Pioneer DEH-P8300UB Owner's Manual
Owner â s Manual Mode d âÂÂemploi Manual de instrucciones CD RDS RECEIVER A UT ORADIO CD RDS REPRODUCT OR DE CD CON RECEPT OR RDS DEH-P8300UB English Español Français
Before Y ou Start Information to User 2 For Canadian model 2 The Safety of Y our Ears is in Y our Hands 2 About this unit 2 After-sales ser vice for Pioneer products 3 In case of trouble 3 Visit our website 3 Demo mode 3 Reverse mode 3 About this manual 3 Operating this unit Head unit 4 Remote control 4 Basic Operations 4 Use and care of the remote control 5 Menu operations identical for function settings/audio adjustments/initial settings/lists 5 T uner 5 CD/CD-R/CD-RW and USB storage devices 6 iPod 7 Using Pandora â 9 Audio Adjustments 10 Initial Settings 11 Other Functions 12 Available accessories Bluetooth Audio 13 Bluetooth T elephone 14 HD Radio ä tuner 18 XM tuner 18 SIRIUS Satellite Radio tuner 19 Installation Connections 21 Installation 22 Additional Information T roubleshooting 24 Error messages 24 Handling guidelines 25 Compressed audio compatibility (disc, USB) 26 iPod compatibility 27 Sequence of audio files 27 Copyright and trademark 27 Specifications 28 Thank you for purchasing this PIONEER product. T o ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is especially important that you read and obser ve WARN- ING s and CAUTION s in this manual. Please keep the manual in a safe and accessible place for future refere nce. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful inter- ference, and (2) this device must accept any interference received, including inter ference that may cause undesired operation. Information to User Alteration or modifications carried out with- out appropriate authorization may invalidate the user âÂÂs right to operate the equipment. For Canadian model This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. The Safety of Y our Ears is in Y our Hands Get the most out of your equipment by playing it at a safe level âÂÂa level that lets the sound come through clearly without annoying blaring or dis- tortion and, most importantly , without affecting your sensitive hearing. Sound can be deceiving. Over time, your hearing âÂÂcomfort level â adapts to higher volumes of sound, so what sounds âÂÂnor- mal â can actually be loud and harmful to your hearing. Guard against this by setting your equipment at a safe level BEFORE your hearing adapts. EST ABLISH A SAFE LEVEL: ! Set your volume control at a low setting. ! Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly , without distortion. ! Once you have established a comfortable sound level, set the dial and leave it there. BE SURE TO OBSERV E THE FOLLOWING GUIDELINES : ! Do not turn up the volume so high that you can âÂÂt hear what âÂÂs around you. ! Use caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations. ! Do not use headphones while operating a motorized vehicle; the use of headphones may create a traffic hazard and is illegal in many areas. About this unit The tuner frequencies on this unit are allocated for use in North America. Use in other areas may result in poor reception. ! In this manual, iPod and iPhone will be re- ferred to as âÂÂiP od âÂÂ. Contents 01 2 Section Before Y ou Start En
WARNING Handling the cord on this product or cords asso- ciated with accessories sold with the product may expose you to chemicals listed on proposi- tion 65 known to the State of California and other governmental entities to cause cancer and birth defect or other reproductive harm. Wash hands after handling. CA UTION: USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MA Y RESUL T IN HAZARDOUS RADIA TION EXPOSURE. CA UTION: THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE EYE HAZARD. CAUTION ! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, damage to this unit, smoke, and over- heating could result from contact with liquids. ! Always keep the volume low enough to hear outside sounds. ! Avoid exposure to moisture. ! If the battery is disconnected or discharged, any preset memor y will be erased. Important (Serial number) The serial number is located on the bottom of this unit. For your own security and conven- ience, be sure to record this number on the en- closed warranty card. After -sales service for Pioneer products Please contact the dealer or distributor from where you purchased this unit for after-sales service (including warranty conditions) or any other information. In case the necessar y infor- mation is not available, please contact the com- panies listed below: Please do not ship your unit to the companies at the addresses listed below for repair without ad- vance contact. U.S.A. Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P .O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADA Pioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SATISF ACTION DEP ARTMENT 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R 0P2 1-877-283-5901 905-479-4411 For warranty information please see the Limited W arranty sheet included with this unit. In case of trouble Should this unit fail to operate properly , please contact your dealer or nearest authorized PIONEER Ser vice Station. Visit our website http://www.pioneerelectr onics.com in Canada http://www.pioneerelectr onics.ca ! Learn about product updates (such as firm- ware updates) for your product. ! Register your product to receive notices about product updates and to safeguard pur- chase details in our files in the event of loss or theft. ! Access owner's manuals, spare parts infor- mation, service information, and much more. Demo mode Important ! F ailure to connect the red lead (ACC) of this unit to a terminal coupled with ignition switch on/off operations may lead to battery drain. ! Remember that if the feature demo contin- ues operating when the car engine is turned off , it may drain battery power . The demo automatically starts when the ignition switch is set to ACC or ON while the unit is turned off. T urning off the unit does not cancel demo mode. T o cancel the demo mode, press DISP / / SCRL. P ress DISP/ / SCRL again to start. Operating the demo while the ignition switch is set to ACC may drain batter y power . Reverse mode If you do not per form an operation within about 30 seconds, screen indications start to reverse, and then continue reversing ever y 10 seconds. Pressing button BAND/ESC when power to this unit is turned off while the ignition switch is set to ACC or ON cancels the reverse mode. Press button BAND/ESC again to start the reverse mode. About this manual ! In the following instructions, USB memories and USB audio players are collectively re- ferred to as âÂÂUSB storage device. â ! In this manual, iPod and iPhone will be re- ferred to as âÂÂiP od âÂÂ. English Before Y ou Start 01 3 Section Before Y ou Start En
Head unit 1 2 3 4 5 6 7 8 9 f a b d c e Part Part 1 CLK /DISP OFF 9 AUX input jack (3.5 mm stereo jack) 2 S.Rtrv /SA T MODE a BAND /ESC 3 TA G b (list) 4 MUL TI-CONTROL ( M.C.) c (iPod)/ LOC 5 Disc loading slot d (random) 6 h (eject) e DISP / / SCRL 7 USB port f SRC /OFF 8 Detach button CAUTION Use an optional Pioneer USB cable (CD-U50E) to connect the USB audio player/USB memory as any device connected directly to the unit will protrude out from the unit and may be danger- ous. Do not use unauthorized products. Remote control g g g n n n l l f f f a n a a h k j m m m i i Part Operation g VOLUME Press to increase or decrease volume. h MUTE Press to mute. P ress again to unmute. i a /b /c /d Press to perform manual seek tuning, fast forward, reverse and track search controls. Also used for controlling func- tions. j AUDIO Press to select an audio func- tion. k DISP /SCRL Press to select different dis- plays. Press and hold to scroll through the text information. l e Press to pause or resume play- back. Part Operation m FUNC- TION Press to select functions. Press and hold to recall the ini- tial setting menu when the sources are off. n LIST / ENTER Press to display the disc title, track title, folder , or file list de- pending on the source. While in the operating menu, press to control functions. Basic Operations Important ! Handle gently when removing or attaching the front panel. ! Avoid subjecting the front panel to excessive shock. ! Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures. ! T o avoid damaging the device or vehicle inte- rior , remove any cables and devices attached to the front panel before detaching it. Removing the front panel to protect your unit from theft 1 Press the detach button to release the front panel. 2 Push the front panel upward and pull it toward you. 3 Always keep the detached front panel in a pro- tection device such as a protection case. Re-attaching the front panel 1 Slide the front panel to the left. Make sure to insert the tabs on the left side of the head unit into the slots on the front panel. 2 Press the right side of the front panel until it is firmly seated. If you cannot attach the front panel to the head unit successfully, make sure that you are placing the front panel onto the head unit cor- rectly. Forcing the front panel into place may result in damage to the front panel or head unit. T urning the unit on 1 Press SRC/ OFF to turn the unit on. T urning the unit off 1 Press and hold SRC/ OFF until the unit turns off . Operating this unit 02 4 Section Operating this unit En
Selecting a source 1 Press SRC/ OFF to cycle between: XM (XM tuner) âÂÂSIRIUS (SIRIUS tuner) âÂÂHD Radio (HD Radio tuner) âÂÂTUNER (tuner) âÂÂCD (CD player) â USB (USB storage device)/ iPod (iP od connected using USB input) â Pandora (P andora) â EXT (external unit 1) â EXT (exter- nal unit 2) â AUX1 (AUX1) â AUX2 (AUX2) â BT Audio (BT audio) âÂÂTEL (BT telephone) Adjusting the volume 1 Turn M.C. to adjust the volume. CAUTION For safety reasons, park your vehicle when re- moving the front panel. Notes ! When this unit âÂÂs blue/white lead is con- nected to the vehicle âÂÂs auto-antenna relay control terminal, the vehicle âÂÂs antenna ex- tends when this unit âÂÂs source is turned on. T o retract the antenna, turn the source off. ! If the HD Radio tuner is connected to this unit, tuner source is skipped. ! If plug and play is on and either an iPhone or iPod touch is connected, it may take time for your source to switch. Refer to USB plug&play (plug and play) on page 11. Use and care of the remote control Using the remote control 1 Point the remote control in the direction of the front panel to operate. When using for the first time, pull out the film protruding from the tray. Replacing the batter y 1 Slide the tray out on the back of the remote control. 2 Insert the batter y with the plus ( ) and minus ( âÂÂ) poles aligned properly. WARNING ! Keep the batter y out of the reach of children. Should the batter y be swallowed, consult a doctor immediately. ! Batteries (batter y pack or batteries installed) must not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. CAUTION ! Use one CR2025 (3 V) lithium battery. ! Remove the battery if the remote control is not used for a month or longer . ! There is a danger of explosion if the battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. ! Do not handle the batter y with metallic tools. ! Do not store the batter y with metallic ob- jects. ! If the battery leaks, wipe the remote control completely clean and install a new battery. ! When disposing of used batteries, comply with governmental regulations or environ- mental public institutions â rules that apply in your countr y/area. ! â Perchlorate Material â special handling may apply . See www .dtsc.ca.gov/hazardouswaste/ perchlorate. (Applicable to California, U.S.A.) â Important ! Do not store the remote control in high tem- peratures or direct sunlight. ! The remote control may not function properly in direct sunlight. ! Do not let the remote control fall onto the floor , where it may become jammed under the brake or accelerator pedal. Menu operations identical for function settings/audio adjustments/initial settings/ lists Returning to the previous display Returning to the previous list/category (the folder/ category one level higher .) 1 Press DISP/ / SCRL. Returning to the main menu Returning to the top tier of the list/category. 1 Press and hold DISP/ / SCRL. Returning to the ordinar y display Canceling the initial setting menu 1 Press BAND/ ESC. Returning to the ordinar y display from the list/cat- egory 1 Press BAND/ ESC. T uner Basic Operations 8 3 4 6 1 2 7 5 1 TA G indicator 2 T ags transferring indicator 3 Band indicator 4 5 (stereo) indicator 5 LOC indicator Appears when local seek tuning is on. 6 Preset number indicator 7 Signal level indicator 8 Frequency indicator Selecting a band 1 Press BAND/ ESC until the desired band ( FM- 1 , FM-2 , FM-3 for FM or AM ) is displayed. Manual tuning (step by step) 1 Push M.C. left or right. Seeking 1 Push and hold M.C. lef t or right. Y ou can cancel seek tuning by pushing M.C. left or right. While pushing and holding M.C. left or right, you can skip stations. Seek tuning starts as soon as you release M.C. Storing and recalling stations for each band 1 Press (list). The preset screen is displayed. English Operating this unit 02 5 Section Operating this unit En
2 Use M.C. to store the selected frequency in the memory . T urn to change the preset number . Press and hold to store. 3 Use M.C. to select the desired station. T urn to change the station. Press to select. # Y ou can also change the station by pushing M.C. up or down. # T o return to the ordinar y display , press BAND/ ESC or (list). Switching the display Desired information can be displayed while tag information has been broadcasting. Selecting the desired text information 1 Press DISP/ / SCRL. Frequency or program ser vice name âÂÂsong title and artist name Using iT unes tagging This function can be operated with the following iP od models. â iPhone 4 â iPhone 3GS â iPhone 3G â iPhone â iP od nano 5th generation â iP od nano 4th generation â iP od nano 3rd generation â iP od touch 3rd generation â iP od touch 2nd generation â iP od touch 1st generation â iP od classic 160GB â iP od classic 120GB â iP od classic â iP od 5th generation However , tag information can be stored in this unit even while other iPod models are used. The song information (tag) can be saved from the broadcasting station to your iPod. The songs will show up in a playlist called âÂÂT agged playlist â in iT unes the next time you sync your iPod . Then you can directly buy the songs you want from the iT unes Store. ! The tagged songs and the song that you can buy from the iT unes Store may be different. Make sure to confirm the song before you make the purchase. Storing the tag information to this unit 1 Tune in to the broadcast station. 2 Press and hold M.C. if TA G is indicated in the display while desired song is broadcasting. ! While storing the tag data on this unit, TA G flashes. Storing the tagged information to your iPod 1 Connect the iPod to this unit and transfer this unit âÂÂs tag information to the iPod . Advanced operations using special butto ns Storing the tag information to this unit 1 Press TA G . Local seek tuning 1 Press / LOC to select the desired setting. FM: Level 1 âÂÂLevel 2 âÂÂLevel 3 âÂÂLevel 4 AM: Level 1 âÂÂLevel 2 The highest level setting allows reception of only the strongest stations, while lower levels allow the reception of weaker stations. Function settings 1 Press M.C. to display the main menu. 2 T urn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION. 3 T urn M.C. to select the function. After selecting, perform the following proce- dures to set the function. BSM (best stations memor y) BSM (best stations memor y) automatically stores the six strongest stations in the order of their sig- nal strength. 1 Press M.C. to turn BSM on. ! T o cancel, press M.C. again. Local (local seek tuning) Local seek tuning lets you tune in to only those radio stations with sufficiently strong signals for good reception. 1 Press M.C. to turn local on. ! T o cancel, press M.C. again. 2 Push M.C. left or right to select the desired set- ting. For details, refer to Local seek tuning on this page. CD/CD-R/CD-RW and USB storage devices Basic Operations 7 5 6 4 3 2 1 1 Bit rate/sampling frequency indicator Shows the bit rate or sampling frequency of the current track (file) when the compressed audio is playing. ! When playing back VBR (variable bit rate)-recorded AAC files, the average bit rate value is displayed. However , depend- ing on the software used to decode AAC files, VBR may be displayed. 2 Folder number indicator Shows the folder number currently playing when the compressed audio is playing. 3 T rack number indicator 4 PLA Y /P AUSE indicator 5 S.Rtrv indicator Appears when Sound Retriever function is on. 6 Song time (progress bar) 7 Play time indicator Playing a CD/CD-R/CD -RW 1 Insert the disc into the disc loading slot with the label side up. Ejecting a CD/CD -R/CD-RW 1 Press h (eject). Playing songs on a USB storage device 1 Open the USB connector cover and plug in the USB storage device using a USB cable. Stopping playback of files on a USB storage de- vice ! Y ou may disconnect the USB storage device at any time. Selecting a folder 1 Push M.C. up or down. Selecting a track 1 Push M.C. left or right. F ast forwarding or reversing 1 Push and hold M.C. lef t or right. Returning to root folder 1 Press and hold BAND / ESC. Switching between compressed audio and CD-DA 1 Press BAND/ ESC. Operating this unit 02 6 Section Operating this unit En
Notes ! When playing compressed audio, there is no sound during fast forward or reverse. ! Disconnect USB storage devices from the unit when not in use. Displaying text information Selecting the desired text information 1 Press DISP/ / SCRL. Scrolling the text information to the left 1 Press and hold DISP/ / SCRL. Notes ! Depending on the version of iT unes used to write MP3 files to a disc or media file types, incompatible text stored within an audio file may be displayed incorrectly . ! T ext information items that can be changed depend on the media. Selecting and playing files/ tracks from the name list 1 Press (list) to switch to the file/track name list mode. 2 Use M.C. to select the desired file name (or folder name). Changing the file or folder name 1 Turn M.C. Playing 1 When a file or track is selected, press M.C. Viewing a list of the files (or folders) in the se- lected folder 1 When a folder is selected, press M.C. Playing a song in the selected folder 1 When a folder is selected, press and hold M.C. Advanced operations using special butto ns Playing tracks in random order 1 Press to turn random play on or off. T racks in a selected repeat range are played in random order . Enhancing compressed audio and restoring rich sound (sound retriever) 1 Press S.Rtrv/ SA T MODE to cycle between: OFF (off) âÂÂ1 âÂÂ2 1 is effective for low compression rates, and 2 is effective for high compression rates. Function settings 1 Press M.C. to display the main menu. 2 T urn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION. 3 T urn M.C. to select the function. After selecting, perform the following proce- dures to set the function. Play mode (repeat play) 1 Press M.C. to select a repeat play range. CD/CD-R/CD-RW ! Disc repeat â Repeat all tracks ! T rack repeat â Repeat the current track ! Folder repeat â Repeat the current folder USB audio player/USB memory ! All repeat â Repeat all files ! T rack repeat â Repeat the current file ! Folder repeat â Repeat the current folder Random mode (random play) 1 Press M.C. to turn random play on or off. Pause (pause) 1 Press M.C. to pause or resume. Sound Retriever (sound retriever) Automatically enhances compressed audio and restores rich sound. 1 Press M.C. to select the desired setting. For details, refer to Enhancing compressed audio and restoring rich sound (sound retriever) on this page. iPod Basic Operations 7 5 6 4 2 1 3 1 Repeat indicator 2 Song number indicator 3 Shuffle indicator 4 PLA Y /P AUSE indicator 5 S.Rtrv indicator Appears when Sound Retriever function is on. 6 Song time (progress bar) 7 Play time indicator Playing songs on an iPod 1 Open the USB connector cover and plug in an iP od using the iPod Dock Connector to USB Cable. Selecting a track (chapter) 1 Push M.C. left or right. F ast forwarding or reversing 1 Push and hold M.C. lef t or right. Notes ! The iPod cannot be turned on or off when the control mode is set to AUDIO. ! Disconnect headphones from the iPod be- fore connecting it to this unit. ! The iPod will turn off about two minutes af ter the ignition switch is set to OFF . Displaying text information Selecting the desired text information 1 Press DISP/ / SCRL. Scrolling the text information to the left 1 Press and hold DISP/ / SCRL. Browsing for a song 1 Press (list) to switch to the top menu of the list search. 2 Use M.C. to select a category/song. Changing the name of the song or categor y 1 Turn M.C. Playlists (playlists) âÂÂArtists (artists) âÂÂAlbums (albums) â Songs (songs) â Podcasts (pod- casts) â Genres (genres) â Composers (com- posers) â Audiobooks (audiobooks) Playing 1 When a song is selected, press M.C. Viewing a list of songs in the selected category 1 When a categor y is selected, press M.C. English Operating this unit 02 7 Section Operating this unit En
Playing a song in the selected categor y 1 When a categor y is selected, press and hold M.C. Searching the list by alphabet 1 When a list for the selected categor y is dis- played, press to switch to alphabet search mode. 2 Turn M.C. to select a letter . 3 Press M.C. to display the alphabetical list. Notes ! Y ou can play playlists created with the PC ap- plication (MusicSphere). The application will be available on our website. ! Playlists that you created with the PC appli- cation (MusicSphere) are displayed in abbre- viated form. Advanced operations using special butto ns Playing all songs in random order (shuffle all) 1 Press to turn shuffle all on. Playing songs related to the currently playing song Y ou can play songs from the following lists. ⢠Album list of the currently playing artist ⢠Song list of the currently playing album ⢠Album list of the currently playing genre 1 Press and hold M.C. to switch to link play mode. 2 Push M.C. left or right to change the mode; press to select. ! Artist â Plays an album of the artist cur- rently being played. ! Album â Plays a song from the album cur- rently being played. ! Genre â Plays an album from the genre currently being played. The selected song/album will be played after the currently playing song. ! The selected song/album may be canceled if you operate functions other than link play (e.g. fast for ward and reverse). ! Depending on the song selected to play, the end of the currently playing song and the be- ginning of the selected song/album may be cut off. Operating this unit âÂÂs iPod function from your iPod Y ou can listen to the sound from your iPod appli- cations using your car's speakers, when APP is se- lected. This function is not compatible with the following iP od models. â iP od nano 1st generation â iP od 5th generation APP mode is compatible with the following iPod models. ! iP od touch 3rd generation (software version 3.0 or later) ! iP od touch 2nd generation (software version 3.0 or later) ! iP od touch 1st generation (software version 3.0 or later) ! iPhone 4 (software version 4.0 or later) ! iPhone 3GS (software version 3.0 or later) ! iPhone 3G (software version 3.0 or later) ! iPhone (software version 3.0 or later) 1 Press / LOC to switch the control mode. ! iPod â This unitâ s iPod function can be op- erated from the connected iPod . ! APP â Play back the sound from your iPod applications. ! AUDIO â This unitâ s iPod function can be operated from this unit. Enhancing compressed audio and restoring rich sound (sound retriever) 1 Press S.Rtrv/ SA T MODE to cycle between: OFF (off) âÂÂ1 âÂÂ2 1 is effective for low compression rates, and 2 is effective for high compression rates. Function settings 1 Press M.C. to display the main menu. 2 T urn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION. 3 T urn M.C. to select the function. After selecting, perform the following proce- dures to set the function. Play mode (repeat play) 1 Press M.C. to select a repeat play range. ! Repeat One â Repeat the current song ! Repeat All â Repeat all songs in the se- lected list Shuffle mode (shuffle) 1 Press M.C. to select your favorite setting. ! Shuffle Songs â Play back songs in the se- lected list in random order . ! Shuffle Albums â Play back songs from a randomly selected album in order . ! Shuffle OFF â Cancel random play. Shuffle all (shuffle all) 1 Press M.C. to turn shuffle all on. T o turn off, set Shuffle mode in the FUNC- TION menu to off. Link play (link play) 1 Push M.C. left or right to change the mode; press to select. For details about the settings, refer to Playing songs related to the currently playing song on this page. P AUSE (pause) 1 Press M.C. to pause or resume. Audiobooks (audiobook speed) 1 Press M.C. to select your favorite setting. ! Faster â Playback at a speed faster than normal ! Normal â Playback at normal speed ! Slower â Playback at a speed slower than normal Operating this unit 02 8 Section Operating this unit En
Sound Retriever (sound retriever) 1 Press M.C. to select the desired setting. For details, refer to Enhancing compressed audio and restoring rich sound (sound retriever) on the previous page. Notes ! Switching the control mode to iPod pauses song playback. Operate the iPod to resume playback. ! The following functions are still accessible from the unit even if the control mode is set to iPod/ APP. â Switching the text information ( iPod) â P ausing â F ast forward/reverse â T rack up/down â Random play (shuffle) â (list) to use iPod menu â P ress M.C. to press the iPod click wheel â P ush M.C. up to turn the iPod click wheel to the left â P ush M.C. down to turn the iPod click wheel to the right ! When the control mode is set to iPod/ APP, operations are limited as follows: â The function settings are not available. â The browse function cannot be operated from this unit. Using Pandora â IMPORT ANT : Requirements to access the P andora music service using the Pioneer car audio/video prod- ucts: ! Apple iPhone (first generation), iPhone 3G, iPhone 3GS or iPhone 4 with firmware version 3.0 or later . ! Latest version of the Pandora application for the iPhone, downloaded to your device. (Search Apple iTunes App Store for âÂÂPandora âÂÂ). ! Current Pandora account (Free account and paid accounts available from Pandora; create a free account online at http://www .pandora.com/register or through the P andora application for the iPhone). ! iPhone Data Plan. Note: if the Data Plan for your iPhone does not provide for unlimited data usage, additional charges from A T&T may apply for accessing the P andora ser vice via A T&T âÂÂs 3G and/or EDGE net- works. ! Connection to the Internet via 3G, EDGE or WiFi network. ! Optional Pioneer adapter cable connecting your iPhone to the Pioneer car audio/video products. Limitations: ! Access to the Pandora ser vice will depend on the availability of a cellular and/or WiFi network for purposes of allowing your iPhone to connect to the Internet. ! P andora âÂÂs ser vice is currently only available in the U.S. ! Ability of the Pioneer car audio/video products to access the Pandora ser vice is subject to change without notice and could be affected by any of the following: compatibility issues with future firmware versions of iPhones; compatibility is- sues with future firmware versions of the P andora application for the iPhone; changes to the Pandora music service by Pandora; discontin- uation of the P andora music ser vice by P andora. ! Certain functionality of the Pandora ser vice is not available when accessing the ser vice through the Pioneer car audio/video products, including, but not limited to, creating new stations, deleting sta- tions, emailing current stations, buying songs from iTunes , viewing additional text information, logging in to Pandora , and adjusting Cell Net- work Audio Quality. P andora Internet radio is a music ser vice not af- filiated with Pioneer . More information is avail- able at http://www.pandora.com . Y ou can play the Pandora by connecting your iPod which was installed the Pandora applica- tion. Basic Operations 6 4 5 3 1 2 1 Thumbs Up/Thumbs Down indicator 2 QuickMix indicator 3 PLA Y /P AUSE indicator 4 S.Rtrv indicator Appears when Sound Retriever function is on. 5 Song time (progress bar) 6 Play time indicator Playing songs 1 Open the USB connector cover . 2 Connect an iPod to the USB cable using an iP od Dock Connector . 3 Start up the Pandora application installed on the iPod. Giving a Thumbs Up 1 Push M.C. up to give a â Thumbs Up â for song currently playing. Giving a Thumbs Down 1 Push M.C. down to give a â Thumbs Down â for the song currently playing and to skip to the next song. Skipping tracks 1 Push M.C. right. Displaying text information Selecting the desired text information 1 Press / DISP/ SCRL. Scrolling the text information to the left 1 Press and hold / DISP/ SCRL. Selecting and playing the QuickMix/station list 1 Press to switch to the QuickMix/sta- tion list mode. 2 Use M.C. to select the QuickMix or de- sired station. Changing the sort order 1 Press ! ABC â You can sort the items in the list alpha- betically ! DA TE â You can sort the items in the list in order of the dates on which the items were created Changing QuickMix or stations 1 Turn M.C. Playing 1 When QuickMix or the station is selected, press M.C. English Operating this unit 02 9 Section Operating this unit En
Advanced operations using special butto ns P ausing playback Press 2/ P AUSE to pause or resume. Enhancing compressed audio and restoring rich sound (sound retriever) 1 Press 1/ S.Rtrv to cycle between: OFF (off) âÂÂ1 âÂÂ2 1 is effective for low compression rates, and 2 is effective for high compression rates. Storing song information (Bookmark) 1 Press TA G to display the setting mode. 2 Push M.C. left or right to change the mode; press to select. ! SONG â to add information for the song currently playing to bookmarks ! ARTIST â to add artist information for the song currently playing to bookmarks Function settings 1 Press M.C. to display the main menu. 2 T urn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION. 3 T urn M.C. to select the function. After selecting, perform the following proce- dures to set the function. BOOK MARK (bookmark) 1 Push M.C. left or right to change the mode; press to select. For details, refer to Storing song information (Bookmark) on this page. Pause (pause) 1 Press M.C. to pause or resume. Sound Retriever (sound retriever) 1 Press M.C. to select the desired setting. For details, refer to Enhancing compressed audio and restoring rich sound (sound retriever) on this page. Audio Adjustments 1 1 Audio display Shows the audio adjustment status. 1 Press M.C. to display the main menu. 2 T urn M.C. to change the menu option and press to select AUDIO. 3 T urn M.C. to select the audio function. After selecting, perform the following proce- dures to set the audio function. Fader/Balance (fader/balance adjustment) 1 Push M.C. up or down to adjust the front/rear speaker balance. ! The front/rear speaker balance cannot be adjusted when the rear output setting is Rear SP :S/W . Refer to S/W control (rear output and subwoofer setting) on the next page. 2 Push M.C. left or right to adjust the left/right speaker balance. Powerful (equalizer recall) 1 Push M.C. left or right to select an equalizer curve. Powerful âÂÂNatural âÂÂV ocal âÂÂCustom1 âÂÂCus- tom2 âÂÂFlat âÂÂSuper bass 100 Hz (equalizer adjustment) Y ou can adjust the currently selected equalizer curve setting as desired. Adjusted equalizer curve settings are stored in Custom1 or Custom2. ! A separate Custom1 cur ve can be created for each source. If you make adjustments when a curve other than Custom2 is selected, the equalizer cur ve settings will be stored in Cus- tom1 . ! A Custom2 cur ve that is common for all sour- ces can be created. If you make adjustments when the Custom2 cur ve is selected, the Cus- tom2 curve will be updated. 1 Recall the equalizer cur ve you want to adjust. 2 Push M.C. left or right to select the equalizer band to adjust. 100Hz âÂÂ315Hz âÂÂ1.25kHz âÂÂ3.15kHz âÂÂ8kHz 3 Push M.C. up or down to adjust the equalizer curve. 6 to âÂÂ6 is displayed as the equalizer cur ve is increased or decreased. LOUD (loudness) Loudness compensates for deficiencies in the low- and high-frequency ranges at low volume. 1 Press M.C. to turn loudness on or off. 2 Push M.C. left or right to select the desired set- ting. Low (low) âÂÂMid (mid) âÂÂHigh (high) Sub W.1 (subwoofer on/off setting) This unit is equipped with a subwoofer output which can be turned on or off. 1 Press M.C. to turn subwoofer output on or off. 2 Push M.C. left or right to select the phase of subwoofer output. Push M.C. left to select reverse phase and Re- verse appears in the display. Push M.C. right to select normal phase and Normal appears in the display. Sub W.2 (subwoofer adjustment) The cut-off frequency and output level can be ad- justed when the subwoofer output is on. Only frequencies lower than those in the selected range are outputted from the subwoofer . 1 Push M.C. left or right to select the cut-o ff fre- quency. 50Hz âÂÂ63Hz âÂÂ80Hz âÂÂ100Hz âÂÂ125Hz 2 Push M.C. up or down to adjust the output level of the subwoofer . Each time M.C. is pushed up or down, sub- woofer level increases or decreases. 6 to -24 is displayed as the level is increased or de- creased. Bass (bass boost) 1 Push M.C. up or down to select a desired level. 0 to 6 is displayed as the level is increased or decreased. HPF (high pass filter adjustment) When you do not want low sounds from the sub- woofer output frequency range to play from the front or rear speakers, turn on the HPF (high pass filter). Only frequencies higher than those in the selected range are output from the front or rear speakers. 1 Press M.C. to turn high pass filter on or off. 2 Push M.C. left or right to select the cut-o ff fre- quency. 50Hz âÂÂ63Hz âÂÂ80Hz âÂÂ100Hz âÂÂ125Hz Operating this unit 02 10 Section Operating this unit En
SLA (source level adjustment) SLA (Source Level Adjustment) lets you adjust the volume level of each source to prevent radical changes in volume when switching between sour- ces. ! When selecting FM as the source, you cannot switch to SLA. ! Settings are based on the FM volume level, which remains unchanged. ! The AM volume level can also be adjusted with this function. 1 Push M.C. up or down to adjust the source vol- ume. Adjustment range: 4 to â 4 Initial Settings 1 1 Function display ! Shows the function status. 1 Press and hold SRC/OFF until the unit turns off. 2 Press M.C. and hold until the initial set- ting menu appears in the display . 3 T urn M.C. to select the initial setting. After selecting, perform the following proce- dures to set the initial setting. Language select (multi-language) For your convenience, this unit equips multiple language display. You can select the language best suited to your first language. 1 Press M.C. to select the language. English âÂÂFrançais â Español Calendar (setting the date) 1 Push M.C. left or right to select the segment of the calendar display you wish to set. Y ear âÂÂDay âÂÂMonth 2 Push M.C. up or down to set the date. Clock (setting the clock) 1 Push M.C. left or right to select the segment of the clock display you wish to set. Hour âÂÂMinute 2 Push M.C. up or down to put a clock right. ! Y ou can match the clock to a time signal by pressing M.C. ! If 00 to 29, the minutes are rounded down. (e.g., 10:18 becomes 10:00.) ! If 30 to 59, the minutes are rounded up. (e. g., 10:36 becomes 11:00.) EngineTime alert (elapsed time display setting) This setting allows you to measure the length of time that elapses from when the machine is turned on and display the amount of elapsed time per set period. Also, you will hear alarm. 1 Press M.C. to select your favorite setting. OFF âÂÂ15Minutes âÂÂ30Minutes USB plug&play (plug and play) This setting allows you to switch your source to USB /iPod /Pandora automatically. 1 Press M.C. to turn the plug and play function on or off . ! ON â When a USB storage device/iPod is connected, depending on the type of de- vice, the source is automatically switched to USB/ iPod/ Pandora when you turn on the engine. If you disconnect your USB storage device/iPod, this unit âÂÂs source is turned off . ! OFF â When USB storage device/iPod is connected, the source is not switched to USB /iPod /Pandora automatically. Please change the source to USB/ iPod/ Pandora manually. Warning tone (warning tone setting) If the front panel is not detached from the head unit within four seconds of turning off the ignition, a warning tone sounds. You can turn off the warn- ing tone. 1 Press M.C. to turn the warning tone on or off. AUX1 /AUX2 (auxiliar y input setting) Activate this setting when using an auxiliar y de- vice connected to this unit. 1 Press M.C. to turn auxiliary setting on or off. Dimmer (dimmer setting) T o prevent the display from being too bright at night, the display is automatically dimmed when the car âÂÂs headlights are turned on. Y ou can turn the dimmer on or off. 1 Press M.C. to turn dimmer on or off. Brightness (display brightness setting) 1 Push M.C. left or right to adjust the brightness level. 0 to 15 is displayed as the level is increased or decreased. ! When dimmer is functioning, the bright- ness level can be adjusted 0 to 10. S/W control (rear output and subwoofer setting) This unit âÂÂs rear output (rear speaker leads output and RCA rear output) can be used for full-range speaker ( Rear SP :F .Range ) or subwoofer (Rear SP :S/W ) connection. If you switch the rear output setting to Rear SP :S/W , you can connect a rear speaker lead directly to a subwoofer without using an auxiliary amp. 1 Press M.C. to switch the rear output setting. ! When no subwoofer is connected to the rear output, select Rear SP :F .Range (full- range speaker). ! When a subwoofer is connected to the rear output, select Rear SP :S/W (subwoofer). ! Even if you change this setting, there will be no output unless you turn the subwoofer out- put on (refer to Sub W.1 (subwoofer on/off set- ting) on the previous page). ! If you change this setting, subwoofer output in the audio menu will return to the factory set- tings. ! Both rear speaker lead outputs and RCA rear output are switched simultaneously in this set- ting. Demonstration (demo display setting) 1 Press M.C. to turn the demo display on or off. ! Y ou can also turn on or off feature demo by pressing DISP while this unit is turned off. For more details, refer to Demo mode on page 3. Reverse mode (reverse mode setting) 1 Press M.C. to turn the reverse mode on or off. ! Y ou can also turn on or off reverse mode by pressing BAND while this unit is turned off . For more details, refer to Reverse mode on page 3. Ever -scroll (scroll mode setting) English Operating this unit 02 11 Section Operating this unit En
When ever scroll is set to ON, recorded text infor- mation scrolls continuously in the display. Set to OFF if you prefer the information to scroll just once. 1 Press M.C. to turn the ever scroll on or off. BT AUDIO (Bluetooth audio activation) Y ou need to activate the BT Audio source in order to use a Bluetooth audio player . ! Y ou can only operate this function when Blue- tooth adapter (e.g. CD-BTB200) is connected to this unit. 1 Press M.C. to turn the BT Audio source on or off . Pin code input (PIN code input) T o connect your cellular phone to this unit via Bluetooth wireless technology, you need to enter a PIN code on your phone to verify the connection. The default code is 0000, but you can change it with this function. With some Bluetooth audio players, you may be required to enter the Bluetooth audio player PIN code in advance to set this unit for a connection. ! Y ou can only operate this function when Blue- tooth adapter (e.g. CD-BTB200) is connected to this unit. 1 Push M.C. up or down to select a number . 2 Push M.C. left or right to move the cursor to the previous or next position. 3 Af ter inputting PIN code (up to 16 digits), press M.C. The PIN code can be stored in the memor y. ! When you press M.C. again on the same display, the PIN code you entered is stored in this unit. ! Pushing M.C. right in the confirmation dis- play returns you to the PIN code input dis- play, and you can change the PIN code. BT Version info. (Bluetooth version display) Y ou can display the system versions of this unit and of Bluetooth module. ! Y ou can only operate this function when Blue- tooth adapter (e.g. CD-BTB200) is connected to this unit. 1 Push M.C. left or right to display the informa- tion. ! Push M.C. left to switch to the version of the Bluetooth module of this unit. ! Pushing M.C. right to switch to the system version of this unit. Other Functions Using an AUX source Up to two auxiliary devices such as VCR or port- able devices (sold separately) can be connected to this unit. When connected, auxiliar y devices are automatically read as AUX sources and as- signed to AUX1 or AUX2. The relationship be- tween AUX1 and AUX2 sources is explained below . About AUX1 and AUX2 There are two methods to connect auxiliary devi- ces to this unit. AUX1 source: When connecting auxiliar y device using a stereo mini plug cable % Insert the stereo mini plug into the AUX input jack. For more details, refer to the installation man- ual. This auxiliar y device is automatically set to AUX1 . AUX2 source: When connecting an auxiliar y device using an IP- BUS-RCA Interconnector (sold separately) % Use an IP-BUS-RCA Interconnector such as the CD-RB20/CD-RB10 (sold separately) to connect this unit to an auxiliary device fea- turing RCA output. For more details, refer to the IP -BUS-RCA Inter- connector owner âÂÂs manual. This auxiliar y device is automatically set to AUX2 . # This type of connection can only be made if the auxiliary device has RCA outputs. Selecting AUX as the source % Press SRC/OFF to select AUX as the source. # AUX cannot be selected unless the auxiliary set- ting is turned on. For more details, refer to AUX1 / AUX2 (auxiliary input setting) on the previous page. Using an external unit An external unit refers to a Pioneer product, such as those which will be available in the fu- ture. Although incompatible as a source, the basic functions of up to two external units can be controlled with this unit. When two external units are connected, the external units are auto- matically allocated to external unit 1 or external unit 2. The basic operations of the external unit are ex- plained below . The allocated functions will differ depending on the connected external unit. For details concerning these functions, refer to the owner âÂÂs manual for the external unit. Selecting the exter nal unit as the source % Press SRC/OFF to select EXT as the source. Basic operations The functions allocated to the following opera- tions will differ depending on the connected ex- ternal unit. For details concerning these functions, refer to the owner âÂÂs manual for the connected external unit. % Press BAND/ESC. % Press and hold BAND/ESC. % Push M.C. left or right. % Push and hold M.C. left or right. % Push M.C. up or down. Using the functions allocated to 1 to 6 keys 1 Press 2 Use M.C. to select Key 1 to Key 6. T urn to change Key 1 to Key 6 and press. Advanced operations 1 Press M.C. to display the main menu. 2 Use M.C. to select FUNCTION. T urn to change the menu option. Press to select. 3 T urn M.C. to select the function. Function1 (function 1) âÂÂFunction2 (function 2) â Function3 (function 3)â Function4 (function 4) â Auto/Manual (auto/manual) 4 Press M.C. to select the desired setting. T urning the clock display on or off % Press CLK/DISP OFF to select the desired setting. Clock off âÂÂclock display âÂÂelapsed time display Operating this unit 02 12 Section Operating this unit En
Switching the display indicat ion and button illumination Display indication and button illumination can be switched on or off. % Press and hold CLK/DISP OFF. Pressing and holding CLK/ DISP OFF switches the display indication and button illumination on or off. # Even if the display indication is turned off, opera- tion can be conducted. If operation is conducted while the display indication is off, display will light up for a few seconds and then turn off again. Using different entertainment displays Y ou can enjoy entertainment displays while lis- tening to each sound source. 1 Press M.C. to display the main menu. 2 T urn M.C. to change the menu option and press to select ENTERT AINMENT. 3 T urn M.C. to change the display . Background visual âÂÂgenre âÂÂbackground pic- ture 1 âÂÂbackground picture 2 âÂÂbackground pic- ture 3 âÂÂbackground picture 4 âÂÂsimple display â movie screen 1 âÂÂmovie screen 2 âÂÂcalendar # Genre display changes depending on the genre of music. # Genre display may not operate correctly depend- ing on the application used to encode audio files. Bluetooth Audio If you connect a Bluetooth adapter (e.g. CD- BTB200) to this unit, you can control Bluetooth audio players via Bluetooth wireless technology . ! In some countries, CD-BTB200 is not sold on the market. Important ! Depending on the Bluetooth audio player connected to this unit, the available opera- tions will be limited to the following two lev- els: â A2DP profile (Advanced Audio Distribution Profile): Y ou can only playback songs on your audio player . â AVRCP profile (Audio/Video Remote Control Profile): Y ou can per form playback, pause playback, select songs, etc. ! Operations may var y depending on the kind of a Bluetooth audio player . ! Refer to the instruction manual that came with your Bluetooth audio player as well as this manual while operating your player on this unit. ! Information related to a song (such as the elapsed playing time, song title, song index, etc.) cannot be displayed on this unit. ! As the signal from your cellular phone may cause noise, avoid using it when you are lis- tening to songs on your Bluetooth audio player . ! When a call is in progress on the cellular phone connected to this unit via Bluetooth wireless technology, the sound of the Blue- tooth audio player connected to this unit is muted. ! Playback continues even if you switch from your Bluetooth audio player to another source while listening to a song. Basic Operations 1 1 Device name Shows the device name of the connected Bluetooth audio player (or Bluetooth adapt- er). Selecting a track 1 Push M.C. left or right. F ast forwarding or reversing 1 Push and hold M.C. lef t or right. Notes ! For details concerning operation, refer to the Bluetooth adapter âÂÂs operation manual. ! Even though your audio player does not con- tain a Bluetooth module, you can still control it from this unit via Bluetooth wireless tech- nology . T o control your audio player using this unit, connect a product featuring Blue- tooth wireless technology (available on the market) to your audio player and connect the Bluetooth adapter (e.g. CD-BTB200) to this unit. Function settings 1 Press M.C. to display the main menu. 2 T urn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION. 3 T urn M.C. to select the function. After selecting, perform the following proce- dures to set the function. English Operating this unit 03 13 Section Available accessories En
Connection open (Bluetooth audio player con- nection) ! This function cannot be operated when a Blue- tooth audio player has already been con- nected. 1 Press M.C. to open the connection. Always waiting is displayed. This unit is now on standby for connection from Bluetooth audio player . ! If your Bluetooth audio player is set ready for Bluetooth wireless connection, connec- tion to this unit is automatically estab- lished. ! If your player requires a PIN code to estab- lish a connection, look for the code on the player or in its accompanying documenta- tion. Refer to Pin code input (PIN code input) on page 12. Disconnect audio (Bluetooth audio player discon- nection) ! This function cannot be operated when a Blue- tooth audio player is not connected. 1 Press M.C. to disconnect the Bluetooth audio player . Disconnected is displayed. The Bluetooth audio player is now disconnected from this unit. Play (song playback) ! This function cannot be operated when a Blue- tooth audio player is not connected. ! This function cannot be operated when a Blue- tooth audio player is connected via A2DP . 1 Press M.C. to start playback. Stop (stop playback) ! This function cannot be operated when a Blue- tooth audio player is not connected. ! This function cannot be operated when a Blue- tooth audio player is connected via A2DP . 1 Press M.C. to stop the playback. Pause (pause) ! This function cannot be operated when a Blue- tooth audio player is not connected. ! This function cannot be operated when a Blue- tooth audio player is connected via A2DP . 1 Press M.C. to pause or resume. Device info. (BD (Bluetooth device) address dis- play) 1 Push M.C. left or right to display the informa- tion. ! Push M.C. left to display the BD address. ! Push M.C. right to display the device name. Bluetooth T elephone If you use a Bluetooth adapter (e.g. CD- BTB200), you can connect a cellular phone featuring Blue- tooth wireless technology to this unit for hands- free, wireless calls, even while driving. ! In some countries, CD-BTB200 is not sold on the market. Basic Operations 6 8 5 1 3 7 2 4 1 Device name Shows the device name of the cellular phone. 2 Signal level indicator ! The level shown on the indicator may dif- fer from the actual signal level. 3 User number indicator 4 Batter y strength indicator ! The level shown on the indicator may dif- fer from the actual battery strength. ! If the battery strength is not available, nothing is displayed in the batter y strength indicator area. 5 Calendar display Shows the day, month and year (if connected with a phone). 6 Clock display Shows the time (if connected with a phone). 7 Automatic answering/Automatic rejecting in- dicator Shows AUTO when the automatic answering function is on (for more details, refer to Auto answer (automatic answering) on page 17). Shows REFUSE when the automatic rejecting function is on (for more details, refer to Refuse calls (automatic rejecting) on page 17). 8 Incoming call notice Indicates that an incoming call has been re- ceived and has not been checked yet. ! Not displayed for calls made when your cellular phone is disconnected from this unit. Important ! Since this unit is on standby to connect with your cellular phone via Bluetooth wireless technology , using it without the engine run- ning can drain the batter y power . ! Advanced operations that require attention such as dialing numbers on the monitor , using the phone book, etc., are prohibited while driving. Park your vehicle in a safe place when using these advanced opera- tions. Notes ! The equalizer cur ve for the phone source is fixed. ! When selecting the phone source, you can only operate Fader/Balance (balance adjust- ment) in the audio menu. Setting up for hands-free phoning Before you can use the hands-free phoning function you must set up the unit for use with your cellular phone. This entails establishing a Bluetooth wireless connection between this unit and your phone, registering your phone with this unit, and adjusting the volume level. Available accessories 03 14 Section Available accessories En
1 Connection For detailed instructions on connecting your phone to this unit via Bluetooth wireless tech- nology , see following section. Function and op- eration on this page. ! T o make best use of the technology, we rec- ommend you register the phone to this unit. 2 Registration T o register your temporarily connected phone, refer to Set phone (registereing a connected cellular phone) on the next page. 3 Volume adjustment Adjust the earpiece volume of your cellular phone to your preference. The unit will record the adjusted volume level as the default set- ting. ! The volume of the caller âÂÂs voice and ring tone may var y depending on the type of cellular phone. ! If there is a large volume difference be- tween the ring tone and caller âÂÂs voice, the overall volume level may become unstable. ! Make sure to adjust the volume to a proper level before disconnecting the cellular phone from the unit. If the volume is muted (zero level) on your cellular phone, the volume level of your cellular phone re- mains muted even aft er the cellular phone is disconnected. Making a phone call Voice recognition 1 Press BAND/ ESC and hold until Voice dial ap- pears in the display. V oice dial appears in the display. When Voice dial ON is displayed, voice recognition func- tion is now ready. ! If your cellular phone does not feature voice recognition function, No voice dial appears in the display and operation is not possible. 2 Say the name of your contact aloud. T aking a phone call Answering or rejecting an incoming call Answering an incoming call 1 When a call is received, press M.C. ! Y ou can also perform this operation by pushing M.C. up. Ending a call 1 Push M.C. down. Rejecting an incoming call 1 When a call is received, push M.C. down. Notes ! If private mode is selected on the cellular phone, hands-free phoning may not be avail- able. ! The estimated call time appears in the dis- play (this may differ slightly from the actual call time). Operating a call waiting Answering a call waiting 1 When a call is received, press M.C. ! Y ou can also perform this operation by pushing M.C. up. Ending all calls 1 Push M.C. down. Switching between callers on hold 1 Press M.C. ! Y ou can also perform this operation by pushing M.C. up. Canceling call waiting 1 Push M.C. down. Notes ! Pushing M.C. down ends all calls including calls waiting on line. ! T o end the call, both you and the other caller must hang up your phones. Function and operation 1 Press M.C. to display the main menu. 2 T urn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION. 3 T urn M.C. to select the function. After selecting, perform the following proce- dures to set the function. Search & Connect (searching for available cellu- lar phone) ! This function cannot be operated when a cellu- lar phone is connected. 1 Press M.C. to search for available cellular phones. While searching, Searching flashes. When available cellular phones featuring Bluetooth wireless technology are found, device name or Name not found (if names cannot be ob- tained) is displayed. ! If this unit fails to find any available cellular phones, Not found is displayed. 2 Push M.C. up or down to select a device name you want to connect. 3 Press M.C. to connect the selected cellular phone. While connecting, Connecting flashes. T o complete the connection, check the device name ( Pioneer BT Unit) and enter the link code on your cellular phone. If the connection is established, Connected is displayed. ! PIN code is set to 0000 as the default. Y ou can change this code. Refer to Pin code input (PIN code input) on page 12. Connection open (connecting from cellular phone) ! This function cannot be operated when a cellu- lar phone is connected. 1 Press M.C. to open the connection. Disconnect phone (disconnecting a cellular phone) ! This function cannot be operated when the cel- lular phone is not conntected. 1 Press M.C. to disconnect a cellular phone from this unit. After disconnection is completed, Discon- nected is displayed. English Available accessories 03 15 Section Available accessories En
Connect phone (connecting a registered cellular phone) ! This function cannot be operated when a cellu- lar phone is connected. 1 Push M.C. up or down to select a pairing as- signment. P1 (user phone 1) âÂÂP2 (user phone 2) âÂÂP3 (user phone 3) â G1 (guest phone 1) â G2 (guest phone 2) ! If the assignment is empty, No data is dis- played and operation is not possible. 2 Press M.C. to connect the selected cellular phone. While connecting, Connecting is displayed. After the connection is completed, Connected is displayed. Set phone (registereing a connected cellular phone) ! This function cannot be operated when the cel- lular phone is not connected or already con- nected and registered. 1 Push M.C. up or down to select a pairing as- signment. P1 (user phone 1) âÂÂP2 (user phone 2) âÂÂP3 (user phone 3) â G1 (guest phone 1) â G2 (guest phone 2) ! As you select each assignment, you can see whether or not a phone is already regis- tered. If the assignment is empty, No data is displayed. If the assignment is already taken, the device name appears. T o replace an assignment with a new phone, first de- lete the current assignment. Refer to Delete phone (deleting a re gistered cellular phone) . 2 Press M.C. to register the currently connected phone. When registration is completed, Reg.Com- pleted is displayed. ! If the registration fails, Reg.ERROR is dis- played. In this case, return to step 1 and tr y again. Delete phone (deleting a registered cellular phone) 1 Push M.C. up or down to select a pairing as- signment. P1 (user phone 1) âÂÂP2 (user phone 2) âÂÂP3 (user phone 3) â G1 (guest phone 1) â G2 (guest phone 2) ! If the assignment is empty, No data is dis- played and operation is not possible. 2 Push M.C. right to select Delete YES. Delete YES is displayed. Deleting phone is now on standby. 3 Press M.C. to delete the phone. After the phone is deleted, Deleted is dis- played. PH.B.T ransfer (transferring entries to the phone book) The Phone Book can hold a total of 500 entries. 300 from User 1, 150 from User 2, and 50 from User 3. 1 Press M.C. to enter the phone book transfer standby mode. T ransfer YES appears in the display. 2 Press M.C. to show the confirmation display . T ransfer -/- appears in the display. 3 Use the cellular phone to per form phone book transfer . Perform phone book transfer using the cellular phone. For detailed instructions, refer to the in- struction manual that came with your cellular phone. ! The display indicates how many entries have been transferred and the total number to be transferred. 4 Data transferred is displayed and phone book transfer is completed. PH.B.Name view (changing the phone book dis- play order) ! This function cannot be operated when the cel- lular phone is not connected or not registered. ! This function cannot be operated when the registered guest phone is used. ! This function cannot be operated when a Blue- tooth telephone is connected via HSP (head set profile). 1 Press M.C. to change the name view order . Inverted is displayed and the name view order is changed. Pressing M.C. repeatedly changes the name view order between first and last name. Clear memory (clearing memor y) ! This function cannot be operated when the cel- lular phone is not connected or not registered. ! This function cannot be operated when a Blue- tooth telephone is connected via HSP (head set profile). 1 Push M.C. up or down to select an item. Phone book (phone book) âÂÂMissed calls (missed call histor y) â Dialed calls (dialled call histor y) â Received calls (received call his- tory) â Dial preset (preset phone numbers) â All clear (delete all memor y) ! If you want to clear all the Phone Book, di- alled/received/missed call histor y list and preset phone number , select All clear . ! If guest phone is connected to this unit via Bluetooth wireless technology, Phone book cannot be selected. 2 Push M.C. right to determine the item that you want to delete from this unit. Clear memory YES is displayed. Clearing memory is now on standby. ! If you do not want to clear the memor y that you have selected, push M.C. left. The dis- play reverts to normal. 3 Press M.C. to clear the memory. Cleared is displayed and data on the selected item is cleared from this unit âÂÂs memor y. Number dial (making a call by entering phone number) Available accessories 03 16 Section Available accessories En
! This function cannot be operated when the cel- lular phone is not conntected. ! This function cannot be operated when a Blue- tooth telephone is connected via HSP (head set profile). ! Be sure to park your vehicle in a safe place and apply the parking brake when per forming this operation. 1 Push M.C. up or down to select a number . 2 Push M.C. left or right to move the cursor to the previous or next position. Up to 24 digits can be entered. 3 When you finish entering the number , press M.C. 4 Press M.C. to make a call. 5 T o end the call, push M.C. down. Refuse calls (automatic rejecting) ! This function cannot be operated when a Blue- tooth telephone is connected via HSP (head set profile). 1 Press M.C. to turn automatic call rejection on or off . Auto answer (automatic answering) 1 Press M.C. to turn automatic answering on or off . Ring tone (ring tone select) 1 Press M.C. to turn the ring tone on or off. Auto connect (automatic connection to a phone) 1 Press M.C. to turn automatic connection on or off . If your cellular phone is ready for Bluetooth wireless connection, connection to this unit is automatically established. Echo cancel (echo cancel and noise reduction) 1 Press M.C. to turn echo canceling on or off. Device info. (BD (Bluetooth device) address dis- play) 1 Push M.C. left or right to display the informa- tion. ! Push M.C. left to display the BD address. ! Push M.C. right to display the device name. Using the phone book Important Be sure to park your vehicle in a safe place and apply the parking brake when per forming this operation. After finding the number you want to call in the phone book, you can select the entry and make the call. 1 Press (list) to display the Phone Book. Phone book âÂÂMissed call âÂÂDialled call âÂÂRe- ceived call 2 Push M.C. left or right to select the first letter of the name you are looking for . 3 Press M.C. to display entries. The first three Phone Book entries starting with that letter (e.g. âÂÂBen âÂÂ, âÂÂBrian â and âÂÂBurt â when â Bâ is selected) will be displayed. 4 Push M.C. up or down to select a Phone Book entry you want to call. 5 Push M.C. right to display the detailed list of the selected entry . The phone number , name and genre (if as- signed) of entries are displayed in the detailed list. # If several phone numbers are included in an entry, select one by turning M.C. # If you want to go back and select another entr y, push M.C. left. 6 Use M.C. to control the following func- tions. Perform the following procedures to set the function. Calling a number in the phone book 1 Press M.C. to make a call. 2 T o end the call, push M.C. down. Editing phone numbers Y ou can edit the numbers of Phone Book entries. Each phone number can be up to 24 digits long. 1 Press and hold M.C. to display the number input screen. 2 Push M.C. left or right to move the cursor to the number you want to change. 3 Push M.C. up or down to change numbers. 4 Press M.C. to store the new number . Clearing a phone book entr y 1 Press and hold M.C. to display the number input screen. 2 Turn M.C. to switch to the clear memor y screen. Edit number (number input screen) âÂÂClear memory (clear memor y screen) 3 Push M.C. right to show a confirmation dis- play. Clear memory YES is displayed. ! If you do not want to clear the memor y that you have selected, push M.C. left. The dis- play reverts to normal. 4 Press M.C. to delete the Phone Book entr y. Cleared is displayed. The Phone Book entr y is deleted. The display returns to Phone Book entr y list. Using the call history Important Be sure to park your vehicle in a safe place and apply the parking brake when per forming this operation. The 12 most recent calls made (dialled), received and missed, are stored in the call histor y. You can browse the call histor y and call numbers from it. 1 Press (list) to display the list. Phone book âÂÂMissed call âÂÂDialled call âÂÂRe- ceived call # If no phone numbers are stored in the selected list, No data is displayed. 2 T urn M.C. to select a phone number . T urning M.C. to change the phone numbers stored in the list. # If the phone number is already in the phone book, the corresponding name is displayed. # Y ou can also change the phone number by push- ing M.C. up or down. 3 Push M.C. right to display the detailed list. Name and phone number are displayed in the detailed list. # If the number is already in the Phone Book then the name is also displayed. # T urning M.C. switches to the previous or next phone number displayed in the detailed list. 4 Press M.C. to make a call. # For an international call, press and hold M.C. to add to the phone number . 5 T o end the call, push M.C. down. English Available accessories 03 17 Section Available accessories En
HD Radio ä tuner This HD Radio Ready receiver is ready to receive HD Radio broadcasts when connected to the HD Radio tuner (e.g. GEX-P20HD), sold separately. F or details concerning operation, refer to the HD Radio tuner âÂÂs operation manual. Basic Operations 9 4 3 5 7 1 2 8 6 1 TA G indicator 2 T ags transferring indicator 3 Signal reception status indicator When digital signal is received, is dis- played. Otherwise, is displayed. 4 Band indicator 5 5 (stereo) indicator 6 LOC indicator Appears when local seek tuning is on. 7 Preset number indicator 8 Signal level indicator 9 Frequency indicator Selecting a band 1 Press BAND/ ESC until the desired band ( FM- 1 , FM-2 , FM-3 for FM or AM ) is displayed. Manual tuning (step by step) 1 Push M.C. left or right. Seeking 1 Push and hold M.C. lef t or right. Y ou can cancel seek tuning by pushing M.C. left or right. While pushing and holding M.C. left or right, you can skip stations. Seek tuning starts as soon as you release M.C. Storing and recalling stations for each band Operations are the same as those of the tuner . (Refer to Storing and recalling stations for each band on page 5.) Switching the display Desired information can be displayed while tag information has been broadcasting. Selecting the desired text information 1 Press DISP/ / SCRL. Broadcast frequency/station name âÂÂbroad- cast frequency/artist name âÂÂbroadcast fre- quency/song title âÂÂbroadcast frequency/ program type Scrolling the text information to the left 1 Press and hold DISP/ / SCRL. Using iT unes tagging The operation is the same as that of the tuner . (Refer to Using iT unes tagging on page 6.) Advanced operations using special butto ns The operation is the same as that of the tuner . (Refer to Advanced operations using special but- tons on page 6.) Function settings 1 Press M.C. to display the main menu. 2 T urn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION. 3 T urn M.C. to select the function. After selecting, perform the following proce- dures to set the function. BSM (best stations memor y) Refer to BSM (best stations memor y) on page 6. Local (local seek tuning) Refer to Local (local seek tuning) on page 6. Seek mode (seek mode) Seek tuning setting can be changed between digi- tal station seek ( Seek HD) and analog station seek ( Seek ALL) depending on the reception status. 1 Press M.C. to select your favorite setting. Seek ALL âÂÂSeek HD Blending (reception mode) If a digital broadcast reception condition gets poor , this unit automatically switches to the ana- log broadcast of the same frequency level. If this function is set to on, the tuner switches between digital broadcast and analog broadcast automati- cally. If this function is off , reception will be con- ducted within an analog broadcast. 1 Press M.C. to turn this function on or off. XM tuner You can use this unit to control an XM satellite digital tuner (GEX-P920XM), which is sold sepa- rately . ! With this unit, you can operate two additional functions: XM channel direct selection and preset channel list. For details concerning operation, refer to the XM tuner âÂÂs operation manuals. This section pro- vides information on XM operations with this unit which differs from that described in the XM tuner âÂÂs operation manual. Basic operations 2 3 1 4 5 1 XM band indicator 2 XM channel number indicator 3 XM preset number indicator 4 XM channel select setting indicator Shows what channel select setting has been selected. CH is displayed when Channel number is selected, and CA T is dis- played when Category is selected. 5 XM text information Shows the text information of broadcast channel. Available accessories 03 18 Section Available accessories En
Select an XM band. 1 Press BAND/ ESC. ! Band can be selected from XM-1, XM-2 or XM-3 . Select a channel. 1 Push M.C. left or right. ! If you push and hold M.C. left or right, you can increase or decrease the channel number continuously. ! Y ou can also perform tuning from a de- sired channel categor y. (Refer to Selecting a channel fro m a channel categor y on this page.) Switching the XM display 1 Press and hold DISP/ / SCRL. Storing and recalling broadcast stations Y ou can easily store up to six stations for each band as presets. ! Six stations for each band can be stored in memory. 1 Press (list). Preset screen is displayed. 2 Use M.C. to store the selected station in memory . T urn to change the preset number . Press and hold to store. 3 Use M.C. to select the desired station. T urn to change the station; press to select. # Y ou can also change the station by pushing M.C. up or down. Advanced operations using special butto ns Selecting the channel select mode 1 Press S.Rtrv/ SA T MODE to cycle between: Channel number (channel number select set- ting) â Category (channel categor y select set- ting) Function and operation 1 Press M.C. to display the main menu. 2 Use M.C. to select FUNCTION. The function selection menu is displayed. T urn to change the menu option. Press to select. 3 T urn M.C. to select the function. After selecting, perform the following proce- dures to set the function. Channel mode (channel select mode setting) Y ou have two methods for selecting a channel: by number and by categor y. When selecting by num- ber , channels in any categor y can be selected. Se- lect by categor y to narrow your search down to only channels in a particular categor y. 1 Press M.C. to change the channel select mode. Channel number (channel number select set- ting) â Category (channel categor y select set- ting) Selecting a channe l from a channel category 1 Switch the channel select settings to Category. Refer to Selecting the channel select mode on this page or Channel mode (channel select mode setting) on this page. 2 Push M.C. up or down to select the de- sired channel category . 3 Push M.C. left or right to select the de- sired channel in the selected channel cate- gory . Displaying the Radio ID 1 Select the channel select settings to Channel number. Refer to Selecting the channel select mode on this page or Channel mode (channel select mode setting) on this page. 2 Push M.C. left or right to select RADIO ID. # If you select another channel, display of the ID code is canceled. # RADIO ID and the ID codes are repeatedly dis- played one after the other . SIRIUS Satellite Radio tuner You can use this unit to control a SIRIUS Satellite Radio tuner , which is sold separately . When the SIRIUS tuner is used together with this unit, some operations differ slightly from those described in the SIRIUS operation man- ual. This manual provides information on these points. For all other information on using the SIRIUS tuner , please refer to the SIRIUS opera- tion manual. Listening to SIRIUS Satellite Radio 5 2 3 1 4 1 SIRIUS band indicator 2 SIRIUS channel number indicator 3 SIRIUS preset number indicator 4 SIRIUS channel select setting indicator Shows what channel select setting has been selected. CH is displayed when Channel number is selected, and CA T is dis- played when Category is selected. I.R is displayed during the Instant Replay mode. 5 SIRIUS channel name Shows the channel name of broadcast chan- nel. Select a SIRIUS band. 1 Press BAND/ ESC. ! Band can be selected from SR-1, SR-2 or SR-3 . Select a channel. 1 Push M.C. left or right. ! If you push and hold M.C. left or right, you can increase or decrease the channel number continuously. ! Y ou can also perform tuning from a de- sired channel categor y. (Refer to Selecting a channel fro m a channel categor y on the next page.) English Available accessories 03 19 Section Available accessories En
Switching the SIRIUS display 1 Press and hold DISP/ / SCRL. Play time âÂÂChannel number âÂÂChannel name â Category nameâ Artist nameâ Song title/ program title âÂÂComposer name ! The play time is displayed during Instant Replay mode. Refer to Using the Instant Replay function on this page. ! Play time display indicates the time in- verted from the live broadcast. The play time is displayed as a negative number . Displaying the Radio ID 1 Push M.C. left or right to select CH 000. ! T o select CH 000, set the channel select set- ting to Channel number . About the channel select setting, refer to Selecting the SIRIUS channel select mode on this page. Note It may take a few seconds before you can hear anything while this unit acquires and processes the satellite signal when you change the source to a SIRIUS tuner or select a channel. Storing and recalling broadcast stations Y ou can easily store up to six stations for each band as presets. ! Six stations for each band can be stored in memory. 1 Press (list). Preset screen is displayed. 2 Use M.C. to store the selected station in memory . T urn to change the preset number . Press and hold to store. The SIRIUS preset number you have selected will flash and then remain lit. The selected sta- tion has been stored in memor y. 3 Use M.C. to select the desired station. T urn to change the station; press to select. # Y ou can also change the station by pushing M.C. up or down. Advanced operations using special butto ns Selecting the SIRIUS channel select mode 1 Press S.Rtrv/ SA T MODE repeatedly to select the desired channel select setting. Channel number (channel number select set- ting) â Category (channel categor y select set- ting) Function and operation 1 Press M.C. to display the main menu. 2 Use M.C. to select FUNCTION. The function selection menu is displayed. T urn to change the menu option. Press to select. 3 T urn M.C. to select the function. After selecting, perform the following proce- dures to set the function. Channel mode (channel select mode setting) Y ou have two methods for selecting a channel: by number and by categor y. When selecting by num- ber , channels in any categor y can be selected. Se- lect by categor y to narrow your search down to only channels in a particular categor y. 1 Press M.C. to change the channel select mode. Channel number (channel number select set- ting) â Category (channel categor y select set- ting) Game alert (game alert setting) This system can alert you when games involving your favorite teams are about to start. T o use this function you need to set up a game alert for the teams in advance. ! T o use this function, a Pioneer SIRIUS bus in- terface (e.g. CD-SB10) is required. ! T o use this function, a SIRIUS plug-and-play unit with a Game Alert Function is required. ! For details, refer to the SIRIUS plug-and-play unit âÂÂs manuals. ! Y ou can also operate this function when a SIR- PNR2 is connected to this unit. ! The Game Alert function is on at the default setting. ! Once you select the teams, you need to turn the Game Alert function on. 1 Press M.C. to turn the Game Alert on or off. ! When a game of the selected team is about to start (or is currently playing) on a different sta- tion, Game alert info is displayed. Press and hold M.C. to switch to that station, and you can listen to that game. T eam setting (team setting) 1 Push M.C. left or right to select a desired league. 2 Push M.C. up or down to select a desired team. 3 Press M.C. to store the selected team in mem- ory. The game alert function is activated for that team. 4 Repeat these steps to select other teams. ! When FULL is displayed, additional teams cannot be selected. In this case, first delete a selected team and then tr y again. Game info (game information) If any games of the selected teams are currently playing, you can display information on the games and tune in to the broadcast channel. Y ou can display information on the games while enjoying the sound from the station you are cur- rently tuned in to. You can also tune in to the broadcast channel when you wish to. 1 Push M.C. up or down to select a game. ! The game score will be updated automati- cally. 2 Press M.C. to switch to the other station and listen to the game. ! If you have not selected any teams, NOT SET is displayed. ! When games involving your favorite teams are not currently playing, NO GAME is displayed. Pause (pause) During the Instant Replay mode, you can select Pause (pause). Refer to Using the Instant Replay function on this page. 1 Press M.C. to pause or resume. Selecting a channe l from a channel category 1 Select the channel select settings to Category. Refer to Selecting the SIRIUS channel select mode on this page. 2 Push M.C. up or down to select the de- sired channel category . 3 Push M.C. left or right to select the de- sired channel in the selected channel cate- gory . Using the Instant Replay function The following functions can be operated in In- stant Replay mode. Available accessories 03 20 Section Available accessories En
! T o use this function, a Pioneer SIRIUS bus in- terface (e.g. CD-SB10) is required. ! T o use this function, a SIRIUS plug-and-play unit with an Instant Replay Function is re- quired. ! For details, refer to the SIRIUS plug-and-play unit âÂÂs manuals. Using Instant Replay mode 1 When SIRIUS tuner is selected as the source, press and hold S.Rtrv/ SA T MODE . ! When BAND/ ESC is pressed, instant replay mode is canceled. ! When another source is selected, instant replay mode is canceled. Select a track 1 Push M.C. left or right. F ast forward or reverse 1 Push and hold M.C. lef t or right for about one second and release. Connections WARNING ! Use speakers over 50 W (output value) and between 4 W to 8 W (impedance value). Do not use 1 W to 3 W speakers for this unit. ! The black cable is ground. When installing this unit or power amp (sold separately), make sure to connect the ground wire first. Ensure that the ground wire is properly con- nected to metal parts of the car âÂÂs body . The ground wire of the power amp and the one of this unit or any other device must be con- nected to the car separately with different screws. If the screw for the ground wire loos- ens or falls out, it could result in fire, genera- tion of smoke or malfunction. Ground wire Metal parts of carâ s bod y POWER AMP Other devices (Another electronic device in the car) Important ! When installing this unit in a vehicle without an ACC (accessor y) position on the ignition switch, failure to connect the red cable to the terminal that detects operation of the ignition key may result in batter y drain. O N S T A R T O F F ACC position No ACC posit ion ! Use this unit with a 12-volt battery and nega- tive grounding only. F ailure to do so may re- sult in a fire or malfunction. ! T o prevent a short-circuit, overheating or mal- function, be sure to follow the directions below . â Disconnect the negative terminal of the bat- tery before installation. â Secure the wiring with cable clamps or adhe- sive tape. Wrap adhesive tape around wiring that comes into contact with metal parts to protect the wiring. â Place all cables away from moving parts, such as the gear shift and seat rails. â Place all cables away from hot places, such as near the heater outlet. â Do not connect the yellow cable to the batter y by passing it through the hole to the engine compartment. â Cover any disconnected cable connectors with insulating tape. â Do not shorten any cables. â Never cut the insulation of the power cable of this unit in order to share the power with other devices. The current capacity of the cable is limited. â Use a fuse of the rating prescribed. â Never wire the negative speaker cable directly to ground. â Never band together negative cables of multi- ple speakers. ! When this unit is on, control signals are sent through the blue/white cable. Connect this cable to the system remote control of an ex- ternal power amp or the vehicle âÂÂs auto-anten- na relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC). If the vehicle is equipped with a glass antenna, connect it to the antenna booster power supply terminal. ! Never connect the blue/white cable to the power terminal of an external power amp. Also, never connect it to the power terminal of the auto antenna. Doing so may result in battery drain or a malfunction. English Available accessories 04 21 Section Installation En
This unit 1 2 3 47 5 6 8 a 9 1 Antenna input 2 IP-BUS input (blue) 3 Fuse (10 A) 4 Power cord input 5 Wired remote input Hard-wired remote control adaptor can be connected (sold separately). 6 Front output 7 Rear output 8 Subwoofer output 9 IP-BUS cable (sold separately) a Pioneer IP-BUS accessories (sold separately) Power cord Perform these connections when not connect- ing a rear speaker lead to a subwoofer . ï« ïª ï« ïª ï« ïª ï« ïª 1 8 9 c d 6 3 2 4 5 7 a b e f h g LR F R Perform these connections when using a sub- woofer without the optional amplifier . ï« ïª ï« ïª ï« ïª ï« ïª ï« ïª 1 8 9 c d 6 3 2 4 7 a b a b e f h g LR F SW i j d c k l 1 T o power cord input 2 Left 3 Right 4 Front speaker 5 Rear speaker 6 White 7 White/black 8 Gray 9 Gray/black a Green b Green/black c Violet d Violet/black e Black (chassis ground) Connect to a clean, paint-free metal location. f Yellow Connect to the constant 12 V supply termi- nal. g Red Connect to terminal controlled by ignition switch (12 V DC). h Blue/white Connect to system control terminal of the power amp or auto-antenna relay control ter- minal (max. 300 mA 12 V DC). i Subwoofer (4 é) j When using a subwoofer of 70 W (2 é), be sure to connect the subwoofer to the violet and violet/black leads of this unit. Do not connect anything to the green and green/ black leads. k Not used. l Subwoofer (4 é)à2 Notes ! With a 2 speaker system, do not connect any- thing to the speaker leads that are not con- nected to speakers. ! Change the initial setting of this unit. Refer to S/W control (r ear output and subwoofer setting) on page 11. The subwoofer output of this unit is monau- ral. Power amp (sold separately) Perform these connections when using the op- tional amplifier . ï« ïª ï« ïª ï« ïª ï« ïª ï« ïª ï« ïª 1 1 3 2 4 5 5 3 2 6 7 7 1 3 2 8 9 9 1 System remote control Connect to Blue/white cable. 2 Power amp (sold separately) 3 Connect with RCA cables (sold separately) 4 T o Rear output 5 Rear speaker 6 T o Front output 7 Front speaker 8 T o subwoofer output 9 Subwoofer Installation Important ! Check all connections and systems before final installation. ! Do not use unauthorized parts as this may cause malfunctions. ! Consult your dealer if installation requires drilling of holes or other modifications to the vehicle. ! Do not install this unit where: â it may inter fere with operation of the vehicle. â it may cause injur y to a passenger as a result of a sudden stop. ! The semiconductor laser will be damaged if it overheats. Install this unit away from hot places such as near the heater outlet. ! Optimum per formance is obtained when the unit is installed at an angle of less than 60ð. 60ð DIN front/rear mount This unit can be properly installed using either front-mount or rear-mount installation. Use commercially available parts when instal- ling. DIN Front-mount 1 Insert the mounting sleeve into the dash- board. For installation in shallow spaces, use the sup- plied mounting sleeve. If there is enough space, use the mounting sleeve that came with the ve- hicle. Installation 04 22 Section Installation En
2 Secure the mounting sleeve by using a screwdriver to bend the metal tabs (90ð) into place. 1 2 1 Dashboard 2 Mounting sleeve 3 Install the unit as illustrated. 1 2 3 4 5 1 Nut 2 Firewall or metal support 3 Metal strap 4 Screw 5 Screw (M4 à8) # Make sure that the unit is installed securely in place. An unstable installation may cause skipping or other malfunctions. DIN Rear-mount 1 Determine the appropriate position where the holes on the bracket and the side of the unit match. 2 Tighten two screws on each side. 1 2 3 1 Screw 2 Mounting bracket 3 Dashboard or console ! Use either truss (5 mm à8 mm) or flush sur- face (5 mm à9 mm) screws, depending on the bracket screw holes. Removing the unit 1 Remove the trim ring. 1 Trim ring 2 Notched tab ! Releasing the front panel allows easier ac- cess to the trim ring. ! When reattaching the trim ring, point the side with the notched tab down. 2 Insert the supplied extraction keys into both sides of the unit until they click into place. 3 Pull the unit out of the dashboard. Removing and re-attaching the front panel Y ou can remove the front panel to protect your unit from thef t. Press the detach button and push the front panel upward and pull it toward you. For details, refer to Removing the front panel to protect your unit from theft and Re-attaching the front panel on page 4. Securing the front panel The front panel can be secured with the sup- plied screw . 1 1 Screw English Installation 04 23 Section Installation En
T roubleshooting Symptom Cause Action (Refer- ence page) The display automatically returns to the ordinary dis- play. Y ou did not per- form any opera- tion within about 30 sec- onds. Perform operation again. The repeat play range changes un- expectedly . Depending on the repeat play range, the se- lected range may change when another folder or track is being selected or during fast forwarding/re- versing. Select the repeat play range again. A subfolder is not played back. Subfolders can- not be played when Folder re- peat (folder re- peat) is selected. Select another re- peat play range. NO XXXX ap- pears when a display is changed ( NO TITLE , for ex- ample). There is no em- bedded text in- formation. Switch the display or play another track/file. No text informa- tion can be ob- tained ! Switch the broadcast station. ! Operate this unit in areas with get good recep- tion condition. Symptom Cause Action (Refer- ence page) The display is illuminated when the unit is turned off. Demo mode is on. ! Press / DISP/ SCRL to cancel demo mode. ! T urn off the demo display set- ting. The unit is malfunction- ing. There is inter- ference. Y ou are using a device, such as a cellular phone, that transmits elec- tric waves near the unit. Move electrical devices that may be causing the in- terference away from the unit. Error messages When you contact your dealer or your nearest Pioneer Ser vice Center , be sure to note the error message. Built-in CD Player Message Cause Action ERROR-07, 11, 12, 17, 30 The disc is dirty. Clean the disc. The disc is scratched. Replace the disc. ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 There is an elec- trical or me- chanical error . T urn the ignition switch OFF and back ON, or switch to a differ- ent source, then back to the CD player . ERROR-15 The inserted disc is blank Replace the disc. ERROR-23 Unsupported CD format Replace the disc. Message Cause Action FORMA T READ Sometimes there is a delay between the start of playback and when you start to hear any sound. W ait until the message disap- pears and you hear sound. NO AUDIO The inserted disc does not contain any playable files. Replace the disc. SKIPPED The inserted disc contains DRM protected files. Replace the disc. PROTECT All the files on the inserted disc are em- bedded with DRM. Replace the disc. USB storage device/iPod Message Cause Action NO DEVICE When plug and play is off, no USB storage de- vice or iPod is connected. ! T urn the plug and play on. ! Connect a com- patible USB stor- age device/iPod. FORMA T READ Sometimes there is a delay between the start of playback and when you start to hear any sound. W ait until the message disap- pears and you hear sound. Message Cause Action NO AUDIO There are no songs. T ransfer the audio files to the USB storage device and connect. The connected USB storage de- vice has secur- ity enabled Follow the USB storage device in- structions to dis- able the security. SKIPPED The connected USB storage de- vice contains files embedded with Windows Media ä DRM 9/ 10 Play an audio file not embedded with Windows Media DRM 9/10. PROTECT All the files in the USB storage device are em- bedded with Windows Media DRM 9/10 T ransfer audio files not em- bedded with Windows Media DRM 9/10 to the USB storage de- vice and connect. NOT COM- P A TIBLE The connected USB storage de- vice is not sup- ported by this unit. ! Connect a USB Mass Storage Class compliant device. ! Disconnect your device and replace it with a compatible USB storage device. Non-compatible iP od Disconnect your device and re- place it with a compatible iPod. Additional Information 24 Appendix Additional Information En
Message Cause Action CHECK USB The USB con- nector or USB cable has short- circuited. Check that the USB connector or USB cable is not caught in some- thing or dam- aged. The connected USB storage de- vice consumes more than 500 mA (maximum allowable cur- rent). Disconnect the USB storage de- vice and do not use it. T urn the ignition switch to OFF , then to ACC or ON and then connect only compliant USB storage devices. The iPod oper- ates correctly but does not charge Make sure the connection cable for the iPod has not shorted out (e.g., not caught in metal objects). After checking, turn the ignition switch OFF and back ON, or dis- connect the iPod and reconnect. Message Cause Action ERROR-19 Communication failed. ! Perform one of the following op- erations. â T urn the ignition switch OFF and back ON. â Disconnect the USB storage de- vice. â Change to a dif- ferent source. Then, return to the USB source. ! Disconnect the cable from the iP od. Once the iP od âÂÂs main menu is dis- played, reconnect the iPod and reset it. iP od failure Disconnect the cable from the iP od. Once the iP od âÂÂs main menu is dis- played, reconnect the iPod and reset it. ERROR-23 USB storage de- vice was not for- matted with FA T12, FAT16 or FA T32 USB storage de- vice should be for- matted with FA T12, FAT16 or FA T32. Message Cause Action ERROR-16 The iPod firm- ware version is old. Update the iPod version. iP od failure Disconnect the cable from the iP od. Once the iP od âÂÂs main menu is dis- played, reconnect the iPod and reset it. STOP There are no songs in the current list. Select a list that contains songs. Not found No related songs T ransfer songs to the iPod. Pandora Message Cause Action ERROR-19 Communication failed. Disconnect the cable from the iP od. Once the iP od âÂÂs main menu is dis- played, reconnect the iPod and reset it. Start up the Pandora Ap- plication The Pandora ap- plication has not started run- ning yet. Start up the P andora applica- tion from your iP od/iPhone. T ry again later Unable to save thumb rating. Unable to save BookMark. P andora system is undergoing maintenance. T ry again later . Message Cause Action Skip limit reached Skip limit reached. Do not exceed the skip limit. Check Appli- cation This version of the Pandora ap- plication is not supported. Connect an iPod/ iPhone that has a compatible ver- sion of the P andora applica- tion installed. Check Device Device error message dis- played in P andora Appli- cation. Unable to play music from P andora. Please check your iP od/iPhone. No Available Station No station found. Create a station in the Pandora application on your iPod/iPhone. No Active Stations No station se- lected. Select a station. Handling guidelines Discs and playe r Use only discs that feature either of the following two logos. Use 12-cm discs. Do not use 8-cm discs or an adapter for 8-cm discs. English Additional Information 25 Appendix Additional Information En
Use only conventional, fully circular discs. Do not use shaped discs. Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot. Do not use cracked, chipped, warped, or other- wise damaged discs as they may damage the play- er . Unfinalized CD -R/CD-RW discs cannot be played back. Do not touch the recorded sur face of the discs. Store discs in their cases when not in use. Do not attach labels, write on or apply chemicals to the sur face of the discs. T o clean a CD, wipe the disc with a soft cloth out- ward from the center . Condensation may temporarily impair the player âÂÂs performance. Let it rest for about one hour to ad- just to a warmer temperature. Also, wipe any damp discs off with a sof t cloth. Playback of discs may not be possible because of disc characteristics, disc format, recorded applica- tion, playback environment, storage conditions, and so on. Road shocks may interrupt disc playback. USB storage device Connections via USB hub are not supported. Do not connect anything other than a USB stor- age device. Firmly secure the USB storage device when driv- ing. Do not let the USB storage device fall onto the floor , where it may become jammed under the brake or accelerator pedal. Depending on the USB storage device, the follow- ing problems may occur . ! Operations may var y. ! The storage device may not be recognized. ! Files may not be played back properly. ! The device may generate noise in the radio. iPod T o ensure proper operation, connect the dock con- nector cable from the iPod directly to this unit. Firmly secure the iPod when driving. Do not let the iPod fall onto the floor , where it may become jammed under the brake or accelerator pedal. About iP od settings ! When an iPod is connected, this unit changes the EQ (equalizer) setting of the iPod to off in order to optimize the acoustics. When you dis- connect the iPod, the EQ returns to the original setting. ! Y ou cannot set Repeat to off on the iPod when using this unit. Repeat is automatically changed to All when the iPod is connected to this unit. Incompatible text saved on the iPod will not be dis- played by the unit. DualDiscs DualDiscs are two-sided discs that have a record- able CD for audio on one side and a recordable DVD for video on the other . Since the CD side of DualDiscs is not physically compatible with the general CD standard, it may not be possible to play the CD side with this unit. Frequent loading and ejecting of a DualDisc may result in scratches on the disc. Serious scratches can lead to playback problems on this unit. In some cases, a DualDisc may become stuck in the disc loading slot and will not eject. T o prevent this, we recommend you refrain from using DualDisc with this unit. Please refer to the information from the disc man- ufacturer for more detailed information about DualDiscs. CAUTION Do not leave discs, a USB storage device, or an iPod in any place that is subject to high temper- atures. Compressed audio compatibility (disc, USB) WMA File extension: .wma Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384 kbps (VBR) Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream with video: Not com- patible MP3 File extension: .mp3 Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz for emphasis) Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3 tag Version 2.x is given priority over Version 1. x.) M3u playlist: Not compatible MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Not compatible WA V File extension: .wav Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM), 22.05 kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM) AAC Compatible format: AAC encoded by iT unes File extension: .m4a Sampling frequency: 11.025 kHz to 48 kHz T ransmission rate: 16 kbps to 320 kbps, VBR Apple Lossless: Not compatible AAC file bought from the iT unes Store (.m4p file extension): Not compatible Supplemental inform ation Only the first 32 characters can be displayed as a file name (including the file extension) or a folder name. This unit may not operate correctly depending on the application used to encode WMA files. There may be a slight delay when starting play- back of audio files embedded with image data. Additional Information 26 Appendix Additional Information En
Disc Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac- tical hierarchy is less than two tiers.) Playable folders: up to 99 Playable files: up to 999 File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet Multi-session playback: Compatible P acket write data transfer: Not compatible Regardless of the length of blank sections be- tween the songs from the original recording, com- pressed audio discs play with a short pause between songs. USB storage device Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac- tical hierarchy is less than two tiers.) Playable folders: up to 1 500 Playable files: up to 15 000 Playback of copyright-protected files: Not compati- ble P artitioned USB storage device: Only the first par- tition can be played. There may be a slight delay when starting play- back of audio files on a USB storage device with numerous folder hierarchies. CAUTION Pioneer accepts no responsibility for data lost on the USB storage device even if that data is lost while using this unit. iPod compatibility This unit supports only the following iPod models. Supported iP od sof tware versions are shown below . Older versions may not be supported. ! iPhone 4 (softw are version 4.0) ! iPhone 3GS (software version 4.0) ! iPhone 3G (software version 4.0) ! iPhone (software version 3.1.3) ! iPod nano 5th generation (softw are version 1.0.2) ! iPod nano 4th generation (softw are version 1.0.4) ! iPod nano 3rd generation (softw are version 1.1.3) ! iPod nano 2nd generation (softw are version 1.1.3) ! iPod nano 1st generation (softw are version 1.3.1) ! iPod touch 3rd generation (software version 4.0) ! iPod touch 2nd generation (software version 4.0) ! iPod touch 1st generation (softw are version 3.1.3) ! iPod classic 160GB (software version 2.0.4) ! iPod classic 120GB (software version 2.0.1) ! iPod classic (software version 1.1.2) ! iPod 5th generation (software version 1.3) Depending on the generation or version of the iPod , some functions may not be available. Operations may var y depending on the software version of iP od. When using an iPod, an iPod Dock Connector to USB Cable is required. A Pioneer CD-IU50 inter face cable is also avail- able. For details, consult your dealer . About the file/format compatibility, refer to the iPod manuals. Audio Book, Podcast: Compatible CAUTION Pioneer accepts no responsibility for data lost on the iPod, even if that data is lost while this unit is used. Sequence of audio files The user cannot assign folder numbers and specify playback sequences with this unit. Example of a hierarchy î î î î î î Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 01 02 03 04 05 : Folder : Compressed audio file 01 to 05: Folder number 1 to 6 : Playback sequence Disc Folder selection sequence or other operation may differ depending on the encoding or writing software. USB storage device Playback sequence is the same as recorded se- quence in the USB storage device. T o specify the playback sequence, the following method is recommended. 1 Create a file name that includes numbers that specify the playback sequence (e.g., 001xxx.mp3 and 099yyy.mp3). 2 Put those files into a folder . 3 Save the folder containing files on the USB storage device. However , depending on the system environment, you may not be able to specify the playback se- quence. For USB portable audio players, the sequence is different and depends on the player . Copyright and trademark iT unes Apple and iT unes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. MP3 Supply of this product only conveys a license for private, non-commercial use and does not con- vey a license nor imply any right to use this prod- uct in any commercial (i.e. revenue-generating) real time broadcasting (terrestrial, satellite, cable and/or any other media), broadcasting/ streaming via internet, intranets and/or other networks or in other electronic content distribu- tion systems, such as pay-audio or audio-on-de- mand applications. An independent license for such use is required. For details, please visit http://www.mp3licensing.com. WMA Windows Media is either a registered trademark or trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. This product includes technology owned by Microsoft Corporation and cannot be used or distributed without a license from Microsoft Licensing, Inc. iPod & iPhone iPhone, iPod , iP od classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. â Made for iPodâ and â Made for iPhoneâ mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod or iPhone, respec- tively, and has been certified by the developer to meet Apple per formance standards. English Additional Information 27 Appendix Additional Information En
Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regula- tory standards. SA T Radio The SAT RADIO READY mark indicates that the Satellite Radio T uner for Pioneer (i.e., XM tuner and Sirius satellite tuner which are sold sepa- rately) can be controlled by this unit. Please in- quire to your dealer or nearest authorized Pioneer ser vice station regarding the satellite radio tuner that can be connected to this unit. For satellite radio tuner operation, please refer to the satellite radio tuner owner âÂÂs manual. ! The system will use direct satellite-to-receiver broadcasting technology to provide listeners in their cars and at home with cr ystal-clear sound seamlessly from coast to coast. Satel- lite radio will create and package over 100 channels of digital-quality music, news, sports, talk and children âÂÂs programming. ! â SA T Radio âÂÂ, the SAT Radio logo and all re- lated marks are trademarks of Sirius Satellite Radio Inc., and XM Satellite Radio Inc. HD Radio ä T echnology HD Radio ä, HD Radio Ready ä, and the HD Radio Ready logo are proprietary trademarks of iBiquity Digital Corporation. Pandora P andora is a registered trademark of Pandora Media, Inc. Specifications General Power source ................... 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V al- lowable) Grounding sys tem ............ Negative type Maximum curre nt consum ption ................................... 10.0 A Dimensions (W àH àD): DIN Chassis .............. 178 m m à50 m m à165 mm (7 in. à2 in. à6-3/8 in.) Nose .................. 18 8 mm à58 m m à18 mm (7-3/8 in.à2-1/4 in.à3/4 i n.) D Chassis .............. 178 m m à50 m m à165 mm (7 in.à2 in.à6-3/8 in.) Nose .................. 17 0 mm à46 m m à18 mm (6-3/4 in.à1-3/4 in.à3/4 i n.) Weight ............................. 1. 4 kg (3.1 lbs) Audio Maximum power output . .. 50 W à4 50 W à2/4 W 70 W à1/2 W (for subwo ofer) Continuous power output ................................... 22 W à4 ( 50 Hz t o 15 000 Hz , 5 % THD, 4 W load, bot h chan- nels driven ) Load imped ance .............. 4 W to 8 W ÃÂ4 4 W to 8 W ÃÂ2 2 W ÃÂ1 Preout maximum output level ................................... 4. 0 V Equalizer (5-B and Graph ic Equalizer): Frequency ................. 100/315 /1.25k/3.15k/8k Hz Gain ......................... ñ12 d B HPF: Frequency ................. 50/63/80/100/ 125 Hz Slope ........................ âÂÂ12 dB/oct Subwoofer (mon o): Frequency ................. 50/63/80/100/ 125 Hz Slope ........................ âÂÂ18 dB/oct Gain ......................... 6 d B to â 24 dB Phase ....................... Normal/Reverse Bass boost: Gain ......................... 12 d B to 0 d B CD player System ............................ Compact disc audio system Usable discs .................... Compact disc Signal-to-noise ratio ......... 94 dB ( 1 kH z) (IHF-A networ k) Number of channels ........ 2 (stereo) MP3 decodin g format ...... MPEG -1 & 2 Audio Layer 3 WMA decoding format ..... V er . 7, 7. 1, 8 , 9, 1 0, 11 , 12 (2ch audio) (Windows Media Player) AAC decoding format ....... MPEG -4 AAC (iT unes encoded only) (.m4a) (Ver . 9.2 and earlier) WAV signal format ........... Linear PCM & M S ADPCM (Non-compressed) USB USB standard specificatio n ................................... US B 2.0 full speed Maximum curre nt supply ................................... 50 0 mA USB Class ....................... MSC (Mass Storage Class) File system ....................... FA T12, FA T16, FA T32 MP3 decodin g format ...... MPEG -1 & 2 Audio Layer 3 WMA decoding format ..... V er . 7, 7. 1, 8 , 9, 1 0, 11 , 12 (2ch audio) (Windows Media Player) AAC decoding format ....... MPEG -4 AAC (iT unes encoded only) (.m4a) (Ver . 9.2 and earlier) WAV signal format ........... Linear PCM & M S ADPCM (Non-compressed) FM tuner Frequency range .............. 87.9 MHz to 1 07.9 MHz Usable sensitiv ity ............. 9 dBf (0.8 õV/75 W , mon o, S/N: 30 dB) Signal-to-noise ratio ......... 72 dB (IHF-A network) AM tuner Frequency range .............. 53 0 kHz t o 1 71 0 kHz Usable sensitiv ity ............. 25 õV (S/N: 20 dB) Signal-to-noise ratio ......... 62 dB (IHF-A network) CEA2006 Specifications P owe r ou tpu t ................... 14 W RMS à4 Ch a nnels (4 W and ⦠1 % THD N) S/ N rat io .......................... 91 dB A (referen ce: 1 W into 4 W ) Note Specifications and the design are subject to modifications without notice. Additional Information 28 Appendix Additional Information En
English 29 En
Avant de commencer P our le modèle canadien 30 La protection de votre ouïe est entre vos mains 30 Quelques mots sur cet appareil 30 Service après-vente des produits Pioneer 31 En cas d âÂÂanomalie 31 Visitez notre site Web 31 Mode de démonstration 31 Mode inverse 31 Quelques mots sur ce mode d âÂÂemploi 31 Utilisation de l âÂÂappareil Appareil central 32 Télécommande 32 Opérations de base 32 Utilisation et entretien de la télécommande 33 Opérations communes des menus pour les réglages des fonctions/réglages audio/ réglages initiaux/listes 33 Syntoniseur 33 CD/CD-R/CD-RW et périphériques de stockage USB 34 iPod 36 Utilisation de Pandora â 37 Réglages sonores 39 Réglages initiaux 40 Autres fonctions 41 Accessoires disponibles Audio Bluetooth 43 Téléphone Bluetooth 43 Syntoniseur HD Radio ä 48 Syntoniseur XM 48 Syntoniseur radio satellite SIRIUS 49 Installation Connexions 52 Installation 53 Informations complémentaires Dépannage 54 Messages d âÂÂerreur 54 Conseils sur la manipulation 56 Formats audio compressés compatibles (disque, USB) 57 Compatibilité iPod 58 Séquence des fichiers audio 58 Droits d âÂÂauteur et marques commerciales 58 Caractéristiques techniques 59 Nous vous remer cions d âÂÂavoir acheté cet ap- pareil PIONEER. P our garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d âÂÂemploi avant d âÂÂutiliser cet appareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications A TTENTION et PRÃÂ- CAUTION de ce mode d âÂÂemploi. Conser vez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute consultation ultérieure. Pour le modèle canadien Cet appareil numérique de la classe B est conforme àla norme NMB-003 du Canada. La protection de votre ouïe est entre vos mains P our assurer le rendement optimal de votre ma- tériel et â plus important encore â la protection de votre ouïe, réglez le volume àun niveau rai- sonnable. Pour ne pas altérer votre sens de la perception, le son doit être clair mais ne pro- duire aucun vacarme et être exempt de toute distorsion. Votre ouïe peut vous jouer des tours. Avec le temps, votre système auditif peut en effet s âÂÂadapter àdes volumes supérieurs, et ce qui vous semble un ë niveau de confort normal û pourrait au contraire être excessif et contri- buer àendommager votre ouïe de façon perma- nente. Le réglage de votre matériel àun volume sécuritaire AVANT que votre ouïe s âÂÂadapte vous permettra de mieux vous protéger . CHOISISSEZ UN VOLUME SÃÂCURIT AIRE : ! Réglez d âÂÂabord le volume àun niveau infé- rieur . ! Montez progressivement le volume jusqu âÂÂàun niveau d âÂÂécoute confortable ; le son doit être clair et exempt de distorsions. ! Une fois que le son est àun niveau confor- table, ne touchez plus au bouton du volume. N âÂÂOUBLIEZ P AS DE RESPECTER LES DIRECTIVES SUIVANTES : ! Lorsque vous montez le volume, assurez- vous de pouvoir quand même entendre ce qui se passe autour de vous. ! F aites très attention ou cessez temporaire- ment l âÂÂutilisation dans les situations pouvant s âÂÂavérer dangereuses. ! N âÂÂutilisez pas des écouteurs ou un casque d âÂÂécoute lorsque vous opérez un véhicule motorisé ; une telle utilisation peut créer des dangers sur la route et est illégale àde nom- breux endroits. Quelques mots sur cet appareil Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Amérique du Nord. Son utilisation dans d âÂÂautres régions peut se traduire par une réception de mauvaise qualité. ! Dans ce manuel, iPod et iPhone sont dési- gnés par le terme âÂÂiPod âÂÂ. PRÃÂCAUTION ! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution. T out contact avec des li- quides pourrait aussi provoquer des domma- ges, de la fumée et une surchauffe de l âÂÂappareil. ! Maintenez le niveau d âÂÂécoute àune valeur telle que vous puissiez entendre les sons pro- venant de l âÂÂextérieur . ! ÃÂvitez tout contact avec l âÂÂhumidité. ! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le contenu de la mémoire sera effacé. T able des matières 01 30 Section Avant de commencer Fr
Service après-vente des produits Pioneer Veuillez contacter le revendeur ou le distributeur auprès duquel vous avez acheté cet appareil pour le ser vice après vente (y compris les condi- tions de garantie) ou pour toute autre informa- tion. Dans le cas où les informations nécessaires ne sont pas disponibles, veuillez contacter les sociétés indiquées ci-dessous : N âÂÂexpédiez pas l âÂÂappareil pour réparation àl âÂÂune des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris contact au préalable. ÃÂtats-Unis Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P .O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADA Pioneer ÃÂlectroniques du Canada, Inc. Département de ser vice aux consommateurs 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R 0P2 1-877-283-5901 905-479-4411 P our connaître les conditions de garantie, repor- tez-vous au document Garantie limitée qui ac- compagne cet appareil. En cas d âÂÂanomalie En cas d âÂÂanomalie, veuillez contacter votre re- vendeur ou le centre d âÂÂentretien agréé par PIONEER le plus proche. Visitez notre site Web http://www.pioneerelectr onics.com au Canada http://www.pioneerelectr onics.ca ! Informez-vous sur les mises àjour disponi- bles pour votre produit (telles que les mises àjour du firmware). ! Enregistrez votre produit afin de recevoir des notifications concernant les mises àjour du produit, ainsi que pour sauvegarder les dé- tails de votre achat dans nos fichiers en cas de perte ou de vol. ! Accédez aux modes d âÂÂemploi, aux informa- tions relatives aux pièces de rechange et àl âÂÂentretien, et àbeaucoup d âÂÂautres informa- tions. Mode de démonstration Important ! La non-connexion du fil rouge (ACC) de cet appareil àune borne couplée avec les opéra- tions de mise en/hors ser vice du contact d âÂÂal- lumage peut conduire au déchargement de la batterie. ! Rappelez-vous que si la démonstration des fonctions continue àfonctionner quand le moteur est coupé, cela peut décharger la batterie. La démonstration démarre automatiquement quand le contact d âÂÂallumage est en position ACC ou ON lorsque l âÂÂalimentation de cet appa- reil est coupée. Mettre l âÂÂappareil hors tension n âÂÂannule pas le mode de démonstration. Pour annuler le mode de démonstration, appuyez sur DISP / / SCRL. Appuyez ànouveau sur DISP / / SCRL pour l âÂÂactiver . Utiliser la démonstration lorsque le contact d âÂÂallumage est en position ACC peut décharger la batterie. Mode inverse Si vous n âÂÂeffectuez aucune opération dans un délai d âÂÂenviron 30 secondes, les indications de l âÂÂécran commencent às âÂÂinverser , puis conti- nuent às âÂÂinverser toutes les 10 secondes. Ap- puyer sur la touche BAND/ESC quand l âÂÂalimentation de cet appareil est coupée alors que le contact d âÂÂallumage est dans la position ACC ou ON annule le mode inverse. Appuyez ànouveau sur la touche BAND/ESC pour démar- rer le mode inverse. Quelques mots sur ce mode d âÂÂemploi ! Dans les instructions suivantes, les mémoi- res USB et les lecteurs audio USB sont col- lectivement appelés âÂÂpériphériques de stockage USB âÂÂ. ! Dans ce manuel, iPod et iPhone sont dési- gnés par le terme âÂÂiPod âÂÂ. Français Avant de commencer 01 31 Section Avant de commencer Fr
Appareil central 1 2 3 4 5 6 7 8 9 f a b d c e Partie Partie 1 CLK /DISP OFF 9 Jack d âÂÂentrée AUX (jack stéréo 3,5 mm) 2 S.Rtrv /SA T MODE a BAND /ESC 3 TA G b (liste) 4 MUL TI-CONTROL ( M.C.) c (iPod)/ LOC 5 Fente de charge- ment des disques d (lecture aléa- toire) 6 h (éjection) e DISP / / SCRL 7 Port USB f SRC /OFF 8 T ouche de retrait de la face avant PRÃÂCAUTION Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD- U50E) pour connecter le lecteur audio USB/la mémoire USB, étant donné que n âÂÂimporte quel périphérique relié directement àl âÂÂappareil dé- passera de l âÂÂappareil et peut s âÂÂavérer dangereux. N âÂÂutilisez pas de produits non autorisés. Télécommande g g g n n n l l f f f a n a a h k j m m m i i Partie Utilisation g VOLUME Appuyez sur ces touches pour augmenter ou diminuer le ni- veau sonore. h MUTE Appuyez sur cette touche pour couper le son. Appuyez ànou- veau pour réactiver le son. i a /b /c /d Appuyez sur ces touches pour exécuter les commandes d âÂÂac- cord manuel, avance rapide, retour rapide et recherche de plage. Ces touches sont également utilisées pour contrôler les fonctions. j AUDIO Appuyez sur cette touche pour choisir une fonction audio. k DISP /SCRL Appuyez sur cette touche pour choisir un affichage différent. Appuyez de façon prolongée pour faire défiler les informa- tions textuelles. l e Appuyez sur cette touche pour mettre en pause ou reprendre la lecture. Partie Utilisation m FUNC- TION Appuyez sur cette touche pour choisir des fonctions. Appuyez de façon prolongée pour rappeler le menu des ré- glages initiaux quand les sour- ces sont hors ser vice. n LIST / ENTER Appuyez sur cette touche pour afficher la liste des titres des disques, des titres des plages, des dossiers ou des fichiers selon la source. Appuyez sur cette touche pour contrôler les fonctions lorsque vous utilisez le menu. Opérations de base Important ! Lorsque vous enlevez ou remontez la face avant, manipulez-la doucement. ! ÃÂvitez de heurter la face avant. ! Conservez la face avant àl âÂÂabri des tempéra- tures élevées et de la lumière directe du so- leil. ! P our éviter d âÂÂendommager le périphérique ou l âÂÂintérieur du véhicule, retirez tous les câ- bles et périphériques connectés àla face avant, avant d âÂÂenlever cette dernière. Retrait de la face avant pour protéger l âÂÂappareil contre le vol 1 Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la face avant. 2 Poussez la face avant vers le haut, puis tirez-la vers vous. 3 Conser vez toujours la face avant dans un boî- tier de protection lorsqu âÂÂelle est détachée. Remontage de la face avant 1 Faites glisser la face avant vers la gauche. Assurez-vous d âÂÂinsérer les encoches sur le côté gauche de l âÂÂappareil central dans les fen- tes du panneau de commande. 2 Appuyez sur le côté droit de la face avant jus- qu â àc eq u â elle soit bien en place. Si vous ne pouvez pas monter la face avant sur l âÂÂappareil central, vérifiez que la face avant est correctement placée sur l âÂÂappareil central. Forcer la face avant en position risque de l âÂÂen- dommager ou d âÂÂendommager l âÂÂappareil cen- tral. Mise en ser vice de l âÂÂappareil 1 Appuyez sur SRC/ OFF pour mettre en ser vice l âÂÂappareil. Mise hors ser vice de l âÂÂappareil 1 Maintenez la pression sur SRC/ OFF jusqu â àc e que l âÂÂappareil soit mis hors tension. Utilisation de l âÂÂappareil 02 32 Section Utilisation de l âÂÂappareil Fr
Choix d âÂÂune source 1 Appuyez sur SRC/ OFF pour parcourir les op- tions disponibles : XM (syntoniseur XM) âÂÂSIRIUS (syntoniseur SI- RIUS) â HD Radio (syntoniseur HD Radio) â TUNER (syntoniseur) âÂÂCD (lecteur de CD) â USB (périphérique de stockage USB)/iPod (iP od connecté via l âÂÂentrée USB) â Pandora (P andora) â EXT (source extérieure 1) â EXT (source extérieure 2) â AUX1 (AUX1) â AUX2 (AUX2) â BT Audio (audio BT) â TEL (télé- phone BT) Réglage du volume 1 T ournez M.C. pour régler le volume. PRÃÂCAUTION P our des raisons de sécurité, garez votre véhi- cule pour retirer la face avant. Remarques ! Si le fil bleu/blanc de l âÂÂappareil est relié àla prise de commande du relais de l âÂÂantenne motorisée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source est mise en service. P our rétracter l âÂÂantenne, mettez la source hors ser- vice. ! Si le syntoniseur HD Radio est connecté àcet appareil, la source syntoniseur est sau- tée. ! Si la fonction Plug-and-Play est en service et qu âÂÂun iPhone ou un iPod est connecté, commuter la source peut prendre un certain temps. Reportez-vous àla page 40, USB plug&play (Plug-and-Play) . Utilisation et entretien de la télécommande Utilisation de la télécommande 1 Pointez la télécommande dans la direction de la face avant de l âÂÂappareil àtélécommander . Lors de la première utilisation, retirez le film qui dépasse du porte-pile. Remplacement de la pile 1 Sortez le porte-pile de l âÂÂarrière de la télécom- mande en le faisant glisser . 2 Insérez la pile en respectant les polarités ( ) et ( âÂÂ). A TTENTION ! Conservez la pile hors de portée des enfants. Au cas où la pile serait avalée, consultez im- médiatement un médecin. ! Les piles ne doivent pas être exposées àdes températures élevées telles que la lumière di- recte du soleil, des flammes ou toute autre source de chaleur similaire. PRÃÂCAUTION ! Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V). ! Retirez la pile si la télécommande n âÂÂest pas utilisée pendant un mois ou plus. ! Remplacer la pile de manière incorrecte peut créer un risque d âÂÂexplosion. Remplacez la pile uniquement par une pile identique ou de type équivalent. ! Ne manipulez pas la pile avec un outil métal- lique. ! Ne conser vez pas la pile avec des objets mé- talliques. ! Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé- commande, puis insérez une pile neuve. ! Lors de la mise au rebut des piles usagées, respectez les règlements nationaux ou les instructions locales en vigueur dans le pays ou la région en matière de conservation ou de protection de l âÂÂenvironnement. Important ! Ne laissez pas la télécommande exposée àdes températures élevées ou àla lumière di- recte du soleil. ! La télécommande peut ne pas fonctionner correctement àla lumière directe du soleil. ! Ne laissez pas la télécommande tomber sur le plancher , où elle pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou d âÂÂac- célérateur . Opérations communes des menus pour les réglages des fonctions/réglages audio/ réglages initiaux/listes Retour àl âÂÂaffichage précédent Retour àla liste/catégorie précédente (dossier/ca- tégorie de niveau immédiatement supérieur) 1 Appuyez sur DISP/ / SCRL. Retour au menu principal Retour au niveau le plus haut de la liste/catégorie 1 Appuyez sur DISP/ / SCRL de façon prolon- gée. Retour àl âÂÂaffichage ordinaire Annulation du menu des réglages initiaux 1 Appuyez sur BAND/ ESC. Retour àl âÂÂaffichage ordinaire àpartir de la liste/ catégorie 1 Appuyez sur BAND/ ESC. Syntoniseur Opérations de base 8 3 4 6 1 2 7 5 1 Indicateur TA G 2 Indicateur de transfert d âÂÂétiquettes 3 Indicateur de gamme 4 Indicateur 5 (stéréo) 5 Indicateur LOC Apparaît lorsque l âÂÂaccord automatique sur une station locale est en ser vice. 6 Indicateur de numéro de présélection 7 Indicateur de niveau du signal 8 Indicateur de fréquence Sélection d âÂÂune gamme 1 Appuyez sur BAND/ ESC jusqu âÂÂàce que la gamme désirée ( FM-1, FM-2, FM-3 en FM ou AM )s â affiche. Accord manuel (pas àpas) 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite. Recherche 1 Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou vers la droite. Vous pouvez annuler l âÂÂaccord automatique en poussant M.C. vers la gauche ou vers la droite. Lorsque vous poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou vers la droite, vous pouvez sauter des stations. L â accord automatique démarre dès que vous relâchez M.C. Français Utilisation de l âÂÂappareil 02 33 Section Utilisation de l âÂÂappareil Fr
Enregistrement et rappel des stations pour chaque gamme 1 Appuyez sur (liste). L â écran de présélection sâ affiche. 2 Utilisez M.C. pour enregistrer la fré- quence sélectionnée. T ournez pour changer le numéro de présélec- tion. Appuyez de façon prolongée pour enregis- trer . 3 Utilisez M.C. pour choisir la station dési- rée. T ournez pour changer de station. Appuyez pour sélectionner . # V ous pouvez aussi changer de station en pous- sant M.C. vers le haut ou vers le bas. # Appuyez sur BAND/ ESC ou (liste) pour revenir àl â affichage ordinaire. Changement de l âÂÂaffichage Les informations désirées peuvent être affichées lors de la transmission des informations d âÂÂéti- quette. Sélection des informations textuelles désirées 1 Appuyez sur DISP/ / SCRL. Fréquence ou nom du ser vice de programme â titre de la plage musicale et nom de lâ inter- prète Utilisation de l âÂÂétiquetage iT unes Cette fonction ne peut pas être utilisée avec les modèles d âÂÂiPods suivants. â iPhone 4 â iPhone 3GS â iPhone 3G â iPhone â iPod nano 5ème génération â iPod nano 4ème génération â iPod nano 3ème génération â iPod touch 3ème génération â iPod touch 2ème génération â iPod touch 1èr e génération â iPod classic 160 Go â iPod classic 120 Go â iPod classic â iPod 5ème génération Cependant, les informations d âÂÂétiquette peuvent être enregistrées dans cet appareil lorsque d âÂÂau- tres modèles d âÂÂiP od sont utilisés. Les informations (étiquette) sur la plage musi- cale peuvent être enregistrées àpartir de la sta- tion en cours de diffusion sur votre iP od. Les plages musicales se présenteront sous forme de liste de lecture appelée âÂÂListe de lecture étique- tée â dans iT unes lors de la synchronisation sui- vante de votre iPod . Vous pouvez ensuite acheter directement les plages musicales qui vous intér- essent dans le iT unes Store. ! Il se peut que les plages musicales étique- tées et celles que vous pouvez achetées dans le iT unes Store soient différentes. Vérifiez que la plage musicale est bien celle que vous souhaitez avant de l âÂÂacheter . Enregistrement des informations d âÂÂétiquette sur cet appareil 1 Réglez la station de diffusion. 2 Appuyez de manière prolongée sur M.C. si TA G est affiché àl âÂÂécran lorsqu âÂÂune plage mu- sicale qui vous intéresse est diffusée. ! Quand vous enregistrez les données d âÂÂéti- quette sur cet appareil, TA G clignote. Enregistrement des informations étiquetées sur votre iPod 1 Connectez l âÂÂiPod àcet appareil et transférez les informations d âÂÂétiquette de cet appareil vers l âÂÂiPod. Utilisation avancée àl âÂÂaide de touches spéciales Enregistrement des informations d âÂÂétiquette sur cet appareil 1 Appuyez sur TA G . Accord automatique sur une station locale 1 Appuyez sur / LOC pour choisir le réglage dé- siré. FM : Level 1 âÂÂLevel 2 âÂÂLevel 3 âÂÂLevel 4 AM : Level 1 âÂÂLevel 2 La valeur la plus élevée permet la réception des seules stations très puissantes ; les autres valeurs autorisent la réception de stations moins puissantes. Réglages des fonct ions 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 T ourn ez M.C. pour changer l âÂÂoption de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION. 3 T ourn ez M.C. pour sélectionner la fonc- tion. Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes. BSM (mémoire des meilleures stations) La fonction BSM (mémoire des meilleures sta- tions) mémorise automatiquement les six stations les plus fortes dans l âÂÂordre de la force du signal. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM en service. ! Pour annuler , appuyez de nouveau sur M. C. Local (accord automatique sur une station locale) L â accord automatique sur une station locale ne s âÂÂintéresse qu âÂÂaux stations de radio dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre l âÂÂaccord auto- matique sur une station locale en ser vice. ! Pour annuler , appuyez de nouveau sur M. C. 2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite pour choisir le réglage désiré. Pour les détails, reportez-vous àcette page, Ac- cord automatique sur une station locale . CD/CD-R/CD-RW et périphériques de stockage USB Opérations de base 7 5 6 4 3 2 1 1 Indicateur de fréquence d âÂÂéchantillonnage/ débit binaire Indique le débit binaire ou la fréquence d âÂÂé- chantillonnage de la plage (du fichier) en cours de lecture lors de la lecture d âÂÂaudio compressé. ! Lors de la lecture de fichiers AAC enregis- trés en VBR (débit binaire variable), la va- leur du débit binaire moyen est affichée. T outefois, il est possible que selon le logi- ciel utilisé pour décoder les fichiers AAC, VBR s âÂÂaffiche. 2 Indicateur du numéro de dossier Utilisation de l âÂÂappareil 02 34 Section Utilisation de l âÂÂappareil Fr
Indique le numéro du dossier en cours de lecture lors de la lecture d âÂÂaudio compressé. 3 Indicateur du numéro de plage 4 Indicateur PLA Y /PAUSE 5 Indicateur S.Rtrv Apparaît lorsque la fonction Sound Retriever est en ser vice. 6 T emps écoulé de la plage musicale (barre d âÂÂavancement) 7 Indicateur du temps de lecture Lecture d âÂÂun CD/CD-R/CD -RW 1 Introduisez un disque, l âÂÂétiquette vers le haut, dans le logement de chargement des disques. ÃÂjection d âÂÂun CD/CD-R/CD -RW 1 Appuyez sur h (éjection). Lecture de plages musicales sur un périphérique de stockage USB 1 Ouvrez le cache du connecteur USB et bran- chez le périphérique de stockage USB àl âÂÂaide d âÂÂun câble USB. Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique de stockage USB ! V ous pouvez débrancher le périphérique de stockage USB àtout moment. Sélection d âÂÂun dossier 1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas. Sélection d âÂÂune plage 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite. Avance ou retour rapide 1 Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou vers la droite. Retour au dossier racine 1 Appuyez sur BAND/ ESC de façon prolongée. Commutation entre les modes audio compressé et CD -DA 1 Appuyez sur BAND/ ESC. Remarques ! Lors de la lecture d âÂÂun disque d âÂÂaudio compressé, aucun son n âÂÂest émis pendant l âÂÂavance ou le retour rapide. ! Débranchez les périphériques de stockage USB de l âÂÂappareil lorsque vous ne l âÂÂutilisez pas. Affichage des informations textuelles Sélection des informations textuelles désirées 1 Appuyez sur DISP/ / SCRL. Défilement des informations textuelles sur la gau- che 1 Appuyez sur DISP/ / SCRL de façon prolon- gée. Remarques ! Selon la version de iT unes utilisée pour enre- gistrer les fichiers MP3 sur un disque ou les types de fichiers média, des informations tex- tuelles incompatibles enregistrées dans le fi- chier audio peuvent ne pas s âÂÂafficher correctement. ! Les informations textuelles pouvant être mo- difiées dépendent du média. Sélection et lecture des fichiers/ plages àpartir de la liste des noms 1 Appuyez sur (liste) pour passer en mode liste des noms de fichiers/plages. 2 Utilisez M.C. pour sélectionner le nom de fichier (ou nom de dossier) désiré. Modification du nom de fichier ou de dossier 1 T ournez M.C. Lecture 1 Lorsqu âÂÂun fichier ou une plage est sélectionné, appuyez sur M.C. Affichage d âÂÂune liste des fichiers (ou des dossiers) dans le dossier sélectionné 1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur M.C. Lecture d âÂÂune plage musicale dans le dossier sé- lectionné 1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur M.C. de façon prolongée. Utilisation avancée àl âÂÂaide de touches spéciales Lecture des plages dans un ordre aléatoire 1 Appuyez sur pour mettre en ser vice ou hors ser vice la lecture aléatoire. Les plages d âÂÂune étendue de répétition sélec- tionnée sont lues dans un ordre aléatoire. Amélioration de l âÂÂaudio compressé et restauration d âÂÂun son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)) 1 Appuyez sur S.Rtrv/ SAT MODE pour parcourir les options disponibles : OFF (hors ser vice) âÂÂ1 âÂÂ2 1 est efficace pour les faibles taux de compres- sion et 2 est efficace pour les taux de compres- sion élevés. Réglages des fonct ions 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 T ourn ez M.C. pour changer l âÂÂoption de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION. 3 T ourn ez M.C. pour sélectionner la fonc- tion. Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes. Play mode (répétition de la lecture) 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner une éten- due de répétition de lecture. CD/CD-R/CD-RW ! Disc repeat â Répétition de toutes les pla- ges ! T rack repeat â Répétition de la plage en cours de lecture ! Folder repeat â Répétition du dossier en cours de lecture Lecteur audio USB/mémoire USB ! All repeat â Répétition de tous les fichiers ! T rack repeat â Répétition du fichier en cours de lecture ! Folder repeat â Répétition du dossier en cours de lecture Random mode (lecture aléatoire) 1 Appuyez sur M.C. pour mettre en ser vice ou hors ser vice la lecture aléatoire. Pause (pause) 1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re- prendre la lecture. Sound Retriever (sound retriever) Améliore automatiquement l âÂÂaudio compressé et restaure un son riche. 1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré. Pour les détails, reportez-vous àcette page, Amélioration de l âÂÂaudio compr essé et restaura- tion d âÂÂun son riche (sound re triever (correc teur de son compressé)) . Français Utilisation de l âÂÂappareil 02 35 Section Utilisation de l âÂÂappareil Fr
iPod Opérations de base 7 5 6 4 2 1 3 1 Indicateur de répétition 2 Indicateur du numéro de plage musicale 3 Indicateur de lecture aléatoire (shuffle) 4 Indicateur PLA Y /PAUSE 5 Indicateur S.Rtrv Apparaît lorsque la fonction Sound Retriever est en ser vice. 6 T emps écoulé de la plage musicale (barre d âÂÂavancement) 7 Indicateur du temps de lecture Lecture de plages musicales sur un iPod 1 Ouvrez le cache du connecteur USB et bran- chez un iPod àl âÂÂaide du câble iPod Dock Connector vers USB. Sélection d âÂÂune plage (chapitre) 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite. Avance ou retour rapide 1 Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou vers la droite. Remarques ! L â iPod ne peut pas être mis en ser vice ou hors ser vice lorsque le mode de commande est réglé sur AUDIO. ! Débranchez les écouteurs de l âÂÂiPod avant de le connecter àcet appareil. ! L â iPod sera mis hors ser vice environ deux mi- nutes après que le contact d âÂÂallumage est mis en position OFF (coupé). Affichage des informations textuelles Sélection des informations textuelles désirées 1 Appuyez sur DISP/ / SCRL. Défilement des informations textuelles sur la gau- che 1 Appuyez sur DISP/ / SCRL de façon prolon- gée. Recherche d âÂÂune plage musicale 1 Appuyez sur (liste) pour passer au menu principal de la recherche par liste. 2 Utilisez M.C. pour sélectionner une caté- gorie/plage musicale. Modification du nom d âÂÂune plage musicale/caté- gorie 1 T ournez M.C. Playlists (listes de lecture) âÂÂArtists (interprè- tes) â Albums (albums) â Songs (plages musi- cales) â Podcasts (podcasts) â Genres (genres) â Composers (compositeurs) â Au- diobooks (livres audio) Lecture 1 Quand une plage musicale est sélectionnée, appuyez sur M.C. Affichage d âÂÂune liste des plages musicales dans la catégorie sélectionnée 1 Quand une catégorie est sélectionnée, ap- puyez sur M.C. Lecture d âÂÂune plage musicale dans la catégorie sélectionnée 1 Quand une catégorie est sélectionnée, ap- puyez sur M.C. de façon prolongée. Recherche par ordre alphabétique dans la liste 1 Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée s âÂÂaffiche, appuyez sur pour activer le mode de recherche par ordre alphabétique. 2 T ournez M.C. pour sélectionner une lettre. 3 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alpha- bétique. Remarques ! Vous pouvez lire les listes de lecture crées àl âÂÂaide de l âÂÂapplication PC (MusicSphere). L â application sera disponible sur notre site web. ! Les listes de lecture crées àl âÂÂaide de l âÂÂappli- cation PC (MusicSphere) sont affichées sous forme abrégée. Utilisation avancée àl âÂÂaide de touches spéciales Lecture de toutes les plages musicales dans un ordre aléatoire (lecture aléatoire de toutes les pla- ges) 1 Appuyez sur pour mettre en ser vice la lec- ture aléatoire de toutes les plages. Lecture de plages musicales liées àla plage musi- cale en cours de lecture Vous pouvez lire des plages musicales dans les listes suivantes. ⢠Liste dâ albums de lâ interprète en cours de lec- ture ⢠Liste de plages musicales de lâ album en cours de lecture ⢠Liste dâ albums du genre en cours de lecture 1 Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour ac- tiver le mode de lecture en liaison. 2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite pour changer le mode, puis appuyez sur ce bouton pour sélectionner . ! Artist â Lit un album de lâ interprète en cours de lecture. ! Album â Lit une plage musicale de lâ al- bum en cours de lecture. ! Genre â Lit un album du genre en cours de lecture. La plage musicale/l âÂÂalbum sélectionné sera lu après la lecture de la plage musicale en cours. ! La plage musicale/l âÂÂalbum sélectionné peut être annulé si vous utilisez d âÂÂautres fonctions que la fonction de lecture en liaison (retour ra- pide et avance rapide, par exemple). ! En fonction de la plage musicale sélectionnée pour la lecture, la fin de la plage en cours de lecture et le début de la plage musicale/de l âÂÂal- bum sélectionné peuvent être tronqués. Utilisation de l âÂÂappareil 02 36 Section Utilisation de l âÂÂappareil Fr
Utilisation de la fonction iPod de cet appareil àpartir de votre iPod Vous pouvez écouter l âÂÂaudio des applications de votre iPod depuis les haut-parleurs de votre véhi- cule lorsque APP est sélectionné. Cette fonction n âÂÂest pas compatible avec les mo- dèles d âÂÂiPod suivants. â iP od nano 1ère génération â iP od 5ème génération Le mode APP est compatible avec les modèles d âÂÂiP od suivants. ! iP od touch 3ème génération (version logicielle 3.0 ou ultérieure) ! iP od touch 2ème génération (version logicielle 3.0 ou ultérieure) ! iP od touch 1ère génération (version logicielle 3.0 ou ultérieure) ! iPhone 4 (version logicielle 4.0 ou ultérieure) ! iPhone 3GS (version logicielle 3.0 ou ulté- rieure) ! iPhone 3G (version logicielle 3.0 ou ultérieure) ! iPhone (version logicielle 3.0 ou ultérieure) 1 Appuyez sur / LOC pour changer le mode de commande. ! iPod â La fonction iPod de cet appareil peut être utilisée àpartir de l âÂÂiPod connecté. ! APP â Lecture de lâ audio des applications de votre iPod. ! AUDIO â La fonction iPod de cet appareil peut être utilisée àpartir de cet appareil. Amélioration de l âÂÂaudio compressé et restauration d âÂÂun son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)) 1 Appuyez sur S.Rtrv/ SAT MODE pour parcourir les options disponibles : OFF (hors ser vice) âÂÂ1 âÂÂ2 1 est efficace pour les faibles taux de compres- sion et 2 est efficace pour les taux de compres- sion élevés. Réglages des fonct ions 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 T ourn ez M.C. pour changer l âÂÂoption de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION. 3 T ourn ez M.C. pour sélectionner la fonc- tion. Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes. Play mode (répétition de la lecture) 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner une éten- due de répétition de lecture. ! Repeat One â Répétition de la plage musi- cale en cours de lecture ! Repeat All â Répétition de toutes les pla- ges musicales de la liste sélectionnée Shuffle mode (lecture aléatoire) 1 Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage fa- vori. ! Shuffle Songs â Lecture des plages musi- cales dans un ordre aléatoire àl âÂÂintérieur de la liste sélectionnée. ! Shuffle Albums â Lecture dans lâ ordre de plages musicales àpartir d âÂÂun album sé- lectionné au hasard. ! Shuffle OFF â Annulation de la lecture aléatoire. Shuffle all (lecture aléatoire de toutes les plages) 1 Appuyez sur M.C. pour mettre en ser vice la lecture aléatoire de toutes les plages. Pour mettre hors ser vice, mettez Shuffle mode hors ser vice dans le menu FUNCTION . Link play (lecture en liaison) 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite pour changer le mode, puis appuyez sur ce bouton pour sélectionner . Pour des détails sur les réglages, reportez-vous àla page précédente, Lecture de plages musi- cales liées àla plage musicale en cours de lec- ture . P AUSE (pause) 1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re- prendre la lecture. Audiobooks (vitesse du livre audio) 1 Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage fa- vori. ! Faster â Lecture plus rapide que la vitesse normale ! Normal â Lecture àla vitesse normale ! Slower â Lecture plus lente que la vitesse normale Sound Retriever (sound retriever) 1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré. Pour les détails, reportez-vous àcette page, Amélioration de l âÂÂaudio compr essé et restaura- tion d âÂÂun son riche (sound re triever (correc teur de son compressé)) . Remarques ! Régler le mode de commande sur iPod met en pause la lecture d âÂÂune plage musicale. Utilisez l âÂÂiPod pour reprendre la lecture. ! Les fonctions suivantes sont toujours acces- sibles àpartir de l âÂÂappareil même si le mode de commande est réglé sur iPod/ APP. â Changement des informations textuelles ( iPod) â P ause â Avance/retour rapide â Avance/retour dâ une plage â Lecture aléatoire (shuffle) â (liste) pour utiliser le menu de l âÂÂiPod â Appuyez sur M.C. pour appuyer sur la mo- lette cliquable de l âÂÂiPod â P oussez M.C. vers le haut pour tourner la mo - lette cliquable de l âÂÂiPod vers la gauche â P oussez M.C. vers le bas pour tourner la mo - lette cliquable de l âÂÂiPod vers la droite ! Lorsque le mode de commande est réglé sur iPod /APP , les opérations sont limitées comme suit : â Les réglages des fonctions ne sont pas dispo- nibles. â La fonction de recherche ne peut pas être uti- lisée àpartir de cet appareil. Utilisation de Pandora â IMPORT ANT: Conditions requises pour l âÂÂaccès au ser vice de musique Pandora àl âÂÂaide d âÂÂappareils audio/ vidéo pour véhicule Pioneer : ! Apple iPhone (première génération), iPhone 3G, iPhone 3GS ou iPhone 4 avec version de firm- ware 3.0 ou ultérieure. ! Dernière version de l âÂÂapplication Pandora pour iPhone téléchargée sur votre appareil. (Recher- chez âÂÂPandora â dans Apple iT unes App Store.) ! Compte Pandora actuel (compte gratuit ou payant disponible sur Pandora ; création d âÂÂun compte gratuit en ligne àl âÂÂadresse http://www .pandora.com/register ou via l âÂÂapplica- tion Pandora de l âÂÂiPhone). ! Forfait âÂÂData Plan â pour iPhone. Remarque : si le for fait âÂÂData Plan â de votre iPhone ne fournit pas une utilisation de données illimitée, AT&T peut appliquer des frais supplémen- taires pour l âÂÂaccès au service Pandora via les ré- seaux AT&T âÂÂs 3G et/ou EDGE. ! Connexion àl âÂÂInternet via un réseau 3G, EDGE ou Wi-Fi. ! Câble adaptateur Pioneer en option pour la connexion de votre iPhone aux appareils audio/ vidéo pour véhicule Pioneer . Français Utilisation de l âÂÂappareil 02 37 Section Utilisation de l âÂÂappareil Fr
Restrictions : ! L â accès au service Pandora dépend de la disponi- bilité du réseau de téléphonie mobile et/ou Wi-Fi dans le but d âÂÂautoriser la connexion de votre iPhone àInternet. ! Le ser vice Pandora n âÂÂest actuellement disponible qu âÂÂaux ÃÂtats-Unis. ! La capacité d âÂÂaccès au ser vice P andora des ap- pareils audio/vidéo pour véhicule Pioneer peut être modifiée sans avis préalable et peut être af- fectée par une des conditions suivantes : problè- mes de compatibilité avec les versions futures de firmware iPhone, problèmes de compatibilité avec les versions futures de l âÂÂapplication P andora pour iPhone, modifications du ser vice de musique Pandora par Pandora , interruption du service de musique Pandora par Pandora . ! Certaines fonctions du ser vice P andora ne sont pas disponibles lors de l âÂÂaccès au ser vice via les appareils audio/vidéo pour véhicule Pioneer , tel- les que par exemple la création de nouvelles sta- tions, la suppression de stations, l âÂÂenvoi de messages électroniques des stations actuelles, l âÂÂachat de plages musicales sur iT unes, l âÂÂaffi- chage d âÂÂinformations textuelles additionnelles, la connexion àPandora et le réglage de la qualité sonore du réseau de téléphonie mobile. La radio Pandora sur Internet est un service de musique non affilié àPioneer . Plus d âÂÂinforma- tions sont disponibles àl âÂÂadresse http://www .pandora.com. Vous pouvez écouter P andora en connectant un iPod sur lequel est installée l âÂÂapplication P andora. Opérations de base 6 4 5 3 1 2 1 Indicateur ë Thumbs Up/Thumbs Down û (pouce tourné vers le haut/vers le bas) 2 Indicateur QuickMix 3 Indicateur PLA Y /PAUSE 4 Indicateur S.Rtrv Apparaît lorsque la fonction Sound Retriever est en ser vice. 5 T emps écoulé de la plage musicale (barre d âÂÂavancement) 6 Indicateur du temps de lecture Lecture de plages musicales 1 Ouvrez le capot du connecteur USB. 2 Connecter un iPod au câble USB àl âÂÂaide d âÂÂun connecteur Dock iPod. 3 Démarrez l âÂÂapplication Pandora installée sur l âÂÂiP od. Fonction â Thumbs Up â (pouce tourné vers le haut) 1 Poussez M.C. vers le haut pour donner un avis favorable àla plage musicale en cours de lec- ture. Fonction â Thumbs Down â (pouce tourné vers le bas) 1 Poussez M.C. vers le bas pour donner un avis défavorable àla plage musicale en cours de lecture et passer àla plage musicale suivante. Saut de plage 1 Poussez M.C. vers la droite. Affichage des informations textuelles Sélection des informations textuelles désirées 1 Appuyez sur / DISP/ SCRL. Défilement des informations textuelles sur la gau- che 1 Appuyez sur / DISP/ SCRL de façon prolon- gée. Sélection et lecture de la liste de stations QuickMix 1 Appuyez sur pour passer en mode liste de stations QuickMix. 2 Utilisez M.C. pour choisir QuickMix ou la station désirée. Modification de l âÂÂordre de tri 1 Appuyez sur ! ABC â Vous pouvez trier les éléments de la liste par ordre alphabétique ! DA TE â Vous pouvez trier les éléments de la liste par ordre de date de création Changement de QuickMix ou des stations 1 T ournez M.C. Lecture 1 Lorsque que QuickMix ou la station est sélec- tionnée, appuyez sur M.C. Utilisation avancée àl âÂÂaide de touches spéciales P ause de la lecture Appuyez sur 2/ PAUSE pour mettre en pause ou re- prendre la lecture. Amélioration de l âÂÂaudio compressé et restauration d âÂÂun son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)) 1 Appuyez sur 1/ S.Rtrv pour parcourir les op- tions disponibles : OFF (hors ser vice) âÂÂ1 âÂÂ2 1 est efficace pour les faibles taux de compres- sion et 2 est efficace pour les taux de compres- sion élevés. Mise en mémoire des informations sur la plage musicale (signet) 1 Appuyez sur TA G pour afficher le mode de pa- ramétrage. 2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite pour changer le mode, puis appuyez sur ce bouton pour sélectionner . ! SONG â pour ajouter des informations sur la plage musicale en cours de lecture aux signets ! ARTIST â pour ajouter des informations sur l âÂÂinterprète en cours de lecture aux si- gnets Réglages des fonct ions 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 T ourn ez M.C. pour changer l âÂÂoption de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION. 3 T ourn ez M.C. pour sélectionner la fonc- tion. Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes. Utilisation de l âÂÂappareil 02 38 Section Utilisation de l âÂÂappareil Fr
BOOK MARK (signet) 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite pour changer le mode, puis appuyez sur ce bouton pour sélectionner . Pour les détails, reportez-vous àla page précé- dente, Mise en mémoire des informations sur la plage musicale (signet) . Pause (pause) 1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re- prendre la lecture. Sound Retriever (sound retriever) 1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré. Pour les détails, reportez-vous àla page précé- dente, Amélioration de l âÂÂaudio compressé et res- tauration d âÂÂun son riche (sound r etriever (correcteur de son compressé)) . Réglages sonores 1 1 Affichage des réglages sonores Indique l âÂÂétat des réglages sonores. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 T ourn ez M.C. pour changer l âÂÂoption de menu et appuyez pour sélectionner AUDIO. 3 T ourn ez M.C. pour sélectionner la fonc- tion audio. Après avoir sélectionné la fonction audio, effec- tuez les procédures de paramétrage suivantes. Fader/Balance (réglage de l âÂÂéquilibre avant-ar- rière/droite-gauche) 1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour régler l âÂÂéquilibre sonore entre les haut-parleurs avant et arrière. ! V ous ne pouvez pas régler la balance des haut-parleurs avant/arrière lorsque le ré- glage de la sortie arrière est défini sur Rear SP :S/W . Reportez-vous àla page suivante, S/W control (réglage de la sortie arrière et du haut-parleur d âÂÂextrêmes graves) . 2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite pour ajuster l âÂÂéquilibre des haut-parleurs gau- che-droite. Powerful (rappel de l âÂÂégaliseur) 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite pour choisir une courbe d âÂÂégalisation. Powerful âÂÂNatural âÂÂV ocal âÂÂCustom1 âÂÂCus- tom2 âÂÂFlat âÂÂSuper bass 100 Hz (réglage de l âÂÂégaliseur) Vous pouvez ajuster comme vous le désirez la courbe d âÂÂégalisation actuellement sélectionnée. Les réglages de la courbe d âÂÂégalisation ajustée sont mémorisés dans Custom1 ou Custom2. ! Une courbe Custom1 distincte peut être créée pour chaque source. Si vous effectuez des ré- glages quand une courbe d âÂÂégalisation autre que Custom2 est sélectionnée, les paramètres de la courbe d âÂÂégalisation seront enregistrés dans Custom1 . ! Il est possible de créer une courbe Custom2 commune àtoutes les sources. Si vous effec- tuez des ajustements quand la courbe Cus- tom2 est sélectionnée, la courbe Custom2 est mise àjour . 1 Rappelez la courbe d âÂÂégalisation que vous vou- lez régler . 2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite pour choisir la bande de l âÂÂégaliseur àajuster . 100Hz âÂÂ315Hz âÂÂ1.25kHz âÂÂ3.15kHz âÂÂ8kHz 3 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour ajuster la courbe d âÂÂégalisation. Les valeurs 6 àâ 6 s âÂÂaffichent tandis que la courbe d âÂÂégalisation augmente ou diminue. LOUD (correction physiologique) La correction physiologique a pour objet d âÂÂaccen- tuer les hautes et les basses fréquences àbas ni- veaux d âÂÂécoute. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre en ser vice, ou hors ser vice, la correction physiologique. 2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite pour choisir le réglage désiré. Low (bas) âÂÂMid (moyen) âÂÂHigh (élevé) Sub W.1 (réglage en service/hors ser vice du haut- parleur d âÂÂextrêmes graves) Cet appareil est équipé d âÂÂune sortie haut-parleur d âÂÂextrêmes graves qui peut être mise en ser vice ou hors ser vice. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la sortie haut- parleur d âÂÂextrêmes graves en ser vice ou hors service. 2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite pour choisir la phase de la sortie haut-parleur d âÂÂextrêmes graves. Poussez M.C. vers la gauche pour choisir la phase inverse et Reverse apparaît sur l âÂÂécran. Poussez M.C. vers la droite pour choisir la phase normale et Normal apparaît sur l âÂÂécran. Sub W.2 (réglage du haut-parleur d âÂÂextrêmes gra- ves) La fréquence de coupure et le niveau de sortie peuvent être réglés lorsque la sortie haut-parleur d âÂÂextrêmes graves est activée. Seules les fréquences inférieures àcelles de la plage sélectionnée sont produites par le haut-par- leur d âÂÂextrêmes graves. 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite pour choisir la fréquence de coupure. 50Hz âÂÂ63Hz âÂÂ80Hz âÂÂ100Hz âÂÂ125Hz 2 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour régler le niveau de sortie du haut-parleur d âÂÂex- trêmes graves. Chaque fois que M.C. est poussé vers le haut ou vers le bas, le niveau du haut-parleur d âÂÂex- trêmes graves augmente ou diminue. Les va- leurs 6 à-24 s âÂÂaffichent tandis que le niveau augmente ou diminue. Bass (accentuation des graves) 1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le niveau désiré. 0 à6 sont les valeurs affichées tandis que le niveau augmente ou diminue. HPF (réglage du filtre passe-haut) Français Utilisation de l âÂÂappareil 02 39 Section Utilisation de l âÂÂappareil Fr
Quand vous ne voulez pas que les sons graves de la gamme de fréquence de la sortie haut-parleur d âÂÂextrêmes graves soient émis par les haut-par- leurs avant ou arrière, mettez le filtre passe-haut (HPF) en ser vice. Seules les fréquences supérieu- res àcelles de la plage sélectionnée sont émises par les haut-parleurs avant ou arrière. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre en ser vice ou hors ser vice le filtre passe-haut. 2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite pour choisir la fréquence de coupure. 50Hz âÂÂ63Hz âÂÂ80Hz âÂÂ100Hz âÂÂ125Hz SLA (réglage du niveau de la source) La fonction SLA (réglage du niveau de la source) permet d âÂÂajuster les niveaux sonores de chaque source afin d âÂÂéviter que ne se produisent de fortes variations d âÂÂamplitude sonore lorsque vous passez d âÂÂune source àl âÂÂautre. ! Si FM a été choisie comme source, vous ne pouvez pas afficher la fonction SLA. ! Les réglages sont basés sur le niveau du vo- lume FM qui lui, demeure inchangé. ! Le niveau du volume AM peut également être réglé avec cette fonction. 1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour ajuster le volume de la source. Plage de réglage : 4 àâ 4 Réglages initiaux 1 1 Afficheur de fonction ! Indique l âÂÂétat de la fonction. 1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jus- qu âÂÂàce que l âÂÂappareil soit mis hors tension. 2 Appuyez de façon prolongée sur M.C. jus- qu âÂÂàce que le menu des réglages initiaux s âÂÂaffiche sur l âÂÂécran. 3 T ourn ez M.C. pour sélectionner le réglage initial. Après avoir sélectionné le réglage initial, effec- tuez les procédures de paramétrage suivantes. Language select (multilingue) Pour votre commodité, cet appareil dispose d âÂÂun affichage multilingue. Vous pouvez choisir la lan- gue la mieux adaptée àvotre langue maternelle. 1 Appuyez sur M.C. pour choisir la langue dési- rée. English âÂÂFrançais â Español Calendar (réglage de la date) 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner le segment de l âÂÂaffichage du calendrier que vous voulez régler . Année âÂÂJour âÂÂMois 2 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour régler la date. Clock (réglage de l âÂÂhorloge) 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner le segment de l âÂÂaffichage de l âÂÂhorloge que vous voulez régler . Heure âÂÂMinute 2 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour régler l âÂÂhorloge. ! V ous pouvez synchroniser l âÂÂhorloge avec un si- gnal temporel en appuyant sur M.C. ! Si la valeur des secondes est de 00 à29, les minutes sont arrondies vers le bas. (Par exemple, 10:18 devient 10:00.) ! Si la valeur des secondes est de 30 à59, les minutes sont arrondies vers le haut. (P ar exemple, 10:36 devient 11:00.) EngineTime alert (réglage de l âÂÂaffichage du temps écoulé) Ce réglage permet de mesurer la durée écoulée depuis la mise en route de l âÂÂappareil et d âÂÂafficher cette durée par période spécifiée. De plus, vous entendrez une alarme. 1 Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage fa- vori. OFF âÂÂ15Minutes âÂÂ30Minutes USB plug&play (Plug-and-Play) Ce réglage vous permet de commuter votre source sur USB/ iPod/ Pandora automatiquement. 1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la fonction Plug-and-Play. ! ON â Lorsquâ un périphérique de stockage USB ou un iPod est connecté, la source peut, selon le type de périphérique, bascu- ler automatiquement sur USB/ iPod/ Pandora lorsque vous mettez le moteur en marche. Si vous déconnectez le périphé- rique de stockage USB/l âÂÂiPod, la source de cet appareil est mise hors tension. ! OFF â Lorsque le périphérique de stockage USB/l âÂÂiPod est connecté, la source n âÂÂest pas automatiquement commutée sur USB/ iPod /Pandora . Basculez la source manuel- lement sur USB/ iPod/ Pandora. Warning tone (réglage du signal sonore d âÂÂavertis- sement) Si vous ne retirez pas la face avant de l âÂÂappareil central dans les quatre secondes qui suivent la coupure du contact, un signal sonore d âÂÂavertisse- ment retentit. Vous pouvez mettre hors ser vice ce signal sonore d âÂÂavertissement. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre le signal sonore d âÂÂavertissement en ser vice ou hors service. AUX1 /AUX2 (réglage de l âÂÂentrée auxiliaire) Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appa- reil auxiliaire connecté àcet appareil. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre le réglage auxi- liaire en ser vice ou hors ser vice. Dimmer (réglage de l âÂÂatténuateur de luminosité) Pour empêcher que l âÂÂécran soit trop lumineux la nuit, sa luminosité est automatiquement atténuée quand les phares de la voiture sont allumés. Vous pouvez mettre l âÂÂatténuateur en ser vice ou hors ser- vice. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre l âÂÂatténuateur de luminosité en ser vice ou hors ser vice. Brightness (réglage de la luminosité de l âÂÂécran) 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite pour régler le niveau de luminosité. 0 à15 sont les valeurs affichées tandis que le niveau augmente ou diminue. ! Quand l âÂÂatténuateur de luminosité est ac- tivé, le niveau de luminosité peut être réglé entre 0 et 10. S/W control (réglage de la sortie arrière et du haut-parleur d â extrêmes graves) Utilisation de l âÂÂappareil 02 40 Section Utilisation de l âÂÂappareil Fr
La sortie arrière de cet appareil (sortie de conne- xion des haut-parleurs arrière et sortie arrière RCA) peut être utilisée pour la connexion d âÂÂun haut-parleur pleine gamme ( Rear SP :F .Range )o u d âÂÂun haut-parleur d âÂÂextrêmes graves ( Rear SP :S/ W ). Si vous basculez le réglage de la sortie arrière sur Rear SP :S/W , vous pouvez connecter une borne de haut-parleur arrière àun haut-parleur d âÂÂextrêmes graves directement, sans utiliser un amplificateur auxiliaire. 1 Appuyez sur M.C. pour basculer le réglage de la sortie arrière. ! Quand aucun haut-parleur d âÂÂextrêmes gra- ves n âÂÂest connecté àla sortie arrière, sélec- tionnez Rear SP :F .Range (haut-parleur pleine gamme). ! Quand un haut-parleur d âÂÂextrêmes graves est connecté àla sortie arrière, choisissez Rear SP :S/W (haut-parleur d âÂÂextrêmes gra- ves). ! Même si vous modifiez ce réglage, aucun si- gnal ne sera émis aussi longtemps que la sor- tie vers le haut-parleur d âÂÂextrêmes graves n âÂÂest pas en ser vice (reportez-vous àla page 39, Sub W.1 (réglage en ser vice/hors ser vice du haut-parleur d âÂÂextrêmes graves) ). ! Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-par- leur d âÂÂextrêmes graves est repositionnée sur les réglages d âÂÂusine dans le menu audio. ! Les sorties de connexion des haut-parleurs ar- rière et la sortie RCA sont commutées simulta- nément par ce réglage. Demonstration (réglage de l âÂÂaffichage de dé- monstration) 1 Appuyez sur M.C. pour mettre l âÂÂaffichage de démonstration en ser vice ou hors ser vice. ! V ous pouvez aussi mettre la démonstration des fonctions en ser vice ou hors ser vice en appuyant sur DISP quand l âÂÂappareil est hors ser vice. Pour plus de détails, reportez- vous àla page 31, Mode de démonstration. Reverse mode (réglage du mode inverse) 1 Appuyez sur M.C. pour mettre le mode inverse en service ou hors ser vice. ! V ous pouvez aussi mettre le mode inverse en service ou hors ser vice en appuyant sur BAND quand l âÂÂappareil est hors ser vice. Pour plus de détails, reportez-vous àla page 31, Mode inverse. Ever -scroll (réglage du mode de défilement) Quand la fonction Ever Scroll est en ser vice, les in- formations textuelles enregistrées défilent en per- manence. Mettez la fonction hors ser vice si vous préférez que l âÂÂinformation défile une fois seule- ment. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de défilement permanent en ser vice ou hors ser- vice. BT AUDIO (activation audio Bluetooth) Pour utiliser un lecteur audio Bluetooth, vous devez activer la source BT Audio. ! V ous ne pouvez utiliser cette fonction que si l âÂÂadaptateur Bluetooth (par exemple, CD- BTB200) est connecté àcet appareil. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la source BT Audio en service ou hors ser vice. Pin code input (saisie du code PIN) Pour connecter votre téléphone cellulaire àcet ap- pareil via la technologie sans fil Bluetooth, vous devez entrer un code PIN sur votre téléphone pour vérifier la connexion. Le code par défaut est 0000, mais vous pouvez le modifier en utilisant cette fonction. Avec certains lecteurs audio Bluetooth, vous de- vrez peut-être saisir le code PIN du lecteur audio Bluetooth avant de pouvoir configurer cet appareil pour une connexion. ! V ous ne pouvez utiliser cette fonction que si l âÂÂadaptateur Bluetooth (par exemple, CD- BTB200) est connecté àcet appareil. 1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un numéro. 2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite pour placer le curseur sur la position précé- dente ou suivante. 3 Après avoir entré le code PIN (jusqu âÂÂà16 chif- fres), appuyez sur M.C. Le code PIN peut être enregistré en mémoire. ! Quand vous appuyez ànouveau sur M.C. dans le même écran, le code PIN que vous avez saisi est stocké dans cet appareil. ! Pousser M.C. vers la droite dans l âÂÂécran de confirmation vous ramène àl âÂÂécran de sai- sie du code PIN, et vous pouvez changer le code PIN. BT Version info. (affichage de la version Blue- tooth) Vous pouvez afficher les versions du système de cet appareil et du module Bluetooth. ! V ous ne pouvez utiliser cette fonction que si l âÂÂadaptateur Bluetooth (par exemple, CD- BTB200) est connecté àcet appareil. 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite pour afficher les informations. ! Poussez M.C. vers la gauche pour passer àla version du module Bluetooth de cet ap- pareil. ! Poussez M.C. vers la droite pour passer àla version du système de cet appareil. Autres fonctions Utilisation d âÂÂune source AUX Deux appareils auxiliaires (par exemple, magné- toscope ou appareils portables vendus séparé- ment) peuvent être connectés àcet appareil. Lorsque des appareils auxiliaires sont connec- tés, ils sont automatiquement lus en tant que sources AUX et affectés àAUX1 ou AUX2 .L a relation entre les sources AUX1 et AUX2 est ex- pliquée ci-dessous. Quelques mots sur AUX1 et AUX2 Deux méthodes permettent de connecter des dispositifs auxiliaires àcet appareil. Source AUX1 : Lors de la connexion d âÂÂun appareil auxiliaire avec un câble àmini prise stéréo % Insérez la mini prise stéréo dans le jack d âÂÂentrée AUX. P our avoir plus de détails, reportez-vous au ma- nuel d âÂÂinstallation. Cet appareil auxiliaire est automatiquement réglé sur AUX1. Source AUX2 : P our connecter un appareil auxiliaire utilisant un Interconnecteur IP -BUS-RCA (vendu séparément) % Utilisez un Interconnecteur IP-BUS-RCA tel que le CD-RB20/CD-RB10 (vendu séparé- ment) pour connecter cet appareil àun appa- reil auxiliaire disposant d âÂÂune sortie RCA. P our avoir plus de détails, reportez-vous au mode d âÂÂemploi de l âÂÂInterconnecteur IP-BUS- RCA. Cet appareil auxiliaire est automatiquement réglé sur AUX2. # V ous ne pouvez effectuer ce type de connexion que si le dispositif auxiliaire dispose de sorties RCA. Français Utilisation de l âÂÂappareil 02 41 Section Utilisation de l âÂÂappareil Fr
Choix de l âÂÂentrée AUX comme source % Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX comme source. # V ous ne pouvez pas sélectionner AUX àmoins que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de dé- tails, reportez-vous àla page 40, AUX1 /AUX2 (ré- glage de l âÂÂentrée auxiliaire) . Utilisation comme source extérieure Appareil extérieur fait référence àun produit Pioneer , comme les produits prochainement dis- ponibles. Bien que les appareils externes soient incompatibles en tant que source, cet appareil peut contrôler les fonctions de base de deux ap- pareils extérieurs au maximum. Quand deux ap- pareils extérieurs sont connectés, les appareils extérieurs sont automatiquement affectés àla source extérieure 1 ou àla source extérieure 2 par cet appareil. Le fonctionnement de base de la source exté- rieure est présenté ci-après. Les fonctions diffè- rent suivant la source extérieure connectée. P our plus de détails sur ces fonctions, reportez- vous au mode d âÂÂemploi de l âÂÂappareil externe. Choix de la source extérieure comme source % Appuyez sur SRC/OFF pour choisir EXT comme source. Opérations de base Les fonctions attribuées aux opérations suivan- tes diffèrent suivant la source extérieure connec- tée. Pour plus de détails sur ces fonctions, reportez-vous au mode d âÂÂemploi de l âÂÂappareil ex- térieur connecté. % Appuyez sur BAND/ESC. % Appuyez sur BAND/ESC de façon prolon- gée. % Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite. % Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou vers la droite. % Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas. Utilisation des fonctions attribuées aux touches 1 à6 1 Appuyez sur 2 Utilisez M.C. pour choisir Key 1 àKey 6. T ournez pour changer entre Key 1 et Key 6 puis appuyez. Opérations avancées 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 Utilisez M.C. pour choisir FUNCTION. T ournez pour changer l âÂÂoption de menu. Ap- puyez pour sélectionner . 3 T ourn ez M.C. pour sélectionner la fonc- tion. Function1 (fonction 1) âÂÂFunction2 (fonction 2) â Function3 (fonction 3)â Function4 (fonction 4) â Auto/Manual (auto/manuel) 4 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré. Mise en service ou hors service de l âÂÂaffichage de l âÂÂhorloge % Appuyez sur CLK/DISP OFF pour choisir le réglage désiré. Horloge éteinte âÂÂaffichage de l â horloge âÂÂaffi- chage du temps écoulé Mise en service ou hors service de l âÂÂindication de l âÂÂaffichage et l âÂÂéclairage des boutons L â indication de lâ affichage et lâ éclairage des bou- tons peuvent être mis en ser vice ou hors ser- vice. % Appuyez sur CLK/DISP OFF de façon pro- longée. Appuyer de façon prolongée sur CLK/ DISP OFF met les indications de l âÂÂaffichage et l âÂÂéclairage des touches en service ou hors ser vice. # Même si l âÂÂindication de l âÂÂaffichage est hors ser- vice, il est possible d âÂÂeffectuer des opérations. Si une opération est effectuée alors que l âÂÂindication de l âÂÂaffi- chage est hors ser vice, l âÂÂaffichage s âÂÂallumera pen- dant quelques secondes puis s âÂÂéteindra de nouveau. Utilisation des divers affichages divertissants Vous pouvez profiter des affichages divertissants tout en écoutant chaque source sonore. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 T ourn ez M.C. pour changer l âÂÂoption de menu et appuyez pour sélectionner ENTERT AINMENT. 3 T ourn ez M.C. pour changer d âÂÂaffichage. Visuel d âÂÂarrière-plan âÂÂgenre âÂÂimage d âÂÂarrière- plan 1 âÂÂimage d âÂÂarrière-plan 2 âÂÂimage d âÂÂarrière- plan 3 âÂÂimage d âÂÂarrière-plan 4 âÂÂaffichage sim- ple âÂÂécran de cinéma 1 âÂÂécran de cinéma 2 â calendrier # L â affichage du genre change en fonction du genre de musique. # L â affichage du genre peut ne pas fonctionner cor- rectement selon l âÂÂapplication utilisée pour encoder les fichiers audio. Utilisation de l âÂÂappareil 02 42 Section Utilisation de l âÂÂappareil Fr
Audio Bluetooth Si vous connectez un adaptateur Bluetooth (par exemple CD-BTB200) àcet appareil, vous pouvez contrôler les lecteurs audio Bluetooth via la tech- nologie sans fil Bluetooth. ! Dans certains pays, CD-BTB200 n âÂÂest pas commercialisé. Important ! Selon le lecteur audio Bluetooth connecté àcet appareil, les opérations disponibles sont limitées aux deux niveaux suivants : â P rofil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) : Vous pouvez seulement écouter des plages musicales sur votre lecteur audio. â P rofil AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) : Vous pouvez écouter , interrompre la lecture, sélectionner des plages musicales, etc. ! Selon le type de lecteur audio Bluetooth, il est possible que les opérations varient. ! Reportez-vous au mode d âÂÂemploi livré avec votre lecteur audio Bluetooth ainsi qu âÂÂau pré- sent mode d âÂÂemploi pour utiliser votre lec- teur sur cet appareil. ! Les informations sur une plage musicale (durée de lecture écoulée, titre de la plage, index de la plage, etc.) ne peuvent pas être affichées sur cet appareil. ! Le signal provenant de votre téléphone cellu- laire pouvant occasionner des inter férences, évitez de l âÂÂutiliser lorsque vous écoutez des plages musicales sur votre lecteur audio Bluetooth. ! Lorsque vous passez un appel avec le télé- phone cellulaire connecté àcet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, le son du lecteur audio Bluetooth connecté àcet appa- reil est coupé. ! La lecture continue même si vous basculez de votre lecteur audio Bluetooth vers une autre source pendant l âÂÂécoute d âÂÂune plage musicale. Opérations de base 1 1 Nom de l âÂÂappareil Indique le nom d âÂÂappareil du lecteur audio Bluetooth connecté (ou de l âÂÂadaptateur Blue- tooth). Sélection d âÂÂune plage 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite. Avance ou retour rapide 1 Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou vers la droite. Remarques ! P our avoir des détails sur le mode de fonc- tionnement, reportez-vous au mode d âÂÂemploi de l âÂÂadaptateur Bluetooth. ! Même si votre lecteur audio ne contient pas de module Bluetooth, vous pouvez quand même le contrôler àpartir de cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth. Pour contrôler votre lecteur audio en utilisant cet appareil, connectez un produit équipé de la technologie sans fil Bluetooth (disponible sur le marché) àvotre lecteur audio et connectez un adaptateur Bluetooth (par exemple CD-BTB200) àcet appareil. Réglages des fonct ions 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 T ourn ez M.C. pour changer l âÂÂoption de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION. 3 T ourn ez M.C. pour sélectionner la fonc- tion. Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes. Connection open (connexion du lecteur audio Bluetooth) ! Cette fonction ne peut pas être utilisée lors- qu âÂÂun lecteur audio Bluetooth a déjàété connecté. 1 Appuyez sur M.C. pour ouvrir la connexion. Always waiting s â affiche. Cet appareil est maintenant en attente de connexion àpartir du lecteur audio Bluetooth. ! Si votre lecteur audio Bluetooth est réglé pour recevoir une connexion sans fil Blue- tooth, la connexion àcet appareil est éta- blie automatiquement. ! Si votre lecteur nécessite un code PIN pour établir une connexion, recherchez le code sur le lecteur ou dans la documentation qui l âÂÂaccompagne. Reportez-vous àla page 41, Pin code input (saisie du code PIN). Disconnect audio (déconnexion du lecteur audio Bluetooth) ! Cette fonction ne peut pas être utilisée si aucun lecteur audio Bluetooth n âÂÂest connecté. 1 Appuyez sur M.C. pour déconnecter le lecteur audio Bluetooth. Disconnected s âÂÂaffiche. Le lecteur audio Blue- tooth est maintenant déconnecté de cet appa- reil. Play (lecture d âÂÂune plage musicale) ! Cette fonction ne peut pas être utilisée si aucun lecteur audio Bluetooth n âÂÂest connecté. ! Cette fonction ne peut pas être utilisée lors- qu âÂÂun lecteur audio Bluetooth est connecté via un profil A2DP . 1 Appuyez sur M.C. pour commencer la lecture. Stop (arrêt de la lecture) ! Cette fonction ne peut pas être utilisée si aucun lecteur audio Bluetooth n âÂÂest connecté. ! Cette fonction ne peut pas être utilisée lors- qu âÂÂun lecteur audio Bluetooth est connecté via un profil A2DP . 1 Appuyez sur M.C. pour arrêter la lecture. Pause (pause) ! Cette fonction ne peut pas être utilisée si aucun lecteur audio Bluetooth n âÂÂest connecté. ! Cette fonction ne peut pas être utilisée lors- qu âÂÂun lecteur audio Bluetooth est connecté via un profil A2DP . 1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re- prendre la lecture. Device info. (affichage de l âÂÂadresse BD (Blue- tooth Device)) 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite pour afficher les informations. ! Poussez M.C. vers la gauche pour afficher l âÂÂadresse BD. ! Poussez M.C. vers la droite pour afficher le nom d âÂÂappareil. Téléphone Bluetooth Si vous utilisez un adaptateur Bluetooth (par exemple CD-BTB200), vous pouvez connecter un téléphone cellulaire disposant de la technologie sans fil Bluetooth pour effectuer des appels mains libres sans fil, même pendant que vous conduisez. ! Dans certains pays, CD-BTB200 n âÂÂest pas commercialisé. Français Accessoires disponibles 03 43 Section Accessoires disponibles Fr
Opérations de base 6 8 5 1 3 7 2 4 1 Nom de l âÂÂappareil Indique le nom d âÂÂappareil du téléphone cellu- laire. 2 Indicateur de niveau du signal ! Le niveau affiché sur l âÂÂindicateur peut dif- férer du niveau réel du signal. 3 Indicateur du numéro d âÂÂutilisateur 4 Indicateur de force de la batterie ! Le niveau affiché sur l âÂÂindicateur peut dif- férer de la force réelle de la batterie. ! Si la force de la batterie n âÂÂest pas dispo- nible, rien n âÂÂest affiché dans la zone indi- cateur de force de la batterie. 5 Affichage du calendrier Indique le jour , le mois et l âÂÂannée (si l âÂÂappa- reil est connecté avec un téléphone). 6 Affichage de l âÂÂhorloge Indique l âÂÂheure (si l âÂÂappareil est connecté avec un téléphone). 7 Indicateur de réponse automatique/rejet au- tomatique Affiche AUTO quand la fonction répondeur automatique est en service (pour plus de dé- tails, reportez-vous àla page 46, Auto answer (réponse automatique) ). Affiche REFUSE quand la fonction rejet auto- matique est en service (pour plus de détails, reportez-vous àla page 46, Refuse calls (rejet automatique) ). 8 Notification d âÂÂappel entrant Indique qu âÂÂun appel entrant a été reçu et qu âÂÂil n âÂÂa pas encore été pris en compte. ! Pa s d â affichage pour les appels effectués alors que votre téléphone cellulaire est déconnecté de cet appareil. Important ! Comme cet appareil est en attente d âÂÂune connexion avec votre téléphone cellulaire via la technologie sans fil Bluetooth, son utilisa- tion avec le moteur arrêté peut décharger la batterie. ! Les opérations avancées qui requièrent votre attention, telles que composer des numéros sur le moniteur , utiliser l âÂÂannuaire, etc. sont interdites pendant que vous conduisez. Garez correctement votre voiture lorsque vous utilisez ces opérations avancées. Remarques ! La courbe d âÂÂégalisation pour la source télé- phone est prédéfinie. ! Quand vous sélectionnez la source télé- phone, vous pouvez utiliser seulement Fader/Balance (réglage de l âÂÂéquilibre so- nore) dans le menu audio. Réglage pour la téléphonie mains libres Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphonie mains libres, vous devez préparer l âÂÂappareil pour une utilisation avec votre téléphone cellulaire. Ceci implique d âÂÂétablir une connexion sans fil Bluetooth entre l âÂÂappareil et votre téléphone, d âÂÂenregistrer votre téléphone sur l âÂÂappareil, et de régler le niveau du volume sonore. 1 Connexion P our des instructions détaillées sur la conne- xion de votre téléphone àcet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, reportez-vous àla section suivante. la page suivante, Fonction et utilisation . ! P our tirer le meilleur profit de la technolo- gie, nous vous recommandons d âÂÂenregis- trer le téléphone sur cet appareil. 2 Enregistrement P our enregistrer votre téléphone connecté temporairement, reportez-vous àla page sui- vante, Set phone (enregistr ement d âÂÂun télé- phone cellulaire connecté) . 3 Réglage du volume Réglez le volume de l âÂÂécouteur sur votre télé- phone cellulaire àvotre convenance. L â appareil enregistrera le niveau de volume défini comme réglage par défaut. ! Le volume de la voix de l âÂÂappelant et de la sonnerie peut varier en fonction du type de téléphone cellulaire. ! Si la différence entre le volume de la son- nerie et celui de la voix de l âÂÂappelant est importante, le niveau de volume global peut devenir instable. ! Assurez-vous de régler correctement le vo- lume avant de déconnecter le téléphone cellulaire de l âÂÂappareil. Si le volume est réglé sur silencieux (niveau zéro) sur votre téléphone cellulaire, ce volume reste sur si- lencieux même après la déconnexion de votre téléphone cellulaire. Exécution d âÂÂun appel Reconnaissance vocale 1 Maintenez appuyé BAND/ ESC jusqu âÂÂàce que V oice dial apparaisse sur l âÂÂécran. V oice dial apparaît sur l âÂÂécran. Quand V oice dial ON est affiché, la fonction reconnais- sance vocale est prête. ! Si votre téléphone cellulaire ne dispose pas de la fonction reconnaissance vocale, No voice dial s âÂÂaffiche sur l âÂÂécran et l âÂÂopé- ration n âÂÂest pas possible. 2 Prononcez le nom de votre contact àvoix haute. Prise d â un appel Réponse àou rejet d âÂÂun appel entrant Réponse àun appel entrant 1 Lors de la réception d âÂÂun appel, appuyez sur M.C. ! V ous pouvez aussi effectuer cette opéra- tion en poussant M.C. vers le haut. Fin d âÂÂun appel 1 Poussez M.C. vers le bas. Rejet d âÂÂun appel entrant 1 Lors de la réception d âÂÂun appel, poussez M.C. vers le bas. Remarques ! Si le mode privé est sélectionné sur le télé- phone cellulaire, la téléphonie mains libres peut ne pas être disponible. ! La durée estimée de l âÂÂappel est affichée (elle peut différer légèrement de la durée réelle de l âÂÂappel). Accessoires disponibles 03 44 Section Accessoires disponibles Fr
Fonctionnement d âÂÂun appel en attente Réponse àun appel en attente 1 Lors de la réception d âÂÂun appel, appuyez sur M.C. ! V ous pouvez aussi effectuer cette opéra- tion en poussant M.C. vers le haut. Fin de tous les appels 1 Poussez M.C. vers le bas. Commutation entre les appelants en attente 1 Appuyez sur M.C. ! V ous pouvez aussi effectuer cette opéra- tion en poussant M.C. vers le haut. Annulation des appels en attente 1 Poussez M.C. vers le bas. Remarques ! P ousser M.C. vers le bas termine tous les ap- pels y compris les appels en attente. ! P our terminer l âÂÂappel, vous et l âÂÂappelant doi- vent raccrocher le téléphone. Fonction et utilisation 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 T ourn ez M.C. pour changer l âÂÂoption de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION. 3 T ourn ez M.C. pour sélectionner la fonc- tion. Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes. Search & Connect (recherche d âÂÂun téléphone cel- lulaire disponible) ! Cette fonction ne peut pas être utilisée quand un téléphone cellulaire est connecté. 1 Appuyez sur M.C. pour rechercher les télépho- nes cellulaires disponibles. Pendant la recherche, Searching clignote. Quand l âÂÂappareil trouve des téléphones cellu- laires équipés de la technologie sans fil Blue- tooth, le nom d âÂÂappareil de ces téléphones ou Name not found (si le nom ne peut pas être obtenu) s âÂÂaffiche. ! Si l âÂÂappareil ne trouve aucun téléphone cel- lulaire disponible, Not found est affiché. 2 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un nom de téléphone que vous voulez connecter . 3 Appuyez sur M.C. pour connecter le téléphone cellulaire sélectionné. Pendant la connexion, Connecting clignote. Pour terminer la connexion, vérifiez le nom de l âÂÂappareil ( Pioneer BT Unit) et entrez le code de liaison sur votre téléphone cellulaire. Si la connexion est établie, Connected s âÂÂaffiche. ! P ar défaut, le code PIN est fixé à0000. Vous pouvez changer ce code. Reportez- vous àla page 41, Pin code input (saisie du code PIN) . Connection open (connexion àpartir d âÂÂun télé- phone cellulaire) ! Cette fonction ne peut pas être utilisée quand un téléphone cellulaire est connecté. 1 Appuyez sur M.C. pour ouvrir la connexion. Disconnect phone (déconnexion d âÂÂun téléphone cellulaire) ! Cette fonction ne peut pas être utilisée si aucun téléphone cellulaire n âÂÂest connecté. 1 Appuyez sur M.C. pour déconnecter un télé- phone cellulaire de cet appareil. Quand la déconnexion est réalisée, Discon- nected s âÂÂaffiche. Connect phone (connexion àun téléphone cellu- laire enregistré) ! Cette fonction ne peut pas être utilisée quand un téléphone cellulaire est connecté. 1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une affectation d âÂÂappairage. P1 (téléphone utilisateur 1) âÂÂP2 (téléphone uti- lisateur 2) â P3 (téléphone utilisateur 3) â G1 (téléphone invité 1) â G2 (téléphone invité 2) ! Si l âÂÂaffectation est vide, No data s âÂÂaffiche et l âÂÂopération n âÂÂest pas possible. 2 Appuyez sur M.C. pour connecter le téléphone cellulaire sélectionné. Pendant la connexion, Connecting s âÂÂaffiche. Quand la connexion est terminée, Connected s âÂÂaffiche. Set phone (enregistrement d âÂÂun téléphone cellu- laire connecté) ! Cette fonction ne peut pas être utilisée si aucun téléphone cellulaire n âÂÂest connecté ou si un téléphone est déjàconnecté et enregis- tré. 1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une affectation d âÂÂappairage. P1 (téléphone utilisateur 1) âÂÂP2 (téléphone uti- lisateur 2) â P3 (téléphone utilisateur 3) â G1 (téléphone invité 1) â G2 (téléphone invité 2) ! Lorsque vous sélectionnez chacune des af- fectations, vous pouvez voir si un téléphone est déjàenregistré pour cette affectation ou non. Si l âÂÂaffectation est vacante, No data s âÂÂaffiche. Si l âÂÂaffectation est déjàprise, le nom de l âÂÂappareil s âÂÂaffiche. Pour remplacer l âÂÂaffectation par un nouveau té- léphone, supprimez d âÂÂabord l âÂÂaffectation actuelle. Reportez-vous àDelete phone (suppression d âÂÂun téléphone cellulaire enre- gistré) . 2 Appuyez sur M.C. pour enregistrer le télé- phone connecté actuellement. Quand l âÂÂenregistrement est terminé, Reg. Completed s âÂÂaffiche. ! Si l âÂÂenregistrement échoue, Reg.ERROR s âÂÂaffiche. Dans ce cas, revenez àl âÂÂétape 1 et réessayez. Delete phone (suppression d âÂÂun téléphone cellu- laire enregistré) Français Accessoires disponibles 03 45 Section Accessoires disponibles Fr
1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une affectation d âÂÂappairage. P1 (téléphone utilisateur 1) âÂÂP2 (téléphone uti- lisateur 2) â P3 (téléphone utilisateur 3) â G1 (téléphone invité 1) â G2 (téléphone invité 2) ! Si l âÂÂaffectation est vide, No data s âÂÂaffiche et l âÂÂopération n âÂÂest pas possible. 2 Poussez M.C. vers la droite pour sélectionner Delete YES . Delete YES s âÂÂaffiche. La suppression du télé- phone est maintenant en attente. 3 Appuyez sur M.C. pour supprimer le télé- phone. Quand le téléphone est supprimé, Deleted s âÂÂaffiche. PH.B.T ransfer (transfert des entrées dans l âÂÂan- nuaire) L â Annuaire peut contenir jusquâ à500 entrées. 300 pour l âÂÂUtilisateur 1, 150 pour l âÂÂUtilisateur 2 et 50 pour l âÂÂUtilisateur 3. 1 Appuyez sur M.C. pour passer en mode attente de transfert d âÂÂannuaire. T ransfer YES apparaît sur l âÂÂécran. 2 Appuyez sur M.C. pour afficher l âÂÂécran de confirmation. T ransfer -/- apparaît sur l âÂÂécran. 3 Utilisez le téléphone cellulaire pour effectuer le transfert d âÂÂannuaire. Effectuez le transfert d âÂÂannuaire en utilisant le téléphone cellulaire. Pour plus de détails, réfé- rez-vous au mode d âÂÂemploi fourni avec votre té- léphone cellulaire. ! L â écran affiche le nombre dâ entrées transfé- rées et le nombre total d âÂÂentrées àtransfé- rer . 4 Data transferred s âÂÂaffiche et le transfert de l âÂÂannuaire est terminé. PH.B.Name view (modification de l âÂÂordre d âÂÂaffi- chage de l âÂÂannuaire) ! Cette fonction ne peut pas être utilisée si aucun téléphone cellulaire n âÂÂest connecté ou enregistré. ! Cette fonction ne peut pas être utilisée lors- qu âÂÂun téléphone cellulaire enregistré comme téléphone invité est utilisé. ! Cette fonction ne peut pas être utilisée lors- qu âÂÂun téléphone Bluetooth est connecté via le profil HSP (profil casque). 1 Appuyez sur M.C. pour changer l âÂÂordre d âÂÂaffi- chage des noms. Inverted s âÂÂaffiche et l âÂÂordre d âÂÂaffichage des noms est modifié. Appuyer sur M.C. de façon répétée bascule l âÂÂordre d âÂÂaffichage entre prénom et nom de fa- mille. Clear memory (effacement de la mémoire) ! Cette fonction ne peut pas être utilisée si aucun téléphone cellulaire n âÂÂest connecté ou enregistré. ! Cette fonction ne peut pas être utilisée lors- qu âÂÂun téléphone Bluetooth est connecté via le profil HSP (profil casque). 1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un élément. Phone book (annuaire) âÂÂMissed calls (histo- rique des appels manqués) â Dialed calls (his- torique des appels composés) â Received calls (historique des appels reçus) âÂÂDial pre- set (numéros de téléphone présélectionnés) â All clear (effacer toute la mémoire) ! Si vous voulez effacer la totalité de l âÂÂAn- nuaire, les historiques des appels compo- sés/reçus/manqués et les numéros de téléphone présélectionnés, choisissez All clear . ! Si le téléphone invité est connecté àcet ap- pareil via la technologie sans fil Bluetooth, Phone book ne peut pas être sélectionné. 2 Poussez M.C. vers la droite pour déterminer l âÂÂélément que vous voulez supprimer de cet ap- pareil. Clear memory YES s âÂÂaffiche. L â effacement de la mémoire est maintenant en attente. ! Si vous ne voulez pas effacer la mémoire que vous avez sélectionnée, poussez M.C. vers la gauche. L â écran revient àlâ affichage normal. 3 Appuyez sur M.C. pour effacer la mémoire. Cleared s âÂÂaffiche et les données de l âÂÂélément sélectionné sont effacées de la mémoire de l âÂÂappareil. Number dial (exécution d âÂÂun appel par saisie d âÂÂun numéro de téléphone) ! Cette fonction ne peut pas être utilisée si aucun téléphone cellulaire n âÂÂest connecté. ! Cette fonction ne peut pas être utilisée lors- qu âÂÂun téléphone Bluetooth est connecté via le profil HSP (profil casque). ! Lorsque vous effectuez cette opération, assu- rez-vous de garer votre véhicule dans un en- droit sûr et de mettre le frein àmain. 1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un numéro. 2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite pour placer le curseur sur la position précé- dente ou suivante. Vous pouvez entrer un maximum de 24 chif- fres. 3 Quand vous avez terminé la saisie du numéro, appuyez sur M.C. 4 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel. 5 Pour terminer l âÂÂappel, poussez M.C. vers le bas. Refuse calls (rejet automatique) ! Cette fonction ne peut pas être utilisée lors- qu âÂÂun téléphone Bluetooth est connecté via le profil HSP (profil casque). 1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver le rejet automatique des appels. Auto answer (réponse automatique) 1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la réponse automatique. Ring tone (sélection de la sonnerie) 1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la sonnerie. Auto connect (connexion automatique àun télé- phone) Accessoires disponibles 03 46 Section Accessoires disponibles Fr
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la connexion automatique. Si votre téléphone cellulaire est prêt àprendre en charge une connexion sans fil Bluetooth, la connexion àcet appareil est établie automati- quement. Echo cancel (annulation d âÂÂécho et réduction de bruit) 1 Appuyez sur M.C. pour mettre l âÂÂannulation d âÂÂécho en ser vice ou hors service. Device info. (affichage de l âÂÂadresse BD (Blue- tooth Device)) 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite pour afficher les informations. ! Poussez M.C. vers la gauche pour afficher l âÂÂadresse BD. ! Poussez M.C. vers la droite pour afficher le nom d âÂÂappareil. Utilisation de l âÂÂannuaire Important Lorsque vous effectuez cette opération, assurez- vous de garer votre véhicule dans un endroit sûr et de mettre le frein àmain. Après avoir trouvé dans l âÂÂannuaire le numéro que vous voulez appeler , vous pouvez sélection- ner l âÂÂentrée et effectuer l âÂÂappel. 1 Appuyez sur (liste) pour afficher l âÂÂAn- nuaire. Annuaire âÂÂAppel manqué âÂÂAppel composé â Appel reçu 2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner la première lettre du nom que vous recherchez. 3 Appuyez sur M.C. pour afficher les en- trées. Les trois premières entrées de l âÂÂannuaire télé- phonique commençant par cette lettre (par exemple âÂÂBen âÂÂ, âÂÂBrian â et âÂÂBurt â quand âÂÂB â est sélectionné) s âÂÂaffichent. 4 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une entrée de l âÂÂAnnuaire que vous voulez appeler . 5 Poussez M.C. vers la droite pour afficher la liste détaillée de l âÂÂentrée sélectionnée. Le numéro de téléphone, le nom et le genre (s âÂÂil en a été affecté un) des entrées sont affichés dans la liste détaillée. # Si une entrée comporte plusieurs numéros de té- léphone, sélectionnez-en un en tournant M.C. # Si vous voulez revenir en arrière et sélectionner une autre entrée, poussez M.C. vers la gauche. 6 Utilisez M.C. pour contrôler les fonctions suivantes. Effectuez les procédures de paramétrage suivan- tes. Appel d âÂÂun numéro de l âÂÂannuaire 1 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel. 2 Pour terminer l âÂÂappel, poussez M.C. vers le bas. Modification des numéros de téléphone Vous pouvez modifier les numéros des entrées de l âÂÂAnnuaire. Chaque numéro de téléphone peut avoir une longueur maximum de 24 chiffres. 1 Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour af- ficher l âÂÂécran de saisie des numéros. 2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite pour déplacer le curseur sur le numéro que vous voulez modifier . 3 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour modifier les numéros. 4 Appuyez sur M.C. pour mettre en mémoire le nouveau numéro. Effacement d âÂÂune entrée de l âÂÂannuaire 1 Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour af- ficher l âÂÂécran de saisie des numéros. 2 T ournez M.C. pour passer àl âÂÂécran d âÂÂefface- ment de la mémoire. Edit number (écran saisie des numéros) â Clear memory (écran effacement de la mé- moire) 3 Poussez M.C. vers la droite pour afficher un écran de confirmation. Clear memory YES s âÂÂaffiche. ! Si vous ne voulez pas effacer la mémoire que vous avez sélectionnée, poussez M.C. vers la gauche. L â écran revient àlâ affichage normal. 4 Appuyez sur M.C. pour supprimer l âÂÂentrée de l âÂÂAnnuaire. Cleared s âÂÂaffiche. L â entrée de lâ Annuaire est supprimée. L â écran revient àl â affichage de la liste des entrées de l âÂÂAnnuaire. Utilisation de l âÂÂhistorique des appels Important Lorsque vous effectuez cette opération, assurez- vous de garer votre véhicule dans un endroit sûr et de mettre le frein àmain. Les 12 appels les plus récents effectués (compo- sés), reçus et manqués sont enregistrés dans l âÂÂhistorique des appels. V ous pouvez parcourir l âÂÂhistorique des appels et appeler des numéros àpartir de celui-ci. 1 Appuyez sur (liste) pour afficher la liste. Annuaire âÂÂAppel manqué âÂÂAppel composé â Appel reçu # Si aucun numéro de téléphone n âÂÂest stocké dans la liste sélectionnée, No data s âÂÂaffiche. 2 T ourn ez M.C. pour sélectionner un numé- ro de téléphone. T ournez M.C. pour changer les numéros de télé- phone enregistrés dans la liste. # Si le numéro est déjàdans l âÂÂannuaire, le nom correspondant est affiché. # V ous pouvez aussi changer de numéro de télé- phone en poussant M.C. vers le haut ou vers le bas. 3 Poussez M.C. vers la droite pour afficher la liste détaillée. Le nom et numéro de téléphone sont affichés dans la liste détaillée. # Si le numéro est déjàdans l âÂÂAnnuaire, le nom est aussi affiché. # T ourner M.C. fait passer au numéro de téléphone précédent ou suivant affiché dans la liste détaillée. 4 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel. # P our un appel international, appuyez de façon prolongée sur M.C. pour ajouter au numéro de té- léphone. 5 Pour terminer l âÂÂappel, poussez M.C. vers le bas. Français Accessoires disponibles 03 47 Section Accessoires disponibles Fr
Syntoniseur HD Radio ä Ce récepteur àcompatibilité HD Radio peut rece- voir des émissions radiophoniques en haute défi- nition lorsqu âÂÂil est raccordé àun syntonisateur de HD Radio (p. ex. GEX-P20HD), vendu séparément. P our avoir des détails sur le mode de fonctionne- ment, reportez-vous au mode d âÂÂemploi du synto- niseur HD Radio. Opérations de base 9 4 3 5 7 1 2 8 6 1 Indicateur TA G 2 Indicateur de transfert d âÂÂétiquettes 3 Indicateur d âÂÂétat de réception des signaux L â indication s âÂÂaffiche au moment de la ré- ception d âÂÂun signal numérique. Sinon, s âÂÂaffiche. 4 Indicateur de gamme 5 Indicateur 5 (stéréo) 6 Indicateur LOC Apparaît lorsque l âÂÂaccord automatique sur une station locale est en ser vice. 7 Indicateur de numéro de présélection 8 Indicateur de niveau du signal 9 Indicateur de fréquence Sélection d âÂÂune gamme 1 Appuyez sur BAND/ ESC jusqu âÂÂàce que la gamme désirée ( FM-1, FM-2, FM-3 en FM ou AM )s â affiche. Accord manuel (pas àpas) 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite. Recherche 1 Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou vers la droite. Vous pouvez annuler l âÂÂaccord automatique en poussant M.C. vers la gauche ou vers la droite. Lorsque vous poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou vers la droite, vous pouvez sauter des stations. L â accord automatique démarre dès que vous relâchez M.C. Enregistrement et rappel des stations pour chaque gamme Les opérations sont identiques àcelles du synto- niseur . (Reportez-vous àla page 34, Enregistr e- ment et rappel des stations pour chaque gamme .) Changement de l âÂÂaffichage Les informations désirées peuvent être affichées lors de la transmission des informations d âÂÂéti- quette. Sélection des informations textuelles désirées 1 Appuyez sur DISP/ / SCRL. Fréquence d â émission/nom de la station âÂÂfré- quence d âÂÂémission/nom de l âÂÂinterprète âÂÂfré- quence d âÂÂémission/titre de la plage musicale â fréquence dâ émission/type de programme Défilement des informations textuelles sur la gau- che 1 Appuyez sur DISP/ / SCRL de façon prolon- gée. Utilisation de l âÂÂétiquetage iT unes L â utilisation est identique àcelle du syntoniseur . (Reportez-vous àla page 34, Utilisation de l âÂÂéti- quetage iT unes .) Utilisation avancée àl âÂÂaide de touches spéciales L â utilisation est identique àcelle du syntoniseur . (Reportez-vous àla page 34, Utilisation avancée àl â aide de touches spéciales .) Réglages des fonct ions 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 T ourn ez M.C. pour changer l âÂÂoption de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION. 3 T ourn ez M.C. pour sélectionner la fonc- tion. Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes. BSM (mémoire des meilleures stations) Reportez-vous àla page 34, BSM (mémoire des meilleures stations) . Local (accord automatique sur une station locale) Reportez-vous àla page 34, Local (accord automa- tique sur une station locale) . Seek mode (mode de recherche) Le réglage de méthode de recherche d âÂÂaccord peut être changé entre la recherche d âÂÂaccord sur les stations d âÂÂémission numériques ( Seek HD )e t la recherche d âÂÂaccord sur les stations d âÂÂémission analogiques ( Seek ALL) selon l âÂÂétat de la récep- tion. 1 Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage fa- vori. Seek ALL âÂÂSeek HD Blending (mode réception) Si les conditions de réception d âÂÂune émission nu- mérique deviennent médiocres, cet appareil passe automatiquement sur l âÂÂémission analogique du même niveau de fréquence. Si cette fonction est mise en ser vice, le syntoniseur bascule automati- quement entre émission numérique et émission analogique. Si cette fonction est hors ser vice, la réception sera seulement analogique. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre cette fonction en service ou hors ser vice. Syntoniseur XM V ous pouvez utiliser cet appareil pour commander un syntoniseur satellite numérique XM (GEX- P920XM), vendu séparément. ! Avec cet appareil, vous pouvez utilisez deux fonctions supplémentaires : la sélection di- recte d âÂÂun canal XM et la liste des canaux pré- sélectionnés. P our avoir des détails sur le mode de fonction- nement, reportez-vous aux modes d âÂÂemploi du syntoniseur XM. Cette section donne des infor- mations sur les opérations XM avec cet appareil qui diffèrent de celles qui sont décrites dans le mode d âÂÂemploi du syntoniseur XM. Accessoires disponibles 03 48 Section Accessoires disponibles Fr
Opérations de base 2 3 1 4 5 1 Indicateur de bande XM 2 Indicateur du numéro de canal XM 3 Indicateur du numéro XM présélectionné 4 Indicateur de réglage de sélection du canal XM Indique quel réglage de sélection des canaux a été sélectionné. CH est affiché quand Channel number est sélectionné, et CA T est affiché quand Category est sélectionné. 5 Informations textuelles XM Affiche les informations textuelles du canal d âÂÂémission. Sélectionnez une gamme XM. 1 Appuyez sur BAND/ ESC. ! La gamme peut être sélectionnée parmi XM-1 , XM-2 ou XM-3 . Sélectionnez un canal. 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite. ! Si vous poussez de façon prolongée M.C. vers la gauche ou vers la droite, vous pou- vez augmenter ou diminuer le numéro de canal de façon continue. ! V ous pouvez aussi effectuer un accord dans une catégorie de canaux désirée. (Re- portez-vous àcette page, Sélection d âÂÂun canal dans une catégorie de canal .) Changement de l âÂÂaffichage XM 1 Appuyez sur DISP/ / SCRL de façon prolon- gée. Mise en mémoire et rappel des stations d âÂÂémissio n Vous pouvez facilement mettre en mémoire jus- qu âÂÂàsix stations pour chaque gamme. ! Six stations peuvent être mises en mémoire pour chaque gamme. 1 Appuyez sur (liste). L â écran de présélection sâ affiche. 2 Utilisez M.C. pour enregistrer la station sélectionnée en mémoire. T ournez pour changer le numéro de présélec- tion. Appuyez de façon prolongée pour enregis- trer . 3 Utilisez M.C. pour choisir la station dési- rée. T ournez pour changer de station, appuyez pour sélectionner . # V ous pouvez aussi changer de station en pous- sant M.C. vers le haut ou vers le bas. Utilisation avancée àl âÂÂaide de touches spéciales Choix du mode de sélection du canal 1 Appuyez sur S.Rtrv/ SAT MODE pour parcourir les options disponibles : Channel number (réglage de sélection par numéro de canal) â Category (réglage de sé- lection par catégorie de canaux) Fonction et utilisation 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 Utilisez M.C. pour choisir FUNCTION. Le menu de sélection des fonctions s âÂÂaffiche. T ournez pour changer l âÂÂoption de menu. Ap- puyez pour sélectionner . 3 T ourn ez M.C. pour sélectionner la fonc- tion. Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes. Channel mode (réglage du mode de sélection des canaux) Vous disposez de deux méthodes pour sélection- ner un canal : par numéro et par catégorie. Quand vous sélectionnez par numéro, des canaux appar- tenant àn âÂÂimporte quelle catégorie peuvent être sélectionnés. Sélectionnez par catégorie pour res- treindre votre recherche aux seuls canaux d âÂÂune catégorie particulière. 1 Appuyez sur M.C. pour changer de mode de sélection du canal. Channel number (réglage de sélection par nu- méro de canal) â Category (réglage de sélec- tion par catégorie de canaux) Sélection d âÂÂun canal dans une catégorie de canal 1 Commutez les réglages de sélection des canaux sur Category. Reportez-vous àcette page, Choix du mode de sélection du canal ou cette page, Channel mode (réglage du mode de sélection des canaux) . 2 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la catégorie de canaux dé- sirée. 3 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner le canal désiré dans la catégorie de canaux sélectionnée. Affichage du code d âÂÂidentification de la radio 1 Sélectionnez les réglages de sélection des canaux pour Channel number. Reportez-vous àcette page, Choix du mode de sélection du canal ou cette page, Channel mode (réglage du mode de sélection des canaux) . 2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner RADIO ID. # Si vous sélectionnez un autre canal, l âÂÂaffichage du code d âÂÂidentification est annulé. # RADIO ID et les codes ID sont affichés de ma- nière répétée l âÂÂun après l âÂÂautre. Syntoniseur radio satellite SIRIUS V ous pouvez utiliser cet appareil pour commander un syntoniseur radio satellite SIRIUS, vendu sépa- rément. Quand le syntoniseur SIRIUS est utilisé avec cet appareil, certaines opérations peuvent différer légèrement de celles qui sont décrites dans le mode d âÂÂemploi du SIRIUS. Ce mode d âÂÂemploi donne des informations sur ces points de diffé- rence. Pour toute autre information sur l âÂÂutilisa- tion du syntoniseur SIRIUS, veuillez vous reporter au mode d âÂÂemploi de celui-ci. ÃÂcoute de la radio satellite SIRIUS 5 2 3 1 4 1 Indicateur de gamme SIRIUS Français Accessoires disponibles 03 49 Section Accessoires disponibles Fr
2 Indicateur du numéro de canal SIRIUS 3 Indicateur du numéro SIRIUS présélectionné 4 Indicateur de réglage de sélection du canal SIRIUS Indique quel réglage de sélection des canaux a été sélectionné. CH est affiché quand Channel number est sélectionné, et CA T est affiché quand Category est sélectionné. I.R s âÂÂaffiche en mode relecture instantanée. 5 Nom du canal SIRIUS Affiche le nom du canal émis. Sélection d âÂÂune gamme SIRIUS 1 Appuyez sur BAND/ ESC. ! La gamme peut être sélectionnée parmi SR-1 , SR-2 ou SR-3 . Sélectionnez un canal. 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite. ! Si vous poussez de façon prolongée M.C. vers la gauche ou vers la droite, vous pou- vez augmenter ou diminuer le numéro de canal de façon continue. ! V ous pouvez aussi effectuer un accord dans une catégorie de canaux désirée. (Re- portez-vous àla page suivante, Sélection d âÂÂun canal dans une catégorie de canal .) Changement de l âÂÂaffichage SIRIUS 1 Appuyez sur DISP/ / SCRL de façon prolon- gée. T emps de lecture âÂÂNuméro du canal âÂÂNom du canal âÂÂNom de la catégorie âÂÂNom de l âÂÂin- terprète âÂÂTitre de la plage musicale/du pro- gramme âÂÂNom du compositeur ! Le temps de lecture s âÂÂaffiche en mode re- lecture instantanée. Reportez-vous àla page suivante, Utilisation de la fonction Re- lecture instantanée . ! L â affichage du temps de lecture indique le temps de façon décroissante par rapport àl âÂÂémission en direct. Le temps de lecture s âÂÂaffiche en chiffre négatif. Affichage du code d âÂÂidentification de la radio 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner CH 000. ! P our sélectionner CH 000, positionnez le ré- glage de sélection des canaux sur Channel number . P our des informations sur le réglage de sélection des canaux, reportez-vous àcette page, Choix du mode de sélection du canal SI- RIUS . Remarque Quand vous changez de source pour choisir un syntoniseur SIRIUS ou sélectionnez un canal, quelques secondes peuvent s âÂÂécouler avant que vous puissiez entendre quelque chose pendant que l âÂÂappareil acquiert et traite le signal satellite. Mise en mémoire et rappel des stations d âÂÂémissio n Vous pouvez facilement mettre en mémoire jus- qu âÂÂàsix stations pour chaque gamme. ! Six stations peuvent être mises en mémoire pour chaque gamme. 1 Appuyez sur (liste). L â écran de présélection sâ affiche. 2 Utilisez M.C. pour enregistrer la station sélectionnée en mémoire. T ournez pour changer le numéro de présélec- tion. Appuyez de façon prolongée pour enregis- trer . Le numéro de présélection SIRIUS que vous avez choisi clignote, puis reste allumé. La sta- tion sélectionnée a été mise en mémoire. 3 Utilisez M.C. pour choisir la station dési- rée. T ournez pour changer de station, appuyez pour sélectionner . # V ous pouvez aussi changer de station en pous- sant M.C. vers le haut ou vers le bas. Utilisation avancée àl âÂÂaide de touches spéciales Choix du mode de sélection du canal SIRIUS 1 Appuyez de manière répétée sur S.Rtrv/ SA T MODE pour sélectionner le réglage de sélec- tion des canaux désiré. Channel number (réglage de sélection par numéro de canal) â Category (réglage de sé- lection par catégorie de canaux) Fonction et utilisation 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 Utilisez M.C. pour choisir FUNCTION. Le menu de sélection des fonctions s âÂÂaffiche. T ournez pour changer l âÂÂoption de menu. Ap- puyez pour sélectionner . 3 T ourn ez M.C. pour sélectionner la fonc- tion. Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes. Channel mode (réglage du mode de sélection des canaux) Vous disposez de deux méthodes pour sélection- ner un canal : par numéro et par catégorie. Quand vous sélectionnez par numéro, des canaux appar- tenant àn âÂÂimporte quelle catégorie peuvent être sélectionnés. Sélectionnez par catégorie pour res- treindre votre recherche aux seuls canaux d âÂÂune catégorie particulière. 1 Appuyez sur M.C. pour changer de mode de sélection du canal. Channel number (réglage de sélection par nu- méro de canal) â Category (réglage de sélec- tion par catégorie de canaux) Game alert (paramétrage de l âÂÂalerte match) Accessoires disponibles 03 50 Section Accessoires disponibles Fr
Ce système peut vous alerter quand des matchs auxquels participent vos équipes favorites sont sur le point de démarrer . Pour utiliser cette fonction vous devez définir àl âÂÂavance une alerte match pour les équipes. ! Pour utiliser cette fonction, une inter face de bus SIRIUS de Pioneer (par exemple CD-SB10) est requise. ! Pour utiliser cette fonction, une unité Plug- and-Play SIRIUS intégrant la fonction Alerte Match est requise. ! Pour les détails, reportez-vous aux manuels de l âÂÂunité Plug-and-Play SIRIUS. ! V ous pouvez également utiliser cette fonction lorsque SIR-PNR2 est connecté àcet appareil. ! En réglage par défaut, la fonction Alerte Match est en ser vice. ! Après avoir sélectionné les équipes, vous devez mettre en ser vice la fonction Alerte Match. 1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver l âÂÂAlerte Match. ! Quand un match de l âÂÂéquipe sélectionnée est sur le point de commencer (ou est en cours) sur une autre station, une alerte de match Game alert info est affichée. Appuyez sur M. C. de façon prolongée pour basculer sur cette station et pouvoir écouter le match. T eam setting (paramétrage de l âÂÂéquipe) 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner la ligue désirée. 2 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une équipe désirée. 3 Utilisez M.C. pour enregistrer l âÂÂéquipe sélec- tionnée en mémoire. La fonction alerte match est activée sur cette équipe. 4 Répétez ces étapes pour sélectionner d âÂÂautres équipes. ! Quand FULL est affiché, des équipes sup- plémentaires ne peuvent pas être sélection- nées. Dans ce cas, supprimez d âÂÂabord une équipe sélectionnée et réessayez. Game info (informations sur les matchs) Si des matchs des équipes sélectionnées sont en cours, vous pouvez afficher des informations sur ces matchs et vous accorder sur le canal qui les diffuse. Vous pouvez afficher des informations sur les mat- ches tout en profitant du son de la station sur la- quelle vous êtes accordé. Vous pouvez aussi passer sur le canal qui diffuse les matchs quand vous le souhaitez. 1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un match. ! Le score du match sera mis àjour automa- tiquement. 2 Appuyez sur M.C. pour passer sur l âÂÂautre sta- tion et écouter le match. ! Si vous n âÂÂavez sélectionné aucune équipe, NOT SET s âÂÂaffiche. ! Quand aucun match impliquant vos équipes favorites n âÂÂest en cours, NO GAME est affiché. Pause (pause) En mode relecture instantanée, vous pouvez sélec- tionner Pause (pause). Reportez-vous àcette page, Utilisation de la fonction Relecture instanta- née . 1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re- prendre la lecture. Sélection d âÂÂun canal dans une catégorie de canal 1 Sélectionnez les réglages de sélection des canaux pour Category. Reportez-vous àla page précédente, Choix du mode de sélection du canal SIRIUS . 2 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la catégorie de canaux dé- sirée. 3 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner le canal désiré dans la catégorie de canaux sélectionnée. Utilisation de la fonction Relecture instantan ée Les fonctions suivantes peuvent être utilisées en mode relecture instantanée. ! P our utiliser cette fonction, une interface de bus SIRIUS de Pioneer (par exemple CD- SB10) est requise. ! P our utiliser cette fonction, l âÂÂunité Plug-and- Play SIRIUS intégrant la fonction de relecture instantanée est requise. ! P our les détails, reportez-vous aux manuels de l âÂÂunité Plug-and-Play SIRIUS. Utilisation de la fonction Relecture instantanée 1 Lorsque le syntoniseur SIRIUS est choisi comme source, appuyez de façon prolongée sur S.Rtrv/ SAT MODE. ! Lorsque vous appuyez sur la touche BAND /ESC , le mode relecture instantanée est annulé. ! Lorsqu âÂÂune autre source est sélectionnée, le mode relecture instantanée est annulé. Sélection d âÂÂune plage 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite. Avance ou retour rapide 1 Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou vers la droite pendant environ une seconde puis relâchez. Français Accessoires disponibles 03 51 Section Accessoires disponibles Fr
Connexions A TTENTION ! Utilisez des haut-parleurs avec une puis- sance de sortie de 50 W et une impédance de 4 W à8 W .N â utilisez pas des haut-parleurs d âÂÂimpédance 1 W à3 W avec cet appareil. ! Le câble noir est la masse. Lorsque vous in- stallez cet appareil ou un amplificateur de puissance (vendu séparément), assurez-vous de connecter le fil de masse en premier . As- surez-vous que le fil de masse est connecté correctement aux parties métalliques de la carrosserie du véhicule. Le fil de masse de l âÂÂamplificateur de puissance et celui de cet appareil ou de tout autre appareil doivent être connectés au véhicule séparément et avec des vis différentes. Si la vis du fil de masse se desserre ou tombe, il peut en résul- ter un incendie, de la fumée ou un dysfonc- tionnement. Important ! Lors de l âÂÂinstallation de cet appareil dans un véhicule sans position ACC (accessoire) sur le contacteur d âÂÂallumage, ne pas connecter le câble rouge àla borne qui détecte l âÂÂutilisa- tion de la clé de contact peut entraîner le dé- chargement de la batterie. O N S T A R T O F F Avec position ACC Sans position ACC ! Utilisez cet appareil uniquement sur des vé- hicules avec une batterie 12 volts et une mise àla masse du négatif . Le non respect de cette prescription peut engendrer un in- cendie ou un dysfonctionnement. ! P our éviter un court-circuit, une surchauffe ou un dysfonctionnement, assurez-vous de respecter les instructions suivantes. â Déconnectez la borne négative de la batterie avant l âÂÂinstallation. â Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la bande adhésive. Pour protéger le câblage, en- roulez dans du ruban adhésif les parties du câblage en contact avec des pièces en métal. â Placez les câbles àlâ écart de toutes les par- ties mobiles, telles que le levier de vitesse et les rails des sièges. â Placez les câbles àlâ écart de tous les endroits chauds, par exemple les sorties de chauf- fage. â Ne reliez pas le câble jaune àla batterie àtra- vers le trou dans le compartiment moteur . â Recouvrez tous les connecteurs de câbles qui ne sont pas connectés avec du ruban adhésif isolant. â Ne raccourcissez pas les câbles. â Ne coupez jamais lâ isolation du câble dâ ali- mentation de cet appareil pour partager l âÂÂali- mentation avec d âÂÂautres appareils. La capacité en courant du câble est limitée. â Utilisez un fusible correspondant aux caracté- ristiques spécifiées. â Ne câblez jamais le câble négatif du haut-par- leur directement àla masse. â Ne réunissez jamais ensemble les câbles né- gatifs de plusieurs haut-parleurs. ! Lorsque cet appareil est sous tension, les si- gnaux de commande sont transmis via le câble bleu/blanc. Connectez ce câble àla té- lécommande du système d âÂÂun amplificateur de puissance externe ou àla borne de commande du relais de l âÂÂantenne motorisée du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le vé- hicule est équipé d âÂÂune antenne intégrée àla lunette arrière, connectez-le àla borne d âÂÂali- mentation de l âÂÂamplificateur d âÂÂantenne. ! Ne reliez jamais le câble bleu/blanc àla borne d âÂÂalimentation d âÂÂun amplificateur de puissance externe. De même, ne le reliez pas àla borne d âÂÂalimentation de l âÂÂantenne moto- risée. Dans le cas contraire, il peut en résul- ter un déchargement de la batterie ou un dysfonctionnement. Cet appa reil 1 2 3 47 5 6 8 a 9 1 Entrée antenne 2 Entrée IP -BUS (bleu) 3 Fusible (10 A) 4 Entrée cordon d âÂÂalimentation 5 Entrée télécommande câblée Un adaptateur de télécommande câblée (vendu séparément) peut être connecté. 6 Sortie avant 7 Sortie arrière 8 Sortie extrêmes graves 9 Câble IP-BUS (vendu séparément) a Accessoires IP -BUS Pioneer (vendus séparé- ment) Cordon d âÂÂalimentation Réalisez ces connexions lorsqu âÂÂaucun fil de haut-parleur arrière n âÂÂest connecté àun haut- parleur d âÂÂextrêmes graves. ï« ïª ï« ïª ï« ïª ï« ïª 1 8 9 c d 6 3 2 4 5 7 a b e f h g LR F R Réalisez ces connexions lors de l âÂÂutilisation d âÂÂun haut-parleur d âÂÂextrêmes graves sans amplifica- teur optionnel. ï« ïª ï« ïª ï« ïª ï« ïª ï« ïª 1 8 9 c d 6 3 2 4 7 a b a b e f h g LR F SW i j d c k l 1 Vers l âÂÂentrée cordon d âÂÂalimentation Installation 04 52 Section Installation Fr
2 Gauche 3 Droite 4 Haut-parleur avant 5 Haut-parleur arrière 6 Blanc 7 Blanc/noir 8 Gris 9 Gris/noir a Vert b Vert/noir c Violet d Violet/noir e Noir (masse du châssis) Connectez sur un endroit métallique propre, non recouvert de peinture. f Jaune Connectez àla borne d âÂÂalimentation 12 V per- manente. g Rouge Connectez àla borne contrôlée par le contact d âÂÂallumage (12 V CC). h Bleu/blanc Connectez àla broche de commande du sys- tème de l âÂÂamplificateur de puissance ou àla broche de commande du relais de l âÂÂantenne automatique (max. 300 mA 12 V CC). i Haut-parleur d âÂÂextrêmes graves (4 é) j Lors de l âÂÂutilisation d âÂÂun haut-parleur d âÂÂextrê- mes graves de 70 W (2 é), assurez-vous de connecter le haut-parleur d âÂÂextrêmes graves aux fils violet et violet/noir de cet appareil. Ne connectez aucun périphérique aux fils vert et vert/noir . k Non utilisée. l Haut-parleur d âÂÂextrêmes graves (4 é )ÃÂ2 Remarques ! Avec un système à2 haut-parleurs, ne connectez rien aux fils des haut-parleurs qui ne sont pas connectés àdes haut-parleurs. ! Changez les réglages initiaux de cet appareil. Reportez-vous àla page 40, S/W control (ré- glage de la sortie arrière et du haut-parleur d âÂÂextrêmes graves) . La sortie haut-parleur d âÂÂextrêmes graves de cet appareil est monaurale. Amplificateur de puissance (vendu séparément) Réalisez ces connexions lors de l âÂÂutilisation d âÂÂun amplificateur optionnel. ï« ïª ï« ïª ï« ïª ï« ïª ï« ïª ï« ïª 1 1 3 2 4 5 5 3 2 6 7 7 1 3 2 8 9 9 1 Télécommande du système Connectez au câble bleu/blanc. 2 Amplificateur de puissance (vendu séparé- ment) 3 Connectez avec des câbles RCA (vendus sé- parément) 4 Vers la sortie arrière 5 Haut-parleur arrière 6 Vers la sortie avant 7 Haut-parleur avant 8 Vers la sortie haut-parleur d âÂÂextrêmes graves 9 Haut-parleur d âÂÂextrêmes graves Installation Important ! Vérifiez toutes les connexions et tous les sys- tèmes avant l âÂÂinstallation finale. ! N âÂÂutilisez pas de pièces non autorisées car il peut en résulter des dysfonctionnements. ! Consultez votre revendeur si l âÂÂinstallation né- cessite le perçage de trous ou d âÂÂautres modi- fications du véhicule. ! N âÂÂinstallez pas cet appareil làoù : â il peut inter férer avec lâ utilisation du véhicule. â il peut blesser un passager en cas dâ arrêt soudain du véhicule. ! Le laser àsemi-conducteur sera endommagé s âÂÂil devient trop chaud. Installez cet appareil àl â écart de tous les endroits chauds, par exemple les sorties de chauffage. ! Des per formances optimales sont obtenues quand l âÂÂappareil est installé àun angle infé- rieur à60ð. 60ð Montage avant/arrière DIN Cet appareil peut être installé correctement soit en montage frontal ou en montage arrière. Utilisez des pièces disponibles dans le commerce lors de l âÂÂinstallation. Montage frontal DIN 1 Insérez le manchon de montage dans le tableau de bord. Lors de l âÂÂinstallation de cet appareil dans un es- pace peu profond, utilisez le manchon de mon- tage fourni. Si l âÂÂespace est insuffisant, utilisez le manchon de montage fourni avec le véhicule. 2 Fixez le manchon de montage en utilisant un tournevis pour courber les pattes métalli- ques (90ð) en place. 1 2 1 Tableau de bord 2 Manchon de montage 3 Installez l âÂÂappareil comme indiqué sur la figure. 1 2 3 4 5 1 ÃÂcrou 2 Pare-feu ou support métallique 3 Attache en métal 4 Vis 5 Vis (M4 à8) # Assurez-vous que l âÂÂappareil est correctement mis en place. T oute installation instable peut entraîner des sauts ou autres dysfonctionnements. Français Installation 04 53 Section Installation Fr
Montage arrière DIN 1 Déterminez la position appropriée où les trous sur le support et sur le côté de l âÂÂappa- reil se correspondent. 2 Serrez deux vis de chaque côté. 1 2 3 1 Vis 2 Support de montage 3 Tableau de bord ou console ! Utilisez des vis àtête bombée (5 mm à8 mm) ou des vis en affleurement (5 mm à9 mm), selon la forme des trous de vis dans le support. Retrait de l âÂÂappareil 1 Retirez l âÂÂanneau de garniture. 1 Anneau de garniture 2 Encoche ! Relâcher la face avant permet d âÂÂaccéder plus facilement àl âÂÂanneau de garniture. ! Quand vous remontez l âÂÂanneau de garniture, pointez le côté avec l âÂÂencoche vers le bas. 2 Insérez les clés d âÂÂextraction fournies dans les deux côtés de l âÂÂappareil jusqu â àc eq u â el- les s âÂÂenclenchent en place. 3 Tirez l âÂÂappareil hors du tableau de bord. Retrait et remontage de la face avant Vous pouvez retirer la face avant pour protéger l âÂÂappareil contre le vol. Appuyez sur la touche de retrait, puis poussez la face avant vers le haut et tirez-la vers vous. P our les détails, reportez-vous àRetrait de la face avant pour pr otéger l âÂÂappareil contre le vol et àla page 32, Remontage de la face avant. Fixation de la face avant La face avant peut être fixée avec la vis fournie. 1 1 Vis Dépannage Symptôme Causes possi- bles Action correc- tive (Page de ré- férence) L â écran re- vient automa- tiquement àl âÂÂaffichage or- dinaire. Vous n âÂÂavez exé- cuté aucune opération pen- dant 30 secon- des. Réexécutez l âÂÂopé- ration. L â étendue de répétition de lecture change de manière inat- tendue. En fonction de l âÂÂétendue de ré- pétition de lec- ture, l âÂÂétendue sélectionnée peut changer lors de la sélec- tion d âÂÂun autre dossier ou d âÂÂune autre plage ou pen- dant l âÂÂavance ou le retour ra- pide. Resélectionnez l âÂÂétendue de répé- tition de lecture. Un sous-dos- sier n âÂÂest pas lu. Il est impossible de lire les sous- dossiers lorsque Folder repeat (répétition du dossier) est sé- lectionné. Sélectionnez une autre étendue de répétition de lec- ture. Symptôme Causes possi- bles Action correc- tive (Page de ré- férence) NO XXXX ap- paraît lors de la modifica- tion de l âÂÂaffi- chage (par exemple NO TITLE ). Aucune infor- mation textuelle n âÂÂest intégrée. Basculez l âÂÂaffi- chage ou la lec- ture sur une autre plage/un autre fi- chier . Aucune infor- mation textuelle ne peut être ob- tenue ! Changez de sta- tion d âÂÂémission. ! Utilisez cet ap- pareil dans des zones ayant de bonnes condi- tions de récep- tion. L â écran est éc- lairé quand l âÂÂappareil est hors ser vice. Le mode dé- monstration est activé. ! Appuyez sur / DISP/ SCRL pour annuler le mode démonstration. ! Désactivez le ré- glage de l âÂÂaffi- chage de démonstration. L â appareil ne fonctionne pas correcte- ment. Il y a des in- terférences. Vous utilisez un autre appareil, tel qu âÂÂun télé- phone cellu- laire, qui transmet des ondes électro - magnétiques àproximité de l âÂÂappareil. ÃÂloignez tous les appareils électri- ques qui pourrait provoquer des in- terférences. Messages d âÂÂerreur Quand vous contactez votre distributeur ou le Service d âÂÂentretien agréé par Pioneer le plus proche, n âÂÂoubliez pas de noter le message d âÂÂer- reur . Installation 54 Annexe Informations complémentaires Fr
Lecteur de CD intégré Message Causes possi- bles Action correc- tive ERROR-07, 11, 12, 17, 30 Le disque est sale. Nettoyez le disque. Le disque est rayé. Utilisez un autre disque. ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 Une erreur mé- canique ou électrique est survenue. Coupez et remet- tez le contact d âÂÂal- lumage ou choisissez une autre source, puis revenez au lecteur de CD. ERROR-15 Le disque inséré est vierge. Utilisez un autre disque. ERROR-23 F ormat CD non pris en charge Utilisez un autre disque. FORMA T READ Le début de la lecture et le début de l âÂÂémis- sion des sons sont par fois dé- calés. Attendez que le message dispa- raisse pour enten- dre les sons. NO AUDIO Le disque inséré ne contient pas de fichiers pou- vant être lus. Utilisez un autre disque. SKIPPED Le disque inséré contient des fi- chiers protégés par DRM. Utilisez un autre disque. PROTECT T ous les fichiers sur le disque in- séré intègrent la protection par DRM. Utilisez un autre disque. Périphérique de stockage USB/iPod Message Causes possi- bles Action correc- tive NO DEVICE Quand la fonc- tion Plug-and- Play est hors service, aucun périphérique de stockage USB et aucun iPod n âÂÂest connecté. ! Mettez la fonc- tion Plug-and- Play en ser vice. ! Connectez un périphérique de stockage USB/ iP od compatible. FORMA T READ Le début de la lecture et le début de l âÂÂémis- sion des sons sont par fois dé- calés. Attendez que le message dispa- raisse pour enten- dre les sons. NO AUDIO Absence de pla- ges musicales. T ransférez les fi- chiers audio vers le périphérique de stockage USB et procédez àla connexion. La sécurité est activée sur le périphérique de stockage USB Suivez les instruc- tions du périphé- rique de stockage USB pour désacti- ver la sécurité. SKIPPED Le périphérique de stockage USB connecté contient des fi- chiers intégrant la protection Windows Media ä DRM 9/10 Lisez un fichier audio n âÂÂintégrant pas la protection Windows Media DRM 9/10. Message Causes possi- bles Action correc- tive PROTECT T ous les fichiers du périphérique de stockage USB intègrent la protection Windows Media DRM 9/10 T ransférez des fi- chiers audio n âÂÂin- tégrant pas la protection Windows Media DRM 9/10 vers le périphérique de stockage USB et procédez àla connexion. NOT COMPA- TIBLE Le périphérique de stockage USB connecté n âÂÂest pas pris en charge par cet appareil. ! Connectez un périphérique de stockage de masse USB compatible. ! Déconnectez votre périphérique et remplacez-le par un périphé- rique de stockage USB compatible. iP od incompa- tible Déconnectez l âÂÂiP od et rempla- cez-le par un iPod compatible. Message Causes possi- bles Action correc- tive CHECK USB Le connecteur USB ou le câble USB est en court-circuit. Vérifiez que le connecteur USB ou le câble USB n âÂÂest pas coincé ou endommagé. Le périphérique de stockage USB connecté consomme plus de 500 mA (cou- rant maximal autorisé). Déconnectez le périphérique de stockage USB et ne l âÂÂutilisez pas. Mettez le contact sur OFF , puis sur ACC ou ON, et ne connectez que des périphériques de stockage USB compatibles. L â iPod fonc- tionne correcte- ment mais n âÂÂest pas chargé Assurez-vous que le câble de conne- xion de l âÂÂiPod n âÂÂest pas en court-circuit (par exemple, qu âÂÂil n âÂÂest pas coincé dans des objets métalliques). Après avoir véri- fié, mettez le contact d âÂÂallu- mage sur OFF puis sur ON, ou déconnectez l âÂÂiP od et recon- nectez-le. Français Informations complémentaires 55 Annexe Informations complémentaires Fr
Message Causes possi- bles Action correc- tive ERROR-19 P anne de communica- tion. ! Effectuez une des opérations suivantes. â Coupez et remet- tez le contact d âÂÂal- lumage. â Déconnectez le périphérique de stockage USB. â Choisissez une autre source. Revenez ensuite àla source USB. ! Déconnectez le câble de l âÂÂiPod. Quand le menu principal de l âÂÂiPod est affiché, recon- nectez et réinitiali- sez l âÂÂiPod. P anne iPod Déconnectez le câble de l âÂÂiPod. Quand le menu principal de l âÂÂiPod est affiché, recon- nectez et réinitiali- sez l âÂÂiPod. ERROR-23 Le périphérique de stockage USB n âÂÂa pas été formaté avec FA T12, FAT16 ou FA T32 Le périphérique de stockage USB doit être formaté avec FA T12, FA T16 ou FAT32. Message Causes possi- bles Action correc- tive ERROR-16 La version du firmware de l âÂÂiP od est an- cienne Mettez àjour la version de l âÂÂiPod. P anne iPod Déconnectez le câble de l âÂÂiPod. Quand le menu principal de l âÂÂiPod est affiché, recon- nectez et réinitiali- sez l âÂÂiPod. STOP Aucune plage musicale dans la liste en cours. Sélectionnez une liste qui contient les plages musi- cales. Not found Aucune plage musicale connexe T ransférez les pla- ges musicales sur l âÂÂiP od. Pandora Message Causes possi- bles Action correc- tive ERROR-19 P anne de communica- tion. Déconnectez le câble de l âÂÂiPod. Quand le menu principal de l âÂÂiPod est affiché, recon- nectez et réinitiali- sez l âÂÂiPod. Start up the Pandora Ap- plication L â application P andora n âÂÂa pas encore dé- marré. Démarrez l âÂÂappli- cation Pandora àpartir de votre iP od/iPhone. Message Causes possi- bles Action correc- tive T ry again later Impossible d âÂÂen- registrer les éva- luations de â Thumbs Upâ et â Thumbs Down âÂÂ. Impossible d âÂÂen- registrer les si- gnets. Le système P andora est en cours de main- tenance. Réessayez ulté- rieurement. Skip limit re- ached Limite de saut atteinte. Ne dépassez pas la limite de saut. Check Appli- cation Cette version de l âÂÂapplication P andora n âÂÂest pas pris en charge. Connectez un iP od/iPhone dont la version est compatible avec l âÂÂapplication P andora installée. Check Device Message d âÂÂer- reur de périphé- rique affiché dans l âÂÂapplica- tion Pandora . Impossible de lire de la mu- sique àpartir de P andora. Vérifiez votre iP od/iPhone. No Available Station Aucune station trouvée. Créez une station dans l âÂÂapplication P andora sur votre iP od/iPhone. No Active Stations Aucune station sélectionnée. Sélectionnez une station. Conseils sur la manipulation Disques et lecteur Utilisez uniquement des disques affichant l âÂÂun ou l âÂÂautre des logos suivants. Utilisez des disques 12 cm. N âÂÂutilisez pas de dis- ques 8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm. Utilisez seulement des disques conventionnels de forme circulaire. N âÂÂutilisez pas de disques ayant une forme particulière. N âÂÂintroduisez aucun objet dans le logement pour CD autre qu âÂÂun CD. N âÂÂutilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voi- lés ou présentant d âÂÂautres défauts, car ils peuvent endommager le lecteur . Les disques CD -R/CD-RW non finalisés ne peu- vent pas être lus. Ne touchez pas la sur face enregistrée des dis- ques. Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne les écoutez plus. Ne posez aucune étiquette sur la sur face des dis- ques, n âÂÂécrivez pas sur un disque, n âÂÂappliquez aucun agent chimique sur un disque. Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chiffon doux en partant du centre vers l âÂÂextérieur . Informations complémentaires 56 Annexe Informations complémentaires Fr
La condensation peut perturber temporairement le fonctionnement du lecteur . Laissez celui-ci s âÂÂa- dapter àla température plus élevée pendant une heure environ. Essuyez également les disques hu- mides avec un chiffon doux. La lecture de certains disques peut être impos- sible en raison des caractéristiques du disque, de son format, de l âÂÂapplication qui l âÂÂa enregistré, de l âÂÂenvironnement de lecture, des conditions de stockage ou d âÂÂautres conditions. Les cahots de la route peuvent interrompre la lec- ture d âÂÂun disque. Périphérique de stoc kage USB Les connexions via un concentrateur USB ne sont pas prises en charge. Ne connectez aucun autre périphérique qu âÂÂun pé- riphérique de stockage USB. Fixez fermement le périphérique de stockage USB lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique de stockage USB tomber sur le plancher , où il pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou d âÂÂaccélérateur . En fonction du périphérique de stockage USB, les problèmes suivants peuvent sur venir . ! Le fonctionnement peut varier . ! Le périphérique de stockage peut ne pas être reconnu. ! Les fichiers peuvent ne pas être lus correcte- ment. ! Le périphérique peut générer des parasites radio. iPod Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le câble du connecteur de la station d âÂÂaccueil de l âÂÂiPod directement àcet appareil. Attachez fermement l âÂÂiPod pendant que vous conduisez. Ne laissez pas l âÂÂiPod tomber sur le plancher , où il pourrait gêner le bon fonctionne- ment de la pédale de frein ou d âÂÂaccélérateur . Quelques mots sur les réglages de l âÂÂiPod ! Lorsqu âÂÂun iPod est connecté, cet appareil dés- active le réglage EQ (égaliseur) de l âÂÂiPod afin d âÂÂoptimiser l âÂÂacoustique. Le réglage EQ origi- nal est rétabli lorsque l âÂÂiPod est déconnecté. ! V ous ne pouvez pas mettre la fonction de répé- tition hors ser vice sur l âÂÂiPod quand vous utili- sez cet appareil. La fonction de répétition est positionnée automatiquement sur répétition de toutes les plages quand vous connectez l âÂÂiPod àcet appareil. T out texte incompatible enregistré sur l âÂÂiPod ne sera pas affiché par cet appareil. DualDiscs Les DualDiscs sont des disques àdeux faces avec un CD enregistrable pour l âÂÂaudio sur une face et un DVD enregistrable pour la vidéo sur l âÂÂautre. Comme la face CD des DualDiscs n âÂÂest pas physi- quement compatible avec le standard CD général, la lecture de la face CD sur cet appareil peut ne pas être possible. Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut provoquer des rayures sur le disque. Des rayures importantes peuvent entraîner des problèmes de lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un DualDisc peut se retrouver bloqué dans le loge- ment pour CD et ne sera pas éjecté. Pour éviter cela, nous vous recommandons de vous abstenir d âÂÂutiliser des DualDiscs avec cet appareil. Pour des informations plus détaillées sur les DualDiscs, veuillez vous reporter aux informations fournies par le fabricant des disques. PRÃÂCAUTION Ne laissez pas de disques, un périphérique de stockage USB ou un iPod dans un lieu où les températures sont élevées. Formats audio compressés compatibles (disque, USB) WMA Extension de fichier : .wma Débit binaire : 48 kbit/s à320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s à384 kbit/s (VBR) Fréquence d âÂÂéchantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream avec vidéo : incompa- tible MP3 Extension de fichier : .mp3 Débit binaire : 8 kbit/s à320 kbit/s (CBR), VBR Fréquence d âÂÂéchantillonnage : 8 kHz à48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation) Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la Version 2.x de l âÂÂétiquette ID3 a priorité sur la Version 1.x.) Liste de lecture m3u : incompatible MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible WA V Extension de fichier : .wav Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) Fréquence d âÂÂéchantillonnage : 16 kHz à48 kHz (LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM) AAC Format compatible : AAC encodé par iT unes Extension de fichier : .m4a Fréquence d âÂÂéchantillonnage : 11,025 kHz à48 kHz Débit de transmission : 16 kbit/s à320 kbit/s, VBR Apple Lossless : incompatible Fichier AAC acheté sur le iT unes Store (extension de fichier .m4p) : incompatible Informations supplémentaires Seuls les 32 premiers caractères d âÂÂun nom de fi- chier (incluant l âÂÂextension de fichier) ou d âÂÂun nom de dossier peuvent être affichés. Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement selon l âÂÂapplication utilisée pour encoder les fi- chiers WMA. Il peut se produire un léger retard lors du démar- rage de la lecture de fichiers audio intégrés avec des données image. Français Informations complémentaires 57 Annexe Informations complémentaires Fr
Disque Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu âÂÂà8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins de 2 niveaux). Dossiers pouvant être lus : jusqu â à9 9 Fichiers pouvant être lus : jusqu âÂÂà999 Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2, Romeo, Joliet Lecture multi-session : compatible T ransfert des données en écriture par paquet : in- compatible Quelle que soit la durée du silence entre les pla- ges musicales de l âÂÂenregistrement original, la lec- ture des disques d âÂÂaudio compressé s âÂÂeffectue avec une courte pause entre les plages musicales. Périphérique de stoc kage USB Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu âÂÂà8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins de 2 niveaux). Dossiers pouvant être lus : jusqu âÂÂà1 500 Fichiers pouvant être lus : jusqu âÂÂà15 000 Lecture des fichiers protégés par des droits d âÂÂau- teur : incompatible Périphérique de stockage USB partitionné : Seule la première partition peut être lue. Il peut se produire un léger retard au début de la lecture de fichiers audio sur un périphérique de stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de dossiers. PRÃÂCAUTION Pioneer n âÂÂaccepte aucune responsabilité en cas de perte de données sur le périphérique de stoc- kage USB, même si la perte de données se pro- duit pendant l âÂÂutilisation de cet appareil. Compatibilité iPod Cet appareil prend en charge uniquement les mo- dèles d âÂÂiP od suivants. Les versions du logiciel iPod prises en charge sont indiquées ci-dessous. Les versions antérieures ne sont pas prises en charge. ! iPhone 4 (version logicielle 4.0) ! iPhone 3GS (version logicielle 4.0) ! iPhone 3G (version logicielle 4.0) ! iPhone (version logicielle 3.1.3) ! iPod nano 5ème génération (version logicielle 1.0.2) ! iPod nano 4ème génération (version logicielle 1.0.4) ! iPod nano 3ème génération (version logicielle 1.1.3) ! iPod nano 2ème génération (version logicielle 1.1.3) ! iPod nano 1ère génération (version logicielle 1.3.1) ! iPod touch 3ème génération (version logicielle 4.0) ! iPod touch 2ème génération (version logicielle 4.0) ! iPod touch 1ère génération (version logicielle 3.1.3) ! iPod classic 160 Go (version logicielle 2.0.4) ! iPod classic 120 Go (version logicielle 2.0.1) ! iPod classic (version logicielle 1.1.2) ! iPod 5ème génération (version logicielle 1.3) Selon la génération ou la version de l âÂÂiPod , certai- nes fonctions peuvent ne pas être disponibles. Les opérations peuvent différer selon la version du logiciel iPod. Quand vous utilisez un iPod, un câble iP od Dock Connector vers USB est requis. Un câble d âÂÂinter face CD-IU50 Pioneer est égale- ment disponible. Pour plus de détails, consultez votre revendeur . Pour des détails sur la compatibilité fichier/format, reportez-vous aux manuels de l âÂÂiPod. Livre audio, Podcast : compatible PRÃÂCAUTION Pioneer n âÂÂaccepte aucune responsabilité en cas de perte de données sur l âÂÂiPod, même si la perte de données se produit pendant l âÂÂutilisation de cet appareil. Séquence des fichiers audio Sur cet appareil, l âÂÂutilisateur ne peut pas affecter de numéros de dossier ni spécifier les séquen- ces de lecture. Exemple de hiérarchie 1 2 3 4 5 6 01 02 03 04 05 Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 : Dossier : Fichier audio compressé 01 à05 : Numéro de dossier 1 à6 : Séquence de lecture Disque La séquence de sélection des dossiers ou d âÂÂau- tres opérations peut différer en fonction du logi- ciel de codage ou d âÂÂécriture. Périphérique de stoc kage USB La séquence de lecture est identique àla sé- quence enregistrée dans le périphérique de stockage USB. P our spécifier la séquence de lecture, la mé- thode suivante est recommandée. 1 Créez un nom de fichier en incluant des nombres qui spécifient la séquence de lec- ture (par exemple, 001xxx.mp3 et 099yyy.mp3). 2 Placez ces fichiers dans un dossier . 3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers sur le périphérique de stockage USB. T outefois, avec certains environnements sys- tème, vous ne pouvez pas spécifier la séquence de lecture. P our les lecteurs audio portables USB, la sé- quence est différente et dépend du lecteur . Droits d âÂÂauteur et marques commerciales iT unes Apple et iT unes sont des marques commerciales d âÂÂApple Inc., enregistrées aux ÃÂtats-Unis et dans d âÂÂautres pays. MP3 La vente de ce produit comporte seulement une licence d âÂÂutilisation privée, non commerciale, et ne comporte pas de licence ni n âÂÂimplique aucun droit d âÂÂutilisation de ce produit pour une diffu- sion commerciale (c âÂÂest-à-dire générant des re- venus) en temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ou tout autre média), diffusion/stream- ing via internet, des intranets et/ou d âÂÂautres sys- tèmes électroniques de distribution de contenu, telles que les applications audio payante ou audio sur demande. Une licence indépendante est requise pour de telles utilisations. P our les détails, veuillez visiter le site http://www.mp3licensing.com. Informations complémentaires 58 Annexe Informations complémentaires Fr
WMA Windows Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux ÃÂtats-Unis et/ou dans d âÂÂautres pays. Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc. iPod et iPhone iPhone, iPod , iP od classic, iPod nano et iPod touch sont des marques commerciales de Apple Inc. déposées aux ÃÂtats-Unis et dans d âÂÂautres pays. Les accessoires électroniques portant la men- tion ë Made for iPod û et ë Made for iPhone û ont été conçus pour fonctionner respectivement avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés conformes aux exigences d âÂÂApple par le fabri- cant. Apple n âÂÂest pas responsable pour le fonctionne- ment de cet appareil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité. SA T Radio La marque SAT RADIO READY indique que cet appareil peut contrôler le Syntoniseur Radio Sa- tellite pour Pioneer (par exemple, le syntoniseur XM et le syntoniseur satellite Sirius, vendus sé- parément). Renseignez-vous auprès de votre re- vendeur ou du Centre d âÂÂentretien agréé par Pioneer le plus proche pour savoir quel syntoni- seur radio satellite peut être connecté àcet ap- pareil. Pour avoir des informations sur l âÂÂutilisation du syntoniseur radio satellite, repor- tez-vous au mode d âÂÂemploi du syntoniseur radio satellite. ! Ce système utilisera une technologie de dif- fusion directe satellite àrécepteur pour offrir un son de grande pureté aux auditeurs, dans leur voiture et àleur domicile, sans interrup- tion sur l âÂÂensemble du territoire. La radio sa- tellite créera et rassemblera plus de 100 canaux de programmes de musique, d âÂÂinfor- mations, de sports, de discussion et de pro- grammes pour enfants de qualité numérique. ! â SA T Radio âÂÂ, le logo SAT Radio et toutes les marques associées sont des marques commerciales de Sirius Satellite Radio Inc. et de XM Satellite Radio Inc. T echnologie HD Radio ä HD Radio ä, HD Radio Ready ä et le logo HD Radio Ready sont des marques de commerce exclusives àiBiquity Digital Corporation. Pandora P andora est une marque commerciale déposée de Pandora Media, Inc. Caractéristiques techniques Généralités T ension d âÂÂalimentation ..... 14,4 V CC (10,8 V à15,1 V ac- ceptable) Mise àla mas se ............... Pôle négatif Consommation maximale ................................... 10,0 A Dimensions (L àH àP) : DIN Châssis .............. 178 mm à50 mm à165 mm Panneau avan t . . . 188 mm à58 mm à18 mm D Châssis .............. 178 mm à50 mm à165 mm Panneau avan t . . . 170 mm à46 mm à18 mm Poids ............................... 1,4 kg Audio Puissance de so rtie maximale ................................... 50 W à4 50 W à2/4 W 70 W à1/2 W (pour le haut-parleur d âÂÂextrê- mes graves) Puissance de so rtie continue ................................... 22 W à4 (50 Hz à15 00 0 Hz , DHT 5 %, impédanc e de charge 4 W , avec les deu x ca- naux entraînés ) Impédance de charge ...... 4 W à8 W ÃÂ4 4 W à8 W ÃÂ2 2 W ÃÂ1 Niveau de sortie maximum de la sortie préamp ................................... 4, 0 V ÃÂgaliseur (ÃÂgaliseu r graphique à5 ban des) : Fréquence ................. 100/315/1,25k/ 3,15k/8k Hz Gain ......................... ñ12 dB HPF : Fréquence ................. 50/63/80/100/125 Hz P ent e ........................ â 12 dB/octave Haut-parleur d âÂÂextrêmes graves (mon o) : Fréquence ................. 50/63/80/100/125 Hz P ent e ........................ â 18 dB/octave Gain ......................... 6 dB àâÂÂ24 dB Phase ....................... Normale/Inver se Accentuation des graves : Gain ......................... 12 dB à0 dB Lecteur de CD Système ........................... Compact Disc Digital Audio Disques utilis ables ........... Disques compacts Rapport signal/brui t ......... 94 dB (1 kHz ) (réseau IHF-A) Nombre de canaux ........... 2 (stéréo) Format de décodag e MP3 ................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3 Format de décodag e WMA ................................... V er . 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca- naux audio) (Windows Media Player) Format de décodag e AAC ................................... MPEG-4 AAC (fichiers enco - dés iT une s seulement) (.m4a) (Ver . 9,2 et antérieures) Format du signa l WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM (Non compress é) USB Spécification stan dard USB ................................... US B 2.0 vitesse plein e Alimentation maximale .... 500 mA Classe USB ...................... MSC (Mass Stor age Class) Système de fichiers .......... FA T12, FA T16, FAT32 Format de décodag e MP3 ................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3 Format de décodag e WMA ................................... V er . 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca- naux audio) (Windows Media Player) Format de décodag e AAC ................................... MPEG-4 AAC (fichiers enco - dés iT une s seulement) (.m4a) (Ver . 9,2 et antérieures) Format du signa l WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM (Non compress é) Syntoniseur FM Gamme de fréquence ....... 87,9 MHz à107,9 MHz Sensibilité ut ile ................ 9 dBf (0,8 õV/ 75 W , mon o, S/B : 30 dB) Rapport signal/brui t ......... 72 dB (réseau IHF-A) Syntoniseur AM Gamme de fréquence ....... 530 kH z à1 710 kHz Sensibilité ut ile ................ 25 õV (S/B : 20 dB) Rapport signal/brui t ......... 62 dB (réseau IHF-A) Caractéristiques CEA2006 Puissance de so rtie .......... 14 W RMS x 4 Ca nau x (4 W et ⦠1 % DHT B) Rapport S/B ..................... 91 dB A (référen ce : 1 W sur 4 W ) Remarque Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable. Français Informations complémentaires 59 Annexe Informations complémentaires Fr
Antes de comenzar Acerca de esta unidad 60 Servicio posventa para productos Pioneer 60 En caso de problemas 60 Visite nuestro sitio W eb 61 Modo demo 61 Modo inverso 61 Acerca de este manual 61 Utilización de esta unidad Unidad principal 61 Mando a distancia 61 F unciones básicas 62 Uso y cuidado del mando a distancia 62 Las operaciones del menú son idénticas para los ajustes de función/ajustes de audio/ajustes iniciales/listas 63 Sintonizador 63 CD/CD-R/CD-RW y dispositivos de almacenamiento USB 64 iPod 65 Uso de Pandora â 67 Ajustes de audio 68 Ajustes iniciales 69 Otras funciones 71 Accesorios disponibles Audio Bluetooth 72 T eléfono Bluetooth 72 Sintonizador de HD Radio ä 76 Sintonizador XM 77 Sintonizador de radio por satélite SIRIUS 78 Instalación Conexiones 80 Instalación 81 Información adicional Solución de problemas 83 Mensajes de error 83 P autas para el manejo 85 Compatibilidad con audio comprimido (disco, USB) 86 Compatibilidad con iPod 86 Secuencia de archivos de audio 87 Copyright y marcas registradas 87 Especificaciones 87 Gracias por haber adquirido este producto PIONEER. Lea con detenimiento este manual antes de utili- zar el producto por primera vez para que pueda darle el mejor uso posible. Es muy importante que lea y cumpla con la información que apare- ce bajo los mensajes de ADVERTENCIA y PRECAUCIÃÂN en este manual. Una vez leÃÂdo, guarde el manual en un lugar seguro y a mano para poder consultarlo en el futuro. Acerca de esta unidad Las frecuencias del sintonizador de esta unidad están asignadas para su uso en América del norte. El uso en otras áreas puede causar una recepción deficiente. ! En este manual, se utiliza el término âÂÂiPod â para denominar tanto a iPod como a iPhone. PRECAUCIÃÂN ! No permita que esta unidad entre en contac- to con lÃÂquidos, ya que puede producir una descarga eléctrica. Además, el contacto con lÃÂquidos puede causar daños en la unidad, humo y recalentamiento. ! Mantenga siempre el volumen lo suficiente- mente bajo como para poder escuchar los sonidos que provienen del exterior . ! Evite la exposición a la humedad. ! Si se desconecta o se descarga la baterÃÂa, todas las memorias preajustadas se borra- rán. Servicio posventa para productos Pioneer Póngase en contacto con el concesionario o dis- tribuidor al que compró esta unidad para obte- ner el ser vicio posventa (incluidas las condiciones de garantÃÂa) o cualquier otra infor- mación. En caso de que no esté disponible la in- formación necesaria, póngase en contacto con las empresas enumeradas abajo. No envÃÂe su producto para su reparación a las empresas cuyas direcciones se indican abajo sin haberse puesto antes en contacto con ellas. EE.UU. Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P .O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADàPioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SATISF ACTION DEP ARTMENT 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R 0P2 1-877-283-5901 905-479-4411 P ara obtener información sobre la garantÃÂa, véase la hoja de GarantÃÂa limitada adjunta a este producto. En caso de problemas En caso de que esta unidad no funcione correc- tamente, póngase en contacto con su concesio- nario o con el centro de servicio PIONEER autorizado más cercano. ÃÂndice 01 60 Sección Antes de comenzar Es
Visite nuestro sitio Web http://www.pioneerelectr onics.com en Canadá http://www.pioneerelectr onics.ca ! Infórmese de las últimas actualizaciones (por ejemplo, acutalizaciones de firmware) para su producto. ! Registre su producto para recibir informa- ción sobre acualizaciones del producto y para mantener la seguridad de los detalles de su compra en nuestros archivos en caso de pérdida o robo. ! Acceso a manuales del propietario, informa- ción sobre piezas de recambio y mucho más. Modo demo Importante ! Si no se conecta el cable rojo (ACC) de esta unidad a un terminal acoplado con las fun- ciones de activación/desactivación de la llave de encendido del automóvil, se puede descargar la baterÃÂa. ! Recuerde que si este modo de demostración sigue funcionando cuando el motor del ve- hÃÂculo está apagado, se puede descargar la baterÃÂa. La demostración se inicia automáticamente cuando la llave de encendido del automóvil está en ACC o en ON mientras la unidad está apaga- da. Aunque la unidad se apague, el modo de de- mostración seguirá activado. Para cancelar el modo de demostración, pulse DISP/ / SCRL. Pulse DISP/ / SCRL de nuevo para iniciarlo. Si utiliza el modo de demostración cuando la llave de encendido está en ACC, se puede descargar la baterÃÂa. Modo inverso Si no se realiza ninguna operación en unos 30 segundos, las indicaciones de la pantalla co- mienzan a invertirse y siguen haciéndolo cada 10 segundos. Al pulsar el botón BAND/ESC cuando se apaga la unidad mientras la llave de encendido está en ACC u ON, se cancelará el modo inverso. Vuelva a pulsar el botón BAND/ESC para iniciar el modo inverso. Acerca de este manual ! En las siguientes instrucciones, las memo- rias USB y los reproductores de audio USB son denominados conjuntamente âÂÂdispositi- vo de almacenamiento USB âÂÂ. ! En este manual, se utiliza el término âÂÂiPod â para denominar tanto a iPod como a iPhone. Unidad principal 1 2 3 4 5 6 7 8 9 f a b d c e Parte Parte 1 CLK /DISP OFF 9 Conector de en- trada AUX (co- nector estéreo de 3,5 mm) 2 S.Rtrv /SA T MODE a BAND /ESC 3 TA G b (lista) 4 MUL TI-CONTROL ( M.C.) c (iPod)/ LOC 5 Ranura de carga de discos d (aleatorio) 6 h (expulsar) e DISP / / SCRL 7 Puerto USB f SRC /OFF 8 Botón de soltar PRECAUCIÃÂN Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD- U50E) para conectar el reproductor de audio USB / memoria USB, ya que cualquier dispositi- vo conectado directamente a la unidad sobresal- drá de ésta y podrÃÂa resultar peligroso. No utilice productos no autorizados. Mando a distancia g g g n n n l l f f f a n a a h k j m m m i i Parte Operación g VOLUME Pulse para aumentar o dismi- nuir el volumen. h MUTE Pulse para silenciar . Pulse de nuevo para desactivar el silen- ciamiento. i a /b /c /d Pulse estos botones para utili- zar los controles de sintoniza- ción por búsqueda manual, avance rápido, retroceso y bús- queda de pista. T ambién se utilizan para con- trolar las funciones. j AUDIO Pulse para seleccionar una función de audio. k DISP /SCRL Pulse este botón para seleccio- nar diferentes visualizaciones. Manténgalo pulsado para des- plazarse por la información de texto. l e Pulse este botón para pausar o reanudar . Español Antes de comenzar 02 61 Sección Utilización de esta unidad Es
Parte Operación m FUNC- TION Presione este botón para selec- cionar las funciones. Mantenga pulsado este botón para acceder al menú de ajus- tes iniciales si las fuentes están desactivadas. n LIST / ENTER Pulse para visualizar la lista de tÃÂtulo del disco, la lista de tÃÂtulo de la pista, la lista de carpetas o la lista de archivos según la fuente. Cuando esté en el menú de funcionamiento, pulse para controlar las funciones. Funciones básicas Importante ! Proceda con cuidado al retirar o colocar el panel delantero. ! Evite someter el panel delantero a impactos excesivos. ! Mantenga el panel delantero fuera del alcan- ce de la luz solar directa y no la exponga a temperaturas elevadas. ! P ara evitar que el dispositivo o el interior del vehÃÂculo sufran daños, retire todos los cables o dispositivos conectados al panel delantero antes de extraerlo. Extracción del panel delantero para proteger la unidad contra robo 1 Pulse el botón de soltar para liberar el panel delantero. 2 Empuje el panel delantero hacia arriba y tire de él hacia sÃÂ. 3 Mantenga siempre el panel delantero que se ha extraÃÂdo en su medio de protección, como por ejemplo su caja protectora. Colocación del panel delantero 1 Deslice la carátula hacia la izquierda. Inserte las pestañas que hay en la parte iz- quierda de la unidad principal dentro de las ra- nuras del panel delantero. 2 Pulse el lado derecho del panel delantero hasta que se ajuste correctamente. Si no logra encajar adecuadamente el panel delantero a la unidad principal, colóquelo en la unidad principal de la forma correcta. No apriete ni use la fuerz a para encajarlo, ya que puede provocar daños en el panel delantero o en la unidad principal. Encendido de la unidad 1 Pulse SRC/ OFF para encender la unidad. Apagado de la unidad 1 Mantenga pulsado SRC/ OFF hasta que se apa- gue la unidad. Selección de una fuente 1 Pulse SRC/ OFF para desplazarse entre: XM (sintonizador XM) âÂÂSIRIUS (sintonizador SIRIUS) â HD Radio (sintonizador de HD Radio) â TUNER (sintonizador) â CD (reproduc- tor de CD) â USB (dispositivo de almacena- miento USB)/ iPod (iPod conectado por entrada USB) â Pandora (Pandora) â EXT (uni- dad externa 1) â EXT (unidad externa 2) â AUX1 (AUX1) âÂÂAUX2 (AUX2) âÂÂBT Audio (audio BT) â TEL (teléfono BT) Ajuste del volumen 1 Haga girar M.C. para ajustar el volumen. PRECAUCIÃÂN P or motivos de seguridad, detenga su vehÃÂculo antes de extraer el panel delantero. Notas ! Si el cable azul/blanco de esta unidad está conectado al terminal de control del relé de la antena automática del vehÃÂculo, la antena se extiende cuando se enciende el equipo. P ara retraer la antena, apague la fuente. ! Si el sintonizador de HD Radio se conecta a esta unidad, se salta la fuente del sintoniza- dor . ! Si está activado Plug and Play y el iPhone o el iPod está conectado, la fuente puede tar- dar unos instantes en cambiarse. Consulte USB plug&play (plug and play) en la página 69. Uso y cuidado del mando a distancia Uso del mando a distancia 1 Apunte el mando a distancia hacia el panel delantero para que funcione la unidad. Al utilizar el mando a distancia por primera vez, extraiga la pelÃÂcula que sobresale de la bandeja. Reemplazo de la baterÃÂa 1 Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste- rior del mando a distancia. 2 Inserte la pila con los polos positivo ( ) y ne- gativo ( âÂÂ) en la dirección correcta. ADVERTENCIA ! Mantenga la pila fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión accidental de ésta, consulte a un médico de inmediato. ! Las pilas o baterÃÂas no deben exponerse a altas temperaturas ni fuentes de calor como el sol, el fuego, etc. PRECAUCIÃÂN ! Utilice una sola baterÃÂa de litio CR2025 (3 V) . ! Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando a distancia durante un mes o más tiempo. ! Si la pila se sustituye de forma incorrecta existe cierto riesgo de explosión. Reempláce- la sólo por una del mismo tipo o equivalente. ! No manipule la pila con herramientas metáli- cas. ! No guarde la pila junto a objetos metálicos. Utilización de esta unidad 02 62 Sección Utilización de esta unidad Es
! En el caso de que se produzcan fugas de la pila, limpie completamente el mando a dis- tancia e instale una pila nueva. ! P ara desechar las pilas usadas, cumpla con los reglamentos gubernamentales o las nor- mas ambientales pertinentes de las institu- ciones públicas aplicables en su paÃÂs/zona. Importante ! No guarde el mando a distancia en lugares expuestos a altas temperaturas o a la luz solar directa. ! Es posible que el mando a distancia no fun- cione correctamente si lo expone a la luz solar directa. ! No deje caer el mando a distancia al suelo, ya que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador . Las operaciones del menú son idénticas para los ajustes de función/ajustes de audio/ajustes iniciales/listas P ara volver a la visualización anterior P ara volver a la lista/categorÃÂa anterior (la carpeta/ categorÃÂa de un nivel superior) 1 Pulse DISP/ / SCRL. P ara volver al menú principal P ara volver al nivel superior de la lista/categorÃÂa 1 Mantenga pulsado DISP/ / SCRL. P ara volver a la visualización normal P ara cancelar el menú de ajustes iniciales 1 Pulse BAND/ ESC. P ara volver a la visualización normal desde la lista/categorÃÂa 1 Pulse BAND/ ESC. Sintonizador Funciones básicas 8 3 4 6 1 2 7 5 1 Indicador TA G 2 Indicador de transferencia de etiquetas 3 Indicador de banda 4 Indicador 5 (estéreo) 5 Indicador LOC Aparece cuando la sintonización por búsque- da local está activada. 6 Indicador de número de presintonÃÂa 7 Indicador de nivel de señal 8 Indicador de frecuencia Selección de una banda 1 Pulse BAND/ ESC hasta que se visualice la banda deseada ( FM-1, FM-2, FM-3 para FM o AM ). Sintonización manual (paso a paso) 1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- cha. Búsqueda 1 Mantenga pulsado M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha. Se puede cancelar la sintonización por bús- queda pulsando M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha. Al mantener pulsado M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha se pueden saltar las emiso- ras. La sintonización por búsqueda comienza inmediatamente después de soltar M.C. Almacenamiento y recuperación de emisoras para cada banda 1 Pulse (lista). Se muestra la pantalla de ajuste de presinto- nÃÂas. 2 Utilice M.C. para almacenar la frecuencia seleccionada en la memoria. Haga girar el control para cambiar el número de presintonÃÂa. Manténgalo pulsado para almace- narlo. 3 Utilice M.C. para seleccionar la emisora deseada. Haga girar el control para cambiar de emisora. Pulse para seleccionar . # T ambién puede cambiar la emisora pulsando M.C. hacia arriba o abajo. # P ara volver a la visualización normal, pulse BAND /ESC o (lista). Cambio de la visualización Se puede mostrar la información deseada du- rante la transmisión de la información de etique- tas. Selección de la información de texto deseada 1 Pulse DISP/ / SCRL. Nombre de frecuencia o de programa âÂÂtÃÂtulo de la canción y nombre del intérprete Uso del etiquetado de iT unes Esta función se puede utilizar en los siguientes modelos de iPod. â iPhone 4 â iPhone 3GS â iPhone 3G â iPhone â iPod nano 5ê generación â iPod nano de 4ê generación â iPod nano de 3ê generación â iPod touch de 3ê generación â iPod touch de 2ê generación â iPod touch de 1ê generación â iPod classic de 160 GB â iPod classic de 120 GB â iPod classic â iPod 5ê generación No obstante, la información de etiquetas se puede almacenar en esta unidad incluso mien- tras se utilizan otros modelos de iPod. La información de la canción (etiqueta) puede copiarse en su iP od desde la emisora. Las can- ciones aparecerán en iT unes la próxima vez que sincronice su iPod, en una lista de reproducción llamada âÂÂlista de reproducción de canciones eti- quetadas âÂÂ. De esta forma podrá comprar en iT unes Store las canciones que ha etiquetado. ! Es posible que la canción que ha etiquetado no sea la misma que la que aparece en iT unes Store. Compruebe y confirme la can- ción antes de efectuar la compra. Almacenamiento de la información de etiquetas en esta unidad 1 Sintonice la emisora que transmite. 2 Mantenga pulsado M.C. si se indica TA G en la pantalla mientras se transmite la canción de- seada. ! Mientras se almacenan los datos de eti- queta en esta unidad, TA G parpadea. Almacenamiento de la información etiquetada en el iPod 1 Conecte el iPod a esta unidad y transfiera la in- formación de etiqueta de esta unidad al iPod . Español Utilización de esta unidad 02 63 Sección Utilización de esta unidad Es
Operaciones avanzadas mediante el uso de botones especiales Almacenamiento de la información de etiquetas en esta unidad 1 Presione TA G . Sintonización por búsqueda local 1 Pulse / LOC para seleccionar el ajuste desea- do. FM: Level 1 âÂÂLevel 2 âÂÂLevel 3 âÂÂLevel 4 AM: Level 1 âÂÂLevel 2 El ajuste de nivel superior sólo permite recibir las emisoras con las señales más intensas, mientras que los ajustes más bajos permiten recibir las emisoras con señales más débiles. Ajustes de funciones 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- pal. 2 Haga girar M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar FUNCTION. 3 Gire M.C. para seleccionar la función. Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función: BSM (memoria de las mejores emisoras) BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda automáticamente las seis emisoras más fuertes ordenadas por la intensidad de la señal. 1 Pulse M.C. para activar la función BSM. ! P ara cancelar , vuelva a pulsar M.C. Local (sintonización por búsqueda local) La sintonización por búsqueda local le permite sintonizar sólo las emisoras de radio con señales lo suficientemente intensas como para asegurar una correcta recepción. 1 Pulse M.C. para activar la función local. ! P ara cancelar , vuelva a pulsar M.C. 2 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- cha para seleccionar el ajuste deseado. P ara obtener más información, consulte Sinto- nización por búsqueda local en esta página. CD/CD-R/CD-RW y dispositivo s de almacenamiento USB Funciones básicas 7 5 6 4 3 2 1 1 Indicador de frecuencia de muestreo/veloci- dad de grabación Muestra la frecuencia de muestreo o veloci- dad de grabación de la pista (archivo) actual cuando el audio comprimido se está repro- duciendo. ! Al reproducir archivos AAC grabados con VBR (velocidad de grabación variable), se visualizará el valor promedio de la veloci- dad de grabación. Sin embargo, depen- diendo del softw are que se haya empleado para decodificar los archivos AAC, es posible que aparezca además VBR . 2 Indicador del número de carpeta Muestra el número de carpeta que se está re- produciendo actualmente cuando el audio comprimido se está reproduciendo. 3 Indicador de número de pista 4 Indicador PLA Y /P AUSE 5 Indicador S.Rtrv Aparece cuando la función Sound Retriever está activada. 6 Tiempo de canción (barra de progreso) 7 Indicador de tiempo de reproducción Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW 1 Inserte el disco en la ranura de carga de dis- cos con el lado de la etiqueta hacia arriba. Expulsión de un CD/CD-R/CD- RW 1 Pulse h (expulsar). Reproducción de canciones de un dispositivo de almacenamiento USB 1 Abra la tapa del conector USB y conecte el dis- positivo de almacenamiento USB mediante un cable USB. Detención de la reproducción de archivos en un dispositivo de almacenamiento USB ! Puede desconectar el dispositivo de almace- namiento USB en cualquier momento. Selección de una carpeta 1 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo. Selección de una pista 1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- cha. Avance rápido o retroceso 1 Mantenga pulsado M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha. Regreso a la carpeta raÃÂz 1 Mantenga pulsado BAND/ ESC. Cambio entre audio comprimido y CD-DA 1 Pulse BAND/ ESC. Notas ! Al reproducir audio comprimido, no hay soni- do durante el avance rápido o el retroceso. ! Desconecte los dispositivos de almacena- miento USB de la unidad cuando no los utili- ce. Visualización de información de texto Selección de la información de texto deseada 1 Pulse DISP/ / SCRL. Desplazamiento de la información de texto a la iz- quierda 1 Mantenga pulsado DISP/ / SCRL. Notas ! Según la versión de iT unes utilizada para gra- bar archivos MP3 en un disco u otro tipo de archivos de medios, es posible que los textos contenidos en el archivo de audio no se muestren correctamente si su formato es in- compatible. ! Los elementos de información de texto pue- den cambiar según el tipo de medio. Selección y reproducción de archivos/pistas de la lista de nombres 1 Pulse (lista) para cambiar al modo de lista por nombre de archivo/pista. 2 Utilice M.C. para seleccionar el nombre del archivo deseado (o de la carpeta desea- da). Cambio del nombre del archivo o la carpeta 1 Haga girar M.C. Reproducción 1 Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse M.C. Utilización de esta unidad 02 64 Sección Utilización de esta unidad Es
Visualización de una lista de los archivos (o las carpetas) de la carpeta seleccionada 1 Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C. Reproducción de una canción de la carpeta selec- cionada 1 Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsa- do M.C. Operaciones avanzadas mediante el uso de botones especiales Reproducción de las pistas en orden aleatorio 1 Pulse para activar o desactivar la repro- ducción aleatoria. Las pistas de una gama de repetición seleccio- nada se reproducen en orden aleatorio. Mejora del audio comprimido y restauración del sonido óptimo (Sound Retriever) 1 Pulse S.Rtrv/ SA T MODE para desplazarse entre: OFF (desactivado) âÂÂ1 âÂÂ2 1 es efectivo para tasas de compresión baja, y 2 para tasas de compresión alta. Ajustes de funciones 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- pal. 2 Haga girar M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar FUNCTION. 3 Gire M.C. para seleccionar la función. Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función: Play mode (repetición de reproducción) 1 Pulse M.C. para seleccionar la gama de repeti- ción de reproducción. CD/CD-R/CD-RW ! Disc repeat â Repite todas las pistas ! T rack repeat â Repite la pista actual ! Folder repeat â Repite la carpeta actual Reproductor de audio USB/memoria USB ! All repeat â Repite todos los archivos ! T rack repeat â Repite el archivo actual ! Folder repeat â Repite la carpeta actual Random mode (reproducción aleatoria) 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la repro- ducción aleatoria. Pause (pausa) 1 Pulse M.C. para pausar o reanudar . Sound Retriever (Sound Retriever) Mejora automáticamente el audio comprimido y restaura el sonido óptimo. 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado. P ara obtener más información, consulte Mejo- ra del audio comprimido y re stauración del soni- do óptimo (Sound Retriever) en esta página. iPod Funciones básicas 7 5 6 4 2 1 3 1 Indicador de repetición 2 Indicador de número de canción 3 Indicador de selección aleatoria 4 Indicador PLA Y /P AUSE 5 Indicador S.Rtrv Aparece cuando la función Sound Retriever está activada. 6 Tiempo de canción (barra de progreso) 7 Indicador de tiempo de reproducción Reproducción de canciones en un iPod 1 Abra la cubierta del conector USB y conecte un iPod utilizando el conector del Dock del iP od para el cable USB. Selección de una pista (capÃÂtulo) 1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- cha. Avance rápido o retroceso 1 Mantenga pulsado M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha. Notas ! El iPod no puede encenderse o apagarse cuando el modo de control está ajustado en AUDIO . ! Desconecte los auriculares del iPod antes de conectarlo a esta unidad. ! El iPod se apagará aproximadamente dos mi- nutos después de que la llave de encendido del automóvil se ponga en OFF . Visualización de información de texto Selección de la información de texto deseada 1 Pulse DISP/ / SCRL. Desplazamiento de la información de texto a la iz- quierda 1 Mantenga pulsado DISP/ / SCRL. Para buscar una canción 1 Para ir al menú superior de la búsqueda de listas, pulse (lista). 2 Utilice M.C. para seleccionar una catego- rÃÂa/canción. Cambio del nombre de la canción o la categorÃÂa 1 Haga girar M.C. Playlists (listas de reproducción) âÂÂArtists (in- térpretes) â Albums (álbumes) â Songs (can- ciones) â Podcasts (podcasts) â Genres (géneros) â Composers (compositores) â Au- diobooks (audiolibros) Reproducción 1 Tras seleccionar una canción, pulse M.C. Visualización de una lista de canciones de la cate- gorÃÂa seleccionada 1 Tras seleccionar una categorÃÂa, pulse M.C. Reproducción de una canción de la categorÃÂa se- leccionada 1 Tras seleccionar una categorÃÂa, mantenga pul- sado M.C. Búsqueda alfabética en las listas 1 Cuando se visualice una lista de la categorÃÂa seleccionada, pulse para cambiar al modo de búsqueda alfabética. 2 Haga girar M.C. para seleccionar una letra. 3 Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética. Notas ! Es posible reproducir listas creadas con el programa MusicSphere. Dicho programa es- tará disponible en nuestro sitio web. ! Las listas de reproducción creadas con el programa MusicSphere se muestran de forma abreviada. Español Utilización de esta unidad 02 65 Sección Utilización de esta unidad Es
Operaciones avanzadas mediante el uso de botones especiales Reproducción de todas las canciones en orden aleatorio (shuffle all) 1 Pulse para activar la función de reproduc- ción aleatoria de todas las canciones (shuffle all). Reproducción de canciones relacionadas con la canción que se está reproduciendo Se pueden reproducir canciones de las siguientes listas: ⢠Lista de álbumes del artista que se está reprodu- ciendo ⢠Lista de canciones del álbum que se está repro- duciendo ⢠Lista de álbumes del género que se está repro- duciendo 1 Mantenga pulsado M.C. para cambiar al modo de reproducción de enlace. 2 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- cha para cambiar el modo; púlselo para reali- zar la selección. ! Artist â Reproduce un álbum del artista que se está reproduciendo. ! Album â Reproduce una canción del álbum que se está reproduciendo. ! Genre â Reproduce un álbum del género que se está reproduciendo. La canción o el álbum seleccionado se repro- ducirá después de la canción que se esté re- produciendo en ese momento. ! Se puede cancelar la canción o el álbum se- leccionado si utiliza funciones diferentes a la reproducción de enlace (p. ej., avance rápido y retroceso). ! Según la canción seleccionada, pueden cor- tarse el final de la canción que se está repro- duciendo o el principio de la canción o del álbum seleccionados. Uso de la función iPod de la unidad desde el iPod Puede escuchar el sonido de las aplicaciones que tenga en el iPod a través de los altavoces del auto- móvil cuando está seleccionado APP . Esta función no es compatible con los siguientes modelos de iPod . â iP od nano 1ê generación â iP od 5ê generación Dicho modo APP es compatible con los siguien- tes modelos de iPod: ! iP od touch de 3ê generación (versión del soft- ware 3.0 o posterior) ! iP od touch de 2ê generación (versión del soft- ware 3.0 o posterior) ! iP od touch de 1ê generación (versión del soft- ware 3.0 o posterior) ! iPhone 4 (versión del software 4.0 o posterior) ! iPhone 3GS (versión del software 3.0 o poste- rior) ! iPhone 3G (versión del software 3.0 o poste- rior) ! iPhone (versión del software 3.0 o posterior) 1 Pulse / LOC para cambiar el modo de con- trol. ! iPod â La función iPod de esta unidad se puede utilizar desde el iPod conectado. ! APP â Reproduce el sonido de las aplica- ciones del iPod. ! AUDIO â La función iPod de esta unidad se puede utilizar desde esta unidad. Mejora del audio comprimido y restauración del sonido óptimo (Sound Retriever) 1 Pulse S.Rtrv/ SA T MODE para desplazarse entre: OFF (desactivado) âÂÂ1 âÂÂ2 1 es efectivo para tasas de compresión baja, y 2 para tasas de compresión alta. Ajustes de funciones 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- pal. 2 Haga girar M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar FUNCTION. 3 Gire M.C. para seleccionar la función. Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función: Play mode (repetición de reproducción) 1 Pulse M.C. para seleccionar la gama de repeti- ción de reproducción. ! Repeat One â Repite la canción actual ! Repeat All â Repite todas las canciones de la lista seleccionada Shuffle mode (reproducción aleatoria) 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste que pre- fiera. ! Shuffle Songs â Reproduce canciones si- guiendo un orden aleatorio dentro de la lista. ! Shuffle Albums â Reproduce canciones siguiendo un orden aleatorio dentro del álbum. ! Shuffle OFF â Cancela la reproducción aleatoria. Shuffle all (reproducción aleatoria de todas las canciones) 1 Pulse M.C. para activar la función de repro- ducción aleatoria de todas las canciones (shuffle all). P ara desactivarla, desactive Shuffle mode en el menú FUNCTION. Link play (reproducción de enlace) 1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- cha para cambiar el modo; púlselo para reali- zar la selección. P ara obtener detalles sobre los ajustes, consul- te Reproducción de canciones rel acionadas con la canción que se está r eproduciendo en esta página. P AUSE (pausa) 1 Pulse M.C. para pausar o reanudar . Audiobooks (velocidad del audiolibro) 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste que pre- fiera. ! Faster â Reproducción con velocidad supe- rior a la normal ! Normal â Reproducción con velocidad nor- mal ! Slower â Reproducción con velocidad infe- rior a la normal Sound Retriever (Sound Retriever) 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado. P ara obtener más información, consulte Mejo- ra del audio comprimido y re stauración del soni- do óptimo (Sound Retriever) en esta página. Notas ! Al cambiar el modo de control a iPod ,s e pausa la reproducción de la canción. Utilice el iPod para reanudar la reproducción. ! Las siguientes funciones estarán disponibles en esta unidad incluso si se ajusta el modo de control en iPod/ APP. â Cambio de la información de texto ( iPod) â P ausa â Avance rápido/retroceso â P ista arriba/abajo â Reproducción aleatoria (shuffle) â (lista) para el menú de iPod Utilización de esta unidad 02 66 Sección Utilización de esta unidad Es
â P ulse M.C. para accionar la rueda pulsable del iPod â P ulse M.C. hacia arriba para girar la rueda pulsable del iPod hacia la izquierda â P ulse M.C. hacia abajo para girar la rueda pulsable del iPod hacia la derecha ! Cuando el modo de control esté ajustado en iPod /APP , las operaciones estarán limitadas de la siguiente manera: â No se puede ajustar la configuración. â La función de exploración no puede utilizarse desde esta unidad. Uso de Pandora â IMPORT ANTE: Requisitos para acceder al servicio de música P andora usando los productos de audio/vÃÂdeo para automóvil de Pioneer : ! Apple iPhone (primera generación), iPhone 3G, iPhone 3GS o iPhone 4 con versión del firmware 3.0 o posterior . ! La última versión de la aplicación de Pandora para iPhone, descargada en su dispositivo (bus- que âÂÂPandora â en el App Store de Apple iT unes). ! Una cuenta activa en Pandora (desde Pandora puede obtener su cuenta gratuita o de pago, creando una cuenta gratuita online en http://www .pandora.com/register o a través de la aplicación de Pandora para el iPhone). ! Data Plan para el iPhone. Nota: si el plan de datos para su iPhone no in- cluye uso transferencia ilimitada de datos, se aplicarán re cargos adicionales de A T&T para acce- der a Pandora a través de la red 3G de AT&T y/o EDGE. ! Conexión a internet a través de 3G, EDGE o una red WiFi. ! Cable adaptador Pioneer opcional para conectar su iPhone a los productos de audio/vÃÂdeo para automóvil de Pioneer . Limitaciones: ! El acceso al ser vicio de Pandora dependerá de si su móvil y/o la red WiFi permiten que su iPhone se conecte a internet. ! En este momento, Pandora sólo está disponible en los EE. UU. ! La posibilidad de los productos de audio/vÃÂdeo para automóvil de Pioneer para conectarse a P andora puede cambiar sin previo aviso y podrÃÂa verse afectado por lo siguiente: problemas de compatibilidad con futuras versiones de firmwa- re del iPhone, problemas d compatibilidad con futuras versiones de firmware de a aplicación de P andora para iPhone, cambios en el ser vicio de música Pandora realizados por Pandora o inte- rrupción del ser vicio de música de P andora por P andora. ! Hay operaciones de Pandora que no están dispo- nibles cuando se accede al ser vicio a través de los productos de audio/vÃÂdeo para automóvil de Pioneer , incluyendo, pero no limitadas a, la crea- ción de nuevas estaciones, eliminación de es- taciones, envÃÂo de estaciones por correo electrónico, compra de canciones desde iT unes, visualización de información de texto adicional, iniciar sesión en Pandora y ajustar la calidad de audio de la red móvil. El ser vicio de música P andora Internet Radio no está asociado con Pioneer . Encontrará mas in- formación en http://www.pandora.com . Es posible reproducir música desde Pandora co - nectando un iPod que tenga instalada la aplica- ción de Pandora . Funciones básicas 6 4 5 3 1 2 1 Indicador de voto positivo/negativo 2 Indicador de âÂÂquickmix â 3 Indicador PLA Y /P AUSE 4 Indicador S.Rtrv Aparece cuando la función Sound Retriever está activada. 5 Tiempo de canción (barra de progreso) 6 Indicador de tiempo de reproducción Reproducción de canciones 1 Abra la tapa del conector USB. 2 Conecte un iPod al cable USB utilizando un conector del Dock del iPod . 3 Inicie la aplicación de Pandora instalada en el iP od. Dar un voto positivo 1 Pulse M.C. hacia arriba para dar un voto posi- tivo a la canción que se está reproduciendo. Dar un voto negativo 1 Pulse M.C. hacia abajo para dar un voto nega- tivo a la canción que se está reproduciendo y avanzar a la siguiente canción. Saltar pistas 1 Pulse M.C. hacia la derecha. Visualización de información de texto Selección de la información de texto deseada 1 Pulse / DISP/ SCRL. Desplazamiento de la información de texto a la iz- quierda 1 Mantenga pulsado / DISP/ SCRL. Selección y reproducción de â quickmixâ y la lista de emisoras 1 Pulse para cambiar al modo âÂÂquick- mix â o a la lista de emisoras. 2 Utilice M.C. para seleccionar la emisora deseada. Cambio del criterio de ordenación 1 Pulse ! ABC â Los elementos de la lista se ordenan al- fabéticamente ! DA TE â Los elementos de la lista se ordenan por fecha de creación Cambio de âÂÂquickmix â o de emisoras 1 Haga girar M.C. Reproducción 1 Cuando está seleccionado âÂÂquickmix â ol a emisora, pulse M.C. Español Utilización de esta unidad 02 67 Sección Utilización de esta unidad Es
Operaciones avanzadas mediante el uso de botones especiales Interrupción de la reproducción Pulse 2/ P AUSE para pausar o reanudar . Mejora del audio comprimido y restauración del sonido óptimo (Sound Retriever) 1 Pulse 1/ S.Rtrv para desplazarse entre: OFF (desactivado) âÂÂ1 âÂÂ2 1 es efectivo para tasas de compresión baja, y 2 para tasas de compresión alta. Almacenar información de las canciones (favori- tos) 1 Pulse TA G para mostrar el modo de ajuste. 2 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- cha para cambiar el modo; púlselo para reali- zar la selección. ! SONG â Añadir a favoritos información de la canción que se está reproduciendo ! ARTIST â Añadir a favoritos información sobre el artista de la canción que se está reproduciendo Ajustes de funciones 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- pal. 2 Haga girar M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar FUNCTION. 3 Gire M.C. para seleccionar la función. Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función: BOOK MARK (favoritos) 1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- cha para cambiar el modo; púlselo para reali- zar la selección. P ara obtener más información, consulte Alma- cenar información de las canciones (favoritos) en esta página. Pause (pausa) 1 Pulse M.C. para pausar o reanudar . Sound Retriever (Sound Retriever) 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado. P ara obtener más información, consulte Mejo- ra del audio comprimido y re stauración del soni- do óptimo (Sound Retriever) en esta página. Ajustes de audio 1 1 Visualización de audio Muestra el estado de los ajustes de audio. 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- pal. 2 Haga girar M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar AUDIO. 3 Haga girar M.C. para seleccionar la fun- ción de audio. Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función de audio: Fader/Balance (ajuste del fader/balance) 1 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para ajustar el balance entre los altavoces delante- ros/traseros. ! No se puede ajustar el balance entre los al- tavoces delanteros/traseros cuando el ajus- te de la salida posterior es Rear SP :S/W . Consulte S/W control (ajuste de la salida posterior y del altavoz de subgraves) en la página 70. 2 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- cha para ajustar el balance entre los altavoces izquierdos/derechos. Powerful (recuperación de ecualizador) 1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- cha para seleccionar una cur va de ecualiza- ción. Powerful âÂÂNatural âÂÂV ocal âÂÂCustom1 âÂÂCus- tom2 âÂÂFlat âÂÂSuper bass 100 Hz (ajuste de ecualizador) Puede configurar el ajuste de la curva de ecualiza- ción seleccionado según lo desee. Los ajustes de la curva de ecualización configurados se almace- nan en Custom1 oe n Custom2 . ! Se puede crear una cur va Custom1 separada por cada fuente. Si se realizan ajustes cuando una cur va distinta a Custom2 está selecciona- da, los ajustes de la cur va de ecualización se almacenarán en Custom1. ! Se puede crear una cur va Custom2 común a todas las fuentes. Si se realizan ajustes cuan- do la curva Custom2 está seleccionada, la curva Custom2 se actualizará. 1 Recupere la cur va de ecualización que desea ajustar . 2 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- cha para seleccionar la banda de ecualización que desea ajustar . 100Hz âÂÂ315Hz âÂÂ1.25kHz âÂÂ3.15kHz âÂÂ8kHz 3 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para ajustar la cur va de ecualización. Se visualiza 6 a â 6 mientras se aumenta o disminuye el nivel. LOUD (sonoridad) La sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de frecuencias bajas y altas cuando se es- cucha a un volumen bajo. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la sonori- dad. 2 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- cha para seleccionar el ajuste deseado. Low (bajo) âÂÂMid (medio) âÂÂHigh (alto) Sub W.1 (ajuste de subgraves activado/desactiva- do) Utilización de esta unidad 02 68 Sección Utilización de esta unidad Es
Esta unidad está equipada con una salida de sub- graves que se puede activar o desactivar . 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la salida de subgraves. 2 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- cha para seleccionar la fase de la salida de subgraves. Si pulsa M.C. hacia la izquierda para seleccio- nar la fase inversa, Reverse aparecerá en el display. Si pulsa M.C. hacia derecha para se- leccionar la fase normal, Normal aparecerá en el display . Sub W.2 (ajuste de subgraves) Se puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel de salida cuando la salida de subgraves está acti- vada. Sólo las frecuencias más bajas que aquellas de la gama seleccionada se generan a través del altavoz de subgraves. 1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- cha para seleccionar la frecuencia de corte. 50Hz âÂÂ63Hz âÂÂ80Hz âÂÂ100Hz âÂÂ125Hz 2 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para ajustar el nivel de salida del altavoz de subgra- ves. Cada vez que se pulsa M.C. arriba o abajo, au- menta o disminuye el nivel de subgraves. Se vi- sualiza 6 a -24 a medida que se aumenta o disminuye el nivel. Bass (intensificación de graves) 1 Pulse M.C. hacia arriba o abajo para seleccio- nar el nivel deseado. Se visualiza 0 a 6 mientras se aumenta o dis- minuye el nivel. HPF (ajuste del filtro de paso alto) Cuando no desee que se generen los sonidos bajos de la gama de frecuencias de salida de sub- graves a través de los altavoces delanteros o trase- ros, active el filtro de paso alto (HPF). Sólo las frecuencias más altas que aquellas de la gama se- leccionada se generan a través de los altavoces delanteros o traseros. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar el filtro de paso alto. 2 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- cha para seleccionar la frecuencia de corte. 50Hz âÂÂ63Hz âÂÂ80Hz âÂÂ100Hz âÂÂ125Hz SLA (ajuste del nivel de fuente) SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios radicales en el volumen cuando se cam- bia entre las fuentes. ! Al seleccionar FM como fuente, no se puede cambiar a SLA. ! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de FM, que se mantiene inalterado. ! El nivel del volumen de AM también se puede ajustar con esta función. 1 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para ajustar el volumen de la fuente. Gama de ajuste: de 4 a â 4 Ajustes iniciales 1 1 Visualización de función ! Muestra el estado de la función. 1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague la unidad. 2 Mantenga pulsado M.C. hasta que el menú de ajustes iniciales aparezca en la pan- talla. 3 Haga girar M.C. para seleccionar el ajuste inicial. Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para configurar el ajuste inicial: Language select (idiomas múltiples) P ara una mayor comodidad, esta unidad incluye un display en varios idiomas. Es posible seleccio- nar el idioma deseado. 1 Pulse M.C. para seleccionar el idioma. English âÂÂFrançais â Español Calendar (ajuste de la fecha) 1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- cha para seleccionar el segmento de la visuali- zación del calendario que desea ajustar . Año âÂÂDÃÂa âÂÂMes 2 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para ajustar la fecha. Clock (ajuste del reloj) 1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- cha para seleccionar el segmento de la visuali- zación del reloj que desea ajustar . Hora âÂÂMinuto 2 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para ajustar el reloj. ! Se puede sincronizar el reloj con una señal temporal pulsando M.C. ! Si los minutos son 00 a 29, éstos se redon- dean hacia abajo (p. ej., 10:18 se redondea en 10:00). ! Si los minutos son 30 a 59, estos se redon- dean hacia arriba (p. ej., 10:36 se redondea en 11:00). EngineTime alert (ajuste de visualización de tiempo transcurrido) Este ajuste le permite medir el espacio de tiempo que transcurre desde que se enciende y mostrar el tiempo transcurrido por perÃÂodo ajustado. T ambién podrá oÃÂr la alarma. 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste que pre- fiera. OFF âÂÂ15Minutes âÂÂ30Minutes USB plug&play (plug and play) Este ajuste permite cambiar la fuente a USB/ iPod/ Pandora automáticamente. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar Plug and Play. ! ON â Si está conectado un dispositivo de almacenamiento USB o un iPod, y depen- diendo del tipo de dispositivo, la fuente cambia automáticamente a USB/ iPod/ Pandora al arrancar el motor . Si se desco- necta el dispositivo de almacenamiento USB o el iPod, se apaga la fuente de la uni- dad. ! OFF â Cuando el dispositivo de almacena- miento USB o el iPod está conectado, la fuente no cambia automáticamente a USB/ iPod /Pandora . Cambie la fuente a USB / iPod /Pandora manualmente. Warning tone (ajuste del tono de advertencia) Si no se extrae el panel delantero de la unidad principal trascurridos cuatro segundos después de desconectar la llave de contacto del automóvil, escuchará un sonido de advertencia. Puede de- sactivar este tono de advertencia. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar el tono de advertencia. AUX1 /AUX2 (ajuste de entrada auxiliar) Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar conectado a esta unidad. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar el ajuste auxiliar . Dimmer (ajuste del atenuador de luz) Español Utilización de esta unidad 02 69 Sección Utilización de esta unidad Es
P ara evitar que el display brille demasiado por la noche, éste se atenúa automáticamente cuando se encienden las luces del automóvil. Se puede activar y desactivar el atenuador de luz. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar el atenua- dor de luz. Brightness (ajuste de la visualización del brillo) 1 Pulse M.C. hacia la izquierda o la derecha para ajustar el nivel de brillo. Se visualiza 0 a 15 mientras se aumenta o dis- minuye el nivel. ! Cuando el atenuador de luz está activado (ON), el nivel de brillo se puede ajustar de 0 a 10 . S/W control (ajuste de la salida posterior y del al- tavoz de subgraves) La salida posterior de esta unidad (salida de ca- bles de altavoces traseros y salida RCA posterior) se puede usar para la conexión de altavoces de toda la gama ( Rear SP :F .Range ) o subgraves ( Rear SP :S/W). Si se cambia el ajuste de la salida posterior a Rear SP :S/W , se podrá conectar el cable de altavoces traseros directamente al alta- voz de subgraves sin necesidad de usar un ampli- ficador auxiliar . 1 Pulse M.C. para cambiar el ajuste de la salida posterior . ! Si no se conecta un altavoz de subgraves a la salida posterior , seleccione Rear SP :F . Range (altavoz de toda la gama). ! Si se conecta un altavoz de subgraves a la salida posterior , seleccione Rear SP :S/W (altavoz de subgraves). ! Aunque cambie este ajuste, no se producirá ningún sonido a menos que active la salida de subgraves (consulte Sub W.1 (ajuste de sub- graves activado/desactivado) en la página 68). ! Si cambia este ajuste, la salida de subgraves retomará los ajustes de fábrica en el menú de audio. ! Las salidas de cables de altavoces traseros y la salida RCA posterior se cambian simultánea- mente en este ajuste. Demonstration (ajuste de la visualización de la demostración) 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la visuali- zación de la demostración. ! T ambién puede activar o desactivar la de- mostración de caracterÃÂsticas pulsando DISP mientras la unidad está apagada. P ara obtener más información, consulte Modo demo en la página 61. Reverse mode (ajuste del modo inverso) 1 Pulse M.C. para activar o desactivar el modo inverso. ! T ambién puede activar o desactivar el modo inverso pulsando BAND mientras la unidad está apagada. Para obtener más in- formación, consulte Modo inverso en la pá- gina 61. Ever -scroll (ajuste del modo de desplazamiento) Si la función de desplazamiento continuo está ac- tivada (ON), la información de texto que hay regis- trada se desplaza de manera ininterrumpida por el display. Desactive la función (OFF) si desea que la información se desplace una sola vez. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar el despla- zamiento continuo. BT AUDIO (activación de audio Bluetooth) Es necesario activar la fuente BT Audio para utili- zar un reproductor de audio Bluetooth. ! Sólo puede utilizar esta función cuando un adaptador Bluetooth (p. ej. CD-BTB200) está conectado a la unidad. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la fuente BT Audio . Pin code input (introducción del código PIN) P ara conectar su teléfono móvil a esta unidad a través de tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth, debe introducir el código PIN en el teléfono para verifi- car la conexión. El código predefinido es 0000, aunque se puede cambiar en esta función. Con algunos reproductores de audio Bluetooth, es posible que tenga que introducir previamente el código PIN de su reproductor de audio para co- nectarlo a esta unidad. ! Sólo puede utilizar esta función cuando un adaptador Bluetooth (p. ej. CD-BTB200) está conectado a la unidad. 1 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para se- leccionar un número. 2 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- cha para mover el cursor a la posición anterior o siguiente. 3 Después de introducir el código PIN (hasta 16 dÃÂgitos), pulse M.C. El código PIN se podrá almacenar en la me- moria. ! Cuando pulse de nuevo M.C. en la misma pantalla, el código PIN que ha introducido se almacenará en esta unidad. ! Al pulsar M.C. hacia la derecha en la pan- talla de confirmación, se volverá a la panta- lla de introducción de código PIN y se podrá cambiar . BT Version info. (visualización de la versión de Bluetooth) Se pueden visualizar las versiones del sistema de esta unidad y del módulo Bluetooth. ! Sólo puede utilizar esta función cuando un adaptador Bluetooth (p. ej. CD-BTB200) está conectado a la unidad. 1 Pulse M.C. izquierda o derecha para mostrar la información. ! Pulse M.C. hacia la izquierda para cambiar a la versión del módulo Bluetooth de esta unidad. ! Pulse M.C. derecha para cambiar a la ver- sión del sistema de esta unidad. Utilización de esta unidad 02 70 Sección Utilización de esta unidad Es
Otras funciones Uso de una fuente AUX En esta unidad, se pueden conectar hasta dos dispositivos auxiliares como VCR o dispositivos portátiles (se venden por separado). Cuando están conectados, los dispositivos auxiliares se identifican automáticamente como fuentes AUX y se asignan a AUX1 o AUX2. La relación entre las fuentes AUX1 y AUX2 se explica a continua- ción. Acerca de AUX1 y AUX2 Existen dos métodos para conectar dispositivos auxiliares a esta unidad. Fuente AUX1: Al conectar un equipo auxiliar utilizando un cable miniconector estéreo % Inserte el miniconector estéreo en el co- nector de entrada AUX. P ara obtener más información, consulte el ma- nual de instalación. Este dispositivo auxiliar se ajusta automática- mente como AUX1. Fuente AUX2: Al conectar equipos auxiliares usando un interco- nector IP -BUS-RCA (se vende por separado) % Use un interconector IP-BUS-RCA como el CD-RB20/CD-RB10 (se vende por separado) para conectar esta unidad a un equipo auxi- liar provisto de una salida RCA. P ara obtener más detalles, consulte el manual de instrucciones del Interconector IP-BUS-RCA. Este dispositivo auxiliar se ajusta automática- mente como AUX2. # Sólo puede establecer este tipo de conexión si el dispositivo auxiliar tiene salidas RCA. Selección de AUX como la fuente % Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX como fuente. # No se puede seleccionar AUX si no se activa el ajuste auxiliar . Para obtener más información, con- sulte AUX1 /AUX2 (ajuste de entrada auxiliar) en la página 69. Uso de una unidad externa P or unidad externa se entiende un producto Pioneer , como los que puedan estar disponibles en el futuro. Si bien es incompatible como fuen- te, este sistema permite controlar las funciones básicas de hasta dos unidades externas. Cuan- do se conectan dos unidades externas, se asig- nan automáticamente a la unidad externa 1 ó 2. Las funciones básicas de la unidad externa se explican a continuación. Las funciones asigna- das varÃÂan dependiendo de la unidad externa co- nectada. Para obtener más información sobre las funciones, consulte el manual de instruccio- nes de la unidad externa. Selección de la unidad exter na como fuente % Pulse SRC/OFF para seleccionar EXT como fuente. Funcionamiento básico Las funciones asignadas a las siguientes opera- ciones varÃÂan dependiendo de la unidad externa conectada. Para obtener más información sobre las funciones, consulte el manual de instruccio- nes de la unidad externa conectada. % Pulse BAND/ESC. % Mantenga pulsado BAND/ESC. % Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha. % Mantenga pulsado M.C. hacia la izquier- da o hacia la derecha. % Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo. Utilización de las funciones asignadas a las teclas 1 a 6 1 Pulse 2 Utilice M.C. para seleccionar Key 1 a Key 6. Gire para cambiar Key 1 a Key 6 y presione. Funciones avanzadas 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- pal. 2 Utilice M.C. para seleccionar FUNCTION. Gire el control para cambiar la opción de menú. Pulse para seleccionar . 3 Gire M.C. para seleccionar la función. Function1 (función 1) âÂÂFunction2 (función 2) â Function3 (función 3)â Function4 (función 4) â Auto/Manual (automático/manual) 4 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste de- seado. Activación y desactivación de la visualización del reloj % Pulse CLK/DISP OFF para seleccionar el ajuste deseado. Reloj apagado âÂÂvisualización del reloj âÂÂvisuali- zación del tiempo transcurrido Cambio de la indicación del display y la iluminación de los botones La indicación del display y la iluminación de los botones se pueden activar o desactivar . % Mantenga presionado CLK/DISP OFF. Cada vez que se mantiene pulsado CLK/ DISP OFF , se activa o desactiva la indicación del display y la iluminación de los botones. # Aunque el indicador de display esté apagado, pueden realizarse operaciones. Si se realiza una ope- ración mientras el indicador de display está apaga- do, el display se iluminará durante unos segundos y después volverá a apagarse. Uso de diferentes visualizaciones de fondo Se puede disfrutar de distintas visualizaciones de fondo mientras se escucha cada fuente. 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- pal. 2 Haga girar M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar ENTERT AINMENT. 3 Haga girar M.C. para cambiar la visualiza- ción. Presentación visual de fondo âÂÂgénero âÂÂimagen de fondo 1 âÂÂimagen de fondo 2 âÂÂimagen de fondo 3 âÂÂimagen de fondo 4 âÂÂpantalla simple â pantalla de pelÃÂculas 1 âÂÂpantalla de pelÃÂculas 2 â calendario # La visualización para el género varÃÂa en función del género musical. # La visualización del género puede no funcionar correctamente dependiendo de la aplicación utili- zada para codificar los archivos de audio. Español Utilización de esta unidad 02 71 Sección Utilización de esta unidad Es
Audio Bluetooth Al conectar un adaptador Bluetooth (p. ej., CD- BTB200) a esta unidad, es posible controlar repr o- ductores de audio Bluetooth a través de tecnolo- gÃÂa inalámbrica Bluetooth. ! En algunos paÃÂses, CD-BTB200 no se comer- cializa. Importante ! Según el reproductor de audio Bluetooth co- nectado a esta unidad, las operaciones dis- ponibles se limitan a los dos niveles siguientes: â P er fil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile): Sólo se pueden reproducir canciones en su reproductor de audio. â P er fil AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile): Puede reproducir , detener la repro- ducción, seleccionar canciones, etc. ! Las operaciones pueden variar según el tipo de reproductor de audio Bluetooth. ! Consulte el manual de instrucciones de su reproductor de audio Bluetooth, asàcomo este manual, mientras utilice su reproductor con esta unidad. ! No es posible mostrar en esta unidad la in- formación relativa a una canción (p. ej.: tiem- po de reproducción transcurrido, tÃÂtulo de la canción, ÃÂndice de canciones, etc.). ! Y a que la señal de su teléfono móvil puede ocasionar ruido, procure no utilizarlo mien- tras esté escuchando canciones en su repro- ductor de audio Bluetooth. ! Mientras habla con el teléfono móvil conec- tado a esta unidad a través de tecnologÃÂa ina- lámbrica Bluetooth, el sonido del reproductor de audio Bluetooth conectado a esta unidad se silencia. ! La reproducción continúa incluso al cambiar de su reproductor de audio Bluetooth a otra fuente mientras escucha una canción. Funciones básicas 1 1 Nombre del dispositivo Muestra el nombre del dispositivo del repro- ductor de audio Bluetooth (o adaptador Blue- tooth). Selección de una pista 1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- cha. Avance rápido o retroceso 1 Mantenga pulsado M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha. Notas ! P ara obtener más información, consulte el manual de instrucciones del adaptador Blue- tooth. ! Aunque su reproductor de audio no esté pro- visto de un módulo Bluetooth, lo puede con- trolar desde esta unidad a través de tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth. P ara con- trolar su reproductor de audio con esta uni- dad, conecte un producto que incluya tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth (disponible en el mercado) en su reproductor de audio y conecte el adaptador Bluetooth (p. ej., CD- BTB200) en esta unidad. Ajustes de funciones 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- pal. 2 Haga girar M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar FUNCTION. 3 Gire M.C. para seleccionar la función. Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función: Connection open (conexión de reproductor de audio Bluetooth) ! Esta función no se puede utilizar si ya se ha conectado un reproductor de audio Bluetooth. 1 Pulse M.C. para abrir la conexión. Se visualiza Always waiting. La unidad estará en espera de conexión desde el reproductor de audio Bluetooth. ! Si su reproductor de audio Bluetooth está preparado para la conexión inalámbrica Bluetooth, se establecerá automáticamen- te la conexión a esta unidad. ! Si su reproductor requiere un código PIN para establecer una conexión, localice el código en el reproductor o en su documen- tación. Consulte Pin code input (introduc- ción del código PIN) en la página 70. Disconnect audio (desconexión del reproductor de audio Bluetooth) ! Esta función no se puede utilizar si no se ha conectado un reproductor de audio Bluetooth. 1 Pulse M.C. para desconectar el reproductor de audio Bluetooth. Se visualiza Disconnected. El reproductor de audio Bluetooth está ahora desconectado de la unidad. Play (reproducción de la canción) ! Esta función no se puede utilizar si no se ha conectado un reproductor de audio Bluetooth. ! Esta función no se puede utilizar si se ha co- nectado un reproductor de audio Bluetooth mediante A2DP . 1 Pulse M.C. para comenzar la reproducción. Stop (detención de la reproducción) ! Esta función no se puede utilizar si no se ha conectado un reproductor de audio Bluetooth. ! Esta función no se puede utilizar si se ha co- nectado un reproductor de audio Bluetooth mediante A2DP . 1 Pulse M.C. para detener la reproducción. Pause (pausa) ! Esta función no se puede utilizar si no se ha conectado un reproductor de audio Bluetooth. ! Esta función no se puede utilizar si se ha co- nectado un reproductor de audio Bluetooth mediante A2DP . 1 Pulse M.C. para pausar o reanudar . Device info. (visualización de la dirección BD (dispositivo Bluetooth)) 1 Pulse M.C. izquierda o derecha para mostrar la información. ! Pulse M.C. izquierda para visualizar la di- rección BD. ! Pulse M.C. derecha para mostrar el nom- bre del dispositivo. T eléfono Bluetooth Si utiliza un adaptador Bluetooth (p. ej., CD- BTB200), puede conectar a esta unidad un teléfo- no móvil que posea tecnologÃÂa inalámbrica Blue- tooth para hacer llamadas inalámbricas de manos libres, incluso mientras conduce. ! En algunos paÃÂses, CD-BTB200 no se comer- cializa. Accesorios disponibles 03 72 Sección Accesorios disponibles Es
Funciones básicas 6 8 5 1 3 7 2 4 1 Nombre del dispositivo Muestra el nombre del dispositivo del teléfo- no móvil. 2 Indicador de nivel de señal ! El nivel que se muestra en el indicador puede diferir del nivel de señal real. 3 Indicador del número de usuario 4 Indicador de potencia de la baterÃÂa ! El nivel que se muestra en el indicador puede diferir de la potencia real de la ba- terÃÂa. ! Si no hay potencia en la baterÃÂa, no se vi- sualizará nada en el área del indicador de potencia de la baterÃÂa. 5 Visualización del calendario Muestra el dÃÂa, el mes y el año (si está conec- tado a un teléfono). 6 Visualización del reloj Muestra la hora (si está conectado a un telé- fono). 7 Indicador de respuesta automática/rechazo automático Aparece AUTO cuando está activada la fun- ción de respuesta automática (para obtener más información, consulte Auto answer (respuesta automática) en la página 75). Aparece REFUSE cuando está activada la función de respuesta automática (para obte- ner más información, consulte Refuse calls (rechazo automático) en la página 75). 8 Aviso de llamada entrante Indica que se ha recibido una llamada en- trante que no ha sido revisada todavÃÂa. ! No se muestra para las llamadas reali- zadas cuando el teléfono móvil está des- conectado de la unidad. Importante ! Puesto que esta unidad se encuentra en es- pera, si se conecta con su teléfono móvil me- diante la tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth sin encender el motor , se puede descargar la baterÃÂa. ! Las operaciones avanzadas que exigen con- centración, como marcar números en la pan- talla, usar el directorio de teléfonos, etc., están prohibidas mientras se conduce. De- tenga su vehÃÂculo en un lugar seguro cuando tenga que utilizar estas funciones avan- zadas. Notas ! Se establece la curva de ecualización para la fuente telefónica. ! Cuando seleccione la fuente telefónica, sólo podrá utilizar Fader/Balance (ajuste del ba- lance) en el menú de audio. Configuración de la función manos libres Antes de hacer uso de la función manos libres, deberá configurar la unidad para su utilización con el teléfono móvil. Esto conlleva establecer una conexión inalámbrica Bluetooth entre esta unidad y su teléfono, registrar su teléfono con esta unidad y ajustar el nivel de volumen. 1 Conexión P ara obtener instrucciones detalladas sobre cómo conectar su teléfono a esta unidad me- diante la tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth, consulte la siguiente sección. Función y opera- ción en la página siguiente. ! P ara hacer un mejor uso de la tecnologÃÂa, recomendamos que registre el teléfono en esta unidad. 2 Registro P ara registrar el teléfono conectado temporal- mente, consulte Set phone (registro de un te- léfono móvil conectado) en la página siguiente. 3 Ajuste del volumen Ajuste el volumen del audÃÂfono de su teléfono móvil según sus preferencias. Una vez ajus- tado, el nivel de volumen se graba en la uni- dad como el valor predefinido. ! El volumen de voz del autor de la llamada y del tono pueden variar según el tipo de te- léfono móvil. ! Si la diferencia entre el volumen del tono y el volumen de voz de la persona que llama es considerable, el nivel de volumen gene- ral puede volverse inestable. ! No olvide ajustar el volumen en un nivel adecuado antes de desconectar el teléfono móvil de esta unidad. Si el volumen de su teléfono móvil se ha silenciado (nivel cero), permanecerá en silencio incluso después de desconectar el teléfono. Realización de una llamada telefónica Reconocimiento de voz 1 Mantenga presionado BAND/ ESC hasta que V oice dial aparezca en el display. V oice dial aparece en la pantalla. Cuando se visualiza Voice dial ON, se activa la función de reconocimiento de voz. ! Si su teléfono móvil no tiene la función de reconocimiento de voz, en el display apare- ce No voice dial y la operación no está dis- ponible. 2 Pronuncie el nombre de su contacto. Aceptación de una llamada telefónica Respuesta o rechazo de una llamada entrante Atender una llamada entrante 1 Cuando reciba una llamada, pulse M.C. ! T ambién puede realizar esta operación pre- sionando M.C. arriba. Finalización de una llamada 1 Pulse M.C. hacia abajo. Rechazo de una llamada entrante 1 Cuando reciba una llamada, pulse M.C. hacia abajo. Notas ! Si en el teléfono móvil está seleccionado el modo privado, puede que la función manos libres no esté disponible. ! El tiempo estimado de la llamada aparece en el display (esto puede diferir ligeramente del tiempo de llamada real). Español Accesorios disponibles 03 73 Sección Accesorios disponibles Es
Manejo de una llamada en espera Atender una llamada en espera 1 Cuando reciba una llamada, pulse M.C. ! T ambién puede realizar esta operación pre- sionando M.C. arriba. Finalización de todas las llamadas 1 Pulse M.C. hacia abajo. Cambio entre los interlocutores de llamadas en espera 1 Pulse M.C. ! T ambién puede realizar esta operación pre- sionando M.C. arriba. Cancelación de una llamada en espera 1 Pulse M.C. hacia abajo. Notas ! Presione M.C. abajo para finalizar todas las llamadas, incluyendo las llamadas en espe- ra. ! P ara finalizar la llamada, tanto usted como su interlocutor deben colgar los teléfonos. Función y operación 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- pal. 2 Haga girar M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar FUNCTION. 3 Gire M.C. para seleccionar la función. Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función: Search & Connect (búsqueda del teléfono móvil disponible) ! Esta función no se puede utilizar si está conec- tado un teléfono móvil. 1 Pulse M.C. para hacer una búsqueda de los te- léfonos móviles disponibles. Mientras se realiza la búsqueda, Searching destella. Cuando se encuentren teléfonos mó- viles disponibles que dispongan de tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth, se mostrará el nombre de los dispositivos o Name not found (si no se pueden obtener los nombres). ! Si la unidad no puede encontrar ningún te- léfono móvil, se mostrará Not found. 2 Presione M.C. arriba o abajo para seleccionar el nombre del dispositivo que desea conectar . 3 Pulse M.C. para conectar el teléfono móvil se- leccionado. Mientras se realiza la búsqueda, Connecting destella. Para completar la conexión, verifique el nombre del dispositivo ( Pioneer BT Unit )e introduzca el código de enlace de su teléfono móvil. Si la conexión se establece, se visualiza- rá Connected. ! El ajuste predefinido del código PIN es 0000 . Si desea cambiar este código, con- sulte Pin code input (introd ucción del códi- go PIN) en la página 70. Connection open (conexión desde el teléfono móvil) ! Esta función no se puede utilizar si está conec- tado un teléfono móvil. 1 Pulse M.C. para abrir la conexión. Disconnect phone (desconexión de un teléfono móvil) ! Esta función no se puede utilizar si no está co- nectado el teléfono móvil. 1 Pulse M.C. para desconectar un teléfono móvil de esta unidad. Una vez completada la desconexión, aparece Disconnected . Connect phone (conexión de un teléfono móvil re- gistrado) ! Esta función no se puede utilizar si está conec- tado un teléfono móvil. 1 Pulse M.C. arriba o abajo para seleccionar una asignación de emparejamiento. P1 (teléfono de usuario 1) âÂÂP2 (teléfono de usuario 2) â P3 (teléfono de usuario 3) â G1 (te- léfono de invitado 1) â G2 (teléfono de invitado 2) ! Si la asignación está vacÃÂa, se mostrará No data y la operación no se podrá realizar . 2 Pulse M.C. para conectar el teléfono móvil se- leccionado. Mientras se realiza la conexión, se mostrará Connecting . Una vez completada la conexión, aparece Connected. Set phone (registro de un teléfono móvil conec- tado) ! Esta función no se puede utilizar si el teléfono móvil no está conectado o si ya está conectado y registrado. 1 Pulse M.C. arriba o abajo para seleccionar una asignación de emparejamiento. P1 (teléfono de usuario 1) âÂÂP2 (teléfono de usuario 2) â P3 (teléfono de usuario 3) â G1 (te- léfono de invitado 1) â G2 (teléfono de invitado 2) ! A medida que seleccione cada asignación, podrá ver si un teléfono ya está registrado o no. Si la asignación está vacÃÂa, se visuali- zará No data. Si ya se ha adoptado la asig- nación, aparecerá el nombre del dispositivo. Si desea sustituir una asigna- ción con un nuevo teléfono, primero elimi- ne la asignación actual. Consulte Delete phone (borrado de un teléfono móvil registrado) . 2 Pulse M.C. para registrar el teléfono móvil co - nectado actualmente. Una vez completado el registro, aparecerá Reg.Completed . ! Si el registro no se ha realizado correcta- mente, aparecerá Reg.ERROR. En este caso, vuelva al paso 1 e inténtelo de nuevo. Delete phone (borrado de un teléfono móvil regis- trado) Accesorios disponibles 03 74 Sección Accesorios disponibles Es
1 Pulse M.C. arriba o abajo para seleccionar una asignación de emparejamiento. P1 (teléfono de usuario 1) âÂÂP2 (teléfono de usuario 2) â P3 (teléfono de usuario 3) â G1 (te- léfono de invitado 1) â G2 (teléfono de invitado 2) ! Si la asignación está vacÃÂa, se mostrará No data y la operación no se podrá realizar . 2 Pulse M.C. derecha para seleccionar Delete YES . Se visualiza Delete YES. El borrado del teléfo- no se ajustará ahora en modo en espera. 3 Pulse M.C. para eliminar el teléfono. Una vez que se borre el teléfono, se visualizará Deleted . PH.B.T ransfer (transferencia de entradas al direc- torio de teléfonos) El Directorio de teléfonos puede contener hasta 500 entradas. 300 para el Usuario 1, 150 para el Usuario 2 y 50 para el Usuario 3. 1 Pulse M.C. para acceder al modo de espera de transferencia del directorio de teléfonos. T ransfer YES aparece en la pantalla. 2 Pulse M.C. para mostrar la pantalla de confir- mación. T ransfer -/- aparece en la pantalla. 3 Utilice el teléfono móvil para realizar la transfe- rencia del directorio de teléfonos. Realice la transferencia del directorio de teléfo- nos utilizando el teléfono móvil. Para obtener instrucciones detalladas, consulte el manual de instrucciones suministrado con su teléfono móvil. ! El display indica cuántas entradas se han transferido y el número total que se trans- ferirán. 4 Aparece Data transferred y se completa la transferencia del Directorio de teléfonos. PH.B.Name view (cambio del orden de visualiza- ción del directorio de teléfonos) ! Esta función no se puede utilizar si el teléfono móvil no está conectado o si no está registra- do. ! Esta función no se puede utilizar si el teléfono de invitado registrado se está utilizando. ! Esta función no se puede utilizar si se ha co- nectado un teléfono Bluetooth mediante HSP (perfil de audÃÂfono). 1 Pulse M.C. para cambiar el orden de visualiza- ción de nombres. Se mostrará Inverted y se cambiará el orden de visualización de nombres. Si pulsa varias veces M.C. se cambiará el orden de visualización entre el nombre y el apellido. Clear memory (borrado de la memoria) ! Esta función no se puede utilizar si el teléfono móvil no está conectado o si no está registra- do. ! Esta función no se puede utilizar si se ha co- nectado un teléfono Bluetooth mediante HSP (perfil de audÃÂfono). 1 Pulse M.C. arriba o abajo para seleccionar un elemento. Phone book (directorio de teléfonos) âÂÂMissed calls (historial de llamadas perdidas) âÂÂDialed calls (historial de llamadas marcadas) âÂÂRecei- ved calls (historial de llamadas recibidas) â Dial preset (números de teléfono predefini- dos) â All clear (borrar toda la memoria) ! Si desea borrar todo el Directorio de teléfo- nos, la lista del historial de llamadas mar- cadas/recibidas/perdidas y el número de teléfono predefinido, seleccione All clear . ! Si el teléfono de invitado está conectado a esta unidad mediante tecnologÃÂa inalám- brica Bluetooth, no se podrá seleccionar Phone book . 2 Pulse M.C. hacia la derecha para seleccionar el elemento que desea eliminar de esta uni- dad. Se visualiza Clear memory YES. La función Borrar memoria se ajustará ahora en modo en espera. ! Si no desea borrar la memoria que ha se- leccionado, pulse M.C. a la izquierda. La pantalla volverá a su estado normal. 3 Pulse M.C. para borrar la memoria. Se visualiza Cleared y los datos del elemento seleccionado se borran de la memoria de esta unidad. Number dial (realización de una llamada introdu- ciendo el número de teléfono) ! Esta función no se puede utilizar si no está co- nectado el teléfono móvil. ! Esta función no se puede utilizar si se ha co- nectado un teléfono Bluetooth mediante HSP (perfil de audÃÂfono). ! Asegúrese de estacionar el vehÃÂculo en un lugar seguro y poner el freno de mano para realizar esta operación. 1 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para se- leccionar un número. 2 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- cha para mover el cursor a la posición anterior o siguiente. Se pueden ingresar hasta 24 dÃÂgitos. 3 Cuando haya terminado de introducir el núme- ro, pulse M.C. 4 Pulse M.C. para hacer una llamada. 5 Para finalizar la llamada, pulse M.C. abajo. Refuse calls (rechazo automático) ! Esta función no se puede utilizar si se ha co- nectado un teléfono Bluetooth mediante HSP (perfil de audÃÂfono). 1 Pulse M.C. para activar o desactivar el rechazo automático de llamada. Auto answer (respuesta automática) 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la res- puesta automática. Ring tone (selección del tono de llamada) 1 Pulse M.C. para activar o desactivar el tono de llamada. Auto connect (conexión automática a un teléfo- no) 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la cone- xión automática. Si su teléfono móvil está preparado para la co- nexión inalámbrica Bluetooth, se establecerá automáticamente la conexión a esta unidad. Español Accesorios disponibles 03 75 Sección Accesorios disponibles Es
Echo cancel (cancelación del eco y reducción de ruido) 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la cance- lación de eco. Device info. (visualización de la dirección BD (dispositivo Bluetooth)) 1 Pulse M.C. izquierda o derecha para mostrar la información. ! Pulse M.C. izquierda para visualizar la di- rección BD. ! Pulse M.C. derecha para mostrar el nom- bre del dispositivo. Utilización del directorio de teléfonos Importante Asegúrese de estacionar el vehÃÂculo en un lugar seguro y poner el freno de mano para realizar esta operación. Una vez encontrado el número al que desea lla- mar en el directorio de teléfonos, puede selec- cionar la entrada y hacer la llamada. 1 Pulse (lista) para visualizar el Directo- rio de teléfonos. Directorio de teléfonos âÂÂLlamadas perdidas â Llamadas marcadas âÂÂLlamadas recibidas 2 Pulse M.C. izquierda o derecha para selec- cionar la primera letra del nombre que está buscando. 3 Pulse M.C. para visualizar las entradas. Se mostrarán las tres primeras entradas del Di- rectorio de teléfonos que empiecen por dicha letra (p. ej.: âÂÂBárbara âÂÂ, âÂÂBeatriz â y âÂÂBruno â cuan- do se haya seleccionado âÂÂB âÂÂ). 4 Pulse M.C. arriba o abajo para seleccionar la entrada del Directorio de teléfonos a la que desee llamar . 5 Presione M.C. derecha para visualizar la lista detallada de la entrada seleccionada. El número de teléfono, el nombre y el género (si está asignado) de las entradas se muestran en la lista detallada. # Si se incluyen varios números de teléfono en una entrada, seleccione un número girando M.C. # Pulse M.C. izquierda si desea regresar y seleccio- nar otra entrada. 6 Utilice M.C. para controlar las siguientes funciones. Siga los siguientes pasos para ajustar la fun- ción: Llamada a un número del directorio de teléfonos 1 Pulse M.C. para hacer una llamada. 2 Para finalizar la llamada, pulse M.C. abajo. Edición de números de teléfono Puede editar los números de las entradas del Di- rectorio de teléfonos. Cada número de teléfono puede tener hasta 24 dÃÂgitos. 1 Mantenga presionado M.C. para visualizar la pantalla de ingreso de número. 2 Presione M.C. izquierda o derecha para mover el cursor al número que desee cambiar . 3 Pulse M.C. arriba o abajo para cambiar los nú- meros. 4 Pulse M.C. para guardar el nuevo número. Borrado de una entrada del directorio de teléfonos 1 Mantenga presionado M.C. para visualizar la pantalla de ingreso de número. 2 Gire M.C. para cambiar a la pantalla de borra- do de memoria. Edit number (pantalla de ingreso de número) â Clear memory (pantalla de borrado de me- moria) 3 Pulse M.C. hacia la derecha para mostrar una pantalla de confirmación. Se visualiza Clear memory YES. ! Si no desea borrar la memoria que ha se- leccionado, pulse M.C. a la izquierda. La pantalla volverá a su estado normal. 4 Pulse M.C. para eliminar la entrada del Direc- torio de teléfonos. Se visualiza Cleared. La entrada del Directorio de teléfonos se elimi- nará. La pantalla cambia a la lista de introduc- ción del Directorio de teléfonos. Utilización del historial de llamadas Importante Asegúrese de estacionar el vehÃÂculo en un lugar seguro y poner el freno de mano para realizar esta operación. Las 12 últimas llamadas realizadas (marcadas), recibidas y perdidas se almacenan en el histo- rial de llamadas. Puede realizar una búsqueda en el historial de llamadas y llamar a los núme- ros desde éste. 1 Pulse (lista) para visualizar la lista. Directorio de teléfonos âÂÂLlamadas perdidas â Llamadas marcadas âÂÂLlamadas recibidas # Si no se han almacenado números de teléfono en la lista seleccionada, se visualizará No data. 2 Gire M.C. para seleccionar un número de teléfono. Gire M.C. para cambiar los números de teléfono almacenados en la lista. # Si el número ya está en el directorio de teléfonos, aparecerá el nombre correspondiente. # T ambién puede cambiar el número de teléfono pulsando M.C. arriba o abajo. 3 Pulse M.C. derecha para visualizar la lista detallada. El nombre y el número de teléfono se visualizan en la lista detallada. # Si el número ya está ingresado en el Directorio de teléfonos, también aparecerá el nombre. # Al girar M.C. se cambiará al número de teléfono anterior o siguiente visualizado en la lista detallada. 4 Pulse M.C. para hacer una llamada. # Si desea realizar una llamada internacional, mantenga presionado M.C. para incluir en el nú- mero de teléfono. 5 Para finalizar la llamada, pulse M.C. abajo. Sintonizador de HD Radio ä Este receptor HD Radio Ready puede recibir trans- misiones HD Radio cuando está conectado al sin- tonizador de HD Radio (p. ej. GEX-P20HD), que se vende por separado. P ara obtener más información sobre el funciona- miento, consulte el manual de instrucciones del sintonizador de HD Radio. Accesorios disponibles 03 76 Sección Accesorios disponibles Es
Funciones básicas 9 4 3 5 7 1 2 8 6 1 Indicador TA G 2 Indicador de transferencia de etiquetas 3 Indicador de estado de recepción de la señal Cuando se recibe una señal digital, se visua- liza . De lo contrario, se visualiza . 4 Indicador de banda 5 Indicador 5 (estéreo) 6 Indicador LOC Aparece cuando la sintonización por búsque- da local está activada. 7 Indicador de número de presintonÃÂa 8 Indicador de nivel de señal 9 Indicador de frecuencia Selección de una banda 1 Pulse BAND/ ESC hasta que se visualice la banda deseada ( FM-1, FM-2, FM-3 para FM o AM ). Sintonización manual (paso a paso) 1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- cha. Búsqueda 1 Mantenga pulsado M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha. Se puede cancelar la sintonización por bús- queda pulsando M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha. Al mantener pulsado M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha se pueden saltar las emiso- ras. La sintonización por búsqueda comienza inmediatamente después de soltar M.C. Almacenamiento y recuperación de emisoras para cada banda Las operaciones son idénticas a las del sintoni- zador . (Consulte Almacenamiento y recuperación de emisoras para cada banda en la página 63.) Cambio de la visualización Se puede mostrar la información deseada du- rante la transmisión de la información de etique- tas. Selección de la información de texto deseada 1 Pulse DISP/ / SCRL. Frecuencia de emisión/nombre de emisora â frecuencia de emisión/nombre del artista âÂÂfre- cuencia de emisión/tÃÂtulo de la canción âÂÂfre- cuencia de emisión/tipo de programa Desplazamiento de la información de texto a la iz- quierda 1 Mantenga pulsado DISP/ / SCRL. Uso del etiquetado de iT unes El funcionamiento es el mismo que en el sinto- nizador . (Consulte Uso del etiquetado de iT unes en la página 63.) Operaciones avanzadas mediante el uso de botones especiales El funcionamiento es el mismo que en el sinto- nizador (consulte Operaciones avanzadas me- diante el uso de botones especiales en la página 64). Ajustes de funciones 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- pal. 2 Haga girar M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar FUNCTION. 3 Gire M.C. para seleccionar la función. Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función: BSM (memoria de las mejores emisoras) Consulte BSM (memoria de las mejores emisoras) en la página 64. Local (sintonización por búsqueda local) Consulte Local (sintonización por búsqueda local) en la página 64. Seek mode (modo de búsqueda) El ajuste de la sintonización por búsqueda puede cambiarse entre la búsqueda de emisoras digita- les ( Seek HD) y la búsqueda de emisoras analógi- cas ( Seek ALL) en función del estado de recepción. 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste que pre- fiera. Seek ALL âÂÂSeek HD Blending (modo de recepción) Si la calidad de recepción de una emisión digital se vuelve deficiente, esta unidad cambia automáti- camente a la emisión analógica en el mismo nivel de frecuencia. Si se activa esta función, el sintoni- zador cambia entre emisión digital y analógica automáticamente. Si esta función no está activa- da, la recepción será sólo analógica. 1 Pulse M.C. activar o desactivar esta función. Sintonizador XM Se puede usar esta unidad para controlar un sin- tonizador digital por satélite XM (GEX-P920XM), que se vende por separado. ! Con esta unidad pueden usarse dos funciones más: selección dir ecta del canal XM y lista de canales presintonizados. P ara obtener más información, consulte el ma- nual de instrucciones del sintonizador XM. En esta sección se ofrece información sobre las funciones del XM con esta unidad que sean di- ferentes de las que se describen en el manual de instrucciones del sintonizador XM. Funcionamiento básico 2 3 1 4 5 1 Indicador de banda XM 2 Indicador del número de canal XM 3 Indicador del número de presintonÃÂa XM 4 Indicador de ajuste de selección de canal XM Muestra el ajuste de selección de canal que se ha seleccionado. Si se selecciona Channel number , aparecerá CH , y si se se- lecciona Category, aparecerá CA T . 5 Información de texto XM Muestra la información de texto del canal de transmisión. Español Accesorios disponibles 03 77 Sección Accesorios disponibles Es
Seleccione una banda XM. 1 Pulse BAND/ ESC. ! Puede seleccionar la banda desde XM-1, XM-2 o XM-3 . Seleccione un canal. 1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- cha. ! Si mantiene pulsado M.C. hacia la izquier- da o derecha, podrá aumentar o disminuir el número de canales continuamente. ! T ambién puede sintonizar desde la catego- rÃÂa de canales que desee. (Consulte Selec- ción de un canal desde una categorÃÂa de canales en esta página.) Cambio de la visualización de XM 1 Mantenga pulsado DISP/ / SCRL. Almacenamiento y recuperación de emisoras Se pueden almacenar con facilidad hasta seis emisoras presintonizadas por banda. ! Se pueden almacenar en la memoria seis emisoras de cada banda. 1 Pulse (lista). Se muestra la pantalla de ajuste de presinto- nÃÂas. 2 Utilice el M.C. para almacenar la emisora seleccionada en la memoria. Haga girar el control para cambiar el número de presintonÃÂa. Manténgalo pulsado para almace- narlo. 3 Utilice M.C. para seleccionar la emisora deseada. Haga girar el control para cambiar de emisora y pulse para seleccionar . # T ambién puede cambiar la emisora pulsando M.C. hacia arriba o abajo. Operaciones avanzadas mediante el uso de botones especiales Selección del modo de selección de canal 1 Pulse S.Rtrv/ SA T MODE para desplazarse entre: Channel number (ajuste de selección del nú- mero de canal) â Category (ajuste de selec- ción de categorÃÂa de canales) Función y operación 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- pal. 2 Utilice M.C. para seleccionar FUNCTION. Aparece el menú de selección de funciones. Gire el control para cambiar la opción de menú. Pulse para seleccionar . 3 Gire M.C. para seleccionar la función. Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función: Channel mode (ajuste de modo de selección de canal) Existen dos métodos para seleccionar el canal: por número o por categorÃÂa. Cuando se selecciona por número, se pueden elegir canales de cual- quier categorÃÂa, mientras que si se selecciona por categorÃÂa, la búsqueda se reduce a los canales que estén dentro de una categorÃÂa determinada. 1 Pulse M.C. para cambiar el modo de selección de canal. Channel number (ajuste de selección del nú- mero de canal) â Category (ajuste de selec- ción de categorÃÂa de canales) Selección de un canal desde una categorÃÂa de canales 1 Cambie los ajustes de selección de canal a Category. Consulte Selección del modo de selección de canal en esta página o Channel mode (ajuste de modo de selección de canal) en esta página. 2 Pulse M.C. arriba o abajo para seleccionar la categorÃÂa de canales que desee. 3 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha para seleccionar el canal que desee en la categorÃÂa de canales que ha elegido. Visualización de la identificación de radiofrecuencia 1 Seleccione los ajustes de selección de canal en Channel number. Consulte Selección del modo de selección de canal en esta página o Channel mode (ajuste de modo de selección de canal) en esta página. 2 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha para seleccionar RADIO ID. # Si selecciona otro canal, se cancelará la visuali- zación del código de identificación. # RADIO ID y los códigos ID se muestran repetida- mente uno tras otro. Sintonizador de radio por satélite SIRIUS Se puede utilizar esta unidad para controlar un sintonizador de radio por satélite SIRIUS que se vende por separado. Al utilizar el sintonizador SIRIUS junto con esta unidad, algunas funciones serán diferentes a las descritas en el manual de instrucciones de SIRIUS. Este manual contiene información sobre esas funciones. Si desea información sobre cualquier otro aspecto del funcionamien- to del sintonizador SIRIUS, consulte el manual de instrucciones de SIRIUS. Recepción de SIRIUS Satellite Radio 5 2 3 1 4 1 Indicador de banda SIRIUS 2 Indicador del número de canal de SIRIUS 3 Indicador del número de presintonÃÂa de SI- RIUS 4 Indicador de ajuste de selección de canal SI- RIUS Muestra el ajuste de selección de canal que se ha seleccionado. Si se selecciona Channel number , aparecerá CH , y si se se- lecciona Category, aparecerá CA T . Durante el modo de Repetición Instantánea se muestra I.R. 5 Nombre del canal SIRIUS Muestra el nombre del canal que se está transmitiendo. Accesorios disponibles 03 78 Sección Accesorios disponibles Es
Seleccione una banda SIRIUS. 1 Pulse BAND/ ESC. ! Puede seleccionar la banda desde SR-1, SR-2 o SR-3 . Seleccione un canal. 1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- cha. ! Si mantiene pulsado M.C. hacia la izquier- da o derecha, podrá aumentar o disminuir el número de canales continuamente. ! T ambién puede sintonizar desde la catego- rÃÂa de canales que desee. (Consulte Selec- ción de un canal desde una categorÃÂa de canales en la página siguiente.) Cambio de la visualización de SIRIUS 1 Mantenga pulsado DISP/ / SCRL. Tiempo de reproducción âÂÂNúmero de canal â Nombre de canal âÂÂNombre de categorÃÂa â Nombre del artista âÂÂTÃÂtulo de la canción/pro- grama âÂÂNombre del compositor ! El tiempo de reproducción se muestra du- rante el modo de Repetición Instantánea. Consulte Utilización de la función de Repeti- ción Instantánea en la página siguiente. ! El tiempo de reproducción indica el tiempo invertido de la reproducción en vivo. El tiempo de reproducción se muestra con un número negativo. Visualización de la identificación de radiofrecuen- cia 1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- cha para seleccionar CH 000. ! P ara seleccionar CH 000, ajuste la selección de canal en Channel number . Si desea infor- mación sobre el ajuste de selección de canal, consulte Selección del modo de selección de canal SIRIUS en esta página. Nota T ardará unos segundos antes de que se pueda oÃÂr algo mientras la unidad capta y procesa la señal al cambiar la fuente a un sintonizador SI- RIUS o al seleccionar un canal. Almacenamiento y recuperación de emisoras Se pueden almacenar con facilidad hasta seis emisoras presintonizadas por banda. ! Se pueden almacenar en la memoria seis emisoras de cada banda. 1 Pulse (lista). Se muestra la pantalla de ajuste de presinto- nÃÂas. 2 Utilice el M.C. para almacenar la emisora seleccionada en la memoria. Haga girar el control para cambiar el número de presintonÃÂa. Manténgalo pulsado para almace- narlo. El número de presintonÃÂa SIRIUS que haya se- leccionado destellará y luego quedará ilumina- do. Se ha almacenado en la memoria la emisora seleccionada. 3 Utilice M.C. para seleccionar la emisora deseada. Haga girar el control para cambiar de emisora y pulse para seleccionar . # T ambién puede cambiar la emisora pulsando M.C. hacia arriba o abajo. Operaciones avanzadas mediante el uso de botones especiales Selección del modo de selección de canal SIRIUS 1 Pulse S.Rtrv/ SA T MODE varias veces para se- leccionar el ajuste que desee para la selección de canal. Channel number (ajuste de selección del nú- mero de canal) â Category (ajuste de selec- ción de categorÃÂa de canales) Función y operación 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- pal. 2 Utilice M.C. para seleccionar FUNCTION. Aparece el menú de selección de funciones. Gire el control para cambiar la opción de menú. Pulse para seleccionar . 3 Gire M.C. para seleccionar la función. Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función: Channel mode (ajuste de modo de selección de canal) Existen dos métodos para seleccionar el canal: por número o por categorÃÂa. Cuando se selecciona por número, se pueden elegir canales de cual- quier categorÃÂa, mientras que si se selecciona por categorÃÂa, la búsqueda se reduce a los canales que estén dentro de una categorÃÂa determinada. 1 Pulse M.C. para cambiar el modo de selección de canal. Channel number (ajuste de selección del nú- mero de canal) â Category (ajuste de selec- ción de categorÃÂa de canales) Game alert (ajuste de alerta de partido) Este sistema le puede avisar cuando los partidos de sus equipos favoritos están a punto de empe- zar . Para utilizar esta función necesita ajustar antes una alerta de partido para los equipos. ! P ara utilizar esta función, se requiere una in- terfaz bus Pioneer SIRIUS (p.ej. CD-SB10). ! P ara utilizar esta función, se requiere una uni- dad âÂÂplug-and-play â SIRIUS con la función de alerta de partido. ! P ara obtener más detalles, consulte los ma- nuales de la unidad âÂÂplug-and-play â SIRIUS. ! Puede utilizar también esta función cuando se conecte un SIR-PNR2 a esta unidad. ! La función de alerta de partido se encuentra activada por defecto. ! Una vez que haya seleccionado los equipos, es necesario activar la función de alerta de parti- do. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la alerta de partido. ! Cuando está a punto de empezar o se está ju- gando un partido del equipo seleccionado en una emisor distinta a la que está escuchando, aparecerá el mensaje Game alert info. Man- tenga pulsado M.C. para ir a esa emisora y poder escuchar el partido. T eam setting (ajuste de equipo) 1 Pulse M.C. a la izquierda o a la derecha para seleccionar la liga. 2 Pulse M.C. arriba o abajo para seleccionar el equipo. 3 Pulse M.C. para almacenar el equipo seleccio- nado en la memoria. La función de alerta de partido se activa para ese equipo. 4 Repita estos pasos para seleccionar otros equipos. ! Cuando se muestra FULL los equipos adi- cionales no se pueden seleccionar . En este caso, borre primero un equipo selecciona- do y vuelva a intentarlo. Español Accesorios disponibles 03 79 Sección Accesorios disponibles Es
Game info (información del partido) Si se está jugando alguno de los partidos de los equipos seleccionados, podrá visualizar la infor- mación de los partidos y sintonizar el canal de transmisión. Podrá visualizar la información acerca de los parti- dos mientras disfruta del sonido de la estación que haya sintonizado. T ambién podrá sintonizar el canal de transmisión cuando lo desee. 1 Pulse M.C. arriba o abajo para seleccionar un partido. ! La puntuación del partido se actualizará automáticamente. 2 Pulse M.C. para cambiar a otra estación y es- cuchar el partido. ! Si no ha seleccionado ningún equipo, aparece- rá NOT SET . ! Si no están jugando sus equipos favoritos, aparece el mensaje NO GAME. Pause (pausa) Durante el modo de Repetición Instantánea, puede seleccionar Pause (pausa). Consulte Utili- zación de la función de Repetición Instantánea en esta página. 1 Pulse M.C. para pausar o reanudar . Selección de un canal desde una categorÃÂa de canales 1 Seleccione los ajustes de selección de canal en Category. Consulte Selección del modo de selección de canal SIRIUS en la página anterior . 2 Pulse M.C. arriba o abajo para seleccionar la categorÃÂa de canales que desee. 3 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha para seleccionar el canal que desee en la categorÃÂa de canales que ha elegido. Utilización de la función de Repetición Instantánea Las siguientes funciones pueden utilizarse du- rante el modo de Repetición Instantánea. ! P ara utilizar esta función, se requiere una in- terfaz bus Pioneer SIRIUS (p.ej. CD -SB10). ! P ara utilizar esta función, se requiere una unidad âÂÂplug & play â SIRIUS con función de Repetición Instantánea. ! P ara obtener más detalles, consulte los ma- nuales de la unidad âÂÂplug-and-play â SIRIUS. Utilización de la función de Repetición Instantá- nea 1 Cuando el sintonizador SIRIUS está seleccio- nado como la fuente, mantenga pulsado S. Rtrv /SA T MODE . ! Al pulsar BAND/ ESC, se cancela el modo de repetición instantánea. ! Al seleccionar otra fuente, se cancelará el modo de repetición instantánea. Selección de una pista 1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- cha. Avance rápido o retroceso 1 Mantenga pulsado M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha durante un segundo aproxi- madamente y luego suéltelo. Conexiones ADVERTENCIA ! Utilice altavoces de más de 50 W (valor de salida) y de entre 4 W y8 W (valor de impe- dancia). No utilice altavoces de 1 W a3 W con esta unidad. ! El cable negro es el cable a tierra. Cuando instale esta unidad o el amplificador de po- tencia (vendido por separado), siempre co- necte primero el cable a tierra. Compruebe que el cable de tierra está conectado adecua- damente a las partes metálicas de la carroce- rÃÂa del automóvil. El cable a tierra del amplificador , el de esta unidad o el de cual- quier otro dispositivo debe conectarse al automóvil por separado usando tornillos dife- rentes. Si el tornillo para el cable a tierra se afloja o se cae, puede provocar incendios, humo o averÃÂas. Importante ! Cuando esta unidad se instale en un ve- hÃÂculo sin posición ACC (accesorio) en la llave de encendido, el cable rojo se debe co- nectar al terminal que pueda detectar la ope- ración de la llave de encendido. De lo contrario, puede descargarse la baterÃÂa. O N S T A R T O F F Posición ACC Sin posición ACC ! Utilice esta unidad únicamente con una ba- terÃÂa de 12 voltios y conexión a tierra negati- va. De lo contrario, pueden producirse incendios o averÃÂas. ! P ara evitar cortocircuitos, sobrecalentamien- to o fallos de funcionamiento, asegúrese de seguir las siguientes instrucciones. â Desconecte el terminal negativo de la baterÃÂa antes de la instalación. â Asegure el cableado con pinzas para cables o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva las partes en contacto con piezas metálicas para proteger el cableado. â Coloque todos los cables alejados de las par- tes móviles, como la palanca de cambios y los rieles de los asientos. â Coloque todos los cables alejados de lugares calientes, como cerca de la salida del calefac- tor . â No conecte el cable amarillo a la baterÃÂa pa- sándolo a través del orificio hasta el compar- timiento del motor . â Cubra con cinta aislante los conectores de cables que queden desconectados. â No acorte ningún cable. â Nunca corte el aislamiento del cable de ali- mentación de esta unidad para compartir la corriente con otros equipos. La capacidad de corriente del cable es limitada. Accesorios disponibles 04 80 Sección Instalación Es
â Utilice un fusible con la intensidad nominal indicada. â Nunca conecte el cable negativo de los alta- voces directamente a tierra. â Nunca empalme los cables negativos de va- rios altavoces. ! Cuando se enciende esta unidad, se emite una señal de control a través del cable azul/ blanco. Conecte este cable al mando a dis- tancia del sistema de un amplificador de po- tencia externo o al terminal de control del relé de la antena automática del vehÃÂculo (máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehÃÂculo posee una antena integrada en el cristal del para- brisas, conéctela al terminal de la fuente de alimentación del amplificador de la antena. ! Nunca conecte el cable azul/blanco al termi- nal de potencia de un amplificador de poten- cia externo. Ni tampoco lo conecte al terminal de potencia de la antena automáti- ca. De lo contrario, puede descargarse la ba- terÃÂa o producirse un fallo de funcionamiento. Esta unidad 1 2 3 47 5 6 8 a 9 1 Entrada de la antena 2 Entrada de IP-BUS (azul) 3 Fusible (10 A) 4 Entrada del cable de alimentación 5 Entrada remota conectada Es posible conectar un adaptador de mando a distancia fÃÂsicamente conectado (se vende por separado). 6 Salida delantera 7 Salida trasera 8 Salida de subgraves 9 Cable IP-BUS (se vende por separado) a Accesorios Pioneer IP-BUS (se venden por separado) Cable de alimentación Realice estas conexiones cuando no esté conec- tado un altavoz trasero a uno de subgraves. ï« ïª ï« ïª ï« ïª ï« ïª 1 8 9 c d 6 3 2 4 5 7 a b e f h g LR F R Realice estas conexiones cuando esté usando un altavoz de subgraves sin el amplificador op- cional. ï« ïª ï« ïª ï« ïª ï« ïª ï« ïª 1 8 9 c d 6 3 2 4 7 a b a b e f h g LR F SW i j d c k l 1 A la toma del cable de alimentación 2 Izquierda 3 Derecha 4 Altavoz delantero 5 Altavoz trasero 6 Blanco 7 Blanco/negro 8 Gris 9 Gris/negro a Verde b Verde/negro c Violeta d Violeta/negro e Negro (toma de tierra del chasis) Conectar a una parte metálica limpia, sin pintura. f Amarillo Conectar al terminal de alimentación cons- tante 12 V . g Rojo Conectar al terminal controlado por la llave de encendido (12 V CC). h Azul/blanco Conectar al terminal de control del sistema del amplificador de potencia o al terminal de control del relé de la antena (máx. 300 mA 12 V CC). i Altavoz de subgraves (4 é) j Al usar un altavoz de subgraves de 70 W (2 é ), conecte el mismo a los cables violeta y violeta/negro de esta unidad. No conecte nada al cable verde ni al verde/negro. k No se utiliza. l Altavoz de subgraves (4 é )ÃÂ2 Notas ! Con un sistema de 2 altavoces, no conecte ningún otro aparato a las salidas de cable que no estén conectadas a los altavoces. ! Cambie la configuración inicial de esta uni- dad. Consulte S/W control (ajuste de la sali- da posterior y del altavoz de subgraves) en la página 70. La salida de graves de esta unidad es mo- noaural. Amplificador de potencia (se vende por separado) Realice estas conexiones cuando utilice el am- plificador opcional. ï« ïª ï« ïª ï« ïª ï« ïª ï« ïª ï« ïª 1 1 3 2 4 5 5 3 2 6 7 7 1 3 2 8 9 9 1 Control remoto del sistema Conexión a cable azul/blanco. 2 Amplificador de potencia (se vende por sepa- rado) 3 Conectar con cables RCA (se venden por se- parado) 4 A la salida trasera 5 Altavoz trasero 6 Salida delantera 7 Altavoz delantero 8 Salida de subgraves 9 Altavoz de subgraves Instalación Importante ! Compruebe todas las conexiones y sistemas antes de la instalación final. ! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue- den causar fallos de funcionamiento. ! Consulte a su distribuidor si para la instala- ción es necesario taladrar orificios o hacer otras modificaciones al vehÃÂculo. ! No instale esta unidad en un lugar donde: Español Instalación 04 81 Sección Instalación Es
â pueda inter ferir con la conducción del ve- hÃÂculo. â pueda lesionar a un pasajero como conse- cuencia de un frenazo brusco. ! El láser semiconductor se dañará si se sobre- calienta. Instale esta unidad alejada de zonas que alcancen altas temperaturas, como cerca de la salida del calefactor . ! Se logra un rendimiento óptimo si la unidad se instala en un ángulo inferior a 60ð. 60ð Montaje delantero/posterior de DIN Esta unidad puede instalarse correctamente tanto si se realiza una instalación frontal o trase- ra. En la instalación, emplee piezas disponibles en el mercado. Montaje delantero DIN 1 Inserte el manguito de montaje en el sal- picadero. Si realiza la instalación en un espacio poco pro- fundo, utilice el manguito de montaje suminis- trado. Si hay suficiente espacio, utilice el manguito de montaje que venÃÂa con el vehÃÂculo. 2 Fije el manguito de montaje utilizando un destornillador para doblar las pestañas metálicas (90ð) y colocarlas en su lugar . 1 2 1 Salpicadero 2 Manguito de montaje 3 Instale la unidad según la ilustración. 1 2 3 4 5 1 Tuerca 2 Muro cortafuego o soporte de metal 3 Correa metálica 4 T ornillo 5 T ornillo (M4 à8) # Asegúrese de que la unidad esté firmemente ins- talada en su lugar . Una instalación inestable puede causar saltos en el audio o un mal funcionamiento de la unidad. Montaje trasero DIN 1 Determine la posición correcta, de modo que los orificios del soporte y del lateral de la unidad coincidan. 2 Apriete los dos tornillos en cada lado. 1 2 3 1 T ornillo 2 Carcasa 3 Salpicadero o consola ! Utilice tornillos de cabeza redonda (5 mm à8 mm) o tornillos de cabeza embutida (5 mm à9 mm), según los orificios roscados del so- porte. Extracción de la unidad 1 Retire el anillo de guarnición. 1 Anillo de guarnición 2 Pestaña con muesca ! Libere el panel delantero para acceder más fácilmente al anillo de guarnición. ! Al volver a colocar el anillo de guarnición, oriente hacia abajo la pestaña con muesca. 2 Inserte en ambos lados de la unidad las llaves de extracción provistas hasta que se escuche un ligero chasquido. 3 Extraiga la unidad del salpicadero. Retirada y colocación del panel delantero Puede extraer el panel delantero para proteger la unidad contra robo. Pulse el botón de soltar , empuje el panel delan- tero hacia arriba y tire de él hacia sÃÂ. P ara obtener más información, consulte Extrac- ción del panel delantero para proteger la unidad contra robo y Colocación del panel delantero en la página 62. Fijación del panel delantero El panel delantero puede fijarse con el tornillo suministrado. 1 1 T ornillo Instalación 04 82 Sección Instalación Es
Solución de problemas SÃÂntoma Causa Resolución (Pá- gina de referen- cia) La pantalla vuelve auto- máticamente a la visualiza- ción normal. No ha realizado ninguna opera- ción en aproxi- madamente 30 segundos. Realice la opera- ción de nuevo. La gama de repetición de reproducción cambia de manera ines- perada. Dependiendo de la gama de repetición de re- producción, la gama seleccio- nada puede cambiar cuando se selecciona otra carpeta o pista o cuando se utilice el avance rápido/ retroceso. Seleccione de nuevo la gama de repetición de re- producción. No se repro - duce una sub- carpeta. No se pueden reproducir las subcarpetas cuando se se- lecciona Folder repeat (repeti- ción de carpe- ta). Seleccione otra gama de repeti- ción de reproduc- ción. NO XXXX aparece cuan- do se cambia un display ( NO TITLE, por ejemplo). No hay informa- ción de texto in- corporada. Cambie la panta- lla o reproduzca otra pista/archivo. No se ha podido obtener ningu- na información de texto ! Cambiar de emisora. ! Manejar esta unidad en zonas con buena cober- tura. SÃÂntoma Causa Resolución (Pá- gina de referen- cia) La pantalla se ilumina cuan- do la unidad está apagada. Activado el modo de de- mostración. ! Pulse / DISP/ SCRL para cance- lar el modo de de- mostración. ! Desactive el ajuste de la visua- lización de la de- mostración. La unidad no funciona co - rrectamente. Hay una inter- ferencia. Está usando un dispositivo, como un teléfo- no móvil, que transmite ondas eléctricas cerca de la unidad. Aleje de la unidad los dispositivos eléctricos que puedan estar cau- sando inter feren- cias. Mensajes de error Anote el mensaje de error antes de contactar con su concesionario o con el servicio técnico oficial de Pioneer más cercano. Reproductor de CD incorporado Mensaje Causa Resolución ERROR-07, 11, 12, 17, 30 El disco está sucio. Limpie el disco. El disco está ra- yado. Sustituya el disco. Mensaje Causa Resolución ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 Se ha producido un error eléctri- co o mecánico. Cambie la llave de encendido del automóvil a la po- sición de desacti- vación y luego pase de nuevo a activación, o cam- bie a una fuente diferente, y des- pués vuelva a ac- tivar el reproductor de CD. ERROR-15 El disco inser- tado aparece en blanco Sustituya el disco. ERROR-23 F ormato de CD no compatible Sustituya el disco. FORMA T READ A veces se pro- duce un retraso entre el comien- zo de la repro - ducción y la emisión del so- nido. Espere hasta que el mensaje desa- parezca y oiga so- nido. NO AUDIO El disco inser- tado no contie- ne archivos reproducibles. Sustituya el disco. SKIPPED El disco inser- tado contiene archivos prote- gidos con DRM. Sustituya el disco. PROTECT T odos los archi- vos del disco in- sertado tienen DRM integrado. Sustituya el disco. Dispositivo de almacenamiento USB o iPod Mensaje Causa Resolución NO DEVICE Cuando Plug and Play está desactivado, no hay conectado ningún disposi- tivo USB ni nin- gún iPod. ! Active Plug and Play . ! Conecte un dis- positivo de alma- cenamiento USB o un iPod compa- tible. FORMA T READ A veces se pro- duce un retraso entre el comien- zo de la repro - ducción y la emisión del so- nido. Espere hasta que el mensaje desa- parezca y oiga so- nido. NO AUDIO No hay cancio - nes. T ransfiera los ar- chivos de audio al dispositivo de al- macenamiento USB y conéctelo. El dispositivo de almacenamien- to USB conec- tado tiene la seguridad acti- vada P ara desactivar la seguridad, siga las instrucciones del dispositivo de almacenamiento USB. SKIPPED El dispositivo de almacenamien- to USB conec- tado contiene archivos inte- grados con Windows Media ä DRM 9/10 Reproduzca un archivo de audio que no esté inte- grado con Windows Media DRM 9/10. Español Información adicional 83 Apéndice Información adicional Es
Mensaje Causa Resolución PROTECT T odos los archi- vos del disposi- tivo de almacenamien- to USB están in- tegrados con Windows Media DRM 9/10 T ransfiera archi- vos de audio no integrados con Windows Media DRM 9/10 al dis- positivo de alma- cenamiento USB y conéctelo. NOT COMPA- TIBLE El dispositivo de almacenamien- to USB conec- tado no es compatible con esta unidad. ! Conecte un dis- positivo que cum- pla con la clase de almacena- miento masivo USB. ! Desconecte su dispositivo y susti- túyalo por un dis- positivo de almacenamiento USB compatible. iP od no compa- tible Desconecte su dispositivo y susti- túyalo por un iP od compatible. Mensaje Causa Resolución CHECK USB El conector USB o el cable USB está corto- circuitado. Compruebe que el conector USB o el cable USB no esté enganchado en algo ni daña- do. El dispositivo de almacenamien- to USB conec- tado consume más de 500 mA (corriente máxi- ma permitida). Desconecte el dispositivo de al- macenamiento USB y no lo utili- ce. Coloque la llave de encendi- do del automóvil en posición OFF , luego en ACC u ON y, a continua- ción, conecte úni- camente disposi- tivos de almacenamiento USB compatibles. El iPod funciona correctamente pero no se carga Compruebe que el cable de cone- xión del iPod no esté cortocircui- tado (p. ej., atra- pado entre objetos metáli- cos). Una vez con- firmado, cambie la llave de encen- dido del automó- vil a la posición de desactivación y luego pase de nuevo a activa- ción; o bien des- conecte una vez el iPod y conécte- lo de nuevo. Mensaje Causa Resolución ERROR-19 Error de comu- nicación. ! Realice una de las siguientes operaciones: â Cambie la llave de encendido del automóvil a la po- sición de desacti- vación y luego pase de nuevo a activación. â Desconecte el dispositivo de al- macenamiento USB. â Cambie a una fuente diferente. Después vuelva a la fuente USB. ! Desconecte el cable del iPod. Una vez que apa- rezca el menú principal del iPod , vuelva a conectar el iPod y reinÃÂcie- lo. F allo del iPod Desconecte el cable del iPod. Una vez que apa- rezca el menú principal del iPod , vuelva a conectar el iPod y reinÃÂcie- lo. ERROR-23 El dispositivo de almacenamien- to USB no está formateado con FA T12, FAT16 ni FA T32 El dispositivo de almacenamiento USB debe forma- tearse con FA T12, FA T16 o FA T32. Mensaje Causa Resolución ERROR-16 La versión de firmware del iP od es antigua Actualice la ver- sión del iPod. F allo del iPod Desconecte el cable del iPod. Una vez que apa- rezca el menú principal del iPod , vuelva a conectar el iPod y reinÃÂcie- lo. STOP No hay cancio - nes en la lista actual. Seleccione una lista que conten- ga canciones. Not found No hay cancio- nes relaciona- das T ransfiera cancio- nes al iPod. Pandora Mensaje Causa Resolución ERROR-19 Error de comu- nicación. Desconecte el cable del iPod. Una vez que apa- rezca el menú principal del iPod , vuelva a conectar el iPod y reinÃÂcie- lo. Start up the Pandora Ap- plication La aplicación de P andora no se ha iniciado aún. Inicie la aplica- ción de Pandora desde el iPod/ iPhone. Información adicional 84 Apéndice Información adicional Es
Mensaje Causa Resolución T ry again later No es posible guardar la pun- tuación. No es posible guardar en Fa- voritos. El sistema de P andora se está sometiendo a tareas de man- tenimiento. Vuelva a intentar- lo más tarde. Skip limit reached Se ha llegado al lÃÂmite de can- ciones saltadas. No sobrepasar el lÃÂmite de cancio- nes saltadas. Check Appli- cation Esta versión de la aplicación de P andora no es compatible. Conecte un iPod/ iPhone que tenga instalada una ver- sión compatible de Pandora . Check Device La aplicación de P andora mues- tra un mensaje de error de dis- positivo. No es posible reproducir mú- sica desde P andora. Compruebe su iP od/iPhone. No Available Station No se encuen- tran estaciones. Cree una estación en la aplicación de Pandora insta- lada en su iPod/ iPhone. No Active Stations No se ha selec- cionado ningu- na estación. Seleccione una estación. Pautas para el manejo Discos y reproductor Utilice únicamente discos que tengan uno de estos dos logotipos: Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm o un adaptador de discos de 8 cm. Utilice sólo discos convencionales y completa- mente circulares. No use discos con formas irre- gulares. No inserte ningún otro elemento que no sea un CD en la ranura de inserción de CD. No use discos con roturas, picaduras, deformados o dañados de otro modo, ya que pueden causar daños al reproductor . No es posible reproducir discos CD-R/CD-RW no finalizados. No toque la super ficie grabada de los discos. Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus cajas. No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias quÃÂmicas en la super ficie de los discos. P ara limpiar un CD, pásele un paño suave desde el centro hacia afuera. La condensación puede afectar temporalmente al rendimiento del reproductor . Deje de usarlo duran- te una hora aproximadamente para que se adapte a la temperatura más cálida. Además, si los dis- cos tienen humedad, séquelos con un paño suave. Quizá no pueda reproducir algunos discos debido a sus caracterÃÂsticas, formato, programas graba- dos, entorno de reproducción, condiciones de al- macenamiento u otras causas. Las vibraciones en las carreteras pueden inte- rrumpir la reproducción de un disco. Dispositivo de almacena miento USB No se admiten las conexiones a través de un con- centrador USB. No conecte ningún otro objeto que no sea un dis- positivo de almacenamiento USB. Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena- miento USB firmemente. No deje caer el dispositi- vo de almacenamiento USB al suelo, ya que puede quedar atascado debajo del freno o del ace- lerador . Se pueden producir los siguientes problemas según el dispositivo de almacenamiento USB que se utilice. ! Las operaciones pueden variar . ! Es posible que no se reconozca el dispositivo de almacenamiento. ! Puede que los archivos no se reproduzcan co - rrectamente. ! El dispositivo puede generar ruido en la radio. iPod P ara asegurar un funcionamiento correcto, conec- te el cable conector del Dock del iPod directamen- te a esta unidad. Cuando conduzca, fije el iPod firmemente. No deje caer el iPod al suelo, ya que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador . Acerca de los ajustes del iPod ! Cuando el iPod está conectado, esta unidad desactiva el ajuste EQ (ecualizador) del iPod para mejorar la acústica. Al desconectar el iPod , el EQ retoma su valor original. ! No puede desactivar la Repetición del iPod cuando utiliza esta unidad. La Repetición se cambiará automáticamente a T odo cuando el iPod esté conectado a esta unidad. La unidad no mostrará el texto incompatible guar- dado en el iPod. Discos dobles Los discos dobles son discos de dos caras que in- cluyen un CD grabable de audio en una cara y un DVD grabable de vÃÂdeo en la otra cara. Debido a que la cara del CD de los discos dobles no es fÃÂsicamente compatible con el estándar ge- neral de CD, es posible que no se pueda reprodu- cir la cara del CD en esta unidad. La carga y expulsión frecuente de un disco DualDisc puede producir ralladuras en el disco. Las ralladuras graves pueden producir problemas de reproducción en esta unidad. En algunos casos, un DualDisc puede atascarse en la ranura de carga del disco y no se expulsará. Para evitarlo, recomendamos que no utilice DualDisc en esta unidad. Consulte la información del fabricante del disco para obtener más información sobre DualDisc. Español Información adicional 85 Apéndice Información adicional Es
PRECAUCIÃÂN No deje discos, dispositivos de almacenamiento USB ni un iP od en lugares expuestos a altas temperaturas. Compatibilidad con audio comprimido (disco, USB) WMA Extensión de archivo: .wma Velocidad de grabación: de 48 kbps a 320 kbps (CBR) y de 48 kbps a 384 kbps (VBR) Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream con vÃÂdeo: no compati- ble MP3 Extensión de archivo: .mp3 Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis) Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 versión 2.x tiene priori- dad sobre la versión 1.x) Lista de reproducción M3u: no compatible MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible WA V Extensión de archivo: .wav Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM) AAC Formato compatible: AAC codificado con iTunes Extensión de archivo: .m4a Frecuencia de muestreo: de 11,025 kHz a 48 kHz Velocidad de transmisión: de 16 kbps a 320 kbps, VBR Apple Lossless: no compatible Archivo AAC adquirido en iT unes Store (extensión del archivo .m4p): no compatible Información complementaria Sólo se pueden visualizar los primeros 32 caracte- res como nombre de archivo (incluida la exten- sión) o nombre de carpeta. Esta unidad puede no funcionar correctamente, dependiendo de la aplicación utilizada para codifi- car archivos WMA. Es posible que se produzca un pequeño retardo al iniciar la reproducción de archivos de audio inte- grados con datos de imagen. Disco JerarquÃÂa de carpetas reproducibles: hasta ocho niveles (una jerarquÃÂa práctica de carpetas tiene menos de dos niveles). Carpetas reproducibles: hasta 99 Archivos reproducibles: hasta 999 Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo, Joliet Reproducción multisesión: compatible T ransferencia de datos en formato Packet Write: no compatible Independientemente de la longitud de la seccio- nes en blanco que haya entre las canciones de la grabación original, los discos de audio comprimi- dos se reproducirán con una breve pausa entre cada canción. Dispositivo de almacena miento USB JerarquÃÂa de carpetas reproducibles: hasta ocho niveles (una jerarquÃÂa práctica de carpetas tiene menos de dos niveles). Carpetas reproducibles: hasta 1 500 Archivos reproducibles: hasta 15 000 Reproducción de archivos protegidos por dere- chos de autor: no compatible Dispositivo de almacenamiento USB particionado: sólo se puede reproducir la primera partición. Puede producirse cierto retraso cuando se inicie la reproducción de archivos de audio en un dispo- sitivo de almacenamiento USB con numerosas je- rarquÃÂas de carpetas. PRECAUCIÃÂN Pioneer no asume ninguna responsabilidad por la pérdida de datos en el dispositivo de almace- namiento USB, incluso si la pérdida ocurre du- rante el uso de esta unidad. Compatibilidad con iPod Esta unidad sólo es compatible con los siguientes modelos de iPod. Las versiones compatibles del software iPod se muestran abajo. Es posible que las versiones más antiguas no sean compatibles. ! iPhone 4 (versión del software 4.0) ! iPhone 3GS (versión del software 4.0) ! iPhone 3G (versión del software 4.0) ! iPhone (versión del software 3.1.3) ! iPod nano de 5ê generación (versión del soft- ware 1.0.2) ! iPod nano 4ê generación (versión del software 1.0.4) ! iPod nano 3ê generación (versión del software 1.1.3) ! iPod nano 2ê generación (versión del software 1.1.3) ! iPod nano 1ê generación (versión del software 1.3.1) ! iPod touch 3ê generación (versión del software 4.0) ! iPod touch 2ê generación (versión del software 4.0) ! iPod touch 1ê generación (versión del software 3.1.3) ! iPod classic 160 GB (versión del software 2.0.4) ! iPod classic 120GB (versión del software 2.0.1) ! iPod classic (versión del sof tware 1.1.2) ! iPod 5ê generación (versión del software 1.3) Según la generación o versión del iPod , es posible que algunas funciones no estén disponibles. Las funciones pueden variar según la versión de software del iPod . Información adicional 86 Apéndice Información adicional Es
Al utilizar un iPod se requiere un conector del Dock del iPod para el cable USB. El cable de la inter faz CD-IU50 de Pioneer también está disponible. Para obtener información, consul- te con su proveedor . Si desea más información sobre la compatibilidad de archivos y formatos, consulte los manuales del iPod . Audiolibro, podcast: compatible PRECAUCIÃÂN Pioneer no asume ninguna responsabilidad por la pérdida de datos en el iPod , incluso si la pér- dida ocurre durante el uso de esta unidad. Secuencia de archivos de audio El usuario no puede asignar números de carpe- ta ni especificar secuencias de reproducción con esta unidad. Ejemplo de una jerarquÃÂa 1 2 3 4 5 6 01 02 03 04 05 Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 : carpeta : archivo de audio comprimido 01 a 05: número de carpeta 1 a 6 : secuencia de reproducción Disco La secuencia de selección de carpetas u otras operaciones pueden diferir , dependiendo del software de codificación o escritura. Dispositivo de almacena miento USB La secuencia de reproducción es la misma que la secuencia grabada en el dispositivo de alma- cenamiento USB. P ara especificar la secuencia de reproducción, se recomienda el siguiente método. 1 Cree un nombre del archivo que incluya nú- meros que especifiquen la secuencia de re- producción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3). 2 Coloque esos archivos en una carpeta. 3 Guarde la carpeta que contiene los archivos en el dispositivo de almacenamiento USB. Sin embargo, dependiendo del entorno del siste- ma, tal vez no pueda especificar la secuencia de reproducción. P ara reproductores de audio portátiles USB, la secuencia es diferente y depende del reproduc- tor . Copyright y marcas registradas iT unes Apple e iT unes son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros paÃÂses. MP3 La venta de este producto sólo otorga una licen- cia para su uso privado, no comercial. No otorga ninguna licencia ni concede ningún derecho a utilizar este producto en transmisiones comer- ciales (es decir , lucrativas) en tiempo real (te- rrestres, vÃÂa satélite, por cable y/o por cualquier otro medio), transmisiones/streaming por Inter- net, intranets y/u otras redes o en otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha (pay-audio) o audio bajo demanda (audio -on -de- mand). Se necesita una licencia independiente para su uso comercial. Para obtener más infor- mación, visite http://www.mp3licensing.com. WMA Windows Media es una marca registrada o una marca de fábrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros paÃÂses. Este producto incluye tecnologÃÂa propiedad de Microsoft Corporation, y no se puede usar ni dis- tribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc. iPod y iPhone iPhone, iPod , iP od classic, iPod nano y iPod son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros paÃÂses. â Made for iPodâ y â Made for iPhoneâ significan que un accesorio electrónico ha sido diseñado para ser conectado especÃÂficamente a un iP od o a un iPhone, respectivamente, y ha sido homolo- gado por quien lo desarrolló para cumplir con las normas de funcionamiento de Apple. Apple no es responsable del funcionamiento de este aparato ni de que cumpla con las normas de seguridad y reguladoras. SA T Radio La marca SAT RADIO READY indica que el Sin- tonizador de Radio por Satélite para Pioneer (es decir , sintonizador por satélite XM tuner y Sirius que se venden por separado) puede ser contro- lado por esta unidad. Consulte al concesionario o al ser vicio técnico oficial Pioneer autorizado más cercano para obtener información sobre el sintonizador de radio por satélite que se puede conectar a esta unidad. Para la operación del producto, consulte el manual de instrucciones del sintonizador de radio por satélite. ! El sistema utilizará tecnologÃÂa de transmi- sión directa de satélite a receptor a fin de ofrecer a los oyentes en sus automóviles y en sus hogares un nivel de sonido supertrans- parente y sin interferencias de costa a costa. La radio por satélite creará y brindará más de 100 canales de música de calidad digital, no- ticias, deportes, discusión y programas in- fantiles. ! â SA T Radio âÂÂ, el logo de SA T Radio y todas las marcas relacionadas son marcas comercia- les de Sirius Satellite Radio inc., y XM Satelli- te Radio Inc. T ecnologÃÂa de HD Radio ä HD Radio ä, HD Radio Ready ä y el logotipo HD Radio Ready son marcas comerciales registra- das de iBiquity Digital Corporation. Pandora P andora es una marca registrada de Pandora Media, Inc. Especificaciones Generales Fuente de alimentación .... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V per- misible) Sistema de derivación a tierr a ................................... Tipo negativo Consumo máximo de corriente ................................... 10,0 A Dimensiones (An àAl àPr): DIN Bastidor ............. 17 8 mm à50 mm à16 5 mm Cara ante rior ...... 188 mm à58 mm à18 mm D Bastidor ............. 17 8 mm à50 mm à16 5 mm Cara ante rior ...... 170 mm à46 mm à18 mm P eso ................................ 1, 4 kg Audio Potencia de salida máxima ................................... 50 W à4 50 W à2/4 W 70 W à1/2 W (para altavoz de subgraves) Potencia de salida continua ................................... 22 W à4 (50 a 15 00 0 Hz , 5 % THD, 4 W de carga, am bos ca- nales activ ados) Impedancia de carga ....... de 4 W a8 W ÃÂ4 de 4 W a8 W ÃÂ2 2 W ÃÂ1 Español Información adicional 87 Apéndice Información adicional Es
Nivel de salida m áxima del preamplificad or (Pre-out) ................................... 4, 0 V Ecualizador (ecualizador gráfico de 5 banda s): Frecuencia ................ 100/315/1,25k/3,15k/8k Hz Ganancia .................. ñ1 2 dB HPF: Frecuencia ................ 50/63/80/100/125 Hz Pendiente ................. âÂÂ12 dB/oct Altavoz de subgraves (mono): Frecuencia ................ 50/63/80/100/125 Hz Pendiente ................. âÂÂ18 dB/oct Ganancia .................. 6 dB a âÂÂ24 dB F as e .......................... Normal/Inversa Intensificación de grave s: Ganancia .................. 1 2 dB a 0 dB Reproductor de CD Sistema ........................... Sistema de audio de discos compactos Discos ut ilizables ............. Disco compacto Relación de señal a ruido ................................... 94 dB (1 kHz ) (red IHF-A) Número de canales .......... 2 (estéreo) Formato de decodific ación MP3 ................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 Formato de decodific ación WM A ................................... V er . 7, 7.1 , 8, 9, 10, 11, 12 (audio 2 canales) (Windows Media Player) Formato de decodific ación AAC ................................... MPEG-4 AAC (sólo codificad o con iTunes) (.m4a) (Ver . 9,2 y anteriores) Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM (No comprim ido) USB Especificación de la norma USB ................................... US B 2.0 velocidad m áxima Corriente máxima sum inistrada ................................... 50 0 mA Clase USB ....................... MSC (Clase de almacena- miento masivo) Sistema de archivos ......... F A T12, FAT16, FAT32 Formato de decodific ación MP3 ................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 Formato de decodific ación WM A ................................... V er . 7, 7.1 , 8, 9, 10, 11, 12 (audio 2 canales) (Windows Media Player) Formato de decodific ación AAC ................................... MPEG-4 AAC (sólo codificad o con iTunes) (.m4a) (Ver . 9,2 y anteriores) Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM (No comprim ido) Sintonizador de FM Gama de frecuencias ....... 87,9 MHz a 107,9 MHz Sensibilidad utilizable ...... 9 dB f (0,8 õV/75 W , mono, señal/ruido: 3 0 dB) Relación de señal a ruido ................................... 72 dB (red IHF-A) Sintonizador de AM Gama de frecuencias ....... 530 kH z a 1 710 kH z Sensibilidad utilizable ...... 25 õV (señal /ruido: 20 dB) Relación de señal a ruido ................................... 62 dB (red IHF-A) Especificaciones CEA2006 Potencia de salida ............ 14 W RMS à4 canales (4 W y ⦠1 % THD N) Relación de señal a ruido ................................... 91 dB A (referen cia: 1 W a 4 W) Nota Las especificaciones y el diseño están sujetos a modificaciones sin previo aviso. Información adicional 88 Apéndice Es
Español 89 Es
90 Es
Español 91 Es
PIONEER CORPORA TION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P .O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. L TD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY . L TD. 5 Arco Lane, Heather ton, Victoria, 3202 Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway , Markh am, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V . Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D .F . 11000 TEL: 55-9178-4270 å  é è¡ 份 æÂ éÂÂå ¬ å¸ å°å 帠堧 æ¹Âå ç 堠路 407 èÂÂ8 樠é» 話 ï¼ (02) 2657-3588 å  é é» å @馠港@æÂÂéÂÂå ¬ å¸ 馠港 ä¹ é¾ å° æ² å 海港 å 丠ç å æ¥Â丠忠9 æ¨Â901-6 室 é» 話 ï¼ (0852) 2848-6488 Published by Pioneer Corporation. Copyright ã 2010 by Pioneer Corporation. All rights reserved. Publié par Pioneer Corporation. Copyright ã 2010 par Pioneer Cor poration. T ous droits réser vés. Printed in Thailan d Imprimé en Thaï lande <QRD3075-A/N> UC <K OKZX> <10I00000>
Before Y ou Start Information to User 2 For Canadian model 2 The Safety of Y our Ears is in Y our Hands 2 About this unit 2 After-sales ser vice for Pioneer products 3 In case of trouble 3 Visit our website 3 Demo mode 3 Reverse mode 3 About this manual 3 Operating this unit Head unit 4 Remote control 4 Basic Operations 4 Use and care of the remote control 5 Menu operations identical for function settings/audio adjustments/initial settings/lists 5 T uner 5 CD/CD-R/CD-RW and USB storage devices 6 iPod 7 Using Pandora â 9 Audio Adjustments 10 Initial Settings 11 Other Functions 12 Available accessories Bluetooth Audio 13 Bluetooth T elephone 14 HD Radio ä tuner 18 XM tuner 18 SIRIUS Satellite Radio tuner 19 Installation Connections 21 Installation 22 Additional Information T roubleshooting 24 Error messages 24 Handling guidelines 25 Compressed audio compatibility (disc, USB) 26 iPod compatibility 27 Sequence of audio files 27 Copyright and trademark 27 Specifications 28 Thank you for purchasing this PIONEER product. T o ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is especially important that you read and obser ve WARN- ING s and CAUTION s in this manual. Please keep the manual in a safe and accessible place for future refere nce. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful inter- ference, and (2) this device must accept any interference received, including inter ference that may cause undesired operation. Information to User Alteration or modifications carried out with- out appropriate authorization may invalidate the user âÂÂs right to operate the equipment. For Canadian model This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. The Safety of Y our Ears is in Y our Hands Get the most out of your equipment by playing it at a safe level âÂÂa level that lets the sound come through clearly without annoying blaring or dis- tortion and, most importantly , without affecting your sensitive hearing. Sound can be deceiving. Over time, your hearing âÂÂcomfort level â adapts to higher volumes of sound, so what sounds âÂÂnor- mal â can actually be loud and harmful to your hearing. Guard against this by setting your equipment at a safe level BEFORE your hearing adapts. EST ABLISH A SAFE LEVEL: ! Set your volume control at a low setting. ! Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly , without distortion. ! Once you have established a comfortable sound level, set the dial and leave it there. BE SURE TO OBSERV E THE FOLLOWING GUIDELINES : ! Do not turn up the volume so high that you can âÂÂt hear what âÂÂs around you. ! Use caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations. ! Do not use headphones while operating a motorized vehicle; the use of headphones may create a traffic hazard and is illegal in many areas. About this unit The tuner frequencies on this unit are allocated for use in North America. Use in other areas may result in poor reception. ! In this manual, iPod and iPhone will be re- ferred to as âÂÂiP od âÂÂ. Contents 01 2 Section Before Y ou Start En
WARNING Handling the cord on this product or cords asso- ciated with accessories sold with the product may expose you to chemicals listed on proposi- tion 65 known to the State of California and other governmental entities to cause cancer and birth defect or other reproductive harm. Wash hands after handling. CA UTION: USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MA Y RESUL T IN HAZARDOUS RADIA TION EXPOSURE. CA UTION: THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE EYE HAZARD. CAUTION ! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, damage to this unit, smoke, and over- heating could result from contact with liquids. ! Always keep the volume low enough to hear outside sounds. ! Avoid exposure to moisture. ! If the battery is disconnected or discharged, any preset memor y will be erased. Important (Serial number) The serial number is located on the bottom of this unit. For your own security and conven- ience, be sure to record this number on the en- closed warranty card. After -sales service for Pioneer products Please contact the dealer or distributor from where you purchased this unit for after-sales service (including warranty conditions) or any other information. In case the necessar y infor- mation is not available, please contact the com- panies listed below: Please do not ship your unit to the companies at the addresses listed below for repair without ad- vance contact. U.S.A. Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P .O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADA Pioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SATISF ACTION DEP ARTMENT 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R 0P2 1-877-283-5901 905-479-4411 For warranty information please see the Limited W arranty sheet included with this unit. In case of trouble Should this unit fail to operate properly , please contact your dealer or nearest authorized PIONEER Ser vice Station. Visit our website http://www.pioneerelectr onics.com in Canada http://www.pioneerelectr onics.ca ! Learn about product updates (such as firm- ware updates) for your product. ! Register your product to receive notices about product updates and to safeguard pur- chase details in our files in the event of loss or theft. ! Access owner's manuals, spare parts infor- mation, service information, and much more. Demo mode Important ! F ailure to connect the red lead (ACC) of this unit to a terminal coupled with ignition switch on/off operations may lead to battery drain. ! Remember that if the feature demo contin- ues operating when the car engine is turned off , it may drain battery power . The demo automatically starts when the ignition switch is set to ACC or ON while the unit is turned off. T urning off the unit does not cancel demo mode. T o cancel the demo mode, press DISP / / SCRL. P ress DISP/ / SCRL again to start. Operating the demo while the ignition switch is set to ACC may drain batter y power . Reverse mode If you do not per form an operation within about 30 seconds, screen indications start to reverse, and then continue reversing ever y 10 seconds. Pressing button BAND/ESC when power to this unit is turned off while the ignition switch is set to ACC or ON cancels the reverse mode. Press button BAND/ESC again to start the reverse mode. About this manual ! In the following instructions, USB memories and USB audio players are collectively re- ferred to as âÂÂUSB storage device. â ! In this manual, iPod and iPhone will be re- ferred to as âÂÂiP od âÂÂ. English Before Y ou Start 01 3 Section Before Y ou Start En
Head unit 1 2 3 4 5 6 7 8 9 f a b d c e Part Part 1 CLK /DISP OFF 9 AUX input jack (3.5 mm stereo jack) 2 S.Rtrv /SA T MODE a BAND /ESC 3 TA G b (list) 4 MUL TI-CONTROL ( M.C.) c (iPod)/ LOC 5 Disc loading slot d (random) 6 h (eject) e DISP / / SCRL 7 USB port f SRC /OFF 8 Detach button CAUTION Use an optional Pioneer USB cable (CD-U50E) to connect the USB audio player/USB memory as any device connected directly to the unit will protrude out from the unit and may be danger- ous. Do not use unauthorized products. Remote control g g g n n n l l f f f a n a a h k j m m m i i Part Operation g VOLUME Press to increase or decrease volume. h MUTE Press to mute. P ress again to unmute. i a /b /c /d Press to perform manual seek tuning, fast forward, reverse and track search controls. Also used for controlling func- tions. j AUDIO Press to select an audio func- tion. k DISP /SCRL Press to select different dis- plays. Press and hold to scroll through the text information. l e Press to pause or resume play- back. Part Operation m FUNC- TION Press to select functions. Press and hold to recall the ini- tial setting menu when the sources are off. n LIST / ENTER Press to display the disc title, track title, folder , or file list de- pending on the source. While in the operating menu, press to control functions. Basic Operations Important ! Handle gently when removing or attaching the front panel. ! Avoid subjecting the front panel to excessive shock. ! Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures. ! T o avoid damaging the device or vehicle inte- rior , remove any cables and devices attached to the front panel before detaching it. Removing the front panel to protect your unit from theft 1 Press the detach button to release the front panel. 2 Push the front panel upward and pull it toward you. 3 Always keep the detached front panel in a pro- tection device such as a protection case. Re-attaching the front panel 1 Slide the front panel to the left. Make sure to insert the tabs on the left side of the head unit into the slots on the front panel. 2 Press the right side of the front panel until it is firmly seated. If you cannot attach the front panel to the head unit successfully, make sure that you are placing the front panel onto the head unit cor- rectly. Forcing the front panel into place may result in damage to the front panel or head unit. T urning the unit on 1 Press SRC/ OFF to turn the unit on. T urning the unit off 1 Press and hold SRC/ OFF until the unit turns off . Operating this unit 02 4 Section Operating this unit En
Selecting a source 1 Press SRC/ OFF to cycle between: XM (XM tuner) âÂÂSIRIUS (SIRIUS tuner) âÂÂHD Radio (HD Radio tuner) âÂÂTUNER (tuner) âÂÂCD (CD player) â USB (USB storage device)/ iPod (iP od connected using USB input) â Pandora (P andora) â EXT (external unit 1) â EXT (exter- nal unit 2) â AUX1 (AUX1) â AUX2 (AUX2) â BT Audio (BT audio) âÂÂTEL (BT telephone) Adjusting the volume 1 Turn M.C. to adjust the volume. CAUTION For safety reasons, park your vehicle when re- moving the front panel. Notes ! When this unit âÂÂs blue/white lead is con- nected to the vehicle âÂÂs auto-antenna relay control terminal, the vehicle âÂÂs antenna ex- tends when this unit âÂÂs source is turned on. T o retract the antenna, turn the source off. ! If the HD Radio tuner is connected to this unit, tuner source is skipped. ! If plug and play is on and either an iPhone or iPod touch is connected, it may take time for your source to switch. Refer to USB plug&play (plug and play) on page 11. Use and care of the remote control Using the remote control 1 Point the remote control in the direction of the front panel to operate. When using for the first time, pull out the film protruding from the tray. Replacing the batter y 1 Slide the tray out on the back of the remote control. 2 Insert the batter y with the plus ( ) and minus ( âÂÂ) poles aligned properly. WARNING ! Keep the batter y out of the reach of children. Should the batter y be swallowed, consult a doctor immediately. ! Batteries (batter y pack or batteries installed) must not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. CAUTION ! Use one CR2025 (3 V) lithium battery. ! Remove the battery if the remote control is not used for a month or longer . ! There is a danger of explosion if the battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. ! Do not handle the batter y with metallic tools. ! Do not store the batter y with metallic ob- jects. ! If the battery leaks, wipe the remote control completely clean and install a new battery. ! When disposing of used batteries, comply with governmental regulations or environ- mental public institutions â rules that apply in your countr y/area. ! â Perchlorate Material â special handling may apply . See www .dtsc.ca.gov/hazardouswaste/ perchlorate. (Applicable to California, U.S.A.) â Important ! Do not store the remote control in high tem- peratures or direct sunlight. ! The remote control may not function properly in direct sunlight. ! Do not let the remote control fall onto the floor , where it may become jammed under the brake or accelerator pedal. Menu operations identical for function settings/audio adjustments/initial settings/ lists Returning to the previous display Returning to the previous list/category (the folder/ category one level higher .) 1 Press DISP/ / SCRL. Returning to the main menu Returning to the top tier of the list/category. 1 Press and hold DISP/ / SCRL. Returning to the ordinar y display Canceling the initial setting menu 1 Press BAND/ ESC. Returning to the ordinar y display from the list/cat- egory 1 Press BAND/ ESC. T uner Basic Operations 8 3 4 6 1 2 7 5 1 TA G indicator 2 T ags transferring indicator 3 Band indicator 4 5 (stereo) indicator 5 LOC indicator Appears when local seek tuning is on. 6 Preset number indicator 7 Signal level indicator 8 Frequency indicator Selecting a band 1 Press BAND/ ESC until the desired band ( FM- 1 , FM-2 , FM-3 for FM or AM ) is displayed. Manual tuning (step by step) 1 Push M.C. left or right. Seeking 1 Push and hold M.C. lef t or right. Y ou can cancel seek tuning by pushing M.C. left or right. While pushing and holding M.C. left or right, you can skip stations. Seek tuning starts as soon as you release M.C. Storing and recalling stations for each band 1 Press (list). The preset screen is displayed. English Operating this unit 02 5 Section Operating this unit En
2 Use M.C. to store the selected frequency in the memory . T urn to change the preset number . Press and hold to store. 3 Use M.C. to select the desired station. T urn to change the station. Press to select. # Y ou can also change the station by pushing M.C. up or down. # T o return to the ordinar y display , press BAND/ ESC or (list). Switching the display Desired information can be displayed while tag information has been broadcasting. Selecting the desired text information 1 Press DISP/ / SCRL. Frequency or program ser vice name âÂÂsong title and artist name Using iT unes tagging This function can be operated with the following iP od models. â iPhone 4 â iPhone 3GS â iPhone 3G â iPhone â iP od nano 5th generation â iP od nano 4th generation â iP od nano 3rd generation â iP od touch 3rd generation â iP od touch 2nd generation â iP od touch 1st generation â iP od classic 160GB â iP od classic 120GB â iP od classic â iP od 5th generation However , tag information can be stored in this unit even while other iPod models are used. The song information (tag) can be saved from the broadcasting station to your iPod. The songs will show up in a playlist called âÂÂT agged playlist â in iT unes the next time you sync your iPod . Then you can directly buy the songs you want from the iT unes Store. ! The tagged songs and the song that you can buy from the iT unes Store may be different. Make sure to confirm the song before you make the purchase. Storing the tag information to this unit 1 Tune in to the broadcast station. 2 Press and hold M.C. if TA G is indicated in the display while desired song is broadcasting. ! While storing the tag data on this unit, TA G flashes. Storing the tagged information to your iPod 1 Connect the iPod to this unit and transfer this unit âÂÂs tag information to the iPod . Advanced operations using special butto ns Storing the tag information to this unit 1 Press TA G . Local seek tuning 1 Press / LOC to select the desired setting. FM: Level 1 âÂÂLevel 2 âÂÂLevel 3 âÂÂLevel 4 AM: Level 1 âÂÂLevel 2 The highest level setting allows reception of only the strongest stations, while lower levels allow the reception of weaker stations. Function settings 1 Press M.C. to display the main menu. 2 T urn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION. 3 T urn M.C. to select the function. After selecting, perform the following proce- dures to set the function. BSM (best stations memor y) BSM (best stations memor y) automatically stores the six strongest stations in the order of their sig- nal strength. 1 Press M.C. to turn BSM on. ! T o cancel, press M.C. again. Local (local seek tuning) Local seek tuning lets you tune in to only those radio stations with sufficiently strong signals for good reception. 1 Press M.C. to turn local on. ! T o cancel, press M.C. again. 2 Push M.C. left or right to select the desired set- ting. For details, refer to Local seek tuning on this page. CD/CD-R/CD-RW and USB storage devices Basic Operations 7 5 6 4 3 2 1 1 Bit rate/sampling frequency indicator Shows the bit rate or sampling frequency of the current track (file) when the compressed audio is playing. ! When playing back VBR (variable bit rate)-recorded AAC files, the average bit rate value is displayed. However , depend- ing on the software used to decode AAC files, VBR may be displayed. 2 Folder number indicator Shows the folder number currently playing when the compressed audio is playing. 3 T rack number indicator 4 PLA Y /P AUSE indicator 5 S.Rtrv indicator Appears when Sound Retriever function is on. 6 Song time (progress bar) 7 Play time indicator Playing a CD/CD-R/CD -RW 1 Insert the disc into the disc loading slot with the label side up. Ejecting a CD/CD -R/CD-RW 1 Press h (eject). Playing songs on a USB storage device 1 Open the USB connector cover and plug in the USB storage device using a USB cable. Stopping playback of files on a USB storage de- vice ! Y ou may disconnect the USB storage device at any time. Selecting a folder 1 Push M.C. up or down. Selecting a track 1 Push M.C. left or right. F ast forwarding or reversing 1 Push and hold M.C. lef t or right. Returning to root folder 1 Press and hold BAND / ESC. Switching between compressed audio and CD-DA 1 Press BAND/ ESC. Operating this unit 02 6 Section Operating this unit En
Notes ! When playing compressed audio, there is no sound during fast forward or reverse. ! Disconnect USB storage devices from the unit when not in use. Displaying text information Selecting the desired text information 1 Press DISP/ / SCRL. Scrolling the text information to the left 1 Press and hold DISP/ / SCRL. Notes ! Depending on the version of iT unes used to write MP3 files to a disc or media file types, incompatible text stored within an audio file may be displayed incorrectly . ! T ext information items that can be changed depend on the media. Selecting and playing files/ tracks from the name list 1 Press (list) to switch to the file/track name list mode. 2 Use M.C. to select the desired file name (or folder name). Changing the file or folder name 1 Turn M.C. Playing 1 When a file or track is selected, press M.C. Viewing a list of the files (or folders) in the se- lected folder 1 When a folder is selected, press M.C. Playing a song in the selected folder 1 When a folder is selected, press and hold M.C. Advanced operations using special butto ns Playing tracks in random order 1 Press to turn random play on or off. T racks in a selected repeat range are played in random order . Enhancing compressed audio and restoring rich sound (sound retriever) 1 Press S.Rtrv/ SA T MODE to cycle between: OFF (off) âÂÂ1 âÂÂ2 1 is effective for low compression rates, and 2 is effective for high compression rates. Function settings 1 Press M.C. to display the main menu. 2 T urn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION. 3 T urn M.C. to select the function. After selecting, perform the following proce- dures to set the function. Play mode (repeat play) 1 Press M.C. to select a repeat play range. CD/CD-R/CD-RW ! Disc repeat â Repeat all tracks ! T rack repeat â Repeat the current track ! Folder repeat â Repeat the current folder USB audio player/USB memory ! All repeat â Repeat all files ! T rack repeat â Repeat the current file ! Folder repeat â Repeat the current folder Random mode (random play) 1 Press M.C. to turn random play on or off. Pause (pause) 1 Press M.C. to pause or resume. Sound Retriever (sound retriever) Automatically enhances compressed audio and restores rich sound. 1 Press M.C. to select the desired setting. For details, refer to Enhancing compressed audio and restoring rich sound (sound retriever) on this page. iPod Basic Operations 7 5 6 4 2 1 3 1 Repeat indicator 2 Song number indicator 3 Shuffle indicator 4 PLA Y /P AUSE indicator 5 S.Rtrv indicator Appears when Sound Retriever function is on. 6 Song time (progress bar) 7 Play time indicator Playing songs on an iPod 1 Open the USB connector cover and plug in an iP od using the iPod Dock Connector to USB Cable. Selecting a track (chapter) 1 Push M.C. left or right. F ast forwarding or reversing 1 Push and hold M.C. lef t or right. Notes ! The iPod cannot be turned on or off when the control mode is set to AUDIO. ! Disconnect headphones from the iPod be- fore connecting it to this unit. ! The iPod will turn off about two minutes af ter the ignition switch is set to OFF . Displaying text information Selecting the desired text information 1 Press DISP/ / SCRL. Scrolling the text information to the left 1 Press and hold DISP/ / SCRL. Browsing for a song 1 Press (list) to switch to the top menu of the list search. 2 Use M.C. to select a category/song. Changing the name of the song or categor y 1 Turn M.C. Playlists (playlists) âÂÂArtists (artists) âÂÂAlbums (albums) â Songs (songs) â Podcasts (pod- casts) â Genres (genres) â Composers (com- posers) â Audiobooks (audiobooks) Playing 1 When a song is selected, press M.C. Viewing a list of songs in the selected category 1 When a categor y is selected, press M.C. English Operating this unit 02 7 Section Operating this unit En
Playing a song in the selected categor y 1 When a categor y is selected, press and hold M.C. Searching the list by alphabet 1 When a list for the selected categor y is dis- played, press to switch to alphabet search mode. 2 Turn M.C. to select a letter . 3 Press M.C. to display the alphabetical list. Notes ! Y ou can play playlists created with the PC ap- plication (MusicSphere). The application will be available on our website. ! Playlists that you created with the PC appli- cation (MusicSphere) are displayed in abbre- viated form. Advanced operations using special butto ns Playing all songs in random order (shuffle all) 1 Press to turn shuffle all on. Playing songs related to the currently playing song Y ou can play songs from the following lists. ⢠Album list of the currently playing artist ⢠Song list of the currently playing album ⢠Album list of the currently playing genre 1 Press and hold M.C. to switch to link play mode. 2 Push M.C. left or right to change the mode; press to select. ! Artist â Plays an album of the artist cur- rently being played. ! Album â Plays a song from the album cur- rently being played. ! Genre â Plays an album from the genre currently being played. The selected song/album will be played after the currently playing song. ! The selected song/album may be canceled if you operate functions other than link play (e.g. fast for ward and reverse). ! Depending on the song selected to play, the end of the currently playing song and the be- ginning of the selected song/album may be cut off. Operating this unit âÂÂs iPod function from your iPod Y ou can listen to the sound from your iPod appli- cations using your car's speakers, when APP is se- lected. This function is not compatible with the following iP od models. â iP od nano 1st generation â iP od 5th generation APP mode is compatible with the following iPod models. ! iP od touch 3rd generation (software version 3.0 or later) ! iP od touch 2nd generation (software version 3.0 or later) ! iP od touch 1st generation (software version 3.0 or later) ! iPhone 4 (software version 4.0 or later) ! iPhone 3GS (software version 3.0 or later) ! iPhone 3G (software version 3.0 or later) ! iPhone (software version 3.0 or later) 1 Press / LOC to switch the control mode. ! iPod â This unitâ s iPod function can be op- erated from the connected iPod . ! APP â Play back the sound from your iPod applications. ! AUDIO â This unitâ s iPod function can be operated from this unit. Enhancing compressed audio and restoring rich sound (sound retriever) 1 Press S.Rtrv/ SA T MODE to cycle between: OFF (off) âÂÂ1 âÂÂ2 1 is effective for low compression rates, and 2 is effective for high compression rates. Function settings 1 Press M.C. to display the main menu. 2 T urn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION. 3 T urn M.C. to select the function. After selecting, perform the following proce- dures to set the function. Play mode (repeat play) 1 Press M.C. to select a repeat play range. ! Repeat One â Repeat the current song ! Repeat All â Repeat all songs in the se- lected list Shuffle mode (shuffle) 1 Press M.C. to select your favorite setting. ! Shuffle Songs â Play back songs in the se- lected list in random order . ! Shuffle Albums â Play back songs from a randomly selected album in order . ! Shuffle OFF â Cancel random play. Shuffle all (shuffle all) 1 Press M.C. to turn shuffle all on. T o turn off, set Shuffle mode in the FUNC- TION menu to off. Link play (link play) 1 Push M.C. left or right to change the mode; press to select. For details about the settings, refer to Playing songs related to the currently playing song on this page. P AUSE (pause) 1 Press M.C. to pause or resume. Audiobooks (audiobook speed) 1 Press M.C. to select your favorite setting. ! Faster â Playback at a speed faster than normal ! Normal â Playback at normal speed ! Slower â Playback at a speed slower than normal Operating this unit 02 8 Section Operating this unit En
Sound Retriever (sound retriever) 1 Press M.C. to select the desired setting. For details, refer to Enhancing compressed audio and restoring rich sound (sound retriever) on the previous page. Notes ! Switching the control mode to iPod pauses song playback. Operate the iPod to resume playback. ! The following functions are still accessible from the unit even if the control mode is set to iPod/ APP. â Switching the text information ( iPod) â P ausing â F ast forward/reverse â T rack up/down â Random play (shuffle) â (list) to use iPod menu â P ress M.C. to press the iPod click wheel â P ush M.C. up to turn the iPod click wheel to the left â P ush M.C. down to turn the iPod click wheel to the right ! When the control mode is set to iPod/ APP, operations are limited as follows: â The function settings are not available. â The browse function cannot be operated from this unit. Using Pandora â IMPORT ANT : Requirements to access the P andora music service using the Pioneer car audio/video prod- ucts: ! Apple iPhone (first generation), iPhone 3G, iPhone 3GS or iPhone 4 with firmware version 3.0 or later . ! Latest version of the Pandora application for the iPhone, downloaded to your device. (Search Apple iTunes App Store for âÂÂPandora âÂÂ). ! Current Pandora account (Free account and paid accounts available from Pandora; create a free account online at http://www .pandora.com/register or through the P andora application for the iPhone). ! iPhone Data Plan. Note: if the Data Plan for your iPhone does not provide for unlimited data usage, additional charges from A T&T may apply for accessing the P andora ser vice via A T&T âÂÂs 3G and/or EDGE net- works. ! Connection to the Internet via 3G, EDGE or WiFi network. ! Optional Pioneer adapter cable connecting your iPhone to the Pioneer car audio/video products. Limitations: ! Access to the Pandora ser vice will depend on the availability of a cellular and/or WiFi network for purposes of allowing your iPhone to connect to the Internet. ! P andora âÂÂs ser vice is currently only available in the U.S. ! Ability of the Pioneer car audio/video products to access the Pandora ser vice is subject to change without notice and could be affected by any of the following: compatibility issues with future firmware versions of iPhones; compatibility is- sues with future firmware versions of the P andora application for the iPhone; changes to the Pandora music service by Pandora; discontin- uation of the P andora music ser vice by P andora. ! Certain functionality of the Pandora ser vice is not available when accessing the ser vice through the Pioneer car audio/video products, including, but not limited to, creating new stations, deleting sta- tions, emailing current stations, buying songs from iTunes , viewing additional text information, logging in to Pandora , and adjusting Cell Net- work Audio Quality. P andora Internet radio is a music ser vice not af- filiated with Pioneer . More information is avail- able at http://www.pandora.com . Y ou can play the Pandora by connecting your iPod which was installed the Pandora applica- tion. Basic Operations 6 4 5 3 1 2 1 Thumbs Up/Thumbs Down indicator 2 QuickMix indicator 3 PLA Y /P AUSE indicator 4 S.Rtrv indicator Appears when Sound Retriever function is on. 5 Song time (progress bar) 6 Play time indicator Playing songs 1 Open the USB connector cover . 2 Connect an iPod to the USB cable using an iP od Dock Connector . 3 Start up the Pandora application installed on the iPod. Giving a Thumbs Up 1 Push M.C. up to give a â Thumbs Up â for song currently playing. Giving a Thumbs Down 1 Push M.C. down to give a â Thumbs Down â for the song currently playing and to skip to the next song. Skipping tracks 1 Push M.C. right. Displaying text information Selecting the desired text information 1 Press / DISP/ SCRL. Scrolling the text information to the left 1 Press and hold / DISP/ SCRL. Selecting and playing the QuickMix/station list 1 Press to switch to the QuickMix/sta- tion list mode. 2 Use M.C. to select the QuickMix or de- sired station. Changing the sort order 1 Press ! ABC â You can sort the items in the list alpha- betically ! DA TE â You can sort the items in the list in order of the dates on which the items were created Changing QuickMix or stations 1 Turn M.C. Playing 1 When QuickMix or the station is selected, press M.C. English Operating this unit 02 9 Section Operating this unit En
Advanced operations using special butto ns P ausing playback Press 2/ P AUSE to pause or resume. Enhancing compressed audio and restoring rich sound (sound retriever) 1 Press 1/ S.Rtrv to cycle between: OFF (off) âÂÂ1 âÂÂ2 1 is effective for low compression rates, and 2 is effective for high compression rates. Storing song information (Bookmark) 1 Press TA G to display the setting mode. 2 Push M.C. left or right to change the mode; press to select. ! SONG â to add information for the song currently playing to bookmarks ! ARTIST â to add artist information for the song currently playing to bookmarks Function settings 1 Press M.C. to display the main menu. 2 T urn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION. 3 T urn M.C. to select the function. After selecting, perform the following proce- dures to set the function. BOOK MARK (bookmark) 1 Push M.C. left or right to change the mode; press to select. For details, refer to Storing song information (Bookmark) on this page. Pause (pause) 1 Press M.C. to pause or resume. Sound Retriever (sound retriever) 1 Press M.C. to select the desired setting. For details, refer to Enhancing compressed audio and restoring rich sound (sound retriever) on this page. Audio Adjustments 1 1 Audio display Shows the audio adjustment status. 1 Press M.C. to display the main menu. 2 T urn M.C. to change the menu option and press to select AUDIO. 3 T urn M.C. to select the audio function. After selecting, perform the following proce- dures to set the audio function. Fader/Balance (fader/balance adjustment) 1 Push M.C. up or down to adjust the front/rear speaker balance. ! The front/rear speaker balance cannot be adjusted when the rear output setting is Rear SP :S/W . Refer to S/W control (rear output and subwoofer setting) on the next page. 2 Push M.C. left or right to adjust the left/right speaker balance. Powerful (equalizer recall) 1 Push M.C. left or right to select an equalizer curve. Powerful âÂÂNatural âÂÂV ocal âÂÂCustom1 âÂÂCus- tom2 âÂÂFlat âÂÂSuper bass 100 Hz (equalizer adjustment) Y ou can adjust the currently selected equalizer curve setting as desired. Adjusted equalizer curve settings are stored in Custom1 or Custom2. ! A separate Custom1 cur ve can be created for each source. If you make adjustments when a curve other than Custom2 is selected, the equalizer cur ve settings will be stored in Cus- tom1 . ! A Custom2 cur ve that is common for all sour- ces can be created. If you make adjustments when the Custom2 cur ve is selected, the Cus- tom2 curve will be updated. 1 Recall the equalizer cur ve you want to adjust. 2 Push M.C. left or right to select the equalizer band to adjust. 100Hz âÂÂ315Hz âÂÂ1.25kHz âÂÂ3.15kHz âÂÂ8kHz 3 Push M.C. up or down to adjust the equalizer curve. 6 to âÂÂ6 is displayed as the equalizer cur ve is increased or decreased. LOUD (loudness) Loudness compensates for deficiencies in the low- and high-frequency ranges at low volume. 1 Press M.C. to turn loudness on or off. 2 Push M.C. left or right to select the desired set- ting. Low (low) âÂÂMid (mid) âÂÂHigh (high) Sub W.1 (subwoofer on/off setting) This unit is equipped with a subwoofer output which can be turned on or off. 1 Press M.C. to turn subwoofer output on or off. 2 Push M.C. left or right to select the phase of subwoofer output. Push M.C. left to select reverse phase and Re- verse appears in the display. Push M.C. right to select normal phase and Normal appears in the display. Sub W.2 (subwoofer adjustment) The cut-off frequency and output level can be ad- justed when the subwoofer output is on. Only frequencies lower than those in the selected range are outputted from the subwoofer . 1 Push M.C. left or right to select the cut-o ff fre- quency. 50Hz âÂÂ63Hz âÂÂ80Hz âÂÂ100Hz âÂÂ125Hz 2 Push M.C. up or down to adjust the output level of the subwoofer . Each time M.C. is pushed up or down, sub- woofer level increases or decreases. 6 to -24 is displayed as the level is increased or de- creased. Bass (bass boost) 1 Push M.C. up or down to select a desired level. 0 to 6 is displayed as the level is increased or decreased. HPF (high pass filter adjustment) When you do not want low sounds from the sub- woofer output frequency range to play from the front or rear speakers, turn on the HPF (high pass filter). Only frequencies higher than those in the selected range are output from the front or rear speakers. 1 Press M.C. to turn high pass filter on or off. 2 Push M.C. left or right to select the cut-o ff fre- quency. 50Hz âÂÂ63Hz âÂÂ80Hz âÂÂ100Hz âÂÂ125Hz Operating this unit 02 10 Section Operating this unit En
SLA (source level adjustment) SLA (Source Level Adjustment) lets you adjust the volume level of each source to prevent radical changes in volume when switching between sour- ces. ! When selecting FM as the source, you cannot switch to SLA. ! Settings are based on the FM volume level, which remains unchanged. ! The AM volume level can also be adjusted with this function. 1 Push M.C. up or down to adjust the source vol- ume. Adjustment range: 4 to â 4 Initial Settings 1 1 Function display ! Shows the function status. 1 Press and hold SRC/OFF until the unit turns off. 2 Press M.C. and hold until the initial set- ting menu appears in the display . 3 T urn M.C. to select the initial setting. After selecting, perform the following proce- dures to set the initial setting. Language select (multi-language) For your convenience, this unit equips multiple language display. You can select the language best suited to your first language. 1 Press M.C. to select the language. English âÂÂFrançais â Español Calendar (setting the date) 1 Push M.C. left or right to select the segment of the calendar display you wish to set. Y ear âÂÂDay âÂÂMonth 2 Push M.C. up or down to set the date. Clock (setting the clock) 1 Push M.C. left or right to select the segment of the clock display you wish to set. Hour âÂÂMinute 2 Push M.C. up or down to put a clock right. ! Y ou can match the clock to a time signal by pressing M.C. ! If 00 to 29, the minutes are rounded down. (e.g., 10:18 becomes 10:00.) ! If 30 to 59, the minutes are rounded up. (e. g., 10:36 becomes 11:00.) EngineTime alert (elapsed time display setting) This setting allows you to measure the length of time that elapses from when the machine is turned on and display the amount of elapsed time per set period. Also, you will hear alarm. 1 Press M.C. to select your favorite setting. OFF âÂÂ15Minutes âÂÂ30Minutes USB plug&play (plug and play) This setting allows you to switch your source to USB /iPod /Pandora automatically. 1 Press M.C. to turn the plug and play function on or off . ! ON â When a USB storage device/iPod is connected, depending on the type of de- vice, the source is automatically switched to USB/ iPod/ Pandora when you turn on the engine. If you disconnect your USB storage device/iPod, this unit âÂÂs source is turned off . ! OFF â When USB storage device/iPod is connected, the source is not switched to USB /iPod /Pandora automatically. Please change the source to USB/ iPod/ Pandora manually. Warning tone (warning tone setting) If the front panel is not detached from the head unit within four seconds of turning off the ignition, a warning tone sounds. You can turn off the warn- ing tone. 1 Press M.C. to turn the warning tone on or off. AUX1 /AUX2 (auxiliar y input setting) Activate this setting when using an auxiliar y de- vice connected to this unit. 1 Press M.C. to turn auxiliary setting on or off. Dimmer (dimmer setting) T o prevent the display from being too bright at night, the display is automatically dimmed when the car âÂÂs headlights are turned on. Y ou can turn the dimmer on or off. 1 Press M.C. to turn dimmer on or off. Brightness (display brightness setting) 1 Push M.C. left or right to adjust the brightness level. 0 to 15 is displayed as the level is increased or decreased. ! When dimmer is functioning, the bright- ness level can be adjusted 0 to 10. S/W control (rear output and subwoofer setting) This unit âÂÂs rear output (rear speaker leads output and RCA rear output) can be used for full-range speaker ( Rear SP :F .Range ) or subwoofer (Rear SP :S/W ) connection. If you switch the rear output setting to Rear SP :S/W , you can connect a rear speaker lead directly to a subwoofer without using an auxiliary amp. 1 Press M.C. to switch the rear output setting. ! When no subwoofer is connected to the rear output, select Rear SP :F .Range (full- range speaker). ! When a subwoofer is connected to the rear output, select Rear SP :S/W (subwoofer). ! Even if you change this setting, there will be no output unless you turn the subwoofer out- put on (refer to Sub W.1 (subwoofer on/off set- ting) on the previous page). ! If you change this setting, subwoofer output in the audio menu will return to the factory set- tings. ! Both rear speaker lead outputs and RCA rear output are switched simultaneously in this set- ting. Demonstration (demo display setting) 1 Press M.C. to turn the demo display on or off. ! Y ou can also turn on or off feature demo by pressing DISP while this unit is turned off. For more details, refer to Demo mode on page 3. Reverse mode (reverse mode setting) 1 Press M.C. to turn the reverse mode on or off. ! Y ou can also turn on or off reverse mode by pressing BAND while this unit is turned off . For more details, refer to Reverse mode on page 3. Ever -scroll (scroll mode setting) English Operating this unit 02 11 Section Operating this unit En
When ever scroll is set to ON, recorded text infor- mation scrolls continuously in the display. Set to OFF if you prefer the information to scroll just once. 1 Press M.C. to turn the ever scroll on or off. BT AUDIO (Bluetooth audio activation) Y ou need to activate the BT Audio source in order to use a Bluetooth audio player . ! Y ou can only operate this function when Blue- tooth adapter (e.g. CD-BTB200) is connected to this unit. 1 Press M.C. to turn the BT Audio source on or off . Pin code input (PIN code input) T o connect your cellular phone to this unit via Bluetooth wireless technology, you need to enter a PIN code on your phone to verify the connection. The default code is 0000, but you can change it with this function. With some Bluetooth audio players, you may be required to enter the Bluetooth audio player PIN code in advance to set this unit for a connection. ! Y ou can only operate this function when Blue- tooth adapter (e.g. CD-BTB200) is connected to this unit. 1 Push M.C. up or down to select a number . 2 Push M.C. left or right to move the cursor to the previous or next position. 3 Af ter inputting PIN code (up to 16 digits), press M.C. The PIN code can be stored in the memor y. ! When you press M.C. again on the same display, the PIN code you entered is stored in this unit. ! Pushing M.C. right in the confirmation dis- play returns you to the PIN code input dis- play, and you can change the PIN code. BT Version info. (Bluetooth version display) Y ou can display the system versions of this unit and of Bluetooth module. ! Y ou can only operate this function when Blue- tooth adapter (e.g. CD-BTB200) is connected to this unit. 1 Push M.C. left or right to display the informa- tion. ! Push M.C. left to switch to the version of the Bluetooth module of this unit. ! Pushing M.C. right to switch to the system version of this unit. Other Functions Using an AUX source Up to two auxiliary devices such as VCR or port- able devices (sold separately) can be connected to this unit. When connected, auxiliar y devices are automatically read as AUX sources and as- signed to AUX1 or AUX2. The relationship be- tween AUX1 and AUX2 sources is explained below . About AUX1 and AUX2 There are two methods to connect auxiliary devi- ces to this unit. AUX1 source: When connecting auxiliar y device using a stereo mini plug cable % Insert the stereo mini plug into the AUX input jack. For more details, refer to the installation man- ual. This auxiliar y device is automatically set to AUX1 . AUX2 source: When connecting an auxiliar y device using an IP- BUS-RCA Interconnector (sold separately) % Use an IP-BUS-RCA Interconnector such as the CD-RB20/CD-RB10 (sold separately) to connect this unit to an auxiliary device fea- turing RCA output. For more details, refer to the IP -BUS-RCA Inter- connector owner âÂÂs manual. This auxiliar y device is automatically set to AUX2 . # This type of connection can only be made if the auxiliary device has RCA outputs. Selecting AUX as the source % Press SRC/OFF to select AUX as the source. # AUX cannot be selected unless the auxiliary set- ting is turned on. For more details, refer to AUX1 / AUX2 (auxiliary input setting) on the previous page. Using an external unit An external unit refers to a Pioneer product, such as those which will be available in the fu- ture. Although incompatible as a source, the basic functions of up to two external units can be controlled with this unit. When two external units are connected, the external units are auto- matically allocated to external unit 1 or external unit 2. The basic operations of the external unit are ex- plained below . The allocated functions will differ depending on the connected external unit. For details concerning these functions, refer to the owner âÂÂs manual for the external unit. Selecting the exter nal unit as the source % Press SRC/OFF to select EXT as the source. Basic operations The functions allocated to the following opera- tions will differ depending on the connected ex- ternal unit. For details concerning these functions, refer to the owner âÂÂs manual for the connected external unit. % Press BAND/ESC. % Press and hold BAND/ESC. % Push M.C. left or right. % Push and hold M.C. left or right. % Push M.C. up or down. Using the functions allocated to 1 to 6 keys 1 Press 2 Use M.C. to select Key 1 to Key 6. T urn to change Key 1 to Key 6 and press. Advanced operations 1 Press M.C. to display the main menu. 2 Use M.C. to select FUNCTION. T urn to change the menu option. Press to select. 3 T urn M.C. to select the function. Function1 (function 1) âÂÂFunction2 (function 2) â Function3 (function 3)â Function4 (function 4) â Auto/Manual (auto/manual) 4 Press M.C. to select the desired setting. T urning the clock display on or off % Press CLK/DISP OFF to select the desired setting. Clock off âÂÂclock display âÂÂelapsed time display Operating this unit 02 12 Section Operating this unit En
Switching the display indicat ion and button illumination Display indication and button illumination can be switched on or off. % Press and hold CLK/DISP OFF. Pressing and holding CLK/ DISP OFF switches the display indication and button illumination on or off. # Even if the display indication is turned off, opera- tion can be conducted. If operation is conducted while the display indication is off, display will light up for a few seconds and then turn off again. Using different entertainment displays Y ou can enjoy entertainment displays while lis- tening to each sound source. 1 Press M.C. to display the main menu. 2 T urn M.C. to change the menu option and press to select ENTERT AINMENT. 3 T urn M.C. to change the display . Background visual âÂÂgenre âÂÂbackground pic- ture 1 âÂÂbackground picture 2 âÂÂbackground pic- ture 3 âÂÂbackground picture 4 âÂÂsimple display â movie screen 1 âÂÂmovie screen 2 âÂÂcalendar # Genre display changes depending on the genre of music. # Genre display may not operate correctly depend- ing on the application used to encode audio files. Bluetooth Audio If you connect a Bluetooth adapter (e.g. CD- BTB200) to this unit, you can control Bluetooth audio players via Bluetooth wireless technology . ! In some countries, CD-BTB200 is not sold on the market. Important ! Depending on the Bluetooth audio player connected to this unit, the available opera- tions will be limited to the following two lev- els: â A2DP profile (Advanced Audio Distribution Profile): Y ou can only playback songs on your audio player . â AVRCP profile (Audio/Video Remote Control Profile): Y ou can per form playback, pause playback, select songs, etc. ! Operations may var y depending on the kind of a Bluetooth audio player . ! Refer to the instruction manual that came with your Bluetooth audio player as well as this manual while operating your player on this unit. ! Information related to a song (such as the elapsed playing time, song title, song index, etc.) cannot be displayed on this unit. ! As the signal from your cellular phone may cause noise, avoid using it when you are lis- tening to songs on your Bluetooth audio player . ! When a call is in progress on the cellular phone connected to this unit via Bluetooth wireless technology, the sound of the Blue- tooth audio player connected to this unit is muted. ! Playback continues even if you switch from your Bluetooth audio player to another source while listening to a song. Basic Operations 1 1 Device name Shows the device name of the connected Bluetooth audio player (or Bluetooth adapt- er). Selecting a track 1 Push M.C. left or right. F ast forwarding or reversing 1 Push and hold M.C. lef t or right. Notes ! For details concerning operation, refer to the Bluetooth adapter âÂÂs operation manual. ! Even though your audio player does not con- tain a Bluetooth module, you can still control it from this unit via Bluetooth wireless tech- nology . T o control your audio player using this unit, connect a product featuring Blue- tooth wireless technology (available on the market) to your audio player and connect the Bluetooth adapter (e.g. CD-BTB200) to this unit. Function settings 1 Press M.C. to display the main menu. 2 T urn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION. 3 T urn M.C. to select the function. After selecting, perform the following proce- dures to set the function. English Operating this unit 03 13 Section Available accessories En
Connection open (Bluetooth audio player con- nection) ! This function cannot be operated when a Blue- tooth audio player has already been con- nected. 1 Press M.C. to open the connection. Always waiting is displayed. This unit is now on standby for connection from Bluetooth audio player . ! If your Bluetooth audio player is set ready for Bluetooth wireless connection, connec- tion to this unit is automatically estab- lished. ! If your player requires a PIN code to estab- lish a connection, look for the code on the player or in its accompanying documenta- tion. Refer to Pin code input (PIN code input) on page 12. Disconnect audio (Bluetooth audio player discon- nection) ! This function cannot be operated when a Blue- tooth audio player is not connected. 1 Press M.C. to disconnect the Bluetooth audio player . Disconnected is displayed. The Bluetooth audio player is now disconnected from this unit. Play (song playback) ! This function cannot be operated when a Blue- tooth audio player is not connected. ! This function cannot be operated when a Blue- tooth audio player is connected via A2DP . 1 Press M.C. to start playback. Stop (stop playback) ! This function cannot be operated when a Blue- tooth audio player is not connected. ! This function cannot be operated when a Blue- tooth audio player is connected via A2DP . 1 Press M.C. to stop the playback. Pause (pause) ! This function cannot be operated when a Blue- tooth audio player is not connected. ! This function cannot be operated when a Blue- tooth audio player is connected via A2DP . 1 Press M.C. to pause or resume. Device info. (BD (Bluetooth device) address dis- play) 1 Push M.C. left or right to display the informa- tion. ! Push M.C. left to display the BD address. ! Push M.C. right to display the device name. Bluetooth T elephone If you use a Bluetooth adapter (e.g. CD- BTB200), you can connect a cellular phone featuring Blue- tooth wireless technology to this unit for hands- free, wireless calls, even while driving. ! In some countries, CD-BTB200 is not sold on the market. Basic Operations 6 8 5 1 3 7 2 4 1 Device name Shows the device name of the cellular phone. 2 Signal level indicator ! The level shown on the indicator may dif- fer from the actual signal level. 3 User number indicator 4 Batter y strength indicator ! The level shown on the indicator may dif- fer from the actual battery strength. ! If the battery strength is not available, nothing is displayed in the batter y strength indicator area. 5 Calendar display Shows the day, month and year (if connected with a phone). 6 Clock display Shows the time (if connected with a phone). 7 Automatic answering/Automatic rejecting in- dicator Shows AUTO when the automatic answering function is on (for more details, refer to Auto answer (automatic answering) on page 17). Shows REFUSE when the automatic rejecting function is on (for more details, refer to Refuse calls (automatic rejecting) on page 17). 8 Incoming call notice Indicates that an incoming call has been re- ceived and has not been checked yet. ! Not displayed for calls made when your cellular phone is disconnected from this unit. Important ! Since this unit is on standby to connect with your cellular phone via Bluetooth wireless technology , using it without the engine run- ning can drain the batter y power . ! Advanced operations that require attention such as dialing numbers on the monitor , using the phone book, etc., are prohibited while driving. Park your vehicle in a safe place when using these advanced opera- tions. Notes ! The equalizer cur ve for the phone source is fixed. ! When selecting the phone source, you can only operate Fader/Balance (balance adjust- ment) in the audio menu. Setting up for hands-free phoning Before you can use the hands-free phoning function you must set up the unit for use with your cellular phone. This entails establishing a Bluetooth wireless connection between this unit and your phone, registering your phone with this unit, and adjusting the volume level. Available accessories 03 14 Section Available accessories En
1 Connection For detailed instructions on connecting your phone to this unit via Bluetooth wireless tech- nology , see following section. Function and op- eration on this page. ! T o make best use of the technology, we rec- ommend you register the phone to this unit. 2 Registration T o register your temporarily connected phone, refer to Set phone (registereing a connected cellular phone) on the next page. 3 Volume adjustment Adjust the earpiece volume of your cellular phone to your preference. The unit will record the adjusted volume level as the default set- ting. ! The volume of the caller âÂÂs voice and ring tone may var y depending on the type of cellular phone. ! If there is a large volume difference be- tween the ring tone and caller âÂÂs voice, the overall volume level may become unstable. ! Make sure to adjust the volume to a proper level before disconnecting the cellular phone from the unit. If the volume is muted (zero level) on your cellular phone, the volume level of your cellular phone re- mains muted even aft er the cellular phone is disconnected. Making a phone call Voice recognition 1 Press BAND/ ESC and hold until Voice dial ap- pears in the display. V oice dial appears in the display. When Voice dial ON is displayed, voice recognition func- tion is now ready. ! If your cellular phone does not feature voice recognition function, No voice dial appears in the display and operation is not possible. 2 Say the name of your contact aloud. T aking a phone call Answering or rejecting an incoming call Answering an incoming call 1 When a call is received, press M.C. ! Y ou can also perform this operation by pushing M.C. up. Ending a call 1 Push M.C. down. Rejecting an incoming call 1 When a call is received, push M.C. down. Notes ! If private mode is selected on the cellular phone, hands-free phoning may not be avail- able. ! The estimated call time appears in the dis- play (this may differ slightly from the actual call time). Operating a call waiting Answering a call waiting 1 When a call is received, press M.C. ! Y ou can also perform this operation by pushing M.C. up. Ending all calls 1 Push M.C. down. Switching between callers on hold 1 Press M.C. ! Y ou can also perform this operation by pushing M.C. up. Canceling call waiting 1 Push M.C. down. Notes ! Pushing M.C. down ends all calls including calls waiting on line. ! T o end the call, both you and the other caller must hang up your phones. Function and operation 1 Press M.C. to display the main menu. 2 T urn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION. 3 T urn M.C. to select the function. After selecting, perform the following proce- dures to set the function. Search & Connect (searching for available cellu- lar phone) ! This function cannot be operated when a cellu- lar phone is connected. 1 Press M.C. to search for available cellular phones. While searching, Searching flashes. When available cellular phones featuring Bluetooth wireless technology are found, device name or Name not found (if names cannot be ob- tained) is displayed. ! If this unit fails to find any available cellular phones, Not found is displayed. 2 Push M.C. up or down to select a device name you want to connect. 3 Press M.C. to connect the selected cellular phone. While connecting, Connecting flashes. T o complete the connection, check the device name ( Pioneer BT Unit) and enter the link code on your cellular phone. If the connection is established, Connected is displayed. ! PIN code is set to 0000 as the default. Y ou can change this code. Refer to Pin code input (PIN code input) on page 12. Connection open (connecting from cellular phone) ! This function cannot be operated when a cellu- lar phone is connected. 1 Press M.C. to open the connection. Disconnect phone (disconnecting a cellular phone) ! This function cannot be operated when the cel- lular phone is not conntected. 1 Press M.C. to disconnect a cellular phone from this unit. After disconnection is completed, Discon- nected is displayed. English Available accessories 03 15 Section Available accessories En
Connect phone (connecting a registered cellular phone) ! This function cannot be operated when a cellu- lar phone is connected. 1 Push M.C. up or down to select a pairing as- signment. P1 (user phone 1) âÂÂP2 (user phone 2) âÂÂP3 (user phone 3) â G1 (guest phone 1) â G2 (guest phone 2) ! If the assignment is empty, No data is dis- played and operation is not possible. 2 Press M.C. to connect the selected cellular phone. While connecting, Connecting is displayed. After the connection is completed, Connected is displayed. Set phone (registereing a connected cellular phone) ! This function cannot be operated when the cel- lular phone is not connected or already con- nected and registered. 1 Push M.C. up or down to select a pairing as- signment. P1 (user phone 1) âÂÂP2 (user phone 2) âÂÂP3 (user phone 3) â G1 (guest phone 1) â G2 (guest phone 2) ! As you select each assignment, you can see whether or not a phone is already regis- tered. If the assignment is empty, No data is displayed. If the assignment is already taken, the device name appears. T o replace an assignment with a new phone, first de- lete the current assignment. Refer to Delete phone (deleting a re gistered cellular phone) . 2 Press M.C. to register the currently connected phone. When registration is completed, Reg.Com- pleted is displayed. ! If the registration fails, Reg.ERROR is dis- played. In this case, return to step 1 and tr y again. Delete phone (deleting a registered cellular phone) 1 Push M.C. up or down to select a pairing as- signment. P1 (user phone 1) âÂÂP2 (user phone 2) âÂÂP3 (user phone 3) â G1 (guest phone 1) â G2 (guest phone 2) ! If the assignment is empty, No data is dis- played and operation is not possible. 2 Push M.C. right to select Delete YES. Delete YES is displayed. Deleting phone is now on standby. 3 Press M.C. to delete the phone. After the phone is deleted, Deleted is dis- played. PH.B.T ransfer (transferring entries to the phone book) The Phone Book can hold a total of 500 entries. 300 from User 1, 150 from User 2, and 50 from User 3. 1 Press M.C. to enter the phone book transfer standby mode. T ransfer YES appears in the display. 2 Press M.C. to show the confirmation display . T ransfer -/- appears in the display. 3 Use the cellular phone to per form phone book transfer . Perform phone book transfer using the cellular phone. For detailed instructions, refer to the in- struction manual that came with your cellular phone. ! The display indicates how many entries have been transferred and the total number to be transferred. 4 Data transferred is displayed and phone book transfer is completed. PH.B.Name view (changing the phone book dis- play order) ! This function cannot be operated when the cel- lular phone is not connected or not registered. ! This function cannot be operated when the registered guest phone is used. ! This function cannot be operated when a Blue- tooth telephone is connected via HSP (head set profile). 1 Press M.C. to change the name view order . Inverted is displayed and the name view order is changed. Pressing M.C. repeatedly changes the name view order between first and last name. Clear memory (clearing memor y) ! This function cannot be operated when the cel- lular phone is not connected or not registered. ! This function cannot be operated when a Blue- tooth telephone is connected via HSP (head set profile). 1 Push M.C. up or down to select an item. Phone book (phone book) âÂÂMissed calls (missed call histor y) â Dialed calls (dialled call histor y) â Received calls (received call his- tory) â Dial preset (preset phone numbers) â All clear (delete all memor y) ! If you want to clear all the Phone Book, di- alled/received/missed call histor y list and preset phone number , select All clear . ! If guest phone is connected to this unit via Bluetooth wireless technology, Phone book cannot be selected. 2 Push M.C. right to determine the item that you want to delete from this unit. Clear memory YES is displayed. Clearing memory is now on standby. ! If you do not want to clear the memor y that you have selected, push M.C. left. The dis- play reverts to normal. 3 Press M.C. to clear the memory. Cleared is displayed and data on the selected item is cleared from this unit âÂÂs memor y. Number dial (making a call by entering phone number) Available accessories 03 16 Section Available accessories En
! This function cannot be operated when the cel- lular phone is not conntected. ! This function cannot be operated when a Blue- tooth telephone is connected via HSP (head set profile). ! Be sure to park your vehicle in a safe place and apply the parking brake when per forming this operation. 1 Push M.C. up or down to select a number . 2 Push M.C. left or right to move the cursor to the previous or next position. Up to 24 digits can be entered. 3 When you finish entering the number , press M.C. 4 Press M.C. to make a call. 5 T o end the call, push M.C. down. Refuse calls (automatic rejecting) ! This function cannot be operated when a Blue- tooth telephone is connected via HSP (head set profile). 1 Press M.C. to turn automatic call rejection on or off . Auto answer (automatic answering) 1 Press M.C. to turn automatic answering on or off . Ring tone (ring tone select) 1 Press M.C. to turn the ring tone on or off. Auto connect (automatic connection to a phone) 1 Press M.C. to turn automatic connection on or off . If your cellular phone is ready for Bluetooth wireless connection, connection to this unit is automatically established. Echo cancel (echo cancel and noise reduction) 1 Press M.C. to turn echo canceling on or off. Device info. (BD (Bluetooth device) address dis- play) 1 Push M.C. left or right to display the informa- tion. ! Push M.C. left to display the BD address. ! Push M.C. right to display the device name. Using the phone book Important Be sure to park your vehicle in a safe place and apply the parking brake when per forming this operation. After finding the number you want to call in the phone book, you can select the entry and make the call. 1 Press (list) to display the Phone Book. Phone book âÂÂMissed call âÂÂDialled call âÂÂRe- ceived call 2 Push M.C. left or right to select the first letter of the name you are looking for . 3 Press M.C. to display entries. The first three Phone Book entries starting with that letter (e.g. âÂÂBen âÂÂ, âÂÂBrian â and âÂÂBurt â when â Bâ is selected) will be displayed. 4 Push M.C. up or down to select a Phone Book entry you want to call. 5 Push M.C. right to display the detailed list of the selected entry . The phone number , name and genre (if as- signed) of entries are displayed in the detailed list. # If several phone numbers are included in an entry, select one by turning M.C. # If you want to go back and select another entr y, push M.C. left. 6 Use M.C. to control the following func- tions. Perform the following procedures to set the function. Calling a number in the phone book 1 Press M.C. to make a call. 2 T o end the call, push M.C. down. Editing phone numbers Y ou can edit the numbers of Phone Book entries. Each phone number can be up to 24 digits long. 1 Press and hold M.C. to display the number input screen. 2 Push M.C. left or right to move the cursor to the number you want to change. 3 Push M.C. up or down to change numbers. 4 Press M.C. to store the new number . Clearing a phone book entr y 1 Press and hold M.C. to display the number input screen. 2 Turn M.C. to switch to the clear memor y screen. Edit number (number input screen) âÂÂClear memory (clear memor y screen) 3 Push M.C. right to show a confirmation dis- play. Clear memory YES is displayed. ! If you do not want to clear the memor y that you have selected, push M.C. left. The dis- play reverts to normal. 4 Press M.C. to delete the Phone Book entr y. Cleared is displayed. The Phone Book entr y is deleted. The display returns to Phone Book entr y list. Using the call history Important Be sure to park your vehicle in a safe place and apply the parking brake when per forming this operation. The 12 most recent calls made (dialled), received and missed, are stored in the call histor y. You can browse the call histor y and call numbers from it. 1 Press (list) to display the list. Phone book âÂÂMissed call âÂÂDialled call âÂÂRe- ceived call # If no phone numbers are stored in the selected list, No data is displayed. 2 T urn M.C. to select a phone number . T urning M.C. to change the phone numbers stored in the list. # If the phone number is already in the phone book, the corresponding name is displayed. # Y ou can also change the phone number by push- ing M.C. up or down. 3 Push M.C. right to display the detailed list. Name and phone number are displayed in the detailed list. # If the number is already in the Phone Book then the name is also displayed. # T urning M.C. switches to the previous or next phone number displayed in the detailed list. 4 Press M.C. to make a call. # For an international call, press and hold M.C. to add to the phone number . 5 T o end the call, push M.C. down. English Available accessories 03 17 Section Available accessories En
HD Radio ä tuner This HD Radio Ready receiver is ready to receive HD Radio broadcasts when connected to the HD Radio tuner (e.g. GEX-P20HD), sold separately. F or details concerning operation, refer to the HD Radio tuner âÂÂs operation manual. Basic Operations 9 4 3 5 7 1 2 8 6 1 TA G indicator 2 T ags transferring indicator 3 Signal reception status indicator When digital signal is received, is dis- played. Otherwise, is displayed. 4 Band indicator 5 5 (stereo) indicator 6 LOC indicator Appears when local seek tuning is on. 7 Preset number indicator 8 Signal level indicator 9 Frequency indicator Selecting a band 1 Press BAND/ ESC until the desired band ( FM- 1 , FM-2 , FM-3 for FM or AM ) is displayed. Manual tuning (step by step) 1 Push M.C. left or right. Seeking 1 Push and hold M.C. lef t or right. Y ou can cancel seek tuning by pushing M.C. left or right. While pushing and holding M.C. left or right, you can skip stations. Seek tuning starts as soon as you release M.C. Storing and recalling stations for each band Operations are the same as those of the tuner . (Refer to Storing and recalling stations for each band on page 5.) Switching the display Desired information can be displayed while tag information has been broadcasting. Selecting the desired text information 1 Press DISP/ / SCRL. Broadcast frequency/station name âÂÂbroad- cast frequency/artist name âÂÂbroadcast fre- quency/song title âÂÂbroadcast frequency/ program type Scrolling the text information to the left 1 Press and hold DISP/ / SCRL. Using iT unes tagging The operation is the same as that of the tuner . (Refer to Using iT unes tagging on page 6.) Advanced operations using special butto ns The operation is the same as that of the tuner . (Refer to Advanced operations using special but- tons on page 6.) Function settings 1 Press M.C. to display the main menu. 2 T urn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION. 3 T urn M.C. to select the function. After selecting, perform the following proce- dures to set the function. BSM (best stations memor y) Refer to BSM (best stations memor y) on page 6. Local (local seek tuning) Refer to Local (local seek tuning) on page 6. Seek mode (seek mode) Seek tuning setting can be changed between digi- tal station seek ( Seek HD) and analog station seek ( Seek ALL) depending on the reception status. 1 Press M.C. to select your favorite setting. Seek ALL âÂÂSeek HD Blending (reception mode) If a digital broadcast reception condition gets poor , this unit automatically switches to the ana- log broadcast of the same frequency level. If this function is set to on, the tuner switches between digital broadcast and analog broadcast automati- cally. If this function is off , reception will be con- ducted within an analog broadcast. 1 Press M.C. to turn this function on or off. XM tuner You can use this unit to control an XM satellite digital tuner (GEX-P920XM), which is sold sepa- rately . ! With this unit, you can operate two additional functions: XM channel direct selection and preset channel list. For details concerning operation, refer to the XM tuner âÂÂs operation manuals. This section pro- vides information on XM operations with this unit which differs from that described in the XM tuner âÂÂs operation manual. Basic operations 2 3 1 4 5 1 XM band indicator 2 XM channel number indicator 3 XM preset number indicator 4 XM channel select setting indicator Shows what channel select setting has been selected. CH is displayed when Channel number is selected, and CA T is dis- played when Category is selected. 5 XM text information Shows the text information of broadcast channel. Available accessories 03 18 Section Available accessories En
Select an XM band. 1 Press BAND/ ESC. ! Band can be selected from XM-1, XM-2 or XM-3 . Select a channel. 1 Push M.C. left or right. ! If you push and hold M.C. left or right, you can increase or decrease the channel number continuously. ! Y ou can also perform tuning from a de- sired channel categor y. (Refer to Selecting a channel fro m a channel categor y on this page.) Switching the XM display 1 Press and hold DISP/ / SCRL. Storing and recalling broadcast stations Y ou can easily store up to six stations for each band as presets. ! Six stations for each band can be stored in memory. 1 Press (list). Preset screen is displayed. 2 Use M.C. to store the selected station in memory . T urn to change the preset number . Press and hold to store. 3 Use M.C. to select the desired station. T urn to change the station; press to select. # Y ou can also change the station by pushing M.C. up or down. Advanced operations using special butto ns Selecting the channel select mode 1 Press S.Rtrv/ SA T MODE to cycle between: Channel number (channel number select set- ting) â Category (channel categor y select set- ting) Function and operation 1 Press M.C. to display the main menu. 2 Use M.C. to select FUNCTION. The function selection menu is displayed. T urn to change the menu option. Press to select. 3 T urn M.C. to select the function. After selecting, perform the following proce- dures to set the function. Channel mode (channel select mode setting) Y ou have two methods for selecting a channel: by number and by categor y. When selecting by num- ber , channels in any categor y can be selected. Se- lect by categor y to narrow your search down to only channels in a particular categor y. 1 Press M.C. to change the channel select mode. Channel number (channel number select set- ting) â Category (channel categor y select set- ting) Selecting a channe l from a channel category 1 Switch the channel select settings to Category. Refer to Selecting the channel select mode on this page or Channel mode (channel select mode setting) on this page. 2 Push M.C. up or down to select the de- sired channel category . 3 Push M.C. left or right to select the de- sired channel in the selected channel cate- gory . Displaying the Radio ID 1 Select the channel select settings to Channel number. Refer to Selecting the channel select mode on this page or Channel mode (channel select mode setting) on this page. 2 Push M.C. left or right to select RADIO ID. # If you select another channel, display of the ID code is canceled. # RADIO ID and the ID codes are repeatedly dis- played one after the other . SIRIUS Satellite Radio tuner You can use this unit to control a SIRIUS Satellite Radio tuner , which is sold separately . When the SIRIUS tuner is used together with this unit, some operations differ slightly from those described in the SIRIUS operation man- ual. This manual provides information on these points. For all other information on using the SIRIUS tuner , please refer to the SIRIUS opera- tion manual. Listening to SIRIUS Satellite Radio 5 2 3 1 4 1 SIRIUS band indicator 2 SIRIUS channel number indicator 3 SIRIUS preset number indicator 4 SIRIUS channel select setting indicator Shows what channel select setting has been selected. CH is displayed when Channel number is selected, and CA T is dis- played when Category is selected. I.R is displayed during the Instant Replay mode. 5 SIRIUS channel name Shows the channel name of broadcast chan- nel. Select a SIRIUS band. 1 Press BAND/ ESC. ! Band can be selected from SR-1, SR-2 or SR-3 . Select a channel. 1 Push M.C. left or right. ! If you push and hold M.C. left or right, you can increase or decrease the channel number continuously. ! Y ou can also perform tuning from a de- sired channel categor y. (Refer to Selecting a channel fro m a channel categor y on the next page.) English Available accessories 03 19 Section Available accessories En
Switching the SIRIUS display 1 Press and hold DISP/ / SCRL. Play time âÂÂChannel number âÂÂChannel name â Category nameâ Artist nameâ Song title/ program title âÂÂComposer name ! The play time is displayed during Instant Replay mode. Refer to Using the Instant Replay function on this page. ! Play time display indicates the time in- verted from the live broadcast. The play time is displayed as a negative number . Displaying the Radio ID 1 Push M.C. left or right to select CH 000. ! T o select CH 000, set the channel select set- ting to Channel number . About the channel select setting, refer to Selecting the SIRIUS channel select mode on this page. Note It may take a few seconds before you can hear anything while this unit acquires and processes the satellite signal when you change the source to a SIRIUS tuner or select a channel. Storing and recalling broadcast stations Y ou can easily store up to six stations for each band as presets. ! Six stations for each band can be stored in memory. 1 Press (list). Preset screen is displayed. 2 Use M.C. to store the selected station in memory . T urn to change the preset number . Press and hold to store. The SIRIUS preset number you have selected will flash and then remain lit. The selected sta- tion has been stored in memor y. 3 Use M.C. to select the desired station. T urn to change the station; press to select. # Y ou can also change the station by pushing M.C. up or down. Advanced operations using special butto ns Selecting the SIRIUS channel select mode 1 Press S.Rtrv/ SA T MODE repeatedly to select the desired channel select setting. Channel number (channel number select set- ting) â Category (channel categor y select set- ting) Function and operation 1 Press M.C. to display the main menu. 2 Use M.C. to select FUNCTION. The function selection menu is displayed. T urn to change the menu option. Press to select. 3 T urn M.C. to select the function. After selecting, perform the following proce- dures to set the function. Channel mode (channel select mode setting) Y ou have two methods for selecting a channel: by number and by categor y. When selecting by num- ber , channels in any categor y can be selected. Se- lect by categor y to narrow your search down to only channels in a particular categor y. 1 Press M.C. to change the channel select mode. Channel number (channel number select set- ting) â Category (channel categor y select set- ting) Game alert (game alert setting) This system can alert you when games involving your favorite teams are about to start. T o use this function you need to set up a game alert for the teams in advance. ! T o use this function, a Pioneer SIRIUS bus in- terface (e.g. CD-SB10) is required. ! T o use this function, a SIRIUS plug-and-play unit with a Game Alert Function is required. ! For details, refer to the SIRIUS plug-and-play unit âÂÂs manuals. ! Y ou can also operate this function when a SIR- PNR2 is connected to this unit. ! The Game Alert function is on at the default setting. ! Once you select the teams, you need to turn the Game Alert function on. 1 Press M.C. to turn the Game Alert on or off. ! When a game of the selected team is about to start (or is currently playing) on a different sta- tion, Game alert info is displayed. Press and hold M.C. to switch to that station, and you can listen to that game. T eam setting (team setting) 1 Push M.C. left or right to select a desired league. 2 Push M.C. up or down to select a desired team. 3 Press M.C. to store the selected team in mem- ory. The game alert function is activated for that team. 4 Repeat these steps to select other teams. ! When FULL is displayed, additional teams cannot be selected. In this case, first delete a selected team and then tr y again. Game info (game information) If any games of the selected teams are currently playing, you can display information on the games and tune in to the broadcast channel. Y ou can display information on the games while enjoying the sound from the station you are cur- rently tuned in to. You can also tune in to the broadcast channel when you wish to. 1 Push M.C. up or down to select a game. ! The game score will be updated automati- cally. 2 Press M.C. to switch to the other station and listen to the game. ! If you have not selected any teams, NOT SET is displayed. ! When games involving your favorite teams are not currently playing, NO GAME is displayed. Pause (pause) During the Instant Replay mode, you can select Pause (pause). Refer to Using the Instant Replay function on this page. 1 Press M.C. to pause or resume. Selecting a channe l from a channel category 1 Select the channel select settings to Category. Refer to Selecting the SIRIUS channel select mode on this page. 2 Push M.C. up or down to select the de- sired channel category . 3 Push M.C. left or right to select the de- sired channel in the selected channel cate- gory . Using the Instant Replay function The following functions can be operated in In- stant Replay mode. Available accessories 03 20 Section Available accessories En
! T o use this function, a Pioneer SIRIUS bus in- terface (e.g. CD-SB10) is required. ! T o use this function, a SIRIUS plug-and-play unit with an Instant Replay Function is re- quired. ! For details, refer to the SIRIUS plug-and-play unit âÂÂs manuals. Using Instant Replay mode 1 When SIRIUS tuner is selected as the source, press and hold S.Rtrv/ SA T MODE . ! When BAND/ ESC is pressed, instant replay mode is canceled. ! When another source is selected, instant replay mode is canceled. Select a track 1 Push M.C. left or right. F ast forward or reverse 1 Push and hold M.C. lef t or right for about one second and release. Connections WARNING ! Use speakers over 50 W (output value) and between 4 W to 8 W (impedance value). Do not use 1 W to 3 W speakers for this unit. ! The black cable is ground. When installing this unit or power amp (sold separately), make sure to connect the ground wire first. Ensure that the ground wire is properly con- nected to metal parts of the car âÂÂs body . The ground wire of the power amp and the one of this unit or any other device must be con- nected to the car separately with different screws. If the screw for the ground wire loos- ens or falls out, it could result in fire, genera- tion of smoke or malfunction. Ground wire Metal parts of carâ s bod y POWER AMP Other devices (Another electronic device in the car) Important ! When installing this unit in a vehicle without an ACC (accessor y) position on the ignition switch, failure to connect the red cable to the terminal that detects operation of the ignition key may result in batter y drain. O N S T A R T O F F ACC position No ACC posit ion ! Use this unit with a 12-volt battery and nega- tive grounding only. F ailure to do so may re- sult in a fire or malfunction. ! T o prevent a short-circuit, overheating or mal- function, be sure to follow the directions below . â Disconnect the negative terminal of the bat- tery before installation. â Secure the wiring with cable clamps or adhe- sive tape. Wrap adhesive tape around wiring that comes into contact with metal parts to protect the wiring. â Place all cables away from moving parts, such as the gear shift and seat rails. â Place all cables away from hot places, such as near the heater outlet. â Do not connect the yellow cable to the batter y by passing it through the hole to the engine compartment. â Cover any disconnected cable connectors with insulating tape. â Do not shorten any cables. â Never cut the insulation of the power cable of this unit in order to share the power with other devices. The current capacity of the cable is limited. â Use a fuse of the rating prescribed. â Never wire the negative speaker cable directly to ground. â Never band together negative cables of multi- ple speakers. ! When this unit is on, control signals are sent through the blue/white cable. Connect this cable to the system remote control of an ex- ternal power amp or the vehicle âÂÂs auto-anten- na relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC). If the vehicle is equipped with a glass antenna, connect it to the antenna booster power supply terminal. ! Never connect the blue/white cable to the power terminal of an external power amp. Also, never connect it to the power terminal of the auto antenna. Doing so may result in battery drain or a malfunction. English Available accessories 04 21 Section Installation En
This unit 1 2 3 47 5 6 8 a 9 1 Antenna input 2 IP-BUS input (blue) 3 Fuse (10 A) 4 Power cord input 5 Wired remote input Hard-wired remote control adaptor can be connected (sold separately). 6 Front output 7 Rear output 8 Subwoofer output 9 IP-BUS cable (sold separately) a Pioneer IP-BUS accessories (sold separately) Power cord Perform these connections when not connect- ing a rear speaker lead to a subwoofer . ï« ïª ï« ïª ï« ïª ï« ïª 1 8 9 c d 6 3 2 4 5 7 a b e f h g LR F R Perform these connections when using a sub- woofer without the optional amplifier . ï« ïª ï« ïª ï« ïª ï« ïª ï« ïª 1 8 9 c d 6 3 2 4 7 a b a b e f h g LR F SW i j d c k l 1 T o power cord input 2 Left 3 Right 4 Front speaker 5 Rear speaker 6 White 7 White/black 8 Gray 9 Gray/black a Green b Green/black c Violet d Violet/black e Black (chassis ground) Connect to a clean, paint-free metal location. f Yellow Connect to the constant 12 V supply termi- nal. g Red Connect to terminal controlled by ignition switch (12 V DC). h Blue/white Connect to system control terminal of the power amp or auto-antenna relay control ter- minal (max. 300 mA 12 V DC). i Subwoofer (4 é) j When using a subwoofer of 70 W (2 é), be sure to connect the subwoofer to the violet and violet/black leads of this unit. Do not connect anything to the green and green/ black leads. k Not used. l Subwoofer (4 é)à2 Notes ! With a 2 speaker system, do not connect any- thing to the speaker leads that are not con- nected to speakers. ! Change the initial setting of this unit. Refer to S/W control (r ear output and subwoofer setting) on page 11. The subwoofer output of this unit is monau- ral. Power amp (sold separately) Perform these connections when using the op- tional amplifier . ï« ïª ï« ïª ï« ïª ï« ïª ï« ïª ï« ïª 1 1 3 2 4 5 5 3 2 6 7 7 1 3 2 8 9 9 1 System remote control Connect to Blue/white cable. 2 Power amp (sold separately) 3 Connect with RCA cables (sold separately) 4 T o Rear output 5 Rear speaker 6 T o Front output 7 Front speaker 8 T o subwoofer output 9 Subwoofer Installation Important ! Check all connections and systems before final installation. ! Do not use unauthorized parts as this may cause malfunctions. ! Consult your dealer if installation requires drilling of holes or other modifications to the vehicle. ! Do not install this unit where: â it may inter fere with operation of the vehicle. â it may cause injur y to a passenger as a result of a sudden stop. ! The semiconductor laser will be damaged if it overheats. Install this unit away from hot places such as near the heater outlet. ! Optimum per formance is obtained when the unit is installed at an angle of less than 60ð. 60ð DIN front/rear mount This unit can be properly installed using either front-mount or rear-mount installation. Use commercially available parts when instal- ling. DIN Front-mount 1 Insert the mounting sleeve into the dash- board. For installation in shallow spaces, use the sup- plied mounting sleeve. If there is enough space, use the mounting sleeve that came with the ve- hicle. Installation 04 22 Section Installation En
2 Secure the mounting sleeve by using a screwdriver to bend the metal tabs (90ð) into place. 1 2 1 Dashboard 2 Mounting sleeve 3 Install the unit as illustrated. 1 2 3 4 5 1 Nut 2 Firewall or metal support 3 Metal strap 4 Screw 5 Screw (M4 à8) # Make sure that the unit is installed securely in place. An unstable installation may cause skipping or other malfunctions. DIN Rear-mount 1 Determine the appropriate position where the holes on the bracket and the side of the unit match. 2 Tighten two screws on each side. 1 2 3 1 Screw 2 Mounting bracket 3 Dashboard or console ! Use either truss (5 mm à8 mm) or flush sur- face (5 mm à9 mm) screws, depending on the bracket screw holes. Removing the unit 1 Remove the trim ring. 1 Trim ring 2 Notched tab ! Releasing the front panel allows easier ac- cess to the trim ring. ! When reattaching the trim ring, point the side with the notched tab down. 2 Insert the supplied extraction keys into both sides of the unit until they click into place. 3 Pull the unit out of the dashboard. Removing and re-attaching the front panel Y ou can remove the front panel to protect your unit from thef t. Press the detach button and push the front panel upward and pull it toward you. For details, refer to Removing the front panel to protect your unit from theft and Re-attaching the front panel on page 4. Securing the front panel The front panel can be secured with the sup- plied screw . 1 1 Screw English Installation 04 23 Section Installation En
T roubleshooting Symptom Cause Action (Refer- ence page) The display automatically returns to the ordinary dis- play. Y ou did not per- form any opera- tion within about 30 sec- onds. Perform operation again. The repeat play range changes un- expectedly . Depending on the repeat play range, the se- lected range may change when another folder or track is being selected or during fast forwarding/re- versing. Select the repeat play range again. A subfolder is not played back. Subfolders can- not be played when Folder re- peat (folder re- peat) is selected. Select another re- peat play range. NO XXXX ap- pears when a display is changed ( NO TITLE , for ex- ample). There is no em- bedded text in- formation. Switch the display or play another track/file. No text informa- tion can be ob- tained ! Switch the broadcast station. ! Operate this unit in areas with get good recep- tion condition. Symptom Cause Action (Refer- ence page) The display is illuminated when the unit is turned off. Demo mode is on. ! Press / DISP/ SCRL to cancel demo mode. ! T urn off the demo display set- ting. The unit is malfunction- ing. There is inter- ference. Y ou are using a device, such as a cellular phone, that transmits elec- tric waves near the unit. Move electrical devices that may be causing the in- terference away from the unit. Error messages When you contact your dealer or your nearest Pioneer Ser vice Center , be sure to note the error message. Built-in CD Player Message Cause Action ERROR-07, 11, 12, 17, 30 The disc is dirty. Clean the disc. The disc is scratched. Replace the disc. ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 There is an elec- trical or me- chanical error . T urn the ignition switch OFF and back ON, or switch to a differ- ent source, then back to the CD player . ERROR-15 The inserted disc is blank Replace the disc. ERROR-23 Unsupported CD format Replace the disc. Message Cause Action FORMA T READ Sometimes there is a delay between the start of playback and when you start to hear any sound. W ait until the message disap- pears and you hear sound. NO AUDIO The inserted disc does not contain any playable files. Replace the disc. SKIPPED The inserted disc contains DRM protected files. Replace the disc. PROTECT All the files on the inserted disc are em- bedded with DRM. Replace the disc. USB storage device/iPod Message Cause Action NO DEVICE When plug and play is off, no USB storage de- vice or iPod is connected. ! T urn the plug and play on. ! Connect a com- patible USB stor- age device/iPod. FORMA T READ Sometimes there is a delay between the start of playback and when you start to hear any sound. W ait until the message disap- pears and you hear sound. Message Cause Action NO AUDIO There are no songs. T ransfer the audio files to the USB storage device and connect. The connected USB storage de- vice has secur- ity enabled Follow the USB storage device in- structions to dis- able the security. SKIPPED The connected USB storage de- vice contains files embedded with Windows Media ä DRM 9/ 10 Play an audio file not embedded with Windows Media DRM 9/10. PROTECT All the files in the USB storage device are em- bedded with Windows Media DRM 9/10 T ransfer audio files not em- bedded with Windows Media DRM 9/10 to the USB storage de- vice and connect. NOT COM- P A TIBLE The connected USB storage de- vice is not sup- ported by this unit. ! Connect a USB Mass Storage Class compliant device. ! Disconnect your device and replace it with a compatible USB storage device. Non-compatible iP od Disconnect your device and re- place it with a compatible iPod. Additional Information 24 Appendix Additional Information En
Message Cause Action CHECK USB The USB con- nector or USB cable has short- circuited. Check that the USB connector or USB cable is not caught in some- thing or dam- aged. The connected USB storage de- vice consumes more than 500 mA (maximum allowable cur- rent). Disconnect the USB storage de- vice and do not use it. T urn the ignition switch to OFF , then to ACC or ON and then connect only compliant USB storage devices. The iPod oper- ates correctly but does not charge Make sure the connection cable for the iPod has not shorted out (e.g., not caught in metal objects). After checking, turn the ignition switch OFF and back ON, or dis- connect the iPod and reconnect. Message Cause Action ERROR-19 Communication failed. ! Perform one of the following op- erations. â T urn the ignition switch OFF and back ON. â Disconnect the USB storage de- vice. â Change to a dif- ferent source. Then, return to the USB source. ! Disconnect the cable from the iP od. Once the iP od âÂÂs main menu is dis- played, reconnect the iPod and reset it. iP od failure Disconnect the cable from the iP od. Once the iP od âÂÂs main menu is dis- played, reconnect the iPod and reset it. ERROR-23 USB storage de- vice was not for- matted with FA T12, FAT16 or FA T32 USB storage de- vice should be for- matted with FA T12, FAT16 or FA T32. Message Cause Action ERROR-16 The iPod firm- ware version is old. Update the iPod version. iP od failure Disconnect the cable from the iP od. Once the iP od âÂÂs main menu is dis- played, reconnect the iPod and reset it. STOP There are no songs in the current list. Select a list that contains songs. Not found No related songs T ransfer songs to the iPod. Pandora Message Cause Action ERROR-19 Communication failed. Disconnect the cable from the iP od. Once the iP od âÂÂs main menu is dis- played, reconnect the iPod and reset it. Start up the Pandora Ap- plication The Pandora ap- plication has not started run- ning yet. Start up the P andora applica- tion from your iP od/iPhone. T ry again later Unable to save thumb rating. Unable to save BookMark. P andora system is undergoing maintenance. T ry again later . Message Cause Action Skip limit reached Skip limit reached. Do not exceed the skip limit. Check Appli- cation This version of the Pandora ap- plication is not supported. Connect an iPod/ iPhone that has a compatible ver- sion of the P andora applica- tion installed. Check Device Device error message dis- played in P andora Appli- cation. Unable to play music from P andora. Please check your iP od/iPhone. No Available Station No station found. Create a station in the Pandora application on your iPod/iPhone. No Active Stations No station se- lected. Select a station. Handling guidelines Discs and playe r Use only discs that feature either of the following two logos. Use 12-cm discs. Do not use 8-cm discs or an adapter for 8-cm discs. English Additional Information 25 Appendix Additional Information En
Use only conventional, fully circular discs. Do not use shaped discs. Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot. Do not use cracked, chipped, warped, or other- wise damaged discs as they may damage the play- er . Unfinalized CD -R/CD-RW discs cannot be played back. Do not touch the recorded sur face of the discs. Store discs in their cases when not in use. Do not attach labels, write on or apply chemicals to the sur face of the discs. T o clean a CD, wipe the disc with a soft cloth out- ward from the center . Condensation may temporarily impair the player âÂÂs performance. Let it rest for about one hour to ad- just to a warmer temperature. Also, wipe any damp discs off with a sof t cloth. Playback of discs may not be possible because of disc characteristics, disc format, recorded applica- tion, playback environment, storage conditions, and so on. Road shocks may interrupt disc playback. USB storage device Connections via USB hub are not supported. Do not connect anything other than a USB stor- age device. Firmly secure the USB storage device when driv- ing. Do not let the USB storage device fall onto the floor , where it may become jammed under the brake or accelerator pedal. Depending on the USB storage device, the follow- ing problems may occur . ! Operations may var y. ! The storage device may not be recognized. ! Files may not be played back properly. ! The device may generate noise in the radio. iPod T o ensure proper operation, connect the dock con- nector cable from the iPod directly to this unit. Firmly secure the iPod when driving. Do not let the iPod fall onto the floor , where it may become jammed under the brake or accelerator pedal. About iP od settings ! When an iPod is connected, this unit changes the EQ (equalizer) setting of the iPod to off in order to optimize the acoustics. When you dis- connect the iPod, the EQ returns to the original setting. ! Y ou cannot set Repeat to off on the iPod when using this unit. Repeat is automatically changed to All when the iPod is connected to this unit. Incompatible text saved on the iPod will not be dis- played by the unit. DualDiscs DualDiscs are two-sided discs that have a record- able CD for audio on one side and a recordable DVD for video on the other . Since the CD side of DualDiscs is not physically compatible with the general CD standard, it may not be possible to play the CD side with this unit. Frequent loading and ejecting of a DualDisc may result in scratches on the disc. Serious scratches can lead to playback problems on this unit. In some cases, a DualDisc may become stuck in the disc loading slot and will not eject. T o prevent this, we recommend you refrain from using DualDisc with this unit. Please refer to the information from the disc man- ufacturer for more detailed information about DualDiscs. CAUTION Do not leave discs, a USB storage device, or an iPod in any place that is subject to high temper- atures. Compressed audio compatibility (disc, USB) WMA File extension: .wma Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384 kbps (VBR) Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream with video: Not com- patible MP3 File extension: .mp3 Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz for emphasis) Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3 tag Version 2.x is given priority over Version 1. x.) M3u playlist: Not compatible MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Not compatible WA V File extension: .wav Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM), 22.05 kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM) AAC Compatible format: AAC encoded by iT unes File extension: .m4a Sampling frequency: 11.025 kHz to 48 kHz T ransmission rate: 16 kbps to 320 kbps, VBR Apple Lossless: Not compatible AAC file bought from the iT unes Store (.m4p file extension): Not compatible Supplemental inform ation Only the first 32 characters can be displayed as a file name (including the file extension) or a folder name. This unit may not operate correctly depending on the application used to encode WMA files. There may be a slight delay when starting play- back of audio files embedded with image data. Additional Information 26 Appendix Additional Information En
Disc Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac- tical hierarchy is less than two tiers.) Playable folders: up to 99 Playable files: up to 999 File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet Multi-session playback: Compatible P acket write data transfer: Not compatible Regardless of the length of blank sections be- tween the songs from the original recording, com- pressed audio discs play with a short pause between songs. USB storage device Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac- tical hierarchy is less than two tiers.) Playable folders: up to 1 500 Playable files: up to 15 000 Playback of copyright-protected files: Not compati- ble P artitioned USB storage device: Only the first par- tition can be played. There may be a slight delay when starting play- back of audio files on a USB storage device with numerous folder hierarchies. CAUTION Pioneer accepts no responsibility for data lost on the USB storage device even if that data is lost while using this unit. iPod compatibility This unit supports only the following iPod models. Supported iP od sof tware versions are shown below . Older versions may not be supported. ! iPhone 4 (softw are version 4.0) ! iPhone 3GS (software version 4.0) ! iPhone 3G (software version 4.0) ! iPhone (software version 3.1.3) ! iPod nano 5th generation (softw are version 1.0.2) ! iPod nano 4th generation (softw are version 1.0.4) ! iPod nano 3rd generation (softw are version 1.1.3) ! iPod nano 2nd generation (softw are version 1.1.3) ! iPod nano 1st generation (softw are version 1.3.1) ! iPod touch 3rd generation (software version 4.0) ! iPod touch 2nd generation (software version 4.0) ! iPod touch 1st generation (softw are version 3.1.3) ! iPod classic 160GB (software version 2.0.4) ! iPod classic 120GB (software version 2.0.1) ! iPod classic (software version 1.1.2) ! iPod 5th generation (software version 1.3) Depending on the generation or version of the iPod , some functions may not be available. Operations may var y depending on the software version of iP od. When using an iPod, an iPod Dock Connector to USB Cable is required. A Pioneer CD-IU50 inter face cable is also avail- able. For details, consult your dealer . About the file/format compatibility, refer to the iPod manuals. Audio Book, Podcast: Compatible CAUTION Pioneer accepts no responsibility for data lost on the iPod, even if that data is lost while this unit is used. Sequence of audio files The user cannot assign folder numbers and specify playback sequences with this unit. Example of a hierarchy î î î î î î Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 01 02 03 04 05 : Folder : Compressed audio file 01 to 05: Folder number 1 to 6 : Playback sequence Disc Folder selection sequence or other operation may differ depending on the encoding or writing software. USB storage device Playback sequence is the same as recorded se- quence in the USB storage device. T o specify the playback sequence, the following method is recommended. 1 Create a file name that includes numbers that specify the playback sequence (e.g., 001xxx.mp3 and 099yyy.mp3). 2 Put those files into a folder . 3 Save the folder containing files on the USB storage device. However , depending on the system environment, you may not be able to specify the playback se- quence. For USB portable audio players, the sequence is different and depends on the player . Copyright and trademark iT unes Apple and iT unes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. MP3 Supply of this product only conveys a license for private, non-commercial use and does not con- vey a license nor imply any right to use this prod- uct in any commercial (i.e. revenue-generating) real time broadcasting (terrestrial, satellite, cable and/or any other media), broadcasting/ streaming via internet, intranets and/or other networks or in other electronic content distribu- tion systems, such as pay-audio or audio-on-de- mand applications. An independent license for such use is required. For details, please visit http://www.mp3licensing.com. WMA Windows Media is either a registered trademark or trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. This product includes technology owned by Microsoft Corporation and cannot be used or distributed without a license from Microsoft Licensing, Inc. iPod & iPhone iPhone, iPod , iP od classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. â Made for iPodâ and â Made for iPhoneâ mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod or iPhone, respec- tively, and has been certified by the developer to meet Apple per formance standards. English Additional Information 27 Appendix Additional Information En
Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regula- tory standards. SA T Radio The SAT RADIO READY mark indicates that the Satellite Radio T uner for Pioneer (i.e., XM tuner and Sirius satellite tuner which are sold sepa- rately) can be controlled by this unit. Please in- quire to your dealer or nearest authorized Pioneer ser vice station regarding the satellite radio tuner that can be connected to this unit. For satellite radio tuner operation, please refer to the satellite radio tuner owner âÂÂs manual. ! The system will use direct satellite-to-receiver broadcasting technology to provide listeners in their cars and at home with cr ystal-clear sound seamlessly from coast to coast. Satel- lite radio will create and package over 100 channels of digital-quality music, news, sports, talk and children âÂÂs programming. ! â SA T Radio âÂÂ, the SAT Radio logo and all re- lated marks are trademarks of Sirius Satellite Radio Inc., and XM Satellite Radio Inc. HD Radio ä T echnology HD Radio ä, HD Radio Ready ä, and the HD Radio Ready logo are proprietary trademarks of iBiquity Digital Corporation. Pandora P andora is a registered trademark of Pandora Media, Inc. Specifications General Power source ................... 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V al- lowable) Grounding sys tem ............ Negative type Maximum curre nt consum ption ................................... 10.0 A Dimensions (W àH àD): DIN Chassis .............. 178 m m à50 m m à165 mm (7 in. à2 in. à6-3/8 in.) Nose .................. 18 8 mm à58 m m à18 mm (7-3/8 in.à2-1/4 in.à3/4 i n.) D Chassis .............. 178 m m à50 m m à165 mm (7 in.à2 in.à6-3/8 in.) Nose .................. 17 0 mm à46 m m à18 mm (6-3/4 in.à1-3/4 in.à3/4 i n.) Weight ............................. 1. 4 kg (3.1 lbs) Audio Maximum power output . .. 50 W à4 50 W à2/4 W 70 W à1/2 W (for subwo ofer) Continuous power output ................................... 22 W à4 ( 50 Hz t o 15 000 Hz , 5 % THD, 4 W load, bot h chan- nels driven ) Load imped ance .............. 4 W to 8 W ÃÂ4 4 W to 8 W ÃÂ2 2 W ÃÂ1 Preout maximum output level ................................... 4. 0 V Equalizer (5-B and Graph ic Equalizer): Frequency ................. 100/315 /1.25k/3.15k/8k Hz Gain ......................... ñ12 d B HPF: Frequency ................. 50/63/80/100/ 125 Hz Slope ........................ âÂÂ12 dB/oct Subwoofer (mon o): Frequency ................. 50/63/80/100/ 125 Hz Slope ........................ âÂÂ18 dB/oct Gain ......................... 6 d B to â 24 dB Phase ....................... Normal/Reverse Bass boost: Gain ......................... 12 d B to 0 d B CD player System ............................ Compact disc audio system Usable discs .................... Compact disc Signal-to-noise ratio ......... 94 dB ( 1 kH z) (IHF-A networ k) Number of channels ........ 2 (stereo) MP3 decodin g format ...... MPEG -1 & 2 Audio Layer 3 WMA decoding format ..... V er . 7, 7. 1, 8 , 9, 1 0, 11 , 12 (2ch audio) (Windows Media Player) AAC decoding format ....... MPEG -4 AAC (iT unes encoded only) (.m4a) (Ver . 9.2 and earlier) WAV signal format ........... Linear PCM & M S ADPCM (Non-compressed) USB USB standard specificatio n ................................... US B 2.0 full speed Maximum curre nt supply ................................... 50 0 mA USB Class ....................... MSC (Mass Storage Class) File system ....................... FA T12, FA T16, FA T32 MP3 decodin g format ...... MPEG -1 & 2 Audio Layer 3 WMA decoding format ..... V er . 7, 7. 1, 8 , 9, 1 0, 11 , 12 (2ch audio) (Windows Media Player) AAC decoding format ....... MPEG -4 AAC (iT unes encoded only) (.m4a) (Ver . 9.2 and earlier) WAV signal format ........... Linear PCM & M S ADPCM (Non-compressed) FM tuner Frequency range .............. 87.9 MHz to 1 07.9 MHz Usable sensitiv ity ............. 9 dBf (0.8 õV/75 W , mon o, S/N: 30 dB) Signal-to-noise ratio ......... 72 dB (IHF-A network) AM tuner Frequency range .............. 53 0 kHz t o 1 71 0 kHz Usable sensitiv ity ............. 25 õV (S/N: 20 dB) Signal-to-noise ratio ......... 62 dB (IHF-A network) CEA2006 Specifications P owe r ou tpu t ................... 14 W RMS à4 Ch a nnels (4 W and ⦠1 % THD N) S/ N rat io .......................... 91 dB A (referen ce: 1 W into 4 W ) Note Specifications and the design are subject to modifications without notice. Additional Information 28 Appendix Additional Information En
English 29 En
Avant de commencer P our le modèle canadien 30 La protection de votre ouïe est entre vos mains 30 Quelques mots sur cet appareil 30 Service après-vente des produits Pioneer 31 En cas d âÂÂanomalie 31 Visitez notre site Web 31 Mode de démonstration 31 Mode inverse 31 Quelques mots sur ce mode d âÂÂemploi 31 Utilisation de l âÂÂappareil Appareil central 32 Télécommande 32 Opérations de base 32 Utilisation et entretien de la télécommande 33 Opérations communes des menus pour les réglages des fonctions/réglages audio/ réglages initiaux/listes 33 Syntoniseur 33 CD/CD-R/CD-RW et périphériques de stockage USB 34 iPod 36 Utilisation de Pandora â 37 Réglages sonores 39 Réglages initiaux 40 Autres fonctions 41 Accessoires disponibles Audio Bluetooth 43 Téléphone Bluetooth 43 Syntoniseur HD Radio ä 48 Syntoniseur XM 48 Syntoniseur radio satellite SIRIUS 49 Installation Connexions 52 Installation 53 Informations complémentaires Dépannage 54 Messages d âÂÂerreur 54 Conseils sur la manipulation 56 Formats audio compressés compatibles (disque, USB) 57 Compatibilité iPod 58 Séquence des fichiers audio 58 Droits d âÂÂauteur et marques commerciales 58 Caractéristiques techniques 59 Nous vous remer cions d âÂÂavoir acheté cet ap- pareil PIONEER. P our garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d âÂÂemploi avant d âÂÂutiliser cet appareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications A TTENTION et PRÃÂ- CAUTION de ce mode d âÂÂemploi. Conser vez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute consultation ultérieure. Pour le modèle canadien Cet appareil numérique de la classe B est conforme àla norme NMB-003 du Canada. La protection de votre ouïe est entre vos mains P our assurer le rendement optimal de votre ma- tériel et â plus important encore â la protection de votre ouïe, réglez le volume àun niveau rai- sonnable. Pour ne pas altérer votre sens de la perception, le son doit être clair mais ne pro- duire aucun vacarme et être exempt de toute distorsion. Votre ouïe peut vous jouer des tours. Avec le temps, votre système auditif peut en effet s âÂÂadapter àdes volumes supérieurs, et ce qui vous semble un ë niveau de confort normal û pourrait au contraire être excessif et contri- buer àendommager votre ouïe de façon perma- nente. Le réglage de votre matériel àun volume sécuritaire AVANT que votre ouïe s âÂÂadapte vous permettra de mieux vous protéger . CHOISISSEZ UN VOLUME SÃÂCURIT AIRE : ! Réglez d âÂÂabord le volume àun niveau infé- rieur . ! Montez progressivement le volume jusqu âÂÂàun niveau d âÂÂécoute confortable ; le son doit être clair et exempt de distorsions. ! Une fois que le son est àun niveau confor- table, ne touchez plus au bouton du volume. N âÂÂOUBLIEZ P AS DE RESPECTER LES DIRECTIVES SUIVANTES : ! Lorsque vous montez le volume, assurez- vous de pouvoir quand même entendre ce qui se passe autour de vous. ! F aites très attention ou cessez temporaire- ment l âÂÂutilisation dans les situations pouvant s âÂÂavérer dangereuses. ! N âÂÂutilisez pas des écouteurs ou un casque d âÂÂécoute lorsque vous opérez un véhicule motorisé ; une telle utilisation peut créer des dangers sur la route et est illégale àde nom- breux endroits. Quelques mots sur cet appareil Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Amérique du Nord. Son utilisation dans d âÂÂautres régions peut se traduire par une réception de mauvaise qualité. ! Dans ce manuel, iPod et iPhone sont dési- gnés par le terme âÂÂiPod âÂÂ. PRÃÂCAUTION ! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution. T out contact avec des li- quides pourrait aussi provoquer des domma- ges, de la fumée et une surchauffe de l âÂÂappareil. ! Maintenez le niveau d âÂÂécoute àune valeur telle que vous puissiez entendre les sons pro- venant de l âÂÂextérieur . ! ÃÂvitez tout contact avec l âÂÂhumidité. ! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le contenu de la mémoire sera effacé. T able des matières 01 30 Section Avant de commencer Fr
Service après-vente des produits Pioneer Veuillez contacter le revendeur ou le distributeur auprès duquel vous avez acheté cet appareil pour le ser vice après vente (y compris les condi- tions de garantie) ou pour toute autre informa- tion. Dans le cas où les informations nécessaires ne sont pas disponibles, veuillez contacter les sociétés indiquées ci-dessous : N âÂÂexpédiez pas l âÂÂappareil pour réparation àl âÂÂune des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris contact au préalable. ÃÂtats-Unis Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P .O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADA Pioneer ÃÂlectroniques du Canada, Inc. Département de ser vice aux consommateurs 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R 0P2 1-877-283-5901 905-479-4411 P our connaître les conditions de garantie, repor- tez-vous au document Garantie limitée qui ac- compagne cet appareil. En cas d âÂÂanomalie En cas d âÂÂanomalie, veuillez contacter votre re- vendeur ou le centre d âÂÂentretien agréé par PIONEER le plus proche. Visitez notre site Web http://www.pioneerelectr onics.com au Canada http://www.pioneerelectr onics.ca ! Informez-vous sur les mises àjour disponi- bles pour votre produit (telles que les mises àjour du firmware). ! Enregistrez votre produit afin de recevoir des notifications concernant les mises àjour du produit, ainsi que pour sauvegarder les dé- tails de votre achat dans nos fichiers en cas de perte ou de vol. ! Accédez aux modes d âÂÂemploi, aux informa- tions relatives aux pièces de rechange et àl âÂÂentretien, et àbeaucoup d âÂÂautres informa- tions. Mode de démonstration Important ! La non-connexion du fil rouge (ACC) de cet appareil àune borne couplée avec les opéra- tions de mise en/hors ser vice du contact d âÂÂal- lumage peut conduire au déchargement de la batterie. ! Rappelez-vous que si la démonstration des fonctions continue àfonctionner quand le moteur est coupé, cela peut décharger la batterie. La démonstration démarre automatiquement quand le contact d âÂÂallumage est en position ACC ou ON lorsque l âÂÂalimentation de cet appa- reil est coupée. Mettre l âÂÂappareil hors tension n âÂÂannule pas le mode de démonstration. Pour annuler le mode de démonstration, appuyez sur DISP / / SCRL. Appuyez ànouveau sur DISP / / SCRL pour l âÂÂactiver . Utiliser la démonstration lorsque le contact d âÂÂallumage est en position ACC peut décharger la batterie. Mode inverse Si vous n âÂÂeffectuez aucune opération dans un délai d âÂÂenviron 30 secondes, les indications de l âÂÂécran commencent às âÂÂinverser , puis conti- nuent às âÂÂinverser toutes les 10 secondes. Ap- puyer sur la touche BAND/ESC quand l âÂÂalimentation de cet appareil est coupée alors que le contact d âÂÂallumage est dans la position ACC ou ON annule le mode inverse. Appuyez ànouveau sur la touche BAND/ESC pour démar- rer le mode inverse. Quelques mots sur ce mode d âÂÂemploi ! Dans les instructions suivantes, les mémoi- res USB et les lecteurs audio USB sont col- lectivement appelés âÂÂpériphériques de stockage USB âÂÂ. ! Dans ce manuel, iPod et iPhone sont dési- gnés par le terme âÂÂiPod âÂÂ. Français Avant de commencer 01 31 Section Avant de commencer Fr
Appareil central 1 2 3 4 5 6 7 8 9 f a b d c e Partie Partie 1 CLK /DISP OFF 9 Jack d âÂÂentrée AUX (jack stéréo 3,5 mm) 2 S.Rtrv /SA T MODE a BAND /ESC 3 TA G b (liste) 4 MUL TI-CONTROL ( M.C.) c (iPod)/ LOC 5 Fente de charge- ment des disques d (lecture aléa- toire) 6 h (éjection) e DISP / / SCRL 7 Port USB f SRC /OFF 8 T ouche de retrait de la face avant PRÃÂCAUTION Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD- U50E) pour connecter le lecteur audio USB/la mémoire USB, étant donné que n âÂÂimporte quel périphérique relié directement àl âÂÂappareil dé- passera de l âÂÂappareil et peut s âÂÂavérer dangereux. N âÂÂutilisez pas de produits non autorisés. Télécommande g g g n n n l l f f f a n a a h k j m m m i i Partie Utilisation g VOLUME Appuyez sur ces touches pour augmenter ou diminuer le ni- veau sonore. h MUTE Appuyez sur cette touche pour couper le son. Appuyez ànou- veau pour réactiver le son. i a /b /c /d Appuyez sur ces touches pour exécuter les commandes d âÂÂac- cord manuel, avance rapide, retour rapide et recherche de plage. Ces touches sont également utilisées pour contrôler les fonctions. j AUDIO Appuyez sur cette touche pour choisir une fonction audio. k DISP /SCRL Appuyez sur cette touche pour choisir un affichage différent. Appuyez de façon prolongée pour faire défiler les informa- tions textuelles. l e Appuyez sur cette touche pour mettre en pause ou reprendre la lecture. Partie Utilisation m FUNC- TION Appuyez sur cette touche pour choisir des fonctions. Appuyez de façon prolongée pour rappeler le menu des ré- glages initiaux quand les sour- ces sont hors ser vice. n LIST / ENTER Appuyez sur cette touche pour afficher la liste des titres des disques, des titres des plages, des dossiers ou des fichiers selon la source. Appuyez sur cette touche pour contrôler les fonctions lorsque vous utilisez le menu. Opérations de base Important ! Lorsque vous enlevez ou remontez la face avant, manipulez-la doucement. ! ÃÂvitez de heurter la face avant. ! Conservez la face avant àl âÂÂabri des tempéra- tures élevées et de la lumière directe du so- leil. ! P our éviter d âÂÂendommager le périphérique ou l âÂÂintérieur du véhicule, retirez tous les câ- bles et périphériques connectés àla face avant, avant d âÂÂenlever cette dernière. Retrait de la face avant pour protéger l âÂÂappareil contre le vol 1 Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la face avant. 2 Poussez la face avant vers le haut, puis tirez-la vers vous. 3 Conser vez toujours la face avant dans un boî- tier de protection lorsqu âÂÂelle est détachée. Remontage de la face avant 1 Faites glisser la face avant vers la gauche. Assurez-vous d âÂÂinsérer les encoches sur le côté gauche de l âÂÂappareil central dans les fen- tes du panneau de commande. 2 Appuyez sur le côté droit de la face avant jus- qu â àc eq u â elle soit bien en place. Si vous ne pouvez pas monter la face avant sur l âÂÂappareil central, vérifiez que la face avant est correctement placée sur l âÂÂappareil central. Forcer la face avant en position risque de l âÂÂen- dommager ou d âÂÂendommager l âÂÂappareil cen- tral. Mise en ser vice de l âÂÂappareil 1 Appuyez sur SRC/ OFF pour mettre en ser vice l âÂÂappareil. Mise hors ser vice de l âÂÂappareil 1 Maintenez la pression sur SRC/ OFF jusqu â àc e que l âÂÂappareil soit mis hors tension. Utilisation de l âÂÂappareil 02 32 Section Utilisation de l âÂÂappareil Fr
Choix d âÂÂune source 1 Appuyez sur SRC/ OFF pour parcourir les op- tions disponibles : XM (syntoniseur XM) âÂÂSIRIUS (syntoniseur SI- RIUS) â HD Radio (syntoniseur HD Radio) â TUNER (syntoniseur) âÂÂCD (lecteur de CD) â USB (périphérique de stockage USB)/iPod (iP od connecté via l âÂÂentrée USB) â Pandora (P andora) â EXT (source extérieure 1) â EXT (source extérieure 2) â AUX1 (AUX1) â AUX2 (AUX2) â BT Audio (audio BT) â TEL (télé- phone BT) Réglage du volume 1 T ournez M.C. pour régler le volume. PRÃÂCAUTION P our des raisons de sécurité, garez votre véhi- cule pour retirer la face avant. Remarques ! Si le fil bleu/blanc de l âÂÂappareil est relié àla prise de commande du relais de l âÂÂantenne motorisée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source est mise en service. P our rétracter l âÂÂantenne, mettez la source hors ser- vice. ! Si le syntoniseur HD Radio est connecté àcet appareil, la source syntoniseur est sau- tée. ! Si la fonction Plug-and-Play est en service et qu âÂÂun iPhone ou un iPod est connecté, commuter la source peut prendre un certain temps. Reportez-vous àla page 40, USB plug&play (Plug-and-Play) . Utilisation et entretien de la télécommande Utilisation de la télécommande 1 Pointez la télécommande dans la direction de la face avant de l âÂÂappareil àtélécommander . Lors de la première utilisation, retirez le film qui dépasse du porte-pile. Remplacement de la pile 1 Sortez le porte-pile de l âÂÂarrière de la télécom- mande en le faisant glisser . 2 Insérez la pile en respectant les polarités ( ) et ( âÂÂ). A TTENTION ! Conservez la pile hors de portée des enfants. Au cas où la pile serait avalée, consultez im- médiatement un médecin. ! Les piles ne doivent pas être exposées àdes températures élevées telles que la lumière di- recte du soleil, des flammes ou toute autre source de chaleur similaire. PRÃÂCAUTION ! Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V). ! Retirez la pile si la télécommande n âÂÂest pas utilisée pendant un mois ou plus. ! Remplacer la pile de manière incorrecte peut créer un risque d âÂÂexplosion. Remplacez la pile uniquement par une pile identique ou de type équivalent. ! Ne manipulez pas la pile avec un outil métal- lique. ! Ne conser vez pas la pile avec des objets mé- talliques. ! Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé- commande, puis insérez une pile neuve. ! Lors de la mise au rebut des piles usagées, respectez les règlements nationaux ou les instructions locales en vigueur dans le pays ou la région en matière de conservation ou de protection de l âÂÂenvironnement. Important ! Ne laissez pas la télécommande exposée àdes températures élevées ou àla lumière di- recte du soleil. ! La télécommande peut ne pas fonctionner correctement àla lumière directe du soleil. ! Ne laissez pas la télécommande tomber sur le plancher , où elle pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou d âÂÂac- célérateur . Opérations communes des menus pour les réglages des fonctions/réglages audio/ réglages initiaux/listes Retour àl âÂÂaffichage précédent Retour àla liste/catégorie précédente (dossier/ca- tégorie de niveau immédiatement supérieur) 1 Appuyez sur DISP/ / SCRL. Retour au menu principal Retour au niveau le plus haut de la liste/catégorie 1 Appuyez sur DISP/ / SCRL de façon prolon- gée. Retour àl âÂÂaffichage ordinaire Annulation du menu des réglages initiaux 1 Appuyez sur BAND/ ESC. Retour àl âÂÂaffichage ordinaire àpartir de la liste/ catégorie 1 Appuyez sur BAND/ ESC. Syntoniseur Opérations de base 8 3 4 6 1 2 7 5 1 Indicateur TA G 2 Indicateur de transfert d âÂÂétiquettes 3 Indicateur de gamme 4 Indicateur 5 (stéréo) 5 Indicateur LOC Apparaît lorsque l âÂÂaccord automatique sur une station locale est en ser vice. 6 Indicateur de numéro de présélection 7 Indicateur de niveau du signal 8 Indicateur de fréquence Sélection d âÂÂune gamme 1 Appuyez sur BAND/ ESC jusqu âÂÂàce que la gamme désirée ( FM-1, FM-2, FM-3 en FM ou AM )s â affiche. Accord manuel (pas àpas) 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite. Recherche 1 Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou vers la droite. Vous pouvez annuler l âÂÂaccord automatique en poussant M.C. vers la gauche ou vers la droite. Lorsque vous poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou vers la droite, vous pouvez sauter des stations. L â accord automatique démarre dès que vous relâchez M.C. Français Utilisation de l âÂÂappareil 02 33 Section Utilisation de l âÂÂappareil Fr
Enregistrement et rappel des stations pour chaque gamme 1 Appuyez sur (liste). L â écran de présélection sâ affiche. 2 Utilisez M.C. pour enregistrer la fré- quence sélectionnée. T ournez pour changer le numéro de présélec- tion. Appuyez de façon prolongée pour enregis- trer . 3 Utilisez M.C. pour choisir la station dési- rée. T ournez pour changer de station. Appuyez pour sélectionner . # V ous pouvez aussi changer de station en pous- sant M.C. vers le haut ou vers le bas. # Appuyez sur BAND/ ESC ou (liste) pour revenir àl â affichage ordinaire. Changement de l âÂÂaffichage Les informations désirées peuvent être affichées lors de la transmission des informations d âÂÂéti- quette. Sélection des informations textuelles désirées 1 Appuyez sur DISP/ / SCRL. Fréquence ou nom du ser vice de programme â titre de la plage musicale et nom de lâ inter- prète Utilisation de l âÂÂétiquetage iT unes Cette fonction ne peut pas être utilisée avec les modèles d âÂÂiPods suivants. â iPhone 4 â iPhone 3GS â iPhone 3G â iPhone â iPod nano 5ème génération â iPod nano 4ème génération â iPod nano 3ème génération â iPod touch 3ème génération â iPod touch 2ème génération â iPod touch 1èr e génération â iPod classic 160 Go â iPod classic 120 Go â iPod classic â iPod 5ème génération Cependant, les informations d âÂÂétiquette peuvent être enregistrées dans cet appareil lorsque d âÂÂau- tres modèles d âÂÂiP od sont utilisés. Les informations (étiquette) sur la plage musi- cale peuvent être enregistrées àpartir de la sta- tion en cours de diffusion sur votre iP od. Les plages musicales se présenteront sous forme de liste de lecture appelée âÂÂListe de lecture étique- tée â dans iT unes lors de la synchronisation sui- vante de votre iPod . Vous pouvez ensuite acheter directement les plages musicales qui vous intér- essent dans le iT unes Store. ! Il se peut que les plages musicales étique- tées et celles que vous pouvez achetées dans le iT unes Store soient différentes. Vérifiez que la plage musicale est bien celle que vous souhaitez avant de l âÂÂacheter . Enregistrement des informations d âÂÂétiquette sur cet appareil 1 Réglez la station de diffusion. 2 Appuyez de manière prolongée sur M.C. si TA G est affiché àl âÂÂécran lorsqu âÂÂune plage mu- sicale qui vous intéresse est diffusée. ! Quand vous enregistrez les données d âÂÂéti- quette sur cet appareil, TA G clignote. Enregistrement des informations étiquetées sur votre iPod 1 Connectez l âÂÂiPod àcet appareil et transférez les informations d âÂÂétiquette de cet appareil vers l âÂÂiPod. Utilisation avancée àl âÂÂaide de touches spéciales Enregistrement des informations d âÂÂétiquette sur cet appareil 1 Appuyez sur TA G . Accord automatique sur une station locale 1 Appuyez sur / LOC pour choisir le réglage dé- siré. FM : Level 1 âÂÂLevel 2 âÂÂLevel 3 âÂÂLevel 4 AM : Level 1 âÂÂLevel 2 La valeur la plus élevée permet la réception des seules stations très puissantes ; les autres valeurs autorisent la réception de stations moins puissantes. Réglages des fonct ions 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 T ourn ez M.C. pour changer l âÂÂoption de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION. 3 T ourn ez M.C. pour sélectionner la fonc- tion. Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes. BSM (mémoire des meilleures stations) La fonction BSM (mémoire des meilleures sta- tions) mémorise automatiquement les six stations les plus fortes dans l âÂÂordre de la force du signal. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM en service. ! Pour annuler , appuyez de nouveau sur M. C. Local (accord automatique sur une station locale) L â accord automatique sur une station locale ne s âÂÂintéresse qu âÂÂaux stations de radio dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre l âÂÂaccord auto- matique sur une station locale en ser vice. ! Pour annuler , appuyez de nouveau sur M. C. 2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite pour choisir le réglage désiré. Pour les détails, reportez-vous àcette page, Ac- cord automatique sur une station locale . CD/CD-R/CD-RW et périphériques de stockage USB Opérations de base 7 5 6 4 3 2 1 1 Indicateur de fréquence d âÂÂéchantillonnage/ débit binaire Indique le débit binaire ou la fréquence d âÂÂé- chantillonnage de la plage (du fichier) en cours de lecture lors de la lecture d âÂÂaudio compressé. ! Lors de la lecture de fichiers AAC enregis- trés en VBR (débit binaire variable), la va- leur du débit binaire moyen est affichée. T outefois, il est possible que selon le logi- ciel utilisé pour décoder les fichiers AAC, VBR s âÂÂaffiche. 2 Indicateur du numéro de dossier Utilisation de l âÂÂappareil 02 34 Section Utilisation de l âÂÂappareil Fr
Indique le numéro du dossier en cours de lecture lors de la lecture d âÂÂaudio compressé. 3 Indicateur du numéro de plage 4 Indicateur PLA Y /PAUSE 5 Indicateur S.Rtrv Apparaît lorsque la fonction Sound Retriever est en ser vice. 6 T emps écoulé de la plage musicale (barre d âÂÂavancement) 7 Indicateur du temps de lecture Lecture d âÂÂun CD/CD-R/CD -RW 1 Introduisez un disque, l âÂÂétiquette vers le haut, dans le logement de chargement des disques. ÃÂjection d âÂÂun CD/CD-R/CD -RW 1 Appuyez sur h (éjection). Lecture de plages musicales sur un périphérique de stockage USB 1 Ouvrez le cache du connecteur USB et bran- chez le périphérique de stockage USB àl âÂÂaide d âÂÂun câble USB. Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique de stockage USB ! V ous pouvez débrancher le périphérique de stockage USB àtout moment. Sélection d âÂÂun dossier 1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas. Sélection d âÂÂune plage 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite. Avance ou retour rapide 1 Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou vers la droite. Retour au dossier racine 1 Appuyez sur BAND/ ESC de façon prolongée. Commutation entre les modes audio compressé et CD -DA 1 Appuyez sur BAND/ ESC. Remarques ! Lors de la lecture d âÂÂun disque d âÂÂaudio compressé, aucun son n âÂÂest émis pendant l âÂÂavance ou le retour rapide. ! Débranchez les périphériques de stockage USB de l âÂÂappareil lorsque vous ne l âÂÂutilisez pas. Affichage des informations textuelles Sélection des informations textuelles désirées 1 Appuyez sur DISP/ / SCRL. Défilement des informations textuelles sur la gau- che 1 Appuyez sur DISP/ / SCRL de façon prolon- gée. Remarques ! Selon la version de iT unes utilisée pour enre- gistrer les fichiers MP3 sur un disque ou les types de fichiers média, des informations tex- tuelles incompatibles enregistrées dans le fi- chier audio peuvent ne pas s âÂÂafficher correctement. ! Les informations textuelles pouvant être mo- difiées dépendent du média. Sélection et lecture des fichiers/ plages àpartir de la liste des noms 1 Appuyez sur (liste) pour passer en mode liste des noms de fichiers/plages. 2 Utilisez M.C. pour sélectionner le nom de fichier (ou nom de dossier) désiré. Modification du nom de fichier ou de dossier 1 T ournez M.C. Lecture 1 Lorsqu âÂÂun fichier ou une plage est sélectionné, appuyez sur M.C. Affichage d âÂÂune liste des fichiers (ou des dossiers) dans le dossier sélectionné 1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur M.C. Lecture d âÂÂune plage musicale dans le dossier sé- lectionné 1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur M.C. de façon prolongée. Utilisation avancée àl âÂÂaide de touches spéciales Lecture des plages dans un ordre aléatoire 1 Appuyez sur pour mettre en ser vice ou hors ser vice la lecture aléatoire. Les plages d âÂÂune étendue de répétition sélec- tionnée sont lues dans un ordre aléatoire. Amélioration de l âÂÂaudio compressé et restauration d âÂÂun son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)) 1 Appuyez sur S.Rtrv/ SAT MODE pour parcourir les options disponibles : OFF (hors ser vice) âÂÂ1 âÂÂ2 1 est efficace pour les faibles taux de compres- sion et 2 est efficace pour les taux de compres- sion élevés. Réglages des fonct ions 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 T ourn ez M.C. pour changer l âÂÂoption de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION. 3 T ourn ez M.C. pour sélectionner la fonc- tion. Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes. Play mode (répétition de la lecture) 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner une éten- due de répétition de lecture. CD/CD-R/CD-RW ! Disc repeat â Répétition de toutes les pla- ges ! T rack repeat â Répétition de la plage en cours de lecture ! Folder repeat â Répétition du dossier en cours de lecture Lecteur audio USB/mémoire USB ! All repeat â Répétition de tous les fichiers ! T rack repeat â Répétition du fichier en cours de lecture ! Folder repeat â Répétition du dossier en cours de lecture Random mode (lecture aléatoire) 1 Appuyez sur M.C. pour mettre en ser vice ou hors ser vice la lecture aléatoire. Pause (pause) 1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re- prendre la lecture. Sound Retriever (sound retriever) Améliore automatiquement l âÂÂaudio compressé et restaure un son riche. 1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré. Pour les détails, reportez-vous àcette page, Amélioration de l âÂÂaudio compr essé et restaura- tion d âÂÂun son riche (sound re triever (correc teur de son compressé)) . Français Utilisation de l âÂÂappareil 02 35 Section Utilisation de l âÂÂappareil Fr
iPod Opérations de base 7 5 6 4 2 1 3 1 Indicateur de répétition 2 Indicateur du numéro de plage musicale 3 Indicateur de lecture aléatoire (shuffle) 4 Indicateur PLA Y /PAUSE 5 Indicateur S.Rtrv Apparaît lorsque la fonction Sound Retriever est en ser vice. 6 T emps écoulé de la plage musicale (barre d âÂÂavancement) 7 Indicateur du temps de lecture Lecture de plages musicales sur un iPod 1 Ouvrez le cache du connecteur USB et bran- chez un iPod àl âÂÂaide du câble iPod Dock Connector vers USB. Sélection d âÂÂune plage (chapitre) 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite. Avance ou retour rapide 1 Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou vers la droite. Remarques ! L â iPod ne peut pas être mis en ser vice ou hors ser vice lorsque le mode de commande est réglé sur AUDIO. ! Débranchez les écouteurs de l âÂÂiPod avant de le connecter àcet appareil. ! L â iPod sera mis hors ser vice environ deux mi- nutes après que le contact d âÂÂallumage est mis en position OFF (coupé). Affichage des informations textuelles Sélection des informations textuelles désirées 1 Appuyez sur DISP/ / SCRL. Défilement des informations textuelles sur la gau- che 1 Appuyez sur DISP/ / SCRL de façon prolon- gée. Recherche d âÂÂune plage musicale 1 Appuyez sur (liste) pour passer au menu principal de la recherche par liste. 2 Utilisez M.C. pour sélectionner une caté- gorie/plage musicale. Modification du nom d âÂÂune plage musicale/caté- gorie 1 T ournez M.C. Playlists (listes de lecture) âÂÂArtists (interprè- tes) â Albums (albums) â Songs (plages musi- cales) â Podcasts (podcasts) â Genres (genres) â Composers (compositeurs) â Au- diobooks (livres audio) Lecture 1 Quand une plage musicale est sélectionnée, appuyez sur M.C. Affichage d âÂÂune liste des plages musicales dans la catégorie sélectionnée 1 Quand une catégorie est sélectionnée, ap- puyez sur M.C. Lecture d âÂÂune plage musicale dans la catégorie sélectionnée 1 Quand une catégorie est sélectionnée, ap- puyez sur M.C. de façon prolongée. Recherche par ordre alphabétique dans la liste 1 Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée s âÂÂaffiche, appuyez sur pour activer le mode de recherche par ordre alphabétique. 2 T ournez M.C. pour sélectionner une lettre. 3 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alpha- bétique. Remarques ! Vous pouvez lire les listes de lecture crées àl âÂÂaide de l âÂÂapplication PC (MusicSphere). L â application sera disponible sur notre site web. ! Les listes de lecture crées àl âÂÂaide de l âÂÂappli- cation PC (MusicSphere) sont affichées sous forme abrégée. Utilisation avancée àl âÂÂaide de touches spéciales Lecture de toutes les plages musicales dans un ordre aléatoire (lecture aléatoire de toutes les pla- ges) 1 Appuyez sur pour mettre en ser vice la lec- ture aléatoire de toutes les plages. Lecture de plages musicales liées àla plage musi- cale en cours de lecture Vous pouvez lire des plages musicales dans les listes suivantes. ⢠Liste dâ albums de lâ interprète en cours de lec- ture ⢠Liste de plages musicales de lâ album en cours de lecture ⢠Liste dâ albums du genre en cours de lecture 1 Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour ac- tiver le mode de lecture en liaison. 2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite pour changer le mode, puis appuyez sur ce bouton pour sélectionner . ! Artist â Lit un album de lâ interprète en cours de lecture. ! Album â Lit une plage musicale de lâ al- bum en cours de lecture. ! Genre â Lit un album du genre en cours de lecture. La plage musicale/l âÂÂalbum sélectionné sera lu après la lecture de la plage musicale en cours. ! La plage musicale/l âÂÂalbum sélectionné peut être annulé si vous utilisez d âÂÂautres fonctions que la fonction de lecture en liaison (retour ra- pide et avance rapide, par exemple). ! En fonction de la plage musicale sélectionnée pour la lecture, la fin de la plage en cours de lecture et le début de la plage musicale/de l âÂÂal- bum sélectionné peuvent être tronqués. Utilisation de l âÂÂappareil 02 36 Section Utilisation de l âÂÂappareil Fr
Utilisation de la fonction iPod de cet appareil àpartir de votre iPod Vous pouvez écouter l âÂÂaudio des applications de votre iPod depuis les haut-parleurs de votre véhi- cule lorsque APP est sélectionné. Cette fonction n âÂÂest pas compatible avec les mo- dèles d âÂÂiPod suivants. â iP od nano 1ère génération â iP od 5ème génération Le mode APP est compatible avec les modèles d âÂÂiP od suivants. ! iP od touch 3ème génération (version logicielle 3.0 ou ultérieure) ! iP od touch 2ème génération (version logicielle 3.0 ou ultérieure) ! iP od touch 1ère génération (version logicielle 3.0 ou ultérieure) ! iPhone 4 (version logicielle 4.0 ou ultérieure) ! iPhone 3GS (version logicielle 3.0 ou ulté- rieure) ! iPhone 3G (version logicielle 3.0 ou ultérieure) ! iPhone (version logicielle 3.0 ou ultérieure) 1 Appuyez sur / LOC pour changer le mode de commande. ! iPod â La fonction iPod de cet appareil peut être utilisée àpartir de l âÂÂiPod connecté. ! APP â Lecture de lâ audio des applications de votre iPod. ! AUDIO â La fonction iPod de cet appareil peut être utilisée àpartir de cet appareil. Amélioration de l âÂÂaudio compressé et restauration d âÂÂun son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)) 1 Appuyez sur S.Rtrv/ SAT MODE pour parcourir les options disponibles : OFF (hors ser vice) âÂÂ1 âÂÂ2 1 est efficace pour les faibles taux de compres- sion et 2 est efficace pour les taux de compres- sion élevés. Réglages des fonct ions 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 T ourn ez M.C. pour changer l âÂÂoption de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION. 3 T ourn ez M.C. pour sélectionner la fonc- tion. Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes. Play mode (répétition de la lecture) 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner une éten- due de répétition de lecture. ! Repeat One â Répétition de la plage musi- cale en cours de lecture ! Repeat All â Répétition de toutes les pla- ges musicales de la liste sélectionnée Shuffle mode (lecture aléatoire) 1 Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage fa- vori. ! Shuffle Songs â Lecture des plages musi- cales dans un ordre aléatoire àl âÂÂintérieur de la liste sélectionnée. ! Shuffle Albums â Lecture dans lâ ordre de plages musicales àpartir d âÂÂun album sé- lectionné au hasard. ! Shuffle OFF â Annulation de la lecture aléatoire. Shuffle all (lecture aléatoire de toutes les plages) 1 Appuyez sur M.C. pour mettre en ser vice la lecture aléatoire de toutes les plages. Pour mettre hors ser vice, mettez Shuffle mode hors ser vice dans le menu FUNCTION . Link play (lecture en liaison) 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite pour changer le mode, puis appuyez sur ce bouton pour sélectionner . Pour des détails sur les réglages, reportez-vous àla page précédente, Lecture de plages musi- cales liées àla plage musicale en cours de lec- ture . P AUSE (pause) 1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re- prendre la lecture. Audiobooks (vitesse du livre audio) 1 Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage fa- vori. ! Faster â Lecture plus rapide que la vitesse normale ! Normal â Lecture àla vitesse normale ! Slower â Lecture plus lente que la vitesse normale Sound Retriever (sound retriever) 1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré. Pour les détails, reportez-vous àcette page, Amélioration de l âÂÂaudio compr essé et restaura- tion d âÂÂun son riche (sound re triever (correc teur de son compressé)) . Remarques ! Régler le mode de commande sur iPod met en pause la lecture d âÂÂune plage musicale. Utilisez l âÂÂiPod pour reprendre la lecture. ! Les fonctions suivantes sont toujours acces- sibles àpartir de l âÂÂappareil même si le mode de commande est réglé sur iPod/ APP. â Changement des informations textuelles ( iPod) â P ause â Avance/retour rapide â Avance/retour dâ une plage â Lecture aléatoire (shuffle) â (liste) pour utiliser le menu de l âÂÂiPod â Appuyez sur M.C. pour appuyer sur la mo- lette cliquable de l âÂÂiPod â P oussez M.C. vers le haut pour tourner la mo - lette cliquable de l âÂÂiPod vers la gauche â P oussez M.C. vers le bas pour tourner la mo - lette cliquable de l âÂÂiPod vers la droite ! Lorsque le mode de commande est réglé sur iPod /APP , les opérations sont limitées comme suit : â Les réglages des fonctions ne sont pas dispo- nibles. â La fonction de recherche ne peut pas être uti- lisée àpartir de cet appareil. Utilisation de Pandora â IMPORT ANT: Conditions requises pour l âÂÂaccès au ser vice de musique Pandora àl âÂÂaide d âÂÂappareils audio/ vidéo pour véhicule Pioneer : ! Apple iPhone (première génération), iPhone 3G, iPhone 3GS ou iPhone 4 avec version de firm- ware 3.0 ou ultérieure. ! Dernière version de l âÂÂapplication Pandora pour iPhone téléchargée sur votre appareil. (Recher- chez âÂÂPandora â dans Apple iT unes App Store.) ! Compte Pandora actuel (compte gratuit ou payant disponible sur Pandora ; création d âÂÂun compte gratuit en ligne àl âÂÂadresse http://www .pandora.com/register ou via l âÂÂapplica- tion Pandora de l âÂÂiPhone). ! Forfait âÂÂData Plan â pour iPhone. Remarque : si le for fait âÂÂData Plan â de votre iPhone ne fournit pas une utilisation de données illimitée, AT&T peut appliquer des frais supplémen- taires pour l âÂÂaccès au service Pandora via les ré- seaux AT&T âÂÂs 3G et/ou EDGE. ! Connexion àl âÂÂInternet via un réseau 3G, EDGE ou Wi-Fi. ! Câble adaptateur Pioneer en option pour la connexion de votre iPhone aux appareils audio/ vidéo pour véhicule Pioneer . Français Utilisation de l âÂÂappareil 02 37 Section Utilisation de l âÂÂappareil Fr
Restrictions : ! L â accès au service Pandora dépend de la disponi- bilité du réseau de téléphonie mobile et/ou Wi-Fi dans le but d âÂÂautoriser la connexion de votre iPhone àInternet. ! Le ser vice Pandora n âÂÂest actuellement disponible qu âÂÂaux ÃÂtats-Unis. ! La capacité d âÂÂaccès au ser vice P andora des ap- pareils audio/vidéo pour véhicule Pioneer peut être modifiée sans avis préalable et peut être af- fectée par une des conditions suivantes : problè- mes de compatibilité avec les versions futures de firmware iPhone, problèmes de compatibilité avec les versions futures de l âÂÂapplication P andora pour iPhone, modifications du ser vice de musique Pandora par Pandora , interruption du service de musique Pandora par Pandora . ! Certaines fonctions du ser vice P andora ne sont pas disponibles lors de l âÂÂaccès au ser vice via les appareils audio/vidéo pour véhicule Pioneer , tel- les que par exemple la création de nouvelles sta- tions, la suppression de stations, l âÂÂenvoi de messages électroniques des stations actuelles, l âÂÂachat de plages musicales sur iT unes, l âÂÂaffi- chage d âÂÂinformations textuelles additionnelles, la connexion àPandora et le réglage de la qualité sonore du réseau de téléphonie mobile. La radio Pandora sur Internet est un service de musique non affilié àPioneer . Plus d âÂÂinforma- tions sont disponibles àl âÂÂadresse http://www .pandora.com. Vous pouvez écouter P andora en connectant un iPod sur lequel est installée l âÂÂapplication P andora. Opérations de base 6 4 5 3 1 2 1 Indicateur ë Thumbs Up/Thumbs Down û (pouce tourné vers le haut/vers le bas) 2 Indicateur QuickMix 3 Indicateur PLA Y /PAUSE 4 Indicateur S.Rtrv Apparaît lorsque la fonction Sound Retriever est en ser vice. 5 T emps écoulé de la plage musicale (barre d âÂÂavancement) 6 Indicateur du temps de lecture Lecture de plages musicales 1 Ouvrez le capot du connecteur USB. 2 Connecter un iPod au câble USB àl âÂÂaide d âÂÂun connecteur Dock iPod. 3 Démarrez l âÂÂapplication Pandora installée sur l âÂÂiP od. Fonction â Thumbs Up â (pouce tourné vers le haut) 1 Poussez M.C. vers le haut pour donner un avis favorable àla plage musicale en cours de lec- ture. Fonction â Thumbs Down â (pouce tourné vers le bas) 1 Poussez M.C. vers le bas pour donner un avis défavorable àla plage musicale en cours de lecture et passer àla plage musicale suivante. Saut de plage 1 Poussez M.C. vers la droite. Affichage des informations textuelles Sélection des informations textuelles désirées 1 Appuyez sur / DISP/ SCRL. Défilement des informations textuelles sur la gau- che 1 Appuyez sur / DISP/ SCRL de façon prolon- gée. Sélection et lecture de la liste de stations QuickMix 1 Appuyez sur pour passer en mode liste de stations QuickMix. 2 Utilisez M.C. pour choisir QuickMix ou la station désirée. Modification de l âÂÂordre de tri 1 Appuyez sur ! ABC â Vous pouvez trier les éléments de la liste par ordre alphabétique ! DA TE â Vous pouvez trier les éléments de la liste par ordre de date de création Changement de QuickMix ou des stations 1 T ournez M.C. Lecture 1 Lorsque que QuickMix ou la station est sélec- tionnée, appuyez sur M.C. Utilisation avancée àl âÂÂaide de touches spéciales P ause de la lecture Appuyez sur 2/ PAUSE pour mettre en pause ou re- prendre la lecture. Amélioration de l âÂÂaudio compressé et restauration d âÂÂun son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)) 1 Appuyez sur 1/ S.Rtrv pour parcourir les op- tions disponibles : OFF (hors ser vice) âÂÂ1 âÂÂ2 1 est efficace pour les faibles taux de compres- sion et 2 est efficace pour les taux de compres- sion élevés. Mise en mémoire des informations sur la plage musicale (signet) 1 Appuyez sur TA G pour afficher le mode de pa- ramétrage. 2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite pour changer le mode, puis appuyez sur ce bouton pour sélectionner . ! SONG â pour ajouter des informations sur la plage musicale en cours de lecture aux signets ! ARTIST â pour ajouter des informations sur l âÂÂinterprète en cours de lecture aux si- gnets Réglages des fonct ions 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 T ourn ez M.C. pour changer l âÂÂoption de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION. 3 T ourn ez M.C. pour sélectionner la fonc- tion. Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes. Utilisation de l âÂÂappareil 02 38 Section Utilisation de l âÂÂappareil Fr
BOOK MARK (signet) 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite pour changer le mode, puis appuyez sur ce bouton pour sélectionner . Pour les détails, reportez-vous àla page précé- dente, Mise en mémoire des informations sur la plage musicale (signet) . Pause (pause) 1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re- prendre la lecture. Sound Retriever (sound retriever) 1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré. Pour les détails, reportez-vous àla page précé- dente, Amélioration de l âÂÂaudio compressé et res- tauration d âÂÂun son riche (sound r etriever (correcteur de son compressé)) . Réglages sonores 1 1 Affichage des réglages sonores Indique l âÂÂétat des réglages sonores. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 T ourn ez M.C. pour changer l âÂÂoption de menu et appuyez pour sélectionner AUDIO. 3 T ourn ez M.C. pour sélectionner la fonc- tion audio. Après avoir sélectionné la fonction audio, effec- tuez les procédures de paramétrage suivantes. Fader/Balance (réglage de l âÂÂéquilibre avant-ar- rière/droite-gauche) 1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour régler l âÂÂéquilibre sonore entre les haut-parleurs avant et arrière. ! V ous ne pouvez pas régler la balance des haut-parleurs avant/arrière lorsque le ré- glage de la sortie arrière est défini sur Rear SP :S/W . Reportez-vous àla page suivante, S/W control (réglage de la sortie arrière et du haut-parleur d âÂÂextrêmes graves) . 2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite pour ajuster l âÂÂéquilibre des haut-parleurs gau- che-droite. Powerful (rappel de l âÂÂégaliseur) 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite pour choisir une courbe d âÂÂégalisation. Powerful âÂÂNatural âÂÂV ocal âÂÂCustom1 âÂÂCus- tom2 âÂÂFlat âÂÂSuper bass 100 Hz (réglage de l âÂÂégaliseur) Vous pouvez ajuster comme vous le désirez la courbe d âÂÂégalisation actuellement sélectionnée. Les réglages de la courbe d âÂÂégalisation ajustée sont mémorisés dans Custom1 ou Custom2. ! Une courbe Custom1 distincte peut être créée pour chaque source. Si vous effectuez des ré- glages quand une courbe d âÂÂégalisation autre que Custom2 est sélectionnée, les paramètres de la courbe d âÂÂégalisation seront enregistrés dans Custom1 . ! Il est possible de créer une courbe Custom2 commune àtoutes les sources. Si vous effec- tuez des ajustements quand la courbe Cus- tom2 est sélectionnée, la courbe Custom2 est mise àjour . 1 Rappelez la courbe d âÂÂégalisation que vous vou- lez régler . 2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite pour choisir la bande de l âÂÂégaliseur àajuster . 100Hz âÂÂ315Hz âÂÂ1.25kHz âÂÂ3.15kHz âÂÂ8kHz 3 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour ajuster la courbe d âÂÂégalisation. Les valeurs 6 àâ 6 s âÂÂaffichent tandis que la courbe d âÂÂégalisation augmente ou diminue. LOUD (correction physiologique) La correction physiologique a pour objet d âÂÂaccen- tuer les hautes et les basses fréquences àbas ni- veaux d âÂÂécoute. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre en ser vice, ou hors ser vice, la correction physiologique. 2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite pour choisir le réglage désiré. Low (bas) âÂÂMid (moyen) âÂÂHigh (élevé) Sub W.1 (réglage en service/hors ser vice du haut- parleur d âÂÂextrêmes graves) Cet appareil est équipé d âÂÂune sortie haut-parleur d âÂÂextrêmes graves qui peut être mise en ser vice ou hors ser vice. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la sortie haut- parleur d âÂÂextrêmes graves en ser vice ou hors service. 2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite pour choisir la phase de la sortie haut-parleur d âÂÂextrêmes graves. Poussez M.C. vers la gauche pour choisir la phase inverse et Reverse apparaît sur l âÂÂécran. Poussez M.C. vers la droite pour choisir la phase normale et Normal apparaît sur l âÂÂécran. Sub W.2 (réglage du haut-parleur d âÂÂextrêmes gra- ves) La fréquence de coupure et le niveau de sortie peuvent être réglés lorsque la sortie haut-parleur d âÂÂextrêmes graves est activée. Seules les fréquences inférieures àcelles de la plage sélectionnée sont produites par le haut-par- leur d âÂÂextrêmes graves. 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite pour choisir la fréquence de coupure. 50Hz âÂÂ63Hz âÂÂ80Hz âÂÂ100Hz âÂÂ125Hz 2 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour régler le niveau de sortie du haut-parleur d âÂÂex- trêmes graves. Chaque fois que M.C. est poussé vers le haut ou vers le bas, le niveau du haut-parleur d âÂÂex- trêmes graves augmente ou diminue. Les va- leurs 6 à-24 s âÂÂaffichent tandis que le niveau augmente ou diminue. Bass (accentuation des graves) 1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le niveau désiré. 0 à6 sont les valeurs affichées tandis que le niveau augmente ou diminue. HPF (réglage du filtre passe-haut) Français Utilisation de l âÂÂappareil 02 39 Section Utilisation de l âÂÂappareil Fr
Quand vous ne voulez pas que les sons graves de la gamme de fréquence de la sortie haut-parleur d âÂÂextrêmes graves soient émis par les haut-par- leurs avant ou arrière, mettez le filtre passe-haut (HPF) en ser vice. Seules les fréquences supérieu- res àcelles de la plage sélectionnée sont émises par les haut-parleurs avant ou arrière. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre en ser vice ou hors ser vice le filtre passe-haut. 2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite pour choisir la fréquence de coupure. 50Hz âÂÂ63Hz âÂÂ80Hz âÂÂ100Hz âÂÂ125Hz SLA (réglage du niveau de la source) La fonction SLA (réglage du niveau de la source) permet d âÂÂajuster les niveaux sonores de chaque source afin d âÂÂéviter que ne se produisent de fortes variations d âÂÂamplitude sonore lorsque vous passez d âÂÂune source àl âÂÂautre. ! Si FM a été choisie comme source, vous ne pouvez pas afficher la fonction SLA. ! Les réglages sont basés sur le niveau du vo- lume FM qui lui, demeure inchangé. ! Le niveau du volume AM peut également être réglé avec cette fonction. 1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour ajuster le volume de la source. Plage de réglage : 4 àâ 4 Réglages initiaux 1 1 Afficheur de fonction ! Indique l âÂÂétat de la fonction. 1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jus- qu âÂÂàce que l âÂÂappareil soit mis hors tension. 2 Appuyez de façon prolongée sur M.C. jus- qu âÂÂàce que le menu des réglages initiaux s âÂÂaffiche sur l âÂÂécran. 3 T ourn ez M.C. pour sélectionner le réglage initial. Après avoir sélectionné le réglage initial, effec- tuez les procédures de paramétrage suivantes. Language select (multilingue) Pour votre commodité, cet appareil dispose d âÂÂun affichage multilingue. Vous pouvez choisir la lan- gue la mieux adaptée àvotre langue maternelle. 1 Appuyez sur M.C. pour choisir la langue dési- rée. English âÂÂFrançais â Español Calendar (réglage de la date) 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner le segment de l âÂÂaffichage du calendrier que vous voulez régler . Année âÂÂJour âÂÂMois 2 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour régler la date. Clock (réglage de l âÂÂhorloge) 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner le segment de l âÂÂaffichage de l âÂÂhorloge que vous voulez régler . Heure âÂÂMinute 2 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour régler l âÂÂhorloge. ! V ous pouvez synchroniser l âÂÂhorloge avec un si- gnal temporel en appuyant sur M.C. ! Si la valeur des secondes est de 00 à29, les minutes sont arrondies vers le bas. (Par exemple, 10:18 devient 10:00.) ! Si la valeur des secondes est de 30 à59, les minutes sont arrondies vers le haut. (P ar exemple, 10:36 devient 11:00.) EngineTime alert (réglage de l âÂÂaffichage du temps écoulé) Ce réglage permet de mesurer la durée écoulée depuis la mise en route de l âÂÂappareil et d âÂÂafficher cette durée par période spécifiée. De plus, vous entendrez une alarme. 1 Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage fa- vori. OFF âÂÂ15Minutes âÂÂ30Minutes USB plug&play (Plug-and-Play) Ce réglage vous permet de commuter votre source sur USB/ iPod/ Pandora automatiquement. 1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la fonction Plug-and-Play. ! ON â Lorsquâ un périphérique de stockage USB ou un iPod est connecté, la source peut, selon le type de périphérique, bascu- ler automatiquement sur USB/ iPod/ Pandora lorsque vous mettez le moteur en marche. Si vous déconnectez le périphé- rique de stockage USB/l âÂÂiPod, la source de cet appareil est mise hors tension. ! OFF â Lorsque le périphérique de stockage USB/l âÂÂiPod est connecté, la source n âÂÂest pas automatiquement commutée sur USB/ iPod /Pandora . Basculez la source manuel- lement sur USB/ iPod/ Pandora. Warning tone (réglage du signal sonore d âÂÂavertis- sement) Si vous ne retirez pas la face avant de l âÂÂappareil central dans les quatre secondes qui suivent la coupure du contact, un signal sonore d âÂÂavertisse- ment retentit. Vous pouvez mettre hors ser vice ce signal sonore d âÂÂavertissement. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre le signal sonore d âÂÂavertissement en ser vice ou hors service. AUX1 /AUX2 (réglage de l âÂÂentrée auxiliaire) Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appa- reil auxiliaire connecté àcet appareil. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre le réglage auxi- liaire en ser vice ou hors ser vice. Dimmer (réglage de l âÂÂatténuateur de luminosité) Pour empêcher que l âÂÂécran soit trop lumineux la nuit, sa luminosité est automatiquement atténuée quand les phares de la voiture sont allumés. Vous pouvez mettre l âÂÂatténuateur en ser vice ou hors ser- vice. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre l âÂÂatténuateur de luminosité en ser vice ou hors ser vice. Brightness (réglage de la luminosité de l âÂÂécran) 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite pour régler le niveau de luminosité. 0 à15 sont les valeurs affichées tandis que le niveau augmente ou diminue. ! Quand l âÂÂatténuateur de luminosité est ac- tivé, le niveau de luminosité peut être réglé entre 0 et 10. S/W control (réglage de la sortie arrière et du haut-parleur d â extrêmes graves) Utilisation de l âÂÂappareil 02 40 Section Utilisation de l âÂÂappareil Fr
La sortie arrière de cet appareil (sortie de conne- xion des haut-parleurs arrière et sortie arrière RCA) peut être utilisée pour la connexion d âÂÂun haut-parleur pleine gamme ( Rear SP :F .Range )o u d âÂÂun haut-parleur d âÂÂextrêmes graves ( Rear SP :S/ W ). Si vous basculez le réglage de la sortie arrière sur Rear SP :S/W , vous pouvez connecter une borne de haut-parleur arrière àun haut-parleur d âÂÂextrêmes graves directement, sans utiliser un amplificateur auxiliaire. 1 Appuyez sur M.C. pour basculer le réglage de la sortie arrière. ! Quand aucun haut-parleur d âÂÂextrêmes gra- ves n âÂÂest connecté àla sortie arrière, sélec- tionnez Rear SP :F .Range (haut-parleur pleine gamme). ! Quand un haut-parleur d âÂÂextrêmes graves est connecté àla sortie arrière, choisissez Rear SP :S/W (haut-parleur d âÂÂextrêmes gra- ves). ! Même si vous modifiez ce réglage, aucun si- gnal ne sera émis aussi longtemps que la sor- tie vers le haut-parleur d âÂÂextrêmes graves n âÂÂest pas en ser vice (reportez-vous àla page 39, Sub W.1 (réglage en ser vice/hors ser vice du haut-parleur d âÂÂextrêmes graves) ). ! Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-par- leur d âÂÂextrêmes graves est repositionnée sur les réglages d âÂÂusine dans le menu audio. ! Les sorties de connexion des haut-parleurs ar- rière et la sortie RCA sont commutées simulta- nément par ce réglage. Demonstration (réglage de l âÂÂaffichage de dé- monstration) 1 Appuyez sur M.C. pour mettre l âÂÂaffichage de démonstration en ser vice ou hors ser vice. ! V ous pouvez aussi mettre la démonstration des fonctions en ser vice ou hors ser vice en appuyant sur DISP quand l âÂÂappareil est hors ser vice. Pour plus de détails, reportez- vous àla page 31, Mode de démonstration. Reverse mode (réglage du mode inverse) 1 Appuyez sur M.C. pour mettre le mode inverse en service ou hors ser vice. ! V ous pouvez aussi mettre le mode inverse en service ou hors ser vice en appuyant sur BAND quand l âÂÂappareil est hors ser vice. Pour plus de détails, reportez-vous àla page 31, Mode inverse. Ever -scroll (réglage du mode de défilement) Quand la fonction Ever Scroll est en ser vice, les in- formations textuelles enregistrées défilent en per- manence. Mettez la fonction hors ser vice si vous préférez que l âÂÂinformation défile une fois seule- ment. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de défilement permanent en ser vice ou hors ser- vice. BT AUDIO (activation audio Bluetooth) Pour utiliser un lecteur audio Bluetooth, vous devez activer la source BT Audio. ! V ous ne pouvez utiliser cette fonction que si l âÂÂadaptateur Bluetooth (par exemple, CD- BTB200) est connecté àcet appareil. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la source BT Audio en service ou hors ser vice. Pin code input (saisie du code PIN) Pour connecter votre téléphone cellulaire àcet ap- pareil via la technologie sans fil Bluetooth, vous devez entrer un code PIN sur votre téléphone pour vérifier la connexion. Le code par défaut est 0000, mais vous pouvez le modifier en utilisant cette fonction. Avec certains lecteurs audio Bluetooth, vous de- vrez peut-être saisir le code PIN du lecteur audio Bluetooth avant de pouvoir configurer cet appareil pour une connexion. ! V ous ne pouvez utiliser cette fonction que si l âÂÂadaptateur Bluetooth (par exemple, CD- BTB200) est connecté àcet appareil. 1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un numéro. 2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite pour placer le curseur sur la position précé- dente ou suivante. 3 Après avoir entré le code PIN (jusqu âÂÂà16 chif- fres), appuyez sur M.C. Le code PIN peut être enregistré en mémoire. ! Quand vous appuyez ànouveau sur M.C. dans le même écran, le code PIN que vous avez saisi est stocké dans cet appareil. ! Pousser M.C. vers la droite dans l âÂÂécran de confirmation vous ramène àl âÂÂécran de sai- sie du code PIN, et vous pouvez changer le code PIN. BT Version info. (affichage de la version Blue- tooth) Vous pouvez afficher les versions du système de cet appareil et du module Bluetooth. ! V ous ne pouvez utiliser cette fonction que si l âÂÂadaptateur Bluetooth (par exemple, CD- BTB200) est connecté àcet appareil. 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite pour afficher les informations. ! Poussez M.C. vers la gauche pour passer àla version du module Bluetooth de cet ap- pareil. ! Poussez M.C. vers la droite pour passer àla version du système de cet appareil. Autres fonctions Utilisation d âÂÂune source AUX Deux appareils auxiliaires (par exemple, magné- toscope ou appareils portables vendus séparé- ment) peuvent être connectés àcet appareil. Lorsque des appareils auxiliaires sont connec- tés, ils sont automatiquement lus en tant que sources AUX et affectés àAUX1 ou AUX2 .L a relation entre les sources AUX1 et AUX2 est ex- pliquée ci-dessous. Quelques mots sur AUX1 et AUX2 Deux méthodes permettent de connecter des dispositifs auxiliaires àcet appareil. Source AUX1 : Lors de la connexion d âÂÂun appareil auxiliaire avec un câble àmini prise stéréo % Insérez la mini prise stéréo dans le jack d âÂÂentrée AUX. P our avoir plus de détails, reportez-vous au ma- nuel d âÂÂinstallation. Cet appareil auxiliaire est automatiquement réglé sur AUX1. Source AUX2 : P our connecter un appareil auxiliaire utilisant un Interconnecteur IP -BUS-RCA (vendu séparément) % Utilisez un Interconnecteur IP-BUS-RCA tel que le CD-RB20/CD-RB10 (vendu séparé- ment) pour connecter cet appareil àun appa- reil auxiliaire disposant d âÂÂune sortie RCA. P our avoir plus de détails, reportez-vous au mode d âÂÂemploi de l âÂÂInterconnecteur IP-BUS- RCA. Cet appareil auxiliaire est automatiquement réglé sur AUX2. # V ous ne pouvez effectuer ce type de connexion que si le dispositif auxiliaire dispose de sorties RCA. Français Utilisation de l âÂÂappareil 02 41 Section Utilisation de l âÂÂappareil Fr
Choix de l âÂÂentrée AUX comme source % Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX comme source. # V ous ne pouvez pas sélectionner AUX àmoins que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de dé- tails, reportez-vous àla page 40, AUX1 /AUX2 (ré- glage de l âÂÂentrée auxiliaire) . Utilisation comme source extérieure Appareil extérieur fait référence àun produit Pioneer , comme les produits prochainement dis- ponibles. Bien que les appareils externes soient incompatibles en tant que source, cet appareil peut contrôler les fonctions de base de deux ap- pareils extérieurs au maximum. Quand deux ap- pareils extérieurs sont connectés, les appareils extérieurs sont automatiquement affectés àla source extérieure 1 ou àla source extérieure 2 par cet appareil. Le fonctionnement de base de la source exté- rieure est présenté ci-après. Les fonctions diffè- rent suivant la source extérieure connectée. P our plus de détails sur ces fonctions, reportez- vous au mode d âÂÂemploi de l âÂÂappareil externe. Choix de la source extérieure comme source % Appuyez sur SRC/OFF pour choisir EXT comme source. Opérations de base Les fonctions attribuées aux opérations suivan- tes diffèrent suivant la source extérieure connec- tée. Pour plus de détails sur ces fonctions, reportez-vous au mode d âÂÂemploi de l âÂÂappareil ex- térieur connecté. % Appuyez sur BAND/ESC. % Appuyez sur BAND/ESC de façon prolon- gée. % Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite. % Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou vers la droite. % Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas. Utilisation des fonctions attribuées aux touches 1 à6 1 Appuyez sur 2 Utilisez M.C. pour choisir Key 1 àKey 6. T ournez pour changer entre Key 1 et Key 6 puis appuyez. Opérations avancées 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 Utilisez M.C. pour choisir FUNCTION. T ournez pour changer l âÂÂoption de menu. Ap- puyez pour sélectionner . 3 T ourn ez M.C. pour sélectionner la fonc- tion. Function1 (fonction 1) âÂÂFunction2 (fonction 2) â Function3 (fonction 3)â Function4 (fonction 4) â Auto/Manual (auto/manuel) 4 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré. Mise en service ou hors service de l âÂÂaffichage de l âÂÂhorloge % Appuyez sur CLK/DISP OFF pour choisir le réglage désiré. Horloge éteinte âÂÂaffichage de l â horloge âÂÂaffi- chage du temps écoulé Mise en service ou hors service de l âÂÂindication de l âÂÂaffichage et l âÂÂéclairage des boutons L â indication de lâ affichage et lâ éclairage des bou- tons peuvent être mis en ser vice ou hors ser- vice. % Appuyez sur CLK/DISP OFF de façon pro- longée. Appuyer de façon prolongée sur CLK/ DISP OFF met les indications de l âÂÂaffichage et l âÂÂéclairage des touches en service ou hors ser vice. # Même si l âÂÂindication de l âÂÂaffichage est hors ser- vice, il est possible d âÂÂeffectuer des opérations. Si une opération est effectuée alors que l âÂÂindication de l âÂÂaffi- chage est hors ser vice, l âÂÂaffichage s âÂÂallumera pen- dant quelques secondes puis s âÂÂéteindra de nouveau. Utilisation des divers affichages divertissants Vous pouvez profiter des affichages divertissants tout en écoutant chaque source sonore. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 T ourn ez M.C. pour changer l âÂÂoption de menu et appuyez pour sélectionner ENTERT AINMENT. 3 T ourn ez M.C. pour changer d âÂÂaffichage. Visuel d âÂÂarrière-plan âÂÂgenre âÂÂimage d âÂÂarrière- plan 1 âÂÂimage d âÂÂarrière-plan 2 âÂÂimage d âÂÂarrière- plan 3 âÂÂimage d âÂÂarrière-plan 4 âÂÂaffichage sim- ple âÂÂécran de cinéma 1 âÂÂécran de cinéma 2 â calendrier # L â affichage du genre change en fonction du genre de musique. # L â affichage du genre peut ne pas fonctionner cor- rectement selon l âÂÂapplication utilisée pour encoder les fichiers audio. Utilisation de l âÂÂappareil 02 42 Section Utilisation de l âÂÂappareil Fr
Audio Bluetooth Si vous connectez un adaptateur Bluetooth (par exemple CD-BTB200) àcet appareil, vous pouvez contrôler les lecteurs audio Bluetooth via la tech- nologie sans fil Bluetooth. ! Dans certains pays, CD-BTB200 n âÂÂest pas commercialisé. Important ! Selon le lecteur audio Bluetooth connecté àcet appareil, les opérations disponibles sont limitées aux deux niveaux suivants : â P rofil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) : Vous pouvez seulement écouter des plages musicales sur votre lecteur audio. â P rofil AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) : Vous pouvez écouter , interrompre la lecture, sélectionner des plages musicales, etc. ! Selon le type de lecteur audio Bluetooth, il est possible que les opérations varient. ! Reportez-vous au mode d âÂÂemploi livré avec votre lecteur audio Bluetooth ainsi qu âÂÂau pré- sent mode d âÂÂemploi pour utiliser votre lec- teur sur cet appareil. ! Les informations sur une plage musicale (durée de lecture écoulée, titre de la plage, index de la plage, etc.) ne peuvent pas être affichées sur cet appareil. ! Le signal provenant de votre téléphone cellu- laire pouvant occasionner des inter férences, évitez de l âÂÂutiliser lorsque vous écoutez des plages musicales sur votre lecteur audio Bluetooth. ! Lorsque vous passez un appel avec le télé- phone cellulaire connecté àcet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, le son du lecteur audio Bluetooth connecté àcet appa- reil est coupé. ! La lecture continue même si vous basculez de votre lecteur audio Bluetooth vers une autre source pendant l âÂÂécoute d âÂÂune plage musicale. Opérations de base 1 1 Nom de l âÂÂappareil Indique le nom d âÂÂappareil du lecteur audio Bluetooth connecté (ou de l âÂÂadaptateur Blue- tooth). Sélection d âÂÂune plage 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite. Avance ou retour rapide 1 Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou vers la droite. Remarques ! P our avoir des détails sur le mode de fonc- tionnement, reportez-vous au mode d âÂÂemploi de l âÂÂadaptateur Bluetooth. ! Même si votre lecteur audio ne contient pas de module Bluetooth, vous pouvez quand même le contrôler àpartir de cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth. Pour contrôler votre lecteur audio en utilisant cet appareil, connectez un produit équipé de la technologie sans fil Bluetooth (disponible sur le marché) àvotre lecteur audio et connectez un adaptateur Bluetooth (par exemple CD-BTB200) àcet appareil. Réglages des fonct ions 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 T ourn ez M.C. pour changer l âÂÂoption de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION. 3 T ourn ez M.C. pour sélectionner la fonc- tion. Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes. Connection open (connexion du lecteur audio Bluetooth) ! Cette fonction ne peut pas être utilisée lors- qu âÂÂun lecteur audio Bluetooth a déjàété connecté. 1 Appuyez sur M.C. pour ouvrir la connexion. Always waiting s â affiche. Cet appareil est maintenant en attente de connexion àpartir du lecteur audio Bluetooth. ! Si votre lecteur audio Bluetooth est réglé pour recevoir une connexion sans fil Blue- tooth, la connexion àcet appareil est éta- blie automatiquement. ! Si votre lecteur nécessite un code PIN pour établir une connexion, recherchez le code sur le lecteur ou dans la documentation qui l âÂÂaccompagne. Reportez-vous àla page 41, Pin code input (saisie du code PIN). Disconnect audio (déconnexion du lecteur audio Bluetooth) ! Cette fonction ne peut pas être utilisée si aucun lecteur audio Bluetooth n âÂÂest connecté. 1 Appuyez sur M.C. pour déconnecter le lecteur audio Bluetooth. Disconnected s âÂÂaffiche. Le lecteur audio Blue- tooth est maintenant déconnecté de cet appa- reil. Play (lecture d âÂÂune plage musicale) ! Cette fonction ne peut pas être utilisée si aucun lecteur audio Bluetooth n âÂÂest connecté. ! Cette fonction ne peut pas être utilisée lors- qu âÂÂun lecteur audio Bluetooth est connecté via un profil A2DP . 1 Appuyez sur M.C. pour commencer la lecture. Stop (arrêt de la lecture) ! Cette fonction ne peut pas être utilisée si aucun lecteur audio Bluetooth n âÂÂest connecté. ! Cette fonction ne peut pas être utilisée lors- qu âÂÂun lecteur audio Bluetooth est connecté via un profil A2DP . 1 Appuyez sur M.C. pour arrêter la lecture. Pause (pause) ! Cette fonction ne peut pas être utilisée si aucun lecteur audio Bluetooth n âÂÂest connecté. ! Cette fonction ne peut pas être utilisée lors- qu âÂÂun lecteur audio Bluetooth est connecté via un profil A2DP . 1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re- prendre la lecture. Device info. (affichage de l âÂÂadresse BD (Blue- tooth Device)) 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite pour afficher les informations. ! Poussez M.C. vers la gauche pour afficher l âÂÂadresse BD. ! Poussez M.C. vers la droite pour afficher le nom d âÂÂappareil. Téléphone Bluetooth Si vous utilisez un adaptateur Bluetooth (par exemple CD-BTB200), vous pouvez connecter un téléphone cellulaire disposant de la technologie sans fil Bluetooth pour effectuer des appels mains libres sans fil, même pendant que vous conduisez. ! Dans certains pays, CD-BTB200 n âÂÂest pas commercialisé. Français Accessoires disponibles 03 43 Section Accessoires disponibles Fr
Opérations de base 6 8 5 1 3 7 2 4 1 Nom de l âÂÂappareil Indique le nom d âÂÂappareil du téléphone cellu- laire. 2 Indicateur de niveau du signal ! Le niveau affiché sur l âÂÂindicateur peut dif- férer du niveau réel du signal. 3 Indicateur du numéro d âÂÂutilisateur 4 Indicateur de force de la batterie ! Le niveau affiché sur l âÂÂindicateur peut dif- férer de la force réelle de la batterie. ! Si la force de la batterie n âÂÂest pas dispo- nible, rien n âÂÂest affiché dans la zone indi- cateur de force de la batterie. 5 Affichage du calendrier Indique le jour , le mois et l âÂÂannée (si l âÂÂappa- reil est connecté avec un téléphone). 6 Affichage de l âÂÂhorloge Indique l âÂÂheure (si l âÂÂappareil est connecté avec un téléphone). 7 Indicateur de réponse automatique/rejet au- tomatique Affiche AUTO quand la fonction répondeur automatique est en service (pour plus de dé- tails, reportez-vous àla page 46, Auto answer (réponse automatique) ). Affiche REFUSE quand la fonction rejet auto- matique est en service (pour plus de détails, reportez-vous àla page 46, Refuse calls (rejet automatique) ). 8 Notification d âÂÂappel entrant Indique qu âÂÂun appel entrant a été reçu et qu âÂÂil n âÂÂa pas encore été pris en compte. ! Pa s d â affichage pour les appels effectués alors que votre téléphone cellulaire est déconnecté de cet appareil. Important ! Comme cet appareil est en attente d âÂÂune connexion avec votre téléphone cellulaire via la technologie sans fil Bluetooth, son utilisa- tion avec le moteur arrêté peut décharger la batterie. ! Les opérations avancées qui requièrent votre attention, telles que composer des numéros sur le moniteur , utiliser l âÂÂannuaire, etc. sont interdites pendant que vous conduisez. Garez correctement votre voiture lorsque vous utilisez ces opérations avancées. Remarques ! La courbe d âÂÂégalisation pour la source télé- phone est prédéfinie. ! Quand vous sélectionnez la source télé- phone, vous pouvez utiliser seulement Fader/Balance (réglage de l âÂÂéquilibre so- nore) dans le menu audio. Réglage pour la téléphonie mains libres Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphonie mains libres, vous devez préparer l âÂÂappareil pour une utilisation avec votre téléphone cellulaire. Ceci implique d âÂÂétablir une connexion sans fil Bluetooth entre l âÂÂappareil et votre téléphone, d âÂÂenregistrer votre téléphone sur l âÂÂappareil, et de régler le niveau du volume sonore. 1 Connexion P our des instructions détaillées sur la conne- xion de votre téléphone àcet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, reportez-vous àla section suivante. la page suivante, Fonction et utilisation . ! P our tirer le meilleur profit de la technolo- gie, nous vous recommandons d âÂÂenregis- trer le téléphone sur cet appareil. 2 Enregistrement P our enregistrer votre téléphone connecté temporairement, reportez-vous àla page sui- vante, Set phone (enregistr ement d âÂÂun télé- phone cellulaire connecté) . 3 Réglage du volume Réglez le volume de l âÂÂécouteur sur votre télé- phone cellulaire àvotre convenance. L â appareil enregistrera le niveau de volume défini comme réglage par défaut. ! Le volume de la voix de l âÂÂappelant et de la sonnerie peut varier en fonction du type de téléphone cellulaire. ! Si la différence entre le volume de la son- nerie et celui de la voix de l âÂÂappelant est importante, le niveau de volume global peut devenir instable. ! Assurez-vous de régler correctement le vo- lume avant de déconnecter le téléphone cellulaire de l âÂÂappareil. Si le volume est réglé sur silencieux (niveau zéro) sur votre téléphone cellulaire, ce volume reste sur si- lencieux même après la déconnexion de votre téléphone cellulaire. Exécution d âÂÂun appel Reconnaissance vocale 1 Maintenez appuyé BAND/ ESC jusqu âÂÂàce que V oice dial apparaisse sur l âÂÂécran. V oice dial apparaît sur l âÂÂécran. Quand V oice dial ON est affiché, la fonction reconnais- sance vocale est prête. ! Si votre téléphone cellulaire ne dispose pas de la fonction reconnaissance vocale, No voice dial s âÂÂaffiche sur l âÂÂécran et l âÂÂopé- ration n âÂÂest pas possible. 2 Prononcez le nom de votre contact àvoix haute. Prise d â un appel Réponse àou rejet d âÂÂun appel entrant Réponse àun appel entrant 1 Lors de la réception d âÂÂun appel, appuyez sur M.C. ! V ous pouvez aussi effectuer cette opéra- tion en poussant M.C. vers le haut. Fin d âÂÂun appel 1 Poussez M.C. vers le bas. Rejet d âÂÂun appel entrant 1 Lors de la réception d âÂÂun appel, poussez M.C. vers le bas. Remarques ! Si le mode privé est sélectionné sur le télé- phone cellulaire, la téléphonie mains libres peut ne pas être disponible. ! La durée estimée de l âÂÂappel est affichée (elle peut différer légèrement de la durée réelle de l âÂÂappel). Accessoires disponibles 03 44 Section Accessoires disponibles Fr
Fonctionnement d âÂÂun appel en attente Réponse àun appel en attente 1 Lors de la réception d âÂÂun appel, appuyez sur M.C. ! V ous pouvez aussi effectuer cette opéra- tion en poussant M.C. vers le haut. Fin de tous les appels 1 Poussez M.C. vers le bas. Commutation entre les appelants en attente 1 Appuyez sur M.C. ! V ous pouvez aussi effectuer cette opéra- tion en poussant M.C. vers le haut. Annulation des appels en attente 1 Poussez M.C. vers le bas. Remarques ! P ousser M.C. vers le bas termine tous les ap- pels y compris les appels en attente. ! P our terminer l âÂÂappel, vous et l âÂÂappelant doi- vent raccrocher le téléphone. Fonction et utilisation 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 T ourn ez M.C. pour changer l âÂÂoption de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION. 3 T ourn ez M.C. pour sélectionner la fonc- tion. Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes. Search & Connect (recherche d âÂÂun téléphone cel- lulaire disponible) ! Cette fonction ne peut pas être utilisée quand un téléphone cellulaire est connecté. 1 Appuyez sur M.C. pour rechercher les télépho- nes cellulaires disponibles. Pendant la recherche, Searching clignote. Quand l âÂÂappareil trouve des téléphones cellu- laires équipés de la technologie sans fil Blue- tooth, le nom d âÂÂappareil de ces téléphones ou Name not found (si le nom ne peut pas être obtenu) s âÂÂaffiche. ! Si l âÂÂappareil ne trouve aucun téléphone cel- lulaire disponible, Not found est affiché. 2 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un nom de téléphone que vous voulez connecter . 3 Appuyez sur M.C. pour connecter le téléphone cellulaire sélectionné. Pendant la connexion, Connecting clignote. Pour terminer la connexion, vérifiez le nom de l âÂÂappareil ( Pioneer BT Unit) et entrez le code de liaison sur votre téléphone cellulaire. Si la connexion est établie, Connected s âÂÂaffiche. ! P ar défaut, le code PIN est fixé à0000. Vous pouvez changer ce code. Reportez- vous àla page 41, Pin code input (saisie du code PIN) . Connection open (connexion àpartir d âÂÂun télé- phone cellulaire) ! Cette fonction ne peut pas être utilisée quand un téléphone cellulaire est connecté. 1 Appuyez sur M.C. pour ouvrir la connexion. Disconnect phone (déconnexion d âÂÂun téléphone cellulaire) ! Cette fonction ne peut pas être utilisée si aucun téléphone cellulaire n âÂÂest connecté. 1 Appuyez sur M.C. pour déconnecter un télé- phone cellulaire de cet appareil. Quand la déconnexion est réalisée, Discon- nected s âÂÂaffiche. Connect phone (connexion àun téléphone cellu- laire enregistré) ! Cette fonction ne peut pas être utilisée quand un téléphone cellulaire est connecté. 1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une affectation d âÂÂappairage. P1 (téléphone utilisateur 1) âÂÂP2 (téléphone uti- lisateur 2) â P3 (téléphone utilisateur 3) â G1 (téléphone invité 1) â G2 (téléphone invité 2) ! Si l âÂÂaffectation est vide, No data s âÂÂaffiche et l âÂÂopération n âÂÂest pas possible. 2 Appuyez sur M.C. pour connecter le téléphone cellulaire sélectionné. Pendant la connexion, Connecting s âÂÂaffiche. Quand la connexion est terminée, Connected s âÂÂaffiche. Set phone (enregistrement d âÂÂun téléphone cellu- laire connecté) ! Cette fonction ne peut pas être utilisée si aucun téléphone cellulaire n âÂÂest connecté ou si un téléphone est déjàconnecté et enregis- tré. 1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une affectation d âÂÂappairage. P1 (téléphone utilisateur 1) âÂÂP2 (téléphone uti- lisateur 2) â P3 (téléphone utilisateur 3) â G1 (téléphone invité 1) â G2 (téléphone invité 2) ! Lorsque vous sélectionnez chacune des af- fectations, vous pouvez voir si un téléphone est déjàenregistré pour cette affectation ou non. Si l âÂÂaffectation est vacante, No data s âÂÂaffiche. Si l âÂÂaffectation est déjàprise, le nom de l âÂÂappareil s âÂÂaffiche. Pour remplacer l âÂÂaffectation par un nouveau té- léphone, supprimez d âÂÂabord l âÂÂaffectation actuelle. Reportez-vous àDelete phone (suppression d âÂÂun téléphone cellulaire enre- gistré) . 2 Appuyez sur M.C. pour enregistrer le télé- phone connecté actuellement. Quand l âÂÂenregistrement est terminé, Reg. Completed s âÂÂaffiche. ! Si l âÂÂenregistrement échoue, Reg.ERROR s âÂÂaffiche. Dans ce cas, revenez àl âÂÂétape 1 et réessayez. Delete phone (suppression d âÂÂun téléphone cellu- laire enregistré) Français Accessoires disponibles 03 45 Section Accessoires disponibles Fr
1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une affectation d âÂÂappairage. P1 (téléphone utilisateur 1) âÂÂP2 (téléphone uti- lisateur 2) â P3 (téléphone utilisateur 3) â G1 (téléphone invité 1) â G2 (téléphone invité 2) ! Si l âÂÂaffectation est vide, No data s âÂÂaffiche et l âÂÂopération n âÂÂest pas possible. 2 Poussez M.C. vers la droite pour sélectionner Delete YES . Delete YES s âÂÂaffiche. La suppression du télé- phone est maintenant en attente. 3 Appuyez sur M.C. pour supprimer le télé- phone. Quand le téléphone est supprimé, Deleted s âÂÂaffiche. PH.B.T ransfer (transfert des entrées dans l âÂÂan- nuaire) L â Annuaire peut contenir jusquâ à500 entrées. 300 pour l âÂÂUtilisateur 1, 150 pour l âÂÂUtilisateur 2 et 50 pour l âÂÂUtilisateur 3. 1 Appuyez sur M.C. pour passer en mode attente de transfert d âÂÂannuaire. T ransfer YES apparaît sur l âÂÂécran. 2 Appuyez sur M.C. pour afficher l âÂÂécran de confirmation. T ransfer -/- apparaît sur l âÂÂécran. 3 Utilisez le téléphone cellulaire pour effectuer le transfert d âÂÂannuaire. Effectuez le transfert d âÂÂannuaire en utilisant le téléphone cellulaire. Pour plus de détails, réfé- rez-vous au mode d âÂÂemploi fourni avec votre té- léphone cellulaire. ! L â écran affiche le nombre dâ entrées transfé- rées et le nombre total d âÂÂentrées àtransfé- rer . 4 Data transferred s âÂÂaffiche et le transfert de l âÂÂannuaire est terminé. PH.B.Name view (modification de l âÂÂordre d âÂÂaffi- chage de l âÂÂannuaire) ! Cette fonction ne peut pas être utilisée si aucun téléphone cellulaire n âÂÂest connecté ou enregistré. ! Cette fonction ne peut pas être utilisée lors- qu âÂÂun téléphone cellulaire enregistré comme téléphone invité est utilisé. ! Cette fonction ne peut pas être utilisée lors- qu âÂÂun téléphone Bluetooth est connecté via le profil HSP (profil casque). 1 Appuyez sur M.C. pour changer l âÂÂordre d âÂÂaffi- chage des noms. Inverted s âÂÂaffiche et l âÂÂordre d âÂÂaffichage des noms est modifié. Appuyer sur M.C. de façon répétée bascule l âÂÂordre d âÂÂaffichage entre prénom et nom de fa- mille. Clear memory (effacement de la mémoire) ! Cette fonction ne peut pas être utilisée si aucun téléphone cellulaire n âÂÂest connecté ou enregistré. ! Cette fonction ne peut pas être utilisée lors- qu âÂÂun téléphone Bluetooth est connecté via le profil HSP (profil casque). 1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un élément. Phone book (annuaire) âÂÂMissed calls (histo- rique des appels manqués) â Dialed calls (his- torique des appels composés) â Received calls (historique des appels reçus) âÂÂDial pre- set (numéros de téléphone présélectionnés) â All clear (effacer toute la mémoire) ! Si vous voulez effacer la totalité de l âÂÂAn- nuaire, les historiques des appels compo- sés/reçus/manqués et les numéros de téléphone présélectionnés, choisissez All clear . ! Si le téléphone invité est connecté àcet ap- pareil via la technologie sans fil Bluetooth, Phone book ne peut pas être sélectionné. 2 Poussez M.C. vers la droite pour déterminer l âÂÂélément que vous voulez supprimer de cet ap- pareil. Clear memory YES s âÂÂaffiche. L â effacement de la mémoire est maintenant en attente. ! Si vous ne voulez pas effacer la mémoire que vous avez sélectionnée, poussez M.C. vers la gauche. L â écran revient àlâ affichage normal. 3 Appuyez sur M.C. pour effacer la mémoire. Cleared s âÂÂaffiche et les données de l âÂÂélément sélectionné sont effacées de la mémoire de l âÂÂappareil. Number dial (exécution d âÂÂun appel par saisie d âÂÂun numéro de téléphone) ! Cette fonction ne peut pas être utilisée si aucun téléphone cellulaire n âÂÂest connecté. ! Cette fonction ne peut pas être utilisée lors- qu âÂÂun téléphone Bluetooth est connecté via le profil HSP (profil casque). ! Lorsque vous effectuez cette opération, assu- rez-vous de garer votre véhicule dans un en- droit sûr et de mettre le frein àmain. 1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un numéro. 2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite pour placer le curseur sur la position précé- dente ou suivante. Vous pouvez entrer un maximum de 24 chif- fres. 3 Quand vous avez terminé la saisie du numéro, appuyez sur M.C. 4 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel. 5 Pour terminer l âÂÂappel, poussez M.C. vers le bas. Refuse calls (rejet automatique) ! Cette fonction ne peut pas être utilisée lors- qu âÂÂun téléphone Bluetooth est connecté via le profil HSP (profil casque). 1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver le rejet automatique des appels. Auto answer (réponse automatique) 1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la réponse automatique. Ring tone (sélection de la sonnerie) 1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la sonnerie. Auto connect (connexion automatique àun télé- phone) Accessoires disponibles 03 46 Section Accessoires disponibles Fr
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la connexion automatique. Si votre téléphone cellulaire est prêt àprendre en charge une connexion sans fil Bluetooth, la connexion àcet appareil est établie automati- quement. Echo cancel (annulation d âÂÂécho et réduction de bruit) 1 Appuyez sur M.C. pour mettre l âÂÂannulation d âÂÂécho en ser vice ou hors service. Device info. (affichage de l âÂÂadresse BD (Blue- tooth Device)) 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite pour afficher les informations. ! Poussez M.C. vers la gauche pour afficher l âÂÂadresse BD. ! Poussez M.C. vers la droite pour afficher le nom d âÂÂappareil. Utilisation de l âÂÂannuaire Important Lorsque vous effectuez cette opération, assurez- vous de garer votre véhicule dans un endroit sûr et de mettre le frein àmain. Après avoir trouvé dans l âÂÂannuaire le numéro que vous voulez appeler , vous pouvez sélection- ner l âÂÂentrée et effectuer l âÂÂappel. 1 Appuyez sur (liste) pour afficher l âÂÂAn- nuaire. Annuaire âÂÂAppel manqué âÂÂAppel composé â Appel reçu 2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner la première lettre du nom que vous recherchez. 3 Appuyez sur M.C. pour afficher les en- trées. Les trois premières entrées de l âÂÂannuaire télé- phonique commençant par cette lettre (par exemple âÂÂBen âÂÂ, âÂÂBrian â et âÂÂBurt â quand âÂÂB â est sélectionné) s âÂÂaffichent. 4 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une entrée de l âÂÂAnnuaire que vous voulez appeler . 5 Poussez M.C. vers la droite pour afficher la liste détaillée de l âÂÂentrée sélectionnée. Le numéro de téléphone, le nom et le genre (s âÂÂil en a été affecté un) des entrées sont affichés dans la liste détaillée. # Si une entrée comporte plusieurs numéros de té- léphone, sélectionnez-en un en tournant M.C. # Si vous voulez revenir en arrière et sélectionner une autre entrée, poussez M.C. vers la gauche. 6 Utilisez M.C. pour contrôler les fonctions suivantes. Effectuez les procédures de paramétrage suivan- tes. Appel d âÂÂun numéro de l âÂÂannuaire 1 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel. 2 Pour terminer l âÂÂappel, poussez M.C. vers le bas. Modification des numéros de téléphone Vous pouvez modifier les numéros des entrées de l âÂÂAnnuaire. Chaque numéro de téléphone peut avoir une longueur maximum de 24 chiffres. 1 Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour af- ficher l âÂÂécran de saisie des numéros. 2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite pour déplacer le curseur sur le numéro que vous voulez modifier . 3 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour modifier les numéros. 4 Appuyez sur M.C. pour mettre en mémoire le nouveau numéro. Effacement d âÂÂune entrée de l âÂÂannuaire 1 Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour af- ficher l âÂÂécran de saisie des numéros. 2 T ournez M.C. pour passer àl âÂÂécran d âÂÂefface- ment de la mémoire. Edit number (écran saisie des numéros) â Clear memory (écran effacement de la mé- moire) 3 Poussez M.C. vers la droite pour afficher un écran de confirmation. Clear memory YES s âÂÂaffiche. ! Si vous ne voulez pas effacer la mémoire que vous avez sélectionnée, poussez M.C. vers la gauche. L â écran revient àlâ affichage normal. 4 Appuyez sur M.C. pour supprimer l âÂÂentrée de l âÂÂAnnuaire. Cleared s âÂÂaffiche. L â entrée de lâ Annuaire est supprimée. L â écran revient àl â affichage de la liste des entrées de l âÂÂAnnuaire. Utilisation de l âÂÂhistorique des appels Important Lorsque vous effectuez cette opération, assurez- vous de garer votre véhicule dans un endroit sûr et de mettre le frein àmain. Les 12 appels les plus récents effectués (compo- sés), reçus et manqués sont enregistrés dans l âÂÂhistorique des appels. V ous pouvez parcourir l âÂÂhistorique des appels et appeler des numéros àpartir de celui-ci. 1 Appuyez sur (liste) pour afficher la liste. Annuaire âÂÂAppel manqué âÂÂAppel composé â Appel reçu # Si aucun numéro de téléphone n âÂÂest stocké dans la liste sélectionnée, No data s âÂÂaffiche. 2 T ourn ez M.C. pour sélectionner un numé- ro de téléphone. T ournez M.C. pour changer les numéros de télé- phone enregistrés dans la liste. # Si le numéro est déjàdans l âÂÂannuaire, le nom correspondant est affiché. # V ous pouvez aussi changer de numéro de télé- phone en poussant M.C. vers le haut ou vers le bas. 3 Poussez M.C. vers la droite pour afficher la liste détaillée. Le nom et numéro de téléphone sont affichés dans la liste détaillée. # Si le numéro est déjàdans l âÂÂAnnuaire, le nom est aussi affiché. # T ourner M.C. fait passer au numéro de téléphone précédent ou suivant affiché dans la liste détaillée. 4 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel. # P our un appel international, appuyez de façon prolongée sur M.C. pour ajouter au numéro de té- léphone. 5 Pour terminer l âÂÂappel, poussez M.C. vers le bas. Français Accessoires disponibles 03 47 Section Accessoires disponibles Fr
Syntoniseur HD Radio ä Ce récepteur àcompatibilité HD Radio peut rece- voir des émissions radiophoniques en haute défi- nition lorsqu âÂÂil est raccordé àun syntonisateur de HD Radio (p. ex. GEX-P20HD), vendu séparément. P our avoir des détails sur le mode de fonctionne- ment, reportez-vous au mode d âÂÂemploi du synto- niseur HD Radio. Opérations de base 9 4 3 5 7 1 2 8 6 1 Indicateur TA G 2 Indicateur de transfert d âÂÂétiquettes 3 Indicateur d âÂÂétat de réception des signaux L â indication s âÂÂaffiche au moment de la ré- ception d âÂÂun signal numérique. Sinon, s âÂÂaffiche. 4 Indicateur de gamme 5 Indicateur 5 (stéréo) 6 Indicateur LOC Apparaît lorsque l âÂÂaccord automatique sur une station locale est en ser vice. 7 Indicateur de numéro de présélection 8 Indicateur de niveau du signal 9 Indicateur de fréquence Sélection d âÂÂune gamme 1 Appuyez sur BAND/ ESC jusqu âÂÂàce que la gamme désirée ( FM-1, FM-2, FM-3 en FM ou AM )s â affiche. Accord manuel (pas àpas) 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite. Recherche 1 Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou vers la droite. Vous pouvez annuler l âÂÂaccord automatique en poussant M.C. vers la gauche ou vers la droite. Lorsque vous poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou vers la droite, vous pouvez sauter des stations. L â accord automatique démarre dès que vous relâchez M.C. Enregistrement et rappel des stations pour chaque gamme Les opérations sont identiques àcelles du synto- niseur . (Reportez-vous àla page 34, Enregistr e- ment et rappel des stations pour chaque gamme .) Changement de l âÂÂaffichage Les informations désirées peuvent être affichées lors de la transmission des informations d âÂÂéti- quette. Sélection des informations textuelles désirées 1 Appuyez sur DISP/ / SCRL. Fréquence d â émission/nom de la station âÂÂfré- quence d âÂÂémission/nom de l âÂÂinterprète âÂÂfré- quence d âÂÂémission/titre de la plage musicale â fréquence dâ émission/type de programme Défilement des informations textuelles sur la gau- che 1 Appuyez sur DISP/ / SCRL de façon prolon- gée. Utilisation de l âÂÂétiquetage iT unes L â utilisation est identique àcelle du syntoniseur . (Reportez-vous àla page 34, Utilisation de l âÂÂéti- quetage iT unes .) Utilisation avancée àl âÂÂaide de touches spéciales L â utilisation est identique àcelle du syntoniseur . (Reportez-vous àla page 34, Utilisation avancée àl â aide de touches spéciales .) Réglages des fonct ions 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 T ourn ez M.C. pour changer l âÂÂoption de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION. 3 T ourn ez M.C. pour sélectionner la fonc- tion. Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes. BSM (mémoire des meilleures stations) Reportez-vous àla page 34, BSM (mémoire des meilleures stations) . Local (accord automatique sur une station locale) Reportez-vous àla page 34, Local (accord automa- tique sur une station locale) . Seek mode (mode de recherche) Le réglage de méthode de recherche d âÂÂaccord peut être changé entre la recherche d âÂÂaccord sur les stations d âÂÂémission numériques ( Seek HD )e t la recherche d âÂÂaccord sur les stations d âÂÂémission analogiques ( Seek ALL) selon l âÂÂétat de la récep- tion. 1 Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage fa- vori. Seek ALL âÂÂSeek HD Blending (mode réception) Si les conditions de réception d âÂÂune émission nu- mérique deviennent médiocres, cet appareil passe automatiquement sur l âÂÂémission analogique du même niveau de fréquence. Si cette fonction est mise en ser vice, le syntoniseur bascule automati- quement entre émission numérique et émission analogique. Si cette fonction est hors ser vice, la réception sera seulement analogique. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre cette fonction en service ou hors ser vice. Syntoniseur XM V ous pouvez utiliser cet appareil pour commander un syntoniseur satellite numérique XM (GEX- P920XM), vendu séparément. ! Avec cet appareil, vous pouvez utilisez deux fonctions supplémentaires : la sélection di- recte d âÂÂun canal XM et la liste des canaux pré- sélectionnés. P our avoir des détails sur le mode de fonction- nement, reportez-vous aux modes d âÂÂemploi du syntoniseur XM. Cette section donne des infor- mations sur les opérations XM avec cet appareil qui diffèrent de celles qui sont décrites dans le mode d âÂÂemploi du syntoniseur XM. Accessoires disponibles 03 48 Section Accessoires disponibles Fr
Opérations de base 2 3 1 4 5 1 Indicateur de bande XM 2 Indicateur du numéro de canal XM 3 Indicateur du numéro XM présélectionné 4 Indicateur de réglage de sélection du canal XM Indique quel réglage de sélection des canaux a été sélectionné. CH est affiché quand Channel number est sélectionné, et CA T est affiché quand Category est sélectionné. 5 Informations textuelles XM Affiche les informations textuelles du canal d âÂÂémission. Sélectionnez une gamme XM. 1 Appuyez sur BAND/ ESC. ! La gamme peut être sélectionnée parmi XM-1 , XM-2 ou XM-3 . Sélectionnez un canal. 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite. ! Si vous poussez de façon prolongée M.C. vers la gauche ou vers la droite, vous pou- vez augmenter ou diminuer le numéro de canal de façon continue. ! V ous pouvez aussi effectuer un accord dans une catégorie de canaux désirée. (Re- portez-vous àcette page, Sélection d âÂÂun canal dans une catégorie de canal .) Changement de l âÂÂaffichage XM 1 Appuyez sur DISP/ / SCRL de façon prolon- gée. Mise en mémoire et rappel des stations d âÂÂémissio n Vous pouvez facilement mettre en mémoire jus- qu âÂÂàsix stations pour chaque gamme. ! Six stations peuvent être mises en mémoire pour chaque gamme. 1 Appuyez sur (liste). L â écran de présélection sâ affiche. 2 Utilisez M.C. pour enregistrer la station sélectionnée en mémoire. T ournez pour changer le numéro de présélec- tion. Appuyez de façon prolongée pour enregis- trer . 3 Utilisez M.C. pour choisir la station dési- rée. T ournez pour changer de station, appuyez pour sélectionner . # V ous pouvez aussi changer de station en pous- sant M.C. vers le haut ou vers le bas. Utilisation avancée àl âÂÂaide de touches spéciales Choix du mode de sélection du canal 1 Appuyez sur S.Rtrv/ SAT MODE pour parcourir les options disponibles : Channel number (réglage de sélection par numéro de canal) â Category (réglage de sé- lection par catégorie de canaux) Fonction et utilisation 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 Utilisez M.C. pour choisir FUNCTION. Le menu de sélection des fonctions s âÂÂaffiche. T ournez pour changer l âÂÂoption de menu. Ap- puyez pour sélectionner . 3 T ourn ez M.C. pour sélectionner la fonc- tion. Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes. Channel mode (réglage du mode de sélection des canaux) Vous disposez de deux méthodes pour sélection- ner un canal : par numéro et par catégorie. Quand vous sélectionnez par numéro, des canaux appar- tenant àn âÂÂimporte quelle catégorie peuvent être sélectionnés. Sélectionnez par catégorie pour res- treindre votre recherche aux seuls canaux d âÂÂune catégorie particulière. 1 Appuyez sur M.C. pour changer de mode de sélection du canal. Channel number (réglage de sélection par nu- méro de canal) â Category (réglage de sélec- tion par catégorie de canaux) Sélection d âÂÂun canal dans une catégorie de canal 1 Commutez les réglages de sélection des canaux sur Category. Reportez-vous àcette page, Choix du mode de sélection du canal ou cette page, Channel mode (réglage du mode de sélection des canaux) . 2 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la catégorie de canaux dé- sirée. 3 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner le canal désiré dans la catégorie de canaux sélectionnée. Affichage du code d âÂÂidentification de la radio 1 Sélectionnez les réglages de sélection des canaux pour Channel number. Reportez-vous àcette page, Choix du mode de sélection du canal ou cette page, Channel mode (réglage du mode de sélection des canaux) . 2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner RADIO ID. # Si vous sélectionnez un autre canal, l âÂÂaffichage du code d âÂÂidentification est annulé. # RADIO ID et les codes ID sont affichés de ma- nière répétée l âÂÂun après l âÂÂautre. Syntoniseur radio satellite SIRIUS V ous pouvez utiliser cet appareil pour commander un syntoniseur radio satellite SIRIUS, vendu sépa- rément. Quand le syntoniseur SIRIUS est utilisé avec cet appareil, certaines opérations peuvent différer légèrement de celles qui sont décrites dans le mode d âÂÂemploi du SIRIUS. Ce mode d âÂÂemploi donne des informations sur ces points de diffé- rence. Pour toute autre information sur l âÂÂutilisa- tion du syntoniseur SIRIUS, veuillez vous reporter au mode d âÂÂemploi de celui-ci. ÃÂcoute de la radio satellite SIRIUS 5 2 3 1 4 1 Indicateur de gamme SIRIUS Français Accessoires disponibles 03 49 Section Accessoires disponibles Fr
2 Indicateur du numéro de canal SIRIUS 3 Indicateur du numéro SIRIUS présélectionné 4 Indicateur de réglage de sélection du canal SIRIUS Indique quel réglage de sélection des canaux a été sélectionné. CH est affiché quand Channel number est sélectionné, et CA T est affiché quand Category est sélectionné. I.R s âÂÂaffiche en mode relecture instantanée. 5 Nom du canal SIRIUS Affiche le nom du canal émis. Sélection d âÂÂune gamme SIRIUS 1 Appuyez sur BAND/ ESC. ! La gamme peut être sélectionnée parmi SR-1 , SR-2 ou SR-3 . Sélectionnez un canal. 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite. ! Si vous poussez de façon prolongée M.C. vers la gauche ou vers la droite, vous pou- vez augmenter ou diminuer le numéro de canal de façon continue. ! V ous pouvez aussi effectuer un accord dans une catégorie de canaux désirée. (Re- portez-vous àla page suivante, Sélection d âÂÂun canal dans une catégorie de canal .) Changement de l âÂÂaffichage SIRIUS 1 Appuyez sur DISP/ / SCRL de façon prolon- gée. T emps de lecture âÂÂNuméro du canal âÂÂNom du canal âÂÂNom de la catégorie âÂÂNom de l âÂÂin- terprète âÂÂTitre de la plage musicale/du pro- gramme âÂÂNom du compositeur ! Le temps de lecture s âÂÂaffiche en mode re- lecture instantanée. Reportez-vous àla page suivante, Utilisation de la fonction Re- lecture instantanée . ! L â affichage du temps de lecture indique le temps de façon décroissante par rapport àl âÂÂémission en direct. Le temps de lecture s âÂÂaffiche en chiffre négatif. Affichage du code d âÂÂidentification de la radio 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner CH 000. ! P our sélectionner CH 000, positionnez le ré- glage de sélection des canaux sur Channel number . P our des informations sur le réglage de sélection des canaux, reportez-vous àcette page, Choix du mode de sélection du canal SI- RIUS . Remarque Quand vous changez de source pour choisir un syntoniseur SIRIUS ou sélectionnez un canal, quelques secondes peuvent s âÂÂécouler avant que vous puissiez entendre quelque chose pendant que l âÂÂappareil acquiert et traite le signal satellite. Mise en mémoire et rappel des stations d âÂÂémissio n Vous pouvez facilement mettre en mémoire jus- qu âÂÂàsix stations pour chaque gamme. ! Six stations peuvent être mises en mémoire pour chaque gamme. 1 Appuyez sur (liste). L â écran de présélection sâ affiche. 2 Utilisez M.C. pour enregistrer la station sélectionnée en mémoire. T ournez pour changer le numéro de présélec- tion. Appuyez de façon prolongée pour enregis- trer . Le numéro de présélection SIRIUS que vous avez choisi clignote, puis reste allumé. La sta- tion sélectionnée a été mise en mémoire. 3 Utilisez M.C. pour choisir la station dési- rée. T ournez pour changer de station, appuyez pour sélectionner . # V ous pouvez aussi changer de station en pous- sant M.C. vers le haut ou vers le bas. Utilisation avancée àl âÂÂaide de touches spéciales Choix du mode de sélection du canal SIRIUS 1 Appuyez de manière répétée sur S.Rtrv/ SA T MODE pour sélectionner le réglage de sélec- tion des canaux désiré. Channel number (réglage de sélection par numéro de canal) â Category (réglage de sé- lection par catégorie de canaux) Fonction et utilisation 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 Utilisez M.C. pour choisir FUNCTION. Le menu de sélection des fonctions s âÂÂaffiche. T ournez pour changer l âÂÂoption de menu. Ap- puyez pour sélectionner . 3 T ourn ez M.C. pour sélectionner la fonc- tion. Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes. Channel mode (réglage du mode de sélection des canaux) Vous disposez de deux méthodes pour sélection- ner un canal : par numéro et par catégorie. Quand vous sélectionnez par numéro, des canaux appar- tenant àn âÂÂimporte quelle catégorie peuvent être sélectionnés. Sélectionnez par catégorie pour res- treindre votre recherche aux seuls canaux d âÂÂune catégorie particulière. 1 Appuyez sur M.C. pour changer de mode de sélection du canal. Channel number (réglage de sélection par nu- méro de canal) â Category (réglage de sélec- tion par catégorie de canaux) Game alert (paramétrage de l âÂÂalerte match) Accessoires disponibles 03 50 Section Accessoires disponibles Fr
Ce système peut vous alerter quand des matchs auxquels participent vos équipes favorites sont sur le point de démarrer . Pour utiliser cette fonction vous devez définir àl âÂÂavance une alerte match pour les équipes. ! Pour utiliser cette fonction, une inter face de bus SIRIUS de Pioneer (par exemple CD-SB10) est requise. ! Pour utiliser cette fonction, une unité Plug- and-Play SIRIUS intégrant la fonction Alerte Match est requise. ! Pour les détails, reportez-vous aux manuels de l âÂÂunité Plug-and-Play SIRIUS. ! V ous pouvez également utiliser cette fonction lorsque SIR-PNR2 est connecté àcet appareil. ! En réglage par défaut, la fonction Alerte Match est en ser vice. ! Après avoir sélectionné les équipes, vous devez mettre en ser vice la fonction Alerte Match. 1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver l âÂÂAlerte Match. ! Quand un match de l âÂÂéquipe sélectionnée est sur le point de commencer (ou est en cours) sur une autre station, une alerte de match Game alert info est affichée. Appuyez sur M. C. de façon prolongée pour basculer sur cette station et pouvoir écouter le match. T eam setting (paramétrage de l âÂÂéquipe) 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner la ligue désirée. 2 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une équipe désirée. 3 Utilisez M.C. pour enregistrer l âÂÂéquipe sélec- tionnée en mémoire. La fonction alerte match est activée sur cette équipe. 4 Répétez ces étapes pour sélectionner d âÂÂautres équipes. ! Quand FULL est affiché, des équipes sup- plémentaires ne peuvent pas être sélection- nées. Dans ce cas, supprimez d âÂÂabord une équipe sélectionnée et réessayez. Game info (informations sur les matchs) Si des matchs des équipes sélectionnées sont en cours, vous pouvez afficher des informations sur ces matchs et vous accorder sur le canal qui les diffuse. Vous pouvez afficher des informations sur les mat- ches tout en profitant du son de la station sur la- quelle vous êtes accordé. Vous pouvez aussi passer sur le canal qui diffuse les matchs quand vous le souhaitez. 1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un match. ! Le score du match sera mis àjour automa- tiquement. 2 Appuyez sur M.C. pour passer sur l âÂÂautre sta- tion et écouter le match. ! Si vous n âÂÂavez sélectionné aucune équipe, NOT SET s âÂÂaffiche. ! Quand aucun match impliquant vos équipes favorites n âÂÂest en cours, NO GAME est affiché. Pause (pause) En mode relecture instantanée, vous pouvez sélec- tionner Pause (pause). Reportez-vous àcette page, Utilisation de la fonction Relecture instanta- née . 1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re- prendre la lecture. Sélection d âÂÂun canal dans une catégorie de canal 1 Sélectionnez les réglages de sélection des canaux pour Category. Reportez-vous àla page précédente, Choix du mode de sélection du canal SIRIUS . 2 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la catégorie de canaux dé- sirée. 3 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner le canal désiré dans la catégorie de canaux sélectionnée. Utilisation de la fonction Relecture instantan ée Les fonctions suivantes peuvent être utilisées en mode relecture instantanée. ! P our utiliser cette fonction, une interface de bus SIRIUS de Pioneer (par exemple CD- SB10) est requise. ! P our utiliser cette fonction, l âÂÂunité Plug-and- Play SIRIUS intégrant la fonction de relecture instantanée est requise. ! P our les détails, reportez-vous aux manuels de l âÂÂunité Plug-and-Play SIRIUS. Utilisation de la fonction Relecture instantanée 1 Lorsque le syntoniseur SIRIUS est choisi comme source, appuyez de façon prolongée sur S.Rtrv/ SAT MODE. ! Lorsque vous appuyez sur la touche BAND /ESC , le mode relecture instantanée est annulé. ! Lorsqu âÂÂune autre source est sélectionnée, le mode relecture instantanée est annulé. Sélection d âÂÂune plage 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite. Avance ou retour rapide 1 Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou vers la droite pendant environ une seconde puis relâchez. Français Accessoires disponibles 03 51 Section Accessoires disponibles Fr
Connexions A TTENTION ! Utilisez des haut-parleurs avec une puis- sance de sortie de 50 W et une impédance de 4 W à8 W .N â utilisez pas des haut-parleurs d âÂÂimpédance 1 W à3 W avec cet appareil. ! Le câble noir est la masse. Lorsque vous in- stallez cet appareil ou un amplificateur de puissance (vendu séparément), assurez-vous de connecter le fil de masse en premier . As- surez-vous que le fil de masse est connecté correctement aux parties métalliques de la carrosserie du véhicule. Le fil de masse de l âÂÂamplificateur de puissance et celui de cet appareil ou de tout autre appareil doivent être connectés au véhicule séparément et avec des vis différentes. Si la vis du fil de masse se desserre ou tombe, il peut en résul- ter un incendie, de la fumée ou un dysfonc- tionnement. Important ! Lors de l âÂÂinstallation de cet appareil dans un véhicule sans position ACC (accessoire) sur le contacteur d âÂÂallumage, ne pas connecter le câble rouge àla borne qui détecte l âÂÂutilisa- tion de la clé de contact peut entraîner le dé- chargement de la batterie. O N S T A R T O F F Avec position ACC Sans position ACC ! Utilisez cet appareil uniquement sur des vé- hicules avec une batterie 12 volts et une mise àla masse du négatif . Le non respect de cette prescription peut engendrer un in- cendie ou un dysfonctionnement. ! P our éviter un court-circuit, une surchauffe ou un dysfonctionnement, assurez-vous de respecter les instructions suivantes. â Déconnectez la borne négative de la batterie avant l âÂÂinstallation. â Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la bande adhésive. Pour protéger le câblage, en- roulez dans du ruban adhésif les parties du câblage en contact avec des pièces en métal. â Placez les câbles àlâ écart de toutes les par- ties mobiles, telles que le levier de vitesse et les rails des sièges. â Placez les câbles àlâ écart de tous les endroits chauds, par exemple les sorties de chauf- fage. â Ne reliez pas le câble jaune àla batterie àtra- vers le trou dans le compartiment moteur . â Recouvrez tous les connecteurs de câbles qui ne sont pas connectés avec du ruban adhésif isolant. â Ne raccourcissez pas les câbles. â Ne coupez jamais lâ isolation du câble dâ ali- mentation de cet appareil pour partager l âÂÂali- mentation avec d âÂÂautres appareils. La capacité en courant du câble est limitée. â Utilisez un fusible correspondant aux caracté- ristiques spécifiées. â Ne câblez jamais le câble négatif du haut-par- leur directement àla masse. â Ne réunissez jamais ensemble les câbles né- gatifs de plusieurs haut-parleurs. ! Lorsque cet appareil est sous tension, les si- gnaux de commande sont transmis via le câble bleu/blanc. Connectez ce câble àla té- lécommande du système d âÂÂun amplificateur de puissance externe ou àla borne de commande du relais de l âÂÂantenne motorisée du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le vé- hicule est équipé d âÂÂune antenne intégrée àla lunette arrière, connectez-le àla borne d âÂÂali- mentation de l âÂÂamplificateur d âÂÂantenne. ! Ne reliez jamais le câble bleu/blanc àla borne d âÂÂalimentation d âÂÂun amplificateur de puissance externe. De même, ne le reliez pas àla borne d âÂÂalimentation de l âÂÂantenne moto- risée. Dans le cas contraire, il peut en résul- ter un déchargement de la batterie ou un dysfonctionnement. Cet appa reil 1 2 3 47 5 6 8 a 9 1 Entrée antenne 2 Entrée IP -BUS (bleu) 3 Fusible (10 A) 4 Entrée cordon d âÂÂalimentation 5 Entrée télécommande câblée Un adaptateur de télécommande câblée (vendu séparément) peut être connecté. 6 Sortie avant 7 Sortie arrière 8 Sortie extrêmes graves 9 Câble IP-BUS (vendu séparément) a Accessoires IP -BUS Pioneer (vendus séparé- ment) Cordon d âÂÂalimentation Réalisez ces connexions lorsqu âÂÂaucun fil de haut-parleur arrière n âÂÂest connecté àun haut- parleur d âÂÂextrêmes graves. ï« ïª ï« ïª ï« ïª ï« ïª 1 8 9 c d 6 3 2 4 5 7 a b e f h g LR F R Réalisez ces connexions lors de l âÂÂutilisation d âÂÂun haut-parleur d âÂÂextrêmes graves sans amplifica- teur optionnel. ï« ïª ï« ïª ï« ïª ï« ïª ï« ïª 1 8 9 c d 6 3 2 4 7 a b a b e f h g LR F SW i j d c k l 1 Vers l âÂÂentrée cordon d âÂÂalimentation Installation 04 52 Section Installation Fr
2 Gauche 3 Droite 4 Haut-parleur avant 5 Haut-parleur arrière 6 Blanc 7 Blanc/noir 8 Gris 9 Gris/noir a Vert b Vert/noir c Violet d Violet/noir e Noir (masse du châssis) Connectez sur un endroit métallique propre, non recouvert de peinture. f Jaune Connectez àla borne d âÂÂalimentation 12 V per- manente. g Rouge Connectez àla borne contrôlée par le contact d âÂÂallumage (12 V CC). h Bleu/blanc Connectez àla broche de commande du sys- tème de l âÂÂamplificateur de puissance ou àla broche de commande du relais de l âÂÂantenne automatique (max. 300 mA 12 V CC). i Haut-parleur d âÂÂextrêmes graves (4 é) j Lors de l âÂÂutilisation d âÂÂun haut-parleur d âÂÂextrê- mes graves de 70 W (2 é), assurez-vous de connecter le haut-parleur d âÂÂextrêmes graves aux fils violet et violet/noir de cet appareil. Ne connectez aucun périphérique aux fils vert et vert/noir . k Non utilisée. l Haut-parleur d âÂÂextrêmes graves (4 é )ÃÂ2 Remarques ! Avec un système à2 haut-parleurs, ne connectez rien aux fils des haut-parleurs qui ne sont pas connectés àdes haut-parleurs. ! Changez les réglages initiaux de cet appareil. Reportez-vous àla page 40, S/W control (ré- glage de la sortie arrière et du haut-parleur d âÂÂextrêmes graves) . La sortie haut-parleur d âÂÂextrêmes graves de cet appareil est monaurale. Amplificateur de puissance (vendu séparément) Réalisez ces connexions lors de l âÂÂutilisation d âÂÂun amplificateur optionnel. ï« ïª ï« ïª ï« ïª ï« ïª ï« ïª ï« ïª 1 1 3 2 4 5 5 3 2 6 7 7 1 3 2 8 9 9 1 Télécommande du système Connectez au câble bleu/blanc. 2 Amplificateur de puissance (vendu séparé- ment) 3 Connectez avec des câbles RCA (vendus sé- parément) 4 Vers la sortie arrière 5 Haut-parleur arrière 6 Vers la sortie avant 7 Haut-parleur avant 8 Vers la sortie haut-parleur d âÂÂextrêmes graves 9 Haut-parleur d âÂÂextrêmes graves Installation Important ! Vérifiez toutes les connexions et tous les sys- tèmes avant l âÂÂinstallation finale. ! N âÂÂutilisez pas de pièces non autorisées car il peut en résulter des dysfonctionnements. ! Consultez votre revendeur si l âÂÂinstallation né- cessite le perçage de trous ou d âÂÂautres modi- fications du véhicule. ! N âÂÂinstallez pas cet appareil làoù : â il peut inter férer avec lâ utilisation du véhicule. â il peut blesser un passager en cas dâ arrêt soudain du véhicule. ! Le laser àsemi-conducteur sera endommagé s âÂÂil devient trop chaud. Installez cet appareil àl â écart de tous les endroits chauds, par exemple les sorties de chauffage. ! Des per formances optimales sont obtenues quand l âÂÂappareil est installé àun angle infé- rieur à60ð. 60ð Montage avant/arrière DIN Cet appareil peut être installé correctement soit en montage frontal ou en montage arrière. Utilisez des pièces disponibles dans le commerce lors de l âÂÂinstallation. Montage frontal DIN 1 Insérez le manchon de montage dans le tableau de bord. Lors de l âÂÂinstallation de cet appareil dans un es- pace peu profond, utilisez le manchon de mon- tage fourni. Si l âÂÂespace est insuffisant, utilisez le manchon de montage fourni avec le véhicule. 2 Fixez le manchon de montage en utilisant un tournevis pour courber les pattes métalli- ques (90ð) en place. 1 2 1 Tableau de bord 2 Manchon de montage 3 Installez l âÂÂappareil comme indiqué sur la figure. 1 2 3 4 5 1 ÃÂcrou 2 Pare-feu ou support métallique 3 Attache en métal 4 Vis 5 Vis (M4 à8) # Assurez-vous que l âÂÂappareil est correctement mis en place. T oute installation instable peut entraîner des sauts ou autres dysfonctionnements. Français Installation 04 53 Section Installation Fr
Montage arrière DIN 1 Déterminez la position appropriée où les trous sur le support et sur le côté de l âÂÂappa- reil se correspondent. 2 Serrez deux vis de chaque côté. 1 2 3 1 Vis 2 Support de montage 3 Tableau de bord ou console ! Utilisez des vis àtête bombée (5 mm à8 mm) ou des vis en affleurement (5 mm à9 mm), selon la forme des trous de vis dans le support. Retrait de l âÂÂappareil 1 Retirez l âÂÂanneau de garniture. 1 Anneau de garniture 2 Encoche ! Relâcher la face avant permet d âÂÂaccéder plus facilement àl âÂÂanneau de garniture. ! Quand vous remontez l âÂÂanneau de garniture, pointez le côté avec l âÂÂencoche vers le bas. 2 Insérez les clés d âÂÂextraction fournies dans les deux côtés de l âÂÂappareil jusqu â àc eq u â el- les s âÂÂenclenchent en place. 3 Tirez l âÂÂappareil hors du tableau de bord. Retrait et remontage de la face avant Vous pouvez retirer la face avant pour protéger l âÂÂappareil contre le vol. Appuyez sur la touche de retrait, puis poussez la face avant vers le haut et tirez-la vers vous. P our les détails, reportez-vous àRetrait de la face avant pour pr otéger l âÂÂappareil contre le vol et àla page 32, Remontage de la face avant. Fixation de la face avant La face avant peut être fixée avec la vis fournie. 1 1 Vis Dépannage Symptôme Causes possi- bles Action correc- tive (Page de ré- férence) L â écran re- vient automa- tiquement àl âÂÂaffichage or- dinaire. Vous n âÂÂavez exé- cuté aucune opération pen- dant 30 secon- des. Réexécutez l âÂÂopé- ration. L â étendue de répétition de lecture change de manière inat- tendue. En fonction de l âÂÂétendue de ré- pétition de lec- ture, l âÂÂétendue sélectionnée peut changer lors de la sélec- tion d âÂÂun autre dossier ou d âÂÂune autre plage ou pen- dant l âÂÂavance ou le retour ra- pide. Resélectionnez l âÂÂétendue de répé- tition de lecture. Un sous-dos- sier n âÂÂest pas lu. Il est impossible de lire les sous- dossiers lorsque Folder repeat (répétition du dossier) est sé- lectionné. Sélectionnez une autre étendue de répétition de lec- ture. Symptôme Causes possi- bles Action correc- tive (Page de ré- férence) NO XXXX ap- paraît lors de la modifica- tion de l âÂÂaffi- chage (par exemple NO TITLE ). Aucune infor- mation textuelle n âÂÂest intégrée. Basculez l âÂÂaffi- chage ou la lec- ture sur une autre plage/un autre fi- chier . Aucune infor- mation textuelle ne peut être ob- tenue ! Changez de sta- tion d âÂÂémission. ! Utilisez cet ap- pareil dans des zones ayant de bonnes condi- tions de récep- tion. L â écran est éc- lairé quand l âÂÂappareil est hors ser vice. Le mode dé- monstration est activé. ! Appuyez sur / DISP/ SCRL pour annuler le mode démonstration. ! Désactivez le ré- glage de l âÂÂaffi- chage de démonstration. L â appareil ne fonctionne pas correcte- ment. Il y a des in- terférences. Vous utilisez un autre appareil, tel qu âÂÂun télé- phone cellu- laire, qui transmet des ondes électro - magnétiques àproximité de l âÂÂappareil. ÃÂloignez tous les appareils électri- ques qui pourrait provoquer des in- terférences. Messages d âÂÂerreur Quand vous contactez votre distributeur ou le Service d âÂÂentretien agréé par Pioneer le plus proche, n âÂÂoubliez pas de noter le message d âÂÂer- reur . Installation 54 Annexe Informations complémentaires Fr
Lecteur de CD intégré Message Causes possi- bles Action correc- tive ERROR-07, 11, 12, 17, 30 Le disque est sale. Nettoyez le disque. Le disque est rayé. Utilisez un autre disque. ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 Une erreur mé- canique ou électrique est survenue. Coupez et remet- tez le contact d âÂÂal- lumage ou choisissez une autre source, puis revenez au lecteur de CD. ERROR-15 Le disque inséré est vierge. Utilisez un autre disque. ERROR-23 F ormat CD non pris en charge Utilisez un autre disque. FORMA T READ Le début de la lecture et le début de l âÂÂémis- sion des sons sont par fois dé- calés. Attendez que le message dispa- raisse pour enten- dre les sons. NO AUDIO Le disque inséré ne contient pas de fichiers pou- vant être lus. Utilisez un autre disque. SKIPPED Le disque inséré contient des fi- chiers protégés par DRM. Utilisez un autre disque. PROTECT T ous les fichiers sur le disque in- séré intègrent la protection par DRM. Utilisez un autre disque. Périphérique de stockage USB/iPod Message Causes possi- bles Action correc- tive NO DEVICE Quand la fonc- tion Plug-and- Play est hors service, aucun périphérique de stockage USB et aucun iPod n âÂÂest connecté. ! Mettez la fonc- tion Plug-and- Play en ser vice. ! Connectez un périphérique de stockage USB/ iP od compatible. FORMA T READ Le début de la lecture et le début de l âÂÂémis- sion des sons sont par fois dé- calés. Attendez que le message dispa- raisse pour enten- dre les sons. NO AUDIO Absence de pla- ges musicales. T ransférez les fi- chiers audio vers le périphérique de stockage USB et procédez àla connexion. La sécurité est activée sur le périphérique de stockage USB Suivez les instruc- tions du périphé- rique de stockage USB pour désacti- ver la sécurité. SKIPPED Le périphérique de stockage USB connecté contient des fi- chiers intégrant la protection Windows Media ä DRM 9/10 Lisez un fichier audio n âÂÂintégrant pas la protection Windows Media DRM 9/10. Message Causes possi- bles Action correc- tive PROTECT T ous les fichiers du périphérique de stockage USB intègrent la protection Windows Media DRM 9/10 T ransférez des fi- chiers audio n âÂÂin- tégrant pas la protection Windows Media DRM 9/10 vers le périphérique de stockage USB et procédez àla connexion. NOT COMPA- TIBLE Le périphérique de stockage USB connecté n âÂÂest pas pris en charge par cet appareil. ! Connectez un périphérique de stockage de masse USB compatible. ! Déconnectez votre périphérique et remplacez-le par un périphé- rique de stockage USB compatible. iP od incompa- tible Déconnectez l âÂÂiP od et rempla- cez-le par un iPod compatible. Message Causes possi- bles Action correc- tive CHECK USB Le connecteur USB ou le câble USB est en court-circuit. Vérifiez que le connecteur USB ou le câble USB n âÂÂest pas coincé ou endommagé. Le périphérique de stockage USB connecté consomme plus de 500 mA (cou- rant maximal autorisé). Déconnectez le périphérique de stockage USB et ne l âÂÂutilisez pas. Mettez le contact sur OFF , puis sur ACC ou ON, et ne connectez que des périphériques de stockage USB compatibles. L â iPod fonc- tionne correcte- ment mais n âÂÂest pas chargé Assurez-vous que le câble de conne- xion de l âÂÂiPod n âÂÂest pas en court-circuit (par exemple, qu âÂÂil n âÂÂest pas coincé dans des objets métalliques). Après avoir véri- fié, mettez le contact d âÂÂallu- mage sur OFF puis sur ON, ou déconnectez l âÂÂiP od et recon- nectez-le. Français Informations complémentaires 55 Annexe Informations complémentaires Fr
Message Causes possi- bles Action correc- tive ERROR-19 P anne de communica- tion. ! Effectuez une des opérations suivantes. â Coupez et remet- tez le contact d âÂÂal- lumage. â Déconnectez le périphérique de stockage USB. â Choisissez une autre source. Revenez ensuite àla source USB. ! Déconnectez le câble de l âÂÂiPod. Quand le menu principal de l âÂÂiPod est affiché, recon- nectez et réinitiali- sez l âÂÂiPod. P anne iPod Déconnectez le câble de l âÂÂiPod. Quand le menu principal de l âÂÂiPod est affiché, recon- nectez et réinitiali- sez l âÂÂiPod. ERROR-23 Le périphérique de stockage USB n âÂÂa pas été formaté avec FA T12, FAT16 ou FA T32 Le périphérique de stockage USB doit être formaté avec FA T12, FA T16 ou FAT32. Message Causes possi- bles Action correc- tive ERROR-16 La version du firmware de l âÂÂiP od est an- cienne Mettez àjour la version de l âÂÂiPod. P anne iPod Déconnectez le câble de l âÂÂiPod. Quand le menu principal de l âÂÂiPod est affiché, recon- nectez et réinitiali- sez l âÂÂiPod. STOP Aucune plage musicale dans la liste en cours. Sélectionnez une liste qui contient les plages musi- cales. Not found Aucune plage musicale connexe T ransférez les pla- ges musicales sur l âÂÂiP od. Pandora Message Causes possi- bles Action correc- tive ERROR-19 P anne de communica- tion. Déconnectez le câble de l âÂÂiPod. Quand le menu principal de l âÂÂiPod est affiché, recon- nectez et réinitiali- sez l âÂÂiPod. Start up the Pandora Ap- plication L â application P andora n âÂÂa pas encore dé- marré. Démarrez l âÂÂappli- cation Pandora àpartir de votre iP od/iPhone. Message Causes possi- bles Action correc- tive T ry again later Impossible d âÂÂen- registrer les éva- luations de â Thumbs Upâ et â Thumbs Down âÂÂ. Impossible d âÂÂen- registrer les si- gnets. Le système P andora est en cours de main- tenance. Réessayez ulté- rieurement. Skip limit re- ached Limite de saut atteinte. Ne dépassez pas la limite de saut. Check Appli- cation Cette version de l âÂÂapplication P andora n âÂÂest pas pris en charge. Connectez un iP od/iPhone dont la version est compatible avec l âÂÂapplication P andora installée. Check Device Message d âÂÂer- reur de périphé- rique affiché dans l âÂÂapplica- tion Pandora . Impossible de lire de la mu- sique àpartir de P andora. Vérifiez votre iP od/iPhone. No Available Station Aucune station trouvée. Créez une station dans l âÂÂapplication P andora sur votre iP od/iPhone. No Active Stations Aucune station sélectionnée. Sélectionnez une station. Conseils sur la manipulation Disques et lecteur Utilisez uniquement des disques affichant l âÂÂun ou l âÂÂautre des logos suivants. Utilisez des disques 12 cm. N âÂÂutilisez pas de dis- ques 8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm. Utilisez seulement des disques conventionnels de forme circulaire. N âÂÂutilisez pas de disques ayant une forme particulière. N âÂÂintroduisez aucun objet dans le logement pour CD autre qu âÂÂun CD. N âÂÂutilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voi- lés ou présentant d âÂÂautres défauts, car ils peuvent endommager le lecteur . Les disques CD -R/CD-RW non finalisés ne peu- vent pas être lus. Ne touchez pas la sur face enregistrée des dis- ques. Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne les écoutez plus. Ne posez aucune étiquette sur la sur face des dis- ques, n âÂÂécrivez pas sur un disque, n âÂÂappliquez aucun agent chimique sur un disque. Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chiffon doux en partant du centre vers l âÂÂextérieur . Informations complémentaires 56 Annexe Informations complémentaires Fr
La condensation peut perturber temporairement le fonctionnement du lecteur . Laissez celui-ci s âÂÂa- dapter àla température plus élevée pendant une heure environ. Essuyez également les disques hu- mides avec un chiffon doux. La lecture de certains disques peut être impos- sible en raison des caractéristiques du disque, de son format, de l âÂÂapplication qui l âÂÂa enregistré, de l âÂÂenvironnement de lecture, des conditions de stockage ou d âÂÂautres conditions. Les cahots de la route peuvent interrompre la lec- ture d âÂÂun disque. Périphérique de stoc kage USB Les connexions via un concentrateur USB ne sont pas prises en charge. Ne connectez aucun autre périphérique qu âÂÂun pé- riphérique de stockage USB. Fixez fermement le périphérique de stockage USB lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique de stockage USB tomber sur le plancher , où il pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou d âÂÂaccélérateur . En fonction du périphérique de stockage USB, les problèmes suivants peuvent sur venir . ! Le fonctionnement peut varier . ! Le périphérique de stockage peut ne pas être reconnu. ! Les fichiers peuvent ne pas être lus correcte- ment. ! Le périphérique peut générer des parasites radio. iPod Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le câble du connecteur de la station d âÂÂaccueil de l âÂÂiPod directement àcet appareil. Attachez fermement l âÂÂiPod pendant que vous conduisez. Ne laissez pas l âÂÂiPod tomber sur le plancher , où il pourrait gêner le bon fonctionne- ment de la pédale de frein ou d âÂÂaccélérateur . Quelques mots sur les réglages de l âÂÂiPod ! Lorsqu âÂÂun iPod est connecté, cet appareil dés- active le réglage EQ (égaliseur) de l âÂÂiPod afin d âÂÂoptimiser l âÂÂacoustique. Le réglage EQ origi- nal est rétabli lorsque l âÂÂiPod est déconnecté. ! V ous ne pouvez pas mettre la fonction de répé- tition hors ser vice sur l âÂÂiPod quand vous utili- sez cet appareil. La fonction de répétition est positionnée automatiquement sur répétition de toutes les plages quand vous connectez l âÂÂiPod àcet appareil. T out texte incompatible enregistré sur l âÂÂiPod ne sera pas affiché par cet appareil. DualDiscs Les DualDiscs sont des disques àdeux faces avec un CD enregistrable pour l âÂÂaudio sur une face et un DVD enregistrable pour la vidéo sur l âÂÂautre. Comme la face CD des DualDiscs n âÂÂest pas physi- quement compatible avec le standard CD général, la lecture de la face CD sur cet appareil peut ne pas être possible. Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut provoquer des rayures sur le disque. Des rayures importantes peuvent entraîner des problèmes de lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un DualDisc peut se retrouver bloqué dans le loge- ment pour CD et ne sera pas éjecté. Pour éviter cela, nous vous recommandons de vous abstenir d âÂÂutiliser des DualDiscs avec cet appareil. Pour des informations plus détaillées sur les DualDiscs, veuillez vous reporter aux informations fournies par le fabricant des disques. PRÃÂCAUTION Ne laissez pas de disques, un périphérique de stockage USB ou un iPod dans un lieu où les températures sont élevées. Formats audio compressés compatibles (disque, USB) WMA Extension de fichier : .wma Débit binaire : 48 kbit/s à320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s à384 kbit/s (VBR) Fréquence d âÂÂéchantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream avec vidéo : incompa- tible MP3 Extension de fichier : .mp3 Débit binaire : 8 kbit/s à320 kbit/s (CBR), VBR Fréquence d âÂÂéchantillonnage : 8 kHz à48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation) Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la Version 2.x de l âÂÂétiquette ID3 a priorité sur la Version 1.x.) Liste de lecture m3u : incompatible MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible WA V Extension de fichier : .wav Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) Fréquence d âÂÂéchantillonnage : 16 kHz à48 kHz (LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM) AAC Format compatible : AAC encodé par iT unes Extension de fichier : .m4a Fréquence d âÂÂéchantillonnage : 11,025 kHz à48 kHz Débit de transmission : 16 kbit/s à320 kbit/s, VBR Apple Lossless : incompatible Fichier AAC acheté sur le iT unes Store (extension de fichier .m4p) : incompatible Informations supplémentaires Seuls les 32 premiers caractères d âÂÂun nom de fi- chier (incluant l âÂÂextension de fichier) ou d âÂÂun nom de dossier peuvent être affichés. Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement selon l âÂÂapplication utilisée pour encoder les fi- chiers WMA. Il peut se produire un léger retard lors du démar- rage de la lecture de fichiers audio intégrés avec des données image. Français Informations complémentaires 57 Annexe Informations complémentaires Fr
Disque Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu âÂÂà8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins de 2 niveaux). Dossiers pouvant être lus : jusqu â à9 9 Fichiers pouvant être lus : jusqu âÂÂà999 Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2, Romeo, Joliet Lecture multi-session : compatible T ransfert des données en écriture par paquet : in- compatible Quelle que soit la durée du silence entre les pla- ges musicales de l âÂÂenregistrement original, la lec- ture des disques d âÂÂaudio compressé s âÂÂeffectue avec une courte pause entre les plages musicales. Périphérique de stoc kage USB Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu âÂÂà8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins de 2 niveaux). Dossiers pouvant être lus : jusqu âÂÂà1 500 Fichiers pouvant être lus : jusqu âÂÂà15 000 Lecture des fichiers protégés par des droits d âÂÂau- teur : incompatible Périphérique de stockage USB partitionné : Seule la première partition peut être lue. Il peut se produire un léger retard au début de la lecture de fichiers audio sur un périphérique de stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de dossiers. PRÃÂCAUTION Pioneer n âÂÂaccepte aucune responsabilité en cas de perte de données sur le périphérique de stoc- kage USB, même si la perte de données se pro- duit pendant l âÂÂutilisation de cet appareil. Compatibilité iPod Cet appareil prend en charge uniquement les mo- dèles d âÂÂiP od suivants. Les versions du logiciel iPod prises en charge sont indiquées ci-dessous. Les versions antérieures ne sont pas prises en charge. ! iPhone 4 (version logicielle 4.0) ! iPhone 3GS (version logicielle 4.0) ! iPhone 3G (version logicielle 4.0) ! iPhone (version logicielle 3.1.3) ! iPod nano 5ème génération (version logicielle 1.0.2) ! iPod nano 4ème génération (version logicielle 1.0.4) ! iPod nano 3ème génération (version logicielle 1.1.3) ! iPod nano 2ème génération (version logicielle 1.1.3) ! iPod nano 1ère génération (version logicielle 1.3.1) ! iPod touch 3ème génération (version logicielle 4.0) ! iPod touch 2ème génération (version logicielle 4.0) ! iPod touch 1ère génération (version logicielle 3.1.3) ! iPod classic 160 Go (version logicielle 2.0.4) ! iPod classic 120 Go (version logicielle 2.0.1) ! iPod classic (version logicielle 1.1.2) ! iPod 5ème génération (version logicielle 1.3) Selon la génération ou la version de l âÂÂiPod , certai- nes fonctions peuvent ne pas être disponibles. Les opérations peuvent différer selon la version du logiciel iPod. Quand vous utilisez un iPod, un câble iP od Dock Connector vers USB est requis. Un câble d âÂÂinter face CD-IU50 Pioneer est égale- ment disponible. Pour plus de détails, consultez votre revendeur . Pour des détails sur la compatibilité fichier/format, reportez-vous aux manuels de l âÂÂiPod. Livre audio, Podcast : compatible PRÃÂCAUTION Pioneer n âÂÂaccepte aucune responsabilité en cas de perte de données sur l âÂÂiPod, même si la perte de données se produit pendant l âÂÂutilisation de cet appareil. Séquence des fichiers audio Sur cet appareil, l âÂÂutilisateur ne peut pas affecter de numéros de dossier ni spécifier les séquen- ces de lecture. Exemple de hiérarchie 1 2 3 4 5 6 01 02 03 04 05 Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 : Dossier : Fichier audio compressé 01 à05 : Numéro de dossier 1 à6 : Séquence de lecture Disque La séquence de sélection des dossiers ou d âÂÂau- tres opérations peut différer en fonction du logi- ciel de codage ou d âÂÂécriture. Périphérique de stoc kage USB La séquence de lecture est identique àla sé- quence enregistrée dans le périphérique de stockage USB. P our spécifier la séquence de lecture, la mé- thode suivante est recommandée. 1 Créez un nom de fichier en incluant des nombres qui spécifient la séquence de lec- ture (par exemple, 001xxx.mp3 et 099yyy.mp3). 2 Placez ces fichiers dans un dossier . 3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers sur le périphérique de stockage USB. T outefois, avec certains environnements sys- tème, vous ne pouvez pas spécifier la séquence de lecture. P our les lecteurs audio portables USB, la sé- quence est différente et dépend du lecteur . Droits d âÂÂauteur et marques commerciales iT unes Apple et iT unes sont des marques commerciales d âÂÂApple Inc., enregistrées aux ÃÂtats-Unis et dans d âÂÂautres pays. MP3 La vente de ce produit comporte seulement une licence d âÂÂutilisation privée, non commerciale, et ne comporte pas de licence ni n âÂÂimplique aucun droit d âÂÂutilisation de ce produit pour une diffu- sion commerciale (c âÂÂest-à-dire générant des re- venus) en temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ou tout autre média), diffusion/stream- ing via internet, des intranets et/ou d âÂÂautres sys- tèmes électroniques de distribution de contenu, telles que les applications audio payante ou audio sur demande. Une licence indépendante est requise pour de telles utilisations. P our les détails, veuillez visiter le site http://www.mp3licensing.com. Informations complémentaires 58 Annexe Informations complémentaires Fr
WMA Windows Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux ÃÂtats-Unis et/ou dans d âÂÂautres pays. Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc. iPod et iPhone iPhone, iPod , iP od classic, iPod nano et iPod touch sont des marques commerciales de Apple Inc. déposées aux ÃÂtats-Unis et dans d âÂÂautres pays. Les accessoires électroniques portant la men- tion ë Made for iPod û et ë Made for iPhone û ont été conçus pour fonctionner respectivement avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés conformes aux exigences d âÂÂApple par le fabri- cant. Apple n âÂÂest pas responsable pour le fonctionne- ment de cet appareil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité. SA T Radio La marque SAT RADIO READY indique que cet appareil peut contrôler le Syntoniseur Radio Sa- tellite pour Pioneer (par exemple, le syntoniseur XM et le syntoniseur satellite Sirius, vendus sé- parément). Renseignez-vous auprès de votre re- vendeur ou du Centre d âÂÂentretien agréé par Pioneer le plus proche pour savoir quel syntoni- seur radio satellite peut être connecté àcet ap- pareil. Pour avoir des informations sur l âÂÂutilisation du syntoniseur radio satellite, repor- tez-vous au mode d âÂÂemploi du syntoniseur radio satellite. ! Ce système utilisera une technologie de dif- fusion directe satellite àrécepteur pour offrir un son de grande pureté aux auditeurs, dans leur voiture et àleur domicile, sans interrup- tion sur l âÂÂensemble du territoire. La radio sa- tellite créera et rassemblera plus de 100 canaux de programmes de musique, d âÂÂinfor- mations, de sports, de discussion et de pro- grammes pour enfants de qualité numérique. ! â SA T Radio âÂÂ, le logo SAT Radio et toutes les marques associées sont des marques commerciales de Sirius Satellite Radio Inc. et de XM Satellite Radio Inc. T echnologie HD Radio ä HD Radio ä, HD Radio Ready ä et le logo HD Radio Ready sont des marques de commerce exclusives àiBiquity Digital Corporation. Pandora P andora est une marque commerciale déposée de Pandora Media, Inc. Caractéristiques techniques Généralités T ension d âÂÂalimentation ..... 14,4 V CC (10,8 V à15,1 V ac- ceptable) Mise àla mas se ............... Pôle négatif Consommation maximale ................................... 10,0 A Dimensions (L àH àP) : DIN Châssis .............. 178 mm à50 mm à165 mm Panneau avan t . . . 188 mm à58 mm à18 mm D Châssis .............. 178 mm à50 mm à165 mm Panneau avan t . . . 170 mm à46 mm à18 mm Poids ............................... 1,4 kg Audio Puissance de so rtie maximale ................................... 50 W à4 50 W à2/4 W 70 W à1/2 W (pour le haut-parleur d âÂÂextrê- mes graves) Puissance de so rtie continue ................................... 22 W à4 (50 Hz à15 00 0 Hz , DHT 5 %, impédanc e de charge 4 W , avec les deu x ca- naux entraînés ) Impédance de charge ...... 4 W à8 W ÃÂ4 4 W à8 W ÃÂ2 2 W ÃÂ1 Niveau de sortie maximum de la sortie préamp ................................... 4, 0 V ÃÂgaliseur (ÃÂgaliseu r graphique à5 ban des) : Fréquence ................. 100/315/1,25k/ 3,15k/8k Hz Gain ......................... ñ12 dB HPF : Fréquence ................. 50/63/80/100/125 Hz P ent e ........................ â 12 dB/octave Haut-parleur d âÂÂextrêmes graves (mon o) : Fréquence ................. 50/63/80/100/125 Hz P ent e ........................ â 18 dB/octave Gain ......................... 6 dB àâÂÂ24 dB Phase ....................... Normale/Inver se Accentuation des graves : Gain ......................... 12 dB à0 dB Lecteur de CD Système ........................... Compact Disc Digital Audio Disques utilis ables ........... Disques compacts Rapport signal/brui t ......... 94 dB (1 kHz ) (réseau IHF-A) Nombre de canaux ........... 2 (stéréo) Format de décodag e MP3 ................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3 Format de décodag e WMA ................................... V er . 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca- naux audio) (Windows Media Player) Format de décodag e AAC ................................... MPEG-4 AAC (fichiers enco - dés iT une s seulement) (.m4a) (Ver . 9,2 et antérieures) Format du signa l WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM (Non compress é) USB Spécification stan dard USB ................................... US B 2.0 vitesse plein e Alimentation maximale .... 500 mA Classe USB ...................... MSC (Mass Stor age Class) Système de fichiers .......... FA T12, FA T16, FAT32 Format de décodag e MP3 ................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3 Format de décodag e WMA ................................... V er . 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca- naux audio) (Windows Media Player) Format de décodag e AAC ................................... MPEG-4 AAC (fichiers enco - dés iT une s seulement) (.m4a) (Ver . 9,2 et antérieures) Format du signa l WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM (Non compress é) Syntoniseur FM Gamme de fréquence ....... 87,9 MHz à107,9 MHz Sensibilité ut ile ................ 9 dBf (0,8 õV/ 75 W , mon o, S/B : 30 dB) Rapport signal/brui t ......... 72 dB (réseau IHF-A) Syntoniseur AM Gamme de fréquence ....... 530 kH z à1 710 kHz Sensibilité ut ile ................ 25 õV (S/B : 20 dB) Rapport signal/brui t ......... 62 dB (réseau IHF-A) Caractéristiques CEA2006 Puissance de so rtie .......... 14 W RMS x 4 Ca nau x (4 W et ⦠1 % DHT B) Rapport S/B ..................... 91 dB A (référen ce : 1 W sur 4 W ) Remarque Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable. Français Informations complémentaires 59 Annexe Informations complémentaires Fr
Antes de comenzar Acerca de esta unidad 60 Servicio posventa para productos Pioneer 60 En caso de problemas 60 Visite nuestro sitio W eb 61 Modo demo 61 Modo inverso 61 Acerca de este manual 61 Utilización de esta unidad Unidad principal 61 Mando a distancia 61 F unciones básicas 62 Uso y cuidado del mando a distancia 62 Las operaciones del menú son idénticas para los ajustes de función/ajustes de audio/ajustes iniciales/listas 63 Sintonizador 63 CD/CD-R/CD-RW y dispositivos de almacenamiento USB 64 iPod 65 Uso de Pandora â 67 Ajustes de audio 68 Ajustes iniciales 69 Otras funciones 71 Accesorios disponibles Audio Bluetooth 72 T eléfono Bluetooth 72 Sintonizador de HD Radio ä 76 Sintonizador XM 77 Sintonizador de radio por satélite SIRIUS 78 Instalación Conexiones 80 Instalación 81 Información adicional Solución de problemas 83 Mensajes de error 83 P autas para el manejo 85 Compatibilidad con audio comprimido (disco, USB) 86 Compatibilidad con iPod 86 Secuencia de archivos de audio 87 Copyright y marcas registradas 87 Especificaciones 87 Gracias por haber adquirido este producto PIONEER. Lea con detenimiento este manual antes de utili- zar el producto por primera vez para que pueda darle el mejor uso posible. Es muy importante que lea y cumpla con la información que apare- ce bajo los mensajes de ADVERTENCIA y PRECAUCIÃÂN en este manual. Una vez leÃÂdo, guarde el manual en un lugar seguro y a mano para poder consultarlo en el futuro. Acerca de esta unidad Las frecuencias del sintonizador de esta unidad están asignadas para su uso en América del norte. El uso en otras áreas puede causar una recepción deficiente. ! En este manual, se utiliza el término âÂÂiPod â para denominar tanto a iPod como a iPhone. PRECAUCIÃÂN ! No permita que esta unidad entre en contac- to con lÃÂquidos, ya que puede producir una descarga eléctrica. Además, el contacto con lÃÂquidos puede causar daños en la unidad, humo y recalentamiento. ! Mantenga siempre el volumen lo suficiente- mente bajo como para poder escuchar los sonidos que provienen del exterior . ! Evite la exposición a la humedad. ! Si se desconecta o se descarga la baterÃÂa, todas las memorias preajustadas se borra- rán. Servicio posventa para productos Pioneer Póngase en contacto con el concesionario o dis- tribuidor al que compró esta unidad para obte- ner el ser vicio posventa (incluidas las condiciones de garantÃÂa) o cualquier otra infor- mación. En caso de que no esté disponible la in- formación necesaria, póngase en contacto con las empresas enumeradas abajo. No envÃÂe su producto para su reparación a las empresas cuyas direcciones se indican abajo sin haberse puesto antes en contacto con ellas. EE.UU. Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P .O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADàPioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SATISF ACTION DEP ARTMENT 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R 0P2 1-877-283-5901 905-479-4411 P ara obtener información sobre la garantÃÂa, véase la hoja de GarantÃÂa limitada adjunta a este producto. En caso de problemas En caso de que esta unidad no funcione correc- tamente, póngase en contacto con su concesio- nario o con el centro de servicio PIONEER autorizado más cercano. ÃÂndice 01 60 Sección Antes de comenzar Es
Visite nuestro sitio Web http://www.pioneerelectr onics.com en Canadá http://www.pioneerelectr onics.ca ! Infórmese de las últimas actualizaciones (por ejemplo, acutalizaciones de firmware) para su producto. ! Registre su producto para recibir informa- ción sobre acualizaciones del producto y para mantener la seguridad de los detalles de su compra en nuestros archivos en caso de pérdida o robo. ! Acceso a manuales del propietario, informa- ción sobre piezas de recambio y mucho más. Modo demo Importante ! Si no se conecta el cable rojo (ACC) de esta unidad a un terminal acoplado con las fun- ciones de activación/desactivación de la llave de encendido del automóvil, se puede descargar la baterÃÂa. ! Recuerde que si este modo de demostración sigue funcionando cuando el motor del ve- hÃÂculo está apagado, se puede descargar la baterÃÂa. La demostración se inicia automáticamente cuando la llave de encendido del automóvil está en ACC o en ON mientras la unidad está apaga- da. Aunque la unidad se apague, el modo de de- mostración seguirá activado. Para cancelar el modo de demostración, pulse DISP/ / SCRL. Pulse DISP/ / SCRL de nuevo para iniciarlo. Si utiliza el modo de demostración cuando la llave de encendido está en ACC, se puede descargar la baterÃÂa. Modo inverso Si no se realiza ninguna operación en unos 30 segundos, las indicaciones de la pantalla co- mienzan a invertirse y siguen haciéndolo cada 10 segundos. Al pulsar el botón BAND/ESC cuando se apaga la unidad mientras la llave de encendido está en ACC u ON, se cancelará el modo inverso. Vuelva a pulsar el botón BAND/ESC para iniciar el modo inverso. Acerca de este manual ! En las siguientes instrucciones, las memo- rias USB y los reproductores de audio USB son denominados conjuntamente âÂÂdispositi- vo de almacenamiento USB âÂÂ. ! En este manual, se utiliza el término âÂÂiPod â para denominar tanto a iPod como a iPhone. Unidad principal 1 2 3 4 5 6 7 8 9 f a b d c e Parte Parte 1 CLK /DISP OFF 9 Conector de en- trada AUX (co- nector estéreo de 3,5 mm) 2 S.Rtrv /SA T MODE a BAND /ESC 3 TA G b (lista) 4 MUL TI-CONTROL ( M.C.) c (iPod)/ LOC 5 Ranura de carga de discos d (aleatorio) 6 h (expulsar) e DISP / / SCRL 7 Puerto USB f SRC /OFF 8 Botón de soltar PRECAUCIÃÂN Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD- U50E) para conectar el reproductor de audio USB / memoria USB, ya que cualquier dispositi- vo conectado directamente a la unidad sobresal- drá de ésta y podrÃÂa resultar peligroso. No utilice productos no autorizados. Mando a distancia g g g n n n l l f f f a n a a h k j m m m i i Parte Operación g VOLUME Pulse para aumentar o dismi- nuir el volumen. h MUTE Pulse para silenciar . Pulse de nuevo para desactivar el silen- ciamiento. i a /b /c /d Pulse estos botones para utili- zar los controles de sintoniza- ción por búsqueda manual, avance rápido, retroceso y bús- queda de pista. T ambién se utilizan para con- trolar las funciones. j AUDIO Pulse para seleccionar una función de audio. k DISP /SCRL Pulse este botón para seleccio- nar diferentes visualizaciones. Manténgalo pulsado para des- plazarse por la información de texto. l e Pulse este botón para pausar o reanudar . Español Antes de comenzar 02 61 Sección Utilización de esta unidad Es
Parte Operación m FUNC- TION Presione este botón para selec- cionar las funciones. Mantenga pulsado este botón para acceder al menú de ajus- tes iniciales si las fuentes están desactivadas. n LIST / ENTER Pulse para visualizar la lista de tÃÂtulo del disco, la lista de tÃÂtulo de la pista, la lista de carpetas o la lista de archivos según la fuente. Cuando esté en el menú de funcionamiento, pulse para controlar las funciones. Funciones básicas Importante ! Proceda con cuidado al retirar o colocar el panel delantero. ! Evite someter el panel delantero a impactos excesivos. ! Mantenga el panel delantero fuera del alcan- ce de la luz solar directa y no la exponga a temperaturas elevadas. ! P ara evitar que el dispositivo o el interior del vehÃÂculo sufran daños, retire todos los cables o dispositivos conectados al panel delantero antes de extraerlo. Extracción del panel delantero para proteger la unidad contra robo 1 Pulse el botón de soltar para liberar el panel delantero. 2 Empuje el panel delantero hacia arriba y tire de él hacia sÃÂ. 3 Mantenga siempre el panel delantero que se ha extraÃÂdo en su medio de protección, como por ejemplo su caja protectora. Colocación del panel delantero 1 Deslice la carátula hacia la izquierda. Inserte las pestañas que hay en la parte iz- quierda de la unidad principal dentro de las ra- nuras del panel delantero. 2 Pulse el lado derecho del panel delantero hasta que se ajuste correctamente. Si no logra encajar adecuadamente el panel delantero a la unidad principal, colóquelo en la unidad principal de la forma correcta. No apriete ni use la fuerz a para encajarlo, ya que puede provocar daños en el panel delantero o en la unidad principal. Encendido de la unidad 1 Pulse SRC/ OFF para encender la unidad. Apagado de la unidad 1 Mantenga pulsado SRC/ OFF hasta que se apa- gue la unidad. Selección de una fuente 1 Pulse SRC/ OFF para desplazarse entre: XM (sintonizador XM) âÂÂSIRIUS (sintonizador SIRIUS) â HD Radio (sintonizador de HD Radio) â TUNER (sintonizador) â CD (reproduc- tor de CD) â USB (dispositivo de almacena- miento USB)/ iPod (iPod conectado por entrada USB) â Pandora (Pandora) â EXT (uni- dad externa 1) â EXT (unidad externa 2) â AUX1 (AUX1) âÂÂAUX2 (AUX2) âÂÂBT Audio (audio BT) â TEL (teléfono BT) Ajuste del volumen 1 Haga girar M.C. para ajustar el volumen. PRECAUCIÃÂN P or motivos de seguridad, detenga su vehÃÂculo antes de extraer el panel delantero. Notas ! Si el cable azul/blanco de esta unidad está conectado al terminal de control del relé de la antena automática del vehÃÂculo, la antena se extiende cuando se enciende el equipo. P ara retraer la antena, apague la fuente. ! Si el sintonizador de HD Radio se conecta a esta unidad, se salta la fuente del sintoniza- dor . ! Si está activado Plug and Play y el iPhone o el iPod está conectado, la fuente puede tar- dar unos instantes en cambiarse. Consulte USB plug&play (plug and play) en la página 69. Uso y cuidado del mando a distancia Uso del mando a distancia 1 Apunte el mando a distancia hacia el panel delantero para que funcione la unidad. Al utilizar el mando a distancia por primera vez, extraiga la pelÃÂcula que sobresale de la bandeja. Reemplazo de la baterÃÂa 1 Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste- rior del mando a distancia. 2 Inserte la pila con los polos positivo ( ) y ne- gativo ( âÂÂ) en la dirección correcta. ADVERTENCIA ! Mantenga la pila fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión accidental de ésta, consulte a un médico de inmediato. ! Las pilas o baterÃÂas no deben exponerse a altas temperaturas ni fuentes de calor como el sol, el fuego, etc. PRECAUCIÃÂN ! Utilice una sola baterÃÂa de litio CR2025 (3 V) . ! Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando a distancia durante un mes o más tiempo. ! Si la pila se sustituye de forma incorrecta existe cierto riesgo de explosión. Reempláce- la sólo por una del mismo tipo o equivalente. ! No manipule la pila con herramientas metáli- cas. ! No guarde la pila junto a objetos metálicos. Utilización de esta unidad 02 62 Sección Utilización de esta unidad Es
! En el caso de que se produzcan fugas de la pila, limpie completamente el mando a dis- tancia e instale una pila nueva. ! P ara desechar las pilas usadas, cumpla con los reglamentos gubernamentales o las nor- mas ambientales pertinentes de las institu- ciones públicas aplicables en su paÃÂs/zona. Importante ! No guarde el mando a distancia en lugares expuestos a altas temperaturas o a la luz solar directa. ! Es posible que el mando a distancia no fun- cione correctamente si lo expone a la luz solar directa. ! No deje caer el mando a distancia al suelo, ya que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador . Las operaciones del menú son idénticas para los ajustes de función/ajustes de audio/ajustes iniciales/listas P ara volver a la visualización anterior P ara volver a la lista/categorÃÂa anterior (la carpeta/ categorÃÂa de un nivel superior) 1 Pulse DISP/ / SCRL. P ara volver al menú principal P ara volver al nivel superior de la lista/categorÃÂa 1 Mantenga pulsado DISP/ / SCRL. P ara volver a la visualización normal P ara cancelar el menú de ajustes iniciales 1 Pulse BAND/ ESC. P ara volver a la visualización normal desde la lista/categorÃÂa 1 Pulse BAND/ ESC. Sintonizador Funciones básicas 8 3 4 6 1 2 7 5 1 Indicador TA G 2 Indicador de transferencia de etiquetas 3 Indicador de banda 4 Indicador 5 (estéreo) 5 Indicador LOC Aparece cuando la sintonización por búsque- da local está activada. 6 Indicador de número de presintonÃÂa 7 Indicador de nivel de señal 8 Indicador de frecuencia Selección de una banda 1 Pulse BAND/ ESC hasta que se visualice la banda deseada ( FM-1, FM-2, FM-3 para FM o AM ). Sintonización manual (paso a paso) 1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- cha. Búsqueda 1 Mantenga pulsado M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha. Se puede cancelar la sintonización por bús- queda pulsando M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha. Al mantener pulsado M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha se pueden saltar las emiso- ras. La sintonización por búsqueda comienza inmediatamente después de soltar M.C. Almacenamiento y recuperación de emisoras para cada banda 1 Pulse (lista). Se muestra la pantalla de ajuste de presinto- nÃÂas. 2 Utilice M.C. para almacenar la frecuencia seleccionada en la memoria. Haga girar el control para cambiar el número de presintonÃÂa. Manténgalo pulsado para almace- narlo. 3 Utilice M.C. para seleccionar la emisora deseada. Haga girar el control para cambiar de emisora. Pulse para seleccionar . # T ambién puede cambiar la emisora pulsando M.C. hacia arriba o abajo. # P ara volver a la visualización normal, pulse BAND /ESC o (lista). Cambio de la visualización Se puede mostrar la información deseada du- rante la transmisión de la información de etique- tas. Selección de la información de texto deseada 1 Pulse DISP/ / SCRL. Nombre de frecuencia o de programa âÂÂtÃÂtulo de la canción y nombre del intérprete Uso del etiquetado de iT unes Esta función se puede utilizar en los siguientes modelos de iPod. â iPhone 4 â iPhone 3GS â iPhone 3G â iPhone â iPod nano 5ê generación â iPod nano de 4ê generación â iPod nano de 3ê generación â iPod touch de 3ê generación â iPod touch de 2ê generación â iPod touch de 1ê generación â iPod classic de 160 GB â iPod classic de 120 GB â iPod classic â iPod 5ê generación No obstante, la información de etiquetas se puede almacenar en esta unidad incluso mien- tras se utilizan otros modelos de iPod. La información de la canción (etiqueta) puede copiarse en su iP od desde la emisora. Las can- ciones aparecerán en iT unes la próxima vez que sincronice su iPod, en una lista de reproducción llamada âÂÂlista de reproducción de canciones eti- quetadas âÂÂ. De esta forma podrá comprar en iT unes Store las canciones que ha etiquetado. ! Es posible que la canción que ha etiquetado no sea la misma que la que aparece en iT unes Store. Compruebe y confirme la can- ción antes de efectuar la compra. Almacenamiento de la información de etiquetas en esta unidad 1 Sintonice la emisora que transmite. 2 Mantenga pulsado M.C. si se indica TA G en la pantalla mientras se transmite la canción de- seada. ! Mientras se almacenan los datos de eti- queta en esta unidad, TA G parpadea. Almacenamiento de la información etiquetada en el iPod 1 Conecte el iPod a esta unidad y transfiera la in- formación de etiqueta de esta unidad al iPod . Español Utilización de esta unidad 02 63 Sección Utilización de esta unidad Es
Operaciones avanzadas mediante el uso de botones especiales Almacenamiento de la información de etiquetas en esta unidad 1 Presione TA G . Sintonización por búsqueda local 1 Pulse / LOC para seleccionar el ajuste desea- do. FM: Level 1 âÂÂLevel 2 âÂÂLevel 3 âÂÂLevel 4 AM: Level 1 âÂÂLevel 2 El ajuste de nivel superior sólo permite recibir las emisoras con las señales más intensas, mientras que los ajustes más bajos permiten recibir las emisoras con señales más débiles. Ajustes de funciones 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- pal. 2 Haga girar M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar FUNCTION. 3 Gire M.C. para seleccionar la función. Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función: BSM (memoria de las mejores emisoras) BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda automáticamente las seis emisoras más fuertes ordenadas por la intensidad de la señal. 1 Pulse M.C. para activar la función BSM. ! P ara cancelar , vuelva a pulsar M.C. Local (sintonización por búsqueda local) La sintonización por búsqueda local le permite sintonizar sólo las emisoras de radio con señales lo suficientemente intensas como para asegurar una correcta recepción. 1 Pulse M.C. para activar la función local. ! P ara cancelar , vuelva a pulsar M.C. 2 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- cha para seleccionar el ajuste deseado. P ara obtener más información, consulte Sinto- nización por búsqueda local en esta página. CD/CD-R/CD-RW y dispositivo s de almacenamiento USB Funciones básicas 7 5 6 4 3 2 1 1 Indicador de frecuencia de muestreo/veloci- dad de grabación Muestra la frecuencia de muestreo o veloci- dad de grabación de la pista (archivo) actual cuando el audio comprimido se está repro- duciendo. ! Al reproducir archivos AAC grabados con VBR (velocidad de grabación variable), se visualizará el valor promedio de la veloci- dad de grabación. Sin embargo, depen- diendo del softw are que se haya empleado para decodificar los archivos AAC, es posible que aparezca además VBR . 2 Indicador del número de carpeta Muestra el número de carpeta que se está re- produciendo actualmente cuando el audio comprimido se está reproduciendo. 3 Indicador de número de pista 4 Indicador PLA Y /P AUSE 5 Indicador S.Rtrv Aparece cuando la función Sound Retriever está activada. 6 Tiempo de canción (barra de progreso) 7 Indicador de tiempo de reproducción Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW 1 Inserte el disco en la ranura de carga de dis- cos con el lado de la etiqueta hacia arriba. Expulsión de un CD/CD-R/CD- RW 1 Pulse h (expulsar). Reproducción de canciones de un dispositivo de almacenamiento USB 1 Abra la tapa del conector USB y conecte el dis- positivo de almacenamiento USB mediante un cable USB. Detención de la reproducción de archivos en un dispositivo de almacenamiento USB ! Puede desconectar el dispositivo de almace- namiento USB en cualquier momento. Selección de una carpeta 1 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo. Selección de una pista 1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- cha. Avance rápido o retroceso 1 Mantenga pulsado M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha. Regreso a la carpeta raÃÂz 1 Mantenga pulsado BAND/ ESC. Cambio entre audio comprimido y CD-DA 1 Pulse BAND/ ESC. Notas ! Al reproducir audio comprimido, no hay soni- do durante el avance rápido o el retroceso. ! Desconecte los dispositivos de almacena- miento USB de la unidad cuando no los utili- ce. Visualización de información de texto Selección de la información de texto deseada 1 Pulse DISP/ / SCRL. Desplazamiento de la información de texto a la iz- quierda 1 Mantenga pulsado DISP/ / SCRL. Notas ! Según la versión de iT unes utilizada para gra- bar archivos MP3 en un disco u otro tipo de archivos de medios, es posible que los textos contenidos en el archivo de audio no se muestren correctamente si su formato es in- compatible. ! Los elementos de información de texto pue- den cambiar según el tipo de medio. Selección y reproducción de archivos/pistas de la lista de nombres 1 Pulse (lista) para cambiar al modo de lista por nombre de archivo/pista. 2 Utilice M.C. para seleccionar el nombre del archivo deseado (o de la carpeta desea- da). Cambio del nombre del archivo o la carpeta 1 Haga girar M.C. Reproducción 1 Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse M.C. Utilización de esta unidad 02 64 Sección Utilización de esta unidad Es
Visualización de una lista de los archivos (o las carpetas) de la carpeta seleccionada 1 Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C. Reproducción de una canción de la carpeta selec- cionada 1 Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsa- do M.C. Operaciones avanzadas mediante el uso de botones especiales Reproducción de las pistas en orden aleatorio 1 Pulse para activar o desactivar la repro- ducción aleatoria. Las pistas de una gama de repetición seleccio- nada se reproducen en orden aleatorio. Mejora del audio comprimido y restauración del sonido óptimo (Sound Retriever) 1 Pulse S.Rtrv/ SA T MODE para desplazarse entre: OFF (desactivado) âÂÂ1 âÂÂ2 1 es efectivo para tasas de compresión baja, y 2 para tasas de compresión alta. Ajustes de funciones 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- pal. 2 Haga girar M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar FUNCTION. 3 Gire M.C. para seleccionar la función. Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función: Play mode (repetición de reproducción) 1 Pulse M.C. para seleccionar la gama de repeti- ción de reproducción. CD/CD-R/CD-RW ! Disc repeat â Repite todas las pistas ! T rack repeat â Repite la pista actual ! Folder repeat â Repite la carpeta actual Reproductor de audio USB/memoria USB ! All repeat â Repite todos los archivos ! T rack repeat â Repite el archivo actual ! Folder repeat â Repite la carpeta actual Random mode (reproducción aleatoria) 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la repro- ducción aleatoria. Pause (pausa) 1 Pulse M.C. para pausar o reanudar . Sound Retriever (Sound Retriever) Mejora automáticamente el audio comprimido y restaura el sonido óptimo. 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado. P ara obtener más información, consulte Mejo- ra del audio comprimido y re stauración del soni- do óptimo (Sound Retriever) en esta página. iPod Funciones básicas 7 5 6 4 2 1 3 1 Indicador de repetición 2 Indicador de número de canción 3 Indicador de selección aleatoria 4 Indicador PLA Y /P AUSE 5 Indicador S.Rtrv Aparece cuando la función Sound Retriever está activada. 6 Tiempo de canción (barra de progreso) 7 Indicador de tiempo de reproducción Reproducción de canciones en un iPod 1 Abra la cubierta del conector USB y conecte un iPod utilizando el conector del Dock del iP od para el cable USB. Selección de una pista (capÃÂtulo) 1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- cha. Avance rápido o retroceso 1 Mantenga pulsado M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha. Notas ! El iPod no puede encenderse o apagarse cuando el modo de control está ajustado en AUDIO . ! Desconecte los auriculares del iPod antes de conectarlo a esta unidad. ! El iPod se apagará aproximadamente dos mi- nutos después de que la llave de encendido del automóvil se ponga en OFF . Visualización de información de texto Selección de la información de texto deseada 1 Pulse DISP/ / SCRL. Desplazamiento de la información de texto a la iz- quierda 1 Mantenga pulsado DISP/ / SCRL. Para buscar una canción 1 Para ir al menú superior de la búsqueda de listas, pulse (lista). 2 Utilice M.C. para seleccionar una catego- rÃÂa/canción. Cambio del nombre de la canción o la categorÃÂa 1 Haga girar M.C. Playlists (listas de reproducción) âÂÂArtists (in- térpretes) â Albums (álbumes) â Songs (can- ciones) â Podcasts (podcasts) â Genres (géneros) â Composers (compositores) â Au- diobooks (audiolibros) Reproducción 1 Tras seleccionar una canción, pulse M.C. Visualización de una lista de canciones de la cate- gorÃÂa seleccionada 1 Tras seleccionar una categorÃÂa, pulse M.C. Reproducción de una canción de la categorÃÂa se- leccionada 1 Tras seleccionar una categorÃÂa, mantenga pul- sado M.C. Búsqueda alfabética en las listas 1 Cuando se visualice una lista de la categorÃÂa seleccionada, pulse para cambiar al modo de búsqueda alfabética. 2 Haga girar M.C. para seleccionar una letra. 3 Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética. Notas ! Es posible reproducir listas creadas con el programa MusicSphere. Dicho programa es- tará disponible en nuestro sitio web. ! Las listas de reproducción creadas con el programa MusicSphere se muestran de forma abreviada. Español Utilización de esta unidad 02 65 Sección Utilización de esta unidad Es
Operaciones avanzadas mediante el uso de botones especiales Reproducción de todas las canciones en orden aleatorio (shuffle all) 1 Pulse para activar la función de reproduc- ción aleatoria de todas las canciones (shuffle all). Reproducción de canciones relacionadas con la canción que se está reproduciendo Se pueden reproducir canciones de las siguientes listas: ⢠Lista de álbumes del artista que se está reprodu- ciendo ⢠Lista de canciones del álbum que se está repro- duciendo ⢠Lista de álbumes del género que se está repro- duciendo 1 Mantenga pulsado M.C. para cambiar al modo de reproducción de enlace. 2 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- cha para cambiar el modo; púlselo para reali- zar la selección. ! Artist â Reproduce un álbum del artista que se está reproduciendo. ! Album â Reproduce una canción del álbum que se está reproduciendo. ! Genre â Reproduce un álbum del género que se está reproduciendo. La canción o el álbum seleccionado se repro- ducirá después de la canción que se esté re- produciendo en ese momento. ! Se puede cancelar la canción o el álbum se- leccionado si utiliza funciones diferentes a la reproducción de enlace (p. ej., avance rápido y retroceso). ! Según la canción seleccionada, pueden cor- tarse el final de la canción que se está repro- duciendo o el principio de la canción o del álbum seleccionados. Uso de la función iPod de la unidad desde el iPod Puede escuchar el sonido de las aplicaciones que tenga en el iPod a través de los altavoces del auto- móvil cuando está seleccionado APP . Esta función no es compatible con los siguientes modelos de iPod . â iP od nano 1ê generación â iP od 5ê generación Dicho modo APP es compatible con los siguien- tes modelos de iPod: ! iP od touch de 3ê generación (versión del soft- ware 3.0 o posterior) ! iP od touch de 2ê generación (versión del soft- ware 3.0 o posterior) ! iP od touch de 1ê generación (versión del soft- ware 3.0 o posterior) ! iPhone 4 (versión del software 4.0 o posterior) ! iPhone 3GS (versión del software 3.0 o poste- rior) ! iPhone 3G (versión del software 3.0 o poste- rior) ! iPhone (versión del software 3.0 o posterior) 1 Pulse / LOC para cambiar el modo de con- trol. ! iPod â La función iPod de esta unidad se puede utilizar desde el iPod conectado. ! APP â Reproduce el sonido de las aplica- ciones del iPod. ! AUDIO â La función iPod de esta unidad se puede utilizar desde esta unidad. Mejora del audio comprimido y restauración del sonido óptimo (Sound Retriever) 1 Pulse S.Rtrv/ SA T MODE para desplazarse entre: OFF (desactivado) âÂÂ1 âÂÂ2 1 es efectivo para tasas de compresión baja, y 2 para tasas de compresión alta. Ajustes de funciones 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- pal. 2 Haga girar M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar FUNCTION. 3 Gire M.C. para seleccionar la función. Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función: Play mode (repetición de reproducción) 1 Pulse M.C. para seleccionar la gama de repeti- ción de reproducción. ! Repeat One â Repite la canción actual ! Repeat All â Repite todas las canciones de la lista seleccionada Shuffle mode (reproducción aleatoria) 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste que pre- fiera. ! Shuffle Songs â Reproduce canciones si- guiendo un orden aleatorio dentro de la lista. ! Shuffle Albums â Reproduce canciones siguiendo un orden aleatorio dentro del álbum. ! Shuffle OFF â Cancela la reproducción aleatoria. Shuffle all (reproducción aleatoria de todas las canciones) 1 Pulse M.C. para activar la función de repro- ducción aleatoria de todas las canciones (shuffle all). P ara desactivarla, desactive Shuffle mode en el menú FUNCTION. Link play (reproducción de enlace) 1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- cha para cambiar el modo; púlselo para reali- zar la selección. P ara obtener detalles sobre los ajustes, consul- te Reproducción de canciones rel acionadas con la canción que se está r eproduciendo en esta página. P AUSE (pausa) 1 Pulse M.C. para pausar o reanudar . Audiobooks (velocidad del audiolibro) 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste que pre- fiera. ! Faster â Reproducción con velocidad supe- rior a la normal ! Normal â Reproducción con velocidad nor- mal ! Slower â Reproducción con velocidad infe- rior a la normal Sound Retriever (Sound Retriever) 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado. P ara obtener más información, consulte Mejo- ra del audio comprimido y re stauración del soni- do óptimo (Sound Retriever) en esta página. Notas ! Al cambiar el modo de control a iPod ,s e pausa la reproducción de la canción. Utilice el iPod para reanudar la reproducción. ! Las siguientes funciones estarán disponibles en esta unidad incluso si se ajusta el modo de control en iPod/ APP. â Cambio de la información de texto ( iPod) â P ausa â Avance rápido/retroceso â P ista arriba/abajo â Reproducción aleatoria (shuffle) â (lista) para el menú de iPod Utilización de esta unidad 02 66 Sección Utilización de esta unidad Es
â P ulse M.C. para accionar la rueda pulsable del iPod â P ulse M.C. hacia arriba para girar la rueda pulsable del iPod hacia la izquierda â P ulse M.C. hacia abajo para girar la rueda pulsable del iPod hacia la derecha ! Cuando el modo de control esté ajustado en iPod /APP , las operaciones estarán limitadas de la siguiente manera: â No se puede ajustar la configuración. â La función de exploración no puede utilizarse desde esta unidad. Uso de Pandora â IMPORT ANTE: Requisitos para acceder al servicio de música P andora usando los productos de audio/vÃÂdeo para automóvil de Pioneer : ! Apple iPhone (primera generación), iPhone 3G, iPhone 3GS o iPhone 4 con versión del firmware 3.0 o posterior . ! La última versión de la aplicación de Pandora para iPhone, descargada en su dispositivo (bus- que âÂÂPandora â en el App Store de Apple iT unes). ! Una cuenta activa en Pandora (desde Pandora puede obtener su cuenta gratuita o de pago, creando una cuenta gratuita online en http://www .pandora.com/register o a través de la aplicación de Pandora para el iPhone). ! Data Plan para el iPhone. Nota: si el plan de datos para su iPhone no in- cluye uso transferencia ilimitada de datos, se aplicarán re cargos adicionales de A T&T para acce- der a Pandora a través de la red 3G de AT&T y/o EDGE. ! Conexión a internet a través de 3G, EDGE o una red WiFi. ! Cable adaptador Pioneer opcional para conectar su iPhone a los productos de audio/vÃÂdeo para automóvil de Pioneer . Limitaciones: ! El acceso al ser vicio de Pandora dependerá de si su móvil y/o la red WiFi permiten que su iPhone se conecte a internet. ! En este momento, Pandora sólo está disponible en los EE. UU. ! La posibilidad de los productos de audio/vÃÂdeo para automóvil de Pioneer para conectarse a P andora puede cambiar sin previo aviso y podrÃÂa verse afectado por lo siguiente: problemas de compatibilidad con futuras versiones de firmwa- re del iPhone, problemas d compatibilidad con futuras versiones de firmware de a aplicación de P andora para iPhone, cambios en el ser vicio de música Pandora realizados por Pandora o inte- rrupción del ser vicio de música de P andora por P andora. ! Hay operaciones de Pandora que no están dispo- nibles cuando se accede al ser vicio a través de los productos de audio/vÃÂdeo para automóvil de Pioneer , incluyendo, pero no limitadas a, la crea- ción de nuevas estaciones, eliminación de es- taciones, envÃÂo de estaciones por correo electrónico, compra de canciones desde iT unes, visualización de información de texto adicional, iniciar sesión en Pandora y ajustar la calidad de audio de la red móvil. El ser vicio de música P andora Internet Radio no está asociado con Pioneer . Encontrará mas in- formación en http://www.pandora.com . Es posible reproducir música desde Pandora co - nectando un iPod que tenga instalada la aplica- ción de Pandora . Funciones básicas 6 4 5 3 1 2 1 Indicador de voto positivo/negativo 2 Indicador de âÂÂquickmix â 3 Indicador PLA Y /P AUSE 4 Indicador S.Rtrv Aparece cuando la función Sound Retriever está activada. 5 Tiempo de canción (barra de progreso) 6 Indicador de tiempo de reproducción Reproducción de canciones 1 Abra la tapa del conector USB. 2 Conecte un iPod al cable USB utilizando un conector del Dock del iPod . 3 Inicie la aplicación de Pandora instalada en el iP od. Dar un voto positivo 1 Pulse M.C. hacia arriba para dar un voto posi- tivo a la canción que se está reproduciendo. Dar un voto negativo 1 Pulse M.C. hacia abajo para dar un voto nega- tivo a la canción que se está reproduciendo y avanzar a la siguiente canción. Saltar pistas 1 Pulse M.C. hacia la derecha. Visualización de información de texto Selección de la información de texto deseada 1 Pulse / DISP/ SCRL. Desplazamiento de la información de texto a la iz- quierda 1 Mantenga pulsado / DISP/ SCRL. Selección y reproducción de â quickmixâ y la lista de emisoras 1 Pulse para cambiar al modo âÂÂquick- mix â o a la lista de emisoras. 2 Utilice M.C. para seleccionar la emisora deseada. Cambio del criterio de ordenación 1 Pulse ! ABC â Los elementos de la lista se ordenan al- fabéticamente ! DA TE â Los elementos de la lista se ordenan por fecha de creación Cambio de âÂÂquickmix â o de emisoras 1 Haga girar M.C. Reproducción 1 Cuando está seleccionado âÂÂquickmix â ol a emisora, pulse M.C. Español Utilización de esta unidad 02 67 Sección Utilización de esta unidad Es
Operaciones avanzadas mediante el uso de botones especiales Interrupción de la reproducción Pulse 2/ P AUSE para pausar o reanudar . Mejora del audio comprimido y restauración del sonido óptimo (Sound Retriever) 1 Pulse 1/ S.Rtrv para desplazarse entre: OFF (desactivado) âÂÂ1 âÂÂ2 1 es efectivo para tasas de compresión baja, y 2 para tasas de compresión alta. Almacenar información de las canciones (favori- tos) 1 Pulse TA G para mostrar el modo de ajuste. 2 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- cha para cambiar el modo; púlselo para reali- zar la selección. ! SONG â Añadir a favoritos información de la canción que se está reproduciendo ! ARTIST â Añadir a favoritos información sobre el artista de la canción que se está reproduciendo Ajustes de funciones 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- pal. 2 Haga girar M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar FUNCTION. 3 Gire M.C. para seleccionar la función. Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función: BOOK MARK (favoritos) 1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- cha para cambiar el modo; púlselo para reali- zar la selección. P ara obtener más información, consulte Alma- cenar información de las canciones (favoritos) en esta página. Pause (pausa) 1 Pulse M.C. para pausar o reanudar . Sound Retriever (Sound Retriever) 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado. P ara obtener más información, consulte Mejo- ra del audio comprimido y re stauración del soni- do óptimo (Sound Retriever) en esta página. Ajustes de audio 1 1 Visualización de audio Muestra el estado de los ajustes de audio. 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- pal. 2 Haga girar M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar AUDIO. 3 Haga girar M.C. para seleccionar la fun- ción de audio. Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función de audio: Fader/Balance (ajuste del fader/balance) 1 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para ajustar el balance entre los altavoces delante- ros/traseros. ! No se puede ajustar el balance entre los al- tavoces delanteros/traseros cuando el ajus- te de la salida posterior es Rear SP :S/W . Consulte S/W control (ajuste de la salida posterior y del altavoz de subgraves) en la página 70. 2 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- cha para ajustar el balance entre los altavoces izquierdos/derechos. Powerful (recuperación de ecualizador) 1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- cha para seleccionar una cur va de ecualiza- ción. Powerful âÂÂNatural âÂÂV ocal âÂÂCustom1 âÂÂCus- tom2 âÂÂFlat âÂÂSuper bass 100 Hz (ajuste de ecualizador) Puede configurar el ajuste de la curva de ecualiza- ción seleccionado según lo desee. Los ajustes de la curva de ecualización configurados se almace- nan en Custom1 oe n Custom2 . ! Se puede crear una cur va Custom1 separada por cada fuente. Si se realizan ajustes cuando una cur va distinta a Custom2 está selecciona- da, los ajustes de la cur va de ecualización se almacenarán en Custom1. ! Se puede crear una cur va Custom2 común a todas las fuentes. Si se realizan ajustes cuan- do la curva Custom2 está seleccionada, la curva Custom2 se actualizará. 1 Recupere la cur va de ecualización que desea ajustar . 2 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- cha para seleccionar la banda de ecualización que desea ajustar . 100Hz âÂÂ315Hz âÂÂ1.25kHz âÂÂ3.15kHz âÂÂ8kHz 3 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para ajustar la cur va de ecualización. Se visualiza 6 a â 6 mientras se aumenta o disminuye el nivel. LOUD (sonoridad) La sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de frecuencias bajas y altas cuando se es- cucha a un volumen bajo. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la sonori- dad. 2 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- cha para seleccionar el ajuste deseado. Low (bajo) âÂÂMid (medio) âÂÂHigh (alto) Sub W.1 (ajuste de subgraves activado/desactiva- do) Utilización de esta unidad 02 68 Sección Utilización de esta unidad Es
Esta unidad está equipada con una salida de sub- graves que se puede activar o desactivar . 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la salida de subgraves. 2 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- cha para seleccionar la fase de la salida de subgraves. Si pulsa M.C. hacia la izquierda para seleccio- nar la fase inversa, Reverse aparecerá en el display. Si pulsa M.C. hacia derecha para se- leccionar la fase normal, Normal aparecerá en el display . Sub W.2 (ajuste de subgraves) Se puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel de salida cuando la salida de subgraves está acti- vada. Sólo las frecuencias más bajas que aquellas de la gama seleccionada se generan a través del altavoz de subgraves. 1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- cha para seleccionar la frecuencia de corte. 50Hz âÂÂ63Hz âÂÂ80Hz âÂÂ100Hz âÂÂ125Hz 2 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para ajustar el nivel de salida del altavoz de subgra- ves. Cada vez que se pulsa M.C. arriba o abajo, au- menta o disminuye el nivel de subgraves. Se vi- sualiza 6 a -24 a medida que se aumenta o disminuye el nivel. Bass (intensificación de graves) 1 Pulse M.C. hacia arriba o abajo para seleccio- nar el nivel deseado. Se visualiza 0 a 6 mientras se aumenta o dis- minuye el nivel. HPF (ajuste del filtro de paso alto) Cuando no desee que se generen los sonidos bajos de la gama de frecuencias de salida de sub- graves a través de los altavoces delanteros o trase- ros, active el filtro de paso alto (HPF). Sólo las frecuencias más altas que aquellas de la gama se- leccionada se generan a través de los altavoces delanteros o traseros. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar el filtro de paso alto. 2 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- cha para seleccionar la frecuencia de corte. 50Hz âÂÂ63Hz âÂÂ80Hz âÂÂ100Hz âÂÂ125Hz SLA (ajuste del nivel de fuente) SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios radicales en el volumen cuando se cam- bia entre las fuentes. ! Al seleccionar FM como fuente, no se puede cambiar a SLA. ! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de FM, que se mantiene inalterado. ! El nivel del volumen de AM también se puede ajustar con esta función. 1 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para ajustar el volumen de la fuente. Gama de ajuste: de 4 a â 4 Ajustes iniciales 1 1 Visualización de función ! Muestra el estado de la función. 1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague la unidad. 2 Mantenga pulsado M.C. hasta que el menú de ajustes iniciales aparezca en la pan- talla. 3 Haga girar M.C. para seleccionar el ajuste inicial. Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para configurar el ajuste inicial: Language select (idiomas múltiples) P ara una mayor comodidad, esta unidad incluye un display en varios idiomas. Es posible seleccio- nar el idioma deseado. 1 Pulse M.C. para seleccionar el idioma. English âÂÂFrançais â Español Calendar (ajuste de la fecha) 1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- cha para seleccionar el segmento de la visuali- zación del calendario que desea ajustar . Año âÂÂDÃÂa âÂÂMes 2 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para ajustar la fecha. Clock (ajuste del reloj) 1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- cha para seleccionar el segmento de la visuali- zación del reloj que desea ajustar . Hora âÂÂMinuto 2 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para ajustar el reloj. ! Se puede sincronizar el reloj con una señal temporal pulsando M.C. ! Si los minutos son 00 a 29, éstos se redon- dean hacia abajo (p. ej., 10:18 se redondea en 10:00). ! Si los minutos son 30 a 59, estos se redon- dean hacia arriba (p. ej., 10:36 se redondea en 11:00). EngineTime alert (ajuste de visualización de tiempo transcurrido) Este ajuste le permite medir el espacio de tiempo que transcurre desde que se enciende y mostrar el tiempo transcurrido por perÃÂodo ajustado. T ambién podrá oÃÂr la alarma. 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste que pre- fiera. OFF âÂÂ15Minutes âÂÂ30Minutes USB plug&play (plug and play) Este ajuste permite cambiar la fuente a USB/ iPod/ Pandora automáticamente. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar Plug and Play. ! ON â Si está conectado un dispositivo de almacenamiento USB o un iPod, y depen- diendo del tipo de dispositivo, la fuente cambia automáticamente a USB/ iPod/ Pandora al arrancar el motor . Si se desco- necta el dispositivo de almacenamiento USB o el iPod, se apaga la fuente de la uni- dad. ! OFF â Cuando el dispositivo de almacena- miento USB o el iPod está conectado, la fuente no cambia automáticamente a USB/ iPod /Pandora . Cambie la fuente a USB / iPod /Pandora manualmente. Warning tone (ajuste del tono de advertencia) Si no se extrae el panel delantero de la unidad principal trascurridos cuatro segundos después de desconectar la llave de contacto del automóvil, escuchará un sonido de advertencia. Puede de- sactivar este tono de advertencia. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar el tono de advertencia. AUX1 /AUX2 (ajuste de entrada auxiliar) Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar conectado a esta unidad. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar el ajuste auxiliar . Dimmer (ajuste del atenuador de luz) Español Utilización de esta unidad 02 69 Sección Utilización de esta unidad Es
P ara evitar que el display brille demasiado por la noche, éste se atenúa automáticamente cuando se encienden las luces del automóvil. Se puede activar y desactivar el atenuador de luz. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar el atenua- dor de luz. Brightness (ajuste de la visualización del brillo) 1 Pulse M.C. hacia la izquierda o la derecha para ajustar el nivel de brillo. Se visualiza 0 a 15 mientras se aumenta o dis- minuye el nivel. ! Cuando el atenuador de luz está activado (ON), el nivel de brillo se puede ajustar de 0 a 10 . S/W control (ajuste de la salida posterior y del al- tavoz de subgraves) La salida posterior de esta unidad (salida de ca- bles de altavoces traseros y salida RCA posterior) se puede usar para la conexión de altavoces de toda la gama ( Rear SP :F .Range ) o subgraves ( Rear SP :S/W). Si se cambia el ajuste de la salida posterior a Rear SP :S/W , se podrá conectar el cable de altavoces traseros directamente al alta- voz de subgraves sin necesidad de usar un ampli- ficador auxiliar . 1 Pulse M.C. para cambiar el ajuste de la salida posterior . ! Si no se conecta un altavoz de subgraves a la salida posterior , seleccione Rear SP :F . Range (altavoz de toda la gama). ! Si se conecta un altavoz de subgraves a la salida posterior , seleccione Rear SP :S/W (altavoz de subgraves). ! Aunque cambie este ajuste, no se producirá ningún sonido a menos que active la salida de subgraves (consulte Sub W.1 (ajuste de sub- graves activado/desactivado) en la página 68). ! Si cambia este ajuste, la salida de subgraves retomará los ajustes de fábrica en el menú de audio. ! Las salidas de cables de altavoces traseros y la salida RCA posterior se cambian simultánea- mente en este ajuste. Demonstration (ajuste de la visualización de la demostración) 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la visuali- zación de la demostración. ! T ambién puede activar o desactivar la de- mostración de caracterÃÂsticas pulsando DISP mientras la unidad está apagada. P ara obtener más información, consulte Modo demo en la página 61. Reverse mode (ajuste del modo inverso) 1 Pulse M.C. para activar o desactivar el modo inverso. ! T ambién puede activar o desactivar el modo inverso pulsando BAND mientras la unidad está apagada. Para obtener más in- formación, consulte Modo inverso en la pá- gina 61. Ever -scroll (ajuste del modo de desplazamiento) Si la función de desplazamiento continuo está ac- tivada (ON), la información de texto que hay regis- trada se desplaza de manera ininterrumpida por el display. Desactive la función (OFF) si desea que la información se desplace una sola vez. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar el despla- zamiento continuo. BT AUDIO (activación de audio Bluetooth) Es necesario activar la fuente BT Audio para utili- zar un reproductor de audio Bluetooth. ! Sólo puede utilizar esta función cuando un adaptador Bluetooth (p. ej. CD-BTB200) está conectado a la unidad. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la fuente BT Audio . Pin code input (introducción del código PIN) P ara conectar su teléfono móvil a esta unidad a través de tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth, debe introducir el código PIN en el teléfono para verifi- car la conexión. El código predefinido es 0000, aunque se puede cambiar en esta función. Con algunos reproductores de audio Bluetooth, es posible que tenga que introducir previamente el código PIN de su reproductor de audio para co- nectarlo a esta unidad. ! Sólo puede utilizar esta función cuando un adaptador Bluetooth (p. ej. CD-BTB200) está conectado a la unidad. 1 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para se- leccionar un número. 2 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- cha para mover el cursor a la posición anterior o siguiente. 3 Después de introducir el código PIN (hasta 16 dÃÂgitos), pulse M.C. El código PIN se podrá almacenar en la me- moria. ! Cuando pulse de nuevo M.C. en la misma pantalla, el código PIN que ha introducido se almacenará en esta unidad. ! Al pulsar M.C. hacia la derecha en la pan- talla de confirmación, se volverá a la panta- lla de introducción de código PIN y se podrá cambiar . BT Version info. (visualización de la versión de Bluetooth) Se pueden visualizar las versiones del sistema de esta unidad y del módulo Bluetooth. ! Sólo puede utilizar esta función cuando un adaptador Bluetooth (p. ej. CD-BTB200) está conectado a la unidad. 1 Pulse M.C. izquierda o derecha para mostrar la información. ! Pulse M.C. hacia la izquierda para cambiar a la versión del módulo Bluetooth de esta unidad. ! Pulse M.C. derecha para cambiar a la ver- sión del sistema de esta unidad. Utilización de esta unidad 02 70 Sección Utilización de esta unidad Es
Otras funciones Uso de una fuente AUX En esta unidad, se pueden conectar hasta dos dispositivos auxiliares como VCR o dispositivos portátiles (se venden por separado). Cuando están conectados, los dispositivos auxiliares se identifican automáticamente como fuentes AUX y se asignan a AUX1 o AUX2. La relación entre las fuentes AUX1 y AUX2 se explica a continua- ción. Acerca de AUX1 y AUX2 Existen dos métodos para conectar dispositivos auxiliares a esta unidad. Fuente AUX1: Al conectar un equipo auxiliar utilizando un cable miniconector estéreo % Inserte el miniconector estéreo en el co- nector de entrada AUX. P ara obtener más información, consulte el ma- nual de instalación. Este dispositivo auxiliar se ajusta automática- mente como AUX1. Fuente AUX2: Al conectar equipos auxiliares usando un interco- nector IP -BUS-RCA (se vende por separado) % Use un interconector IP-BUS-RCA como el CD-RB20/CD-RB10 (se vende por separado) para conectar esta unidad a un equipo auxi- liar provisto de una salida RCA. P ara obtener más detalles, consulte el manual de instrucciones del Interconector IP-BUS-RCA. Este dispositivo auxiliar se ajusta automática- mente como AUX2. # Sólo puede establecer este tipo de conexión si el dispositivo auxiliar tiene salidas RCA. Selección de AUX como la fuente % Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX como fuente. # No se puede seleccionar AUX si no se activa el ajuste auxiliar . Para obtener más información, con- sulte AUX1 /AUX2 (ajuste de entrada auxiliar) en la página 69. Uso de una unidad externa P or unidad externa se entiende un producto Pioneer , como los que puedan estar disponibles en el futuro. Si bien es incompatible como fuen- te, este sistema permite controlar las funciones básicas de hasta dos unidades externas. Cuan- do se conectan dos unidades externas, se asig- nan automáticamente a la unidad externa 1 ó 2. Las funciones básicas de la unidad externa se explican a continuación. Las funciones asigna- das varÃÂan dependiendo de la unidad externa co- nectada. Para obtener más información sobre las funciones, consulte el manual de instruccio- nes de la unidad externa. Selección de la unidad exter na como fuente % Pulse SRC/OFF para seleccionar EXT como fuente. Funcionamiento básico Las funciones asignadas a las siguientes opera- ciones varÃÂan dependiendo de la unidad externa conectada. Para obtener más información sobre las funciones, consulte el manual de instruccio- nes de la unidad externa conectada. % Pulse BAND/ESC. % Mantenga pulsado BAND/ESC. % Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha. % Mantenga pulsado M.C. hacia la izquier- da o hacia la derecha. % Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo. Utilización de las funciones asignadas a las teclas 1 a 6 1 Pulse 2 Utilice M.C. para seleccionar Key 1 a Key 6. Gire para cambiar Key 1 a Key 6 y presione. Funciones avanzadas 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- pal. 2 Utilice M.C. para seleccionar FUNCTION. Gire el control para cambiar la opción de menú. Pulse para seleccionar . 3 Gire M.C. para seleccionar la función. Function1 (función 1) âÂÂFunction2 (función 2) â Function3 (función 3)â Function4 (función 4) â Auto/Manual (automático/manual) 4 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste de- seado. Activación y desactivación de la visualización del reloj % Pulse CLK/DISP OFF para seleccionar el ajuste deseado. Reloj apagado âÂÂvisualización del reloj âÂÂvisuali- zación del tiempo transcurrido Cambio de la indicación del display y la iluminación de los botones La indicación del display y la iluminación de los botones se pueden activar o desactivar . % Mantenga presionado CLK/DISP OFF. Cada vez que se mantiene pulsado CLK/ DISP OFF , se activa o desactiva la indicación del display y la iluminación de los botones. # Aunque el indicador de display esté apagado, pueden realizarse operaciones. Si se realiza una ope- ración mientras el indicador de display está apaga- do, el display se iluminará durante unos segundos y después volverá a apagarse. Uso de diferentes visualizaciones de fondo Se puede disfrutar de distintas visualizaciones de fondo mientras se escucha cada fuente. 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- pal. 2 Haga girar M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar ENTERT AINMENT. 3 Haga girar M.C. para cambiar la visualiza- ción. Presentación visual de fondo âÂÂgénero âÂÂimagen de fondo 1 âÂÂimagen de fondo 2 âÂÂimagen de fondo 3 âÂÂimagen de fondo 4 âÂÂpantalla simple â pantalla de pelÃÂculas 1 âÂÂpantalla de pelÃÂculas 2 â calendario # La visualización para el género varÃÂa en función del género musical. # La visualización del género puede no funcionar correctamente dependiendo de la aplicación utili- zada para codificar los archivos de audio. Español Utilización de esta unidad 02 71 Sección Utilización de esta unidad Es
Audio Bluetooth Al conectar un adaptador Bluetooth (p. ej., CD- BTB200) a esta unidad, es posible controlar repr o- ductores de audio Bluetooth a través de tecnolo- gÃÂa inalámbrica Bluetooth. ! En algunos paÃÂses, CD-BTB200 no se comer- cializa. Importante ! Según el reproductor de audio Bluetooth co- nectado a esta unidad, las operaciones dis- ponibles se limitan a los dos niveles siguientes: â P er fil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile): Sólo se pueden reproducir canciones en su reproductor de audio. â P er fil AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile): Puede reproducir , detener la repro- ducción, seleccionar canciones, etc. ! Las operaciones pueden variar según el tipo de reproductor de audio Bluetooth. ! Consulte el manual de instrucciones de su reproductor de audio Bluetooth, asàcomo este manual, mientras utilice su reproductor con esta unidad. ! No es posible mostrar en esta unidad la in- formación relativa a una canción (p. ej.: tiem- po de reproducción transcurrido, tÃÂtulo de la canción, ÃÂndice de canciones, etc.). ! Y a que la señal de su teléfono móvil puede ocasionar ruido, procure no utilizarlo mien- tras esté escuchando canciones en su repro- ductor de audio Bluetooth. ! Mientras habla con el teléfono móvil conec- tado a esta unidad a través de tecnologÃÂa ina- lámbrica Bluetooth, el sonido del reproductor de audio Bluetooth conectado a esta unidad se silencia. ! La reproducción continúa incluso al cambiar de su reproductor de audio Bluetooth a otra fuente mientras escucha una canción. Funciones básicas 1 1 Nombre del dispositivo Muestra el nombre del dispositivo del repro- ductor de audio Bluetooth (o adaptador Blue- tooth). Selección de una pista 1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- cha. Avance rápido o retroceso 1 Mantenga pulsado M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha. Notas ! P ara obtener más información, consulte el manual de instrucciones del adaptador Blue- tooth. ! Aunque su reproductor de audio no esté pro- visto de un módulo Bluetooth, lo puede con- trolar desde esta unidad a través de tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth. P ara con- trolar su reproductor de audio con esta uni- dad, conecte un producto que incluya tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth (disponible en el mercado) en su reproductor de audio y conecte el adaptador Bluetooth (p. ej., CD- BTB200) en esta unidad. Ajustes de funciones 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- pal. 2 Haga girar M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar FUNCTION. 3 Gire M.C. para seleccionar la función. Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función: Connection open (conexión de reproductor de audio Bluetooth) ! Esta función no se puede utilizar si ya se ha conectado un reproductor de audio Bluetooth. 1 Pulse M.C. para abrir la conexión. Se visualiza Always waiting. La unidad estará en espera de conexión desde el reproductor de audio Bluetooth. ! Si su reproductor de audio Bluetooth está preparado para la conexión inalámbrica Bluetooth, se establecerá automáticamen- te la conexión a esta unidad. ! Si su reproductor requiere un código PIN para establecer una conexión, localice el código en el reproductor o en su documen- tación. Consulte Pin code input (introduc- ción del código PIN) en la página 70. Disconnect audio (desconexión del reproductor de audio Bluetooth) ! Esta función no se puede utilizar si no se ha conectado un reproductor de audio Bluetooth. 1 Pulse M.C. para desconectar el reproductor de audio Bluetooth. Se visualiza Disconnected. El reproductor de audio Bluetooth está ahora desconectado de la unidad. Play (reproducción de la canción) ! Esta función no se puede utilizar si no se ha conectado un reproductor de audio Bluetooth. ! Esta función no se puede utilizar si se ha co- nectado un reproductor de audio Bluetooth mediante A2DP . 1 Pulse M.C. para comenzar la reproducción. Stop (detención de la reproducción) ! Esta función no se puede utilizar si no se ha conectado un reproductor de audio Bluetooth. ! Esta función no se puede utilizar si se ha co- nectado un reproductor de audio Bluetooth mediante A2DP . 1 Pulse M.C. para detener la reproducción. Pause (pausa) ! Esta función no se puede utilizar si no se ha conectado un reproductor de audio Bluetooth. ! Esta función no se puede utilizar si se ha co- nectado un reproductor de audio Bluetooth mediante A2DP . 1 Pulse M.C. para pausar o reanudar . Device info. (visualización de la dirección BD (dispositivo Bluetooth)) 1 Pulse M.C. izquierda o derecha para mostrar la información. ! Pulse M.C. izquierda para visualizar la di- rección BD. ! Pulse M.C. derecha para mostrar el nom- bre del dispositivo. T eléfono Bluetooth Si utiliza un adaptador Bluetooth (p. ej., CD- BTB200), puede conectar a esta unidad un teléfo- no móvil que posea tecnologÃÂa inalámbrica Blue- tooth para hacer llamadas inalámbricas de manos libres, incluso mientras conduce. ! En algunos paÃÂses, CD-BTB200 no se comer- cializa. Accesorios disponibles 03 72 Sección Accesorios disponibles Es
Funciones básicas 6 8 5 1 3 7 2 4 1 Nombre del dispositivo Muestra el nombre del dispositivo del teléfo- no móvil. 2 Indicador de nivel de señal ! El nivel que se muestra en el indicador puede diferir del nivel de señal real. 3 Indicador del número de usuario 4 Indicador de potencia de la baterÃÂa ! El nivel que se muestra en el indicador puede diferir de la potencia real de la ba- terÃÂa. ! Si no hay potencia en la baterÃÂa, no se vi- sualizará nada en el área del indicador de potencia de la baterÃÂa. 5 Visualización del calendario Muestra el dÃÂa, el mes y el año (si está conec- tado a un teléfono). 6 Visualización del reloj Muestra la hora (si está conectado a un telé- fono). 7 Indicador de respuesta automática/rechazo automático Aparece AUTO cuando está activada la fun- ción de respuesta automática (para obtener más información, consulte Auto answer (respuesta automática) en la página 75). Aparece REFUSE cuando está activada la función de respuesta automática (para obte- ner más información, consulte Refuse calls (rechazo automático) en la página 75). 8 Aviso de llamada entrante Indica que se ha recibido una llamada en- trante que no ha sido revisada todavÃÂa. ! No se muestra para las llamadas reali- zadas cuando el teléfono móvil está des- conectado de la unidad. Importante ! Puesto que esta unidad se encuentra en es- pera, si se conecta con su teléfono móvil me- diante la tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth sin encender el motor , se puede descargar la baterÃÂa. ! Las operaciones avanzadas que exigen con- centración, como marcar números en la pan- talla, usar el directorio de teléfonos, etc., están prohibidas mientras se conduce. De- tenga su vehÃÂculo en un lugar seguro cuando tenga que utilizar estas funciones avan- zadas. Notas ! Se establece la curva de ecualización para la fuente telefónica. ! Cuando seleccione la fuente telefónica, sólo podrá utilizar Fader/Balance (ajuste del ba- lance) en el menú de audio. Configuración de la función manos libres Antes de hacer uso de la función manos libres, deberá configurar la unidad para su utilización con el teléfono móvil. Esto conlleva establecer una conexión inalámbrica Bluetooth entre esta unidad y su teléfono, registrar su teléfono con esta unidad y ajustar el nivel de volumen. 1 Conexión P ara obtener instrucciones detalladas sobre cómo conectar su teléfono a esta unidad me- diante la tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth, consulte la siguiente sección. Función y opera- ción en la página siguiente. ! P ara hacer un mejor uso de la tecnologÃÂa, recomendamos que registre el teléfono en esta unidad. 2 Registro P ara registrar el teléfono conectado temporal- mente, consulte Set phone (registro de un te- léfono móvil conectado) en la página siguiente. 3 Ajuste del volumen Ajuste el volumen del audÃÂfono de su teléfono móvil según sus preferencias. Una vez ajus- tado, el nivel de volumen se graba en la uni- dad como el valor predefinido. ! El volumen de voz del autor de la llamada y del tono pueden variar según el tipo de te- léfono móvil. ! Si la diferencia entre el volumen del tono y el volumen de voz de la persona que llama es considerable, el nivel de volumen gene- ral puede volverse inestable. ! No olvide ajustar el volumen en un nivel adecuado antes de desconectar el teléfono móvil de esta unidad. Si el volumen de su teléfono móvil se ha silenciado (nivel cero), permanecerá en silencio incluso después de desconectar el teléfono. Realización de una llamada telefónica Reconocimiento de voz 1 Mantenga presionado BAND/ ESC hasta que V oice dial aparezca en el display. V oice dial aparece en la pantalla. Cuando se visualiza Voice dial ON, se activa la función de reconocimiento de voz. ! Si su teléfono móvil no tiene la función de reconocimiento de voz, en el display apare- ce No voice dial y la operación no está dis- ponible. 2 Pronuncie el nombre de su contacto. Aceptación de una llamada telefónica Respuesta o rechazo de una llamada entrante Atender una llamada entrante 1 Cuando reciba una llamada, pulse M.C. ! T ambién puede realizar esta operación pre- sionando M.C. arriba. Finalización de una llamada 1 Pulse M.C. hacia abajo. Rechazo de una llamada entrante 1 Cuando reciba una llamada, pulse M.C. hacia abajo. Notas ! Si en el teléfono móvil está seleccionado el modo privado, puede que la función manos libres no esté disponible. ! El tiempo estimado de la llamada aparece en el display (esto puede diferir ligeramente del tiempo de llamada real). Español Accesorios disponibles 03 73 Sección Accesorios disponibles Es
Manejo de una llamada en espera Atender una llamada en espera 1 Cuando reciba una llamada, pulse M.C. ! T ambién puede realizar esta operación pre- sionando M.C. arriba. Finalización de todas las llamadas 1 Pulse M.C. hacia abajo. Cambio entre los interlocutores de llamadas en espera 1 Pulse M.C. ! T ambién puede realizar esta operación pre- sionando M.C. arriba. Cancelación de una llamada en espera 1 Pulse M.C. hacia abajo. Notas ! Presione M.C. abajo para finalizar todas las llamadas, incluyendo las llamadas en espe- ra. ! P ara finalizar la llamada, tanto usted como su interlocutor deben colgar los teléfonos. Función y operación 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- pal. 2 Haga girar M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar FUNCTION. 3 Gire M.C. para seleccionar la función. Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función: Search & Connect (búsqueda del teléfono móvil disponible) ! Esta función no se puede utilizar si está conec- tado un teléfono móvil. 1 Pulse M.C. para hacer una búsqueda de los te- léfonos móviles disponibles. Mientras se realiza la búsqueda, Searching destella. Cuando se encuentren teléfonos mó- viles disponibles que dispongan de tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth, se mostrará el nombre de los dispositivos o Name not found (si no se pueden obtener los nombres). ! Si la unidad no puede encontrar ningún te- léfono móvil, se mostrará Not found. 2 Presione M.C. arriba o abajo para seleccionar el nombre del dispositivo que desea conectar . 3 Pulse M.C. para conectar el teléfono móvil se- leccionado. Mientras se realiza la búsqueda, Connecting destella. Para completar la conexión, verifique el nombre del dispositivo ( Pioneer BT Unit )e introduzca el código de enlace de su teléfono móvil. Si la conexión se establece, se visualiza- rá Connected. ! El ajuste predefinido del código PIN es 0000 . Si desea cambiar este código, con- sulte Pin code input (introd ucción del códi- go PIN) en la página 70. Connection open (conexión desde el teléfono móvil) ! Esta función no se puede utilizar si está conec- tado un teléfono móvil. 1 Pulse M.C. para abrir la conexión. Disconnect phone (desconexión de un teléfono móvil) ! Esta función no se puede utilizar si no está co- nectado el teléfono móvil. 1 Pulse M.C. para desconectar un teléfono móvil de esta unidad. Una vez completada la desconexión, aparece Disconnected . Connect phone (conexión de un teléfono móvil re- gistrado) ! Esta función no se puede utilizar si está conec- tado un teléfono móvil. 1 Pulse M.C. arriba o abajo para seleccionar una asignación de emparejamiento. P1 (teléfono de usuario 1) âÂÂP2 (teléfono de usuario 2) â P3 (teléfono de usuario 3) â G1 (te- léfono de invitado 1) â G2 (teléfono de invitado 2) ! Si la asignación está vacÃÂa, se mostrará No data y la operación no se podrá realizar . 2 Pulse M.C. para conectar el teléfono móvil se- leccionado. Mientras se realiza la conexión, se mostrará Connecting . Una vez completada la conexión, aparece Connected. Set phone (registro de un teléfono móvil conec- tado) ! Esta función no se puede utilizar si el teléfono móvil no está conectado o si ya está conectado y registrado. 1 Pulse M.C. arriba o abajo para seleccionar una asignación de emparejamiento. P1 (teléfono de usuario 1) âÂÂP2 (teléfono de usuario 2) â P3 (teléfono de usuario 3) â G1 (te- léfono de invitado 1) â G2 (teléfono de invitado 2) ! A medida que seleccione cada asignación, podrá ver si un teléfono ya está registrado o no. Si la asignación está vacÃÂa, se visuali- zará No data. Si ya se ha adoptado la asig- nación, aparecerá el nombre del dispositivo. Si desea sustituir una asigna- ción con un nuevo teléfono, primero elimi- ne la asignación actual. Consulte Delete phone (borrado de un teléfono móvil registrado) . 2 Pulse M.C. para registrar el teléfono móvil co - nectado actualmente. Una vez completado el registro, aparecerá Reg.Completed . ! Si el registro no se ha realizado correcta- mente, aparecerá Reg.ERROR. En este caso, vuelva al paso 1 e inténtelo de nuevo. Delete phone (borrado de un teléfono móvil regis- trado) Accesorios disponibles 03 74 Sección Accesorios disponibles Es
1 Pulse M.C. arriba o abajo para seleccionar una asignación de emparejamiento. P1 (teléfono de usuario 1) âÂÂP2 (teléfono de usuario 2) â P3 (teléfono de usuario 3) â G1 (te- léfono de invitado 1) â G2 (teléfono de invitado 2) ! Si la asignación está vacÃÂa, se mostrará No data y la operación no se podrá realizar . 2 Pulse M.C. derecha para seleccionar Delete YES . Se visualiza Delete YES. El borrado del teléfo- no se ajustará ahora en modo en espera. 3 Pulse M.C. para eliminar el teléfono. Una vez que se borre el teléfono, se visualizará Deleted . PH.B.T ransfer (transferencia de entradas al direc- torio de teléfonos) El Directorio de teléfonos puede contener hasta 500 entradas. 300 para el Usuario 1, 150 para el Usuario 2 y 50 para el Usuario 3. 1 Pulse M.C. para acceder al modo de espera de transferencia del directorio de teléfonos. T ransfer YES aparece en la pantalla. 2 Pulse M.C. para mostrar la pantalla de confir- mación. T ransfer -/- aparece en la pantalla. 3 Utilice el teléfono móvil para realizar la transfe- rencia del directorio de teléfonos. Realice la transferencia del directorio de teléfo- nos utilizando el teléfono móvil. Para obtener instrucciones detalladas, consulte el manual de instrucciones suministrado con su teléfono móvil. ! El display indica cuántas entradas se han transferido y el número total que se trans- ferirán. 4 Aparece Data transferred y se completa la transferencia del Directorio de teléfonos. PH.B.Name view (cambio del orden de visualiza- ción del directorio de teléfonos) ! Esta función no se puede utilizar si el teléfono móvil no está conectado o si no está registra- do. ! Esta función no se puede utilizar si el teléfono de invitado registrado se está utilizando. ! Esta función no se puede utilizar si se ha co- nectado un teléfono Bluetooth mediante HSP (perfil de audÃÂfono). 1 Pulse M.C. para cambiar el orden de visualiza- ción de nombres. Se mostrará Inverted y se cambiará el orden de visualización de nombres. Si pulsa varias veces M.C. se cambiará el orden de visualización entre el nombre y el apellido. Clear memory (borrado de la memoria) ! Esta función no se puede utilizar si el teléfono móvil no está conectado o si no está registra- do. ! Esta función no se puede utilizar si se ha co- nectado un teléfono Bluetooth mediante HSP (perfil de audÃÂfono). 1 Pulse M.C. arriba o abajo para seleccionar un elemento. Phone book (directorio de teléfonos) âÂÂMissed calls (historial de llamadas perdidas) âÂÂDialed calls (historial de llamadas marcadas) âÂÂRecei- ved calls (historial de llamadas recibidas) â Dial preset (números de teléfono predefini- dos) â All clear (borrar toda la memoria) ! Si desea borrar todo el Directorio de teléfo- nos, la lista del historial de llamadas mar- cadas/recibidas/perdidas y el número de teléfono predefinido, seleccione All clear . ! Si el teléfono de invitado está conectado a esta unidad mediante tecnologÃÂa inalám- brica Bluetooth, no se podrá seleccionar Phone book . 2 Pulse M.C. hacia la derecha para seleccionar el elemento que desea eliminar de esta uni- dad. Se visualiza Clear memory YES. La función Borrar memoria se ajustará ahora en modo en espera. ! Si no desea borrar la memoria que ha se- leccionado, pulse M.C. a la izquierda. La pantalla volverá a su estado normal. 3 Pulse M.C. para borrar la memoria. Se visualiza Cleared y los datos del elemento seleccionado se borran de la memoria de esta unidad. Number dial (realización de una llamada introdu- ciendo el número de teléfono) ! Esta función no se puede utilizar si no está co- nectado el teléfono móvil. ! Esta función no se puede utilizar si se ha co- nectado un teléfono Bluetooth mediante HSP (perfil de audÃÂfono). ! Asegúrese de estacionar el vehÃÂculo en un lugar seguro y poner el freno de mano para realizar esta operación. 1 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para se- leccionar un número. 2 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- cha para mover el cursor a la posición anterior o siguiente. Se pueden ingresar hasta 24 dÃÂgitos. 3 Cuando haya terminado de introducir el núme- ro, pulse M.C. 4 Pulse M.C. para hacer una llamada. 5 Para finalizar la llamada, pulse M.C. abajo. Refuse calls (rechazo automático) ! Esta función no se puede utilizar si se ha co- nectado un teléfono Bluetooth mediante HSP (perfil de audÃÂfono). 1 Pulse M.C. para activar o desactivar el rechazo automático de llamada. Auto answer (respuesta automática) 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la res- puesta automática. Ring tone (selección del tono de llamada) 1 Pulse M.C. para activar o desactivar el tono de llamada. Auto connect (conexión automática a un teléfo- no) 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la cone- xión automática. Si su teléfono móvil está preparado para la co- nexión inalámbrica Bluetooth, se establecerá automáticamente la conexión a esta unidad. Español Accesorios disponibles 03 75 Sección Accesorios disponibles Es
Echo cancel (cancelación del eco y reducción de ruido) 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la cance- lación de eco. Device info. (visualización de la dirección BD (dispositivo Bluetooth)) 1 Pulse M.C. izquierda o derecha para mostrar la información. ! Pulse M.C. izquierda para visualizar la di- rección BD. ! Pulse M.C. derecha para mostrar el nom- bre del dispositivo. Utilización del directorio de teléfonos Importante Asegúrese de estacionar el vehÃÂculo en un lugar seguro y poner el freno de mano para realizar esta operación. Una vez encontrado el número al que desea lla- mar en el directorio de teléfonos, puede selec- cionar la entrada y hacer la llamada. 1 Pulse (lista) para visualizar el Directo- rio de teléfonos. Directorio de teléfonos âÂÂLlamadas perdidas â Llamadas marcadas âÂÂLlamadas recibidas 2 Pulse M.C. izquierda o derecha para selec- cionar la primera letra del nombre que está buscando. 3 Pulse M.C. para visualizar las entradas. Se mostrarán las tres primeras entradas del Di- rectorio de teléfonos que empiecen por dicha letra (p. ej.: âÂÂBárbara âÂÂ, âÂÂBeatriz â y âÂÂBruno â cuan- do se haya seleccionado âÂÂB âÂÂ). 4 Pulse M.C. arriba o abajo para seleccionar la entrada del Directorio de teléfonos a la que desee llamar . 5 Presione M.C. derecha para visualizar la lista detallada de la entrada seleccionada. El número de teléfono, el nombre y el género (si está asignado) de las entradas se muestran en la lista detallada. # Si se incluyen varios números de teléfono en una entrada, seleccione un número girando M.C. # Pulse M.C. izquierda si desea regresar y seleccio- nar otra entrada. 6 Utilice M.C. para controlar las siguientes funciones. Siga los siguientes pasos para ajustar la fun- ción: Llamada a un número del directorio de teléfonos 1 Pulse M.C. para hacer una llamada. 2 Para finalizar la llamada, pulse M.C. abajo. Edición de números de teléfono Puede editar los números de las entradas del Di- rectorio de teléfonos. Cada número de teléfono puede tener hasta 24 dÃÂgitos. 1 Mantenga presionado M.C. para visualizar la pantalla de ingreso de número. 2 Presione M.C. izquierda o derecha para mover el cursor al número que desee cambiar . 3 Pulse M.C. arriba o abajo para cambiar los nú- meros. 4 Pulse M.C. para guardar el nuevo número. Borrado de una entrada del directorio de teléfonos 1 Mantenga presionado M.C. para visualizar la pantalla de ingreso de número. 2 Gire M.C. para cambiar a la pantalla de borra- do de memoria. Edit number (pantalla de ingreso de número) â Clear memory (pantalla de borrado de me- moria) 3 Pulse M.C. hacia la derecha para mostrar una pantalla de confirmación. Se visualiza Clear memory YES. ! Si no desea borrar la memoria que ha se- leccionado, pulse M.C. a la izquierda. La pantalla volverá a su estado normal. 4 Pulse M.C. para eliminar la entrada del Direc- torio de teléfonos. Se visualiza Cleared. La entrada del Directorio de teléfonos se elimi- nará. La pantalla cambia a la lista de introduc- ción del Directorio de teléfonos. Utilización del historial de llamadas Importante Asegúrese de estacionar el vehÃÂculo en un lugar seguro y poner el freno de mano para realizar esta operación. Las 12 últimas llamadas realizadas (marcadas), recibidas y perdidas se almacenan en el histo- rial de llamadas. Puede realizar una búsqueda en el historial de llamadas y llamar a los núme- ros desde éste. 1 Pulse (lista) para visualizar la lista. Directorio de teléfonos âÂÂLlamadas perdidas â Llamadas marcadas âÂÂLlamadas recibidas # Si no se han almacenado números de teléfono en la lista seleccionada, se visualizará No data. 2 Gire M.C. para seleccionar un número de teléfono. Gire M.C. para cambiar los números de teléfono almacenados en la lista. # Si el número ya está en el directorio de teléfonos, aparecerá el nombre correspondiente. # T ambién puede cambiar el número de teléfono pulsando M.C. arriba o abajo. 3 Pulse M.C. derecha para visualizar la lista detallada. El nombre y el número de teléfono se visualizan en la lista detallada. # Si el número ya está ingresado en el Directorio de teléfonos, también aparecerá el nombre. # Al girar M.C. se cambiará al número de teléfono anterior o siguiente visualizado en la lista detallada. 4 Pulse M.C. para hacer una llamada. # Si desea realizar una llamada internacional, mantenga presionado M.C. para incluir en el nú- mero de teléfono. 5 Para finalizar la llamada, pulse M.C. abajo. Sintonizador de HD Radio ä Este receptor HD Radio Ready puede recibir trans- misiones HD Radio cuando está conectado al sin- tonizador de HD Radio (p. ej. GEX-P20HD), que se vende por separado. P ara obtener más información sobre el funciona- miento, consulte el manual de instrucciones del sintonizador de HD Radio. Accesorios disponibles 03 76 Sección Accesorios disponibles Es
Funciones básicas 9 4 3 5 7 1 2 8 6 1 Indicador TA G 2 Indicador de transferencia de etiquetas 3 Indicador de estado de recepción de la señal Cuando se recibe una señal digital, se visua- liza . De lo contrario, se visualiza . 4 Indicador de banda 5 Indicador 5 (estéreo) 6 Indicador LOC Aparece cuando la sintonización por búsque- da local está activada. 7 Indicador de número de presintonÃÂa 8 Indicador de nivel de señal 9 Indicador de frecuencia Selección de una banda 1 Pulse BAND/ ESC hasta que se visualice la banda deseada ( FM-1, FM-2, FM-3 para FM o AM ). Sintonización manual (paso a paso) 1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- cha. Búsqueda 1 Mantenga pulsado M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha. Se puede cancelar la sintonización por bús- queda pulsando M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha. Al mantener pulsado M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha se pueden saltar las emiso- ras. La sintonización por búsqueda comienza inmediatamente después de soltar M.C. Almacenamiento y recuperación de emisoras para cada banda Las operaciones son idénticas a las del sintoni- zador . (Consulte Almacenamiento y recuperación de emisoras para cada banda en la página 63.) Cambio de la visualización Se puede mostrar la información deseada du- rante la transmisión de la información de etique- tas. Selección de la información de texto deseada 1 Pulse DISP/ / SCRL. Frecuencia de emisión/nombre de emisora â frecuencia de emisión/nombre del artista âÂÂfre- cuencia de emisión/tÃÂtulo de la canción âÂÂfre- cuencia de emisión/tipo de programa Desplazamiento de la información de texto a la iz- quierda 1 Mantenga pulsado DISP/ / SCRL. Uso del etiquetado de iT unes El funcionamiento es el mismo que en el sinto- nizador . (Consulte Uso del etiquetado de iT unes en la página 63.) Operaciones avanzadas mediante el uso de botones especiales El funcionamiento es el mismo que en el sinto- nizador (consulte Operaciones avanzadas me- diante el uso de botones especiales en la página 64). Ajustes de funciones 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- pal. 2 Haga girar M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar FUNCTION. 3 Gire M.C. para seleccionar la función. Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función: BSM (memoria de las mejores emisoras) Consulte BSM (memoria de las mejores emisoras) en la página 64. Local (sintonización por búsqueda local) Consulte Local (sintonización por búsqueda local) en la página 64. Seek mode (modo de búsqueda) El ajuste de la sintonización por búsqueda puede cambiarse entre la búsqueda de emisoras digita- les ( Seek HD) y la búsqueda de emisoras analógi- cas ( Seek ALL) en función del estado de recepción. 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste que pre- fiera. Seek ALL âÂÂSeek HD Blending (modo de recepción) Si la calidad de recepción de una emisión digital se vuelve deficiente, esta unidad cambia automáti- camente a la emisión analógica en el mismo nivel de frecuencia. Si se activa esta función, el sintoni- zador cambia entre emisión digital y analógica automáticamente. Si esta función no está activa- da, la recepción será sólo analógica. 1 Pulse M.C. activar o desactivar esta función. Sintonizador XM Se puede usar esta unidad para controlar un sin- tonizador digital por satélite XM (GEX-P920XM), que se vende por separado. ! Con esta unidad pueden usarse dos funciones más: selección dir ecta del canal XM y lista de canales presintonizados. P ara obtener más información, consulte el ma- nual de instrucciones del sintonizador XM. En esta sección se ofrece información sobre las funciones del XM con esta unidad que sean di- ferentes de las que se describen en el manual de instrucciones del sintonizador XM. Funcionamiento básico 2 3 1 4 5 1 Indicador de banda XM 2 Indicador del número de canal XM 3 Indicador del número de presintonÃÂa XM 4 Indicador de ajuste de selección de canal XM Muestra el ajuste de selección de canal que se ha seleccionado. Si se selecciona Channel number , aparecerá CH , y si se se- lecciona Category, aparecerá CA T . 5 Información de texto XM Muestra la información de texto del canal de transmisión. Español Accesorios disponibles 03 77 Sección Accesorios disponibles Es
Seleccione una banda XM. 1 Pulse BAND/ ESC. ! Puede seleccionar la banda desde XM-1, XM-2 o XM-3 . Seleccione un canal. 1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- cha. ! Si mantiene pulsado M.C. hacia la izquier- da o derecha, podrá aumentar o disminuir el número de canales continuamente. ! T ambién puede sintonizar desde la catego- rÃÂa de canales que desee. (Consulte Selec- ción de un canal desde una categorÃÂa de canales en esta página.) Cambio de la visualización de XM 1 Mantenga pulsado DISP/ / SCRL. Almacenamiento y recuperación de emisoras Se pueden almacenar con facilidad hasta seis emisoras presintonizadas por banda. ! Se pueden almacenar en la memoria seis emisoras de cada banda. 1 Pulse (lista). Se muestra la pantalla de ajuste de presinto- nÃÂas. 2 Utilice el M.C. para almacenar la emisora seleccionada en la memoria. Haga girar el control para cambiar el número de presintonÃÂa. Manténgalo pulsado para almace- narlo. 3 Utilice M.C. para seleccionar la emisora deseada. Haga girar el control para cambiar de emisora y pulse para seleccionar . # T ambién puede cambiar la emisora pulsando M.C. hacia arriba o abajo. Operaciones avanzadas mediante el uso de botones especiales Selección del modo de selección de canal 1 Pulse S.Rtrv/ SA T MODE para desplazarse entre: Channel number (ajuste de selección del nú- mero de canal) â Category (ajuste de selec- ción de categorÃÂa de canales) Función y operación 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- pal. 2 Utilice M.C. para seleccionar FUNCTION. Aparece el menú de selección de funciones. Gire el control para cambiar la opción de menú. Pulse para seleccionar . 3 Gire M.C. para seleccionar la función. Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función: Channel mode (ajuste de modo de selección de canal) Existen dos métodos para seleccionar el canal: por número o por categorÃÂa. Cuando se selecciona por número, se pueden elegir canales de cual- quier categorÃÂa, mientras que si se selecciona por categorÃÂa, la búsqueda se reduce a los canales que estén dentro de una categorÃÂa determinada. 1 Pulse M.C. para cambiar el modo de selección de canal. Channel number (ajuste de selección del nú- mero de canal) â Category (ajuste de selec- ción de categorÃÂa de canales) Selección de un canal desde una categorÃÂa de canales 1 Cambie los ajustes de selección de canal a Category. Consulte Selección del modo de selección de canal en esta página o Channel mode (ajuste de modo de selección de canal) en esta página. 2 Pulse M.C. arriba o abajo para seleccionar la categorÃÂa de canales que desee. 3 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha para seleccionar el canal que desee en la categorÃÂa de canales que ha elegido. Visualización de la identificación de radiofrecuencia 1 Seleccione los ajustes de selección de canal en Channel number. Consulte Selección del modo de selección de canal en esta página o Channel mode (ajuste de modo de selección de canal) en esta página. 2 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha para seleccionar RADIO ID. # Si selecciona otro canal, se cancelará la visuali- zación del código de identificación. # RADIO ID y los códigos ID se muestran repetida- mente uno tras otro. Sintonizador de radio por satélite SIRIUS Se puede utilizar esta unidad para controlar un sintonizador de radio por satélite SIRIUS que se vende por separado. Al utilizar el sintonizador SIRIUS junto con esta unidad, algunas funciones serán diferentes a las descritas en el manual de instrucciones de SIRIUS. Este manual contiene información sobre esas funciones. Si desea información sobre cualquier otro aspecto del funcionamien- to del sintonizador SIRIUS, consulte el manual de instrucciones de SIRIUS. Recepción de SIRIUS Satellite Radio 5 2 3 1 4 1 Indicador de banda SIRIUS 2 Indicador del número de canal de SIRIUS 3 Indicador del número de presintonÃÂa de SI- RIUS 4 Indicador de ajuste de selección de canal SI- RIUS Muestra el ajuste de selección de canal que se ha seleccionado. Si se selecciona Channel number , aparecerá CH , y si se se- lecciona Category, aparecerá CA T . Durante el modo de Repetición Instantánea se muestra I.R. 5 Nombre del canal SIRIUS Muestra el nombre del canal que se está transmitiendo. Accesorios disponibles 03 78 Sección Accesorios disponibles Es
Seleccione una banda SIRIUS. 1 Pulse BAND/ ESC. ! Puede seleccionar la banda desde SR-1, SR-2 o SR-3 . Seleccione un canal. 1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- cha. ! Si mantiene pulsado M.C. hacia la izquier- da o derecha, podrá aumentar o disminuir el número de canales continuamente. ! T ambién puede sintonizar desde la catego- rÃÂa de canales que desee. (Consulte Selec- ción de un canal desde una categorÃÂa de canales en la página siguiente.) Cambio de la visualización de SIRIUS 1 Mantenga pulsado DISP/ / SCRL. Tiempo de reproducción âÂÂNúmero de canal â Nombre de canal âÂÂNombre de categorÃÂa â Nombre del artista âÂÂTÃÂtulo de la canción/pro- grama âÂÂNombre del compositor ! El tiempo de reproducción se muestra du- rante el modo de Repetición Instantánea. Consulte Utilización de la función de Repeti- ción Instantánea en la página siguiente. ! El tiempo de reproducción indica el tiempo invertido de la reproducción en vivo. El tiempo de reproducción se muestra con un número negativo. Visualización de la identificación de radiofrecuen- cia 1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- cha para seleccionar CH 000. ! P ara seleccionar CH 000, ajuste la selección de canal en Channel number . Si desea infor- mación sobre el ajuste de selección de canal, consulte Selección del modo de selección de canal SIRIUS en esta página. Nota T ardará unos segundos antes de que se pueda oÃÂr algo mientras la unidad capta y procesa la señal al cambiar la fuente a un sintonizador SI- RIUS o al seleccionar un canal. Almacenamiento y recuperación de emisoras Se pueden almacenar con facilidad hasta seis emisoras presintonizadas por banda. ! Se pueden almacenar en la memoria seis emisoras de cada banda. 1 Pulse (lista). Se muestra la pantalla de ajuste de presinto- nÃÂas. 2 Utilice el M.C. para almacenar la emisora seleccionada en la memoria. Haga girar el control para cambiar el número de presintonÃÂa. Manténgalo pulsado para almace- narlo. El número de presintonÃÂa SIRIUS que haya se- leccionado destellará y luego quedará ilumina- do. Se ha almacenado en la memoria la emisora seleccionada. 3 Utilice M.C. para seleccionar la emisora deseada. Haga girar el control para cambiar de emisora y pulse para seleccionar . # T ambién puede cambiar la emisora pulsando M.C. hacia arriba o abajo. Operaciones avanzadas mediante el uso de botones especiales Selección del modo de selección de canal SIRIUS 1 Pulse S.Rtrv/ SA T MODE varias veces para se- leccionar el ajuste que desee para la selección de canal. Channel number (ajuste de selección del nú- mero de canal) â Category (ajuste de selec- ción de categorÃÂa de canales) Función y operación 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- pal. 2 Utilice M.C. para seleccionar FUNCTION. Aparece el menú de selección de funciones. Gire el control para cambiar la opción de menú. Pulse para seleccionar . 3 Gire M.C. para seleccionar la función. Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función: Channel mode (ajuste de modo de selección de canal) Existen dos métodos para seleccionar el canal: por número o por categorÃÂa. Cuando se selecciona por número, se pueden elegir canales de cual- quier categorÃÂa, mientras que si se selecciona por categorÃÂa, la búsqueda se reduce a los canales que estén dentro de una categorÃÂa determinada. 1 Pulse M.C. para cambiar el modo de selección de canal. Channel number (ajuste de selección del nú- mero de canal) â Category (ajuste de selec- ción de categorÃÂa de canales) Game alert (ajuste de alerta de partido) Este sistema le puede avisar cuando los partidos de sus equipos favoritos están a punto de empe- zar . Para utilizar esta función necesita ajustar antes una alerta de partido para los equipos. ! P ara utilizar esta función, se requiere una in- terfaz bus Pioneer SIRIUS (p.ej. CD-SB10). ! P ara utilizar esta función, se requiere una uni- dad âÂÂplug-and-play â SIRIUS con la función de alerta de partido. ! P ara obtener más detalles, consulte los ma- nuales de la unidad âÂÂplug-and-play â SIRIUS. ! Puede utilizar también esta función cuando se conecte un SIR-PNR2 a esta unidad. ! La función de alerta de partido se encuentra activada por defecto. ! Una vez que haya seleccionado los equipos, es necesario activar la función de alerta de parti- do. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la alerta de partido. ! Cuando está a punto de empezar o se está ju- gando un partido del equipo seleccionado en una emisor distinta a la que está escuchando, aparecerá el mensaje Game alert info. Man- tenga pulsado M.C. para ir a esa emisora y poder escuchar el partido. T eam setting (ajuste de equipo) 1 Pulse M.C. a la izquierda o a la derecha para seleccionar la liga. 2 Pulse M.C. arriba o abajo para seleccionar el equipo. 3 Pulse M.C. para almacenar el equipo seleccio- nado en la memoria. La función de alerta de partido se activa para ese equipo. 4 Repita estos pasos para seleccionar otros equipos. ! Cuando se muestra FULL los equipos adi- cionales no se pueden seleccionar . En este caso, borre primero un equipo selecciona- do y vuelva a intentarlo. Español Accesorios disponibles 03 79 Sección Accesorios disponibles Es
Game info (información del partido) Si se está jugando alguno de los partidos de los equipos seleccionados, podrá visualizar la infor- mación de los partidos y sintonizar el canal de transmisión. Podrá visualizar la información acerca de los parti- dos mientras disfruta del sonido de la estación que haya sintonizado. T ambién podrá sintonizar el canal de transmisión cuando lo desee. 1 Pulse M.C. arriba o abajo para seleccionar un partido. ! La puntuación del partido se actualizará automáticamente. 2 Pulse M.C. para cambiar a otra estación y es- cuchar el partido. ! Si no ha seleccionado ningún equipo, aparece- rá NOT SET . ! Si no están jugando sus equipos favoritos, aparece el mensaje NO GAME. Pause (pausa) Durante el modo de Repetición Instantánea, puede seleccionar Pause (pausa). Consulte Utili- zación de la función de Repetición Instantánea en esta página. 1 Pulse M.C. para pausar o reanudar . Selección de un canal desde una categorÃÂa de canales 1 Seleccione los ajustes de selección de canal en Category. Consulte Selección del modo de selección de canal SIRIUS en la página anterior . 2 Pulse M.C. arriba o abajo para seleccionar la categorÃÂa de canales que desee. 3 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha para seleccionar el canal que desee en la categorÃÂa de canales que ha elegido. Utilización de la función de Repetición Instantánea Las siguientes funciones pueden utilizarse du- rante el modo de Repetición Instantánea. ! P ara utilizar esta función, se requiere una in- terfaz bus Pioneer SIRIUS (p.ej. CD -SB10). ! P ara utilizar esta función, se requiere una unidad âÂÂplug & play â SIRIUS con función de Repetición Instantánea. ! P ara obtener más detalles, consulte los ma- nuales de la unidad âÂÂplug-and-play â SIRIUS. Utilización de la función de Repetición Instantá- nea 1 Cuando el sintonizador SIRIUS está seleccio- nado como la fuente, mantenga pulsado S. Rtrv /SA T MODE . ! Al pulsar BAND/ ESC, se cancela el modo de repetición instantánea. ! Al seleccionar otra fuente, se cancelará el modo de repetición instantánea. Selección de una pista 1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- cha. Avance rápido o retroceso 1 Mantenga pulsado M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha durante un segundo aproxi- madamente y luego suéltelo. Conexiones ADVERTENCIA ! Utilice altavoces de más de 50 W (valor de salida) y de entre 4 W y8 W (valor de impe- dancia). No utilice altavoces de 1 W a3 W con esta unidad. ! El cable negro es el cable a tierra. Cuando instale esta unidad o el amplificador de po- tencia (vendido por separado), siempre co- necte primero el cable a tierra. Compruebe que el cable de tierra está conectado adecua- damente a las partes metálicas de la carroce- rÃÂa del automóvil. El cable a tierra del amplificador , el de esta unidad o el de cual- quier otro dispositivo debe conectarse al automóvil por separado usando tornillos dife- rentes. Si el tornillo para el cable a tierra se afloja o se cae, puede provocar incendios, humo o averÃÂas. Importante ! Cuando esta unidad se instale en un ve- hÃÂculo sin posición ACC (accesorio) en la llave de encendido, el cable rojo se debe co- nectar al terminal que pueda detectar la ope- ración de la llave de encendido. De lo contrario, puede descargarse la baterÃÂa. O N S T A R T O F F Posición ACC Sin posición ACC ! Utilice esta unidad únicamente con una ba- terÃÂa de 12 voltios y conexión a tierra negati- va. De lo contrario, pueden producirse incendios o averÃÂas. ! P ara evitar cortocircuitos, sobrecalentamien- to o fallos de funcionamiento, asegúrese de seguir las siguientes instrucciones. â Desconecte el terminal negativo de la baterÃÂa antes de la instalación. â Asegure el cableado con pinzas para cables o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva las partes en contacto con piezas metálicas para proteger el cableado. â Coloque todos los cables alejados de las par- tes móviles, como la palanca de cambios y los rieles de los asientos. â Coloque todos los cables alejados de lugares calientes, como cerca de la salida del calefac- tor . â No conecte el cable amarillo a la baterÃÂa pa- sándolo a través del orificio hasta el compar- timiento del motor . â Cubra con cinta aislante los conectores de cables que queden desconectados. â No acorte ningún cable. â Nunca corte el aislamiento del cable de ali- mentación de esta unidad para compartir la corriente con otros equipos. La capacidad de corriente del cable es limitada. Accesorios disponibles 04 80 Sección Instalación Es
â Utilice un fusible con la intensidad nominal indicada. â Nunca conecte el cable negativo de los alta- voces directamente a tierra. â Nunca empalme los cables negativos de va- rios altavoces. ! Cuando se enciende esta unidad, se emite una señal de control a través del cable azul/ blanco. Conecte este cable al mando a dis- tancia del sistema de un amplificador de po- tencia externo o al terminal de control del relé de la antena automática del vehÃÂculo (máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehÃÂculo posee una antena integrada en el cristal del para- brisas, conéctela al terminal de la fuente de alimentación del amplificador de la antena. ! Nunca conecte el cable azul/blanco al termi- nal de potencia de un amplificador de poten- cia externo. Ni tampoco lo conecte al terminal de potencia de la antena automáti- ca. De lo contrario, puede descargarse la ba- terÃÂa o producirse un fallo de funcionamiento. Esta unidad 1 2 3 47 5 6 8 a 9 1 Entrada de la antena 2 Entrada de IP-BUS (azul) 3 Fusible (10 A) 4 Entrada del cable de alimentación 5 Entrada remota conectada Es posible conectar un adaptador de mando a distancia fÃÂsicamente conectado (se vende por separado). 6 Salida delantera 7 Salida trasera 8 Salida de subgraves 9 Cable IP-BUS (se vende por separado) a Accesorios Pioneer IP-BUS (se venden por separado) Cable de alimentación Realice estas conexiones cuando no esté conec- tado un altavoz trasero a uno de subgraves. ï« ïª ï« ïª ï« ïª ï« ïª 1 8 9 c d 6 3 2 4 5 7 a b e f h g LR F R Realice estas conexiones cuando esté usando un altavoz de subgraves sin el amplificador op- cional. ï« ïª ï« ïª ï« ïª ï« ïª ï« ïª 1 8 9 c d 6 3 2 4 7 a b a b e f h g LR F SW i j d c k l 1 A la toma del cable de alimentación 2 Izquierda 3 Derecha 4 Altavoz delantero 5 Altavoz trasero 6 Blanco 7 Blanco/negro 8 Gris 9 Gris/negro a Verde b Verde/negro c Violeta d Violeta/negro e Negro (toma de tierra del chasis) Conectar a una parte metálica limpia, sin pintura. f Amarillo Conectar al terminal de alimentación cons- tante 12 V . g Rojo Conectar al terminal controlado por la llave de encendido (12 V CC). h Azul/blanco Conectar al terminal de control del sistema del amplificador de potencia o al terminal de control del relé de la antena (máx. 300 mA 12 V CC). i Altavoz de subgraves (4 é) j Al usar un altavoz de subgraves de 70 W (2 é ), conecte el mismo a los cables violeta y violeta/negro de esta unidad. No conecte nada al cable verde ni al verde/negro. k No se utiliza. l Altavoz de subgraves (4 é )ÃÂ2 Notas ! Con un sistema de 2 altavoces, no conecte ningún otro aparato a las salidas de cable que no estén conectadas a los altavoces. ! Cambie la configuración inicial de esta uni- dad. Consulte S/W control (ajuste de la sali- da posterior y del altavoz de subgraves) en la página 70. La salida de graves de esta unidad es mo- noaural. Amplificador de potencia (se vende por separado) Realice estas conexiones cuando utilice el am- plificador opcional. ï« ïª ï« ïª ï« ïª ï« ïª ï« ïª ï« ïª 1 1 3 2 4 5 5 3 2 6 7 7 1 3 2 8 9 9 1 Control remoto del sistema Conexión a cable azul/blanco. 2 Amplificador de potencia (se vende por sepa- rado) 3 Conectar con cables RCA (se venden por se- parado) 4 A la salida trasera 5 Altavoz trasero 6 Salida delantera 7 Altavoz delantero 8 Salida de subgraves 9 Altavoz de subgraves Instalación Importante ! Compruebe todas las conexiones y sistemas antes de la instalación final. ! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue- den causar fallos de funcionamiento. ! Consulte a su distribuidor si para la instala- ción es necesario taladrar orificios o hacer otras modificaciones al vehÃÂculo. ! No instale esta unidad en un lugar donde: Español Instalación 04 81 Sección Instalación Es
â pueda inter ferir con la conducción del ve- hÃÂculo. â pueda lesionar a un pasajero como conse- cuencia de un frenazo brusco. ! El láser semiconductor se dañará si se sobre- calienta. Instale esta unidad alejada de zonas que alcancen altas temperaturas, como cerca de la salida del calefactor . ! Se logra un rendimiento óptimo si la unidad se instala en un ángulo inferior a 60ð. 60ð Montaje delantero/posterior de DIN Esta unidad puede instalarse correctamente tanto si se realiza una instalación frontal o trase- ra. En la instalación, emplee piezas disponibles en el mercado. Montaje delantero DIN 1 Inserte el manguito de montaje en el sal- picadero. Si realiza la instalación en un espacio poco pro- fundo, utilice el manguito de montaje suminis- trado. Si hay suficiente espacio, utilice el manguito de montaje que venÃÂa con el vehÃÂculo. 2 Fije el manguito de montaje utilizando un destornillador para doblar las pestañas metálicas (90ð) y colocarlas en su lugar . 1 2 1 Salpicadero 2 Manguito de montaje 3 Instale la unidad según la ilustración. 1 2 3 4 5 1 Tuerca 2 Muro cortafuego o soporte de metal 3 Correa metálica 4 T ornillo 5 T ornillo (M4 à8) # Asegúrese de que la unidad esté firmemente ins- talada en su lugar . Una instalación inestable puede causar saltos en el audio o un mal funcionamiento de la unidad. Montaje trasero DIN 1 Determine la posición correcta, de modo que los orificios del soporte y del lateral de la unidad coincidan. 2 Apriete los dos tornillos en cada lado. 1 2 3 1 T ornillo 2 Carcasa 3 Salpicadero o consola ! Utilice tornillos de cabeza redonda (5 mm à8 mm) o tornillos de cabeza embutida (5 mm à9 mm), según los orificios roscados del so- porte. Extracción de la unidad 1 Retire el anillo de guarnición. 1 Anillo de guarnición 2 Pestaña con muesca ! Libere el panel delantero para acceder más fácilmente al anillo de guarnición. ! Al volver a colocar el anillo de guarnición, oriente hacia abajo la pestaña con muesca. 2 Inserte en ambos lados de la unidad las llaves de extracción provistas hasta que se escuche un ligero chasquido. 3 Extraiga la unidad del salpicadero. Retirada y colocación del panel delantero Puede extraer el panel delantero para proteger la unidad contra robo. Pulse el botón de soltar , empuje el panel delan- tero hacia arriba y tire de él hacia sÃÂ. P ara obtener más información, consulte Extrac- ción del panel delantero para proteger la unidad contra robo y Colocación del panel delantero en la página 62. Fijación del panel delantero El panel delantero puede fijarse con el tornillo suministrado. 1 1 T ornillo Instalación 04 82 Sección Instalación Es
Solución de problemas SÃÂntoma Causa Resolución (Pá- gina de referen- cia) La pantalla vuelve auto- máticamente a la visualiza- ción normal. No ha realizado ninguna opera- ción en aproxi- madamente 30 segundos. Realice la opera- ción de nuevo. La gama de repetición de reproducción cambia de manera ines- perada. Dependiendo de la gama de repetición de re- producción, la gama seleccio- nada puede cambiar cuando se selecciona otra carpeta o pista o cuando se utilice el avance rápido/ retroceso. Seleccione de nuevo la gama de repetición de re- producción. No se repro - duce una sub- carpeta. No se pueden reproducir las subcarpetas cuando se se- lecciona Folder repeat (repeti- ción de carpe- ta). Seleccione otra gama de repeti- ción de reproduc- ción. NO XXXX aparece cuan- do se cambia un display ( NO TITLE, por ejemplo). No hay informa- ción de texto in- corporada. Cambie la panta- lla o reproduzca otra pista/archivo. No se ha podido obtener ningu- na información de texto ! Cambiar de emisora. ! Manejar esta unidad en zonas con buena cober- tura. SÃÂntoma Causa Resolución (Pá- gina de referen- cia) La pantalla se ilumina cuan- do la unidad está apagada. Activado el modo de de- mostración. ! Pulse / DISP/ SCRL para cance- lar el modo de de- mostración. ! Desactive el ajuste de la visua- lización de la de- mostración. La unidad no funciona co - rrectamente. Hay una inter- ferencia. Está usando un dispositivo, como un teléfo- no móvil, que transmite ondas eléctricas cerca de la unidad. Aleje de la unidad los dispositivos eléctricos que puedan estar cau- sando inter feren- cias. Mensajes de error Anote el mensaje de error antes de contactar con su concesionario o con el servicio técnico oficial de Pioneer más cercano. Reproductor de CD incorporado Mensaje Causa Resolución ERROR-07, 11, 12, 17, 30 El disco está sucio. Limpie el disco. El disco está ra- yado. Sustituya el disco. Mensaje Causa Resolución ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 Se ha producido un error eléctri- co o mecánico. Cambie la llave de encendido del automóvil a la po- sición de desacti- vación y luego pase de nuevo a activación, o cam- bie a una fuente diferente, y des- pués vuelva a ac- tivar el reproductor de CD. ERROR-15 El disco inser- tado aparece en blanco Sustituya el disco. ERROR-23 F ormato de CD no compatible Sustituya el disco. FORMA T READ A veces se pro- duce un retraso entre el comien- zo de la repro - ducción y la emisión del so- nido. Espere hasta que el mensaje desa- parezca y oiga so- nido. NO AUDIO El disco inser- tado no contie- ne archivos reproducibles. Sustituya el disco. SKIPPED El disco inser- tado contiene archivos prote- gidos con DRM. Sustituya el disco. PROTECT T odos los archi- vos del disco in- sertado tienen DRM integrado. Sustituya el disco. Dispositivo de almacenamiento USB o iPod Mensaje Causa Resolución NO DEVICE Cuando Plug and Play está desactivado, no hay conectado ningún disposi- tivo USB ni nin- gún iPod. ! Active Plug and Play . ! Conecte un dis- positivo de alma- cenamiento USB o un iPod compa- tible. FORMA T READ A veces se pro- duce un retraso entre el comien- zo de la repro - ducción y la emisión del so- nido. Espere hasta que el mensaje desa- parezca y oiga so- nido. NO AUDIO No hay cancio - nes. T ransfiera los ar- chivos de audio al dispositivo de al- macenamiento USB y conéctelo. El dispositivo de almacenamien- to USB conec- tado tiene la seguridad acti- vada P ara desactivar la seguridad, siga las instrucciones del dispositivo de almacenamiento USB. SKIPPED El dispositivo de almacenamien- to USB conec- tado contiene archivos inte- grados con Windows Media ä DRM 9/10 Reproduzca un archivo de audio que no esté inte- grado con Windows Media DRM 9/10. Español Información adicional 83 Apéndice Información adicional Es
Mensaje Causa Resolución PROTECT T odos los archi- vos del disposi- tivo de almacenamien- to USB están in- tegrados con Windows Media DRM 9/10 T ransfiera archi- vos de audio no integrados con Windows Media DRM 9/10 al dis- positivo de alma- cenamiento USB y conéctelo. NOT COMPA- TIBLE El dispositivo de almacenamien- to USB conec- tado no es compatible con esta unidad. ! Conecte un dis- positivo que cum- pla con la clase de almacena- miento masivo USB. ! Desconecte su dispositivo y susti- túyalo por un dis- positivo de almacenamiento USB compatible. iP od no compa- tible Desconecte su dispositivo y susti- túyalo por un iP od compatible. Mensaje Causa Resolución CHECK USB El conector USB o el cable USB está corto- circuitado. Compruebe que el conector USB o el cable USB no esté enganchado en algo ni daña- do. El dispositivo de almacenamien- to USB conec- tado consume más de 500 mA (corriente máxi- ma permitida). Desconecte el dispositivo de al- macenamiento USB y no lo utili- ce. Coloque la llave de encendi- do del automóvil en posición OFF , luego en ACC u ON y, a continua- ción, conecte úni- camente disposi- tivos de almacenamiento USB compatibles. El iPod funciona correctamente pero no se carga Compruebe que el cable de cone- xión del iPod no esté cortocircui- tado (p. ej., atra- pado entre objetos metáli- cos). Una vez con- firmado, cambie la llave de encen- dido del automó- vil a la posición de desactivación y luego pase de nuevo a activa- ción; o bien des- conecte una vez el iPod y conécte- lo de nuevo. Mensaje Causa Resolución ERROR-19 Error de comu- nicación. ! Realice una de las siguientes operaciones: â Cambie la llave de encendido del automóvil a la po- sición de desacti- vación y luego pase de nuevo a activación. â Desconecte el dispositivo de al- macenamiento USB. â Cambie a una fuente diferente. Después vuelva a la fuente USB. ! Desconecte el cable del iPod. Una vez que apa- rezca el menú principal del iPod , vuelva a conectar el iPod y reinÃÂcie- lo. F allo del iPod Desconecte el cable del iPod. Una vez que apa- rezca el menú principal del iPod , vuelva a conectar el iPod y reinÃÂcie- lo. ERROR-23 El dispositivo de almacenamien- to USB no está formateado con FA T12, FAT16 ni FA T32 El dispositivo de almacenamiento USB debe forma- tearse con FA T12, FA T16 o FA T32. Mensaje Causa Resolución ERROR-16 La versión de firmware del iP od es antigua Actualice la ver- sión del iPod. F allo del iPod Desconecte el cable del iPod. Una vez que apa- rezca el menú principal del iPod , vuelva a conectar el iPod y reinÃÂcie- lo. STOP No hay cancio - nes en la lista actual. Seleccione una lista que conten- ga canciones. Not found No hay cancio- nes relaciona- das T ransfiera cancio- nes al iPod. Pandora Mensaje Causa Resolución ERROR-19 Error de comu- nicación. Desconecte el cable del iPod. Una vez que apa- rezca el menú principal del iPod , vuelva a conectar el iPod y reinÃÂcie- lo. Start up the Pandora Ap- plication La aplicación de P andora no se ha iniciado aún. Inicie la aplica- ción de Pandora desde el iPod/ iPhone. Información adicional 84 Apéndice Información adicional Es
Mensaje Causa Resolución T ry again later No es posible guardar la pun- tuación. No es posible guardar en Fa- voritos. El sistema de P andora se está sometiendo a tareas de man- tenimiento. Vuelva a intentar- lo más tarde. Skip limit reached Se ha llegado al lÃÂmite de can- ciones saltadas. No sobrepasar el lÃÂmite de cancio- nes saltadas. Check Appli- cation Esta versión de la aplicación de P andora no es compatible. Conecte un iPod/ iPhone que tenga instalada una ver- sión compatible de Pandora . Check Device La aplicación de P andora mues- tra un mensaje de error de dis- positivo. No es posible reproducir mú- sica desde P andora. Compruebe su iP od/iPhone. No Available Station No se encuen- tran estaciones. Cree una estación en la aplicación de Pandora insta- lada en su iPod/ iPhone. No Active Stations No se ha selec- cionado ningu- na estación. Seleccione una estación. Pautas para el manejo Discos y reproductor Utilice únicamente discos que tengan uno de estos dos logotipos: Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm o un adaptador de discos de 8 cm. Utilice sólo discos convencionales y completa- mente circulares. No use discos con formas irre- gulares. No inserte ningún otro elemento que no sea un CD en la ranura de inserción de CD. No use discos con roturas, picaduras, deformados o dañados de otro modo, ya que pueden causar daños al reproductor . No es posible reproducir discos CD-R/CD-RW no finalizados. No toque la super ficie grabada de los discos. Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus cajas. No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias quÃÂmicas en la super ficie de los discos. P ara limpiar un CD, pásele un paño suave desde el centro hacia afuera. La condensación puede afectar temporalmente al rendimiento del reproductor . Deje de usarlo duran- te una hora aproximadamente para que se adapte a la temperatura más cálida. Además, si los dis- cos tienen humedad, séquelos con un paño suave. Quizá no pueda reproducir algunos discos debido a sus caracterÃÂsticas, formato, programas graba- dos, entorno de reproducción, condiciones de al- macenamiento u otras causas. Las vibraciones en las carreteras pueden inte- rrumpir la reproducción de un disco. Dispositivo de almacena miento USB No se admiten las conexiones a través de un con- centrador USB. No conecte ningún otro objeto que no sea un dis- positivo de almacenamiento USB. Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena- miento USB firmemente. No deje caer el dispositi- vo de almacenamiento USB al suelo, ya que puede quedar atascado debajo del freno o del ace- lerador . Se pueden producir los siguientes problemas según el dispositivo de almacenamiento USB que se utilice. ! Las operaciones pueden variar . ! Es posible que no se reconozca el dispositivo de almacenamiento. ! Puede que los archivos no se reproduzcan co - rrectamente. ! El dispositivo puede generar ruido en la radio. iPod P ara asegurar un funcionamiento correcto, conec- te el cable conector del Dock del iPod directamen- te a esta unidad. Cuando conduzca, fije el iPod firmemente. No deje caer el iPod al suelo, ya que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador . Acerca de los ajustes del iPod ! Cuando el iPod está conectado, esta unidad desactiva el ajuste EQ (ecualizador) del iPod para mejorar la acústica. Al desconectar el iPod , el EQ retoma su valor original. ! No puede desactivar la Repetición del iPod cuando utiliza esta unidad. La Repetición se cambiará automáticamente a T odo cuando el iPod esté conectado a esta unidad. La unidad no mostrará el texto incompatible guar- dado en el iPod. Discos dobles Los discos dobles son discos de dos caras que in- cluyen un CD grabable de audio en una cara y un DVD grabable de vÃÂdeo en la otra cara. Debido a que la cara del CD de los discos dobles no es fÃÂsicamente compatible con el estándar ge- neral de CD, es posible que no se pueda reprodu- cir la cara del CD en esta unidad. La carga y expulsión frecuente de un disco DualDisc puede producir ralladuras en el disco. Las ralladuras graves pueden producir problemas de reproducción en esta unidad. En algunos casos, un DualDisc puede atascarse en la ranura de carga del disco y no se expulsará. Para evitarlo, recomendamos que no utilice DualDisc en esta unidad. Consulte la información del fabricante del disco para obtener más información sobre DualDisc. Español Información adicional 85 Apéndice Información adicional Es
PRECAUCIÃÂN No deje discos, dispositivos de almacenamiento USB ni un iP od en lugares expuestos a altas temperaturas. Compatibilidad con audio comprimido (disco, USB) WMA Extensión de archivo: .wma Velocidad de grabación: de 48 kbps a 320 kbps (CBR) y de 48 kbps a 384 kbps (VBR) Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream con vÃÂdeo: no compati- ble MP3 Extensión de archivo: .mp3 Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis) Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 versión 2.x tiene priori- dad sobre la versión 1.x) Lista de reproducción M3u: no compatible MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible WA V Extensión de archivo: .wav Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM) AAC Formato compatible: AAC codificado con iTunes Extensión de archivo: .m4a Frecuencia de muestreo: de 11,025 kHz a 48 kHz Velocidad de transmisión: de 16 kbps a 320 kbps, VBR Apple Lossless: no compatible Archivo AAC adquirido en iT unes Store (extensión del archivo .m4p): no compatible Información complementaria Sólo se pueden visualizar los primeros 32 caracte- res como nombre de archivo (incluida la exten- sión) o nombre de carpeta. Esta unidad puede no funcionar correctamente, dependiendo de la aplicación utilizada para codifi- car archivos WMA. Es posible que se produzca un pequeño retardo al iniciar la reproducción de archivos de audio inte- grados con datos de imagen. Disco JerarquÃÂa de carpetas reproducibles: hasta ocho niveles (una jerarquÃÂa práctica de carpetas tiene menos de dos niveles). Carpetas reproducibles: hasta 99 Archivos reproducibles: hasta 999 Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo, Joliet Reproducción multisesión: compatible T ransferencia de datos en formato Packet Write: no compatible Independientemente de la longitud de la seccio- nes en blanco que haya entre las canciones de la grabación original, los discos de audio comprimi- dos se reproducirán con una breve pausa entre cada canción. Dispositivo de almacena miento USB JerarquÃÂa de carpetas reproducibles: hasta ocho niveles (una jerarquÃÂa práctica de carpetas tiene menos de dos niveles). Carpetas reproducibles: hasta 1 500 Archivos reproducibles: hasta 15 000 Reproducción de archivos protegidos por dere- chos de autor: no compatible Dispositivo de almacenamiento USB particionado: sólo se puede reproducir la primera partición. Puede producirse cierto retraso cuando se inicie la reproducción de archivos de audio en un dispo- sitivo de almacenamiento USB con numerosas je- rarquÃÂas de carpetas. PRECAUCIÃÂN Pioneer no asume ninguna responsabilidad por la pérdida de datos en el dispositivo de almace- namiento USB, incluso si la pérdida ocurre du- rante el uso de esta unidad. Compatibilidad con iPod Esta unidad sólo es compatible con los siguientes modelos de iPod. Las versiones compatibles del software iPod se muestran abajo. Es posible que las versiones más antiguas no sean compatibles. ! iPhone 4 (versión del software 4.0) ! iPhone 3GS (versión del software 4.0) ! iPhone 3G (versión del software 4.0) ! iPhone (versión del software 3.1.3) ! iPod nano de 5ê generación (versión del soft- ware 1.0.2) ! iPod nano 4ê generación (versión del software 1.0.4) ! iPod nano 3ê generación (versión del software 1.1.3) ! iPod nano 2ê generación (versión del software 1.1.3) ! iPod nano 1ê generación (versión del software 1.3.1) ! iPod touch 3ê generación (versión del software 4.0) ! iPod touch 2ê generación (versión del software 4.0) ! iPod touch 1ê generación (versión del software 3.1.3) ! iPod classic 160 GB (versión del software 2.0.4) ! iPod classic 120GB (versión del software 2.0.1) ! iPod classic (versión del sof tware 1.1.2) ! iPod 5ê generación (versión del software 1.3) Según la generación o versión del iPod , es posible que algunas funciones no estén disponibles. Las funciones pueden variar según la versión de software del iPod . Información adicional 86 Apéndice Información adicional Es
Al utilizar un iPod se requiere un conector del Dock del iPod para el cable USB. El cable de la inter faz CD-IU50 de Pioneer también está disponible. Para obtener información, consul- te con su proveedor . Si desea más información sobre la compatibilidad de archivos y formatos, consulte los manuales del iPod . Audiolibro, podcast: compatible PRECAUCIÃÂN Pioneer no asume ninguna responsabilidad por la pérdida de datos en el iPod , incluso si la pér- dida ocurre durante el uso de esta unidad. Secuencia de archivos de audio El usuario no puede asignar números de carpe- ta ni especificar secuencias de reproducción con esta unidad. Ejemplo de una jerarquÃÂa 1 2 3 4 5 6 01 02 03 04 05 Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 : carpeta : archivo de audio comprimido 01 a 05: número de carpeta 1 a 6 : secuencia de reproducción Disco La secuencia de selección de carpetas u otras operaciones pueden diferir , dependiendo del software de codificación o escritura. Dispositivo de almacena miento USB La secuencia de reproducción es la misma que la secuencia grabada en el dispositivo de alma- cenamiento USB. P ara especificar la secuencia de reproducción, se recomienda el siguiente método. 1 Cree un nombre del archivo que incluya nú- meros que especifiquen la secuencia de re- producción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3). 2 Coloque esos archivos en una carpeta. 3 Guarde la carpeta que contiene los archivos en el dispositivo de almacenamiento USB. Sin embargo, dependiendo del entorno del siste- ma, tal vez no pueda especificar la secuencia de reproducción. P ara reproductores de audio portátiles USB, la secuencia es diferente y depende del reproduc- tor . Copyright y marcas registradas iT unes Apple e iT unes son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros paÃÂses. MP3 La venta de este producto sólo otorga una licen- cia para su uso privado, no comercial. No otorga ninguna licencia ni concede ningún derecho a utilizar este producto en transmisiones comer- ciales (es decir , lucrativas) en tiempo real (te- rrestres, vÃÂa satélite, por cable y/o por cualquier otro medio), transmisiones/streaming por Inter- net, intranets y/u otras redes o en otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha (pay-audio) o audio bajo demanda (audio -on -de- mand). Se necesita una licencia independiente para su uso comercial. Para obtener más infor- mación, visite http://www.mp3licensing.com. WMA Windows Media es una marca registrada o una marca de fábrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros paÃÂses. Este producto incluye tecnologÃÂa propiedad de Microsoft Corporation, y no se puede usar ni dis- tribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc. iPod y iPhone iPhone, iPod , iP od classic, iPod nano y iPod son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros paÃÂses. â Made for iPodâ y â Made for iPhoneâ significan que un accesorio electrónico ha sido diseñado para ser conectado especÃÂficamente a un iP od o a un iPhone, respectivamente, y ha sido homolo- gado por quien lo desarrolló para cumplir con las normas de funcionamiento de Apple. Apple no es responsable del funcionamiento de este aparato ni de que cumpla con las normas de seguridad y reguladoras. SA T Radio La marca SAT RADIO READY indica que el Sin- tonizador de Radio por Satélite para Pioneer (es decir , sintonizador por satélite XM tuner y Sirius que se venden por separado) puede ser contro- lado por esta unidad. Consulte al concesionario o al ser vicio técnico oficial Pioneer autorizado más cercano para obtener información sobre el sintonizador de radio por satélite que se puede conectar a esta unidad. Para la operación del producto, consulte el manual de instrucciones del sintonizador de radio por satélite. ! El sistema utilizará tecnologÃÂa de transmi- sión directa de satélite a receptor a fin de ofrecer a los oyentes en sus automóviles y en sus hogares un nivel de sonido supertrans- parente y sin interferencias de costa a costa. La radio por satélite creará y brindará más de 100 canales de música de calidad digital, no- ticias, deportes, discusión y programas in- fantiles. ! â SA T Radio âÂÂ, el logo de SA T Radio y todas las marcas relacionadas son marcas comercia- les de Sirius Satellite Radio inc., y XM Satelli- te Radio Inc. T ecnologÃÂa de HD Radio ä HD Radio ä, HD Radio Ready ä y el logotipo HD Radio Ready son marcas comerciales registra- das de iBiquity Digital Corporation. Pandora P andora es una marca registrada de Pandora Media, Inc. Especificaciones Generales Fuente de alimentación .... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V per- misible) Sistema de derivación a tierr a ................................... Tipo negativo Consumo máximo de corriente ................................... 10,0 A Dimensiones (An àAl àPr): DIN Bastidor ............. 17 8 mm à50 mm à16 5 mm Cara ante rior ...... 188 mm à58 mm à18 mm D Bastidor ............. 17 8 mm à50 mm à16 5 mm Cara ante rior ...... 170 mm à46 mm à18 mm P eso ................................ 1, 4 kg Audio Potencia de salida máxima ................................... 50 W à4 50 W à2/4 W 70 W à1/2 W (para altavoz de subgraves) Potencia de salida continua ................................... 22 W à4 (50 a 15 00 0 Hz , 5 % THD, 4 W de carga, am bos ca- nales activ ados) Impedancia de carga ....... de 4 W a8 W ÃÂ4 de 4 W a8 W ÃÂ2 2 W ÃÂ1 Español Información adicional 87 Apéndice Información adicional Es
Nivel de salida m áxima del preamplificad or (Pre-out) ................................... 4, 0 V Ecualizador (ecualizador gráfico de 5 banda s): Frecuencia ................ 100/315/1,25k/3,15k/8k Hz Ganancia .................. ñ1 2 dB HPF: Frecuencia ................ 50/63/80/100/125 Hz Pendiente ................. âÂÂ12 dB/oct Altavoz de subgraves (mono): Frecuencia ................ 50/63/80/100/125 Hz Pendiente ................. âÂÂ18 dB/oct Ganancia .................. 6 dB a âÂÂ24 dB F as e .......................... Normal/Inversa Intensificación de grave s: Ganancia .................. 1 2 dB a 0 dB Reproductor de CD Sistema ........................... Sistema de audio de discos compactos Discos ut ilizables ............. Disco compacto Relación de señal a ruido ................................... 94 dB (1 kHz ) (red IHF-A) Número de canales .......... 2 (estéreo) Formato de decodific ación MP3 ................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 Formato de decodific ación WM A ................................... V er . 7, 7.1 , 8, 9, 10, 11, 12 (audio 2 canales) (Windows Media Player) Formato de decodific ación AAC ................................... MPEG-4 AAC (sólo codificad o con iTunes) (.m4a) (Ver . 9,2 y anteriores) Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM (No comprim ido) USB Especificación de la norma USB ................................... US B 2.0 velocidad m áxima Corriente máxima sum inistrada ................................... 50 0 mA Clase USB ....................... MSC (Clase de almacena- miento masivo) Sistema de archivos ......... F A T12, FAT16, FAT32 Formato de decodific ación MP3 ................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 Formato de decodific ación WM A ................................... V er . 7, 7.1 , 8, 9, 10, 11, 12 (audio 2 canales) (Windows Media Player) Formato de decodific ación AAC ................................... MPEG-4 AAC (sólo codificad o con iTunes) (.m4a) (Ver . 9,2 y anteriores) Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM (No comprim ido) Sintonizador de FM Gama de frecuencias ....... 87,9 MHz a 107,9 MHz Sensibilidad utilizable ...... 9 dB f (0,8 õV/75 W , mono, señal/ruido: 3 0 dB) Relación de señal a ruido ................................... 72 dB (red IHF-A) Sintonizador de AM Gama de frecuencias ....... 530 kH z a 1 710 kH z Sensibilidad utilizable ...... 25 õV (señal /ruido: 20 dB) Relación de señal a ruido ................................... 62 dB (red IHF-A) Especificaciones CEA2006 Potencia de salida ............ 14 W RMS à4 canales (4 W y ⦠1 % THD N) Relación de señal a ruido ................................... 91 dB A (referen cia: 1 W a 4 W) Nota Las especificaciones y el diseño están sujetos a modificaciones sin previo aviso. Información adicional 88 Apéndice Es
Español 89 Es
90 Es
Español 91 Es
PIONEER CORPORA TION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P .O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. L TD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY . L TD. 5 Arco Lane, Heather ton, Victoria, 3202 Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway , Markh am, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V . Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D .F . 11000 TEL: 55-9178-4270 å  é è¡ 份 æÂ éÂÂå ¬ å¸ å°å 帠堧 æ¹Âå ç 堠路 407 èÂÂ8 樠é» 話 ï¼ (02) 2657-3588 å  é é» å @馠港@æÂÂéÂÂå ¬ å¸ 馠港 ä¹ é¾ å° æ² å 海港 å 丠ç å æ¥Â丠忠9 æ¨Â901-6 室 é» 話 ï¼ (0852) 2848-6488 Published by Pioneer Corporation. Copyright ã 2010 by Pioneer Corporation. All rights reserved. Publié par Pioneer Corporation. Copyright ã 2010 par Pioneer Cor poration. T ous droits réser vés. Printed in Thailan d Imprimé en Thaï lande <QRD3075-A/N> UC <K OKZX> <10I00000>