Pioneer DEH-P6600 Operation Manual
Operation Manual Mode d îÂÂemploi Multi-CD control High po wer CD player with FM/A M tuner Syntoniseur FM /AM et lect eur de CD , îÂÂPuissan ce éle- vée î , avec contrôl eur pour lecteur de CD àchargeur DEH-P6600 English Français
Thank you for buying this P ioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly . After you have finished r eading the instr uctions, put them away in a safe place for future refer ence. Before Y ou Start Information to User 5 F or Canadian model 5 About this unit 5 About this manual 5 After-sales ser vice for P ioneer products 5 P roduct registration 5 P recautions 6 Use and care of the remote control 6 î Installing the battery 6 î Using the remote control 6 About the XM READY mark 7 P rotecting your unit from theft 7 î Removing the front panel 7 î Attaching the front panel 8 About the demo mode 8 î Reverse mode 8 î F eature demo 8 About the operation mode 8 What îÂÂs What Head unit 9 Remote control 10 Power ON/OFF T urning the unit on 11 Selecting a source 11 T urning the unit off 11 T uner Listening to the radio 12 Introduction of advanced tuner operation 13 Storing and recalling broadcast frequencies 13 T uning in strong signals 13 Storing the strongest broadcast frequencies 14 Built-in CD Player Playing a CD 15 Introduction of advanced built-in CD player operation 16 Repeating play 16 Playing tracks in a random order 16 Scanning tracks of a CD 16 P ausing CD playback 17 Using disc title functions 17 î Entering disc titles 17 î Displaying disc titles 18 Using CD TEXT functions 18 î Displaying titles on CD TEXT discs 18 î Scrolling titles in the display 18 Multi-CD Player Playing a CD 19 50-disc multi-CD player 19 Introduction of advanced multi-CD player operation 20 Repeating play 20 Playing tracks in a random order 20 Scanning CDs and tracks 20 P ausing CD playback 21 Using ITS playlists 21 î Creating a playlist with ITS programming 21 î Playback from your ITS playlist 22 î Erasing a track from your ITS playlist 22 î Erasing a CD from your ITS playlist 22 Using disc title functions 23 î Entering disc titles 23 î Displaying disc titles 24 î Selecting discs from the disc title list 24 Using CD TEXT functions 24 Contents En 2
î Displaying titles on CD TEXT discs 24 î Scrolling titles in the display 24 Using compression and bass emphasis 25 Audio Adjustments Introduction of audio adjustments 26 Compensating for equalizer cur ves (EQ- EX) 26 Setting the sound focus equalizer (SFEQ) 26 Using balance adjustment 27 Using the equalizer 27 î Recalling equalizer cur ves 27 î Adjusting equalizer cur ves 28 î Fine-adjusting equalizer cur ve 28 Adjusting bass and treble 29 î Adjusting bass and treble level 29 î Selecting bass frequency 29 î Selecting treble frequency 29 Adjusting loudness 30 Using subwoofer output 30 î Adjusting subwoofer settings 30 Using nonfading output 30 î Adjusting nonfading output level 31 Using the high pass filter 31 Adjusting source levels 31 Initial Settings Adjusting initial settings 32 Setting the clock 32 Switching the warning tone 32 Switching the auxiliar y setting 32 Switching the dimmer setting 33 Adjusting the brightness 33 Setting the rear output and subwoofer controller 33 Switching the telephone muting/ attenuation 34 Switching the Ever Scroll 34 Other Functions Using the operation mode 2 35 î T uner 35 î Built-in CD Player 35 î Multi-CD Player 35 î XM tuner 35 î T elevision 36 î DVD player and Multi-DVD player 36 î AUX 36 T urning the clock display on or off 36 Using the AUX source 36 î Selecting AUX as the source 36 î Setting the AUX title 37 Using different entertainment displays 37 Introduction of XM operation 38 î XM operation 38 î Switching the XM display 38 î Swiching the XM channel select setting 38 Introduction of DVD operation 38 î Operation 38 î F unction menu switching 39 î Using ITS playlist and disc title functions 39 Additional Information Understanding built-in CD player error messages 40 CD player and care 40 CD-R/CD-RW discs 41 Specifications 42 En 3 English Contents
Selecting fine audio equipment such as the unit youâ ve just purchased is only the start of your musical enjoyment. No w itâ s time to consider how you can maximize the fun and e xcitement your equipment of fers. This manuf acturer and the Electronic Industries Associationâ s Consumer Electronics Group want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe le v el. One that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or distortionâÂÂand, most importantly , without af fecting your sensitiv e hearing. Sound can be decei ving. Over time your hearing âÂÂcomfort le velâ adapts to higher v olumes of sound. So what sounds âÂÂnormalâ can actually be loud and harmful to your hearing. Guard against this by setting your equipment at a safe le vel BEFORE your hearing adapts. T o establish a safe lev el: ⢠Start your v olume control at a lo w setting. ⢠Slo wly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly , and without distortion. Once y ou hav e established a comf ortable sound level: ⢠Set the dial and lea v e it there. T aking a minute to do this now will help to pre v ent hearing damage or loss in the future. After all, we want you listening for a lifetime. W e W ant Y ou Listening F or A Lifetime Used wisely , your ne w sound equipment will provide a lifetime of fun and enjoyment. Since hearing damage from loud noise is often undetectable until it is too late, this manufacturer and the Electronic Industries Associationâ s Consumer Electronics Group r ecommend you a v oid prolonged ex p osure to excessi v e noise. This l ist of sound l eve l s is inc l uded for y our p rotection . D ec i bel Lev e l Exampl e 30 Quiet l i b rar y , soft whis p er s 4 0 L i vin g room, refri g erator , b edroom aw a y from traf fi c 50 L i g ht traf fic, norma l con v ersation, q uiet of fice 60 Air conditioner at 20 feet, se wing machine 70 V acuum cleaner, hair dryer , noisy restaurant 80 A verage city traf fic, garbage disposals, alarm clock at tw o feet THE FOLLO WING NOISES CAN BE DANGER OUS UNDER CONST ANT EXPOSURE 90 Subway , motorcycle, truck traf fic, la wn mo wer 100 Garbage truck, chain saw , pneumatic drill 120 Rock band concert in front of speakers, thunderclap 140 Gunshot blast, jet plane 180 Rocket launching pad Information courtesy of the Deafness Research Foundation. En 4
Information to User Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the user îÂÂs right to operate the equipment. For Canadian model This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. About this unit The tuner frequencies on this unit are allo- cated for use in North America. Use in other areas may result in improper reception. Important (Serial number) The serial number is located on the bottom of this unit. F or your own security and convenience, be sure to record this number on the enclosed warranty card. About this manual This unit features a number of sophisticated functions ensuring superior reception and op- eration. All the functions have been designed for the easiest possible use, but many are not self-explanator y . This operation manual will help you benefit fully from this unit îÂÂs potential and to maximize your listening enjoyment. W e recommend that you familiarize yourself with the functions and their operation by read- ing through the manual before you begin using this unit. It is especially important that you read and obser ve precautions on the next page and in other sections. After -sales service for Pioneer products Please contact the dealer or distributor from where you purchased this unit for after-sales ser vice (including warranty conditions) or any other information. In case the necessar y infor- mation is not available, please contact the companies listed below : Please do not ship your unit to the companies at the addresses listed below for repair without advance contact. U.S.A. P ioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P .O . Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADA P ioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SA TISF ACTION DEP ARTMENT 300 Allstate P arkway Markham, Ontario L3R OP2 (905) 479-4411 1-877-283-5901 F or warranty information please see the Lim- ited W arranty sheet included with this unit. Product registration Visit us at the following site: 1 Register your product. W e will keep the details of your purchase on file to help you refer to this information in the event of an insurance claim such as loss or theft. Before Y ou Start En 5 English Section 01
2 Receive updates on the latest products and technologies. 3 Download owner îÂÂs manuals, order product catalogues, research new products, and much more. Precautions WARNING: Handling the cord on this product or cords asso- ciated with accessories sold with the product will expose you to lead, a chemical known to the State of California and other governmental enti- ties to cause cancer and birth defects or other re- productive harm. W ash hands after handling . CA UTION: USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR PERFORMANCE OF PROCEDURES O THER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MA Y RESUL T IN HAZARDOUS RADIA TION EXPOSURE. CA UTION: THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE EYE HAZARD. ! Keep this manual handy as a reference for operating procedures and precautio ns. ! Always keep the volume low enough so you can hear sounds outside of the car . ! P rotect this unit from moisture. ! If the batter y is disconnected or dis- charged, the preset memor y will be erased and must be reprogrammed. ! If this unit does not operate properly , con- tact your dealer or nearest authorized P io - neer Ser vice Station. Use and care of the remote control Installing the battery Slide the tray out on the back of the remote control and insert the batter y with the plus ( ) and minus ( îÂÂ) poles pointing in the proper di- rection. WARNING Keep the batter y out of the reach of children. Should the batter y be swallowed, immediately consult a doctor . CAUTION ! Use only one CR2025 (3 V) lithium batter y . ! Remove the batter y if the remote control is not used for a month or longer . ! Do not recharge, disassemble, heat or dispose of the batter y in fire. ! Do not handle the batter y with metallic tools. ! Do not store the batter y with metallic materi- als. ! In the event of batter y leakage, wipe the re- mote control completely clean and install a new batter y . ! When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or en- vironmental public institution îÂÂs rules that apply in your countr y/area. Using the remote control P oint the remote control in the direction of the front panel to operate. Before Y ou Start En 6 Section 01
Important ! Do not store the remote control in high tem- peratures or direct sunlight. ! The remote control may not function properly in direct sunlight. ! Do not let the remote control fall onto the floor , where it may become jammed under the brake or accelerator pedal. About the XM READY mark The XM READY mark printed on the front panel indicates that the P ioneer XM tuner (sold separately) can be controlled by this unit. Please inquire to your dealer or nearest authorized Pioneer ser vice station regarding the XM tuner that can be connected to this unit. For XM tuner operation, please refer to the XM tuner owner î s manual. Notes ! XM Satellite Radio is developing a new band of radio in the U.S.A. The system will use direct satellite-to-receiver broadcasting technology to provide listeners in their cars and at home with cr ystal-clear sound seamlessly from coast to coast. XM will create and package up to 100 channels of di- gital-quality music, news, sports, talk and chil- dren îÂÂs programming. ! The XM name and related logos are trade- marks of XM Satellite Radio Inc. Protecting your unit from theft The front panel can be detached from the head unit and stored in the protective case provided to discourage thef t. ! If the front panel is not detached from the head unit within five seconds of turning off the ignition, a warning tone will sound. ! Y ou can turn off the warning tone. See Switching the warning tone on page 32. Important ! Never use force or grip the display and the buttons tightly when removing or attaching. ! Avoid subjecting the front panel to excessive shocks. ! Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures. Removing the front panel 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Grip the left side of the front panel and pull it gently outward. T ake care not to grip it tightly or to drop it. 3 Put the front panel into the protective case provided for safe keeping. Before Y ou Start En 7 English Section 01
Attaching the front panel % Replace the front panel by holding it upright to this unit and clipping it securely into the mounting hooks. About the demo mode This unit features two demonstration modes. One is the reverse mode, the other is the fea- ture demo mode. ! Y ou cannot cancel a demo mode when the front panel is open. Important The red lead (ACC) of this unit should be con- nected to a terminal coupled with ignition switch on/off operations. If this is not done, the vehicle batter y may be drained. Reverse mode If you do not per form an operation within about 30 seconds, screen indications start to reverse, and then continue reversing ever y 10 seconds. Pressing 5 numbered button when power to this unit is turned off while the igni- tion switch is set to ACC or ON cancels the re- verse mode. Pressing 5 numbered button again to start the reverse mode. Feature demo The feature demo automatically starts when power to this unit is turned off while the igni- tion switch is set to ACC or ON. P ressing 6 numbered button during feature demo opera- tion cancels the feature demo mode. P ressing 6 numbered button again to start the feature mode. Remember that if the feature demo continues operating when the car engine is turned off , it may drain batter y power . About the operation mode This unit features two operation modes, opera- tion mode 1 and 2. Operation mode 1 enables you to operate all the functions of this unit. Operation mode 2 enables you to operate the basic functions for each source easily. This manual explains operation mode 1. Please refer to Using the operation mode 2 on page 35 for operation mode 2. Before Y ou Start En 8 Section 01
Head unit 1 CLOCK button P ress to change to the clock display . 2 VOLUME When you press VOLUME, it extends out- ward so that it becomes easier to turn. T o re- tract VOLUME, press it again. Rotate to increase or decrease the volume. 3 DISPLA Y button P ress to select different displays. 4 P AUSE button P ress to turn pause on or off . 5 FUNCTION button P ress to select functions. 6 AUDIO button P ress to select various sound quality con- trols. 7 a /b /c /d buttons P ress to do manual seek tuning, fast for- ward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions. 8 OPEN button P ress to open the front panel. 9 BAND button P ress to select among three FM and one AM bands and cancel the control mode of functions. a ENTERT AINMENT button P ress to change to the entertainment dis- play . b EQ-EX button P ress and hold to switch between EQ-EX and SFEQ functions. Press to operate each function. c 1 î 6 buttons P ress for preset tuning and disc number search when using a multi-CD player . d EQ button P ress to select various equalizer cur ves. e SOURCE button This unit is turned on by selecting a source. P ress to cycle through all of the available sources. 34 2 1 5 6 7 8 a b c d e 9 What î s What En 9 English Section 02
Remote control Operation is the same as when using the but- ton on the head unit. f VOLUME button P ress to increase or decrease the volume. g CD button P ress to select the built-in or multi- CD player as the source. h TUNER button P ress to select the tuner as the source. i A TT button P ress to quickly lower the volume level, by about 90%. Press once more to return to the original volume level. i 6 g 5 f 4 h 9 7 What î s What En 10 Section 02
T urning the unit on % Press SOURCE to turn the unit on. When you select a source the unit is turned on. Selecting a source Y ou can select a source you want to listen to. T o switch to the built-in CD player , load a disc in this unit (refer to page 15). % When using the head unit, press SOURCE to select a source. P ress SOURCE repeatedly to switch between the following sources: XM tuner îÂÂT uner îÂÂT elevision îÂÂDVD player/Multi-DVD player î Built-in CD player îÂÂMulti-CD player î External unit 1 î External unit 2î AUX % When using the remote control, press TUNER or CD to select a source. P ress each button repeatedly to switch be- tween the following sources: TUNER : XM tuner îÂÂT uner îÂÂT elevision î Sources off CD : DVD player/Multi-DVD player îÂÂBuilt- in CD player îÂÂMulti-CD player îÂÂSources off Notes ! In the following cases, the sound source will not change: î When a unit corresponding to each source is not connected to this unit. î When no disc is set in this unit. î When no disc is set in the DVD player . î When no magazine is set in the multi-CD player . î When no magazine is set in the multi-DVD player . î When the AUX (auxiliar y input) is set to off (refer to page 32). ! External unit refers to a P ioneer product (such as one available in the future) that, although incompatible as a source, enables control of basic functions by this unit. T wo external units can be controlled by this unit. When two exter- nal units are connected, the allocation of them to external unit 1 or external unit 2 is automatically set by this unit. ! When this unit î s blue/white lead is connected to the car îÂÂs auto-antenna relay control term- inal, the car îÂÂs antenna extends when this unit îÂÂs source is turned on. T o retract the an- tenna, turn the source off . T urning the unit off % Press SOURCE and hold until the unit turns off. Power ON/OFF En 11 English Section 03
Listening to the radio 1 2 3 4 5 These are the basic steps necessar y to operate the radio. More advanced tuner operation is explained starting on the next page. 1 Stereo (ST) indicator Shows that the frequency selected is being broadcast in stereo. 2 LOC indicator Shows when local seek tuning is on. 3 Band indicator Shows which band the radio is tuned to, AM or FM. 4 Preset number indicator Shows what preset has been selected. 5 Frequency indicator Shows to which frequency the tuner is tuned. 1 Press SOURCE to select the tuner . P ress SOURCE until you see T uner displayed. 2 Use VOLUME to adjust the sound level. Rotate to increase or decrease the volume. 3 Press BAND to select a band. P ress BAND until the desired band is dis- played, FM1 , FM2, FM3 for FM or AM . 4 T o perform manual tuning, press c or d with quick presses. The frequencies move up or down step by step. 5 T o perform seek tuning, press and hold c or d for about one second and release. The tuner will scan the frequencies until a broadcast strong enough for good reception is found. # Y ou can cancel seek tuning by pressing either c or d with a quick press. # If you press and hold c or d you can skip broadcasting stations. Seek tuning starts as soon as you release the buttons. Note When the frequency selected is being broadcast in stereo the stereo ( ST) indicator will light. T uner En 12 Section 04
Introduction of advanced tuner operation 1 1 Function display Shows the function status. % Press FUNCTION to display the function names. P ress FUNCTION repeatedly to switch be- tween the following functions: BSM (best stations memor y) îÂÂLocal (local seek tuning) # T o return to the frequency display , press BAND . Note If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the frequency display . Storing and recalling broadcast frequencies If you press any of the preset tuning buttons 1 îÂÂ6 you can easily store up to six broadcast frequencies for later recall with the touch of a button. % When you find a frequency that you want to store in memory press a preset tuning button 1 îÂÂ6 and hold until the preset number stops flashing. The number you have pressed will flash in the preset number indicator and then remain lit. The selected radio station frequency has been stored in memor y . The next time you press the same preset tun- ing button 1 îÂÂ6 the radio station frequency is recalled from memor y . Notes ! Up to 18 FM stations, 6 for each of the three FM bands, and 6 AM stations can be stored in memor y . ! Y ou can also use a and b to recall radio sta- tion frequencies assigned to preset tuning buttons 1 îÂÂ6 . T uning in str ong signals Local seek tuning lets you tune in only those radio stations with sufficiently strong signals for good reception. 1 Press FUNCTION to select Local. P ress FUNCTION until Local appears in the display . 2 Press a to turn local seek tuning on. Local seek sensitivity (e.g., Local 2) appears in the display . 3 Press c or d to set the sensitivity . There are four levels of sensitivity for FM and two levels for AM: FM: Local 1 îÂÂLocal 2 îÂÂLocal 3 îÂÂLocal 4 AM: Local 1 îÂÂLocal 2 The Local 4 setting allows reception of only the strongest stations, while lower settings let you receive progressively weaker stations. 4 When you want to return to normal seek tuning, press b to turn local seek tun- ing off. Local:OFF appears in the display . T uner En 13 English Section 04
Storing the strongest broadcast frequencies BSM (best stations memor y) lets you automa- tically store the six strongest broadcast fre- quencies under preset tuning buttons 1 îÂÂ6 and once stored there you can tune in to those fre- quencies with the touch of a button. 1 Press FUNCTION to select BSM. P ress FUNCTION until BSM appears in the display . 2 Press a to turn BSM on. BSM begins to flash. While BSM is flashing the six strongest broadcast frequencies will be stored under preset tuning buttons 1 îÂÂ6 in order of their signal strength. When finished, BSM stops flashing. # T o cancel the storage process, press b . Note Storing broadcast frequencies with BSM may re- place broadcast frequencies you have saved using 1 îÂÂ6 . T uner En 14 Section 04
Playing a CD 1 2 These are the basic steps necessar y to play a CD with your built-in CD player . More ad- vanced CD operation is explained starting on the next page. 1 T rack number indicator Shows the track currently playing. 2 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track. 1 Press OPEN to open the front panel. CD loading slot appears. # After a CD has been inserted, press SOURCE to select the built-in CD player . 2 Insert a CD into the CD loading slot. Playback will automatically start. CD loading slot EJECT button # Y ou can eject a CD by pressing EJECT . # T o avoid a malfunction, make sure that no metal object comes into contact with the term- inals when the front panel is open. 3 Close the front panel. 4 Use VOLUME to adjust the sound level. Rotate to increase or decrease the volume. 5 T o perform fast forward or reverse, press and hold c or d . 6 T o skip back or forward to another track, press c or d . P ressing d skips to the start of the next track. P ressing c once skips to the start of the cur- rent track. P ressing again will skip to the pre- vious track. Notes ! The built-in CD player plays one, standard, 12- cm or 8-cm (single) CD at a time. Do not use an adapter when playing 8-cm CDs. ! Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot. ! If you cannot insert a disc completely or if after you insert a disc the disc does not play , check that the label side of the disc is up. P ress EJECT to eject the disc, and check the disc for damage before inserting the disc again. ! If the built-in CD player does not operate prop- erly , an error message such as ERROR-11 may be displayed. Refer to Understanding built-in CD player error messages on page 40. ! When a CD TEXT disc is inserted, the disc and track titles automatically begin to scroll in the display . When Ever Scroll is set to ON at the initial setting, the disc and track titles scroll continuously . About Ever Scroll, refer to Switching the Ever Scr oll on page 34. Built-in CD Player En 15 English Section 05
Introduction of advanced built-in CD player operation 1 1 Function display Shows the function status. % Press FUNCTION to display the function names. P ress FUNCTION repeatedly to switch be- tween the following functions: Repeat (repeat play) îÂÂRandom (random play) î Scan (scan play) î Pause (pause) # T o return to the playback display , press BAND . Note If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the playback display. Repeating play Repeat play lets you hear the same track over again. 1 Press FUNCTION to select Repeat. P ress FUNCTION until Repeat appears in the display . 2 Press a to turn repeat play on. Repeat :ON appears in the display . The track currently playing will play and then repeat. 3 Press b to turn repeat play off. Repeat :OFF appears in the display . The track currently playing will continue to play and then play the next track. Note If you per form track search or fast for ward/re- verse, repeat play is automatically cancelled. Playing tracks in a random order Random play lets you play back tracks on the CD in a random order . 1 Press FUNCTION to select Random. P ress FUNCTION until Random appears in the display . 2 Press a to turn random play on. Random :ON appears in the display . T racks will play in a random order . 3 Press b to turn random play off. Random :OFF appears in the display . T racks will continue to play in order . Scanning tracks of a CD Scan play lets you hear the first 10 seconds of each track on the CD. 1 Press FUNCTION to select Scan. P ress FUNCTION until Scan appears in the display . 2 Press a to turn scan play on. Scan :ON appears in the display . The first 10 seconds of each track is played. Built-in CD Player En 16 Section 05
3 When you find the desired track press b to tur n scan play off. Scan :OFF appears in the display . The track will continue to play . # If the display has automatically returned to the playback display, select Scan again by press- ing FUNCTION . Note After scanning of a CD is finished, normal play- back of the tracks will begin again. Pausing CD playback P ause lets you temporarily stop playback of the CD. 1 Press FUNCTION to select Pause. P ress FUNCTION until Pause appears in the display . 2 Press a to turn pause on. Pause :ON appears in the display . Play of the current track pauses. 3 Press b to turn pause off. Pause :OFF appears in the display . Play will re- sume at the same point that you turned pause on. Using disc title functions Y ou can input CD titles and display the title. The next time you insert a CD for which you have entered a title, the title of that CD will be displayed. Entering disc titles Disc title input lets you input CD titles up to 10 letters long and up to 48 disc titles into this unit. 1 Play a CD that you want to enter the title. 2 Press FUNCTION and hold until TITLE appears in the display . # When playing a CD TEXT disc, you cannot switch to TITLE. The disc title will have already been recorded on a CD TEXT disc. 3 Press 1 numbered button to select the desired character type. P ress 1 numbered button repeatedly to switch between the following character type: Alphabet (upper case), numbers and symbols î Alphabet (lower case)î European letters, such as those with accents (e.g. á, à, ä, ç ) # Y ou can select to input numbers and symbols by pressing 2 numbered button. 4 Press a or b to select a letter of the al- phabet. Each press of a will display a letter of the al- phabet in A B C ... X Y Z, numbers and sym- bols in 1 2 3 ... @ # < order . Each press of b will display a letter in the reverse order , such as Z Y X ... C B A order . 5 Press d to move the cursor to the next character position. When the letter you want is displayed, press d to move the cursor to the next position and then select the next letter . Press c to move backwards in the display . Built-in CD Player En 17 English Section 05
6 Move the cursor to the last position by pressing d after entering the title. When you press d one more time, the entered title is stored in memor y . 7 Press BAND to return to the playback display . Notes ! Titles remain in memor y , even after the disc has been removed from this unit, and are re- called when the disc is reinserted. ! After data for 48 discs has been stored in memor y , data for a new disc will overwrite the oldest one. ! If you connect a multi-CD player , you can input disc titles for up to 100 discs. ! When a multi-CD player that does not support disc title functions is connected, you cannot enter disc titles in this unit. Displaying disc titles Y ou can display the title of any disc that has had a disc title entered. % Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: Play time î Disc Title (disc title) When you select Disc Title, the title of the cur- rently playing disc is shown in the display. # When a CD with a disc title is inserted, the disc title automatically begins to scroll throught the display . # If no title has been entered for the currently playing disc, NO Disc Title is displayed. Using CD TEXT func tions Some discs have certain information encoded on the disc during manufacture. These discs may contain such information as the CD title, track title, artist îÂÂs name and playback time and are called CD TEXT discs. Only these spe- cially encoded CD TEXT discs support the functions listed below . Displaying titles on CD TEX T dis cs % Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: Play time î Disc Title (disc title) î DiscArtist Name (disc artist name) î T rack Title (track title) îÂÂT rackArtist Name (track artist name) # If specific information has not been recorded on a CD TEXT disc, NO XXXX will be displayed (e.g., NO T rack Title ). Scrolling titles in the display This unit can display the first 16 letters of Disc Title , DiscArtist Name , T rack Title and T rackArtist Name . When the text information is longer than 16 letters, you can scroll the dis- play as follows. % Press DISPLA Y and hold until the title begins to scroll through the display . The titles scroll. Note When Ever Scroll is set to ON at the initial setting, CD text information scrolls continuously in the display . If you want to stop the scrolling display for the disc loaded, press and hold DISPLA Y for 2 seconds. Just the first 16 characters of the text will be shown in the display . T o switch off Ever Scroll completely , set Ever Scroll to OFF at the in- itial setting. T o turn Ever Scroll setting ON or OFF , refer to Switching the Ever Scroll on page 34. Built-in CD Player En 18 Section 05
Playing a CD 2 3 1 Y ou can use this unit to contr ol a multi-CD player , which is sold separately . These are the basic steps necessar y to play a CD with your multi- CD player . More advanced CD operation is explained starting on the next page. 1 Disc number indicator Shows the disc currently playing. 2 T rack number indicator Shows the track currently playing. 3 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track. 1 Press SOURCE to select the multi-CD player . P ress SOURCE until you see Multi-CD dis- played. 2 Use VOLUME to adjust the sound level. Rotate to increase or decrease the volume. 3 Select a disc you want to listen to with the 1 îÂÂ6 buttons. F or discs located at 1 to 6, press the corre- sponding number button. If you want to select a disc located at 7 to 12, press and hold the corresponding numbers, such as 1 for disc 7, until the disc number ap- pears in the display . # Y ou can also sequentially select a disc by pressing a /b . 4 T o perform fast forward or reverse, press and hold c or d . 5 T o skip back or forward to another track, press c or d . P ressing d skips to the start of the next track. P ressing c once skips to the start of the cur- rent track. P ressing again will skip to the pre- vious track. Notes ! When the multi-CD player per forms the pre- parator y operations, Ready is displayed. ! If the multi-CD player does not operate prop- erly , an error message such as ERROR-11 may be displayed. Refer to the multi-CD player owner îÂÂs manual. ! If there are no discs in the multi-CD player ma- gazine, NO DISC is displayed. ! When you select a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible multi-CD player , the disc and track titles automatically begin to scroll in the display . When Ever Scroll function is ON at the initial setting, the disc and track titles scroll continuously . About Ever Scroll, refer to Switching the Ever Scr oll on page 34. 50-disc multi-CD player Only those functions described in this manual are supported for 50-disc multi-CD players. This unit is not desig ned to operate disc title list functions with a 50-disc multi- CD player . About the disc title list funtions, please refer to Selecting discs from the disc title list on page 24. Multi-CD Player En 19 English Section 06
Introduction of advanced multi-CD player operation 1 1 Function display Shows the function status. % Press FUNCTION to display the function names. P ress FUNCTION repeatedly to switch be- tween the following functions: Repeat (repeat play) î Disc title listîÂÂRandom (random play) î Scan (scan play) î ITS Play (ITS play) î Pause (pause) î Comp. (compres- sion and DBE) # T o return to the playback display , press BAND . Note If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the playback display. Repeating play There are three repeat play ranges for the multi-CD player: MCD (multi- CD player re- peat), TRACK (one-track repeat) and DISC (disc repeat). 1 Press FUNCTION to select Repeat. P ress FUNCTION until Repeat appears in the display . 2 Press c or d to select the repeat range. P ress c or d until the desired repeat range ap- pears in the display . ! MCD î Repeat all discs in the multi-CD player ! TRACK î Repeat just the current track ! DISC î Repeat the current disc Notes ! If you select other discs during repeat play , the repeat play range changes to MCD . ! If you per form track search or fast for ward/re- verse during TRACK, the repeat play range changes to DISC . Playing tracks in a random order Random play lets you play back tracks in a random order within the repeat range, MCD and DISC . 1 Select the repeat range . Refer to Repeating play on this page. 2 Press FUNCTION to select Random. P ress FUNCTION until Random appears in the display . 3 Press a to turn random play on. Random :ON appears in the display . T racks will play in a random order within the pre- viously selected MCD or DISC ranges. 4 Press b to turn random play off. Random :OFF appears in the display . T racks will continue to play in order . Scanning CDs and tracks While you are using DISC, the beginning of each track on the selected disc plays for about 10 seconds. When you are using MCD, the be- Multi-CD Player En 20 Section 06
ginning of the first track of each disc is played for about 10 seconds. 1 Select the repeat range . Refer to Repeating play on the previous page. 2 Press FUNCTION to select Scan. P ress FUNCTION until Scan appears in the display . 3 Press a to turn scan play on. Scan :ON appears in the display . The first 10 seconds of each track of the current disc (or the first track of each disc) is played. 4 When you find the desired track (or disc) press b to tur n scan play off. Scan :OFF appears in the display . The track (or disc) will continue to play . # If the display has automatically returned to the playback display, select Scan again by press- ing FUNCTION . Note After track or disc scanning is finished, normal playback of the tracks will begin again. Pausing CD playback P ause lets you temporarily stop playback of the CD. 1 Press FUNCTION to select Pause. P ress FUNCTION until Pause appears in the display . 2 Press a to turn pause on. Pause :ON appears in the display . Play of the current track pauses. 3 Press b to turn pause off. Pause :OFF appears in the display . Play will re- sume at the same point that you turned pause on. Using ITS playlists ITS (instant track selection) lets you make a playlist of favorite tracks from those in the multi-CD player magazine. After you have added your favorite tracks to the playlist you can turn on ITS play and play just those selec- tions. Creating a playlist with ITS programming Y ou can use ITS to enter and playback up to 99 tracks per disc, up to 100 discs (with the disc title). (With multi- CD players sold before the CDX-P1250 and CDX-P650, up to 24 tracks can be stored in the playlist.) 1 Play a CD that you want to program. P ress a or b to select the CD. 2 Press FUNCTION and hold until TITLE appears in the display , then press FUNCTION to select ITS. After TITLE is displayed, press FUNCTION re- peatedly , the following functions appear in the display : TITLE (disc title input) îÂÂITS (ITS program- ming) 3 Select the desired track by pressing c or d . Multi-CD Player En 21 English Section 06
4 Press a to store the currently playing track in the playlist. ITS Input is displayed briefly and the currently playing selection is added to your playlist. The display then shows ITS again. 5 Press BAND to return to the playback display . Note After data for 100 discs has been stored in mem- or y , data for a new disc will over write the oldest one. Playback from your ITS playlist ITS play lets you listen to the tracks that you have entered into your ITS playlist. When you turn on ITS play , tracks from your ITS playlist in the multi- CD player will begin to play. 1 Select the repeat range . Refer to Repeating play on page 20. 2 Press FUNCTION to select ITS Play. P ress FUNCTION until ITS Play appears in the display . 3 Press a to turn ITS play on. ITS Play :ON appears in the display . Playback begins of those tracks from your playlist within the previously selected MCD or DISC ranges. # If no tracks in the current range are pro- grammed for ITS play then ITS Empty is dis- played. 4 Press b to turn ITS play off. ITS Play :OFF appears in the display . Playback will continue in normal order from the cur- rently playing track and CD. Erasing a track from your ITS playlist When you want to delete a track from your ITS playlist, you can if ITS play is on. If ITS play is already on, skip to step 2. If ITS play is not already on, press FUNCTION . 1 Play a CD you want to delete a track from your ITS playlist, and turn ITS play on. Refer to Playback from your ITS playlist on this page. 2 Press FUNCTION and hold until TITLE appears in the display , then press FUNCTION to select ITS. After TITLE is displayed, press FUNCTION until ITS appears in the display . 3 Select the desired track by pressing c or d . 4 Press b to erase the track from your ITS playlist. The currently playing selection is erased from your ITS playlist and playback of the next track from your ITS playlist begins. # If there are no tracks from your playlist in the current range, ITS Empty is displayed and nor- mal play resumes. 5 Press BAND to return to the playback display . Erasing a CD from your ITS playlist When you want to delete all tracks of a CD from your ITS playlist, you can if ITS play is off . 1 Play a CD that you want to delete. P ress a or b to select the CD. Multi-CD Player En 22 Section 06
2 Press FUNCTION and hold until TITLE appears in the display , then press FUNCTION to select ITS. After TITLE is displayed, press FUNCTION until ITS appears in the display . 3 Press b to erase all tracks on the cur - rently playing CD from your ITS playlist. All tracks on the currently playing CD are erased from your playlist and ITS Clear is dis- played. 4 Press BAND to return to the playback display . Using disc title functions Y ou can input CD titles and display the title. Then you can easily search for and select a de- sired disc for play . Entering disc titles Disc title input lets you input CD titles up to 10 letters long and up to 100 disc titles (with ITS playlist) into the multi- CD player . 1 Play a CD that you want to enter the title. P ress a or b to select the CD. 2 Press FUNCTION and hold until TITLE appears in the display . After TITLE is displayed, press FUNCTION re- peatedly , the following functions appear in the display : TITLE (disc title input) îÂÂITS (ITS program- ming) # When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible multi-CD player , you cannot switch to TITLE . The disc title will have already been re- corded on a CD TEXT disc. 3 Press 1 numbered button to select the desired character type. P ress 1 numbered button repeatedly to switch between the following character type: Alphabet (upper case), numbers and symbols î Alphabet (lower case)î European letters, such as those with accents (e.g. á, à, ä, ç ) # Y ou can select to input numbers and symbols by pressing 2 numbered button. 4 Press a or b to select a letter of the al- phabet. Each press of a will display a letter of the al- phabet in A B C ... X Y Z, numbers and sym- bols in 1 2 3 ... @ # < order . Each press of b will display a letter in the reverse order , such as Z Y X ... C B A order . 5 Press d to move the cursor to the next character position. When the letter you want is displayed, press d to move the cursor to the next position and then select the next letter . Press c to move backwards in the display . 6 Move the cursor to the last position by pressing d after entering the title. When you press d one more time, the entered title is stored in memor y . 7 Press BAND to return to the playback display . Notes ! Titles remain in memor y , even after the disc has been removed from the magazine, and are recalled when the disc is reinserted. Multi-CD Player En 23 English Section 06
! After data for 100 discs has been stored in memor y , data for a new disc will overwrite the oldest one. Displaying disc titles Y ou can display the title of any disc that has had a disc title entered. % Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: Play time î Disc Title (disc title) When you select Disc Title, the title of the cur- rently playing disc is shown in the display. # When a CD with a disc title is inserted, the disc title automatically begins to scroll throught the display . # If no title has been entered for the currently playing disc, NO Disc Title is displayed. Selecting discs from the disc title list Disc title list lets you see the list of disc titles that have been entered into the multi-CD player and select one of them to play back. 1 Press FUNCTION to select disc title list. P ress FUNCTION until disc title appears in the display . 2 Press c or d to scroll through the list of titles that have been entered. # If no title has been entered for a disc, NO D-TITLE will be displayed. 3 Press a to play your favorite CD title. That selection will begin to play . Using CD TEXT func tions Y ou can use these functions only with a CD TEXT compatible multi-CD player . Some discs have certain information encoded on the disc during manufacture. These discs may contain such information as the CD title, track title, artist îÂÂs name and playback time and are called CD TEXT discs. Only these spe- cially encoded CD TEXT discs support the functions listed below . Displaying titles on CD TEX T dis cs % Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: Play time î Disc Title (disc title) î DiscArtist Name (disc artist name) î T rack Title (track title) îÂÂT rackArtist Name (track artist name) # If specific information has not been recorded on a CD TEXT disc, NO XXXX will be displayed (e.g., NO T rack Title ). Scrolling titles in the display This unit can display the first 16 letters of Disc Title , DiscArtist Name , T rack Title and T rackArtist Name . When the text information is longer than 16 letters, you can scroll the dis- play as follows. % Press DISPLA Y and hold until the title begins to scroll through the display . The titles scroll. Note When Ever Scroll is set to ON at the initial setting, CD text information scrolls continuously in the display . If you want to stop the scrolling display for the disc loaded, press and hold DISPLA Y for 2 seconds. Just the first 16 characters of the text Multi-CD Player En 24 Section 06
will be shown in the display . T o switch off Ever Scroll completely , set Ever Scroll to OFF at the in- itial setting. T o turn Ever Scroll setting ON or OFF , refer to Switching the Ever Scroll on page 34. Using compression and bass emphasis Y ou can use these functions only with a multi- CD player that supports them. Using the COMP (compression) and DBE (dy- namic bass emphasis) functions let you adjust the sound playback quality of the multi- CD player . Each of the functions have a two-st ep adjustment. The COMP function balances the output of louder and softer sounds at higher volumes. DBE boosts bass levels to give play- back a fuller sound. Listen to each of the ef- fects as you select through them and use the one that best enhances the playback of the track or CD that you are listening to. 1 Press FUNCTION to select Comp. P ress FUNCTION until Comp. appears in the display . # If the multi-CD player does not support COMP/DBE, No Comp. is displayed when you at- tempt to select it. 2 Press a or b to select your favorite set- ting. P ress a or b repeatedly to switch between the following settings: Comp. OFF î Comp. 1 îÂÂComp. 2 î Comp. OFF î DBE 1 îÂÂDBE 2 Multi-CD Player En 25 English Section 06
Introduction of audio adjustments 1 1 Audio display Shows the audio adjustments status. % Press AUDIO to display the audio func- tion names. P ress AUDIO repeatedly to switch between the following audio functions: Fad (balance adjustment) îÂÂEQ (equalizer cur ve adjustment) î Bass (bass and treble level adjustment) î Loud (loudness) î Sub-W1 (subwoofer on/off setting)/NonFad (non fading output on/off setting) î Sub-W2 (subwoofer setting)/ NonFa d (non fading out- put setting) î HPF (high pass filter) î SLA (source level adjustment) # If EQ-EX function has been selected and only when EQ-EX is turned on and CUSTOM is se- lected as the equalizer cur ve, you can switch to Bass . # When the subwoofer controller setting is only PREOUT :FULL , you cannot switch to Sub-W1 . (Refer to page 33.) # Y ou can select the Sub-W2 only when sub- woofer output is turned on in the Sub-W1 . # When the subwoofer controller setting is only PREOUT :FULL , you can switch to the nonfading output on/off setting. (Refer to page 33.) # Y ou can select the nonfading output setting only when nonfading output is turned on in the nonfading output on/off setting. # When selecting the FM tuner as the source, you cannot switch to SLA . # T o return to the display of each source, press BAND . Note If you do not operate the audio function within about 30 seconds, the display is automatically re- turned to the source display . Compensating for equalizer curves (EQ-EX) The EQ-EX function smoothes the effects of each equalizer cur ve. F urthermore, you can adjust bass and treble for each source when CUSTOM cur ve is selected. ! If SFEQ has been previously selected, press EQ-EX and hold to switch to EQ-EX and EQ-EX indicator appears in the display . % Press EQ-EX to turn EQ-EX on. EQ-EX ON appears in the display . EQ-EX is now on. # T o turn EQ-EX off , press EQ-EX . Setting the sound focus equalizer (SFEQ) Clarifying the sound image of vocals and in- struments allows the simple staging of a nat- ural, pleasant sound environment. Even greater listening enjoyment will be obtained if seating positions are chosen carefully . FRT1 boosts the treble on the front output and the bass on the rear output. FRT2 boosts the treble and the bass on the front output and the bass on the rear output. (The bass boost is the same for both front and rear .) F or both FRT1 and FRT2 , H setting provides a more pro- nounced effect than L setting. Audio Adjustments En 26 Section 07
1 Press EQ-EX and hold to switch to SFEQ function. P ress EQ-EX and hold until SFEQ indicator ap- pears in the display . # T o switch to EQ-EX function, press EQ-EX and hold. 2 Press EQ-EX to select the desired SFEQ setting. P ress EQ-EX repeatedly to switch between the following settings: FRT1-H (front 1-high) îÂÂFRT1-L (front 1-low) î FRT2-H (front 2-high)î FRT2-L (front 2-low) î CUSTOM (custom)î SFEQ OFF (off) 3 Press c or d to select the desired posi- tion. P ress c or d until the desired position ap- pears in the display . LEFT (left) î CENTER (center) îÂÂRIGHT (right) Notes ! If you adjust the bass or treble, CUSTOM memorizes an SFEQ setting in which the bass and treble are adjusted for personal prefer- ence. ! If you switch the SFEQ setting, the HPF func- tion is automatically turned off . By turning the HPF function on af ter selecting the SFEQ set- ting, you can combine HPF function with SFEQ function. Using balance adjustment Y ou can select a fader/balance setting that provides an ideal listening environment in all occupied seats. 1 Press AUDIO to select Fad. P ress AUDIO until Fad appears in the display. # If the balance setting has been previously ad- justed, Bal will be displayed. 2 Press a or b to adjust front/rear speak- er balance. Each press of a or b moves the front/rear speaker balance towards the front or the rear . Fad F15 î Fad R15 is displayed as the front/ rear speaker balance moves from front to rear . # Fad F/R 0 is the proper setting when only two speakers are used. # When the rear output setting is REAR SP :S/W , you cannot adjust front/rear speaker balance. Refer to Setting the rear output and subwoofer controller on page 33. 3 Press c or d to adjust left/right speaker balance. When you press c or d , Bal R/L 0 is dis- played. Each press of c or d moves the lef t/ right speaker balance towards the lef t or the right. Bal L 9 î Bal R 9 is displayed as the left/right speaker balance moves from left to right. Using the equalizer The equalizer lets you adjust the equalization to match car interior acoustic characteristics as desired. Recalling equalizer curves There are six stored equalizer cur ves which you can easily recall at any time. Here is a list of the equalizer cur ves: Display Equalizer curve SUPER BASS Super bass POWERFUL P ower ful NA TURAL Natural VOCAL V ocal CUSTOM Custom FLA T Flat Audio Adjustments En 27 English Section 07
! CUSTOM is an adjusted equalizer cur ve that you create. ! A separate CUSTOM cur ve can be created for each source. (The built-in CD player and the multi- CD player are set to the same equalizer adjustment setting automati- cally .) If you make adjustments, the equali- zer cur ve settings will be memorized in CUSTOM . ! When FLA T is selected no supplement or correction is made to the sound. This is useful to check the effect of the equalizer cur ves by switching alternatively between FLA T and a set equalizer cur ve. % Press EQ to select the equalizer . P ress EQ repeatedly to switch between the fol- lowing equalizers: SUPER BASS îÂÂPOWERFUL îÂÂNA TURAL î VOCAL îÂÂCUSTOM îÂÂFLA T Adjusting equalizer curves Y ou can adjust the currently selected equalizer cur ve setting as desired. Adjusted equalizer cur ve settings are memorized in CUSTOM . 1 Press AUDIO to select EQ. P ress AUDIO until EQ appears in the display. 2 Press c or d to select the equalizer band to adjust. Each press of c or d selects equalizer bands in the following order: EQ Low (low) îÂÂEQ Mid (mid) îÂÂEQ High (high) 3 Press a or b to adjust the level of the equalizer band. Each press of a or b increases or decreases the level of the equalization band. 6 î î 6 is displayed as the level is increased or decreased. # Y ou can then select another band and adjust the level. Note If you make adjustments, CUSTOM cur ve is up- dated. Fine-adjusting equalizer curve Y ou can adjust the center frequency and the Q factor (cur ve characteristics) of each currently selected cur ve band ( EQ Low / EQ Mid / EQ High ). Level (dB) Center frequency Q=2N Q=2W F requency (Hz) 1 Press AUDIO and hold until frequency and the Q factor (e.g., F 80 Q 1W) appears in the display . 2 Press AUDIO to select the band for ad- justment from among low , mid and high. P ress AUDIO repeatedly to switch between the following functions: Low î MidîÂÂHigh î Bass (bass adjustment) î T reble (treble adjustment) # If EQ-EX function has been selected and only when EQ-EX is turned on and CUSTOM is se- lected as the equalizer cur ve, you can switch to Bass and T reble . 3 Press c or d to select the desired fre- quency . P ress c or d until the desired frequency ap- pears in the display . Low : 40 îÂÂ80 îÂÂ100 îÂÂ160 (Hz) Mid: 200 îÂÂ500 îÂÂ1k îÂÂ2k (Hz) High: 3.15k îÂÂ8k îÂÂ10k îÂÂ12.5k (Hz) Audio Adjustments En 28 Section 07
4 Press a or b to select the desired Q fac- tor . P ress a or b until the desired Q factor ap- pears in the display . 2N îÂÂ1N îÂÂ1W îÂÂ2W Note If you make adjustments, CUSTOM cur ve is up- dated. Adjusting bass and treble Y ou can adjust bass and treble settings. ! If EQ-EX function has been selected and only when EQ-EX is turned on and CUSTOM is selected as the equalizer cur ve, you can adjust bass and treble set- tings. ! If SFEQ has been set to FRT1, bass adjust- ment affects only the rear output: front out- put cannot be adjusted. ! If SFEQ has been set to FRT1 or FRT2 , tre- ble adjustment affects only the front out- put: rear output cannot be adjusted. Adjusting bass and treble level Y ou can adjust the bass and treble level. 1 Press AUDIO to select Bass. P ress AUDIO until Bass appears in the dis- play . # If the treble level has been previously ad- justed, T reble will be displayed. 2 Press c or d to select bass or treble. P ress c and Bass is displayed. P ress d and T reble is displayed. 3 Press a or b to adjust the level. Each press of a or b increases or decreases the selected bass or treble level. 6 î î 6 is dis- played as the level is increased or decreased. Selecting bass frequency Y ou can select the bass frequency for level ad- justment. 1 Press AUDIO and hold until frequency and the Q factor (e.g., F 80 Q 1W) appears in the display . 2 Press AUDIO to select Bass. P ress AUDIO until Bass appears in the dis- play . 3 Press c or d to select the desired fre- quency . P ress c or d until the desired frequency ap- pears in the display . 40 îÂÂ63 îÂÂ100 îÂÂ160 (Hz) Selecting treble frequency Y ou can select the treble frequency for level adjustment. 1 Press AUDIO and hold until frequency and the Q factor (e.g., F 80 Q 1W) appears in the display . 2 Press AUDIO to select T reble. P ress AUDIO until Tr e b l e appears in the dis- play . 3 Press c or d to select the desired fre- quency . P ress c or d until the desired frequency ap- pears in the display . 2.5k îÂÂ4k îÂÂ6.3k îÂÂ10k (Hz) Audio Adjustments En 29 English Section 07
Adjusting loudness Loudness compensates for deficiencies in the low- and high-sound ranges at low volume. 1 Press AUDIO to select Loud. P ress AUDIO until Loud appears in the dis- play . 2 Press a to turn loudness on. Loudness level (e.g., Loud MID) appears in the display . 3 Press c or d to select a desired level. Each press of c or d selects level in the fol- lowing order: LOW (low) îÂÂMID (mid) îÂÂHIGH (high) 4 Press b to turn loudness off. Loud OFF appears in the display . Using subwoofer output This unit is equipped with a subwoofer output which can be turned on or off . 1 Press AUDIO to select Sub-W1. P ress AUDIO until Sub-W1 appears in the dis- play . # When the subwoofer controller setting is PREOUT :FULL , you cannot select Sub-W1 . 2 Press a to turn subwoofer output on. Sub-W1 Normal appears in the display . Sub- woofer output is now on. # T o turn subwoofer output off , press b . 3 Press c or d to select the phase of sub- woofer output. P ress c to select reverse phase and Rev . ap- pears in the display . Press d to select normal phase and Normal appears in the display . Adjusting subwoofer settings When the subwoofer output is on, you can ad- just the cut- off frequency and the output level of the subwoofer . 1 Press AUDIO to select Sub-W2. P ress AUDIO until Sub-W2 appears in the dis- play . # When the subwoofer output is on, you can se- lect Sub-W2 . 2 Press c or d to select cut-off frequency . Each press of c or d selects cut- off frequen- cies in the following order: 50 îÂÂ80 îÂÂ125 (Hz) Only frequencies lower than those in the se- lected range are output from the subwoofer . 3 Press a or b to adjust the output level of the subwoofer . Each press of a or b increases or decreases the level of the subwoofer . 6 î î 6 is displayed as the level is increased or decreased. Using nonfading output When the non fading output setting is on, the audio signal does not pass through this unit î s low pass filter (for the subwoofer), but is out- put through the RCA output. 1 Press AUDIO to select nonfading output on/off setting. P ress AUDIO until NonFad ON appears in the display . # When the subwoofer controller setting is only PREOUT :FULL , you can switch to the nonfading output on/off setting. (Refer to page 33.) 2 Press a to turn nonfading output on. NonFad ON appears in the display . Nonfading output is now on. # T o turn nonfading output off , press b . Audio Adjustments En 30 Section 07
Adjusting nonfading output level When the nonfading output is on, you can ad- just the level of nonfading output. 1 Press AUDIO to select nonfading output setting. P ress AUDIO until NonFad 0 appears in the display . 2 Press a or b to adjust the output level of the non fading. Each press of a or b increases or decreases the level of the non fading. 6 î î 6 is displayed as the level is increased or decreased. Using the high pass filter When you do not want low sounds from the subwoofer output frequency range to play from the front or rear speakers, turn on the HPF (high pass filter). Only frequencies higher than those in the selected range are outputted from the front or rear speakers. 1 Press AUDIO to select HPF. P ress AUDIO until HPF appears in the display. 2 Press a to turn high pass filter on. HPF 80 Hz appears in the display . High pass filter is now on. # T o turn high pass filter off , press b . 3 Press c or d to select cut-off frequency . Each press of c or d selects cut- off frequen- cies in the following order: 50 îÂÂ80 îÂÂ125 (Hz) Only frequencies higher than those in the se- lected range are outputted from the front or rear speakers. Note If you switch the SFEQ setting, the HPF function is automatically turned off . By turning the HPF function on after selecting the SFEQ setting, you can combine HPF function with SFEQ function. Adjusting source levels SLA (source level adjustment) lets you adjust the volume level of each source to prevent ra- dical changes in volume when switching be- tween sources. ! Settings are based on the FM tuner volume level, which remains unchanged. 1 Compare the FM tuner volume level with the level of the source you wish to ad- just. 2 Press AUDIO to select SLA. P ress AUDIO until SLA appears in the display. 3 Press a or b to adjust the source vo- lume. Each press of a or b increases or decreases the source volume. SLA 4 î SLA î 4 is displayed as the source vo - lume is increased or decreased. Notes ! The AM tuner volume level can also be ad- justed with source level adjustments. ! The built-in CD player and the multi-CD player are set to the same source level adjustment volume automatically . ! External unit 1 and external unit 2 are set to the same source level adjustment volume automatically . Audio Adjustments En 31 English Section 07
Adjusting initial settings 1 Initial settings lets you per form initial setup of different settings for this unit. 1 Function display Shows the function status. 1 Press SOURCE and hold until the unit turns off. 2 Press FUNCTION and hold until the clock appears in the display . 3 Press FUNCTION to select one of the in- itial settings. P ress FUNCTION repeatedly to switch be- tween the following settings: Clock î W arning (warning tone) îÂÂAUX (aux- iliar y input) î Dimmer (dimmer) î Brightness (brightness) î REAR SP (rear output and sub- woofer controller) î T elephone (telephone muting/attenuation) î Ever Scroll (ever scroll) Use the following instructions to operate each particular setting. # T o cancel initial settings, press BAND . # Y ou can also cancel initial settings by holding down FUNCTION until the unit turns off . Setting the clock Use these instructions to set the clock. 1 Press FUNCTION to select clock. P ress FUNCTION repeatedly until clock ap- pears in the display . 2 Press c or d to select the segment of the clock display you wish to set. P ressing c or d will select one segment of the clock display: Hour îÂÂMinute As you select segments of the clock display the segment selected will blink. 3 Press a or b to set the clock. P ressing a will increase the selected hour or minute. Pressing b will decrease the selected hour or minute. Switching the war ning tone If the front panel is not detached from the head unit within five seconds of turning off the ignition, a warning tone will sound. Y ou can turn off the warning tone. 1 Press FUNCTION to select Warning. P ress FUNCTION repeatedly until Warning appears in the display . 2 Press a or b to tur n Warning on or off. P ressing a or b will turn Warning on or off and that status will be displayed (e.g., W arning :ON ). Switching the auxiliary setting It is possible to use auxiliar y equipment with this unit. Activate the auxiliar y setting when using auxiliar y equipment connected to this unit. Initial Settings En 32 Section 08
1 Press FUNCTION to select AUX. P ress FUNCTION repeatedly until AUX ap- pears in the display . 2 Press a or b to tur n AUX on or off. P ressing a or b will turn AUX on or off and that status will be displayed (e.g., AUX :ON ). Switching the dimmer setting T o prevent the display from being too bright at night, the display is automatically dimmed when the car îÂÂs headlights are turned on. Y ou can turn the dimmer on or off . 1 Press FUNCTION to select Dimmer. P ress FUNCTION repeatedly until Dimmer ap- pears in the display . 2 Press a or b to tur n Dimmer on or off. P ressing a or b will turn Dimmer on or off and that status will be displayed (e.g., Dimmer :ON ). Adjusting the brightness Y ou can adjust the display brightness. Initially this mode is set to 12. 1 Press FUNCTION to select Brightness. P ress FUNCTION repeatedly until Brightness appears in the display . 2 Press c or d to adjust the brightness level. Each press of c or d increases or decreases the brightness level. 0 î 15 is displayed as the level is increased or decreased. Setting the rear output and subwoofer controller This unit îÂÂs rear output (rear speaker leads out- put) can be used for full-range speaker ( REAR SP :FULL ) or subwoofer (REAR SP :S/W) connection. If you switch the rear output set- ting to the REAR SP :S/W , you can connect a rear speaker lead directly to a subwoofer with- out using an auxiliar y amp. Initially , the unit is set for rear full-range spea k- er connection ( REAR SP :FULL). When rear output is connected to full range speakers (when REAR SP :FULL is selected), you can connect the RCA subwoofer output to a sub- woofer . In this case, you can select whether to use the subwoofer controller îÂÂs (low pass filter , phase) built-in PREOUT :S/W or the auxiliar y PREOUT :FULL . 1 Press FUNCTION to select REAR SP. P ress FUNCTION repeatedly until REAR SP ap- pears in the display . 2 Press a or b to switch the rear output setting. P ressing a or b will switch between REAR SP :FULL (full-range speaker) and REAR SP :S/W (subwoofer) and that status will be displayed. # When no subwoofer is connected to the rear output, select REAR SP :FULL . # When a subwoofer is connected to the rear output, set for subwoofer REAR SP :S/W . # When the rear output setting is REAR SP :S/W , you cannot change the subwoofer controller . 3 Press c or d to switch the subwoofer output or nonfading output (full-range RCA output). P ressing c or d will switch between PREOUT :S/W and PREOUT :FULL and that status will be displayed. Initial Settings En 33 English Section 08
Notes ! Even if you change this setting, there is no output unless you turn the nonfading output (refer to Using nonfading output on page 30) or subwoofer output (refer to Using subwoofer output on page 30) in the audio menu on. ! If you change the subwoofer controller , sub- woofer output and nonfading output in the audio menu return to the factor y settings. ! Both rear speaker leads output and RCA rear output are switched simultaneously in this setting. Switching the telephone muting/attenuation Sound from this system is muted or attenu- ated automatically when a call is made or re- ceived using a cellular telephone connected to this unit. ! The sound is turned off , MUTE or AT T is displayed and no audio adjustment is pos- sible. ! Operation returns to normal when the phone connection is ended. 1 Press FUNCTION to select T elephone. P ress FUNCTION repeatedly until T elephone appears in the display . 2 Press c or d to switch the telephone muting/attenuation. P ressing c or d will switch between T elephone:A TT (attenuation) and T elephone:MUTE (muting) and that status will be displayed. Switching the Ever Scroll When Ever Scroll is set to ON, CD text infor- mation scrolls continuously in the display. Set to OFF if you prefer the information to scroll just once. 1 Press FUNCTION to select Ever Scroll. P ress FUNCTION repeatedly until Ever Scroll appears in the display . 2 Press a or b to tur n Ever Scroll on or off. P ressing a or b will turn Ever Scroll on or off and that status will be displayed (e.g., Ever Scroll:ON ). Initial Settings En 34 Section 08
Using the operation mode 2 Switching to operation mode 2 enables you to operate the basic functions for each source easily . ! Ever y function for each source may not be able to be operated with operation mode 2. Switch the operation mode to 1 if you want to operate the function that does not corre- spond to the operation mode 2. 1 Press ENTERT AINMENT and hold to switch to operation mode 2. P ress ENTERT AINMENT and hold until Operation Mode 2 appears in the display . De- pending on the source that you have selected, P AUSE , AUDIO , DISPLA Y and FUNCTION but- tons change to the assigned function. # T o switch to operation mode 1, press ENTERT AINMENT and hold until Operation Mode 1 appears in the display . 2 Press P AUSE, AUDIO, DISPLA Y or FUNCTION. Y ou can operate the function of the button you have pressed. 1 2 3 4 1 P AUSE button 2 AUDIO button 3 DISPLA Y button 4 FUNCTION button T uner Button Operation P AUSE P ress to turn loudness on or off . AUDIO P ress to turn local function on or off . DISPLA Y P ress to quickly lower the volume level, by about 90%. Press once more to re- turn to the original volume level. FUNCTION P ress and hold to turn BSM on. Press to turn BSM off . Built-in CD Player Button Operation P AUSE P ress to turn pause on or off . AUDIO P ress to turn Repeat on or off . DISPLA Y P ress to quickly lower the volume level, by about 90%. Press once more to re- turn to the original volume level. FUNCTION Press to turn Random on or off . Multi-CD Player Button Operation P AUSE P ress to turn pause on or off . AUDIO P ress to select the repeat range. DISPLA Y P ress to quickly lower the volume level, by about 90%. Press once more to re- turn to the original volume level. FUNCTION Press to turn Random on or off . XM tuner Button Operation P AUSE P ress to turn loudness on or off . AUDIO P ress to switch channel select mode. Other Functions En 35 English Section 09
Button Operation DISPLA Y No function. FUNCTION No function. T elevision Button Operation P AUSE P ress to turn loudness on or off . AUDIO P ress and hold to turn best stations se- quential me mor y on. Press to turn best stations sequential me mor y off . DISPLA Y P ress to quickly lower the volume level, by about 90%. Press once more to re- turn to the original volume level. FUNCTION No function. DVD player and Multi-DVD player Button Operation P AUSE P ress to turn pause on or off . AUDIO P ress to select the repeat range. DISPLA Y P ress to quickly lower the volume level, by about 90%. Press once more to re- turn to the original volume level. FUNCTION No function. AUX Button Operation P AUSE P ress to turn loudness on or off . AUDIO No function. DISPLA Y P ress to quickly lower the volume level, by about 90%. Press once more to re- turn to the original volume level. FUNCTION No function. T ur ning the clock display on or off Y ou can turn the clock display on or off . % Press CLOCK to turn the clock display on or off. Each press of CLOCK turns the clock display on or off . # The clock display disappears temporarily when you per form other operations, but the clock display appears again af ter 6 seconds. Note Even when the sources and the feature demo are off , the clock display appears on the display . P ressing CLOCK turns the clock display on or off . Using the AUX source An IP -BUS-RCA Interconnector such as the CD-RB20/CD -RB10 (sold separately) lets you connect this unit to auxiliar y equipment fea- turing RCA output. For more details, refer to the IP -BUS-RCA Interconnector owner îÂÂs man- ual. Selecting AUX as the source % Press SOURCE to select AUX as the source. P ress SOURCE until AUX appears in the dis- play . # If the auxiliar y setting is not turned on, AUX cannot be selected. For more details, see Switch- ing the auxiliar y setting on page 32. Other Functions En 36 Section 09
Setting the AUX title The title displayed for the AUX source can be changed. 1 After you have selected AUX as the source, press FUNCTION and hold until TITLE appears in the display . 2 Press 1 numbered button to select the desired character type. P ress 1 numbered button repeatedly to switch between the following character type: Alphabet (upper case), numbers and symbols î Alphabet (lower case)î European letters, such as those with accents (e.g. á, à, ä, ç ) # Y ou can select to input numbers and symbols by pressing 2 numbered button. 3 Press a or b to select a letter of the al- phabet. Each press of a will display a letter of the al- phabet in A B C ... X Y Z, numbers and sym- bols in 1 2 3 ... @ # < order . Each press of b will display a letter in the reverse order , such as Z Y X ... C B A order . 4 Press d to move the cursor to the next character position. When the letter you want is displayed, press d to move the cursor to the next position and then select the next letter . Press c to move backwards in the display . 5 Move the cursor to the last position by pressing d after entering the title. When you press d one more time, the entered title is stored in memor y . 6 Press BAND to return to the playback display . Using different entertainment displays Y ou can enjoy entertainment displays while lis- tening to each sound source. ! When operation mode 2 is selected, this function is not available. % Press ENTERT AINMENT. Each time you press ENTERT AINMENT the display changes in the following order: Back ground visual 1 îÂÂBack ground visual 2 î Back ground visual 3î Back ground visual 4 î Level indicator 1 î Level indicator 2 î Movie screen 1 îÂÂMovie screen 2 îÂÂEntertainment clock îÂÂSource icon display Other Functions En 37 English Section 09
Introduction of XM operation 1 2 3 4 Y ou can use this unit to contr ol a XM satellite di- gital tuner (GEX-P910XM), which is sold separately . F or details concerning operation, refer to the XM tuner î s operation manuals. This section provides information on XM operations with this unit which differs from that described in the XM tuner î s operation manual. 1 XM channel select setting indicator Shows what channel select setting has been selected. CH.No is displayed when CHNUMBER is selected, and CA T is dis- played when CA TEGOR Y is selected. 2 XM channel number indicator Shows to which XM channel number the tuner is tuned. 3 XM band indicator Shows the XM band which has been selected. 4 XM preset number indicator Shows what XM preset has been selected. XM operation XM operation of the following functions with this unit differs . ! Switching the XM display (Refer to this page.) ! Swiching the XM channel select setting (Refer to this page.) This unit does not have the following function. ! Scrolling the text in the display Switching the XM display % Press DISPLA Y to switch the XM display . Each press of DISPLA Y changes the XM dis- play in the following order: Channel name îÂÂArtist name/feature îÂÂSong/ program title îÂÂChannel categor y Swiching the XM channel select setting Y ou can switch if you select a channel with a channel number or from a channel categor y when you select a channel. % Press CLOCK and hold to select the de- sired channel select setting. P ress CLOCK and hold repeatedly to switch between the following channel select settings: CHNUMBER (channel number select setting) î CA TEGOR Y (channel categor y select setting) Introduction of DVD operation Y ou can use this unit with a separately sold DVD player or multi-DVD player . F or details concerning operation, refer to the DVD player îÂÂs or multi-DVD player îÂÂs operation manuals. This section provides information on DVD operations with this unit which differs from that described in the DVD player î so r multi-DVD player îÂÂs operation manual. Operation Y ou can use the following function with this unit. (Reference page is in this manual.) ! Using ITS playlist and disc title functions (Refer to the next page.) Also, operation of the following function with this unit differs . (Reference page is in this manual.) ! F unction menu switching (Refer to the next page.) Other Functions En 38 Section 09
Function menu switching % During DVD playback, press FUNCTION to display the function names. P ress FUNCTION repeatedly to switch be- tween the following functions: Repeat (repeat play) îÂÂPause (pause) % During Video CD playback, press FUNCTION to display the function names. P ress FUNCTION repeatedly to switch be- tween the following functions: Repeat (repeat play) îÂÂPause (pause) % During CD playback, press FUNCTION to display the function names. P ress FUNCTION repeatedly to switch be- tween the following functions: Repeat (repeat play) îÂÂRandom (random play) î Scan (scan play) î ITS Play (ITS play) î Pause (pause) Notes ! When using this unit with multi-DVD player , you can switch to ITS Play . ! Repeat play function is different depending on the disc types. î During DVD playback, press c or d to se- lect the repeat range. î During Video CD or CD playback, press a or b to turn repeat play on or off . Using ITS playlist and disc title functions During CD playback when using this unit with multi-DVD player , you can use these functions. Operation is same as multi-CD player . Please refer to multi-CD player section. Other Functions En 39 English Section 09
Understanding built-in CD player error messages When problems occur during CD play an error message may appear on the display . If an error message appears on the display refer to the table below to see what the problem is and the suggested method of correcting the pro- blem. If the error cannot be corrected, contact your dealer or your nearest P ioneer Ser vice Center . Message Cause Action ERROR-11, 12, 17, 30 Dirty disc Clean disc. ERROR-11, 12, 17, 30 Scratched disc Replace disc. ERROR-10, 11, 12, 17, 30, A0 Electrical or me- chanical T urn the ignition ON and OFF , or switch to a differ- ent source, then back to the CD player . ERROR-44 All tracks are skip tracks Replace disc. HEA T CD player over- heated T urn off the CD player until the CD player cools down. CD player and care ! Use only CDs that have either of the two Compact Disc Digital Audio marks as shown below . ! Use only normal, round CDs. If you insert ir- regular , non-round, shaped CDs they may jam in the CD player or not play properly. ! Check all CDs for cracks, scratches or warped discs before playing. CDs that have cracks, scratches or are warped may not play properly . Do not use such discs. ! Avoid touching the recorded (non-printed side) sur face when handling the disc. ! Store discs in their cases when not in use. ! Keep discs out of direct sunlight and do not expose the discs to high temperatures. ! Do not attach labels, write on or apply che- micals to the sur face of the discs. ! T o clean dirt from a CD, wipe the disc with a sof t cloth outward from the center of the disc. ! If the heater is used in cold weather , moist- ure may form on components inside the CD player . Condensation may cause the CD player to not operate properly . If you think that condensation is a problem turn off the CD player for an hour or so to allow the CD player to dr y out and wipe any damp discs with a sof t cloth to remove the moisture. ! Road shocks may interrupt CD playback. Additional Information En 40 Appendix
CD-R/CD-RW discs ! When CD -R/CD-RW discs are used, play- back is possible only for discs which have been finalized. ! It may not be possible to play back CD-R/ CD-RW discs recorded on a music CD re- corder or a personal computer because of disc characteristics, scratches or dirt on the disc, or dirt, condensation, etc. on the lens of this unit. ! Playback of discs recorded on a personal computer may not be possible, depending on the application settings and the environ- ment. Please record with the correct for- mat. (For details, contact the manufacturer of the application.) ! Playback of CD-R/C D-RW discs may be- come impossible i n case of direct exposure to sunlight, high temperatures, or the sto- rage conditions in the car . ! Titles and other text information recorded on a CD -R/CD-RW disc may not be dis- played by this unit (in the case of audio data (CD -DA)). ! This unit conforms to the track skip func- tion of the CD -R/CD-RW disc. The tracks containing the track skip information are skipped automatically (in case of audio data (CD -DA)). ! If you insert a CD -RW disc into this unit, time to playback will be longer than when you insert a conventional CD or CD-R disc. ! Read the precautions with CD -R/CD-RW discs before using them. Additional Information En 41 English Appendix
Specifications General P ower source ............................. 1 4 . 4 V D C ( 1 0 . 8 î 15.1 V al- lowable) Grounding system ................... Negative type Max. current consumption ..................................................... 1 0 . 0 A Dimensions (W àH àD): DIN Chassis ..................... 1 7 8 à5 0 à1 5 7 m m (7 à2 à6-1/8 in.) Nose ........................... 1 8 8 à5 8 à1 9 m m (7-3/8 à2-1/4 à3/4 in.) D Chassis ..................... 1 7 8 à5 0 à1 6 2 m m (7 à2 à6-3/8 in.) Nose ........................... 1 7 0 à4 6 à1 4 m m (6-3/4 à1-3/4 à5/8 in.) We i g h t .......................................... 1 . 4 k g ( 3 . 1 l b s ) Audio Continuous power output is 22 W per channe l minimum into 4 ohms, both channels driven 50 to 15,000 Hz with no more than 5% THD. Maximum power output ....... 5 0 W à4 50 W à2/4 W 7 0 WÃÂ1 / 2 W (for subwoofer) Load impedance ...................... 4 W (4 î 8 W [2 W for 1 ch] al- lowable) P reout max out put level/output impedance ..................................................... 2 . 2 V / 1 k W Equalizer (3-Band P arametric Equalizer): Low F requency ................ 4 0 / 8 0 / 1 0 0 / 1 6 0 H z Q Fa c t o r .................... 0 . 3 5 / 0 . 5 9 / 0 . 9 5 / 1 . 1 5 ( 6 d B when boosted) G a i n ............................ ñ12dB Mid F requency ................ 200/500/1k/2k Hz Q Fa c t o r .................... 0 . 3 5 / 0 . 5 9 / 0 . 9 5 / 1 . 1 5 ( 6 d B when boosted) G a i n ............................ ñ12dB High F requency ................ 3 . 15k/8k/10k/12.5k Hz Q Fa c t o r .................... 0 . 3 5 / 0 . 5 9 / 0 . 9 5 / 1 . 1 5 ( 6 d B when boosted) G a i n ............................ ñ12dB Loudness contour L o w ....................................... 3 . 5 d B ( 1 0 0 Hz), 3 dB (10 kHz) M i d ....................................... 1 0 d B ( 1 0 0 H z ) , 6 . 5 d B (10 kHz) H i g h ..................................... 1 1 d B ( 1 0 0 H z ) , 1 1 d B (10 kHz) (volume: îÂÂ30 dB) T one controls: Bass F requency ................ 4 0 / 6 3 / 1 0 0 / 1 6 0 H z G a i n ............................ ñ12dB T reble F requency ................ 2 . 5 k / 4 k / 6 . 3 k / 1 0 k H z G a i n ............................ ñ12dB HPF : F requency .......................... 5 0 / 8 0 / 1 2 5 H z S l o p e .................................... î 12 dB/oct Subwoofer: F requency .......................... 5 0 / 8 0 / 1 2 5 H z S l o p e .................................... î 18 dB/oct G a i n ...................................... ñ12dB Phase .................................. Normal/Reverse CD player System .......................................... Compact disc audio system Usable discs .............................. Compact disc Signal form at: Sampling frequency ..... 4 4 . 1 k H z Number of quantization bits ........................................... 1 6 ; l i near F requency chara cteristics .. . 5 î 20,000 Hz (ñ1 dB) Signal-to-noise ratio ............... 9 4 d B ( 1 kHz) (IHF-A net- work) Dynamic range ......................... 9 2 d B ( 1 kHz) Number of channels .............. 2 ( s t ereo) FM tuner F requency ran ge ...................... 8 7 . 9 î 107.9 MHz Usable sensiti vity ..................... 8 d B f ( 0 . 7 õ V / 7 5 W , mono, S/N: 30 dB) 50 dB quieting sensiti vity ..... 1 0 d B f ( 0 . 9 õ V / 7 5 W , mono) Signal-to-noise ratio ............... 7 5 d B ( I H F - A n e t w o r k ) D i s t o r t i o n ..................................... 0 . 3 % ( a t 6 5 d B f, 1 kHz, stereo) 0.1 % (at 65 dBf , 1 kHz, mono) F requency respo nse ............... 3 0 î 15,00 0 Hz (ñ3 dB) Stereo separatio n .................... 4 5 d B ( a t 6 5 d B f, 1 kHz) S e l e c t i v i t y .................................... 8 0 d B ( ñ200 kHz) Three-signal intermodulation (desired signal level) ..................................................... 3 0 d B f ( t w o undesired sig- nal level: 100 dBf) Additional Information En 42 Appendix
AM tuner F requency ran ge ...................... 5 3 0 î 1,710 kHz (10 kHz) Usable sensiti vity ..................... 1 8 õ V ( S / N : 2 0 d B ) Signal-to-noise ratio ............... 6 5 d B ( I H F - A n e t work) Note Specifications and the design are subject to pos- sible modifications without notice due to im- provements. Additional Information En 43 English Appendix
Nous vous r emer cions d î avoir acquis cet appareil P ioneer . Nous vous prio ns de lire ces ins tructions d îÂÂutili sation afin que vous sa chiez utiliser votre appareil correctement. Quand vou s aur ez fini la lect ur e de ces instr uct ions, rangez-les dans un endr oit sûr pour référence ultérieur e. Avant de commencer P our le modèle canadien 48 Quelques mots sur cet appareil 48 Quelques mots sur ce mode d îÂÂemploi 48 Ser vice après-vente des produits P ioneer 48 Enregistrement du produit 48 P récautions 49 Utilisation et soin du boîtier de télécommande 49 î Installation de la pile 49 î Utilisation de la télécommande 49 Quelques mots sur la marque XM READY 50 P rotection de l îÂÂappareil contre le vol 50 î Déposez de la face avant 50 î P ose de la face avant 51 Quelques mots sur le mode démonstration 51 î Mode inverse 51 î Démonstration des fonctions 51 Quelques mots sur le mode de fonctionnement 51 Description de l îÂÂappareil Appareil central 52 Boîtier de télécommande 53 Mise en service, mise hors service Mise en ser vice de l î appareil 54 Choix d îÂÂune source 54 Mise hors ser vice de l î appareil 54 Syntoniseur ÃÂcoute de la radio 55 Introduction au fonctionnement détaillé du syntoniseur 56 Mise en mémoire et rappel des fréquences des stations 56 Accord sur les signaux puissants 56 Mise en mémoire des fréquences des émetteurs les plus puissants 57 Lecteur de CD intégré ÃÂcoute d îÂÂun CD 58 Introduction au fonctionnement détaillé du lecteur de CD intégré 59 Répétition de la lecture 59 ÃÂcoute des plages musicales dans un ordre quelconque 60 Examen du contenu d îÂÂun CD 60 P ause de la lecture d îÂÂun CD 60 Utilisation des fonctions de titre de disque 61 î Saisie des titres de disque 61 î Affichage du titre d îÂÂun disque 62 Utilisation des fonctions CD TEXT 62 î Affichage des titres sur les disques CD TEXT 62 î Défilement du titre du disque sur l î afficheur 62 Lecteur de CD àchargeur ÃÂcoute d îÂÂun CD 63 Lecteur de CD 50 disques 64 Introduction au fonctionnement détaillé du lecteur de CD àchargeur 64 Répétition de la lecture 64 ÃÂcoute des plages musicales dans un ordre quelconque 65 Examen du contenu des disques et des plages 65 P ause de la lecture d îÂÂun CD 66 Utilisation des listes ITS 66 î Création d îÂÂune liste de lecture avec la programmation en temps réel ITS 66 î Lecture àpartir de votre liste de lecture ITS 67 î Suppression d îÂÂune plage de votre liste ITS 67 î Suppression d îÂÂun CD de votre liste ITS 67 Utilisation des fonctions de titre de disque 68 T able des matières Fr 44
î Saisie des titres de disque 68 î Affichage du titre d îÂÂun disque 69 î Choix d îÂÂun disque àpartir de la liste des titres des disques 69 Utilisation des fonctions CD TEXT 69 î Affichage des titres sur les disques CD TEXT 69 î Défilement du titre du disque sur l î afficheur 70 Utilisation de la compression et de l î accentuation dynamique des graves 70 Réglages sonores Introduction aux réglages sonores 71 Compensation pour les courbes d îÂÂégalisation (EQ-EX) 71 Réglage de l îÂÂégaliseur de concentration sonore (SFEQ) 72 Réglage de l îÂÂéquilibre sonore 72 Utilisation de l î égalisation 73 î Rappel d îÂÂune courbe d î égalisation 73 î Réglage des courbes d î égalisation 73 î Réglage fin de la courbe d î égalisation 74 Ajustement des graves et des aiguës 74 î Ajustement du niveau des graves et des aiguës 74 î Sélection de la fréquence des graves 75 î Sélection de la fréquence des aiguës 75 Réglage de la correction physiologique 75 Utilisation de la sortie pour haut-parleur d î extrêmes graves 76 î Réglages du haut-parleur d îÂÂextrêmes graves 76 Utilisation de la sortie sans atténuation progressive 76 î Ajustement du niveau de la sortie sans atténuation progressive 77 Utilisation du filtre passe-haut 77 Ajustement des niveaux des sources 77 Réglages initiaux Ajustement des réglages initiaux 79 Réglage de l îÂÂhorloge 79 Mise en ser vice ou hors ser vice du signal sonore d îÂÂavertissement 80 Mise en ser vice ou hors ser vice de l î entrée auxiliaire 80 Mise en ser vice ou hors ser vice de l î atténuateur de luminosité 80 Réglage de la luminosité 80 Réglage de la sortie arrière et du contrôleur de haut-parleur d îÂÂextrêmes graves 81 Commutation coupure/atténuation du son pendant un appel téléphonique 82 Mise en ser vice ou hors ser vice du Défilement Permanent 82 Autres fonctions Utilisation du mode de fonctionnement 2 83 î Syntoniseur 83 î Lecteur de CD intégré 83 î Lecteur de CD àchargeur 83 î Télévision 84 î Lecteur DVD et Lecteur DVD àchargeur 84 î AUX 84 Mise en ser vice ou hors ser vice de l î affichage de l îÂÂhorloge 84 Utilisation de la source AUX 84 î Choix de l îÂÂentrée AUX comme source 85 î Définition du titre de l îÂÂentrée AUX 85 Utilisation des divers affichages divertissants 85 Introduction àl îÂÂutilisation du DVD 86 Fr 45 Français T able des matières
î Utilisation 86 î Changement de menu de fonctions 86 î Utilisation de la liste ITS et des fonctions de titre du disque 86 Informations complémentaires Signification des messages d îÂÂerreur du lecteur de CD intégré 87 Soins àapporter au lecteur de CD 87 Disques CD-R et CD- RW 88 Caractéristiques techniques 89 T able des matières Fr 46
La sélection dâÂÂun équipement audio de qualité comme lâÂÂunité que vous v enez dâÂÂacheter nâÂÂest que le début de v otre plaisir musical. Maintenant, il est temps de penser àla manière de prof iter au maximum des plaisirs que v ous offre v otre équipement. Ce fabricant et le Groupe âÂÂConsumer Electronics Groupâ de lâÂÂAssociation des Industries Electroniques veut que v ous prof itiez au maxi- mum de votre équipement en lâÂÂutilisation àun ni v eau sûr . Un niv eau qui permet au son dâÂÂêtre fort et clair , sans beuglement ennuyant ou distorsion â et, ce qui est plus important, sans af fecter v otre ouïe sensible. Le son peut être déce vant. A vec le temps, le âÂÂni veau de confortâ de votre ouïe sâÂÂadapte aux v olumes sonores plus éle vés. Ainsi, les sons âÂÂnormauxâ peuvent en fait être forts et af fecter v otre ouïe. Protégez- vous contre cela en réglant v otre équipement àun ni veau sûr A V ANT lâÂÂadaptation de votre ouïe. Pour établir un ni veau sûr: ⢠Démarrer v otre commande de v olume àun réglage bas. ⢠Augmentez lentement le son jusquâÂÂàce que v ous lâÂÂentendiez confortablement et clairement, sans distorsion. Lorsque vous a vez établi un ni veau sonor e confortable: ⢠Réglez le cadran et laissez-le tel quel. En prenant une minute pour faire cela, v ous pourrez éviter des dommages ou des pertes de sen- sibilités dâÂÂécoute dans le futur . Après tout, nous v oulons que v ous écoutiez pendant toute votre vie. Nous voulons que v ous écoutiez pendant toute votr e vie Utilisé av ec sagesse, v otre nouvel équipement sonore sera une source de plaisir pendant toute votre vie. Comme les dommages de lâÂÂouïe pro venant dâÂÂun bruit fort ne sont souv ent détectables que lorsquâÂÂil est trop tard, ce fabricant et le Groupe âÂÂConsumer Electronics Groupâ de lâÂÂAssociation des Industries Electroniques v ous recommandent dâÂÂéviter toute exposition prolongée àun bruit e xcessif. Cette liste de ni veaux sonores est incluse pour v otre protection. Nivea u d e Décibels Exemple 30 Bibliothèque tranquille, chuchotement 40 Salon, réfrigérateur , chambre àdistance de la circulation 50 Circulation légère, con v ersation normale, bureau tranquille 60 Climatiseur à20 pieds, machine àcoudre 70 Aspirateur , sèche-che veux, restaurant bruyant 80 Circulation moyenne en ville, év acuateurs de déchets, réveils àdeux pieds LES BR UITS SUIV ANTS PEUVENT ETRE D ANGEREUX D ANS LE CAS DâÂÂUNE EXPO- SITION CONST ANTE 90 Métro, motocyclette, circulation de camion, tondeuse àgazon 100 Collecteurs de poubelle, scie àchaîne, perceuse pneumatique 120 Concert de groupe rock de vant les haut-parleurs, coup de tonnerre 140 Coup de pistolet, avion àréaction 180 Aire de lancement dâÂÂune fusée Ces informations ont été gracieusement fournies par la Fondation de la Recherche pour les Sourds. Fr 47 Français
Pour le modèle canadien Cet appareil numérique de la classe B est conformé àla norme NMB -003 du Canada. Quelques mots sur cet appar eil Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Amé- rique du Nord. L î utilisation de lî appareil dans d î autres régions peut provoquer une réception incorrecte. Quelques mots sur ce mode d î emploi Cet appareil possède des fonctions sophisti- quées qui lui assurent une réception et un fonctionnement de haute qualité. T outes les fonctions ont été conçues pour en rendre l îÂÂuti- lisation la plus aisée possible, mais un grand nombre ne sont pas auto-explicatives. Ce mode d îÂÂemploi vous aidera àprofiter pleine- ment du potentiel de cet appareil et àoptimi- ser votre plaisir d îÂÂécoute. Nous vous recommandons de vous familiari- ser avec les fonctions et leur utilisation en li- sant ce mode d îÂÂemploi avant de commencer àutiliser l îÂÂappareil. Il est particulièrement im- portant que vous lisiez et obser viez les précau- tions indiquées en la page suivante et dans d î autres sections. Service après-vente des produits Pioneer V euillez contacter le revendeur ou le distribu- teur chez qui vous avez acheté cet appareil pour le ser vice après-vente (y compris les conditions de garantie) ou pour toute autre in- formation. Au cas où les informations néces- saires ne sont pas disponibles, veuillez contacter les sociétés indiquées ci-dessous : N î expédiez pas l î appareil pour réparation àl î une des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris un contact préalable. Etats-Unis. P ioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P .O . Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADA P ioneer électroniques du Canada, Inc. Département de ser vice aux consommateurs 300 Allstate P arkway Markham, Ontario L3R OP2 (905) 479-4411 1-877-283-5901 P our connaître les conditions de garantie, re- portez-vous au document, Garantie limitée, qui accompagne cet appareil. Enregistrement du prod uit Rendez-nous visite sur le site suivant : 1 Enregistrez votre produit. Nous conser verons sur fichier les détails de votre achat pour vous permettre de vous reporter àces informations en cas de déclaration de sinistre àvotre assu- rance pour perte ou vol. 2 Recevez les mises àjour sur les derniers pro- duits et les plus récentes technologies. A vant de commencer Fr 48 Section 01
3 Téléchargez les modes d îÂÂemploi, commandez les catalogues des produits, recherchez de nouveaux produits, et bien plus. Précautions ! Conser vez ce mode d î emploi àportée de main afin de vous y référer pour les modes opératoires et les précautions. ! Maintenez le niveau d î écoute àune valeur telle que vous puissiez entendre les sons émis àl îÂÂextérieur du véhicule. ! P rotégez l îÂÂappareil contre l îÂÂhumidité. ! Si la batterie est débranchée, ou déchar- gée, le contenu de la mémoire est effacé et une nouvelle programmation est néces- saire. ! En cas d î anomalie, consultez le revendeur ou le centre d îÂÂentretien agréé par P ioneer le plus proche. Utilisation et soin du boîtier de télécommande Installation de la pile Sortez le porte-pile de l îÂÂarrière de la télécom- mande et insérez la pile en respectant les po- larités. A TTENTION Conser vez la pile hors de portée des enfants. Au cas où la pile serait avalée, consulté immédiate- ment un médecin. PRÃÂCAUTION ! Utilisez seulement une pile CR2025 (3 V) au lithium. ! Retirez la pile si la télécommande ne doit pas être utilisé pendant un mois ou plus. ! Ne rechargez pas la pile, ne la démontez pas, ne la chauffez pas et ne la jetez pas dans le feu. ! Ne manipulez pas la pile avec un outil métal- lique. ! Ne conser vez pas la pile avec des objets mé- talliques. ! En cas de fuite de la pile, nettoyez soigneuse- ment la télécommande puis mettez en place une pile neuve. ! Lors de la mise au rebut des piles usagées, respectez les règlements nationaux ou les ins- tructions locales en vigueur dans le pays ou la région en matière de conser vation ou de pro- tection de l îÂÂenvironnement. Utilisation de la télécommande P ointez la télécommande dans la direction de la face avant de l îÂÂappareil àtélécommander . Important ! Ne laissez pas la télécommande exposée àdes températures élevées ou àla lumière di- recte du soleil. ! La télécommande peut ne pas fonctionner correctement en lumière directe du soleil. ! Ne laissez pas la télécommande tomber sur le plancher , où elle pourrait gêner le bon fonc- tionnement de la pédale de frein ou d î accélérateur . A vant de commencer Fr 49 Section Français 01
Quelques mots sur la marque XM READY La marque XM READY imprimée sur la face avant indique que le syntoniseur XM Pioneer (vendu séparément) peut être contrôlé par cet appareil. Renseignez-vous auprès du reven- deur ou du Centre d îÂÂentretien agréé par Pio- neer le plus proche pour savoir quel Syntoniseur XM peut être connecté àcet appa- reil. P our l îÂÂutilisation du syntoniseur XM, re- portez-vous au mode d îÂÂemploi du syntoniseur XM. Remar ques ! XM Satellite Radio développe actuellement un nouveau type de radio aux ÃÂtats-Unis. Le système utilisera une technologie de diffu- sion directe satellite àrécepteur pour offrir aux auditeurs un son très pur , pouvant être reçu sur l îÂÂensemble du territoire dans leur voi- ture où àdomicile. XM va créer et réunir jusqu îÂÂà100 canaux de musique de qualité nu- mérique, d îÂÂinformations, de sports, d îÂÂémis- sions de conversation et de programmes pour enfants. ! Le nom XM et les logos qui l î accompagnent sont des marques déposées par XM Satellite Radio Inc. Protection de l îÂÂappareil contre le vol Afin de décourager le vol, la face avant peut être retirée de l îÂÂappareil central et rangée dans le boîtier de protection fourni. ! Si vous ne retirez pas la face avant de l î ap- pareil central dans les cinq secondes qui suivent la coupure du contacte, un signal sonore d îÂÂavertissement se fait entendre. ! V ous pouvez mettre hors ser vice ce signal sonore d îÂÂavertissement. Reportez-vous àla page 80, Mise en ser vice ou hors ser vice du signal sonor e d îÂÂavertissement . Important ! N î exercez aucune force excessive, ne saisis- sez pas l îÂÂafficheur ni les touches pour retirer ou fixer la face avant. ! ÃÂvitez de heurter la face avant. ! Conser vez la face avant àl î abri des tempéra- tures élevées et de la lumière directe du soleil. Déposez de la face avant 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Saisissez le côté gauche de la face avant et tirez la doucement vers l îÂÂexté- rieur . P renez garde de ne pas la serrer trop fort ni de la laisser tomber . 3 Rangez la face avant dans le boîtier de protection fourni àcet effet. A vant de commencer Fr 50 Section 01
Pose de la face avant % Remettez la face avant en place en la présentant verticalement devant l î appareil et en l îÂÂenclipsant fermement dans les cro- chets de fixati on. Quelques mots sur le mode démonstration Cet appareil possède deux modes de démons- tration. L î un est le mode inverse, lî autre le mode démonstration des fonctions. ! V ous ne pouvez pas annuler un mode dé- monstration quand la face avant est ou- verte. Important Le fil rouge (ACC) de cet appareil doit être connecté àune borne couplée avec les opéra- tions de mise en/hors fonction du contact d îÂÂallu- mage. Ne pas respecter cette condition peut conduire au déchargement de la batterie. Mode inverse Si vous n îÂÂeffectuez pas une opération dans les 30 secondes environs, les indications de l î affi- cheur commencent às îÂÂinverser , puis conti- nuent às îÂÂinverser toutes les 10 secondes. Appuyer sur la touche numérotée 5 quand l îÂÂa- limentation de cet appareil est coupée alors que le contact d îÂÂallumage est dans la position ACC ou ON annule le mode inverse. Appuyez ànouveau sur la touche numérotée 5 pour dé- marrer le mode inverse. Démonstration des fonctions La démonstration des fonctions démarre auto- matiquement quand l îÂÂalimentation de cet ap- pareil est coupée alors que le contact d î allumage est en position ACC ou ON. Ap- puyer sur le bouton numéroté 6 pendant le fonctionnement du mode démonstration des fonctions annule ce mode. Appuyer ànouveau sur le le bouton numéroté 6 démarre le mode démonstration des fonctions. Rappelez-vous que si la démonstration des fonctions conti- nue àfonctionner quand le moteur est coupé, cela peut décharger la batterie. Quelques mots sur le mode de fonctionnement Cet appareil possède deux modes de fonction- nement, le mode 1 et le mode 2. Le mode de fonctionnement 1 vous permet d îÂÂutiliser toutes les fonctions de l îÂÂappareil. Le mode de fonc- tionnement 2 vous permet d îÂÂutiliser les fonc- tions de base de chaque source d îÂÂune manière facile. Ce mode d'emploi explique le mode de fonctionnement 1. Reportez-vous àla page 83, Utilisation du mode de fonctionne- ment 2 pour le mode de fonctionnement 2. A vant de commencer Fr 51 Section Français 01
Appareil central 1 T ouche CLOCK Appuyez sur cette touche pour modifier l îÂÂaf- fichage de l îÂÂheure. 2 VOLUME Quand vous appuyez sur le bouton VOLUME , il ressort pour être plus facile àtourner . P our rétracter VOLUME , appuyez ànouveau dessus. T ournez ce bouton pour augmenter ou diminuer le niveau sonore. 3 T ouche DISPLA Y Appuyez sur cette touche pour choisir un af- fichage différent. 4 T ouche P AUSE Appuyez sur cette touche pour mettre en ser vice ou hors ser vice la pause. 5 T ouche FUNCTION Appuyez sur cette touche pour choisir des fonctions. 6 T ouche AUDIO Appuyez sur cette touche pour choisir les di- verses commandes de correction sonore. 7 T ouches a /b /c /d Appuyez sur ces touches pour exécuter les commandes accord manuel, avance rapide, retour rapide et recherche de plage musi- cale. Ces touches sont aussi utilisées pour contrôler les fonctions. 8 T ouche OPEN Appuyez sur cette touche pour ouvrir la face avant. 9 T ouche BAND Appuyez sur cette touche pour choisir une des trois gammes FM ou la gamme AM, ou encore abandonner le mode commande des fonctions. a T ouche ENTERT AINMENT Appuyez sur cette touche pour modifier l îÂÂaf- fichage divertissant. b T ouche EQ-EX Appuyez de façon prolongée sur cette tou- che pour basculer entre les fonctions EQ-EX et SFEQ. Appuyez pour activer chacune des fonctions. 34 2 1 5 6 7 8 a b c d e 9 Description de l îÂÂappareil Fr 52 Section 02
c T ouches 1 î 6 Appuyez sur ces touches pour choisir une fréquence en mémoire, ou un disque si l î installation comprend un lecteur de CD àchargeur . d T ouche EQ Appuyez sur cette touche pour choisir les di- verses courbes d îÂÂégalisation. e T ouche SOURCE Cet appareil est mis en ser vice en sélection- nant une source. Appuyez pour parcourir toutes les sources disponibles. Boîtier de télécommande Le fonctionnement est le même qu îÂÂavec l î utili- sation du bouton de l îÂÂappareil principal. f T ouche VOLUME Appuyez sur cette touche pour augmenter ou diminuer le niveau sonore. g T ouche CD Appuyez sur cette touche pour choisir le lec- teur de CD intégré, ou le lecteur de CD àchargeur , comme source. h T ouche TUNER Appuyez sur cette touche pour choisir le syntoniseur comme source. i T ouche A TT Appuyez sur cette touche pour réduire rapi- dement le volume sonore d îÂÂenviron 90%. Appuyez de nouveau pour revenir au volume initial. i 6 g 5 f 4 h 9 7 Description de l îÂÂappareil Fr 53 Section Français 02
Mise en service de l î appareil % Appuyez sur SOURCE pour mettre en service l îÂÂappareil. Le fait de choisir une source met l îÂÂappareil en ser vice. Choix d îÂÂune source V ous pouvez sélectionner une source que vous voulez écouter . P our passer au Lecteur de CD intégré, chargez un disque dans l îÂÂappa- reil (reportez-vous àla page 58). % Pour choisir une source àpartir de l î ap- pareil central, appuyez sur SOURCE . Appuyez de manière répétée sur SOURCE pour choisir l îÂÂune après l îÂÂautre les sources sui- vantes : Syntoniseur XM î Syntoniseur îÂÂTélévi- sion îÂÂLecteur de DVD/Lecteur de DVD àchargeur î Lecteur de CD intégré îÂÂLecteur de CD àchargeur îÂÂSource extérieure 1 î Source extérieure 2 îÂÂAUX % Pour choisir une source àpartir du boî- tier de télécommande, appuyez sur TUNER ou CD. Appuyez de manière répétée sur chaque tou- che pour choisir l îÂÂune après l îÂÂautre les sources suivantes : TUNER : Syntoniseur XM îÂÂSyntoniseur î Télévision îÂÂMise hors service des sources CD : L ecteur de DVD/L ecteur de DVD àchargeur î Lecteur de CD intégré îÂÂLecteur de CD àchargeur î Sources hors fonction Remar ques ! Dans les cas suivants, la source sonore ne pourra pas être sélectionnée : î Un produit correspondant àchaque source n îÂÂest pas connecté àcet appareil. î L î appareil ne contient pas de disque. î Le lecteur de DVD ne contient pas de disque. î Le lecteur de CD àchargeur ne contient pas de chargeur . î Le lecteur de DVD àchargeur ne contient pas de chargeur . î L î entrée AUX (entrée pour un appareil auxi- liaire) est hors ser vice (reportez-vous àla page 80). ! Source extérieure fait référence àun produit P ioneer (par exemple disponible dans le futur) qui, bien qu îÂÂincompatible en tant que source, permet la commande de fonctions élémentai- res par cet appareil. Cet appareil peut contrôler deux sources extérieures. Quand deux sources extérieures sont connectées, leur affectation àsource extérieure 1 ou source extérieure 2 est effectuée automatique- ment par l îÂÂappareil. ! Si le fil bleu/blanc de l î appareil est relié àla prise de commande du relais de l îÂÂantenne motorisée, celle-ci se déploie lorsque la source est mise en ser vice. P our rétracter l îÂÂan- tenne, mettez la source hors ser vice. Mise hors service de l îÂÂappareil % Maintenez la pression sur SOURCE jusqu îÂÂàce que l îÂÂappareil soit hors service. Mise en service, mise hors service Fr 54 Section 03
ÃÂcoute de la radio 1 2 3 4 5 V oici les étapes élémentaires pour utiliser la radio. Une utilisation plus élaborée du syntoni- seur est expliquée àpartir de la page suivante. 1 Indicateur de stéréophonie (ST) Il signale que la station émet en stéréopho - nie. 2 Indicateur LOC Indique quand l îÂÂaccord automatique sur une station locale est en ser vice. 3 Indicateur de gamme Il signale la gamme d îÂÂaccord choisie, AM ou FM. 4 Indicateur de numéro de présélection Il indique le numéro de la présélection choi- sie. 5 Indicateur de fréquence Il indique la valeur de la fréquence d îÂÂac- cord. 1 Pour choisir le syntoniseur , appuyez sur SOURCE. Appuyez sur SOURCE jusqu îÂÂàce que T uner s î affiche. 2 Utilisez VOLUME pour régler le niveau sonore. T ournez ce bouton pour augmenter ou dimi- nuer le niveau sonore. 3 Appuyez sur BAND pour choisir la gamme. Appuyez sur BAND jusqu îÂÂàce que la gamme désirée, FM1 , FM2, FM3 en FM ou AM soit af- fichée. 4 Pour effectuer un accord manuel, ap- puyez sur c ou d par pressions rapides. La fréquence augmente ou diminue par pas. 5 Pour effectuer un accord automatique, appuyez continûment sur c ou d pendant environ une seconde puis relâcher . Le syntoniseur examine les fréquences jusqu îÂÂàce que se présente une émission dont la réception est jugée satisfaisante. # V ous pouvez annuler l îÂÂaccord automatique en appuyant par une pression rapide sur c ou d . # Si vous appuyez sur c ou d en maintenant la pression, vous pouvez sauter des stations d îÂÂémis- sion. L î accord automatique démarre dès que vous relâchez les touches. Remar que Si la station émet en stéréophonie, l îÂÂindicateur de stéréophonie ( ST )s î éclaire. Syntoniseur Fr 55 Section Français 04
Introduction au fonctionnement détaillé du syntoniseur 1 1 Afficheur des fonctions Il indique l îÂÂétat de la fonction. % Appuyez sur FUNCTION pour afficher le nom de chaque fonction. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION pour choisir une des fonctions suivantes : BSM (mémoire des meilleures stations) î Local (accord automatique sur une station locale) # Appuyez sur BAND pour revenir àl î affichage de la fréquence. Remar que Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, l îÂÂafficheur indique ànouveau la fréquence d îÂÂaccord. Mise en mémoire et rappel des fréquences des station s Grâce aux touches de présélection 1 îÂÂ6 vous pouvez aisément mettre en mémoire six fré- quences que vous pourrez ultérieurement rap- peler par une simple pression sur la touche convenable. % Lorsque se présente une fréquence que vous désirez mettre en mémoire, mainte- nez la pression sur une des touches de pré- sélection 1 îÂÂ6 jusqu îÂÂàce que le numéro de la présélection cesse de clignoter . Le numéro sur lequel vous avez appuyé cli- gnote sur l îÂÂindicateur de numéro de présélec- tion puis reste allumé. La fréquence de la station de radio sélectionnée a été enregistré en mémoire. Lorsque vous appuyez ànouveau sur cette même touche de présélection 1 îÂÂ6, la fré- quence en mémoire est rappelée. Remar ques ! La mémoire peut contenir 18 fréquences de la gamme FM, 6 pour chacune des trois bandes, et 6 fréquences de la gamme AM. ! V ous pouvez également utiliser les touches a et b pour rappeler une fréquence mise en mé- moire grâce aux touches de présélection 1 îÂÂ6 . Accord sur les signaux puissants L î accord automatique sur une station locale ne s îÂÂintéresse qu îÂÂaux émetteurs dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Local. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Local apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur a pour mettre en service l î accord automatique sur les stations loca- les. Le niveau de sensibilité pour l îÂÂaccord automa- tique sur les stations locales (par exemple, Local 2 ) apparaît sur l îÂÂafficheur . Syntoniseur Fr 56 Section 04
3 Appuyez sur c ou d pour régler la sen- sibilité. En FM, la sensibilité peut prendre quatre va- leurs; en AM, deux valeurs : FM : Local 1 îÂÂLocal 2 îÂÂLocal 3 îÂÂLocal 4 AM : Local 1 îÂÂLocal 2 La valeur Local 4 permet la réception des seu- les stations très puissantes; les autres valeurs autorisent, dans l îÂÂordre décroissant, la récep- tion de stations de moins en moins puissan- tes. 4 Pour revenir àl îÂÂaccord automatique or - dinaire, appuyez sur b de façon àmettre hors service l îÂÂaccord automatique sur une station locale. Local:OFF apparaît sur l îÂÂafficheur . Mise en mémoire des fréquences des émetteurs les plus puissants La fonction BSM (Mémoire des meilleures sta- tions) vous permet d îÂÂutiliser automatiquement les touches de présélection 1 îÂÂ6 pour mémori- ser les six fréquences des émetteurs les plus puissants, émetteurs que vous pouvez ulté- rieurement rappeler par une simple pression sur une de ces touches. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir BSM. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que BSM apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur a pour mettre en service BSM. BSM commence àclignoter . P endant que BSM clignote les six stations d îÂÂémission des plus fortes sont enregistrées dans les touches de présélection 1 îÂÂ6 dans l îÂÂordre de la force du signal. Quand l îÂÂenregistrement est terminé, BSM cesse de clignoter . # P our annuler la mise en mémoire, appuyez sur b . Remar que La mise en mémoire de fréquences àl îÂÂaide de la fonction BSM peut provoquer le remplacement d î autres fréquences déjàconser vées grâce aux touches 1 îÂÂ6 . Syntoniseur Fr 57 Section Français 04
ÃÂcoute d îÂÂun CD 1 2 V oici les étapes élémentaires pour lire un CD avec votre lecteur de CD intégré. Une utilisa- tion plus élaborée du CD est expliquée àpartir de la page suivante. 1 Indicateur de numéro de plage Il indique la plage en cours de lecture. 2 Indicateur de temps de lecture Il indique le temps de lecture depuis le début de la plage en cours de lecture. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. Le logement pour CD apparaît. # Après avoir introduit un CD, appuyez sur SOURCE pour choisir le lecteur de CD. 2 Introduisez un CD dans le logement pour CD. La lecture commence automatiquement. Logement pour CD T ouche EJECT # V ous pouvez éjecter le CD en appuyant sur EJECT . # P our éviter un mauvais fonctionnement, assu- rez-vous qu îÂÂaucun objet métallique ne vienne en contact avec les broches quand la face avant est ouverte. 3 Fermez la face avant. 4 Utilisez VOLUME pour régler le niveau sonore. T ournez ce bouton pour augmenter ou dimi- nuer le niveau sonore. 5 Pour une avance rapide ou un retour ra- pide, appuyez sur c ou d et maintenez la pression. 6 Pour atteindre une plage précédente ou suivante, appuyez sur c ou d . Appuyer sur d fait passer au début de la plage suivante. Appuyer sur c fait passer au début de la plage en cours. Appuyer une nouvelle fois fera passer àla plage précédente. Remar ques ! Le lecteur de CD intégré joue un CD standard 12 cm ou 8 cm (single) àla fois. N îÂÂutilisez pas un adaptateur pour jouer des CD 8 cm. ! N î introduisez aucun objet dans le logement pour CD autre qu îÂÂun CD. ! Si vous ne pouvez pas insérer un disque complètement ou si après que vous l îÂÂayez in- séré le disque ne se joue pas, vérifiez que la face étiquette du disque est sur le dessus. Ap- puyez sur EJECT pour éjecter le disque, et véri- fiez que le disque n îÂÂest pas abîmé avant de le réinsérer . ! Si le lecteur de CD intégré présente une ano- malie, un message d îÂÂerreur tel que ERROR-11 peut s îÂÂafficher . Reportez-vous àla page 87, Si- gnification des messages d îÂÂerr eur du lecteur de CD intégré . ! Quand un disque CD TEXT est inséré, les titres du disque et des plages commencent àdéfiler automatiquement. Quand la fonction Ever- Lecteur de CD intégré Fr 58 Section 05
Scroll est mise en ser vice lors du réglage ini- tial, les titres du disque et des plages défilent en permanence. A propos d îÂÂEver Scroll, repor- tez-vous àla page 82, Mise en ser vice ou hors ser vice du Défilement P ermanent . Introduction au fonctionnement détaillé du lecteur de CD intégré 1 1 Afficheur des fonctions Il indique l îÂÂétat de la fonction. % Appuyez sur FUNCTION pour afficher le nom de chaque fonction. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION pour choisir une des fonctions suivantes : Repeat (répétition de la lecture) îÂÂRandom (lecture au hasard) î Scan (examen du disque) î Pause (pause) # Appuyez sur BAND pour revenir àl î affichage des conditions de lecture. Remar que Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, l îÂÂafficheur indique ànouveau les conditions de lecture. Répétition de la lecture La répétition de la lecture vous permet d îÂÂécou- ter ànouveau la même plage musicale. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Repeat. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Repeat apparaisse sur l îÂÂafficheur . Lecteur de CD intégré Fr 59 Section Français 05
2 Appuyez sur a pour mettre en service la répétition de la lecture. Repeat :ON apparaît sur l îÂÂafficheur . La lecture de la plage en cours se poursuit puis sera ré- pétée. 3 Appuyez sur b pour mettre hors service la répétition de la lecture. Repeat :OFF apparaît sur l îÂÂafficheur . La lec- ture de la plage suivante commence àla fin de la lecture de la plage en cours. Remar que La répétition de la lecture est automatiquement abandonnée dès que commence la recherche d î une plage musicale,une avance rapide ou un retour rapide. ÃÂcoute des plages musicales dans un ordre quelconque Les plages musicales du CD sont jouées dans un ordre quelconque, choisi au hasard. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Random. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Random apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur a pour activer la lecture dans un ordre quelconque. Random :ON apparaît sur l î afficheur . Les pla- ges musicales seront lues dans un ordre quel- conque. 3 Appuyez sur b pour mettre hors service la lecture dans un ordre quelconque. Random :OFF apparaît sur l îÂÂafficheur . La lec- ture des plages musicales se poursuit dans l î ordre. Examen du contenu d îÂÂun CD Cette fonction vous permet d îÂÂécouter les 10 premières secondes de chaque plage musi- cale gravée sur le CD. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Scan. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Scan apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur a pour activer l îÂÂexamen du contenu. Scan :ON apparaît sur l îÂÂafficheur . Les 10 pre- mières secondes de chaque plage sont lues. 3 Quand vous trouvez la plage désirée appuyez sur b pour arrêter l îÂÂexamen du contenu du disque. Scan :OFF apparaît sur l îÂÂafficheur . La lecture de la piste se poursuit. # Si les conditions de lecture se sont ànouveau affichées d îÂÂelles-mêmes, choisissez Scan une fois encore en appuyant sur FUNCTION . Remar que Lorsque l îÂÂexamen du disque est terminé, la lec- ture normale reprend. Pause de la lecture d îÂÂun CD La pause est un arrêt momentané de la lecture du CD. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Pause. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Pause apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur a pour mettre la pause. Pause :ON apparaît sur l îÂÂafficheur . La lecture de la plage en cours se met en pause. Lecteur de CD intégré Fr 60 Section 05
3 Appuyez sur b pour enlever la pause. Pause :OFF apparaît sur l îÂÂafficheur . La lecture reprend làoù elle a été interrompue. Utilisation des fonctions de titre de disque V ous pouvez saisir les titres des CDs et les affi- cher . La prochaine fois que vous insérez un CD pour lequel vous avez saisi un titre, le titre de ce CD sera affiché. Saisie des titres de disque La saisie de titres de disque vous permet de saisir des titres de CD d îÂÂune longueur maxi- mum de 10 et un maximum de 48 titres de disque. 1 Jouez un CD dont vous voulez entrer le titre. 2 Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que TITLE apparaisse sur l îÂÂécran. # Lors de la lecture d î un disque CD TEXT , vous ne pouvez pas basculer sur TITLE . Sur un disque CD TEXT , le titre du disque a déjàété enregistré. 3 Appuyez sur la touche numérotée 1 pour choisir le type des caractères àutiliser . Appuyez de manière répétée sur la touche nu- mérotée 1 pour passer de l îÂÂun àl îÂÂautre des types de caractères suivants : Alphabet (majuscules), nombres et symboles î Alphabet(minuscules)î Lettres européen- nes, telles que lettres accentuées (exemple á, à, ä, ç ) # V ous pouvez choisir les chiffres d îÂÂentrée et les symboles en appuyant sur une touche numérotée 2 . 4 Appuyez sur a ou b pour choisir une lettre de l îÂÂalphabet. Chaque appui sur a affiche une lettre de l îÂÂal- phabet dans l îÂÂordre A B C ... X Y Z, les chiffres et les symboles dans l îÂÂordre 1 2 3 ... @ # < . Chaque appui sur b affiche une lettre dans l î ordre inverse Z Y X ... C B A. 5 Appuyez sur d pour placer le curseur sur la position suivante. Lorsque la lettre que vous désirez utiliser est affichée, appuyez sur d pour placer le curseur sur la position suivante puis choisissez la let- tre suivante. Appuyez sur c pour vous dépla- cer vers l îÂÂarrière sur l îÂÂécran. 6 Après avoir frappé le titre, placez le cur - seur sur la der nière position en appuyant sur d . Lorsque vous appuyez une nouvelle fois sur d , le titre saisi est mis en mémoire. 7 Appuyez sur BAND pour revenir àl îÂÂaffi- chage des conditions de lecture. Remar ques ! Les titres demeurent en mémoire même après que vous ayez retiré le disque de l îÂÂappareil, et sont rappelés quand le disque est réinséré. ! Après l î entrée des données de 48 disques dans la mémoire, les données pour un nou- veau disque écrasent les données les plus an- ciennes. ! Si vous connectez un lecteur de CD àchar- geur , vous pouvez entrer des titres de disque pour 100 disques. Lecteur de CD intégré Fr 61 Section Français 05
! Si vous connectez àl î appareil un lecteur de CD àchargeur qui ne prend pas en compte la frappe des titres, vous ne pouvez pas utiliser l î appareil pour frapper les titres. Affichage du titre d îÂÂun disque V ous pouvez afficher le titre de tout disque dont le titre a été mis en mémoire. % Appuyez sur DISPLA Y . Appuyez de manière répétée sur DISPLA Y pour passer d îÂÂun des paramètres suivants àl î autre: T emps de lecture î Disc Title (titre du disque) Lorsque vous choisissez Disc Title, le titre du disque en cours de lecture s îÂÂaffiche. # Quand vous insérez un CD avec un titre de disque, le titre du disque commence àdéfiler au- tomatiquement sur l îÂÂécran. # Si le disque en cours de lecture n î a pas reçu de titre, NO Disc Title s îÂÂaffiche. Utilisation des fonctions CD TEXT Certains disques disposent d îÂÂinformations qui ont été codées pendant la fabrication du disque. Ces disques, qui peuvent contenir des informations telles que titre du CD, titres des plages, nom de l îÂÂartiste et durée de lecture, sont appelés disques CD TEXT . Seuls ces dis- ques CD TEXT codés spécialement supportent les fonctions listées ci-dessous. Affichage des titres sur les disques CD TEXT % Appuyez sur DISPLA Y . Appuyez de manière répétée sur DISPLA Y pour passer d îÂÂun des paramètres suivants àl î autre: T emps de lecture î Disc Title (titre du disque) î DiscArtist Name (interprète du disque) î T rack Title (titre de la plage musicale) î T rackArtist Name (interprète de la plage musicale) # Si aucune information spécifique n î a été gra- vée sur le disque, NO XXXX s îÂÂaffiche (par exem- ple, NO T rack Title ). Défilement du titre du disque sur l îÂÂafficheur Cet appareil peut afficher les 16 premières let- tres de Disc Title , DiscArtist Name , T rack Title et T rackArtist Name . Quand l îÂÂin- formation textuelle dépasse 16 lettres, vous pouvez faire défiler l îÂÂécran comme suit. % Maintenez la pression sur DISPLA Y jusqu îÂÂàce que le titre commence àdéfiler sur l îÂÂécran. Les titres défilent. Remar que Quand la fonction EverScroll est mise en ser vice lors du réglage initial, les informations textuelles du CD défilent en permanence. Si vous voulez ar- rêter le défilement de l îÂÂaffichage pour le disque chargé, appuyez sur DISPLA Y et maintenez l îÂÂap- pui pendant 2 secondes. Seuls les 16 premiers caractères du texte seront affichés. Pour arrêter complètement la fonction Ever Scroll, mettez Ever Scroll hors ser vice lors du réglage initial. P our mettre le fonction Ever Scroll (Défilement perma- nent) en ser vice ou hors ser vice, reportez-vous àla page 82, Mise en ser vice ou hors ser vice du Dé- filement P ermanent . Lecteur de CD intégré Fr 62 Section 05
ÃÂcoute d îÂÂun CD 2 3 1 V ous pouvez utiliser cet appar eil pour comman- der un lecteur de CD àchargeur , vendu séparé- ment. V oici les étapes élémentaires pour lire un CD avec votre lecteur de CD àchargeur . Une utili- sation plus élaborée du CD est expliquée àpartir de la page suivante. 1 Indicateur de numéro de disque Il indique le disque en cours de lecture. 2 Indicateur de numéro de plage Il indique la plage en cours de lecture. 3 Indicateur de temps de lecture Il indique le temps de lecture depuis le début de la plage en cours de lecture. 1 Appuyez sur SOURCE pour choisir le lecteur de CD àchargeur . Appuyez sur SOURCE jusqu îÂÂàce que Multi-CD s î affiche. 2 Utilisez VOLUME pour régler le niveau sonore. T ournez ce bouton pour augmenter ou dimi- nuer le niveau sonore. 3 Choisissez le disque que vous désirez écouter au moyen des touches 1 îÂÂ6. P our les disques occupant les positions 1 à6, appuyez simplement sur la touche correspon- dante. P our les disques occupant les positions 7 à12, maintenez la pression sur la touche corres- pondante, c îÂÂest-à-dire sur la touche 1 pour le disque 7, et ainsi de suite, jusqu îÂÂàce que le numéro du disque s îÂÂaffiche. # V ous pouvez également utiliser les touches a / b pour choisir les disques dans l î ordre. 4 Pour une avance rapide ou un retour ra- pide, appuyez sur c ou d et maintenez la pression. 5 Pour atteindre une plage précédente ou suivante, appuyez sur c ou d . Appuyer sur d fait passer au début de la plage suivante. Appuyer sur c fait passer au début de la plage en cours. Appuyer une nouvelle fois fera passer àla plage précédente. Remar ques ! Ready s î affiche tandis que le lecteur de CD àchargeur procède aux opérations préalables àla lecture. ! Si le lecteur de CD àchargeur présente une anomalie, un message d îÂÂerreur tel que ERROR-11 peut s îÂÂafficher . Reportez-vous au mode d îÂÂemploi du lecteur de CD àchargeur . ! L î indication NO DISC sî affiche si le lecteur de CD àchargeur ne contient aucun disque. ! Quand vous choisissez un disque CD TEXT sur un lecteur de CD àchargeur compatible CD TEXT , les titres du disque et des plages commencent àdéfiler automatiquement. Quand la fonction EverScroll est mise en ser- vice lors du réglage initial, les titres du disque et des plages défilent en permanence. A pro- pos d îÂÂEver Scroll, reportez-vous àla page 82, Mise en ser vice ou hors ser vice du Défilement P ermanen t . Lecteur de CD àchargeur Fr 63 Section Français 06
Lecteur de CD 50 disques Seules les fonctions mentionnées dans ce mode d îÂÂemploi sont prises en compte par les lecteurs de CD 50 disques. Cet appareil n îÂÂest pas conçu pour utiliser les fonctions de liste des titres de disque avec un lecteur de CD àchargeur de 50 disques. P our les fonctions liste des titres de disque, repor- tez-vous àla page 69, Choix d îÂÂun disque àpartir de la liste des titr es des disques . Introduction au fonctionnement détaillé du lecteur de CD àchargeur 1 1 Afficheur des fonctions Il indique l îÂÂétat de la fonction. % Appuyez sur FUNCTION pour afficher le nom de chaque fonction. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION pour choisir une des fonctions suivantes : Repeat (répétition de la lecture) î Liste des ti- tres des disques î Random (lecture au ha- sard) î Scan (examen des disques) î ITS Play (lecture ITS) î Pause (pause) î Comp. (compression et DBE) # Appuyez sur BAND pour revenir àl î affichage des conditions de lecture. Remar que Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, l îÂÂafficheur indique ànouveau les conditions de lecture. Répétition de la lecture Il existe trois modes de répétition de la lecture pour le lecteur de CD àchargeur : MCD (répé- tition du lecteur de CD àchargeur), TRACK (répétition d îÂÂune plage) et DISC (répétition d î un disque). Lecteur de CD àchargeur Fr 64 Section 06
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Repeat. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Repeat apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur c ou d pour choisir l îÂÂéten- due de répétition. Appuyez sur c ou d jusqu îÂÂàce que l îÂÂétendue de répétition désirée apparaisse sur l î affi- cheur . ! MCD î Répétition de tous les disques que contient le lecteur de CD àchargeur ! TRACK î Répétition de la plage en cours de lecture seulement ! DISC î Répétition du disque en cours de lecture Remar ques ! Si vous choisissez un autre disque pendant la répétition de la lecture, le mode de répétition changera en MCD . ! Si pendant la répétition TRACK, vous recher- chez une plage musicale, ou commandez une avance rapide ou un retour rapide, le mode de répétition changera en DISC . ÃÂcoute des plages musicales dans un ordre quelconque Les plages musicales sont jouées dans un ordre quelconque àl îÂÂintérieur du mode de ré- pétition adopté : MCD ou DISC . 1 Choisissez l îÂÂétendue de répétition. Reportez-vous àla page précédente, Répétition de la lecture . 2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Random. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Random apparaisse sur l îÂÂafficheur . 3 Appuyez sur a pour activer la lecture dans un ordre quelconque. Random :ON apparaît sur l î afficheur . Les pla- ges seront jouées dans un ordre au hasard àl î intérieur des plages MCD ou DISC sélection- nées précédemment. 4 Appuyez sur b pour mettre hors service la lecture dans un ordre quelconque. Random :OFF apparaît sur l îÂÂafficheur . La lec- ture des plages musicales se poursuit dans l î ordre. Examen du contenu des disques et des plages Si vous utilisez DISC, le début de chaque piste sur le disque sélectionné est joué pendant en- viron 10 secondes. Si vous utilisez MCD ,l e début de la première piste de chaque disque est joué pendant environ 10 secondes. 1 Choisissez l îÂÂétendue de répétition. Reportez-vous àla page précédente, Répétition de la lecture . 2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Scan. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Scan apparaisse sur l îÂÂafficheur . 3 Appuyez sur a pour activer l îÂÂexamen du contenu. Scan :ON apparaît sur l îÂÂafficheur . Les 10 pre- mières secondes de chaque plage musicale du disque en cours (ou de la première plage de chaque disque) sont lues. 4 Quand vous trouvez la plage désirée (ou le disque désiré) appuyez sur b pour arrêter l îÂÂexamen du contenu du disque. Scan :OFF apparaît sur l îÂÂafficheur . La lecture de la plage (ou du disque) se poursuit. Lecteur de CD àchargeur Fr 65 Section Français 06
# Si les conditions de lecture se sont ànouveau affichées d îÂÂelles-mêmes, choisissez Scan une fois encore en appuyant sur FUNCTION . Remar que Lorsque l îÂÂexamen du disque, ou des disques, est terminé, la lecture normale des plages musicales reprend. Pause de la lecture d îÂÂun CD La pause est un arrêt momentané de la lecture du CD. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Pause. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Pause apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur a pour mettre la pause. Pause :ON apparaît sur l îÂÂafficheur . La lecture de la plage en cours se met en pause. 3 Appuyez sur b pour enlever la pause. Pause :OFF apparaît sur l îÂÂafficheur . La lecture reprend làoù elle a été interrompue. Utilisation des listes ITS ITS (programmation en temps réel) vous per- met de constituer une liste de lecture de vos plages favorites àpartir de celles qui sont contenues dans le chargeur du Lecteur de CD àchargeur . Après que vous ayez ajouté vos plages favorites àla liste de lecture vous pou- vez activer la lecture ITS et jouer seulement ces sélections. Création d îÂÂune liste de lecture avec la programmation en temps réel ITS V ous pouvez utiliser la fonction ITS pour entrer et jouer jusqu îÂÂà99 plages par disque, jusqu î à100 disques (avec le titre du disque). (Avec les lecteurs de CD àchargeur vendus avant le CDX-P1250 et le CDX-P650, la liste de lecture est limitée à24 plages.) 1 Lecture d îÂÂun CD que vous voulez pro- grammer . Appuyez sur a ou b pour sélectionner un CD. 2 Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que TITLE apparaisse sur l îÂÂafficheur , puis ap- puyez sur FUNCTION pour sélectionner ITS . Quand TITLE est affiché, appuyez de façon ré- pétée sur FUNCTION , les fonctions suivantes s î affichent : TITLE (saisie du titre du disque) îÂÂITS (pro- grammation en temps réel ITS) 3 Sélectionnez la piste désirée en ap- puyant sur c ou d . 4 Appuyez sur a pour mémoriser la plage en cours de lecture dans la liste de lecture. ITS Input s î affiche brièvement et la sélection en cours de lecture est ajoutée àvotre liste de lecture. Puis ITS est de nouveau affiché. 5 Appuyez sur BAND pour revenir àl îÂÂaffi- chage des conditions de lecture. Remar que Après l îÂÂentrée des données de 100 disques dans la mémoire, les données pour un nouveau disque écrasent les données les plus anciennes. Lecteur de CD àchargeur Fr 66 Section 06
Lecture àpartir de votre liste de lecture ITS La lecture ITS vous permet d îÂÂécouter les pla- ges que vous avez enregistrées dans votre liste de lecture ITS. Quand vous activez la lecture ITS, la lecture des plages incluses dans votre liste de lecture du lecteur de CD àchargeur commence. 1 Choisissez l îÂÂétendue de répétition. Reportez-vous àla page 64, Répétition de la lec- ture . 2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir ITS Play. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que ITS Play apparaisse sur l îÂÂafficheur . 3 Appuyez sur a pour activer la lecture ITS. ITS Play :ON apparaît sur l îÂÂafficheur . La lec- ture des plages extraites de votre liste de lec- ture incluses dans les étendues de plages MCD ou DISC commence. # Si aucune plage n î est incluse dans lî étendue de répétition en cours n îÂÂest programmée pour ITS ITS Empty est affiché. 4 Appuyez sur b pour désactiver la lec- ture ITS. ITS Play :OFF apparaît sur l îÂÂafficheur . La lec- ture se poursuit dans l îÂÂordre normal àpartir du disque et de la plage en cours de lecture. Suppression d îÂÂune plage de votre liste ITS Si la lecture ITS est active, vous pouvez suppri- mer une plage de votre liste ITS. Si ITS est déjàen ser vice, passez àl îÂÂopération 2. Si ITS n îÂÂest pas en ser vice, appuyez sur FUNCTION . 1 Jouez un CD sur lequel vous voulez sup- primer une plage de votre liste ITS, et acti- vez la lecture ITS. Reportez-vous àcette page, Lecture àpartir de votre liste de lectur e ITS . 2 Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que TITLE apparaisse sur l îÂÂafficheur , puis ap- puyez sur FUNCTION pour sélectionner ITS . Une fois que TITLE est affiché, appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que ITS apparaisse sur l î afficheur . 3 Sélectionnez la piste désirée en ap- puyant sur c ou d . 4 Appuyez sur b pour supprimer la plage musicale de la liste. La sélection en cours de lecture est effacée de votre liste ITS et la lecture de la plage suivante de votre liste ITS commence. # S îÂÂil n î existe aucune plage incluse dans votre liste ITS dans l îÂÂétendue de plages en cours, ITS Empty s î affiche et la lecture normale re- prend. 5 Appuyez sur BAND pour revenir àl îÂÂaffi- chage des conditions de lecture. Suppression d îÂÂun CD de votre liste ITS Si vous voulez supprimer toutes les plages d î un CD de votre liste ITS, vous le pouvez si la lecture ITS n îÂÂest pas active. 1 Jouez un CD que vous voulez suppri- mer . Appuyez sur a ou b pour sélectionner un CD. Lecteur de CD àchargeur Fr 67 Section Français 06
2 Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que TITLE apparaisse sur l îÂÂafficheur , puis ap- puyez sur FUNCTION pour sélectionner ITS . Une fois que TITLE est affiché, appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que ITS apparaisse sur l î afficheur . 3 Appuyez sur b pour supprimer toute les plages du CD en cours de lecture de votre liste ITS. T outes les plages du CD en cours de lecture sont effacées de la liste de lecture et ITS Clear est affiché. 4 Appuyez sur BAND pour revenir àl îÂÂaffi- chage des conditions de lecture. Utilisation des fonctions de titre de disque V ous pouvez saisir les titres des CDs et les affi- cher . V ous pouvez alors facilement rechercher et sélectionner le disque que vous voulez jouer . Saisie des titres de disque La saisie de titres de disque vous permet de saisir des titres de CD d îÂÂune longueur maxi- mum de 10 et un maximum de 100 titres de disque (avec liste ITS) dans le lecteur de CD àchargeur . 1 Jouez un CD dont vous voulez entrer le titre. Appuyez sur a ou b pour sélectionner un CD. 2 Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que TITLE apparaisse sur l îÂÂécran. Quand TITLE est affiché, appuyez de façon ré- pétée sur FUNCTION , les fonctions suivantes s î affichent : TITLE (saisie du titre du disque) îÂÂITS (pro- grammation en temps réel ITS) # Lors de la lecture d î un disque CD TEXT sur un lecteur de CD àchargeur compatible CD TEXT , vous ne pouvez pas passer àTITLE. Sur un disque CD TEXT , le titre du disque a déjàété enregistré. 3 Appuyez sur la touche numérotée 1 pour choisir le type des caractères àutiliser . Appuyez de manière répétée sur la touche nu- mérotée 1 pour passer de l îÂÂun àl îÂÂautre des types de caractères suivants : Alphabet (majuscules), nombres et symboles î Alphabet(minuscules)î Lettres européen- nes, telles que lettres accentuées (exemple á, à, ä, ç ) # V ous pouvez choisir les chiffres d îÂÂentrée et les symboles en appuyant sur une touche numérotée 2 . 4 Appuyez sur a ou b pour choisir une lettre de l îÂÂalphabet. Chaque appui sur a affiche une lettre de l îÂÂal- phabet dans l îÂÂordre A B C ... X Y Z, les chiffres et les symboles dans l îÂÂordre 1 2 3 ... @ # < . Chaque appui sur b affiche une lettre dans l î ordre inverse Z Y X ... C B A. 5 Appuyez sur d pour placer le curseur sur la position suivante. Lorsque la lettre que vous désirez utiliser est affichée, appuyez sur d pour placer le curseur sur la position suivante puis choisissez la let- tre suivante. Appuyez sur c pour vous dépla- cer vers l îÂÂarrière sur l îÂÂécran. Lecteur de CD àchargeur Fr 68 Section 06
6 Après avoir frappé le titre, placez le cur - seur sur la der nière position en appuyant sur d . Lorsque vous appuyez une nouvelle fois sur d , le titre saisi est mis en mémoire. 7 Appuyez sur BAND pour revenir àl îÂÂaffi- chage des conditions de lecture. Remar ques ! Les titres demeurent en mémoire même après que vous ayez retiré le disque du chargeur , et sont rappelés quand le disque est réinséré. ! Après l î entrée des données de 100 disques dans la mémoire, les données pour un nou- veau disque écrasent les données les plus an- ciennes. Affichage du titre d îÂÂun disque V ous pouvez afficher le titre de tout disque dont le titre a été mis en mémoire. % Appuyez sur DISPLA Y . Appuyez de manière répétée sur DISPLA Y pour passer d îÂÂun des paramètres suivants àl î autre: T emps de lecture î Disc Title (titre du disque) Lorsque vous choisissez Disc Title, le titre du disque en cours de lecture s îÂÂaffiche. # Quand vous insérez un CD avec un titre de disque, le titre du disque commence àdéfiler au- tomatiquement sur l îÂÂécran. # Si le disque en cours de lecture n î a pas reçu de titre, NO Disc Title s îÂÂaffiche. Choix d îÂÂun disque àpartir de la liste des titres des disques V ous pouvez choisir un disque sur la liste des titres des disques que contient le lecteur de CD àchargeur , puis commander la lecture du disque. 1 Appuyez sur FUNCTION pour sélection- ner la liste de titres des disques. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que le titre du disque apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur c ou d pour faire défiler la liste des titres mis en mémoire. # Si un disque ne porte pas de titre, NO D-TITLE s î affiche. 3 Appuyez sur a pour commander la lec- ture du disque choisi. La lecture de la sélection commence. Utilisation des fonctions CD TEXT V ous ne pouvez utiliser ces fonctions que si le lecteur de CD àchar geur est compatible CD TEXT . Certains disques disposent d îÂÂinformations qui ont été codées pendant la fabrication du disque. Ces disques, qui peuvent contenir des informations telles que titre du CD, titres des plages, nom de l îÂÂartiste et durée de lecture, sont appelés disques CD TEXT . Seuls ces dis- ques CD TEXT codés spécialement supportent les fonctions listées ci-dessous. Affichage des titres sur les disques CD TEXT % Appuyez sur DISPLA Y . Appuyez de manière répétée sur DISPLA Y pour passer d îÂÂun des paramètres suivants àl î autre: T emps de lecture î Disc Title (titre du disque) î DiscArtist Name (interprète du disque) î T rack Title (titre de la plage musicale) î T rackArtist Name (interprète de la plage musicale) Lecteur de CD àchargeur Fr 69 Section Français 06
# Si aucune information spécifique n î a été gra- vée sur le disque, NO XXXX s îÂÂaffiche (par exem- ple, NO T rack Title ). Défilement du titre du disque sur l îÂÂafficheur Cet appareil peut afficher les 16 premières let- tres de Disc Title , DiscArtist Name , T rack Title et T rackArtist Name . Quand l îÂÂin- formation textuelle dépasse 16 lettres, vous pouvez faire défiler l îÂÂécran comme suit. % Maintenez la pression sur DISPLA Y jusqu îÂÂàce que le titre commence àdéfiler sur l îÂÂécran. Les titres défilent. Remar que Quand la fonction EverScroll est mise en ser vice lors du réglage initial, les informations textuelles du CD défilent en permanence. Si vous voulez ar- rêter le défilement de l îÂÂaffichage pour le disque chargé, appuyez sur DISPLA Y et maintenez l îÂÂap- pui pendant 2 secondes. Seuls les 16 premiers caractères du texte seront affichés. Pour arrêter complètement la fonction Ever Scroll, mettez Ever Scroll hors ser vice lors du réglage initial. P our mettre le fonction Ever Scroll (Défilement perma- nent) en ser vice ou hors ser vice, reportez-vous àla page 82, Mise en ser vice ou hors ser vice du Dé- filement P ermanent . Utilisation de la compression et de l îÂÂaccentuation dynamique des graves V ous pouvez utiliser ces fonctions lorsque le lec- teur de CD àchargeu r en est pour vu. L î utilisation des fonctions COMP (compres- sion) et DBE (accentuation dynamique des graves) vous permet d îÂÂajuster la qualité de lec- ture du son du lecteur de CD àchargeur . Cha- cune de ces fonctions possède un réglage en deux étapes. La fonction COMP règle l î équili- bre entre les sons les plus forts et les plus fai- bles aux volumes élevés. DBE augmente le niveau des graves pour donner àla lecture un son plus plein. Sélectionnez chacun de ces ef- fets et écoutez-les puis choisissez celui qui améliore le mieux la lecture de la plage ou du CD que vous écoutez. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Comp. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Comp. apparaisse sur l îÂÂafficheur . # Si le lecteur de CD àchargeur ne possède pas la fonction COMP/DBE, No Comp. s îÂÂaffiche quand vous essayez de la sélectionner . 2 Appuyez sur a ou b pour choisir la cor - rection désirée. Appuyez de manière répétée sur a ou b pour passer d îÂÂun des paramètres suivants àl îÂÂautre : Comp. OFF îÂÂComp. 1 îÂÂComp. 2 î Comp. OFF îÂÂDBE 1 îÂÂDBE 2 Lecteur de CD àchargeur Fr 70 Section 06
Introduction aux réglages sonores 1 1 Affichage des réglages sonores Indique l îÂÂétat des réglages sonores. % Appuyez sur AUDIO pour afficher le nom des fonctions audio. Appuyez de manière répétée sur AUDIO pour choisir une des fonctions suivantes : Fad (réglage de l îÂÂéquilibre sonore) îÂÂEQ (ré- glage de la courbe de l îÂÂégaliseur) î Bass (ajus- tement du niveau des graves et des aiguës) î Loud (correction physiologique)î Sub-W1 (réglage en/hors fonction du haut parleur d îÂÂex- trêmes graves)/ NonFad (réglage en/hors fonc- tion de la non atténuation progressive de la sortie) î Sub-W2 (réglage du haut-parleur d î extrêmes graves)/ NonFad (réglage de la non atténuation progressive de la sortie) î HPF (fil- tre passe-haut) î SLA (réglage du niveau de la source sonore) # Si la fonction EQ-EX a été sélectionnée et seu- lement quand EQ-EX est en ser vice et quand CUSTOM est sélectionné comme courbe d îÂÂégali- sation, vous pouvez passer àBass . # Quand le réglage du contrôleur de haut-par- leur d îÂÂextrêmes graves est PREOUT :FULL, vous ne pouvez pas sélectionner Sub-W1 . (Reportez- vous àla page 81.) # V ous pouvez sélectionner le Sub-W2 seule- ment quand la sortie haut-parleur d îÂÂextrêmes gra- ves est activée dans le Sub-W1 . # Quand le réglage du contrôleur de haut-par- leur d îÂÂextrêmes graves est seulement PREOUT :FULL , vous pouvez passer au réglage sortie sans atténuation progressive en/hors fonc- tion. (Reportez-vous àla page 81.) # V ous pouvez sélectionner le réglage de sortie sans atténuation progressive seulement quand la sortie sans atténuation progressive est activée dans le réglage sortie sans atténuation progres- sive en/hors fonction. # Si le syntoniseur FM a été choisi comme source, vous ne pouvez pas afficher la fonction SLA . # Appuyez sur BAND pour revenir àl î affichage de l îÂÂétat de chaque source. Remar que Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, l îÂÂafficheur indique ànouveau l îÂÂétat de la source. Compensation pour les courbes d îÂÂégalisation (EQ-EX) La fonction EQ-EX adoucit les effets de chaque courbe d îÂÂégalisation. En outre, vous pouvez ajuster les basses et les aiguës pour chaque source quand la courbe CUSTOM est sélec- tionnée. ! Si SFEQ a été sélectionné précédemment, appuyez de façon continue sur EQ-EX pour passer sur EQ-EX, et l îÂÂindicateur EQ-EX ap- paraît alors sur l îÂÂafficheur . % Appuyez sur EQ-EX pour mettre la fonc- tion EQ-EX en service. EQ-EX ON apparaît sur l îÂÂafficheur . EQ-EX est maintenant en ser vice. # Appuyez sur EQ-EX pour mettre la fonction EQ-EX hors ser vice. Réglages sonores Fr 71 Section Français 07
Réglage de l îÂÂégaliseur de concentration sonore (SFEQ) Clarifier l îÂÂimage sonore des voix et des instru- ments permet de mettre en place simple ment un environnement sonore naturel et agréable. On obtiendra un plaisir d îÂÂécoute encore plus grand si les positions où l îÂÂon est assis sont choisies soigneusement. FRT1 accentue les aiguës sur la sortie avant et les graves sur la sortie arrière. FRT2 accentue les aiguës et les graves sur la sortie avant et les graves sur la sortie arrière. (L î accentuation des graves est la même pour l îÂÂavant et l îÂÂarrière.) P our FRT1 comme pour FRT2 , le réglage H produit un effet plus prononcé que le réglage L . 1 Appuyez sur EQ-EX et maintenez la pression pour passer àla fonct ion SFEQ. Appuyez sur EQ-EX et maintenez-la enfoncée jusqu îÂÂàce que l îÂÂindicateur SFEQ apparaisse sur l îÂÂafficheur . # P our basculer sur la fonction EQ-EX, appuyez ànouveau et maintenez la pression sur EQ-EX . 2 Appuyez sur EQ-EX pour choisir le ré- glage SFEQ désiré. Appuyez de manière répétée sur EQ-EX pour passer d îÂÂun des paramètres suivants àl îÂÂautre: FRT1-H (avant 1-élevé) îÂÂFRT1-L (avant 1- faible) î FRT2-H (avant 2-élevé) î FRT2-L (avant 2-faible) î CUSTOM (personnalisé) î SFEQ OFF (hors fonction) 3 Appuyez sur c ou d pour sélectionner la position désirée. Appuyez sur c ou d jusqu îÂÂàce que la position désirée apparaisse sur l îÂÂafficheur . LEFT (gauche) îÂÂCENTER (centre) îÂÂRIGHT (droite) Remar ques ! Si vous réglez les basses ou les aiguës, CUSTOM mémorise un réglage SFEQ dans le- quel les basses et les aigues sont réglées en fonction de vos préférences personnelles. ! Si vous activez le réglage SFEQ, la fonction HPF est automatiquement désactivée. En acti- vant la fonction HPF après avoir sélectionné le réglage SFEQ, vous pouvez combiner la fonc- tion HPF avec la fonction SFEQ. Réglage de l îÂÂéquilibre sonor e V ous pouvez régler l îÂÂéquilibre avant-arrière et droite-gauche de manière que l îÂÂécoute soit op- timale quel que soit le siège occupé. 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir Fad . Appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que Fad appa- raisse sur l îÂÂafficheur . # Si le réglage d î équilibre a été effectué précé- demment, Bal est affiché. 2 Appuyez sur a ou b pour régler l îÂÂéqui- libre sonore entre les haut-parleurs avant et arrière. Chaque appui sur a ou b déplace l îÂÂéquilibre sonore entre les haut-parleurs avant et arrière vers l îÂÂavant ou vers l îÂÂarrière. Fad F15 î Fad R15 sont les valeurs qui s îÂÂaffi- chent tandis que l îÂÂéquilibre entre les haut-par- leurs avant et arrière se déplace de l îÂÂavant àl î arrière. # Fad F/R 0 est le réglage convenable dans le cas où seulement deux haut-parleurs sont utili- sés. # Si le réglage pour la sortie arrière est REAR SP :S/W , vous ne pouvez pas régler l î équili- bre sonore entre les haut-parleurs avant et ar- rière. Reportez-vous àla page 81, Réglage de la sortie arrière et du contrôleur de haut-parleur d îÂÂex- trêmes graves . Réglages sonores Fr 72 Section 07
3 Appuyez sur c ou d pour régler l îÂÂéqui- libre sonore entre les haut-parleurs gauche et droit. Quand vous appuyez sur c ou d , Bal R/L 0 s î affiche. Chaque appui sur c ou d déplace l î équilibre sonore entre les haut-parleurs gau- che et droit vers la gauche ou vers la droite. Bal L 9 î Bal R 9 sont les valeurs qui s î affi- chent tandis que l îÂÂéquilibre entre les haut-par- leurs gauche et droit se déplace de la gauche àla droite. Utilisation de l îÂÂégalisation L î égalisation vous permet de corriger les ca- ractéristiques sonores de l îÂÂhabitacle du véhi- cule en fonction de vos goûts. Rappel d îÂÂune courbe d îÂÂégalisation Il existe six courbes d îÂÂégalisation enregistrées que vous pouvez rappeler facilement àn îÂÂim- porte quel moment. V oici une liste des cour- bes d îÂÂégalisation : Afficheur Courbe d îÂÂégalisation SUPER BASS Accentuation des graves POWERFUL Accentuation de la puissance NA TURAL Sonorité nature lle VOCAL Chant CUSTOM Correction personnelle FLA T Absence de correction ! CUSTOM est une courbe d î égalisation pré- réglée que vous avez créée. ! Une courbe CUSTOM distincte peut être créée pour chaque source. (Le lecteur de CD intégré et le lecteur de CD àchargeur sont automatiquement placés dans les mêmes conditions d îÂÂégalisation.) Si vous effectuez des ajustements, les réglages de la courbe d îÂÂégalisation seront enregistrés dans CUSTOM . ! Quand FLA T est sélectionnée aucune addi- tion ni correction n îÂÂest faite sur le son. Ceci est utile pour vérifier l îÂÂeffet des courbes d îÂÂé- galisation en basculant alternativement entre FLA T et une courbe d îÂÂégalisation sé- lectionnée. % Appuyez sur EQ pour sélectionner l î é- galisation. Appuyez de manière répétée sur EQ pour choi- sir l îÂÂun des réglages d îÂÂégalisation suivants : SUPER BASS îÂÂPOWERFUL îÂÂNA TURAL î VOCAL îÂÂCUSTOM îÂÂFLA T Réglage des courbes d îÂÂégalisation V ous pouvez ajuster le réglage de la courbe d î égalisation sélectionnée selon vos désirs. Les réglages de la courbe d îÂÂégalisation ajustée sont mémorisés dans CUSTOM . 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir EQ . Appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que EQ appa- raisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur c ou d pour choisir la bande de l îÂÂégaliseur àrégler . Chaque pression sur c ou d provoque la sé- lection d îÂÂune bande, dans l îÂÂordre suivant : EQ Low (bas) îÂÂEQ Mid (moyen) îÂÂEQ High (élevé) 3 Appuyez sur a ou b pour régler l îÂÂam- plitude de la bande d îÂÂégalisation. Chaque appui sur a ou b augmente ou dimi- nue le niveau de la bande d îÂÂégalisation. 6 î î 6 sont les valeurs extrêmes que peut prendre le niveau tandis qu îÂÂil augmente ou di- minue. # V ous pouvez ensuite choisir une autre bande d î égalisation et régler son amplitude. Réglages sonores Fr 73 Section Français 07
Remar que Si vous effectuez des ajustements, la courbe CUSTOM est mise àjour . Réglage fin de la courbe d î égalisation V ous pouvez ajuster la fréquence centrale et le facteur Q (caractéristiq ues de la courbe) de chacune des bandes de fréquence actuelle- ment sélectionnée ( EQ Low / EQ Mid / EQ High ). Niveau (dB) F réquence centrale Q=2N Q=2W F réquence (Hz) 1 Appuyez sur AUDIO et maintenez l îÂÂap- pui jusqu îÂÂàce que la fréquence et le facteur Q (par exemple F 80 Q 1W) apparaisse sur l î afficheur . 2 Appuyez sur AUDIO pour choisir la bande basse, moyenne ou haute àrégler . Appuyez de manière répétée sur AUDIO pour choisir une des fonctions suivantes : Basse îÂÂMoyenne îÂÂHaute î Bass (réglage des graves) î Tr e b l e (réglage des aiguës) # Si la fonction EQ-EX a été sélectionnée et seu- lement quand EQ-EX est en ser vice et quand CUSTOM est sélectionné comme courbe d îÂÂégali- sation, vous pouvez passer àBass et T reble . 3 Appuyez sur c ou d pour sélectionner la fréquence désirée. Appuyez sur c ou d jusqu îÂÂàce que la fré- quence désirée apparaisse sur l îÂÂafficheur . Basse: 40 îÂÂ80 îÂÂ100 îÂÂ160 (Hz) Moyenne: 200 îÂÂ500 îÂÂ1k îÂÂ2k (Hz) Haute: 3.15k îÂÂ8k îÂÂ10k îÂÂ12.5k (Hz) 4 Appuyez sur a ou b pour sélectionner le facteur Q désiré. Appuyez sur a ou b jusqu îÂÂàce que le facteur Q désiré apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2N îÂÂ1N îÂÂ1W îÂÂ2W Remar que Si vous effectuez des ajustements, la courbe CUSTOM est mise àjour . Ajustement des graves et des aiguës V ous pouvez ajuster les réglages des graves et des aiguës. ! Si la fonction EQ-EX a été sélectionnée et seulement quand EQ-EX est en ser vice et quand CUSTOM est sélectionné comme courbe d îÂÂégalisation, vous pouvez ajuster les réglages des graves et des aiguës. ! Si SFEQ a été réglé sur FRT1 ,l î ajustement des basses affecte seulement la sortie ar- rière: la sortie avant ne peut pas être ajus- tée. ! Si SFEQ a été réglé sur FRT1 ou FRT2 ,l î a- justement des aiguës affecte seulement la sortie avant: la sortie arrière ne peut pas être ajustée. Ajustement du niveau des graves et des aiguës V ous pouvez régler le niveau des graves et des aiguës. 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir Bass . Appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que Bass ap- paraisse sur l îÂÂafficheur . # Si le réglage des aiguës a été effectué précé- demment, T reble est affiché. Réglages sonores Fr 74 Section 07
2 Appuyez sur c ou d pour sélectionner graves ou aiguës. Appuyez sur c et Bass s îÂÂaffiche. Appuyez sur d et Tr e b l e s îÂÂaffiche. 3 Appuyez sur a ou b pour régler le ni- veau. Chaque appui sur a ou b augmente ou dimi- nue le niveau (des graves ou des aiguës) sélec- tionné. Les valeurs 6 î î 6 sont affichées tandis que le niveau augmente ou diminue. Sélection de la fréquence des graves V ous pouvez choisir la fréquence des graves pour le réglage du niveau. 1 Appuyez sur AUDIO et maintenez l îÂÂap- pui jusqu îÂÂàce que la fréquence et le facteur Q (par exemple F 80 Q 1W) apparaisse sur l î afficheur . 2 Appuyez sur AUDIO pour choisir Bass . Appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que Bass ap- paraisse sur l îÂÂafficheur . 3 Appuyez sur c ou d pour sélectionner la fréquence désirée. Appuyez sur c ou d jusqu îÂÂàce que la fré- quence désirée apparaisse sur l îÂÂafficheur . 40 îÂÂ63 îÂÂ100 îÂÂ160 (Hz) Sélection de la fréquence des aiguës V ous pouvez choisir la fréquence des aiguës pour le réglage du niveau. 1 Appuyez sur AUDIO et maintenez l îÂÂap- pui jusqu îÂÂàce que la fréquence et le facteur Q (par exemple F 80 Q 1W) apparaisse sur l î afficheur . 2 Appuyez sur AUDIO pour choisir T reble . Appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que T reble ap- paraisse sur l îÂÂafficheur . 3 Appuyez sur c ou d pour sélectionner la fréquence désirée. Appuyez sur c ou d jusqu îÂÂàce que la fré- quence désirée apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2.5k îÂÂ4k îÂÂ6.3k îÂÂ10k (Hz) Réglage de la correction physiologique La correction physiologique a pour objet d îÂÂac- centuer les graves et les aigus àbas niveaux d î écoute. 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir Loud . Appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que Loud ap- paraisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur a pour mettre en service la correction physiologique. Le niveau sonore (par exemple, Loud MID) ap- paraît sur l îÂÂafficheur . 3 Appuyez sur c ou d pour sélectionner le niveau désiré. Chaque pression sur c ou d provoque la sé- lection d îÂÂun niveau, dans l îÂÂordre suivant : LOW (bas) îÂÂMID (moyen) îÂÂHIGH (élevé) 4 Appuyez sur b pour mettre hors service la correction physiologique. Loud OFF apparaît sur l îÂÂafficheur . Réglages sonores Fr 75 Section Français 07
Utilisation de la sortie pour haut-parleur d îÂÂextrêmes graves Cet appareil est équipé d îÂÂune sortie haut-par- leur d îÂÂextrêmes graves qui peut être mise en ser vice ou hors ser vice. 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir Sub-W1. Appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que Sub-W1 apparaisse sur l îÂÂafficheur . # Quand le réglage du contrôleur de haut-par- leur d îÂÂextrêmes graves est PREOUT :FULL, vous ne pouvez pas sélectionner Sub-W1 . 2 Appuyez sur a pour mettre en service la sortie vers le haut-parleur d î extrêmes graves. Sub-W1 Normal apparaît sur l îÂÂafficheur . La sortie haut-parleur d îÂÂextrêmes graves est maintenant en ser vice. # P our mettre la sortie haut-parleur d îÂÂextrêmes graves hors ser vice, appuyez sur b . 3 Appuyez sur c ou d pour choisir la phase de la sortie haut-parleur d îÂÂextrêmes graves. Appuyez sur c pour choisir la phase inverse et Rev . apparaît sur l îÂÂafficheur . Appuyez sur d pour choisir la phase normale et Normal ap- paraît sur l îÂÂafficheur . Réglages du haut-parleur d î extrêmes graves Lorsque la sortie vers le haut-parleur d îÂÂextrê- mes graves est en ser vice, vous pouvez choisir la fréquence de coupure et régler le niveau de sortie du haut-parleur d îÂÂextrêmes graves. 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir Sub-W2. Appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que Sub-W2 apparaisse sur l îÂÂafficheur . # Quand la sortie vers le haut-parleur d î extrê- mes graves est en ser vice, vous pouvez sélection- ner Sub-W2 . 2 Appuyez sur c ou d pour choisir la fré- quence de coupure. Chaque pression sur c ou d sélectionne les fréquences de coupure dans l îÂÂordre suivant : 50 îÂÂ80 îÂÂ125 (Hz) Seules les fréquences inférieures àcelles de la plage sélectionnée sont produites par le haut-parleur d îÂÂextrêmes graves. 3 Appuyez sur a ou b pour régler l îÂÂam- plitude de sortie du haut-parleur d îÂÂextrê- mes graves. Chaque pression sur a, ou sur b, augmente ou diminue l îÂÂamplitude de sortie du haut-par- leur d îÂÂextrêmes graves. 6 î î 6 sont les va- leurs extrêmes que peut prendre le niveau tandis qu îÂÂil augmente ou diminue. Utilisation de la sortie sans atténuation progressive Quand le réglage de la sortie sans atténuation progressive est activé, le signal audio ne passe pas par le filtre passe-bas de cet appa- reil (pour le haut-parleur d îÂÂextrêmes graves), mais est transmis via la sortie RCA. 1 Appuyez sur AUDIO pour sélectionner le réglage sortie sans atténuation progres- sive en service/hors service. Appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que NonFad ON apparaisse sur l îÂÂafficheur . # Quand le réglage du contrôleur de haut-par- leur d îÂÂextrêmes graves est seulement PREOUT :FULL , vous pouvez passer au réglage Réglages sonores Fr 76 Section 07
sortie sans atténuation progressive en/hors fonc- tion. (Reportez-vous àla page 81.) 2 Appuyez sur a pour activer la sortie sans atténuation progressive. NonFad ON apparaît sur l îÂÂafficheur . La sortie sans atténuation progressive est maintenant en ser vice. # P our mettre la sortie sans atténuation pro- gressive hors fonction, appuyez sur b . Ajustement du niveau de la sortie sans atténuation progressive Quand la sortie sans atténuation progressive est en ser vice, vous pouvez régler son niveau. 1 Appuyez sur AUDIO pour sélectionner le réglage de la sortie sans atténuation pro- gressive. Appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que NonFad 0 apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur a ou b pour régler l îÂÂam- plitude de la sortie sans atténuation pro- gressive. Chaque pression sur a, ou sur b, augmente ou diminue l îÂÂamplitude de la sortie sans atté- nuation progressive. 6 î î 6 sont les valeurs extrêmes que peut prendre le niveau tandis qu îÂÂil augmente ou diminue. Utilisation du filtre passe-haut Si vous voulez que les fréquences graves de la plage de fréquences de la sortie haut-parleur d î extrêmes graves ne soient pas émises par les haut-parleurs avant ou arrière, activez la fonction HPF (filtre passe-haut). Seules les fré- quences supérieures àcelles de la plage sé- lectionnée sont émises par les haut-parleurs avant ou arrière. 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir HPF . Appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que HPF appa- raisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur a pour mettre en service le filtre passe-haut. HPF 80 Hz apparaît sur l îÂÂafficheur . Le filtre passe-haut est maintenant en ser vice. # P our mettre hors ser vice le filtre passe-haut, appuyez sur b . 3 Appuyez sur c ou d pour choisir la fré- quence de coupure. Chaque pression sur c ou d sélectionne les fréquences de coupure dans l îÂÂordre suivant : 50 îÂÂ80 îÂÂ125 (Hz) Seules les fréquences supérieures àcelles de la plage sélectionnée sont émises par les haut-parleurs avant ou arrière. Remar que Si vous activez le réglage SFEQ, la fonction HPF est automatiquement désactivée. En activant la fonction HPF après avoir sélectionné le réglage SFEQ, vous pouvez combiner la fonction HPF avec la fonction SFEQ. Ajustement des niveau x des sources L î ajustement des niveaux des sources au moyen de la fonction SLA, évite que ne se pro- duisent de fortes variations d îÂÂamplitude so - nore lorsque vous passez d îÂÂune source àl î autre. ! Les réglages sont basés sur le niveau du si- gnal FM qui, lui, demeure inchangé. 1 Comparez le niveau du volume du syn- toniseur FM au niveau de la source que vous voulez régler . Réglages sonores Fr 77 Section Français 07
2 Appuyez sur AUDIO pour choisir SLA . Appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que SLA appa- raisse sur l îÂÂafficheur . 3 Appuyez sur a ou b pour régler le vo- lume de la source. Chaque appui sur a ou b augmente ou dimi- nue le volume de la source. SLA 4 î SLA î 4 sont les valeurs affichées tandis que le niveau de la source augmente ou diminue. Remar ques ! Le niveau du syntoniseur AM peut également être réglé àl îÂÂaide de cette fonction. ! Le lecteur de CD intégré et le lecteur de CD àchargeur sont automatiquement placés dans les mêmes conditions de niveau sonore. ! La source extérieure 1 et la source extérieure 2 sont automatiquement réglées sur le même volume. Réglages sonores Fr 78 Section 07
Ajustement des réglages initiaux 1 Les réglages initiaux vous permettent d îÂÂétablir les conditions de fonctionnement de base de l î appareil. 1 Afficheur des fonctions Il indique l îÂÂétat de la fonction. 1 Maintenez la pression sur SOURCE jusqu îÂÂàce que l îÂÂappareil soit hors service. 2 Appuyez sur FUNCTION et maintenez-la enfoncée jusqu îÂÂàce que l îÂÂhorloge appa- raisse sur l îÂÂafficheur . 3 Appuyez sur FUNCTION pour choisir un des réglages initiaux. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION pour passer d îÂÂun des paramètres suivants àl î autre: Horloge î W arning (signal sonore d îÂÂavertisse- ment) î AUX (entrée auxiliaire) î Dimmer (at- ténuateur de luminosité) î Brightness (luminosité) î REAR SP (sortie arrière et contrôleur de haut-parleur d î extrêmes graves) î T elephone (coupure/atténuation du son pour le téléphone) î Ever Scroll (défilement permanent) P our de plus amples détails sur chaque ré- glage, reportez-vous aux instructions qui sui- vent. # Appuyez sur BAND pour abandonner les ré- glages initiaux. # V ous pouvez également abandonner les régla- ges initiaux en maintenant la pression sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que l îÂÂappareil se mette hors ser vice. Réglage de l îÂÂhorloge Utilisez ces instructions pour régler l îÂÂhorloge. 1 Appuyez sur FUNCTION pour sélection- ner l îÂÂhorloge. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que l îÂÂhorloge apparaisse sur l î affi- cheur . 2 Appuyez sur c ou d pour sélectionner le segment de l îÂÂaffichage de l îÂÂhorloge que vous voulez régler . Appuyer sur c ou d sélectionnera un seg- ment de l îÂÂaffichage de l îÂÂhorloge : Heure îÂÂMinute La partie sélectionn ée clignote sur l îÂÂaffichage de l îÂÂhorloge. 3 Appuyez sur a ou b pour régler l îÂÂhor - loge. Appuyer sur a augmente la valeur du réglage heure ou minute choisi. Appuyer sur b dimi- nue la valeur du réglage heure ou minute choisi. Réglages initiaux Fr 79 Section Français 08
Mise en service ou hors service du signal sonore d î avertissement Si vous ne retirez pas la face avant de l îÂÂappa- reil central dans les cinq secondes qui suivent la coupure du contacte, un signal sonore d î a- vertissement se fait entendre. V ous pouvez mettre hors ser vice ce signal sonore d îÂÂavertis- sement. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir W arning. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Warning apparaisse sur l î affi- cheur . 2 Appuyez sur a ou sur b pour mettre la fonction Warning en service ou hors ser - vice. Une pression sur a ou b met Warning en ser- vice ou hors ser vice et la condition (par exem- ple, Wa r n i n g : O N ) est affichée. Mise en service ou hors service de l î entrée auxiliaire Cet appareil permet d îÂÂutiliser des équipe- ments auxiliaires. Activez le réglage auxiliaire quand vous utilisez un équipement auxiliaire avec cet appareil. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir AUX. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que AUX apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur a ou sur b pour mettre la fonction AUX en service ou hors service. Une pression sur a ou b met AUX en ser vice ou hors ser vice et la condition (par exemple, AUX :ON ) est affichée. Mise en service ou hors service de l îÂÂatténuateur de luminosité P our empêcher que l îÂÂafficheur soit trop lumi- neux la nuit, sa luminosité est automatique- ment atténuée quand les phares de la voiture sont allumés. V ous pouvez mettre l îÂÂatténua- teur en ser vice ou hors ser vice. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Dimmer. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Dimmer apparaisse sur l îÂÂaffi- cheur . 2 Appuyez sur a ou sur b pour mettre la fonction Dimmer en service ou hors ser - vice. Une pression sur a ou b met Dimmer en ser- vice ou hors ser vice et la condition (par exem- ple, Dimmer :ON) est affichée. Réglage de la luminosité V ous pouvez ajuster la lumin osité de l îÂÂécran. Initialement, la luminosité est réglée à12. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Brightness. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Brightness apparaisse sur l îÂÂaf- ficheur . 2 Appuyez sur c, ou sur d, pour ajuster le niveau de luminosité. Chaque pression sur c, ou sur d, augmente, ou diminue, la luminosité. 0 î 15 sont les va- leurs extrêmes que peut prendre le niveau tan- dis qu îÂÂil augmente ou diminue. Réglages initiaux Fr 80 Section 08
Réglage de la sortie arrière et du contrôleur de haut- parleur d îÂÂextrêmes graves La sortie arrière de cet appareil (sortie de connexion des haut-parleurs arrière) peut être utilisée pour connecter un haut-parleur pleine plage de fréquences ( REAR SP :FULL )o uu n haut-parleur d îÂÂextrêmes graves ( REAR SP :S/W ). Si vous mettez le réglage de la sortie arrière sur REAR SP :S/W , vous pou- vez connecter la prise de sortie arrière directe- ment àun haut-parleur d îÂÂextrêmes graves sans utiliser un amplificateur auxiliaire. Initialement, l îÂÂappareil est réglé pour la conne- xion d îÂÂun haut-parleur pleine plage de fré- quences ( REAR SP :FULL). Quand les sorties arrière sont connectées àdes haut-parleurs pleine plage de fréquences ( REAR SP :FULL ), vous pouvez connecter la sortie RCA haut-par- leur d îÂÂextrêmes graves àun haut-parleur d îÂÂex- trêmes graves. Dans ce cas, vous pouvez choisir d î utiliser le PREOUT :S/W intégré du contrôleur de haut-parleur d î extrêmes graves (filtre passe-bas, phase) ou le PREOUT :FULL auxiliaire. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir REAR SP. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que REAR SP apparaisse sur l î affi- cheur . 2 Appuyez sur a ou b pour changer le ré- glage de la sortie arrière. Appuyer sur a ou b permet de basculer alter- nativement entre REAR SP :FULL (haut-parleur pleine plage de fréquences) et REAR SP :S/W (haut-parleur d îÂÂextrêmes graves), et la situ- ation est affichée. # Quand aucun haut-parleur d î extrêmes graves n î est connecté àla sortie arrière, choisissez REAR SP :FULL . # Quand un haut-parleur d î extrêmes graves est connecté àla sortie arrière, choisissez le réglage haut-parleur d îÂÂextrêmes graves REAR SP :S/W . # Lorsque le réglage pour la sortie arrière est REAR SP :S/W , vous ne pouvez pas modifier le contrôleur de haut-parleur d îÂÂextrêmes graves. 3 Appuyez sur c ou d pour permuter entre sortie haut-parleur d î extrêmes gra- ves ou sortie sans atténuation progressive (sortie RCA de toute la plage de fréquen- ces). Appuyer sur c ou d permet de basculer alter- nativement entre PREOUT :S/W et PREOUT :FULL , et la situation est affichée. Remar ques ! Même si vous modifiez ce réglage, il n î y a pas de sortie àmoins que vous mettiez en fonc- tion la sortie sans atténuation progressive (re- portez-vous àla page 76, Utilisation de la sortie sans atténuation progressive ) ou la sortie haut-parleur d îÂÂextrêmes graves (reportez-vous àla page 76, Utilisation de la sortie pour haut- parleur d îÂÂextrêmes graves ) dans le menu audio. ! Si vous modifiez le contrôleur de haut-parleur d î extrêmes graves, la sortie du haut-parleur d î extrêmes graves et la sortie sans atténuation progressive dans le menu audio reviennent aux réglages en usine. ! Les bornes de sortie des haut-parleurs arrière et la sortie RCA sont tous deux commutés si- multanément par ce réglage. Réglages initiaux Fr 81 Section Français 08
Commutation coupure/ atténuation du son pendant un appel téléphonique Le son de cet appareil est automatiquement coupé ou atténué quand vous passez ou rece- vez un appel àl î aide d îÂÂun téléphone cellulaire connecté àl îÂÂappareil. ! Le son est coupé, MUTE ou AT T s îÂÂaffiche et aucun réglage audio n îÂÂest possible. ! Le fonctionnement retourne àla normale quand la connexion téléphonique est termi- née. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir T elephone. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que T elephone apparaisse sur l îÂÂaf- ficheur . 2 Appuyez sur c ou d pour basculer entre coupure et atténuation. Appuyer sur c ou d permet de basculer alter- nativement entre T elephone:A TT (atténua- tion) et T elephone:MUTE (coupure), et la situation est affichée. Mise en service ou hors service du Défilement Permanent Quand la fonction EverScroll est en ser vice, les informations textuelles du CD défilent en permanence. Mettez la fonction hors ser vice si vous préférez que l îÂÂinformation défile une fois seulement. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Ever Scroll. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Ever Scroll apparaisse sur l îÂÂaf- ficheur . 2 Appuyez sur a ou sur b pour mettre la fonction Ever Scroll en service ou hors ser - vice. Une pression sur a ou b met Ever Scroll en ser vice ou hors ser vice et la condition (par exemple, Ever Scroll:ON) est affichée. Réglages initiaux Fr 82 Section 08
Utilisation du mode de fonctionnement 2 P asser en mode de fonctionnement 2 vous permet d îÂÂutiliser les fonctions de base de chaque source d îÂÂune manière facile. ! T outes les fonctions de chaque source ne sont peut-être pas accessibles en mode de fonctionnement 2. Basculez en mode de fonctionnement 1 si vous voulez utiliser une fonction qui n îÂÂest pas accessible en mode de fonctionnement 2. 1 Appuyez de façon continue sur ENTERT AINMENT pour basculer en mode de fonctionnement 2. Appuyez sur ENTERT AINMENT jusqu îÂÂàce que Operation Mode 2 apparaisse sur l îÂÂécran. En fonction de la source que vous avez sélection- née, les touches P AUSE , AUDIO , DISPLA Y et FUNCTION se modifient en la fonction affec- tée. # P our passer au mode de fonctionnement 1, maintenez la pression sur ENTERT AINMENT jusqu îÂÂàce que Operation Mode 1 apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur P AUSE , AUDIO, DISPLA Y ou FUNCTION. V ous pouvez utiliser la fonction de la touche sur laquelle vous avez appuyé. 1 2 3 4 1 T ouche P AUSE 2 T ouche AUDIO 3 T ouche DISPLA Y 4 T ouche FUNCTION Syntoniseur T ouche Utilisation P AUSE Appuyez sur cette touche pour mettre en ser vice, ou hors ser vice, la correc- tion physiologiqu e. AUDIO Appuyez sur cette touche pour mettre en ser vice ou hors ser vice la fonction stations locales. DISPLA Y Appuyez sur cette touche pour réduire rapidement le volume sonore d îÂÂenviron 90%. Appuyez de nouveau pour revenir au volume initial. FUNCTION Maintenez la pression sur BSM pour mettre cette fonction en ser vice. Ap- puyez sur BSM mettre la fonction hors ser vice. Lecteur de CD intégré T ouche Utilisation P AUSE Appuyez sur cette touche pour mettre en ser vice ou hors ser vice la pause. AUDIO Appuyez sur cette touche pour mettre Repeat en ser vice ou hors ser vice. DISPLA Y Appuyez sur cette touche pour réduire rapidement le volume sonore d îÂÂenviron 90%. Appuyez de nouveau pour revenir au volume initial. FUNCTION Appuyez sur cette touche pour mettre Random en ser vice ou hors ser vice. Lecteur de CD àchargeur T ouche Utilisation P AUSE Appuyez sur cette touche pour mettre en ser vice ou hors ser vice la pause. AUDIO Appuyez sur cette touche pour choisir la plage de répétition. Autres fonctions Fr 83 Section Français 09
T ouche Utilisation DISPLA Y Appuyez sur cette touche pour réduire rapidement le volume sonore d îÂÂenviron 90%. Appuyez de nouveau pour revenir au volume initial. FUNCTION Appuyez sur cette touche pour mettre Random en ser vice ou hors ser vice. Télévision T ouche Utilisation P AUSE Appuyez sur cette touche pour mettre en ser vice, ou hors ser vice, la correc- tion physiologiqu e. AUDIO Appuyez et maintenez la pression pour mettre en ser vice la mémoire séquen- tielle des meilleures stations. Appuyez pour mettre hors ser vice la mémoire sé- quentielle des meilleures stations. DISPLA Y Appuyez sur cette touche pour réduire rapidement le volume sonore d îÂÂenviron 90%. Appuyez de nouveau pour revenir au volume initial. FUNCTION Aucune fonction. Lecteur DVD et Lecteur DVD àchargeur T ouche Utilisation P AUSE Appuyez sur cette touche pour mettre en ser vice ou hors ser vice la pause. AUDIO Appuyez sur cette touche pour choisir la plage de répétition. DISPLA Y Appuyez sur cette touche pour réduire rapidement le volume sonore d îÂÂenviron 90%. Appuyez de nouveau pour revenir au volume initial. FUNCTION Aucune fonction. AUX T ouche Utilisation P AUSE Appuyez sur cette touche pour mettre en ser vice, ou hors ser vice, la correc- tion physiologiqu e. AUDIO Aucune fonction. DISPLA Y Appuyez sur cette touche pour réduire rapidement le volume sonore d îÂÂenviron 90%. Appuyez de nouveau pour revenir au volume initial. FUNCTION Aucune fonction. Mise en service ou hors service de l îÂÂaffichage de l îÂÂhorloge V ous pouvez mettre l îÂÂaffichage de l îÂÂhorloge en ser vice ou hors ser vice. % Appuyez sur CLOCK pour mettre l î affi- chage de l îÂÂhorloge en service ou hors ser - vice. Chaque pression sur CLOCK provoque l î affi- chage de l îÂÂhorloge ou son extinction. # L î affichage de lî horloge disparaît momentané- ment quand une autre opération est réalisée; il apparaît ànouveau 6 secondes plus tard. Remar que Même quand les sources et la démonstration des fonctions sont hors ser vice, l îÂÂhorloge s îÂÂaffiche. Appuyez sur CLOCK pour mettre l îÂÂaffichage de l î horloge en ser vice ou hors ser vice. Utilisation de la source AUX Un Interconnecteur IP -BUS-RCA tel que le CD- RB20/CD-RB10 (vendu séparément) permet de connecter cet appareil àdes équipements au- Autres fonctions Fr 84 Section 09
xiliaires disposant d îÂÂune sortie RCA. P our avoir plus de détails, reportez-vous au mode d î emploi de l î Interconnecteur IP -BUS-RCA. Choix de l îÂÂentrée AUX comme source % Appuyez sur SOURCE pour choisir AUX comme source. Appuyez sur SOURCE jusqu îÂÂàce que AUX ap- paraisse sur l îÂÂafficheur . # Si le réglage auxiliaire n î est pas en ser vice, vous ne pouvez pas sélectionner AUX . P our avoir plus de détails, voir la page 80, Mise en ser vice ou hors ser vice de l îÂÂentrée auxiliaire . Définition du titre de l î entrée AUX V ous pouvez modifier le titre affiché pour l îÂÂen- trée AUX . 1 Après avoir choisi AUX comme source, maintenez la pression sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que TITLE apparaisse sur l îÂÂaffi- cheur . 2 Appuyez sur la touche numérotée 1 pour choisir le type des caractères àutiliser . Appuyez de manière répétée sur la touche nu- mérotée 1 pour passer de l îÂÂun àl îÂÂautre des types de caractères suivants : Alphabet (majuscules), nombres et symboles î Alphabet(minuscules)î Lettres européen- nes, telles que lettres accentuées (exemple á, à, ä, ç ) # V ous pouvez choisir les chiffres d îÂÂentrée et les symboles en appuyant sur une touche numérotée 2 . 3 Appuyez sur a ou b pour choisir une lettre de l îÂÂalphabet. Chaque appui sur a affiche une lettre de l îÂÂal- phabet dans l îÂÂordre A B C ... X Y Z, les chiffres et les symboles dans l îÂÂordre 1 2 3 ... @ # < . Chaque appui sur b affiche une lettre dans l î ordre inverse Z Y X ... C B A. 4 Appuyez sur d pour placer le curseur sur la position suivante. Lorsque la lettre que vous désirez utiliser est affichée, appuyez sur d pour placer le curseur sur la position suivante puis choisissez la let- tre suivante. Appuyez sur c pour vous dépla- cer vers l îÂÂarrière sur l îÂÂécran. 5 Après avoir frappé le titre, placez le cur - seur sur la der nière position en appuyant sur d . Lorsque vous appuyez une nouvelle fois sur d , le titre saisi est mis en mémoire. 6 Appuyez sur BAND pour revenir àl îÂÂaffi- chage des conditions de lecture. Utilisation des divers affichages divertissants V ous pouvez profiter des affichages divertis- sants tout en écoutant chaque source sonore. ! Quand le mode de fonctionnement 2 est sélectionné, cette fonction n îÂÂest pas dispo- nible. % Appuyez sur ENTERT AINMENT . Chaque fois que vous appuyez sur ENTERT AINMENT l î affichage change dans l î ordre suivant: Arrière-plan 1 îÂÂArrière-plan 2 îÂÂArrière-plan 3 î Arrière-plan 4î Indicateur de niveau 1î In- dicateur de niveau 2 îÂÂÃÂcran animé 1 îÂÂÃÂcran animé 2 îÂÂHorloge divertissante îÂÂAffichage de l î icône de la source Autres fonctions Fr 85 Section Français 09
Introduction àl îÂÂutilisation du DVD V ous pouvez utiliser cet appar eil avec un lecteur de DVD ou un lecteur de DVD àchar geur vendu séparément. P our des détails concernant leur utilisation, re- portez-vous aux modes d îÂÂemploi du lecteur de DVD ou du lecteur de DVD àchargeur . Cette section donne des informations sur les opéra- tions DVD qui avec cet appareil diffèrent de celles qui sont décrites dans le mode d îÂÂemploi du lecteur de DVD ou du lecteur de DVD àchargeur . Utilisation V ous pouvez utiliser la fonction suivante avec cet appareil. (La page en référence est dans ce mode d îÂÂemploi.) ! Utilisation de la liste ITS et des fonctions de titre du disque (Reportez-vous àcette page.) D î autre part, l î utilisation de la fonction sui- vante est différente avec cet appareil. (La page en référence est dans ce mode d îÂÂemploi.) ! Changement de menu de fonctions (Repor- tez-vous àcette page.) Changement de menu de fonctions % Pendant la lecture du DVD, appuyez sur FUNCTION pour afficher le nom de chaque fonction. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION pour choisir une des fonctions suivantes : Repeat (répétition de la lecture) îÂÂPause (pause) % Pendant la lecture du CD Vidéo, ap- puyez sur FUNCTION pour afficher le nom de chaque fonction. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION pour choisir une des fonctions suivantes : Repeat (répétition de la lecture) îÂÂPause (pause) % Pendant la lecture du CD, appuyez sur FUNCTION pour afficher le nom de chaque fonction. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION pour choisir une des fonctions suivantes : Repeat (répétition de la lecture) îÂÂRandom (lecture au hasard) î Scan (examen du disque) î ITS Play (lecture ITS)î Pause (pause) Remar ques ! Quand vous utilisez cet appareil avec un lec- teur de DVD àchargeur , vous pouvez basculer sur ITS Play . ! La fonction répétition de la lecture diffère selon le type de disque. î P endant la lecture du DVD, appuyez sur c ou d pour choisir l îÂÂétendue de répétition. î P endant la lecture d îÂÂun CD vidéo ou d îÂÂun CD, appuyez sur a ou b pour mettre la ré- pétition de la lecture en ou hors fonction. Utilisation de la liste ITS et des fonctions de titre du disque V ous pouvez utiliser ces fonctions pendant la lecture d îÂÂun CD quand vous utilisez cet appa- reil avec un lecteur de DVD àchargeur . Le fonctionnement est le même que pour le lec- teur de CD àchargeur . Reportez-vous àla sec- tion Lecteur de CD àchargeur . Autres fonctions Fr 86 Section 09
Signification des messages d î erreur du lecteur de CD intégré Si des problèmes sur viennent pendant la lec- ture d îÂÂun CD un message d îÂÂerreur peut s î affi- cher sur l îÂÂécran. Si un message d îÂÂerreur s î affiche sur l î écran reportez-vous au tableau suivant pour voir quel est le problème et la mé- thode suggérée pour le corriger . Si l îÂÂerreur ne peut pas être corrigée, contactez votre reven- deur ou le Ser vice d îÂÂentretien agréé par Pio- neer le plus proche. Message Causes possi- bles Action corrective ERROR-11, 12, 17, 30 Disque sale Nettoyez le disque. ERROR-11, 12, 17, 30 Disque rayé Utilisez un autre disque. ERROR-10, 11, 12, 17, 30, A0 Anomalie élec- trique ou méca- nique Mettez et coupez le contact au moyen de la clé ou choi- sissez une autre source puis reve- nez au lecteur de CD. ERROR-44 T outes les plages musicales sont ignorées Utilisez un autre disque. HEA T Surchauffe du lecteur de CD Arrêtez le fonction- nement du lecteur et attendez qu î il ait repris une tempé- rature normale. Soins àapporter au lecteur de CD ! N î utilisez que les disques portant une des deux marques Compact Disc Digital Audio indiquées ci-dessous. ! Utilisez seulement des CD normaux, circu- laires. L î utilisation de disques ayant une forme irrégulière non circulaire peut provo - quer un blocage du lecteur de CD ou ren- dre la lecture incorrecte. ! Examinez tous les CDs àla recherche de fentes ou de rayures, et vérifiez s îÂÂils ne sont pas gondolés. Les CDs qui présentent des fentes, des rayures, ou sont gondolés, peu- vent ne pas être lus correctement. Ne les utilisez pas. ! P endant la manipulation des disques, évi- tez de toucher leur face gravée (face ne portant aucune indication). ! Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne les écoutez plus. ! Conser vez les disques àl î abri de la lumière directe du soleil et ne les exposez pas àdes températures élevées. ! Ne posez aucune étiquette àla sur face des disques, n îÂÂécrivez pas sur un disque, n îÂÂap- pliquez aucun agent chimique sur un disque. Informations complémentaires Fr 87 Annexe Français
! P our nettoyer un disque, utilisez un chiffon doux en partant du centre vers la périphé- rie. ! Si le chauffage est utilisé en période de froid, de l îÂÂhumidité peut se former sur les composants àl îÂÂintérieur du lecteur de CD. La condensation peut provoquer un fonc- tionnement incorrect du lecteur de CD. Si vous pensez qu îÂÂil y a un probl ème de condensation éteignez le lecteur de CD pendant une heure environ pour lui permet- tre de sécher et essuyez les disques humi- des le cas échéant avec un tissu doux. ! Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture d îÂÂun CD. Disques CD-R et CD-RW ! Quand vous utilisez des disques CD -R/CD- RW , la lecture n îÂÂest possible qu îÂÂavec des disques qui ont été finalisés. ! La lecture de disques CD-R/CD -RW enre- gistrés sur un enregistreur de CD musical ou un ordinateur personnel peut ne pas être possible àcause des caractéristiques du disque, de rayures ou de poussière sur le disque, ou de saleté, de condensation, etc. sur la lentille de cet appareil. ! La lecture de disques enregistrés sur un or- dinateur personnel peut ne pas être pos- sible, selon les paramètres de l îÂÂapplication et l îÂÂenvironnement. Enregistrez les disques avec le bon format. (P our les détails, contactez le fabricant de l îÂÂapplication.) ! La lecture de disques CD-R/CD -RW peut devenir impossible en cas d îÂÂexposition di- recte àla lumière solaire, de températures élevées, ou en raison des conditions de stockage dans la voiture. ! Les titres et autres informations textuelles gravées sur les CD -R/CD-RW peuvent ne pas être affichés par cet appareil (en cas de données audio (CD-DA)). ! Cet appareil tient compte des informations de saut de plage gravées sur un CD -R/CD- RW . Les plages contenant ces informations sont automatiquement ignorées (dans le cas de données audio (CD-DA)). ! Lorsque vous introduisez un CD-RW dans cet appareil, vous constatez que le temps d î attente avant lecture est beaucoup plus long qu îÂÂavec un CD ou un CD -R. ! Lisez attentivement les notes qui concer- nent les CD-R/CD -RW avant de les utiliser . Informations complémentaires Fr 88 Annexe
Caractéristiques techniques Généralités Alimentation .............................. 1 4 , 4 V D C (10,8 à15,1 V pos- sibles) Mise àla masse ....................... P ô l e négatif Consommation maximale . . . 10,0 A Dimensions (L àH àP) : DIN Châssis ..................... 1 7 8 à5 0 à1 5 7 m m P anneau avant ...... 1 8 8 à5 8 à1 9 m m D Châssis ..................... 1 7 8 à5 0 à1 6 2 m m P anneau avant ...... 1 7 0 à4 6 à1 4 m m Po i d s .............................................. 1 , 4 k g Audio P uissance de sortie continue : 22 W par canal, mini- mum, sur 4 Ohms, les deux canaux étant excités, entre 50 et 15.000 Hz, avec une DHT ne dépassant pas 5%. P uissance de sortie maximale ..................................................... 5 0 W à4 50 W à2/4 W 7 0 WÃÂ1 / 2 W (pour le haut-parle ur d î ex- trêmes graves) Impédance de charge ........... 4 W (4 à8 W [2 W pour 1 canal] possible) Niveau de sortie max/impédance de sortie de la sortie préamp ......................................... 2 , 2 V / 1 k W ÃÂgaliseur (ÃÂgalis eur paramétriqu e à3 ba ndes) : Basse F réquence ............... 4 0 / 8 0 / 1 0 0 / 1 6 0 H z Fa c t e u r Q ................. 0 , 3 5 / 0 , 5 9 / 0 , 9 5 / 1 , 1 5 ( 6 d B si ampli fié) G a i n ............................ ñ 1 2 d B Moyenne F réquence ............... 200/500/1 k/2k Hz Fa c t e u r Q ................. 0 , 3 5 / 0 , 5 9 / 0 , 9 5 / 1 , 1 5 ( 6 d B si ampli fié) G a i n ............................ ñ 1 2 d B ÃÂlevée F réquence ............... 3 , 15k/8k/ 10k/12,5k Hz Fa c t e u r Q ................. 0 , 3 5 / 0 , 5 9 / 0 , 9 5 / 1 , 1 5 ( 6 d B si ampli fié) G a i n ............................ ñ 1 2 d B Correction physiologique Fa i b l e ................................... 3 , 5 d B ( 1 0 0 H z ) , 3 d B ( 1 0 kHz) Moyen ................................. 1 0 d B ( 1 0 0 H z ) , 6 , 5 d B (10 kHz) Fo r t ....................................... 1 1 d B ( 1 0 0 H z ) , 1 1 d B (10 kHz) (volume : îÂÂ30 dB) Contrôles de tonalité : Graves F réquence ............... 4 0 / 6 3 / 1 0 0 / 1 6 0 H z G a i n ............................ ñ 1 2 d B Aiguës F réquence ............... 2 , 5 k / 4 k / 6 , 3 k / 1 0 k H z G a i n ............................ ñ 1 2 d B HPF : F réquence ......................... 5 0 / 8 0 / 1 2 5 H z Pe n t e ................................... î 12 dB/octave Haut-parleur d îÂÂextrêmes graves : F réquence ......................... 5 0 / 8 0 / 1 2 5 H z Pe n t e ................................... î 18 dB/octave G a i n ...................................... ñ 1 2 d B Phase .................................. Normale/ Inverse Lecteur de CD Système ....................................... Compac t Disc Digital Audio Disques utilisables ................. D i sques compacts F ormat du signal : F réquence d îÂÂéchantil lonnage ........................................... 4 4 , 1 k H z Nombre de bits de quantification ........................................... 1 6 ; quantification linéaire Réponse en fréquence .......... 5 î 20.000 Hz (ñ1 dB) Rapport signal/bruit ............... 9 4 d B ( 1 kHz) (Réseau IHF-A) Dynamique ................................. 9 2 d B ( 1 kHz) Nombre de voies ...................... 2 ( s t éréo) Syntoniseur FM Gamme de fréquence ............ 8 7 , 9 î 107,9 MHz Sensibilité utile ......................... 8 d B f ( 0 , 7 õ V / 7 5 W , mono, S/B : 30 dB) Seuil de sensibilité 50 dB .... 1 0 d B f ( 0 , 9 õ V / 7 5 W , mono) Rapport signal/bruit ............... 7 5 d B ( Réseau IHF-A) D i s t o r s i o n .................................... 0 , 3 % ( à6 5 d B f, 1 kHz, sté- réo) 0,1 % (à65 dBf , 1 kHz, mono) Réponse en fréquence .......... 3 0 î 15.00 0 kHz (ñ3 dB) Séparation stéréoph onique ..................................................... 4 5 d B ( à6 5 d B f, 1 kHz) S é l e c t i v i t é .................................... 8 0 d B ( ñ200 kHz) Intermodulation trois sign aux (niveau de signal désiré) ..................................................... 3 0 d B f ( n i veau deu x signaux indésirés : 100 dBf) Informations complémentaires Fr 89 Annexe Français
Syntoniseur AM Gamme de fréquence ............ 5 3 0 î 1.710 kHz (10 kHz) Sensibilité utile ......................... 1 8 õ V ( S / B : 2 0 d B ) Rapport signal/bruit ............... 6 5 d B ( Réseau IHF-A) Remar que Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable àfin d î amélioration . Informations complémentaires Fr 90 Annexe
PIONEER CORPORA TION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU , T OKY O 153-8654, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA ) INC. P .O . Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U .S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. L TD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-1111 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY . L TD. 178-184 Boundar y Road, Braeside, Victor ia 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkwa y , Markham, Ontar io L3R OP2, Canada TEL: (905) 479-4411 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V . Blvd.Manuel Avila Cam acho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D .F . 11000 TEL: 55-9178-4270 H àá ý î Pl ø = l ø : ðî î - qî ï î õ 44 _ 13 î û q : (02) 2521-3588 H àû P î - îÂÂî îÂÂPl ø î / æ î U : î / î | c J ë S S 280 _ î L ÿ îÂÂ- à17 î 1704-06 ä û q : (0852) 2848-6488 Published by Pioneer Cor porat ion. Copyright é 2003 by Pioneer Cor poration. All rights reser ved. Publié par Pioneer Corporation. Copyright é 2003 par Pioneer Cor poration. T ous droits réser vés. Printed in Thailand Imprimé en Thaïlande <XRD7052-A/N> UC <KNNZX> <03K00000>
Thank you for buying this P ioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly . After you have finished r eading the instr uctions, put them away in a safe place for future refer ence. Before Y ou Start Information to User 5 F or Canadian model 5 About this unit 5 About this manual 5 After-sales ser vice for P ioneer products 5 P roduct registration 5 P recautions 6 Use and care of the remote control 6 î Installing the battery 6 î Using the remote control 6 About the XM READY mark 7 P rotecting your unit from theft 7 î Removing the front panel 7 î Attaching the front panel 8 About the demo mode 8 î Reverse mode 8 î F eature demo 8 About the operation mode 8 What îÂÂs What Head unit 9 Remote control 10 Power ON/OFF T urning the unit on 11 Selecting a source 11 T urning the unit off 11 T uner Listening to the radio 12 Introduction of advanced tuner operation 13 Storing and recalling broadcast frequencies 13 T uning in strong signals 13 Storing the strongest broadcast frequencies 14 Built-in CD Player Playing a CD 15 Introduction of advanced built-in CD player operation 16 Repeating play 16 Playing tracks in a random order 16 Scanning tracks of a CD 16 P ausing CD playback 17 Using disc title functions 17 î Entering disc titles 17 î Displaying disc titles 18 Using CD TEXT functions 18 î Displaying titles on CD TEXT discs 18 î Scrolling titles in the display 18 Multi-CD Player Playing a CD 19 50-disc multi-CD player 19 Introduction of advanced multi-CD player operation 20 Repeating play 20 Playing tracks in a random order 20 Scanning CDs and tracks 20 P ausing CD playback 21 Using ITS playlists 21 î Creating a playlist with ITS programming 21 î Playback from your ITS playlist 22 î Erasing a track from your ITS playlist 22 î Erasing a CD from your ITS playlist 22 Using disc title functions 23 î Entering disc titles 23 î Displaying disc titles 24 î Selecting discs from the disc title list 24 Using CD TEXT functions 24 Contents En 2
î Displaying titles on CD TEXT discs 24 î Scrolling titles in the display 24 Using compression and bass emphasis 25 Audio Adjustments Introduction of audio adjustments 26 Compensating for equalizer cur ves (EQ- EX) 26 Setting the sound focus equalizer (SFEQ) 26 Using balance adjustment 27 Using the equalizer 27 î Recalling equalizer cur ves 27 î Adjusting equalizer cur ves 28 î Fine-adjusting equalizer cur ve 28 Adjusting bass and treble 29 î Adjusting bass and treble level 29 î Selecting bass frequency 29 î Selecting treble frequency 29 Adjusting loudness 30 Using subwoofer output 30 î Adjusting subwoofer settings 30 Using nonfading output 30 î Adjusting nonfading output level 31 Using the high pass filter 31 Adjusting source levels 31 Initial Settings Adjusting initial settings 32 Setting the clock 32 Switching the warning tone 32 Switching the auxiliar y setting 32 Switching the dimmer setting 33 Adjusting the brightness 33 Setting the rear output and subwoofer controller 33 Switching the telephone muting/ attenuation 34 Switching the Ever Scroll 34 Other Functions Using the operation mode 2 35 î T uner 35 î Built-in CD Player 35 î Multi-CD Player 35 î XM tuner 35 î T elevision 36 î DVD player and Multi-DVD player 36 î AUX 36 T urning the clock display on or off 36 Using the AUX source 36 î Selecting AUX as the source 36 î Setting the AUX title 37 Using different entertainment displays 37 Introduction of XM operation 38 î XM operation 38 î Switching the XM display 38 î Swiching the XM channel select setting 38 Introduction of DVD operation 38 î Operation 38 î F unction menu switching 39 î Using ITS playlist and disc title functions 39 Additional Information Understanding built-in CD player error messages 40 CD player and care 40 CD-R/CD-RW discs 41 Specifications 42 En 3 English Contents
Selecting fine audio equipment such as the unit youâ ve just purchased is only the start of your musical enjoyment. No w itâ s time to consider how you can maximize the fun and e xcitement your equipment of fers. This manuf acturer and the Electronic Industries Associationâ s Consumer Electronics Group want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe le v el. One that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or distortionâÂÂand, most importantly , without af fecting your sensitiv e hearing. Sound can be decei ving. Over time your hearing âÂÂcomfort le velâ adapts to higher v olumes of sound. So what sounds âÂÂnormalâ can actually be loud and harmful to your hearing. Guard against this by setting your equipment at a safe le vel BEFORE your hearing adapts. T o establish a safe lev el: ⢠Start your v olume control at a lo w setting. ⢠Slo wly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly , and without distortion. Once y ou hav e established a comf ortable sound level: ⢠Set the dial and lea v e it there. T aking a minute to do this now will help to pre v ent hearing damage or loss in the future. After all, we want you listening for a lifetime. W e W ant Y ou Listening F or A Lifetime Used wisely , your ne w sound equipment will provide a lifetime of fun and enjoyment. Since hearing damage from loud noise is often undetectable until it is too late, this manufacturer and the Electronic Industries Associationâ s Consumer Electronics Group r ecommend you a v oid prolonged ex p osure to excessi v e noise. This l ist of sound l eve l s is inc l uded for y our p rotection . D ec i bel Lev e l Exampl e 30 Quiet l i b rar y , soft whis p er s 4 0 L i vin g room, refri g erator , b edroom aw a y from traf fi c 50 L i g ht traf fic, norma l con v ersation, q uiet of fice 60 Air conditioner at 20 feet, se wing machine 70 V acuum cleaner, hair dryer , noisy restaurant 80 A verage city traf fic, garbage disposals, alarm clock at tw o feet THE FOLLO WING NOISES CAN BE DANGER OUS UNDER CONST ANT EXPOSURE 90 Subway , motorcycle, truck traf fic, la wn mo wer 100 Garbage truck, chain saw , pneumatic drill 120 Rock band concert in front of speakers, thunderclap 140 Gunshot blast, jet plane 180 Rocket launching pad Information courtesy of the Deafness Research Foundation. En 4
Information to User Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the user îÂÂs right to operate the equipment. For Canadian model This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. About this unit The tuner frequencies on this unit are allo- cated for use in North America. Use in other areas may result in improper reception. Important (Serial number) The serial number is located on the bottom of this unit. F or your own security and convenience, be sure to record this number on the enclosed warranty card. About this manual This unit features a number of sophisticated functions ensuring superior reception and op- eration. All the functions have been designed for the easiest possible use, but many are not self-explanator y . This operation manual will help you benefit fully from this unit îÂÂs potential and to maximize your listening enjoyment. W e recommend that you familiarize yourself with the functions and their operation by read- ing through the manual before you begin using this unit. It is especially important that you read and obser ve precautions on the next page and in other sections. After -sales service for Pioneer products Please contact the dealer or distributor from where you purchased this unit for after-sales ser vice (including warranty conditions) or any other information. In case the necessar y infor- mation is not available, please contact the companies listed below : Please do not ship your unit to the companies at the addresses listed below for repair without advance contact. U.S.A. P ioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P .O . Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADA P ioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SA TISF ACTION DEP ARTMENT 300 Allstate P arkway Markham, Ontario L3R OP2 (905) 479-4411 1-877-283-5901 F or warranty information please see the Lim- ited W arranty sheet included with this unit. Product registration Visit us at the following site: 1 Register your product. W e will keep the details of your purchase on file to help you refer to this information in the event of an insurance claim such as loss or theft. Before Y ou Start En 5 English Section 01
2 Receive updates on the latest products and technologies. 3 Download owner îÂÂs manuals, order product catalogues, research new products, and much more. Precautions WARNING: Handling the cord on this product or cords asso- ciated with accessories sold with the product will expose you to lead, a chemical known to the State of California and other governmental enti- ties to cause cancer and birth defects or other re- productive harm. W ash hands after handling . CA UTION: USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR PERFORMANCE OF PROCEDURES O THER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MA Y RESUL T IN HAZARDOUS RADIA TION EXPOSURE. CA UTION: THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE EYE HAZARD. ! Keep this manual handy as a reference for operating procedures and precautio ns. ! Always keep the volume low enough so you can hear sounds outside of the car . ! P rotect this unit from moisture. ! If the batter y is disconnected or dis- charged, the preset memor y will be erased and must be reprogrammed. ! If this unit does not operate properly , con- tact your dealer or nearest authorized P io - neer Ser vice Station. Use and care of the remote control Installing the battery Slide the tray out on the back of the remote control and insert the batter y with the plus ( ) and minus ( îÂÂ) poles pointing in the proper di- rection. WARNING Keep the batter y out of the reach of children. Should the batter y be swallowed, immediately consult a doctor . CAUTION ! Use only one CR2025 (3 V) lithium batter y . ! Remove the batter y if the remote control is not used for a month or longer . ! Do not recharge, disassemble, heat or dispose of the batter y in fire. ! Do not handle the batter y with metallic tools. ! Do not store the batter y with metallic materi- als. ! In the event of batter y leakage, wipe the re- mote control completely clean and install a new batter y . ! When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or en- vironmental public institution îÂÂs rules that apply in your countr y/area. Using the remote control P oint the remote control in the direction of the front panel to operate. Before Y ou Start En 6 Section 01
Important ! Do not store the remote control in high tem- peratures or direct sunlight. ! The remote control may not function properly in direct sunlight. ! Do not let the remote control fall onto the floor , where it may become jammed under the brake or accelerator pedal. About the XM READY mark The XM READY mark printed on the front panel indicates that the P ioneer XM tuner (sold separately) can be controlled by this unit. Please inquire to your dealer or nearest authorized Pioneer ser vice station regarding the XM tuner that can be connected to this unit. For XM tuner operation, please refer to the XM tuner owner î s manual. Notes ! XM Satellite Radio is developing a new band of radio in the U.S.A. The system will use direct satellite-to-receiver broadcasting technology to provide listeners in their cars and at home with cr ystal-clear sound seamlessly from coast to coast. XM will create and package up to 100 channels of di- gital-quality music, news, sports, talk and chil- dren îÂÂs programming. ! The XM name and related logos are trade- marks of XM Satellite Radio Inc. Protecting your unit from theft The front panel can be detached from the head unit and stored in the protective case provided to discourage thef t. ! If the front panel is not detached from the head unit within five seconds of turning off the ignition, a warning tone will sound. ! Y ou can turn off the warning tone. See Switching the warning tone on page 32. Important ! Never use force or grip the display and the buttons tightly when removing or attaching. ! Avoid subjecting the front panel to excessive shocks. ! Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures. Removing the front panel 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Grip the left side of the front panel and pull it gently outward. T ake care not to grip it tightly or to drop it. 3 Put the front panel into the protective case provided for safe keeping. Before Y ou Start En 7 English Section 01
Attaching the front panel % Replace the front panel by holding it upright to this unit and clipping it securely into the mounting hooks. About the demo mode This unit features two demonstration modes. One is the reverse mode, the other is the fea- ture demo mode. ! Y ou cannot cancel a demo mode when the front panel is open. Important The red lead (ACC) of this unit should be con- nected to a terminal coupled with ignition switch on/off operations. If this is not done, the vehicle batter y may be drained. Reverse mode If you do not per form an operation within about 30 seconds, screen indications start to reverse, and then continue reversing ever y 10 seconds. Pressing 5 numbered button when power to this unit is turned off while the igni- tion switch is set to ACC or ON cancels the re- verse mode. Pressing 5 numbered button again to start the reverse mode. Feature demo The feature demo automatically starts when power to this unit is turned off while the igni- tion switch is set to ACC or ON. P ressing 6 numbered button during feature demo opera- tion cancels the feature demo mode. P ressing 6 numbered button again to start the feature mode. Remember that if the feature demo continues operating when the car engine is turned off , it may drain batter y power . About the operation mode This unit features two operation modes, opera- tion mode 1 and 2. Operation mode 1 enables you to operate all the functions of this unit. Operation mode 2 enables you to operate the basic functions for each source easily. This manual explains operation mode 1. Please refer to Using the operation mode 2 on page 35 for operation mode 2. Before Y ou Start En 8 Section 01
Head unit 1 CLOCK button P ress to change to the clock display . 2 VOLUME When you press VOLUME, it extends out- ward so that it becomes easier to turn. T o re- tract VOLUME, press it again. Rotate to increase or decrease the volume. 3 DISPLA Y button P ress to select different displays. 4 P AUSE button P ress to turn pause on or off . 5 FUNCTION button P ress to select functions. 6 AUDIO button P ress to select various sound quality con- trols. 7 a /b /c /d buttons P ress to do manual seek tuning, fast for- ward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions. 8 OPEN button P ress to open the front panel. 9 BAND button P ress to select among three FM and one AM bands and cancel the control mode of functions. a ENTERT AINMENT button P ress to change to the entertainment dis- play . b EQ-EX button P ress and hold to switch between EQ-EX and SFEQ functions. Press to operate each function. c 1 î 6 buttons P ress for preset tuning and disc number search when using a multi-CD player . d EQ button P ress to select various equalizer cur ves. e SOURCE button This unit is turned on by selecting a source. P ress to cycle through all of the available sources. 34 2 1 5 6 7 8 a b c d e 9 What î s What En 9 English Section 02
Remote control Operation is the same as when using the but- ton on the head unit. f VOLUME button P ress to increase or decrease the volume. g CD button P ress to select the built-in or multi- CD player as the source. h TUNER button P ress to select the tuner as the source. i A TT button P ress to quickly lower the volume level, by about 90%. Press once more to return to the original volume level. i 6 g 5 f 4 h 9 7 What î s What En 10 Section 02
T urning the unit on % Press SOURCE to turn the unit on. When you select a source the unit is turned on. Selecting a source Y ou can select a source you want to listen to. T o switch to the built-in CD player , load a disc in this unit (refer to page 15). % When using the head unit, press SOURCE to select a source. P ress SOURCE repeatedly to switch between the following sources: XM tuner îÂÂT uner îÂÂT elevision îÂÂDVD player/Multi-DVD player î Built-in CD player îÂÂMulti-CD player î External unit 1 î External unit 2î AUX % When using the remote control, press TUNER or CD to select a source. P ress each button repeatedly to switch be- tween the following sources: TUNER : XM tuner îÂÂT uner îÂÂT elevision î Sources off CD : DVD player/Multi-DVD player îÂÂBuilt- in CD player îÂÂMulti-CD player îÂÂSources off Notes ! In the following cases, the sound source will not change: î When a unit corresponding to each source is not connected to this unit. î When no disc is set in this unit. î When no disc is set in the DVD player . î When no magazine is set in the multi-CD player . î When no magazine is set in the multi-DVD player . î When the AUX (auxiliar y input) is set to off (refer to page 32). ! External unit refers to a P ioneer product (such as one available in the future) that, although incompatible as a source, enables control of basic functions by this unit. T wo external units can be controlled by this unit. When two exter- nal units are connected, the allocation of them to external unit 1 or external unit 2 is automatically set by this unit. ! When this unit î s blue/white lead is connected to the car îÂÂs auto-antenna relay control term- inal, the car îÂÂs antenna extends when this unit îÂÂs source is turned on. T o retract the an- tenna, turn the source off . T urning the unit off % Press SOURCE and hold until the unit turns off. Power ON/OFF En 11 English Section 03
Listening to the radio 1 2 3 4 5 These are the basic steps necessar y to operate the radio. More advanced tuner operation is explained starting on the next page. 1 Stereo (ST) indicator Shows that the frequency selected is being broadcast in stereo. 2 LOC indicator Shows when local seek tuning is on. 3 Band indicator Shows which band the radio is tuned to, AM or FM. 4 Preset number indicator Shows what preset has been selected. 5 Frequency indicator Shows to which frequency the tuner is tuned. 1 Press SOURCE to select the tuner . P ress SOURCE until you see T uner displayed. 2 Use VOLUME to adjust the sound level. Rotate to increase or decrease the volume. 3 Press BAND to select a band. P ress BAND until the desired band is dis- played, FM1 , FM2, FM3 for FM or AM . 4 T o perform manual tuning, press c or d with quick presses. The frequencies move up or down step by step. 5 T o perform seek tuning, press and hold c or d for about one second and release. The tuner will scan the frequencies until a broadcast strong enough for good reception is found. # Y ou can cancel seek tuning by pressing either c or d with a quick press. # If you press and hold c or d you can skip broadcasting stations. Seek tuning starts as soon as you release the buttons. Note When the frequency selected is being broadcast in stereo the stereo ( ST) indicator will light. T uner En 12 Section 04
Introduction of advanced tuner operation 1 1 Function display Shows the function status. % Press FUNCTION to display the function names. P ress FUNCTION repeatedly to switch be- tween the following functions: BSM (best stations memor y) îÂÂLocal (local seek tuning) # T o return to the frequency display , press BAND . Note If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the frequency display . Storing and recalling broadcast frequencies If you press any of the preset tuning buttons 1 îÂÂ6 you can easily store up to six broadcast frequencies for later recall with the touch of a button. % When you find a frequency that you want to store in memory press a preset tuning button 1 îÂÂ6 and hold until the preset number stops flashing. The number you have pressed will flash in the preset number indicator and then remain lit. The selected radio station frequency has been stored in memor y . The next time you press the same preset tun- ing button 1 îÂÂ6 the radio station frequency is recalled from memor y . Notes ! Up to 18 FM stations, 6 for each of the three FM bands, and 6 AM stations can be stored in memor y . ! Y ou can also use a and b to recall radio sta- tion frequencies assigned to preset tuning buttons 1 îÂÂ6 . T uning in str ong signals Local seek tuning lets you tune in only those radio stations with sufficiently strong signals for good reception. 1 Press FUNCTION to select Local. P ress FUNCTION until Local appears in the display . 2 Press a to turn local seek tuning on. Local seek sensitivity (e.g., Local 2) appears in the display . 3 Press c or d to set the sensitivity . There are four levels of sensitivity for FM and two levels for AM: FM: Local 1 îÂÂLocal 2 îÂÂLocal 3 îÂÂLocal 4 AM: Local 1 îÂÂLocal 2 The Local 4 setting allows reception of only the strongest stations, while lower settings let you receive progressively weaker stations. 4 When you want to return to normal seek tuning, press b to turn local seek tun- ing off. Local:OFF appears in the display . T uner En 13 English Section 04
Storing the strongest broadcast frequencies BSM (best stations memor y) lets you automa- tically store the six strongest broadcast fre- quencies under preset tuning buttons 1 îÂÂ6 and once stored there you can tune in to those fre- quencies with the touch of a button. 1 Press FUNCTION to select BSM. P ress FUNCTION until BSM appears in the display . 2 Press a to turn BSM on. BSM begins to flash. While BSM is flashing the six strongest broadcast frequencies will be stored under preset tuning buttons 1 îÂÂ6 in order of their signal strength. When finished, BSM stops flashing. # T o cancel the storage process, press b . Note Storing broadcast frequencies with BSM may re- place broadcast frequencies you have saved using 1 îÂÂ6 . T uner En 14 Section 04
Playing a CD 1 2 These are the basic steps necessar y to play a CD with your built-in CD player . More ad- vanced CD operation is explained starting on the next page. 1 T rack number indicator Shows the track currently playing. 2 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track. 1 Press OPEN to open the front panel. CD loading slot appears. # After a CD has been inserted, press SOURCE to select the built-in CD player . 2 Insert a CD into the CD loading slot. Playback will automatically start. CD loading slot EJECT button # Y ou can eject a CD by pressing EJECT . # T o avoid a malfunction, make sure that no metal object comes into contact with the term- inals when the front panel is open. 3 Close the front panel. 4 Use VOLUME to adjust the sound level. Rotate to increase or decrease the volume. 5 T o perform fast forward or reverse, press and hold c or d . 6 T o skip back or forward to another track, press c or d . P ressing d skips to the start of the next track. P ressing c once skips to the start of the cur- rent track. P ressing again will skip to the pre- vious track. Notes ! The built-in CD player plays one, standard, 12- cm or 8-cm (single) CD at a time. Do not use an adapter when playing 8-cm CDs. ! Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot. ! If you cannot insert a disc completely or if after you insert a disc the disc does not play , check that the label side of the disc is up. P ress EJECT to eject the disc, and check the disc for damage before inserting the disc again. ! If the built-in CD player does not operate prop- erly , an error message such as ERROR-11 may be displayed. Refer to Understanding built-in CD player error messages on page 40. ! When a CD TEXT disc is inserted, the disc and track titles automatically begin to scroll in the display . When Ever Scroll is set to ON at the initial setting, the disc and track titles scroll continuously . About Ever Scroll, refer to Switching the Ever Scr oll on page 34. Built-in CD Player En 15 English Section 05
Introduction of advanced built-in CD player operation 1 1 Function display Shows the function status. % Press FUNCTION to display the function names. P ress FUNCTION repeatedly to switch be- tween the following functions: Repeat (repeat play) îÂÂRandom (random play) î Scan (scan play) î Pause (pause) # T o return to the playback display , press BAND . Note If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the playback display. Repeating play Repeat play lets you hear the same track over again. 1 Press FUNCTION to select Repeat. P ress FUNCTION until Repeat appears in the display . 2 Press a to turn repeat play on. Repeat :ON appears in the display . The track currently playing will play and then repeat. 3 Press b to turn repeat play off. Repeat :OFF appears in the display . The track currently playing will continue to play and then play the next track. Note If you per form track search or fast for ward/re- verse, repeat play is automatically cancelled. Playing tracks in a random order Random play lets you play back tracks on the CD in a random order . 1 Press FUNCTION to select Random. P ress FUNCTION until Random appears in the display . 2 Press a to turn random play on. Random :ON appears in the display . T racks will play in a random order . 3 Press b to turn random play off. Random :OFF appears in the display . T racks will continue to play in order . Scanning tracks of a CD Scan play lets you hear the first 10 seconds of each track on the CD. 1 Press FUNCTION to select Scan. P ress FUNCTION until Scan appears in the display . 2 Press a to turn scan play on. Scan :ON appears in the display . The first 10 seconds of each track is played. Built-in CD Player En 16 Section 05
3 When you find the desired track press b to tur n scan play off. Scan :OFF appears in the display . The track will continue to play . # If the display has automatically returned to the playback display, select Scan again by press- ing FUNCTION . Note After scanning of a CD is finished, normal play- back of the tracks will begin again. Pausing CD playback P ause lets you temporarily stop playback of the CD. 1 Press FUNCTION to select Pause. P ress FUNCTION until Pause appears in the display . 2 Press a to turn pause on. Pause :ON appears in the display . Play of the current track pauses. 3 Press b to turn pause off. Pause :OFF appears in the display . Play will re- sume at the same point that you turned pause on. Using disc title functions Y ou can input CD titles and display the title. The next time you insert a CD for which you have entered a title, the title of that CD will be displayed. Entering disc titles Disc title input lets you input CD titles up to 10 letters long and up to 48 disc titles into this unit. 1 Play a CD that you want to enter the title. 2 Press FUNCTION and hold until TITLE appears in the display . # When playing a CD TEXT disc, you cannot switch to TITLE. The disc title will have already been recorded on a CD TEXT disc. 3 Press 1 numbered button to select the desired character type. P ress 1 numbered button repeatedly to switch between the following character type: Alphabet (upper case), numbers and symbols î Alphabet (lower case)î European letters, such as those with accents (e.g. á, à, ä, ç ) # Y ou can select to input numbers and symbols by pressing 2 numbered button. 4 Press a or b to select a letter of the al- phabet. Each press of a will display a letter of the al- phabet in A B C ... X Y Z, numbers and sym- bols in 1 2 3 ... @ # < order . Each press of b will display a letter in the reverse order , such as Z Y X ... C B A order . 5 Press d to move the cursor to the next character position. When the letter you want is displayed, press d to move the cursor to the next position and then select the next letter . Press c to move backwards in the display . Built-in CD Player En 17 English Section 05
6 Move the cursor to the last position by pressing d after entering the title. When you press d one more time, the entered title is stored in memor y . 7 Press BAND to return to the playback display . Notes ! Titles remain in memor y , even after the disc has been removed from this unit, and are re- called when the disc is reinserted. ! After data for 48 discs has been stored in memor y , data for a new disc will overwrite the oldest one. ! If you connect a multi-CD player , you can input disc titles for up to 100 discs. ! When a multi-CD player that does not support disc title functions is connected, you cannot enter disc titles in this unit. Displaying disc titles Y ou can display the title of any disc that has had a disc title entered. % Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: Play time î Disc Title (disc title) When you select Disc Title, the title of the cur- rently playing disc is shown in the display. # When a CD with a disc title is inserted, the disc title automatically begins to scroll throught the display . # If no title has been entered for the currently playing disc, NO Disc Title is displayed. Using CD TEXT func tions Some discs have certain information encoded on the disc during manufacture. These discs may contain such information as the CD title, track title, artist îÂÂs name and playback time and are called CD TEXT discs. Only these spe- cially encoded CD TEXT discs support the functions listed below . Displaying titles on CD TEX T dis cs % Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: Play time î Disc Title (disc title) î DiscArtist Name (disc artist name) î T rack Title (track title) îÂÂT rackArtist Name (track artist name) # If specific information has not been recorded on a CD TEXT disc, NO XXXX will be displayed (e.g., NO T rack Title ). Scrolling titles in the display This unit can display the first 16 letters of Disc Title , DiscArtist Name , T rack Title and T rackArtist Name . When the text information is longer than 16 letters, you can scroll the dis- play as follows. % Press DISPLA Y and hold until the title begins to scroll through the display . The titles scroll. Note When Ever Scroll is set to ON at the initial setting, CD text information scrolls continuously in the display . If you want to stop the scrolling display for the disc loaded, press and hold DISPLA Y for 2 seconds. Just the first 16 characters of the text will be shown in the display . T o switch off Ever Scroll completely , set Ever Scroll to OFF at the in- itial setting. T o turn Ever Scroll setting ON or OFF , refer to Switching the Ever Scroll on page 34. Built-in CD Player En 18 Section 05
Playing a CD 2 3 1 Y ou can use this unit to contr ol a multi-CD player , which is sold separately . These are the basic steps necessar y to play a CD with your multi- CD player . More advanced CD operation is explained starting on the next page. 1 Disc number indicator Shows the disc currently playing. 2 T rack number indicator Shows the track currently playing. 3 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track. 1 Press SOURCE to select the multi-CD player . P ress SOURCE until you see Multi-CD dis- played. 2 Use VOLUME to adjust the sound level. Rotate to increase or decrease the volume. 3 Select a disc you want to listen to with the 1 îÂÂ6 buttons. F or discs located at 1 to 6, press the corre- sponding number button. If you want to select a disc located at 7 to 12, press and hold the corresponding numbers, such as 1 for disc 7, until the disc number ap- pears in the display . # Y ou can also sequentially select a disc by pressing a /b . 4 T o perform fast forward or reverse, press and hold c or d . 5 T o skip back or forward to another track, press c or d . P ressing d skips to the start of the next track. P ressing c once skips to the start of the cur- rent track. P ressing again will skip to the pre- vious track. Notes ! When the multi-CD player per forms the pre- parator y operations, Ready is displayed. ! If the multi-CD player does not operate prop- erly , an error message such as ERROR-11 may be displayed. Refer to the multi-CD player owner îÂÂs manual. ! If there are no discs in the multi-CD player ma- gazine, NO DISC is displayed. ! When you select a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible multi-CD player , the disc and track titles automatically begin to scroll in the display . When Ever Scroll function is ON at the initial setting, the disc and track titles scroll continuously . About Ever Scroll, refer to Switching the Ever Scr oll on page 34. 50-disc multi-CD player Only those functions described in this manual are supported for 50-disc multi-CD players. This unit is not desig ned to operate disc title list functions with a 50-disc multi- CD player . About the disc title list funtions, please refer to Selecting discs from the disc title list on page 24. Multi-CD Player En 19 English Section 06
Introduction of advanced multi-CD player operation 1 1 Function display Shows the function status. % Press FUNCTION to display the function names. P ress FUNCTION repeatedly to switch be- tween the following functions: Repeat (repeat play) î Disc title listîÂÂRandom (random play) î Scan (scan play) î ITS Play (ITS play) î Pause (pause) î Comp. (compres- sion and DBE) # T o return to the playback display , press BAND . Note If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the playback display. Repeating play There are three repeat play ranges for the multi-CD player: MCD (multi- CD player re- peat), TRACK (one-track repeat) and DISC (disc repeat). 1 Press FUNCTION to select Repeat. P ress FUNCTION until Repeat appears in the display . 2 Press c or d to select the repeat range. P ress c or d until the desired repeat range ap- pears in the display . ! MCD î Repeat all discs in the multi-CD player ! TRACK î Repeat just the current track ! DISC î Repeat the current disc Notes ! If you select other discs during repeat play , the repeat play range changes to MCD . ! If you per form track search or fast for ward/re- verse during TRACK, the repeat play range changes to DISC . Playing tracks in a random order Random play lets you play back tracks in a random order within the repeat range, MCD and DISC . 1 Select the repeat range . Refer to Repeating play on this page. 2 Press FUNCTION to select Random. P ress FUNCTION until Random appears in the display . 3 Press a to turn random play on. Random :ON appears in the display . T racks will play in a random order within the pre- viously selected MCD or DISC ranges. 4 Press b to turn random play off. Random :OFF appears in the display . T racks will continue to play in order . Scanning CDs and tracks While you are using DISC, the beginning of each track on the selected disc plays for about 10 seconds. When you are using MCD, the be- Multi-CD Player En 20 Section 06
ginning of the first track of each disc is played for about 10 seconds. 1 Select the repeat range . Refer to Repeating play on the previous page. 2 Press FUNCTION to select Scan. P ress FUNCTION until Scan appears in the display . 3 Press a to turn scan play on. Scan :ON appears in the display . The first 10 seconds of each track of the current disc (or the first track of each disc) is played. 4 When you find the desired track (or disc) press b to tur n scan play off. Scan :OFF appears in the display . The track (or disc) will continue to play . # If the display has automatically returned to the playback display, select Scan again by press- ing FUNCTION . Note After track or disc scanning is finished, normal playback of the tracks will begin again. Pausing CD playback P ause lets you temporarily stop playback of the CD. 1 Press FUNCTION to select Pause. P ress FUNCTION until Pause appears in the display . 2 Press a to turn pause on. Pause :ON appears in the display . Play of the current track pauses. 3 Press b to turn pause off. Pause :OFF appears in the display . Play will re- sume at the same point that you turned pause on. Using ITS playlists ITS (instant track selection) lets you make a playlist of favorite tracks from those in the multi-CD player magazine. After you have added your favorite tracks to the playlist you can turn on ITS play and play just those selec- tions. Creating a playlist with ITS programming Y ou can use ITS to enter and playback up to 99 tracks per disc, up to 100 discs (with the disc title). (With multi- CD players sold before the CDX-P1250 and CDX-P650, up to 24 tracks can be stored in the playlist.) 1 Play a CD that you want to program. P ress a or b to select the CD. 2 Press FUNCTION and hold until TITLE appears in the display , then press FUNCTION to select ITS. After TITLE is displayed, press FUNCTION re- peatedly , the following functions appear in the display : TITLE (disc title input) îÂÂITS (ITS program- ming) 3 Select the desired track by pressing c or d . Multi-CD Player En 21 English Section 06
4 Press a to store the currently playing track in the playlist. ITS Input is displayed briefly and the currently playing selection is added to your playlist. The display then shows ITS again. 5 Press BAND to return to the playback display . Note After data for 100 discs has been stored in mem- or y , data for a new disc will over write the oldest one. Playback from your ITS playlist ITS play lets you listen to the tracks that you have entered into your ITS playlist. When you turn on ITS play , tracks from your ITS playlist in the multi- CD player will begin to play. 1 Select the repeat range . Refer to Repeating play on page 20. 2 Press FUNCTION to select ITS Play. P ress FUNCTION until ITS Play appears in the display . 3 Press a to turn ITS play on. ITS Play :ON appears in the display . Playback begins of those tracks from your playlist within the previously selected MCD or DISC ranges. # If no tracks in the current range are pro- grammed for ITS play then ITS Empty is dis- played. 4 Press b to turn ITS play off. ITS Play :OFF appears in the display . Playback will continue in normal order from the cur- rently playing track and CD. Erasing a track from your ITS playlist When you want to delete a track from your ITS playlist, you can if ITS play is on. If ITS play is already on, skip to step 2. If ITS play is not already on, press FUNCTION . 1 Play a CD you want to delete a track from your ITS playlist, and turn ITS play on. Refer to Playback from your ITS playlist on this page. 2 Press FUNCTION and hold until TITLE appears in the display , then press FUNCTION to select ITS. After TITLE is displayed, press FUNCTION until ITS appears in the display . 3 Select the desired track by pressing c or d . 4 Press b to erase the track from your ITS playlist. The currently playing selection is erased from your ITS playlist and playback of the next track from your ITS playlist begins. # If there are no tracks from your playlist in the current range, ITS Empty is displayed and nor- mal play resumes. 5 Press BAND to return to the playback display . Erasing a CD from your ITS playlist When you want to delete all tracks of a CD from your ITS playlist, you can if ITS play is off . 1 Play a CD that you want to delete. P ress a or b to select the CD. Multi-CD Player En 22 Section 06
2 Press FUNCTION and hold until TITLE appears in the display , then press FUNCTION to select ITS. After TITLE is displayed, press FUNCTION until ITS appears in the display . 3 Press b to erase all tracks on the cur - rently playing CD from your ITS playlist. All tracks on the currently playing CD are erased from your playlist and ITS Clear is dis- played. 4 Press BAND to return to the playback display . Using disc title functions Y ou can input CD titles and display the title. Then you can easily search for and select a de- sired disc for play . Entering disc titles Disc title input lets you input CD titles up to 10 letters long and up to 100 disc titles (with ITS playlist) into the multi- CD player . 1 Play a CD that you want to enter the title. P ress a or b to select the CD. 2 Press FUNCTION and hold until TITLE appears in the display . After TITLE is displayed, press FUNCTION re- peatedly , the following functions appear in the display : TITLE (disc title input) îÂÂITS (ITS program- ming) # When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible multi-CD player , you cannot switch to TITLE . The disc title will have already been re- corded on a CD TEXT disc. 3 Press 1 numbered button to select the desired character type. P ress 1 numbered button repeatedly to switch between the following character type: Alphabet (upper case), numbers and symbols î Alphabet (lower case)î European letters, such as those with accents (e.g. á, à, ä, ç ) # Y ou can select to input numbers and symbols by pressing 2 numbered button. 4 Press a or b to select a letter of the al- phabet. Each press of a will display a letter of the al- phabet in A B C ... X Y Z, numbers and sym- bols in 1 2 3 ... @ # < order . Each press of b will display a letter in the reverse order , such as Z Y X ... C B A order . 5 Press d to move the cursor to the next character position. When the letter you want is displayed, press d to move the cursor to the next position and then select the next letter . Press c to move backwards in the display . 6 Move the cursor to the last position by pressing d after entering the title. When you press d one more time, the entered title is stored in memor y . 7 Press BAND to return to the playback display . Notes ! Titles remain in memor y , even after the disc has been removed from the magazine, and are recalled when the disc is reinserted. Multi-CD Player En 23 English Section 06
! After data for 100 discs has been stored in memor y , data for a new disc will overwrite the oldest one. Displaying disc titles Y ou can display the title of any disc that has had a disc title entered. % Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: Play time î Disc Title (disc title) When you select Disc Title, the title of the cur- rently playing disc is shown in the display. # When a CD with a disc title is inserted, the disc title automatically begins to scroll throught the display . # If no title has been entered for the currently playing disc, NO Disc Title is displayed. Selecting discs from the disc title list Disc title list lets you see the list of disc titles that have been entered into the multi-CD player and select one of them to play back. 1 Press FUNCTION to select disc title list. P ress FUNCTION until disc title appears in the display . 2 Press c or d to scroll through the list of titles that have been entered. # If no title has been entered for a disc, NO D-TITLE will be displayed. 3 Press a to play your favorite CD title. That selection will begin to play . Using CD TEXT func tions Y ou can use these functions only with a CD TEXT compatible multi-CD player . Some discs have certain information encoded on the disc during manufacture. These discs may contain such information as the CD title, track title, artist îÂÂs name and playback time and are called CD TEXT discs. Only these spe- cially encoded CD TEXT discs support the functions listed below . Displaying titles on CD TEX T dis cs % Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: Play time î Disc Title (disc title) î DiscArtist Name (disc artist name) î T rack Title (track title) îÂÂT rackArtist Name (track artist name) # If specific information has not been recorded on a CD TEXT disc, NO XXXX will be displayed (e.g., NO T rack Title ). Scrolling titles in the display This unit can display the first 16 letters of Disc Title , DiscArtist Name , T rack Title and T rackArtist Name . When the text information is longer than 16 letters, you can scroll the dis- play as follows. % Press DISPLA Y and hold until the title begins to scroll through the display . The titles scroll. Note When Ever Scroll is set to ON at the initial setting, CD text information scrolls continuously in the display . If you want to stop the scrolling display for the disc loaded, press and hold DISPLA Y for 2 seconds. Just the first 16 characters of the text Multi-CD Player En 24 Section 06
will be shown in the display . T o switch off Ever Scroll completely , set Ever Scroll to OFF at the in- itial setting. T o turn Ever Scroll setting ON or OFF , refer to Switching the Ever Scroll on page 34. Using compression and bass emphasis Y ou can use these functions only with a multi- CD player that supports them. Using the COMP (compression) and DBE (dy- namic bass emphasis) functions let you adjust the sound playback quality of the multi- CD player . Each of the functions have a two-st ep adjustment. The COMP function balances the output of louder and softer sounds at higher volumes. DBE boosts bass levels to give play- back a fuller sound. Listen to each of the ef- fects as you select through them and use the one that best enhances the playback of the track or CD that you are listening to. 1 Press FUNCTION to select Comp. P ress FUNCTION until Comp. appears in the display . # If the multi-CD player does not support COMP/DBE, No Comp. is displayed when you at- tempt to select it. 2 Press a or b to select your favorite set- ting. P ress a or b repeatedly to switch between the following settings: Comp. OFF î Comp. 1 îÂÂComp. 2 î Comp. OFF î DBE 1 îÂÂDBE 2 Multi-CD Player En 25 English Section 06
Introduction of audio adjustments 1 1 Audio display Shows the audio adjustments status. % Press AUDIO to display the audio func- tion names. P ress AUDIO repeatedly to switch between the following audio functions: Fad (balance adjustment) îÂÂEQ (equalizer cur ve adjustment) î Bass (bass and treble level adjustment) î Loud (loudness) î Sub-W1 (subwoofer on/off setting)/NonFad (non fading output on/off setting) î Sub-W2 (subwoofer setting)/ NonFa d (non fading out- put setting) î HPF (high pass filter) î SLA (source level adjustment) # If EQ-EX function has been selected and only when EQ-EX is turned on and CUSTOM is se- lected as the equalizer cur ve, you can switch to Bass . # When the subwoofer controller setting is only PREOUT :FULL , you cannot switch to Sub-W1 . (Refer to page 33.) # Y ou can select the Sub-W2 only when sub- woofer output is turned on in the Sub-W1 . # When the subwoofer controller setting is only PREOUT :FULL , you can switch to the nonfading output on/off setting. (Refer to page 33.) # Y ou can select the nonfading output setting only when nonfading output is turned on in the nonfading output on/off setting. # When selecting the FM tuner as the source, you cannot switch to SLA . # T o return to the display of each source, press BAND . Note If you do not operate the audio function within about 30 seconds, the display is automatically re- turned to the source display . Compensating for equalizer curves (EQ-EX) The EQ-EX function smoothes the effects of each equalizer cur ve. F urthermore, you can adjust bass and treble for each source when CUSTOM cur ve is selected. ! If SFEQ has been previously selected, press EQ-EX and hold to switch to EQ-EX and EQ-EX indicator appears in the display . % Press EQ-EX to turn EQ-EX on. EQ-EX ON appears in the display . EQ-EX is now on. # T o turn EQ-EX off , press EQ-EX . Setting the sound focus equalizer (SFEQ) Clarifying the sound image of vocals and in- struments allows the simple staging of a nat- ural, pleasant sound environment. Even greater listening enjoyment will be obtained if seating positions are chosen carefully . FRT1 boosts the treble on the front output and the bass on the rear output. FRT2 boosts the treble and the bass on the front output and the bass on the rear output. (The bass boost is the same for both front and rear .) F or both FRT1 and FRT2 , H setting provides a more pro- nounced effect than L setting. Audio Adjustments En 26 Section 07
1 Press EQ-EX and hold to switch to SFEQ function. P ress EQ-EX and hold until SFEQ indicator ap- pears in the display . # T o switch to EQ-EX function, press EQ-EX and hold. 2 Press EQ-EX to select the desired SFEQ setting. P ress EQ-EX repeatedly to switch between the following settings: FRT1-H (front 1-high) îÂÂFRT1-L (front 1-low) î FRT2-H (front 2-high)î FRT2-L (front 2-low) î CUSTOM (custom)î SFEQ OFF (off) 3 Press c or d to select the desired posi- tion. P ress c or d until the desired position ap- pears in the display . LEFT (left) î CENTER (center) îÂÂRIGHT (right) Notes ! If you adjust the bass or treble, CUSTOM memorizes an SFEQ setting in which the bass and treble are adjusted for personal prefer- ence. ! If you switch the SFEQ setting, the HPF func- tion is automatically turned off . By turning the HPF function on af ter selecting the SFEQ set- ting, you can combine HPF function with SFEQ function. Using balance adjustment Y ou can select a fader/balance setting that provides an ideal listening environment in all occupied seats. 1 Press AUDIO to select Fad. P ress AUDIO until Fad appears in the display. # If the balance setting has been previously ad- justed, Bal will be displayed. 2 Press a or b to adjust front/rear speak- er balance. Each press of a or b moves the front/rear speaker balance towards the front or the rear . Fad F15 î Fad R15 is displayed as the front/ rear speaker balance moves from front to rear . # Fad F/R 0 is the proper setting when only two speakers are used. # When the rear output setting is REAR SP :S/W , you cannot adjust front/rear speaker balance. Refer to Setting the rear output and subwoofer controller on page 33. 3 Press c or d to adjust left/right speaker balance. When you press c or d , Bal R/L 0 is dis- played. Each press of c or d moves the lef t/ right speaker balance towards the lef t or the right. Bal L 9 î Bal R 9 is displayed as the left/right speaker balance moves from left to right. Using the equalizer The equalizer lets you adjust the equalization to match car interior acoustic characteristics as desired. Recalling equalizer curves There are six stored equalizer cur ves which you can easily recall at any time. Here is a list of the equalizer cur ves: Display Equalizer curve SUPER BASS Super bass POWERFUL P ower ful NA TURAL Natural VOCAL V ocal CUSTOM Custom FLA T Flat Audio Adjustments En 27 English Section 07
! CUSTOM is an adjusted equalizer cur ve that you create. ! A separate CUSTOM cur ve can be created for each source. (The built-in CD player and the multi- CD player are set to the same equalizer adjustment setting automati- cally .) If you make adjustments, the equali- zer cur ve settings will be memorized in CUSTOM . ! When FLA T is selected no supplement or correction is made to the sound. This is useful to check the effect of the equalizer cur ves by switching alternatively between FLA T and a set equalizer cur ve. % Press EQ to select the equalizer . P ress EQ repeatedly to switch between the fol- lowing equalizers: SUPER BASS îÂÂPOWERFUL îÂÂNA TURAL î VOCAL îÂÂCUSTOM îÂÂFLA T Adjusting equalizer curves Y ou can adjust the currently selected equalizer cur ve setting as desired. Adjusted equalizer cur ve settings are memorized in CUSTOM . 1 Press AUDIO to select EQ. P ress AUDIO until EQ appears in the display. 2 Press c or d to select the equalizer band to adjust. Each press of c or d selects equalizer bands in the following order: EQ Low (low) îÂÂEQ Mid (mid) îÂÂEQ High (high) 3 Press a or b to adjust the level of the equalizer band. Each press of a or b increases or decreases the level of the equalization band. 6 î î 6 is displayed as the level is increased or decreased. # Y ou can then select another band and adjust the level. Note If you make adjustments, CUSTOM cur ve is up- dated. Fine-adjusting equalizer curve Y ou can adjust the center frequency and the Q factor (cur ve characteristics) of each currently selected cur ve band ( EQ Low / EQ Mid / EQ High ). Level (dB) Center frequency Q=2N Q=2W F requency (Hz) 1 Press AUDIO and hold until frequency and the Q factor (e.g., F 80 Q 1W) appears in the display . 2 Press AUDIO to select the band for ad- justment from among low , mid and high. P ress AUDIO repeatedly to switch between the following functions: Low î MidîÂÂHigh î Bass (bass adjustment) î T reble (treble adjustment) # If EQ-EX function has been selected and only when EQ-EX is turned on and CUSTOM is se- lected as the equalizer cur ve, you can switch to Bass and T reble . 3 Press c or d to select the desired fre- quency . P ress c or d until the desired frequency ap- pears in the display . Low : 40 îÂÂ80 îÂÂ100 îÂÂ160 (Hz) Mid: 200 îÂÂ500 îÂÂ1k îÂÂ2k (Hz) High: 3.15k îÂÂ8k îÂÂ10k îÂÂ12.5k (Hz) Audio Adjustments En 28 Section 07
4 Press a or b to select the desired Q fac- tor . P ress a or b until the desired Q factor ap- pears in the display . 2N îÂÂ1N îÂÂ1W îÂÂ2W Note If you make adjustments, CUSTOM cur ve is up- dated. Adjusting bass and treble Y ou can adjust bass and treble settings. ! If EQ-EX function has been selected and only when EQ-EX is turned on and CUSTOM is selected as the equalizer cur ve, you can adjust bass and treble set- tings. ! If SFEQ has been set to FRT1, bass adjust- ment affects only the rear output: front out- put cannot be adjusted. ! If SFEQ has been set to FRT1 or FRT2 , tre- ble adjustment affects only the front out- put: rear output cannot be adjusted. Adjusting bass and treble level Y ou can adjust the bass and treble level. 1 Press AUDIO to select Bass. P ress AUDIO until Bass appears in the dis- play . # If the treble level has been previously ad- justed, T reble will be displayed. 2 Press c or d to select bass or treble. P ress c and Bass is displayed. P ress d and T reble is displayed. 3 Press a or b to adjust the level. Each press of a or b increases or decreases the selected bass or treble level. 6 î î 6 is dis- played as the level is increased or decreased. Selecting bass frequency Y ou can select the bass frequency for level ad- justment. 1 Press AUDIO and hold until frequency and the Q factor (e.g., F 80 Q 1W) appears in the display . 2 Press AUDIO to select Bass. P ress AUDIO until Bass appears in the dis- play . 3 Press c or d to select the desired fre- quency . P ress c or d until the desired frequency ap- pears in the display . 40 îÂÂ63 îÂÂ100 îÂÂ160 (Hz) Selecting treble frequency Y ou can select the treble frequency for level adjustment. 1 Press AUDIO and hold until frequency and the Q factor (e.g., F 80 Q 1W) appears in the display . 2 Press AUDIO to select T reble. P ress AUDIO until Tr e b l e appears in the dis- play . 3 Press c or d to select the desired fre- quency . P ress c or d until the desired frequency ap- pears in the display . 2.5k îÂÂ4k îÂÂ6.3k îÂÂ10k (Hz) Audio Adjustments En 29 English Section 07
Adjusting loudness Loudness compensates for deficiencies in the low- and high-sound ranges at low volume. 1 Press AUDIO to select Loud. P ress AUDIO until Loud appears in the dis- play . 2 Press a to turn loudness on. Loudness level (e.g., Loud MID) appears in the display . 3 Press c or d to select a desired level. Each press of c or d selects level in the fol- lowing order: LOW (low) îÂÂMID (mid) îÂÂHIGH (high) 4 Press b to turn loudness off. Loud OFF appears in the display . Using subwoofer output This unit is equipped with a subwoofer output which can be turned on or off . 1 Press AUDIO to select Sub-W1. P ress AUDIO until Sub-W1 appears in the dis- play . # When the subwoofer controller setting is PREOUT :FULL , you cannot select Sub-W1 . 2 Press a to turn subwoofer output on. Sub-W1 Normal appears in the display . Sub- woofer output is now on. # T o turn subwoofer output off , press b . 3 Press c or d to select the phase of sub- woofer output. P ress c to select reverse phase and Rev . ap- pears in the display . Press d to select normal phase and Normal appears in the display . Adjusting subwoofer settings When the subwoofer output is on, you can ad- just the cut- off frequency and the output level of the subwoofer . 1 Press AUDIO to select Sub-W2. P ress AUDIO until Sub-W2 appears in the dis- play . # When the subwoofer output is on, you can se- lect Sub-W2 . 2 Press c or d to select cut-off frequency . Each press of c or d selects cut- off frequen- cies in the following order: 50 îÂÂ80 îÂÂ125 (Hz) Only frequencies lower than those in the se- lected range are output from the subwoofer . 3 Press a or b to adjust the output level of the subwoofer . Each press of a or b increases or decreases the level of the subwoofer . 6 î î 6 is displayed as the level is increased or decreased. Using nonfading output When the non fading output setting is on, the audio signal does not pass through this unit î s low pass filter (for the subwoofer), but is out- put through the RCA output. 1 Press AUDIO to select nonfading output on/off setting. P ress AUDIO until NonFad ON appears in the display . # When the subwoofer controller setting is only PREOUT :FULL , you can switch to the nonfading output on/off setting. (Refer to page 33.) 2 Press a to turn nonfading output on. NonFad ON appears in the display . Nonfading output is now on. # T o turn nonfading output off , press b . Audio Adjustments En 30 Section 07
Adjusting nonfading output level When the nonfading output is on, you can ad- just the level of nonfading output. 1 Press AUDIO to select nonfading output setting. P ress AUDIO until NonFad 0 appears in the display . 2 Press a or b to adjust the output level of the non fading. Each press of a or b increases or decreases the level of the non fading. 6 î î 6 is displayed as the level is increased or decreased. Using the high pass filter When you do not want low sounds from the subwoofer output frequency range to play from the front or rear speakers, turn on the HPF (high pass filter). Only frequencies higher than those in the selected range are outputted from the front or rear speakers. 1 Press AUDIO to select HPF. P ress AUDIO until HPF appears in the display. 2 Press a to turn high pass filter on. HPF 80 Hz appears in the display . High pass filter is now on. # T o turn high pass filter off , press b . 3 Press c or d to select cut-off frequency . Each press of c or d selects cut- off frequen- cies in the following order: 50 îÂÂ80 îÂÂ125 (Hz) Only frequencies higher than those in the se- lected range are outputted from the front or rear speakers. Note If you switch the SFEQ setting, the HPF function is automatically turned off . By turning the HPF function on after selecting the SFEQ setting, you can combine HPF function with SFEQ function. Adjusting source levels SLA (source level adjustment) lets you adjust the volume level of each source to prevent ra- dical changes in volume when switching be- tween sources. ! Settings are based on the FM tuner volume level, which remains unchanged. 1 Compare the FM tuner volume level with the level of the source you wish to ad- just. 2 Press AUDIO to select SLA. P ress AUDIO until SLA appears in the display. 3 Press a or b to adjust the source vo- lume. Each press of a or b increases or decreases the source volume. SLA 4 î SLA î 4 is displayed as the source vo - lume is increased or decreased. Notes ! The AM tuner volume level can also be ad- justed with source level adjustments. ! The built-in CD player and the multi-CD player are set to the same source level adjustment volume automatically . ! External unit 1 and external unit 2 are set to the same source level adjustment volume automatically . Audio Adjustments En 31 English Section 07
Adjusting initial settings 1 Initial settings lets you per form initial setup of different settings for this unit. 1 Function display Shows the function status. 1 Press SOURCE and hold until the unit turns off. 2 Press FUNCTION and hold until the clock appears in the display . 3 Press FUNCTION to select one of the in- itial settings. P ress FUNCTION repeatedly to switch be- tween the following settings: Clock î W arning (warning tone) îÂÂAUX (aux- iliar y input) î Dimmer (dimmer) î Brightness (brightness) î REAR SP (rear output and sub- woofer controller) î T elephone (telephone muting/attenuation) î Ever Scroll (ever scroll) Use the following instructions to operate each particular setting. # T o cancel initial settings, press BAND . # Y ou can also cancel initial settings by holding down FUNCTION until the unit turns off . Setting the clock Use these instructions to set the clock. 1 Press FUNCTION to select clock. P ress FUNCTION repeatedly until clock ap- pears in the display . 2 Press c or d to select the segment of the clock display you wish to set. P ressing c or d will select one segment of the clock display: Hour îÂÂMinute As you select segments of the clock display the segment selected will blink. 3 Press a or b to set the clock. P ressing a will increase the selected hour or minute. Pressing b will decrease the selected hour or minute. Switching the war ning tone If the front panel is not detached from the head unit within five seconds of turning off the ignition, a warning tone will sound. Y ou can turn off the warning tone. 1 Press FUNCTION to select Warning. P ress FUNCTION repeatedly until Warning appears in the display . 2 Press a or b to tur n Warning on or off. P ressing a or b will turn Warning on or off and that status will be displayed (e.g., W arning :ON ). Switching the auxiliary setting It is possible to use auxiliar y equipment with this unit. Activate the auxiliar y setting when using auxiliar y equipment connected to this unit. Initial Settings En 32 Section 08
1 Press FUNCTION to select AUX. P ress FUNCTION repeatedly until AUX ap- pears in the display . 2 Press a or b to tur n AUX on or off. P ressing a or b will turn AUX on or off and that status will be displayed (e.g., AUX :ON ). Switching the dimmer setting T o prevent the display from being too bright at night, the display is automatically dimmed when the car îÂÂs headlights are turned on. Y ou can turn the dimmer on or off . 1 Press FUNCTION to select Dimmer. P ress FUNCTION repeatedly until Dimmer ap- pears in the display . 2 Press a or b to tur n Dimmer on or off. P ressing a or b will turn Dimmer on or off and that status will be displayed (e.g., Dimmer :ON ). Adjusting the brightness Y ou can adjust the display brightness. Initially this mode is set to 12. 1 Press FUNCTION to select Brightness. P ress FUNCTION repeatedly until Brightness appears in the display . 2 Press c or d to adjust the brightness level. Each press of c or d increases or decreases the brightness level. 0 î 15 is displayed as the level is increased or decreased. Setting the rear output and subwoofer controller This unit îÂÂs rear output (rear speaker leads out- put) can be used for full-range speaker ( REAR SP :FULL ) or subwoofer (REAR SP :S/W) connection. If you switch the rear output set- ting to the REAR SP :S/W , you can connect a rear speaker lead directly to a subwoofer with- out using an auxiliar y amp. Initially , the unit is set for rear full-range spea k- er connection ( REAR SP :FULL). When rear output is connected to full range speakers (when REAR SP :FULL is selected), you can connect the RCA subwoofer output to a sub- woofer . In this case, you can select whether to use the subwoofer controller îÂÂs (low pass filter , phase) built-in PREOUT :S/W or the auxiliar y PREOUT :FULL . 1 Press FUNCTION to select REAR SP. P ress FUNCTION repeatedly until REAR SP ap- pears in the display . 2 Press a or b to switch the rear output setting. P ressing a or b will switch between REAR SP :FULL (full-range speaker) and REAR SP :S/W (subwoofer) and that status will be displayed. # When no subwoofer is connected to the rear output, select REAR SP :FULL . # When a subwoofer is connected to the rear output, set for subwoofer REAR SP :S/W . # When the rear output setting is REAR SP :S/W , you cannot change the subwoofer controller . 3 Press c or d to switch the subwoofer output or nonfading output (full-range RCA output). P ressing c or d will switch between PREOUT :S/W and PREOUT :FULL and that status will be displayed. Initial Settings En 33 English Section 08
Notes ! Even if you change this setting, there is no output unless you turn the nonfading output (refer to Using nonfading output on page 30) or subwoofer output (refer to Using subwoofer output on page 30) in the audio menu on. ! If you change the subwoofer controller , sub- woofer output and nonfading output in the audio menu return to the factor y settings. ! Both rear speaker leads output and RCA rear output are switched simultaneously in this setting. Switching the telephone muting/attenuation Sound from this system is muted or attenu- ated automatically when a call is made or re- ceived using a cellular telephone connected to this unit. ! The sound is turned off , MUTE or AT T is displayed and no audio adjustment is pos- sible. ! Operation returns to normal when the phone connection is ended. 1 Press FUNCTION to select T elephone. P ress FUNCTION repeatedly until T elephone appears in the display . 2 Press c or d to switch the telephone muting/attenuation. P ressing c or d will switch between T elephone:A TT (attenuation) and T elephone:MUTE (muting) and that status will be displayed. Switching the Ever Scroll When Ever Scroll is set to ON, CD text infor- mation scrolls continuously in the display. Set to OFF if you prefer the information to scroll just once. 1 Press FUNCTION to select Ever Scroll. P ress FUNCTION repeatedly until Ever Scroll appears in the display . 2 Press a or b to tur n Ever Scroll on or off. P ressing a or b will turn Ever Scroll on or off and that status will be displayed (e.g., Ever Scroll:ON ). Initial Settings En 34 Section 08
Using the operation mode 2 Switching to operation mode 2 enables you to operate the basic functions for each source easily . ! Ever y function for each source may not be able to be operated with operation mode 2. Switch the operation mode to 1 if you want to operate the function that does not corre- spond to the operation mode 2. 1 Press ENTERT AINMENT and hold to switch to operation mode 2. P ress ENTERT AINMENT and hold until Operation Mode 2 appears in the display . De- pending on the source that you have selected, P AUSE , AUDIO , DISPLA Y and FUNCTION but- tons change to the assigned function. # T o switch to operation mode 1, press ENTERT AINMENT and hold until Operation Mode 1 appears in the display . 2 Press P AUSE, AUDIO, DISPLA Y or FUNCTION. Y ou can operate the function of the button you have pressed. 1 2 3 4 1 P AUSE button 2 AUDIO button 3 DISPLA Y button 4 FUNCTION button T uner Button Operation P AUSE P ress to turn loudness on or off . AUDIO P ress to turn local function on or off . DISPLA Y P ress to quickly lower the volume level, by about 90%. Press once more to re- turn to the original volume level. FUNCTION P ress and hold to turn BSM on. Press to turn BSM off . Built-in CD Player Button Operation P AUSE P ress to turn pause on or off . AUDIO P ress to turn Repeat on or off . DISPLA Y P ress to quickly lower the volume level, by about 90%. Press once more to re- turn to the original volume level. FUNCTION Press to turn Random on or off . Multi-CD Player Button Operation P AUSE P ress to turn pause on or off . AUDIO P ress to select the repeat range. DISPLA Y P ress to quickly lower the volume level, by about 90%. Press once more to re- turn to the original volume level. FUNCTION Press to turn Random on or off . XM tuner Button Operation P AUSE P ress to turn loudness on or off . AUDIO P ress to switch channel select mode. Other Functions En 35 English Section 09
Button Operation DISPLA Y No function. FUNCTION No function. T elevision Button Operation P AUSE P ress to turn loudness on or off . AUDIO P ress and hold to turn best stations se- quential me mor y on. Press to turn best stations sequential me mor y off . DISPLA Y P ress to quickly lower the volume level, by about 90%. Press once more to re- turn to the original volume level. FUNCTION No function. DVD player and Multi-DVD player Button Operation P AUSE P ress to turn pause on or off . AUDIO P ress to select the repeat range. DISPLA Y P ress to quickly lower the volume level, by about 90%. Press once more to re- turn to the original volume level. FUNCTION No function. AUX Button Operation P AUSE P ress to turn loudness on or off . AUDIO No function. DISPLA Y P ress to quickly lower the volume level, by about 90%. Press once more to re- turn to the original volume level. FUNCTION No function. T ur ning the clock display on or off Y ou can turn the clock display on or off . % Press CLOCK to turn the clock display on or off. Each press of CLOCK turns the clock display on or off . # The clock display disappears temporarily when you per form other operations, but the clock display appears again af ter 6 seconds. Note Even when the sources and the feature demo are off , the clock display appears on the display . P ressing CLOCK turns the clock display on or off . Using the AUX source An IP -BUS-RCA Interconnector such as the CD-RB20/CD -RB10 (sold separately) lets you connect this unit to auxiliar y equipment fea- turing RCA output. For more details, refer to the IP -BUS-RCA Interconnector owner îÂÂs man- ual. Selecting AUX as the source % Press SOURCE to select AUX as the source. P ress SOURCE until AUX appears in the dis- play . # If the auxiliar y setting is not turned on, AUX cannot be selected. For more details, see Switch- ing the auxiliar y setting on page 32. Other Functions En 36 Section 09
Setting the AUX title The title displayed for the AUX source can be changed. 1 After you have selected AUX as the source, press FUNCTION and hold until TITLE appears in the display . 2 Press 1 numbered button to select the desired character type. P ress 1 numbered button repeatedly to switch between the following character type: Alphabet (upper case), numbers and symbols î Alphabet (lower case)î European letters, such as those with accents (e.g. á, à, ä, ç ) # Y ou can select to input numbers and symbols by pressing 2 numbered button. 3 Press a or b to select a letter of the al- phabet. Each press of a will display a letter of the al- phabet in A B C ... X Y Z, numbers and sym- bols in 1 2 3 ... @ # < order . Each press of b will display a letter in the reverse order , such as Z Y X ... C B A order . 4 Press d to move the cursor to the next character position. When the letter you want is displayed, press d to move the cursor to the next position and then select the next letter . Press c to move backwards in the display . 5 Move the cursor to the last position by pressing d after entering the title. When you press d one more time, the entered title is stored in memor y . 6 Press BAND to return to the playback display . Using different entertainment displays Y ou can enjoy entertainment displays while lis- tening to each sound source. ! When operation mode 2 is selected, this function is not available. % Press ENTERT AINMENT. Each time you press ENTERT AINMENT the display changes in the following order: Back ground visual 1 îÂÂBack ground visual 2 î Back ground visual 3î Back ground visual 4 î Level indicator 1 î Level indicator 2 î Movie screen 1 îÂÂMovie screen 2 îÂÂEntertainment clock îÂÂSource icon display Other Functions En 37 English Section 09
Introduction of XM operation 1 2 3 4 Y ou can use this unit to contr ol a XM satellite di- gital tuner (GEX-P910XM), which is sold separately . F or details concerning operation, refer to the XM tuner î s operation manuals. This section provides information on XM operations with this unit which differs from that described in the XM tuner î s operation manual. 1 XM channel select setting indicator Shows what channel select setting has been selected. CH.No is displayed when CHNUMBER is selected, and CA T is dis- played when CA TEGOR Y is selected. 2 XM channel number indicator Shows to which XM channel number the tuner is tuned. 3 XM band indicator Shows the XM band which has been selected. 4 XM preset number indicator Shows what XM preset has been selected. XM operation XM operation of the following functions with this unit differs . ! Switching the XM display (Refer to this page.) ! Swiching the XM channel select setting (Refer to this page.) This unit does not have the following function. ! Scrolling the text in the display Switching the XM display % Press DISPLA Y to switch the XM display . Each press of DISPLA Y changes the XM dis- play in the following order: Channel name îÂÂArtist name/feature îÂÂSong/ program title îÂÂChannel categor y Swiching the XM channel select setting Y ou can switch if you select a channel with a channel number or from a channel categor y when you select a channel. % Press CLOCK and hold to select the de- sired channel select setting. P ress CLOCK and hold repeatedly to switch between the following channel select settings: CHNUMBER (channel number select setting) î CA TEGOR Y (channel categor y select setting) Introduction of DVD operation Y ou can use this unit with a separately sold DVD player or multi-DVD player . F or details concerning operation, refer to the DVD player îÂÂs or multi-DVD player îÂÂs operation manuals. This section provides information on DVD operations with this unit which differs from that described in the DVD player î so r multi-DVD player îÂÂs operation manual. Operation Y ou can use the following function with this unit. (Reference page is in this manual.) ! Using ITS playlist and disc title functions (Refer to the next page.) Also, operation of the following function with this unit differs . (Reference page is in this manual.) ! F unction menu switching (Refer to the next page.) Other Functions En 38 Section 09
Function menu switching % During DVD playback, press FUNCTION to display the function names. P ress FUNCTION repeatedly to switch be- tween the following functions: Repeat (repeat play) îÂÂPause (pause) % During Video CD playback, press FUNCTION to display the function names. P ress FUNCTION repeatedly to switch be- tween the following functions: Repeat (repeat play) îÂÂPause (pause) % During CD playback, press FUNCTION to display the function names. P ress FUNCTION repeatedly to switch be- tween the following functions: Repeat (repeat play) îÂÂRandom (random play) î Scan (scan play) î ITS Play (ITS play) î Pause (pause) Notes ! When using this unit with multi-DVD player , you can switch to ITS Play . ! Repeat play function is different depending on the disc types. î During DVD playback, press c or d to se- lect the repeat range. î During Video CD or CD playback, press a or b to turn repeat play on or off . Using ITS playlist and disc title functions During CD playback when using this unit with multi-DVD player , you can use these functions. Operation is same as multi-CD player . Please refer to multi-CD player section. Other Functions En 39 English Section 09
Understanding built-in CD player error messages When problems occur during CD play an error message may appear on the display . If an error message appears on the display refer to the table below to see what the problem is and the suggested method of correcting the pro- blem. If the error cannot be corrected, contact your dealer or your nearest P ioneer Ser vice Center . Message Cause Action ERROR-11, 12, 17, 30 Dirty disc Clean disc. ERROR-11, 12, 17, 30 Scratched disc Replace disc. ERROR-10, 11, 12, 17, 30, A0 Electrical or me- chanical T urn the ignition ON and OFF , or switch to a differ- ent source, then back to the CD player . ERROR-44 All tracks are skip tracks Replace disc. HEA T CD player over- heated T urn off the CD player until the CD player cools down. CD player and care ! Use only CDs that have either of the two Compact Disc Digital Audio marks as shown below . ! Use only normal, round CDs. If you insert ir- regular , non-round, shaped CDs they may jam in the CD player or not play properly. ! Check all CDs for cracks, scratches or warped discs before playing. CDs that have cracks, scratches or are warped may not play properly . Do not use such discs. ! Avoid touching the recorded (non-printed side) sur face when handling the disc. ! Store discs in their cases when not in use. ! Keep discs out of direct sunlight and do not expose the discs to high temperatures. ! Do not attach labels, write on or apply che- micals to the sur face of the discs. ! T o clean dirt from a CD, wipe the disc with a sof t cloth outward from the center of the disc. ! If the heater is used in cold weather , moist- ure may form on components inside the CD player . Condensation may cause the CD player to not operate properly . If you think that condensation is a problem turn off the CD player for an hour or so to allow the CD player to dr y out and wipe any damp discs with a sof t cloth to remove the moisture. ! Road shocks may interrupt CD playback. Additional Information En 40 Appendix
CD-R/CD-RW discs ! When CD -R/CD-RW discs are used, play- back is possible only for discs which have been finalized. ! It may not be possible to play back CD-R/ CD-RW discs recorded on a music CD re- corder or a personal computer because of disc characteristics, scratches or dirt on the disc, or dirt, condensation, etc. on the lens of this unit. ! Playback of discs recorded on a personal computer may not be possible, depending on the application settings and the environ- ment. Please record with the correct for- mat. (For details, contact the manufacturer of the application.) ! Playback of CD-R/C D-RW discs may be- come impossible i n case of direct exposure to sunlight, high temperatures, or the sto- rage conditions in the car . ! Titles and other text information recorded on a CD -R/CD-RW disc may not be dis- played by this unit (in the case of audio data (CD -DA)). ! This unit conforms to the track skip func- tion of the CD -R/CD-RW disc. The tracks containing the track skip information are skipped automatically (in case of audio data (CD -DA)). ! If you insert a CD -RW disc into this unit, time to playback will be longer than when you insert a conventional CD or CD-R disc. ! Read the precautions with CD -R/CD-RW discs before using them. Additional Information En 41 English Appendix
Specifications General P ower source ............................. 1 4 . 4 V D C ( 1 0 . 8 î 15.1 V al- lowable) Grounding system ................... Negative type Max. current consumption ..................................................... 1 0 . 0 A Dimensions (W àH àD): DIN Chassis ..................... 1 7 8 à5 0 à1 5 7 m m (7 à2 à6-1/8 in.) Nose ........................... 1 8 8 à5 8 à1 9 m m (7-3/8 à2-1/4 à3/4 in.) D Chassis ..................... 1 7 8 à5 0 à1 6 2 m m (7 à2 à6-3/8 in.) Nose ........................... 1 7 0 à4 6 à1 4 m m (6-3/4 à1-3/4 à5/8 in.) We i g h t .......................................... 1 . 4 k g ( 3 . 1 l b s ) Audio Continuous power output is 22 W per channe l minimum into 4 ohms, both channels driven 50 to 15,000 Hz with no more than 5% THD. Maximum power output ....... 5 0 W à4 50 W à2/4 W 7 0 WÃÂ1 / 2 W (for subwoofer) Load impedance ...................... 4 W (4 î 8 W [2 W for 1 ch] al- lowable) P reout max out put level/output impedance ..................................................... 2 . 2 V / 1 k W Equalizer (3-Band P arametric Equalizer): Low F requency ................ 4 0 / 8 0 / 1 0 0 / 1 6 0 H z Q Fa c t o r .................... 0 . 3 5 / 0 . 5 9 / 0 . 9 5 / 1 . 1 5 ( 6 d B when boosted) G a i n ............................ ñ12dB Mid F requency ................ 200/500/1k/2k Hz Q Fa c t o r .................... 0 . 3 5 / 0 . 5 9 / 0 . 9 5 / 1 . 1 5 ( 6 d B when boosted) G a i n ............................ ñ12dB High F requency ................ 3 . 15k/8k/10k/12.5k Hz Q Fa c t o r .................... 0 . 3 5 / 0 . 5 9 / 0 . 9 5 / 1 . 1 5 ( 6 d B when boosted) G a i n ............................ ñ12dB Loudness contour L o w ....................................... 3 . 5 d B ( 1 0 0 Hz), 3 dB (10 kHz) M i d ....................................... 1 0 d B ( 1 0 0 H z ) , 6 . 5 d B (10 kHz) H i g h ..................................... 1 1 d B ( 1 0 0 H z ) , 1 1 d B (10 kHz) (volume: îÂÂ30 dB) T one controls: Bass F requency ................ 4 0 / 6 3 / 1 0 0 / 1 6 0 H z G a i n ............................ ñ12dB T reble F requency ................ 2 . 5 k / 4 k / 6 . 3 k / 1 0 k H z G a i n ............................ ñ12dB HPF : F requency .......................... 5 0 / 8 0 / 1 2 5 H z S l o p e .................................... î 12 dB/oct Subwoofer: F requency .......................... 5 0 / 8 0 / 1 2 5 H z S l o p e .................................... î 18 dB/oct G a i n ...................................... ñ12dB Phase .................................. Normal/Reverse CD player System .......................................... Compact disc audio system Usable discs .............................. Compact disc Signal form at: Sampling frequency ..... 4 4 . 1 k H z Number of quantization bits ........................................... 1 6 ; l i near F requency chara cteristics .. . 5 î 20,000 Hz (ñ1 dB) Signal-to-noise ratio ............... 9 4 d B ( 1 kHz) (IHF-A net- work) Dynamic range ......................... 9 2 d B ( 1 kHz) Number of channels .............. 2 ( s t ereo) FM tuner F requency ran ge ...................... 8 7 . 9 î 107.9 MHz Usable sensiti vity ..................... 8 d B f ( 0 . 7 õ V / 7 5 W , mono, S/N: 30 dB) 50 dB quieting sensiti vity ..... 1 0 d B f ( 0 . 9 õ V / 7 5 W , mono) Signal-to-noise ratio ............... 7 5 d B ( I H F - A n e t w o r k ) D i s t o r t i o n ..................................... 0 . 3 % ( a t 6 5 d B f, 1 kHz, stereo) 0.1 % (at 65 dBf , 1 kHz, mono) F requency respo nse ............... 3 0 î 15,00 0 Hz (ñ3 dB) Stereo separatio n .................... 4 5 d B ( a t 6 5 d B f, 1 kHz) S e l e c t i v i t y .................................... 8 0 d B ( ñ200 kHz) Three-signal intermodulation (desired signal level) ..................................................... 3 0 d B f ( t w o undesired sig- nal level: 100 dBf) Additional Information En 42 Appendix
AM tuner F requency ran ge ...................... 5 3 0 î 1,710 kHz (10 kHz) Usable sensiti vity ..................... 1 8 õ V ( S / N : 2 0 d B ) Signal-to-noise ratio ............... 6 5 d B ( I H F - A n e t work) Note Specifications and the design are subject to pos- sible modifications without notice due to im- provements. Additional Information En 43 English Appendix
Nous vous r emer cions d î avoir acquis cet appareil P ioneer . Nous vous prio ns de lire ces ins tructions d îÂÂutili sation afin que vous sa chiez utiliser votre appareil correctement. Quand vou s aur ez fini la lect ur e de ces instr uct ions, rangez-les dans un endr oit sûr pour référence ultérieur e. Avant de commencer P our le modèle canadien 48 Quelques mots sur cet appareil 48 Quelques mots sur ce mode d îÂÂemploi 48 Ser vice après-vente des produits P ioneer 48 Enregistrement du produit 48 P récautions 49 Utilisation et soin du boîtier de télécommande 49 î Installation de la pile 49 î Utilisation de la télécommande 49 Quelques mots sur la marque XM READY 50 P rotection de l îÂÂappareil contre le vol 50 î Déposez de la face avant 50 î P ose de la face avant 51 Quelques mots sur le mode démonstration 51 î Mode inverse 51 î Démonstration des fonctions 51 Quelques mots sur le mode de fonctionnement 51 Description de l îÂÂappareil Appareil central 52 Boîtier de télécommande 53 Mise en service, mise hors service Mise en ser vice de l î appareil 54 Choix d îÂÂune source 54 Mise hors ser vice de l î appareil 54 Syntoniseur ÃÂcoute de la radio 55 Introduction au fonctionnement détaillé du syntoniseur 56 Mise en mémoire et rappel des fréquences des stations 56 Accord sur les signaux puissants 56 Mise en mémoire des fréquences des émetteurs les plus puissants 57 Lecteur de CD intégré ÃÂcoute d îÂÂun CD 58 Introduction au fonctionnement détaillé du lecteur de CD intégré 59 Répétition de la lecture 59 ÃÂcoute des plages musicales dans un ordre quelconque 60 Examen du contenu d îÂÂun CD 60 P ause de la lecture d îÂÂun CD 60 Utilisation des fonctions de titre de disque 61 î Saisie des titres de disque 61 î Affichage du titre d îÂÂun disque 62 Utilisation des fonctions CD TEXT 62 î Affichage des titres sur les disques CD TEXT 62 î Défilement du titre du disque sur l î afficheur 62 Lecteur de CD àchargeur ÃÂcoute d îÂÂun CD 63 Lecteur de CD 50 disques 64 Introduction au fonctionnement détaillé du lecteur de CD àchargeur 64 Répétition de la lecture 64 ÃÂcoute des plages musicales dans un ordre quelconque 65 Examen du contenu des disques et des plages 65 P ause de la lecture d îÂÂun CD 66 Utilisation des listes ITS 66 î Création d îÂÂune liste de lecture avec la programmation en temps réel ITS 66 î Lecture àpartir de votre liste de lecture ITS 67 î Suppression d îÂÂune plage de votre liste ITS 67 î Suppression d îÂÂun CD de votre liste ITS 67 Utilisation des fonctions de titre de disque 68 T able des matières Fr 44
î Saisie des titres de disque 68 î Affichage du titre d îÂÂun disque 69 î Choix d îÂÂun disque àpartir de la liste des titres des disques 69 Utilisation des fonctions CD TEXT 69 î Affichage des titres sur les disques CD TEXT 69 î Défilement du titre du disque sur l î afficheur 70 Utilisation de la compression et de l î accentuation dynamique des graves 70 Réglages sonores Introduction aux réglages sonores 71 Compensation pour les courbes d îÂÂégalisation (EQ-EX) 71 Réglage de l îÂÂégaliseur de concentration sonore (SFEQ) 72 Réglage de l îÂÂéquilibre sonore 72 Utilisation de l î égalisation 73 î Rappel d îÂÂune courbe d î égalisation 73 î Réglage des courbes d î égalisation 73 î Réglage fin de la courbe d î égalisation 74 Ajustement des graves et des aiguës 74 î Ajustement du niveau des graves et des aiguës 74 î Sélection de la fréquence des graves 75 î Sélection de la fréquence des aiguës 75 Réglage de la correction physiologique 75 Utilisation de la sortie pour haut-parleur d î extrêmes graves 76 î Réglages du haut-parleur d îÂÂextrêmes graves 76 Utilisation de la sortie sans atténuation progressive 76 î Ajustement du niveau de la sortie sans atténuation progressive 77 Utilisation du filtre passe-haut 77 Ajustement des niveaux des sources 77 Réglages initiaux Ajustement des réglages initiaux 79 Réglage de l îÂÂhorloge 79 Mise en ser vice ou hors ser vice du signal sonore d îÂÂavertissement 80 Mise en ser vice ou hors ser vice de l î entrée auxiliaire 80 Mise en ser vice ou hors ser vice de l î atténuateur de luminosité 80 Réglage de la luminosité 80 Réglage de la sortie arrière et du contrôleur de haut-parleur d îÂÂextrêmes graves 81 Commutation coupure/atténuation du son pendant un appel téléphonique 82 Mise en ser vice ou hors ser vice du Défilement Permanent 82 Autres fonctions Utilisation du mode de fonctionnement 2 83 î Syntoniseur 83 î Lecteur de CD intégré 83 î Lecteur de CD àchargeur 83 î Télévision 84 î Lecteur DVD et Lecteur DVD àchargeur 84 î AUX 84 Mise en ser vice ou hors ser vice de l î affichage de l îÂÂhorloge 84 Utilisation de la source AUX 84 î Choix de l îÂÂentrée AUX comme source 85 î Définition du titre de l îÂÂentrée AUX 85 Utilisation des divers affichages divertissants 85 Introduction àl îÂÂutilisation du DVD 86 Fr 45 Français T able des matières
î Utilisation 86 î Changement de menu de fonctions 86 î Utilisation de la liste ITS et des fonctions de titre du disque 86 Informations complémentaires Signification des messages d îÂÂerreur du lecteur de CD intégré 87 Soins àapporter au lecteur de CD 87 Disques CD-R et CD- RW 88 Caractéristiques techniques 89 T able des matières Fr 46
La sélection dâÂÂun équipement audio de qualité comme lâÂÂunité que vous v enez dâÂÂacheter nâÂÂest que le début de v otre plaisir musical. Maintenant, il est temps de penser àla manière de prof iter au maximum des plaisirs que v ous offre v otre équipement. Ce fabricant et le Groupe âÂÂConsumer Electronics Groupâ de lâÂÂAssociation des Industries Electroniques veut que v ous prof itiez au maxi- mum de votre équipement en lâÂÂutilisation àun ni v eau sûr . Un niv eau qui permet au son dâÂÂêtre fort et clair , sans beuglement ennuyant ou distorsion â et, ce qui est plus important, sans af fecter v otre ouïe sensible. Le son peut être déce vant. A vec le temps, le âÂÂni veau de confortâ de votre ouïe sâÂÂadapte aux v olumes sonores plus éle vés. Ainsi, les sons âÂÂnormauxâ peuvent en fait être forts et af fecter v otre ouïe. Protégez- vous contre cela en réglant v otre équipement àun ni veau sûr A V ANT lâÂÂadaptation de votre ouïe. Pour établir un ni veau sûr: ⢠Démarrer v otre commande de v olume àun réglage bas. ⢠Augmentez lentement le son jusquâÂÂàce que v ous lâÂÂentendiez confortablement et clairement, sans distorsion. Lorsque vous a vez établi un ni veau sonor e confortable: ⢠Réglez le cadran et laissez-le tel quel. En prenant une minute pour faire cela, v ous pourrez éviter des dommages ou des pertes de sen- sibilités dâÂÂécoute dans le futur . Après tout, nous v oulons que v ous écoutiez pendant toute votre vie. Nous voulons que v ous écoutiez pendant toute votr e vie Utilisé av ec sagesse, v otre nouvel équipement sonore sera une source de plaisir pendant toute votre vie. Comme les dommages de lâÂÂouïe pro venant dâÂÂun bruit fort ne sont souv ent détectables que lorsquâÂÂil est trop tard, ce fabricant et le Groupe âÂÂConsumer Electronics Groupâ de lâÂÂAssociation des Industries Electroniques v ous recommandent dâÂÂéviter toute exposition prolongée àun bruit e xcessif. Cette liste de ni veaux sonores est incluse pour v otre protection. Nivea u d e Décibels Exemple 30 Bibliothèque tranquille, chuchotement 40 Salon, réfrigérateur , chambre àdistance de la circulation 50 Circulation légère, con v ersation normale, bureau tranquille 60 Climatiseur à20 pieds, machine àcoudre 70 Aspirateur , sèche-che veux, restaurant bruyant 80 Circulation moyenne en ville, év acuateurs de déchets, réveils àdeux pieds LES BR UITS SUIV ANTS PEUVENT ETRE D ANGEREUX D ANS LE CAS DâÂÂUNE EXPO- SITION CONST ANTE 90 Métro, motocyclette, circulation de camion, tondeuse àgazon 100 Collecteurs de poubelle, scie àchaîne, perceuse pneumatique 120 Concert de groupe rock de vant les haut-parleurs, coup de tonnerre 140 Coup de pistolet, avion àréaction 180 Aire de lancement dâÂÂune fusée Ces informations ont été gracieusement fournies par la Fondation de la Recherche pour les Sourds. Fr 47 Français
Pour le modèle canadien Cet appareil numérique de la classe B est conformé àla norme NMB -003 du Canada. Quelques mots sur cet appar eil Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Amé- rique du Nord. L î utilisation de lî appareil dans d î autres régions peut provoquer une réception incorrecte. Quelques mots sur ce mode d î emploi Cet appareil possède des fonctions sophisti- quées qui lui assurent une réception et un fonctionnement de haute qualité. T outes les fonctions ont été conçues pour en rendre l îÂÂuti- lisation la plus aisée possible, mais un grand nombre ne sont pas auto-explicatives. Ce mode d îÂÂemploi vous aidera àprofiter pleine- ment du potentiel de cet appareil et àoptimi- ser votre plaisir d îÂÂécoute. Nous vous recommandons de vous familiari- ser avec les fonctions et leur utilisation en li- sant ce mode d îÂÂemploi avant de commencer àutiliser l îÂÂappareil. Il est particulièrement im- portant que vous lisiez et obser viez les précau- tions indiquées en la page suivante et dans d î autres sections. Service après-vente des produits Pioneer V euillez contacter le revendeur ou le distribu- teur chez qui vous avez acheté cet appareil pour le ser vice après-vente (y compris les conditions de garantie) ou pour toute autre in- formation. Au cas où les informations néces- saires ne sont pas disponibles, veuillez contacter les sociétés indiquées ci-dessous : N î expédiez pas l î appareil pour réparation àl î une des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris un contact préalable. Etats-Unis. P ioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P .O . Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADA P ioneer électroniques du Canada, Inc. Département de ser vice aux consommateurs 300 Allstate P arkway Markham, Ontario L3R OP2 (905) 479-4411 1-877-283-5901 P our connaître les conditions de garantie, re- portez-vous au document, Garantie limitée, qui accompagne cet appareil. Enregistrement du prod uit Rendez-nous visite sur le site suivant : 1 Enregistrez votre produit. Nous conser verons sur fichier les détails de votre achat pour vous permettre de vous reporter àces informations en cas de déclaration de sinistre àvotre assu- rance pour perte ou vol. 2 Recevez les mises àjour sur les derniers pro- duits et les plus récentes technologies. A vant de commencer Fr 48 Section 01
3 Téléchargez les modes d îÂÂemploi, commandez les catalogues des produits, recherchez de nouveaux produits, et bien plus. Précautions ! Conser vez ce mode d î emploi àportée de main afin de vous y référer pour les modes opératoires et les précautions. ! Maintenez le niveau d î écoute àune valeur telle que vous puissiez entendre les sons émis àl îÂÂextérieur du véhicule. ! P rotégez l îÂÂappareil contre l îÂÂhumidité. ! Si la batterie est débranchée, ou déchar- gée, le contenu de la mémoire est effacé et une nouvelle programmation est néces- saire. ! En cas d î anomalie, consultez le revendeur ou le centre d îÂÂentretien agréé par P ioneer le plus proche. Utilisation et soin du boîtier de télécommande Installation de la pile Sortez le porte-pile de l îÂÂarrière de la télécom- mande et insérez la pile en respectant les po- larités. A TTENTION Conser vez la pile hors de portée des enfants. Au cas où la pile serait avalée, consulté immédiate- ment un médecin. PRÃÂCAUTION ! Utilisez seulement une pile CR2025 (3 V) au lithium. ! Retirez la pile si la télécommande ne doit pas être utilisé pendant un mois ou plus. ! Ne rechargez pas la pile, ne la démontez pas, ne la chauffez pas et ne la jetez pas dans le feu. ! Ne manipulez pas la pile avec un outil métal- lique. ! Ne conser vez pas la pile avec des objets mé- talliques. ! En cas de fuite de la pile, nettoyez soigneuse- ment la télécommande puis mettez en place une pile neuve. ! Lors de la mise au rebut des piles usagées, respectez les règlements nationaux ou les ins- tructions locales en vigueur dans le pays ou la région en matière de conser vation ou de pro- tection de l îÂÂenvironnement. Utilisation de la télécommande P ointez la télécommande dans la direction de la face avant de l îÂÂappareil àtélécommander . Important ! Ne laissez pas la télécommande exposée àdes températures élevées ou àla lumière di- recte du soleil. ! La télécommande peut ne pas fonctionner correctement en lumière directe du soleil. ! Ne laissez pas la télécommande tomber sur le plancher , où elle pourrait gêner le bon fonc- tionnement de la pédale de frein ou d î accélérateur . A vant de commencer Fr 49 Section Français 01
Quelques mots sur la marque XM READY La marque XM READY imprimée sur la face avant indique que le syntoniseur XM Pioneer (vendu séparément) peut être contrôlé par cet appareil. Renseignez-vous auprès du reven- deur ou du Centre d îÂÂentretien agréé par Pio- neer le plus proche pour savoir quel Syntoniseur XM peut être connecté àcet appa- reil. P our l îÂÂutilisation du syntoniseur XM, re- portez-vous au mode d îÂÂemploi du syntoniseur XM. Remar ques ! XM Satellite Radio développe actuellement un nouveau type de radio aux ÃÂtats-Unis. Le système utilisera une technologie de diffu- sion directe satellite àrécepteur pour offrir aux auditeurs un son très pur , pouvant être reçu sur l îÂÂensemble du territoire dans leur voi- ture où àdomicile. XM va créer et réunir jusqu îÂÂà100 canaux de musique de qualité nu- mérique, d îÂÂinformations, de sports, d îÂÂémis- sions de conversation et de programmes pour enfants. ! Le nom XM et les logos qui l î accompagnent sont des marques déposées par XM Satellite Radio Inc. Protection de l îÂÂappareil contre le vol Afin de décourager le vol, la face avant peut être retirée de l îÂÂappareil central et rangée dans le boîtier de protection fourni. ! Si vous ne retirez pas la face avant de l î ap- pareil central dans les cinq secondes qui suivent la coupure du contacte, un signal sonore d îÂÂavertissement se fait entendre. ! V ous pouvez mettre hors ser vice ce signal sonore d îÂÂavertissement. Reportez-vous àla page 80, Mise en ser vice ou hors ser vice du signal sonor e d îÂÂavertissement . Important ! N î exercez aucune force excessive, ne saisis- sez pas l îÂÂafficheur ni les touches pour retirer ou fixer la face avant. ! ÃÂvitez de heurter la face avant. ! Conser vez la face avant àl î abri des tempéra- tures élevées et de la lumière directe du soleil. Déposez de la face avant 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Saisissez le côté gauche de la face avant et tirez la doucement vers l îÂÂexté- rieur . P renez garde de ne pas la serrer trop fort ni de la laisser tomber . 3 Rangez la face avant dans le boîtier de protection fourni àcet effet. A vant de commencer Fr 50 Section 01
Pose de la face avant % Remettez la face avant en place en la présentant verticalement devant l î appareil et en l îÂÂenclipsant fermement dans les cro- chets de fixati on. Quelques mots sur le mode démonstration Cet appareil possède deux modes de démons- tration. L î un est le mode inverse, lî autre le mode démonstration des fonctions. ! V ous ne pouvez pas annuler un mode dé- monstration quand la face avant est ou- verte. Important Le fil rouge (ACC) de cet appareil doit être connecté àune borne couplée avec les opéra- tions de mise en/hors fonction du contact d îÂÂallu- mage. Ne pas respecter cette condition peut conduire au déchargement de la batterie. Mode inverse Si vous n îÂÂeffectuez pas une opération dans les 30 secondes environs, les indications de l î affi- cheur commencent às îÂÂinverser , puis conti- nuent às îÂÂinverser toutes les 10 secondes. Appuyer sur la touche numérotée 5 quand l îÂÂa- limentation de cet appareil est coupée alors que le contact d îÂÂallumage est dans la position ACC ou ON annule le mode inverse. Appuyez ànouveau sur la touche numérotée 5 pour dé- marrer le mode inverse. Démonstration des fonctions La démonstration des fonctions démarre auto- matiquement quand l îÂÂalimentation de cet ap- pareil est coupée alors que le contact d î allumage est en position ACC ou ON. Ap- puyer sur le bouton numéroté 6 pendant le fonctionnement du mode démonstration des fonctions annule ce mode. Appuyer ànouveau sur le le bouton numéroté 6 démarre le mode démonstration des fonctions. Rappelez-vous que si la démonstration des fonctions conti- nue àfonctionner quand le moteur est coupé, cela peut décharger la batterie. Quelques mots sur le mode de fonctionnement Cet appareil possède deux modes de fonction- nement, le mode 1 et le mode 2. Le mode de fonctionnement 1 vous permet d îÂÂutiliser toutes les fonctions de l îÂÂappareil. Le mode de fonc- tionnement 2 vous permet d îÂÂutiliser les fonc- tions de base de chaque source d îÂÂune manière facile. Ce mode d'emploi explique le mode de fonctionnement 1. Reportez-vous àla page 83, Utilisation du mode de fonctionne- ment 2 pour le mode de fonctionnement 2. A vant de commencer Fr 51 Section Français 01
Appareil central 1 T ouche CLOCK Appuyez sur cette touche pour modifier l îÂÂaf- fichage de l îÂÂheure. 2 VOLUME Quand vous appuyez sur le bouton VOLUME , il ressort pour être plus facile àtourner . P our rétracter VOLUME , appuyez ànouveau dessus. T ournez ce bouton pour augmenter ou diminuer le niveau sonore. 3 T ouche DISPLA Y Appuyez sur cette touche pour choisir un af- fichage différent. 4 T ouche P AUSE Appuyez sur cette touche pour mettre en ser vice ou hors ser vice la pause. 5 T ouche FUNCTION Appuyez sur cette touche pour choisir des fonctions. 6 T ouche AUDIO Appuyez sur cette touche pour choisir les di- verses commandes de correction sonore. 7 T ouches a /b /c /d Appuyez sur ces touches pour exécuter les commandes accord manuel, avance rapide, retour rapide et recherche de plage musi- cale. Ces touches sont aussi utilisées pour contrôler les fonctions. 8 T ouche OPEN Appuyez sur cette touche pour ouvrir la face avant. 9 T ouche BAND Appuyez sur cette touche pour choisir une des trois gammes FM ou la gamme AM, ou encore abandonner le mode commande des fonctions. a T ouche ENTERT AINMENT Appuyez sur cette touche pour modifier l îÂÂaf- fichage divertissant. b T ouche EQ-EX Appuyez de façon prolongée sur cette tou- che pour basculer entre les fonctions EQ-EX et SFEQ. Appuyez pour activer chacune des fonctions. 34 2 1 5 6 7 8 a b c d e 9 Description de l îÂÂappareil Fr 52 Section 02
c T ouches 1 î 6 Appuyez sur ces touches pour choisir une fréquence en mémoire, ou un disque si l î installation comprend un lecteur de CD àchargeur . d T ouche EQ Appuyez sur cette touche pour choisir les di- verses courbes d îÂÂégalisation. e T ouche SOURCE Cet appareil est mis en ser vice en sélection- nant une source. Appuyez pour parcourir toutes les sources disponibles. Boîtier de télécommande Le fonctionnement est le même qu îÂÂavec l î utili- sation du bouton de l îÂÂappareil principal. f T ouche VOLUME Appuyez sur cette touche pour augmenter ou diminuer le niveau sonore. g T ouche CD Appuyez sur cette touche pour choisir le lec- teur de CD intégré, ou le lecteur de CD àchargeur , comme source. h T ouche TUNER Appuyez sur cette touche pour choisir le syntoniseur comme source. i T ouche A TT Appuyez sur cette touche pour réduire rapi- dement le volume sonore d îÂÂenviron 90%. Appuyez de nouveau pour revenir au volume initial. i 6 g 5 f 4 h 9 7 Description de l îÂÂappareil Fr 53 Section Français 02
Mise en service de l î appareil % Appuyez sur SOURCE pour mettre en service l îÂÂappareil. Le fait de choisir une source met l îÂÂappareil en ser vice. Choix d îÂÂune source V ous pouvez sélectionner une source que vous voulez écouter . P our passer au Lecteur de CD intégré, chargez un disque dans l îÂÂappa- reil (reportez-vous àla page 58). % Pour choisir une source àpartir de l î ap- pareil central, appuyez sur SOURCE . Appuyez de manière répétée sur SOURCE pour choisir l îÂÂune après l îÂÂautre les sources sui- vantes : Syntoniseur XM î Syntoniseur îÂÂTélévi- sion îÂÂLecteur de DVD/Lecteur de DVD àchargeur î Lecteur de CD intégré îÂÂLecteur de CD àchargeur îÂÂSource extérieure 1 î Source extérieure 2 îÂÂAUX % Pour choisir une source àpartir du boî- tier de télécommande, appuyez sur TUNER ou CD. Appuyez de manière répétée sur chaque tou- che pour choisir l îÂÂune après l îÂÂautre les sources suivantes : TUNER : Syntoniseur XM îÂÂSyntoniseur î Télévision îÂÂMise hors service des sources CD : L ecteur de DVD/L ecteur de DVD àchargeur î Lecteur de CD intégré îÂÂLecteur de CD àchargeur î Sources hors fonction Remar ques ! Dans les cas suivants, la source sonore ne pourra pas être sélectionnée : î Un produit correspondant àchaque source n îÂÂest pas connecté àcet appareil. î L î appareil ne contient pas de disque. î Le lecteur de DVD ne contient pas de disque. î Le lecteur de CD àchargeur ne contient pas de chargeur . î Le lecteur de DVD àchargeur ne contient pas de chargeur . î L î entrée AUX (entrée pour un appareil auxi- liaire) est hors ser vice (reportez-vous àla page 80). ! Source extérieure fait référence àun produit P ioneer (par exemple disponible dans le futur) qui, bien qu îÂÂincompatible en tant que source, permet la commande de fonctions élémentai- res par cet appareil. Cet appareil peut contrôler deux sources extérieures. Quand deux sources extérieures sont connectées, leur affectation àsource extérieure 1 ou source extérieure 2 est effectuée automatique- ment par l îÂÂappareil. ! Si le fil bleu/blanc de l î appareil est relié àla prise de commande du relais de l îÂÂantenne motorisée, celle-ci se déploie lorsque la source est mise en ser vice. P our rétracter l îÂÂan- tenne, mettez la source hors ser vice. Mise hors service de l îÂÂappareil % Maintenez la pression sur SOURCE jusqu îÂÂàce que l îÂÂappareil soit hors service. Mise en service, mise hors service Fr 54 Section 03
ÃÂcoute de la radio 1 2 3 4 5 V oici les étapes élémentaires pour utiliser la radio. Une utilisation plus élaborée du syntoni- seur est expliquée àpartir de la page suivante. 1 Indicateur de stéréophonie (ST) Il signale que la station émet en stéréopho - nie. 2 Indicateur LOC Indique quand l îÂÂaccord automatique sur une station locale est en ser vice. 3 Indicateur de gamme Il signale la gamme d îÂÂaccord choisie, AM ou FM. 4 Indicateur de numéro de présélection Il indique le numéro de la présélection choi- sie. 5 Indicateur de fréquence Il indique la valeur de la fréquence d îÂÂac- cord. 1 Pour choisir le syntoniseur , appuyez sur SOURCE. Appuyez sur SOURCE jusqu îÂÂàce que T uner s î affiche. 2 Utilisez VOLUME pour régler le niveau sonore. T ournez ce bouton pour augmenter ou dimi- nuer le niveau sonore. 3 Appuyez sur BAND pour choisir la gamme. Appuyez sur BAND jusqu îÂÂàce que la gamme désirée, FM1 , FM2, FM3 en FM ou AM soit af- fichée. 4 Pour effectuer un accord manuel, ap- puyez sur c ou d par pressions rapides. La fréquence augmente ou diminue par pas. 5 Pour effectuer un accord automatique, appuyez continûment sur c ou d pendant environ une seconde puis relâcher . Le syntoniseur examine les fréquences jusqu îÂÂàce que se présente une émission dont la réception est jugée satisfaisante. # V ous pouvez annuler l îÂÂaccord automatique en appuyant par une pression rapide sur c ou d . # Si vous appuyez sur c ou d en maintenant la pression, vous pouvez sauter des stations d îÂÂémis- sion. L î accord automatique démarre dès que vous relâchez les touches. Remar que Si la station émet en stéréophonie, l îÂÂindicateur de stéréophonie ( ST )s î éclaire. Syntoniseur Fr 55 Section Français 04
Introduction au fonctionnement détaillé du syntoniseur 1 1 Afficheur des fonctions Il indique l îÂÂétat de la fonction. % Appuyez sur FUNCTION pour afficher le nom de chaque fonction. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION pour choisir une des fonctions suivantes : BSM (mémoire des meilleures stations) î Local (accord automatique sur une station locale) # Appuyez sur BAND pour revenir àl î affichage de la fréquence. Remar que Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, l îÂÂafficheur indique ànouveau la fréquence d îÂÂaccord. Mise en mémoire et rappel des fréquences des station s Grâce aux touches de présélection 1 îÂÂ6 vous pouvez aisément mettre en mémoire six fré- quences que vous pourrez ultérieurement rap- peler par une simple pression sur la touche convenable. % Lorsque se présente une fréquence que vous désirez mettre en mémoire, mainte- nez la pression sur une des touches de pré- sélection 1 îÂÂ6 jusqu îÂÂàce que le numéro de la présélection cesse de clignoter . Le numéro sur lequel vous avez appuyé cli- gnote sur l îÂÂindicateur de numéro de présélec- tion puis reste allumé. La fréquence de la station de radio sélectionnée a été enregistré en mémoire. Lorsque vous appuyez ànouveau sur cette même touche de présélection 1 îÂÂ6, la fré- quence en mémoire est rappelée. Remar ques ! La mémoire peut contenir 18 fréquences de la gamme FM, 6 pour chacune des trois bandes, et 6 fréquences de la gamme AM. ! V ous pouvez également utiliser les touches a et b pour rappeler une fréquence mise en mé- moire grâce aux touches de présélection 1 îÂÂ6 . Accord sur les signaux puissants L î accord automatique sur une station locale ne s îÂÂintéresse qu îÂÂaux émetteurs dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Local. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Local apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur a pour mettre en service l î accord automatique sur les stations loca- les. Le niveau de sensibilité pour l îÂÂaccord automa- tique sur les stations locales (par exemple, Local 2 ) apparaît sur l îÂÂafficheur . Syntoniseur Fr 56 Section 04
3 Appuyez sur c ou d pour régler la sen- sibilité. En FM, la sensibilité peut prendre quatre va- leurs; en AM, deux valeurs : FM : Local 1 îÂÂLocal 2 îÂÂLocal 3 îÂÂLocal 4 AM : Local 1 îÂÂLocal 2 La valeur Local 4 permet la réception des seu- les stations très puissantes; les autres valeurs autorisent, dans l îÂÂordre décroissant, la récep- tion de stations de moins en moins puissan- tes. 4 Pour revenir àl îÂÂaccord automatique or - dinaire, appuyez sur b de façon àmettre hors service l îÂÂaccord automatique sur une station locale. Local:OFF apparaît sur l îÂÂafficheur . Mise en mémoire des fréquences des émetteurs les plus puissants La fonction BSM (Mémoire des meilleures sta- tions) vous permet d îÂÂutiliser automatiquement les touches de présélection 1 îÂÂ6 pour mémori- ser les six fréquences des émetteurs les plus puissants, émetteurs que vous pouvez ulté- rieurement rappeler par une simple pression sur une de ces touches. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir BSM. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que BSM apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur a pour mettre en service BSM. BSM commence àclignoter . P endant que BSM clignote les six stations d îÂÂémission des plus fortes sont enregistrées dans les touches de présélection 1 îÂÂ6 dans l îÂÂordre de la force du signal. Quand l îÂÂenregistrement est terminé, BSM cesse de clignoter . # P our annuler la mise en mémoire, appuyez sur b . Remar que La mise en mémoire de fréquences àl îÂÂaide de la fonction BSM peut provoquer le remplacement d î autres fréquences déjàconser vées grâce aux touches 1 îÂÂ6 . Syntoniseur Fr 57 Section Français 04
ÃÂcoute d îÂÂun CD 1 2 V oici les étapes élémentaires pour lire un CD avec votre lecteur de CD intégré. Une utilisa- tion plus élaborée du CD est expliquée àpartir de la page suivante. 1 Indicateur de numéro de plage Il indique la plage en cours de lecture. 2 Indicateur de temps de lecture Il indique le temps de lecture depuis le début de la plage en cours de lecture. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. Le logement pour CD apparaît. # Après avoir introduit un CD, appuyez sur SOURCE pour choisir le lecteur de CD. 2 Introduisez un CD dans le logement pour CD. La lecture commence automatiquement. Logement pour CD T ouche EJECT # V ous pouvez éjecter le CD en appuyant sur EJECT . # P our éviter un mauvais fonctionnement, assu- rez-vous qu îÂÂaucun objet métallique ne vienne en contact avec les broches quand la face avant est ouverte. 3 Fermez la face avant. 4 Utilisez VOLUME pour régler le niveau sonore. T ournez ce bouton pour augmenter ou dimi- nuer le niveau sonore. 5 Pour une avance rapide ou un retour ra- pide, appuyez sur c ou d et maintenez la pression. 6 Pour atteindre une plage précédente ou suivante, appuyez sur c ou d . Appuyer sur d fait passer au début de la plage suivante. Appuyer sur c fait passer au début de la plage en cours. Appuyer une nouvelle fois fera passer àla plage précédente. Remar ques ! Le lecteur de CD intégré joue un CD standard 12 cm ou 8 cm (single) àla fois. N îÂÂutilisez pas un adaptateur pour jouer des CD 8 cm. ! N î introduisez aucun objet dans le logement pour CD autre qu îÂÂun CD. ! Si vous ne pouvez pas insérer un disque complètement ou si après que vous l îÂÂayez in- séré le disque ne se joue pas, vérifiez que la face étiquette du disque est sur le dessus. Ap- puyez sur EJECT pour éjecter le disque, et véri- fiez que le disque n îÂÂest pas abîmé avant de le réinsérer . ! Si le lecteur de CD intégré présente une ano- malie, un message d îÂÂerreur tel que ERROR-11 peut s îÂÂafficher . Reportez-vous àla page 87, Si- gnification des messages d îÂÂerr eur du lecteur de CD intégré . ! Quand un disque CD TEXT est inséré, les titres du disque et des plages commencent àdéfiler automatiquement. Quand la fonction Ever- Lecteur de CD intégré Fr 58 Section 05
Scroll est mise en ser vice lors du réglage ini- tial, les titres du disque et des plages défilent en permanence. A propos d îÂÂEver Scroll, repor- tez-vous àla page 82, Mise en ser vice ou hors ser vice du Défilement P ermanent . Introduction au fonctionnement détaillé du lecteur de CD intégré 1 1 Afficheur des fonctions Il indique l îÂÂétat de la fonction. % Appuyez sur FUNCTION pour afficher le nom de chaque fonction. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION pour choisir une des fonctions suivantes : Repeat (répétition de la lecture) îÂÂRandom (lecture au hasard) î Scan (examen du disque) î Pause (pause) # Appuyez sur BAND pour revenir àl î affichage des conditions de lecture. Remar que Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, l îÂÂafficheur indique ànouveau les conditions de lecture. Répétition de la lecture La répétition de la lecture vous permet d îÂÂécou- ter ànouveau la même plage musicale. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Repeat. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Repeat apparaisse sur l îÂÂafficheur . Lecteur de CD intégré Fr 59 Section Français 05
2 Appuyez sur a pour mettre en service la répétition de la lecture. Repeat :ON apparaît sur l îÂÂafficheur . La lecture de la plage en cours se poursuit puis sera ré- pétée. 3 Appuyez sur b pour mettre hors service la répétition de la lecture. Repeat :OFF apparaît sur l îÂÂafficheur . La lec- ture de la plage suivante commence àla fin de la lecture de la plage en cours. Remar que La répétition de la lecture est automatiquement abandonnée dès que commence la recherche d î une plage musicale,une avance rapide ou un retour rapide. ÃÂcoute des plages musicales dans un ordre quelconque Les plages musicales du CD sont jouées dans un ordre quelconque, choisi au hasard. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Random. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Random apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur a pour activer la lecture dans un ordre quelconque. Random :ON apparaît sur l î afficheur . Les pla- ges musicales seront lues dans un ordre quel- conque. 3 Appuyez sur b pour mettre hors service la lecture dans un ordre quelconque. Random :OFF apparaît sur l îÂÂafficheur . La lec- ture des plages musicales se poursuit dans l î ordre. Examen du contenu d îÂÂun CD Cette fonction vous permet d îÂÂécouter les 10 premières secondes de chaque plage musi- cale gravée sur le CD. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Scan. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Scan apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur a pour activer l îÂÂexamen du contenu. Scan :ON apparaît sur l îÂÂafficheur . Les 10 pre- mières secondes de chaque plage sont lues. 3 Quand vous trouvez la plage désirée appuyez sur b pour arrêter l îÂÂexamen du contenu du disque. Scan :OFF apparaît sur l îÂÂafficheur . La lecture de la piste se poursuit. # Si les conditions de lecture se sont ànouveau affichées d îÂÂelles-mêmes, choisissez Scan une fois encore en appuyant sur FUNCTION . Remar que Lorsque l îÂÂexamen du disque est terminé, la lec- ture normale reprend. Pause de la lecture d îÂÂun CD La pause est un arrêt momentané de la lecture du CD. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Pause. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Pause apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur a pour mettre la pause. Pause :ON apparaît sur l îÂÂafficheur . La lecture de la plage en cours se met en pause. Lecteur de CD intégré Fr 60 Section 05
3 Appuyez sur b pour enlever la pause. Pause :OFF apparaît sur l îÂÂafficheur . La lecture reprend làoù elle a été interrompue. Utilisation des fonctions de titre de disque V ous pouvez saisir les titres des CDs et les affi- cher . La prochaine fois que vous insérez un CD pour lequel vous avez saisi un titre, le titre de ce CD sera affiché. Saisie des titres de disque La saisie de titres de disque vous permet de saisir des titres de CD d îÂÂune longueur maxi- mum de 10 et un maximum de 48 titres de disque. 1 Jouez un CD dont vous voulez entrer le titre. 2 Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que TITLE apparaisse sur l îÂÂécran. # Lors de la lecture d î un disque CD TEXT , vous ne pouvez pas basculer sur TITLE . Sur un disque CD TEXT , le titre du disque a déjàété enregistré. 3 Appuyez sur la touche numérotée 1 pour choisir le type des caractères àutiliser . Appuyez de manière répétée sur la touche nu- mérotée 1 pour passer de l îÂÂun àl îÂÂautre des types de caractères suivants : Alphabet (majuscules), nombres et symboles î Alphabet(minuscules)î Lettres européen- nes, telles que lettres accentuées (exemple á, à, ä, ç ) # V ous pouvez choisir les chiffres d îÂÂentrée et les symboles en appuyant sur une touche numérotée 2 . 4 Appuyez sur a ou b pour choisir une lettre de l îÂÂalphabet. Chaque appui sur a affiche une lettre de l îÂÂal- phabet dans l îÂÂordre A B C ... X Y Z, les chiffres et les symboles dans l îÂÂordre 1 2 3 ... @ # < . Chaque appui sur b affiche une lettre dans l î ordre inverse Z Y X ... C B A. 5 Appuyez sur d pour placer le curseur sur la position suivante. Lorsque la lettre que vous désirez utiliser est affichée, appuyez sur d pour placer le curseur sur la position suivante puis choisissez la let- tre suivante. Appuyez sur c pour vous dépla- cer vers l îÂÂarrière sur l îÂÂécran. 6 Après avoir frappé le titre, placez le cur - seur sur la der nière position en appuyant sur d . Lorsque vous appuyez une nouvelle fois sur d , le titre saisi est mis en mémoire. 7 Appuyez sur BAND pour revenir àl îÂÂaffi- chage des conditions de lecture. Remar ques ! Les titres demeurent en mémoire même après que vous ayez retiré le disque de l îÂÂappareil, et sont rappelés quand le disque est réinséré. ! Après l î entrée des données de 48 disques dans la mémoire, les données pour un nou- veau disque écrasent les données les plus an- ciennes. ! Si vous connectez un lecteur de CD àchar- geur , vous pouvez entrer des titres de disque pour 100 disques. Lecteur de CD intégré Fr 61 Section Français 05
! Si vous connectez àl î appareil un lecteur de CD àchargeur qui ne prend pas en compte la frappe des titres, vous ne pouvez pas utiliser l î appareil pour frapper les titres. Affichage du titre d îÂÂun disque V ous pouvez afficher le titre de tout disque dont le titre a été mis en mémoire. % Appuyez sur DISPLA Y . Appuyez de manière répétée sur DISPLA Y pour passer d îÂÂun des paramètres suivants àl î autre: T emps de lecture î Disc Title (titre du disque) Lorsque vous choisissez Disc Title, le titre du disque en cours de lecture s îÂÂaffiche. # Quand vous insérez un CD avec un titre de disque, le titre du disque commence àdéfiler au- tomatiquement sur l îÂÂécran. # Si le disque en cours de lecture n î a pas reçu de titre, NO Disc Title s îÂÂaffiche. Utilisation des fonctions CD TEXT Certains disques disposent d îÂÂinformations qui ont été codées pendant la fabrication du disque. Ces disques, qui peuvent contenir des informations telles que titre du CD, titres des plages, nom de l îÂÂartiste et durée de lecture, sont appelés disques CD TEXT . Seuls ces dis- ques CD TEXT codés spécialement supportent les fonctions listées ci-dessous. Affichage des titres sur les disques CD TEXT % Appuyez sur DISPLA Y . Appuyez de manière répétée sur DISPLA Y pour passer d îÂÂun des paramètres suivants àl î autre: T emps de lecture î Disc Title (titre du disque) î DiscArtist Name (interprète du disque) î T rack Title (titre de la plage musicale) î T rackArtist Name (interprète de la plage musicale) # Si aucune information spécifique n î a été gra- vée sur le disque, NO XXXX s îÂÂaffiche (par exem- ple, NO T rack Title ). Défilement du titre du disque sur l îÂÂafficheur Cet appareil peut afficher les 16 premières let- tres de Disc Title , DiscArtist Name , T rack Title et T rackArtist Name . Quand l îÂÂin- formation textuelle dépasse 16 lettres, vous pouvez faire défiler l îÂÂécran comme suit. % Maintenez la pression sur DISPLA Y jusqu îÂÂàce que le titre commence àdéfiler sur l îÂÂécran. Les titres défilent. Remar que Quand la fonction EverScroll est mise en ser vice lors du réglage initial, les informations textuelles du CD défilent en permanence. Si vous voulez ar- rêter le défilement de l îÂÂaffichage pour le disque chargé, appuyez sur DISPLA Y et maintenez l îÂÂap- pui pendant 2 secondes. Seuls les 16 premiers caractères du texte seront affichés. Pour arrêter complètement la fonction Ever Scroll, mettez Ever Scroll hors ser vice lors du réglage initial. P our mettre le fonction Ever Scroll (Défilement perma- nent) en ser vice ou hors ser vice, reportez-vous àla page 82, Mise en ser vice ou hors ser vice du Dé- filement P ermanent . Lecteur de CD intégré Fr 62 Section 05
ÃÂcoute d îÂÂun CD 2 3 1 V ous pouvez utiliser cet appar eil pour comman- der un lecteur de CD àchargeur , vendu séparé- ment. V oici les étapes élémentaires pour lire un CD avec votre lecteur de CD àchargeur . Une utili- sation plus élaborée du CD est expliquée àpartir de la page suivante. 1 Indicateur de numéro de disque Il indique le disque en cours de lecture. 2 Indicateur de numéro de plage Il indique la plage en cours de lecture. 3 Indicateur de temps de lecture Il indique le temps de lecture depuis le début de la plage en cours de lecture. 1 Appuyez sur SOURCE pour choisir le lecteur de CD àchargeur . Appuyez sur SOURCE jusqu îÂÂàce que Multi-CD s î affiche. 2 Utilisez VOLUME pour régler le niveau sonore. T ournez ce bouton pour augmenter ou dimi- nuer le niveau sonore. 3 Choisissez le disque que vous désirez écouter au moyen des touches 1 îÂÂ6. P our les disques occupant les positions 1 à6, appuyez simplement sur la touche correspon- dante. P our les disques occupant les positions 7 à12, maintenez la pression sur la touche corres- pondante, c îÂÂest-à-dire sur la touche 1 pour le disque 7, et ainsi de suite, jusqu îÂÂàce que le numéro du disque s îÂÂaffiche. # V ous pouvez également utiliser les touches a / b pour choisir les disques dans l î ordre. 4 Pour une avance rapide ou un retour ra- pide, appuyez sur c ou d et maintenez la pression. 5 Pour atteindre une plage précédente ou suivante, appuyez sur c ou d . Appuyer sur d fait passer au début de la plage suivante. Appuyer sur c fait passer au début de la plage en cours. Appuyer une nouvelle fois fera passer àla plage précédente. Remar ques ! Ready s î affiche tandis que le lecteur de CD àchargeur procède aux opérations préalables àla lecture. ! Si le lecteur de CD àchargeur présente une anomalie, un message d îÂÂerreur tel que ERROR-11 peut s îÂÂafficher . Reportez-vous au mode d îÂÂemploi du lecteur de CD àchargeur . ! L î indication NO DISC sî affiche si le lecteur de CD àchargeur ne contient aucun disque. ! Quand vous choisissez un disque CD TEXT sur un lecteur de CD àchargeur compatible CD TEXT , les titres du disque et des plages commencent àdéfiler automatiquement. Quand la fonction EverScroll est mise en ser- vice lors du réglage initial, les titres du disque et des plages défilent en permanence. A pro- pos d îÂÂEver Scroll, reportez-vous àla page 82, Mise en ser vice ou hors ser vice du Défilement P ermanen t . Lecteur de CD àchargeur Fr 63 Section Français 06
Lecteur de CD 50 disques Seules les fonctions mentionnées dans ce mode d îÂÂemploi sont prises en compte par les lecteurs de CD 50 disques. Cet appareil n îÂÂest pas conçu pour utiliser les fonctions de liste des titres de disque avec un lecteur de CD àchargeur de 50 disques. P our les fonctions liste des titres de disque, repor- tez-vous àla page 69, Choix d îÂÂun disque àpartir de la liste des titr es des disques . Introduction au fonctionnement détaillé du lecteur de CD àchargeur 1 1 Afficheur des fonctions Il indique l îÂÂétat de la fonction. % Appuyez sur FUNCTION pour afficher le nom de chaque fonction. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION pour choisir une des fonctions suivantes : Repeat (répétition de la lecture) î Liste des ti- tres des disques î Random (lecture au ha- sard) î Scan (examen des disques) î ITS Play (lecture ITS) î Pause (pause) î Comp. (compression et DBE) # Appuyez sur BAND pour revenir àl î affichage des conditions de lecture. Remar que Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, l îÂÂafficheur indique ànouveau les conditions de lecture. Répétition de la lecture Il existe trois modes de répétition de la lecture pour le lecteur de CD àchargeur : MCD (répé- tition du lecteur de CD àchargeur), TRACK (répétition d îÂÂune plage) et DISC (répétition d î un disque). Lecteur de CD àchargeur Fr 64 Section 06
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Repeat. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Repeat apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur c ou d pour choisir l îÂÂéten- due de répétition. Appuyez sur c ou d jusqu îÂÂàce que l îÂÂétendue de répétition désirée apparaisse sur l î affi- cheur . ! MCD î Répétition de tous les disques que contient le lecteur de CD àchargeur ! TRACK î Répétition de la plage en cours de lecture seulement ! DISC î Répétition du disque en cours de lecture Remar ques ! Si vous choisissez un autre disque pendant la répétition de la lecture, le mode de répétition changera en MCD . ! Si pendant la répétition TRACK, vous recher- chez une plage musicale, ou commandez une avance rapide ou un retour rapide, le mode de répétition changera en DISC . ÃÂcoute des plages musicales dans un ordre quelconque Les plages musicales sont jouées dans un ordre quelconque àl îÂÂintérieur du mode de ré- pétition adopté : MCD ou DISC . 1 Choisissez l îÂÂétendue de répétition. Reportez-vous àla page précédente, Répétition de la lecture . 2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Random. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Random apparaisse sur l îÂÂafficheur . 3 Appuyez sur a pour activer la lecture dans un ordre quelconque. Random :ON apparaît sur l î afficheur . Les pla- ges seront jouées dans un ordre au hasard àl î intérieur des plages MCD ou DISC sélection- nées précédemment. 4 Appuyez sur b pour mettre hors service la lecture dans un ordre quelconque. Random :OFF apparaît sur l îÂÂafficheur . La lec- ture des plages musicales se poursuit dans l î ordre. Examen du contenu des disques et des plages Si vous utilisez DISC, le début de chaque piste sur le disque sélectionné est joué pendant en- viron 10 secondes. Si vous utilisez MCD ,l e début de la première piste de chaque disque est joué pendant environ 10 secondes. 1 Choisissez l îÂÂétendue de répétition. Reportez-vous àla page précédente, Répétition de la lecture . 2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Scan. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Scan apparaisse sur l îÂÂafficheur . 3 Appuyez sur a pour activer l îÂÂexamen du contenu. Scan :ON apparaît sur l îÂÂafficheur . Les 10 pre- mières secondes de chaque plage musicale du disque en cours (ou de la première plage de chaque disque) sont lues. 4 Quand vous trouvez la plage désirée (ou le disque désiré) appuyez sur b pour arrêter l îÂÂexamen du contenu du disque. Scan :OFF apparaît sur l îÂÂafficheur . La lecture de la plage (ou du disque) se poursuit. Lecteur de CD àchargeur Fr 65 Section Français 06
# Si les conditions de lecture se sont ànouveau affichées d îÂÂelles-mêmes, choisissez Scan une fois encore en appuyant sur FUNCTION . Remar que Lorsque l îÂÂexamen du disque, ou des disques, est terminé, la lecture normale des plages musicales reprend. Pause de la lecture d îÂÂun CD La pause est un arrêt momentané de la lecture du CD. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Pause. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Pause apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur a pour mettre la pause. Pause :ON apparaît sur l îÂÂafficheur . La lecture de la plage en cours se met en pause. 3 Appuyez sur b pour enlever la pause. Pause :OFF apparaît sur l îÂÂafficheur . La lecture reprend làoù elle a été interrompue. Utilisation des listes ITS ITS (programmation en temps réel) vous per- met de constituer une liste de lecture de vos plages favorites àpartir de celles qui sont contenues dans le chargeur du Lecteur de CD àchargeur . Après que vous ayez ajouté vos plages favorites àla liste de lecture vous pou- vez activer la lecture ITS et jouer seulement ces sélections. Création d îÂÂune liste de lecture avec la programmation en temps réel ITS V ous pouvez utiliser la fonction ITS pour entrer et jouer jusqu îÂÂà99 plages par disque, jusqu î à100 disques (avec le titre du disque). (Avec les lecteurs de CD àchargeur vendus avant le CDX-P1250 et le CDX-P650, la liste de lecture est limitée à24 plages.) 1 Lecture d îÂÂun CD que vous voulez pro- grammer . Appuyez sur a ou b pour sélectionner un CD. 2 Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que TITLE apparaisse sur l îÂÂafficheur , puis ap- puyez sur FUNCTION pour sélectionner ITS . Quand TITLE est affiché, appuyez de façon ré- pétée sur FUNCTION , les fonctions suivantes s î affichent : TITLE (saisie du titre du disque) îÂÂITS (pro- grammation en temps réel ITS) 3 Sélectionnez la piste désirée en ap- puyant sur c ou d . 4 Appuyez sur a pour mémoriser la plage en cours de lecture dans la liste de lecture. ITS Input s î affiche brièvement et la sélection en cours de lecture est ajoutée àvotre liste de lecture. Puis ITS est de nouveau affiché. 5 Appuyez sur BAND pour revenir àl îÂÂaffi- chage des conditions de lecture. Remar que Après l îÂÂentrée des données de 100 disques dans la mémoire, les données pour un nouveau disque écrasent les données les plus anciennes. Lecteur de CD àchargeur Fr 66 Section 06
Lecture àpartir de votre liste de lecture ITS La lecture ITS vous permet d îÂÂécouter les pla- ges que vous avez enregistrées dans votre liste de lecture ITS. Quand vous activez la lecture ITS, la lecture des plages incluses dans votre liste de lecture du lecteur de CD àchargeur commence. 1 Choisissez l îÂÂétendue de répétition. Reportez-vous àla page 64, Répétition de la lec- ture . 2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir ITS Play. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que ITS Play apparaisse sur l îÂÂafficheur . 3 Appuyez sur a pour activer la lecture ITS. ITS Play :ON apparaît sur l îÂÂafficheur . La lec- ture des plages extraites de votre liste de lec- ture incluses dans les étendues de plages MCD ou DISC commence. # Si aucune plage n î est incluse dans lî étendue de répétition en cours n îÂÂest programmée pour ITS ITS Empty est affiché. 4 Appuyez sur b pour désactiver la lec- ture ITS. ITS Play :OFF apparaît sur l îÂÂafficheur . La lec- ture se poursuit dans l îÂÂordre normal àpartir du disque et de la plage en cours de lecture. Suppression d îÂÂune plage de votre liste ITS Si la lecture ITS est active, vous pouvez suppri- mer une plage de votre liste ITS. Si ITS est déjàen ser vice, passez àl îÂÂopération 2. Si ITS n îÂÂest pas en ser vice, appuyez sur FUNCTION . 1 Jouez un CD sur lequel vous voulez sup- primer une plage de votre liste ITS, et acti- vez la lecture ITS. Reportez-vous àcette page, Lecture àpartir de votre liste de lectur e ITS . 2 Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que TITLE apparaisse sur l îÂÂafficheur , puis ap- puyez sur FUNCTION pour sélectionner ITS . Une fois que TITLE est affiché, appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que ITS apparaisse sur l î afficheur . 3 Sélectionnez la piste désirée en ap- puyant sur c ou d . 4 Appuyez sur b pour supprimer la plage musicale de la liste. La sélection en cours de lecture est effacée de votre liste ITS et la lecture de la plage suivante de votre liste ITS commence. # S îÂÂil n î existe aucune plage incluse dans votre liste ITS dans l îÂÂétendue de plages en cours, ITS Empty s î affiche et la lecture normale re- prend. 5 Appuyez sur BAND pour revenir àl îÂÂaffi- chage des conditions de lecture. Suppression d îÂÂun CD de votre liste ITS Si vous voulez supprimer toutes les plages d î un CD de votre liste ITS, vous le pouvez si la lecture ITS n îÂÂest pas active. 1 Jouez un CD que vous voulez suppri- mer . Appuyez sur a ou b pour sélectionner un CD. Lecteur de CD àchargeur Fr 67 Section Français 06
2 Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que TITLE apparaisse sur l îÂÂafficheur , puis ap- puyez sur FUNCTION pour sélectionner ITS . Une fois que TITLE est affiché, appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que ITS apparaisse sur l î afficheur . 3 Appuyez sur b pour supprimer toute les plages du CD en cours de lecture de votre liste ITS. T outes les plages du CD en cours de lecture sont effacées de la liste de lecture et ITS Clear est affiché. 4 Appuyez sur BAND pour revenir àl îÂÂaffi- chage des conditions de lecture. Utilisation des fonctions de titre de disque V ous pouvez saisir les titres des CDs et les affi- cher . V ous pouvez alors facilement rechercher et sélectionner le disque que vous voulez jouer . Saisie des titres de disque La saisie de titres de disque vous permet de saisir des titres de CD d îÂÂune longueur maxi- mum de 10 et un maximum de 100 titres de disque (avec liste ITS) dans le lecteur de CD àchargeur . 1 Jouez un CD dont vous voulez entrer le titre. Appuyez sur a ou b pour sélectionner un CD. 2 Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que TITLE apparaisse sur l îÂÂécran. Quand TITLE est affiché, appuyez de façon ré- pétée sur FUNCTION , les fonctions suivantes s î affichent : TITLE (saisie du titre du disque) îÂÂITS (pro- grammation en temps réel ITS) # Lors de la lecture d î un disque CD TEXT sur un lecteur de CD àchargeur compatible CD TEXT , vous ne pouvez pas passer àTITLE. Sur un disque CD TEXT , le titre du disque a déjàété enregistré. 3 Appuyez sur la touche numérotée 1 pour choisir le type des caractères àutiliser . Appuyez de manière répétée sur la touche nu- mérotée 1 pour passer de l îÂÂun àl îÂÂautre des types de caractères suivants : Alphabet (majuscules), nombres et symboles î Alphabet(minuscules)î Lettres européen- nes, telles que lettres accentuées (exemple á, à, ä, ç ) # V ous pouvez choisir les chiffres d îÂÂentrée et les symboles en appuyant sur une touche numérotée 2 . 4 Appuyez sur a ou b pour choisir une lettre de l îÂÂalphabet. Chaque appui sur a affiche une lettre de l îÂÂal- phabet dans l îÂÂordre A B C ... X Y Z, les chiffres et les symboles dans l îÂÂordre 1 2 3 ... @ # < . Chaque appui sur b affiche une lettre dans l î ordre inverse Z Y X ... C B A. 5 Appuyez sur d pour placer le curseur sur la position suivante. Lorsque la lettre que vous désirez utiliser est affichée, appuyez sur d pour placer le curseur sur la position suivante puis choisissez la let- tre suivante. Appuyez sur c pour vous dépla- cer vers l îÂÂarrière sur l îÂÂécran. Lecteur de CD àchargeur Fr 68 Section 06
6 Après avoir frappé le titre, placez le cur - seur sur la der nière position en appuyant sur d . Lorsque vous appuyez une nouvelle fois sur d , le titre saisi est mis en mémoire. 7 Appuyez sur BAND pour revenir àl îÂÂaffi- chage des conditions de lecture. Remar ques ! Les titres demeurent en mémoire même après que vous ayez retiré le disque du chargeur , et sont rappelés quand le disque est réinséré. ! Après l î entrée des données de 100 disques dans la mémoire, les données pour un nou- veau disque écrasent les données les plus an- ciennes. Affichage du titre d îÂÂun disque V ous pouvez afficher le titre de tout disque dont le titre a été mis en mémoire. % Appuyez sur DISPLA Y . Appuyez de manière répétée sur DISPLA Y pour passer d îÂÂun des paramètres suivants àl î autre: T emps de lecture î Disc Title (titre du disque) Lorsque vous choisissez Disc Title, le titre du disque en cours de lecture s îÂÂaffiche. # Quand vous insérez un CD avec un titre de disque, le titre du disque commence àdéfiler au- tomatiquement sur l îÂÂécran. # Si le disque en cours de lecture n î a pas reçu de titre, NO Disc Title s îÂÂaffiche. Choix d îÂÂun disque àpartir de la liste des titres des disques V ous pouvez choisir un disque sur la liste des titres des disques que contient le lecteur de CD àchargeur , puis commander la lecture du disque. 1 Appuyez sur FUNCTION pour sélection- ner la liste de titres des disques. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que le titre du disque apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur c ou d pour faire défiler la liste des titres mis en mémoire. # Si un disque ne porte pas de titre, NO D-TITLE s î affiche. 3 Appuyez sur a pour commander la lec- ture du disque choisi. La lecture de la sélection commence. Utilisation des fonctions CD TEXT V ous ne pouvez utiliser ces fonctions que si le lecteur de CD àchar geur est compatible CD TEXT . Certains disques disposent d îÂÂinformations qui ont été codées pendant la fabrication du disque. Ces disques, qui peuvent contenir des informations telles que titre du CD, titres des plages, nom de l îÂÂartiste et durée de lecture, sont appelés disques CD TEXT . Seuls ces dis- ques CD TEXT codés spécialement supportent les fonctions listées ci-dessous. Affichage des titres sur les disques CD TEXT % Appuyez sur DISPLA Y . Appuyez de manière répétée sur DISPLA Y pour passer d îÂÂun des paramètres suivants àl î autre: T emps de lecture î Disc Title (titre du disque) î DiscArtist Name (interprète du disque) î T rack Title (titre de la plage musicale) î T rackArtist Name (interprète de la plage musicale) Lecteur de CD àchargeur Fr 69 Section Français 06
# Si aucune information spécifique n î a été gra- vée sur le disque, NO XXXX s îÂÂaffiche (par exem- ple, NO T rack Title ). Défilement du titre du disque sur l îÂÂafficheur Cet appareil peut afficher les 16 premières let- tres de Disc Title , DiscArtist Name , T rack Title et T rackArtist Name . Quand l îÂÂin- formation textuelle dépasse 16 lettres, vous pouvez faire défiler l îÂÂécran comme suit. % Maintenez la pression sur DISPLA Y jusqu îÂÂàce que le titre commence àdéfiler sur l îÂÂécran. Les titres défilent. Remar que Quand la fonction EverScroll est mise en ser vice lors du réglage initial, les informations textuelles du CD défilent en permanence. Si vous voulez ar- rêter le défilement de l îÂÂaffichage pour le disque chargé, appuyez sur DISPLA Y et maintenez l îÂÂap- pui pendant 2 secondes. Seuls les 16 premiers caractères du texte seront affichés. Pour arrêter complètement la fonction Ever Scroll, mettez Ever Scroll hors ser vice lors du réglage initial. P our mettre le fonction Ever Scroll (Défilement perma- nent) en ser vice ou hors ser vice, reportez-vous àla page 82, Mise en ser vice ou hors ser vice du Dé- filement P ermanent . Utilisation de la compression et de l îÂÂaccentuation dynamique des graves V ous pouvez utiliser ces fonctions lorsque le lec- teur de CD àchargeu r en est pour vu. L î utilisation des fonctions COMP (compres- sion) et DBE (accentuation dynamique des graves) vous permet d îÂÂajuster la qualité de lec- ture du son du lecteur de CD àchargeur . Cha- cune de ces fonctions possède un réglage en deux étapes. La fonction COMP règle l î équili- bre entre les sons les plus forts et les plus fai- bles aux volumes élevés. DBE augmente le niveau des graves pour donner àla lecture un son plus plein. Sélectionnez chacun de ces ef- fets et écoutez-les puis choisissez celui qui améliore le mieux la lecture de la plage ou du CD que vous écoutez. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Comp. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Comp. apparaisse sur l îÂÂafficheur . # Si le lecteur de CD àchargeur ne possède pas la fonction COMP/DBE, No Comp. s îÂÂaffiche quand vous essayez de la sélectionner . 2 Appuyez sur a ou b pour choisir la cor - rection désirée. Appuyez de manière répétée sur a ou b pour passer d îÂÂun des paramètres suivants àl îÂÂautre : Comp. OFF îÂÂComp. 1 îÂÂComp. 2 î Comp. OFF îÂÂDBE 1 îÂÂDBE 2 Lecteur de CD àchargeur Fr 70 Section 06
Introduction aux réglages sonores 1 1 Affichage des réglages sonores Indique l îÂÂétat des réglages sonores. % Appuyez sur AUDIO pour afficher le nom des fonctions audio. Appuyez de manière répétée sur AUDIO pour choisir une des fonctions suivantes : Fad (réglage de l îÂÂéquilibre sonore) îÂÂEQ (ré- glage de la courbe de l îÂÂégaliseur) î Bass (ajus- tement du niveau des graves et des aiguës) î Loud (correction physiologique)î Sub-W1 (réglage en/hors fonction du haut parleur d îÂÂex- trêmes graves)/ NonFad (réglage en/hors fonc- tion de la non atténuation progressive de la sortie) î Sub-W2 (réglage du haut-parleur d î extrêmes graves)/ NonFad (réglage de la non atténuation progressive de la sortie) î HPF (fil- tre passe-haut) î SLA (réglage du niveau de la source sonore) # Si la fonction EQ-EX a été sélectionnée et seu- lement quand EQ-EX est en ser vice et quand CUSTOM est sélectionné comme courbe d îÂÂégali- sation, vous pouvez passer àBass . # Quand le réglage du contrôleur de haut-par- leur d îÂÂextrêmes graves est PREOUT :FULL, vous ne pouvez pas sélectionner Sub-W1 . (Reportez- vous àla page 81.) # V ous pouvez sélectionner le Sub-W2 seule- ment quand la sortie haut-parleur d îÂÂextrêmes gra- ves est activée dans le Sub-W1 . # Quand le réglage du contrôleur de haut-par- leur d îÂÂextrêmes graves est seulement PREOUT :FULL , vous pouvez passer au réglage sortie sans atténuation progressive en/hors fonc- tion. (Reportez-vous àla page 81.) # V ous pouvez sélectionner le réglage de sortie sans atténuation progressive seulement quand la sortie sans atténuation progressive est activée dans le réglage sortie sans atténuation progres- sive en/hors fonction. # Si le syntoniseur FM a été choisi comme source, vous ne pouvez pas afficher la fonction SLA . # Appuyez sur BAND pour revenir àl î affichage de l îÂÂétat de chaque source. Remar que Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, l îÂÂafficheur indique ànouveau l îÂÂétat de la source. Compensation pour les courbes d îÂÂégalisation (EQ-EX) La fonction EQ-EX adoucit les effets de chaque courbe d îÂÂégalisation. En outre, vous pouvez ajuster les basses et les aiguës pour chaque source quand la courbe CUSTOM est sélec- tionnée. ! Si SFEQ a été sélectionné précédemment, appuyez de façon continue sur EQ-EX pour passer sur EQ-EX, et l îÂÂindicateur EQ-EX ap- paraît alors sur l îÂÂafficheur . % Appuyez sur EQ-EX pour mettre la fonc- tion EQ-EX en service. EQ-EX ON apparaît sur l îÂÂafficheur . EQ-EX est maintenant en ser vice. # Appuyez sur EQ-EX pour mettre la fonction EQ-EX hors ser vice. Réglages sonores Fr 71 Section Français 07
Réglage de l îÂÂégaliseur de concentration sonore (SFEQ) Clarifier l îÂÂimage sonore des voix et des instru- ments permet de mettre en place simple ment un environnement sonore naturel et agréable. On obtiendra un plaisir d îÂÂécoute encore plus grand si les positions où l îÂÂon est assis sont choisies soigneusement. FRT1 accentue les aiguës sur la sortie avant et les graves sur la sortie arrière. FRT2 accentue les aiguës et les graves sur la sortie avant et les graves sur la sortie arrière. (L î accentuation des graves est la même pour l îÂÂavant et l îÂÂarrière.) P our FRT1 comme pour FRT2 , le réglage H produit un effet plus prononcé que le réglage L . 1 Appuyez sur EQ-EX et maintenez la pression pour passer àla fonct ion SFEQ. Appuyez sur EQ-EX et maintenez-la enfoncée jusqu îÂÂàce que l îÂÂindicateur SFEQ apparaisse sur l îÂÂafficheur . # P our basculer sur la fonction EQ-EX, appuyez ànouveau et maintenez la pression sur EQ-EX . 2 Appuyez sur EQ-EX pour choisir le ré- glage SFEQ désiré. Appuyez de manière répétée sur EQ-EX pour passer d îÂÂun des paramètres suivants àl îÂÂautre: FRT1-H (avant 1-élevé) îÂÂFRT1-L (avant 1- faible) î FRT2-H (avant 2-élevé) î FRT2-L (avant 2-faible) î CUSTOM (personnalisé) î SFEQ OFF (hors fonction) 3 Appuyez sur c ou d pour sélectionner la position désirée. Appuyez sur c ou d jusqu îÂÂàce que la position désirée apparaisse sur l îÂÂafficheur . LEFT (gauche) îÂÂCENTER (centre) îÂÂRIGHT (droite) Remar ques ! Si vous réglez les basses ou les aiguës, CUSTOM mémorise un réglage SFEQ dans le- quel les basses et les aigues sont réglées en fonction de vos préférences personnelles. ! Si vous activez le réglage SFEQ, la fonction HPF est automatiquement désactivée. En acti- vant la fonction HPF après avoir sélectionné le réglage SFEQ, vous pouvez combiner la fonc- tion HPF avec la fonction SFEQ. Réglage de l îÂÂéquilibre sonor e V ous pouvez régler l îÂÂéquilibre avant-arrière et droite-gauche de manière que l îÂÂécoute soit op- timale quel que soit le siège occupé. 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir Fad . Appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que Fad appa- raisse sur l îÂÂafficheur . # Si le réglage d î équilibre a été effectué précé- demment, Bal est affiché. 2 Appuyez sur a ou b pour régler l îÂÂéqui- libre sonore entre les haut-parleurs avant et arrière. Chaque appui sur a ou b déplace l îÂÂéquilibre sonore entre les haut-parleurs avant et arrière vers l îÂÂavant ou vers l îÂÂarrière. Fad F15 î Fad R15 sont les valeurs qui s îÂÂaffi- chent tandis que l îÂÂéquilibre entre les haut-par- leurs avant et arrière se déplace de l îÂÂavant àl î arrière. # Fad F/R 0 est le réglage convenable dans le cas où seulement deux haut-parleurs sont utili- sés. # Si le réglage pour la sortie arrière est REAR SP :S/W , vous ne pouvez pas régler l î équili- bre sonore entre les haut-parleurs avant et ar- rière. Reportez-vous àla page 81, Réglage de la sortie arrière et du contrôleur de haut-parleur d îÂÂex- trêmes graves . Réglages sonores Fr 72 Section 07
3 Appuyez sur c ou d pour régler l îÂÂéqui- libre sonore entre les haut-parleurs gauche et droit. Quand vous appuyez sur c ou d , Bal R/L 0 s î affiche. Chaque appui sur c ou d déplace l î équilibre sonore entre les haut-parleurs gau- che et droit vers la gauche ou vers la droite. Bal L 9 î Bal R 9 sont les valeurs qui s î affi- chent tandis que l îÂÂéquilibre entre les haut-par- leurs gauche et droit se déplace de la gauche àla droite. Utilisation de l îÂÂégalisation L î égalisation vous permet de corriger les ca- ractéristiques sonores de l îÂÂhabitacle du véhi- cule en fonction de vos goûts. Rappel d îÂÂune courbe d îÂÂégalisation Il existe six courbes d îÂÂégalisation enregistrées que vous pouvez rappeler facilement àn îÂÂim- porte quel moment. V oici une liste des cour- bes d îÂÂégalisation : Afficheur Courbe d îÂÂégalisation SUPER BASS Accentuation des graves POWERFUL Accentuation de la puissance NA TURAL Sonorité nature lle VOCAL Chant CUSTOM Correction personnelle FLA T Absence de correction ! CUSTOM est une courbe d î égalisation pré- réglée que vous avez créée. ! Une courbe CUSTOM distincte peut être créée pour chaque source. (Le lecteur de CD intégré et le lecteur de CD àchargeur sont automatiquement placés dans les mêmes conditions d îÂÂégalisation.) Si vous effectuez des ajustements, les réglages de la courbe d îÂÂégalisation seront enregistrés dans CUSTOM . ! Quand FLA T est sélectionnée aucune addi- tion ni correction n îÂÂest faite sur le son. Ceci est utile pour vérifier l îÂÂeffet des courbes d îÂÂé- galisation en basculant alternativement entre FLA T et une courbe d îÂÂégalisation sé- lectionnée. % Appuyez sur EQ pour sélectionner l î é- galisation. Appuyez de manière répétée sur EQ pour choi- sir l îÂÂun des réglages d îÂÂégalisation suivants : SUPER BASS îÂÂPOWERFUL îÂÂNA TURAL î VOCAL îÂÂCUSTOM îÂÂFLA T Réglage des courbes d îÂÂégalisation V ous pouvez ajuster le réglage de la courbe d î égalisation sélectionnée selon vos désirs. Les réglages de la courbe d îÂÂégalisation ajustée sont mémorisés dans CUSTOM . 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir EQ . Appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que EQ appa- raisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur c ou d pour choisir la bande de l îÂÂégaliseur àrégler . Chaque pression sur c ou d provoque la sé- lection d îÂÂune bande, dans l îÂÂordre suivant : EQ Low (bas) îÂÂEQ Mid (moyen) îÂÂEQ High (élevé) 3 Appuyez sur a ou b pour régler l îÂÂam- plitude de la bande d îÂÂégalisation. Chaque appui sur a ou b augmente ou dimi- nue le niveau de la bande d îÂÂégalisation. 6 î î 6 sont les valeurs extrêmes que peut prendre le niveau tandis qu îÂÂil augmente ou di- minue. # V ous pouvez ensuite choisir une autre bande d î égalisation et régler son amplitude. Réglages sonores Fr 73 Section Français 07
Remar que Si vous effectuez des ajustements, la courbe CUSTOM est mise àjour . Réglage fin de la courbe d î égalisation V ous pouvez ajuster la fréquence centrale et le facteur Q (caractéristiq ues de la courbe) de chacune des bandes de fréquence actuelle- ment sélectionnée ( EQ Low / EQ Mid / EQ High ). Niveau (dB) F réquence centrale Q=2N Q=2W F réquence (Hz) 1 Appuyez sur AUDIO et maintenez l îÂÂap- pui jusqu îÂÂàce que la fréquence et le facteur Q (par exemple F 80 Q 1W) apparaisse sur l î afficheur . 2 Appuyez sur AUDIO pour choisir la bande basse, moyenne ou haute àrégler . Appuyez de manière répétée sur AUDIO pour choisir une des fonctions suivantes : Basse îÂÂMoyenne îÂÂHaute î Bass (réglage des graves) î Tr e b l e (réglage des aiguës) # Si la fonction EQ-EX a été sélectionnée et seu- lement quand EQ-EX est en ser vice et quand CUSTOM est sélectionné comme courbe d îÂÂégali- sation, vous pouvez passer àBass et T reble . 3 Appuyez sur c ou d pour sélectionner la fréquence désirée. Appuyez sur c ou d jusqu îÂÂàce que la fré- quence désirée apparaisse sur l îÂÂafficheur . Basse: 40 îÂÂ80 îÂÂ100 îÂÂ160 (Hz) Moyenne: 200 îÂÂ500 îÂÂ1k îÂÂ2k (Hz) Haute: 3.15k îÂÂ8k îÂÂ10k îÂÂ12.5k (Hz) 4 Appuyez sur a ou b pour sélectionner le facteur Q désiré. Appuyez sur a ou b jusqu îÂÂàce que le facteur Q désiré apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2N îÂÂ1N îÂÂ1W îÂÂ2W Remar que Si vous effectuez des ajustements, la courbe CUSTOM est mise àjour . Ajustement des graves et des aiguës V ous pouvez ajuster les réglages des graves et des aiguës. ! Si la fonction EQ-EX a été sélectionnée et seulement quand EQ-EX est en ser vice et quand CUSTOM est sélectionné comme courbe d îÂÂégalisation, vous pouvez ajuster les réglages des graves et des aiguës. ! Si SFEQ a été réglé sur FRT1 ,l î ajustement des basses affecte seulement la sortie ar- rière: la sortie avant ne peut pas être ajus- tée. ! Si SFEQ a été réglé sur FRT1 ou FRT2 ,l î a- justement des aiguës affecte seulement la sortie avant: la sortie arrière ne peut pas être ajustée. Ajustement du niveau des graves et des aiguës V ous pouvez régler le niveau des graves et des aiguës. 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir Bass . Appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que Bass ap- paraisse sur l îÂÂafficheur . # Si le réglage des aiguës a été effectué précé- demment, T reble est affiché. Réglages sonores Fr 74 Section 07
2 Appuyez sur c ou d pour sélectionner graves ou aiguës. Appuyez sur c et Bass s îÂÂaffiche. Appuyez sur d et Tr e b l e s îÂÂaffiche. 3 Appuyez sur a ou b pour régler le ni- veau. Chaque appui sur a ou b augmente ou dimi- nue le niveau (des graves ou des aiguës) sélec- tionné. Les valeurs 6 î î 6 sont affichées tandis que le niveau augmente ou diminue. Sélection de la fréquence des graves V ous pouvez choisir la fréquence des graves pour le réglage du niveau. 1 Appuyez sur AUDIO et maintenez l îÂÂap- pui jusqu îÂÂàce que la fréquence et le facteur Q (par exemple F 80 Q 1W) apparaisse sur l î afficheur . 2 Appuyez sur AUDIO pour choisir Bass . Appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que Bass ap- paraisse sur l îÂÂafficheur . 3 Appuyez sur c ou d pour sélectionner la fréquence désirée. Appuyez sur c ou d jusqu îÂÂàce que la fré- quence désirée apparaisse sur l îÂÂafficheur . 40 îÂÂ63 îÂÂ100 îÂÂ160 (Hz) Sélection de la fréquence des aiguës V ous pouvez choisir la fréquence des aiguës pour le réglage du niveau. 1 Appuyez sur AUDIO et maintenez l îÂÂap- pui jusqu îÂÂàce que la fréquence et le facteur Q (par exemple F 80 Q 1W) apparaisse sur l î afficheur . 2 Appuyez sur AUDIO pour choisir T reble . Appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que T reble ap- paraisse sur l îÂÂafficheur . 3 Appuyez sur c ou d pour sélectionner la fréquence désirée. Appuyez sur c ou d jusqu îÂÂàce que la fré- quence désirée apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2.5k îÂÂ4k îÂÂ6.3k îÂÂ10k (Hz) Réglage de la correction physiologique La correction physiologique a pour objet d îÂÂac- centuer les graves et les aigus àbas niveaux d î écoute. 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir Loud . Appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que Loud ap- paraisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur a pour mettre en service la correction physiologique. Le niveau sonore (par exemple, Loud MID) ap- paraît sur l îÂÂafficheur . 3 Appuyez sur c ou d pour sélectionner le niveau désiré. Chaque pression sur c ou d provoque la sé- lection d îÂÂun niveau, dans l îÂÂordre suivant : LOW (bas) îÂÂMID (moyen) îÂÂHIGH (élevé) 4 Appuyez sur b pour mettre hors service la correction physiologique. Loud OFF apparaît sur l îÂÂafficheur . Réglages sonores Fr 75 Section Français 07
Utilisation de la sortie pour haut-parleur d îÂÂextrêmes graves Cet appareil est équipé d îÂÂune sortie haut-par- leur d îÂÂextrêmes graves qui peut être mise en ser vice ou hors ser vice. 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir Sub-W1. Appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que Sub-W1 apparaisse sur l îÂÂafficheur . # Quand le réglage du contrôleur de haut-par- leur d îÂÂextrêmes graves est PREOUT :FULL, vous ne pouvez pas sélectionner Sub-W1 . 2 Appuyez sur a pour mettre en service la sortie vers le haut-parleur d î extrêmes graves. Sub-W1 Normal apparaît sur l îÂÂafficheur . La sortie haut-parleur d îÂÂextrêmes graves est maintenant en ser vice. # P our mettre la sortie haut-parleur d îÂÂextrêmes graves hors ser vice, appuyez sur b . 3 Appuyez sur c ou d pour choisir la phase de la sortie haut-parleur d îÂÂextrêmes graves. Appuyez sur c pour choisir la phase inverse et Rev . apparaît sur l îÂÂafficheur . Appuyez sur d pour choisir la phase normale et Normal ap- paraît sur l îÂÂafficheur . Réglages du haut-parleur d î extrêmes graves Lorsque la sortie vers le haut-parleur d îÂÂextrê- mes graves est en ser vice, vous pouvez choisir la fréquence de coupure et régler le niveau de sortie du haut-parleur d îÂÂextrêmes graves. 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir Sub-W2. Appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que Sub-W2 apparaisse sur l îÂÂafficheur . # Quand la sortie vers le haut-parleur d î extrê- mes graves est en ser vice, vous pouvez sélection- ner Sub-W2 . 2 Appuyez sur c ou d pour choisir la fré- quence de coupure. Chaque pression sur c ou d sélectionne les fréquences de coupure dans l îÂÂordre suivant : 50 îÂÂ80 îÂÂ125 (Hz) Seules les fréquences inférieures àcelles de la plage sélectionnée sont produites par le haut-parleur d îÂÂextrêmes graves. 3 Appuyez sur a ou b pour régler l îÂÂam- plitude de sortie du haut-parleur d îÂÂextrê- mes graves. Chaque pression sur a, ou sur b, augmente ou diminue l îÂÂamplitude de sortie du haut-par- leur d îÂÂextrêmes graves. 6 î î 6 sont les va- leurs extrêmes que peut prendre le niveau tandis qu îÂÂil augmente ou diminue. Utilisation de la sortie sans atténuation progressive Quand le réglage de la sortie sans atténuation progressive est activé, le signal audio ne passe pas par le filtre passe-bas de cet appa- reil (pour le haut-parleur d îÂÂextrêmes graves), mais est transmis via la sortie RCA. 1 Appuyez sur AUDIO pour sélectionner le réglage sortie sans atténuation progres- sive en service/hors service. Appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que NonFad ON apparaisse sur l îÂÂafficheur . # Quand le réglage du contrôleur de haut-par- leur d îÂÂextrêmes graves est seulement PREOUT :FULL , vous pouvez passer au réglage Réglages sonores Fr 76 Section 07
sortie sans atténuation progressive en/hors fonc- tion. (Reportez-vous àla page 81.) 2 Appuyez sur a pour activer la sortie sans atténuation progressive. NonFad ON apparaît sur l îÂÂafficheur . La sortie sans atténuation progressive est maintenant en ser vice. # P our mettre la sortie sans atténuation pro- gressive hors fonction, appuyez sur b . Ajustement du niveau de la sortie sans atténuation progressive Quand la sortie sans atténuation progressive est en ser vice, vous pouvez régler son niveau. 1 Appuyez sur AUDIO pour sélectionner le réglage de la sortie sans atténuation pro- gressive. Appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que NonFad 0 apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur a ou b pour régler l îÂÂam- plitude de la sortie sans atténuation pro- gressive. Chaque pression sur a, ou sur b, augmente ou diminue l îÂÂamplitude de la sortie sans atté- nuation progressive. 6 î î 6 sont les valeurs extrêmes que peut prendre le niveau tandis qu îÂÂil augmente ou diminue. Utilisation du filtre passe-haut Si vous voulez que les fréquences graves de la plage de fréquences de la sortie haut-parleur d î extrêmes graves ne soient pas émises par les haut-parleurs avant ou arrière, activez la fonction HPF (filtre passe-haut). Seules les fré- quences supérieures àcelles de la plage sé- lectionnée sont émises par les haut-parleurs avant ou arrière. 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir HPF . Appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que HPF appa- raisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur a pour mettre en service le filtre passe-haut. HPF 80 Hz apparaît sur l îÂÂafficheur . Le filtre passe-haut est maintenant en ser vice. # P our mettre hors ser vice le filtre passe-haut, appuyez sur b . 3 Appuyez sur c ou d pour choisir la fré- quence de coupure. Chaque pression sur c ou d sélectionne les fréquences de coupure dans l îÂÂordre suivant : 50 îÂÂ80 îÂÂ125 (Hz) Seules les fréquences supérieures àcelles de la plage sélectionnée sont émises par les haut-parleurs avant ou arrière. Remar que Si vous activez le réglage SFEQ, la fonction HPF est automatiquement désactivée. En activant la fonction HPF après avoir sélectionné le réglage SFEQ, vous pouvez combiner la fonction HPF avec la fonction SFEQ. Ajustement des niveau x des sources L î ajustement des niveaux des sources au moyen de la fonction SLA, évite que ne se pro- duisent de fortes variations d îÂÂamplitude so - nore lorsque vous passez d îÂÂune source àl î autre. ! Les réglages sont basés sur le niveau du si- gnal FM qui, lui, demeure inchangé. 1 Comparez le niveau du volume du syn- toniseur FM au niveau de la source que vous voulez régler . Réglages sonores Fr 77 Section Français 07
2 Appuyez sur AUDIO pour choisir SLA . Appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que SLA appa- raisse sur l îÂÂafficheur . 3 Appuyez sur a ou b pour régler le vo- lume de la source. Chaque appui sur a ou b augmente ou dimi- nue le volume de la source. SLA 4 î SLA î 4 sont les valeurs affichées tandis que le niveau de la source augmente ou diminue. Remar ques ! Le niveau du syntoniseur AM peut également être réglé àl îÂÂaide de cette fonction. ! Le lecteur de CD intégré et le lecteur de CD àchargeur sont automatiquement placés dans les mêmes conditions de niveau sonore. ! La source extérieure 1 et la source extérieure 2 sont automatiquement réglées sur le même volume. Réglages sonores Fr 78 Section 07
Ajustement des réglages initiaux 1 Les réglages initiaux vous permettent d îÂÂétablir les conditions de fonctionnement de base de l î appareil. 1 Afficheur des fonctions Il indique l îÂÂétat de la fonction. 1 Maintenez la pression sur SOURCE jusqu îÂÂàce que l îÂÂappareil soit hors service. 2 Appuyez sur FUNCTION et maintenez-la enfoncée jusqu îÂÂàce que l îÂÂhorloge appa- raisse sur l îÂÂafficheur . 3 Appuyez sur FUNCTION pour choisir un des réglages initiaux. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION pour passer d îÂÂun des paramètres suivants àl î autre: Horloge î W arning (signal sonore d îÂÂavertisse- ment) î AUX (entrée auxiliaire) î Dimmer (at- ténuateur de luminosité) î Brightness (luminosité) î REAR SP (sortie arrière et contrôleur de haut-parleur d î extrêmes graves) î T elephone (coupure/atténuation du son pour le téléphone) î Ever Scroll (défilement permanent) P our de plus amples détails sur chaque ré- glage, reportez-vous aux instructions qui sui- vent. # Appuyez sur BAND pour abandonner les ré- glages initiaux. # V ous pouvez également abandonner les régla- ges initiaux en maintenant la pression sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que l îÂÂappareil se mette hors ser vice. Réglage de l îÂÂhorloge Utilisez ces instructions pour régler l îÂÂhorloge. 1 Appuyez sur FUNCTION pour sélection- ner l îÂÂhorloge. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que l îÂÂhorloge apparaisse sur l î affi- cheur . 2 Appuyez sur c ou d pour sélectionner le segment de l îÂÂaffichage de l îÂÂhorloge que vous voulez régler . Appuyer sur c ou d sélectionnera un seg- ment de l îÂÂaffichage de l îÂÂhorloge : Heure îÂÂMinute La partie sélectionn ée clignote sur l îÂÂaffichage de l îÂÂhorloge. 3 Appuyez sur a ou b pour régler l îÂÂhor - loge. Appuyer sur a augmente la valeur du réglage heure ou minute choisi. Appuyer sur b dimi- nue la valeur du réglage heure ou minute choisi. Réglages initiaux Fr 79 Section Français 08
Mise en service ou hors service du signal sonore d î avertissement Si vous ne retirez pas la face avant de l îÂÂappa- reil central dans les cinq secondes qui suivent la coupure du contacte, un signal sonore d î a- vertissement se fait entendre. V ous pouvez mettre hors ser vice ce signal sonore d îÂÂavertis- sement. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir W arning. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Warning apparaisse sur l î affi- cheur . 2 Appuyez sur a ou sur b pour mettre la fonction Warning en service ou hors ser - vice. Une pression sur a ou b met Warning en ser- vice ou hors ser vice et la condition (par exem- ple, Wa r n i n g : O N ) est affichée. Mise en service ou hors service de l î entrée auxiliaire Cet appareil permet d îÂÂutiliser des équipe- ments auxiliaires. Activez le réglage auxiliaire quand vous utilisez un équipement auxiliaire avec cet appareil. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir AUX. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que AUX apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur a ou sur b pour mettre la fonction AUX en service ou hors service. Une pression sur a ou b met AUX en ser vice ou hors ser vice et la condition (par exemple, AUX :ON ) est affichée. Mise en service ou hors service de l îÂÂatténuateur de luminosité P our empêcher que l îÂÂafficheur soit trop lumi- neux la nuit, sa luminosité est automatique- ment atténuée quand les phares de la voiture sont allumés. V ous pouvez mettre l îÂÂatténua- teur en ser vice ou hors ser vice. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Dimmer. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Dimmer apparaisse sur l îÂÂaffi- cheur . 2 Appuyez sur a ou sur b pour mettre la fonction Dimmer en service ou hors ser - vice. Une pression sur a ou b met Dimmer en ser- vice ou hors ser vice et la condition (par exem- ple, Dimmer :ON) est affichée. Réglage de la luminosité V ous pouvez ajuster la lumin osité de l îÂÂécran. Initialement, la luminosité est réglée à12. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Brightness. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Brightness apparaisse sur l îÂÂaf- ficheur . 2 Appuyez sur c, ou sur d, pour ajuster le niveau de luminosité. Chaque pression sur c, ou sur d, augmente, ou diminue, la luminosité. 0 î 15 sont les va- leurs extrêmes que peut prendre le niveau tan- dis qu îÂÂil augmente ou diminue. Réglages initiaux Fr 80 Section 08
Réglage de la sortie arrière et du contrôleur de haut- parleur d îÂÂextrêmes graves La sortie arrière de cet appareil (sortie de connexion des haut-parleurs arrière) peut être utilisée pour connecter un haut-parleur pleine plage de fréquences ( REAR SP :FULL )o uu n haut-parleur d îÂÂextrêmes graves ( REAR SP :S/W ). Si vous mettez le réglage de la sortie arrière sur REAR SP :S/W , vous pou- vez connecter la prise de sortie arrière directe- ment àun haut-parleur d îÂÂextrêmes graves sans utiliser un amplificateur auxiliaire. Initialement, l îÂÂappareil est réglé pour la conne- xion d îÂÂun haut-parleur pleine plage de fré- quences ( REAR SP :FULL). Quand les sorties arrière sont connectées àdes haut-parleurs pleine plage de fréquences ( REAR SP :FULL ), vous pouvez connecter la sortie RCA haut-par- leur d îÂÂextrêmes graves àun haut-parleur d îÂÂex- trêmes graves. Dans ce cas, vous pouvez choisir d î utiliser le PREOUT :S/W intégré du contrôleur de haut-parleur d î extrêmes graves (filtre passe-bas, phase) ou le PREOUT :FULL auxiliaire. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir REAR SP. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que REAR SP apparaisse sur l î affi- cheur . 2 Appuyez sur a ou b pour changer le ré- glage de la sortie arrière. Appuyer sur a ou b permet de basculer alter- nativement entre REAR SP :FULL (haut-parleur pleine plage de fréquences) et REAR SP :S/W (haut-parleur d îÂÂextrêmes graves), et la situ- ation est affichée. # Quand aucun haut-parleur d î extrêmes graves n î est connecté àla sortie arrière, choisissez REAR SP :FULL . # Quand un haut-parleur d î extrêmes graves est connecté àla sortie arrière, choisissez le réglage haut-parleur d îÂÂextrêmes graves REAR SP :S/W . # Lorsque le réglage pour la sortie arrière est REAR SP :S/W , vous ne pouvez pas modifier le contrôleur de haut-parleur d îÂÂextrêmes graves. 3 Appuyez sur c ou d pour permuter entre sortie haut-parleur d î extrêmes gra- ves ou sortie sans atténuation progressive (sortie RCA de toute la plage de fréquen- ces). Appuyer sur c ou d permet de basculer alter- nativement entre PREOUT :S/W et PREOUT :FULL , et la situation est affichée. Remar ques ! Même si vous modifiez ce réglage, il n î y a pas de sortie àmoins que vous mettiez en fonc- tion la sortie sans atténuation progressive (re- portez-vous àla page 76, Utilisation de la sortie sans atténuation progressive ) ou la sortie haut-parleur d îÂÂextrêmes graves (reportez-vous àla page 76, Utilisation de la sortie pour haut- parleur d îÂÂextrêmes graves ) dans le menu audio. ! Si vous modifiez le contrôleur de haut-parleur d î extrêmes graves, la sortie du haut-parleur d î extrêmes graves et la sortie sans atténuation progressive dans le menu audio reviennent aux réglages en usine. ! Les bornes de sortie des haut-parleurs arrière et la sortie RCA sont tous deux commutés si- multanément par ce réglage. Réglages initiaux Fr 81 Section Français 08
Commutation coupure/ atténuation du son pendant un appel téléphonique Le son de cet appareil est automatiquement coupé ou atténué quand vous passez ou rece- vez un appel àl î aide d îÂÂun téléphone cellulaire connecté àl îÂÂappareil. ! Le son est coupé, MUTE ou AT T s îÂÂaffiche et aucun réglage audio n îÂÂest possible. ! Le fonctionnement retourne àla normale quand la connexion téléphonique est termi- née. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir T elephone. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que T elephone apparaisse sur l îÂÂaf- ficheur . 2 Appuyez sur c ou d pour basculer entre coupure et atténuation. Appuyer sur c ou d permet de basculer alter- nativement entre T elephone:A TT (atténua- tion) et T elephone:MUTE (coupure), et la situation est affichée. Mise en service ou hors service du Défilement Permanent Quand la fonction EverScroll est en ser vice, les informations textuelles du CD défilent en permanence. Mettez la fonction hors ser vice si vous préférez que l îÂÂinformation défile une fois seulement. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Ever Scroll. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Ever Scroll apparaisse sur l îÂÂaf- ficheur . 2 Appuyez sur a ou sur b pour mettre la fonction Ever Scroll en service ou hors ser - vice. Une pression sur a ou b met Ever Scroll en ser vice ou hors ser vice et la condition (par exemple, Ever Scroll:ON) est affichée. Réglages initiaux Fr 82 Section 08
Utilisation du mode de fonctionnement 2 P asser en mode de fonctionnement 2 vous permet d îÂÂutiliser les fonctions de base de chaque source d îÂÂune manière facile. ! T outes les fonctions de chaque source ne sont peut-être pas accessibles en mode de fonctionnement 2. Basculez en mode de fonctionnement 1 si vous voulez utiliser une fonction qui n îÂÂest pas accessible en mode de fonctionnement 2. 1 Appuyez de façon continue sur ENTERT AINMENT pour basculer en mode de fonctionnement 2. Appuyez sur ENTERT AINMENT jusqu îÂÂàce que Operation Mode 2 apparaisse sur l îÂÂécran. En fonction de la source que vous avez sélection- née, les touches P AUSE , AUDIO , DISPLA Y et FUNCTION se modifient en la fonction affec- tée. # P our passer au mode de fonctionnement 1, maintenez la pression sur ENTERT AINMENT jusqu îÂÂàce que Operation Mode 1 apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur P AUSE , AUDIO, DISPLA Y ou FUNCTION. V ous pouvez utiliser la fonction de la touche sur laquelle vous avez appuyé. 1 2 3 4 1 T ouche P AUSE 2 T ouche AUDIO 3 T ouche DISPLA Y 4 T ouche FUNCTION Syntoniseur T ouche Utilisation P AUSE Appuyez sur cette touche pour mettre en ser vice, ou hors ser vice, la correc- tion physiologiqu e. AUDIO Appuyez sur cette touche pour mettre en ser vice ou hors ser vice la fonction stations locales. DISPLA Y Appuyez sur cette touche pour réduire rapidement le volume sonore d îÂÂenviron 90%. Appuyez de nouveau pour revenir au volume initial. FUNCTION Maintenez la pression sur BSM pour mettre cette fonction en ser vice. Ap- puyez sur BSM mettre la fonction hors ser vice. Lecteur de CD intégré T ouche Utilisation P AUSE Appuyez sur cette touche pour mettre en ser vice ou hors ser vice la pause. AUDIO Appuyez sur cette touche pour mettre Repeat en ser vice ou hors ser vice. DISPLA Y Appuyez sur cette touche pour réduire rapidement le volume sonore d îÂÂenviron 90%. Appuyez de nouveau pour revenir au volume initial. FUNCTION Appuyez sur cette touche pour mettre Random en ser vice ou hors ser vice. Lecteur de CD àchargeur T ouche Utilisation P AUSE Appuyez sur cette touche pour mettre en ser vice ou hors ser vice la pause. AUDIO Appuyez sur cette touche pour choisir la plage de répétition. Autres fonctions Fr 83 Section Français 09
T ouche Utilisation DISPLA Y Appuyez sur cette touche pour réduire rapidement le volume sonore d îÂÂenviron 90%. Appuyez de nouveau pour revenir au volume initial. FUNCTION Appuyez sur cette touche pour mettre Random en ser vice ou hors ser vice. Télévision T ouche Utilisation P AUSE Appuyez sur cette touche pour mettre en ser vice, ou hors ser vice, la correc- tion physiologiqu e. AUDIO Appuyez et maintenez la pression pour mettre en ser vice la mémoire séquen- tielle des meilleures stations. Appuyez pour mettre hors ser vice la mémoire sé- quentielle des meilleures stations. DISPLA Y Appuyez sur cette touche pour réduire rapidement le volume sonore d îÂÂenviron 90%. Appuyez de nouveau pour revenir au volume initial. FUNCTION Aucune fonction. Lecteur DVD et Lecteur DVD àchargeur T ouche Utilisation P AUSE Appuyez sur cette touche pour mettre en ser vice ou hors ser vice la pause. AUDIO Appuyez sur cette touche pour choisir la plage de répétition. DISPLA Y Appuyez sur cette touche pour réduire rapidement le volume sonore d îÂÂenviron 90%. Appuyez de nouveau pour revenir au volume initial. FUNCTION Aucune fonction. AUX T ouche Utilisation P AUSE Appuyez sur cette touche pour mettre en ser vice, ou hors ser vice, la correc- tion physiologiqu e. AUDIO Aucune fonction. DISPLA Y Appuyez sur cette touche pour réduire rapidement le volume sonore d îÂÂenviron 90%. Appuyez de nouveau pour revenir au volume initial. FUNCTION Aucune fonction. Mise en service ou hors service de l îÂÂaffichage de l îÂÂhorloge V ous pouvez mettre l îÂÂaffichage de l îÂÂhorloge en ser vice ou hors ser vice. % Appuyez sur CLOCK pour mettre l î affi- chage de l îÂÂhorloge en service ou hors ser - vice. Chaque pression sur CLOCK provoque l î affi- chage de l îÂÂhorloge ou son extinction. # L î affichage de lî horloge disparaît momentané- ment quand une autre opération est réalisée; il apparaît ànouveau 6 secondes plus tard. Remar que Même quand les sources et la démonstration des fonctions sont hors ser vice, l îÂÂhorloge s îÂÂaffiche. Appuyez sur CLOCK pour mettre l îÂÂaffichage de l î horloge en ser vice ou hors ser vice. Utilisation de la source AUX Un Interconnecteur IP -BUS-RCA tel que le CD- RB20/CD-RB10 (vendu séparément) permet de connecter cet appareil àdes équipements au- Autres fonctions Fr 84 Section 09
xiliaires disposant d îÂÂune sortie RCA. P our avoir plus de détails, reportez-vous au mode d î emploi de l î Interconnecteur IP -BUS-RCA. Choix de l îÂÂentrée AUX comme source % Appuyez sur SOURCE pour choisir AUX comme source. Appuyez sur SOURCE jusqu îÂÂàce que AUX ap- paraisse sur l îÂÂafficheur . # Si le réglage auxiliaire n î est pas en ser vice, vous ne pouvez pas sélectionner AUX . P our avoir plus de détails, voir la page 80, Mise en ser vice ou hors ser vice de l îÂÂentrée auxiliaire . Définition du titre de l î entrée AUX V ous pouvez modifier le titre affiché pour l îÂÂen- trée AUX . 1 Après avoir choisi AUX comme source, maintenez la pression sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que TITLE apparaisse sur l îÂÂaffi- cheur . 2 Appuyez sur la touche numérotée 1 pour choisir le type des caractères àutiliser . Appuyez de manière répétée sur la touche nu- mérotée 1 pour passer de l îÂÂun àl îÂÂautre des types de caractères suivants : Alphabet (majuscules), nombres et symboles î Alphabet(minuscules)î Lettres européen- nes, telles que lettres accentuées (exemple á, à, ä, ç ) # V ous pouvez choisir les chiffres d îÂÂentrée et les symboles en appuyant sur une touche numérotée 2 . 3 Appuyez sur a ou b pour choisir une lettre de l îÂÂalphabet. Chaque appui sur a affiche une lettre de l îÂÂal- phabet dans l îÂÂordre A B C ... X Y Z, les chiffres et les symboles dans l îÂÂordre 1 2 3 ... @ # < . Chaque appui sur b affiche une lettre dans l î ordre inverse Z Y X ... C B A. 4 Appuyez sur d pour placer le curseur sur la position suivante. Lorsque la lettre que vous désirez utiliser est affichée, appuyez sur d pour placer le curseur sur la position suivante puis choisissez la let- tre suivante. Appuyez sur c pour vous dépla- cer vers l îÂÂarrière sur l îÂÂécran. 5 Après avoir frappé le titre, placez le cur - seur sur la der nière position en appuyant sur d . Lorsque vous appuyez une nouvelle fois sur d , le titre saisi est mis en mémoire. 6 Appuyez sur BAND pour revenir àl îÂÂaffi- chage des conditions de lecture. Utilisation des divers affichages divertissants V ous pouvez profiter des affichages divertis- sants tout en écoutant chaque source sonore. ! Quand le mode de fonctionnement 2 est sélectionné, cette fonction n îÂÂest pas dispo- nible. % Appuyez sur ENTERT AINMENT . Chaque fois que vous appuyez sur ENTERT AINMENT l î affichage change dans l î ordre suivant: Arrière-plan 1 îÂÂArrière-plan 2 îÂÂArrière-plan 3 î Arrière-plan 4î Indicateur de niveau 1î In- dicateur de niveau 2 îÂÂÃÂcran animé 1 îÂÂÃÂcran animé 2 îÂÂHorloge divertissante îÂÂAffichage de l î icône de la source Autres fonctions Fr 85 Section Français 09
Introduction àl îÂÂutilisation du DVD V ous pouvez utiliser cet appar eil avec un lecteur de DVD ou un lecteur de DVD àchar geur vendu séparément. P our des détails concernant leur utilisation, re- portez-vous aux modes d îÂÂemploi du lecteur de DVD ou du lecteur de DVD àchargeur . Cette section donne des informations sur les opéra- tions DVD qui avec cet appareil diffèrent de celles qui sont décrites dans le mode d îÂÂemploi du lecteur de DVD ou du lecteur de DVD àchargeur . Utilisation V ous pouvez utiliser la fonction suivante avec cet appareil. (La page en référence est dans ce mode d îÂÂemploi.) ! Utilisation de la liste ITS et des fonctions de titre du disque (Reportez-vous àcette page.) D î autre part, l î utilisation de la fonction sui- vante est différente avec cet appareil. (La page en référence est dans ce mode d îÂÂemploi.) ! Changement de menu de fonctions (Repor- tez-vous àcette page.) Changement de menu de fonctions % Pendant la lecture du DVD, appuyez sur FUNCTION pour afficher le nom de chaque fonction. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION pour choisir une des fonctions suivantes : Repeat (répétition de la lecture) îÂÂPause (pause) % Pendant la lecture du CD Vidéo, ap- puyez sur FUNCTION pour afficher le nom de chaque fonction. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION pour choisir une des fonctions suivantes : Repeat (répétition de la lecture) îÂÂPause (pause) % Pendant la lecture du CD, appuyez sur FUNCTION pour afficher le nom de chaque fonction. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION pour choisir une des fonctions suivantes : Repeat (répétition de la lecture) îÂÂRandom (lecture au hasard) î Scan (examen du disque) î ITS Play (lecture ITS)î Pause (pause) Remar ques ! Quand vous utilisez cet appareil avec un lec- teur de DVD àchargeur , vous pouvez basculer sur ITS Play . ! La fonction répétition de la lecture diffère selon le type de disque. î P endant la lecture du DVD, appuyez sur c ou d pour choisir l îÂÂétendue de répétition. î P endant la lecture d îÂÂun CD vidéo ou d îÂÂun CD, appuyez sur a ou b pour mettre la ré- pétition de la lecture en ou hors fonction. Utilisation de la liste ITS et des fonctions de titre du disque V ous pouvez utiliser ces fonctions pendant la lecture d îÂÂun CD quand vous utilisez cet appa- reil avec un lecteur de DVD àchargeur . Le fonctionnement est le même que pour le lec- teur de CD àchargeur . Reportez-vous àla sec- tion Lecteur de CD àchargeur . Autres fonctions Fr 86 Section 09
Signification des messages d î erreur du lecteur de CD intégré Si des problèmes sur viennent pendant la lec- ture d îÂÂun CD un message d îÂÂerreur peut s î affi- cher sur l îÂÂécran. Si un message d îÂÂerreur s î affiche sur l î écran reportez-vous au tableau suivant pour voir quel est le problème et la mé- thode suggérée pour le corriger . Si l îÂÂerreur ne peut pas être corrigée, contactez votre reven- deur ou le Ser vice d îÂÂentretien agréé par Pio- neer le plus proche. Message Causes possi- bles Action corrective ERROR-11, 12, 17, 30 Disque sale Nettoyez le disque. ERROR-11, 12, 17, 30 Disque rayé Utilisez un autre disque. ERROR-10, 11, 12, 17, 30, A0 Anomalie élec- trique ou méca- nique Mettez et coupez le contact au moyen de la clé ou choi- sissez une autre source puis reve- nez au lecteur de CD. ERROR-44 T outes les plages musicales sont ignorées Utilisez un autre disque. HEA T Surchauffe du lecteur de CD Arrêtez le fonction- nement du lecteur et attendez qu î il ait repris une tempé- rature normale. Soins àapporter au lecteur de CD ! N î utilisez que les disques portant une des deux marques Compact Disc Digital Audio indiquées ci-dessous. ! Utilisez seulement des CD normaux, circu- laires. L î utilisation de disques ayant une forme irrégulière non circulaire peut provo - quer un blocage du lecteur de CD ou ren- dre la lecture incorrecte. ! Examinez tous les CDs àla recherche de fentes ou de rayures, et vérifiez s îÂÂils ne sont pas gondolés. Les CDs qui présentent des fentes, des rayures, ou sont gondolés, peu- vent ne pas être lus correctement. Ne les utilisez pas. ! P endant la manipulation des disques, évi- tez de toucher leur face gravée (face ne portant aucune indication). ! Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne les écoutez plus. ! Conser vez les disques àl î abri de la lumière directe du soleil et ne les exposez pas àdes températures élevées. ! Ne posez aucune étiquette àla sur face des disques, n îÂÂécrivez pas sur un disque, n îÂÂap- pliquez aucun agent chimique sur un disque. Informations complémentaires Fr 87 Annexe Français
! P our nettoyer un disque, utilisez un chiffon doux en partant du centre vers la périphé- rie. ! Si le chauffage est utilisé en période de froid, de l îÂÂhumidité peut se former sur les composants àl îÂÂintérieur du lecteur de CD. La condensation peut provoquer un fonc- tionnement incorrect du lecteur de CD. Si vous pensez qu îÂÂil y a un probl ème de condensation éteignez le lecteur de CD pendant une heure environ pour lui permet- tre de sécher et essuyez les disques humi- des le cas échéant avec un tissu doux. ! Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture d îÂÂun CD. Disques CD-R et CD-RW ! Quand vous utilisez des disques CD -R/CD- RW , la lecture n îÂÂest possible qu îÂÂavec des disques qui ont été finalisés. ! La lecture de disques CD-R/CD -RW enre- gistrés sur un enregistreur de CD musical ou un ordinateur personnel peut ne pas être possible àcause des caractéristiques du disque, de rayures ou de poussière sur le disque, ou de saleté, de condensation, etc. sur la lentille de cet appareil. ! La lecture de disques enregistrés sur un or- dinateur personnel peut ne pas être pos- sible, selon les paramètres de l îÂÂapplication et l îÂÂenvironnement. Enregistrez les disques avec le bon format. (P our les détails, contactez le fabricant de l îÂÂapplication.) ! La lecture de disques CD-R/CD -RW peut devenir impossible en cas d îÂÂexposition di- recte àla lumière solaire, de températures élevées, ou en raison des conditions de stockage dans la voiture. ! Les titres et autres informations textuelles gravées sur les CD -R/CD-RW peuvent ne pas être affichés par cet appareil (en cas de données audio (CD-DA)). ! Cet appareil tient compte des informations de saut de plage gravées sur un CD -R/CD- RW . Les plages contenant ces informations sont automatiquement ignorées (dans le cas de données audio (CD-DA)). ! Lorsque vous introduisez un CD-RW dans cet appareil, vous constatez que le temps d î attente avant lecture est beaucoup plus long qu îÂÂavec un CD ou un CD -R. ! Lisez attentivement les notes qui concer- nent les CD-R/CD -RW avant de les utiliser . Informations complémentaires Fr 88 Annexe
Caractéristiques techniques Généralités Alimentation .............................. 1 4 , 4 V D C (10,8 à15,1 V pos- sibles) Mise àla masse ....................... P ô l e négatif Consommation maximale . . . 10,0 A Dimensions (L àH àP) : DIN Châssis ..................... 1 7 8 à5 0 à1 5 7 m m P anneau avant ...... 1 8 8 à5 8 à1 9 m m D Châssis ..................... 1 7 8 à5 0 à1 6 2 m m P anneau avant ...... 1 7 0 à4 6 à1 4 m m Po i d s .............................................. 1 , 4 k g Audio P uissance de sortie continue : 22 W par canal, mini- mum, sur 4 Ohms, les deux canaux étant excités, entre 50 et 15.000 Hz, avec une DHT ne dépassant pas 5%. P uissance de sortie maximale ..................................................... 5 0 W à4 50 W à2/4 W 7 0 WÃÂ1 / 2 W (pour le haut-parle ur d î ex- trêmes graves) Impédance de charge ........... 4 W (4 à8 W [2 W pour 1 canal] possible) Niveau de sortie max/impédance de sortie de la sortie préamp ......................................... 2 , 2 V / 1 k W ÃÂgaliseur (ÃÂgalis eur paramétriqu e à3 ba ndes) : Basse F réquence ............... 4 0 / 8 0 / 1 0 0 / 1 6 0 H z Fa c t e u r Q ................. 0 , 3 5 / 0 , 5 9 / 0 , 9 5 / 1 , 1 5 ( 6 d B si ampli fié) G a i n ............................ ñ 1 2 d B Moyenne F réquence ............... 200/500/1 k/2k Hz Fa c t e u r Q ................. 0 , 3 5 / 0 , 5 9 / 0 , 9 5 / 1 , 1 5 ( 6 d B si ampli fié) G a i n ............................ ñ 1 2 d B ÃÂlevée F réquence ............... 3 , 15k/8k/ 10k/12,5k Hz Fa c t e u r Q ................. 0 , 3 5 / 0 , 5 9 / 0 , 9 5 / 1 , 1 5 ( 6 d B si ampli fié) G a i n ............................ ñ 1 2 d B Correction physiologique Fa i b l e ................................... 3 , 5 d B ( 1 0 0 H z ) , 3 d B ( 1 0 kHz) Moyen ................................. 1 0 d B ( 1 0 0 H z ) , 6 , 5 d B (10 kHz) Fo r t ....................................... 1 1 d B ( 1 0 0 H z ) , 1 1 d B (10 kHz) (volume : îÂÂ30 dB) Contrôles de tonalité : Graves F réquence ............... 4 0 / 6 3 / 1 0 0 / 1 6 0 H z G a i n ............................ ñ 1 2 d B Aiguës F réquence ............... 2 , 5 k / 4 k / 6 , 3 k / 1 0 k H z G a i n ............................ ñ 1 2 d B HPF : F réquence ......................... 5 0 / 8 0 / 1 2 5 H z Pe n t e ................................... î 12 dB/octave Haut-parleur d îÂÂextrêmes graves : F réquence ......................... 5 0 / 8 0 / 1 2 5 H z Pe n t e ................................... î 18 dB/octave G a i n ...................................... ñ 1 2 d B Phase .................................. Normale/ Inverse Lecteur de CD Système ....................................... Compac t Disc Digital Audio Disques utilisables ................. D i sques compacts F ormat du signal : F réquence d îÂÂéchantil lonnage ........................................... 4 4 , 1 k H z Nombre de bits de quantification ........................................... 1 6 ; quantification linéaire Réponse en fréquence .......... 5 î 20.000 Hz (ñ1 dB) Rapport signal/bruit ............... 9 4 d B ( 1 kHz) (Réseau IHF-A) Dynamique ................................. 9 2 d B ( 1 kHz) Nombre de voies ...................... 2 ( s t éréo) Syntoniseur FM Gamme de fréquence ............ 8 7 , 9 î 107,9 MHz Sensibilité utile ......................... 8 d B f ( 0 , 7 õ V / 7 5 W , mono, S/B : 30 dB) Seuil de sensibilité 50 dB .... 1 0 d B f ( 0 , 9 õ V / 7 5 W , mono) Rapport signal/bruit ............... 7 5 d B ( Réseau IHF-A) D i s t o r s i o n .................................... 0 , 3 % ( à6 5 d B f, 1 kHz, sté- réo) 0,1 % (à65 dBf , 1 kHz, mono) Réponse en fréquence .......... 3 0 î 15.00 0 kHz (ñ3 dB) Séparation stéréoph onique ..................................................... 4 5 d B ( à6 5 d B f, 1 kHz) S é l e c t i v i t é .................................... 8 0 d B ( ñ200 kHz) Intermodulation trois sign aux (niveau de signal désiré) ..................................................... 3 0 d B f ( n i veau deu x signaux indésirés : 100 dBf) Informations complémentaires Fr 89 Annexe Français
Syntoniseur AM Gamme de fréquence ............ 5 3 0 î 1.710 kHz (10 kHz) Sensibilité utile ......................... 1 8 õ V ( S / B : 2 0 d B ) Rapport signal/bruit ............... 6 5 d B ( Réseau IHF-A) Remar que Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable àfin d î amélioration . Informations complémentaires Fr 90 Annexe
PIONEER CORPORA TION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU , T OKY O 153-8654, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA ) INC. P .O . Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U .S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. L TD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-1111 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY . L TD. 178-184 Boundar y Road, Braeside, Victor ia 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkwa y , Markham, Ontar io L3R OP2, Canada TEL: (905) 479-4411 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V . Blvd.Manuel Avila Cam acho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D .F . 11000 TEL: 55-9178-4270 H àá ý î Pl ø = l ø : ðî î - qî ï î õ 44 _ 13 î û q : (02) 2521-3588 H àû P î - îÂÂî îÂÂPl ø î / æ î U : î / î | c J ë S S 280 _ î L ÿ îÂÂ- à17 î 1704-06 ä û q : (0852) 2848-6488 Published by Pioneer Cor porat ion. Copyright é 2003 by Pioneer Cor poration. All rights reser ved. Publié par Pioneer Corporation. Copyright é 2003 par Pioneer Cor poration. T ous droits réser vés. Printed in Thailand Imprimé en Thaïlande <XRD7052-A/N> UC <KNNZX> <03K00000>