Pioneer DEH-P4050UB Operation Manual

Operation Manual CD RECEIVER DEH-P4050UB English P ortuguês (B) Español
Thank you for buying this P ioneer product. Please read through these oper ating instructions so you will know how to operate your model properly . After you have finished r ead ing the instr uctions, k eep this man- ual in a safe place for futur e refer ence . Before Y ou Start About this unit 5 Visit our website 6 P rotecting your unit from theft 6 – Removing the front panel 6 – Attaching the front panel 6 About the demo mode 7 Use and care of the remote control 7 – Installing the battery 7 – Using the remote control 7 Operating this unit What ’s What 8 – Head unit 8 – Remote control 9 – Display indication 9 Basic Operations 10 – P ower ON/OFF 10 – Selecting a source 10 – Adjusting the volume 11 T uner 11 – Basic Operations 11 – Storing and recalling broadcast frequencies 11 – Introduction of advanced operations 12 – Storing the strongest broadcast frequencies 12 – T uning in strong signals 12 Built-in CD Player 13 – Basic Operations 13 – Displaying text information on disc 13 – Selecting tracks from the track title list 14 – Selecting files from the file name list 14 – Introduction of advanced operations 15 – Selecting a repeat play range 15 – Playing tracks in random order 15 – Scanning folders and tracks 15 – P ausing playback 15 – Using Sound Retriever 16 – Using disc title functions 16 Playing songs on USB portable audio player/ USB memor y 17 – Basic Operations 17 – Displaying text information of an audio file 17 – Selecting files from the file name list 17 – Introduction of advanced operations 17 Playing songs on iP od 19 – Basic Operations 19 – Browsing for a song 19 – Displaying text information on iP od 19 – Introduction of advanced operations 20 – Playing songs in a random order (shuffle) 20 – Playing all songs in a random order (shuffle all) 21 – Selecting songs from album list of currently playing artist 21 – Operating this unit’ s iP od function from your iP od 21 – Changing audiobook speed 21 Audio Adjustments Introduction of audio adjustments 22 Using balance adjustment 22 Using the equalizer 22 – Recalling equalizer cur ves 22 – Adjusting equalizer cur ves 23 – Fine-adjusting equalizer cur ve 23 Adjusting loudness 24 Using subwoofer output 24 Contents En 2
– Adjusting subwoofer settings 24 Using the high pass filter 25 Boosting the bass 25 Adjusting source levels 25 Initial Settings Adjusting initial settings 26 Setting the clock 26 Setting the FM tuning step 26 Setting the AM tuning step 26 Switching the warning tone 27 Switching the auxiliar y setting 27 Switching the dimmer setting 27 Setting the rear output and subwoofer controller 27 Switching the feature demo 28 Switching the Ever Scroll 28 Activating the BT AUDIO source 28 Entering PIN code for Bluetooth wireless connection 28 Displaying system version of Bluetooth adapter for repair 29 Other Functions Using the AUX source 30 – About AUX1 and AUX2 30 – AUX1 source: 30 – AUX2 source: 30 – Selecting AUX as the source 30 – Setting the AUX title 30 T urning the clock display on or off 30 Using the external unit 31 – Selecting the external unit as the source 31 – Basic operation 31 – Using the functions allocated to 1 to 6 keys 31 – Advanced operations 31 Available accessories Playing songs on iP od 32 – Basic operation 32 – Displaying text information on iP od 32 – Browsing for a song 32 – F unction and operation 32 – Playing songs in a random order (shuffle) 33 Bluetooth Audio 33 – Basic Operations 33 – F unction and operation 33 – Connecting a Bluetooth audio player 34 – Playing songs on Bluetooth audio player 34 – Stopping playback 34 – Disconnecting a Bluetooth audio player 34 – Displaying BD (Bluetooth Device) address 35 Bluetooth T elephone 35 – Basic Operations 35 – Setting up for hands-free phoning 35 – Making a phone call 36 – T aking a phone call 36 – Introduction of advanced operations 36 – Connecting a cellular phone 37 – Disconnecting a cellular phone 38 – Registering a connected cellular phone 38 – Deleting a registered phone 38 – Connecting to a registered cellular phone 38 – Using the Phone Book 39 – Using the Call Histor y 40 – Making a call by entering phone number 40 En 3 English Contents
– Clearing memor y 40 – Setting automatic rejecting 41 – Setting automatic answering 41 – Switching the ring tone 41 – Echo canceling and noise reduction 41 Multi-CD Player 41 – Basic Operations 41 – Using CD TEXT functions 41 – Introduction of advanced operations 41 – Using compression and bass emphasis 42 – Using ITS playlists 43 – Using disc title functions 44 TV tuner 44 – Basic Operations 44 – Storing and recalling broadcast stations 45 – Storing the strongest broadcast stations sequentially 45 Additional Information Error messages 46 Handling guideline of discs and player 47 Dual Discs 48 Compressed audio compatibility 48 USB audio player/USB memor y 48 – USB audio player/USB memor y compatibility 48 – USB audio player/USB memor y 49 – Compressed audio compatibility 50 iP od 50 – About handling the iP od 50 – About iP od settings 50 Compressed audio files on the disc 51 – Example of a hierarchy 51 Specifications 52 Contents En 4
About this unit CAUTION ! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, damage to this unit, smoke, and over- heating could result from contact with liquids. ! Keep this manual handy as a reference for op- erating procedures and precautions. ! Always keep the volume low enough so that you can hear sounds from outside the vehicle. ! P rotect this unit from moisture. ! If the batter y is disconnected or discharged, the preset memory will be erased and must be reprogrammed. About WMA The Windows Media ™ logo printed on the box indicates that this unit can play back WMA data. Windows Media and the Windows logo are tra- demarks or registered trademarks of Microsof t Corporation in the United States and/or other countries. ! This unit may not operate correctly depend- ing on the application used to encode WMA files. About MP3 Supply of this product only conveys a license for private, non-commercial use and does not convey a license nor imply any right to use this product in any commercial (i.e. revenue- generating) real time broadcasting (terrestrial, satellite, cable and/or any other media), broad- casting/streaming via internet, intranets and/ or other networks or in other electronic con- tent distribution systems, such as pay-audio or audio- on-demand applications. An indepen- dent license for such use is required. F or de- tails, please visit http://www .mp3licensing.com. About AAC This unit plays back AAC files encoded by iT unes ® . iT unes is a registered trademark of Apple Inc. Portable audio player compatibility ! Inquire at the manufacturer about your USB portable audio player/USB memor y. This unit corresponds to the following. — USB MSC (Mass Storage Class) compliant portable audio player and memor y — WMA, MP3, AAC and WAV file playback F or details about the compatibility , refer to USB audio player/USB memor y compatibility on page 48. iPod ® compatibility This unit can control and listen to songs on an iP od. ! This unit can control the following iP od models. — iP od nano — iP od fif th generation or later F or maximum per formance, we recom- mend that you use the latest version of the iP od software. ! When using an iP od, iP od Dock Connector to USB Cable is required. ! P ioneer CD -IU50 inter face cable is also available. F or details, consult your dealer . ! This unit can control previous generations iP od models with a Pioneer iP od adapter (e.g. CD-IB100 N ). In this case, most func- tions are essentially the same as an iP od connected to USB inter face of this unit. However , functions related to Audiobooks and P odcasts cannot be used. F or details concerning operation with the iP od adapter , refer to Playing songs on iP od on page 32. ! iP od is a registered trademark of Apple Inc. Before Y ou Start En 5 English Section 01
CAUTION ! P ioneer accepts no responsibility for data lost on the USB portable audio player/USB mem- or y even if that data is lost while using this unit. ! P ioneer accepts no responsibility for data lost on the iP od even if that data is lost while using this unit. Visit our website Visit us at the following site: http://pioneer .jp/group/index-e.html ! W e offer the latest information about P ioneer Corporation on our website. Protecting your unit from theft The front panel can be detached to deter thef t. ! If the front panel is not detached from the head unit within five seconds of turning off the ignition, a warning tone sounds. ! Y ou can turn off the warning tone. See Switching the warnin g tone on page 27. Important ! Handle gently when removing or attaching the front panel. ! Avoid subjecting the front panel to excessive shock. ! Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures. Removing the front panel 1 Press DET ACH to release the front panel. 2 Grab the front panel and remove. 3 Put the front panel into the provided protective case for safe keeping. Attaching the front panel 1 Slide the front panel to the left until it clicks. F ront panel and the head unit are jointed on the left side. Make sure that the front panel has been jointed to the head unit. 2 Press the right side of the front panel until it is firmly seated. # If you can ’t attach the front panel to the head unit successfully , tr y again. F ront panel may be damaged if you attach the front panel forcedly . Before Y ou Start En 6 Section 01
About the demo mode This unit features the feature demo mode. Important The red lead (ACC) of this unit should be con- nected to a terminal coupled with ignition switch on/off operations. If this is not done, the vehicle batter y may be drained. Feature demo mode The feature demo automatically starts when power to this unit is turned off while the igni- tion switch is set to ACC or ON. Press DISP during feature demo operation to cancel the feature demo mode. P ress DISP again to start. Remember that if the feature demo continues operating when the car engine is turned off , it may drain batter y power . Use and care of the remote control Installing the battery Slide the tray on the back of the remote con- trol out and insert the batter y with the plus ( ) and minus ( –) poles aligned properly. ! When using for the first time, pull out the film protruding from the tray . WARNING Keep the batter y out of the reach of children. Should the batter y be swallowed, consult a doc- tor immediately . CAUTION ! Use one CR2025 (3 V) lithium batter y . ! Remove the batter y if the remote control is not used for a month or longer . ! There is a danger of explosion if the batter y is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. ! Do not handle the batter y with metallic tools. ! Do not store the batter y with metallic objects. ! If the batter y leaks, wipe the remote control completely clean and install a new batter y . ! When disposing of used batteries, comply with governmental regulations or environmen- tal public institutions ’ rules that apply in your countr y/area. Using the remote control P oint the remote control in the direction of the front panel to operate. ! The remote control may not function prop- erly in direct sunlight. Important ! Do not store the remote control in high tem- peratures or direct sunlight. ! Do not let the remote control fall onto the floor , where it may become jammed under the brake or accelerator pedal. Before Y ou Start En 7 English Section 01
What ’ s What Head unit 1 LIST button P ress to display the disc title list, track title list, folder list, file list or preset channel list depending on the source. 2 SOURCE/OFF button This unit is turned on by selecting a source. P ress to cycle through all the available sources. 3 DISP/BACK/SCRL button P ress to select different displays. P ress and hold to scroll the text information. P ress to return to the previous display when operating the menu. P ress and hold to return to the main menu when operating the menu. 4 MUL TI-CONTROL Move to per form manual seek tuning, fast forward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions. T urn to increase or decrease the volume. 5 S.Rtrv button P ress to turn Sound Retriever function on or off . 6 EJECT button P ress to eject a disc. 7 CLOCK button P ress to change to the clock display . 8 SW/BASS button P ress to switch to subwoofer setting menu. When operating subwoofer menu, press to switch setting. P ress and hold to switch to bass boost menu. When operating bass booster , this button cannot be operated. 9 AUX input jack (3.5 mm stereo jack) Use to connect an auxiliar y device. a DET ACH button P ress to remove the front panel from the head unit. b RPT/LOCAL button P ress to switch the repeat play range while using CD, USB or iP od. P ress to turn local function on or off while using tuner as the source. c RDM/iPod button P ress to turn random function on or off while using CD or USB.                        Operating this unit En 8 Section 02
While using iP od, press this button to shuf- fle all tracks. P ress and hold to turn iPod remote function on or off while using an iP od connected USB connector of this unit. If using the iP od with an inter face adapter (CD-IB100 N), press to switch the shuffle function. d BAND button P ress to select among three FM bands and one AM band. P ress to return to the ordinar y display when operating menu. Remote control Operation is the same as when using the but- tons on the head unit. e VOLUME buttons P ress to increase or decrease the volume. f MUTE button P ress to turn off the sound. T o turn on the sound, press again. g a /b /c /d buttons P ress to per form manual seek tuning, fast forward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions. h AUDIO button P ress to select an audio function. i DISP button P ress to select different displays. P ress and hold to scroll the text information. j e button P ress to turn pause on or off . k FUNCTION button P ress to select functions. l LIST/ENTER button P ress to display the disc title list, track title list, folder list, file list or preset channel list depending on the source. While in the operating menu, press to con- trol functions. Display indication 1 Main display section Displays band, frequency, elapsed playback time and other settings. ! T uner Band and frequency are displayed. ! Bulit-in CD player , USB, iP od Elapsed playback time and literal infor- mation are displayed. 2 S.Rtrv indicator Appears when Sound Retriever function is on. 3 c indicator Appears when an upper tier of folder or menu exists. 4 (folder) indicator Appears when operating list function. 5 d indicator Appears when a lower tier of folder or menu exists. 6 (artist) indicator Appears when the disc (track) artist name is displayed on the main display section. Appears when artist search refinement on iP od browsing function is operated. 7 (disc) indicator Appears when the disc (album) name is dis- played on the main display section.                 Operating this unit En 9 English Section 02
Appears when album search refinement on iP od browsing function is operated. 8 (song) indicator Appears when the track (song) name is dis- played on the main display section. Appears when song search refinement on iP od browsing function is operated. 9 (subwoofer) indicator Appears when subwoofer is on. a LOC indicator Appears when local seek tuning is on. b 5 (stereo) indicator Appears when the selected frequency is being broadcast in stereo. c (shuffle) indicator Appears when shuffle function is on while iP od source is being selected. d F-REPEA T indicator Appears when folder repeat is on. When repeat function is on, only REPEA T is displayed. e F-RANDOM indicator Appears when folder random is on. When random function is on, only RANDOM is displayed. f (loudness) indicator Appears when loudness is on. g (iPod connection) indicator Appears when the iP od connection is recog- nized while USB source is being selected. Basic Operations Power ON/OFF T ur ning the unit on % Press SOURCE to tur n the unit on. T ur ning the unit off % Press OFF and hold until the unit tur ns off. Selecting a source Y ou can select a source you want to listen to. T o switch to the built-in CD player , load a disc in the unit (refer to page 13). % Press SOURCE repeatedly to switch be- tween the following sources. TUNER (tuner) —TELEVISION (television) — COMP ACT DISC (built-in CD player) — MUL TI CD (multi-CD player) —IPOD (iP od) — USB (USB) —EXTERNAL (external unit 1) — EXTERNAL (external unit 2) —AUX1 (AUX1) — AUX2 (AUX2) —BT AUDIO (BT audio) — TELEPHONE (BT telephone) Notes ! In the following cases, the sound source will not change. — When no unit corresponding to the se- lected source is connected. — When there is no disc or magazine in the player . — When the iP od is not connected to this unit. — When AUX (auxiliar y input) is set to off (refer to page 27). — When the BT AUDIO source is set to off (refer to Activating the BT AUDIO source on page 28). ! AUX1 is set to on by default. T urn off the AUX1 when not in use (refer to Switching the auxili- ar y setting on page 27). Operating this unit En 10 Section 02
! Charging the portable audio player using car ’s DC power source while connecting it to AUX input may generate noise. In this case, stop charging. ! External unit refers to a Pioneer product (such as ones available in the future) that, although incompatible as a source, enables control of basic functions with this unit. T wo external units can be controlled with this unit. When two external units are connected, the external unit is automatically allocated to external unit 1 or external unit 2 by this unit. ! When this unit ’s blue/white lead is connected to the vehicle ’s auto-antenna relay control terminal, the vehicle ’s antenna extends when this unit ’s source is turned on. T o retract the antenna, turn the source off . Adjusting the volume % Use VOLUME to adjust the sound level. T uner Basic Operations Important If you are using this unit in North, Central or South America, reset the AM tuning step (see Setting the AM tuning step on page 26). % Select a band P ress BAND. # Band can be selected from among FM1 , FM2, FM3 or AM . % Manual tuning (step by step) P ush MUL TI-CONTROL left or right. % Seek tuning P ush and hold MUL TI-CONTROL left or right for about one second and release. # Y ou can cancel seek tuning by pushing MUL TI-CONTROL lef t or right. # If you push and hold MUL TI-CONTROL left or right, you can skip stations. Seek tuning starts as soon as you release MUL TI-CONTROL . Storing and recalling broadcast frequencies Y ou can easily store up to six broadcast fre- quencies for later recall. ! Six stations for each band can be stored in memor y . 1 Press LIST. P reset screen is displayed. 2 Use MUL TI-CONTROL to store the se- lected frequency in memory . T urn to change the preset number . Press and hold to store. # Y ou can also store the frequency in memor y by pushing and holding MUL TI-CONTROL right. 3 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired station. T urn to change the station. Press to select. Operating this unit En 11 English Section 02
# Y ou can also change the station by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # T o return to the ordinar y display , press BAND or LIST. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the display automatically returns to the ordinar y display . Introduction of advanced operations 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option. P ress to se- lect. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. BSM (best stations memor y) —LOCAL (local seek tuning) Notes ! Y ou can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. ! T o return to the previous display , press BACK. ! T o return to the main menu, press and hold BACK . ! T o return to the ordinar y display , press BAND . Storing the strongest broadcast frequencies BSM (best stations memor y) lets you automa- tically store the six strongest broadcast fre- quencies. 1 Use MUL TI-CONTROL to select BSM in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn BSM on. The six strongest broadcast frequencies are stored in the order of their signal strength. # T o cancel, press MUL TI-CONTROL again. T uning in strong signals Local seek tuning lets you tune in only those radio stations with sufficiently strong signals for good reception. % Press LOCAL repeatedly to select the desired setting. FM: OFF —LEVEL 1 —LEVEL 2 —LEVEL 3 — LEVEL 4 AM: OFF —LEVEL 1 —LEVEL 2 The LEVEL 4 setting allows reception of only the strongest stations, while lower settings let you receive progressively weaker stations. Note Y ou can also per form this operation in the menu that appears by using MUL TI-CONTROL . Operating this unit En 12 Section 02
Built-in CD Player Basic Operations The built-in CD player can play back audio CD (CD-DA) and compressed audio (WMA/MP3/ AAC/WA V) recorded on CD -ROM. (Refer to page 51 for files that can be played back.) Read the precautions for discs and player on page 47. % Insert a disc into the disc loading slot. Playback will automatically start. Disc loading slot EJECT button # When loading a disc, face the label side of a disc up. % Eject a disc P ress EJECT. % Select a folder P ush MUL TI-CONTROL up or down. # Y ou cannot select a folder that does not have a compressed audio file recorded in it. % Select a track P ush MUL TI-CONTROL left or right. % Fast forward or reverse P ush and hold MUL TI-CONTROL left or right for about one second and release. # When playing compressed audio, there is no sound on fast for ward or reverse. % Return to root folder P ress and hold BAND . # If folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02. % Switch between compressed audio and CD-DA P ress BAND. # This operation is available only when playing CD-EXTRA or MIXED-MODE CDs. # If you have switched between compressed audio and CD-DA, playback starts at the first track on the disc. Notes ! The built-in CD player can play back audio CD and compressed audio recorded on a CD- ROM. (Refer to page 51 for files that can be played back.) ! Read the precautions for discs and player on page 47. ! After a disc has been inserted, press SOURCE to select the built-in CD player . ! There is sometimes a delay between starting up disc playback and the sound being issued. When being read, FORMA T READ is dis- played. ! If an error message such as ERROR-11 is dis- played, refer to Error messages on page 46. ! When a CD TEXT disc is inserted, the disc and track titles automatically begin to scroll in the display . When Ever Scroll is set to ON at the initial setting, the disc and track titles scroll continuously . F or mote details about Ever Scroll, refer to Switching the Ever Scroll on page 28. ! Playback is carried out in order of file number . F olders are skipped if they contain no files. (If folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02.) Displaying text information on disc % Press DISP to select the desired text in- formation. For title entered CD Play time —disc title For CD TEXT discs Play time —disc title —disc artist name —track title —track artist name Operating this unit En 13 English Section 02
For WMA/MP3/AAC discs Play time —folder name —file name —track title —artist name —album title —comment — bit rate For WA V discs Play time —folder name —file name —sam- pling frequency Notes ! Y ou can scroll to the left of the title by pressing and holding DISP . ! Audio CD that contains certain information such as text and/or number is CD TEXT . ! If specific information is not recorded on a disc, title or name is not displayed. ! Depending on the version of iT unes ® used to write MP3 files onto a disc, comment informa- tion may not be correctly displayed. — iT unes is a registered trademark of Apple Inc. ! Depending on the version of Windows Media Player used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed. ! When playing back VBR (variable bit rate)-re- corded WMA files, the average bit rate value is displayed. ! When playing back VBR (variable bit rate)-re- corded MP3 files, VBR is displayed instead of bit rate value. ! The sampling frequency shown in the display may be abbreviated. ! When Ever Scroll is set to ON at the initial set- ting, text information scrolls continuously in the display . Refer to Switching the Ever Scroll on page 28. Selecting tracks from the track title list T rack title list lets you see the list of track titles on a CD TEXT disc and select one of them to play back. 1 Press LIST to switch to the track title list mode. 2 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired track title. T urn to change the track title. P ress to play . # Y ou can also change the track title by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # Y ou can also play the track by pushing MUL TI-CONTROL right. # T o return to the ordinar y display , press BAND or LIST. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the display automatically returns to the ordinar y display . Selecting files from the file name list File name list lets you see the list of file names (or folder names) and select one of them to playback. 1 Press LIST to switch to the file name list mode. Names of files and folders appear in the dis- play . 2 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired file name (or folder name). T urn to change the name of file or folder . — when a file is selected, press to play . — when a folder is selected, press to see a list of files (or folders) in the seleted folder . — when a folder is selected, press and hold to play a song in the selected folder . # Y ou can also play the file by pushing MUL TI-CONTROL right. # Y ou can also play a song in the selected folder by pushing and holding MUL TI-CONTROL right. # T o return to the previous list (the folder one level higher), press BACK. Y ou can also per form this operation by pushing MUL TI-CONTROL lef t. # T o return to the top tier of list, press and hold BACK . # T o return to the ordinar y display , press BAND or LIST. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the display automatically returns to the ordinar y display . Operating this unit En 14 Section 02
Introduction of advanced operations 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option. P ress to se- lect. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. REPEA T (repeat play) —RANDOM (random play) — SCAN (scan play) — P AUSE (pause) — SOUND RETRIEVER (advanced sound retrie- ver) — TITLE INPUT (disc title input) Notes ! Y ou can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. ! T o return to the previous display , press BACK. ! T o return to the main menu, press and hold BACK . ! T o return to the ordinar y display , press BAND . ! If you do not operate functions except for TITLE INPUT within about 30 seconds, the dis- play automatically returns to the ordinar y dis- play . ! When playing a compressed audio disc or CD TEXT disc, you cannot switch to disc title input display . Selecting a repeat play range % Press RPT repeatedly to select the de- sired setting. ! DISC – Repeat all tracks ! TRACK – Repeat the current track ! FOLDER – Repeat the current folder # If you select another folder during repeat play , the repeat play range changes to disc repeat. # P er forming track search or fast for ward/re- verse during TRACK (track repeat) changes the repeat play range to disc/folder . # When FOLDER (folder repeat) is selected, it is not possible to play back a subfolder of that folder . Note Y ou can also per form this operation in the menu that appears by using MUL TI-CONTROL . Playing tracks in random order T racks in a selected repeat range are played in random order . % Press RDM to tur n random play on. T racks play in a random order . # T o turn random play off , press RDM again. Note Y ou can also turn this function on or off in the menu that appears by using MUL TI-CONTROL . Scanning folders and tracks Scan play searches the song within the se- lected repeat range. 1 Use MUL TI-CONTROL to select SCAN in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn scan play on. The first 10 seconds of each track is played. 3 When you find the desired track press MUL TI-CONTROL to turn scan play off. # If the display has automatically returned to the playback display, select SCAN again by using MUL TI-CONTROL . # After scanning of a disc (folder) is finished, normal playback of the tracks begins. Pausing playback % Press e (pause) on the remote control to turn pause on. Playback of the current track pauses. # T o turn pause off , press e (pause) again. Operating this unit En 15 English Section 02
Note Y ou can also turn this function on or off in the menu that appears by using MUL TI-CONTROL . Using Sound Retriever Sound Retriever function autom atically en- hances compressed audio and restores rich sound. % Press S.Rtrv repeatedly to select the de- sired setting. S. RTRV OFF (off) —S. RTRV 1 —S. RTRV 2 # S. RTRV 2 is more effective than S. RTRV 1 . Note Y ou can also per form this operation in the menu that appears by using MUL TI-CONTROL . Using disc title functions Y ou can input CD titles and display the title. The next time you insert a CD for which you have entered a title, the title of that CD is dis- played. Entering disc titles Use the disc title input feature to store up to 48 CD titles in the unit. Each title can be up to 10 characters long. 1 Play the CD that you want to enter a title for . 2 Use MUL TI-CONTROL to select TITLE INPUT in the function menu. 3 Press MUL TI-CONTROL to display the title input mode. 4 T urn MUL TI-CONTROL to select a letter of the alphabet. # Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTRO L up or down. 5 Press MUL TI-CONTROL to move the cur - sor to the next character position. 6 After entering the title, press and hold MUL TI-CONTROL to store it in memory . Notes ! Titles remain in memor y , even after the disc is removed from the unit, and are recalled when the disc is reinserted. ! After data for 48 discs are stored in the mem- or y , data for a new disc over writes the oldest one. ! If you connect a multi-CD player , you can input disc titles for up to 100 discs. ! When a multi-CD player that does not support disc title functions is connected, you cannot enter disc titles in this unit. Operating this unit En 16 Section 02
Playing songs on USB portable audio player/USB memory F or details about the supported device, refer to P ortable audio player compatibility on page 5. Basic Operations % Select a folder P ush MUL TI-CONTROL up or down. % Fast forward or reverse P ush and hold MUL TI-CONTROL left or right for about one second and release. % Select a track P ush MUL TI-CONTROL left or right. % Return to root folder P ress and hold BAND . Notes ! Optimum per formance of this unit may not be obtained depending on the connected USB portable audio player/USB memor y . ! If folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02. ! When the USB portable audio player having batter y charging function is connected to this unit and the ignition switch is set to ACC or ON, the batter y is charged. ! Y ou can disconnect the USB portable audio player/USB memor y anytime you want to fin- ish listening to it. ! If USB portable audio player/USB memor y is connected to this unit, the source is changed to USB automatically . If you do not use an USB device, disconnect it from this unit. De- pending on the connected USB device, turn- ing on the ignition switch while USB device is connected to this unit may change the source automatically . Displaying text information of an audio file % Press DISP to select the desired text in- formation. For WMA/MP3/AAC discs Play time —folder name —file name —track title —artist name —album title —comment — bit rate For WA V discs Play time —folder name —file name —sam- pling frequency # If the characters recorded on the audio file are not compatible with the head unit, those charac- ters are not displayed. # If specific information is not recorded on an audio file, title or name is not displayed. # The text information of some audio files may not be correctly displayed. Notes ! Y ou can scroll the text information to the left by pressing and holding DISP . ! When Ever Scroll is set to ON at the initial set- ting, text information scrolls continuously in the display . Refer to Switching the Ever Scroll on page 28. Selecting files from the file name list The operation is the same as that of the built- in CD player . (Refer to Selecting files fr om the file name list on page 14.) Introduction of advanced operations 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option. P ress to se- lect. Operating this unit En 17 English Section 02
3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. REPEA T (repeat play) —RANDOM (random play) — SCAN (scan play) — P AUSE (pause) — SOUND RETRIEVER (advanced sound retrie- ver) Function and operation REPEA T , RANDOM , SCAN, P AUSE and SOUND RETRIEVER operations are basically the same as that of the built-in CD player . Function name Operation REPEA T Refer to Selecting a repeat play range on page 15. However , the repeat play ranges you can select are dif- ferent from that of the built-in CD player . The repeat play ranges of the USB portable audio player/USB memor y are: ! TRACK – Repeat just the current file ! FOLDER – Repeat the cur- rent folder ! ALL – Repeat all files RANDOM Refer to Playing tracks in ran- dom order on page 15. SCAN Refer to Scanning folders and tracks on page 15. P AUSE Refer to P ausing playback on page 15. SOUND RETRIEVER Refer to Using Sound Retriever on page 16. Notes ! Y ou can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. ! T o return to the previous display , press BACK. ! T o return to the main menu, press and hold BACK . ! T o return to the ordinar y display , press BAND . ! If you select another folder during repeat play , the repeat play range changes to ALL . ! If you per form track search or fast for ward/re- verse during TRACK , the repeat play range changes to FOLDER . ! When FOLDER is selected, it is not possible to play back a subfolder of that folder . ! After file or folder scanning is finished, nor- mal playback of the files begins again. Operating this unit En 18 Section 02
Playing songs on iPod F or details about the supported iP od, refer to iP od ® compatibility on page 5. Basic Operations % Fast forward or reverse P ush and hold MUL TI-CONTROL left or right for about one second and release. % Select a track (chapter) P ush MUL TI-CONTROL left or right. Notes ! When using an iPod, iP od Dock Connector to USB Cable is required. ! Read the precautions for iP od on page 50. ! While iP od is connected to this unit, PIONEER (or (check mark)) is displayed on the iP od. ! If an error message such as ERROR-19 is dis- played, refer to Error messages on page 46. ! When the ignition switch is set to ACC or ON, the iP od ’s batter y is charged while the iPod is connected to this unit. ! While the iP od is connected to this unit, the iP od cannot be turned on or off . ! Before connecting the dock connector of this unit to the iPod, disconnect the headphones from the iP od. ! The iP od is turned off about two minutes after the ignition switch is set to OFF . Browsing for a song Operations to control an iP od with this unit is designed to be as close to the iP od as possible to make operation and song search easy . ! Depending on the number of files in the iP od, there may be delay when displaying a list. ! If the characters recorded on the iP od are not compatible with this unit, those charac- ters are not displayed. 1 Press LIST to switch to the top menu of the list search. 2 Use MUL TI-CONTROL to select a cate- gory . T urn to change the categor y; press to select. PLA YLISTS (playlists) —ARTISTS (artists) — ALBUMS (albums) —SONGS (songs) — PODCASTS (podcasts) —GENRES (genres) — COMPOSERS (composers) —AUDIOBOOKS (audiobooks) List for the selected categor y is displayed. # Y ou can start playback throughout the se- lected categor y by pressing and holding MUL TI-CONTROL . Y ou can also per form this op- eration by pushing and holding MUL TI-CONTROL right. # Y ou can also change the category by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # Y ou can also select the categor y by pushing MUL TI-CONTROL right. # T o return to the previous list, push MUL TI-CONTROL lef t. 3 Repeat step 2 to find a song you want to listen to. # T o return to the previous category (one level higher), press BACK . Y ou can also per form this operation by pushing MUL TI-CONTRO L left. # T o return to the top tier of categories, press and hold BACK . # T o return to the ordinar y display , press BAND or LIST. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the display automatically returns to the ordinar y display . Displaying text information on iPod % Press DISP to select the desired text in- formation. Play time —song title —artist name —album title # If the characters recorded on the iP od are not compatible with this unit, those characters are not displayed. Operating this unit En 19 English Section 02
Notes ! Y ou can scroll the text information to the left by pressing and holding DISP . ! When Ever Scroll is set to ON at the initial set- ting, text information scrolls continuously in the display . Refer to Switching the Ever Scroll on page 28. Introduction of advanced operations 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option. P ress to se- lect. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. REPEA T (repeat play) —SHUFFLE (shuffle) — SHUFFLE ALL (shuffle all) —LINK SEARCH (link search) — REMOTE (iP od remote) — P AUSE (pause) —AUDIOBOOKS SPEED (audiobook speed) — SOUND RETRIEVER (ad- vanced sound retriever) Function and operation P AUSE and SOUND RETRIEVER operations are basically the same as that of the built-in CD player . Function name Operation REPEA T Refer to Selecting a repeat play range on page 15. However , the repeat play ranges you can select are dif- ferent from that of the built-in CD player . The repeat play ranges of the iP od are: ! ONE – Repeat the current song ! ALL – Repeat all songs in the selected list P AUSE Refer to P ausing playback on page 15. SOUND RETRIEVER Refer to Using Sound Retriever on page 16. Notes ! Y ou can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. ! T o return to the previous display , press BACK. ! T o return to the main menu, press and hold BACK . ! T o return to the ordinar y display , press BAND . ! If you do not operate functions within about 30 seconds, the display automatically returns to the ordinar y display . ! REMOTE (iP od remote) function is available only for iP od nano (second generation). ! When REMOTE is on, only REMOTE and SOUND RETRIEVER can be operated. Playing songs in a random order (shuffle) 1 Use MUL TI-CONTROL to select SHUFFLE in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode. 3 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired setting. T urn to change the setting. ! SONGS – Play back songs in the selected list in random order . Operating this unit En 20 Section 02
! ALBUMS – Play back songs from a ran- domly selected album in order . ! OFF – Cancel random play . Playing all songs in a random order (shuffle all) % Press iPod to tur n shuffle all on. All songs on the iP od play randomly . # T o turn shuffle all off , set SHUFFLE in the FUNCTION menu to off . Note Y ou can also turn this function on in the menu that appears by using MUL TI-CONTROL . Selecting songs from album list of currently playing artist Album list of the currently selected artist is displayed. Y ou can select an album or song from the artist name. ! Depending on the number of files in the iP od, there may be delay when displaying a list. 1 Press and hold LIST to turn link search on. Searches albums of the artist and displays the list. 2 Use MUL TI-CONTROL to select an album or song from the list. F or more details about the selecting operation, refer to step 2 of Br owsing for a song on page 19. Note Y ou can also turn this function on in the menu that appears by using MUL TI-CONTROL . Operating this unit ’ s iPod function from your iPod This function is available only for iP od nano (second generation). This unit ’s iP od function can be operated from your iP od. Sound can be heard from car ’s speaker , and operation can be conducted from your iP od. ! While this function is in use, even if the ignition key is turned off , iPod is not turned off . T o turn off power , operate the iP od. 1 Press iPod and hold to turn iPod remote on. # T o turn this function off , press and hold iPod again. # While using this function, play time and titles are not displayed on this unit. # Even if this function is per formed, track up/ down can be operated from this unit. # While using this function, browse function cannot be operated from this unit. 2 Operate the connected iPod to select a song and play . Note Y ou can also turn this function on or off in the menu that appears by using MUL TI-CONTROL . Changing audiobook speed While listening to an audiobook on iP od, play- back speed can be changed. 1 Use MUL TI-CONTROL to select AUDIOBOOKS SPEED in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode. 3 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired setting. T urn to change the setting. ! FASTER – Playback faster than normal speed ! NORMAL – Playback in normal speed ! SLOWER – Playback slower than normal speed Operating this unit En 21 English Section 02
Introduction of audio adjustments 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. 2 Use MUL TI-CONTROL to select AUDIO. T urn to change the menu option. P ress to se- lect. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the audio function. T urn MUL TI-CONTROL to switch between the audio functions in the following order . FADER/BALANCE (balance adjustment) — PRESET EQUALIZER (graphic equalizer recall) — EQ SETTING 1 (graphic equalizer adjust- ment) — EQ SETTING 2 (graphic equalizer fine adjustment) — LOUDNESS (loudness) — SW SETTING 1 (subwoofer on/off setting) — SW SETTING 2 (subwoofer setting) — HIGH P ASS FIL TER (high pass filter) — BASS BOOST (bass boost) —SRC L V ADJUST (source level adjustment) 4 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode of each function. 5 Adjust the each function. Notes ! Y ou can also select the audio function by pressing AUDIO on the remote control. ! T o return to the previous display , press BACK. ! T o return to the main menu, press and hold BACK . ! T o return to the ordinar y display , press BAND . ! Y ou can select the SW SETTING 2 only when subwoofer output is turned on in SW SETTING 1 . ! When selecting FM as the source, you cannot switch to SRC L V ADJUST . ! If you do not operate functions within about 30 seconds, the display automatically returns to the ordinar y display . Using balance adjustment Y ou can change the fader/balance setting so that it can provide the ideal listening environ- ment in all occupied seats. 1 Use MUL TI-CONTROL to select FADER/BALANCE. 2 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode. 3 Press MUL TI-CONTROL to select the seg- ment you wish to set. P ress MUL TI-CONTROL repeatedly to switch between fader and balance. 4 T urn MUL TI-CONTROL to adjust speaker balance. F ront/rear speaker balance can be adjusted between FAD F15 and FAD R15 . Left/right speaker balance can be adjusted be- tween BAL L15 and BAL R15. # Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTRO L up or down. # FAD 0 is the proper setting when only two speakers are used. # When the rear output setting is SUB W, ad- justing the front/rear speaker balance is not effec- tive. Refer to Setting the rear output and subwoofer controller on page 27. Using the equalizer The equalizer lets you adjust the equalization to match the car ’s interior acoustic character- istics as desired. Recalling equalizer curves There are six stored equalizer cur ves which you can easily recall at any time. Here is a list of the equalizer cur ves. Display Equalizer curve POWERFUL P ower ful NA TURAL Natural Audio Adjustments En 22 Section 03
VOCAL V ocal CUSTOM Custom FLA T Flat SUPER BASS Super bass ! CUSTOM is an adjusted equalizer cur ve that you create. If you make adjustments to an equalizer cur ve, the equalizer cur ve set- ting is memorized in CUSTOM. ! When FLA T is selected, no supplement or correction is made to the sound. This is useful to check the effect of the equalizer cur ves by switching alternatively between FLA T and a set equalizer cur ve. 1 Use MUL TI-CONTROL to select PRESET EQUALIZER. 2 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the equalizer . # Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTRO L up or down. Adjusting equalizer curves The factor y supplied equalizer cur ves, with the exception of FLA T , can be adjusted to a fine degree (nuance control). 1 Use MUL TI-CONTROL to select EQ SETTING 1. 2 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode. 3 Press MUL TI-CONTROL to select the seg- ment you wish to set. P ress MUL TI-CONTROL repeatedly to switch the segment in the following order: L (low) —M (mid) —H (high) 4 T urn MUL TI-CONTROL to adjust the level of the equalization band. 6 to –6 is displayed as the level is increased or decreased. # Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTRO L up or down. # Y ou can then select another band and adjust the level. # The equalizer cur ve with all frequencies set to 0 cannot be adjusted. Note A separate CUSTOM cur ve can be created for each source. (The built-in CD player and the multi-CD player are set to the same equalizer ad- justment setting automatically .) If you make ad- justments, the equalizer cur ve settings are memorized in CUSTOM . Fine-adjusting equalizer curve Y ou can adjust the center frequency and the Q factor (cur ve characteristics) of each currently selected cur ve band ( LOW/ MID/ HI). Level (dB) Center frequency Q=2N Q=2W F requency (Hz) 1 Use MUL TI-CONTROL to select EQ SETTING 2. 2 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode. 3 Press MUL TI-CONTROL to select the seg- ment you wish to set. P ress MUL TI-CONTROL repeatedly to switch the segment in the following order: Band —F requency —Q factor Audio Adjustments En 23 English Section 03
4 T urn MUL TI-CONTROL to adjust the se- lected segement. Band LOW (low) —MID (mid) —HI (high) F requency Low : 40HZ —80HZ —100HZ —160HZ Mid: 200HZ —500HZ —1KHZ —2KHZ High: 3KHZ —8KHZ —10KHZ —12KHZ Q factor 2N —1N —1W —2W # Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTRO L up or down. Note A separate CUSTOM cur ve can be created for each source. (The built-in CD player and the multi-CD player are set to the same equalizer ad- justment setting automatically .) If you make ad- justments, the equalizer cur ve settings are memorized in CUSTOM . Adjusting loudness Loudness compensates for deficiencies in the low- and high-sound ranges at low volume. 1 Use MUL TI-CONTROL to select LOUDNESS. 2 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode. 3 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired setting. T urn to change the setting. LOW (low) —MID (mid) —HIGH (high) —OFF (off) # Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTRO L up or down. Using subwoofer output This unit is equipped with a subwoofer output which can be turned on or off . Also, phase can be selected between normal and reverse. 1 Press SW to display the subwoofer set- ting mode. P ress SW repeatedly to switch between the subwoofer setting modes in the following order . SW SETTING 1 (subwoofer on/off setting) set- ting mode — SW SETTING 2 (subwoofer set- ting) setting mode 2 Select SW SETTING 1 setting mode. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the de- sired setting. NORMAL (normal phase) — REV (reverse phase) — OFF (subwoofer off) # Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTRO L up or down. Note Y ou can also switch to this setting mode in the menu that appears by using MUL TI-CONTROL . Adjusting subwoofer settings When the subwoofer output is on, you can ad- just the cut- off frequency and the output level of the subwoofer . ! When the subwoofer output is on, you can select SW SETTING 2 . 1 Press SW to display the subwoofer set- ting mode. P ress SW repeatedly to switch between the subwoofer setting modes in the following order . SW SETTING 1 (subwoofer on/off setting) set- ting mode — SW SETTING 2 (subwoofer set- ting) setting mode 2 Select SW SETTING 2 setting mode. 3 Press MUL TI-CONTROL to select the seg- ment you wish to set. P ress MUL TI-CONTROL repeatedly to switch the segment in the following order: Cut off frequency —Level Audio Adjustments En 24 Section 03
4 T urn MUL TI-CONTROL to adjust the se- lected segement. Cut off frequency 50HZ —63HZ —80HZ —100HZ —125HZ Level 6 to –24 is displayed as the level is increased or decreased. # Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTRO L up or down. Note Y ou can also switch to this setting mode in the menu that appears by using MUL TI-CONTROL . Using the high pass filter When you do not want low sounds from the subwoofer output frequency range to play from the front or rear speakers, turn on the HPF (high pass filter). Only frequencies higher than those in the selected range are output from the front or rear speakers. 1 Use MUL TI-CONTROL to select HIGH P ASS FIL TER. 2 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode. 3 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired setting. T urn to change the setting. OFF —50HZ —63HZ —80HZ —100HZ —125HZ # Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTRO L up or down. Boosting the bass Bass boost function boosts the bass level of sound. 1 Press and hold BASS to display BASS BOOST setting mode. 2 T urn MUL TI-CONTROL to adjust the level. 0 to 6 is displayed as the level is increased or decreased. # Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTRO L up or down. Note Y ou can also switch to this setting mode in the menu that appears by using MUL TI-CONTROL . Adjusting source levels SLA (source level adjustment) lets you adjust the volume level of each source to prevent ra- dical changes in volume when switching be- tween sources. ! Settings are based on the FM volume level, which remains unchanged. 1 Compare the FM volume level with the level of the source you wish to adjust. 2 Use MUL TI-CONTROL to select SRC L V ADJUST. 3 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode. 4 T urn MUL TI-CONTROL to adjust the source volume. 4 to –4 is displayed as the source volume is increased or decreased. # Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTRO L up or down. Notes ! The AM volume level can also be adjusted with source level adjustments. ! The built-in CD player and the multi-CD player are set to the same source level adjustment volume automatically . ! External unit 1 and external unit 2 are set to the same source level adjustment volume automatically . Audio Adjustments En 25 English Section 03
Adjusting initial settings 1 Press SOURCE and hold until the unit turns off. 2 Press MUL TI-CONTROL and hold until CLOCK SET appears in the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select one of the initial settings. CLOCK SET (clock) —FM STEP (FM tuning step) — AM STEP (AM tuning step) — W ARNING TONE (warning tone) —AUX1 (aux- iliar y input 1) — AUX2 (auxiliar y input 2) — DIMMER (dimmer) —SW CONTROL (rear out- put and subwoofer controller) — DEMO MODE (feature demo) — EVER SCROLL (ever scroll) — BT AUDIO (Bluetooth audio) — PIN CODE INPUT (pin code input) — BT VER INFO (Bluetooth version information) # Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTRO L up or down. # Y ou can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. # T o cancel initial settings, press BAND. # BT AUDIO , PIN CODE INPUT and BT VER INFO can be selected only when Blue- tooth adapter (e.g., CD-BTB100) is connected to this unit. Setting the clock Use these instructions to set the clock. 1 Use MUL TI-CONTROL to select CLOCK SET. 2 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode. # P ress BACK to return to the previous display . 3 Press MUL TI-CONTROL to select the seg- ment of the clock display you wish to set. Each time you press MUL TI-CONTROL , one segment of the clock display is selected. Hour —Minute As you select segments of the clock display , the selected segment blinks. 4 T urn MUL TI-CONTROL to put a clock right. # Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTRO L up or down. Setting the FM tuning step The FM tuning step employed by seek tuning can be switched between 100 kHz, the preset step, and 50 kHz. ! If seek tuning is per formed in 50 kHz steps, stations may be tuned in imprecisely. T une in the stations with manual tuning or use seek tuning again. 1 Use MUL TI-CONTROL to select FM STEP. 2 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the FM tuning step. T urning MUL TI-CONTROL will switch the FM tuning step between 50 kHz and 100 kHz. The selected FM tuning step will appear in the dis- play . # Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTRO L up or down. Note The tuning step remains at 50 kHz during manual tuning. Setting the AM tuning step The AM tuning step can be switched between 9 kHz, the preset step, and 10 kHz. When using the tuner in North, Central or South America, reset the tuning step from 9 kHz (531 kHz to 1 602 kHz allowable) to 10 kHz (530 kHz to 1 640 kHz allowable). 1 Use MUL TI-CONTROL to select AM STEP. Initial Settings En 26 Section 04
2 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the AM tuning step. T urning MUL TI-CONTROL will switch the AM tuning step between 9 kHz and 10 kHz. The se- lected AM tuning step will appear in the dis- play . # Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTRO L up or down. Switching the war ning tone If the front panel is not detached from the head unit within four seconds of turning off the ignition, a warning tone sounds. Y ou can turn off the warning tone. 1 Use MUL TI-CONTROL to select W ARNING TONE. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn war ning tone on. # T o turn warning tone off , press MUL TI-CONTROL again. Switching the auxiliary setting Auxiliar y devices connected to this unit can be activated individually . Set each AUX source to ON when using. F or more information about connecting or using auxiliar y devices, refer to Using the AUX sour ce on page 30. 1 Use MUL TI-CONTROL to select AUX1/ AUX2. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn AUX1/ AUX2 on. # T o turn AUX off , press MUL TI-CONTROL again. Switching the dimmer setting T o prevent the display from being too bright at night, the display is automatically dimmed when the car ’s headlights are turned on. Y ou can turn the dimmer on or off . 1 Use MUL TI-CONTROL to select DIMMER. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn dimmer on. # T o turn dimmer off , press MUL TI-CONTROL again. Setting the rear output and subwoofer controller This unit ’s rear output (rear speaker leads out- put) can be used for full-range speaker ( FULL) or subwoofer ( SUB W) connection. If you switch the rear output setting to SUB W , you can connect a rear speaker lead directly to a subwoofer without using an auxiliar y amp. Initially , the unit is set for rear full-range spea k- er connection ( FULL ). 1 Use MUL TI-CONTROL to select SW CONTROL. 2 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode. # P ress BACK to return to the previous display . 3 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired setting. T urn to change the setting. SUB W (subwoofer) —FULL (full-range speak- er) # When no subwoofer is connected to the rear output, select FULL. # When a subwoofer is connected to the rear output, set for subwoofer SUB W. Initial Settings En 27 English Section 04
Notes ! Even if you change this setting, there is no output unless you turn the subwoofer output on (refer to Using subwoofer output on page 24). ! If you change this setting, subwoofer output in the audio menu return to the factor y settings. Switching the feature demo The feature demo automatically starts when power to this unit is turned off while the igni- tion switch is set to ACC or ON. 1 Use MUL TI-CONTROL to select DEMO MODE. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn the fea- ture demo on. # T o turn the feature demo off , press MUL TI-CONTROL again. Notes ! Remember that if the feature demo continues operating when the car engine is turned off , it may drain batter y power . ! Y ou can also turn on or off feature demo by pressing DISP while this unit is turned off . For more details, see About the demo mode on page 7. Switching the Ever Scroll When Ever Scroll is set to ON, recorded text in- formation scrolls continuously in the display . Set to OFF if you prefer the information to scroll just once. 1 Use MUL TI-CONTROL to select EVER SCROLL. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn the Ever Scroll on. # T o turn the Ever Scroll off , press MUL TI-CONTROL again. Activating the BT AUDIO source Y ou need to activate the BT AUDIO source in order to use a Bluetooth audio player . ! Y ou can only operate this function when Bluetooth adapter (e.g. CD-BTB 100) is con- nected to this unit. 1 Use MUL TI-CONTROL to select BT AUDIO. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn the BT AUDIO source on. # T o turn the BT AUDIO source off , press MUL TI-CONTROL again. Entering PIN code for Bluetooth wireless connection T o connect your cellular phone to this unit via Bluetooth wireless technology, you need to enter PIN code on your phone to verify the connection. The default code is 0000 , but you can change this in this function. ! Y ou can only operate this function when Bluetooth adapter (e.g. CD-BTB 100) is con- nected to this unit. ! With some Bluetooth audio players, you may be required to enter the Bluetooth audio player PIN code in advance to set this unit for a connection. 1 Use MUL TI-CONTROL to select PIN CODE INPUT. 2 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode. # P ress BACK to return to the previous display . Initial Settings En 28 Section 04
3 T urn MUL TI-CONTROL to select a num- ber . # Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTRO L up or down. 4 Press MUL TI-CONTROL to move the cur - sor to the next position. # Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTRO L right. 5 After inputting PIN code (up to 4 di- gits), press and hold MUL TI-CONTROL. PIN code can be stored in memor y . Displaying system version of Bluetooth adapter for repair Should this unit connecting Bluetooth adapter fails to operate properly and you consult your dealer for repair , you may be asked to indicate the system version and Bluetooth module ver- sion of the adapter . Y ou can display the ver- sions and confirm them. ! Y ou can only operate this function when Bluetooth adapter (e.g. CD-BTB 100) is con- nected to this unit. 1 Use MUL TI-CONTROL to select BT VER INFO. 2 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode. # P ress BACK to return to the previous display . 3 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired setting. T urn to change the setting. System version —Bluetooth module ver- sion # Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTRO L up or down. Initial Settings En 29 English Section 04
Using the AUX source Up to two auxiliar y devices such as VCR or portable devices (sold separately) can be con- nected to this unit. When connected, auxiliar y devices are automatically read as AUX sources and assigned to AUX1 or AUX2. The relation- ship between AUX1 and AUX2 sources is ex- plained below . About AUX1 and AUX2 There are two methods to connect auxiliar y de- vices to this unit. AUX1 source: When connecting auxiliar y equipment using a stereo mini plug cable % Insert the stereo mini plug into the input jack on this unit. F or more details, refer to What ’ s What on page 8. This auxiliar y device is automatically set to AUX1 . AUX2 source: When connecting auxiliar y equipment using an IP -BUS-RCA Inter connector (sold separately) % Use an IP-BUS-RCA Interconnector such as the CD-RB20/CD-RB10 (sold separetely) to connect this unit to auxiliary equipment featuring RCA output. F or more details, refer to the IP -BUS-RCA Inter- connector owner ’s manual. This auxiliar y device is automatically set to AUX2 . # Y ou can only make this type of connection if the auxiliar y device has RCA outputs. Selecting AUX as the source % Press SOURCE to select AUX as the source. # If the auxiliar y setting is not turned on, AUX cannot be selected. For more details, see Switch- ing the auxiliar y setting on page 27. Setting the AUX title The title displayed for the AUX1 or AUX2 source can be changed. 1 After you have selected AUX as the source, use MUL TI-CONTROL and select FUNCTION to display TITLE INPUT. 2 Enter a title in the same way as the built-in CD player . F or details concerning operation, refer to En- tering disc titles on page 16. T urning the clock display on or off Y ou can turn the clock display on or off . ! Even when the sources are off , the clock display appears on the display . % Press CLOCK to tur n the clock display on or off. Each press of CLOCK turns the clock display on or off . # The clock display disappears temporarily when you per form other operations, but the clock display appears again after 25 seconds. Other Functions En 30 Section 05
Using the external unit External unit refers to a Pioneer product (such as ones available in the future) that, although incompatible as a source, enables control of basic functions with this unit. T wo external units can be controlled with this unit. When two external units are connected, the external unit is automatically allocated to external unit 1 or external unit 2 by this unit. Basic operations of the external unit are ex- plained below . Allocated functions are differ- ent depending on the connected external unit. F or details concerning functions, refer to exter- nal unit ’s owner ’s manual. Selecting the exter nal unit as the source % Press SOURCE to select EXTERNAL as the source. Basic operation F unctions allocated to the following opera- tions are different depending on the con- nected external unit. F or details concerning functions, refer to the connected external unit ’s owner ’s manual. % Press BAND. % Press and hold BAND. % Push MUL TI-CONTROL left or right. % Push and hold MUL TI-CONTROL left or right for about one second and release. % Push MUL TI-CONTROL up or down. Using the functions allocated to 1 to 6 keys 1 Press LIST. 2 Use MUL TI-CONTROL to select 1 KEY to 6 KEY. T urn to change 1 KEY to 6 KEY and press. Advanced operations 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option. P ress to se- lect. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. FUNC1 (function 1) — FUNC2 (function 2) — FUNC3 (function 3) — FUNC4 (function 4) — AUTO/MANUAL (auto/manual) ! Y ou can also turn FUNC1 on or off by press- ing S.Rtrv. ! Y ou can also turn FUNC2 on or off by press- ing RDM/ iPod . ! Y ou can also turn FUNC3 on or off by press- ing RPT/ LOCAL . Notes ! Y ou can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. ! T o return to the previous display , press BACK. ! T o return to the main menu, press and hold BACK . ! T o return to the ordinar y display , press BAND . Other Functions En 31 English Section 05
Playing songs on iPod Basic operation Y ou can use this unit to contr ol an inter face adapter for iP od, which is sold separately . % Fast forward or reverse P ush and hold MUL TI-CONTROL left or right for about one second and release. % Select a track P ush MUL TI-CONTROL left or right. Notes ! Read the precautions for iP od on page 50. ! While iP od is connected to this unit, PIONEER (or (check mark)) is displayed on the iP od. ! If an error message such as ERROR-11 is dis- played, refer to Error messages on page 46. ! When the ignition switch is set to ACC or ON, the iP od ’s batter y is charged while the iPod is connected to this unit. ! While the iP od is connected to this unit, the iP od cannot be turned on or off . ! Before connecting the dock connector of this unit to the iPod, disconnect the headphones from the iP od. ! The iP od is turned off about two minutes after the ignition switch is set to OFF . Displaying text information on iPod The operation is the same as that of the iP od connected to USB inter face of this unit. (Refer to Displaying text information on iP od on page 19.) Browsing for a song The operation is the same as that of the iP od connected to USB inter face of this unit. (Refer to Browsing for a song on page 19.) However , the selectable categories are slightly different. Selectable categories are PLA YLISTS (playlists) —ARTISTS (artists) — ALBUMS (albums) —SONGS (songs) — GENRES (genres) Note If a playlist is selected, first, this unit shows the playlist of your iP od ’s name. This plays all the songs in your iP od. Function and operation 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option. P ress to se- lect. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. REPEA T (repeat play) —SHUFFLE (shuffle) — P AUSE (pause) Function and operation REPEA T is the same as that of iP od connected to USB inter face of this unit. P AUSE is the same as that of the built-in CD player . Function name Operation REPEA T Refer to F unction and operation on page 20. P AUSE Refer to P ausing playback on pa ge 15. Notes ! Y ou can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. ! T o return to the previous display , press BACK. ! T o return to the main menu, press and hold BACK . ! T o return to the ordinar y display , press BAND . A vailable accessories En 32 Section 06
! If you do not operate functions within about 30 seconds, the display automatically returns to the ordinar y display . Playing songs in a random order (shuffle) % Press RDM repeatedly to select the de- sired setting. ! SONGS – Play back songs in the selected list in random order . ! ALBUMS – Play back songs from a ran- domly selected album in order . ! OFF – Cancel random play . # T o turn shuffle off , press RDM again. Note Y ou can also per form this operation in the menu that appears by using MUL TI-CONTROL . Bluetooth Audio Basic Operations If you connect a Bluetooth adapter (e.g. CD- BTB100) to this unit, you can control Bluetooth audio players via Bluetooth wir eless technology . Important ! Depending on the Bluetooth audio player con- nected to this unit, the operations available with this unit are limited to the following two levels: — Lower level: Only playing back songs on your audio player is possible. — Higher level: Playing back, pausing, select- ing songs, etc., are possible (all the opera- tions illustrated in this manual). ! Since there are a number of Bluetooth audio players available on the market, operations with your Bluetooth audio player using this unit var y in great range. Refer to the instruc- tion manual that came with your Bluetooth audio player as well as this manual while op- erating your player on this unit. ! Information about songs (e.g. the elapsed playing time, song title, song index, etc.) can- not be displayed on this unit. ! While you are listening to songs on your Blue- tooth audio player , refrain from operating on your cellular phone as much as possible. If you tr y operating your cellular phone, the sig- nal from your cellular phone may cause noise on the song playback. ! When you are talking on a cellular phone con- nected to this unit via Bluetooth wireless tech- nology , song playback from your Bluetooth audio player connected to this unit is muted. ! Even if while you are listening to a song on your Bluetooth audio player and you switch to another source, playback of song continues. % Fast forward or reverse P ush and hold MUL TI-CONTROL left or right for about one second and release. % Select a track P ush MUL TI-CONTROL left or right. Notes ! F or details concerning operation, refer to the Bluetooth adapter ’s operation manual. This section provides brief information on Blue- tooth audio player operations with this unit, which slightly differs or is abbreviated from that described in the Bluetooth adapter ’s op- eration manual. ! Even though your audio player does not con- tain a Bluetooth module, you can still control it from this unit via Bluetooth wireless tech- nology . T o control your audio player using this unit, connect a product featuring Bluetooth wireless technology (available on the market) to your audio player and connect the Blue- tooth adapter (e.g. CD-BTB100) to this unit. Function and operation 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. A vailable accessories En 33 English Section 06
2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option. P ress to se- lect. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. CONNECTION OPEN (connection open) — DISCONNECT AUDIO (disconnect audio) — PLA Y (Play) —STOP (Stop) — P AUSE (pause) — DEVICE INFO (device information) P AUSE is the same as that of the built-in CD player . (Refer to P ausing playback on page 15.) # Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTRO L up or down. Notes ! Y ou can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. ! T o return to the previous display , press BACK. ! T o return to the main menu, press and hold BACK . ! T o return to the ordinar y display , press BAND . ! If a Bluetooth audio player is not connected to this unit yet, CONNECTION OPEN and DEVICE INFO appear in the function menu and other functions are not available. ! If a Bluetooth audio player is connected via higher level, CONNECTION OPEN does not appear in the function menu and the other functions are available. ! If a Bluetooth audio player is connected via lower level, only DISCONNECT AUDIO and DEVICE INFO appear in the function menu. ! If you do not operate functions other than CONNECTION OPEN and DISCONNECT AUDIO within about 30 sec- onds, the display is automatically returned to the ordinar y display . Connecting a Bluetooth audio player 1 Use MUL TI-CONTROL to select CONNECTION OPEN in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to open the con- nection. AL W A YS W AITING is displayed. This unit is now on standby for connection from Bluetooth audio player . If your Bluetooth audio player is set ready for Bluetooth wireless connection, connection to this unit is automatically established. Note Before you can use audio players you may need to enter the PIN code into this unit. If your player requires a PIN code to establish a connection , look for the code on the player or in its accompa- nying documentation. Refer to Entering PIN code for Bluetooth wireless connection on page 28. Playing songs on Bluetooth audio player 1 Use MUL TI-CONTROL to select PLA Y in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to start play- back. Stopping playback 1 Use MUL TI-CONTROL to select STOP in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to stop the play- back. Disconnecting a Bluetooth audio player 1 Use MUL TI-CONTROL to select DISCONNECT AUDIO in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to disconnect the Bluetooth audio player . DISCONNECTED is displayed. The Bluetooth audio player is now diconnected from this unit. A vailable accessories En 34 Section 06
Displaying BD (Bluetooth Device) address 1 Use MUL TI-CONTROL to select DEVICE INFO in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode. 3 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired setting. T urn to change the setting. DEVICE NAME (Device name) —BD ADDRESS (BD (Bluetooth Device) address) Bluetooth T elephone Basic Operations If you use a Bluetooth adapter (e.g. CD - BTB100), you can connect a cellular phone fea- turing Bluetooth wireless technology to this unit for hands-free, wir eless calls, even while driving. Important ! Since this unit is on standby to connect with your cellular phone via Bluetooth wireless technology , using this unit without running the engine can result in battery drainage. ! Advanced operations that require your atten- tion such as dialing numbers on the monitor , using phone book, etc., are prohibited while you are driving. When you need to use these advanced operations, stop your vehicle in a safe place. Notes ! Equalizer cur ve for the phone source is fixed. ! When selecting the phone source, you can only operate FADER/BAL ANCE (balance ad- justment) in the audio menu. Setting up for hands-free phoning Before you can use the hands-free phoning function you must set up the unit for use with your cellular phone. This entails establishing a Bluetooth wireless connection between this unit and your phone, registering your phone with this unit, and adjusting the volume level. 1 Connection F or detailed instructions on connecting your phone to this unit via Bluetooth wireless tech- nology , refer to Connecting a cellular phone on page 37. # Y our phone should now be temporarily con- nected. However , to make best use of the technol- ogy , we recommend you register the phone to this unit. 2 Registration T o register your temporarily connected phone, refer to Registering a connected cellular phone on page 38. 3 V olume adjustment Adjust the earpiece volume on your cellular phone for comfort. When adjusted, the volume level is memorized in this unit as the default setting. # Caller ’s voice volume and ring volume may var y depending on the type of cellular phone. # If the difference between the ring volume and caller ’s voice volume is big, overall volume level may become unstable. # Before disconnecting the cellular phone from this unit, make sure to adjust the volume to a proper level. If the volume is muted (zero level) on your cellular phone, the volume level of your cel- lular phone remains muted even after the cellular phone is disconnected. A vailable accessories En 35 English Section 06
Making a phone call V oice recognition 1 Press BAND and hold until VOICE DIAL appears in the display . VOICE DIAL appears in the display. When VOICE DIAL ON is displayed, voice recogni- tion function is now ready . # If your cellular phone does not feature voice recognition function, NO VOICE DIAL appears in the display and opearation is not available. 2 Pronounce the name of your contact. T aking a phone call Answering or rejecting an incoming call % Answering an incoming call When a call comes in, press MUL TI-CONTROL . # Y ou can also per form this operation by push- ing MUL TI-CONTROL up. % End a call P ush MUL TI-CONTROL down. % Rejecting an incoming call When a call comes in, push MUL TI-CONTROL down. Notes ! If private mode is selected on the cellular phone, hands-free phoning may not be per- formed. ! The estimated call time appears in the display (this may differ slightly from the actual call time). Operating a call waiting % Answering a call waiting When a call comes in, press MUL TI-CONTROL . # Y ou can also per form this operation by push- ing MUL TI-CONTROL up. % End all calls P ush MUL TI-CONTROL down. % Switch between callers on hold P ress MUL TI-CONTROL . # Y ou can also per form this operation by push- ing MUL TI-CONTROL up. % Rejecting a call waiting P ush MUL TI-CONTROL down. Notes ! P ushing MUL TI-CONTROL down ends all calls including calls waiting on line. ! T o end the call, both you and your caller need to hang up the phone. Introduction of advanced operations 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option. P ress to se- lect. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. SEARCH PHONE (search and connect) — CONNECTION OPEN (connection open) — DISCONNECT PHONE (disconnect phone) — CONNECT PHONE (connect phone) — SET PHONE (registering phone) — DELETE PHONE (delete phone) — PH BOOK TRANSFER (phone book transfer) — CLEAR MEMORY (clear memor y) — NUMBER DIAL (call by entering number) — REFUSE CALLS (automatic reject setting) — AUTO ANSWER (automatic answer setting) — RING TONE (ring tone select) — AUTO CONNECT (auto matic connection set- ting) — ECHO CANCEL (echo cancel) — DEVICE INFO (device information) If not connected yet The following functions cannot be operated. A vailable accessories En 36 Section 06
! DISCONNECT PHONE (disconnect phone) ! SET PHONE (registering phone) ! CLEAR MEMOR Y (clear memor y) ! NUMBER DIAL (call by entering number) If connected but not registered yet The following functions cannot be operated. ! SEARCH PHONE (search and connect) ! CONNECTION OPEN (connection open) ! CONNECT PHONE (connect phone) ! CLEAR MEMOR Y (clear memor y) If already connected and registered The following functions cannot be operated. ! SEARCH PHONE (search and connect) ! CONNECTION OPEN (connection open) ! CONNECT PHONE (connect phone) ! SET PHONE (registering phone) Notes ! Y ou can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. ! T o return to the previous display , press BACK. ! T o return to the main menu, press and hold BACK . ! T o return to the playback display , press BAND. ! DEVICE INFO is the same as that of the Blue- tooth audio. (Refer to Displaying BD (Bluetooth Device) address on page 35.) ! If a cellular phone is connected to this unit via Bluetooth wireless technology with HSP (Head Set P rofile), CLEAR MEMOR Y and NUMBER DIAL cannot be selected. ! If you do not operate functions other than SEARCH PHONE , CONNECTION OPEN , CONNECT PHONE , PH BOOK TRANSFER , DISCONNECT PHONE , NUMBER DIAL and CLEAR MEMOR Y within about 30 seconds, the display automatically returns to the ordin- ar y display . Connecting a cellular phone Searching for available cellular phones 1 Use MUL TI-CONTROL to select SEARCH PHONE in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to search for available cellular phones. While searching, SEARCHING flashes. When available cellular phones featuring Bluetooth wireless technology are found, device name or NAME NOT FOUND (if names cannot be ob- tained) is displayed. # If this unit fails to find any available cellular phones, NOT FOUND is displayed. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select a device name you want to connect. # Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTRO L up or down. 4 Press MUL TI-CONTROL to connect the selected cellular phone. While connecting, CONNECTING flashes. T o complete the connection, check the device name ( PIONEER BT UNIT) and enter the link code on your cellular phone. If the connection is established, CONNECTED is displayed. # The link code is set to 0000 as default. Y ou can change this code in the initial setting. Refer to Entering PIN code for Bluetooth wireless con- nection on page 28. Using a cellular phone to initiate a connection 1 Use MUL TI-CONTROL to select CONNECTION OPEN in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to open the con- nection. AL W A YS W AITING flashes and the unit is now on standby for connection from a cellular phone. 3 Use cellular phone to connect to this unit. # The link code is set to 0000 as default. Y ou can change this code in the initial setting. Refer to Entering PIN code for Bluetooth wireless con- nection on page 28. A vailable accessories En 37 English Section 06
Disconnecting a cellular phone 1 Use MUL TI-CONTROL to select DISCONNECT PHONE in the function menu. Device name of the connected phone appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to disconnect a cellular phone from this unit. After disconnection is completed, DISCONNECTED is displayed. Registering a connected cellular phone 1 Use MUL TI-CONTROL to select SET PHONE in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select a regis- tration assignment. P1 (user phone 1) —P2 (user phone 2) —P3 (user phone 3) — G1 (guest phone 1) — G2 (guest phone 2) # Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTRO L up or down. # As you select each assignment, you can see whether or not a phone is already registered. If the assignment is empty , NO DA T A is displayed. If the assignment is already taken, the device name appears. T o replace an assignment with a new phone, first delete the current assignment. F or more detailed instructions, see Deleting a r e- gistered phone on this page. 4 Press MUL TI-CONTROL to register the currently connected phone. When registration is completed, REG COMPLETED is displayed. # If the registration fails, REG ERROR is dis- played. In this case, return to step 1 and tr y again. Deleting a registered phone 1 Use MUL TI-CONTROL to select DELETE PHONE in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select a regis- tration assignment. P1 (user phone 1) —P2 (user phone 2) —P3 (user phone 3) — G1 (guest phone 1) — G2 (guest phone 2) # Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTRO L up or down. # If the assignment is empty , NO DA T A is dis- played and operation is not possible. 4 Press MUL TI-CONTROL to show the con- firmation display . 5 T urn MUL TI-CONTROL to select DELETE OK? :YES. The phone being deleted is now on standby . # T o cancel, select DELETE OK? :NO . 6 Press MUL TI-CONTROL to delete the phone. After the phone is deleted, DELE TED is dis- played. Connecting to a register ed cellular phone Connecting to a registered phone manually 1 Use MUL TI-CONTROL to select CONNECT PHONE in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select a regis- tration assignment. P1 (user phone 1) —P2 (user phone 2) —P3 (user phone 3) — G1 (guest phone 1) — G2 (guest phone 2) A vailable accessories En 38 Section 06
# Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTRO L up or down. # If the assignment is empty , NO DA T A is dis- played and operation is not possible. 4 Press MUL TI-CONTROL to connect the selected cellular phone. While connecting, CONNECTING is displayed. After the connection is completed, CONNECTED is displayed. Connecting to a registered phone automatically 1 Use MUL TI-CONTROL to select AUTO CONNECT in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn auto- matic connection on. If your cellular phone is ready for Bluetooth wireless connection, connection to this unit is automatically established. # T o turn automatic connection off , press MUL TI-CONTROL again. Using the Phone Book T ransferring en tries to the Phone Book The Phone Book can hold a total of 500 en- tries. 300 from User 1, 150 from User 2, and 50 from User 3. 1 Use MUL TI-CONTROL to select PH BOOK TRANSFER in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to show the con- firmation display . TRANSFER :YES appears in the display . 3 Press MUL TI-CONTROL to enter in the phone book transfer standby mode. 4 Use cellular phone to perform phone book transfer . P er form phone book transfer using the cellu- lar phone. For detailed instructions, refer to the instruction manual that came with your cellular phone. # The display indicates how many entries have been transferred and the total number to be transferred. 5 DA T A TRANSFERRED is displayed and phone book transfer is completed. Calling a number in the Phone Book Important Be sure to park your vehicle and apply the park- ing brake when per forming this operation. After finding the number you want to call in the Phone Book, you can select the entr y and make the call. 1 Press LIST to display the Phone Book. 2 Press MUL TI-CONTROL to display ABC SEARCH. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the first letter of the name you are looking for . 4 Press MUL TI-CONTROL to display an entry . The display shows the first Phone Book entr y starting with that letter (e.g. “Ben ”, “Brian ” and “Burt ” when “B ” is selected). 5 T urn MUL TI-CONTROL to select an entry you want to call. 6 Press MUL TI-CONTROL to display a phone number . 7 T urn MUL TI-CONTROL to select a phone number you want to call. # If one phone number is entered in an entr y , this operation is not available. # If you want to go back and select another entr y , press BACK . 8 Press MUL TI-CONTROL to make a call. # P ress and hold MUL TI-CONTROL to switch to phone book delete display . For details, refer to Clearing memor y on the next page. A vailable accessories En 39 English Section 06
Using the Call History Important Be sure to park your vehicle and apply the park- ing brake when per forming this operation. The 12 most recent calls made (dialled), re- ceived and missed, are stored in the Call His- tor y . Y ou can browse the Call Histor y and call numbers from it. 1 Press LIST to display the list. 2 T urn MUL TI-CONTROL to select a list. Phone book — MISSED CALLS (missed call) — DIALED CALLS (dialed call) — RECEIVED CALLS (received call) # F or more details about the Phone Book list, refer to Using the Phone Book on the previous page. # If no phone numbers are stored in the se- lected list, NO DA T A is displayed. 3 Press MUL TI-CONTROL to display a re- gistered name list. 4 T urn MUL TI-CONTROL to select a phone number . # If the number is already in the Phone Book, the name is displayed. # Y ou can also change the phone number by pushing MUL TI-CONTRO L up or down. 5 Press MUL TI-CONTROL to make a call. # F or an international call, press and hold MUL TI-CONTROL to add to the phone number . Making a call by entering phone number Important Be sure to park your vehicle and apply the park- ing brake when per forming this operation. 1 Use MUL TI-CONTROL to select NUMBER DIAL in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to display the number input screen. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select a num- ber . # Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTRO L up or down. 4 Press MUL TI-CONTROL to move the cur - sor to the next position. # Up to 24 digits can be entered. 5 When you completed entering the number , press and hold MUL TI-CONTROL to make a call. Call confirmation appears. # If a 24-digit phone number is entered, press MUL TI-CONTROL . And then press and hold MUL TI-CONTROL to make a call. Clearing memory 1 Use MUL TI-CONTROL to select CLEAR MEMORY in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select an item. PHONE BOOK (phone book) —MISSED (missed call histor y) — DIALED (dialled call histor y) — RECEIVED (received call histor y) — ALL (delete all memor y) # If you want to clear the Phone Book and dialled/received/missed call histor y list, select ALL . # If guest phone is connected to this unit via Bluetooth wireless technology , PHONE BOOK cannot be selected. 4 Press MUL TI-CONTROL to determine the item that you want to delete. 5 T urn MUL TI-CONTROL to select CLEAR MEMORY :YES. Clearing memor y is now on standby . # T o cancel, select CLEAR MEMOR Y :NO . A vailable accessories En 40 Section 06
6 Press MUL TI-CONTROL to clear the memory . While clearing, CLEARING is displayed. Af ter the data on the selected item is cleared, CLEARED is displayed. Setting automatic rejecting 1 Use MUL TI-CONTROL to select REFUSE CALLS in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn auto- matic call rejection on. # T o turn automatic call rejection off , press MUL TI-CONTROL again. Setting automatic answering 1 Use MUL TI-CONTROL to select AUTO ANSWER in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn auto- matic answering on. # T o turn automatic answering function off , press MUL TI-CONTROL again. Switching the ring tone 1 Use MUL TI-CONTROL to select RING TONE in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn the ring tone on. # T o turn the ring tone off , press MUL TI-CONTROL again. Echo canceling and noise reduction 1 Use MUL TI-CONTROL to select ECHO CANCEL in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn echo can- celing on. # T o turn echo canceling off , press MUL TI-CONTROL again. Multi-CD Player Basic Operations Y ou can use this unit to contr ol a multi- CD player , which is sold separately . ! Only functions described in this manual are supported by 50-disc multi-CD players. ! This unit is not designed to operate disc title list functions with a 50-disc multi- CD player . F or information about the disc title list func- tions, refer to Selecting discs from the disc title list on page 44. % Select a disc P ush MUL TI-CONTROL up or down. % Fast forward or reverse P ush and hold MUL TI-CONTROL left or right for about one second and release. % Select a track P ush MUL TI-CONTROL left or right. Notes ! When multi-CD player completes preparator y operations, READY is displayed. ! If an error message such as ERROR-11 is dis- played, refer to the multi-CD player owner ’s manual. ! If there are no discs in the multi-CD player ma- gazine, NO DISC is displayed. Using CD TEXT functions Y ou can use these functions only with a CD TEXT compatible multi- CD player . The operation is the same as that of the built- in CD player . Refer to Displaying text information on disc on page 13. Introduction of advanced operations Y ou can only use COMP/DBE (compression and DBE) with a multi-CD player that supports them. A vailable accessories En 41 English Section 06
1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option. P ress to se- lect. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. REPEA T (repeat play) —RANDOM (random play) — SCAN (scan play) — P AUSE (pause) — COMP/DBE (compression and DBE) — ITS PLA Y (ITS play) —ITS MEMOR Y (ITS pro- gramming) — TITLE INPUT (disc title input) # If you do not operate functions other than ITS MEMOR Y and TITLE INPUT within about 30 seconds, the display automatically returns to the ordinar y display . # When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible multi-CD player , you cannot switch to TITLE INPUT . The disc title is already recorded on the CD TEXT disc. Function and operation REPEA T , RANDOM , SCAN, P AUSE , COMP/DBE and TITLE INPUT operations are basically the same as that of the built-in CD player . Function name Operation REPEA T Refer to Selecting a repeat play range on pa ge 15. However , the repeat play ranges you can select are different from that of the built-i n CD player . The repeat play ranges of the multi-CD player are: ! MCD – Repeat all discs in the multi-CD player ! TRACK – Repeat just the cur- rent track ! DISC – Repeat the current disc RANDOM Refer to Playing tracks in random order on page 15. SCAN Refer to Scanning folders and tracks on page 15. P AUSE Refer to P ausing playback on pa ge 15. TITLE INPUT Refer to Entering disc titles on page 16. Notes ! Y ou can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. ! T o return to the previous display , press BACK. ! T o return to the main menu, press and hold BACK . ! T o return to the playback display , press BAND. ! If you select other discs during repeat play , the repeat play range changes to MCD . ! If you per form track search or fast for ward/re- verse during TRACK , the repeat play range changes to DISC . ! After track or disc scanning is finished, nor- mal playback of the tracks begins again. Using compression and bass emphasis Y ou can only use these functions with a multi- CD player that supports them. COMP (compression) and DBE (dynamic bass emphasis) functions lets you adjust the sound playback quality of the multi- CD player . 1 Use MUL TI-CONTROL to select COMP/DBE in the function menu. # If the multi-CD player does not support COMP/DBE, NO COMP is displayed when you at- tempt to select it. 2 T urn MUL TI-CONTROL to select the de- sired setting. OFF —COMP 1 —COMP 2 —OFF —DBE 1 — DBE 2 A vailable accessories En 42 Section 06
Using ITS playlists ITS (instant track selection) lets you make a playlist of favorite tracks from the multi-CD player magazine. After you have added your fa- vorite tracks to the playlist, you can turn on ITS play and play just those selections. Y ou can use ITS to enter and play back up to 99 tracks per disc from up to 100 discs (with the disc titles). (With multi-CD players sold be- fore the CDX-P1250 and CDX-P650, up to 24 tracks can be stored in the playlist.) Creating a playlist with ITS programming 1 Play a CD that you want to program. P ush MUL TI-CONTROL up or down to select the CD. 2 Use MUL TI-CONTROL to select ITS MEMORY in the function menu. 3 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode. 4 Press MUL TI-CONTROL to select TRK. 5 T urn MUL TI-CONTROL to select the de- sired track. 6 Press MUL TI-CONTROL to select MEMOR Y. MEMOR Y COMPLETE is displayed and the currently playing selection is added to your playlist. # If DELETE is displayed, turn MUL TI-CONTROL to display MEMOR Y . Note After data for 100 discs is stored in memor y , data for a new disc will overwrite the oldest one. Playback from your ITS playlist ITS play lets you listen to the tracks that you have entered into your ITS playlist. When you turn on ITS play , tracks from your ITS playlist in the multi- CD player begin to play . 1 Select the repeat range. 2 Use MUL TI-CONTROL to select ITS PLA Y in the function menu. 3 Press MUL TI-CONTROL to turn ITS play on. ITS PLA Y :ON appears in the display . Playback begins of those tracks from your playlist within the previously selected MCD or DISC ranges. # If no tracks in the current range are pro- grammed for ITS play , then EMPTY is displayed. # T o turn ITS play off , press MUL TI-CONTROL again. Erasing a track from your ITS playlist Y ou can delete a track from your ITS playlist if ITS play is on. If ITS play is already on, skip to step 2. If ITS play is not already on, use MUL TI-CONTROL . 1 Play the CD with the track you want to delete from your ITS playlist, and tur n ITS play on. Refer to Playback from your ITS playlist on this page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select ITS MEMORY in the function menu. 3 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode. 4 Press MUL TI-CONTROL to select TRK. 5 T urn MUL TI-CONTROL to select the de- sired track. 6 Press MUL TI-CONTROL to select DELETE. The currently playing selection is erased from your ITS playlist and playback of the next track begins. # If MEMORY is displayed, turn MUL TI-CONTROL to display DELETE . # If there are no tracks from your playlist in the current range, EMPTY is displayed and normal playback resumes. A vailable accessories En 43 English Section 06
Erasing a CD from your ITS playlist Y ou can delete all tracks of a CD from your ITS playlist if ITS play is off . 1 Play the CD that you want to delete. 2 Use MUL TI-CONTROL to select ITS MEMORY in the function menu. 3 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode. 4 Press MUL TI-CONTROL to select DELETE. All tracks on the currently playing CD are de- leted from your playlist and MEMOR Y DELETED is displayed. # If MEMORY is displayed, turn MUL TI-CONTROL to display DELETE . Using disc title functions Y ou can input CD titles and display the titles. Then, you can easily search for and play a de- sired disc. Entering disc titles Use the disc title input feature to store up to 100 CD titles (with ITS playlist) into the multi- CD player . Each title can be up to 10 charac- ters long. F or details concerning operation, refer to En- tering disc titles on page 16. ! Titles remain in the memor y even af ter the disc is removed from the magazine, and are recalled when the disc is reinserted. ! After data for 100 discs is stored in mem- or y , data for a new disc will overwrite the oldest one. Displaying disc titles Y ou can display the text information of any disc that has the disc title entered. The operation is the same as that of the built- in CD player . Refer to Displaying text information on disc on page 13. Selecting discs from the disc title list Disc title list lets you see the list of disc titles entered in the multi-CD player and select one of them to play back. 1 Press LIST to switch to the disc title list mode during the playback display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired disc title. T urn to change the disc title. P ress to play . # Y ou can also change the disc title by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # Y ou can also play the disc by pushing MUL TI-CONTROL right. # When playing CD TEXT disc, press MUL TI-CONTROL to see a list of the tracks in the selected disc. Press BACK or push MUL TI-CONTROL lef t to return to the disc list. # T o return to the ordinar y display , press BAND or LIST. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the display automatically returns to the ordinar y display . # If no title is entered for a disc, NO DISC TITLE is displayed. # NO DISC is displayed next to the disc number when there is no disc in the magazine. TV tuner Basic Operations Y ou can use this unit to contr ol a TV tuner , which is sold separately . F or details concerning operation, refer to the TV tuner ’s operation manual. This section pro - vides information on TV operations with this unit, which differs from that described in the TV tuner ’s operation manual. % Select a band P ress BAND. % Select a channel (step by step) P ush MUL TI-CONTROL left or right. A vailable accessories En 44 Section 06
% Seek tuning P ush and hold MUL TI-CONTROL left or right for about one second and release. Notes ! Band can be selected from TV1 or TV2. ! Y ou can cancel seek tuning by pushing MUL TI-CONTROL lef t or right. ! If you push and hold MUL TI-CONTROL left or right, you can skip stations. Seek tuning starts as soon as you release MUL TI-CONTROL . Storing and recalling broadcast stations Y ou can easily store up to 12 broadcast sta- tions for later recall. ! 12 stations for each band can be stored in memor y . 1 Press LIST. P reset screen is displayed. 2 Use MUL TI-CONTROL to store the se- lected station in memory . T urn to change the preset number . Press and hold to store. # Y ou can also store the station in memory by pushing and holding MUL TI-CONTRO L right. 3 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired station. T urn to change the station. Press to select. # Y ou can also change the station by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the display automatically returns to the ordinar y display . Storing the strongest broadcast stations sequentially 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. 2 Use MUL TI-CONTROL and select FUNCTION to display BSSM. # Y ou can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. 3 Press MUL TI-CONTROL to turn BSSM on. SEARCH begins to flash. While SEARCH is flashing, the 12 strongest broadcast stations are stored in order from the lowest channel up. When finished, the preset channel list ap- pears. # T o cancel the storage process, press MUL TI-CONTROL again. 4 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired station. T urn to change the station. Press to select. # Y ou can also change the station by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # T o return to the channel display , press BAND. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the display automatically returns to the ordinar y display . A vailable accessories En 45 English Section 06
Error messages When you contact your dealer or your nearest P ioneer Ser vice Center , be sure to have the error message recorded. Built-in CD Player Message Cause Action ERROR-11, 12, 17, 30 Dirty disc Clean disc. ERROR-11, 12, 17, 30 Scratched disc Replace disc. ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 Electrical or me- chanical Switch the ignition key , or switch to a different source, then back to the CD player . ERROR-15 The inserted disc does not contain any data Replace disc. ERROR-22, 23 The CD format cannot be played back Replace disc. NO AUDIO The inserted disc does not contain any files that can be played ba ck Replace disc. TRK SKIPPED The inserted disc contains WMA files that are pro - tected by DRM Replace disc. PROTECT All the files on the inserted disc are secured by DRM Replace disc. USB audio player/USB memory Message Cause Action NO AUDIO No songs T ransfer the audio files to the USB portable audio player/USB mem- or y and connect. USB memor y with security en- abled is con- nected F ollow the USB memor y instruc- tions to disable the security . TRK SKIPPED The connected USB portable audio player/ USB memor y contains WMA files that are pro - tected by Windows Media DRM 9/10 Play an audio file not protected by Windows Media DRM 9/10. PROTECT All the files on the connected USB portable audio player/ USB memor y are protected by Windows Media DRM 9/10 T ransfer audio files not protected by Windows Media DRM 9/10 to the USB portable audio player/USB memor y and con- nect. N/A USB The USB device connected to is not supported by this unit. Connect a USB portable audio player or USB memor y that is USB Mass Storage Class compliant. CHECK USB The USB connec- tor or USB cable is short-circuited. Confirm that the USB connector or USB cable is not caught in some - thing or damaged. The connected USB portable audio player/ USB memor y consumes more than 500 mA (maximum allow- able current). Disconnect the USB portable audio player/USB memor y and do not use it. T urn the ignition switch to OFF , then to ACC or ON and then connect the com- pliant USB porta- ble audio player/ USB memor y . Additional Information En 46 Appendix
iPod Message Cause Action ERROR-19 Communication failure Disconnect the cable from iPod. Once iP od main menu is displ ayed, connect the cable again. Reset the iP od. iP od failure Disconnect the cable from iPod. Once iP od main menu is displ ayed, connect the cable again. Reset the iP od. N/A USB Old version of iP od Update the iPod version. iP od failure Reset the iPod. ERROR-16 Old version of iP od Update the iPod version. iP od failure Disconnect the cable from iPod. Once iP od main menu is displ ayed, connect the cable again. Reset the iP od. ERROR-A1 CHECK USB iP od is not charged but op- erates correctly Check if the con- nection cable for iP od shorted out (e.g., not caught in metal objects). After checking, switch the igni tion key or disconnect the iP od and con- nect again. NO SONGS No songs T ransfer the songs to iP od. STOP No songs in the current list Select a list that contains the songs. Handling guideline of discs and player ! Use only discs featuring either of following two logos. ! Use only conventional, fully circular discs. Do not use shaped discs. ! Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use an adapter when playing 8-cm CDs. ! Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot. ! Do not use cracked, chipped, warped, or otherwise damaged discs as they may da- mage the player . ! Unfinalized CD -R/CD -RW disc playback is not possible. ! Do not touch the recorded sur face of the discs. ! Store discs in their cases when not in use. ! Avoid leaving discs in excessively hot envir- onments including under direct sunlight. ! Do not attach labels, write on or apply che- micals to the sur face of the discs. ! T o clean a CD, wipe the disc with a sof t cloth outward from the center . ! Condensation may temporarily impair the player ’s per formance. Leave it to adjust to the warmer temperature for about one hour . Also, wipe any dump discs with a soft cloth. ! Playback of discs may not be possible be- cause of disc characteristics, disc format, recorded application, playback environ- ment, storage condi tions, and so on. ! T ext information may not be correctly dis- played depending on the recorded environ- ment. Additional Information En 47 English Appendix
! Road shocks may interrupt disc playback. ! Read the precautions for discs before using them. Dual Discs ! Dual Discs are two-sided discs that have a recordable CD for audio on one side and a recordable DVD for video on the other . ! Since the CD side of Dual Discs is not phy- sically compatible with the general CD standard, it may not be possible to play the CD side with this unit. ! F requent loading and ejecting of a Dual Disc may result in scratches on the disc. Serious scratches can lead to playback pro- blems on this unit. In some cases, a Dual Disc may become stuck in the disc loading slot and will not eject. T o prevent this, we recommend you refrain from using Dual Disc with this unit. ! Please refer to the information from the disc manufacturer for more detailed infor- mation about Dual Discs. Compressed au dio compatibility WMA ! Compatible format: WMA encoded by Windows Media Player ! Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384 kbps (VBR) ! Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz ! Windows Media Audio 9 Professional, Loss- less, V oice: No MP3 ! Compatible format: MPEG -1, 2, 2.5 Audio Layer 3 ! Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR ! Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32, 44.1, 48 kHz for emphasis) ! Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3 tag V ersion 2.x is given priority than V ersion 1.x.) ! M3u playlist: No ! MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No AAC ! Compatible format: AAC encoded by iT unes ® ! Sampling frequency: 11.025 kHz to 48 kHz ! T ransmission rate: 16 kbps to 320 kbps ! AAC file bought on the iT unes Music Store (.m4p file extension): No ! Apple Lossless: No WA V ! Compatible format: Linear PCM (LPCM), MS ADPCM ! Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) ! Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM), 22.05 kHz to 44.1 kHz (MS AD- PCM) USB audio player/USB memory USB audio player/USB memory compatibility ! USB version: 2.0, 1.1 and 1.0 ! USB data transfer rate: full speed ! USB Class: MSC (Mass Storage Class) de- vice ! P rotocol: bulk ! Minimum amount of memor y: 250 MB ! Maximum amount of memor y: 250 GB ! File system: F A T32 and F A T16 ! Supply current: 500 mA Notes ! P artitioned USB memor y is not compatible with this unit. Additional Information En 48 Appendix
! Depending on the kind of USB portable audio player/USB memor y you use, this unit may not recognize the USB audio player/USB memor y or audio files may not be played back properly . ! This unit can play back files in the USB porta- ble audio player/USB memor y that is USB Mass Storage Class. However , copyright pro- tected files that are stored in above-mentioned USB devices cannot be played back. (If the iP od is connected to this unit, file playback condition depends on the iPod specifications.) ! Y ou cannot connect a USB portable audio player/USB memor y to this unit via a USB hub. USB audio player/USB memory ! Do not leave the USB portable audio player/USB memor y in direct sunlight for extended amounts of time. Extended expo- sure to direct sunlight can result in USB portable audio player/USB memor y mal- function due to the resulting high tempera- ture. ! Do not leave the USB portable audio player/USB memor y in high temperature. ! Firmly secure the USB portable audio player/USB memor y when driving. Do not let the USB portable audio player/USB memor y fall onto the floor , where it may be- come jammed under the brake or accelera- tor pedal. ! There may be a slight delay when starting playback of audio files encoded with image data. ! Depending on the USB devices connected to this unit, it may generate noise in the radio. ! Only 32 characters from the beginning can be displayed as a file name (including the extension) or a folder name when USB por- table audio player/USB memor y is selected as a source. ! The text information of some audio files may not be correctly displayed. ! File extensions must be used properly . ! Up to 15 000 files on a USB portable audio player/USB memor y can be played back. ! Up to 500 folders on a USB portable audio player/USB memor y can be played back. ! Up to eight tiers director y on a USB porta- ble audio player/USB memor y can be played back. ! There may be a slight delay when starting playback of audio files on a USB portable audio player/USB memor y with numerous folder hierarchies. ! Do not connect anything other than the USB portable audio player/USB memor y. ! Operations may var y depending on the kind of USB audio player and a USB mem- or y . The sequence of audio files on USB memory F or USB portable audio players, the sequence is different from that of USB memor y and de- pends on the player . Example of a hierarchy : F older : Compressed audio file 1 2 3 4 5 6 L e v e l 1 L e v e l 2 L e v e l 3 L e v e l 4 ! 01 to 05 represent assigned folder num- bers. 1 to 6 represent the playback se- quence. The user cannot assign folder numbers and specif y the playback se- quence with this unit. Additional Information En 49 English Appendix
! Playback sequence of the audio file is the same as recorded sequence in the USB de- vice. ! T o specif y the playback sequence , the fol- lowing method is recommended. 1 Create the file name including numbers that specify the playback sequence (e.g., 001xxx.mp3 and 099yyy .mp3). 2 P ut those files into a folder . 3 Record the folder containing files into the USB device. However , depending on the system environ- ment, you cannot specify the file playback sequence. Compressed audio compatibility WMA ! Compatible format: WMA encoded by Windows Media Player ! Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384 kbps (VBR) ! Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz ! Windows Media Audio 9 Professional, Loss- less, V oice: No MP3 ! Compatible format: MPEG -1, 2, 2.5 Audio Layer 3 ! Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR ! Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32, 44.1, 48 kHz for emphasis) ! Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3 tag V ersion 2.x is given priority than V ersion 1.x.) ! M3u playlist: No ! MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No AAC ! Compatible format: AAC encoded by iT unes ® ! Sampling frequency: 11.025 kHz to 48 kHz ! T ransmission rate: 16 kbps to 320 kbps ! AAC file bought on the iT unes Music Store (.m4p file extension): No ! Apple Lossless: No WA V ! Compatible format: Linear PCM (LPCM), MS ADPCM ! Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) ! Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM), 22.05 kHz to 44.1 kHz (MS AD- PCM) iPod About handling the iPod ! Do not leave the iP od in direct sunlight for extended amounts of time. Extended expo- sure to direct sunlight can result in iP od malfunction due to the resulting high tem- perature. ! Do not leave the iP od in a high tempera- ture. ! Connect directly the dock connector cable to the iP od so that this unit works properly . ! Firmly secure the iP od when driving. Do not let the iP od fall onto the floor , where it may become jammed under the brake or accelerator pedal. ! F or details, refer to the iP od ’s manuals. About iPod settings ! Y ou cannot operate the iP od Equalizer on P ioneer products. We recommend that you set the iP od Equalizer to off , before con- necting to this unit. ! Y ou cannot set Repeat to off on the iP od when using this unit. Even if you set Repeat to off on the iP od, Repeat is automatically changed to All when connecting the iP od to this unit. Additional Information En 50 Appendix
Compressed au dio files on the disc ! Depending on the version of Windows Media Player used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed. ! There may be a slight delay when starting playback of WMA/AAC files encoded with image data. ! ISO 9660 Level 1 and 2 compliant. Romeo and Joliet file systems are both compatible with this player . ! Multi-session playback is possible. ! Compressed audio files are not compatible with packet write data transfer . ! Only 64 characters from the beginning can be displayed as a file name (including the extension such as .wma, .mp3, .m4a or .wav) or a folder name. ! F older selection sequence or other opera- tion may be altered depending on the en- coding or writing sof tware. ! Regardless of the length of blank section between the songs of original recording, compressed audio discs play with a short pause between songs. ! File extensions such as .wma, .mp3, .m4a or .wav must be used properly . Example of a hierarchy : F older : Compressed audio file 1 2 3 4 5 6 L e v e l 1 L e v e l 2 L e v e l 3 L e v e l 4 ! This unit assigns folder numbers. The user cannot assign folder numbers. ! F older hierarchy is allowed up to eight tiers. However , a practical hierarchy of folder is less than two tiers. ! Up to 99 folders on a disc can be played back. Additional Information En 51 English Appendix
Specifications General Rated powe r source ............... 14.4 V DC (allowable voltage range: 12.0 V to 14.4 V DC) Grounding system ................... N e g a tive type Max. current consumption ..................................................... 10.0 A Dimensions (W × H × D): DIN Chassis ..................... 1 7 8 × 5 0 × 1 6 2 m m N o s e ........................... 1 8 8 × 5 8 × 1 4 m m D Chassis ..................... 1 7 8 × 5 0 × 1 6 2 m m N o s e ........................... 1 7 0 × 4 6 × 1 4 m m We i g h t .......................................... 1 . 3 k g Audio Maximum power output ....... 5 0 W × 4 50 W × 2/4 W 70 W × 1/2 W (for subwoo fer) Continuous power output . . . 22 W × 4 (50 Hz to 15 000 Hz, 5% THD, 4 W load, both channels driven) Load impedance ...................... 4 W to 8 W ×4 4 W to 8 W ×2 2 W ×1 Pr e o u t m a x o u t p u t l e v e l ....... 4 V Equalizer (3-Band P arametric Equalizer): Low Fr e q u e n c y ................ 40/80/100/160 Hz Q Fa c t o r .................... 0.35/0.59/ 0.95/1.15 ( 6 dB when boosted) G a i n ............................ ± 1 2 d B Mid Fr e q u e n c y ................ 200/500/1k/2k Hz Q Fa c t o r .................... 0.35/0.59/ 0.95/1.15 ( 6 dB when boosted) G a i n ............................ ± 1 2 d B High Fr e q u e n c y ................ 3.15k/8k/10k/12.5k Hz Q Fa c t o r .................... 0.35/0.59/ 0.95/1.15 ( 6 dB when boosted) G a i n ............................ ± 1 2 d B HPF : Fr e q u e n c y .......................... 50/63/80/100/125 Hz S l o p e .................................... – 12 dB/oct Subwoofer (mono): Fr e q u e n c y .......................... 50/63/80/100/125 Hz S l o p e .................................... – 18 dB/oct G a i n ...................................... 6 d B t o – 24 dB Phase .................................. N o r m a l / R everse Bass boost: G a i n ...................................... 1 2 d B t o 0 d B CD player System .......................................... Compac t disc audio system U s a b l e d i s c s .............................. Compact disc S i g n a l - t o - n o i s e r a t i o ............... 9 4 d B ( 1 k H z ) ( I E C - A n e t - work) Number of channels .............. 2 ( s t ereo) MP3 decoding format ........... MPEG -1 & 2 Audio Layer 3 WMA decoding format ......... Ve r . 7 , 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch audio) (Windows Media Playe r) AAC decoding format ............ MPEG -4 AAC (iT unes ® en- coded only) (.m4a) (V er . 7.2 and earlier) WAV signal format .................. L i n e a r P C M & M S A D P C M USB Specification .............................. U S B 2 . 0 f u l l s p e e d Supply current .......................... 5 0 0 m A Maximum amount of memor y ..................................................... 2 5 0 G B File system .................................. F AT16, F A T32 MP3 decoding format ........... MPEG -1 & 2 Audio Layer 3 WMA decoding format ......... Ve r . 7 , 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch audio) (Windows Media Playe r) AAC decoding format ............ MPEG -4 AAC (iT unes ® en- coded only) (.m4a) (V er . 7.2 and earlier) WAV signal format .................. L i n e a r P C M & M S A D P C M FM tuner Fr e q u e n c y r a n g e ...................... 87.5 MHz to 108.0 MHz Usable sensitivity ..................... 8 d B f (0.7 µV/75 W , mono, S/N: 30 dB) S i g n a l - t o - n o i s e r a t i o ............... 7 5 d B ( I E C - A n e t w ork) AM tuner Fr e q u e n c y r a n g e ...................... 5 3 1 k H z t o 1 6 0 2 k H z ( 9 k H z ) 530 kHz to 1 640 kHz (10 kHz) Usable sensitivity ..................... 1 8 µ V ( S / N : 2 0 d B ) S i g n a l - t o - n o i s e r a t i o ............... 6 5 d B ( I E C - A n e t w ork) Infrared remote control Wa v e l e n g t h ................................. 9 4 0 n m ± 5 0 n m O u t p u t ........................................... t y p ; 1 2 m w / s r p e r I n f r a r e d LED Note Specifications and the design are subject to mod- ifications without notice due to improvements. Additional Information En 52 Appendix
Gracias por haber comprado este producto P ioneer . Lea con detenimiento estas ins trucciones sobre el funcionamiento del aparato, para utilizarlo correctame nte. Una vez que las haya leído, conser ve este manual en un lugar segur o para con sultas futuras. Antes de comenzar Acerca de esta unidad 56 Visite nuestro sitio W eb 57 P rotección del producto contra robo 57 – Extracción de la carátula 57 – Colocación de la carátula 57 Acerca del modo demo 58 Uso y cuidado del mando a distancia 58 – Instalación de la pila 58 – Uso del mando a distancia 58 Utilización de esta unidad Qué es cada cosa 59 – Unidad principal 59 – Mando a distancia 60 – Indicaciones de pantalla 60 F unciones básicas 62 – Encendido y apagado 62 – Selección de una fuente 62 – Ajuste del volumen 62 Sintonizador 63 – Funciones básicas 63 – Almacenamiento y recuperación de frecuencias 63 – Introducción a las funciones avanzadas 63 – Almacenamiento de las frecuencias de radio de mayor intensidad 64 – Sintonización de señales intensas 64 Reproductor de CD incorporado 64 – Funciones básicas 64 – Visualización de información de texto en el disco 65 – Selección de pistas de la lista de títulos de las pistas 66 – Selección de archivos de la lista de nombres de archivos 66 – Introducción a las funciones avanzadas 66 – Selección de una gama de repetición de reproducción 67 – Reproducción de las pistas en orden aleatorio 67 – Exploración de carpetas y pistas 67 – P ausa de la reproducción 68 – Utilización del Sound Retriever 68 – Uso de las funciones de títulos de discos 68 Reproducción de canciones en el reproductor de audio portátil USB/ memoria USB 69 – Funciones básicas 69 – Visualización de información de texto de un archivo de audio 69 – Selección de archivos de la lista de nombres de archivos 69 – Introducción a las funciones avanzadas 70 P ara reproducir canciones en el iP od 71 – Funciones básicas 71 – P ara buscar una canción 71 – Visualización de información de texto en el iP od 72 – Introducción a las funciones avanzadas 72 – Reproducción de las canciones en orden aleatorio (shuffle) 73 – Reproducción de todas las canciones en un orden aleatorio (shuffle all) 73 – Selección de canciones de la lista de álbumes del artista que se está reproduciendo actualmente 73 – Uso de la función iP od de la unidad desde el iP od 73 – Cambio de la velocidad del audiolibro 74 Ajustes de audio Introducción a los ajustes de audio 75 Es 53 Español Contenido
Uso del ajuste del balance 75 Uso del ecualizador 75 – Recuperación de las cur vas de ecualización 76 – Ajuste de las cur vas de ecualización 76 – Ajuste preciso de la cur va de ecualización 76 Ajuste de la sonoridad 77 Uso de la salida de subgraves 77 – Configuración de los ajustes de subgraves 77 Uso del filtro de paso alto 78 Intensificación de los graves 78 Ajuste de los niveles de la fuente 78 Ajustes iniciales Configuración de los ajustes iniciales 80 Ajuste del reloj 80 Ajuste del paso de sintonía de FM 80 Ajuste del paso de sintonía de AM 81 Cambio del tono de advertencia 81 Cambio del ajuste de un equipo auxiliar 81 Cambio del ajuste del atenuador de luz 81 Ajuste de la salida posterior y del controlador de subgraves 81 Cambio de la demostración de características 82 Cambio del desplazamiento continuo 82 Activación de la fuente BT AUDIO 82 Introducción del código PIN para la conexión inalámbrica Bluetooth 83 Visualización de la versión del sistema del adaptador Bluetooth para tareas de reparación 83 Otras funciones Uso de la fuente AUX 84 – Acerca de AUX1 y AUX2 84 – Fuente AUX1: 84 – Fuente AUX2: 84 – Selección de AUX como la fuente 84 – Ajuste del título AUX 84 Activación y desactivación de la visualización del reloj 84 Uso de la unidad externa 85 – Selección de la unidad externa como fuente 85 – Funcionami ento básico 85 – Utilización de las funciones asignadas a las teclas 1 a 6 85 – Funciones avanzadas 85 Accesorios disponibles P ara reproducir canciones en el iP od 86 – Funcionami ento básico 86 – Visualización de información de texto en el iP od 86 – P ara buscar una canción 86 – Función y operación 86 – Reproducción de las canciones en orden aleatorio (shuffle) 87 Bluetooth Audio 87 – Funciones básicas 87 – Función y operación 88 – Conexión de un reproductor de audio Bluetooth 88 – Reproducción de canciones en el reproductor de audio Bluetooth 89 – P ara detener la reproducción 89 – Desconexión de un reproductor de audio Bluetooth 89 – Visualización de la dirección BD (Bluetooth Device) 89 T eléfono Bluetooth 89 – Funciones básicas 89 – Configuración de la función manos libres 90 – Realización de una llamada telefónica 90 Contenido Es 54
– Aceptación de una llamada telefónica 90 – Introducción a las funciones avanzadas 91 – Conexión de un teléfono móvil 92 – Desconexión de un teléfono móvil 92 – Registro de un teléfono móvil conectado 93 – Eliminación de un teléfono registrado 93 – Conexión a un teléfono móvil registrado 93 – Uso del Directorio de teléfonos 94 – Uso del Historial de llamadas 95 – Realización de una llamada introduciendo el número de teléfono 95 – Borrar memoria 95 – Ajuste del rechazo automático 96 – Ajuste de respuesta automática 96 – Cambio del tono de llamada 96 – Cancelación del eco y reducción de ruido 96 Reproductor de CD múltiple 96 – Funciones básicas 96 – Uso de las funciones CD TEXT 97 – Introducción a las funciones avanzadas 97 – Uso de la compresión y del enfatizador de graves 98 – Uso de listas de reproducción ITS 98 – Uso de las funciones de títulos de discos 99 Sintonizador de TV 100 – Funciones básicas 100 – Almacenamiento y recuperación de emisoras 101 – Almacenamiento consecutivo de las emisoras con las señales más intensas 101 Información adicional Mensajes de error 102 P autas para el manejo de discos y del reproductor 103 Discos dobles 104 Compatibilidad con audio comprimido 104 Reproductor de audio USB/memoria USB 105 – Compatibilidad del reproductor de audio USB/memoria USB 105 – Reproductor de audio USB/memoria USB 105 – Compatibilidad con audio comprimido 106 iP od 107 – Acerca del manejo del iPod 107 – Acerca de los ajustes del iP od 107 Archivos de audio comprimidos en el disco 107 – Ejemplo de una jerarquía 108 Especificaciones 109 Es 55 Español Contenido
Acerca de esta unidad PRECAUCIÓN ! No permita que esta unidad entre en contacto con líquidos, ya que podría desencadenar una descarga eléctrica. Además, el contacto con líquidos puede causar daños en la unidad, humo y recalentamiento. ! Conser ve este manual a mano para que pueda consultar los procedimientos de fun- cionamiento y las precauciones a seguir . ! Mantenga siempre el volumen lo suficiente- mente bajo como para que pueda escuchar los sonidos procedentes del exterior del ve- hículo. ! P roteja esta unidad de la humedad. ! Si se desconecta o se descarga la batería, la memoria preajustada se borrará y deberá ser reprogramada. Acerca de WMA El logo de Windows Media ™ impreso en la caja indica que esta unidad puede reproducir datos WMA. Windows Media y el logo de Windows son marcas comerciales o registradas de Microsoft Corpo ration en los EE.UU. y/o en otros países. ! Esta unidad puede no funcionar correcta- mente, dependiendo de la aplicación utili- zada para codif icar archivos WMA. Acerca de MP3 La venta de este producto sólo otorga una li- cencia para su uso privado, no comercial. No otorga ninguna licencia ni concede ningún derecho a utilizar este producto en transmisio- nes comerciales (es decir , lucrativas) en tiem- po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier otro medio), transmisiones/ streaming por Internet, Intranets y/u otras redes o en otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como por ejemplo, apli- caciones de pago por escucha (pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-demand). Se necesita una licencia independiente para su uso comercial. P ara obtener más información, visite http://www .mp3licensing.com. Acerca de AAC Esta unidad reproduce archivos AAC codifica- dos con iT unes ® . iT unes es una marca registrada de Apple Inc. Compatibilidad con reproductor es de audio ! Póngase en contacto con el fabricante para obtener información sobre su repro - ductor de audio portátil USB/memoria USB. La unidad corresponde a lo siguiente. — Memoria y reproductor de audio portátil compatible USB MCS (clase de almacena- miento masivo) — Reproducción de ficheros WMA, MP3, AAC yW A V P ara obtener detalles sobre la compatibilidad, consulte Compatibilidad del repr oductor de audio USB/memoria USB en la página 105. Compatibilidad con iPod ® Esta unidad permite el control y la escucha de canciones en un iP od. ! Esta unidad permite el control de los si- guientes modelos iP od. — iP od nano — iP od de quinta generación o posterior P ara obtener el máximo rendimiento, se re- comienda utilizar la última versión del soft- ware iP od. ! Cuando utiliza un iP od, se requiere un co- nector del Dock del iP od para el cable USB. ! El cable de la inter faz CD -IU50 de P ioneer también está disponible. P ara obtener in- formación, consulte con su proveedor . Antes de comenzar Es 56 Sección 01
! Esta unidad puede controlar modelos de iP od de generaciones anteriores con un adaptador iP od de Pioneer (p. ej., CD - IB100 N). En este caso, la mayoría de las funciones son fundamentalmente las mis- mas que las de un iP od conectado a la in- ter faz USB de esta unidad. Sin embargo, no pueden utilizarse las funciones relacio - nadas con los audiolibros o los podcasts. P ara obtener más información sobre el fun- cionamiento del adaptador de iP od, consul- te P ara r eproducir canciones en el iP od en la página 86. ! iP od es una marca registrada de Apple Inc. PRECAUCIÓN ! P ioneer no asume ninguna responsabilidad por la pérdida de datos en el reproductor de audio portátil USB/memoria USB, incluso si la pérdida ocurre durante el uso de esta uni- dad. ! P ioneer no asume ninguna responsabilidad por la pérdida de datos en el iP od, incluso si la pérdida ocurre durante el uso de esta unidad. Visite nuestro sitio Web Visítenos en la siguiente dirección: http://pioneer .jp/group/index-e.html ! En nuestro sitio W eb ofrecemos la informa- ción más reciente acerca de Pioneer Corporation . Protección de l producto contra robo Se puede extraer la carátula como medida antirrobo. ! Si no se extrae la carátula de la unidad principal trascurridos cinco segundos des- pués de desconectar la llave de contacto del automóvil, escuchará un sonido de ad- vertencia. ! P uede desactivar este tono de advertencia. Consulte Cambio del tono de advertencia en la página 81. Importante ! P roceda con cuidado al retirar o colocar la ca- rátula. ! Evite someter la carátula a impactos excesi- vos. ! Mantenga la carátula fuera del alcance de la luz solar directa y no la exponga a temperatu- ras elevadas. Extracción de la carátula 1 Presione DET ACH para soltar la carátu- la. 2 Sujete la carátula y extráigala. 3 Coloque la carátula en la funda protec- tora provista para guardarla de manera se- gura. Colocación de la carátula 1 Deslice la carátula hacia la izquierda hasta que oiga un chasquido. La carátula y la unidad principal quedan uni- das por el lado izquierdo. Asegúrese de que la carátula haya quedado unida a la unidad prin- cipal. 2 Presione el lado derecho de la carátula hasta que asiente firmemente. # Si no puede fijar con éxito la carátula a la uni- dad principal, inténtelo de nuevo. Si aplica fuerza excesiva para fijar la carátula, ésta puede dañar- se. Antes de comenzar Es 57 Sección Español 01
Acerca de l modo demo Esta unidad incluye el modo de demostración de características. Importante El cable rojo (ACC) de esta unidad se debe co- nectar al terminal acoplado con las funciones de activación/desactivación del contacto para el arranque del automóvil. En caso contrario, se puede descargar la batería del vehículo. Modo de demostración de características La demostración de características se inicia automáticamente cuando se apaga la unidad mientras el contacto de arranque está en ACC o en ON. P resione el botón DISP durante la de- mostración de características para cancelar este modo de demostración. V uelva a presio- nar DISP para comenzar . Recuerde que si este modo de demostración sigue funcionando cuando el motor del vehículo está apagado, se puede descargar la batería. Uso y cuidado del mando a distancia Instalación de la pila Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste- rior del mando a distancia e inserte la pila con los polos positivo ( ) y negativo ( –) en la direc- ción correcta. ! Al utilizar el mando a distancia por primera vez, extraiga la película que sobresale de la bandeja. ADVERTENCIA Mantenga la pila fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión accidental de ésta, consulte a un médico de inmediato. PRECAUCIÓN ! Utilice una sola pila de litio CR2025 (3 V). ! Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando a distancia durante un mes o más tiempo. ! Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis- te riesgo de explosión. Reemplácela sólo con una del mismo tipo, o equivalente. ! No manipule la pila con herramientas metáli- cas. ! No guarde la pila junto a objetos metálicos. ! En el caso de que se produzcan fugas de la pila, limpie completamente el mando a distan- cia e instale una pila nueva. ! P ara desechar las pilas usadas, cumpla con los reglamentos gubernamentales o las nor- mas ambientales pertinentes de las institucio- nes públicas aplicables en su país/zona. Uso del mando a distancia P osicione el mando a distancia hacia la cará- tula para que funcione la unidad. ! Es posible que el mando a distancia no funcione correctamente si lo expone a la luz solar directa. Importante ! No guarde el mando a distancia en lugares ex- puestos a altas temperaturas o a la luz solar directa. ! No deje caer el mando a distancia al suelo, ya que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador . Antes de comenzar Es 58 Sección 01
Qué es cada cosa Unidad principal 1 Botón LIST P resione este botón para visualizar la lista de títulos de los discos, títulos de las pistas, carpetas, archivos o canales presintoniza- dos, según la fuente de que se trate. 2 Botón SOURCE/OFF Esta unidad se enciende al seleccionar una fuente. Presione este botón para visualizar todas las fuentes disponibles. 3 Botón DISP/BACK/SCRL P resione este botón para seleccionar las di- ferentes pantallas. Manténgalo presionado para desplazarse por la información de texto. P resione este botón para volver a la pantalla anterior cuando utilice el menú. P resione este botón durante varios segun- dos para volver al menú principal cuando utilice el menú. 4 MUL TI-CONTROL Mueva el dedo para utilizar los controles de sintonización: búsqueda manual, avance rá- pido, retroceso y búsqueda de pista. T am- bién se usan para controlar las funciones. Gire el control para aumentar o disminuir el volumen. 5 Botón S.Rtrv P resiónelo para activar o desactivar la fun- ción Sound Retriever . 6 Botón EJECT P resiónelo para expulsar el disco. 7 Botón CLOCK P ulse este botón para cambiar a la visualiza- ción del reloj. 8 Botón SW/BASS P ulse este botón para cambiar al menú de ajuste de subgraves. Al utilizar el menú de subgraves, pulse este botón para cambiar el ajuste. Manténgalo presionado para cambiar al menú de intensificación de graves. Al utili- zar el menú de intensificación de graves, este botón no se puede utilizar . 9 Conector de entrada AUX (conector es- téreo de 3,5 mm) Utilícelo para conectar un dispositivo auxi- liar . a Botón DET ACH P resione este botón para extraer la carátula de la unidad principal.                        Utilización de esta unidad Es 59 Sección Español 02
b Botón RPT/LOCAL P resione para cambiar la gama de repeti- ción de reproducción mientras utiliza CD, USB o iP od. P resione para activar o desactivar la función local cuando utiliza el sintonizador como fuente. c Botón RDM/iPod P resione para activar o desactivar la función de orden aleatorio al utilizar el CD, USB o iP od. Cuando utilice el iP od, presione este botón para reproducir todas las pistas en orden aleatorio. P resione y mantenga presionado para acti- var o desactivar la función a distancia del iP od cuando utilice el mismo conectado al conector USB de la unidad. Si utiliza el iP od con una adaptador de inter- faz (CD-IB100 N), presione para activar/de- sactivar la función de selección aleatoria. d Botón BAND P resione este botón para seleccionar entre tres bandas FM y una banda AM. P resione este botón para volver a la visuali- zación normal cuando utilice el menú. Mando a distancia Las funciones se utilizan de la misma manera que al usar los botones de la unidad principal. e Botones VOLUME P resione este botón para aumentar o dismi- nuir el volumen. f Botón MUTE P resione para desactivar el sonido. P ara vol- ver a activar el sonido, presione de nuevo. g Botones a/ b/ c/ d P resione estos botones para utilizar los con- troles de sintonización: búsqueda manual, avance rápido, retroceso y búsqueda de pista. T ambién se usan para controlar las funciones. h Botón AUDIO P resione para seleccionar una función de audio. i Botón DISP P resione este botón para seleccionar las di- ferentes pantallas. Manténgalo presionado para desplazarse por la información de texto. j Botón e P resione este botón para activar o desacti- var la pausa. k Botón FUNCTION P resione este botón para seleccionar las funciones. l Botón LIST/ENTER P resione este botón para visualizar la lista de títulos de los discos, títulos de las pistas, carpetas, archivos o canales presintoniza- dos, según la fuente de que se trate. Cuando esté en el menú de funcionamiento, presione para controlar las funciones. Indicaciones de pantalla 1 Sección principal de la pantalla Muestra la banda, frecuencia, tiempo de re- producción transcurrido y otros ajustes. ! Sintonizador Se muestran la banda y la frecuencia. ! Reproductor de CD incorporado, USB, iP od Se muestra el tiempo de reproducción transcurrido e información de texto.                 Utilización de esta unidad Es 60 Sección 02
2 Indicador S.Rtrv Aparece cuando la función de Sound Retrie- ver está activada. 3 Indicador c Aparece cuando existe un nivel, carpeta o menú superior . 4 Indicador (carpeta) Aparece cuando utiliza la función de lista. 5 Indicador d Aparece cuando existe un nivel, carpeta o menú inferior . 6 Indicador (intérprete) Aparece cuando se muestra el nombre del artista del disco (pista) en la sección princi- pal de la pantalla. Aparece durante la búsqueda precisa del in- térprete en la función de exploración del iP od. 7 Indicador (disco) Aparece cuando se muestra el nombre del disco (álbum) en la sección principal de la pantalla. Aparece durante la búsqueda precisa de álbum en la función de exploración del iP od. 8 Indicador (canción) Aparece cuando se muestra el nombre de la pista (canción) en la sección principal de la pantalla. Aparece durante la búsqueda precisa de canción en la función de exploración del iP od. 9 indicador (subgraves) Aparece cuando el indicador de subgraves está activado. a Indicador LOC Aparece cuando la sintonización por bús- queda local está activada. b Indicador (estéreo) 5 Aparece cuando la frecuencia seleccionada se está transmitiendo en estéreo. c Indicador (selección aleatoria) Aparece cuando la función de reproducción aleatoria está activada mientras se seleccio - na la fuente iP od. d Indicador F-REPEA T Aparece cuando la repetición de carpeta está activada. Cuando la función de repetición está activa- da, sólo aparecerá REPEA T . e Indicador F-RANDOM Aparece cuando orden aleatorio de carpeta está activado. Cuando la función de orden aleatorio está activada, sólo aparecerá RANDOM . f Indicador (sonoridad) Aparece cuando la sonoridad está activada. g Indicador (conexión iPod) Aparece cuando se reconoce la conexión iP od mientras se selecciona la fuente USB. Utilización de esta unidad Es 61 Sección Español 02
Funciones básicas Encendido y apagado Encendido de la unidad % Presione SOURCE para encender la uni- dad. Apagado de la unidad % Mantenga presionado OFF hasta que se apague la unidad. Selección de una fuente P uede seleccionar una fuente que desee escu- char . P ara cambiar al reproductor de CD incor- porado, cargue un disco en la unidad (consulte la página 64). % Presione SOURCE varias veces para cambiar entre las siguientes fuentes. TUNER (sintonizador) —TELEVISION (televi- sor) — COMP ACT DISC (reproductor de CD in- corporado) — MUL TI CD (reproductor de CD múltiple) — IPOD (iP od) — USB (USB) — EXTERNAL (unidad externa 1) —EXTERNAL (unidad externa 2) — AUX1 (AUX1) — AUX2 (AUX2) — BT AUDIO (audio BT) — TELEPHONE (teléfono BT) Notas ! En los siguientes casos, la fuente sonora no cambiará. — Cuando no hay conectada ninguna unidad correspondiente a la fuente seleccionada. — Cuando no hay disco o cargador en el re- productor . — Cuando el iP od no está conectado a esta unidad. — Cuando AUX (entrada auxiliar) está apaga- da (consulte la página 81). — Cuando la fuente BT AUDIO está desacti- vada (consulte Activación de la fuente BT AUDIO en la página 82). ! AUX1 está activada de forma predeterminada. Desactive AUX1 cuando no la utilice (consulte Cambio del ajuste de un equipo auxiliar en la página 81). ! Si el reproductor de audio portátil se carga mediante la fuente de alimentación CC del ve- hículo mientras se conecta a la entrada AUX, puede generarse ruido. En este caso, detenga la carga. ! P or unidad externa se entiende un producto P ioneer (como el que pueda estar disponible en el futuro) que, si bien es incompatible como fuente, permite el control de funciones básicas con esta unidad. Dos unidades exter- nas se pueden controlar con este sistema. Cuando se conectan dos unidades externas, la unidad les asigna automáticamente la uni- dad externa 1 o la unidad externa 2. ! Si el cable azul/blanco de esta unidad está co- nectado al terminal de control del relé de la antena automática del vehículo, la antena se extiende cuando se enciende el equipo. P ara retraer la antena, apague la fuente. Ajuste del volumen % Utilice VOLUME para ajustar el nivel de sonido. Utilización de esta unidad Es 62 Sección 02
Sintonizador Funciones básicas Importante Si se utiliza esta unidad en América del Norte, América Central o América del Sur , se deberá res- tablecer el paso de sintonía de AM (consulte Ajuste del paso de sintonía de AM en la página 81). % Seleccione una banda P resione BAND. # Se puede seleccionar la banda de entre FM1, FM2 , FM3 o AM. % Sintonización manual (paso a paso) P ulse MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. % Sintonización por búsqueda P resione MUL TI-CONTROL y mantenga pre- sionado hacia la izquierda o hacia la derecha durante cerca de un segundo y luego suelte. # Se puede cancelar la sintonización por bús- queda pulsando MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. # Mantenga presionado MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha para saltar las emisoras. La sintonización por búsqueda comienza inmediata- mente después de que suelte MUL TI-CONTROL . Almacenamiento y recuperación de frecuencias Se pueden almacenar con facilidad hasta seis frecuencias de emisoras para recuperarlas posteriormente. ! Se pueden almacenar en la memoria seis emisoras de cada banda. 1 Presione LIST. Se muestra la pantalla de presintonías. 2 Utilice el MUL TI-CONTROL para almace- nar la frecuencia seleccionada en la memo- ria. Haga girar el contro l para cambiar el número de presintonía. Presione durante varios segun- dos para almacenarla. # T ambien puede almacenar la frecuencia en la memoria manteniendo presionado MUL TI-CONTROL derecha. 3 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar la emisora deseada. Haga girar el contro l para cambiar de emiso- ra. Presione para seleccionar . # T ambién puede cambiar la emisora pulsando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # P ara volver a la visualización normal, presione BAND o LIST . # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, la pantalla volverá automáticamente a la visuali- zación normal. Introducción a las funciones avanzadas 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú. Presione para seleccionar . 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la función. BSM (memoria de las mejores emisoras) — LOCAL (sintonización por búsqueda local) Notas ! T ambién se puede seleccionar la función pre- sionando FUNCTION en el mando a distancia. ! P ara volver a la pantalla anterior , presione BACK . ! P ara volver al menú principal, presione duran- te varios segundos BACK. ! P ara volver a la visualización normal, presione BAND . Utilización de esta unidad Es 63 Sección Español 02
Almacenamiento de las frecuencias de radio de mayor intensidad La función BSM (memoria de las mejores emi- soras) permite guardar automáticamente las seis frecuencias de las emisoras de mayor in- tensidad. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar BSM en el menú de funciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar la función BSM. Las seis frecuencias de las emisoras de mayor intensidad se almacenarán en orden según la intensidad de las señales. # P ara cancelar , presione MUL TI-CONTROL de nuevo. Sintonización de señales intensas La sintonización por búsqueda local le permite sintonizar sólo las emisoras de radio con seña- les lo suficientemente intensas como para asegurar una buena recepción. % Presione LOCAL repetidamente para se- leccionar el ajuste deseado. FM: OFF —LEVEL 1 —LEVEL 2 —LEVEL 3 — LEVEL 4 AM: OFF —LEVEL 1 —LEVEL 2 El ajuste LEVEL 4 sólo permite recibir las emi- soras con las señales más intensas, mientras que los ajustes más bajos permiten recibir de manera progresiva las emisoras con las seña- les más débiles. Nota T ambién puede realizar esta operación en el menú que aparece al utilizar el MUL TI-CONTROL . Reproductor de CD incorporado Funciones básicas El reproductor de CD incorporado puede re- producir CD audio (CD-DA) y audio comprimi- do (WMA/MP3/AAC/WA V) grabado en CD- ROM. (Consulte la página 107 para los fiche- ros que se pueden reproducir .) Lea las precauciones sobre los discos y el re- productor en la página 103. % Introduzca un disco en la ranura de carga de discos. La reproducción comenzará automáticamen- te. Ranura de inserción de discos Botón EJECT # Cuando inserte un disco, coloque el lado de la etiqueta hacia arriba. % Expulsión de un disco P resione EJECT. % Seleccionar una carpeta P ulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # No se puede seleccionar una carpeta que no tenga un archivos de audio comprimido grabado en ella. % Selección de una pista P ulse MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. % Avance rápido o retroceso P resione MUL TI-CONTROL y mantenga pre- sionado hacia la izquierda o hacia la derecha durante cerca de un segundo y luego suelte. # Al reproducir audio comprimido, no hay soni- do en el avance rápido o en el retroceso. Utilización de esta unidad Es 64 Sección 02
% Regreso a la carpeta raíz P resione y mantenga presionado BAND. # Si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene archivos, la reproducción comienza en la carpeta 02. % Cambio entre audio comprimido y CD- DA P resione BAND. # Esta operación sólo está disponible cuando reproduce un CD-EXTRA o CD de MODO MIXTO . # Si se cambia entre audio comprimido y CD - DA, la reproducción comienza en la primera pista del disco. Notas ! El reproductor de CD incorporado puede re- producir CD de audio y audio comprimido gra- bado en CD-ROM. (Consulte la página 107 para los archivos que se pueden reproducir). ! Lea las precauciones sobre los discos y el re- productor en la página 103. ! Después de insertar un disco, presione SOURCE para seleccionar el reproductor de CD incorporado. ! A veces se produce cierto retraso entre el co- mienzo de la reproducción de un disco y la emisión del sonido. Durante la lectura inicial, se visualiza FORMA T READ . ! Si aparece un mensaje de error como ERROR-11 , consulte Mensajes de error en la página 102. ! Cuando se inserta un disco CD TEXT , los títu- los del disco y de las pistas comienzan a apa- recer automáticamente en la pantalla. Si se activa la función de desplazamiento continuo en el ajuste inicial, estos títulos se desplazan continuamente. P ara obtener más informa- ción sobre esta función, consulte Cambio del desplazamiento continuo en la página 82. ! Los discos se reproducen según el orden del número de archivo. Se saltan las carpetas que no contienen archivos. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene archivos, la reproducción comien- za en la carpeta 02). Visualización de información de texto en el disco % Presione DISP para seleccionar la infor - mación de texto deseado. Para CD con título introducido Tiempo de reproducción —título del disco Para discos CD TEXT Tiempo de reproducción —título del disco — nombre del artista del disco —título de la pista — nombre del artista de la pista Para discos WMA/MP3/AAC Tiempo de reproducción —nombre de la carpe- ta —nombre del fichero — título de la pista — nombre del artista —título del álbum —comen- tarios —velocidad de grabación Para discos WA V Tiempo de reproducción —nombre de la carpe- ta —nombre del fichero — frecuencia de mues- treo Notas ! P uede desplazarse hacia la izquierda del título manteniendo presionado DISP. ! Un CD de audio que contiene determinada in- formación como texto y/o números es un CD TEXT . ! Si la información específica no se graba en un disco, no se visualizará el título o el nom- bre. ! Según sea la versión de iT unes ® utilizada para grabar archivos MP3 en un disco, es posible que no se visualice correctamente la informa- ción de los comentarios. — iT unes es una marca registrada de Apple Inc. ! Según la versión del Windows Media Player utilizada para codificar los archivos WMA, es posible que no se visualicen correctamente los nombres de álbumes y demás información de texto. ! Al reproducir archivos WMA grabados como VBR (velocidad de grabación variable), se vi- sualizará el valor medio de la velocidad de gra- bación. Utilización de esta unidad Es 65 Sección Español 02
! Al reproducir archivos MP3 grabados con VBR (velocidad de grabación variable), apare- ce VBR en lugar del valor de velocidad de gra- bación. ! La frecuencia de muestreo que se visualiza en la pantalla puede estar abreviada. ! Si se activa la función de desplazamiento con- tinuo en el ajuste inicial, la información de texto se desplazará de manera ininterrumpida por la pantalla. Consulte Cambio del desplaza- miento continuo en la página 82. Selección de pistas de la lista de títulos de las pistas Esta función le permite ver la lista de los títu- los de las pistas en un disco CD TEXT y selec- cionar uno de ellos para su reproducción. 1 Presione LIST para cambiar al modo de lista de títulos de las pistas. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el título de la pista deseada. Haga girar el contro l para cambiar el título de la pista. Presione para iniciar la reproducción. # T ambién puede cambiar el título de la pista pulsando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # T ambién puede reproducir la pista presionan- do MUL TI-CONTROL derecha. # P ara volver a la visualización normal, presione BAND o LIST . # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, la pantalla volverá automáticamente a la visuali- zación normal. Selección de archivos de la lista de nombres de archivos Esta función le permite ver la lista de los nom- bres de los archivos (o de las carpetas) y selec- cionar uno de ellos para su reproducción. 1 Presione LIST para cambiar al modo de lista de nombres de archivos. Los nombres de los archivos y carpetas apare- cen en la pantalla. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el nombre del archivo deseado (o de la carpeta deseada). Haga girar el contro l para cambiar el nombre del archivo o carpeta. — tras seleccionar un archivo, presione para reproducirlo. — presione para ver una lista de archivos (o carpetas) de una carpeta seleccionada. — presione y mantenga presionado para re- producir una canción de una carpeta selec- cionada. # T ambién puede reproducir el archivo presio - nando MUL TI-CONTRO L derecha. # T ambién puede reproducir una canción en la carpeta seleccionada manteniendo presionado MUL TI-CONTROL derecha. # P ara volver a la lista anterior (la carpeta de un nivel superior), presione BACK . T ambién puede realizar esta operación presionando MUL TI-CONTROL izquierda. # P ara volver al nivel superior de la lista, man- tenga presionado BACK . # P ara volver a la visualización normal, presione BAND o LIST . # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, la pantalla volverá automáticamente a la visuali- zación normal. Introducción a las funciones avanzadas 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú. Presione para seleccionar . Utilización de esta unidad Es 66 Sección 02
3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la función. REPEA T (repetición de reproducción) — RANDOM (reproducción aleatoria) —SCAN (reproducción con exploración) — P AUSE (pausa) — SOUND RETRIEVER (advanced sound retriever) — TITLE INPUT (introducción de títulos de discos) Notas ! T ambién se puede seleccionar la función pre- sionando FUNCTION en el mando a distancia. ! P ara volver a la pantalla anterior , presione BACK . ! P ara volver al menú principal, presione duran- te varios segundos BACK. ! P ara volver a la visualización normal, presione BAND . ! Si no se utilizan las funciones exceptuando TITLE INPUT en unos 30 segundos, la pantalla volverá automáticamente a la visualización normal. ! Durante la reproducción de un disco de audio comprimido o disco CD TEXT , no se puede cambiar a la pantalla de introducción de títu- los de discos. Selección de una gama de repetición de reproducción % Presione RPT repetidamente para selec- cionar el ajuste deseado. ! DISC – Repite todas las pistas ! TRACK – Repite la pista actual ! FOLDER – Repite la carpeta actual # Si selecciona otra carpeta durante la repeti- ción de reproducción, la gama de repetición cam- bia a repetición de disco. # Si realiza una búsqueda de pista o utiliza la función de avance rápido/retroceso durante TRACK (repetición de pista), la gama de repeti- ción de reproducción cambiará a disco/carpeta. # Cuando se selecciona FOLDER (repetición de carpeta), no se puede reproducir una subcarpeta de esa carpeta. Nota T ambién puede realizar esta operación en el menú que aparece al utilizar el MUL TI-CONTROL . Reproducción de las pistas en orden aleatorio Las pistas de una gama de repetición seleccio - nada se reproducen en orden aleatorio. % Presione RDM para activar la reproduc- ción aleatoria. Las pistas se reproducirán en orden aleatorio. # V uelva a pulsar RDM para desactivar la repro- ducción aleatoria. Nota T ambién puede activar o desactivar esta función en el menú que aparece mediante el MUL TI-CONTROL . Exploración de carpe tas y pistas La reproducción con exploración busca la canción dentro de la gama de repetición se- leccionada. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar SCAN en el menú de funciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar la reproducción con exploración. Se reproducirán los primeros 10 segundos de cada pista. 3 Cuando encuentre la pista deseada, presione MUL TI-CONTROL para desactivar la reproducción con exploración. # Si la pantalla vuelve automáticamente a la pantalla de reproducción , seleccione SCAN de nuevo usando MUL TI-CONTROL . # Una vez finalizada la exploración de un disco (carpeta), comenzará la reproducción normal de las pistas. Utilización de esta unidad Es 67 Sección Español 02
Pausa de la repr oducción % Presione e (pausa) en el mando a dis- tancia para activar la función de pausa. Se detiene temporalmente la reproducción de la pista actual. # P ara desactivar la pausa, vuelva a presionar e (pausa). Nota T ambién puede activar o desactivar esta función en el menú que aparece mediante el MUL TI-CONTROL . Utilización del Sound Retriever La función Sound Retriever mejora automáti- camente el audio comprimido y restaura el so- nido óptimo. % Presione S.Rtrv varias veces para selec- cionar el ajuste deseado. S. RTRV OFF (desactivado) —S. RTRV 1 — S. RTRV 2 # S. RTRV 2 es más eficaz que S. RTR V 1 . Nota T ambién puede realizar esta operación en el menú que aparece al utilizar el MUL TI-CONTROL . Uso de las funciones de títulos de discos Es posible introducir títulos de CD y visualizar el título. La próxima vez que se inserte un CD para el que haya introducido un título, se vi- sualizará el título de ese CD. Introducción de títulos de discos Utilice la función de introducción de títulos de discos para almacenar hasta 48 títulos de CD en la unidad. Cada título puede tener una lon- gitud de hasta 10 caracteres. 1 Reproduzca el CD cuyo título desea in- troducir . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar TITLE INPUT en el menú de funciones. 3 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de entrada de título. 4 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar una letra del alfabeto. # T ambién puede realizar estas operaciones pul- sando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. 5 Presione MUL TI-CONTROL para despla- zar el cursor hacia el siguiente carácter . 6 Una vez introducido el título, mantenga presionado MUL TI-CONTROL para almace- narlo en la memoria. Notas ! Los títulos se conser van en la memoria, aun después de extraer el disco de la unidad, y se recuperan cuando se vuelve a insertar el disco correspondiente. ! Una vez que los datos de 48 discos se han al- macenado en la memoria, los datos de un nuevo disco se escribirán sobre los datos más antiguos. ! Si conecta un reproductor de CD múltiple, podrá introducir los títulos de hasta 100 dis- cos. ! Cuando se conecta un reproductor de CD múltiple que no es compatible con las funcio - nes de título de disco, no es posible introducir títulos en esta unidad. Utilización de esta unidad Es 68 Sección 02
Reproducción de canciones en el reproductor de audio portátil USB/me moria USB P ara obtener detalles sobr e dispositivos compa- tibles, consulte Compatibilidad con r eproducto - res de audio en la página 56. Funciones básicas % Seleccionar una carpeta P ulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo. % Avance rápido o retroceso P resione MUL TI-CONTROL y mantenga pre- sionado hacia la izquierda o hacia la derecha durante cerca de un segundo y luego suelte. % Selección de una pista P ulse MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. % Regreso a la carpeta raíz P resione y mantenga presionado BAND. Notas ! Es posible que esta unidad no ofrezca un ren- dimiento óptimo dependiendo del reproductor de audio portátil USB/memoria USB que se conecte. ! Si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene archivos, la reproducción comienza en la carpeta 02. ! Si el reproductor de audio portátil USB tiene una función de carga de la batería y se conec- ta a esta unidad, la batería se cargará al poner el contacto para el arranque en su posi- ción ACC o en ON. ! P odrá desconectar el reproductor de audio portátil USB/memoria USB en cualquier mo- mento para dejar de escucharlo. ! Si se conecta un reproductor de audio portátil USB/memoria USB a esta unidad, la fuente cambia a USB automáticamente. Si no utiliza un dispositivo USB, desconéctelo de esta uni- dad. Según el dispositivo USB conectado, co- locar la llave de encendido en posición de activación mientras el dispositivo USB esté conectado a esta unidad puede cambiar la fuente automáticamente. Visualización de información de texto de un archivo de audio % Presione DISP para seleccionar la infor - mación de texto deseado. Para discos WMA/MP3/AAC Tiempo de reproducción —nombre de la carpe- ta —nombre del fichero — título de la pista — nombre del artista —título del álbum —comen- tarios —velocidad de grabación Para discos WA V Tiempo de reproducción —nombre de la carpe- ta —nombre del fichero — frecuencia de mues- treo # Si los caracteres grabados en el archivo de audio no son compatibles con una unidad princi- pal, no aparecerán en la pantalla. # Si la información específica no se graba en un disco, no se visualizará el título o el nombre. # Es posible que la información de texto de al- gunos archivos de audio no se visualice correcta- mente. Notas ! P uede desplazar la información de texto hacia la izquierda manteniendo presionado DISP. ! Si se activa la función de desplazamiento con- tinuo en el ajuste inicial, la información de texto se desplazará de manera ininterrumpida por la pantalla. Consulte Cambio del desplaza- miento continuo en la página 82. Selección de archivos de la lista de nombres de archivos Es la misma operación que la del reproductor de CD incorporado. (Consulte Selección de ar- chivos de la lista de nombr es de archivos en la página 66.) Utilización de esta unidad Es 69 Sección Español 02
Introducción a las funciones avanzadas 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú. Presione para seleccionar . 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la función. REPEA T (repetición de reproducción) — RANDOM (reproducción aleatoria) —SCAN (reproducción con exploración) — P AUSE (pausa) — SOUND RETRIEVER (advanced sound retriever) Función y operación Las operaciones REPEA T , RANDOM , SCAN , P AUSE y SOUND RETRIEVER son básicamen- te las mismas que las del reproductor de CD incorporado. Nombre de la función Operación REPEA T Consulte Selección de una gama de repetición de r epro- ducción en la página 67. Sin embargo, las gamas de repetición para la repro - ducción que pue de selec- cionar son diferente s a las del reproductor de CD in- corporado. Las gamas de repetición para el reproduc- tor de audio portátil USB/ memoria USB son: ! TRACK – Sólo repite el fichero actual ! FOLDER – Repite la car- peta actual ! ALL – Repite todos los ficheros RANDOM Consulte Reproducción de las pistas en or den aleatorio en la página 67. SCAN Consulte Exploración de car- petas y pistas en la página 67. P AUSE Consulte Pa u s a d e l a r e p r o - ducción en la página 68. SOUND RETRIEVER Consulte Utilización del Sound Retriever en la pági- na 68. Notas ! T ambién se puede seleccionar la función pre- sionando FUNCTION en el mando a distancia. ! P ara volver a la pantalla anterior , presione BACK . ! P ara volver al menú principal, presione duran- te varios segundos BACK. ! P ara volver a la visualización normal, presione BAND . ! Si se selecciona otra carpeta durante la repeti- ción de reproducción, la gama de repetición cambia a ALL . ! Si se realiza una búsqueda de pistas o un avance/retroceso rápido durante TRACK ,l a gama de repetición de reproducción cambia a FOLDER . ! Cuando se selecciona FOLDER , no se puede reproducir una subcarpeta de esa carpeta. ! Una vez finalizada la exploración de archivos o carpetas, volverá a comenzar la reproduc- ción normal de los archivos. Utilización de esta unidad Es 70 Sección 02
Para reproducir canciones en el iPod P ara obtener detalles sobr e iP od compatibles, consulte Compatibilidad con iP od ® en la página 56. Funciones básicas % Avance rápido o retroceso P resione MUL TI-CONTROL y mantenga pre- sionado hacia la izquierda o hacia la derecha durante cerca de un segundo y luego suelte. % Selección de una pista (capítulo) P ulse MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. Notas ! Cuando utiliza un iP od, se requiere un conec- tor del Dock del iP od para el cable USB. ! Lea las precauciones sobre el iP od en la pági- na 107. ! Mientras el iP od está conectado a esta uni- dad, aparece en él PIONEER (o (marca de verificación)). ! Si aparece un mensaje de error como ERROR-19 , consulte Mensajes de error en la página 102. ! Cuando el contacto para el arranque está en ACC o en ON, la batería del iP od se carga mientras esté conectado a esta unidad. ! Cuando el iP od está conectado a esta unidad, no se puede encender ni apagar . ! Antes de conectar el conector del Dock de esta unidad al iP od, desconecte los auricula- res del iP od. ! El iP od se apaga aproximadamente dos minu- tos después de que el contacto para el arran- que esté en OFF . Para buscar una canción Las operaciones para controlar un iP od con esta unidad se han diseñado para ser lo más parecidas posibles al funcionamiento del iP od, para facilitar el funcionamiento y la bús- queda de canciones. ! dependiendo del número de archivos en el iP od, puede haber un retraso al mostrar una lista. ! Si los caracteres grabados en el iP od no son compatibles con esta unidad, no apa- recerán en la pantalla. 1 Para ir al menú superior de la búsqueda de listas, presione LIST. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar una categoría. Haga girar el contro l para cambiar la catego- ría y presiónelo para seleccionarla. PLA YLISTS (listas de reproducción) —ARTISTS (intérpretes) — ALBUMS (álbumes) — SONGS (canciones) — PODCASTS (podcasts) — GENRES (géneros) —COMPOSERS (composi- tores) — AUDIOBOOKS (audiolibros) Se visualiza la lista de la categoría selecciona- da. # P uede comenzar la reproducción por la cate- goría seleccionada manteniendo presionado MUL TI-CONTROL . T ambién puede realizar esta operación manteniendo presionando MUL TI-CONTROL derecha. # T ambién puede cambiar de categoría pulsan- do MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # T ambién puede seleccionar la categoría pul- sando MUL TI-CONTROL derecha. # P ara volver a la lista anterior , pulse MUL TI-CONTROL izquierda. 3 Repita el paso 2 para encontrar una canción que desee escuchar . # P ara volver a la categoría anterior (un nivel más arriba), presione BACK . T ambién puede reali- zar esta operación presionando MUL TI-CONTROL izquierda. # P ara volver al nivel superior de las categorías, mantenga presionado BACK. Utilización de esta unidad Es 71 Sección Español 02
# P ara volver a la visualización normal, presione BAND o LIST . # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, la pantalla volverá automáticamente a la visuali- zación normal. Visualización de información de texto en el iPod % Presione DISP para seleccionar la infor - mación de texto deseado. Tiempo de reproducción —título de la canción — nombre del intérprete— nombre del álbum # Si los caracteres grabados en el iP od no son compatibles con esta unidad, no aparecerán en la pantalla. Notas ! P uede desplazar la información de texto hacia la izquierda manteniendo presionado DISP. ! Si se activa la función de desplazamiento con- tinuo en el ajuste inicial, la información de texto se desplazará de manera ininterrumpida por la pantalla. Consulte Cambio del desplaza- miento continuo en la página 82. Introducción a las funciones avanzadas 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú. Presione para seleccionar . 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la función. REPEA T (repetición de reproducción) — SHUFFLE (shuffle) —SHUFFLE ALL (shuffle all) — LINK SEARCH (búsqueda de enlace)— REMOTE (iP od a distancia) — P AUSE (pausa) — AUDIOBOOKS SPEED (velocidad del audio - libro) — SOUND RETRIEVER (advanced sound retriever) Función y operación Las operaciones P AUSE y SOUND RETRIEVER son básicamente las mismas que las del re- productor de CD incorporado. Nombre de la función Operación REPEA T Consulte Selección de una gama de repetición de r epro- ducción en la página 67. Sin embargo, las gamas de repetición para la repro - ducción que pue de selec- cionar son diferente s a las del reproductor de CD in- corporado. Las gamas de repetición para la repro - ducción del iP od son: ! ONE – Repite la can- ción actual ! ALL – Repite todas las canciones de la lista se- leccionada P AUSE Consulte Pa u s a d e l a r e p r o - ducción en la página 68. SOUND RETRIEVER Consulte Utilización del Sound Retriever en la pági- na 68. Notas ! T ambién se puede seleccionar la función pre- sionando FUNCTION en el mando a distancia. ! P ara volver a la pantalla anterior , presione BACK . ! P ara volver al menú principal, presione duran- te varios segundos BACK. ! P ara volver a la visualización normal, presione BAND . ! Si no se utiliza ninguna función en aprox. 30 segundos, la pantalla volverá automáticamen- te a la visualización normal. ! La función REMOTE (iP od a distancia) sólo está disponible para el iP od nano (segunda generación). ! Cuando REMOTE está activado, sólo se po- drán utilizar REMOTE y SOUND RETRIEVER . Utilización de esta unidad Es 72 Sección 02
Reproducción de las canciones en orden aleatorio (shuffle) 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar SHUFFLE en el menú de funciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. 3 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el ajuste deseado. Haga girar el contro l para cambiar de ajuste. ! SONGS – Reproduce canciones siguiendo un orden aleatorio dentro de la lista. ! ALBUMS – Reproduce canciones siguiendo un orden aleatorio dentro del álbum. ! OFF – Cancela la reproducción aleatoria. Reproducción de todas las canciones en un orden aleatorio (shuffle all) % Presione iPod para activar la función de shuffle all. T odas las canciones en el iP od se reproduci- rán de forma aleatoria. # P ara desactivar la función de shuffle all, de- sactive SHUFFLE en el menú FUNCTION . Nota T ambién puede activar esta función en el menú que aparece utilizando MUL TI-CONTROL . Selección de canciones de la lista de álbumes del a rtista que se está reproduciendo actua lmente Se mostrará la lista de álbumes del intérprete seleccionado actualmente. P uede seleccionar un álbum o canción desde el nombre del intér- prete. ! dependiendo del número de archivos en el iP od, puede haber un retraso al mostrar una lista. 1 Mantenga presionado LIST para activar la función búsqueda de enlace. Buscará álbumes del intérprete y los mostrará en una lista. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar un álbum o canción de la lista. P ara obtener detalles sobre la operación de se- lección, consulte el paso 2 de P ara buscar una canción en la página 71. Nota T ambién puede activar esta función en el menú que aparece utilizando MUL TI-CONTROL . Uso de la función iPod de la unidad desde el iPod Esta función sólo está disponible en el iP od nano (segunda generación). La función iP od de la unidad se puede utilizar desde el iP od. Puede oír el sonido desde el al- tavoz del coche y utilizar la función desde el iP od. ! Cuando se está utilizando esta función, aunque la llave de encendido del vehículo se coloque en posición de apagado, el iP od no se desactiva. P ara desactivar la alimen- tación, manipule el iP od. 1 Mantenga presionado iPod para activar el mando a distancia del iPod. # P ara desactivar esta función, mantenga pre- sionado iPod de nuevo. # Mientras se utiliza esta función, el tiempo de reproducción y los títulos no se muestran en la unidad. # Incluso cuando se lleva a cabo esta función, se podrá subir y bajar de pista desde la unidad. # Mientras se utiliza esta función, la función de exploración no se puede usar desde la unidad. 2 Ponga en funcionamiento el iPod co- nectado para seleccionar una canción y re- producirla. Utilización de esta unidad Es 73 Sección Español 02
Nota T ambién puede activar o desactivar esta función en el menú que aparece mediante el MUL TI-CONTROL . Cambio de la velocidad del audiolibro Mientras escucha un audiolibro en el iP od, puede modificar la velocidad de reproducción. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar AUDIOBOOKS SPEED en el menú de funciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. 3 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el ajuste deseado. Haga girar el contro l para cambiar de ajuste. ! FASTER – Reproducción con velocidad su- perior a la normal ! NORMAL – Reproducción con velocidad normal ! SLOWER – Reproducción con velocidad in- ferior a la normal Utilización de esta unidad Es 74 Sección 02
Introducción a los ajustes de audio 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar AUDIO. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú. Presione para seleccionar . 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la función de audio. Haga girar MUL TI-CONTROL para cambi ar entre las funciones de audio en el siguiente orden. FADER/BALANCE (ajuste del balance) — PRESET EQUALIZER (recuperación de ecuali- zador gráfico) — EQ SETTING 1 (ajuste del ecualizador gráfico) — EQ SETTING 2 (ajuste de precisión del ecualizador gráfico) — LOUDNESS (sonoridad) —SW SETTING 1 (ajuste de subgraves activado/desactivado) — SW SETTING 2 (ajuste de subgraves) — HIGH P ASS FIL TER (filtro de paso alto) — BASS BOOST (intensificación de graves) — SRC L V ADJUST (ajuste del nivel de fuente) 4 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste de cada función. 5 Ajuste cada función. Notas ! T ambién se puede seleccionar la función de audio presionando AUDIO en el mando a dis- tancia. ! P ara volver a la pantalla anterior , presione BACK . ! P ara volver al menú principal, presione duran- te varios segundos BACK. ! P ara volver a la visualización normal, presione BAND . ! Se puede seleccionar SW SETTING 2 sólo cuando la salida de subgraves se activa en SW SETTING 1 . ! Al seleccionar FM como fuente, no se puede cambiar a SRC L V ADJUST . ! Si no se utiliza ninguna función en aprox. 30 segundos, la pantalla volverá automáticamen- te a la visualización normal. Uso del ajuste del balance Se puede cambiar el ajuste de fader/ balance, de manera que proporcione un entorno de audio ideal en todos los asientos ocupados. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FADER/BALANCE. 2 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. 3 Presione MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el segmento que desea ajustar . P resione MUL TI-CONTROL varias veces para cambiar entre fader y balance. 4 Gire MUL TI-CONTROL para ajustar el balance entre los altavoces. El balance entre los altavoces delanteros y tra- seros se puede ajustar entre FAD F15 y FAD R15 . El balance entre los altavoces de la parte iz- quierda y derecha se puede ajustar entre BAL L15 y BAL R15 . # T ambién puede realizar estas operaciones pul- sando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # FAD 0 es el ajuste apropiado cuando se usan sólo dos altavoces. # Cuando el ajuste de la salida posterior es SUB W , no se puede ajustar el balance entre los altavoces delanteros/traseros. Consulte Ajuste de la salida posterior y del controlador de subgraves en la página 81. Uso del ecualizador El ecualizador le permite ajustar la ecualiza- ción de acuerdo con las características acústi- cas del interior del automóvil. Ajustes de audio Es 75 Sección Español 03
Recuperación de las curvas de ecualización Hay seis tipos de cur vas de ecualización me- morizadas que se pueden recuperar con facili- dad en cualquier momento. A continuación se ofrece una lista de estas cur vas de ecualiza- ción. Pantalla Curva de ecualización POWERFUL P otente NA TURAL Natural VOCAL V ocal CUSTOM P ersonalizada FLA T Plana SUPER BASS Supergraves ! CUSTOM es una cur va de ecualización ajustada creada por el usuario. Si realiza ajustes, la configuración de la cur va de ecualización se memorizará en CUSTOM. ! Cuando se selecciona FLA T no se introdu- ce ningún suplemento ni corrección en el sonido. Esto es útil para verificar el efecto de los ajustes de ecualización al cambiar alternativamente entre FLA T y una cur va de ecualización ajustada. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar PRESET EQUALIZER. 2 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. 3 Haga girar el MUL TI-CONTROL para se- leccionar el ecualizador . # T ambién puede realizar estas operaciones pul- sando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. Ajuste de las curvas de ecualización Las cur vas de ecualización que vienen predefi- nidas de fábrica, con la excepción de FLA T ,s e pueden ajustar a un nivel preciso (control de matiz). 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar EQ SETTING 1. 2 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. 3 Presione MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el segmento que desea ajustar . P resione MUL TI-CONTROL varias veces para cambiar el segmento en el siguiente orden: L (bajo) —M (medio) —H (alto) 4 Haga girar el control MUL TI-CONTROL para ajustar el nivel de la banda de ecuali- zación. Se visualiza 6 a – 6 mientras se aumenta o disminuye el nivel. # T ambién puede realizar estas operaciones pul- sando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # Se puede seleccionar otra banda y ajustar su nivel. # No se puede ajustar una cur va de ecualiza- ción con todas las frecuencias definidas en 0. Nota Se puede crear una cur va CUSTOM separada por cada fuente. (El lector de CD incorporado y el lec- tor de CD múltiple se fijan automáticamente al mismo ajuste de ecualización). Si realiza algún ajuste, la configuración de la cur va de ecualiza- ción se memorizará en CUSTOM . Ajuste preciso de la curva de ecualización Se puede ajustar la frecuencia centr al y el fac- tor Q (características de las cur vas) de cada banda de cur vas seleccionada ( LOW/ MID/ HI). Nivel (dB) F recuencia central Q=2N Q=2W F recuencia (Hz) Ajustes de audio Es 76 Sección 03
1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar EQ SETTING 2. 2 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. 3 Presione MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el segmento que desea ajustar . P resione MUL TI-CONTROL varias veces para cambiar el segmento en el siguiente orden: Banda —F recuencia —F actor Q 4 Haga girar MUL TI-CONTROL para ajustar el segmento seleccionado. Banda LOW (bajo) —MID (medio) —HI (alto) F recuencia Baja: 40HZ —80HZ —100HZ —160HZ Media: 200HZ —500HZ —1KHZ —2KHZ Alta: 3KHZ —8KHZ —10KHZ —12KHZ F actor Q 2N —1N —1W —2W # T ambién puede realizar estas operaciones pul- sando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. Nota Se puede crear una cur va CUSTOM separada por cada fuente. (El lector de CD incorporado y el lec- tor de CD múltiple se fijan automáticamente al mismo ajuste de ecualización). Si realiza algún ajuste, la configuración de la cur va de ecualiza- ción se memorizará en CUSTOM . Ajuste de la sonoridad La sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de sonido bajas y altas cuando se escucha a un volumen bajo. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar LOUDNESS. 2 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. 3 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el ajuste deseado. Haga girar el contro l para cambiar de ajuste. LOW (bajo) —MID (medio) —HIGH (alto) — OFF (desactivado) # T ambién puede realizar estas operaciones pul- sando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. Uso de la salida de subgraves Esta unidad está equipada con una salida de subgraves que se puede activar o desactivar . Además, se puede seleccionar la fase entre normal e inversa. 1 Presione SW para ver el modo de ajuste de subgraves. P resione SW repetidamente para cambiar entre los modos de ajuste de subgraves en el siguiente orden. Modo de ajuste SW SETTING 1 (ajuste de sub- graves activado/desactivado) — modo de ajus- te SW SETTING 2 (ajuste de subgraves) 2 Seleccione el modo de ajuste SW SETTING 1. 3 Active MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el ajuste deseado. NORMAL (fase normal) —REV (fase inversa) — OFF (subgraves desactivados) # T ambién puede realizar estas operaciones pul- sando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. Nota T ambién puede activar este modo de ajuste en el menú que aparece utilizando MUL TI-CONTROL . Configuración de los ajustes de subgraves Cuando la salida de subgraves está activada, se puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel de salida del altavoz de subgraves. ! Cuando la salida de subgraves está activa- da, se puede seleccionar SW SETTING 2 . Ajustes de audio Es 77 Sección Español 03
1 Presione SW para ver el modo de ajuste de subgraves. P resione SW repetidamente para cambiar entre los modos de ajuste de subgraves en el siguiente orden. Modo de ajuste SW SETTING 1 (ajuste de sub- graves activado/desactivado) — modo de ajus- te SW SETTING 2 (ajuste de subgraves) 2 Seleccione el modo de ajuste SW SETTING 2. 3 Presione MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el segmento que desea ajustar . P resione MUL TI-CONTROL varias veces para cambiar el segmento en el siguiente orden: F recuencia de corte —Nivel 4 Haga girar MUL TI-CONTROL para ajustar el segmento seleccionado. F recuencia de corte 50HZ —63HZ —80HZ —100HZ —125HZ Nivel Se visualiza 6 a – 24 mientras se aumenta o disminuye el nivel. # T ambién puede realizar estas operaciones pul- sando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. Nota T ambién puede activar este modo de ajuste en el menú que aparece utilizando MUL TI-CONTROL . Uso del filtro de paso alto Si no desea que se generen los sonidos bajos de la gama de frecuencias de salida de sub- graves a través de los altavoces delanteros o traseros, active el filtro de paso alto (HPF). Sólo las frecuencias más altas que aquellas en la gama seleccionada se generan a través de los altavoces delanteros o traseros. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar HIGH P ASS FIL TER. 2 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. 3 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el ajuste deseado. Haga girar el contro l para cambiar de ajuste. OFF —50HZ —63HZ —80HZ —100HZ —125HZ # T ambién puede realizar estas operaciones pul- sando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. Intensificación de los graves La función de intensificación de graves inten- sifica el nivel de sonido grave. 1 Mantenga presionado BASS para visua- lizar el modo de ajuste BASS BOOST. 2 Haga girar MUL TI-CONTROL para ajustar el nivel. Se visualiza 0 a 6 mientras se aumenta o dis- minuye el nivel. # T ambién puede realizar estas operaciones pul- sando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. Nota T ambién puede activar este modo de ajuste en el menú que aparece utilizando MUL TI-CONTROL . Ajuste de los niveles de la fuente La función SL A (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios radicales en el vo- lumen cuando se cambia entre las fuentes. ! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de FM, que se mantiene inalterado. 1 Compare el nivel de volumen de FM con el de la fuente que desea ajustar . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar SRC L V ADJUST. Ajustes de audio Es 78 Sección 03
3 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. 4 Haga girar MUL TI-CONTROL para ajustar el volumen de la fuente. Se visualiza 4 a – 4 mientras se aumenta o disminuye el volumen de la fuente. # T ambién puede realizar estas operaciones pul- sando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. Notas ! El nivel del volumen de AM también se puede regular con el ajuste del nivel de fuente. ! El reproductor de CD incorporado y el repro- ductor de CD múltiple se definen automática- mente con el mismo ajuste del nivel de fuente. ! La unidad externa 1 y la unidad externa 2 se definen automáticamente con el mismo ajus- te del nivel de fuente. Ajustes de audio Es 79 Sección Español 03
Configuración de los ajustes iniciales 1 Presione y mantenga presionado SOURCE hasta que se apague la unidad. 2 Mantenga presionado MUL TI-CONTROL hasta que CLOCK SET aparezca en la panta- lla. 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar uno de los ajustes iniciales. CLOCK SET (reloj) —FM STEP (paso de sintoni- zación de FM) — AM STEP (paso de sintoniza- ción de AM) — WARNING TONE (tono de advertencia) — AUX1 (entrada auxiliar 1) — AUX2 (entrada auxiliar 2) —DIMMER (atenua- dor de luz) — SW CONTROL (salida posterior y controlador de subgraves) — DEMO MODE (demostración de características) — EVER SCROLL (desplazamiento continuo) — BT AUDIO (audio Bluetooth) — PIN CODE INPUT (ingreso del código PIN) — BT VER INFO (información de versión de Blue- tooth) # T ambién puede realizar estas operaciones pul- sando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # T ambién se puede seleccionar la función pre- sionando FUNCTION en el mando a distancia. # P ara cancelar los ajustes iniciales, presione BAND . # BT AUDIO , PIN CODE INPUT y BT VER INFO sólo se puede seleccionar cuando el adaptador Bluetooth (p. ej., CD- BTB100) está conectado a la unidad. Ajuste del reloj Siga estas instrucciones para ajustar el reloj. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar CLOCK SET. 2 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. # P resione BACK para volver a la visualización anterior . 3 Presione MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el segmento de la pantalla del reloj que desea ajustar . Cada vez que se presiona MUL TI-CONTROL , se selecciona un solo segmento de la pantalla del reloj. Hora —Minuto Al seleccionar las horas o los minutos del reloj, el segmento seleccionado parpadeará. 4 Haga girar MUL TI-CONTROL para poner el reloj en hora. # T ambién puede realizar estas operaciones pul- sando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. Ajuste del paso de sintonía de FM El paso de sintonía de FM que utiliza la sinto - nización por búsqueda se puede cambiar entre 100 kHz, el paso predefinido, y 50 kHz. ! Si la sintonización por búsqueda se realiza en pasos de 50 kHz, es posibl e que las emi- soras se sintonicen de manera imprecisa. En ese caso, sintonícelas manualmente o vuelva a utilizar la función de sintonización por búsqueda. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FM STEP. 2 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar el paso de sintonía de FM. Al girar MUL TI-CONTROL se cambiará el paso de sintonía de FM entre 50 kHz y 100 kHz. El paso de sintonía de FM seleccionado aparece- rá en el display . # T ambién puede realizar estas operaciones pul- sando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. Nota El paso de sintonía es de 50 kHz durante la sinto- nización manual. Ajustes iniciales Es 80 Sección 04
Ajuste del paso de sintonía de AM El paso de sintonía de AM se puede cambiar entre 9 kHz, el paso predefinido, y 10 kHz. Si se utiliza el sintonizador en América del Norte, América Central o América del Sur , se deberá cambiar el paso de sintonía de 9 kHz (531 a 1 602 kHz permisibles) a 10 kHz (530 a 1 640 kHz permisibles). 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar AM STEP. 2 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. 3 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar el paso de sintonía de AM. Al girar MUL TI-CONTROL se cambiará el paso de sintonía de AM entre 9 kHz y 10 kHz. El paso de sintonía de AM seleccionado aparece- rá en el display . # T ambién puede realizar estas operaciones pul- sando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. Cambio del tono de advertencia Si no se extrae la carátula de la unidad princi- pal trascurridos cuatro segundos después de desconectar la llave de contacto del autom ó- vil, escuchará un sonido de advertencia. P uede desactivar este tono de advertencia. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar W ARNING TONE. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar el tono de advertencia. # P ara desactivar el tono de advertencia, vuelva a presionar MUL TI-CONTROL . Cambio del ajuste de un equipo auxiliar Los dispositivos auxiliares conectados a esta unidad se pueden activar por separado. Al uti- lizarla, fije en ON cada fuente AUX. P ara obte- ner más información sobre la conexión y el uso de dispositivos auxiliares, consulte Uso de la fuente AUX en la página 84. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar AUX1/AUX2. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar AUX1/AUX2. # P ara desactivar la función AUX, vuelva a pre- sionar MUL TI-CONTROL . Cambio del ajuste del atenuador de luz P ara evitar que la pantalla quede muy brillante durante la noche, ésta se atenúa automática- mente cuando se encienden las luces del automóvil. Se puede activar y desactivar el ate- nuador de luz. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar DIMMER. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar el atenuador de luz. # P ara desactivar el atenuador de luz, vuelva a presionar MUL TI-CONTRO L . Ajuste de la salida posterior y del controlador de subgraves La salida poster ior de esta unidad (salida de cables de altavoces traseros) se puede usar para la conexión de altavoces de toda la gama ( FULL) o de subgraves ( SUB W). Si se cambia el ajuste de la salida posterior a SUB W ,s e podrá conectar el cable de altavoces traseros directamente al altavoz de subgraves sin nece- sidad de usar un amplificador auxiliar . Ajustes iniciales Es 81 Sección Español 04
Inicialmente, la unidad está ajustada para una conexión de altavoces traseros de toda la gama ( FULL). 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar SW CONTROL. 2 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. # P resione BACK para volver a la visualización anterior . 3 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el ajuste deseado. Haga girar el contro l para cambiar de ajuste. SUB W (subgraves) —FULL (Altavoz de toda la gama) # Cuando no se conecta el altavoz de subgraves a la salida posterior , seleccione FULL. # Cuando se conecta el altavoz de subgraves a la salida posterior , seleccione SUB W para el alta- voz. Notas ! Aunque cambie este ajuste, no se producirá ningún sonido a menos que active la salida de subgraves (consulte Uso de la salida de subgraves en la página 77). ! Si cambia este ajuste, la salida de subgraves vuelve a los ajustes de fábrica en el menú de audio. Cambio de la demostración de características La demostración de características se inicia automáticamente cuando se apaga la unidad mientras el contacto de arranque está en ACC o en ON. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar DEMO MODE. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar la demostración de características. # P ara desactivar la demostración de caracterís- ticas, vuelva a presionar MUL TI-CONTROL . Notas ! Recuerde que si este modo de demostración sigue funcionando cuando el motor del ve- hículo está apagado, se puede descargar la batería. ! T ambién puede activar o desactivar la demos- tración de características, presionando DISP mientras la unidad está apagada. P ara obte- ner más detalles, consulte Acerca del modo demo en la página 58. Cambio del desplazamiento continuo Si la función de desplazamiento continuo está activada (ON), la información de texto grabada se desplaza de manera ininterrumpida. Desac- tive la función (OFF) si desea que la informa- ción se desplace una sola vez. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar EVER SCROLL. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar la función de desplazamiento continuo. # P ara desactivar la función de desplazamiento continuo, vuelva a presionar MUL TI-CONTROL . Activación de la fuente BT AUDIO Es necesario activar la fuente BT AUDIO para utilizar un reproductor de audio Bluetooth. ! Sólo puede utilizar esta función cuando un adaptador Bluetooth (p. ej. CD-BTB100) está conectado a la unidad. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar BT AUDIO. Ajustes iniciales Es 82 Sección 04
2 Presione MUL TI-CONTROL para encen- der la fuente BT AUDIO. # P ara apagar la fuente BT AUDIO , vuelva a pre- sionar MUL TI-CONTROL . Introducción del código PIN para la conexión inalámbrica Bluetooth P ara conectar su teléfono móvil a esta unidad a través de tecnología inalámbrica Bluetooth, debe introducir el código PIN en su teléfono para verificar la conexión. El código predefini- do es 0000, aunque puede cambiarlo en esta función. ! Sólo puede utilizar esta función cuando un adaptador Bluetooth (p. ej. CD-BTB100) está conectado a la unidad. ! Con algunos reproductores de audio Blue- tooth, es posible que tenga que introducir previamente el código PIN de su reproduc- tor de audio para conectarlo a esta unidad. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar PIN CODE INPUT. 2 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. # P resione BACK para volver a la visualización anterior . 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar un número. # T ambién puede realizar estas operaciones pul- sando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. 4 Presione MUL TI-CONTROL para mover el cursor a la posición siguiente. # T ambién puede realizar las mismas operacio- nes pulsando MUL TI-CONTROL derecha. 5 Después de introducir el código PIN (hasta 4 dígitos), mantenga presionado MUL TI-CONTROL. El código PIN se puede almacenar en la memoria. Visualización de la versión del sistema de l adaptador Bluetooth para tareas de reparación Si se produce un fallo de funcionamiento del adaptador de conexión de Bluetooth y debe ponerse en contacto con un concesionario para que realice la reparación, es posible que tenga que indicar la versión del sistema y la versión del módulo Bluetooth del adaptador . P uede visualizar las versiones y confirmarlas . ! Sólo puede utilizar esta función cuando un adaptador Bluetooth (p. ej. CD-BTB100) está conectado a la unidad. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar BT VER INFO. 2 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. # P resione BACK para volver a la visualización anterior . 3 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el ajuste deseado. Haga girar el contro l para cambiar de ajuste. V ersión del sistema —V ersión del módulo Bluetooth # T ambién puede realizar estas operaciones pul- sando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. Ajustes iniciales Es 83 Sección Español 04
Uso de la fuente AUX En esta unidad, se pueden conectar hasta dos dispositivos auxiliares como VCR o dispositi- vos portátiles (se venden por separado). Cuan- do están conectados, los dispositivos auxiliares se identifican automáticamente como fuentes AUX y se asignan a AUX1 o AUX2 . La relación entre las fuentes AUX1 y AUX2 se explica a continuación. Acerca de AUX1 y AUX2 Existen dos métodos para conectar dispositi- vos auxiliares a esta unidad. Fuente AUX1: Al conectar un equipo auxiliar utilizando un cable miniconector estéreo % Inserte el miniconector estéreo en el co- nector de entrada de esta unidad. P ara obtener más información, consulte Qué es cada cosa en la página 59. Este dispositivo auxiliar se ajusta automática- mente como AUX1. Fuente AUX2: Al conectar equipos auxiliar es usando un Inter- conector IP -BUS-RCA (se vende por separado) % Use un Interconector IP-BUS-RCA como el CD-RB20/CD-RB10 (se vende por separa- do) para conectar esta unidad a un equipo auxiliar provisto de una salida RCA. P ara más información, consulte el manual de instrucciones del Interconector IP -BUS-RCA. Este dispositivo auxiliar se ajusta automática- mente como AUX2. # Sólo puede hacer este tipo de conexión si el dispositivo auxiliar tiene salidas RCA. Selección de AUX como la fuente % Presione SOURCE para seleccionar AUX como la fuente. # Si el ajuste auxiliar no está activado, no es po- sible seleccionar AUX . P ara obtener más deta- lles, consulte Cambio del ajuste de un equipo auxiliar en la página 81. Ajuste del título AUX Se puede cambiar el título que se visualiza para cada fuente AUX1 o AUX2. 1 Después de haber seleccionado AUX como la fuente, utilice MUL TI-CONTROL y seleccione FUNCTION para visualizar TITLE INPUT. 2 Introduzca un título siguiendo el mismo procedimiento que con el reproductor de CD incorporado. P ara obtener más información sobre el funcio - namiento, consulte Intr oducción de títulos de discos en la página 68. Activación y desactivación de la visualizac ión del reloj Se puede activar y desactivar la visualización del reloj. ! Aunque las fuentes estén apagadas, la vi- sualización del reloj aparece en el display . % Presione CLOCK para activar o desacti- var la visualización del reloj. Cada vez que se presiona CLOCK, se activa o desactiva la visualización del reloj. # La visualización del reloj desaparece momen- táneamente cuando se utilizan otras funciones, pero vuelve a aparecer después de 25 segundos. Otras funciones Es 84 Sección 05
Uso de la unidad exter na P or unidad externa se entiende un producto P ioneer (como el que pueda estar disponible en el futuro) que, si bien es incompatible como fuente, permi te el control de funciones básicas con esta unidad. Dos unidades exter- nas se pueden controlar con este sistema. Cuando se conectan dos unidades externas, la unidad les asigna automáticamente la uni- dad externa 1 o la unidad externa 2. Las funciones básicas de la unidad externa se explican a continuación. Las funciones asig- nadas varían dependiendo de la unidad exter- na conectada. P ara obtener más información sobre las funciones, consulte el manual de instrucciones de la unidad externa. Selección de la unidad externa como fuente % Presione SOURCE para seleccionar EXTERNAL como la fuente. Funcionamiento básico Las funciones asignadas a las siguientes ope- raciones varían dependiendo de la unidad ex- terna conectada. P ara obtener más información sobre las funciones, consulte el manual de instrucciones de la unidad externa conectada. % Presione BAND. % Presione y mantenga presionado BAND. % Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha. % Presione MUL TI-CONTROL y mantenga presionado hacia la izquierda o hacia la de- recha durante cerca de un segundo y luego suelte. % Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo. Utilización de las funciones asignadas a las teclas 1 a 6 1 Presione LIST. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar 1 KEY a 6 KEY. Gire para cambiar 1 KEY a 6 KEY y presione. Funciones avanzadas 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú. Presione para seleccionar . 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la función. FUNC1 (función 1) — FUNC2 (función 2) — FUNC3 (función 3) — FUNC4 (función 4) — AUTO/MANUAL (automático/manual) ! T ambién puede activar o desactivar FUNC1 presionando S.Rtrv . ! T ambién puede activar o desactivar FUNC2 presionando RDM/ iPod . ! T ambién puede activar o desactivar FUNC3 presionando RPT/ LOCAL . Notas ! T ambién se puede seleccionar la función pre- sionando FUNCTION en el mando a distancia. ! P ara volver a la pantalla anterior , presione BACK . ! P ara volver al menú principal, presione duran- te varios segundos BACK. ! P ara volver a la visualización normal, presione BAND . Otras funciones Es 85 Sección Español 05
Para reproducir canciones en el iPod Funcionamiento básico P uede utilizar esta unidad para controlar un adaptador de inter faz para iP od, que se vende por separado. % Avance rápido o retroceso P resione MUL TI-CONTROL y mantenga pre- sionado hacia la izquierda o hacia la derecha durante cerca de un segundo y luego suelte. % Selección de una pista P ulse MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. Notas ! Lea las precauciones sobre el iP od en la pági- na 107. ! Mientras el iP od está conectado a esta uni- dad, aparece en él PIONEER (o (marca de verificación)). ! Si aparece un mensaje de error como ERROR-11 , consulte Mensajes de error en la página 102. ! Cuando el contacto para el arranque está en ACC o en ON, la batería del iP od se carga mientras esté conectado a esta unidad. ! Cuando el iP od está conectado a esta unidad, no se puede encender ni apagar . ! Antes de conectar el conector del Dock de esta unidad al iP od, desconecte los auricula- res del iP od. ! El iP od se apaga aproximadamente dos minu- tos después de que el contacto para el arran- que esté en OFF . Visualización de información de texto en el iPod El funcionamiento es el mismo que el del iP od conectado a la inter faz de esta unidad. (Con- sulte Visualización de información de texto en el iP od en la página 72.) Para buscar una canción El funcionamiento es el mismo que el del iP od conectado a la inter faz de esta unidad. (Con- sulte P ara buscar una canción en la página 71.) Sin embargo, las categorías seleccionables va- rían ligeramente. Las categorías que se pue- den seleccionar son PLA YLISTS (listas de reproducción) —ARTISTS (intérpretes) — ALBUMS (álbumes) — SONGS (canciones) — GENRES (géneros) Nota Si se ha seleccionado una lista de reproducción, esta unidad muestra primero la lista de reproduc- ción del nombre del iP od. Esto reproduce todas las canciones del iP od. Función y operación 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú. Presione para seleccionar . 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la función. REPEA T (repetición de reproducción) — SHUFFLE (reproducción aleatoria) —P AUSE (pausa) Función y operación REPEA T es la misma que las del iP od conec- tado a la inter faz USB de esta unidad. P AUSE es la misma que la del reproductor de CD incorporado. Nombre de la función Operación REPEA T Consulte F unción y opera- ción en la página 72. P AUSE Consulte Pa u s a d e l a r e p r o - ducción en la página 68. Accesorios disponibles Es 86 Sección 06
Notas ! T ambién se puede seleccionar la función pre- sionando FUNCTION en el mando a distancia. ! P ara volver a la pantalla anterior , presione BACK . ! P ara volver al menú principal, presione duran- te varios segundos BACK. ! P ara volver a la visualización normal, presione BAND . ! Si no se utiliza ninguna función en aprox. 30 segundos, la pantalla volverá automáticamen- te a la visualización normal. Reproducción de las canciones en orden aleatorio (shuffle) % Presione RDM repetidamente para se- leccionar el ajuste deseado. ! SONGS – Reproduce canciones siguiendo un orden aleatorio dentro de la lista. ! ALBUMS – Reproduce canciones siguiendo un orden aleatorio dentro del álbum. ! OFF – Cancela la reproducción aleatoria. # P ara desactivar la función de shuffle off , vuel- va a presionar RDM. Nota T ambién puede realizar esta operación en el menú que aparece al utilizar el MUL TI-CONTROL . Bluetooth Audio Funciones básicas Al conectar un adaptador Bluetooth (p. ej., CD - BTB100) a esta unidad, es posible controlar re- productor es de audio Bluetooth a través de tec- nología inalámbrica Bluetooth. Importante ! Según el reproductor de audio Bluetooth co- nectado a esta unidad, las operaciones que puede realizar con la misma se limitan a los dos niveles siguientes: — Nivel inferior: Es posible reproducir única- mente canciones en su reproductor de audio. — Nivel superior: Es posible reproducir , dete- ner , seleccionar canciones, etc. (todas las operaciones descritas en este manual). ! Y a que hay varios reproductores de audio Bluetooth disponibles en el mercado, las fun- ciones que puede realizar su reproductor de audio Bluetooth mediante esta unidad pue- den variar considerablemente. Consulte el manual de instrucciones de su reproductor de audio Bluetooth, así como este manual, mien- tras utilice su reproductor con esta unidad. ! No es posible mostrar en esta unidad informa- ción sobre las canciones (p. ej.: tiempo de re- producción transcurrido, título de la canción, índice de canciones, etc.). ! Mientras escucha canciones en su reproduc- tor de audio Bluetooth, no realice operaciones innecesarias en su teléfono móvil. Si intenta realizar una operación en su teléfono móvil, la señal de su teléfono móvil puede ocasionar ruido en la reproducción de canciones. ! Cuando habla con el teléfono móvil conectado a esta unidad a través de tecnología inalám- brica Bluetooth, la reproducción de canciones del reproductor de audio Bluetooth conectado a esta unidad se silencia. ! Incluso si está escuchando un canción en su reproductor de audio Bluetooth y cambia a otra fuente, la reproducción de la canción continúa. % Avance rápido o retroceso P resione MUL TI-CONTROL y mantenga pre- sionado hacia la izquierda o hacia la derecha durante cerca de un segundo y luego suelte. % Selección de una pista P ulse MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. Accesorios disponibles Es 87 Sección Español 06
Notas ! P ara obtener más información, consulte el manual de instrucciones del adaptador Blue- tooth. Esta sección proporciona información básica sobre las funciones del reproductor de audio Bluetooth con esta unidad que difieren ligeramente o son un resumen de las instruc- ciones incluidas en el manual de funciona- miento del adaptador Bluetooth. ! Aunque su reproductor de audio no esté pro- visto de un módulo Bluetooth, lo puede con- trolar desde esta unidad a través de tecnología inalámbrica Bluetooth. P ara con- trolar su reproductor de audio con esta uni- dad, conecte un producto que incluya tecnología inalámbrica Bluetooth (disponible en el mercado) en su reproductor de audio y conecte el adaptador Bluetooth (p. ej., CD- BTB100) en esta unidad. Función y operación 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú. Presione para seleccionar . 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la función. CONNECTION OPEN (conexión abierta) — DISCONNECT AUDIO (desconectar audio) — PLA Y (Reproducir) —STOP (P arar) — P AUSE (pausa) — DEVICE INFO(información del dispo- sitivo) La función P AUSE es igual que en el reproduc- tor de CD incorporado. (Consulte P ausa de la reproducción en la página 68.) # T ambién puede realizar estas operaciones pul- sando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. Notas ! T ambién se puede seleccionar la función pre- sionando FUNCTION en el mando a distancia. ! P ara volver a la pantalla anterior , presione BACK . ! P ara volver al menú principal, presione duran- te varios segundos BACK. ! P ara volver a la visualización normal, presione BAND . ! Si todavía no se ha conectado un reproductor de audio Bluetooth a esta unidad, se mostrará CONNECTION OPEN y DEVICE INFO en el menú de funciones y el resto de funciones no estará disponible. ! Si un reproductor de audio Bluetooth conecta vía un nivel superior , no aparece CONNECTION OPEN en el menú de funcio- nes y las otras funciones están disponibles. ! Si el reproductor de audio Bluetooth está co - nectado a través de un nivel inferior , en el menú de funciones sólo se visualizará DISCONNECT AUDIO y DEVICE INFO . ! Si no se utilizan funciones diferentes a CONNECTION OPEN y DISCONNECT AUDIO en unos 30 segundos, la pantalla volverá auto- máticamente a la visualización normal. Conexión de un repro ductor de audio Bluetooth 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar CONNECTION OPEN en el menú de fun- ciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para abrir la conexión. Se visualiza AL W A YS WAITING . La unidad es- tará en espera de conexión desde el reproduc- tor de audio Bluetooth. Si su reproductor de audio Bluetooth está pre- parado para la conexión inalámbrica Blue- tooth, se establecerá automáticamente la conexión a esta unidad. Accesorios disponibles Es 88 Sección 06
Nota Antes de que pueda utilizar algunos reproducto- res de audio, es necesario que introduzca el códi- go PIN en esta unidad. Si su reproductor requiere un código PIN para establecer una conexión, lo- calice el código en el reproductor o en su docu- mentación. Consulte Introducción del código PIN para la conexión inalámbrica Bluetooth en la pági- na 83. Reproducción de canciones en el reproductor de audio Bluetooth 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar PLA Y en el menú de funciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para comen- zar la reproducción. Para detener la reprod ucción 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar STOP en el menú de funciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para detener la reproducción. Desconexión de un repr oductor de audio Bluetooth 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar DISCONNECT AUDIO en el menú de funciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para desco- nectar el reproductor de audio Bluetooth. Se visualiza DISCONNECTED. El reproductor de audio Bluetooth se desconecta de la uni- dad. Visualización de la dirección BD (Bluetooth Device) 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar DEVICE INFO en el menú de funciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. 3 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el ajuste deseado. Haga girar el contro l para cambiar de ajuste. DEVICE NAME (Nombre del dispositivo) — BD ADDRESS (Dirección BD (Dispositivo Bluetooth)) T eléfono Bluetooth Funciones básicas Si utiliza un adaptador Bluetooth (p. ej., CD - BTB100), puede conectar a esta unidad un telé- fono móvil que posea tecnología inalámbrica Bluetooth para hacer llamadas inalámbricas de manos libres, incluso mientras conduce. Importante ! P uesto que esta unidad se encuentra en espe- ra, si se conecta con su teléfono móvil me- diante la tecnología inalámbrica Bluetooth sin encender el motor puede descargar la batería. ! Las operaciones avanzadas que exigen con- centración, tales como marcar números en la pantalla, usar el directorio de teléfonos, etc., están prohibidas mientras conduce. Cuando tenga que utilizar estas funciones avanzadas, detenga su vehículo en un lugar seguro. Notas ! Se establece la cur va de ecualización para la fuente telefónica. ! Cuando seleccione la fuente telefónica, sólo podrá utilizar F ADER/BALANCE (ajuste del balance) en el menú de audio. Accesorios disponibles Es 89 Sección Español 06
Configuración de la función manos libres Antes de poder hacer uso de la función manos libres, deberá configurar la unidad para su utilización con el teléfono móvil. Esto conlleva establecer una conexión inalámbrica Bluetooth entre esta unidad y su teléfono, re- gistrar su teléfono en esta unidad, y ajustar el nivel de volumen. 1 Conexión P ara ver instrucciones detalladas sobre cómo conectar su teléfono a esta unidad mediante la tecnología inalámbrica Bluetooth, consulte Conexión de un teléfono móvil en la página 92. # Ahora el teléfono debe estar conectado tem- poralmente. Sin embargo , para hacer un mejor uso de la tecnología, recomendamos que registre el teléfono en esta unidad. 2 Registro P ara registrar el teléfono conectado temporal- mente, consulte Registro de un teléfono móvil conectado en la página 93. 3 Ajuste del volumen Ajuste el volumen del audífono de su teléfono móvil hasta que le resulte cómodo. Una vez ajustado, el nivel de volumen se memorizará en la unidad como el ajuste predefinido. # El volumen de voz del autor de la llamada y el volumen del timbre pueden variar según el tipo de teléfono móvil. # Si la diferencia entre el volumen del timbre y el volumen del autor de la llamada es demasiado grande, el nivel de volumen general puede volver- se inestable. # Antes de desconectar el teléfono móvil de esta unidad, no olvide ajustar el volumen a un nivel adecuado. Si el volumen ha sido silenciado (nivel cero) en su teléfono móvil, permanecerá si- lenciado incluso después de que desconecte dicho teléfono. Realización de una llamada telefónica Reconocimiento de voz 1 Mantenga presionado BAND hasta que VOICE DIAL aparezca en la pantalla. VOICE DIAL aparece en la pantalla. Cuando se visualiza VOICE DIAL ON, se activa la fun- ción de reconocimiento de voz. # Si su teléfono móvil no tiene la función de re- conocimiento de voz, en la pantalla aparece NO VOICE DIAL y la operación no está disponi- ble. 2 Pronuncie el nombre de su contacto. Aceptación de una llamada telefónica Respuesta o rechazo de una llamada entrante % Atender una llamada entrante Cuando entre una llamada, presione MUL TI-CONTROL . # T ambién puede realizar esta operación presio- nando MUL TI-CONTRO L arriba. % Finalización de una llamada P ulse MUL TI-CONTROL hacia abajo. % Rechazo de una llamada entrante Cuando entre una llamada, presione MUL TI-CONTROL abajo. Notas ! Si en el teléfono móvil está seleccionado el modo privado, puede que la función manos li- bres no esté disponible. ! El tiempo estimado de la llamada aparece en la pantalla (esto puede diferir ligeramente del tiempo de llamada real). Accesorios disponibles Es 90 Sección 06
Manejo de una llamada en espera % Atender una llamada en espera Cuando entre una llamada, presione MUL TI-CONTROL . # T ambién puede realizar esta operación presio- nando MUL TI-CONTRO L arriba. % Finalización de todas las llamadas P ulse MUL TI-CONTROL hacia abajo. % Cambio entre los autores de llamadas en espera P ulse MUL TI-CONTROL . # T ambién puede realizar esta operación presio- nando MUL TI-CONTRO L arriba. % Rechazo de una llamada en espera P ulse MUL TI-CONTROL hacia abajo. Notas ! P resione MUL TI-CONTROL abajo para finali- zar todas las llamadas incluso las llamadas en espera. ! P ara finalizar la llamada, tanto usted como el autor de la llamada deben colgar el teléfono. Introducción a las funciones avanzadas 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú. Presione para seleccionar . 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la función. SEARCH PHONE (buscar y conectar) — CONNECTION OPEN (conexión abierta) — DISCONNECT PHONE (desconectar teléfono) — CONNECT PHONE (conectar teléfono)— SET PHONE (registro de teléfono) — DELETE PHONE (eliminar teléfono) — PH BOOK TRANSFER (transferencia del direc- torio de teléfonos) — CLEAR MEMOR Y (borrar memoria) — NUMBER DIAL (llamar introdu- ciendo un número) — REFUSE CALLS (ajuste de rechazo automático) — AUTO ANSWER (ajuste de respuesta automática) — RING TONE (selección de tono de llamada) — AUTO CONNECT (ajust e de conexión automá- tica) — ECHO CANCEL (canc elación de eco) — DEVICE INFO (información del dispositivo) Si aún no está conectado No se pueden utilizar las siguientes funciones. ! DISCONNECT PHONE (desconectar teléfo- no) ! SET PHONE (registro de teléfono) ! CLEAR MEMOR Y (borrar memoria) ! NUMBER DIAL (llamar introduciendo un número) Si está conectado, pero aún no se ha regis- trado No se pueden utilizar las siguientes funciones. ! SEARCH PHONE (buscar y conectar) ! CONNECTION OPEN (conexión abierta) ! CONNECT PHONE (conectar teléfono) ! CLEAR MEMOR Y (borrar memoria) Si ya está conectado y registrado No se pueden utilizar las siguientes funciones. ! SEARCH PHONE (buscar y conectar) ! CONNECTION OPEN (conexión abierta) ! CONNECT PHONE (conectar teléfono) ! SET PHONE (registro de teléfono) Notas ! T ambién se puede seleccionar la función pre- sionando FUNCTION en el mando a distancia. ! P ara volver a la pantalla anterior , presione BACK . ! P ara volver al menú principal, presione duran- te varios segundos BACK. ! P ara volver a la pantalla de reproducción , pre- sione BAND . ! La función DEVICE INFO es igual que en el Bluetooth audio. (Consulte V isualización de la dirección BD (Bluetooth Device) en la página 89.) Accesorios disponibles Es 91 Sección Español 06
! Si el teléfono móvil está conectado a esta uni- dad mediante tecnología inalámbrica Blue- tooth con HSP (Perfil de audífono), no se podrá seleccionar CLEAR MEMOR Y y NUMBER DIAL . ! Si no utiliza funciones diferentes a SEARCH PHONE , CONNECTION OPEN , CONNECT PHONE , PH BOOK TRANSFER , DISCONNECT PHONE , NUMBER DIAL y CLEAR MEMOR Y en unos 30 segundos, la pantalla volverá automáticamente a la visuali- zación normal. Conexión de un teléfono móvil Búsqueda de los teléfonos móviles disponibles 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar SEARCH PHONE en el menú de funcio- nes. 2 Presione MUL TI-CONTROL para hacer una búsqueda de los teléfonos móviles dis- ponibles. Mientras se realiza la búsqueda, SEARCHING parpadeará. Cuando se encuentren teléfonos móviles disponibles que dispongan de tecno - logía inalámbrica Bluetooth, se mostrará el nombre de los dispositivos o NAME NOT FOUND (si no se pueden obtener los nombres). # Si la unidad no puede encontrar ningún telé- fono móvil, se mostrará NOT FOUND. 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar el nombre del dispositivo que desea conectar . # T ambién puede realizar estas operaciones pul- sando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. 4 Presione MUL TI-CONTROL para co- nectar el teléfono móvil seleccionado. Mientras se realiza la búsqueda, CONNECTING parpadeará. P ara completar la conexión, verifique el nombre del dispositivo ( PIONEER BT UNIT) e introduzca el código de enlace de su teléfono móvil. Si la conexión se establece, se visualizará CONNECTED . # El ajuste predefinido del código de enlace es 0000 . Puede cambiar este código en el ajuste ini- cial. Consulte Introducción del código PIN para la conexión inalámbrica Bluetooth en la página 83. Uso de un teléfono móvil para iniciar una conexión 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar CONNECTION OPEN en el menú de fun- ciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para abrir la conexión. Se visualizará AL W A YS WAITING y la unidad estará en espera para la conexión desde el te- léfono móvil. 3 Uso del teléfono móvil para la conexión a esta unidad. # El ajuste predefinido del código de enlace es 0000 . Puede cambiar este código en el ajuste ini- cial. Consulte Introducción del código PIN para la conexión inalámbrica Bluetooth en la página 83. Desconexión de un teléfono móvil 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar DISCONNECT PHONE en el menú de funciones. El nombre del dispositivo del teléfono conec- tado se visualiza en la pantalla. 2 Presione MUL TI-CONTROL para desco- nectar un teléfono móvil de esta unidad. Una vez completada la desconexión, aparece DISCONNECTED . Accesorios disponibles Es 92 Sección 06
Registro de un teléfono móvil conectado 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar SET PHONE en el menú de funciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la asignación de registro. P1 (teléfono de usuario 1) —P2 (teléfono de usuario 2) — P3 (teléfono de usuario 3) — G1 (teléfono de invitado 1) — G2 (teléfono de invi- tado 2) # T ambién puede realizar estas operaciones pul- sando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # A medida que seleccione cada asignación, podrá ver si un teléfono ya está registrado o no. Si la asignación está vacía, se visualizará NO DA T A . Si ya se ha adoptado la asignación, aparecerá el nombre del dispositivo. Si desea sus- tituir una asignación con un nuevo teléfono, pri- mero elimine la asignación actual. P ara obtener instrucciones detalladas, consulte Eliminación de un teléfono registrado en esta página. 4 Presione MUL TI-CONTROL para regis- trar el teléfono móvil conectado actual- mente. Una vez completado el registro, aparecerá REG COMPLETED . # Si el registro no se ha realizado correctamen- te, aparecerá REG ERROR . En este caso, vuelva al paso 1 e inténtelo de nuevo. Eliminación de un teléfono registrado 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar DELETE PHONE en el menú de funcio- nes. 2 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la asignación de registro. P1 (teléfono de usuario 1) —P2 (teléfono de usuario 2) — P3 (teléfono de usuario 3) — G1 (teléfono de invitado 1) — G2 (teléfono de invi- tado 2) # T ambién puede realizar estas operaciones pul- sando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # Si la asignación está vacía, se mostrará NO DA T A y la operación no se podrá realizar . 4 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar la pantalla de confirmación. 5 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar DELETE OK? :YES. El teléfono que se está eliminando está en es- pera. # P ara cancelar , seleccione DELETE OK? :NO . 6 Presione MUL TI-CONTROL para eliminar el teléfono. Una vez que se borre el teléfono, se visualizará DELETED . Conexión a un teléfono móvil registrado Conexión manual a un teléfono registrado 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar CONNECT PHONE en el menú de funcio- nes. 2 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la asignación de registro. P1 (teléfono de usuario 1) —P2 (teléfono de usuario 2) — P3 (teléfono de usuario 3) — G1 (teléfono de invitado 1) — G2 (teléfono de invi- tado 2) # T ambién puede realizar estas operaciones pul- sando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # Si la asignación está vacía, se mostrará NO DA T A y la operación no se podrá realizar . Accesorios disponibles Es 93 Sección Español 06
4 Presione MUL TI-CONTROL para co- nectar el teléfono móvil seleccionado. Mientras se realiza la conexión, se mostrará CONNECTING . Una vez completada la cone- xión, aparece CONNECTED. Conexión automática a un teléfono registrado 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar AUTO CONNECT en el menú de funcio- nes. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar la conexión automática. Si su teléfono móvil está preparado para la co - nexión inalámbrica Bluetooth, se establecerá automáticamente la conexión a esta unidad. # P ara desactivar la conexión automática, vuel- va a presionar MUL TI-CONTROL . Uso del Directorio de teléfonos T ransferencia de entradas al Directorio de teléfonos El Directorio de teléfonos puede contener hasta 500 entradas. 300 para el Usuario 1, 150 para el Usuario 2 y 50 para el Usuario 3. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar PH BOOK TRANSFER en el menú de fun- ciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar la pantalla de confirmación. TRANSFER :YES aparece en la pantalla. 3 Presione MUL TI-CONTROL para acceder al modo de espera de transferencia del di- rectorio de teléfonos. 4 Utilice el teléfono móvil para realizar la transferencia del Directorio de teléfonos. Realice la transferencia del Directorio de telé- fonos utilizando el teléfono móvil. P ara obte- ner instrucciones detalladas, consulte el manual de instrucciones suministrado con su teléfono móvil. # La pantalla indica cuántas entradas se han transferido y el número total que se van a transfe- rir . 5 Aparece DA T A TRANSFERRED y se com- pleta la transferencia del Directorio de telé- fonos. Llamada a un número del Directorio de teléfonos Importante Asegúrese de estacionar el vehículo y poner el freno de mano para realizar esta operación. Una vez encontrado el número al que desea llamar en el Directorio de teléfonos, puede se- leccionar la entrada y efectuar la llamada. 1 Presione LIST para visualizar el Directo- rio de teléfonos. 2 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar ABC SEARCH. 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la primera letra del nombre que está buscando. 4 Pulse MUL TI-CONTROL para visualizar una entrada. La pantalla muestra la primera entrada del Di- rectorio de teléfonos que empiece por dicha letra (p.ej.: “Ben ”, “Brian ” y “Burt ” cuando “B ” está seleccionado). 5 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la entrada a la que desea llamar . 6 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar un número de teléfono. 7 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar el número de teléfono al que desea llamar . # Si introduce un número en una entrada, la operación no estará disponible. # P ulse BACK si desea volver y seleccionar otra entrada. Accesorios disponibles Es 94 Sección 06
8 Presione MUL TI-CONTROL para hacer una llamada. # P resione MUL TI-CONTROL y mantenga pre- sionado para cambiar a la pantalla de elimina- ción del directorio de teléfonos. P ara obtener más información, consulte Borrar memoria en esta pá- gina. Uso del Historial de llamadas Importante Asegúrese de estacionar el vehículo y poner el freno de mano para realizar esta operación. Las 12 últimas llamadas realizadas (marca- das), recibidas y perdidas se almacenan en el Historial de llamadas. P uede realizar una bús- queda en el Historial de llamadas y llamar a los números desde éste. 1 Presione LIST para visualizar la lista. 2 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar una lista. Directorio de teléfonos — MISSED CALLS (lla- mada perdida) — DIALED CALLS (llamada marcada) — RECEIVED CALLS (llamada recibi- da) # P ara obtener más información sobre la lista del Directorio de teléfonos, consulte Uso del Di- rectorio de teléfonos en la página anterior . # Si no se han almacenado números de teléfo - no en la lista seleccionada, se visualizará NO DA T A . 3 Presione MUL TI-CONTROL para seleccio- nar una lista de nombres registrados. 4 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar un número de teléfono. # Si el número ya está en el Directorio de teléfo- nos, aparecerá el nombre. # T ambién puede cambiar el número de teléfo- no, pulsando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. 5 Presione MUL TI-CONTROL para hacer una llamada. # Si desea realizar una llamada internacional, mantenga presionado MUL TI-CONTROL para in- cluir en el número de teléfono. Realización de una llamada introduciendo el número de teléfono Importante Asegúrese de estacionar el vehículo y poner el freno de mano para realizar esta operación. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar NUMBER DIAL en el menú de funcio- nes. 2 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar la pantalla de introducción de números. 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar un número. # T ambién puede realizar estas operaciones pul- sando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. 4 Presione MUL TI-CONTROL para mover el cursor a la posición siguiente. # Se pueden introducir hasta 24 dígitos. 5 Si ha terminado de introducir el núme- ro, presione MUL TI-CONTROL y mantenga presionado para realizar una llamada. Se mostrará la confirmación de llamada. # Si introduce un número de teléfono de 24 dígi- tos, presione MUL TI-CONTROL . Y , a continua- ción, presione MUL TI-CONTROL y mantenga presionado para realizar una llamada. Borrar memoria 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar CLEAR MEMORY en el menú de funcio- nes. 2 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. Accesorios disponibles Es 95 Sección Español 06
3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar un alimento. PHONE BOOK (directorio de teléfonos) — MISSED (historial de llamadas perdidas) — DIALED (historial de llamadas marcadas) — RECEIVED (historial de llamadas recibidas) — ALL (borrar toda la memoria) # Si desea borrar todo el Directorio de teléfonos y la lista del historial de llamadas marcadas/reci- bidas/perdidas, seleccione ALL. # Si el teléfono de invitado está conectado a esta unidad mediante tecnología inalámbrica Bluetooth, no se podrá seleccionar PHONE BOOK . 4 Presione MUL TI-CONTROL para deter - minar el elemento que desea eliminar . 5 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar CLEAR MEMORY :YES. La función Borrar memoria se ajustará ahora en modo en espera. # P ara cancelar , seleccione CLEAR MEMOR Y :NO . 6 Presione MUL TI-CONTROL para borrar la memoria. Mientras se elimina, aparecerá CLEARING. Una vez que se hayan eliminado los datos del elemento seleccionado, aparecerá CLEARED. Ajuste del rechazo automático 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar REFUSE CALLS en el menú de funcio- nes. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar el rechazo automático de llamada. # P ara desactivar el rechazo automático de lla- mada, vuelva a presionar MUL TI-CONTROL . Ajuste de respuesta automática 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar AUTO ANSWER en el menú de funcio- nes. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar la respuesta automática. # P ara desactivar la respuesta automática, vuel- va a presionar MUL TI-CONTROL . Cambio del tono de llamada 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar RING TONE en el menú de funciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar el tono de llamada. # P ara desactivar el tono de llamada, vuelva a presionar MUL TI-CONTRO L . Cancelación del eco y reducción de ruido 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar ECHO CANCEL en el menú de funcio- nes. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar la cancelación de eco. # P ara desactivar la cancelación de eco, vuelva a presionar MUL TI-CONTROL . Reproductor de CD múltiple Funciones básicas Se puede usar esta unidad para contr olar un re- productor de CD múltiple, que se vende por se- parado. ! Sólo las funciones descritas en este manual son compatibles con los repr oductor es de CD múltiple de 50 discos. ! Esta unidad no está diseñada para utilizar las funciones de lista de títulos de los discos con un rep roductor de CD múltiple de 50 dis- cos. Consulte Selección de discos de la lista de títulos de los discos en la página 100 para obtener información sobr e las funciones de lista de títulos de los discos. % Selección de un disco P ulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo. Accesorios disponibles Es 96 Sección 06
% Avance rápido o retroceso P resione MUL TI-CONTROL y mantenga pre- sionado hacia la izquierda o hacia la derecha durante cerca de un segundo y luego suelte. % Selección de una pista P ulse MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. Notas ! Mientras el reproductor de CD múltiple realiza las funciones preparatorias, se visualiza READY . ! Si aparece un mensaje de error como ERROR-11 , consulte el manual de instruccio- nes del reproductor de CD múltiple. ! Si no hay discos en el cargador de CD del re- productor de CD múltiple, se visualiza NO DISC . Uso de las funciones CD TEXT Estas funciones sólo se pueden usar con un re- productor de CD múltiple compatible con CD TEXT . Es la misma operación que la del reproductor de CD incorporado. Consulte Visualización de información de texto en el disco en la página 65. Introducción a las funciones avanzadas Sólo puede utilizar COMP/DBE (compr esión y DBE) con un reproductor de CD múltiple com- patible. 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú. Presione para seleccionar . 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la función. REPEA T (repetición de reproducción) — RANDOM (reproducción aleatoria) —SCAN (reproducción con exploración) — P AUSE (pausa) — COMP/DBE (compresión y DBE) — ITS PLA Y (reproducción ITS) —ITS MEMORY (programación ITS) — TITLE INPUT (introduc- ción de títulos de discos) # Si no se utilizan funciones diferentes a ITS MEMOR Y y TITLE INPUT en unos 30 segun- dos, la pantalla volverá automáticamente a la vi- sualización normal. # Al reproducir un disco CD TEXT en un repro- ductor de CD múltiple compatible con CD TEXT , no se podrá cambiar a TITLE INPUT . El título del disco ya se ha grabado en un disco CD TEXT . Función y operación Las operaciones REPEA T , RANDOM , SCAN , P AUSE , COMP/DBE y TITLE INPUT son bási- camente las mismas que las del reproductor de CD incorporado. Nombre de la función Operación REPEA T Consulte Selección de una gama de repetición de r epro- ducción en la página 67. Sin embargo, las gamas de repetición para la repro - ducción que pue de selec- cionar son diferente s a las de un reproductor de CD incorporado. Las gamas de repetición para la repro - ducción del reproductor de CD múltiple son: ! MCD – Repite todos los discos que se encuen- tran en el reproductor de CD múltiple ! TRACK – Sólo repite la pista actual ! DISC – Repite el disco actual RANDOM Consulte Reproducción de las pistas en or den aleatorio en la página 67. SCAN Consulte Exploración de car- petas y pistas en la página 67. Accesorios disponibles Es 97 Sección Español 06
P AUSE Consulte Pa u s a d e l a r e p r o - ducción en la página 68. TITLE INPUT Consulte Introducción de tí- tulos de discos en la página 68. Notas ! T ambién se puede seleccionar la función pre- sionando FUNCTION en el mando a distancia. ! P ara volver a la pantalla anterior , presione BACK . ! P ara volver al menú principal, presione duran- te varios segundos BACK. ! P ara volver a la pantalla de reproducción , pre- sione BAND . ! Si se seleccionan otros discos durante la repe- tición de reproducción, la gama de repetición cambia a MCD . ! Si se realiza una búsqueda de pistas o un avance/retroceso rápido durante TRACK ,l a gama de repetición de reproducción cambia a DISC . ! Una vez finalizada la exploración de pistas o discos, volverá a comenzar la reproducción normal de las pistas. Uso de la compresión y del enfatizador de graves Estas funciones sólo se pueden utilizar con un reproductor de CD múltiple compatible. Las funciones COMP (compresión) y DBE (en- fatizador dinámico de graves) le permiten ajustar la calidad de reproducción de sonido del reproductor de CD múltiple. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar COMP/DBE en el menú de funciones. # Si el reproductor de CD múltiple no es compa- tible con la función COMP/DBE, se visualiza NO COMP cuando se intenta seleccionar la fun- ción. 2 Active MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el ajuste deseado. OFF —COMP 1 —COMP 2 —OFF —DBE 1 — DBE 2 Uso de listas de reproducción ITS La función ITS (selección instantánea de pista) le permite crear una lista de reproduc- ción de las pistas favoritas incluidas en el car- gador del reproductor de CD múltiple. Después de añadir sus pistas favoritas a la lista de reproducción, puede activar la repro - ducción ITS y reproducir sólo las pistas selec- cionadas. P uede utilizar la función ITS para introducir y reproducir hasta 99 pistas por disco desde hasta 100 discos (incluidos los títulos de los discos). (Con reproductores de CD múltiple vendidos antes del CDX-P1250 y el CDX-P650, es posible guardar hasta 24 pistas en la lista de reproducción.) Creación de una lista de reproducción con la programación ITS 1 Reproduzca el CD que desea progra- mar . P ulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar el CD. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar ITS MEMORY en el menú de funciones. 3 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. 4 Presione MUL TI-CONTROL para seleccio- nar TRK. 5 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la pista deseada. 6 Presione MUL TI-CONTROL para seleccio- nar MEMORY. Se visualiza MEMORY COMPLETE y se agrega la pista actual a la lista de reproducción. # Si aparece DELETE , haga girar MUL TI-CONTROL para mostrar MEMORY . Nota Una vez que los datos para 100 discos han sido almacenados en la memoria, los datos para un nuevo disco sobreescriben los datos más anti- guos. Accesorios disponibles Es 98 Sección 06
Reproducción de la lista de reproducción ITS La reproducción ITS le permite escuchar las pistas que ha introducido en su lista de repro - ducción ITS. Cuando activa la reproducción ITS, se comenzarán a reproducir las pistas de la lista de reproducción ITS en el reproductor de CD múltiple. 1 Seleccione la gama de repetición. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar ITS PLA Y en el menú de funciones. 3 Presione MUL TI-CONTROL para activar la reproducción ITS. ITS PLA Y :ON aparece en la pantalla. La repro- ducción de las pistas de la lista comienza en la gama de repetición MCD o DISC seleccio- nada con anterioridad. # Si no hay pistas programadas en la gama ac- tual de reproducción ITS, se visualiza EMPTY . # V uelva a presionar MUL TI-CONT ROL para de- sactivar la reproducción ITS. Borrar una pista de la lista de reproducción ITS P uede eliminar una pista de la lista de repro- ducción ITS si la función de reproducción ITS está activada. Si la reproducción ITS ya está activada, vaya al paso 2. Si la reproducción ITS todavía no está activada, utilice MUL TI-CONTROL . 1 Reproduzca el CD que tiene la pista que desea eliminar de la lista de reproducción ITS y active la reproducción ITS. Consulte Reproducción de la lista de repr oduc- ción ITS en esta página. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar ITS MEMORY en el menú de funciones. 3 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. 4 Presione MUL TI-CONTROL para seleccio- nar TRK. 5 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la pista deseada. 6 Presione MUL TI-CONTROL para seleccio- nar DELETE. La pista que se está reproduciendo se borra de la lista de reproducción ITS y comienza la reproducción de la siguiente pista. # Si aparece MEMOR Y , haga girar MUL TI-CONTROL para mostrar DELETE . # Si no hay pistas de la lista de reproducción en la gama actual, se visualiza EMPTY y se reanuda la reproducción normal. Borrar un CD de la lista de reproducción ITS P uede borrar todas las pistas de un CD de la lista de reproducción ITS, si la función de re- producción ITS está desactivada. 1 Reproduzca el CD que desea borrar . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar ITS MEMORY en el menú de funciones. 3 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. 4 Presione MUL TI-CONTROL para seleccio- nar DELETE. T odas las pistas del CD que se está reprodu- ciendo se borran de la lista de reproducción y se visualiza MEMORY DELETED . # Si aparece MEMOR Y , haga girar MUL TI-CONTROL para mostrar DELETE . Uso de las funciones de títulos de discos Se pueden introducir títulos de CD y visualizar- los. De esta manera, se puede buscar y selec- cionar con facilidad el disco deseado. Accesorios disponibles Es 99 Sección Español 06
Introducción de títulos de discos Utilice la función de introducción de títulos de discos para almacenar hasta 100 títulos de CD (con la lista de reproducción ITS) en el repro - ductor de CD múltiple. Cada título puede tener una longitud de hasta 10 caracteres. P ara obtener más información sobre el funcio - namiento, consulte Intr oducción de títulos de discos en la página 68. ! Los títulos se conser van en la memoria, aun después de que se retiren los discos del cargador , y se recuperan cuando se vuelven a insertar los discos correspon- dientes. ! Una vez que los datos para 100 discos han sido almacenados en la memoria, los datos para un nuevo disco sobreescriben los datos más antiguos. Visualización de los títulos de los discos P uede visualizar la información de texto en cualquier disco para el que haya introducido un título de disco. Es la misma operación que la del reproductor de CD incorporado. Consulte Visualización de información de texto en el disco en la página 65. Selección de discos de la lista de títulos de los discos Esta función le permite ver la lista de los títu- los de los discos que se han introducido en el reproductor de CD múltiple y seleccionar uno de ellos para su reproducción. 1 Presione LIST para cambiar al modo de lista de títulos de los discos durante la vi- sualización de reproducción. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el título del disco deseado. Haga girar el contro l para cambiar el título del disco. P resione para comenzar la reproduc- ción. # T ambién puede cambiar el título del disco pul- sando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # T ambién puede reproducir el disco presionan- do MUL TI-CONTROL derecha. # Cuando reproduzca un disco CD TEXT , presio- ne MUL TI-CONTROL para visualizar una lista de las pistas en el disco seleccionado. Presione BACK o presione MUL TI-CONTROL izquierda para volver a la lista del disco. # P ara volver a la visualización normal, presione BAND o LIST . # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, la pantalla volverá automáticamente a la visuali- zación normal. # Si no se ha introducido un título para un disco, se visualizará NO DISC TITLE . # Se visualiza NO DISC al lado del número del disco cuando no hay discos en el cargador . Sintonizador de TV Funciones básicas Se puede utilizar esta unidad para contr olar un sintonizador de TV , que se vende por separado. P ara obtener más información, consulte el manual de instrucciones del sintonizador de TV . Esta sección proporciona información acerca de las funciones de TV con esta unidad que difiere de la descrita en el manual de ins- trucciones del sintonizador de TV . % Seleccione una banda P resione BAND. % Selección de un canal (paso a paso) P ulse MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. % Sintonización por búsqueda P resione MUL TI-CONTROL y mantenga pre- sionado hacia la izquierda o hacia la derecha durante cerca de un segundo y luego suelte. Notas ! P uede seleccionar la banda entre TV1 o TV2. ! Se puede cancelar la sintonización por bús- queda pulsando MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. Accesorios disponibles Es 100 Sección 06
! Mantenga presionado MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha para saltar las emisoras. La sintonización por búsqueda comienza inme- diatamente después de que suelte MUL TI-CONTROL . Almacenamiento y recuperación de emisoras Se pueden almacenar con facilidad hasta 12 emisoras para recuperarlas posteriormente. ! Se pueden almacenar en la memoria 12 emisoras por cada banda. 1 Presione LIST. Se muestra la pantalla de presintonías. 2 Utilice el MUL TI-CONTROL para almace- nar la emisora seleccionada en la memoria. Haga girar el contro l para cambiar el número de presintonía. Presione durante varios segun- dos para almacenarla. # T ambien puede almacenar la emisora en la memoria manteniendo presionado MUL TI-CONTROL derecha. 3 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar la emisora deseada. Haga girar el contro l para cambiar de emiso- ra. Presione para seleccionar . # T ambién puede cambiar la emisora pulsando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, la pantalla volverá automáticamente a la visuali- zación normal. Almacenamiento consecutivo de las emisoras con las señales más intensas 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. 2 Utilice MUL TI-CONTROL y seleccione FUNCTION para visualizar BSSM. # T ambién se puede seleccionar la función pre- sionando FUNCTION en el mando a distancia. 3 Presione MUL TI-CONTROL para activar la función BSSM. SEARCH comienza a parpadear . Mientras SEARCH parpadea, las 12 emisoras más inten- sas se almacenarán en orden ascendente desde el canal más bajo. Una vez finalizada la operación, aparecerá la lista de canales pre- sintonizados. # P ara cancelar el proceso de almacenamiento, vuelva a presionar MUL TI-CONTROL . 4 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar la emisora deseada. Haga girar el contro l para cambiar de emiso- ra. Presione para seleccionar . # T ambién puede cambiar la emisora pulsando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # P ara volver a la visualización del canal, presio- ne BAND. # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, la pantalla volverá automáticamente a la visuali- zación normal. Accesorios disponibles Es 101 Sección Español 06
Mensajes de error Cuando contacte con su proveedor o con el ser vicio técnico P ioneer más cercano, asegú- rese de haber anotado el mensaje de error . Repr oductor de CD incorporado Mensaje Causa Acción ERROR-11, 12, 17, 30 Disco sucio Limpie el disco. ERROR-11, 12, 17, 30 Disco rayado Reemplace el disco. ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 P roblema eléctri- co o mecáni co Cambie la llave de contacto del auto- móvil, o cambie a una fuente diferen- te, y después vuel- va a acti var el reproductor de CD. ERROR-15 El disco inser- tado no cont iene datos Reemplace el disco. ERROR-22, 23 No se puede re- producir el for- mato del CD Reemplace el disco. NO AUDIO El disco inser- tado no cont iene archivos que se puedan reprodu- cir Reemplace el disco. TRK SKIPPED El disco inser- tado contiene ar- chivos WMA protegidos con DRM Reemplace el disco. PROTECT T odos los archi- vos del disco están protegidos con DRM Reemplace el disco. Repr oductor de audio USB/memoria USB Mensaje Causa Acción NO AUDIO No hay cancio- nes T ransfiera archivos de audio al repro - ductor de audio portátil USB/me- moria USB y co - néctelo. La memoria USB está conectada con la segur idad activada P ara desactivar la seguridad, siga las instrucciones de la memoria USB. TRK SKIPPED El reproductor de audio portátil USB/memoria USB conectado contiene archi- vos WMA prote- gidos con Windows Media DRM 9/10 Reproduzca un ar- chivo de audio que no esté protegido con Windows Media DRM 9/10. PROTECT T odos los archi- vos del reproduc- tor de audio portátil USB/me- moria USB co- nectado están protegidos con Windows Media DRM 9/10 T ransfiera archivos de audio no prote- gidos con Windows Media DRM 9/10 al repro - ductor de audio portátil USB/me- moria USB y co - néctelo. N/A USB El dispositivo USB conectado no es compatible con esta unidad. Conecte un repro- ductor de audio portátil USB o una memoria USB que cumpla con la clase de almacena- miento masivo USB. Información adicional Es 102 Apéndice
CHECK USB El conector USB o el cable USB está cortocircui- tado. V erifique que no esté enganchado en algo ni dañado el conector USB o el cable USB. El reproductor de audio portátil USB/memoria USB conectado consume más de 500 mA (corrien- te máxima ad mi- sible). Desconecte el re- productor de audio portátil USB/me- moria USB y no lo utilice. P onga en contacto para el arranque del auto- móvil en posición OFF , luego en ACC u ON y ,a continua- ción, conecte el re- productor de audio portátil USB/me- moria USB compa- tible. iPod Mensaje Causa Acción ERROR-19 F allo de comuni- cación Desconecte el cable del iPod. Una vez que apare zca el menú principal del iP od, conecte el cable nuevamente. Reinicie el iPod. F allo del iP od Desconecte el cable del iPod. Una vez que apare zca el menú principal del iP od, conecte el cable nuevamente. Reinicie el iPod. N/A USB V ersión de iP od antigua Actualice la ver- sión del iP od. F allo del iP od Reinicie el iPod. ERROR-16 V ersión de iP od antigua Actualice la ver- sión del iP od. F allo del iP od Desconecte el cable del iPod. Una vez que apare zca el menú principal del iP od, conecte el cable nuevamente. Reinicie el iPod. ERROR-A1 CHECK USB El iP od no está cargado pero funciona correc- tamente Compruebe que el cable de conexión del iP od no está cortocircuitado (p. ej., atrapado entre objetos metálicos). Cuando lo haya comprobado, gire la llave de contacto o desconecte el iP od y conéc telo de nuevo. NO SONGS No hay cancio - nes T ransfiera cancio- nes al iPod. STOP No hay cancio - nes en la lista ac- tual Seleccione una lista que cont enga canciones. Pautas para el manejo de discos y del reproductor ! Use únicamente discos que tengan uno de los siguientes dos logos. ! Utilice sólo discos convencionales y com- pletamente circulares. No use discos con formas irregulares. ! Utilice un CD de 12 cm u 8 cm. No utilice un adaptador cuando reproduzca un CD de 8 cm. ! No inserte ningún otro elemento que no sea un CD en la ranura de inserción de CD. ! No use discos rajados, rotos, deformados o dañados de otro modo, ya que pueden cau- sar daños al reproductor . ! No es posible reproducir discos CD -R/CD- RW no finalizados. Información adicional Es 103 Apéndice Español
! No toque la super ficie grabada de los dis- cos. ! Almacene los discos en sus cajas cuando no los utilice. ! Evite dejar discos en ambientes excesiva- mente calientes o expuestos a la luz solar directa. ! No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus- tancias químicas en la super ficie de los discos. ! P ara limpiar un CD, pásele un paño suave desde el centro hacia afuera. ! La condensación puede afectar temporal- mente el rendimiento del reproductor . Deje que se adapte a la temperatura más cálida durante aproximadamente una hora. Ade- más, si los discos tienen humedad, séque- los con un paño suave. ! Quizás no pueda reproducir algunos discos debido a sus características, formato, apli- cación grabada, entorno de reproducción, condiciones de almacenamiento u otras causas. ! Dependiendo del entorno en que se grabó la información de texto, puede que no se vi- sualice correctamente. ! Las vibraciones en las carreteras pueden interrumpir la reproducción de un disco. ! Lea las advertencias de los discos antes de utilizarlos. Discos dobles ! Los discos dobles son discos de dos caras que incluyen CD grabable de audio en una cara y DVD grabable de vídeo en la otra cara. ! Debido a que la cara CD de los discos do - bles no es físicamente compatible con el estándar CD general, es posible que no se pueda reproducir la cara CD en esta uni- dad. ! La carga y expulsión frecuente de un disco doble puede producir ralladuras en el disco. Las ralladuras graves pueden produ- cir problemas de reproducción en esta uni- dad. En algunos casos, un disco doble puede atascarse en la ranura de inserción del disco y no se expulsará. P ara evitarlo, recomendamos que no utilice un disco doble en esta unidad. ! Consulte la información del fabricante del disco para obtener más información sobre los discos dobles. Compatibilidad con audio comprimido WMA ! F ormato compatible: WMA codificado con Windows Media Player ! V elocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR) ! F recuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz ! Windows Media Audio 9 Professional, Loss- less, V oice: No MP3 ! F ormato compatible: MPEG -1, 2, 2.5 Audio Layer 3 ! V elocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR ! F recuencia de muestreo: 8 kHz a 48 kHz (32, 44,1, 48 kHz para énfasis) ! V ersiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 V ersión 2.x tiene prioridad sobre la V ersión 1.x.) ! Lista de reproducción M3u: no ! MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: No AAC ! F ormato compatible: AAC codificados con iT unes ® ! F recuencia de muestreo: 11,025 kHz a 48 kHz ! V elocidad de transmisión: 16 kbps a 320 kbps ! Archivo AAC adquirido en la iT unes Music Store (extensión del archivo .m4p): No ! Apple Lossless: No Información adicional Es 104 Apéndice
WA V ! F ormato compatible: PCM lineal (LPCM), MS ADPCM ! Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) ! F recuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS ADPCM) Reproductor de audio USB/ memoria USB Compatibilidad del reproductor de audio USB/memoria USB ! V ersión USB: 2.0, 1.1 y 1.0 ! V elocidad de transferencia de datos USB: velocidad total ! Clase USB: Dispositivo MSC (Clase de al- macenamiento masivo) ! P rotocolo: bulk ! Cantidad mínima de memoria: 250 MB ! Cantidad máxima de memoria: 250 GB ! Sistema de ficheros: F A T16 y F A T32 ! Corriente de suministro: 500 mA Notas ! La memoria USB particionada no es compati- ble con esta unidad. ! Según el tipo de reproductor de audio portátil USB/memoria USB que utilice, es posible que esta unidad no reconozca el reproductor de audio USB/memoria USB o que los archivos de audio no puedan ser reproducidos correc- tamente. ! La unidad puede reproducir archivos de una reproductor de audio portátil USB/memoria USB que cumpla con la clase de almacena- miento masivo USB. Sin embargo, no se po- drán reproducir los archivos protegidos almacenados en dichos dispositivos USB. (Si el iP od está conectado a la unidad, las condi- ciones de reproducción del archivo depende- rán de las especificaciones del iP od). ! No se puede conectar el reproductor de audio portátil USB/memoria USB a esta unidad a través de un concentrador USB. Reproductor de audio USB/ memoria USB ! No deje el reproductor de audio portátil USB/memoria USB expuesto a la luz solar directa durante un largo periodo de tiempo. La exposición prolongada a la luz solar di- recta puede causar un fallo de funciona- miento del reproductor de audio portátil USB/memoria USB como consecuencia de la alta temperatura generada. ! No exponga el reproductor de audio portátil USB/memoria USB a altas temperaturas. ! Asegure bien el reproductor de audio portá- til USB/memoria USB al conducir . No deje caer el reproductor de audio portátil USB/ memoria USB al suelo, ya que puede que- dar atascado debajo del freno o del acelera- dor . ! La reproducción de archivos de audio codi- ficados con datos de imagen puede tardar varios minutos en comenzar . ! En función de los dispositivos USB que se conecten a esta unidad, se puede generar ruido en la radio. ! Se pueden visualizar sólo 32 caracteres desde el principio como un nombre de ar- chivo (incluida la extensión) o un nombre de carpeta cuando se seleccione como fuente el reproductor de audio portátil USB/memoria USB. ! Es posible que la información de texto de algunos archivos de audio no se visualice correctamente. ! Las extensiones de archivo se deben utili- zar adecuadamente. ! P ueden reproducirse hasta 15 000 archivos en un reproductor de audio portátil USB/ memoria USB. ! P ueden reproducirse hasta 500 carpetas en un reproductor de audio portátil USB/me- moria USB. Información adicional Es 105 Apéndice Español
! P uede reproducirse un directorio de hasta ocho niveles en un reproductor de audio portátil USB/memoria USB. ! P uede producirse una pequeña demora cuando se inicie la reproducción de archi- vos de audio en un reproductor de audio portátil USB/memoria USB con numerosas jerarquías de carpetas. ! No conecte otro dispositivo que no sea un reproductor de audio portátil USB/memoria USB. ! Las operaciones pueden variar según el tipo de reproductor de audio USB y el tipo de memoria USB. Secuencia de archivos de audio en la memoria USB P ara los reproductor es de audio portátiles USB, la secuencia es diferente de la hallada en la me- moria USB y depende del tipo de repr oductor . Ejemplo de una jerarquía : Carpeta : Archivo de audio comprimido 1 2 3 4 5 6 Niv e l 1 Niv e l 2 Niv e l 3 Niv e l 4 ! 01 a 05 representan los números de carpe- ta asignados. 1 a 6 representan la se- cuencia de reproducción. El usuario no puede asignar números de carpeta ni espe- cificar la secuencia de reproducción con esta unidad. ! La secuencia de reproducción del archivo de audio es la misma que la secuencia gra- bada en el dispositivo USB. ! P ara especificar la secuencia de reproduc- ción, se recomienda el siguiente método. 1 Cree el nombre del archivo incluyendo nú- meros que especifiquen la secuencia de reproducción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy .mp3). 2 Coloque esos archivos en una carpeta. 3 Grabe la carpeta que contiene los archivos en el dispositivo USB. Sin embargo, dependiendo del entorno del sistema, tal vez no pueda especificar la se- cuencia de reproducción del archivo. Compatibilidad con audio comprimido WMA ! F ormato compatible: WMA codificado con Windows Media Player ! V elocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR) ! F recuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz ! Windows Media Audio 9 Professional, Loss- less, V oice: No MP3 ! F ormato compatible: MPEG -1, 2, 2.5 Audio Layer 3 ! V elocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR ! F recuencia de muestreo: 8 kHz a 48 kHz (32, 44,1, 48 kHz para énfasis) ! V ersiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 V ersión 2.x tiene prioridad sobre la V ersión 1.x.) ! Lista de reproducción M3u: no ! MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: No AAC ! F ormato compatible: AAC codificados con iT unes ® ! F recuencia de muestreo: 11,025 kHz a 48 kHz ! V elocidad de transmisión: 16 kbps a 320 kbps Información adicional Es 106 Apéndice
! Archivo AAC adquirido en la iT unes Music Store (extensión del archivo .m4p): No ! Apple Lossless: No WA V ! F ormato compatible: PCM lineal (LPCM), MS ADPCM ! Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) ! F recuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS ADPCM) iPod Acerca del manejo del iPod ! No deje el reproductor el iP od expuesto a la luz solar directa durante un largo periodo de tiempo. La exposición prolongada a la luz solar puede causar un fallo de funcio- namiento del iP od como consecuencia de las altas temperaturas generadas. ! No exponga el iP od a altas temperaturas. ! Conecte directamente el cable conector del Dock al iP od para que esta unidad funcio- ne adecuadamente. ! Cuando conduzca, ajuste el iP od correcta- mente. No deje caer el iP od al suelo, ya que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador . ! Consulte los manuales del iP od para obte- ner más detalles. Acerca de los ajustes del iPod ! No se puede utilizar el Ecualizador del iP od en los productos P ioneer . Recomendamos que desactive el Ecualizador del iP od antes de conectarlo a esta unidad. ! No puede desactivar la Repetición del iP od cuando utiliza esta unidad. Aunque la de- sactive, se cambiará automáticamente a T odo cuando conecte el iP od a la unidad. Archivos de audio comprimidos en el disco ! Según la versión del Windows Media Player utilizada para codificar los archivos WMA, es posible que no se visualicen correcta- mente los nombres de álbumes y demás in- formación de texto. ! La reproducción de archivos WMA/AAC co - dificados con datos de imagen puede tar- dar varios minutos en comenzar . ! Conforme con ISO 9660 Nivel 1 y 2. Los sis- temas de archivo Romeo y Joliet son com- patibles con este reproductor . ! Es posible la reproducción multi-sesión. ! Los archivos de audio comprimidos no son compatibles con la transferencia de datos en formato P acket W rite. ! Se pueden visualizar sólo 64 caracteres desde el principio como nombre de archivo (incluida la extensión, como .wma, .mp3, .m4a o .wav) o nombre de carpeta. ! La secuencia de selección de carpetas u otras operaciones pueden cambiar , depen- diendo del código de codificación o escritu- ra. ! Independientemente de la longitud de la sección en blanco que haya entre las can- ciones de la grabación original, los discos de audio comprimidos se reproducirán con una breve pausa entre canciones. ! Las extensiones de archivo como .wma, .mp3, .m4a o .wav se deben utilizar adecua- damente. Información adicional Es 107 Apéndice Español
Ejemplo de una jerarquía : Carpeta : Archivo de audio comprimido 1 2 3 4 5 6 Niv e l 1 Niv e l 2 Niv e l 3 Niv e l 4 ! Esta unidad asigna los números de carpe- tas. El usuario no puede asignarlos. ! Se permite una jerarquía de carpetas de hasta ocho niveles. Sin embargo, la jerar- quía práctica de carpetas es de menos de dos niveles. ! Es posible reproducir hasta 99 carpetas en un disco. Información adicional Es 108 Apéndice
Especificaciones Generales F uente de alimen tación nominal ..................................................... 14,4 V CC (gama de tensió n permisi- ble: 12,0 V a 14,4 V CC) Sistema de conex ión a tierra ..................................................... T i p o n e g ativo Consumo máximo de corrie nte ..................................................... 10,0 A Dimensiones (An × Al × P r): DIN B a s t i d o r .................... 1 7 8 × 5 0 × 1 6 2 m m C a r a a n t e r i o r .......... 1 8 8 × 5 8 × 1 4 m m D B a s t i d o r .................... 1 7 8 × 5 0 × 1 6 2 m m C a r a a n t e r i o r .......... 1 7 0 × 4 6 × 1 4 m m Pe s o ............................................... 1 , 3 k g Audio P otencia de salida máxi ma ..................................................... 5 0 W × 4 50 W × 2/4 W 70 W × 1/2 W (para altavo z de subgra- ves) P otencia de salida contin ua ..................................................... 2 2 W × 4 ( 5 0 a 1 5 0 0 0 H z , 5% THD, 4 W de carga, ambos canales activados) Impedancia de carga ............. 4 W a8 W ×4 4 W a8 W ×2 2 W ×1 Nivel de salida máx. del preamplificador (P re- out) ..................................................... 4 V Ecualizador (ecualizador paramétrico de 3 bandas): Baja Fr e c u e n c i a .............. 40/80/100 /160 Hz Fa c t o r Q .................... 0,35/0,59/ 0,95/1,15 ( 6 dB si intensificado) Ganancia ................. ± 1 2 d B Media Fr e c u e n c i a .............. 200/500/1 k/2k Hz Fa c t o r Q .................... 0,35/0,59/ 0,95/1,15 ( 6 dB si intensificado) Ganancia ................. ± 1 2 d B Alta Fr e c u e n c i a .............. 3,15k/8k/ 10k/12,5k Hz Fa c t o r Q .................... 0,35/0,59/ 0,95/1,15 ( 6 dB si intensificado) Ganancia ................. ± 1 2 d B HPF : Fr e c u e n c i a ........................ 50/63/80/100/1 25 Hz Pe n d i e n t e .......................... – 12 dB/oct Altavoz de subgraves (mono) : Fr e c u e n c i a ........................ 50/63/80/100/1 25 Hz Pe n d i e n t e .......................... – 18 dB/oct Ganancia ........................... 6 d B a –24 dB Fa s e ...................................... N o r m al/In versa Intensificación de graves: Ganancia ........................... 1 2 d B a 0 d B Reproductor de CD Sistema ........................................ S istema de audio de discos compactos Discos utilizables .................... D i s c o c o m p a c t o R e l a c i ó n d e s e ñ a l a r u i d o .... 9 4 d B ( 1 k H z ) (red IEC -A) Número de canales ................ 2 (estéreo) F ormato de decodificación MP3 ..................................................... MPEG -1 & 2 Audio Layer 3 F ormato de decodificación WMA ..................................................... Ve r . 7 , 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio 2 canales) (Windows Media Playe r) F ormato de decodificacion AAC ..................................................... MPEG -4 AAC (solo codi fica- do con iT unes ® ) (.m4a) (V er . 7,2 y anteriores) Fo r m a t o d e s e ñ a l W A V ......... P C M l i n e a l & M S ADPCM USB E s p e c i f i c a c i ó n .......................... U S B 2 . 0 veloc idad máxima Corriente suministrada ......... 5 0 0 m A Cantidad máxima de me moria ..................................................... 2 5 0 G B Sistema de archiv os ............... F AT16, F AT32 F ormato de decodificación MP3 ..................................................... MPEG -1 & 2 Audio Layer 3 F ormato de decodificación WMA ..................................................... Ve r . 7 , 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio 2 canales) (Windows Media Playe r) F ormato de decodificacion AAC ..................................................... MPEG -4 AAC (solo codi fica- do con iT unes ® ) (.m4a) (V er . 7,2 y anteriores) Fo r m a t o d e s e ñ a l W A V ......... P C M l i n e a l & M S ADPCM Sintonizador de FM Gama de frecuencias ............ 87,5 MHz a 108,0 MHz Sensibilidad utilizable ........... 8 d B f (0,7 µV/75 W , mono, Señal/ruido: 30 dB) R e l a c i ó n d e s e ñ a l a r u i d o .... 7 5 d B (red IEC -A) Sintonizador de AM Gama de frecuencias ............ 5 3 1 k H z a 1 6 0 2 k H z ( 9 k H z ) 530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz) Sensibilidad utilizable ........... 1 8 µ V ( S e ñ a l / r u i d o : 2 0 d B ) R e l a c i ó n d e s e ñ a l a r u i d o .... 6 5 d B (red IEC -A) Nota Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones, a fin de incorporar me- joras, sin previo aviso. Información adicional Es 109 Apéndice Español
Agradecemos por você ter adquirido este produto P ioneer . Leia as instruções de operação a segui r para saber como operar corretamen te o seu modelo. Ao term inar de ler as instr uções, guar de este manual em um local seg u- ro para r eferência futura . Antes de utilizar este produto Sobre esta unidade 113 Visite o nosso site da W eb 114 P roteção da sua unidade contra roubo 114 – Extração do painel frontal 114 – Colocação do painel frontal 114 Sobre o modo de demonstração 115 Utilização e cuidados do controle remoto 115 – Instalação da bateria 115 – Utilização do controle remoto 116 F uncionamento desta unidade Introdução aos botões 117 – Unidade principal 117 – Controle remoto 118 – Indicação de display 118 Operações básicas 120 – Ligar e desligar 120 – Seleção de uma fonte 120 – Ajuste do volume 120 Sintonizador 121 – Operações básicas 121 – Armazenamento e chamada das freqüências de transmissão da memória 121 – Introdução às operações avançadas 121 – Armazenamento das freqüências mais fortes de transmissão 122 – Sintonia em sinais fortes 122 CD player incorporado 122 – Operações básicas 122 – Visualização de informações de texto no disco 123 – Seleção de faixas na lista de títulos de faixa 124 – Seleção de arquivos na lista de nomes de arquivo 124 – Introdução às operações avançadas 124 – Seleção de uma série de reprodução com repetição 125 – Reprodução de faixas em ordem aleatória 125 – Procura de pastas e faixas 125 – P ausa na reprodução 126 – Utilização da Recuperação de som 126 – Utilização das funções Título de disco 126 Reprodução de músicas no áudio player portátil USB/memória USB 127 – Operações básicas 127 – Exibição de informações de texto de um arquivo de áudio 127 – Seleção de arquivos na lista de nomes de arquivo 127 – Introdução às operações avançadas 128 Reprodução de músicas no iP od 129 – Operações básicas 129 – Procura de uma música 129 – Visualização de informações de texto no iP od 130 – Introdução às operações avançadas 130 – Reprodução de músicas em uma ordem aleatória (shuffle) 131 – Reprodução de todas as músicas em uma ordem aleatória (Shuffle todas) 131 – Seleção de músicas da lista de álbuns do artista atualmente sendo reproduzido 131 – Operação da função iP od desta unidade no seu iP od 131 – Alteração da velocidade do audiobook 132 Ajustes de áudio Introdução aos ajustes de áudio 133 Utilização do ajuste do equilíbrio 133 Utilização do equalizador 134 – Chamada das curvas do equalizador da memória 134 – Ajuste das cur vas do equalizador 134 Conteúdo Ptbr 110
– Ajuste preciso da cur va do equalizador 135 Ajuste da sonoridade 135 Utilização da saída do alto-falante de graves secundário 135 – Ajuste do alto-falante de graves secundário 136 Utilização do filtro de alta freqüência 136 Intensificação de graves 137 Ajuste de níveis de fonte 137 Ajustes iniciais Definição dos ajustes iniciais 138 Ajuste da hora 138 Ajuste do passo de sintonia FM 138 Ajuste do passo de sintonia AM 139 Ativação do som de advertência 139 Ativação do ajuste auxiliar 139 Ativação do ajuste do redutor de luz 139 Ajuste da saída traseira e do controlador do alto-falante de graves secundário 140 Ativação do modo de demonstração de recursos 140 Ativação da rolagem contínua 140 Ativação da fonte BT AUDIO 141 Introdução do código PIN para conexão sem fio Bluetooth 141 Visualização da versão do sistema do adaptador Bluetooth para reparos 141 Outras funções Utilização da fonte AUX 142 – Sobre AUX1 e AUX2 142 – Fonte AUX1: 142 – Fonte AUX2: 142 – Seleção de AUX como a fonte 142 – Ajuste do título AUX 142 Ativação ou desativação do display de hora 142 Utilização da unidade externa 143 – Seleção da unidade externa como a fonte 143 – Operações básicas 143 – Utilização das funções alocadas às teclas de 1 a 6 143 – Operações avançadas 143 Acessórios disponíveis Reprodução de músicas no iP od 144 – Operações básicas 144 – Visualização de informações de texto no iP od 144 – Procura de uma música 144 – Função e operação 144 – Reprodução de músicas em uma ordem aleatória (shuffle) 145 Áudio Bluetooth 145 – Operações básicas 145 – Função e operação 146 – Conexão de um áudio player Bluetooth 146 – Reprodução de músicas no seu áudio player Bluetooth 147 – Como parar a reprodução 147 – Desconexão de um áudio player Bluetooth 147 – Visualização de endereços BD (Dispositivo Bluetooth) 147 T elefone Bluetooth 147 – Operações básicas 147 – Configuração de chamadas viva- voz 148 – Como fazer uma chamada 148 – Como receber uma chamada 148 – Introdução às operações avançadas 149 – Conexão de um telefone celular 150 – Desconexão de um telefone celular 150 – Registro de um telefone celular conectado 151 – Exclusão de um telefone registrado 151 – Conexão a um telefone celular registrado 151 – Utilização da Agenda de telefones 152 Ptbr 111 P ortuguês (B) Conteúdo
– Utilização do histórico de chamadas 153 – Como fazer uma chamada através da introdução de um número de telefone 153 – Como apagar a memória 153 – Ajuste da recusa automática 154 – Ajuste do atendimento automático 154 – Ativação do toque 154 – Cancelamento de eco e redução de ruído 154 Multi-CD player 154 – Operações básicas 154 – Utilização das funções CD TEXT 155 – Introdução às operações avançadas 155 – Utilização de compressão e ênfase de graves 156 – Utilização de listas de reprodução ITS 156 – Utilização das funções Título de disco 157 Sintonizador de TV 158 – Operações básicas 158 – Armazenamento e chamada das emissoras da memória 159 – Armazenamento seqüencial das emissoras mais fortes 159 Informações adicionais Mensagens de erro 160 T ratamento das diretrizes dos discos e do player 161 Discos duais 162 Compatibilidade com compressão de áudio 162 Áudio player USB/memória USB 162 – Compatibilidade com o áudio player USB/memória USB 162 – Áudio player USB/memória USB 163 – Compatibilidade com compressão de áudio 164 iP od 164 – Sobre como manusear o iP od 164 – Sobre os ajustes do iP od 165 Arquivos de áudio compactados no disco 165 – Exemplo de uma hierarquia 165 Especificações 166 Conteúdo Ptbr 112
Sobre esta unidade CUIDADO ! Não permita que esta unidade entre em con- tato com líquidos. Há risco de choque elétri- co. Além disso, o contato com líquidos pode causar danos, fumaça e superaquecimento desta unidade. ! Mantenha este manual acessível como refe- rência para os procedimentos de operação e precauções. ! Deixe sempre o volume baixo para que possa ouvir os sons do tráfego. ! P roteja esta unidade contra umidade. ! Se a bateria do carro estiver desconectada ou descarregada, a memória programada será apagada e deverá ser reprogramada. Sobre o WMA O logotipo Windows Media ™ impresso na caixa indica que esta unidade pode reproduzir dados WMA. Windows Media e o logotipo do Windows são marcas comerciais ou registradas da Microsoft Corpo ration nos Estados Unidos e/ /ou em outros países. ! Esta unidade pode não operar correta- mente dependendo do aplicativo utilizado para codificar arquivos WMA. Sobre MP3 O fornecimento deste produto dá o direito a apenas uma licença para uso particular e não comercial, e não dá o direito a uma licença nem implica qualquer direito de uso deste pro - duto em qualquer transmissão em tempo real (terrestre, via satélite, cabo e/ou qualquer outro meio) comercial (ou seja, que gere recei- ta), transmissão/reprodução via Internet, intra- nets e/ou outras redes ou em outros sistemas de distribuição de conteúdo eletrônico, como aplicativos de áudio pago ou áudio por de- manda. É necessária uma licença indepen- dente para tal uso. P ara obter detalhes, visite http://www .mp3licensing.com. Sobre o AAC Esta unidade reproduz arquivos AAC codifica- dos pelo iT unes ® . iT unes é uma marca registada da Apple Inc. Compatibilidade com o áudio player portátil ! Entre em contato com o fabricante para obter informações sobre seu áudio player portátil USB/memória USB. Esta unidade corresponde ao seguinte: — Áudio player portátil e memória compatí- veis com USB MSC (Mass Storage Class) — Reprodução de arquivos WMA, MP3, AAC eW A V P ara obter detalhes sobre compatibilidade, consulte Compatibilidade com o áudio player USB/memória USB na página 162. Compatibilidade com iPod ® Esta unidade pode controlar e reproduzir mú- sicas em um iP od. ! Esta unidade pode controlar os seguintes modelos de iP od: — iP od nano — iP od da quinta geração ou posterior P ara obter o máximo desempenho, reco - mendamos utilizar a última versão do soft- ware iP od. ! Ao utilizar um iP od, é necessário um cabo proveniente do iP od com conector Dock para USB. ! O cabo de inter face da P ioneer CD -IU50 também está disponível. P ara obter mais detalhes, entre em contato com o seu for- necedor . Antes de utilizar este produto Ptbr 113 Seção P ortuguês (B) 01
! Esta unidade pode controlar gerações ante- riores de modelos de iP od com um adapta- dor iP od da Pioneer (por exemplo, CD- -IB100 N). Nesse caso, a maioria das funções é essencialmente igual àquelas com um iP od conectado à inter face USB desta uni- dade. No entanto, as funções relacionadas a audiobooks e podcasts não podem ser utilizadas. P ara obter detalhes relacionados à opera- ção com o adaptador iP od, consulte Repro - dução de músicas no iP od na página 144. ! iP od é uma marca registada da Apple Inc. CUIDADO ! A Pioneer não se responsabilizará pela perda dos dados no áudio player portátil USB/me- mória USB, mesmo se esses dados tiverem sido perdidos durante a utilização desta uni- dade. ! A Pioneer não se responsabilizará pela perda dos dados no iPod, mesmo se esses dados ti- verem sido perdidos durante a utilização desta unidade. Visite o nosso site da Web Visite-nos no seguinte site: http://pioneer .jp/group/index-e.html ! Oferecemos as últimas informações sobre a P ioneer Corporation em nosso site da W eb. Proteção da sua unidade contra roubo O painel frontal pode ser extraído para deter o roubo. ! Se após desligar a ignição, o painel frontal não for extraído da unidade principal den- tro de cinco segundos, um som de adver- tência será emitido. ! V ocê pode desativar o som de advertência. Consulte Ativação do som de advertência na página 139. Importante ! Ao remover ou colocar o painel frontal, manu- seie-o com cuidado. ! Evite sujeitar o painel frontal a impactos ex- cessivos. ! Mantenha o painel frontal distante da luz dire- ta do sol e não o exponha a temperaturas altas. Extração do painel frontal 1 Pressione DET ACH para soltar o painel frontal. 2 Segure o painel frontal e remova-o. 3 Coloque o painel frontal na caixa prote- tora fornecida para mantê-lo em seguran- ça. Colocação do painel frontal 1 Deslize o painel frontal para a esquerda até o seu encaixe. O painel frontal e a unidade principal são uni- dos pelo lado esquerdo. V erifique se o painel frontal está encaixado na unidade principal. Antes de utilizar este produto Ptbr 114 Seção 01
2 Pressione o lado direito do painel fron- tal até o seu total encaixe. # Se você não conseguir encaixar corretamente o painel frontal na unidade principal, tente nova- mente. O painel frontal pode ser danificado se você encaixá-lo à força. Sobre o modo de demonstração Esta unidade apresenta o modo de demons- tração de recursos. Importante O fio condutor vermelho (ACC) desta unidade deve ser conectado a um terminal acoplado às operações de ativação/desativação da chave de ignição. Do contrário, a bateria do veículo pode descarregar . Modo de demonstração de recursos Quando esta unidade estiver desligada e en- quanto a chave de ignição estiver na posição ACC ou ON, o modo de demonstração de re- cursos será automaticamente iniciado. P res- sione DISP durante a operação de demonstração de recursos para cancelar o modo de demonstração de recursos. P ressio - ne DISP novamente para iniciar . Lembre-se de que se o modo de demonstração de recursos continuar funcionando com o motor do carro desligado, a bateria poderá descarregar . Utilização e cuid ados do controle remoto Instalação da bateria Deslize para fora a bandeja localizad a na parte posterior do controle remoto e insira a bateria com os pólos positivo ( ) e negativo ( –) alinhados corretamente. ! Ao utilizar pela primeira vez, puxe o filme que se projeta da bandeja. ADVERTÊNCIA Mantenha a bateria fora do alcance de crianças. Caso ela seja ingerida, consulte um médico ime- diatamente. CUIDADO ! Utilize uma bateria de lítio CR2025 (3 V). ! Remova a bateria se não for utilizar o controle remoto por um mês ou mais. ! Se a bateria for substituída incorretamente, haverá perigo de explosão. Substitua-a apenas por uma do mesmo tipo ou equivalente. ! Não manuseie a bateria com ferramentas me- tálicas. ! Não armazene a bateria com objetos metáli- cos. ! Em caso de vazamento da bateria, limpe com- pletamente o controle remoto e instale uma nova bateria. ! Ao descartar baterias usadas, certifique-se de estar em conformidade com as regulamenta- ções governamentais ou com as normas das instituições públicas do meio ambiente que se aplicam ao seu país/região. Antes de utilizar este produto Ptbr 115 Seção P ortuguês (B) 01
Utilização do controle remoto Aponte o controle remoto para a direção do painel frontal para operá-lo. ! O controle remoto poderá não funcionar corretamente se ficar exposto à luz direta do sol. Importante ! Não deixe o controle remoto exposto a tempe- raturas altas ou à luz direta do sol. ! Não deixe o controle remoto cair no chão, onde pode ficar preso embaixo do pedal do freio ou acelerador . Antes de utilizar este produto Ptbr 116 Seção 01
Introdução aos botões Unidade principal 1 Botão LIST P ressione para visualizar a lista de títulos de disco, lista de títulos de faixa, lista de pas- tas, lista de arquivos ou lista de canais pro - gramados dependendo da fonte. 2 Botão SOURCE/OFF Esta unidade será ligada ao selecionar uma fonte. P ressione para percorrer todas as fon- tes disponíveis. 3 Botão DISP/BACK/SCRL P ressione para selecionar diferentes dis- plays. P ressione e segure para rolar pelas informa- ções de texto. P ressione para retornar ao display anterior durante a operação do menu. P ressione e segure para retornar ao menu principal durante a operação do menu. 4 MUL TI-CONTROL Mova para enviar comandos de sintonia por busca manual, avanço rápido, retrocesso e busca por faixa. T ambém utilizado para con- trolar funções. Gire para aumentar ou diminuir o volume. 5 Botão S.Rtrv P ressione para ativar ou desativar a função Recuperação de som. 6 Botão EJECT P ressione para ejetar o disco. 7 Botão CLOCK P ressione para alterar para o display de hora. 8 Botão SW/BASS P ressione para alternar para o menu de ajuste do alto -falante de graves secundário. Ao operar o menu do alto -falante de graves secundário, pressione para alternar entre os ajustes. P ressione e segure para alternar para o menu do intensificador de graves. Ao operar o intensificador de graves, esse botão não poderá ser operado. 9 Conector de entrada AUX (conector es- téreo de 3,5 mm) Utilize para conectar um dispositivo auxiliar . a Botao DET ACH P ressione para remover o painel frontal da unidade principal. b Botão RPT/LOCAL P ressione para ativar a série de reprodução com repetição, enquanto estiver utilizando o CD, USB ou iPod.                        Funcionamento desta unidade Ptbr 117 Seção P ortuguês (B) 02
P ressione para ativar ou desativar a função local, enquanto estiver utilizando o sintoni- zador como a fonte. c Botão RDM/iPod P ressione para ativar ou desativar a função aleatória, enquanto estiver usando o CD ou USB. Enquanto estiver utilizando o iP od, pressio - ne esse botão para reproduzir todas as fai- xas aleatoriamente (Shuffle all). P ressione e segure para ativar ou desativar a função de iP od remoto, enquanto estiver utilizando um conector USB conectado ao iP od desta unidade. Se for utilizar o iP od com um adaptador de inter face (CD -IB100 N), pressione para ativar a função aleatória. d Botão BAND P ressione para selecionar entre três bandas FM e uma banda AM. P ressione para retornar ao display normal durante a operação do menu. Controle remoto A operação é a mesma que ao utilizar os bo - tões na unidade principal. e Botões VOLUME P ressione para aumentar ou diminuir o vo- lume. f Botão MUTE P ressione para desativar o som. P ara ativar o som, pressione novamente. g Botões a/ b/ c/ d P ressione para enviar comando s de sintonia por busca manual, avanço rápido, retroces- so e busca por faixa. T ambém utilizado para controlar funções. h Botão AUDIO P ressione para selecionar uma função de áudio. i Botão DISP P ressione para selecionar diferentes dis- plays. P ressione e segure para rolar pelas informa- ções de texto. j Botão e P ressione para ativar ou desativar a pausa. k Botão FUNCTION P ressione para selecionar as funções. l Botão LIST/ENTER P ressione para visualizar a lista de títulos de disco, lista de títulos de faixa, lista de pas- tas, lista de arquivos ou lista de canais pro - gramados dependendo da fonte. Enquanto opera o menu, pressione para controlar as funções. Indicação de display 1 Seção principal de visualização Exibe a banda, freqüência, o tempo de re- produção decorrido e outros ajustes. ! Sintonizador A banda e a freqüência são visualizadas. ! CD player incorporado, USB, iP od O tempo de reprodução decorrido e as informações de texto são visualizados. 2 Indicador S.Rtrv É visualizado quando a função Recuperação de som está ativada. 3 Indicador c É visualizado quando há uma camada supe- rior da pasta ou do menu.                 Funcionamento desta unidade Ptbr 118 Seção 02
4 Indicador (pasta) É visualizado durante a operação da função de listagem. 5 Indicador d É visualizado quando há uma camada infe- rior da pasta ou do menu. 6 Indicador (artista) É visualizado quando o nome do artista (faixa) aparece na seção principal do dis- play . É visualizado quando o refinamento da busca pelo artista na função de busca do iP od é operado. 7 Indicador (disco) É visualizado quando o nome do disco (álbum) aparece na seção principal do dis- play . É visualizado quando o refinamento da busca pelo álbum na função de busca do iP od é operado. 8 Indicador (música) É visualizado quando o nome da faixa (mú- sica) aparece na seção principal do display . É visualizado quando o refinamento da busca pela música na função de busca do iP od é operado. 9 Indicador (alto-falante de graves secundário) É visualizado quando o alto-falante de gra- ves secundário está ligado. a Indicador LOC É visualizado quando a sintonia por busca local está ativada. b Indicador 5 (estéreo) É visualizado quando a freqüência selecio - nada está sendo transmitida em estéreo. c Indicador (Shuffle) É visualizado enquanto a fonte iP od estiver sendo selecionada, com a função Shuffle ativada. d Indicador F-REPEA T É visualizado quando a repetição de pasta está ativada. Quando a função de repetição estiver ativa- da, apenas REPEA T será visualizado. e Indicador F-RANDOM É visualizado quando a função aleatória da pasta está ativada. Quando a função aleatória estiver ativada, apenas RANDOM será visualizado. f Indicador (sonoridade) É visualizado quando a sonoridade está ati- vada. g Indicador (conexão de iPod) É visualizado quando a conexão do iP od é reconhecida, enquanto a fonte USB estiver sendo selecionada. Funcionamento desta unidade Ptbr 119 Seção P ortuguês (B) 02
Operações básicas Ligar e desligar Como ligar a unidade % Pressione SOURCE para ligar a unidade. Como desligar a unidade % Pressione e segure OFF até desligar a unidade. Seleção de uma fonte V ocê pode selecionar uma fonte que deseja ouvir . P ara alternar para o CD player incorpo - rado, carregue um disco na unidade (consulte a página 122). % Pressione SOURCE várias vezes para al- ternar entre as seguintes fontes: TUNER (Sintonizador) —TELEVISION (T elevi- são) — COMP ACT DISC (CD player incorpora- do) — MUL TI CD (Multi-CD player) —IPOD (iP od) — USB (USB) — EXTERNAL (Unidade ex- terna 1) — EXTERNAL (Unidade externa 2) — AUX1 (AUX1) —AUX2 (AUX2) —BT AUDIO (Áudio BT) — TELEPHONE (T elefone BT) Notas ! Nos seguintes casos, a fonte de áudio não mudará: — Quando não houver uma unidade corres- pondente à fonte selecionada conectada. — Quando não houver um disco ou disque- teira no player . — Quando o iP od não estiver conectado a esta unidade. — Quando AUX (Entrada auxiliar) estiver de- sativada (consulte a página 139). — Quando a fonte BT AUDIO estiver desativa- da (consulte A tivação da fonte BT AUDIO na página 141). ! AUX1 é definido como ON (ativado) por pa- drão. Desative o AUX1 quando não estiver em uso (consulte A tivação do ajuste auxiliar na pá- gina 139). ! Carregar o áudio player portátil usando a fonte de alimentação CC do carro, enquanto conectado a uma entrada AUX, poderá gerar ruído. Nesse caso, interrompa a carga. ! Unidade externa refere-se a um produto P ioneer (por exemplo, um produto que será disponibilizado futuramente) que, embora seja incompatível como uma fonte, possibilita o controle das funções básicas com esta uni- dade. Duas unidades externas podem ser con- troladas com esta unidade. Quando duas unidades externas são conectadas, a aloca- ção à unidade externa 1 ou à unidade externa 2 é automaticamente ajustada por esta unida- de. ! Quando o fio condutor azul/branco desta uni- dade é conectado ao terminal de controle do relé da antena automática do veículo, a ante- na se estende quando a fonte da unidade é li- gada. P ara retrair a antena, desligue a fonte. Ajuste do volume % Utilize VOLUME para ajustar o nível do som. Funcionamento desta unidade Ptbr 120 Seção 02
Sintonizador Operações básicas Importante Se você estiver utilizando esta unidade na Améri- ca do Norte, Central ou do Sul, reajuste o passo de sintonia AM (consulte Ajuste do passo de sin- tonia AM na página 139). % Selecionar uma banda P ressione BAND. # A banda pode ser selecionada entre FM1 , FM2 , FM3 ou AM . % Sintonia manual (passo a passo) P ressione MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita. % Sintonia por busca P ressione e segure MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita por aproximada- mente um segundo e solte. # V ocê pode cancelar a sintonia por busca ao pressionar MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita. # Se você pressionar e segurar MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a di- reita, poderá pular as emissoras. A sintonia por busca começará assim que MUL TI-CONTROL for liberado. Armazenamento e chamada das freqüências de transmissão da memória V ocê pode facilmente armazenar até seis fre- qüências de transmissão a serem chamadas posteriormente da memória. ! Seis emissoras para cada banda podem ser armazenadas na memória. 1 Pressione LIST. A tela programada é visualizada. 2 Utilize MUL TI-CONTROL para armaze- nar a freqüência selecionada na memória. Gire para alterar o número programado. Pres- sione e segure para armazenar . # V ocê também pode armazenar a freqüência na memória ao pressionar e segurar MUL TI-CONTROL para a direita. 3 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar a emissora desejada. Gire para alterar a emissora. Pressione para selecionar . # V ocê também pode alterar a emissora ao pres- sionar MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo. # P ara retornar ao display normal, pressione BAND ou LIST . # Se você não operar a lista em aproximada- mente 30 segundos, o display retornará automati- camente ao normal. Introdução às operações avançadas 1 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar o menu principal. 2 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar FUNCTION. Gire para alterar a opção de menu. P ressione para selecionar . 3 Gire MUL TI-CONTROL para selecionar a função. BSM (Memória das melhores emissoras) — LOCAL (Sintonia por busca local) Notas ! V ocê também pode selecionar a função ao pressionar FUNCTION no controle remoto. ! P ara retornar à visualização anterior , pressio- ne BACK. ! P ara retornar ao menu principal, pressione e segure BACK . ! P ara retornar ao display normal, pressione BAND . Funcionamento desta unidade Ptbr 121 Seção P ortuguês (B) 02
Armazenamento das freqüências mais fortes de transmissão A BSM (Memória das melhores emissoras) permite armazenar automaticamente as seis freqüências de transmissão mais fortes. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar BSM no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para ativar BSM. As seis freqüências de transmissão mais for- tes são armazenadas na ordem da intensidade do sinal. # P ara cancelar , pressione MUL TI-CONTROL novamente. Sintonia em sinais fortes A sintonia por busca local permite que você sintonize apenas as emissoras de rádio com sinais suficientemente fortes para boa recep- ção. % Pressione LOCAL várias vezes para sele- cionar o ajuste desejado. FM: OFF —LEVEL 1 —LEVEL 2 —LEVEL 3 — LEVEL 4 AM: OFF —LEVEL 1 —LEVEL 2 O ajuste LEVEL 4 permite a recepção apenas das emissoras mais fortes, enquanto os ajus- tes inferiores permitem que você receba pro- gressivamente as emissoras mais fracas. Nota V ocê também pode executar essa operação no menu visualizado ao utilizar MUL TI-CONTROL . CD player inco rporado Operações básicas O CD player incorporado pode reproduzir um CD de áudio (CD-DA) e áudio compactado (WMA/MP3/AAC/WA V) gravado em CD -ROM. (Consulte a página 165 quanto aos arquivos que podem ser reproduzidos.) Leia as precauções sobre os discos e o player na página 161. % Insira um disco no slot de carregamen- to. A reprodução iniciar á automaticamente. Slot de carre gamento de disco Botão EJECT # Ao carregar um disco, coloque o lado da etiqueta voltado para cima. % Ejetar um disco P ressione EJECT. % Selecionar uma pasta P ressione MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo. # Não é possível selecionar uma pasta que não contenha um arquivo de áudio compactado gra- vado. % Selecionar uma faixa P ressione MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita. % Avanço rápido ou retrocesso P ressione e segure MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita por aproximada- mente um segundo e solte. # Ao reproduzir um áudio compactado, não há som nas operações de avanço rápido ou retroces- so. Funcionamento desta unidade Ptbr 122 Seção 02
% Retornar à pasta raiz P ressione e segure BAND . # Se a pasta 01 (ROOT) não tiver arquivos, a re- produção começará com a pasta 02. % Alternar entre áudio compactado e CD- -DA P ressione BAND. # Essa operação está disponível apenas ao re- produzir CD-EXTRA ou CDs com MODO MISTO . # Se você tiver alternado entre áudio compacta- do e CD-DA, a reprodução começará na primeira faixa do disco. Notas ! O CD player incorporado pode reproduzir CD de áudio e áudio compactado gravado em um CD-ROM. (Consulte a página 165 quanto aos arquivos que podem ser reproduzidos.) ! Leia as precauções sobre os discos e o player na página 161. ! Após um disco ter sido inserido, pressione SOURCE para selecionar o CD player incorpo- rado. ! Às vezes, ocorre um atraso entre o início da reprodução de um disco e o som emitido. Du- rante a leitura, FORMA T READ é visualizado. ! Se uma mensagem de erro, como ERROR-11 for visualizada, consulte Mensagens de erro na página 160. ! Quando um disco com CD TEXT é inserido, os títulos dos discos e das faixas começam a rolar automaticamente no display . Quando Rolagem contínua estiver ativada (ON) no ajuste inicial, os títulos dos discos e das faixas rolarão continuamente. P ara obter mais deta- lhes sobre a Rolagem contínua, consulte Ati- vação da rolagem contínua na página 140. ! A reprodução é realizada seguindo a ordem do número dos arquivos. As pastas que não têm arquivos são puladas. (Se a pasta 01 (ROOT) não tiver arquivos, a reprodução co- meçará com a pasta 02.) Visualização de informações de texto no disco % Pressione DISP para selecionar as infor - mações de texto desejadas. Para CD com título T empo de reprodução —Título do disco Para discos com CD TEXT T empo de reprodução —Título do disco — Nome do artista do disco —Título da faixa — Nome do artista da faixa Para discos WMA/MP3/AAC T empo de reprodução —Nome da pasta — Nome do arquivo —Título da faixa —Nome do artista —Título do álbum —Comentário —T axa de bit Para discos WA V T empo de reprodução —Nome da pasta — Nome do arquivo —Freqüência de amostra- gem Notas ! V ocê pode rolar para a esquerda do título ao pressionar e segurar DISP. ! O CD de áudio que contém certas informa- ções, como texto e/ou número, é conhecido por CD TEXT . ! Se não tiverem sido gravadas informações específicas em um disco, o título ou nome não será visualizado. ! Dependendo da versão do iT unes ® utilizada para gravar arquivos MP3 em um disco, infor- mações de comentários podem não ser visua- lizadas corretamente. — iT unes é uma marca registada da Apple Inc. ! Dependendo da versão do Windows Media Player utilizada para codificar arquivos WMA, os nomes dos álbuns e outras informações de texto podem não ser visualizados correta- mente. ! Ao reproduzir arquivos WMA gravados como VBR (T axa de bit variável), o valor da taxa de bit médio é exibido. Funcionamento desta unidade Ptbr 123 Seção P ortuguês (B) 02
! Ao reproduzir arquivos MP3 gravados por VBR (T axa de bit variável), VBR será visualiza- do e não o valor da taxa de bit. ! A freqüência de amostragem visualizada no display pode ser abreviada. ! Quando Rolagem contínua estiver ativada (ON) no ajuste inicial, as informações de texto rolarão continuamente no display . Consulte A tivação da rolagem contínua na página 140. Seleção de faixas na lista de títulos de faixa A lista de títulos de faixa permite que você veja a lista de títulos de faixa em um disco com CD TEXT e selec ione um deles para repro- dução. 1 Pressione LIST para alter nar para o modo de lista de títulos de faixa. 2 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar o título da faixa desejado. Gire para alterar o título da faixa. P ressione para reproduzir . # V ocê também pode alterar o título da faixa ao pressionar MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo. # V ocê também pode reproduzir a faixa ao pres- sionar MUL TI-CONTROL para a direita. # P ara retornar ao display normal, pressione BAND ou LIST . # Se você não operar a lista em aproximada- mente 30 segundos, o display retornará automati- camente ao normal. Seleção de arquivos na lista de nomes de arquivo A lista de nomes de arquivo permite que você veja a lista de nomes de arquivo (ou nomes de pasta) e selecione um deles para reprodução. 1 Pressione LIST para alter nar para o modo de lista de nomes de arquivo. Os nomes de arquivos e pastas são visualiza- dos no display. 2 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar o nome do arquivo desejado (ou nome da pasta). Gire para alterar o nome do arquivo ou da pasta. — quando um arquivo estiver selecionado, pressione para reproduzir . — quando uma pasta estiver selecionada, pressione para ver uma lista de arquivos (ou pastas) na pasta selecionada. — quando uma pasta estiver selecionada, pressione e segure para reproduzir uma música na pasta selecionada. # V ocê também pode reproduzir o arquivo ao pressionar MUL TI-CONTROL para a direita. # V ocê também pode reproduzir uma música na pasta selecionada ao pressionar e segurar MUL TI-CONTROL para a direita. # P ara retornar à lista anterior (a pasta que está a um nível acima), pressione BACK. V ocê tam- bém pode executar essa operação ao pressionar MUL TI-CONTROL para a esquerda. # P ara retornar à camada superior da lista, pres- sione e segure BACK. # P ara retornar ao display normal, pressione BAND ou LIST . # Se você não operar a lista em aproximada- mente 30 segundos, o display retornará automati- camente ao normal. Introdução às operações avançadas 1 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar o menu principal. 2 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar FUNCTION. Gire para alterar a opção de menu. P ressione para selecionar . Funcionamento desta unidade Ptbr 124 Seção 02
3 Gire MUL TI-CONTROL para selecionar a função. REPEA T (Reprodução com repetição) — RANDOM (Reprodução aleatória) —SCAN (Reprodução resumida) — P AUSE (P ausa) — SOUND RETRIEVER (Recuperação de som avançada) — TITLE INPUT (Introdução de títu- los de disco) Notas ! V ocê também pode selecionar a função ao pressionar FUNCTION no controle remoto. ! P ara retornar à visualização anterior , pressio- ne BACK. ! P ara retornar ao menu principal, pressione e segure BACK . ! P ara retornar ao display normal, pressione BAND . ! Se você não operar as funções, exceto TITLE INPUT , em aproximadamente 30 segun- dos, o display retornará automaticamente ao normal. ! Ao reproduzir um disco com áudio compacta- do ou CD TEXT , você não pode alternar para o display de introdução de títulos de disco. Seleção de uma série de reprod ução com repetição % Pressione RPT várias vezes para selecio- nar o ajuste desejado. ! DISC – Repete todas as faixas ! TRACK – Repete a faixa atual ! FOLDER – Repete a pasta atual # Se você selecionar outra pasta durante a re- produção com repetição, a série de reprodução com repetição mudará para repetição do disco. # Executar a busca por faixa ou o avanço/retro- cesso rápido durante TRACK (repetição de faixa), a série de reprodução com repetição mudará para o disco/pasta. # Quando FOLDER (repetição de pasta) for sele- cionado, não será possível reproduzir uma sub- pasta dessa pasta. Nota V ocê também pode executar essa operação no menu visualizado ao utilizar MUL TI-CONTROL . Reprodução de faixas em ordem aleatória As faixas em uma série de repetição selecio- nada são reproduzidas em ordem aleatória. % Pressione RDM para ativar a reprodu- ção aleatória. As faixas são reproduzidas em ordem aleató- ria. # P ara desativar a reprodução aleatória, pressio- ne RDM novamente. Nota V ocê também pode ativar ou desativar essa fun- ção no menu visualizado ao utilizar MUL TI-CONTROL . Procura de pastas e faixas A reprodução resumida procura a música dentro da série de repetição selecionada. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar SCAN no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para ativar a reprodução resumida. Os primeiros 10 segundos de cada faixa são reproduzidos. 3 Ao encontrar a faixa desejada, pressio- ne MUL TI-CONTROL para desativar a repro- dução resumida. # Se o display retornou automaticamente ao modo de reprodução, selecione SCAN nova- mente ao utilizar MUL TI-CONTROL . # Depois que a procura de um disco (pasta) for concluída, a reprodução normal das faixas come- çará. Funcionamento desta unidade Ptbr 125 Seção P ortuguês (B) 02
Pausa na reprodução % Pressione e (pausa) no controle remoto para ativar a pausa. Ocorre uma pausa na reprodução da faixa atual. # P ara desativar a pausa, pressione e (pausa) novamente. Nota V ocê também pode ativar ou desativar essa fun- ção no menu visualizado ao utilizar MUL TI-CONTROL . Utilização da Recuperação de som A função Recuperação de som aprimora auto - maticamente o áudio compactado e restaura um som rico. % Pressione S.Rtrv várias vezes para sele- cionar o ajuste desejado. S. RTRV OFF (Desativado) —S. RTRV 1 — S. RTRV 2 # S. RTRV 2 é mais eficiente do que S. RTRV 1 . Nota V ocê também pode executar essa operação no menu visualizado ao utilizar MUL TI-CONTROL . Utilização das funções Título de disco V ocê pode introduzir títulos de CD e exibi-los. Na próxima vez que você inserir um CD ao qual introduziu um título, o título será visuali- zado. Introdução de títulos de disco Utilize o recurso de introdução de títulos de disco para armazenar até 48 títulos de CD na unidade. Cada título pode ter até 10 caracte- res. 1 Reproduza o CD ao qual deseja introdu- zir um título. 2 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar TITLE INPUT no menu de função. 3 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar o modo de introdução de títulos. 4 Gire MUL TI-CONTROL para selecionar uma letra do alfabeto. # V ocê também pode executar as mesmas ope- rações ao pressionar MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo. 5 Pressione MUL TI-CONTROL para mover o cursor para a próxima posição de caracte- re. 6 Depois de inserir o título, pressione e segure MUL TI-CONTROL para armazená-lo na memória. Notas ! Os títulos permanecerão na memória, mesmo após o disco ser removido da unidade, e serão chamados da memória quando o disco for no - vamente inserido. ! Depois que dados para 48 discos forem arma- zenados na memória, dados para um novo disco sobregravarão os antigos. ! Se você conectar um Multi-CD player , poderá introduzir títulos para até 100 discos. ! Quando um Multi-CD player que não oferece suporte às funções Título de disco estiver co - nectado, você não poderá introduzir títulos de disco nesta unidade. Funcionamento desta unidade Ptbr 126 Seção 02
Reprodução de músicas no áudio player portátil USB/ /memória USB P ara obter detalhes sobre o dispositivo suporta- do, consulte Compatibilidade com o áudio player portátil na página 113. Operações básicas % Selecionar uma pasta P ressione MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo. % Avanço rápido ou retrocesso P ressione e segure MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita por aproximada- mente um segundo e solte. % Selecionar uma faixa P ressione MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita. % Retornar à pasta raiz P ressione e segure BAND . Notas ! O ótimo desempenho desta unidade pode não ser obtido dependendo do áudio player portá- til USB/memória USB conectado. ! Se a pasta 01 (ROOT) não tiver arquivos, a re- produção começará com a pasta 02. ! Quando o áudio player portátil USB com a função de recarga da bateria estiver conecta- do a esta unidade e a chave de ignição estiver na posição ACC ou ON, a bateria será recarre- gada. ! V ocê pode desconectar o áudio player portátil USB/memória USB sempre que quiser parar de ouvi-lo. ! Se o áudio player portátil USB/memória USB for conectado a esta unidade, a fonte mudará para USB automaticamente. Se você não for utilizar um dispositivo USB, desconecte-o desta unidade. Dependendo do dispositivo USB, e enquanto ele estiver conectado a esta unidade, se você ligar a chave de ignição, a fonte poderá ser automaticamente alterada. Exibição de informações de texto de um arquivo de áudio % Pressione DISP para selecionar as infor - mações de texto desejadas. Para discos WMA/MP3/AAC T empo de reprodução —Nome da pasta — Nome do arquivo —Título da faixa —Nome do artista —Título do álbum —Comentário —T axa de bit Para discos WA V T empo de reprodução —Nome da pasta — Nome do arquivo —Freqüência de amostra- gem # Se os caracteres gravados no arquivo de áudio não forem compatíveis com a unidade prin- cipal, eles não serão visualizados. # Se não tiverem sido gravadas informações específicas em um arquivo de áudio, o título ou nome não será visualizado. # As informações de texto de alguns arquivos de áudio podem não ser corretamente visualiza- das. Notas ! V ocê pode rolar as informações de texto para a esquerda ao pressionar e segurar DISP . ! Quando Rolagem contínua estiver ativada (ON) no ajuste inicial, as informações de texto rolarão continuamente no display . Consulte A tivação da rolagem contínua na página 140. Seleção de arquivos na lista de nomes de arquivo A operação é a mesma que a do CD player in- corporado. (Consulte Seleção de arquivos na lista de nomes de ar quivo na página 124.) Funcionamento desta unidade Ptbr 127 Seção P ortuguês (B) 02
Introdução às operações avançadas 1 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar o menu principal. 2 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar FUNCTION. Gire para alterar a opção de menu. P ressione para selecionar . 3 Gire MUL TI-CONTROL para selecionar a função. REPEA T (Reprodução com repetição) — RANDOM (Reprodução aleatória) —SCAN (Reprodução resumida) — P AUSE (P ausa) — SOUND RETRIEVER (Recuperação de som avançada) Função e operação As operações REPEA T , RAN DOM, SCAN, P AUSE e SOUND RETRIEVER são basica- mente as mesmas que as do CD player incor- porado. Nome da função Operação REPEA T Consulte Seleção de uma série de reprodução com repetição na página 125. No entanto, as séries de repro- dução com repetição que podem ser selecionadas são diferentes daquelas do CD player incorporado. As séries de reprodução com repetição do áudio player portá til USB/ /memória USB são: ! TRACK – Repete apenas o arquivo atual ! FOLDER – Repete a pasta atual ! ALL – Repete todos os ar- quivos RANDOM Consulte Reprodução de faixas em ordem aleatória na página 125. SCAN Consulte P rocura de pastas e faixas na página 125. P AUSE Consulte P ausa na reproduçã o na página 126. SOUND RETRIEVER Consulte Utilização da R ecupe- ração de som na página 126. Notas ! V ocê também pode selecionar a função ao pressionar FUNCTION no controle remoto. ! P ara retornar à visualização anterior , pressio- ne BACK. ! P ara retornar ao menu principal, pressione e segure BACK . ! P ara retornar ao display normal, pressione BAND . ! Se você selecionar outra pasta durante a re- produção com repetição, a série de reprodu- ção com repetição mudará para ALL. ! Se você executar a busca por faixa ou o avan- ço/retrocesso rápido durante TRACK , a série de reprodução com repetição mudará para FOLDER . ! Quando FOLDER for selecionado, não será possível reproduzir uma subpasta dessa pasta. ! Depois que a procura de um arquivo ou pasta for concluída, a reprodução normal dos arqui- vos começará novamente. Funcionamento desta unidade Ptbr 128 Seção 02
Reprodução de músicas no iPod P ara obter detalhes sobr e o iP od suportado, con- sulte Compatibilidade com iP od ® na página 113. Operações básicas % Avanço rápido ou retrocesso P ressione e segure MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita por aproximada- mente um segundo e solte. % Selecionar uma faixa (capítulo) P ressione MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita. Notas ! Ao utilizar um iPod, é necessário um cabo proveniente do iPod com conector Dock para USB. ! Leia as precauções sobre o iP od na página 164. ! Enquanto o iP od estiver conectado a esta uni- dade, PIONEER (ou a marca de seleção ) será visualizado no iP od. ! Se uma mensagem de erro, como ERROR-19 for visualizada, consulte Mensagens de erro na página 160. ! Quando a chave de ignição estiver na posição ACC ou ON, e enquanto o iP od estiver conec- tado a esta unidade, a bateria será utilizada. ! Enquanto o iP od estiver conectado a esta uni- dade, ele não poderá ser ligado ou desligado. ! Antes de encaixar o conector dock desta uni- dade no iP od, desconecte os fones de ouvido do iP od. ! Depois que a chave de ignição for colocada na posição OFF , o iP od será desligado em dois minutos. Procura de uma música A operação para controlar um iP od com esta unidade tem como propósito ser a mais próxi- ma possível da operação do iP od para facilitar o uso e a busca de músicas. ! Dependendo do número de arquivos no iP od, pode ocorrer um atraso na visualiza- ção de uma lista. ! Se os caracteres gravados no iP od não forem compatíveis com esta unidade, eles não serão visualizados. 1 Pressione LIST para ir para o menu ini- cial da pesquisa da lista. 2 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar uma categoria. Gire para alterar a categoria; pressione para selecionar . PLA YLISTS (Listas de reprodução) —ARTISTS (Artistas) — ALBUMS (Álbuns) — SONGS (Mú- sicas) — PODCASTS (P odcasts) — GENRES (Es- tilos) — COMPOSERS (Compositores) — AUDIOBOOKS (Audiobooks) A lista da categoria selecionada é visualizada. # V ocê pode iniciar a reprodução por toda a ca- tegoria selecionada ao pressionar e segurar MUL TI-CONTROL . V ocê também pode executar essa operação ao pressionar e segurar MUL TI-CONTROL para a direita. # V ocê também pode alterar a categoria ao pressionar MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo. # V ocê também pode selecionar a categoria ao pressionar MUL TI-CONTROL para a direita. # P ara retornar à lista anterior , pressione MUL TI-CONTROL para a esquerda. 3 Repita a etapa 2 para localizar uma mú- sica que deseja ouvir . # P ara retornar à categoria anterior (um nível acima), pressione BACK. V ocê também pode exe- cutar essa operação ao pressionar MUL TI-CONTROL para a esquerda. # P ara retornar à camada superior de categori- as, pressione e segure BACK . Funcionamento desta unidade Ptbr 129 Seção P ortuguês (B) 02
# P ara retornar ao display normal, pressione BAND ou LIST . # Se você não operar a lista em aproximada- mente 30 segundos, o display retornará automati- camente ao normal. Visualização de informações de texto no iPod % Pressione DISP para selecionar as infor - mações de texto desejadas. T empo de reprodução —Título da música — Nome do artista —Título do álbum # Se os caracteres gravados no iP od não forem compatíveis com esta unidade, eles não serão vi- sualizados. Notas ! V ocê pode rolar as informações de texto para a esquerda ao pressionar e segurar DISP . ! Quando Rolagem contínua estiver ativada (ON) no ajuste inicial, as informações de texto rolarão continuamente no display . Consulte A tivação da rolagem contínua na página 140. Introdução às operações avançadas 1 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar o menu principal. 2 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar FUNCTION. Gire para alterar a opção de menu. P ressione para selecionar . 3 Gire MUL TI-CONTROL para selecionar a função. REPEA T (Reprodução com repetição) — SHUFFLE (Shuffle) —SHUFFLE ALL (Shuffle all) — LINK SEARCH (Busca de link) — REMOTE (iP od remoto) — P AUSE (P ause) — AUDIOBOOKS SPEED (Velocidade do audio - book) — SOUND RETRIEVER (Recuperação de som avançada) Função e operação As operações P AUSE e SOU ND RETRIEVER são basicamente as mesmas que as do CD player incorporado. Nome da função Operação REPEA T Consulte Seleção de uma série de reprodução com repetição na página 125. No entanto, as séries de repro- dução com repetição que podem ser selecionadas são diferentes daquelas do CD player incorporado. As séries de reprodução com repetição do iP od são: ! ONE – Repete a música atual ! ALL – Repete todas as mú- sicas na lista seleci onada P AUSE Consulte P ausa na reproduçã o na página 126. SOUND RETRIEVER Consulte Utilização da R ecupe- ração de som na página 126. Notas ! V ocê também pode selecionar a função ao pressionar FUNCTION no controle remoto. ! P ara retornar à visualização anterior , pressio- ne BACK. ! P ara retornar ao menu principal, pressione e segure BACK . ! P ara retornar ao display normal, pressione BAND . ! Se você não operar as funções em aproxima- damente 30 segundos, o display retornará au- tomaticamente ao normal. ! A função REMOTE (iP od remoto) está disponí- vel apenas para o iP od nano (segunda gera- ção). ! Quando REMOTE estiver ativado, apenas REMOTE e SOUND RETRIEVER poderão ser operados. Funcionamento desta unidade Ptbr 130 Seção 02
Reprodução de músicas em uma ordem aleatória (shuffle) 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar SHUFFLE no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar o modo de ajuste. 3 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar o ajuste desejado. Gire para alterar o ajuste. ! SONGS – Reproduz músicas em uma ordem aleatória na lista selecionada. ! ALBUMS – Reproduz músicas de um álbum selecionado aleatoriamente em ordem. ! OFF – Cancela a reprodução aleatória. Reprodução de todas as músicas em uma ordem aleatória (Shuffle todas) % Pressione iPod para ativar Shuffle todas. T odas as músicas no iP od são reproduzidas aleatoriamente. # P ara desativar Shuffle todas, defina SHUFFLE no menu FUNCTION como desativado . Nota V ocê também pode ativar essa função no menu visualizado ao utilizar MUL TI-CONTRO L . Seleção de músicas da lista de álbuns do artista atualmente sendo reproduzido A lista de álbuns do artista atualmente sele- cionado é visualizada. V ocê pode selecionar um álbum ou uma música a partir do nome do artista. ! Dependendo do número de arquivos no iP od, pode ocorrer um atraso na visualiza- ção de uma lista. 1 Pressione e segure LIST para ativar a busca de link. P esquisa os álbuns do artista e exibe a lista. 2 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar um álbum ou uma música da lista. P ara obter mais detalhes sobre a operação de seleção, consulte o passo 2 de P ro cura de uma música na página 129. Nota V ocê também pode ativar essa função no menu visualizado ao utilizar MUL TI-CONTRO L . Operação da função iPod desta unidade no seu iPod Essa função está disponível apenas para o iP od nano (segunda geração). A função iP od desta unidade pode ser opera- da no seu iP od. O som pode ser ouvido no alto-falante do carro e a operação pode ser conduzida no seu iP od. ! Enquanto essa função estiver em uso, mesmo se a chave de ignição estiver desli- gada, o iP od não será desligado. P ara desli- gar , coloque o iP od em funcionamento. 1 Pressione iPod e segure para ativar o iPod remoto. # P ara desativar essa função, pressione e segu- re iPod novamente. # Enquanto estiver utilizando essa função, o tempo de reprodução e os títulos não são visuali- zados nesta unidade. # Mesmo que essa função seja realizada, a faixa para cima/para baixo poderá ser operada nesta unidade. # Enquanto estiver utilizando essa função, a função de busca não pode ser operada nesta uni- dade. 2 Opere o iPod conectado para selecionar uma música e reproduzir . Funcionamento desta unidade Ptbr 131 Seção P ortuguês (B) 02
Nota V ocê também pode ativar ou desativar essa fun- ção no menu visualizado ao utilizar MUL TI-CONTROL . Alteração da velocidade do audiobook Ao ouvir um audiobook no iP od, a velocidade de reprodução pode ser alterada. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar AUDIOBOOKS SPEED no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar o modo de ajuste. 3 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar o ajuste desejado. Gire para alterar o ajuste. ! FASTER – Reprodução mais rápida do que a velocidade normal ! NORMAL – Reprodução na velocidade nor- mal ! SLOWER – Reprodução mais lenta do que a velocidade normal Funcionamento desta unidade Ptbr 132 Seção 02
Introdução aos ajustes de áudio 1 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar o menu principal. 2 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar AUDIO. Gire para alterar a opção de menu. P ressione para selecionar . 3 Gire MUL TI-CONTROL para selecionar a função de áudio. Gire MUL TI-CONTROL para alternar entre as funções de áudio na seguinte ordem: FADER/BALANCE (Ajuste do equilíbrio) — PRESET EQUALIZER (Recuperação do equali- zador gráfico) — EQ SETTING 1 (Ajuste do equalizador gráfico) — EQ SETTING 2 (Ajuste fino do equalizador gráfico) — LOUDNESS (So - noridade) — SW SETTING 1 (Ajuste para ativar/ /desativar o alto -falante de graves secundário) — SW SETTING 2 (Ajuste do alto -falante de graves secundário) — HIGH P ASS FIL TER (Filtro de alta freqüência) — BASS BOOST (Intensifi- cador de graves) — SRC L V ADJUST (Ajuste de nível de fonte) 4 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar o modo de ajuste de cada função. 5 Ajuste cada função. Notas ! V ocê também pode selecionar a função de áudio ao pressionar AUDIO no controle remo- to. ! P ara retornar à visualização anterior , pressio- ne BACK. ! P ara retornar ao menu principal, pressione e segure BACK . ! P ara retornar ao display normal, pressione BAND . ! V ocê poderá selecionar SW SETTING 2 ape- nas quando a saída do alto-falante de graves secundário estiver ativada em SW SETTING 1. ! Ao selecionar FM como a fonte, você não pode alternar para SRC L V ADJUST . ! Se você não operar as funções em aproxima- damente 30 segundos, o display retornará au- tomaticamente ao normal. Utilização do ajust e do equilíbrio V ocê pode modificar o ajuste do potenciôme- tro/equilíbrio de modo a fornecer um ambien- te sonoro ideal para todas as pessoas que estiverem no veículo. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar FADER/BALANCE. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar o modo de ajuste. 3 Pressione MUL TI-CONTROL para selecio- nar o segmento que deseja ajustar . P ressione MUL TI-CONTROL várias vezes para alternar entre potenciômetro e equilíbrio. 4 Gire MUL TI-CONTROL para ajustar o equilíbrio do alto-falante. O equilíbrio dos alto-falantes dianteiros/trasei- ros pode ser ajustado entre FAD F15 e FAD R15 . O equilíbrio dos alto-falantes esquerdos/direi- tos pode ser ajustado entre BAL L15 e BAL R15 . # V ocê também pode executar as mesmas ope- rações ao pressionar MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo. # FAD 0 será o ajuste apropriado, quando ape- nas dois alto-falantes forem utilizados. # Quando a saída traseira estiver em SUB W, ajustar o equilíbrio dos alto-falantes dianteiros/ /traseiros não terá efeito. Consulte Ajuste da saída traseira e do contr olador do alto- falante de graves secundário na página 140. Ajustes de áudio Ptbr 133 Seção P ortuguês (B) 03
Utilização do equa lizador O equalizador permite que você ajuste a equa- lização, de forma que atenda às característi- cas acústicas no interior do veículo, conforme desejado. Chamada das curvas do equalizador da memória Existem seis cur vas do equalizador armazena- das que podem ser facilmente chamadas da memória a qualquer momento. A seguir está uma lista das cur vas do equalizador: Display Curva do equalizad or POWERFUL P otente NA TURAL Natural VOCAL V ocal CUSTOM P ersonalizada FLA T Plana SUPER BASS Ultrabaixo ! CUSTOM corresponde a uma cur va do equalizador ajustada que você cria. Se você fizer ajustes em uma cur va do equali- zador , eles serão memorizados em CUSTOM . ! Quando FLA T for selecionado, não será feito nenhum acréscimo ou correção no som. Isso é útil para verificar o efeito das cur vas do equalizador ao alternar entre FLA T e uma cur va do equalizador ajustada. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar PRESET EQUALIZER. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar o modo de ajuste. 3 Gire MUL TI-CONTROL para selecionar o equalizador . # V ocê também pode executar as mesmas ope- rações ao pressionar MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo. Ajuste d as curvas do equaliza dor As cur vas do equalizador padrão de fábrica, com exceção de FLA T , podem ser ajustadas a um nível apurado (controle de nuance). 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar EQ SETTING 1. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar o modo de ajuste. 3 Pressione MUL TI-CONTROL para selecio- nar o segmento que deseja ajustar . P ressione MUL TI-CONTROL várias vezes para alternar entre os segmentos na seguinte ordem: L (Baixa) —M (Média) —H (Alta) 4 Gire MUL TI-CONTROL para ajustar o nível da banda do equalizador . 6 a –6 é visualizado à medida que o nível au- menta ou diminui. # V ocê também pode executar as mesmas ope- rações ao pressionar MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo. # V ocê pode então selecionar outra banda e ajustar o nível. # A cur va do equalizador com todas as freqüên- cias a 0 não poderá ser ajustada. Nota Uma cur va CUSTOM separada pode ser criada para cada fonte. (O CD player incorporado e o Multi-CD player são automaticamente definidos ao mesmo ajuste do equalizador .) Se você fizer ajustes, os ajustes da cur va do equalizador serão memorizados em CUSTOM . Ajustes de áudio Ptbr 134 Seção 03
Ajuste preciso da curva do equalizador V ocê pode ajustar a freqüência central e o fator Q (características da cur va) de cada banda da cur va atualmente selecionada ( LOW/ MID/ HI). Nível (dB) F reqüência central Q=2N Q=2W F reqüência (Hz) 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar EQ SETTING 2. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar o modo de ajuste. 3 Pressione MUL TI-CONTROL para selecio- nar o segmento que deseja ajustar . P ressione MUL TI-CONTROL várias vezes para alternar entre os segmentos na seguinte ordem: Banda —F reqüência —F ator Q 4 Gire MUL TI-CONTROL para ajustar o segmento selecionado. Banda LOW (Baixa) —MID (Média) —HI (Alta) F reqüência Baixa: 40HZ —80HZ —100HZ —160HZ Média: 200HZ —500HZ —1KHZ —2KHZ Alta: 3KHZ —8KHZ —10KHZ —12KHZ F ator Q 2N —1N —1W —2W # V ocê também pode executar as mesmas ope- rações ao pressionar MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo. Nota Uma cur va CUSTOM separada pode ser criada para cada fonte. (O CD player incorporado e o Multi-CD player são automaticamente definidos ao mesmo ajuste do equalizador .) Se você fizer ajustes, os ajustes da cur va do equalizador serão memorizados em CUSTOM . Ajuste da sonori dade A sonoridade compensa as deficiências das faixas de áudio baixas e altas com volume baixo. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar LOUDNESS. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar o modo de ajuste. 3 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar o ajuste desejado. Gire para alterar o ajuste. LOW (Baixa) —MID (Média) —HIGH (Alta) — OFF (Desativada) # V ocê também pode executar as mesmas ope- rações ao pressionar MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo. Utilização da saída do alto- -falante de graves secundário Esta unidade está equipada com uma saída do alto-falante de graves secundário que pode ser ativada ou desativada. Além disso, a fase pode ser selecionada entre normal e inversa. 1 Pressione SW para visualizar o modo de ajuste do alto-falante de graves secundá- rio. P ressione SW várias vezes para alternar entre os modos de ajuste do alto -falante de graves secundário na seguinte ordem: Modo de ajuste SW SETTING 1 (Ajuste para ativar/desativar o alto -falante de graves secun- dário) —Modo de ajuste SW SETTING 2 (Ajus- te do alto -falante de graves secundário) 2 Selecione o modo de ajuste SW SETTING 1. Ajustes de áudio Ptbr 135 Seção P ortuguês (B) 03
3 Gire MUL TI-CONTROL para selecionar o ajuste desejado. NORMAL (F ase normal) — REV (F ase inversa) — OFF (Alto-falante de graves secundário de- sativado) # V ocê também pode executar as mesmas ope- rações ao pressionar MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo. Nota V ocê também pode alternar para esse modo de ajuste no menu visualizado ao utilizar MUL TI-CONTROL . Ajuste do alto-falante de graves secundário Quando a saída do alto-falante de graves se- cundário estiver ativada, você poderá ajustar a freqüência de corte e o nível de saída do alto - -falante de graves secundário. ! Quando a saída do alto-falante de graves secundário estiver ativada, você poderá se- lecionar SW SETTING 2 . 1 Pressione SW para visualizar o modo de ajuste do alto-falante de graves secundá- rio. P ressione SW várias vezes para alternar entre os modos de ajuste do alto -falante de graves secundário na seguinte ordem: Modo de ajuste SW SETTING 1 (Ajuste para ativar/desativar o alto -falante de graves secun- dário) —Modo de ajuste SW SETTING 2 (Ajus- te do alto -falante de graves secundário) 2 Selecione o modo de ajuste SW SETTING 2. 3 Pressione MUL TI-CONTROL para selecio- nar o segmento que deseja ajustar . P ressione MUL TI-CONTROL várias vezes para alternar entre os segmentos na seguinte ordem: F reqüência de corte —Nível 4 Gire MUL TI-CONTROL para ajustar o segmento selecionado. F reqüência de corte 50HZ —63HZ —80HZ —100HZ —125HZ Nível 6 a –24 é visualizado à medida que o nível aumenta ou diminui. # V ocê também pode executar as mesmas ope- rações ao pressionar MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo. Nota V ocê também pode alternar para esse modo de ajuste no menu visualizado ao utilizar MUL TI-CONTROL . Utilização do filtro de alta freqüência Quando você não quiser que sons baixos da faixa de freqüência de saída do alto-falante de graves secundário sejam reproduzidos nos alto-falantes diante iros ou traseiros, ative o HPF (Filtro de alta freqüência). Apenas as fre- qüências superiores às que estavam na faixa selecionada serão emitidas nos alto-falantes dianteiros e traseiros. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar HIGH P ASS FIL TER. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar o modo de ajuste. 3 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar o ajuste desejado. Gire para alterar o ajuste. OFF —50HZ —63HZ —80HZ —100HZ —125HZ # V ocê também pode executar as mesmas ope- rações ao pressionar MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo. Ajustes de áudio Ptbr 136 Seção 03
Intensificação de graves A função Intensificador de graves intensifica o nível de graves do som. 1 Pressione e segure BASS para visualizar o modo de ajuste BASS BOOST. 2 Gire MUL TI-CONTROL para ajustar o nível. 0 a 6 é visualizado à medida que o nível au- menta ou diminui. # V ocê também pode executar as mesmas ope- rações ao pressionar MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo. Nota V ocê também pode alternar para esse modo de ajuste no menu visualizado ao utilizar MUL TI-CONTROL . Ajuste de nívei s de fonte SLA (Ajuste de nível de fonte) permite ajustar o nível de volume de cada fonte para evitar mudanças radicais de volume ao alternar entre as fontes. ! Os ajustes são baseados no nível de volu- me de FM, que permanece inalterado. 1 Compare o nível de volume de FM com o nível da fonte que deseja ajustar . 2 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar SRC L V ADJUST. 3 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar o modo de ajuste. 4 Gire MUL TI-CONTROL para ajustar o vo- lume da fonte. 4 a –4 é visualizado à medida que o volume da fonte é aumentado ou diminuído. # V ocê também pode executar as mesmas ope- rações ao pressionar MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo. Notas ! O nível de volume de AM também pode ser ajustado com os ajustes de nível de fonte. ! O CD player incorporado e o Multi-CD player são automaticamente definidos ao mesmo vo- lume de ajuste de nível de fonte. ! A unidade externa 1 e a unidade externa 2 são automaticamente ajustadas ao mesmo volu- me de ajuste de nível de fonte. Ajustes de áudio Ptbr 137 Seção P ortuguês (B) 03
Definição dos ajustes iniciais 1 Pressione e segure SOURCE até desligar a unidade. 2 Pressione e segure MUL TI-CONTROL até visualizar CLOCK SET no display . 3 Gire MUL TI-CONTROL para selecionar um dos ajustes iniciais. CLOCK SET (Hora) —FM STEP (P asso de sinto- nia FM) — AM STEP (P asso de sintonia AM) — W ARNING TONE (Som de advertência) — AUX1 (Entrada auxiliar 1) —AUX2 (Entrada auxiliar 2) — DIMMER (Redutor de luz) — SW CONTROL (Saída traseira e controlador do alto-falante de graves secundário) — DEMO MODE (Modo de demonstração de re- cursos) — EVER SCROLL (Rolagem contínua) — BT AUDIO (Áudio Bluetooth)— PIN CODE INPUT (Introdução de código PIN) — BT VER INFO (Informações sobre a versão Bluetooth) # V ocê também pode executar as mesmas ope- rações ao pressionar MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo. # V ocê também pode selecionar a função ao pressionar FUNCTION no controle remoto. # P ara cancelar os ajustes iniciais, pressione BAND . # BT AUDIO , PIN CODE INPUT e BT VER INFO só poderão ser selecionados quando o adaptador Bluetooth (por exemplo , CD-BTB100) estiver co- nectado a esta unidade. Ajuste da hora Utilize estas instruções para ajustar a hora. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar CLOCK SET. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar o modo de ajuste. # P ressione BACK para retornar ao display ante- rior . 3 Pressione MUL TI-CONTROL para selecio- nar o segmento da hora visualizada que deseja ajustar . Cada vez que você pressionar MUL TI-CONTROL , um segmento da hora vi- sualizada será selecionado: Horas —Minutos Ao selecionar um dos segmentos da hora vi- sualizada, ele piscará. 4 Gire MUL TI-CONTROL para acertar a hora do relógio. # V ocê também pode executar as mesmas ope- rações ao pressionar MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo. Ajuste do passo de sintonia FM O passo de sintonia FM empregado pela sinto- nia por busca pode ser alternado entre 100 kHz, o passo predefinido e 50 kHz. ! Se a sintonia por busca for executada em passos de 50 kHz, as estações poderão ser sintonizadas de forma imprecisa. Sintonize as estações utilizando a sintonia manual ou utilize novamente a sintonia por busca. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar FM STEP. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar o modo de ajuste. 3 Gire MUL TI-CONTROL para selecionar o passo de sintonia FM. Girar MUL TI-CONTROL alternará o passo de sintonia FM entre 50 kHz e 100 kHz. O passo de sintonia FM selecionado é visualizado no display . # V ocê também pode executar as mesmas ope- rações ao pressionar MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo. Ajustes iniciais Ptbr 138 Seção 04
Nota O passo de sintonia permanece a 50 kHz durante a sintonia manual. Ajuste do passo de sintonia AM O passo de sintonia AM pode ser alternado entre 9 kHz, o passo predefinido e 10 kHz. Ao utilizar o sintonizador na América do Norte, Central ou do Sul, reajuste o passo de sintonia de 9 kHz (531 a 1 602 kHz permissível) para 10 kHz (530 a 1 640 kHz permissível). 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar AM STEP. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar o modo de ajuste. 3 Gire MUL TI-CONTROL para selecionar o passo de sintonia AM. Girar MUL TI-CONTROL alternará o passo de sintonia AM entre 9 kHz e 10 kHz. O passo de sintonia AM selecionado será visualizado no display . # V ocê também pode executar as mesmas ope- rações ao pressionar MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo. Ativação do som de advertência Se após desligar a ignição, o painel frontal não for extraído da unidade principal dentro de quatro segundos, um som de advertência será emitido. V ocê pode desativar o som de advertência. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar W ARNING TONE. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para ativar o som de advertência. # P ara desativar o som de advertência, pressio- ne MUL TI-CONTROL novamente. Ativação do ajuste auxiliar Dispositivos auxiliares conectados a esta uni- dade podem ser ativados individualmente. De- fina cada fonte AUX a ON ao utilizá-la. P ara obter mais informações sobre a conexão ou utilização de dispositivos auxiliares, consulte Utilização da fonte A UX na página 142. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar AUX1/AUX2. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para ativar AUX1/AUX2. # P ara desativar AUX, pressione MUL TI-CONTROL novamente. Ativação do ajuste do redutor de luz P ara evitar que o display fique com muito bri- lho à noite, a luz do display é automatica- mente reduzida quando os faróis do carro são acesos. V ocê pode ativar ou desativar o redu- tor de luz. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar DIMMER. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para ativar o redutor de luz. # P ara desativar o redutor de luz, pressione MUL TI-CONTROL novamente. Ajustes iniciais Ptbr 139 Seção P ortuguês (B) 04
Ajuste da saída traseira e do controlador do alto-falante de graves secundário A saída traseira desta unidade (saída dos con- dutores dos alto -falantes traseiros) pode ser utilizada para conexão de alto -falantes de faixa total ( FULL) ou alto-falantes de graves se- cundários ( SUB W). Se você alternar o ajuste da saída traseira para SUB W, poderá conec- tar um condutor do alto-falante traseiro direta- mente a um alto-falante de graves secundário sem utilizar um amplificador auxiliar . Inicialmente, a unidade é ajustada para cone- xão de alto -falantes de faixa total traseiros ( FULL). 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar SW CONTROL. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar o modo de ajuste. # P ressione BACK para retornar ao display ante- rior . 3 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar o ajuste desejado. Gire para alterar o ajuste. SUB W (Alto -falante de graves secundário) — FULL (Alto-falante de faixa total) # Quando nenhum alto-falante de graves secun- dário estiver conectado à saída traseira, selecione FULL . # Quando um alto-falante de graves secundário estiver conectado à saída traseira, ajuste para SUB W do alto -falante de graves secundário. Notas ! Mesmo se você alterar esse ajuste, não haverá saída a menos que você ative a saída do alto- -falante de graves secundário (consulte Utiliza- ção da saída do alto-falante de graves secundário na página 135). ! No menu Áudio, se você alterar esse ajuste, a saída do alto-falante de graves secundário re- tornará aos ajustes de fábrica. Ativação do modo de demonstração de recursos Quando esta unidade estiver desligada e en- quanto a chave de ignição estiver na posição ACC ou ON, o modo de demonstração de re- cursos será automaticamente iniciado. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar DEMO MODE. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para ativar o modo de demonstração de recursos. # P ara desativar o modo de demonstração de re- cursos, pressione MUL TI-CONTROL novamente. Notas ! Lembre-se de que se o modo de demonstra- ção de recursos continuar funcionando com o motor do carro desligado, a bateria poderá descarregar . ! V ocê também pode ativar ou desativar o modo de demonstração de recursos ao pressionar DISP enquanto esta unidade estiver desligada. P ara obter mais detalhes, consulte Sobre o modo de demonstração na página 115. Ativação da rolagem contínua Quando Rolagem contínua estiver ativada (ON), as informações de texto gravadas rola- rão continuamente no display . Desative-a (OFF) se preferir que as informações rolem apenas uma vez. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar EVER SCROLL. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para ativar a Rolagem contínua. # P ara desativar Rolagem contínua, pressione MUL TI-CONTROL novamente. Ajustes iniciais Ptbr 140 Seção 04
Ativação da fonte BT AUDIO V ocê precisa ativar a fonte BT AUDIO para uti- lizar um áudio player Bluetooth. ! V ocê só poderá operar essa função quando o adaptador Bluetooth (por ex., CD - -BTB100) estiver conectado a esta unidade. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar BT AUDIO. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para ligar a fonte BT AUDIO. # P ara desligar a fonte BT AUDIO , pressione MUL TI-CONTROL novamente. Introdução do código PIN para conexão sem fio Bluetooth P ara conectar o seu telefone celular a esta unidade através da tecnologia sem fio Blue- tooth, é necessário introduzir o código PIN no telefone para verificar a conexão. O código pa- drão é 0000, mas você pode alterá-lo nessa função. ! V ocê só poderá operar essa função quando o adaptador Bluetooth (por ex., CD - -BTB100) estiver conectado a esta unidade. ! Com alguns áudio players Bluetooth, você pode precisar introduzir primeiro o código PIN do áudio player Bluetooth para que esta unidade fique pronta para uma cone- xão. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar PIN CODE INPUT. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar o modo de ajuste. # P ressione BACK para retornar ao display ante- rior . 3 Gire MUL TI-CONTROL para selecionar um número. # V ocê também pode executar as mesmas ope- rações ao pressionar MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo. 4 Pressione MUL TI-CONTROL para mover o cursor para a próxima posição. # V ocê também pode executar as mesmas ope- rações ao pressionar MUL TI-CONTROL para a di- reita. 5 Após introduzir o código PIN (até 4 dígi- tos), pressione e segure MUL TI-CONTROL. O código PIN pode ser armazenado na memória. Visualização da versão do sistema do adap tador Bluetooth para reparos Caso esta unidade conectada ao adaptador Bluetooth pare de funcionar corretamente e seja necessário entrar em contato com o re- vendedor para reparos, talvez você tenha que indicar as versões do sistema e do módulo Bluetooth do adaptador . Visualize as versões e confirme-as. ! V ocê só poderá operar essa função quando o adaptador Bluetooth (por ex., CD - -BTB100) estiver conectado a esta unidade. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar BT VER INFO. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar o modo de ajuste. # P ressione BACK para retornar ao display ante- rior . 3 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar o ajuste desejado. Gire para alterar o ajuste. V ersão do sistema —V ersão do módulo Bluetooth # V ocê também pode executar as mesmas ope- rações ao pressionar MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo. Ajustes iniciais Ptbr 141 Seção P ortuguês (B) 04
Utilização da fonte AUX Até dois dispositivos auxiliares, como VCR ou dispositivos portáteis (vendidos separada- mente), podem ser conectados a esta unida- de. Quando conectados, os dispositivos auxiliares são automaticamente lidos como fontes AUX e atribuídos a AUX1 ou AUX2 .O relacionamento entre as fontes AUX1 e AUX2 será explicado abaixo. Sobre AUX1 e AUX2 Existem dois métodos de conexão de dispositi- vos auxiliares a esta unidade. Fonte AUX1: Quando conectar o equipamento auxiliar utili- zando um cabo com miniplugue estér eo % Insira o plugue Mini estéreo no conec- tor de entrada desta unidade. P ara obter mais detalhes, consulte Introdução aos botões na página 117. Esse dispositivo auxiliar é automaticamente ajustado a AUX1. Fonte AUX2: Quando conectar o equipamento auxiliar utili- zando um inter conector IP -BUS-RCA (vendido separadamente) % Utilize um interconector IP-BUS-RCA, como o CD-RB20/CD-RB10 (vendido separa- damente), para conectar esta unidade ao equipamento auxiliar com uma saída RCA. P ara obter mais detalhes, consulte o manual do proprietário do Interconector IP -BUS-RCA. Esse dispositivo auxiliar é automaticamente ajustado a AUX2. # V ocê só poderá fazer esse tipo de conexão se o dispositivo auxiliar tiver saídas RCA. Seleção de AUX como a fonte % Pressione SOURCE para selecionar AUX como a fonte. # Se o ajuste auxiliar não for ativado, AUX não poderá ser selecionado. P ara obter mais detalhes, consulte Ativação do ajuste auxiliar na página 139. Ajuste do título AUX O título visualizado para a fonte AUX1 ou AUX2 pode ser alterado. 1 Depois de selecionar AUX como a fonte, utilize MUL TI-CONTROL e selecione FUNCTION para visualizar TITLE INPUT. 2 Introduza um título da mesma forma que faz com o CD player incorporado. P ara obter detalhes relacionados à operação, consulte Introdução de títulos de disco na pági- na 126. Ativação ou desativação do display de hora V ocê pode ativar ou desativar o display de hora. ! Mesmo quando as fontes estiverem desli- gadas, a hora será visualizada no display . % Pressione CLOCK para ativar ou desati- var o display de hora. Cada vez que pressionar CLOCK, o display de hora será ativado ou desativado. # O display de hora desaparece temporaria- mente quando se executa outra operação, mas retorna depois de 25 segundos. Outras funções Ptbr 142 Seção 05
Utilização da unidade extern a Unidade externa refere-se a um produto P ioneer (por exemplo, um produto que será disponibilizado futuramente) que, embora seja incompatível como uma fonte, possibilita o controle das funções básicas com esta unida- de. Duas unidades externas podem ser contro- ladas com esta unidade. Quando duas unidades externas são conectadas, a alocação à unidade externa 1 ou à unidade externa 2 é automaticamente ajustada por esta unidade. As operações básicas da unidade externa são explicadas abaixo. As funções alocadas serão diferentes dependendo da unidade externa co - nectada. P ara obter detalhes relacionados às funções, consulte o manual do proprietário da unidade externa. Seleção da unidade externa como a fonte % Pressione SOURCE para selecionar EXTERNAL como a fonte. Operações básicas As funções alocadas às seguintes operações serão diferentes dependendo da unidade ex- terna conectada. P ara obter detalhes relacio- nados às funções, consulte o manual do proprietário da unidade externa conectada. % Pressione BAND. % Pressione e segure BAND. % Pressione MUL TI-CONTROL para a es- querda ou para a direita. % Pressione e segure MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita por apro- ximadamente um segundo e solte. % Pressione MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo. Utilização das funções alocadas às teclas de 1 a 6 1 Pressione LIST. 2 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar de 1 KEY a 6 KEY. Gire para alterar 1 KEY para 6 KEY e pressio - ne. Operações avançadas 1 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar o menu principal. 2 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar FUNCTION. Gire para alterar a opção de menu. P ressione para selecionar . 3 Gire MUL TI-CONTROL para selecionar a função. FUNC1 (F unção 1) — FUNC2 (F unção 2) — FUNC3 (F unção 3) — FUNC4 (F unção 4) — AUTO/MANUAL (Auto/manual) ! T ambém é possível ativar ou desativar FUNC1 ao pressionar S.Rtrv . ! T ambém é possível ativar ou desativar FUNC2 ao pressionar RDM /iPod . ! T ambém é possível ativar ou desativar FUNC3 ao pressionar RPT /LOCAL . Notas ! V ocê também pode selecionar a função ao pressionar FUNCTION no controle remoto. ! P ara retornar à visualização anterior , pressio- ne BACK. ! P ara retornar ao menu principal, pressione e segure BACK . ! P ara retornar ao display normal, pressione BAND . Outras funções Ptbr 143 Seção P ortuguês (B) 05
Reprodução de músicas no iPod Operações básicas V ocê pode utilizar esta unidade para controlar um adaptador de inter face para iP od, que é ven- dido separadamente. % Avanço rápido ou retrocesso P ressione e segure MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita por aproximada- mente um segundo e solte. % Selecionar uma faixa P ressione MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita. Notas ! Leia as precauções sobre o iP od na página 164. ! Enquanto o iP od estiver conectado a esta uni- dade, PIONEER (ou a marca de seleção ) será visualizado no iP od. ! Se uma mensagem de erro, como ERROR-11 for visualizada, consulte Mensagens de erro na página 160. ! Quando a chave de ignição estiver na posição ACC ou ON, e enquanto o iP od estiver conec- tado a esta unidade, a bateria será utilizada. ! Enquanto o iP od estiver conectado a esta uni- dade, ele não poderá ser ligado ou desligado. ! Antes de encaixar o conector dock desta uni- dade no iP od, desconecte os fones de ouvido do iP od. ! Depois que a chave de ignição for colocada na posição OFF , o iP od será desligado em dois minutos. Visualização de informações de texto no iPod A operação é igual àquela com o iP od conec- tado à inter face USB desta unidade. (Consulte V isualização de informações de texto no iP od na página 130.) Procura de uma música A operação é igual àquela com o iP od conec- tado à inter face USB desta unidade. (Consulte P rocura de uma música na página 129.) No entanto, as categorias selecionáveis são um pouco diferentes. São elas: PLA YLISTS (Listas de reprodução) —ARTISTS (Artistas) — ALBUMS (Álbuns) — SONGS (Mú- sicas) — GENRES (Categorias) Nota Se uma lista de reprodução estiver selecionada, esta unidade mostrará primeiro o nome da lista de reprodução de seu iP od. T odas as músicas em seu iP od serão reproduzidas. Função e operação 1 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar o menu principal. 2 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar FUNCTION. Gire para alterar a opção de menu. P ressione para selecionar . 3 Gire MUL TI-CONTROL para selecionar a função. REPEA T (Reprodução com repetição) — SHUFFLE (Shuffle) —P AUSE (P ausa) Função e operação REPEA T é igual àquela com o iP od conectado à inter face USB desta unidade. P AUSE é a mesma que a do CD player incor- porado. Nome da função Operação REPEA T Consulte F unção e operação na página 130. P AUSE Consulte P ausa na reprodução na página 126. Acessórios disponíveis Ptbr 144 Seção 06
Notas ! V ocê também pode selecionar a função ao pressionar FUNCTION no controle remoto. ! P ara retornar à visualização anterior , pressio- ne BACK. ! P ara retornar ao menu principal, pressione e segure BACK . ! P ara retornar ao display normal, pressione BAND . ! Se você não operar as funções em aproxima- damente 30 segundos, o display retornará au- tomaticamente ao normal. Reprodução de músicas em uma ordem aleatória (shuffle) % Pressione RDM várias vezes para sele- cionar o ajuste desejado. ! SONGS – Reproduz músicas em uma ordem aleatória na lista selecionada. ! ALBUMS – Reproduz músicas de um álbum selecionado aleatoriamente em ordem. ! OFF – Cancela a reprodução aleatória. # P ara desativar Shuffle, pressione RDM nova- mente. Nota V ocê também pode executar essa operação no menu visualizado ao utilizar MUL TI-CONTROL . Áudio Bluetooth Operações básicas Se você conectar um adaptador Bluetooth (por ex., CD -BTB100) a esta unidade, poderá contr o- lar os áudio players Bluetooth através da tecno- logia sem fio Bluetooth. Importante ! Dependendo do áudio player Bluetooth conec- tado a esta unidade, as operações disponíveis serão limitadas aos dois níveis a seguir: — Nível inferior: Só é possível reproduzir mú- sicas em seu áudio player . — Nível superior: A reprodução, pausa, sele- ção de músicas, etc., são possíveis (todas as operações ilustradas neste manual). ! Uma vez que há uma grande quantidade de áudio players Bluetooth disponíveis no merca- do, as operações com o seu áudio player Blue- tooth utilizando esta unidade variam amplamente. Consulte o manual de instru- ções que acompanha o seu áudio player Blue- tooth, bem como este manual enquanto utiliza o seu player nesta unidade. ! Informações sobre as músicas (por exemplo, o tempo de reprodução decorrido, título da música, índice de músicas, etc.) não podem ser visualizadas nesta unidade. ! Enquanto você estiver ouvindo as músicas em seu áudio player Bluetooth, evite utilizar o seu telefone celular o tanto quanto possível. Se tentar ativar alguma função no telefone celu- lar , o sinal poderá causar ruídos na música sendo reproduzida. ! Enquanto estiver falando em um telefone ce- lular conectado a esta unidade através da tec- nologia sem fio Bluetooth, a reprodução de música no áudio player Bluetooth conectado a esta unidade é emudecida. ! Se você estiver ouvindo música no seu áudio player Bluetooth e alternar para outra fonte, a música continuará a ser reproduzida. % Avanço rápido ou retrocesso P ressione e segure MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita por aproximada- mente um segundo e solte. % Selecionar uma faixa P ressione MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita. Acessórios disponíveis Ptbr 145 Seção P ortuguês (B) 06
Notas ! P ara obter detalhes relacionados à utilização, consulte o manual de instruções do adapta- dor Bluetooth. Esta seção fornece informa- ções resumidas sobre as funções do áudio player Bluetooth com esta unidade, que dife- rem um pouco das descritas no manual de instruções do adaptador Bluetooth. ! Mesmo se o seu áudio player não contiver um módulo Bluetooth, ainda será possível contro- lá-lo nesta unidade através da tecnologia sem fio Bluetooth. P ara controlar seu áudio player utilizando esta unidade, conecte um produto com a tecnologia sem fio Bluetooth (disponí- vel no mercado) ao áudio player , e conecte o adaptador Bluetooth (por ex., CD- BTB100) a esta unidade. Função e operação 1 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar o menu principal. 2 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar FUNCTION. Gire para alterar a opção de menu. P ressione para selecionar . 3 Gire MUL TI-CONTROL para selecionar a função. CONNECTION OPEN (Conexão aberta) — DISCONNECT AUDIO (Desconectar áudio) — PLA Y (Reproduzir) —STOP (P arar) — P AUSE (P ausa) — DEVICE INFO (Informações sobre o dispositivo) P AUSE é a mesma que a do CD player incor- porado. (Consulte P ausa na repr odução na pá- gina 126.) # V ocê também pode executar as mesmas ope- rações ao pressionar MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo. Notas ! V ocê também pode selecionar a função ao pressionar FUNCTION no controle remoto. ! P ara retornar à visualização anterior , pressio- ne BACK. ! P ara retornar ao menu principal, pressione e segure BACK . ! P ara retornar ao display normal, pressione BAND . ! Se um áudio player Bluetooth ainda não esti- ver conectado a esta unidade, CONNECTION OPEN e DEVICE INFO serão exibidos no menu de função e outras funções não estarão disponíveis. ! Se um áudio player Bluetooth for conectado via nível superior , CONNECTION OPEN não será visualizado no menu de função e as ou- tras funções estarão disponíveis. ! Se um áudio player Bluetooth for conectado via nível inferior , somente DISCONNECT AUDIO e DEVICE INFO serão visualizados no menu de função. ! Se você não operar as funções, exceto CONNECTION OPEN e DISCONNECT AUDIO , em aproximadamente 30 segundos, o display retornará automaticamente ao normal. Conexão de um áudio player Bluetooth 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar CONNECTION OPEN no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para iniciar a conexão. AL W A YS W AITING é visualizado. Esta unida- de agora está em modo de espera para cone- xão com o áudio player Bluetooth. Se seu áudio player Bluetooth estiver pronto para conexão sem fio Bluetooth, a conexão a esta unidade será automaticamente estabele- cida. Acessórios disponíveis Ptbr 146 Seção 06
Nota Antes de utilizar áudio players, você pode preci- sar introduzir o código PIN nesta unidade. Se seu player exigir um código PIN para estabelecer uma conexão, procure o código no player ou na documentação inclusa. Consulte Introdução do código PIN para conexão sem fio Bluetooth na pá- gina 141. Reprodução de músicas no seu áudio player Bluetooth 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar PLA Y no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para iniciar a reprodução. Como parar a repr odução 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar STOP no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para parar a reprodução. Desconexão de um áudio player Bluetooth 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar DISCONNECT AUDIO no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para desco- nectar o áudio player Bluetooth. DISCONNECTED é visualizado. O áudio player Bluetooth está agora desconectado desta uni- dade. Visualização de endereços BD (Dispositivo Bluetooth) 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar DEVICE INFO no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar o modo de ajuste. 3 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar o ajuste desejado. Gire para alterar o ajuste. DEVICE NAME (Nome do dispositivo) — BD ADDRESS (Endereço BD (Dispositivo Bluetooth)) T elefone Bluetooth Operações básicas Se você utilizar um adaptador Bluetooth (por ex., CD -BTB100), poderá conectar um telefone celular com tecnologia sem fio Bluetooth a esta unidade para r ealizar chamadas viva-voz, sem fio, mesmo enquanto dirige. Importante ! Uma vez que esta unidade está em modo de espera para conectar-se ao telefone celular através da tecnologia sem fio Bluetooth, utili- zar esta unidade sem ligar o motor pode resul- tar no descarregamento da bateria. ! Operações avançadas que exigem a sua aten- ção, como discar números no monitor , utilizar a agenda de telefones, etc., são proibidas en- quanto você estiver dirigindo. Quando você precisar utilizá-las, pare o veículo em um local seguro. Notas ! A cur va do equalizador para a fonte telefone é fixa. ! Quando você selecionar a fonte telefone, só será possível operar FADER/BALANCE (Ajuste do equilíbrio) no menu de áudio. Acessórios disponíveis Ptbr 147 Seção P ortuguês (B) 06
Configuração de chamadas viva-voz Antes de poder utilizar a função de chamadas viva-voz, você precisa configurar a unidade para ser utilizada com o telefone celular . Isso inclui estabelecer uma conexão sem fio Blue- tooth entre esta unidade e o seu telefone, atra- vés do registro do telefone na unidade e do ajuste do nível do volume. 1 Conexão P ara obter instruções detalhadas sobre como conectar seu telefone a esta unidade utilizan- do a tecnologia sem fio Bluetooth, consulte Conexão de um telefone celular na página 150. # Seu telefone deve estar conectado temporaria- mente no momento. T odavia, para aproveitar ao máximo os recursos dessa tecnologia, recomen- damos que você registre o telefone na unidade. 2 Registro P ara registrar seu telefone temporariamente conectado, consulte Registro de um telefone celular conectado na página 151. 3 Ajuste do volume Ajuste o volume do fone do telefone celular para um nível que seja confortável. Depois de ajustado, o nível de volume é memorizado na unidade como sendo o padrão. # O volume de voz do chamador e o volume do toque podem variar dependendo do tipo de apa- relho celular . # Se a diferença entre o volume do toque e o vo - lume da voz do chamador for muito grande, o nível geral do volume pode ficar instável. # Antes de desconectar o telefone celular da unidade, verifique se ajustou o volume para um nível adequado. Se o volume do telefone celular estiver desativado (nível zero), o nível do volume do aparelho continuará sem som mesmo depois de o telefone celular ser desconectado desta uni- dade. Como fazer uma chamada Reconhecimento de voz 1 Pressione e segure BAND até visualizar VOICE DIAL no display . VOICE DIAL é visualizado no display. Quando VOICE DIAL ON for visualizado, a função de reconhecimento de voz estará ativada. # Se o seu telefone celular não possui a função de reconhecimento de voz, NO VOICE DIAL surge no display e o recurso não estará disponí- vel. 2 Diga o nome do seu contato em voz alta. Como receber uma chamada Como atender ou recusar uma chamada % Como atender uma chamada Quando receber uma chamada, pressione MUL TI-CONTROL . # T ambém é possível executar essa operação ao pressionar MUL TI-CONTROL para cima. % Encerrar uma chamada P ressione MUL TI-CONTROL para baixo. % Como recusar uma chamada Quando receber uma chamada, pressione MUL TI-CONTROL para baixo. Notas ! Se o modo de privacidade estiver selecionado no telefone celular , a chamada viva-voz não poderá ser realizada. ! A hora estimada da chamada é visualizada no display (pode haver uma pequena diferença entre a hora real da chamada). Operação de uma chamada em espera % Como atender uma chamada em espera Quando receber uma chamada, pressione MUL TI-CONTROL . # T ambém é possível executar essa operação ao pressionar MUL TI-CONTROL para cima. Acessórios disponíveis Ptbr 148 Seção 06
% Como desligar todas as chamadas P ressione MUL TI-CONTROL para baixo. % Como alter nar entre os chamadores em espera P ressione MUL TI-CONTROL . # T ambém é possível executar essa operação ao pressionar MUL TI-CONTROL para cima. % Como recusar uma chamada em espera P ressione MUL TI-CONTROL para baixo. Notas ! P ressionar MUL TI-CONTROL para baixo desli- gará todas as chamadas incluindo as chama- das em espera na linha. ! P ara encerrar a chamada, você e seu chama- dor precisam desligar o telefone. Introdução às operações avançadas 1 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar o menu principal. 2 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar FUNCTION. Gire para alterar a opção de menu. P ressione para selecionar . 3 Gire MUL TI-CONTROL para selecionar a função. SEARCH PHONE (Busca e conexão) — CONNECTION OPEN (Conexão aberta) — DISCONNECT PHONE (Desconectar telefone) — CONNECT PHONE (Conectar telefone)— SET PHONE (Registrando o telefone) — DELETE PHONE (Excluir telefone) — PH BOOK TRANSFER (T ransferência da agen- da de telefones) — CLEAR MEMOR Y (Apagar memória) — NUMBER DIAL (Chamar inserindo número) — REFUSE CALLS (Ajuste de recusa automática) — AUTO ANSWER (Ajuste de atendimento automático) — RING TONE (Sele- ção do toque) — AUTO CONNECT (Ajuste de conexão automática) — ECHO CANCEL (Can- celamento de eco) — DEVICE INFO (Informa- ções sobre o dispositivo) Se ainda não estiver conectado As funções a seguir não podem ser operadas. ! DISCONNECT PHONE (Desconectar telefo- ne) ! SET PHONE (Registrar telefone) ! CLEAR MEMOR Y (Limpar memória) ! NUMBER DIAL (Chamar inserindo número) Se estiver conectado, mas ainda não esti- ver registrado As funções a seguir não podem ser operadas. ! SEARCH PHONE (Busca e conexão) ! CONNECTION OPEN (Conexão aberta) ! CONNECT PHONE (Conectar telefone) ! CLEAR MEMOR Y (Limpar memória) Se já estiver conectado e registrado As funções a seguir não podem ser operadas. ! SEARCH PHONE (Busca e conexão) ! CONNECTION OPEN (Conexão aberta) ! CONNECT PHONE (Conectar telefone) ! SET PHONE (Registrar telefone) Notas ! V ocê também pode selecionar a função ao pressionar FUNCTION no controle remoto. ! P ara retornar à visualização anterior , pressio- ne BACK. ! P ara retornar ao menu principal, pressione e segure BACK . ! P ara retornar ao display de reprodução, pres- sione BAND . ! DEVICE INFO é a mesma que a do áudio Blue- tooth. (Consulte Visualização de endereços BD (Dispositivo Bluetooth) na página 147.) ! Se um telefone celular estiver conectado a esta unidade através da tecnologia sem fio Bluetooth com HSP (Head Set Profile), CLEAR MEMOR Y e NUMBER DIAL não pode- rão ser selecionados. Acessórios disponíveis Ptbr 149 Seção P ortuguês (B) 06
! Se você não operar as funções, exceto SEARCH PHONE , CONNECTION OPEN , CONNECT PHONE , PH BOOK TRANSFER , DISCONNECT PHONE , NUMBER DIAL e CLEAR MEMOR Y , em aproximadamente 30 segundos, o display retornará automatica- mente ao normal. Conexão de um telefone celular Busca por telefones celulares disponíveis 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar SEARCH PHONE no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para fazer uma busca por telefones celulares disponí- veis Durante a busca, SEARCHING fica piscando. Quando forem encontrados telefones celula- res disponíveis com a tecnologia sem fio Blue- tooth, o nome do dispositivo ou NAME NOT FOUND (se nomes não puderem ser obtidos) será visualizado. # Se esta unidade não conseguir encontrar tele- fones celulares disponíveis, NOT FOUND será vi- sualizado. 3 Gire MUL TI-CONTROL para selecionar o nome do dispositivo ao qual deseja conec- tar -se. # V ocê também pode executar as mesmas ope- rações ao pressionar MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo. 4 Pressione MUL TI-CONTROL para conec- tar -se ao telefone celular selecionado. Durante a conexão, CONNECTING fica piscan- do. P ara completar a conexão, verifique o nome do dispositivo ( PIONEER BT UNIT) e in- troduza o código do link no seu telefone celu- lar . Se a conexão for estabelecida, CONNECTED será visualizado. # O código do link está ajustado a 0000 , como padrão. V ocê pode alterá-lo no ajuste inicial. Con- sulte Introdução do código PIN para conexão sem fio Bluetooth na página 141. Utilização de um telefone celular para iniciar a conexão 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar CONNECTION OPEN no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para iniciar a conexão. AL W A YS W AITING pisca e a unidade agora está em modo de espera para conexão em um telefone celular . 3 Utilize o telefone celular para conectar - -se a esta unidade. # O código do link está ajustado a 0000 , como padrão. V ocê pode alterá-lo no ajuste inicial. Con- sulte Introdução do código PIN para conexão sem fio Bluetooth na página 141. Desconexão de um telefone celular 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar DISCONNECT PHONE no menu de função. O nome do dispositivo do telefone conectado é visualizado no display . 2 Pressione MUL TI-CONTROL para desco- nectar um telefone celular nesta unidade. Quando a desconexão for concluída, DISCONNECTED será visualizado. Acessórios disponíveis Ptbr 150 Seção 06
Registro de um telefone celular conectado 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar SET PHONE no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar o modo de ajuste. 3 Gire MUL TI-CONTROL para selecionar uma categoria de registro. P1 (T elefone de usuário 1) — P2 (T elefone de usuário 2) — P3 (T elefone de usuário 3) — G1 (T elefone autorizado 1) — G2 (T elefone autoriza- do 2) # V ocê também pode executar as mesmas ope- rações ao pressionar MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo. # À medida que você seleciona cada categoria, poderá ver se o telefone já está registrado, ou não. Se a categoria estiver vazia, NO DA T A será visualizado. Se a categoria já estiver ocupada, será exibido o nome do dispositivo. P ara substi- tuir uma categoria por um novo número de telefo - ne, exclua primeiro a categoria atual. P ara obter mais detalhes, consulte Exclusão de um telefone registrado nesta página. 4 Pressione MUL TI-CONTROL para regis- trar o telefone atualmente conectado. Quando o registro for concluído, REG COMPLETED será visualizado. # Se o registro não for feito, REG ERROR será vi- sualizado. Nesse caso, retorne ao passo 1 e tente novamente. Exclusão de um telefone registrado 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar DELETE PHONE no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar o modo de ajuste. 3 Gire MUL TI-CONTROL para selecionar uma categoria de registro. P1 (T elefone de usuário 1) — P2 (T elefone de usuário 2) — P3 (T elefone de usuário 3) — G1 (T elefone autorizado 1) — G2 (T elefone autoriza- do 2) # V ocê também pode executar as mesmas ope- rações ao pressionar MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo. # Se a categoria estiver vazia, NO DA T A será vi- sualizado e não será possível completar a ação. 4 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar o display de confirmação. 5 Gire MUL TI-CONTROL para selecionar DELETE OK? :YES. O telefone sendo excluído está em modo de espera. # P ara cancelar , selecione DELETE OK? :NO . 6 Pressione MUL TI-CONTROL para excluir o telefone. Assim que o telefone for excluído, DELETED será visualizado. Conexão a um telefone celular registrado Conexão manual a um telefone celular registrado 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar CONNECT PHONE no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar o modo de ajuste. 3 Gire MUL TI-CONTROL para selecionar uma categoria de registro. P1 (T elefone de usuário 1) — P2 (T elefone de usuário 2) — P3 (T elefone de usuário 3) — G1 (T elefone autorizado 1) — G2 (T elefone autoriza- do 2) # V ocê também pode executar as mesmas ope- rações ao pressionar MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo. Acessórios disponíveis Ptbr 151 Seção P ortuguês (B) 06
# Se a categoria estiver vazia, NO DA T A será vi- sualizado e não será possível completar a ação. 4 Pressione MUL TI-CONTROL para conec- tar -se ao telefone celular selecionado. Durante a conexão, CONNECTING é visualiza- do. Quando o processo de conexão for con- cluído, CONNECTED será visualizado. Conexão automática a um telefone celular registrado 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar AUTO CONNECT no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para ativar a conexão automática. Se seu telefone celular estiver pronto para co- nexão sem fio Bluetooth, a conexão a esta uni- dade será automaticamente estabelecida. # P ara desativar a conexão automática, pressio - ne MUL TI-CONTROL novamente. Utilização da Agenda de telefones T ransferência de registros para a Agenda de telefones A Agenda de telefones armazena até 500 re- gistros. 300 do Usuário 1, 150 do Usuário 2 e 50 do Usuário 3. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar PH BOOK TRANSFER no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar o display de confirmação. TRANSFER :YES é visualizado no display . 3 Pressione MUL TI-CONTROL para entrar no modo de espera de transferência da agenda de telefones. 4 Utilize o telefone celular para realizar a transferência da agenda de telefones. F aça a transferência da agenda de telefones utilizando o telefone celular . P ara obter instru- ções detalhadas, consulte o manual de instru- ções que acompanha seu telefone celular . # O display indica quantos registros já foram transferidos e quantos faltam para completar a transferência. 5 DA T A TRANSFERRED será visualizado e a transferência da agenda de telefones es- tará completa. Como chamar um número na Agenda de telefones Importante P ara realizar essa operação, certifique-se de esta- cionar seu veículo e de puxar o freio de mão. Depois de encontrar o número para o qual de- seja ligar na Agenda de telefones, você pode selecionar o registro e fazer a chamada. 1 Pressione LIST para exibir a Agenda de telefones. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar ABC SEARCH. 3 Gire MUL TI-CONTROL para selecionar a primeira letra do nome pelo qual procura. 4 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar um registro. O display mostra os primeiros registros na Agenda de telefones começando com aquela letra (por exemplo: “Bárbara ”, “Beatriz ” e “ Bruno” , quando a letra “ B” estiver seleciona- da). 5 Gire MUL TI-CONTROL para selecionar um registro para o qual deseja ligar . 6 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar um número de telefone. 7 Gire MUL TI-CONTROL para selecionar um número de telefone para o qual deseja ligar . # Se um número de telefone estiver em registro, essa operação não estará disponível. # Se você deseja retornar e selecionar outro re- gistro, pressione BACK . Acessórios disponíveis Ptbr 152 Seção 06
8 Pressione MUL TI-CONTROL para fazer uma chamada. # P ressione e segure MUL TI-CONTROL para al- ternar para o display de exclusão da agenda de telefones. P ara obter detalhes, consulte Como apagar a memória nesta página. Utilização do histórico de chamadas Importante P ara realizar essa operação, certifique-se de esta- cionar seu veículo e de puxar o freio de mão. As 12 últimas chamadas realizadas (disca - das), recebidas e não atendidas são armaze- nadas no Histórico de chamadas. Você pode pesquisar o histórico de chamadas e fazer li- gações através dele. 1 Pressione LIST para visualizar a lista. 2 Gire MUL TI-CONTROL para selecionar uma lista. Agenda de telefones — MISSED CALLS (Cha- madas não atendidas) — DIALED CALLS (Cha- madas discadas) — RECEIVED CALLS (Chamadas recebidas) # P ara obter mais detalhes sobre a Agenda de telefones, consulte Utilização da Agenda de telefo- nes na página anterior . # Se nenhum número de telefone estiver arma- zenado na lista selecionada, NO DA T A será vi- sualizado. 3 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar uma lista de nomes registrados. 4 Gire MUL TI-CONTROL para selecionar um número de telefone. # Se o número já estiver na Agenda de telefo- nes, o nome será visualizado. # V ocê também pode alterar o número de telefo- ne ao pressionar MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo. 5 Pressione MUL TI-CONTROL para fazer uma chamada. # P ara uma chamada internacional, pressione e segure MUL TI-CONTROL para adicionar ao nú- mero de telefone. Como fazer uma chamada através da introdução de um número de telefone Importante P ara realizar essa operação, certifique-se de esta- cionar seu veículo e de puxar o freio de mão. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar NUMBER DIAL no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar a tela de introdução de número. 3 Gire MUL TI-CONTROL para selecionar um número. # V ocê também pode executar as mesmas ope- rações ao pressionar MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo. 4 Pressione MUL TI-CONTROL para mover o cursor para a próxima posição. # P odem ser introduzidos até 24 dígitos. 5 Ao concluir a introdução de números, pressione e segure MUL TI-CONTROL para fazer uma chamada. A confirmação da chamada é visualizada. # Se um número de telefone de 24 dígitos for in- serido, pressione MUL TI-CONTROL . E, em segui- da, pressione e segure MUL TI-CONTROL para fazer uma chamada. Como apagar a memória 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar CLEAR MEMORY no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar o modo de ajuste. Acessórios disponíveis Ptbr 153 Seção P ortuguês (B) 06
3 Gire MUL TI-CONTROL para selecionar um item. PHONE BOOK (Agenda de telefones) — MISSED (Histórico de chamadas não atendi- das) — DIALED (Histórico de chamadas disca- das) — RECEIVED (Histórico de chamadas recebidas) — ALL (Apagar toda a memória) # Se quiser apagar a Agenda de telefones e a lista do histórico de chamadas discadas/recebi- das/não atendidas, selecione ALL . # Se o telefone autorizado estiver conectado a esta unidade através da tecnologia sem fio Blue- tooth, PHONE BOOK não pode ser selecionado. 4 Pressione MUL TI-CONTROL para deter - minar o item que deseja excluir . 5 Gire MUL TI-CONTROL para selecionar CLEAR MEMORY :YES. Apagar a memória está agora em espera. # P ara cancelar , selecione CLEAR MEMOR Y :NO . 6 Pressione MUL TI-CONTROL para apagar a memória. Durante a exclusão, CLEARING é visualizado. Depois que os dados no item selecionado forem excluídos, CLEARED será visualizado. Ajuste da recusa automática 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar REFUSE CALLS no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para ativar a recusa automática de chamadas. # P ara desativar a recusa automática de chama- das, pressione MUL TI-CONTROL novamente. Ajuste do atendimento automático 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar AUTO ANSWER no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para ativar o atendimento automático. # P ara desativar o atendimento automático, pressione MUL TI-CONTROL novamente. Ativação do toque 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar RING TONE no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para ativar o toque. # P ara desativar o toque, pressione MUL TI-CONTROL novamente. Cancelamento de eco e redução de ruído 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar ECHO CANCEL no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para ativar o cancelamento de eco. # P ara desativar o cancelamento de eco, pres- sione MUL TI-CONTROL novamente. Multi-CD player Operações básicas V ocê pode utilizar esta unidade para controlar um Multi- CD player , que é vendido separada- mente. ! Apenas as funções descritas neste manual são suportadas nos Multi-CD players para 50 discos. ! Esta unidade não foi projetada para operar as funções de listagem de títulos de disco com um Multi- CD player para 50 discos. P ara obter informações sobr e as funções de listagem de títulos de disco, consulte Sele- ção de discos da lista de títulos de disco na página 158. % Selecionar um disco P ressione MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo. % Avanço rápido ou retrocesso P ressione e segure MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita por aproximada- mente um segundo e solte. Acessórios disponíveis Ptbr 154 Seção 06
% Selecionar uma faixa P ressione MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita. Notas ! Enquanto o Multi-CD player executa as opera- ções preparatórias, READY é visualizado. ! Se uma mensagem de erro como ERROR-11 for visualizada, consulte o manual do proprie- tário do Multi-CD player . ! Se não existirem discos na disqueteira do Multi-CD player , NO DISC será visualizado. Utilização das funções CD TEXT V ocê pode utilizar estas funções apenas com Multi-CD player compatível com CD TEXT . A operação é a mesma que a do CD player in- corporado. Consulte Visualização de informações de texto no disco na página 123. Introdução às operações avançadas V ocê só pode utilizar COMP/DBE (Compressão e DBE) com um Multi-CD player que seja com- patível com essa função. 1 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar o menu principal. 2 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar FUNCTION. Gire para alterar a opção de menu. P ressione para selecionar . 3 Gire MUL TI-CONTROL para selecionar a função. REPEA T (Reprodução com repetição) — RANDOM (Reprodução aleatória) —SCAN (Reprodução resumida) — P AUSE (P ausa) — COMP/DBE (Compressão e DBE) —ITS PLA Y (Reprodução ITS) — ITS MEMORY (Programa- ção ITS) — TITLE INPUT (Introdução de títulos de disco) # Se você não operar as funções, exceto ITS MEMOR Y e TITLE INPUT , em aproximada- mente 30 segundos, o display retornará automati- camente ao normal. # Ao reproduzir um disco com CD TEXT em um Multi-CD player compatível com CD TEXT , você não pode alternar para TITLE INPUT. O título do disco já está gravado em um disco com CD TEXT . Função e operação As operações REPEA T , RAN DOM, SCAN, P AUSE , COMP/DBE e TITLE INPUT são basi- camente as mesmas que as do CD player in- corporado. Nome da função Operação REPEA T Consulte Seleção de uma série de reprodução com repetição na pá- gina 125. No entanto, as séries de reprodu- ção com repetição que podem ser selecionadas são diferente s daquelas do CD player incorpo - rado. As séries de reprodução com repetição do Multi- CD player são: ! MCD – Repete todos os dis- cos no Multi-CD p layer ! TRACK – Repete apenas a faixa atual ! DISC – Repete o disco atual RANDOM Consulte Reprodução de faixas em ordem aleatória na pá gina 125. SCAN Consulte P rocura de pastas e fai- xas na página 125. P AUSE Consulte P ausa na reprodução na página 126. TITLE INPUT Consulte Introdução de títulos de disco na pá gina 126. Notas ! V ocê também pode selecionar a função ao pressionar FUNCTION no controle remoto. ! P ara retornar à visualização anterior , pressio- ne BACK. Acessórios disponíveis Ptbr 155 Seção P ortuguês (B) 06
! P ara retornar ao menu principal, pressione e segure BACK . ! P ara retornar ao display de reprodução, pres- sione BAND . ! Se você selecionar outros discos durante a re- produção com repetição, a série de reprodu- ção com repetição mudará para MCD . ! Se você executar a busca por faixa ou o avan- ço/retrocesso rápido durante TRACK , a série de reprodução com repetição mudará para DISC . ! Depois que a procura de uma faixa ou disco for concluída, a reprodução normal das faixas começará novamente. Utilização de compressão e ênfase de graves V ocê pode utilizar essas funções apenas com um Multi- CD player que seja compatível com elas. As funções COMP (Compressão) e DBE (Ênfa- se dinâmica de graves) permite ajustar a quali- dade sonora do Multi-CD player . 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar COMP/DBE no menu de função. # Se o Multi-CD player não for compatível com as funções COMP/DBE, NO COMP será visualiza- do ao tentar selecioná-las. 2 Gire MUL TI-CONTROL para selecionar o ajuste desejado. OFF —COMP 1 —COMP 2 —OFF —DBE 1 — DBE 2 Utilização de listas de reprod ução ITS ITS (Seleção instantânea de faixas) permite que você crie uma lista de reprodução das fai- xas favoritas na disqueteira do Multi- CD player . Depois de adicionar as suas faixas fa- voritas à lista de reprodução, você poderá ati- var a reprodução ITS e tocar apenas as seleções. V ocê pode utilizar ITS para programar e repro- duzir até 99 faixas por disco até 100 discos (com títulos de disco). (Em Multi- CD players vendidos antes de CDX-P1250 e CDX-P650, até 24 faixas podem ser armazenadas na lista de reprodução.) Criação de uma lista de reprodução com a programação ITS 1 Reproduza um CD que deseja progra- mar . P ressione MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo para selecionar o CD. 2 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar ITS MEMORY no menu de função. 3 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar o modo de ajuste. 4 Pressione MUL TI-CONTROL para selecio- nar TRK. 5 Gire MUL TI-CONTROL para selecionar a faixa desejada. 6 Pressione MUL TI-CONTROL para selecio- nar MEMORY. MEMOR Y COMPLETE é visualizado e a sele- ção sendo reproduzida é adicionada à sua lista de reprodução. # Se DELETE for visualizado, gire MUL TI-CONTROL para visualizar MEMOR Y . Nota Depois que dados para 100 discos forem armaze- nados na memória, dados para um novo disco sobregravarão os antigos. Reprodução da sua lista ITS A reprodução ITS permite que você ouça as faixas programadas na lista de reprodução ITS. Ao ativar a reprodução ITS, as faixas da sua lista de reprodução ITS no Multi-CD player começam a tocar . Acessórios disponíveis Ptbr 156 Seção 06
1 Selecione a série de repetição. 2 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar ITS PLA Y no menu de função. 3 Pressione MUL TI-CONTROL para ativar a reprodução ITS. ITS PLA Y :ON é visualizado no display . A repro - dução começa com as faixas da sua lista de reprodução dentro das séries MCD ou DISC anteriormente selecionadas. # Se nenhuma faixa na série atual estiver pro- gramada para reprodução ITS, EMPTY será visua- lizado. # P ara desativar a reprodução ITS, pressione MUL TI-CONTROL novamente. Exclusão de uma faixa da sua lista de reprodução ITS Se a reprodução ITS estiver ativada, você pode- rá excluir uma faixa da sua lista de reprodução ITS. Se a reprodução ITS já estiver ativada, vá para a Etapa 2. Se a reprodução ITS ainda não esti- ver ativada, utilize MUL TI-CONTROL . 1 Reproduza o CD com a faixa que deseja excluir da sua lista de reprodução ITS e ative a reprodução ITS. Consulte Reprodução da sua lista ITS na pági- na anterior . 2 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar ITS MEMORY no menu de função. 3 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar o modo de ajuste. 4 Pressione MUL TI-CONTROL para selecio- nar TRK. 5 Gire MUL TI-CONTROL para selecionar a faixa desejada. 6 Pressione MUL TI-CONTROL para selecio- nar DELETE. A seleção atualmente sendo reproduzida é ex- cluída da sua lista de reprodução ITS e a re- produção da próxima faixa é iniciada. # Se MEMOR Y for visualizado, gire MUL TI-CONTROL para visualizar DELETE . # Se não existirem faixas da sua lista de repro- dução na série atual, EMPTY será visualizado e a reprodução normal será retomada. Exclusão de um CD da sua lista de reprodução ITS Se a reprodução ITS estiver desativada, você poderá excluir todas as faixas de um CD da sua lista de reprodução ITS. 1 Reproduza o CD que deseja excluir . 2 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar ITS MEMORY no menu de função. 3 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar o modo de ajuste. 4 Pressione MUL TI-CONTROL para selecio- nar DELETE. T odas as faixas no CD atualmente sendo re- produzido são excluídas da sua lista de repro - dução e MEMORY DELETED é visualizado. # Se MEMOR Y for visualizado, gire MUL TI-CONTROL para visualizar DELETE . Utilização das funções Título de disco V ocê pode introduzir títulos de CD e exibi-los. Em seguida, pode procurar e reproduzir facil- mente um disco desejado. Introdução de títulos de disco Utilize o recurso de introdução de títulos de disco para armazenar até 100 títulos de CD (com lista de reprodução ITS) no Multi-CD player . Cada título pode ter até 10 caracteres. Acessórios disponíveis Ptbr 157 Seção P ortuguês (B) 06
P ara obter detalhes relacionados à operação, consulte Introdução de títulos de disco na pági- na 126. ! Os títulos permanecerão na memória, mesmo após o disco ser removido da dis- queteira, e serão chamados da memória quando o disco for novamente inserido. ! Depois que dados para 100 discos forem armazenados na memória, dados para um novo disco sobregravarão os antigos. Visualização de títulos de disco V ocê pode visualizar as informações de texto de qualquer disco ao qual foi introduzido um título. A operação é a mesma que a do CD player in- corporado. Consulte Visualização de informações de texto no disco na página 123. Seleção de discos da lista de títulos de disco A lista de títulos de disco permite que você veja a lista dos títulos de disco que foram in- troduzidos no Multi- CD player e selecione um deles para reprodução. 1 Pressione LIST para alter nar para o modo de lista de títulos de disco durante o display de reprodução. 2 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar o título do disco desejado. Gire para alterar o título do disco. Pressione para reproduzir . # V ocê também pode alterar o título do disco ao pressionar MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo. # V ocê também pode reproduzir o disco ao pres- sionar MUL TI-CONTROL para a direita. # Ao reproduzir um disco com CD TEXT , pressio- ne MUL TI-CONTROL para ver uma lista de faixas no disco selecionado. P ressione BACK ou MUL TI-CONTROL para a esquerda para retornar à lista de discos. # P ara retornar ao display normal, pressione BAND ou LIST . # Se você não operar a lista em aproximada- mente 30 segundos, o display retornará automati- camente ao normal. # Se nenhum título tiver sido introduzido em um disco, NO DISC TITLE será visualizado. # NO DISC é visualizado ao lado do número do disco quando não há discos na disqueteira. Sintonizador de TV Operações básicas V ocê pode utilizar esta unidade para controlar um sintonizador de TV , que é vendido separada- mente. P ara obter detalhes relacionados à utilização, consulte o manual de instruções do sintoniza- dor de TV . Esta seção fornece informações sobre as operações da TV com esta unidade, que diferem das descritas no manual de ins- truções do sintonizador de TV . % Selecionar uma banda P ressione BAND. % Selecionar um canal (passo a passo) P ressione MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita. % Sintonia por busca P ressione e segure MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita por aproximada- mente um segundo e solte. Notas ! A banda pode ser selecionada entre TV1 ou TV2 . ! V ocê pode cancelar a sintonia por busca ao pressionar MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita. ! Se você pressionar e segurar MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita, poderá pular as emissoras. A sintonia por busca começará assim que MUL TI-CONTROL for liberado. Acessórios disponíveis Ptbr 158 Seção 06
Armazenamento e chamada das emissoras da memória V ocê pode facilmente armazenar até 12 emis- soras a serem chamadas posteriormente da memória. ! Doze emissoras para cada banda podem ser armazenadas na memória. 1 Pressione LIST. A tela programada é visualizada. 2 Utilize MUL TI-CONTROL para armaze- nar a emissora selecionada na memória. Gire para alterar o número programado. Pres- sione e segure para armazenar . # V ocê também pode armazenar a emissora na memória ao pressionar e segurar MUL TI-CONTROL para a direita. 3 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar a emissora desejada. Gire para alterar a emissora. Pressione para selecionar . # V ocê também pode alterar a emissora ao pres- sionar MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo. # Se você não operar a lista em aproximada- mente 30 segundos, o display retornará automati- camente ao normal. Armazenamento seqüencial das emissoras mais fortes 1 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar o menu principal. 2 Utilize MUL TI-CONTROL e selecione FUNCTION para visualizar BSSM. # V ocê também pode selecionar a função ao pressionar FUNCTION no controle remoto. 3 Pressione MUL TI-CONTROL para ativar a BSSM. SEARCH começa a piscar . Enquanto SEARCH fica piscando, as 12 emissoras mais fortes são armazenadas na ordem do menor canal para o maior . Ao terminar , a lista de canais progra- mados é visualizada. # P ara cancelar o processo de armazenamento, pressione MUL TI-CONTROL novamente. 4 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar a emissora desejada. Gire para alterar a emissora. Pressione para selecionar . # V ocê também pode alterar a emissora ao pres- sionar MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo. # P ara retornar ao display de canal, pressione BAND . # Se você não operar a lista em aproximada- mente 30 segundos, o display retornará automati- camente ao normal. Acessórios disponíveis Ptbr 159 Seção P ortuguês (B) 06
Mensagens de erro Ao entrar em contato com o revendedor ou a Central de Ser viços da Pioneer mais próxima, certifique-se de gravar a mensagem de erro. CD player incorporado Mensagem Causa Ação ERROR-11, 12, 17, 30 Disco sujo Limpe o disco. ERROR-11, 12, 17, 30 Disco riscado Substitua o disco. ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 P roblema elétri- co ou mecânico Ative a chave de ig- nição ou alt erne para uma font e di- ferente. Em segui- da, volte ao CD player . ERROR-15 O disco inserido não contém dados Substitua o disco. ERROR-22, 23 CD com este for- mato não pode ser reproduzido Substitua o disco. NO AUDIO O disco inserido não contém ar- quivos que pos- sam ser reproduzidos Substitua o disco. TRK SKIPPED O disco inserido contém arquivos WMA protegidos por DRM Substitua o disco. PROTECT T odos os arqui- vos no disco in- serido estão protegidos por DRM Substitua o disco. Áudio player USB/memória USB Mensagem Causa Ação NO AUDIO Nenhuma músi- ca T ransfira os arqui- vos de áudio para o áudio player por- tátil USB/memória USB e conecte- o. A memória USB com segurança ativada está co- nectada Siga as instruções da memória USB para desativar a se- gurança. TRK SKIPPED O áudio player portátil USB/me- mória USB co- nectado contém arquivos WMA protegidos pelo Windows Media DRM 9/10 Reproduza um ar- quivo de áudio não protegido pelo Windows Media DRM 9/10. PROTECT T odos os arqui- vos no áudio player portátil USB/memória USB conectado estão protegidos pelo Windows Media DRM 9/10 T ransfira os arqui- vos de áudio não protegidos pelo Windows Media DRM 9/10 para o áudio player portá- til USB/memória USB e conecte- o. N/A USB O dispositivo USB conectado não é suport ado por esta unidade. Conecte um áudio player portátil USB ou memória USB compatível com USB Mass Storage Class. CHECK USB O conector USB ou cabo USB é curto-circuitado. Confirme se o co- nector USB ou o cabo USB não está preso em alguma coisa ou está dani- ficado. O áudio player portátil USB/me- mória USB co- nectado conso- me mais do que 500 mA (corrente máxima permiti- da). Desconecte o áudio player portá- til USB/memória USB e não o utili- ze. Coloque a chave de ignição na posição OFF , de- pois em ACC ou ON, e conecte o áudio player portá- til USB/memória USB compatível. Informações adicionais Ptbr 160 Apêndice
iPod Mensagem Causa Ação ERROR-19 F alha de comuni- cação Desconecte o cabo do iP od. Uma vez que o menu princi- pal do iPod é visua- lizado, conecte novamente o cabo. Reinicie o iPod. F alha no iP od Desconecte o cabo do iP od. Uma vez que o menu princi- pal do iPod é visua- lizado, conecte novamente o cabo. Reinicie o iPod. N/A USB V ersão antiga do iP od Atualize a versão do iP od. F alha no iP od Reinicie o iPod. ERROR-16 V ersão antiga do iP od Atualize a versão do iP od. F alha no iP od Desconecte o cabo do iP od. Uma vez que o menu princi- pal do iPod é visua- lizado, conecte novamente o cabo. Reinicie o iPod. ERROR-A1 CHECK USB O iP od não está carregado mas funciona correta- mente V erifique se o cabo de conexão do iP od entrou em curto (por exempl o, não está em conta- to com objetos me- tálicos). Após a verificação, ative a chave de ignição ou desconecte o iP od e conec te-o novamente. NO SONGS Nenhuma músi- ca T ransfira as músi- cas ao iPod. STOP Nenhuma músi- ca na lista atual Selecione uma lista que cont enha as músicas. T ratamento das diretrizes dos discos e do player ! Utilize apenas os discos com os logoti pos a seguir . ! Utilize apenas discos convencionais, total- mente circulares. Não utilize discos com outros formatos. ! Utilize um CD de 12 cm ou 8 cm. Não utili- ze um adaptador ao reproduzir CDs de 8 cm. ! Não insira nada além de CDs no slot de carregamento de CD. ! Não utilize discos rachados, lascados, tor- tos ou com defeitos, já que podem danifi- car o player . ! Não é possível reproduzir CD-R/CD -RW não finalizados. ! Não toque na super fície gravada dos dis- cos. ! Quando não for utilizá-los, guarde os dis- cos em suas caixas. ! Evite deixar os discos em ambientes exces- sivamente quentes nem expostos à luz dire- ta do sol. ! Não cole etiquetas, escreva ou aplique pro- dutos químicos à super fície dos discos. ! P ara remover sujeiras de um CD, limpe-o com um tecido macio do centro para fora. ! A condensação pode temporariamente pre- judicar o desempenho do player . Não o uti- lize por aproximadamente uma hora para que se ajuste à temperatura mais quente. Além disso, seque os discos com um pano macio. Informações adicionais Ptbr 161 Apêndice P ortuguês (B)
! A reprodução de discos pode não ser possí- vel devido às suas características, aos seus formatos, ao aplicativo gravado, ao ambien- te de gravação, às condições de armazena- mento e assim por diante. ! As informações de texto podem não ser corretamente visualizadas dependendo do ambiente de gravação. ! Impactos nas estradas ao dirigir podem in- terromper a reprodução do disco. ! Leia as precauções sobre discos antes de utilizá-los. Discos duais ! Discos duais são discos com dois lados que possuem em um lado um CD de áudio gravável e um DVD de vídeo gravável no outro lado. ! Uma vez que o lado do CD dos Discos duais não é compatível com o padrão dos CDs comuns, poderá ser impossível repro - duzir o lado do CD nesta unidade. ! Inserir e ejetar um Disco dual com freqüên- cia pode causar arranhões no disco. Arra- nhões profundos podem causar problemas na reprodução com esta unidade. Em al- guns casos, o Disco dual pode ficar preso no slot de carregamento e não ser ejetado. P ara evitar isso, recomendamos que você não use Discos duais nesta unidade. ! Consulte as informações fornecidas pelo fabricante do disco para saber mais a res- peito dos Discos duais. Compatibilidade com compressão de áudio WMA ! F ormato compatível: codificado por WMA pelo Windows Media Player ! T axa de bit: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR) ! F reqüência de amostragem: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz ! Windows Media Audio 9 Professional, Sem perdas, V oz: Não MP3 ! F ormato compatível: MPEG-1, 2, 2.5 Cama- da de áudio 3 ! T axa de bit: 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR ! F reqüência de amostragem: 8 kHz a 48 kHz (32, 44,1, 48 kHz para ênfase) ! V ersão de identificação ID3 compatível: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (a versão de identificação ID3 2.x recebe prioridade em relação à ver- são 1.x.) ! Lista de reprodução M3u: Não ! MP3i (MP3 interativo), mp3 PRO: Não AAC ! F ormato compatível: codificado por AAC pelo iT unes ® ! F reqüência de amostragem: 11,025 kHz a 48 kHz ! T axa de transmissão: 16 kbps a 320 kbps ! Arquivo AAC adquirido na iT unes Music Store (extensão de arquivo .m4p): Não ! Apple sem perdas: Não WA V ! F ormato compatível: PCM linear (LPCM), MS ADPCM ! Bits de quantização: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) ! F reqüência de amostragem: 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS ADPCM) Áudio player USB/memória USB Compatibilidade com o áudio player USB/memória USB ! V ersão USB: 2.0, 1.1 e 1.0 ! T axa de transferência de dados USB: veloci- dade total ! Classe USB: Dispositivo MSC (Mass Stora- ge Class) ! P rotocolo: em massa Informações adicionais Ptbr 162 Apêndice
! Capacidade mínima de memória: 250 MB ! Capacidade máxima de memória: 250 GB ! Sistema de arquivos: F A T32 e F A T16 ! Corrente de energia: 500 mA Notas ! Uma memória USB particionada não é com- patível com esta unidade. ! Dependendo do tipo de áudio player portátil USB/memória USB utilizado, esta unidade pode não reconhecê-lo ou os arquivos de áudio podem não ser reproduzidos correta- mente. ! Esta unidade pode reproduzir arquivos no áudio player portátil USB/memória USB que é compatível com USB Mass Storage Class. No entanto, arquivos protegidos por direitos auto - rais armazenados nos dispositivos USB acima mencionados não podem ser reproduzidos. (Se o iP od estiver conectado a esta unidade, a condição de reprodução do arquivo depende- rá das especificações do iP od.) ! V ocê não pode conectar um áudio player por- tátil USB/memória USB a esta unidade via um hub USB. Áudio player USB/memória USB ! Não deixe o áudio player portátil USB/me- mória USB exposto à luz direta do sol por um longo período de tempo. A exposição prolongada à luz direta do sol pode resultar no mau funcionamento do áudio player portátil USB/memória USB devido à alta temperatura. ! Não deixe o áudio player portátil USB/me- mória USB em locais com alta temperatu- ra. ! Fixe de forma segura o áudio player portátil USB/memória USB enquanto você estiver dirigindo. Não deixe o áudio player portátil USB/memória USB cair no chão, onde pode ficar preso embaixo do pedal do freio ou do acelerador . ! P ode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar a reprodução de arquivos de áudio codifi- cados com dados de imagem. ! Dependendo dos dispositivos USB conec- tados a esta unidade, podem ocorrer ruídos no rádio. ! Apenas 32 caracteres do início poderão ser visualizados como um nome de arquivo (in- cluindo a extensão) ou um nome de pasta, quando o áudio player portátil USB/memó- ria USB for selecionado como uma fonte. ! As informações de texto de alguns arquivos de áudio podem não ser corretamente vi- sualizadas. ! As extensões de arquivo devem ser utiliza- das corretamente. ! Até 15 000 arquivos podem ser reproduzi- dos em um áudio player portátil USB/me- mória USB. ! Até 500 pastas podem ser reproduzidas em um áudio player portátil USB/memória USB. ! Até oito camadas de diretório podem ser reproduzidas em um áudio player portátil USB/memória USB. ! P ode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar a reprodução de arquivos de áudio em um áudio player portátil USB/memória USB com várias hierarquias de pastas. ! Não conecte nada além do áudio player portátil USB/memória USB. ! As operações podem variar dependendo do tipo de áudio player USB e memória USB. Seqüência de arquivos de áudio na memória USB P ara áudio players portáteis USB, a seqüência é diferente daquela da memória USB e depende do player . Informações adicionais Ptbr 163 Apêndice P ortuguês (B)
Exemplo de uma hierarquia : P asta : Arquivo de áudio compactado 1 2 3 4 5 6 N í v e l 1 N í v el 2 N í v el 3 N í vel 4 ! 01 a 05 representam números de pasta atri- buídos. 1 a 6 representam a seqüência de reprodução. O usuário não pode atribuir números de pasta e especificar a seqüên- cia de reprodução com esta unidade. ! A seqüência de reprodução do arquivo de áudio é a mesma que a seqüência gravada no dispositivo USB. ! P ara especificar a seqüência de reprodu- ção, o método a seguir é recomendado. 1 Crie um nome de arquivo incluindo núme- ros que especifiquem a seqüência de re- produção (por exemplo, 001xxx.mp3 e 099yyy .mp3). 2 Coloque esses arquivos em uma pasta. 3 Grave a pasta contendo os arquivos no dis- positivo USB. No entanto, dependendo do ambiente de sistema, você não pode especificar a se- qüência de reprodução de arquivos. Compatibilidade com compressão de áudio WMA ! F ormato compatível: codificado por WMA pelo Windows Media Player ! T axa de bit: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR) ! F reqüência de amostragem: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz ! Windows Media Audio 9 Professional, Sem perdas, V oz: Não MP3 ! F ormato compatível: MPEG-1, 2, 2.5 Cama- da de áudio 3 ! T axa de bit: 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR ! F reqüência de amostragem: 8 kHz a 48 kHz (32, 44,1, 48 kHz para ênfase) ! V ersão de identificação ID3 compatível: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (a versão de identificação ID3 2.x recebe prioridade em relação à ver- são 1.x.) ! Lista de reprodução M3u: Não ! MP3i (MP3 interativo), mp3 PRO: Não AAC ! F ormato compatível: codificado por AAC pelo iT unes ® ! F reqüência de amostragem: 11,025 kHz a 48 kHz ! T axa de transmissão: 16 kbps a 320 kbps ! Arquivo AAC adquirido na iT unes Music Store (extensão de arquivo .m4p): Não ! Apple sem perdas: Não WA V ! F ormato compatível: PCM linear (LPCM), MS ADPCM ! Bits de quantização: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) ! F reqüência de amostragem: 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS ADPCM) iPod Sobre como manusear o iPod ! Não deixe o iP od exposto à luz direta do sol por um longo período de tempo. A exposi- ção prolongada à luz direta do sol pode re- sultar no mau funcionamento do iPod devido à alta temperatura. Informações adicionais Ptbr 164 Apêndice
! Não deixe o iP od exposto a um local com temperatura alta. ! Encaixe diretamente o cabo do conector dock ao iP od para que esta unidade funcio - ne corretamente. ! Fixe de forma segura o iP od enquanto você estiver dirigindo. Não deixe o iP od cair no chão, onde pode ficar preso embaixo do pedal do freio ou acelerador . ! P ara obter detalhes, consulte os manuais do iP od. Sobre os ajustes do iPod ! Não é possível operar o Equalizador do iP od nos produtos Pioneer . Recomenda- mos que você desative o Equalizador do iP od, antes de conectá-lo a esta unidade. ! Não é possível desativar a função Repetir no iP od ao utilizar esta unidade. Mesmo se essa função estiver desativada no iP od, ela será alterada automaticamente para T odos ao conectar o iP od a esta unidade. Arquivos de áudio compactados no disco ! Dependendo da versão do Windows Media Player utilizada para codificar arquivos WMA, os nomes dos álbuns e outras infor- mações de texto podem não ser visualiza- dos corretamente. ! P ode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar a reprodução de arquivos WMA/AAC codifi- cados com dados de imagem. ! Compatível com ISO 9660 níveis 1 e 2. Os sistemas de arquivo Romeo e Joliet são compatíveis com este player . ! A reprodução de múltiplas sessões é possí- vel. ! Os arquivos de áudio compactados não são compatíveis com a transferência de dados por gravação de pacotes. ! Apenas 64 caracteres do início podem ser visualizados como um nome de arquivo (in- cluindo a extensão .wma, .mp3, .m4a ou .wav) ou um nome de pasta. ! A seqüência de seleção de pastas ou outra operação pode ser alterada dependendo do software de codificação ou gravação. ! Independentemente da duração de uma seção sem gravação entre as músicas da gravação original, os discos de áudio com- pactado serão reproduzidos com uma curta pausa entre as músicas. ! As extensões de arquivo como .wma, .mp3, .m4a ou .wav devem ser utilizadas correta- mente. Exemplo de uma hierarquia : P asta : Arquivo de áudio compactado 1 2 3 4 5 6 N í v e l 1 N í v el 2 N í v el 3 N í vel 4 ! Esta unidade atribui os números de pastas. O usuário não pode atribuir números de pastas. ! A hierarquia de pastas pode ter até oito ca- madas. No entanto, uma hierarquia de pas- tas prática tem menos do que duas camadas. ! Até 99 pastas em um disco podem ser reproduzidas. Informações adicionais Ptbr 165 Apêndice P ortuguês (B)
Especificações Geral F onte de alimentação nominal ..................................................... 14,4 V CC (faixa de tensã o permissível: 12,0 V a 14,4 V CC) Sistema de aterram ento ...... T i p o n e g a tivo Consumo máx. de energia ..................................................... 10,0 A Dimensões (L × A × P): DIN C h a s s i ....................... 1 7 8 × 5 0 × 1 6 2 m m Fa c e ............................ 1 8 8 × 5 8 × 1 4 m m D C h a s s i ....................... 1 7 8 × 5 0 × 1 6 2 m m Fa c e ............................ 1 7 0 × 4 6 × 1 4 m m Pe s o ............................................... 1 , 3 k g Áudio P otência de saída máxi ma ..................................................... 5 0 W × 4 50 W × 2/4 W 70 W × 1/2 W (para alto -falante de gra- ves secundário) P otência de saída contín ua ..................................................... 2 2 W × 4 ( 5 0 a 1 5 0 0 0 H z , 5% de THD, carga de 4 W , ambos os canais aciona- dos) Impedância de carga ............. 4 W a8 W ×4 4 W a8 W ×2 2 W ×1 Nível de saída máx. pré-saída ..................................................... 4 V Equalizador (Equalizador paramétrico de 3 bandas): Baixo Fr e q ü ê n c i a .............. 40/80/100/160 Hz Fa t o r Q ...................... 0,35/0,59/0,95/1,15 ( 6 dB quando intensificado) Ganho ....................... ± 1 2 d B Médio Fr e q ü ê n c i a .............. 200/500/1k/2k Hz Fa t o r Q ...................... 0,35/0,59/0,95/1,15 ( 6 dB quando intensificado) Ganho ....................... ± 1 2 d B Alto Fr e q ü ê n c i a .............. 3,15k/8k/10k/12,5k Hz Fa t o r Q ...................... 0,35/0,59/0,95/1,15 ( 6 dB quando intensificado) Ganho ....................... ± 1 2 d B HPF : Fr e q ü ê n c i a ........................ 50/63/80/100/125 Hz I n c l i n a ç ã o ......................... – 12 dB/oct Alto-falante de graves secundário (mono): Fr e q ü ê n c i a ........................ 50/63/80/100/125 Hz I n c l i n a ç ã o ......................... – 18 dB/oct Ganho ................................. 6 d B a –24 dB Fa s e ...................................... N o r m a l/In versa Intensificador de graves: G a n h o ................................. 1 2 d B a 0 d B CD player Sistema ........................................ S istema de áudio de CDs Discos utilizáveis ..................... C D s Relação do sinal ao ruído .... 9 4 d B ( 1 k H z ) (rede IEC -A) N ú m e r o d e c a n a i s .................. 2 (estéreo) F ormato de decodificação MP3 ..................................................... MPEG -1 & 2 Camada de áudio 3 F ormato de decodificação WMA ..................................................... Ve r . 7 , 7.1, 8, 9, 10, 11 (áudio de 2 canais) (Windows Media Playe r) F ormato de decodificação AAC ..................................................... MPEG -4 AAC (codificado por iT unes ® apenas) (.m4a) (V er . 7,2 e anterior) Fo r m a t o d e s i n a l W A V ........... P C M l i n e a r & M S ADPCM USB E s p e c i f i c a ç ã o ............................ U S B 2 . 0 d e v e l o c i dade total Corrente de energia ............... 5 0 0 m A Capacidade máxima de memór ia ..................................................... 2 5 0 G B Sistema de arquivos ............... FAT16, F A T32 F ormato de decodificação MP3 ..................................................... MPEG -1 & 2 Camada de áudio 3 F ormato de decodificação WMA ..................................................... Ve r . 7 , 7.1, 8, 9, 10, 11 (áudio de 2 canais) (Windows Media Playe r) F ormato de decodificação AAC ..................................................... MPEG -4 AAC (codificado por iT unes ® apenas) (.m4a) (V er . 7,2 e anterior) Fo r m a t o d e s i n a l W A V ........... P C M l i n e a r & M S ADPCM Sintonizador de FM F aixa de freqüência ................ 87,5 MHz a 108,0 MHz Sensibilidade utilizável ......... 8 d B f (0,7 µV/75 W , mono, Sinal/Ruído: 30 dB) Relação do sinal ao ruído .... 7 5 d B (rede IEC -A) Sintonizador de AM F aixa de freqüências .............. 5 3 1 k H z a 1 1 0 2 k H z ( 9 k H z ) 530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz) Sensibilidade utilizável ......... 1 8 µ V ( S i n al/Ruído: 20 dB) Relação do sinal ao ruído .... 6 5 d B (rede IEC -A) Nota As especificações e o design estão sujeitos a mo- dificações sem aviso prévio devido a aper feiçoamentos. Informações adicionais Ptbr 166 Apêndice
PIONEER CORPORA TION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU T OKY O 153-8654, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA ) INC. P .O . Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U .S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, K eetberglaan 1, B-91 20 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. L TD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY . L TD. 178-184 Boundar y Road, Braeside, Victor ia 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANAD A, INC. 300 Allstate Parkwa y , Markham, Ontar io L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V . Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D .F . 11000 TEL: 55-9178-4270 先 鋒 股 份 有 限公 司 總 公 司 : 台北 市 中 山北 路 二 段 44 號13 樓 電 話 : (02) 2521-3588 先 鋒 電 子 ( 香 港) 有限公 司 香 港 九 龍 尖 沙 咀 海港 城 世 界 商 業中 心 9 樓901-6 室 電 話 : (0852) 2848-6488 Published by Pioneer Cor porat ion. Copyright © 2007 by Pioneer Cor poration. All r ights reser ved. Printed in China <YRD5161-A/S> ES <KMIZX> <07H00000>