Pioneer DEH-6300UB Owner's Manual

Owner ’ s Manual Mode d ’emploi Manual de instrucciones CD RDS RECEIVER A UT ORADIO CD RDS REPRODUCT OR DE CD CON RECEPT OR RDS DEH-6300UB DEH-63UB English Español Français
Before Y ou Start Information to User 2 For Canadian model 2 The Safety of Y our Ears is in Y our Hands 2 About this unit 2 Demo mode 3 After-sales ser vice for Pioneer products 3 In case of trouble 3 Visit our website 3 About this manual 3 Operating this unit Head unit 4 Remote control 4 Display indication 4 Basic Operations 4 Use and care of the remote control 5 Menu operations identical for function settings/audio adjustments/initial settings/lists 5 T uner 6 CD/CD-R/CD-RW and USB storage devices 6 iPod 7 Using Pandora â 9 Audio Adjustments 10 Initial Settings 10 Other Functions 11 Installation Connections 12 Installation 13 Additional Information T roubleshooting 14 Error messages 14 Handling guidelines 16 Compressed audio compatibility (disc, USB) 17 iPod compatibility 17 Sequence of audio files 18 Copyright and trademark 18 Specifications 18 Thank you for purchasing this PIONEER product. T o ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is especially important that you read and obser ve WARN- ING s and CAUTION s in this manual. Please keep the manual in a safe and accessible place for future refere nce. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful inter- ference, and (2) this device must accept any interference received, including inter ference that may cause undesired operation. Information to User Alteration or modifications carried out with- out appropriate authorization may invalidate the user ’s right to operate the equipment. For Canadian model This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. The Safety of Y our Ears is in Y our Hands Get the most out of your equipment by playing it at a safe level —a level that lets the sound come through clearly without annoying blaring or dis- tortion and, most importantly , without affecting your sensitive hearing. Sound can be deceiving. Over time, your hearing “comfort level ” adapts to higher volumes of sound, so what sounds “nor- mal ” can actually be loud and harmful to your hearing. Guard against this by setting your equipment at a safe level BEFORE your hearing adapts. EST ABLISH A SAFE LEVEL: ! Set your volume control at a low setting. ! Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly , without distortion. ! Once you have established a comfortable sound level, set the dial and leave it there. BE SURE TO OBSERV E THE FOLLOWING GUIDELINES : ! Do not turn up the volume so high that you can ’t hear what ’s around you. ! Use caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations. ! Do not use headphones while operating a motorized vehicle; the use of headphones may create a traffic hazard and is illegal in many areas. About this unit The tuner frequencies on this unit are allocated for use in North America. Use in other areas may result in poor reception. Contents 01 2 Section Before Y ou Start En
WARNING Handling the cord on this product or cords asso- ciated with accessories sold with the product may expose you to chemicals listed on proposi- tion 65 known to the State of California and other governmental entities to cause cancer and birth defect or other reproductive harm. Wash hands after handling. CA UTION: USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MA Y RESUL T IN HAZARDOUS RADIA TION EXPOSURE. CA UTION: THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE EYE HAZARD. CAUTION ! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, damage to this unit, smoke, and over- heating could result from contact with liquids. ! Always keep the volume low enough to hear outside sounds. ! Avoid exposure to moisture. ! If the battery is disconnected or discharged, any preset memor y will be erased. Important (Serial number) The serial number is located on the bottom of this unit. For your own security and conven- ience, be sure to record this number on the en- closed warranty card. Note F unction setting operations are completed even if the menu is cancelled before the operations are confirmed. Demo mode Important F ailure to connect the red lead (ACC) of this unit to a terminal coupled with ignition switch on/off operations may lead to batter y drain. Demo mode The demo automatically starts when the ignition switch is set to ACC or ON while the unit is turned off. T urning off the unit does not cancel demo mode. T o cancel the demo mode, press / DISP/ SCRL . Press / DISP/ SCRL again to start. Operating the demo while the ignition switch is set to ACC may drain batter y power . After -sales service for Pioneer products Please contact the dealer or distributor from where you purchased this unit for after-sales service (including warranty conditions) or any other information. In case the necessar y infor- mation is not available, please contact the com- panies listed below: Please do not ship your unit to the companies at the addresses listed below for repair without ad- vance contact. U.S.A. Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P .O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADA Pioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SATISF ACTION DEP ARTMENT 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R 0P2 1-877-283-5901 905-479-4411 For warranty information please see the Limited W arranty sheet included with this unit. In case of trouble Should this unit fail to operate properly , please contact your dealer or nearest authorized PIONEER Ser vice Station. Visit our website http://www.pioneerelectr onics.com in Canada http://www.pioneerelectr onics.ca ! Learn about product updates (such as firm- ware updates) for your product. ! Register your product to receive notices about product updates and to safeguard pur- chase details in our files in the event of loss or theft. ! Access owner's manuals, spare parts infor- mation, service information, and much more. About this manual ! In the following instructions, USB memories and USB audio players are collectively re- ferred to as “USB storage device. ” ! In this manual, iPod and iPhone will be re- ferred to as “iP od ”. English Before Y ou Start 01 3 Section Before Y ou Start En
Head unit 7 8 3 b a 9 c 6 1 2 4 5 Part Part 1 (list) 7 Detach button 2 MUL TI-CONTROL ( M.C.) 8 AUX input jack (3.5 mm stereo jack) 3 1 to 6 9 TA G / (clock) 4 Disc loading slot a BAND /ESC 5 h (eject) b SRC /OFF 6 USB port c / DISP/ SCRL CAUTION Use an optional Pioneer USB cable (CD-U50E) to connect the USB audio player/USB memory as any device connected directly to the unit will protrude out from the unit and may be danger- ous. Do not use unauthorized products. Remote control d k i b a e h g j f Part Operation d VOLUME Press to increase or decrease volume. e MUTE Press to mute. P ress again to unmute. f a /b /c /d Press to perform manual seek tuning, fast forward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions. g AUDIO Press to select an audio func- tion. h DISP /SCRL Press to select different dis- plays. Press and hold to scroll through the text information. i e Press to pause or resume play- back. j FUNC- TION Press to select functions. Press and hold to recall the ini- tial setting menu when the sources are off. k LIST / ENTER Press to display the list de- pending on the source. While in the operating menu, press to control functions. Display indication 1 4 2 3 Indicator State 1 Informa- tion dis- play sec- tion Source, band, and menu oper- ation guides are displayed. 2 TA G It displays while a song for which you can save informa- tion (tag) is playing. It flashes while song informa- tion (tag) is being saved. LOC Local seek tuning is on. (ran- dom/shuf- fle/Quick- Mix) The random function is on. The iPod source is selected and the shuffle or shuffle all function is on. The pandora source is selected and the QuickMix is selected. (re- peat) The repeat function is on. (sound re- triever) The sound retriever function is on. 3 Level meter dis- play sec- tion The levels of the audio outputs are displayed. 4 Main dis- play sec- tion T uner: frequency Built-in CD ,USB and iPod: elapsed playback time and text information Basic Operations Important ! Handle gently when removing or attaching the front panel. ! Avoid subjecting the front panel to excessive shock. ! Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures. ! T o avoid damaging the device or vehicle inte- rior , remove any cables and devices attached to the front panel before detaching it. Operating this unit 02 4 Section Operating this unit En
Removing the front panel to protect your unit from theft 1 Press the detach button to release the front panel. 2 Push the front panel upward and pull it toward you. 3 Always keep the detached front panel in a pro- tection device such as a protection case. Re-attaching the front panel 1 Slide the front panel to the left. Make sure to insert the tabs on the left side of the head unit into the slots on the front panel. 2 Press the right side of the front panel until it is firmly seated. If you cannot attach the front panel to the head unit successfully, make sure that you are placing the front panel onto the head unit cor- rectly. Forcing the front panel into place may result in damage to the front panel or head unit. T urning the unit on 1 Press SRC/ OFF to turn the unit on. T urning the unit off 1 Press and hold SRC/ OFF until the unit turns off . Selecting a source 1 Press SRC/ OFF to cycle between: TUNER (tuner) —CD (built-in CD player) —USB (USB)/ USB-iPod (iPod) — P ANDORA (Pandora) — AUX (AUX) Adjusting the volume 1 Turn M.C. to adjust the volume. CAUTION For safety reasons, park your vehicle when re- moving the front panel. Notes ! When this unit ’s blue/white lead is con- nected to the vehicle ’s auto-antenna relay control terminal, the vehicle ’s antenna ex- tends when this unit ’s source is turned on. T o retract the antenna, turn the source off. ! If plug and play is on and either an iPhone or iPod touch is connected, it may take time for your source to switch. Refer to USB PNP (plug and play) on page 11. Use and care of the remote control Using the remote control 1 Point the remote control in the direction of the front panel to operate. When using for the first time, pull out the film protruding from the tray. Replacing the batter y 1 Slide the tray out on the back of the remote control. 2 Insert the batter y with the plus ( ) and minus ( –) poles aligned properly. WARNING ! Keep the batter y out of the reach of children. Should the batter y be swallowed, consult a doctor immediately. ! Batteries (batter y pack or batteries installed) must not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. CAUTION ! Use one CR2025 (3 V) lithium battery. ! Remove the battery if the remote control is not used for a month or longer . ! There is a danger of explosion if the battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. ! Do not handle the batter y with metallic tools. ! Do not store the batter y with metallic ob- jects. ! If the battery leaks, wipe the remote control completely clean and install a new battery. ! When disposing of used batteries, comply with governmental regulations or environ- mental public institutions ’ rules that apply in your countr y/area. ! “ Perchlorate Material – special handling may apply . See www .dtsc.ca.gov/hazardouswaste/ perchlorate. (Applicable to California, U.S.A.) ” Important ! Do not store the remote control in high tem- peratures or direct sunlight. ! The remote control may not function properly in direct sunlight. ! Do not let the remote control fall onto the floor , where it may become jammed under the brake or accelerator pedal. Menu operations identical for function settings/audio adjustments/initial settings/ lists Returning to the previous display Returning to the previous list/category (the folder/ category one level higher) 1 Press / DISP/ SCRL. Returning to the main menu Returning to the top tier of the list/category. 1 Press and hold / DISP/ SCRL. Returning to the ordinar y display Canceling the initial setting menu Returning to the ordinar y display from the list/cat- egory 1 Press BAND/ ESC. English Operating this unit 02 5 Section Operating this unit En
T uner Basic Operations Selecting a band 1 Press BAND/ ESC until the desired band ( FM1, FM2 , FM3 for FM or AM ) is displayed. Manual tuning (step by step) 1 Push M.C. left or right. Seeking 1 Push and hold M.C. lef t or right, and then re- lease. Y ou can cancel seek tuning by pushing M.C. left or right. While pushing and holding M.C. left or right, you can skip stations. Seek tuning starts as soon as you release M.C. Storing and recalling stations for each band Using preset tuning buttons 1 When you find a station that you want to store in memory , press one of the preset tuning buttons (1 to 6) and hold until the preset number stops flashing. 2 Press one of the preset tuning buttons (1 to 6) to select the desired station. # Y ou can also recall stored radio stations by push- ing M.C. up or down during the frequency display. Using the preset screen 1 Press to switch to the preset screen. 2 Use M.C. to store the selected frequency in the memory . T urn to change the preset number . Press and hold to store. 3 Use M.C. to select the desired station. T urn to change the station. Press to select. Switching the display Selecting the desired text information 1 Press / DISP/ SCRL. Program service name —song title/artist name Scrolling the song title/artist name information to the lef t 1 Press and hold / DISP/ SCRL. Note Depending on the area, you cannot switch the display. Using iT unes tagging This function can be operated with the following iP od models. — iPhone 4 — iPhone 3GS — iPhone 3G — iPhone — iP od nano 5th generation — iP od nano 4th generation — iP od nano 3rd generation — iP od touch 3rd generation — iP od touch 2nd generation — iP od touch 1st generation — iP od classic 160GB — iP od classic 120GB — iP od classic — iP od 5th generation However , tag information can be stored in this unit even while other iPod models are used. The song information (tag) can be saved from the broadcasting station to your iPod. The songs will show up in a playlist called “T agged playlist ” in iT unes the next time you sync your iPod . Then you can directly buy the songs you want from the iT unes Store. ! The tagged songs and the song that you can buy from the iT unes Store may be different. Make sure to confirm the song before you make the purchase. Storing the tag information to this unit 1 Tune in to the broadcast station. 2 Press TA G / if TA G is indicated in the display while desired song is broadcasting. ! While storing the tag data on this unit, TA G flashes. Storing the tagged information to your iPod 1 Connect the iPod to this unit and transfer this unit ’s tag information to the iPod . Function settings 1 Press M.C. to display the main menu. 2 T urn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION. 3 T urn M.C. to select the function. After selecting, perform the following proce- dures to set the function. BSM (best stations memor y) BSM (best stations memor y) automatically stores the six strongest stations in the order of their sig- nal strength. 1 Press M.C. to turn BSM on. T o cancel, press M.C. again. LOCAL (local seek tuning) Local seek tuning lets you tune in to only those radio stations with sufficiently strong signals for good reception. 1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting. FM: OFF —LEVEL1 —LEVEL2 —LEVEL3 — LEVEL4 AM: OFF —LEVEL1 —LEVEL2 The highest level setting allows reception of only the strongest stations, while lower levels allow the reception of weaker stations. 3 Press M.C. to confirm the selection. CD/CD-R/CD-RW and USB storage devices Basic Operations Playing a CD/CD-R/CD -RW 1 Insert the disc into the disc loading slot with the label side up. Ejecting a CD/CD -R/CD-RW 1 Press h (eject). Playing songs on a USB storage device 1 Open the USB connector cover and plug in the USB storage device using a USB cable. Stopping playback of files on a USB storage de- vice 1 You may disconnect the USB storage device at any time. Selecting a folder 1 Push M.C. up or down. Selecting a track 1 Push M.C. left or right. F ast forwarding or reversing 1 Push and hold M.C. lef t or right. Operating this unit 02 6 Section Operating this unit En
Returning to root folder 1 Press and hold BAND / ESC. Switching between compressed audio and CD-DA 1 Press BAND/ ESC. Notes ! When playing compressed audio, there is no sound during fast forward or reverse. ! Disconnect USB storage devices from the unit when not in use. Displaying text information Selecting the desired text information 1 Press / DISP/ SCRL. Scrolling the text information to the left 1 Press and hold / DISP/ SCRL. Notes ! Depending on the version of iT unes used to write MP3 files to a disc or media file types, incompatible text stored within an audio file may be displayed incorrectly . ! T ext information items that can be changed depend on the media. Selecting and playing files/ tracks from the name list 1 Press to switch to the file/track name list mode. 2 Use M.C. to select the desired file name (or folder name). Changing the file or folder name 1 Turn M.C. Playing 1 When a file or track is selected, press M.C. Viewing a list of the files (or folders) in the se- lected folder 1 When a folder is selected, press M.C. Playing a song in the selected folder 1 When a folder is selected, press and hold M.C. Advanced operations using special butto ns Selecting a repeat play range 1 Press 6/ to cycle between the following: CD/CD-R/CD-RW ! DISC – Repeat all tracks ! TRACK – Repeat the current track ! FOLDER – Repeat the current folder USB storage device ! ALL – Repeat all files ! TRACK – Repeat the current file ! FOLDER – Repeat the current folder Playing tracks in random order 1 Press 5/ to turn random play on or off. T racks in a selected repeat range are played in random order . P ausing playback 1 Press 2/ P AUSE to pause or resume. Enhancing compressed audio and restoring rich sound (sound retriever) 1 Press 1/ S.Rtrv to cycle between: OFF (off) —1 —2 1 is effective for low compression rates, and 2 is effective for high compression rates. Function settings 1 Press M.C. to display the main menu. 2 T urn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION. 3 T urn M.C. to select the function. After selecting, perform the following proce- dures to set the function. REPEA T (repeat play) 1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select a repeat play range. For details, refer to Selecting a re peat play range on this page. 3 Press M.C. to confirm the selection. RANDOM (random play) 1 Press M.C. to turn random play on or off. P AUSE (pause) 1 Press M.C. to pause or resume. S.RTRV (sound retriever) Automatically enhances compressed audio and restores rich sound. 1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting. For details, refer to Enhancing compressed audio and restoring rich sound (sound retriever) on this page. 3 Press M.C. to confirm the selection. iPod Basic Operations Playing songs on an iPod 1 Open the USB connector cover . 2 Connect an iPod to the USB cable using an iP od Dock Connector . Selecting a track (chapter) 1 Push M.C. left or right. F ast forwarding or reversing 1 Push and hold M.C. lef t or right. Notes ! The iPod cannot be turned on or off when the control mode is set to AUDIO. ! Disconnect headphones from the iPod be- fore connecting it to this unit. ! The iPod will turn off about two minutes af ter the ignition switch is set to OFF . Displaying text information Selecting the desired text information 1 Press / DISP/ SCRL. Scrolling the text information to the left 1 Press and hold / DISP/ SCRL. Browsing for a song 1 Press to switch to the top menu of list search. 2 Use M.C. to select a category/song. Changing the name of the song or categor y 1 Turn M.C. Playlists —artists —albums —songs —podcasts — genres— composers— audiobooks Playing 1 When a song is selected, press M.C. Viewing a list of songs in the selected category 1 When a categor y is selected, press M.C. Playing a song in the selected categor y 1 When a categor y is selected, press and hold M.C. Searching the list by alphabet 1 When a list for the selected categor y is dis- played, press to switch to alphabet search mode. 2 Turn M.C. to select a letter . 3 Press M.C. to display the alphabetical list. English Operating this unit 02 7 Section Operating this unit En
Notes ! Y ou can play playlists created with the PC ap- plication (MusicSphere). The application will be available on our website. ! Playlists that you created with the PC appli- cation (MusicSphere) are displayed in abbre- viated form. Advanced operations using special butto ns Selecting a repeat play range 1 Press 6/ to cycle between the following: ! ONE – Repeat the current song ! ALL – Repeat all songs in the selected list Playing all songs in random order (shuffle all) 1 Press 5/ to turn shuffle all on. ! When the control mode is set to iPod/ APP , shuffle play is on. P ausing playback Press 2/ P AUSE to pause or resume. Playing songs related to the currently playing song Y ou can play songs from the following lists. • Album list of the currently playing artist • Song list of the currently playing album • Album list of the currently playing genre 1 Press and hold M.C. to switch to link play mode. 2 Turn M.C. to change the mode; press to select. ! ARTIST – Plays an album of the artist cur- rently being played. ! ALBUM – Plays a song from the album currently being played. ! GENRE – Plays an album from the genre currently being played. The selected song/album will be played after the currently playing song. The selected song/album may be canceled if you operate functions other than link play (e.g. fast for- ward and reverse). Depending on the song selected to play, the end of the currently playing song and the beginning of the selected song/album may be cut off. Operating this unit ’s iPod function from your iPod Y ou can listen to the sound from your iPod appli- cations using your car's speakers, when APP is se- lected. This function is not compatible with the following iP od models. — iP od nano 1st generation — iP od 5th generation APP mode is compatible with the following iPod models. ! iP od touch 3rd generation (software version 3.0 or later) ! iP od touch 2nd generation (software version 3.0 or later) ! iP od touch 1st generation (software version 3.0 or later) ! iPhone 4 (software version 4.0 or later) ! iPhone 3GS (softw are version 3.0 or later) ! iPhone 3G (softw are version 3.0 or later) ! iPhone (softw are version 3.0 or later) 1 Press 4/ iPod to switch the control mode. ! iPod – This unit’ s iPod function can be op- erated from the connected iPod . ! APP – Play back the sound from your iPod applications. ! AUDIO – This unit’ s iPod function can be operated from this unit. Enhancing compressed audio and restoring rich sound (sound retriever) 1 Press 1/ S.Rtrv to cycle between: OFF (off) —1 —2 1 is effective for low compression rates, and 2 is effective for high compression rates. Function settings 1 Press M.C. to display the main menu. 2 T urn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION. 3 T urn M.C. to select the function. After selecting, perform the following proce- dures to set the function. REPEA T (repeat play) 1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select a repeat play range. For details about the settings, refer to Selecting a repeat play range on this page. 3 Press M.C. to confirm the selection. SHUFFLE (shuffle) 1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select your favorite setting. ! SONGS – Play back songs in the selected list in random order . ! ALBUMS – Play back songs from a ran- domly selected album in order . ! OFF – Cancel random play. 3 Press M.C. to confirm the selection. SHUFFLE ALL (shuffle all) ! Press M.C. to turn shuffle all on. T o turn off, set SHUFFLE in the FUNCTION menu to off. LINK PLA Y (link play) 1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to change the mode; press to select. For details about the settings, refer to Playing songs related to the currently playing song on this page. P AUSE (pause) 1 Press M.C. to pause or resume. AUDIO BOOKS (audiobook speed) Operating this unit 02 8 Section Operating this unit En
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select your favorite setting. ! FASTER – Playback at a speed faster than normal ! NORMAL – Playback at normal speed ! SLOWER – Playback at a speed slower than normal 3 Press M.C. to confirm the selection. S.RTRV (sound retriever) 1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting. For details, refer to Enhancing compressed audio and restoring rich sound (sound retriever) on the previous page. 3 Press M.C. to confirm the selection. Notes ! Switching the control mode to iPod pauses song playback. Operate the iPod to resume playback. ! The following functions are still accessible from the unit even if the control mode is set to iPod/ APP. — Switching the text information ( iPod) — P ausing — F ast forward/reverse — T rack up/down — Repeat play ( ONE/ ALL/ OFF) — Random play (shuffle) — (list) to use iPod menu — P ress M.C. to press the iPod click wheel — P ush M.C. up to turn the iPod click wheel to the left — P ush M.C. down to turn the iPod click wheel to the right ! When the control mode is set to iPod/ APP, operations are limited as follows: — The function settings are not available. — The browse function cannot be operated from this unit. Using Pandora â IMPORT ANT : Requirements to access the P andora music service using the Pioneer car audio/video prod- ucts: ! Apple iPhone (first generation), iPhone 3G, iPhone 3GS or iPhone 4 with firmware version 3.0 or later . ! Latest version of the Pandora application for the iPhone, downloaded to your device. (Search Apple iTunes App Store for “Pandora ”). ! Current Pandora account (Free account and paid accounts available from Pandora; create a free account online at http://www .pandora.com/register or through the P andora application for the iPhone). ! iPhone Data Plan. Note: if the Data Plan for your iPhone does not provide for unlimited data usage, additional charges from A T&T may apply for accessing the P andora ser vice via A T&T ’s 3G and/or EDGE net- works. ! Connection to the Internet via 3G, EDGE or WiFi network. ! Optional Pioneer adapter cable connecting your iPhone to the Pioneer car audio/video products. Limitations: ! Access to the Pandora ser vice will depend on the availability of a cellular and/or WiFi network for purposes of allowing your iPhone to connect to the Internet. ! P andora ’s ser vice is currently only available in the U.S. ! Ability of the Pioneer car audio/video products to access the Pandora ser vice is subject to change without notice and could be affected by any of the following: compatibility issues with future firmware versions of iPhones; compatibility is- sues with future firmware versions of the P andora application for the iPhone; changes to the Pandora music service by Pandora; discontin- uation of the P andora music ser vice by P andora. ! Certain functionality of the Pandora ser vice is not available when accessing the ser vice through the Pioneer car audio/video products, including, but not limited to, creating new stations, deleting sta- tions, emailing current stations, buying songs from iTunes , viewing additional text information, logging in to Pandora , and adjusting Cell Net- work Audio Quality. P andora Internet radio is a music ser vice not af- filiated with Pioneer . More information is avail- able at http://www.pandora.com . Y ou can play the Pandora by connecting your iPod which was installed the Pandora applica- tion. Basic Operations Playing songs 1 Open the USB connector cover . 2 Connect an iPod to the USB cable using an iP od Dock Connector . 3 Start up the Pandora application installed on the iPod. Giving a Thumbs Up 1 Push M.C. up to give a “ Thumbs Up ” for song currently playing. Giving a Thumbs Down 1 Push M.C. down to give a “ Thumbs Down ” for the song currently playing and to skip to the next song. Skipping tracks 1 Push M.C. right. Displaying text information Selecting the desired text information 1 Press / DISP/ SCRL. Scrolling the text information to the left 1 Press and hold / DISP/ SCRL. Selecting and playing the QuickMix/station list 1 Press to switch to the QuickMix/sta- tion list mode. 2 Use M.C. to select the QuickMix or de- sired station. Changing the sort order 1 Press ! ABC – You can sort the items in the list alpha- betically ! DA TE – You can sort the items in the list in order of the dates on which the items were created Changing QuickMix or stations 1 Turn M.C. Playing 1 When QuickMix or the station is selected, press M.C. Advanced operations using special butto ns P ausing playback Press 2/ P AUSE to pause or resume. Enhancing compressed audio and restoring rich sound (sound retriever) 1 Press 1/ S.Rtrv to cycle between: OFF (off) —1 —2 1 is effective for low compression rates, and 2 is effective for high compression rates. Storing song information (Bookmark) 1 Press TA G / to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting. ! SONG – to add information for the song currently playing to bookmarks ! ARTIST – to add artist information for the song currently playing to bookmarks 3 Press M.C. to confirm the selection. English Operating this unit 02 9 Section Operating this unit En
Function settings 1 Press M.C. to display the main menu. 2 T urn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION. 3 T urn M.C. to select the function. After selecting, perform the following proce- dures to set the function. BOOK MARK (bookmark) 1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting. For details, refer to Storing song information (Bookmark) on the previous page. 3 Press M.C. to confirm the selection. P AUSE (pause) 1 Press M.C. to pause or resume. S.RTRV (sound retriever) 1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting. For details, refer to Enhancing compressed audio and restoring rich sound (sound retriever) on the previous page. 3 Press M.C. to confirm the selection. Audio Adjustments 1 Press M.C. to display the main menu. 2 T urn M.C. to change the menu option and press to select AUDIO. 3 T urn M.C. to select the audio function. After selecting, perform the following proce- dures to set the audio function. FAD/BAL (fader/balance adjustment) 1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Press M.C. to cycle between fader (front/rear) and balance (lef t/right). 3 Turn M.C. to adjust the speaker balance. ! When the rear output and RCA output set- ting are SW , you cannot adjust front/rear speaker balance. Refer to SW CONTROL (rear output and subwoofer setting) on the next page. PRESET EQ (equalizer recall) 1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select an equalizer cur ve. POWERFUL —NA TURAL —VOCAL —CUS- TOM1 —CUSTOM2 —FLA T —SUPER BASS 3 Press M.C. to confirm the selection. GRAPHIC EQ (equalizer adjustment) Y ou can adjust the currently selected equalizer curve setting as desired. Adjusted equalizer curve settings are stored in CUSTOM1 or CUSTOM2. ! A separate CUSTOM1 cur ve can be created for each source. If you make adjustments when a cur ve other than CUSTOM2 is se- lected, the equalizer cur ve settings will be stored in CUSTOM1. ! A CUSTOM2 cur ve that is common for all sources can be created. If you make adjust- ments when the CUSTOM2 cur ve is selected, the CUSTOM2 cur ve will be updated. 1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Press M.C. to cycle between equalizer band and level. 3 Press M.C. to switch to equalizer band and then turn M.C. to select. 100HZ —315HZ —1.25KHZ —3.15KHZ —8KHZ 4 Press M.C. to switch to level and then turn M. C. to adjust. Adjustment range: 6 to – 6 LEVEL METER (level meter display setting) 1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting. OFF (off) — MODE1 —MODE2 —MODE3 — MODE4 3 Press M.C. to confirm the selection. LOUDNESS (loudness) Loudness compensates for deficiencies in the low- and high-frequency ranges at low volume. 1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting. OFF (off) — LOW (low) —MID (mid) —HIGH (high) 3 Press M.C. to confirm the selection. SW SETTING 1 (subwoofer on/off setting) This unit is equipped with a subwoofer output which can be turned on or off. 1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting. NORMAL (normal phase) —REVERSE (reverse phase) — OFF (subwoofer off) 3 Press M.C. to confirm the selection. SW SETTING 2 (subwoofer adjustment) The cut-off frequency and output level can be ad- justed when the subwoofer output is on. Only frequencies lower than those in the selected range are outputted from the subwoofer . 1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Press M.C. to cycle between the cut-off fre- quency and output level of the subwoofer . 3 Press M.C. to switch to cut-off frequency and then turn M.C. to select the cut-off frequency. 50HZ —63HZ —80HZ —100HZ —125HZ 4 Press M.C. to switch to output level and then turn M.C. to adjust the output level. Adjustment range: 6 to -24 HPF SETTING (high pass filter adjustment) When you do not want low sounds from the sub- woofer output frequency range to play from the front or rear speakers, turn on the HPF (high pass filter). Only frequencies higher than those in the selected range are output from the front or rear speakers. 1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the cut-off frequency . OFF (off) — 50HZ —63HZ —80HZ —100HZ — 125HZ 3 Press M.C. to confirm the selection. BASS BOOSTER (bass boost) 1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to adjust the level. Adjustment range: 0 to 6 3 Press M.C. to confirm the selection. SLA (source level adjustment) SLA (Source Level Adjustment) lets you adjust the volume level of each source to prevent radical changes in volume when switching between sour- ces. ! When selecting FM as the source, you cannot switch to SLA. ! Settings are based on the FM volume level, which remains unchanged. ! The AM volume level can also be adjusted with this function. 1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to adjust the source volume. Adjustment range: 4 to – 4 3 Press M.C. to confirm the selection. Initial Settings 1 Press and hold SRC/OFF until the unit turns off. 2 Press M.C. and hold until the initial set- ting menu appears in the display . Operating this unit 02 10 Section Operating this unit En
3 T urn M.C. to select the initial setting. After selecting, perform the following proce- dures to set the initial setting. CLOCK SET (setting the clock) 1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Press M.C. to select the segment of the clock display you wish to set. Hour —Minute 3 Turn M.C. to adjust the clock. AUX (auxiliar y input) Activate this setting when using an auxiliar y de- vice connected to this unit. 1 Press M.C. to turn AUX on or off. USB PNP (plug and play) This setting allows you to switch your source to USB /USB-iPod /P ANDORA automatically. 1 Press M.C. to turn the plug and play function on or off . ON – When a USB storage device/iPod is con- nected, depending on the type of device, the source is automatically switched to USB/ USB- iPod /P ANDORA when you turn on the engine. If you disconnect your USB storage device/ iPod , this unit ’s source is turned off. OFF – When USB storage device/iPod is con- nected, the source is not switched to USB/ USB-iPod /P ANDORA automatically. Please change the source to USB/ USB-iPod/ PAN- DORA manually. SW CONTROL (rear output and subwoofer set- ting) The rear speaker leads output and RCA output can be used for full-range speaker or subwoofer connection. If you switch to REAR SP : SW , you can connect a rear speaker lead directly to a subwoofer without using an auxiliar y amp. Initially, REAR SP is set for rear full-range speaker connection ( FUL). 1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to change the output and press to select. REAR SP —PREOUT 3 Turn M.C. to change the setting. REAR SP : FUL —SW PREOUT : SW —REA ! Even if you change this setting, there will be no output unless you turn the sub- woofer output on (refer to SW SETTING 1 (subwoofer on/off setting) on the previous page). ! If you change this setting, subwoofer out- put in the audio menu will return to the fac- tory settings. 4 Press M.C. to confirm the selection. DEMO (demo display setting) 1 Press M.C. to turn the demo display on or off. EVER SCRL (scroll mode setting) When ever scroll is set to ON, recorded text infor- mation scrolls continuously in the display. Set to OFF if you prefer the information to scroll just once. 1 Press M.C. to turn the ever scroll on or off. Other Functions Selecting the illumination color This unit is equipped with multiple-color illumi- nation. Y ou can select a desired color from the color list. Direct selection from the illumination color list 1 Press M.C. to display the main menu. 2 T urn M.C. to change the menu option and press to select ILLUMINA TION. 3 T urn M.C. to select KEY COLOR (button il- lumination) or LCD COLOR (display illumina- tion); press to confirm. 4 T urn M.C. to select the illumination color . Y ou can select one option from the following list. ! 30 preset colors ( WHITE to ROSE) ! SCAN (cycle through all colors) ! CUSTOM (customized illumination color) 5 Press M.C. to confirm the selection. Notes ! When SCAN is selected, the illuminated color automatically cycles through the 30 preset colors. ! When CUSTOM is selected, the customized color saved is selected. Customizing the illumination color 1 Press M.C. to display the main menu. 2 T urn M.C. to change the menu option and press to select ILLUMINA TION. 3 T urn M.C. to select the preset color or CUSTOM illumination color . # Y ou cannot create a custom illumination color when SCAN is selected. 4 Press M.C. and hold until the customizing illumination color setting appears in the dis- play . 5 Press M.C. to select the primary color . R (red) —G (green) —B (blue) 6 T urn M.C. to adjust the brightness level. Adjustment range: 0 to 60 # Y ou cannot select a level below 10 for all three of R (red), G (green), and B (blue) at the same time. # Y ou can also per form the same operation on other colors. 7 Press M.C. and hold until CUSTOM ap- pears. Using an AUX source 1 Insert the stereo mini plug into the AUX input jack. 2 Press SRC/OFF to select AUX as the source. Note AUX cannot be selected unless the auxiliary set- ting is turned on. For more details, refer to AUX (auxiliar y input) on this page. T urning the clock display on or off % Press and hold T AG/ to turn the clock display on or off. Note The clock display disappears temporarily when you per form other operations, but the clock dis- play appears again after 25 seconds. English Operating this unit 02 11 Section Operating this unit En
Connections WARNING ! Use speakers over 50 W (output value) and between 4 W to 8 W (impedance value). Do not use 1 W to 3 W speakers for this unit. ! The black cable is ground. When installing this unit or power amp (sold separately), make sure to connect the ground wire first. Ensure that the ground wire is properly con- nected to metal parts of the car ’s body . The ground wire of the power amp and the one of this unit or any other device must be con- nected to the car separately with different screws. If the screw for the ground wire loos- ens or falls out, it could result in fire, genera- tion of smoke or malfunction. Ground wire Metal parts of car’ s bod y POWER AMP Other devices (Another electronic device in the car) Important ! When installing this unit in a vehicle without an ACC (accessor y) position on the ignition switch, failure to connect the red cable to the terminal that detects operation of the ignition key may result in batter y drain. O N S T A R T O F F ACC position No ACC posit ion ! Use this unit with a 12-volt battery and nega- tive grounding only. F ailure to do so may re- sult in a fire or malfunction. ! T o prevent a short-circuit, overheating or mal- function, be sure to follow the directions below . — Disconnect the negative terminal of the bat- tery before installation. — Secure the wiring with cable clamps or adhe- sive tape. Wrap adhesive tape around wiring that comes into contact with metal parts to protect the wiring. — Place all cables away from moving parts, such as the gear shift and seat rails. — Place all cables away from hot places, such as near the heater outlet. — Do not connect the yellow cable to the batter y by passing it through the hole to the engine compartment. — Cover any disconnected cable connectors with insulating tape. — Do not shorten any cables. — Never cut the insulation of the power cable of this unit in order to share the power with other devices. The current capacity of the cable is limited. — Use a fuse of the rating prescribed. — Never wire the negative speaker cable directly to ground. — Never band together negative cables of multi- ple speakers. ! When this unit is on, control signals are sent through the blue/white cable. Connect this cable to the system remote control of an ex- ternal power amp or the vehicle ’s auto-anten- na relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC). If the vehicle is equipped with a glass antenna, connect it to the antenna booster power supply terminal. ! Never connect the blue/white cable to the power terminal of an external power amp. Also, never connect it to the power terminal of the auto antenna. Doing so may result in battery drain or a malfunction. This unit 12 3 4 5 6 1 Antenna input 2 Fuse (10 A) 3 Power cord input 4 Wired remote input Hard-wired remote control adaptor can be connected (sold separately). 5 Rear output or subwoofer output 6 Front output Power cord Perform these connections when not connect- ing a rear speaker lead to a subwoofer .         1 8 9 c d 6 3 2 4 5 7 a b e f h g LR F R Perform these connections when using a sub- woofer without the optional amplifier .           1 8 9 c d 6 3 2 4 7 a b a b e f h g LR F SW i j d c k l 1 T o power cord input 2 Left 3 Right 4 Front speaker 5 Rear speaker 6 White 7 White/black 8 Gray 9 Gray/black a Green b Green/black c Violet d Violet/black e Black (chassis ground) Connect to a clean, paint-free metal location. f Yellow Connect to the constant 12 V supply termi- nal. g Red Connect to terminal controlled by ignition switch (12 V DC). h Blue/white Connect to system control terminal of the power amp or auto-antenna relay control ter- minal (max. 300 mA 12 V DC). i Subwoofer (4 Ω) Installation 03 12 Section Installation En
j When using a subwoofer of 70 W (2 Ω), be sure to connect the subwoofer to the violet and violet/black leads of this unit. Do not connect anything to the green and green/ black leads. k Not used. l Subwoofer (4 Ω)× 2 Notes ! With a 2 speaker system, do not connect any- thing to the speaker leads that are not con- nected to speakers. ! Change the initial setting of this unit. Refer to SW CONTROL (rear output and subwoofer setting) on page 11. The subwoofer output of this unit is monau- ral. Power amp (sold separately) Perform these connections when using the op- tional amplifier .         1 1 3 2 4 5 5 3 2 6 7 7 1 System remote control Connect to Blue/white cable. 2 Power amp (sold separately) 3 Connect with RCA cables (sold separately) 4 T o Rear output or subwoofer output 5 Rear speaker or subwoofer 6 T o Front output 7 Front speaker Installation Important ! Check all connections and systems before final installation. ! Do not use unauthorized parts as this may cause malfunctions. ! Consult your dealer if installation requires drilling of holes or other modifications to the vehicle. ! Do not install this unit where: — it may inter fere with operation of the vehicle. — it may cause injur y to a passenger as a result of a sudden stop. ! The semiconductor laser will be damaged if it overheats. Install this unit away from hot places such as near the heater outlet. ! Optimum per formance is obtained when the unit is installed at an angle of less than 60°. 60° DIN front/rear mount This unit can be properly installed using either front-mount or rear-mount installation. Use commercially available parts when instal- ling. DIN Front-mount 1 Insert the mounting sleeve into the dash- board. For installation in shallow spaces, use the sup- plied mounting sleeve. If there is enough space, use the mounting sleeve that came with the ve- hicle. 2 Secure the mounting sleeve by using a screwdriver to bend the metal tabs (90°) into place. 1 2 1 Dashboard 2 Mounting sleeve 3 Install the unit as illustrated. 1 2 3 4 5 1 Nut 2 Firewall or metal support 3 Metal strap 4 Screw 5 Screw (M4 × 8) # Make sure that the unit is installed securely in place. An unstable installation may cause skipping or other malfunctions. DIN Rear-mount 1 Determine the appropriate position where the holes on the bracket and the side of the unit match. 2 Tighten two screws on each side. 1 2 3 1 Screw 2 Mounting bracket 3 Dashboard or console ! Use either truss (5 mm × 8 mm) or flush sur- face (5 mm × 9 mm) screws, depending on the bracket screw holes. Removing the unit 1 Remove the trim ring. 1 Trim ring 2 Notched tab ! Releasing the front panel allows easier ac- cess to the trim ring. ! When reattaching the trim ring, point the side with the notched tab down. English Installation 03 13 Section Installation En
2 Insert the supplied extraction keys into both sides of the unit until they click into place. 3 Pull the unit out of the dashboard. Removing and re-attaching the front panel Y ou can remove the front panel to protect your unit from thef t. Press the detach button and push the front panel upward and pull it toward you. For details, refer to Removing the front panel to protect your unit from theft and Re-attaching the front panel on page 5. Securing the front panel The front panel can be secured with the sup- plied screw . 1 1 Screw T roubleshooting Symptom Cause Action The display automatically returns to the ordinary dis- play. Y ou did not per- form any opera- tion within about 30 sec- onds. Perform operation again. The repeat play range changes un- expectedly . Depending on the repeat play range, the se- lected range may change when another folder or track is being selected or during fast forwarding/re- versing. Select the repeat play range again. A subfolder is not played back. Subfolders can- not be played when FOLDER (folder repeat) is selected. Select another re- peat play range. NO XXXX ap- pears when a display is changed ( NO TITLE , for ex- ample). There is no em- bedded text in- formation. Switch the display or play another track/file. The display is illuminated when the unit is turned off. Demo mode is on. ! Press / DISP/ SCRL to cancel demo mode. ! T urn off the demo display set- ting. Symptom Cause Action The unit is malfunction- ing. There is inter- ference. Y ou are using a device, such as a cellular phone, that transmits elec- tric waves near the unit. Move electrical devices that may be causing the in- terference away from the unit. Error messages When you contact your dealer or your nearest Pioneer Ser vice Center , be sure to note the error message. Built-in CD Player Message Cause Action ERROR-07, 11, 12, 17, 30 The disc is dirty. Clean the disc. The disc is scratched. Replace the disc. ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 There is an elec- trical or me- chanical error . T urn the ignition switch OFF and back ON, or switch to a differ- ent source, then back to the CD player . ERROR-15 The inserted disc is blank Replace the disc. ERROR-23 Unsupported CD format Replace the disc. FORMA T READ Sometimes there is a delay between the start of playback and when you start to hear any sound. W ait until the message disap- pears and you hear sound. Installation 14 Appendix Additional Information En
Message Cause Action NO AUDIO The inserted disc does not contain any playable files. Replace the disc. SKIPPED The inserted disc contains DRM protected files. Replace the disc. PROTECT All the files on the inserted disc are em- bedded with DRM. Replace the disc. USB storage device/iPod Message Cause Action NO DEVICE When plug and play is off, no USB storage de- vice or iPod is connected. ! T urn the plug and play on. ! Connect a com- patible USB stor- age device/iPod. FORMA T READ Sometimes there is a delay between the start of playback and when you start to hear any sound. W ait until the message disap- pears and you hear sound. NO AUDIO There are no songs. T ransfer the audio files to the USB storage device and connect. The connected USB storage de- vice has secur- ity enabled Follow the USB storage device in- structions to dis- able the security. Message Cause Action SKIPPED The connected USB storage de- vice contains files embedded with Windows Media ä DRM 9/ 10 Play an audio file not embedded with Windows Media DRM 9/10. PROTECT All the files in the USB storage device are em- bedded with Windows Media DRM 9/10 T ransfer audio files not em- bedded with Windows Media DRM 9/10 to the USB storage de- vice and connect. N/A USB The connected USB storage de- vice is not sup- ported by this unit. ! Connect a USB Mass Storage Class compliant device. ! Disconnect your device and replace it with a compatible USB storage device. Non-compatible iP od Disconnect your device and re- place it with a compatible iPod. Message Cause Action CHECK USB The USB con- nector or USB cable has short- circuited. Check that the USB connector or USB cable is not caught in some- thing or dam- aged. The connected USB storage de- vice consumes more than 500 mA (maximum allowable cur- rent). Disconnect the USB storage de- vice and do not use it. T urn the ignition switch to OFF , then to ACC or ON and then connect only compliant USB storage devices. The iPod oper- ates correctly but does not charge Make sure the connection cable for the iPod has not shorted out (e.g., not caught in metal objects). After checking, turn the ignition switch OFF and back ON, or dis- connect the iPod and reconnect. Message Cause Action ERROR-19 Communication failed. ! Perform one of the following op- erations. – T urn the ignition switch OFF and back ON. – Disconnect the USB storage de- vice. – Change to a dif- ferent source. Then, return to the USB source. ! Disconnect the cable from the iP od. Once the iP od's main menu is displayed, re- connect the iPod and reset it. iP od failure Disconnect the cable from the iP od. Once the iP od's main menu is displayed, re- connect the iPod and reset it. ERROR-23 USB storage de- vice was not for- matted with FA T12, FAT16 or FA T32 USB storage de- vice should be for- matted with FA T12, FAT16 or FA T32. English Additional Information 15 Appendix Additional Information En
Message Cause Action ERROR-16 The iPod firm- ware version is old Update the iPod version. iP od failure Disconnect the cable from the iP od. Once the iP od's main menu is displayed, re- connect the iPod and reset it. STOP There are no songs in the current list. Select a list that contains songs. NOT FOUND No related songs T ransfer songs to the iPod. Pandora Message Cause Action ERROR-19 Communication failed. Disconnect the cable from the iP od. Once the iP od's main menu is displayed, re- connect the iPod and reset it. ST ART UP APP The Pandora ap- plication has not started run- ning yet. Start up the P andora applica- tion from your iP od/iPhone. TRY AGAIN Unable to save thumb rating. Unable to save BookMark. P andora system is undergoing maintenance. T ry again later . SKIP LIMIT Skip limit reached. Do not exceed the skip limit. Message Cause Action CHECK APP This version of the Pandora ap- plication is not supported. Connect an iPod/ iPhone that has a compatible ver- sion of the P andora applica- tion installed. CHECK DE- VICE Device error message dis- played in P andora Appli- cation. Unable to play music from P andora. Please check your iP od/iPhone. NO STA TION No station found. Create a station in the Pandora application on your iPod/iPhone. NO ACTIVE ST No station se- lected. Select a station. Handling guidelines Discs and playe r Use only discs that feature either of the following two logos. Use 12-cm discs. Do not use 8-cm discs or an adapter for 8-cm discs. Use only conventional, fully circular discs. Do not use shaped discs. Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot. Do not use cracked, chipped, warped, or other- wise damaged discs as they may damage the play- er . Unfinalized CD -R/CD-RW discs cannot be played back. Do not touch the recorded sur face of the discs. Store discs in their cases when not in use. Do not attach labels, write on or apply chemicals to the sur face of the discs. T o clean a CD, wipe the disc with a soft cloth out- ward from the center . Condensation may temporarily impair the player ’s performance. Let it rest for about one hour to ad- just to a warmer temperature. Also, wipe any damp discs off with a sof t cloth. Playback of discs may not be possible because of disc characteristics, disc format, recorded applica- tion, playback environment, storage conditions, and so on. Road shocks may interrupt disc playback. USB storage device Connections via USB hub are not supported. Do not connect anything other than a USB stor- age device. Firmly secure the USB storage device when driv- ing. Do not let the USB storage device fall onto the floor , where it may become jammed under the brake or accelerator pedal. Depending on the USB storage device, the follow- ing problems may occur . ! Operations may var y. ! The storage device may not be recognized. ! Files may not be played back properly. ! The device may generate noise in the radio. iPod T o ensure proper operation, connect the dock con- nector cable from the iPod directly to this unit. Firmly secure the iPod when driving. Do not let the iPod fall onto the floor , where it may become jammed under the brake or accelerator pedal. About iP od settings ! When an iPod is connected, this unit changes the EQ (equalizer) setting of the iPod to off in order to optimize the acoustics. When you dis- connect the iPod, the EQ returns to the original setting. ! Y ou cannot set Repeat to off on the iPod when using this unit. Repeat is automatically changed to All when the iPod is connected to this unit. Incompatible text saved on the iPod will not be dis- played by the unit. DualDiscs DualDiscs are two-sided discs that have a record- able CD for audio on one side and a recordable DVD for video on the other . Since the CD side of DualDiscs is not physically compatible with the general CD standard, it may not be possible to play the CD side with this unit. Additional Information 16 Appendix Additional Information En
Frequent loading and ejecting of a DualDisc may result in scratches on the disc. Serious scratches can lead to playback problems on this unit. In some cases, a DualDisc may become stuck in the disc loading slot and will not eject. T o prevent this, we recommend you refrain from using DualDisc with this unit. Please refer to the information from the disc man- ufacturer for more detailed information about DualDiscs. CAUTION Do not leave discs, a USB storage device, or an iPod in any place that is subject to high temper- atures. Compressed audio compatibility (disc, USB) WMA File extension: .wma Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384 kbps (VBR) Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream with video: Not com- patible MP3 File extension: .mp3 Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz for emphasis) Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3 tag Version 2.x is given priority over Version 1. x.) M3u playlist: Not compatible MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Not compatible WA V File extension: .wav Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM), 22.05 kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM) Supplemental inform ation Only the first 32 characters can be displayed as a file name (including the file extension) or a folder name. This unit may not operate correctly depending on the application used to encode WMA files. There may be a slight delay when starting play- back of audio files embedded with image data. Disc Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac- tical hierarchy is less than two tiers.) Playable folders: up to 99 Playable files: up to 999 File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet Multi-session playback: Compatible P acket write data transfer: Not compatible Regardless of the length of blank sections be- tween the songs from the original recording, com- pressed audio discs play with a short pause between songs. USB storage device Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac- tical hierarchy is less than two tiers.) Playable folders: up to 1 500 Playable files: up to 15 000 Playback of copyright-protected files: Not compati- ble P artitioned USB storage device: Only the first par- tition can be played. There may be a slight delay when starting play- back of audio files on a USB storage device with numerous folder hierarchies. CAUTION Pioneer accepts no responsibility for data lost on the USB storage device even if that data is lost while using this unit. iPod compatibility This unit supports only the following iPod models. Supported iP od sof tware versions are shown below . Older versions may not be supported. ! iPhone 4 (softw are version 4.0) ! iPhone 3GS (software version 4.0) ! iPhone 3G (software version 4.0) ! iPhone (software version 3.1.3) ! iPod nano 5th generation (softw are version 1.0.2) ! iPod nano 4th generation (softw are version 1.0.4) ! iPod nano 3rd generation (softw are version 1.1.3) ! iPod nano 2nd generation (softw are version 1.1.3) ! iPod nano 1st generation (softw are version 1.3.1) ! iPod touch 3rd generation (softw are version 4.0) ! iPod touch 2nd generation (softw are version 4.0) ! iPod touch 1st generation (softw are version 3.1.3) ! iPod classic 160GB (software version 2.0.4) ! iPod classic 120GB (software version 2.0.1) ! iPod classic (software version 1.1.2) ! iPod 5th generation (software version 1.3) Depending on the generation or version of the iPod , some functions may not be available. Operations may var y depending on the software version of iP od. When using an iPod, an iPod Dock Connector to USB Cable is required. A Pioneer CD-IU50 inter face cable is also avail- able. For details, consult your dealer . About the file/format compatibility, refer to the iPod manuals. Audio Book, Podcast: Compatible English Additional Information 17 Appendix Additional Information En
CAUTION Pioneer accepts no responsibility for data lost on the iPod, even if that data is lost while this unit is used. Sequence of audio files The user cannot assign folder numbers and specify playback sequences with this unit. Example of a hierarchy       Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 01 02 03 04 05 : Folder : Compressed audio file 01 to 05: Folder number 1 to 6 : Playback sequence Disc Folder selection sequence or other operation may differ depending on the encoding or writing software. USB storage device Playback sequence is the same as recorded se- quence in the USB storage device. T o specify the playback sequence, the following method is recommended. 1 Create a file name that includes numbers that specify the playback sequence (e.g., 001xxx.mp3 and 099yyy.mp3). 2 Put those files into a folder . 3 Save the folder containing files on the USB storage device. However , depending on the system environment, you may not be able to specify the playback se- quence. For USB portable audio players, the sequence is different and depends on the player . Copyright and trademark iT unes Apple and iT unes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. MP3 Supply of this product only conveys a license for private, non-commercial use and does not con- vey a license nor imply any right to use this prod- uct in any commercial (i.e. revenue-generating) real time broadcasting (terrestrial, satellite, cable and/or any other media), broadcasting/ streaming via internet, intranets and/or other networks or in other electronic content distribu- tion systems, such as pay-audio or audio-on-de- mand applications. An independent license for such use is required. For details, please visit http://www.mp3licensing.com. WMA Windows Media and the Windows logo are trademarks or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/ or other countries. This product includes technology owned by Microsoft Corporation and cannot be used or distributed without a license from Microsoft Licensing, Inc. iPod & iPhone iPhone, iPod , iP od classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. “ Made for iPod” and “ Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod or iPhone, respec- tively, and has been certified by the developer to meet Apple per formance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regula- tory standards. Pandora P andora is a registered trademark of Pandora Media, Inc. Specifications General Power source ................... 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V al- lowable) Grounding sys tem ............ Negative type Maximum curre nt consum ption ................................... 10.0 A Dimensions (W × H × D): DIN Chassis .............. 178 m m × 50 m m × 165 mm (7 in. × 2 in. × 6-1/2 in.) Nose .................. 18 8 mm × 58 m m × 18 mm (7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 3/4 i n.) D Chassis .............. 178 m m × 50 m m × 165 mm (7 in.× 2 in.× 6-1/2 in.) Nose .................. 17 0 mm × 46 m m × 18 mm (6-3/4 in.× 1-3/4 in.× 3/4 i n.) Weight ............................. 1.16 kg (2.6 lbs) Audio Maximum power output . .. 50 W × 4 70 W × 1/2 W (for subwoofer) Continuous power output ................................... 22 W × 4 (5 0 Hz to 15 000 Hz , 5 % THD, 4 W load, both chan- nels driven ) Load imped ance .............. 4 W (4 W to 8 W allowable) Preout maximum output level ................................... 2. 2 V Equalizer (5-B and Graph ic Equalizer): Frequency ................. 100/315 /1.25k/3.15k/8k Hz Gain ......................... ±12 dB HPF: Frequency ................. 50/63/80/100/ 125 Hz Slope ........................ –12 dB/oct Subwoofer (mon o): Frequency ................. 50/63/80/100/ 125 Hz Slope ........................ –18 dB/oct Gain ......................... 6 dB to –24 dB Phase ....................... Normal/Reverse Bass boost: Gain ......................... 12 dB to 0 dB CD player System ............................ Compact disc audio system Usable discs .................... Compact disc Signal-to-noise ratio ......... 94 dB (1 kH z) (IHF-A network) Number of channels ........ 2 (stereo) MP3 decodin g format ...... MPEG -1 & 2 Audio Layer 3 WMA decoding format ..... V er . 7, 7.1 , 8, 9, 10, 11 , 12 (2ch audio) (Windows Media Player) AAC decoding format ....... MPEG -4 AAC (iT unes encoded only) (Ver . 9.2 and earlier) WAV signa l format ........... Linear PCM & M S ADPCM (Non-compressed) USB USB standard specificatio n ................................... US B 2.0 full sp eed Maximum curre nt supply ................................... 50 0 mA USB Class ....................... MSC (Mass Stor age Class) File system ....................... FA T12, FA T16, FA T32 MP3 decodin g format ...... MPEG -1 & 2 Audio Layer 3 WMA decoding format ..... V er . 7, 7.1 , 8, 9, 10, 11 , 12 (2ch audio) (Windows Media Player) AAC decoding format ....... MPEG -4 AAC (iT unes encoded only) (Ver . 9.2 and earlier) WAV signa l format ........... Linear PCM & M S ADPCM (Non-compressed) FM tuner Frequency range .............. 87.9 MHz to 1 07.9 MHz Usable sensitiv ity ............. 9 dBf (0.8 µV/ 75 W , mon o, S/N: 30 dB) Signal-to-noise ratio ......... 72 dB (IHF-A network) Additional Information 18 Appendix Additional Information En
AM tuner Frequency range .............. 53 0 kHz to 1 710 kH z Usable sensitiv ity ............. 25 µV (S/N: 20 dB) Signal-to-noise ratio ......... 62 dB (IHF-A network) CEA2006 Specifications P owe r ou tpu t ................... 14 W RMS × 4 Ch a nnels (4 W and ≦ 1 % THD N) S/ N rat io .......................... 91 dBA (reference: 1 W into 4 W ) Note Specifications and the design are subject to modifications without notice. English Additional Information 19 Appendix En
Avant de commencer P our le modèle canadien 20 La protection de votre ouïe est entre vos mains 20 Quelques mots sur cet appareil 20 Mode de démonstration 21 Service après-vente des produits Pioneer 21 En cas d ’anomalie 21 Visitez notre site Web 21 Quelques mots sur ce mode d ’emploi 21 Utilisation de l ’appareil Appareil central 22 Télécommande 22 Indications affichées 22 Opérations de base 23 Utilisation et entretien de la télécommande 23 Opérations communes des menus pour les réglages des fonctions/réglages audio/ réglages initiaux/listes 24 Syntoniseur 24 CD/CD-R/CD-RW et périphériques de stockage USB 25 iPod 26 Utilisation de Pandora â 28 Réglages sonores 29 Réglages initiaux 30 Autres fonctions 31 Installation Connexions 32 Installation 33 Informations complémentaires Dépannage 34 Messages d ’erreur 34 Conseils sur la manipulation 36 Formats audio compressés compatibles (disque, USB) 37 Compatibilité iPod 38 Séquence des fichiers audio 38 Droits d ’auteur et marques commerciales 38 Caractéristiques techniques 39 Nous vous remer cions d ’avoir acheté cet ap- pareil PIONEER. P our garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d ’emploi avant d ’utiliser cet appareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications A TTENTION et PRÉ- CAUTION de ce mode d ’emploi. Conser vez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute consultation ultérieure. Pour le modèle canadien Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. La protection de votre ouïe est entre vos mains P our assurer le rendement optimal de votre ma- tériel et – plus important encore – la protection de votre ouïe, réglez le volume à un niveau rai- sonnable. Pour ne pas altérer votre sens de la perception, le son doit être clair mais ne pro- duire aucun vacarme et être exempt de toute distorsion. Votre ouïe peut vous jouer des tours. Avec le temps, votre système auditif peut en effet s ’adapter à des volumes supérieurs, et ce qui vous semble un « niveau de confort normal » pourrait au contraire être excessif et contri- buer à endommager votre ouïe de façon perma- nente. Le réglage de votre matériel à un volume sécuritaire AVANT que votre ouïe s ’adapte vous permettra de mieux vous protéger . CHOISISSEZ UN VOLUME SÉCURIT AIRE : ! Réglez d ’abord le volume à un niveau infé- rieur . ! Montez progressivement le volume jusqu ’à un niveau d ’écoute confortable ; le son doit être clair et exempt de distorsions. ! Une fois que le son est à un niveau confor- table, ne touchez plus au bouton du volume. N ’OUBLIEZ P AS DE RESPECTER LES DIRECTIVES SUIVANTES : ! Lorsque vous montez le volume, assurez- vous de pouvoir quand même entendre ce qui se passe autour de vous. ! F aites très attention ou cessez temporaire- ment l ’utilisation dans les situations pouvant s ’avérer dangereuses. ! N ’utilisez pas des écouteurs ou un casque d ’écoute lorsque vous opérez un véhicule motorisé ; une telle utilisation peut créer des dangers sur la route et est illégale à de nom- breux endroits. Quelques mots sur cet appareil Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Amérique du Nord. Son utilisation dans d ’autres régions peut se traduire par une réception de mauvaise qualité. PRÉCAUTION ! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution. T out contact avec des li- quides pourrait aussi provoquer des domma- ges, de la fumée et une surchauffe de l ’appareil. ! Maintenez le niveau d ’écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons pro- venant de l ’extérieur . ! Évitez tout contact avec l ’humidité. ! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le contenu de la mémoire sera effacé. Remarque Les opérations de réglage des fonctions sont va- lidées même si le menu est annulé avant la confirmation des opérations. T able des matières 01 20 Section Avant de commencer Fr
Mode de démonstration Important La non-connexion du fil rouge (ACC) de cet ap- pareil à une borne couplée avec les opérations de mise en/hors service du contact d ’allumage peut conduire au déchargement de la batterie. Mode de démons tration La démonstration démarre automatiquement quand le contact d ’allumage est en position ACC ou ON lorsque l ’alimentation de cet appa- reil est coupée. Mettre l ’appareil hors tension n ’annule pas le mode de démonstration. Pour annuler le mode de démonstration, appuyez sur / DISP/ SCRL . Appuyez à nouveau sur / DISP/ SCRL pour l ’activer . Utiliser la démonstration lorsque le contact d ’allumage est en position ACC peut décharger la batterie. Service après-vente des produits Pioneer Veuillez contacter le revendeur ou le distributeur auprès duquel vous avez acheté cet appareil pour le ser vice après vente (y compris les condi- tions de garantie) ou pour toute autre informa- tion. Dans le cas où les informations nécessaires ne sont pas disponibles, veuillez contacter les sociétés indiquées ci-dessous : N ’expédiez pas l ’appareil pour réparation à l ’une des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris contact au préalable. États-Unis Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P .O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADA Pioneer Électroniques du Canada, Inc. Département de ser vice aux consommateurs 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R 0P2 1-877-283-5901 905-479-4411 P our connaître les conditions de garantie, repor- tez-vous au document Garantie limitée qui ac- compagne cet appareil. En cas d ’anomalie En cas d ’anomalie, veuillez contacter votre re- vendeur ou le centre d ’entretien agréé par PIONEER le plus proche. Visitez notre site Web http://www.pioneerelectr onics.com au Canada http://www.pioneerelectr onics.ca ! Informez-vous sur les mises à jour disponi- bles pour votre produit (telles que les mises à jour du firmware). ! Enregistrez votre produit afin de recevoir des notifications concernant les mises à jour du produit, ainsi que pour sauvegarder les dé- tails de votre achat dans nos fichiers en cas de perte ou de vol. ! Accédez aux modes d ’emploi, aux informa- tions relatives aux pièces de rechange et à l ’entretien, et à beaucoup d ’autres informa- tions. Quelques mots sur ce mode d ’emploi ! Dans les instructions suivantes, les mémoi- res USB et les lecteurs audio USB sont col- lectivement appelés “périphériques de stockage USB ”. ! Dans ce manuel, iPod et iPhone sont dési- gnés par le terme “iPod ”. Français Avant de commencer 01 21 Section Avant de commencer Fr
Appareil central 7 8 3 b a 9 c 6 1 2 4 5 Partie Partie 1 (liste) 7 T ouche de retrait de la face avant 2 MUL TI-CONTROL ( M.C.) 8 Jack d ’entrée AUX (jack stéréo 3,5 mm) 3 1 à 6 9 TA G / (horloge) 4 Fente de charge- ment des disques a BAND /ESC 5 h (éjection) b SRC /OFF 6 Port USB c / DISP/ SCRL PRÉCAUTION Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD- U50E) pour connecter le lecteur audio USB/la mémoire USB, étant donné que n ’importe quel périphérique relié directement à l ’appareil dé- passera de l ’appareil et peut s ’avérer dangereux. N ’utilisez pas de produits non autorisés. Télécommande d k i b a e h g j f Partie Utilisation d VOLUME Appuyez sur ces touches pour augmenter ou diminuer le ni- veau sonore. e MUTE Appuyez sur cette touche pour couper le son. Appuyez à nou- veau pour réactiver le son. f a /b /c /d Appuyez sur ces touches pour exécuter les commandes d ’ac- cord manuel, avance rapide, retour rapide et recherche de plage. Ces touches sont égale- ment utilisées pour contrôler les fonctions. g AUDIO Appuyez sur cette touche pour choisir une fonction audio. h DISP /SCRL Appuyez sur cette touche pour choisir un affichage différent. Appuyez de façon prolongée pour faire défiler les informa- tions textuelles. i e Appuyez sur cette touche pour mettre en pause ou reprendre la lecture. Partie Utilisation j FUNC- TION Appuyez sur cette touche pour choisir des fonctions. Appuyez de façon prolongée pour rappeler le menu des ré- glages initiaux quand les sour- ces sont hors ser vice. k LIST / ENTER Appuyez sur cette touche pour afficher la liste en fonction de la source. Appuyez sur cette touche pour contrôler les fonctions lorsque vous utilisez le menu. Indications affichées 1 4 2 3 Indica- teur État 1 Section d ’afficha- ge des in- formations La source, la gamme et le guide des opérations des menus sont affichés. 2 TA G Cet indicateur est affiché pen- dant la lecture d ’une plage mu- sicale pour laquelle il est possible d ’enregistrer des in- formations (étiquette). Il clignote pendant la sauve- garde des informations (éti- quette) d ’une plage musicale. LOC L ’ accord automatique sur une station locale est en ser vice. (lec- ture aléa- toire/ QuickMix) La fonction de lecture aléatoire est activée. La source iP od est sélection- née et la fonction de lecture aléatoire ou lecture aléatoire de toutes les plages est acti- vée. La source P andora est sélec- tionnée et la fonction QuickMix est sélectionnée. (répéti- tion de la lecture) La fonction de répétition de la lecture est activée. (sound re- triever) La fonction Sound Retriever est activée. Utilisation de l ’appareil 02 22 Section Utilisation de l ’appareil Fr
Indica- teur État 3 Section d ’afficha- ge de l ’in- dicateur de niveau Les niveaux des sorties audio sont affichés. 4 Section d ’afficha- ge princi- pal Syntoniseur : fréquence Lecteur de CD intégré, USB et iPod : temps de lecture écoulé et informations textuelles Opérations de base Important ! Lorsque vous enlevez ou remontez la face avant, manipulez-la doucement. ! Évitez de heurter la face avant. ! Conservez la face avant à l ’abri des tempéra- tures élevées et de la lumière directe du so- leil. ! P our éviter d ’endommager le périphérique ou l ’intérieur du véhicule, retirez tous les câ- bles et périphériques connectés à la face avant, avant d ’enlever cette dernière. Retrait de la face avant pour protéger l ’appareil contre le vol 1 Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la face avant. 2 Poussez la face avant vers le haut, puis tirez-la vers vous. 3 Conser vez toujours la face avant dans un boî- tier de protection lorsqu ’elle est détachée. Remontage de la face avant 1 Faites glisser la face avant vers la gauche. Assurez-vous d ’insérer les encoches sur le côté gauche de l ’appareil central dans les fen- tes du panneau de commande. 2 Appuyez sur le côté droit de la face avant jus- qu ’ àc eq u ’ elle soit bien en place. Si vous ne pouvez pas monter la face avant sur l ’appareil central, vérifiez que la face avant est correctement placée sur l ’appareil central. Forcer la face avant en position risque de l ’en- dommager ou d ’endommager l ’appareil cen- tral. Mise en ser vice de l ’appareil 1 Appuyez sur SRC/ OFF pour mettre en ser vice l ’appareil. Mise hors ser vice de l ’appareil 1 Maintenez la pression sur SRC/ OFF jusqu ’ àc e que l ’appareil soit mis hors tension. Choix d ’une source 1 Appuyez sur SRC/ OFF pour parcourir les op- tions disponibles : TUNER (syntoniseur) —CD (lecteur de CD inté- gré) — USB (USB)/ USB-iPod (iPod) — P ANDO- RA (Pandora) —AUX (AUX) Réglage du volume 1 T ournez M.C. pour régler le volume. PRÉCAUTION P our des raisons de sécurité, garez votre véhi- cule pour retirer la face avant. Remarques ! Si le fil bleu/blanc de l ’appareil est relié à la prise de commande du relais de l ’antenne motorisée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source est mise en service. P our rétracter l ’antenne, mettez la source hors ser- vice. ! Si la fonction Plug-and-Play est en service et qu ’un iPhone ou un iPod est connecté, commuter la source peut prendre un certain temps. Reportez-vous à la page 30, USB PNP (Plug-and-Play) . Utilisation et entretien de la télécommande Utilisation de la télécommande 1 Pointez la télécommande dans la direction de la face avant de l ’appareil à télécommander . Lors de la première utilisation, retirez le film qui dépasse du porte-pile. Remplacement de la pile 1 Sortez le porte-pile de l ’arrière de la télécom- mande en le faisant glisser . 2 Insérez la pile en respectant les polarités ( ) et ( –). A TTENTION ! Conservez la pile hors de portée des enfants. Au cas où la pile serait avalée, consultez im- médiatement un médecin. ! Les piles ne doivent pas être exposées à des températures élevées telles que la lumière di- recte du soleil, des flammes ou toute autre source de chaleur similaire. PRÉCAUTION ! Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V). ! Retirez la pile si la télécommande n ’est pas utilisée pendant un mois ou plus. ! Remplacer la pile de manière incorrecte peut créer un risque d ’explosion. Remplacez la pile uniquement par une pile identique ou de type équivalent. ! Ne manipulez pas la pile avec un outil métal- lique. ! Ne conser vez pas la pile avec des objets mé- talliques. Français Utilisation de l ’appareil 02 23 Section Utilisation de l ’appareil Fr
! Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé- commande, puis insérez une pile neuve. ! Lors de la mise au rebut des piles usagées, respectez les règlements nationaux ou les instructions locales en vigueur dans le pays ou la région en matière de conservation ou de protection de l ’environnement. Important ! Ne laissez pas la télécommande exposée à des températures élevées ou à la lumière di- recte du soleil. ! La télécommande peut ne pas fonctionner correctement à la lumière directe du soleil. ! Ne laissez pas la télécommande tomber sur le plancher , où elle pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou d ’ac- célérateur . Opérations communes des menus pour les réglages des fonctions/réglages audio/ réglages initiaux/listes Retour à l ’affichage précédent Retour à la liste/catégorie précédente (dossier/ca- tégorie de niveau immédiatement supérieur) 1 Appuyez sur / DISP/ SCRL. Retour au menu principal Retour au niveau le plus haut de la liste/catégorie 1 Appuyez sur / DISP/ SCRL de façon prolon- gée. Retour à l ’affichage ordinaire Annulation du menu des réglages initiaux Retour à l ’affichage ordinaire à partir de la liste/ catégorie 1 Appuyez sur BAND/ ESC. Syntoniseur Opérations de base Sélection d ’une gamme 1 Appuyez sur BAND/ ESC jusqu ’à ce que la gamme désirée ( FM1, FM2, FM3 en FM ou AM )s ’ affiche. Accord manuel (pas à pas) 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite. Recherche 1 Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou vers la droite, puis relâchez. Vous pouvez annuler l ’accord automatique en poussant M.C. vers la gauche ou vers la droite. Lorsque vous poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou vers la droite, vous pouvez sauter des stations. L ’ accord automatique démarre dès que vous relâchez M.C. Enregistrement et rappel des stations pour chaque gamme Utilisation des touches de présélection 1 Lorsque se présente une station que vous désirez mettre en mémoire, maintenez la pression sur une des touches de présélection (1 à 6) jusqu ’à ce que le numéro de la présé- lection cesse de clignoter . 2 Appuyez sur une des touches de présé- lection (1 à 6) pour sélectionner la station dé- sirée. # Vous pouvez aussi rappeler les fréquences des stations radio mémorisées en poussant M.C. vers le haut ou vers le bas pendant l ’affichage de la fré- quence. Utilisation de l ’écran de présélection 1 Appuyez sur pour passer à l ’écran de présélection. 2 Utilisez M.C. pour enregistrer la fré- quence sélectionnée. T ournez pour changer le numéro de présélec- tion. Appuyez de façon prolongée pour enregis- trer . 3 Utilisez M.C. pour choisir la station dési- rée. T ournez pour changer de station. Appuyez pour sélectionner . Changement de l ’affichage Sélection des informations textuelles désirées 1 Appuyez sur / DISP/ SCRL. Nom du ser vice de programme —titre de la plage musicale/nom de l ’interprète Défilement des informations sur le titre de la plage musicale/nom de l ’interprète vers la gauche 1 Appuyez sur / DISP/ SCRL de façon prolon- gée. Remarque Dans certaines régions, vous ne pouvez pas changer l ’affichage. Utilisation de l ’étiquetage iT unes Cette fonction ne peut pas être utilisée avec les modèles d ’iPods suivants. — iPhone 4 — iPhone 3GS — iPhone 3G — iPhone — iPod nano 5ème génération — iPod nano 4ème génération — iPod nano 3ème génération — iPod touch 3ème génération — iPod touch 2ème génération — iPod touch 1èr e génération — iPod classic 160 Go — iPod classic 120 Go — iPod classic — iPod 5ème génération Cependant, les informations d ’étiquette peuvent être enregistrées dans cet appareil lorsque d ’au- tres modèles d ’iP od sont utilisés. Les informations (étiquette) sur la plage musi- cale peuvent être enregistrées à partir de la sta- tion en cours de diffusion sur votre iP od. Les plages musicales se présenteront sous forme de liste de lecture appelée “Liste de lecture étique- tée ” dans iT unes lors de la synchronisation sui- vante de votre iPod . Vous pouvez ensuite acheter directement les plages musicales qui vous intér- essent dans le iT unes Store. ! Il se peut que les plages musicales étique- tées et celles que vous pouvez achetées dans le iT unes Store soient différentes. Vérifiez que la plage musicale est bien celle que vous souhaitez avant de l ’acheter . Enregistrement des informations d ’étiquette sur cet appareil 1 Réglez la station de diffusion. 2 Appuyez sur TA G / si TA G est affiché à l ’é- cran lorsqu ’une plage musicale qui vous intér- esse est diffusée. ! Quand vous enregistrez les données d ’éti- quette sur cet appareil, TA G clignote. Enregistrement des informations étiquetées sur votre iPod 1 Connectez l ’iPod à cet appareil et transférez les informations d ’étiquette de cet appareil vers l ’iPod. Réglages des fonct ions 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. Utilisation de l ’appareil 02 24 Section Utilisation de l ’appareil Fr
2 T ourn ez M.C. pour changer l ’option de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION. 3 T ourn ez M.C. pour sélectionner la fonc- tion. Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes. BSM (mémoire des meilleures stations) La fonction BSM (mémoire des meilleures sta- tions) mémorise automatiquement les six stations les plus fortes dans l ’ordre de la force du signal. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM en service. Pour annuler , appuyez de nouveau sur M.C. LOCAL (accord automatique sur une station lo- cale) L ’ accord automatique sur une station locale ne s ’intéresse qu ’aux stations de radio dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa- ramétrage. 2 T ournez M.C. pour choisir le réglage désiré. FM : OFF —LEVEL1 —LEVEL2 —LEVEL3 — LEVEL4 AM : OFF —LEVEL1 —LEVEL2 La valeur la plus élevée permet la réception des seules stations très puissantes ; les autres valeurs autorisent la réception de stations moins puissantes. 3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection. CD/CD-R/CD-RW et périphériques de stockage USB Opérations de base Lecture d ’un CD/CD-R/CD -RW 1 Introduisez un disque, l ’étiquette vers le haut, dans le logement de chargement des disques. Éjection d ’un CD/CD-R/CD -RW 1 Appuyez sur h (éjection). Lecture de plages musicales sur un périphérique de stockage USB 1 Ouvrez le cache du connecteur USB et bran- chez le périphérique de stockage USB à l ’aide d ’un câble USB. Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique de stockage USB 1 Vous pouvez débrancher le périphérique de stockage USB à tout moment. Sélection d ’un dossier 1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas. Sélection d ’une plage 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite. Avance ou retour rapide 1 Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou vers la droite. Retour au dossier racine 1 Appuyez sur BAND/ ESC de façon prolongée. Commutation entre les modes audio compressé et CD -DA 1 Appuyez sur BAND/ ESC. Remarques ! Lors de la lecture d ’un disque d ’audio compressé, aucun son n ’est émis pendant l ’avance ou le retour rapide. ! Débranchez les périphériques de stockage USB de l ’appareil lorsque vous ne l ’utilisez pas. Affichage des informations textuelles Sélection des informations textuelles désirées 1 Appuyez sur / DISP/ SCRL. Défilement des informations textuelles sur la gau- che 1 Appuyez sur / DISP/ SCRL de façon prolon- gée. Remarques ! Selon la version de iT unes utilisée pour enre- gistrer les fichiers MP3 sur un disque ou les types de fichiers média, des informations tex- tuelles incompatibles enregistrées dans le fi- chier audio peuvent ne pas s ’afficher correctement. ! Les informations textuelles pouvant être mo- difiées dépendent du média. Sélection et lecture des fichiers/ plages à partir de la liste des noms 1 Appuyez sur pour passer en mode liste des noms de fichiers/plages. 2 Utilisez M.C. pour sélectionner le nom de fichier (ou nom de dossier) désiré. Modification du nom de fichier ou de dossier 1 T ournez M.C. Lecture 1 Lorsqu ’un fichier ou une plage est sélectionné, appuyez sur M.C. Affichage d ’une liste des fichiers (ou des dossiers) dans le dossier sélectionné 1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur M.C. Lecture d ’une plage musicale dans le dossier sé- lectionné 1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur M.C. de façon prolongée. Utilisation avancée à l ’aide de touches spéciales Sélection d ’une étendue de répétition de lecture 1 Appuyez sur 6/ pour parcourir les options disponibles : CD/CD-R/CD-RW ! DISC – Répétition de toutes les plages ! TRACK – Répétition de la plage en cours de lecture ! FOLDER – Répétition du dossier en cours de lecture Périphérique de stockage USB ! ALL – Répétition de tous les fichiers ! TRACK – Répétition du fichier en cours de lecture ! FOLDER – Répétition du dossier en cours de lecture Lecture des plages dans un ordre aléatoire 1 Appuyez sur 5/ pour activer ou désactiver la lecture aléatoire. Les plages d ’une étendue de répétition sélec- tionnée sont lues dans un ordre aléatoire. Français Utilisation de l ’appareil 02 25 Section Utilisation de l ’appareil Fr
P ause de la lecture 1 Appuyez sur 2/ PAUSE pour mettre en pause ou reprendre la lecture. Amélioration de l ’audio compressé et restauration d ’un son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)) 1 Appuyez sur 1/ S.Rtrv pour parcourir les op- tions disponibles : OFF (hors ser vice) —1 —2 1 est efficace pour les faibles taux de compres- sion et 2 est efficace pour les taux de compres- sion élevés. Réglages des fonct ions 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 T ourn ez M.C. pour changer l ’option de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION. 3 T ourn ez M.C. pour sélectionner la fonc- tion. Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes. REPEA T (répétition de la lecture) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa- ramétrage. 2 T ournez M.C. pour sélectionner une étendue de répétition de lecture. Pour les détails, reportez-vous à la page précé- dente, Sélection d ’une étendue de répétition de lecture . 3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection. RANDOM (lecture aléatoire) 1 Appuyez sur M.C. pour mettre en ser vice ou hors ser vice la lecture aléatoire. P AUSE (pause) 1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re- prendre la lecture. S.RTRV (sound retriever) Améliore automatiquement l ’audio compressé et restaure un son riche. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa- ramétrage. 2 T ournez M.C. pour choisir le réglage désiré. Pour les détails, reportez-vous à cette page, Amélioration de l ’audio compr essé et restaura- tion d ’un son riche (sound re triever (correc teur de son compressé)) . 3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection. iPod Opérations de base Lecture de plages musicales sur un iPod 1 Ouvrez le capot du connecteur USB. 2 Connecter un iPod au câble USB à l ’aide d ’un connecteur Dock iPod. Sélection d ’une plage (chapitre) 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite. Avance ou retour rapide 1 Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou vers la droite. Remarques ! L ’ iPod ne peut pas être mis en ser vice ou hors ser vice lorsque le mode de commande est réglé sur AUDIO. ! Débranchez les écouteurs de l ’iPod avant de le connecter à cet appareil. ! L ’ iPod sera mis hors ser vice environ deux mi- nutes après que le contact d ’allumage est mis en position OFF (coupé). Affichage des informations textuelles Sélection des informations textuelles désirées 1 Appuyez sur / DISP/ SCRL. Défilement des informations textuelles sur la gau- che 1 Appuyez sur / DISP/ SCRL de façon prolon- gée. Recherche d ’une plage musicale 1 Appuyez sur pour passer au menu principal de la recherche par liste. 2 Utilisez M.C. pour sélectionner une caté- gorie/plage musicale. Modification du nom d ’une plage musicale/caté- gorie 1 T ournez M.C. Listes de lecture —interprètes —albums —pla- ges musicales —podcasts —genres —composi- teurs —livres audio Lecture 1 Quand une plage musicale est sélectionnée, appuyez sur M.C. Affichage d ’une liste des plages musicales dans la catégorie sélectionnée 1 Quand une catégorie est sélectionnée, ap- puyez sur M.C. Lecture d ’une plage musicale dans la catégorie sélectionnée 1 Quand une catégorie est sélectionnée, ap- puyez sur M.C. de façon prolongée. Recherche par ordre alphabétique dans la liste 1 Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée s ’affiche, appuyez sur pour activer le mode de recherche par ordre alphabétique. 2 T ournez M.C. pour sélectionner une lettre. 3 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alpha- bétique. Remarques ! Vous pouvez lire les listes de lecture crées à l ’aide de l ’application PC (MusicSphere). L ’ application sera disponible sur notre site web. ! Les listes de lecture crées à l ’aide de l ’appli- cation PC (MusicSphere) sont affichées sous forme abrégée. Utilisation avancée à l ’aide de touches spéciales Sélection d ’une étendue de répétition de lecture 1 Appuyez sur 6/ pour parcourir les options disponibles : ! ONE – Répétition de la plage musicale en cours de lecture ! ALL – Répétition de toutes les plages musi- cales de la liste sélectionnée Lecture de toutes les plages musicales dans un ordre aléatoire (lecture aléatoire de toutes les pla- ges) 1 Appuyez sur 5/ pour mettre en ser vice la fonction de lecture aléatoire de toutes les pla- ges. ! Lorsque le mode de commande est réglé sur iPod /APP , la lecture aléatoire est activée. Utilisation de l ’appareil 02 26 Section Utilisation de l ’appareil Fr
P ause de la lecture Appuyez sur 2/ PAUSE pour mettre en pause ou re- prendre la lecture. Lecture de plages musicales liées à la plage musi- cale en cours de lecture Vous pouvez lire des plages musicales dans les listes suivantes. • Liste d’ albums de l’ interprète en cours de lec- ture • Liste de plages musicales de l’ album en cours de lecture • Liste d’ albums du genre en cours de lecture 1 Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour ac- tiver le mode de lecture en liaison. 2 T ournez M.C. pour changer le mode, appuyez pour sélectionner . ! ARTIST – Lit un album de l’ interprète en cours de lecture. ! ALBUM – Lit une plage musicale de l’ al- bum en cours de lecture. ! GENRE – Lit un album du genre en cours de lecture. La plage musicale/l ’album sélectionné sera lu après la lecture de la plage musicale en cours. La plage musicale/l ’album sélectionné peut être annulé si vous utilisez d ’autres fonctions que la fonction de lecture en liaison (retour rapide et avance rapide, par exemple). En fonction de la plage musicale sélectionnée pour la lecture, la fin de la plage en cours de lec- ture et le début de la plage musicale/de l ’album sélectionné peuvent être tronqués. Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à partir de votre iPod Vous pouvez écouter l ’audio des applications de votre iPod depuis les haut-parleurs de votre véhi- cule lorsque APP est sélectionné. Cette fonction n ’est pas compatible avec les mo- dèles d ’iPod suivants. — iP od nano 1ère génération — iP od 5ème génération Le mode APP est compatible avec les modèles d ’iP od suivants. ! iP od touch 3ème génération (version logicielle 3.0 ou ultérieure) ! iP od touch 2ème génération (version logicielle 3.0 ou ultérieure) ! iP od touch 1ère génération (version logicielle 3.0 ou ultérieure) ! iPhone 4 (version logicielle 4.0 ou ultérieure) ! iPhone 3GS (version logicielle 3.0 ou ulté- rieure) ! iPhone 3G (version logicielle 3.0 ou ultérieure) ! iPhone (version logicielle 3.0 ou ultérieure) 1 Appuyez sur 4/ iPod pour changer le mode de commande. ! iPod – La fonction iPod de cet appareil peut être utilisée à partir de l ’iPod connecté. ! APP – Lecture de l’ audio des applications de votre iPod. ! AUDIO – La fonction iPod de cet appareil peut être utilisée à partir de cet appareil. Amélioration de l ’audio compressé et restauration d ’un son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)) 1 Appuyez sur 1/ S.Rtrv pour parcourir les op- tions disponibles : OFF (hors ser vice) —1 —2 1 est efficace pour les faibles taux de compres- sion et 2 est efficace pour les taux de compres- sion élevés. Réglages des fonct ions 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 T ourn ez M.C. pour changer l ’option de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION. 3 T ourn ez M.C. pour sélectionner la fonc- tion. Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes. REPEA T (répétition de la lecture) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa- ramétrage. 2 T ournez M.C. pour sélectionner une étendue de répétition de lecture. Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à la page précédente, Sélection d ’une étendue de répétition de lecture . 3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection. SHUFFLE (lecture aléatoire) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa- ramétrage. 2 T ournez M.C. pour choisir le réglage désiré. ! SONGS – Lecture des plages musicales dans un ordre aléatoire à l ’intérieur de la liste sélectionnée. ! ALBUMS – Lecture dans l’ ordre de plages musicales à partir d ’un album sélectionné au hasard. ! OFF – Annulation de la lecture aléatoire. 3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection. SHUFFLE ALL (lecture aléatoire de toutes les pla- ges) ! Appuyez sur M.C. pour mettre en ser vice la lecture aléatoire de toutes les plages. Pour mettre hors ser vice, mettez SHUFFLE hors ser vice dans le menu FUNCTION. LINK PLA Y (lecture en liaison) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa- ramétrage. 2 T ournez M.C. pour changer le mode, appuyez pour sélectionner . Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à cette page, Lecture de plages musicales liées à la plage musicale en cours de lectur e . P AUSE (pause) 1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re- prendre la lecture. AUDIO BOOKS (vitesse du livre audio) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa- ramétrage. 2 T ournez M.C. pour choisir le réglage désiré. ! FASTER – Lecture plus rapide que la vi- tesse normale ! NORMAL – Lecture à la vitesse normale ! SLOWER – Lecture plus lente que la vitesse normale 3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection. S.RTRV (sound retriever) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa- ramétrage. 2 T ournez M.C. pour choisir le réglage désiré. Pour les détails, reportez-vous à cette page, Amélioration de l ’audio compr essé et restaura- tion d ’un son riche (sound re triever (correc teur de son compressé)) . 3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection. Français Utilisation de l ’appareil 02 27 Section Utilisation de l ’appareil Fr
Remarques ! Régler le mode de commande sur iPod met en pause la lecture d ’une plage musicale. Utilisez l ’iPod pour reprendre la lecture. ! Les fonctions suivantes sont toujours acces- sibles à partir de l ’appareil même si le mode de commande est réglé sur iPod/ APP. — Changement des informations textuelles ( iPod) — P ause — Avance/retour rapide — Avance/retour d’ une plage — Répétition de la lecture ( ONE/ ALL/ OFF) — Lecture aléatoire (shuffle) — (liste) pour utiliser le menu de l ’iPod — Appuyez sur M.C. pour appuyer sur la mo- lette cliquable de l ’iPod — P oussez M.C. vers le haut pour tourner la mo - lette cliquable de l ’iPod vers la gauche — P oussez M.C. vers le bas pour tourner la mo - lette cliquable de l ’iPod vers la droite ! Lorsque le mode de commande est réglé sur iPod /APP , les opérations sont limitées comme suit : — Les réglages des fonctions ne sont pas dispo- nibles. — La fonction de recherche ne peut pas être uti- lisée à partir de cet appareil. Utilisation de Pandora â IMPORT ANT: Conditions requises pour l ’accès au ser vice de musique Pandora à l ’aide d ’appareils audio/ vidéo pour véhicule Pioneer : ! Apple iPhone (première génération), iPhone 3G, iPhone 3GS ou iPhone 4 avec version de firm- ware 3.0 ou ultérieure. ! Dernière version de l ’application Pandora pour iPhone téléchargée sur votre appareil. (Recher- chez “Pandora ” dans Apple iT unes App Store.) ! Compte Pandora actuel (compte gratuit ou payant disponible sur Pandora ; création d ’un compte gratuit en ligne à l ’adresse http://www .pandora.com/register ou via l ’applica- tion Pandora de l ’iPhone). ! Forfait “Data Plan ” pour iPhone. Remarque : si le for fait “Data Plan ” de votre iPhone ne fournit pas une utilisation de données illimitée, AT&T peut appliquer des frais supplémen- taires pour l ’accès au service Pandora via les ré- seaux AT&T ’s 3G et/ou EDGE. ! Connexion à l ’Internet via un réseau 3G, EDGE ou Wi-Fi. ! Câble adaptateur Pioneer en option pour la connexion de votre iPhone aux appareils audio/ vidéo pour véhicule Pioneer . Restrictions : ! L ’ accès au ser vice Pandora dépend de la disponi- bilité du réseau de téléphonie mobile et/ou Wi-Fi dans le but d ’autoriser la connexion de votre iPhone à Internet. ! Le service Pandora n ’est actuellement disponible qu ’aux États-Unis. ! La capacité d ’accès au ser vice P andora des ap- pareils audio/vidéo pour véhicule Pioneer peut être modifiée sans avis préalable et peut être af- fectée par une des conditions suivantes : problè- mes de compatibilité avec les versions futures de firmware iPhone, problèmes de compatibilité avec les versions futures de l ’application P andora pour iPhone, modifications du ser vice de musique Pandora par Pandora , interruption du service de musique Pandora par Pandora . ! Certaines fonctions du ser vice Pandora ne sont pas disponibles lors de l ’accès au ser vice via les appareils audio/vidéo pour véhicule Pioneer , tel- les que par exemple la création de nouvelles sta- tions, la suppression de stations, l ’envoi de messages électroniques des stations actuelles, l ’achat de plages musicales sur iT unes, l ’affi- chage d ’informations textuelles additionnelles, la connexion à Pandora et le réglage de la qualité sonore du réseau de téléphonie mobile. La radio Pandora sur Internet est un service de musique non affilié à Pioneer . Plus d ’informa- tions sont disponibles à l ’adresse http://www .pandora.com. Vous pouvez écouter P andora en connectant un iPod sur lequel est installée l ’application P andora. Opérations de base Lecture de plages musicales 1 Ouvrez le capot du connecteur USB. 2 Connecter un iPod au câble USB à l ’aide d ’un connecteur Dock iPod. 3 Démarrez l ’application Pandora installée sur l ’iP od. Fonction “Thumbs Up ” (pouce tourné vers le haut) 1 Poussez M.C. vers le haut pour donner un avis favorable à la plage musicale en cours de lec- ture. Fonction “Thumbs Down ” (pouce tourné vers le bas) 1 Poussez M.C. vers le bas pour donner un avis défavorable à la plage musicale en cours de lecture et passer à la plage musicale suivante. Saut de plage 1 Poussez M.C. vers la droite. Affichage des informations textuelles Sélection des informations textuelles désirées 1 Appuyez sur / DISP/ SCRL. Défilement des informations textuelles sur la gau- che 1 Appuyez sur / DISP/ SCRL de façon prolon- gée. Sélection et lecture de la liste de stations QuickMix 1 Appuyez sur pour passer en mode liste de stations QuickMix. 2 Utilisez M.C. pour choisir QuickMix ou la station désirée. Modification de l ’ordre de tri 1 Appuyez sur ! ABC – Vous pouvez trier les éléments de la liste par ordre alphabétique ! DA TE – Vous pouvez trier les éléments de la liste par ordre de date de création Changement de QuickMix ou des stations 1 T ournez M.C. Lecture 1 Lorsque que QuickMix ou la station est sélec- tionnée, appuyez sur M.C. Utilisation de l ’appareil 02 28 Section Utilisation de l ’appareil Fr
Utilisation avancée à l ’aide de touches spéciales P ause de la lecture Appuyez sur 2/ PAUSE pour mettre en pause ou re- prendre la lecture. Amélioration de l ’audio compressé et restauration d ’un son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)) 1 Appuyez sur 1/ S.Rtrv pour parcourir les op- tions disponibles : OFF (hors ser vice) —1 —2 1 est efficace pour les faibles taux de compres- sion et 2 est efficace pour les taux de compres- sion élevés. Mise en mémoire des informations sur la plage musicale (signet) 1 Appuyez sur TA G / pour afficher le mode de paramétrage. 2 T ournez M.C. pour choisir le réglage désiré. ! SONG – pour ajouter des informations sur la plage musicale en cours de lecture aux signets ! ARTIST – pour ajouter des informations sur l ’interprète en cours de lecture aux si- gnets 3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection. Réglages des fonct ions 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 T ourn ez M.C. pour changer l ’option de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION. 3 T ourn ez M.C. pour sélectionner la fonc- tion. Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes. BOOK MARK (signet) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa- ramétrage. 2 T ournez M.C. pour choisir le réglage désiré. Pour les détails, reportez-vous à cette page, Mise en mémoire des informations sur la plage musicale (signet) . 3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection. P AUSE (pause) 1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re- prendre la lecture. S.RTRV (sound retriever) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa- ramétrage. 2 T ournez M.C. pour choisir le réglage désiré. Pour les détails, reportez-vous à cette page, Amélioration de l ’audio compr essé et restaura- tion d ’un son riche (sound re triever (correc teur de son compressé)) . 3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection. Réglages sonores 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 T ourn ez M.C. pour changer l ’option de menu et appuyez pour sélectionner AUDIO. 3 T ourn ez M.C. pour sélectionner la fonc- tion audio. Après avoir sélectionné la fonction audio, effec- tuez les procédures de paramétrage suivantes. FAD/BAL (réglage de l ’équilibre avant-arrière/ droite-gauche) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa- ramétrage. 2 Appuyez sur M.C. pour basculer entre l ’équili- bre avant-arrière/droite-gauche. 3 T ournez M.C. pour régler l ’équilibre sonore entre les haut-parleurs. ! Si les réglages de la sortie arrière et de la sortie RCA sont SW , vous ne pouvez pas ré- gler l ’équilibre des haut-parleurs avant-ar- rière. Reportez-vous à la page suivante, SW CONTROL (réglage de la sortie arrière et du haut-parleur d ’extrêmes graves) . PRESET EQ (rappel de l ’égaliseur) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa- ramétrage. 2 T ournez M.C. pour sélectionner une courbe d ’égalisation. POWERFUL —NA TURAL —VOCAL —CUS- TOM1 —CUSTOM2 —FLA T —SUPER BASS 3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection. GRAPHIC EQ (réglage de l ’égaliseur) Vous pouvez ajuster comme vous le désirez la courbe d ’égalisation actuellement sélectionnée. Les réglages de la courbe d ’égalisation ajustée sont mémorisés dans CUSTOM1 ou CUSTOM2. ! Une courbe CUSTOM1 distincte peut être créée pour chaque source. Si vous effectuez des réglages quand une courbe d ’égalisation autre que CUSTOM2 est sélectionnée, les pa- ramètres de la courbe d ’égalisation seront en- registrés dans CUSTOM1. ! Il est possible de créer une courbe CUSTOM2 commune à toutes les sources. Si vous effec- tuez des ajustements quand la courbe CUS- TOM2 est sélectionnée, la courbe CUSTOM2 est mise à jour . 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa- ramétrage. 2 Appuyez sur M.C. pour basculer entre bande de l ’égaliseur et niveau de la bande. 3 Appuyez sur M.C. pour passer sur bande de l ’égaliseur puis tournez M.C. pour sélectionner une bande. 100HZ —315HZ —1.25KHZ —3.15KHZ —8KHZ 4 Appuyez sur M.C. pour passer sur niveau d ’é- galisation puis tournez M.C. pour régler le ni- veau. Plage de réglage : 6 à – 6 LEVEL METER (Réglage de l ’affichage de l ’indica- teur de niveau) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa- ramétrage. 2 T ournez M.C. pour choisir le réglage désiré. OFF (hors service) —MODE1 —MODE2 — MODE3 —MODE4 3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection. LOUDNESS (correction physiologique) Français Utilisation de l ’appareil 02 29 Section Utilisation de l ’appareil Fr
La correction physiologique a pour objet d ’accen- tuer les hautes et les basses fréquences à bas ni- veaux d ’écoute. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa- ramétrage. 2 T ournez M.C. pour choisir le réglage désiré. OFF (hors service) —LOW (faible) —MID (moyen) — HIGH (élevé) 3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection. SW SETTING 1 (réglage en ser vice/hors service du haut-parleur d ’extrêmes graves) Cet appareil est équipé d ’une sortie haut-parleur d ’extrêmes graves qui peut être mise en ser vice ou hors ser vice. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa- ramétrage. 2 T ournez M.C. pour choisir le réglage désiré. NORMAL (phase normale) —REVERSE (phase inversée) — OFF (haut-parleur d ’extrêmes gra- ves désactivé) 3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection. SW SETTING 2 (réglage du haut-parleur d ’extrê- mes graves) La fréquence de coupure et le niveau de sortie peuvent être réglés lorsque la sortie haut-parleur d ’extrêmes graves est activée. Seules les fréquences inférieures à celles de la plage sélectionnée sont produites par le haut-par- leur d ’extrêmes graves. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa- ramétrage. 2 Appuyez sur M.C. pour basculer entre la fré- quence de coupure et le niveau de sortie du haut-parleur d ’ extrêmes graves. 3 Appuyez sur M.C. pour passer sur fréquence de coupure puis tournez M.C. pour sélection- ner la fréquence de coupure. 50HZ —63HZ —80HZ —100HZ —125HZ 4 Appuyez sur M.C. pour passer sur niveau de sortie puis tournez M.C. pour régler le niveau de sortie. Plage de réglage : 6 à -24 HPF SETTING (réglage du filtre passe-haut) Quand vous ne voulez pas que les sons graves de la gamme de fréquence de la sortie haut-parleur d ’extrêmes graves soient émis par les haut-par- leurs avant ou arrière, mettez le filtre passe-haut (HPF) en ser vice. Seules les fréquences supérieu- res à celles de la plage sélectionnée sont émises par les haut-parleurs avant ou arrière. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa- ramétrage. 2 T ournez M.C. pour choisir la fréquence de cou- pure. OFF (hors service) —50HZ —63HZ —80HZ — 100HZ —125HZ 3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection. BASS BOOSTER (accentuation des graves) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa- ramétrage. 2 T ournez M.C. pour régler le niveau. Plage de réglage : 0 à 6 3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection. SLA (réglage du niveau de la source) La fonction SLA (réglage du niveau de la source) permet d ’ajuster les niveaux sonores de chaque source afin d ’éviter que ne se produisent de fortes variations d ’amplitude sonore lorsque vous passez d ’une source à l ’autre. ! Si FM a été choisie comme source, vous ne pouvez pas afficher la fonction SLA. ! Les réglages sont basés sur le niveau du vo- lume FM qui lui, demeure inchangé. ! Le niveau du volume AM peut également être réglé avec cette fonction. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa- ramétrage. 2 T ournez M.C. pour régler le volume de la source. Plage de réglage : 4 à – 4 3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection. Réglages initiaux 1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jus- qu ’à ce que l ’appareil soit mis hors tension. 2 Appuyez de façon prolongée sur M.C. jus- qu ’à ce que le menu des réglages initiaux s ’affiche sur l ’écran. 3 T ourn ez M.C. pour sélectionner le réglage initial. Après avoir sélectionné le réglage initial, effec- tuez les procédures de paramétrage suivantes. CLOCK SET (réglage de l ’horloge) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa- ramétrage. 2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le seg- ment de l ’ affichage de l ’horloge que vous vou- lez régler . Heure —Minute 3 T ournez M.C. pour régler l ’horloge. AUX (entrée auxiliaire) Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appa- reil auxiliaire connecté à cet appareil. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en ser vice ou hors ser vice. USB PNP (Plug-and-Play) Ce réglage vous permet de commuter votre source sur USB/ USB-iPod/ P ANDORA automatiquement. 1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la fonction Plug-and-Play. ON – Lorsqu’ un périphérique de stockage USB ou un iPod est connecté, la source peut, selon le type de périphérique, basculer auto- matiquement sur USB/ USB-iPod/ PANDORA lorsque vous mettez le moteur en marche. Si vous déconnectez le périphérique de stockage USB/l ’iPod , la source de cet appareil est mise hors tension. OFF – Lorsque le périphérique de stockage USB/l ’iPod est connecté, la source n ’est pas automatiquement commutée sur USB/ USB- iPod /P ANDORA . Basculez la source manuelle- ment sur USB/ USB-iPod/ PANDORA. SW CONTROL (réglage de la sortie arrière et du haut-parleur d ’ extrêmes graves) Utilisation de l ’appareil 02 30 Section Utilisation de l ’appareil Fr
La sortie de connexion des haut-parleurs arrière et la sortie RCA peuvent être utilisées pour la conne- xion d ’un haut-parleur pleine gamme ou d ’un haut-parleur d ’ extrêmes graves. Si vous basculez sur REAR SP : SW , vous pouvez connecter une borne de haut-parleur arrière à un haut-parleur d ’ extrêmes graves directement, sans utiliser un amplificateur auxiliaire. Initialement, REAR SP est réglé pour la connexion d ’un haut-parleur arrière pleine gamme ( FUL). 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa- ramétrage. 2 T ournez M.C. pour changer la sortie et appuyez pour sélectionner . REAR SP —PREOUT 3 T ournez M.C. pour changer de réglage. REAR SP : FUL —SW PREOUT : SW —REA ! Même si vous modifiez ce réglage, aucun signal ne sera émis aussi longtemps que la sortie vers le haut-parleur d ’extrêmes gra- ves n ’est pas en ser vice (reportez-vous à la page précédente, SW SETTING 1 (réglage en ser vice/hors ser vice du haut-parleur d ’ex- trêmes graves) ). ! Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut- parleur d ’extrêmes graves est reposition- née sur les réglages d ’usine dans le menu audio. 4 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection. DEMO (réglage de l ’affichage de démonstration) 1 Appuyez sur M.C. pour mettre l ’affichage de démonstration en ser vice ou hors ser vice. EVER SCRL (réglage du mode de défilement) Quand la fonction Ever Scroll est en ser vice, les in- formations textuelles enregistrées défilent en per- manence. Mettez la fonction hors ser vice si vous préférez que l ’information défile une fois seule- ment. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de défilement permanent en ser vice ou hors ser- vice. Autres fonctions Choix de la cou leur de l ’éclairage Cet appareil dispose d ’un éclairage multicolore. Vous pouvez sélectionner la couleur désirée dans la liste des couleurs. Sélection directe à partir de la liste des couleurs d ’éclairage 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 T ourn ez M.C. pour changer l ’option de menu et appuyez pour sélectionner ILLUMINA TION. 3 T ourn ez M.C. pour sélectionner KEY COLOR (éclairage des touches) ou LCD COLOR (éclairage de l ’écran), puis ap- puyez pour confirmer . 4 T ourn ez M.C. pour choisir la couleur d ’é- clairage. Vous pouvez sélectionner une option dans la liste suivante. ! 30 couleurs présélectionnées ( WHITE à ROSE ) ! SCAN (parcourir les différentes couleurs) ! CUSTOM (couleur d ’éclairage personnalisée) 5 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélec- tion. Remarques ! Quand SCAN est sélectionné, les 30 couleurs présélectionnées pour la couleur d ’éclairage défilent automatiquement. ! Quand CUSTOM est sélectionné, la couleur personnalisée enregistrée est sélectionnée. Personnalisation de la couleur d ’éclairage 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 T ourn ez M.C. pour changer l ’option de menu et appuyez pour sélectionner ILLUMINA TION. 3 T ourn ez M.C. pour choisir la couleur per- sonnalisée ou la couleur d ’éclairage CUSTOM. # Vous ne pouvez pas créer de couleur d ’éclairage personnalisée si SCAN est sélectionné. 4 Appuyez sur M.C. jusqu ’à ce que le ré- glage de la couleur d ’éclairage personnalisée apparaisse sur l ’afficheur . 5 Appuyez sur M.C. pour sélectionner la couleur primaire. R (rouge) —G (vert) —B (bleu) 6 T ourn ez M.C. pour régler le niveau de la luminosité. Plage de réglage: 0 à 60 # Vous ne pouvez pas sélectionner un niveau en- dessous de 10 pour les trois couleurs R (rouge), G (vert) et B (bleu) en même temps. # Vous pouvez aussi effectuer la même opération sur d ’autres couleurs. 7 Appuyez sur M.C. jusqu ’à ce que CUSTOM s ’affiche. Utilisation d ’une source AUX 1 Insérez la mini prise stéréo dans le jack d ’entrée AUX. 2 Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX comme source. Remarque Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins que le réglage auxiliaire soit activé. P our plus de détails, reportez-vous à la page précédente, AUX (entrée auxiliaire) . Mise en service ou hors service de l ’affichage de l ’horloge % Appuyez de façon prolongée sur T AG/ pour mettre l ’affichage de l ’horloge en ser- vice ou hors service. Remarque L ’ affichage de l ’ horloge disparaît momentané- ment quand une autre opération est réalisée ; il apparaît à nouveau 25 secondes plus tard. Français Utilisation de l ’appareil 02 31 Section Utilisation de l ’appareil Fr
Connexions A TTENTION ! Utilisez des haut-parleurs avec une puis- sance de sortie de 50 W et une impédance de 4 W à8 W .N ’ utilisez pas des haut-parleurs d ’impédance 1 W à3 W avec cet appareil. ! Le câble noir est la masse. Lorsque vous in- stallez cet appareil ou un amplificateur de puissance (vendu séparément), assurez-vous de connecter le fil de masse en premier . As- surez-vous que le fil de masse est connecté correctement aux parties métalliques de la carrosserie du véhicule. Le fil de masse de l ’amplificateur de puissance et celui de cet appareil ou de tout autre appareil doivent être connectés au véhicule séparément et avec des vis différentes. Si la vis du fil de masse se desserre ou tombe, il peut en résul- ter un incendie, de la fumée ou un dysfonc- tionnement. Important ! Lors de l ’installation de cet appareil dans un véhicule sans position ACC (accessoire) sur le contacteur d ’allumage, ne pas connecter le câble rouge à la borne qui détecte l ’utilisa- tion de la clé de contact peut entraîner le dé- chargement de la batterie. O N S T A R T O F F Avec position ACC Sans position ACC ! Utilisez cet appareil uniquement sur des vé- hicules avec une batterie 12 volts et une mise à la masse du négatif . Le non respect de cette prescription peut engendrer un in- cendie ou un dysfonctionnement. ! P our éviter un court-circuit, une surchauffe ou un dysfonctionnement, assurez-vous de respecter les instructions suivantes. — Déconnectez la borne négative de la batterie avant l ’installation. — Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la bande adhésive. Pour protéger le câblage, en- roulez dans du ruban adhésif les parties du câblage en contact avec des pièces en métal. — Placez les câbles à l’ écart de toutes les par- ties mobiles, telles que le levier de vitesse et les rails des sièges. — Placez les câbles à l’ écart de tous les endroits chauds, par exemple les sorties de chauf- fage. — Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à tra- vers le trou dans le compartiment moteur . — Recouvrez tous les connecteurs de câbles qui ne sont pas connectés avec du ruban adhésif isolant. — Ne raccourcissez pas les câbles. — Ne coupez jamais l’ isolation du câble d’ ali- mentation de cet appareil pour partager l ’ali- mentation avec d ’autres appareils. La capacité en courant du câble est limitée. — Utilisez un fusible correspondant aux caracté- ristiques spécifiées. — Ne câblez jamais le câble négatif du haut-par- leur directement à la masse. — Ne réunissez jamais ensemble les câbles né- gatifs de plusieurs haut-parleurs. ! Lorsque cet appareil est sous tension, les si- gnaux de commande sont transmis via le câble bleu/blanc. Connectez ce câble à la té- lécommande du système d ’un amplificateur de puissance externe ou à la borne de commande du relais de l ’antenne motorisée du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le vé- hicule est équipé d ’une antenne intégrée à la lunette arrière, connectez-le à la borne d ’ali- mentation de l ’amplificateur d ’antenne. ! Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la borne d ’alimentation d ’un amplificateur de puissance externe. De même, ne le reliez pas à la borne d ’alimentation de l ’antenne moto- risée. Dans le cas contraire, il peut en résul- ter un déchargement de la batterie ou un dysfonctionnement. Cet appa reil 12 3 4 5 6 1 Entrée antenne 2 Fusible (10 A) 3 Entrée cordon d ’alimentation 4 Entrée télécommande câblée Un adaptateur de télécommande câblée (vendu séparément) peut être connecté. 5 Sortie arrière ou haut-parleur d ’extrêmes gra- ves 6 Sortie avant Cordon d ’alimentation Réalisez ces connexions lorsqu ’aucun fil de haut-parleur arrière n ’est connecté à un haut- parleur d ’extrêmes graves.         1 8 9 c d 6 3 2 4 5 7 a b e f h g LR F R Réalisez ces connexions lors de l ’utilisation d ’un haut-parleur d ’extrêmes graves sans amplifica- teur optionnel.           1 8 9 c d 6 3 2 4 7 a b a b e f h g LR F SW i j d c k l 1 Vers l ’entrée cordon d ’alimentation 2 Gauche 3 Droite 4 Haut-parleur avant 5 Haut-parleur arrière 6 Blanc 7 Blanc/noir Installation 03 32 Section Installation Fr
8 Gris 9 Gris/noir a Vert b Vert/noir c Violet d Violet/noir e Noir (masse du châssis) Connectez sur un endroit métallique propre, non recouvert de peinture. f Jaune Connectez à la borne d ’alimentation 12 V per- manente. g Rouge Connectez à la borne contrôlée par le contact d ’allumage (12 V CC). h Bleu/blanc Connectez à la broche de commande du sys- tème de l ’amplificateur de puissance ou à la broche de commande du relais de l ’antenne automatique (max. 300 mA 12 V CC). i Haut-parleur d ’extrêmes graves (4 Ω) j Lors de l ’utilisation d ’un haut-parleur d ’extrê- mes graves de 70 W (2 Ω), assurez-vous de connecter le haut-parleur d ’extrêmes graves aux fils violet et violet/noir de cet appareil. Ne connectez aucun périphérique aux fils vert et vert/noir . k Non utilisée. l Haut-parleur d ’extrêmes graves (4 Ω )×2 Remarques ! Avec un système à 2 haut-parleurs, ne connectez rien aux fils des haut-parleurs qui ne sont pas connectés à des haut-parleurs. ! Changez les réglages initiaux de cet appareil. Reportez-vous à la page 30, SW CONTROL (réglage de la sortie arrière et du haut-parleur d ’extrêmes graves) . La sortie haut-parleur d ’extrêmes graves de cet appareil est monaurale. Amplificateur de puissance (vendu séparément) Réalisez ces connexions lors de l ’utilisation d ’un amplificateur optionnel.         1 1 3 2 4 5 5 3 2 6 7 7 1 Télécommande du système Connectez au câble bleu/blanc. 2 Amplificateur de puissance (vendu séparé- ment) 3 Connectez avec des câbles RCA (vendus sé- parément) 4 Sortie arrière ou haut-parleur d ’extrêmes gra- ves 5 Haut-parleur arrière ou haut-parleur d ’ extrê- mes graves 6 Vers la sortie avant 7 Haut-parleur avant Installation Important ! Vérifiez toutes les connexions et tous les sys- tèmes avant l ’installation finale. ! N ’utilisez pas de pièces non autorisées car il peut en résulter des dysfonctionnements. ! Consultez votre revendeur si l ’installation né- cessite le perçage de trous ou d ’autres modi- fications du véhicule. ! N ’installez pas cet appareil là où : — il peut inter férer avec l’ utilisation du véhicule. — il peut blesser un passager en cas d’ arrêt soudain du véhicule. ! Le laser à semi-conducteur sera endommagé s ’il devient trop chaud. Installez cet appareil àl ’ écart de tous les endroits chauds, par exemple les sorties de chauffage. ! Des per formances optimales sont obtenues quand l ’appareil est installé à un angle infé- rieur à 60°. 60° Montage avant/arrière DIN Cet appareil peut être installé correctement soit en montage frontal ou en montage arrière. Utilisez des pièces disponibles dans le commerce lors de l ’installation. Montage frontal DIN 1 Insérez le manchon de montage dans le tableau de bord. Lors de l ’installation de cet appareil dans un es- pace peu profond, utilisez le manchon de mon- tage fourni. Si l ’espace est insuffisant, utilisez le manchon de montage fourni avec le véhicule. 2 Fixez le manchon de montage en utilisant un tournevis pour courber les pattes métalli- ques (90°) en place. 1 2 1 Tableau de bord 2 Manchon de montage 3 Installez l ’appareil comme indiqué sur la figure. 1 2 3 4 5 1 Écrou 2 Pare-feu ou support métallique 3 Attache en métal 4 Vis 5 Vis (M4 × 8) # Assurez-vous que l ’appareil est correctement mis en place. T oute installation instable peut entraîner des sauts ou autres dysfonctionnements. Montage arrière DIN 1 Déterminez la position appropriée où les trous sur le support et sur le côté de l ’appa- reil se correspondent. 2 Serrez deux vis de chaque côté. 1 2 3 1 Vis 2 Support de montage Français Installation 03 33 Section Installation Fr
3 Tableau de bord ou console ! Utilisez des vis à tête bombée (5 mm × 8 mm) ou des vis en affleurement (5 mm × 9 mm), selon la forme des trous de vis dans le support. Retrait de l ’appareil 1 Retirez l ’anneau de garniture. 1 Anneau de garniture 2 Encoche ! Relâcher la face avant permet d ’accéder plus facilement à l ’anneau de garniture. ! Quand vous remontez l ’anneau de garniture, pointez le côté avec l ’encoche vers le bas. 2 Insérez les clés d ’extraction fournies dans les deux côtés de l ’appareil jusqu ’ àc eq u ’ el- les s ’enclenchent en place. 3 Tirez l ’appareil hors du tableau de bord. Retrait et remontage de la face avant Vous pouvez retirer la face avant pour protéger l ’appareil contre le vol. Appuyez sur la touche de retrait, puis poussez la face avant vers le haut et tirez-la vers vous. P our les détails, reportez-vous à Retrait de la face avant pour pr otéger l ’appareil contre le vol et à la page 23, Remontage de la face avant. Fixation de la face avant La face avant peut être fixée avec la vis fournie. 1 1 Vis Dépannage Symptôme Causes possi- bles Action correc- tive L ’ écran re- vient automa- tiquement à l ’affichage or- dinaire. Vous n ’avez exé- cuté aucune opération pen- dant 30 secon- des. Réexécutez l ’opé- ration. L ’ étendue de répétition de lecture change de manière inat- tendue. En fonction de l ’étendue de ré- pétition de lec- ture, l ’étendue sélectionnée peut changer lors de la sélec- tion d ’un autre dossier ou d ’une autre plage ou pen- dant l ’avance ou le retour ra- pide. Resélectionnez l ’étendue de répé- tition de lecture. Un sous-dos- sier n ’est pas lu. Il est impossible de lire les sous- dossiers lorsque FOLDER (répéti- tion du dossier) est sélectionné. Sélectionnez une autre étendue de répétition de lec- ture. NO XXXX ap- paraît lors de la modifica- tion de l ’affi- chage (par exemple NO TITLE ). Aucune infor- mation textuelle n ’est intégrée. Basculez l ’affi- chage ou la lec- ture sur une autre plage/un autre fi- chier . Symptôme Causes possi- bles Action correc- tive L ’ écran est éc- lairé quand l ’appareil est hors ser vice. Le mode dé- monstration est activé. ! Appuyez sur / DISP/ SCRL pour annuler le mode démonstration. ! Désactivez le ré- glage de l ’affi- chage de démonstration. L ’ appareil ne fonctionne pas correcte- ment. Il y a des in- terférences. Vous utilisez un autre appareil, tel qu ’un télé- phone cellu- laire, qui transmet des ondes électro - magnétiques à proximité de l ’appareil. Éloignez tous les appareils électri- ques qui pourrait provoquer des in- terférences. Messages d ’erreur Quand vous contactez votre distributeur ou le Service d ’entretien agréé par Pioneer le plus proche, n ’oubliez pas de noter le message d ’er- reur . Lecteur de CD intégré Message Causes possi- bles Action correc- tive ERROR-07, 11, 12, 17, 30 Le disque est sale. Nettoyez le disque. Le disque est rayé. Utilisez un autre disque. Installation 34 Annexe Informations complémentaires Fr
Message Causes possi- bles Action correc- tive ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 Une erreur mé- canique ou électrique est survenue. Coupez et remet- tez le contact d ’al- lumage ou choisissez une autre source, puis revenez au lecteur de CD. ERROR-15 Le disque inséré est vierge. Utilisez un autre disque. ERROR-23 Format CD non pris en charge Utilisez un autre disque. FORMA T READ Le début de la lecture et le début de l ’émis- sion des sons sont par fois dé- calés. Attendez que le message dispa- raisse pour enten- dre les sons. NO AUDIO Le disque inséré ne contient pas de fichiers pou- vant être lus. Utilisez un autre disque. SKIPPED Le disque inséré contient des fi- chiers protégés par DRM. Utilisez un autre disque. PROTECT T ous les fichiers sur le disque in- séré intègrent la protection par DRM. Utilisez un autre disque. Périphérique de stockage USB/iPod Message Causes possi- bles Action correc- tive NO DEVICE Quand la fonc- tion Plug-and- Play est hors service, aucun périphérique de stockage USB et aucun iPod n ’est connecté. ! Mettez la fonc- tion Plug-and- Play en ser vice. ! Connectez un périphérique de stockage USB/ iP od compatible. FORMA T READ Le début de la lecture et le début de l ’émis- sion des sons sont par fois dé- calés. Attendez que le message dispa- raisse pour enten- dre les sons. NO AUDIO Absence de pla- ges musicales. T ransférez les fi- chiers audio vers le périphérique de stockage USB et procédez à la connexion. La sécurité est activée sur le périphérique de stockage USB Suivez les instruc- tions du périphé- rique de stockage USB pour désacti- ver la sécurité. SKIPPED Le périphérique de stockage USB connecté contient des fi- chiers intégrant la protection Windows Media ä DRM 9/10 Lisez un fichier audio n ’intégrant pas la protection Windows Media DRM 9/10. Message Causes possi- bles Action correc- tive PROTECT T ous les fichiers du périphérique de stockage USB intègrent la protection Windows Media DRM 9/10 T ransférez des fi- chiers audio n ’in- tégrant pas la protection Windows Media DRM 9/10 vers le périphérique de stockage USB et procédez à la connexion. N/A USB Le périphérique de stockage USB connecté n ’est pas pris en charge par cet appareil. ! Connectez un périphérique de stockage de masse USB compatible. ! Déconnectez votre périphérique et remplacez-le par un périphé- rique de stockage USB compatible. iP od incompa- tible Déconnectez l ’iP od et rempla- cez-le par un iPod compatible. Message Causes possi- bles Action correc- tive CHECK USB Le connecteur USB ou le câble USB est en court-circuit. Vérifiez que le connecteur USB ou le câble USB n ’est pas coincé ou endommagé. Le périphérique de stockage USB connecté consomme plus de 500 mA (cou- rant maximal autorisé). Déconnectez le périphérique de stockage USB et ne l ’utilisez pas. Mettez le contact sur OFF , puis sur ACC ou ON, et ne connectez que des périphériques de stockage USB compatibles. L ’ iPod fonc- tionne correcte- ment mais n ’est pas chargé Assurez-vous que le câble de conne- xion de l ’iPod n ’est pas en court-circuit (par exemple, qu ’il n ’est pas coincé dans des objets métalliques). Après avoir véri- fié, mettez le contact d ’allu- mage sur OFF puis sur ON, ou déconnectez l ’iP od et recon- nectez-le. Français Informations complémentaires 35 Annexe Informations complémentaires Fr
Message Causes possi- bles Action correc- tive ERROR-19 P anne de communica- tion. ! Effectuez une des opérations suivantes. – Coupez et remet- tez le contact d ’al- lumage. – Déconnectez le périphérique de stockage USB. – Choisissez une autre source. Revenez ensuite à la source USB. ! Déconnectez le câble de l ’iPod. Quand le menu principal de l ’iPod est affiché, recon- nectez et réinitiali- sez l ’iPod. P anne iPod Déconnectez le câble de l ’iPod. Quand le menu principal de l ’iPod est affiché, recon- nectez et réinitiali- sez l ’iPod. ERROR-23 Le périphérique de stockage USB n ’a pas été formaté avec FA T12, FAT16 ou FA T32 Le périphérique de stockage USB doit être formaté avec FA T12, FA T16 ou FAT32. Message Causes possi- bles Action correc- tive ERROR-16 La version du firmware de l ’iP od est an- cienne Mettez à jour la version de l ’iPod. P anne iPod Déconnectez le câble de l ’iPod. Quand le menu principal de l ’iPod est affiché, recon- nectez et réinitiali- sez l ’iPod. STOP Aucune plage musicale dans la liste en cours. Sélectionnez une liste qui contient les plages musi- cales. NOT FOUND Aucune plage musicale connexe T ransférez les pla- ges musicales sur l ’iP od. Pandora Message Causes possi- bles Action correc- tive ERROR-19 P anne de communica- tion. Déconnectez le câble de l ’iPod. Quand le menu principal de l ’iPod est affiché, recon- nectez et réinitiali- sez l ’iPod. ST ART UP APP L ’ application P andora n ’a pas encore dé- marré. Démarrez l ’appli- cation Pandora à partir de votre iP od/iPhone. Message Causes possi- bles Action correc- tive TRY AGAIN Impossible d ’en- registrer les éva- luations de “ Thumbs Up” et “ Thumbs Down ”. Impossible d ’ en- registrer les si- gnets. Le système P andora est en cours de main- tenance. Réessayez ulté- rieurement. SKIP LIMIT Limite de saut atteinte. Ne dépassez pas la limite de saut. CHECK APP Cette version de l ’application P andora n ’est pas pris en charge. Connectez un iP od/iPhone dont la version est compatible avec l ’application P andora installée. CHECK DE- VICE Message d ’er- reur de périphé- rique affiché dans l ’applica- tion Pandora . Impossible de lire de la mu- sique à partir de P andora. Vérifiez votre iP od/iPhone. NO STA TION Aucune station trouvée. Créez une station dans l ’application P andora sur votre iP od/iPhone. NO ACTIVE ST Aucune station sélectionnée. Sélectionnez une station. Conseils sur la manipulation Disques et lecteur Utilisez uniquement des disques affichant l ’un ou l ’autre des logos suivants. Utilisez des disques 12 cm. N ’utilisez pas de dis- ques 8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm. Utilisez seulement des disques conventionnels de forme circulaire. N ’utilisez pas de disques ayant une forme particulière. N ’introduisez aucun objet dans le logement pour CD autre qu ’un CD. N ’utilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voi- lés ou présentant d ’autres défauts, car ils peuvent endommager le lecteur . Les disques CD -R/CD-RW non finalisés ne peu- vent pas être lus. Ne touchez pas la sur face enregistrée des dis- ques. Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne les écoutez plus. Ne posez aucune étiquette sur la sur face des dis- ques, n ’écrivez pas sur un disque, n ’appliquez aucun agent chimique sur un disque. Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chiffon doux en partant du centre vers l ’extérieur . Informations complémentaires 36 Annexe Informations complémentaires Fr
La condensation peut perturber temporairement le fonctionnement du lecteur . Laissez celui-ci s ’a- dapter à la température plus élevée pendant une heure environ. Essuyez également les disques hu- mides avec un chiffon doux. La lecture de certains disques peut être impos- sible en raison des caractéristiques du disque, de son format, de l ’application qui l ’a enregistré, de l ’environnement de lecture, des conditions de stockage ou d ’autres conditions. Les cahots de la route peuvent interrompre la lec- ture d ’un disque. Périphérique de stoc kage USB Les connexions via un concentrateur USB ne sont pas prises en charge. Ne connectez aucun autre périphérique qu ’un pé- riphérique de stockage USB. Fixez fermement le périphérique de stockage USB lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique de stockage USB tomber sur le plancher , où il pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou d ’accélérateur . En fonction du périphérique de stockage USB, les problèmes suivants peuvent sur venir . ! Le fonctionnement peut varier . ! Le périphérique de stockage peut ne pas être reconnu. ! Les fichiers peuvent ne pas être lus correcte- ment. ! Le périphérique peut générer des parasites radio. iPod Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le câble du connecteur de la station d ’accueil de l ’iPod directement à cet appareil. Attachez fermement l ’iPod pendant que vous conduisez. Ne laissez pas l ’iPod tomber sur le plancher , où il pourrait gêner le bon fonctionne- ment de la pédale de frein ou d ’accélérateur . Quelques mots sur les réglages de l ’iPod ! Lorsqu ’un iPod est connecté, cet appareil dés- active le réglage EQ (égaliseur) de l ’iPod afin d ’optimiser l ’acoustique. Le réglage EQ origi- nal est rétabli lorsque l ’iPod est déconnecté. ! Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répé- tition hors ser vice sur l ’iPod quand vous utili- sez cet appareil. La fonction de répétition est positionnée automatiquement sur répétition de toutes les plages quand vous connectez l ’iPod à cet appareil. T out texte incompatible enregistré sur l ’iPod ne sera pas affiché par cet appareil. DualDiscs Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec un CD enregistrable pour l ’audio sur une face et un DVD enregistrable pour la vidéo sur l ’autre. Comme la face CD des DualDiscs n ’est pas physi- quement compatible avec le standard CD général, la lecture de la face CD sur cet appareil peut ne pas être possible. Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut provoquer des rayures sur le disque. Des rayures importantes peuvent entraîner des problèmes de lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un DualDisc peut se retrouver bloqué dans le loge- ment pour CD et ne sera pas éjecté. Pour éviter cela, nous vous recommandons de vous abstenir d ’utiliser des DualDiscs avec cet appareil. Pour des informations plus détaillées sur les DualDiscs, veuillez vous reporter aux informations fournies par le fabricant des disques. PRÉCAUTION Ne laissez pas de disques, un périphérique de stockage USB ou un iPod dans un lieu où les températures sont élevées. Formats audio compressés compatibles (disque, USB) WMA Extension de fichier : .wma Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s à 384 kbit/s (VBR) Fréquence d ’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream avec vidéo : incompa- tible MP3 Extension de fichier : .mp3 Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR Fréquence d ’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation) Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la Version 2.x de l ’étiquette ID3 a priorité sur la Version 1.x.) Liste de lecture m3u : incompatible MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible WA V Extension de fichier : .wav Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) Fréquence d ’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM) Informations supplémentaires Seuls les 32 premiers caractères d ’un nom de fi- chier (incluant l ’extension de fichier) ou d ’un nom de dossier peuvent être affichés. Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement selon l ’application utilisée pour encoder les fi- chiers WMA. Il peut se produire un léger retard lors du démar- rage de la lecture de fichiers audio intégrés avec des données image. Disque Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu ’à 8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins de 2 niveaux). Dossiers pouvant être lus : jusqu ’ à9 9 Fichiers pouvant être lus : jusqu ’à 999 Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2, Romeo, Joliet Lecture multi-session : compatible Français Informations complémentaires 37 Annexe Informations complémentaires Fr
T ransfert des données en écriture par paquet : in- compatible Quelle que soit la durée du silence entre les pla- ges musicales de l ’enregistrement original, la lec- ture des disques d ’audio compressé s ’effectue avec une courte pause entre les plages musicales. Périphérique de stoc kage USB Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu ’à 8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins de 2 niveaux). Dossiers pouvant être lus : jusqu ’à 1 500 Fichiers pouvant être lus : jusqu ’à 15 000 Lecture des fichiers protégés par des droits d ’au- teur : incompatible Périphérique de stockage USB partitionné : Seule la première partition peut être lue. Il peut se produire un léger retard au début de la lecture de fichiers audio sur un périphérique de stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de dossiers. PRÉCAUTION Pioneer n ’accepte aucune responsabilité en cas de perte de données sur le périphérique de stoc- kage USB, même si la perte de données se pro- duit pendant l ’utilisation de cet appareil. Compatibilité iPod Cet appareil prend en charge uniquement les mo- dèles d ’iP od suivants. Les versions du logiciel iPod prises en charge sont indiquées ci-dessous. Les versions antérieures ne sont pas prises en charge. ! iPhone 4 (version logicielle 4.0) ! iPhone 3GS (version logicielle 4.0) ! iPhone 3G (version logicielle 4.0) ! iPhone (version logicielle 3.1.3) ! iPod nano 5ème génération (version logicielle 1.0.2) ! iPod nano 4ème génération (version logicielle 1.0.4) ! iPod nano 3ème génération (version logicielle 1.1.3) ! iPod nano 2ème génération (version logicielle 1.1.3) ! iPod nano 1ère génération (version logicielle 1.3.1) ! iPod touch 3ème génération (version logicielle 4.0) ! iPod touch 2ème génération (version logicielle 4.0) ! iPod touch 1ère génération (version logicielle 3.1.3) ! iPod classic 160 Go (version logicielle 2.0.4) ! iPod classic 120 Go (version logicielle 2.0.1) ! iPod classic (version logicielle 1.1.2) ! iPod 5ème génération (version logicielle 1.3) Selon la génération ou la version de l ’iPod , certai- nes fonctions peuvent ne pas être disponibles. Les opérations peuvent différer selon la version du logiciel iPod. Quand vous utilisez un iPod, un câble iP od Dock Connector vers USB est requis. Un câble d ’inter face CD-IU50 Pioneer est égale- ment disponible. Pour plus de détails, consultez votre revendeur . Pour des détails sur la compatibilité fichier/format, reportez-vous aux manuels de l ’iPod. Livre audio, Podcast : compatible PRÉCAUTION Pioneer n ’accepte aucune responsabilité en cas de perte de données sur l ’iPod, même si la perte de données se produit pendant l ’utilisation de cet appareil. Séquence des fichiers audio Sur cet appareil, l ’utilisateur ne peut pas affecter de numéros de dossier ni spécifier les séquen- ces de lecture. Exemple de hiérarchie 1 2 3 4 5 6 01 02 03 04 05 Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 : Dossier : Fichier audio compressé 01 à 05 : Numéro de dossier 1 à 6 : Séquence de lecture Disque La séquence de sélection des dossiers ou d ’au- tres opérations peut différer en fonction du logi- ciel de codage ou d ’écriture. Périphérique de stoc kage USB La séquence de lecture est identique à la sé- quence enregistrée dans le périphérique de stockage USB. P our spécifier la séquence de lecture, la mé- thode suivante est recommandée. 1 Créez un nom de fichier en incluant des nombres qui spécifient la séquence de lec- ture (par exemple, 001xxx.mp3 et 099yyy.mp3). 2 Placez ces fichiers dans un dossier . 3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers sur le périphérique de stockage USB. T outefois, avec certains environnements sys- tème, vous ne pouvez pas spécifier la séquence de lecture. P our les lecteurs audio portables USB, la sé- quence est différente et dépend du lecteur . Droits d ’auteur et marques commerciales iT unes Apple et iT unes sont des marques commerciales d ’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d ’autres pays. MP3 La vente de ce produit comporte seulement une licence d ’utilisation privée, non commerciale, et ne comporte pas de licence ni n ’implique aucun droit d ’utilisation de ce produit pour une diffu- sion commerciale (c ’est-à-dire générant des re- venus) en temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ou tout autre média), diffusion/stream- ing via internet, des intranets et/ou d ’autres sys- tèmes électroniques de distribution de contenu, telles que les applications audio payante ou audio sur demande. Une licence indépendante est requise pour de telles utilisations. P our les détails, veuillez visiter le site http://www.mp3licensing.com. WMA Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales ou des marques dépo- sées de Microsof t Corporation aux États-Unis et/ ou dans d ’autres pays. Informations complémentaires 38 Annexe Informations complémentaires Fr
Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc. iPod et iPhone iPhone, iPod , iP od classic, iPod nano et iPod touch sont des marques commerciales de Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d ’autres pays. Les accessoires électroniques portant la men- tion « Made for iPod » et « Made for iPhone » ont été conçus pour fonctionner respectivement avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés conformes aux exigences d ’Apple par le fabri- cant. Apple n ’est pas responsable pour le fonctionne- ment de cet appareil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité. Pandora P andora est une marque commerciale déposée de Pandora Media, Inc. Caractéristiques techniques Généralités T ension d ’alimentation ..... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V ac- ceptable) Mise à la mas se ............... Pôle négatif Consommation maximale ................................... 10,0 A Dimensions (L × H × P) : DIN Châssis .............. 178 mm × 50 mm × 165 mm Panneau avan t . . . 188 mm × 58 mm × 18 mm D Châssis .............. 178 mm × 50 mm × 165 mm Panneau avan t . . . 170 mm × 46 mm × 18 mm Poids ............................... 1,16 kg Audio Puissance de so rtie maximale ................................... 50 W × 4 70 W × 1/2 W (pour le haut- parleur d ’extrême s grave s) Puissance de so rtie continue ................................... 22 W × 4 (5 0 Hz à 15 00 0 Hz, DHT 5 %, impédanc e de charge 4 W , avec les deu x ca- naux entraînés ) Impédance de charge ...... 4 W (4 W à8 W acceptab le) Niveau de sortie maximum de la sortie préamp ................................... 2, 2 V Égaliseur (Égaliseu r graphique à 5 ban des) : Fréquence ................. 100/315/1,25k/ 3,15k/8k Hz Gain ......................... ±12 dB HPF : Fréquence ................. 50/63/80/100/125 Hz P ent e ........................ – 12 dB/octave Haut-parleur d ’extrêmes graves (mon o) : Fréquence ................. 50/63/80/100/125 Hz P ent e ........................ – 18 dB/octave Gain ......................... 6 dB à –24 dB Phase ....................... Normale/Inver se Accentuation des graves : Gain ......................... 12 dB à 0 dB Lecteur de CD Système ........................... Compact Disc Digital Audio Disques utilis ables ........... Disques compacts Rapport signal/brui t ......... 94 dB (1 kHz ) (réseau IHF-A) Nombre de canaux ........... 2 (stéréo) Format de décodag e MP3 ................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3 Format de décodag e WMA ................................... V er . 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca- naux audio) (Windows Media Player) Format de décodag e AAC ................................... MPEG-4 AAC (fichiers enco - dés iT une s seulement) (Ver . 9,2 et antérieures) Format du signa l WAV ...... PCM Li néaire & M S ADPCM (Non compress é) USB Spécification stan dard USB ................................... US B 2.0 vitesse plein e Alimentation maximale .... 500 mA Classe USB ...................... MSC (Mass Stor age Class) Système de fichiers .......... FA T12, FA T16, FAT32 Format de décodag e MP3 ................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3 Format de décodag e WMA ................................... V er . 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca- naux audio) (Windows Media Player) Format de décodag e AAC ................................... MPEG-4 AAC (fichiers enco - dés iT une s seulement) (Ver . 9,2 et antérieures) Format du signa l WAV ...... PCM Li néaire & M S ADPCM (Non compress é) Syntoniseur FM Gamme de fréquence ....... 87,9 MHz à 107,9 MHz Sensibilité ut ile ................ 9 dBf (0,8 µV/ 75 W , mon o, S/B : 30 dB) Rapport signal/brui t ......... 72 dB (réseau IHF-A) Syntoniseur AM Gamme de fréquence ....... 530 kH z à 1 710 kHz Sensibilité ut ile ................ 25 µV (S/B : 20 dB) Rapport signal/brui t ......... 62 dB (réseau IHF-A) Caractéristiques CEA2006 Puissance de so rtie .......... 14 W RMS x 4 Ca nau x (4 W et ≦ 1 % DHT B) Rapport S/B ..................... 91 dB A (référen ce : 1 W sur 4 W ) Remarque Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable. Français Informations complémentaires 39 Annexe Informations complémentaires Fr
Antes de comenzar Acerca de esta unidad 40 Modo demo 40 Servicio posventa para productos Pioneer 40 En caso de problemas 41 Visite nuestro sitio W eb 41 Acerca de este manual 41 Utilización de esta unidad Unidad principal 41 Mando a distancia 41 Indicaciones del display 42 F unciones básicas 42 Uso y cuidado del mando a distancia 43 Las operaciones del menú son idénticas para los ajustes de función/ajustes de audio/ajustes iniciales/listas 43 Sintonizador 43 CD/CD-R/CD-RW y dispositivos de almacenamiento USB 44 iPod 45 Uso de Pandora â 47 Ajustes de audio 48 Ajustes iniciales 49 Otras funciones 50 Instalación Conexiones 51 Instalación 52 Información adicional Solución de problemas 53 Mensajes de error 53 P autas para el manejo 55 Compatibilidad con audio comprimido (disco, USB) 56 Compatibilidad con iPod 57 Secuencia de archivos de audio 57 Copyright y marcas registradas 57 Especificaciones 58 Gracias por haber adquirido este producto PIONEER. Lea con detenimiento este manual antes de utili- zar el producto por primera vez para que pueda darle el mejor uso posible. Es muy importante que lea y observe la información que aparece bajo los mensajes de ADVERTENCIA y PRE- CAUCIÓN en este manual. Una vez leído, guar- de el manual en un lugar seguro y a mano para que pueda consultarlo en el futuro. Acerca de esta unidad Las frecuencias del sintonizador de esta unidad están asignadas para su uso en América del norte. El uso en otras áreas puede causar una recepción deficiente. PRECAUCIÓN ! No permita que esta unidad entre en contac- to con líquidos, ya que puede producir una descarga eléctrica. Además, el contacto con líquidos puede causar daños en la unidad, humo y recalentamiento. ! Mantenga siempre el volumen lo suficiente- mente bajo como para poder escuchar los sonidos que provienen del exterior . ! Evite la exposición a la humedad. ! Si se desconecta o se descarga la batería, todas las memorias preajustadas se borra- rán. Nota Las operaciones se realizan incluso si se cance- la el menú antes de confirmar . Modo demo Importante Si no se conecta el cable rojo (ACC) de esta uni- dad a un terminal acoplado con las funciones de activación/desactivación de la llave de encen- dido del automóvil, se puede descargar la bate- ría. Modo demo La demostración se inicia automáticamente cuando la llave de encendido del automóvil está en ACC o en ON mientras la unidad está apaga- da. Aunque la unidad se apague, el modo de de- mostración seguirá activado. Para cancelar el modo de demostración, pulse / DISP/ SCRL . Pulse / DISP/ SCRL de nuevo para iniciarlo. Si utiliza el modo de demostración cuando la llave de encendido está en ACC, se puede descargar la batería. Servicio posventa para productos Pioneer Póngase en contacto con el concesionario o dis- tribuidor al que compró esta unidad para obte- ner el ser vicio posventa (incluidas las condiciones de garantía) o cualquier otra infor- mación. En caso de que no esté disponible la in- formación necesaria, póngase en contacto con las empresas enumeradas abajo. No envíe su producto para su reparación a las empresas cuyas direcciones se indican abajo sin haberse puesto antes en contacto con ellas. Índice 01 40 Sección Antes de comenzar Es
EE.UU. Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P .O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADÁ Pioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SATISF ACTION DEP ARTMENT 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R 0P2 1-877-283-5901 905-479-4411 P ara obtener información sobre la garantía, véase la hoja de Garantía limitada adjunta a este producto. En caso de problemas En caso de que esta unidad no funcione correc- tamente, póngase en contacto con su concesio- nario o con el centro de servicio PIONEER autorizado más cercano. Visite nuestro sitio Web http://www.pioneerelectr onics.com en Canadá http://www.pioneerelectr onics.ca ! Infórmese de las últimas actualizaciones (por ejemplo, acutalizaciones de firmware) para su producto. ! Registre su producto para recibir informa- ción sobre acualizaciones del producto y para mantener la seguridad de los detalles de su compra en nuestros archivos en caso de pérdida o robo. ! Acceso a manuales del propietario, informa- ción sobre piezas de recambio y mucho más. Acerca de este manual ! En las siguientes instrucciones, las memo- rias USB y los reproductores de audio USB son denominados conjuntamente “dispositi- vo de almacenamiento USB ”. ! En este manual, se utiliza el término “iPod ” para denominar tanto a iPod como a iPhone. Unidad principal 7 8 3 b a 9 c 6 1 2 4 5 Parte Parte 1 (lista) 7 Botón de soltar 2 MUL TI-CONTROL ( M.C.) 8 Conector de en- trada AUX (co- nector estéreo de 3,5 mm) 3 1 a 6 9 TA G / (reloj) 4 Ranura de inser- ción de discos a BAND /ESC 5 h (expulsar) b SRC /OFF 6 Puerto USB c / DISP/ SCRL PRECAUCIÓN Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD- U50E) para conectar el reproductor de audio USB / memoria USB, ya que cualquier dispositi- vo conectado directamente a la unidad sobresal- drá de ésta y podría resultar peligroso. No utilice productos no autorizados. Mando a distancia d k i b a e h g j f Parte Operación d VOLUME Pulse para aumentar o dismi- nuir el volumen. e MUTE Pulse para silenciar . Pulse de nuevo para desactivar el silen- ciamiento. f a /b /c /d Pulse estos botones para utili- zar los controles de sintoniza- ción por búsqueda manual, avance rápido, retroceso y bús- queda de pista. También se usan para controlar las funcio- nes. g AUDIO Pulse para seleccionar una función de audio. h DISP /SCRL Pulse este botón para seleccio- nar diferentes modos de visua- lización. Manténgalo pulsado para des- plazarse por la información de texto. i e Pulse este botón para pausar o reanudar . Español Antes de comenzar 02 41 Sección Utilización de esta unidad Es
Parte Operación j FUNC- TION Pulse este botón para seleccio- nar las funciones. Mantenga pulsado este botón para acceder al menú de ajus- tes iniciales si las fuentes están desactivadas. k LIST / ENTER Pulse para visualizar la lista según la fuente de que se trate. Cuando esté en el menú de funcionamiento, pulse para controlar las funciones. Indicaciones del display 1 4 2 3 Indicador Estado 1 Visualiza- dor de la informa- ción Se indica la fuente, la banda y la guía de funcionamiento del menú. 2 TA G Aparece cuando se está repro- duciendo una canción de la cual se puede guardar infor- mación (etiqueta). P arpadea mientras se guarda información de una canción (etiqueta). LOC Sintonización por búsqueda local activada. (alea- torio/re- produc- ción alea- toria/ QuickMix) La función de reproducción aleatoria está activada. Está seleccionado iP od como fuente y están activadas las funciones de reproducción aleatoria. La fuente de Pandora y Quick- Mix están seleccionados. (repeti- ción) La función de repetición está activada. (Sound Retriever) La función Sound Retriever (restauración del sonido) está activada. 3 Visualiza- dor del medidor de nivel Se muestran los niveles de las salidas de audio. 4 Sección principal del display Sintonizador: frecuencia Reproductor de CD incorpora- do, USB e iPod: tiempo de re- producción transcurrido e información de texto Funciones básicas Importante ! Proceda con cuidado al retirar o colocar el panel delantero. ! Evite someter el panel delantero a impactos excesivos. ! Mantenga el panel delantero fuera del alcan- ce de la luz solar directa y no lo exponga a temperaturas elevadas. ! P ara evitar que el dispositivo o el interior del vehículo sufran daños, retire todos los cables o dispositivos conectados al panel delantero antes de extraerlo. Extracción del panel delantero para proteger la unidad contra robo 1 Pulse el botón de soltar para liberar el panel delantero. 2 Empuje el panel delantero hacia arriba y tire de él hacia sí. 3 Mantenga siempre el panel delantero que se ha extraído en su medio de protección, como por ejemplo su caja protectora. Colocación del panel delantero 1 Deslice la carátula hacia la izquierda. Inserte las pestañas que hay en la parte iz- quierda de la unidad principal dentro de las ra- nuras del panel delantero. 2 Pulse el lado derecho del panel delantero hasta que se ajuste correctamente. Si no logra encajar adecuadamente el panel delantero a la unidad principal, colóquelo en la unidad principal de la forma correcta. No apriete ni use la fuerz a para encajarlo, ya que puede provocar daños en el panel delantero o en la unidad principal. Encendido de la unidad 1 Pulse SRC/ OFF para encender la unidad. Apagado de la unidad 1 Mantenga pulsado SRC/ OFF hasta que se apa- gue la unidad. Utilización de esta unidad 02 42 Sección Utilización de esta unidad Es
Selección de una fuente 1 Pulse SRC/ OFF para desplazarse entre: TUNER (sintonizador) —CD (reproductor de CD incorporado) — USB (USB)/ USB-iPod (iP od) — PANDORA (P andora) — AUX (AUX) Ajuste del volumen 1 Haga girar M.C. para ajustar el volumen. PRECAUCIÓN P or motivos de seguridad, detenga su vehículo antes de extraer el panel delantero. Notas ! Si el cable azul/blanco de esta unidad está conectado al terminal de control del relé de la antena automática del vehículo, la antena se extiende cuando se enciende el equipo. P ara retraer la antena, apague la fuente. ! Si está activado Plug and Play y el iPhone o el iPod está conectado, la fuente puede tar- dar unos instantes en cambiarse. Consulte USB PNP (plug and play) en la página 49. Uso y cuidado del mando a distancia Uso del mando a distancia 1 Apunte el mando a distancia hacia el panel delantero para que funcione la unidad. Al utilizar el mando a distancia por primera vez, extraiga la película que sobresale de la bandeja. Reemplazo de la batería 1 Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste- rior del mando a distancia. 2 Inserte la pila con los polos positivo ( ) y ne- gativo ( –) en la dirección correcta. ADVERTENCIA ! Mantenga la pila fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión accidental de ésta, consulte a un médico de inmediato. ! Las pilas o baterías no deben exponerse a altas temperaturas ni fuentes de calor como el sol, el fuego, etc. PRECAUCIÓN ! Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V) . ! Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando a distancia durante un mes o más tiempo. ! Si la pila se sustituye de forma incorrecta existe cierto riesgo de explosión. Reempláce- la sólo por una del mismo tipo o equivalente. ! No manipule la pila con herramientas metáli- cas. ! No guarde la pila junto a objetos metálicos. ! En el caso de que se produzcan fugas de la pila, limpie completamente el mando a dis- tancia e instale una pila nueva. ! P ara desechar las pilas usadas, cumpla con los reglamentos gubernamentales o las nor- mas ambientales pertinentes de las institu- ciones públicas aplicables en su país/zona. Importante ! No guarde el mando a distancia en lugares expuestos a altas temperaturas o a la luz solar directa. ! Es posible que el mando a distancia no fun- cione correctamente si lo expone a la luz solar directa. ! No deje caer el mando a distancia al suelo, ya que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador . Las operaciones del menú son idénticas para los ajustes de función/ajustes de audio/ajustes iniciales/listas P ara volver a la visualización anterior P ara volver a la lista/categoría anterior (la carpeta/ categoría de un nivel superior) 1 Pulse / DISP/ SCRL. P ara volver al menú principal P ara volver al nivel superior de la lista/categoría 1 Mantenga pulsado / DISP/ SCRL. P ara volver a la visualización normal P ara cancelar el menú de ajustes iniciales P ara volver a la visualización normal desde la lista/categoría 1 Pulse BAND/ ESC. Sintonizador Funciones básicas Selección de una banda 1 Pulse BAND/ ESC hasta que se visualice la banda deseada ( FM1, FM2, FM3 para FM o AM ). Sintonización manual (paso a paso) 1 Pulse M.C. izquierda o derecha. Búsqueda 1 Mantenga pulsado M.C. hacia izquierda o de- recha y luego suéltelo. Se puede cancelar la sintonización por bús- queda pulsando M.C. izquierda o derecha. Al mantener pulsado M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha se pueden saltar las emiso- ras. La sintonización por búsqueda comienza inmediatamente después de soltar M.C. Almacenamiento y recuperación de emisoras para cada banda Uso de los botones de ajuste de presintonías 1 Cuando encuentre la emisora que desea almacenar en la memoria, pulse uno de los botones de ajuste de presintonías (1 a 6) y manténgalo pulsado hasta que el número de presintonía deje de parpadear . 2 Pulse uno de los botones de ajuste de presintonías (1 a 6) para seleccionar la emiso- ra deseada. # T ambién se pueden recuperar las emisoras de radio almacenadas pulsando M.C. arriba o abajo du- rante la visualización de frecuencias. Español Utilización de esta unidad 02 43 Sección Utilización de esta unidad Es
Uso de la pantalla de presintonías 1 Pulse para cambiar a la pantalla de presintonías. 2 Utilice M.C. para almacenar la frecuencia seleccionada en la memoria. Haga girar el control para cambiar el número de presintonía. Manténgalo pulsado para almace- narlo. 3 Utilice M.C. para seleccionar la emisora deseada. Haga girar el control para cambiar de emisora. Pulse para seleccionar . Cambio de la visualización Selección de la información de texto deseada 1 Pulse / DISP/ SCRL. Nombre de programa —título de la canción/ nombre del artista Desplazamiento de datos como el título de la can- ción o el nombre del artista hacia la izquierda 1 Mantenga pulsado / DISP/ SCRL. Nota En determinadas zonas no es posible cambiar la visualización. Uso del etiquetado de iT unes Esta función se puede utilizar en los siguientes modelos de iPod. — iPhone 4 — iPhone 3GS — iPhone 3G — iPhone — iPod nano 5ª generación — iPod nano de 4ª generación — iPod nano de 3ª generación — iPod touch de 3ª generación — iPod touch de 2ª generación — iPod touch de 1ª generación — iPod classic de 160 GB — iPod classic de 120 GB — iPod classic — iPod 5ª generación No obstante, la información de etiquetas se puede almacenar en esta unidad incluso mien- tras se utilizan otros modelos de iPod. La información de la canción (etiqueta) puede copiarse en su iP od desde la emisora. Las can- ciones aparecerán en iT unes la próxima vez que sincronice su iPod, en una lista de reproducción llamada “lista de reproducción de canciones eti- quetadas ”. De esta forma podrá comprar en iT unes Store las canciones que ha etiquetado. ! Es posible que la canción que ha etiquetado no sea la misma que la que aparece en iT unes Store. Compruebe y confirme la can- ción antes de efectuar la compra. Almacenamiento de la información de etiquetas en esta unidad 1 Sintonice la emisora que transmite. 2 Pulse TA G / si en la pantalla aparece TA G mientras se reproduce la canción deseada. ! Mientras se almacenan los datos de eti- queta en esta unidad, TA G parpadea. Almacenamiento de la información etiquetada en el iPod 1 Conecte el iPod a esta unidad y transfiera la in- formación de etiqueta de esta unidad al iPod . Ajustes de funciones 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- pal. 2 Haga girar M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar FUNCTION. 3 Gire M.C. para seleccionar la función. Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función: BSM (memoria de las mejores emisoras) BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda automáticamente las seis emisoras más fuertes ordenadas por la intensidad de la señal. 1 Pulse M.C. para activar la función BSM. P ara cancelar , vuelva a pulsar M.C. LOCAL (sintonización por búsqueda local) La sintonización por búsqueda local le permite sintonizar sólo las emisoras de radio con señales lo suficientemente intensas como para asegurar una correcta recepción. 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado. FM: OFF —LEVEL1 —LEVEL2 —LEVEL3 — LEVEL4 AM: OFF —LEVEL1 —LEVEL2 El ajuste de nivel superior sólo permite recibir las emisoras con las señales más intensas, mientras que los ajustes más bajos permiten recibir las emisoras con señales más débiles. 3 Pulse M.C. para confirmar la selección. CD/CD-R/CD-RW y dispositivo s de almacenamiento USB Funciones básicas Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW 1 Inserte el disco en la ranura de carga de dis- cos con el lado de la etiqueta hacia arriba. Expulsión de un CD/CD-R/CD- RW 1 Pulse h (expulsar). Reproducción de canciones de un dispositivo de almacenamiento USB 1 Abra la tapa del conector USB y conecte el dis- positivo de almacenamiento USB mediante un cable USB. Detención de la reproducción de archivos en un dispositivo de almacenamiento USB 1 Puede desconectar el dispositivo de almace- namiento USB en cualquier momento. Selección de una carpeta 1 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo. Selección de una pista 1 Pulse M.C. izquierda o derecha. Avance rápido o retroceso 1 Mantenga pulsado M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha. Regreso a la carpeta raíz 1 Mantenga pulsado BAND/ ESC. Cambio entre audio comprimido y CD-DA 1 Pulse BAND/ ESC. Notas ! Al reproducir audio comprimido, no hay soni- do durante el avance rápido o el retroceso. ! Desconecte los dispositivos de almacena- miento USB de la unidad cuando no los utili- ce. Visualización de información de texto Selección de la información de texto deseada 1 Pulse / DISP/ SCRL. Desplazamiento de la información de texto a la iz- quierda 1 Mantenga pulsado / DISP/ SCRL. Notas ! Según la versión de iT unes utilizada para gra- bar archivos MP3 en un disco u otro tipo de archivos de medios, es posible que los textos contenidos en el archivo de audio no se muestren correctamente si su formato es in- compatible. Utilización de esta unidad 02 44 Sección Utilización de esta unidad Es
! Los elementos de información de texto pue- den cambiar según el tipo de medio. Selección y reproducción de archivos/pistas de la lista de nombres 1 Pulse para cambiar al modo de lista por nombre de archivo/pista. 2 Utilice M.C. para seleccionar el nombre del archivo deseado (o de la carpeta). Cambio del nombre del archivo o la carpeta 1 Haga girar M.C. Reproducción 1 Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse M.C. Visualización de una lista de los archivos (o las carpetas) de la carpeta seleccionada 1 Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C. Reproducción de una canción de la carpeta selec- cionada 1 Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsa- do M.C. Operaciones avanzadas mediante el uso de botones especiales Selección de una gama de repetición de reproduc- ción 1 Pulse 6/ para desplazarse entre las siguien- tes opciones: CD/CD-R/CD-RW ! DISC – Repite todas las pistas ! TRACK – Repite la pista actual ! FOLDER – Repite la carpeta actual Dispositivo de almacenamiento USB ! ALL – Repite todos los archivos ! TRACK – Repite el archivo actual ! FOLDER – Repite la carpeta actual Reproducción de las pistas en orden aleatorio 1 Pulse 5/ para activar o desactivar la repro- ducción aleatoria. Las pistas de una gama de repetición seleccio- nada se reproducen en orden aleatorio. Interrupción de la reproducción 1 Pulse 2/ P AUSE para pausar o reanudar . Mejora del audio comprimido y restauración del sonido óptimo (Sound Retriever) 1 Pulse 1/ S.Rtrv para desplazarse entre: OFF (desactivado) —1 —2 1 es efectivo para tasas de compresión baja, y 2 para tasas de compresión alta. Ajustes de funciones 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- pal. 2 Haga girar M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar FUNCTION. 3 Gire M.C. para seleccionar la función. Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función: REPEA T (repetición de reproducción) 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Haga girar M.C. para seleccionar una gama de repetición de reproducción. P ara obtener más información, consulte Selec- ción de una gama de rep etición de rep roducción en esta página. 3 Pulse M.C. para confirmar la selección. RANDOM (reproducción aleatoria) 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la repro- ducción aleatoria. P AUSE (pausa) 1 Pulse M.C. para pausar o reanudar . S.RTRV (Sound Retriever) Mejora automáticamente el audio comprimido y restaura el sonido óptimo. 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado. P ara obtener más información, consulte Mejo- ra del audio comprimido y re stauración del soni- do óptimo (Sound Retriever) en esta página. 3 Pulse M.C. para confirmar la selección. iPod Funciones básicas Reproducción de canciones en un iPod 1 Abra la tapa del conector USB. 2 Conecte un iPod al cable USB utilizando un conector del Dock del iPod . Selección de una pista (capítulo) 1 Pulse M.C. izquierda o derecha. Avance rápido o retroceso 1 Mantenga pulsado M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha. Notas ! El iPod no puede encenderse o apagarse cuando el modo de control está ajustado en AUDIO . ! Desconecte los auriculares del iPod antes de conectarlo a esta unidad. ! El iPod se apagará aproximadamente dos mi- nutos después de que la llave de encendido del automóvil se ponga en OFF . Visualización de información de texto Selección de la información de texto deseada 1 Pulse / DISP/ SCRL. Desplazamiento de la información de texto a la iz- quierda 1 Mantenga pulsado / DISP/ SCRL. Para buscar una canción 1 Para ir al menú superior de la búsqueda de listas, pulse . 2 Utilice M.C. para seleccionar una catego- ría/canción. Cambio del nombre de la canción o la categoría 1 Haga girar M.C. Listas de reproducción —artistas —álbumes — canciones —podcasts —géneros —composito- res —audiolibros Reproducción 1 Tras seleccionar una canción, pulse M.C. Visualización de una lista de canciones de la cate- goría seleccionada 1 Tras seleccionar una categoría, pulse M.C. Español Utilización de esta unidad 02 45 Sección Utilización de esta unidad Es
Reproducción de una canción de la categoría se- leccionada 1 Tras seleccionar una categoría, mantenga pul- sado M.C. Búsqueda alfabética en las listas 1 Cuando se visualice una lista de la categoría seleccionada, pulse para cambiar al modo de búsqueda alfabética. 2 Haga girar M.C. para seleccionar una letra. 3 Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética. Notas ! Es posible reproducir listas creadas con el programa MusicSphere. Dicho programa es- tará disponible en nuestro sitio web. ! Las listas de reproducción creadas con el programa MusicSphere se muestran de forma abreviada. Operaciones avanzadas mediante el uso de botones especiales Selección de una gama de repetición de reproduc- ción 1 Pulse 6/ para desplazarse entre las siguien- tes opciones: ! ONE – Repite la canción actual ! ALL – Repite todas las canciones de la lista seleccionada Reproducción de todas las canciones en orden aleatorio (shuffle all) 1 Pulse 5/ para activar la función de repro- ducción aleatoria. ! Cuando el modo de control está ajustado en iPod /APP , está activada la reproducción alea- toria. Interrupción de la reproducción Pulse 2/ P AUSE para pausar o reanudar . Reproducción de canciones relacionadas con la canción que se está reproduciendo Se pueden reproducir canciones de las siguientes listas. • Lista de álbumes del artista que se está reprodu- ciendo • Lista de canciones del álbum que se está repro- duciendo • Lista de álbumes del género que se está repro- duciendo 1 Mantenga pulsado M.C. para cambiar al modo de reproducción de enlace. 2 Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse para seleccionarlo. ! ARTIST – Reproduce un álbum del artista que se está reproduciendo. ! ALBUM – Reproduce una canción del álbum que se está reproduciendo. ! GENRE – Reproduce un álbum del género que se está reproduciendo. La canción o el álbum seleccionado se repro- ducirá después de la canción que se esté re- produciendo en ese momento. Se puede cancelar la canción o el álbum seleccio- nado si utiliza funciones diferentes a la reproduc- ción de enlace (p. ej., avance rápido y retroceso). Según la canción seleccionada, pueden cortarse el final de la canción que se está reproduciendo o el principio de la canción o del álbum selecciona- dos. Uso de la función iPod de esta unidad desde el iP od Puede escuchar el sonido de las aplicaciones que tenga en el iPod a través de los altavoces del auto- móvil cuando está seleccionado APP . Esta función no es compatible con los siguientes modelos de iPod . — iP od nano 1ª generación — iP od 5ª generación Dicho modo APP es compatible con los siguien- tes modelos de iPod: ! iP od touch de 3ª generación (versión del soft- ware 3.0 o posterior) ! iP od touch de 2ª generación (versión del soft- ware 3.0 o posterior) ! iP od touch de 1ª generación (versión del soft- ware 3.0 o posterior) ! iPhone 4 (versión del software 4.0 o posterior) ! iPhone 3GS (versión del software 3.0 o poste- rior) ! iPhone 3G (versión del software 3.0 o poste- rior) ! iPhone (versión del software 3.0 o posterior) 1 Pulse 4/ iPod para cambiar el modo de control. ! iPod – La función iPod de esta unidad se puede utilizar desde el iPod conectado. ! APP – Reproduce el sonido de las aplica- ciones del iPod. ! AUDIO – La función iPod de esta unidad se puede utilizar desde esta unidad. Mejora del audio comprimido y restauración del sonido óptimo (Sound Retriever) 1 Pulse 1/ S.Rtrv para desplazarse entre: OFF (desactivado) —1 —2 1 es efectivo para tasas de compresión baja, y 2 para tasas de compresión alta. Ajustes de funciones 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- pal. 2 Haga girar M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar FUNCTION. 3 Gire M.C. para seleccionar la función. Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función: REPEA T (repetición de reproducción) 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Haga girar M.C. para seleccionar una gama de repetición de reproducción. P ara obtener detalles sobre los ajustes, consul- te Selección de una gama de repetición de repr o- ducción en esta página. 3 Pulse M.C. para confirmar la selección. SHUFFLE (reproducción aleatoria) 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito. ! SONGS – Reproduce canciones siguiendo un orden aleatorio dentro de la lista. ! ALBUMS – Reproduce canciones siguien- do un orden aleatorio dentro del álbum. ! OFF – Cancela la reproducción aleatoria. 3 Pulse M.C. para confirmar la selección. SHUFFLE ALL (reproducción aleatoria de todas las canciones) ! Pulse M.C. para activar la función de repro- ducción aleatoria de todas las canciones (shuffle all). P ara desactivarla, desactive SHUFFLE en el menú FUNCTION. LINK PLA Y (reproducción de enlace) Utilización de esta unidad 02 46 Sección Utilización de esta unidad Es
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse para seleccionarlo. P ara obtener detalles sobre los ajustes, consul- te Reproducción de canciones rel acionadas con la canción que se está reproduciendo en la pági- na anterior . P AUSE (pausa) 1 Pulse M.C. para pausar o reanudar . AUDIO BOOKS (velocidad del audiolibro) 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito. ! FASTER – Reproducción con velocidad su- perior a la normal ! NORMAL – Reproducción con velocidad normal ! SLOWER – Reproducción con velocidad in- ferior a la normal 3 Pulse M.C. para confirmar la selección. S.RTRV (Sound Retriever) 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado. P ara obtener más información, consulte Mejo- ra del audio comprimido y re stauración del soni- do óptimo (Sound Retriever) en la página anterior . 3 Pulse M.C. para confirmar la selección. Notas ! Al cambiar el modo de control a iPod ,s e pausa la reproducción de la canción. Utilice el iPod para reanudar la reproducción. ! Las siguientes funciones estarán disponibles en esta unidad incluso si se ajusta el modo de control en iPod/ APP. — Cambio de la información de texto ( iPod) — P ausa — Avance rápido/retroceso — P ista arriba/abajo — Repetición de reproducción ( ONE/ ALL/ OFF) — Reproducción aleatoria (shuffle) — (lista) para el menú de iPod — P ulse M.C. para accionar la rueda pulsable del iPod — P ulse M.C. hacia arriba para girar la rueda pulsable del iPod hacia la izquierda — P ulse M.C. hacia abajo para girar la rueda pulsable del iPod hacia la derecha ! Cuando el modo de control esté ajustado en iPod /APP , las operaciones estarán limitadas de la siguiente manera: — No se puede ajustar la configuración. — La función de exploración no puede utilizarse desde esta unidad. Uso de Pandora â IMPORT ANTE: Requisitos para acceder al servicio de música P andora usando los productos de audio/vídeo para automóvil de Pioneer : ! Apple iPhone (primera generación), iPhone 3G, iPhone 3GS o iPhone 4 con versión del firmware 3.0 o posterior . ! La última versión de la aplicación de Pandora para iPhone, descargada en su dispositivo (bus- que “Pandora ” en el App Store de Apple iT unes). ! Una cuenta activa en Pandora (desde Pandora puede obtener su cuenta gratuita o de pago, creando una cuenta gratuita online en http://www .pandora.com/register o a través de la aplicación de Pandora para el iPhone). ! Data Plan para el iPhone. Nota: si el plan de datos para su iPhone no in- cluye uso transferencia ilimitada de datos, se aplicarán re cargos adicionales de A T&T para acce- der a Pandora a través de la red 3G de AT&T y/o EDGE. ! Conexión a internet a través de 3G, EDGE o una red WiFi. ! Cable adaptador Pioneer opcional para conectar su iPhone a los productos de audio/vídeo para automóvil de Pioneer . Limitaciones: ! El acceso al ser vicio de Pandora dependerá de si su móvil y/o la red WiFi permiten que su iPhone se conecte a internet. ! En este momento, Pandora sólo está disponible en los EE. UU. ! La posibilidad de los productos de audio/vídeo para automóvil de Pioneer para conectarse a P andora puede cambiar sin previo aviso y podría verse afectado por lo siguiente: problemas de compatibilidad con futuras versiones de firmwa- re del iPhone, problemas d compatibilidad con futuras versiones de firmware de a aplicación de P andora para iPhone, cambios en el ser vicio de música Pandora realizados por Pandora o inte- rrupción del ser vicio de música de P andora por P andora. ! Hay operaciones de Pandora que no están dispo- nibles cuando se accede al ser vicio a través de los productos de audio/vídeo para automóvil de Pioneer , incluyendo, pero no limitadas a, la crea- ción de nuevas estaciones, eliminación de es- taciones, envío de estaciones por correo electrónico, compra de canciones desde iT unes, visualización de información de texto adicional, iniciar sesión en Pandora y ajustar la calidad de audio de la red móvil. El ser vicio de música P andora Internet Radio no está asociado con Pioneer . Encontrará mas in- formación en http://www.pandora.com . Es posible reproducir música desde Pandora co - nectando un iPod que tenga instalada la aplica- ción de Pandora . Funciones básicas Reproducción de canciones 1 Abra la tapa del conector USB. 2 Conecte un iPod al cable USB utilizando un conector del Dock del iPod . 3 Inicie la aplicación de Pandora instalada en el iP od. Dar un voto positivo 1 Pulse M.C. hacia arriba para dar un voto posi- tivo a la canción que se está reproduciendo. Dar un voto negativo 1 Pulse M.C. hacia abajo para dar un voto nega- tivo a la canción que se está reproduciendo y avanzar a la siguiente canción. Saltar pistas 1 Pulse M.C. hacia la derecha. Visualización de información de texto Selección de la información de texto deseada 1 Pulse / DISP/ SCRL. Desplazamiento de la información de texto a la iz- quierda 1 Mantenga pulsado / DISP/ SCRL. Selección y reproducción de “ quickmix” y la lista de emisoras 1 Pulse para cambiar al modo “quick- mix ” o a la lista de emisoras. Español Utilización de esta unidad 02 47 Sección Utilización de esta unidad Es
2 Utilice M.C. para seleccionar la emisora deseada. Cambio del criterio de ordenación 1 Pulse ! ABC – Los elementos de la lista se ordenan al- fabéticamente ! DA TE – Los elementos de la lista se ordenan por fecha de creación Cambio de “quickmix ” o de emisoras 1 Haga girar M.C. Reproducción 1 Cuando está seleccionado “quickmix ” ol a emisora, pulse M.C. Operaciones avanzadas mediante el uso de botones especiales Interrupción de la reproducción Pulse 2/ P AUSE para pausar o reanudar . Mejora del audio comprimido y restauración del sonido óptimo (Sound Retriever) 1 Pulse 1/ S.Rtrv para desplazarse entre: OFF (desactivado) —1 —2 1 es efectivo para tasas de compresión baja, y 2 para tasas de compresión alta. Almacenar información de las canciones (favori- tos) 1 Pulse TA G / para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado. ! SONG – Añadir a favoritos información de la canción que se está reproduciendo ! ARTIST – Añadir a favoritos información sobre el artista de la canción que se está reproduciendo 3 Pulse M.C. para confirmar la selección. Ajustes de funciones 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- pal. 2 Haga girar M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar FUNCTION. 3 Gire M.C. para seleccionar la función. Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función: BOOK MARK (favoritos) 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado. P ara obtener más información, consulte Alma- cenar información de las canciones (favoritos) en esta página. 3 Pulse M.C. para confirmar la selección. P AUSE (pausa) 1 Pulse M.C. para pausar o reanudar . S.RTRV (Sound Retriever) 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado. P ara obtener más información, consulte Mejo- ra del audio comprimido y re stauración del soni- do óptimo (Sound Retriever) en esta página. 3 Pulse M.C. para confirmar la selección. Ajustes de audio 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- pal. 2 Haga girar M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar AUDIO. 3 Haga girar M.C. para seleccionar la fun- ción de audio. Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función de audio: FAD/BAL (ajuste del fader/balance) 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Pulse M.C. para cambiar entre fader (delante- ro/trasero) y balance (izquierdo/derecho). 3 Gire M.C. para ajustar el balance entre los alta- voces. ! Cuando el ajuste de las salidas posterior y RCA es SW , no se puede ajustar el balance entre los altavoces delanteros/traseros. Consulte SW CONTROL (ajuste de la salida posterior y del altavoz de subgraves) en la página siguiente. PRESET EQ (recuperación de ecualizador) 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar una cur va de ecua- lización. POWERFUL —NA TURAL —VOCAL —CUS- TOM1 —CUSTOM2 —FLA T —SUPER BASS 3 Pulse M.C. para confirmar la selección. GRAPHIC EQ (ajuste de ecualizador) Puede configurar el ajuste de la curva de ecualiza- ción seleccionado según lo desee. Los ajustes de la curva de ecualización configurados se almace- nan en CUSTOM1 oe n CUSTOM2 . ! Se puede crear una cur va CUSTOM1 separada por cada fuente. Si se realizan ajustes cuando una cur va distinta a CUSTOM2 está seleccio- nada, los ajustes de la cur va de ecualización se almacenarán en CUSTOM1. ! Se puede crear una cur va CUSTOM2 común a todas las fuentes. Si se realizan ajustes cuan- do la curva CUSTOM2 está seleccionada, la curva CUSTOM2 se actualizará. 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Pulse M.C. para desplazarse entre la banda de ecualización y el nivel. 3 Pulse M.C. para cambiar a la banda de ecuali- zación y después gire M.C. para seleccionar . 100HZ —315HZ —1.25KHZ —3.15KHZ —8KHZ 4 Pulse M.C. para cambiar al nivel y después gire M.C. para ajustarlo. Gama de ajuste: de 6 a – 6 LEVEL METER (configuración de visualización del medidor de nivel) 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado. OFF (desactivado) —MODE1 —MODE2 — MODE3 —MODE4 3 Pulse M.C. para confirmar la selección. LOUDNESS (sonoridad) La sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de frecuencias bajas y altas cuando se es- cucha a un volumen bajo. 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado. OFF (desactivado) —LOW (bajo) —MID (medio) — HIGH (alto) 3 Pulse M.C. para confirmar la selección. SW SETTING 1 (ajuste de subgraves activado/de- sactivado) Utilización de esta unidad 02 48 Sección Utilización de esta unidad Es
Esta unidad está equipada con una salida de sub- graves que se puede activar o desactivar . 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado. NORMAL (fase normal) —REVERSE (fase inver- sa) — OFF (subgraves desactivados) 3 Pulse M.C. para confirmar la selección. SW SETTING 2 (ajuste de subgraves) Se puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel de salida cuando la salida de subgraves está acti- vada. Sólo las frecuencias más bajas que aquellas en la gama seleccionada se generan por el altavoz de subgraves. 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Pulse M.C. para desplazarse entre la frecuen- cia de corte y el nivel de salida del altavoz de subgraves. 3 Pulse M.C. para cambiar a la frecuencia de corte y después gire M.C. para seleccionar la frecuencia de corte. 50HZ —63HZ —80HZ —100HZ —125HZ 4 Pulse M.C. para cambiar al nivel de salida y después gire M.C. para ajustarlo. Gama de ajuste: de 6 a -24 HPF SETTING (ajuste del filtro de paso alto) Cuando no desee que se generen los sonidos bajos de la gama de frecuencias de salida de sub- graves a través de los altavoces delanteros o trase- ros, active el filtro de paso alto (HPF). Sólo las frecuencias más altas que aquellas de la gama se- leccionada se generan a través de los altavoces delanteros o traseros. 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar la frecuencia de corte. OFF (desactivado) —50HZ —63HZ —80HZ — 100HZ —125HZ 3 Pulse M.C. para confirmar la selección. BASS BOOSTER (intensificación de graves) 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para ajustar el nivel. Gama de ajuste: de 0 a 6 3 Pulse M.C. para confirmar la selección. SLA (ajuste del nivel de fuente) SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios radicales en el volumen cuando se cam- bia entre las fuentes. ! Al seleccionar FM como fuente, no se puede cambiar a SLA. ! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de FM, que se mantiene inalterado. ! El nivel del volumen de AM también se puede ajustar con esta función. 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para ajustar el volumen de la fuente. Gama de ajuste: de 4 a – 4 3 Pulse M.C. para confirmar la selección. Ajustes iniciales 1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague la unidad. 2 Mantenga pulsado M.C. hasta que el menú de ajustes iniciales aparezca en la pan- talla. 3 Haga girar M.C. para seleccionar el ajuste inicial. Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para configurar el ajuste inicial: CLOCK SET (ajuste del reloj) 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la pantalla del reloj que desea ajustar . Hora —Minuto 3 Haga girar M.C. para ajustar el reloj. AUX (entrada auxiliar) Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar conectado a esta unidad. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función AUX . USB PNP (plug and play) Este ajuste permite cambiar la fuente a USB/ USB- iPod /P ANDORA automáticamente. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar Plug and Play. ON – Si está conectado un dispositivo de al- macenamiento USB o un iPod, y dependiendo del tipo de dispositivo, la fuente cambia auto- máticamente a USB/ USB-iPod/ PANDORA al arrancar el motor . Si se desconecta el disposi- tivo de almacenamiento USB o el iPod , se apaga la fuente de la unidad. OFF – Cuando el dispositivo de almacenamien- to USB o el iPod está conectado, la fuente no cambia automáticamente a USB/ USB-iPod/ P ANDORA . Cambie la fuente a USB /USB- iPod /P ANDORA manualmente. SW CONTROL (ajuste de la salida posterior y del altavoz de subgraves) La salida de cables de altavoces traseros y la sali- da RCA se pueden usar para la conexión de alta- voces de toda la gama o de subgraves. Si cambia a REAR SP : SW , puede conectar un cable de altavoz trasero directamente a un altavoz de subgraves sin tener que usar un amplificador auxiliar . En principio, REAR SP está ajustado para una co- nexión de altavoces traseros de toda la gama ( FUL). 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para cambiar la salida y púlselo para realizar la selección. REAR SP —PREOUT 3 Gire M.C. para cambiar de ajuste. REAR SP : FUL —SW PREOUT : SW —REA ! Aunque cambie este ajuste, no se produci- rá ningún sonido a menos que active la sa- lida de subgraves (consulte SW SETTING 1 (ajuste de subgraves activado/desactivado) en la página anterior). ! Si cambia este ajuste, la salida de subgra- ves retomará los ajustes de fábrica en el menú de audio. 4 Pulse M.C. para confirmar la selección. DEMO (ajuste de la visualización de la demostra- ción) 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la visuali- zación de la demostración. EVER SCRL (ajuste del modo de desplazamiento) Si la función de desplazamiento continuo está ac- tivada (ON), la información de texto que hay regis- trada se desplaza de manera ininterrumpida por el display. Desactive la función (OFF) si desea que la información se desplace una sola vez. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar el despla- zamiento continuo. Español Utilización de esta unidad 02 49 Sección Utilización de esta unidad Es
Otras funciones Selección de la iluminación en color Esta unidad dispone de iluminación multicolor . Puede seleccionar el color deseado en la lista de colores. Selección directa desde la lista de colores de iluminación 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- pal. 2 Haga girar M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar ILLUMINA TION. 3 Haga girar M.C. para seleccionar KEY COLOR (iluminación de los botones) o LCD COLOR (iluminación de la pantalla) y púlselo para confirmar . 4 Gire M.C. para seleccionar el color de la iluminación. Puede seleccionar una opción de la siguiente lista: ! 30 colores predefinidos (de WHITE a ROSE) ! SCAN (ver todos los colores) ! CUSTOM (color de iluminación personaliza- do) 5 Pulse M.C. para confirmar la selección. Notas ! Al seleccionar SCAN el color iluminado va cambiado automáticamente a través de los 30 colores predeterminados. ! P ara seleccionar el color personalizado que ha guardado, seleccione CUSTOM. Personalización de la iluminación en color 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- pal. 2 Haga girar M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar ILLUMINA TION. 3 Gire M.C. para seleccionar el color prede- terminado o el color de iluminación CUSTOM. # No es posible crear un color de iluminación per- sonalizado mientras está seleccionado SCAN. 4 Mantenga pulsado M.C. hasta que el ajuste de la iluminación personalizada apa- rezca en la pantalla. 5 Pulse M.C. para seleccionar el color pri- mario. R (rojo) —G (verde) —B (azul) 6 Gire M.C. para ajustar el nivel de brillo. Gama de ajuste: de 0 a 60 # No puede seleccionar un nivel por debajo de 10 en R (rojo), G (verde) y B (azul) a la vez. # Puede realizar la misma operación en otros colo- res. 7 Mantenga pulsado M.C. hasta que apa- rezca CUSTOM. Uso de una fuente AUX 1 Inserte el miniconector estéreo en el co- nector de entrada AUX. 2 Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX como fuente. Nota No se puede seleccionar AUX si no se activa el ajuste auxiliar . Para obtener más información, consulte AUX (entrada auxiliar) en la página an- terior . Activación y desactivación de la visualización del reloj % Mantenga pulsado T AG/ para activar o desactivar la visualización del reloj. Nota La visualización del reloj desaparece momentá- neamente cuando se utilizan otras funciones, pero vuelve a aparecer después de 25 segundos. Utilización de esta unidad 02 50 Sección Utilización de esta unidad Es
Conexiones ADVERTENCIA ! Utilice altavoces de más de 50 W (valor de salida) y de entre 4 W y8 W (valor de impe- dancia). No utilice altavoces de 1 W a3 W con esta unidad. ! El cable negro es el cable a tierra. Cuando instale esta unidad o el amplificador de po- tencia (vendido por separado), siempre co- necte primero el cable a tierra. Compruebe que el cable de tierra está conectado adecua- damente a las partes metálicas de la carroce- ría del automóvil. El cable a tierra del amplificador , el de esta unidad o el de cual- quier otro dispositivo debe conectarse al automóvil por separado usando tornillos dife- rentes. Si el tornillo para el cable a tierra se afloja o se cae, puede provocar incendios, humo o averías. Importante ! Cuando esta unidad se instale en un ve- hículo sin posición ACC (accesorio) en la llave de encendido, el cable rojo se debe co- nectar al terminal que pueda detectar la ope- ración de la llave de encendido. De lo contrario, puede descargarse la batería. O N S T A R T O F F Posición ACC Sin posición ACC ! Utilice esta unidad únicamente con una ba- tería de 12 voltios y conexión a tierra negati- va. De lo contrario, pueden producirse incendios o averías. ! P ara evitar cortocircuitos, sobrecalentamien- to o fallos de funcionamiento, asegúrese de seguir las siguientes instrucciones. — Desconecte el terminal negativo de la batería antes de la instalación. — Asegure el cableado con pinzas para cables o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva las partes en contacto con piezas metálicas para proteger el cableado. — Coloque todos los cables alejados de las par- tes móviles, como la palanca de cambios y los rieles de los asientos. — Coloque todos los cables alejados de lugares calientes, como cerca de la salida del calefac- tor . — No conecte el cable amarillo a la batería pa- sándolo a través del orificio hasta el compar- timiento del motor . — Cubra con cinta aislante los conectores de cables que queden desconectados. — No acorte ningún cable. — Nunca corte el aislamiento del cable de ali- mentación de esta unidad para compartir la corriente con otros equipos. La capacidad de corriente del cable es limitada. — Utilice un fusible con la intensidad nominal indicada. — Nunca conecte el cable negativo de los alta- voces directamente a tierra. — Nunca empalme los cables negativos de va- rios altavoces. ! Cuando se enciende esta unidad, se emite una señal de control a través del cable azul/ blanco. Conecte este cable al mando a dis- tancia del sistema de un amplificador de po- tencia externo o al terminal de control del relé de la antena automática del vehículo (máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehículo posee una antena integrada en el cristal del para- brisas, conéctela al terminal de la fuente de alimentación del amplificador de la antena. ! Nunca conecte el cable azul/blanco al termi- nal de potencia de un amplificador de poten- cia externo. Ni tampoco lo conecte al terminal de potencia de la antena automáti- ca. De lo contrario, puede descargarse la ba- tería o producirse un fallo de funcionamiento. Esta unidad 12 3 4 5 6 1 Entrada de la antena 2 Fusible (10 A) 3 Entrada del cable de alimentación 4 Entrada remota conectada Es posible conectar un adaptador de mando a distancia físicamente conectado (se vende por separado). 5 Salida trasera o salida de subgraves 6 Salida delantera Cable de alimentación Realice estas conexiones cuando no esté conec- tado un altavoz trasero a uno de subgraves.         1 8 9 c d 6 3 2 4 5 7 a b e f h g LR F R Realice estas conexiones cuando esté usando un altavoz de subgraves sin el amplificador op- cional.           1 8 9 c d 6 3 2 4 7 a b a b e f h g LR F SW i j d c k l 1 A la toma del cable de alimentación 2 Izquierda 3 Derecha 4 Altavoz delantero 5 Altavoz trasero 6 Blanco 7 Blanco/negro 8 Gris Español Instalación 03 51 Sección Instalación Es
9 Gris/negro a Verde b Verde/negro c Violeta d Violeta/negro e Negro (toma de tierra del chasis) Conectar a una parte metálica limpia, sin pintura. f Amarillo Conectar al terminal de alimentación cons- tante 12 V . g Rojo Conectar al terminal controlado por la llave de encendido (12 V CC). h Azul/blanco Conectar al terminal de control del sistema del amplificador de potencia o al terminal de control del relé de la antena (máx. 300 mA 12 V CC). i Altavoz de subgraves (4 Ω) j Al usar un altavoz de subgraves de 70 W (2 Ω ), conecte el mismo a los cables violeta y violeta/negro de esta unidad. No conecte nada al cable verde ni al verde/negro. k No se utiliza. l Altavoz de subgraves (4 Ω )×2 Notas ! Con un sistema de 2 altavoces, no conecte ningún otro aparato a las salidas de cable que no estén conectadas a los altavoces. ! Cambie la configuración inicial de esta uni- dad. Consulte SW CONTROL (ajuste de la sa- lida posterior y del altavoz de subgraves) en la página 49. La salida de graves de esta unidad es mo- noaural. Amplificador de potencia (se vende por separado) Realice estas conexiones cuando utilice el am- plificador opcional.         1 1 3 2 4 5 5 3 2 6 7 7 1 Control remoto del sistema Conexión a cable azul/blanco. 2 Amplificador de potencia (se vende por sepa- rado) 3 Conectar con cables RCA (se venden por se- parado) 4 A la salida trasera o salida de subgraves 5 Altavoz trasero o altavoz de subgraves 6 Salida delantera 7 Altavoz delantero Instalación Importante ! Compruebe todas las conexiones y sistemas antes de la instalación final. ! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue- den causar fallos de funcionamiento. ! Consulte a su distribuidor si para la instala- ción es necesario taladrar orificios o hacer otras modificaciones al vehículo. ! No instale esta unidad en un lugar donde: — pueda inter ferir con la conducción del ve- hículo. — pueda lesionar a un pasajero como conse- cuencia de un frenazo brusco. ! El láser semiconductor se dañará si se sobre- calienta. Instale esta unidad alejada de zonas que alcancen altas temperaturas, como cerca de la salida del calefactor . ! Se logra un rendimiento óptimo si la unidad se instala en un ángulo inferior a 60°. 60° Montaje delantero/posterior de DIN Esta unidad puede instalarse correctamente tanto si se realiza una instalación frontal o trase- ra. En la instalación, emplee piezas disponibles en el mercado. Montaje delantero DIN 1 Inserte el manguito de montaje en el sal- picadero. Si realiza la instalación en un espacio poco pro- fundo, utilice el manguito de montaje suminis- trado. Si hay suficiente espacio, utilice el manguito de montaje que venía con el vehículo. 2 Fije el manguito de montaje utilizando un destornillador para doblar las pestañas metálicas (90°) y colocarlas en su lugar . 1 2 1 Salpicadero 2 Manguito de montaje 3 Instale la unidad según la ilustración. 1 2 3 4 5 1 Tuerca 2 Muro cortafuego o soporte de metal 3 Correa metálica 4 T ornillo 5 T ornillo (M4 × 8) # Asegúrese de que la unidad esté firmemente ins- talada en su lugar . Una instalación inestable puede causar saltos en el audio o un mal funcionamiento de la unidad. Montaje trasero DIN 1 Determine la posición correcta, de modo que los orificios del soporte y del lateral de la unidad coincidan. 2 Apriete los dos tornillos en cada lado. 1 2 3 1 T ornillo 2 Carcasa Instalación 03 52 Sección Instalación Es
3 Salpicadero o consola ! Utilice tornillos de cabeza redonda (5 mm × 8 mm) o tornillos de cabeza embutida (5 mm × 9 mm), según los orificios roscados del so- porte. Extracción de la unidad 1 Retire el anillo de guarnición. 1 Anillo de guarnición 2 Pestaña con muesca ! Libere el panel delantero para acceder más fácilmente al anillo de guarnición. ! Al volver a colocar el anillo de guarnición, oriente hacia abajo la pestaña con muesca. 2 Inserte en ambos lados de la unidad las llaves de extracción provistas hasta que se escuche un ligero chasquido. 3 Extraiga la unidad del salpicadero. Retirada y colocación del panel delantero Puede extraer el panel delantero para proteger la unidad contra robo. Pulse el botón de soltar , empuje el panel delan- tero hacia arriba y tire de él hacia sí. P ara obtener más información, consulte Extrac- ción del panel delantero para proteger la unidad contra robo y Colocación del panel delantero en la página 42. Fijación del panel delantero El panel delantero puede fijarse con el tornillo suministrado. 1 1 T ornillo Solución de problemas Síntoma Causa Res olución La pantalla vuelve auto- máticamente a la visualiza- ción normal. No ha realizado ninguna opera- ción en aproxi- madamente 30 segundos. Realice la opera- ción de nuevo. La gama de repetición de reproducción cambia de manera ines- perada. Dependiendo de la gama de repetición de re- producción, la gama seleccio- nada puede cambiar cuando se selecciona otra carpeta o pista o cuando se utilice el avance rápido/ retroceso. Seleccione de nuevo la gama de repetición de re- producción. No se repro - duce una sub- carpeta. No se pueden reproducir las subcarpetas cuando se se- lecciona FOL- DER (repetición de carpeta). Seleccione otra gama de repeti- ción de reproduc- ción. NO XXXX aparece cuan- do se cambia un display ( NO TITLE, por ejemplo). No hay informa- ción de texto in- corporada. Cambie la panta- lla o reproduzca otra pista/archivo. Síntoma Causa Res olución La pantalla se ilumina cuan- do la unidad está apagada. Activado el modo de de- mostración. ! Pulse / DISP/ SCRL para cance- lar el modo de de- mostración. ! Desactive el ajuste de la visua- lización de la de- mostración. La unidad no funciona co - rrectamente. Hay una inter- ferencia. Está usando un dispositivo, como un teléfo- no móvil, que transmite ondas eléctricas cerca de la unidad. Aleje de la unidad los dispositivos eléctricos que puedan estar cau- sando inter feren- cias. Mensajes de error Cuando contacte con su concesionario o con el Servicio Técnico Oficial de Pioneer más cerca- no, asegúrese de anotar el mensaje de error . Reproductor de CD incorporado Mensaje Causa Res olución ERROR-07, 11, 12, 17, 30 El disco está sucio. Limpie el disco. El disco está ra- yado. Sustituya el disco. Español Instalación 53 Apéndice Información adicional Es
Mensaje Causa Res olución ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 Se ha producido un error eléctri- co o mecánico. Cambie la llave de encendido del automóvil a la po- sición de desacti- vación y luego pase de nuevo a activación, o cam- bie a una fuente diferente, y des- pués vuelva a ac- tivar el reproductor de CD. ERROR-15 El disco inser- tado aparece en blanco Sustituya el disco. ERROR-23 Formato de CD no compatible Sustituya el disco. FORMA T READ A veces se pro- duce un retraso entre el comien- zo de la repro - ducción y la emisión del so- nido. Espere hasta que el mensaje desa- parezca y oiga so- nido. NO AUDIO El disco inser- tado no contie- ne archivos reproducibles. Sustituya el disco. SKIPPED El disco inser- tado contiene archivos prote- gidos con DRM. Sustituya el disco. PROTECT T odos los archi- vos del disco in- sertado tienen DRM integrado. Sustituya el disco. Dispositivo de almacenamiento USB o iPod Mensaje Causa Res olución NO DEVICE Si Plug and Play está desac- tivado, no hay conectado nin- gún dispositivo USB ni ningún iP od. ! Active Plug and Play . ! Conecte un dis- positivo de alma- cenamiento USB o un iPod compa- tible. FORMA T READ A veces se pro- duce un retraso entre el comien- zo de la repro - ducción y la emisión del so- nido. Espere hasta que el mensaje desa- parezca y oiga so- nido. NO AUDIO No hay cancio - nes. T ransfiera los ar- chivos de audio al dispositivo de al- macenamiento USB y conéctelo. El dispositivo de almacenamien- to USB conec- tado tiene la seguridad acti- vada P ara desactivar la seguridad, siga las instrucciones del dispositivo de almacenamiento USB. SKIPPED El dispositivo de almacenamien- to USB conec- tado contiene archivos inte- grados con Windows Media ä DRM 9/10 Reproduzca un archivo de audio que no esté inte- grado con Windows Media DRM 9/10. Mensaje Causa Res olución PROTECT T odos los archi- vos del disposi- tivo de almacenamien- to USB están in- tegrados con Windows Media DRM 9/10 T ransfiera archi- vos de audio no integrados con Windows Media DRM 9/10 al dis- positivo de alma- cenamiento USB y conéctelo. N/A USB El dispositivo de almacenamien- to USB conec- tado no es compatible con esta unidad. ! Conecte un dis- positivo que cum- pla con la clase de almacena- miento masivo USB. ! Desconecte su dispositivo y susti- túyalo por un dis- positivo de almacenamiento USB compatible. iP od no compa- tible Desconecte su dispositivo y susti- túyalo por un iP od compatible. Mensaje Causa Res olución CHECK USB El conector USB o el cable USB está corto- circuitado. Compruebe que el conector USB o el cable USB no esté enganchado en algo ni daña- do. El dispositivo de almacenamien- to USB conec- tado consume más de 500 mA (corriente máxi- ma permitida). Desconecte el dispositivo de al- macenamiento USB y no lo utili- ce. Coloque la llave de encendi- do del automóvil en posición OFF , luego en ACC u ON y, a continua- ción, conecte úni- camente disposi- tivos de almacenamiento USB compatibles. El iPod funciona correctamente pero no se carga Compruebe que el cable de cone- xión del iPod no esté cortocircui- tado (p. ej., atra- pado entre objetos metáli- cos). Una vez con- firmado, cambie la llave de encen- dido del automó- vil a la posición de desactivación y luego pase de nuevo a activa- ción; o bien des- conecte una vez el iPod y conécte- lo de nuevo. Información adicional 54 Apéndice Información adicional Es
Mensaje Causa Res olución ERROR-19 Error de comu- nicación. ! Realice una de las siguientes operaciones: – Cambie la llave de encendido del automóvil a la po- sición de desacti- vación y luego pase de nuevo a activación. – Desconecte el dispositivo de al- macenamiento USB. – Cambie a una fuente diferente. Después vuelva a la fuente USB. ! Desconecte el cable del iPod. Una vez que apa- rezca el menú principal del iPod , vuelva a conectar el iPod y reinície- lo. F allo del iPod Desconecte el cable del iPod. Una vez que apa- rezca el menú principal del iPod , vuelva a conectar el iPod y reinície- lo. ERROR-23 El dispositivo de almacenamien- to USB no está formateado con FA T12, FAT16 ni FA T32 El dispositivo de almacenamiento USB debe forma- tearse con FA T12, FA T16 o FA T32. Mensaje Causa Res olución ERROR-16 La versión de firmware del iP od es antigua. Actualice la ver- sión del iPod. F allo del iPod Desconecte el cable del iPod. Una vez que apa- rezca el menú principal del iPod , vuelva a conectar el iPod y reinície- lo. STOP No hay cancio - nes en la lista actual. Seleccione una lista que conten- ga canciones. NOT FOUND No hay cancio- nes relaciona- das T ransfiera cancio- nes al iPod. Pandora Mensaje Causa Res olución ERROR-19 Error de comu- nicación. Desconecte el cable del iPod. Una vez que apa- rezca el menú principal del iPod , vuelva a conectar el iPod y reinície- lo. ST ART UP APP La aplicación de P andora no se ha iniciado aún. Inicie la aplica- ción de Pandora desde el iPod/ iPhone. Mensaje Causa Res olución TRY AGAIN No es posible guardar la pun- tuación. No es posible guardar en Fa- voritos. El sistema de P andora se está sometiendo a tareas de man- tenimiento. Vuelva a intentar- lo más tarde. SKIP LIMIT Se ha llegado al límite de can- ciones saltadas. No sobrepasar el límite de cancio- nes saltadas. CHECK APP Esta versión de la aplicación de P andora no es compatible. Conecte un iPod/ iPhone que tenga instalada una ver- sión compatible de Pandora . CHECK DEVI- CE La aplicación de P andora mues- tra un mensaje de error de dis- positivo. No es posible reproducir mú- sica desde P andora. Compruebe su iP od/iPhone. NO STA TION No se encuen- tran estaciones. Cree una estación en la aplicación de Pandora insta- lada en su iPod/ iPhone. NO ACTIVE ST No se ha selec- cionado ningu- na estación. Seleccione una estación. Pautas para el manejo Discos y reproductor Utilice únicamente discos que tengan uno de estos dos logotipos: Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm o un adaptador de discos de 8 cm. Utilice sólo discos convencionales y completa- mente circulares. No use discos con formas irre- gulares. No coloque ningún otro elemento que no sea un CD en la ranura de carga de CD. No use discos con roturas, picaduras, deformados o dañados de otro modo, ya que pueden causar daños al reproductor . No es posible reproducir discos CD-R/CD-RW no finalizados. No toque la super ficie grabada de los discos. Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus cajas. No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias químicas en la super ficie de los discos. P ara limpiar un CD, pásele un paño suave desde el centro hacia afuera. Español Información adicional 55 Apéndice Información adicional Es
La condensación puede afectar temporalmente al rendimiento del reproductor . Deje de usarlo duran- te una hora aproximadamente para que se adapte a la temperatura más cálida. Además, si los dis- cos tienen humedad, séquelos con un paño suave. Quizá no pueda reproducir algunos discos debido a sus características, formato, programas graba- dos, entorno de reproducción, condiciones de al- macenamiento u otras causas. Las vibraciones en las carreteras pueden inte- rrumpir la reproducción de un disco. Dispositivo de almacena miento USB No se admiten las conexiones a través de un con- centrador USB. No conecte ningún otro objeto que no sea un dis- positivo de almacenamiento USB. Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena- miento USB firmemente. No deje caer el dispositi- vo de almacenamiento USB al suelo, ya que puede quedar atascado debajo del freno o del ace- lerador . Se pueden producir los siguientes problemas según el dispositivo de almacenamiento USB que se utilice. ! Las operaciones pueden variar . ! Es posible que no se reconozca el dispositivo de almacenamiento. ! Puede que los archivos no se reproduzcan co - rrectamente. ! El dispositivo puede generar ruido en la radio. iPod P ara asegurar un funcionamiento correcto, conec- te el cable conector del Dock del iPod directamen- te a esta unidad. Cuando conduzca, fije el iPod firmemente. No deje caer el iPod al suelo, ya que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador . Acerca de los ajustes del iPod ! Cuando el iP od está conectado, esta unidad desactiva el ajuste EQ (ecualizador) del iPod para mejorar la acústica. Al desconectar el iPod , el EQ retoma su valor original. ! No puede desactivar la Repetición del iPod cuando utiliza esta unidad. La Repetición se cambiará automáticamente a T odo cuando el iPod esté conectado a esta unidad. La unidad no mostrará el texto incompatible guar- dado en el iPod. Discos dobles Los discos dobles son discos de dos caras que in- cluyen un CD grabable de audio en una cara y un DVD grabable de vídeo en la otra cara. Debido a que la cara del CD de los discos dobles no es físicamente compatible con el estándar ge- neral de CD, es posible que no se pueda reprodu- cir la cara del CD en esta unidad. La carga y expulsión frecuente de un disco DualDisc puede producir ralladuras en el disco. Las ralladuras graves pueden producir problemas de reproducción en esta unidad. En algunos casos, un DualDisc puede atascarse en la ranura de carga del disco y no se expulsará. Para evitarlo, recomendamos que no utilice DualDisc en esta unidad. Consulte la información del fabricante del disco para obtener más información sobre DualDisc. PRECAUCIÓN No deje discos, dispositivos de almacenamiento USB ni un iP od en lugares expuestos a altas temperaturas. Compatibilidad con audio comprimido (disco, USB) WMA Extensión de archivo: .wma Velocidad de grabación: de 48 kbps a 320 kbps (CBR) y de 48 kbps a 384 kbps (VBR) Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream con vídeo: no compati- ble MP3 Extensión de archivo: .mp3 Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis) Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x tiene priori- dad sobre la Versión 1.x) Lista de reproducción M3u: no compatible MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible WA V Extensión de archivo: .wav Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM) Información complementaria Sólo se pueden visualizar los primeros 32 caracte- res como nombre de archivo (incluida la exten- sión) o nombre de carpeta. Esta unidad puede no funcionar correctamente, dependiendo de la aplicación utilizada para codifi- car archivos WMA. Es posible que se produzca un pequeño retardo al iniciar la reproducción de archivos de audio inte- grados con datos de imagen. Disco Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene menos de dos niveles). Carpetas reproducibles: hasta 99 Archivos reproducibles: hasta 999 Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo, Joliet Reproducción multisesión: compatible T ransferencia de datos en formato Packet Write: no compatible Independientemente de la longitud de la seccio- nes en blanco que haya entre las canciones de la grabación original, los discos de audio comprimi- dos se reproducirán con una breve pausa entre cada canción. Información adicional 56 Apéndice Información adicional Es
Dispositivo de almacena miento USB Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene menos de dos niveles). Carpetas reproducibles: hasta 1 500 Archivos reproducibles: hasta 15 000 Reproducción de archivos protegidos por dere- chos de autor: no compatible Dispositivo de almacenamiento USB particionado: sólo se puede reproducir la primera partición. Puede producirse cierto retraso cuando se inicie la reproducción de archivos de audio en un dispo- sitivo de almacenamiento USB con numerosas je- rarquías de carpetas. PRECAUCIÓN Pioneer no asume ninguna responsabilidad por la pérdida de datos en el dispositivo de almace- namiento USB, incluso si la pérdida ocurre du- rante el uso de esta unidad. Compatibilidad con iPod Esta unidad sólo es compatible con los siguientes modelos de iPod. Las versiones compatibles del software iPod se muestran abajo. Es posible que las versiones más antiguas no sean compatibles. ! iPhone 4 (versión del sof tware 4.0) ! iPhone 3GS (versión del sof tware 4.0) ! iPhone 3G (versión del software 4.0) ! iPhone (versión del software 3.1.3) ! iPod nano de 5ª generación (versión del soft- ware 1.0.2) ! iPod nano 4ª generación (versión del sof tware 1.0.4) ! iPod nano 3ª generación (versión del sof tware 1.1.3) ! iPod nano 2ª generación (versión del sof tware 1.1.3) ! iPod nano 1ª generación (versión del sof tware 1.3.1) ! iPod touch 3ª generación (versión del sof tware 4.0) ! iPod touch 2ª generación (versión del sof tware 4.0) ! iPod touch 1ª generación (versión del sof tware 3.1.3) ! iPod classic 160 GB (versión del software 2.0.4) ! iPod classic 120GB (versión del software 2.0.1) ! iPod classic (versión del sof tware 1.1.2) ! iPod 5ª generación (versión del software 1.3) Según la generación o versión del iPod , es posible que algunas funciones no estén disponibles. Las funciones pueden variar según la versión de software del iPod . Al utilizar un iPod se requiere un conector del Dock del iPod para el cable USB. El cable de la inter faz CD-IU50 de Pioneer también está disponible. Para obtener información, consul- te con su proveedor . Si desea más información sobre la compatibilidad de archivos y formatos, consulte los manuales del iPod . Audiolibro, podcast: compatible PRECAUCIÓN Pioneer no asume ninguna responsabilidad por la pérdida de datos en el iPod , incluso si la pér- dida ocurre durante el uso de esta unidad. Secuencia de archivos de audio El usuario no puede asignar números de carpe- ta ni especificar secuencias de reproducción con esta unidad. Ejemplo de una jerarquía 1 2 3 4 5 6 01 02 03 04 05 Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 : carpeta : archivo de audio comprimido 01 a 05: número de carpeta 1 a 6 : secuencia de reproducción Disco La secuencia de selección de carpetas u otras operaciones pueden diferir , dependiendo del software de codificación o escritura. Dispositivo de almacena miento USB La secuencia de reproducción es la misma que la secuencia grabada en el dispositivo de alma- cenamiento USB. P ara especificar la secuencia de reproducción, se recomienda el siguiente método. 1 Cree un nombre del archivo que incluya nú- meros que especifiquen la secuencia de re- producción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3). 2 Coloque esos archivos en una carpeta. 3 Guarde la carpeta que contiene los archivos en el dispositivo de almacenamiento USB. Sin embargo, dependiendo del entorno del siste- ma, tal vez no pueda especificar la secuencia de reproducción. P ara reproductores de audio portátiles USB, la secuencia es diferente y depende del reproduc- tor . Copyright y marcas registradas iT unes Apple e iT unes son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países. MP3 La venta de este producto sólo otorga una licen- cia para su uso privado, no comercial. No otorga ninguna licencia ni concede ningún derecho a utilizar este producto en transmisiones comer- ciales (es decir , lucrativas) en tiempo real (te- rrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier otro medio), transmisiones/streaming por Inter- net, intranets y/u otras redes o en otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha (pay-audio) o audio bajo demanda (audio -on -de- mand). Se necesita una licencia independiente para su uso comercial. Para obtener más infor- mación, visite http://www.mp3licensing.com. WMA Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. Español Información adicional 57 Apéndice Información adicional Es
Este producto incluye tecnología propiedad de Microsoft Corporation, y no se puede usar ni dis- tribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc. iPod y iPhone iPhone, iPod , iP od classic, iPod nano y iPod son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países. “ Made for iPod” y “ Made for iPhone” significan que un accesorio electrónico ha sido diseñado para ser conectado específicamente a un iP od o a un iPhone, respectivamente, y ha sido homolo- gado por quien lo desarrolló para cumplir con las normas de funcionamiento de Apple. Apple no es responsable del funcionamiento de este aparato ni de que cumpla con las normas de seguridad y reguladoras. Pandora P andora es una marca registrada de Pandora Media, Inc. Especificaciones Generales Fuente de alimentación .... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V per- misible) Sistema de derivación a tierr a ................................... Tipo negativo Consumo máximo de corriente ................................... 10,0 A Dimensiones (An × Al × Pr): DIN Bastidor ............. 17 8 mm × 50 mm × 16 5 mm Cara ante rior ...... 188 mm × 58 mm × 18 mm D Bastidor ............. 17 8 mm × 50 mm × 16 5 mm Cara ante rior ...... 170 mm × 46 mm × 18 mm P eso ................................ 1,16 kg Audio Potencia de salida máxima ................................... 50 W × 4 70 W × 1/2 W (para altavoz de subgraves) Potencia de salida continua ................................... 22 W × 4 (d e 50 Hz a 15 000 Hz, 5 % THD, 4 W de car ga, ambos can ales activados) Impedancia de carga ....... 4 W (4 W a8 W permis ible) Nivel de salida m áxima del preamplificad or (Pre-out) ................................... 2, 2 V Ecualizador (ecualizador gráfico de 5 banda s): Frecuencia ................ 100/315/1,25k/3,15k/8k Hz Ganancia .................. ±1 2 dB HPF: Frecuencia ................ 50/63/80/100/125 Hz Pendiente ................. –12 dB/oct Altavoz de subgraves (mono): Frecuencia ................ 50/63/80/100/125 Hz Pendiente ................. –18 dB/oct Ganancia .................. 6 dB a –24 dB F as e .......................... Normal/Inversa Intensificación de grave s: Ganancia .................. 1 2 dB a 0 dB Reproductor de CD Sistema ........................... Sistema de audio de discos compactos Discos ut ilizables ............. Disco compacto Relación de señal a ruido ................................... 94 dB (1 kHz ) (red IHF-A) Número de canales .......... 2 (estéreo) Formato de decodific ación MP3 ................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 Formato de decodific ación WM A ................................... V er . 7, 7.1 , 8, 9, 10, 11 , 12 (audio 2 canales) (Windows Media Player) Formato de decodific ación AAC ................................... MPEG-4 AAC (sólo codificad o con iTunes) (Ver . 9,2 y anteriores) Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM (No comprim ido) USB Especificación de la norma USB ................................... US B 2.0 velocidad m áxima Corriente máxima sum inistrada ................................... 50 0 mA Clase USB ....................... MSC (Clase de almacena- miento masivo) Sistema de archivos ......... F A T12, FAT16, FAT32 Formato de decodific ación MP3 ................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 Formato de decodific ación WM A ................................... V er . 7, 7.1 , 8, 9, 10, 11, 12 (audio 2 canales) (Windows Media Player) Formato de decodific ación AAC ................................... MPEG-4 AAC (sólo codificad o con iTunes) (Ver . 9,2 y anteriores) Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM (No comprim ido) Sintonizador de FM Gama de frecuencias ....... 87,9 MHz a 107,9 MHz Sensibilidad utilizable ...... 9 dB f (0,8 µV/75 W , mono, señal/ruido: 3 0 dB) Relación de señal a ruido ................................... 72 dB (red IHF-A) Sintonizador de AM Gama de frecuencias ....... 530 kH z a 1 710 kHz Sensibilidad utilizable ...... 25 µV (señal/ruido: 20 dB) Relación de señal a ruido ................................... 62 dB (red IHF-A) Especificaciones CEA2006 Potencia de salida ............ 14 W RMS × 4 canales (4 W y ≦ 1 % THD N) Relación de señal a ruido ................................... 91 dB A (referen cia: 1 W a 4 W) Nota Las especificaciones y el diseño están sujetos a modificaciones sin previo aviso. Información adicional 58 Apéndice Información adicional Es
Español 59 Es
PIONEER CORPORA TION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P .O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. L TD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY . L TD. 178-184 Boundar y Road, Braeside, Victor ia 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway , Markh am, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V . Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D .F . 11000 TEL: 55-9178-4270 先 鋒 股 份 有 限公 司 台北 市 內 湖區 瑞 光 路 407 號8 樓 電 話 : (02) 2657-3588 先 鋒 電 子 ( 香 港) 有限公 司 香 港 九 龍 尖 沙 咀 海港 城 世 界 商 業中 心 9 樓901-6 室 電 話 : (0852) 2848-6488 Published by Pioneer Corporation. Copyright ã 2010 by Pioneer Corporation. All rights reserved. Publié par Pioneer Corporation. Copyright ã 2010 par Pioneer Cor poration. T ous droits réser vés. Printed in China Imprimé en Chine <YRD5328-A/S> UC <K OKZX> <10I00000>