Pioneer DEH P4100UB Operation Manual

<QRD0000-A> <1> Operation Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones CD RECEIVER A UT ORADIO CD RADIO CD DEH-P4100UB English F rançais Español YRD5265AS_cover.indd 1 2008/07/29 13:09:51
Black plate (2,1) Thank you for purchasing this PIONEER product. Please read through this manual before using the product for the first time, to en- sure proper use. After r eading, please keep the manual in a safe and accessible place for futur e r efer ence. Before Y ou Start Information to User 5 F or Canadian model 5 About this unit 5 After-sales ser vice for Pioneer products 7 Visit our website 7 In case of trouble 7 P rotecting your unit from theft 7 – Removing the front panel 7 – Attaching the front panel 8 About the demo mode 8 Use and care of the remote control 8 – Installing the battery 8 – Using the remote control 9 Operating this unit What ’s what 10 – Head unit 10 – Remote control 11 – Display indication 11 Basic Operations 12 – P ower ON/OFF 12 – Selecting a source 12 – Adjusting the volume 13 T uner 13 – Basic Operations 13 – Storing and recalling broadcast frequencies 13 – Introduction to advanced operations 14 – Storing the strongest broadcast frequencies 14 – T uning in strong signals 14 Built-in CD Player 15 – Basic Operations 15 – Displaying text information on disc 15 – Selecting tracks from the track title list 16 – Selecting files from the file name list 16 – Introduction to advanced operations 17 – Selecting a repeat play range 17 – Playing tracks in random order 17 – Scanning folders and tracks 17 – P ausing playback 18 – Using Sound Retriever 18 – Using disc title functions 18 Playing songs on USB portable audio player/ USB memor y 19 – Basic Operations 19 – Displaying text information of an audio file 19 – Selecting files from the file name list 19 – Introduction to advanced operations 19 Playing songs on iP od 21 – Basic Operations 21 – Browsing for a song 21 – Displaying text information on iP od 21 – Introduction to advanced operations 22 – Playing songs in a random order (shuffle) 22 – Playing all songs in a random order (shuffle all) 23 – Selecting songs from album list of currently playing artist 23 – Operating this unit’ s iP od function from your iP od 23 – Changing audiobook speed 23 Audio Adjustments Introduction of audio adjustments 25 Using balance adjustment 25 Using the equalizer 25 <YRD5265-A/S>2 Contents En 2
Black plate (3,1) – Recalling equalizer cur ves 25 – Adjusting equalizer cur ves 26 – Fine-adjusting equalizer cur ve 26 Adjusting loudness 27 Using subwoofer output 27 – Adjusting subwoofer settings 27 Using the high pass filter 28 Boosting the bass 28 Adjusting source levels 28 Initial Settings Adjusting initial settings 29 Setting the clock 29 Switching the warning tone 29 Switching the auxiliar y setting 29 Switching the dimmer setting 29 Setting the rear output and subwoofer controller 30 Switching the feature demo 30 Switching the ever scroll 30 Activating the BT AUDIO source 30 Entering PIN code for Bluetooth wireless connection 31 Displaying system version of Bluetooth adapter for repair 31 Other Functions Using the AUX source 32 – About AUX1 and AUX2 32 – AUX1 source: 32 – AUX2 source: 32 – Selecting AUX as the source 32 – Setting the AUX title 32 T urning the clock display on or off 32 Using the external unit 33 – Selecting the external unit as the source 33 – Basic operation 33 – Using the functions allocated to 1 to 6 keys 33 – Advanced operations 33 Available accessories Playing songs on iP od 34 – Basic operation 34 – Displaying text information on iP od 34 – Browsing for a song 34 – F unction and operation 34 – Playing songs in a random order (shuffle) 35 Bluetooth Audio 35 – Basic Operations 35 – F unction and operation 35 – Connecting a Bluetooth audio player 36 – Playing songs on a Bluetooth audio player 36 – Stopping playback 36 – Disconnecting a Bluetooth audio player 36 – Displaying BD (Bluetooth Device) address 37 Bluetooth T elephone 37 – Basic Operations 37 – Setting up for hands-free phoning 37 – Making a phone call 38 – T aking a phone call 38 – Introduction to advanced operations 38 – Connecting a cellular phone 39 – Disconnecting a cellular phone 40 – Registering a connected cellular phone 40 – Deleting a registered phone 40 – Connecting to a registered cellular phone 40 – Using the phone book 41 – Using the call histor y 42 <YRD5265-A/S>3 En 3 English Contents
Black plate (4,1) – Making a call by entering phone number 42 – Clearing memor y 42 – Setting automatic rejecting 43 – Setting automatic answering 43 – Switching the ring tone 43 – Echo canceling and noise reduction 43 XM tuner 43 – Listening to XM Satellite Radio 43 – Switching the XM display 43 – Storing and recalling broadcast stations 43 – Switching the XM channel select mode 44 – Displaying the Radio ID 44 SIRIUS Satellite Radio tuner 44 – Listening to SIRIUS Satellite Radio 44 – Switching the SIRIUS display 45 – Storing and recalling broadcast stations 45 – Introduction of advanced operations 45 – Selecting the SIRIUS channel select mode 46 – Using the Game Alert function 46 – Displaying the Radio ID 47 Multi-CD Player 47 – Basic Operations 47 – Using CD TEXT functions 47 – Introduction to advanced operations 47 – Using compression and bass emphasis 48 – Using ITS playlists 49 – Using disc title functions 50 TV tuner 51 – Basic Operations 51 – Storing and recalling broadcast stations 51 – Storing the strongest broadcast stations sequentially 51 Additional Information Error messages 52 Handling guideline of discs and player 53 Dual Discs 54 Compressed audio compatibility 54 USB audio player/USB memor y 55 – USB audio player/USB memor y compatibility 55 – Handling guideline and supplemental information 55 iP od 56 – About handling the iP od 56 – About iP od settings 56 Compressed audio files on the disc 56 – Example of a hierarchy 57 Specifications 58 <YRD5265-A/S>4 Contents En 4
Black plate (5,1) Information to User Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the user ’s right to operate the equipment. For Canadian model This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. About this unit The tuner frequencies on this unit are allo- cated for use in North America. Use in other areas may result in poor reception. WARNING Handling the cord on this product or cords asso- ciated with accessories sold with the product may expose you to chemicals listed on proposi- tion 65 known to the State of California and other governmental entities to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. W ash hands after handling . CA UTION: USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR PERFORMANCE OF PROCEDURES O THER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MA Y RESUL T IN HAZARDOUS RADIA TION EXPOSURE. CA UTION: THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE EYE HAZARD. CAUTION ! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, damage to this unit, smoke, and over- heating could result from contact with liquids. ! Keep this manual handy as a reference for op- erating procedures and precautions. ! Always keep the volume low enough so that you can hear sounds from outside the vehicle. ! P rotect this unit from moisture. ! If the batter y is disconnected or discharged, the preset memor y will be erased and must be reprogrammed. Important (Serial number) The serial number is located on the bottom of this unit. F or your own security and convenience, be sure to record this number on the enclosed warranty card. About WMA The Windows Media ™ logo printed on the box indicates that this unit can play back WMA data. Windows Media and the Windows logo are tra- demarks or registered trademarks of Microsof t Corporation in the United States and/or other countries. ! This unit may not operate correctly depend- ing on the application used to encode WMA files. <YRD5265-A/S>5 Before Y ou Start En 5 English Section 01
Black plate (6,1) About MP3 Supply of this product only conveys a license for private, non-commercial use and does not convey a license nor imply any right to use this product in any commercial (i.e. revenue- generating) real time broadcasting (terrestrial, satellite, cable and/or any other media), broad- casting/streaming via internet, intranets and/ or other networks or in other electronic con- tent distribution systems, such as pay-audio or audio- on-demand applications. An indepen- dent license for such use is required. F or de- tails, please visit http://www .mp3licensing.com. About AAC This unit plays back AAC files encoded by iT unes. iT unes is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Portable audio player compatibility ! Inquire at the manufacturer about your USB portable audio player/USB memor y . This unit corresponds to the following. — USB MSC (Mass Storage Class) compliant portable audio player and memor y — WMA, MP3, AAC and WA V file playback F or details about the compatibility, refer to USB audio player/USB memor y compatibility on page 55. iPod compatibility This unit can control and listen to songs on an iP od. ! This unit supports only the following iP ods. Supported iP od software versions are shown below . Older versions of iP od soft- ware may not be supported. — iP od nano first generation (softw are ver- sion 1.3.1) — iP od nano second generation (software version 1.1.3) — iP od nano third generation (sof tware version 1.0.2) — iP od fifth generation (sof tware version 1.2.1) — iP od classic (software version 1.0.2) — iP od touch (software version 1.1.1) ! Operations may var y depending on the sof t- ware version of iP od. ! When using an iPod, iP od Dock Connector to USB Cable is required. ! P ioneer CD-IU50 inter face cable is also available. F or details, consult your dealer . ! This unit can control previous generations iP od models with a P ioneer iP od adapter (e.g. CD-IB100 N ). F or details concerning operation with the iP od adapter , refer to Playing songs on iP od on page 34. ! iP od is a trademark of Apple Inc., regis- tered in the U.S. and other countries. About the SA T RADIO READY mark The SA T RADIO READ Y mark indicates that the Satellite Radio T uner for Pioneer (i.e., XM tuner and Sirius satellite tuner which are sold separately) can be controlled by this unit. Please inquire to your dealer or nearest authorized Pioneer ser vice station regarding the satellite radio tuner that can be connected to this unit. F or satellite radio tuner operation, please refer to the satellite radio tuner owner ’s manual. ! The system will use direct satellite-to-recei- ver broadcasting technology to provide lis- teners in their cars and at home with cr ystal-clear sound seamlessly from coast to coast. Satellite radio will create and package over 100 channels of digital-quality music, news, sports, talk and children ’s programming. ! “ SA T Radio ”, the SA T R adio logo and all re- lated marks are trademarks of Sirius Satel- lite Radio inc., and XM Satellite Radio Inc. <YRD5265-A/S>6 Before Y ou Start En 6 Section 01
Black plate (7,1) CAUTION ! P ioneer accepts no responsibility for data lost on the USB portable audio player/USB mem- or y even if that data is lost while using this unit. ! P ioneer accepts no responsibility for data lost on the iP od even if that data is lost while using this unit. After -sales service for Pioneer products Please contact the dealer or distributor from where you purchased this unit for af ter-sales ser vice (including warranty conditions) or any other information. In case the necessar y infor- mation is not available, please contact the companies listed below: Please do not ship your unit to the companies at the addresses listed below for repair without advance contact. U.S.A. P ioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P .O . Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADA P ioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SA TISF ACTION DEP ARTMENT 300 Allstate P arkway Markham, Ontario L3R 0P2 1-877-283-5901 905-479-4411 F or warranty information please see the Lim- ited W arranty sheet included with this unit. Visit our website Visit us at the following site: http://www .pioneerelectronics.com 1 Register your product. W e will keep the details of your purchase on file to help you refer to this information in the event of an insurance claim such as loss or theft. 2 Receive updates on the latest products and technologies. 3 Download owner ’s manuals, order product catalogues, research new products, and much more. In case of trouble Should this product fail to operate properly, contact your dealer or nearest authorized P ioneer Ser vice Station. Protecting your unit from theft The front panel can be detached to deter theft. ! If the front panel is not detached from the head unit within five seconds of turning off the ignition, a warning tone sounds. ! Y ou can turn off the warning tone. See Switching the warnin g tone on page 29. Important ! Handle gently when removing or attaching the front panel. ! Avoid subjecting the front panel to excessive shock. ! Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures. Removing the fr ont panel 1 Press DET ACH to release the front panel. <YRD5265-A/S>7 Before Y ou Start En 7 English Section 01
Black plate (8,1) 2 Grab the front panel and remove. Attaching the front panel 1 Slide the front panel to the left until it clicks. F ront panel and the head unit are jointed on the left side. Make sure that the front panel has been jointed to the head unit. 2 Press the right side of the front panel until it is firmly seated. # If you can ’t attach the front panel to the head unit successfully , tr y again. F ront panel may be damaged if you attach the front panel forcedly . About the demo mode This unit features the feature demo mode. Important ! The red lead (ACC) of this unit should be con- nected to a terminal coupled with ignition switch on/off operations. If this is not done, the vehicle batter y may be drained. ! Before detaching, be sure to remove the AUX cable from the front panel. Other wise, this unit, connected device or vehicle interior may be damaged. Feature demo mode The feature demo automatically starts when power to this unit is turned off while the igni- tion switch is set to ACC or ON. P ress DISP during feature demo operation to cancel the feature demo mode. P ress DISP again to start. Remember that if the feature demo continues operating when the car engine is turned off , it may drain batter y power . Use and care of the remote control Installing the battery Slide the tray on the back of the remote con- trol out and insert the batter y with the plus ( ) and minus ( –) poles aligned properly . ! When using for the first time, pull out the film protruding from the tray . WARNING Keep the batter y out of the reach of children. Should the batter y be swallowed, consult a doc- tor immediately . CAUTION ! Use one CR2025 (3 V) lithium batter y . ! Remove the batter y if the remote control is not used for a month or longer . ! There is a danger of explosion if the battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. ! Do not handle the batter y with metallic tools. ! Do not store the batter y with metallic objects. <YRD5265-A/S>8 Before Y ou Start En 8 Section 01
Black plate (9,1) ! If the batter y leaks, wipe the remote control completely clean and install a new batter y . ! When disposing of used batteries, comply with governmental regulations or environmen- tal public institutions ’ rules that apply in your countr y/area. ! “ P erchlorate Material – special handling may apply . See www .dtsc.ca.gov/hazardouswaste/ perchlorate. (Applicable to California, U.S.A.) ” Using the remote control P oint the remote control in the direction of the front panel to operate. ! The remote control may not function prop- erly in direct sunlight. Important ! Do not store the remote control in high tem- peratures or direct sunlight. ! Do not let the remote control fall onto the floor , where it may become jammed under the brake or accelerator pedal. <YRD5265-A/S>9 Before Y ou Start En 9 English Section 01
Black plate (10,1) What ’ s what Head unit 1 LIST button P ress to display the disc title list, track title list, folder list, file list or preset channel list depending on the source. 2 SOURCE/OFF button This unit is turned on by selecting a source. P ress to cycle through all the available sources. 3 S.Rtrv/SA T MODE button P ress to switch Sound R etriever settings. When XM tuner or SIRIUS tuner is selected as the source, press to change the channel select mode. 4 MUL TI-CONTROL Move to per form manual seek tuning, fast forward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions. T urn to increase or decrease the volume. 5 SW/BASS button P ress to switch to subwoofer setting menu. When operating subwoofer menu, press to switch menu. P ress and hold to switch to bass boost menu. 6 EJECT button P ress to eject a disc. 7 DET ACH button P ress to remove the front panel from the head unit. 8 AUX input jack (3.5 mm stereo jack) Use to connect an auxiliar y device. 9 CLOCK button P ress to change to the clock display . a RPT/LOCAL button P ress to switch the repeat play range while using CD, USB or iP od. P ress to switch local settings while using tuner as the source. b RDM/iPod button P ress to turn random function on or off while using CD or USB. While using an iP od, press to shuffle all tracks. P ress and hold to switch the control mode while using an iP od. If using the iP od with an inter face adapter (CD-IB100 N), press to switch the shuffle function. c DISP/BACK/SCRL button P ress to select different displays. P ress and hold to scroll through the text in- formation. 1 c d 23 4 56 98 7 a b           <YRD5265-A/S>10 Operating this unit En 10 Section 02
Black plate (1 1,1) P ress to return to the previous display when operating the menu. P ress and hold to return to the main menu when operating the menu. d BAND/ESC button P ress to select among three FM bands and one AM band. P ress to return to the ordinar y display when operating the menu. Remote control Operation is the same as when using the but- tons on the head unit. e VOLUME buttons P ress to increase or decrease the volume. f MUTE button P ress to turn off the sound. T o turn on the sound, press again. g a /b /c /d buttons P ress to per form manual seek tuning, fast forward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions. h AUDIO button P ress to select an audio function. i DISP button P ress to select different displays. P ress and hold to scroll through the text in- formation. j e button P ress to turn pause on or off . k FUNCTION button P ress to select functions. l LIST/ENTER button P ress to display the disc title list, track title list, folder list, file list or preset channel list depending on the source. While in the operating menu, press to con- trol functions. Display indication 1 Main display section Displays band, frequency, elapsed playback time and other settings. ! T uner Band and frequency are displayed. ! Built-in CD player , USB, iP od Elapsed playback time and literal infor- mation are displayed. 2 S.Rtrv indicator Appears when Sound Retriever function is on. 3 c indicator Appears when an upper tier of folder or menu exists. 4 (folder) indicator Appears when operating list function. 5 d indicator Appears when a lower tier of folder or menu exists. 6 (artist) indicator Appears when the disc (track) artist name is displayed on the main display section. Appears when artist search refinement on the iP od browsing function is in use. 7 (disc) indicator Appears when the disc (album) name is dis- played on the main display section. Appears when album search refinement on the iP od browsing function is in use.                 <YRD5265-A/S>11 Operating this unit En 11 English Section 02
Black plate (12,1) 8 (song) indicator Appears when the track (song) name is dis- played on the main display section. Appears when song search refinement on the iP od browsing function is in use. 9 (subwoofer) indicator Appears when subwoofer is on. a LOC indicator Appears when local seek tuning is on. b 5 (stereo) indicator Appears when the selected frequency is being broadcast in stereo. c (shuffle) indicator Appears when shuffle function is on while iP od source is being selected. d F-REPEA T indicator Appears when folder repeat is on. When repeat function is on, only REPEA T is displayed. e F-RANDOM indicator Appears when folder random is on. When random function is on, only RANDOM is displayed. f (loudness) indicator Appears when loudness is on. g (iPod connection) indicator Appears when the iP od connection is recog- nized while USB source is being selected. Basic Operations Power ON/OFF T ur ning the unit on % Press SOURCE to tur n the unit on. T ur ning the unit off % Press OFF and hold until the unit tur ns off. Selecting a source Y ou can select a source you want to listen to. T o switch to the built-in CD player , load a disc in the unit (refer to page 15). % Press SOURCE repeatedly to switch be- tween the following sources. XM TUNER (XM tuner) —SIRIUS (SIRIUS tuner) — TUNER (tuner) — TELEVISION (televi- sion) — COMP ACT DISC (built-in CD player) — MUL TI CD (multi-CD player) —IPOD (iP od con- nected with the inter face adapter) — USB (USB or iP od connected using USB input) — EXTERNAL (external unit 1) —EXTERNAL (ex- ternal unit 2) — AUX1 (AUX1) — AUX2 (AUX2) — BT AUDIO (BT audio)— TELEPHONE (BT tel- ephone) Notes ! In the following cases, the sound source will not change. — When no unit corresponding to the se- lected source is connected. — When there is no disc or magazine in the player . — When the iP od is not connected to this unit. — When AUX (auxiliar y input) is set to off (refer to page 29). — When the BT AUDIO source is set to off (refer to Activating the BT AUDIO source on page 30). <YRD5265-A/S>12 Operating this unit En 12 Section 02
Black plate (13,1) ! AUX1 is set to on by default. T urn off the AUX1 when not in use (refer to Switching the auxili- ar y setting on page 29). ! Charging the portable audio player using car ’s DC power source while connecting it to AUX input may generate noise. In this case, stop charging. ! External unit refers to a Pioneer product (such as ones available in the future) that, although incompatible as a source, enables control of basic functions with this unit. T wo external units can be controlled with this unit. When two external units are connected, the external unit is automatically allocated to external unit 1 or external unit 2 by this unit. ! When this unit ’s blue/white lead is connected to the vehicle ’s auto-antenna relay control terminal, the vehicle ’s antenna extends when this unit ’s source is turned on. T o retract the antenna, turn the source off . Adjusting the volume % T urn MUL TI-CONTROL to adjust the sound level. T uner Basic Operations % Select a band P ress BAND/ESC . # Band can be selected from among FM1 , FM2 , FM3 or AM . % Manual tuning (step by step) P ush MUL TI-CONTROL lef t or right. % Seek tuning P ush and hold MUL TI-CONTROL left or right, and then release. # Y ou can cancel seek tuning by pushing MUL TI-CONTROL lef t or right. # While pushing and holding MUL TI-CONTROL left or right, you can skip stations. Seek tuning starts as soon as you release MUL TI-CONTROL . Storing and recalling broadcast frequencies Y ou can easily store up to six broadcast fre- quencies for later recall. ! Six stations for each band can be stored in memor y . 1 Press LIST. P reset screen is displayed. 2 Use MUL TI-CONTROL to store the se- lected frequency in memory . T urn to change the preset number . P ress and hold to store. # Y ou can also store the frequency in memor y by pushing and holding MUL TI-CONTROL right. 3 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired station. T urn to change the station. Press to select. # Y ou can also change the station by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # T o return to the ordinar y display , press BAND/ESC or LIST . # If you do not operate the list within about 30 seconds, the display automatically returns to the ordinar y display . <YRD5265-A/S>13 Operating this unit En 13 English Section 02
Black plate (14,1) Introduction to advanced operations 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option. P ress to se- lect. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. BSM (best stations memor y) —LOCAL (local seek tuning) Notes ! Y ou can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. ! T o return to the previous display , press BACK . ! T o return to the main menu, press and hold BACK . ! T o return to the ordinar y display , press BAND/ESC . Storing the strongest broadcast frequencies BSM (best stations memor y) lets you automa- tically store the six strongest broadcast fre- quencies. 1 Use MUL TI-CONTROL to select BSM in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn BSM on. The six strongest broadcast frequencies are stored in the order of their signal strength. # T o cancel, press MUL TI-CONTROL again. T uning in strong signals Local seek tuning lets you tune in only those radio stations with sufficiently strong signals for good reception. % Press LOCAL repeatedly to select the desired setting. FM: OFF —LEVEL 1 —LEVEL 2 —LEVEL 3 — LEVEL 4 AM: OFF —LEVEL 1 —LEVEL 2 The LEVEL 4 setting allows reception of only the strongest stations, while lower settings let you receive progressively weaker stations. Note Y ou can also per form this operation in the menu that appears by using MUL TI-CONTROL . <YRD5265-A/S>14 Operating this unit En 14 Section 02
Black plate (15,1) Built-in CD Player Basic Operations The built-in CD player can play back audio CD (CD-DA) and compressed audio (WMA/MP3/ AAC/WA V) recorded on CD-ROM. (Refer to page 56 for files that can be played back.) Read the precautions for discs and player on page 53. % Insert a disc into the disc loading slot. Playback will automatically start. Disc loading slot EJECT button # When loading a disc, face the label side of a disc up. % Eject a disc P ress EJECT . % Select a folder P ush MUL TI-CONTROL up or down. # Y ou cannot select a folder that does not have a compressed audio file recorded in it. % Select a track P ush MUL TI-CONTROL lef t or right. % Fast forward or reverse P ush and hold MUL TI-CONTROL left or right. # When playing compressed audio, there is no sound on fast for ward or reverse. % Return to root folder P ress and hold BAND/ESC. # If folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02. % Switch between compressed audio and CD-DA P ress BAND/ESC . # This operation is available only when playing CD-EXTRA or MIXED-MODE CDs. # If you have switched between compressed audio and CD-DA, playback starts at the first track on the disc. Notes ! The built-in CD player can play back audio CD and compressed audio recorded on a CD- ROM. (Please see the following section for files that can be played back. Refer to page 56) ! Read the precautions for discs and player on page 53. ! A disc has already been inserted, press SOURCE to select the built-in CD player . ! There is sometimes a delay between starting up disc playback and the sound being issued. When being read, FORMA T READ is dis- played. ! If an error message such as ERROR-11 is dis- played, refer to Error messages on page 52. ! When a CD TEXT disc is inserted, the disc and track titles automatically begin to scroll in the display . When Ever Scroll is set to ON at the initial setting, the disc and track titles scroll continuously . For more details about Ever Scroll, refer to Switching the ever scroll on page 30. ! Playback is carried out in order of file number . F olders are skipped if they contain no files. (If folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02.) Displaying text information on disc % Press DISP to select the desired text in- formation. For title entered CD Play time —disc title <YRD5265-A/S>15 Operating this unit En 15 English Section 02
Black plate (16,1) For CD TEXT discs Play time —disc title —disc artist name —track title —track artist name For WMA/MP3/AAC Play time —folder name —file name —track title —artist name —album title —comment — bit rate For WA V Play time —folder name —file name —sam- pling frequency Notes ! Y ou can scroll to the left of the title by pressing and holding DISP . ! Audio CD that contains certain information such as text and/or number is CD TEXT . ! If specific information is not recorded on a disc, title or name is not displayed. ! Depending on the version of iT unes used to write MP3 files onto a disc, comment informa- tion may not be correctly displayed. — iT unes is a registered trademark of Apple Inc. ! Depending on the version of Windows Media ™ Player used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed. ! When playing back VBR (variable bit rate)-re- corded WMA files, the average bit rate value is displayed. ! When playing back VBR (variable bit rate)-re- corded MP3 files, VBR is displayed instead of bit rate value. ! The sampling frequency shown in the display may be abbreviated. ! When Ever Scroll is set to ON at the initial set- ting, text information scrolls continuously in the display . Refer to Switching the ever scroll on page 30. Selecting tracks fr om the track title list T rack title list lets you see the list of track titles on a CD TEXT disc and select one of them to play back. 1 Press LIST to switch to the track title list mode. 2 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired track title. T urn to change the track title. P ress to play . # Y ou can also change the track title by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # Y ou can also play the track by pushing MUL TI-CONTROL right. # T o return to the ordinar y display , press BAND/ESC or LIST . # If you do not operate the list within about 30 seconds, the display automatically returns to the ordinar y display . Selecting files from the file name list File name list lets you see the list of file names (or folder names) and select one of them to playback. 1 Press LIST to switch to the file name list mode. Names of files and folders appear in the dis- play . 2 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired file name (or folder name). T urn to change the name of file or folder . — when a file is selected, press to play . — when a folder is selected, press to see a list of files (or folders) in the seleted folder . — when a folder is selected, press and hold to play a song in the selected folder . # Y ou can also play the file by pushing MUL TI-CONTROL right. # Y ou can also play a song in the selected folder by pushing and holding MUL TI-CONTROL right. # T o return to the previous list (the folder one level higher), press BACK. Y ou can also per form this operation by pushing MUL TI-CONTROL lef t. # T o return to the top tier of list, press and hold BACK . # T o return to the ordinar y display , press BAND/ESC or LIST . <YRD5265-A/S>16 Operating this unit En 16 Section 02
Black plate (17,1) # If you do not operate the list within about 30 seconds, the display automatically returns to the ordinar y display . Introduction to advanced operations 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option. P ress to se- lect. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. REPEA T (repeat play) —RANDOM (random play) — SCAN (scan play) — P AUSE (pause) — SOUND RETRIEVER (sound retriever) — TITLE INPUT (disc title input) Notes ! Y ou can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. ! T o return to the previous display , press BACK . ! T o return to the main menu, press and hold BACK . ! T o return to the ordinar y display , press BAND/ESC . ! If you do not operate functions except for TITLE INPUT within about 30 seconds, the dis- play automatically returns to the ordinar y dis- play . ! When playing a compressed audio disc or CD TEXT disc, you cannot switch to disc title input display . Selecting a repeat play range % Press RPT repeatedly to select the de- sired setting. ! DISC – Repeat all tracks ! TRACK – Repeat the current track ! FOLDER – Repeat the current folder # If you select another folder during repeat play , the repeat play range changes to disc repeat. # P er forming track search or fast for ward/re- verse during TRACK (track repeat) changes the repeat play range to disc/folder . # When FOLDER (folder repeat) is selected, it is not possible to play back a subfolder of that folder . Note Y ou can also per form this operation in the menu that appears by using MUL TI-CONTROL . Playing tracks in random or der T racks in a selected repeat range are played in random order . % Press RDM to tur n random play on. T racks play in a random order . # T o turn random play off , press RDM again. Note Y ou can also turn this function on or off in the menu that appears by using MUL TI-CONTROL . Scanning folders and tracks Scan play searches the song within the se- lected repeat range. 1 Use MUL TI-CONTROL to select SCAN in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn scan play on. The first 10 seconds of each track is played. 3 When you find the desired track press MUL TI-CONTROL to turn scan play off. # If the display has automatically returned to the playback display , select SCAN again by using MUL TI-CONTROL . # After scanning of a disc (folder) is finished, normal playback of the tracks begins. <YRD5265-A/S>17 Operating this unit En 17 English Section 02
Black plate (18,1) Pausing playback % Press e (pause) on the remote control to turn pause on. Playback of the current track pauses. # T o turn pause off , press e (pause) again. Note Y ou can also turn this function on or off in the menu that appears by using MUL TI-CONTROL . Using Sound Retriever Sound Retriever function autom atically en- hances compressed audio and restores rich sound. % Press S.Rtrv repeatedly to select the de- sired setting. S. RTRV OFF (off) —S. RTRV 1 —S. RTR V 2 # S. RTRV 2 is more effective than S. RTRV 1 . Note Y ou can also per form this operation in the menu that appears by using MUL TI-CONTROL . Using disc title functions Y ou can input CD titles and display the title. The next time you insert a CD for which you have entered a title, the title of that CD is dis- played. Entering disc titles Use the disc title input feature to store up to 48 CD titles in the unit. Each title can be up to 10 characters long. 1 Play the CD that you want to enter a title for . 2 Use MUL TI-CONTROL to select TITLE INPUT in the function menu. 3 Press MUL TI-CONTROL to display the title input mode. 4 T urn MUL TI-CONTROL to select a letter of the alphabet. # Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTROL up or down. 5 Press MUL TI-CONTROL to move the cur - sor to the next character position. 6 After entering the title, press and hold MUL TI-CONTROL to store it in memory . Notes ! Titles remain in memor y , even af ter the disc is removed from the unit, and are recalled when the disc is reinserted. ! After data for 48 discs are stored in the mem- or y , data for a new disc over writes the oldest one. ! If you connect a multi-CD player , you can input disc titles for up to 100 discs. ! When a multi-CD player that does not support disc title functions is connected, you cannot enter disc titles in this unit. <YRD5265-A/S>18 Operating this unit En 18 Section 02
Black plate (19,1) Playing songs on USB portable audio player/USB memory F or details about the supported device, refer to P ortable audio player compatibility on page 6. Basic Operations % Select a folder P ush MUL TI-CONTROL up or down. % Fast forward or reverse P ush and hold MUL TI-CONTROL left or right. % Select a track P ush MUL TI-CONTROL lef t or right. % Return to root folder P ress and hold BAND/ESC. Notes ! Optimum per formance of this unit may not be obtained depending on the connected USB portable audio player/USB memor y . ! If folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02. ! When the USB portable audio player having batter y charging function is connected to this unit and the ignition switch is set to ACC or ON, the batter y is charged. ! Y ou can disconnect the USB portable audio player/USB memor y anytime you want to fin- ish listening to it. ! If USB portable audio player/USB memor y is connected to this unit, the source is changed to USB automatically . If you do not use an USB device, disconnect it from this unit. De- pending on the connected USB device, turn- ing on the ignition switch while USB device is connected to this unit may change the source automatically . Displaying text information of an audio file % Press DISP to select the desired text in- formation. For WMA/MP3/AAC Play time —folder name —file name —track title —artist name —album title —comment — bit rate For WA V Play time —folder name —file name —sam- pling frequency # If the characters recorded on the audio file are not compatible with the head unit, those charac- ters are not displayed. # If specific information is not recorded on an audio file, title or name is not displayed. # The text information of some audio files may not be correctly displayed. Notes ! Y ou can scroll the text information to the lef t by pressing and holding DISP . ! When Ever Scroll is set to ON at the initial set- ting, text information scrolls continuously in the display . Refer to Switching the ever scroll on page 30. Selecting files from the file name list The operation is the same as that of the built- in CD player . (Refer to Selecting files from the file name list on page 16.) Introduction to advanced operations 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option. P ress to se- lect. <YRD5265-A/S>19 Operating this unit En 19 English Section 02
Black plate (20,1) 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. REPEA T (repeat play) —RANDOM (random play) — SCAN (scan play) — P AUSE (pause) — SOUND RETRIEVER (sound retriever) Function and operation REPEA T , RANDOM , SCAN, P AUSE and SOUND RETRIEVER operations are basically the same as that of the built-in CD player . Function name Operation REPEA T Refer to Selecting a repeat play range on page 17. However , the repeat play ranges you can select are dif- ferent from that of the built-in CD player . The repeat play ranges of the USB portable audio player/USB memor y are: ! TRACK – Repeat just the current file ! FOLDER – Repeat the cur- rent folder ! ALL – Repeat all file s RANDOM Refer to Playing tracks in ran- dom order on page 17. SCAN Refer to Scanning folders and tracks on page 17. P AUSE Refer to P ausing playb ack on page 18. SOUND RETRIEVER Refer to Using Sound Retriever on page 18. Notes ! Y ou can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. ! T o return to the previous display , press BACK . ! T o return to the main menu, press and hold BACK . ! T o return to the ordinar y display , press BAND/ESC . ! If you select another folder during repeat play , the repeat play range changes to ALL . ! If you per form track search or fast for ward/re- verse during TRACK , the repeat play range changes to FOLDER . ! When FOLDER is selected, it is not possible to play back a subfolder of that folder . ! After file or folder scanning is finished, nor- mal playback of the files begins again. <YRD5265-A/S>20 Operating this unit En 20 Section 02
Black plate (21,1) Playing songs on iPod F or details about the supported iP od, r efer to iP od compatibility on page 6. Basic Operations % Fast forward or reverse P ush and hold MUL TI-CONTROL left or right. % Select a track (chapter) P ush MUL TI-CONTROL lef t or right. Notes ! When using an iP od, iP od Dock Connector to USB Cable is required. ! Read the precautions for iP od on page 56. ! While iP od is connected to this unit, PIONEER (or (check mark)) is displayed on the iP od. ! If an error message such as ERROR-19 is dis- played, refer to Error messages on page 52. ! When the ignition switch is set to ACC or ON, the iP od ’s batter y is charged while the iP od is connected to this unit. ! While the iP od is connected to this unit, the iP od cannot be turned on or off . ! Before connecting the dock connector of this unit to the iPod, disconnect the headphones from the iP od. ! The iP od is turned off about two minutes af ter the ignition switch is set to OFF . Browsing for a song Operations to control an iP od with this unit is designed to be as close to the iPod as possible to make operation and song search easy. ! Depending on the number of files in the iP od, there may be a delay when displaying a list. ! If the characters recorded on the iP od are not compatible with this unit, those charac- ters are not displayed. 1 Press LIST to switch to the top menu of the list search. 2 Use MUL TI-CONTROL to select a cate- gory . T urn to change the categor y; press to select. PLA YLISTS (playlists) —ARTISTS (artists) — ALBUMS (albums) —SONGS (songs) — PODCASTS (podcasts) —GENRES (genres) — COMPOSERS (composers) —AUDIOBOOKS (audiobooks) List for the selected categor y is displayed. # Y ou can start playback throughout the se- lected categor y by pressing and holding MUL TI-CONTROL . Y ou can also per form this op- eration by pushing and holding MUL TI-CONTROL right. # Y ou can also change the categor y by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # Y ou can also select the categor y by pushing MUL TI-CONTROL right. # T o return to the previous list, push MUL TI-CONTROL lef t. 3 Repeat step 2 to find a song you want to listen to. # T o return to the previous category (one level higher), press BACK . Y ou can also per form this operation by pushing MUL TI-CONTROL left. # T o return to the top tier of categories, press and hold BACK . # T o return to the ordinar y display , press BAND/ESC or LIST . # If you do not operate the list within about 30 seconds, the display automatically returns to the ordinar y display . Displaying text information on iPod % Press DISP to select the desired text in- formation. Play time —song title —artist name —album title # If the characters recorded on the iP od are not compatible with this unit, those characters are not displayed. <YRD5265-A/S>21 Operating this unit En 21 English Section 02
Black plate (22,1) Notes ! Y ou can scroll the text information to the lef t by pressing and holding DISP . ! When Ever Scroll is set to ON at the initial set- ting, text information scrolls continuously in the display . Refer to Switching the ever scroll on page 30. Introduction to advanced operations 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option. P ress to se- lect. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. REPEA T (repeat play) —SHUFFLE (shuffle) — SHUFFLE ALL (shuffle all) —LINK SEARCH (link search) — CONTROL (control mode) — P AUSE (pause) —AUDIOBOOKS SPEED (audiobook speed) — SOUND RETRIEVER (sound retriever) Function and operation P AUSE and SOUND RETRIEVER operations are basically the same as that of the built-in CD player . Function name Operation REPEA T Refer to Selecting a repeat play range on page 17. However , the repeat play ranges you can select are dif- ferent from that of the built-in CD player . The repeat play ranges of the iP od are: ! ONE – Repeat the current song ! ALL – Repeat all songs in the selected list P AUSE Refer to P ausing playb ack on page 18. SOUND RETRIEVER Refer to Using Sound Retriever on page 18. Notes ! Y ou can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. ! T o return to the previous display , press BACK . ! T o return to the main menu, press and hold BACK . ! T o return to the ordinar y display , press BAND/ESC . ! If you do not operate functions within about 30 seconds, the display automatically returns to the ordinar y display . ! When CONTROL is on, only CONTROL , P AUSE and SOUND RETRIEVER can be oper- ated. Playing songs in a random order (shuffle) 1 Use MUL TI-CONTROL to select SHUFFLE in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode. 3 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired setting. T urn to change the setting. ! SONGS – Play back songs in the selected list in random order . <YRD5265-A/S>22 Operating this unit En 22 Section 02
Black plate (23,1) ! ALBUMS – Play back songs from a ran- domly selected album in order . ! OFF – Cancel random play . Playing all songs in a random order (shuffle all) % Press iPod to tur n shuffle all on. All songs on the iP od play randomly. # T o turn shuffle all off , set SHUFFLE in the FUNCTION menu to off . Note Y ou can also turn this function on in the menu that appears by using MUL TI-CONTROL . Selecting songs from album list of currently playing artist Album list of the currently selected artist is displayed. Y ou can select an album or song from the artist name. ! Depending on the number of files in the iP od, there may be a delay when displaying a list. 1 Press and hold LIST to turn link search on. Searches albums of the artist and displays the list. 2 Use MUL TI-CONTROL to select an album or song from the list. F or more details about the selection operation, refer to step 2 of Browsing for a song on page 21. Note Y ou can also turn this function on in the menu that appears by using MUL TI-CONTROL . Operating this unit ’ s iPod function from your iPod This function cannot be operated with the fol- lowing iP od models. — iP od nano first generation — iP od fifth generation This unit ’s iP od function can be operated from your iP od. Sound can be heard from the car ’s speakers, and operation can be conducted from your iP od. ! While this function is in use, even if the ignition key is turned off , the iP od will not be turned off . T o turn off power , operate the iP od. 1 Press iPod and hold to switch the con- trol mode. Each pressing and holding iPod switches the control mode as follows: ! IPOD – This unit’ s iP od function can be op- erated from the connected iP od. ! AUDIO – This unit’ s iP od function can be operated from this unit. # Even if this function is per formed, volume, track up/down and fast forward/reverse can be operated from this unit. 2 Operate the connected iPod to select a song and play . # Switching CONTROL to IPOD pauses song playback. Operate the iP od to start playback. Notes ! Y ou can also turn this function on or off in the menu that appears by using MUL TI-CONTROL . ! When this function is on, operations are lim- ited as follows: — F unctions other than CONTROL (control mode) , P AUSE (pause) and SOUND RETRIEVER (advanced sound re- triever) cannot be selected. — Browse function cannot be operated from this unit. Changing audiobook speed While listening to an audiobook on iP od, play- back speed can be changed. <YRD5265-A/S>23 Operating this unit En 23 English Section 02
Black plate (24,1) 1 Use MUL TI-CONTROL to select AUDIOBOOKS SPEED in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode. 3 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired setting. T urn to change the setting. ! F ASTER – Playback faster than normal speed ! NORMAL – Playback in normal speed ! SLOWER – Playback slower than normal speed <YRD5265-A/S>24 Operating this unit En 24 Section 02
Black plate (25,1) Introduction of audio adjustments 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. 2 Use MUL TI-CONTROL to select AUDIO. T urn to change the menu option. P ress to se- lect. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the audio function. T urn MUL TI-CONTROL to switch between the audio functions in the following order . FADER/BALANCE (balance adjustment) — PRESET EQUALIZER (equalizer recall) — EQ SETTING 1 (equalizer adjustment) — EQ SETTING 2 (equalizer fine adjustment) — LOUDNESS (loudness) —SW SETTING 1 (sub- woofer on/off setting) — SW SETTING 2 (sub- woofer setting) — HIGH P ASS FIL TER (high pass filter) — BASS BOOST (bass boost) — SRC L V ADJUST (source level adjustment) 4 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode of each function. 5 Adjust the each function. Notes ! Y ou can also select the audio function by pressing AUDIO on the remote control. ! T o return to the previous display , press BACK . ! T o return to the main menu, press and hold BACK . ! T o return to the ordinar y display , press BAND/ESC . ! Y ou can select the SW SETTING 2 only when subwoofer output is turned on in SW SETTING 1 . ! When selecting FM as the source, you cannot switch to SRC L V ADJUST . ! If you do not operate functions within about 30 seconds, the display automatically returns to the ordinar y display . Using balance adjustment Y ou can change the fader/balance setting so that it can provide the ideal listening environ- ment in all occupied seats. 1 Use MUL TI-CONTROL to select FADER/BALANCE in the audio function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode. 3 Press MUL TI-CONTROL to select the seg- ment you wish to set. P ress MUL TI-CONTROL repeatedly to switch between fader and balance. 4 T urn MUL TI-CONTROL to adjust speaker balance. F ront/rear speaker balance can be adjusted between FAD F15 and FAD R15. Left/right speaker balance can be adjusted be- tween BAL L15 and BAL R15 . # Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # FA D 0 is the proper setting when only two speakers are used. # When the rear output setting is SUB W, ad- justing the front/rear speaker balance is not effec- tive. Refer to Setting the rear output and subwoofer controller on page 30. Using the equalizer The equalizer lets you adjust the equalization to match the car ’s interior acoustic character- istics as desired. Recalling equalizer curves There are six stored equalizer cur ves which you can easily recall at any time. Here is a list of the equalizer cur ves. <YRD5265-A/S>25 Audio Adjustments En 25 English Section 03
Black plate (26,1) Display Equalizer curve POWERFUL P ower ful NA TURAL Natural VOCAL V ocal CUSTOM Custom FLA T Flat SUPER BASS Super bass ! CUSTOM is an adjusted equalizer cur ve that you create. If you make adjustments to an equalizer cur ve, the equalizer cur ve set- ting is memorized in CUSTOM . ! When FLA T is selected, no supplement or correction is made to the sound. This is useful to check the effect of the equalizer cur ves by switching alternatively between FLA T and a set equalizer cur ve. 1 Use MUL TI-CONTROL to select PRESET EQUALIZER in the audio function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the equalizer . # Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTROL up or down. Adjusting equalizer curves The factor y supplied equalizer cur ves can be adjusted to a fine degree (nuance control). 1 Use MUL TI-CONTROL to select EQ SETTING 1 in the audio function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode. 3 Press MUL TI-CONTROL to select the seg- ment you wish to set. P ress MUL TI-CONTROL repeatedly to switch the segment in the following order: L (low) —M (mid) —H (high) 4 T urn MUL TI-CONTROL to adjust the level of the equalization band. 6 to –6 is displayed as the level is increased or decreased. # Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # Y ou can then select another band and adjust the level. Fine-adjusting equalizer curve Y ou can adjust the center frequency and the Q factor (cur ve characteristics) of each currently selected cur ve band ( LOW/ MID/ HI). Level (dB) Center frequency Q=2N Q=2W F requency (Hz) 1 Use MUL TI-CONTROL to select EQ SETTING 2. 2 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode. 3 Press MUL TI-CONTROL to select the seg- ment you wish to set. P ress MUL TI-CONTROL repeatedly to switch the segment in the following order: Band —F requency —Q factor 4 T urn MUL TI-CONTROL to adjust the se- lected segement. Band LOW (low) —MID (mid) — HI (high) F requency Low : 40HZ —80HZ —100HZ —160HZ Mid: 200HZ —500HZ —1KHZ —2KHZ High: 3KHZ —8KHZ —10KHZ —12KHZ Q factor 2N —1N —1W —2W # Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTROL up or down. <YRD5265-A/S>26 Audio Adjustments En 26 Section 03
Black plate (27,1) Adjusting loudness Loudness compensates for deficiencies in the low- and high-sound ranges at low volume. 1 Use MUL TI-CONTROL to select LOUDNESS in the audio function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode. 3 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired setting. T urn to change the setting. LOW (low) —MID (mid) — HIGH (high) —OFF (off) # Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTROL up or down. Using subwoofer output This unit is equipped with a subwoofer output which can be turned on or off . Also, phase can be selected between normal and reverse. 1 Press SW to display the subwoofer set- ting mode. P ress SW repeatedly to switch between the subwoofer setting modes in the following order . SW SETTING 1 (subwoofer on/off setting) set- ting mode — SW SETTING 2 (subwoofer set- ting) setting mode 2 Select SW SETTING 1 setting mode. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the de- sired setting. NORMAL (normal phase) —REV (reverse phase) — OFF (subwoofer off) # Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTROL up or down. Note Y ou can also switch to this setting mode in the menu that appears by using MUL TI-CONTROL . Adjusting subwoofer settings When the subwoofer output is on, you can ad- just the cut- off frequency and the output level of the subwoofer . ! When the subwoofer output is on, you can select SW SETTING 2 . 1 Press SW to display the subwoofer set- ting mode. P ress SW repeatedly to switch between the subwoofer setting modes in the following order . SW SETTING 1 (subwoofer on/off setting) set- ting mode — SW SETTING 2 (subwoofer set- ting) setting mode 2 Select SW SETTING 2 setting mode. 3 Press MUL TI-CONTROL to select the seg- ment you wish to set. P ress MUL TI-CONTROL repeatedly to switch the segment in the following order: Cut off frequency —Level 4 T urn MUL TI-CONTROL to adjust the se- lected segement. Cut off frequency 50HZ —63HZ —80HZ —100HZ —125HZ Level 6 to –24 is displayed as the level is increased or decreased. # Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTROL up or down. Note Y ou can also switch to this setting mode in the menu that appears by using MUL TI-CONTROL . <YRD5265-A/S>27 Audio Adjustments En 27 English Section 03
Black plate (28,1) Using the high pass filter When you do not want low sounds from the subwoofer output frequency range to play from the front or rear speakers, turn on the HPF (high pass filter). Only frequencies higher than those in the selected range are output from the front or rear speakers. 1 Use MUL TI-CONTROL to select HIGH P ASS FIL TER. 2 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode. 3 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired setting. T urn to change the setting. OFF —50HZ —63HZ —80HZ —100HZ —125HZ # Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTROL up or down. Boosting the bass Bass boost function boosts the bass level of sound. 1 Press and hold BASS to display BASS BOOST setting mode. 2 T urn MUL TI-CONTROL to adjust the level. 0 to 6 is displayed as the level is increased or decreased. # Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTROL up or down. Note Y ou can also switch to this setting mode in the menu that appears by using MUL TI-CONTROL . Adjusting source levels SLA (source level adjustment) lets you adjust the volume level of each source to prevent ra- dical changes in volume when switching be- tween sources. ! Settings are based on the FM volume level, which remains unchanged. 1 Compare the FM volume level with the level of the sour ce you wish to adjust. 2 Use MUL TI-CONTROL to select SRC L V ADJUST in the audio function menu. 3 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode. 4 T urn MUL TI-CONTROL to adjust the source volume. 4 to –4 is displayed as the source volume is increased or decreased. # Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTROL up or down. Notes ! The AM volume level can also be adjusted with source level adjustments. ! The built-in CD player and the multi-CD player are set to the same source level adjustment volume automatically . ! External unit 1 and external unit 2 are set to the same source level adjustment volume automatically . <YRD5265-A/S>28 Audio Adjustments En 28 Section 03
Black plate (29,1) Adjusting initial settings 1 Press SOURCE and hold until the unit turns off. 2 Press MUL TI-CONTROL and hold until CLOCK SET appears in the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select one of the initial settings. CLOCK SET (clock) —WARNING TONE (warn- ing tone) — AUX1 (auxiliar y input 1) — AUX2 (auxiliar y input 2) — DIMMER (dimmer) — SW CONTROL (rear output and subwoofer controller) — DEMO (feature demo) — EVER SCROLL (ever scroll) —BT AUDIO (Blue- tooth audio) — PIN CODE INPUT (pin code input) — BT VER INFO (Bluetooth version infor- mation) # Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # Y ou can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. # T o cancel initial settings, press BAND/ESC. # BT AUDIO , PIN CODE INPUT and BT VER INFO can be selected only when Blue- tooth adapter (e.g., CD-BTB200) is connected to this unit. Setting the clock Use these instructions to set the clock. 1 Use MUL TI-CONTROL to select CLOCK SET in the initial setting menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode. # P ress BACK to return to the previous display . 3 Press MUL TI-CONTROL to select the seg- ment of the clock display you wish to set. Each time you press MUL TI-CONTROL , one segment of the clock display is selected. Hour —Minute As you select segments of the clock display , the selected segment blinks. 4 T urn MUL TI-CONTROL to put a clock right. # Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTROL up or down. Switching the war ning tone If the front panel is not detached from the head unit within four seconds of turning off the ignition, a warning tone sounds. Y ou can turn off the warning tone. 1 Use MUL TI-CONTROL to select W ARNING TONE. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn war ning tone on. # T o turn warning tone off , press MUL TI-CONTROL again. Switching the auxiliary setting Auxiliar y devices connected to this unit can be activated individually . Set each AUX source to ON when using. F or more information about connecting or using auxiliar y devices, refer to Using the AUX sour ce on page 32. 1 Use MUL TI-CONTROL to select AUX1/ AUX2. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn AUX1/ AUX2 on. # T o turn AUX off , press MUL TI-CONTROL again. Switching the dimmer setting T o prevent the display from being too bright at night, the display is automatically dimmed when the car ’s headlights are turned on. Y ou can turn the dimmer on or off . 1 Use MUL TI-CONTROL to select DIMMER. <YRD5265-A/S>29 Initial Settings En 29 English Section 04
Black plate (30,1) 2 Press MUL TI-CONTROL to turn dimmer on. # T o turn dimmer off , press MUL TI-CONTROL again. Setting the rear output and subwoofer controller This unit ’s rear output (rear speaker leads out- put) can be used for full-range speaker ( FULL) or subwoofer ( SUB W) connection. If you switch the rear output setting to SUB W , you can connect a rear speaker lead directly to a subwoofer without using an auxiliar y amp. Initially , the unit is set for rear full-range spea k- er connection ( FULL ). 1 Use MUL TI-CONTROL to select SW CONTROL. 2 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode. # P ress BACK to return to the previous display . 3 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired setting. T urn to change the setting. SUB W (subwoofer) —FULL (full-range speak- er) # When no subwoofer is connected to the rear output, select FULL (full-range speaker). # When a subwoofer is connected to the rear output, select SUB W (subwoofer). Notes ! Even if you change this setting, there is no output unless you turn the subwoofer output on (refer to Using subwoofer output on page 27). ! If you change this setting, subwoofer output in the audio menu return to the factor y settings. Switching the feature demo The feature demo automatically starts when power to this unit is turned off while the igni- tion switch is set to ACC or ON. 1 Use MUL TI-CONTROL to select DEMO. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn the fea- ture demo on. # T o turn the feature demo off , press MUL TI-CONTROL again. Notes ! Remember that if the feature demo continues operating when the car engine is turned off , it may drain batter y power . ! Y ou can also turn on or off feature demo by pressing DISP while this unit is turned off . F or more details, see About the demo mode on page 8. Switching the ever scroll When Ever Scroll is set to ON, recorded text in- formation scrolls continuously in the display. Set to OFF if you prefer the informatio n to scroll just once. 1 Use MUL TI-CONTROL to select EVER SCROLL. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn the ever scroll on. # T o turn the Ever Scroll off , press MUL TI-CONTROL again. Activating the BT AUDIO source Y ou need to activate the BT AUDIO source in order to use a Bluetooth audio player . ! Y ou can only operate this function when Bluetooth adapter (e.g. CD-BTB200) is con- nected to this unit. 1 Use MUL TI-CONTROL to select BT AUDIO. <YRD5265-A/S>30 Initial Settings En 30 Section 04
Black plate (31,1) 2 Press MUL TI-CONTROL to turn the BT AUDIO source on. # T o turn the BT AUDIO source off , press MUL TI-CONTROL again. Entering PIN code for Bluetooth wireless connection T o connect your cellular phone to this unit via Bluetooth wireless technology, you need to enter PIN code on your phone to verif y the connection. The default code is 0000 , but you can change this in this function. ! Y ou can only operate this function when Bluetooth adapter (e.g. CD-BTB200) is con- nected to this unit. ! With some Bluetooth audio players, you may be required to enter the Bluetooth audio player PIN code in advance to set this unit for a connection. 1 Use MUL TI-CONTROL to select PIN CODE INPUT. 2 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode. # P ress BACK to return to the previous display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select a num- ber . # Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTROL up or down. 4 Press MUL TI-CONTROL to move the cur - sor to the next position. # Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTROL right. 5 After inputting PIN code (up to 4 di- gits), press and hold MUL TI-CONTROL. PIN code can be stored in memor y . Displaying system version of Bluetooth adapter for repair Should this unit connecting Bluetooth adapter fails to operate properly and you consult your dealer for repair , you may be asked to indicate the system version and Bluetooth module ver- sion of the adapter . Y ou can display the ver- sions and confirm them. ! Y ou can only operate this function when Bluetooth adapter (e.g. CD-BTB200) is con- nected to this unit. 1 Use MUL TI-CONTROL to select BT VER INFO. 2 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode. # P ress BACK to return to the previous display . 3 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired setting. T urn to change the setting. System version —Bluetooth module ver- sion # Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTROL up or down. <YRD5265-A/S>31 Initial Settings En 31 English Section 04
Black plate (32,1) Using the AUX source Up to two auxiliar y devices such as VCR or portable devices (sold separately) can be con- nected to this unit. When connected, auxiliar y devices are automatically read as AUX sources and assigned to AUX1 or AUX2. The relation- ship between AUX1 and AUX2 sources is ex- plained below . About AUX1 and AUX2 There are two methods to connect auxiliar y de- vices to this unit. AUX1 source: When connecting auxiliar y device using a ster eo mini plug cable % Insert the stereo mini plug into the input jack on this unit. F or more details, refer to What ’s what on page 10. This auxiliar y device is automatically set to AUX1 . AUX2 source: When connecting auxiliar y device using an IP - BUS-RCA Interconnector (sold separately) % Use an IP-BUS-RCA Interconnector such as the CD-RB20/CD-RB10 (sold separetely) to connect this unit to auxiliary device fea- turing RCA output. F or more details, refer to the IP -BUS-RCA Inter- connector owner ’s manual. This auxiliar y device is automatically set to AUX2 . # Y ou can only make this type of connection if the auxiliar y device has RCA outputs. Selecting AUX as the source % Press SOURCE to select AUX as the source. # If the auxiliar y setting is not turned on, AUX cannot be selected. For more details, see Switch- ing the auxiliar y setting on page 29. Setting the AUX title The title displayed for the AUX1 or AUX2 source can be changed. 1 After you have selected AUX as the source, use MUL TI-CONTROL and select FUNCTION to display TITLE INPUT. 2 Enter a title in the same way as the built-in CD player . F or details concerning operation, refer to En- tering disc titles on page 18. T urning the clock display on or off Y ou can turn the clock display on or off . ! Even when the sources are off , the clock display appears on the display . % Press CLOCK to tur n the clock display on or off. Each press of CLOCK turns the clock display on or off . # The clock display disappears temporarily when you per form other operations, but the clock display appears again after 25 seconds. <YRD5265-A/S>32 Other Functions En 32 Section 05
Black plate (33,1) Using the exter nal unit External unit refers to a Pioneer product (such as ones available in the future) that, although incompatible as a source, enables control of basic functions with this unit. T wo external units can be controlled with this unit. When two external units are connected, the external unit is automatically allocated to external unit 1 or external unit 2 by this unit. Basic operations of the external unit are ex- plained below . Allocated functions are differ- ent depending on the connected external unit. F or details concerning functions, refer to exter- nal unit ’s owner ’s manual. Selecting the external unit as the source % Press SOURCE to select EXTERNAL as the source. Basic operation F unctions allocated to the following opera- tions are different depending on the con- nected external unit. For details concerning functions, refer to the connected external unit ’s owner ’s manual. % Press BAND/ESC. % Press and hold BAND/ESC. % Push MUL TI-CONTROL left or right. % Push and hold MUL TI-CONTROL left or right. % Push MUL TI-CONTROL up or down. Using the functions allocated to 1 to 6 keys 1 Press LIST. 2 Use MUL TI-CONTROL to select 1 KEY to 6 KEY. T urn to change 1 KEY to 6 KEY and press. Advanced operations 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option. P ress to se- lect. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. FUNC1 (function 1) — FUNC2 (function 2) — FUNC3 (function 3) — FUNC4 (function 4) — AUTO/MANUAL (auto/manual) ! Y ou can also turn FUNC1 on or off by press- ing S.Rtrv. ! Y ou can also turn FUNC2 on or off by press- ing RDM/ iPod . ! Y ou can also turn FUNC3 on or off by press- ing RPT/ LOCAL . Notes ! Y ou can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. ! T o return to the previous display , press BACK . ! T o return to the main menu, press and hold BACK . ! T o return to the ordinar y display , press BAND/ESC . <YRD5265-A/S>33 Other Functions En 33 English Section 05
Black plate (34,1) Playing songs on iPod Basic operation Y ou can use this unit to control an inter face adapter for iP od, which is sold separately . % Fast forward or reverse P ush and hold MUL TI-CONTROL left or right. % Select a track P ush MUL TI-CONTROL lef t or right. Notes ! Read the precautions for iP od on page 56. ! While iP od is connected to this unit, PIONEER (or (check mark)) is displayed on the iP od. ! If an error message such as ERROR-11 is dis- played, refer to Error messages on page 52. ! When the ignition switch is set to ACC or ON, the iP od ’s batter y is charged while the iP od is connected to this unit. ! While the iP od is connected to this unit, the iP od cannot be turned on or off . ! Before connecting the dock connector of this unit to the iPod, disconnect the headphones from the iP od. ! The iP od is turned off about two minutes af ter the ignition switch is set to OFF . Displaying text information on iPod The operation is the same as that of the iP od connected to USB inter face of this unit. (Refer to Displaying text information on iP od on page 21.) Browsing for a song The operation is the same as that of the iP od connected to USB inter face of this unit. (Refer to Browsing for a song on page 21.) However , the selectable categories are slightly different. Selectable categories are PLA YLISTS (playlists) —ARTISTS (artists) — ALBUMS (albums) —SONGS (songs) — GENRES (genres) Note If a playlist is selected, first, this unit shows the playlist of your iP od ’s name. This plays all the songs in your iP od. Function and operation 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option. P ress to se- lect. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. REPEA T (repeat play) —SHUFFLE (shuffle) — P AUSE (pause) Function and operation REPEA T is the same as that of iP od connected to USB inter face of this unit. P AUSE is the same as that of the built-in CD player . Function name Operation REPEA T Refer to F unction and operation on page 22. P AUSE Refer to P ausing playback on page 18. Notes ! Y ou can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. ! T o return to the previous display , press BACK . ! T o return to the main menu, press and hold BACK . ! T o return to the ordinar y display , press BAND/ESC . ! If you do not operate functions within about 30 seconds, the display automatically returns to the ordinar y display . <YRD5265-A/S>34 A vailable accessories En 34 Section 06
Black plate (35,1) Playing songs in a random order (shuffle) % Press repeatedly to select the de- sired setting. ! SONGS – Play back songs in the selected list in random order . ! ALBUMS – Play back songs from a ran- domly selected album in order . ! OFF – Cancel random play . # T o turn shuffle off , press again. Note Y ou can also per form this operation in the menu that appears by using MUL TI-CONTROL . Bluetooth Audio Basic Operations If you connect a Bluetooth adapter (e.g. CD- BTB200) to this unit, you can contr ol Bluetooth audio players via Bluetooth wireless technology . Important ! Depending on the Bluetooth audio player con- nected to this unit, the operations available with this unit are limited to the following two levels: — Lower level: Only playing back songs on your audio player is possible. — Higher level: Playing back, pausing, select- ing songs, etc., are possible (all the opera- tions illustrated in this manual). ! Since there are a number of Bluetooth audio players available on the market, operations with your Bluetooth audio player using this unit var y extensively . Refer to the instruction manual that came with your Bluetooth audio player as well as this manual while operating your player on this unit. ! Information about songs (e.g. the elapsed playing time, song title, song index, etc.) can- not be displayed on this unit. ! While you are listening to songs on your Blue- tooth audio player , refrain from using on your cellular phone as much as possible. If you use your cellular phone, the signal from your cel- lular phone may cause noise on the song play- back. ! When you are talking on a cellular phone con- nected to this unit via Bluetooth wireless tech- nology , song playback from your Bluetooth audio player connected to this unit is muted. ! Even if you are listening to a song on your Bluetooth audio player and you switch to an- other source, song playback continues. % Fast forward or reverse P ush and hold MUL TI-CONTROL left or right. % Select a track P ush MUL TI-CONTROL lef t or right. Notes ! F or details concerning operation, refer to the Bluetooth adapter ’s operation manual. This section provides brief information on Blue- tooth audio player operations with this unit, which slightly differs or is abbreviated from that described in the Bluetooth adapter ’s op- eration manual. ! Even though your audio player does not con- tain a Bluetooth module, you can still control it from this unit via Bluetooth wireless tech- nology . T o control your audio player using this unit, connect a product featuring Bluetooth wireless technology (available on the market) to your audio player and connect the Blue- tooth adapter (e.g. CD-BTB200) to this unit. Function and operation 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option. P ress to se- lect. <YRD5265-A/S>35 A vailable accessories En 35 English Section 06
Black plate (36,1) 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. CONNECTION OPEN (connection open) — DISCONNECT AUDIO (disconnect audio) — PLA Y (Play) —STOP (Stop) — P AUSE (pause) — DEVICE INFO (device information) P AUSE is the same as that of the built-in CD player . (Refer to P ausing playback on page 18.) # Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTROL up or down. Notes ! Y ou can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. ! T o return to the previous display , press BACK . ! T o return to the main menu, press and hold BACK . ! T o return to the ordinar y display , press BAND/ESC . ! If a Bluetooth audio player is not connected to this unit yet, CONNECTION OPEN and DEVICE INFO appear in the function menu and other functions are not available. ! If a Bluetooth audio player is connected via higher level, CONNECTION OPEN does not appear in the function menu and the other functions are available. ! If a Bluetooth audio player is connected via lower level, only DISCONNECT AUDIO and DEVICE INFO appear in the function menu. ! If you do not operate functions other than CONNECTION OPEN and DISCONNECT AUDIO within about 30 sec- onds, the display is automatically returned to the ordinar y display . Connecting a Bluetooth audio player 1 Use MUL TI-CONTROL to select CONNECTION OPEN in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to open the con- nection. AL WA YS W AITING is displayed. This unit is now on standby for connection from Bluetooth audio player . If your Bluetooth audio player is set ready for Bluetooth wireless connection, connection to this unit is automatically established. Note Before you can use audio players you may need to enter the PIN code into this unit. If your player requires a PIN code to establish a connection, look for the code on the player or in its accompa- nying documentation. Refer to Entering PIN code for Bluetooth wireless connection on page 31. Playing songs on a Bluetooth audio player 1 Use MUL TI-CONTROL to select PLA Y in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to start play- back. Stopping playback 1 Use MUL TI-CONTROL to select STOP in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to stop the play- back. Disconnecting a Bluetooth audio player 1 Use MUL TI-CONTROL to select DISCONNECT AUDIO in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to disconnect the Bluetooth audio player . DISCONNECTED is displayed. The Bluetooth audio player is now diconnected from this unit. <YRD5265-A/S>36 A vailable accessories En 36 Section 06
Black plate (37,1) Displaying BD (Bluetooth Device) address 1 Use MUL TI-CONTROL to select DEVICE INFO in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode. 3 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired setting. T urn to change the setting. DEVICE NAME (Device name) —BD ADDRESS (BD (Bluetooth Device) address) Bluetooth T elephone Basic Operations If you use a Bluetooth adapter (e.g. CD- BTB200), you can connect a cellular phone fea- turing Bluetooth wireless technology to this unit for hands-free, wireless calls, even while driving. Important ! Since this unit is on standby to connect with your cellular phone via Bluetooth wireless technology , using this unit without running the engine can result in battery drainage. ! Advanced operations that require your atten- tion such as dialing numbers on the monitor , using phone book, etc., are prohibited while you are driving. When you need to use these advanced operations, stop your vehicle in a safe place. Notes ! The equalizer cur ve for the phone source is fixed. ! When selecting the phone source, you can only operate FADER/BAL ANCE (balance ad- justment) in the audio menu. Setting up for hands-free phoning Before you can use the hands-free phoning function you must set up the unit for use with your cellular phone. This entails establishing a Bluetooth wireless connection between this unit and your phone, registering your phone with this unit, and adjusting the volume level. 1 Connection F or detailed instructions on connecting your phone to this unit via Bluetooth wireless tech- nology , refer to Connecting a cellular phone on page 39. # Y our phone should now be temporarily con- nected. However , to make best use of the technol- ogy , we recommend you register the phone to this unit. 2 Registration T o register your temporarily connected phone, refer to Registering a connected cellular phone on page 40. 3 V olume adjustment Adjust the earpiece volume on your cellular phone for comfort. When adjusted, the volume level is recorded in this unit as the default set- ting. # Caller ’s voice volume and ring volume may var y depending on the type of cellular phone. # If the difference between the ring volume and caller ’s voice volume is big, overall volume level may become unstable. # Before disconnecting the cellular phone from this unit, make sure to adjust the volume to a proper level. If the volume is muted (zero level) on your cellular phone, the volume level of your cel- lular phone remains muted even aft er the cellular phone is disconnected. <YRD5265-A/S>37 A vailable accessories En 37 English Section 06
Black plate (38,1) Making a phone call V oice recognition 1 Press BAND/ESC and hold until VOICE DIAL appears in the display . VOICE DIAL appears in the display . When VOICE DIAL ON is displayed, voice recogni- tion function is now ready . # If your cellular phone does not feature voice recognition function, NO VOICE DIAL appears in the display and operation is not possible. 2 Pronounce the name of your contact. T aking a phone call Answering or rejecting an incoming call % Answering an incoming call When a call comes in, press MUL TI-CONTROL . # Y ou can also per form this operation by push- ing MUL TI-CONTROL up. % End a call P ush MUL TI-CONTROL down. % Rejecting an incoming call When a call comes in, push MUL TI-CONTROL down. Notes ! If private mode is selected on the cellular phone, hands-free phoning may not be per- formed. ! The estimated call time appears in the display (this may differ slightly from the actual call time). Operating a call waiting % Answering a call waiting When a call comes in, press MUL TI-CONTROL . # Y ou can also per form this operation by push- ing MUL TI-CONTROL up. % End all calls P ush MUL TI-CONTROL down. % Switch between callers on hold P ress MUL TI-CONTROL . # Y ou can also per form this operation by push- ing MUL TI-CONTROL up. % Rejecting call waiting P ush MUL TI-CONTROL down. Notes ! P ushing MUL TI-CONTROL down ends all calls including calls waiting on line. ! T o end the call, both you and your caller need to hang up the phone. Introduction to advanced operations 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option. P ress to se- lect. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. SEARCH PHONE (search and connect) — CONNECTION OPEN (connection open) — DISCONNECT PHONE (disconnect phone) — CONNECT PHONE (connect phone) — SET PHONE (registering phone) — DELETE PHONE (delete phone) — PH BOOK TRANSFER (phone book transfer) — CLEAR MEMORY (clear memor y) — NUMBER DIAL (call by entering number) — REFUSE CALLS (automatic reject setting) — AUTO ANSWER (automatic answer setting) — RING TONE (ring tone select) — AUTO CONNECT (auto matic connection set- ting) — ECHO CANCEL (echo cancel) — DEVICE INFO (device information) If not connected yet The following functions cannot be operated. <YRD5265-A/S>38 A vailable accessories En 38 Section 06
Black plate (39,1) ! DISCONNECT PHONE (disconnect phone) ! SET PHONE (registering phone) ! CLEAR MEMOR Y (clear memor y) ! NUMBER DIAL (call by entering number) If connected but not registered yet The following functions cannot be operated. ! SEARCH PHONE (search and connect) ! CONNECTION OPEN (connection open) ! CONNECT PHONE (connect phone) ! CLEAR MEMOR Y (clear memor y) If already connected and r egistered The following functions cannot be operated. ! SEARCH PHONE (search and connect) ! CONNECTION OPEN (connection open) ! CONNECT PHONE (connect phone) ! SET PHONE (registering phone) Notes ! Y ou can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. ! T o return to the previous display , press BACK . ! T o return to the main menu, press and hold BACK . ! T o return to the playback display , press BAND/ESC . ! DEVICE INFO is the same as that of the Blue- tooth audio. (Refer to Displaying BD (Bluetooth Device) address on page 37.) ! If a cellular phone is connected to this unit via Bluetooth wireless technology with HSP (Head Set P rofile), CLEAR MEMOR Y and NUMBER DIAL cannot be selected. ! If you do not operate functions other than SEARCH PHONE , CONNECTION OPEN , CONNECT PHONE , PH BOOK TRANSFER , DISCONNECT PHONE , NUMBER DIAL and CLEAR MEMOR Y within about 30 seconds, the display automatically returns to the ordin- ar y display . Connecting a cellular phone Searching for available cellular phones 1 Use MUL TI-CONTROL to select SEARCH PHONE in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to search for available cellular phones. While searching, SEARCHING flashes. When available cellular phones featuring Bluetooth wireless technology are found, device name or NAME NOT FOUND (if names cannot be ob- tained) is displayed. # If this unit fails to find any available cellular phones, NOT FOUND is displayed. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select a device name you want to connect. # Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTROL up or down. 4 Press MUL TI-CONTROL to connect the selected cellular phone. While connecting, CONNECTING flashes. T o complete the connection, check the device name ( PIONEER BT UNIT) and enter the link code on your cellular phone. If the connection is established, CONNECTED is displayed. # PIN code is set to 0000 as the default. Y ou can change this code in the initial setting. Refer to Entering PIN code for Bluetooth wireless con- nection on page 31. Using a cellular phone to initiate a connection 1 Use MUL TI-CONTROL to select CONNECTION OPEN in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to open the con- nection. AL WA YS W AITING flashes and the unit is now on standby for connection from a cellular phone. 3 Use cellular phone to connect to this unit. # PIN code is set to 0000 as the default. Y ou can change this code in the initial setting. Refer to Entering PIN code for Bluetooth wireless con- nection on page 31. <YRD5265-A/S>39 A vailable accessories En 39 English Section 06
Black plate (40,1) Disconnecting a cellular phone 1 Use MUL TI-CONTROL to select DISCONNECT PHONE in the function menu. Device name of the connected phone appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to disconnect a cellular phone from this unit. After disconnection is completed, DISCONNECTED is displayed. Registering a connected cellular phone 1 Use MUL TI-CONTROL to select SET PHONE in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select a regis- tration assignment. P1 (user phone 1) —P2 (user phone 2) —P3 (user phone 3) — G1 (guest phone 1) — G2 (guest phone 2) # Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # As you select each assignment, you can see whether or not a phone is already registered. If the assignment is empty , NO DA T A is displayed. If the assignment is already taken, the device name appears. T o replace an assignment with a new phone, first delete the current assignment. F or more detailed instructions, see Deleting a re- gistered phone on this page. 4 Press MUL TI-CONTROL to register the currently connected phone. When registration is completed, REG COMPLETED is displayed. # If the registration fails, REG ERROR is dis- played. In this case, return to step 1 and tr y again. Deleting a register ed phone 1 Use MUL TI-CONTROL to select DELETE PHONE in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select a regis- tration assignment. P1 (user phone 1) —P2 (user phone 2) —P3 (user phone 3) — G1 (guest phone 1) — G2 (guest phone 2) # Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # If the assignment is empty , NO DA T A is dis- played and operation is not possible. 4 Press MUL TI-CONTROL to show the con- firmation display . 5 T urn MUL TI-CONTROL to select DELETE OK? :YES. The phone being deleted is now on standby . # T o cancel, select DELETE OK? :NO . 6 Press MUL TI-CONTROL to delete the phone. After the phone is deleted, DELETED is dis- played. Connecting to a register ed cellular phone Connecting to a registered phone manually 1 Use MUL TI-CONTROL to select CONNECT PHONE in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select a regis- tration assignment. P1 (user phone 1) —P2 (user phone 2) —P3 (user phone 3) — G1 (guest phone 1) — G2 (guest phone 2) <YRD5265-A/S>40 A vailable accessories En 40 Section 06
Black plate (41,1) # Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # If the assignment is empty , NO DA T A is dis- played and operation is not possible. 4 Press MUL TI-CONTROL to connect the selected cellular phone. While connecting, CONNECTING is displayed. After the connection is completed, CONNECTED is displayed. Connecting to a registered phone automatically 1 Use MUL TI-CONTROL to select AUTO CONNECT in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn auto- matic connection on. If your cellular phone is ready for Bluetooth wireless connection, connection to this unit is automatically established. # T o turn automatic connection off , press MUL TI-CONTROL again. Using the phone book T ransferring en tries to the phone book The Phone Book can hold a total of 500 en- tries. 300 from User 1, 150 from User 2, and 50 from User 3. 1 Use MUL TI-CONTROL to select PH BOOK TRANSFER in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to show the con- firmation display . TRANSFER :YES appears in the display . 3 Press MUL TI-CONTROL to enter the phone book transfer standby mode. 4 Use the cellular phone to perform phone book transfer . P er form phone book transfer using the cellu- lar phone. For detailed instructions, refer to the instruction manual that came with your cellular phone. # The display indicates how many entries have been transferred and the total number to be transferred. 5 DA T A TRANSFERRED is displayed and phone book transfer is completed. Calling a number in the phone book Important Be sure to park your vehicle and apply the park- ing brake when per forming this operation. After finding the number you want to call in the phone book, you can select the entry and make the call. 1 Press LIST to display the phone book. 2 Press MUL TI-CONTROL to display ABC SEARCH. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the first letter of the name you are looking for . 4 Press MUL TI-CONTROL to display an entry . The display shows the first Phone Book entr y starting with that letter (e.g. “Ben ”, “Brian ” and “Burt ” when “B ” is selected). 5 T urn MUL TI-CONTROL to select an entry you want to call. 6 Press MUL TI-CONTROL to display a phone number . 7 T urn MUL TI-CONTROL to select a phone number you want to call. # If one phone number is entered in an entr y , this operation is not available. # If you want to go back and select another entr y , press BACK . 8 Press MUL TI-CONTROL to make a call. # P ress and hold MUL TI-CONTROL to switch to phone book delete display . F or details, refer to Clearing memor y on the next page. <YRD5265-A/S>41 A vailable accessories En 41 English Section 06
Black plate (42,1) Using the call history Important Be sure to park your vehicle and apply the park- ing brake when per forming this operation. The 12 most recent calls made (dialled), re- ceived and missed, are stored in the call his- tor y . Y ou can browse the call histor y and call numbers from it. 1 Press LIST to display the list. 2 T urn MUL TI-CONTROL to select a list. Phone book — MISSED CALLS (missed call) — DIALED CALLS (dialed call) — RECEIVED CALLS (received call) # F or more details about the Phone Book list, refer to Using the phone book on the previous page. # If no phone numbers are stored in the se- lected list, NO DA T A is displayed. 3 Press MUL TI-CONTROL to display a re- gistered name list. 4 T urn MUL TI-CONTROL to select a phone number . # If the phone number is already in the phone book, the corresponding name is displayed. # Y ou can also change the phone number by pushing MUL TI-CONTROL up or down. 5 Press MUL TI-CONTROL to make a call. # F or an international call, press and hold MUL TI-CONTROL to add to the phone number . Making a call by entering phone number Important Be sure to park your vehicle and apply the park- ing brake when per forming this operation. 1 Use MUL TI-CONTROL to select NUMBER DIAL in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to display the number input screen. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select a num- ber . # Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTROL up or down. 4 Press MUL TI-CONTROL to move the cur - sor to the next position. # Up to 24 digits can be entered. 5 When you completed entering the number , press and hold MUL TI-CONTROL to make a call. Call confirmation appears. # If a 24-digit phone number is entered, press MUL TI-CONTROL . And then press and hold MUL TI-CONTROL to make a call. Clearing memory 1 Use MUL TI-CONTROL to select CLEAR MEMORY in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select an item. PHONE BOOK (phone book) —MISSED (missed call histor y) — DIALED (dialed call his- tor y) — RECEIVED (received call histor y) — ALL (delete all memor y) # If you want to clear the Phone Book and dialled/received/missed call histor y list, select ALL . # If guest phone is connected to this unit via Bluetooth wireless technology , PHONE BOOK cannot be selected. 4 Press MUL TI-CONTROL to determine the item that you want to delete. 5 T urn MUL TI-CONTROL to select CLEAR MEMORY :YES. Clearing memor y is now on standby . # T o cancel, select CLEAR MEMOR Y :NO . <YRD5265-A/S>42 A vailable accessories En 42 Section 06
Black plate (43,1) 6 Press MUL TI-CONTROL to clear the memory . While clearing, CLEARING is displayed. Af ter the data on the selected item is cleared, CLEARED is displayed. Setting automatic re jecting 1 Use MUL TI-CONTROL to select REFUSE CALLS in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn auto- matic call rejection on. # T o turn automatic call rejection off , press MUL TI-CONTROL again. Setting automatic answering 1 Use MUL TI-CONTROL to select AUTO ANSWER in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn auto- matic answering on. # T o turn automatic answering function off , press MUL TI-CONTROL again. Switching the ring tone 1 Use MUL TI-CONTROL to select RING TONE in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn the ring tone on. # T o turn the ring tone off , press MUL TI-CONTROL again. Echo canceling and noise redu ction 1 Use MUL TI-CONTROL to select ECHO CANCEL in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n echo can- celing on. # T o turn echo canceling off , press MUL TI-CONTROL again. XM tuner Listening to XM Satellite Radio Y ou can use this unit to control an XM satellite digital tuner (GEX-P920XM), which is sold separately . F or details concerning operation, refer to the XM tuner ’s operation manuals. This section provides information on XM operations with this unit which differs from that described in the XM tuner ’s operation manual. ! With this unit, you can operate two addi- tional functions: XM channel direct selec- tion and preset channel list. % Select an XM band. P ress BAND/ESC . # Band can be selected from XM-1, XM-2 or XM-3 . % Select a channel. P ush MUL TI-CONTROL lef t or right. # If you push and hold MUL TI-CONTROL left or right, you can increase or decrease channel num- ber continuously . # Y ou can also per form tuning from a desired channel categor y . (Refer to Selecting a channel in the channel categor y on the next page.) Switching the XM display % Press DISP to switch the XM display . Storing and recalling broadcast stations Y ou can easily store up to six broadcast sta- tions for later recall. ! Six stations for each band can be stored in memor y . 1 Press LIST. P reset screen is displayed. <YRD5265-A/S>43 A vailable accessories En 43 English Section 06
Black plate (44,1) 2 Use MUL TI-CONTROL to store the se- lected station in memory . T urn to change the preset number . P ress and hold to store. The XM preset number you have selected will flash and then remain lit. The selected station has been stored in memor y . 3 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired station. T urn to change the station; press to select. # Y ou can also change the station by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinar y display . Note Y ou can also recall stations assigned to preset tuning numbers by pushing MUL TI-CONTROL up or down. Switching the XM channel select mode Y ou have two methods for selecting a channel: by number and by categor y . When selecting by number , channels in any categor y can be selected. Select by categor y to narrow your search down to only channels in a particular categor y . % Press SA T MODE repeatedly to select the desired channel select setting. MODE CH NUMBER (channel number select setting) — MODE CA TEGORY (channel cate- gor y select setting) # If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the channel display . Note Y ou can also per form this operation in the menu that appears by using MUL TI-CONTROL . Selecting a channel in the channel category 1 Select the channel select settings to MODE CA TEGOR Y. Refer to Switching the XM channel select mode on this page. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select the desired channel category . 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the desired channel in the selected channel category . Displaying the Radio ID Channel number select setting 1 Select the channel select settings to MODE CH NUMBER. Refer to Switching the XM channel select mode on this page. 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select RADIO ID. # If you select another channel, display of the ID code is canceled. # Display of the ID code repeats displaying RADIO ID and the ID code one after the other . SIRIUS Satellite Radio tune r Listening to SIRIUS Satellite Radio Y ou can use this unit to control a SIRIUS Satel- lite Radio tuner , which is sold separately . When the SIRIUS tuner is used together with this unit, some operations differ slightly from those described in the SIRIUS operation man- ual. This manual provides information on these points. For all other information on using the SIRIUS tuner , please refer to the SIR- IUS operation manual. % Select a SIRIUS band. Band can be selected from SR-1 , SR-2 or SR-3 . <YRD5265-A/S>44 A vailable accessories En 44 Section 06
Black plate (45,1) % Select a channel. P ush MUL TI-CONTROL lef t or right. # If you push and hold MUL TI-CONTROL left or right, you can increase or decrease channel num- ber continuously . # Y ou can also per form tuning from a desired channel categor y . (Refer to Selecting a channel in the channel categor y on the next page.) Note It may take a few seconds before you can hear anything while this unit acquires and processes the satellite signal when you change the source to SIRIUS tuner or select a channel. Switching the SIRIUS display % Press DISP to switch the SIRIUS display . Each press of DISP changes the SIRIUS dis- play in the following order: Channel name —Categor y name —Artist name — Song title/program title — Composer name # Y ou can scroll the text information to the lef t by pressing and holding DISP . Storing and recalling broadcast stations Y ou can easily store up to six broadcast sta- tions for later recall. ! Six stations for each band can be stored in memor y . 1 Press LIST. P reset screen is displayed. 2 Use MUL TI-CONTROL to store the se- lected station in memory . T urn to change the preset number . P ress and hold to store. The SIRIUS preset number you have selected will flash and then remain lit. The selected sta- tion has been stored in memor y . 3 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired station. T urn to change the station; press to select. # Y ou can also change the station by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinar y display . Note Y ou can also recall stations assigned to preset tuning numbers by pushing MUL TI-CONTROL up or down. Introduction of advanced operations 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option. P ress to select. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. CH SELECT MODE (channel select mode set- ting) — TEAM SETTING (team setting) — GAME ALERT SET (game alert setting) — GAME INFO (game info) # Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTROL up or down. Notes ! Y ou can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. ! T o return to the previous display , press BACK . ! T o return to the main menu, press and hold BACK . ! T o return to the ordinar y display , press BAND/ESC . <YRD5265-A/S>45 A vailable accessories En 45 English Section 06
Black plate (46,1) Selecting the SIRIUS channel select mode Y ou have two methods for selecting a channel: by number and by categor y . When selecting by number , channels in any categor y can be selected. Select by categor y to narrow your search down to only channels in a particular categor y . % Press SA T MODE repeatedly to select the desired channel select setting. MODE CH NUMBER (channel number select setting) — MODE CA TEGORY (channel cate- gor y select setting) Note Y ou can also per form this operation in the menu that appears by using MUL TI-CONTROL . Selecting a channel in the channel category 1 Select the channel select settings to MODE CA TEGOR Y. Refer to Selecting the SIRIUS channel select mode on this page. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select the desired channel category . 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the desired channel in the selected channel category . Using the Game Alert function Only when SIR -PNR2/SIR -PNR2C is connected to this unit, you can operate this function. This system can alert you when games invol- ving your favorite teams are about to start. T o use this function you need in advance to set up a game alert for the teams. Selecting teams for Game Alert 1 Use MUL TI-CONTROL to select TEAM SETTING in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode. 3 Press MUL TI-CONTROL to select a de- sired league. 4 T urn MUL TI-CONTROL to select a de- sired team. # Y ou can also per form the same operations by pushing MUL TI-CONTROL up or down. 5 Press and hold MUL TI-CONTROL to tur n the game alert of the selected team on. The game alert function will start on that team. # When you have already made 12 team selec- tions, FULL is displayed and additional team se- lection is not possible. In this case, first delete the team selection and then tr y again. 6 Repeat these steps for selecting other teams. Up to 12 teams can be selected. Switching the Game Alert on or off Once you made team selections, you need to turn the Game Alert function on. ! The Game Alert function is on at the default setting. 1 Use MUL TI-CONTROL to select GAME ALERT SET in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn the Game Alert on. The Game Alert function is now on. # T o turn the Game Alert function off , press MUL TI-CONTROL again. When the game of the selected team starts When a game of the selected team is about to start (or is currently playing) on a different sta- tion, GAME ALERT is displayed. Press and hold MUL TI-CONTROL to switch to that sta- tion, and you can listen to that game. <YRD5265-A/S>46 A vailable accessories En 46 Section 06
Black plate (47,1) ! If you do not operate the function within about 10 seconds, the display is automati- cally returned. Displaying game information If games of your selected teams are currently playing, you can display information of the games and tune to the broadcast channel. Y ou can display information of the games while enjoying the sound from currently tun- ing station. Y ou can also tune to the broadcast channel when you wish to. 1 Use MUL TI-CONTROL to select GAME INFO in the function menu. The game information of your selected team is displayed. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a game. The game is displayed, followed by more de- tailed game information. ! Game score will be updated automatically . 3 Press MUL TI-CONTROL to switch to that station to listen to the game. Notes ! If you have not made any team selections, NOT SET is displayed. ! When games involving your favorite teams are not currently playing, NO GAME is displayed. Displaying the Radio ID If you select CH 000, the ID code is displayed. % Push MUL TI-CONTROL left or right to select CH 000. Note T o select CH 000 , set the channel select setting to MODE CH NUMBER . About the channel select setting, refer to Selecting the SIRIUS channel se- lect mode on the previous page. Multi-CD Player Basic Operations Y ou can use this unit to control a multi- CD player , which is sold separately . ! Only functions described in this manual are supported by 50-disc multi-CD players. ! This unit is not designed to operate disc title list functions with a 50-disc multi- CD player . F or information about the disc title list func- tions, refer to Selecting discs from the disc title list on page 50. % Select a disc P ush MUL TI-CONTROL up or down. % Fast forward or reverse P ush and hold MUL TI-CONTROL left or right. % Select a track P ush MUL TI-CONTROL lef t or right. Notes ! When multi-CD player completes preparator y operations, READY is displayed. ! If an error message such as ERROR-11 is dis- played, refer to the multi-CD player owner ’s manual. ! If there are no discs in the multi-CD player ma- gazine, NO DISC is displayed. Using CD TEXT functions Y ou can use these functions only with a CD TEXT compatible multi- CD player . The operation is the same as that of the built- in CD player . Refer to Displaying text information on disc on page 15. Introduction to advanced operations Y ou can only use COMP/DBE (compr ession and DBE) with a multi-CD player that supports them. <YRD5265-A/S>47 A vailable accessories En 47 English Section 06
Black plate (48,1) 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option. P ress to se- lect. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. REPEA T (repeat play) —RANDOM (random play) — SCAN (scan play) — P AUSE (pause) — COMP/DBE (compression and DBE) — ITS PLA Y (ITS play) —ITS MEMOR Y (ITS pro- gramming) — TITLE INPUT (disc title input) # If you do not operate functions other than ITS MEMOR Y and TITLE INPUT within about 30 seconds, the display automatically returns to the ordinar y display . # When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible multi-CD player , you cannot switch to TITLE INPUT . The disc title is already recorded on the CD TEXT disc. Function and operation REPEA T , RANDOM , SCAN, P AUSE , COMP/DBE and TITLE INPUT operations are basically the same as that of the built-in CD player . Function name Operation REPEA T Refer to Selecting a repeat play range on pa ge 17. However , the repeat play ranges you can select are different from that of the built-i n CD player . The repeat play ranges of the multi-CD player are: ! MCD – Repeat all discs in the multi-CD player ! TRACK – Repeat just the cur- rent track ! DISC – Repeat the curren t disc RANDOM Refer to Playing tracks in random order on page 17. SCAN Refer to Scanning folders and tracks on page 17. P AUSE Refer to P ausing playback on page 18. TITLE INPUT Refer to Entering disc titles on page 18. Notes ! Y ou can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. ! T o return to the previous display , press BACK . ! T o return to the main menu, press and hold BACK . ! T o return to the playback display , press BAND/ESC . ! If you select other discs during repeat play , the repeat play range changes to MCD . ! If you per form track search or fast for ward/re- verse during TRACK , the repeat play range changes to DISC . ! After track or disc scanning is finished, nor- mal playback of the tracks begins again. Using compression and bass emphasis Y ou can only use these functions with a multi- CD player that supports them. COMP (compression) and DBE (dynamic bass emphasis) functions lets you adjust the sound playback quality of the multi-CD player . 1 Use MUL TI-CONTROL to select COMP/DBE in the function menu. # If the multi-CD player does not support COMP/DBE, NO COMP is displayed when you at- tempt to select it. 2 T urn MUL TI-CONTROL to select the de- sired setting. OFF —COMP 1 —COMP 2 —OFF —DBE 1 — DBE 2 <YRD5265-A/S>48 A vailable accessories En 48 Section 06
Black plate (49,1) Using ITS playlists ITS (instant track selection) lets you make a playlist of favorite tracks from the multi- CD player magazine. After you have added your fa- vorite tracks to the playlist, you can turn on ITS play and play just those selections. Y ou can use ITS to enter and play back up to 99 tracks per disc from up to 100 discs (with the disc titles). (W ith multi- CD players sold be- fore the CDX-P1250 and CDX-P650, up to 24 tracks can be stored in the playlist.) Creating a playlist with ITS programming 1 Play a CD that you want to program. P ush MUL TI-CONTROL up or down to select the CD. 2 Use MUL TI-CONTROL to select ITS MEMOR Y in the function menu. 3 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode. 4 T urn MUL TI-CONTROL to select the de- sired track. 5 Press MUL TI-CONTROL to select MEMOR Y. # If DELETE is displayed, turn MUL TI-CONTROL to display MEMOR Y . 6 Press MUL TI-CONTROL to memory the track. MEMOR Y COMPLETE is displayed and the currently playing selection is added to your playlist. Note After data for 100 discs is stored in memor y , data for a new disc will overwrite the oldest one. Playback from your ITS playlist ITS play lets you listen to the tracks that you have entered into your ITS playlist. When you turn on ITS play , tracks from your ITS playlist in the multi- CD player begin to play. 1 Select the repeat range. 2 Use MUL TI-CONTROL to select ITS PLA Y in the function menu. 3 Press MUL TI-CONTROL to turn ITS play on. ITS PLA Y :ON appears in the display . Playback begins of those tracks from your playlist within the previously selected MCD or DISC ranges. # If no tracks in the current range are pro- grammed for ITS play , then EMPTY is displayed. # T o turn ITS play off , press MUL TI-CONTROL again. Erasing a track from your ITS playlist Y ou can delete a track from your ITS playlist if ITS play is on. If ITS play is already on, skip to step 2. If ITS play is off , use MUL TI-CONTROL . 1 Play the CD with the track you want to delete from your ITS playlist, and turn ITS play on. Refer to Playback from your ITS playlist on this page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select ITS MEMOR Y in the function menu. 3 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode. 4 T urn MUL TI-CONTROL to select the de- sired track. 5 Press MUL TI-CONTROL to select DELETE. # If MEMORY is displayed, turn MUL TI-CONTROL to display DELETE . 6 Press MUL TI-CONTROL to delete the track. The currently playing selection is erased from your ITS playlist and playback of the next track begins. <YRD5265-A/S>49 A vailable accessories En 49 English Section 06
Black plate (50,1) # If there are no tracks from your playlist in the current range, EMPTY is displayed and normal playback resumes. Erasing a CD from your ITS playlist Y ou can delete all tracks of a CD from your ITS playlist if ITS play is off . 1 Play the CD that you want to delete. 2 Use MUL TI-CONTROL to select ITS MEMOR Y in the function menu. 3 Press MUL TI-CONTROL to display the setting mode. 4 Press MUL TI-CONTROL to select DELETE. All tracks on the currently playing CD are de- leted from your playlist and MEMOR Y DELETED is displayed. # If MEMORY is displayed, turn MUL TI-CONTROL to display DELETE . 5 Press MUL TI-CONTROL to delete the CD. All tracks on the currently playing CD are de- leted from your playlist and MEMOR Y DELETED is displayed. Using disc title functions Y ou can input CD titles and display the titles. Then, you can easily search for and play a de- sired disc. Entering disc titles Use the disc title input feature to store up to 100 CD titles (with ITS playlist) into the multi- CD player . Each title can be up to 10 charac- ters long. F or details concerning operation, refer to En- tering disc titles on page 18. ! Titles remain in the memor y even after the disc is removed from the magazine, and are recalled when the disc is reinserted. ! After data for 100 discs is stored in mem- or y , data for a new disc will overwrite the oldest one. Displaying disc titles Y ou can display the text information of any disc that has the disc title entered. The operation is the same as that of the built- in CD player . Refer to Displaying text information on disc on page 15. Selecting discs from the disc title list Disc title list lets you see the list of disc titles entered in the multi-CD player and select one of them to play back. 1 Press LIST to switch to the disc title list mode during the playback display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired disc title. T urn to change the disc title. P ress to play . # Y ou can also change the disc title by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # Y ou can also play the disc by pushing MUL TI-CONTROL right. # When playing CD TEXT disc, press MUL TI-CONTROL to see a list of the tracks in the selected disc. Press BACK or push MUL TI-CONTROL lef t to return to the disc list. # T o return to the ordinar y display , press BAND/ESC or LIST . # If you do not operate the list within about 30 seconds, the display automatically returns to the ordinar y display . # If no title is entered for a disc, NO DISC TITLE is displayed. # NO DISC is displayed next to the disc number when there is no disc in the magazine. <YRD5265-A/S>50 A vailable accessories En 50 Section 06
Black plate (51,1) TV tuner Basic Operations Y ou can use this unit to control a TV tuner , which is sold separately . F or details concerning operation, refer to the TV tuner ’s operation manual. This section pro - vides information on TV operations with this unit, which differs from that described in the TV tuner ’s operation manual. % Select a band P ress BAND/ESC . % Select a channel (step by step) P ush MUL TI-CONTROL lef t or right. % Seek tuning P ush and hold MUL TI-CONTROL left or right, and then release. Notes ! Band can be selected from TV1 or TV2. ! Y ou can cancel seek tuning by pushing MUL TI-CONTROL lef t or right. ! While pushing and holding MUL TI-CONTROL left or right, you can skip stations. Seek tuning starts as soon as you release MUL TI-CONTROL . Storing and recalling broadcast stations Y ou can easily store up to 12 broadcast sta- tions for later recall. ! 12 stations for each band can be stored in memor y . 1 Press LIST. P reset screen is displayed. 2 Use MUL TI-CONTROL to store the se- lected station in memory . T urn to change the preset number . P ress and hold to store. # Y ou can also store the station in memor y by pushing and holding MUL TI-CONTROL right. 3 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired station. T urn to change the station. Press to select. # Y ou can also change the station by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the display automatically returns to the ordinar y display . Storing the strongest broadcast stations sequentially 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. 2 Use MUL TI-CONTROL and select FUNCTION to display BSSM. # Y ou can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. 3 Press MUL TI-CONTROL to turn BSSM on. SEARCH begins to flash. While SEARCH is flashing, the 12 strongest broadcast stations are stored in order from the lowest channel up. When finished, the preset channel list ap- pears. # T o cancel the storage process, press MUL TI-CONTROL again. 4 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired station. T urn to change the station. Press to select. # Y ou can also change the station by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # T o return to the channel display , press BAND/ESC . # If you do not operate the list within about 30 seconds, the display automatically returns to the ordinar y display . <YRD5265-A/S>51 A vailable accessories En 51 English Section 06
Black plate (52,1) Error messages When you contact your dealer or your nearest P ioneer Ser vice Center , be sure to have the error message recorded. Built-in CD Player Message Cause Action ERROR-11, 12, 17, 30 Dirty disc Clean disc. ERROR-11, 12, 17, 30 Scratched disc Replace disc. ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 Electrical or me- chanical T urn the ignition switch OFF and back ON, or switch to a diffe rent source, then back to the CD player . ERROR-15 The inserted disc does not contain any data Replace disc. ERROR-22, 23 The CD format cannot be played back Replace disc. NO AUDIO The inserted disc does not contain any files that can be played ba ck Replace disc. TRK SKIPPED The inserted disc contains WMA files that are pro - tected by DRM Replace disc. PROTECT All the files on the inserted disc are secured by DRM Replace disc. USB audio player/USB memory Message Cause Action NO AUDIO No songs T ransfer the audio files to the USB portable audio player/USB mem- or y and connect. USB memor y with security en- abled is con- nected F ollow the USB memor y instruc- tions to disable the security . TRK SKIPPED The connected USB portable audio player/ USB memor y contains WMA files that are pro - tected by Windows Media ™ DRM 9/ 10 Play an audio file not protected by Windows Media DRM 9/10. PROTECT All the files on the connected USB portable audio player/ USB memor y are protected by Windows Media DRM 9/10 T ransfer audio files not protected by Windows Media DRM 9/10 to the USB portable audio player/USB memor y and con- nect. N/A USB The USB device connected to is not supported by this unit. Connect a USB portable audio player or USB memor y that is USB Mass Storage Class compliant. CHECK USB The USB connec- tor or USB cable is short-circuited. Confirm that the USB connector or USB cable is not caught in some - thing or damaged. The connected USB portable audio player/ USB memor y consumes more than 500 mA (maximum allow- able current). Disconnect the USB portable audio player/USB memor y and do not use it. T urn the ignition switch to OFF , then to ACC or ON and then connect the com- pliant USB porta- ble audio player/ USB memor y . <YRD5265-A/S>52 Additional Information En 52 Appendix
Black plate (53,1) ERROR-19 Communication failure P er form one of the following opera- tions. – T urn the ignition switch OFF and back ON. – Disconnect the USB portable audio player/USB memor y . – Change to a dif- ferent source. Then, return to the USB portable audio player/USB memor y . ERROR-23 USB device is not formatted with F A T16 or F A T32 USB device should be formatted with F A T16 or F A T32. iPod Message Cause Action ERROR-19 Communication failure Disconnect the cable from iP od. Once iP od main menu is displ ayed, connect the cable again. Reset the iP od. iP od failure Disconnect the cable from iP od. Once iP od main menu is displ ayed, connect the cable again. Reset the iP od. N/A USB Old version of iP od Update the iP od version. iP od failure Reset the iP od. ERROR-16 Old version of iP od Update the iP od version. iP od failure Disconnect the cable from iP od. Once iP od main menu is displ ayed, connect the cable again. Reset the iP od. ERROR-A1 CHECK USB iP od is not charged but op- erates correctly Check if the con- nection cable for iP od shorted out (e.g., not caught in metal objects). After checking, turn the ignition switch OFF and back ON or discon- nect the iPod and connect again. NO SONGS No songs T ransfer the songs to iP od. STOP No songs in the current list Select a list that contains the songs. Handling guideline of discs and player ! Use only discs featuring either of following two logos. ! Use only conventional, fully circular discs. Do not use shaped discs. ! Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use an adapter when playing 8-cm CDs. ! Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot. ! Do not use cracked, chipped, warped, or otherwise damaged discs as they may da- mage the player . ! Unfinalized CD -R/CD-RW disc playback is not possible. ! Do not touch the recorded sur face of the discs. <YRD5265-A/S>53 Additional Information En 53 English Appendix
Black plate (54,1) ! Store discs in their cases when not in use. ! Avoid leaving discs in excessively hot envir- onments including under direct sunlight. ! Do not attach labels, write on or apply che- micals to the sur face of the discs. ! T o clean a CD, wipe the disc with a soft cloth outward from the center . ! Condensation may temporarily impair the player ’ s per formance. Leave it to adjust to the warmer temperature for about one hour . Also, wipe any dump discs with a soft cloth. ! Playback of discs may not be possible be- cause of disc charac teristics, disc format, recorded application, playback environ- ment, storage condi tions, and so on. ! T ext information may not be correctly dis- played depending on the recorded environ- ment. ! Road shocks may interrupt disc playback. ! Read the precautions for discs before using them. Dual Discs ! Dual Discs are two-sided discs that have a recordable CD for audio on one side and a recordable DVD for video on the other . ! Since the CD side of Dual Discs is not phy- sically compatible with the general CD standard, it may not be possible to play the CD side with this unit. ! F requent loading and ejecting of a Dual Disc may result in scratches on the disc. Serious scratches can lead to playback pro - blems on this unit. In some cases, a Dual Disc may become stuck in the disc loading slot and will not eject. T o prevent this, we recommend you refrain from using Dual Disc with this unit. ! Please refer to the information from the disc manufacturer for more detailed infor- mation about Dual Discs. Compressed au dio compatibility WMA ! Compatible format: WMA encoded by Windows Media Player ! Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384 kbps (VBR) ! Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz ! Windows Media Audio 9 Professional, Loss- less, V oice: No MP3 ! Compatible format: MPEG-1, 2, 2.5 Audio Layer 3 ! Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR ! Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32, 44.1, 48 kHz for emphasis) ! Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3 tag V ersion 2.x is given priority than V ersion 1.x.) ! M3u playlist: No ! MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No AAC ! Compatible format: AAC encoded by iT unes ! Sampling frequency: 11.025 kHz to 48 kHz ! T ransmission rate: 16 kbps to 320 kbps ! AAC file bought on the iT unes Store (.m4p file extension): No ! Apple Lossless: No WA V ! Compatible format: Linear PCM (LPCM), MS ADPCM ! Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) ! Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM), 22.05 kHz to 44.1 kHz (MS AD - PCM) <YRD5265-A/S>54 Additional Information En 54 Appendix
Black plate (55,1) USB audio player/USB memory USB audio player/USB memory compatibility ! USB version: 2.0, 1.1 and 1.0 ! USB data transfer rate: full speed ! USB Class: MSC (Mass Storage Class) de- vice ! P rotocol: bulk ! Minimum amount of memor y: 250 MB ! Maximum amount of memor y : 250 GB ! File system: F A T32 and FA T16 ! Supply current: 500 mA Notes ! P artitioned USB memor y is not compatible with this unit. ! Depending on the kind of USB portable audio player/USB memor y you use, this unit may not recognize the USB audio player/USB memor y or audio files may not be played back properly . ! This unit can play back files in the USB porta- ble audio player/USB memor y that is USB Mass Storage Class. However , copyright pro- tected files that are stored in above-mentioned USB devices cannot be played back. (If the iP od is connected to this unit, file playback condition depends on the iP od specifications.) ! Y ou cannot connect a USB portable audio player/USB memor y to this unit via a USB hub. Handling guideline and supplemental information ! Do not leave the USB portable audio player/USB memor y in direct sunlight for extended amounts of time. Extended expo- sure to direct sunlight can result in USB portable audio player/USB memor y mal- function due to the resulting high tempera- ture. ! Do not leave the USB portable audio player/USB memor y in high temperature. ! Firmly secure the USB portable audio player/USB memor y when driving. Do not let the USB portable audio player/USB memor y fall onto the floor , where it may be- come jammed under the brake or accelera- tor pedal. ! There may be a slight delay when starting playback of audio files encoded with image data. ! Depending on the USB devices connected to this unit, it may generate noise in the radio. ! Only 32 characters from the beginning can be displayed as a file name (including the extension) or a folder name when USB por- table audio player/USB memor y is selected as a source. ! The text information of some audio files may not be correctly displayed. ! File extensions must be used properly . ! Up to 15 000 files on a USB portable audio player/USB memor y can be played back. ! Up to 500 folders on a USB portable audio player/USB memor y can be played back. ! Up to eight tiers director y on a USB porta- ble audio player/USB memor y can be played back. ! There may be a slight delay when starting playback of audio files on a USB portable audio player/USB memory with numerous folder hierarchies. ! Do not connect anything other than the USB portable audio player/USB memor y . ! Operations may vary depending on the kind of USB audio player and a USB mem- or y . The sequence of audio files on USB memory F or USB portable audio players, the sequence is different from that of USB memor y and de- pends on the player . <YRD5265-A/S>55 Additional Information En 55 English Appendix
Black plate (56,1) Example of a hierarchy : F older : Compressed audio file 1 2 3 4 5 6 L e v e l 1 L e v e l 2 L e v e l 3 L e v e l 4 ! 01 to 05 represent assigned folder num- bers. 1 to 6 represent the playback se- quence. The user cannot assign folder numbers and specif y the playback se- quence with this unit. ! Playback sequence of the audio file is the same as recorded sequence in the USB de- vice. ! T o specif y the playback sequence, the fol- lowing method is recommended. 1 Create the file name including numbers that specify the playback sequence (e.g., 001xxx.mp3 and 099yyy .mp3). 2 P ut those files into a folder . 3 Record the folder containing files into the USB device. However , depending on the system environ- ment, you cannot specify the file playback sequence. iPod About handling the iPod ! Do not leave the iPod in direct sunlight for extended amounts of time. Extended expo- sure to direct sunlight can result in iP od malfunction due to the resulting high tem- perature. ! Do not leave the iPod in a high tempera- ture. ! Connect directly the dock connector cable to the iP od so that this unit works properly . ! Firmly secure the iP od when driving. Do not let the iP od fall onto the floor , where it may become jammed under the brake or accelerator pedal. ! F or details, refer to the iP od ’s manuals. About iPod settings ! Y ou cannot operate the iP od Equalizer on P ioneer products. W e recommend that you set the iP od Equalizer to off , before con- necting to this unit. ! Y ou cannot set Repeat to off on the iP od when using this unit. Even if you set Repeat to off on the iP od, Repeat is automatically changed to All when connecting the iP od to this unit. Compressed au dio files on the disc ! Depending on the version of Windows Media ™ Player used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed. ! There may be a slight delay when starting playback of WMA/AAC files encoded with image data. ! ISO 9660 Level 1 and 2 compliant. Romeo and Joliet file systems are both compatible with this player . ! Multi-session playback is possible. ! Compressed audio files are not compatible with packet write data transfer . ! Only 32 characters from the beginning can be displayed as a file name (including the extension such as .wma, .mp3, .m4a or .wav) or a folder name. ! F older selection sequence or other opera- tion may be altered depending on the en- coding or writing sof tware. <YRD5265-A/S>56 Additional Information En 56 Appendix
Black plate (57,1) ! Regardless of the length of blank section between the songs of original recording, compressed audio discs play with a short pause between songs. ! File extensions such as .wma, .mp3, .m4a or .wav must be used properly . Example of a hierarchy : F older : Compressed audio file 1 2 3 4 5 6 L e v e l 1 L e v e l 2 L e v e l 3 L e v e l 4 ! This unit assigns folder numbers. The user cannot assign folder numbers. ! F older hierarchy is allowed up to eight tiers. However , a practical hierarchy of folder is less than two tiers. ! Up to 99 folders on a disc can be played back. <YRD5265-A/S>57 Additional Information En 57 English Appendix
Black plate (58,1) Specifications General P ower source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable) Grounding system ................... Negative type Max. current consumption ..................................................... 10.0 A Dimensions (W × H × D): DIN Chassis ..................... 1 7 8 m m × 5 0 m m × 1 6 2 mm (7 in. × 2 in. × 6-3/8 in.) Nose ........................... 1 8 8 m m × 5 8 m m × 2 4 m m (7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 1 in.) D Chassis ..................... 1 7 8 m m × 5 0 m m × 1 6 2 mm (7 in.× 2 in.× 6-3/8 in.) Nose ........................... 1 7 0 m m × 4 6 m m × 2 4 m m (6-3/4 in.× 1-3/4 in.× 1 in.) W eight .......................................... 1 . 3 k g (2.9 lbs) Audio Maximum power output ....... 5 0 W × 4 50 W × 2/4 W 70 W × 1/2 W (for subwoo fer) Continuous power output . . . 22 W × 4 (50 Hz to 15 000 Hz, 5% THD, 4 W load, both channels driven) Load impedance ...................... 4 W to 8 W ×4 4 W to 8 W ×2 2 W ×1 P reout max output level ....... 4 V Equalizer (3-Band P aram etric Equalizer): Low F reque ncy ................ 40/80/100/160 Hz Q Fa c t o r .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 ( 6 dB when boosted) Gain ............................ ± 1 2 d B Mid F reque ncy ................ 200/500/1k/2k Hz Q Fa c t o r .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 ( 6 dB when boosted) Gain ............................ ± 1 2 d B High F reque ncy ................ 3.15k/8k/10k/12.5k Hz Q Fa c t o r .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 ( 6 dB when boosted) Gain ............................ ± 1 2 d B HPF : F reque ncy .......................... 50/63/80/100/125 Hz Slope .................................... –12 dB/oct Subwoofer (mono): F reque ncy .......................... 50/63/80/100/125 Hz Slope .................................... –18 dB/oct Gain ...................................... 6 d B t o –24 dB Phase .................................. Normal/Reverse Bass boost: Gain ...................................... 1 2 d B t o 0 d B CD player System .......................................... Compac t disc audio system Usable discs .............................. Compac t disc Signal-to-noise ratio ............... 9 4 d B ( 1 kHz) (IHF-A net- work) Number of channels .............. 2 ( s t ereo) MP3 decoding format ........... MPEG -1 & 2 Audio Layer 3 WMA decoding format ......... Ve r. 7 , 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch audio) (Windows Media Playe r) AAC decoding format ............ MPEG -4 AAC (iT un es en- coded only) (.m4a) (V er . 7.2 and earlier) WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM USB Specification .............................. U S B 2 . 0 full speed Supply current .......................... 5 0 0 m A Maximum amount of memor y ..................................................... 2 5 0 G B File system .................................. F AT16, FA T32 MP3 decoding format ........... MPEG -1 & 2 Audio Layer 3 WMA decoding format ......... Ve r. 7 , 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch audio) (Windows Media Playe r) AAC decoding format ............ MPEG -4 AAC (iT un es en- coded only) (.m4a) (V er . 7.2 and earlier) WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM FM tuner F reque ncy range ...................... 87.9 MHz to 107.9 MHz Usable sensitivity ..................... 8 d B f (0.7 µV/75 W , mono, S/N: 30 dB) Signal-to-noise ratio ............... 7 5 d B (IHF-A network) AM tuner F reque ncy range ...................... 5 3 0 k H z t o 1 7 1 0 k H z ( 1 0 kHz) Usable sensitivity ..................... 1 8 µ V (S/N: 20 dB) Signal-to-noise ratio ............... 6 5 d B (IHF-A network) <YRD5265-A/S>58 Additional Information En 58 Appendix
Black plate (59,1) CEA2006 Specifications P ower output ............................. 1 4 W R M S × 4 C h annels (4 W and ≦ 1 % THD N) S/N ratio ....................................... 9 1 d B A (reference: 1 W into 4 W) Note Specifications and the design are subject to mod- ifications without notice due to improvements. <YRD5265-A/S>59 Additional Information En 59 English Appendix
Black plate (60,1) Nous vous remer cions d ’avoir acheté cet appareil P ioneer . Lisez bien ce manuel avant d ’ut iliser l ’appareil pour la première fois , afin de garan- tir une utilisation correcte. Conser vez-le dans un endroit sûr et facilement access ible pour toute con sultation ultérieure. Avant de commencer P our le modèle canadien 63 Quelques mots sur cet appareil 63 Ser vice après-vente des produits Pioneer 65 Visitez notre site W eb 65 En cas d ’anomalie 65 P rotection de l ’appareil contre le vol 65 – Retrait de la face avant 65 – P ose de la face avant 66 Quelques mots sur le mode de démonstration 66 Utilisation et soin de la télécommande 66 – Installation de la pile 66 – Utilisation de la télécommande 67 Utilisation de l ’appareil Description de l ’appareil 68 – Appareil central 68 – Télécommande 69 – Indications affichées 70 Opérations de base 71 – Mise en ser vice, mise hors ser vice 71 – Choix d’ une source 71 – Réglage du volume 71 Syntoniseur 72 – Opérations de base 72 – Mise en mémoire et rappel des fréquences de stations 72 – Introduction aux opérations avancées 72 – Mise en mémoire des fréquences les plus puissantes 73 – Accord sur les signaux puissants 73 Lecteur de CD intégré 73 – Opérations de base 73 – Affichage d’ informations textuelles sur le disque 74 – Choix des plages à partir de la liste des titres de plages 75 – Choix des fichiers à partir de la liste des noms de fichiers 75 – Introduction aux opérations avancées 76 – Sélection d’ une étendue de répétition de lecture 76 – Écoute des plages dans un ordre aléatoire 76 – Examen du contenu des dossiers et des plages 76 – P ause de la lecture 77 – Utilisation du Sound Retriever 77 – Utilisation des fonctions de titre de disque 77 Lecture de plages musicales sur le lecteur audio portable USB/la mémoire USB 78 – Opérations de base 78 – Affichage des informations textuelles d ’un fichier audio 79 – Choix des fichiers à partir de la liste des noms de fichiers 79 – Introduction aux opérations avancées 79 Lecture de plages musicales sur l ’iP od 81 – Opérations de base 81 – Recherche d’ une plage musicale 81 – Affichage d’ informations textuelles sur l ’iP od 82 – Introduction aux opérations avancées 82 – Lecture des plages musicales dans un ordre aléatoire (shuffle) 83 – Lecture de toutes les plages musicales dans un ordre aléatoire (shuffle all) 83 – Sélection de plages musicales dans la liste d ’albums de l ’interprète en cours de lecture 83 – Utilisation de la fonction iP od de cet appareil à partir de votre iP od 83 – Modification de la vitesse d’ un livre audio 84 Réglages sonores Introduction aux réglages sonores 85 Réglage de l ’équilibre sonore 85 Utilisation de l ’égaliseur 86 – Rappel d’ une courbe d’ égalisation 86 – Réglage des courbes d’ égalisation 86 <YRD5265-A/S>60 T able des matières Fr 60
Black plate (61,1) – Réglage fin de la courbe d ’égalisation 86 Réglage de la correction physiologique 87 Utilisation de la sortie haut-parleur d ’extrêmes graves 87 – Réglages du haut-parleur d’ extrêmes graves 87 Utilisation du filtre passe-haut 88 Accentuation des graves 88 Ajustement des niveaux des sources 89 Réglages initiaux Ajustement des réglages initiaux 90 Réglage de l ’horloge 90 Mise en ser vice ou hors ser vice du signal sonore d ’avertissement 90 Mise en ser vice ou hors ser vice de l ’entrée auxiliaire 90 Mise en ser vice ou hors ser vice de l ’atténuateur de luminosité 91 Réglage de la sortie arrière et du contrôleur de haut-parleur d ’extrêmes graves 91 Mise en ser vice/hors ser vice de la fonction démonstration des fonctions 91 Mise en ser vice ou hors ser vice de la fonction Ever Scroll (défilement permanent) 92 Activation de la source BT AUDIO 92 Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth 92 Affichage de la version système de l ’adaptateur Bluetooth pour réparation 93 Autres fonctions Utilisation de la source AUX 94 – Quelques mots sur AUX1 et AUX2 94 – Source AUX1: 94 – Source AUX2: 94 – Choix de l’ entrée AUX comme source 94 – Définition du titre de l’ entrée AUX 94 Mise en ser vice ou hors ser vice de l ’affichage de l ’horloge 94 Utilisation de la source extérieure 95 – Choix de la source extérieure comme source 95 – Utilisation de base 95 – Utilisation des fonctions attribuées aux touches 1 à 6 95 – Opérations avancées 95 Accessoires disponibles Lecture de plages musicales sur l ’iP od 96 – Utilisation de base 96 – Affichage d’ informations textuelles sur l ’iP od 96 – Recherche d’ une plage musicale 96 – F onction et utilisation 96 – Lecture des plages musicales dans un ordre aléatoire (shuffle) 97 Audio Bluetooth 97 – Opérations de base 97 – F onction et utilisation 98 – Connexion d’ un lecteur audio Bluetooth 98 – Lecture de plages musicales sur un lecteur audio Bluetooth 99 – Arrêt de la lecture 99 – Déconnexion d’ un lecteur audio Bluetooth 99 – Affichage de l’ adresse BD (Bluetooth Device) 99 Téléphone Bluetooth 99 – Opérations de base 99 – Réglage pour la téléphonie mains libres 100 – Exécution d’ un appel 100 – P rise d ’un appel 100 – Introduction aux opérations avancées 101 – Connexion d’ un téléphone cellulaire 102 – Déconnexion d’ un téléphone cellulaire 103 – Enregistrement d’ un téléphone cellulaire connecté 103 <YRD5265-A/S>61 Fr 61 Français T able des matières
Black plate (62,1) – Suppression d’ un téléphone enregistré 103 – Connexion à un téléphone cellulaire enregistré 104 – Utilisation de l’ annuaire 104 – Utilisation de l’ Historique des appels 105 – Exécution d’ un appel par saisie d’ un numéro de téléphone 105 – Effacement de la mémoire 106 – P aramétrage du rejet automatique 106 – Réglage de la réponse automatique 106 – Mise en ser vice ou hors ser vice de la sonnerie 106 – Annulation d’ écho et réduction de bruit 107 Syntoniseur XM 107 – Écoute de la radio satellite XM 107 – Changement de l’ affichage XM 107 – Mise en mémoire et rappel des stations d ’émission 107 – Changement du mode de sélection du canal XM 108 – Affichage de l’ ID de la radio 108 Syntoniseur Radio Satellite SIRIUS 108 – Écoute de la radio satellite SIRIUS 108 – Changement de l’ affichage SIRIUS 109 – Mise en mémoire et rappel des stations d ’émission 109 – Introduction aux opérations avancées 109 – Choix du mode de sélection du canal SIRIUS 110 – Utilisation de la fonction Alerte Match 110 – Affichage de l’ ID de la radio 111 Lecteur de CD à chargeur 111 – Opérations de base 111 – Utilisation des fonctions CD TEXT 112 – Introduction aux opérations avancées 112 – Utilisation de la compression et de l ’accentuation dynamique des graves 113 – Utilisation des listes ITS 113 – Utilisation des fonctions de titre de disque 115 Syntoniseur TV 116 – Opérations de base 116 – Mise en mémoire et rappel des stations d ’émission 116 – Mise en mémoire séquentielle des stations les plus fortes 117 Informations complémentair es Messages d ’erreur 118 Conseils sur la manipulation des disques et du lecteur 120 Disques Duaux 120 Compatibilité des formats audio compressés 121 Lecteur audio USB/mémoire USB 121 – Compatibilité du lecteur audio USB/de la mémoire USB 121 – Conseils sur la manipulation et informations supplémentaires 122 iP od 123 – Quelques mots sur la manipulation de l ’iP od 123 – Quelques mots sur les réglages de l ’iP od 123 Fichiers audio compressés sur un disque 123 – Exemple de hiérarchie 124 Caractéristiques techniques 125 <YRD5265-A/S>62 T able des matières Fr 62
Black plate (63,1) Pour le modèle canadien Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Quelques mots sur cet appareil Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Amé- rique du Nord. Son utilisation dans d ’autres régions peut se traduire par une réception de mauvaise qualité. PRÉCAUTION ! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution. T out contact avec des liquides pourrait aussi provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de l ’appareil. ! Conser vez ce mode d ’emploi à portée de main afin de vous y référer pour les modes d ’opéra- tion et les précautions. ! Maintenez toujours le niveau d ’écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de l ’extérieur du véhicule. ! P rotégez l ’appareil contre l ’humidité. ! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le contenu de la mémoire sera effacé et une nouvelle programmation sera nécessaire. Quelques mots sur WMA Le logo Windows Media ™ imprimé sur le cof- fret indique que ce produit peut lire les don- nées WMA. Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales ou des marques commerciales déposées de Microsof t Corporation aux États-Unis et/ou dans d ’au- tres pays. ! Cet appareil peut ne pas fonctionner cor- rectement selon l ’application utilisée pour encoder les fichiers WMA. Quelques mots sur MP3 La fourniture de ce produit comporte seule- ment une licence d ’utilisation privée, non commerciale, et ne comporte pas de licence ni n ’implique aucun droit d ’utilisation de ce produit pour une diffusion commerciale (c ’est- à-dire générant des revenus) en temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ou tout autre média), diffusion/streaming via internet, des intranets et/ou d ’autres systèmes électroni- ques de distribution de contenu, telles que les applications audio payante ou audio sur de- mande. Une licence indépendante est requise pour de telles utilisations. P our les détails, veuillez visiter le site http://www .mp3licensing.com. Quelques mots sur AAC Cet appareil lit les fichiers AAC encodés par iT unes. iT unes est une marque commerciale de Apple Inc. déposée aux États-Unis et dans d ’autres pays. Compatibilité avec un lecteur audio portable ! Contactez le fabricant pour en savoir plus sur votre lecteur audio portable USB/mé- moire USB. Cet appareil correspond à la description sui- vante. — Lecteur audio portable et mémoire compa - tibles USB MSC (Mass Storage Class) — Lecture des fichiers WMA, MP3, AAC et WAV P our des détails sur la compatibilité, reportez- vous à la page 121, Compatibilité du lecteur audio USB/de la mémoire USB . Compatibilité iPod Cet appareil peut contrôler un iP od et écouter des plages musicales de l ’iP od. <YRD5265-A/S>63 A vant de commencer Fr 63 Section Français 01
Black plate (64,1) ! Cet appareil prend en charge uniquement les modèles d ’iP ods suivants. Les versions du logiciel iP od prises en charge sont indi- quées ci-dessous. Les versions antérieures du logiciel iP od ne sont pas prises en charge. — iP od nano première génération (version logicielle 1.3.1) — iP od nano deuxième génération (version logicielle 1.1.3) — iP od nano troisième génération (version logicielle 1.0.2) — iP od cinquième génération (version logi- cielle 1.2.1) — iP od classic (version logicielle 1.0.2) — iP od touch (version logicielle 1.1.1) ! Les opérations peuvent différer selon la ver- sion du logiciel iP od. ! Quand vous utilisez un iP od, un câble iP od Dock Connector vers USB est requis. ! Un câble d ’inter face CD-IU50 Pioneer est également disponible. P our plus de détails, consultez votre revendeur . ! Cet appareil peut contrôler les versions an- térieures des modèles iP od avec un adapta- teur iP od P ioneer (par exemple, CD- IB100 N). P our plus de détails sur le mode de fonc- tionnement avec l ’adaptateur iP od, repor- tez-vous à la page 96, L ecture de plages musicales sur l ’iP od . ! iP od est une marque commerciale de Apple Inc. déposée aux États-Unis et dans d ’autres pays. À propos de la marque SA T RADIO READY La marque SA T RADIO READY indique que cet appareil peut contrôler le Syntoniseur Radio Satellite pour Pioneer (par exemple, le syntoni- seur XM et le syntoniseur satellite Sirius, ven- dus séparément). Renseignez-vous auprès de votre revendeur ou du Centre d ’entretien agréé par Pioneer le plus proche pour savoir quel syntoniseur radio satellite peut être connecté à cet appareil. P our avoir des informations sur l ’utilisation du syntoniseur radio satellite, re- portez-vous au mode d ’emploi du syntoniseur radio satellite considéré. ! Ce système utilisera une technologie de dif- fusion directe satellite à récepteur pour of- frir un son de grande pureté aux auditeurs, dans leur voiture et à leur domicile, sans in- terruption sur l ’ensemble du territoire. La radio satellite créera et rassemblera plus de 100 canaux de programmes de mu- sique, d ’informations, de sports, de discus- sion et de programmes pour enfants de qualité numérique. ! “ SA T Radio ”, le logo SA T Radio et toutes les marques associées sont des marques commerciales de Sirius Satellite Radio Inc. et de XM Satellite Radio Inc. PRÉCAUTION ! P ioneer n ’accepte aucune responsabilité en cas de perte de données sur le lecteur audio portable USB ou la mémoire USB même si cette perte de données se produit pendant l ’u- tilisation de cet appareil. ! P ioneer n ’accepte aucune responsabilité en cas de perte de données sur l ’iP od, même si la perte de données se produit pendant l ’utili- sation de cet appareil. <YRD5265-A/S>64 A vant de commencer Fr 64 Section 01
Black plate (65,1) Service après-vente des produits Pioneer V euillez contacter le revendeur ou le distribu- teur auprès duquel vous avez acheté cet appa- reil pour le service après vente (y compris les conditions de garantie) ou pour toute autre in- formation. Dans le cas où les informations né- cessaires ne sont pas disponibles, veuillez contacter les sociétés indiquées ci-dessous : N ’expédiez pas l ’appareil pour réparation à l ’une des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris contact préalable. ÉT A TS-UNIS P ioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P .O . Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADA P ioneer Électroniques du Canada, Inc. Département de ser vice aux consommateurs 300 Allstate P arkway Markham, Ontario L3R 0P2 1-877-283-5901 905-479-4411 P our connaître les conditions de garantie, re- portez-vous au document Garantie limitée qui accompagne cet appareil. Visitez notre site Web Rendez-nous visite sur le site suivant : http://www .pioneerelectronics.com 1 Enregistrez votre produit. Nous conser verons les détails de votre achat dans nos fichiers pour vous aider à faire référence à ces infor- mations pour une déclaration d ’assurance en cas de perte ou de vol. 2 Recevez les mises à jour sur les derniers pro - duits et les plus récentes technologies. 3 Téléchargez les modes d ’emploi, commandez les catalogues des produits, recherchez de nouveaux produits, et bien plus. En cas d ’anomalie En cas d ’anomalie, consultez le distributeur ou le centre d ’entretien agréé par Pioneer le plus proche. Protection de l ’appareil contre le vol La face avant peut être retirée pour découra- ger les vols. ! Si vous ne retirez pas la face avant de l ’ap- pareil central dans les cinq secondes qui suivent la coupure du contact, un signal sonore d ’avertissement retentit. ! V ous pouvez mettre hors ser vice ce signal sonore d ’avertissement. R eportez-vous à la page 90, Mise en ser vice ou hors ser vice du signal sonore d ’avertissement . Important ! Lorsque vous enlevez ou remontez la face avant, manipulez-la doucement. ! Évitez de heurter la face avant. ! Conser vez la face avant à l ’abri des tempéra- tures élevées et de la lumière directe du soleil. Retrait de la face avant 1 Appuyez sur DET ACH pour libérer la face avant. 2 Saisissez la face avant et retirez-la. <YRD5265-A/S>65 A vant de commencer Fr 65 Section Français 01
Black plate (66,1) Pose de la face avant 1 Faites glisser la face avant vers la gau- che jusqu ’ àc eq u ’ elle s’ enclenche en posi- tion. La face avant et l ’appareil central sont fixés sur le côté gauche. Assurez-vous que la face avant soit bien fixée à l ’appareil central. 2 Appuyez sur le côté droit de la face avant jusqu ’ àc eq u ’ elle soit bien en place. # Si vous ne pouvez pas monter la face avant sur l ’appareil central, réessayez. N ’exercez au- cune force excessive sur la face avant, cela pour- rait l ’endommager . Quelques mots sur le mode de démonstration Cet appareil possède un mode de démonstra- tion des fonctions. Important ! Le fil rouge (ACC) de cet appareil doit être connecté à une borne couplée avec les opéra- tions de mise en/hors ser vice du contact d ’al- lumage. Le non-respect de cette consigne peut conduire au déchargement de la batte- rie. ! Avant la dépose, veillez à retirer le câble AUX de la face avant, faute de quoi cet appareil, le périphérique connecté ou l ’intérieur du véhi- cule risque d ’être endommagé. Mode de démonstra tion des fonctions La démonstration des fonctions démarre auto- matiquement quand l ’alimentation de cet ap- pareil est coupée alors que le contact d ’allumage est en position ACC ou ON. Ap- puyez sur DISP pendant le fonctionnement du mode de démonstration des fonctions pour annuler ce mode. Appuyez à nouveau sur DISP pour l ’activer . Rappelez-vous que si la dé- monstration des fonctions continue à fonc- tionner quand le moteur est coupé, cela peut décharger la batterie. Utilisation et soin de la télécommande Installation de la pile Sortez le porte-pile en le faisant glisser par l ’ar- rière de la télécommande et insérez la pile en respectant les polarités ( ) et ( –). ! Lors de la première utilisation, retirez le film qui dépasse du porte-pile. A TTENTION Conser vez la pile hors de portée des enfants. Au cas où la pile serait avalée, consultez immédiate- ment un médecin. PRÉCAUTION ! Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V). ! Retirez la pile si la télécommande n ’est pas utilisée pendant un mois ou plus. <YRD5265-A/S>66 A vant de commencer Fr 66 Section 01
Black plate (67,1) ! Remplacer la pile de manière incorrecte peut créer un risque d ’explosion. Remplacez la pile uniquement par une pile identique ou de type équivalent. ! Ne manipulez pas la pile avec un outil métal- lique. ! Ne conser vez pas la pile avec des objets mé- talliques. ! Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé- commande, puis insérez une pile neuve. ! Lors de la mise au rebut des piles usagées, respectez les règlements nationaux ou les ins- tructions locales en vigueur dans le pays ou la région en matière de conser vation ou de pro- tection de l ’environnement. Utilisation de la télécommande P ointez la télécommande dans la direction de la face avant de l ’appareil à télécommander . ! La télécommande peut ne pas fonctionner correctement à la lumière directe du soleil. Important ! Ne laissez pas la télécommande exposée à des températures élevées ou à la lumière di- recte du soleil. ! Ne laissez pas la télécommande tomber sur le plancher , où elle pourrait gêner le bon fonc- tionnement de la pédale de frein ou d ’accélérateur . <YRD5265-A/S>67 A vant de commencer Fr 67 Section Français 01
Black plate (68,1) Description de l ’appareil Appareil central 1 T ouche LIST Appuyez pour afficher la liste des titres des disques, la liste des titres des plages, la liste des dossiers, la liste des fichiers ou la liste des canaux présélectionnés selon la source. 2 T ouche SOURCE/OFF Cet appareil est mis en ser vice en sélection- nant une source. Appuyez sur cette touche pour parcourir les différentes sources dispo - nibles. 3 T ouche S.Rtrv/SA T MODE Appuyez sur cette touche pour changer le réglage de la fonction Sound Retriever . Si le syntoniseur XM ou SIRIUS est sélec- tionné comme source, appuyez sur cette touche pour changer le mode de sélection du canal. 4 MUL TI-CONTROL Déplacez ce bouton pour exécuter les commandes d ’accord manuel, d ’avance ra- pide, de retour rapide et de recherche de plage musicale. Utilisé aussi pour contrôler les fonctions. T ournez ce bouton pour augmenter ou dimi- nuer le niveau sonore. 5 T ouche SW/BASS Appuyez sur cette touche pour passer au menu de réglage du haut-parleur d ’extrê- mes graves. Quand vous utilisez le menu du haut-parleur d ’extrêmes graves, appuyez sur cette touche pour changer de menu. Appuyez sur cette touche de façon prolon- gée pour passer au menu d ’accentuation des graves. 6 T ouche EJECT Appuyez sur cette touche pour éjecter un disque. 7 T ouche DET ACH Appuyez sur cette touche pour retirer la face avant de l ’appareil central. 8 Jack d ’entrée AUX (jack stéréo 3,5 mm) Utilisez ce jack pour connecter un appareil auxiliaire. 9 T ouche CLOCK Appuyez sur cette touche pour modifier l ’af- fichage de l ’horloge. a T ouche RPT/LOCAL Appuyez sur cette touche pour changer l ’é- tendue de répétition lors de l ’utilisation d ’un CD, d ’un périphérique USB ou d ’un iP od. Appuyez sur cette touche pour changer le réglage de l ’accord automatique sur une station locale. 1 c d 23 4 56 98 7 a b           <YRD5265-A/S>68 Utilisation de l ’appareil Fr 68 Section 02
Black plate (69,1) b T ouche RDM/iPod Appuyez sur cette touche pour mettre en ser vice ou hors ser vice la fonction de lec- ture aléatoire lors de l ’utilisation d ’un CD ou d ’un périphérique USB. Lors de l ’utilisation d ’un iP od, appuyez sur cette touche pour effectuer une lecture aléa- toire de toutes les plages. Appuyez de façon prolongée pour changer le mode de commande lorsque vous utilisez un iP od. Si vous utilisez l ’iP od avec un adaptateur d ’inter face (CD-IB100 N ), appuyez sur cette touche pour changer la fonction de lecture aléatoire. c T ouche DISP/BACK/SCRL Appuyez sur cette touche pour choisir un af- fichage différent. Appuyez de façon prolongée pour faire défi- ler les informations textuelles. Appuyez sur cette touche pour revenir à l ’af- fichage précédent quand vous utilisez le menu. Appuyez de façon prolongée sur cette tou- che pour revenir à l ’affichage du menu prin- cipal quand vous utilisez le menu. d T ouche BAND/ESC Appuyez sur cette touche pour choisir une des trois gammes FM ou la gamme AM. Appuyez sur cette touche pour revenir à l ’af- fichage standard quand vous utilisez le menu. Télécommande Le fonctionnement est le même qu ’avec l ’utili- sation des touches de l ’appareil central. e T ouches VOLUME Appuyez sur ces touches pour augmenter ou diminuer le niveau sonore. f T ouche MUTE Appuyez sur cette touche pour désactiver le son. P our activer le son, appuyez à nouveau sur cette touche. g T ouches a/ b/ c/ d Appuyez sur ces touches pour exécuter les commandes d ’accord automatique, avance rapide, retour rapide et recherche de plage musicale. Utilisé aussi pour contrôler les fonctions. h T ouche AUDIO Appuyez sur cette touche pour choisir une fonction audio. i T ouche DISP Appuyez sur cette touche pour choisir un af- fichage différent. Appuyez de façon prolongée pour faire défi- ler les informations textuelles. j T ouche e Appuyez sur cette touche pour mettre en ser vice ou hors ser vice la pause. k T ouche FUNCTION Appuyez sur cette touche pour choisir des fonctions. l T ouche LIST/ENTER Appuyez pour afficher la liste des titres des disques, la liste des titres des plages, la liste des dossiers, la liste des fichiers ou la liste des canaux présélectionnés selon la source. Appuyez sur cette touche pour contrôler les fonctions lorsque vous utilisez le menu.                 <YRD5265-A/S>69 Utilisation de l ’appareil Fr 69 Section Français 02
Black plate (70,1) Indications affichées 1 Section d ’affichage principal Affiche la gamme, la fréquence, le temps de lecture écoulé et d ’autres paramètres. ! Syntoniseur La gamme et la fréquence de réception sont affichées. ! Lecteur de CD intégré, USB, iP od Le temps de lecture écoulé et les infor- mations littérales sont affichés. 2 Indicateur S.Rtrv Apparaît lorsque la fonction Sound Retrie- ver est en ser vice. 3 Indicateur c Apparaît lorsqu ’un niveau supérieur de dos- sier ou de menu existe. 4 Indicateur (dossier) Apparaît quand on utilise la fonction liste. 5 Indicateur d Apparaît lorsqu ’un niveau inférieur de dos- sier ou de menu existe. 6 Indicateur (interprète) Apparaît lorsque le nom de l ’interprète du disque (de la plage) est affiché dans la sec- tion d ’affichage principal. Apparaît lorsque l ’affinement de recherche d ’un interprète avec la fonction de recher- che de l ’iP od est en cours d ’utilisation. 7 Indicateur (disque) Apparaît lorsque le nom du disque (album) s ’affiche dans la section d ’affichage princi- pal. Apparaît lorsque l ’affinement de recherche d ’un album avec la fonction de recherche de l ’iP od est en cours d ’utilisation. 8 Indicateur (plage musicale) Apparaît lorsque le nom de la plage (plage musicale) s ’affiche dans la section d ’affi- chage principal. Apparaît lorsque l ’affinement de recherche d ’une plage musicale avec la fonction de re- cherche de l ’iPod est en cours d ’utilisation. 9 Indicateur (haut-parleur d ’extrêmes graves) S ’affiche quand le haut-parleur d ’extrêmes graves est en fonction. a Indicateur LOC Apparaît lorsque l ’accord automatique sur une station locale est en ser vice. b Indicateur 5 (stéréo) Apparaît lorsque la station sélectionnée émet en stéréo. c Indicateur (lecture aléatoire) Apparaît lorsque la fonction lecture aléa- toire est activée alors que la source iP od est sélectionnée. d Indicateur F-REPEA T Apparaît lorsque la fonction de répétition d ’un dossier est en ser vice. Seul REPEA T s ’affiche lorsque la fonction de répétition est en ser vice. e Indicateur F-RANDOM Apparaît lorsque la fonction de sélection aléatoire d ’un dossier est en ser vice. Seul RANDOM s ’affiche lorsque la fonction de lecture aléatoire est en ser vice. f Indicateur (correction physiolo- gique) Apparaît lorsque la correction physiologique est en ser vice. g Indicateur (connexion iPod) Apparaît lorsque la connexion iP od est re- connue alors la source USB est sélectionnée. <YRD5265-A/S>70 Utilisation de l ’appareil Fr 70 Section 02
Black plate (71,1) Opérations de base Mise en service, mise hors service Mise en service de l ’appareil % Appuyez sur SOURCE pour mettre en service l ’appareil. Mise hors tension de l ’appareil % Maintenez la pression sur OFF jusqu ’à ce que l ’appareil soit mis hors tension. Choix d ’une source V ous pouvez sélectionner la source que vous voulez écouter . P our basculer sur le lecteur de CD intégré, chargez un disque dans l ’appareil (reportez-vous à la page 73). % Appuyez de manière répétée sur SOURCE pour choisir l ’ une après l ’autre les sources suivantes. XM TUNER (syntoniseur XM) —SIRIUS (synto- niseur SIRIUS) — TUNER (syntoniseur) — TELEVISION (télévision) —COMP ACT DISC (lecteur de CD intégré) — MUL TI CD (lecteur de CD à chargeur) — IPOD (iP od connecté avec un adaptateur d ’inter face) — USB (USB ou iP od connecté via l ’entrée USB) — EXTERNAL (source extérieure 1) — EXTERNAL (source ex- térieure 2) — AUX1 (A UX1) — AUX2 (AUX2) — BT AUDIO (audio BT) —TELEPHONE (télé- phone BT) Remar ques ! Dans les cas suivants, la source sonore ne pourra pas être sélectionnée. — Aucun appareil correspondant à la source sélectionnée n ’est connecté. — L ’ appareil ne contient pas de disque ou de chargeur . — L ’ iP od n ’est pas connecté à cet appareil. — L ’ entrée AUX (entrée pour un appareil auxi- liaire) est hors ser vice (reportez-vous à la page 90). — La source BT AUDIO est mise hors ser vice (reportez-vous à la page 92, Activation de la source BT AUDIO ). ! P ar défaut, l ’entrée AUX1 est en ser vice. Met- tez l ’entrée AUX1 hors ser vice quand elle n ’est pas utilisée (reportez-vous à la page 90, Mise en ser vice ou hors ser vice de l ’entrée auxiliaire ). ! Recharger le lecteur audio portable sur l ’ali- mentation CC du véhicule tout en le connec- tant à l ’entrée AUX peut générer du bruit. Dans ce cas, arrêtez de recharger . ! Source extérieure fait référence à un produit P ioneer (par exemple disponible dans le futur) qui, bien qu ’incompatible en tant que source, permet la commande de fonctions élémentai- res avec cet appareil. Cet appareil peut contrô- ler deux sources extérieures. Quand deux sources extérieures sont connectées, l ’appa- reil extérieur est automatiquement affecté à la source extérieure 1 ou à la source extérieure 2 par cet appareil. ! Si le fil bleu/blanc de l ’appareil est relié à la prise de commande du relais de l ’antenne motorisée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source est mise en ser vice. P our ré- tracter l ’antenne, mettez la source hors ser- vice. Réglage du volume % T ournez MUL TI-CONTROL pour régler le niveau sonore. <YRD5265-A/S>71 Utilisation de l ’appareil Fr 71 Section Français 02
Black plate (72,1) Syntoniseur Opérations de base % Sélection d ’une gamme Appuyez sur BAND/ESC. # La gamme peut être sélectionnée parmi FM1, FM2 , FM3 ou AM . % Accord manuel (pas à pas) P oussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. % Accord automatique P oussez et maintenez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, puis relâchez. # V ous pouvez annuler l ’accord automatique en poussant MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. # Lorsque vous poussez et maintenez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, vous pouvez sauter des stations. L ’ accord automatique démarre dès que vous relâchez MUL TI-CONTROL . Mise en mémoire et rappel des fréquences de stations V ous pouvez facilement mettre en mémoire jusqu ’à six fréquences d ’émission pour les rappeler ultérieurement. ! Six stations par gamme peuvent être enre- gistrées en mémoire. 1 Appuyez sur LIST. L ’ écran de présélection s’ affiche. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour enregis- trer la fréquence sélectionnée en mémoire. T ournez pour changer le numéro de présélec- tion. Appuyez de façon prolongée pour enre- gistrer . # V ous pouvez aussi mettre la fréquence en mé- moire en poussant MUL TI-CONTROL vers la droite de façon prolongée. 3 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir la station désirée. T ournez pour changer de station. Appuyez pour sélectionner . # V ous pouvez aussi changer de station en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # Appuyez sur BAND/ESC ou LIST pour revenir àl ’ affichage ordinaire. # Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste pendant environ 30 secondes, l ’écran revient au- tomatiquement à l ’ affichage ordinaire. Introduction aux opérations avancées 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir FUNCTION. T ournez pour changer l ’option de menu. Ap- puyez pour sélectionner . 3 T ournez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. BSM (mémoire des meilleures stations) — LOCAL (accord automatique sur une station locale) Remar ques ! V ous pouvez aussi sélectionner la fonction en appuyant sur FUNCTION de la télécom- mande. ! Appuyez sur BACK pour revenir à l ’affichage précédent. ! P our revenir au menu principal, appuyez de façon prolongée sur BACK. ! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l ’affi- chage ordinaire. <YRD5265-A/S>72 Utilisation de l ’appareil Fr 72 Section 02
Black plate (73,1) Mise en mémoire des fréquences les plus puissantes La fonction BSM (Mémoire des meilleures sta- tions) vous permet d ’enregistrer automatique- ment les six fréquences d ’émission les plus puissantes. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner BSM dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre la fonction BSM en service. Les six fréquences d ’émission les plus puis- santes sont mémorisées dans l ’ordre de la force du signal. # P our annuler , appuyez de nouveau sur MUL TI-CONTROL . Accord sur les signaux puissant s L ’ accord automatique sur une station locale ne s ’intéresse qu ’aux stations de radio dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité. % Appuyez sur LOCAL de manière répétée pour sélectionner le réglage désiré. FM : OFF —LEVEL 1 —LEVEL 2 —LEVEL 3 — LEVEL 4 AM : OFF —LEVEL 1 —LEVEL 2 La valeur LEVEL 4 permet la réception des seules stations très puissantes ; les autres va- leurs autorisent, dans l ’ordre décroissant, la réception de stations de moins en moins puis- santes. Remar que V ous pouvez aussi effectuer cette opération dans le menu qui s ’affiche en utilisant MUL TI-CONTROL . Lecteur de CD intégré Opérations de base Le lecteur de CD intégré peut lire un CD audio (CD-DA) et des fichiers audio compressé (WMA/MP3/AAC/WA V) enregistrés sur un CD - ROM. (Reportez-vous à la page 123 pour des informations sur les fichiers qui peuvent être lus.) Lisez les précautions concernant les disques et le lecteur à la page 120. % Introduisez un disque dans le logement de chargement des disques. La lecture commence automatiquement. F en te de chargement des disques T ouche EJECT # Chargez un disque la face étiquette tour- née vers le haut. % Éjecter un disque Appuyez sur EJECT. % Sélection d ’un dossier P oussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # V ous ne pouvez pas sélectionner un dossier qui ne contient pas de fichier audio compressé enregistré. % Sélection d ’une plage P oussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. % A vance ou re tour rapide P oussez et maintenez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. # Lors de la lecture d ’un disque d ’audio compressé, aucun son n ’est émis pendant l ’a- vance ou le retour rapide. <YRD5265-A/S>73 Utilisation de l ’appareil Fr 73 Section Français 02
Black plate (74,1) % Retour au dossier racine Appuyez sur BAND/ESC de façon prolongée. # Si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fi- chier , la lecture commence au dossier 02. % Basculer entre les modes audio compressé et CD-DA Appuyez sur BAND/ESC. # Cette opération n ’est disponible que lors de la lecture de CD-EXTRA ou CD MIXED-MODE. # Si vous avez basculé entre la lecture d ’audio compressé et celle de données audio (CD-DA), la lecture commence à la première plage du disque. Remar ques ! Le lecteur de CD intégré peut lire un CD audio et de l ’audio compressé enregistré sur un CD- ROM. (V euillez vous reporter à la section sui- vante pour connaître les fichiers qui peuvent être lus. Reportez-vous à la section la page 123.) ! Lisez les précautions concernant les disques et le lecteur à la page 120. ! Un disque a déjà été introduit, appuyez sur SOURCE pour choisir le lecteur de CD intégré. ! Il y a par fois un délai entre la commande de lecture d ’un disque et le début de l ’émission du son. Au moment de la lecture du format, FORMA T READ s ’affiche. ! Si un message d ’erreur tel que ERROR-11 s ’affiche, reportez-vous à la page 118, Messa- ges d ’erreur . ! Quand un disque CD TEXT est inséré, les titres du disque et des plages commencent à défiler automatiquement. Quand la fonction Ever Scroll est mise en ser vice lors du réglage ini- tial, les titres du disque et des plages défilent en permanence. P our avoir plus d ’informa- tions sur la fonction Ever Scroll, reportez-vous à la page 92, Mise en ser vice ou hors ser vice de la fonction Ever Scroll (défilement perma- nent) . ! La lecture s ’effectue dans l ’ordre des numéros de fichier . Les dossiers qui ne contiennent pas de fichiers sont sautés. (Si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fichier , la lecture commence au dossier 02.) Affichage d ’informations textuelles sur le disque % Appuyez sur DISP pour choisir l ’infor - mation textuelle désirée. Pour un CD avec un titre saisi T emps de lecture —titre du disque Pour les disques CD TEXT T emps de lecture —titre du disque —nom de l ’interprète du disque —titre de la plage —nom de l ’interprète de la plage Pour les fichiers WMA/MP3/AAC T emps de lecture —nom du dossier —nom du fichier —titre de la plage —nom de l ’interprète — titre de l’ album— commentaire — débit bi- naire Pour les fichiers WA V T emps de lecture —nom du dossier —nom du fichier —fréquence d ’échantillonnage Remar ques ! V ous pouvez faire défiler l ’affichage vers la gauche du titre en appuyant de façon prolon- gée sur DISP . ! Un CD audio qui contient des informations telles que du texte et/ou des numéros est un disque CD TEXT . ! Si aucune information spécifique ne figure sur un disque, aucun titre ni nom n ’est affi- ché. ! Selon la version de iT unes utilisée pour enre- gistrer les fichiers MP3 sur un disque, les in- formations de commentaire peuvent ne pas s ’afficher correctement. — iT unes est une marque commerciale dépo- sée de Apple Inc. ! Selon la version de Windows Media ™ Player utilisée pour encoder les fichiers WMA, les noms d ’album et les autres informations tex- tuelles peuvent ne pas s ’afficher correcte- ment. <YRD5265-A/S>74 Utilisation de l ’appareil Fr 74 Section 02
Black plate (75,1) ! Lors de la lecture de fichiers WMA enregistrés en VBR (débit binaire variable), la valeur du débit binaire moyen est affichée. ! Lors de la lecture de fichiers MP3 enregistrés en mode VBR (débit binaire variable), VBR est affiché au lieu de la valeur du débit binaire. ! La fréquence d ’échantillonnage affichée peut être abrégée. ! Quand la fonction Ever Scroll est mise en ser- vice lors du réglage initial, les informations textuelles défilent en permanence. Reportez- vous à la page 92, Mise en ser vice ou hors ser- vice de la fonction Ever Scr oll (défilement per- manent) . Choix des plages à partir de la liste des titres de plages La liste des titres de plages vous permet de voir les titres de plages sur un CD TEXT et d ’en choisir une pour la lire. 1 Appuyez sur LIST pour passer en mode liste des titres des plages. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir le titre de plage désiré. T ournez pour changer de titre de plage. Ap- puyez pour lire. # V ous pouvez aussi changer de titre de plage en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # V ous pouvez aussi lire la plage en poussant MUL TI-CONTROL vers la droite. # Appuyez sur BAND/ESC ou LIST pour revenir àl ’ affichage ordinaire. # Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste pendant environ 30 secondes, l ’écran revient au- tomatiquement à l ’ affichage ordinaire. Choix des fichiers à partir de la liste des noms de fichiers La fonction liste des noms de fichiers vous permet de voir la liste des noms de fichiers (ou de dossiers) et d ’en choisir un pour le lire. 1 Appuyez sur LIST pour passer en mode liste des noms de fichiers. Les noms des fichiers et des dossiers appa- raissent sur l ’écran. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner le nom de fichier (ou nom de dos- sier) désiré. T ournez pour changer le nom du fichier ou du dossier . — Lorsqu’ un fichier est sélectionné, appuyez pour lire. — Lorsqu’ un dossier est sélectionné, appuyez pour afficher une liste de fichiers (ou de dossiers) dans le dossier sélectionné. — Lorsqu’ un dossier est sélectionné, appuyez de manière prolongée pour lire une plage musicale dans le dossier sélectionné. # V ous pouvez aussi lire le fichier en poussant MUL TI-CONTROL vers la droite. # V ous pouvez aussi lire une plage musicale du dossier sélectionné en poussant MUL TI-CONTROL vers la droite de façon prolon- gée. # P our revenir à la liste précédente (le dossier de niveau immédiatement supérieur), appuyez sur BACK. V ous pouvez aussi effectuer cette opé- ration en poussant MUL TI-CONTROL vers la gau- che. # P our revenir au niveau le plus haut de listes, appuyez de façon prolongée sur BACK. # Appuyez sur BAND/ESC ou LIST pour revenir àl ’ affichage ordinaire. # Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste pendant environ 30 secondes, l ’écran revient au- tomatiquement à l ’ affichage ordinaire. <YRD5265-A/S>75 Utilisation de l ’appareil Fr 75 Section Français 02
Black plate (76,1) Introduction aux opérations avancées 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir FUNCTION. T ournez pour changer l ’option de menu. Ap- puyez pour sélectionner . 3 T ournez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. REPEA T (répétition de la lecture) —RANDOM (lecture aléatoire) — SCAN (examen du disque) — P AUSE (pause) —SOUND RETRIEVER (sound retriever) — TITLE INPUT (saisie du titre du disque) Remar ques ! V ous pouvez aussi sélectionner la fonction en appuyant sur FUNCTION de la télécom- mande. ! Appuyez sur BACK pour revenir à l ’affichage précédent. ! P our revenir au menu principal, appuyez de façon prolongée sur BACK. ! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l ’affi- chage ordinaire. ! Si vous n ’utilisez aucune fonction excepté TITLE INPUT dans un délai d ’environ 30 se- condes, l ’écran revient automatiquement à l ’affichage ordinaire. ! Lors de la lecture d ’un disque audio compressé ou CD TEXT , vous ne pouvez pas basculer sur l ’écran de saisie de titre du disque. Sélection d ’une étendue de répétition de lecture % Appuyez sur RPT de manière répétée pour sélectionner le réglage désiré. ! DISC – Répétition de toutes les plages ! TRACK – Répétition de la plage en cours de lecture ! FOLDER – Répétition du dossier en cours de lecture # Si vous choisissez un autre dossier pendant la répétition de la lecture, l ’étendue de répétition se changera en répétition du disque. # L ’ exécution d’ une recherche de plage ou d ’une avance/d ’un retour rapide pendant TRACK (répétition de plage) change l ’étendue de répéti- tion (disque/dossier). # Quand FOLDER (répétition de dossier) est sé- lectionné, il n ’est pas possible de jouer un sous- dossier de ce dossier . Remar que V ous pouvez aussi effectuer cette opération dans le menu qui s ’affiche en utilisant MUL TI-CONTROL . Écoute des plages dans un ordre aléatoire Les plages d ’une étendue de répétition sélec- tionnée sont lues dans un ordre aléatoire. % Appuyez sur RDM pour activer la lec- ture aléatoire. Les plages sont lues dans un ordre aléatoire. # Appuyez à nouveau sur RDM pour mettre hors ser vice la fonction lecture aléatoire. Remar que V ous pouvez aussi mettre cette fonction en ser- vice ou hors ser vice dans le menu qui s ’affiche en utilisant MUL TI-CONTROL . Examen du contenu des dossiers et des plages L ’ examen du disque recherche la plage à l’ in- térieur de l ’étendue de répétition sélectionnée. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner SCAN dans le menu des fonctions. <YRD5265-A/S>76 Utilisation de l ’appareil Fr 76 Section 02
Black plate (77,1) 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver la lecture du contenu du disque. Les 10 premières secondes de chaque plage sont lues. 3 Quand vous trouvez la plage désirée, appuyez sur MUL TI-CONTROL pour arrêter la lecture du contenu du disque. # Si les conditions de lecture se sont affichées d ’elles-mêmes, choisissez SCAN une fois encore en utilisant MUL TI-CONTROL . # Lorsque l ’examen du disque (dossier) est ter- miné, la lecture normale reprend. Pause de la lecture % Appuyez sur e (pause) sur la télécom- mande pour basculer en pause. La lecture de la plage en cours se met en pause. # Appuyez à nouveau sur e pour désactiver la pause. Remar que V ous pouvez aussi mettre cette fonction en ser- vice ou hors ser vice dans le menu qui s ’affiche en utilisant MUL TI-CONTROL . Utilisation du Sound Retriever La fonction Sound Retriever améliore automa- tiquement l ’audio compressé et restaure un son riche. % Appuyez sur S.Rtrv de manière répétée pour sélectionner le réglage désiré. S. RTRV OFF (hors ser vice) —S. RTRV 1 — S. RTRV 2 # S. RTRV 2 est plus efficace que S. RTRV 1 . Remar que V ous pouvez aussi effectuer cette opération dans le menu qui s ’affiche en utilisant MUL TI-CONTROL . Utilisation des fonctions de titre de disque V ous pouvez saisir les titres des CD et les affi- cher . La prochaine fois que vous insérez un CD pour lequel vous avez saisi un titre, le titre de ce CD est affiché. Saisie des titres de disque Utilisez la fonction saisie de titre de disque pour enregistrer jusqu ’ à 48 titres de CD dans l ’appareil. Chaque titre peut avoir une lon- gueur maximum de 10 caractères. 1 Jouez un CD pour lequel vous voulez entrer un titre. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner TITLE INPUT dans le menu des fonc- tions. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le mode de saisie du titre. 4 T our nez MUL TI-CONTROL pour choisir une lettre de l ’alphabet. # V ous pouvez effectuer les mêmes opérations en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. 5 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour pla- cer le curseur sur la position suivante. 6 Après avoir saisi le titre, appuyez de façon prolongée sur MUL TI-CONTROL pour le mettre en mémoire. Remar ques ! Les titres demeurent en mémoire même après le retrait du disque de l ’appareil et sont rappe- lés quand le disque est réinséré. ! Après l ’entrée des données de 48 disques dans la mémoire, les données pour un nou- veau disque écrasent les données les plus an- ciennes. ! Si vous connectez un lecteur de CD à char- geur , vous pouvez entrer les titres de disque pour 100 disques. <YRD5265-A/S>77 Utilisation de l ’appareil Fr 77 Section Français 02
Black plate (78,1) ! Si vous connectez à l ’appareil un lecteur de CD à chargeur qui ne prend pas en charge la saisie de titres, vous ne pouvez pas utiliser l ’appareil pour entrer des titres. Lecture de plages musicales sur le lecteur audio portable USB/la mémoire USB P our des détails sur l ’appareil pris en charge, re- portez-vous à la page 63, Compatibilité avec un lecteur audio portable. Opérations de base % Sélection d ’un dossier P oussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. % A vance ou re tour rapide P oussez et maintenez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. % Sélection d ’une plage P oussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. % Retour au dossier racine Appuyez sur BAND/ESC de façon prolongée. Remar ques ! Le fonctionnement optimal de cet appareil peut ne pas être obtenu avec certains lecteurs audio portables USB ou certaines mémoires USB. ! Si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fi- chier , la lecture commence au dossier 02. ! Quand un lecteur audio portable USB dispo- sant d ’une fonction de charge de la batterie se connecte à cet appareil et quand le contact d ’allumage est sur ACC ou ON, la batterie est chargée. ! V ous pouvez déconnecter le lecteur audio por- table USB ou la mémoire USB chaque fois que vous souhaitez interrompre la lecture. <YRD5265-A/S>78 Utilisation de l ’appareil Fr 78 Section 02
Black plate (79,1) ! Si un lecteur audio portable USB/une mé- moire USB est connecté(e) à cet appareil, la source est automatiquement changée en USB. Si vous n ’utilisez pas l ’appareil USB, dé- connectez-le de cet appareil. Avec certains ap- pareils USB, mettre le contact alors que l ’appareil USB est connecté à cet appareil peut changer la source automatiquement. Affichage des informations textuelles d ’un fichier audio % Appuyez sur DISP pour choisir l ’infor - mation textuelle désirée. Pour les fichiers WMA/MP3/AAC T emps de lecture —nom du dossier —nom du fichier —titre de la plage —nom de l ’interprète — titre de l’ album— commentaire — débit bi- naire Pour les fichiers WA V T emps de lecture —nom du dossier —nom du fichier —fréquence d ’échantillonnage # Si les caractères enregistrés sur le fichier audio ne sont pas compatibles avec l ’appareil central, ils ne sont pas affichés. # Si aucune information spécifique ne figure dans un fichier audio, aucun titre ni nom n ’est af- fiché. # L ’ information textuelle de certains fichiers audio peut ne pas être affichée correctement. Remar ques ! V ous pouvez faire défiler l ’information tex- tuelle vers la gauche en appuyant de façon prolongée sur DISP . ! Quand la fonction Ever Scroll est mise en ser- vice lors du réglage initial, les informations textuelles défilent en permanence. Reportez- vous à la page 92, Mise en ser vice ou hors ser- vice de la fonction Ever Scr oll (défilement per- manent) . Choix des fichiers à partir de la liste des noms de fichiers L ’ utilisation est la même que celle du lecteur de CD intégré. (Reportez-vous à la page 75, Choix des fichiers à partir de la liste des noms de fichiers .) Introduction aux opérations avancées 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir FUNCTION. T ournez pour changer l ’option de menu. Ap- puyez pour sélectionner . 3 T our nez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. REPEA T (répétition de la lecture) —RANDOM (lecture aléatoire) — SCAN (examen du disque) — P AUSE (pause) —SOUND RETRIEVER (sound retriever) Fonction et utilisation L ’ utilisation de REPEA T , RANDOM , SCAN, P AUSE et SOUND RETRIEVER est essentielle- ment la même que celle du lecteur de CD inté- gré. <YRD5265-A/S>79 Utilisation de l ’appareil Fr 79 Section Français 02
Black plate (80,1) Nom de la fonction Utilisation REPEA T Reportez-vous à la page 76, Sélection d ’une étendue de ré- pétition de lecture . Cependant, les étendues de répétition de la lecture que vous pouvez sélectionner dif- fèrent de celles du lecteur de CD intégré. Les étendues de répétition de lecture du lec- teur audio portable USB/de la mémoire USB sont : ! TRACK – Répétition du fi- chier en cours de lecture seulement ! FOLDER – Répétition du dossier en cours de lec- ture ! ALL – Répétition de tous les fichiers RANDOM Reportez-vous à la page 76, Écoute des plages dans un ordre aléatoir e . SCAN Reportez-vous à la page 76, Examen du contenu des dos- siers et des plages . P AUSE Reportez-vous à la page 77, P ause de la lecture . SOUND RETRIEVER Reportez-vous à la page 77, Utilisation du Sound Retriever . Remar ques ! V ous pouvez aussi sélectionner la fonction en appuyant sur FUNCTION de la télécom- mande. ! Appuyez sur BACK pour revenir à l ’affichage précédent. ! P our revenir au menu principal, appuyez de façon prolongée sur BACK. ! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l ’affi- chage ordinaire. ! Si vous choisissez un autre dossier pendant la répétition de la lecture, l ’étendue de répétition changera en ALL . ! Si pendant la répétition TRACK , vous recher- chez une plage ou commandez une avance ra- pide ou un retour rapide, l ’étendue de répétition changera en FOLDER . ! Quand FOLDER est sélectionné, il n ’est pas possible de jouer un sous-dossier de ce dos- sier . ! Lorsque l ’examen des fichiers ou des dossiers est terminé, la lecture normale des fichiers reprend. <YRD5265-A/S>80 Utilisation de l ’appareil Fr 80 Section 02
Black plate (81,1) Lecture de plages musicales sur l ’iPod P our des détails sur l ’iP od pris en char ge, repor- tez-vous à la page 63, Compatibilité iP od. Opérations de base % A vance ou re tour rapide P oussez et maintenez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. % Sélection d ’une plage (chapitre) P oussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. Remar ques ! Quand vous utilisez un iP od, un câble iP od Dock Connector vers USB est requis. ! Lisez les précautions relatives à l ’iP od à la page 123. ! Lorsque l ’iP od est connecté à cet appareil, PIONEER (ou (une coche)) s ’affiche sur l ’iP od. ! Si un message d ’erreur tel que ERROR-19 s ’affiche, reportez-vous à la page 118, Messa- ges d ’erreur . ! Quand le contact d ’allumage est sur ACC ou ON, la batterie de l ’iP od est chargée quand celui-ci est connecté à cet appareil. ! Lorsque l ’iP od est connecté à cet appareil, il ne peut pas être mis en ser vice ou hors ser- vice. ! Avant de connecter le connecteur de station d ’accueil de cet appareil à l ’iP od, déconnectez les écouteurs de l ’iP od. ! L ’ iP od est mis hors ser vice environ deux minu- tes après que le contact d ’allumage est mis en position OFF (coupé). Recherche d ’une plage mus icale Les opérations à effectuer pour contrôler un iP od avec cet appareil sont conçues pour être aussi semblables que possible à celles de l ’iP od pour faciliter son utilisation et la recher- che des plages musicales. ! Selon le nombre de fichiers sur l ’iP od, un certain retard peut se produire lors de l ’affi- chage d ’une liste. ! Si les caractères enregistrés sur l ’iP od ne sont pas compatibles avec cet appareil, ils ne sont pas affichés. 1 Appuyez sur LIST pour passer au menu principal de la recher che par liste. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner une catégorie. T ournez pour changer de catégorie, appuyez pour sélectionner . PLA YLISTS (listes de lecture) —ARTISTS (inter- prètes) — ALBUMS (albums) — SONGS (plages musicales) — PODCASTS (podcasts) — GENRES (genres) —COMPOSERS (composi- teurs) — AUDIOBOOKS (livres audio) La liste pour la catégorie sélectionnée est affi- chée. # V ous pouvez démarrer la lecture dans la caté- gorie sélectionnée en appuyant de façon prolon- gée sur MUL TI-CONTROL . V ous pouvez aussi effectuer cette opération en poussant et en main- tenant MUL TI-CONTROL vers la droite. # V ous pouvez aussi changer de catégorie en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # V ous pouvez aussi sélectionner la catégorie en poussant MUL TI-CONTROL vers la droite. # P our revenir à la liste précédente, poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche. 3 Répétez l ’étape 2 pour trouver la plage musicale que vous voulez écouter . # P our revenir à la catégorie précédente (celle de niveau immédiatement supérieur), appuyez sur BACK. V ous pouvez aussi effectuer cette opé- ration en poussant MUL TI-CONTROL vers la gau- che. # P our revenir au niveau le plus haut de catégo- ries, appuyez de façon prolongée sur BACK . # Appuyez sur BAND/ESC ou LIST pour revenir àl ’ affichage ordinaire. <YRD5265-A/S>81 Utilisation de l ’appareil Fr 81 Section Français 02
Black plate (82,1) # Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste pendant environ 30 secondes, l ’écran revient au- tomatiquement à l ’ affichage ordinaire. Affichage d ’informations textuelles sur l ’iPod % Appuyez sur DISP pour choisir l ’infor - mation textuelle désirée. T emps de lecture —titre de la plage musicale — nom de l’ interprète — titre de l’ album # Si les caractères enregistrés sur l ’iP od ne sont pas compatibles avec cet appareil, ils ne sont pas affichés. Remar ques ! V ous pouvez faire défiler l ’information tex- tuelle vers la gauche en appuyant de façon prolongée sur DISP . ! Quand la fonction Ever Scroll est mise en ser- vice lors du réglage initial, les informations textuelles défilent en permanence. Reportez- vous à la page 92, Mise en ser vice ou hors ser- vice de la fonction Ever Scr oll (défilement per- manent) . Introduction aux opérations avancées 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir FUNCTION. T ournez pour changer l ’option de menu. Ap- puyez pour sélectionner . 3 T our nez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. REPEA T (répétition de la lecture) —SHUFFLE (lecture aléatoire) — SHUFFLE ALL (lecture aléatoire de toutes les plages) — LINK SEARCH (recherche de liaison) — CONTROL (mode de commande) — P AUSE (pause) — AUDIOBOOKS SPEED (vitesse du livre audio) — SOUND RETRIEVER (sound retriever) Fonction et utilisation Le fonctionnement de P AUSE et SOUND RETRIEVER est fondamentalement le même que celui de ces fonctions sur le lecteur de CD intégré. Nom de la fonction Utilisation REPEA T Reportez-vous à la page 76, Sélection d ’une étendue de ré- pétition de lecture . Cependant, les étendues de répétition de la lecture que vous pouvez sélectionner dif- fèrent de celles du lecteur de CD intégré. Les étendues de répétition de lecture de l ’iP od sont : ! ONE – Répétition de la plage musicale en cour s de lecture ! ALL – Répétition de toutes les plages musicales de la liste sélectionnée P AUSE Reportez-vous à la page 77, P ause de la lecture . SOUND RETRIEVER Reportez-vous à la page 77, Utilisation du Sound Retriever . Remar ques ! V ous pouvez aussi sélectionner la fonction en appuyant sur FUNCTION de la télécom- mande. ! Appuyez sur BACK pour revenir à l ’affichage précédent. ! P our revenir au menu principal, appuyez de façon prolongée sur BACK. ! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l ’affi- chage ordinaire. ! Si vous n ’utilisez aucune fonction pendant en- viron 30 secondes, l ’écran revient automati- quement à l ’affichage ordinaire. ! Lorsque CONTROL est activé, seul les fonc- tions CONTROL , P AUSE et SOUND RETRIEVER sont disponibles. <YRD5265-A/S>82 Utilisation de l ’appareil Fr 82 Section 02
Black plate (83,1) Lecture des plages musicales dans un ordre aléatoire (shuffle) 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner SHUFFLE dans le menu des fonc- tions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le mode de paramétrage. 3 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir le réglage désiré. T ournez pour changer de réglage. ! SONGS – Lecture des plages musicales dans un ordre aléatoire à l ’intérieur de la liste sélectionnée. ! ALBUMS – Lecture dans l’ ordre de plages musicales à partir d ’un album sélectionné au hasard. ! OFF – Annulation de la lecture aléatoire. Lecture de toutes les plages musicales dans un or dre aléatoire (shuffle all) % Appuyez sur iPod pour mettre en ser - vice la lecture aléatoire de toutes les pla- ges. T outes les plages de l ’iP od sont jouées dans un ordre aléatoire. # P our mettre la lecture aléatoire de toutes les plages hors service, mettez SHUFFLE hors ser vice dans le menu FUNCTION. Remar que V ous pouvez aussi mettre cette fonction en ser- vice dans le menu qui s ’affiche en utilisant MUL TI-CONTROL . Sélection de plages musicales dans la liste d ’albums de l ’interprète en cours de lecture La liste des albums de l ’interprète sélectionné s ’affiche. V ous pouvez sélectionner un album ou une plage musicale à partir du nom de l ’in- terprète. ! Selon le nombre de fichiers sur l ’iP od, un certain retard peut se produire lors de l ’affi- chage d ’une liste. 1 Maintenez la pression sur LIST pour mettre la fonction recherche de liaison en service. Recherche les albums de l ’interprète et en affi- che la liste. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner un album ou une plage musicale dans la liste. P our plus de détails sur l ’opération de sélec- tion, reportez-vous à l ’étape 2 de la page 81, Recherche d ’une plage musicale . Remar que V ous pouvez aussi mettre cette fonction en ser- vice dans le menu qui s ’affiche en utilisant MUL TI-CONTROL . Utilisation de la fonct ion iPod de cet appareil à partir de votre iPod Cette fonction ne peut pas être utilisée avec les modèles d ’iP ods suivants. — iP od nano première génération — iP od cinquième génération La fonction iP od de cet appareil peut être utili- sée à partir de votre iP od. Le son est audible sur les enceintes du véhicule et les opérations peuvent être effectuées à partir de votre iP od. ! Quand cette fonction est en cours d ’utilisa- tion, l ’iP od n ’est pas mis hors ser vice même quand on coupe le contact. P our le mettre hors ser vice, utilisez l ’iP od. 1 Appuyez de façon prolongée sur iPod pour changer le mode de commande. Chaque appui prolongé sur iPod change le mode de commande comme suit :. ! IPOD – La fonction iP od de cet appareil peut être utilisée à partir de l ’iP od connecté. <YRD5265-A/S>83 Utilisation de l ’appareil Fr 83 Section Français 02
Black plate (84,1) ! AUDIO – La fonction iP od de cet appareil peut être utilisée à partir de cet appareil. # Même si cette fonction est utilisée, les fonc- tions volume, changement de piste et avance/le retour rapide sont disponibles à partir de cet ap- pareil. 2 Utilisez l ’iPod connecté pour sélection- ner une plage musicale et la jouer . # P asser de CONTROL à IPOD met la lecture de la plage en pause. Utilisez l ’iP od pour commen- cer la lecture. Remar ques ! V ous pouvez aussi mettre cette fonction en ser vice ou hors ser vice dans le menu qui s ’af- fiche en utilisant MUL TI-CONTROL . ! Quand cette fonction est en ser vice, les opéra- tions sont limitées comme suit : — Les fonctions autres que CONTROL (mode commande) et P AUSE (pause) et SOUND RETRIEVER (advanced sound re- triever) ne peuvent pas être sélectionnées. — La fonction parcours du disque ne peut pas être utilisée à partir de cet appareil. Modification de la vitesse d ’un livre audio P endant l ’écoute d ’un livre audio sur un iP od, vous pouvez modifier la vitesse de lecture. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner AUDIOBOOKS SPEED dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le mode de paramétrage. 3 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir le réglage désiré. T ournez pour changer de réglage. ! F ASTER – Lecture plus rapide que la vitesse normale ! NORMAL – Lecture à la vitesse normale ! SLOWER – Lecture plus lente que la vitesse normale <YRD5265-A/S>84 Utilisation de l ’appareil Fr 84 Section 02
Black plate (85,1) Introduction aux réglages sonores 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir AUDIO. T ournez pour changer l ’option de menu. Ap- puyez pour sélectionner . 3 T our nez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction audio. T ournez MUL TI-CONTROL pour parcourir les fonctions audio dans l ’ordre suivant. FADER/BALANCE (réglage d ’équilibre sonore) — PRESET EQUALIZER (rappel de l’ égaliseur) — EQ SETTING 1 (réglage de l’ égaliseur)— EQ SETTING 2 (réglage fin de l ’égaliseur gra- phique) — LOUDNESS (correction physiolo- gique) — SW SETTING 1 (réglage en/hors ser vice du haut-parleur d ’extrêmes graves) — SW SETTING 2 (réglage du haut-parleur d ’ex- trêmes graves) — HIGH P ASS FIL TER (HPF (fil- tre passe-haut)) — BASS BOOST (accentuation des graves) — SRC L V ADJUST (réglage du ni- veau de la source) 4 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le mode de paramétrage de chaque fonction. 5 Réglez chaque fonction. Remar ques ! V ous pouvez aussi sélectionner la fonction audio en appuyant sur AUDIO de la télécom- mande. ! Appuyez sur BACK pour revenir à l ’affichage précédent. ! P our revenir au menu principal, appuyez de façon prolongée sur BACK. ! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l ’affi- chage ordinaire. ! V ous pouvez sélectionner le SW SETTING 2 seulement quand la sortie haut-parleur d ’ex- trêmes graves est activée dans SW SETTING 1 . ! Si FM a été choisie comme source, vous ne pouvez pas afficher la fonction SRC L V ADJUST . ! Si vous n ’utilisez aucune fonction pendant en- viron 30 secondes, l ’écran revient automati- quement à l ’affichage ordinaire. Réglage de l ’équilibre sonore V ous pouvez modifier l ’équilibre avant-arrière/ droite-gauche afin d ’obtenir un confort d ’é- coute idéal dans tous les sièges occupés. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner FADER/BALANCE dans le menu des fonctions audio. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le mode de paramétrage. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour sé- lectionner le segment que vous voulez ré- gler . Appuyez de manière répétée sur MUL TI-CONTROL pour basculer entre l ’équili- bre avant-arrière/droite-gauche. 4 T our nez MUL TI-CONTROL pour régler l ’équilibre sonore entre les haut-parleurs. L ’ équilibre des haut-parleurs avant-arrière peut être réglé entre F AD F15 et FAD R15 . L ’ équilibre des haut-parleurs gauche-droit peut être réglé entre BAL L15 et BAL R15 . # V ous pouvez effectuer les mêmes opérations en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # FA D 0 est le réglage convenable dans le cas où seulement deux haut-parleurs sont utilisés. # Si le réglage de la sortie arrière est SUB W ,i l n ’est pas possible de régler l ’équilibre des haut- parleurs avant-arrière. Reportez-vous à la page 91, Réglage de la sortie arrière et du contrôleur de haut-parleur d ’extrêmes graves . <YRD5265-A/S>85 Réglages sonores Fr 85 Section Français 03
Black plate (86,1) Utilisation de l ’égaliseur L ’ égaliseur vous permet de corriger les carac- téristiques sonores de l ’intérieur du véhicule en fonction de vos goûts. Rappel d ’une courbe d ’égalisation Six courbes d ’égalisation sont enregistrées et vous pouvez les rappeler à n ’importe quel mo - ment. V oici une liste des courbes d ’égalisa- tion. Affichage Courbe d ’égalisation POWERFUL Accentuation de la puissanc e NA TURAL Sonorité naturelle VOCAL Chant CUSTOM Correction personnelle FLA T Absence de correc tion SUPER BASS Accentuation des graves ! CUSTOM est une courbe d ’égalisation pré- réglée que vous avez créée. Si vous effec- tuez des ajustements sur la courbe d ’égalisation, les réglages de la courbe d ’é- galisation sont enregistrés dans CUSTOM . ! Quand FLA T est sélectionné, ni ajout ni correction n ’est apporté au son. Ceci est utile pour tester l ’effet des courbes d ’égali- sation en basculant entre FLA T et une courbe d ’égalisation définie. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner PRESET EQUALIZER dans le menu des fonctions audio. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le mode de paramétrage. 3 T our nez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner l ’égaliseur . # V ous pouvez effectuer les mêmes opérations en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. Réglage des courbes d ’égalisation Les courbes d ’égalisation définies en usine peuvent être l ’objet d ’un réglage fin (réglage de la nuance). 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner EQ SETTING 1 dans le menu des fonctions audio. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le mode de paramétrage. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour sé- lectionner le segment que vous voulez ré- gler . Appuyez de façon répétée sur MUL TI-CONTROL pour changer de segment dans l ’ordre suivant : L (bas) —M (moyen) —H (élevé) 4 T our nez MUL TI-CONTROL pour régler l ’amplitude de la bande d ’égalisation. Les valeurs 6 à – 6 s ’affichent tandis que le ni- veau augmente ou diminue. # V ous pouvez effectuer les mêmes opérations en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # V ous pouvez ensuite choisir une autre bande et régler son amplitude. Réglage fin de la courbe d ’égalisation V ous pouvez ajuster la fréquence centrale et le facteur Q (caractéristiq ues de la courbe) de chacune des gammes de fréquence actuelle- ment sélectionnée ( LOW/ MID / HI ). Niveau (dB) F réquence centrale Q=2N Q=2W F réquence (Hz) 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir EQ SETTING 2. <YRD5265-A/S>86 Réglages sonores Fr 86 Section 03
Black plate (87,1) 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le mode de paramétrage. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour sé- lectionner le segment que vous voulez ré- gler . Appuyez de façon répétée sur MUL TI-CONTROL pour changer de segment dans l ’ordre suivant : Gamme —F réquence —F acteur Q 4 T our nez MUL TI-CONTROL pour régler le segment sélectionné. Gamme LOW (bas) —MID (moyen) —HI (élevé) F réquence Basse : 40HZ — 80HZ —100HZ —160HZ Moyenne : 200HZ —500HZ —1KHZ —2KHZ Élevée : 3KHZ — 8KHZ —10KHZ —12KHZ F acteur Q 2N —1N —1W —2W # V ous pouvez effectuer les mêmes opérations en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. Réglage de la correction physiologique La correction physiologique a pour objet d ’ac- centuer les graves et les aigus à bas niveaux d ’écoute. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner LOUDNESS dans le menu des fonc- tions audio. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le mode de paramétrage. 3 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir le réglage désiré. T ournez pour changer de réglage. LOW (faible) —MID (moyen) —HIGH (élevé) — OFF (désactivé) # V ous pouvez effectuer les mêmes opérations en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. Utilisation de la sortie haut- parleur d ’extrêmes graves Cet appareil est équipé d ’une sortie haut- par- leur d ’extrêmes graves qui peut être mise en ser vice ou hors ser vice. V ous pouvez également sélectionner une phase normale ou inversée. 1 Appuyez sur SW pour afficher le mode de réglage du haut-parleur d ’extrêmes gra- ves. Appuyez de façon répétée sur SW pour chan- ger de mode de réglage du haut-parleur d ’ex- trêmes graves dans l ’ordre suivant. Mode de réglage SW SETTING 1 (réglage en/ hors ser vice du haut-parleur d ’extrêmes gra- ves) —mode de réglage SW SETTING 2 (ré- glage du haut-parleur d ’extrêmes graves) 2 Sélectionnez le mode de réglage SW SETTING 1. 3 T our nez MUL TI-CONTROL pour choisir le réglage désiré. NORMAL (phase normale) —REV (phase in- versée) — OFF (haut-parleur d ’extrêmes graves désactivé) # V ous pouvez effectuer les mêmes opérations en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. Remar que V ous pouvez aussi passer à ce mode de réglage dans le menu qui s ’affiche en utilisant MUL TI-CONTROL . Réglages du haut-parleur d ’extrêmes graves Lorsque la sortie haut-parleur d ’extrêmes gra- ves est en service, vous pouvez choisir la fré- quence de coupure et régler le niveau de sortie du haut-parleur d ’extrêmes graves. ! Quand la sortie haut-parleur d ’extrêmes graves est en ser vice, vous pouvez sélec- tionner SW SETTING 2 . <YRD5265-A/S>87 Réglages sonores Fr 87 Section Français 03
Black plate (88,1) 1 Appuyez sur SW pour afficher le mode de réglage du haut-parleur d ’extrêmes gra- ves. Appuyez de façon répétée sur SW pour chan- ger de mode de réglage du haut-parleur d ’ex- trêmes graves dans l ’ordre suivant. Mode de réglage SW SETTING 1 (réglage en/ hors ser vice du haut-parleur d ’extrêmes gra- ves) —mode de réglage SW SETTING 2 (ré- glage du haut-parleur d ’extrêmes graves) 2 Sélectionnez le mode de réglage SW SETTING 2. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour sé- lectionner le segment que vous voulez ré- gler . Appuyez de façon répétée sur MUL TI-CONTROL pour changer de segment dans l ’ordre suivant : F réquence de coupure —Niveau 4 T our nez MUL TI-CONTROL pour régler le segment sélectionné. F réquence de coupure 50HZ —63HZ —80HZ —100HZ —125HZ Niveau Les valeurs 6 à – 24 s ’affichent tandis que le niveau augmente ou diminue. # V ous pouvez effectuer les mêmes opérations en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. Remar que V ous pouvez aussi passer à ce mode de réglage dans le menu qui s ’affiche en utilisant MUL TI-CONTROL . Utilisation du filtre passe-haut Quand vous ne voulez pas que les sons graves de la gamme de fréquence de la sortie haut- parleur d ’extrêmes graves soient émis par les haut-parleurs avant ou arrière, mettez le filtre passe-haut (HPF) en ser vice. Seules les fré- quences supérieures à celles de la plage sé- lectionnée sont émises par les haut-parleurs avant ou arrière. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir HIGH P ASS FIL TER. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le mode de paramétrage. 3 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir le réglage désiré. T ournez pour changer de réglage. OFF —50HZ —63HZ —80HZ —100HZ —125HZ # V ous pouvez effectuer les mêmes opérations en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. Accentuation des graves La fonction accentuation des graves renforce le niveau sonore des graves. 1 Appuyez de façon prolongée sur BASS pour afficher le mode de réglage BASS BOOST. 2 T our nez MUL TI-CONTROL pour régler le niveau. 0 à 6 sont les valeurs affichées tandis que le niveau augmente ou diminue. # V ous pouvez effectuer les mêmes opérations en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. Remar que V ous pouvez aussi passer à ce mode de réglage dans le menu qui s ’affiche en utilisant MUL TI-CONTROL . <YRD5265-A/S>88 Réglages sonores Fr 88 Section 03
Black plate (89,1) Ajustement des niveau x des sources L ’ ajustement des niveaux sonores de chaque source au moyen de la fonction SL A (réglage du niveau de la source) évite que ne se produi- sent de fortes variations d ’amplitude sonore lorsque vous passez d ’une source à l ’ autre. ! Les réglages sont basés sur le niveau du volume FM qui lui, demeure inchangé. 1 Comparez le niveau du volume FM au niveau de la source que vous voulez régler . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner SRC L V ADJUST dans le menu des fonctions audio. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le mode de paramétrage. 4 T our nez MUL TI-CONTROL pour régler le volume de la source. Les valeurs 4 à – 4 s ’affichent tandis que le volume de la source augmente ou diminue. # V ous pouvez effectuer les mêmes opérations en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. Remar ques ! Le niveau du volume AM peut également être réglé à l ’aide de cette fonction. ! Le lecteur de CD intégré et le lecteur de CD à chargeur sont automatiquement réglés sur le même volume. ! La source extérieure 1 et la source extérieure 2 sont automatiquement réglées sur le même volume. <YRD5265-A/S>89 Réglages sonores Fr 89 Section Français 03
Black plate (90,1) Ajustement des régla ges initiaux 1 Maintenez la pression sur SOURCE jus- qu ’à ce que l ’appareil soit mis hors tension. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL jusqu ’à ce que CLOCK SET apparaisse sur l ’écran. 3 T our nez MUL TI-CONTROL pour choisir un des réglages initiaux. CLOCK SET (horloge) —WARNING TONE (si- gnal sonore d ’avertissement) — AUX1 (entrée auxiliaire 1) — AUX2 (entrée auxiliaire 2) — DIMMER (atténuateur de luminosité) — SW CONTROL (sortie arrière et contrôleur de haut-parleur d ’extrêmes graves) — DEMO (dé- monstration des fonctions) — EVER SCROLL (défilement permanent) — BT AUDIO (audio Bluetooth) — PIN CODE INPUT (saisie du code pin) — BT VER INFO (informations sur la ver- sion Bluetooth) # V ous pouvez effectuer les mêmes opérations en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # V ous pouvez aussi sélectionner la fonction en appuyant sur FUNCTION de la télécommande. # Appuyez sur BAND/ESC pour annuler les ré- glages initiaux. # V ous ne pouvez utiliser BT AUDIO, PIN CODE INPUT et BT VER INFO que si un adap- tateur Bluetooth (par exemple, CD -BTB200) est connecté à cet appareil. Réglage de l ’horloge Utilisez ces instructions pour régler l ’horloge. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner CLOCK SET dans le menu des régla- ges initiaux. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le mode de paramétrage. # Appuyez sur BACK pour revenir à l ’affichage précédent. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour sé- lectionner le segment de l ’affichage de l ’horloge que vous voulez régler . Chaque fois que vous appuyez sur MUL TI-CONTROL , un segment de l ’affichage de l ’horloge est sélectionné. Heure —Minute La partie sélectionn ée clignote sur l ’affichage de l ’horloge. 4 T our nez MUL TI-CONTROL pour régler l ’horloge. # V ous pouvez effectuer les mêmes opérations en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. Mise en service ou hors service du signal sonore d ’avertissement Si vous ne retirez pas la face avant de l ’appa- reil central dans les quatre secondes qui sui- vent la coupure du contact, un signal sonore d ’avertissement retentit. V ous pouvez mettre hors ser vice ce signal sonore d ’avertissement. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir W ARNING TONE. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver le signal sonore d ’avertissement. # Appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL pour désactiver le signal sonore d ’avertissement. Mise en service ou hors service de l ’entrée auxiliaire Les périphériques auxiliaires connectés à cet appareil peuvent être activés individuellement. P ositionnez chaque source auxiliaire sur ON (en ser vice) pour l ’utiliser . P our plus d ’informa- tions sur la connexion ou l ’utilisation des péri- phériques auxiliaires, reportez-vous à la page 94, Utilisation de la source AUX. <YRD5265-A/S>90 Réglages initiaux Fr 90 Section 04
Black plate (91,1) 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir AUX1/AUX2. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre en service AUX1/AUX2. # Appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre la fonction AUX hors ser vice. Mise en service ou hors service de l ’atténuateur de luminosité P our empêcher que l ’écran soit trop lumineux la nuit, sa luminosité est automatiquement at- ténuée quand les phares de la voiture sont al- lumés. V ous pouvez mettre l ’atténuateur en ser vice ou hors ser vice. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir DIMMER. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre en service l ’atténuateur de lumino- sité. # Appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre l ’atténuateur de luminosité hors ser vice. Réglage de la sortie arrière et du contrôleur de haut- parleur d ’extrêmes graves La sortie arrière de cet appareil (sortie de connexion des haut-parleurs arrière) peut être utilisée pour la connexion d ’un haut-parleur pleine gamme ( FULL )o ud ’ un haut-parleur d ’extrêmes graves ( SUB W). Si vous basculez le réglage de la sortie arrière sur SUB W , vous pouvez connecter une prise de sortie arrière directement à un haut-parleur d ’extrêmes gra- ves sans utiliser un amplificateur auxiliaire. Initialement, cet appareil est réglé pour la connexion d ’un haut-parleur pleine gamme ( FULL). 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir SW CONTROL. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le mode de paramétrage. # Appuyez sur BACK pour revenir à l ’affichage précédent. 3 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir le réglage désiré. T ournez pour changer de réglage. SUB W (haut-parleur d ’extrêmes graves) — FULL (haut-parleur pleine gamme) # Quand aucun haut-parleur d ’extrêmes graves n ’est connecté à la sortie arrière, sélectionnez FULL (haut-parleur pleine gamme). # Quand un haut-parleur d ’extrêmes graves est connecté à la sortie arrière, choisissez SUB W (haut-parleur d ’extrêmes graves). Remar ques ! Même si vous modifiez ce réglage, aucun si- gnal n ’est émis aussi longtemps que la sortie vers le haut-parleur d ’extrêmes graves n ’est pas en ser vice (reportez-vous à la page 87, Uti- lisation de la sortie haut-parleur d ’extrêmes gra- ves ). ! Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-par- leur d ’extrêmes graves est repositionnée sur les réglages d ’usine dans le menu audio. Mise en service/hors service de la fonction démonstration des fonctions La démonstration des fonctions démarre auto- matiquement quand l ’alimentation de cet ap- pareil est coupée alors que le contact d ’allumage est en position ACC ou ON. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir DEMO. <YRD5265-A/S>91 Réglages initiaux Fr 91 Section Français 04
Black plate (92,1) 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre la démonstration des fonctions en service. # Appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre la démonstration des fonctions hors ser vice. Remar ques ! Rappelez-vous que si la démonstration des fonctions continue à fonctionner quand le moteur est coupé, cela peut décharger la bat- terie. ! V ous pouvez aussi mettre la démonstration des fonctions en ser vice ou hors ser vice en appuyant sur DISP quand l ’appareil est hors ser vice. P our avoir plus de détails, reportez- vous à la page 66, Quelques mots sur le mode de démonstration . Mise en service ou hors service de la fonction Ever Scr oll (défilement permanent) Quand la fonction Ever Scroll est en ser vice, les informations textuelles enregistrées défi- lent en permanence. Mettez la fonction hors ser vice si vous préférez que l ’information dé- file une fois seulement. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir EVER SCROLL. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre la fonction Ever Scroll en service. # Appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre la fonction Ever Scroll hors ser vice. Activation de la source BT AUDIO P our utiliser un lecteur audio Bluetooth, vous devez activer la source BT AUDIO. ! V ous ne pouvez utiliser cette fonction que si l ’adaptateur Bluetooth (par exemple, CD - BTB200) est connecté à cet appareil. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir BT AUDIO. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre la source BT AUDIO en service. # P our mettre la source BT AUDIO hors ser vice, appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL . Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth P our connecter votre téléphone cellulaire à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, vous devez entrer le code PIN sur votre télé- phone pour vérifier la connexion. Le code par défaut est 0000, mais vous pouvez le modifier en utilisant cette fonction. ! V ous ne pouvez utiliser cette fonction que si l ’adaptateur Bluetooth (par exemple, CD - BTB200) est connecté à cet appareil. ! Avec certains lecteurs audio Bluetooth, vous devrez peut-être saisir le code PIN du lecteur audio Bluetooth avant de pouvoir configurer cet appareil pour une conne- xion. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir PIN CODE INPUT. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le mode de paramétrage. # Appuyez sur BACK pour revenir à l ’affichage précédent. 3 T our nez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner un numéro. # V ous pouvez effectuer les mêmes opérations en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. <YRD5265-A/S>92 Réglages initiaux Fr 92 Section 04
Black plate (93,1) 4 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour pla- cer le curseur sur la position suivante. # V ous pouvez aussi effectuer les mêmes opéra- tions en poussant MUL TI-CONTROL vers la droite. 5 Après avoir entré le code PIN (jusqu ’ à4 chiffres), appuyez sur MUL TI-CONTROL de façon prolongée. Le code PIN peut être mémorisé dans la mémoire. Affichage de la version système de l ’adaptateur Bluetooth pour réparation Au cas où cet appareil ne fonctionnerait pas correctement en connexion Bluetooth et où vous consulteriez votre revendeur pour le faire réparer , on pourrait vous demander d ’indiquer la version du système de cet appareil et celle du module Bluetooth de l ’adaptateur . V ous pouvez afficher ces versions et les confirmer . ! V ous ne pouvez utiliser cette fonction que si l ’adaptateur Bluetooth (par exemple, CD - BTB200) est connecté à cet appareil. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir BT VER INFO. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le mode de paramétrage. # Appuyez sur BACK pour revenir à l ’affichage précédent. 3 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir le réglage désiré. T ournez pour changer de réglage. V ersion du système —V ersion du module Bluetooth # V ous pouvez effectuer les mêmes opérations en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. <YRD5265-A/S>93 Réglages initiaux Fr 93 Section Français 04
Black plate (94,1) Utilisation de la source AUX Deux appareils auxiliaires (magnétoscope ou appareils portables vendus séparément) peu- vent être connectés à cet appareil. Lorsque des appareils auxiliaires sont connectés, ils sont automatiquement lus en tant que sour - ces AUX et affectés à AUX1 ou AUX2. La rela- tion entre les sources AUX1 et AUX2 est expliquée ci-dessous. Quelques mots sur A UX1 et AUX2 Deux méthodes permettent de connecter des dispositifs auxiliaires à cet appareil. Source AUX1 : L ors de la connexion d ’un appareil auxiliair e avec un câble à mini prise stéréo % Insérez la mini prise stéréo dans le jack d ’entrée de cet appareil. P our les détails, reportez-vous à la page 68, Description de l ’appareil . Ce dispositif auxiliaire est automatiquement réglé sur AUX1. Source AUX2 : P our connecter un appareil auxiliaire utilisant un Interc onnecteur IP -BUS-RCA (vendu séparé- ment) % Utilisez un Interconnecteur IP-BUS-RCA tel que le CD-RB20/CD-R B10 (vendu séparé- ment) pour connecter cet appareil à un ap- pareil auxiliaire disposant d ’une sortie RCA. P our avoir plus de détails, reportez-vous au mode d ’emploi de l ’Interconnecteur IP -BUS- RCA. Ce dispositif auxiliaire est automatiquement réglé sur AUX2. # V ous ne pouvez effectuer ce type de conne- xion que si le dispositif auxiliaire dispose de sor- ties RCA. Choix de l ’entrée AUX comme source % Appuyez sur SOURCE pour choisir AUX comme source. # Si le réglage auxiliaire n ’est pas activé, vous ne pouvez pas choisir AUX. P our avoir plus de dé- tails, reportez-vous à la page 90, Mise en ser vice ou hors ser vice de l ’entrée auxiliaire . Définition du titre de l ’entrée AUX V ous pouvez modifier le titre affiché pour la source AUX1 ou AUX2 . 1 Après avoir sélectionné AUX comme source, utilisez MUL TI-CONTROL et sélec- tionnez FUNCTION pour afficher TITLE INPUT. 2 Saisissez un titre de la même façon que pour le lecteur de CD intégré. P our des détails sur cette opération, reportez- vous à la page 77, Saisie des titr es de dis- que . Mise en service ou hors service de l ’aff ichage de l ’horloge V ous pouvez mettre l ’affichage de l ’horloge en ser vice ou hors ser vice. ! Même quand les sources sont hors service, l ’horloge apparaît sur l ’écran. % Appuyez sur CLOCK pour mettre l ’affi- chage de l ’horloge en service ou hors ser - vice. Chaque pression sur CLOCK provoque l ’affi- chage de l ’horloge ou son extinction. # L ’ affichage de l’ horloge disparaît momentané- ment quand une autre opération est réalisée ; il apparaît à nouveau 25 secondes plus tard. <YRD5265-A/S>94 Autres fonctions Fr 94 Section 05
Black plate (95,1) Utilisation de la source extérieure Source extérieure fait référence à un produit P ioneer (par exemple disponible dans le futur) qui, bien qu ’incompatible en tant que source, permet la commande de fonctions élémentai- res avec cet appareil. Cet appareil peut contrô- ler deux sources extérieures. Quand deux sources extérieures sont connectées, l ’appa- reil extérieur est automatiquement affecté à la source extérieure 1 ou à la source extérieure 2 par cet appareil. Le fonctionnement de base de la source exté- rieure est présenté ci-après. Les fonctions dif- fèrent suivant la source extérieure connectée. P our plus de détails sur les fonctions, repor- tez-vous au mode d ’emploi de la source exté- rieure. Choix de la sour ce extérieure comme source % Appuyez sur SOURCE pour choisir EXTERNAL comme source. Utilisation de base Les fonctions attribuées aux opérations sui- vantes diffèrent suivant la source extérieure connectée. P our plus de détails sur les fonc- tions, reportez-vous au mode d ’emploi de la source extérieure connectée. % Appuyez sur BAND/ESC. % Appuyez sur BAND/ESC de façon pro- longée. % Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite. % Poussez et maintenez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. % Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. Utilisation des fonctions attribuées aux touches 1 à 6 1 Appuyez sur LIST. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir 1 KEY à 6 KEY. T ournez pour changer entre 1 KEY et 6 KEY puis appuyez. Opérations avancées 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir FUNCTION. T ournez pour changer l ’option de menu. Ap- puyez pour sélectionner . 3 T our nez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. FUNC1 (fonction 1) —FUNC2 (fonction 2) — FUNC3 (fonction 3) —FUNC4 (fonction 4) — AUTO/MANUAL (auto/manuel) ! V ous pouvez également mettre FUNC1 en ser vice ou hors ser vice en appuyant sur S.Rtrv . ! V ous pouvez également mettre FUNC2 en ser vice ou hors ser vice en appuyant sur RDM /iPod . ! V ous pouvez également mettre FUNC3 en ser vice ou hors ser vice en appuyant sur RPT /LOCAL . Remar ques ! V ous pouvez aussi sélectionner la fonction en appuyant sur FUNCTION de la télécom- mande. ! Appuyez sur BACK pour revenir à l ’affichage précédent. ! P our revenir au menu principal, appuyez de façon prolongée sur BACK. ! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l ’affi- chage ordinaire. <YRD5265-A/S>95 Autres fonctions Fr 95 Section Français 05
Black plate (96,1) Lecture de plages musicales sur l ’iPod Utilisation de base V ous pouvez utiliser cet appareil pour comman- der un adaptateur inter face pour iP od, vendu sé- parément. % A vance ou re tour rapide P oussez et maintenez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. % Sélection d ’une plage P oussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. Remar ques ! Lisez les précautions relatives à l ’iP od à la page 123. ! Lorsque l ’iP od est connecté à cet appareil, PIONEER (ou (une coche)) s ’affiche sur l ’iP od. ! Si un message d ’erreur tel que ERROR-11 s ’affiche, reportez-vous à la page 118, Messa- ges d ’erreur . ! Quand le contact d ’allumage est sur ACC ou ON, la batterie de l ’iP od est chargée quand celui-ci est connecté à cet appareil. ! Lorsque l ’iP od est connecté à cet appareil, il ne peut pas être mis en ser vice ou hors ser- vice. ! Avant de connecter le connecteur de station d ’accueil de cet appareil à l ’iP od, déconnectez les écouteurs de l ’iP od. ! L ’ iP od est mis hors ser vice environ deux minu- tes après que le contact d ’allumage est mis en position OFF (coupé). Affichage d ’informations textuelles sur l ’iPod L ’ opération est identique à celle de l’ iP od connecté à l ’inter face USB de cet appareil. (Reportez-vous à la page 82, Affichage d ’infor- mations textuelles sur l ’iP od .) Recherche d ’une plage mus icale L ’ opération est identique à celle de l’ iP od connecté à l ’inter face USB de cet appareil. (Reportez-vous à la page 81, Recherche d ’une plage musicale .) Cependant, les catégories sélectionnables sont légèrement différentes. Les catégories sé- lectionnables sont : PLA YLISTS (listes de lecture) —ARTISTS (inter- prètes) — ALBUMS (albums) — SONGS (plages musicales) — GENRES (genres) Remar que Si une liste de lecture est sélectionnée, cet appa- reil indique d ’abord la liste de lecture du nom de votre iP od. Ceci joue toutes les plages de votre iP od. Fonction et utilisation 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir FUNCTION. T ournez pour changer l ’option de menu. Ap- puyez pour sélectionner . 3 T our nez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. REPEA T (répétition de la lecture) —SHUFFLE (lecture aléatoire) — P AUSE (pause) Fonction et utilisation La fonction REPEA T est identique à celle de l ’iP od connecté à l ’inter face USB de cet appa- reil. La fonction P AUSE est identique à celle du lec- teur de CD intégré. Nom de la fonction Utilisation REPEA T Reportez-vous à la page 82, F onction et utilisation . P AUSE Reportez-vous à la page 77, P ause de la lecture . <YRD5265-A/S>96 Accessoires disponibles Fr 96 Section 06
Black plate (97,1) Remar ques ! V ous pouvez aussi sélectionner la fonction en appuyant sur FUNCTION de la télécom- mande. ! Appuyez sur BACK pour revenir à l ’affichage précédent. ! P our revenir au menu principal, appuyez de façon prolongée sur BACK. ! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l ’affi- chage ordinaire. ! Si vous n ’utilisez aucune fonction pendant en- viron 30 secondes, l ’écran revient automati- quement à l ’affichage ordinaire. Lecture des plages musicales dans un ordre aléatoire (shuffle) % Appuyez sur de manière répétée pour sélectionner le réglage désiré. ! SONGS – Lecture des plages musicales dans un ordre aléatoire à l ’intérieur de la liste sélectionnée. ! ALBUMS – Lecture dans l’ ordre de plages musicales à partir d ’un album sélectionné au hasard. ! OFF – Annulation de la lecture aléatoire. # P our mettre la lecture aléatoire hors ser vice, appuyez à nouveau sur . Remar que V ous pouvez aussi effectuer cette opération dans le menu qui s ’affiche en utilisant MUL TI-CONTROL . Audio Bluetooth Opérations de base Si vous connectez un adaptateur Bluetooth (par exemple CD -BTB200) à cet appar eil, vous pou- vez contrôler les lecteurs audio Bluetooth via la technologie sans fil Bluetooth. Important ! Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil, les opérations disponibles avec cet appareil sont limitées aux deux niveaux suivants : — Niveau inférieur : Seule la lecture de plages musicales sur votre lecteur audio est pos- sible. — Niveau supérieur : Lecture, pause, sélec- tion de plages musicales, etc. sont possi- bles (toutes les opérations illustrées dans ce mode d ’emploi). ! Comme il existe un certain nombre de lec- teurs audio Bluetooth disponibles sur le mar- ché, l ’utilisation de votre lecteur audio Bluetooth avec cet appareil peut présenter une large gamme de variations. Référez-vous au mode d ’emploi livré avec votre lecteur audio Bluetooth ainsi qu ’au présent mode d ’emploi pour utiliser votre lecteur sur cet ap- pareil. ! Les informations sur les plages musicales (par exemple durée de lecture écoulée, titre de la plage, index de la plage, etc.) ne peuvent pas être affichées sur cet appareil. ! Quand vous écoutez des plages musicales sur votre lecteur audio Bluetooth, abstenez-vous autant que possible d ’utiliser votre téléphone cellulaire. Si vous utilisez votre téléphone cel- lulaire, le signal émis par celui-ci peut générer du bruit sur la lecture de la plage musicale. ! Quand vous parlez au téléphone cellulaire connecté à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, le son de la lecture des pla- ges de votre lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil est coupé. ! La lecture de la plage musicale que vous écoutez sur votre lecteur audio Bluetooth se poursuit même si vous basculez vers une autre source pendant l ’écoute. % A vance ou re tour rapide P oussez et maintenez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. <YRD5265-A/S>97 Accessoires disponibles Fr 97 Section Français 06
Black plate (98,1) % Sélection d ’une plage P oussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. Remar ques ! P our avoir des détails sur le mode de fonction- nement, reportez-vous au mode d ’emploi de l ’adaptateur Bluetooth. Cette section donne de brèves informations sur le fonctionnement du lecteur audio Bluetooth avec cet appareil, qui diffèrent légèrement ou sont plus courtes que celles figurant dans le mode d ’emploi de l ’adaptateur Bluetooth. ! Même si votre lecteur audio ne contient pas de module Bluetooth, vous pouvez quand même le contrôler à partir de cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth. P our contrô- ler votre lecteur audio en utilisant cet appareil, connectez un produit équipé de la technologie sans fil Bluetooth (disponible sur le marché) à votre lecteur audio et connectez un adapta- teur Bluetooth (par exemple CD- BTB200) à cet appareil. Fonction et utilisation 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir FUNCTION. T ournez pour changer l ’option de menu. Ap- puyez pour sélectionner . 3 T our nez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. CONNECTION OPEN (connexion ouverte) — DISCONNECT AUDIO (déconnexion audio) — PLA Y (Lecture) —STOP (Stop) —P AUSE (pause) — DEVICE INFO (informations sur l ’ap- pareil) La fonction P AUSE est identique à celle du lec- teur de CD intégré. (Reportez-vous à la page 77, P ause de la lectur e .) # V ous pouvez effectuer les mêmes opérations en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. Remar ques ! V ous pouvez aussi sélectionner la fonction en appuyant sur FUNCTION de la télécom- mande. ! Appuyez sur BACK pour revenir à l ’affichage précédent. ! P our revenir au menu principal, appuyez de façon prolongée sur BACK. ! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l ’affi- chage ordinaire. ! Si aucun lecteur audio Bluetooth n ’est connecté à cet appareil, CONNECTION OPEN et DEVICE INFO apparaissent dans le menu des fonctions et les autres fonctions ne sont pas disponibles. ! Si un lecteur audio Bluetooth est connecté via un niveau supérieur , CONNECTION OPEN n ’est pas affiché dans le menu des fonctions et les autres fonctions sont disponibles. ! Si un lecteur audio Bluetooth est connecté via le niveau inférieur , seuls DISCONNECT AUDIO et DEVICE INFO s ’affi- chent dans le menu des fonctions. ! Si vous n ’utilisez aucune fonction hormis CONNECTION OPEN et DISCONNECT AUDIO dans un délai d ’environ 30 secondes, l ’écran revient automatiquement à l ’affichage ordi- naire. Connexion d ’un lecteur audio Bluetooth 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner CONNECTION OPEN dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ou- vrir la connexion. AL WA YS W AITING s ’affiche. Cet appareil est maintenant en attente de connexion à partir du lecteur audio Bluetooth. Si votre lecteur audio Bluetooth est réglé pour recevoir une connexion sans fil Bluetooth, la connexion à cet appareil est établie automati- quement. <YRD5265-A/S>98 Accessoires disponibles Fr 98 Section 06
Black plate (99,1) Remar que Avant de pouvoir utiliser des lecteurs audio, vous devrez peut-être entrer le code PIN dans cet appa- reil. Si votre lecteur nécessite un code PIN pour établir une connexion, recherchez le code sur le lecteur ou sur la documentation qui l ’accompa- gne. Reportez-vous à la page 92, Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth . Lecture de plages musicales sur un lecteur audio Bluetooth 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner PLA Y dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour commencer la lecture. Arrêt de la lecture 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner STOP dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ar - rêter la lecture. Déconnexion d ’un lecteur audio Bluetooth 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner DISCONNECT AUDIO dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour dé- connecter le lecteur audio Bluetooth. DISCONNECTED s ’affiche. Le lecteur audio Bluetooth est maintenant déconnecté de cet appareil. Affichage de l ’adresse BD (Bluetooth Device) 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner DEVICE INFO dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le mode de paramétrage. 3 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir le réglage désiré. T ournez pour changer de réglage. DEVICE NAME (Nom de l ’appareil) — BD ADDRESS (Affichage de l ’adresse BD (Bluetooth Device)) Téléphone Bluetooth Opérations de base Si vous utilisez un adaptateur Bluetooth (par exemple CD -BTB200), vous pouvez connecter un téléphone cellulaire disposant de la techno- logie sans fil Bluetooth pour effectuer des ap- pels mains libr es sans fil, même pendant que vous conduisez. Important ! Comme cet appareil est en attente d ’une connexion avec votre téléphone cellulaire via la technologie sans fil Bluetooth, son utilisa- tion avec le moteur arrêté peut entraîner l ’é- puisement de la batterie. ! Les opérations avancées qui requièrent votre attention, telles que composer des numéros sur le moniteur , utiliser l ’annuaire, etc. sont interdites pendant que vous conduisez. Si vous devez effectuer ces opérations avancées, arrêtez votre véhicule dans un endroit sûr . Remar ques ! La courbe d ’égalisation pour la source télé- phone est prédéfinie. ! Quand vous sélectionnez la source téléphone, vous pouvez utiliser seulement F ADER/BALANCE (réglage de l ’équilibre so - nore) dans le menu audio. <YRD5265-A/S>99 Accessoires disponibles Fr 99 Section Français 06
Black plate (100,1) Réglage pour la téléphonie mains libres Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphonie mains libres, vous devez préparer l ’appareil pour une utilisation avec votre téléphone cellu- laire. Ceci implique d ’établir une connexion sans fil Bluetooth entre l ’appareil et votre télé- phone, d ’enregistrer votre téléphone sur l ’ap- pareil, et de régler le niveau du volume sonore. 1 Connexion P our des instructions détaillées sur la conne- xion de votre téléphone à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, reportez-vous à la page 102, Connexion d ’un téléphone cellu- laire . # V otre téléphone doit maintenant être connecté temporairement. T outefois, pour tirer le meilleur profit de la technologie, nous vous recomman- dons d ’enregistrer le téléphone sur cet appareil. 2 Enregistrement P our enregistrer votre téléphone connecté temporairement, reportez-vous à la page 103, Enregistr ement d ’un téléphone cellulaire connecté . 3 Réglage du volume Réglez le volume de l ’ écouteur sur votre télé- phone cellulaire à un niveau confortable. Une fois réglé, le niveau du volume est enregistré dans l ’appareil en tant que réglage par défaut. # Le volume de la voix de l ’appelant et le volume de la sonnerie peuvent varier en fonction du type de téléphone cellulaire. # Si la différence entre le volume de la sonnerie et le volume de la voix de l ’appelant est impor- tante, le niveau de volume global peut devenir instable. # Avant de déconnecter le téléphone cellulaire de l ’appareil, assurez-vous de régler correctement le volume. Si le volume est réglé sur silencieux (niveau zéro) sur votre téléphone cellulaire, ce vo- lume reste sur silencieux après la déconnexion de votre téléphone cellulaire. Exécution d ’un appel Reconnaissance vocale 1 Appuyez sur BAND/ESC jusqu ’à ce que VOICE DIAL apparaisse sur l ’écran. VOICE DIAL apparaît sur l ’écran. Quand VOICE DIAL ON est affiché, la fonction recon- naissance vocale est prête. # Si votre téléphone cellulaire ne dispose pas de la fonction reconnaissance vocale, NO VOICE DIAL s ’affiche sur l ’écran et l ’opéra- tion n ’est pas possible. 2 Prononcez le nom de votre contact. Prise d ’un appel Réponse à ou rejet d ’ un appel entrant % Réponse à un appel entrant Quand un appel arrive, appuyez sur MUL TI-CONTROL . # V ous pouvez aussi effectuer cette opération en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut. % T erminer un appel P oussez MUL TI-CONTROL vers le bas. % Rejet d ’un appel entrant Quand un appel arrive, poussez MUL TI-CONTROL vers le bas. Remar ques ! Si le mode privé est sélectionné sur le télé- phone cellulaire, la téléphonie mains libres n ’est pas utilisable. ! La durée estimée de l ’appel est affichée (elle peut différer légèrement de la durée réelle de l ’appel). Fonctionnement d ’un appel en attente % Réponse à un appel en attente Quand un appel arrive, appuyez sur MUL TI-CONTROL . # V ous pouvez aussi effectuer cette opération en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut. <YRD5265-A/S>100 Accessoires disponibles Fr 100 Section 06
Black plate (101,1) % T erminer tous les appels P oussez MUL TI-CONTROL vers le bas. % Basculer entre les appelants en attente Appuyez sur MUL TI-CONTROL . # V ous pouvez aussi effectuer cette opération en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut. % Rejet des appels en attente P oussez MUL TI-CONTROL vers le bas. Remar ques ! P ousser MUL TI-CONTROL vers le bas termine tous les appels y compris les appels en at- tente. ! P our terminer l ’appel, vous et votre appelant doivent raccrocher le téléphone. Introduction aux opérations avancées 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir FUNCTION. T ournez pour changer l ’option de menu. Ap- puyez pour sélectionner . 3 T our nez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. SEARCH PHONE (recherche et connexion) — CONNECTION OPEN (connexion ouverte) — DISCONNECT PHONE (déconnecter le télé- phone) — CONNECT PHONE (connecter le télé- phone) — SET PHONE (enregistrer le téléphone) — DELETE PHONE (supprimer le té- léphone) — PH BOOK TRANSFER (transfert de l ’annuaire) — CLEAR MEMORY (effacement de la mémoire) — NUMBER DIAL (appel par composition du numéro) — REFUSE CALLS (ré- glage du rejet automatique) — AUTO ANSWER (réglage de la réponse auto - matique) — RING TONE (sélection de la sonne- rie) — AUTO CONNECT (réglage de la connexion automatique) — ECHO CANCEL (an- nulation d ’écho) — DEVICE INFO (informations sur l ’appareil) Si le téléphone n ’ est pas encore connecté Les fonctions suivantes ne peuvent pas fonc- tionner . ! DISCONNECT PHONE (déconnecter le télé- phone) ! SET PHONE (enregistrer le téléphone) ! CLEAR MEMOR Y (effacement de la mé- moire) ! NUMBER DIAL (appel par composition du numéro) Si le téléphone est connecté mais non en- core enregistré Les fonctions suivantes ne peuvent pas fonc- tionner . ! SEARCH PHONE (recherche et connexion) ! CONNECTION OPEN (connexion ouverte) ! CONNECT PHONE (connecter le téléphone) ! CLEAR MEMOR Y (effacement de la mé- moire) Si le téléphone est déjà connecté et enre- gistré Les fonctions suivantes ne peuvent pas fonc- tionner . ! SEARCH PHONE (recherche et connexion) ! CONNECTION OPEN (connexion ouverte) ! CONNECT PHONE (connecter le téléphone) ! SET PHONE (enregistrer le téléphone) Remar ques ! V ous pouvez aussi sélectionner la fonction en appuyant sur FUNCTION de la télécom- mande. ! Appuyez sur BACK pour revenir à l ’affichage précédent. ! P our revenir au menu principal, appuyez de façon prolongée sur BACK. ! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l ’affi- chage des conditions de lecture. ! La fonction DEVICE INFO est identique à celle du lecteur audio Bluetooth. (Reportez-vous à la page 99, Affichage de l ’adresse BD (Blue- tooth Device) .) <YRD5265-A/S>101 Accessoires disponibles Fr 101 Section Français 06
Black plate (102,1) ! Si un téléphone cellulaire est connecté à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth avec HSP (Head Set P rofile), les fonctions CLEAR MEMOR Y et NUMBER DIAL ne peu- vent pas être sélectionnées. ! Si vous n ’utilisez pas de fonctions hormis SEARCH PHONE , CONNECTION OPEN , CONNECT PHONE , PH BOOK TRANSFER , DISCONNECT PHONE , NUMBER DIAL et CLEAR MEMOR Y dans un délai d ’environ 30 secondes, l ’écran revient automatiquement à l ’affichage ordinaire. Connexion d ’un téléphone cellulaire Recherche des téléphones cellulaires disponibles 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner SEARCH PHONE dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour re- chercher les téléphones cellulaires disponi- bles. P endant la recherche, SEARCHING clignote. Quand l ’appareil trouve des téléphones cellu- laires équipés de la technologie sans fil Blue- tooth, le nom d ’appareil de ces téléphones (ou NAME NOT FOUND si le nom ne peut pas être obtenu) s ’affiche. # Si l ’appareil ne trouve aucun téléphone cellu- laire disponible, NOT FOUND est affiché. 3 Poussez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner le nom du téléphon e que vous vou- lez connecter . # V ous pouvez effectuer les mêmes opérations en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. 4 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour connecter le téléphone cellulaire sélec- tionné. P endant la connexion, CONNECTING clignote. P our achever la connexion, vérifiez le nom de l ’appareil ( PIONEER BT UNIT) et entrez le code de liaison sur votre téléphone cellulaire. Si la connexion est établie, CONNECTED s ’affiche. # P ar défaut, le code PIN est fixé à 0000 . V ous pouvez changer ce code dans les réglages ini- tiaux. Reportez-vous à la page 92, Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth . Utilisation d ’un téléphone cellulaire pour établir une connexion 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner CONNECTION OPEN dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ou- vrir la connexion. AL WA YS W AITING clignote et l ’appareil est maintenant en attente de connexion à partir d ’un téléphone cellulaire. 3 Utilisez le téléphone cellulaire pour le connecter à cet appareil. # P ar défaut, le code PIN est fixé à 0000 . V ous pouvez changer ce code dans les réglages ini- tiaux. Reportez-vous à la page 92, Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth . <YRD5265-A/S>102 Accessoires disponibles Fr 102 Section 06
Black plate (103,1) Déconnexion d ’un téléphone cellulaire 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner DISCONNECT PHONE dans le menu des fonctions. Le nom d ’appareil du téléphone connecté ap- paraît sur l ’écran. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour dé- connecter un téléphone cellulaire de cet appareil. Quand la déconnexion est réalisée, DISCONNECTED s ’affiche. Enregistr ement d ’un téléphone cellulaire connecté 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner SET PHONE dans le menu des fonc- tions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le mode de paramétrage. 3 T our nez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner une affectation d ’enregistrement. P1 (téléphone utilisateur 1) —P2 (téléphone utilisateur 2) — P3 (téléphone utilisateur 3) — G1 (téléphone invité 1) —G2 (téléphone invité 2) # V ous pouvez effectuer les mêmes opérations en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # Lorsque vous sélectionnez chacune des affec- tations, vous pouvez voir si un téléphone est déjà enregistré pour cette affectation ou non. Si l ’af- fectation est vacante, NO DA T A s ’affiche. Si l ’af- fectation est déjà prise, le nom de l ’appareil s ’affiche. P our remplacer l ’affectation par un nou- veau téléphone, supprimez d ’abord l ’affectation actuelle. P our avoir des instructions plus détail- lées, reportez-vous à cette page, Suppression d ’un téléphone enr egistré . 4 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour en- registrer le téléphone connecté actuelle- ment. Quand l ’enregistrement est terminé, REG COMPLETED s ’affiche. # Si l ’enregistrement échoue, REG ERROR s ’affi- che. Dans ce cas, revenez à l ’étape 1 et rées- sayez. Suppression d ’un téléphone enregistré 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner DELETE PHONE dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le mode de paramétrage. 3 T our nez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner une affectation d ’enregistrement. P1 (téléphone utilisateur 1) —P2 (téléphone utilisateur 2) — P3 (téléphone utilisateur 3) — G1 (téléphone invité 1) —G2 (téléphone invité 2) # V ous pouvez effectuer les mêmes opérations en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # Si l ’affectation est vide, NO DA T A s ’affiche et l ’opération n ’est pas possible. 4 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher l ’écran de confirmation. 5 T our nez MUL TI-CONTROL pour choisir DELETE OK? :YES. Le téléphone en cours de suppression est maintenant en attente. # P our annuler , sélectionnez DELETE OK? :NO . 6 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour supprimer le téléphone. Quand le téléphone est supprimé, DELETED s ’affiche. <YRD5265-A/S>103 Accessoires disponibles Fr 103 Section Français 06
Black plate (104,1) Connexion à un téléphone cellulaire enregistré Connexion manuelle à un téléphone enregistré 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner CONNECT PHONE dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le mode de paramétrage. 3 T our nez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner une affectation d ’enregistrement. P1 (téléphone utilisateur 1) —P2 (téléphone utilisateur 2) — P3 (téléphone utilisateur 3) — G1 (téléphone invité 1) —G2 (téléphone invité 2) # V ous pouvez effectuer les mêmes opérations en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # Si l ’affectation est vide, NO DA T A s ’affiche et l ’opération n ’est pas possible. 4 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour connecter le téléphone cellulaire sélec- tionné. P endant la connexion, CONNECTING s ’affi- che. Quand la connexion est terminée, CONNECTED s ’affiche. Connexion automatique à un téléphone enregistré 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner AUTO CONNECT dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver la connexion automatique. Si votre téléphone cellulaire est prêt à prendre en charge une connexion sans fil Bluetooth, la connexion à cet appareil est établie automati- quement. # Appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL pour désactiver la connexion automatique. Utilisation de l ’annuaire T ransfert des entrées dans l ’annuaire L ’ Annuaire peut contenir jusqu’ à 500 entrées. 300 pour l ’Utilisateur 1, 150 pour l ’Utilisateur 2 et 50 pour l ’ Utilisateur 3. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner PH BOOK TRANSFER dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher l ’écran de confirmation. TRANSFER :YES apparaît sur l ’écran. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour pas- ser en mode attente de transfert d ’an- nuaire. 4 Utilisez le téléphone cellulaire pour ef- fectuer le transfert d ’annuaire. Effectuez le transfert d ’annuaire en utilisant le téléphone cellulaire. Pour plus de détails, réfé- rez-vous au mode d ’emploi fourni avec votre téléphone cellulaire. # L ’ écran affiche le nombre d’ entrées transfé- rées et le nombre total d ’entrées à transférer . 5 DA T A TRANSFERRED s ’affiche et le transfert de l ’annuaire est terminé. Appel d ’un numéro de l ’Annuaire Important Lorsque vous effectuez cette opération, assurez- vous de garer votre véhicule et de mettre le frein à main. Après avoir trouvé dans l ’annuaire le numéro que vous voulez appeler , vous pouvez sélec- tionner l ’entrée et effectuer l ’appel. 1 Appuyez sur LIST pour afficher l ’an- nuaire. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher ABC SEARCH. <YRD5265-A/S>104 Accessoires disponibles Fr 104 Section 06
Black plate (105,1) 3 Poussez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la première lettre du nom que vous recherchez. 4 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher une entrée. L ’ écran affiche la première entrée de l’ An- nuaire commençant par cette lettre (par exem- ple “Ben ”, “Brian ” et “Burt ” quand “B ” est sélectionné). 5 T our nez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner l ’entrée à appeler . 6 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher un numéro. 7 T our nez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner le numéro de téléphon e à appeler . # Si un numéro de téléphone est saisi dans une entrée, cette opération n ’est pas disponible. # Si vous voulez revenir en arrière et sélection- ner une autre entrée, appuyez sur BACK . 8 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ef- fectuer un appel. # Appuyez de façon prolongée sur MUL TI-CONTROL pour basculer sur l ’écran de suppression de l ’annuaire. P our les détails, repor- tez-vous à la page suivante, Effacement de la mé- moire . Utilisation de l ’Historique des appels Important Lorsque vous effectuez cette opération, assurez- vous de garer votre véhicule et de mettre le frein à main. Les 12 appels les plus récents effectués (composés), reçus et manqués sont enregis- trés dans l ’historique des appels. V ous pouvez parcourir l ’historique des appels et appeler des numéros à partir de celui-ci. 1 Appuyez sur LIST pour afficher la liste. 2 T our nez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner une liste. Annuaire — MISSED CALLS (appel manqué) — DIALED CALLS (appel composé) — RECEIVED CALLS (appel reçu) # P our plus de détails sur la liste de l ’ Annuaire, reportez-vous à la page précédente, Utilisation de l ’annuaire . # Si aucun numéro de téléphone n ’est stocké dans la liste sélectionnée, NO DA T A s ’affiche. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher une liste de noms enregistré. 4 T our nez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner un numéro de téléphone. # Si le numéro est déjà dans l ’annuaire, le nom correspondant est affiché. # V ous pouvez aussi changer de numéro de télé- phone en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. 5 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ef- fectuer un appel. # P our un appel international, appuyez de façon prolongée sur MUL TI-CONTROL pour ajouter au numéro de téléphone. Exécution d ’un appel par saisie d ’un numéro de téléphone Important Lorsque vous effectuez cette opération, assurez- vous de garer votre véhicule et de mettre le frein à main. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner NUMBER DIAL dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher l ’écran de saisie du numéro. <YRD5265-A/S>105 Accessoires disponibles Fr 105 Section Français 06
Black plate (106,1) 3 T our nez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner un numéro. # V ous pouvez effectuer les mêmes opérations en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. 4 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour pla- cer le curseur sur la position suivante. # V ous pouvez entrer un maximum de 24 chif- fres. 5 Quand vous avez terminé la saisie du numéro, appuyez sur MUL TI-CONTROL de façon prolongée pour passer l ’appel. La confirmation de l ’ appel s ’affiche. # Si un numéro de téléphone à 24 chiffres est saisi, appuyez sur MUL TI-CONTROL . Appuyez en- suite sur MUL TI-CONTROL de façon prolonger pour passer un appel. Effacement de la mémoire 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner CLEAR MEMORY dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le mode de paramétrage. 3 T our nez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner un élément. PHONE BOOK (annuaire) —MISSED (histo- rique des appels manqués) — DIALED (histo - rique des appels composés) — RECEIVED (historique des appels reçus) — ALL (effacer toute la mémoire) # Si vous voulez effacer la totalité de l ’Annuaire et les historiques des appels composés/reçus/ manqués, choisissez ALL. # Si le téléphone invité est connecté à cet appa- reil via la technologie sans fil Bluetooth, PHONE BOOK ne peut pas être sélectionné. 4 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour dé- cider de l ’élément que vous voulez suppri- mer . 5 T our nez MUL TI-CONTROL pour choisir CLEAR MEMORY :YES. L ’ effacement de la mémoire est maintenant en attente. # P our annuler , sélectionnez CLEAR MEMOR Y :NO . 6 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ef- facer la mémoire. P endant la suppression, CLEARING s ’affiche. Une fois les données de l ’élément sélectionné supprimées, CLEARED s ’affiche. Paramétrage du rejet automatique 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner REFUSE CALLS dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver le rejet automatique des appels. # Appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL pour désactiver le rejet automatique des appels. Réglage de la réponse automatique 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner AUTO ANSWER dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver la réponse automatique. # Appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL pour désactiver la fonction réponse automatique. Mise en service ou hors service de la sonnerie 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner RING TONE dans le menu des fonc- tions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre la sonnerie en service. # Appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre la sonnerie hors ser vice. <YRD5265-A/S>106 Accessoires disponibles Fr 106 Section 06
Black plate (107,1) Annulation d ’écho et réduction de bruit 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner ECHO CANCEL dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre l ’annulation d ’écho en service. # Appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre l ’annulation d ’écho hors ser vice. Syntoniseur XM Écoute de la radio satellite XM V ous pouvez utiliser cet appareil pour comman- der un syntoniseur satellite numérique XM (GEX-P920XM), vendu séparément. P our avoir des détails sur ce mode de fonc- tionnement, reportez-vous aux modes d ’em- ploi du syntoniseur XM. Cette section donne des informations sur les opérations XM avec cet appareil qui diffèrent de celles qui sont dé- crites dans le mode d ’emploi du syntoniseur XM. ! Avec cet appareil, vous pouvez utilisez deux fonctions supplémentaires : la sélection di- recte d ’un canal XM et la liste des canaux présélectionnés. % Sélectionnez une gamme XM. Appuyez sur BAND/ESC. # La gamme peut être sélectionnée parmi XM-1 , XM-2 ou XM-3 . % Sélectionnez un canal . P oussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. # Si vous poussez de façon prolongée MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, vous pouvez augmenter ou diminuer le nu- méro de canal de façon continue. # V ous pouvez aussi effectuer un accord dans une catégorie de canaux désirée. (Reportez-vous à la page suivante, Sélection d ’un canal dans la ca- tégorie de canal .) Changement de l ’affichage XM % Appuyez sur DISP pour changer l ’affi- chage XM. Mise en mémoire et rappel des stations d ’émission V ous pouvez facilement mettre en mémoire jusqu ’à six stations d ’émission pour les rappe- ler ultérieurement. ! V ous pouvez mettre en mémoire six sta- tions pour chaque gamme. 1 Appuyez sur LIST. L ’ écran de présélection s’ affiche. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour enregis- trer la station sélectionnée en mémoire. T ournez pour changer le numéro de présélec- tion. Appuyez de façon prolongée pour enregistrer . Le numéro de présélection XM que vous avez choisi clignote, puis reste allumé. La station sélectionnée a été mise en mémoire. 3 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir la station désirée. T ournez pour changer de station, appuyez pour sélectionner . # V ous pouvez aussi changer de station en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste pendant environ 30 secondes, l ’écran revient au- tomatiquement à l ’ affichage ordinaire. Remar que V ous pouvez aussi rappeler les stations mises en mémoire dans les numéros de présélection en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. <YRD5265-A/S>107 Accessoires disponibles Fr 107 Section Français 06
Black plate (108,1) Changement du mode de sélection du canal XM V ous disposez de deux méthodes pour sélec- tionner un canal : par numéro et par catégorie. Quand vous sélectionnez par numéro, des ca- naux appartenant à n ’importe quelle catégorie peuvent être sélectionnés. Sélectionnez par catégorie pour restreindre votre recherche aux seuls canaux d ’une catégorie particulière. % Appuyez de façon répétée sur SA T MODE pour choisir le réglage de sélec- tion du canal désiré. MODE CH NUMBER (réglage de sélection par numéro de canal) — MODE CA TEGORY (ré- glage de sélection par catégorie de canau x) # Si vous n ’utilisez pas la fonction pendant envi- ron 30 secondes, l ’écran revient automatique- ment à l ’affichage des canaux. Remar que V ous pouvez aussi effectuer cette opération dans le menu qui s ’affiche en utilisant MUL TI-CONTROL . Sélection d ’un canal dans la catégorie de canal 1 Sélectionnez les réglages de sélection des canaux pour MODE CA TEGOR Y. Reportez-vous à cette page, Changement du mode de sélection du canal XM . 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la catégo- rie de canal désirée.. 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour sélectionner le canal désiré dans la catégorie de canal sélectionnée. Affichage de l ’ID de la radio Réglage de la sélection du numéro de canal 1 Sélectionnez MODE CH NUMBER pour les réglages de sélection des canaux. Reportez-vous à cette page, Changement du mode de sélection du canal XM . 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour sélectionner RADIO ID. # Si vous sélectionnez un autre canal, l ’affi- chage du code ID est annulé. # L ’ affichage du code ID affiche répétitivement RADIO ID et le code ID alternativement. Syntoniseur Radio Satellite SIRIUS Écoute de la radio satellite SIRIUS V ous pouvez utiliser cet appareil pour comman- der un syntoniseur Radio Satellite SIRIUS, vendu séparément. Quand le syntoniseur SIRIUS est utilisé avec cet appareil, certaines opérations peuvent dif- férer légèrement de celles qui sont décrites dans le mode d ’emploi du SIRIUS. Ce mode d ’emploi donne des informations sur ces points de différence. P our toute autre informa- tion sur l ’utilisation du syntoniseur SIRIUS, veuillez vous reporter au mode d ’emploi de celui-ci. % Sélection d ’une gamme SIRIUS. La gamme peut être sélectionnée parmi SR-1, SR-2 ou SR-3 . % Sélectionnez un canal . P oussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. # Si vous poussez de façon prolongée MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, vous pouvez augmenter ou diminuer le nu- méro de canal de façon continue. <YRD5265-A/S>108 Accessoires disponibles Fr 108 Section 06
Black plate (109,1) # V ous pouvez aussi effectuer un accord dans une catégorie de canaux désirée. (Reportez-vous à la page suivante, Sélection d ’un canal dans la ca- tégorie de canal .) Remar que Quand vous changez de source pour choisir le syntoniseur SIRIUS ou sélectionnez un canal, quelques secondes peuvent s ’écouler avant que vous puissiez entendre quelque chose pendant que l ’appareil acquiert et traite le signal satellite. Changement de l ’aff ichage SIRIUS % Appuyez sur DISP pour changer d ’affi- chage SIRIUS. Chaque pression sur DISP modifie l ’affichage SIRIUS dans l ’ordre suivant : Nom du canal —Nom de la catégorie —Nom de l ’interprète —Titre de la plage/t itre du pro- gramme —Nom du compositeur # V ous pouvez faire défiler l ’information tex- tuelle vers la gauche en appuyant de façon pro- longée sur DISP . Mise en mémoire et rappel des stations d ’émission V ous pouvez facilement mettre en mémoire jusqu ’à six stations d ’émission pour les rappe- ler ultérieurement. ! V ous pouvez mettre en mémoire six sta- tions pour chaque gamme. 1 Appuyez sur LIST. L ’ écran de présélection s’ affiche. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour enregis- trer la station sélectionnée en mémoire. T ournez pour changer le numéro de présélec- tion. Appuyez de façon prolongée pour enregistrer . Le numéro de présélection SIRIUS que vous avez choisi clignote, puis reste allumé. La sta- tion sélectionnée a été mise en mémoire. 3 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir la station désirée. T ournez pour changer de station, appuyez pour sélectionner . # V ous pouvez aussi changer de station en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste pendant environ 30 secondes, l ’écran revient au- tomatiquement à l ’ affichage ordinaire. Remar que V ous pouvez aussi rappeler les stations mises en mémoire dans les numéros de présélection en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. Introduction aux opérations avancées 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir FUNCTION. T ournez pour changer l ’option de menu. Ap- puyez pour sélectionner . 3 T our ner MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. CH SELECT MODE (réglage du mode de sélec- tion du canal) — TEAM SETTING (paramétrage de l ’équipe) — GAME ALERT SET (paramétrage de l ’alerte match) — GAME INFO (informations sur les matchs) # V ous pouvez effectuer les mêmes opérations en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers les bas. Remar ques ! V ous pouvez aussi effectuer cette opération en appuyant sur FUNCTION de la télé- commande. ! P our revenir à l ’affichage précédent, appuyez sur BACK. <YRD5265-A/S>109 Accessoires disponibles Fr 109 Section Français 06
Black plate (1 10,1) ! P our revenir au menu principal, appuyez de façon prolongée sur BACK. ! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l ’affi- chage ordinaire. Choix du mode de sélection du canal SIRIUS V ous disposez de deux méthodes pour sélec- tionner un canal : par numéro et par catégorie. Quand vous sélectionnez par numéro, des ca- naux appartenant à n ’importe quelle catégorie peuvent être sélectionnés. Sélectionnez par catégorie pour restreindre votre recherche aux seuls canaux d ’une catégorie particulière. % Appuyez de façon répétée sur SA T MODE pour choisir le réglage de sélec- tion du canal désiré. MODE CH NUMBER (réglage de sélection par numéro de canal) — MODE CA TEGORY (ré- glage de sélection par catégorie de canau x) Remar que V ous pouvez aussi effectuer cette opération dans le menu qui s ’affiche en utilisant MUL TI-CONTROL . Sélection d ’un canal dans la catégorie de canal 1 Sélectionnez les réglages de sélection des canaux pour MODE CA TEGOR Y. Reportez-vous à cette page, Choix du mode de sélection du canal SIRIUS . 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la catégo- rie de canal désirée.. 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour sélectionner le canal désiré dans la catégorie de canal sélectionnée. Utilisation de la fonction Alerte Match V ous pouvez utiliser cette fonction seulement quand SIR -PNR2/SIR-PNR2C est connecté à cet appareil. Ce système peut vous alerter quand des matchs auxquels participent vos équipes favo - rites sont sur le point de démarrer . Pour utili- ser cette fonction, vous devez définir à l ’avance une alerte match pour les équipes. Sélection des équipes pour l ’Alerte Match 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner TEAM SETTING dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher l ’écran des réglages. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour sé- lectionner la ligue désirée. 4 T our nez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner l ’équipe désirée. # V ous pouvez effectuer les mêmes opérations en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers les bas. 5 Appuyez sur MUL TI-CONTROL de façon prolongée pour mettre l ’alerte match sur l ’équipe sélectionnée en service. La fonction alerte match commencera sur cette équipe. # Quand vous avez déjà sélectionné 12 équipes, FULL s ’affiche et aucune sélection d ’équipe addi- tionnelle n ’est possible. Dans ce cas, supprimez d ’abord la sélection d ’équipe et réessayez. 6 Répétez ces étapes pour sélectionner d ’autres équipes. V ous pouvez sélectionner jusqu ’à 12 équipes. <YRD5265-A/S>110 Accessoires disponibles Fr 110 Section 06
Black plate (1 1 1,1) Mise en service ou hors service de l ’Alerte Match Après avoir effectué les sélections d ’équipes, vous devez mettre en ser vice la fonction Alerte Match. ! En réglage par défaut, la fonction Alerte Match est en ser vice. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner GAME ALERT SET dans le menu des fonctions. 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver l ’Alerte Match. La fonction Alerte Match est maintenant en ser vice. # Appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre la fonction Alerte Match hors ser vice. Quand le match de l ’équipe sélectionnée commence Quand un match de l ’équipe sélectionnée est sur le point de commencer (ou est en cours) sur une autre station, une alerte de match GAME ALERT est affichée. Appuyez sur MUL TI-CONTROL de façon prolongée pour basculer sur cette station, et vous pouvez écouter le match. ! Si vous n ’utilisez pas la fonction dans un délai d ’environ 10 secondes, l ’écran revient àl ’ affichage précédent. Affichage des informations sur les matchs Si des matchs de vos équipes sélectionnées sont en cours, vous pouvez afficher des infor- mations sur ces matchs et vous accorder sur le canal qui les diffuse. V ous pouvez afficher les informations relatives aux matchs tout en profitant du son de la sta- tion sur laquelle vous êtes accordé. Vous pou- vez aussi passer sur le canal qui diffuse les matchs quand vous le souhaitez. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner GAME INFO dans le menu des fonctions. Les informations sur le match de votre équipe sélectionnée sont affichées. 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un match. Le match est affiché, suivi d ’informations plus détaillées sur ce match. ! Le score du match sera mis à jour auto - matiquement. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour pas- ser sur cette station et écouter le match. Remar ques ! Si vous n ’avez effectué aucune sélection d ’é- quipes, NOT SET s ’affiche. ! Quand aucun match impliquant vos équipes favorites n ’est en cours, NO GAME est affiché. Affichage de l ’ID de la radio Si vous sélectionnez CH 000 , le code ID est affiché. % Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour sélectionner CH 000. Remar que P our sélectionner CH 000, positionnez le réglage de sélection des canaux sur MODE CH NUMBER . P our des informations sur le réglage de sélection des canaux, reportez-vous à la page précédente, Choix du mode de sélection du canal SIRIUS . Lecteur de CD à chargeur Opérations de base V ous pouvez utiliser cet appareil pour comman- der un lecteur de CD à chargeur , vendu séparé- ment. <YRD5265-A/S>111 Accessoires disponibles Fr 111 Section Français 06
Black plate (1 12,1) ! Seules les fonctions mentionnées dans ce mode d ’emploi sont prises en compte par les lecteurs de CD à chargeu r 50 disques. ! Cet appar eil n ’est pas conçu pour utiliser les fonctions de liste des titres de disques avec un lecteur de CD à char geur de 50 disques. P our des informations sur les fonctions de listes des titr es de disques, reportez-vous à la page 115, Choix d ’un disque à partir de la liste des titr es de disques. % Sélection d ’un disque P oussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. % A vance ou re tour rapide P oussez et maintenez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. % Sélection d ’une plage P oussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. Remar ques ! READY s ’affiche quand le lecteur de CD à chargeur a terminé les opérations préalables à la lecture. ! Si un message d ’erreur tel que ERROR-11 s ’affiche, reportez-vous au mode d ’emploi du lecteur de CD à chargeur . ! L ’ indication NO DISC s’ affiche si le lecteur de CD à chargeur ne contient aucun disque. Utilisation des fonctions CD TEXT V ous ne pouvez utiliser ces fonctions que si le lecteur de CD à chargeur est compatible avec CD TEXT . L ’ utilisation est la même que celle du lecteur de CD intégré. Reportez-vous à la page 74, Affichage d ’infor- mations textuelles sur le disque . Introduction aux opérations avancées V ous ne pouvez utiliser COMP/DBE (compres- sion et DBE) qu ’avec un lecteur de CD à char- geur qui prend ces fonctions en char ge. 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir FUNCTION. T ournez pour changer l ’option de menu. Ap- puyez pour sélectionner . 3 T our nez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. REPEA T (répétition de la lecture) —RANDOM (lecture aléatoire) — SCAN (examen du disque) — P AUSE (pause) —COMP/DBE (compression et DBE) — ITS PLA Y (lecture ITS) — ITS MEMOR Y (programmation ITS) — TITLE INPUT (entrée du titre du disque) # Si vous n ’utilisez pas de fonctions hormis ITS MEMOR Y et TITLE INPUT dans un délai d ’en- viron 30 secondes, l ’écran revient automatique- ment à l ’affichage ordinaire. # Quand vous lisez un disque CD TEXT sur un lecteur de CD à chargeur compatible CD TEXT , vous ne pouvez pas passer à TITLE INPUT . Sur un disque CD TEXT , le titre du disque est déjà enre- gistré. Fonction et utilisation L ’ utilisation de REPEA T , RANDOM , SCAN, P AUSE , COMP/DBE et TITLE INPUT est essen- tiellement la même que celle du lecteur de CD intégré. <YRD5265-A/S>112 Accessoires disponibles Fr 112 Section 06
Black plate (1 13,1) Nom de la fonction Utilisation REPEA T Reportez-vous à la page 76, Sélection d ’une étendue de ré- pétition de lecture . Cependant, les étendues de répétition de la lecture que vous pouvez sélectionner dif- fèrent de celles du lecteur de CD intégré. Les étendues de répétition de la lecture du lec- teur de CD à chargeur sont comme indiqué : ! MCD – Répétition de tous les disques que contient le lecteur de CD à char- geur ! TRACK – Répétition de la plage en cours de lecture seulement ! DISC – Répétition du disque en cours de lecture RANDOM Reportez-vous à la page 76, Écoute des plages dans un ordre aléatoir e . SCAN Reportez-vous à la page 76, Examen du contenu des dos- siers et des plages . P AUSE Reportez-vous à la page 77, P ause de la lecture . TITLE INPUT Reportez-vous à la page 77, Saisie des titres de disque . Remar ques ! V ous pouvez aussi sélectionner la fonction en appuyant sur FUNCTION de la télécom- mande. ! Appuyez sur BACK pour revenir à l ’affichage précédent. ! P our revenir au menu principal, appuyez de façon prolongée sur BACK. ! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l ’affi- chage des conditions de lecture. ! Si vous choisissez un autre disque pendant la répétition de la lecture, l ’étendue de répétition changera en MCD . ! Si pendant la répétition TRACK , vous recher- chez une plage ou commandez une avance ra- pide ou un retour rapide, l ’étendue de répétition changera en DISC . ! Lorsque l ’examen des plages ou des disques est terminé, la lecture normale des plages re- prend. Utilisation de la compr ession et de l ’accentuation dynamique des graves V ous ne pouvez utiliser ces fonctions que lorsque le lecteur de CD à chargeur en est pour- vu. Les fonctions COMP (compression) et DBE (accentuation dynamique des graves) vous permettent d ’ajuster la qualité du son du lec- teur de CD à chargeur . 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner COMP/DBE dans le menu des fonc- tions. # Si le lecteur de CD à chargeur ne possède pas la fonction COMP/DBE, NO COMP s ’affiche quand vous essayez de la sélectionner . 2 T our nez MUL TI-CONTROL pour choisir le réglage désiré. OFF —COMP 1 —COMP 2 —OFF —DBE 1 — DBE 2 Utilisation des listes ITS ITS (sélection instantanée des plages) vous permet de constituer une liste de lecture de vos plages favorites à partir du lecteur de CD à chargeur . Après avoir ajouté vos plages favori- tes à la liste de lecture, vous pouvez activer la lecture ITS et jouer uniquement ces sélec- tions. V ous pouvez utiliser la fonction ITS pour entrer et jouer jusqu ’à 99 plages par disque, en pro- venance d ’un maximum de 100 disques (avec les titres des disques). (Avec les lecteurs de CD à chargeur vendus avant le CDX-P1250 et le CDX-P650, la liste de lecture est limitée à 24 plages.) <YRD5265-A/S>113 Accessoires disponibles Fr 113 Section Français 06
Black plate (1 14,1) Création d ’une liste de lecture avec la sélection instantanée des plages ITS 1 Jouez un CD que vous voulez program- mer . P oussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir le CD. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner ITS MEMORY dans le menu des fonctions. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le mode de paramétrage. 4 T our nez MUL TI-CONTROL pour choisir le titre de plage désiré. 5 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour choisir MEMOR Y. # Si DELETE s ’affiche, tournez MUL TI-CONTROL pour afficher MEMOR Y . 6 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour en- registrer la plage. MEMOR Y COMPLETE est affiché et la sélec- tion en cours de lecture est ajoutée à votre liste de lecture. Remar que Après l ’entrée des données de 100 disques dans la mémoire, les données pour un nouveau disque écrasent les données les plus anciennes. Lecture à partir de votre liste de lecture ITS La lecture ITS vous permet d ’écouter les pla- ges que vous avez enregistrées dans votre liste de lecture ITS. Quand vous mettez la lecture ITS en ser vice, la lecture des plages incluses dans votre liste de lecture ITS du lecteur de CD à chargeur commence. 1 Choisissez l ’étendue de répétition. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner ITS PLA Y dans le menu des fonc- tions. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver la lecture ITS. ITS PLA Y :ON apparaît sur l ’écran. La lecture des plages extraites de votre liste de lecture in- cluses dans l ’étendue de répétition MCD ou DISC sélectionnée précédemment commence. # Si aucune plage incluse dans l ’étendue de ré- pétition en cours n ’est programmée pour la lec- ture ITS, EMPTY est affiché. # P our mettre la lecture ITS hors ser vice, ap- puyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL . Suppression d ’une plage de votre liste ITS V ous pouvez supprimer une plage de la liste de lecture ITS si la lecture ITS est en ser vice. Si la lecture ITS est déjà en ser vice, passez à l ’étape 2. Sinon, utilisez MUL TI-CONTROL . 1 Jouez le CD qui contient la plage que vous voulez supprimer de votre liste ITS, et activez la lecture ITS. Reportez-vous à cette page, L ectur e à partir de votre liste de lecture ITS . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner ITS MEMORY dans le menu des fonctions. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le mode de paramétrage. 4 T our nez MUL TI-CONTROL pour choisir le titre de plage désiré. 5 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour choisir DELETE. # Si MEMOR Y s ’affiche, tournez MUL TI-CONTROL pour afficher DELETE . 6 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour supprimer la plage. La sélection en cours de lecture est effacée de votre liste ITS et la lecture de la plage suivante commence. # S ’il n ’existe aucune plage incluse dans votre liste ITS dans l ’étendue de répétition en cours, EMPTY s ’affiche et la lecture normale reprend. <YRD5265-A/S>114 Accessoires disponibles Fr 114 Section 06
Black plate (1 15,1) Suppression d ’ un CD de votre liste ITS V ous pouvez supprimer toutes les plages d ’un CD de votre liste de lecture ITS quand la lec- ture ITS est hors ser vice. 1 Jouez le CD que vous voulez supprimer . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner ITS MEMORY dans le menu des fonctions. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le mode de paramétrage. 4 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour choisir DELETE. T outes les plages du CD en cours de lecture sont supprimées de la liste de lecture et MEMOR Y DELETED est affiché. # Si MEMOR Y s ’affiche, tournez MUL TI-CONTROL pour afficher DELETE . 5 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour supprimer le CD. T outes les plages du CD en cours de lecture sont supprimées de la liste de lecture et MEMOR Y DELETED est affiché. Utilisation des fonctions de titre de disque V ous pouvez saisir les titres des CD et les affi- cher . V ous pouvez alors facilement rechercher et jouer le disque désiré. Saisie des titres de disque Utilisez la fonction saisie des titres de disques pour enregistrer jusqu ’ à 100 titres de CD (avec la liste ITS) dans le lecteur de CD à chargeur . Chaque titre peut avoir une longueur maxi- mum de 10 caractères. P our des détails sur cette opération, reportez- vous à la page 77, Saisie des titr es de disque. ! Les titres demeurent en mémoire même après que vous avez retiré le disque du chargeur , et sont rappelés quand le disque est réinséré. ! Après l ’entrée des données de 100 disques dans la mémoire, les données pour un nou- veau disque écrasent les données les plus anciennes. Affichage du titre d ’un disque V ous pouvez afficher les informations textuel- les de n ’importe quel disque pour lequel le titre du disque a été saisi. L ’ utilisation est la même que celle du lecteur de CD intégré. Reportez-vous à la page 74, Affichage d ’infor- mations textuelles sur le disque . Choix d ’un disque à partir de la liste des titr es de disques La fonction liste des titres de disques vous per- met de voir la liste des titres des disques en- trés sur le lecteur de CD à chargeur , puis de sélectionner un des disques en lecture. 1 Appuyez sur LIST pour passer au mode liste des titres de disques pendant l ’affi- chage des conditions de lecture. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir le titre de disque désiré. T ournez pour changer de titre du disque. Ap- puyez pour lire. # V ous pouvez aussi changer de titre du disque en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # V ous pouvez aussi lire le disque en poussant MUL TI-CONTROL vers la droite. # Lors de la lecture d ’un disque CD TEXT , ap- puyez sur MUL TI-CONTROL pour voir une liste des plages du disque sélectionné. Appuyez sur BACK ou poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che pour revenir à la liste des disques. # Appuyez sur BAND/ESC ou LIST pour revenir àl ’ affichage ordinaire. # Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste pendant environ 30 secondes, l ’écran revient au- tomatiquement à l ’ affichage ordinaire. # Si un disque ne porte pas de titre, NO DISC TITLE s ’affiche. <YRD5265-A/S>115 Accessoires disponibles Fr 115 Section Français 06
Black plate (1 16,1) # NO DISC s ’affiche près du numéro du disque s ’il n ’y a pas de disque dans le chargeur . Syntoniseur TV Opérations de base V ous pouvez utiliser cet appareil pour comman- der un syntoniseur TV , vendu séparément. P our avoir des détails sur ce mode de fonc- tionnement, reportez-vous au mode d ’emploi du syntoniseur TV . Cette section donne des in- formations sur les opérations TV qui diffèr ent sur cet appareil de celles qui sont décrites dans le mode d ’emploi du syntoniseur TV . % Sélection d ’une gamme Appuyez sur BAND/ESC. % Sélection d ’un canal (étape par étape) P oussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. % Accord automatique P oussez et maintenez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, puis relâchez. Remar ques ! La gamme peut être sélectionnée à partir de TV1 ou TV2 . ! V ous pouvez annuler l ’accord automatique en poussant MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. ! Lorsque vous poussez et maintenez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, vous pouvez sauter des stations. L ’ ac- cord automatique démarre dès que vous relâ- chez MUL TI-CONTROL . Mise en mémoire et rappel des stations d ’émission V ous pouvez facilement mettre en mémoire jusqu ’à 12 stations d ’émission pour les rappe- ler ultérieurement. ! 12 stations par gamme peuvent être mises en mémoire. 1 Appuyez sur LIST. L ’ écran de présélection s’ affiche. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour enregis- trer la station sélectionnée en mémoire. T ournez pour changer le numéro de présélec- tion. Appuyez de façon prolongée pour enre- gistrer . # V ous pouvez aussi mettre la station en mé- moire en poussant MUL TI-CONTROL vers la droite de façon prolongée. 3 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir la station désirée. T ournez pour changer de station. Appuyez pour sélectionner . # V ous pouvez aussi changer de station en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste pendant environ 30 secondes, l ’écran revient au- tomatiquement à l ’ affichage ordinaire. <YRD5265-A/S>116 Accessoires disponibles Fr 116 Section 06
Black plate (1 17,1) Mise en mémoire séquentielle des stations les plus fortes 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL et sélection- nez FUNCTION pour afficher BSSM. # V ous pouvez aussi sélectionner la fonction en appuyant sur FUNCTION de la télécommande. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre BSSM en service. SEARCH commence à clignoter . P endant que SEARCH clignote, les 12 stations d ’émission les plus fortes sont enregistrées dans l ’ ordre croissant des canaux. Quand l ’enregistrement est terminé, la liste des canaux présélection- nés s ’affiche. # P our annuler la mise en mémoire, appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL . 4 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir la station désirée. T ournez pour changer de station. Appuyez pour sélectionner . # V ous pouvez aussi changer de station en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l ’affi- chage des canaux. # Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste pendant environ 30 secondes, l ’écran revient au- tomatiquement à l ’ affichage ordinaire. <YRD5265-A/S>117 Accessoires disponibles Fr 117 Section Français 06
Black plate (1 18,1) Messages d ’erreur Quand vous contactez votre distributeur ou le Ser vice d ’entretien agréé par P ioneer le plus proche, n ’oubliez pas de noter le message d ’erreur . Lecteur de CD intégré Message Causes possi- bles Action corrective ERROR-11, 12, 17, 30 Disque sale Nettoyez le disqu e. ERROR-11, 12, 17, 30 Disque rayé Utilisez un autre disque. ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 Anomalie élec- trique ou méca- nique Coupez et remettez le contact d ’ allu- mage ou choisis- sez une autre source, puis reve- nez au lecteur de CD. ERROR-15 Le disque inséré ne contient pas de données Utilisez un autre disque. ERROR-22, 23 Le format de CD ne peut pas être lu Utilisez un autre disque. NO AUDIO Le disque inséré ne contient aucun fichier qui puisse être lu Utilisez un autre disque. TRK SKIPPED Le disque inséré contient des fi- chiers WMA qui sont protégés par DRM Utilisez un autre disque. PROTECT T ous les fichiers sur le disque in- séré sont proté- gés par DR M Utilisez un autre disque. Lecteur audio USB/mémoire USB Message Causes possi- bles Action corrective NO AUDIO Aucune plage musicale T ransférez les fi- chiers audio au lecteur audio por- table USB ou à la mémoire USB et effectuez la conne- xion. La mémoire USB avec la sécurité activée est connectée Suivez les instruc- tions de la mé- moire USB pour désactiver la séc u- rité. TRK SKIPPED Le lecteur audio portable USB connecté ou la mémoire USB connectée contient des fi- chiers WMA qui sont protégés par Windows Media ™ DRM 9/ 10 Lisez un fich ier audio non protégé par Windows Media DRM 9/10. PROTECT T ous les fichiers sur le lecteur audio portable USB connecté ou la mémoire USB connectée sont protégés par Windows Media DRM 9/10 T ransférez des fi- chiers audio non protégés par Windows Media DRM 9/10 sur le lecteur audio por- table USB ou sur la mémoire USB et effectuez la conne- xion. N/A USB L ’ appareil USB connecté n ’est pas pris en charge par cet appareil. Connectez un lec- teur audio portable USB ou un e mé- moire USB conforme au stan- dard USB Mass Storage Class. <YRD5265-A/S>118 Informations complémentaires Fr 118 Annexe
Black plate (1 19,1) CHECK USB Le connecteur USB ou le câble USB est en court-circuit. Vérifiez que le connecteur USB ou le câble USB n ’est pa s coincé ou endommagé. Le lecteur audio portable USB connecté ou la mémoire USB connectée consomme plus de 500 mA (cou- rant maximum autorisé). Déconnectez le lec- teur audio portable USB ou la mé- moire USB et ne l ’utilisez pas. Met- tez le contact sur OFF , puis sur ACC ou ON, puis connectez le lec- teur audio portable USB ou la mé- moire USB compa- tible. ERROR-19 P anne de communication Effectuez une des opérations ci-des- sous. – Coupez puis re- mettez le cont act d ’allumage. – Débranchez le lecteur audio por- table USB/la mé- moire USB. – Changez de source. Revenez ensuite au lecteur audio por- table USB/à la mé- moire USB. ERROR-23 L ’ appareil USB n ’est pa s forma té avec F A T16 ou F A T32 L ’ appareil USB doit être formaté avec F A T16 ou F A T32. iPod Message Causes possi- bles Action corrective ERROR-19 P anne de communication Déconnectez le câble de l ’iP od. Quand le menu principal de l ’iP od est affiché, recon- nectez le câble. Réinitialisez l ’iP od. P anne iP od Déconnectez le câble de l ’iP od. Quand le menu principal de l ’iP od est affiché, recon- nectez le câble. Réinitialisez l ’iP od. N/A USB V ersion iP od an- cienne Mettez à jour la ver- sion de l ’iP od. P anne iP od Réinitialisez l ’iP od. ERROR-16 V ersion iP od an- cienne Mettez à jour la ver- sion de l ’iP od. P anne iP od Déconnectez le câble de l ’iP od. Quand le menu principal de l ’iP od est affiché, recon- nectez le câble. Réinitialisez l ’iP od. ERROR-A1 CHECK USB L ’ iPod n’ est pas chargé mais fonctionne cor- rectement Vérifiez que le câble de connexion de l ’iP od n ’est pas en court-circuit (par exemple, qu ’il n ’est pa s coincé dans des objets métalliques). Après avoir vérifié, mettez le contact d ’ allu- mage sur OF F puis sur ON ou décon- nectez l ’iP od et re- connectez-le. NO SONGS Aucune plage musicale T ransférez les pla- ges musicales sur l ’iP od. STOP Aucune plage musicale dans la liste en cours Sélectionnez une liste qui contient les plages musica- les. <YRD5265-A/S>119 Informations complémentaires Fr 119 Annexe Français
Black plate (120,1) Conseils sur la manipulation des disques et du lecteur ! Utilisez uniquement des disques affichant l ’un ou l ’autre des logos suivants. ! Utilisez seulement des disques convention- nels de forme circulaire. N ’utilisez pas de disques ayant une forme particulière. ! Utilisez un CD 12 cm ou 8 cm. N ’utilisez pas un adaptateur lorsque vous lisez des CD 8 cm. ! N ’introduisez aucun objet dans le loge- ment pour CD autre qu ’un CD. ! N ’utilisez pas de disques fendillés, ébré- chés, voilés ou présentant d ’autres défauts, car ils peuvent endommager le lecteur . ! La lecture de disques CD-R/CD -RW non fi- nalisés n ’est pas possible. ! Ne touchez pas la sur face enregistrée des disques. ! Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne les écoutez plus. ! Évitez de laisser les disques dans des envi- ronnements trop chauds, en particulier à la lumière directe du soleil. ! Ne posez aucune étiquette à la sur face des disques, n ’écrivez pas sur un disque, n ’ap- pliquez aucun agent chimique sur un disque. ! P our nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chiffon doux en partant du centre vers l ’extérieur . ! La condensation peut perturber temporai- rement le fonctionnement du lecteur . Lais- sez celui-ci s ’adapter à la température plus élevée pendant une heure environ. Essuyez également les disques humides avec un chiffon doux. ! La lecture de certains disques peut être im- possible en raison des caractéristiques du disque, de son format, de l ’application qui l ’a enregistré, de l ’environnement de lec- ture, des conditions de stockage ou d ’au- tres conditions. ! Les informations textuelles peuvent ne pas s ’afficher correctement en fonction de leur environnement d ’enregistrement. ! Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture d ’un disque. ! Lisez les précautions d ’emploi des disques avant de les utiliser . Disques Duaux ! Les Disques Duaux sont des disques à deux faces avec un CD enregistrable pour l ’audio sur une face et un DVD enregis- trable pour la vidéo sur l ’autre. ! Comme la face CD des Disques Duaux n ’est pas physiquement compatible avec le standard CD général, la lecture de la face CD sur cet appareil peut ne pas être pos- sible. ! Charger et éjecter fréquemmen t un Disque Dual peut provoquer des rayures sur le disque. Des rayures importantes peuvent entraîner des probl èmes de lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un Disque Dual peut se retrouver bloqué dans le loge- ment pour CD et ne sera pas éjecté. P our éviter cela, nous vous recommandons de vous abstenir d ’utiliser des Disques Duaux avec cet appareil. ! P our des informations plus détaillées sur les Disques Duaux, veuillez vous reporter aux informations fournies par le fabricant du disque. <YRD5265-A/S>120 Informations complémentaires Fr 120 Annexe
Black plate (121,1) Compatibilité des formats audio compressés WMA ! F ormat compatible : WMA encodé par Windows Media Player ! Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s à 384 kbit/s (VBR) ! F réquence d ’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz ! Windows Media Audio 9 Professional, Loss- less, V oice : Non MP3 ! F ormat compatible : MPEG -1, 2, 2.5 Audio Layer 3 ! Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR ! F réquence d ’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz (32, 44,1, 48 kHz pour accentuation) ! V ersion étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la V ersion 2.x de l ’étiquette ID3 a priorité sur la V ersion 1.x.) ! Liste de lecture m3u : Non ! MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : Non AAC ! F ormat compatible : AAC encodé par iT u- nes ! F réquence d ’échantillonnage : 11,025 kHz à 48 kHz ! Débit de transmission : 16 kbit/s à 320 kbit/ s ! Fichier AAC acheté sur iT unes Store (exten- sion de fichier .mp4) : Non ! Apple Lossless : Non WA V ! F ormat compatible : PCM Linéaire (LPCM), MS ADPCM ! Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) ! F réquence d ’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz à 44,1 kHz (MS ADPCM) Lecteur audio US B/mémoire USB Compatibilité du lecteur audio USB/de la mémoire USB ! V ersion USB : 2.0, 1.1 et 1.0 ! T aux de transfert des données USB : vitesse maximum ! Classe USB : appareil MSC (Mass Storage Class) ! P rotocole : bulk ! T aille mém oire minimum : 250 Mo ! T aille mém oire maximum : 250 Go ! Système de fichiers : FA T32 et FA T16 ! Alimentation : 500 mA Remar ques ! Une mémoire USB partitionnée n ’est pas compatible avec cet appareil. ! Selon le type de lecteur audio portable USB/ de mémoire USB que vous utilisez, cet appa- reil peut ne pas reconnaître le lecteur audio portable USB/la mémoire USB, ou les fichiers audio peuvent ne pas être lus correctement. ! Cet appareil peut lire des fichiers à partir d ’un lecteur audio portable USB/une mémoire USB conforme au standard USB Mass Storage Class. Cependant, vous ne devez pas lire de fi- chiers protégés par copyright au moyen des périphériques USB mentionnés ci-dessus. (Si l ’iP od est connecté à cet appareil, les condi- tions de lecture des fichiers dépendent des spécifications de l ’iP od.) ! V ous ne pouvez pas connecter un lecteur audio portable USB ou une mémoire USB à cet appareil via un hub USB. <YRD5265-A/S>121 Informations complémentaires Fr 121 Annexe Français
Black plate (122,1) Conseils sur la manipulation et informations supplémentaires ! Ne laissez pas le lecteur audio portable USB ou la mémoire USB exposé(e) à la lu- mière directe du soleil pendant une période prolongée. Une exposition prolongée à la lumière directe du soleil peut entraîner un mauvais fonctionnement du lecteur audio portable USB ou de la mémoire USB en rai- son de la température élevée qui en résulte- rait. ! N ’exposez pas le lecteur audio portable USB ou la mémoire USB à des températu- res élevées. ! Fixez le lecteur audio portable USB ou la mémoire USB de façon sûre pendant que vous conduisez. Ne laissez pas le lecteur audio portable USB ou la mémoire USB tomber sur le plancher , où cela pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou d ’accélérateur . ! Il peut se produire un léger retard lors du démarrage de la lecture de fichiers audio encodés avec des données image. ! Selon les appareils USB connectés, des pa- rasites radio peuvent être générés. ! Seuls les 32 premiers caractères d ’un nom de fichier (incluant l ’extension) ou d ’un nom de dossier peuvent être affichés quand le lecteur audio portable USB/la mé- moire USB est sélec tionné(e) comme source. ! L ’ information textuelle de certains fichiers audio peut ne pas être affichée correcte- ment. ! Les extensions de fichier doivent être utili- sées correctement. ! Le nombre maximum de fichiers pouvant être lus sur un lecteur audio portable USB ou une mémoire USB est 15 000. ! Le nombre maximum de dossiers pouvant être lus sur un lecteur audio portable USB ou une mémoire USB est 500. ! Le nombre maximum de niveaux de réper- toires pouvant être lus sur un lecteur audio portable USB ou une mémoire USB est de huit. ! Il peut se produire un léger retard au début de la lecture de fichiers audio sur un lec- teur audio portable USB/une mémoire USB avec de nombreuses hiérarchies de dos- siers. ! Ne connectez que le lecteur audio portable USB ou la mémoire USB. ! Les opérations peuvent différer en fonction de type de lecteur audio USB ou de mé- moire USB. La séquence des fichiers audio sur la mémoire USB P our les lecteurs audio portables USB, la sé- quence diffèr e de celle sur une mémoire USB et dépend du lecteur . Exemple de hiérarchie : Dossier : Fichier audio compressé 1 2 3 4 5 6 Niv eau 1 Niv eau 2 Niv eau 3 Niv eau 4 ! 01 à 05 représentent les numéros des dos- siers affectés. 1 à 6 représentent la sé- quence de lecture. Sur cet appareil, l ’utilisateur ne peut pas affecter de numé- ros de dossier ni spécifier la séquence de lecture. ! La séquence de lecture du fichier audio est la même que la séquence enregistrée dans l ’appareil USB. ! P our spécifier la séquence de lecture, la méthode suivante est recommandée. <YRD5265-A/S>122 Informations complémentaires Fr 122 Annexe
Black plate (123,1) 1 Créez le nom du fichier en incluant des nombres qui spécifient la séquence de lec- ture (par exemple, 001xxx.mp3 et 099yyy .mp3). 2 Placez ces fichiers dans un dossier . 3 Enregistrez le dossier contenant les fi- chiers sur l ’appareil USB. T outefois, avec certains environnements système, vous ne pouvez pas spécifier la séquence de lecture des fichiers. iPod Quelques mots sur la manipulation de l ’iPod ! Ne laissez pas l ’iP od à la lumière directe du soleil pendant des périodes prolongées. Une exposition prolongée à la lumière di- recte du soleil peut entraîner un mauvais fonctionnement de l ’ iP od à cause de la température élevée qui en résulte. ! N ’exposez pas l ’iP od à des températures élevées. ! P our que cet appareil fonctionne correcte- ment, connectez directement le câble du connecteur de la station d ’accueil à l ’iP od. ! Attachez fermement l ’iP od pendant que vous conduisez. Ne laissez pas l ’iP od tom- ber sur le plancher , où il pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou d ’accélérateur . ! P our les détails, reportez-vous aux manuels de l ’iP od. Quelques mots sur les réglages de l ’iPod ! V ous ne pouvez pas utiliser l ’Égaliseur iP od sur les produits P ioneer . Nous vous recom- mandons de mettre l ’Égaliseur iP od hors ser vice avant toute connexion à cet appa- reil. ! V ous ne pouvez pas mettre la fonction Ré- pétition hors ser vice sur l ’iP od quand vous utilisez cet appareil. Même si vous mettez la fonction Répétition hors ser vice sur l ’iP od, elle est positionnée automatique- ment sur Répétition de toutes les plages quand vous connectez l ’iP od à cet appareil. Fichiers audio compressés sur un disque ! Selon la version de Windows Media ™ Player utilisée pour encoder les fichiers WMA, les noms d ’album et les autres infor- mations textuelles peuvent ne pas s ’affi- cher correctement. ! Il peut se produire un léger retard lors du démarrage de la lecture de fichiers WMA/ AAC encodés avec des données image. ! Conforme à ISO 9660 Niveau 1 et 2. Les sys- tèmes de fichiers Romeo et Joliet sont tous deux compatibles avec ce lecteur . ! La lecture de disques multi-session est pos- sible. ! Les fichiers d ’audio compressé ne sont pas compatibles avec le transfert de données en écriture par paquets. ! Seuls les 32 premiers caractères d ’un nom de fichier (incluant l ’extension telle que .wma, .mp3, .m4a ou .wav) ou d ’un nom de dossier peuvent être affichés. ! La séquence de sélection des dossiers ou d ’autres opérations peuvent différer en fonction du logiciel de codage ou d ’écri- ture. ! Quelle que soit la durée du silence entre les plages musicales de l ’enregistrement original, la lecture des disques d ’audio compressé s ’effectue avec une courte pause entre les plages musicales. ! Les extensions de fichier telles que .wma, .mp3, .m4a ou .wav doivent être utilisées correctement. <YRD5265-A/S>123 Informations complémentaires Fr 123 Annexe Français
Black plate (124,1) Exemple de hiérarchie : Dossier : Fichier audio compressé 1 2 3 4 5 6 Niv eau 1 Niv eau 2 Niv eau 3 Niv eau 4 ! Cet appareil attribue les numéros de dos- sier . L ’ utilisateur ne peut pas attribuer les numéros de dossier . ! Huit niveaux maximum sont autorisés pour la hiérarchie des dossiers. T outefois, la hié- rarchie des dossiers est dans la pratique in- férieure à deux niveaux. ! L ’ appareil peut lire un maximum de 99 dos- siers sur un disque. <YRD5265-A/S>124 Informations complémentaires Fr 124 Annexe
Black plate (125,1) Caractéristiques techniques Généralités T ension d ’alimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V acceptable) Mise à la masse ....................... Pôle négatif Consommation max. en courant ..................................................... 10,0 A Dimensions (L × H × P) : DIN Châssis ..................... 1 7 8 m m × 5 0 m m × 1 6 2 mm P anneau avant ...... 1 8 8 m m × 5 8 m m × 2 4 m m D Châssis ..................... 1 7 8 m m × 5 0 m m × 1 6 2 mm P anneau avant ...... 1 7 0 m m × 4 6 m m × 2 4 m m P oids .............................................. 1 , 3 k g Audio P uissance de sortie maxi male ..................................................... 5 0 W × 4 50 W × 2/4 W 7 0W×1 / 2 W (pour le haut-parle ur d ’extrêmes graves) P uissance de sortie contin ue ..................................................... 2 2 W × 4 ( 5 0 H z à 1 5 0 0 0 Hz, DHT 5 %, impédance de charge 4 W , avec les deux canaux entraînés) Impédance de charge ........... 4 W à8 W ×4 4 W à8 W ×2 2 W ×1 Niveau de sortie max de l ’étage préamp ..................................................... 4 V Égaliseur (Égaliseur paramétrique à 3 bandes) : Bas F réque nce ............... 40/80/100/160 Hz F acteur Q ................. 0,35/0,59/ 0,95/1,15 ( 6 dB si amplifié) Gain ............................ ± 1 2 d B Moyen F réque nce ............... 200/500/1k/2k Hz F acteur Q ................. 0,35/0,59/ 0,95/1,15 ( 6 dB si amplifié) Gain ............................ ± 1 2 d B Élevé F réque nce ............... 3,15k/8k/10k/12,5k Hz F acteur Q ................. 0,35/0,59/ 0,95/1,15 ( 6 dB si amplifié) Gain ............................ ± 1 2 d B HPF : F réque nce ......................... 50/63/80/100/125 Hz P ente ................................... –12 dB/octave Haut-parleur d ’extrêmes graves (mono) : F réque nce ......................... 50/63/80/100/125 Hz P ente ................................... –18 dB/octave Gain ...................................... 6 d B à –24 dB Phase .................................. Normale/Inverse Accentuation des graves : Gain ...................................... 1 2 d B à 0 d B Lecteur de CD Système ....................................... Système audio à disque compact Disques utilisables ................. Disques compacts Rapport signal/bruit ............... 9 4 d B ( 1 kHz) (Réseau IHF-A) Nombre de canaux ................. 2 ( s t éréo) F ormat de décodage MP3 . . . MPEG -1 & 2 Couche Audio 3 F ormat de décodage WMA ..................................................... Ve r . 7 , 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca- naux audio) (Windows Media Playe r) F ormat de décodage AAC . . . MPEG -4 AAC (fichiers enco- dés iT un es seulement) (.m4a) (V er . 7,2 et antérieures) F ormat du signal WAV .......... P C M Linéaire & MS ADPCM USB Spécification .............................. U S B 2 . 0 vite sse pleine Courant d ’alimentation ........ 5 0 0 m A T aille mémoire maximum .... 2 5 0 G o Système de fichiers ................ F AT16, FA T32 F ormat de décodage MP3 . . . MPEG -1 & 2 Couche Audio 3 F ormat de décodage WMA ..................................................... Ve r . 7 , 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca- naux audio) (Windows Media Playe r) F ormat de décodage AAC . . . MPEG -4 AAC (fichiers enco- dés iT un es seulement) (.m4a) (V er . 7,2 et antérieures) F ormat du signal WAV .......... P C M Linéaire & MS ADPCM Syntoniseur FM Gamme de fréquence ............ 87,9 MHz à 107,9 MHz Sensibilité utile ......................... 8 d B f (0,7 µV/75 W , mono, S/B : 30 dB) Rapport signal/bruit ............... 7 5 d B (Réseau IHF-A) Syntoniseur AM Gamme de fréquence ............ 5 3 0 k H z à 1 7 1 0 k H z ( 1 0 kHz) Sensibilité utile ......................... 1 8 µ V (S/B : 20 dB) Rapport signal/bruit ............... 6 5 d B (Réseau IHF-A) <YRD5265-A/S>125 Informations complémentaires Fr 125 Annexe Français
Black plate (126,1) Caractéristiques CEA2006 P uissance de sortie ................ 1 4 W R M S x 4 Canaux (4 W et ≦ 1 % DHT B) Rapport S/B ................................ 9 1 d B A (référence : 1 W sur 4 W) Remar que Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable à fin d ’amélioration . <YRD5265-A/S>126 Informations complémentaires Fr 126 Annexe
Black plate (127,1) Gracias por haber comprado este producto PIONEER . Lea con detenimien to este manual antes de utilizar el producto por primera vez, para que pueda darle el m ejor uso posible. Una vez leído, guarde este manual en un lugar seguro y a mano para con sultarlo en el futuro. Antes de comenzar Acerca de esta unidad 130 Ser vicio posventa para productos P ioneer 132 Visite nuestro sitio W eb 132 En caso de problemas 132 P rotección del producto contra robo 132 – Extracción de la carátula 132 – Colocación de la carátula 133 Acerca del modo demo 133 Uso y cuidado del mando a distancia 133 – Instalación de la batería 133 – Uso del mando a distancia 134 Utilización de esta unidad Qué es cada cosa 135 – Unidad principal 135 – Mando a distancia 136 – Indicaciones de pantalla 136 F unciones básicas 138 – Encendido y apagado 138 – Selección de una fuente 138 – Ajuste del volumen 138 Sintonizador 139 – F unciones básicas 139 – Almacenamiento y recuperación de frecuencias 139 – Introducción a las funciones avanzadas 139 – Almacenamiento de las frecuencias de radio más fuertes 139 – Sintonización de señales fuertes 140 Reproductor de CD incorporado 140 – F unciones básicas 140 – Visualización de información de texto en el disco 141 – Selección de pistas de la lista de títulos de las pistas 142 – Selección de ficheros de la lista de nombres de ficheros 142 – Introducción a las funciones avanzadas 142 – Selección de una gama de repetición de reproducción 143 – Reproducción de las pistas en orden aleatorio 143 – Exploración de carpetas y pistas 143 – P ausa de la reproducción 144 – Utilización del Sound Retriever 144 – Uso de las funciones de títulos de discos 144 Reproducción de canciones en el reproductor de audio portátil USB/ memoria USB 145 – F unciones básicas 145 – Visualización de información de texto de un fichero de audio 145 – Selección de ficheros de la lista de nombres de ficheros 145 – Introducción a las funciones avanzadas 145 P ara reproducir canciones en el iP od 147 – F unciones básicas 147 – P ara buscar una canción 147 – Visualización de información de texto en el iP od 148 – Introducción a las funciones avanzadas 148 – Reproducción de las canciones en un orden aleatorio (selección aleatoria) 148 – Reproducción de todas las canciones en un orden aleatorio (shuffle all) 149 – Selección de canciones de la lista de álbumes del artista que se está reproduciendo actualmente 149 – Uso de la función iP od de esta unidad desde el iP od 149 – Cambio de la velocidad del audiolibro 150 Ajustes de audio Introducción a los ajustes de audio 151 Uso del ajuste del balance 151 Uso del ecualizador 152 <YRD5265-A/S>127 Es 127 Español Contenido
Black plate (128,1) – Recuperación de las cur vas de ecualización 152 – Ajuste de las cur vas de ecualización 152 – Ajuste preciso de la cur va de ecualización 152 Ajuste de la sonoridad 153 Uso de la salida de subgraves 153 – Configuración de los ajustes de subgraves 153 Uso del filtro de paso alto 154 Intensificación de los graves 154 Ajuste de los niveles de la fuente 154 Ajustes iniciales Configuración de los ajustes iniciales 155 Ajuste del reloj 155 Cambio del tono de advertencia 155 Cambio del ajuste de un equipo auxiliar 155 Cambio del ajuste del atenuador de luz 156 Ajuste de la salida posterior y del controlador de subgraves 156 Cambio de la demostración de características 156 Cambio del desplazamiento continuo 157 Activación de la fuente BT AUDIO 157 Ingreso del código PIN para la conexión inalámbrica Bluetooth 157 Visualización de la versión del sistema del adaptador Bluetooth para tareas de reparación 158 Otras funciones Uso de la fuente AUX 159 – Acerca de AUX1 y AUX2 159 – F uente AUX1: 159 – F uente AUX2: 159 – Selección de AUX como la fuente 159 – Ajuste del título AUX 159 Activación y desactivación de la visualización del reloj 159 Uso de la unidad externa 160 – Selección de la unidad externa como fuente 160 – F uncionamiento básico 160 – Utilización de las funciones asignadas a las teclas 1 a 6 160 – F unciones avanzadas 160 Accesorios disponibles P ara reproducir canciones en el iP od 161 – F uncionamiento básico 161 – Visualización de información de texto en el iP od 161 – P ara buscar una canción 161 – F unción y operación 161 – Reproducción de las canciones en un orden aleatorio (selección aleatoria) 162 Audio Bluetooth 162 – F unciones básicas 162 – F unción y operación 163 – Conexión de un reproductor de audio Bluetooth 163 – Reproducción de canciones en un reproductor de audio Bluetooth 164 – P ara detener la reproducción 164 – Desconexión de un reproductor de audio Bluetooth 164 – Visualización de la dirección BD (Bluetooth Device) 164 T eléfono Bluetooth 164 – F unciones básicas 164 – Configuración de la función manos libres 165 – Realización de una llamada telefónica 165 – Aceptación de una llamada telefónica 165 – Introducción a las funciones avanzadas 166 – Conexión de un teléfono móvil 167 – Desconexión de un teléfono móvil 167 – Registro de un teléfono móvil conectado 168 <YRD5265-A/S>128 Contenido Es 128
Black plate (129,1) – Eliminación de un teléfono registrado 168 – Conexión a un teléfono móvil registrado 168 – Utilización del directorio de teléfonos 169 – Utilización del historial de llamadas 170 – Realización de una llamada ingresando el número de teléfono 170 – Borrado de la memoria 171 – Ajuste del rechazo automático 171 – Ajuste de respuesta automática 171 – Cambio del tono de llamada 171 – Cancelación del eco y reducción de ruido 171 Reproductor de CD múltiple 171 – F unciones básicas 171 – Uso de las funciones CD TEXT 172 – Introducción a las funciones avanzadas 172 – Uso de la compresión y del enfatizador de graves 173 – Uso de listas de reproducción ITS 173 – Uso de las funciones de títulos de discos 175 Sintonizador de TV 176 – F unciones básicas 176 – Almacenamiento y recuperación de emisoras 176 – Almacenamiento consecutivo de las emisoras con las señales más fuertes 176 Información adicional Mensajes de error 178 P autas para el manejo de discos y del reproductor 180 Discos dobles 180 Compatibilidad con audio comprimido 181 Reproductor de audio USB/memoria USB 181 – Compatibilidad del reproductor de audio USB/memoria USB 181 – P autas para el manejo e información complementaria 182 iP od 183 – Acerca del manejo del iP od 183 – Acerca de los ajustes del iP od 183 Archivos de audio comprimidos en el disco 183 – Ejemplo de una jerarquía 184 Especificaciones 185 <YRD5265-A/S>129 Es 129 Español Contenido
Black plate (130,1) Acerca de esta unidad Las frecuencias del sintonizador de esta uni- dad están asignadas para su uso en América del norte. El uso en otras áreas puede causar una recepción deficiente. PRECAUCIÓN ! No permita que esta unidad entre en contacto con líquidos. ya que ello puede producir una descarga eléctrica. Además, el contacto con líquidos puede causar daños en la unidad, humo y recalentamiento. ! Conser ve este manual a mano para que pueda consultar los procedimientos de opera- ción y las precauciones cuando sea necesa- rio. ! Mantenga siempre el volumen lo suficiente- mente bajo como para que pueda escuchar los sonidos que provienen del exterior del ve- hículo. ! P roteja esta unidad de la humedad. ! Si se desconecta o se descarga la batería, la memoria preajustada se borrará y deberá ser reprogramada. Acerca de WMA El logo de Wi ndows Media ™ impreso en la caja indica que esta unidad puede reproducir datos WMA. Windows Media y el logo de Windows son marcas comerciales o registradas de Microsoft Corpo ration en los EE.UU. y/o en otros países. ! Esta unidad puede no funcionar correcta- mente, dependiendo de la aplicación utili- zada para codif icar ficheros WMA. Acerca de MP3 La venta de este producto sólo otorga una li- cencia para su uso privado, no comercial. No otorga ninguna licencia ni concede ningún derecho a utilizar este producto en transmisio - nes comerciales (es decir , lucrativas) en tiem- po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier otro medio), transmisiones/ streaming por Internet, intranets y/u otras redes o en otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como por ejemplo, apli- caciones de pago por escucha (pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-demand). Se necesita una licencia independiente para su uso comercial. P ara obtener más información, visite http://www .mp3licensing.com. Acerca de AAC Esta unidad reproduce archivos AAC codifica- dos con iT unes. iT unes es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE.UU. y otros países. Compatibilidad con r eproductores de audio ! Póngase en contacto con el fabricante para obtener información sobre su repro - ductor de audio portátil USB/memoria USB. La unidad corresponde a lo siguiente. — Memoria y reproductor de audio portátil compatible USB MCS (clase de almacena- miento masivo) — Reproducción de ficheros WMA, MP3, AAC yW A V P ara obtener detalles sobre la compatibilidad, consulte Compatibilidad del reproductor de audio USB/memoria USB en la página 181. Compatibilidad con iPod Esta unidad permite el control y la escucha de canciones en un iP od. <YRD5265-A/S>130 Antes de comenzar Es 130 Sección 01
Black plate (131,1) ! Esta unidad solo es compatible con los si- guientes modelos de iP od. Las versiones compatibles del sof tware iP od se muestran abajo. Es posible que las versiones más antiguas no sean compatibles. — iP od nano de primera generación (soft- ware versión 1.3.1) — iP od nano de segunda generación (soft- ware versión 1.1.3) — iP od nano de tercera generación (soft- ware versión 1.0.2) — iP od de quinta generación (sof tware ver- sión 1.2.1) — iP od classic (software versión 1.0.2) — iP od touch (software versión 1.1.1) ! Las funciones pueden variar según la ver- sión de sof tware del iP od. ! Cuando utiliza un iPod, se requiere un co- nector del Dock del iP od para el cable USB. ! El cable de la inter faz CD-IU50 de P ioneer también está disponible. P ara obtener in- formación, consulte con su proveedor . ! Esta unidad puede controlar modelos de iP od de generaciones anteriores con un adaptador iP od de Pioneer (p. ej., CD- IB100 N). P ara obtener más información sobre el fun- cionamiento del adaptador de iP od, consul- te P ara r eproducir canciones en el iP od en la página 161. ! iP od es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE.UU. y en otros países. Acerca de la marca SA T RADIO READY La marca SA T RADIO READY indica que el Sintonizador de Radio por Satélite para P ioneer (es decir , sintonizador por satélite XM tuner y Sirius que se venden por separado) puede ser controlado por esta unidad. Consul- te al concesionario o al ser vicio técnico oficial P ioneer autorizado más cercano para obtener información sobre el sintonizador de radio por satélite que se puede conectar a esta unidad. P ara la operación del producto, consulte el manual de instrucciones del sintonizador de radio por satélite. ! El sistema utilizará tecnología de transmi- sión directa de satélite a receptor a fin de ofrecer a los oyentes en sus automóviles y en sus hogares un nivel de sonido super- transparente y sin inter ferencias de costa a costa. La radio por satélite creará y brinda- rá más de 100 canales de música de cali- dad digital, noticias, deportes, discusión y programas infantiles. ! “ SA T Radio ”, el logo de SA T Radio y todas las marcas relacionadas son marcas co - merciales de Sirius Satellite Radio inc., y XM Satellite Radio Inc. PRECAUCIÓN ! P ioneer no asume ninguna responsabilidad por la pérdida de datos en el reproductor de audio portátil USB/memoria USB, incluso si la pérdida ocurre durante el uso de esta uni- dad. ! P ioneer no asume ninguna responsabilidad por la pérdida de datos en el iP od, incluso si la pérdida ocurre durante el uso de esta unidad. <YRD5265-A/S>131 Antes de comenzar Es 131 Sección Español 01
Black plate (132,1) Servicio posventa para productos Pion eer Póngase en contacto con el concesionario o distribuidor al que compró esta unidad para obtener el ser vicio posventa (incluidas las con- diciones de garantía) o cualquier otra informa- ción. En caso de que no esté disponible la información necesaria, póngase en contacto con las empresas enumeradas abajo: No envíe su producto para su reparación a las empresas cuyas direcciones se indican abajo sin haberse puesto antes en contacto con ellas. EE.UU. P ioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P .O . Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADÁ P ioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SA TISF ACTION DEP ARTMENT 300 Allstate P arkway Markham, Ontario L3R 0P2 1-877-283-5901 905-479-4411 P ara obtener información sobre la garantía, véase la hoja de Garantía limitada adjunta a este producto. Visite nuestro sitio Web Visítenos en el siguiente sitio: http://www .pioneerelectronics.com 1 Registre su producto. Conser varemos los datos de su compra archivados para que pueda consultar esta información en caso de que deba efectuar un reclamo a la compañía de seguros por pérdida o robo. 2 Reciba informes actualizados sobre los últi- mos productos y tecnologías. 3 Descargue manuales de instrucciones, solici- te catálogos de productos, busque nuevos productos y disfrute de muchos beneficios más. En caso de problemas En caso de que este producto no funcione co- rrectamente, comuníquese con su concesio - nario o el Servicio técnico oficial Pioneer más próximo a su domicilio. Protección de l producto contra robo Se puede extraer la carátula como medida antirrobo. ! Si no se extrae la carátula de la unidad principal trascurridos cinco segundos des- pués de desconectar la llave de contacto del automóvil, escuchará un sonido de ad- vertencia. ! P uede desactivar este tono de advertencia. Consulte Cambio del tono de advertencia en la página 155. Importante ! P roceda con cuidado al retirar o colocar la ca- rátula. ! Evite someter la carátula a impactos excesi- vos. ! Mantenga la carátula fuera del alcance de la luz solar directa y no la exponga a altas tem- peraturas. Extracción de la carátula 1 Presione DET ACH para soltar la carátu- la. <YRD5265-A/S>132 Antes de comenzar Es 132 Sección 01
Black plate (133,1) 2 Sujete la carátula y extráigala. Colocación de la carátula 1 Deslice la carátula hacia la izquierda hasta que oiga un chasquido. La carátula y la unidad principal quedan uni- das por el lado izquierdo. Asegúrese de que la carátula haya quedado unida a la unidad prin- cipal. 2 Presione el lado derecho de la carátula hasta que asiente firmemente. # Si no puede fijar con éxito la carátula a la uni- dad principal, inténtelo de nuevo. Si aplica fuerza excesiva para fijar la carátula, ésta puede dañar- se. Acerca del modo demo Esta unidad incluye el modo de demostración de características. Importante ! El cable rojo (ACC) de esta unidad se debe co- nectar al terminal acoplado con las funciones de activación/desactivación del contacto para el arranque del automóvil. En caso contrario, se puede descargar la batería del vehículo. ! Antes de extraer la carátura, asegúrese de re- tirar de la misma el cable AUX. De lo contra- rio, puede dañarse la unidad, el dispositivo conectado o el interior del vehículo. Modo de demostración de características La demostración de características se inicia automáticamente cuando se apaga la unidad mientras el contacto de arranque está en ACC o en ON. P resione el botón DISP durante la de- mostración de características para cancelar este modo de demostración. V uelva a presio- nar DISP para comenzar . Recuerde que si este modo de demostración sigue funcionando cuando el motor del vehículo está apagado, se puede descargar la batería. Uso y cuidado del mando a distancia Instalación de la batería Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste- rior del mando a distancia e inserte la pila con los polos positivo ( ) y negativo ( –) en la direc- ción correcta. ! Al utilizar el mando a distancia por primera vez, extraiga la película que sobresale de la bandeja. ADVERTENCIA Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión accidental de ésta, consulte a un médico de inmediato. <YRD5265-A/S>133 Antes de comenzar Es 133 Sección Español 01
Black plate (134,1) PRECAUCIÓN ! Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V). ! Extraiga la batería si no piensa utilizar el mando a distancia durante un mes o más tiempo. ! Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis- te riesgo de explosión. Reemplácela sólo con una del mismo tipo, o equivalente. ! No manipule la batería con herramientas me- tálicas. ! No guarde la pila junto a objetos metálicos. ! En el caso de que se produzcan fugas de la pila, limpie completamente el mando a distan- cia e instale una pila nueva. ! P ara desechar las pilas usadas, cumpla con los reglamentos gubernamentales o las nor- mas ambientales pertinentes de las institucio- nes públicas aplicables en su país/zona. Uso del mando a distancia Apunte el mando a distancia hacia la carátula para hacer funcionar la unidad. ! Es posible que el mando a distancia no funcione correctamente si lo expone a la luz solar directa. Importante ! No guarde el mando a distancia en lugares ex- puestos a altas temperaturas o a la luz solar directa. ! No deje caer el mando a distancia al suelo, ya que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador . <YRD5265-A/S>134 Antes de comenzar Es 134 Sección 01
Black plate (135,1) Qué es cada cosa Unidad principal 1 Botón LIST P resione este botón para visualizar la lista de títulos de los discos, de títulos de las pis- tas, de carpetas, de archivos o de canales presintonizados, según la fuente de que se trate. 2 Botón SOURCE/OFF Esta unidad se enciende al seleccionar una fuente. Presione este botón para visualizar todas las fuentes disponibles. 3 Botón S.Rtrv/SA T MODE P resione para cambiar los ajustes del Sound Retriever . Cuando se seleccionan un sintonizador XM o SIRIUS como fuente, presione para cam- biar el modo de selección de canal. 4 MUL TI-CONTROL Muévalo para utilizar los controles de sinto - nización: búsqueda manual, avance rápido, retroceso y búsqueda de pista. T ambién se usan para controlar las funciones. Gire el control para aumentar o disminuir el volumen. 5 Botón SW/BASS P ulse este botón para cambiar al menú de ajuste de subgraves. Al utilizar el menú de subgraves, pulse este botón para cambiar el menú. Manténgalo presionado para cambiar al menú de intensificación de graves. 6 Botón EJECT P resiónelo para expulsar el disco. 7 Botón DET ACH P resione este botón para extraer la carátula de la unidad principal. 8 Conector de entrada AUX (conector es- téreo de 3,5 mm) Utilícelo para conectar un dispositivo auxi- liar . 9 Botón CLOCK P ulse este botón para cambiar a la visualiza- ción del reloj. a Botón RPT/LOCAL P resione para cambiar la gama de repeti- ción de reproducción mientras utiliza CD, USB o iP od. P resione para cambiar los ajustes locales cuando utilice el sintonizador como la fuen- te. 1 c d 23 4 56 98 7 a b           <YRD5265-A/S>135 Utilización de esta unidad Es 135 Sección Español 02
Black plate (136,1) b Botón RDM/iPod P resione para activar o desa ctivar la función de orden aleatorio al utilizar el CD o USB. Cuando utilice un iP od, presione para repro- ducir todas las pistas en orden aleatorio. Mantenga presionado para cambiar el modo de control cuando utilice un iP od. Si utiliza el iP od con un adaptador de inter- faz (CD-IB100 N), presione para cambiar la función de selección aleatoria. c Botón DISP/BACK/SCRL P resione este botón para seleccionar las di- ferentes visualizaciones. Manténgalo presionado para desplazarse por la información de texto. P resione este botón para volver a la pantalla anterior cuando utilice el menú. P resione este botón durante varios segun- dos para volver al menú principal cuando utilice el menú. d Botón BAND/ESC P resione este botón para seleccionar entre tres bandas FM y una banda AM. P resione este botón para volver a la visuali- zación normal cuando utilice el menú. Mando a distancia Las funciones se utilizan de la misma manera que al usar los botones de la unidad princ ipal. e Botones VOLUME P resione este botón para aumentar o dismi- nuir el volumen. f Botón MUTE P resione para desactivar el sonido. P ara vol- ver a activar el sonido, presione de nuevo. g Botones a/ b/ c/ d P resione estos botones para utilizar los con- troles de sintonización por búsqueda ma- nual, avance rápido, retroceso y búsqueda de pista. T ambién se usan para controlar las funciones. h Botón AUDIO P resione para seleccionar una función de audio. i Botón DISP P resione este botón para seleccionar las di- ferentes visualizaciones. Manténgalo presionado para desplazarse por la información de texto. j Botón e P resione este botón para activar o desacti- var la pausa. k Botón FUNCTION P resione este botón para seleccionar las funciones. l Botón LIST/ENTER P resione este botón para visualizar la lista de títulos de los discos, de títulos de las pis- tas, de carpetas, de archivos o de canales presintonizados, según la fuente de que se trate. Cuando esté en el menú de funcionamiento, presione para controlar las funciones. Indicaciones de pantalla 1 Sección principal de la pantalla Muestra la banda, frecuencia, tiempo de re- producción transcurrido y otros ajustes. ! Sintonizador Se muestran la banda y la frecuencia. ! Reproductor de CD incorporado, USB, iP od                 <YRD5265-A/S>136 Utilización de esta unidad Es 136 Sección 02
Black plate (137,1) Se muestra el tiempo de reproducción transcurrido e información de texto. 2 Indicador S.Rtrv Aparece cuando la función de Sound Retrie- ver está activada. 3 Indicador c Aparece cuando existe un nivel, carpeta o menú superior . 4 Indicador (carpeta) Aparece cuando utiliza la función de lista. 5 Indicador d Aparece cuando existe un nivel, carpeta o menú inferior . 6 Indicador (intérprete) Aparece cuando se muestra el nombre del artista del disco (pista) en la sección princi- pal de la pantalla. Aparece durante la búsqueda precisa de ar- tista en la función de exploración del iP od. 7 Indicador (disco) Aparece cuando se muestra el nombre del disco (álbum) en la sección principal de la pantalla. Aparece durante la búsqueda precisa de álbum en la función de exploración del iP od. 8 Indicador (canción) Aparece cuando se muestra el nombre de la pista (canción) en la sección principal de la pantalla. Aparece durante la búsqueda precisa de canción en la función de exploración del iP od. 9 indicador (subgraves) Aparece cuando el indicador de subgraves está activado. a Indicador LOC Aparece cuando la sintonización por bús- queda local está activada. b Indicador (estéreo) 5 Aparece cuando la frecuencia seleccionada se está transmitiendo en estéreo. c Indicador (selección aleatoria) Aparece cuando la función de reproducción aleatoria está activada mientras se seleccio - na la fuente iP od. d Indicador F-REPEA T Aparece cuando la repetición de carpeta está activada. Cuando la función de repetición está activa- da, sólo aparecerá REPEA T . e Indicador F-RANDOM Aparece cuando orden aleatorio de carpeta está activado. Cuando la función de orden aleatorio está activada, sólo aparecerá RANDOM . f Indicador (sonoridad) Aparece cuando la sonoridad está activada. g Indicador (conexión iPod) Aparece cuando se reconoce la conexión iP od mientras se selecciona la fuente USB. <YRD5265-A/S>137 Utilización de esta unidad Es 137 Sección Español 02
Black plate (138,1) Funciones básicas Encendido y apagado Encendido de la unidad % Presione SOURCE para encender la uni- dad. Apagado de la unidad % Mantenga presionado OFF hasta que se apague la unidad. Selección de una fuente P uede seleccionar una fuente que desee escu- char . P ara cambiar al reproductor de CD incor- porado, cargue un disco en la unidad (consulte la página 140). % Presione SOURCE varias veces para cambiar entre las siguientes fuentes. XM TUNER (sintonizador XM) —SIRIUS (sinto - nizador SIRIUS) — TUNER (sintonizad or) — TELEVISION (televisión) —COMP ACT DISC (re- productor de CD incorporado) — MUL TI CD (re- productor de CD múltiple) — IPOD (iP od conectado con adaptador de inter faz) — USB (USB o iP od conectados por entrada USB) — EXTERNAL (unidad externa 1) —EXTERNAL (unidad externa 2) — AUX1 (AUX1) — AUX2 (AUX2) — BT AUDIO (audio BT) — TELEPHONE (teléfono BT) Notas ! En los siguientes casos, la fuente sonora no cambiará. — Cuando no hay conectada ninguna unidad correspondiente a la fuente seleccionada. — Cuando no hay disco o cargador en el re- productor . — Cuando el iP od no está conectado a esta unidad. — Cuando AUX (entrada auxiliar) está apaga- da (consulte la página 155). — Cuando la fuente BT AUDIO está desacti- vada (consulte Activación de la fuente BT AUDIO en la página 157). ! AUX1 está activada de forma predeterminada. Desactive AUX1 cuando no la utilice (consulte Cambio del ajuste de un equipo auxiliar en la página 155). ! Si el reproductor de audio portátil se carga mediante la fuente de alimentación CC del ve- hículo mientras se conecta a la entrada AUX, puede generarse ruido. En este caso, detenga la carga. ! P or unidad externa se entiende un producto P ioneer (como el que pueda estar disponible en el futuro) que, si bien es incompatible como fuente, permite el control de funciones básicas con esta unidad. Dos unidades exter- nas se pueden controlar con este sistema. Cuando se conectan dos unidades externas, la unidad les asigna automáticamente la uni- dad externa 1 o la unidad externa 2. ! Si el cable azul/blanco de esta unidad está co- nectado al terminal de control del relé de la antena automática del vehículo, la antena se extiende cuando se enciende el equipo. P ara retraer la antena, apague la fuente. Ajuste del volumen % Gire MUL TI-CONTROL para ajustar el nivel de sonido. <YRD5265-A/S>138 Utilización de esta unidad Es 138 Sección 02
Black plate (139,1) Sintonizador Funciones básicas % Seleccione una banda P resione BAND/ESC . # Se puede seleccionar la banda de entre FM1, FM2 , FM3 o AM . % Sintonización manual (paso a paso) P ulse MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. % Sintonización por búsqueda Mantenga pulsado MUL TI-CONTROL hacia iz- quierda o derecha y luego suelte. # Se puede cancelar la sintonización por bús- queda pulsando MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. # Al mantener presionado MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha se pueden saltar las emisoras. La sintonización por búsqueda comienza inme- diatamente después de que suelte MUL TI-CONTROL . Almacenamiento y recuperación de frecuencias Se pueden almacenar con facilidad hasta seis frecuencias de emisoras para recuperarlas posteriormente. ! Se pueden almacenar en la memoria seis emisoras de cada banda. 1 Presione LIST. Se muestra la pantalla de ajuste de presinto- nías. 2 Utilice el MUL TI-CONTROL para almace- nar la frecuencia seleccionada en la memo- ria. Haga girar el contro l para cambiar el número de presintonía. Presione durante varios segun- dos para almacenarla. # T ambien puede almacenar la frecuencia en la memoria manteniendo presionado MUL TI-CONTROL derecha. 3 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar la emisora deseada. Haga girar el contro l para cambiar de emiso - ra. Presione para seleccionar . # T ambién puede cambiar la emisora presionan- do MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # P ara volver a la visualización normal, presione BAND/ESC o LIST . # Si no se utiliza la lista en aprox. 30 segundos, la pantalla volverá automáticamente a la visuali- zación normal. Introducción a las funciones avanzadas 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Gire el control para cambiar la opción de menú. P resione para seleccionar . 3 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar la función. BSM (memoria de las mejores emisoras) — LOCAL (sintonización por búsqueda local) Notas ! T ambién se puede seleccionar la función pre- sionando FUNCTION en el mando a distancia. ! P ara volver a la pantalla anterior , presione BACK . ! P ara volver al menú principal, presione duran- te varios segundos BACK. ! P ara volver a la visualización normal, presione BAND/ESC . Almacenamiento de las frecuencias de radio más fuertes La función BSM (memoria de las mejores emi- soras) permite guardar automáticamente las seis frecuencias de las emisoras de mayor in- tensidad. <YRD5265-A/S>139 Utilización de esta unidad Es 139 Sección Español 02
Black plate (140,1) 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar BSM en el menú de funciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar la función BSM. Las seis frecuencias de las emisoras de mayor intensidad se almacenarán en orden según la intensidad de las señales. # P ara cancelar , presione MUL TI-CONTROL de nuevo. Sintonización de señal es fuertes La sintonización por búsqueda local le permite sintonizar sólo las emisoras de radio con seña- les lo suficienteme nte fuertes como para ase- gurar una buena recepción. % Presione LOCAL repetidamente para se- leccionar el ajuste deseado. FM: OFF —LEVEL 1 —LEVEL 2 —LEVEL 3 — LEVEL 4 AM: OFF —LEVEL 1 —LEVEL 2 El ajuste LEVEL 4 sólo permite recibir las emi- soras con las señales más fuertes, mientras que los ajustes más bajos permiten recibir de manera progresiva las emisoras con las seña- les más débiles. Nota T ambién puede realizar esta operación en el menú que aparece al utilizar el MUL TI-CONTROL . Reproductor de CD incorporado Funciones básicas El reproductor de CD incorporado puede re- producir CD audio (CD-DA) y audio comprimi- do (WMA/MP3/AAC/WA V) grabado en CD - ROM. (Consulte la página 183 para los fiche- ros que se pueden reproducir .) Lea las precauciones sobre los discos y el re- productor en la página 180. % Introduzca un disco en la ranura de carga de discos. La reproducción comenzará automáticamen- te. Ranura de carga de discos Botón EJECT # Cuando inserte un disco, coloque el lado de la etiqueta hacia arriba. % Expulsión de un disco P resione EJECT . % Seleccionar una carpeta P ulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # No se puede seleccionar una carpeta que no tenga un fichero de audio comprimido grabado en ella. % Selección de una pista P ulse MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. % A vance rápido o retroceso P ulse y mantenga pulsado MUL TI-CONTROL hacia la izquierda o derecha. # Al reproducir audio comprimido, no hay soni- do en el avance rápido o en el retroceso. <YRD5265-A/S>140 Utilización de esta unidad Es 140 Sección 02
Black plate (141,1) % Regreso a la carpeta raíz Mantenga presionado BAN D/ESC . # Si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene archivos, la reproducción comienza en la carpeta 02. % Cambio entre audio comprimido y CD- DA P resione BAND/ESC . # Esta operación sólo está disponible cuando reproduce un CD-EXTRA o CD de MODO MIXTO . # Si se cambia entre audio comprimido y CD - DA, la reproducción comienza en la primera pista del disco. Notas ! El reproductor de CD incorporado puede re- producir CD de audio y audio comprimido gra- bado en CD-ROM. (Consulte la sección siguiente para los archivos que se pueden re- producir . Consulte la página 183) ! Lea las precauciones sobre los discos y el re- productor en la página 180. ! Después de insertar un disco, presione SOURCE para seleccionar el reproductor de CD incorporado. ! A veces se produce una demora entre el co- mienzo de la reproducción de un disco y la emisión del sonido. Durante la lectura inicial, se visualiza FORMA T READ . ! Si aparece un mensaje de error como ERROR-11 , consulte Mensajes de error en la página 178. ! Cuando se inserta un disco CD TEXT , los títu- los del disco y de las pistas comienzan a apa- recer automáticamente en la pantalla. Si se activa la función de desplazamiento continuo en el ajuste inicial, estos títulos se desplazan continuamente. P ara obtener más informa- ción sobre esta función, consulte Cambio del desplazamiento continuo en la página 157. ! Los discos se reproducen según el orden del número de archivo. Se saltan las carpetas que no tienen ficheros. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene ficheros, la reproducción comienza en la carpeta 02.) Visualización de información de texto en el disco % Presione DISP para seleccionar la infor - mación de texto deseado. Para CD con título introducido Tiempo de reproducción —título del disco Para discos CD TEXT Tiempo de reproducción —título del disco — nombre del artista del disco —título de la pista — nombre del artista de la pista Para WMA/MP3/AAC Tiempo de reproducción —nombre de la carpe- ta —nombre del fichero — título de la pista — nombre del artista —título del álbum —comen- tarios —velocidad de grabación Para WA V Tiempo de reproducción —nombre de la carpe- ta —nombre del fichero — frecuencia de mues- treo Notas ! P uede desplazarse hacia la izquierda del título manteniendo presionado DISP. ! Un CD de audio que contiene determinada in- formación como texto y/o números es un CD TEXT . ! Si la información específica no se graba en un disco, no se visualizará el título o el nom- bre. ! Según sea la versión de iT unes utilizada para grabar archivos MP3 en un disco, es posible que no se visualice correctamente la informa- ción de los comentarios. — iT unes es una marca registrada de Apple Inc. ! Según la versión del Windows Media ™ Player utilizada para codificar los ficheros WMA, es posible que no se visualicen correctamente los nombres de álbumes y demás información de texto. ! Al reproducir ficheros WMA grabados como VBR (velocidad de grabación variable), se vi- sualizará el valor promedio de la velocidad de grabación. <YRD5265-A/S>141 Utilización de esta unidad Es 141 Sección Español 02
Black plate (142,1) ! Al reproducir ficheros MP3 grabados con VBR (velocidad de grabación variable), aparece VBR en lugar del valor de velocidad de graba- ción. ! La frecuencia de muestreo que se visualiza en el display puede estar abreviada. ! Si se activa la función de desplazamiento con- tinuo en el ajuste inicial, la información de texto se desplazará de manera ininterrumpida por la pantalla. Consulte Cambio del desplaza- miento continuo en la página 157. Selección de pistas de la lista de títulos de las pistas Esta función le permite ver la lista de los títu- los de las pistas en un disco CD TEXT y selec- cionar uno de ellos para su reproducción. 1 Presione LIST para cambiar al modo de lista de títulos de las pistas. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el título de la pista deseada. Haga girar el contro l para cambiar el título de la pista. Presione para iniciar la reproducción. # T ambién puede cambiar el título de la pista pulsando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # T ambién puede reproducir la pista presionan- do MUL TI-CONTROL derecha. # P ara volver a la visualización normal, presione BAND/ESC o LIST . # Si no se utiliza la lista en aprox. 30 segundos, la pantalla volverá automáticamente a la visuali- zación normal. Selección de ficheros de la lista de nombres de ficheros Esta función le permite ver la lista de los nom- bres de los ficheros (o de las carpetas) y selec- cionar uno de ellos para su reproducción. 1 Presione LIST para cambiar al modo de lista de nombres de archivos. Los nombres de los ficheros y las carpetas aparecen en el display . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el nombre del archivo deseado (o de la carpeta deseada). Haga girar el contro l para cambiar el nombre del archivo o carpeta. — tras seleccionar un archivo, presione para reproducirlo. — presione para ver una lista de archivos (o carpetas) de una carpeta seleccionada. — cuando se selecciona una carpeta, manten- ga presionado para reproducir una canción en la carpeta seleccionada. # T ambién puede reproducir el archivo presio - nando MUL TI-CONTROL derecha. # T ambién puede reproducir una canción en la carpeta seleccionada manteniendo presionado MUL TI-CONTROL derecha. # P ara volver a la lista anterior (la carpeta de un nivel superior), presione BACK . T ambién puede realizar esta operación presionando MUL TI-CONTROL izquierda. # P ara volver al nivel superior de la lista, man- tenga presionado BACK . # P ara volver a la visualización normal, presione BAND/ESC o LIST . # Si no se utiliza la lista en aprox. 30 segundos, la pantalla volverá automáticamente a la visuali- zación normal. Introducción a las funciones avanzadas 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Gire el control para cambiar la opción de menú. P resione para seleccionar . <YRD5265-A/S>142 Utilización de esta unidad Es 142 Sección 02
Black plate (143,1) 3 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar la función. REPEA T (repetición de reproducción) — RANDOM (reproducción aleatoria) —SCAN (reproducción con exploración) — P AUSE (pausa) — SOUND RETRIEVER (sound retrie- ver) — TITLE INPUT (introducción de títulos de discos) Notas ! T ambién se puede seleccionar la función pre- sionando FUNCTION en el mando a distancia. ! P ara volver a la pantalla anterior , presione BACK . ! P ara volver al menú principal, presione duran- te varios segundos BACK. ! P ara volver a la visualización normal, presione BAND/ESC . ! Si no se utilizan las funciones exceptuando TITLE INPUT en unos 30 segundos, la pantalla volverá automáticamente a la visualización normal. ! Durante la reproducción de un disco de audio comprimido o disco CD TEXT , no se puede cambiar a la pantalla de introducción de títu- los de discos. Selección de una gama de repetición de reproducción % Presione RPT repetidamente para selec- cionar el ajuste deseado. ! DISC – Repite todas las pistas ! TRACK – Repite la pista actual ! FOLDER – Repite la carpeta actual # Si selecciona otra carpeta durante la repeti- ción de reproducción , la gama de repetición cam- bia a repetición de disco. # Si realiza una búsqueda de pista o utiliza la función de avance rápido/retroceso durante TRACK (repetición de pista), la gama de repeti- ción de reproducción cambiará a disco/carpeta. # Cuando se selecciona FOLDER (repetición de carpeta), no se puede reproducir una subcarpeta de esa carpeta. Nota T ambién puede realizar esta operación en el menú que aparece al utilizar el MUL TI-CONTROL . Reproducción de las pistas en orden aleatorio Las pistas de una gama de repetición seleccio - nada se reproducen en orden aleatorio. % Presione RDM para activar la reproduc- ción aleatoria. Las pistas se reproducirán en orden aleatorio. # V uelva a pulsar RDM para desactivar la repro- ducción aleatoria. Nota T ambién puede activar o desactivar esta función en el menú que aparece mediante el MUL TI-CONTROL . Exploración de carpe tas y pistas La reproducción con exploración busca la canción dentro de la gama de repetición se- leccionada. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar SCAN en el menú de funciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar la reproducción con exploración. Se reproducirán los primeros 10 segundos de cada pista. 3 Cuando encuentre la pista deseada, presione MUL TI-CONTROL para desactivar la reproducción con exploración. # Si el display vuelve automáticamente a la vi- sualización de reproducción , seleccione SCAN de nuevo usando MUL TI-CONTROL . # Una vez finalizada la exploración de un disco (carpeta), comenzará la reproducción normal de las pistas. <YRD5265-A/S>143 Utilización de esta unidad Es 143 Sección Español 02
Black plate (144,1) Pausa de la repr oducción % Presione e (pausa) en el mando a dis- tancia para activar la función de pausa. Se detiene temporalmente la reproducción de la pista actual. # P ara desactivar la pausa, vuelva a presionar e (pausa). Nota T ambién puede activar o desactivar esta función en el menú que aparece mediante el MUL TI-CONTROL . Utilización del Sound Retriever La función Sound Retriever mejora automáti- camente el audio comprimido y restaura el so- nido óptimo. % Presione S.Rtrv repetidamente para se- leccionar el ajuste deseado. S. RTRV OFF (desactivado) —S. RTRV 1 — S. RTRV 2 # S. RTRV 2 es más eficaz que S. RTR V 1 . Nota T ambién puede realizar esta operación en el menú que aparece al utilizar el MUL TI-CONTROL . Uso de las funciones de títulos de discos Es posible ingresar títulos de CD y visualizar el título. La próxima vez que se inserte un CD para el que haya introducido un título, se vi- sualizará el título de ese CD. Ingreso de títulos de discos Utilice la función de ingreso de títulos de dis- cos para almacenar hasta 48 títulos de CD en la unidad. Cada título puede tener una longi- tud de hasta 10 caracteres. 1 Reproduzca el CD cuyo título desea in- gresar . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar TITLE INPUT en el menú de funciones. 3 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de entrada de título. 4 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar una letra del alfabeto. # T ambién puede realizar estas operaciones pul- sando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. 5 Presione MUL TI-CONTROL para despla- zar el cursor hacia el siguiente carácter . 6 Una vez introducido el título, mantenga presionado MUL TI-CONTROL para almace- narlo en la memoria. Notas ! Los títulos se conser van en la memoria, aun después de extraer el disco de la unidad, y se recuperan cuando se vuelve a insertar el disco correspondiente. ! Una vez que los datos de 48 discos se han al- macenado en la memoria, los datos de un nuevo disco se escribirán sobre los datos más antiguos. ! Si conecta un reproductor de CD múltiple, podrá introducir los títulos de hasta 100 dis- cos. ! Cuando se conecta un reproductor de CD múltiple que no es compatible con las funcio - nes de título de disco, no es posible introducir títulos en esta unidad. <YRD5265-A/S>144 Utilización de esta unidad Es 144 Sección 02
Black plate (145,1) Reproducción de canciones en el reproductor de audio portátil USB/memoria USB P ara obtener detalles sobre dispositivos compa- tibles, consulte Compatibilidad con repr oducto- res de audio en la página 130. Funciones básicas % Seleccionar una carpeta P ulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo. % A vance rápido o retroceso P ulse y mantenga pulsado MUL TI-CONTROL hacia la izquierda o derecha. % Selección de una pista P ulse MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. % Regreso a la carpeta raíz Mantenga presionado BAN D/ESC . Notas ! Es posible que esta unidad no ofrezca un ren- dimiento óptimo dependiendo del reproductor de audio portátil USB/memoria USB que se conecte. ! Si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene archivos, la reproducción comienza en la carpeta 02. ! Si el reproductor de audio portátil USB tiene una función de carga de la batería y se conec- ta a esta unidad, la batería se cargará al poner el contacto para el arranque en su posi- ción ACC o en ON. ! P odrá desconectar el reproductor de audio portátil USB/memoria USB en cualquier mo- mento para dejar de escucharlo. ! Si se conecta un reproductor de audio portátil USB/memoria USB a esta unidad, la fuente cambia a USB automáticamente. Si no utiliza un dispositivo USB, desconéctelo de esta uni- dad. Según el dispositivo USB conectado, co- locar la llave de encendido en posición de activación mientras el dispositivo USB esté conectado a esta unidad puede cambiar la fuente automáticamente. Visualización de información de texto de un fichero de audio % Presione DISP para seleccionar la infor - mación de texto deseado. Para WMA/MP3/AAC Tiempo de reproducción —nombre de la carpe- ta —nombre del fichero — título de la pista — nombre del artista —título del álbum —comen- tarios —velocidad de grabación Para WA V Tiempo de reproducción —nombre de la carpe- ta —nombre del fichero — frecuencia de mues- treo # Si los caracteres grabados en el archivo de audio no son compatibles con una unidad princi- pal, no aparecerán en la pantalla. # Si la información específica no se graba en un disco, no se visualizará el título o el nombre. # Es posible que la información de texto de al- gunos archivos de audio no se visualice correcta- mente. Notas ! P uede desplazar la información de texto hacia la izquierda manteniendo presionado DISP. ! Si se activa la función de desplazamiento con- tinuo en el ajuste inicial, la información de texto se desplazará de manera ininterrumpida por la pantalla. Consulte Cambio del desplaza- miento continuo en la página 157. Selección de ficheros de la lista de nombres de ficheros Es la misma operación que la del reproductor de CD incorporado. (Consulte Selección de fi- cheros de la lista de nombr es de ficher os en la página 142.) Introducción a las funciones avanzadas 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. <YRD5265-A/S>145 Utilización de esta unidad Es 145 Sección Español 02
Black plate (146,1) 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Gire el control para cambiar la opción de menú. P resione para seleccionar . 3 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar la función. REPEA T (repetición de reproducción) — RANDOM (reproducción aleatoria) —SCAN (reproducción con exploración) — P AUSE (pausa) — SOUND RETRIEVER (sound retrie- ver) Función y operación Las operaciones REPEA T , RANDOM , SCAN , P AUSE y SOUND RETRIEVER son básicamen- te las mismas que las del reproductor de CD incorporado. Nombre de la función Operación REPEA T Consulte Selección de una gama de repetición de r epro- ducción en la página 143. Sin embargo, las gamas de repetición de reproducción que puede selecc ionar son diferentes a las de un re- productor de CD incorpora- do. Las gamas de repetición para el reproduc- tor de audio portátil USB/ memoria USB son: ! TRACK – Sólo repite el fichero actual ! FOLDER – Repite la car- peta actual ! ALL – Repite todos los ficheros RANDOM Consulte Reproducción de las pistas en or den aleatorio en la página 143. SCAN Consulte Exploración de car- petas y pistas en la página 143. P AUSE Consulte P ausa de la repr o- ducción en la página 144. SOUND RETRIEVER Consulte Utilización del Sound Retriever en la pági- na 144. Notas ! T ambién se puede seleccionar la función pre- sionando FUNCTION en el mando a distancia. ! P ara volver a la pantalla anterior , presione BACK . ! P ara volver al menú principal, presione duran- te varios segundos BACK. ! P ara volver a la visualización normal, presione BAND/ESC . ! Si se selecciona otra carpeta durante la repeti- ción de reproducción, la gama de repetición cambia a ALL . ! Si se realiza una búsqueda de pistas o un avance/retroceso rápido durante TRACK ,l a gama de repetición de reproducción cambia a FOLDER . ! Cuando se selecciona FOLDER , no se puede reproducir una subcarpeta de esa carpeta. ! Una vez finalizada la exploración de archivos o carpetas, volverá a comenzar la reproduc- ción normal de los archivos. <YRD5265-A/S>146 Utilización de esta unidad Es 146 Sección 02
Black plate (147,1) Para reproducir canciones en el iPod P ara obtener detalles sobre iP od compatibles, consulte Compatibilidad con iP od en la página 130. Funciones básicas % A vance rápido o retroceso P ulse y mantenga pulsado MUL TI-CONTROL hacia la izquierda o derecha. % Selección de una pista (capítulo) P ulse MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. Notas ! Cuando utiliza un iP od, se requiere un conec- tor del Dock del iP od para el cable USB. ! Lea las precauciones sobre el iP od en la pági- na 183. ! Mientras el iP od está conectado a esta uni- dad, aparece en él PIONEER (o (marca de verificación)). ! Si aparece un mensaje de error como ERROR-19 , consulte Mensajes de error en la página 178. ! Cuando la llave de encendido está fijada en ACC u ON, la batería del iP od se carga mien- tras esté conectado a esta unidad. ! Cuando el iP od está conectado a esta unidad, no se puede encender ni apagar . ! Antes de conectar el conector del Dock de esta unidad al iP od, desconecte los auricula- res del iP od. ! El iP od se apaga aproximadamente dos minu- tos después de que el contacto para el arran- que esté en OFF . Para buscar una canción Las operaciones para contro lar un iP od con esta unidad se han diseñado para ser lo más parecidas posibles al funcionamiento del iP od, para facilitar el funcionamiento y la bús- queda de canciones. ! Dependiendo del núme ro de archivos en el iP od, puede haber un retraso al mostrar una lista. ! Si los caracteres grabados en el iP od no son compatibles con esta unidad, no apa- recerán en la pantalla. 1 Para ir al menú superior de la búsqueda de listas, presione LIST. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar una categoría. Haga girar el contro l para cambiar la catego - ría y presiónelo para seleccionarla. PLA YLISTS (listas de reproducción) —ARTISTS (intérpretes) — ALBUMS (álbumes) — SONGS (canciones) — PODCASTS (podcasts) — GENRES (géneros) —COMPOSERS (composi- tores) — AUDIOBOOKS (audiolibros) Se visualiza la lista de la categoría selecciona- da. # P uede comenzar la reproducción por la cate- goría seleccionada manteniendo presionado MUL TI-CONTROL . T ambién puede realizar esta operación manteniendo presionando MUL TI-CONTROL derecha. # T ambién puede cambiar de categoría pulsan- do MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # T ambién puede seleccionar la categoría pul- sando MUL TI-CONTROL derecha. # P ara volver a la lista anterior , pulse MUL TI-CONTROL izquierda. 3 Repita el paso 2 para encontrar una canción que desee escuchar . # P ara volver a la categoría anterior (un nivel más arriba), presione BACK . T ambién puede reali- zar esta operación presionando MUL TI-CONTROL izquierda. # P ara volver al nivel superior de las categorías, mantenga presionado BACK. # P ara volver a la visualización normal, presione BAND/ESC o LIST . # Si no se utiliza la lista en aprox. 30 segundos, la pantalla volverá automáticamente a la visuali- zación normal. <YRD5265-A/S>147 Utilización de esta unidad Es 147 Sección Español 02
Black plate (148,1) Visualización de información de texto en el iPod % Presione DISP para seleccionar la infor - mación de texto deseado. Tiempo de reproducción —título de la canción — nombre del intérprete — nombre del álbum # Si los caracteres grabados en el iP od no son compatibles con esta unidad, no aparecerán en la pantalla. Notas ! P uede desplazar la información de texto hacia la izquierda manteniendo presionado DISP. ! Si se activa la función de desplazamiento con- tinuo en el ajuste inicial, la información de texto se desplazará de manera ininterrumpida por la pantalla. Consulte Cambio del desplaza- miento continuo en la página 157. Introducción a las funciones avanzadas 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Gire el control para cambiar la opción de menú. P resione para seleccionar . 3 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar la función. REPEA T (repetición de reproducción) — SHUFFLE (shuffle) —SHUFFLE ALL (shuffle all) — LINK SEARCH (búsqueda de enlace)— CONTROL (modo de control) —P AUSE (pausa) — AUDIOBOOKS SPEED (velocidad del audio- libro) — SOUND RETRIEVER (sound retriever) Función y operación Las operaciones P AUSE y SOUND RETRIEVER son básicamente las mismas que las del re- productor de CD incorporado. Nombre de la función Operación REPEA T Consulte Selección de una gama de repetición de r epro- ducción en la página 143. Sin embargo, las gamas de repetición de reproducción que puede selecc ionar son diferentes a las de un re- productor de CD incorpora- do. Las gamas de repetición para la repro - ducción del iP od son: ! ONE – Repite la can- ción actual ! ALL – Repite todas las canciones de la lista se- leccionada P AUSE Consulte P ausa de la repr o- ducción en la página 144. SOUND RETRIEVER Consulte Utilización del Sound Retriever en la pági- na 144. Notas ! T ambién se puede seleccionar la función pre- sionando FUNCTION en el mando a distancia. ! P ara volver a la pantalla anterior , presione BACK . ! P ara volver al menú principal, presione duran- te varios segundos BACK. ! P ara volver a la visualización normal, presione BAND/ESC . ! Si no se utiliza ninguna función en aprox. 30 segundos, la pantalla volverá automáticamen- te a la visualización normal. ! Cuando CONTROL está activado, sólo se po- drán utilizar CONTROL , P AUSE y SOUND RETRIEVER . Reproducción de las canciones en un orden aleatorio (selección aleatoria) 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar SHUFFLE en el menú de funciones. <YRD5265-A/S>148 Utilización de esta unidad Es 148 Sección 02
Black plate (149,1) 2 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. 3 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el ajuste deseado. Haga girar el contro l para cambiar de ajuste. ! SONGS – Reproduce canciones siguiendo un orden aleatorio dentro de la lista. ! ALBUMS – Reproduce canciones siguiendo un orden aleatorio dentro del álbum. ! OFF – Cancela la reproducción aleatoria. Reproducción de todas las canciones en un or den aleatorio (shuffle all) % Presione iPod para activar la función de shuffle all. T odas las canciones en el iP od se reproduci- rán de forma aleatoria. # P ara desactivar la función de shuffle all, de- sactive SHUFFLE en el menú FUNCTION . Nota T ambién puede activar esta función en el menú que aparece utilizando MUL TI-CONTROL . Selección de canciones de la lista de álbumes del artista que se está reproduciendo actualmente Se mostrará la lista de álbumes del intérprete seleccionado actualmente. P uede seleccionar un álbum o canción desde el nombre del intér- prete. ! Dependiendo del núme ro de archivos en el iP od, puede haber un retraso al mostrar una lista. 1 Mantenga presionado LIST para activar la función búsqueda de enlace. Buscará álbumes del intérprete y los mostrará en una lista. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar un álbum o canción de la lista. P ara obtener detalles sobre la operación de se- lección, consulte el paso 2 de P ara buscar una canción en la página 147. Nota T ambién puede activar esta función en el menú que aparece utilizando MUL TI-CONTROL . Uso de la función iPod de esta unidad desde el iPod Esta función no se puede utilizar en los siguien- tes modelos de iP od. — iP od nano primera generación — iP od quinta generación La función iP od de la unidad se puede utilizar desde el iP od. P uede oír el sonido desde los al- tavoces del coche y controlar las funciones desde el iP od. ! Cuando se está utilizando esta función, aunque la llave de encendido del vehículo se coloque en posición de apagado, no se desactivará el iP od. P ara desactivar la ali- mentación, manipule el iP od. 1 Mantenga presionado iPod para cam- biar el modo de control. Cada vez que se mantiene presionado iPod se cambia el modo de control de la manera si- guiente: ! IPOD – La función iP od de esta unidad se puede utilizar desde el iP od conectado. ! AUDIO – La función iP od de esta unidad se puede utilizar desde esta unidad. # Aunque se utilice esta función, volumen, pista siguiente/anterior y avance rápido/retroceso sólo se pueden usar desde esta unidad. 2 Ponga en funcionamiento el iPod co- nectado para seleccionar una canción y re- producirla. # Cambiar CONTROL a IPOD pausa la repro- ducción de la canción. P onga en funcionamiento el iP od para iniciar la reproducción. <YRD5265-A/S>149 Utilización de esta unidad Es 149 Sección Español 02
Black plate (150,1) Notas ! T ambién puede activar o desactivar esta fun- ción en el menú que aparece mediante el MUL TI-CONTROL . ! Cuando la función está activada, las operacio- nes están limitadas de la siguiente manera: — No se pueden seleccionar otras funciones aparte de CONTROL (modo de control), P AUSE (pausa) y SOUND RETRIEVER (ad- vanced sound retriever). — La función de búsqueda sólo puede utili- zarse desde esta unidad. Cambio de la velocidad del audiolibro Mientras escucha un audiolibro en el iPod, puede modificar la velocidad de reproducción. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar AUDIOBOOKS SPEED en el menú de funciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. 3 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el ajuste deseado. Haga girar el contro l para cambiar de ajuste. ! F ASTER – Reproducción con velocidad su- perior a la normal ! NORMAL – Reproducción con velocidad normal ! SLOWER – Reproducción con velocidad in- ferior a la normal <YRD5265-A/S>150 Utilización de esta unidad Es 150 Sección 02
Black plate (151,1) Introducción a los ajustes de audio 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar AUDIO. Gire el control para cambiar la opción de menú. P resione para seleccionar . 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la función de audio. Haga girar MUL TI-CONTROL para cambiar entre las funciones de audio en el siguiente orden. FADER/BALANCE (ajuste del balance) — PRESET EQUALIZER (recuperación de ecuali- zador) — EQ SETTING 1 (ajuste del ecualiza- dor) — EQ SETTING 2 (ajuste de precisión del ecualizador) — LOUDNESS (sonoridad) — SW SETTING 1 (ajuste de subgraves activado/ desactivado) — SW SETTING 2 (ajuste de sub- graves) — HIGH P ASS FIL TER (filtro de paso alto) — BASS BOOST (intensificación de gra- ves) — SRC L V ADJUST (ajuste del nivel de fuente) 4 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste de cada función. 5 Ajuste cada función. Notas ! T ambién se puede seleccionar la función de audio presionando AUDIO en el mando a dis- tancia. ! P ara volver a la pantalla anterior , presione BACK . ! P ara volver al menú principal, presione duran- te varios segundos BACK. ! P ara volver a la visualización normal, presione BAND/ESC . ! Se puede seleccionar SW SETTING 2 sólo cuando la salida de subgraves se activa en SW SETTING 1 . ! Al seleccionar FM como fuente, no se puede cambiar a SRC L V ADJUST . ! Si no se utiliza ninguna función en aprox. 30 segundos, la pantalla volverá automáticamen- te a la visualización normal. Uso del ajuste del balance Se puede cambiar el ajuste de fader/balance, de manera que proporcione un entorno de audio ideal en todos los asientos ocupados. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FADER/BALANCE en el menú de funcio- nes de audio. 2 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. 3 Presione MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el segmento que desea ajustar . P resione MUL TI-CONTROL varias veces para cambiar entre fader y balance. 4 Gire MUL TI-CONTROL para ajustar el balance entre los altavoces. El balance entre los altavoces delanteros y tra- seros se puede ajustar entre FAD F15 y FAD R15 . El balance entre los altavoces de la parte iz- quierda y derecha se puede ajustar entre BAL L15 y BAL R15 . # T ambién puede realizar estas operaciones pul- sando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # FA D 0 es el ajuste apropiado cuando se usan sólo dos altavoces. # Cuando el ajuste de la salida posterior es SUB W , no se puede ajustar el balance entre los altavoces delanteros/traseros. Consulte Ajuste de la salida posterior y del controlador de subgraves en la página 156. <YRD5265-A/S>151 Ajustes de audio Es 151 Sección Español 03
Black plate (152,1) Uso del ecualizador El ecualizador le permite ajustar la ecuali za- ción de acuerdo con las características acústi- cas del interior del automóvil. Recuperación de las curvas de ecualización Hay seis tipos de cur vas de ecualización me- morizadas que se pueden recuperar con facili- dad en cualquier momento. A continuación se ofrece una lista de estas cur vas de ecualiza- ción. Visualización Curva de ecualización POWERFUL P otente NA TURAL Natural VOCAL V ocal CUSTOM Personalizada FLA T Plana SUPER BASS Supergraves ! CUSTOM es una cur va de ecualización ajustada creada por el usuario. Si realiza ajustes, la configuración de la cur va de ecualización se memorizará en CUSTOM. ! Cuando se selecciona FLA T no se introdu- ce ningún suplemento ni corrección en el sonido. Esto es útil para verificar el efecto de los ajustes de ecualización al cambiar alternativamente entre FLA T y una cur va de ecualización ajustada. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar PRESET EQUALIZER en el menú de fun- ciones de audio. 2 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. 3 Haga girar el MUL TI-CONTROL para se- leccionar el ecualizador . # T ambién puede realizar estas operaciones pul- sando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. Ajuste de las curvas de ecualización Las cur vas de ecualización que vienen predefi- nidas de fábrica se pueden ajustar a un nivel preciso (control de matiz). 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar EQ SETTING 1 en el menú de funciones de audio. 2 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. 3 Presione MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el segmento que desea ajustar . P resione MUL TI-CONTROL varias veces para cambiar el segmento en el siguiente orden: L (bajo) —M (medio) —H (alto) 4 Haga girar el control MUL TI-CONTROL para ajustar el nivel de la banda de ecuali- zación. Se visualiza 6 a – 6 mientras se aumenta o disminuye el nivel. # T ambién puede realizar estas operaciones pul- sando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # Se puede seleccionar otra banda y ajustar su nivel. Ajuste preciso de la curva de ecualización Se puede ajustar la frecuencia central y el fac- tor Q (características de las cur vas) de cada banda de cur vas seleccionada ( LOW/ MID/ HI). Nivel (dB) F recuencia central Q=2N Q=2W F recuencia (Hz) 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar EQ SETTING 2. 2 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. <YRD5265-A/S>152 Ajustes de audio Es 152 Sección 03
Black plate (153,1) 3 Presione MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el segmento que desea ajustar . P resione MUL TI-CONTROL varias veces para cambiar el segmento en el siguiente orden: Banda —F recuencia —F actor Q 4 Haga girar MUL TI-CONTROL para ajustar el segmento seleccionado. Banda LOW (bajo) —MID (medio) —HI (alto) F recuencia Baja: 40HZ —80HZ —100HZ —160HZ Media: 200HZ —500HZ —1KHZ —2KHZ Alta: 3KHZ —8KHZ —10KHZ —12KHZ F actor Q 2N —1N —1W —2W # T ambién puede realizar estas operaciones pul- sando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. Ajuste de la sonoridad La sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de sonido bajas y altas cuando se escucha a un volumen bajo. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar LOUDNESS en el menú de funciones de audio. 2 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. 3 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el ajuste deseado. Haga girar el contro l para cambiar de ajuste. LOW (bajo) —MID (medio) —HIGH (alto) — OFF (desactivado) # T ambién puede realizar estas operaciones pul- sando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. Uso de la salida de subgraves Esta unidad está equipada con una salida de subgraves que se puede activar o desactivar . Además, se puede seleccionar la fase entre normal e inversa. 1 Presione SW para ver el modo de ajuste de subgraves. P resione SW repetidamente para cambiar entre los modos de ajuste de subgraves en el siguiente orden. Modo de ajuste SW SETTING 1 (ajuste de sub- graves activado/desactivado) — modo de ajus- te SW SETTING 2 (ajuste de subgraves) 2 Seleccione el modo de ajuste SW SETTING 1. 3 Active MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el ajuste deseado. NORMAL (fase normal) —REV (fase inversa) — OFF (subgraves desactivados) # T ambién puede realizar estas operaciones pul- sando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. Nota T ambién puede activar este modo de ajuste en el menú que aparece utilizando MUL TI-CONTROL . Configuración de los ajustes de subgraves Cuando la salida de subgraves está activada, se puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel de salida del altavoz de subgraves. ! Cuando la salida de subgraves está activa- da, se puede seleccionar SW SETTING 2. 1 Presione SW para ver el modo de ajuste de subgraves. P resione SW repetidamente para cambiar entre los modos de ajuste de subgraves en el siguiente orden. Modo de ajuste SW SETTING 1 (ajuste de sub- graves activado/desactivado) — modo de ajus- te SW SETTING 2 (ajuste de subgraves) 2 Seleccione el modo de ajuste SW SETTING 2. 3 Presione MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el segmento que desea ajustar . P resione MUL TI-CONTROL varias veces para cambiar el segmento en el siguiente orden: F recuencia de corte —Nivel <YRD5265-A/S>153 Ajustes de audio Es 153 Sección Español 03
Black plate (154,1) 4 Haga girar MUL TI-CONTROL para ajustar el segmento seleccionado. F recuencia de corte 50HZ —63HZ —80HZ —100HZ —125HZ Nivel Se visualiza 6 a – 24 mientras se aumenta o disminuye el nivel. # T ambién puede realizar estas operaciones pul- sando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. Nota T ambién puede activar este modo de ajuste en el menú que aparece utilizando MUL TI-CONTROL . Uso del filtro de paso alto Cuando no desea que se generen los sonidos bajos de la gama de frecuencias de salida de subgraves a través de los altavoces delanteros o traseros, active el filtro de paso alto (HPF). Sólo las frecuencias más altas que aquellas en la gama seleccionada se generan a través de los altavoces delanteros o traseros. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar HIGH P ASS FIL TER. 2 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. 3 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el ajuste deseado. Haga girar el contro l para cambiar de ajuste. OFF —50HZ —63HZ —80HZ —100HZ —125HZ # T ambién puede realizar estas operaciones pul- sando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. Intensificación de los graves La función de intensificación de graves inten- sifica el nivel de sonido grave. 1 Mantenga presionado BASS para visua- lizar el modo de ajuste BASS BOOST. 2 Haga girar MUL TI-CONTROL para ajustar el nivel. Se visualiza 0 a 6 mientras se aumenta o dis- minuye el nivel. # T ambién puede realizar estas operaciones pul- sando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. Nota T ambién puede activar este modo de ajuste en el menú que aparece utilizando MUL TI-CONTROL . Ajuste de los niveles de la fuente La función SL A (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios radicales en el vo - lumen cuando se cambia entre las fuentes. ! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de FM, que se mantiene inalterado. 1 Compare el nivel de volumen de FM con el de la fuente que desea ajustar . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar SRC L V ADJUST en el menú de funcio- nes de audio. 3 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. 4 Haga girar MUL TI-CONTROL para ajustar el volumen de la fuente. Se visualiza 4 a – 4 mientras se aumenta o disminuye el volumen de la fuente. # T ambién puede realizar estas operaciones pul- sando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. Notas ! El nivel del volumen de AM también se puede regular con el ajuste del nivel de fuente. ! El reproductor de CD incorporado y el repro- ductor de CD múltiple se definen automática- mente con el mismo ajuste del nivel de fuente. ! La unidad externa 1 y la unidad externa 2 se definen automáticamente con el mismo ajus- te del nivel de fuente. <YRD5265-A/S>154 Ajustes de audio Es 154 Sección 03
Black plate (155,1) Configuración de los ajustes iniciales 1 Mantenga presionado SOURCE hasta que se apague la unidad. 2 Mantenga presionado MUL TI-CONTROL hasta que CLOCK SET aparezca en el dis- play . 3 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar uno de los ajustes iniciales. CLOCK SET (reloj) —WARNING TONE (tono de advertencia) — AUX1 (entrada auxiliar 1) — AUX2 (entrada auxiliar 2) —DIMMER (atenua- dor de luz) — SW CONTROL (salida posterior y controlador de subgraves) — DEMO (demos- tración de características) — EVER SCROLL (desplazamiento continuo) — BT AUDIO (audio Bluetooth) — PIN CODE INPUT (ingreso del có- digo PIN) — BT VER INFO (información de ver- sión de Bluetooth) # T ambién puede realizar estas operaciones pul- sando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # T ambién se puede seleccionar la función pre- sionando FUNCTION en el mando a distancia. # P ara cancelar los ajustes iniciales, presione BAND/ESC . # BT AUDIO , PIN CODE INPUT y BT VER INFO sólo se puede seleccionar cuando el adaptador Bluetooth (p. ej., CD- BTB200) está conectado a la unidad. Ajuste del reloj Siga estas instrucciones para ajustar el reloj. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar CLOCK SET en el menú de ajustes inicia- les. 2 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. # P resione BACK para volver a la visualización anterior . 3 Presione MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el segmento de la pantalla del reloj que desea ajustar . Cada vez que se presiona MUL TI-CONTROL , se selecciona un solo segmento de la pantalla del reloj. Hora —Minuto Al seleccionar las horas o los minutos del reloj, el segmento seleccionado parpadeará. 4 Haga girar MUL TI-CONTROL para poner el reloj en hora. # T ambién puede realizar estas operaciones pul- sando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. Cambio del tono de advertencia Si no se extrae la carátula de la unidad princi- pal trascurridos cuatro segundos después de desconectar la llave de contacto del automó- vil, escuchará un sonido de advertencia. P uede desactivar este tono de advertencia. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar W ARNING TONE. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar el tono de advertencia. # P ara desactivar el tono de advertencia, vuelva a presionar MUL TI-CONTROL . Cambio del ajuste de un equipo auxiliar Los dispositivos auxiliares conectados a esta unidad se pueden activar por separado. Al uti- lizarla, fije en ON cada fuente AUX. P ara obte- ner más información sobre la conexión y el uso de dispositivos auxiliares, consulte Uso de la fuente AUX en la página 159. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar AUX1/AUX2. <YRD5265-A/S>155 Ajustes iniciales Es 155 Sección Español 04
Black plate (156,1) 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar AUX1/AUX2. # P ara desactivar la función AUX, vuelva a pre- sionar MUL TI-CONTROL . Cambio del ajuste del atenuador de luz P ara evitar que el display quede muy brillante durante la noche, éste se atenúa automática- mente cuando se encienden las luces del automóvil. Se puede activar y desactivar el ate- nuador de luz. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar DIMMER. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar el atenuador de luz. # P ara desactivar el atenuador de luz, vuelva a presionar MUL TI-CONTROL . Ajuste de la salida posterior y del contr olador de subgraves La salida poster ior de esta unidad (salida de cables de altavoces traseros) se puede usar para la conexión de altavoces de toda la gama ( FULL) o de subgraves ( SUB W). Si se cambia el ajuste de la salida posterior a SUB W ,s e podrá conectar el cable de altavoces traseros directamente al altavoz de subgraves sin nece- sidad de usar un amplificador auxiliar . Inicialmente, la unidad está ajustada para una conexión de altavoces traseros de toda la gama ( FULL). 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar SW CONTROL. 2 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. # P resione BACK para volver a la visualización anterior . 3 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el ajuste deseado. Haga girar el contro l para cambiar de ajuste. SUB W (subgraves) —FULL (altavoz de toda la gama) # Cuando no se conecta el altavoz de subgraves a la salida posterior , seleccione FULL (altavoz de gama total). # Cuando se conecta el altavoz de subgraves a la salida posterior , seleccione SUB W (altavoz de subgraves). Notas ! Aunque cambie este ajuste, no se producirá ningún sonido a menos que active la salida de subgraves (consulte Uso de la salida de subgraves en la página 153). ! Si cambia este ajuste, la salida de subgraves vuelve a los ajustes de fábrica en el menú de audio. Cambio de la demostración de características La demostración de características se inicia automáticamente cuando se apaga la unidad mientras el contacto de arranque está en ACC o en ON. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar DEMO. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la demostración de características. # P ara desactivar la demostración de caracterís- ticas, vuelva a presionar MUL TI-CONTROL . Notas ! Recuerde que si este modo de demostración sigue funcionando cuando el motor del ve- hículo está apagado, se puede descargar la batería. <YRD5265-A/S>156 Ajustes iniciales Es 156 Sección 04
Black plate (157,1) ! T ambién puede activar o desactivar la demos- tración de características, presionando DISP mientras la unidad está apagada. P ara obte- ner más detalles, consulte Acerca del modo demo en la página 133. Cambio del desplazamiento continuo Si la función de desplazamiento continuo está activada (ON), la información de texto grabada se desplaza de manera ininterrumpida. Desac- tive la función (OFF) si desea que la informa- ción se desplace una sola vez. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar EVER SCROLL. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar la función de desplazamiento continuo. # P ara desactivar la función de desplazamiento continuo, vuelva a presionar MUL TI-CONTROL . Activación de la fuente BT AUDIO Es necesario activar la fuente BT AUDIO para utilizar un reproductor de audio Bluetooth. ! Sólo puede utilizar esta función cuando un adaptador Bluetooth (p. ej. CD-BTB200) está conectado a la unidad. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar BT AUDIO. 2 Presione MUL TI-CONTROL para encen- der la fuente BT AUDIO. # P ara apagar la fuente BT AUDIO , vuelva a pre- sionar MUL TI-CONTROL . Ingreso del código PIN para la conexión inalámbrica Bluetooth P ara conectar su teléfono móvil a esta unidad a través de tecnología inalámbrica Bluetooth, debe ingresar el código PIN en su teléfono para verificar la conexión. El código predefini- do es 0000, aunque puede cambiarlo en esta función. ! Sólo puede utilizar esta función cuando un adaptador Bluetooth (p. ej. CD-BTB200) está conectado a la unidad. ! Con algunos reproductores de audio Blue- tooth, es posible que tenga que introducir previamente el código PIN de su reproduc- tor de audio para conectarlo a esta unidad. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar PIN CODE INPUT. 2 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. # P resione BACK para volver a la visualización anterior . 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar un número. # T ambién puede realizar estas operaciones pul- sando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. 4 Presione MUL TI-CONTROL para mover el cursor a la posición siguiente. # T ambién puede realizar las mismas operacio- nes pulsando MUL TI-CONTROL derecha. 5 Después de introducir el código PIN (hasta 4 dígitos), presione MUL TI-CONTROL y mantenga presionado. El código PIN se puede almacenar en la memoria. <YRD5265-A/S>157 Ajustes iniciales Es 157 Sección Español 04
Black plate (158,1) Visualización de la versión del sistema de l adaptador Bluetooth para tareas de reparación Si se produce un fallo de funcionamiento del adaptador de conexión de Bluetooth y debe ponerse en contacto con un concesionario para que realice la reparación, es posible que tenga que indicar la versión del sistema y la versión del módulo Bluetooth del adaptador . P uede visualizar las versiones y confirmarlas. ! Sólo puede utilizar esta función cuando un adaptador Bluetooth (p. ej. CD-BTB200) está conectado a la unidad. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar BT VER INFO. 2 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. # P resione BACK para volver a la visualización anterior . 3 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el ajuste deseado. Haga girar el contro l para cambiar de ajuste. V ersión del sistema —V ersión del módulo Bluetooth # T ambién puede realizar estas operaciones pul- sando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. <YRD5265-A/S>158 Ajustes iniciales Es 158 Sección 04
Black plate (159,1) Uso de la fuente AUX En esta unidad, se pueden conectar hasta dos dispositivos auxiliares como VCR o dispositi- vos portátiles (se venden por separado). Cuan- do están conectados, los dispositivos auxiliares se identifican automáticamente como fuentes AUX y se asignan a AUX1 o AUX2 . La relación entre las fuentes AUX1 y AUX2 se explica a continuación. Acerca de AUX1 y AUX2 Existen dos métodos para conectar dispositi- vos auxiliares a esta unidad. Fuente AUX1: Al conectar un equipo auxiliar utilizando un cable miniconector estéreo % Inserte el miniconector estéreo en el co- nector de entrada de esta unidad. P ara obtener más información, consulte Qué es cada cosa en la página 135. Este dispositivo auxiliar se ajusta automática- mente como AUX1. Fuente AUX2: Al conectar equipos auxiliar es usando un Inter- conector IP -BUS-RCA (se vende por separado) % Use un Interconector IP-BUS-RCA como el CD-RB20/CD-RB10 (se vende por separa- do) para conectar esta unidad a un equipo auxiliar provisto de una salida RCA. P ara obtener más detalles, consulte el manual de instrucciones del Interconector IP -BUS- RCA. Este dispositivo auxiliar se ajusta automática- mente como AUX2. # Sólo puede hacer este tipo de conexión si el dispositivo auxiliar tiene salidas RCA. Selección de AUX com o la fuente % Presione SOURCE para seleccionar AUX como la fuente. # Si el ajuste auxiliar no está activado, no es po- sible seleccionar AUX . P ara obtener más deta- lles, consulte Cambio del ajuste de un equipo auxiliar en la página 155. Ajuste del título AUX Se puede cambiar el título que se visualiza para cada fuente AUX1 o AUX2. 1 Después de haber seleccionado AUX como la fuente, utilice MUL TI-CONTROL y seleccione FUNCTION para visualizar TITLE INPUT. 2 Introduzca un título siguiendo el mismo procedimiento que con el reproductor de CD incorporado. P ara obtener más información sobre el funcio - namiento, consulte Ingr eso de títulos de discos en la página 144. Activación y desactivación de la visualización del reloj Se puede activar y desactivar la visualización del reloj. ! Aunque las fuentes estén apagadas, la vi- sualización del reloj aparece en el display . % Presione CLOCK para activar o desacti- var la visualización del reloj. Cada vez que se presiona CLOCK , se activa o desactiva la visualización del reloj. # La visualización del reloj desaparece momen- táneamente cuando se utilizan otras funciones, pero vuelve a aparecer después de 25 segundos. <YRD5265-A/S>159 Otras funciones Es 159 Sección Español 05
Black plate (160,1) Uso de la unidad externa P or unidad externa se entiende un producto P ioneer (como el que pueda estar disponible en el futuro) que, si bien es incompatible como fuente, permi te el control de funciones básicas con esta unidad. Dos unidades exter - nas se pueden controlar con este sistema. Cuando se conectan dos unidades externas, la unidad les asigna automáticamente la uni- dad externa 1 o la unidad externa 2. Las funciones básicas de la unidad externa se explican a continuación. Las funciones asig- nadas varían dependiendo de la unidad exter- na conectada. P ara obtener más información sobre las funciones, consulte el manual de instrucciones de la unidad externa. Selección de la unidad externa como fuente % Presione SOURCE para seleccionar EXTERNAL como la fuente. Funcionamiento básico Las funciones asignadas a las siguientes ope- raciones varían dependiendo de la unidad ex- terna conectada. P ara obtener más información sobre las funciones, consulte el manual de instrucciones de la unidad externa conectada. % Presione BAND/ESC. % Mantenga presionado BAND/ESC. % Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha. % Pulse y mantenga pulsado MUL TI-CONTROL hacia la izquierda o dere- cha. % Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo. Utilización de las funciones asignadas a las teclas 1 a 6 1 Presione LIST. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar 1 KEY a 6 KEY. Gire para cambiar 1 KEY a 6 KEY y presione. Funciones avanzadas 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Gire el control para cambiar la opción de menú. P resione para seleccionar . 3 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar la función. FUNC1 (función 1) — FUNC2 (función 2) — FUNC3 (función 3) — FUNC4 (función 4) — AUTO/MANUAL (automático/manual) ! T ambién puede activar o desactivar FUNC1 presionando S.Rtrv . ! T ambién puede activar o desactivar FUNC2 presionando RDM/ iPod . ! T ambién puede activar o desactivar FUNC3 presionando RPT/ LOCAL . Notas ! T ambién se puede seleccionar la función pre- sionando FUNCTION en el mando a distancia. ! P ara volver a la pantalla anterior , presione BACK . ! P ara volver al menú principal, presione duran- te varios segundos BACK. ! P ara volver a la visualización normal, presione BAND/ESC . <YRD5265-A/S>160 Otras funciones Es 160 Sección 05
Black plate (161,1) Para reproducir canciones en el iPod Funcionamiento básico P uede utilizar esta unidad para controlar un adaptador de inter faz para iP od, que se vende por separado. % A vance rápido o retroceso P ulse y mantenga pulsado MUL TI-CONTROL hacia la izquierda o derecha. % Selección de una pista P ulse MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. Notas ! Lea las precauciones sobre el iP od en la pági- na 183. ! Mientras el iP od está conectado a esta uni- dad, aparece en él PIONEER (o (marca de verificación)). ! Si aparece un mensaje de error como ERROR-11 , consulte Mensajes de error en la página 178. ! Cuando la llave de encendido está fijada en ACC u ON, la batería del iP od se carga mien- tras esté conectado a esta unidad. ! Cuando el iP od está conectado a esta unidad, no se puede encender ni apagar . ! Antes de conectar el conector del Dock de esta unidad al iP od, desconecte los auricula- res del iP od. ! El iP od se apaga aproximadamente dos minu- tos después de que el contacto para el arran- que esté en OFF . Visualización de información de texto en el iPod El funcionamiento es el mismo que el del iP od conectado a la inter faz de esta unidad. (Con- sulte Visualización de información de texto en el iP od en la página 148.) Para buscar una canción El funcionamiento es el mismo que el del iP od conectado a la inter faz de esta unidad. (Con- sulte P ara buscar una canción en la página 147.) Sin embargo, las categorías seleccionables va- rían ligeramente. Las categorías que se pue- den seleccionar son PLA YLISTS (listas de reproducción) —ARTISTS (artistas) — ALBUMS (álbumes) — SONGS (canciones) — GENRES (géneros) Nota Si se ha seleccionado una lista de reproducción, esta unidad muestra primero la lista de reproduc- ción del nombre del iP od. Esto reproduce todas las canciones del iP od. Función y operación 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Gire el control para cambiar la opción de menú. P resione para seleccionar . 3 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar la función. REPEA T (repetición de reproducción) — SHUFFLE (reproducción aleatoria) —P AUSE (pausa) Función y operación La función REPEA T es la misma que en el iP od conectado a la inter faz USB de la unidad. P AUSE es la misma que la del reproductor de CD incorporado. Nombre de la función Operación REPEA T Consulte F unción y opera - ción en la página 148. P AUSE Consulte P ausa de la re pr o- ducción en la página 144. <YRD5265-A/S>161 Accesorios disponibles Es 161 Sección Español 06
Black plate (162,1) Notas ! T ambién se puede seleccionar la función pre- sionando FUNCTION en el mando a distancia. ! P ara volver a la pantalla anterior , presione BACK . ! P ara volver al menú principal, presione duran- te varios segundos BACK. ! P ara volver a la visualización normal, presione BAND/ESC . ! Si no se utiliza ninguna función en aprox. 30 segundos, la pantalla volverá automáticamen- te a la visualización normal. Reproducción de las canciones en un orden aleatorio (selección aleatoria) % Presione repetidamente para selec- cionar el ajuste deseado. ! SONGS – Reproduce canciones siguiendo un orden aleatorio dentro de la lista. ! ALBUMS – Reproduce canciones siguiendo un orden aleatorio dentro del álbum. ! OFF – Cancela la reproducción aleatoria. # P ara desactivar la función de shuffle off , vuel- va a presionar . Nota T ambién puede realizar esta operación en el menú que aparece al utilizar el MUL TI-CONTROL . Audio Bluetooth Funciones básicas Al conectar un adaptador Bluetooth (p. ej., CD - BTB200) a esta unidad, es posible contr olar re- productor es de audio Bluetooth a través de tec- nología inalámbrica Bluetooth. Importante ! Según el reproductor de audio Bluetooth co- nectado a esta unidad, las operaciones que puede realizar con la misma se limitan a los dos niveles siguientes: — Nivel inferior: Es posible reproducir única- mente canciones en su reproductor de audio. — Nivel superior: Es posible reproducir , dete- ner , seleccionar canciones, etc. (todas las operaciones descritas en este manual). ! Y a que hay diversos reproductores de audio Bluetooth disponibles en el mercado, las fun- ciones que puede realizar su reproductor de audio Bluetooth utilizando esta unidad pue- den variar ampliamente. Consulte el manual de instrucciones de su reproductor de audio Bluetooth, así como este manual, mientras utilice su reproductor con esta unidad. ! No es posible mostrar en esta unidad informa- ción sobre las canciones (p. ej.: tiempo de re- producción transcurrido, título de la canción, índice de canciones, etc.). ! Mientras escucha canciones en su reproduc- tor de audio Bluetooth, intente no utilizar su teléfono móvil. Si utiliza el teléfono móvil, la señal de su teléfono puede ocasionar ruido en la reproducción de canciones. ! Cuando habla con el teléfono móvil conectado a esta unidad a través de tecnología inalám- brica Bluetooth, la reproducción de canciones del reproductor de audio Bluetooth conectado a esta unidad se silencia. ! Incluso si está escuchando un canción en su reproductor de audio Bluetooth y cambia a otra fuente, la reproducción de la canción continúa. % A vance rápido o retroceso P ulse y mantenga pulsado MUL TI-CONTROL hacia la izquierda o derecha. % Selección de una pista P ulse MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. <YRD5265-A/S>162 Accesorios disponibles Es 162 Sección 06
Black plate (163,1) Notas ! P ara obtener más información, consulte el manual de instrucciones del adaptador Blue- tooth. Esta sección proporciona información básica sobre las funciones del reproductor de audio Bluetooth con esta unidad que difiere li- geramente o es un resumen de las instruccio- nes incluidas en el manual de funcionamiento del adaptador Bluetooth. ! Aunque su reproductor de audio no esté pro- visto de un módulo Bluetooth, lo puede con- trolar desde esta unidad a través de tecnología inalámbrica Bluetooth. P ara con- trolar su reproductor de audio con esta uni- dad, conecte un producto que incluya tecnología inalámbrica Bluetooth (disponible en el mercado) en su reproductor de audio y conecte el adaptador Bluetooth (p. ej., CD- BTB200) en esta unidad. Función y operación 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Gire el control para cambiar la opción de menú. P resione para seleccionar . 3 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar la función. CONNECTION OPEN (conexión abierta) — DISCONNECT AUDIO (desconectar audio) — PLA Y (Reproducir) —STOP (P arar) — P AUSE (pausa) — DEVICE INFO (información del dis- positivo) P AUSE es la misma que la del reproductor de CD incorporado. (Consulte P ausa de la repr o- ducción en la página 144.) # T ambién puede realizar estas operaciones pul- sando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. Notas ! T ambién se puede seleccionar la función pre- sionando FUNCTION en el mando a distancia. ! P ara volver a la pantalla anterior , presione BACK . ! P ara volver al menú principal, presione duran- te varios segundos BACK. ! P ara volver a la visualización normal, presione BAND/ESC . ! Si todavía no se ha conectado un reproductor de audio Bluetooth a esta unidad, se mostrará CONNECTION OPEN y DEVICE INFO en el menú de funciones y el resto de funciones no estará disponible. ! Si un reproductor de audio Bluetooth conecta vía un nivel superior , no aparece CONNECTION OPEN en el menú de funcio- nes y las otras funciones están disponibles. ! Si el reproductor de audio Bluetooth está co - nectado a través de un nivel inferior , en el menú de funciones sólo se visualizará DISCONNECT AUDIO y DEVICE INFO . ! Si no se utilizan funciones diferentes a CONNECTION OPEN y DISCONNECT AUDIO en unos 30 segundos, la pantalla volverá auto- máticamente a la visualización normal. Conexión de un repro ductor de audio Bluetooth 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar CONNECTION OPEN en el menú de fun- ciones. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para abrir la co- nexión. Se visualiza AL WA YS WAITING . La unidad es- tará en espera de conexión desde el reproduc- tor de audio Bluetooth. Si su reproductor de audio Bluetooth está pre- parado para la conexión inalámbrica Blue- tooth, se establecerá automáticamente la conexión a esta unidad. <YRD5265-A/S>163 Accesorios disponibles Es 163 Sección Español 06
Black plate (164,1) Nota Antes de que pueda utilizar algunos reproducto- res de audio, es necesario que introduzca el códi- go PIN en esta unidad. Si su reproductor requiere un código PIN para establecer una conexión, lo- calice el código en el reproductor o en su docu- mentación. Consulte Ingreso del código PIN para la conexión inalámbrica Bluetooth en la página 157. Reproducción de canciones e n un reproductor de audio Bluetooth 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar PLA Y en el menú de funciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para comen- zar la reproducción. Para detener la reprod ucción 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar STOP en el menú de funciones. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para detener la reproducción. Desconexión de un repr oductor de audio Bluetooth 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar DISCONNECT AUDIO en el menú de funciones. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para desco- nectar el reproductor de audio Bluetooth. Se visualiza DISCONNECTED. El reproductor de audio Bluetooth se desconecta de la uni- dad. Visualización de la dirección BD (Bluetooth Device) 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar DEVICE INFO en el menú de funciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. 3 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el ajuste deseado. Haga girar el contro l para cambiar de ajuste. DEVICE NAME (Nombre del dispositivo) — BD ADDRESS (Dirección BD (Dispositivo Bluetooth)) T eléfono Bluetooth Funciones básicas Si utiliza un adaptador Bluetooth (p. ej., CD- BTB200), puede conectar a esta unidad un telé- fono móvil que posea tecnología inalámbrica Bluetooth para hacer llamadas inalámbricas de manos libres, incluso mientras conduce. Importante ! P uesto que esta unidad se encuentra en espe- ra, si se conecta con su teléfono móvil me- diante la tecnología inalámbrica Bluetooth sin encender el motor puede descargar la batería. ! Las operaciones avanzadas que exigen con- centración, tales como marcar números en la pantalla, usar el directorio de teléfonos, etc, están prohibidas mientras conduce. Cuando tenga que utilizar estas funciones avanzadas, detenga su vehículo en un lugar seguro. Notas ! Se establece la cur va de ecualización para la fuente telefónica. ! Cuando seleccione la fuente telefónica, sólo podrá utilizar F ADER/BALANCE (ajuste del balance) en el menú de audio. <YRD5265-A/S>164 Accesorios disponibles Es 164 Sección 06
Black plate (165,1) Configuración de la función manos libres Antes de poder hacer uso de la función manos libres, deberá configurar la unidad para su utilización con el teléfono móvil. Esto conlleva establecer una conexión inalámbrica Bluetooth entre esta unidad y su teléfono, re- gistrar su teléfono en esta unidad, y ajustar el nivel de volumen. 1 Conexión P ara ver instrucciones detalladas sobre cómo conectar su teléfono a esta unidad mediante la tecnología inalámbrica Bluetooth, consulte Conexión de un teléfono móvil en la página 167. # Ahora el teléfono debe estar conectado tem- poralmente. Sin embargo , para hacer un mejor uso de la tecnología, recomendamos que registre el teléfono en esta unidad. 2 Registro P ara registrar el teléfono conectado temporal- mente, consulte Registro de un teléfono móvil conectado en la página 168. 3 Ajuste del volumen Ajuste el volumen del audífono de su teléfono móvil hasta que le resulte cómodo. Una vez ajustado, el nivel de volumen se graba en la unidad como el ajuste predefinido. # El volumen de voz del autor de la llamada y el volumen del timbre pueden variar según el tipo de teléfono móvil. # Si la diferencia entre el volumen del timbre y el volumen de la persona que llama es demasia- do grande, el nivel de volumen general puede vol- verse inestable. # Antes de desconectar el teléfono móvil de esta unidad, no olvide ajustar el volumen a un nivel adecuado. Si el volumen ha sido silenciado (nivel cero) en su teléfono móvil, permanecerá si- lenciado incluso después de que desconecte dicho teléfono. Realización de una llamada telefónica Reconocimiento de voz 1 Mantenga presionado BAND/ESC hasta que VOICE DIAL aparezca en el display . VOICE DIAL aparece en el display . Cuando se visualiza VOICE DIAL ON , se activa la función de reconocimiento de voz. # Si su teléfono móvil no tiene la función de re- conocimiento de voz, en el display aparece NO VOICE DIAL y la operación no está disponi- ble. 2 Pronuncie el nombre de su contacto. Aceptación de una llamada telefónica Respuesta o rechazo de una llamada entrante % Atender una llamada entrante Cuando entre una llamada, presione MUL TI-CONTROL . # T ambién puede realizar esta operación presio- nando MUL TI-CONTROL arriba. % Finalización de una llamada P ulse MUL TI-CONTROL hacia abajo. % Rechazo de una llamada entrante Cuando entre una llamada, presione MUL TI-CONTROL abajo. Notas ! Si en el teléfono móvil está seleccionado el modo privado, puede que la función manos li- bres no esté disponible. ! El tiempo estimado de la llamada aparece en el display (esto puede diferir ligeramente del tiempo de llamada real). <YRD5265-A/S>165 Accesorios disponibles Es 165 Sección Español 06
Black plate (166,1) Manejo de una llamada en espera % Atender una llamada en espera Cuando entre una llamada, presione MUL TI-CONTROL . # T ambién puede realizar esta operación presio- nando MUL TI-CONTROL arriba. % Finalización de todas las llamadas P ulse MUL TI-CONTROL hacia abajo. % Cambio entre los autores de llamadas en espera P resione MUL TI-CONTROL . # T ambién puede realizar esta operación presio- nando MUL TI-CONTROL arriba. % Rechazo de una llamada en espera P ulse MUL TI-CONTROL hacia abajo. Notas ! P resione MUL TI-CONTROL abajo para finali- zar todas las llamadas incluso las llamadas en espera. ! P ara finalizar la llamada, tanto usted como el autor de la llamada deben colgar el teléfono. Introducción a las funciones avanzadas 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Gire el control para cambiar la opción de menú. P resione para seleccionar . 3 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar la función. SEARCH PHONE (buscar y conectar) — CONNECTION OPEN (conexión abierta) — DISCONNECT PHONE (desconectar teléfono) — CONNECT PHONE (conectar teléfono)— SET PHONE (registro de teléfono) — DELETE PHONE (eliminar teléfono) — PH BOOK TRANSFER (transferencia del direc- torio de teléfonos) — CLEAR MEMOR Y (borrar memoria) — NUMBER DIAL (llamar introdu- ciendo un número) — REFUSE CALLS (ajuste de rechazo automático) — AUTO ANSWER (ajuste de respuesta automática) — RING TONE (selección de tono de llamada) — AUTO CONNECT (ajust e de conexión automá- tica) — ECHO CANCEL (canc elación de eco) — DEVICE INFO (información del dispositivo) Si aún no está conectado No se pueden utilizar las siguientes funciones. ! DISCONNECT PHONE (desconectar teléfo- no) ! SET PHONE (registro de teléfono) ! CLEAR MEMOR Y (borrar memoria) ! NUMBER DIAL (llamar introduciendo un número) Si está conectado, pero aún no se ha regis- trado No se pueden utilizar las siguientes funciones. ! SEARCH PHONE (buscar y conectar) ! CONNECTION OPEN (conexión abierta) ! CONNECT PHONE (conectar teléfono) ! CLEAR MEMOR Y (borrar memoria) Si ya está conectado y registrado No se pueden utilizar las siguientes funciones. ! SEARCH PHONE (buscar y conectar) ! CONNECTION OPEN (conexión abierta) ! CONNECT PHONE (conectar teléfono) ! SET PHONE (registro de teléfono) Notas ! T ambién se puede seleccionar la función pre- sionando FUNCTION en el mando a distancia. ! P ara volver a la pantalla anterior , presione BACK . ! P ara volver al menú principal, presione duran- te varios segundos BACK. ! P ara volver a la pantalla de reproducción, pre- sione BAND/ESC . ! La función DEVICE INFO es igual que en el Bluetooth audio. (Consulte V isualización de la dirección BD (Bluetooth Device) en la página 164.) <YRD5265-A/S>166 Accesorios disponibles Es 166 Sección 06
Black plate (167,1) ! Si el teléfono móvil está conectado a esta uni- dad mediante tecnología inalámbrica Blue- tooth con HSP (Perfil de audífono), no se podrá seleccionar CLEAR MEMOR Y y NUMBER DIAL . ! Si no utiliza funciones diferentes a SEARCH PHONE , CONNECTION OPEN , CONNECT PHONE , PH BOOK TRANSFER , DISCONNECT PHONE , NUMBER DIAL y CLEAR MEMOR Y en unos 30 segundos, la pantalla volverá automáticamente a la visuali- zación normal. Conexión de un teléfono móvil Búsqueda de los teléfonos móviles disponibles 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar SEARCH PHONE en el menú de funcio- nes. 2 Presione MUL TI-CONTROL para hacer una búsqueda de los teléfonos móviles dis- ponibles. Mientras se realiza la búsqueda, SEARCHING destella. Cuando se encuentren teléfonos mó- viles disponibles que dispongan de tecnología inalámbrica Bluetooth, se mostrará el nombre de los dispositivos o NAME NOT FOUND (si no se pueden obtener los nombres). # Si la unidad no puede encontrar ningún telé- fono móvil, se mostrará NOT FOUND. 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar el nombre del dispositivo que desea conectar . # T ambién puede realizar estas operaciones pul- sando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. 4 Presione MUL TI-CONTROL para co- nectar el teléfono móvil seleccionado. Mientras se realiza la búsqueda, CONNECTING destella. P ara completar la co - nexión, verifique el nombre del dispositivo ( PIONEER BT UNIT) e introduzca el código de enlace de su teléfono móvil. Si la conexión se establece, se visualizará CONNECTED . # El ajuste predefinido del código PIN es 0000. P uede cambiar este código en el ajuste inicial. Consulte Ingreso del código PIN para la conexión inalámbrica Bluetooth en la página 157. Uso de un teléfono móvil para iniciar una conexión 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar CONNECTION OPEN en el menú de fun- ciones. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para abrir la co- nexión. Se visualizará AL W A YS WAITING y la unidad estará en espera para la conexión desde el te- léfono móvil. 3 Uso del teléfono móvil para la conexión a esta unidad. # El ajuste predefinido del código PIN es 0000. P uede cambiar este código en el ajuste inicial. Consulte Ingreso del código PIN para la conexión inalámbrica Bluetooth en la página 157. Desconexión de un teléfono móvil 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar DISCONNECT PHONE en el menú de funciones. El nombre del dispositivo del teléfono conec- tado se visualiza en el display . 2 Presione MUL TI-CONTROL para desco- nectar un teléfono móvil de esta unidad. Una vez completada la desconexión, aparece DISCONNECTED . <YRD5265-A/S>167 Accesorios disponibles Es 167 Sección Español 06
Black plate (168,1) Registro de un teléfono móvil conectado 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar SET PHONE en el menú de funciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la asignación de registro. P1 (teléfono de usuario 1) —P2 (teléfono de usuario 2) — P3 (teléfono de usuario 3) — G1 (teléfono de invitado 1) — G2 (teléfono de invi- tado 2) # T ambién puede realizar estas operaciones pul- sando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # A medida que seleccione cada asignación, podrá ver si un teléfono ya está registrado o no. Si la asignación está vacía, se visualizará NO DA T A . Si ya se ha adoptado la asignación, aparecerá el nombre del dispositivo. Si desea sus- tituir una asignación con un nuevo teléfono, pri- mero elimine la asignación actual. P ara obtener instrucciones detalladas, consulte Eliminación de un teléfono registrado en esta página. 4 Presione MUL TI-CONTROL para regis- trar el teléfono móvil conectado actual- mente. Una vez completado el regist ro, aparecerá REG COMPLETED . # Si el registro no se ha realizado correctamen- te, aparecerá REG ERROR . En este caso, vuelva al paso 1 e inténtelo de nuevo. Eliminación de un teléfono registrado 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar DELETE PHONE en el menú de funcio- nes. 2 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la asignación de registro. P1 (teléfono de usuario 1) —P2 (teléfono de usuario 2) — P3 (teléfono de usuario 3) — G1 (teléfono de invitado 1) — G2 (teléfono de invi- tado 2) # T ambién puede realizar estas operaciones pul- sando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # Si la asignación está vacía, se mostrará NO DA T A y la operación no se podrá realizar . 4 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar la pantalla de confirmación. 5 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar DELETE OK? :YES. El teléfono que se está eliminando está en es- pera. # P ara cancelar , seleccione DELETE OK? :NO. 6 Presione MUL TI-CONTROL para eliminar el teléfono. Una vez que se borre el teléfono, se visualizará DELETED . Conexión a un teléfono móvil registrado Conexión manual a un teléfono registrado 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar CONNECT PHONE en el menú de funcio- nes. 2 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la asignación de registro. P1 (teléfono de usuario 1) —P2 (teléfono de usuario 2) — P3 (teléfono de usuario 3) — G1 (teléfono de invitado 1) — G2 (teléfono de invi- tado 2) # T ambién puede realizar estas operaciones pul- sando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # Si la asignación está vacía, se mostrará NO DA T A y la operación no se podrá realizar . <YRD5265-A/S>168 Accesorios disponibles Es 168 Sección 06
Black plate (169,1) 4 Presione MUL TI-CONTROL para co- nectar el teléfono móvil seleccionado. Mientras se realiza la conexión, se mostrará CONNECTING . Una vez completada la cone- xión, aparece CONNECTED. Conexión automática a un teléfono registrado 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar AUTO CONNECT en el menú de funcio- nes. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar la conexión automática. Si su teléfono móvil está preparado para la co- nexión inalámbrica Bluetooth, se establecerá automáticamente la conexión a esta unidad. # P ara desactivar la conexión automática, vuel- va a presionar MUL TI-CONTROL . Utilización del directorio de teléfonos T ransferencia de entradas al directorio de teléfonos El Directorio de teléfonos puede contener hasta 500 entradas. 300 para el Usuario 1, 150 para el Usuario 2 y 50 para el Usuario 3. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar PH BOOK TRANSFER en el menú de fun- ciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar la pantalla de confirmación. TRANSFER :YES aparece en el display . 3 Presione MUL TI-CONTROL para entrar en el modo de espera de transferencia del directorio de teléfonos. 4 Utilice el teléfono móvil para realizar la transferencia del Directorio de teléfonos. Realice la transferencia del Directorio de telé- fonos utilizando el teléfono móvil. P ara obte- ner instrucciones detalladas, consulte el manual de instrucciones suministrado con su teléfono móvil. # El display indica cuántas entradas se han transferido y el número total que se transferirán. 5 Aparece DA T A TRANSFERRED y se com- pleta la transferencia del Directorio de telé- fonos. Llamada a un número del directorio de teléfonos Importante Asegúrese de estacionar el vehículo y poner el freno de mano para realizar esta operación. Una vez encontrado el número al que desea llamar en el directorio de teléfonos, puede se- leccionar la entrada y efectuar la llamada. 1 Presione LIST para visualizar el dir ecto- rio de teléfonos. 2 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar ABC SEARCH. 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la primera letra del nombre que está buscando. 4 Pulse MUL TI-CONTROL para visualizar una entrada. La pantalla muestra la primera entrada del Di- rectorio de teléfonos que empiece por dicha letra (p.ej.: “Ben ”, “Brian ” y “Burt ” cuando “B ” está seleccionado). 5 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la entrada a la que desea llamar . 6 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar un número de teléfono. 7 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar el número de teléfono al que desea llamar . # Si introduce un número en una entrada, la operación no estará disponible. <YRD5265-A/S>169 Accesorios disponibles Es 169 Sección Español 06
Black plate (170,1) # P ulse BACK si desea volver y seleccionar otra entrada. 8 Presione MUL TI-CONTROL para hacer una llamada. # P resione MUL TI-CONTROL y mantenga pre- sionado para cambiar a la pantalla de elimina- ción del directorio de teléfonos. P ara obtener más información, consulte Borrado de la memoria en la página siguiente. Utilización del historial de llamadas Importante Asegúrese de estacionar el vehículo y poner el freno de mano para realizar esta operación. Las 12 últimas llamadas realizadas (marca- das), recibidas y perdidas se almacenan en el historial de llamadas. P uede realizar una bús- queda en el historial de llamadas y llamar a los números desde éste. 1 Presione LIST para visualizar la lista. 2 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar una lista. Directorio de teléfonos — MISSED CALLS (lla- mada perdida) — DIALED CALLS (llamada marcada) — RECEIVED CALLS (llamada recibi- da) # P ara obtener más información sobre la lista del Directorio de teléfonos, consulte Utilización del dir ectorio de teléfonos en la página anterior . # Si no se han almacenado números de teléfo - no en la lista seleccionada, se visualizará NO DA T A . 3 Presione MUL TI-CONTROL para seleccio- nar una lista de nombres registrados. 4 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar un número de teléfono. # Si el número ya está en el directorio de teléfo- nos, aparecerá el nombre correspondiente. # T ambién puede cambiar el número de teléfo- no, pulsando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. 5 Presione MUL TI-CONTROL para hacer una llamada. # Si desea realizar una llamada internacional, mantenga presionado MUL TI-CONTROL para in- cluir en el número de teléfono. Realización de una llamada ingresando el número de teléfono Importante Asegúrese de estacionar el vehículo y poner el freno de mano para realizar esta operación. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar NUMBER DIAL en el menú de funcio- nes. 2 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar la pantalla de introducción de números. 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar un número. # T ambién puede realizar estas operaciones pul- sando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. 4 Presione MUL TI-CONTROL para mover el cursor a la posición siguiente. # Se pueden ingresar hasta 24 dígitos. 5 Si ha terminado de introducir el núme- ro, presione MUL TI-CONTROL y mante nga presionado para realizar una llamada. Se mostrará la confirmación de llamada. # Si introduce un número de teléfono de 24 dígi- tos, presione MUL TI-CONTROL . Y , a continua- ción, presione MUL TI-CONTROL y mantenga presionado para realizar una llamada. <YRD5265-A/S>170 Accesorios disponibles Es 170 Sección 06
Black plate (171,1) Borrado de la memoria 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar CLEAR MEMORY en el menú de funcio- nes. 2 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar un elemento. PHONE BOOK (directorio de teléfonos) — MISSED (historial de llamadas perdidas) — DIALED (historial de llamadas marcadas) — RECEIVED (historial de llamadas recibidas) — ALL (borrar toda la memoria) # Si desea borrar todo el Directorio de teléfonos y la lista del historial de llamadas marcadas/reci- bidas/perdidas, seleccione ALL. # Si el teléfono de invitado está conectado a esta unidad mediante tecnología inalámbrica Bluetooth, no se podrá seleccionar PHONE BOOK . 4 Presione MUL TI-CONTROL para deter - minar el elemento que desea eliminar . 5 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar CLEAR MEMORY :YES. La función Borrar memoria se ajustará ahora en modo en espera. # P ara cancelar , seleccione CLEAR MEMOR Y :NO . 6 Presione MUL TI-CONTROL para borrar la memoria. Mientras se elimina, aparecerá CLEARING. Una vez que se hayan eliminado los datos del elemento seleccionado, aparecerá CLEARED. Ajuste del rechazo automático 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar REFUSE CALLS en el menú de funcio- nes. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar el rechazo automático de llamada. # P ara desactivar el rechazo automático de lla- mada, vuelva a presionar MUL TI-CONTROL . Ajuste de respuesta automática 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar AUTO ANSWER en el menú de funcio- nes. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar la respuesta automática. # P ara desactivar la respuesta automática, vuel- va a presionar MUL TI-CONTROL . Cambio del tono de llamada 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar RING TON E en el menú de funciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar el tono de llamada. # P ara desactivar el tono de llamada, vuelva a presionar MUL TI-CONTROL . Cancelación del eco y r educción de ruido 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar ECHO CANCEL en el menú de funcio- nes. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar la cancelación de eco. # P ara desactivar la cancelación de eco, vuelva a presionar MUL TI-CONTROL . Reproductor de CD múltiple Funciones básicas Se puede usar esta unidad para controlar un re- productor de CD múltiple, que se vende por se- parado. <YRD5265-A/S>171 Accesorios disponibles Es 171 Sección Español 06
Black plate (172,1) ! Sólo las funciones descritas en este manual son compatibles con los repr oductor es de CD múltiple de 50 discos. ! Esta unidad no está diseñada para utilizar las funciones de lista de títulos de los discos con un rep roductor de CD múltiple de 50 dis- cos. Consulte Selección de discos de la lista de títulos de los discos en la página 175 para obtener información sobr e las funciones de lista de títulos de los discos. % Selección de un disco P ulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo. % A vance rápido o retroceso P ulse y mantenga pulsado MUL TI-CONTROL hacia la izquierda o derecha. % Selección de una pista P ulse MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. Notas ! Mientras el reproductor de CD múltiple realiza las funciones preparatorias, se visualiza READY . ! Si aparece un mensaje de error como ERROR-11 , consulte el manual de instruccio- nes del reproductor de CD múltiple. ! Si no hay discos en el cargador de CD del re- productor de CD múltiple, se visualiza NO DISC . Uso de las funciones CD TEXT Estas funciones sólo se pueden usar con un re- productor de CD múltiple compatible con CD TEXT . Es la misma operación que la del reproductor de CD incorporado. Consulte Visualización de información de texto en el disco en la página 141. Introducción a las funciones avanzadas Sólo puede utilizar COMP/DBE (compresión y DBE) con un reproductor de CD múltiple com- patible. 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Gire el control para cambiar la opción de menú. P resione para seleccionar . 3 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar la función. REPEA T (repetición de reproducción) — RANDOM (reproducción aleatoria) —SCAN (reproducción con exploración) — P AUSE (pausa) — COMP/DBE (compresión y DBE) — ITS PLA Y (reproducción ITS) —ITS MEMOR Y (programación ITS) — TITLE INPUT (introduc- ción de títulos de discos) # Si no se utilizan funciones diferentes a ITS MEMOR Y y TITLE INPUT en unos 30 segun- dos, la pantalla volverá automáticamente a la vi- sualización normal. # Al reproducir un disco CD TEXT en un repro- ductor de CD múltiple compatible con CD TEXT , no se podrá cambiar a TITLE INPUT . El título del disco ya se ha grabado en un disco CD TEXT . Función y operación Las operaciones REPEA T , RANDOM , SCAN , P AUSE , COMP/DBE y TITLE INPUT son bási- camente las mismas que las del reproductor de CD incorporado. <YRD5265-A/S>172 Accesorios disponibles Es 172 Sección 06
Black plate (173,1) Nombre de la función Operación REPEA T Consulte Selección de una gama de repetición de r epro- ducción en la página 143. Sin embargo, las gamas de repetición de reproducción que puede selecc ionar son diferentes a las de un re- productor de CD incorpora- do. Las gamas de repetición para la repro - ducción del reproductor de CD múltiple son: ! MCD – Repite todos los discos que se encuen- tran en el reproductor de CD mú ltiple ! TRACK – Sólo repite la pista actual ! DISC – Repite el disco actual RANDOM Consulte Reproducción de las pistas en or den aleatorio en la página 143. SCAN Consulte Exploración de car- petas y pistas en la página 143. P AUSE Consulte P ausa de la repr o- ducción en la página 144. TITLE INPUT Consulte Ingreso de títulos de discos en la página 144. Notas ! T ambién se puede seleccionar la función pre- sionando FUNCTION en el mando a distancia. ! P ara volver a la pantalla anterior , presione BACK . ! P ara volver al menú principal, presione duran- te varios segundos BACK. ! P ara volver a la pantalla de reproducción, pre- sione BAND/ESC . ! Si se seleccionan otros discos durante la repe- tición de reproducción, la gama de repetición cambia a MCD . ! Si se realiza una búsqueda de pistas o un avance/retroceso rápido durante TRACK ,l a gama de repetición de reproducción cambia a DISC . ! Una vez finalizada la exploración de pistas o discos, volverá a comenzar la reproducción normal de las pistas. Uso de la compresión y del enfatizador de graves Estas funciones sólo se pueden utilizar con un repr oductor de CD múltiple compatible. Las funciones COMP (compresión) y DBE (en- fatizador dinámico de graves) le permiten ajustar la calidad de reproducción de sonido del reproductor de CD múltiple. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar COMP/DBE en el menú de funciones. # Si el reproductor de CD múltiple no es compa- tible con la función COMP/DBE, se visualiza NO COMP cuando se intenta seleccionar la fun- ción. 2 Active MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el ajuste deseado. OFF —COMP 1 —COMP 2 —OFF —DBE 1 — DBE 2 Uso de listas de reproducción ITS La función ITS (selección instantánea de pista) le permite crear una lista de reproduc- ción de las pistas favoritas incluidas en el car- gador del reproductor de CD múltiple. Después de añadir sus pistas favoritas a la lista de reproducción, puede activar la repro- ducción ITS y reproducir sólo las pistas selec- cionadas. P uede utilizar la función ITS para ingresar y re- producir hasta 99 pistas por disco desde hasta 100 discos (incluidos los títulos de los discos). (Con reproductores de CD múltiple vendidos antes del CDX-P1250 y el CDX-P650, es posible guardar hasta 24 pistas en la lista de repro- ducción.) <YRD5265-A/S>173 Accesorios disponibles Es 173 Sección Español 06
Black plate (174,1) Creación de una lista de reproducción con la programación ITS 1 Reproduzca el CD que desea progra- mar . P resione MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar el CD. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar ITS MEMORY en el menú de funciones. 3 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. 4 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la pista deseada. 5 Presione MUL TI-CONTROL para seleccio- nar MEMOR Y. # Si aparece DELETE , haga girar MUL TI-CONTROL para mostrar MEMORY . 6 Presione MUL TI-CONTROL para memori- zar la pista. Se visualiza MEMOR Y COMPLETE y se agrega la pista actual a la lista de reproducción. Nota Una vez que los datos para 100 discos han sido almacenados en la memoria, los datos para un nuevo disco sobrescriben los datos más anti- guos. Reproducción de la lista de reproducción ITS La reproducción ITS le permite escuchar las pistas que ha ingresado en su lista de repro- ducción ITS. Cuando activa la reproducción ITS, se comenzarán a reproducir las pistas de la lista de reproducción ITS en el reproductor de CD múltiple. 1 Seleccione la gama de repetición. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar ITS PLA Y en el menú de funciones. 3 Presione MUL TI-CONTROL para activar la reproducción ITS. ITS PLA Y :ON aparece en el display . La repro- ducción de las pistas de la lista comienza en la gama de repetición MCD o DISC seleccio- nada con anterioridad. # Si no hay pistas programadas en la gama ac- tual de reproducción ITS, se visualiza EMPTY . # V uelva a presionar MUL TI-CONTROL para de- sactivar la reproducción ITS. Borrado de una pista de la lista de reproducción ITS P uede eliminar una pista de la lista de repro- ducción ITS si la función de reproducción ITS está activada. Si la reproducción ITS ya está activada, vaya al paso 2. Si la reproducción ITS no está activa- da, utilice MUL TI-CONTROL . 1 Reproduzca el CD que tiene la pista que desea eliminar de la lista de reproducción ITS y active la repr oducción ITS. Consulte Reproducción de la lista de reproduc- ción ITS en esta página. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar ITS MEMORY en el menú de funciones. 3 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. 4 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la pista deseada. 5 Presione MUL TI-CONTROL para seleccio- nar DELETE. # Si aparece MEMOR Y , haga girar MUL TI-CONTROL para mostrar DELETE . 6 Presione MUL TI-CONTROL para eliminar la pista. La pista que se está reproduciendo se borra de la lista de reproducción ITS y comienza la reproducción de la siguiente pista. # Si no hay pistas de la lista de reproducción en la gama actual, se visualiza EMPTY y se reanuda la reproducción normal. <YRD5265-A/S>174 Accesorios disponibles Es 174 Sección 06
Black plate (175,1) Borrado de un CD de la lista de reproducción ITS P uede borrar todas las pistas de un CD de la lista de reproducción ITS, si la función de re- producción ITS está desactivada. 1 Reproduzca el CD que desea borrar . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar ITS MEMORY en el menú de funciones. 3 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. 4 Presione MUL TI-CONTROL para seleccio- nar DELETE. T odas las pistas del CD que se está reprodu- ciendo se borran de la lista de reproducción y se visualiza MEMORY DELETED . # Si aparece MEMOR Y , haga girar MUL TI-CONTROL para mostrar DELETE . 5 Presione MUL TI-CONTROL para eliminar el CD. T odas las pistas del CD que se está reprodu- ciendo se borran de la lista de reproducción y se visualiza MEMORY DELETED . Uso de las funciones de títulos de discos Se pueden introducir títulos de CD y visualizar- los. De esta manera, se puede buscar y selec- cionar con facilidad el disco deseado. Ingreso de títulos de discos Utilice la función de ingreso de títulos de dis- cos para almacenar hasta 100 títulos de CD (con la lista de reproducción ITS) en el repro- ductor de CD múltiple. Cada título puede tener una longitud de hasta 10 caracteres. P ara obtener más información sobre el funcio - namiento, consulte Ingr eso de títulos de discos en la página 144. ! Los títulos se conser van en la memoria, aun después de que se retiren los discos del cargador , y se recuperan cuando se vuelven a insertar los discos correspon- dientes. ! Una vez que los datos para 100 discos han sido almacenados en la memoria, los datos para un nuevo disco sobrescriben los datos más antiguos. Visualización de los títulos de discos P uede visualizar la información de texto en cualquier disco para el que haya introducido un título de disco. Es la misma operación que la del reproductor de CD incorporado. Consulte Visualización de información de texto en el disco en la página 141. Selección de discos de la lista de títulos de los discos Esta función le permite ver la lista de los títu- los de los discos que se han introducido en el reproductor de CD múltiple y seleccionar uno de ellos para su reproducción. 1 Presione LIST para cambiar al modo de lista de títulos de los discos durante la vi- sualización de reproducción. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el título del disco deseado. Haga girar el contro l para cambiar el título del disco. P resione para iniciar la reproducción. # T ambién puede cambiar el título del disco pul- sando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # T ambién puede reproducir el disco presionan- do MUL TI-CONTROL derecha. # Cuando reproduzca un disco CD TEXT , presio- ne MUL TI-CONTROL para visualizar una lista de las pistas en el disco seleccionado. Presione BACK o presione MUL TI-CONTROL izquierda para volver a la lista del disco. # P ara volver a la visualización normal, presione BAND/ESC o LIST . # Si no se utiliza la lista en aprox. 30 segundos, la pantalla volverá automáticamente a la visuali- zación normal. <YRD5265-A/S>175 Accesorios disponibles Es 175 Sección Español 06
Black plate (176,1) # Si no se ha introducido un título para un disco, se visualizará NO DISC TITLE . # Se visualiza NO DISC al lado del número del disco cuando no hay discos en el cargador . Sintonizador de TV Funciones básicas Se puede utilizar esta unidad para controlar un sintonizador de TV , que se vende por separado. P ara obtener más información, consulte el manual de instrucciones del sintonizador de TV . Esta sección proporciona información acerca de las funciones de TV con esta unidad que difiere de la descrita en el manual de ins- trucciones del sintonizador de TV . % Seleccione una banda P resione BAND/ESC . % Selección de un canal (paso a paso) P ulse MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. % Sintonización por búsqueda Mantenga pulsado MUL TI-CONTROL hacia iz- quierda o derecha y luego suelte. Notas ! P uede seleccionar la banda entre TV1 o TV2 . ! Se puede cancelar la sintonización por bús- queda pulsando MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. ! Al mantener presionado MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha se pueden saltar las emiso- ras. La sintonización por búsqueda comienza inmediatamente después de que suelte MUL TI-CONTROL . Almacenamiento y recuperación de emisoras Se pueden almacenar con facilidad hasta 12 emisoras para recuperarlas posteriormente. ! Se pueden almacenar en la memoria 12 emisoras por cada banda. 1 Presione LIST. Se muestra la pantalla de ajuste de presinto- nías. 2 Utilice el MUL TI-CONTROL para almace- nar la emisora seleccionada en la memoria. Haga girar el contro l para cambiar el número de presintonía. Presione durante varios segun- dos para almacenarla. # T ambién puede almacenar la emisora en la memoria manteniendo presionado MUL TI-CONTROL derecha. 3 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar la emisora deseada. Haga girar el contro l para cambiar de emiso - ra. Presione para seleccionar . # T ambién puede cambiar la emisora presionan- do MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # Si no se utiliza la lista en aprox. 30 segundos, la pantalla volverá automáticamente a la visuali- zación normal. Almacenamiento consecutivo de las emisoras con las señales más fuertes 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. 2 Utilice MUL TI-CONTROL y seleccione FUNCTION para visualizar BSSM. # T ambién se puede seleccionar la función pre- sionando FUNCTION en el mando a distancia. 3 Presione MUL TI-CONTROL para activar la función BSSM. SEARCH comienza a destellar . Mientras SEARCH parpadea, las 12 emisoras más inten- sas se almacenarán en orden ascendente desde el canal más bajo. Una vez finalizada la operación, aparecerá la lista de canales pre- sintonizados. # P ara cancelar el proceso de almacenamiento, vuelva a presionar MUL TI-CONTROL . <YRD5265-A/S>176 Accesorios disponibles Es 176 Sección 06
Black plate (177,1) 4 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar la emisora deseada. Haga girar el contro l para cambiar de emiso - ra. Presione para seleccionar . # T ambién puede cambiar la emisora presionan- do MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # P ara volver a la visualización del canal, presio- ne BAND/ESC. # Si no se utiliza la lista en aprox. 30 segundos, la pantalla volverá automáticamente a la visuali- zación normal. <YRD5265-A/S>177 Accesorios disponibles Es 177 Sección Español 06
Black plate (178,1) Mensajes de error Cuando contacte con su proveedor o con el ser vicio técnico Pioneer más cercano, asegú- rese de haber anotado el mensaje de error . Repr oductor de CD incorporado Mensaje Causa Acción ERROR-11, 12, 17, 30 Disco sucio Limpie el disco. ERROR-11, 12, 17, 30 Disco rayado Reemplace el disco. ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 P roblema eléctri- co o mecáni co Cambie la llave de encendido del automóvil a la posi- ción de desactiva- ción y luego pase de nuevo a activa- ción, o cambie a una fuente diferen- te, y después vuel- va a acti var el reproductor de CD. ERROR-15 El disco inser- tado no cont iene datos Reemplace el disco. ERROR-22, 23 No se puede re- producir el for- mato del CD Reemplace el disco. NO AUDIO El disco que se ha colocado no contiene ficheros que se puedan reproducir Reemplace el disco. TRK SKIPPED El disco que se ha colocado con- tiene ficheros WMA protegidos con DRM Reemplace el disco. PROTECT T odos los fiche- ros del disco están protegidos con DRM Reemplace el disco. Repr oductor de audio USB/memoria USB Mensaje Causa Acción NO AUDIO No hay cancio- nes T ransfiera ficheros de audio al repro - ductor de audio portátil USB/me- moria USB y co - néctelo. La memoria USB está conectada con la segur idad activada P ara desactivar la seguridad, siga las instrucciones de la memoria USB. TRK SKIPPED El reproductor de audio portátil USB/memoria USB conectado contiene ficheros WMA protegidos con Windows Media ™ DRM 9/ 10 Reproduzca un fi- chero de audio que no esté protegido con Windows Media DRM 9/10. PROTECT T odos los fiche- ros del repr oduc- tor de audio portátil USB/me- moria USB co- nectado están protegidos con Windows Media DRM 9/10 T ransfiera ficheros de audio no prote- gidos con Windows Media DRM 9/10 al repro - ductor de audio portátil USB/me- moria USB y co - néctelo. N/A USB El dispositivo USB conectado no es compatible con esta unidad. Conecte un repro- ductor de audio portátil USB o una memoria USB que cumpla con la clase de almacena- miento masivo USB. <YRD5265-A/S>178 Información adicional Es 178 Apéndice
Black plate (179,1) CHECK USB El conector USB o el cable USB está cortocircui- tado. V erifique que no esté enganchado en algo ni dañado el conector USB o el cable USB. El reproductor de audio portátil USB/memoria USB conectado consume más de 500 mA (corrien- te máxima ad mi- sible). Desconecte el re- productor de audio portátil USB/me- moria USB y no lo utilice. Coloque la llave de encendido del automóvil en posición OFF , luego en ACC u ON y , a continua- ción, conecte el re- productor de audio portátil USB/me- moria USB compa- tible. ERROR-19 F allo de comuni- cación Realice una de las siguientes opera- ciones. – Cambie la llave de encendido del automóvil a la posi- ción de desactiva- ción y luego pase de nuevo a activa- ción. – Desconecte el re- productor de audio portátil USB/me- moria USB. – Cambie a una fuente diferente. Después, vuelva al reproductor de audio portátil USB/ memoria USB. ERROR-23 El dispositivo USB no está for- mateado con F A T16 o F A T32 El dispositivo USB debe formatearse con F A T16 o FA T32. iPod Mensaje Causa Acción ERROR-19 F allo de comuni- cación Desconecte el cable del iPod. Una vez que apare zca el menú principal del iP od, conecte el cable nuevamente. Reinicie el iP od. F allo del iP od Desconecte el cable del iPod. Una vez que apare zca el menú principal del iP od, conecte el cable nuevamente. Reinicie el iP od. N/A USB V ersión de iP od antigua Actualice la ver- sión del iP od. F allo del iP od Reinicie el iP od. ERROR-16 V ersión de iP od antigua Actualice la ver- sión del iP od. F allo del iP od Desconecte el cable del iPod. Una vez que apare zca el menú principal del iP od, conecte el cable nuevamente. Reinicie el iP od. ERROR-A1 CHECK USB El iP od no está cargado pero funciona correc- tamente Compruebe que el cable de conexión del iP od no esté cortocircuitado (p. ej., atrapado entre objetos metálicos). Una vez confirm a- do, cambie la llave de encendido del automóvil a la posi- ción de desactiva- ción y luego pase de nuevo a activa- ción; o bien desco - necte una vez el iP od y conéctelo de nuevo. NO SONGS No hay cancio- nes T ransfiera cancio- nes al iPod. STOP No hay cancio- nes en la lista ac- tual Seleccione una lista que cont enga canciones. <YRD5265-A/S>179 Información adicional Es 179 Apéndice Español
Black plate (180,1) Pautas para el manejo de discos y del reproductor ! Use únicamente discos que tengan uno de los siguientes dos logos. ! Utilice sólo discos convencionales y com- pletamente circulares. No use discos con formas irregulares. ! Utilice un CD de 12 cm u 8 cm. No utilice un adaptador cuando reproduzca un CD de 8 cm. ! No coloque ningún otro elemento que no sea un CD en la ranura de carga de CD. ! No use discos con roturas, picaduras, de- formados o dañados de otro modo, ya que pueden causar daños al reproductor . ! No es posible reproducir discos CD -R/CD- RW no finalizados. ! No toque la super ficie grabada de los dis- cos. ! Almacene los discos en sus cajas cuando no los utilice. ! Evite dejar discos en ambientes excesiva- mente calientes o expuestos a la luz solar directa. ! No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus- tancias químicas en la super ficie de los discos. ! P ara limpiar un CD, pásele un paño suave desde el centro hacia afuera. ! La condensación puede afectar temporal- mente el rendimiento del reproductor . Deje que se adapte a la temperatura más cálida durante aproximadamente una hora. Ade- más, si los discos tienen humedad, séque- los con un paño suave. ! Quizás no pueda reproducir algunos discos debido a sus características, formato, apli- cación grabada, entorno de reproducción, condiciones de almacenamiento u otras causas. ! Dependiendo del entorno en que se grabó la información de texto, puede que no se vi- sualice correctamente. ! Las vibraciones en las carreteras pueden interrumpir la reproducción de un disco. ! Lea las advertencias de los discos antes de utilizarlos. Discos dobles ! Los discos dobles son discos de dos caras que incluyen CD grabable de audio en una cara y DVD grabable de vídeo en la otra cara. ! Debido a que la cara CD de los discos do- bles no es físicamente compatible con el estándar CD general, es posible que no se pueda reproducir la cara CD en esta uni- dad. ! La carga y expulsión frecuente de un disco doble puede producir rayaduras en el disco. Las rayaduras graves pueden produ- cir problemas de reproducción en esta uni- dad. En algunos casos, un disco doble pueden atascarse en la ranura de carga del disco y no se expulsará. P ara evitarlo, reco - mendamos que no utilice un disco doble en esta unidad. ! Consulte la información del fabricante del disco para obtener más información sobre los discos dobles. <YRD5265-A/S>180 Información adicional Es 180 Apéndice
Black plate (181,1) Compatibilidad con audio comprimido WMA ! F ormato compatible: WMA codificado con Windows Media Player ! V elocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR) ! F recuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz ! Windows Media Audio 9 Professional, Loss- less, V oice: no MP3 ! F ormato compatible: MPEG -1, 2, 2.5 Audio Layer 3 ! V elocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR ! F recuencia de muestreo: 8 kHz a 48 kHz (32; 44,1; 48 kHz para énfasis) ! V ersiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 V ersión 2.x tiene prioridad sobre la V ersión 1.x.) ! Lista de reproducción M3u: no ! MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no AAC ! F ormato compatible: AAC codificados con iT unes ! F recuencia de muestreo: 11,025 kHz a 48 kHz ! V elocidad de transmisión: 16 kbps a 320 kbps ! Fichero AAC adquirido en la iT unes Store (extensión del fichero .m4p): no ! Apple Lossless: no WA V ! F ormato compatible: Lineal PCM (LPCM), MS ADPCM ! Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) ! F recuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS ADPCM) Reproductor de audio USB/ memoria USB Compatibilidad del r eproductor de audio USB/memoria USB ! V ersión USB: 2.0, 1.1 y 1.0 ! V elocidad de transferenc ia de datos USB: velocidad total ! Clase USB: Dispositivo MSC (Clase de al- macenamiento masivo) ! P rotocolo: bulk ! Cantidad mínima de memoria: 250 MB ! Cantidad máxima de memoria: 250 GB ! Sistema de ficheros: F A T32 y F A T16 ! Corriente de suministro: 500 mA Notas ! La memoria USB particionada no es compati- ble con esta unidad. ! Según el tipo de reproductor de audio portátil USB/memoria USB que utilice, es posible que esta unidad no reconozca el reproductor de audio USB/memoria USB o que los archivos de audio no puedan ser reproducidos correc- tamente. ! La unidad puede reproducir archivos de una reproductor de audio portátil USB/memoria USB que cumpla con la clase de almacena- miento masivo USB. Sin embargo, no se po- drán reproducir los archivos protegidos almacenados en dichos dispositivos USB. (Si el iP od está conectado a la unidad, las condi- ciones de reproducción del archivo depende- rán de las especificaciones del iP od). ! No se puede conectar el reproductor de audio portátil USB/memoria USB a esta unidad a través de un concentrador USB. <YRD5265-A/S>181 Información adicional Es 181 Apéndice Español
Black plate (182,1) Pautas para el manejo e información complementaria ! No deje el reproductor de audio portátil USB/memoria USB expuesto a la luz solar directa durante un largo periodo de tiempo. La exposición prolongada a la luz solar di- recta puede causar un fallo de funciona- miento del reproductor de audio portátil USB/memoria USB como consecuencia de la alta temperatura generada. ! No exponga el reproductor de audio portátil USB/memoria USB a altas temperaturas. ! Asegure bien el reproductor de audio portá- til USB/memoria USB al conducir . No deje caer el reproductor de audio portátil USB/ memoria USB al suelo, ya que puede que- dar atascado debajo del freno o del acelera- dor . ! La reproducción de archivos de audio codi- ficados con datos de imagen puede tardar varios minutos en comenzar . ! En función de los dispositivos USB que se conecten a esta unidad, se puede generar ruido en la radio . ! Se pueden visualizar sólo 32 caracteres desde el principio como un nombre de ar - chivo (incluida la extensión) o un nombre de carpeta cuando se seleccione como fuente el reproductor de audio portátil USB/memoria USB. ! Es posible que la información de texto de algunos archivos de audio no se visualice correctamente. ! Las extensiones de archivo se deben utili- zar adecuadamente. ! P ueden reproducirse hasta 15 000 ficheros en un reproductor de audio portátil USB/ memoria USB. ! P ueden reproducirse hasta 500 carpetas en un reproductor de audio portátil USB/me- moria USB. ! P uede reproducirse un directorio de hasta ocho niveles en un reproductor de audio portátil USB/memoria USB. ! P uede producirse una pequeña demora cuando se inicie la reproducción de archi- vos de audio en un reproductor de audio portátil USB/memoria USB con numerosas jerarquías de carpetas. ! No conecte otro dispositivo que no sea un reproductor de audio portátil USB/memoria USB. ! Las operaciones pueden variar según el tipo de reproductor de audio USB y el tipo de memoria USB. Secuencia de archivos de audio en la memoria USB P ara los repr oductores de audio portátiles USB, la secuencia es difer ente de la hallada en la me- moria USB y depende del tipo de reproductor . Ejemplo de una jerarquía : Carpeta : Archivo de audio comprimido 1 2 3 4 5 6 Niv e l 1 Niv e l 2 Niv e l 3 Niv e l 4 ! 01 a 05 representan los números de carpe- ta asignados. 1 a 6 representan la se- cuencia de reproducción. El usuario no puede asignar números de carpeta ni espe- cificar la secuencia de reproducción con esta unidad. ! La secuencia de reproducción del archivo de audio es la misma que la secuencia gra- bada en el dispositivo USB. ! P ara especificar la secuencia de reproduc- ción, se recomienda el siguiente método. <YRD5265-A/S>182 Información adicional Es 182 Apéndice
Black plate (183,1) 1 Cree el nombre del archivo incluyendo nú- meros que especifiquen la secuencia de reproducción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy .mp3). 2 Coloque esos archivos en una carpeta. 3 Grabe la carpeta que contiene los archivos en el dispositivo USB. Sin embargo, dependiendo del entorno del sistema, tal vez no pueda especificar la se- cuencia de reproducción del archivo. iPod Acerca del manejo del iPod ! No deje el reproductor el iP od expuesto a la luz solar directa durante un largo periodo de tiempo. La exposición prolongada a la luz solar puede causar un fallo de funcio - namiento del iP od como consecuencia de las altas temperaturas generadas. ! No exponga el iP od a altas temperaturas. ! Conecte directamente el cable conector del Dock al iP od para que esta unidad funcio- ne adecuadamente. ! Cuando conduzca, ajuste el iP od correcta- mente. No deje caer el iP od al suelo, ya que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador . ! Consulte los manuales del iP od para obte- ner mayores detalles. Acerca de los ajustes del iPod ! No se puede utilizar el Ecualizador del iP od en los productos P ioneer . R ecomendamos que desactive el Ecualizador del iP od antes de conectarlo a esta unidad. ! No puede desactivar la Repetición del iP od cuando utiliza esta unidad. Aunque la de- sactive, se cambiará automáticamente a T odo cuando conecte el iP od a la unidad. Archivos de audio comprimidos en el disco ! Según la versión del Windows Media ™ Pla- yer utilizada para codificar los ficheros WMA, es posible que no se visualicen co- rrectamente los nombres de álbumes y demás información de texto. ! La reproducción de archivos WMA/AAC co- dificados con datos de imagen puede tar- dar varios minutos en comenzar . ! Conforme con ISO 9660 Nivel 1 y 2. Los sis- temas de archivo Romeo y Joliet son com- patibles con este reproductor . ! Es posible la reproducción multi-sesión. ! Los ficheros de audio comprimidos no son compatibles con la transferencia de datos en formato P acket W rite. ! Se pueden visualizar sólo 32 caracteres desde el principio como nombre de archivo (incluida la extensión, como .wma, .mp3, .m4a o .wav) o nombre de carpeta. ! La secuencia de selección de carpetas u otras operaciones pueden cambiar , depen- diendo del código de codificación o escritu- ra. ! Independientemente de la longitud de la sección en blanco que haya entre las can- ciones de la grabación original, los discos de audio comprimidos se reproducirán con una breve pausa entre canciones. ! Las extensiones de fichero como .wma, .mp3, .m4a o .wav se deben utilizar adecua- damente. <YRD5265-A/S>183 Información adicional Es 183 Apéndice Español
Black plate (184,1) Ejemplo de una jerarquí a : Carpeta : Archivo de audio comprimido 1 2 3 4 5 6 Niv e l 1 Niv e l 2 Niv e l 3 Niv e l 4 ! Esta unidad asigna los números de carpe- tas. El usuario no puede asignarlos. ! Se permite una jerarquía de carpetas de hasta ocho niveles. Sin embargo, la jerar- quía práctica de carpetas es de menos de dos niveles. ! Es posible reproducir hasta 99 carpetas en un disco. <YRD5265-A/S>184 Información adicional Es 184 Apéndice
Black plate (185,1) Especificaciones Generales F uente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permisible) Sistema de conexión a tierra ..................................................... Tipo negativo Consumo máximo de corrie nte ..................................................... 10,0 A Dimensiones (An × Al × P r): DIN Bastidor .................... 1 7 8 m m × 5 0 m m × 1 6 2 mm Cara anterior .......... 1 8 8 m m × 5 8 m m × 2 4 m m D Bastidor .................... 1 7 8 m m × 5 0 m m × 1 6 2 mm Cara anterior .......... 1 7 0 m m × 4 6 m m × 2 4 m m Pe s o ............................................... 1 , 3 k g Audio P otencia de salida máxima ..................................................... 5 0 W × 4 50 W × 2/4 W 70 W × 1/2 W (para altavo z de subgra- ves) P otencia de salida continua ..................................................... 2 2 W × 4 ( 5 0 a 1 5 0 0 0 H z , 5% THD, 4 W de carga, ambos canales activados) Impedancia de carga ............. 4 W a8 W ×4 4 W a8 W ×2 2 W ×1 Nivel de salida máx. del preamplificador (P re-out) ..................................................... 4 V Ecualizador (ecualizador paramétrico de 3 bandas): Baja F recuenc ia .............. 40/80/100/160 Hz F actor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 ( 6 dB si intensificado) Ganancia ................. ± 1 2 d B Media F recuenc ia .............. 200/500/1k/2k Hz F actor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 ( 6 dB si intensificado) Ganancia ................. ± 1 2 d B Alta F recuenc ia .............. 3,15k/8k/10k/12,5k Hz F actor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 ( 6 dB si intensificado) Ganancia ................. ± 1 2 d B HPF : F recuenc ia ........................ 50/63/80/100/125 Hz P endiente .......................... –12 dB/oct Altavoz de subgraves (mono) : F recuenc ia ........................ 50/63/80/100/125 Hz P endiente .......................... –18 dB/oct Ganancia ........................... 6 d B a –24 dB Fa s e ...................................... Normal/Inversa Intensificación de graves: Ganancia ........................... 1 2 d B a 0 d B Reproductor de CD Sistema ........................................ Sistema de audio de discos compactos Discos utilizables .................... Disco compacto Relación de señal a ruido .... 9 4 d B ( 1 kHz) (red IHF-A) Número de canales ................ 2 (estéreo) F ormato de decodificación MP3 ..................................................... MPEG -1 & 2 Audio Layer 3 F ormato de decodificación WMA ..................................................... Ve r . 7 , 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio 2 canales) (Windows Media Playe r) F ormato de decodificacion AAC ..................................................... MPEG -4 AAC (solo codi fica- do con iT unes)(.m4a) (V er . 7,2 y anterio res) F ormato de señal WAV ......... P C M lineal & MS ADPCM USB Especificación .......................... U S B 2 . 0 velocidad máxima Corriente suministrada ......... 5 0 0 m A Cantidad máxima de me moria ..................................................... 2 5 0 G B Sistema de archivos ............... F AT16, F A T32 F ormato de decodificación MP3 ..................................................... MPEG -1 & 2 Audio Layer 3 F ormato de decodificación WMA ..................................................... Ve r . 7 , 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio 2 canales) (Windows Media Playe r) F ormato de decodificacion AAC ..................................................... MPEG -4 AAC (solo codi fica- do con iT unes)(.m4a) (V er . 7,2 y anterio res) F ormato de señal WAV ......... P C M lineal & MS ADPCM Sintonizador de FM Gama de frecuencias ............ 87,9 MHz a 107,9 MHz Sensibilidad utilizable ........... 8 d B f (0,7 µV/75 W , mono, Señal/ruido: 30 dB) Relación de señal a ruido .... 7 5 d B (red IHF-A) Sintonizador de AM Gama de frecuencias ............ 5 3 0 k H z a 1 7 1 0 k H z ( 1 0 kHz) Sensibilidad utilizable ........... 1 8 µ V (Señal /ruido: 20 dB) Relación de señal a ruido .... 6 5 d B (red IHF-A) <YRD5265-A/S>185 Información adicional Es 185 Apéndice Español
Black plate (186,1) Especificaciones CEA2006 P otencia de salida ................... 1 4 W R M S × 4 canales (4 W y ≦ 1 % THD N) Relación S/R .............................. 9 1 d B A (referencia: 1 W en 4 W) Nota Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones, para incorporar mejo- ras, sin previo aviso. <YRD5265-A/S>186 Información adicional Es 186 Apéndice
Black plate (188,1) PIONEER CORPORA TION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU T OKY O 153-8654, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA ) INC. P .O . Box 1540, Long Beach, Califor nia 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Hav en 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. L TD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY . L TD. 178-184 Boundar y Road, Braeside, Victor ia 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANAD A, INC. 300 Allstate Parkwa y , Mar kham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V . Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D .F . 11000 TEL: 55-9178-4270 先 鋒 股 份 有 限公 司 總 公 司 : 台北 市 中 山北 路 二 段 44 號13 樓 電 話 : (02) 2521-3588 先 鋒 電 子 ( 香 港) 有限公 司 香 港 九 龍 尖 沙 咀 海港 城 世 界 商 業中 心 9 樓901-6 室 電 話 : (0852) 2848-6488 Published by Pioneer Cor poration. Copyright © 2008 by Pioneer Cor poration. All r ights reser v ed. Publié par Pioneer Cor poration. Copyright © 2008 par Pioneer Cor poration. T ous droits réser vés. Printed in China Imprimé en Chine < YRD5265-A/S >U C <KNAZX> <08H00000> < YRD5265-A/S>188