Pioneer DEH-30MP Operation Manual

Operation Manual Manual de instrucciones High power CD/MP3/WMA player with RDS tuner Reproductor de CD/MP3/WMA de alta potencia con sintonizador de RDS DEH-30MP English Español
Thank you for buying this P ioneer product. Please read through these oper ating instructions so you will know how to operate your model properly . After you have finished r eading the instr uctions, keep this man- ual in a safe place for futur e refer ence. Before Y ou Start About this unit 4 About this manual 4 In case of trouble 4 F eatures 5 About WMA 5 P roduct registration 5 P rotecting your unit from theft 6  Removing the front panel 6  Attaching the front panel 6 What s What Head unit 7 Remote control 7 Power ON/OFF T urning the unit on 9 Selecting a source 9 T urning the unit off 9 T uner Listening to the radio 10 Introduction of advanced tuner operation 11 Storing and recalling broadcast frequencies 11 T uning in strong signals 11 Storing the strongest broadcast frequencies 12 RDS Introduction of RDS operation 13 Switching the RDS display 13 Selecting alternative frequencies 13  Using PI Seek 14  Using Auto PI Seek for preset stations 14  Limiting stations to regional programming 14 Receiving traffic announcements 14 Receiving PTY alarm broadcasts 15 PTY list 15 Built-in CD Player Playing a CD 17 Introduction of advanced built-in CD player operation 18 Repeating play 18 Playing tracks in random order 18 Scanning tracks of a CD 18 P ausing CD playback 19 Using compression and BMX 19 Selecting the search method 19 Searching ever y 10 tracks in the current disc 20 Using CD TEXT functions 20  Displaying text information on CD TEXT discs 20  Scrolling text information in the display 20 MP3/WMA/W A V Player Playing MP3/WMA/W AV 21 Introduction of advanced built-in CD player (MP3/WMA/W AV) operation 22 Repeating play 22 Playing tracks in random order 23 Scanning folders and tracks 23 P ausing MP3/WMA/WA V playback 24 Using compression and BMX 24 Selecting the search method 24 Searching ever y 10 tracks in the current folder 24 Displaying text information on MP3/WMA/ WA V disc 25  When playing back an MP3/WMA disc 25  When playing back a WA V disc 25 Contents En 2
Scrolling text information in the display 25 Audio Adjustments Introduction of audio adjustments 26 Using balance adjustment 26 Using the equalizer 26  Recalling equalizer cur ves 27  Adjusting equalizer cur ves 27  Fine-adjusting equalizer cur ve 27 Adjusting loudness 28 Using subwoofer output 28  Adjusting subwoofer settings 28 Using the high pass filter 29 F ront image enhancer (F .I.E.) 29 Boosting the bass 29 Adjusting source levels 30 Initial Settings Adjusting initial settings 31 Setting the FM tuning step 31 Switching Auto PI Seek 31 Switching the auxiliar y setting 31 Setting the rear output and subwoofer controller 32 Saving the batter y consumption 32 Other Functions Using the AUX source 33  Selecting AUX as the source 33  Setting the AUX title 33 Sound muting 33 Additional Information Understanding built-in CD player error messages 34 CD player and care 34 CD-R/CD-RW discs 35 MP3, WMA and WA V files 35  MP3 additional information 36  WMA additional information 36  WA V additional information 36 About folders and MP3/WMA/WA V files 37 T erms 38 Specifications 40 En 3 English Contents
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a se- parate collection system for used electronic products in accordance with legislation that re- quires proper treatment, recover y and recy- cling. P rivate households in the 25 member states of the EU, in Switzerland and Nor way may return their used electronic products free of charge to designated collection facilities or to a retai- ler (if you purchase a similar new one). F or countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal. By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessar y treatment, recover y and recycling and thus prevent po- tential negative effects on the environment and human health. About this unit The tuner frequencies on this unit are allo - cated for use in W estern Europe, Asia, the Middle East, Africa and Oceania. Use in other areas may result in poor reception. The RDS (radio data system) function operates only in areas with FM stations broadcasting RDS sig- nals. CAUTION ! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage, smoke, and overheat could result from contact with liquids. !  CLASS 1 L ASER PRODUCT This product contains a laser diode of higher class than 1. T o ensure continued safety , do not remove any covers or attempt to gain ac- cess to the inside of the product. Refer all ser- vicing to qualified personnel. ! The Pioneer CarStereo-P ass is for use only in Germany . ! Keep this manual handy as a reference for op- erating procedures and precautions. ! Always keep the volume low enough so that you can hear sounds from outside the vehicle. ! P rotect this unit from moisture. ! If the batter y is disconnected or discharged, the preset memor y will be erased and must be reprogrammed. About this manual This unit features a number of sophisticated functions ensuring superior reception and op- eration. All the functions have been designed for the easiest possible use, but many are not self-explanator y . This operation manual will help you benefit fully from this unit s potential and to maximize your listening enjoyment. W e recommend that you familiarize yourself with the functions and their operation by read- ing through the manual before you begin using this unit. It is especially important that you read and obser ve WARNINGs and CAU- TION s in this manual. In case of trouble Should this product fail to operate properly , contact your dealer or nearest authorized P io - neer Ser vice Station. Before Y ou Start En 4 Section 01
Features CD playback Music CD/CD -R/CD-RW playback is possible. MP3 file playback Y ou can play back MP3 files recorded on CD- ROM/CD-R/CD -RW (ISO9660 Level 1/Level 2 standard recordings). ! Supply of this product only conveys a li- cense for private, non-commercial use and does not convey a license nor imply any right to use this product in any commercial (i.e. revenue-generating) real time broad- casting (terrestrial, satellite, cable and/or any other media), broadcasting/streaming via internet, intranets and/or other net- works or in other electronic content distri- bution systems, such as pay-audio or audio- on-demand applications. An inde- pendent license for such use is required. F or details, please visit http://www .mp3licensing.com. WMA file playback Y ou can play back WMA files recorded on CD- ROM/CD-R/CD -RW (ISO9660 Level 1/Level 2 standard recordings). WA V file playback Y ou can play back WAV files recorded on CD - ROM/CD-R/CD -RW (ISO9660 Level 1/Level 2 standard recordings). About WMA The Windows Media " logo printed on the box indicates that this unit can play back WMA data. WMA is short for Windows Media " Audio and refers to an audio compression technol- ogy that is developed by Microsof t Corpora- tion. WMA data can be encoded by using Windows Media Player version 7 or later . Windows Media and the Windows logo are tra- demarks or registered trademarks of Microsof t Corporation in the United States and/or other countries. Notes ! This unit may not operate correctly depending on the application used to encode WMA files. ! Depending on the version of Windows Media Player used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed. ! There may be a slight delay when starting playback of WMA files encoded with image data. Product registration Visit us at the following site: ! Register your product. We will keep the de- tails of your purchase on file to help you refer to this information in the event of an insurance claim such as loss or theft. Before Y ou Start En 5 English Section 01
Protecting your unit from theft The front panel can be detached from the head unit and stored in the provided protective case to prevent theft. Important ! Never use force or grip the display and the buttons too tightly when removing or attach- ing. ! Avoid subjecting the front panel to excessive shocks. ! Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures. Removing the front panel 1 Press DET ACH to release the front panel. P ress DET ACH and the right side of the panel is released from the head unit. 2 Grab the front panel and remove. Grab the right side of the front panel and pull away to the left. The front panel will be de- tached from the head unit. 3 Put the front panel into provided pro- tective case for safe keeping. Attaching the front panel 1 Place the front panel flat against the head unit. 2 Press the front panel into the face of the head unit until it is firmly seated. Before Y ou Start En 6 Section 01
Head unit 1 AUDIO button P ress to select various sound quality con- trols. 2 A TT button P ress to quickly lower the volume level, by about 90%. Press once more to return to the original volume level. 3 DISPLA Y button P ress to select differ ent displays. 4 SOURCE button, VOLUME This unit is turned on by selecting a source. P ress to cycle through all the available sources. Rotate it to increase or decrease the vo - lume. 5 CD loading slot Insert a disc to play . 6 EJECT button P ress to eject a CD from your built-in CD player . 7 T A button P ress to turn T A function on or off . Press and hold to turn AF function on or off . 8 DET ACH button P ress to remove the front panel from the head unit. 9 1  6 buttons P ress for preset tuning. a a /b /c /d buttons P ress to per form manual seek tuning, fast forward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions. b EQ button P ress to select various equalizer cur ves. c BAND button P ress to select among two FM bands and MW/L W bands and to cancel the control mode of functions. d FUNCTION button P ress to select func tions. Remote control The remote control CD-R310 is sold separately . Operation is the same as when using the but- tons on the head unit. 1 1 1 6 8 8 8 9 9 9 c c c 7 2 5 b b b d d 3 4 4 4 a a What  s Wha t En 7 English Section 02
e VOLUME button P ress to increase or decrease the volume. f P AUSE button P ress to turn pause on or off . g SOURCE button This unit is turned on by selecting a source. P ress to cycle through all the available sources. 2 2 2 1 1 1 g g g d d d f f f 3 3 3 c c c e e e a What  s Wha t En 8 Section 02
T urning the unit on % Press SOURCE to tur n the unit on. When you select a source, the unit is turned on. Selecting a source Y ou can select a source you want to listen to. T o switch to the built-in CD player , load a disc in the unit (refer to page 17). % Press SOURCE to select a source. P ress SOURCE repeatedly to switch between the following sources: T uner Built-in CD player AUX Notes ! In the following cases, the sound source will not change:  When there is no disc in the unit.  When the AUX (auxiliar y input) is set to off (refer to page 31). ! When this unit  s blue/white lead is connected to the vehicle s auto-antenna relay control terminal, the vehicle s antenna extends when this unit  s source is turned on. T o retract the antenna, turn the source off . T urning the unit off % Press SOURCE and hold until the unit turns off. Power ON/O FF En 9 English Section 03
Listening to the radio 4 3 1 2 These are the basic steps necessar y to operate the radio. More advanced tuner operation is explained starting on the next page. This unit s AF (alternative frequencies search) function can be turned on and off . AF should be off for normal tuning operation (refer to page 13). 1 Band indicator Shows which band the radio is tuned to, MW/L W or FM. 2 Frequency indicator Shows the frequency to which the tuner is tuned. 3 Stereo ( 5 ) indicator Shows when the selected frequency is being broadcast in stereo. 4 Preset number indicator Shows which preset has been selected. 1 Press SOURCE to select the tuner . P ress SOURCE until you see TUNER dis- played. 2 Use VOLUME to adjust the sound level. Rotate it to increase or decrease the volume. 3 Press BAND to select a band. P ress BAND until the desired band ( F1 , F2 for FM or MW/L W ) is displayed. 4 T o perform manual tuning, briefly press c or d . The frequencies move up or down step by step. 5 T o perform seek tuning, press and hold c or d for about one second and release. The tuner will scan the frequencies until a broadcast strong enough for good reception is found. # Y ou can cancel seek tuning by briefly pressing c or d . # If you press and hold c or d you can skip sta- tions. Seek tuning starts as soon as you release the button. T uner En 10 Section 04
Introduction of advanced tuner operation 1 2 1 Function display Shows the function status. 2 LOC indicator Shows when local seek tuning is on. % Press FUNCTION to display the function names. P ress FUNCTION repeatedly to switch be- tween the following functions: BSM (best stations memor y) REG (regional)  LOCAL (local seek tuning) TA (traffic an- nouncement standby)  AF (alternative fre- quencies search) # T o return to the frequency display , press BAND . # If MW/L W band is selected, you can only se- lect BSM or LOCAL . Note If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the frequency display . Storing and recalling broadcast frequencies If you press any of the preset tuning buttons 1 6 you can easily store up to six broadcast frequencies for later recall with the touch of a button. % When you find a frequency that you want to store in memory , press one of pre- set tuning buttons 1 6 and hold until the preset number stops flashing. The number you have pressed will flash in the preset number indicator and then remain lit. The selected radio station frequency has been stored in memor y. The next time you press the same preset tun- ing button the radio station frequency is re- called from memor y . Notes ! Up to 12 FM stations, six for each of the two FM bands, and six MW/L W stations can be stored in memor y . ! Y ou can also use a and b to recall radio sta- tion frequencies assigned to preset tuning buttons 1 6 . T uning in strong signals Local seek tuning lets you tune in only those radio stations with sufficiently strong signals for good reception. 1 Press FUNCTION to select LOCAL. P ress FUNCTION until LOCAL appears in the display . 2 Press a to tur n local seek tuning on. Local seek sensitivity (e.g., LOCAL 2) appears in the display . 3 Press c or d to set the sensitivity . There are four levels of sensitivity for FM and two levels for MW/L W : FM: LOCAL 1 LOCAL 2 LOCAL 3  LOCAL 4 MW/L W : LOCAL 1 LOCAL 2 T uner En 11 English Section 04
The LOCAL 4 setting allows reception of only the strongest stations, while lower settings let you receive progressively weaker stations. 4 When you want to return to normal seek tuning, press b to turn local seek tun- ing off. LOCAL :OFF appears in the display . Storing the strongest broadcast frequencies BSM (best stations memor y) lets you automa- tically store the six strongest broadcast fre- quencies under preset tuning buttons 1 6 . Once stored you can tune in to those frequen- cies with the touch of button. 1 Press FUNCTION to select BSM. P ress FUNCTION until BSM appears in the display . 2 Press a to tur n BSM on. BSM begins to flash. While BSM is flashing the six strongest broadcast frequencies will be stored under preset tuning buttons 1 6 in the order of their signal strength. When finished, BSM stops flashing. # T o cancel the storage process, press b . Note Storing broadcast frequencies with BSM may re- place broadcast frequencies you have saved using buttons 1 6 . T uner En 12 Section 04
Introduction of RDS operation 1 2 3 4 RDS (radio data system) is a system for provid- ing information along with FM broadcasts. This inaudible information provides such fea- tures as program ser vice name, program type, traffic announcement standby and automatic tuning, and is intended to aid radio listeners in finding and tuning in to a desired station. 1 Program service name Shows the name of broadcast program. 2 AF indicator Shows when AF (alternative frequencies search) function is on. 3 T A indicator Shows when T A (traffic announcement standby) function is on. 4 TP indicator Shows when a TP station is tuned in. % Press FUNCTION to display the function names. P ress FUNCTION repeatedly to switch be- tween the following functions: BSM (best stations memor y) REG (regional)  LOCAL (local seek tuning) TA (traffic an- nouncement standby)  AF (alternative fre- quencies search) # T o return to the frequency display , press BAND . # If MW/L W band is selected, you can only se- lect BSM or LOCAL . Notes ! If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically re- turned to the frequency display . ! RDS ser vice may not be provided by all sta- tions. ! RDS functions such as AF and T A are only ac- tive when your radio is tuned to an RDS station. Switching the RDS display When you tune in an RDS station its program ser vice name is displayed. Switch the display to find out the frequency . % Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: P rogram ser vice name PTY information  F requency # PTY information and the frequency of the cur- rent station appears on the display for eight sec- onds. Selecting alternative frequencies If you are listening to a broadcast and the re- ception becomes weak or there are other pro- blems, the unit will automatically search for a different station in the same network which is broadcasting a stronger signal. ! The default setting for AF is on. % Press T A and hold to turn AF on. P ress TA until AF ON appears in the display . # T o turn AF off , press TA and hold until AF OFF appears in the display . RDS En 13 English Section 05
Notes ! Y ou can also turn the AF function on or off in the menu that appears with the pressing of FUNCTION . ! Only RDS stations are tuned in during seek tuning or BSM when AF is on. ! When you recall a preset station, the tuner may update the preset station with a new fre- quency from the station s AF list. (This is only available when using presets on the F1 or F2 bands.) No preset number appears on the dis- play if the RDS data for the station received differs from that for the originally stored sta- tion. ! Sound may be temporarily interrupted by an- other program during an AF frequency search. ! When the tuner is tuned to a non-RDS station the AF indicator flashes. ! AF can be turned on or off independently for each FM band. Using PI Seek If the unit fails to find a suitable alternative fre- quency , or if you are listening to a broadcast and the reception becomes weak, the unit will automatically search for a different station with the same programming. During the search, PI SEEK is displayed and the output is muted. The muting is discontinued af ter com- pletion of the PI Seek, whether or not a differ- ent station is found. Using Auto PI Seek for preset stations When preset stations cannot be recalled, as when travelling long distances, the unit can be set to per form PI Seek during preset recall. ! The default setting for Auto PI Seek is off . See Switching A uto PI Seek on page 31. Limiting stations to regional programming When AF is used to automatically retune fre- quencies, the regional function limits the se- lection to stations broadcasting regional programs. 1 Press FUNCTION to select REG. P ress FUNCTION until REG appears in the dis- play . 2 Press a to tur n the regional function on. P ress a and REG :ON is displayed. 3 Press b to tur n the regional function off. P ress b and REG :OFF is displayed. Notes ! Regional programming and regional networks are organized differently depending on the countr y (i.e., they may change according to the hour , state or broadcast area). ! The preset number may disappear on the dis- play if the tuner tunes in a regional station which differs from the originally set station. ! The regional function can be turned on or off independently for each FM band. Receiving traffic announcements T A (traffic announcement standby) lets you re- ceive traffic announcements automatically , no matter what source you are listening to. T A can be activated for both a TP station (a sta- tion that broadcasts traffic information) or an enhanced other network s TP station (a station carr ying information which cross-references TP stations). RDS En 14 Section 05
1 T une in a TP or enhanced other net- work  s TP station. When you are tuned into a TP or enhanced other network s TP station the TP indicator will light. 2 Press T A to tur n traffic announcement standby on. P ress TA and TA O N appears in the display . The tuner will stand-by for traffic announce- ments. # T o turn traffic announcements standby off , press TA again. 3 Use VOLUME to adjust the T A volume when a traffic announcement begins. Rotate it to increase or decrease the volume. The newly set volume is stored in memor y and recalled for subsequent traffic announce- ments. 4 Press T A while a traffic announcement is being received to cancel the announce- ment. The tuner returns to the original source but re- mains in the standby mode until TA is pressed again. # Y ou can also cancel the announcement by pressing SOURCE , BAND , a, b, c or d while a traffic announcement is being received. Notes ! Y ou can also turn the T A function on or off in the menu that appears with the pressing of FUNCTION . ! The system switches back to the original source following traffic announcement recep- tion. ! Only TP and enhanced other network  s TP sta- tions are tuned in during seek tuning or BSM when T A is on. Receiving PTY alarm broadcasts PTY alarm is a special PTY code for announce- ments regarding emergencies such as natural disasters. When the tuner receives the radio alarm code, ALARM appears on the display and the volume adjusts to the T A volume. When the station stops broadcasting the emergency announcement, the system re- turns to the previous source. ! An emergency announcement can be can- celed by pressing TA . ! Y ou can also cancel an emergency an- nouncement by pressing SOURCE , BAND , a , b , c or d . PTY list Specific T ype of program NEWS News AFFAIRS Current af fairs INFO General information and advice SPORT Sports WEA THER W eather reports/meteoro logical infor- mation FINANCE Stock market reports, commerce, trading, etc. POP MUS P opular music ROCK MUS Contemporar y modern music EASY MUS Easy listening music OTH MUS Non-categorized music JAZZ Jazz COUNTRY Countr y mu sic NA T MUS National music OLDIES Oldies, golden oldies FOLK MUS F olk music L. CLASS Light classical music CLASSIC Classical music EDUCA TE Educational progr ams DRAMA Radio plays and serials CUL TURE National or regional culture SCIENCE Nature, science and technology V ARIED Light entertai nment CHILDREN Children  s SOCIAL Social af fairs RELIGION Religious affairs or ser vices RDS En 15 English Section 05
Specific T ype of program PHONE IN Phone in TOURING T ravel progra ms; not for traffic an- nouncements LEISURE Hobbies and recreatio nal activities DOCUMENT Docu mentaries RDS En 16 Section 05
Playing a CD 2 1 These are the basic steps necessar y to play a CD with your built-in CD player . More ad- vanced CD operation is explained starting on the next page. 1 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track. 2 T rack number indicator Shows the track currently playing. 1 Insert a CD into the CD loading slot. Playback will automatically start. # After a CD has been inserted, press SOURCE to select the built-in CD player . # Y ou can eject a CD by pressing EJECT . 2 Use VOLUME to adjust the sound level. Rotate it to increase or decrease the volume. 3 T o perform fast forward or reverse, press and hold c or d . # If you select ROUGH, pressing and holding c or d enables you to search ever y 10 tracks in the current disc. (Refer to Selecting the search meth- od on page 19.) 4 T o skip back or forward to another track, press c or d . P ressing d skips to the start of the next track. P ressing c once skips to the start of the cur- rent track. Pressing again will skip to the pre- vious track. Notes ! The built-in CD player plays one standard, 12- cm or 8-cm CD at a time. Do not use an adap- ter when playing 8-cm CDs. ! Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot. ! If you cannot insert a disc completely or if after you insert a disc the disc does not play , check that the label side of the disc is up. P ress EJECT to eject the disc, and check the disc for damage before inserting it again. ! If an error message such as ERROR-11 is dis- played, refer to Understanding built-in CD player error messages on page 34. ! When a CD TEXT disc is inserted, the disc and track titles begin to scroll to the lef t auto - matically . Built-in CD Player En 17 English Section 06
Introduction of advanced built-in CD player operation 2 1 1 RPT indicator Shows when repeat play is turned on. 2 Function display Shows the function status. % Press FUNCTION to display the function names. P ress FUNCTION repeatedly to switch be- tween the following functions: RPT (repeat play) RDM (random play)  SCAN (scan play) P AUSE (pause) COMP (compression and BMX)  FF/REV (search method) # T o return to the playback display , press BAND . Note If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the playback display. Repeating play Repeat play lets you hear the same track or disc over again. 1 Press FUNCTION to select RPT. P ress FUNCTION until RPT appears in the dis- play . 2 Press c or d to select the repeat range. This switches you to the selected setting. ! RPT :DSC  Repeat the current disc ! RPT :TRK  Repeat just the current track Note If you per form track search or fast for ward/re- verse during RPT :TRK, the repeat play range changes to RPT :DSC . Playing tracks in random order Random play lets you play back tracks on the CD in a random order . 1 Press FUNCTION to select RDM. P ress FUNCTION until RDM appears in the display . 2 Press a to tur n random play on. RDM :ON appears in the display . T racks will play in a random order . 3 Press b to tur n random play off. RDM :OFF appears in the display . T racks will continue to play in order . Scanning tracks of a CD Scan play lets you hear the first 10 seconds of each track on the CD. 1 Press FUNCTION to select SCAN. P ress FUNCTION until SCAN appears in the display . 2 Press a to tur n scan play on. SCAN :ON appears in the display . The first 10 seconds of each track is played. Built-in CD Player En 18 Section 06
3 When you find the desired track press b to tur n scan play off. SCAN :OFF appears in the display . The track will continue to play . # If the display has automatically returned to the playback display, select SCAN again by press- ing FUNCTION . Note After scanning of a CD is finished, normal play- back of the tracks will begin again. Pausing CD playback P ause lets you temporarily stop playback of the CD. 1 Press FUNCTION to select P AUSE. P ress FUNCTION until P AUSE appears in the display . 2 Press a to tur n pause on. P AUSE:ON appears in the display. Play of the current track pauses. 3 Press b to tur n pause off. P AUSE:OFF appears in the display . Play will re- sume at the same point that you turned pause on. Using compr ession and BMX Using the COMP (compression) and BMX functions let you adjust the sound playback quality of this player . Each of the functions has a two-step adjustment. The COMP function balances the output of louder and softer sounds at higher volumes. BMX controls sound reverberations to give playback a fuller sound. Listen to each of the effects as you se- lect through them and use the one that best enhances the playback of the track or CD that you are listening to. 1 Press FUNCTION to select COMP. P ress FUNCTION until COMP appears in the display . 2 Press a or b to select your favorite set- ting. P ress a or b repeatedly to switch between the following settings: COMP OFF COMP 1 COMP 2  COMP OFF  BMX 1 BMX 2 Selecting the search method Y ou can switch the search method between fast for ward/reverse and searching ever y 10 tracks. 1 Press FUNCTION to select FF/REV. P ress FUNCTION until FF/REV appears in the display . # If the search method ROUGH has been pre- viously selected, ROUGH will be displayed. 2 Press c or d to select the search meth- od. P ress c or d until the desired search method appears in the display . ! FF/REV  F ast for ward and reverse ! ROUGH  Searching ever y 10 tracks Built-in CD Player En 19 English Section 06
Searching every 10 tracks in the current disc If a disc contains over 10 tracks, you can search ever y 10 tracks. When a disc contains many tracks, you can roughly search for the track you want to play . 1 Select the search method ROUGH. Refer to Selecting the search method on the previous page. 2 Press and hold c or d to search every 10 tracks on a disc. # If a disc contains less than 10 tracks, pressing and holding d recalls the last track of the disc. Also, if the remaining number of tracks after searching ever y 10 tracks is less than 10, press- ing and holding d recalls the last track of the disc. # If a disc contains less than 10 tracks, pressing and holding c recalls the first track of the disc. Also, if the remaining number of tracks after searching ever y 10 tracks is less than 10, press- ing and holding c recalls the first track of the disc. Using CD TEXT functions Some discs have certain information encoded on the disc during manufacture. These discs may contain such information as the CD title, track title, artist s name and playback time and are called CD TEXT discs. Only these spe- cially encoded CD TEXT discs support the functions listed below . Displaying text information on CD TEXT discs % Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: Play time  DISC TTL (disc title)  DISC ART (disc artist name)  TRK TTL (track title)  TRK ART (track artist name) # If specific information has not been recorded on a CD TEXT disc, NO XXXX will be displayed (e.g., NO T -TTL ). Scrolling text information in the display This unit can display the first 8 letters only of DISC TTL , DISC ART , TRK TTL and TRK ART . When the recorded information is longer than 8 letters, you can scroll the text to the lef t so that the rest of the title can be seen. % Press DISPLA Y and hold until the title begins to scroll to the left. The rest of the title will appear in the dis- play . Built-in CD Player En 20 Section 06
Playing MP3/WMA/WA V 1 3 2 These are the basic steps necessar y to play an MP3/WMA/WA V with your built-in CD player . More advanced MP3/WMA/WAV operation is explained starting on the next page. 1 Folder number indicator Shows the number of folder currently play- ing. 2 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track (file). 3 T rack number indicator Shows the track (file) currently playing. ! If a track number 100 to 199 is selected, d on the left of the track number indica- tor will light. ! If a track number 200 or more is selected, d on the left of the track number indica- tor will blink. 1 Insert a CD-ROM into the CD loading slot. Playback will automatically start. # After a CD -ROM has been inserted, press SOURCE to select the built-in CD player . # Y ou can eject a CD-ROM by pressing EJECT . 2 Use VOLUME to adjust the sound level. Rotate it to increase or decrease the volume. 3 Press a or b to select a folder . # Y ou cannot select a folder that does not have an MP3/WMA/WA V file recorded in it. # T o return to folder 01 (ROOT), press and hold BAND . However , if folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02. 4 T o perform fast forward or reverse, press and hold c or d . # If you select ROUGH, pressing and holding c or d enables you to search ever y 10 tracks in the current folder . (Refer to Selecting the search meth- od on page 24.) 5 T o skip back or forward to another track, press c or d . P ressing d skips to the start of the next track. P ressing c once skips to the start of the cur- rent track. Pressing again will skip to the pre- vious track. Notes ! When playing discs with MP3/WMA/W AV files and audio data (CD -DA) such as CD- EXTRA and MIXED-MODE CDs, both types can be played only by switching mode between MP3/ WMA/W AV and CD-DA with BAND . ! If you have switched between playback of MP3/WMA/W AV files and audio data (CD -DA), playback starts at the first track on the disc. ! The built-in CD player can play back an MP3/ WMA/W AV file recorded on CD-ROM. (Refer to page 35 for files t hat can be played back.) ! Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot. ! There is sometimes a delay between starting up CD playback and the sound being issued. When being read, FRMTREAD is displayed. ! If you cannot insert a disc completely or if after you insert a disc the disc does not play , check that the label side of the disc is up. P ress EJECT to eject the disc, and check the disc for damage before inserting it again. ! Playback is carried out in order of file number . F olders are skipped if they contain no files. (If folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02.) MP3/WMA/WA V Player En 21 English Section 07
! When playing back files recorded as VBR (variable bit rate) files, the play time will not be correctly displayed if fast forward or reverse operations are used. ! If the inserted disc contains no files that can be played back, NO AUDIO is displayed. ! If the inserted disc contains WMA files that are protected by digital rights management (DRM) , SKIPPED is displayed while the pro - tected file is skipped. ! If all the files on the inserted disc are secured by DRM, PROTECT is displayed. ! There is no sound on fast for ward or reverse. ! If an error message such as ERROR-11 is dis- played, refer to Understanding built-in CD player error messages on page 34. ! When an MP3/WMA/W AV disc is inserted, folder name and file name begin to scroll to the left automatically . Introduction of advanced built-in CD player (MP3/ WMA/WA V) operation 2 1 1 RPT indicator Shows when repeat range is selected to cur- rent track (file). 2 Function display Shows the function status. % Press FUNCTION to display the function names. P ress FUNCTION repeatedly to switch be- tween the following functions: RPT (repeat play) RDM (random play)  SCAN (scan play) P AUSE (pause) COMP (compression and BMX)  FF/REV (search method) # T o return to the playback display , press BAND . Note If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the playback display. Repeating play F or MP3/WMA/WA V playback, there are three repeat play ranges: RPT :FLD (folder repeat), RPT :TRK (one-track repeat) and RPT :DSC (re- peat all tracks). 1 Press FUNCTION to select RPT. P ress FUNCTION until RPT appears in the dis- play . MP3/WMA/WA V Player En 22 Section 07
2 Press c or d to select the repeat range. P ress c or d until the desired repeat range ap- pears in the display . ! RPT :DSC  Repeat all tracks ! RPT :TRK  Repeat just the current track ! RPT :FLD  Repeat the current folder Notes ! If you select another folder during repeat play , the repeat play range changes to RPT :DSC . ! If you per form track search or fast for ward/re- verse during RPT :TRK, the repeat play range changes to RPT :FLD . ! When RPT :FLD is selected, it is not possible to play back a subfolder of that folder . ! If you select RPT :FLD and then return to the playback display , FRPT appears in the dis- play . Playing tracks in random order Random play lets you play back tracks in a random order within the repeat range, RPT :FLD and RPT :DSC . 1 Select the repeat range. Refer to Repeating play on the previous page. 2 Press FUNCTION to select RDM. P ress FUNCTION until RDM appears in the display . 3 Press a to tur n random play on. RDM :ON appears in the display . T racks will play in a random order within the previously selected RPT :FLD or RPT :DSC ranges. 4 Press b to tur n random play off. RDM :OFF appears in the display . T racks will continue to play in order . Note If you turn random play on during RPT :FLD and then return to the playback display , FRDM ap- pears in the display . Scanning folders and tracks While you are using RPT :FLD, the beginning of each track in the selected folder plays for about 10 seconds. When you are using RPT :DSC , the beginning of the first track of each folder is played for about 10 seconds. 1 Select the repeat range. Refer to Repeating play on the previous page. 2 Press FUNCTION to select SCAN. P ress FUNCTION until SCAN appears in the display . 3 Press a to tur n scan play on. SCAN :ON appears in the display . The first 10 seconds of each track of the current folder (or the first track of each folder) is played. 4 When you find the desired track (or folder) press b to turn scan play off. SCAN :OFF appears in the display . The track (or folder) will continue to play . # If the display has automatically returned to the playback display, select SCAN again by press- ing FUNCTION . Notes ! After track or folder scanning is finished, nor- mal playback of the tracks will begin again. ! If you turn scan play on during RPT :FLD and then return to the playback display , FSCN ap- pears in the display . MP3/WMA/WA V Player En 23 English Section 07
Pausing MP3/WMA/WA V playback P ause lets you temporarily stop playback of the MP3/WMA/WA V . 1 Press FUNCTION to select P AUSE. P ress FUNCTION until P AUSE appears in the display . 2 Press a to tur n pause on. P AUSE:ON appears in the display. Play of the current track pauses. 3 Press b to tur n pause off. P AUSE:OFF appears in the display . Play will re- sume at the same point that you turned pause on. Using compr ession and BMX Using the COMP (compression) and BMX functions let you adjust the sound playback quality of this player . Each of the functions has a two-step adjustment. The COMP function balances the output of louder and softer sounds at higher volumes. BMX controls sound reverberations to give playback a fuller sound. Listen to each of the effects as you se- lect through them and use the one that best enhances the playback of the track or CD that you are listening to. 1 Press FUNCTION to select COMP. P ress FUNCTION until COMP appears in the display . 2 Press a or b to select your favorite set- ting. P ress a or b repeatedly to switch between the following settings: COMP OFF COMP 1 COMP 2  COMP OFF  BMX 1 BMX 2 Selecting the search method Y ou can switch the search method between fast for ward/reverse and searching ever y 10 tracks. 1 Press FUNCTION to select FF/REV. P ress FUNCTION until FF/REV appears in the display . # If the search method ROUGH has been pre- viously selected, ROUGH will be displayed. 2 Press c or d to select the search meth- od. P ress c or d until the desired search method appears in the display . ! FF/REV  F ast for ward and reverse ! ROUGH  Searching ever y 10 tracks Searching every 10 tracks in the current folder If the current folder contains over 10 tracks, you can search ever y 10 tracks. When one folder contains a lot of tracks, you can roughly search for the track you want to play . 1 Select the search method ROUGH. Refer to Selecting the search method on this page. 2 Press and hold c or d to search every 10 tracks in the current folder . # If the current folder contains less than 10 tracks, pressing and holding d recalls the last track of the folder . Also, if the remaining number of tracks aft er searching ever y 10 tracks is less than 10, pressing and holding d recalls the last track of the folder . MP3/WMA/WA V Player En 24 Section 07
# If the current folder contains less than 10 tracks, pressing and holding c recalls the first track of the folder . Also, if the remaining number of tracks aft er searching ever y 10 tracks is less than 10, pressing and holding c recalls the first track of the folder . Displaying text information on MP3/WMA/WA V disc T ext information recorded on an MP3/WMA/ WA V disc can be displayed. When playing back an MP3/ WMA disc % Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: Play time  FOLDER (folder name)  FILE (file name)  TRK TTL (track title)  ARTIST (artist name)  ALBUM (album title)  COMMENT (comment) Bit rate # When playing back MP3 files recorded as VBR (variable bit rate) files, the bit rate value is not dis- played even af ter switching to bit rate. ( VBR will be displayed.) # When playing back WMA files recorded as VBR (variable bit rate) files, the average bit rate value is displayed. # If specific information has not been recorded on an MP3/WMA disc, NO XXXX will be dis- played (e.g., NO NAME). # Depending on the version of iT unes ® used to write MP3 files onto a disc, comment information may not be correctly displayed. # iT unes ® is a trademark of Apple Computer , Inc., registered in the U.S. and other countries. # Depending on the version of Windows Media Player used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed. When playing back a WA V disc % Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: Play time  FOLDER (folder name)  FILE (file name) Sampling frequency # If specific information has not been recorded on a WA V disc, NO XXXX will be displayed (e.g., NO NAME ). # Y ou can only play back WA V files in the fre- quencies 16, 22.05, 24, 32, 44.1 and 48 kHz (LPCM), or 22.05 and 44.1 kHz (MS ADPCM). The sampling frequency shown in the display may be rounded. Scrolling text information in the display This unit can display the first 8 letters only of FOLDER , FILE , TRK TTL , ARTIST , ALBUM and COMMENT . When the recorded information is longer than 8 letters, you can scroll the text to the lef t so that the rest of the text informa- tion can be seen. % Press DISPLA Y and hold until the text information begins to scroll to the left. The rest of the text informatio n will appear in the display . Note Unlike MP3 and WMA file format, WA V files dis- play only FOLDER and FILE . MP3/WMA/WA V Player En 25 English Section 07
Introduction of audio adjustments 1 1 Audio display Shows the audio adjustment status. % Press AUDIO to display the audio func- tion names. P ress AUDIO repeatedly to switch between the following audio functions: FAD (balance adjustment)  EQ (equalizer cur ve adjustment)  LOUD (loudness)  SUB.W (subwoofer on/off setting) 80 : 0 (subwoofer setting)  HPF (high pass filter)  BASS (bass boost)  FIE (front image enhan- cer)  SLA (source level adjustment) # When the subwoofer controller setting is P/O :FUL , you cannot switch to SUB.W . (Refer to page 32.) # Y ou can select the 80 : 0 only when subwoofer output is turned on in SUB.W . # When the rear output setting is R-SP :S/W , you cannnot select F .I.E. function. # When selecting the FM tuner as the source, you cannot switch to SLA . # T o return to the display of each source, press BAND . Note If you do not operate the audio function within about 30 seconds, the display is automatically re- turned to the source display . Using balance adjustment Y ou can select a fader/balance setting that provides an ideal listening environment in all occupied seats. 1 Press AUDIO to select FAD. P ress AUDIO until FA D appears in the display . # If the balance setting has been previously ad- justed, BAL will be displayed. 2 Press a or b to adjust front/rear speak- er balance. Each press of a or b moves the front/rear speaker balance towards the front or the rear . FAD :F15  FAD :R15 is displayed as the front/ rear speaker balance moves from front to rear . # FAD : 0 is the proper setting when only two speakers are used. # When the rear output setting is R-SP :S/W , you cannot adjust front/rear speaker balance. Refer to Setting the rear output and subwoofer controller on page 32. 3 Press c or d to adjust left/right speaker balance. When you press c or d , BAL : 0 is displayed. Each press of c or d moves the lef t/right speaker balance towards the lef t or the right. BAL : L15  BAL : R15 is displayed as the left/ right speaker balance moves from lef t to right. Using the equalizer The equalizer lets you adjust the equalization to match car interior acoustic characteristics as desired. Audio Adjustments En 26 Section 08
Recalling equalizer curves There are six stored equalizer cur ves which you can easily recall at any time. Here is a list of the equalizer cur ves: Display Equalizer curve SPR-BASS Super bass POWERFUL Powerful NA TURAL Natural VOCAL V ocal CUSTOM Custom EQ FLA T Flat ! CUSTOM is an adjusted equalizer cur ve that you create. ! When EQ FLA T is selected no supplement or correction is made to the sound. This is useful to check the effect of the equalizer cur ves by switching alternatively between EQ FLA T and a set equalizer cur ve. % Press EQ to select the equalizer . P ress EQ repeatedly to switch between the fol- lowing equalizers: SPR-BASS POWERFUL NA TURAL  VOCAL CUSTOM EQ FLA T Adjusting equalizer curves Y ou can adjust the currently selected equalizer cur ve setting as desired. Adjusted equalizer cur ve settings are memorized in CUSTOM . 1 Press AUDIO to select EQ. P ress AUDIO until EQ appears in the display . 2 Press c or d to select the equalizer band to adjust. Each press of c or d selects equalizer bands in the following order: EQ-L (low) EQ-M (mid) EQ-H (high) 3 Press a or b to adjust the level of the equalizer band. Each press of a or b increases or decreases the level of the equalization band. 6   6 is displayed as the level is increased or decreased. # Y ou can then select another band and adjust the level. Note If you make adjustments, CUSTOM cur ve is up- dated. Fine-adjusting equalizer curve Y ou can adjust the center frequency and the Q factor (cur ve characteristics) of each currently selected cur ve band ( EQ-L / EQ-M / EQ-H ). Level (dB) Center frequency Q=2N Q=2W F requency (Hz) 1 Press AUDIO and hold until frequency and the Q factor (e.g., F- 80:Q1W) appears in the display . 2 Press AUDIO to select the band for ad- justment from among low , mid and high. P ress AUDIO repeatedly to switch between the following functions: Low Mid High 3 Press c or d to select the desired fre- quency . P ress c or d until the desired frequency ap- pears in the display . Low : 40 80 100 160 (Hz) Mid: 200 500 1k 2k (Hz) High: 3k 8k 10k 12k (Hz) Audio Adjustments En 27 English Section 08
4 Press a or b to select the desired Q fac- tor . P ress a or b until the desired Q factor ap- pears in the display . 2N 1N 1W 2W Note If you make adjustments, CUSTOM cur ve is up- dated. Adjusting loudness Loudness compensates for deficiencies in the low- and high-sound ranges at low volume. 1 Press AUDIO to select LOUD. P ress AUDIO until LOUD appears in the dis- play . 2 Press a to tur n loudness on. Loudness level (e.g., LOUD :MID) appears in the display . 3 Press c or d to select a desired level. Each press of c or d selects level in the fol- lowing order: LOW (low) MID (mid)  HI (high) 4 Press b to tur n loudness off. LOUD :OFF appears in the display . Using subwoofer output This unit is equipped with a subwoofer output which can be turned on or off . 1 Press AUDIO to select SUB.W. P ress AUDIO until SUB.W appears in the dis- play . # When the subwoofer controller setting is P/O :FUL , you cannot select SUB.W . 2 Press a to tur n subwoofer output on. SUB.W:NOR appears in the display . Subwoo- fer output is now on. # If the subwoofer output phase has been set to the reverse, SUB.W:REV will be displayed. # T o turn subwoofer output off , press b . 3 Press c or d to select the phase of sub- woofer output. P ress c to select reverse phase and REV ap- pears in the display . Press d to select normal phase and NOR appears in the display . Adjusting subwoofer settings When the subwoofer output is on, you can ad- just the cut- off frequency and the output level of the subwoofer . 1 Press AUDIO to select 80 : 0. P ress AUDIO until 80 : 0 appears in the dis- play . # When the subwoofer output is on, you can se- lect 80 : 0 . # If the subwoofer setting has been previously adjusted, the frequency of that previously se- lected will be displayed instead of 80 . 2 Press c or d to select cut-off frequency . Each press of c or d selects cut-off frequen- cies in the following order: 50 63 80 100 125 (Hz) Only frequencies lower than those in the se- lected range are outputted from the subwoo- fer . 3 Press a or b to adjust the output level of the subwoofer . Each press of a or b increases or decreases the level of the subwoofer . 6  24 is dis- played as the level is increased or decreased. Audio Adjustments En 28 Section 08
Using the high pass filter When you do not want low sounds from the subwoofer output frequency range to play from the front or rear speakers, turn on the HPF (high pass filter). Only frequencies higher than those in the selected range are outputted from the front or rear speakers. 1 Press AUDIO to select HPF. P ress AUDIO until HPF appears in the display . 2 Press a to tur n high pass filter on. 80 appears in the display . High pass filter is now on. # If the high pass filter has been previously ad- justed, the frequency of that previously selected will be displayed instead of 80 . # T o turn high pass filter off , press b . 3 Press c or d to select cut-off frequency . Each press of c or d selects cut-off frequen- cies in the following order: 50 63 80 100 125 (Hz) Only frequencies higher than those in the se- lected range are outputted from the front or rear speakers. Front image enhancer (F .I.E.) The F .I.E. (F ront Image Enhancer) function is a simple method of enhancing front imaging by cutting mid- and high-range frequency output from the rear speakers, limiting their output to low-range frequencies. Y ou can select the fre- quency you want to cut. Precaution When the F .I.E. function is deactivated, the rear speakers output sound of all frequencies, not just bass sounds. Reduce the volume before disenga- ging F .I.E. to prevent a sudden increase in vo- lume. 1 Press AUDIO to select FIE. P ress AUDIO until FIE appears in the display . # When the rear output setting is R-SP :S/W , you cannnot select F .I.E. function. 2 Press a to tur n F .I.E. on. # T o turn F .I.E. off , press b . 3 Press c or d to select a desired fre- quency . Each press of c or d selects frequency in the following order: 100 160 250 (Hz) Notes ! After turning the F .I.E. function on, use the bal- ance adjustment (refer to page 26) and adjust front and rear speaker volume levels until they are balanced. ! T urn the F .I.E. function off when using a 2- speaker system. Boosting the bass Bass boost function boosts the bass level of sound lower than 100 Hz. The more the bass level is increased, the more the bass sound is emphasized and the entire sound becomes power ful. When using this function with the subwoofer , the sound under the cut- off fre- quency is booste d. 1 Press AUDIO to select BASS. P ress AUDIO until BASS appears in the dis- play . 2 Press a or b to select a desired level. 0  6 is displayed as the level is increased or decreased. Audio Adjustments En 29 English Section 08
Adjusting source levels SLA (source level adjustment) lets you adjust the volume level of each source to prevent ra- dical changes in volume when switching be- tween sources. ! Settings are based on the FM tuner volume level, which remains unchanged. 1 Compare the FM tuner volume level with the level of the source you wish to ad- just. 2 Press AUDIO to select SLA. P ress AUDIO until SLA appears in the display . 3 Press a or b to adjust the source vo- lume. Each press of a or b increases or decreases the source volume. SLA : 4  SLA :  4 is displayed as the source volume is increased or decreased. Note The MW/L W tuner volume level can also be ad- justed with source level adjustments. Audio Adjustments En 30 Section 08
Adjusting initial settings 1 Using the initial settings, you can customize various system settings to achieve optimal per- formance from this unit. 1 Function display Shows the function status. 1 Press SOURCE and hold until the unit turns off. 2 Press SOURCE and hold until FM ap- pears in the display . 3 Press FUNCTION to select one of the in- itial settings. P ress FUNCTION repeatedly to switch be- tween the following settings: FM (FM tuning step) A-PI (auto PI seek)  AUX (auxiliar y input) R-SP (rear output and subwoofer controller)  SA VE (power save) Use the following instructions to operate each particular setting. # T o cancel initial settings, press BAND . # Y ou can also cancel initial settings by holding down SOURCE until the unit turns off . Setting the FM tuning step Normally the FM tuning step employed by seek tuning is 50 kHz. When AF or T A is on, the tuning step automatically changes to 100 kHz. It may be preferable to set the tuning step to 50 kHz when AF is on. 1 Press FUNCTION to select FM. P ress FUNCTION repeatedly until FM appears in the display . 2 Press c or d to select the FM tuning step. P ressing c or d will switch the FM tuning step between 50 kHz and 100 kHz while AF or T A is on. The selected FM tuning step will ap- pear in the display . Note The tuning step remains at 50 kHz during manual tuning. Switching Auto PI Seek The unit can automatically search for a differ- ent station with the same programming, even during preset recall. 1 Press FUNCTION to select A-PI. P ress FUNCTION repeatedly until A-PI ap- pears in the display . 2 Press a or b to turn A-PI on or off. P ressing a or b will turn A-PI on or off and that status will be displayed (e.g., A-PI :ON ). Switching the auxiliary setting It is possible to use auxiliar y equipment with this unit. Activate the auxiliar y setting when using auxiliar y equipment connected to this unit. 1 Press FUNCTION to select AUX. P ress FUNCTION repeatedly until AUX ap- pears in the display . Initial Settings En 31 English Section 09
2 Press a or b to turn AUX on or off. P ressing a or b will turn AUX on or off and that status will be displayed (e.g., AUX :ON ). Setting the rear output and subwoofer controller This unit s rear output (rear speaker leads out- put and RCA rear output) can be used for full- range speaker ( R-SP :FUL) or subwoofer ( R-SP :S/W ) connection. If you switch the rear output setting to R-SP :S/W, you can connect a rear speaker lead directly to a subwoofer without using an auxiliar y amp. Initially , the unit is set for rear full-range speak- er connection ( R-SP :FUL ). When rear output is connected to full range speakers (when R-SP :FUL is selected), you can connect other full range spea kers ( P/O :FUL) or a subwoofer ( P/O :S/W ) to the RCA rear output. 1 Press FUNCTION to select R-SP. P ress FUNCTION repeatedly until R-SP ap- pears in the display . 2 Press a or b to switch the rear output setting. P ressing a or b will switch between R-SP :FUL (full-range speaker) and R-SP :S/W (subwoofer) and that status will be displayed. # When no subwoofer is connected to the rear output, select R-SP :FUL . # When a subwoofer is connected to the rear output, set for subwoofer R-SP :S/W . # When the rear output setting is R-SP :S/W , you cannot operate the following procedure. 3 Press c or d to switch the subwoofer output or rear output. P ressing c or d will switch between P/O :S/W and P/O :FUL and that status will be displayed. Notes ! Even if you change this setting, there is no output unless you turn the subwoofer output on (refer to Using subwoofer output on page 28). ! If you change this setting, subwoofer output in the audio menu return to the factor y settings. Saving the battery consumption Even when this unit is switched off , the micro - computer inside still uses a small amount of power in order to enable a quick restart. Switching on the P ower Save mode will pre- vent the microcomputer from running unne- cessarily , thereby saving the batter y in your vehicle. ! With P ower Save mode on, you cannot in- sert or eject a disc when power to the unit is off . Press SOURCE to switch the unit on, then tr y again. Important If the batter y in your vehicle is disconnected the P ower Save mode is canceled. T urn on P ower Save again once the batter y has been recon- nected. If the ignition switch in your vehicle doesn t have an ACC (accessor y) position, it is possible depending on the connection method that when P ower Save is off , the unit will draw power from the batter y. 1 Press FUNCTION to select SA VE. 2 Press a or b to turn power save on or off. Initial Settings En 32 Section 09
Using the AUX source Y ou can connect an auxiliar y equipment to this unit using a stereo mini plug cable. % Insert the stereo mini plug into the input jack on this unit. F or more details, refer to the installation man- ual. Selecting AUX as the source % Press SOURCE to select AUX as the source. P ress SOURCE until AUX appears in the dis- play . # If the auxiliar y setting is not turned on, AUX cannot be selected. For more details, see Switch- ing the auxiliar y setting on page 31. Setting the AUX title The title displayed for the AUX source can be changed. 1 After you have selected AUX as the source, press FUNCTION and hold until TITLE IN appears in the display . 2 Press a or b to select a letter of the al- phabet. Each press of a will display a letter of the al- phabet in A B C ... X Y Z, numbers and sym- bols in 1 2 3 ... > [ ] order . Each press of b will display a letter in the reverse order , such as Z Y X ... C B A order . 3 Press d to move the cursor to the next character position. When the letter you want is displayed, press d to move the cursor to the next position and then select the next letter . Press c to move backwards in the display . 4 Move the cursor to the last position by pressing d after entering the title. When you press d one more time, the entered title is stored in memor y . 5 Press BAND to return to the playback display . Sound muting Sound from this unit is muted automatically in the following cases: ! When a call is made or received using a cellular telephone connected to this unit. ! When the voice guidance is output from a P ioneer navigation unit connected to this unit. The sound is turned off , MUTE is displayed and no audio adjustments, except volume con- trol, are possible. Operation returns to normal when the phone connection or the voice gui- dance is ended. Other Functions En 33 English Section 10
Understanding built-in CD player error messages When you contact your dealer or your nearest P ioneer Ser vice Center , be sure to record the error message. Message Cause Action ERROR-11, 12, 17, 30 Dirty disc Clean disc. ERROR-11, 12, 17, 30 Scratched disc Replace disc. ERROR-15 The inserted disc does not contain any data Replace disc. ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 Electrical or me- chanical T urn the ignition ON and OFF , or switch to a differ- ent source, then back to the CD player . ERROR-22, 23 The CD form at cannot be played back Replace disc. NO AUDIO The inserted disc does not contain any files that can be played back Replace disc. PROTECT All the files on the inserted disc are secured by DRM Replace disc. SKIPPED The inserted disc contains WMA files that are pro- tected by DRM Replace disc. CD player and care ! Use only CDs that have either of the two Compact Disc Digital Audio marks as shown below . ! Use only normal, round CDs. If you insert ir- regular , non-round, shaped CDs they may jam in the CD player or not play properly . ! Check all CDs for cracks, scratches or warping before playing. CDs that have cracks, scratches or are warped may not play properly . Do not use such discs. ! Avoid touching the recorded (non-printed) sur face when handling the disc. ! Store discs in their cases when not in use. ! Keep discs out of direct sunlight and do not expose the discs to high temperatures. ! Do not attach labels, write on or apply che- micals to the sur face of the discs. ! T o clean a CD, wipe the disc with a sof t cloth outward from the center . Additional Information En 34 Appendix
! If the heater is used in cold weather , moist - ure may form on components inside the CD player . Condensation may cause the CD player to malfunction. If you think that con- densation is a problem turn off the CD player for an hour or so to allow it to dr y out and wipe any damp discs with a sof t cloth to remove the moisture. ! Road shocks may interrupt CD playback. CD-R/CD-RW discs ! When CD-R/CD -RW discs are used, play- back is possible only for discs which have been finalized. ! It may not be possible to play back CD -R/ CD-RW discs recorded on a music CD re- corder or a personal computer because of disc characteristics, scratches or dirt on the disc, or dirt, condensation, etc., on the lens of this unit. ! Playback of discs recorded on a personal computer may not be possible, depending on the application settings and the environ- ment. Please record with the correct for- mat. (For details, contact the manufacturer of the application.) ! Playback of CD-R/CD -RW discs may be- come impossible in case of direct exposure to sunlight, high temperatures, or the sto- rage conditions in the vehicle. ! Titles and other text information recorded on a CD -R/CD-RW disc may not be dis- played by this unit (in the case of audio data (CD -DA)). ! Read the precautions with CD-R/CD -RW discs before using them. MP3, WMA and WA V files ! MP3 is short for MPEG Audio Layer 3 and refers to an audio compression technology standard. ! WMA is short for Windows Media " Audio and refers to an audio compression tech- nology that is developed by Microsof t Cor- poration. WMA data can be encoded by using Windows Media Player version 7 or later . ! WA V is short for waveform. It is a standard audio file format for Windows ® . ! This unit may not operate correctly depend- ing on the application used to encode WMA files. ! Depending on the version of Windows Media Player used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed. ! There may be a slight delay when starting playback of WMA files encoded with image data. ! This unit allows playback of MP3/WMA/ WA V files on CD-ROM, CD-R and CD-RW discs. Disc recordings compatible with level 1 and level 2 of ISO9660 and with the Romeo and Joliet file system can be played back. ! It is possible to play back multi-session compatible recorded discs. ! MP3/WMA/WA V files are not compatible with packet write data transfer . ! The maximum number of characters which can be displayed for a file name, including the extension (.mp3, .wma or .wav), is 64, from the first character . ! The maximum number of characters which can be displayed for a folder name is 64. ! In case of files recorded according to the Romeo file system, only the first 64 charac- ters can be displayed. ! When playing discs with MP3/WMA/WA V files and audio data (CD-DA) such as CD - EXTRA and MIXED -MODE CDs, both types can be played only by switching mod e be- tween MP3/WMA/WA V and CD-D A. Additional Information En 35 English Appendix
! The folder selection sequence for playback and other operations becomes the writing sequence used by the writing sof tware. F or this reason, the expected sequence at the time of playback may not coincide with the actual playback sequence. However , there also is some writing software which per- mits setting of the playback order . ! Some audio CDs contain tracks that merge into one another without a pause. When these discs are converted to MP3/WMA/ WA V files and burned to a CD-R/CD -RW/ CD-ROM, the files will be played back on this player with a short pause between each one, regardless of the length of the pause between tracks on the original audio CD. Important ! When naming an MP3/WMA/WA V file, add the corresponding filename extension (.mp3, .wma or .wav). ! This unit plays back files with the filename ex- tension (.mp3, .wma or .wav) as an MP3/ WMA/W AV file. T o prevent noise and malfunc- tions, do not use these extensions for files other than MP3/WMA/W AV files. MP3 additional information ! Files are compatible with the ID3 T ag V er . 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and 2.4 formats for display of album (disc title), track (track title), artist (track artist) and comments. V er . 2.x of ID3 T ag is given priority when both V er . 1.x and V er . 2.x exist. ! The emphasis function is valid only when MP3 files of 32, 44.1 and 48 kHz frequen- cies are played back. (16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48 kHz sampling frequencies can be played back.) ! There is no m3u playlist compatibility. ! There is no compatibility with the MP3i (MP3 interactive) or mp3 PRO formats. ! The sound quality of MP3 files generally be- comes better with an increased bit rate. This unit can play recordings with bit rates from 8 kbps to 320 kbps, but in order to be able to enjoy sound of a certain quality , we recommend using only discs recorded with a bit rate of at least 128 kbps. WMA additional information ! This unit plays back WMA files encoded by Windows Media Player version 7, 7.1, 8, 9 and 10. ! Y ou can only play back WMA files in the fre- quencies 32, 44.1 and 48 kHz. ! The sound quality of WMA files generally becomes better with an increased bit rate. This unit can play recordings with bit rates from 48 kbps to 320 kbps (CBR) or from 48 kbps to 384 kbps (VBR), but in order to be able to enjoy sound of a certain quality , we recommend using discs recorded with a higher bit rate. ! This unit doesn  t support the following for- mats.  Windows Media Audio 9 P rofessional (5.1ch)  Windows Media Audio 9 Lossless  Windows Media Audio 9 V oice WA V additional information ! This unit plays back WA V files encoded in Linear PCM (LPCM) format or MS ADPCM format. ! Y ou can only play back WA V files in the fre- quencies 16, 22.05, 24, 32, 44.1 and 48 kHz (LPCM), or 22.05 and 44.1 kHz (MS ADPCM). The sampling frequency shown in the display may be rounded. Additional Information En 36 Appendix
! The sound quality of WAV files generally be- comes better with a larger number of quan- tization bits. This unit can play recordings with 8 and 16 (LPCM) or 4 (MS ADPCM) quantization bits, but in order to be able to enjoy sound of a certain quality, we recom- mend using discs recorded with the larger number of quantization bits. About folders and MP3/ WMA/WA V files ! An outline of a CD-ROM with MP3/WMA/ WA V files on it is shown below . Subfolders are shown as folders in the folder currently selected. 1 First level 2 Second level 3 Third level Notes ! This unit assigns folder numbers. The user cannot assign folder numbers. ! It is not possible to check folders that do not include MP3/WMA/WA V files. (These folders will be skipped without displaying the folder number .) ! MP3/WMA/W AV files in up to 8 tiers of folders can be played back. However , there is a delay in the start of playback on discs with numer- ous tiers. F or this reason we recommend creating discs with no more than 2 tiers. ! It is possible to play back up to 99 folders on one disc. Additional Information En 37 English Appendix
T erms Bit rate This expresses data volume per second, or bps (bits per second) units. The higher the rate, the more information is available to reproduce the sound. Using the same encoding method (such as MP3), the higher the rate, the better the sound. ID3 tag This is a method of embedding track-related information in an MP3 file. This embedded in- formation can include the track title, the ar- tist s name, the album title, the music genre, the year of production, comments and other data. The contents can be freely edited using software with ID3 T ag editing functions. Although the tags are restricted as to the num- ber of characters, the information can be viewed when the track is played back. ISO9660 format This is the international standard for the for- mat logic of CD-ROM folders and files. For the ISO9660 format, there are regulations for the following two levels. Level 1: The file name is in 8.3 format (the name con- sists of up to 8 characters, half-byte English capital letters and half-byte numerals and the  _ sign, with a file-extension of three charac- ters). Level 2: The file name can have up to 31 characters (in- cluding the separation mark  . and a file ex- tension). Each folder contains less than 8 hierarchies. Extended formats Joliet: File names can have up to 64 characters. Romeo: File names can have up to 128 charac ters. Linear PCM (LPCM)/Pulse code modulation This stands for linear pulse code modulation, which is the signal recording system used for music CDs and DVDs. m3u Playlists created using the  WINAMP  soft- ware have a playlist file extension (.m3u). MP3 MP3 is short for MPEG Audio Layer 3. It is an audio compression standard set by a working group (MPEG) of the ISO (International Stan- dards Organization). MP3 is able to compress audio data to about 1/10th the level of a con- ventional disc. MS ADPCM This stands for Microsoft adaptive differential pulse code modulation, which is the signal re- cording system used for the multimedia soft- ware of Microsof t Corporation. Multi-session Multi-session is a recording method that al- lows additional data to be recorded later . When recording data on a CD -ROM, CD-R or CD-RW , etc., all data from beginning to end is treated as a single unit or session. Multi-ses- sion is a method of recording more than 2 ses- sions on one disc. Number of quantization bits The number of quantization bits is one factor in the overall sound quality ; the higher the  bit-depth , the better the sound quality. How- ever , increasing the bit-depth also increases the amount of data and therefore storage space required. Additional Information En 38 Appendix
Packet write This is a general term for a method of writing on CD-R, etc., at the time required for a file, just as is done with files on floppy or hard discs. VBR VBR is short for variable bit rate. Generally speaking CBR (constant bit rate) is more widely used. But by flexibly adjusting the bit rate according to the needs of audio compres- sion, it is possible to achieve compression- priority sound quality. WA V WA V is short for waveform. It is a standard audio file format for Windows ® . WMA WMA is short for Windows Media " Audio and refers to an audio compression technol- ogy that is developed by Microsof t Corpora- tion. WMA data can be encoded by using Windows Media Player version 7 or later . Windows Media and the Windows logo are tra- demarks or registered trademarks of Microsof t Corporation in the United States and/or other countries. Additional Information En 39 English Appendix
Specifications General P ower source ............................. 1 4 . 4 V D C ( 1 0 . 8  15.1 V al- lowable) Grounding system ................... Negative type Max. current consumption ..................................................... 1 0 . 0 A Dimensions (W × H × D): DIN Chassis ..................... 1 8 0 × 5 0 × 1 5 7 m m Nose ........................... 1 8 8 × 5 8 × 2 0 m m D Chassis ..................... 1 7 8 × 5 0 × 1 6 2 m m Nose ........................... 1 7 0 × 4 8 × 1 4 m m We i g h t .......................................... 1 . 3 k g Audio Maximum power output ....... 5 0 W × 4 50 W × 2/4 W 7 0W× 1 / 2 W (for subwoofer) Continuous power output . . . 27 W × 4 (DIN 45324, B=14.4 V) Load impedance ...................... 4  8 W ×4 4  8 W ×2 2 W ×1 P reout max output level/output impedance ..................................................... 2 . 2 V / 1 k W Equalizer (3-Band P arametric Equalizer): Low F reque ncy ................ 4 0 / 8 0 / 1 0 0 / 1 6 0 H z Q Fa c t o r .................... 0 . 3 5 / 0 . 5 9 / 0 . 9 5 / 1 . 1 5 ( 6 d B when boosted) G a i n ............................ ±12dB Mid F reque ncy ................ 200/500/1 k/2k Hz Q Fa c t o r .................... 0 . 3 5 / 0 . 5 9 / 0 . 9 5 / 1 . 1 5 ( 6 d B when boosted) G a i n ............................ ±12dB High F reque ncy ................ 3 . 15k/8k/10k/12.5k Hz Q Fa c t o r .................... 0 . 3 5 / 0 . 5 9 / 0 . 9 5 / 1 . 1 5 ( 6 d B when boosted) G a i n ............................ ±12dB Loudness contour: L o w ....................................... 3 . 5 d B ( 1 0 0 Hz), 3 dB (10 kHz) M i d ....................................... 1 0 d B ( 1 0 0 H z ) , 6 . 5 d B (10 kHz) H i g h ..................................... 1 1 d B ( 1 0 0 H z ) , 1 1 d B (10 kHz) (volume: 30 dB) HPF : F reque ncy .......................... 5 0 / 6 3 / 8 0 / 100/125 Hz S l o p e ....................................  12 dB/oct Subwoofer (mono): F reque ncy .......................... 5 0 / 6 3 / 8 0 / 100/125 Hz S l o p e ....................................  18 dB/oct G a i n ...................................... 6  24 dB Phase .................................. Normal/Reverse Bass boost: G a i n ...................................... 1 2  0d B CD player System .......................................... Compact disc audio system Usable discs .............................. Compact disc Signal form at: Sampling frequency ..... 4 4 . 1 k H z Number of quantization bits ........................................... 1 6 ; l i near F reque ncy characteristics . .. 5  20 000 Hz (±1 dB) Signal-to-noise ratio ............... 9 4 d B ( 1 kHz) (IEC -A net- work) Dynamic range ......................... 9 2 d B ( 1 kHz) Number of channels .............. 2 ( s t ereo) MP3 decoding format ........... MPEG -1 & 2 Audio Layer 3 WMA decoding format ......... V e r . 7 , 7 . 1 , 8 , 9 , 1 0 ( 2 c h audio) (Windows Media Player) WAV signal format .................. L i near PCM & MS ADPCM FM tuner F reque ncy range ...................... 8 7 . 5  108.0 MHz Usable sensiti vity ..................... 8 d B f ( 0 . 7 µ V / 7 5 W , mono, S/N: 30 dB) 50 dB quieting sensiti vity ..... 1 0 d B f ( 0 . 9 µ V / 7 5 W , mono) Signal-to-noise ratio ............... 7 5 d B ( I E C - A n e t work) D i s t o r t i o n ..................................... 0 . 3 % ( a t 6 5 d B f, 1 kHz, stereo) 0.1 % (at 65 dBf , 1 kHz, mono) F reque ncy response ............... 3 0  15 000 Hz (±3 dB) Stereo separatio n .................... 4 5 d B ( a t 6 5 d B f, 1 kHz) S e l e c t i v i t y .................................... 8 0 d B ( ±200 kHz) MW tuner F reque ncy range ...................... 5 3 1  1 602 kHz (9 kHz) Usable sensiti vity ..................... 1 8 µ V ( S / N : 2 0 d B ) Signal-to-noise ratio ............... 6 5 d B ( I E C - A n e t work) L W tuner F reque ncy range ...................... 1 5 3  281 kHz Usable sensiti vity ..................... 3 0 µ V ( S / N : 2 0 d B ) Signal-to-noise ratio ............... 6 5 d B ( I E C - A n e t work) Note Specifications and the design are subject to pos- sible modifications without notice due to im- provements. Additional Information En 40 Appendix
Gracias por haber comprado este producto P ioneer . Lea con detenimiento esta s ins trucciones sobre el funciona miento del aparato, para que pueda dar el mejor uso posible a su modelo. Una vez que las haya leído, guarde este manual en un lugar segur o para con sultarlo en el futur o. Antes de comenzar Acerca de esta unidad 43 Acerca de este manual 43 En caso de problemas 44 Características 44 Acerca de WMA 44 Registro del producto 45 P rotección del producto contra robo 45  Extracción de la carátula 45  Colocación de la carátula 45 Qué es cada cosa Unidad principal 46 Mando a distancia 47 Encendido y apagado Encendido de la unidad 48 Selección de una fuente 48 Apagado de la unidad 48 Sintonizador P ara escuchar la radio 49 Introducción a las funciones avanzadas del sintonizador 50 Almacenamiento y llamada de frecuencias 50 Sintonización de señales fuertes 50 Almacenamiento de las frecuencias de radio más fuertes 51 RDS Introducción a la operación RDS 52 Cambio de la visualización RDS 52 Selección de frecuencias alternativas 52  Uso de la búsqueda PI 53  Uso de la búsqueda PI automática para emisoras presintonizadas 53  Limitación de las emisoras para programación regional 53 Recepción de anuncios de tráfico 54 Recepción de transmisiones de alarma PTY 55 Lista PTY 55 Repr oductor de CD incorporado Reproducción de un CD 56 Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de CD incorporado 57 Repetición de reproducción 57 Reproducción de las pistas en orden aleatorio 57 Exploración de las pistas de un CD 58 P ausa de la reproducción de un CD 58 Uso de la compresión y BMX 58 Selección del método de búsqueda 59 Búsqueda cada 10 pistas en el disco actual 59 Uso de las funciones CD TEXT 59  Visualización de información de texto de discos CD TEXT 59  Desplazamiento de información de texto en el display 60 Repr oductor de MP3/WMA/WA V Reproducción de ficheros MP3/WMA/ WAV 61 Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de CD incorporado (MP3/ WMA/W AV) 63 Repetición de reproducción 63 Reproducción de las pistas en orden aleatorio 63 Exploración de carpetas y pistas 64 P ausa de la reproducción de un MP3/WMA/ WAV 64 Uso de la compresión y BMX 65 Selección del método de búsqueda 65 Búsqueda cada 10 pistas en la carpeta actual 65 Visualización de información de texto de un disco MP3/WMA/WA V 66  Al reproducir un disco MP3/WMA 66  Al reproducir un disco WA V 66 Es 41 Español Contenido
Desplazamiento de información de texto en el display 67 Ajustes de audio Introducción a los ajustes de audio 68 Uso del ajuste del balance 68 Uso del ecualizador 69  Llamada de las cur vas de ecualización 69  Ajuste de las cur vas de ecualización 69  Ajuste preciso de la cur va de ecualización 70 Ajuste de la sonoridad 70 Uso de la salida de subgraves 70  Configuración de los ajustes de subgraves 71 Uso del filtro de paso alto 71 Mejora de imagen frontal (F .I.E.) 71 Intensificación de los graves 72 Ajuste de los niveles de la fuente 72 Ajustes iniciales Configuración de los ajustes iniciales 73 Ajuste del paso de sintonía de FM 73 Cambio de la búsqueda PI automática 73 Cambio del ajuste de un equipo auxiliar 74 Ajuste de la salida posterior y del controlador de subgraves 74 Ahorro del consumo de la batería 75 Otras funciones Uso de la fuente AUX 76  Selección de AUX como la fuente 76  Ajuste del título del equipo auxiliar 76 Silenciamiento del sonido 76 Información adicional Comprensión de los mensajes de error del reproductor de CD incorporado 77 Reproductor de CD y cuidados 77 Discos CD-R/CD-RW 78 Ficheros MP3, WMA y WA V 78  Información adicional sobre MP3 79  Información adicional sobre WMA 80  Información adicional sobre WA V 80 Acerca de las carpetas y los ficheros MP3/ WMA/W AV 80 Glosario 82 Especificaciones 84 Contenido Es 42
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar . De conformidad con la legislación vi- gente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento , recuperación y reciclado. Las viviendas privadas en los 25 estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pue- den devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados en las instalaciones de re- colección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto simi- lar nuevo). En el caso de los países que no se han men- cionado en el párrafo anterior , póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto. Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recupe- ración y reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana. Acerca de esta unidad Las frecuencias del sintonizador de esta uni- dad están asignadas para su uso en Europa Occidental, Asia, Medio Oriente, África y Oceanía. El uso en otras áreas puede causar una recepción deficiente. La función RDS (sis- tema de datos de radio) opera sólo en áreas con emisoras de FM que trasmiten señales de RDS. PRECAUCIÓN ! No permita que esta unidad entre en contacto con líquidos, ya que ello puede producir una descarga eléctrica. Además, el contacto con líquidos puede causar daños en la unidad, humo y recalentamiento. !  PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 Este producto contiene un diodo de láser de clase superior a 1. P ara garantizar la seguri- dad continua, no extraiga ninguna tapa ni in- tente acceder a la parte interna del producto. Solicite a personal calificado que realice el ser vicio técnico. ! El CarStereo-P ass Pioneer es para usarse sólo en Alemania. ! Conser ve este manual a mano para que pueda consultar los procedimientos de opera- ción y las precauciones cuando sea necesa- rio. ! Mantenga siempre el volumen lo suficiente- mente bajo como para que pueda escuchar los sonidos que provienen del exterior del vehículo. ! P roteja esta unidad de la humedad. ! Si se desconecta o se descarga la batería, la memoria preajustada se borrará y se debe reprogramarla. Acerca de este manual Esta unidad incluye diversas funciones sofisti- cadas que garantizan una recepción y un fun- cionamiento de calidad superior . P or sus características de diseño, todas las funciones se pueden usar con gran facilidad; sin embar- go, muchas de ellas necesitan una explica- ción. Este manual le ayudará a aprovechar todo el potencial que ofrece esta unidad y a disfrutar al máximo del placer de escuchar . Antes de comenzar Es 43 Sección Español 01
Recomendamos que se familiarice con las funciones y su operación, leyendo el manual antes de comenzar a usar esta unidad. Es par- ticularmente importante que lea y tenga en cuenta los mensajes de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN en este manual. En caso de problemas En caso de que este producto no funcione co - rrectamente, comuníquese con su concesio - nario o el Ser vicio técnico oficial P ioneer más próximo a su domicilio. Características Reproducción de CD Se pueden reproducir discos compactos de música, CD -R y CD-RW . Reproducción de ficheros MP3 Se pueden reproducir ficheros MP3 grabados en CD-RO M/CD-R/CD-RW (grabaciones según la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2). ! La venta de este producto sólo otorga una licencia para su uso privado, no comercial. No otorga ninguna licencia ni concede nin- gún derecho a utilizar este producto en transmisiones comerciales (es decir , lucra- tivas) en tiempo real (terrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier otro medio), transmisiones/streaming por internet, in- tranets y/u otras redes o en otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como por ejemplo, aplicaciones de audio pago (pay-audio) o a solicitud (audio -on-de- mand). Se necesita una licencia indepen- diente para su uso comercial. P ara obtener más información, visite el sitio http://www .mp3licensing.com. Reproducción de ficheros WMA Se pueden reproducir ficheros WMA grabados en CD-RO M/CD-R/CD-RW (grabaciones según la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2). Reproducción de ficheros WA V Se pueden reproducir ficheros WA V grabados en CD-RO M/CD-R/CD-RW (grabaciones según la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2). Acerca de WMA El logo de Windows Media " impreso en la caja indica que esta unidad puede reproducir datos WMA. WMA es la abreviatura de  Windows Media " Audio  y alude a una tecnología de compre- sión de audio desarrollada por Microsof t Cor- poration. Los datos WMA se pueden codificar utilizando Windows Media Player versión 7 o posterior . Windows Media y el logo de Windows son marcas comerciales o registradas de Micro- soft Corporation en los EE.UU. y/o en otros países. Notas ! Esta unidad puede no funcionar correctamen- te, dependiendo de la aplicación utilizada para codificar ficheros WMA. ! Según la versión de  Windows Media Player  utilizada para codificar los ficheros WMA, es posible que no se visualicen correctamente los nombres de álbumes y demás información de texto. Antes de comenzar Es 44 Sección 01
! Es posible que ocurra un pequeño retardo al iniciar la reproducción de ficheros WMA codi- ficados con datos de imagen. Registro del producto Visítenos en el siguiente sitio: ! Registre su producto. Conser varemos los datos de su compra archivados para que pueda consultar esta información en caso de que deba efectuar un reclamo a la com- pañía de seguros por pérdida o robo. Protección del producto contra robo La carátula puede extraerse de la unidad prin- cipal y almacenarse en la carcasa protectora provista para evitar robos. Importante ! Nunca presione ni sujete el display ni los bo- tones con fuerza excesiva al extraer o colocar la carátula. ! Evite someter la carátula a impactos excesi- vos. ! Mantenga la carátula fuera del alcance de la luz solar directa y no la exponga a altas tem- peraturas. Extracción de la carátula 1 Presione DET ACH para soltar la carátu- la. P resione DET ACH , y el lado derecho del panel se soltará de la unidad principal. 2 T ome la carátula y extráigala. T ome el lado derecho de la carátula y tire de él hacia la izquierda. La carátula saldrá de la uni- dad principal. 3 Coloque la carátula en la carcasa pro- tectora provista para guardarla de manera segura. Colocación de la carátula 1 Coloque la carátula de modo plano con- tra la unidad principal. 2 Presione la carátula hacia la cara de la unidad principal hasta que se asiente firmemente. Antes de comenzar Es 45 Sección Español 01
Unidad principal 1 Botón AUDIO P resione este botón para seleccionar los di- versos controles de calidad del sonido. 2 Botón A TT P resione este botón para disminuir rápida- mente el nivel de volumen alrededor del 90%. P resiónelo una vez más para volver al nivel de volumen original. 3 Botón DISPLA Y P resione este botón para seleccionar las di- ferentes visualizaciones. 4 Botón SOURCE, VOLUME Esta unidad se enciende al seleccionar una fuente. Presione este botón para visualizar todas las fuentes disponibles. Haga girar el contro l para aumentar o dis- minuir el volumen. 5 Ranura de carga de CD Introduzca el disco que desea reproducir . 6 Botón EJECT P resione este botón para expulsar un CD del reproductor de CD incorporado. 7 Botón T A P resione para activar o desactivar la función T A. Mantenga presionado para activar o de- sactivar la función AF . 8 Botón DET ACH P resione este botón para extraer la carátula de la unidad principal. 9 Botones 1  6 P resione para la sintonización preajustada. a Botones a /b /c /d P resione estos botones para utilizar los con- troles de sintonización por búsqueda ma- nual, avance rápido, retroceso y búsqueda de pista. T ambién se usan para controlar las funciones. b Botón EQ P resione este botón para seleccionar las di- versas cur vas de ecualización. c Botón BAND P resione este botón para seleccionar entre dos bandas FM y las bandas MW/L W , y para cancelar el modo de control de funciones. d Botón FUNCTION P resione este botón para seleccionar las funciones. 1 1 1 6 8 8 8 9 9 9 c c c 7 2 5 b b b d d 3 4 4 4 a a Qué es cada cosa Es 46 Sección 02
Mando a distancia El mando a distancia CD-R310 se vende por se- parado. Las funciones se utilizan de la misma manera que al usar los botones de la unidad principal. e Botón VOLUME P resione este botón para aumentar o dismi- nuir el volumen. f Botón P AUSE P resione este botón para activar o desacti- var la pausa. g Botón SOURCE Esta unidad se enciende al seleccionar una fuente. Presione este botón para visualizar todas las fuentes disponibles. 2 2 2 1 1 1 g g g d d d f f f 3 3 3 c c c e e e a Qué es cada cosa Es 47 Sección Español 02
Encendido de la unidad % Presione SOURCE para encender la uni- dad. Cuando se selecciona una fuente, la unidad se enciende. Selección de una fuente P uede seleccionar una fuente que desee escu- char . P ara cambiar al reproductor de CD incor- porado, cargue un disco en la unidad (consulte la página 56). % Presione SOURCE para seleccionar una fuente. P resione SOURCE repetidamente para cam- biar entre las siguientes fuentes: Sintonizador Reproductor de CD incor- porado AUX Notas ! En los siguientes casos, la fuente sonora no cambiará:  Cuando no hay un disco cargado en la uni- dad.  Cuando AUX (entrada auxiliar) está desac- tivada (consulte la página 74). ! Si el cable azul/blanco de esta unidad está co- nectado al control del terminal de antena del vehículo, la antena se extiende cuando se en- ciende el equipo. P ara retraer la antena, apa- gue el equipo. Apagado de la unidad % Presione SOURCE y mantenga presiona- do hasta que se apague la unidad. Encendido y apagado Es 48 Sección 03
Para escu char la radio 4 3 1 2 A continuación se indican los pasos básicos necesarios para hacer funcionar la radio. En la página siguiente se explican las funciones más avanzadas del sintonizador y cómo utili- zarlas. Se puede activar y desactivar la función AF (búsqueda de frecuencias alternativas) de esta unidad. Se debe desactivar la función AF para la sintonización normal (consulte la página 52). 1 Indicador de banda Muestra en qué banda está sintonizada la radio, MW/L W o FM. 2 Indicador de frecuencia Muestra la frecuencia en que está sintoni- zada la radio. 3 Indicador de estéreo ( 5 ) Aparece cuando la frecuencia seleccionada se está transmitiendo en estéreo. 4 Indicador del número de presintonía Muestra la memoria seleccionada. 1 Presione SOURCE para seleccionar el sintonizador . P resione SOURCE hasta que visualice TUNER . 2 Utilice VOLUME para ajustar el nivel de sonido. Haga girar el contro l para aumentar o dismi- nuir el volumen. 3 Presione BAND para seleccionar una banda. P resione BAND hasta que se visualice la banda deseada ( F1 , F2 para FM o MW/L W ). 4 Para utilizar la sintonización manual, presione brevemente c o d . Las frecuencias aumentan o disminuyen paso a paso. 5 Para utilizar la sintonización por bús- queda, presione c o d y mantenga presio- nado durante aproximadamente un segundo, y libere el botón. El sintonizador explorará las frecuencias hasta que encuentre una emisora con señales de su- ficiente intensidad como para asegurar una buena recepción. # Se puede cancelar la sintonización por bús- queda presionando brevemente c o d . # Si presiona c o d y mantiene pulsado, podrá saltar las emisoras. La sintonización por búsque- da comienza inmediatamente después de que suelte el botón. Sintonizador Es 49 Sección Español 04
Introducción a las funciones avanzadas del sintonizador 1 2 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. 2 Indicador LOC Aparece cuando la sintonización por bús- queda local está activada. % Presione FUNCTION para visualizar los nombres de las funciones. P resione FUNCTION repetidamente para cam- biar entre las siguientes funciones: BSM (memoria de las mejores emisoras)  REG (regional) LOCAL (sintonización por búsqueda local)  TA (espera por anuncio de tráfico)  AF (búsqueda de frecuencias alter- nativas) # P ara volver a la visualización de la frecuencia, presione BAND . # Si se elige la banda MW/L W , sólo se puede se- leccionar BSM o LOCAL . Nota Si no se utiliza la función en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualiza- ción de la frecuencia. Almacenamiento y llamada de fr ecuencias Si se presiona cualquiera de los botones de ajuste de presintonías 1 6, se pueden almace- nar con facilidad hasta seis frecuencias de emisoras para llamarlas con posterioridad pre- sionando un solo botón. % Cuando encuentre la frecuencia que desea almacenar en la memoria, presione uno de los botones de ajuste de presinto- nías 1 6 y manténgalo presionado hasta que el número de presintonía deje de des- tellar . El número seleccionado destellará en el indi- cador del número de presintonía y quedará ilu- minado. Se ha almacenado en la memoria la frecuencia de la emisora de radio selecciona- da. La próxima vez que presione el mismo botón de ajuste de presintonías, la memoria recorda- rá la frecuencia de la emisora. Notas ! Se pueden almacenar en la memoria hasta 12 emisoras FM, seis por cada una de las dos bandas FM, y seis emisoras MW/L W . ! T ambién se pueden usar los botones a y b para llamar las frecuencias de las emisoras de radio asignadas a los botones de ajuste de presintonías 1 6 . Sintonización de señales fuertes La sintonización por búsqueda local le permite sintonizar sólo las emisoras de radio con seña- les lo suficienteme nte fuertes como para ase- gurar una buena recepción. 1 Presione FUNCTION para seleccionar LOCAL. P resione FUNCTION hasta que LOCAL aparez- ca en el display. Sintonizador Es 50 Sección 04
2 Presione a para activar la sintonización por búsqueda local. La sensibilidad de búsqueda local (p. ej., LOCAL 2 ) aparece en el display . 3 Presione c o d para ajustar la sensibili- dad. Hay cuatro niveles de sensibilidad para FM y dos niveles para MW/L W : FM: LOCAL 1 LOCAL 2 LOCAL 3  LOCAL 4 MW/L W : LOCAL 1 LOCAL 2 El ajuste LOCAL 4 sólo permite recibir las emi- soras con las señales más fuertes, mientras que los ajustes más bajos permiten recibir de manera progresiva las emisoras con las seña- les más débiles. 4 Cuando desee volver a la sintonización por búsqueda normal, presione b para de- sactivar la sintonización por búsqueda local. LOCAL :OFF aparece en el display . Almacenamiento de las frecuencias de radio más fuertes La función BSM (memoria de las mejores emi- soras) permite guardar automáticamente las seis frecuencias de las emisoras más fuertes en los botones de ajuste de presintonías 1 6 . Una vez que las haya almacenado, puede sin- tonizar estas frecuencias con sólo tocar un botón. 1 Presione FUNCTION para seleccionar BSM. P resione FUNCTION hasta que BSM aparezca en el display . 2 Presione a para activar la función BSM. BSM comienza a destellar . Mientras BSM está destellando, las seis frecuencias de las emiso - ras más fuertes se almacenarán en los boto - nes 1 6 en orden según la intensidad de las señales. Una vez finalizada la operación, BSM deja de destellar . # P ara cancelar el proceso de almacenamiento, presione b . Nota Al almacenar frecuencias con la función BSM, se pueden reemplazar las frecuencias que ha alma- cenado con los botones 1 6 . Sintonizador Es 51 Sección Español 04
Introducción a la oper ación RDS 1 2 3 4 RDS (sistema de datos de radio) es un sistema que ofrece información junto con las transmi- siones FM. Esta información no audible brinda funciones tales como nombre del ser vicio de programa, tipo de programa, espera por anun- cio de tráfico y sintonización automática, a fin de ayudar a los radioescuchas a encontrar y sintonizar la emisora deseada. 1 Nombre del servicio de programa Muestra el nombre del programa que se está transmitiendo. 2 Indicador AF Aparece cuando la función AF (búsqueda de frecuencias alternativas) está activada. 3 Indicador T A Aparece cuando la función T A (espera por anuncio de tráfico) está activada. 4 Indicador TP Aparece cuando una emisora TP está sinto- nizada. % Presione FUNCTION para visualizar los nombres de las funciones. P resione FUNCTION repetidamente para cam- biar entre las siguientes funciones: BSM (memoria de las mejores emisoras)  REG (regional) LOCAL (sintonización por búsqueda local)  TA (espera por anuncio de tráfico)  AF (búsqueda de frecuencias alter- nativas) # P ara volver a la visualización de la frecuencia, presione BAND . # Si se elige la banda MW/L W , sólo se puede se- leccionar BSM o LOCAL . Notas ! Si no se utiliza la función en unos 30 segun- dos, el display volverá automáticamente a la visualización de la frecuencia. ! Es posible que no todas las emisoras suminis- tren el ser vicio RDS. ! Las funciones RDS como AF y T A sólo se acti- van cuando la radio está sintonizada en una emisora RDS. Cambio de la visualización RDS Cuando se sintoniza una emisora RDS, se vi- sualiza el nombre del ser vicio de programa. Cambie al display para saber la frecuenc ia que está sintonizada. % Presione DISPLA Y. P resione DISPLA Y repetidamente para cam- biar entre los siguientes ajustes: Nombre del ser vicio de programa Informa- ción PTY F recuencia # La información PTY y la frecuencia de la emi- sora actual aparecen en el display durante ocho segundos. Selección de frecuencias alternativas Si está escuchando una transmisión y la re- cepción se debilita o se producen otros proble- mas, la unidad buscará automáticamente una emisora diferente en la misma red que esté transmitiendo una señal más fuerte. RDS Es 52 Sección 05
! El ajuste predeterminado para la función AF es activado. % Presione T A y mantenga presionado para activar la función AF . P resione TA hasta que AF ON aparezca en el display . # P ara desactivar la función AF , presione TA y mantenga presionado hasta que AF OFF aparez- ca en el display . Notas ! T ambién se puede activar o desactivar la fun- ción AF en el menú que aparece presionando FUNCTION . ! Sólo se sintonizan las emisoras RDS durante la sintonización por búsqueda o BSM cuando la función AF está activada. ! Cuando se llama una emisora presintonizada, el sintonizador puede actualizarla con una nueva frecuencia de la lista AF de emisoras. (Esta función sólo está disponible al utilizar las memorias en las bandas F1 o F2.) No apa- recerá ningún número de presintonía en el display si los datos RDS de la emisora recibi- da son diferentes de los datos de la estación almacenada originalmente. ! Otro programa puede interrumpir temporal- mente el sonido durante la búsqueda de una frecuencia AF . ! Cuando el sintonizador está sintonizado a una emisora no RDS, el indicador AF destella. ! La función AF se puede activar y desactivar en forma independiente por cada banda FM. Uso de la búsqueda PI Si la unidad no encuentra una frecuencia al- ternativa adecuada, o si usted está escuchan- do una transmisión y la recepción se debilita, la unidad buscará automáticamente otra emi- sora con la misma programación. Durante la búsqueda, se visualiza PI SEEK y la salida se silencia. El silenciamiento queda sin efecto una vez finalizada la búsqueda PI, al margen de que se haya encontrado o no una emisora diferente. Uso de la búsqueda PI automática para emisoras presintonizadas Cuando no se pueden llamar las emisoras pre- sintonizadas, como por ejemplo, al realizar via- jes largos, se puede ajustar la unidad para realizar la búsqueda PI durante la llamada de las emisoras presintonizadas. ! El ajuste predefinido de la función de bús- queda PI automática es desactivado. Con- sulte Cambio de la búsqueda PI automática en la página 73. Limitación de las emisoras para programación regional Cuando se usa la función AF para resintonizar frecuencias automáticamente, la función re- gional limita la selección a las emisoras que transmiten programas regionales. 1 Presione FUNCTION para seleccionar REG. P resione FUNCTION hasta que REG aparezca en el display . 2 Presione a para activar la función re- gional. P resione a y se visualiza REG :ON . 3 Presione b para desactivar la función regional. P resione b y se visualiza REG :OFF . RDS Es 53 Sección Español 05
Notas ! La programación regional y las redes regiona- les se organizan de distinta manera según el país (es decir , pueden cambiar de acuerdo con la hora, el estado o la provincia de que se trate, o el área de transmisión). ! El número de presintonía puede desaparecer del display si se sintoniza una emisora regio- nal que es diferente de la emisora almacena- da originalmente. ! La función regional se puede activar o desacti- var en forma independiente por cada banda FM. Recepción de anuncios de tráfico La función T A (espera por anuncio de tráfico) le permite recibir anuncios de tráfico automá- ticamente, al margen de la fuente que esté es- cuchando. La función T A se puede activar tanto para una emisora TP (una emisora que transmite información de tráfico) como para una emisora TP de otra red realzada (una emi- sora que brinda información que remite a emi- soras TP). 1 Sintonice una emisora TP o la emisora TP de otra red realzada. Cuando se esté sintonizado en una emisora TP o en una emisora TP de otra red realzada, el indicador TP se ilumina. 2 Presione T A para activar la espera por anuncio de tráfico. P resione TA hasta que TA O N aparezca en el display . El sintonizador esperará los anuncios de tráfico. # P ara desactivar la espera por anuncio de tráfi- co, vuelva a presionar TA . 3 Utilice VOLUME para ajustar el volu- men de T A cuando comienza un anuncio de tráfico. Haga girar el contro l para aumentar o dismi- nuir el volumen. El volumen recién ajustado se almacena en la memoria y se usa para los siguientes anun- cios de tráfico. 4 Presione T A mientras se está recibiendo el anuncio de tráfico para cancelarlo. El sintonizador vuelve a la fuente original pero sigue en el modo de espera hasta que se vuel- va a presionar TA . # T ambién se puede cancelar el anuncio de trá- fico presionando SOURCE , BAND , a, b, c o d mientras se lo está recibiendo. Notas ! T ambién se puede activar o desactivar la fun- ción T A en el menú que aparece presionando FUNCTION . ! El sistema cambia de nuevo a la fuente origi- nal después de la recepción del anuncio de tráfico. ! Sólo se sintonizan las emisoras TP y las emi- soras TP de otra red realzada durante la sinto- nización por búsqueda o BSM cuando la función T A está activada. RDS Es 54 Sección 05
Recepción de transmisiones de alarma PTY La alarma PTY es un código PTY especial para anuncios de emergencia s tales como un de- sastre natural. Cuando el sintonizador recibe el código de alarma de radio, ALARM aparece en el display y el volumen se ajusta según el volumen de T A. Cuando la emisora deja de transmitir el anuncio de emergencia, el siste- ma vuelve a la fuente anterior . ! Se puede cancelar un anuncio de emer- gencia, presionando TA . ! T ambién se puede cancelar un anuncio de emergencia presionando SOURCE , BAND , a , b , c o d . Lista PTY Específico Tipo de programa NEWS Noticias AFFAIRS T emas de actualidad INFO Información general y consejos SPORT Programas deportivos WEA THER Informes del tiempo/Info rmación me- teorológica FINANCE Informes del mercado de valores, co - mercio, transacciones, etc. POP MUS Música popular ROCK MUS Música moderna contem poránea EASY MUS Música  fácil de escuchar  OTH MUS Música alternativa JAZZ Jazz COUNTRY Música Countr y NA T MUS Música nacional OLDIES Música antigua y de la Edad de Oro  FOLK MUS Música folklórica L. CLASS Música clásica ligera CLASSIC Música clásica EDUCA TE Programas educat ivos DRAMA Comedias y seriales radiofónicas CUL TURE Cultura nacion al o regional SCIENCE Naturaleza, ciencia y tecnología V ARIED Entretenimiento ligero CHILDREN Programas para niños SOCIAL T emas sociales Específico Tipo de programa RELIGION Programas o ser vicios de asunt os reli- giosos PHONE IN Entrada por teléfono TOURING Programas de viaje; no para anuncios de tráfico LEISURE P asatiempo s favoritos y activid ades recreativas DOCUMENT Programas docum entales RDS Es 55 Sección Español 05
Reproducción de un CD 2 1 A continuación se indican los pasos básicos necesarios para reproducir un CD con el re- productor de CD incorporado. En la página si- guiente se explican las funciones más avanzadas del reproductor y cómo utilizarlas. 1 Indicador de tiempo de reproducción Muestra el tiempo transcurrido de reproduc- ción de la pista actual. 2 Indicador de número de pista Muestra la pista que se está reproduciendo actualmente. 1 Introduzca un CD por la ranura de carga de CD. La reproducción comenzará automáticamen- te. # Después de colocar un CD, presione SOURCE para seleccionar el reproductor de CD incorpora- do. # Se puede expulsar un CD presionando EJECT . 2 Utilice VOLUME para ajustar el nivel de sonido. Haga girar el contro l para aumentar o dismi- nuir el volumen. 3 Para realizar el avance rápido o retroce- so, presione c o d y mantenga presionado. # Si selecciona el método de búsqueda ROUGH , al presionar c o d y mantener presiona- do podrá buscar una pista cada 10 pistas en el disco actual. (Consulte Selección del método de búsqueda en la página 59.) 4 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otra pista, presione c o d . Al presionar d se salta al comienzo de la si- guiente pista. Al presionar una vez el botón c , se salta al comienzo de la pista actual. Si se vuelve a pulsar este botón, se saltará a la pista anterior . Notas ! El reproductor de CD incorporado tiene capa- cidad para un solo CD estándar de 12 cm u 8 cm por vez. No utilice un adaptador al repro- ducir CDs de 8 cm. ! No coloque ningún otro elemento que no sea un CD en la ranura de carga de CD. ! Si no se puede introducir un disco por com- pleto o si después de hacerlo, el disco no se reproduce, compruebe que el lado de la eti- queta del disco esté hacia arriba. P resione EJECT para expulsar el disco y verifique si pre- senta daños antes de volver a introducirlo. ! Si aparece un mensaje de error como ERROR-11 , consulte Comprensión de los men- sajes de error del reproductor de CD incorpora- do en la página 77. ! Cuando se coloca un disco CD TEXT , los títu- los del disco y de las pistas comienzan a des- plazarse automáticamente hacia la izquierda. Reproductor de CD incorporado Es 56 Sección 06
Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de CD incorporado 2 1 1 Indicador RPT Aparece cuando la repetición de reproduc- ción está activada. 2 Visualización de función Muestra el estado de la función. % Presione FUNCTION para visualizar los nombres de las funciones. P resione FUNCTION repetidamente para cam- biar entre las siguientes funciones: RPT (repetición de reproducción) RDM (re- producción aleatoria)  SCAN (reproducción con exploración)  P AUSE (pausa) COMP (compresión y BMX)  FF/REV (método de búsqueda) # P ara volver a la visualización de reproducción, presione BAND . Nota Si no se utiliza la función en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualiza- ción de reproducción. Repetición de reproducción La repetición de reproducción le permite escu- char la misma pista o disco de nuevo. 1 Presione FUNCTION para seleccionar RPT. P resione FUNCTION hasta que RPT aparezca en el display . 2 Presione c o d para seleccionar la gama de repetición. Se cambia al ajuste seleccionado. ! RPT :DSC  Repite el disco actual ! RPT :TRK  Sólo repite la pista actual Nota Si se realiza una búsqueda de pistas o el avance rápido/retroceso durante la repetición RPT :TRK , la gama de repetición cambia a RPT :DSC . Reproducción de las pistas en ord en aleatorio La reproducción aleatoria le permite reprodu- cir las pistas del CD en un orden aleatorio. 1 Presione FUNCTION para seleccionar RDM. P resione FUNCTION hasta que RDM aparezca en el display . 2 Presione a para activar la reproducción aleatoria. RDM :ON aparece en el display . Las pistas se reproducirán en un orden aleatorio. 3 Presione b para desactivar la reproduc- ción aleatoria. RDM :OFF aparece en el display . La reproduc- ción de las pistas continuará en el orden normal. Reproductor de CD incorporado Es 57 Sección Español 06
Exploración de las pistas de un CD La reproducción con exploración le permite escuchar los primeros 10 segundos de cada pista de un CD. 1 Presione FUNCTION para seleccionar SCAN. P resione FUNCTION hasta que SCAN aparez- ca en el display. 2 Presione a para activar la reproducción con exploración. SCAN :ON aparece en el display . Se reproduci- rán los primeros 10 segundos de cada pista. 3 Cuando encuentre la pista deseada, presione b para desactivar la reproducción con exploración. SCAN :OFF aparece en el display . La pista se continuará reproduciendo. # Si el display vuelve automáticamente a la vi- sualización de reproducción, seleccione SCAN de nuevo presionando FUNCTION . Nota Una vez finalizada la exploración del CD, volverá a comenzar la reproducción normal de las pistas. Pausa de la repr oducción d eu nC D La pausa le permite detener temporalmente la reproducción del CD. 1 Presione FUNCTION para seleccionar P AUSE. P resione FUNCTION hasta que P AUSE aparez- ca en el display. 2 Presione a para activar la pausa. P AUSE:ON aparece en el display . Se detiene temporalmente la reproducción de la pista ac- tual. 3 Presione b para desactivar la pausa. P AUSE:OFF aparece en el display . La repro - ducción continuará desde el mismo punto donde la pausa ha sido activada. Uso de la compresión y BMX El uso de las funciones COMP (compresión) y BMX le permiten ajustar la calidad de repro- ducción de sonido de este reproductor . Cada una de las funciones tiene un ajuste de dos pasos. La función COMP equilibra la salida de los sonidos más fuertes y más suaves a volú- menes altos. La función BMX permite contro- lar las reverberaciones para proporcionar un sonido de reproducción más completo. Escu- che cada uno de los efectos a medida que los selecciona y utilice la función que realce mejor la reproducción de la pista o del CD que está escuchando. 1 Presione FUNCTION para seleccionar COMP. P resione FUNCTION hasta que COMP aparez- ca en el display. 2 Presione a o b para seleccionar el ajus- te favorito. P resione a o b repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: COMP OFF COMP 1 COMP 2  COMP OFF  BMX 1 BMX 2 Reproductor de CD incorporado Es 58 Sección 06
Selección del método de búsqueda Se puede cambiar el método de búsqueda entre las opciones de avance rápido/retroceso y búsqueda cada 10 pistas. 1 Presione FUNCTION para seleccionar FF/REV. P resione FUNCTION hasta que FF/REV apa- rezca en el display . # Si se seleccionó anteriormente el método de búsqueda ROUGH, se visualizará ROUGH . 2 Presione c o d para seleccionar el mé- todo de búsqueda. P resione c o d hasta que el método de bús- queda deseado aparezca en el display . ! FF/REV  Avance rápido y retroceso ! ROUGH  Búsqueda cada 10 pistas Búsqueda cada 10 pistas en el disco actual Si un disco tiene más de 10 pistas, se puede hacer la búsqueda cada 10 pistas. Cuando un disco tiene muchas pistas, se puede realizar una búsqueda aproximada de la pista que se desea reproducir . 1 Seleccione el método de búsqueda ROUGH. Consulte Selección del método de búsqueda en esta página. 2 Presione c o d y mantenga presionado para buscar una pista cada 10 pistas en un disco. # Si un disco tiene menos de 10 pistas, al pre- sionar d y mantener presionado se llama la últi- ma pista del disco. T ambién si después de realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan menos de 10, al presionar d y mantener presio- nado se llama la última pista del disco. # Si un disco tiene menos de 10 pistas, al pre- sionar c y mantener presionado se llama la pri- mera pista del disco. T ambién si después de realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan menos de 10, al presionar c y mantener presio- nado se llama la primera pista del disco. Uso de las funciones CD TEXT Algunos discos contienen información que viene codificada de fábrica. Estos discos pue- den contener información tal como el título del CD, el título de la pista, el nombre del artis- ta y el tiempo de reproducción, y se denomi- nan discos CD TEXT . Sólo estos discos especialmente codificados son compatibles con las funciones que se indican a continua- ción. Visualización de información de texto de discos CD TEXT % Presione DISPLA Y. P resione DISPLA Y repetidamente para cam- biar entre los siguientes ajustes: Tiempo de reproducción  DISC TTL (título del disco)  DISC ART (nombre del artista del disco)  TRK TTL (título de la pista)  TRK ART (nombre del artista de la pista) # Si determinada información no se grabó en un disco CD TEXT , se visualizará NO XXXX (p. ej., NO T -TTL ). Reproductor de CD incorporado Es 59 Sección Español 06
Desplazamiento de inform ación de texto en el display Esta unidad sólo permite visualizar las prime- ras 8 letras de DISC TTL , DISC ART , TRK TTL y TRK ART . Cuando la información grabada tiene más de 8 letras, puede desplazar el texto hacia la izquierda para ver el resto del título. % Presione DISPLA Y y mantenga presio- nado hasta que el título comience a despla- zarse hacia la izquierda. El resto del título aparecerá en el display . Reproductor de CD incorporado Es 60 Sección 06
Reproducción de ficheros MP3/WMA/WA V 1 3 2 A continuación se indican los pasos básicos necesarios para reproducir un MP3/WMA/ WA V con el reproductor de CD incorporado. En la página 63 se explican las funciones más avanzadas y cómo utilizarlas. 1 Indicador del número de carpeta Muestra el número de la carpeta que se está reproduciendo. 2 Indicador de tiempo de reproducción Muestra el tiempo transcurrido de reproduc- ción de la pista (fichero) actual. 3 Indicador de número de pista Muestra la pista (fichero) que se está repro - duciendo actualmente. ! Si se selecciona un número de pista del 100 al 199, se iluminará d a la izquierda del indicador de número de pista. ! Si se selecciona un número de pista 200 o superior , d destellará a la izquierda del indicador de número de pista. 1 Introduzca un CD-ROM por la ranura de carga de CD. La reproducción comenzará automáticamen- te. # Después de colocar un CD-ROM, presione SOURCE para seleccionar el reproductor de CD incorporado. # Se puede expulsar un CD-ROM presionando EJECT . 2 Utilice VOLUME para ajustar el nivel de sonido. Haga girar el contro l para aumentar o dismi- nuir el volumen. 3 Presione a o b para seleccionar una carpeta. # No se puede seleccionar una carpeta que no tenga un fichero MP3/WMA/WA V grabado. # P ara volver a la carpeta 01 (RAÍZ), presione BAND y mantenga presionado. Sin embargo, si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene ficheros, la re- producción comienza en la carpeta 02. 4 Para realizar el avance rápido o retroce- so, presione c o d y mantenga presionado. # Si selecciona el método de búsqueda ROUGH , al presionar c o d y mantener presiona- do podrá buscar una pista cada 10 pistas en la carpeta actual. (Consulte Selección del método de búsqueda en la página 65.) 5 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otra pista, presione c o d . Al presionar d se salta al comienzo de la si- guiente pista. Al presionar una vez el botón c , se salta al comienzo de la pista actual. Si se vuelve a pulsar este botón, se saltará a la pista anterior . Notas ! Al reproducir discos con ficheros MP3/WMA/ WA V y datos de audio (CD-DA), tales como CD-EXTRA y CD de MODO MIXTO (MIXED- MODE CD), los dos tipos de discos se pueden reproducir sólo si se cambia el modo entre MP3/WMA/W AV y CD-DA con BAND . ! Si se cambia entre la reproducción de fiche- ros MP3/WMA/WA V y datos de audio (CD- DA), la reproducción comienza en la primera pista del disco. Reproductor de MP3/ WMA/WA V Es 61 Sección Español 07
! El reproductor de CD incorporado puede re- producir ficheros MP3/WMA/W AV grabados en un CD-ROM. (Consulte la página 78, donde encontrará información sobre los ficheros que se pueden reproducir .) ! No coloque ningún otro elemento que no sea un CD en la ranura de carga de CD. ! A veces se produce una demora entre el co- mienzo de la reproducción de un CD y la emi- sión del sonido. Durante la lectura inicial, se visualiza FRMTREAD . ! Si no se puede introducir un disco por com- pleto o si después de hacerlo, el disco no se reproduce, compruebe que el lado de la eti- queta del disco esté hacia arriba. P resione EJECT para expulsar el disco y verifique si pre- senta daños antes de volver a introducirlo. ! Los discos se reproducen en el orden del nú- mero de fichero. Se saltan las carpetas que no tienen ficheros. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene ficheros, la reproducción comenzará con la carpeta 02.) ! Al reproducir ficheros grabados como VBR (velocidad de grabación variable), el tiempo de reproducción no se visualizará correcta- mente si se utilizan las funciones de avance rápido o retroceso. ! Si el disco que se ha colocado no contiene fi- cheros que se puedan reproducir , se visualiza NO AUDIO . ! Si el disco que se ha colocado en el reproduc- tor contiene ficheros WMA protegidos con el sistema de gestión de derechos digitales (DRM), se visualizará SKIPPED mientras se salta el fichero protegido. ! Si todos los ficheros del disco están protegi- dos con el sistema DRM, se visualizará PROTECT . ! Cuando se utilizan las funciones de avance rá- pido o retroceso no se emite sonido. ! Si aparece un mensaje de error como ERROR-11 , consulte Comprensión de los men- sajes de error del reproductor de CD incorpora- do en la página 77. ! Cuando se coloca un disco MP3/WMA/WA V , el nombre de la carpeta y el del fichero co- mienzan a desplazarse automáticamente hacia la izquierda. Reproductor de MP3/ WMA/WA V Es 62 Sección 07
Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de CD incorporado (MP3/ WMA/WA V) 2 1 1 Indicador RPT Aparece cuando se selecciona la gama de repetición para la pista (fichero) actual. 2 Visualización de función Muestra el estado de la función. % Presione FUNCTION para visualizar los nombres de las funciones. P resione FUNCTION repetidamente para cam- biar entre las siguientes funciones: RPT (repetición de reproducción) RDM (re- producción aleatoria)  SCAN (reproducción con exploración)  P AUSE (pausa) COMP (compresión y BMX)  FF/REV (método de búsqueda) # P ara volver a la visualización de reproducción, presione BAND . Nota Si no se utiliza la función en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualiza- ción de reproducción. Repetición de reproducción P ara reproducción de MP3/WMA/WA V , hay tres gamas de repetición de reproducción: RPT :FLD (repetición de carpeta), RPT :TRK (re- petición de una sola pista) y RPT :DSC (repeti- ción de todas las pistas). 1 Presione FUNCTION para seleccionar RPT. P resione FUNCTION hasta que RPT aparezca en el display . 2 Presione c o d para seleccionar la gama de repetición. P resione c o d hasta que la gama de repeti- ción deseada aparezca en el display . ! RPT :DSC  Repite todas las pistas ! RPT :TRK  Sólo repite la pista actual ! RPT :FLD  Repite la carpeta actual Notas ! Si se selecciona otra carpeta durante la repeti- ción de reproducción, la gama de repetición cambia a RPT :DSC . ! Si se realiza una búsqueda de pistas o el avan- ce rápido/retroceso durante la repetición RPT :TRK , la gama de repetición cambia a RPT :FLD . ! Cuando se selecciona RPT :FLD, no se puede reproducir una subcarpeta de esa carpeta. ! Si selecciona RPT :FLD y luego regresa al dis- play de reproducción, en el display aparecerá FRPT . Reproducción de las pistas en ord en aleatorio La reproducción aleatoria le permite reprodu- cir las pistas en un orden aleatorio dentro de la gama de repetición RPT :FLD y RPT :DSC . 1 Seleccione la gama de repetición. Consulte Repetición de r eproducción en esta página. Reproductor de MP3/ WMA/WA V Es 63 Sección Español 07
2 Presione FUNCTION para seleccionar RDM. P resione FUNCTION hasta que RDM aparezca en el display . 3 Presione a para activar la reproducción aleatoria. RDM :ON aparece en el display . Las pistas se reproducirán en un orden aleatorio en la gama de repetición RPT :FLD o RPT :DSC selec- cionada con anterioridad. 4 Presione b para desactivar la reproduc- ción aleatoria. RDM :OFF aparece en el display . La reproduc- ción de las pistas continuará en el orden nor- mal. Nota Si se activa la reproducción aleatoria en RPT :FLD y se vuelve a la visualización de reproducción, FRDM aparecerá en el display . Exploración de carpetas y pistas Cuando esté usando RPT :FLD, el comienzo de cada pista de la carpeta seleccionada se re- produce durante alrededor de 10 segundos. Cuando esté usando RPT :DSC, el comienzo de la primera pista de cada carpeta se reproduce durante alrededor de 10 segundos. 1 Seleccione la gama de repetición. Consulte Repetición de repr oducción en la pági- na anterior . 2 Presione FUNCTION para seleccionar SCAN. P resione FUNCTION hasta que SCAN aparez- ca en el display. 3 Presione a para activar la reproducción con exploración. SCAN :ON aparece en el display . Se reproduci- rán los primeros 10 segundos de cada pista de la carpeta actual (o la primera pista de cada carpeta). 4 Cuando encuentre la pista (o la carpeta) deseada, presione b para desactivar la re- producción con exploración. SCAN :OFF aparece en el display . La pista (o carpeta) se continuará reproduciendo. # Si el display vuelve automáticamente a la vi- sualización de reproducción, seleccione SCAN de nuevo presionando FUNCTION . Notas ! Una vez finalizada la exploración de pistas o carpetas, volverá a comenzar la reproducción normal de las pistas. ! Si se activa la reproducción con exploración en RPT :FLD y se vuelve a la visualización de reproducción , FSCN aparecerá en el display . Pausa de la repr oducción de un MP3/WMA/WA V La pausa le permite detener temporalmente la reproducción del MP3/WMA/WAV . 1 Presione FUNCTION para seleccionar P AUSE. P resione FUNCTION hasta que P AUSE aparez- ca en el display. 2 Presione a para activar la pausa. P AUSE:ON aparece en el display . Se detiene temporalmente la reproducción de la pista ac- tual. Reproductor de MP3/ WMA/WA V Es 64 Sección 07
3 Presione b para desactivar la pausa. P AUSE:OFF aparece en el display . La repro - ducción continuará desde el mismo punto donde la pausa ha sido activada. Uso de la compresión y BMX El uso de las funciones COMP (compresión) y BMX le permiten ajustar la calidad de repro- ducción de sonido de este reproductor . Cada una de las funciones tiene un ajuste de dos pasos. La función COMP equilibra la salida de los sonidos más fuertes y más suaves a volú- menes altos. La función BMX permite contro- lar las reverberaciones para proporcionar un sonido de reproducción más completo. Escu- che cada uno de los efectos a medida que los selecciona y utilice la función que realce mejor la reproducción de la pista o del CD que está escuchando. 1 Presione FUNCTION para seleccionar COMP. P resione FUNCTION hasta que COMP aparez- ca en el display. 2 Presione a o b para seleccionar el ajus- te favorito. P resione a o b repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: COMP OFF COMP 1 COMP 2  COMP OFF  BMX 1 BMX 2 Selección del método de búsqueda Se puede cambiar el método de búsqueda entre las opciones de avance rápido/retroceso y búsqueda cada 10 pistas. 1 Presione FUNCTION para seleccionar FF/REV. P resione FUNCTION hasta que FF/REV apa- rezca en el display . # Si se seleccionó anteriormente el método de búsqueda ROUGH, se visualizará ROUGH . 2 Presione c o d para seleccionar el mé- todo de búsqueda. P resione c o d hasta que el método de bús- queda deseado aparezca en el display . ! FF/REV  Avance rápido y retroceso ! ROUGH  Búsqueda cada 10 pistas Búsqueda cada 10 pistas en la carpeta actual Si la carpeta actual tiene más de 10 pistas, se puede hacer la búsqueda cada 10 pistas. Cuando la carpeta tiene muchas pistas, se puede realizar una búsqueda aproximada de la pista que se desea reproducir . 1 Seleccione el método de búsqueda ROUGH. Consulte Selección del método de búsqueda en esta página. 2 Presione c o d y mantenga presionado para buscar una pista cada 10 pistas en la carpeta actual. # Si la carpeta actual tiene menos de 10 pistas, al presionar d y mantener presionado se llama la última pista de la carpeta. T ambién si después de realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan menos de 10 pistas, al presionar d y mantener presionado se llama la última pista de la carpeta. Reproductor de MP3/ WMA/WA V Es 65 Sección Español 07
# Si la carpeta actual tiene menos de 10 pistas, al presionar c y mantener presionado se llama la primera pista de la carpeta. T ambién si después de realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan menos de 10 pistas, al presionar c y mantener presionado se llama la primera pista de la carpeta. Visualización de información de texto de un disco MP3/WMA/WA V Se puede visualizar la información de texto grabada en un disco MP3/WMA/WA V . Al reproducir un disco MP3/W MA % Presione DISPLA Y. P resione DISPLA Y repetidamente para cam- biar entre los siguientes ajustes: Tiempo de reproducción  FOLDER (nombre de la carpeta)  FILE (nombre del fichero)  TRK TTL (título de la pista) ARTIST (nom- bre del artista)  ALBUM (título del álbum)  COMMENT (comentarios) V elocidad de grabación # Al reproducir ficheros MP3 grabados como VBR (velocidad de grabación variable), el valor de la velocidad de grabación no se visualiza aunque luego se cambie a la velocidad de grabación. (Se visualizará VBR .) # Al reproducir ficheros WMA grabados como VBR (velocidad de grabación variable), se visuali- za el valor promedio de la velocidad de graba- ción. # Si determinada información no se grabó en un disco MP3/WMA, se visualizará NO XXXX (p. ej., NO NAME ). # Según sea la versión de iT unes ® utilizada para grabar ficheros MP3 en un disco, es posible que no se visualice correctamente la información de comentarios. # iT unes ® es una marca comercial de Apple Computer , Inc., registrada en los EE.UU. y otros países. # Según la versión de  Windows Media Player  utilizada para codificar los ficheros WMA, es po - sible que no se visualicen correctamente los nombres de álbumes y demás información de texto. Al reproducir un disco WA V % Presione DISPLA Y. P resione DISPLA Y repetidamente para cam- biar entre los siguientes ajustes: Tiempo de reproducción  FOLDER (nombre de la carpeta)  FILE (nombre del fichero) fre- cuencia de muestreo # Si determinada información no se grabó en un disco WA V , se visualizará NO XXXX (p. ej., NO NAME ). # Sólo se pueden reproducir ficheros WA V en las frecuencias de 16; 22,05; 24; 32; 44,1 y 48 kHz (LPCM) o de 22,05 y 44,1 kHz (MS ADPCM). P uede redondearse la frecuencia de muestreo que se visualiza en el display . Reproductor de MP3/ WMA/WA V Es 66 Sección 07
Desplazamiento de información de texto en el display Esta unidad sólo permite visualizar las prime- ras 8 letras de FOLDER , FILE , TRK TTL , ARTIST , ALBUM y COMMENT . Cuando la in- formación grabada tiene más de 8 letras, puede desplazar el texto hacia la izquierda para ver el resto de la información de texto. % Presione DISPLA Y y mantenga presio- nado hasta que la información de texto co- mience a desplazar se hacia la izquierda. El resto de la información de texto aparecerá en el display . Nota A diferencia de los ficheros MP3 y WMA, con los ficheros WA V sólo puede visualizarse FOLDER y FILE . Reproductor de MP3/ WMA/WA V Es 67 Sección Español 07
Introducción a los ajustes de audio 1 1 Visualización de audio Muestra el estado de los ajustes de audio. % Presione AUDIO para visualizar los nombres de las funciones de audio. P resione AUDIO repetidamente para cambiar entre las siguientes funciones de audio: FAD (ajuste del balance)  EQ (ajuste de la cur va de ecualización)  LOUD (sonoridad)  SUB.W (ajuste de subgraves activado/de- sactivado)  80 : 0 (ajuste de subgraves)  HPF (filtro de paso alto)  BASS (intensificación de graves)  FIE (mejora de imagen frontal)  SLA (ajuste del nivel de fuente) # Cuando el ajuste del controlador de subgraves es P/O :FUL, no se podrá cambiar a SUB.W. (Con- sulte la página 74.) # Se puede seleccionar 80 : 0 sólo cuando la sa- lida de subgraves se activa en SUB.W . # Cuando el ajuste de la salida trasera es R-SP :S/W , no es posible seleccionar la función F .I.E. # Cuando se seleccione el sintonizador de FM como fuente, no se puede cambiar a SLA . # P ara volver a la visualización de cada fuente, presione BAND . Nota Si no se utiliza la función de audio en unos 30 se- gundos, el display volverá automáticamente a la visualización de la fuente. Uso del ajuste del ba lance Se puede seleccionar el ajuste de fader/balan- ce que proporciona un entorno de audio ideal en todos los asientos ocupados. 1 Presione AUDIO para seleccionar FAD . P resione AUDIO hasta que FA D aparezca en el display . # Si el balance se ajustó con anterioridad, se vi- sualizará BAL . 2 Presione a o b para ajustar el balance entre los altavoces delanteros/traseros. Cada vez que se presiona a o b, se mueve el balance entre los altavoces delanteros/trase- ros hacia adelante o hacia atrás. Se visualiza FAD :F15  FAD :R15 mientras el balance entre los altavoces delanteros/trase- ros se mueve desde adelante hacia atrás. # FAD : 0 es el ajuste apropiado cuando se usan sólo dos altavoces. # Cuando el ajuste de la salida posterior es R-SP :S/W , no se puede ajustar el balance entre los altavoces delanteros/traseros. Consulte Ajuste de la salida posterior y del controlador de subgra- ves en la página 74. 3 Presione c o d para ajustar el balance entre los altavoces izquierdos/derechos. Cuando se presiona c o d, se visualiza BAL : 0 . Cada vez que se presiona c o d ,s e mueve el balance entre los altavoces izquier- dos/derechos hacia la izquierda o hacia la de- recha. Se visualiza BAL : L15  BAL : R15 mientras se mueve el balance entre los altavoces izquier- dos/derechos desde la izquierda hacia la derecha. Ajustes de audio Es 68 Sección 08
Uso del ecualizador El ecualizador le permite ajustar la ecualiza- ción de acuerdo con las características acústi- cas del interior del automóvil. Llamada de las curvas de ecualización Hay seis tipos de cur vas de ecualización me- morizadas que se pueden llamar con facilidad en cualquier momento. A continuación se ofrece una lista de estas cur vas de ecualiza- ción: Visualización Curva de ecualizaci ón SPR-BASS Supergraves POWERFUL P otente NA TURAL Natural VOCAL V ocal CUSTOM Personalizada EQ FLA T Plana ! CUSTOM es una cur va de ecualización ajustada creada por el usuario. ! Cuando se selecciona EQ FLA T ,n os ei n - troduce ningún suplemento o corrección al sonido. Esto es útil para verificar el efecto de las cur vas de ecualización cambi ándose alternativamente entre EQ FLA T y otra cur va de ecualización definida. % Presione EQ para seleccionar el ecuali- zador . P resione EQ repetidamente para cambiar entre las siguientes opciones: SPR-BASS POWERFUL NA TURAL  VOCAL CUSTOM EQ FLA T Ajuste de las curvas de ecualización P uede configurar el ajuste de la cur va de ecualización seleccionado según lo desee. Los ajustes de la cur va de ecualización configura- dos se memorizan en CUSTOM . 1 Presione AUDIO para seleccionar EQ . P resione AUDIO hasta que EQ aparezca en el display . 2 Presione c o d para seleccionar la banda a ajustar . Cada vez que se presiona c o d, se cambia entre las bandas en el siguiente orden: EQ-L (bajo) EQ-M (medio)  EQ-H (alto) 3 Presione a o b para ajustar el nivel de la banda de ecualización. Cada vez que se presiona a o b, se aumenta o disminuye el nivel de la banda. Se visualiza 6   6 mientras se aumenta o disminuye el nivel. # Se puede seleccionar otra banda y ajustar su nivel. Nota Si realiza ajustes, la cur va CUSTOM se actualiza- rá. Ajustes de audio Es 69 Sección Español 08
Ajuste preciso de la curva de ecualización Se puede ajustar la frecuencia centr al y el fac- tor Q (características de las cur vas) de cada banda de cur vas seleccionada ( EQ-L / EQ-M / EQ-H ). Nivel (dB) F recuencia central Q=2N Q=2W F recuencia (Hz) 1 Presione AUDIO y mantenga presiona- do hasta que la frecuencia y el factor Q (p. ej., F- 80:Q1 W) aparezcan en el display . 2 Presione AUDIO para seleccionar la banda para el ajuste entre bajo, medio o alto. P resione AUDIO repetidamente para cambiar entre las siguientes funciones: Baja Media Alta 3 Presione c o d para seleccionar la fre- cuencia deseada. P resione c o d hasta que la frecuencia desea- da aparezca en el display . Baja: 40 80 100 160 (Hz) Media: 200 500 1k 2k (Hz) Alta: 3k 8k 10k 12k (Hz) 4 Presione a o b para seleccionar el fac- tor Q deseado. P resione a o b hasta que el factor Q deseado aparezca en el display . 2N 1N 1W 2W Nota Si realiza ajustes, la cur va CUSTOM se actualizará. Ajuste de la sonoridad La sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de sonido bajas y altas cuando se escucha a un volumen bajo. 1 Presione AUDIO para seleccionar LOUD . P resione AUDIO hasta que LOUD aparezca en el display . 2 Presione a para activar la sonoridad. El nivel de sonoridad (p. ej., LOUD :MID) apa- rece en el display. 3 Presione c o d para seleccionar el nivel deseado. Cada vez que se presiona c o d, se selecciona el nivel en el siguiente orden: LOW (bajo) MID (medio) HI (alto) 4 Presione b para desactivar la sonori- dad. LOUD :OFF aparece en el display . Uso de la salida de subgraves Esta unidad está equipada con una salida de subgraves que se puede activar o desactivar . 1 Presione AUDIO para seleccionar SUB.W. P resione AUDIO hasta que SUB.W aparezca en el display . # Cuando el ajuste del controlador de subgraves es P/O :FUL, no se puede seleccionar SUB.W . 2 Presione a para activar la salida de sub- graves. SUB.W:NOR aparece en el display . Se activa la salida de subgraves. # Si la salida de subgraves se ha definido en la fase inversa, se visualizará SUB.W:REV . # P ara desactivar la salida de subgraves, presio- ne b . Ajustes de audio Es 70 Sección 08
3 Presione c o d para seleccionar la fase de la salida de subgraves. P resione c para seleccionar la fase inversa y REV aparece en el display . P resione d para se- leccionar la fase normal y NOR aparece en el display . Configuración de los ajustes de subgraves Cuando la salida de subgraves está activada, se puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel de salida del altavoz de subgraves. 1 Presione AUDIO para seleccionar 80 : 0 . P resione AUDIO hasta que 80 : 0 aparezca en el display . # Cuando la salida de subgraves está activada, se puede seleccionar 80 : 0 . # Si se ha configurado un ajuste de subgraves con anterioridad, se visualizará la frecuencia se- leccionada previamente en lugar de 80 . 2 Presione c o d para seleccionar la fre- cuencia de corte. Cada vez que se presiona c o d, se selecciona la frecuencia de corte en el siguiente orden: 50 63 80 100 125 (Hz) Sólo las frecuencias más bajas que aquéllas en la gama seleccionada se generan por el al- tavoz de subgraves. 3 Presione a o b para ajustar el nivel de salida del altavoz de subgraves. Cada vez que se presiona a o b, se aumenta o disminuye el nivel del altavoz de subgraves. Se visualiza 6  24 mientras se aumenta o disminuye el nivel. Uso del filtro de paso alto Cuando no desea que se generen los sonidos bajos de la gama de frecuencias de salida de subgraves a través de los altavoces delanteros o traseros, active el filtro de paso alto (HPF). Sólo las frecuencias más altas que aquéllas en la gama seleccionada saldrán a través de los altavoces delanteros o traseros. 1 Presione AUDIO para seleccionar HPF . P resione AUDIO hasta que HPF aparezca en el display . 2 Presione a para activar el filtro de paso alto. 80 aparece en el display . Se activa el filtro de paso alto. # Si el filtro de paso alto se ha ajustado con an- terioridad, se visualizará la frecuencia previamen- te seleccionada en lugar de 80 . # P ara desactivar el filtro de paso alto, presione b . 3 Presione c o d para seleccionar la fre- cuencia de corte. Cada vez que se presiona c o d, se selecciona la frecuencia de corte en el siguiente orden: 50 63 80 100 125 (Hz) Sólo las frecuencias más altas que aquéllas en la gama seleccionada se generan a través de los altavoces delanteros o traseros. Mejora de imagen frontal (F .I.E.) La función F .I.E. (mejora de imagen frontal) es un método sencillo para mejorar la imagen frontal cortando la salida de la frecuencia de gamas medias y altas de los altavoces traseros y limitando su salida a las frecuencias de gamas bajas. Se puede seleccionar la frecuen- cia que se desea cortar . Ajustes de audio Es 71 Sección Español 08
Precaución Cuando se desactiva la función F .I.E., los altavo- ces traseros emiten el sonido de todas las fre- cuencias, no sólo los sonidos graves. Disminuya el volumen antes de desactivar la F .I.E. para evitar que el volumen aumente de repente. 1 Presione AUDIO para seleccionar FIE . P resione AUDIO hasta que FIE aparezca en el display . # Cuando el ajuste de la salida trasera es R-SP :S/W , no es posible seleccionar la función F .I.E. 2 Presione a para activar la función F .I.E. # P ara desactivar la función F .I.E., presione b . 3 Presione c o d para seleccionar la fre- cuencia deseada. Cada vez que se presiona c o d, se selecciona la frecuencia en el siguiente orden: 100 160 250 (Hz) Notas ! Después de activar la función F .I.E., utilice el ajuste del balance (consulte la página 68) y ajuste los niveles de volumen de los altavoces delanteros y traseros hasta que queden equili- brados. ! Desactive la función F .I.E. si utiliza un sistema de 2 altavoces. Intensificación de los graves La función de intensificación de graves inten- sifica el nivel de sonido grave inferior a 100 Hz. Mientras más se aumenta el nivel de gra- ves, más se enfatiza el sonido grave y el soni- do completo se vuelve más potente. Al usar esta función con el altavoz de subgraves, se intensifica el sonido bajo la frecuencia de corte. 1 Presione AUDIO para seleccionar BASS . P resione AUDIO hasta que BASS aparezca en el display . 2 Presione a o b para seleccionar el nivel deseado. Se visualiza 0  6 mientras se aumenta o dis- minuye el nivel. Ajuste de los niveles de la fuente La función SL A (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios radicales en el vo- lumen cuando se cambia entre las fuentes. ! Los ajustes se basan en el nivel de volumen del sintonizador de FM, que se mantiene inalterado. 1 Compare el nivel de volumen del sinto- nizador de FM con el de la fuente que desea ajustar . 2 Presione AUDIO para seleccionar SLA . P resione AUDIO hasta que SLA aparezca en el display . 3 Presione a o b para ajustar el volumen de la fuente. Cada vez que se presiona a o b, se aumenta o disminuye el volumen de la fuente. Se visualiza SLA : 4  SLA :  4 mientras se aumenta o disminuye el volumen de la fuente. Nota El nivel del volumen del sintonizador de MW/L W también se puede ajustar con el ajuste del nivel de fuente. Ajustes de audio Es 72 Sección 08
Configuración de los ajustes iniciales 1 Utilizando los ajustes iniciales, puede perso- nalizar varios ajustes del sistema para lograr un funcionamiento óptimo de esta unidad. 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. 1 Presione SOURCE y mantenga presiona- do hasta que se apague la unidad. 2 Presione SOURCE y mantenga presiona- do hasta que FM aparezca en el display . 3 Presione FUNCTION para seleccionar uno de los ajustes iniciales. P resione FUNCTION repetidamente para cam- biar entre los siguientes ajustes: FM (paso de sintonía de FM) A-PI (búsqueda PI automática)  AUX (entrada auxiliar)  R-SP (salida posterior y controlador de subgraves)  SA VE (ahorro de energía) Siga las instrucciones que se indican a conti- nuación para operar cada ajuste en particular . # P ara cancelar los ajustes iniciales, presione BAND . # T ambién se pueden cancelar los ajustes ini- ciales presionando SOURCE hasta que se apague la unidad. Ajuste del paso de sintonía d eF M Normalmente, el paso de sintonía de FM que utiliza la sintonización por búsqueda es de 50 kHz. Cuando la función AF o T A está activada, el paso de sintonía cambia automáticamente a 100 kHz. Puede ser conveniente ajustar el paso de sintonía a 50 kHz cuando la función AF está activada. 1 Presione FUNCTION para seleccionar FM. P resione FUNCTION repetidamente hasta que FM aparezca en el display . 2 Presione c o d para seleccionar el paso de sintonía de FM. Al presionar c o d se cambiará el paso de sin- tonía de FM entre 50 kHz y 100 kHz mientras la función AF o T A está activada. El paso de sintonía de FM seleccionado aparecerá en el display . Nota El paso de sintonía es de 50 kHz durante la sinto- nización manual. Cambio de la búsqueda PI automática La unidad puede buscar automáticamente una emisora diferente con el mismo progra- ma, aun durante la llamada de emisoras pre- sintonizadas. 1 Presione FUNCTION para seleccionar A-PI. P resione FUNCTION repetidamente hasta que A-PI aparezca en el display . Ajustes iniciales Es 73 Sección Español 09
2 Presione a o b para activar o desacti- var A-PI . Al presionar a o b se activará o desactivará A-PI y se visualizará en el display el estado co- rrespondiente (p. ej., A-PI :ON ). Cambio del ajuste de un equipo auxiliar Se puede utilizar un equipo auxiliar con esta unidad. Active el ajuste auxiliar al utilizar un equipo auxiliar conectado a esta unidad. 1 Presione FUNCTION para seleccionar AUX. P resione FUNCTION repetidamente hasta que AUX aparezca en el display . 2 Presione a o b para activar o desacti- var AUX . Al presionar a o b se activará o desactivará AUX y se visualizará en el display el estado co- rrespondiente (p. ej., AUX :ON). Ajuste de la salida posterior y del contr olador de subgraves La salida poster ior de esta unidad (salida de cables de altavoces traseros y salida RCA pos- terior) se puede usar para la conexión de alta- voces de toda la gama ( R-SP :FUL )o subgraves ( R-SP :S/W). Si se cambia el ajuste de la salida posterior a R-SP :S/W, se podrá conectar el cable de altavoces traseros direc- tamente al altavoz de subgraves sin necesidad de usar un amplificador auxiliar . Inicialmente, la unidad está configurada para una conexión de altavoz de toda la gama ( R-SP :FUL ). Cuando la salida posterior está conectada a altavoces de toda la gama (cuan- do está seleccionado R-SP :FUL ), puede co - nectar otros altavoces de toda la gama ( P/O :FUL ) o un altavoz de subgraves ( P/O :S/W ) a la salida posterior RCA. 1 Presione FUNCTION para seleccionar R-SP. P resione FUNCTION repetidamente hasta que R-SP aparezca en el display . 2 Presione a o b para cambiar el ajuste de la salida posterior . Al presionar a o b se cambiará entre R-SP :FUL (altavoz de toda la gama) y R-SP :S/W (altavoz de subgraves), y se visuali- zará en el display el estado corre spondiente. # Cuando no se conecta el altavoz de subgraves a la salida posterior , seleccione R-SP :FUL . # Cuando se conecta el altavoz de subgraves a la salida posterior , seleccione R-SP :S/W para el altavoz. # Cuando el ajuste de la salida posterior es R-SP :S/W , no se puede utilizar el procedimiento siguiente. 3 Presione c o d para cambiar la salida de subgraves o la salida posterior . Al presionar c o d se cambiará entre P/O :S/W y P/O :FUL , y se visualizará en el dis- play el estado correspondiente. Notas ! Aunque cambie este ajuste, no se producirá ningún sonido a menos que active la salida de subgraves (consulte Uso de la salida de subgraves en la página 70). ! Si cambia este ajuste, la salida de subgraves vuelve a los ajustes de fábricas en el menú de audio. Ajustes iniciales Es 74 Sección 09
Ahorro del consumo de la batería Incluso cuando está unidad está desconec- tada, la microcomputadora que hay en su inte- rior utiliza una pequeña cantidad de energía para permitir un reinicio rápido. Si cambia al modo de Ahorro de Energía, evitará que la mi- crocomputadora funcione de manera innece- saria, ahorrando de esta manera energía de la batería de su vehículo. ! Con el modo de Ahorro de Energía activa- do, no puede insertar ni expulsar un disco cuando está desactivada la alimentación de potencia hacia la unidad. Presione SOURCE para encender la unidad e intén- telo nuevamente. Importante Si la batería de su vehículo se desconecta, el modo de Ahorro de Energía se cancela. Encienda el Ahorro de Energía nuevamente una vez que haya vuelto a conectar la batería. Si la llave de en- cendido de su vehículo no tiene una posición ACC (accesorio), es posible que (dependiendo del método de conexión) cuando el Ahorro de Energía esté apagado, el vehículo obtenga ener- gía de la batería. 1 Presione FUNCTION para seleccionar SA VE. 2 Presione a o b para activar o desacti- var el ahorro de energía. Ajustes iniciales Es 75 Sección Español 09
Uso de la fuente AUX P uede conectar un equipo auxiliar a esta uni- dad utilizando un cable miniconector estéreo. % Inserte el miniconector estéreo en el co- nector de entrada de esta unidad. P ara obtener más información, consulte el manual de instalación. Selección de AUX com o la fuent e % Presione SOURCE para seleccionar AUX como la fuente. P resione SOURCE hasta que AUX aparezca en el display . # Si no se activa el ajuste de la fuente auxiliar , no se podrá seleccionar AUX . P ara más informa- ción, consulte Cambio del ajuste de un equipo au- xiliar en la página 74. Ajuste del título del equipo auxiliar Se puede cambiar el título que se visualiza para la fuente AUX . 1 Después de seleccionar AUX como la fuente, presione FUNCTION y mantenga presionado hasta que TITLE IN aparezca en el display . 2 Presione a o b para seleccionar una letra del alfabeto. Cada vez que se presiona a, se visualizará una letra del alfabeto en orden ascendente A B C ... X Y Z , y los números y símbolos en el orden de 1 2 3 ... > [ ]. Cada vez que se presio - na b, se visualizará una letra en el orden inver- so, tal como Z Y X ... C B A . 3 Presione d para mover el cursor a la próxima posición de carácter . Cuando se visualice la letra deseada , presione d para mover el cursor a l a próxima posición y seleccione la próxima letra. Presione c para mover el cursor hacia atrás en el display . 4 Mueva el cursor a la última posición presionando d después de ingresar el título. Al presionar d una vez más, el título ingresa- do se almacena en la memoria. 5 Presione BAND para volver a la visuali- zación de reproducción. Silenciamiento del sonido El sonido de esta unidad se silencia automáti- camente en los siguientes casos: ! Cuando se realiza o recibe una llamada con un teléfono móvil conectado a esta uni- dad. ! Cuando funciona el sistema de orientación por voz de la unidad de navegación P ioneer contectada a esta unidad. El sonido se desactiva, se visualiza MUTE yn o se puede ajustar el audio, salvo el control del volumen. La operación vuelve a su estado nor- mal cuando se termina la llamada telefónica o la orientación por voz. Otras funciones Es 76 Sección 10
Comprensión de los mensajes de error del repr oductor de CD incorporado Al comunicarse con su concesionario o el Ser- vicio Técnico Oficial de P ioneer más próximo a su domicilio, asegúrese de tener escrito el mensaje de error . Mensaje Causa Acción ERROR-11, 12, 17, 30 Disco sucio Limpie el disco. ERROR-11, 12, 17, 30 Disco rayado Reemplace el disco. ERROR-15 El disco inser- tado no contiene datos Reemplace el disco. ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 P roblema eléctri- co o mecánico Cambie la llave de encendido del automóvil en tre las posiciones de acti- vación y desactiva- ción, o cambi e a una fuente diferen- te, y después vuel- va a activar el reproductor de CD. ERROR-22, 23 No se puede re- producir el for- mato del CD Reemplace el disco. NO AUDIO El disco que se ha colocado no contiene fich eros que se puedan reproducir Reemplace el disco. PROTECT T odos los fiche- ros del disco están protegi dos con DRM Reemplace el disco. SKIPPED El disco que se ha colocado con- tiene ficheros WMA protegid os con DRM Reemplace el disco. Reproductor de CD y cuidados ! Sólo utilice discos compactos que tengan una de las marcas Compact Disc Digital Audio que se muestran a continuación. ! Sólo utilice discos compactos normales y redondos. Si se coloca un CD de otra forma y no redondo, es posible que el CD se atasque en el reproductor o que no se reproduzca correctamente. ! Revise todos los discos compactos para ver si están agrietados, rayados o torcidos antes de reproducirlos. Es posible que los CD que se encuentran en estas condicio- nes no se reproduzcan correctamente. No utilice estos discos. ! Evite tocar la super ficie grabada (sin impre- sión) cuando maneje los discos. ! Almacene los discos en sus cajas cuando no los utilice. ! Mantenga los discos fuera del alcance de la luz solar directa y no los exponga a altas temperaturas. ! No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus- tancias químicas en la super ficie de los discos. Información adicional Es 77 Apéndice Español
! P ara limpiar un CD, pásele un paño suave desde el centro hacia afuera. ! Si se usa un calefactor cuando hace frío, se puede condensar humedad en las pie- zas internas del reproductor de CD. La hu- medad condensada puede causar una falla del reproductor . En caso de que esto ocu- rra, apague el reproductor de CD durante alrededor de una hora para permitir que el reproductor se seque y limpie los discos húmedos con un paño suave para eliminar la humedad. ! Las vibraciones en las carreteras pueden interrumpir la reproducción de un CD. Discos CD-R/CD-RW ! Cuando se utilizan discos CD-R/CD -RW , sólo se pueden reproducir los discos finali- zados. ! Es posible que no se puedan reproducir los discos CD -R/CD-RW grabados en un gra- bador de CD de música o un PC debido a sus características, por las rayaduras o la suciedad que pueda tener el disco, o por la suciedad, condensación, etc. acumulada en la lente del producto. ! Es posible que no se puedan reproducir los discos grabados en un PC por los ajustes de la aplicación y el entorno utilizados. Grabe los discos con el formato correcto. (P ara obtener información, póngase en contacto con el fabricante de la aplica- ción.) ! P uede resultar imposible reproducir los dis- cos CD-R/CD -RW en caso de exposición a la luz solar directa, altas temperaturas o de- bido a las condiciones de almacenamiento en el vehículo. ! Es posible que no se puedan visualizar los títulos y demás información de texto graba- dos en un disco CD-R/CD -RW en esta uni- dad (en el caso de datos de audio (CD- DA)). ! Lea las precauciones que se incluyen con los discos CD -R/CD-RW antes de utilizarlos. Ficheros MP3, WMA y WA V ! MP3 es la abreviatura de  MPEG Audio Layer 3  y alude a una norma de tecnología de compresión de audio. ! WMA es la abreviatura de  Windows Media " Audio  y alude a una tecnología de compresión de audio desarrollada por Microsoft Corpo ration. Los datos WMA se pueden codificar utilizando Windows Media Player versión 7 o posterior . ! WA V es la abreviatu ra de  waveform  y alude a un formato de fichero de audio es- tándar para Windows ® . ! Esta unidad puede no funcionar correcta- mente, dependiendo de la aplicación utili- zada para codif icar ficheros WMA. ! Según la versión de  Windows Media Pla- yer  utilizada para codificar los ficheros WMA, es posible que no se visualicen co- rrectamente los nombres de álbumes y demás información de texto. ! Es posible que ocurra un pequeño retardo al iniciar la reproducción de ficheros WMA codificados con datos de imagen. ! Esta unidad permite reproducir ficheros MP3/WMA/WA V en discos CD-ROM, CD -R y CD-RW . T ambién se pueden reproducir grabaciones de discos compatibles con los niveles 1 y 2 de la norma ISO9660, y con el sistema de archivo Romeo y Joliet. Información adicional Es 78 Apéndice
! Se pueden reproducir discos grabados compatibles con el formato multi-sesión. ! Los ficheros MP3/WMA/WAV no son com- patibles con la transferencia de datos en formato P acket W rite. ! Se pueden visualizar , como máximo, 64 ca- racteres del nombre de un fichero, incluida la extensión (.mp3, .wma o .wav), contados desde el primer carácter . ! Se pueden visualizar , como máximo, 64 ca- racteres del nombre de una carpeta. ! En el caso de los ficheros grabados con el sistema Romeo, sólo se pueden visualizar los primeros 64 caracteres. ! Al reproducir discos con ficheros MP3/ WMA/WA V y datos de audio (CD-DA), tales como CD-EXTRA y CD de MODO MIXTO (MIXED-MODE CD), los dos tipos de discos se pueden reproducir sólo si se cambia el modo entre MP3/WMA/WAV y CD -DA. ! La secuencia de selección de la carpeta que se desea reproducir y las demás opera- ciones constituyen la secuencia de escritu- ra que utiliza el programa de escritura. P or este motivo, la secuencia esperada en el momento de la reproducción puede no coincidir con la secuencia de reproducción real. Sin embargo, hay algunos programas de escritura que permiten definir el orden de la reproducción. ! Algunos CD de audio contienen pistas que se fusionan entre sí sin una pausa. Si estos discos se convierten a ficheros MP3/WMA/ WA V y se copian en un CD-R/ CD-RW/CD- ROM, los ficheros se reproducirán en este reproductor con una breve pausa entre ellos, al margen de la duración de la pausa entre las pistas del CD original. Importante ! Al escribir el nombre de un fichero MP3, WMA o WA V , añada la extensión correspon- diente (.mp3, .wma o .wav). ! Esta unidad reproduce los ficheros con la ex- tensión (.mp3, .wma o .wav) como fichero MP3, WMA o WA V . P ara evitar que se genere ruido y se produzcan fallos de funcionamien- to, no utilice esta extensión para otros fiche- ros que no sean ficheros MP3, WMA o WA V . Información adicional sobre MP3 ! Los ficheros son compatibles con los for- matos de etiqueta ID3 V er . 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 y 2.4 que permiten visualizar el álbum (título del disco), la pista (título de la pista), el ar- tista (artista de la pista) y comentarios. La Etiqueta ID3 Ver . 2.x tiene prioridad cuando están presentes tanto V er . 1.x como V er . 2.x. ! El enfatizador funciona sólo cuando se re- producen ficheros MP3 con frecuencias de 32; 44,1 y 48 kHz. (Se pueden reproducir frecuencias de muestreo de 16; 22,05; 24; 32; 44,1; 48 kHz.) ! No existe compatibilidad con la lista de re- producción m3u. ! No existe compatibilidad con los formatos MP3i (MP3 interactivo) y mp3 PRO. ! La calidad del sonido de los ficheros MP3 suele ser mejor cuando se utilizan velocida- des de grabación superiores. Esta unidad puede reproducir grabaciones con veloci- dades de 8 kbps a 320 kbps, pero para poder disfrutar de una determinada calida d de sonido, se recomienda utilizar sólo los discos grabados con una velocidad de 128 kbps, como mínimo. Información adicional Es 79 Apéndice Español
Información adicional sobre WMA ! Esta unidad reproduce ficheros WMA codi- ficados con Windows Media Player versión 7, 7.1, 8, 9 y 10. ! Sólo se pueden reproducir ficheros WMA en las frecuencias de 32; 44,1 y 48 kHz. ! La calidad del sonido de los ficheros WMA suele ser mejor cuando se utilizan velocida- des de grabación superiores. Esta unidad puede reproducir grabaciones con veloci- dades de 48 kbps a 320 kbps (CBR) o de 48 kbps a 384 kbps (VBR), pero para poder dis- frutar de una determinada calidad de soni- do, se recomienda utilizar los discos grabados con una velocidad mayor . ! Esta unidad no es compatible con los si- guientes formatos.  Windows Media Audio 9 P rofessional (5.1 canales)  Windows Media Audio 9 Lossless  Windows Media Audio 9 V oice Información adicional sobre W A V ! Esta unidad reproduce ficheros WA V codifi- cados en los formatos LPCM (PCM lineal) o MS ADPCM. ! Sólo se pueden reproducir ficheros WA V en las frecuencias de 16; 22,05; 24; 32; 44,1 y 48 kHz (LPCM) o de 22,05 y 44,1 kHz (MS ADPCM). P uede redondearse la frecuencia de muestreo que se visualiza en el display . ! La calidad del sonido de los ficheros WA V suele ser mejor cuando se utiliza una gran cantidad de bits de cuantificación. Esta unidad puede reproducir grabaciones con 8 y 16 bits de cuantificación (LPCM) o con 4 bits de cuantificación (MS ADPCM), pero para poder disfrutar de una determinada calidad de sonido, se recomienda utilizar discos grabados con la mayor cantidad de bits de cuantificación. Acerca de las carpeta s y los ficheros MP3/WMA/WA V ! A continuación se ilustra un esquema de un CD-RO M con ficheros MP3/WMA/WAV . Las subcarpetas se muestran como carpe- tas de la carpeta seleccionada. 1 Primer nivel 2 Segundo nivel 3 T ercer nivel Notas ! Esta unidad asigna los números de carpetas. El usuario no puede asignarlos. Información adicional Es 80 Apéndice
! No se pueden revisar las carpetas que no tie- nen ficheros MP3/WMA/W AV . (Se saltarán estas carpetas sin mostrar su número.) ! Se pueden reproducir ficheros MP3/WMA/ WA V en carpetas de hasta 8 niveles. Sin em- bargo, el comienzo de la reproducción demo- ra cuando los discos tienen muchos niveles. P or este motivo, se recomienda crear discos con no más de 2 niveles. ! Se pueden reproducir hasta 99 carpetas de un disco. Información adicional Es 81 Apéndice Español
Glosario Etiqueta ID3 Es un método para incorporar información re- lacionada con las pistas en un fichero MP3. Esta información incorporada puede consistir en el título de la pista, el nombre del artista, el título del álbum, el género musical, el año de producción, comentarios y otros datos. El con- tenido se puede editar libremente utilizando programas con funciones de edición de eti- quetas ID3. Si bien las etiquetas están limi- tadas en la cantidad de caracteres, se puede visualizar la información cuando se reproduce la pista. Formato ISO9660 Es la norma internacional para la lógica del formato de las carpetas y los ficheros de un CD-ROM. Respecto de este formato, existen reglas para los siguientes dos niveles. Nivel 1: P ara el nombre del fichero se utiliza un forma- to 8,3 (el nombre consta de hasta 8 caracteres, mayúsculas en inglés de medio byte, números de medio byte y el signo  _, con una exten- sión de tres caracteres). Nivel 2: El nombre del fichero puede tener hasta 31 ca- racteres (incluido el signo  . y la extensión del fichero). Cada carpeta contiene menos de 8 je- rarquías. Formatos extendidos Joliet: Los nombres de los ficheros pueden tener hasta 64 caracteres. Romeo: Los nombres de los ficheros pueden tener hasta 128 caracteres. m3u Las listas de reproducción creadas con el pro - grama  WINAMP  tienen la extensión (.m3u). MP3 MP3 es la abreviatura de MPEG Audio Layer 3  . Es una norma de compresión de audio de- finida por un grupo de trabajo (MPEG) de la ISO (Organización Internacional de Normaliza- ción). El MP3 puede comprimir los datos de audio hasta aproximadamente una décima parte del nivel de un disco convencional. MS ADPCM Esta sigla significa  Microsoft Adaptive Diffe- rential P ulse Code Modulation  (modulación adaptativa diferencial de códigos de impulso Microsoft) y representa el sistema de graba- ción de señal que se utiliza para los progra- mas de multimedia de Microsof t Corporation. Multi-sesión La multi-sesión es un método de grabación que permite grabar datos adicionales en otro momento. Al grabar datos en un CD -ROM, CD-R o CD -RW , etc., se considera a todos los datos desde el comienzo hasta el final como una sola unidad o sesión. Este método permi- te grabar más de 2 sesiones en un solo disco. Número de bits de cuantificación Es un factor importante de la calidad del soni- do en general. Cuanto mayor sea la profundi- dad de bits , la calidad del sonido será superior . Sin embargo, al aumentar dicha pro - fundidad también se incrementa la cantidad de datos y por lo tanto, el espacio de almace- namiento que se necesita. Packet Write Es un término general que se refiere a un mé- todo para escribir ficheros en un CD-R, etc., en el momento necesario, al igual que en el caso de los ficheros que se escriben en un dis- kette o en el disco duro. Información adicional Es 82 Apéndice
PCM lineal (LPCM)/Modulaci ón de códigos de impulso Esta sigla significa Linear Pulse Code Modu- lation  (modulación lineal de códigos de im- pulso) y representa el sistema de grabación de señal que se utiliza para discos DVD y CD de música. VBR VBR es la abreviatura de velocidad de graba- ción variable. En general, se utiliza mucho más la velocidad de grabación constante (CBR). P ero al ajustar con flexibilidad la veloci- dad de grabación de acuerdo con las necesi- dades de compresión de audio, se puede lograr un nivel de calidad del sonido con prio - ridades de compresión. V elocidad de grabación Expresa el volumen de datos por segundo o unidades bps (bits por segundo). Cuanto mayor sea la velocidad, más información habrá para reproducir el sonido. Si se utiliza el mismo método de codif icación (tal como MP3), cuanto mayor sea la velocidad, la cali- dad del sonido será superior . WA V WA V es la abreviatu ra de  waveform  y alude a un formato de fichero de audio estándar para Windows ® . WMA WMA es la abreviatura de  Windows Media " Audio  y alude a una tecnología de compre- sión de audio desarrollada por Microsof t Cor- poration. Los datos WMA se pueden codificar utilizando Windows Media Player versión 7 o posterior . Windows Media y el logo de Windows son marcas comerciales o registradas de Micro- soft Corporation en los EE.UU. y/o en otros países. Información adicional Es 83 Apéndice Español
Especificaciones Generales Fu e n t e d e a l i m e n t a c i ó n ........ 1 4 , 4 V C C ( 1 0 , 8  15,1 V per- misible) Sistema de conexión a tierr a ..................................................... T i p o n e g a t i v o Consumo máximo de corriente ..................................................... 1 0 , 0 A Dimensiones (A n × Al × Pr): DIN B a s t i d o r .................... 1 8 0 × 5 0 × 1 5 7 m m Cara anterior .......... 1 8 8 × 5 8 × 2 0 m m D B a s t i d o r .................... 1 7 8 × 5 0 × 1 6 2 m m Cara anterior .......... 1 7 0 × 4 8 × 1 4 m m Pe s o ............................................... 1 , 3 k g Audio P otencia de salida máxi ma ..................................................... 5 0 W × 4 50 W × 2/4 W 7 0W× 1 / 2 W (para altavoz de subgra- ves) Salida de potencia continua ..................................................... 2 7 W × 4 ( D I N 45324, B=14,4 V) Impedancia de carga ............. 4  8 W ×4 4  8 W ×2 2 W ×1 Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)/impe- dancia de salida ....................... 2 , 2 V / 1 k W Ecualizador (ecualizador paramétrico de 3 bandas): Baja F recuenc ia .............. 4 0 / 8 0 / 1 0 0 / 1 6 0 H z Fa c t o r Q .................... 0 , 3 5 / 0 , 5 9 / 0 , 9 5 / 1 , 1 5 ( 6 d B si intensificado) Ganancia ................. ± 1 2 d B Media F recuenc ia .............. 200/500/1k/2k Hz Fa c t o r Q .................... 0 , 3 5 / 0 , 5 9 / 0 , 9 5 / 1 , 1 5 ( 6 d B si intensificado) Ganancia ................. ± 1 2 d B Alta F recuenc ia .............. 3 , 15k/8k/ 10k/12,5k Hz Fa c t o r Q .................... 0 , 3 5 / 0 , 5 9 / 0 , 9 5 / 1 , 1 5 ( 6 d B si intensificado) Ganancia ................. ± 1 2 d B Contorno de sonoridad: B a j o ...................................... 3 , 5 d B ( 1 0 0 Hz), 3 dB (10 kHz) Medio .................................. 1 0 d B ( 1 0 0 H z ) , 6 , 5 d B (10 kHz) A l t o ....................................... 1 1 d B ( 1 0 0 H z ) , 1 1 d B (10 kHz) (volumen: 30 dB) HPF : F recuenc ia ........................ 5 0 / 6 3 / 8 0 / 100/125 Hz P endiente .......................... 12 dB/oct Altavoz de subgraves (mono): F recuenc ia ........................ 5 0 / 6 3 / 8 0 / 100/125 Hz P endiente .......................... 18 dB/oct Ganancia ........................... 6  24 dB Fa s e ...................................... Normal/Inversa Intensificación de graves : Ganancia ........................... 1 2  0d B Reproductor de CD S i s t e m a ........................................ S i s t e m a d e audio de discos compactos Discos utilizables .................... D i s c o compacto F ormato de la señal: F recuenc ia de muestreo ........................................... 4 4 , 1 k H z Número de bits de cuantificac ión ........................................... 1 6 ; l i neal Características de la frecuencia ..................................................... 5  20 000 Hz (±1 dB) Relación de señal a ruido .... 9 4 d B ( 1 kHz) (red IEC -A) Gama dinám ica ........................ 9 2 d B ( 1 kHz) Número de canales ................ 2 ( e s t é reo) F ormato de decodifi cación MP3 ..................................................... MPEG -1 & 2 Audio Layer 3 F ormato de decodifi cación WMA ..................................................... V e r . 7 , 7 . 1 , 8 , 9 , 1 0 ( audio 2 canales) (Windows Media Player) F ormato de señal WA V ......... P C M l i neal & MS ADPCM Sintonizador de FM Gama de frecuencias ............ 8 7 , 5  108,0 MHz Sensibilidad utilizabl e ........... 8 d B f ( 0 , 7 µ V / 7 5 W , mono, Señal/ruido: 30 dB) Umbral de silenciamiento a 50 dB ..................................................... 1 0 d B f ( 0 , 9 µ V / 7 5 W , mono) Relación de señal a ruido .... 7 5 d B ( r e d I E C - A ) D i s t o r s i ó n .................................... 0 , 3 % ( a 6 5 d B f, 1 kHz, esté- reo) 0,1 % (a 65 dBf , 1 kHz, mono) Respuesta de frecuencia ..... 3 0  15 000 Hz (±3 dB) Separación estéreo ................. 4 5 d B ( a 6 5 d B f, 1 kHz) S e l e c t i v i d a d ................................ 8 0 d B ( ±200 kHz) Información adicional Es 84 Apéndice
Sintonizador de MW Gama de frecuencias ............ 5 3 1  1 602 kHz (9 kHz) Sensibilidad utilizabl e ........... 1 8 µ V ( Señal /ruido: 20 dB) Relación de señal a ruido .... 6 5 d B ( r e d I E C - A ) Sintonizador de L W Gama de frecuencias ............ 1 5 3  281 kHz Sensibilidad utilizabl e ........... 3 0 µ V ( Señal /ruido: 20 dB) Relación de señal a ruido .... 6 5 d B ( r e d I E C - A ) Nota Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso. Información adicional Es 85 Apéndice Español
Es 86
Es 87 Español
PIONEER CORPORA TION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU , T OKY O 153-8654, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA ) INC. P .O . Box 1540, Long Beach, Califor nia 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. L TD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY . L TD. 178-184 Boundar y Road, Braeside, Victor ia 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkwa y , Mar kham, Ontar io L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V . Blvd.Manuel Avila Cam acho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D .F . 11000 TEL: 55-9178-4270 H Ò ¡ ý  Pl ø = l ø : ð  - q ï  µ 44 _ 13  û q : (02) 2521-3588 H Ò û P   / Pl ø  / ]     w/ Î  L F m- Ã 9  901-6 ¤ û q : (0852) 2848-6488 Published by Pioneer Cor poration. Copyright © 2005 by Pioneer Cor poration. All rights reser ved. Publicado por Pioneer Cor poration. Copyright © 2005 por Pioneer Corporation. T odos los derechos reser vados. Printed in China Impreso en China <YRD5060-A/U> EW <KMMZX> <05J00000>