻠﻮ ﻠﺪ ﺠ( â FILE ) ﺠﺳ ﻢ ﺠﻠﻤ ï» ï» ( â ﺠﺮ ﺩ ﺩ ﺠﻠﻤ ﻠﺠﻳ ﻨ ﺠﻣ ﻼ ﺣ ﻠﺠﺠ! ﻳ ﻤ ﻠﻨ ﻠﺠﺤ ﺮ ﻳ ﻠﻣ ï» ï» ï»® ﻣ ﺠﺠﺠﻠﻨ ﺺ ﺠﻠﻰ ﻳ ﺴ ﺠﺠﺠﻠﻠﻨ ï»® ﺠﻥ ﻠﻦ ﻠﺮ ﻳ ﻠﺿ ﻠﻠﻠﺠﻻ ﺳ ﺠﻤ ﺮ ﺠﺠﺠﻠﻠﻠDISPLA Y . ! ﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠCD ﺠﻠﺼ ï»® ﺠﻴ ﺠﺠﻠﺠﻲ ﺠﺤ ﺠﻮ ï»± ï» ï» ï»° ﻣ ï» ï» ï»® ﻣ ﺠﺠﻣ ï» ï»´ ﻨ ﺠﻣ ﺠﻠﺠﻠﻨ ﺺ ï» / ﺠﻠﺠﻠﺮ ﻠﻢ ﺠﺨ ﺺ ﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠCD TEXT . ! ﺠﺫ ﺠﻠﺠﻧ ﺠﺠﻱ ﻣ ï» ï» ï»® ﻣ ﺠﺠﻣ ï» ï»´ ﻨ ﺠﻠﻴ ﺮ ﻣ ﺴ ﺠﻠﺠﻠﻠﻰ ﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠàﻠﺴ ï»´ ﺠﻢ ﻠﺮ ﺽ ﺠﻠﻠﺠﺠﺠﺠNO XXXX ) ﻣ ﺠﺠﻠàNO T -TTL ( . ! ﻠﻨ ﺪ ﺠﻻ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﻠﻤ ﻠﻠﺠﺠWMA ﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﻠﺠﻠﻤ ﻠﻠﺠﺠVBR ) ﻣ ﻠﺪ àﻠﺠàﺠﻣ ﺠﻠﻴ àﺮ ( àﻳ ﺠﻢ ﻠﺮ ﺽ ï» ï»´ ﻤ ﺠﻣ ﻠﺪ àﻠﺠﻠﺠàﺠﺠﻠﻤ ﺠﻮ ﺳ ï» . ! ﻠﻨ ﺪ ﺠﻠﺠﺩ ﺠﻠﺮ ﺽ VBR ) ﻣ ﻠﺪ ﻠﺠﻠﺠﺠﺠﻠﻤ ﺠﻠﻴ ﺮ ( ﺠﻠﻬ ﺮ ﻣ ﻠﻠﺠﺠMP3 ﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﻠﺠàﻳ ﺠﻢ ﻠﺮ ﺽ VBR ﺠﺪ ï»» Ãʕȣ ﻦ ï» ï»´ ﻤ ﺠﻣ ﻠﺪ ﻠﺠﻠﺠﺠ. ! ﺠﺠﻠﺠàﻠﻨ ﺴ ﺨ ﺠﺠﺻ ﺪ ﺠﺠﺠﺮ ï»§ ﺠﻣ ﺠiTunes î ﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﺨ ﺪ ﻣ ﺠﻠﻠﺠﺠﺠﺠﻣ ﻠﻠﺠﺠMP3 ï» ï» ï»° ﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠàﻻ ﻳ ﺠﻢ ﻠﺮ ﺽ ﻣ ï» ï» ï»® ﻣ ﺠﺠﺠﻠﺠﻠﻠﻴ ﻠﺠﻠﺮ ﻳ ﻠﺠﺻ ﺤ ï»´ ﺤ ﺠ. â iT unes ﻫ ﻲ ﻠﻼ ﻣ ﺠﺠﺠﺠﺠﻳ ﺠﻠﺸ ﺮ ﻠﺠ. Apple Inc Ãʕȣ ﺴ ﺠﻠﺠﻠﻲ ﺠﻠﻮ ï»» ﻳ ﺠﺠﺠﻠﻤ ﺠﺤ ﺪ ﺠﻠﺩ ﻠﻠﺠﺧ ﺮ ﻯ . ! ﺠﺮ ﺩ ﺩ ﺠﻠﻤ ﻠﺠﻳ ﻨ ﺠﺠﻠﻠﺠﻫ ﺮ ﻠﻲ ï» ï»® ﺣ ﺠﺠﻠﻠﺮ ﺽ ﻠﺪ ﻳ ﺠﻢ ﺠﺧ ﺠﺼ ﺠﺠﻩ . ﻠﻤ ï» ï»´ ﺠﺠﺿ ﺠﻠﺠﻠﺼ ï»® ﺠﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠﺿ ﺠﻠﺠﻠﺠﻮ ﺠﺯ ﻥ ﺠﻬ ï»´ ﺠﺠﺠﻠﻤ ﻠﺠﺠﻠ/ ﺠﻠﻤ ï»® ﺠﺯ ﻥ ﻳ ﻨ ﺸ ﺠﺠﻴ ﺠﺠﺠﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﻣ ﺠﺠﻠﻴ ﺠﻠﻲ ﺠﻤ ï»´ ﻠﺠﻠﻤ ﻠﺠﻠﺪ ﺠﻠﻤ ﺤ ﺠﻮ ﺯ ﺠ. á ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠAUDIO ﻹ ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠFA D . â ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠa ﺠﻠb ﻠﻠﺠﻠﺠﻮ ﺠﺯ ﻥ ﺠﻠﺴ ﻤ ﺠﻠﺠﺠﺠﻷ ﻣ ﺠﻣ ï»´ ﺠ/ ﺠﻠﺨ ï» ï» ï»´ ﺠ. ﻳ ﺠﻢ ﻠﺮ ﺽ F AD F15 ﺠﻠﻰ F AD R15 . # FAD 0 ﻫ ﻲ ﺠﻠﺠﻬ ï»´ ﺠﺠﺠﻠﻤ ﻨ ﺠﺳ ﺠﺠﻠﻨ ﺪ ﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠﺳ ﻤ ﺠﻠﺠﻴ ﻦ ï» ï» ï» . ã ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠc ﺠﻠd ﻠﻠﺠﻠﺠﻮ ﺠﺯ ﻥ ﺠﻠﺴ ﻤ ﺠﻠﺠﺠﺠﻠﻴ ﺴ ﺮ ﻯ / ﺠﻠﻴ ﻤ ﻨ ï»° . ﻳ ﺠﻢ ﻠﺮ ﺽ BAL L15 ﺠﻠﻰ BAL R15 . # ï» ï» ï» ï»® ﺩ ﺠﺠﻠﻰ ﺠﻠﻠﺮ ﺽ ﺠﻠﻠﺠﺩ ï»± àﺠﺿ ï» ï» BAND . ﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠﺠﻠﻤ ï»® ﺠﺯ ﻥ ﻫ ﻨ ﺠﻠﻠﺳ ﺠﺠﺠﻬ ï»´ ﺠﺠﺠﻣ ï»® ﺠﺯ ï»§ ﺠﻣ ﺨ ﺰ ï»§ ﺠﻣ ﺠﻠDYNAMIC àVOCAL àNA TURAL àCUSTOM àFLA T ï» POWERFUL ﺠﻠﺠﻲ ﻣ ﻦ ﺠﻠﻤ ﻤ ﻠﻦ ﺠﺳ ﺠﺮ ﺠﺠﻠﻬ ﺠﺠﺴ ﻬ ï»® ﻠﺠﻠﻠﻲ ﺠﻱ ﻠﻠﺠ. ﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﻫ ﺬ ﺠﺠﻠﺠﻬ ﺠﺯ Ar é ﺠﻠﻠﺴ ﻢ àâ
ﻣ ﻼ ﺣ ﻠﺠﺠ! ﺠﻠﺮ ﺠﺠﻠﺠﻨ ﺠﻴ ﻬ ﺠﺠﺠﻻ ﺣ ﺠﻴ ﺠﻠﻴ ﺠﺠﻠﻤ ﺮ ﻠﻠﺠﻣ ﻠﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﻠﺠﻠﻤ ﺸ ﻠﻠﻠﻲ ﺻ ﻠﺤ ﺠáâ . ! ﺠﺫ ﺠﺠﻢ ﻠﺮ ﺽ ﺠﺧ ﻠﺠﺠﺧ ﻠﺠﻣ ﺠﻠERROR-11 àﺠﺠﺠﻠﺠﺧ ﻠﺠﺠﺠﺠﺠﻠﺨ ﻠﺠﻠﻲ ﺻ ﻠﺤ ﺠáâ . ! ﻳ ﺤ ﺪ ﺠﺠﺠﺧ ï»´ ﺮ ﺠﺣ ï»´ ﺠﻧ ﺠàﺠﻴ ﻦ ﺠﺪ ﺠﻠﺮ ﺽ ﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﻠﺻ ﺪ ﻠﺠﺠﻠﺼ ï»® ﺠ. ﺠﺠﻨ ﺠﺠﺠﻠﻠﺮ ﺠﺠﺠàﻳ ﺠﻢ ﻠﺮ ﺽ FRMTREAD . ! ﻳ ﻤ ﻠﻦ ﺠﻠﻠﻴ ﺠﻡ ﺠﺠﻠﺠﺤ ï»® ﻳ ﻠﻠﻨ ﺪ ﻠﺮ ﺽ ﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠCD-EXTRA ﺠﻠMIXED-MODE CD àﺠﻠﺼ ï»® ﺠﺠﻠﻤ ï» ï» ï»® ﻠﻠﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠCD- DA ﻠﺫ ﻠﻠﺠﻠﻠﻠBAND . ! ﺠﺫ ﺠﻠﻤ ﺠﺠﺠﻠﺠﺠﺪ ﻳ ﻠﺠﻴ ﻦ ﺠﻹ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﻠﻠﺼ ï»® ﺠﺠﻠﻤ ï» ï» ï»® ﻠﻠﺠﻴ ﺠﻧ ﺠﺠﺠﻠﺼ ï»® ﺠCD-DA àﻠﺠﻥ ﺠﻹ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﻳ ﺠﺪ ﺠﻠﻨ ﺪ ﺠﻠﻠﻣ ﺴ ﺠﺠﻠﻠﻰ ﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠ. ! ﻣ ﺸ ﻠàﻠﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠCD ﺠﻠﺪ ﺠﺧ ﻠﻲ ﻳ ﻤ ﻠﻨ ﻪ ﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﺠﻠﺼ ï»® ﺠﺠﻠﻤ ï» ï» ï»® ﻠﺠﻠﻤ ﺴ ﺠàﻠﻠﻠﻰ ﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠCD-ROM . ) ﺠﺠﺠﻠﺻ ﻠﺤ ﺠáã ﺠﺨ ﺼ ï»® ﺹ ﺠﻠﻤ ﻠﻠﺠﺠﺠﻠﺠﻲ ﻳ ﻤ ﻠﻦ ﻠﺮ ﺿ ﻬ ﺠ. ( ! ﻠﻨ ﺪ ﺠﻠﺠﺩ ﺠﻠﺮ ﺽ ﺠﻠﻤ ﻠﻠﺠﺠﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﻠﺠVBR ) ﺠﻤ ﻠﺪ ﻠﺠﺠﻣ ﺠﻠﻴ ﺮ ( àﻠﻠﺪ ï»» ﻳ ﺠﻢ ﺠﻠﻬ ﺠﺠﻣ ﺪ ﺠﺠﻠﻠﺮ ﺽ ﺠﻠﻤ ﻨ ï» ï» ï»´ ﺠﺠﺼ ï»® ﺠﺠﺻ ﺤ ï»´ ﺤ ﺠ. ! ﻠﻨ ﺪ ﻠﺮ ﺽ ﺠﻠﺼ ï»® ﺠﺠﻠﻤ ï» ï» ï»® ﻠàﻻ ﻳ ﻠﻬ ﺮ ﺻ ï»® ﺠﻠﻨ ﺪ ﺠﻠﺠﻠﺪ ﻳ ﻢ ﺠﻠﺴ ﺮ ﻳ ﻠﺠﻠﺠﻠﺠﺮ ﺠﻴ ï» . ﺠﻹ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﺠﻠﻤ ﺠﻠﺮ ﺠﺠﻻ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﺠﻠﻤ ﺠﻠﺮ ﺠﻳ ﻠﺮ ﺽ ï»§ ﻠﺲ ﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﺠ/ ﺠﻠﻠﻮ ﻠﺪ ﺠﺿ ﻤ ﻦ ï»§ ﻠﺠﻠﺠﻻ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﺠﻠﻤ ﺠﻠﺮ ﺠﺠﻠﻤ ﺨ ﺠﺠﺠ. á ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠFUNCTION ﻹ ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠRPT . â ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠc ﺠﻠﺠﻠﺰ ﺠd ﻹ ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠﻧ ﻠﺠﻠﺠﻠﺠﻠﺮ ﺠﺠ. DSC â ﺠﻠﺮ ﺠﺠﺠﻤ ï»´ ﻠﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﺠﺠﺠTRK â ﺠﻠﺮ ﺠﺠﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﺠﺠﻠﺤ ﺠﻠﻲ ï» ï» ï» FLD â ﺠﻠﺮ ﺠﺠﺠﻠﻠﻮ ﻠﺪ ﺠﺠﻠﺤ ﺠﻠﻲ # ﺠﺫ ﺠﺠﺧ ﺠﺮ ﺠﻠﻮ ﻠﺪ ﺠﺠàﺠﺧ ﺮ ﺠﺠﻨ ﺠﺠﺠﻹ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﺠﻠﻤ ﺠﻠﺮ ﺠàﻠﺴ ï»´ ﺠﻠﻴ àﺮ ï»§ ﻠﺠﻠﺠﻹ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﺠﻠﻤ ﺠﻠﺮ ﺠﺠﻠﻰ ﺠﻠﺮ ﺠﺠﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠ. # ﻠﻨ ﺪ ﻠﺮ ﺽ ﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠCD àﻠﺠﻥ ﺠﻠﻠﻴ ﺠﻡ ﺠﺠﺩ ﺠﺠﻠﻠﻴ ﻠﺠﺠﻠﺠﺤ ﺠﻠﻦ ﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﺠﺠﻠﺠﻠﺠﻠﺪ ﻳ ﻢ / ﺠﻠﺠﺮ ﺠﻴ ﻠﺠﻠﺴ ﺮ ﻳ ﻠﺠﻠﻠﻲ ﺠﻻ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﺠﻠﻤ ﺠﻠﺮ ﺠﺠﺸ ﻠﻠﺠﻠﻠﺠﺠﻲ . # ﻠﻨ ﺪ ﻠﺮ ﺽ ﺠﻠﺼ ï»® ﺠﺠﻠﻤ ï» ï» ï»® ﻠàﻠﺠﻥ ﺠﺩ ﺠﺠﻠﻠﻴ ﻠﺠﺠﻠﺠﺤ ﺠﻠﻦ ﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﺠﺠﻠﺠﻠﺠﻠﺪ ﻳ ﻢ / ﺠﻠﺠﺮ ﺠﻴ ﻠﺠﻠﺴ ﺮ ﻳ ﻠﺠﺠﻨ ﺠﺠTRK ) ﺠﻠﺮ ﺠﺠﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﺠ( ﻳ ﺠﻠﻴ ﺮ ï»§ ﻠﺠﻠﺠﻻ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﺠﻠﻤ ﺠﻠﺮ ﺠﻠﺠﻠﺮ ﺠﺠﺠﻠﻠﻮ ﻠﺪ ﺠ. # ﻠﻨ ﺪ ﺠﺧ ﺠﻴ ﺠﺠFLD ) ﺠﻠﺮ ﺠﺠﺠﻠﻠﻮ ﻠﺪ ﺠ( àﻻ ﻳ ﻤ ﻠﻦ ﺠﻹ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﻠﻠﻮ ﻠﺪ ﺠﻠﺮ ﻠﻲ ﻠﺬ ﻠﻠﺠﻠﻠﻮ ﻠﺪ ﺠ. # ï» ï» ï» ï»® ﺩ ﺠﺠﻠﻰ ﺠﻠﻠﺮ ﺽ ﺠﻠﻠﺠﺩ ï»± àﺠﺿ ï» ï» BAND . ﺠﻻ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﻠﻠﻤ ﺴ ﺠﺠﺠﺠﺠﺠﺮ ﺠﻴ ﺠﻠﺸ ï»® ﺠﺠﻲ ﻳ ﺠﻢ ﻠﺮ ﺽ ﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﺠﺠﺠﻠﻲ ï»§ ﻠﺠﻠﺠﻠﺠﻠﺮ ﺠﺠﺠﻠﻤ ﺨ ﺠﺠﺠﺠﺠﻠﺠﺮ ﺠﻴ ﺠﺠﻠﻠﺸ ï»® ﺠﺠﻲ . á ﻠﻢ ﺠﺠﺧ ﺠﻴ ﺠﺠﻧ ﻠﺠﻠﺠﻠﺠﻠﺮ ﺠﺠ. ﺠﺠﺠﻠﺠﻹ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﺠﻠﻤ ﺠﻠﺮ ﺠﻠﻲ ﻫ ﺬ ﻩ ﺠﻠﺼ ﻠﺤ ﺠ. â ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠFUNCTION ﻹ ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠRDM . ã ﺠﺿ ï» ï» a ﺠﻠb ﻠﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﺠﻠﺠﻳ ﻠﺠﻠﺠﻻ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﺠﻠﻠﺸ ï»® ﺠﺠﻲ . ﻠﻨ ﺪ ﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﺠﻻ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﺠﻠﻠﺸ ï»® ﺠﺠﻲ àﺠﻠﻬ ﺮ RDM ﻠﻲ ï» ï»® ﺣ ﺠﺠﻠﻠﺮ ﺽ . ﺠﺫ ﺠﻠﻤ ﺠﺠﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﺠﻻ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﺠﻠﻠﺸ ï»® ﺠﺠﻲ ﺠﺠﻨ ﺠﺠﺠﻠﺮ ﺠﺠﺠﻠﻠﻮ ﻠﺪ ﺠàﺠﻠﻬ ﺮ FRDM ﻠﻲ ï» ï»® ﺣ ﺠﺠﻠﻠﺮ ﺽ . # ï» ï» ï» ï»® ﺩ ﺠﺠﻠﻰ ﺠﻠﻠﺮ ﺽ ﺠﻠﻠﺠﺩ ï»± àﺠﺿ ï» ï» BAND . ﺠﻻ ﺳ ﺠﻠﻼ ﻠﺠﻠﻤ ﺴ ﺤ ﻲ ﻠﻠﻤ ﺴ ﺠﺠﺠﺠﺠﻠﺠﻠﻠﻮ ﻠﺪ ﺠﺠﺠﺠﻠﻠﺮ ﺽ ﺠﻹ ﺳ ﺠﻠﻼ ﻠﻲ ﻳ ï» ï»® ﻡ ﺠﺠﻠﺠﺤ ﺠﻠﻦ ﺠﻻ ﻠﻨ ï»´ ﺠﺿ ﻤ ﻦ ï»§ ﻠﺠﻠﺠﻠﺠﻠﺮ ﺠﺠﺠﻠﻤ ﺨ ﺠﺠﺠ. á ﻠﻢ ﺠﺠﺧ ﺠﻴ ﺠﺠﻧ ﻠﺠﻠﺠﻠﺠﻠﺮ ﺠﺠ. ﺠﺠﺠﻠﺠﻹ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﺠﻠﻤ ﺠﻠﺮ ﺠﻠﻲ ﻫ ﺬ ﻩ ﺠﻠﺼ ﻠﺤ ﺠ. â ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠFUNCTION ﻹ ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠSCAN . ã ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠa ﻠﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﺠﻹ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﺠﻹ ﺳ ﺠﻠﻼ ﻠﻲ . ﺠﻠﻬ ﺮ ﺠﻠﻠﺠﺠﺠﺠSCAN ﻠﻲ ï» ï»® ﺣ ﺠﺠﻠﻠﺮ ﺽ . ﻳ ﺠﻢ ﺠﻹ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﻷ ﻠﻠáàﺠﻮ ﺠﻥ ﻣ ﻦ ﻠﻠﻣ ﺴ ﺠﺠ. # ﺠﺫ ﺠﻠﻤ ﺠﺠﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﺠﻠﻠﺮ ﺽ ﺠﻹ ﺳ ﺠﻠﻼ ﻠﻲ ﺠﺠﻨ ﺠﺠFLD àﺠﻠﻬ ﺮ FSCN ﻠﻲ ï» ï»® ﺣ ﺠﺠﻠﻠﺮ ﺽ . ä ﻠﻨ ﺪ ﻣ ﺠﺠﻠﺠﺮ ï» ï» ï»° ﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﺠﺠﻠﻤ ﺮ ï» ï»® ﺠàﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠb ﻹ ﻳ ﻠﺠﻠﺠﻹ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﺠﻹ ﺳ ﺠﻠﻼ ﻠﻲ . # ﺠﺫ ﺠﻠﺠﺩ ﺠﻠﻮ ﺣ ﺠﺠﻠﻠﺮ ﺽ ﺠﻠﻠﺠﺠﻴ ﺠàﺠﻠﻰ ﻠﺮ ﺽ ﺠﻹ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠàﻠﻢ ﺠﺠﺧ ﺠﻴ ﺠﺠﻠﺿ ﻠﺠﻹ ﺳ ﺠﻠﻼ ï» SCAN ﻣ ﺮ ﺠﺠﺧ ﺮ ﻯ ﻠﻦ ﻠﺮ ﻳ ﻠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠFUNCTION . # ﺠﻠﺪ ﺠﻻ ï»§ ﺠﻬ ﺠﺠﻣ ﻦ ﺠﺳ ﺠﻠﻼ ﻠﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠ) ï» ï»® ﻠﺪ ﺠ( àﻳ ﺠﺪ ﺠﺠﻹ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﺠﻠﻠﺠﺩ ï»± ﻠﻠﻤ ﺴ ﺠﺠﺠﺠﻣ ﻦ ﺠﺪ ﻳ ﺪ . ﺠﻳ ﻠﺠﻠﻣ ﺸ ﺠﻫ ﺪ ﺠﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﻣ ﺠﻠﺠﺠàﻳ ﺠﻴ ﺢ ﻠﻠﺠﻠﺠﻮ ﻠﻠﺠﻠﻤ ﺠﻠﺠﺠﻠﺠﻮ ﻠﻠﻣ ﺠﻠﺠﺠàﻠﻦ ﺠﻹ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﻠﻼ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠ. á ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠFUNCTION ﻹ ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠP AUSE . â ﺠﺿ ï» ï» a ﺠﻠb ﻠﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﺠﻠﺠﻳ ﻠﺠﻠﺠﻠﺠﻮ ﻠﻠﺠﻠﻤ ﺠﻠﺠ. # ï» ï» ï» ï»® ﺩ ﺠﺠﻠﻰ ﺠﻠﻠﺮ ﺽ ﺠﻠﻠﺠﺩ ï»± àﺠﺿ ï» ï» BAND . # ﻳ ﻤ ﻠﻨ ﻠﺠﻳ ﻠﺠàﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﺠﻠﺠﻳ ﻠﺠﻠﺠﻠﺠﻮ ﻠﻠﺠﻠﻤ ﺠﻠﺠﺠﻠﻠﻠP AUSE ï» ï» ï»° ﻠﺣ ﺪ ﺠﺠﻠﺠﺤ ﻠﻢ ﻠﻦ ﺠﻠﺪ . ﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﻫ ﺬ ﺠﺠﻠﺠﻬ ﺠﺯ Ar è ﺠﻠﻠﺴ ﻢ ﺠﻠﻠﺮ ﺠﻴ ﺠàâ
â ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠBAND ﻹ ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠﺠﻠﺤ ﺰ ﻣ ﺠ. ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠBAND ﺠﻠﻰ ﺠﻥ ﻳ ﺠﻢ ﻠﺮ ﺽ ﺠﻠﺤ ﺰ ﻣ ﺠﺠﻠﻤ ﺮ ï» ï»® ﺠﺠ) F1 ﺠﻠF2 ﺠﻠF3 ﻠﻤ ï»® ﺠﺠFM ﺠﻠAM ( . ã ﻹ ﺠﺮ ﺠﺠﺠﻠﺠﺤ ﺠﺠﻠﻴ ﺪ ï» ï»± ﻠﻠﻤ ï»® ﺠﻠﻠﺠàﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠc ﺠﻠd ﻠﻠﺠﺮ ﺠﻠﺼ ï»´ ﺮ ﺠ. ä ﻹ ﺠﺮ ﺠﺠﻣ ï»® ﺠﻠﻠﺠﺠﻠﺠﺤ ﺠàﺠﺿ ﻠﻠﻠﺠﺣ ﺠﻠﻠﺠﺠﻠﺰ ﺠc ﺠﻠd ﻣ ï» ï» ï»® ﻠﺠàﻠﺤ ï»® ﺠﻠﻲ ﺠﺠﻧ ï»´ ﺠﻠﺠﺣ ﺪ ﺠﺠﻠﺮ ﻳ ﺠﺠàﺠﻢ ﺠﺠﺮ ﻠﻪ . ﺳ ï»´ ï» ï»® ﻡ ﺠﻠﻤ ï»® ﺠﻠﻠﺠﺠﻠﺠﺤ ﺠﺠﻹ ﺳ ﺠﻠﻼ ﻠﻲ ﻠﻠﺠﺮ ﺩ ﺩ ﺠﺠﺠﻠﻰ ﺠﻥ ﻳ ﺠﻢ ﺠﻠﻠﺠﻮ ﺠﻠﻠﻰ ﺠﺳ ﺠﻠﺠﺠﻠﻠﻮ ï»± ﻠﺠﻴ àﺪ ﻠﺠﻠﻲ . # ﻳ ﻤ ﻠﻨ ﻠﺠﻠﻠﺠﺠﻣ ï»® ﺠﻠﻠﺠﺠﻠﺠﺤ ﺠﻠﻦ ﻠﺮ ﻳ ﻠﺿ ï» ï» c ﺠﻠd ﻠﻤ ﺪ ﺠﻠﺼ ï»´ ﺮ ﺠ. # ﻳ ﻤ ﻠﻨ ﻠﺠﺨ ﻠàﻲ ﻣ ﺤ ﻠﺠﺠﺠﺫ ﺠﻠﻤ ﺠﺠﻠﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠc ﺠﻠd ﻠﺠﺠﻠﺠﺠﻩ ﻣ ï» ï» ï»® ﻠﺠà. ﺠﺠﺪ ﺠﻣ ï»® ﺠﻠﻠﺠﺠﻠﺠﺤ ﺠﻠﻮ ﺠﺠﺤ ﺮ ﻳ ﺮ ﻠﻠﻠﺰ ﺠ. ﺠﺨ ﺰ ﻳ ﻦ ﻠﺠﺳ ﺠﺪ ﻠﺠﺠﺠﺮ ﺩ ﺩ ﺠﺠﺠﻠﺠﺠ% ﻠﻨ ﺪ ﻣ ﺠﺠﻠﺠﺮ ï» ï» ï»° ﺠﻠﺠﺮ ﺩ ﺩ ﺠﻠﺬ ï»± ﺠﺮ ﻳ ﺪ ﺠﺨ ﺰ ﻳ ﻨ ﻪ ﻠﻲ ﺠﻠﺬ ﺠﻠﺮ ﺠàﺠﺿ ﻠﻠﺠﺣ ﺪ ﻣ ﻠﺠﺠﻴ ﺢ ﺠﻠﻤ ï»® ﺠﻠﻠﺠﺠﻠﻤ ﺠﺮ ﻣ ﺠﺠﻣ ﺴ ﺠﻠﺠà1 ﺠﻠﻰ 6 ﻠﺠﺳ ﺠﻤ ﺮ ﺠﺠﻠﻠﻠﻠﺠﻠﻰ ﺠﻥ ﻳ ﺠﻮ ﻠﻠﺠﻠﻢ ﺠﻠﺠﺮ ﻣ ﺠﺠﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﻠﺠﻠﻦ ﺠﻠﻮ ﻣ ï»´ ﺾ . ﺠﺮ ﺩ ﺩ ﺠﺠﻣ ﺤ ﻠﺠﺠﻹ ﺫ ﺠﻠﺠﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﻠﻬ ﺮ ﺠﻳ ﻤ ﻠﻦ ﺠﺳ ﺠﺮ ﺠﺠﻠﻬ ﺠﺠﺠﻠﻠﻠﻠﻠﻠﻰ ﺯ ﺠﺠﻠﺠﻬ ï»´ ﺠﺠﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﻠﺠﺠﻠﻤ ï»® ﺠﻠﻠ. # ﺠﺠﻹ ﻣ ﻠﺠﻥ ﺠﺨ ﺰ ﻳ ﻦ ﻠﻠﺠﻳ ﺠáè ﻣ ﺤ ﻠﺠFM ﻠﻲ ﺠﻠﺬ ﺠﻠﺮ ﺠàﺳ ﺠﻣ ﻦ ﻠﻠﺣ ﺰ ﻣ ﺠﻣ ﻦ ﺣ ﺰ ﻣ ﺠﺠFM ﺠﻠﺠﻼ ﺠﺠàﻠﺳ ﺠﻣ ﺤ ﻠﺠﺠAM . # ﻳ ﻤ ﻠﻨ ﻠﺠﻳ ﻠﺠàﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠa ï» b ﻹ ﺳ ﺠﺪ ﻠﺠﺠﺠﺮ ﺩ ﺩ ﺠﺠﻣ ﺤ ﻠﺠﺠﺠﻠﺮ ﺠﺩ ﻳ ï»® ﺠﻠﻤ ﺨ ﺼ àﺼ ﺠﻷ ﺯ ﺠﺠﺠﺠﻠﻤ ï»® ﺠﻠﻠﺠﺠﻠﻤ ﻬ ï»´ ﺠﺠﻣ ﺴ ﺠﻠﺠà1 ﺠﻠﻰ 6 . ﺠﻠﻤ ï»® ﺠﻠﻠﺠﻠﻠﻰ ﺠﻹ ﺷ ﺠﺠﺠﺠﺠﻠﻠﻮ ﻳ ﺠﺠﺠﻴ ﺢ ï» ï» ï» ï» ï»´ ﻠﺠﻣ ï»® ﺠﻠﻠﺠﺠﻠﺠﺤ ﺠﺠﻠﻤ ﺤ ï» ï»´ ﺠﺠﻠﻤ ï»® ﺠﻠﻠﺠﻠﻠﻰ ﻣ ﺤ ﻠﺠﺠﺠﻠﺮ ﺠﺩ ﻳ ï»® ﺠﻠﻠﺠﻠﺠﻲ ﺠﺠﻠﻤ ﻦ ﺠﺷ ﺠﺠﺠﺠﻠﻮ ﻳ ﺠﻠﺠﺳ ﺠﻠﺠﺠﻠﺠﻴ àﺪ ﺠﺼ ï»® ﺠﺠﻣ ﺮ ﺿ ï»´ ﺠ. á ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠFUNCTION ﻹ ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠLOCAL . â ﺠﺿ ï» ï» a ﺠﻠb ﻠﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﺠﻠﺠﻳ ﻠﺠﻠﻣ ï»® ﺠﻠﻠﺠﺠﻠﺠﺤ ﺠﺠﻠﻤ ﺤ ï» ï»´ ﺠ. ã ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠc ﺠﻠﺠﻠﺰ ﺠd ﻠﻠﺠﻠﺠﻠﺤ ﺴ ﺠﺳ ï»´ ﺠ. FM : LOCAL 1 â LOCAL 2 â LOCAL 3 â LOCAL 4 AM : LOCAL 1 â LOCAL 2 ﻠﺿ ﻠﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﻮ ﻯ ä LOCAL 4 ﻳ ﺴ ﻤ ﺢ ﺠﺠﺳ ﺠﻠﺠﺠﻠﺠﻠﻮ ﻯ ﺠﻠﻤ ﺤ ﻠﺠﺠﻠﻠﻠﻠﻲ ﺣ ï»´ ﻦ ﺠﻥ ﺠﻠﺿ ﺠﻠﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﻮ ﻳ ﺠﺠﺠﻷ ﻠﻠﺠﺴ ﻤ ﺢ ﻠﻠﺠﺠﺳ ﺠﻠﺠﺠﻠﻣ ﺤ ﻠﺠﺠﺠﺿ ﻠﻠﺠﺸ ﻠﻠﻣ ﺠﺪ ﺠàﺠ. ﺠﺨ ﺰ ﻳ ﻦ ﺠﺮ ﺩ ﺩ ﺠﺠﺠﻠﺠﺠﺠﻷ ï» ï»® ﻯ ﺫ ﺠﻠﺮ ﺠﺠﻠﻠﻠﻣ ﺤ ﻠﺠﺠBSM ﻳ ﺪ ﻠﻠﺠﻠﻮ ﻡ ﺠﻠﻠﺠﺠﻴ ﺠàﺠﺠﺨ ﺰ ﻳ ﻦ ﺠﺮ ﺩ ﺩ ﺠﺠﺠﻠﻮ ﻯ ﺳ ﺠﻣ ﺤ ﻠﺠﺠﺠﺠﻠﻠﻰ ﺠﺯ ﺠﺠﺠﺠﻠﻤ ï»® ﺠﻠﻠﺠﺠﻠﻤ ﺠﺮ ﻣ ﺠﺠﻣ ﺴ ﺠﻠﺠà1 ﺠﻠﻰ 6 . ﺠﻤ ﺠﺮ ﺩ ﺠﻥ ﻳ ﺠﻢ ﺠﺨ ﺰ ﻳ ﻨ ﻬ ﺠàﻳ ﻤ ﻠﻨ ﻠﺠﻠﻤ ï»® ﺠﻠﻠﺠﻠﻠﻰ ﺠﻠﻠﺠﻠﺠﺮ ﺩ ﺩ ﺠﺠﺠﻤ ﺠﺮ ﺩ ﻠﻤ ﺲ ﺯ ﺠ. ! ﺠﺨ ﺰ ﻳ ﻦ ﺠﺮ ﺩ ﺩ ﺠﺠﺠﻠﺠﺠﺠﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠﺠﻠﻮ ï» ï»´ ﻠﺠBSM ﻠﺪ ﻳ ﺠﻢ ﺠﺳ ﺠﺠﺪ ﺠﻠﺠﺮ ﺩ ﺩ ﺠﺠﺠﻠﺠﺠﺠﻠﺠﻲ ﻠﻤ ﺠﺠﻧ ﺠﺠﺤ ﻠﻠﻬ ﺠﺠﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠﺠﻷ ﺯ ﺠﺠﺠ1 ﺠﻠﻰ 6 . á ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠFUNCTION ﻹ ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠBSM . â ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠa ﻠﺠﺸ ï» ï»´ ï» ï» ï» ï»´ ﻠﺠBSM . ﺠﻠﻮ ﻯ ﺳ ﺠﺠﺮ ﺩ ﺩ ﺠﺠﺠﺮ ﺠﻣ ﺠﺠﺫ ﺠﻠﻴ ﺠﻳ ﺠﻢ ﺠﺨ ﺰ ﻳ ﻨ ﻬ ﺠﺣ ﺴ ﺠﺠﺮ ﺠﻴ ﺠﻠﻮ ﺠﺠﺷ ﺠﺠﺠﺠﻬ ﺠ. # ﻹ ﻠﻠﺠﺠﻠﻤ ï» ï»´ ﺠﺠﻠﺠﺨ ﺰ ﻳ ﻦ àﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠb . ﺠﻠﻤ ﺸ ﻠàﻠﺠﻠﺪ ﺠﺧ ﻠﻲ ﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠá ﻠﻢ ﺠﺠﺩ ﺧ ﺠﻠﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠCD (CD-ROM) ﺩ ﺠﺧ ﻠﻠﺠﺤ ﺠﺠﺤ ﻤ ï»´ ﻠﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠ. ﻳ ﺠﺪ ﺠﺠﻹ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﺠﻠﻠﺠﺠﻴ ﺠà. # ﺠﺠﻠﺪ ﻣ ﻦ ﺠﺩ ﺠﺠﺠﺠﻠﺠﺰ ﺠﺠﻠﻤ ﻠﺠﻮ ï» ï» ï» ï»´ ﻪ ﻠﻼ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﻠﻸ ï» ï» ï»° . # ﺠﻠﺪ ﺠﺩ ﺧ ﺠﻠﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠCD (CD-ROM) àﺠﺿ ï» ï» SOURCE ﻹ ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠﻣ ﺸ ﻠàﻠﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠCD ﺠﻠﺪ ﺠﺧ ﻠﻲ . # ﻳ ﻤ ﻠﻨ ﻠﺠﺧ ﺮ ﺠﺠﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠCD (CD-ROM) ﻠﻦ ﻠﺮ ﻳ ﻠﺿ ï» ï» EJECT . â ﺠﺿ ï» ï» a ﺠﻠb ï»» ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠﻠﻮ ﻠﺪ ﺠﺠﺠﻨ ﺠﺠﻠﺮ ﺽ ﺠﻠﺼ ï»® ﺠﺠﻠﻤ ï» ï» ï»® ï» . # ï»» ﻳ ﻤ ﻠﻨ ﻠﺠﺧ ﺠﻴ ﺠﺠﻠﻮ ﻠﺪ ﺠﻻ ﻳ ﺤ ﺠﻮ ï»± ï» ï» ï»° ﻣ ﻠﻠﺻ ï»® ﺠﻣ ï» ï» ï»® ﻠﻣ ﺴ ﺠﻠﻠﻴ ﻪ . # ï» ï» ï» ï»® ﺩ ﺠﺠﻠﻰ ﺠﻠﻠﻮ ﻠﺪ ﺠﺠﻠﻢ àá ) ROOT ( ) ﺠﻠﺠﺬ ﺠ( àﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠBAND ﻠﺠﺠﻠﻪ ﻣ ï» ï» ï»® ﻠﺠà. ﻠﺠﺫ ﺠﻠﺠﻥ ﺠﻠﻠﻮ ﻠﺪ ﺠﺠﻠﻢ àá ) ROOT ( ï»» ﻳ ﺤ ﺠﻮ ï»± ï» ï» ï»° ﻣ ﻠﻠﺠﺠàﻠﺴ ï»´ ﺠﺪ ﺠﺠﻹ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﻣ ﻦ ﺠﻠﻠﻮ ﻠﺪ ﺠﺠﻠﻢ àâ . ã ï» ï» ï» ï»´ ﺠﻡ ﺠﺠﻠﺠﻠﺪ ﻳ ﻢ ﺠﻠﺴ ﺮ ﻳ ﻠﺠﻠﺠﻠﺠﺮ ﺠﻴ ﻠàﺠﺿ ﻠﻠﻠﺠﺣ ﺠﻠﻠﺠﺠﻠﺰ ﺠc ﺠﻠd ﻣ ï» ï» ï»® ﻠﺠà. # ﺠﺫ ﺠﺠﺧ ﺠﺮ ﺠROUGH àﻠﺠﻥ ﺿ ﻠﻠﻠﺠﻻ ﺳ ﺠﻤ ﺮ ﺠﺠﺠﻠﻠﻠc ﺠﻠd ﻳ ﻤ ï» ÃʕȬ ﻠﻣ ﻦ ﺠﻠﺠﺤ ﺠﻠﻠáÃʕȣ ﺴ ﺠﺠﺠﺠﻠﻠﻰ ﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﻠﺤ ﺠﻠﻴ ﺠ) ï» ï»® ﻠﺪ ﺠ( . ) ﺠﺠﺠﻠﺠﻠﺠﺤ ﺠﻠﻠáÃʕȣ ﺴ ﺠﺠﺠﺠﻠﻠﻰ ﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﻠﺤ ﺠﻠﻴ ﺠﺠﻠﻠﻮ ﻠﺪ ﺠﻠﻲ ﺻ ﻠﺤ ﺠé . ( ä ﻠﺠﺨ ﻠﻲ ﻣ ﺴ ﺠﺠﺠﻠﻰ ﺠﻷ ﻣ ﺠﻡ ﺠﻠﺠﻠﻰ ﺠﻠﺨ ﻠﻠﺠﻠﻰ ﻣ ﺴ ﺠﺠﺠﺧ ﺮ àﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠc ﺠﻠd . ﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﻫ ﺬ ﺠﺠﻠﺠﻬ ﺠﺯ Ar ç ﺠﻠﻠﺴ ﻢ àâ
ﺷ ﺠﺷ ﺠﺠﻠﻠﺮ ﺽ ﺠﻠﺠﻠﻮ ﺠﻳ ﺠﺠﻠﺴ ﺠﺠﻠﺠLCD 3 2 1 4 5 6 7 1 ﻠﺴ ﻢ ﺠﻠﻠﺮ ﺽ ﺠﻠﺮ ﺠﻴ ﺴ ﻲ ﻳ ﻠﻬ ﺮ ﻣ ï» ï» ï»® ﻣ ﺠﺠﻣ ﺨ ﺠﻠﻠﺠﻣ ﺠﻠﻠﻮ ﻠﺠﻠﻤ ï»® ﺠﺠàﻠﻠﺠﺠﻠﻠﺮ ﺽ àﻠﺠﻠﺪ ﺠﺩ ﺠﺠﺠﺧ ﺮ ﻯ . ! ﺠﻠﻤ ï»® ﺠﻠﻠﻳ ﺠﻢ ﻠﺮ ﺽ ﺠﻷ ï» ï»® ﺠﻠﺠﻠﻤ ï»® ﺠﻴ ﺠﻠﺠﻠﺠﺮ ﺩ ﺩ ﺠﺠ. ! ﻣ ﺸ ﻠàﻠﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠCD ﺠﻠﺪ ﺠﺧ ﻠﻲ ) ﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﺻ ï»® ﺠﻴ ﺠAudio CD ( ﺠﻠﻬ ﺮ ﻣ ﺪ ﺠﺠﻠﻠﺮ ﺽ ﺠﻠﻤ ﻨ ï» ï» ï»´ ﺠ. ! ﻣ ﺸ ﻠàﻠﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠCD ﺠﻠﺪ ﺠﺧ ﻠﻲ ) ﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠWMA/ MP3/W A V ( ﻳ ﻠﻬ ﺮ ﺠﻠﻢ ﺠﻠﻠﻮ ﻠﺪ ﺠﻠﻣ ﺪ ﺠﺠﻠﻠﺮ ﺽ ﺠﻠﻤ ﻨ ï» ï» ï»´ ﺠ. ! ﺠﻠﺠﻬ ï»´ ﺠﺠﺠﺠﻷ ï» ï» ï»´ ﺠﻠﺠﻠﺼ ï»® ﺠﻴ ﺠﺠﻠﻬ ﺮ ﺠﺳ ﻤ ﺠﺠﺠﻠﻮ ﻠﺠﺠﻠﻠﺣ ﺠﻠﺠﺠﻠﺠﻬ ï»´ ﺠﺠ. 2 ﻣ ﺠﺷ ﺮ ﺠﻠﻢ ﺠﻠﺠﻬ ï»´ ﺠﺠﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﻠﺠ/ ﺠﻠﻢ ﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﺠﻳ ﻠﻬ ﺮ ﺠﻠﻢ ﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﺠﺠﻠﺠﻠﻢ ﺠﻠﺠﻬ ï»´ ﺠﺠﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﻠﺠ. ! ﺠﺫ ﺠﺠﻢ ﺠﺧ ﺠﻴ ﺠﺠﺠﻠﻢ ﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﺠáààﺠﻠﺠﻠﺠﺮ àﺳ ï»´ ﻠﻲ á d ï» ï» ï»° ﻳ ﺴ ﺠﺠﺠﻠﻢ ﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﺠ. 3 ﺠﻠﻤ ﺠﺷ ﺮ MP3/WMA ﻳ ﻠﻬ ﺮ ï»§ ï»® ﻠﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﻠﺠﻲ ﻳ ﺠﻢ ﺠﻹ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﺠﻠﻴ ﻬ ﺠﺣ ﺠﻠﻴ ﺠà. 4 ﺠﻠﻤ ﺠﺷ ﺮ RPT ﻳ ﻠﻬ ﺮ ﻠﻨ ﺪ ﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﺠﻹ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﺠﻠﻤ ﺠﻠﺮ ﺠ. 5 ﺠﻠﻤ ﺠﺷ ﺮ LOUD ﺠﻠﻬ ﺮ ﻠﻲ ï» ï»® ﺣ ﺠﺠﻠﻠﺮ ﺽ ﻠﻨ ﺪ ﺠﺸ ï» ï»´ ï» ï» ï» ï»® ﺠﻠﺼ ï»® ﺠ. 6 ﻣ ﺠﺷ ﺮ ﺠﻠﺴ ﺠﻴ ﺮ ﻳ ï»® ) 5 ( ﻳ ﻠﻬ ﺮ ﺠﺫ ﺠﻠﺠﻥ ﺠﻠﺠﺮ ﺩ ﺩ ﺠﻠﻤ ﺨ ﺠﺠﺠﻳ ﺠﺠﺠﺼ ï»® ﺠﺳ ﺠﻴ ﺮ ﻳ ï»® . 7 ﺠﻠﻤ ﺠﺷ ﺮ LOC ﻳ ﺸ ï»´ ﺮ ﺠﻠﻰ ﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﺠﻠﻤ ï»® ﺠﻠﻠﺠﺠﻠﺠﺤ ﺠﻴ ﺠﺠﻠﻤ ﺤ ï» ï»´ ﺠ. ﺠﻠﻠﻤ ï» ï»´ ﺠﺠﺠﻷ ﺳ ﺠﺳ ï»´ ﺠﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﺠﻠﺠﻬ ﺠﺯ ﻠﺠﺧ ﺠﻴ ﺠﺠﺠﻠﻤ ﺼ ﺪ ﺠﻳ ﻤ ﻠﻨ ﻠﺠﺧ ﺠﻴ ﺠﺠﻣ ﺼ ﺪ ﺠﺠﺮ ﻳ ﺪ ﺠﻹ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﺠﻠﻴ ﻪ . ﻠﻠﺠﺤ ï»® ﻳ ﻠﺠﻠﻰ ﻣ ﺸ ﻠàﻠﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠCD ﺠﻠﺪ ﺠﺧ ﻠﻲ àﻠﻢ ﺠﺠﺤ ﻤ ï»´ ﻠﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﻠﻲ ﺠﻠﻮ ﺣ ﺪ ﺠ) ﺠﺠﺠﻠﺠﻠﺼ ﻠﺤ ﺠﺠﻠﺠﺠﻠﻴ ﺠ( . % ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠSOURCE ﻹ ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠﻣ ﺼ ﺪ ﺠﻣ ﺠ. ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠSOURCE ﺠﻠﺮ ﺠﺠﺠàﻠﻠﺠﺤ ï»® ﻳ ﻠﺠﻴ ﻦ ﺠﻠﻤ ﺼ ﺠﺩ ﺠﺠﻠﺠﺠﻠﻴ ﺠ: ﺠﻠﻤ ï»® ﺠﻠﻠâÂʕȣ ﺸ ﻠàﻠﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠCD ﺠﻠﺪ ﺠﺧ ﻠﻲ â ﺩ ﺧ ﻠﺠﺠﻧ ï»® ï»± ﻣ ﻼ ﺣ ﻠﺠﺠ! ﻠﻲ ﺠﻠﺤ ﺠﻻ ﺠﺠﻠﺠﺠﻠﻴ ﺠàﻻ ﻳ ﺠﻠﻴ àﺮ ﻣ ﺼ ﺪ ﺠﺠﻠﺼ ï»® ﺠ: â ﻠﻨ ﺪ ﻠﺪ ﻡ ﻠﺠﻮ ﺩ ﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﻠﻲ ﺠﻠﺠﻬ ﺠﺯ . â ﻠﻨ ﺪ ﺿ ﺠﻠAUX ) ﺠﻠﺪ ﺧ ﻠﺠﻠﺠﺠﻧ ï»® ï»± ( ï» ï» ï»° ﻠﺿ ﻠﺠﻹ ﻳ ﻠﺠﻠ) ﺠﺠﺠﻠﺻ ﻠﺤ ﺠáá ( . ! ﺠﻠﺠﻬ ï»´ ﺠﺠﺠﻠﻤ ﺠﺪ ﺠﻴ ﺠﻠﻠﻤ ﺼ ﺪ ﺠﺠﻠﺠﺠﻧ ï»® ï»± AUX ﺠﻠﻮ ﻥ ﻣ ﻠﺠﻮ ﻠﺠﻠﻠﻰ ﻠﺿ ﻠﺠﻠﺠﺸ ï» ï»´ ï» . ﻠﻢ ﺠﺠﻳ ﻠﺠﻠﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﺠﻠﻤ ﺼ ﺪ ﺠﺠﻠﺠﺠﻧ ï»® ï»± AUX ﻠﻨ ﺪ ﻣ ﺠﻻ ﺠﻠﻮ ﻥ ï» ï»´ ﺪ ﺠﻻ ﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠ) ﺠﺠﺠﻠﺠﺤ ï»® ﻳ ﻠﺠﻠﻮ ﺿ ﻠﺠﻠﺠﺠﻧ ï»® ï»± ﻠﻲ ﺻ ﻠﺤ ﺠáá ( . ! ﻠﻨ ﺪ ﺠﻮ ﺻ ï»´ ﻠﺠﻠﺴ ﻠﻠﺠﻷ ﺯ ﺠﻠ/ ﺠﻷ ﺠﻴ ﺾ ﻠﻬ ﺬ ﺠﺠﻠﺠﻬ ﺠﺯ ﺠﻠﺮ ﻠﺠﻠﺠﺤ ﻠﻢ ﻠﻲ ﻣ ﺮ ﺣ ﻠﺠﻠﻬ ï»® ﺠﺠﻲ ﺠﻠﺠﻠﻠﺠﺠﻲ ﻠﻠﺴ ï»´ ﺠﺠﺠàﻳ ﺠﻢ ﻣ ﺪ àﻫ ï»® ﺠﺠﻲ ﺠﻠﺴ ï»´ ﺠﺠﺠﻠﻨ ﺪ ﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﻣ ﺼ ﺪ ﺠﻫ ﺬ ﺠﺠﻠﺠﻬ ﺠﺯ . ﻠﻠﻢ àﺠﻠﻬ ï»® ﺠﺠﻲ àﺠﻠﻠﻠﺠﻠﻤ ﺼ ﺪ ﺠ. ﺿ ﺠﻠﻣ ﺴ ﺠﻮ ﻯ ﺠﻠﺼ ï»® ﺠ% ﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﻠﺠﻠﺰ ﺠVOLUME ﻠﻠﺠﻠﻣ ﺴ ﺠﻮ ﻯ ﺠﻠﺼ ï»® ﺠ. ﺠﻳ ﻠﺠﻠﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﺠﻠﺠﻬ ﺠﺯ % ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠSOURCE ﻠﺠﺣ ﺠﻠﻠﺠﻪ ﻣ ï» ï» ï»® ﻠﺠàﺠﻠﻰ ﺠﻥ ﻳ ﺠﻢ ﺠﻳ ﻠﺠﻠﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﺠﻠﻮ ﺣ ﺪ ﺠ. ﺠﻠﻤ ï»® ﺠﻠﻠﺠﻹ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﺠﻠﻰ ﺠﻠﺮ ﺠﺩ ﻳ ï»® ﻫ ﺠﻡ ﺠﺫ ﺠﻠﻨ ﺠﺠﺴ ﺠﻠﻤ ﻠﻫ ﺬ ﻩ ﺠﻠﻮ ﺣ ﺪ ﺠﻠﻲ ﺷ ﻤ ﺠﻠﺠﻠﻠﺳ ﻠﺠﻠﺠﻨ ï»® ﺠﺠﻣ ﺮ ﻳ ﻠﺠàﻠﻢ ﺠﺠﻠﺠﺩ ﺠﺠﻬ ï»´ ﺠﺠﻣ ﺮ ﺣ ﻠﺠﻣ ï»® ﺠﻠﻠﺠﺠﻠﻤ ï»® ﺠﺠAM ) ﺠﺠﺠﻠﺠﻬ ï»´ ﺠﺠﻣ ﺮ ﺣ ﻠﺠﻣ ï»® ﺠﻠﻠﺠﺠﻠﻤ ï»® ﺠﺠAM ﻠﻲ ﺻ ﻠﺤ ﺠáá ( . á ﺠﺿ ï» ï» SOURCE ﻹ ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠﺠﻠﻤ ï»® ﺠﻠﻠ. ﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﻫ ﺬ ﺠﺠﻠﺠﻬ ﺠﺯ Ar æ ﺠﻠﻠﺴ ﻢ ﺠﻠﻠﺮ ﺠﻴ ﺠàâ
ﺠﻠﺠﻠﺮ ﻳ ﻠﺠﺠﻷ ﺠﺰ ﺠﺠﺠﻠﻮ ﺣ ﺪ ﺠﺠﻠﺮ ﺠﻴ ﺴ ï»´ ﺠ1 2 5 6 d c a 4 9 8 7 3 b 1 ﺠﻠﺰ ﺠCLOCK ﺠﺿ ﻠﻠﻠﺠﻠﻴ ï»´ ﺮ ﻠﺠﺠﺿ ﺠﺠﻠﺴ ﺠﻠﺠ. 2 ﺠﻠﺰ ﺠFUNCTION ﻠﻢ ﺠﺠﻠﻠﻠﻠﻻ ﺳ ﺠﺮ ﺠﺠﻠﻠﺠﺠﻤ ﺠﺠﻠﻮ ï» ï»´ ﻠﺠﺠﺠﻨ ﺠﺠﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﺠﻠﻤ ﺼ ﺪ ﺠ. 3 ﺠﻷ ﺯ ﺠﺠﺠa / b / c / d ﺠﺿ ﻠﻠﻪ ﻠﻠﺠﺤ ﻠﻢ ﻠﻲ ﺠﻠﻤ ï»® ﺠﻠﻠﺠﺠﻠﺠﺤ ﺠﻴ ﺠﺠﻠﻴ ﺪ ﻠﻳ ﺠﻠﺠﻠﺠﻠﺪ ﻳ ﻢ ﺠﻠﺴ ﺮ ﻳ ﻠﻠﺠﻠﺠﺮ ﺠﻴ ﻠﻠﺠﻠﺠﺤ ﺠﻠﻦ ﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﺠ. ﻳ ﺴ ﺠﺨ ﺪ ﻡ ﺠﻳ ﻠﺠàﻠﻠﺠﺤ ﻠﻢ ﻠﻲ ﺠﻠﻮ ﻠﺠﺠﻠ. 4 ﺠﻠﺰ ﺠAUDIO ﺠﺿ ﻠﻠﻹ ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠﻠﻠﺠﺠﻠﺠﻠﺠﺤ ﻠﻢ ﺠﻠﻤ ﺨ ﺠﻠﻠﺠﻠﺠﻮ ﺩ ﺠﺠﻠﺼ ï»® ﺠ. 5 ﻠﺠﺤ ﺠﺠﺤ ﻤ ï»´ ﻠﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﺩ ﺧ ﻠﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﻠﻠﻠﺮ ﺽ . 6 ﺠﻠﺰ ﺠEJECT ﺠﺿ ﻠﻠﻹ ﺧ ﺮ ﺠﺠﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠCD ﻣ ﻦ ﻣ ﺸ ﻠàﻠﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠCD ﺠﻠﺪ ﺠﺧ ﻠﻲ . 7 ﻣ ﻠﺠﺲ ﺩ ﺧ ﻠﺠﻮ ﺻ ï»´ ï» AUX ) ﻣ ﻠﺠﺲ ﺳ ﺠﻴ ﺮ ﻳ ï»® ãëÃÂ¥ ﻣ ﻢ ( ﻠﻢ ﺠﺠﺳ ﺠﺨ ﺪ ﺠﻣ ﻪ ﻠﺠﻮ ﺻ ï»´ ﻠﺠﻻ ﺠﻬ ﺰ ﺠﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﻠﺪ ﺠ. 8 ﺠﻠﺰ ﺠDET ACH ﺠﺿ ﻠﻠﻠﻨ ﺰ ﻠﺠﻠﻠﻮ ﺣ ﺠﺠﻷ ﻣ ﺠﻣ ï»´ ﺠﻠﻦ ﺠﻠﻮ ﺣ ﺪ ﺠﺠﻠﺮ ﺠﻴ ﺴ ï»´ ﺠ. 9 ﺠﻷ ﺯ ﺠﺠﺠ1 ﺠﻠﻰ 6 ﺠﺿ ﻠﻠﻠﻠﻤ ï»® ﺠﻠﻠﺠﺠﻠﻤ ﻬ ï»´ ﺠﺠﻣ ﺴ ﺠﻠﺠà. a ﺠﻠﺰ ﺠEQ ﺠﺿ ﻠﻠﻹ ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠﻣ ﻨ ﺤ ﻨ ï»´ ﺠﺠﺠﻠﺠﻮ ﺠﺯ ﻥ ﺠﻠﻤ ﺠﻠﺪ ﺩ ﺠ. ﺠﺿ ﻠﻠﻠﺠﺳ ﺠﻤ ﺮ ﺠﺠﻠﻠﻠﻠﻠﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﺠﻠﺠﻳ ﻠﺠﻠﻠﻠﻮ ﺠﻠﺼ ï»® ﺠ. b ﺠﻠﺰ ﺠSOURCE àVOLUME ﻳ ﺠﻢ ﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﻫ ﺬ ﻩ ﺠﻠﻮ ﺣ ﺪ ﺠﺠﺠﺧ ﺠﻴ ﺠﺠﻣ ﺼ ﺪ ﺠﻣ ﺠ. ﺠﺿ ﻠﻠﻠﻠﺠﺤ ﺠﻣ ﻦ ﺧ ﻼ ﻠﺠﻤ ï»´ ﻠﺠﻠﻤ ﺼ ﺠﺩ ﺠﺠﻠﻤ ﺠﻮ ﻠﺮ ﺠ. ﺠﺿ ﻠﻠﻠﺠﺳ ﺠﻤ ﺮ ﺠﺠﻠﻠﻠﻠﻻ ﺳ ﺠﺮ ﺠﺠﻠﻠﺠﺠﻤ ﺠﺠﻠﺠﻬ ï»´ ﺠﺠﺠﺠﻷ ï» ï» ï»´ ﺠﺠﺠﻨ ﺠﺠﺠﻳ ﻠﺠﻠﺠﻠﻤ ﺼ ﺠﺩ ﺠ. ﺠﺩ àﺠﻩ ﻠﺮ ﻠﻠﺠﻠﺧ ﻠﺾ ﻣ ﺴ ﺠﻮ ﻯ ﺠﻠﺼ ï»® ﺠ. c ﺠﻠﺰ ﺠBAND ﺠﺿ ﻠﻠﻠﻺ ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠﻣ ﻦ ﺿ ﻤ ﻦ ﺠﻼ ﺠﺣ ﺰ ﻣ ﺠﺠFM ﻠﺣ ﺰ ﻣ ﺠAM ﻠﻹ ﻠﻠﺠﺠﻠﺿ ﻠﺠﻠﺠﺤ ﻠﻢ ï» ï» ï»® ﻠﺠﺠﻠ. d ﺠﻠﺰ ﺠDISPLA Y ﺠﺿ ﻠﻠﻹ ﺧ ﺠﻴ ﺠﺠﺠﻠﻠﺮ ﻠﺽ ﺠﻠﻤ ﺨ ﺠﻠﻠﺠﻠﻠﺸ ﺠﺷ ﺠ. ﻠﺣ ﺪ ﺠﺠﻠﺠﺤ ﻠﻢ ﻠﻦ ﺠﻠﺪ ﺠﻠﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﻳ ﺠﻢ ﺠﻨ ﻠﺲ ﻠﺮ ﻳ ﻠﺠﺠﻠﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﻠﻨ ﺪ ﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠﺠﻷ ﺯ ﺠﺠﺠﺠﻠﻤ ï»® ﺠﻮ ﺩ ﺠﻠﻠﻰ ﺠﻠﺠﻬ ﺠﺯ ﺠﻠﺮ ﺠﻴ ﺴ ﻲ . ﺠﻧ ﻠﺮ ﺠﻠﻰ ﺷ ﺮ ﺡ ﺠﻠﺠﻬ ﺠﺯ ﺠﻠﺮ ﺠﻴ ﺴ ﻲ ﺣ ï»® ﻠﻠﻤ ï» ï»´ ﺠﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﻠﻠﺯ ﺠﻣ ﺠﻠﺪ ﺠAT T àﺠﻠﺬ ï»± ﺠﻢ ﺷ ﺮ ﺣ ﻪ ﻠﻲ ﺠﻻ ﺳ ï» ï» . f 4 g 2 h d c e 3 e ﺠﻠﺰ ﺠVOLUME ﺠﺿ ﻠﻠﻠﺮ ﻠﻠﺠﻠﺧ ﻠﺾ ﻣ ﺴ ﺠﻮ ﻯ ﺠﻠﺼ ï»® ﺠ. f ﺠﻠﺰ ﺠAT T ﺠﺿ ﻠﻠﻠﺨ ﻠﺾ ﻣ ﺴ ﺠﻮ ﻯ ﺠﻠﺼ ï»® ﺠﺠﺴ ﺮ ﻠﺠﺠﻨ ﺴ ﺠﺠéàê . ﺠﺿ ﻠﻠﻣ ﺮ ﺠﺠﺧ ﺮ ﻯ ï» ï» ï» ï»® ﺩ ﺠﺠﻠﻰ ﻣ ﺴ ﺠﻮ ﻯ ﺠﻠﺼ ï»® ﺠﺠﻷ ﺻ ﻠﻲ . g ﺠﻠﺰ ﺠSOURCE ﺠﺿ ﻠﻠﻠﻠﺠﺠﺪ ﻳ ﻠﺠﻠﺪ ﻠﺠﻱ ﺠﻴ ﻦ ﺠﻤ ï»´ ﻠﺠﻠﻤ ﺼ ﺠﺩ ﺠﺠﻠﻤ ﺠﻮ ﻠﺮ ﺠ. ﺠﺿ ﻠﻠﻠﺠﺳ ﺠﻤ ﺮ ﺠﺠﻠﻠﻠﻠﻹ ﻳ ﻠﺠﻠﺠﻠﻤ ﺼ ﺪ ﺠ. h ﺠﻠﺰ ﺠP AUSE ﺠﺿ ﻠﻠﻠﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﺠﻠﺠﻳ ﻠﺠﻠﻠﻠﻴ ﻠﺠﺠﻹ ﻳ ﻠﺠﻠﺠﻠﻤ ﺠﻠﺠ. ﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﻫ ﺬ ﺠﺠﻠﺠﻬ ﺠﺯ Ar ÃÂ¥ ﺠﻠﻠﺴ ﻢ àâ
â ﺠﺿ ï» ï» ï» ï» ï»° ﺠﻠﺠﺠﻧ ﺠﺠﻷ ﻳ ﻤ ﻦ ﻣ ﻦ ﺠﻠﻠﻮ ﺣ ﺠﺠﻷ ﻣ ﺠﻣ ï»´ ﺠﺣ ﺠﻰ ﻳ ﺠﻢ ﺠﺠﺠﻴ ﺠﻪ ﺠﺠﺣ ﻠﺠﻡ . # ﺠﺫ ﺠﻠﻢ ﺠﺠﻤ ﻠﻦ ﻣ ﻦ ﺠﺠﺠﻴ ﺠﺠﻠﻠﻮ ﺣ ﺠﺠﻷ ﻣ ﺠﻣ ï»´ ﺠﺠﺠﻠﺠﻬ ﺠﺯ ﺠﻠﺮ ﺠﻴ ﺴ ﻲ ﺠﻨ ﺠﺠﺡ àﺣ ﺠﻠﻠﻣ ﺮ ﺠﺠﺧ ﺮ ﻯ . ﻠﺪ ﺠﺠﻠﻠﺠﻠﻠﻮ ﺣ ﺠﺠﻷ ﻣ ﺠﻣ ï»´ ﺠﺠﺫ ﺠﻠﻤ ﺠﺠﺠﺠﺠﻴ ﺠﺠﻠﻠﻮ ﺣ ﺠﺠﻷ ﻣ ﺠﻣ ï»´ ﺠﺠﻠﻮ ﺠ. ﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠﻠﺣ ﺪ ﺠﺠﻠﺠﺤ ﻠﻢ ﻠﻦ ﺠﻠﺪ ﻠﺠﻠﻠﻨ ﺠﻳ ﺠﺠﻬ ﺠﺠﺮ ï» ï»´ ﺠﺠﻠﺠﻠﺠﺠﻳ ﺠﺠﺳ ﺤ ﺠﺠﻠﺼ ï»´ ﻨ ï»´ ﺠﺠﻠﻤ ï»® ﺠﻮ ﺩ ﺠﻠﻠﻰ ﺠﻠﺠﻬ ﺠﺠﻠﺨ ï» ï» ï»´ ﺠﻠﻮ ﺣ ﺪ ﺠﺠﻠﺠﺤ ﻠﻢ ﻠﻦ ﺠﻠﺪ ï»§ ﺤ ï»® ﺠﻠﺨ ﺠﺠﺠﻠﺠﺩ ﺧ àﻠﺠﻠﺠﻠﺠﺠﻳ ﺠﺠﺤ ï»´ ﺠﻳ ï» ï»® ﻥ ﺠﺠﺠﺠﻩ ﻠﻠﻣ ﻦ ﺠﻠﻠﻠﺠﻴ ﻦ ﺠﻠﻤ ï»® ﺠﺠ) ( ﻠﺠﻠﺴ ﺠﻠﺠ) â ( ﺻ ﺤ ï»´ ﺤ àﺠ. ﺠﺤ ﺬ ﻳ ﺮ ﺠﺣ ﺠﻠﻠﺠﺠﻠﺠﻠﺠﺠﻳ ﺠﺠﻠﻴ ﺪ àﺠﻠﻦ ﻣ ﺠﻨ ﺠﻠﻠﺠﻷ ﻠﻠﺠﻠ. ﺠﺫ ﺠﺠﻢ ﺠﺠﺠﻼ ﻠﺠﻠﺠﻠﺠﺠﻳ ﺠàﺠﺠﺠﻠﺠﻠﻠﺠﻴ ﺠﻠﻠﻰ ﺠﻠﻠﻮ ﺠ. ﺠﻨ ﺠﻴ ﻪ ! ﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﻠﺠﻠﺠﺠﻳ ﺠﻠﻴ ﺠﻴ ï»® ﻡ ﻠﺮ ﺠﺯ CR2025 ) ã ï» ï»® ﻠﺠ( ﻠﺠﺣ ﺪ ﺠ. ! ﺠﻧ ﺰ ﻠﺠﻠﺠﻠﺠﺠﻳ ﺠﻠﻲ ﺣ ﺠﻠﺠﻠﺪ ﻡ ﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠﻠﺣ ﺪ ﺠﺠﻠﺠﺤ ﻠﻢ ﻠﻦ ﺠﻠﺪ ﻠﻤ ﺪ ﺠﺷ ﻬ ﺮ ﺠﻠﺠﻠﺠﺮ . ! ﺠﺫ ﺠﺠﻢ ﺠﺳ ﺠﺠﺪ ﺠﻠﺠﻠﺠﻠﺠﺠﻳ ﺠﺠﻠﺮ ﻳ ﻠﺠﻠﻴ ﺮ ﺻ ﺤ ï»´ ﺤ ﺠﻠﺪ ﻳ ﻠﺮ ﺿ ﻬ ﺠﻠﺨ ﻠﺮ ﺠﻻ ï»§ ﻠﺠﺠﺠ. ﻠﻢ ﺠﺠﺳ ﺠﺠﺪ ﺠﻠﻬ ﺠﺠﻨ ï»® ﻠﻣ ﺸ ﺠﺠﻪ ﺠﻠﻣ ﻠﺠﻠﺠ. ! ï»» ﺠﺠﻨ ﺠﻠﻠﺠﻠﺠﻠﺠﺠﻳ ﺠﺠﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠﺠﺩ ﻠﺠﺠﻣ ﻠﺪ ï»§ ï»´ ﺠ. ! ï»» ﺠﻠﻤ ﺪ ﺠﻠﻰ ﺠﺨ ﺰ ﻳ ﻦ ﺠﻠﺠﻠﺠﺠﻳ ﺠﻣ ﻠﺠﺠﺴ ﺠﻡ ﻣ ﻠﺪ ï»§ ï»´ ﺠ. ! ﻠﻲ ﺣ ﺠﻠﺠﺠﺴ ﺮ àﺠﺳ ﺠﺠﻠﺠﻠﺠﻠﺠﺠﻳ ﺠàﺠﻣ ﺴ ﺢ ﻠﺣ ﺪ ﺠﺠﻠﺠﺤ ﻠﻢ ﻠﻦ ﺠﻠﺪ ﻠﺠﻨ ï» ï»´ ﻠﻬ ﺠﺠﻤ ﺠﻣ àﺠﻠﻠﻢ ﺠﺠﺮ ï» ï»´ ﺠﺠﻠﺠﺠﻳ ﺠﺠﺪ ﻳ ﺪ ﺠ. ! ﻠﻨ ﺪ ﺠﻠﺠﺨ ﻠﺺ ﻣ ﻦ ﺠﻠﺠﻠﺠﺠﻳ ﺠﺠﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﻠﻤ ﻠﺠàﻳ àﺮ ﺠﻰ ﺠﻠﺠﻠﻴ àﺪ ﺠﺠﻠﻠﻮ ﺠﺠﺢ ﺠﻠﺤ ï» ï»® ﻣ ï»´ ﺠﺠﻠﻠﻮ ﺠﻠﺪ ﺠﻠﻬ ï»´ ﺠﺠﺠﺠﻠﺠﻴ ﺠﻴ ﺠﺠﻠﻠﺠﻣ ﺠﺠﻠﻤ ﻠﺠﻠﺠﻠﻲ ﺠﻠﺪ ï» / ﻣ ﻨ ﻠﻠﺠﻠ. ﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠﻠﺣ ﺪ ﺠﺠﻠﺠﺤ ﻠﻢ ﻠﻦ ﺠﻠﺪ ﻠﻢ ﺠﺠﻮ ﺠﻴ ﻪ ﻠﺣ ﺪ ﺠﺠﻠﺠﺤ ﻠﻢ ﻠﻦ ﺠﻠﺪ ï»§ ﺤ ï»® ﺠﻠﻠﻮ ﺣ ﺠﺠﻷ ﻣ ﺠﻣ ï»´ ﺠﻠﻠﺠﺸ ï» ï»´ ï» . ﻫ ﺠﻡ ! ï»» ﺠﻠﻤ ﺪ ﺠﻠﻰ ﺠﺨ ﺰ ﻳ ﻦ ﻠﺣ ﺪ ﺠﺠﻠﺠﺤ ﻠﻢ ﻠﻦ ﺠﻠﺪ ﻠﻲ ﺩ ﺠﺠﺠﺠﺣ ﺮ ﺠﺠﺠﻣ ﺮ ﺠﻠﻠﺠﺠﻠﻠﻲ ﺿ ï»® ﺠﺠﻠﺸ ﻤ ﺲ ﺠﻠﻤ ﺠﺠﺷ ﺮ . ! ﻠﺪ ï»» ﺠﻠﻤ ﻠﻠﺣ ﺪ ﺠﺠﻠﺠﺤ ﻠﻢ ﻠﻦ ﺠﻠﺪ ﺠﻠﺮ ﻳ ﻠﺠﺻ ﺤ ï»´ ﺤ ﺠﻠﻲ ﺿ ï»® ﺠﺠﻠﺸ ﻤ ﺲ ﺠﻠﻤ ﺠﺠﺷ ﺮ . ! ï»» ﺠﺪ ﻠﻠﺣ ﺪ ﺠﺠﻠﺠﺤ ﻠﻢ ﻠﻦ ﺠﻠﺪ ﺠﺴ ï» ï» ï» ï» ï»° ﺠﻷ ﺠﺿ ï»´ ﺠﺣ ï»´ ﺠﻠﺪ ﺠﺤ ﺠﺠﺲ ﺠﺤ ﺠﺩ ﻠﺠﺳ ﺠﺠﻠﻠﺮ ﺠﻣ ﻠﺠﻠﺩ ﻠﺠﺳ ﺠﺠﻠﺴ ﺮ ﻠﺠ. ﻠﺠﻠﺠﻥ ﺠﺠﺪ ﺠAr ä ﺠﻠﻠﺴ ﻢ ﺠﻠﻠﺮ ﺠﻴ ﺠàá
ﺣ ï»® ﻠﻫ ﺬ ﺠﺠﻠﺠﻬ ﺠﺯ ﺠﻨ ﺠﻴ ﻪ ! ï»» ﺠﺪ ﻠﻫ ﺬ ﺠﺠﻠﺠﻬ ﺠﺯ ﻳ ﻼ ﻣ ﺲ ﺠﻠﺴ ï»® ﺠﺠﻠ. ﻳ ﻤ ﻠﻦ ﺠﻥ ﻳ ﺠﺩ ï»± ﺫ ﻠﻠﺠﻠﻰ ﺻ ﺪ ﻣ ﺠﺠﻠﻬ ﺮ ﺠﺠﺠﻴ ﺠ. ﻠﺬ ﻠﻠàﻳ ﻤ ﻠﻦ ﻠﻤ ﻼ ﻣ ﺴ ﺠﺠﻠﺴ ï»® ﺠﺠﻠﺠﻥ ﺠﺠﺩ ï»± ﺠﻠﻰ ﺠﻠﻠﻫ ﺬ ﺠﺠﻠﺠﻬ ﺠﺯ ﺠﻠﺠﻠﻰ ﺩ ﺧ ﺠﻥ ﺠﻠﺠﺴ ﺨ ï»´ ﻦ ﺯ ﺠﺠﺪ . ! ﺠﺣ ﺠﻠﻠﺠﻬ ﺬ ﺠﺠﻠﺪ ï» ï»´ ﻠﻠﻲ ﻣ ﻠﺠﻥ ﺳ ﻬ ﻠﺠﻠﻮ ﺻ ï»® ﻠﺠﻠﻴ ﻪ ï» ï»´ ï» ï»® ﻥ ﻣ ﺮ ﺠﻠàﺠﻠﺨ ï» ï»® ﺠﺠﺠﻠﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﻠﺠﻠﺠﻨ ﺠﻴ ﻬ ﺠﺠﺠﻻ ﺣ ﺠﻴ ﺠﻠﻴ ﺠ. ! ﺩ ﺠﺠﻤ àﺠﺠﺣ ﺠﻠﻠﺠﻤ ﺴ ﺠﻮ ﻯ ﺠﻠﺼ ï»® ﺠﻣ ﻨ ﺨ ﻠﻠàﺠﺠﻤ ﺠﻳ ﻠﻠﻲ ﺠﺤ ï»´ ﺠﻳ ﻤ ﻠﻨ ﻠﺳ ﻤ ﺠﻠﺠﻻ ﺻ ï»® ﺠﺠﺠﻠﺼ ﺠﺩ ﺠﺠﺧ ﺠﺠﺠﺠﻠﺴ ï»´ ﺠﺠﺠ. ! ﻠﻢ ﺠﺤ ﻤ ﺠﻳ ﺠﻫ ﺬ ﺠﺠﻠﺠﻬ ﺠﺯ ﻣ ﻦ ﺠﻠﺮ ï» ï»® ﺠﺠ. ! ﺠﺫ ﺠﺠﻢ ﻠﺼ ﻠﺠﻠﺠﻠﺮ ﻳ ﻠﺷ ﺤ ﻨ ﺠﺠﻠﺠﻠﺠﺠﻳ ﺠàﺳ ï»´ ﺠﻢ ﻣ ﺴ ﺢ ﺠﻠﺬ ﺠﻠﺮ ﺠﺠﻠﺠﻲ ﺠﻤ ﺠﺠﻬ ï»´ ﺠﺠﻬ ﺠﻣ ﺴ ﺠﻠàﺠﻠﻳ ﺠﺠﺠﻠﺠﺩ ﺠﺠﺮ ﻣ ﺠﺠﻬ ﺠ. ! ﺠﺫ ﺠﻠﻢ ﺠﻠﻤ ﻠﺠﻠﻮ ﺣ ﺪ ﺠﺠﺼ ï»® ﺠﺠﺻ ﺤ ï»´ ﺤ ﺠàﻠﻢ ﺠﺠﻹ ﺠﺼ ﺠﻠﺠﺠﻠﺮ ﺠﻠﻠﻴ ﻠﻠﺪ ﻳ ﻠﺠﻠﻣ ﺤ ﻠﺠﺧ ﺪ ﻣ ﺠﻣ ﻨ ﺠﺠﺠﺠﺠﺠﻳ ï»® ï»§ ï»´ ﺮ ﻣ ﺮ ﺧ àﺼ ﺠ. ﺣ ï»® ï» WMA ﺷ ﻠﺠﺠWindows Media ⢠ﺠﻠﻤ ﻠﺠﻮ ï» ï» ï» ï»° ﺠﻠﺼ ﻨ ﺪ ﻠﻠﻳ ﻠﻨ ﻲ ﺠﻥ ﻫ ﺬ ﺠﺠﻠﺠﻬ ﺠﺯ ﻳ ﻤ ﻠﻦ ﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠﻪ ﻠﻼ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﻠﺠﻴ ﺠﻧ ﺠﺠWMA . ﺠﻠﺤ ﺮ ï» ï» WMA ﻫ ﻲ ﺠﺧ ﺠﺼ ﺠﺠﻠﻠﺠﺠﺠﺠWindows Media Audio ﻠﺠﺸ ï»´ ﺮ ﺠﻠﻰ ﺠﻠﻨ ï»´ ﺠﻠﻠﻠﻠﺠﻠﺼ ï»® ﺠﺠﻢ ﺠﻠﻮ ﻳ ﺮ ﻫ ﺠﻣ ﻦ ﻠﺠﻠﺷ ﺮ ﻠﺠMicrosoft Corporation . ﻳ ﻤ ﻠﻦ ﺠﺸ ï» ï»´ ﺮ ﺠﻴ ﺠﻧ ﺠﺠWMA ﺠﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠﺠﺮ ï»§ ﺠﻣ ﺠWindows Media Player ﺠﻹ ﺻ ﺪ ﺠﺠç ﺠﻠﺠﺣ ﺪ ﺠ. Windows Media ﻠﺷ ﻠﺠﺠWindows ﻫ ﻤ ﺠﻠﻼ ﻣ ﺠﺠﻥ ﺠﺠﺠﺠﻳ ﺠﺠﻥ ﻣ ﺴ ﺠﻠﺠﺠﻥ ﻠﺸ ﺮ ﻠﺠMicrosoft Corporation ﻠﻲ ﺠﻠﻮ ï»» ﻳ ﺠﺠﺠﻠﻤ ﺠﺤ ﺪ ﺠﻠ/ ﺠﻠﺩ ﻠﻠﺠﺧ ﺮ ﻯ . ! ﻳ ﻤ ﻠﻦ ﻠﻬ ﺬ ﺠﺠﻠﺠﻬ ﺠﺯ ﺠﻻ ﻳ ﻠﻤ ﻠﺠﻠﺮ ﻳ ﻠﺠﺻ ﺤ ï»´ ﺤ ﺠﻠﺫ ﻠﻠﺠﺠﻠàﺠﻠﻠﺠﺮ ï»§ ﺠﻣ ﺠﺠﻠﺠﻠﺠﻴ ﻠﻲ ﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﺨ ﺪ ﻡ ﻠﺠﺸ ï» ï»´ ﺮ ﻣ ﻠﻠﺠﺠWMA . ﺣ ï»® ï» MP3 ﺠﻮ ﺠﻳ ﺪ ﻫ ﺬ ﺠﺠﻠﻤ ÃʕȬ ﺠﺠﻻ ﻳ ﺸ ﺠﻤ ﻠﺠﻻ ï» ï» ï»° ﺠﺮ ﺧ ï»´ ﺺ ﻠﻼ ﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠﺠﻠﺸ ﺨ ﺼ ﻲ ï» ï»´ ﺮ ﺠﻠﺠﺠﺠﺠﻱ ï» ï»» ﻳ ﺸ ﺠﻤ ï» ï» ï» ï»° ﺠﺮ ﺧ ï»´ ﺺ ﺠﻠﻳ ﻠﻨ ﻲ ﺿ ﻤ ﻨ ï»´ àﺠﺠﻱ ﺣ ﻠﺠﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠﻫ ﺬ ﺠﺠﻠﻤ ÃʕȬ ﺠﺠﻠﻲ ﺠﻱ ﺠﺠﺠﺠﺠﺠﻱ ) ﺠﻱ ﻳ ﺤ ﻠﻠﺠﻳ ﺮ ﺠﺩ àﺠ( ﻠﻲ ﺠﻠﺰ ﻣ ﻦ ﺠﻠﻠﻠﻠﻲ ) ﺠﺠﺿ ﻲ àﻠﻠﺠﺠﻲ àﺳ ﻠﻠﻲ ï» / ﺠﻠﺠﻱ ﻠﺳ ﺠﺠﻠﺠﺧ ﺮ ﻯ ( ï» ï»» ﺠﻠﺠﺠ/ ﺠﻠﻨ ﻠﻠﺠﻠﻤ ﺠﺠﺷ ﺮ ﻠﺠﺮ ﺷ ﺠﻠﺠﺠﻹ ï»§ ﺠﺮ ï»§ ﺠàﺠﻠﺸ ﺠﻠﺠﺠﺠﻠﺪ ﺠﺧ ï» ï»´ ﺠﻠ/ ﺠﻠﺠﻠﺸ ﺠﻠﺠﺠﺠﻷ ﺧ ﺮ ﻯ ﺠﻠﻠﻲ ﺠﻱ ﺠﻧ ﻠﻤ ﺠﺠﺧ ﺮ ﻯ ﻠﺠﻮ ﺯ ﻳ ﻠﺠﻠﻤ ﺤ ﺠﻮ ﻳ ﺠﺠﺠﻹ ï» ï»´ ﻠﺠﺮ ï» ï»§ ï»´ ﺠÃʕȣ ﺠﻠﺠﺳ ﺠﺨ ﺪ ﺠﻣ ﺠﺠﺠﻻ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﺠﻤ ﻠﺠﺠﻠﺠﻠﺠﻻ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﺣ ﺴ ﺠﺠﻠﻠﻠﺠ. ﻣ ﺠﻠﻫ ﺬ ﻩ ﺠﻻ ﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻻ ﺠﺠﺠﻠﻠﺠﺠﺮ ﺧ ï»´ ﺼ àﺠﻣ ﻨ ﻠﺼ ﻼ à. ﺠﺨ ﺼ ï»® ﺹ ﺠﻠﺠﻠﺠﺻ ï»´ ﻠàﻳ àﺮ ﺠﻰ ﺯ ﻳ ﺠﺠﺠﺠﻠﻤ ï»® ï» ï» http://www .mp3licensing.com . ﻠﻢ ﺠﺰ ﻳ ﺠﺠﺠﻣ ï»® ﻠﻠﻨ ﺠﻠﻢ ﺠﺰ ﻳ ﺠﺠﺠﻨ ﺠﻠﻠﻰ ﺠﻠﻤ ï»® ﻠﻠﺠﻠﺠﺠﻠﻲ : http://pioneer .jp/group/index-e.html ! ï»§ ﻠﺪ ﻡ ﺠﺣ ﺪ ﺠﺠﻠﻤ ï» ï» ï»® ﻣ ﺠﺠﻠﻦ ﺷ ﺮ ﻠﺠﺠﺠﻳ ï»® ï»§ ï»´ ﺮ ï» ï» ï»° ﻣ ï»® ﻠﻠﻨ ﺠﺠﻹ ï» ï»´ ﻠﺠﺮ ï» ï»§ ﻲ . ﺣ ﻤ ﺠﻳ ﺠﻠﺣ ﺪ ﺠﻠﻣ ﻦ ﺠﻠﺴ ﺮ ﻠﺠﻳ ﻤ ﻠﻦ ﻠﺼ ﻠﺠﻠﻠﻮ ﺣ ﺠﺠﻷ ﻣ ﺠﻣ ï»´ ﺠﻠﻤ ﻨ ﻠﺠﻠﺴ ﺮ ﻠﺠ. ﻫ ﺠﻡ ! ﺠﻠﺠﻣ ﻠﺠﺮ ﻠﻠﻠﻨ ﺪ ï»§ ﺰ ﻠﺠﻠﺠﺮ ï» ï»´ ﺠﺠﻠﻠﻮ ﺣ ﺠﺠﻷ ﻣ ﺠﻣ ï»´ ﺠ. ! ﺠﺠﻨ àﺠﺠﻠﺮ ﻳ ﺾ ﺠﻠﻠﻮ ﺣ ﺠﺠﻷ ﻣ ﺠﻣ ï»´ ﺠﻠﻠﺼ ﺪ ﻣ ﺠﺠﺠﻠﺰ ﺠﺠﺪ ﺠ. ! ﺠﺣ ﺠﻠﻠﺠﺠﻠﻠﻮ ﺣ ﺠﺠﻷ ﻣ ﺠﻣ ï»´ ﺠﺠﻠﻴ ﺪ ﺠàﻠﻦ ﺠﺷ ﻠﺠﺠﻠﺸ ﻤ ﺲ ﺠﻠﻤ ﺠﺠﺷ ﺮ ﺠﻠﺩ ﺠﺠﺠﺠﺠﻠﺤ ﺮ ﺠﺠﺠﺠﻠﻠﺠﻠﻴ ﺠ. ï»§ ﺰ ﻠﺠﻠﻠﻮ ﺣ ﺠﺠﻷ ﻣ ﺠﻣ ï»´ ﺠá ﺠﺿ ﻠﻠﺠﻠﺰ ﺠDET ACH ﻠﺠﺤ ﺮ ﻳ ﺮ ﺠﻠﻠﻮ ﺣ ﺠﺠﻷ ﻣ ﺠﻣ ï»´ ﺠ. â ﺠﻣ ﺴ ﻠﺠﻠﻠﻮ ﺣ ﺠﺠﻷ ﻣ ﺠﻣ ï»´ ﺠﻠﺠﻧ ﺰ ï» . ã ﺿ ﻠﺠﻠﻠﻮ ﺣ ﺠﺠﻷ ﻣ ﺠﻣ ï»´ ﺠﻠﻲ ﺠﻠﻠﻠﺠﺠﺠﻠﻮ ﺠﻠﻴ ﺠﺠﻠﻤ ﺮ ﻠﻠﺠﻠﺤ ﻠﻠﻬ ﺠﺠﺸ ﻠﻠﺠﻣ ﻦ . ﺠﺮ ï» ï»´ ﺠﺠﻠﻠﻮ ﺣ ﺠﺠﻷ ﻣ ﺠﻣ ï»´ ﺠá ﺠﺳ ﺤ ﺠﺠﻠﻠﻮ ﺣ ﺠﺠﻷ ﻣ ﺠﻣ ï»´ ﺠﻠﻠﻴ ﺴ ﺠﺠﺠﻠﻰ ﺠﻥ ﺠﺼ ﺪ ﺠﻠﻨ ﻬ ﺠﻠﻠﺠ. ﺠﻠﻠﻮ ﺣ ﺠﺠﻷ ﻣ ﺠﻣ ï»´ ﺠﻠﺠﻠﺠﻬ ﺠﺯ ﺠﻠﺮ ﺠﻴ ﺴ ﻲ ﻳ ﺠﺼ ﻼ ﻥ ï» ï» ï»° ﺠﻠﺠﺠﻧ ﺠﺠﻷ ﻳ ﺴ ﺮ . ﺠﺠﻠﺪ ﻣ ﻦ ﺠﻥ ﺠﻠﻠﻮ ﺣ ﺠﺠﻷ ﻣ ﺠﻣ ï»´ ﺠﻠﺪ ﺠﻢ ﺠﻮ ﺻ ï»´ ﻠﻬ ﺠﺠﺠﻠﺠﻬ ﺠﺯ ﺠﻠﺮ ﺠﻴ ﺴ ﻲ . ﻠﺠﻠﺠﻥ ﺠﺠﺪ ﺠAr ã ﺠﻠﻠﺴ ﻢ àá
ﺷ ﻠﺮ àﺠﻠﺸ ﺮ ﺠﺠﻠﻫ ﺬ ﺠﺠﻠﻤ ﻨ ﺠﺠﻣ ﻦ ﺠﺠﻳ ï»® ï»§ ï»´ ﺮ . ﻳ ﺮ ﺠﻰ ﻠﺮ ﺠﺠﺠﺠﻠﻠﻴ ﻤ ﺠﺠﺠﻠﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﻫ ﺬ ﻩ ﺠﻠﻨ ﺠﻳ ﺠﺠﺤ ï»´ ﺠﻳ ï» ï»® ﻥ ﻠﺪ ﻳ ﻠﻠﻠﻢ ﺣ ï»® ﻠﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﻣ ï»® ﺩ ﻳ ﻠﻠﺠﺼ ï»® ﺠﺠﺻ ﺤ ï»´ ﺤ ﺠ. ﺠﻠﺪ ﺠﻧ ﺠﻬ ﺠﺠﻠﻣ ﻦ ﻠﺮ ﺠﺠﺠﺠﻠﺠﻠﻠﻴ ﻤ ﺠﺠàﺠﺣ ﺠﻠﻠﺠﻬ ﺬ ﺠﺠﻠﺪ ï» ï»´ ﻠﻠﻲ ﻣ ﻠﺠﻥ ﺠﻣ ﻦ ï» ï»´ ï» ï»® ﻥ ﻣ ﺮ ﺠﻠàﺠﻠﻲ ﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﻠﺠﻠ. ﻠﺠﻠﺠﻥ ﺠﺠﺪ ﺠﺣ ï»® ﻠﻫ ﺬ ﺠﺠﻠﺠﻬ ﺠﺯ ã ﻠﻢ ﺠﺰ ﻳ ﺠﺠﺠﻣ ï»® ﻠﻠﻨ ﺠã ﺣ ﻤ ﺠﻳ ﺠﻠﺣ ﺪ ﺠﻠﻣ ﻦ ﺠﻠﺴ ﺮ ﻠﺠã â ﻧ ﺰ ﻠﺠﻠﻠﻮ ﺣ ﺠﺠﻷ ﻣ ﺠﻣ ï»´ ﺠã â ﺠﺮ ï» ï»´ ﺠﺠﻠﻠﻮ ﺣ ﺠﺠﻷ ﻣ ﺠﻣ ï»´ ﺠã ﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠﻠﺣ ﺪ ﺠﺠﻠﺠﺤ ﻠﻢ ﻠﻦ ﺠﻠﺪ ﻠﺠﻠﻠﻨ ﺠﻳ ﺠﺠﻬ ﺠä â ﺠﺮ ï» ï»´ ﺠﺠﻠﺠﻠﺠﺠﻳ ﺠä â ﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠﻠﺣ ﺪ ﺠﺠﻠﺠﺤ ﻠﻢ ﻠﻦ ﺠﻠﺪ ä ﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﻫ ﺬ ﺠﺠﻠﺠﻬ ﺠﺯ ﺠﻠﺠﻠﺮ ﻳ ﻠﺠﺠﻷ ﺠﺰ ﺠﺠÃÂ¥ â ﺠﻠﻮ ﺣ ﺪ ﺠﺠﻠﺮ ﺠﻴ ﺴ ï»´ ﺠÃÂ¥ â ﻠﺣ ﺪ ﺠﺠﻠﺠﺤ ﻠﻢ ﻠﻦ ﺠﻠﺪ ÃÂ¥ â ﺷ ﺠﺷ ﺠﺠﻠﻠﺮ ﺽ ﺠﻠﺠﻠﻮ ﺠﻳ ﺠﺠﻠﺴ ﺠﺠﻠﺠLCD æ ﺠﻠﻠﻤ ï» ï»´ ﺠﺠﺠﻷ ﺳ ﺠﺳ ï»´ ﺠæ â ﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﺠﻠﺠﻬ ﺠﺯ ﻠﺠﺧ ﺠﻴ ﺠﺠﺠﻠﻤ ﺼ ﺪ ﺠæ â ﺿ ﺠﻠﻣ ﺴ ﺠﻮ ﻯ ﺠﻠﺼ ï»® ﺠæ â ﺠﻳ ﻠﺠﻠﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﺠﻠﺠﻬ ﺠﺯ æ ﺠﻠﻤ ï»® ﺠﻠﻠæ â ﺠﻹ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﺠﻠﻰ ﺠﻠﺮ ﺠﺩ ﻳ ï»® æ â ﺠﺨ ﺰ ﻳ ﻦ ﻠﺠﺳ ﺠﺪ ﻠﺠﺠﺠﺮ ﺩ ﺩ ﺠﺠﺠﻠﺠﺠç â ﺠﻠﻤ ï»® ﺠﻠﻠﺠﻠﻠﻰ ﺠﻹ ﺷ ﺠﺠﺠﺠﺠﻠﻠﻮ ﻳ ﺠç â ﺠﺨ ﺰ ﻳ ﻦ ﺠﺮ ﺩ ﺩ ﺠﺠﺠﻠﺠﺠﺠﻷ ï» ï»® ﻯ ç ﺠﻠﻤ ﺸ ﻠàﻠﺠﻠﺪ ﺠﺧ ﻠﻲ ç â ﺠﺸ ï» ï»´ ﻠﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠç â ﺠﻹ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﺠﻠﻤ ﺠﻠﺮ ﺠè â ﺠﻻ ﺳ ﺠﻤ ﺠﻠﻠﻠﻤ ﺴ ﺠﺠﺠﺠﺠﺠﺮ ﺠﻴ ﺠﻠﺸ ï»® ﺠﺠﻲ è â ﺠﻻ ﺳ ﺠﻠﻼ ﻠﺠﻠﻤ ﺴ ﺤ ﻲ ﻠﻠﻤ ﺴ ﺠﺠﺠﺠﺠﻠﺠﻠﻠﻮ ﻠﺪ ﺠﺠﺠè â ﺠﻳ ﻠﺠﻠﻣ ﺸ ﺠﻫ ﺪ ﺠﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﻣ ﺠﻠﺠﺠàè â ﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠﺠﻠﻠﻠﻠﻠBMX é â ﺠﻠﺠﺤ ﺠﻠﻠáÃʕȣ ﺴ ﺠﺠﺠﺠﻠﻠﻰ ﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﻠﺤ ﺠﻠﻴ ﺠﺠﻠﻠﻮ ﻠﺪ ﺠé â ﻠﺮ ﺽ ﻣ ï» ï» ï»® ﻣ ﺠﺠﺠﻠﻨ ﺺ ï» ï» ï»° ﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠé ﻠﻤ ï» ï»´ ﺠﺠﺿ ﺠﻠﺠﻠﺼ ï»® ﺠé â ﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠﺿ ﺠﻠﺠﻠﺠﻮ ﺠﺯ ﻥ é â ﺠﺳ ﺠﻠﻤ ﺠﻠﺠﻠﻤ ï»® ﺠﺯ ﻥ é â ﺿ ﺠﻠﻣ ﻨ ﺤ ﻨ ï»´ ﺠﺠﺠﻠﻤ ï»® ﺠﺯ ﻥ áàâ ﺿ ﺠﻠﻠﻠﻮ ﺠﻠﺼ ï»® ﺠáàâ ﺿ ﺠﻠﻣ ﺴ ﺠﻮ ﻳ ﺠﺠﺠﻠﻤ ﺼ ﺪ ﺠáàﻠﻠﺠﺠﻠﺠﺧ ﺮ ﻯ áàâ ﺿ ﺠﻠﻠﻤ ï» ï»´ ﺠﺠﺠﻠﺠﻬ ï»´ ﺠﺠﺠﺠﻠﻤ ﺠﺪ ﺠﻴ ﺠáàâ ﺠﻬ ï»´ ﺠﺠﺠﻠﺴ ﺠﻠﺠáàâ ﺠﻬ ï»´ ﺠﺠﻣ ﺮ ﺣ ﻠﺠﻣ ï»® ﺠﻠﻠﺠﺠﻠﻤ ï»® ﺠﺠFM áá â ﺠﻬ ï»´ ﺠﺠﻣ ﺮ ﺣ ﻠﺠﻣ ï»® ﺠﻠﻠﺠﺠﻠﻤ ï»® ﺠﺠAM áá â ﺠﺤ ï»® ﻳ ﻠﺠﻠﻮ ﺿ ﻠﺠﻠﺠﺠﻧ ï»® ï»± áá ﻣ ï» ï» ï»® ﻣ ﺠﺠﺠﺿ ﺠﻠﻴ ﺠﺠﺧ ﻠﺠﺠﺠﺠﺠﻠﺨ ﻠﺠáâ ﺠﻠﺠﻠﺠﻣ ﻠﻣ ﻠﺠﺠﺷ ﺠﺩ ﺠﺠﺠﻠﺨ ﺠﺻ ﺠﺠﺠﻻ ﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﻠﺠﻠﻤ ﺸ ﻠﻠáâ ﺠﺳ ï» ï»® ﺠﻧ ﺠﺠﻣ ﺰ ﺩ ﻠﺠﺠáâ ﻣ ﻠﻠﺠﺠﺻ ï»® ﺠﻣ ï» ï» ï»® ﻠﺠáã âÂʕȣ ﺠﺠﻠﻠﻠﻰ ﺠﻠﻤ ﺴ ﺠﻮ ﻯ ﺠﻠﻬ ﺮ ﻣ ﻲ áã â ﺠﻮ ﺠﻠﻠﺳ ﻤ ﻠﻲ ﻣ ï» ï» ï»® ﻠáã ﺠﻠﻤ ï»® ﺠﺻ ﻠﺠﺠáä Ar â ﺠﻠﻠﺮ ﺠﻴ ﺠﺠﻠﻤ ﺤ ﺠﻮ ﻳ ﺠïºÂ
PIONEER CORPORA TION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU T OKY O 153-8654, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA ) INC. P .O . Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U .S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. L TD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY . L TD . 178-184 Boundar y Road, Braeside, Victor ia 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANAD A, INC. 300 Allstate Parkwa y , Markham, Ontar io L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V . Blvd.Manuel Avila Cam acho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D .F . 11000 TEL: 55-9178-4270 å  é è¡ 份 æÂ éÂÂå ¬ å¸ 總 å ¬ å¸ : å°å 帠丠山å 路 亠段 44 èÂÂ13 樠é» 話 : (02) 2521-3588 å  é é» å @馠港@æÂÂéÂÂå ¬ å¸ 馠港 ä¹ é¾ å° æ² å 海港 å 丠ç å æ¥Â丠忠9 æ¨Â901-6 室 é» 話 : (0852) 2848-6488 Published by Pioneer Cor porat ion. Copyright é 2007 by Pioneer Cor poration. All rights reser ved. Printed in China <YRD5145-A/S> ES <KMMZX> <07G00000>