Pioneer DEH-P5200HD Operation Manual

Operation Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones CD RECEIVER A UT ORADIO CD RADIO CD DEH-P5200HD English F rançais Español
Thank you for purchasing this PIONEER product. T o ensure pro per use, please read through this manual before using this prod uct. It is especially imp ortant that you read and obser ve WARNINGs and CAUTION si n this manual. Please keep the ma nual in a safe and accessible place for future refer- ence. Before Y ou Start Information to User 3 F or Canadian model 3 About this unit 3 After-sales ser vice for Pioneer products 3 In case of trouble 4 Visit our website 4 Demo mode 4 Resetting the microprocessor 4 Operating this unit Head unit 5 Remote control 5 Display indication 6 Basic Operations 6 Use and care of the remote control 7 Menu operations identical for function settings/audio adjustments/initial settings/ lists 8 T uner 8 – Basic Operations 8 – Storing and recalling stations 8 – Using iT unes tagging 9 – Advanced operations using special buttons 9 – F unction settings 9 CD/CD-R/CD-RW and USB storage devices 10 – Basic Operations 10 – Displaying text information 10 – Selecting and playing files/tracks from the name list 10 – Advanced operations using special buttons 11 – F unction settings 11 iP od 11 – Basic Operations 11 – Displaying text information 12 – Browsing for a song 12 – Advanced operations using special buttons 12 – F unction settings 13 Audio Adjustments 14 Initial Settings 15 Other F unctions 16 – Using the AUX source 16 Available accessories Bluetooth adapter 17 XM tuner 17 – Basic Operations 17 – Storing and recalling broadcast stations 17 – Advanced operations using special buttons 18 – F unction and operation 18 – Selecting a channel in the channel category 18 – Displaying the Radio ID 18 SIRIUS Satellite Radio tuner 18 – Listening to SIRIUS Satellite Radio 18 – Storing and recalling broadcast stations 19 – Advanced operations using special buttons 19 – F unction and operation 19 – Selecting a channel in the channel category 20 – Using Instant Replay function 20 Additional Information T roubleshooting 21 Error messages 21 Handling guideline 23 Compressed audio compatibility (disc, USB) 24 iP od compatibility 25 Sequence of audio files 25 Copyright and trademark 26 Specifications 27 Contents En 2
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful inter fer- ence, and (2) this device must accept any inter- ference received, including inter ference that may cause undesired operation. Information to User Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the user ’s right to operate the equipment. For Canadian model This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. About this unit The tuner frequencies on this unit are allo- cated for use in North America. Use in other areas may result in poor reception. ! In this manual, iP od and iPhone will be re- ferred to as iP od. WARNING Handling the cord on this product or cords asso- ciated with accessories sold with the product will expose you to chemicals listed on proposition 65 known to the State of California and other govern- mental entities to cause cancer and birth defect or other reproductive harm. W ash hands after handling . CA UTION: USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR PERFORMANCE OF PROCEDURES O THER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MA Y RESUL T IN HAZARDOUS RADIA TION EXPOSURE. CA UTION: THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE EYE HAZARD. CAUTION ! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, damage to this unit, smoke, and over- heating could result from contact with liquids. ! Always keep the volume low enough to hear outside sounds. ! Avoid exposure to moisture. ! If the batter y is disconnected or discharged, any preset memor y will be erased. Important (Serial number) The serial number is located on the bottom of this unit. F or your own security and convenience, be sure to record this number on the enclosed warranty card. After -sales service for Pioneer products Please contact the dealer or distributor from where you purchased this unit for after-sales ser vice (including warranty conditions) or any other information. In case the necessar y infor- mation is not available, please contact the companies listed below: Please do not ship your unit to the companies at the addresses listed below for repair without advance contact. Before Y ou Start En 3 English Section 01
U.S.A. P ioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P .O . Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADA P ioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SA TISF ACTION DEP ARTMENT 300 Allstate P arkway Markham, Ontario L3R 0P2 1-877-283-5901 905-479-4411 F or warranty information please see the Lim- ited W arranty sheet included with this unit. In case of trouble Should this unit fail to operate properly , please contact your dealer or nearest authorized PIONEER Ser vice Station. Visit our website http://www .pioneerelectronics.com ! Learn about product updates (such as firm- ware updates) for your product. ! Register your product to receive notices about product updates and to safeguard purchase details in our files in the event of loss or thef t. ! Access owner's manuals, spare parts infor- mation, ser vice information, and much more. Demo mode Important F ailure to connect the red lead (ACC) of this unit to a terminal coupled with ignition switch on/off operations may lead to batter y drain. The demo automatically starts when the igni- tion switch is set to ACC or ON while the unit is turned off . T urning off the unit does not can- cel demo mode. T o cancel the demo mode, press / DISP/ SCRL . P ress / DISP/ SCRL again to start. Operating the demo while the ignition switch is set to ACC may drain batter y power . Resetting the microprocessor The microprocessor must be reset under the following conditions: ! P rior to using this unit for the first time after installation ! If the unit fails to operate properly ! When strange or incorrect messages ap- pear on the display RESET button 1 Remove the front panel. 2 Press RESET with a pen tip or other pointed instrument. Before Y ou Start En 4 Section 01
Head unit 1 1 1 7 2 2 2 3 3 3 4 4 4 5 5 5 6 6 6 d e c a b b b f g h 9 8 Part Part 1 SRC / OFF a 6 / P AUSE 2 TA G b 1 to 6 3 (list) c 3/ 4 MUL TI-CONTROL ( M.C.) d 2 / 5 Disc loading slot e 1 / iPod 6 h (eject) f / DISP/ SCRL. 7 USB port g S.Rtrv / SA T 8 AUX input jack (3.5 mm stereo jack) h BAND / ESC 9 Detach button CAUTION Use an optional Pioneer USB cable (CD -U50E) to connect the USB audio player/USB memor y to the USB port. Since the USB audio player/USB memor y is projected for ward from the unit, it is dangerous to connect directly . Do not use the unauthorized product. Remote control i j k l m 1 o h p n Part Operation i VOLUME P ress to increase or decre ase vo- lume. j MUTE P ress to mute. Press again to un- mute. k a /b /c /d P ress to per form manual seek tuning, fast for ward, reverse and track search controls. Also used for controll ing func- tions. l AUDIO P ress to select an audio function. m DISP / SCRL P ress to select different displ ays. P ress and hold to scroll through the text information. n e P ress to pause or resume. o FUNCTION P ress to select functions. P ress and hold to recall the initial setting menu when the sources are off . p LIST / ENTER P ress to display the disc title, track title, folder , or file list de- pending on the source. While in the operating menu, press to control fun ctions. Operating this unit En 5 English Section 02
Display indication 1 2 5 7 9 b c e f 4 6 8 a d 3 Indicator State 1 Main dis- play sec- tion T uner: band and frequency Built-in CD, USB storage device and iPod: elaps ed playback time and text information 2 (artist) The disc (track) artist nam e is dis- played. Artist search refinement on the iP od browsing function is in use. 3 (disc) The disc (album) nam e is dis- played. Album search refinement on the iP od browsing function is in use. 4 (song) The track (song) nam e is dis- played. A playable audio file has been se- lected while operating the list. Song search refinement on the iP od browsing function is in use. 5 c An upper tier of folder or menu exists. 6 (list) The list function is operated. 7 d A lower tier of folder or menu ex- ists. It flashes when a song/a lbum re- lated to the song current ly playing is selected from iP od. 8 LOC The local seek tuning is on. 9 5 (stereo) The selected frequency is being broadcasted in stereo. a (folder re- peat) F older repeat is on. When repeat function is on, only is displayed. b (folder ran - dom) F older random is on. When random function is on, only is displayed. c (shuf- fle) Shuffle or shuffle all function is on while the iPod source is being selected. d (sound re- triever) The sound retriever function is on. e iPod CTRL (control mode) is set to iPod . f (tag) T agged song is broadcasting. While storing tag data on this unit, flashes. Basic Operation s Important ! Handle gently when removing or attaching the front panel. ! Avoid subjecting the front panel to excessive shock. ! Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures. ! Remove any cables and devices attached to this unit before detaching the front panel to avoid damage to the device or vehicle interior . Operating this unit En 6 Section 02
Removing the front panel to protect your unit from theft 1 P ress the detach button to release the front panel. 2 Grab the front panel and remove. 3 Always keep the detach ed front panel in the pro- tection device such as protec tion case. Re-attaching the front pane l 1 Slide the front panel to the lef t until it clicks. F ront panel and the head unit are connected on the lef t side. Make sure that the front panel has been properly connected to the head unit. 2 P ress the right side of the front panel until it is firmly seated. If you can ’ t attach the front panel to the head unit successfully , tr y again. However , forcing the front panel into place may result in damage . T urning the un it on 1 Pr e s s SRC / OFF to turn the un it on. T urning the un it off 1 Pr e s s SRC / OFF and hold until the unit turns off . Selecting a source 1 Pr e s s SRC / OFF to cycle between: XM TUNER (XM tuner) —SIRIUS (SIRIUS tuner) — TUNER (tune r) —CD (CD player) —USB (USB sto - rage device)/ USB-iPo d (iPod connected using USB input) — EXTERNA L (external unit 1) — EX - TERNAL (externa l unit 2) —AUX1 (AUX1) —AUX2 (AUX2) — BLUETOOTH (Bluetooth telephone/ audio) Adjusting the volume 1 Tu r n M.C. to adjust volume . Note When this unit ’s blue/white lead is connected to the vehicle ’s auto-antenna relay control terminal, the vehicle ’s antenna extends when this unit ’s source is turned on. T o retract the antenna, turn the source off . Use and care of the remote control Using the remote control 1 P oint the remote control in the direction of the front panel to operate. When using for the first time, pull out the film protruding from the tray . Replacing the ba tter y 1 Slide the tray out on the back of the remote con- trol. 2 Insert the batter y with the plus ( ) and minus ( –) poles aligned properly . WARNING ! Keep the batter y out of the reach of children. Should the batter y be swallowed, consult a doctor immediately . ! Batteries (batter y pack or batteries installed) must not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. CAUTION ! Use one CR2025 (3 V) lithium batter y . ! Remove the batter y if the remote control is not used for a month or longer . ! There is a danger of explosion if the batter y is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. ! Do not handle the batter y with metallic tools. ! Do not store the batter y with metallic objects. ! If the batter y leaks, wipe the remote control completely clean and install a new batter y . ! When disposing of used batteries, comply with governmental regulations or environmen- tal public institutions ’ rules that apply in your countr y/area. Operating this unit En 7 English Section 02
! “ P erchlorate Material – special handling may apply . See www .dtsc.ca.gov/hazardouswaste/ perchlorate. (Applicable to California, U.S.A.) ” Important ! Do not store the remote control in high tem- peratures or direct sunlight. ! The remote control may not function properly in direct sunlight. ! Do not let the remote control fall onto the floor , where it may become jammed under the brake or accelerator pedal. Menu operations identical for function settings/audio adjustments/initial settings/lists Returning to the previous display Returning to the previous list/categor y (the folder/ca- tegor y one level higher) 1 P ress / DISP/ SCRL. Returning to the main menu Returning to the top tier of list/categor y 1 P ress / DISP/ SCRL. Returning to the ordinar y display Canceling the initial setting menu 1 P ress BAND / ESC. Returning to the ordinar y display from the list/cate- gor y 1 P ress BAND / ESC. T uner Basic Operations Selecting a band 1 P ress BAND / ESC until the desired band ( FM 1, FM2 , FM3 for FM or AM ) is displayed. Manual tuning (step by step) 1 Pu s h M.C. left or rig ht. Seeking 1 P ush and hold M.C. lef t or right. Y ou can cancel seek tuning by pushin g M.C. left or right. While pushing and holding M.C. left or right, you can skip stations. Seek tuni ng starts as soon as you release M.C. Storing and recalling stations Y ou can easily store up to six stations for each band as presets. Using preset tuning buttons 1 When you find a station that you want to store in memory , press one of the preset tuning buttons (1 to 6) and hold until the preset number stops flashing. 2 Press one of the preset tuning buttons (1 to 6) to select the desired station. Using preset screen 1 Press to switch to the preset screen. 2 Use M.C. to store the selected fre- quency in memory . T urn to change the preset number . Press and hold to store. 3 Use M.C. to select the desired station. T urn to change the station. Press to select. Note Y ou can also recall stored radio stations by push- ing M.C. up or down during the frequency dis- play . Operating this unit En 8 Section 02
Using iT unes tagging This function can be operated with the following iP od models. — iP od 5th generation — iP od nano 3r d generation — iP od nano 4th generation — iP od classic — iP od classic 120GB — iP od touch — iP od touch 2nd generation — iPhone — iPhone 3G However , tag information can be stor ed in this unit even while the other iP od models ar e used. It is possible to save the song ’s information (tag) from broadcasting station to your iP od. The songs will show up in a playlist called “ T agged playlist ” in iT unes the next time you sync your iPod. Then you can directly buy the songs you want from iT unes Music Store. Storing the tag information to this unit 1 T une in the broadcast station. 2 P ress and hold M.C. if is indicated in the dis- play while desired song is broadcasting. Storing the tagged informatio n to your iPod 1 Connect the iPod to this unit and transfer this unit ’s tag information to the iPod. ! While transferring the tag, T ransferring is displayed. ! When completed, T ags trans ferred to iPod. is displayed and tagged information s are stored on your iP od. Advanced operations using special buttons Storing the tag information to this unit 1 Pr e s s TA G . Function settings 1 Press M.C. to display the main menu. 2 T urn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION. 3 T urn M.C. to select the function. After selecting, per form the following proce- dures to set the function. BSM (best stations memor y) BSM (best stations memor y) automat ically stores the six strongest stations in the order of their sign al strength. 1 P ress M.C. to tur n BSM on. ! T o cancel, press M.C. again. Local (local seek tuning) Local seek tuning lets you tune in only those radio sta- tions with sufficiently strong signals for good recep- tion. 1 P ress M.C. to displ ay the setting mode. 2 Tu r n M.C. to select the desired setting. FM: OFF —Level 1 —Level 2 —Level 3 —Level 4 AM: OFF —Level 1 —Level 2 Larger setting number is higher level. The highest level setting allows reception of only the strongest stations, while lower settings let you receive pro - gressively weaker stations. Seek mode (seek mode) Seek tuni ng setting can be changed between digital station seek ( HD) and analog station seek ( All )d e - pending on the reception status. 1 P ress M.C. to displ ay the setting mode. 2 Tu r n M.C. to select yo ur favorite setting. All —HD Blending (reception mode) If a digital broadcast reception condition gets poor , this unit automatically switches to the analog broad- cast of the same frequenc y level. If this fun ction is set to on, the tuner switches between digital broadcast and analog broadcast automatically. If this function is off , reception will be conducted within an analog broadcast. 1 P ress M.C. to tur n this function on or off . Note Operation is complete even if the menu is can- celled before being confirmed. Operating this unit En 9 English Section 02
CD/CD-R/CD-RW and US B storage devices Basic Operations Playing a CD/CD-R/CD -RW 1 Insert the disc, label side up, into the disc loading slot. ! If a disc has already been insert ed, press SRC/ OFF to select the built-in CD playe r . Ejecting a CD/CD-R/ CD-RW 1 P ress h (eject). Playing songs on a USB storage device 1 Open the USB connect or cover . 2 Plug in the USB storage device using a USB cable. Stop playing a USB storage device 1 Y ou may disconnect the USB storage device at anytime. Selecting a folder 1 Pu s h M.C. up or down. Selecting a track 1 Pu s h M.C. left or rig ht. F ast for wardin g or reversing 1 P ush and hold M.C. lef t or right. Returning to root folder 1 P ress and hold BAND / ESC . Switching between compressed audio and CD -DA 1 P ress BAND / ESC. Notes ! When playing compressed audio, there is no sound during fast for ward or reverse. ! USB portable audio players that can be charged via USB will be recharged when plugged in and the ignition switch is set to ACC or ON. ! Disconnect USB storage device from unit when not in use. ! If plug and play is on and a USB storage de- vice is present, depending on the type of de- vice, the source may switch to USB automatically when you turn on the engine. Please change plug and play setting as neces- sar y . Refer to USB PnP (plug and play) on page 15. Displaying text information Selecting the desired text information 1 P ress / DISP/ SCRL. CD TEXT discs : T rack number and play time — disc title —disc artist name —track title —track ar- tist name WMA/MP3/AAC : Play time — folder name —file name — track title—artist name — album title— genre —comment — bit rate— folder and track numbers WA V : Play time — folder name —file name —track title —artist name —album title — genre — com- ment —sampling frequency — folder and track numbers Scrolling the text infor mation to the left 1 P ress and hold / DISP/ SCRL. Notes ! Incompatible text stored with the audio file may not be displayed or may be displayed in- correctly . ! Depending on the version of iT unes used to write MP3 files onto a disc, comment informa- tion may be incorrectly displayed. ! When playing back VBR (variable bit rate)-re- corded WMA files, the average bit rate value is displayed. ! When playing back VBR (variable bit rate)-re- corded AAC files, the average bit rate value is displayed. However , depending on the soft- ware used to decode AAC files, VBR may be displayed. When playing back VBR (variable bit rate)-re- corded MP3 files, VBR is displayed instead of bit rate value. Selecting and playing files/ tracks from the name list 1 Press (list) to switch to the file/track name list mode. Operating this unit En 10 Section 02
2 Use M.C. to select the desired file name (or folder name). Changing file or folder nam e 1 Tu r n M.C. Playing 1 When a file or track is selected, press M.C. Seeing a list of files (or folders) in the selected folder 1 When a folder is selected, press M.C. Playing a song in the selected folder 1 When a folder is selected, press and hold M.C. Note T rack title list will display the list of track titles on a CD TEXT disc. Advanced operations using special buttons Selecting a repeat play range 1 Pr e s s 3 / to cycle between the following: CD/CD -R/CD-RW ! Disc – Repeat all tracks ! Tr a c k – Repeat the current track ! Folder – Repeat the current folder External storage device (USB, SD) ! All – Repeat all files ! Tr a c k – Repeat the current file ! Folder – Repeat the current folder Playing tracks in random order 1 Pr e s s 2 / to turn random p lay on or off . T racks in a selected repeat ran ge are played in random order . P ausing playback 1 Pr e s s 6 / P AUSE to pause or resu me. Enhancing compressed audio and restoring rich sound (sound retriever) 1 Pr e s s S.Rtrv / SA T to cycle between: OFF (off) — 1— 2 1 is effective for low compression rates, and 2 is effective for high compres sion rates. Function settings 1 Press M.C. to display the main menu. 2 T urn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION. 3 T urn M.C. to select the function. After selecting, per form the following proce- dures to set the function. Repeat (repeat play) 1 P ress M.C. to displ ay the setting mode. 2 Tu r n M.C. to select a repeat play ran ge. F or details, refer to Selecting a repeat play range on this page. 3 P ress M.C. to confirm the selection. Random (random play) 1 P ress M.C. to tur n random play on or off. Pause (pause ) 1 P ress M.C. to pa use or resume. S.Rtrv (sound retriever) Automatically enhances compressed audio and re- stores rich sound. 1 P ress M.C. to displ ay the setting mode. 2 Tu r n M.C. to select the desired setting. F or details, refer to Enhancing compr essed audio and r estoring rich sound (sound r etriever) on this page. 3 P ress M.C. to confirm the selection. Note Operation is complete even if the menu is can- celled before being confirmed. iPod Basic Operations Playing songs on iP od 1 Open the USB connect or cover . 2 Plug in an iPod using an iP od Dock Connector to USB Cable. Selecting a track (chapter) 1 Pu s h M.C. left or rig ht. F ast for wardin g or reversing 1 P ush and hold M.C. lef t or right. Operating this unit En 11 English Section 02
Notes ! The iP od ’s batter y will be charged if the igni- tion switch is set to ACC or ON, while con- nected. ! While the iP od is connected to this unit, the iP od cannot be turned on or off unless the control mode is set to iPod . ! Disconnect headphones from the iPod before connecting to this unit. ! The iP od will turn off about two minutes after the ignition switch is set to OFF . Displaying text information Selecting the desired text information 1 P ress / DISP/ SCRL. Play time — song title— artist name— album title — number of songs Scrolling the text infor mation to the left 1 P ress and hold / DISP/ SCRL. Note Incompatible text saved on the iP od will not be displayed by the unit. Browsing for a song 1 Press (list) to switch to the top menu of the list search. 2 Use M.C. to select a category/song. Changing the name of song or categor y 1 Tu r n M.C. Playlists —artists — albums — songs — podcasts — genres — composers — audiobo oks Playing 1 When a song is selected, press M.C. Seeing a list of songs in the selected categor y 1 When a categor y is selected, press M.C. Playing a song in the selected categor y 1 When a categor y is selected, press and hold M.C. Searching by alphabet in the list 1 When a list for the sel ected categor y is displayed, press / LIST to switch to alphabet search mode. 2 Tu r n M.C. to select a letter . 3 P ress M.C . to displ ay the alphabe tical list. ! If alphabet search is aborted, NOT FOUND is displayed. Note Depending on the number of files in the iP od, there may be a delay when displaying a list. Advanced operations using special buttons Selecting a repeat play range 1 P ress 3/ to cycle between the following: ! One – Repeat the current song ! All – Repeat all songs in the sel ected list Playing all songs in a random order (shuffle all) 1 P ress 2/ to turn shuffle all on. Playing songs related to the currently playing song Y ou can play songs from the following lists. — Album list of currently playing artis t — Song list of currently playing album — Album list of currently playing gen re 1 P ress and hold M.C. to switch to the link play mode. 2 Tu r n M.C. to change the mode; press to select. ! Artist – Plays an album of current ly playing artist. ! Album – Plays a song of currently playing album. ! Genre – Plays an album of currently playing genre. The selected song/album will be played after the currently playing song. ! The selected song/album may be cancelled if you operate functio ns other than link search (e.g. fast forward and reverse). ! If no related albums/son gs are found, NOT FOUND is displayed. ! Depending on the song selected to play, the end of the currently playing song and the beginni ng of the selected song/album may be cut off . Operating this unit En 12 Section 02
Operating this unit ’s iP od function from your iPod This function is not compatible with the following iP od models. — iP od nano 1st generation — iP od 5th generation This unit ’ s iP od functio n allows you to conduct opera- tions from your iPod and listen to it using your car ’ s speakers. ! Pr e s s 1 / iPod to switch the cont rol mode. ! iPod – This unit’ s iP od fun ction can be oper- ated from the connected iPod. ! AUDIO – This unit’ s iPod functio n can be op- erated from this unit. Enhancing compressed audio and restoring rich sound (sound retriever) Refer to Enhanc ing compre ssed audio and r estoring rich sound (sound retriever) on page 11. Function settings 1 Press M.C. to display the main menu. 2 T urn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION. 3 T urn M.C. to select the function. After selecting, per form the following proce- dures to set the function. Repeat (repeat play) ! Refer to Repeat (re peat play) on page 11. However the repeat range is different from CD/ex- ternal storage device. Refer to Sele cting a repeat play rang e on the previous page. Shuffle (shuffle) 1 P ress M.C. to displ ay the setting mode. 2 Tu r n M.C. to select yo ur favorite setting. ! Songs – Play back songs in the selected list in random order . ! Albums – Play b ack songs from a randomly selected album in order . ! OFF – Cancel random play. 3 P ress M.C. to confirm the selection. Shuffle all (shu ffle all) ! P ress M.C. to tur n shuffle all on. T o turn off , set Shuffle in the FUNCTION menu to off . Link play (link play) 1 P ress M.C. to displ ay the setting mode. 2 Tu r n M.C. to change the mode; press to select. F or details about the settings, refer to Play ing songs r elated to the currently playing song on the previous page. CTRL (control mode) 1 P ress M.C. to sel ect your favorite setting. F or details about the settings, refer to Operatin g this unit ’ s iP od function from your iP od on this page. Pause (pause ) ! Refer to Pause (pause) on page 11. Audiobooks (audio book speed) The playback speed of audiobo ok can be changed. 1 P ress M.C. to displ ay the setting mode. 2 Tu r n M.C. to select yo ur favorite setting. ! Faster – Playback faster than normal speed ! Normal – Playback in normal speed ! Slower – Playback slower than normal speed 3 P ress M.C. to confirm the selection. S.Rtrv (sound retriever) ! Refer to S.Rtrv (sound retriever) on page 11. Notes ! Operation is complete even if the menu is can- celled before being confirmed. ! Switching the control mode to iPod pauses song playback. Operate the iP od to resume playback. ! The following functions are still accessible from the unit even if the control mode is set to iPod . — V olume — F ast for ward/reverse — T rack up/down — P ausing — Switching the text information ! When the control mode is set to iPod , opera- tions are limited as follows: — Only CTRL (control mode), Pause (pause) and S.Rtrv (sound retriever) functions are available. — Browse function cannot be operated from this unit. Operating this unit En 13 English Section 02
Audio Adjustments 1 Press M.C. to display the main menu. 2 T urn M.C. to change the menu option and press to select AUDIO. 3 T urn M.C. to select the audio function. After selecting, per form the following proce- dures to set the audio function. FAD/BAL (fader/balance adjustment) 1 P ress M.C. to displ ay the setting mode. 2 P ress M.C. to cycl e between fader and balance. 3 Tu r n M.C. to adjust the speaker balance. Adjustment range (front/rear): F-F15 to F-R15 Adjustment range (left /right): B-L15 to B-R15 ! F-0 is the proper setting when only two speak- ers are used. ! When the rear output setting is SUBW ,y o u cannot adjust front/rear speaker balance. Refer to SW control (r ear output and subwoo - fer settin g) on the next page. Preset EQ (equal izer recall) 1 P ress M.C. to displ ay the setting mode. 2 Tu r n M.C. to select an equalizer cur ve. Powerful —Natural —V ocal —Custom1 —Cus- tom2 — Flat—S.Bass ! When Flat is selecte d no adjus tments are made to the sound. 3 P ress M.C. to confirm the selection. Graphic EQ (equalizer adjustment) Y ou can adjust the currently selected equalizer cur ve setting as desired. Adjusted equa lizer cur ve settings are memor ized in Custom1 or Custom2. ! A separate Custom1 cur ve can be creat ed for each source. If you make adjustme nts when a cur ve other than Custom2 is selected, the equali- zer cur ve settings will be memorized in Custom1. ! A Custom2 cur ve can be created comm on to all sources. If you make adjustments when the Cus- tom2 cur ve is selected, the Custom2 cur ve will be updated. 1 P ress M.C. to displ ay the setting mode. 2 P ress M.C. to cycl e between equalizer band and level. 3 P ress M.C. to swit ch to equalizer band and then turn M.C. to select. 100Hz —315Hz —1.25kHz —3.15kHz — 8kHz 4 P ress M.C. to swit ch to level and then turn M.C. to adjust. Adjustment range: 6 to – 6 Loudness (loudness ) Loudness compe nsates for deficiencies in the low- and high-frequen cy ranges at low volume. 1 P ress M.C. to displ ay the setting mode. 2 Tu r n M.C. to select the desired setting. OFF (off) —Low (low) —Mid (mid) —High (high) 3 P ress M.C. to confirm the selection. SW setti ng 1 (subwoof er on/off setting) This unit is equippe d with a subwoofer output which can be turned on or off . 1 P ress M.C. to displ ay the setting mode. 2 Tu r n M.C. to select the desired setting. Normal (normal phase) —Reverse (reverse phase) — OFF (subwoofer off) 3 P ress M.C. to confirm the selection. SW setti ng 2 (subwoof er adjustment) When the subwoofer output is on, you can adjus t the cut-off frequency and the output level of the subwoo- fer . Only frequencies lower than those in the selecte d range are outputted from the subwoofer . 1 P ress M.C. to displ ay the setting mode. 2 P ress M.C. to cycl e between cut-off frequency and output level of subwoo fer . 3 P ress M.C. to swit ch to cut-off frequency and then turn M.C. to select cut- off frequency. 50Hz —63Hz —80Hz —100Hz —125Hz 4 P ress M.C. to swit ch to output level and then turn M.C. to adjust out put level. Adjustment range: 6 to -24 HPF setting (high pass filter adjustment) When you do not want low sounds from the subwoo - fer output frequency range to play from the front or rear speakers, turn on the HPF (high pass filter). Only frequencies higher than those in the selected range are output from the front or rear speakers. 1 P ress M.C. to displ ay the setting mode. 2 Tu r n M.C. to select cut- off frequency. OFF (off) —50Hz — 63Hz —80Hz —100Hz —125Hz 3 P ress M.C. to confirm the selection. Bass booster (bass boost) 1 P ress M.C. to displ ay the setting mode. 2 Tu r n M.C. to adjust the level. Adjustment range: 0 to 6 3 P ress M.C. to confirm the selection. Operating this unit En 14 Section 02
SLA (sour ce level adjustme nt) SLA (Source level ad justment) lets you adjus t the vo- lume level of each source to prevent radical changes in volume when switching between sources. ! When selecting FM as the source, you cannot switch to SLA. ! Settings are based on the FM volume level, which remains unchanged. Before ad justing source levels, compar e the FM volume level with the level of the source you wish to adjust. ! The AM volume level can also be adjusted with source level adjustments. 1 P ress M.C. to displ ay the setting mode. 2 Tu r n M.C. to adjust the source volume. Adjustment range: 4 to – 4 3 P ress M.C. to confirm the selection. Note Operation is complete even if the menu is can- celled before being confirmed. Initial Setting s 1 Press SRC/OFF and hold until the unit turns off. 2 Press M.C. and hold until the initial set- ting menu appears in the display . 3 T urn M.C. to select the initial setting. After selecting, per form the following proce- dures to set the initial setting. Clock (settin g the clo ck) 1 P ress M.C. to displ ay the setting mode. 2 P ress M.C. to sel ect the segment of the clock dis- play you wish to set. Hour —Minute As you select segments of the clock display , the selected segment flashes. 3 Tu r n M.C. to adjust the clock. Clock (clock on/off setting) 1 P ress M.C. to tur n the clock display on or off . AUX1 /AUX2 (auxiliar y input setting) Activate this setting when using auxiliar y device con- nected to this un it. 1 P ress M.C. to tur n AUX on or off . USB PnP (plug and play) This setting allows you to switch your source to USB / USB-iPod automatical ly . 1 P ress M.C. to tur n the plug and play on or off. ON – When USB storage device/iPod is con- nected, the source is automatical ly switched to USB /USB-iPod . If you disconnect your USB sto - rage device/iPod, this unit ’s source is turned off . OFF – When USB storage device/iP od is con- nected, the source is not switched to USB / USB- iPod automat ically . Please change the source to USB /USB-iPod man ually . Brightness (display brightn ess setting) 1 P ress M.C. to displ ay the setting mode. 2 Tu r n M.C. to switch the brightness setting. High (high) —Low (low) 3 P ress M.C. to confirm the selection. SW control (rear output and subwoofer setting) The rear speaker leads output ( Rear SP) and RCA out- put ( Preout) of this unit can be used for full-range speaker ( Rear SP : FULL/ Preout : Rear ) or subwoofer ( Rear SP : SUBW/ Preout : SUBW ) connection. If you switch to Rear SP : SUBW , you can connect a rear speaker lead directly to a subwoofer without using an auxiliar y amp. Initially , Rear SP is set for rear full-range speaker con- nection ( FU LL). When Rear SP : FULL is selected, you can connect the RCA output to a subwoofer . In this case, you can select whether to use the subwoofer controller ’s (low pass filter , phase) built-in Preout : SUBW or the auxiliar y Preout :Rear . 1 P ress M.C. to displ ay the setting mode. 2 P ress M.C. to cycl e between as followi ng: Rear SP /Preout — FULL (SUBW )/SUBW (Rear ) 3 Tu r n M.C. to change the setting. Rear SP : FU LL —SUBW Preout : SUBW —Rear ! Even if you change this setting, there is no output unless you turn the subwoofer output on (refer to SW setting 1 (subwoof er on/off setting) on the previous page). ! If you change this settin g, subwoofer output in the audio menu will return to the factor y settings. DEMO (demo display setting) 1 P ress M.C. tp turn the demo display on or off. Operating this unit En 15 English Section 02
Ever SCRL (scroll mode setting) When Ever Scroll is set to ON, recorded text informa- tion scrolls continuous ly in the display . Set to OFF if you prefer the infor mation to scroll just once. 1 P ress M.C. to tur n the ever scroll on or off . Note Operation is complete even if the menu is can- celled before being confirmed. Other Functions Using the AUX source Up to two auxiliar y devices such as VCR or portable devices (sold separately) can be con- nected to this unit. When connected, auxiliar y devices are automatically read as AUX sources and assigned to AUX1 or AUX2 . The relation- ship between AUX1 and AUX2 sources is ex- plained below . About AUX1 and AUX2 There are two methods to connect auxiliar y de- vices to this unit. AUX1 source: When connecting auxiliar y device using a ster eo mini plug cable % Insert the stereo mini plug into the AUX input jack. F or more details, refer to the installation man- ual. This auxiliar y device is automatically set to AUX1 . AUX2 source: When connecting auxiliar y device using an IP - BUS-RCA Interconnector (sold separately) % Use an IP-BUS-RCA Interconnector such as the CD-RB20/CD-RB10 (sold separately) to connect this unit to auxiliary device fea- turing RCA output. F or more details, refer to the IP -BUS-RCA Inter- connector owner ’s manual. This auxiliar y device is automatically set to AUX2 . # Y ou can only make this type of connection if the auxiliar y device has RCA outputs. Selecting AUX as the source % Press SRC/OFF to select AUX as the source. # AUX cannot be selected unless the auxiliary setting is turned on. F or more details, refer to AUX1 /AUX2 (auxiliar y input setting) on the pre- vious page. Operating this unit En 16 Section 02
Bluetooth ad apter Y ou can use this unit to contr ol a Bluetooth adapter , which is sold separately . F or details concerning operation, refer to the Bluetooth adapter ’s manuals. This section provides information on Bluetooth telephone/ audio operations with this unit which differs from that described in the Bluetooth adapter ’s manual. ! In some countries, CD-BTB200 is not sold on the market. ! This unit is a head unit group 2 unit. — When a phone call ends, the system re- turns to the previous source. — When a call comes in during sources other than Bluetooth telephone/audio source and the call is being carried on, you cannot use BAND/ ESC to switch Bluetooth telephone and Bluetooth audio. XM tuner Y ou can use this unit to contr ol an XM satellite digital tuner (GEX-P920XM), which is sold separately . F or details concerning operation, refer to the XM tuner ’s operation manuals. This section provides information on XM operations with this unit which differs from that described in the XM tuner ’s operation manual. ! With this unit, you can operate two addi- tional functions: XM channel direct selec- tion and preset channel list. Basic Operations Select an XM ba nd. 1 Pr e s s BAND / ESC. ! Band can be selected from XM1, XM2 or XM3 . Select a channel. 1 Pu s h M.C. left or rig ht. ! If you push and hold M.C. left or right, you can increase or d ecrease channel number continuously . ! Y ou can also per form tuning from a desired channel categor y . (Refer to Selecting a chan- nel in the channel categor y on the next pag e.) Switching the XM display 1 P ress and hold / DISP/ SCRL. Storing and recalling broadcast stations Y ou can easily store up to six stations for each band as presets. Using preset tuning buttons 1 When you find a station that you want to store in memory , press one of the preset tuning buttons (1 to 6) and hold until the preset number stops flashing. 2 Press one of the preset tuning buttons (1 to 6) to select the desired station. Using preset screen 1 Press to switch to the preset screen. 2 Use M.C. to store the selected station in memory . T urn to change the preset number . Press and hold to store. 3 Use M.C. to select the desired station. T urn to change the station; press to select. Note Y ou can also change the station by pushing M.C. up or down. A vailable accessori es En 17 English Section 03
Advanced operations using special buttons Selecting the XM chan nel select mode 1 P ress S.Rt rv/ SA T to cycle between: CH number (channel number select setting) — Category (chan nel categor y select setting) Function and operation 1 Press M.C. to display the main menu. 2 Use M.C. to select FUNCTION. The function selection menu is displayed. T urn to change the menu option. Press to select. CH select (channel select mode setting) Y ou have two methods for selecting a channel: by number and by categor y . When selecting by number , channels in any categor y can be selected. Select by categor y to narrow your search down to only chan- nels in a particular categor y. 1 P ress M.C. to displ ay the setting mode. 2 Tu r n M.C. to select the desired setting. CH number (channel number select setting) — Category (chan nel categor y sel ect setting) Note Operation is complete even if the menu is can- celled before being confirmed. Selecting a channel in the channel category 1 Switch the channel select settings to Category. Refer to Selecting the XM channel select mode on this page or CH select (channel select mode setting) on this page. 2 Push M.C. up or down to select the de- sired channel category . 3 Push M.C. left or right to select the de- sired channel in the selected channel category . Displaying the Radio ID 1 Select the channel select settings to CH number. Refer to Selecting the XM channel select mode on this page or CH select (channel select mode setting) on this page. 2 Push M.C. left or right to select RADIO ID. # If you select another channel, display of the ID code is canceled. # Display of the ID code repeats displaying RADIO ID and the ID code one after the other . SIRIUS Satellite Radio tune r Y ou can use this unit to contr ol a SIRIUS Satel- lite Radio tuner , which is sold separately . When the SIRIUS tuner is used together with this unit, some operations differ slightly from those described in the SIRIUS operation man- ual. This manual provides information on these points. For all other information on using the SIRIUS tuner , please refer to the SIR- IUS operation manual. Listening to SIRIUS Satellite Radio Select a SIRIUS ba nd. 1 P ress BAND / ESC. ! Band can be selected from SR1, SR2 or SR3. Select a channel. 1 Pu s h M.C. left or rig ht. ! If you push and hold M.C. left or right, you can increase or d ecrease channel number continuously . ! Y ou can also per form tuning from a desired channel categor y . (Refer to Selecting a chan- nel in the channel categor y on page 20.) A vailable accessori es En 18 Section 03
Switching the SIRIUS display 1 Pr e s s / DISP/ SCRL. Play time —Channel number —Cha nnel name — Categor y name —Artist name — Song title/pro - gram title — Composer name ! Play time is displayed during the Instan t Re- play mode. Refer to Using Instant Replay function on the next page. ! Play time display indicat es the time inverted from the live broadcast. Play time is displayed in negative number . Displaying the Radio ID 1 Pu s h M.C. left or rig ht to select CH 000. ! T o select CH 000, set the channel select setting to CH number . About the channel select setting, refer to Selecting the SIRIUS channel select mode on this page. Note It may take a few seconds before you can hear anything while this unit acquires and processes the satellite signal when you change the source to SIRIUS tuner or select a channel. Storing and recalling broadcast stations Y ou can easily store up to six stations for each band as presets. ! Six stations for each band can be stored in memor y . 1 Press /LIST. P reset screen is displayed. 2 Use M.C. to store the selected station in memory . T urn to change the preset number . Press and hold to store. The SIRIUS preset number you have selected will flash and then remain lit. The selected sta- tion has been stored in memor y . 3 Use M.C. to select the desired station. T urn to change the station; press to select. # Y ou can also change the station by pushing M.C. up or down. Advanced operations using special buttons Selecting the SIRIUS channel select mode 1 Pr e s s S.Rtrv / SA T repeatedly to select the desi red channel select setting. CH number (channel number select setting) — Category (chan nel categor y select setting) P ause During the Instant Replay mode, you can select Pause (pause ). Refer to Using Instan t Replay function on the next page. P ress 6/ P AUSE to pause or resu me. Function and operation 1 Press M.C. to display the main menu. 2 Use M.C. to select FUNCTION. The function selection menu is displayed. T urn to change the menu option. Press to select. 3 T urn M.C. to select the function. After selecting, per form the following proce- dures to set the function. CH select (channel select mode setting) Y ou have two methods for selecting a channel: by number and by categor y . When selecting by number , channels in any categor y can be selected. Select by categor y to narrow your search down to only chan- nels in a particular categor y. 1 P ress M.C. to chan ge the channel select mode. CH number (channel number select setting) — Category (chan nel categor y sel ect setting) G-Alert (game alert setting) A vailable accessori es En 19 English Section 03
This system can alert you when games invol ving your favorite teams are about to start. T o use this functio n you need in ad vance to set up a game alert for the teams. ! T o use this fun ction, Pioneer SIRIU S bus inter face (e.g. CD -SB10) is required. ! T o use this fun ction, SIRIUS plug-and-play unit with Game Alert Function is required. ! F or details, refer to SIRIUS plug-and-play unit ’s manuals. ! Y ou can also operate this function when SIR- PNR2 is connected to this unit. ! The Game Alert fun ction is on at the default setting. ! Once you made team selections, you need to turn the Game Alert function on. 1 P ress M.C. to tur n the Game Alert on or off . ! When a game of the selected team is about to start (or is currently playing) on a different station, Game alert info is displayed. Press and hold M.C. to switch to that station, and you can listen to that game. T ea m setting (team setting) 1 Pu s h M.C. left or right to select a desired league. 2 Pu s h M.C. up or down to select a desi red team. 3 P ress M.C. to store the selected team in memor y . The game alert function will start on that team. 4 Repeat these steps for selecting other teams. Up to 12 teams can be selected. ! When you have already made 12 team selec- tions, FULL is displayed and additional team selection is not possible. In this case, first de- lete the team selection and then tr y again. Game INFO (game information) If games of your selected teams are currently playing, you can display information of the games and tune to the broadcast channel. Y ou can display information of the games while enjoy- ing the sound from currently tuning station. Y ou can also tune to the broadcast channel when you wish to. 1 Pu s h M.C. up or down to select a ga me. ! Game score will be updated automatically. 2 P ress M.C. to swit ch to that station to liste n to the game. ! If you have not made any team selection s, NOT SET is displayed. ! When games involving your favorite teams are not currently playing, NO GAME is displayed. Pause (pause ) 1 P ress M.C. to pa use or resume. Selecting a channel in the channel category 1 Select the channel select settings to Category. Refer to Selecting the SIRIUS channel select mode on the previous page. 2 Push M.C. up or down to select the de- sired channel category . 3 Push M.C. left or right to select the de- sired channel in the selected channel category . Using Instant Replay function F ollowing functions can be operated during the Instant Replay mode. ! T o use this function, Pioneer SIRIUS bus in- ter face (e.g. CD-SB10) is required. ! T o use this function, SIRIUS plug-and-play unit with Instant Replay F unction is re- quired. ! F or details, refer to SIRIUS plug-and-play unit ’s manuals. P er forming the Instant Replay mode 1 When SIRIUS tuner is selecte d as the source, press and hold S.Rt rv/ SA T . ! When BAND / ESC is pressed, instant replay mode is canceled. ! When another source is selected, instant re- play mode is cancele d. Select a track 1 Pu s h M.C. left or rig ht. F ast for ward or reverse 1 P ush and hold M.C. lef t or right for about one second and release. A vailable accessori es En 20 Section 03
T roubleshooting Symptom Cause Action (See) The display automatically returns to the ordinar y dis- play . Y ou did not per- form any opera- tion within about 30 seconds. P er form operation again. The repeat play range chan ges unexpectedly . Depending on the repeat play range, the se- lected range may change when se- lecting another folder or track, or when fast for- warding/rever- sing. Select the repeat play range again. A subfolder is not played back. Subfolders can- not be played when Folder (folder repeat) is selected. Select another re- peat play range. NO XXXX ap- pears when a display is chan- ged (e.g., NO TITLE ). No text informa- tion embedded Switch the display or play another track/file. The display is illuminated when the unit is turned off . Demo mode is on. P ress / DISP/ SCRL to cancel demo mode. The unit is mal- functioning. There is inter- ference. Y ou are using a device, such as a cell phone, that transmits electro - magnetic waves near the unit. Move electrical de- vices that may be causing the inter- ference away from the unit. Error messages When you contact your dealer or your nearest P ioneer Ser vice Center , be sure to note the error message. Built-in CD Player Message Cause Action ERROR-11, 12, 17, 30 Dirty disc Clean disc. Scratched disc Replace disc. ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 Electrical or me- chanical T urn the ignition switch OFF and back ON, or switch to a diffe rent source, then back to the CD player . ERROR-15 The inserted disc is blank Replace disc. ERROR-22, 23 Unsupported CD format Replace disc. Format read There is some- times a delay b e- tween the start of playback and when you start to hear any sound W ait until the mes- sage disappe ars and you hear sound. NO AUDIO The inserted disc does not contain any playable files Replace disc. SKIPPED The inserted disc contains DRM protected WMA files Replace disc. PROTECT All the files on the inserted disc are embedded with DRM Replace disc. USB storage device Message Cause Action NO DEVICE When plug and play is off , no USB storage de- vice is con- nected. ! T urn the plug and play on. ! Connect a com- patible USB sto- rage device. Format read There is some- times a delay b e- tween the start of playback and when you start to hear any sound W ait until the mes- sage disappe ars and you hear sound. Additional Information En 21 English Appendix
NO AUDIO No songs T ransfer the audio files to the USB storage dev ice and connect. The connected USB storage de- vice has security enabled F ollow the USB storage dev ice in- structions to dis- able the security . SKIPPED The connected USB storage de- vice contains WMA files em- bedded with Windows Med- ia ä DRM 9/10 Play an audio file not embedded with Windows Media DRM 9/10. PROTECT All the files in the USB storage de- vice are em- bedded with Windows Media DRM 9/10 T ransfer audio files not embedded with Windows Media DRM 9/10 to the USB storage de- vice and connect. N/A USB The USB storage device connected to is not sup- ported by this unit. Connect a USB Mass Storage Class compliant device. Not compatible USB device Disconnect your device and replace it with a compat i- ble USB storage device. CHECK USB The USB connec- tor or USB cable has short - circuited. Check that the USB connector or USB cable is not caught in some- thing or damaged. The connected USB storage de- vice consumes more than 500 mA (maximum allowable cur- rent). Disconnect the USB storage de- vice and do not use it. T urn the ignition switch to OFF , then to ACC or ON and then connect only com- pliant USB storage devices. ERROR-19 Communication failure P er form one of the following opera- tions. – T urn the ignition switch OFF and back ON. – Disconnect the USB storage de- vice. – Change to a dif- ferent source. Then, return to the USB source. ERROR-23 USB storage de- vice is not for- matted with F A T16 or FA T32 USB storage de- vice should be for- matted with FA T16 or FA T32. iPod Message Cause Action NO DEVICE When plug and play is off , no USB storage de- vice or iP od is connected. ! T urn the plug and play on. ! Connect a com- patible iPod. Format read There is some- times a delay b e- tween the start of playback and when you start to hear any sound W ait until the mes- sage disappe ars and you hear sound. ERROR-19 Communication failure Disconnect the cable from iP od. Once iPod ’ s main menu is displayed, reconnect cable. Reset the iPod. iP od failure Disconnect the cable from iP od. Once iPod ’ s main menu is displayed, reconnect cable. Reset the iPod. ERROR-16 Old iPod firm- ware versions Update the iP od version. iP od failure Disconnect the cable from iP od. Once iPod ’ s main menu is displayed, reconnect cable. Reset the iPod. Additional Information En 22 Appendix
N/A USB Not compatible iP od Disconnect your device and replace it with a compat i- ble iPod. CHECK USB iP od operates correctly but does not charge Check if the con- nection cable for iP od shorted out (e.g., not caught in metal objects). After checking, turn the ignition switch OFF and back ON or discon - nect the iP od and reconnect. STOP No songs T ran sfer songs to iP od. No songs in the current list Select a list that contains songs. Handling guideline Discs and player Use only discs featuring either of following two logos. Use 12-cm disc. Do not use 8-cm disc or an adapter for 8-cm disc. Use only conventional, fully circular discs. Do not use shaped discs. Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot. Do not use crac ked, chipped, warpe d, or other wise damaged discs as they may damage the playe r . Unfinalized CD-R/CD -RW disc playback is not possi- ble. Do not touch the recorded sur face of the discs. Store discs in their cases when not in use. Avoid leaving discs in excess ively hot environmen ts including under direct sunlight. Do not attach labels, write on or apply chemicals to the sur face of the discs. T o clean a CD, wipe the disc with a sof t cloth outward from the center . Condensation may temporar ily impair the player ’s per formance. Leave it to adjust to the warmer tem- perature for about one hour . Also, wipe any damp discs with a soft cloth. Playback of discs may not be possible because of disc chara cteristics, disc format, recorded applica- tion, playback environment, storage conditions, and so on. Road shocks may inte rrupt disc playback. Read the precautions for discs before using them. USB storage device Address any questions you have about your USB sto- rage device to the manufactu rer of the device . Connections via a USB hu b are not supported. Do not connect anything other than a USB storage device. Do not leave the USB storage dev ice in any place with high temperat ures. Firmly secure the USB storage device when driving. Do not let the USB storage device fall onto the floor , where it may becom e jammed under the brake or ac- celerator pedal. Depending on the USB storage device, the following problems may occur . ! Operations may var y. ! This unit may not recognize the storage device. ! The file may not be played back properly . ! The device may genera te noise in the radio. Additional Information En 23 English Appendix
iPod Do not leave the iP od in direct sunlight for extended amounts of time. Extended exposure to direct sun- light can result in iPod malfunct ion due to the result- ing high temperature. Do not leave the iP od in any place with high tempera - tures. T o ensure proper operation, connect the dock connec- tor cable from the iPod directly to this unit. Firmly secure the iPod when driving. Do not let the iP od fall onto the floor , where it may becom e jammed under the brake or accelerator pedal. F or details, refer to the iP od ’ s manuals. About iPod settings ! When an iP od is connected, this unit changes the EQ (equal izer) setting of the iPod to off in order to optimize the acoustics. When you disconnect the iP od, the EQ returns to the original setting. ! Y ou cannot set Repeat to off on the iPod when using this unit. Repeat is automatical ly changed to All when connecting the iP od to this unit. DualDiscs DualDiscs are two-side d discs that have a recordable CD for audio on one side and a recordable DVD for video on the oth er . Since the CD side of DualDiscs is not physically com- patible with the gen eral CD standard, it may no t be possible to play the CD side with this un it. F requent loading and ejecting of a DualDisc may re- sult in scratches on the disc. Serio us scratches can lead to playback proble ms on this unit. In some cases, a DualDisc may becom e stuck in the disc load- ing slot and will not eject. T o prevent this, we recom- mend you refrain from using DualDisc with this unit. Please refer to the information from the disc manu- facturer for more detailed information about Dual- Discs. Compressed audio compatibility (disc, USB) WMA File extension: .wma Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384 kbps (VBR) Sampling frequenc y : 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz Windows Media Audio Professional, Lossles s, V oice/ DRM Stream/Stream with video: No MP3 File extension: .mp3 Bit rate: 8 kbps to 320 kbps Sampling frequenc y : 8 kHz to 48 kHz (32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz for emphasis) Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3 tag Version 2.x is given priority over V ersion 1.x.) M3u playlist: No MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No WA V File extension: .wav Quantization b its: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) Sampling frequenc y : 16 kHz to 48 kHz (LPCM), 22.05 kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM) AAC Compatible forma t: AAC en coded by iT unes File extension: .m4a Sampling frequenc y : 11.025 kHz to 48 kHz T ransmission rate: 16 kbps to 320 kbps, VBR Apple Loss less: No AAC file bought on the iT unes Store (.m4p file exten- sion): No Additional Information En 24 Appendix
Supplemental information Only the first 32 characters can be displayed as a file name (including the file extension) or a folder name. This unit may not operate correctly depending on the application used to encode WMA files. There may be a slight delay when starting playback of audio files embedded with image data. Disc Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical hierarchy is less than two tiers.) Playable folders: up to 99 Playable files: up to 999 File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet Multi-session playback: Y es P acket write data transfer: No Regardless of the length of blank secti on between the songs of the original recording, compr essed audio discs play with a short pause between songs. USB storage device Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical hierarchy is less than two tiers.) Playable folders: up to 1 500 Playable files: up to 15 000 Playback of copyright protec ted files: No P artitioned USB storage device: Only the first playable partition can be playe d. There may be a slight delay when starting playback of audio files on a USB storage device with numerous folder hierarch ies. CAUTION P ioneer accepts no responsibility for data lost on the USB storage device even if that data is lost while using this unit. iPod compatibility This unit supports only the following iP od models. Supported iPod software versions are shown below . Older vers ions may not be supported. ! iP od nano 4th generation (sof tware version 1.0.3) ! iP od nano 3rd generation (softw are version 1.1.3) ! iP od nano 2nd generation (soft ware version 1.1.3) ! iP od nano 1st generat ion (software version 1.3.1) ! iP od touch 2nd generation (soft ware version 3.0) ! iP od touch 1st generation (sof tware version 3.0) ! iP od classic 120GB (soft ware version 2.0.1) ! iP od classic (software version 1.1.2) ! iP od 5th gen eration (sof tware version 1.3) ! iPhone 3GS (software version 3.0) ! iPhone 3G (software version 3.0) ! iPhone (sof tware version 3.0) Depending on the gen eration or version of the iPod, some funct ions can not be operated. Operations may var y depending on the software ver- sion of iP od. When using an iP od, iP od Dock Connector to USB Cable is required. P ioneer CD-IU50 inter face cable is also available. For details, consult your dealer . About the file/format compatibility, refer to iP od man- uals. Audio Book, P odcast: Y es CAUTION P ioneer accepts no responsibility for data lost on the iP od even if that data is lost while using this unit. Sequence of audio files The user cannot assign folder numbers and specify playback sequences with this unit. Additional Information En 25 English Appendix
Example of a hierarchy       Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 01 02 03 04 05 : Folder : Compressed audio file 01 to 05: Folder number 1 to 6 : Playback sequence Disc F older selection sequence or other operation may differ depending on the encoding or writ- ing software. USB storage device Playback sequence is the same as recorded sequence in the USB storage device. T o specify the playback sequence, the follow- ing method is recommended. 1 Create the file name including numbers that specify the playback sequence (e.g., 001xxx.mp3 and 099yyy .mp3). 2 P ut those files into a folder . 3 Save the folder containing files on the USB storage device. However , depending on the system environ- ment, you cannot specify the playback se- quence. F or USB portable audio players, the sequence is different and depends on the player . Copyright an d trademark iT unes Apple and iT unes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other coun- tries. MP3 Supply of this product only conveys a license for private, non-commercial use and does not convey a license nor imply any right to use this product in any commercial (i.e. revenue- generating) real time broadcasting (terrestrial, satellite, cable and/or any other media), broad- casting/streaming via internet, intranets and/ or other networks or in other electronic con- tent distribution systems, such as pay-audio or audio- on-demand applications. An indepen- dent license for such use is required. For de- tails, please visit http://www .mp3licensing.com. WMA Windows Media and the Windows logo are tra- demarks or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. This product includes technology owned by Microsoft Corpo ration and cannot be used or distributed without a license from Microsoft Licensing , Inc. iPod iP od is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. “ Made for iP od ” means that an electronic ac- cessor y has been designed to connect specifi- cally to iP od and has been certified by the developer to meet Apple per formance stan- dards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulator y standards. Additional Information En 26 Appendix
iPhone iPhone is a trademark of Apple Inc. “ W orks with iPhone ” means that an electronic accessor y has been designed to connect spe- cifically to iPhone and has been certified by the developer to meet Apple per formance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulator y standards. SA T Radio The SA T RADIO READY mark indicates that the Satellite Radio T uner for Pioneer (i.e., XM tuner and Sirius satellite tuner which are sold separately) can be controlled by this unit. Please inquire to your dealer or nearest authorized Pioneer ser vice station regarding the satellite radio tuner that can be connected to this unit. F or satellite radio tuner operation, please refer to the satellite radio tuner owner ’s manual. ! The system will use direct satellite-to -recei- ver broadcasting technology to provide lis- teners in their cars and at home with cr ystal-clear sound seamlessly from coast to coast. Satellite radio will create and package over 100 channels of digital-quality music, news, sports, talk and childre n ’s programming. ! “ SA T Radio ”, the SA T Radio logo and all re- lated marks are trademarks of Sirius Satel- lite Radio Inc., and XM Satellite Radio Inc. HD Radio T echnology ! HD Radio ä T echnology Manufactured Under License From iBiquity Digital Corp. U.S. and Foreign P atents. HD Radio ä and the HD and HD Radio logos are proprietar y trademarks of iBiquity Digital Corp. Specifications General Po w e r s o u r c e ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable) Grounding system ................... N e g a tive type Maximum current consumpti on ..................................................... 10.0 A Dimensions (W × H × D): DIN Chassis ..................... 1 7 8 m m × 5 0 m m × 1 6 2 mm (7 in. × 2 in. × 6-3/8 in.) N o s e ........................... 1 8 8 m m × 5 8 m m × 2 4 m m (7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 1 in.) D Chassis ..................... 1 7 8 m m × 5 0 m m × 1 6 2 mm (7 in.× 2 in.× 6-3/8 in.) N o s e ........................... 1 7 0 m m × 4 6 m m × 2 4 m m (6-3/4 in.× 1-3/4 in.× 1 in.) We i g h t .......................................... 1 . 3 k g (2.9 lbs) Audio Maximum power output ....... 5 0 W × 4 50 W × 2/4 W 70 W × 1/2 W (for subwoofer) Continuous powe r output . .. 22 W × 4 (50 Hz to 15 000 Hz, 5 % THD, 4 W load, both channels driven) Load impedance ...................... 4 W to 8 W ×4 4 W to 8 W ×2 2 W ×1 P reout maximu m output level ..................................................... 2 . 2 V Equalizer (5-Band Graphic Equalizer): Fr e q u e n c y .......................... 100/315/1.25k/3.15k/8k Hz G a i n ...................................... ± 1 2 d B HPF : Fr e q u e n c y .......................... 50/63/80/100/125 Hz S l o p e .................................... – 12 dB/oct Subwoofer (mono): Fr e q u e n c y .......................... 50/63/80/100/125 Hz S l o p e .................................... – 18 dB/oct G a i n ...................................... 6 d B t o – 24 dB Phase .................................. N o r m al/Reverse Additional Information En 27 English Appendix
Bass boost: G a i n ...................................... 1 2 d B t o 0 d B CD player System .......................................... Compact disc audio system U s a b l e d i s c s .............................. Compact disc Signal-to-noise ratio ............... 9 4 d B ( 1 k H z ) ( I H F - A n e t - work) Number of channels .............. 2 ( s t ereo) M P 3 d e c o d i n g f o r m a t ........... MPEG -1 & 2 Audio Layer 3 WMA decoding format ......... V e r . 7 , 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch audio) (Windows Media Player) AAC decoding format ............ MPEG -4 AAC (iT un es en- coded only) (.m4a) (V er . 8.2 and earlier) WAV signal format .................. L i n e a r P C M & M S A D P C M USB USB standard specification ..................................................... U S B 2 . 0 f u l l s p e e d Maximum current supply .... 5 0 0 m A U S B C l a s s ................................... M S C ( M a s s S t o r a g e C lass) File system .................................. F AT12, FA T16, FA T32 M P 3 d e c o d i n g f o r m a t ........... MPEG -1 & 2 Audio Layer 3 WMA decoding format ......... V e r . 7 , 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch audio) (Windows Media Player) AAC decoding format ............ MPEG -4 AAC (iT un es en- coded only) (.m4a) (V er . 8.2 and earlier) WAV signal format .................. L i n e a r P C M & M S A D P C M (Non-compressed) FM tuner Fr e q u e n c y r a n g e ...................... 87.9 MHz to 107.9 MHz Usable sensiti vity ..................... 9 d B f (0.8 µV/75 W , mono, S/N: 30 dB) Signal-to-noise ratio ............... 8 0 d B ( d i g i t a l b r o a dcasting) (IHF-A network) Signal-to-noise ratio ............... 7 2 d B ( a n a l o g b r oadcasti ng) (IHF-A network) AM tuner Fr e q u e n c y r a n g e ...................... 5 3 0 k H z t o 1 7 1 0 k H z Usable sensiti vity ..................... 2 8 µ V ( S / N : 2 0 d B ) Signal-to-noise ratio ............... 8 0 d B ( d i g i t a l b r o a dcasting) (IHF-A network) Signal-to-noise ratio ............... 6 2 d B ( a n a l o g b r oadcasti ng) (IHF-A network) CEA2006 Specifications Po w e r o u t p u t ............................. 1 4 W R M S × 4 C h annels (4 W and ≦ 1 % THD N) S/N ratio ....................................... 9 1 d B A (reference : 1 W into 4 W) Note Specifications and the design are subject to mod- ifications without notice. Additional Information En 28 Appendix
Nous vous remer cions d ’avoir acheté cet appareil PIONEER . P our garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d ’emploi avant d ’utiliser cet appa- reil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications A T TEN- TION et PRÉCAUTION de ce mode d ’emploi. Conser vez-le dans un endr oit sûr et facilement accessible pour toute consultation ultérieure. Avant de commencer P our le modèle canadien 30 Quelques mots sur cet appareil 30 Ser vice après-vente des produits P ioneer 30 En cas d ’anomalie 30 Visitez notre site W eb 30 Mode de démonstration 31 Réinitialisation du microprocesseur 31 Utilisation de l ’appareil Appareil central 32 Télécommande 32 Indications affichées 33 Opérations de base 34 Utilisation et entretien de la télécommande 34 Opérations communes des menus pour les réglages des fonctions/réglages audio/ réglages initiaux/listes 35 Syntoniseur 35 – Opérations de base 35 – Mise en mémoire et rappel des stations 35 – Utilisation de l’ étiquetage iT unes 36 – Utilisation avancée à l’ aide de touches spéciales 36 – Réglages des fonctions 36 CD/CD-R/CD-RW et périphériques de stockage USB 37 – Opérations de base 37 – Affichage des informations textuelles 38 – Sélection et lecture des fichiers/plages à partir de la liste des noms 38 – Utilisation avancée à l’ aide de touches spéciales 39 – Réglages des fonctions 39 iP od 39 – Opérations de base 39 – Affichage des informations textuelles 40 – Recherche d’ une plage musicale 40 – Utilisation avancée à l’ aide de touches spéciales 40 – Réglages des fonctions 41 Réglages sonores 42 Réglages initiaux 44 Autres fonctions 45 – Utilisation de la source AUX 45 Accessoires disponibles Adaptateur Bluetooth 47 Syntoniseur XM 47 – Opérations de base 47 – Mise en mémoire et rappel des stations d ’émission 47 – Utilisation avancée à l’ aide de touches spéciales 48 – F onction et utilisation 48 – Sélection d’ un canal dans la catégorie de canal 48 – Affichage de l’ ID de la radio 48 Syntoniseur Radio Satellite SIRIUS 48 – Écoute de la radio satellite SIRIUS 49 – Mise en mémoire et rappel des stations d ’émission 49 – Utilisation avancée à l’ aide de touches spéciales 50 – F onction et utilisation 50 – Sélection d’ un canal dans la catégorie de canal 51 – Utilisation de la fonction Relecture instantanée 51 Informations complémentaires Dépannage 52 Messages d ’erreur 52 Conseils sur la manipulation 54 F ormats audio compressés compatibles (disque, USB) 56 Compatibilité iP od 57 Séquence des fichiers audio 57 Droits d ’auteur et marques commerciales 58 Caractéristiques techniques 59 Fr 29 Français T able des matières
Pour le modèle canadien Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Quelques mots sur cet appareil Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Amé- rique du Nord. Son utilisation dans d ’autres régions peut se traduire par une réception de mauvaise qualité. ! Dans ce manuel, iP od et iPhone sont dési- gnés par le terme iP od. PRÉCAUTION ! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution. T out contact avec des liquides pourrait aussi provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de l ’appareil. ! Maintenez le niveau d ’écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons pro - venant de l ’extérieur . ! Évitez tout contact avec l ’humidité. ! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le contenu de la mémoire sera effacé. Service après-vente des produits Pioneer V euillez contacter le revendeur ou le distribu- teur auprès duquel vous avez acheté cet appa- reil pour le ser vice après vente (y compris les conditions de garantie) ou pour toute autre in- formation. Dans le cas où les informations né- cessaires ne sont pas disponibles, veuillez contacter les sociétés indiquées ci-dessous : N ’expédiez pas l ’appareil pour réparation à l ’une des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris contact au préalable. États-Unis P ioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P .O . Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADA P ioneer Électroniques du Canada, Inc. Département de ser vice aux consommateurs 300 Allstate P arkway Markham, Ontario L3R 0P2 1-877-283-5901 905-479-4411 P our connaître les conditions de garantie, re- portez-vous au document Garantie limitée qui accompagne cet appareil. En cas d ’anomalie En cas d ’ anomalie, veuillez contacter votre re- vendeur ou le centre d ’entretien agréé par PIONEER le plus proche. Visitez notre site Web http://www .pioneerelectronics.com ! Informez-vous sur les mises à jour disponi- bles pour votre produit (telles que les mises à jour du firmware). ! Enregistrez votre produit afin de recevoir des notifications concernant les mises à jour du produit, ainsi que pour sauvegarder les détails de votre achat dans nos fichiers en cas de perte ou de vol. ! Accédez aux modes d ’emploi, aux informa- tions relatives aux pièces de rechange et à l ’entretien, et à beaucoup d ’autres informations. A vant de commencer Fr 30 Section 01
Mode de dé monstration Important La non-connexion du fil rouge (ACC) de cet appa- reil à une borne couplée avec les opérations de mise en/hors ser vice du contact d ’allumage peut conduire au déchargement de la batterie. La démonstration démarre automatiquement quand le contact d ’allumage est en position ACC ou ON lorsque l ’alimentation de cet ap- pareil est coupée. Mettre l ’appareil hors ten- sion n ’annule pas le mode de démonstration. P our annuler le mode de démonstration, ap- puyez sur / DISP/ SCRL . Appuyez à nouveau sur / DISP/ SCRL pour l ’ activer . Utiliser la dé- monstration lorsque le contact d ’allumage est en position ACC peut décharger la batterie. Réinitialisation du micropr ocesseur Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les conditions suivantes : ! Avant la première utilisation de cet appareil après son installation ! En cas d ’ anomalie de fonctionnement de l ’appareil ! Quand des messages étranges ou incor- rects s ’affichent sur l ’écran T ouche RESET 1 Retirez la face avant. 2 Appuyez sur RESET avec la pointe d ’un stylo ou un autre instrument pointu. A vant de commencer Fr 31 Section Français 01
Appareil central 1 1 1 7 2 2 2 3 3 3 4 4 4 5 5 5 6 6 6 d e c a b b b f g h 9 8 Partie Partie 1 SRC / OFF a 6 / P AUSE 2 TA G b 1 à 6 3 (liste) c 3/ 4 MUL TI-CONTROL ( M.C.) d 2 / 5 F ente de charge- ment des disques e 1 / iPod 6 h (éjection) f / DISP/ SCRL. 7 P ort USB g S.Rtrv / SA T 8 Jack d ’en trée AUX (jack stéréo 3,5 mm) h BAND / ESC 9 T ouche de retrait de la face avant PRÉCAUTION Utilisez un câble USB P ioneer en option (CD - U50E) pour connecter le lecteur audio USB/la mémoire USB au port USB. Comme le lecteur audio USB/la mémoire USB se projette en avant de l ’appareil, il est dangereux de les connecter di- rectement sur l ’appareil. N ’utilisez pas de produit non autorisé. Télécommande i j k l m 1 o h p n Partie Utilisation i VOLUME Appuyez sur ces tou ches pour augmenter ou diminuer le niveau sonore. j MUTE Appuyez sur cette touche pour couper le son. Appuyez à nouveau pour réa ctiver le son. k a /b /c /d Appuyez sur ces tou ches pour exécuter les commandes d ’ac- cord manuel, avance rapide, re- tour rapide et recherche de plage. Ces touches sont également utili - sées pour contrôler les fonctio ns. l AUDIO Appuyez sur cette touche pour choisir une fonction audio. m DISP / SCRL Appuyez sur cette touche pour choisir un affichage différent. Appuyez de façon prolongée pour faire défiler les informations tex- tuelles. n e Appuyez sur cette touche pour mettre en pause ou repren dre la lecture. Utilisation de l ’appareil Fr 32 Section 02
o FUNCTION Appuyez sur cette touche pour choisir des fonctions. Appuyez de façon prolongée pour rappeler le menu des réglages ini- tiaux quand les sources sont hors ser vice. p LIST / ENTER Appuyez sur cette touche pour af- ficher la liste des titres des dis- ques, des titres des plages, des dossiers ou des fich iers selon la source. Appuyez sur cette touche pour contrôler les fonctions lorsque vous utili sez le menu . Indications affichées 1 2 5 7 9 b c e f 4 6 8 a d 3 Indicateur État 1 Section d ’ affichage principal Syntoniseur : gamme et fré- quence Lecteur de CD intégré, périph é- rique de stockage USB et iP od : temps de lecture écoul é et infor- mations textuelles 2 (artiste) Le nom de l ’ artis te du disqu e (de la plage) s ’ affiche. L ’ affinement de recherche d’ un artiste avec la fonction de recher- che de l ’ iP od est en cours d ’utili- sation. 3 (disque) Le nom du disque (de l ’album) s ’ affiche. L ’ affinement de recherche d’ un album avec la fonction de recher- che de l ’ iP od est en cours d ’utili- sation. 4 (plage musicale) Le nom de la plage (plage musi- cale) s ’affich e. Un fichier audio pouvan t être lu est sélectionné lorsque vous utili- sez la fonction liste. L ’ affinement de recherche d’ une plage musicale avec la fonctio n de recherche de l ’ iP od est en cours d ’ utilisation. 5 c Un niveau supérieur de dossier ou de menu exis te. 6 (liste) La fonction liste est utili sée. 7 d Un niveau inférieur de dossier ou de menu existe. Clignote quand une plage musi- cale/un album lié(e) à la plage musicale en cours de lectur e est sélectionné(e) à partir de l ’ iPod. 8 LOC L ’ accord automatique sur une sta- tion locale est en ser vice. 9 5 (stéréo) La station sélectionnée émet en stéréo. a (répé- tition de dossier) La fonction de répétition de dos- sier est en ser vice. Seul s ’ affiche lorsque la fonc- tion de répétition est en ser vice. b (lecture aléatoire de dossier) La fonction de lecture aléato ire de dossier est en ser vice. Seul s ’ affiche lorsq ue la fonc- tion de lecture aléato ire est en ser vice. c (lecture aléatoire) La fonction lecture aléatoire ou lecture aléatoir e de tou tes les pla- ges est activée alors que la source iP od est sél ectionnée. d (sound re- triever) La fonction Sound Retriever est activée. e iPod CTRL (mode de comm ande) est réglé sur iPod. f (éti- quette) Une plage musicale étiquetée est diffusée. Quand vous enregistrez des don- nées d ’étiqu ette sur cet appareil, clignote. Utilisation de l ’appareil Fr 33 Section Français 02
Opérations de base Important ! Lorsque vous enlevez ou remontez la face avant, manipulez-la doucement. ! Évitez de heurter la face avant. ! Conser vez la face avant à l ’abri des tempéra- tures élevées et de la lumière directe du soleil. ! Retirez les câbles et les périphériques connec- tés à cet appareil avant d ’enlever la face avant pour éviter d ’endommager le périphérique ou l ’intérieur du véhicule. Retrait de la face avant pour protéger l ’ appareil contre le vol 1 Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la face avant. 2 Saisissez la face avant et retirez-la. 3 Conser vez toujours la face avant dans un boîtier de protection lorsqu ’elle est détach ée. Remontage de la face avant 1 F aites glisser la face avant vers la gauche jusqu ’à ce qu ’ elle s’enclenche en position. La face avant et l ’ appareil central sont connectés sur le côté gauche. Assurez-vou s que la face avant soit correctement connectée à l ’ appa reil central. 2 Appuyez sur le côté droit de la face avant jusqu ’à ce qu ’ elle soit bien en place. Si vous ne pouvez pas monter la face avant sur l ’appareil cent ral, réessayez. Cependant, forcer la face avant en position risque de l ’en dommager . Mise en ser vice de l ’ appareil 1 Appuyez sur SRC / OFF pour me ttre en ser vice l ’ap- pareil. Mise hors ser vice de l ’ appareil 1 Maintenez appuy é SRC / OFF jusqu ’ à ce que l’ ap- pareil soit mis hors tension. Choix d ’une source 1 Appuyez sur SRC / OFF pour pa rcourir les options disponibles : XM TUNER (syntoniseur XM) —SIRIUS (syntoni- seur SIRIU S) — TUNER (syntoniseur) — CD (lecteur de CD) — USB (périphérique de stocka ge USB)/ USB-iPod (iPod connecté via l ’entrée USB) — EX- TERNAL (source extérieure 1) —EXTERNAL (source extérieure 2) — AUX1 (AUX1)— AUX2 (AUX2) — BLUETOOTH (téléphone/audio Blue- tooth) Réglage du volume 1 T ournez M.C. pour régler le volume. Remar que Si le fil bleu/blanc de l ’appareil est relié à la prise de commande du relais de l ’antenne motorisée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source est mise en ser vice. P our rétracter l ’antenne, met- tez la source hors ser vice. Utilisation et entretien de la télécommande Utilisation de la télécommande 1 P ointez la télé commande dans la direction de la face avant de l ’ appareil à télécommander . Lors de la première utilisation, retirez le film qui dépasse du porte-pile. Remplacement de la pile 1 Sortez le porte-pile de l ’arrière de la télécom- mande en le faisant glisser . 2 Insérez la pile en respectant les polarités ( ) et ( –). A T TENTION ! Conser vez la pile hors de portée des enfants. Au cas où la pile serait avalée, consultez im- médiatement un médecin. Utilisation de l ’appareil Fr 34 Section 02
! Les piles ne doivent pas être exposées à des températures élevées telles que la lumière di- recte du soleil, des flammes ou toute autre source de chaleur similaire. PRÉCAUTION ! Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V). ! Retirez la pile si la télécommande n ’est pas utilisée pendant un mois ou plus. ! Remplacer la pile de manière incorrecte peut créer un risque d ’explosion. Remplacez la pile uniquement par une pile identique ou de type équivalent. ! Ne manipulez pas la pile avec un outil métal- lique. ! Ne conser vez pas la pile avec des objets mé- talliques. ! Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé- commande, puis insérez une pile neuve. ! Lors de la mise au rebut des piles usagées, respectez les règlements nationaux ou les ins- tructions locales en vigueur dans le pays ou la région en matière de conser vation ou de pro - tection de l ’environnement. Important ! Ne laissez pas la télécommande exposée à des températures élevées ou à la lumière di- recte du soleil. ! La télécommande peut ne pas fonctionner correctement à la lumière directe du soleil. ! Ne laissez pas la télécommande tomber sur le plancher , où elle pourrait gêner le bon fonc- tionnement de la pédale de frein ou d ’accélérateur . Opérations communes des menus pour les réglages des fonctions/réglages audio/ réglages initiaux/listes Retour à l ’affichage précéden t Retour à la liste/catégorie précédente (dossier/caté- gorie de niveau immédiatement supér ieur) 1 Appuyez sur / DISP/ SCRL. Retour au menu princi pal Retour au niveau le plus haut de la liste/catégorie 1 Appuyez sur / DISP/ SCRL. Retour à l ’ affichage ordinaire Annulation du menu des réglages initiaux 1 Appuyez sur BAND / ESC . Retour à l ’ affichage ordinaire à partir de la liste /caté- gorie 1 Appuyez sur BAND / ESC . Syntoniseur Opérations de base Sélection d ’ une gamme 1 Appuyez sur BAND / ESC jusqu ’ à ce que la gamme désirée ( FM1 , FM2 , FM3 en FM ou AM (PO/GO)) s ’ affiche. Accord man uel (pas à pas) 1 P oussez M.C. vers la gauche ou vers la droite. Recherche 1 P oussez et maintenez M.C. vers la gauche ou vers la droite. V ous pouvez annuler l ’accord automatique en poussant M.C . vers la gauche ou vers la droite. Lorsque vous poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou vers la droite, vous pouve z sauter des stations. L ’ accord automatique démarre dès que vous relâch ez M.C. Mise en mémoire et rappel des stations V ous pouvez facilement mettre en mémoire jusqu ’à six stations pour chaque gamme. Utilisation de l ’appareil Fr 35 Section Français 02
Utilisation des touches de présélection 1 Lorsque se présente une station que vous désirez mettre en mémoire, mainte- nez la pression sur une des touches de pré- sélection (1 à 6) jusqu ’à ce que le numéro de la présélection cesse de clignoter . 2 Appuyez sur une des touches de présé- lection (1 à 6) pour sélectionner la station désirée. Utilisation de l ’écran de présélection 1 Appuyez sur pour passer à l ’écran de présélection. 2 Utilisez M.C. pour enregistrer la fré- quence sélectionnée. T ournez pour changer le numéro de présélec- tion. Appuyez de façon prolongée pour enre- gistrer . 3 Utilisez M.C. pour choisir la station dési- rée. T ournez pour changer de station. Appuyez pour sélectionner . Remar que V ous pouvez aussi rappeler les fréquences des stations radio mémorisées en poussant M.C. vers le haut ou vers le bas pendant l ’affichage de la fréquence. Utilisation de l ’étiqu etage iT unes Cette fonction ne peut pas être utilisée avec les modèles d ’iP ods suivants. — iP od 5ème génération — iP od nano 3ème génération — iP od nano 4ème génération — iP od classic — iP od classic 120 Go — iP od touch — iP od touch 2ème génération — iPhone — iPhone 3G Cependant, les informations d ’étiquette peu- vent êtr e enregistrées dans cet appareil lorsque d ’autres modèles d ’iP ods sont utilisés. Il est possible d ’enregistrer les informations (étiquette) de la plage musicale à partir de la station en cours de diffusion sur votre iP od. Les plages musicales se présenteront sous forme de liste de lecture appelée “Liste de lec- ture étiquetée ” dans iT unes lors de la synchro - nisation suivante de votre iP od. V ous pouvez ensuite acheter directement les plages musi- cales qui vous intéressent dans le iT unes Music Store. Enregistrement des information s d ’étiquette sur cet appareil 1 Réglez la station de diffusion. 2 Appuyez de manière prolongée sur M.C. si est affiché à l ’ écran lorsqu ’ une plage musicale qui vous intéresse est diffusée. Enregistrement des information s étiquetées sur votre iP od 1 Connectez l ’ iPod à cet ap pareil et transférez les informations d ’ étiquette de cet appareil vers l ’ iP od. ! P endant le transfert de l ’étiquette, T ransferr - ing s ’affiche. ! Une fois que cela est ter miné, T ags transfer- red to iPod. s ’affiche et les informations éti- quetées sont enregistrées sur votre iPod. Utilisation avancée à l ’aide de touches spéciales Enregistrement des information s d ’étiquette sur cet appareil 1 Appuyez sur TA G . Réglages des fonctions 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 T ournez M.C. pour changer l ’option de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION. Utilisation de l ’appareil Fr 36 Section 02
3 T ournez M.C. pour sélectionner la fonc- tion. Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes. BSM (mémoire des meilleures stations) La fonction BSM (mémoire des meilleures stations) mémorise automatiquement les six stations les plus fortes da ns l ’ordre de la force du signal. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM en ser vice. ! P our annuler , appuyez de nouveau sur M.C. Local (acc ord automatique sur une station locale) L ’ accord automatique sur une station loc ale ne s’ inté- resse qu ’ aux stations de radio dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garant ir une récep tion de bonne qualité. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para- métrage. 2 To u r n e z M.C. pour choisir le réglage désiré. FM : OFF — Level 1— Level 2— Level 3— Level 4 AM : OFF —Level 1 —Level 2 Un numéro de réglage plus élevé corres pond à un niveau plus élevé. La valeur la plus élevée permet la réception des seule s stations très puissantes ; les autr es valeurs autorisent, d ans l ’ordre décrois- sant, la réception de stations de moins en moins puissantes. Seek mode (mode de recherche) Le réglage de méthode de recherche d ’accord peut être changé entre la recher che d ’accord sur les sta- tions d ’ émission numériques ( HD) et la recherche d ’ accord sur les stations d ’émission analo giques ( All) selon l ’état de la réception. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para- métrage. 2 To u r n e z M.C. pour choisir le réglage désiré. All —HD Blending (mode réception) Si les conditions de réception d ’une émission numé- rique deviennent médiocres, cet app areil passe auto- matiquement sur l ’émission analogique du même niveau de fréquence. Si cette fonction est mise en ser- vice, le syntoniseur bascule automa tiquement entre émission numé rique et émiss ion analogiqu e. Si cette fonction est hors ser vice, la réception sera seulement analogique. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre cette fonction en ser vice ou hors ser vice. Remar que L ’ opération est validée même si le menu est an- nulé avant la confirmation. CD/CD-R/CD-RW et périphériques de stockage USB Opérations de base Lecture d ’ un CD/CD -R/CD -RW 1 Introduisez un disque, l ’étiquette vers le haut, dans le logement de chargem ent des disques. ! Si un disque a déjà été introduit, appuyez sur SRC /OFF pour choisir le lecteur de CD inté- gré. Éjection d ’ un CD/CD -R/CD-RW 1 Appuyez sur h (éje ction). Lecture de plages musicales sur un périphérique de stockage USB 1 Ouvrez le capot d u connecteur USB. 2 Branchez le périphérique de stockage USB en uti- lisant un câble USB. Arrêt de la lectur e d ’ un périphériqu e de stockage USB 1 V ous pouvez débrancher le périphérique de stoc- kage USB à tout moment. Sélection d ’un dossier 1 P oussez M.C. vers le haut ou vers le bas. Sélection d ’ une plage 1 P oussez M.C. vers la gauche ou vers la droite. Avance ou retour rapide 1 P oussez et maintenez M.C. vers la gauche ou vers la droite. Retour au dossier racine 1 Appuyez sur BAND / ESC de façon prolongée. Commutation entre les modes audio compressé et CD-DA 1 Appuyez sur BAND / ESC . Remar ques ! Lors de la lecture d ’un disque d ’audio compressé, aucun son n ’est émis pendant l ’a- vance ou le retour rapide. Utilisation de l ’appareil Fr 37 Section Français 02
! Les lecteurs audio portables USB pouvant être chargés via USB sont rechargés lorsqu ’ils sont branchés et que le contact d ’allumage est mis en position ACC ou ON. ! Débranchez le périphérique de stockage USB de l ’appareil lorsque vous ne l ’utilisez pas. ! Si la fonction Plug-and-Play est en ser vice et si un périphérique de stockage USB est pré- sent, la source peut, selon le type de périphé- rique, basculer automatiquement sur USB lorsque vous mettez le moteur en marche. Changez le réglage Plug-and-Play si néces- saire. Reportez-vous à la page 44, USB PnP (Plug-and-Play) . Affichage des informations textuelles Sélection des informations textuelles désirées 1 Appuyez sur / DISP/ SCRL. Disques CD TEXT : Numéro de plage et temps de lecture — titre du disque—nom de l ’ interprète du disque — titre de la plage—nom de l ’ interprète de la plage WMA/MP3/AAC : T emps de lecture —nom du dossier — nom du fichier —titre de la plage — nom de l ’ artiste— titre de l’album —genre —commen- taire —débit binaire — numéros de dossier et de plage WA V : T emps de lecture —nom du dossier —nom du fichier — titre de la plage — nom de l ’artiste — titre de l ’ album — genre —commentaire —fré- quence d ’échantil lonnage — numéros de dossier et de plage Défilement des information s textuelles sur la gauche 1 Appuyez sur / DISP/ SCRL de façon prolongée. Remar ques ! T out texte incompatible mémorisé avec le fi- chier audio risque de ne pas s ’afficher ou de s ’afficher de manière incorrecte. ! Selon la version de iT unes utilisée pour enre- gistrer les fichiers MP3 sur un disque, les in- formations de commentaire peuvent ne pas s ’afficher correctement. ! Lors de la lecture de fichiers WMA enregistrés en VBR (débit binaire variable), la valeur du débit binaire moyen est affichée. ! Lors de la lecture de fichiers AAC enregistrés en VBR (débit binaire variable), la valeur du débit binaire moyen est affichée. T outefois, il est possible que selon le logiciel utilisé pour décoder les fichiers AAC, VBR s ’affiche. Lors de la lecture de fichiers MP3 enregistrés en mode VBR (débit binaire variable), VBR est affiché au lieu de la valeur du débit binaire. Sélection et lecture des fichiers/ plages à partir de la liste des noms 1 Appuyez sur (liste) pour passer en mode liste des noms de fichiers/plages. 2 Utilisez M.C. pour sélectionner le nom de fichier (ou nom de dossier) désiré. Modification d ’ un nom de fichier ou de dossier 1 T ournez M.C. Lecture 1 Lorsqu ’ un fichier ou une plage est sélectionné, appuyez sur M.C. Affichage d ’une liste des fichiers (ou des dossiers) dans le dossier sélectionné 1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur M.C. Lecture d ’une plage musicale dans le dossier sélec- tionné 1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur M.C. de façon prolongée. Remar que La liste des titres de plage affiche la liste des ti- tres présents sur un CD TEXT . Utilisation de l ’appareil Fr 38 Section 02
Utilisation avancée à l ’aide de touches spéciales Sélection d ’ une étendue de répétition de lecture 1 Appuyez sur 3 / pour parcou rir les options dis- ponibles : CD/CD -R/CD-RW ! Disc – Répétition de toutes les plages ! Tr a c k – Répétition de la plage en cours de lec- ture ! Folder – Répétition du dossier en cours de lecture Périphérique de stockage externe (USB, SD) ! All – Répétition de tous les fich iers ! Tr a c k – Répétition du fichier en cours de lec- ture ! Folder – Répétition du dossier en cours de lecture Écoute des plages da ns un ordre aléatoir e 1 Appuyez sur 2 / pour activer ou désactive r la lecture aléatoire. Les plages d ’ une étendue de répétition sélection- née sont lues dans un ordre aléatoire. P ause de la lecture 1 Appuyez sur 6 / P AUSE pour mettre en pause ou reprendre la lecture. Amélioration de l ’audio compressé et restaura tion d ’un son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)) 1 Appuyez sur S.Rtrv / SA T pour parcourir les op- tions disponibles : OFF (hors ser vice) — 1— 2 1 est efficace pour les faibles taux de compres- sion et 2 est efficace pour les taux de compres- sion élevés. Réglages des fonctions 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 T ournez M.C. pour changer l ’option de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION. 3 T ournez M.C. pour sélectionner la fonc- tion. Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes. Repeat (répétition de la lectur e) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para- métrage. 2 To u r n e z M.C. pour sélectionner une étendue de répétition de lecture. P our les détails , reportez-vous à cette page, Sélec- tion d ’un e étendue de répétition de lecture . 3 Appuyez sur M.C. pour confirm er la sélection. Random (lecture aléatoire) 1 Appuyez sur M.C. pour mettre en ser vice ou hors ser vice la lecture aléatoir e. Pause (pause ) 1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re- prendre la lecture. S.Rtrv (sound retriever) Améliore automatiqu ement l ’ audio compressé et res- taure un son riche . 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para- métrage. 2 To u r n e z M.C. pour choisir le réglage désiré. P our les détails , reportez-vous à cette page, Amé- lioration de l ’audio compressé et restauration d ’ un son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)) . 3 Appuyez sur M.C. pour confirm er la sélection. Remar que L ’ opération est validée même si le menu est an- nulé avant la confirmation. iPod Opérations de base Lecture de plages musicales sur l ’ iPod 1 Ouvrez le capot d u connecteur USB. 2 Brancher un iP od en utilisant un câble iP od Dock Connector à USB. Sélection d ’une plage (chapitre) 1 P oussez M.C. vers la gauche ou vers la droite. Avance ou retour rapide 1 P oussez et maintenez M.C. vers la gauche ou vers la droite. Utilisation de l ’appareil Fr 39 Section Français 02
Remar ques ! La batterie de l ’iP od sera chargée si le contact d ’allumage est mis en position ACC ou ON lorsque l ’iP od est connecté à cet appareil. ! Lorsque l ’iP od est connecté à cet appareil, il ne peut pas être mis en ser vice ou hors ser- vice à moins que le mode commande ne soit réglé sur iPod . ! Débranchez les écouteurs de l ’iP od avant de le connecter à cet appareil. ! L ’ iP od sera mis hors ser vice environ deux mi- nutes après que le contact d ’allumage est mis en position OFF (coupé). Affichage des informations textuelles Sélection des informations textuelles désirées 1 Appuyez sur / DISP/ SCRL. T emps de lecture — titre de la plage mu sicale— nom de l ’ interprète— titre de l’album —nombre de plages musical es Défilement des information s textuelles sur la gauche 1 Appuyez sur / DISP/ SCRL de façon prolongée. Remar que T out texte incompatible enregistré sur l ’iP od ne sera pas affiché par cet appareil. Recherche d ’ une plage mus icale 1 Appuyez sur (liste) pour passer au menu principal de la recherche par liste. 2 Utilisez M.C. pour sélectionner une ca- tégorie/plage musicale. Modification du nom d ’une plage musicale/catég orie 1 T ournez M.C. Listes de lecture —interprètes — albums — plages musicales —podcasts — genres— compositeurs— livres audio Lecture 1 Quand une plage musicale est sélectionnée, ap- puyez sur M.C. Affichage d ’une liste des plages musicales dans la catégorie sélection née 1 Quand une catégorie est sél ectionnée, appuyez sur M.C. Lecture d ’une plage musicale dans la catégo rie sélec- tionnée 1 Quand une catégorie est sél ectionnée, appuyez sur M.C. de façon prolongée. Recherche par ordre alphabé tique dans la liste 1 Lorsque la liste de la catégorie sél ectionnée s ’affi- che, appuyez sur / LIST pour activer le mode de recherche par ordre alphabétique. 2 T ournez M.C. pour sélectionner une lettre. 3 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alphabé - tique. ! Si la reche rche par ordre alphabé tique n ’ a- boutit pas, NOT FOUND s ’affich e. Remar que Selon le nombre de fichiers sur l ’iP od, un certain retard peut se produire lors de l ’affichage d ’une liste. Utilisation avancée à l ’aide de touches spéciales Sélection d ’ une étendue de répétition de lecture 1 Appuyez sur 3 / pour parcou rir les options dis- ponibles : ! One – Répétition de la plage musicale en cours de lecture ! All – Répétition de toutes les plages musica- les de la liste sélectionnée Lecture de toutes les plages musicales dans un ordre aléatoire (shuffle all) 1 Appuyez sur 2 / pour mettre en ser vice la fonc- tion de lecture aléatoir e de tou tes les plages. Utilisation de l ’appareil Fr 40 Section 02
Lecture de plages musicales liées à la plage musicale en cours de lectur e V ous pouvez lire des plages musicales dans les listes suivantes. — Liste d’ albums de l’ interprète en cours de lecture — Liste de plages musicales de l’ album en cours de lecture — Liste d’ albums du genre en cours de lecture 1 Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour acti- ver le mode de lecture en liaison. 2 T ournez M.C. pour changer le mode, appuyez pour sélection ner . ! Artist – Lit un album de l’ artis te en cours de lecture. ! Album – Lit une plage musicale de l’ album en cours de lectur e. ! Genre – Li t un album du genre en cours de lecture. La plage musicale/l ’ album sélectionné sera lu après la lecture de la plage musicale en cours. ! La plage musicale/l ’ album sélectionné peut être annulé si vous utilisez d ’ autres fonctions que la fonction de recherche de liaison (retour rapide et avance rapide, par exemple). ! Si aucun album/plage musicale connexe n ’ est trouvé, NOT FOUND s ’affiche. ! En fonction de la plage musicale sélectionnée pour la lecture, la fin de la plage en cours de lec- ture et le débu t de la plage musicale/de l ’ album sélectionné peuvent être tronqués. Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à partir de votre iP od Cette fonction n ’est pas compatible avec les modèles d ’iP od suivants. — iP od nano 1ère gén ération — iP od 5ème génération La fonction iP od de cet appareil vous permet d ’ exécu- ter des opérations depuis votre iP od et de l ’ écouter sur les haut-parleurs de votre véhicule. ! Appuyez sur 1 / iPod pour changer le mode de commande. ! iPod – La fonction iPod de cet appareil peut être utilisée à pa rtir de l ’ iPod connecté. ! AUDIO – La fonctio n iPod de cet appareil peut être utilisée à partir de cet appareil. Amélioration de l ’audio compressé et restaura tion d ’un son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)) Reportez-vous à la page 39, Am élioration de l ’ audio compressé et re stauration d ’ un son riche (sound retrie- ver (corr ecteur de son compressé)) . Réglages des fonctions 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 T ournez M.C. pour changer l ’option de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION. 3 T ournez M.C. pour sélectionner la fonc- tion. Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes. Repeat (répétition de la lectur e) ! Reportez-vous à la page 39, Repeat (répétition de la lectur e) . La plage de répétition est toutefois différente de celle du CD/périphérique de stockage USB. Re- portez-vous à la page précédente, Sélection d ’ une étendue de répétition de lecture . Shuffle (lecture aléatoire) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para- métrage. 2 To u r n e z M.C. pour choisir le réglage désiré. ! Songs – Lecture des plages musicales dans un ordre aléatoire à l ’intérieu r de la liste sélec- tionnée. ! Albums – Lecture da ns l’ ordre de plages mu- sicales à partir d ’ un album sélectionné au ha- sard. ! OFF – Annulation de la lecture aléatoire. 3 Appuyez sur M.C. pour confirm er la sélection. Shuffle all (l ecture aléatoire de toutes les plages) ! Appuyez sur M.C. pour mettre en ser vice la lec- ture aléatoire de toutes les plages. P our mettre hors ser vice, mettez Shuffle hors ser- vice dans le menu FUNCTION . Link play (lecture en liaison) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para- métrage. 2 To u r n e z M.C. pour changer le mode, appuyez pour sélectionner . P our des détails sur les réglages, reportez-vous à cette page, Lecture de plages musicale s liées à la plage musicale en cours de lecture . CTRL (mode commande) Utilisation de l ’appareil Fr 41 Section Français 02
1 Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage favo- ri. P our des détails sur les réglages, reportez-vous à la page précédente, Utilisation de la fonction iP od de cet appareil à partir de votre iP od . Pause (pause ) ! Reportez-vous à la page 39, Pause (pause) . Audiobooks (vites se du livre audio) La vitesse de lecture du livre audio peut être modifiée. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para- métrage. 2 To u r n e z M.C. pour choisir le réglage désiré. ! Faster – Lecture plus rapide que la vitesse normale ! Normal – Lecture à la vitesse normale ! Slower – Lecture plus lente que la vitesse nor- male 3 Appuyez sur M.C. pour confirm er la sélection. S.Rtrv (sound retriever) ! Reportez-vous à la page 39, S.Rtrv (sound retrie- ver) . Remar ques ! L ’ opération est validée même si le menu est annulé avant la confirmation. ! Régler le mode de commande sur iPod met en pause la lecture d ’une plage musicale. Uti- lisez l ’iP od pour reprendre la lecture. ! Les fonctions suivantes sont toujours accessi- bles à partir de l ’appareil même si le mode commande est réglé sur iPod . — V olume — Avance/retour rapide — Avance/retour d’ une plage — P ause — Changement des informations textuelles ! Lorsque le mode de commande est réglé sur iPod , les opérations sont limitées comme suit : — Seules les fonctions CTRL (mode de commande), Pause (pause) et S.Rtrv (sound retriever) sont disponibles. — La fonction de recherche ne peut pas être utilisée à partir de cet appareil. Réglages sonores 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 T ournez M.C. pour changer l ’option de menu et appuyez pour sélectionner AUDIO. 3 T ournez M.C. pour sélectionner la fonc- tion audio. Après avoir sélectionné la fonction audio, ef- fectuez les procédures de paramétrage suivan- tes. FAD/BAL (réglage de l ’ équilibre avant-arrière/droite- gauche) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para- métrage. 2 Appuyez sur M.C. pour basculer entre l ’équilibre avant-arrière/droite-gau che. 3 To u r n e z M.C. pour régler l ’ équilibre sonore entre les haut-parle urs. Plage de réglage (avant/a rrière) : F-F15 à F-R15 Plage de réglage (gauch e/droite) : B-L15 à B-R15 ! F-0 est le réglage convenable dans le cas où seulement deux haut-parle urs sont utilisés. ! Si le réglage pour la sortie arrière est SUBW , vous ne pouvez pas régler l ’ équilibre des haut- parleurs avant-arrière. Reportez-vous à la page 44, SW control (réglage de la sortie arrière et du haut-parleur d ’extrêmes graves) . Preset EQ (rappe l de l ’ égaliseur) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para- métrage. 2 To u r n e z M.C. pour sélectionner une courbe d ’ éga- lisation. Powerful —Natural —V ocal —Custom1 —Cus- tom2 — Flat—S.Bass ! Quand Flat est sélectionné, aucun ajustement n ’est apporté au son. 3 Appuyez sur M.C. pour confirm er la sélection. Graphic EQ (réglage de l ’égaliseur) Utilisation de l ’appareil Fr 42 Section 02
V ous pouvez ajuster comme vous le désirez la courbe d ’égalisation actue llement sélectionnée. Les réglages de la courbe d ’ égalisatio n ajustée sont mémor isés dans Custom1 ou Custom2 . ! Une courbe Custom1 distincte peut être créée pour chaqu e source. Si vous effectuez d es régla- ges quand une courbe d ’égalisation autre que Custom2 est sélectionnée, les paramètres de la courbe d ’ égalisatio n seront mémorisés dans Cus- tom1 . ! On peut aussi créer une courbe Custom2 commune à toutes les sources. Si vous effectue z des ajustements quand la courbe Custom2 est sélectionnée, la courbe Custom2 est mise à jour . 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para- métrage. 2 Appuyez sur M.C. pour basculer entre bande de l ’ égaliseur et niveau de la bande. 3 Appuyez sur M.C. pour passer sur bande d ’ égali- sation puis tournez M.C. pour sélectionner une bande. 100Hz —315Hz —1.25kHz —3.15kHz — 8kHz 4 Appuyez sur M.C. pour passer sur niveau d ’ égali- sation puis tournez M.C. pour régler le niveau. Plage de réglage : 6 à – 6 Loudness (correction physiologiqu e) La correction physiologiqu e a pour objet d ’ accentuer les hautes et les basses fréquences à bas niveaux d ’é- coute. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para- métrage. 2 To u r n e z M.C. pour choisir le réglage désiré. OFF (hors ser vice) —Low (faible) —Mid (moyen) — High (élevé) 3 Appuyez sur M.C. pour confirm er la sélection. SW setti ng 1 (réglage en ser vice/hors ser vice du haut-parleur d ’ extrêmes graves) Cet appareil est équ ipé d ’une sortie haut-parle ur d ’ex- trêmes graves qui peut être mise en ser vice ou ho rs ser vice. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para- métrage. 2 To u r n e z M.C. pour choisir le réglage désiré. Normal (phase normale ) —Reverse (phase inver- sée) — OFF (haut-parleur d’extrêmes graves désac- tivé) 3 Appuyez sur M.C. pour confirm er la sélection. SW setti ng 2 (réglage du haut-parleur d ’ extrêmes graves) Lorsque la sortie haut-parleur d ’extrêmes graves est en ser vice, vous pouve z choisir la fréquence de cou- pure et régler le niveau de sortie du haut-parleur d ’ex- trêmes graves . Seules les fréquences inférieures à celles de la plage sélectionnée sont produ ites par le haut-parle ur d ’ex- trêmes graves . 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para- métrage. 2 Appuyez sur M.C. pour basculer entre fréquence de coupure et niveau de sortie du haut-parle ur d ’extrêmes grav es. 3 Appuyez sur M.C. pour passer sur fréquence de coupure puis tournez M.C. pour sélection ner une fréquence de coupure. 50Hz —63Hz —80Hz —100Hz —125Hz 4 Appuyez sur M.C. pour passer sur niveau de sor- tie puis tournez M.C . pour régler le niveau de sor- tie. Plage de réglage : 6 à -24 HPF setting (réglage du filtre passe-haut) Quand vous ne voulez pas que les sons graves de la gamme de fréquence de la sortie haut-parle ur d ’ extrê- mes graves soient émis par les haut-parleurs avant ou arrière, mettez le filtre passe-haut (HPF) en ser vice. Seules les fréquences supérieures à celles de la plage sélectionnée sont émise s par les haut-parle urs avant ou arrière. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para- métrage. 2 To u r n e z M.C. pour choisir la fréquence de cou- pure. OFF (hors ser vice) —50Hz —63Hz —80Hz — 100Hz —125Hz 3 Appuyez sur M.C. pour confirm er la sélection. Bass booster (accentuation des grav es) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para- métrage. 2 To u r n e z M.C. pour régler le niveau. Plage de réglage : 0 à 6 3 Appuyez sur M.C. pour confirm er la sélection. Utilisation de l ’appareil Fr 43 Section Français 02
SLA (réglage du niveau de la source) La fonction SLA (réglage du niveau de la source) per- met d ’ajuster les niveau x sonores de chaqu e source afin d ’évit er que ne se produ isent de fortes variations d ’ amplitude sonore lorsque vous passez d ’ une source àl ’ autre. ! Si FM a été choisie comme source, vous ne pou- vez pas afficher la fonction SLA. ! Les réglages sont basés sur le niveau du volume FM qui lui, demeure inchang é. Avant d ’ ajus ter les niveau x de la source, compa- rez le niveau du volume FM au niveau de la source que vous voulez régler . ! Le niveau du volume AM peut également être réglé à l ’ aide de cette fonction. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para- métrage. 2 To u r n e z M.C. pour régler le volume de la source. Plage de réglage : 4 à – 4 3 Appuyez sur M.C. pour confirm er la sélection. Remar que L ’ opération est validée même si le menu est an- nulé avant la confirmation. Réglages initiaux 1 Maintenez appuyé SRC/OFF jusqu ’ àc e que l ’appareil soit mis hors tension. 2 Appuyez de façon prolongée sur M.C. jusqu ’à ce que le menu des réglages ini- tiaux s ’affiche sur l ’écran. 3 T ournez M.C. pour sélectionner le ré- glage initial. Après avoir sélectionné le réglage initial, effec- tuez les procédures de paramétrage suivantes. Clock (réglage de l ’horloge) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para- métrage. 2 Appuyez sur M.C. pour sélection ner le segme nt de l ’affich age de l ’horloge que vous voulez régler . Heure —Minute La partie sélectionnée clignote sur l ’affichage de l ’ horloge. 3 To u r n e z M.C. pour régler l ’ horloge. Clock (réglage en ser vice/hors ser vice de l ’ horloge) 1 Appuyez sur M.C. pour mettre l ’ affichage de l ’ hor- loge en ser vice ou hors ser vice. AUX1 /AUX2 (réglage de l ’entrée auxiliaire) Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appareil auxiliaire connecté à cet appareil. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en ser vice ou hors ser vice. USB PnP (Plug-and-Play) Ce réglage vous permet de commuter votre source sur USB / USB-iPo d automatiquem ent. 1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la fonction Plug-and-Play. ON – Lorsque le périphériqu e de stockage USB/ l ’iP od est connecté, la source est automatiqu e- ment commuté e sur USB / USB-iPod . Si vous dé- connectez le périphérique de stockage USB/ l ’iP od, la source de cet ap pareil est mis e hors ten- sion. OFF – Lorsque le périphérique de stockage USB/ l ’iP od est connecté, la source n ’est pas automati- quement comm utée sur USB / USB-iPod . Basculez la source manuellement sur USB / USB-iPod . Brightness (réglage de la luminosité de l ’écran) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para- métrage. 2 To u r n e z M.C. pour changer le réglage de la lumi- nosité de l ’ écran. High (élevé) — Low (faible) 3 Appuyez sur M.C. pour confirm er la sélection. SW control (réglage de la sortie arrière et du haut- parleur d ’ extrêmes graves) Utilisation de l ’appareil Fr 44 Section 02
La sortie de connexion du haut-parleur arrière ( Rear SP ) et la sortie RCA ( Preout ) de cet appareil peuvent être utilisées pour la connexio n d ’ un haut-parleur pleine gamme ( Rear SP : FULL/ Preout : Rear )o ud ’ un haut-parleur d ’ extrêmes graves ( Rear SP : SUBW / Pre- out :SUBW ). Si vous basculez sur Rear SP :SUBW , vous pouve z connecter une borne de haut-parleur ar- rière à un haut-parleur d ’ extrêmes graves directe- ment, sans utiliser un ampli ficateur auxiliaire. Initialement, Rear SP est réglé pour la connexion d ’un haut-parleur pleine gamme ( FULL). Quand Rear SP : FULL est sélectionné, vous pouve z connecter la sortie RCA à un haut-parle ur d ’ extrêmes graves. Dans ce cas, vous pouvez choisir d ’ utiliser la sortie contrôleur de haut-parleur d ’ extrêmes graves (filtre passe-bas, phase) inté grée Preout : SUBW ou la sortie auxiliaire Preout :Rear . 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para- métrage. 2 Appuyez sur M.C. pour parcou rir les options dis- ponibles : Rear SP /Preout — FULL (SUBW )/SUBW (Rear ) 3 To u r n e z M.C. pour changer de réglage . Rear SP : FU LL —SUBW Preout : SUBW —Rear ! Même si vous modifiez ce réglage, aucun si- gnal n ’ est émis aussi longtemps que la sortie vers le haut-parleur d ’extrêmes graves n ’est pas en ser vice (reportez-v ous à la page 43, SW setti ng 1 (réglage en ser vice/hors ser vice du haut-parleur d ’ extrêmes graves) ). ! Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-par- leur d ’extrêmes graves est repositionn ée sur les réglages d ’ usine dans le menu audio. DEMO (réglage de l ’affichage de démonstrat ion) 1 Appuyez sur M.C. pour mettre l ’ affichage de dé- monstration en ser vice ou hors ser vice. Ever SCRL (réglage du mode de défil ement) Quand la fonction Ever Scroll est en ser vice, les infor- mations textuelles enregistrées défilent en perma- nence. Mettez la fonction hors ser vice si vous préférez que l ’informatio n défile un e fois seulement. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de défi- lement perman ent en ser vice ou hors ser vice. Remar que L ’ opération est validée même si le menu est an- nulé avant la confirmation. Autres fonctions Utilisation de la source AUX Deux appareils auxiliaires (par exemple, ma- gnétoscope ou appareils portables vendus sé- parément) peuvent être connectés à cet appareil. Lorsque des appareils auxiliaires sont connectés, ils sont automatiquement lus en tant que sources AUX et affectés à AUX1 ou AUX2 . La relation entre les sources AUX1 et AUX2 est expliquée ci-dessous. Quelques mots sur AUX1 et AUX2 Deux méthodes permettent de connecter des dispositifs auxiliaires à cet appareil. Source AUX1 : L ors de la connexion d ’un appar eil auxiliair e avec un câble à mini prise stéréo % Insérez la mini prise stéréo dans le jack d ’entrée AUX. P our avoir plus de détails, reportez-vous au manuel d ’installation. Cet appareil auxiliaire est automatiquement réglé sur AUX1. Source AUX2 : P our connecter un appareil auxiliaire utilisant un Interc onnecteur IP -BUS-RCA (vendu séparé- ment) % Utilisez un Interconnecteur IP-BUS-RCA tel que le CD-RB20/CD-RB10 (vendu séparé- ment) pour connecter cet appareil à un ap- pareil auxiliaire disposant d ’une sortie RCA. P our avoir plus de détails, reportez-vous au mode d ’emploi de l ’Interconnecteur IP -BUS- RCA. Cet appareil auxiliaire est automatiquement réglé sur AUX2. # V ous ne pouvez effectuer ce type de conne- xion que si le dispositif auxiliaire dispose de sor- ties RCA. Utilisation de l ’appareil Fr 45 Section Français 02
Choix de l ’entrée AUX comme source % Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX comme source. # V ous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins que le réglage auxiliaire soit activé. P our plus de détails, reportez-vous à la page 44, AUX1 /AUX2 (réglage de l ’entrée auxiliaire) . Utilisation de l ’appareil Fr 46 Section 02
Adaptateur Bluetooth V ous pouvez utiliser cet appareil pour contrôler un adaptateur Bluetooth, vendu séparément. P our avoir des détails sur ce mode de fonc- tionnement, reportez-vous aux manuels de l ’a- daptateur Bluetooth. Cette section donne des informations sur les opérations téléphone/ audio Bluetooth qui diffèrent sur cet appareil de celles qui sont décrites dans le mode d ’em- ploi de l ’adaptateur Bluetooth. ! Dans certains pays, CD-BTB200 n ’est pas commercialisé. ! Cet appareil est un appareil central groupe 2. — Quand l’ appel téléphonique est terminé, le système revient à la source précé- dente. — Quand un appel arrive durant l’ utilisa- tion d ’une source autre que téléphone/ audio Bluetooth et que l ’appel est pris, vous ne pouvez pas utiliser BAND/ ESC pour basculer sur téléphone Bluetooth ou audio Bluetooth. Syntoniseur XM V ous pouvez utiliser cet appareil pour comman- der un syntoniseur satellite numérique XM (GEX-P920XM), vendu séparément. P our avoir des détails sur ce mode de fonc- tionnement, reportez-vous aux modes d ’em- ploi du syntoniseur XM. Cette section donne des informations sur les opérations XM avec cet appareil qui diffèrent de celles qui sont dé- crites dans le mode d ’emploi du syntoniseur XM. ! Avec cet appareil, vous pouvez utilisez deux fonctions supplémentaires : la sélection di- recte d ’un canal XM et la liste des canaux présélectionnés. Opérations de base Sélectionnez un e gamme XM. 1 Appuyez sur BAND / ESC . ! La gamme peut être sélectionnée parmi XM1 , XM2 ou XM3 . Sélectionnez un canal. 1 P oussez M.C. vers la gauche ou vers la droite. ! Si vous poussez de façon prolongée M.C. vers la gauche ou vers la droite, vous pouvez aug- menter ou diminuer le numéro de canal de façon continue . ! V ous pouvez aussi effectuer un accord dans une catégorie de canaux désirée. (Reportez- vous à la page suivante, Sélection d ’un canal dans la catégorie de canal .) Changement de l ’affichage XM 1 Appuyez sur / DISP/ SCRL de façon prolongée. Mise en mémoire et rappel des stations d ’émission V ous pouvez facilement mettre en mémoire jusqu ’à six stations pour chaque gamme. Utilisation des touches de présélection 1 Lorsque se présente une station que vous désirez mettre en mémoire, mainte- nez la pression sur une des touches de pré- sélection (1 à 6) jusqu ’à ce que le numéro de la présélection cesse de clignoter . 2 Appuyez sur une des touches de présé- lection (1 à 6) pour sélectionner la station désirée. Utilisation de l ’écran de présélection 1 Appuyez sur pour passer à l ’écran de présélection. 2 Utilisez M.C. pour enregistrer la station sélectionnée en mémoire. T ournez pour changer le numéro de présélec- tion. Appuyez de façon prolongée pour enregistrer . Accessoires disponibles Fr 47 Section Français 03
3 Utilisez M.C. pour choisir la station dési- rée. T ournez pour changer de station, appuyez pour sélectionner . Remar que V ous pouvez aussi changer de station en pous- sant M.C. vers le haut ou vers le bas. Utilisation avancée à l ’aide de touches spéciales Sélection du mode de sélection du canal XM 1 Appuyez sur S.Rtrv / SA T pour parcourir les op- tions disponibles : CH number (réglage de sélection par numéro de canal) — Category (réglage de sélection par caté- gorie de canaux) Fonction et utilisation 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 Utilisez M.C. pour choisir FUNCTION. Le menu de sélection des fonctions s ’affiche. T ournez pour changer l ’option de menu. Ap- puyez pour sélectionner . CH select (réglage du mode de sélection du canal) V ous disposez de deux méthodes pour sélection ner un canal : par numéro et par catégorie. Quand vous sélectionnez par numéro, des canaux appartenant à n ’importe quelle catégorie peuvent être sélectionnés. Sélectionnez par catégorie pour restreindre votre re- cherche aux seuls canaux d ’une catégorie particulière. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher l ’ écran des réglages. 2 To u r n e z M.C. pour choisir le réglage désiré. CH number (réglage de sélection par numé ro de canal) — Category (réglage de sélection par caté- gorie de canaux) Remar que L ’ opération est validée même si le menu est an- nulé avant la confirmation. Sélection d ’un canal dans la catégorie de canal 1 Commutez les réglages de sélection des canaux sur Category. Reportez-vous à cette page, Sélection du mode de sélection du canal XM ou cette page, CH select (réglage du mode de sélection du canal) . 2 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la catégorie de canal dé- sirée.. 3 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner le canal désiré dans la catégorie de canal sélectionnée. Affichage de l ’ID de la radio 1 Sélectionnez CH number pour les régla- ges de sélection des canaux. Reportez-vous à cette page, Sélection du mode de sélection du canal XM ou cette page, CH select (réglage du mode de sélection du canal) . 2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner RADIO ID. # Si vous sélectionnez un autre canal, l ’affi- chage du code ID est annulé. # L ’ affichage du code ID affiche répétitivement RADIO ID et le code ID alternativement. Syntoniseur Radio Satellite SIRIUS V ous pouvez utiliser cet appareil pour comman- der un syntoniseur Radio Satellite SIRIUS, vendu séparément. Accessoires disponibles Fr 48 Section 03
Quand le syntoniseur SIRIUS est utilisé avec cet appareil, certaines opérations peuvent dif- férer légèrement de celles qui sont décrites dans le mode d ’emploi du SIRIUS. Ce mode d ’emploi donne des informations sur ces points de différence. P our toute autre informa- tion sur l ’utilisation du syntoniseur SIRIUS, veuillez vous reporter au mode d ’emploi de celui-ci. Écoute de la radio satellite SIRIUS Sélection d ’ une gamme SIRIUS. 1 Appuyez sur BAND / ESC . ! La gamm e peut être sélectionnée parmi SR1, SR2 ou SR3 . Sélectionnez un canal. 1 P oussez M.C. vers la gauche ou vers la droite. ! Si vous poussez de façon prolongée M.C. vers la gauche ou vers la droite, vous pouvez aug- menter ou diminuer le numéro de canal de façon continue . ! V ous pouvez aussi effectuer un accord dans une catégorie de canaux désirée. (Reportez- vous à la page 51, Sélect ion d ’un canal dans la catégorie de canal .) Changement de l ’affichage SIRIUS 1 Appuyez sur / DISP/ SCRL. T emps de lecture —Numéro du canal —Nom du canal — Nom de la catégo rie—Nom de l ’ interprète — Titre de la plage musicale/du programme— Nom du compositeur ! Le temps de lecture s ’affich e en mode relec- ture instantanée. Reportez-vous à la page 51, Utilisation de la fonction Relecture instantanée . ! L ’ affichage du temps de lectur e indique le temps de façon décroiss ante par rapport à l ’ é- mission en direct. Le temps de lecture s ’affi- che en chiffre négatif . Affichage de l ’ ID de la radio 1 P oussez M.C. vers la gauche ou vers la droite pour sélection ner CH 000 . ! P our sélectionner CH 000 , positionnez le réglage de sélection des canaux sur CH numb er . P our des information s sur le réglage de sélection des canaux, reportez-v ous à la page suivante, Choix du mode de sélection du canal SIRIUS . Remar que Quand vous changez de source pour choisir le syntoniseur SIRIUS ou sélectionnez un canal, quelques secondes peuvent s ’écouler avant que vous puissiez entendre quelque chose pendant que l ’appareil acquiert et traite le signal satellite. Mise en mémoire et rappel des stations d ’émission V ous pouvez facilement mettre en mémoire jusqu ’à six stations pour chaque gamme. ! V ous pouvez mettre en mémoire six sta- tions pour chaque gamme. 1 Appuyez sur /LIST. L ’ écran de présélection s’ affiche. 2 Utilisez M.C. pour enregistrer la station sélectionnée en mémoire. T ournez pour changer le numéro de présélec- tion. Appuyez de façon prolongée pour enregistrer . Le numéro de présélection SIRIUS que vous avez choisi clignote, puis reste allumé. La sta- tion sélectionnée a été mise en mémoire. 3 Utilisez M.C. pour choisir la station dési- rée. T ournez pour changer de station, appuyez pour sélectionner . # V ous pouvez aussi changer de station en poussant M.C. vers le haut ou vers le bas. Accessoires disponibles Fr 49 Section Français 03
Utilisation avancée à l ’aide de touches spéciales Choix du mode de sélection du canal SIRIUS 1 Appuyez de manière répétée sur S.Rtrv/ SA T pour sélectionner le réglage de sélection des canau x désiré. CH number (réglage de sélection par numéro de canal) — Category (réglage de sélection par caté- gorie de canaux) P ause En mode relecture instantanée, vous pouvez sélec- tionner Pause (pause). Reportez-vous à la page sui- vante, Utilisation de la fonction Relecture instantanée . Appuyez sur 6 / P AUSE pour mettre en pause ou re- prendre la lecture. Fonction et utilisation 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 Utilisez M.C. pour choisir FUNCTION. Le menu de sélection des fonctions s ’affiche. T ournez pour changer l ’option de menu. Ap- puyez pour sélectionner . 3 T ourner M.C. pour sélectionner la fonction. Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes. CH select (réglage du mode de sélection du canal) V ous disposez de deux méthodes pour sélection ner un canal : par numéro et par catégorie. Quand vous sélectionnez par numéro, des canaux appartenant à n ’importe quelle catégorie peuvent être sélectionnés. Sélectionnez par catégorie pour restreindre votre re- cherche aux seuls canaux d ’une catégorie particulière. 1 Appuyez sur M.C. pour changer de mode de sé- lection du canal. CH number (réglage de sélection par numé ro de canal) — Category (réglage de sélection par caté- gorie de canaux) G-Alert (param étrage de l ’alerte match) Ce systèm e peut vous alerter quand des match s aux- quels participent vos équipes favorites sont sur le point de démarrer . P our utiliser cette fonctio n, vous devez définir à l ’ avance une alerte match pour les équipes. ! P our utiliser cette fonctio n, l ’inter face de bus SI- RIUS de Pioneer (par exemple CD-SB10) est requise. ! P our utiliser cette fonctio n, l ’unité plug-and-play SIRIUS intégrant la fonction Ale rte Match est requise. ! P our les détails , reportez-vous aux manuels de l ’ u- nité plug-and -play SIRIUS. ! V ous pouvez également utiliser cette fonction lorsque SIR-PNR2 est connecté à cet appareil. ! En réglage par défaut, la fonction Alerte Match est en ser vice. ! Après avoir effectué les sélections d ’ équipes, vous devez mettre en ser vice la fonction Alerte Match. 1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver l ’ A- lerte Match. ! Quand un match de l ’ équipe sélectionnée est sur le point de commencer (ou est en cours) sur un e autre station, une alerte de match Game alert info est affichée. Appuyez sur M.C. de façon pro- longée pour basculer sur cette station, et vous pouvez écouter le match. T ea m setting (paramétrage de l ’ équipe) 1 P oussez M.C. vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner la ligue désirée. 2 P oussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour sé- lectionner une équipe désirée. 3 Utilisez M.C. pour enregistrer l ’équipe sélection- née en mémoire. La fonction alerte match commencera sur cette équipe. 4 Répétez ces étapes pour sélectionner d ’ autr es équipes. V ous pouvez sélectionner jusqu ’ à 12 équipes. ! Quand vous avez déjà sélection né 12 équ ipes, FULL s ’affiche et aucune sélection d ’ équipe additionnelle n ’est possible. Dans ce cas, sup- primez d ’ ab ord la sélection d’ équipe et rées- sayez. Game INFO (informations sur les matchs) Accessoires disponibles Fr 50 Section 03
Si des matchs de vos équipes sélection nées sont en cours, vous pouvez afficher des informations sur ces matchs et vous accorder sur le canal qui les diffu se. V ous pouvez afficher les informatio ns relatives aux matchs tout en profitan t du son de la station sur la- quelle vous êtes accordé. Vous pouvez aussi passer sur le canal qui diffuse les matchs quand vous le souhaitez. 1 P oussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour sé- lectionner un match. ! Le score du match sera mis à jour auto - matiquement. 2 Appuyez sur M.C. pour passer sur cette station et écouter le match. ! Si vous n ’ avez effectué aucune sélection d’ équi- pes, NOT SET s ’affiche. ! Quand aucun match impliquant vos équ ipes favo - rites n ’est en cours, NO GAME est affiché. Pause (pause ) 1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re- prendre la lecture. Sélection d ’un canal dans la catégorie de canal 1 Sélectionnez les réglages de sélection des canaux pour Category. Reportez-vous à la page précédente, Choix du mode de sélection du canal SIRIUS . 2 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la catégorie de canal dé- sirée.. 3 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner le canal désiré dans la catégorie de canal sélectionnée. Utilisation de la fonction Relecture instantanée Les fonctions suivantes peuvent être utilisées en mode relecture instantanée. ! P our utiliser cette fonction, l ’inter face de bus SIRIUS de P ioneer (par exemple CD- SB10) est requise. ! P our utiliser cette fonction, l ’unité plug- and-play SIRIUS intégrant la fonction de re- lecture instantanée est requise. ! P our les détails, reportez-vous aux manuels de l ’unité plug-and-play SIRIUS. Exécution du mode relecture instantané e 1 Lorsque le syntoniseur SIRIUS est choisi comme source, appuy ez de façon prolongée sur S.Rtrv / SA T . ! Si vous appuyez sur BAND / ESC, le mode de relecture instantanée est annulé. ! Lorsqu ’une autre source est sélection née, le mode de relecture instantanée est annulé. Sélection d ’ une plage 1 P oussez M.C. vers la gauche ou vers la droite. Avance ou retour rapide 1 P oussez et maintenez M.C. vers la gauche ou vers la droite pendant environ une seconde puis relâchez. Accessoires disponibles Fr 51 Section Français 03
Dépannage Symptôme Causes possi- bles Action correcti- veeportez-vous à L ’ écran revient automatique- ment à l ’ affi- chage ordi- naire. V ous n ’ avez exé- cuté aucune opé- ration pen dant 30 secondes . Réexécutez l ’ opéra- tion. L ’ étendue de ré- pétition de lec- ture change de manière inat- tendue. En fonction de l ’ étendue de ré- pétition de lec- ture, l ’ étendue sélectionnée peut changer lors de la sélec- tion d ’ un autre dossier ou d ’une autre plage ou en cas d ’ avanc e/re- tour rapide. Resélectionnez l ’é- tendue de répéti- tion de lecture. Un sous-dos- sier n ’ est pas lu. Il est impossible de lire les sous- dossiers lorsq ue Folder (répétition du dossier) est sélectionné. Sélectionnez un e autre étendue de répétition de lec- ture. NO XXXX ap- paraît lors de la modification de l ’ affichage (par exemple NO TITLE ). Aucune informa- tion textuelle n ’est intégrée Basculez l ’ affi- chage ou la lecture sur une autre plage/un autre fi- chier . L ’ écran est éc- lairé quand l ’appareil est hors ser vice. Le mode dé- monstration est activé. Appuyez sur / DISP /SCRL pour annuler le mode démonstration. L ’ appareil ne fonctionne pas correctement. Il y a des inter- férences. V ous utilisez un autre appareil, tel qu ’un téléphone cellulaire, qui transmet des ondes électr oma- gnétiques à proximité de l ’ap- pareil. Éloignez tous les appareils élect ri- ques qui pourrait provoquer des in- ter férences. Messages d ’erreur Quand vous contactez votre distributeur ou le Ser vice d ’entretien agréé par Pioneer le plus proche, n ’oubliez pas de noter le message d ’erreur . Lecteur de CD intégré Message Causes possi- bles Action corrective ERROR-11, 12, 17, 30 Disque sale Nettoyez le disque. Disque rayé Utilisez un autre disque. ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 Anomalie élec- trique ou méca- nique Coupez et remettez le contact d ’ allu- mage ou choisis- sez une autre source, puis reve- nez au lecteur de CD. ERROR-15 Le disque inséré est vierge. Utilisez un autre disque. ERROR-22, 23 Format CD non pris en charge Utilisez un autre disque. Format read Le début de la lecture et le début de l ’ émis- sion des sons sont par fois dé- calés. Attendez que le message dispa- raisse pour enten- dre les sons. NO AUDIO Le disque inséré ne contient pas de fichiers pou- vant être lus Utilisez un autre disque. SKIPPED Le disque inséré contient des fi- chiers WMA pro- tégés par DRM Utilisez un autre disque. PROTECT T ous les fichiers sur le disque in- séré intègrent la protection par DRM Utilisez un autre disque. Informations complémentai res Fr 52 Annexe
Périphérique de stockage USB Message Causes possi- bles Action corrective NO DEVICE Quand la fonc- tion Plug-and- Play est hors ser- vice, aucun péri- phérique de stockage USB n ’est connecté. ! Mettez la fonc- tion Plug-and-Play en ser vice. ! Connectez un pé- riphérique de stoc- kage USB compatible. Format read Le début de la lecture et le début de l ’ émis- sion des sons sont par fois dé- calés. Attendez que le message dispa- raisse pour enten- dre les sons. NO AUDIO Aucune plage musicale T ransférez les fi- chiers audio vers le périphérique de stockage USB et procédez à la connexion. La sécurité est activée sur le pé- riphérique de stockage USB Suivez les instruc- tions du périphé- rique de stockage USB pour désacti- ver la sécurité. SKIPPED Le périphérique de stockage USB connecté contient des fi- chiers WMA inté- grant la protection Windows Me- dia ä DRM 9/10 Lisez un fichier audio n ’ intégrant pas la protection Windows Media DRM 9/10. PROTECT T ous les fichiers du périphérique de stockage USB intègrent la pro - tection Windows Media DRM 9/10 T ransférez des fi- chiers audio n ’inté- grant pas la protection Windows Media DRM 9/10 vers le périphérique de stockage USB et procédez à la connexion. N/A USB Le périphérique de stockage USB connecté n ’ est pas pris en charge par cet appareil. Connectez un péri- phérique de stoc- kage de masse USB compatible. Périphérique USB non compa- tible Déconnectez votre périphérique et remplacez-le par un périphériqu e de stockage USB compatible. CHECK USB Le connecteur USB ou le câble USB est en court-circuit. Vérifiez que le connecteur USB ou le câble USB n ’ est pas coincé ou endommagé. Le périphérique de stockage USB connecté consomme plus de 500 mA (cou- rant maximal au- torisé). Déconnectez le pé- riphérique de stoc- kage USB et ne l ’utilisez pas. Met- tez le contact sur OFF , puis sur ACC ou ON, et ne connectez que des périphériques de stockage USB compatibles. ERROR-19 P anne de communication Effectuez un e des opérations suivan - tes. – Coupez et remet- tez le contact d ’ al- lumage. – Déconnectez le périphérique de stockage USB. – Choisissez une autre source. Revenez ensuite à la source USB. ERROR-23 Le périphérique de stockage USB n ’est pas forma té avec FA T16 ou F A T32 Le périphérique de stockage USB doit être formaté avec F A T16 ou FA T32. Informations complémentai res Fr 53 Annexe Français
iPod Message Causes possi- bles Action corrective NO DEVICE Quand la fonc- tion Plug-and- Play est hors ser- vice, aucun péri- phérique de stockage USB et aucun iPod n ’ est connecté. ! Mettez la fonc- tion Plug-and-Play en ser vice. ! Connectez un iP od compatible. Format read Le début de la lecture et le début de l ’ émis- sion des sons sont par fois dé- calés. Attendez que le message dispa- raisse pour enten- dre les sons. ERROR-19 P anne de communication Déconnectez le câble de l ’iP od. Quand le menu principal de l ’iP od est affiché, recon- nectez le câble. Réinitialisez l ’ iP od. P anne iPod Déconnectez le câble de l ’iP od. Quand le menu principal de l ’iP od est affiché, recon- nectez le câble. Réinitialisez l ’ iP od. ERROR-16 Anciennes ver- sions de firm- ware de l ’iP od Mettez à jour la ver- sion de l ’ iP od. P anne iPod Déconnectez le câble de l ’iP od. Quand le menu principal de l ’iP od est affiché, recon- nectez le câble. Réinitialisez l ’ iP od. N/A USB iP od incompa- tible Déconnectez l ’iP od et remplacez-le par un iPod compa- tible. CHECK USB L ’ iP od fonctionne correctement mais n ’ est pa s chargé Vérifiez que le câble de connexion de l ’ iPod n’ est pas en court-cir cuit (par exemple, qu ’il n ’ est pas coincé dans des objets métalliques). Après avoir vérifié, mettez le contact d ’ allu- mage sur OFF puis sur ON ou décon- nectez l ’iPod et re- connectez-le. STOP Aucune plage musicale T ransférez les pla- ges musical es sur l ’iP od. Aucune plage musicale dans la liste en cours Sélectionnez un e liste qui contient les plages musica- les. Conseils sur la manipulation Disques et lecteur Utilisez uniquement des disques affichant l ’ un ou l ’autre des logos suivants. Utilisez des disques 12 cm. N ’utilisez pas de disques 8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm. Utilisez seulement des disques conventionnels de forme circulair e. N ’utilisez pas de disques ayant un e forme particuli ère. N ’ introduisez aucun objet dans le logement pour CD autre qu ’un CD. Informations complémentai res Fr 54 Annexe
N ’utilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voilés ou présentant d ’autres défauts, car ils peuvent en- dommager le lecteur . La lecture de disques CD -R/CD-RW non final isés n ’est pas pos sible. Ne touche z pas la sur face enregistrée des disques. Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne les écoute z plus. Évitez de laisser les disques dans des environnem ents trop chauds, en particulier à la lumiè re directe du so - leil. Ne posez aucune étiquette sur la sur face des disqu es, n ’ écrivez pas sur un disque, n ’ appliquez aucun agent chimique sur un disque. P our nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chif- fon doux en partant du centre vers l ’ extérieur . La condensation peut perturber temporairement le fonctionnement du lecteur . Laissez celui-ci s ’ adapter à la température plus élevée pendant une heure envi- ron. Essuyez également les disques humides avec un chiffon doux. La lecture de certains disques peut être impossible en raison des caractéristiques du d isque, de son format, de l ’ applicatio n qui l’ a enregistré, de l’environn ement de lecture, des conditio ns de stockage ou d ’autres conditions. Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture d ’ un disque. Lisez les précautions d ’ emploi des disques avant de les utiliser . Périphérique de stockage USB P osez toutes les questions utiles concernant votre pé- riphérique de stockage USB au fabricant du périph é- rique. Les connexion s via un concentrateur USB ne sont pas prises en charge. Ne connectez aucun autre périph érique qu ’ un péri- phérique de stockage USB. Ne laissez pas le périphériqu e de stoc kage USB dans un lieu où les températures sont élevées. Fixez fermement le périphériqu e de stoc kage USB lors de la condu ite. Ne laissez pas le périphériqu e de stockage USB tomber sur le plancher , où il pourrait gêner le bon fonctionn ement de la pédale de frein ou d ’accélérateur . En fonctio n du périph érique de stockage USB, les problèmes suivan ts peuvent sur venir . ! Le fonctionnem ent peut varier . ! Cet appareil peut ne pas reconnaître le périphé- rique de stockage. ! Le fichier peut ne pas être lu correctement. ! Le périphériqu e peut générer des parasites radio. iPod Ne laissez pas l ’iP od à la lumière directe du soleil pendant des périodes prolongées. Une exposition pro- longée à la lumière directe du soleil peut entraîner un mauvais fonctionnement de l ’ iP od à cause de la tem- pérature élevée qui en résulte. Ne laissez pas l ’ iP od dans un endroit soumis à une température élevée. P our garantir un fonctionnement correc t, reliez le câble du connecteur de la station d ’ accueil de l ’ iP od directement à cet appareil. Attachez fermemen t l ’ iPod pendant que vous condu i- sez. Ne laissez pa s l ’iP od tomber sur le planche r , où il pourrait gêner le bon fonctionnemen t de la pédale de frein ou d ’accélérateur . P our les détails , reportez-vous aux manuels de l ’ iPod. Quelques mots sur les réglages de l ’iP od ! Lorsqu ’un iPod est connecté, cet ap pareil désac- tive le réglage EQ (égaliseur) de l ’iP od afin d ’opti- miser l ’acoustique. Le réglage EQ original est rétabli lorsque l ’ iPod est déconnecté. ! V ous ne pouvez pas mettre la fonction de répéti- tion hors ser vice sur l ’iPod quand vous utilisez cet appareil. La fonction de répétition est positionnée automatiquement sur répétition de toutes les pla- ges quand vous connectez l ’ iP od à cet appareil. DualDiscs Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec un CD enregistrable pour l ’audio sur une face et un DVD enregistrable pour la vidéo sur l ’autre. Comme la face CD des DualDiscs n ’est pas physique- ment compatible avec le standar d CD général, la lec- ture de la face CD sur cet appareil peu t ne pa s être possible. Informations complémentai res Fr 55 Annexe Français
Charger et éjecter fréquemment un DualDis c peut provoquer des rayures sur le disque. Des rayures im- portantes peu vent entraîner des problè mes de lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un DualDisc peut se retrouver bloqué dans le logement pour CD et ne sera pas éjecté. P our éviter cela, nous vous recom- mandons de vous abstenir d ’ utiliser des DualD iscs avec cet appareil. P our des infor mations plus détaillées sur les Dual- Discs, veuillez vous reporter aux informations four- nies par le fabrica nt des disques . Formats audio compressés compatibles (disque, USB) WMA Extension de fichier : .wma Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s à 384 kbit/s (VBR) F réquence d ’ échantillonnage : 32 kHz , 44,1 kHz, 48 kHz Windows Media Audio Professional, Lossles s, V oice/ DRM Stream/Stream avec vidéo : Non MP3 Extension de fichier : .mp3 Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s F réquence d ’ échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour ac centuation) V ersion étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la Version 2.x de l ’étiquette ID3 a priorité sur la Ver- sion 1.x.) Liste de lecture m3u : Non MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : Non WA V Extension de fichier : .wav Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) F réquence d ’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM) AAC F ormat compa tible : AAC encodé par iT un es Extension de fichier : .m4a F réquence d ’échantillonnage : 11,025 kHz à 48 kHz Débit de transmission : 16 kbit/s à 320 kbit/s, VBR Apple Loss less : Non Fichier AAC ache té sur le iT unes Store (extension de fichier .m4p) : Non Informations supplémentaires Seuls les 32 premiers caractères d ’ un nom de fichier (incluant l ’ exte nsion de fichier) ou d’un nom de dos- sier peuvent être affichés. Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement selon l ’application utilisée pour encoder les fichiers WMA. Il peut se produ ire un léger retard lors du démarrage de la lecture de fichiers audio intégrés avec des don- nées image. Disque Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu ’ à8n i - veaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins de 2 niveaux). Dossiers pouvant être lus : jusqu ’ à9 9 Fichiers pouvant être lus : jusqu ’à 999 Système d e fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2, Romeo, Joliet Lecture multi-session : Oui T ransfert des données en écriture par paque t : Non Quelle que soit la durée du silence entre les plages musicales de l ’enregistreme nt original, la lecture des disques d ’ audio compressé s’ effectue avec un e courte pause entre les plages musicales. Périphérique de stockage USB Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu ’ à8n i - veaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins de 2 niveaux). Dossiers pouvant être lus : jusqu ’à 1 500 Fichiers pouvant être lus : jusqu ’à 15 000 Informations complémentai res Fr 56 Annexe
Lecture des fichiers protégés par des droits d ’auteur : Non Périphérique de stockage USB partition né : Seule la première partition pouvan t être lue sera lue. Il peut se produ ire un léger retard au début de la lec- ture de fichiers audio sur un périphérique de stoc- kage USB avec de nombreuses hiérarchies de dossiers. PRÉCAUTION P ioneer n ’accepte aucune responsabilité en cas de perte de données sur le périphérique de stoc- kage USB, même si la perte de données se pro- duit pendant l ’utilisation de cet appareil. Compatibilité iPod Cet appareil prend en charge uniquement les modè- les d ’iPod suivants. Les versions du logicie l iP od pri- ses en charge sont indiqué es ci-dessous. Les vers ions antérieures ne sont pas prises en charge. ! iP od nano 4ème génération (version logicielle 1.0.3) ! iP od nano 3ème génération (version logicielle 1.1.3) ! iP od nano 2ème génération (version logicielle 1.1.3) ! iP od nano 1ère génération (version logicielle 1.3.1) ! iP od touch 2ème génération (version logicielle 3.0) ! iP od touch 1ère génération (version logicielle 3.0) ! iP od classic 120 Go (version logicielle 2.0.1) ! iP od classic (version logicielle 1.1.2) ! iP od 5ème généra tion (version logicielle 1.3) ! iPhone 3GS (version logicielle 3.0) ! iPhone 3G (version logicielle 3.0) ! iPhone (version logicielle 3.0) Selon la génération ou la version de l ’ iPod, certaines fonctions peuvent ne pas être utilisables. Les opérations peuvent différer selon la version du lo - giciel iPod. Quand vous utilisez un iP od, un câble iP od Dock Connector vers USB est requis. Un câble d ’ inter face CD-IU50 P ioneer est également disponible. P our plus de détails, consultez votre re- vendeur . P our des détails sur la compatibilité fichier/format, re- portez-vous aux manuels de l ’ iP od. Livre audio, P odcast : Oui PRÉCAUTION P ioneer n ’accepte aucune responsabilité en cas de perte de données sur l ’iP od, même si la perte de données se produit pendant l ’utilisation de cet appareil. Séquence des fichiers audio Sur cet appareil, l ’utilisateur ne peut pas affec- ter de numéros de dossier ni spécifier les sé- quences de lecture. Exemple de hiérarchie 1 2 3 4 5 6 01 02 03 04 05 Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 : Dossier : Fichier audio compressé 01 à 05 : Numéro de dossier 1 à 6 : Séquence de lecture Disque La séquence de sélection des dossiers ou d ’autres opérations peut différer en fonction du logiciel de codage ou d ’écriture. Périphérique de stockage USB La séquence de lecture est identique à la sé- quence enregistrée dans le périphérique de stockage USB. P our spécifier la séquence de lecture, la mé- thode suivante est recommandée. 1 Créez le nom du fichier en incluant des nom- bres qui spécifient la séquence de lecture (par exemple, 001xxx.mp3 et 099yyy .mp3). 2 Placez ces fichiers dans un dossier . 3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers sur le périphérique de stockage USB. Informations complémentai res Fr 57 Annexe Français
T outefois, avec certains environnements sys- tème, vous ne pouvez pas spécifier la sé- quence de lecture. P our les lecteurs audio portables USB, la sé- quence est différente et dépend du lecteur . Droits d ’auteur et marques commerciales iT unes Apple et iT unes sont des marques commercia- les de Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d ’autres pays. MP3 La vente de ce produit comporte seulement une licence d ’utilisation privée, non commer- ciale, et ne comporte pas de licence ni n ’im- plique aucun droit d ’utilisation de ce produit pour une diffusion commerciale (c ’est-à-dire générant des revenus) en temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ou tout autre média), dif- fusion/streaming via internet, des intranets et/ ou d ’autres systèmes électroniques de distri- bution de contenu, telles que les applications audio payante ou audio sur demande. Une li- cence indépendante est requise pour de telles utilisations. P our les détails, veuillez visiter le site http://www .mp3licensing.com. WMA Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales ou des marques commerciales déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d ’au- tres pays. Ce produit utilise une technologie détenue par Microsoft Corpo ration et ne peut être utilisé ou distribué sans licence de Microsoft Licensing , Inc. iPod iP od est une marque commerciale d ’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et d ’autres pays. Les accessoires électroniques portant la men- tion “Made for iP od ” ont été conçus pour fonc- tionner avec un iP od et sont certifiés conformes aux exigences d ’Apple par le fabri- cant. Apple n ’est pas responsable pour le fonction- nement de cet appareil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité. iPhone iPhone est une marque commerciale de Apple Inc. Les accessoires électroniques portant la men- tion “Works with iPhone ” ont été conçu s pour fonctionner avec un iPhone et sont certifiés conformes aux exigences d ’Apple par le fabri- cant. Apple n ’est pas responsable pour le fonction- nement de cet appareil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité. Informations complémentai res Fr 58 Annexe
SA T Radio La marque SA T RADIO READY indique que cet appareil peut contrôler le Syntoniseur Radio Satellite pour P ioneer (par exemple, le syntoni- seur XM et le syntoniseur satellite Sirius, ven- dus séparément). Renseignez-vous auprès de votre revendeur ou du Centre d ’entretien agréé par Pioneer le plus proche pour savoir quel syntoniseur radio satellite peut être connecté à cet appareil. P our avoir des informations sur l ’utilisation du syntoniseur radio satellite, re- portez-vous au mode d ’emploi du syntoniseur radio satellite. ! Ce système utilisera une technologie de dif- fusion directe satellite à récepteur pour of- frir un son de grande pureté aux audite urs, dans leur voiture et à leur domicile, sans in- terruption sur l ’ensemble du territoire. La radio satellite créera et rassemblera plus de 100 canaux de programmes de mu- sique, d ’informations, de sports, de discus- sion et de programmes pour enfants de qualité numérique. ! “ SA T Radio ”, le logo SA T Radio et toutes les marques associées sont des marques commerciales de Sirius Satellite Radio Inc. et de XM Satellite Radio Inc. T echnologie HD Radio ! T echnologie HD RadioTM fabriquée sous li- cence possédée par iBiquity Digital Corp. U.S. et des brevets étrangers. HD RadioTM et les logos HD et HD Radio sont des mar- ques commerciales de iBiquity Digital Corp. Caractéristiques techniques Généralités T ension d ’ alimen tation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V acceptable) M i s e à l a m a s s e ....................... P ô l e n é g atif Consommation maximale .. . 10,0 A Dimensions (L × H × P) : DIN Châssis ..................... 1 7 8 m m × 5 0 m m × 1 6 2 mm Pa n n e a u a v a n t ...... 1 8 8 m m × 5 8 m m × 2 4 m m D Châssis ..................... 1 7 8 m m × 5 0 m m × 1 6 2 mm Pa n n e a u a v a n t ...... 1 7 0 m m × 4 6 m m × 2 4 m m Po i d s .............................................. 1 , 3 k g Audio P uissance de sortie maximale ..................................................... 5 0 W × 4 50 W × 2/4 W 7 0W×1 / 2 W (pour le haut-parle ur d ’extrêmes graves ) P uissance de sortie continue ..................................................... 2 2 W × 4 ( 5 0 H z à 1 5 0 0 0 Hz, DHT 5 %, impédance de charge 4 W , avec les deux canaux entraînés ) Impédance de charge ........... 4 W à8 W ×4 4 W à8 W ×2 2 W ×1 Niveau de sortie maxi mum de la sortie préamp ..................................................... 2 , 2 V Egaliseur (Egalis eur graphique à 5 bandes) : Fr é q u e n c e ......................... 100/315/1,25k/3,15k/8k Hz G a i n ...................................... ± 1 2 d B HPF : Fr é q u e n c e ......................... 50/63/80/100/125 Hz Pe n t e ................................... – 12 dB/octave Haut-parleur d ’ extrêmes graves (mono) : Fr é q u e n c e ......................... 50/63/80/100/125 Hz Pe n t e ................................... – 18 dB/octave G a i n ...................................... 6 d B à – 24 dB Phase .................................. N o r m a l e / I n v e r s e Accentuation des graves : G a i n ...................................... 1 2 d B à 0 d B Lecteur de CD Système ....................................... Compac t Disc Digital Audio Disques utilisables ................. D i s q u e s compacts Rapport signal/bruit ............... 9 4 d B ( 1 k H z ) (réseau IHF-A) Nombre de canaux ................. 2 ( s t é r é o ) F ormat de décodage MP3 . . . MPEG -1 & 2 Couche Audi o 3 Informations complémentai res Fr 59 Annexe Français
F ormat de décodage WMA ..................................................... Ve r. 7 , 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca- naux audio) (Windows Media Player) F ormat de décodage AAC . .. MPEG-4 AAC (fichiers enco- dés iT unes seulement) (.m4a) (V er . 8,2 et antérieures) F ormat du signal WAV .......... P C M L i n éaire & MS ADPCM USB Spécification standard USB ..................................................... U S B 2 . 0 vite sse pleine A l i m e n t a t i o n m a x i m a l e ........ 5 0 0 m A C l a s s e U S B ................................ M S C ( M a s s S t o r a g e C lass) Système de fichiers ................ F AT12, FA T16, FA T32 F ormat de décodage MP3 . . . MPEG -1 & 2 Couche Audi o 3 F ormat de décodage WMA ..................................................... Ve r. 7 , 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca- naux audio) (Windows Media Player) F ormat de décodage AAC . .. MPEG-4 AAC (fichiers enco- dés iT unes seulement) (.m4a) (V er . 8,2 et antérieures) F ormat du signal WAV .......... P C M L i n éaire & MS ADPCM (Non compressé) Syntoniseur FM Gamme de fréquence ............ 87,9 MHz à 107,9 MHz Sensibilité utile ......................... 9 d B f (0,8 µV/75 W , mono, S/B : 30 dB) Rapport signal/bruit ............... 8 0 d B ( d iffusio n numérique ) (Réseau IHF-A) Rapport signal/bruit ............... 7 2 d B ( d iffusio n analogique) (Réseau IHF-A) Syntoniseur AM Gamme de fréquence ............ 5 3 0 k H z à 1 7 1 0 k H z Sensibilité utile ......................... 2 8 µ V ( S / B : 2 0 d B ) Rapport signal/bruit ............... 8 0 d B ( d iffusio n numérique ) (Réseau IHF-A) Rapport signal/bruit ............... 6 2 d B ( d iffusio n analogique) (Réseau IHF-A) Caractéristiques CEA2006 P uissance de sortie ................ 1 4 W R M S x 4 Canaux (4 W et ≦ 1 % DHT B) Rapport S/B ................................ 9 1 d B A (référence : 1 W sur 4 W) Remar que Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable. Informations complémentai res Fr 60 Annexe
Gracias por haber adquirido este producto PIONEER. Lea con detenimien to este manual antes de utilizar el producto por primer a vez para que pueda darle el mejor uso posible. Es m uy importante que lea y obser ve las ADVERTENCIAS y PR ECAUCIONES de este manu al. Una vez leído, guar de el manual en un lugar segur o y a mano par a que pueda consultarlo en el futur o. Antes de comenzar Acerca de esta unidad 62 Ser vicio posventa para productos P ioneer 62 En caso de problemas 62 Visite nuestro sitio W eb 62 Modo demo 63 Reinicio del microprocesador 63 Utilización de esta unidad Unidad principal 64 Mando a distancia 64 Indicaciones de pantalla 65 F unciones básicas 65 Uso y cuidado del mando a distancia 66 Las operaciones del menú son idénticas para los ajustes de función/ajustes de audio/ ajustes iniciales/listas 67 Sintonizador 67 – F unciones básicas 67 – Almacenamiento y recuperación de emisoras 67 – Uso del etiquetado de iT unes 68 – Operaciones avanzadas mediante el uso de botones especiales 68 – Ajustes de funciones 68 CD/CD-R/CD-RW y dispositivos de almacenamiento USB 69 – F unciones básicas 69 – Visualización de información de texto 70 – Selección y reproducción de archivos/ pistas de la lista de nombres 70 – Operaciones avanzadas mediante el uso de botones especiales 71 – Ajustes de funciones 71 iP od 71 – F unciones básicas 71 – Visualización de información de texto 72 – P ara buscar una canción 72 – Operaciones avanzadas mediante el uso de botones especiales 72 – Ajustes de funciones 73 Ajustes de audio 74 Ajustes iniciales 75 Otras funciones 77 – Uso de la fuente AUX 77 Accesorios disponibles Adaptador Bluetooth 78 Información adicional Solución de problemas 79 Mensajes de error 79 P autas para el manejo 81 Compatibilidad con audio comprimido (disco, USB) 82 Compatibilidad con iPod 84 Secuencia de archivos de audio 84 Copyright y marca registrada 85 Especificaciones 86 Es 61 Español Índice
Acerca de esta unidad Las frecuencias del sintonizador de esta uni- dad están asignadas para su uso en América del norte. El uso en otras áreas puede causar una recepción deficiente. ! En este manual, se utiliza el término “iP od ” para denominar tanto a iPod como a iPho- ne. PRECAUCIÓN ! No permita que esta unidad entre en contacto con líquidos, ya que puede producir una des- carga eléctrica. Además, el contacto con líqui- dos puede causar daños en la unidad, humo y recalentamiento. ! Mantenga siempre el volumen lo suficiente- mente bajo como para que pueda escuchar los sonidos que provienen del exterior . ! Evite la exposición a la humedad. ! Si se desconecta o se descarga la batería, cualquier memoria preajustada se borrará. Servicio posven ta para productos Pioneer Póngase en contacto con el concesionari o o distribuidor al que compró esta unidad para obtener el ser vicio posventa (incluidas las con- diciones de garantía) o cualquier otra informa- ción. En caso de que no esté disponible la información necesaria, póngase en contacto con las empresas enumeradas abajo. No envíe su producto para su reparación a las empresas cuyas direcciones se indican abajo sin haberse puesto antes en contacto con ellas. EE.UU. P ioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P .O . Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADÁ P ioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SA TISF ACTION DEP ARTMENT 300 Allstate P arkway Markham, Ontario L3R 0P2 1-877-283-5901 905-479-4411 P ara obtener información sobre la garantía, véase la hoja de Garantía limitada adjunta a este producto. En caso de problemas En caso de que esta unidad no funcione co- rrectamente, póngase en contacto con su con- cesionario o con el centro de ser vicio PIONEER autorizado más cercano. Visite nuestro sitio Web http://www .pioneerelectronics.com ! Infórmese de las últimas actualizaciones (por ejemplo, acutalizaciones de firmware) para su producto. ! Registre su producto para recibir informa- ción sobre acualizaciones del producto y para mantener la seguridad de los detalles de su compra en nuestros archivos en caso de pérdida o robo. ! Acceso a manuales del propietario, infor- mación sobre piezas de recambio y mucho más. Antes de comenzar Es 62 Sección 01
Modo demo Importante Si no se conecta el cable rojo (ACC) de esta uni- dad a un terminal acoplado con las funciones de activación/desactivación de la llave de encendido del automóvil, se puede descargar la batería. La demostración se inicia automáticamente cuando la llave de encendido del automóvil está en ACC o en ON mientras la unidad está apagada. Aunque la unidad se apague, el modo de demostración seguirá activado. P ara cancelar el modo de demostración, pulse / DISP /SCRL . P ulse / DISP/ SCRL de nuevo para iniciarlo. Si utiliza el modo de demostra- ción cuando la llave de encendido está en ACC, se puede descargar la batería. Reinicio del micropr ocesador Se debe reiniciar el microprocesador si se pre- sentan las siguientes condiciones: ! Antes de utilizar esta unidad por primera vez después de su instalación ! Si la unidad no funciona correctamente ! Cuando aparecen mensajes extraños o in- correctos en la pantalla Botón RESET 1 Extraiga el panel delantero. 2 Pulse RESET con la punta de un bolígra- fo u otro instrumento puntiagudo. Antes de comenzar Es 63 Sección Español 01
Unidad principal 1 1 1 7 2 2 2 3 3 3 4 4 4 5 5 5 6 6 6 d e c a b b b f g h 9 8 Parte Parte 1 SRC / OFF a 6 / P AUSE 2 TA G b 1 a 6 3 (lista) c 3/ 4 MUL TI-CONTROL ( M.C.) d 2 / 5 Ranura de carga de discos e 1 / iPod 6 h (expulsar) f / DISP/ SCRL. 7 P uerto USB g S.Rtrv / SA T 8 Conector de entra- da AUX (con ector estéreo de 3,5 mm) h BAND / ESC 9 Botón de soltar PRECAUCIÓN Utilice un cable USB P ioneer opcional (CD -U50E) para conectar el reproductor de audio USB/me- moria USB al puerto USB. Puesto que el repro- ductor de audio USB/memoria USB se proyecta hacia fuera de la unidad, es peligroso conectarlo directamente. No utilice el producto no autorizado. Mando a dista ncia i j k l m 1 o h p n Parte Operación i VOLUME P ulse para aumentar o disminuir el volumen. j MUTE P ulse para silenciar . P ulse de nuevo para desactivar el silencia- miento. k a /b /c /d P resione estos botones para utili- zar los controles de sintoniza ción por búsqueda manual, avance rá- pido, retroceso y búsqueda de pista. T ambién se usan para controlar las funciones. l AUDIO P ulse para seleccionar una fun- ción de audio. m DISP / SCRL P ulse este botón para seleccionar diferentes vis ualizaciones. Manténgalo pulsado para despla- zarse por la información de texto. n e P ulse para pausar o reanu dar . o FUNCTION P resione este botón para selec- cionar las funciones. Mantenga pulsado este botón para acceder al menú de ajustes iniciales si las fuentes están de- sactivadas. p LIST / ENTER P ulse para visualizar la lista de tí- tulo del disco, la lista de título de la pista, la lista de carpetas o la lista de archivos según la fuente. Cuando esté en el menú de fun- cionamiento, pulse para controlar las funciones. Utilización de esta unidad Es 64 Sección 02
Indicaciones de pantalla 1 2 5 7 9 b c e f 4 6 8 a d 3 Indicador Estado 1 Sección principal de la pan- talla Sintonizador: banda y frecuencia Reproductor de CD incor porado, dispositivo de almacenamie nto USB e iP od: tiempo de reproduc- ción transcurrido e información de texto 2 (artista) Se muestra el nombre del artista del disco (pista). La búsqueda precisa de artista en la función de exploración del iPod está en uso. 3 (disco) Se muestra el nombre del disco (álbum). La búsqueda precisa de álbum en la función de exploración del iPod está en uso. 4 (can- ción) Se muestra el nombre de la pista (canción). Se ha seleccionado un archivo de audio reproducibl e mientras se examinaba la lista. La búsqueda precisa de canción en la función de exploración del iP od está en uso. 5 c Existe un nivel, carpeta o menú superior . 6 (lista) Se está utilizando la función de la lista. 7 d Existe un nivel, carpeta o menú inferior . P arpadea si se selecciona desde el iPod una canción o un álbum relacionados con la canción que se está reproduciendo. 8 LOC La sintonización por búsqueda local está activada. 9 5 (esté- reo) La frecuencia seleccionada se está transmitiendo en estéreo. a (repe- tición de carpeta) La repetición de carpeta está acti- vada. Cuando la función de repetic ión está activada, sólo aparecerá . b (orden aleatorio de carpe- tas) El orden aleatorio de carpet as está activado. Cuando la función de orden alea- torio está activada, sólo aparecerá . c (repro- ducción aleatoria) La función de repr oducción alea- toria o la función de reproducción aleatoria (shuffle all) está activada mientras se selecciona la fuente iP od. d (Sound Re- triever) La función Sound Retriever (res- tauración del sonido) está activa- da. e iPod CTRL (modo de control) está ajus- tado en iPod . f (eti- queta) Se está emitiendo una canción etiquetada. Mientras se almacenan los datos de etiqueta en esta unidad, parpadea. Funciones básicas Importante ! P roceda con cuidado al retirar o colocar el panel frontal. ! Evite someter la carátula a impactos excesi- vos. ! Mantenga la carátula fuera del alcance de la luz solar directa y no la exponga a temperatu- ras elevadas. ! Extraiga cualquier cable o dispositivo conec- tado a esta unidad antes de extraer el panel delantero para evitar que el dispositivo o el in- terior del vehículo sufran daños. Utilización de esta unidad Es 65 Sección Español 02
Extracción del panel delantero para proteger la uni- dad contra robo 1 P ulse el botón de soltar para liberar el panel de- lantero. 2 Sujete la carátula y extráigala. 3 Mantenga siempre el panel delantero que se ha extraído en su medio de protección, como por ejemplo su caja protec tora. Colocación del panel frontal 1 Deslice la carátula hacia la izquierda hasta que oiga un chasquido. El panel delantero y la unidad principal están co - nectados p or el lado izquierdo. Asegúrese de que el panel delantero está conec tado correctamente a la unidad principal. 2 P ulse el lado derecho de la carátu la hasta que se asiente firmemente. Si no puede volver a colocar el panel frontal en la unidad principa l, inténtelo de nuevo. Sin embar- go, si intenta for zar el panel delantero para fijarlo, puede que éste resulte dañado. Encendido de la un idad 1 P ulse SRC / OFF para encender la unidad. Apagado de la unidad 1 Mantenga pulsado SRC / OFF hasta que la unidad se apague. Selección de una fuente 1 P ulse SRC / OFF para desplazarse en tre: XM TUNER (sintonizador XM) —SIRIUS (sintoni- zador SIRIU S) — TUNER (sintoni zador) — CD (re- productor de CD) — USB (dispositivo de almacenamiento USB)/ USB-iPod (iP od conec- tado por entrada USB) — EXTERNAL (uni dad ex- terna 1) — EXTERNAL (unidad externa 2) — AUX1 (AUX1) — AUX2 (AUX2) — BLUETOOTH (teléfono/ audio Bluetooth) Ajuste del volumen 1 Haga girar M.C. para ajus tar el volume n. Nota Si el cable azul/blanco de esta unidad está conec- tado al terminal de control del relé de la antena automática del vehículo, la antena se extiende cuando se enciende el equipo. P ara retraer la an- tena, apague la fuente. Uso y cuidado del mando a distancia Uso del mando a distancia 1 Apunte el mando a distancia hacia la carátu la para que funcione la unidad. Al utilizar el man do a distancia por primera vez, extraiga la película que sobresale de la bandeja. Reemplazo de la batería 1 Deslice y extraiga la bandeja de la parte posterior del mando a distancia. 2 Inserte la pila con los polos positivo ( ) y negati- vo ( –) en la dirección correc ta. ADVERTENCIA ! Mantenga la pila fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión accidental de ésta, consulte a un médico de inmediato. ! Las pilas o baterías no deben exponerse a altas temperaturas ni fuentes de calor como el sol, fuego, etc. PRECAUCIÓN ! Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V). ! Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando a distancia durante un mes o más tiempo. ! Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis- te cierto riesgo de explosión. Reemplácela sólo por una del mismo tipo o equivalente. ! No manipule la pila con herramientas metáli- cas. ! No guarde la pila junto a objetos metálicos. Utilización de esta unidad Es 66 Sección 02
! En el caso de que se produzcan fugas de la pila, limpie completamente el mando a distan- cia e instale una pila nueva. ! P ara desechar las pilas usadas, cumpla con los reglamentos gubernamentales o las nor- mas ambientales pertinentes de las institucio- nes públicas aplicables en su país/zona. Importante ! No guarde el mando a distancia en lugares ex- puestos a altas temperaturas o a la luz solar directa. ! Es posible que el mando a distancia no fun- cione correctamente si lo expone a la luz solar directa. ! No deje caer el mando a distancia al suelo, ya que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador . Las operaciones del menú son idénticas para los ajustes de función/ajustes de audio/ ajustes iniciales/listas P ara volver a la visualizaci ón anterior P ara volver a la lista/categ oría anterior (la carpet a/ca- tegoría de un nivel superior) 1 P ulse / DISP/ SCRL. P ara volver al menú principa l P ara volver al nivel superio r de la lista/categoría 1 P ulse / DISP/ SCRL. P ara volver a la visualizaci ón normal P ara cancelar el menú de ajustes iniciales 1 P ulse BAND / ESC. P ara volver a la visualización normal desde la lista/ca- tegoría 1 P ulse BAND / ESC. Sintonizador Funciones básicas Selección de una banda 1 P ulse BAND / ESC hasta que se visualice la banda deseada ( FM1 , FM2 , FM3 para FM o AM ). Sintonización manual (paso a pa so) 1 P ulse M.C. izquierda o derecha. Búsqueda 1 P ulse y mantenga pulsado M.C . hacia la izquier- da o derecha. Se puede cancelar la sintoniz ación por búsqueda pulsando M.C. izquierda o derec ha. Al mantener pulsado M.C. izquierda o derecha se pueden saltar las emisoras. La sintonización por búsqueda comienza inmediatame nte después de que suelte M.C. Almacenamiento y recuperación de emisoras Se pueden almacenar con facilidad hasta seis emisoras presintonizadas por banda. Uso de los botones de ajuste de presintonías 1 Cuando encuentre la emisora que desea almacenar en la memoria, pulse uno de los botones de ajuste de presintonías (1 a 6) y manténgalo pulsado hasta que el nú- mero de presintonía deje de destellar . 2 Pulse uno de los botones de ajuste de presintonías (1 a 6) para seleccionar la emi- sora deseada. Uso de la pantalla de presintonías 1 Pulse para cambiar a la pantalla de presintonías. 2 Utilice el M.C. para almacenar la fre- cuencia seleccionada en la memoria. Haga girar el control para cambiar el número de presintonía. Mantenga pulsado para alma- cenarlo. Utilización de esta unidad Es 67 Sección Español 02
3 Utilice M.C. para seleccionar la emisora deseada. Haga girar el control para cambiar de emiso - ra. Pulse para seleccionar . Nota T ambién se pueden recuperar las emisoras de radio almacenadas pulsando M.C. arriba o abajo durante la visualización de frecuencias. Uso del etiquetado de iT unes Esta función se puede utilizar en los siguientes modelos de iP od. — iP od 5ª generación — iP od nano de 3ª generación — iP od nano de 4ª generación — iP od classic — iP od classic de 120 GB — iP od touch — iP od touch de 2ª generación — iPhone — iPhone 3G No obstante, la información de etiquetas se puede almacenar en esta unidad incluso mien- tras se utilizan otros modelos de iP od. Se puede guardar la información de la can- ción (etiqueta) de la estación que está trans- mitiendo en el iP od. Las canciones se mostrarán en una lista de reproducción deno - minada “Lista de reproducción etiquetada ” en iT unes la próxima vez que sincronice el iP od. A continuación, podrá comprar directamente las canciones que desee en la tienda de música de iT unes. Almacenamiento de la información de etiquetas en esta unidad 1 Sintonice la emisora que transm ite. 2 Mantenga pulsado M.C. si se indica en la pantalla mientras se transmite la canción desea- da. Almacenamiento de la información etiquetada en el iP od 1 Conecte el iP od a esta unidad y tran sfiera la infor- mación de etiqueta de esta unidad al iPod. ! Durante la transferencia de la etiqueta, se muestra T ransferring . ! Cuando se haya completado, se mostrará T ags transferred to iPod. y la información etiquetada se almacenarán en el iPod. Operaciones avanzadas mediante el uso de botones especiales Almacenamiento de la información de etiquetas en esta unidad 1 P resione TA G . Ajustes de funciones 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- pal. 2 Haga girar M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar FUNCTION. 3 Haga girar M.C. para seleccionar la fun- ción. Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función: BSM (memoria de las mejores emisoras) BSM (memori a de las mejores emisoras) guar da automáticamente las seis emisoras más fuertes según el orden de intensidad de la señal. 1 P ulse M.C. para activar la función BSM. ! P ara cancelar , vuelva a pulsar M.C. Local (sintoni zación por búsq ueda local) Utilización de esta unidad Es 68 Sección 02
La sintonización por búsqueda local le permite sinto- nizar sólo las emisoras de radio con señales lo sufi- cientemente intensas como para asegurar una buena recepción. 1 P ulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Haga girar M.C. para seleccionar el ajuste desea- do. FM: OFF —Level 1 —Level 2 —Level 3 —Level 4 AM: OFF —Level 1 —Level 2 El ajuste de número mayor se corres ponde con el nivel super ior . El ajus te de nivel superior sólo per- mite recibir las emisor as con las seña les más in- tensas, mientras que los ajus tes más bajos permiten recibir de manera progresiva las emiso- ras con las seña les más débiles. Seek mode (modo de búsqueda) El ajuste de la sintonización por búsqueda puede cambiarse entre la búsqueda de emisora s digitales ( HD ) y la búsqueda de emisoras analógicas (All )e n función del estado de recepción. 1 P ulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito. All —HD Blending (modo de recepción) Si la calidad de recepción de una emisión digital se vuelve deficiente, esta unidad cambia automática- mente a la emisión analógica en el mismo nivel de frecuencia. Si se activa esta función, el sintonizador cambia entre emisión digital y analógica automática- mente. Si esta función no está activada, la recepción será sólo analógica. 1 P ulse M.C. activar o desactivar esta función. Nota La operación se realiza incluso si el menú se can- cela antes de confirmar . CD/CD-R/CD-RW y dispositivos de almacenamiento USB Funciones básicas Reproducción de un CD/CD -R/CD-RW 1 Inserte el disco en la ran ura de carga de discos con el lado de la etiqueta hacia arriba. ! Si ya se ha insertado un disco, pulse SRC/ OFF para seleccionar el reproductor de CD incor- porado. Expulsión de un CD/CD-R/CD -RW 1 P ulse h (expulsar). Reproducción de canciones de un dispositivo de al- macenamiento USB 1 Abra la tapa del conector USB. 2 Conecte el dispositivo de almacenamiento USB mediante un cable USB. Cancelación de la repr oducción desde un dispositivo de almacenamiento USB 1 P uede desconec tar el disposi tivo de almacena- miento USB en cualquier momento. Selección de una carpeta 1 P ulse M.C. arriba o abajo. Selección de una pista 1 P ulse M.C. izquierda o derecha. Avance rápido o retroce so 1 P ulse y mantenga pulsado M.C . hacia la izquier- da o derecha. Regreso a la carpeta raíz 1 Mantenga pulsado BAND / ESC . Cambio en tre audio comprimido y CD-DA 1 P ulse BAND / ESC. Notas ! Al reproducir audio comprimido, no hay soni- do durante el avance rápido o el retroceso. ! Los reproductores de audio portátil USB que se puedan cargar mediante USB se recarga- rán cuando estén conectados y la llave de en- cendido del vehículo esté en ACC u ON. ! Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB de la unidad cuando no lo utilice. Utilización de esta unidad Es 69 Sección Español 02
! Si “plug and play ” está activado y hay un dis- positivo de almacenamiento USB conectado, dependiendo del tipo de dispositivo, la fuente puede cambiar a USB de forma automática al encender el motor . Cambie la configuración de “plug and play ” según sea necesario. Con- sulte USB PnP (plug and play) en la página 76. Visualización de información de texto Selección de la información de texto desea da 1 P ulse / DISP/ SCRL. Discos CD TEXT : Número de pista y tiempo de reproducción — título del disco— nombre del artis- ta del disco —título de la pista —nombre del artis- ta de la pista WMA/MP3/AAC : tiempo de reproducción — nombre de la carpet a — nombre del archivo— títu- lo de la pista —nombre del artista —título del álbum —género —comentarios —velocidad de gra- bación — números de carpeta y pista WA V : Tiempo de reproducción —nombre de la carpeta — nombre del archiv o —título de la pista — nombre del artista— título del álbum— género — comentarios— frecuencia de muestreo— núme- ros de carpeta y de pista Desplazamiento de la información de texto a la iz- quierda 1 Mantenga pulsado / DISP/ SCRL. Notas ! P uede que los textos almacenados incompati- bles con el archivo de audio se muestren de manera correcta o incorrecta. ! Según sea la versión de iT unes utilizada para grabar archivos MP3 en un disco, es posible que la información de los comentarios no se muestre correctamente. ! Al reproducir ficheros WMA grabados como VBR (velocidad de grabación variable), se vi- sualizará el valor promedio de la velocidad de grabación. ! Al reproducir archivos AAC grabados con VBR (velocidad de grabación variable), se vi- sualizará el valor promedio de la velocidad de grabación. Sin embargo, dependiendo del software que se haya empleado para decodifi- car los archivos AAC, es posible que aparezca además VBR . Al reproducir archivos MP3 grabados con VBR (velocidad de grabación variable), apare- ce VBR en lugar del valor de velocidad de gra- bación. Selección y repr oducción de archivos/pistas de la lista de nombres 1 Pulse (lista) para cambiar al modo de lista por nombre de archivo/pista. 2 Utilice M.C. para seleccionar el nombre del archivo deseado (o de la carpeta desea- da). Cambio del nombre del archivo o carpeta 1 Haga girar M.C. Reproducción 1 T ras seleccionar un archiv o o una pista, p ulse M.C. Visualización de una lista de archiv os (o carpetas) de la carpeta seleccionada 1 T ras seleccionar una carpet a, pulse M.C. Reproducción de una ca nción de la carpeta seleccio- nada 1 T ras seleccionar una carpet a, mantenga pulsado M.C. Nota La lista de títulos de las pistas mostrará la lista de títulos de las pistas en un disco CD TEXT . Utilización de esta unidad Es 70 Sección 02
Operaciones avanzadas mediante el uso de botones especiales Selección de una gama de repetición de reproduc- ción 1 P ulse 3/ para desplazarse entre las siguientes opciones: CD/CD -R/CD-RW ! Disc – Repite todas las pistas ! Tr a c k – Repite la pista actual ! Folder – Repite la carpeta actual Dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD) ! All – Repite todos los ficheros ! Tr a c k – Repite el archivo actual ! Folder – Repite la carpeta actual Reproducción de las pistas en orden aleatori o 1 P ulse 2/ para activar o desactivar la reproduc- ción aleatoria. Las pistas de una gama de repetición selecciona- da se reproducen en orden aleatorio. P ausa de la reproducción 1 P ulse 6/ P AUSE para pausar o reanudar . Mejora del audio comprimido y restauración del soni- do óptimo (Sound Retriever) 1 P ulse S.Rtrv / SA T para desplazarse entre: OFF (desactivado ) — 1— 2 1 es efectivo para tasas de compr esión baja, y 2 para tasas de compresión alta. Ajustes de funciones 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- pal. 2 Haga girar M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar FUNCTION. 3 Haga girar M.C. para seleccionar la fun- ción. Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función: Repeat (repetición de reproducción) 1 P ulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Haga girar M.C. para seleccionar una gama de re- petición de reproducción. P ara obtener más información, consulte Sele cción de una gama de r epetición de repr oducción en esta página. 3 P ulse M.C. para confirmar la selección. Random (reproducción aleatoria) 1 P ulse M.C. para activar o desactivar la reproduc- ción aleatoria. Pause (pausa) 1 P ulse M.C. para pausar o reanudar . S.Rtrv (Sound Retriever) Mejora automáticam ente el audio comprim ido y res- taura el sonido óptimo. 1 P ulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Haga girar M.C. para seleccionar el ajuste desea- do. P ara obtener más información, consulte Mejo ra del audio comprimido y re stauración del sonido óp- timo (Sound Retriever) en esta página. 3 P ulse M.C. para confirmar la selección. Nota La operación se realiza incluso si el menú se can- cela antes de confirmar . iPod Funciones básicas P ara reproducir canci ones en el iPod 1 Abra la tapa del conector USB. 2 Conecte un iP od mediante un conector del Dock del iPod para el cable USB. Selección de una pista (capítulo) 1 P ulse M.C. izquierda o derecha. Avance rápido o retroce so 1 P ulse y mantenga pulsado M.C . hacia la izquier- da o derecha. Utilización de esta unidad Es 71 Sección Español 02
Notas ! La batería del iP od se cargará si la llave de en- cendido del automóvil está en ACC u ON cuando el iP od esté conectado. ! El iP od no se puede encender ni apagar cuan- do está conectado a esta unidad, a menos que el modo de control esté fijado en iPod. ! Desconecte los auriculares del iPod antes de conectarlo a esta unidad. ! El iP od se apagará aproximadamente dos mi- nutos después de que la llave de encendido del automóvil se fije en OFF . Visualización de información de texto Selección de la información de texto desea da 1 P ulse / DISP/ SCRL. Tiempo de reproducción — título de la canción — nombre del artista —nombre del álbum —número de canciones Desplazamiento de la información de texto a la iz- quierda 1 Mantenga pulsado / DISP/ SCRL. Nota La unidad no mostrará el texto incompatible guardado en el iP od. Para buscar una canción 1 Para ir al menú superior de la búsqueda de listas, pulse (lista). 2 Utilice M.C. para seleccionar una cate- goría/canción. Cambio del nombre de la canción o la categoría 1 Haga girar M.C. Listas de reproducción — artis tas—álbumes — canciones —podcasts — gén eros— compositores — audiolibros Reproducción 1 T ras seleccionar una canci ón, pulse M.C. Visualización de una lista de canci ones de la catego - ría seleccionada 1 T ras seleccionar una catego ría, pulse M.C. Reproducción de una ca nción de la categoría selec- cionada 1 T ras seleccionar una catego ría, mantenga pulsa- do M.C. Búsqueda en la lista por orden alfabétic o 1 Cuando se visualice una lista de la categoría se- leccionada, pulse / LIST para cambiar al modo de búsqueda alfabética. 2 Haga girar M.C. para seleccionar una letra. 3 P ulse M.C. para visualizar la lista alfabética. ! Si se cancela la búsqueda alfabética de can- ciones, se visualiza NOT FOUND . Nota Dependiendo del número de archivos en el iP od, puede haber un retraso al mostrar una lista. Operaciones avanzadas mediante el uso de botones especiales Selección de una gama de repetición de reproduc- ción 1 P ulse 3/ para desplazarse entre las siguientes opciones: ! One – Repite la canción actual ! All – Repite todas las canciones de la lista se- leccionada Reproducción de todas las canciones en un orden aleatorio (shuffle all) 1 P ulse 2/ para activar la función de reproduc- ción aleatoria (shuffle all). Utilización de esta unidad Es 72 Sección 02
Reproducción de canciones relacionadas con la can- ción que se está reproduciendo P uede reproducir canciones de las siguient es listas. — Lista de álbumes del artista que se está reprodu- ciendo — Lista de canci ones del álbum que se está reprodu- ciendo — Lista de álbumes del género que se está reprodu- ciendo 1 Mantenga pulsado M.C. para cambia r al modo de reproducción de enlace. 2 Haga girar M.C. para cambi ar el modo y pulse para seleccionarlo. ! Artist – Reproduce un álbum del artista que se está reproduciendo. ! Album – Reproduce una canción del álbum que se está reproduciendo. ! Genre – Reproduce un álbum del género que se está reproduciendo. La canción o el álbum seleccionado se reproduci- rá después de la canción que se esté reprodu- ciendo en ese momento. ! Se puede cancelar la canción o el álbum selec- cionado si utiliza funciones diferentes a la bús- queda de enlace (p. ej., avanc e rápido y retroceso). ! Si no se encuentran álbumes o canciones af ines, se muestra NOT FOU ND. ! Según la canción seleccionada, pueden cortarse el final de la canción que se está reproducie ndo o el principio de la canción o del álbum selecc iona- dos. Uso de la funció n iP od de esta unidad desde el iPod Esta función no es compatible con los siguientes mo- delos de iP od. — iP od nano 1ª gen eración — iP od 5ª generación La funció n iP od de esta unidad le permite realizar operaciones desd e su iPod y escucharlo mediante los altavoces de su automóvil. ! P ulse 1/ iPod para cambiar el modo de control. ! iPod – La función iPod de esta unidad se puede utilizar desde el iPod conec tado. ! AUDIO – La funció n iPod de esta unidad se puede utilizar desde esta unidad. Mejora del audio comprimido y restauración del soni- do óptimo (Sound Retriever) Consulte Mejo ra del audio comprimido y restauración del sonido óptimo (Sound Retriever) en la página 71. Ajustes de funciones 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- pal. 2 Haga girar M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar FUNCTION. 3 Haga girar M.C. para seleccionar la fun- ción. Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función: Repeat (repetición de reproducción) ! Consulte Repeat (repetició n de repr oducción) en la página 71. No obstante, la gama de repetición es diferente a la del CD/dispositivo de almacenamie nto externo. Consulte Selección de una gama de repetición de reproducción en la página anterio r . Shuffle (reproducción aleatoria) 1 P ulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito. ! Songs – Reproduce canciones siguiendo un orden aleatori o dentro de la lista. ! Albums – Reproduce canciones siguiendo un orden aleatori o dentro del álbum. ! OFF – Cancela la reproducción aleatoria. 3 P ulse M.C. para confirmar la selección. Shuffle all (re producción aleato ria de todas las can- ciones) ! P ulse M.C. para activar la función de shuffle all (reproducción aleatoria). P ara desactivarla, desac tive Shuffle en el menú FUNCTION . Link play (reproducción de en lace) 1 P ulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse para seleccionar lo. P ara obtener detalles sobre los ajus tes, consulte Reproducción de cancion es relacionadas con la canción que se está re produciendo en esta página. CTRL (modo de control) 1 P ulse M.C. para seleccionar su ajuste favorito. P ara obtener detalles sobre los ajus tes, consulte Uso de la función iP od de esta unidad desde el iPod en esta página. Pause (pausa) ! Consulte Pause (pausa) en la página 71. Audiobooks (vel ocidad del audiolib ro) Utilización de esta unidad Es 73 Sección Español 02
La velocidad de reproducción del audiolibro se puede modificar . 1 P ulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito. ! Faster – Reproducción con velocidad superior a la normal ! Normal – Reproducción con velocidad nor- mal ! Slower – Reproducción con velocidad inferior a la normal 3 P ulse M.C. para confirmar la selección. S.Rtrv (Sound Retriever) ! Consulte S.Rtrv (Sound Retriever) en la pá gina 71. Notas ! La operación se realiza incluso si el menú se cancela antes de confirmar . ! Al cambiar el modo de control a iPod ,s e pausa la reproducción de la canción. Utilice el iP od para reanudar la reproducción. ! Las siguientes funciones estarán disponibles en esta unidad incluso si se ajusta el modo de control en iPod . — V olumen — Avance rápido/retroceso — P ista arriba/abajo — P ausa — Cambio de la información de texto ! Cuando el modo de control esté ajustado en iPod , las operaciones estarán limitadas de la siguiente manera: — Sólo están disponibles las funciones CTRL (modo de control), Pause (pausa) y S.Rtrv (Sound Retriever). — La función de exploración sólo puede utili- zarse desde esta unidad. Ajustes de audio 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- pal. 2 Haga girar M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar AUDIO. 3 Haga girar M.C. para seleccionar la fun- ción de audio. Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función de audio: FAD/BAL (ajuste del fader/balance) 1 P ulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 P ulse M.C. para cambiar en tre fader y balance. 3 Gire M.C. para ajustar el balance entre los altavo - ces. Gama de ajuste (delanteros/traseros): F-F15 a F- R15 Gama de ajuste (izquierda/derecha): B-L15 a B- R15 ! F-0 es el ajuste apropiado cuando se usan sólo dos altavoces. ! Cuando el ajuste de la salida posterio r es SUBW , no se puede ajustar el balance entre los altavoces delanteros/traseros. Cons ulte SW control (ajust e de la salida posterior y del altavoz de subgraves) en la página 76. Preset EQ (re cuperación de ecualizador) 1 P ulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar una cur va de ecualiza- ción. Powerful —Natural —V ocal —Custom1 —Cus- tom2 — Flat—S.Bass ! Cuando se selecciona Flat no se hacen ajus - tes al sonido. 3 P ulse M.C. para confirmar la selección. Graphic EQ (ajuste de ecua lizador) P uede configu rar el ajuste de la cur va de ecualización seleccionado según lo desee. Los ajustes de la cur va de ecualización configu rados se memorizan en Cus- tom1 o Custom2 . ! Se puede crear un a cur va Custom1 separada por cada fuente . Si se realizan ajustes cuan do una cur va distinta a Custom2 está seleccionada, los ajustes de la cur va de ecualización se memoriza- rán en Custom1. ! Se puede crear un a cur va Custom2 comú n a todas las fuentes. Si se realizan ajus tes cuando la cur va Custom2 está seleccionada, la cur va Cus- tom2 se actualizará. 1 P ulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 P ulse M.C. para desplazarse entre la banda de ecualización y el nivel. 3 P ulse M.C. para cambiar a la banda de ecualiza- ción y después gire M.C. para seleccionar . 100Hz —315Hz —1.25kHz —3.15kHz — 8kHz 4 P ulse M.C. para cambiar al nivel y después gire M.C. para ajustarlo. Gama de ajuste: 6 a – 6 Utilización de esta unidad Es 74 Sección 02
Loudness (sono ridad) La sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de frecuencias bajas y altas cuando se escu- cha a un volumen bajo. 1 P ulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Haga girar M.C. para seleccionar el ajuste desea- do. OFF (desactiva do) —Low (bajo) —Mid (medio) — High (alto) 3 P ulse M.C. para confirmar la selección. SW setti ng 1 (ajuste de subgraves activado/desacti- vado) Esta unidad está equipada con una salida de subgra- ves que se puede activar o desactivar . 1 P ulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Haga girar M.C. para seleccionar el ajuste desea- do. Normal (fase normal) — Reverse (fase inversa) — OFF (subgrave s desactivados) 3 P ulse M.C. para confirmar la selección. SW setti ng 2 (ajuste de subgraves) Cuando la salida de subgraves está activada, se pue- den ajus tar la frecuencia de corte y el nivel de salida del altavoz de subg raves. Sólo las frecuencias más ba jas que aquéllas en la gama seleccionada se generan por el altavoz de sub- graves. 1 P ulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 P ulse M.C. para desplazarse entre la frecuencia de corte y el nivel de salida del altavoz de subgra- ves. 3 P ulse M.C. para cambiar a la frecuencia de corte y después gire M.C . para seleccionar la frecuen- cia de corte. 50Hz —63Hz —80Hz —100Hz —125Hz 4 P ulse M.C. para cambiar al nivel de salida y des- pués gire M.C. para ajustarlo. Gama de ajuste: 6 a -24 HPF setting (ajuste del filtro de paso alto) Cuando no desea que se generen los sonidos bajos de la gama de frecuencias de salida de subgraves a través de los altavoces delant eros o traseros, active el filtro de paso alto (HPF). Sólo las frecuencias más altas que aquellas de la gama sel eccionada se gene- ran a través de los altavoces delanteros o traseros. 1 P ulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar la frecuencia de corte. OFF (desactiva do) —50Hz —63Hz —80Hz — 100Hz —125Hz 3 P ulse M.C. para confirmar la selección. Bass booster (intensificación de grav es) 1 P ulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Haga girar M.C. para ajustar el nivel. Gama de ajuste: 0 a 6 3 P ulse M.C. para confirmar la selección. SLA (ajuste del nivel de fuente) SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajus tar el nivel de volumen de cada fuente pa ra evitar cambi os radicales en el volumen cuando se cambia en tre las fuentes. ! Al seleccionar FM como fuente , no se puede cam- biar a SLA. ! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de FM, que se mantiene inalterad o. Antes de ajustar los niveles de la fuente, compare el nivel de volume n de FM con el de la fuente que desea ajustar . ! El nivel del volumen de AM también se puede re- gular con el ajuste del nivel de fuente. 1 P ulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Haga girar M.C. para ajustar el vo lumen de la fuente. Gama de ajuste: 4 a – 4 3 P ulse M.C. para confirmar la selección. Nota La operación se realiza incluso si el menú se can- cela antes de confirmar . Ajustes iniciale s 1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que la unidad se apague. 2 Mantenga presionado M.C. hasta que el menú de ajustes iniciales aparezca en el display . 3 Haga girar M.C. para seleccionar el ajus- te inicial. Una vez seleccionado, siga los siguientes pasos para configurar el ajuste inicial: Utilización de esta unidad Es 75 Sección Español 02
Clock (ajuste del relo j) 1 P ulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 P ulse M.C. para seleccionar el segmento de la pantalla del reloj que desea ajustar . Hora —Minuto Al seleccionar las horas o los minutos de la visua- lización del reloj, el segmento seleccionado deste- lla. 3 Haga girar M.C. para ajustar el relo j. Clock (activar o desactivar reloj) 1 P ulse M.C. para activar o desactivar la visualiza- ción del reloj. AUX1 /AUX2 (ajuste de entrada auxiliar) Active este ajuste si utiliza un disposi tivo auxiliar co- nectado a esta un idad. 1 P ulse M.C. para activar o desactivar la función AUX . USB PnP (plug and play) Este ajuste permite cambiar la fuente a USB/ USB- iPod automát icamente. 1 P ulse M.C. para activar o desactivar “ plug and play ” . ON – Cuando el dispositivo de almacenamie nto USB está conectado, la fuente cambia automáti- camente a USB / USB-iPod . Si desconec ta su dis- positivo de almacenamiento USB/iPod, la fuente de esta unidad se apagará. OFF – Cuando el dispositivo de almacenamiento USB/iP od está conectado, la fuente no cambia automáticamente a USB / USB-iPod . Cambie la fuente a USB/ USB-iPod manualmente. Brightness (ajuste de la visuali zación del brillo) 1 P ulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para cambiar el ajuste del brillo. High (alta) —Low (baja) 3 P ulse M.C. para confirmar la selección. SW control (ajuste de la salida posterior y del altavoz de subgraves) La salida de cables de altavoces traseros ( Rear SP )y la salida RCA ( Preout ) de esta unidad se pueden usar para la conexión de altavoces de toda la gama ( Rear SP : FULL/Preout :Rear ) o de altavoces de subgraves ( Rear SP : SUBW/ Preout : SUBW ). Si cambias a Rear SP :SUBW , se podrá conectar el cable de altavoces traseros directamente a un altavoz de subgraves sin necesidad de usar un ampli ficador auxiliar . Inicialmente, Rear SP viene ajustado para la conexión de altavoces traseros de toda la gama ( FULL ). Cuando se selecciona Rear SP : FULL , se puede conectar la sa- lida RCA a un altavoz de subgraves. En este caso, puede optar por usar la función incorporada del con- trolador de subgraves (fase del filtro de paso bajo) Preout :SUBW o la función auxiliar Preout :Rear . 1 P ulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 P ulse M.C. para desplazarse entre las siguientes opciones: Rear SP /Preout — FULL (SUBW )/SUBW (Rear ) 3 Gire M.C. para cambiar de ajuste. Rear SP : FU LL —SUBW Preout : SUBW —Rear ! Aunque cambi e este ajuste, no se producirá ningún sonido a menos que active la salida de subgraves (consulte SW setting 1 (ajuste de subgraves activado /desactivado) en la pág i- na anterior). ! Si cambia este ajus te, la salida de subgraves retomará los ajustes de fábrica en el menú de audio. DEMO (ajuste de la visualización de la demostraci ón) 1 P ulse M.C. para activar o desactivar la visualiza- ción de la demostraci ón. Ever SCRL (ajuste del modo de desplazamiento ) Si la función de desplazamiento continuo está activa- da (ON), la informac ión de texto grabada se desplaza de manera ininterrumpida. Desactive la función (OFF) si desea que la información se desplace una sola vez. 1 P ulse M.C. para activar o desactivar el desp laza- miento contin uo. Nota La operación se realiza incluso si el menú se can- cela antes de confirmar . Utilización de esta unidad Es 76 Sección 02
Otras funciones Uso de la fuente AUX En esta unidad, se pueden conectar hasta dos dispositivos auxiliares como VCR o dispositi- vos portátiles (se venden por separado). Cuan- do están conectados, los dispositivos auxiliares se identifican automáticamente como fuentes AUX y se asignan a AUX1 o AUX2 . La relación entre las fuentes AUX1 y AUX2 se explica a continuación. Acerca de AUX1 y AUX2 Existen dos métodos para conectar dispositi- vos auxiliares a esta unidad. Fuente AUX1: Al conectar un equipo auxiliar utilizando un cable miniconector estéreo % Inserte el miniconector estéreo en el co- nector de entrada AUX. P ara obtener más información, consulte el manual de instalación. Este dispositivo auxiliar se ajusta automática- mente como AUX1. Fuente AUX2: Al conectar equipos auxiliar es usando un Inter- conector IP -BUS-RCA (se vende por separado) % Utilice un interconector IP-BUS-RCA como el CD-RB20/CD-RB10 (se vende por separado) para conectar esta unidad a un equipo auxiliar provisto de una salida RCA. P ara obtener más detalles, consulte el manual de instrucciones del Interconector IP -BUS- RCA. Este dispositivo auxiliar se ajusta automática- mente como AUX2. # Sólo puede hacer este tipo de conexión si el dispositivo auxiliar tiene salidas RCA. Selección de AUX como la fuente % Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX como fuente. # No se puede seleccionar AUX si no se activa el ajuste auxiliar . P ara obtener más información, consulte AUX1 /AUX2 (ajuste de entrada auxiliar) en la página anterior . Utilización de esta unidad Es 77 Sección Español 02
Adaptador Bluetooth Se puede utilizar esta unidad para contr olar un adaptador Bluetooth, que se vende por separa- do. P ara obtener más información sobre el funcio- namiento, consulte los manuales del adap- tador Bluetooth. Esta sección proporciona información acerca de las funciones de teléfo - no/audio Bluetooth con esta unidad que difie- re de la descrita en el manual del adaptador de Bluetooth. ! En algunos países, CD-BTB200 no se co - mercializa. ! Esta unidad es un componente del grupo 2 de la unidad principal. — Una vez finalizada la llamada, el sistema vuelve a la fuente anterior . — Cuando las fuentes son distintas a la fuente de teléfono/audio Bluetooth y entra una llamada y se atiende, no puede utilizar BAND/ ESC para cambiar a teléfono Bluetooth y audio Bluetooth. Accesorios disponibles Es 78 Sección 03
Solución de problemas Síntoma Causa Acción (Consul- te) La pantalla vuelve automá- ticamente a la visualización normal. No ha realizado ninguna opera- ción en aproxi- madamente 30 segundos. Realice la opera- ción de nuevo. La gama de re- petición de re- producción cambia de ma- nera inespera- da. Dependiendo de la gama de repe- tición de repro- ducción, la gama seleccionada puede cambiar cuando seleccio- ne otra carpeta o pista o cuando utilice el avance rápido/retroceso. Seleccione de nuevo la gama de repetición de re- producción. No se reprodu- ce una subcar- peta. No se pueden re- producir las sub- carpetas cuando se selecciona Folder (repeti- ción de carpeta). Seleccione otra gama de repetición de reproducción. NO XXXX apa- rece cuando se cambia una pantalla (p. ej.: NO TITLE ). No hay informa- ción de texto in- tegrada Cambie la pantalla o reproduzca otra pista/archivo. La pantalla se ilumina cuan- do la unidad está apagada. El modo de de- mostración está activado. P ulse / DISP/ SCRL para cance- lar el modo de de- mostración. La unidad no funciona co- rrectamente. Hay una inter- ferencia. Está usan do un dispositivo, como un teléfono móvil, que trans- mite ondas elec- tromagnéticas cerca de la uni- dad. Aleje de la unidad los dispositivos eléctricos que pue- dan estar causan- do inter ferencias. Mensajes de error Cuando contacte con su concesionario o con el ser vicio técnico P ioneer más cercano, ase- gúrese de anotar el mensaje de error . Repr oductor de CD incorporado Mensaje Causa Acción ERROR-11, 12, 17, 30 Disco sucio Limpie el disco. Disco rayado Reemplace el disco. ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 P roblema eléctri- co o mecáni co Cambie la llave de encendido del automóvil a la posi- ción de desactiva- ción y luego pase de nuevo a activa- ción, o cambi e a una fuente diferen- te, y después vuel- va a acti var el reproductor de CD. ERROR-15 El disco inser- tado aparece en blanco Reemplace el disco. ERROR-22, 23 Formato de CD no compatible Reemplace el disco. Format read A veces se pro- duce un retraso entre el comien- zo de la repro - ducción y la emisión del soni- do Espere hasta que el mensaje desapa- rezca y oiga soni- do. NO AUDIO El disco inser- tado no contiene archivos repr odu- cibles Reemplace el disco. SKIPPED El disco inser- tado contiene ar- chivos WMA protegidos con DRM Reemplace el disco. PROTECT T odos los archi- vos del disco in- sertado tienen DRM integrado Reemplace el disco. Dispositivo de almacenamiento USB Mensaje Causa Acción NO DEVICE Si está desactiva- do “plug and play ”, no hay nin- gún disposi tivo de almacena- miento USB co- nectado. ! Active “ plug and play ”. ! Conecte un dis- positivo de almace- namiento USB compatible. Información adicional Es 79 Apéndice Español
Format read A veces se pro - duce un retraso entre el comien- zo de la repro - ducción y la emisión del soni- do Espere hasta que el mensaje desapa- rezca y oiga soni- do. NO AUDIO No hay cancio- nes T ransfiera los ar- chivos de audio al dispositivo de al- macenamiento USB y conéctelo. El dispositivo de almacenamiento USB conectado tiene la seguri- dad activada P ara desactivar la seguridad, siga las instrucciones del dispositivo de al- macenamiento USB. SKIPPED El dispositivo de almacenamiento USB conectado contiene archi- vos WMA inte- grados con Windows Me- dia ä DRM 9/10 Reproduzca un ar- chivo de audio que no esté integrado con Windows Media DRM 9/10. PROTECT T odos los archi- vos del dispositi- vo de almacenamiento USB están inte- grados con Windows Media DRM 9/10 T ransfiera archivos de audio no inte- grados con Windows Media DRM 9/10 al dispo - sitivo de almacena- miento USB y conéctelo. N/A USB El dispositivo de almacenamiento USB conectado no es compatible con esta unidad. Conecte un dispo- sitivo que cumpla con la clase de al- macenamiento masivo USB. Dispositivo USB no compatible Desconecte su dis- positivo y sustitúya- lo por un dispositivo de al- macenamiento USB compatible. CHECK USB El conector USB o el cable USB está cortocircui- tado. Compruebe que el conector USB o el cable USB no esté enganchado en algo ni dañado. El dispositivo de almacenamiento USB conectado consume más de 500 mA (corrien- te máxima permi- tida). Desconecte el dis- positivo de almace- namiento USB y no lo utilice. Colo - que la llave de en- cendido del automóvil en posi- ción OFF , luego en ACC u ON y, a con- tinuación, conecte únicamente dispo - sitivos de almace- namiento USB compatibles. ERROR-19 F allo de comuni- cación Realice una de las siguientes ope ra- ciones: – Cambie la llave de encendido del automóvil a la posi- ción de desactiva- ción y luego pase de nuevo a activa- ción. – Desconecte el dis- positivo de almace- namiento USB. – Cambie a una fuente difere nte. Después vuelv a a la fuente USB. ERROR-23 El dispositivo de almacenamiento USB no está for- mateado con F A T16 o FA T32 El dispositivo de al- macenamiento USB debe forma- tearse con FA T16 o F A T32. iPod Mensaje Causa Acción NO DEVICE Si “plug and play ” está desac - tivado, no hay co- nectado ningún dispositivo USB ni ningún iP od. ! Active “ plug and play ” . ! Conecte un iPod compatible. Información adicional Es 80 Apéndice
Format read A veces se pro - duce un retraso entre el comien- zo de la repro - ducción y la emisión del soni- do Espere hasta que el mensaje desapa- rezca y oiga soni- do. ERROR-19 F allo de comuni- cación Desconecte el cable del iP od. Una vez que aparezca el menú principa l del iP od, vuelva a co- nectar el cable. Reinicie el iP od. F allo del iPod Desconecte el cable del iP od. Una vez que aparezca el menú principa l del iP od, vuelva a co- nectar el cable. Reinicie el iP od. ERROR-16 V ersiones anti- guas del firmwa- re del iP od Actualice la ver- sión del iP od. F allo del iPod Desconecte el cable del iP od. Una vez que aparezca el menú principa l del iP od, vuelva a co- nectar el cable. Reinicie el iP od. N/A USB iP od no compati- ble Desconecte su dis- positivo y sustitúya- lo por un iPod compatible. CHECK USB El iPod funciona correctamente pero no se carga Compruebe que el cable de conexión del iPod no esté cortocircuitado (p. ej., atrapado entre objetos metálicos). Una vez confirma- do, cambie la llave de encendido del automóvil a la posi- ción de desactiva- ción y luego pase de nuevo a activa- ción; o bien desco - necte una vez el iP od y conéc telo de nuevo. STOP No hay cancio- nes T ransfiera cancio - nes al iP od. No hay cancio- nes en la lista ac- tual Seleccione una lista que contenga canciones. Pautas para el manejo Discos y reproductor Use únicamente discos que tengan uno de los si- guientes dos logos. Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm o un adap tador de discos de 8 cm. Utilice sólo discos convencionales y completa mente circulares. No use discos con formas irregulares. No inserte ningún otro elemento que no sea un CD en la ranura de inserción de CD. No use discos con roturas, picaduras, deformados o dañados de otro modo, ya que pueden causar daños al reproductor . No es posible repr oducir discos CD-R/CD -RW no fina- lizados. No toque la super ficie grabada de los discos. Cuando no utilice los discos guárdelos en sus cajas. Evite dejar discos en ambientes excesivamente ca- lientes o expuestos a la luz solar directa. No fije etiquetas, no escriba ni aplique sust ancias químicas en la super ficie de los discos. P ara limpiar un CD, pásele un paño suave desde el centro hacia afuera. Información adicional Es 81 Apéndice Español
La condensación puede afectar temporalmente al rendimiento del reproductor . Deje que se adapte a la temperatura más cálida durante aproximadamente una hora. Además, si los discos tien en humedad, sé- quelos con un paño suave. Quizá no pueda repr oducir algunos discos debido a sus carac terísticas, formato, aplicaci ón grabada, en- torno de reproducción, condiciones de almacena- miento u otras caus as. Las vibracion es en las carreteras pueden interrumpir la reproducción de un disco. Lea las advertencias de los discos antes de utilizarlos. Dispositivo de almacenamiento USB Si tiene preguntas sobre su dispositivo de almacena- miento USB, póngase en contacto con el fabri cante del mismo. No se admiten las conexiones a través de un conce n- trador USB. No conecte ningún otro objeto que no sea un disposi - tivo de almacenamiento USB. No deje el disposi tivo de almacenamie nto USB en lu- gares expuestos a temperaturas elevadas. Cuando condu zca, ajuste el dispositivo de almacena- miento USB correctament e. No deje caer el dispositi- vo de almacenamiento USB al suelo, ya que p uede quedar atascado debajo del freno o del acelerador . Se pueden producir los siguientes problemas según el dispositivo de almacenam iento USB que se utilice. ! Las operac iones pueden variar . ! P uede que la unidad no reconozca el disposi tivo de almacenamiento. ! P uede que el archivo no se reproduzca correc ta- mente. ! El dispositivo puede generar ruido en la radio. iPod No deje el iPod expuesto a la luz solar directa durante un largo período de tiempo. La exposición prolongada a la luz sola r puede deterior ar el funcionamiento del iP od como consecuencia de las altas temp eraturas generadas. No deje el iPod en cualquier lugar expuesto a una temperatura elevada. P ara asegurar un funcionamie nto correcto, conec te el cable conector del Dock del iPod dir ectamente a esta unidad. Cuando condu zca, ajuste el iPod correctament e. No deje caer el iPod al suelo, ya que pue de quedar atas- cado debajo del freno o del acelerador . Consulte los manuales del iPod para más informa- ción. Acerca de los ajustes del iP od ! Cuando el iP od está conectado, esta unidad de- sactiva el ajuste EQ (ecualizador) del iP od para mejorar la acústica. Al desc onectar el iP od, el EQ retoma su valor original. ! No puede desactivar la Repetición del iPod cuan- do utiliza esta un idad. La Repetición se cambiará automáticamente a T odo cuando conecte el iPod a esta unidad. Discos dobles Los discos dobles son discos de dos caras que inclu- yen un CD grababl e de audio en una cara y un DVD grabable de vídeo en la otra cara. Debido a que la cara del CD de los discos dobles no es físicamente compatible con el estánda r general de CD, es posible que no se pueda reproducir la cara del CD en esta unidad. La carga y expulsi ón frecuente de un disco d oble puede producir ralladuras en el disco. Las ralladura s graves pueden producir problemas de reproducción en esta unidad. En algunos casos, un disco doble puede atascarse en la ranura de carga del disco y no se expulsar á. P ara evitarlo, recomendamo s que no utilice un disco dobl e en esta unidad. Consulte la información del fabricante del disco para obtener más información sobre los discos dobles. Compatibilidad con audio comprimido (disco, USB) WMA Extensión de archivo: .wma V elocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR) F recuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Windows Media Audio Professional, Lossles s, V oice/ DRM Stream/Stream con vídeo: no Información adicional Es 82 Apéndice
MP3 Extensión de archivo: .mp3 V elocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps F recuencia de muestreo: 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis) V ersione s de etiqu eta ID3 compatible s: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 V ersión 2.x tiene prioridad sobre la V ersión 1.x). Lista de reproducción M3u: no MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no WA V Extensión de archivo: .wav Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) F recuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM) AAC F ormato compatible: AAC codificado con iT unes Extensión de archivo: .m4a F recuencia de muestreo: 11,025 kHz a 48 kHz V elocidad de transmisión: 16 kbps a 320 kbps, VBR Apple Loss less: no Fichero AAC adquirido en la iT unes Store (extensión del fichero .m4p): no Información complementaria Sólo se pueden visuali zar los primeros 32 caracteres como nombre de archivo (incluida la extensión) o nombre de carpeta. Esta unidad puede no funcionar correctamente, de- pendiendo de la aplicación utilizada para codificar ar- chivos WMA. Es posible que ocurra un pequeño retardo al iniciar la reproducción de ficheros de audio integrados con datos de imagen. Disco Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho nive- les (una jerarquía práctica de carpetas tiene menos de dos niveles). Carpetas reproducibl es: hasta 99 Archivos repr oducibles: hasta 999 Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo, Jo- liet Reproducción multisesión : sí T ransferenc ia de datos en formato P acket W rite: no Independientemente de la longitud de la sección en blanco que haya entre las canciones de la grabación original, los discos de audio comprimidos se repr odu- cirán con una breve pausa entre cada canción. Dispositivo de almacenamiento USB Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho nive- les (una jerarquía práctica de carpetas tiene menos de dos niveles). Carpetas reproducibl es: hasta 1 500 Archivos repr oducibles: hasta 15 000 Reproducción de archivos protegidos por derechos de autor: no Dispositivo de almacenam iento USB: sólo se puede reproducir la primera partición apta para reproducir- se. P uede producirse cierto retraso cuando se inicie la re- producción de archivos de audio en un dispositivo de almacenamiento USB con numerosas jerarquías de carpetas. PRECAUCIÓN P ioneer no asume ninguna responsabilidad por la pérdida de datos en el dispositivo de almacena- miento USB, incluso si la pérdida ocurre durante el uso de esta unidad. Información adicional Es 83 Apéndice Español
Compatibilidad con iPod Esta unidad sólo es compatible con los siguientes modelos de iP od. Las versiones compatibles del soft- ware iPod se muestran abajo. Es posible que las ver- siones más antiguas no sean compatibles. ! iP od nano 4ª generación (versión del sof tware 1.0.3) ! iP od nano 3ª generación (versión del sof tware 1.1.3) ! iP od nano 2ª generación (versión del sof tware 1.1.3) ! iP od nano 1ª generación (versión del sof tware 1.3.1) ! iP od touch 2ª generación (versión del software 3.0) ! iP od touch 1ª generación (versión del software 3.0) ! iP od classic de 120 GB (versión del software 2.0.1) ! iP od classic (versión del sof tware 1.1.2) ! iP od 5ª generación (versión del software 1.3) ! iPhone 3GS (versión del sof tware 3.0) ! iPhone 3G (versión del sof tware 3.0) ! iPhone (versión del software 3.0) Según la generación o versión del iP od, algunas fun- ciones no se pueden ejecutar . Las funcio nes pueden variar según la versión de soft- ware del iP od. Cuando utili za un iP od, se requiere un conector del Dock del iP od para el cable USB. El cable de la inter faz CD -IU50 de Pioneer también está disponible . P ara obtener información, consulte con su proveedor . Si desea más informac ión sobre la compatibil idad de archivos y formatos, consulte los manuales del iP od. Audiolibro, podcast: sí PRECAUCIÓN P ioneer no asume ninguna responsabilidad por la pérdida de datos en el iP od, incluso si la pérdi- da ocurre durante el uso de esta unidad. Secuencia de archivos de audio El usuario no puede asignar números de car- peta ni especificar secuencias de reproduc- ción con esta unidad. Ejemplo de una jerarquía 1 2 3 4 5 6 01 02 03 04 05 Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 : carpeta : archivo de audio comprimido 1 a 5: número de carpeta 1 a 6 : secuencia de reproducción Disco La secuencia de selección de carpetas u otras operaciones pueden diferir , dependiendo del software de codificación o escritura. Dispositivo de almacenamiento USB La secuencia de reproducción es la misma que la secuencia grabada en el dispositivo de almacenamiento USB. P ara especificar la secuencia de reproduc- ción, se recomienda el siguiente método. 1 Cree el nombre del archivo incluyendo núme- ros que especifiquen la secuencia de repro- ducción (p.ej., 001xxx.mp3 y 099yyy .mp3). 2 Coloque esos archivos en una carpeta. 3 Guarde la carpeta que contiene los archivos en el dispositivo de almacenamiento USB. Sin embargo, dependiendo del entorno del sis- tema, tal vez no pueda especificar la secuen- cia de reproducción. P ara reproductores de audio portátiles USB, la secuencia es diferente y depende del tipo de reproductor . Información adicional Es 84 Apéndice
Copyright y marca registrada iT unes Apple e iT unes son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE. UU. y otros países. MP3 La venta de este producto sólo otorga una li- cencia para su uso privado, no comercial. No otorga ninguna licencia ni concede ningún derecho a utilizar este producto en transmisio - nes comerciales (es decir , lucrativas) en tiem- po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier otro medio), transmisiones/ streaming por Internet, intranets y/u otras redes o en otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como por ejemplo, apli- caciones de pago por escucha (pay-audio) o audio bajo demanda (audio- on-demand). Se necesita una licencia independiente para su uso comercial. P ara obtener más información, visite http://www .mp3licensing.com. WMA Windows Media y el logo de Windows son marcas comerciales o registradas de Microsoft Corpo ration en los EE. UU. y/o en otros países. Este producto incorpora tecnología propiedad de Microsof t Corporation y no puede utilizarse ni distribuirse sin una licencia de Microsoft Licensing , Inc. iPod iP od es una marca comercial de Apple Inc., re- gistrada en los EE.UU. y en otros países. La etiqueta “Made for iP od ” indica que se trata de un accesorio electrónico diseñado para co- nectarse específicamente a un iP od y cuyo de- sarrollador certifica que cumple con los estándares de func ionamiento de Apple. Apple no acepta la responsabilidad por el fun- cionamiento de este dispositivo o su cumpli- miento de los estándares reguladores y de seguridad. iPhone iPhone es una marca comercial de Apple Inc. La etiqueta “W orks with iPhone ” indica que se trata de un accesorio electrónico diseñado para conectarse específicamente a un iPhone y cuyo desarrollador certifica que cumple con los estándares de funcionamiento de Apple. Apple no acepta la responsabilidad por el fun- cionamiento de este dispositivo o su cumpli- miento de los estándares reguladores y de seguridad. SA T Radio Información adicional Es 85 Apéndice Español
La marca SA T RADIO READY indica que el Sintonizador de Radio por Satélite para P ioneer (es decir , sintonizador por satélite XM tuner y Sirius que se venden por separado) puede ser controlado por esta unidad. Consul- te al concesionario o al ser vicio técnico oficial P ioneer autorizado más cercano para obtener información sobre el sintonizador de radio por satélite que se puede conectar a esta unidad. P ara la operación del producto, consulte el manual de instrucciones del sintonizador de radio por satélite. ! El sistema utilizará tecnología de transmi- sión directa de satélite a receptor a fin de ofrecer a los oyentes en sus automóviles y en sus hogares un nivel de sonido super- transparente y sin inter ferencias de costa a costa. La radio por satélite creará y brinda- rá más de 100 canales de música de cali- dad digital, noticias, deportes, discusión y programas infantiles. ! “ SA T Radio ”, el logo de SA T Radio y todas las marcas relacionadas son marcas co- merciales de Sirius Satellite Radio inc., y XM Satellite Radio Inc. T ecnología de HD Radio ! La tecnología HD Radio ä ha sido desarro- llada bajo licencia de iBiquity Digital Corp. EE. UU. y otros países. HD Radio ä y los lo - gotipos de HD y HD Radio son marcas re- gistradas de iBiquity Digital Corp. Especificaciones Generales Fu e n t e d e a l i m e n t a c i ó n ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permisible) Sistema de conexión a tierra ..................................................... T i p o n e g a tivo Consumo máximo de corriente ..................................................... 10,0 A Dimensiones (A n × Al × P r): DIN B a s t i d o r .................... 1 7 8 m m × 5 0 m m × 1 6 2 mm C a r a a n t e r i o r .......... 1 8 8 m m × 5 8 m m × 2 4 m m D Bastidor .................... 1 7 8 m m × 5 0 m m × 1 6 2 mm Cara anterior .......... 1 7 0 m m × 4 6 m m × 2 4 m m Pe s o ............................................... 1 , 3 k g Audio P otencia de salida máxi ma ..................................................... 5 0 W × 4 50 W × 2/4 W 70 W × 1/2 W (para altavoz de subgra- ves) P otencia de salida contin ua ..................................................... 2 2 W × 4 ( 5 0 a 1 5 0 0 0 H z , 5 % THD, 4 W de carga, ambos canales activados) Impedancia de carga ............. 4 W a8 W ×4 4 W a8 W ×2 2 W ×1 Nivel de salida máxima del preamplificador (Pre-out) ..................................................... 2 , 2 V Ecualizador (ecualizador gráfico de 5 bandas): F recuenc ia ........................ 100/315/1,25k/3,15k/8k Hz G a n a n c i a ........................... ± 1 2 d B HPF : F recuenc ia ........................ 50/63/80/100/125 Hz Pe n d i e n t e .......................... – 12 dB/oct Altavoz de subgraves (mono): F recuenc ia ........................ 50/63/80/100/125 Hz Pe n d i e n t e .......................... – 18 dB/oct G a n a n c i a ........................... 6 d B a – 24 dB Fa s e ...................................... N o r m a l/In versa Intensificación de graves: G a n a n c i a ........................... 1 2 d B a 0 d B Reproductor de CD Sistema ........................................ S istema de audio de discos compactos Discos utilizables .................... D i s c o compacto Relación de señal a ruido .... 9 4 d B ( 1 k H z ) (red IHF-A) Número de canales ................ 2 (esté reo) F ormato de decodificación MP3 ..................................................... MPEG -1 & 2 Audio Layer 3 F ormato de decodificación WMA ..................................................... Ve r. 7 , 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio 2 canales) (Windows Media Player) F ormato de decodificación AAC ..................................................... MPEG -4 AAC (sólo codifica- do con iT unes) (.m4a) (V er . 8,2 y anteriores) Fo r m a t o d e s e ñ a l WA V ......... P C M l i n e a l & M S ADPCM Información adicional Es 86 Apéndice
USB Especificación de la norma USB ..................................................... U S B 2 . 0 v e l o c i d a d m á x i m a Corriente máxi ma suministrada ..................................................... 5 0 0 m A C l a s e U S B ................................... M C S ( C lase de almacena- miento masivo) Sistema de archivos ............... FAT12, F A T16, FA T32 F ormato de decodificación MP3 ..................................................... MPEG -1 & 2 Audio Layer 3 F ormato de decodificación WMA ..................................................... Ve r. 7 , 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio 2 canales) (Windows Media Player) F ormato de decodificación AAC ..................................................... MPEG -4 AAC (sólo codifica- do con iT unes) (.m4a) (V er . 8,2 y anteriores) Fo r m a t o d e s e ñ a l WA V ......... P C M l i n e a l & M S ADPCM (No comprimido ) Sintonizador de FM Gama de frecuencias ............ 87,9 MHz a 107,9 MHz Sensibilidad utilizabl e ........... 9 d B f (0,8 µV/75 W , mono, Señal/ruido: 30 dB) R e l a c i ó n d e s e ñ a l a r u i d o .... 8 0 d B ( e m isión digital) (re d IHF-A) R e l a c i ó n d e s e ñ a l a r u i d o .... 7 2 d B ( e m isión analógica) (red IHF-A) Sintonizador de AM Gama de frecuencias ............ 5 3 0 k H z a 1 7 1 0 k H z Sensibilidad utilizabl e ........... 2 8 µ V ( S e ñ a l / r u i d o : 2 0 d B ) R e l a c i ó n d e s e ñ a l a r u i d o .... 8 0 d B ( e m isión digital) (re d IHF-A) R e l a c i ó n d e s e ñ a l a r u i d o .... 6 2 d B ( e m isión analógica) (red IHF-A) Especificaciones CEA2006 Po t e n c i a d e s a l i d a ................... 1 4 W R M S × 4 c a n a l e s ( 4 W y ≦ 1 % THD N) R e l a c i ó n d e s e ñ a l a r u i d o .... 9 1 d B A (referencia: 1 W a 4 W ) Nota Las especificaciones y el diseño están sujetos a modificaciones sin previo aviso. Información adicional Es 87 Apéndice Español
PIONEER CORPORA TION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU T OKY O 153-8654, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA ) INC. P .O . Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-91 20 Melsele, Belgium/ Belgique TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. L TD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY . L TD. 178-184 Boundar y Road, Braeside, Victor ia 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkwa y , Markham, Ontar io L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V . Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico , D .F . 11000 TEL: 55-9178-4270 先 鋒 股 份 有 限公 司 總 公 司 : 台北 市 中 山北 路 二 段 44 號13 樓 電 話 : (02) 2521-3588 先 鋒 電 子 ( 香 港) 有限公 司 香 港 九 龍 尖 沙 嘴 海港 域 世 界 商 業中 心 9 樓901-6 室 電 話 : (0852) 2848-6488 Published by Pioneer Cor poration. Copyright ã 2009 by Pioneer Cor poration. All rights reser ved. Publié par Pioneer Cor poration. Copyright ã 2009 par Pioneer Cor poration. T ous droits réservés. Printed in Thailand Imprimé en Thaïlande < CRD4446-A/N >U C <KSNZX> <09J00000>