Pioneer DEH-2800MP Operation Manual

Operation Manual Mode d emploi High power CD/MP3/WMA player with FM/AM tuner Lecteur de CD/MP3/WM A Puissance élevée  avec syntoniseur FM/AM DEH-2800MP English Español Français
Thank you for buying this P ioneer product. Please read through these oper ating instructions so you will know how to operate your model properly . After you have finished r eading the instr uctions, keep this man- ual in a safe place for futu re refer ence. Before Y ou Start Information to User 3 F or Canadian model 3 About this unit 3 About this manual 3 After-sales ser vice for Pioneer products 4 Visit our website 4 About MP3 4 About WMA 4 P rotecting your unit from theft 5  Removing the front panel 5  Attaching the front panel 5 What s What Head unit 6 Operating this unit Basic Operations 7  T urning the unit on and selecting a source 7  Adjusting the volume 7  T urning the unit off 7 T uner 7  Listening to the radio 7  Storing and recalling broadcast frequencies 8  T uning in strong signals 8  Storing the strongest broadcast frequencies 8 Built-in Player 9  Playing a disc 9  Repeating play 10  Playing tracks in random order 10  Scanning tracks or folders of a disc 10  P ausing disc playback 10  Searching ever y 10 tracks in the current disc or folder 11  Using compression and BMX 11  Displaying text information on disc 11 Audio Adjustments 12  Introduction of audio adjustments 12  Using balance adjustment 12  Using the equalizer 12  Adjusting equalizer cur ves 12  Adjusting loudness 12  Adjusting source levels 13 Other F unctions 13  Setting the clock 13  T urning the clock display on or off 13 Additional Information Error messages 14 Handling guideline of discs and player 14 MP3, WMA and WA V files 14  Example of a hierarchy 15  Compressed audio compatibility 15 Specifications 16 Contents En 2
Information to User Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the user s right to operate the equipment. For Canadian model This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. About this unit The tuner frequencies on this unit are allo- cated for use in North America. Use in other areas may result in poor reception. WARNING: Handling the cord on this product or cords asso- ciated with accessories sold with the product may expose you to chemicals listed on proposi- tion 65 known to the State of California and other governmental entities to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. W ash hands after handling . CA UTION: USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR PERFORMANCE OF PROCEDURES O THER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MA Y RESUL T IN HAZARDOUS RADIA TION EXPOSURE. CA UTION: THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE EYE HAZARD. CAUTION ! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage, smoke, and overheat could result from contact with liquids. ! Keep this manual handy as a reference for op- erating procedures and precautions. ! Always keep the volume low enough so that you can hear sounds from outside the vehicle. ! P rotect this unit from moisture. ! If the batter y is disconnected or discharged, the preset memory will be erased and must be reprogrammed. Important (Serial number) The serial number is located on the bottom of this unit. F or your own security and convenience, be sure to record this number on the enclosed warranty card. About this manual This unit features a number of sophisticated functions ensuring superior reception and op- eration. All the functions have been designed for the easiest possible use, but many are not self-explanator y . This operation manual will help you benefit fully from this unit s potential and to maximize your listening enjoyment. W e recommend that you familiarize yourself with the functions and their operation by read- ing through the manual before you begin using this unit. It is especially important that you read and obser ve WARNINGs and CAU- TION s in this manual. Before Y ou Start En 3 English Section 01
After -sales service for Pioneer products Please contact the dealer or distributor from where you purchased this unit for after-sales ser vice (including warranty conditions) or any other information. In case the necessar y infor- mation is not available, please contact the companies listed below: Please do not ship your unit to the companies at the addresses listed below for repair without advance contact. U.S.A. P ioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P .O . Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADA P ioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SA TISF ACTION DEP ARTMENT 300 Allstate P arkway Markham, Ontario L3R OP2 1-877-283-5901 F or warranty information please see the Lim- ited W arranty sheet included with this unit. Visit our website Visit us at the following site: 1 Register your product. W e will keep the details of your purchase on file to help you refer to this information in the event of an insurance claim such as loss or theft. 2 Receive updates on the latest products and technologies. 3 Download owner s manuals, order product catalogues, research new products, and much more. About MP3 Supply of this product only conveys a license for private, non-commercial use and does not convey a license nor imply any right to use this product in any commercial (i.e. revenue- generating) real time broadcasting (terrestrial, satellite, cable and/or any other media), broad- casting/streaming via i nternet, intranets and/ or other networks or in other electronic con- tent distribution systems, such as pay-audio or audio- on-demand applications. An indepen- dent license for such use is required. F or de- tails, please visit http://www .mp3licensing.com. About WMA The Windows Media " logo printed on the box indicates that this unit can play back WMA data. WMA is short for Windows Media Audio and refers to an audio compression technology that is developed by Microsoft Corporation. WMA data can be encoded by using Windows Media Player version 7 or later . Windows Media and the Windows logo are tra- demarks or registered trademarks of Microsof t Corporation in the United States and/or other countries. Note This unit may not operate correctly depending on the application used to encode WMA files. Before Y ou Start En 4 Section 01
Protecting your unit from theft The front panel can be detached from the head unit to prevent theft. Important ! Never use force or grip the display and the buttons too tightly when removing or attach- ing. ! Avoid subjecting the front panel to excessive shocks. ! Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures. Removing the front panel 1 Press DET ACH to release the front panel. P ress DET ACH and the right side of the panel is released from the head unit. 2 Grab the front panel and remove. Grab the right side of the front panel and pull away to the lef t. The front panel will be de- tached from the head unit. Attaching the front panel 1 Place the front panel flat against the head unit. 2 Press the front panel into the face of the head unit until it is firmly seated. Before Y ou Start En 5 English Section 01
Head unit 1 EQ button P ress to select various equalizer cur ves. P ress and hold to turn loudness on or off . 2 DISPLA Y button P ress to select differ ent displays. 3 Disc loading slot Insert a disc to play . 4 EJECT button P ress to eject a CD from your built-in CD player . 5 SOURCE button This unit is turned on by selecting a source. P ress to cycle through all the available sources. 6 BAND button P ress to select among three FM bands and one AM band and to cancel the control mode of functions. 7 DET ACH button P ress to remove the front panel from the head unit. 8 a /b /c /d buttons P ress to per form manual seek tuning, fast forward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions. 9 AUDIO button P ress to select various sound quality con- trols. a LOCAL/BSM button P ress to turn local function on or off . P ress and hold to turn BSM function on or off . b 1  6 buttons P ress for preset tuning. Also used for con- trolling functions. c CLOCK button P ress to change to the clock display. d VOLUME ( /  ) buttons P ress to increase or decrease the volume. 3 3 3 d d d 1 2 4 6 6 6 5 5 5 7 7 7 8 8 9 9 9 a a a b b b c c c What  s What En 6 Section 02
Basic Operation s T urning the unit on and selecting a source Y ou can select a source you want to listen to. T o switch to the built-in CD player , load a disc in the unit (refer to page 9). % Press SOURCE to select a source. P ress SOURCE repeatedly to switch between the following sources: Built-in CD player T uner When you select a source, the unit is turned on. Notes ! When no disc has been set in the unit, the source will not switch to the built-in CD player . ! When this unit  s blue/white lead is connected to the vehicle s auto-antenna relay control terminal, the vehicle s antenna extends when this unit s source is turned on. T o retract the antenna, turn the source off . Adjusting the volume % Use VOLUME to adjust the sound level. T urning the unit off % Press SOURCE and hold until the unit turns off. T uner Listening to the radio 2 4 3 1 5 1 Band indicator Shows which band the radio is tuned to, AM or FM. 2 LOC indicator Shows when local seek tuning is on. 3 Stereo ( 5 ) indicator Shows when the selected frequency is being broadcast in stereo. 4 Frequency indicator Shows the frequency to which the tuner is tuned. 5 Preset number indicator Shows which preset has been selected. 1 Press SOURCE to select the tuner . 2 Press BAND to select a band. P ress BAND until the desired band ( F1 , F2 , F3 for FM or AM ) is displayed. 3 T o perform manual tuning, briefly press c or d . 4 T o perform seek tuning, press and hold c or d for about one second and release. The tuner will scan the frequencies until a broadcast strong enough for good reception is found. # Y ou can cancel seek tuning by briefly pressing c or d . # If you press and hold c or d you can skip sta- tions. Seek tuning starts as soon as you release the button. Operating this unit En 7 English Section 03
Storing and recalling broadcast frequencies If you press any of the preset tuning buttons 1 6 you can easily store up to six broadcast frequencies for later recall with the touch of a button. ! Up to 18 FM stations, six for each of the three FM bands, and six AM stations can be stored in memor y . % When you find a frequency that you want to store in memory , press one of pre- set tuning buttons 1 6 and hold until the preset number stops flashing. The number you have pressed will flash in the preset number indicator and then remain lit. The selected radio station frequency has been stored in memor y. The next time you press the same preset tun- ing button the radio station frequency is re- called from memor y . # Y ou can also use a and b to recall radio sta- tion frequencies assigned to preset tuning but- tons 1 6 . T uning in strong signals Local seek tuning lets you tune in only those radio stations with sufficiently strong signals for good reception. % Press LOCAL/BSM repeatedly to tur n local seek tuning on or off. When local seek tuning is on, LOC appears in the display . Storing the strongest broadcast frequencies BSM (best stations memor y) lets you automa- tically store the six strongest broadcast fre- quencies under preset tuning buttons 1 6 . Once stored you can tune in to those frequen- cies with the touch of button. ! Storing broadcast frequencies with BSM may replace broadcast frequencies you have saved using buttons 1 6 . % Press LOCAL/BSM and hold until the BSM turns on. BSM begins to flash. While BSM is flashing the six strongest broadcast frequencies will be stored under preset tuning buttons 1 6 in the order of their signal strength. When finished, BSM stops flashing. # T o cancel the storage process, press LOCAL/BSM . Operating this unit En 8 Section 03
Built-in Player Playing a disc 1 2 When playing a CD 1 4 5 2 3 When playing an MP3/WMA/WA V disc 1 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track. 2 T rack number indicator Shows the track (file) currently playing. ! If a track number 100 or more is selected, d will light up above the last two digits of the track number . 3 Folder number indicator Shows the number of folder currently play- ing. 4 MP3 indicator Shows when an MP3 file is playing. 5 WMA indicator Shows when a WMA file is playing. 1 Insert a CD (CD-ROM) into the disc load- ing slot. Playback will automatically start. # Be sure to turn up the label side of a disc. # After a CD (CD-ROM) has been inserted, press SOURCE to select the built-in CD player . # Y ou can eject a CD (CD -ROM) by pressing EJECT . 2 Press a or b to select a folder when playing an MP3/WMA/WA V disc. # Y ou cannot select a folder that does not have an MP3/WMA/WA V file recorded in it. # T o return to folder 01 (ROOT), press and hold BAND . However , if folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02. 3 T o perform fast forward or reverse, press and hold c or d . # If you select ROUGH, pressing and holding c or d enables you to search ever y 10 tracks in the current disc (folder). (Refer to Searching ever y 10 tracks in the curr ent disc or folder on page 11.) 4 T o skip back or forward to another track, press c or d . P ressing d skips to the start of the next track. P ressing c once skips to the start of the cur- rent track. Pressing again will skip to the pre- vious track. Notes ! The built-in CD player plays one standard, 12- cm or 8-cm CD at a time. Do not use an adap- ter when playing 8-cm CDs. ! Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot. ! If an error message such as ERROR-11 is dis- played, refer to Error messages on page 14. ! There is sometimes a delay between starting up CD playback and the sound being issued. When being read, FRMTREAD is displayed. ! When playing discs with MP3/WMA/W AV files and audio data (CD -DA) such as CD-EXTRA and MIXED-MODE CDs, both types can be played only by switching mode between MP3/ WMA/W AV and CD -DA with BAND . ! If you have switched between playback of MP3/WMA/W AV files and audio data (CD -DA), playback starts at the first track on the disc. ! The built-in CD player can play back an MP3/ WMA/W AV file recorded on CD-ROM. (Refer to page 14 for files that can be played back.) Operating this unit En 9 English Section 03
! When playing back files recorded as VBR (variable bit rate) files, the play time will not be correctly displayed if fast forward or reverse operations are used. ! When playing MP3/WMA/W AV disc, there is no sound on fast for ward or reverse. Repeating play Repeat play lets you hear the same track over again. F or MP3/WMA/WA V playback, you can select a desired repeat range from among FRPT (folder repeat), RPT (one-track repeat) and disc repeat. % When playing a CD, press 5 repeatedly to turn repeat play on or off. When repeat play is on, RPT appears in the display . # If you per form track search or fast for ward/re- verse, repeat play is automatically cancelled. % When playing an MP3/WMA/W A V disc, press 5 to select the repeat range. P ress 5 until the desired repeat range appears in the display . ! RPT  Repeat just the current track ! FRPT  Repeat the current folder ! T rack number (e.g., T04 )  Repeat all tracks # If you select another folder during repeat play , the repeat play range changes to disc repeat. # If you per form track search or fast for ward/re- verse during RPT, the repeat play range changes to FRPT . # When FRPT is selected, it is not possible to play back a subfolder of that folder . Playing tracks in random order Random play lets you play back tracks on the CD in a random order . F or MP3/WMA/WA V playback, this function lets you play back tracks in a random order within the repeat range, FRPT (folder repeat) and disc repeat. 1 When playing an MP3/WMA/W A V disc, select the repeat range. Refer to Repeating play on this page. 2 Press 4 repeatedly to turn random play on or off. When random play is on, RDM appears in the display . # If you turn random play on during FRPT , FRDM appears in the display . Scanning tracks or folders of a disc Scan play lets you hear the first 10 seconds of each track on the CD. F or MP3/WMA/WA V playback, scan play com- mences within the selected repeat range, FRPT (folder repeat) and disc repeat. 1 When playing an MP3/WMA/W A V disc, select the repeat range. Refer to Repeating play on this page. 2 Press 3 to turn scan play on. SCAN appears in the display . The first 10 sec- onds of each track is played. # If you turn scan play on during FRPT , FSCN appears in the display . 3 When you find the desired track press 3 to turn scan play off. # After scanning of a disc (folder) is finished, normal playback of the tracks will begin again. Pausing disc playback P ause lets you temporarily stop playback of the disc. % Press 6 repeatedly to turn pause on or off. When pause is on, P AUSE appears in the dis- play . Operating this unit En 10 Section 03
Searching every 10 tracks in the current disc or folder Y ou can switch the search method between fast for ward/reverse and searching ever y 10 tracks. Selecting ROUGH enables you to search ever y 10 tracks. 1 Press 2 to select the search method. P ress 2 until the desired search method ap- pears in the display . ! FF/REV  F ast for ward and reverse ! ROUGH  Searching ever y 10 tracks 2 Select the search method ROUGH. 3 Press and hold c or d to search every 10 tracks on a disc (folder). # If a disc (folder) contains less than 10 tracks, pressing and holding c (d) recalls the first (last) track of the disc (folder). Also, if the remaining number of tracks after searching ever y 10 tracks is less than 10, pressing and holding c (d) re- calls the first (last) track of the disc (folder). Using compression and BMX Using the COMP (compression) and BMX functions let you adjust the sound playback quality of this player . Each of the func tions has a two-step adjustment. The COMP function balances the output of louder and sof ter sounds at higher volumes. BMX controls sound reverberations to give playback a fuller sound. Listen to each of the effects as you se- lect through them and use the one that best enhances the playback of the track or CD that you are listening to. % Press 1 to select your favorite setting. P ress 1 repeatedly to switch between the fol- lowing settings: COMP OFF COMP 1 COMP 2  COMP OFF  BMX 1 BMX 2 Displaying text information on disc T ext information recorded on a disc can be dis- played. % Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: For CD TEXT discs Play time  DISC TTL (disc title)  ART NAME (disc artist name)  TRK TTL (track title)  ART NAME (track artist name) For MP3/WMA discs F older and track numbers T rack number and play time  FOLDER (folder name)  FILE (file name)  TRK TTL (track title)  ART NAME (ar- tist name)  ALBM TTL (album title)  COMMENT (comment) Bit rate For WA V discs F older and track numbers T rack number and play time  FOLDER (folder name)  FILE (file name) Sampling frequency Notes ! Y ou can scroll to the left of the title by pressing and holding DISPLA Y . ! CD TEXT are discs that have certain informa- tion encoded on the disc during manufacture. CD TEXT discs may contain such information as the CD title, track title, artist s name and playback time. ! If specific information has not been recorded on a disc, NO XXXX will be displayed (e.g., NO T -TTL ). ! When playing back VBR (variable bit rate)-re- corded MP3 files, VBR is displayed instead of bit rate value. ! When playing back VBR-recorded WMA files, the average bit rate value is displayed. ! Depending on the version of iT unes ® used to write MP3 files onto a disc, comment informa- tion may not be correctly displayed.  iT unes ® is a trademark of Apple Computer , Inc., registered in the U.S. and other coun- tries. ! The sampling frequency shown in the display may be abbreviated. Operating this unit En 11 English Section 03
Audio Adjustments Introduction of audio adjustments 1 2 1 Audio display Shows the audio adjustment status. 2 LOUD indicator Appears in the display when loudness is turned on. % Press AUDIO to display the audio func- tion names. P ress AUDIO repeatedly to switch between the following audio functions: FAD (balance adjustment)  BASS (bass ad- justment)  MID (mid-range adjustment)  TREBLE (treble adjustment)  LOUD (loud- ness)  SLA (source level adjustment) # When selecting the FM tuner as the source, you cannot switch to SLA . # If you do not operate the audio function within about 30 seconds, the display is automatically re- turned to the source display . # T o return to the display of each source, press BAND . Using balance adjustment Y ou can select a fader/balance setting that provides an ideal listening environment in all occupied seats. 1 Press AUDIO to select FAD. # If the balance setting has been previously ad- justed, BAL will be displayed. 2 Press a or b to adjust front/rear speak- er balance. FAD F15  F AD R15 is displayed as the front/ rear speaker balance moves from front to rear . # FAD 0 is the proper setting when only two speakers are used. 3 Press c or d to adjust left/right speaker balance. BAL L 9  BAL R 9 is displayed as the lef t/right speaker balance moves from lef t to right. Using the equalizer There are six stored equalizer settings such as DYNAMIC , VOCAL , NA TURAL , CUSTOM , FLA T and POWERFUL that can easily be re- called at any time. ! CUSTOM is an adjusted equalizer cur ve that you create. ! When FLA T is selected no supplement or correction is made to the sound. This is useful to check the effect of the equalizer cur ves by switching alternatively between FLA T and a set equalizer cur ve. % Press EQ to select the equalizer . P ress EQ repeatedly to switch between the fol- lowing equalizers: DYNAMIC VOCAL NA TURAL CUSTOM  FLA T POWERFUL Adjusting equalizer curves Y ou can adjust the currently selected equalizer cur ve setting as desired. Adjusted equalizer cur ve settings are memorized in CUSTOM . Adjusting bass/mid/treble Y ou can adjust the bass/mid/treble level. 1 Press AUDIO to select BASS/MID/ TREBLE. 2 Press a or b to adjust the level. 6   6 is displayed as the level is increased or decreased. Adjusting loudness Loudness compensates for deficiencies in the low- and high-sound ranges at low volume. 1 Press AUDIO to select LOUD. Operating this unit En 12 Section 03
2 Press a to tur n loudness on. LOUD indicator is displayed. # T o turn loudness off , press b . # Y ou can also turn loudness on or off by press- ing and holding EQ . 3 Press c or d to select a desired level. LOW (low) HI (high) Adjusting source levels SLA (source level adjustment) lets you adjust the volume level of each source to prevent ra- dical changes in volume when switching be- tween sources. ! Settings are based on the FM tuner volume level, which remains unchanged. ! The AM tuner volume level can also be ad- justed with source level adjustments. 1 Compare the FM tuner volume level with the level of the source you wish to ad- just. 2 Press AUDIO to select SLA. 3 Press a or b to adjust the source vo- lume. SLA 4  SLA  4 is displayed as the source vo - lume is increased or decreased. Other Functions Setting the clock Use these instructions to set the clock. 1 Press SOURCE and hold until the unit turns off. 2 Press AUDIO and hold until clock ap- pears in the display . 3 Press c or d to select the segment of the clock display you wish to set. P ressing c or d will select one segment of the clock display: Hour Minute As you select segments of the clock display the segment selected will blink. 4 Press a or b to set the clock. P ressing a will increase the selected hour or minute. Pressing b will decrease the selected hour or minute. # T o cancel clock settings, press BAND . # Y ou can also cancel clock settings by holding down AUDIO until the unit turns off . T urning the clock display on or off Y ou can turn the clock display on or off . % Press CLOCK to tur n the clock display on or off. Each press of CLOCK turns the clock display on or off . # The clock display disappears temporarily when you per form other operations, but the clock display appears again after 25 seconds. Operating this unit En 13 English Section 03
Error messages When you contact your dealer or your nearest P ioneer Ser vice Center , be sure to record the error message. Message Cause Action ERROR-11, 12, 17, 30 Dirty disc Clean disc. ERROR-11, 12, 17, 30 Scratched disc Replace disc. ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 Electrical or me - chanical T urn the ignition ON and OFF , or switch to a differ- ent source, then back to the CD player . ERROR-15 The inserted disc does not contain any data Replace disc. ERROR-22, 23 The CD format cannot be played back Replace disc. NO AUDIO The inserted disc does not contain any files that can be playe d back Replace disc. SKIPPED The inserted disc contains WMA files that are pro- tected by DRM Replace disc. PROTECT All the files on the inserted disc are secured by DRM Replace disc. Handling guideline of discs and player ! Use only discs featuring either of following two logos. ! Use only conventional, fully circular discs. Do not use shaped discs. ! Do not use cracked, chipped, warped, or otherwise damaged discs as they may da- mage the player . ! Unfinalized CD-R/CD -RW disc playback is not possible. ! Do not touch the recorded sur face of the discs. ! Store discs in their cases when not in use. ! Avoid leaving discs in excessively hot envir- onments including under direct sunlight. ! Do not attach labels, write on or apply che- micals to the sur face of the discs. ! T o clean a CD, wipe the disc with a soft cloth outward from the center . ! Condensation may temporarily impair the player s per formance. Leave it to adjust to the warmer temperature for about one hour . Also, wipe any dump discs with a soft cloth. ! Playback of discs may not be possible be- cause of disc charac teristics, disc format, recorded application, playback environ- ment, storage condi tions and so on. ! T ext information may not be correctly dis- played depending on the recorded environ- ment. ! Road shocks may interrupt disc playback. ! Read the precautions with discs before using them. MP3, WMA and WA V files ! Depending on the version of Windows Media Player used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed. ! There may be a slight delay when starting playback of WMA files encoded with image data. Additional Information En 14 Appendix
! ISO 9660 Level 1 and 2 compliant. Romeo and Joliet file systems are both compatible with this player . ! Multi-session playback is possible. ! MP3/WMA/WAV files are not compatible with packet write data transfer . ! Only 64 characters from the beginning can be displayed as a file name (including the extension such as .mp3, .wma or .wav) or a folder name. ! Folder selection sequence or other opera- tion may be altered depending on the en- coding or writing sof tware. ! Regardless of the length of blank section between the songs of original recording, MP3/WMA/WA V discs will play with a short pause between songs. ! File extensions such as .mp3, .wma or .wav must be used properly . Example of a hierarchy : F older :F i l e 1 2 3 4 5 6 L e v e l 1 L e v e l 2 L e v e l 3 L e v e l 4 ! This unit assigns folder numbers. The user cannot assign folder numbers. ! Folder hierarchy is allowed up to eight tiers. However , practical hierarchy of folder is less than two tiers. ! Up to 99 folders on a disc can be played back. Compressed audio compatibility MP3 ! Bit rate: 8  320 kbps ! Sampling frequency: 16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48 kHz (32, 44.1, 48 kHz for emphasis) ! Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 (ID3 tag V ersion 2.x is given priority than V ersion 1.x.) ! M3u playlist: No ! MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No WMA ! Compatible format: WMA encoded by Win- dows Media Player V er . 7, 7.1, 8, 9 or 10 ! Bit rate: 48  320 kbps (CBR), 48 384 kbps (VBR) ! Sampling frequency: 32, 44.1, 48 kHz ! Windows Media Audio 9 P rofessional, Loss- less, V oice: No WA V ! Compatible format: Linear PCM (LPCM), MS ADPCM ! Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) ! Sampling frequency: 16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48 kHz (LPCM), 22.05, 44.1 kHz (MS AD- PCM) Additional Information En 15 English Appendix
Specifications General P ower source ............................. 1 4 . 4 V D C ( 1 0 . 8  15.1 V al- lowable) Grounding system ................... Negative type Max. current consu mption ..................................................... 1 0 . 0 A Dimensions (W × H × D): DIN Chassis ..................... 1 7 8 × 5 0 × 1 5 7 m m (7 × 2 × 6-1/8 in.) Nose ........................... 1 8 8 × 5 8 × 2 0 m m (7-3/8 × 2-1/4 × 3/4 in.) D Chassis ..................... 1 7 8 × 5 0 × 1 6 2 m m (7 × 2 × 6-3/8 in.) Nose ........................... 1 7 0 × 4 8 × 1 5 m m (6-3/4 × 1-7/8 × 5/8 in.) We i g h t .......................................... 1 . 3 k g ( 2 . 9 l b s ) Audio Continuous power output . . . 22 W × 4 (50  15 000 Hz, 5% THD, 4 W load, both channels driven) Maximum power output ....... 5 0 W × 4 Load impedance ...................... 4 W (4  8 W allowable) P reout max out put level/outpu t impedance ..................................................... 2 . 2 V / 1 k W Bass/Mid/T reble: Bass F reque ncy ................ 1 0 0 H z G a i n ............................ ±13dB Mid F reque ncy ................ 1 k H z G a i n ............................ ±12dB T reble F reque ncy ................ 1 0 k H z G a i n ............................ ±12dB Loudness contour: L o w ....................................... 7 d B ( 1 0 0 H z ) , 4 d B ( 1 0 kHz) H i g h ..................................... 1 0 d B ( 1 0 0 H z ) , 6 . 5 d B (10 kHz) (volume: 30 dB) CD player System .......................................... Compact disc audio system Usable discs .............................. Compact disc Signal format: Sampling frequency ..... 4 4 . 1 k H z Number of quantization bits ........................................... 1 6 ; l i near F reque ncy chara cteristics . .. 5  20 000 Hz (±1 dB) Signal-to-noise ratio ............... 9 4 d B ( 1 kHz) (IHF-A net- work) Dynamic range ......................... 9 2 d B ( 1 kHz) Number of channels .............. 2 ( s t ereo) MP3 decoding format ........... M P E G - 1 & 2 Audio Layer 3 WMA decoding forma t ......... Ve r. 7 , 7 . 1 , 8 , 9 , 1 0 ( 2 c h audio) (Windows Me dia Player) WAV signal format .................. L i near PCM & MS ADPCM FM tuner F reque ncy ran ge ...................... 8 7 . 9  107.9 MHz Usable sensiti vity ..................... 8 d B f ( 0 . 7 µ V / 7 5 W , mono, S/N: 30 dB) 50 dB quieting sensitivity ..... 1 0 d B f ( 0 . 9 µ V / 7 5 W , mono) Signal-to-noise ratio ............... 7 5 d B ( I H F - A n e t w o r k ) D i s t o r t i o n ..................................... 0 . 3 % ( a t 6 5 d B f, 1 kHz, stereo) 0.1 % (at 65 dBf, 1 kHz, mono) F reque ncy respo nse ............... 3 0  15 000 Hz (±3 dB) Stereo separation .................... 4 5 d B ( a t 6 5 d B f, 1 kHz) S e l e c t i v i t y .................................... 8 0 d B ( ±200 kHz) Three-signal intermodulation (desired signal level) ..................................................... 3 0 d B f ( t w o undesired sig- nal level: 100 dBf) AM tuner F reque ncy ran ge ...................... 5 3 0  1 710 kHz (10 kHz) Usable sensiti vity ..................... 1 8 µ V ( S / N : 2 0 d B ) Signal-to-noise ratio ............... 6 5 d B ( I H F - A n e t w o r k ) Note Specifications and the design are subject to pos- sible modifications without notice due to im- provements. Additional Information En 16 Appendix
Nous vous remer cions d  avoir acheté cet appareil P ioneer . Nous vous prions de lire ces instruction s d utilisation afin que vous sa chiez utiliser votre appareil correctem ent. Quand vous aur ez fini la lect ure de ces instr uctions, rangez ce mode d emploi dans un endroit sûr pou r référence ul térieure. Avant de commencer P our le modèle canadien 18 Quelques mots sur cet appareil 18 Quelques mots sur ce mode d emploi 18 Ser vice après-vente des produits Pioneer 18 Visitez notre site web 19 Quelques mots sur MP3 19 Quelques mots sur WMA 19 P rotection de l appareil contre le vol 19  Détacher la face avant 19  P ose de la face avant 20 Description de l appareil Appareil central 21 Utilisation de l appar eil Opérations de base 22  Mise en ser vice de l  appareil et sélection d une source 22  Réglage du volume 22  Mise hors tension de l  appareil 22 Syntoniseur 22  Écoute de la radio 22  Mise en mémoire et rappel des fréquences de stations 23  Accord sur les signaux puissants 23  Mise en mémoire des fréquences des émetteurs les plus puissants 23 Lecteur intégré 24  Lecture d un disque 24  Répétition de la lecture 25  Écoute des plages musicales dans un ordre aléatoire 25  Examen des pistes ou des dossiers d  un disque 26  P ause de la lecture 26  Recherche toutes les 10 plages sur le disque ou dossier en cours 26  Utilisation de la compression et de la fonction BMX 26  Affichage d informations textuelles sur le disque 27 Réglages sonores 28  Introduction aux réglages sonores 28  Réglage de l équilibre sonore 28  Utilisation de l  égaliseur 28  Réglage des courbes d  égalisation 28  Réglage de la correction physiologique 29  Ajustement des niveaux des sources 29 Autres fonctions 29  Réglage de l horloge 29  Mise en ser vice ou hors ser vice de l  affichage de l  horloge 30 Informations complémentair es Messages d  erreur 31 Conseils sur la manipulation des disques et du lecteur 31 Fichiers MP3, WMA et WA V 32  Exemple de hiérarchie 32  Compatibilité des formats audio compressés 32 Caractéristiques techniques 34 Fr 17 Français T able des matières
Pour le modèle canadien Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Quelques mots sur cet appareil Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Amé- rique du Nord. L  utilisation de l appareil dans d  autres régions peut provoquer une réception de mauvaise qualité. PRÉCAUTION ! Ne laissez pas cet appareil venir en contact avec des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution. T out contact avec des liquides pourrait aussi provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de l appareil. ! Conser vez ce mode d  emploi à portée de main afin de vous y référer pour les modes d opéra- tion et les précautions. ! Maintenez toujours le niveau d  écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de l extérieur du véhicule. ! P rotégez l appareil contre l humidité. ! Si la batterie est débranchée, ou déchargée, le contenu de la mémoire sera effacé et une nouvelle programmation sera nécessaire. Quelques mots sur ce mode d  emploi Cet appareil possède des fonctions sophisti- quées qui lui assurent une réception et un fonctionnement de haute qualité. T outes les fonctions ont été conçues pour en rendre l uti- lisation la plus aisée possible, mais un grand nombre ne sont pas auto-explicatives. Ce mode d emploi vous aidera à profiter pleine- ment du potentiel de cet appareil et à optimi- ser votre plaisir d écoute. Nous vous recommandons de vous familiari- ser avec les fonctions et leur utilisation en li- sant l ensemble du mode d emploi avant de commencer à utiliser l appareil. Il est particu- lièrement important que vous lisiez et respec- tiez les indications A T TENTION et PRÉCAUTION de ce mode d emploi. Service après-vente des produits Pioneer V euillez contacter le revendeur ou le distribu- teur chez qui vous avez acheté cet appareil pour le ser vice après-vente (y compris les conditions de garantie) ou pour toute autre in- formation. Au cas où les informations néces- saires ne sont pas disponibles, veuillez contacter les sociétés indiquées ci-dessous : N  expédiez pas l  appareil pour réparation à l  une des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris contact préalable. États-Unis. P ioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P .O . Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADA P ioneer électroniques du Canada, Inc. Département de ser vice aux consommateurs 300 Allstate P arkway Markham, Ontario L3R OP2 1-877-283-5901 P our connaître les conditions de garantie, re- portez-vous au document, Garantie limitée, qui accompagne cet appareil. A vant de commencer Fr 18 Section 01
Visitez notre site web Rendez-nous visite sur le site suivant : 1 Enregistrez votre produit. Nous conser verons sur fichier les détails de votre achat pour vous permettre de vous reporter à ces informations en cas de déclaration à votre assurance pour perte ou vol. 2 Recevez les mises à jour sur les derniers pro - duits et les plus récentes technologies. 3 Téléchargez les modes d emploi, commandez les catalogues des produits, recherchez de nouveaux produits, et bien plus. Quelques mots sur MP3 La fourniture de ce produit comporte seule- ment une licence d utilisation privée, non commerciale, et ne comporte pas de licence ni n implique aucun droit d  utilisation de ce produit pour une diffusion commerciale (c est- à-dire générant des revenus) en temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ou tout autre média), diffusion/streaming via internet, des intranets et/ou d autres systèmes électroni- ques de distribution de contenu, telles que les applications audio payante ou audio sur de- mande. Une licence indépendante est requise pour ce type d  utilisation. P our avoir des dé- tails, visitez le site http://www .mp3licensing.com. Quelques mots sur WMA Le logo Windows Media " imprimé sur le cof- fret indique que ce produit peut lire les don- nées WMA. WMA est un acronyme pour Windows Media Audio et fait référence à une technologie de compression développée par Microsoft Corpo- ration. Les données WMA peuvent être enco - dées en utilisant Windows Media Player version 7 ou ultérieure. Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales ou des marques commerciales déposées de Microsoft Corpora- tion aux États-Unis et/ou dans d autres pays. Remar que Cet appareil peut ne pas fonctionner correcte- ment selon l application utilisée pour encoder les fichiers WMA. Protection de l appareil contre le vol La face avant peut être détachée de l appareil central pour empêcher les vols. Important ! N  exercez aucune force excessive, ne saisis- sez pas l afficheur ni les touches trop fort pour retirer ou fixer la face avant. ! Évitez de heurter la face avant. ! Conser vez la face avant à l  abri des tempéra- tures élevées et de la lumière directe du soleil. Détacher la face avant 1 Appuyez sur DET ACH pour libérer la face avant. Appuyez sur DET ACH ; le côté droit de la face avant se trouve libéré de l appareil central. 2 Saisissez la face avant et retirez-la. Saisissez le côté droit de la face avant et tirez- la vers la gauche. La face avant sera détachée de l appareil central. A vant de commencer Fr 19 Section Français 01
Pose de la face avant 1 Placez la face avant bien à plat sur l ap- pareil central. 2 Appuyez sur la face avant de manière qu elle se loge fermement dans l appareil central. A vant de commencer Fr 20 Section 01
Appareil centr al 1 T ouche EQ Appuyez sur cette touche pour choisir les di- verses courbes d égalisation. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour mettre en ser vice, ou hors ser vice, la correction physiologique. 2 T ouche DISPLA Y Appuyez sur cette touche pour choisir un af- fichage différent. 3 Fente de chargement des disques Insérez un disque à lire. 4 T ouche EJECT Appuyez sur cette touche pour éjecter le CD que contient le lecteur de CD intégré. 5 T ouche SOURCE Cet appareil est mis en ser vice en sélection- nant une source. Appuyez sur cette touche pour parcourir les différentes sources dispo- nibles. 6 T ouche BAND Appuyez sur cette touche pour choisir une des trois gammes FM ou la gamme AM, ou encore abandonner la commande des fonc- tions. 7 T ouche DET ACH Appuyez sur cette touche pour retirer la face avant de l appareil central. 8 T ouches a /b /c /d Appuyez sur ces touches pour exécuter les commandes d accord automatique, rembo- binage avant, retour rapide et recherche de plage musicale. Utilisée aussi pour contrôler les fonctions. 9 T ouche AUDIO Appuyez sur cette touche pour choisir les di- verses commandes de correction sonore. a T ouche LOCAL/BSM Appuyez sur cette touche pour mettre en ser vice ou hors ser vice la fonction stations locales. Maintenez cette touche enfoncée pour met- tre en ser vice ou hors ser vice la fonction BSM. b T ouches 1  6 T ouches de présélection. Utilisée aussi pour contrôler les fonctions. c T ouche CLOCK Appuyez sur cette touche pour modifier l af- fichage de l heure. d T ouches VOLUME ( /  ) Appuyez sur ces touches pour augm enter ou diminuer le niveau sonore. 3 3 3 d d d 1 2 4 6 6 6 5 5 5 7 7 7 8 8 9 9 9 a a a b b b c c c Description de l appareil Fr 21 Section Français 02
Opérations de base Mise en service de l appareil et sélection d une source V ous pouvez sélectionner la source que vous voulez écouter . P our basculer sur le lecteur de CD intégré, chargez un disque dans l appareil (reportez-vous à la page 24). % Appuyez sur SOURCE pour choisir une source. Appuyez de manière répétée sur SOURCE pour choisir l une après l autre les sources sui- vantes : Lecteur de CD intégré Syntoniseur Le fait de choisir une source met l appareil en ser vice. Remar ques ! Le lecteur de CD intégré ne sera pas activé s  il ne contient aucun disque. ! Si le fil bleu/blanc de l  appareil est relié à la prise de commande du relais de l antenne motorisée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source est mise en ser vice. P our ré- tracter l antenne, mettez la source hors ser- vice. Réglage du volume % Utilisez VOLUME pour régler le niveau sonore. Mise hors tension de l appareil % Maintenez la pression sur SOURCE jusqu à ce que l appareil soit mis hors tension. Syntoniseur Écoute de la radio 2 4 3 1 5 1 Indicateur de gamme Il signale la gamme d accord choisie, AM ou FM. 2 Indicateur LOC Indique quand l accord automatique sur une station locale est en ser vice. 3 Indicateur de stéréo ( 5 ) Il signale que la station sélectionnée émet en stéréo. 4 Indicateur de fréquence Il indique la valeur de la fréquence d accord du syntoniseur . 5 Indicateur de numéro de présélection Il indique le numéro de la présélection choi- sie. 1 Pour choisir le syntoniseur , appuyez sur SOURCE. 2 Appuyez sur BAND pour choisir la gamme. Appuyez sur BAND jusqu à ce que la gamme désirée, F1 , F2 , F3 en FM ou AM (PO/GO), soit affichée. 3 Pour effectuer un accord manuel, ap- puyez brièvement sur c ou d . 4 Pour effectuer un accord automatique, appuyez sur c ou d pendant environ une seconde puis relâcher . Le syntoniseur examine les fréquences jusqu à ce que se présente une émission dont la réception est jugée satisfaisante. Utilisation de l appareil Fr 22 Section 03
# V ous pouvez annuler l accord automatique en appuyant brièvement sur c ou d . # Si vous appuyez sur c ou d et maintenez la pression, vous pouvez sauter des stations. L  ac- cord automatique démarre dès que vous relâchez la touche. Mise en mémoire et rappel des fréquences de stations Grâce aux touches de présélection 1 6 vous pouvez aisément mettre en mémoire six fré- quences que vous pourrez ultérieurement rap- peler par une simple pression sur la touche convenable. ! Vous pouvez enregistrer en mémoire jusqu à 18 stations FM, six pour chacune des trois gammes FM, et six stations AM. % Lorsque se présente une fréquence que vous désirez mettre en mémoire, mainte- nez la pression sur une des touches de pré- sélection 1 6 jusqu à ce que le numéro de la présélection cesse de clignoter . Le numéro sur lequel vous avez appuyé cli- gnote sur l indicateur de numéro de présélec- tion puis reste allumé. La fréquence de la station de radio sélectionnée a été enregistrée en mémoire. Lorsque vous appuyez à nouveau sur cette même touche de présélection, la fréquence en mémoire est rappelée. # V ous pouvez également utiliser les touches a et b pour rappeler une fréquence mise en mé- moire grâce aux touches de présélection 1 6 . Accord sur les signaux puissants L  accord automatique sur une station locale ne s intéresse qu aux émetteurs dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité. % Appuyez de façon répétée sur LOCAL/BSM pour mettre l accord automa- tique sur une station locale en service ou hors service. Quand l accord automatique sur une station locale est en ser vice, LOC s affiche sur l écran. Mise en mémoire des fréquences des émetteur s les plus puis sants La fonction BSM (Mémoire des meilleures sta- tions) vous permet d utiliser automatiquement les touches de présélection 1 6 pour mémori- ser les six fréquences des émetteurs les plus puissants. Une fois qu elles sont enregistrées, vous pouvez vous accorder sur ces fréquences en appuyant simplement sur une touche. ! La mise en mémoire de fréquences à l  aide de la fonction BSM peut provoquer le rem- placement d autres fréquences déjà conser vées grâce aux touches 1 6 . % Maintenez la pression sur LOCAL/BSM jusqu à ce que la fonction BSM soit en ser - vice. BSM commence à clignoter . Pendant que BSM clignote, les six stations d émission les plus fortes sont enregistrées dans les touches de présélection 1 6 dans l ordre de la force du signal. Quand l enregistrement est terminé, BSM cesse de clignoter . # P our annuler la mise en mémoire, appuyez sur LOCAL/BSM . Utilisation de l appareil Fr 23 Section Français 03
Lecteur intégré Lecture d un disque 1 2 Lors de la lecture d un CD 1 4 5 2 3 Lors de la lecture d un disque MP3/WMA/ WA V 1 Indicateur du temps de lecture Il indique le temps de lecture depuis le début de la plage en cours de lecture. 2 Indicateur du numéro de plage Il indique la plage musicale (fichier) en cours de lecture. ! Si un numéro de plage de 100 ou plus est sélectionné, d s allume au dessus des deux derniers chiffres du numéro de plage. 3 Indicateur du numéro de dossier Il indique le numéro de dossier en cours de lecture. 4 Indicateur MP3 Indique quand un fichier MP3 est en cours de lecture. 5 Indicateur WMA Indique quand un fichier WMA est en cours de lecture. 1 Insérez un CD (CD-ROM) dans le loge- ment pour le disque. La lecture commence automatiquement. # Assurez-vous de mettre le côté étiquette du disque vers le haut. # Après avoir inséré un CD (CD-ROM), appuyez sur SOURCE pour sélectionner le lecteur de CD intégré. # V ous pouvez éjecter le CD (CD-ROM) en ap- puyant sur EJECT . 2 Lors de la lecture d un disque MP3/ WMA/W A V , appuyez sur a ou b pour sé- lectionner un dossier . # V ous ne pouvez pas sélectionner un dossier qui ne contient pas de fichier MP3/WMA/W AV enregistré. # P our retourner au dossier 01 (ROOT), appuyez sur BAND et maintenez la pression. T outefois, si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fichier , la lecture commence au dossier 02. 3 Pour un rembobinage avant ou un re- tour rapide, appuyez sur c ou d et mainte- nez la pression. # Si vous sélectionnez ROUGH, une pression prolongée sur c ou d vous permet d effectuer une recherche par sauts de dix plages dans le disque (dossier) en cours. (Reportez-vous à la page 26, Recherche toutes les 10 plages sur le disque ou dossier en cours .) 4 Pour atteindre une plage précédente ou suivante, appuyez sur c ou d . Appuyer sur d fait sauter au début de la plage suivante. Appuyer sur c fait passer au début de la plage en cours. Appuyer une nouvelle fois fera passer à la plage précédente. Remar ques ! Le lecteur de CD intégré joue un CD standard 12 cm ou 8 cm à la fois. N utilisez pas un adaptateur pour jouer des CD 8 cm. ! N  introduisez aucun objet dans le logement pour CD autre qu un CD. ! Si un message d  erreur tel que ERROR-11 s  affiche, reportez-vous à la page 31, Messa- ges d erreur . Utilisation de l appareil Fr 24 Section 03
! Il y a par fois un délai entre la commande de lecture d un CD et le début de l émission du son. Au moment de la lecture du format, FRMTREAD s  affiche. ! Quand vous jouez des disques contenant des fichiers MP3/WMA/WA V et des données audio (CD-DA) tels que les CDs CD-EXTRA et MIXED-MODE, vous pouvez lire les deux types seulement en changeant entre les modes MP3/WMA/W AV et CD-DA avec BAND . ! Si vous avez basculé entre la lecture de fi- chiers MP3/WMA/WA V et celle de données audio (CD-DA), la lecture commence à la pre- mière plage du disque. ! Le lecteur de CD intégré peut lire un fichier MP3/WMA/W AV enregistré sur un CD-ROM. (Reportez-vous à la page 32 pour connaître les types de fichiers qui peuvent être lus.) ! Lors de la lecture de fichiers enregistrés comme des fichiers VBR (débit binaire va- riable), le temps de lecture n est pas affiché correctement si on utilise des opérations d a- vance rapide ou de retour rapide. ! Lors de la lecture d  un disque MP3/WMA/ WA V , aucun son n est émis pendant l avance ou le retour rapide. Répétition de la lecture La répétition de la lecture vous permet d écou- ter à nouveau la même plage musicale. P our la lecture d un disque MP3/WMA/WA V , vous pouvez sélectionner l étendue de répéti- tion parmi FRPT (répétition du dossier), RPT (répétition d une plage musicale) et répétition du disque. % Lors de la lecture d  un CD, appuyez ré- pétitivement sur 5 pour mettre la répéti- tion en service ou hors service. Quand la fonction répétition de la lecture est en ser vice, RPT est affiché sur l écran. # La répétition de la lecture est automatique- ment abandonnée dès que commence la recher- che d une plage musicale, une avance rapide ou un retour rapide. % Lors de la lecture d  un disque MP3/ WMA/W A V , appuyez sur 5 pour choisir l  é- tendue de répétition. Appuyez sur 5 jusqu  à ce que le mode de répé- tition désirée apparaisse sur l afficheur . ! RPT  Répétition de la plage en cours de lecture seulement ! FRPT  Répétition du dossier en cours de lecture ! Numéro de la plage (par exemple T04 )  Répéter toutes les plages # Si vous choisissez un autre dossier pendant la répétition de la lecture, le mode de répétition se changera en répétition du disque. # Si pendant la répétition RPT, vous recherchez une plage musicale, ou commandez une avance rapide ou un retour rapide, le mode de répétition changera en FRPT . # Quand FRPT est sélectionné, il n  est pas pos- sible de jouer un sous-dossier de ce dossier . Écoute des plages musicales dans un ordre aléatoire Les plages musicales du CD sont jouées dans un ordre aléatoire, choisi au hasard. P our la lecture d un disque MP3/WMA/WA V , cette fonction vous permet de lire les plages musicales dans un ordre au hasard à l inté- rieur de la plage de répétition, FRPT (répétition du dossier) et répétition du disque. 1 Lors de la lecture d un disque MP3/ WMA/W A V , choisissez l étendue de répéti- tion. Reportez-vous à cette page, Répétition de la lecture . 2 Appuyez de façon répétée sur 4 pour mettre alternativement en service ou hors service la lecture au hasard. Quand la fonction lecture au hasard est en ser vice, RDM est affiché sur l écran. # Si vous activez la répétition au hasard pen- dant FRPT , FRDM s affiche sur l écran. Utilisation de l appareil Fr 25 Section Français 03
Examen des pistes ou des dossiers d un disque Cette fonction vous permet d écouter les 10 premières secondes de chaque plage musi- cale gravée sur le CD. P our la lecture de disques MP3/WMA/WAV , l  examen commence à l  intérieur de l  étendue de répétition sélectionnée, FRPT (répétition du dossier) ou répétition du disque. 1 Lors de la lecture d un disque MP3/ WMA/W A V , choisissez l étendue de répéti- tion. Reportez-vous à la page précédente, Répétition de la lectur e . 2 Appuyez sur 3 pour activer la lecture du contenu du disque. SCAN apparaît sur l afficheur . Les 10 premiè- res secondes de chaque plage sont lues. # Si vous activez la lecture du disque pendant FRPT , FSCN s  affiche sur l  écran. 3 Quand vous trouvez la plage désirée appuyez sur 3 pour arrêter la lecture du contenu du disque. # Lorsque l  examen du disque (dossier), est ter- miné, la lecture normale reprend. Pause de la lecture La pause vous permet d arrêter momentané- ment la lecture du disque. % Appuyez de façon répétée sur 6 pour mettre la pause alter nativement en service ou hors service. Quand la fonction pause est en ser vice, P AUSE est affiché sur l écran. Recherche toute s les 10 plages sur le disque ou dossier en cours V ous pouvez choisir entre les méthodes re- cherche rapide avant, recherche rapide arrière et recherche toutes les 10 plages. Sélectionner ROUGH vous permet d effectuer une recher- che toutes les 10 plages. 1 Appuyez sur 2 pour choisir la méthode de recherche. Appuyez sur 2 jusqu à ce que la méthode de recherche désirée apparaisse sur l afficheur . ! FF/REV  Recherche rapide avant et arrière ! ROUGH  Recherche toutes les 10 plages 2 Sélectionnez la méthode de recherche ROUGH. 3 Maintenez le doigt appuyé sur c ou d pour effectuer une recherche toutes les 10 plages sur un disque (dossier). # Si un disque (dossier) contient moins de 10 plages, maintenir le doigt appuyé sur c (d) rap- pelle la première (dernière) plage du disque (dos- sier). De même, si le nombre de plages restantes après une recherche toutes les 10 plages est infé- rieur à 10, maintenir le doigt appuyé sur c (d ) rappelle la première (dernière) plage du disque (dossier). Utilisation de la compression et de la fonction BMX L  utilisation des fonctions COMP (compres- sion) et BMX vous permet d ajuster la sonore du son du lecteur . Chacune de ces fonctions possède un réglage en deux étapes. La fonc- tion COMP règle l équilibre entre les sons les plus forts et les plus faibles aux volumes éle- vés. BMX contrôle les réverbérations du son pour donner à la lecture un son plus riche. Sé- lectionnez chacun de ces effets et écoutez-les, puis choisissez l effet qui améliore le mieux la lecture de la plage ou du CD que vous écou- tez. % Appuyez sur 1 pour choisir la correction désirée. Appuyez de manière répétée sur 1 pour passer d  un des paramètres à l  autre : COMP OFF COMP 1 COMP 2  COMP OFF  BMX 1 BMX 2 Utilisation de l appareil Fr 26 Section 03
Affichage d informations textuelles sur le disque Les informations textuelles enregistrées sur un disque peuvent être affichées. % Appuyez sur DISPLA Y . Appuyez de manière répétée sur DISPLA Y pour passer d un des paramètres à l autre : Pour les disques CD TEXT T emps de lecture  DISC TTL (titre du disque)  ART NAME (interprète du disque)  TRK TTL (titre de la plage musicale)  ART NAME (interprète de la plage musi- cale) Pour les disques MP3/WMA Numéros de dossier et de plage Numéro de plage et temps de lecture  FOLDER (nom du dossier)  FILE (nom du fichier)  TRK TTL (titre de la plage)  ART NAME (nom de l ar- tiste)  ALBM TTL (titre de l album)  COMMENT (commentaire) Débit binaire Pour les disques WA V Numéro de dossier et de plage Numéro de plage et temps de lecture  FOLDER (nom du dossier)  FILE (Nom du fichier) F réquence d  échantillonnage Remar ques ! V ous pouvez faire défiler l affichage vers la gauche du titre en appuyant de façon prolon- gée sur DISPLA Y . ! Les disques CD TEXT contiennent certaines in- formations encodées sur le disque pendant sa fabrication. Les disques CD TEXT peuvent contenir des informations telles que le titre du CD, le titre de la plage, le nom de l  interprète et le temps de lecture. ! Si aucune information spécifique n  a été gra- vée sur un disque, NO XXXX s affiche (par exemple, NO T -TTL ). ! Lors de la lecture de fichiers MP3 enregistrés en mode VBR (débit binaire variable), VBR est affiché au lieu de la valeur de débit binaire. ! Lors de la lecture de fichiers WMA enregistrés en mode VBR , le débit binaire moyen est affi- ché. ! Selon la version de iT unes ® utilisée pour enre- gistrer les fichiers MP3 sur un disque, les in- formations de commentaire peuvent ne pas s  afficher correctement.  iT unes ® est une marque commerciale de Apple Computer , Inc. déposée aux Etats- Unis et dans d autres pays. ! La fréquence d  échantillonnage affichée peut être abrégée. Utilisation de l appareil Fr 27 Section Français 03
Réglages sonores Introduction aux réglages sonores 1 2 1 Affichage des réglages sonores Indique l état des réglages sonores. 2 Indicateur LOUD Apparaît sur l afficheur quand la correction physiologique est en ser vice. % Appuyez sur AUDIO pour afficher le nom des fonctions audio. Appuyez de manière répétée sur AUDIO pour choisir une des fonctions suivantes : FAD (réglage d équilibre sonore)  BASS (ré- glage des graves)  MID (réglage des fréquen- ces moyennes)  TREBLE (réglage des aigus)  LOUD (correction physiologique) SLA (ré- glage du niveau de la source) # Si le syntoniseur FM a été choisi comme source, vous ne pouvez pas afficher la fonction SLA . # Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonc- tion pendant environ 30 secondes, l afficheur in- dique à nouveau l état de la source. # Appuyez sur BAND pour revenir à l  affichage de l état de chaque source. Réglage de l  équilibre sonore V ous pouvez régler l équilibre avant-arrière et droite-gauche de manière que l écoute soit op- timale quel que soit le siège occupé. 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir FAD . # Si le réglage d  équilibre a été effectué précé- demment, BAL est affiché. 2 Appuyez sur a ou b pour régler l équi- libre sonore entre les haut-parleurs avant et arrière. FAD F15  F AD R15 sont les valeurs qui s affi- chent tandis que l équilibre des haut-parleurs avant-arrière se déplace de l avant à l arrière. # FAD 0 est le réglage convenable dans le cas où seulement deux haut-parleurs sont utilisés. 3 Appuyez sur c ou d pour régler l équi- libre des haut-parleurs gauche-droite. BAL L 9  BAL R 9 sont les valeurs qui s  affi- chent tandis que l équilibre des haut-parleurs gauche-droite se déplace de la gauche à la droite. Utilisation de l égaliseur Six réglages d égaliseur préenregistrés, tels que DYNAMIC , VOCAL , NA TURAL , CUSTOM , FLA T et POWERFUL sont disponi- bles et peuvent être rappelés facilement à n  importe quel moment. ! CUSTOM est une courbe d  égalisation pré- réglée que vous avez créée. ! Quand FLA T est sélectionné aucune addi- tion ni correction n est effectuée sur le son. Ceci est utile pour tester l effet des courbes d  égalisation en basculant entre FLA T et une courbe d égalisation définie. % Appuyez sur EQ pour sélectionner l  é- galiseur . Appuyez de manière répétée sur EQ pour choi- sir l un des égaliseurs suivants : DYNAMIC VOCAL NA TURAL CUSTOM  FLA T POWERFUL Réglage des courbes d égalisation V ous pouvez ajuster comme vous le désirez la courbe d égalisation actuellement sélection- née. Les réglages de la courbe d égalisation ajustée sont mémorisés dans CUSTOM . Utilisation de l appareil Fr 28 Section 03
Réglage des graves/des médiums/des aigus V ous pouvez régler le niveau des graves, des médiums et des aigus. 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir BASS/ MID/TREBLE. 2 Appuyez sur a ou b pour régler le ni- veau. 6   6 est la plage de valeurs affichées tandis que le niveau augmente ou diminue. Réglage de la correction physiologique La correction physiologique a pour objet d ac- centuer les graves et les aigus à bas niveaux d  écoute. 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir LOUD . 2 Appuyez sur a pour mettre en service la correction physiologique. L  indicateur LOUD s  affiche. # Appuyez sur b pour mettre hors ser vice la cor- rection physiologique. # V ous pouvez également mettre en ser vice, ou hors ser vice, la correction physiologique en ap- puyant sur EQ et en maintenant cette touche en- foncée. 3 Appuyez sur c ou d pour sélectionner le niveau désiré. LOW (faible) HI (élevé) Ajustement des niveaux des sources L  ajustement des niveaux des sources au moyen de la fonction SLA (réglage du niveau de la source sonore), évite que ne se produi- sent de fortes variations d amplitude sonore lorsque vous passez d une source à l autre. ! Les réglages sont basés sur le niveau du si- gnal FM qui, lui, demeure inchangé. ! Le niveau du syntoniseur AM peut égale- ment être réglé à l aide de cette fonction. 1 Comparez le niveau du volume du syn- toniseur FM au niveau de la source que vous voulez régler . 2 Appuyez sur AUDIO pour choisir SLA . 3 Appuyez sur a ou b pour régler le vo- lume de la source. SLA 4  SLA  4 sont les valeurs affichées tandis que le niveau de la source augmente ou diminue. Autres fonc tions Réglage de l  horloge Utilisez ces instructions pour régler l horloge. 1 Maintenez la pression sur SOURCE jusqu à ce que l appareil soit mis hors ten- sion. 2 Appuyez sur la touche AUDIO et main- tenez-la enfoncée jusqu  à ce que l horloge apparaisse sur l afficheur . 3 Appuyez sur c ou d pour sélectionner le segment de l affichage de l horloge que vous voulez régler . Appuyer sur c ou d sélectionnera un seg- ment de l affichage de l horloge : Heure Minute La partie sélectionn ée clignote sur l affichage de l horloge. 4 Appuyez sur a ou b pour régler l hor - loge. Appuyer sur a augmente la valeur du réglage heure ou minute choisi. Appuyer sur b dimi- nue la valeur du réglage heure ou minute choi- si. Utilisation de l appareil Fr 29 Section Français 03
# P our annuler le réglage de l heure, appuyez sur BAND . # V ous pouvez également annuler le réglage de l  heure en maintenant AUDIO enfoncée jusqu à ce que l appareil se mette hors ser vice. Mise en service ou hors service de l affichage de l horloge V ous pouvez mettre l affichage de l horloge en ser vice ou hors ser vice. % Appuyez sur CLOCK pour mettre l  affi- chage de l horloge en service ou hors ser - vice. Chaque pression sur CLOCK provoque l  affi- chage de l horloge ou son extinction. # L  affichage de l horloge disparaît momentané- ment quand une autre opération est réalisée ; il apparaît à nouveau 25 secondes plus tard. Utilisation de l appareil Fr 30 Section 03
Messages d erreur Quand vous contactez votre distributeur ou le Ser vice d entretien agréé par P ioneer le plus proche, n oubliez pas de noter le message d  erreur . Message Causes possi- bles Action corrective ERROR-11, 12, 17, 30 Disque sale Nettoyez le disque. ERROR-11, 12, 17, 30 Disque rayé Utilisez un autr e disque. ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 Anomalie élec- trique ou méca- nique Mettez et coupez le contact au moyen de la clé ou choi- sissez une autr e source puis reve- nez au lecteur de CD. ERROR-15 Le disque inséré ne contient pas de donné es Utilisez un autr e disque. ERROR-22, 23 Le format de CD ne peut pas être lu Utilisez un autr e disque. NO AUDIO Le disque inséré ne contient aucun fichier qui puisse être lu Utilisez un autr e disque. SKIPPED Le disque inséré contient des fi- chiers WMA qui sont protégés par DRM Utilisez un autr e disque. PROTECT T ous les fichiers sur le disque in- séré sont proté- gés par DRM Utilisez un autr e disque. Conseils sur la manipulation des disques et du lecteur ! Utilisez uniquement des disques affichant l  un ou l  autres des logos suivants. ! Utilisez seulement des disques convention- nels de forme circulaire. N utilisez pas de disques ayant une forme particulière. ! N  utilisez pas de disques fendillés, ébré- chés, voilés ou présentant d autres défauts, car ils peuvent endommager le lecteur . ! La lecture de disques CD-R/CD -RW non fi- nalisés n est pas possible. ! Ne touchez pas la sur face enregistrée des disques. ! Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne les écoutez plus. ! Evitez de laisser les disques dans des envi- ronnements trop chauds, en particulier sous la lumière directe du soleil. ! Ne posez aucune étiquet te à la sur face des disques, n écrivez pas sur un disque, n ap- pliquez aucun agent chimique sur un disque. ! P our nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chiffon doux en partant du centre vers l extérieur . ! La condensation peut perturber temporai- rement le fonctionnement du lecteur . Lais- sez celui-ci s adapter à la température plus élevée pendant une heure environ. Essuyez également les disques humides avec un chiffon doux. Informations complémentai res Fr 31 Annexe Français
! La lecture de certains disques peut être im- possible en raison des caractéristiques du disque, de son format, de l application qui l  a enregistré, des condi tions de stockage ou d autres conditions. ! Les informations textuelles peuvent ne pas s  afficher correctement en fonction de leur environnement d enregistrement. ! Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture d un disque. ! Lisez les précautions d  emploi des disques avant de les utiliser . Fichiers MP3, WMA et WA V ! Selon la version de Windows Media Player utilisée pour encoder les fichiers WMA, les noms d album et les autres informations textuelles peuvent ne pas s afficher correc- tement. ! Il peut se produire un léger retard lors du démarrage de la lecture de fichiers WMA encodés avec des données image. ! Les systèmes de fichier compatibles ISO 9660 Niveau 1 et Niveau 2, Romeo et Joliet sont tous deux compatibles avec ce lecteur . ! La lecture de disques multi-session est pos- sible. ! Les fichiers MP3/WMA/WA V ne sont pas compatibles avec le transfert de données en écriture de paquets. ! Seuls les 64 premiers caractères d  un nom de fichier (incluant l extension telle que .mp3, .wma ou .wav) ou d un nom de dos- sier peuvent être affichés. ! La séquence de sélection des dossiers ou d  autres opérations peuvent différer en fonction du logiciel de codage ou d  écri- ture. ! Quelle que soit la durée du silence entre les plages musicales de l enregistrement original, la lecture des disques MP3/WMA/ WAV s  effectuera avec une courte pause entre les plages musicales. ! Les extensions de fichier telles que .mp3, .wma ou .wav doivent être utilisées correc- tement. Exemple de hiérarchie : Dossier : Fichier 1 2 3 4 5 6 Niv eau 1N i v eau 2N i v eau 3N i v eau 4 ! Cet appareil attribue les numéros de dos- sier . L  utilisateur ne peut pas attribuer les numéros de dossier . ! Huit niveaux maximum sont autorisés pour la hiérarchie des dossiers. T outefois, la hié- rarchie des dossiers est dans la pratique in- férieure à deux niveaux. ! L  appareil peut lire un maximum de 99 dos- siers sur un disque. Compatibilité des formats audio compressés MP3 ! Débit binaire : 8  320 kbit/s ! F réquence d échantillonnage : 16, 22,05, 24, 32, 44,1, 48 kHz (32, 44,1, 48 kHz pour pré- accentuation) ! Compatible étiquette ID3 version : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 (la Version 2.x de l  étiquette ID3 a priorité sur la Version 1.x.) ! Liste de lecture M3u : Non ! MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : Non Informations complémentai res Fr 32 Annexe
WMA ! Format compatible : WMA encodé par Win- dows Media Player V er . 7, 7.1, 8, 9 or 10 ! Débit binaire : 48  320 kbit/s (CBR), 48 384 kbit/s (VBR) ! F réquence d échantillonnage : 32, 44,1, 48 kHz ! Windows Media Audio 9 P rofessional, Loss- less, V oice : Non WA V ! Format compatible : PCM Linéaire (LPCM), MS ADPCM ! Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) ! F réquence d échantillonnage : 16, 22,05, 24, 32, 44,1, 48 kHz (LPCM), 22,05, 44,1 kHz (MS ADPCM) Informations complémentai res Fr 33 Annexe Français
Caractéristiques techniques Généralités Alimentation .............................. 1 4 , 4 V D C ( 1 0 , 8  15,1 V ac- ceptable) Mise à la masse ....................... P ô l e négatif Consommation maximale . . . 10,0 A Dimensions (L × H × P) : DIN Châssis ..................... 1 7 8 × 5 0 × 1 5 7 m m P anneau avant ...... 1 8 8 × 5 8 × 2 0 m m D Châssis ..................... 1 7 8 × 5 0 × 1 6 2 m m P anneau avant ...... 1 7 0 × 4 8 × 1 5 m m Po i d s .............................................. 1 , 3 k g Audio P uissance de sortie continue ..................................................... 2 2 W × 4 ( 5 0  15 000 Hz, DHT 5%, impédan ce de charge 4 W , avec les deux canaux excités) P uissance de sortie maximale ..................................................... 5 0 W × 4 Impédance de charge ........... 4 W (4  8 W acceptable) Niveau de sortie max/impédance de sortie de la sortie préamp ......................................... 2 , 2 V / 1 k W Grave/Médium/Aigu : Grave F réque nce ............... 1 0 0 H z G a i n ............................ ± 1 3 d B Moyenne F réque nce ............... 1 k H z G a i n ............................ ± 1 2 d B Aigus F réque nce ............... 1 0 k H z G a i n ............................ ± 1 2 d B Correction physiologique : Fa i b l e ................................... 7 d B ( 1 0 0 H z ) , 4 d B ( 1 0 kHz) Fo r t e ..................................... 1 0 d B ( 1 0 0 H z ) , 6 , 5 d B (10 kHz) (volume : 30 dB) Lecteur de CD Système ....................................... Compac t Disc Digital Audio Disques utilisables ................. D i sques compacts F ormat du signal : F réque nce d échantil lonnage ........................................... 4 4 , 1 k H z Nombre de bits de quantification ........................................... 1 6 ; quantification linéaire Caractéristiques de fréquence ..................................................... 5  20 000 Hz (±1 dB) Rapport signal/bruit ............... 9 4 d B ( 1 kHz) (Réseau IHF-A) Dynamique ................................. 9 2 d B ( 1 kHz) Nombre de canaux ................. 2 ( s t éréo) F ormat de décodage MP3 . . . MPEG -1 & 2 Couche Audio 3 F ormat de décodage WMA ..................................................... Ve r. 7 , 7 . 1 , 8 , 9 , 1 0 ( audio 2 canaux) (Windows Me dia Player) F ormat du signal WAV .......... L i near PCM & MS ADPCM Syntoniseur FM Gamme de fréquence ............ 8 7 , 9  107,9 MHz Sensibilité utile ......................... 8 d B f ( 0 , 7 µ V / 7 5 W , mono, S/B : 30 dB) Seuil de sensibilité 50 dB .... 1 0 d B f ( 0 , 9 µ V / 7 5 W , mono) Rapport signal/bruit ............... 7 5 d B ( Réseau IHF-A) D i s t o r s i o n .................................... 0 , 3 % ( à 6 5 d B f, 1 kHz, sté- réo) 0,1 % (à 65 dBf, 1 kHz, mono) Réponse en fréquence .......... 3 0 - 1 5 0 0 0 H z ( ± 3 d B ) Séparation stéréo .................... 4 5 d B ( à 6 5 d B f, 1 kHz) S é l e c t i v i t é .................................... 8 0 d B ( ±200 kHz) Intermodulation trois signaux (niveau du signal désiré) ..................................................... 3 0 d B f ( n i veau des deux si- gnaux non dési rés : 100 dBf) Syntoniseur AM Gamme de fréquence ............ 5 3 0  1 710 kHz (10 kHz) Sensibilité utile ......................... 1 8 µ V ( S / B : 2 0 d B ) Rapport signal/bruit ............... 6 5 d B ( Réseau IHF-A) Remar que Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable à fin d  amélioration . Informations complémentai res Fr 34 Annexe
Gracias por haber comprado este producto P ioneer . Lea con detenimiento esta s ins trucciones sobre el funciona miento del aparato, para que pueda dar el mejor uso posible a su modelo. Una vez que las haya leído, guarde este manual en un lugar segur o para consultarlo en el futur o. Antes de comenzar Acerca de esta unidad 36 Acerca de este manual 36 Ser vicio posventa para productos P ioneer 36 Visite nuestro sitio W eb 36 Acerca de MP3 37 Acerca de WMA 37 P rotección del producto contra robo 37  Extracción de la carátula 37  Colocación de la carátula 37 Qué es cada cosa Unidad principal 38 Utilización de esta unidad F unciones básicas 39  Encendido de la unidad y selección de una fuente 39  Ajuste del volumen 39  Apagado de la unidad 39 Sintonizador 39  P ara escuchar la radio 39  Almacenamiento y llamada de frecuencias 40  Sintonización de señales fuertes 40  Almacenamiento de las frecuencias de radio más fuertes 40 Reproductor incorporado 41  Reproducción de un disco 41  Repetición de reproducción 42  Reproducción de las pistas en un orden aleatorio 42  Exploración de pistas o carpetas de un disco 42  P ausa de la reproducción de un disco 43  Búsqueda cada 10 pistas en el disco o carpeta actual 43  Uso de la compresión y BMX 43  Visualización de información de texto en el disco 43 Ajustes de audio 45  Introducción a los ajustes de audio 45  Uso del ajuste del balance 45  Uso del ecualizador 45  Ajuste de las cur vas de ecualización 45  Ajuste de la sonoridad 46  Ajuste de los niveles de la fuente 46 Otras funciones 46  Ajuste del reloj 46  Activación y desactivación de la visualización del reloj 47 Información adicional Mensajes de error 48 P autas para el manejo de discos y del reproductor 48 Ficheros MP3, WMA y WA V 49  Ejemplo de una jerarquía 49  Compatibilidad con audio comprimido 49 Especificaciones 51 Es 35 Español Contenido
Acerca de esta unidad Las frecuencias del sintonizador de esta uni- dad están asignadas para su uso en América del norte. El uso en otras áreas puede causar una recepción deficiente. PRECAUCIÓN ! No permita que esta unidad entre en contacto con líquidos, ya que ello puede producir una descarga eléctrica. Además, el contacto con líquidos puede causar daños en la unidad, humo y recalentamiento. ! Conser ve este manual a mano para que pueda consultar los procedimientos de opera- ción y las precauciones cuando sea necesa- rio. ! Mantenga siempre el volumen lo suficiente- mente bajo como para que pueda escuchar los sonidos que provienen del exterior del vehículo. ! P roteja esta unidad de la humedad. ! Si se desconecta o se descarga la batería, la memoria preajustada se borrará y será nece- sario reprogramarla. Acerca de este manual Esta unidad incluye diversas funciones sofisti- cadas que garantizan una recepción y un fun- cionamiento de calidad superior . P or sus características de diseño, todas las funciones se pueden usar con gran facilidad; sin embar- go, muchas de ellas necesitan una explica- ción. Este manual le ayudará a aprovechar todo el potencial que ofrece esta unidad y a disfrutar al máximo del placer de escuchar música. Recomendamos que se familiarice con las funciones y su operación, leyendo el manual antes de comenzar a usar esta unidad. Es par- ticularmente importante que lea y tenga en cuenta los mensajes de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN en este manual. Servicio posventa para productos Pioneer Póngase en contacto con el revendedor o dis- tribuidor al que compró este producto para ob- tener el ser vicio posventa (incluidas las condiciones de garantía) o cualquier otra in- formación. En caso de que no esté disponible la información necesaria, póngase en contac- to con las empresas enumeradas abajo. No envíe su producto para su reparación a las empresas cuyas direcciones se indican abajo sin haberse puesto antes en contacto con ellas. EE.UU. P ioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P .O . Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADÁ P ioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SA TISF ACTION DEP ARTMENT 300 Allstate P arkway Markham, Ontario L3R OP2 1-877-283-5901 P ara obtener información sobre la garantía, véase la hoja de Garantía limitada adjunta a este producto. Visite nuestro sitio Web Visítenos en el siguiente sitio: 1 Registre su producto. Conser varemos los datos de su compra archivados para que pueda consultar esta información en caso de que deba efectuar un reclamo a la compañía de seguros por pérdida o robo. 2 Reciba informes actualizados sobre los últi- mos productos y tecnologías. Antes de comenzar Es 36 Sección 01
3 Descargue manuales de instrucciones, solici- te catálogos de productos, busque nuevos productos y disfrute de muchos beneficios más. Acerca de MP3 La venta de este producto sólo otorga una li- cencia para su uso privado, no comercial. No otorga ninguna licencia ni concede ningún derecho a utilizar este producto en transmisio - nes comerciales (es decir , lucrativas) en tiem- po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier otro medio), transmisiones/ streaming por internet, intranets y/u otras redes o en otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como por ejemplo, apli- caciones de audio pago (pay-audio) o a solici- tud (audio- on-demand). Se necesita una licencia independiente para su uso comercial. P ara obtener más información, visite el sitio http://www .mp3licensing.com. Acerca de WMA El logo de Windows Media " impreso en la caja indica que esta unidad puede reproducir datos WMA. WMA es la abreviatura de  Windows Media Audio  y alude a una tecnología de compre- sión de audio desarrollada por Microsof t Cor- poration. Los datos WMA se pueden codificar utilizando Windows Media Player versión 7 o posterior . Windows Media y el logo de Windows son marcas comerciales o registradas de Micro- soft Corporation en los EE.UU. y/o en otros países. Nota Esta unidad puede no funcionar correctamente, según sea la aplicación utilizada para codificar los ficheros WMA. Protección de l producto contra robo Se puede extraer la carátula de la unidad prin- cipal como medida antirrobo. Importante ! Nunca presione ni sujete el display ni los bo- tones con fuerza excesiva al extraer o colocar la carátula. ! Evite someter la carátula a impactos excesi- vos. ! Mantenga la carátula fuera del alcance de la luz solar directa y no la exponga a altas tem- peraturas. Extracción de la carátula 1 Presione DET ACH para soltar la carátu- la. P resione DET ACH , y el lado derecho del panel se soltará de la unidad principal. 2 T ome la carátula y extráigala. T ome el lado derecho de la carátula y tire de él hacia la izquierda. La carátula saldrá de la uni- dad principal. Colocación de la carátula 1 Coloque la carátula de modo plano con- tra la unidad principal. 2 Presione la carátula hacia la cara de la unidad principal hasta que se asiente firmemente. Antes de comenzar Es 37 Sección Español 01
Unidad principal 1 Botón EQ P resione este botón para seleccionar las di- versas cur vas de ecualización. P resione y mantenga presionado para acti- var o desactivar la sonoridad. 2 Botón DISPLA Y P resione este botón para seleccionar las di- ferentes visualizaciones. 3 Ranura de carga de discos Introduzca el disco que desea reproducir . 4 Botón EJECT P resione este botón para expulsar un CD del reproductor de CD incorporado. 5 Botón SOURCE Esta unidad se enciende al seleccionar una fuente. Presione este botón para visualizar todas las fuentes disponibles. 6 Botón BAND P resione este botón para seleccionar entre tres bandas FM y una banda AM, y para cancelar el modo de control de funciones. 7 Botón DET ACH P resione este botón para extraer la carátula de la unidad principal. 8 Botones a /b /c /d P resione estos botones para utilizar los con- troles de sintonización por búsqueda ma- nual, avance rápido, retroceso y búsqueda de pista. T ambién se usan para controlar las funciones. 9 Botón AUDIO P resione este botón para seleccionar los di- versos controles de calidad del sonido. a Botón LOCAL/BSM P resione para activar o desactivar la función local. Mantenga presionado para activar o desac- tivar la función BSM. b Botones 1  6 P resione para la sintonización preajustada. T ambién se usa para controlar las funcio - nes. c Botón CLOCK P resione este botón para cambiar a la visua- lización del reloj. d Botones VOLUME ( /  ) P resione para aumentar o disminuir el volumen. 3 3 3 d d d 1 2 4 6 6 6 5 5 5 7 7 7 8 8 9 9 9 a a a b b b c c c Qué es cada cosa Es 38 Sección 02
Funciones básicas Encendido de la unidad y selección de una fuente P uede seleccionar una fuente que desee escu- char . P ara cambiar al reproductor de CD incor- porado, cargue un disco en la unidad (consulte la página 41). % Presione SOURCE para seleccionar una fuente. P resione SOURCE repetidamente para cam- biar entre las siguientes fuentes: Lector de CD incorporado Sintonizador Cuando se selecciona una fuente, la unidad se enciende. Notas ! Si no hay un disco cargado en la unidad, la fuente no cambiará al lector de CD incorpora- do. ! Si el cable azul/blanco de esta unidad está co- nectado al control del terminal de antena del vehículo, la antena se extiende cuando se en- ciende el equipo. P ara retraer la antena, apa- gue el equipo. Ajuste del volumen % Utilice VOLUME para ajustar el nivel de sonido. Apagado de la unidad % Presione SOURCE y mantenga presiona- do hasta que se apague la unidad. Sintonizador Para escuchar la radio 2 4 3 1 5 1 Indicador de banda Muestra la banda en que la radio está sinto - nizada: AM o FM. 2 Indicador LOC Aparece cuando la sintonización por bús- queda local está activada. 3 Indicador de estéreo ( 5 ) Aparece cuando la frecuencia seleccionada se está transmitiendo en estéreo. 4 Indicador de frecuencia Muestra la frecuencia en que está sintoni- zada la radio. 5 Indicador del número de presintonía Muestra la memoria seleccionada. 1 Presione SOURCE para seleccionar el sintonizador . 2 Presione BAND para seleccionar una banda. P resione BAND hasta que se visualice la banda deseada ( F1 , F2 , F3 para FM o AM ). 3 Para utilizar la sintonización manual, presione brevemente c o d . 4 Para utilizar la sintonización por bús- queda, presione c o d y mantenga presio- nado durante aproximadamente un segundo, y libere el botón. El sintonizador explorará las frecuencias hasta que encuentre una emisora con señales de su- ficiente intensidad como para asegurar una buena recepción. Utilización de esta unidad Es 39 Sección Español 03
# Se puede cancelar la sintonización por bús- queda presionando brevemente c o d . # Si presiona c o d y mantiene pulsado, podrá saltar las emisoras. La sintonización por búsque- da comienza inmediatamente después de que suelte el botón. Almacenamiento y llamada de frecuencias Si se presiona cualqu iera de los botones de ajuste de presintonías 1 6, se pueden almace- nar con facilidad hasta seis frecuencias de emisoras para llamarlas con posterioridad pre- sionando un solo botón. ! Se pueden almacenar en la memoria hasta 18 emisoras FM, seis por cada una de las tres bandas FM, y seis emisoras AM. % Cuando encuentre la frecuencia que desea almacenar en la memoria, presione uno de los botones de ajuste de presinto- nías 1 6 y manténgalo presionado hasta que el número de presintonía deje de des- tellar . El número seleccionado destellará en el indi- cador del número de presintonía y quedará ilu- minado. Se ha almacenado en la memoria la frecuencia de la emisora de radio selecciona- da. La próxima vez que presione el mismo botón de ajuste de presintonías, la memoria recorda- rá la frecuencia de la emisora. # T ambién se pueden usar los botones a y b para llamar las frecuencias de las emisoras de radio asignadas a los botones de ajuste de pre- sintonías 1 6 . Sintonización de señal es fuertes La sintonización por búsqueda local le permite sintonizar sólo las emisoras de radio con seña- les lo suficientemente fuertes como para ase- gurar una buena recepción. % Presione LOCAL/BSM repetidamente para activar o desactivar la sintonización por búsqueda local. Cuando la sintonización por búsqueda local está activada, en el display aparece LOC . Almacenamiento de las frecuencias de radio más fuertes La función BSM (memoria de las mejores emi- soras) le permite almacenar automáticamente seis frecuencias de las emisoras más fuertes en los botones de ajuste de presintonías 1 6 . Una vez almacenadas, podrá sintonizar esas frecuencias presionando un solo botón. ! Al almacenar frecuencias con la función BSM, se pueden reemplazar las frecuen- cias que ha almacenado con los botones 1 6 . % Presione LOCAL/BSM y mantenga pre- sionado hasta que se active la función BSM. BSM comienza a destellar . Mientras BSM está destellando, las seis frecuencias de las emiso - ras más fuertes se almacenarán en los boto - nes 1 6 en orden según la intensidad de las señales. Una vez finalizada la operación, BSM deja de destellar . # P ara cancelar el proceso de almacenamiento, presione LOCAL/BSM . Utilización de esta unidad Es 40 Sección 03
Reproductor incorporado Reproducción de un disco 1 2 Al reproducir un CD 1 4 5 2 3 Al reproducir un disco MP3/WMA/WA V 1 Indicador de tiempo de reproducción Muestra el tiempo transcurrido de reproduc- ción de la pista actual. 2 Indicador de número de pista Muestra la pista (fichero) que se está repro- duciendo actualmente. ! Si se selecciona un número de pista 100 o superior , se iluminará d sobre los últi- mos dos dígitos del número de pista. 3 Indicador del número de carpeta Muestra el número de la carpeta que se está reproduciendo. 4 Indicador MP3 Aparece cuando se está reproduciendo un fichero MP3. 5 Indicador WMA Aparece cuando se está reproduciendo un fichero WMA. 1 Introduzca un CD (CD-ROM) por la ranu- ra de carga de discos. La reproducción comenzará automáticamen- te. # Asegúrese de que el lado de la etiqueta del disco esté hacia arriba. # Después de colocar un CD (CD-ROM), presio- ne SOURCE para seleccionar el reproductor de CD incorporado. # Se puede expulsar un CD (CD-ROM) presio- nando EJECT . 2 Presione a o b para seleccionar una carpeta al reproducir un disco MP3/WMA/ WAV . # No se puede seleccionar una carpeta que no tenga un fichero MP3/WMA/WA V grabado. # P ara volver a la carpeta 01 (RAÍZ), presione BAND y mantenga presionado. Sin embargo, si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene ficheros, la re- producción comienza en la carpeta 02. 3 Para realizar el avance rápido o retr oce- so, presione c o d y mantenga presionado. # Si selecciona el método de búsqueda ROUGH , al presionar c o d y mantener presiona- do podrá buscar una pista cada 10 pistas en el disco actual (carpeta). (Consulte Búsqueda cada 10 pistas en el disco o carpeta actual en la página 43.) 4 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otra pista, presione c o d . Al presionar d se salta al comienzo de la si- guiente pista. Al presionar una vez el botón c , se salta al comienzo de la pista actual. Si se vuelve a pulsar este botón, se saltará a la pista anterior . Notas ! El reproductor de CD incorporado tiene capa- cidad para un solo CD estándar de 12 cm u 8 cm por vez. No utilice un adaptador al repro- ducir CDs de 8 cm. ! No coloque ningún otro elemento que no sea un CD en la ranura de carga de CD. ! Si aparece un mensaje de error como ERROR-11 , consulte Mensajes de error en la página 48. Utilización de esta unidad Es 41 Sección Español 03
! A veces se produce una demora entre el co- mienzo de la reproducción de un CD y la emi- sión del sonido. Durante la lectura, se visualiza FRMTREAD . ! Al reproducir discos con ficheros MP3/WMA/ WA V y datos de audio (CD-DA), tales como CD-EXTRA y CD de MODO MIXTO (MIXED- MODE CD), los dos tipos de discos se pueden reproducir sólo si se cambia el modo entre MP3/WMA/W AV y CD-DA con BAND . ! Si se cambia entre la reproducción de fiche- ros MP3/WMA/WA V y datos de audio (CD- DA), la reproducción comienza en la primera pista del disco. ! El reproductor de CD incorporado puede re- producir ficheros MP3/WMA/W AV grabados en un CD-ROM. (Consulte la página 49, donde encontrará información sobre los ficheros que se pueden reproducir .) ! Al reproducir ficheros grabados como VBR (velocidad de grabación variable), el tiempo de reproducción no se visualizará correcta- mente si se utilizan las funciones de avance rápido o retroceso. ! Al reproducir un disco MP3/WMA/W AV , no hay sonido ni avance rápido o retroceso. Repetición de reproducción La repetición de reproducción le permite escu- char la misma pista de nuevo. P ara la reproducción de MP3/WMA/WA V , puede seleccionar una gama de repetición de- seada de entre FRPT (repetición de carpeta), RPT (repetición de una sola pista) y repetición de disco. % Al reproducir un CD, presione 5 repeti- damente para activar o desactivar la repeti- ción de reproducción. Cuando la repetición de reproducción está ac- tivada, en el display aparece RPT . # Si se realiza una búsqueda de pista o el avan- ce rápido/retroceso, la repetición de reproduc- ción se cancelará automáticamente. % Al reproducir un disco MP3/WMA/WA V , presione 5 para seleccionar la gama de re- petición. P resione 5 hasta que la gama de repetición deseada aparezca en el display . ! RPT  Sólo repite la pista actual ! FRPT  Repite la carpeta actual ! Número de pista (p. ej., T04 )  Repite todas las pistas # Si selecciona otra carpeta durante la repeti- ción de reproducción, la gama de repetición cam- bia a repetición de disco. # Si se realiza una búsqueda de pistas o el avan- ce rápido/retroceso durante la repetición RPT ,l a gama de repetición cambia a FRPT . # Cuando se selecciona FRPT, no se puede re- producir una subcarpeta de esa carpeta. Reproducción de las pistas en un orden aleatorio La reproducción aleatoria le permite reprodu- cir las pistas del CD en un orden aleatorio. P ara la reproducción de MP3/WMA/WA V , esta función le permite reproducir las pistas en un orden aleatorio dentro de la gama de repeti- ción, FRPT (repetición de carpeta) y repetición de disco. 1 Al reproducir un disco MP3/WMA/WA V , seleccione la gama de repetición. Consulte Repetición de r eproducción en esta página. 2 Presione 4 repetidamente para activar o desactivar la reproducción aleatoria. Cuando la repetición aleatoria está activada, en el display aparece RDM . # Si activa la reproducción aleatoria durante FRPT , en el display aparece FRDM . Exploración de pistas o carpetas de un disco La reproducción con exploración le permite escuchar los primeros 10 segundos de cada pista de un CD. Utilización de esta unidad Es 42 Sección 03
P ara la reproducción de MP3/WMA/WA V , la reproducción con exploración comienza den- tro de la gama de repetición seleccionada, FRPT (repetición de carpeta) y repetición de disco. 1 Al reproducir un disco MP3/WMA/WA V , seleccione la gama de repetición. Consulte Repetición de reproducción en la pági- na anterior . 2 Presione 3 para activar la reproducción con exploración. SCAN aparece en el display . Se reproducirán los primeros 10 segundos de cada pista. # Si activa la reproducción con exploración du- rante FRPT, en el display aparece FSCN . 3 Cuando encuentre la pista deseada, presione 3 para desactivar la reproducción con exploración. # Una vez finalizada la exploración de un disco (carpeta), volverá a comenzar la reproducción normal de las pistas. Pausa de la repr oducción de un disco La pausa le permite detener temporalmente la reproducción del disco. % Presione 6 repetidamente para activar o desactivar la pausa. Cuando la pausa está activada, en el display aparece P AUSE . Búsqueda cada 10 pistas en el disco o carpeta actual Se puede cambiar el método de búsqueda entre las opciones de avance rápido/retroceso y búsqueda cada 10 pistas. Seleccionar ROUGH le permite buscar cada 10 pistas. 1 Presione 2 para seleccionar el método de búsqueda. P resione 2 hasta que el método de búsqueda deseado aparezca en el display . ! FF/REV  Avance rápido y retroceso ! ROUGH  Búsqueda cada 10 pistas 2 Seleccione el método de búsqueda ROUGH. 3 Presione c o d y mantenga presionado para buscar una pista cada 10 pistas en un disco (carpeta). # Si un disco (carpeta) tiene menos de 10 pis- tas, al presionar c (d) y mantener presionado se llama la primera (última) pista del disco (carpe- ta). T ambién si después de realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan menos de 10, al presionar c (d ) y mantener presionado se llama la primera (última) pista del disco (carpeta). Uso de la compresión y BMX El uso de las funciones COMP (compresión) y BMX le permiten ajustar la calidad de repro- ducción de sonido de este reproductor . Cada una de las funciones tiene un ajuste de dos pasos. La función COMP equilibra la salida de los sonidos más fuertes y más suaves a volú- menes altos. La función BMX permite contro- lar las reverberaciones para proporcionar un sonido de reproducción más completo. Escu- che cada uno de los efectos a medida que los selecciona y utilice la función que realce mejor la reproducción de la pista o del CD que está escuchando. % Presione 1 para seleccionar su ajuste fa- vorito. P resione 1 repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: COMP OFF COMP 1 COMP 2  COMP OFF  BMX 1 BMX 2 Visualización de información de texto en el disco Se puede visualizar la información de texto grabada en un disco. Utilización de esta unidad Es 43 Sección Español 03
% Presione DISPLA Y. P resione DISPLA Y repetidamente para cam- biar entre los siguientes ajustes: Para discos CD TEXT Tiempo de reproducción  DISC TTL (título del disco)  ART NAME (nombre del artista del disco)  TRK TTL (título de la pista)  ART NAME (nombre del artista de la pista) Para discos MP3/WMA Números de carpeta y pista Número de pista y tiempo de reproducción  FOLDER (nombre de la carpeta)  FILE (nombre del fichero)  TRK TTL (título de la pista) ART NAME (nombre del artista)  ALBM TTL (título del álbum)  COMMENT (comentarios) V eloci- dad de grabación Para discos WA V Números de carpeta y pista Número de pista y tiempo de reproducción  FOLDER (nombre de carpeta)  FILE (nombre de fichero) F re- cuencia de muestreo Notas ! P uede desplazarse hacia la izquierad del título, presionando DISPLA Y manteniendo presionado. ! CD TEXT son discos que tienen cierta informa- ción codificada en el disco durante la fabrica- ción. Los discos CD TEXT pueden contener información como el título del CD, el título de la pista, el nombre del artista y el tiempo de reproducción . ! Si determinada información no se grabó en un disco, se visualizará NO XXXX (p. ej., NO T -TTL ). ! Al reproducir fucheros MP3 grabados con VBR (velocidad de grabación variable), se vi- sualizará VBR en lugar del valor de velocidad de grabación. ! Al reproducir ficheros WMA grabados con VBR , se visualiza el valor de velocidad de gra- bación promedio. ! Según sea la versión de iT unes ® utilizada para grabar ficheros MP3, es posible que no se vi- sualice correctamente la información de co- mentarios.  iT unes ® es una marca comercial de Apple Computer , Inc., registrada en los EE.UU. y otros países. ! La frecuencia de muestreo que se visualiza en el display puede estar abreviada. Utilización de esta unidad Es 44 Sección 03
Ajustes de audio Introducción a los ajustes de audio 1 2 1 Visualización de audio Muestra el estado de los ajustes de audio. 2 Indicador LOUD Aparece en el display cuando se activa la sonoridad. % Presione AUDIO para visualizar los nombres de las funciones de audio. P resione AUDIO repetidamente para cambiar entre las siguientes funciones de audio: FAD (ajuste del balance)  BASS (ajuste de graves)  MID (ajuste de gama media)  TREBLE (ajuste de agudos) LOUD (sonori- dad)  SLA (ajuste del nivel de fuente) # Cuando se seleccione el sintonizador de FM como fuente, no se puede cambiar a SLA . # Si no se utiliza la función de audio en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualización de la fuente. # P ara volver a la visualización de cada fuente, presione BAND . Uso del ajuste del balance Se puede seleccionar el ajuste de fader/balan- ce que proporciona un entorno de audio ideal en todos los asientos ocupados. 1 Presione AUDIO para seleccionar FAD . # Si el balance se ajustó con anterioridad, se vi- sualizará BAL . 2 Presione a o b para ajustar el balance entre los altavoces delanteros/traseros. Se visualiza FAD F15  FAD R15 mientras el balance entre los altavoces delanteros/trase- ros se mueve desde adelante hacia atrás. # FAD 0 es el ajuste apropiado cuando se usan sólo dos altavoces. 3 Presione c o d para ajustar el balance entre los altavoces izquierdos/derechos. Se visualiza BAL L 9  BAL R 9 mientras se mueve el balance entre los altavoces izquier- dos/derechos desde la izquierda hacia la dere- cha. Uso del ecualizador Hay seis ajustes de ecualización almacena- dos, a saber: DYNAMIC , VOCAL , NA TURAL , CUSTOM , FLA T y POWERFUL , que se pueden utilizar con facilidad en cualquier momento. ! CUSTOM es una cur va de ecualización ajustada creada por el usuario. ! Cuando se selecciona FLA T , no se introdu- ce ningún suplemento o corrección al soni- do. Esto es útil para verificar el efecto de las cur vas de ecualización alternándose entre FLA T y otra cur va de ecualización de- finida. % Presione EQ para seleccionar el ecuali- zador . P resione EQ repetidamente para cambiar entre las siguientes opciones: DYNAMIC VOCAL NA TURAL CUSTOM  FLA T POWERFUL Ajuste de las curvas de ecualización P uede configurar el ajuste de la cur va de ecualización seleccionado según lo desee. Los ajustes de la cur va de ecualización configura- dos se memorizan en CUSTOM . Utilización de esta unidad Es 45 Sección Español 03
Ajuste de graves/medios/agudos Se puede ajustar el nivel de graves/medi os/ agudos. 1 Presione AUDIO para seleccionar BASS/ MID/TREBLE. 2 Presione a o b para ajustar el nivel. Se visualiza 6   6 mientras se aumenta o disminuye el nivel. Ajuste de la sonoridad La sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de sonido bajas y altas cuando se escucha a un volumen bajo. 1 Presione AUDIO para seleccionar LOUD . 2 Presione a para activar la sonoridad. Aparece el indicador LOUD . # P ara desactivar la sonoridad, presione b . # T ambién se puede activar o desactivar la sono- ridad presionando EQ . 3 Presione c o d para seleccionar el nivel deseado. LOW (bajo) HI (alto) Ajuste d e los niveles de la fuent e La función SL A (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios radicales en el vo- lumen cuando se cambia entre las fuentes. ! Los ajustes se basan en el nivel de volumen del sintonizador de FM, que se mantiene inalterado. ! El nivel del volumen del sintonizador de AM también se puede regular con el ajuste del nivel de fuente. 1 Compare el nivel de volumen del sinto- nizador de FM con el de la fuente que desea ajustar . 2 Presione AUDIO para seleccionar SLA . 3 Presione a o b para ajustar el volumen de la fuente. Se visualiza SLA 4  SLA  4 mientras se au- menta o disminuye el volumen de la fuente. Otras funciones Ajuste del reloj Siga estas instrucciones para ajustar el reloj. 1 Presione SOURCE y mantenga presiona- do hasta que se apague la unidad. 2 Presione AUDIO y mantenga presiona- do hasta que el reloj aparezca en la panta- lla. 3 Presione c o d para seleccionar el seg- mento de la visualización del reloj que desea ajustar . Al presionar c o d se seleccionará un solo segmento de la visualización del reloj: Hora Minuto Al seleccionar las horas o los minutos de la vi- sualización del reloj, los dígitos seleccionados destellarán. 4 Presione a o b para ajustar el reloj. Al presionar a se aumentarán los dígitos de las horas o los minutos seleccionados. Al pre- sionar b se disminuirán los dígitos de las horas o los minutos seleccionados. # P ara cancelar los ajustes del reloj, presione BAND . # T ambién se pueden cancelar los ajustes del reloj presionando AUDIO hasta que se apague el sistema. Utilización de esta unidad Es 46 Sección 03
Activación y desactivación de la visualización del reloj Se puede activar y desactivar la visualización del reloj. % Presione CLOCK para activar o desacti- var la visualización del reloj. Cada vez que se presiona CLOCK, se activa o desactiva la visualización del reloj. # La visualización del reloj desaparece momen- táneamente cuando se utilizan otras funciones, pero vuelve a aparecer después de 25 segundos. Utilización de esta unidad Es 47 Sección Español 03
Mensajes de error Al comunicarse con su concesionario o el Ser- vicio Técnico Oficial de P ioneer más próximo a su domicilio, asegúrese de tener escrito el mensaje de error . Mensaje Causa Acción ERROR-11, 12, 17, 30 Disco sucio Limpie el disco. ERROR-11, 12, 17, 30 Disco rayado Reemplace el disco. ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 P roblema eléctri- co o mecánico Cambie la llave de encendido del automóvil entre las posiciones de acti- vación y desactiva- ción, o cambie a una fuente difere n- te, y después vuel- va a activar el reproductor de CD. ERROR-15 El disco inser- tado no contiene datos Reemplace el disco. ERROR-22, 23 No se puede re- producir el for- mato del CD Reemplace el disco. NO AUDIO El disco que se ha colocado no contiene ficheros que se puedan reproducir Reemplace el disco. SKIPPED El disco que se ha colocado con- tiene ficheros WMA protegidos con DRM Reemplace el disco. PROTECT T odos los fiche- ros del disco están protegidos con DRM Reemplace el disco. Pautas para el manejo de discos y del reproductor ! Use únicamente discos que tengan uno de los siguientes dos logos. ! Use sólo discos convencionales y comple- tamente circulares. No use discos con for- mas irregulares. ! No use discos trizados, con picaduras, de- formados o dañados de otro modo, ya que pueden causar daños al reproductor . ! No es posible reproducir discos CD -R/CD- RW no finalizados. ! No toque la super ficie grabada de los dis- cos. ! Almacene los discos en sus cajas cuando no los utilice. ! Evite dejar discos en ambientes excesiva- mente calientes o expuestos a la luz solar directa. ! No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus- tancias químicas en la super ficie de los discos. ! P ara limpiar un CD, pásele un paño suave desde el centro hacia afuera. ! La condensación puede afectar temporal- mente el funcionamiento del reproductor . P ara ajustarlo, déjelo en un lugar con una temperatura más cálida durante cerca de una hora. Además, si los discos tienen hu- medad, séquelos con una tela suave. ! Puede ocurrir que no sea posible reprodu- cir algunos discos debido a sus caracterís- ticas, formato, aplicación grabada, entorno de reproducción, condiciones de almace- namiento u otras causas. Información adicional Es 48 Apéndice
! Dependiendo del entorno en que se grabó la información de texto, puede que no se vi- sualice correctamente. ! Las vibraciones en las carreteras pueden interrumpir la reproducción de un disco. ! Lea las advertencias impresas que vienen con los discos antes de usarlos. Ficheros MP3, WMA y WA V ! Según la versión de  Windows Media Pla- yer  utilizada para codificar los ficheros WMA, es posible que no se visualicen co- rrectamente los nombres de álbumes y demás información de texto. ! Es posible que ocurra un pequeño retardo al iniciar la reproducción de ficheros WMA codificados con datos de imagen. ! Compatible con ISO 9660 Nivel 1 y 2. Los sistemas de archivo Romeo y Joliet son compatibles con este reproductor . ! Es posible la reproducción multi-sesión. ! Los ficheros MP3/WMA/WA V no son com- patibles con la transferencia de datos en formato P acket Write. ! Se pueden visualizar sólo 64 caracteres desde el principio como nombre de fichero (incluida la extensión, como .mp3, .wma o .wav) o un nombre de carpeta. ! La secuencia de selección de carpetas u otras operaciones pueden cambiar , depen- diendo del código de codificación o escritu- ra. ! Independientemente de la longitud de la sección en blanco que haya entre las can- ciones de la grabación original, los discos MP3/WMA/WA V se reproducirán con una breve pausa entre canciones. ! Las extensiones de fichero como .mp3, .wma o .wav se deben utilizar adecuada- mente. Ejemplo de una jerarquía : Carpeta : Fichero 1 2 3 4 5 6 Niv e l 1 Niv e l 2 Niv e l 3 Niv e l 4 ! Esta unidad asigna los números de carpe- tas. El usuario no puede asignarlos. ! Se permite una jerarquía de carpetas de hasta ocho niveles. Sin embargo, la jerar- quía práctica de carpetas es menos de dos niveles. ! Es posible reproducir hasta 99 carpetas en un disco. Compatibilidad con audio comprimido MP3 ! Velocidad de grabación: 8  320 kbps ! F recuencia de muestreo: 16, 22,05, 24, 32, 44,1, 48 kHz (32, 44,1, 48 kHz para énfasis) ! Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 (la etiqueta ID3 V ersión 2.x tiene prioridad sobre la V ersión 1.x.) ! Lista de reproducción M3u: No ! MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: No WMA ! Formato compatible: WMA codificado por Windows Media Player V er . 7, 7.1, 8, 9 o 10 ! Velocidad de grabación: 48  320 kbps (CBR), 48 384 kbps (VBR) ! F recuencia de muestreo: 32, 44.1, 48 kHz ! Windows Media Audio 9 P rofessional, Loss- less, V oice: No Información adicional Es 49 Apéndice Español
WA V ! Formato compatible: Lineal PCM (LPCM), MS ADPCM ! Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) ! F recuencia de muestreo: 16, 22,05, 24, 32, 44,1, 48 kHz (LPCM), 22,05, 44,1 kHz (MS ADPCM) Información adicional Es 50 Apéndice
Especificaciones Generales Fu e n t e d e a l i m e n t a c i ó n ........ 1 4 , 4 V C C ( 1 0 , 8  15,1 V per- misible) Sistema de conex ión a tierra ..................................................... T i p o n e g a t i v o Consumo máximo de corriente ..................................................... 1 0 , 0 A Dimensiones (An × Al × P r): DIN B a s t i d o r .................... 1 7 8 × 5 0 × 1 5 7 m m Cara anterior .......... 1 8 8 × 5 8 × 2 0 m m D B a s t i d o r .................... 1 7 8 × 5 0 × 1 6 2 m m Cara anterior .......... 1 7 0 × 4 8 × 1 5 m m Pe s o ............................................... 1 , 3 k g Audio P otencia de salida continua ..................................................... 2 2 W × 4 ( 5 0  15 000 Hz, 5% THD, 4 W de carga, ambos canales activado s) P otencia de salida máxima ..................................................... 5 0 W × 4 Impedancia de carga ............. 4 W (4  8 W permisible) Nivel de salida máx. del preampl ificador (P re- out)/impe- dancia de salida ....................... 2 , 2 V / 1 k W Graves/Medios/Agudos : Graves F recuenc ia .............. 1 0 0 H z Ganancia ................. ± 1 3 d B Media F recuenc ia .............. 1 k H z Ganancia ................. ± 1 2 d B Agudos F recuenc ia .............. 1 0 k H z Ganancia ................. ± 1 2 d B Contorno de sonoridad: B a j o ...................................... 7 d B ( 1 0 0 H z ) , 4 d B ( 1 0 kHz) A l t o ....................................... 1 0 d B ( 1 0 0 H z ) , 6 , 5 d B (10 kHz) (volumen: 30 dB) Reproductor de CD S i s t e m a ........................................ S i s t e m a d e audio de discos compactos Discos utilizables .................... D i s c o compacto F ormato de la señal: F recuenc ia de muestreo ........................................... 4 4 , 1 k H z Número de bits de cuantificación ........................................... 1 6 ; l i neal Características de la frecuencia ..................................................... 5  20 000 Hz (±1 dB) Relación de señal a ruido .... 9 4 d B ( 1 kHz) (red IHF-A) Gama dinám ica ........................ 9 2 d B ( 1 kHz) Número de canales ................ 2 ( e s t é reo) F ormato de decodifi cación MP3 ..................................................... M P E G - 1 & 2 Audio Layer 3 F ormato de decodifi cación WMA ..................................................... Ve r. 7 , 7 . 1 , 8 , 9 , 1 0 ( audio 2 canales) (Windows Me dia Player) F ormato de señal WAV ......... P C M l i neal & MS ADPCM Sintonizador de FM Gama de frecuencias ............ 8 7 , 9  107,9 MHz Sensibilidad utilizable ........... 8 d B f ( 0 , 7 µ V / 7 5 W , mono, Señal/ruido: 30 dB) Umbral de silenc iamiento a 50 dB ..................................................... 1 0 d B f ( 0 , 9 µ V / 7 5 W , mono) Relación de señal a ruido .... 7 5 d B ( r e d I H F - A ) D i s t o r s i ó n .................................... 0 , 3 % ( a 6 5 d B f, 1 kHz, esté- reo) 0,1 % (a 65 dBf, 1 kHz, mono) Respuesta de frecuencia ..... 3 0  15 000 Hz (±3 dB) Separación estéreo ................. 4 5 d B ( a 6 5 d B f, 1 kHz) S e l e c t i v i d a d ................................ 8 0 d B ( ±200 kHz) Intermodulación de tres señales (nivel de señal desea- d o ) ................................................... 3 0 d B f ( d o s n i v e l e s d e señal no deseados: 100 dBf) Sintonizador de AM Gama de frecuencias ............ 5 3 0  1 710 kHz (10 kHz) Sensibilidad utilizable ........... 1 8 µ V (Señal /ruido: 20 dB) Relación de señal a ruido .... 6 5 d B ( r e d I H F - A ) Nota Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso. Información adicional Es 51 Apéndice Español
PIONEER CORPORA TION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU , T OKY O 153-8654, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA ) INC. P .O . Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U .S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. L TD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY . L TD. 178-184 Boundar y Road, Braeside, Victor ia 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkwa y , Mar kham, Ontar io L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V . Blvd.Manuel Avila Cam acho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D .F . 11000 TEL: 55-9178-4270 H Ò ¡ ý  Pl ø = l ø : ð  - q ï  µ 44 _ 13  û q : (02) 2521-3588 H Ò û P   / Pl ø  / ]     w/ Î  L F m- Ã 9  901-6 ¤ û q : (0852) 2848-6488 Published by Pioneer Corporat ion. Copyright © 2005 by Pioneer Cor poration. All rights reser ved. Publié par Pioneer Cor poration. Copyright © 2005 par Pioneer Cor poration. T ous droits réser vés. Printed in Thailand Imprimé en Thaïlande <CRD4027-A/N> UC <KSNZX> <05G00000>