Pioneer DEH-P8400MP Operation Manual
Multi-CD control High power CD/MP3/WMA player with FM/AM tuner Syntoniseur FM/AM et lecteur de CD/MP3/WMA, âÂÂPuisance élevéeâÂÂ, avec contrôleur pour lecteur de CD á chargeur Operation Manual DEH-P8400MP Mode dâÂÂemploi English F rançais
Before Y ou Start Dear Customer 5 About this unit 6 About this manual 6 After-sales ser vice for P ioneer products 6 P recautions 6 F eatures 7 ⢠CD playback 7 ⢠MP3 file playback 7 ⢠WMA file playback 7 About WMA 7 About the XM READY mark 7 WhatâÂÂs what 8 ⢠F ront panel (close) 8 ⢠F ront panel (open) 9 Remote control 10 Use and care of the remote control 10 ⢠Installing the batter y 10 ⢠Using the remote control 11 Display indication 12 ⢠LCD display 12 ⢠OEL display 12 Resetting the microprocessor 12 P rotecting your unit from thef t 13 ⢠Removing the front panel 13 ⢠Attaching the front panel 13 About the demo mode 14 ⢠Reverse mode 14 ⢠F eature DEMO 14 ⢠Motion DEMO 14 Power ON/OFF T urning the unit on 15 Selecting a source 15 T urning the unit off 15 T uner Listening to the radio 16 Introduction of advanced tuner operation 17 Storing and recalling broadcast frequencies 17 T uning in strong signals 18 Storing the strongest broadcast frequencies 18 Built-in CD Player Playing a CD 19 Introduction of advanced built-in CD player operation 20 Repeating play 20 Playing tracks in a random order 21 Scanning tracks of a CD 21 P ausing CD playback 21 Using disc title functions 22 ⢠Entering disc titles 22 ⢠Displaying disc titles 23 Using CD TEXT functions 23 ⢠Displaying titles on CD TEXT discs 23 ⢠Scrolling titles in the display 23 MP3/WMA Player Playing a MP3/WMA 24 Introduction of advanced built-CD player (MP3/WMA) operation 25 Repeating play 26 Playing tracks in a random order 26 Scanning folders and tracks 27 P ausing MP3/WMA playback 27 Displaying titles on MP3/WMA 27 Scrolling titles in the display 28 Thank you for buying this P ioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to oper - ate your model properly . A fter you have finished r eading the instructions, put them away in a safe place for futur e refer ence. Contents En 2 00 Section
Multi-CD Player Playing a CD 29 50-disc multi-CD player 29 Introduction of advanced multi-CD player operation 30 Repeating play 30 Playing tracks in a random order 31 Scanning CDs and tracks 31 P ausing CD playback 31 Using ITS playlists 32 ⢠Creating a playlist with ITS programming 32 ⢠Playback from your ITS playlist 32 ⢠Erasing a track from your ITS playlist 33 ⢠Erasing a CD from your ITS playlist 33 Using disc title functions 33 ⢠Entering disc titles 33 ⢠Displaying disc titles 34 ⢠Selecting discs from the disc title list 35 Using CD TEXT functions 35 ⢠Displaying titles on CD TEXT discs 35 ⢠Scrolling titles in the display 35 Using compression and bass emphasis 36 Audio Adjustments Introduction of audio adjustments 37 Setting the sound focus equalizer 38 Using balance adjustment 38 Using the equalizer 38 ⢠Recalling equalizer curves 39 ⢠Adjusting equalizer cur ves 39 ⢠Fine adjusting equalizer curve 40 Adjusting bass 40 Adjusting treble 40 Adjusting loudness 41 Using subwoofer output 41 ⢠Adjusting subwoofer settings 41 Using no fading output 42 ⢠Adjusting non fading output level 42 Using the high pass filter 42 Adjusting source levels 43 Using automatic sound levelizer 43 Initial Settings Adjusting initial settings 44 Setting the time 44 Setting the warning tone 45 Switching the flap auto open 45 Switching the auxiliar y setting 45 Switching the dimmer setting 45 Selecting the brightness 46 Setting the rear output and subwoofer controller 46 Switching the telephone muting/attenuation 47 Switching the motion screen 47 Contents En 3 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 00 Section
Other F unctions Setting the time display on or off 48 Using different entertainment displays 48 Using the AUX source 48 ⢠Selecting AUX as the source 48 ⢠Setting the AUX title 48 Using the telephone muting/attenuation 49 Introduction of DAB operation 50 ⢠Operation 50 ⢠Changing the label 50 ⢠Operating announcements with the function menu 51 ⢠Available PTY F unction 51 ⢠Searching the PTY 51 ⢠Using dynamic label 51 ⢠Displaying dynamic label 51 ⢠Storing and recalling dynamic label 52 Introduction of XM operation 52 ⢠Operation 53 ⢠Switching the display 53 ⢠Switching the channel select mode 53 ⢠Display the ID code 53 Additional Infor mation CD player and care 54 CD-R/CD -RW discs 54 Understanding built-in CD player error messages 55 About folders and MP3 files 55 MP3 files 56 About folders and WMA files 57 WMA files 57 T erms 58 Specifications 60 Contents En 4 00 Section
En 5 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 01 Section Selecting fine audio equipment such as the unit youâÂÂve just purchased is only the start of your musical enjoyment. Now itâ s time to consider how you can maximize the fun and excitement your equipment offers. This manufacturer and the Electronic Industries Associationâ s Consumer Electronics Group want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe level. One that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or distortionâÂÂand, most importantly , without affecting your sensitive hearing. Sound can be deceiving. Over time your hearing âÂÂcomfort levelâ adapts to higher volumes of sound. So what sounds âÂÂnormalâ can actually be loud and harmful to your hearing. Guard against this by setting your equipment at a safe level BEFORE your hearing adapts. T o establish a safe level: ⢠Start your volume control at a low setting. ⢠Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly , and without distortion. Once you have established a comfortable sound level: ⢠Set the dial and leave it there. T aking a minute to do this now will help to prevent hearing damage or loss in the future. After all, we want you listening for a lifetime. W e W ant Y ou Listening For A Lifetime Used wisely , your new sound equipment will provide a lifetime of fun and enjoyment. Since hear- ing damage from loud noise is often undetectable until it is too late, this manufacturer and the Electronic Industries Associationâ s Consumer Electronics Group recommend you avoid prolonged exposure to excessive noise. This list of sound levels is included for your protection. Decibel Level Example 30 Quiet library , soft whispers 40 Living room, refrigerator , bedroom away from traffic 50 Light traffic, normal conversation, quiet of fice 60 Air conditioner at 20 feet, sewing machine 70 V acuum cleaner , hair dryer , noisy restaurant 80 A verage city traffic, garbage disposals, alarm clock at two feet. THE FOLLOWING NOISES CAN BE DANGEROUS UNDER CONST ANT EXPOSURE 90 Subway , motorcycle, truck traffic, lawn mower 100 Garbage truck, chain saw , pneumatic drill 120 Rock band concert in front of speakers, thunderclap 140 Gunshot blast, jet plane 180 Rocket launching pad Information courtesy of the Deafness Research Foundation.
Befor e Y ou Start About this unit The tuner frequencies on this unit are allocated for use in North America. Use in other areas may result in improper reception. Important The serial number is located on the top of this unit. F or your own security and convenience, be sure to record this number on the enclosed warranty card. About this manual This unit features a number of sophisticated functions ensuring superior reception and oper- ation. All the functions have been designed for the easiest possible use, but many are not self- explanator y . This operation manual will help you benefit fully from this productâÂÂs potential and to maximize your listening enjoyment. W e recommend that you familiarize yourself with the functions and their operation by read- ing through the manual before you begin using this unit. It is especially important that you read and obser ve precautions on this page and in other sections. This manual explains head unit operation. Y ou can per form the same operations with the remote control. A f ter -sales service for Pioneer pr oducts Please contact the dealer or distributor from where you purchased this unit for after-sales ser vice (including warranty conditions) or any other information. In case the necessary infor- mation is not available, please contact the com- panies listed below : Please do not ship your unit to the companies at the addresses listed below for repair without advance contact. F or warranty information please see the Limited W arranty sheet included with this unit. Pr ecautions ⢠Keep this manual handy as a reference for operating procedures and precautions. ⢠Always keep the volume low enough so you can hear sounds outside of the car . ⢠P rotect this product from moisture. ⢠If the batter y is disconnected or discharged, the preset memor y will be erased and must be reprogrammed. CAUTION: USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR PER- FORMANCE OF PROCE- DURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MA Y RESUL T IN HAZARDOUS RADIA TION EXPOSURE. CAUTION: THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE EYE HAZARD. U.S.A. P ioneer Electronics (USA), Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P .O . Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADA P ioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SA TISF ACTION DEP ARTMENT 300 Allstate P arkway Markham, Ontario L3R OP2 (905) 479-4411 1-877-283-5901 En 6 01 Section
Befor e Y ou Start En 7 F eatures CD playback Music CD/CD-R/CD -RW playback is possible. MP3 file playback This product allows playback of MP3 files on CD-ROM, CD -R and CD-RW discs. Disc record- ings compatible with level 1 and level 2 of ISO9660 and with the Romeo and Joliet file system can be played back. WMA file playback This product allows playback of WMA files on CD-ROM, CD -R and CD-RW discs. Disc record- ings compatible with level 1 and level 2 of ISO9660 and with the Romeo and Joliet file system can be played back. About WMA The Windows Media  logo printed on the box indicates that this product can playback the WMA data. WMA is short for Windows Media Audio and refers to an audio compression technology that is developed by Microsoft Corporation. WMA data can be encoded by using Windows Media Player version 7, 7.1 or Windows Media Player for Windows XP . Microsoft, Windows Media, and the Windows logo are trademarks, or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. Notes ⢠Some applications used to encode WMA files may not operate correctly . ⢠With some applications used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed. About the XM READ Y mark The XM READY mark printed on the front panel indicates that the P ioneer XM tuner (sold sepa- rately) can be controlled by this unit. Please inquire to your dealer or nearest authorized P ioneer ser vice station regarding the XM tuner that can be connected to this unit. F or XM tuner operation, please refer to the XM tuner owner âÂÂs manual. Notes ⢠XM Satellite Radio is developing a new band of radio in the U.S.A. The system will use direct satellite-to-receiver broadcasting technology to provide listeners in their cars and at home with cr ystal-clear sound seamlessly from coast to coast. XM will create and package up to 100 channels of digital-quality music, news, sports, talk and childrenâÂÂs programming. English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 01 Section
01 Section Befor e Y ou Start En 8 WhatâÂÂs what F ront panel (close) 1 EJECT button P ress to eject a CD from your built-in CD player . 2 EQ button P ress to select various equalizer cur ves. P ress and hold for about two seconds to select a natural sound with presence. 3 SOURCE button This unit is switched on by selecting a source. P ress to cycle through all of the available sources. 4 P AUSE button P ress once to pause play . P ress and hold for about two seconds to display dynamic label when using a DAB tuner . 5 CLOCK button P ress to switch clock display on or off . 6 OPEN button P ress to open the front panel. When you want to operate buttons inside the front panel, press OPEN to open the front panel. 7 5 / â / 2 / 3 buttons P ress to do manual seek tuning, fast for- ward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions. 8 BAND button P ress to select among three FM and one AM band and cancel the control mode of func- tions. 9 RESET button Y ou can reset this product. F or more details, see Resetting the micropr ocessor on page 12. 0 1âÂÂ6 (PRESET TUNING) buttons P ress for preset tuning and disc number search when using a multi-CD player . - VOLUME Rotate to increase or decrease the volume. 1 23 45 6 7 8 9 0 -
01 Section Befor e Y ou Start En 9 F ront panel (open) ⢠These buttons listed below can be operated only when the front panel opened. = ENTERT AINMENT button P ress to change to the entertainment dis- play . ~ AUDIO button P ress to select various sound quality con- trols. ! FUNCTION button P ress to select functions. @ DISPL A Y button P ress to select different displays. English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands = ~ ! @
01 Section En 10 Befor e Y ou Start R emote contr ol A remote control that enables remote operation of the head unit is supplied. Operation is the same as when using the button on the head unit. See the explanation of the head unit about the operation of each button with the exception of AT T , which is explained below . # /â button Raise or lower the volume. $ CD button P ress once to select a CD. % P AUSE button P ress once to pause play . ^ TUNER button P ress once to select a tuner . & AT T button P ress to quickly lower the volume level, by about 90%. P ress once more to return to the original volume level. Use and car e of the r emote contr ol Installing the batter y Remove the cover on the back of the remote control and insert the batter y with the plus ( ) and minus (âÂÂ) poles pointing in the proper direction. WARNING Keep the batter y out of the reach of children. Should the batter y be swallowed, immediately consult a doctor . CAUTION ⢠Use only one CR2025 (3V) lithium batter y . ⢠Remove the battery if the remote control is not to be used for a month or longer . ⢠Do not recharge, disassemble, heat or dis- pose of the batter y in fire. ⢠Do not handle the batter y with metallic tools. ⢠Do not store the batter y with metallic materi- als. ⢠In the event of batter y leakage, wipe the remote control completely clean and install a new batter y . ⢠When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or environmental public institutionâÂÂs rules that apply in your countr y/area. 8 ~ ! ^ $ & 7 # %
01 Section Befor e Y ou Start En 11 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Using the remote contr ol P oint the remote control in the direction of the front panel to operate. Important ⢠Do not store the remote control in high tem- peratures or direct sunlight. ⢠The remote control may not function properly in direct sunlight. ⢠Do not let the remote control fall onto the floor , where it may become jammed under the brake or accelerator pedals.
Befor e Y ou Start En 12 01 Section Display indication This unit is equipped two types of display indica- tions such as LCD display and OEL display . LCD display contains basic information about the each source and other settings which is visible whenever the front panel is opened or closed. OEL display contains detailed information about the each source and other settings which is visible only when the front panel is opened. This manual mainly explains using OEL display . LCD display (e.g. Built in CD player) OEL display (e.g. Built in CD player) R esetting the micr opr ocessor The microprocessor must be reset under the following conditions: ⢠P rior to using this unit for the first time af ter installation ⢠If the unit fails to operate properly ⢠When strange or incorrect messages appear on the display Press RESET on the head unit with a pen tip or other pointed instr ument. RESET button Play time T rack number that currently playing Source which curently playing T rack number that currently playing
Befor e Y ou Start En 13 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 01 Section Pr otecting your unit from theft The front panel can be detached from the head unit and stored in the protective case provided to discourage theft. ⢠If the front panel is not detached from the head unit within five seconds of turning off the ignition, a warning tone will sound. ⢠Y ou can turn off the warning tone. See Switching the warning tone on page 45. Important ⢠Never use force or grip the display and the buttons tightly when removing or attaching. ⢠Avoid subjecting the front panel to excessive shocks. ⢠Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures. Removing the fr ont panel 1 Press OPEN to open the front panel. CAUTION ⢠A few seconds after turning the ignition switch to ON/OFF , the front panel automati- cally moves. When this happens, your fingers may become jammed in the panel, so keep your hands away from it. ⢠Y ou can cancel the automatic move of the front panel. See Switching the flap auto open on page 45. 2 Slide and remove the fr ont panel toward you. T ake care not to grip it tightly or drop it. Notes ⢠When removing the front panel, be sure to hold the corrugated release button on the rear of the front panel while pulling. ⢠When removing the front panel while ACC is on, be sure not to press any buttons other than the release button. Otherwise, those functions will be carried out. 3 Put the front panel into the pr otective case provided for safe k eeping. Attaching the fr ont panel 1 Make sur e the inner cover is closed. 2 Replace the fr ont panel by clipping it into place. Release button
Befor e Y ou Start About the demo mode This product features three demonstration modes: Reverse mode , Featur e DEMO and Motion DEMO . Reverse mode If you do not per form an operation within about 30 seconds, screen indications start to reverse, and then continue reversing ever y 10 seconds. P ressing 5 numbered button when power to this product is switched off while the ignition switch is set to ACC or ON cancels the Reverse mode . P ressing 5 numbered button again to start the Reverse mode . Featur e DEMO P ressing 4 numbered button when power to this product is switched off while the ignition switch is set to ACC or ON starts the Featur e DEMO . Motion DEMO P ressing 6 numbered button when power to this product is switched off while the ignition switch is set to ACC or ON starts the Motion DEMO . If the Motion DEMO is set to ON, front panel opens/closes automatically in each about 30 minutes. Notes ⢠Remember that if the F eature DEMO or Motion DEMO continues operating when the car engine is switched off , it may drain batter y power . ⢠The red lead (ACC) of this product should be connected to a terminal coupled with ignition switch on/off operations. If this is not done, the vehicle batter y may be drained. ⢠Feature DEMO and Motion DEMO are set to OFF initially . If you turn off the ignition switch or power to this product is switched off , Featur e DEMO and Motion DEMO return to off automatically . En 14 01 Section
P ower ON/OFF En 15 T urning the unit on Press SOURCE to turn the unit on. When you select a source the unit is turned on. Selecting a sour ce Y ou can select a source you want to listen to . T o switch to the built-in CD player , load a disc in this unit (refer to page 19). Press SOURCE to select a source. P ress SOURCE repeatedly to switch between the following sources: Built-in CD player â TV â T uner â DAB (Digital Audio Broadcasting)â XM T uner â Multi- CD player â External unit 1 â External unit 2 â AU X Notes ⢠In the following cases, the sound source will not change: â When a product corresponding to each source is not connected to this unit. â When no disc is set in this unit. â When no magazine is set in the multi-CD player . â When the AUX (auxiliary input) is set to off (refer to page 45). ⢠External unit refers to a P ioneer product (such as one available in the future) that, although incompatible as a source, enables control of basic functions by this unit. T wo external units can be controlled by this unit. When two exter- nal units are connected, the allocation of them to external unit 1 or external unit 2 is automatically set by this unit. ⢠When this unitâÂÂs blue/white lead is connected to the car âÂÂs auto -antenna relay control termi- nal, the car âÂÂs antenna extends when this unitâÂÂs source is switched on. T o retract the antenna, switch the source off . T urning the unit off Press SOURCE and hold for at least one sec- ond to turn the unit off . English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 02 Section
T uner Listening to the radio These are the basic steps necessar y to operate the radio. More advanced tuner operation is explained starting on page 17. 1 BAND indicator Shows which band the radio is tuned to, AM or FM. 2 STEREO ( ST ) indicator Shows that the frequency selected is being broadcast in stereo. 3 FREQUENCY indicator Shows to which frequency the tuner is tuned. 4 PRESET NUMBER indicator Shows what preset has been selected. 1 Press SOURCE to select the tuner . P ress SOURCE until you see T uner displayed. 2 Use VOL UME to adjust the sound level. Rotate to increase or decrease the volume. 3 Press BAND to select a band . P ress BAND until the desired band is displayed, FM1 , FM2 , FM3 for FM or AM . 4 T o perform manual tuning, pr ess 2 or 3 with quick pr esses. The frequencies move up or down step by step. 5 T o perform seek tuning, pr ess and hold 2 or 3 for about one second and r elease. The tuner will scan the frequencies until a broadcast strong enough for good reception is found. ⢠Y ou can cancel seek tuning by pressing either 2 or 3 with a quick press. ⢠If you press and hold 2 or 3 you can skip broadcasting stations. Seek tuning starts as soon as you release the buttons. Note ⢠When the frequency selected is being broad- cast in stereo the STEREO (ST) indicator will light. 1 2 3 4 En 16 03 Section
T uner En 17 Intr oduction of advanced tuner operation 1 FUNCTION display Shows the function status. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press FUNCTION to display the function names. P ress FUNCTION repeatedly to switch between the following functions: BSM (best stations memor y)â LOCAL (local seek tuning) ⢠T o return to the frequency display , press BAND. Note ⢠If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the frequency display . Storing and r ecalling br oadcast fr equencies If you press any of the PRESET TUNING buttons you can easily store up to six broadcast frequen- cies for later recall with the touch of a button. When you find a fr equency that you want to store in memory pr ess a PRESET TUNING but- ton and hold until the pr eset number stops flashing . The number you have pressed will flash in the PRESET NUMBER indicator and then remain lit. The selected radio station frequency has been stored in memor y . The next time you press the same PRESET TUN- ING button the radio station frequency is recalled from memor y . Notes ⢠Up to 18 FM stations, 6 for each of the three FM bands, and 6 AM stations can be stored in memor y . ⢠Y ou can also use 5 and â to recall radio sta- tion frequencies assigned to PRESET TUNING buttons. 1 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 03 Section
03 Section En 18 T uner T uning in strong signals Local seek tuning lets you tune in only those radio stations with sufficiently strong signals for good reception. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press FUNCTION to select LOCAL . P ress FUNCTION until LOCAL appears in the display . 3 Press 5 to turn local seek tuning on. Local seek sensitivity (e.g., Local 2 ) appears in the display . 4 Press 2 or 3 to set the sensitivity . There are four levels of sensitivity for FM and two levels for AM: FM: L ocal 1 â Local 2 â Local 3 âÂÂL ocal 4 AM: L ocal 1 âÂÂLocal 2 The L ocal 4 setting allows reception of only the strongest stations, while lower settings let you receive progressively weaker stations. 5 When you want to r eturn to nor mal seek tuning, pr ess â to turn local seek tuning off . Local :OFF appears in the display . Storing the str ongest broadcast fr equencies BSM (best stations memor y) lets you automati- cally store the six strongest broadcast frequen- cies under PRESET TUNING buttons 1âÂÂ6 and once stored there you can tune in to those fre- quencies with the touch of a button. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press FUNCTION to select BSM. P ress FUNCTION until BSM appears in the dis- play . 3 Press 5 to turn BSM on. BSM begins to flash. While BSM is flashing the six strongest broadcast frequencies will be stored under PRESET TUNING buttons in order of their signal strength. When finished, BSM stops flashing. ⢠T o cancel the storage process, press â . Note ⢠Storing broadcast frequencies with BSM may replace broadcast frequencies you have saved using PRESET TUNING .
04 Section Built-in CD Player En 19 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Playing a CD These are the basic steps necessar y to play a CD with your built-in CD player . More advanced CD operation is explained starting on page 20. 1 TRACK NUMBER indicator Shows the track currently playing. 2 PL A Y TIME indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track. 1 Press EJECT . CD loading slot appears. 2 Insert a CD into the CD loading slot. Playback will automatically start. CD loading slot EJECT button ⢠Y ou can eject a CD by pressing EJECT . ⢠If the front panel is in the EJECT position (shown above), buttons other than EJECT , VOLUME , OPEN , and AT T (on the remote con- trol) do not operate. 3 After a CD has been inserted, press SOURCE to select the built-in CD player . P ress SOURCE until you see Compact Disc dis- played. 4 Use VOL UME to adjust the sound level. Rotate to increase or decrease the volume. 5 T o perform fast forwar d or reverse, press and hold 2 or 3 . 6 T o skip back or forward to another track, press 2 or 3 . P ressing 3 skips to the start of the next track. P ressing 2 once skips to the start of the current track. P ressing again will skip to the previous track. Notes ⢠The built-in CD player plays one, standard, 12-cm or 8-cm (single) CD at a time. Do not use an adapter when playing 8-cm CDs. ⢠Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot. ⢠If you cannot insert a disc completely or if after you insert a disc the disc does not play , check that the label side of the disc is up. P ress EJECT to eject the disc, and check the disc for damage before inserting the disc again. ⢠5 and â can be operated when MP3 or WMA is playing. ⢠If the built-in CD player does not operate prop- erly , an error message such as ERROR-11 may be displayed. Refer to Understanding built-in CD player error messages on page 55. 2 1
Built-in CD Player Intr oduction of advanced built-in CD player operation 1 FUNCTION display Shows the function status. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press FUNCTION to display the function names. P ress FUNCTION repeatedly to switch between the following functions: RPT (repeat play)â RDM (random play)â T .SCAN (scan play)â P AUSE (pause) ⢠T o return to the playback display , press BAND . Note ⢠If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the playback display . R epeating play Repeat play lets you hear the same track over again. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press FUNCTION to select RPT . P ress FUNCTION until RPT appears in the dis- play . 3 Press 5 to turn r epeat play on. Repeat :ON appears in the display . The track presently playing will play and then repeat. 4 Press â to turn r epeat play off. Repeat :OFF appears in the display . The track presently playing will continue to play and then play the next track. Note ⢠If you per form track search or fast for ward/reverse, repeat play is automatically cancelled. 1 En 20 04 Section
Built-in CD Player En 21 Playing tracks in a random or der Random play lets you play back tracks on the CD in a random order . 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press FUNCTION to select RDM . P ress FUNCTION until RDM appears in the dis- play . 3 Press 5 to turn random play on. Random :ON appears in the display . T racks will play in a random order . 4 Press â to turn random play off . Random :OFF appears in the display . T racks will continue to play in order . Scanning tracks of a CD Scan play lets you hear the first 10 seconds of each track on the CD. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press FUNCTION to select T. S C A N . P ress FUNCTION until T .SCAN appears in the display . 3 Press 5 to turn scan play on. T rack Scan:ON appears in the display . The first 10 seconds of each track is played. 4 When you find the desir ed track pr ess â to turn scan play off . T rack Scan:OFF appears in the display . The track will continue to play . ⢠If the display has automatically returned to the playback display , select T .SCAN again by pressing FUNCTION . Note ⢠After scanning of a CD is finished, normal playback of the tracks will begin again. P ausing CD playback P ause lets you temporarily stop playback of the CD. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press FUNCTION to select P AUSE . P ress FUNCTION until P AUSE appears in the display . 3 Press 5 to turn pause on. Pause :ON appears in the display . Play of the current track pauses. 4 Press â to turn pause off . Pause :OFF appears in the display . Play will resume at the same point that you turned pause on. ⢠Pressing P AUSE also turns pause on or off . English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 04 Section
Built-in CD Player Using disc title functions Y ou can input CD titles and display the title. The next time you insert a CD for which you have entered a title, the title of that CD will be dis- played. Entering disc titles Disc title input lets you input CD titles up to 10 letters long and up to 48 disc titles into the built- in CD player . 1 Play a CD that you want to enter the title. 2 Press OPEN to open the front panel. 3 Press FUNCTION and hold until TITLE appears in the display . ⢠When playing a CD TEXT disc, you cannot switch to TITLE. The disc title will have already been recorded on a CD TEXT disc. 4 Press 1 numbered button to select the desired character type. P ress 1 numbered button repeatedly to switch between the following character type: Alphabet (upper case), Numbers and Symbols â Alphabet (lower case) ⢠Y ou can select to input Numbers and Symbols by pressing 2 numbered button. 5 Press 5 or â to select a letter of the alpha- bet. Each press of 5 will display a letter of the alpha- bet in A B C ... X Y Z , numbers and symbols in 1 2 3 ... @ # < order . Each press of â will display a letter in the reverse order , such as Z Y X ... C B A order . 6 Press 3 to move the cursor to the ne xt character position. When the letter you want is displayed, press 3 to move the cursor to the next position and then select the next letter . P ress 2 to move back- wards in the display . 7 Move the cursor to the last position by pressing 3 af ter entering the title. When you press 3 one more time, the entered title is stored in memor y . 8 Press BAND to r eturn to the playback dis - play . Notes ⢠Titles remain in memory , even af ter the disc has been removed from built-in CD player , and are recalled when the disc is reinserted. ⢠After data for 48 discs has been stored in memor y , data for a new disc will over write the oldest one. ⢠If you connect a multi-CD player , you can input disc titles for up to 100 discs. ⢠When a multi-CD player that does not support disc title function is connected, you cannot enter disc titles in this unit. En 22 04 Section
Built-in CD Player En 23 Displaying disc titles Y ou can display the title of any disc that has had a disc title entered. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press DISPL A Y . P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: PLA YBACK MODE A (play time)â Disc Title (disc title)â PLA YBACK MODE B (play time and DAB information) When you select Disc Title, the title of the cur- rently playing disc is shown in the display . ⢠If no title has been entered for the currently playing disc, NO Title is displayed. ⢠Y ou can only switch to PLA YBACK MODE B when a DAB T uner (GEX-P700DAB) is connected. Using CD TEX T functions Some discs have certain information encoded on the disc during manufacture. These discs may contain such information as the CD title, track title, artistâÂÂs name and playback time and are called CD TEXT discs. Only these specially encoded CD TEXT discs support the functions listed below . Displaying titles on CD TEXT discs 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press DISPL A Y when playing a CD TEX T disc. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: PLA YBACK MODE A (play time)â Disc T itle (disc title)â DiscArtist Name (disc artist name)â T rack Title (track title)â T rackArtist Name (track artist name)â PLA YBACK MODE B (play time and DAB information) ⢠If specific information has not been recorded on a CD TEXT disc, NO XXXX will be displayed (e.g., NO T -Artist Name ). ⢠Y ou can only switch to PLA YBACK MODE B when a DAB T uner (GEX-P700DAB) is connected. Scrolling titles in the display This unit can display the first 16 letters only of Disc Title , DiscArtist Name , T rack Title and T rackArtist Name . When the recorded informa- tion is longer than 16 letters, you can scroll the text to the left so that the rest of the title can be seen. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press DISPL A Y and hold until the title begins to scr oll to the left. The rest of the title will appear in the display . English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 04 Section
MP3/WMA Player Playing a MP3/WMA These are the basic steps necessar y to play a MP3/WMA with your built-in CD player . More advanced MP3/WMA operation is explained starting on page 25. 1 MP3 (WMA) indicator Shows when the MP3 (WMA) file is playing. 2 FOLDER NUMBER indicator Shows the folder number currently playing. 3 PL A Y TIME indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track. 4 TRACK NUMBER indicator Shows the track (file) currently playing. 1 Press EJECT . CD loading slot appears. 2 Insert a CD-ROM into the CD loading slot. Playback will automatically start. CD loading slot EJECT button ⢠Y ou can eject a CD-ROM by pressing EJECT . ⢠If the front panel is in the EJECT position (shown above), buttons other than EJECT , VOLUME , OPEN , and AT T (on the remote con- trol) do not operate. 3 After a CD -ROM has been inserted, pr ess SOURCE to select the built-in CD player . P ress SOURCE until you see Compact Disc dis- played. 4 Use VOL UME to adjust the sound level. Rotate to increase or decrease the volume. 5 Press 5 or â to select a folder . ⢠Y ou can not select a folder that does not have an MP3/WMA file recorded in it. ⢠Press â for 2 seconds or longer to return to folder 01 (ROOT). However , if folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02. 6 T o perform fast forwar d or reverse, press and hold 2 or 3 . ⢠This is fast for ward and reverse operation only for the file being played. This operation is can- celed when the previous or next file is reached. 7 T o skip back or forward to another track, press 2 or 3 . P ressing 3 skips to the start of the next track. P ressing 2 once skips to the start of the current track. P ressing again will skip to the previous track. Notes ⢠When playing discs with MP3 and/or WMA files and audio data (CD-DA) such as CD - EXTRA and MIXED-MODE CD, both types can be played only by switching mode between MP3/WMA and CD-DA with BAND . ⢠If you have switched between playback of MP3/WMA files and audio data (CD-DA), playback starts at the first track on the disc. ⢠The built-in CD player can play back an MP3 or WMA file recorded on CD-ROM. (Please refer to pages 56 and 57 that can be played back.) ⢠Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot. 12 3 4 En 24 05 Section
MP3/WMA Player En 25 ⢠There is sometimes a delay between starting up playback and the sound being issued. This is particularly the case when playing back multi-session and many folders. When being read in, F ormat Read is displayed. ⢠If you cannot insert a disc completely or if after you insert a disc the disc does not play , check that the label side of the disc is up. P ress EJECT to eject the disc, and check the disc for damage before inserting the disc again. ⢠Playback is carried out in order of file number . F olders are skipped if they contain no files. (If folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02.) ⢠When playing back files recorded as VBR (V ariable Bit Rate) files, the play time will not be correctly displayed if fast-for ward or reverse operations are used. ⢠If inserted disc contains no files that can be played back, No Audio is displayed. ⢠There is no sound on fast-for ward or reverse. ⢠If the built-in CD player does not operate prop- erly , an error message such as ERROR-11 may be displayed. Refer to Understanding built-in CD player error messages on page 55. Intr oduction of advanced built-in CD player (MP3/WMA) operation 1 FUNCTION display Shows the function status. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press FUNCTION to display the function names. P ress FUNCTION repeatedly to switch between the following functions: PMODE (repeat play)â RDM (random play)â SCAN (scan play)â P A USE (pause) ⢠T o return to the playback display , press BAND . Note ⢠If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the playback display . 1 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 05 Section
MP3/WMA Player R epeating play F or MP3/WMA playback, there are three repeat play ranges: FOLDER (folder repeat), TRK (one- track repeat), and DISC (repeat all tracks). 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press FUNCTION to select PMODE . P ress FUNCTION until PMODE appears in the display . 3 Press 2 or 3 to select the repeat range. P ress 2 or 3 until the desired repeat range appears in the display . ⢠FOLDER â the folder being played back is repeated. ⢠TRK â the track being played back is repeated. ⢠DISC â the entire folder is repeated. Notes ⢠If you select other folder during repeat play , the repeat play range changes to DISC (all repeat). ⢠If you per form track search or fast for ward/reverse during TRK (one-track repeat), the repeat play range changes to FOLDER (folder repeat). ⢠When FOLDER is selected, it is not possible to play back a sub-folder of that folder . Playing tracks in a random or der Random play lets you play back tracks in a ran- dom order within the repeat range, F .RANDOM (folder repeat) and RANDOM (all repeat). 1 Select the repeat range. Refer to R epeating play on this page. 2 Press OPEN to open the front panel. 3 Press FUNCTION to select RDM . P ress FUNCTION until RDM appears in the display . 4 Press 5 to turn random play on. Random :ON appears in the display . T racks will play in a random order within the previously selected F .RANDOM (folder player repeat) or RANDOM (disc repeat) ranges. 5 Press â to turn random play off . Random :OFF appears in the display . T racks will continue to play in order . Note ⢠When the playback range is set to disc repeat, tracks of all folders will be played back in a random order . En 26 05 Section
MP3/WMA Player En 27 Scanning folders and tracks While you are using T .SCAN (folder repeat), the beginning of each track in the selected folder plays for about 10 seconds. When you are using F .SCAN (all repeat), the beginning of the first track of each folder is played for about 10 sec- onds. 1 Select the repeat range. Refer to R epeating play on page 26. 2 Press OPEN to open the front panel. 3 Press FUNCTION to select SCA N . P ress FUNCTION until SCAN appears in the display . 4 Press 5 to turn scan play on. Scan :ON appears in the display . The first 10 seconds of each track of the present folder (or the first track of each folder) is played. 5 When you find the desir ed track (or folder) press â to turn scan play off . Scan :OFF appears in the display . The track (or folder) will continue to play . ⢠If the display has automatically returned to the playback display , select SCAN again by pressing FUNCTION . Notes ⢠Scan playback is cancelled if it returns to the track (or folder) where it started. ⢠During track repeat, if scan repeat is set to on, the playback range changes to folder repeat, and track scan is started. P ausing MP3/WMA playback P ause lets you temporarily stop playback of the MP3/WMA. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press FUNCTION to select P AUSE . P ress FUNCTION until P AUSE appears in the display . 3 Press 5 to turn pause on. Pause :ON appears in the display . Play of the current track pauses. 4 Press â to turn pause off . Pause :OFF appears in the display . Play will resume at the same point that you turned pause on. ⢠Pressing P AUSE also turns pause on or off . Displaying titles on MP3/WMA 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press DISPL A Y when playing a MP3/WMA disc. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: PLA YBACK MODE A (play time)â F older Name (folder name)â File Name (file name)â T rack Title (track title)â Artist Name (artist name)â Album Title (album title)â BIT RA TE (bit rate)â PLA YBACK MODE B (play time and DAB infor- mation) ⢠When playing back files recorded as VBR (V ariable Bit Rate) files, the BIT RA TE value is not displayed even after switching to BIT RA TE . ⢠If specific information has not been recorded on a MP3/WMA disc, NO XXXX will be displayed (e.g., NO Artist Name ). English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 05 Section
MP3/WMA Player ⢠With some applications used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed. ⢠Y ou can only switch to PLA YBACK MODE B when a DAB T uner (GEX-P700DAB) is connected. Scr olling titles in the display This unit can display the first 16 letters only of Folder Name , File Name , T rack T itle , Artist Name and Album Title . When the recorded informa- tion is longer than 16 letters, you can scroll the text to the left so that the rest of the title can be seen. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press DISPLA Y and hold until the title begins to scr oll to the left. The rest of the title will appear in the display . En 28 05 Section
Multi- CD Player En 29 Playing a CD Y ou can use this unit to control a multi- CD player , which is sold separately . These are the basic steps necessar y to play a CD with your multi-CD player . More advanced CD operation is explained starting on page 30. 1 DISC NUMBER indicator Shows the disc currently playing. 2 PL A Y TIME indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track. 3 TRACK NUMBER indicator Shows the track currently playing. 1 Press SOURCE to select the multi-CD player . P ress SOURCE until you see Multi-CD displayed. 2 Use VOL UME to adjust the sound level. Rotate to increase or decrease the volume. 3 Select a disc you want to listen to with the 1 to 6 buttons. F or discs located at 1 to 6, press the correspond- ing number button. If you want to select a disc located at 7 to 12, press and hold the corresponding numbers such as 1 for disc 7, until the disc number appears in the display . ⢠Y ou can also sequentially select a disc by pressing 5 /â . 4 T o perform fast forwar d or reverse, press and hold 2 or 3 . 5 T o skip back or forward to another track, press 2 or 3 . P ressing 3 skips to the start of the next track. P ressing 2 once skips to the start of the current track. P ressing again will skip to the previous track. Notes ⢠When the multi-CD player per forms the preparator y operations, Ready is displayed. ⢠If the multi-CD player does not operate prop- erly , an error message such as ERROR-11 may be displayed. Refer to the multi-CD player owner âÂÂs manual. ⢠If there are no discs in the multi-CD player magazine, NO DISC is displayed. 50-disc multi- CD player Only those functions described in this manual are supported for 50-disc multi-CD players. 12 3 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 06 Section
Multi- CD Player Intr oduction of advanced multi- CD player operation 1 FUNCTION display Shows the function status. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press FUNCTION to display the function names. P ress FUNCTION repeatedly to switch between the following functions: PMODE (repeat play)â T .LIST (disc title list)â RDM (random play)â SCAN (scan play)â ITS-P (ITS play)â P AUSE (pause)â COMP (compres- sion and DBE) ⢠T o return to the playback display , press BAND . Note ⢠If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the playback display . R epeating play There are three repeat play ranges for the multi- CD player: MCD (multi- CD player repeat), TRK (one-track repeat), and DISC (disc repeat). 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press FUNCTION to select PMODE . P ress FUNCTION until PMODE appears in the display . 3 Press 2 or 3 to select the repeat range. P ress 2 or 3 until the desired repeat range appears in the display . ⢠MCD â R epeat all discs in the multi- CD player ⢠TRK â R epeat just the current track ⢠DISC â Repeat the current disc Notes ⢠If you select other discs during repeat play , the repeat play range changes to MCD (multi- CD player repeat). ⢠If you per form track search or fast for ward/reverse during TRK (one-track repeat), the repeat play range changes to DISC (disc repeat). 1 En 30 06 Section
Multi- CD Player En 31 Playing tracks in a random or der Random play lets you play back tracks in a ran- dom order within the repeat range, RANDOM (multi-CD player repeat) and D.RANDOM (disc repeat). 1 Select the repeat range. Refer to R epeating play on page 30. 2 Press OPEN to open the front panel. 3 Press FUNCTION to select RDM . P ress FUNCTION until RDM appears in the dis- play . 4 Press 5 to turn random play on. Random :ON appears in the display . T racks will play in a random order within the previously selected RANDOM (multi-CD player repeat) or D.RANDOM (disc repeat) ranges. 5 Press â to turn random play off . Random :OFF appears in the display . T racks will continue to play in order . Scanning CDs and tracks While you are using T .SCAN (disc repeat), the beginning of each track on the selected disc plays for about 10 seconds. When you are using D.SCAN (multi- CD player repeat), the beginning of the first track of each disc is played for about 10 seconds. 1 Select the repeat range. Refer to R epeating play on page 30. 2 Press OPEN to open the front panel. 3 Press FUNCTION to select SCAN . P ress FUNCTION until SCAN appears in the display . 4 Press 5 to turn scan play on. Scan :ON appears in the display . The first 10 seconds of each track of the present disc (or the first track of each disc) is played. 5 When you find the desir ed track (or disc) press â to turn scan play off . Scan :OFF appears in the display . The track (or disc) will continue to play . ⢠If the display has automatically returned to the playback display , select SCAN again by pressing FUNCTION . Note ⢠After track or disc scanning is finished, nor- mal playback of the tracks will begin again. P ausing CD playback P ause lets you temporarily stop playback of the CD. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press FUNCTION to select P AUSE . P ress FUNCTION until P AUSE appears in the display . 3 Press 5 to turn pause on. Pause :ON appears in the display . Play of the current track pauses. 4 Press â to turn pause off . Pause :OFF appears in the display . Play will resume at the same point that you turned pause on. ⢠Pressing P AUSE also turns pause on or off . English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 06 Section
Multi- CD Player Using ITS playlists ITS (instant track selection) lets you make a playlist of favorite tracks from those in the multi- CD player magazine. After you have added your favorite tracks to the playlist you can turn on ITS play and play just those selections. Creating a playlist with ITS pr ogram- ming Y ou can use ITS to enter and playback up to 99 tracks per disc, up to 100 discs (with the disc title). (With multi-CD players sold before the CDX-P1250 and CDX-P650, up to 24 tracks can be stored in the playlist.) 1 Play a CD that you want to pr ogram. P ress 5 or â to select a CD. 2 Press OPEN to open the front panel. 3 Press FUNCTION and hold until TITLE appears in the display , then pr ess FUNCTION to select ITS . After TITLE is displayed, press FUNCTION repeatedly , the following functions appear in the display : TITLE (disc title input)â ITS (ITS programming) 4 Select a desir ed track by pr essing 2 or 3 . 5 Press 5 to store the cur rently playing track in the playlist. ITS Input is displayed briefly and the currently playing selection is added to your playlist. The display then shows ITS again. 6 Press BAND to return to the playback dis - play . Note ⢠After data for 100 discs has been stored in memor y , data for a new disc will over write the oldest one. Playback from your ITS playlist ITS play lets you listen to the tracks that you have entered into your ITS playlist. When you turn on ITS play , tracks from your ITS playlist in the multi-CD player will begin to play . 1 Select the repeat range. Refer to R epeating play on page 30. 2 Press OPEN to open the front panel. 3 Press FUNCTION to select ITS-P . P ress FUNCTION until ITS-P appears in the display . 4 Press 5 to turn ITS play on. ITS Play :ON appears in the display . Playback begins of those tracks from your playlist within the previously selected MCD (multi-CD player repeat) or DISC (disc repeat) ranges. ⢠If no tracks in the current range are programmed for ITS play then ITS Empty is displayed. 5 Press â to turn ITS play off . ITS Play :OFF appears in the display . Playback will continue in normal order from the currently playing track and CD. En 32 06 Section
06 Section Multi- CD Player En 33 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Erasing a track from your ITS playlist When you want to delete a track from your ITS playlist, you can if ITS play is on. If ITS play is already on, skip to step 3. If ITS play is not already on, press FUNCTION . 1 Play a CD you want to delete a track fr om your ITS playlist, and tur n ITS play on. Refer to Playback from your ITS playlist on page 32. 2 Press OPEN to open the front panel. 3 Press FUNCTION and hold until TITLE appears in the display , then pr ess FUNCTION to select ITS . After TITLE is displayed, press FUNCTION until ITS appears in the display . 4 Select a desir ed track by pr essing 2 or 3 . 5 Press â to erase a track from your ITS playlist. The currently playing selection is erased from your ITS playlist and playback of the next track from your ITS playlist begins. ⢠If there are no tracks from your playlist in the current range, ITS Empty is displayed and nor- mal play resumes. 6 Press BAND to retur n to the playback dis- play . Erasing a CD from your ITS playlist When you want to delete all tracks of a CD from your ITS playlist, you can if ITS play is off . 1 Play a CD that you want to delete. P ress 5 or â to select a CD. 2 Press OPEN to open the front panel. 3 Press FUNCTION and hold until TITLE appears in the display , then pr ess FUNCTION to select ITS . After TITLE is displayed, press FUNCTION until ITS appears in the display . 4 Press â to erase all tracks on the cur rently playing CD fr om your ITS playlist. All tracks on the currently playing CD are erased from your playlist and ITS Clear is displayed. 5 Press BAND to retur n to the playback dis- play . Using disc title functions Y ou can input CD titles and display the title. Then you can easily search for and select a desired disc for play . Entering disc titles Disc title input lets you input CD titles up to 10 letters long and up to 100 disc titles (with ITS playlist) into the multi-CD player . 1 Play a CD that you want to enter the title. P ress 5 or â to select a CD. 2 Press OPEN to open the front panel.
06 Section Multi- CD Player 3 Press FUNCTION and hold until TITLE appears in the display . After TITLE is displayed, press FUNCTION repeatedly , the following functions appear in the display : TITLE (disc title input)âÂÂITS (ITS programming) ⢠When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible multi-CD player , you cannot switch to TITLE . The disc title will have already been recorded on a CD TEXT disc. 4 Press 1 numbered button to select the desired character type. P ress 1 numbered button repeatedly to switch between the following character type: Alphabet (Upper case), Numbers and Symbols â Alphabet (Lower case) ⢠Y ou can select to input Numbers and Symbols by pressing 2 numbered button. 5 Press 5 or â to select a letter of the alpha- bet. Each press of 5 will display a letter of the alpha- bet in A B C ... X Y Z , numbers and symbols in 1 2 3 ... @ # < order . Each press of â will display a letter in the reverse order , such as Z Y X ... C B A order . 6 Press 3 to move the cursor to the ne xt character position. When the letter you want is displayed, press 3 to move the cursor to the next position and then select the next letter . P ress 2 to move back- wards in the display . 7 Move the cursor to the last position by pressing 3 af ter entering the title. When you press 3 one more time, the entered title is stored in memor y . 8 Press BAND to retur n to the playback dis- play . Notes ⢠Titles remain in memory , even af ter the disc has been removed from the magazine, and are recalled when the disc is reinserted. ⢠After data for 100 discs has been stored in memor y , data for a new disc will over write the oldest one. Displaying disc titles Y ou can display the title of any disc that has had a disc title entered. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press DISPL A Y . P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: PLA YBACK MODE A (play time)â Disc T itle (disc title)â PLA YBACK MODE B (play time and DAB information) When you select Disc Title , the title of the cur- rently playing disc is shown in the display . ⢠If no title has been entered for the currently playing disc, NO Title is displayed. ⢠Y ou can only switch to PLA YBACK MODE B when a DAB T uner (GEX-P700DAB) is connected. En 34
Multi- CD Player En 35 Selecting discs from the disc title list Disc title list lets you see the list of disc titles that have been entered into the multi-CD player and select one of them to playback. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press FUNCTION to select T .LIST . P ress FUNCTION until T .LIST appears in the display . 3 Press 2 or 3 to scroll thr ough the list of titles that have been enter ed. ⢠If no title has been entered for a disc, NO D - TITLE will be displayed. 4 Press 5 to play your favorite CD title. That selection will begin to play . Using CD TEX T functions Y ou can use these functions only with a CD TEXT compatible multi-CD player . Some discs have certain information encoded on the disc during manufacture. These discs may contain such information as the CD title, track title, artistâÂÂs name and playback time and are called CD TEXT discs. Only these specially encoded CD TEXT discs support the functions listed below . Displaying titles on CD TEXT discs 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press DISPL A Y when playing a CD TEX T disc from the multi-CD player . P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: PLA YBACK MODE A (play time)â Disc T itle (disc title)â DiscArtist Name (disc artist name)â T rack Title (track title)â T rackArtist Name (track artist name)â PLA YBACK MODE B (play time and DAB information) ⢠If specific information has not been recorded on a CD TEXT disc, NO XXXX will be displayed (e.g., NO T -Artist Name ). ⢠Y ou can only switch to PLA YBACK MODE B when a DAB T uner (GEX-P700DAB) is connected. Scrolling titles in the display This unit can display the first 16 letters only of Disc Title , DiscArtist Name , T rack Title and T rackArtist Name . When the recorded informa- tion is longer than 16 letters, you can scroll the text to the left so that the rest of the title can be seen. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press DISPL A Y and hold until the title begins to scr oll to the left. The rest of the title will appear in the display . English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 06 Section
Multi- CD Player Using compr ession and bass emphasis Y ou can use these functions only with a multi-CD player that supports them. Using COMP (compression) and DBE (dynamic bass emphasis) functions let you adjust the sound playback quality of the multi-CD player . Each of the functions have a two-step adjust- ment. The COMP function balances the output of louder and softer sounds at higher volumes. DBE boosts bass levels to give playback a fuller sound. Listen to each of the effects as you select through them and use the one that best enhances the playback of the track or CD that you are listening to. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press FUNCTION to select COMP . P ress FUNCTION until COMP appears in the display . ⢠If the multi-CD player does not support COMP/DBE, No Comp. is displayed when you attempt to select it. 3 Press 5 or â to select your favorite setting. P ress 5 or â repeatedly to switch between the following settings: Comp. OFF â Comp. 1 â Comp. 2 âÂÂComp. OFF â DBE 1 âÂÂDBE 2 En 36 06 Section
Audio Adjustments En 37 Intr oduction of audio adjustments 1 AUDIO display Shows the audio adjustments status. 2 PRESET EQ indicator Shows which equalizer preset is presently selected. 3 ASL indicator Shows the level of ASL. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press AUDIO to display the audio function names. P ress A UDIO repeatedly to switch between the following audio functions: F ad (balance adjustment)â EQ (equalizer cur ve adjustment)â Bass (bass)â T reble (treble)â Loud (loudness)â Sub-W1 (subwoofer1)/ Non F ad (non fading output on/off)â Sub-W2 (subwoofer2)/ Non F ad (non fading output set- ting)â HPF (high pass filter)â SLA (source level adjustment)â ASL (automatic sound levelizer) ⢠When the subwoofer controller setting is only S.W Control:EX T , you cannot switch Sub-W1 . (Refer to page 46.) ⢠Y ou can select Sub- W2 only when Subwoofer output is switched on in Sub-W1 . ⢠When the subwoofer controller setting is only S.W Control:EX T , you can switch the non fading output on/off mode. (Refer to page 46.) ⢠Y ou can select the non fading output setting mode only when non fading output is switched on in the non fading output on/off mode. ⢠When selecting the FM tuner as the source, you cannot switch to SLA . ⢠T o return to the playback display , press BAND . Note ⢠If you do not operate the audio function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the source display . 12 3 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 07 Section
07 Section En 38 Audio Adjustments Setting the sound focus equalizer Clarifying the sound image of vocals and instru- ments allows the simple staging of a natural, pleasant sound environment. Even greater listening enjoyment will be obtained if seating positions are chosen care- fully . ⢠FRT1 boosts the treble on the front output and the bass on the rear output. FRT2 boosts the treble and the bass on the front output and the bass on the rear output. (The bass boost is the same for both front and rear .) F or both FRT1 and FRT2 the H setting provides a more pronounced effect than the L setting. 1 Press EQ and hold until SFEQ OFF appears in the display . 2 Press EQ to select the desired SFEQ mode. FRT1-H (front1-high) â FR T1-L (front1-low) â FRT2-H (front2-high) â FR T2-L (front2-low) â CUSTOM (custom) â SFEQ OFF (off) 3 Press 2 or 3 to select the desired posi- tion. LEFT (left) â CENTER (center) âÂÂRIGHT (right) Notes ⢠If you adjust the bass or treble, CUSTOM memorizes an SFEQ mode in which the bass and treble are adjusted for personal prefer- ence. ⢠If you switch the SFEQ mode, the H.P .F . func- tion is automatically switched off . By switch- ing the H.P .F . function on after selecting the SFEQ mode, you can combine H.P .F . function with SFEQ function. Using balance adjustment Y ou can select a fader/balance setting that pro- vides an ideal listening environment in all occu- pied seats. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press AUDIO to select Fa d . P ress AUDIO until Fa d appears in the display . ⢠If the balance setting has been previously adjusted, Bal will be displayed. 3 Press 5 or â to adjust fr ont/rear speak er balance. Each press of 5 or â moves the front/rear speaker balance towards the front or the rear . ⢠F ad F 15 â F ad R 15 is displayed as the front/rear speaker balance moves from front to rear . ⢠F ad F/R 0 is the proper setting when only two speakers are used. ⢠When the rear output setting is Rear SP:S.W , you cannot adjust front/rear speaker balance. Refer to Setting the rear output and subwoofer controller on page 46. 4 Press 2 or 3 to adjust left/right speak er balance. When you press 2 or 3 , Bal L/R 0 is displayed. Each press of 2 or 3 moves the lef t/right speaker balance towards the left or the right. ⢠Bal L 9 â Bal R 9 is displayed as the lef t/right speaker balance moves from left to right. Using the equalizer The graphic equalizer lets you adjust the equal- ization to match car interior acoustic character- istics as desired.
07 Section Audio Adjustments En 39 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Recalling equalizer curves There are seven stored equalizer cur ves which you can easily recall at any time. Here is a list of the equalizer cur ves: Display Equalizer curve SUPER BASS (S.BASS) Super bass POWERFUL (P WFL) P ower ful NA TURAL (NTRL) Natural VOCAL (VOCAL) V ocal CUSTOM1, 2 (CSTM1 (2)) Custom1, 2 F L AT ( F L AT ) Flat ⢠CUSTOM1 and CUSTOM2 are adjusted equal- izer cur ves. ⢠A separate CUSTOM1 cur ve can be created for each source. (The Built-in CD player and Multi-CD player are set to the same Equalizer Cur ve Adjustment setting automatically .) ⢠If you make adjustments when a cur ve other than CUSTOM2 is selected, the equalizer cur ve settings are memorized in CUSTOM1 . â¢A CUSTOM2 cur ve can be created common to all sources. ⢠If you make adjustments when the CUSTOM2 cur ve is selected, the CUSTOM2 cur ve is updated. ⢠When FLA T is selected no supplement or correction is made to the sound. This is useful to check the effect of the equalizer cur ves by switching alternatively between FLA T and a set equalizer cur ve. Press EQ to select the equalizer . P ress EQ repeatedly to switch between the fol- lowing equalizer . SUPER BASS â POWERFUL â NA TURAL â VOCAL â CUSTOM1 â CUSTOM2 â FLA T Adjusting equalizer curves Y ou can adjust the currently selected equalizer cur ve setting as desired. Adjusted equalizer cur ve settings are memorized in CUSTOM1 or CUSTOM2 . 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press AUDIO to select the equalizer mode . P ress AUDIO until EQ-Low/EQ-Mid/EQ-High appears in the display . 3 Select the band you want to adjust with 2 / 3 . EQ-Low (low)âÂÂEQ-Mid (mid)âÂÂEQ-High (high) 4 Press 5 or â to adjust the equalizer curve. Each press of 5 or â increases or decreases the equalizer cur ve respectively . ⢠6 â âÂÂ6 is displayed as the equalizer cur ve is increased or decreased. Note ⢠If you make adjustments when a cur ve other than CUSTOM2 is selected, CUSTOM1 cur ve is updated.
Audio Adjustments Fine adjusting equalizer curve Y ou can adjust the center frequency and the Q factor (cur ve characteristics) of each currently selected cur ve band ( EQ-Low/EQ-Mid/EQ-High ). 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press AUDIO and hold until fr equency and the Q factor (e.g., F 80 Q 1W ) appears in the display . 3 Press AUDIO to select the desired band for adjustment. lowâÂÂmidâÂÂhigh 4 Press 2 or 3 to select the frequency . P ress 2 or 3 until the desired frequency appears in the display . low : 40 â 80â 100â 160 (Hz) mid : 200 â 500â 1 kâ 2 k (Hz) high : 3.15 k â 8 kâ 10 kâ 12.5 k (Hz) 5 Press 5 /â to select the desired Q factor . P ress 5 or â until the desired Q factor appears in the display . 2 N âÂÂ1 N â 1 W â 2 W Note ⢠If you make adjustments when a cur ve other than CUSTOM2 is selected, CUSTOM1 cur ve is updated. Adjusting bass Y ou can adjust the cut-off frequency and the bass level. ⢠In FR T1 mode, bass adjustment affects only the rear output: front output cannot be adjusted. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press AUDIO to select Bass . P ress AUDIO until Bass appears in the display . 3 Press 2 or 3 to select the frequency . P ress 2 or 3 until the desired frequency appears in the display . 40 âÂÂ63 â 100 â 160 (Hz) 4 Press 5 or â to adjust the bass level. Each press of 5 or â increases or decreases the bass level. 6 â âÂÂ6 is displayed as the level is increased or decreased. Adjusting tr eble Y ou can adjust the cut-off frequency and the T reble level. ⢠In FR T1 and FRT2 modes, treble adjustment affects only the front output: rear output cannot be adjusted. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press AUDIO to select T reble . P ress A UDIO until T r eble appears in the display . 3 Press 2 or 3 to select the frequency . P ress 2 or 3 until the desired frequency appears in the display . 2.5k â 4k âÂÂ6.3k âÂÂ10k (Hz) 4 Press 5 or â to adjust the treble level. En 40 07 Section Level (dB) Center frequency F requency (Hz) Q=2N Q=2W
Audio Adjustments En 41 Each press of 5 or â increases or decreases the treble level. 6 â âÂÂ6 is displayed as the level is increased or decreased. Adjusting loudness Loudness compensates for deficiencies in the low- and high-sound ranges at low volume. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press AUDIO to select Loud . P ress A UDIO until L oud appears in the display . 3 Press 5 to tur n loudness on. Loudness level (e.g., Loud Mid ) appears in the display . 4 Press 2 or 3 to select the level. P ress 2 or 3 until the desired level appears in the display . Low (low)â Mid (mid)âÂÂHigh (high) 5 Press â to tur n loudness off. Loud OFF appears in the display . Using subwoofer output This unit is equipped with a subwoofer output which can be switched on or off . 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press AUDIO to select Sub- W1 . When the subwoofer controller setting is S.W Control:EX T , you can select Sub-W1 . P ress AUDIO until Sub-W1 appears in the display . 3 Press 5 to turn subwoofer output on. Sub-W1 Nor mal appears in the display . Subwoofer output is now on. ⢠Y ou can turn off subwoofer output by pressing â . 4 Press 2 or 3 to select the phase of sub- woofer output. P ress 2 to select reverse phase and Rev . appears in the display . P ress 3 to select normal phase and Normal appears in the display . Adjusting subwoofer settings When the subwoofer output is on, you can adjust the cut-off frequency and the output level of the subwoofer . 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press AUDIO to select Sub- W2 . When the subwoofer output is on, you can select Sub-W2 . P ress AUDIO until Sub-W2 80 (Hz) appears in the display . ⢠If the subwoofer setting has been previously adjusted, the frequency of that previously selected will be displayed, such as 50 (Hz) or 125 (Hz). 3 Press 2 or 3 to select cut-off frequency . P ress 2 or 3 until the desired cut- off frequency appears in the display . 50 âÂÂ80 â 125 (Hz) ⢠Only frequencies lower than those in the selected range are output from the subwoofer . 4 Press 5 or â to adjust the output level of the subwoofer . Each press of 5 or â increases or decreases the level of the subwoofer . 6 â âÂÂ6 is displayed as the level is increased or decreased. P ress 5 or â until you see the desired value displayed. English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 07 Section
Audio Adjustments Using no fading output When the non fading output setting is on, the audio signal does not pass through this unitâÂÂs low pass filter (for the subwoofer), but is output through the RCA output. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press AUDIO to select non fading output on/off mode. When the subwoofer controller setting is S.W Control:EX T , you can select non fading output on/off mode. P ress AUDIO until NonF ad ON appears in the display . 3 Press 5 to turn non fading output on. NonF ad ON appears in the display . non fading output is now on. ⢠Y ou can turn off non fading output by pressing â . Adjusting non fading output level When the non fading output is on, you can adjust the level of non fading output. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press AUDIO to select non fading output setting mode. P ress AUDIO until NonF ad 0 appears in the dis- play . 3 Press 5 or â to adjust the output level of the non fading. Each press of 5 or â increases or decreases the level of the non fading. 6 â âÂÂ6 is displayed as the level is increased or decreased. P ress 5 or â until you see the desired value displayed. Using the high pass filter When you do not want low sounds from the subwoofer output frequency range to play from the front or rear speakers, switch the HPF (high pass filter) on. Only frequencies higher than those in the selected range are output from the front and rear speakers. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press AUDIO to select HPF . P ress AUDIO until HPF appears in the display . 3 Press 5 to turn high pass filter on. HPF 80 Hz appears in the display . High pass filter is now on. ⢠T o turn high pass filter off , press â . 4 Press 2 or 3 to select a high pass filter range. P ress 2 or 3 until the desired cut- off frequency appears in the display . 50 âÂÂ80 â 125 (Hz) ⢠Only frequencies higher than those in the selected range are output from the front or rear speakers. Note ⢠If you switch the SFEQ mode, the H. P .F . func- tion is automatically switched off . By switch- ing the H.P .F . function on after selecting the SFEQ mode, you can combine H.P .F . function with SFEQ function. En 42 07 Section
Audio Adjustments En 43 Adjusting sour ce levels SLA (Source level adjustment) lets you adjust the volume level of each source to prevent radi- cal changes in volume when switching between sources. ⢠Settings are based on the volume level of the FM tuner , which remains unchanged. 1 Compare the FM tuner volume level with the level of the sour ce you wish to adjust. 2 Press OPEN to open the front panel. 3 Press AUDIO to select SLA . P ress AUDIO until SLA appears in the display . 4 Press 5 or â to adjust the sour ce volume. Each press of 5 or â increases or decreases the source volume. ⢠SL A 4 â SLA âÂÂ4 is displayed as the source volume is increased or decreased. Notes ⢠Since the FM tuner volume is the control, it is not possible to apply source level adjustments to the FM tuner . ⢠The AM tuner volume level can also be adjusted with source level adjustments. ⢠The built-in CD and the multi-CD players are both set to the same source level adjustment volume automatically . ⢠External unit 1 and External unit 2 are set to the same volume adjustment setting automat- ically . Using automatic sound levelizer During driving, noise in the car changes accord- ing to the driving speed and road conditions. The automatic sound levelizer (ASL) monitors such var ying noise and automatically increases the volume level, if this noise becomes greater . The sensitivity (variation of volume level to noise level) of ASL can be set to one of five levels. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press AUDIO to select ASL . P ress AUDIO until ASL appears in the display . 3 Press 5 to turn ASL on. ⢠T o turn ASL off , press â . 4 Press 2 or 3 to select the desired ASL level. P ress 2 or 3 repeatedly to switch between the following settings: Low (low)â Mid-Lo (mid-low)âÂÂMid (mid) â Mid-Hi (mid-high)â High (high) English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 07 Section
Initial Settings Adjusting initial settings Initial settings lets you per form initial set up of different settings for this unit. 1 FUNCTION display Shows the function status. 1 Press SOURCE and hold until the unit tur ns off . 2 Press OPEN to open the front panel. 3 Press FUNCTION and hold until CLOCK appears in the display . 4 Press FUNCTION to select one of the initial settings. P ress FUNCTION repeatedly to switch between the following settings: CLOCK â WARN â D OPEN â AUX â DIM â BRIGHT â SW â TEL â DISP Use the following instructions to operate each particular setting. ⢠T o cancel initial settings, press BAND . ⢠Y ou can also cancel initial settings by holding down FUNCTION until the unit turns off . Setting the time This is used to set the time on the unitâÂÂs clock display . 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press FUNCTION to select CLOCK . P ress FUNCTION until the time appears in the display . 3 Select the portion of the time display you wish to set with 2 / 3. P ressing 2 /3 will select a portion of the clock display : HOUR â MINUTE As you select portions of the clock display the portion selected will blink. 4 Select the cor rect time with 5 / â . P ressing 5 will increase the selected hour or minute. P ressing â will decrease the selected hour or minute. 1 En 44 08 Section
Initial Settings En 45 Switching the war ning tone If the front panel is not detached from the head unit within five seconds of turning off the igni- tion, a warning tone will sound. Y ou can turn off this warning tone. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press FUNCTION to select WARN . P ress FUNCTION until WARN appears in the display . 3 Select W ARN on or off with 5 / â . P ressing 5 /â will switch W arning between on and off and that status will be displayed (e.g., W arning :ON ). Switching the flap auto open F or thef t protection, the front panel opens auto- matically and easily detaches. Flap auto open is on as a default. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press FUNCTION to select D OPEN . P ress FUNCTION until D OPEN appears in the display . 3 Select Flap Auto on or off with 5 / â . P ressing 5 /â will switch Flap Auto between on and off and that status will be displayed (e.g., Flap Auto :ON ). Switching the auxiliar y setting It is possible to use auxiliar y equipment with this unit. Activate the auxiliar y setting when using auxiliar y equipment connected to this unit. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press FUNCTION to select AU X . P ress FUNCTION until AUX appears in the dis- play . 3 Select AUX on or off with 5 / â . P ressing 5 /â will switch AU X between on and off and that status will be displayed (e.g., AUX :ON ). Switching the dimmer setting T o prevent the display from being too bright at night, the display is automatically dimmed when the car âÂÂs headlights are turned on. Y ou can switch dimmer on or off . 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press FUNCTION to select DIM . P ress FUNCTION until DIM appears in the dis- play . 3 Select DIM on or off with 5 / â . P ressing 5 /â will switch Dimmer between on and off and that status will be displayed (e.g., Dimmer :ON ). English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 08 Section
Initial Settings Selecting the brightness Y ou can select the display brightness. Initially this mode is set to 12. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press FUNCTION to select BRIGHT . P ress FUNCTION until BRIGHT appears in the display . 3 Select the desir ed brightness with 2 / 3. ⢠The display shows 0 â 15 . Setting the r ear output and subwoofer contr oller This productâÂÂs rear output (rear speaker leads output and RCA rear output) can be used for full-range speaker ( Rear SP:FULL) or subwoofer ( Rear SP:S.W ) connection. If you switch rear output setting to the Rear SP:S.W , you can con- nect a rear speaker lead directly to a subwoofer without using an auxiliar y amp. Initially , the unit is set for rear full-range speaker connection ( Rear SP:FULL ). When rear output are connected to full range speakers (when Rear SP:FULL is selected), you can connect the RCA subwoofer output to a subwoofer . In this case, you can select whether to use the subwoofer controller âÂÂs (low pass filter , phase) built-in S.W Control:INT or the auxiliar y S.W Control:EXT . Notes ⢠Even if you change this setting, there is no output unless you switch the non fading out- put (refer to page 42) or subwoofer output (refer to page 41) in the Audio Menu on. ⢠If you change the subwoofer controller , sub- woofer output and non fading output in the Audio Menu return to the factor y settings. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press FUNCTION to select SW . P ress FUNCTION until SW appears in the dis- play . 3 Change the rear output setting with 5 /â . P ressing 5 /â will switch between Re ar S P :FULL (full-range speaker) and Rear SP:S.W (subwoofer) and that status will be displayed. Notes ⢠When no subwoofer is connected to the rear output, select Rear SP:FULL . ⢠When a subwoofer is connected to the rear output, set for subwoofer Rear SP:S.W . ⢠When the rear output setting is Rear SP:S.W , you cannot change the subwoofer controller . 4 Change the subwoofer contr oller with 2 / 3 . P ressing 2 /3 will switch between S.W Control:INT and S.W Contr ol:EXT and that status will be displayed. En 46 08 Section
Initial Settings En 47 Switching the telephone muting/attenuation Sound from this system is muted or attenuated automatically when a call is mode or received using a cellular telephone connected to this product. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press FUNCTION to select TEL . P ress FUNCTION until TEL appears in the dis- play . 3 Switch the telephone muting/attenuation with 2 / 3. P ressing 2 /3 will switch between T elephone :A TT (attenuation) and T elephone :MUTE (mut- ing) and that status will be displayed. Switching the motion scr een Y ou can switch on/off the moving source icon display . When off is selected, the moving source icon disappears after opening screen is dis- played. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press FUNCTION to select DISP . P ress FUNCTION until DISP appears in the display . 3 Switch DISP on or off with 5 / â . P ressing 5 /â will switch Motion between on and off and that status will be displayed (e.g., Motion :ON ). English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 08 Section
09 Section Setting the time display on or off Y ou can turn the time display on even when the sources are off . Press CLOCK to select the time display . Each press of CLOCK turns time display on or off . Time display appears on LCD display . ⢠The time display disappears temporarily when you per form other operations, but the time indi- cation is displayed again after 5 seconds. Using differ ent entertainment displays Y ou can enjoy entertainment displays while listening to each sound source. ⢠These are different ways of displaying the spectrum and do not affect sound output. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press ENTERT AINMENT . Each time you press ENTERT AINMENT the display changes in the following order: Source Icon Display â BGV 1 âÂÂB GV 2 âÂÂBGV 3 â BGV 4 â BGV 5 âÂÂB GV 6 â Spectrum Analyzer 1 â Spectrum Analyzer 2 â Level Indicator 1 â Level Indicator 2 â Level Indicator 3 â Movie 1 âÂÂMovie 2 â Entertainment Clock ⢠BGV stands for Back Ground Visual. Using the A UX source An IP -BUS-RCA Interconnector such as the CD-RB20 or CD -RB10 (sold separately) lets you connect this unit to auxiliar y equipment featur- ing RCA output. F or more details, refer to the IP -BUS-RCA Interconnector owner âÂÂs manual. Selecting AUX as the sour ce Press SOURCE to select AUX as the source. P ress SOURCE until AU X appears in the display . ⢠If the auxiliar y setting is not switched on, AUX cannot be selected. F or more details, see Switching the auxiliar y setting on page 45. Setting the AUX title The title displayed for the AUX source can be changed. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 After you have selected AUX as the source, press FUNCTION and hold until TITLE appears in the display . 3 Press 1 numbered button to select the desired character type. P ress 1 numbered button repeatedly to switch between the following character type: Alphabet (Upper case), Numbers and Symbols â Alphabet (Lower case) ⢠Y ou can select to input Numbers and Symbols by pressing 2 numbered button. Other F unctions En 48
09 Section Other F unctions En 49 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 4 Press 5 or â to select a letter of the alpha- bet. Each press of 5 will display a letter of the alpha- bet in A B C ... X Y Z , numbers and symbols in 1 2 3 ... @ # < order . Each press of â will display a letter in the reverse order , such as Z Y X ... C B A order . 5 Press 3 to move the cursor to the ne xt character position. When the letter you want is displayed, press 3 to move the cursor to the next position and then select the next letter . P ress 2 to move back- wards in the display . 6 Move the cursor to the last position by pressing 3 af ter entering the title. When you press 3 one more time, the entered title is stored in memor y . 7 Press BAND to return to the playback dis - play . Using the telephone muting/attenuation Sound from this system is muted or attenuated automatically when a call is made or received using a cellular telephone connected to this product. ⢠The sound is turned off , MUTE or AT T is dis- played and no audio adjustment is possible. ⢠Operation returns to normal when the phone connection is ended.
Other F unctions Intr oduction of DAB operation Y ou can use this product with a separately sold hide-away DAB tuner (GEX-P700DAB). F or details concerning operation, refer to the DAB tuner âÂÂs operation manuals (This product is a head unit group 1 unit). This section provides information on DAB operations with this prod- uct which differs from that described in the DAB tuner âÂÂs operation manual. 1 EXTR indicator The currently received Ser vice has a Secondar y Ser vice Component. 2 TEXT indicator The currently received ser vice has a dynamic label. 3 A (NNC) indicator * Shows when Announce function is on. 4 W (THR) indicator * Shows when W eather (Area W eather Flash) function is on. 5 News ( ) indicator Shows when a news announcement is received. 6 T raffic ( ) indicator Shows when a traffic announcement is received. * If the set announcement support is received, the letters in parentheses light. Operation Y ou can use the following functions with this product. (Reference pages are in this manual.) ⢠Available PTY function (Refer to page 51.) ⢠Dynamic label function (Refer to page 51.) Also, operation of the following two functions with this product differs. (Reference pages are in the hide-away DAB tuner âÂÂs operation manual.) ⢠Changing the Label (Refer to page 13.) ⢠Operating Announcements with the F unction Menu (Refer to page 19.) This product does not have the following four functions. (Reference pages are in the hide- away DAB tuner âÂÂs operation manual.) ⢠Ser vice F ollow (Refer to page 8.) ⢠Ser vice List F unction (Refer to page 15.) ⢠Language Filter F unction (R efer to page 15.) ⢠Using the PGM Button (Refer to page 26.) Changing the label 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press DISPL A Y . P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: Service Label (Ser vice label)â SC Label (Ser vice component label)â DAB TEXT (Dynamic label)â Ensemble Label â PTY (PTY label) Notes ⢠With a service component that has no ser vice component label or dynamic label, switching to ser vice component label and dynamic label is not possible. ⢠With displays other than service label, if you do not per form an operation within eight sec- onds or press a button other than the DISPLA Y , the display returns to service label indicators. 12 3 4 5 6 En 50 09 Section
Other F unctions En 51 Operating announcements with the function menu When operating with 2 / 3 at step 2, indications are displayed in the following order: Announce (Announce)â News (News)â W eather (Area W eather Flash)â T raffic (T raffic) Notes ⢠When Announce is on , War ning/Service , Event Announcement , Special Event , Finance , Sports and Information are also switched on. ⢠When T raffic is on, R oad T raffic Flash and T ransport Flash are also switched on. Available PTY F unction Y ou can select the desired PTY from among the PTY that can be received. Searching the PTY 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press FUNCTION to select PTY . 3 Press 2 or 3 to select a program type. 4 Press 5 to begin the search. Using dynamic label Dynamic label provides character information concerning the ser vice component youâÂÂre cur- rently listening to. Y ou can scroll the displayed information. Notes ⢠The tuner automatically memorizes the three latest dynamic label received, replacing text from the least recent reception with new text when it is received. ⢠Y ou can store data from up to six dynamic label transmissions in buttons 1âÂÂ6 . Displaying dynamic label 1 Press P AUSE and hold for about two seconds to display dynamic label. ⢠Press P AUSE once more, or press BAND , and the dynamic label mode is canceled. ⢠When no dynamic label is currently being received, NO TEXT is displayed. ⢠If you press P AUSE and hold for about two seconds while front panel of the head unit has been closed, the front panel automatically opens. 2 Press 2 or 3 to recall the thr ee most recent dynamic label. P ressing 2 or 3 switches between the current and the three dynamic label data displays. ⢠If there is no dynamic label data in memor y the display will not change. English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 09 Section
Other F unctions 3 Press â to scroll the dynamic label. ⢠When viewing dynamic label, do not operate until you have parked your car safely . ⢠If you press 5, you return to the first line. ⢠If you select the dynamic label mode again after having canceled it, the information may switch to the latest available. Storing and recalling dynamic label Y ou can store data from up to six dynamic label transmissions at buttons 1âÂÂ6 . 1 Display the dynamic label you want to store in memory . Refer to Displaying dynamic label on page 51. 2 Press any of 1âÂÂ6 and hold to stor e the selected dynamic label. The memor y number will display and the selected dynamic label has been stored in mem- or y . The next time you press the same 1âÂÂ6 button in the dynamic label display the stored text is recalled from memor y . Intr oduction of XM operation Y ou can use this product with a separately sold Universal XM satellite digital tuner system (GEX- FM903XM) or XM satellite digital tuner (GEX- P900XM). F or details concerning operation, refer to the XM tuner âÂÂs operation manuals. This section provides information on XM operations with this product which differs from that described in the XM tuner âÂÂs operation manual. 1 CHANNEL SELECT MODE indicator Shows what channel select mode has been selected. CH.No is displayed when CH NUM- BER is selected, and CA T is displayed when CA TEGORY is selected. 2 CHANNEL NUMBER indicator Shows to which channel number the tuner is tuned. 3 XM T uner information The display is switched each time DISPLA Y is pressed. 4 PRESET NUMBER indicator Shows what preset has been selected. 5 BAND indicator Shows the band which has been selected. 23 5 4 1 En 52 09 Section
Other F unctions En 53 Operation Operation of the following functions with this product differs. ⢠Switching the display (Refer to this page.) ⢠Switching the channel select mode (Refer to this page.) ⢠Display the ID code (Refer to this page.) Switching the display 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press DISPL A Y . P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: CHANNEL NUMBER â CANNEL NAME â AR TIST NAME/FEA TURE â SONG/PROGRAM TITLE â ADDITIONAL INFORMA TION Note ⢠When the additional information is longer than 16 letters, you can scroll text to the left so that the rest of the text can be seen. P ress DISPLA Y and hold until the text begins to scroll to the left. Switching the channel select mode Y ou can switch if you select a Channel with a Channel Number or from a Channel Categor y when you select a channel. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press FUNCTION to select MODE . 3 Press 2 or 3 to select the desired channel select mode. CH NUMBER (Channel number select mode) â CA TEGORY (Channel categor y select mode) Display the ID code Each XM tuner is identified with a unique radio ID. Y ou will need the radio ID when activating XM ser vice or when reporting a problem. How to display the ID code depends on the channel select mode. Channel number select mode If you select CH 000 , the ID code is displayed. ⢠Select the CH 000 with 2 / 3 Channel category select mode RADIO ID is provided as a channel categor y for displaying the ID code. ⢠Select the Channel Category RADIO ID with 5 / â . ⢠If you select another channel, display of the ID code is canceled. ⢠Display of the ID code repeats displaying RADIO ID and the ID code one af ter the other . English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 09 Section
Additional Infor mation CD player and car e ⢠Use only CDs that have either of the two Compact Disc Digital Audio marks as show below . ⢠Use only normal, round CDs. If you insert irregular , non-round, shaped CDs they may jam in the CD player or not play properly . ⢠Check all CDs for cracks, scratches or warped discs before playing. CDs that have cracks, scratches or are warped may not play prop- erly . Do not use such discs. ⢠Avoid touching the recorded (non-printed side) sur face when handling the disc. ⢠Store discs in their cases when not in use. ⢠Keep discs out of direct sunlight and do not expose the discs to high temperatures. ⢠Do not attach labels, write on or apply chemi- cals to the sur face of the discs. ⢠T o clean dirt from a CD, wipe the disc with a soft cloth outward from the center of the disc. ⢠If the heater is used in cold weather , moisture may form on components inside the CD player . Condensation may cause the CD player to not operate properly . If you think that condensation is a problem turn off the CD player for an hour or so to allow the CD player to dr y out and wipe any damp discs with a soft cloth to remove the moisture. ⢠Road shocks may interrupt CD playback. CD -R/CD -RW discs ⢠Playback with this product of CD-R/CD -RW discs recorded with a music CD recorder or PC may not be possible due to disc character- istics, scratches or dirt on the disc, or dirt or condensation on this productâÂÂs lens. ⢠Playback of discs recorded with a PC may not be possible depending on the application software setting or environment. Be sure to record with the correct format. (Contact the store of purchase for details concerning the application software.) ⢠Playback of CD-R/CD -RW discs may not be possible if discs stored in your car are sub- jected to such conditions as direct sunlight and high temperatures. ⢠Titles and other text information recorded on a CD-R/CD -RW disc may not be displayed by this product during playback of audio data (CD-DA). ⢠This product conforms to the track skip func- tion of the CD-R/CD -RW disc. The tracks con- taining the track skip information are skipped over automatically during playback of audio data (CD-DA). ⢠If you insert a CD-RW disc into this product, time to playback will be longer than when you insert a conventional CD or CD-R disc. ⢠Read the precautions with the CD-R/CD-RW discs before using. En 54 10 Section
Additional Infor mation En 55 Understanding built-in CD player er r or messages When problems occur during CD play an error message may appear on the display . If an error message appears on the display refer to the table below to see what the problem is and the suggested method of correcting the problem. If the error cannot be corrected, contact your dealer or your nearest P ioneer Ser vice Center . About folders and MP3 files ⢠An outline of a CD-ROM with MP3 files on it is shown below . Subfolders are shown as folders in the folder currently selected. Notes ⢠The equipment assigns folder numbers. The user can not assign folder numbers. ⢠When playing discs with MP3 files and audio data (CD-DA) such as CD -EXTRA and MIXED- MODE CD, both types can be played only by switching mode between MP3 and CD-DA with BAND . ⢠It is not possible to check folders that do not include MP3 files. (These folders will be skipped without displaying the folder num- ber .) ⢠MP3 files in up to 8 tiers of folders can be played back. However , there is a delay in the start of playback on discs with numerous tiers. F or this reason we recommend creating discs with no more than 2 tiers. ⢠It is possible to play back up to 253 folders on one disc. English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 10 Section Message Cause Action ERROR -11, 12, 17, 30 Dirty disc Clean disc. ERROR -11, 12, 17, 30 Scratched disc Replace disc. ERROR -10, 11, 12, 17, 30, 50, A0 Electrical or mechanical T urn the ignition ON and OFF , or switch to a different source, then back to the CD player . ERROR -44 All tracks are skip tracks Replace disc. ERROR-22, 23 The CD format cannot be played back Replace disc. First Second Third level level level
Additional Infor mation MP3 files ⢠MP3 is short for MPEG Audio Layer 3 and refers to an audio compression technology standard. ⢠This product allows playback of MP3 files on CD-ROM, CD -R and CD-RW discs. Disc recordings compatible with level 1 and level 2 of ISO9660 and with the Romeo and Joliet file system can be played back. ⢠It is possible to play back multi-session com- patible recorded discs. ⢠Files are compatible with the ID3 T ag V er . 1.0 and V er . 1.1 formats for display of album (disc title), track (track title) and artist (track artist). ⢠Only when MP3 files of 32, 44.1 and 48 kHz frequencies are played back, the emphasis function is valid. (16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48 kHz sampling frequencies can be played back.) ⢠MP3 files are not compatible with packet write data transfer . ⢠There is no m3u playlist compatibility . ⢠There is no compatibility with the MP3i (MP3 interactive) or MP3 PRO format. ⢠The max. number of characters which can be displayed for a file name, including the exten- sion (.mp3), is 32 characters from the first character . ⢠The max. number of characters which can be displayed for a folder name is 32 characters. ⢠In case of files recorded according to the Romeo and Joliet file system, only the first 32 characters can be displayed. ⢠When playing discs with MP3 files and audio data (CD-DA) such as CD -EXTRA and MIXED- MODE CD, both types can be played only by switching mode between MP3 and CD-DA with BAND . ⢠When CD-R/CD -RW discs are used, playback is possible only for discs which have been finalized. ⢠The folder selection sequence for playback and other operations becomes the writing sequence used by the writing software. F or this reason, the expected sequence at the time of playback may not coincide with the actual playback sequence. However , there also is some writing software which permits setting of the playback order . ⢠The sound quality of MP3 files generally becomes better with increasing bit rate. This unit can play recordings with bit rates from 8 kbps to 320 kbps, but in order to be able to enjoy a certain sound quality , it is recommended to use only discs recorded with a bit rate of at least 128 kbps. Precautions ⢠When naming an MP3 file, add the corresponding filename extension (.mp3). ⢠This product plays back files with the filename extension (.mp3) as an MP3 file. T o prevent noise and malfunctions, do not use this exten- sion for files other than MP3 files. En 56 10 Section
Additional Infor mation En 57 About folders and WMA files ⢠An outline of a CD-ROM with WMA files on it is shown below . Subfolders are shown as folders in the folder currently selected. Notes ⢠The equipment assigns folder numbers. The user can not assign folder numbers. ⢠When playing discs with WMA and audio data (CD-DA) such as CD -EXTRA and MIXED- MODE CD, both types can be played only by switching mode between WMA and CD-DA with BAND . ⢠It is not possible to check folders that do not include WMA files. (These folders will be skipped without displaying the folder num- ber .) ⢠WMA files in up to 8 tiers of folders can be played back. However , there is a delay in the start of playback on discs with numerous tiers. F or this reason we recommend creating discs with no more than 2 tiers. ⢠It is possible to play back up to 253 folders on one disc. WMA files ⢠WMA is short for Windows Media  Audio and refers to an audio compression technology that is developed by Microsoft Corporation. WMA data can be encoded by using Windows Media Player version 7, 7.1 or Windows Media Player for Windows XP . ⢠Some applications used to encode WMA files may not operate correctly . ⢠With some applications used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed. ⢠This product allows playback of WMA files on CD-ROM, CD -R and CD-RW discs. Disc recordings compatible with level 1 and level 2 of ISO9660 and with the Romeo and Joliet file system can be played back. ⢠It is possible to play back multi-session com- patible recorded discs. ⢠Only when WMA files of 32, 44.1 and 48 kHz frequencies are played back. ⢠WMA files are not compatible with packet write data transfer . ⢠The max. number of characters which can be displayed for a file name, including the exten- sion (.wma), is 32 characters from the first character . ⢠The max. number of characters which can be displayed for a folder name is 32 characters. ⢠In case of files recorded according to the Romeo and Joliet file system, only the first 32 characters can be displayed. ⢠When playing discs with WMA and audio data (CD-DA) such as CD -EXTRA and MIXED-MODE CD, both types can be played only by switching mode between WMA and CD-DA with BAND . ⢠When CD-R/CD -RW discs are used, playback is possible only for discs which have been finalized. ⢠The folder selection sequence for playback and other operations becomes the writing sequence used by the writing software. F or this reason, the expected sequence at the time of playback may not coincide with the actual playback sequence. English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 10 Section First Second Third level level level
10 Section Additional Infor mation En 58 However , there also is some writing software which permits setting of the playback order . ⢠The sound quality of WMA files generally becomes better with increasing bit rate. This unit can play recordings with bit rates from 48 kbps to 192 kbps, but in order to be able to enjoy a certain sound quality , it is recommended to use discs recorded with a higher bit rate. Precautions ⢠When naming an WMA file, add the corre- sponding filename extension (.wma). ⢠This product plays back files with the filename extension (.wma) as an WMA file. T o prevent noise and malfunctions, do not use this exten- sion for files other than WMA files. Te r m s Bit rate This expresses data volume per second, or bps units (bits per second). The higher the rate, the more information is available to reproduce the sound. Using the same encoding method (such as MP3), the higher the rate, the better the sound. ID3 T ag This is a method of embedding track-related information in a MP3 file. This embedded infor- mation can include the track title, the artistâÂÂs name, the album title, the music genre, the year of production, comments and other data. The contents can be freely edited using software with ID3 T ag editing functions. Although the tags are restricted to the number of characters, the information can be viewed when the track is played back. ISO9660 format This is the international standard for the format logic of CD-ROM folders and files. For the ISO9660 format, there are regulations for the following two levels. Level 1: The file name is in 8.3 format (the name con- sists of up to 8 characters, half-byte English capital letters and half-byte numerals and the âÂÂ_â sign, with a file-extension of three charac- ters.) Level 2: The file name can have up to 31 characters (including the separation mark âÂÂ.â and a file extension). Each folder contains less than 8 hierarchies.
Additional Infor mation En 59 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 10 Section Extended formats Joliet: File names can have up to 64 characters. Romeo: File names can have up to 128 characters. m3u Playlists created using the â WINAMPâ sof tware have a playlist file extension (.m3u). MP3 MP3 is short for MPEG Audio Layer3. It is an audio compression standard set by a working group (MPEG) of the ISO (International Standards Organization). MP3 is able to com- press audio data to about 1/10th the level of a conventional disc. Multi-session Multi-session is a recording method that allows additional data to be recorded later . When recording data on a CD-ROM, CD -R or CD-RW , etc., all data from beginning to end is treated as a single unit or session. Multi-session is a method of recording more than 2 sessions in one disc. Pack et write This is a general term for a method of writing on CD-R, etc. at the time required for a file, just as is done with files on floppy or hard discs. VBR VBR is short for V ariable Bit Rate. Generally speaking CBR (Constant Bit Rate) is more widely used. But to flexibly adjust the bit rate according to the needs of audio compression, it is possible to achieve compression prioritizes sound quality . WMA WMA is short for Windows Media  Audio and refers to an audio compression technology that is developed by Microsoft Corporation. WMA data can be encoded by using Windows Media Player version 7, 7.1 or Windows Media Player for Windows XP . Microsoft, Windows Media, and the Windows logo are trademarks, or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
Additional Infor mation Specifications General P ower source ...................... 14.4 V DC (10.8 â 15.1 V allowable) Grounding system .............. Negative type Max. current consumption ............................................. 10.0 A Dimensions (W àH àD): (When closed) (DIN) Chassis ............ 178 à50 à157 mm [7 à2 à6-1/8 in] Nose .................. 188 à58 à28 mm [7-3/8 à2-1/4 à1-1/8 in] (D) Chassis ............ 178 à50 à162 mm [7 à2 à6-3/8 in] Nose .................. 170 à44 à23 mm [6-3/4 à1-3/4 à7/8 in] (When opened) (DIN) Chassis ............ 178 à50 à157 mm [7 à2 à6-1/8 in] Nose .................. 188 à68 à50 mm [7-3/8 à2-5/8 à2 in] (D) Chassis ............ 178 à50 à162 mm [7 à2 à6-3/8 in] Nose .................. 170 à64 à45 mm [6-3/4 à2-1/2 à1-3/4 in] W eight ................................. 1.7 kg (3.74 lbs.) Audio Continuous power output is 22 W per channel min. into 4 ohms, both channels driven 50 to 15,000 Hz with no more than 5% THD. Maximum power output ..... 50 W à4 for subwoofer (70 W à1 ch/2 ⦠) Load impedance ................. 4 ⦠(4 â 8 ⦠[2 ⦠for 1 ch] allowable) P reout max output level/output impedance ............................................. 4 V/1 k ⦠Equalizer (3-Band P arametric Equalizer): (Low) F requency ............ 40/80/100/160 Hz Q F actor ............... 0.35/0.59/0.95/1.15 ( 6 dB when boosted) Gain ..................... ñ12 dB (Mid) F requency ............ 200/500/1 k/2 k Hz Q F actor ............... 0.35/0.59/0.95/1.15 ( 6 dB when boosted) Gain ..................... ñ12 dB (High) F requency ............ 3.15 k/8 k/10 k/12.5 k Hz Q F actor ............... 0.35/0.59/0.95/1.15 ( 6 dB when boosted) Gain ..................... ñ12 dB Loudness contour: (Low) ............................ 3.5 dB (100 Hz) 3 dB (10 kHz) (Mid) ............................ 10 dB (100 Hz) 6.5 dB (10 kHz) (High) .......................... 11 dB (100 Hz) 11 dB (10 kHz) (V olume: âÂÂ30 dB) T one controls: (Bass) F requency ............ 40/63/100/160 Hz Gain ..................... ñ12 dB (T reble) F requency ............ 2.5 k/4 k/6.3 k/10 k Hz Gain ..................... ñ12 dB HPF : F requency ............ 50/80/125 Hz Slope .................... âÂÂ12 dB/oct Subwoofer: F requency ............ 50/80/125 Hz Slope .................... âÂÂ18 dB/oct Gain ..................... ñ12 dB Phase ................... Normal/Reverse CD player System ................................ Compact disc audio system Usable discs ....................... Compact disc Signal format: Sampling frequency ... 44.1 kHz Number of quantization bits ..................................... 16; linear F requency characteristics ............................................. 5 â 20,000 Hz (ñ1 dB) Signal-to-noise ratio ........... 94 dB (1 kHz) (IHF-A network) Dynamic range ................... 92 dB (1 kHz) Number of channels .......... 2 (stereo) MP3 decoding format ........ MPEG -1&2 Audio Layer-3 WMA decoding format........ Ver . 7 & 8 FM tuner F requency range ................. 87.9 â 107.9 MHz Usable sensitivity ............... 9 dBf (0.8 õV/75 ⦠, mono, S/N:30 dB) 50 dB quieting sensitivity ... 15 dBf (1.5 õV/75 ⦠, mono) Signal-to-noise ratio ........... 70 dB (IHF-A network) Distortion ............................ 0.3% (at 65 dBf , 1 kHz, stereo) F requency response ........... 30 â 15,000 Hz (ñ 3 dB) Stereo separation ............... 40 dB (at 65 dBf , 1 kHz) Selectivity ............................ 70 dB Three signal intermodulation (Desire signal level) .... 30 dBf (two undesire signal level: 100 dBf) AM tuner F requency range ................. 530 â 1,710 kHz (10 kHz) Usable sensitivity ............... 18 õV (S/N: 20 dB) Selectivity ............................ 50 dB (ñ 10 kHz) Note ⢠Specifications and the design are subject to possible modifications without notice due to improvements. En 60 10 Section
En 61 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands
Avant de commencer Cher Client 5 Quelques mots sur cet appareil 6 Quelques mots sur ce mode dâÂÂemploi 6 Ser vice après-vente des produits P ioneer 6 P récautions 6 F onctions 7 ⢠Lecture de CD 7 ⢠Lecture de fichiers MP3 7 ⢠Lecture de fichiers WMA 7 Quelques mots sur WMA 7 Quelques mots sur la marque XM READY 7 Description de lâÂÂappareil 8 ⢠F ace avant (fermée) 8 ⢠F ace avant (ouverte) 9 Boîtier de télécommande 10 Utilisation du boîtier de télécommande et soins àlui apporter 10 ⢠Mise en place de la pile 10 ⢠Utilisation du boîtier de télécommande 11 Indications affichées 12 ⢠Afficheur LCD 12 ⢠Afficheur OEL 12 Réinitialisation du microprocesseur 12 P rotection de lâÂÂappareil contre le vol 13 ⢠Dépose de la face avant 13 ⢠P ose de la face avant 13 Quelques mots sur la démonstration 14 ⢠Mode dâÂÂinversion 14 ⢠Mode de démonstration des possibilités 14 ⢠Mode de démonstration dâÂÂouverture automatique 14 Mise en service, mise hors service Mise en ser vice de lâÂÂappareil 15 Choix dâÂÂune source 15 Mise hors ser vice de lâÂÂappareil 15 Syntoniseur Ecoute de la radio 16 Introduction au fonctionnement détaillé du syntoniseur 17 Mise en mémoire et rappel des fréquences des stations 17 Accord sur les signaux puissants 18 Mise en mémoire des fréquences des émetteurs les plus puissants 18 Lecteur de CD intégré Ecoute dâÂÂun CD 19 Introduction au fonctionnement détaillé du lecteur de CD intégré 20 Répétition de la lecture 20 Ecoute des plages musicales dans un ordre quelconque 21 Examen du contenu dâÂÂun CD 21 P ause de la lecture dâÂÂun CD 21 Utilisation des fonctions de titrage des disques 22 ⢠F rappe du titre dâÂÂun disque 22 ⢠Affichage du titre dâÂÂun disque 23 Utilisation des fonctions CD TEXT 23 ⢠Affichage du titre dâÂÂun disque CD TEXT 23 ⢠Défilement du titre du disque sur lâÂÂafficheur 23 Nous vous r emercions dâÂÂavoir acquis cet appareil P ioneer . V euillez lire attentivement ce mode dâÂÂemploi de manière àvous familiariser avec le fonctionnement de lâÂÂappareil. Cela fait, conser vez ce mode dâÂÂemploi afin de pouvoir vous y référer en cas de besoin. T able des matières Fr 2 00 Section
Lecture MP3/WMA Ecoute dâÂÂun MP3/WMA 24 Introduction du fonctionnement évolué (MP3/WMA) du lecteur de CD incorporé 25 Répétition de la lecture 26 Ecoute des plages musicales dans un ordre quelconque 26 Examen du contenu des dossiers 27 P ause de la lecture dâÂÂun MP3/WMA 27 Affichage du titre dâÂÂun disque MP3/WMA 27 Défilement du titre du disque sur lâÂÂafficheur 28 Lecteur de CD àchargeur Ecoute dâÂÂun CD 29 Lecteur de CD 50 disques 29 Introduction au fonctionnement détaillé du lecteur de CD àchargeur 30 Répétition de la lecture 30 Ecoute des plages musicales dans un ordre quelconque 31 Examen du contenu des disques 31 P ause de la lecture dâÂÂun CD 31 Utilisation de la programmation en temps réel (ITS) 32 ⢠Création dâÂÂune liste par programmation en temps réel (ITS) 32 ⢠Lecture commandée par la liste ITS 32 ⢠Suppression dâÂÂune plage musicale sur la liste ITS 33 ⢠Suppression dâÂÂun CD de la liste ITS 33 Utilisation des fonctions de titrage des disques 34 ⢠F rappe du titre dâÂÂun disque 34 ⢠Affichage du titre dâÂÂun disque 34 ⢠Choix dâÂÂun disque sur la liste des titres 35 Utilisation des fonctions CD TEXT 35 ⢠Affichage du titre dâÂÂun disque CD TEXT 35 ⢠Défilement du titre du disque sur lâÂÂafficheur 35 Utilisation de la compression et de lâÂÂaccentuation dynamique des graves 36 Réglages sonores Introduction aux réglages sonores 37 Réglage de lâÂÂégaliseur de focalisation sonore 38 Réglage de lâÂÂéquilibre sonore 38 Utilisation de lâÂÂégaliseur 39 ⢠Rappel dâÂÂune courbe dâÂÂégalisation 39 ⢠Réglage des courbes dâÂÂégalisation 39 ⢠Réglage fin de la courbe dâÂÂégalisation 40 Réglage des graves 40 Réglage des aigus 40 Réglage de la correction physiologique 41 Utilisation de la sortie pour haut-parleur dâÂÂextrêmes graves 41 ⢠Réglages de la sortie vers le haut-parleur dâÂÂextrêmes graves 41 Utilisation de la sortie préamplifiée 42 ⢠Réglage du niveau de sortie de ligne préamplifiée 42 Utilisation du filtre passe-haut 42 Réglage du niveau sonore de la source 43 Utilisation de la commande automatique du niveau sonore 43 T able des matières Fr 3 English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands 00 Section
Réglages initiaux Ajustement des réglages initiaux 44 Réglage de lâÂÂheure 44 Mise en ser vice ou hors ser vice du signal sonore dâÂÂavertissement 45 Annulation de lâÂÂouverture automatique de la face avant 45 Mise en ser vice ou hors ser vice de lâÂÂentrée auxiliaire 45 Mise en ser vice ou hors ser vice de lâÂÂatténuateur de luminosité 45 Choix de la luminosité 46 Réglage de la sortie arrière et du contrôleur de lâÂÂenceinte dâÂÂextrêmes graves 46 Utilisation ou non de la sourdine/atténuation audio téléphonique 47 Annulation de lâÂÂimage animée 47 Autres fonctions Affichage ou non de lâÂÂheure 48 Utilisation des divers affichages divertissants 48 Utilisation de la source AUX 48 ⢠Choix de lâÂÂentrée AUX comme source 48 ⢠F rappe du nom de lâÂÂentrée AUX 48 Utilisation de la fonction de la sourdine/atténuation audio téléphonique 49 Introduction au fonctionnement DAB 50 ⢠F onctionnement 50 ⢠Changement dâÂÂétiquette 50 ⢠T raitement des annonces àpartir du menu des fonctions 51 ⢠F onction des PTY disponibles 51 ⢠Recherche PTY 51 ⢠Utilisation de lâÂÂétiquette dynamique 51 ⢠Affichage de lâÂÂétiquette dynamique 51 ⢠Enregistrement et rappel de lâÂÂétiquette dynamique 52 Introduction au fonctionnement XM 52 ⢠F onctionnement 53 ⢠Commutation de lâÂÂaffichage 53 ⢠Commutation du mode de sélection du canal 53 ⢠Affichage du code ID 53 Informations complémentair es Soins àapporter au lecteur de CD 54 Les CD-R/CD -RW 54 Signification des messages dâÂÂerreur du lecteur de CD intégré 55 A propos des dossiers et des fichiers MP3 55 Fichiers MP3 56 A propos des dossiers et des fichiers WMA 57 Fichiers WMA 57 T erminologie 58 Caractéristiques techniques 60 T able des matières Fr 4 00 Section
Fr 5 English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands 01 Section Cher Client: La sélection dâÂÂun équipement audio de qualité comme lâÂÂunité que vous venez dâÂÂacheter nâÂÂest que le début de votre plaisir musical. Maintenant, il est temps de penser àla manière de profiter au max- imum des plaisirs que vous of fre votre équipement. Ce fabricant et le Groupe âÂÂConsumer Electronics Groupâ de lâÂÂAssociation des Industries Electroniques veut que vous profitiez au maxi- mum de votre équipement en lâÂÂutilisation àun niveau sûr . Un niveau qui permet au son dâÂÂêtre fort et clair , sans beuglement ennuyant ou distorsion â et, ce qui est plus important, sans affecter votre ouïe sensible. Le son peut être décevant. A vec le temps, le âÂÂniveau de confortâ de votre ouïe sâÂÂadapte aux volumes sonores plus élevés. Ainsi, les sons âÂÂnormauxâ peuvent en fait être forts et af fecter votre ouïe. Protégez- vous contre cela en réglant votre équipement àun niveau sûr A V ANT lâÂÂadaptation de votre ouïe. Pour établir un niveau sûr: ⢠Démarrer votre commande de volume àun réglage bas. ⢠Augmentez lentement le son jusquâÂÂàce que vous lâÂÂentendiez confortablement et clairement, sans distorsion. Lorsque vous avez établi un niveau sonor e confortable: ⢠Réglez le cadran et laissez-le tel quel. En prenant une minute pour faire cela, vous pourrez éviter des dommages ou des pertes de sen- sibilités dâÂÂécoute dans le futur . Après tout, nous voulons que vous écoutiez pendant toute votre vie. Nous voulons que vous écoutiez pendant toute votr e vie Utilisé avec sagesse, votre nouvel équipement sonore sera une source de plaisir pendant toute votre vie. Comme les dommages de lâÂÂouïe provenant dâÂÂun bruit fort ne sont souvent détectables que lorsquâÂÂil est trop tard, ce fabricant et le Groupe âÂÂConsumer Electronics Groupâ de lâÂÂAssociation des Industries Electroniques vous recommandent dâÂÂéviter toute exposition prolongée àun bruit exces- sif. Cette liste de niveaux sonores est incluse pour votre protection. Niveau de Décibels Exemple 30 Bibliothèque tranquille, chuchotement 40 Salon, réfrigérateur , chambre àdistance de la circulation 50 Circulation légère, conversation normale, bureau tranquille 60 Climatiseur à20 pieds, machine àcoudre 70 Aspirateur , sèche-cheveux, restaurant bruyant 80 Circulation moyenne en ville, évacuateurs de déchets, réveils àdeux pieds LES BRUITS SUIV ANTS PEUVENT ETRE DANGEREUX DANS LE CAS DâÂÂUNE EXPO- SITION CONST ANTE 90 Métro, motocyclette, circulation de camion, tondeuse àgazon 100 Collecteurs de poubelle, scie àchaîne, perceuse pneumatique 120 Concert de groupe rock devant les haut-parleurs, coup de tonnerre 140 Coup de pistolet, avion àréaction 180 Aire de lancement dâÂÂune fusée Ces informations ont été gracieusement fournies par la Fondation de la Recherche pour les Sourds.
Avant de commencer Quelques mots sur cet appar eil La plage de fonctionnement du syntoniseur correspond aux fréquences allouées àlâÂÂAmérique du Nord. T oute tentative dâÂÂutilisation dans une autre région peut conduire àune impossibilité. Important Le numéro de série de trouve sur le fond de lâÂÂappareil. P our votre propre sécurité et votre commodité, pensez bien ànoter ce numéro sur la carte de garantie jointe. Quelques mots sur ce mode dâÂÂemploi Cet appareil est doté dâÂÂun certain nombre de fonctions qui permettent la réception et le fonctionnement dans les meilleures conditions. Ces fonctions ont été élaborées pour que leur emploi soit aussi simple que possible, mais il exige toutefois quelques explications. Ce mode dâÂÂemploi a été rédigé pour vous aider àprofiter au mieux de ces fonctions et àrendre votre plaisir de lâÂÂécoute aussi grand que possible. Nous vous conseillons de vous familiariser avec ces fonctions et avec leurs modes opératoires en lisant complètement ce mode dâÂÂemploi avant de vous ser vir de lâÂÂappareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les précautions mentionnées sur cette page et dans les autres sections. Ce mode dâÂÂemploi traite du fonctionnement de lâÂÂappareil central. Le boîtier de télécommande permet dâÂÂutiliser lâÂÂappareil dans les mêmes conditions. Service après-vente des produits Pioneer P our toute question relative au ser vice après- vente (y compris les conditions de garantie), veuillez consulter le distributeur , ou le reven- deur , qui vous a fourni cet appareil. Si les infor- mations requises ne sont pas disponibles, prenez contact avec les compagnies mention- nées ci-dessous: NâÂÂexpédiez pas lâÂÂappareil pour réparation àlâÂÂune des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris un contact préalable. P our connaître les conditions de garantie, reportez-vous au document, Garantie limitée, qui accompagne cet appareil. Précautions ⢠Conser vez ce mode dâÂÂemploi àportée de main pour vous y référer en cas de besoin. ⢠V eillez àce que le niveau sonore ne soit pas trop élevé de manière que vous puissiez entendre les bruits extérieurs. ⢠P rotégez lâÂÂappareil contre lâÂÂhumidité. ⢠Si la batterie du véhicule est débranchée ou déchargée, le contenu de la mémoire des fréquences de station se trouve effacé et une remise en mémoire de ces fréquences est nécessaire. U.S.A. P ioneer Electronics (USA), Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P .O . Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADA P ioneer électroniques du Canada, Inc. Département de ser vice aux consomma- teurs 300 Allstate P arkway Markham, Ontario L3R OP2 (905) 479-4411 1-877-283-5901 Fr 6 01 Section
Avant de commencer Fr 7 F onctions L ectur e de CD La lecture de CD/CD-R/CD -RW est possible. L ectur e de fichiers MP3 Ce produit permet la lecture des fichiers MP3 sur des CD-ROM, CD -R et CD-RW . La lecture des enregistrements de disque compatibles avec le niveau 1 et le niveau 2 de ISO9660 et avec le système de fichiers Romeo et Joliet est possible. L ectur e de fichiers WMA Ce produit permet la lecture des fichiers WMA sur des CD-ROM, CD -R et CD-RW . La lecture des enregistrements de disque compatibles avec le niveau 1 et le niveau 2 de ISO9660 et avec le système de fichiers Romeo et Joliet est possible. Quelques mots sur WMA Le logo Windows Media  imprimé sur lâÂÂemballage indique que lâÂÂappareil peut lire les données WMA. WMA est lâÂÂabréviation de â W indows Media Audioâ et se rapporte àune technique de compression du son qui a été mise au point par Microsoft Corporation. Les données WMA peuvent être enregistrés grâce àWindows Media Player , version 7, 7,1 ou W indows Media Player for Windows XP . Microsoft, Windows Media et le logo Windows sont des marques de commerce, déposées ou non, par Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans dâÂÂautres pays. Remar ques ⢠Certaines applications utilisées pour coder les fichiers WMA peuvent ne pas fonctionner correctement. ⢠Avec certaines applications utilisées pour coder les fichiers WMA, les noms dâÂÂalbum et les autres informations de texte peuvent ne pas être affichés correctement. Quelques mots sur la mar que XM READ Y La marque XM READY , imprimée sur la face avant, signifie que le syntoniseur P ioneer XM (vendu séparément) peut être commandé par cet appareil-ci. P our connaitre précisément le modèle de syntoniseur XM qui peut être con- necté àcet appareil, consultez un revendeur ou un centre dâÂÂentretien P ioneer agréés. P our tout ce qui concerne le fonctionnement du syntoniseur XM, reportez-vous au mode dâÂÂem- ploi de ce syntoniseur . Remar ques ⢠XM Satellite Radio développe actuellement de tout nouveaux moyens de radio aux ÃÂtats- Unis. La technique de radiodiffusion directe du satellite vers le récepteur sera utilisée pour que lâÂÂauditeur , quâÂÂil soit dans sa voiture ou àson domicile, puisse recevoir les émissions dans des conditions par faites, cela où quâÂÂil se trouve dans le pays. XM propose quelque 100 canaux numériques programmant de la musique, des bulletins dâÂÂinformation, des reportages sportifs, des entretiens et des émissions pour les enfants. English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands 01 Section
01 Section Avant de commencer Fr 8 Description de lâÂÂappar eil F ace avant (fer mée) 1 T ouche EJECT Appuyez sur cette touche pour éjecter le CD que contient le lecteur de CD intégré. 2 T ouche EQ Appuyez sur cette touche pour choisir diverses courbes dâÂÂégalisation. Appuyez, pendant au moins deux secondes, sur cette touche pour sélectionner un son naturel avec présence. 3 T ouche SOURCE L âÂÂappareil est mis en ser vice par le choix dâÂÂune source. Appuyez sur cette touche pour choisir lâÂÂune après lâÂÂautre les sources disponibles. 4 T ouche P AUSE Appuyez une fois sur cette touche pour com- mander une pause de la lecture. Appuyez, pendant au moins 2 secondes, pour afficher lâÂÂétiquette dynamique quand vous utilisez un syntoniseur DAB. 5 T ouche CLOCK Appuyez sur cette touche pour afficher , ou non, lâÂÂheure. 6 T ouche OPEN Appuyez sur cette touche pour ouvrir la face avant. Lorsque vous désirez utiliser des touches placées derrière la face avant, appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 7 T ouches 5 / âÂÂ/ 2 /3 Appuyez sur ces touches pour effectuer un accord manuel, atteindre rapidement le début ou la fin du support, rechercher une plage musicale. Ces touches ser vent également aux commandes des fonctions. 8 T ouche BAND Appuyez sur cette touche pour choisir une des trois gammes FM et une gamme AM, ou encore abandonner la commande des fonc- tions. 9 T ouche RESET V ous pouvez réinitialiser lâÂÂappareil. P our de plus amples détails, reportez-vous àla page 12, Réinitialisation du micr oprocesseur . 0 T ouches 1âÂÂ6 (PRESET TUNING) Appuyez sur cette touche pour choisir une fréquence en mémoire, ou un disque si lâÂÂinstallation comprend un lecteur de CD àchargeur . - VOLUME T ournez la commande pour augmenter ou diminuer le volume. 1 23 45 6 7 8 9 0 -
01 Section Avant de commencer Fr 9 F ace avant (ouverte) ⢠Les touches mentionnées ci-dessous ne peu- vent être utilisées que lorsque la face avant est ouverte. = T ouche ENTERT AINMENT Appuyez sur cette touche pour modifier lâÂÂaffichage divertissant. ~ T ouche AUDIO Appuyez sur cette touche pour choisir les diverses commandes de correction sonore. ! T ouche FUNCTION Appuyez sur cette touche pour choisir des fonctions. @ T ouche DISPLA Y Appuyez sur cette touche pour choisir un affichage différent. English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands = ~ ! @
01 Section Fr 10 Avant de commencer Boîtier de télécommande Il est fournis un boîtier de télécommande qui assure le réglage de lâÂÂélément central. Il permet dâÂÂutiliser lâÂÂappareil dans les mêmes conditions. P our connaître le rôle de chacune de ses touches, reportez-vous ci-dessus, àlâÂÂexception de celui de la touche AT T qui est évoqué au paragraphe suivant. # T ouches /â Utilisez ces touches pour augmenter ou diminuer le niveau sonore. $ T ouche CD Appuyez une fois sur cette touche pour choisir un CD. % T ouche P AUSE Appuyez une fois sur cette touche pour com- mander une pause de la lecture. ^ T ouche TUNER Appuyez une fois sur cette touche pour choisir un syntoniseur . & T ouche AT T Appuyez sur cette touche pour atténuer rapidement le niveau sonore de près de 90%. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour rétablir le niveau initial. Utilisation du boîtier de télécom- mande et soins àlui apporter Mise en place de la pile Retirez le couvercle, au dos du boîtier de télé- commande, et introduisez la pile en respectant les polarités ( ) et (âÂÂ) . A T TENTION Conser vez la pile hors de portée des enfants. Si un enfant avale la pile, consultez immédiate- ment un médecin. PRÃÂCAUTION ⢠NâÂÂutilisez quâÂÂune pile CR2025 (3V) au lithium. ⢠Retirez la pile si le boîtier de télécommande ne doit pas être utilisé pendant un mois ou plus. ⢠Ne rechargez pas la pile, ne la démontez pas, ne la chauffez pas et ne la jetez pas dans un feu. ⢠Ne manipulez pas la pile en la saisissant avec un outil métallique. ⢠Ne conser vez pas la pile avec des objets métalliques. ⢠En cas de fuite de la pile, nettoyez soigneuse- ment le boîtier de télécommande puis mettez en place une pile neuve. ⢠Lors de la mise au rebut des piles usagées, respectez les règlements nationaux ou les instructions locales en vigueur dans le pays ou la région en matière de conser vation ou de protection de lâÂÂenvironnement. 8 ~ ! ^ $ & 7 # %
01 Section Avant de commencer Fr 11 English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands Utilisation du boîtier de télécommande Dirigez le boîtier de télécommande vers la face de lâÂÂappareil àcommander . Important ⢠Ne conser vez pas le boîtier de télécommande exposé aux températures élevées ou àla lumière directe du soleil. ⢠Le boîtier de télécommande peut ne pas don- ner satisfaction lorsquâÂÂil est exposé àla lumière directe du soleil. ⢠V eillez àce que le boîtier de télécommande ne tombe pas, car ce faisant il pourrait empêcher le bon fonctionnement de la pédale de frein ou dâÂÂaccélération.
Avant de commencer Fr 12 01 Section Indications affichées Cet appareil est équipé de deux types dâÂÂindica- teur dâÂÂaffichage: LCD et OEL. L âÂÂafficheur LCD contient des informations de base sur chaque source et dâÂÂautres valeurs qui sont visibles que la face avant soit ouverte ou fermée. L âÂÂafficheur OEL contient des informations détail- lées sur chaque source et dâÂÂautres valeurs qui ne sont visibles que si la face avant est ouverte. Ce mode dâÂÂemploi traite principalement de lâÂÂafficheur OEL. Afficheur LCD (par e xemple, lecteur de CD intégré) Afficheur OEL (par e xemple, lecteur de CD intégré) Réinitialisation du micr oprocesseur Si une des conditions suivantes se présente, le microprocesseur doit être réinitialisé: ⢠Avant dâÂÂutiliser lâÂÂappareil pour la première fois après son installation ⢠L âÂÂappareil ne fonctionne pas convenablement ⢠Des informations erronées ou fantaisistes sâÂÂaffichent sur lâÂÂécran Sur lâÂÂappareil central, appuyez sur RESET au moyen dâÂÂun stylo àbille ou dâÂÂun instr ument pointu. T ouche RESET Dur ée de lecture Num éro de la plage musicale en cours de lecture Nom de la source actuellement utilis ée Num éro de la plage musicale en cours de lecture
Avant de commencer Fr 13 English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands 01 Section Pr otection de lâÂÂappareil contr e le vol Afin de d écourager le vol, la face avant peut ê tre retir é e de l â appareil central et rang é e dans le bo î tier fourni. ⢠Si vous ne retirez pas la face avant de l â appareil central dans les cinq secondes qui suivent la coupure de l â allumage, un signal sonore d âÂÂavertissement se fait entendre. ⢠V ous pouvez mettre hors ser vice ce signal sonore d â avertissement. Reportez-vous àla page 45, Mise en ser vice ou hors ser vice du signal sonore dâÂÂavertissement . Important ⢠Nâ exercez aucune force excessive, ne saisis- sez pas l âÂÂafficheur ni les touches pour retirer ou fixer la face avant. ⢠Evitez de heurter la face avant. ⢠Conser vez la face avant àl â abri des tempé ra- tures é levé es et de la lumiè re directe du soleil. Dépose de la face avant 1 Appuyez sur OPEN pour libérer la face avant. A T TENTION ⢠Quelques secondes aprè s que le contacteur d â allumage a é t é plac é sur ON/OFF , le pan- neau avant bouge. A ce moment-l à, votre main peut être prise entre le panneau et l â ap- pareil; tenez votre main é loign ée. ⢠V ous pouvez annuler l â ouverture automatique de la face avant. Reportez-vous àla page 45, Annulation de lâÂÂouverture automatique de la face avant . 2 F aites glisser le panneau avant et tir ez-le àvous. V eillez àne pas lâ endommager et àne pas la laisser tomber . Remar ques ⢠Lors du retrait du panneau avant, veillez àle saisir par la touche ondul é de lib é ration, àla partie arri è re du panneau avant, tout en tirant. ⢠Lors du retrait du panneau avant tandis que la cl é de contact est sur la position ACC, veillez àn â appuyez sur aucune commande, àl â exclusion du bouton de lib é ration, faute de quoi la fonction associ ée àla touche serait ex écut ée. 3 Rangez la face avant dans le boîtier de protection four ni àcet effet. Pose de la face avant 1 Assurez-vous que le cache intérieur est fermé. 2 Engagez la face avant de manièr e àobtenir sa fixation. T ouche de d é verrouillage
Avant de commencer Quelques mots sur la démonstration Cet appareil poss ède trois modes de d é monstration: le mode dâÂÂinversion (Reverse mode) , le mode de démonstration des possibilités (Featur e DEMO) et le mode de démonstration dâÂÂouverture automatique (Motion DEMO) . Mode dâÂÂinversion Si vous n â effectuez aucune op ération pendant environ 30 secondes, les indications s â affichent sur l âÂÂécran dans l âÂÂordre inverse et cela àintervalle de 10 secondes. Appuyez sur la touche num érot ée 5 alors que l â appareil n â est pas sous tension et que le contacteur d â allumage est sur la position ACC, ou ON pour annuler le mode dâÂÂinversion (Reverse mode) . Appuyez de nouveau sur la touche num é roté e 5 pour commencer le mode dâÂÂinversion (Reverse mode) . Mode de démonstration des possibilités Une pression sur la touche num érot ée 4 tandis que l âÂÂappareil n âÂÂest pas sous tension et que le contacteur d âÂÂallumage est sur la position ACC ou ON, provoque la démonstration des possibilités (Featur e DEMO) . Mode de démonstration dâÂÂouverture automatique Une pression sur la touche num é rot ée 6 tandis que l âÂÂappareil n âÂÂest pas sous tension et que le contacteur d âÂÂallumage est sur la position ACC ou ON, provoque la démonstration dâÂÂouverture automatique (Motion DEMO) . Si la démonstration dâÂÂouverture automatique (Motion DEMO) est en ser vice, la face avant s â ouvre et se ferme toutes les 30 minutes environ. Remar ques ⢠Nâ oubliez pas que la démonstration des possi- bilités (Featur e DEMO) ou celle deâÂÂouvertur e automatique (Motion DEMO) d é chargent la batterie si le moteur du v éhicule est arr ê t é . ⢠Le fil rouge (ACC) de cet appareil doit ê tre reli é àune borne coupl é e avec le fonction- nement de l â interrupteur d â allumage. Sinon, la batterie risque de se d é charger . ⢠Les modes de démonstration des possibilités (Featur e DEMO) et dâÂÂouverture automatique (Motion DEMO) , sont initialement hors ser vice. Lorsque vous coupez le contacteur d â allumage, ou bien lorsque vous mettez cet appareil hors tension, les modes de démonstration des possibilités (Featur e DEMO) et dâÂÂouverture automatique (Motion DEMO) sont remis hors ser vice, automatiquement. Fr 14 01 Section
Mise en service, mise hors service Fr 15 Mise en service de lâÂÂappar eil Appuyez sur SOURCE pour mettre en service lâÂÂappareil. Le fait de choisir une source met l âÂÂappareil en ser vice. Choix dâÂÂune source V ous pouvez choisir la source que vous d é sirez. P our é couter un disque, introduisez un disque dans le lecteur de CD int é gré (reportez-vous àla page 19). Appuyez sur SOURCE pour choisir une source. Appuyez de mani ère r é p é tée sur SOURCE pour choisir l âÂÂune apr ès l â autre les sources suivantes: Lecteur de CD intégré â Téléviseur â Syntoniseur â Syntoniseur DAB (Digital Audio Broadcasting) â Syntoniseur XMâ Lecteur de CD àchargeur â Appareil e xtérieur 1 â Appareil extérieur 2 â AUX Remar ques ⢠Dans les cas suivants, une autre source sonore n âÂÂest pas s é lectionn ée: â Le produit correspondant àla source nâ est pas connect é àcet appareil-ci. â L â appareil ne contient pas de disque. â Le lecteur de CD àchargeur ne contient pas de chargeur . â L â entré e AUX (entré e pour un appareil ext é rieur) est hors ser vice (reportez-vous àla page 45). ⢠Source exté rieure dé signe un produit P ioneer (qui pourra être disponible dans le futur) qui n â est pas àproprement parler une source mais dont la gestion des fonctions de base peut ê tre assuré e par cet appareil. Deux sources ext érieures peuvent être ainsi command é es. Si deux sources ext érieures sont effectivement reli é es àl â appareil, l â attribution de leur rang, 1 et 2, est automatiquement r é alis ée par l â appareil. ⢠Si le fil bleu/blanc de lâ appareil est relié àla prise de commande du relais de l â antenne motoris é e, celle-ci s âÂÂé tend lorsque la source est mise en ser vice. P our r é tracter l â antenne, mettez la source hors ser vice. Mise hors service de lâÂÂappar eil Appuyez, pendant au moins une seconde, sur SOURCE pour mettre lâÂÂappareil hors service. English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands 02 Section
Syntoniseur Ecoute de la radio V oici les op érations de base pour l âÂÂécoute de la radio. Le fonctionnement d é taill é du syntoniseur est expliqu é àpartir de la page 17. 1 Indicateur BAND Il signale la gamme d âÂÂaccord choisie, AM ou FM. 2 Indicateur STEREO (ST) Il signale que la station émet en st é ré ophonie. 3 Indicateur FREQUENCY Il indique la valeur de la fr équence d â accord. 4 Indicateur PRESET NUMBER Il indique le num éro de la pr é s é lection choisie. 1 Pour choisir le syntoniseur , appuyez sur SOURCE . Appuyez sur SOURCE jusqu âÂÂàce que T uner s â affiche. 2 Utilisez VOL UME pour régler le niveau sonore. T ournez la commande pour augmenter ou diminuer le volume. 3 Appuyez sur BAND pour choisir la gamme. Appuyez sur BAND jusqu âÂÂàce que la gamme d é sir é e, FM1 , FM2 , FM3 en FM ou AM , soit affich é e. 4 Pour effectuer lâÂÂaccor d manuel, appuyez àintervalles rappr ochés sur 2 , ou sur 3 . La fr équence augmente ou diminue par pas. 5 Pour effectuer lâÂÂaccor d automatique, appuyez, pendant envir on une seconde, sur 2 , ou sur 3 . Le syntoniseur examine les fr équences jusqu âÂÂàce que se pr ésente une émission dont la r é ception est jug ée satisfaisante. ⢠V ous pouvez arr êter l â accord automatique en appuyant bri èvement sur 2 , ou sur 3 . ⢠Si vous maintenez la pression dâ un doigt sur 2 , ou sur 3 , les fr é quences sont ignoré es. L â accord automatique ne commence quâ au moment o ù vous rel âchez la pression sur la touche. Remar que ⢠Si la station é met en sté r é ophonie, lâ indicateur STEREO (ST) s âÂÂé claire. 1 2 3 4 Fr 16 03 Section
Syntoniseur Fr 17 Intr oduction au fonctionnement détaillé du syntoniseur 1 Afficheur FUNCTION Il indique l âÂÂétat de la fonction. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur FUNCTION pour afficher le nom de chaque fonction. Appuyez de mani ère r é p é tée sur FUNCTION pour choisir une des fonctions suivantes: BSM (m é moire des meilleures stations) â LOCAL (accord automatique sur une station locale) ⢠Appuyez sur BAND pour revenir àl â affichage de la fr é quence. Remar que ⢠Si vous ne ré glez aucun paramè tre de la fonction pendant environ 30 secondes, l â afficheur indique ànouveau la fré quence dâ accord. Mise en mémoir e et rappel des fréquences des stations Gr â ce aux touches PRESET TUNING vous pouvez ais é ment mettre en m é moire six fr é quences que vous pourrez ult é rieurement rappeler par une simple pression sur la touche convenable. Lorsque se présente une fréquence que vous désirez mettr e en mémoire, maintenez la pression dâÂÂun doigt sur une des touches PRESET TUNING jusquâÂÂàce que le numéro de la présélection cesse de clignoter . Le num éro de la touche sur laquelle vous avez appuy é est affich é par l â indicateur PRESET NUMBER ; il clignote puis il demeure é clair é . La fr é quence de la station de radio est alors en m é moire. Lorsque vous appuyez ànouveau sur cette m ê me touche PRESET TUNING , la fr é quence en m émoire est rappel é e. Remar ques ⢠La mé moire peut contenir 18 fré quences de la gamme FM, 6 pour chacune des trois bandes, et 6 fr é quences de la gamme AM. ⢠V ous pouvez é galement rappeler une fr é quence mise en m é moire gr â ce aux touches PRESET TUNING , en appuyant sur 5 , ou sur â . 1 English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands 03 Section
03 Section Fr 18 Syntoniseur Accor d sur les signaux puissants L â accord automatique sur une station locale ne s â int é resse qu â aux é metteurs dont le signal reç u est suffisamment puissant pour garantir une r é ception de bonne qualit é . 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir LOCAL . Appuyez sur FUNCTION jusqu âÂÂàce que LOCAL apparaisse sur l â afficheur . 3 Appuyez sur 5 pour mettre en service lâÂÂaccord automatique sur les stations locales. Le niveau de sensibilit é pour l âÂÂaccord automatique sur les stations locales (par exemple, Local 2 ) appara î t sur l âÂÂafficheur . 4 Appuyez sur 2 , ou sur 3, pour préciser la sensibilité. En FM, la sensibilit é peut prendre quatre valeurs; en AM, deux valeurs: FM: L ocal 1 â Local 2 â Local 3 âÂÂL ocal 4 AM: L ocal 1 âÂÂLocal 2 La valeur Local 4 permet la r éception des seules stations tr è s puissantes; les autres valeurs autorisent, dans l âÂÂordre d écroissant, la r é ception de stations de moins en moins puissantes. 5 Pour r evenir àlâÂÂaccord automatique ordinair e, appuyez sur â de façon àmettre hors service lâÂÂaccor d automatique sur une station locale. Local :OFF appara î t sur l â afficheur . Mise en mémoir e des fréquences des émetteurs les plus puissants La fonction BSM (M émoire des meilleures stations) vous permet d âÂÂutiliser les touches PRESET TUNING 1âÂÂ6 pour m é moriser les six fr é quences des é metteurs les plus puissants que vous pouvez ult é rieurement rappeler par une simple pression sur une de ces touches. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir BSM . Appuyez sur FUNCTION jusqu âÂÂàce que BSM apparaisse sur l â afficheur . 3 Appuyez sur 5 pour mettre en service BSM . BSM clignote. T andis que BSM clignote, les fr é quences des six é metteurs les plus puissants sont mises en m émoire, par ordre d é croissant de l â amplitude du signal re çu, gr â ce aux touches PRESET TUNING . Cela fait, BSM cesse de clignoter . ⢠P our annuler la mise en m é moire, appuyez sur â . Remar que ⢠La mise en mé moire de fré quences àl â aide de la fonction BSM peut provoquer le remplacement d â autres fr é quences d éj àconser v é es gr â ce aux touches PRESET TUNING .
04 Section L ecteur de CD intégré Fr 19 English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands Ecoute dâÂÂun CD V oici les op érations de base pour l âÂÂécoute d â un CD àl â aide du lecteur inté gré . Le fonctionnement d é taillé du lecteur de CD est expliqu é àpartir de la page 20. 1 Indicateur TRACK NUMBER Il indique la plage musicale en cours de lecture. 2 Indicateur PLA Y TIME Il indique le temps é coul é depuis le d é but de la plage musicale en cours de lecture. 1 Appuyez sur EJECT . La fente de chargement du CD apppara î t. 2 Introduisez un CD dans le logement pour le CD. La lecture commence automatiquement. Logement pour le CD T ouche EJECT ⢠V ous pouvez é jecter le CD en appuyant sur EJECT . ⢠Si le panneau avant est en position d âÂÂéjection (illustr ée ci-dessus), les touches autres que EJECT , VOLUME , OPEN et AT T (sur le bo îtier de t él é commande), sont sans effet. 3 Après avoir intr oduit un CD, appuyez sur SOURCE pour choisir le lecteur de CD. Appuyez sur SOURCE jusqu âÂÂàce que Compact Disc s â affiche. 4 Utilisez VOLUME pour régler le niveau sonore. T ournez la commande pour augmenter ou diminuer le volume. 5 Pour déplacer rapidement le capteur dans un sens ou dans lâÂÂautr e, maintenez la pr ession dâÂÂun doigt sur 2 , ou sur 3 . 6 Pour atteindr e la plage précédente ou suivante, appuyez sur 2 , ou sur 3 . Une pression sur 3 permet d â atteindre le dé but de la plage suivante. Une pression sur 2 permet d âÂÂatteindre le d é but de la plage en cours de lecture. Une nouvelle pression permet d âÂÂatteindre la plage pr é cé dente. Remar ques ⢠Le lecteur de CD inté gré permet la lecture d â un CD de 12 cm, ou d â un CD de 8 cm (Single). N âÂÂutilisez pas d âÂÂadaptateur pour la lecture des disques de 8 cm. ⢠Nâ introduisez aucun objet dans le logement pour le CD autre qu âÂÂun CD. ⢠Si vous ne par venez pas àintroduire com- pl è tement le disque, ou encore si la lecture du disque ne commence pas apr ès qu âÂÂil a é té introduit, assurez-vous que l âÂÂétiquette est bien tourn é e vers le haut. Appuyez sur EJECT pour é jecter le disque et avant de tenter une nouvelle introduction du disque, assurez-vous qu â il n â est pas endom- mag é . ⢠Les touches 5 et â joue un r ô le pendant la lecture d â un fichier MP3 ou WMA. ⢠Si le lecteur de CD inté gré pré sente une anomalie, un message d â erreur tel que ERROR -11 peut s â afficher . Reportez-vous àla page 55, Signification des messages dâÂÂerreur du lecteur de CD intégré . 2 1
L ecteur de CD intégré Intr oduction au fonctionnement détaillé du lecteur de CD intégré 1 Afficheur FUNCTION Il indique l âÂÂétat de la fonction. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur FUNCTION pour afficher le nom de chaque fonction. Appuyez de mani ère r é p é tée sur FUNCTION pour choisir une des fonctions suivantes: RPT (r é pé tition de la lecture) â RDM (lecture au hasard) â T .SCAN (examen du disque) â P AUSE (pause) ⢠Appuyez sur BAND pour revenir àl â affichage des conditions de lecture. Remar que ⢠Si vous ne ré glez aucun paramè tre de la fonc- tion pendant environ 30 secondes, l â afficheur indique ànouveau les conditions de lecture. Répétition de la lectur e La r é pé tition de la lecture vous permet d âÂÂé couter ànouveau la mê me plage musicale. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir RPT . Appuyez sur FUNCTION jusqu âÂÂàce que RPT apparaisse sur l â afficheur . 3 Appuyez sur 5 pour mettre en service la répétition de la lectur e. Repeat :ON appara î t sur l â afficheur . La plage musicale en cours de lecture sera ensuite r ép ét é e. 4 Appuyez sur â pour mettre hors service la répétition de la lectur e. Repeat :OFF appara î t sur l â afficheur . àla fin de la lecture de la plage musicale commence la lecture de la plage suivante. Remar que ⢠La ré p é tition de la lecture est automatique- ment abandonn ée d ès que commence la recherche d â une plage musicale ou le d é placement rapide du capteur dans un sens ou dans l â autre. 1 Fr 20 04 Section
L ecteur de CD intégré Fr 21 Ecoute des plages musicales dans un or dr e quelconque Les plages musicales du CD sont jou és dans un ordre quelconque, choisi au hasard. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir RDM . Appuyez sur FUNCTION jusqu âÂÂàce que RDM apparaisse sur l â afficheur . 3 Appuyez sur 5 pour mettre en service la lecture au hasar d. Random :ON appara î t sur l â afficheur . Les plages musicales sont lues dans un ordre quelconque. 4 Appuyez sur â pour mettre hors service la lecture au hasar d. Random :OFF appara î t sur l â afficheur . Les plages musicales sont lues dans l â ordre. Examen du contenu dâÂÂun CD Cette fonction vous permet d âÂÂécouter les 10 premi è res secondes de chaque plage musicale grav é e sur le CD. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir T .SCAN . Appuyez sur FUNCTION jusqu âÂÂàce que T .SCAN apparaisse sur l â afficheur . 3 Appuyez sur 5 pour mettre en service lâÂÂexamen du contenu du disque. T rack Scan:ON appara î t sur l â afficheur . Les 10 premi è res secondes de chaque plage musicale sont lues. 4 Lorsque la plage musicale que vous désirez écouter se présente, appuyez sur â pour arrêter lâÂÂe xamen du disque. T rack Scan:OFF appara î t sur l â afficheur . La lec- ture de la plage musicale se poursuit. ⢠Si les conditions de lecture se sont ànouveau affich é es d âÂÂelles-m ê mes, choisissez T .SCAN une fois encore en appuyant sur FUNCTION . Remar que ⢠Lorsque lâ examen du disque est terminé , la lecture normale reprend. P ause de la lectur e dâÂÂun CD La pause est un arr êt momentan é de la lecture du CD. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir P AUSE . Appuyez sur FUNCTION jusqu âÂÂàce que P AUSE apparaisse sur l â afficheur . 3 Appuyez sur 5 pour mettre en service la pause. Pause :ON appara î t sur l â afficheur . La lecture de la plage musicale marque une pause. 4 Appuyez sur â pour mettre hors service la pause. Pause :OFF appara î t sur l â afficheur . La lecture reprend l ào ù elle a é té interrompue. ⢠Une pression sur P AUSE met é galement la pause en ser vice ou hors ser vice. English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands 04 Section
L ecteur de CD intégré Utilisation des fonctions de titrage des disques V ous pouvez taper le titre d âÂÂun CD et obtenir son affichage. Lorsque vous introduisez un CD pour lequel vous avez tap é le titre, ce titre s â affiche. F rappe du titre dâÂÂun disque Le lecteur de CD int é gr é peut contenir 48 titres de disque de 10 caract è res. 1 Commandez la lectur e du CD dont vous désirez frapper le titr e. 2 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 3 Maintenez la pr ession dâÂÂun doigt sur FUNCTION jusquâÂÂàce que TITLE apparaisse sur lâÂÂafficheur . ⢠Dans le cas dâ un disque CD TEXT , vous ne pouvez pas afficher TITLE . En effet, le titre est d éj àgrav é sur le disque CD TEXT . 4 Appuyez sur la touche numér o 1 pour choisir le type de caractèr es souhaité. Appuyez de fa çon r é p é tée sur la touche num é ro 1 pour alterner entre les types de caract è res suivants: Alphabet (majuscules), Chiffres et symboles â Alphabet (minuscules) ⢠V ous pouvez choisir l â entr ée de chiffres et de symboles en appuyant sur la touche num é ro 2 . 5 Appuyez sur 5 , ou sur âÂÂ, pour choisir une lettre de lâÂÂalphabet. Chaque pression sur 5 provoque l â affichage, dans l âÂÂordre, d âÂÂune lettre A B C ... X Y Z d â un chiffre puis d âÂÂun symbole 1 2 3 ... @ # <. Chaque pression sur â provoque l âÂÂaffichage dans l â or- dre inverse Z Y X ... C B A . 6 Appuyez sur 3 pour placer le curseur sur la position suivante. Lorsque la lettre que vous d ésirez utiliser est affich é e, appuyez sur 3 pour placer le curseur sur la position suivante puis choisissez la lettre suivante. Appuyez sur 2 pour d éplacer le curseur vers le d é but. 7 Après avoir frappé le titr e, placez le curseur sur la der nière position en appuyant sur la touche 3 . Lorsque vous appuyez une nouvelle fois sur 3 , le titre frapp é est mis en m é moire. 8 Appuyez sur BAND pour revenir àlâÂÂaffichage des conditions de lectur e. Remar ques ⢠Le titre dâ un disque est conser vé par la m é moire m ê me apr è s que le disque a ét é retir é du lecteur de CD int é gr é; ce titre est ànouveau utilis é lorsque le disque est r éintroduit. ⢠Aprè s la mise en mé moire des donné es con- cernant 48 disques, toute donn ée concernant un nouveau disque remplace les donn ées les plus anciennes. ⢠Si lâ installation comporte un lecteur de CD àchargeur , le nombre de disques que vous pouvez titrer est port é à100. ⢠Si vous raccordez un lecteur multi- CD qui n â est pas compatible avec la fonction de titre de disque, vous ne pourrez pas entrer des titres de disque sur l â appareil. Fr 22 04 Section
L ecteur de CD intégré Fr 23 Affichage du titr e dâÂÂun disque V ous pouvez afficher le titre de tout disque dont le titre a é té mis en m é moire. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur DISPLA Y . Appuyez de mani ère r é p é tée sur DISPL A Y pour passer d âÂÂun des param ètres suivants àl â autre: PLA YBACK MODE A (dur é e de lecture) â Disc Title (titre du disque) â PL A YBACK MODE B (dur é e de lecture et information DAB) Lorsque vous choisissez Disc Title , le titre du disque en cours de lecture s â affiche. ⢠Si le disque en cours de lecture nâ a pas reç u de titre, NO Title s â affiche. ⢠V ous ne pouvez passer qu âÂÂàla lecture PLA YBACK MODE B quand un tuner DAB (GEX-P700DAB) est connect é. Utilisation des fonctions CD TEX T Des informations sont grav ées sur certains disques pendant leur fabrication. Ces informa- tions peuvent ê tre le titre du disque, le nom de l â interpr è te ou la dur é e de la lecture; ces dis- ques sont appel é s CD TEXT . Seuls les disques CD TEXT sont concern és par les fonctions men- tionn é es ci-dessous. Affichage du titr e dâÂÂun disque CD TEXT 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur DISPLA Y pendant la lectur e du disque CD TEX T . Appuyez de mani ère r é p é tée sur DISPLA Y pour passer d âÂÂun des param ètres suivants àl â autre: PLA YBACK MODE A (dur é e de lecture) â Disc Title (titre du disque) â DiscArtist Name (nom de l â interpr è te du disque) â T rack Title (titre de la plage musicale) â T rackArtist Name (nom de l â interpr è te de la plage musicale) â PLA YBACK MODE B (dur é e de lecture et information DAB) ⢠Si aucune information spé cifique nâ a é té grav é e sur le disque, NO XXXX s â affiche (par exemple, NO T -Artist Name ). ⢠V ous ne pouvez passer qu âÂÂàla lecture PLA YBACK MODE B quand un tuner DAB (GEX-P700DAB) est connect é . Défilement du titre du disque sur lâÂÂafficheur L â appareil ne peut afficher que les 16 premiers caract è res de Disc Title , DiscArtist Name, T rack Title et T rackArtist Name . Si l âÂÂinformation grav é e comporte plus de 16 caract ères, vous pouvez la faire d éfiler vers la gauche de mani è re àen pren- dre connaissance dans sa totalit é . 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Maintenez la pr ession dâÂÂun doigt sur DISPLA Y jusquâÂÂàce que le titr e commence àdéfiler vers la gauche. La partie masqu ée du titre s âÂÂaffiche peu àpeu. English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands 04 Section
L ectur e MP3/WMA Ecoute dâÂÂun MP3/WMA V oici les op érations de base pour l âÂÂécoute d â un MP3/WMA àl â aide du lecteur inté gré . Le fonc- tionnement d é taill é du lecteur de MP3/WMA est expliqu é àpartir de la page 25. 1 Indicateur MP3 (WMA) Il signale la lecture d âÂÂun fichier MP3 (WMA). 2 Indicateur FOLDER NUMBER Il indique le num éro du dossier en cours de lecture. 3 Indicateur PLA Y TIME Il indique le temps é coul é depuis le d é but de la plage musicale en cours de lecture. 4 Indicateur TRACK NUMBER Il indique la plage musicale (fichier) en cours de lecture. 1 Appuyez sur EJECT . La fente de chargement du CD apppara î t. 2 Introduisez un CD-ROM dans le logement pour le CD. La lecture commence automatiquement. Logement pour le CD T ouche EJECT ⢠V ous pouvez é jecter le CD-ROM en appuyant sur EJECT . ⢠Si le panneau avant est en position d âÂÂéjection (illustr ée ci-dessus), les touches autres que EJECT , VOLUME , OPEN et AT T (sur le bo îtier de t él é commande), sont sans effet. 3 Après avoir intr oduit un CD-ROM, appuyez sur SOURCE pour choisir le lecteur de CD. Appuyez sur SOURCE jusqu âÂÂàce que Compact Disc s â affiche. 4 Utilisez VOL UME pour régler le niveau sonore. T ournez la commande pour augmenter ou diminuer le volume. 5 Appuyez sur 5 ou â pour choisir le dossier . ⢠V ous ne pouvez pas choisir un dossier qui ne renferme pas de fichier MP3/WMA. ⢠Appuyez sur â pendant 2 secondes ou plus pour revenir au dossier 01 (ROOT). T outefois, si le dossier 01 (ROOT) ne renferme pas de fichiers, la lecture commence au dossier 02. 6 Pour déplacer rapidement le capteur dans un sens ou dans lâÂÂautr e, maintenez la pr ession dâÂÂun doigt sur 2 , ou sur 3 . ⢠L â avance rapide et le retour rapide sâ effectuent au sein du fichier en cours de lecture. Cette op ération s âÂÂannule lorsque le fichier pr é cédent ou suivant est atteint. 7 Pour atteindr e la plage précédente ou suivante, appuyez sur 2 , ou sur 3 . Une pression sur 3 permet d âÂÂatteindre le d é but de la plage suivante. Une pression sur 2 permet d âÂÂatteindre le d é but de la plage en cours de lecture. Une nouvelle pression permet d âÂÂatteindre la plage pr é cé dente. 12 3 4 Fr 24 05 Section
L ectur e MP3/WMA Fr 25 Remar ques ⢠P our la lecture de disques portant des fichiers MP3 ou WMA et des donn ées audio (CD -DA) comme c âÂÂest le cas des CD -EXTRA et des MIXED-MODE CD, il faut basculer de MP3/WMA àCD-DA au moyen de BAND . ⢠Si vous avez basculé entre la lecture des fichiers MP3/WMA et des donn ées audio (CD - DA), la lecture commence avec la premi è re plage musicale du disque. ⢠Le lecteur de CD inté gré est conç u pour les fichiers MP3 et WMA enregistr és sur un CD - ROM. (V euillez vous reporter aux pages 56 et 57 pour conna î tre les supports qui peuvent ê tre lus.) ⢠Nâ introduisez aucun objet dans le logement pour le CD autre qu âÂÂun CD. ⢠Il peut arriver quâ il y ait un retard entre le com- mencement de la lecture et l âÂÂémission du son, en particulier lors de la lecture de multi-ses- sions et d â un grand nombre de dossiers. P endant la lecture, l â indication Format R ead s â affiche. ⢠Si vous ne par venez pas àintroduire com- pl è tement le disque, ou encore si la lecture du disque ne commence pas apr ès qu âÂÂil a é té introduit, assurez-vous que l âÂÂétiquette est bien tourn é e vers le haut. Appuyez sur EJECT pour é jecter le disque et avant de tenter une nou- velle introduction du disque, assurez-vous qu â il n â est pas endommag é . ⢠La lecture sâ effectue dans lâ ordre des num é ros de fichier . Les dossiers sont saut é s s â ils ne renferment pas de fichiers. (Si le dossier 01 (ROOT) ne renferme pas de fichiers, la lecture commence au dossier 02.) ⢠Lors de la lecture de fichiers enregistré s comme fichiers VBR (V ariable bit Rate), le temps de lecture ne s â affichera pas correcte- ment lors d âÂÂune op ération d â avance rapide ou de retour rapide. ⢠Si le disque introduit ne renferme pas de fichiers qui puissent ê tre lus, l â indication No Audio s â affiche. ⢠Il nâ y a pas de son lors dâ une avance rapide ou d â un retour rapide. ⢠Si le lecteur de CD inté gré pré sente une anomalie, un message d â erreur tel que ERROR -11 peut s â afficher . Reportez-vous àla page 55, Signification des messages dâÂÂerreur du lecteur de CD intégré . Intr oduction du fonctionnement évolué (MP3/WMA) du lecteur de CD incorporé 1 Afficheur FUNCTION Il indique l âÂÂétat de la fonction. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur FUNCTION pour afficher le nom de chaque fonction. Appuyez de mani ère r é p é tée sur FUNCTION pour choisir une des fonctions suivantes: PMODE (r é pé tition de la lecture) â RDM (lecture au hasard) â SCAN (examen des dossiers) â P AUSE (pause) ⢠Appuyez sur BAND pour revenir àl â affichage des conditions de lecture. Remar que ⢠Si vous ne ré glez aucun paramè tre de la fonc- tion pendant environ 30 secondes, l â afficheur indique ànouveau les conditions de lecture. 1 English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands 05 Section
L ectur e MP3/WMA Répétition de la lectur e P our la lecture MP3/WMA, il existe trois plages de lecture r é pé té e: FOLDER (r é pé tition d âÂÂun dossier), TRK (r é pé tition d â une plage), et DISC (r é pé tition de toutes les plages). 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir PMODE . Appuyez sur FUNCTION jusqu âÂÂàce que PMODE apparaisse sur l â afficheur . 3 Appuyez sur 2 , ou sur 3 pour choisir le mode de répétition. Appuyez sur 2 , ou sur 3 , jusqu âÂÂàce que le mode de r é pé tition d é sir é apparaisse sur l â afficheur . ⢠FOLDER â le dossier en cours de lecture est r ép ét é. ⢠TRK â la plage en cours de lecture est r ép ét é e. ⢠DISC â le dossier tout entier est ré pé té . Remar ques ⢠Si vous choisissez un autre dossier pendant la r ép é tition de la lecture, le mode de r ép é tition adopt é est DISC (r é pé tition totale). ⢠Si pendant la ré p é tition TRK (r é pé tition d â une plage musicale), vous recherchez une plage musicale, ou commandez le d éplacement du capteur dans un sens ou dans l âÂÂautre, le mode de r é pé tition adopt é est FOLDER (r é pé tition d â un dossier). ⢠Si vous choisissez FOLDER , vous ne pourrez pas lire les sous-dossiers de ce dossier . Ecoute des plages musicales dans un or dr e quelconque Les plages musicales sont jou ées dans un ordre quelconque àl â inté rieur du mode de ré p é tition adopt é : F .RANDOM (r é p é tition d â un dossier) ou RANDOM (r é pé tition totale). 1 Choisissez le mode de répétition. Reportez-vous sur cette page, Répétition de la lecture . 2 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 3 Appuyez sur FUNCTION pour choisir RDM . Appuyez sur FUNCTION jusqu âÂÂàce que RDM apparaisse sur l â afficheur . 4 Appuyez sur 5 pour mettre en service la lecture au hasar d. Random :ON appara î t sur l â afficheur . Les plages musicales sont lues dans un ordre quelconque àl â inté rieur du mode de ré pé tition adopté : F .RANDOM (r é pé tition d â un dossier) ou RANDOM (r é pé tition d â un disque). 5 Appuyez sur â pour mettre hors service la lecture au hasar d. Random :OFF appara î t sur l â afficheur . Les plages musicales sont lues dans l â ordre. Remar que ⢠Si la plage de lecture est ré glé e sur la ré pé ti- tion du disque, les plages de tous les dossiers seront lues dans un ordre au hasard. Fr 26 05 Section
L ectur e MP3/WMA Fr 27 Examen du contenu des dossiers Si vous avez choisi T .SCAN (r é pé tition d âÂÂun dossier), les 10 premi è res secondes de chaque plage musicale du dossier concern é , sont lues. Si vous avez choisi F .SCAN (r é pé tition totale), les 10 premi è res secondes de la premi ère plage musicale de chaque dossier , sont lues. 1 Choisissez le mode de répétition. Reportez-vous àla page 26, Répétition de la lecture . 2 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 3 Appuyez sur FUNCTION pour choisir SC AN . Appuyez sur FUNCTION jusqu âÂÂàce que SCAN apparaisse sur l â afficheur . 4 Appuyez sur 5 pour mettre en service lâÂÂexamen du contenu des dossiers. Scan :ON appara î t sur l â afficheur . Les 10 premi è res secondes de chaque plage musicale du dossier concern é (ou de la premi ère plage de chaque dossier) sont lues. 5 Lorsque la plage musicale ou dossier que vous désirez écouter se présente, appuyez sur â pour arrêter lâÂÂe xamen du dossier . Scan :OFF appara î t sur l â afficheur . La lecture de la plage musicale se poursuit. ⢠Si les conditions de lecture se sont ànouveau affich é es d âÂÂelles-m ê mes, choisissez SCAN une fois encore en appuyant sur FUNCTION . Remar ques ⢠La lecture des introductions sâ annule quand elle revient àla plage (au dossier) o ù elle a commenc é . ⢠P endant la r é pé tition d âÂÂune plage musicale, l âÂÂé tendue de la lecture passe àla r é p é tition d â un dossier si la r é p é tition de l â examen du disque est en ser vice et la r é pé tition de l â exa- men des plages musicales commence. P ause de la lectur e dâÂÂun MP3/WMA La pause est un arr êt momentan é de la lecture du MP3/WMA. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir P AUSE . Appuyez sur FUNCTION jusqu âÂÂàce que P AUSE apparaisse sur l â afficheur . 3 Appuyez sur 5 pour mettre en service la pause. Pause :ON appara î t sur l â afficheur . La lecture de la plage musicale marque une pause. 4 Appuyez sur â pour mettre hors service la pause. Pause :OFF appara î t sur l â afficheur . La lecture reprend l ào ù elle a é té interrompue. ⢠Une pression sur P AUSE met é galement la pause en ser vice ou hors ser vice. A ffichage du titr e dâÂÂun disque MP3/WMA 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur DISPLA Y pendant la lectur e du disque MP3/WMA. Appuyez de mani ère r é p é tée sur DISPL A Y pour passer d âÂÂun des param ètres suivants àl â autre: PLA YBACK MODE A (temps de lecture) â Folder Name (nom de dossier) â File Name (nom de fichier) â T rack T itle (titre de plage) â Artist Name (nom de l â artiste) â Album Title (titre de l â album) â BIT RA TE (d é bit) âÂÂPLA YBACK MODE B (T emps de lecture et informations DAB) English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands 05 Section
L ectur e MP3/WMA ⢠Lors de la lecture de fichiers enregistré s comme fichiers VBR (V ariable bit Rate), la valeur de BIT RA TE ne s âÂÂaffiche pas m ême si vous commutez sur BIT RA TE . ⢠Si aucune information spé cifique nâ a é té grav é e sur le MP3/WMA, NO XXXX s â affiche (par exemple, NO Artist Name ). ⢠Avec certaines applications utilisé es pour coder les fichiers WMA, les noms d â album et les autres informations de texte peuvent ne pas ê tre affich é s correctement. ⢠V ous ne pouvez passer qu âÂÂàla lecture PLA YBACK MODE B quand un tuner DAB (GEX-P700DAB) est connect é. Défilement du titr e du disque sur lâÂÂafficheur L â appareil ne peut afficher que les 16 premiers caract è res de Folder Name , File Name , T rack Title , Artist Name et Album T itle . Si l â information grav é e comporte plus de 16 caract è res, vous pouvez la faire d éfiler vers la gauche de mani è re àen prendre connaissance dans sa totalité . 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Maintenez la pr ession dâÂÂun doigt sur DISPLA Y jusquâÂÂàce que le titr e commence àdéfiler vers la gauche. La partie masqu ée du titre s âÂÂaffiche peu àpeu. Fr 28 05 Section
L ecteur de CD àchar geur Fr 29 Ecoute dâÂÂun CD V ous pouvez utiliser cet appareil pour commander un lecteur de CD àchargeur , vendu séparément. V oici les op é rations de base pour l âÂÂécoute d â un CD àl â aide du lecteur de CD àchargeur . Le fonctionnement d é taillé du lecteur de CD àchargeur est expliqu é àpartir de la page 30. 1 Indicateur DISC NUMBER Il indique le disque en cours de lecture. 2 Indicateur PLA Y TIME Il indique le temps é coul é depuis le d é but de la plage musicale en cours de lecture. 3 Indicateur TRACK NUMBER Il indique la plage musicale en cours de lecture. 1 Appuyez sur SOURCE pour choisir le lecteur de CD àchargeur . Appuyez sur SOURCE jusqu âÂÂàce que Multi-CD s â affiche. 2 Utilisez VOLUME pour régler le niveau sonore. T ournez la commande pour augmenter ou diminuer le volume. 3 Choisissez le disque que vous désir ez écouter au moyen des touches 1 à6 . P our les disques occupant les positions 1 à6, appuyez simplement sur la touche correspondante. P our les disques occupant les positions 7 à12, maintenez la pression d âÂÂun doigt sur la touche correspondante, c â est- à-dire sur la touche 1 pour le disque 7, et ainsi de suite, jusqu âÂÂàce que le num éro du disque s â affiche. ⢠V ous pouvez é galement utiliser les touches 5 / â pour choisir les disques dans l â ordre. 4 Pour déplacer rapidement le capteur dans un sens ou dans lâÂÂautr e, maintenez la pr ession dâÂÂun doigt sur 2 , ou sur 3 . 5 Pour atteindr e la plage précédente ou suivante, appuyez sur 2 , ou sur 3 . Une pression sur 3 permet d âÂÂatteindre le d é but de la plage suivante. Une pression sur 2 per- met d âÂÂatteindre le d ébut de la plage en cours de lecture. Une nouvelle pression permet d â atteindre la plage pr é c é dente. Remar ques ⢠Ready sâ affiche tandis que le lecteur de CD àchargeur proc ède aux op érations pr é alables àla lecture. ⢠Si le lecteur de CD àchargeur pré sente une anomalie, un message d â erreur tel que ERROR -11 peut s â afficher . Reportez-vous au mode d â emploi du lecteur de CD àchargeur . ⢠L â indication NO DISC s â affiche si le lecteur de CD àchargeur ne contient aucun disque. L ecteur de CD 50 disques Seules les fonctions mentionn ées dans ce mode d â emploi sont prises en compte par les lecteurs de CD 50 disques. 12 3 English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands 06 Section
L ecteur de CD àchar geur Intr oduction au fonctionnement détaillé du lecteur de CD àchar geur 1 Afficheur FUNCTION Il indique l âÂÂétat de la fonction. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur FUNCTION pour afficher le nom de chaque fonction. Appuyez de mani ère r é p é tée sur FUNCTION pour choisir une des fonctions suivantes: PMODE (r é pé tition de la lecture) â T .LIST (liste des titres des disques) â RDM (lecture au hasard) â SCAN (examen des disques) â ITS-P (lecture ITS) â P AUSE (pause) â COMP (compression et DBE) ⢠Appuyez sur BAND pour revenir àl â affichage des conditions de lecture. Remar que ⢠Si vous ne ré glez aucun paramè tre de la fonction pendant environ 30 secondes, l â afficheur indique ànouveau les conditions de lecture. Répétition de la lectur e T rois modes de r é p étition sont pr évus pour les disques du lecteur de CD àchargeur: MCD (r é pé tition des disques que contient le lecteur), TRK (r é pé tition d â une plage musicale) et DISC (r é pé tition d â un disque). 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir PMODE . Appuyez sur FUNCTION jusqu âÂÂàce que PMODE apparaisse sur l â afficheur . 3 Appuyez sur 2 , ou sur 3 pour choisir le mode de répétition. Appuyez sur 2, ou sur 3 , jusqu âÂÂàce que le mode de r é pé tition d é sir é apparaisse sur l â afficheur . ⢠MCD â R é pé tition des disques que contient le lecteur ⢠TRK â R é pé tition de la plage musicale en cours de lecture ⢠DISC â R é pé tition du disque en cours de lecture Remar ques ⢠Si vous choisissez un autre disque pendant la r ép é tition de la lecture, le mode de r ép é tition adopt é est MCD (r é p é tition des disques que contient le lecteur). ⢠Si pendant la ré p é tition TRK (r é pé tition d â une plage musicale), vous recherchez une plage musicale, ou commandez le d éplacement du capteur dans un sens ou dans l âÂÂautre, le mode de r é pé tition adopt é est DISC (r é pétition d â un disque). 1 Fr 30 06 Section
L ecteur de CD àchar geur Fr 31 Ecoute des plages musicales dans un or dr e quelconque Les plages musicales sont jou ées dans un ordre quelconque àl â inté rieur du mode de ré p é tition adopt é : RANDOM (r é pé tition des disques que contient le lecteur) ou D.RANDOM (r é pé tition d â un disque). 1 Choisissez le mode de répétition. Reportez-vous àla page 30, Répétition de la lecture . 2 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 3 Appuyez sur FUNCTION pour choisir RDM . Appuyez sur FUNCTION jusqu âÂÂàce que RDM apparaisse sur l â afficheur . 4 Appuyez sur 5 pour mettre en service la lecture au hasar d. Random :ON appara î t sur l â afficheur . Les plages musicales sont lues dans un ordre quelconque àl â inté rieur du mode de ré pé tition adopté : RANDOM (r é pé tition des disques que contient le lecteur) ou D.RANDOM (r é pé tition d â un disque). 5 Appuyez sur â pour mettre hors service la lecture au hasar d. Random :OFF appara î t sur l â afficheur . Les plages musicales sont lues dans l â ordre. Examen du contenu des disques Si vous avez choisi T .SCAN (r é pé tition d âÂÂun disque), les 10 premi è res secondes de chaque plage musicale du disque concern é, sont lues. Si vous avez choisi D.SCAN (r é p é tition des disques que contient le lecteur), les 10 premi è res secondes de la premi è re plage musicale de chaque disque, sont lues. 1 Choisissez le mode de répétition. Reportez-vous àla page 30, Répétition de la lecture . 2 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 3 Appuyez sur FUNCTION pour choisir SC AN . Appuyez sur FUNCTION jusqu âÂÂàce que SCAN apparaisse sur l â afficheur . 4 Appuyez sur 5 pour mettre en service lâÂÂexamen du contenu du disque. Scan :ON appara î t sur l â afficheur . Les 10 premi è res secondes de chaque plage musicale du disque concern é (ou de la premi ère plage de chaque disque) sont lues. 5 Lorsque la plage musicale ou disque que vous désirez écouter se présente, appuyez sur â pour arrêter lâÂÂe xamen du disque. Scan :OFF appara î t sur l â afficheur . La lecture de la plage musicale se poursuit. ⢠Si les conditions de lecture se sont ànouveau affich é es d âÂÂelles-m ê mes, choisissez SCAN une fois encore en appuyant sur FUNCTION . Remar que ⢠Lorsque lâ examen du disque, ou des disques, est termin é , la lecture normale des plages musicales reprend. P ause de la lectur e dâÂÂun CD La pause est un arr êt momentan é de la lecture du CD. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir P AUSE . Appuyez sur FUNCTION jusqu âÂÂàce que P AUSE apparaisse sur l â afficheur . English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands 06 Section
L ecteur de CD àchar geur 3 Appuyez sur 5 pour mettre en service la pause. Pause :ON appara î t sur l â afficheur . La lecture de la plage musicale marque une pause. 4 Appuyez sur â pour mettre hors service la pause. Pause :OFF appara î t sur l â afficheur . La lecture reprend l ào ù elle a é té interrompue. ⢠Une pression sur P AUSE met é galement la pause en ser vice ou hors ser vice. Utilisation de la pr ogrammation en temps réel (ITS) La programmation en temps r éel (ITS) vous donne le moyen d âÂÂétablir la liste de vos plages musicales favorites parmi toutes celles que contiennent les disques du lecteur de CD àchargeur . Lorsque la liste est termin é e, il vous suffit de mettre en service la fonction ITS pour n âÂÂé couter que les plages appartenant àcette liste. Création dâÂÂune liste par pr ogrammation en temps réel (ITS) V ous pouvez utiliser la fonction ITS pour choisir 99 plages musicales par disque sur un total de 100 disques (avec titre). (Avec les lecteurs de multi-CD vendus avant le CDX-P1250 et le CDX- P650, vous pouvez enregistrer un maximum de 24 plages dans la liste de lecture.) 1 Commandez la lectur e du disque concer né par la pr ogrammation. Appuyez sur 5 , ou sur â , pour choisir un CD. 2 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 3 Maintenez la pr ession dâÂÂun doigt sur FUNCTION jusquâÂÂàce que TITLE apparaisse sur lâÂÂafficheur puis appuyez sur FUNCTION pour choisir ITS . Lorsque TITLE est affich é , appuyez de mani è re r ép ét é e sur FUNCTION pour afficher les fonctions suivantes: TITLE (frappe du titre d âÂÂun disque) âÂÂITS (programmation en temps r é el) 4 Choisissez la plage musicale en appuyant sur 2 , ou sur 3 . 5 Appuyez sur 5 pour introduir e la plage musicale dans la liste. ITS Input s â affiche bri è vement et la plage musi- cale s é lectionn ée est ajout é e àla liste. ITS appara î t une nouvelle fois sur l âÂÂafficheur . 6 Appuyez sur BAND pour revenir àlâÂÂaffichage des conditions de lectur e. Remar que ⢠Aprè s la mise en mé moire des donné es con- cernant 100 disques, toute donn ée concer- nant un nouveau disque remplace les don- n é es les plus anciennes. L ectur e commandée par la liste ITS ITS vous donne le moyen de n âÂÂentendre que les plages musicales qui appartiennent àla liste é tablie. Lorsque vous mettez en ser vice la fonction ITS, la lecture des plages musicales des disques du lecteur de CD àchargeur qui figurent sur la liste, commence. 1 Choisissez le mode de répétition. Reportez-vous àla page 30, Répétition de la lecture . 2 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 3 Appuyez sur FUNCTION pour choisir ITS-P . Appuyez sur FUNCTION jusqu âÂÂàce que ITS-P apparaisse sur l â afficheur . Fr 32 06 Section
06 Section L ecteur de CD àchar geur Fr 33 English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands 4 Appuyez sur 5 pour mettre en service IT -S . ITS Play :ON appara î t sur l â afficheur . Commence alors la lecture des plages musicales de la liste établie en tenant compte du mode de r ép é tition MCD (r é pé tition des disques que contient le lecteur) ou DISC (r é p é tition d âÂÂun disque). ⢠Si le mode de ré p é tition actuel ne contient aucune plage musicale programm é e àl â aide de la fonction ITS, ITS Empty s â affiche. 5 Appuyez sur â pour mettre hors service ITS . ITS Play :OFF appara î t sur l â afficheur . La lecture se poursuit, dans l âÂÂordre normal et àpartir de la plage musicale en cours. Suppression dâÂÂune plage musicale sur la liste ITS P our supprimer la r é fé rence àune plage musicale de la liste ITS, il faut que la fonction ITS soit en ser vice. Si ITS est d é jàen ser vice, passez àl â op ération 3. Si ITS n â est pas en ser vice, appuyez sur FUNCTION . 1 Commandez la lectur e du CD pour lequel la plage musicale doit être effacée, puis mettez en service la fonction ITS . Reportez-vous àla page 32, Lecture commandée par la liste ITS . 2 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 3 Maintenez la pr ession dâÂÂun doigt sur FUNCTION jusquâÂÂàce que TITLE apparaisse sur lâÂÂafficheur puis appuyez sur FUNCTION pour choisir ITS . Lorsque TITLE est affich é , appuyez sur FUNCTION jusqu âÂÂàce que ITS apparaisse sur l â afficheur . 4 Choisissez la plage musicale en appuyant sur 2 , ou sur 3 . 5 Appuyez sur â pour supprimer la plage musicale de la liste. La r é fé rence àla plage musicale sé lectionné e est supprim ée de la liste et la lecture commence au d ébut de la plage musicale suivante de la liste. ⢠Si le mode de ré p é tition actuel ne contient aucune plage musicale programm é e àl â aide de la fonction ITS, ITS Empty s âÂÂaffiche et la lecture normale reprend. 6 Appuyez sur BAND pour revenir àlâÂÂaffichage des conditions de lectur e. Suppression dâÂÂun CD de la liste ITS P our supprimer la r é f é rence àtoutes les plages musicales d â un CD de la liste ITS, il faut que la fonction ITS hors en ser vice. 1 Commandez la lectur e du CD qui doit êtr e supprimé de la liste. Appuyez sur 5, ou sur â , pour choisir le CD. 2 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 3 Maintenez la pr ession dâÂÂun doigt sur FUNCTION jusquâÂÂàce que TITLE apparaisse sur lâÂÂafficheur puis appuyez sur FUNCTION pour choisir ITS . Lorsque TITLE est affich é , appuyez sur FUNCTION jusqu âÂÂàce que ITS apparaisse sur l â afficheur . 4 Appuyez sur â pour supprimer de la liste ITS la référence àtoutes les plages musicales du CD en cours de lectur e. La r é fé rence àtoutes les plages musicales du CD en cours de lecture est supprim é e et ITS Clear s â affiche. 5 Appuyez sur BAND pour revenir àlâÂÂaffichage des conditions de lectur e.
06 Section L ecteur de CD àchar geur Utilisation des fonctions de titrage des disques V ous pouvez taper le titre d âÂÂun CD et obtenir son affichage. La prochaine fois que vous ins é rerez un CD pour lequel vous avez entr é un titre, le titre de ce CD s â affichera. F rappe du titre dâÂÂun disque Le lecteur de CD àchargeur peut contenir 100 titres de disque de 10 caract è res (avec liste ITS). 1 Commandez la lectur e du CD dont vous désirez frapper le titr e. Appuyez sur 5 , ou sur â , pour choisir le CD. 2 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 3 Maintenez la pr ession dâÂÂun doigt sur FUNCTION jusquâÂÂàce que TITLE apparaisse sur lâÂÂafficheur . Lorsque TITLE est affich é , appuyez de mani è re r ép ét é e sur FUNCTION pour afficher les fonctions suivantes: TITLE (frappe du titre d âÂÂun disque) â ITS (programmation en temps r é el) ⢠Dans le cas dâ un disque CD TEXT et dâ un lecteur de CD àchargeur compatible CD TEXT , vous ne pouvez pas afficher TITLE . En effet, le titre est d é jàgrav é sur le disque CD TEXT . 4 Appuyez sur la touche numér o 1 pour choisir le type de caractèr es souhaité. Appuyez de fa çon r é p ét é e sur la touche numé ro 1 pour alterner entre les types de caract ères suivants: Alphabet (majuscules), Chiffres et symboles â Alphabet (minuscules) ⢠V ous pouvez choisir l â entr ée de chiffres et de symboles en appuyant sur la touche num é ro 2 . 5 Appuyez sur 5 , ou sur âÂÂ, pour choisir une lettre de lâÂÂalphabet. Chaque pression sur 5 provoque l âÂÂaffichage, dans l â ordre, d âÂÂune lettre A B C ... X Y Z d â un chiffre puis d â un symbole 1 2 3 ... @ # < . Chaque pression sur â provoque l â affichage dans lâ ordre inverse Z Y X ... C B A . 6 Appuyez sur 3 pour placer le curseur sur la position suivante. Lorsque la lettre que vous d ésirez utiliser est affich é e, appuyez sur 3 pour placer le curseur sur la position suivante puis choisissez la lettre suivante. Appuyez sur 2 pour d éplacer le curseur vers le d é but. 7 Après avoir frappé le titr e, placez le curseur sur la der nière position en appuyant sur la touche 3 . Lorsque vous appuyez une nouvelle fois sur 3 , le titre frapp é est mis en m é moire. 8 Appuyez sur BAND pour revenir àlâÂÂaffichage des conditions de lectur e. Remar ques ⢠Le titre dâ un disque est conser vé par la m é moire m ê me apr è s que le disque a ét é retir é du chargeur; ce titre est ànouveau utilis é lorsque le disque est r é introduit. ⢠Aprè s la mise en mé moire des donné es con- cernant 100 disques, toute donn ée concernant un nouveau disque remplace les donn ées les plus anciennes. Affichage du titr e dâÂÂun disque V ous pouvez afficher le titre de tout disque dont le titre a é té mis en m é moire. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur DISPLA Y . Appuyez de mani ère r é p é tée sur DISPL A Y pour passer d âÂÂun des param ètres suivants àl â autre: PLA YBACK MODE A (dur é e de lecture) â Disc Title (titre du disque) â PL A YBACK MODE B (dur é e de lecture et information DAB) Lorsque vous choisissez Disc Title , le titre du disque en cours de lecture s â affiche. En 34
L ecteur de CD àchar geur Fr 35 ⢠Si le disque en cours de lecture nâ a pas reç u de titre, NO Title s â affiche. ⢠V ous ne pouvez passer qu âÂÂàla lecture PLA YBACK MODE B quand un tuner DAB (GEX-P700DAB) est connect é . Choix dâÂÂun disque sur la liste des titres V ous pouvez choisir un disque sur la liste des titres des disques que contient le lecteur de CD àchargeur , puis commander la lecture du disque. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir T .LIST . Appuyez sur FUNCTION jusqu âÂÂàce que T .LIST apparaisse sur l â afficheur . 3 Appuyez sur 2 , ou sur 3 , pour faire défiler la liste des titr es mis en mémoir e. ⢠Si un disque ne porte pas de titre, NO D - TITLE s â affiche. 4 Appuyez sur 5 pour commander la lecture du disque choisi. La lecture du disque s é lectionn é commence. Utilisation des fonctions CD TEX T V ous ne pouvez utiliser ces fonctions que si le lecteur de CD àchargeur est compatible CD TEXT . Des informations sont grav é es sur certains disques pendant leur fabrication. Ces informa- tions peuvent ê tre le titre du disque, le nom de l â interpr è te ou la dur é e de la lecture; ces dis- ques sont appel é s CD TEXT . Seuls les disques CD TEXT sont concern és par les fonctions men- tionn é es ci-dessous. Affichage du titr e dâÂÂun disque CD TEX T 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur DISPLA Y pendant la lectur e du disque CD TEX T par le lecteur de CD àchargeur . Appuyez de mani ère r é p é tée sur DISPL A Y pour passer d âÂÂun des param ètres suivants àl â autre: PLA YBACK MODE A (dur é e de lecture) â Disc Title (titre du disque) â DiscArtist Name (nom de l â interpr è te du disque ) â T rack T itle (titre de la plage musicale) â T rackArtist Name (nom de l â interpr è te de la plage musicale) â PLA YBACK MODE B (dur é e de lecture et information DAB) ⢠Si aucune information spé cifique nâ a é té grav é e sur le disque, NO XXXX s â affiche (par exemple, NO T -Artist Name ). ⢠V ous ne pouvez passer qu âÂÂàla lecture PLA YBACK MODE B quand un tuner DAB (GEX-P700DAB) est connect é . Défilement du titre du disque sur lâÂÂafficheur L â appareil ne peut afficher que les 16 premiers caract è res de Disc Title , DiscArtist Name , T rack Title et T rackArtist Name . Si l âÂÂinformation grav é e comporte plus de 16 caract ères, vous pouvez la faire d é filer vers la gauche de mani è re àen prendre connaissance dans sa totalit é . 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Maintenez la pr ession dâÂÂun doigt sur DISPLA Y jusquâÂÂàce que le titr e commence àdéfiler vers la gauche. La partie masqu ée du titre s âÂÂaffiche peu àpeu. English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands 06 Section
L ecteur de CD àchar geur Utilisation de la compr ession et de lâÂÂaccentuation dynamique des graves V ous pouvez utiliser ces fonctions lorsque le lecteur de CD àchargeur en est pour vu. La compression (COMP) et l â accentuation dynamique des graves (DBE) permettent un r é glage pr é cis des sons fournis par le lecteur de CD àchargeur . Chaque fonction poss è de deux niveaux de r é glage. La compression (COMP) r é duit l âÂÂécart pouvant exister entre les sons puissants et les sons faibles et agit pour les niveaux d âÂÂécoute plut ô t é levé s. L â accentuation dynamique des graves (DBE) donne des sons plus amples. F aites l â essai de chacune de ces corrections puis choisissez, pour chaque disque, celle qui donne le meilleur effet. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir COMP . Appuyez sur FUNCTION jusqu âÂÂàce que COMP apparaisse sur l â afficheur . ⢠Si le lecteur de CD àchargeur ne possè de la fonction COMP/DBE, No Comp. s â affiche quand vous cherchez àutilisez la compression (COMP). 3 Appuyez sur 5 , ou sur â , pour choisir la corr ection désirée. Appuyez de mani ère r é p é tée sur 5 , ou sur â , pour passer d âÂÂun des param ètres suivants àl â autre: Comp. OFF â Comp. 1 â Comp. 2 â Comp. OFF â DBE 1 âÂÂDBE 2 Fr 36 06 Section
Réglages sonor es Fr 37 Intr oduction aux réglages sonor es 1 Afficheur A UDIO Il indique l âÂÂétat des r églages sonores. 2 Indicateur PRESET EQ Il indique la courbe d âÂÂégalisation actuelle- ment s é lectionné e. 3 Indicateur ASL Il indique le r églage automatique du niveau sonore. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur AUDIO pour afficher le nom des fonctions audio. Appuyez de mani ère r é p é tée sur AUDIO pour choisir une des fonctions suivantes: F ad (r é glage de la balance) â EQ (r é glage fin de la courbe d âÂÂé galisation) â Bass (graves)â T reble (aigus) â L oud (correction physiologique) â Sub- W1 (haut-parleur d â extr êmes graves 1)/ NonF ad (marche/arr ê t de sortie de ligne pr éamplifi é e) â Sub-W2 (haut-parleur d â extrê mes graves 2)/ NonF ad (r é glage de sortie de ligne pr é ampli- fi ée) â HPF (filtre passe haut) â SLA (r é glage du niveau sonore de la source) â ASL (ré glage automatique du niveau sonore) ⢠Lorsque le ré glage du contrô leur de haut- parleur d â extr êmes graves a seulement pour valeur S.W Control:EXT , vous ne pouvez pas mettre en ser vice Sub-W1 . (R eportez-vous àla page 46.) ⢠V ous ne pouvez s é lectionner Sub- W2 que si la sortie pour le haut-parleur d â extr êmes graves a é té mise en ser vice par Sub- W1 . ⢠Lorsque le contrô leur du haut-parleur dâ ex- tr ê mes graves est r égl é uniquement sur S.W Control:EX T , vous pouvez r égler le mode de marche/arr ê t de sortie de ligne pr é amplifi é e. (Reportez-vous page 46.) ⢠V ous ne pouvez choisir le mode de r é glage de sortie de ligne pr é amplifié e que si la sortie de ligne pr é amplifi é e est en ser vice en mode de marche/arr ê t de sortie de ligne pr é amplifi é e. ⢠Si le syntoniseur FM a é t é choisi comme source, vous ne pouvez pas afficher la fonction SLA . ⢠P our revenir àlâ affichage de lecture, appuyez sur BAND . Remar que ⢠Si vous ne ré glez aucun paramè tre de la fonc- tion pendant environ 30 secondes, l â afficheur indique ànouveau l âÂÂé tat de la source. 12 3 English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands 07 Section
07 Section Fr 38 Réglages sonor es Réglage de lâÂÂégaliseur de focalisation sonor e En clarifiant l âÂÂimage sonore des voix et des instruments il permet une mise en sc è ne simple d â un environnement sonore naturel et plaisant. Un plaisir d âÂÂécoute encore plus grand sera obtenu si la position d âÂÂécoute est choisie avec attention. ⢠FRT1 accentue les aigus de la sortie avant et les graves de la sortie arri è re. FRT2 accentue les aigus et les graves de la sortie avant et les graves de la sortie arri è re. (L â accentuation des graves est la mê me pour l â avant et l â arri è re.) P our FRT1 et FRT2 le r é glage H offre un effet plus prononc é que le r é glage L . 1 Maintenez la pr ession dâÂÂun doigt sur EQ jusquâÂÂàce que SFEQ OFF apparaisse sur lâÂÂafficheur . 2 Appuyez sur EQ pour choisir le mode SFEQ souhaité. FRT1-H (avant 1-fort) â FR T1-L (avant 1-faible) â FRT2-H (avant 2-fort) â FR T2-L (avant 2-faible) â CUSTOM (personnalis é ) â SFEQ OFF (hors ser vice) 3 Appuyez sur 2 ou 3 pour choisir la position souhaitée. LEFT (gauche) â CENTER (centre) â RIGHT (droite) Remar ques ⢠Si vous ajustez les graves ou les aigus, CUSTOM m é morise un mode SFEQ pour lequel les graves et les aigus sont ajust é s àvotre go û t. ⢠Si vous changez le mode SFEQ , la fonction H.P .F . est mis automatiquement hors ser vice. En mettant en ser vice la fonction H.P .F . apr è s avoir choisi le mode SFEQ , vous pouvez utiliser de fa ç on combin ée la fonction H.P . F . et le mode SFEQ . Réglage de lâÂÂéquilibr e sonore V ous pouvez r égler l âÂÂéquilibre avant-arri è re et droite-gauche de mani ère que l âÂÂécoute soit optimale quel que soit le si ège occup é . 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur AUDIO pour choisir Fa d . Appuyez sur AUDIO jusqu âÂÂàce que Fa d apparaisse sur l â afficheur . ⢠Si le ré glage de l âÂÂé quilibre sonore a dé jàé té effectu é, Bal s â affiche. 3 Appuyez sur 5 , ou sur â , pour régler lâÂÂéquilibre sonor e entre les haut-parleurs avant et arrièr e. Chaque pression sur 5 , ou sur â , modifie l âÂÂé quilibre sonore entre les haut-parleurs avant et arri è re. ⢠F ad F 15 â F ad R 15 sont les valeurs extr ê mes qui s âÂÂaffichent tandis que l âÂÂéquilibre entre les haut-parleurs avant et arri è re varie. ⢠F ad F/R 0 est le r églage convenable dans le cas o ù seulement deux haut-parleurs sont utilis és. ⢠Quand le ré glage de la sortie arriè re est R ear SP:S.W , vous ne pouvez pas r égler l âÂÂé quilibre entre les haut-parleurs avant et arri è re. Reportez-vous àla page 46, Réglage de la sortie arrière et du contrôleur de lâÂÂenceinte dâÂÂextrêmes graves . 4 Appuyez sur 2 , ou sur 3 , pour régler lâÂÂéquilibre entr e les haut-parleurs gauche et droit. Lorsque vous appuyez sur 2 , ou sur 3 , Bal L/R 0 s â affiche. Chaque pression sur 2 , ou sur 3 , modifie l âÂÂé quilibre sonore entre les haut-parleurs gauche et droit. ⢠Bal L 9 â Bal R 9 sont les valeurs extr êmes qui s â affichent tandis que l âÂÂéquilibre entre les haut- parleurs gauche et droit varie.
07 Section Réglages sonor es Fr 39 English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands Utilisation de lâÂÂégaliseur L âÂÂé galiseur graphique vous permet de corriger les caract éristiques sonores de l âÂÂhabitacle du v é hicule en fonction de vos go û ts. Rappel dâÂÂune courbe dâÂÂégalisation La m émoire contient sept courbes d âÂÂé galisation que vous pouvez utiliser àn âÂÂimporte quel moment. V oici la liste de ces six courbes: Indication affichée Courbe dâÂÂégalisation SUPER BASS (S.BASS) Accentuation des graves POWERFUL (P WFL) Accentuation de la puissance NA TURAL (NTRL) Sonorit é naturelle VOCAL (VOCAL) Chant CUSTOM1, 2 (CSTM1 (2)) Correction personnelle 1, 2 F L AT ( F L AT ) Absence de correction ⢠CUSTOM1 et CUSTOM2 sont des courbes d âÂÂé galisation ajustables. ⢠Une courbe CUSTOM1 sé paré e peut ê tre cr éé e pour chaque source. (Le lecteur de CD int égr é et le lecteur de CD àchangeur sont r é gl é s automatiquement sur le m ê me r é glage d â ajustement de courbe d âÂÂé galisation.) ⢠Si vous ré alisez un ajustement quand une autre courbe que CUSTOM2 est choisie, les r é glages de la courbe d âÂÂégalisation sont m é moris é s sur CUSTOM1. ⢠Une courbe CUSTOM2 peut ê tre cr éé e en commun pour toutes les sources. ⢠Si vous ré alisez un ajustement lorsque CUSTOM2 est choisi, la courbe CUSTOM2 est mise àjour . ⢠Si vous choisissez FL A T , aucune correction n â est apport é e aux sons. Cette courbe est utile pour appr écier l âÂÂeffet d â une autre courbe en basculant alternativement de la courbe FLA T àla courbe consid é ré e. Appuyez sur EQ pour choisir lâÂÂégaliseur . Appuyez de fa ç on r é p é tée sur EQ pour com- muter entre les r églages d âÂÂégaliseur suivants. SUPER BASS â POWERFUL â NA TURAL â VOCAL â CUSTOM1 â CUSTOM2 â FLA T Réglage des courbes dâÂÂégalisation V ous pouvez modifier comme bon vous semble la courbe d âÂÂégalisation pr ésentement choisie. Les r églages de courbe d âÂÂégalisation sont enregistr é s en m é moire sous CUSTOM1 ou CUSTOM2 . 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur AUDIO pour choisir le mode dâÂÂégaliseur . Appuyez sur AUDIO jusqu âÂÂàce que EQ-Low/EQ- Mid/EQ-High apparaisse sur l â afficheur . 3 Choisissez la bande de lâÂÂégaliseur que vous souhaitez régler avec 2 / 3 . EQ-Low (grave) â EQ-Mid (m édium) âÂÂEQ-High (aigu) 4 Appuyez sur 5 , ou sur â , pour régler la courbe dâÂÂégalisation. Chaque pression sur 5 , ou sur â , augmente ou diminue l âÂÂamplitude de la courbe d âÂÂé galisation. ⢠6 â âÂÂ6 sont les valeurs extrê mes que peut prendre l âÂÂégalisation tandis qu âÂÂelle augmente ou diminue. Remar que ⢠Si vous modifiez une courbe d âÂÂé galisation autre que CUSTOM2, la courbe CUSTOM1 set mise àjour .
Réglages sonor es Réglage fin de la courbe dâÂÂégalisation V ous pouvez r égler la fr équence centrale et le facteur de surtension (caract éristique de la courbe) de chaque courbe pr é sentement s é lectionn é e par bande ( EQ-Low/ EQ-Mid/ EQ- High ). 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Maintenez la pr ession sur AUDIO jusquâÂÂàce que la fréquence et le facteur Q (e x. F 80 Q 1W ) apparaissent sur lâÂÂafficheur . 3 Appuyez sur AUDIO pour choisir la bande que vous souhaitez régler . grave â mé dium âÂÂaigu 4 Appuyez sur 2 ou 3 pour sélectionner la fréquence. Appuyez sur 2 ou 3 jusqu âÂÂàce que la fr é quence souhait é e apparaisse sur l â afficheur . grave : 40 âÂÂ80 â 100 â 160 (Hz) m é dium : 200 â 500â 1 kâ 2 k (Hz) aigu : 3,15 k â 8 kâ 10 kâ 12,5 k (Hz) 5 Appuyez sur 5 / â pour choisir le facteur Q. Appuyez sur 5 ou â jusqu âÂÂàce que le facteur Q souhait é apparaisse sur l âÂÂafficheur . 2 N âÂÂ1 N â 1 W â 2 W Remar que ⢠Si vous modifiez une courbe d âÂÂé galisation autre que CUSTOM2, la courbe CUSTOM1 set mise àjour . Réglage des graves V ous pouvez ajuster la fr équence de coupure et le niveau des graves. ⢠En mode FRT1 , lâ ajustement des graves affecte uniquement la sortie arri ère: la sortie avant ne peut pas être ajust é e. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur AUDIO pour choisir Bass . Appuyez sur AUDIO jusqu âÂÂàce que Bass appa- raisse sur l â afficheur . 3 Appuyez sur 2 ou 3 pour sélectionner la fréquence. Appuyez sur 2 ou 3 jusqu âÂÂàce que la fr é quence souhait é e apparaisse sur l â afficheur . 40 âÂÂ63 â 100 â 160 (Hz) 4 Appuyez sur 5 ou â pour régler le niveau des graves. Chaque pression sur 5 ou â augmente ou diminue le niveau des graves. 6 â âÂÂ6 s â affiche lorsque vous augmentez ou diminuez le niveau. Réglage des aigus V ous pouvez ajuster la fr équence de coupure et le niveau des aigus. ⢠En mode FRT1 et FRT2 , l âÂÂajustement des aigus affecte uniquement la sortie avant: la sortie arri ère ne peut pas ê tre ajust é e. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur AUDIO pour choisir T reble . Appuyez sur AUDIO jusqu âÂÂàce que T reble appa- raisse sur l â afficheur . 3 Appuyez sur 2 ou 3 pour sélectionner la fréquence. Appuyez sur 2 ou 3 jusqu âÂÂàce que la fr é quence souhait é e apparaisse sur l â afficheur . 2,5k â 4k âÂÂ6,3k âÂÂ10k (Hz) Fr 40 07 Section Niveau (dB) Fr é quence centrale Fr é quence (Hz) Q=2N Q=2W
Réglages sonor es Fr 41 4 Appuyez sur 5 ou â pour régler le niveau des aigus. Chaque pression sur 5 ou â augmente ou diminue le niveau des aigus. 6 â âÂÂ6 s â affiche lorsque vous augmentez ou diminuez le niveau. Réglage de la cor r ection physiologique La correction physiologique a pour objet d â accentuer les graves et les aigus àbas niveaux d âÂÂé coute. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur AUDIO pour choisir Loud . Appuyez sur AUDIO jusqu âÂÂàce que L oud apparaisse sur l â afficheur . 3 Appuyez sur 5 pour mettre la cor rection physiologique en service. Le niveau de correction physiologique (par exemple, Loud Mid ) appara î t sur l â afficheur . 4 Appuyez sur 2 ou 3 pour choisir le niveau. Appuyez sur 2 ou 3 jusqu âÂÂàce que le niveau souhait é apparaisse sur l âÂÂafficheur . Low (bas) â Mid (interm é diaire) â High (haut) 5 Appuyez sur â pour mettre la cor rection physiologique hors service. L â indication Loud OFF apparaî t sur lâ afficheur . Utilisation de la sortie pour haut- parleur dâÂÂe xtrêmes graves Cet appareil est pour vu d â une sortie vers un haut-parleur d â extrê mes graves qui peut ê tre mis en ser vice, ou hors ser vice. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur AUDIO pour choisir Sub- W1 . Lorsque le contr ôleur du haut-parleur d â extr ê mes graves est r é gl é sur S.W Control:EX T , vous ne pouvez pas choisir Sub- W1 . Appuyez sur AUDIO jusqu âÂÂàce que Sub- W1 apparaisse sur l â afficheur . 3 Appuyez sur 5 pour mettre en service la sortie vers le haut-parleur dâÂÂe xtrêmes graves. Sub-W1 Nor mal appara î t sur l â afficheur . La sortie vers le haut-parleur d â extr êmes graves est maintenant en ser vice. ⢠V ous pouvez mettre hors ser vice la sortie vers le haut-parleur d â extr ê mes graves en appuyant sur â . 4 Appuyez sur 2 , ou sur 3 , pour choisir la phase de la sortie vers le haut-parleur dâÂÂe xtrêmes graves. Appuyez sur 2 pour choisir la phase inverse; Rev . appara î t sur l â afficheur . Appuyez sur 3 pour choisir la phase normale; Normal appara î t sur l â afficheur . Réglages de la sortie vers le haut- parleur dâÂÂextrêmes graves Lorsque la sortie vers le haut-parleur d â extr êmes graves est en ser vice, vous ne pouvez pas choisir la fr é quence de coupure ni r égler le niveau de sortie du haut-parleur d â extrê mes graves. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur AUDIO pour choisir Sub- W2 . Lorsque la sortie du haut-parleur d â extr êmes graves est activ ée, vous pouvez s é lectionner Sub-W2 . Appuyez sur A UDIO jusqu âÂÂàce que Sub-W2 80 (Hz) apparaisse sur l â afficheur . ⢠Si le ré glage du haut-parleur dâ extrê mes graves a pr é cé demment é t é r é alisé , câ est le nom de cette fr é quence qui s âÂÂaffiche, par exemple 50 (Hz) ou 125 (Hz). 3 Appuyez sur 2 ou 3 pour choisir la fréquence de coupur e. Appuyez sur 2 ou 3 jusqu âÂÂàce que la fr é quence de coupure d é sir é e apparaisse sur l â afficheur . 50 âÂÂ80 â 125 (Hz) ⢠Seules les fré quences infé rieures àla fr é quence de coupure sont é mises par le haut- parleur d â extr êmes graves. English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands 07 Section
Réglages sonor es 4 Appuyez sur 5 , ou sur â , pour régler lâÂÂamplitude de sortie du haut-parleur dâÂÂextrêmes graves. Chaque pression sur 5 , ou sur â , augmente ou diminue l âÂÂamplitude de sortie du haut-parleur d â extr ê mes graves. 6 â âÂÂ6 sont les valeurs extr ê mes que peut prendre le niveau tandis qu â il augmente ou diminue. Appuyez sur 5 ou â jusqu âÂÂàce que la valeur souhait é e s â affiche. Utilisation de la sortie préamplifiée Quand le r églage de la sortie de ligne pr é amplifi é e est sur en ser vice, le signal audio ne passe pas àtravers le filtre passe-bas de cet appareil (pour l â enceinte d â extr ê mes graves), mais est sorti directement par les prises de sortie RCA. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur AUDIO pour choisir le mode de marche/ar rêt de sortie de ligne préampli- fiée. Lorsque le contr ôleur du haut-parleur d â extr ê mes graves est r é gl é sur S.W Control:EX T , vous pouvez choisir le mode de marche/arr ê t de sortie de ligne pr é amplifi é e. Appuyez sur AUDIO jusqu âÂÂàce que l â indication NonF ad ON apparaisse sur l â afficheur . 3 Appuyez sur 5 pour mettre la sortie de ligne préamplifiée en service. L â indication NonF ad ON appara î it sur l âÂÂafficheur , et la sortie de ligne pr é amplifié e est en ser vice. ⢠V ous pouvez mettre la sortie de ligne pr é am- plifi é e hors ser vice en appuyant sur â . Réglage du niveau de sortie de ligne préamplifiée Lorsque la sortie de ligne pr é amplifi ée est en ser vice, vous pouvez r é gler son niveau. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur AUDIO pour choisir le mode de réglage de sortie de ligne préamplifiée. Appuyez sur AUDIO jusqu âÂÂàce que NonF ad 0 apparaisse sur l â afficheur . 3 Appuyez sur 5 ou â pour régler le niveau de sortie de ligne préamplifiée. Chaque pression sur 5 ou â augmente ou diminue le niveau de la ligne pr é amplifié e. 6 â âÂÂ6 sont les valeurs extr êmes que peut prendre le niveau tandis qu âÂÂil augmente ou diminue. Appuyez sur 5 ou â jusqu âÂÂàce que la valeur souhait é e s â affiche. Utilisation du filtr e passe-haut Lorsque vous ne souhaitez pas que les sons graves de la plage de fr é quence é mise par le haut-parleur d â extr ê mes graves soient reproduits sur les haut-parleurs avant et arri ère, mettez en ser vice le filtre passe-haut (HPF). Seules les fr é quences sup érieures àla plage choisie sont alors é mises par les haut-parleurs avant et arri ère. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur AUDIO pour choisir HPF . Appuyez sur AUDIO jusqu âÂÂàce que HPF apparaisse sur l â afficheur . 3 Appuyez sur 5 pour mettre en service le filtre passe-haut. HPF 80 Hz appara î t sur l â afficheur . Le filtre passe-haut est maintenant en ser vice. ⢠P our mettre hors ser vice le filtre passe-haut, appuyez sur â . 4 Appuyez sur 2 , ou sur 3 , pour choisir la fréquence de coupur e du filtr e passe-haut. Appuyez sur 2 ou 3 jusqu âÂÂàce que la fr é quence de coupure d é sir é e apparaisse sur l â afficheur . 50 âÂÂ80 â 125 (Hz) Fr 42 07 Section
Réglages sonor es Fr 43 ⢠Seules les fré quences supé rieures àla plage choisie sont alors é mises par les haut-parleurs avant ou arri è re. Remar que ⢠Si vous changez le mode SFEQ , la fonction H.P .F . est mis automatiquement hors ser vice. En mettant en ser vice la fonction H.P .F . apr è s avoir choisi le mode SFEQ, vous pouvez utiliser de fa çon combin ée la fonction H.P . F . et le mode SFEQ . Réglage du niveau sonore de la source Le r églage du niveau de la source au moyen de la fonction SLA, é vite que ne se produisent de fortes variations d â amplitude sonore lorsque vous passez d â une source àl â autre. ⢠Le ré glage est basé sur le niveau du signal FM qui, lui, demeure inchang é . 1 Comparez le niveau sonor e du syntoniseur FM au niveau sonor e de la sour ce concernée par le réglage. 2 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 3 Appuyez sur AUDIO pour choisir SLA . Appuyez sur AUDIO jusqu âÂÂàce que SLA apparaisse sur l â afficheur . 4 Appuyez sur 5 , ou sur â , pour régler le niveau de la sour ce. Chaque pression sur 5 , ou sur â , augmente ou diminue le niveau sonore de la source. ⢠SL A 4 â SL A âÂÂ4 sont les valeurs extr ê mes que peut prendre le niveau sonore tandis qu â il augmente ou diminue. Remar ques â¢àtant donn é que le niveau du syntoniseur FM sert de r é fé rence, l âÂÂemploi de la fonction SLA n â est pas possible pour le syntoniseur FM. ⢠Le niveau du syntoniseur AM peut é galement ê tre ré glé àl â aide de cette fonction. ⢠Le lecteur de CD inté gré et le lecteur de CD àchargeur sont automatiquement plac és dans les m ê mes conditions de niveau sonore. ⢠Le niveau d âÂÂé coute de lâ appareil exté rieur 1 et de l âÂÂappareil ext érieur 2 est r é gl é automatiquement sur la m ê me valeur . Utilisation de la commande automatique du niveau sonor e T andis que le v éhicule circule, le bruit qui atteint l â habitacle varie, par exemple en fonction de la vitesse, de l âÂÂétat de la chauss é e, etc. La fonction de r é glage automatique du niveau sonore (ASL) sur veille ce bruit et, le cas é ché ant, augmente le niveau sonore comme il convient. La sensibil- it é de la fonction ASL (variation du niveau sonore en fonction du niveau de bruit) peut prendre cinq valeurs. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur AUDIO pour choisir ASL . Appuyez sur AUDIO jusqu âÂÂàce que ASL apparaisse sur l â afficheur . 3 Appuyez sur 5 pour mettre en service ASL . ⢠P our mettre hors ser vice ASL, appuyez sur â . 4 Appuyez sur 2 ou 3 pour choisir le niveau ASL désiré. Appuyez de mani ère r é p é tée sur 2 ou 3 pour passer d âÂÂune valeur àl â autre, comme suit: Low (bas) â Mid-L o (moyen inf é rieur)âÂÂMid (moyen) â Mid-Hi (moyen sup érieur) â High (haut) English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands 07 Section
Réglages initiaux Ajustement des réglages initiaux Les r églages initiaux vous permettent d âÂÂé tablir les conditions de fonctionnement de base de l â appareil. 1 Afficheur FUNCTION Il indique l âÂÂétat de la fonction. 1 Maintenez la pr ession dâÂÂun doigt sur SOURCE jusquâÂÂàce que lâÂÂappareil sâÂÂéteigne. 2 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 3 Maintenez la pr ession dâÂÂun doigt sur FUNCTION jusquâÂÂàce que CLOCK apparaisse sur lâÂÂafficheur . 4 Appuyez sur FUNCTION pour choisir un des réglages initiaux. Appuyez de mani ère r é p é tée sur FUNCTION pour passer d âÂÂun des param ètres suivants àl â autre: CLOCK â WARN â D OPEN â AUX â DIM â BRIGHT â SW â TEL â DISP P our de plus amples d étails sur chaque r é glage, reportez-vous aux instructions qui suivent. ⢠Appuyez sur BAND pour abandonner les r é glages initiaux. ⢠V ous pouvez également abandonner les r é glages initiaux en maintenant la pression d â un doigt sur FUNCTION jusqu âÂÂàce que l â appareil se mette hors ser vice. Réglage de lâÂÂheure Cette fonction permet de r égler l âÂÂheure sur l â horloge de l â appareil. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir CLOCK . Appuyez sur FUNCTION jusqu âÂÂàce que l â horloge apparaisse sur l â afficheur . 3 Choisissez la section dâÂÂaffichage de lâÂÂheur e que vous souhaitez régler avec 2 / 3 . Appuyez sur 2 / 3 pour choisir la section d â affichage de l â horloge: HEURE â MINUTE Lorsque vous choisissez les sections d â affichage de l â horloge, la section choisie clignote. 4 Choisissez lâÂÂheur e corr ecte avec 5 / â . Appuyez sur 5 pour augmenter les chiffres des heures ou des minutes. Appuyez sur â pour diminuer les chiffres des heures ou des minutes. 1 Fr 44 08 Section
Réglages initiaux Fr 45 Mise en service ou hors service du signal sonor e dâÂÂavertissement Si vous ne retirez pas la face avant de l â appareil central dans les cinq secondes qui suivent la coupure de l âÂÂallumage, un signal sonore d â avertissement se fait entendre. V ous pouvez mettre hors ser vice ce signal sonore d â avertissement. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir WARN . Appuyez sur FUNCTION jusqu âÂÂàce que WARN apparaisse sur l â afficheur . 3 Mettez en service ou hors service WARN àlâÂÂaide de 5 / â . Une pression sur 5 / â met alternativement W arning en ser vice ou hors ser vice et l âÂÂétat du signal (par exemple, W arning :ON ) est affich é . Annulation de lâÂÂouverture automatique de la face avant Comme protection contre le vol, la face avant s â ouvre automatiquement et se s é pare ais é- ment. L â ouverture automatique de la face avant est en ser vice par d é faut. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir D OPEN . Appuyez sur FUNCTION jusqu âÂÂàce que D OPEN apparaisse sur l â afficheur . 3 Mettez en service ou hors service Flap Auto àlâÂÂaide de 5 / âÂÂ. Une pression sur 5 /â met alternativement Flap Auto en ser vice ou hors ser vice et l âÂÂé tat de la recherche (par exemple, Flap Auto :O N ) est affich é. Mise en service ou hors service de lâÂÂentrée auxiliair e Cet appareil accepte le signal d â un é quipement auxiliaire. L â entré e auxiliaire doit ê tre en ser vice pour que l âÂÂéquipement auxiliaire connect é puisse ê tre utilisé . 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir AUX . Appuyez sur FUNCTION jusqu âÂÂàce que AUX apparaisse sur l â afficheur . 3 Mettez en service, ou hors service, AUX àlâÂÂaide de 5 / â . Une pression sur 5 / â met alternativement AUX en ser vice ou hors ser vice et l âÂÂétat de l â entré e (par exemple, AUX :ON ) est affich é . Mise en service ou hors service de lâÂÂatténuateur de luminosité P our é viter que lâ afficheur ne soit trop lumineux la nuit, son é clairage est automatiquement att énu é d è s que les feux de route sont en ser vice. V ous pouvez mettre en ser vice, ou hors ser vice, l â att é nuateur de luminosit é. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir DIM . Appuyez sur FUNCTION jusqu âÂÂàce que DIM apparaisse sur l â afficheur . 3 Mettez en service, ou hors service, DIM àlâÂÂaide de 5 / â . Une pression sur 5 / â met alternativement Dimmer en ser vice ou hors ser vice et l âÂÂé tat de l â att é nuateur (par exemple, Dimmer :ON) est affich é. English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands 08 Section
Réglages initiaux Choix de la luminosité V ous pouvez choisir la luminosit é de l â afficheur . Initialement, la luminosit é a la valeur 12. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir BRIGHT . Appuyez sur FUNCTION jusqu âÂÂàce que BRIGHT apparaisse sur l â afficheur . 3 Choisissez la luminosité souhaitée avec 2 / 3 . ⢠L â afficheur indique 0 â 15 . Réglage de la sortie ar rièr e et du contrôleur de lâÂÂenceinte dâÂÂe xtrêmes graves La sortie arri ère de cet appareil (c â bles d â enceintes arri è re et sortie arri è re RCA) peut ê tre utilisé e pour connecter des enceintes couvrant toute la gamme ( Rear SP:FULL) ou une enceinte d â extrê mes graves ( Rear SP:S.W ). Si vous mettez le r é glage de la sortie arri ère sur Rear SP:S.W , vous pouvez connecter un c â ble d â enciente arri è re directement àune enceinte d â extr ê mes graves sans utiliser d â amplificateur suppl émentaire. Initialement, l âÂÂappareil est r é gl é pour la connexion d â enceinte couvrant toute la gamme ( Rear SP:FULL ). Quand la sortie arri ère est connect é e àdes enceintes couvrant toute la gamme (quand Rear SP:FULL est choisi), vous pouvez connecter la sortie d â enceinte d â extr ê mes graves RCA àune enceinte d â extr êmes graves. Dans ce cas, vous pouvez choisir d â utiliser ou non, le contr ô leur (filtre passe-bas, phase) int é gré S.W Control:INT ou l â auxiliaire S.W Control:EX T . Remar ques ⢠Mê me si vous changez ce ré glage, aucun signal n â est pr ésent en sortie aussi longtemps que vous n â avez pas mis en ser vice la sortie sans é quilibrage (reportez-vous àla page 42), ou la sortie vers le haut-parleur d â extr êmes graves (reportez-vous àla page 41), àl â aide du menu des r é glages sonores. ⢠Si vous modifiez le ré glage du contrô leur de l â enceinte d â extr ê mes graves, la sortie pour l â enceinte d â extr ê mes graves et la sortie de ligne pr é amplifié e du menu audio retrouvent leurs valeurs usine. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir SW . Appuyez sur FUNCTION jusqu âÂÂàce que SW apparaisse sur l â afficheur . 3 Changez le réglage de la sortie ar rière avec 5 / â . Une pression sur 5 / â permet de basculer du haut-parleur pleine gamme ( Rear SP:FULL) au haut-parleur d â extr êmes graves ( R ear SP:S.W ) et le r é glage est affich é . Remar ques ⢠Quand aucune enceinte dâ extrê mes graves n â est connect é e àla sortie arriè re, choisissez Rear SP:FULL . ⢠Quand une enceinte dâ extrê mes graves est connect ée àla sortie arriè re, choisissez R ear SP:S.W . ⢠Quand le ré glage de la sortie arriè re est R ear SP:S.W , vous ne pouvez pas changer le contr ô leur d â enceinte d â extr ê mes graves. Fr 46 08 Section
Réglages initiaux Fr 47 4 Changez le contrôleur du haut-parleur dâÂÂextrêmes graves avec 2 / 3 . Appuyez sur 2 / 3 pour alterner entre S.W Control:INT et S.W Control:EX T ; l âÂÂé tat s â affiche. Utilisation ou non de la sourdine/atténuation audio télé- phonique Lorsque vous placez ou recevez un appel au moyen du t é lé phone de voiture reli é àl â appareil, les sons qu â il produit sont momentan é ment interrompus ou att é nu és. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir TEL . Appuyez sur FUNCTION jusqu âÂÂàce que TEL apparaisse sur l â afficheur . 3 Alternez entr e la sourdine audio/lâÂÂatténua- tion téléphonique avec 2 / 3. Appuyez sur 2 / 3 pour alterner entre T elephone :A TT (att é nuation) et T elephone :MUTE (sour- dine). L âÂÂé tat s â affiche. Annulation de lâÂÂimage animée V ous pouvez mettre en ser vice, ou hors ser vice, l â affichage anim é des ic ô nes de source. Lorsque l â affichage est hors ser vice, les ic ô nes anim é es de source disparaissent apr è s la page d â ouver - ture. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir DISP . Appuyez sur FUNCTION jusqu âÂÂàce que DISP apparaisse sur l â afficheur . 3 Choisissez lâÂÂaffichage ou non de DISP àlâÂÂaide de 5 / â . Mettez Motion en/hors ser vice en appuyant sur 5 / â . L âÂÂé tat s â affiche (par exemple, Motion :ON ). English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands 08 Section
09 Section A ffichage ou non de lâÂÂheur e V ous pouvez afficher l âÂÂheure m ême lorsque les sources sont hors ser vice. Appuyez sur CLOCK pour sélectionner lâÂÂaffichage de lâÂÂheur e. Chaque pression sur CLOCK met en service, ou hors ser vice, l â affichage de l âÂÂheure. L â indication du temps appara î t sur l âÂÂafficheur LCD. ⢠L â affichage de lâ heure s âÂÂé teint momentané - ment lorsque vous proc é dez àd â autres opé ra- tions, mais l âÂÂheure est ànouveau affich é e 5 secondes plus tard. Utilisation des divers affichages divertissants V ous pouvez profiter des affichages divertis- sants tout en é coutant chaque source sonore. ⢠Ces images sont simplement diverses mani è res de repr é senter le spectre sonore qui n â est pas modifi é. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur ENTERT AINMENT . Chaque pression sur la touche ENTERT AIN- MENT modifie comme suit les indications affich é es: Source Icon Display â BGV 1 âÂÂB GV 2 âÂÂBGV 3 â BGV 4 â BGV 5 âÂÂB GV 6 â Spectrum Analyzer 1 â Spectrum Analyzer 2 â Level Indicator 1 â Level Indicator 2 â Level Indicator 3 â Movie 1 âÂÂMovie 2 â Entertainment Clock ⢠BGV signifie Back Ground Visual (fond visuel). Utilisation de la sour ce A UX Gr âce àun interconnecteur IP -BUS-RCA tel que le mod è le CD -RB20 ou CD-RB10 (vendu s é par é - ment), vous pouvez relier cet appareil àun é quipement auxiliaire doté d â une sortie Cinch (RCA). P our de plus amples d é tails, reportez- vous au mode d â emploi de l âÂÂinterconnecteur IP - BUS-RCA. Choix de lâÂÂentrée AUX comme sour ce Appuyez sur SOURCE pour choisir AU X comme source. Appuyez sur SOURCE jusqu âÂÂàce que AUX apparaisse sur l â afficheur . ⢠Si lâ entré e auxiliaire n â est pas en ser vice, AU X ne peut pas être s é lectionn é . P our de plus amples d é tails, reportez-vous àla page 45, Mise en ser vice ou hors ser vice de lâÂÂentrée auxiliair e . F rappe du nom de lâÂÂentrée AUX V ous pouvez taper le nom de l â entr é e AUX . 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Après avoir choisissez AUX comme source, maintenez la pr ession dâÂÂun doigt sur FUNCTION jusquâÂÂàce que TITLE apparaisse sur lâÂÂafficheur . 3 Appuyez sur la touche numér o 1 pour choisir le type de caractèr es souhaité. Appuyez de fa çon r é p é tée sur la touche num é ro 1 pour alterner entre les types de caract è res suivants: Alphabet (majuscules), Chiffres et symboles â Alphabet (minuscules) ⢠V ous pouvez choisir l â entr ée de chiffres et de symboles en appuyant sur la touche num é ro 2 . Autr es fonctions Fr 48
09 Section Autr es fonctions Fr 49 English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands 4 Appuyez sur 5 , ou sur â , pour choisir une lettre de lâÂÂalphabet. Chaque pression sur 5 provoque l â affichage, dans l âÂÂordre, d âÂÂune lettre A B C ... X Y Z d â un chiffre puis d âÂÂun symbole 1 2 3 ... @ # <. Chaque pression sur â provoque l âÂÂaffichage dans l â or- dre inverse Z Y X ... C B A . 5 Appuyez sur 3 pour placer le curseur sur la position suivante. Lorsque la lettre que vous d ésirez utiliser est affich é e, appuyez sur 3 pour placer le curseur sur la position suivante puis choisissez la lettre suivante. Appuyez sur 2 pour d éplacer le curseur vers le d é but. 6 Après avoir frappé le nom, placez le curseur sur la der nière position en appuyant sur 3 . Lorsque vous appuyez une nouvelle fois sur 3 , le nom frapp é est mis en m é moire. 7 Appuyez sur BAND pour revenir àlâÂÂaffichage des conditions de lectur e. Utilisation de la fonction de la sour dine/atténuation audio téléphonique Lorsque vous placez ou recevez un appel au moyen du t é lé phone de voiture reli é àl â appareil, les sons qu â il produit sont momentan é ment interrompus ou att é nu és. ⢠Les sons sont interrompus. L â indication MUTE ou AT T s â affiche et aucun r é glage sonore n â est possible. ⢠Les conditions de fonctionnement redeviennent normales lorsque la communication t él é phonique est termin é e.
Autr es fonctions Intr oduction au fonctionnement DAB V ous pouvez utiliser cet appareil avec un syn- toniseur DAB d é porté vendu s é par ément (GEX-P700DAB). P our de plus amples d é tails concernant cette question, reportez-vous aux modes d âÂÂemploi du DAB (Cet appareil est un é lé ment principal du groupe 1.). Cette section fournit des informations sur le fonctionnement de cet appareil dans le cadre du DAB, informa- tions qui diff è rent de celles du mode d â emploi du syntoniseur DAB. 1 Indicateur EXTR Le Ser vice actuellement re çu comprend un El é ment Secondaire de Ser vice. 2 Indicateur TEXT Le Ser vice actuellement re çu comprend une Etiquette dynamique. 3 Indicateur A (NNC) * Il indique que la fonction Annonce (Announce) est en ser vice. 4 Indicateur W (THR) * Il indique que la fonction Bulletin m é té o (W eather) est en ser vice. 5 Indicateur des bulletins dâÂÂinformations () Il s âÂÂéclaire lorsqu âÂÂun bulletin d â information est re ç u. 6 Indicateur des bulletins dâÂÂinformations routièr es ( ) Il s âÂÂéclaire lorsqu âÂÂun bulletin d â informations routi è res est re çu. * Si le support d âÂÂannonce choisi est re çu, les lettres entre parenth è ses s âÂÂé clairent. Fonctionnement V ous pouvez utiliser les fonctions suivantes avec cet appareil. (Les pages de r é fé rence sont dans ce mode d â emploi). ⢠F onction des PTY disponibles (Reportez-vous àla page 51.) ⢠F onction d âÂÂétiquette dynamique (Reportez-vous àla page 51.) L â utilisation des deux fonctions suivantes avec cet appareil diff è re. (Les pages de r é fé rence renvoient au mode d â emploi du syntoniseur DAB d é port é .) ⢠Changement d âÂÂé tiquette (Reportez-vouz àla page 13.) ⢠T raitement des annonces àpartir du menu des fonctions (Reportez-vouz àla page 19.) Ce produit ne poss ède pas les quatre fonctions suivantes. (Les pages de r é fé rence renvoient au mode d âÂÂemploi du syntoniseur DAB d é port é .) ⢠F onction de suivi de ser vice (Reportez-vous àla page 8.) ⢠Liste pré clé finie de ser vice (R eportez-vous àla page 15.) ⢠F onction de filtrage de langue (Reportez-vous àla page 15.) ⢠Utilisation de la touche PGM (Reportez-vous àla page 26.) Changement dâÂÂétiquette 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur DISPLA Y . Appuyez de mani ère r é p é tée sur DISPL A Y pour passer d âÂÂun des param ètres suivants àl â autre: Service Label (Etiquette de ser vice) â SC Label (Etiquette d âÂÂé l é ment de ser vice) â DAB TEXT (Etiquette dynamique) â Ensemble L abel (Etiquette d â ensemble)â PTY (Etiquette PTY) 12 3 4 5 6 Fr 50 09 Section
Autr es fonctions Fr 51 Remar ques ⢠Avec un composant de ser vice qui nâ a pas d âÂÂé tiquette de composant de ser vice ni d âÂÂé ti- quette dynamique, la commutation sur l âÂÂé ti- quette de composant de ser vice ou l âÂÂé tiquette dynamique n âÂÂest pas possible. ⢠Avec des affichages autres que l âÂÂé tiquette de ser vice, si vous n â effectuez aucune op é ration dans les 8 secondes ou que vous appuyez sur une touche autre que DISPLA Y , l â affichage retourne aux t émoins de l âÂÂé tiquette de ser vice. T raitement des annonces àpartir du menu des fonctions Si vous utilisez 2 / 3 àl â opé ration 2, les indications sont affich ées dans l âÂÂordre suivant: Announce (Annonce) â News (Informations) â W eather (Bulletin m é té o) â T raffic (Informations routi ères) Remar ques ⢠Lorsque la fonction Announce est en ser vice, W arning/Service , Event Announcement , Special Event , Finance , Sports et Information sont é galement en ser vice. ⢠Quand T raffic est en ser vice, Road T raffic Flash et T ransport Flash sont é galement en ser vice. Fonction des PTY disponibles V ous pouvez choisir le type PTY souhait é par ceux qui peuvent ê tre re ç us. Recher che PTY 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir PTY . 3 Appuyez sur 2 ou 3 pour choisir le type de programme. 4 Appuyez sur 5 pour commencer la recher che. Utilisation de lâÂÂétiquette dynamique L âÂÂé tiquette dynamique est une information textuelle relative àl âÂÂé lé ment de ser vice que vous ê tes en train d âÂÂé couter . V ous avez la possibilit é de faire d éfiler cette information. Remar ques ⢠Le syntoniseur mé morise automatiquement les trois derni è res etiquettes dynamiques re ç ues, rempla ç ant le texte de la r é ception la plus ancienne par le texte le plus r écent re ç u. ⢠V ous pouvez utiliser les touches 1 à6 pour m é moriser les transmissions d âÂÂé tiquette dynamique. Affichage de lâÂÂétiquette dynamique 1 Appuyez sur P AUSE pendant environ deux secondes pour afficher lâÂÂétiquette dynamique. ⢠Appuyez une nouvelle fois sur P AUSE , ou appuyez sur BAND; le mode d âÂÂé tiquette dynamique s â annule. ⢠Si aucune é tiquette dynamique nâ est reç ue, l â indication NO TEX T s â affiche. ⢠Si vous appuyez, pendant environ deux secondes, sur P AUSE alors que la face avant de l â appareil est ferm é e, cette face avant s â ouvre automatiquement. 2 Appuyez sur 2 ou 3 pour rappeler les trois étiquettes dynamiques les plus récentes. Appuyez sur 2 ou 3 pour alterner entre l â affichage des donn ées de l âÂÂétiquette dynamique actuelle et de celles des trois é tiquettes dynamiques. ⢠Sâ il n â y a pas de donné es d âÂÂé tiquette dynamique en m émoire, l âÂÂaffichage ne change pas. 3 Appuyez sur â pour faire défiler lâÂÂétiquette dynamique. English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands 09 Section
Autr es fonctions ⢠Avant de consulter une é tiquette dynamique, prenez soin de garer le v é hicule. ⢠Si vous appuyez sur 5 tandis que lâ informa- tion d éfile, vous revenez àla premi è re ligne. ⢠Si vous choisissez ànouveau dâ afficher l âÂÂé tiquette dynamique apr è s son abandon, l â information peut ê tre la derni è re disponible. Enregistr ement et rappel de lâÂÂétiquette dynamique V ous pouvez enregistrer les donn ées d â un maximum de six étiquettes dynamiques sur les touches 1 à6 . 1 Affichez lâÂÂétiquette dynamique que vous souhaitez enr egistrer en mémoir e. Reportez-vous àla page 51, A ffichage de lâÂÂétiquette dynamique . 2 Maintenez la pr ession sur lâÂÂune des touches 1 à6 pour enr egistr er lâÂÂétiquette dynamique en mémoir e. Le num éro de la m émoire s â affiche et l âÂÂé tiquette dynamique choisie est enregistr ée en m é moire. La prochaine fois que vous appuierez sur la m ê me touche 1 à6 àl â affichage d âÂÂé tiquette dynamique, le texte enregistr é sera rappel é de la m é moire. Intr oduction au fonctionnement XM V ous pouvez utiliser cet appareil avec un sys- t è me de syntoniseur num é rique par satellite Universal XM (GEX-FM903XM) ou un syntoniseur num é rique XM (GEX-P900XM). P our les d é tails sur le fonctionnement, reportez-vous au mode d â emploi du syntoniseur XM en ques- tion. Cette section fournit des informations sur le fonctionnement de cet appareil dans le cadre du DAB, informations qui diff èrent de celles du mode d â emploi du syntoniseur XM. 1 Indicateur CHANNEL SELECT MODE Il indique le mode de s élection du canal qui a é té s é lectionné . CH.No s â affiche quand le CH NUMBER (num é ro de canal) est s é lec- tionn é , et CA T s â affiche quand la CA TEGORY (cat é gorie) est s é lectionn é e. 2 Indicateur CHANNEL NUMBER Il indique le canal sur lequel le syntoniseur est accord é . 3 Information du syntoniseur XM L â affichage change chaque fois que vous appuyez sur DISPLA Y . 4 Indicateur PRESET NUMBER Il indique la station pr é ré gl ée qui a é té s é lec- tionn ée. 5 Indicateur de gamme Il indique la gamme qui a é té s é lectionn ée. 23 5 4 1 Fr 52 09 Section
Autr es fonctions Fr 53 Fonctionnement L â utilisation des fonctions suivantes avec cet appareil diff è re. ⢠Commutation de lâ affichage (Reportez-vous sur cette page.) ⢠Commutation du mode de sé lection du canal (Reportez-vous sur cette page.) ⢠Affichage du code ID (Reportez-vous sur cette page.) Commutation de lâÂÂaffichage 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur DISPLA Y . Appuyez de mani ère r é p é tée sur DISPL A Y pour passer d âÂÂun des param ètres suivants àl â autre: CHANNEL NUMBER â CANNEL NAME â AR TIST NAME/FEA TURE â SONG/PROGRAM TITLE â ADDITIONAL INFORMA TION Remar que ⢠Si lâ information complé mentaire dé passe 16 lettres, vous pouvez faire d é filer le texte vers la gauche de mani ère que la partie masqu é e devienne visible. Maintenez la pression d â un doigt sur DISPLA Y jusqu âÂÂàce que le texte commence àd é filer vers la gauche. Commutation du mode de sélection du canal V ous pouvez changer l âÂÂaffichage si vous s é lec- tionnez un canal avec un num é ro de canal ou un canal dans la cat égorie de canal lorsque vous s électionnez un canal. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur FUNCTION pour sélectionner MODE . 3 Appuyez sur 2 ou 3 pour sélectionner le mode de sélection du canal. CH NUMBER (Mode de s é lection du num é ro de canal) â CA TEGORY (Mode de s é lection de la cat é gorie du canal) Affichage du code ID Chaque syntoniseur XM est identifi é par un code d â identification (ID) qui lui est propre. V ous devez conna ître le code ID de la radio pour pouvoir mettre en ser vice le ser vice XM, ou pour signaler un probl ème. La fa çon dont le code ID s â affiche d é pend du mode de s é lection du canal. Mode de sélection du numér o de canal Si vous s é lectionnez CH 000, le code ID s â affiche. ⢠Sélectionnez CH 000 avec 2 / 3 . Mode de sélection de la catégorie du canal RADIO ID est propos é comme cat é gorie de canal pour l â affichage du code ID. ⢠Sélectionnez la catégorie de canal RADIO ID avec 5 / â . ⢠Si vous sé lectionnez un autre canal, l â affichage du code ID s â annule. ⢠L â affichage du code ID fait ré apparaî tre l â affichage de RADIO ID et du code ID l â un apr ès l â autre. English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands 09 Section
Infor mations complémentaires Soins àapporter au lecteur de CD ⢠Nâ utilisez que les disques portant la marque Compact Disc Digital Audio. ⢠Nâ utilisez que des disques standard circulaires. L â utilisation de disques ayant une forme diff érente peut provoquer une anomalie du lecteur , ou encore leur lecture peut ê tre impossible. ⢠Vé rifiez les disques avant de les é couter . Rejetez tout disque fendu, ray é ou voil é car leur lecture peut ê tre impossible. N â utilisez pas de disque en mauvais é tat. ⢠P endant la manipulation des disques, é vitez de toucher leur face grav é e (face ne portant aucune indication). ⢠Rangez les disques dans leur coffret dè s que vous ne les écoutez plus. ⢠Conser vez les disques àl â abri de la lumiè re directe du soleil et ne les exposez pas àdes temp é ratures é levé es. ⢠Ne posez aucune é tiquette àla sur face des disques, n âÂÂécrivez pas sur un disque, n â ap- pliquez aucun agent chimique sur un disque. ⢠P our nettoyer un disque, utilisez un chiffon doux en partant du centre vers la p é riphé rie. ⢠Lorsque, par temps froid, vous mettez le chauffage en ser vice, l â humidit é peut se condenser àl â int érieur du lecteur de CD. La condensation peut provoquer des anomalies de fonctionnement du lecteur . Si vous pensez que de la condensation s â est form ée, mettez le lecteur de CD hors ser vice pendant une heure environ, le temps n écessaire àson s échage, et essuyez le disque avec un chiffon doux pour supprimer l â humidit é qui le recouvre. ⢠Le cahots de la route peuvent interrompre la lecture d âÂÂun CD. L es CD -R/CD -RW ⢠La lecture àlâ aide de cet appareil des CD-R/CD -RW portant des enregistrements musicaux r éalis és àl âÂÂaide d âÂÂun graveur de CD ou d âÂÂun ordinateur personnel, peut être impossible en raison des caract éristiques du disque, des rayures ou des poussi ères àla sur face du disque, des poussi è res ou de la condensation sur l âÂÂoptique de l âÂÂappareil. ⢠La lecture des disques gravé s àl â aide dâ un ordinateur personnel peut être impossible en raison des r é glages et de l âÂÂenvironnement du logiciel d â application. V eillez àutiliser le for- mat d â enregistrement convenable. (P our de plus amples d étails concernant le logiciel d â application, veuillez consulter le revendeur de l â appareil.) ⢠La lecture des CD -R/CD-RW peut ê tre impos- sible si les disques sont demeur é s dans le v é hicule et ont é t é expos é s àla lumi è re directe du soleil ou àdes temp é ratures é levé es. ⢠Les titres et autres informations de texte enregistr é s sur un CD -R/CD-RW peuvent ne pas s âÂÂafficher sur l âÂÂappareil pendant la lecture de donn ées audio (CD -DA). ⢠L â appareil est compatible avec la fonction de saut des CD-R/CD -RW . Les plages renfermant les informations de saut de plages sont saut é es automatiquement pendant la lecture de donn é es audio (CD -DA). ⢠Si vous insé rez un CD -RW dans lâ appareil, le temps pour que la lecture commence peut ê tre plus long quâ avec un CD ou un CD -R traditionnel. ⢠Avant lâ utilisation, lisez les pré cautions rela- tives aux CD-R/CD -RW . Fr 54 10 Section
Infor mations complémentaires Fr 55 Signification des messages dâÂÂer r eur du lecteur de CD intégré En cas d âÂÂanomalie de fonctionnement du lecteur de CD, un message d â erreur peut s â afficher . Si un message d âÂÂerreur appara î t sur l â afficheur , reportez-vous au tableau ci-dessous pour conna ître la nature de l âÂÂanomalie et l â action corrective sugg é r é e. Si l â erreur ne peut pas ê tre corrigé e, consultez le revendeur ou le ser vice d â entretien agr éé par P ioneer . A pr opos des dossiers et des fichiers MP3 ⢠Nous donnons ci-dessous un aperç u dâ un CD-ROM renfermant des fichiers MP3. Les sous-dossiers sont indiqu é s comme des dossiers dans le dossier actuellement choisi. Remar ques ⢠Le systè me attribue des numé ros aux dossiers. L â utilisateur ne peut pas attribuer lui- m ê me les num é ros aux dossiers. ⢠P our la lecture de disques portant des fichiers MP3 et des donn é es audio (CD -DA) comme c â est le cas des CD -EXTRA et des MIXED- MODE CD, il faut basculer de MP3 àCD -DA au moyen de BAND . ⢠Il nâ est pas possible de vé rifier les dossiers qui ne contiennent pas de fichiers MP3. (Ces dossiers sont ignor é s et leur num éro n â est pas affich é.) ⢠Il est possible de lire les fichiers MP3 dans un maximum de 8 niveaux de dossiers. T outefois, il y aura un retard dans le commencement de la lecture avec les disques ayant plusieurs niveaux. C â est pourquoi il est recommand é de cr é er des disques n â ayant pas plus de 2 niveaux. ⢠Il est possible de lire un maximum de 253 dossiers sur un disque. English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands 10 Section Messages Causes possibles Action cor rective ERROR -11, 12, 17, 30 Disque sale. Nettoyez le disque. ERROR -11, 12, 17, 30 Disque ray é . Utilisez un autre disque. ERROR-22, 23 Fichier incorrect. F ormatez le disque. ERROR -10, 11, 12, 17, 30, 50, A0 Anomalie é lec- trique ou m é canique. Coupez le con- tact au moyen de la cl é puis r é tab- lissez le contact et choisissez ànouveau le lecteur de CD comme source. ERROR -44 T outes les plages musicales sont ignor é es. Utilisez un autre disque. Premier Deuxième T roisième niveau niveau niveau
Infor mations complémentaires F ichiers MP3 ⢠MP3 est lâ abré viation de â MPEG Audio Layer 3 â et il repr é sente une norme de technologie de compression audio. ⢠Ce produit permet la lecture des fichiers MP3 sur des CD-ROM, CD -R et CD-RW . La lecture des enregistrements de disque compatibles avec le niveau 1 et le niveau 2 de ISO9660 et avec le syst ème de fichiers Romeo et Joliet est possible. ⢠Il est possible de lire des disques compatibles multi-session. ⢠Les fichiers sont compatibles avec les formats T ag ID3 V er . 1.0 et V er . 1.1 pour l â affichage d â album (titre de disque) et d â artiste (artiste de plage). ⢠La fonction dâ accentuation nâ est valide qu âÂÂàla lecture des fichiers MP3 de 32, 44,1 et 48 kHz. (Lecture possible des fr é quences d âÂÂé chantillonnage de 16, 22,05, 24, 32, 44,1, 48 kHz) ⢠Les fichiers MP3 ne sont pas compatibles avec le transfert de donn ées par paquets. ⢠Il nâ y a pas de compatibilité avec la liste de lecture m3u. ⢠Il nâ y a pas de compatibilité avec le format MP3i (MP3 interactif) ni avec le format MP3 PRO . ⢠Le nombre maximum de caractè res qui peu- vent ê tre affiché s pour un nom de fichier , y compris l â extension (.mp3), est de 32 carac- t è res àpartir du premier caract è re. ⢠Le nombre maximum de caractè res qui peu- vent ê tre affiché s pour un nom de dossier est de 32 caract è res. ⢠Avec les fichiers enregistré s suivant le sys- t è me de fichiers Romeo et Joliet, seuls les 32 premiers caract ères s â affichent. ⢠P our la lecture de disques portant des fichiers MP3 et des donn é es audio (CD -DA) comme c â est le cas des CD -EXTRA et des MIXED- MODE CD, il faut basculer de MP3 àCD -DA au moyen de BAND . ⢠Lorsque vous utilisez des CD -R/CD-RW , la lecture n â est possible qu âÂÂavec les disques qui ont é té finalisé s. ⢠L â ordre de sé lection des dossiers pour la lecture et les autres op érations devient l âÂÂordre d âÂÂé criture utilis é par le logiciel dâÂÂé criture. P our cette raison, l â ordre attendu au moment de la lecture peut ne pas co ïncider avec l âÂÂordre effectif de lecture. N é anmoins, il y a é galement des logiciels d âÂÂé criture qui permettent de r é gler l â ordre de lecture. ⢠La qualité du son dâ un fichier MP3 est g én é ralement sup é rieure lorsque vous aug- mentez le d é bit. L â appareil peut lire les enreg- istrements ayant un d é bit compris entre 8 kbps et 320 kbps, mais pour pouvoir obtenir un certain niveau de qualit é du son, nous vous recommandons d â utiliser uniquement des disques enregistr é s avec un d ébit d â au moins 128 kbps. Précautions ⢠Lorsque vous donnez un nom àun fichier MP3, ajoutez l âÂÂextension de fichier correspondante (.mp3). ⢠Ce produit reproduit les fichiers ayant l â extension de fichier (.mp3) comme un fichier MP3. P our é viter tout bruit et toute erreur de fonctionnement, n âÂÂutilisez cette extension que pour les fichier MP3. Fr 56 10 Section
Infor mations complémentaires Fr 57 A pr opos des dossiers et des fichiers WMA ⢠Nous donnons ci-dessous un aperç u dâ un CD-ROM renfermant des fichiers WMA. Les sous-dossiers sont indiqu és comme des dossiers dans le dossier actuellement choisi. Remar ques ⢠Le systè me attribue des numé ros aux dossiers. L â utilisateur ne peut pas attribuer lui- m ê me les num é ros aux dossiers. ⢠P our la lecture de disques portant des fichiers WMA et des donn é es audio (CD -DA) comme c â est le cas des CD -EXTRA et des MIXED- MODE CD, il faut basculer de WMA àCD -DA au moyen de BAND . ⢠Il nâ est pas possible de vé rifier les dossiers qui ne contiennent pas de fichiers WMA. (Ces dossiers sont ignor é s et leur num éro n â est pas affich é.) ⢠Il est possible de lire les fichiers WMA dans un maximum de 8 niveaux de dossiers. T outefois, il y aura un retard dans le commencement de la lecture avec les dis- ques ayant plusieurs niveaux. C â est pourquoi il est recommand é de cr éer des disques n â ayant pas plus de 2 niveaux. ⢠Il est possible de lire un maximum de 253 dossiers sur un disque. F ichiers WMA ⢠WMA est lâ abré viation de â W indows Media  Audio â et se rapporte àune technique de compression du son qui a é té mise au point par Microsoft Corporation. Les donn é es WMA peuvent être enregistr és gr âce àWindows Media Player , version 7, 7,1 ou W indows Media Player for Windows XP . ⢠Certaines applications utilisé es pour coder les fichiers WMA peuvent ne pas fonctionner correctement. ⢠Avec certaines applications utilisé es pour coder les fichiers WMA, les noms d âÂÂalbum et les autres informations de texte peuvent ne pas être affich és correctement. ⢠Ce produit permet la lecture des fichiers WMA sur des CD-ROM, CD -R et CD-RW . La lecture des enregistrements de disque compatibles avec le niveau 1 et le niveau 2 de ISO9660 et avec le syst è me de fichiers Romeo et Joliet est possible. ⢠Il est possible de lire des disques compatibles multi-session. ⢠Uniquement lors de la lecture des fichiers WMA de 32, 44,1 et 48 kHz. ⢠Les fichiers WMA ne sont pas compatibles avec le transfert de donn ées par paquets. ⢠Le nombre maximum de caractè res qui peuvent être affich é s pour un nom de fichier , y compris l âÂÂextension (.wma), est de 32 caract ères àpartir du premier caract ère. ⢠Le nombre maximum de caractè res qui peuvent être affich és pour un nom de dossier est de 32 caract ères. ⢠Avec les fichiers enregistré s suivant le syst è me de fichiers Romeo et Joliet, seuls les 32 premiers caract ères s âÂÂaffichent. ⢠P our la lecture de disques portant des fichiers WMA et des donn é es audio (CD -DA) comme c â est le cas des CD -EXTRA et des MIXED- MODE CD, il faut basculer de WMA àCD -DA au moyen de BAND . English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands 10 Section Premier Deuxième T roisième niveau niveau niveau
10 Section Infor mations complémentaires Fr 58 ⢠Lorsque vous utilisez des CD -R/CD-RW , la lecture n â est possible qu âÂÂavec les disques qui ont é té finalis és. ⢠L â ordre de sé lection des dossiers pour la lecture et les autres op érations devient l âÂÂordre d âÂÂé criture utilis é par le logiciel dâÂÂé criture. P our cette raison, l â ordre attendu au moment de la lecture peut ne pas co ïncider avec l âÂÂordre effectif de lecture. N é anmoins, il y a é galement des logiciels d âÂÂé criture qui permettent de r é gler l â ordre de lecture. ⢠La qualité du son dâ un fichier WMA est g én é ralement sup érieure lorsque vous augmentez le d ébit. L â appareil peut lire les enregistrements ayant un d ébit compris entre 48 kbps et 192 kbps, mais pour pouvoir obtenir un certain niveau de qualit é du son, nous vous conseillons d âÂÂutiliser des disques portant des gravures r éalis ées avec un d ébit plus élev é . Précautions ⢠Lorsque vous donnez un nom àun fichier WMA, ajoutez l âÂÂextension de fichier correspondante (.wma). ⢠Ce produit reproduit les fichiers ayant l â extension de fichier (.wma) comme un fichier WMA. P our é viter tout bruit et toute erreur de fonctionnement, n âÂÂutilisez cette extension que pour les fichier WMA. T er minologie Débit Le d ébit repr ésente le volume de donn é es par seconde, ou bps (bits par seconde). Plus le d é bit est é lev é , plus il y a d â informations pour reproduire le son. En utilisant la m ê me m é thode de codage (MP3 par exemple), plus le d é bit est é levé , plus la qualité du son est é levé e. Ecriture par paquets Il s âÂÂagit d âÂÂun terme g é néral qui d ésigne une m é thode d âÂÂé criture des CD -R , etc. au moment requis pour le fichier , exactement comme pour les fichiers d â une disquette ou d âÂÂun disque dur . For mat ISO9660 C â est la norme internationale de la logique de formatage des dossiers et des fichiers des CD-ROM. Le format ISO9660 impose une r é gle- mentation pour les deux niveaux suivants. Niveau 1: Le nom de fichier respecte le format 8.3 (le nom se compose de 8 caract è res, àsavoir des majus- cules anglaises àun demi- octet et des chiffres àun demi-octet, plus le signe â _â , avec une exten- sion fichier de trois caract è res). Niveau 2: Le nom de fichier peut avoir 31 caract è res maximum (y compris la marque de s é paration â .â et une extension fichier). Chaque dossier comprend moins de 8 hi é rarchies. For mats étendus Joliet: Les noms de fichier peuvent avoir 64 caract è res maximum. Romeo: Les noms de fichier peuvent avoir 128 caract è res maximum.
Infor mations complémentaires Fr 59 English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands 10 Section ID3 T ag Il s âÂÂagit d âÂÂune m é thode d â int égration des infor- mations sur les plages musicales dans un fichier MP3. Ces informations int é gré es peuvent comprendre le titre des plages musicales, le nom de l âÂÂartiste, le titre de l âÂÂalbum, le genre musical, l â ann ée de production, des commen- taires et autres donn ées diverses. Le contenu peut ê tre modifié àvolonté àl â aide dâ un logiciel incorporant des fonctions d âÂÂé dition de ID3 T ag. Bien que les tags soient restreints au nombre de caract ères, il est possible d âÂÂafficher ces informations pendant la lecture de la plage musicale. m3u Les listes de lecture cr éées avec le logiciel â WINAMPâ ont une extension fichier de liste de lecture (.m3u). MP3 MP3 est l â abr éviation de â MPEG Audio Layer3 â . C â est une norme de technologie de compres- sion audio mise au point par un groupe de tra- vail (MPEG) de l â ISO (International Standards Organization). Le format MP3 est capable de compresser les donn ées audio àenviron 1/10 è me du niveau d â un disque classique. Multi-session Le multi-session est une m é thode d â enregistrement qui permet d â enregistrer des donn é es suppl é mentaires ult é rieurement. Lors d â un enregistrement sur un CD -ROM, CD-R ou CD-RW , toutes les donn ées, du d é but jusqu âÂÂàla fin, sont trait é es comme une seule et unique session ou unit é. Le multi-session est une m é th - ode permettant d âÂÂenregistrer plus de 2 sessions sur un m ê me disque. VBR VBR est l â abr éviation de â V ariable Bit Rate â . G én é ralement parlant, le CBR (Constant Bit Rate) est plus r é pandu. Mais pour ajuster le d é bit en souplesse en fonction des besoins de la compression audio, il est possible de r é aliser une compression qui accorde la priorit é àla qualit é du son. WMA WMA est l â abr éviation de â W indows Media  Audio â et se rapporte àune technique de compression du son qui a é té mise au point par Microsoft Corporation. Les donn é es WMA peuvent être enregistr és gr âce àWindows Media Player , version 7, 7,1 ou W indows Media Player for Windows XP . Microsoft, Windows Media et le logo Windows sont des marques de commerce, d épos ées ou non, par Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d âÂÂautres pays.
Infor mations complémentaires Caractéristiques techniques Généralités Alimentation ....................... 14,4 V CC (10,8 à15,1 V possibles) Mise àla masse .................. Pô le né gatif Consommation maximale ...... 10,0 A Dimensions (L àH àP): (En position ferm é e) (DIN) Ch â ssis .............. 178 à50 à157 mm P anneau avant ... 188 à58 à28 mm (D) Ch â ssis .............. 178 à50 à162 mm P anneau avant ... 170 à44 à23 mm (En position ouverte) (DIN) Ch â ssis .............. 178 à50 à157 mm P anneau avant ... 188 à68 à50 mm (D) Ch â ssis .............. 178 à50 à162 mm P anneau avant ... 170 à64 à45 mm P oids ................................... 1,7 kg Audio P uissance de sourtie continue de 22 W per canal min. sous 4 ohms, les deux canaux en charge, 50 à15.000 Hz, avec une DHT ne d épassant pas 5%. P uissance maximale de sortie ............................................. 50 W à4 pour haut-parleur d â extr êmes graves (70 W à1 ch/2 ⦠) Imp é dance de charge ........ 4 ⦠(4 à8 ⦠[2 ⦠pour 1 canal] possibles) Niveau maximum/imp é dance de sortie de l âÂÂétage de pr é amplification ................. 4 V/1 k ⦠Egaliseur (Egaliseur param é trique à3 bandes): (Graves) Fr é quence ............ 40/80/100/160 Hz F acteur de surtension (Q) .............................. 0,35/0,59/0,95/1,15 ( 6 dB avec accentuation) Gain ..................... ñ12 dB (M édium) Fr é quence ............ 200/500/1 k/2 k Hz F acteur de surtension (Q) .............................. 0,35/0,59/0,95/1,15 ( 6 dB avec accentuation) Gain ..................... ñ12 dB (Aigus) Fr é quence ............ 3,15 k/8 k/10 k/12,5 k Hz F acteur de surtension (Q) .............................. 0,35/0,59/0,95/1,15 ( 6 dB avec accentuation) Gain ..................... ñ12 dB Correction physiologique: (Graves) ....................... 3,5 dB (100 Hz) 3 dB (10 kHz) (M é dium) ..................... 10 dB (100 Hz) 6,5 dB (10 kHz) (Aigus) ......................... 11 dB (100 Hz) 11 dB (10 kHz) (Niveau: â 30 dB) Commandes de tonalit é : (Graves) Fr é quence ............ 40/63/100/160 Hz Gain ..................... ñ12 dB (Aigus) Fr é quence ............ 2,5 k/4 k/6,3 k/10 k Hz Gain ..................... ñ12 dB HPF : Fr é quence ............ 50/80/125 Hz P ente .................... â 12 dB/octave Haut-parleur d â extrê mes graves: Fr é quence ............ 50/80/125 Hz P ente .................... â 18 dB/octave Gain ...................... ñ12 dB Phase ................... Normale/Inverse Lecteur de CD Syst è me .............................. Compact Disc Digital Audio Disques utilisables ............. Disques compacts F ormat du signal: Fr é quence d âÂÂé chantillonnage ...................................... 44,1 kHz Nombre de bits de quantification ...................................... 16; quantification lin é aire R é ponse en fr é quence ....... 5 â 20.000 Hz (ñ1 dB) Rapport signal/bruit ........... 94 d B ( 1 kHz) (R é seau IHF-A) Dynamique ......................... 92 dB (1 kHz) Nombre de voies ................. 2 (st é ré o) F ormat de d écodage MP3 ............................................. MPEG -1&2 couche audio 3 F ormat de d é codage WMA .............................................V ersion 7 & 8 Syntoniseur FM Gamme de fr é quence ......... 87,9 â 107,9 MHz Sensibilit é utile ................... 9 dBf (0,8 õV/75 ⦠, mono, S/B: 30 dB) Seuil de sensibilit é 50 dB ... 15 dBf (1,5 õV/75 ⦠, mono) Rapport signal/bruit ........... 70 dB (R é seau IHF-A) Distorsion ........................... 0,3% ( à65 dBf , 1 kHz, st é ré o) R é ponse en fr é quence ....... 30 â 15.000 kHz (ñ3 dB) S é paration st é r é ophonique .... 40 dB ( à65 dBf , 1 kHz) S é lectivit é ............................. 70 dB (2ACA) Inermodulation trois signaux (niveau de signal d é siré ) ..................................... 30 dBf (niveau deux signaux ind é sir és: 100 dBf) Syntoniseur AM Gamme de fr é quence ......... 530 â 1.710 kHz (10 kHz) Sensibilit é utile ................... 18 õV (S/B: 20 dB) S é lectivit é ........................... 50 dB (ñ10 kHz) Remar que ⢠Les caracté ristiques et la pré sentation peu- vent ê tre modifié es sans avis pré alable àfin d â am é lioration . Fr 60 10 Section
Fr 61 English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands
Published by Pioneer Corporation. Copyright é 2001 by Pioneer Corporation. All rights reserved. Publication de Pioneer Corporation. Copyright é 2001 Pioneer Corporation. T ous droits de reproduction et de traduction réservés. Printed in Thailand Imprimé en Thaïlande <CRD3571-A/N> UC <KSNNX/01K00001> PIONEER CORPORA TION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, T OKYO 153-8654, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P .O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.1 1 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. L TD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-472-1 1 1 1 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY . L TD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway , Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: (905) 479-441 1 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V . San Lorenzo 1009 3er . Piso Desp. 302 Col. Del V alle Mexico, D.F . C.P . 03100 TEL: 5-688-52-90
Before Y ou Start Dear Customer 5 About this unit 6 About this manual 6 After-sales ser vice for P ioneer products 6 P recautions 6 F eatures 7 ⢠CD playback 7 ⢠MP3 file playback 7 ⢠WMA file playback 7 About WMA 7 About the XM READY mark 7 WhatâÂÂs what 8 ⢠F ront panel (close) 8 ⢠F ront panel (open) 9 Remote control 10 Use and care of the remote control 10 ⢠Installing the batter y 10 ⢠Using the remote control 11 Display indication 12 ⢠LCD display 12 ⢠OEL display 12 Resetting the microprocessor 12 P rotecting your unit from thef t 13 ⢠Removing the front panel 13 ⢠Attaching the front panel 13 About the demo mode 14 ⢠Reverse mode 14 ⢠F eature DEMO 14 ⢠Motion DEMO 14 Power ON/OFF T urning the unit on 15 Selecting a source 15 T urning the unit off 15 T uner Listening to the radio 16 Introduction of advanced tuner operation 17 Storing and recalling broadcast frequencies 17 T uning in strong signals 18 Storing the strongest broadcast frequencies 18 Built-in CD Player Playing a CD 19 Introduction of advanced built-in CD player operation 20 Repeating play 20 Playing tracks in a random order 21 Scanning tracks of a CD 21 P ausing CD playback 21 Using disc title functions 22 ⢠Entering disc titles 22 ⢠Displaying disc titles 23 Using CD TEXT functions 23 ⢠Displaying titles on CD TEXT discs 23 ⢠Scrolling titles in the display 23 MP3/WMA Player Playing a MP3/WMA 24 Introduction of advanced built-CD player (MP3/WMA) operation 25 Repeating play 26 Playing tracks in a random order 26 Scanning folders and tracks 27 P ausing MP3/WMA playback 27 Displaying titles on MP3/WMA 27 Scrolling titles in the display 28 Thank you for buying this P ioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to oper - ate your model properly . A fter you have finished r eading the instructions, put them away in a safe place for futur e refer ence. Contents En 2 00 Section
Multi-CD Player Playing a CD 29 50-disc multi-CD player 29 Introduction of advanced multi-CD player operation 30 Repeating play 30 Playing tracks in a random order 31 Scanning CDs and tracks 31 P ausing CD playback 31 Using ITS playlists 32 ⢠Creating a playlist with ITS programming 32 ⢠Playback from your ITS playlist 32 ⢠Erasing a track from your ITS playlist 33 ⢠Erasing a CD from your ITS playlist 33 Using disc title functions 33 ⢠Entering disc titles 33 ⢠Displaying disc titles 34 ⢠Selecting discs from the disc title list 35 Using CD TEXT functions 35 ⢠Displaying titles on CD TEXT discs 35 ⢠Scrolling titles in the display 35 Using compression and bass emphasis 36 Audio Adjustments Introduction of audio adjustments 37 Setting the sound focus equalizer 38 Using balance adjustment 38 Using the equalizer 38 ⢠Recalling equalizer curves 39 ⢠Adjusting equalizer cur ves 39 ⢠Fine adjusting equalizer curve 40 Adjusting bass 40 Adjusting treble 40 Adjusting loudness 41 Using subwoofer output 41 ⢠Adjusting subwoofer settings 41 Using no fading output 42 ⢠Adjusting non fading output level 42 Using the high pass filter 42 Adjusting source levels 43 Using automatic sound levelizer 43 Initial Settings Adjusting initial settings 44 Setting the time 44 Setting the warning tone 45 Switching the flap auto open 45 Switching the auxiliar y setting 45 Switching the dimmer setting 45 Selecting the brightness 46 Setting the rear output and subwoofer controller 46 Switching the telephone muting/attenuation 47 Switching the motion screen 47 Contents En 3 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 00 Section
Other F unctions Setting the time display on or off 48 Using different entertainment displays 48 Using the AUX source 48 ⢠Selecting AUX as the source 48 ⢠Setting the AUX title 48 Using the telephone muting/attenuation 49 Introduction of DAB operation 50 ⢠Operation 50 ⢠Changing the label 50 ⢠Operating announcements with the function menu 51 ⢠Available PTY F unction 51 ⢠Searching the PTY 51 ⢠Using dynamic label 51 ⢠Displaying dynamic label 51 ⢠Storing and recalling dynamic label 52 Introduction of XM operation 52 ⢠Operation 53 ⢠Switching the display 53 ⢠Switching the channel select mode 53 ⢠Display the ID code 53 Additional Infor mation CD player and care 54 CD-R/CD -RW discs 54 Understanding built-in CD player error messages 55 About folders and MP3 files 55 MP3 files 56 About folders and WMA files 57 WMA files 57 T erms 58 Specifications 60 Contents En 4 00 Section
En 5 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 01 Section Selecting fine audio equipment such as the unit youâÂÂve just purchased is only the start of your musical enjoyment. Now itâ s time to consider how you can maximize the fun and excitement your equipment offers. This manufacturer and the Electronic Industries Associationâ s Consumer Electronics Group want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe level. One that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or distortionâÂÂand, most importantly , without affecting your sensitive hearing. Sound can be deceiving. Over time your hearing âÂÂcomfort levelâ adapts to higher volumes of sound. So what sounds âÂÂnormalâ can actually be loud and harmful to your hearing. Guard against this by setting your equipment at a safe level BEFORE your hearing adapts. T o establish a safe level: ⢠Start your volume control at a low setting. ⢠Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly , and without distortion. Once you have established a comfortable sound level: ⢠Set the dial and leave it there. T aking a minute to do this now will help to prevent hearing damage or loss in the future. After all, we want you listening for a lifetime. W e W ant Y ou Listening For A Lifetime Used wisely , your new sound equipment will provide a lifetime of fun and enjoyment. Since hear- ing damage from loud noise is often undetectable until it is too late, this manufacturer and the Electronic Industries Associationâ s Consumer Electronics Group recommend you avoid prolonged exposure to excessive noise. This list of sound levels is included for your protection. Decibel Level Example 30 Quiet library , soft whispers 40 Living room, refrigerator , bedroom away from traffic 50 Light traffic, normal conversation, quiet of fice 60 Air conditioner at 20 feet, sewing machine 70 V acuum cleaner , hair dryer , noisy restaurant 80 A verage city traffic, garbage disposals, alarm clock at two feet. THE FOLLOWING NOISES CAN BE DANGEROUS UNDER CONST ANT EXPOSURE 90 Subway , motorcycle, truck traffic, lawn mower 100 Garbage truck, chain saw , pneumatic drill 120 Rock band concert in front of speakers, thunderclap 140 Gunshot blast, jet plane 180 Rocket launching pad Information courtesy of the Deafness Research Foundation.
Befor e Y ou Start About this unit The tuner frequencies on this unit are allocated for use in North America. Use in other areas may result in improper reception. Important The serial number is located on the top of this unit. F or your own security and convenience, be sure to record this number on the enclosed warranty card. About this manual This unit features a number of sophisticated functions ensuring superior reception and oper- ation. All the functions have been designed for the easiest possible use, but many are not self- explanator y . This operation manual will help you benefit fully from this productâÂÂs potential and to maximize your listening enjoyment. W e recommend that you familiarize yourself with the functions and their operation by read- ing through the manual before you begin using this unit. It is especially important that you read and obser ve precautions on this page and in other sections. This manual explains head unit operation. Y ou can per form the same operations with the remote control. A f ter -sales service for Pioneer pr oducts Please contact the dealer or distributor from where you purchased this unit for after-sales ser vice (including warranty conditions) or any other information. In case the necessary infor- mation is not available, please contact the com- panies listed below : Please do not ship your unit to the companies at the addresses listed below for repair without advance contact. F or warranty information please see the Limited W arranty sheet included with this unit. Pr ecautions ⢠Keep this manual handy as a reference for operating procedures and precautions. ⢠Always keep the volume low enough so you can hear sounds outside of the car . ⢠P rotect this product from moisture. ⢠If the batter y is disconnected or discharged, the preset memor y will be erased and must be reprogrammed. CAUTION: USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR PER- FORMANCE OF PROCE- DURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MA Y RESUL T IN HAZARDOUS RADIA TION EXPOSURE. CAUTION: THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE EYE HAZARD. U.S.A. P ioneer Electronics (USA), Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P .O . Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADA P ioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SA TISF ACTION DEP ARTMENT 300 Allstate P arkway Markham, Ontario L3R OP2 (905) 479-4411 1-877-283-5901 En 6 01 Section
Befor e Y ou Start En 7 F eatures CD playback Music CD/CD-R/CD -RW playback is possible. MP3 file playback This product allows playback of MP3 files on CD-ROM, CD -R and CD-RW discs. Disc record- ings compatible with level 1 and level 2 of ISO9660 and with the Romeo and Joliet file system can be played back. WMA file playback This product allows playback of WMA files on CD-ROM, CD -R and CD-RW discs. Disc record- ings compatible with level 1 and level 2 of ISO9660 and with the Romeo and Joliet file system can be played back. About WMA The Windows Media  logo printed on the box indicates that this product can playback the WMA data. WMA is short for Windows Media Audio and refers to an audio compression technology that is developed by Microsoft Corporation. WMA data can be encoded by using Windows Media Player version 7, 7.1 or Windows Media Player for Windows XP . Microsoft, Windows Media, and the Windows logo are trademarks, or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. Notes ⢠Some applications used to encode WMA files may not operate correctly . ⢠With some applications used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed. About the XM READ Y mark The XM READY mark printed on the front panel indicates that the P ioneer XM tuner (sold sepa- rately) can be controlled by this unit. Please inquire to your dealer or nearest authorized P ioneer ser vice station regarding the XM tuner that can be connected to this unit. F or XM tuner operation, please refer to the XM tuner owner âÂÂs manual. Notes ⢠XM Satellite Radio is developing a new band of radio in the U.S.A. The system will use direct satellite-to-receiver broadcasting technology to provide listeners in their cars and at home with cr ystal-clear sound seamlessly from coast to coast. XM will create and package up to 100 channels of digital-quality music, news, sports, talk and childrenâÂÂs programming. English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 01 Section
01 Section Befor e Y ou Start En 8 WhatâÂÂs what F ront panel (close) 1 EJECT button P ress to eject a CD from your built-in CD player . 2 EQ button P ress to select various equalizer cur ves. P ress and hold for about two seconds to select a natural sound with presence. 3 SOURCE button This unit is switched on by selecting a source. P ress to cycle through all of the available sources. 4 P AUSE button P ress once to pause play . P ress and hold for about two seconds to display dynamic label when using a DAB tuner . 5 CLOCK button P ress to switch clock display on or off . 6 OPEN button P ress to open the front panel. When you want to operate buttons inside the front panel, press OPEN to open the front panel. 7 5 / â / 2 / 3 buttons P ress to do manual seek tuning, fast for- ward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions. 8 BAND button P ress to select among three FM and one AM band and cancel the control mode of func- tions. 9 RESET button Y ou can reset this product. F or more details, see Resetting the micropr ocessor on page 12. 0 1âÂÂ6 (PRESET TUNING) buttons P ress for preset tuning and disc number search when using a multi-CD player . - VOLUME Rotate to increase or decrease the volume. 1 23 45 6 7 8 9 0 -
01 Section Befor e Y ou Start En 9 F ront panel (open) ⢠These buttons listed below can be operated only when the front panel opened. = ENTERT AINMENT button P ress to change to the entertainment dis- play . ~ AUDIO button P ress to select various sound quality con- trols. ! FUNCTION button P ress to select functions. @ DISPL A Y button P ress to select different displays. English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands = ~ ! @
01 Section En 10 Befor e Y ou Start R emote contr ol A remote control that enables remote operation of the head unit is supplied. Operation is the same as when using the button on the head unit. See the explanation of the head unit about the operation of each button with the exception of AT T , which is explained below . # /â button Raise or lower the volume. $ CD button P ress once to select a CD. % P AUSE button P ress once to pause play . ^ TUNER button P ress once to select a tuner . & AT T button P ress to quickly lower the volume level, by about 90%. P ress once more to return to the original volume level. Use and car e of the r emote contr ol Installing the batter y Remove the cover on the back of the remote control and insert the batter y with the plus ( ) and minus (âÂÂ) poles pointing in the proper direction. WARNING Keep the batter y out of the reach of children. Should the batter y be swallowed, immediately consult a doctor . CAUTION ⢠Use only one CR2025 (3V) lithium batter y . ⢠Remove the battery if the remote control is not to be used for a month or longer . ⢠Do not recharge, disassemble, heat or dis- pose of the batter y in fire. ⢠Do not handle the batter y with metallic tools. ⢠Do not store the batter y with metallic materi- als. ⢠In the event of batter y leakage, wipe the remote control completely clean and install a new batter y . ⢠When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or environmental public institutionâÂÂs rules that apply in your countr y/area. 8 ~ ! ^ $ & 7 # %
01 Section Befor e Y ou Start En 11 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Using the remote contr ol P oint the remote control in the direction of the front panel to operate. Important ⢠Do not store the remote control in high tem- peratures or direct sunlight. ⢠The remote control may not function properly in direct sunlight. ⢠Do not let the remote control fall onto the floor , where it may become jammed under the brake or accelerator pedals.
Befor e Y ou Start En 12 01 Section Display indication This unit is equipped two types of display indica- tions such as LCD display and OEL display . LCD display contains basic information about the each source and other settings which is visible whenever the front panel is opened or closed. OEL display contains detailed information about the each source and other settings which is visible only when the front panel is opened. This manual mainly explains using OEL display . LCD display (e.g. Built in CD player) OEL display (e.g. Built in CD player) R esetting the micr opr ocessor The microprocessor must be reset under the following conditions: ⢠P rior to using this unit for the first time af ter installation ⢠If the unit fails to operate properly ⢠When strange or incorrect messages appear on the display Press RESET on the head unit with a pen tip or other pointed instr ument. RESET button Play time T rack number that currently playing Source which curently playing T rack number that currently playing
Befor e Y ou Start En 13 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 01 Section Pr otecting your unit from theft The front panel can be detached from the head unit and stored in the protective case provided to discourage theft. ⢠If the front panel is not detached from the head unit within five seconds of turning off the ignition, a warning tone will sound. ⢠Y ou can turn off the warning tone. See Switching the warning tone on page 45. Important ⢠Never use force or grip the display and the buttons tightly when removing or attaching. ⢠Avoid subjecting the front panel to excessive shocks. ⢠Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures. Removing the fr ont panel 1 Press OPEN to open the front panel. CAUTION ⢠A few seconds after turning the ignition switch to ON/OFF , the front panel automati- cally moves. When this happens, your fingers may become jammed in the panel, so keep your hands away from it. ⢠Y ou can cancel the automatic move of the front panel. See Switching the flap auto open on page 45. 2 Slide and remove the fr ont panel toward you. T ake care not to grip it tightly or drop it. Notes ⢠When removing the front panel, be sure to hold the corrugated release button on the rear of the front panel while pulling. ⢠When removing the front panel while ACC is on, be sure not to press any buttons other than the release button. Otherwise, those functions will be carried out. 3 Put the front panel into the pr otective case provided for safe k eeping. Attaching the fr ont panel 1 Make sur e the inner cover is closed. 2 Replace the fr ont panel by clipping it into place. Release button
Befor e Y ou Start About the demo mode This product features three demonstration modes: Reverse mode , Featur e DEMO and Motion DEMO . Reverse mode If you do not per form an operation within about 30 seconds, screen indications start to reverse, and then continue reversing ever y 10 seconds. P ressing 5 numbered button when power to this product is switched off while the ignition switch is set to ACC or ON cancels the Reverse mode . P ressing 5 numbered button again to start the Reverse mode . Featur e DEMO P ressing 4 numbered button when power to this product is switched off while the ignition switch is set to ACC or ON starts the Featur e DEMO . Motion DEMO P ressing 6 numbered button when power to this product is switched off while the ignition switch is set to ACC or ON starts the Motion DEMO . If the Motion DEMO is set to ON, front panel opens/closes automatically in each about 30 minutes. Notes ⢠Remember that if the F eature DEMO or Motion DEMO continues operating when the car engine is switched off , it may drain batter y power . ⢠The red lead (ACC) of this product should be connected to a terminal coupled with ignition switch on/off operations. If this is not done, the vehicle batter y may be drained. ⢠Feature DEMO and Motion DEMO are set to OFF initially . If you turn off the ignition switch or power to this product is switched off , Featur e DEMO and Motion DEMO return to off automatically . En 14 01 Section
P ower ON/OFF En 15 T urning the unit on Press SOURCE to turn the unit on. When you select a source the unit is turned on. Selecting a sour ce Y ou can select a source you want to listen to . T o switch to the built-in CD player , load a disc in this unit (refer to page 19). Press SOURCE to select a source. P ress SOURCE repeatedly to switch between the following sources: Built-in CD player â TV â T uner â DAB (Digital Audio Broadcasting)â XM T uner â Multi- CD player â External unit 1 â External unit 2 â AU X Notes ⢠In the following cases, the sound source will not change: â When a product corresponding to each source is not connected to this unit. â When no disc is set in this unit. â When no magazine is set in the multi-CD player . â When the AUX (auxiliary input) is set to off (refer to page 45). ⢠External unit refers to a P ioneer product (such as one available in the future) that, although incompatible as a source, enables control of basic functions by this unit. T wo external units can be controlled by this unit. When two exter- nal units are connected, the allocation of them to external unit 1 or external unit 2 is automatically set by this unit. ⢠When this unitâÂÂs blue/white lead is connected to the car âÂÂs auto -antenna relay control termi- nal, the car âÂÂs antenna extends when this unitâÂÂs source is switched on. T o retract the antenna, switch the source off . T urning the unit off Press SOURCE and hold for at least one sec- ond to turn the unit off . English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 02 Section
T uner Listening to the radio These are the basic steps necessar y to operate the radio. More advanced tuner operation is explained starting on page 17. 1 BAND indicator Shows which band the radio is tuned to, AM or FM. 2 STEREO ( ST ) indicator Shows that the frequency selected is being broadcast in stereo. 3 FREQUENCY indicator Shows to which frequency the tuner is tuned. 4 PRESET NUMBER indicator Shows what preset has been selected. 1 Press SOURCE to select the tuner . P ress SOURCE until you see T uner displayed. 2 Use VOL UME to adjust the sound level. Rotate to increase or decrease the volume. 3 Press BAND to select a band . P ress BAND until the desired band is displayed, FM1 , FM2 , FM3 for FM or AM . 4 T o perform manual tuning, pr ess 2 or 3 with quick pr esses. The frequencies move up or down step by step. 5 T o perform seek tuning, pr ess and hold 2 or 3 for about one second and r elease. The tuner will scan the frequencies until a broadcast strong enough for good reception is found. ⢠Y ou can cancel seek tuning by pressing either 2 or 3 with a quick press. ⢠If you press and hold 2 or 3 you can skip broadcasting stations. Seek tuning starts as soon as you release the buttons. Note ⢠When the frequency selected is being broad- cast in stereo the STEREO (ST) indicator will light. 1 2 3 4 En 16 03 Section
T uner En 17 Intr oduction of advanced tuner operation 1 FUNCTION display Shows the function status. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press FUNCTION to display the function names. P ress FUNCTION repeatedly to switch between the following functions: BSM (best stations memor y)â LOCAL (local seek tuning) ⢠T o return to the frequency display , press BAND. Note ⢠If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the frequency display . Storing and r ecalling br oadcast fr equencies If you press any of the PRESET TUNING buttons you can easily store up to six broadcast frequen- cies for later recall with the touch of a button. When you find a fr equency that you want to store in memory pr ess a PRESET TUNING but- ton and hold until the pr eset number stops flashing . The number you have pressed will flash in the PRESET NUMBER indicator and then remain lit. The selected radio station frequency has been stored in memor y . The next time you press the same PRESET TUN- ING button the radio station frequency is recalled from memor y . Notes ⢠Up to 18 FM stations, 6 for each of the three FM bands, and 6 AM stations can be stored in memor y . ⢠Y ou can also use 5 and â to recall radio sta- tion frequencies assigned to PRESET TUNING buttons. 1 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 03 Section
03 Section En 18 T uner T uning in strong signals Local seek tuning lets you tune in only those radio stations with sufficiently strong signals for good reception. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press FUNCTION to select LOCAL . P ress FUNCTION until LOCAL appears in the display . 3 Press 5 to turn local seek tuning on. Local seek sensitivity (e.g., Local 2 ) appears in the display . 4 Press 2 or 3 to set the sensitivity . There are four levels of sensitivity for FM and two levels for AM: FM: L ocal 1 â Local 2 â Local 3 âÂÂL ocal 4 AM: L ocal 1 âÂÂLocal 2 The L ocal 4 setting allows reception of only the strongest stations, while lower settings let you receive progressively weaker stations. 5 When you want to r eturn to nor mal seek tuning, pr ess â to turn local seek tuning off . Local :OFF appears in the display . Storing the str ongest broadcast fr equencies BSM (best stations memor y) lets you automati- cally store the six strongest broadcast frequen- cies under PRESET TUNING buttons 1âÂÂ6 and once stored there you can tune in to those fre- quencies with the touch of a button. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press FUNCTION to select BSM. P ress FUNCTION until BSM appears in the dis- play . 3 Press 5 to turn BSM on. BSM begins to flash. While BSM is flashing the six strongest broadcast frequencies will be stored under PRESET TUNING buttons in order of their signal strength. When finished, BSM stops flashing. ⢠T o cancel the storage process, press â . Note ⢠Storing broadcast frequencies with BSM may replace broadcast frequencies you have saved using PRESET TUNING .
04 Section Built-in CD Player En 19 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Playing a CD These are the basic steps necessar y to play a CD with your built-in CD player . More advanced CD operation is explained starting on page 20. 1 TRACK NUMBER indicator Shows the track currently playing. 2 PL A Y TIME indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track. 1 Press EJECT . CD loading slot appears. 2 Insert a CD into the CD loading slot. Playback will automatically start. CD loading slot EJECT button ⢠Y ou can eject a CD by pressing EJECT . ⢠If the front panel is in the EJECT position (shown above), buttons other than EJECT , VOLUME , OPEN , and AT T (on the remote con- trol) do not operate. 3 After a CD has been inserted, press SOURCE to select the built-in CD player . P ress SOURCE until you see Compact Disc dis- played. 4 Use VOL UME to adjust the sound level. Rotate to increase or decrease the volume. 5 T o perform fast forwar d or reverse, press and hold 2 or 3 . 6 T o skip back or forward to another track, press 2 or 3 . P ressing 3 skips to the start of the next track. P ressing 2 once skips to the start of the current track. P ressing again will skip to the previous track. Notes ⢠The built-in CD player plays one, standard, 12-cm or 8-cm (single) CD at a time. Do not use an adapter when playing 8-cm CDs. ⢠Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot. ⢠If you cannot insert a disc completely or if after you insert a disc the disc does not play , check that the label side of the disc is up. P ress EJECT to eject the disc, and check the disc for damage before inserting the disc again. ⢠5 and â can be operated when MP3 or WMA is playing. ⢠If the built-in CD player does not operate prop- erly , an error message such as ERROR-11 may be displayed. Refer to Understanding built-in CD player error messages on page 55. 2 1
Built-in CD Player Intr oduction of advanced built-in CD player operation 1 FUNCTION display Shows the function status. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press FUNCTION to display the function names. P ress FUNCTION repeatedly to switch between the following functions: RPT (repeat play)â RDM (random play)â T .SCAN (scan play)â P AUSE (pause) ⢠T o return to the playback display , press BAND . Note ⢠If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the playback display . R epeating play Repeat play lets you hear the same track over again. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press FUNCTION to select RPT . P ress FUNCTION until RPT appears in the dis- play . 3 Press 5 to turn r epeat play on. Repeat :ON appears in the display . The track presently playing will play and then repeat. 4 Press â to turn r epeat play off. Repeat :OFF appears in the display . The track presently playing will continue to play and then play the next track. Note ⢠If you per form track search or fast for ward/reverse, repeat play is automatically cancelled. 1 En 20 04 Section
Built-in CD Player En 21 Playing tracks in a random or der Random play lets you play back tracks on the CD in a random order . 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press FUNCTION to select RDM . P ress FUNCTION until RDM appears in the dis- play . 3 Press 5 to turn random play on. Random :ON appears in the display . T racks will play in a random order . 4 Press â to turn random play off . Random :OFF appears in the display . T racks will continue to play in order . Scanning tracks of a CD Scan play lets you hear the first 10 seconds of each track on the CD. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press FUNCTION to select T. S C A N . P ress FUNCTION until T .SCAN appears in the display . 3 Press 5 to turn scan play on. T rack Scan:ON appears in the display . The first 10 seconds of each track is played. 4 When you find the desir ed track pr ess â to turn scan play off . T rack Scan:OFF appears in the display . The track will continue to play . ⢠If the display has automatically returned to the playback display , select T .SCAN again by pressing FUNCTION . Note ⢠After scanning of a CD is finished, normal playback of the tracks will begin again. P ausing CD playback P ause lets you temporarily stop playback of the CD. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press FUNCTION to select P AUSE . P ress FUNCTION until P AUSE appears in the display . 3 Press 5 to turn pause on. Pause :ON appears in the display . Play of the current track pauses. 4 Press â to turn pause off . Pause :OFF appears in the display . Play will resume at the same point that you turned pause on. ⢠Pressing P AUSE also turns pause on or off . English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 04 Section
Built-in CD Player Using disc title functions Y ou can input CD titles and display the title. The next time you insert a CD for which you have entered a title, the title of that CD will be dis- played. Entering disc titles Disc title input lets you input CD titles up to 10 letters long and up to 48 disc titles into the built- in CD player . 1 Play a CD that you want to enter the title. 2 Press OPEN to open the front panel. 3 Press FUNCTION and hold until TITLE appears in the display . ⢠When playing a CD TEXT disc, you cannot switch to TITLE. The disc title will have already been recorded on a CD TEXT disc. 4 Press 1 numbered button to select the desired character type. P ress 1 numbered button repeatedly to switch between the following character type: Alphabet (upper case), Numbers and Symbols â Alphabet (lower case) ⢠Y ou can select to input Numbers and Symbols by pressing 2 numbered button. 5 Press 5 or â to select a letter of the alpha- bet. Each press of 5 will display a letter of the alpha- bet in A B C ... X Y Z , numbers and symbols in 1 2 3 ... @ # < order . Each press of â will display a letter in the reverse order , such as Z Y X ... C B A order . 6 Press 3 to move the cursor to the ne xt character position. When the letter you want is displayed, press 3 to move the cursor to the next position and then select the next letter . P ress 2 to move back- wards in the display . 7 Move the cursor to the last position by pressing 3 af ter entering the title. When you press 3 one more time, the entered title is stored in memor y . 8 Press BAND to r eturn to the playback dis - play . Notes ⢠Titles remain in memory , even af ter the disc has been removed from built-in CD player , and are recalled when the disc is reinserted. ⢠After data for 48 discs has been stored in memor y , data for a new disc will over write the oldest one. ⢠If you connect a multi-CD player , you can input disc titles for up to 100 discs. ⢠When a multi-CD player that does not support disc title function is connected, you cannot enter disc titles in this unit. En 22 04 Section
Built-in CD Player En 23 Displaying disc titles Y ou can display the title of any disc that has had a disc title entered. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press DISPL A Y . P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: PLA YBACK MODE A (play time)â Disc Title (disc title)â PLA YBACK MODE B (play time and DAB information) When you select Disc Title, the title of the cur- rently playing disc is shown in the display . ⢠If no title has been entered for the currently playing disc, NO Title is displayed. ⢠Y ou can only switch to PLA YBACK MODE B when a DAB T uner (GEX-P700DAB) is connected. Using CD TEX T functions Some discs have certain information encoded on the disc during manufacture. These discs may contain such information as the CD title, track title, artistâÂÂs name and playback time and are called CD TEXT discs. Only these specially encoded CD TEXT discs support the functions listed below . Displaying titles on CD TEXT discs 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press DISPL A Y when playing a CD TEX T disc. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: PLA YBACK MODE A (play time)â Disc T itle (disc title)â DiscArtist Name (disc artist name)â T rack Title (track title)â T rackArtist Name (track artist name)â PLA YBACK MODE B (play time and DAB information) ⢠If specific information has not been recorded on a CD TEXT disc, NO XXXX will be displayed (e.g., NO T -Artist Name ). ⢠Y ou can only switch to PLA YBACK MODE B when a DAB T uner (GEX-P700DAB) is connected. Scrolling titles in the display This unit can display the first 16 letters only of Disc Title , DiscArtist Name , T rack Title and T rackArtist Name . When the recorded informa- tion is longer than 16 letters, you can scroll the text to the left so that the rest of the title can be seen. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press DISPL A Y and hold until the title begins to scr oll to the left. The rest of the title will appear in the display . English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 04 Section
MP3/WMA Player Playing a MP3/WMA These are the basic steps necessar y to play a MP3/WMA with your built-in CD player . More advanced MP3/WMA operation is explained starting on page 25. 1 MP3 (WMA) indicator Shows when the MP3 (WMA) file is playing. 2 FOLDER NUMBER indicator Shows the folder number currently playing. 3 PL A Y TIME indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track. 4 TRACK NUMBER indicator Shows the track (file) currently playing. 1 Press EJECT . CD loading slot appears. 2 Insert a CD-ROM into the CD loading slot. Playback will automatically start. CD loading slot EJECT button ⢠Y ou can eject a CD-ROM by pressing EJECT . ⢠If the front panel is in the EJECT position (shown above), buttons other than EJECT , VOLUME , OPEN , and AT T (on the remote con- trol) do not operate. 3 After a CD -ROM has been inserted, pr ess SOURCE to select the built-in CD player . P ress SOURCE until you see Compact Disc dis- played. 4 Use VOL UME to adjust the sound level. Rotate to increase or decrease the volume. 5 Press 5 or â to select a folder . ⢠Y ou can not select a folder that does not have an MP3/WMA file recorded in it. ⢠Press â for 2 seconds or longer to return to folder 01 (ROOT). However , if folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02. 6 T o perform fast forwar d or reverse, press and hold 2 or 3 . ⢠This is fast for ward and reverse operation only for the file being played. This operation is can- celed when the previous or next file is reached. 7 T o skip back or forward to another track, press 2 or 3 . P ressing 3 skips to the start of the next track. P ressing 2 once skips to the start of the current track. P ressing again will skip to the previous track. Notes ⢠When playing discs with MP3 and/or WMA files and audio data (CD-DA) such as CD - EXTRA and MIXED-MODE CD, both types can be played only by switching mode between MP3/WMA and CD-DA with BAND . ⢠If you have switched between playback of MP3/WMA files and audio data (CD-DA), playback starts at the first track on the disc. ⢠The built-in CD player can play back an MP3 or WMA file recorded on CD-ROM. (Please refer to pages 56 and 57 that can be played back.) ⢠Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot. 12 3 4 En 24 05 Section
MP3/WMA Player En 25 ⢠There is sometimes a delay between starting up playback and the sound being issued. This is particularly the case when playing back multi-session and many folders. When being read in, F ormat Read is displayed. ⢠If you cannot insert a disc completely or if after you insert a disc the disc does not play , check that the label side of the disc is up. P ress EJECT to eject the disc, and check the disc for damage before inserting the disc again. ⢠Playback is carried out in order of file number . F olders are skipped if they contain no files. (If folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02.) ⢠When playing back files recorded as VBR (V ariable Bit Rate) files, the play time will not be correctly displayed if fast-for ward or reverse operations are used. ⢠If inserted disc contains no files that can be played back, No Audio is displayed. ⢠There is no sound on fast-for ward or reverse. ⢠If the built-in CD player does not operate prop- erly , an error message such as ERROR-11 may be displayed. Refer to Understanding built-in CD player error messages on page 55. Intr oduction of advanced built-in CD player (MP3/WMA) operation 1 FUNCTION display Shows the function status. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press FUNCTION to display the function names. P ress FUNCTION repeatedly to switch between the following functions: PMODE (repeat play)â RDM (random play)â SCAN (scan play)â P A USE (pause) ⢠T o return to the playback display , press BAND . Note ⢠If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the playback display . 1 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 05 Section
MP3/WMA Player R epeating play F or MP3/WMA playback, there are three repeat play ranges: FOLDER (folder repeat), TRK (one- track repeat), and DISC (repeat all tracks). 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press FUNCTION to select PMODE . P ress FUNCTION until PMODE appears in the display . 3 Press 2 or 3 to select the repeat range. P ress 2 or 3 until the desired repeat range appears in the display . ⢠FOLDER â the folder being played back is repeated. ⢠TRK â the track being played back is repeated. ⢠DISC â the entire folder is repeated. Notes ⢠If you select other folder during repeat play , the repeat play range changes to DISC (all repeat). ⢠If you per form track search or fast for ward/reverse during TRK (one-track repeat), the repeat play range changes to FOLDER (folder repeat). ⢠When FOLDER is selected, it is not possible to play back a sub-folder of that folder . Playing tracks in a random or der Random play lets you play back tracks in a ran- dom order within the repeat range, F .RANDOM (folder repeat) and RANDOM (all repeat). 1 Select the repeat range. Refer to R epeating play on this page. 2 Press OPEN to open the front panel. 3 Press FUNCTION to select RDM . P ress FUNCTION until RDM appears in the display . 4 Press 5 to turn random play on. Random :ON appears in the display . T racks will play in a random order within the previously selected F .RANDOM (folder player repeat) or RANDOM (disc repeat) ranges. 5 Press â to turn random play off . Random :OFF appears in the display . T racks will continue to play in order . Note ⢠When the playback range is set to disc repeat, tracks of all folders will be played back in a random order . En 26 05 Section
MP3/WMA Player En 27 Scanning folders and tracks While you are using T .SCAN (folder repeat), the beginning of each track in the selected folder plays for about 10 seconds. When you are using F .SCAN (all repeat), the beginning of the first track of each folder is played for about 10 sec- onds. 1 Select the repeat range. Refer to R epeating play on page 26. 2 Press OPEN to open the front panel. 3 Press FUNCTION to select SCA N . P ress FUNCTION until SCAN appears in the display . 4 Press 5 to turn scan play on. Scan :ON appears in the display . The first 10 seconds of each track of the present folder (or the first track of each folder) is played. 5 When you find the desir ed track (or folder) press â to turn scan play off . Scan :OFF appears in the display . The track (or folder) will continue to play . ⢠If the display has automatically returned to the playback display , select SCAN again by pressing FUNCTION . Notes ⢠Scan playback is cancelled if it returns to the track (or folder) where it started. ⢠During track repeat, if scan repeat is set to on, the playback range changes to folder repeat, and track scan is started. P ausing MP3/WMA playback P ause lets you temporarily stop playback of the MP3/WMA. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press FUNCTION to select P AUSE . P ress FUNCTION until P AUSE appears in the display . 3 Press 5 to turn pause on. Pause :ON appears in the display . Play of the current track pauses. 4 Press â to turn pause off . Pause :OFF appears in the display . Play will resume at the same point that you turned pause on. ⢠Pressing P AUSE also turns pause on or off . Displaying titles on MP3/WMA 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press DISPL A Y when playing a MP3/WMA disc. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: PLA YBACK MODE A (play time)â F older Name (folder name)â File Name (file name)â T rack Title (track title)â Artist Name (artist name)â Album Title (album title)â BIT RA TE (bit rate)â PLA YBACK MODE B (play time and DAB infor- mation) ⢠When playing back files recorded as VBR (V ariable Bit Rate) files, the BIT RA TE value is not displayed even after switching to BIT RA TE . ⢠If specific information has not been recorded on a MP3/WMA disc, NO XXXX will be displayed (e.g., NO Artist Name ). English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 05 Section
MP3/WMA Player ⢠With some applications used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed. ⢠Y ou can only switch to PLA YBACK MODE B when a DAB T uner (GEX-P700DAB) is connected. Scr olling titles in the display This unit can display the first 16 letters only of Folder Name , File Name , T rack T itle , Artist Name and Album Title . When the recorded informa- tion is longer than 16 letters, you can scroll the text to the left so that the rest of the title can be seen. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press DISPLA Y and hold until the title begins to scr oll to the left. The rest of the title will appear in the display . En 28 05 Section
Multi- CD Player En 29 Playing a CD Y ou can use this unit to control a multi- CD player , which is sold separately . These are the basic steps necessar y to play a CD with your multi-CD player . More advanced CD operation is explained starting on page 30. 1 DISC NUMBER indicator Shows the disc currently playing. 2 PL A Y TIME indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track. 3 TRACK NUMBER indicator Shows the track currently playing. 1 Press SOURCE to select the multi-CD player . P ress SOURCE until you see Multi-CD displayed. 2 Use VOL UME to adjust the sound level. Rotate to increase or decrease the volume. 3 Select a disc you want to listen to with the 1 to 6 buttons. F or discs located at 1 to 6, press the correspond- ing number button. If you want to select a disc located at 7 to 12, press and hold the corresponding numbers such as 1 for disc 7, until the disc number appears in the display . ⢠Y ou can also sequentially select a disc by pressing 5 /â . 4 T o perform fast forwar d or reverse, press and hold 2 or 3 . 5 T o skip back or forward to another track, press 2 or 3 . P ressing 3 skips to the start of the next track. P ressing 2 once skips to the start of the current track. P ressing again will skip to the previous track. Notes ⢠When the multi-CD player per forms the preparator y operations, Ready is displayed. ⢠If the multi-CD player does not operate prop- erly , an error message such as ERROR-11 may be displayed. Refer to the multi-CD player owner âÂÂs manual. ⢠If there are no discs in the multi-CD player magazine, NO DISC is displayed. 50-disc multi- CD player Only those functions described in this manual are supported for 50-disc multi-CD players. 12 3 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 06 Section
Multi- CD Player Intr oduction of advanced multi- CD player operation 1 FUNCTION display Shows the function status. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press FUNCTION to display the function names. P ress FUNCTION repeatedly to switch between the following functions: PMODE (repeat play)â T .LIST (disc title list)â RDM (random play)â SCAN (scan play)â ITS-P (ITS play)â P AUSE (pause)â COMP (compres- sion and DBE) ⢠T o return to the playback display , press BAND . Note ⢠If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the playback display . R epeating play There are three repeat play ranges for the multi- CD player: MCD (multi- CD player repeat), TRK (one-track repeat), and DISC (disc repeat). 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press FUNCTION to select PMODE . P ress FUNCTION until PMODE appears in the display . 3 Press 2 or 3 to select the repeat range. P ress 2 or 3 until the desired repeat range appears in the display . ⢠MCD â R epeat all discs in the multi- CD player ⢠TRK â R epeat just the current track ⢠DISC â Repeat the current disc Notes ⢠If you select other discs during repeat play , the repeat play range changes to MCD (multi- CD player repeat). ⢠If you per form track search or fast for ward/reverse during TRK (one-track repeat), the repeat play range changes to DISC (disc repeat). 1 En 30 06 Section
Multi- CD Player En 31 Playing tracks in a random or der Random play lets you play back tracks in a ran- dom order within the repeat range, RANDOM (multi-CD player repeat) and D.RANDOM (disc repeat). 1 Select the repeat range. Refer to R epeating play on page 30. 2 Press OPEN to open the front panel. 3 Press FUNCTION to select RDM . P ress FUNCTION until RDM appears in the dis- play . 4 Press 5 to turn random play on. Random :ON appears in the display . T racks will play in a random order within the previously selected RANDOM (multi-CD player repeat) or D.RANDOM (disc repeat) ranges. 5 Press â to turn random play off . Random :OFF appears in the display . T racks will continue to play in order . Scanning CDs and tracks While you are using T .SCAN (disc repeat), the beginning of each track on the selected disc plays for about 10 seconds. When you are using D.SCAN (multi- CD player repeat), the beginning of the first track of each disc is played for about 10 seconds. 1 Select the repeat range. Refer to R epeating play on page 30. 2 Press OPEN to open the front panel. 3 Press FUNCTION to select SCAN . P ress FUNCTION until SCAN appears in the display . 4 Press 5 to turn scan play on. Scan :ON appears in the display . The first 10 seconds of each track of the present disc (or the first track of each disc) is played. 5 When you find the desir ed track (or disc) press â to turn scan play off . Scan :OFF appears in the display . The track (or disc) will continue to play . ⢠If the display has automatically returned to the playback display , select SCAN again by pressing FUNCTION . Note ⢠After track or disc scanning is finished, nor- mal playback of the tracks will begin again. P ausing CD playback P ause lets you temporarily stop playback of the CD. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press FUNCTION to select P AUSE . P ress FUNCTION until P AUSE appears in the display . 3 Press 5 to turn pause on. Pause :ON appears in the display . Play of the current track pauses. 4 Press â to turn pause off . Pause :OFF appears in the display . Play will resume at the same point that you turned pause on. ⢠Pressing P AUSE also turns pause on or off . English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 06 Section
Multi- CD Player Using ITS playlists ITS (instant track selection) lets you make a playlist of favorite tracks from those in the multi- CD player magazine. After you have added your favorite tracks to the playlist you can turn on ITS play and play just those selections. Creating a playlist with ITS pr ogram- ming Y ou can use ITS to enter and playback up to 99 tracks per disc, up to 100 discs (with the disc title). (With multi-CD players sold before the CDX-P1250 and CDX-P650, up to 24 tracks can be stored in the playlist.) 1 Play a CD that you want to pr ogram. P ress 5 or â to select a CD. 2 Press OPEN to open the front panel. 3 Press FUNCTION and hold until TITLE appears in the display , then pr ess FUNCTION to select ITS . After TITLE is displayed, press FUNCTION repeatedly , the following functions appear in the display : TITLE (disc title input)â ITS (ITS programming) 4 Select a desir ed track by pr essing 2 or 3 . 5 Press 5 to store the cur rently playing track in the playlist. ITS Input is displayed briefly and the currently playing selection is added to your playlist. The display then shows ITS again. 6 Press BAND to return to the playback dis - play . Note ⢠After data for 100 discs has been stored in memor y , data for a new disc will over write the oldest one. Playback from your ITS playlist ITS play lets you listen to the tracks that you have entered into your ITS playlist. When you turn on ITS play , tracks from your ITS playlist in the multi-CD player will begin to play . 1 Select the repeat range. Refer to R epeating play on page 30. 2 Press OPEN to open the front panel. 3 Press FUNCTION to select ITS-P . P ress FUNCTION until ITS-P appears in the display . 4 Press 5 to turn ITS play on. ITS Play :ON appears in the display . Playback begins of those tracks from your playlist within the previously selected MCD (multi-CD player repeat) or DISC (disc repeat) ranges. ⢠If no tracks in the current range are programmed for ITS play then ITS Empty is displayed. 5 Press â to turn ITS play off . ITS Play :OFF appears in the display . Playback will continue in normal order from the currently playing track and CD. En 32 06 Section
06 Section Multi- CD Player En 33 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Erasing a track from your ITS playlist When you want to delete a track from your ITS playlist, you can if ITS play is on. If ITS play is already on, skip to step 3. If ITS play is not already on, press FUNCTION . 1 Play a CD you want to delete a track fr om your ITS playlist, and tur n ITS play on. Refer to Playback from your ITS playlist on page 32. 2 Press OPEN to open the front panel. 3 Press FUNCTION and hold until TITLE appears in the display , then pr ess FUNCTION to select ITS . After TITLE is displayed, press FUNCTION until ITS appears in the display . 4 Select a desir ed track by pr essing 2 or 3 . 5 Press â to erase a track from your ITS playlist. The currently playing selection is erased from your ITS playlist and playback of the next track from your ITS playlist begins. ⢠If there are no tracks from your playlist in the current range, ITS Empty is displayed and nor- mal play resumes. 6 Press BAND to retur n to the playback dis- play . Erasing a CD from your ITS playlist When you want to delete all tracks of a CD from your ITS playlist, you can if ITS play is off . 1 Play a CD that you want to delete. P ress 5 or â to select a CD. 2 Press OPEN to open the front panel. 3 Press FUNCTION and hold until TITLE appears in the display , then pr ess FUNCTION to select ITS . After TITLE is displayed, press FUNCTION until ITS appears in the display . 4 Press â to erase all tracks on the cur rently playing CD fr om your ITS playlist. All tracks on the currently playing CD are erased from your playlist and ITS Clear is displayed. 5 Press BAND to retur n to the playback dis- play . Using disc title functions Y ou can input CD titles and display the title. Then you can easily search for and select a desired disc for play . Entering disc titles Disc title input lets you input CD titles up to 10 letters long and up to 100 disc titles (with ITS playlist) into the multi-CD player . 1 Play a CD that you want to enter the title. P ress 5 or â to select a CD. 2 Press OPEN to open the front panel.
06 Section Multi- CD Player 3 Press FUNCTION and hold until TITLE appears in the display . After TITLE is displayed, press FUNCTION repeatedly , the following functions appear in the display : TITLE (disc title input)âÂÂITS (ITS programming) ⢠When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible multi-CD player , you cannot switch to TITLE . The disc title will have already been recorded on a CD TEXT disc. 4 Press 1 numbered button to select the desired character type. P ress 1 numbered button repeatedly to switch between the following character type: Alphabet (Upper case), Numbers and Symbols â Alphabet (Lower case) ⢠Y ou can select to input Numbers and Symbols by pressing 2 numbered button. 5 Press 5 or â to select a letter of the alpha- bet. Each press of 5 will display a letter of the alpha- bet in A B C ... X Y Z , numbers and symbols in 1 2 3 ... @ # < order . Each press of â will display a letter in the reverse order , such as Z Y X ... C B A order . 6 Press 3 to move the cursor to the ne xt character position. When the letter you want is displayed, press 3 to move the cursor to the next position and then select the next letter . P ress 2 to move back- wards in the display . 7 Move the cursor to the last position by pressing 3 af ter entering the title. When you press 3 one more time, the entered title is stored in memor y . 8 Press BAND to retur n to the playback dis- play . Notes ⢠Titles remain in memory , even af ter the disc has been removed from the magazine, and are recalled when the disc is reinserted. ⢠After data for 100 discs has been stored in memor y , data for a new disc will over write the oldest one. Displaying disc titles Y ou can display the title of any disc that has had a disc title entered. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press DISPL A Y . P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: PLA YBACK MODE A (play time)â Disc T itle (disc title)â PLA YBACK MODE B (play time and DAB information) When you select Disc Title , the title of the cur- rently playing disc is shown in the display . ⢠If no title has been entered for the currently playing disc, NO Title is displayed. ⢠Y ou can only switch to PLA YBACK MODE B when a DAB T uner (GEX-P700DAB) is connected. En 34
Multi- CD Player En 35 Selecting discs from the disc title list Disc title list lets you see the list of disc titles that have been entered into the multi-CD player and select one of them to playback. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press FUNCTION to select T .LIST . P ress FUNCTION until T .LIST appears in the display . 3 Press 2 or 3 to scroll thr ough the list of titles that have been enter ed. ⢠If no title has been entered for a disc, NO D - TITLE will be displayed. 4 Press 5 to play your favorite CD title. That selection will begin to play . Using CD TEX T functions Y ou can use these functions only with a CD TEXT compatible multi-CD player . Some discs have certain information encoded on the disc during manufacture. These discs may contain such information as the CD title, track title, artistâÂÂs name and playback time and are called CD TEXT discs. Only these specially encoded CD TEXT discs support the functions listed below . Displaying titles on CD TEXT discs 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press DISPL A Y when playing a CD TEX T disc from the multi-CD player . P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: PLA YBACK MODE A (play time)â Disc T itle (disc title)â DiscArtist Name (disc artist name)â T rack Title (track title)â T rackArtist Name (track artist name)â PLA YBACK MODE B (play time and DAB information) ⢠If specific information has not been recorded on a CD TEXT disc, NO XXXX will be displayed (e.g., NO T -Artist Name ). ⢠Y ou can only switch to PLA YBACK MODE B when a DAB T uner (GEX-P700DAB) is connected. Scrolling titles in the display This unit can display the first 16 letters only of Disc Title , DiscArtist Name , T rack Title and T rackArtist Name . When the recorded informa- tion is longer than 16 letters, you can scroll the text to the left so that the rest of the title can be seen. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press DISPL A Y and hold until the title begins to scr oll to the left. The rest of the title will appear in the display . English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 06 Section
Multi- CD Player Using compr ession and bass emphasis Y ou can use these functions only with a multi-CD player that supports them. Using COMP (compression) and DBE (dynamic bass emphasis) functions let you adjust the sound playback quality of the multi-CD player . Each of the functions have a two-step adjust- ment. The COMP function balances the output of louder and softer sounds at higher volumes. DBE boosts bass levels to give playback a fuller sound. Listen to each of the effects as you select through them and use the one that best enhances the playback of the track or CD that you are listening to. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press FUNCTION to select COMP . P ress FUNCTION until COMP appears in the display . ⢠If the multi-CD player does not support COMP/DBE, No Comp. is displayed when you attempt to select it. 3 Press 5 or â to select your favorite setting. P ress 5 or â repeatedly to switch between the following settings: Comp. OFF â Comp. 1 â Comp. 2 âÂÂComp. OFF â DBE 1 âÂÂDBE 2 En 36 06 Section
Audio Adjustments En 37 Intr oduction of audio adjustments 1 AUDIO display Shows the audio adjustments status. 2 PRESET EQ indicator Shows which equalizer preset is presently selected. 3 ASL indicator Shows the level of ASL. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press AUDIO to display the audio function names. P ress A UDIO repeatedly to switch between the following audio functions: F ad (balance adjustment)â EQ (equalizer cur ve adjustment)â Bass (bass)â T reble (treble)â Loud (loudness)â Sub-W1 (subwoofer1)/ Non F ad (non fading output on/off)â Sub-W2 (subwoofer2)/ Non F ad (non fading output set- ting)â HPF (high pass filter)â SLA (source level adjustment)â ASL (automatic sound levelizer) ⢠When the subwoofer controller setting is only S.W Control:EX T , you cannot switch Sub-W1 . (Refer to page 46.) ⢠Y ou can select Sub- W2 only when Subwoofer output is switched on in Sub-W1 . ⢠When the subwoofer controller setting is only S.W Control:EX T , you can switch the non fading output on/off mode. (Refer to page 46.) ⢠Y ou can select the non fading output setting mode only when non fading output is switched on in the non fading output on/off mode. ⢠When selecting the FM tuner as the source, you cannot switch to SLA . ⢠T o return to the playback display , press BAND . Note ⢠If you do not operate the audio function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the source display . 12 3 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 07 Section
07 Section En 38 Audio Adjustments Setting the sound focus equalizer Clarifying the sound image of vocals and instru- ments allows the simple staging of a natural, pleasant sound environment. Even greater listening enjoyment will be obtained if seating positions are chosen care- fully . ⢠FRT1 boosts the treble on the front output and the bass on the rear output. FRT2 boosts the treble and the bass on the front output and the bass on the rear output. (The bass boost is the same for both front and rear .) F or both FRT1 and FRT2 the H setting provides a more pronounced effect than the L setting. 1 Press EQ and hold until SFEQ OFF appears in the display . 2 Press EQ to select the desired SFEQ mode. FRT1-H (front1-high) â FR T1-L (front1-low) â FRT2-H (front2-high) â FR T2-L (front2-low) â CUSTOM (custom) â SFEQ OFF (off) 3 Press 2 or 3 to select the desired posi- tion. LEFT (left) â CENTER (center) âÂÂRIGHT (right) Notes ⢠If you adjust the bass or treble, CUSTOM memorizes an SFEQ mode in which the bass and treble are adjusted for personal prefer- ence. ⢠If you switch the SFEQ mode, the H.P .F . func- tion is automatically switched off . By switch- ing the H.P .F . function on after selecting the SFEQ mode, you can combine H.P .F . function with SFEQ function. Using balance adjustment Y ou can select a fader/balance setting that pro- vides an ideal listening environment in all occu- pied seats. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press AUDIO to select Fa d . P ress AUDIO until Fa d appears in the display . ⢠If the balance setting has been previously adjusted, Bal will be displayed. 3 Press 5 or â to adjust fr ont/rear speak er balance. Each press of 5 or â moves the front/rear speaker balance towards the front or the rear . ⢠F ad F 15 â F ad R 15 is displayed as the front/rear speaker balance moves from front to rear . ⢠F ad F/R 0 is the proper setting when only two speakers are used. ⢠When the rear output setting is Rear SP:S.W , you cannot adjust front/rear speaker balance. Refer to Setting the rear output and subwoofer controller on page 46. 4 Press 2 or 3 to adjust left/right speak er balance. When you press 2 or 3 , Bal L/R 0 is displayed. Each press of 2 or 3 moves the lef t/right speaker balance towards the left or the right. ⢠Bal L 9 â Bal R 9 is displayed as the lef t/right speaker balance moves from left to right. Using the equalizer The graphic equalizer lets you adjust the equal- ization to match car interior acoustic character- istics as desired.
07 Section Audio Adjustments En 39 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Recalling equalizer curves There are seven stored equalizer cur ves which you can easily recall at any time. Here is a list of the equalizer cur ves: Display Equalizer curve SUPER BASS (S.BASS) Super bass POWERFUL (P WFL) P ower ful NA TURAL (NTRL) Natural VOCAL (VOCAL) V ocal CUSTOM1, 2 (CSTM1 (2)) Custom1, 2 F L AT ( F L AT ) Flat ⢠CUSTOM1 and CUSTOM2 are adjusted equal- izer cur ves. ⢠A separate CUSTOM1 cur ve can be created for each source. (The Built-in CD player and Multi-CD player are set to the same Equalizer Cur ve Adjustment setting automatically .) ⢠If you make adjustments when a cur ve other than CUSTOM2 is selected, the equalizer cur ve settings are memorized in CUSTOM1 . â¢A CUSTOM2 cur ve can be created common to all sources. ⢠If you make adjustments when the CUSTOM2 cur ve is selected, the CUSTOM2 cur ve is updated. ⢠When FLA T is selected no supplement or correction is made to the sound. This is useful to check the effect of the equalizer cur ves by switching alternatively between FLA T and a set equalizer cur ve. Press EQ to select the equalizer . P ress EQ repeatedly to switch between the fol- lowing equalizer . SUPER BASS â POWERFUL â NA TURAL â VOCAL â CUSTOM1 â CUSTOM2 â FLA T Adjusting equalizer curves Y ou can adjust the currently selected equalizer cur ve setting as desired. Adjusted equalizer cur ve settings are memorized in CUSTOM1 or CUSTOM2 . 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press AUDIO to select the equalizer mode . P ress AUDIO until EQ-Low/EQ-Mid/EQ-High appears in the display . 3 Select the band you want to adjust with 2 / 3 . EQ-Low (low)âÂÂEQ-Mid (mid)âÂÂEQ-High (high) 4 Press 5 or â to adjust the equalizer curve. Each press of 5 or â increases or decreases the equalizer cur ve respectively . ⢠6 â âÂÂ6 is displayed as the equalizer cur ve is increased or decreased. Note ⢠If you make adjustments when a cur ve other than CUSTOM2 is selected, CUSTOM1 cur ve is updated.
Audio Adjustments Fine adjusting equalizer curve Y ou can adjust the center frequency and the Q factor (cur ve characteristics) of each currently selected cur ve band ( EQ-Low/EQ-Mid/EQ-High ). 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press AUDIO and hold until fr equency and the Q factor (e.g., F 80 Q 1W ) appears in the display . 3 Press AUDIO to select the desired band for adjustment. lowâÂÂmidâÂÂhigh 4 Press 2 or 3 to select the frequency . P ress 2 or 3 until the desired frequency appears in the display . low : 40 â 80â 100â 160 (Hz) mid : 200 â 500â 1 kâ 2 k (Hz) high : 3.15 k â 8 kâ 10 kâ 12.5 k (Hz) 5 Press 5 /â to select the desired Q factor . P ress 5 or â until the desired Q factor appears in the display . 2 N âÂÂ1 N â 1 W â 2 W Note ⢠If you make adjustments when a cur ve other than CUSTOM2 is selected, CUSTOM1 cur ve is updated. Adjusting bass Y ou can adjust the cut-off frequency and the bass level. ⢠In FR T1 mode, bass adjustment affects only the rear output: front output cannot be adjusted. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press AUDIO to select Bass . P ress AUDIO until Bass appears in the display . 3 Press 2 or 3 to select the frequency . P ress 2 or 3 until the desired frequency appears in the display . 40 âÂÂ63 â 100 â 160 (Hz) 4 Press 5 or â to adjust the bass level. Each press of 5 or â increases or decreases the bass level. 6 â âÂÂ6 is displayed as the level is increased or decreased. Adjusting tr eble Y ou can adjust the cut-off frequency and the T reble level. ⢠In FR T1 and FRT2 modes, treble adjustment affects only the front output: rear output cannot be adjusted. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press AUDIO to select T reble . P ress A UDIO until T r eble appears in the display . 3 Press 2 or 3 to select the frequency . P ress 2 or 3 until the desired frequency appears in the display . 2.5k â 4k âÂÂ6.3k âÂÂ10k (Hz) 4 Press 5 or â to adjust the treble level. En 40 07 Section Level (dB) Center frequency F requency (Hz) Q=2N Q=2W
Audio Adjustments En 41 Each press of 5 or â increases or decreases the treble level. 6 â âÂÂ6 is displayed as the level is increased or decreased. Adjusting loudness Loudness compensates for deficiencies in the low- and high-sound ranges at low volume. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press AUDIO to select Loud . P ress A UDIO until L oud appears in the display . 3 Press 5 to tur n loudness on. Loudness level (e.g., Loud Mid ) appears in the display . 4 Press 2 or 3 to select the level. P ress 2 or 3 until the desired level appears in the display . Low (low)â Mid (mid)âÂÂHigh (high) 5 Press â to tur n loudness off. Loud OFF appears in the display . Using subwoofer output This unit is equipped with a subwoofer output which can be switched on or off . 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press AUDIO to select Sub- W1 . When the subwoofer controller setting is S.W Control:EX T , you can select Sub-W1 . P ress AUDIO until Sub-W1 appears in the display . 3 Press 5 to turn subwoofer output on. Sub-W1 Nor mal appears in the display . Subwoofer output is now on. ⢠Y ou can turn off subwoofer output by pressing â . 4 Press 2 or 3 to select the phase of sub- woofer output. P ress 2 to select reverse phase and Rev . appears in the display . P ress 3 to select normal phase and Normal appears in the display . Adjusting subwoofer settings When the subwoofer output is on, you can adjust the cut-off frequency and the output level of the subwoofer . 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press AUDIO to select Sub- W2 . When the subwoofer output is on, you can select Sub-W2 . P ress AUDIO until Sub-W2 80 (Hz) appears in the display . ⢠If the subwoofer setting has been previously adjusted, the frequency of that previously selected will be displayed, such as 50 (Hz) or 125 (Hz). 3 Press 2 or 3 to select cut-off frequency . P ress 2 or 3 until the desired cut- off frequency appears in the display . 50 âÂÂ80 â 125 (Hz) ⢠Only frequencies lower than those in the selected range are output from the subwoofer . 4 Press 5 or â to adjust the output level of the subwoofer . Each press of 5 or â increases or decreases the level of the subwoofer . 6 â âÂÂ6 is displayed as the level is increased or decreased. P ress 5 or â until you see the desired value displayed. English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 07 Section
Audio Adjustments Using no fading output When the non fading output setting is on, the audio signal does not pass through this unitâÂÂs low pass filter (for the subwoofer), but is output through the RCA output. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press AUDIO to select non fading output on/off mode. When the subwoofer controller setting is S.W Control:EX T , you can select non fading output on/off mode. P ress AUDIO until NonF ad ON appears in the display . 3 Press 5 to turn non fading output on. NonF ad ON appears in the display . non fading output is now on. ⢠Y ou can turn off non fading output by pressing â . Adjusting non fading output level When the non fading output is on, you can adjust the level of non fading output. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press AUDIO to select non fading output setting mode. P ress AUDIO until NonF ad 0 appears in the dis- play . 3 Press 5 or â to adjust the output level of the non fading. Each press of 5 or â increases or decreases the level of the non fading. 6 â âÂÂ6 is displayed as the level is increased or decreased. P ress 5 or â until you see the desired value displayed. Using the high pass filter When you do not want low sounds from the subwoofer output frequency range to play from the front or rear speakers, switch the HPF (high pass filter) on. Only frequencies higher than those in the selected range are output from the front and rear speakers. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press AUDIO to select HPF . P ress AUDIO until HPF appears in the display . 3 Press 5 to turn high pass filter on. HPF 80 Hz appears in the display . High pass filter is now on. ⢠T o turn high pass filter off , press â . 4 Press 2 or 3 to select a high pass filter range. P ress 2 or 3 until the desired cut- off frequency appears in the display . 50 âÂÂ80 â 125 (Hz) ⢠Only frequencies higher than those in the selected range are output from the front or rear speakers. Note ⢠If you switch the SFEQ mode, the H. P .F . func- tion is automatically switched off . By switch- ing the H.P .F . function on after selecting the SFEQ mode, you can combine H.P .F . function with SFEQ function. En 42 07 Section
Audio Adjustments En 43 Adjusting sour ce levels SLA (Source level adjustment) lets you adjust the volume level of each source to prevent radi- cal changes in volume when switching between sources. ⢠Settings are based on the volume level of the FM tuner , which remains unchanged. 1 Compare the FM tuner volume level with the level of the sour ce you wish to adjust. 2 Press OPEN to open the front panel. 3 Press AUDIO to select SLA . P ress AUDIO until SLA appears in the display . 4 Press 5 or â to adjust the sour ce volume. Each press of 5 or â increases or decreases the source volume. ⢠SL A 4 â SLA âÂÂ4 is displayed as the source volume is increased or decreased. Notes ⢠Since the FM tuner volume is the control, it is not possible to apply source level adjustments to the FM tuner . ⢠The AM tuner volume level can also be adjusted with source level adjustments. ⢠The built-in CD and the multi-CD players are both set to the same source level adjustment volume automatically . ⢠External unit 1 and External unit 2 are set to the same volume adjustment setting automat- ically . Using automatic sound levelizer During driving, noise in the car changes accord- ing to the driving speed and road conditions. The automatic sound levelizer (ASL) monitors such var ying noise and automatically increases the volume level, if this noise becomes greater . The sensitivity (variation of volume level to noise level) of ASL can be set to one of five levels. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press AUDIO to select ASL . P ress AUDIO until ASL appears in the display . 3 Press 5 to turn ASL on. ⢠T o turn ASL off , press â . 4 Press 2 or 3 to select the desired ASL level. P ress 2 or 3 repeatedly to switch between the following settings: Low (low)â Mid-Lo (mid-low)âÂÂMid (mid) â Mid-Hi (mid-high)â High (high) English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 07 Section
Initial Settings Adjusting initial settings Initial settings lets you per form initial set up of different settings for this unit. 1 FUNCTION display Shows the function status. 1 Press SOURCE and hold until the unit tur ns off . 2 Press OPEN to open the front panel. 3 Press FUNCTION and hold until CLOCK appears in the display . 4 Press FUNCTION to select one of the initial settings. P ress FUNCTION repeatedly to switch between the following settings: CLOCK â WARN â D OPEN â AUX â DIM â BRIGHT â SW â TEL â DISP Use the following instructions to operate each particular setting. ⢠T o cancel initial settings, press BAND . ⢠Y ou can also cancel initial settings by holding down FUNCTION until the unit turns off . Setting the time This is used to set the time on the unitâÂÂs clock display . 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press FUNCTION to select CLOCK . P ress FUNCTION until the time appears in the display . 3 Select the portion of the time display you wish to set with 2 / 3. P ressing 2 /3 will select a portion of the clock display : HOUR â MINUTE As you select portions of the clock display the portion selected will blink. 4 Select the cor rect time with 5 / â . P ressing 5 will increase the selected hour or minute. P ressing â will decrease the selected hour or minute. 1 En 44 08 Section
Initial Settings En 45 Switching the war ning tone If the front panel is not detached from the head unit within five seconds of turning off the igni- tion, a warning tone will sound. Y ou can turn off this warning tone. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press FUNCTION to select WARN . P ress FUNCTION until WARN appears in the display . 3 Select W ARN on or off with 5 / â . P ressing 5 /â will switch W arning between on and off and that status will be displayed (e.g., W arning :ON ). Switching the flap auto open F or thef t protection, the front panel opens auto- matically and easily detaches. Flap auto open is on as a default. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press FUNCTION to select D OPEN . P ress FUNCTION until D OPEN appears in the display . 3 Select Flap Auto on or off with 5 / â . P ressing 5 /â will switch Flap Auto between on and off and that status will be displayed (e.g., Flap Auto :ON ). Switching the auxiliar y setting It is possible to use auxiliar y equipment with this unit. Activate the auxiliar y setting when using auxiliar y equipment connected to this unit. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press FUNCTION to select AU X . P ress FUNCTION until AUX appears in the dis- play . 3 Select AUX on or off with 5 / â . P ressing 5 /â will switch AU X between on and off and that status will be displayed (e.g., AUX :ON ). Switching the dimmer setting T o prevent the display from being too bright at night, the display is automatically dimmed when the car âÂÂs headlights are turned on. Y ou can switch dimmer on or off . 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press FUNCTION to select DIM . P ress FUNCTION until DIM appears in the dis- play . 3 Select DIM on or off with 5 / â . P ressing 5 /â will switch Dimmer between on and off and that status will be displayed (e.g., Dimmer :ON ). English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 08 Section
Initial Settings Selecting the brightness Y ou can select the display brightness. Initially this mode is set to 12. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press FUNCTION to select BRIGHT . P ress FUNCTION until BRIGHT appears in the display . 3 Select the desir ed brightness with 2 / 3. ⢠The display shows 0 â 15 . Setting the r ear output and subwoofer contr oller This productâÂÂs rear output (rear speaker leads output and RCA rear output) can be used for full-range speaker ( Rear SP:FULL) or subwoofer ( Rear SP:S.W ) connection. If you switch rear output setting to the Rear SP:S.W , you can con- nect a rear speaker lead directly to a subwoofer without using an auxiliar y amp. Initially , the unit is set for rear full-range speaker connection ( Rear SP:FULL ). When rear output are connected to full range speakers (when Rear SP:FULL is selected), you can connect the RCA subwoofer output to a subwoofer . In this case, you can select whether to use the subwoofer controller âÂÂs (low pass filter , phase) built-in S.W Control:INT or the auxiliar y S.W Control:EXT . Notes ⢠Even if you change this setting, there is no output unless you switch the non fading out- put (refer to page 42) or subwoofer output (refer to page 41) in the Audio Menu on. ⢠If you change the subwoofer controller , sub- woofer output and non fading output in the Audio Menu return to the factor y settings. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press FUNCTION to select SW . P ress FUNCTION until SW appears in the dis- play . 3 Change the rear output setting with 5 /â . P ressing 5 /â will switch between Re ar S P :FULL (full-range speaker) and Rear SP:S.W (subwoofer) and that status will be displayed. Notes ⢠When no subwoofer is connected to the rear output, select Rear SP:FULL . ⢠When a subwoofer is connected to the rear output, set for subwoofer Rear SP:S.W . ⢠When the rear output setting is Rear SP:S.W , you cannot change the subwoofer controller . 4 Change the subwoofer contr oller with 2 / 3 . P ressing 2 /3 will switch between S.W Control:INT and S.W Contr ol:EXT and that status will be displayed. En 46 08 Section
Initial Settings En 47 Switching the telephone muting/attenuation Sound from this system is muted or attenuated automatically when a call is mode or received using a cellular telephone connected to this product. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press FUNCTION to select TEL . P ress FUNCTION until TEL appears in the dis- play . 3 Switch the telephone muting/attenuation with 2 / 3. P ressing 2 /3 will switch between T elephone :A TT (attenuation) and T elephone :MUTE (mut- ing) and that status will be displayed. Switching the motion scr een Y ou can switch on/off the moving source icon display . When off is selected, the moving source icon disappears after opening screen is dis- played. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press FUNCTION to select DISP . P ress FUNCTION until DISP appears in the display . 3 Switch DISP on or off with 5 / â . P ressing 5 /â will switch Motion between on and off and that status will be displayed (e.g., Motion :ON ). English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 08 Section
09 Section Setting the time display on or off Y ou can turn the time display on even when the sources are off . Press CLOCK to select the time display . Each press of CLOCK turns time display on or off . Time display appears on LCD display . ⢠The time display disappears temporarily when you per form other operations, but the time indi- cation is displayed again after 5 seconds. Using differ ent entertainment displays Y ou can enjoy entertainment displays while listening to each sound source. ⢠These are different ways of displaying the spectrum and do not affect sound output. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press ENTERT AINMENT . Each time you press ENTERT AINMENT the display changes in the following order: Source Icon Display â BGV 1 âÂÂB GV 2 âÂÂBGV 3 â BGV 4 â BGV 5 âÂÂB GV 6 â Spectrum Analyzer 1 â Spectrum Analyzer 2 â Level Indicator 1 â Level Indicator 2 â Level Indicator 3 â Movie 1 âÂÂMovie 2 â Entertainment Clock ⢠BGV stands for Back Ground Visual. Using the A UX source An IP -BUS-RCA Interconnector such as the CD-RB20 or CD -RB10 (sold separately) lets you connect this unit to auxiliar y equipment featur- ing RCA output. F or more details, refer to the IP -BUS-RCA Interconnector owner âÂÂs manual. Selecting AUX as the sour ce Press SOURCE to select AUX as the source. P ress SOURCE until AU X appears in the display . ⢠If the auxiliar y setting is not switched on, AUX cannot be selected. F or more details, see Switching the auxiliar y setting on page 45. Setting the AUX title The title displayed for the AUX source can be changed. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 After you have selected AUX as the source, press FUNCTION and hold until TITLE appears in the display . 3 Press 1 numbered button to select the desired character type. P ress 1 numbered button repeatedly to switch between the following character type: Alphabet (Upper case), Numbers and Symbols â Alphabet (Lower case) ⢠Y ou can select to input Numbers and Symbols by pressing 2 numbered button. Other F unctions En 48
09 Section Other F unctions En 49 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 4 Press 5 or â to select a letter of the alpha- bet. Each press of 5 will display a letter of the alpha- bet in A B C ... X Y Z , numbers and symbols in 1 2 3 ... @ # < order . Each press of â will display a letter in the reverse order , such as Z Y X ... C B A order . 5 Press 3 to move the cursor to the ne xt character position. When the letter you want is displayed, press 3 to move the cursor to the next position and then select the next letter . P ress 2 to move back- wards in the display . 6 Move the cursor to the last position by pressing 3 af ter entering the title. When you press 3 one more time, the entered title is stored in memor y . 7 Press BAND to return to the playback dis - play . Using the telephone muting/attenuation Sound from this system is muted or attenuated automatically when a call is made or received using a cellular telephone connected to this product. ⢠The sound is turned off , MUTE or AT T is dis- played and no audio adjustment is possible. ⢠Operation returns to normal when the phone connection is ended.
Other F unctions Intr oduction of DAB operation Y ou can use this product with a separately sold hide-away DAB tuner (GEX-P700DAB). F or details concerning operation, refer to the DAB tuner âÂÂs operation manuals (This product is a head unit group 1 unit). This section provides information on DAB operations with this prod- uct which differs from that described in the DAB tuner âÂÂs operation manual. 1 EXTR indicator The currently received Ser vice has a Secondar y Ser vice Component. 2 TEXT indicator The currently received ser vice has a dynamic label. 3 A (NNC) indicator * Shows when Announce function is on. 4 W (THR) indicator * Shows when W eather (Area W eather Flash) function is on. 5 News ( ) indicator Shows when a news announcement is received. 6 T raffic ( ) indicator Shows when a traffic announcement is received. * If the set announcement support is received, the letters in parentheses light. Operation Y ou can use the following functions with this product. (Reference pages are in this manual.) ⢠Available PTY function (Refer to page 51.) ⢠Dynamic label function (Refer to page 51.) Also, operation of the following two functions with this product differs. (Reference pages are in the hide-away DAB tuner âÂÂs operation manual.) ⢠Changing the Label (Refer to page 13.) ⢠Operating Announcements with the F unction Menu (Refer to page 19.) This product does not have the following four functions. (Reference pages are in the hide- away DAB tuner âÂÂs operation manual.) ⢠Ser vice F ollow (Refer to page 8.) ⢠Ser vice List F unction (Refer to page 15.) ⢠Language Filter F unction (R efer to page 15.) ⢠Using the PGM Button (Refer to page 26.) Changing the label 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press DISPL A Y . P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: Service Label (Ser vice label)â SC Label (Ser vice component label)â DAB TEXT (Dynamic label)â Ensemble Label â PTY (PTY label) Notes ⢠With a service component that has no ser vice component label or dynamic label, switching to ser vice component label and dynamic label is not possible. ⢠With displays other than service label, if you do not per form an operation within eight sec- onds or press a button other than the DISPLA Y , the display returns to service label indicators. 12 3 4 5 6 En 50 09 Section
Other F unctions En 51 Operating announcements with the function menu When operating with 2 / 3 at step 2, indications are displayed in the following order: Announce (Announce)â News (News)â W eather (Area W eather Flash)â T raffic (T raffic) Notes ⢠When Announce is on , War ning/Service , Event Announcement , Special Event , Finance , Sports and Information are also switched on. ⢠When T raffic is on, R oad T raffic Flash and T ransport Flash are also switched on. Available PTY F unction Y ou can select the desired PTY from among the PTY that can be received. Searching the PTY 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press FUNCTION to select PTY . 3 Press 2 or 3 to select a program type. 4 Press 5 to begin the search. Using dynamic label Dynamic label provides character information concerning the ser vice component youâÂÂre cur- rently listening to. Y ou can scroll the displayed information. Notes ⢠The tuner automatically memorizes the three latest dynamic label received, replacing text from the least recent reception with new text when it is received. ⢠Y ou can store data from up to six dynamic label transmissions in buttons 1âÂÂ6 . Displaying dynamic label 1 Press P AUSE and hold for about two seconds to display dynamic label. ⢠Press P AUSE once more, or press BAND , and the dynamic label mode is canceled. ⢠When no dynamic label is currently being received, NO TEXT is displayed. ⢠If you press P AUSE and hold for about two seconds while front panel of the head unit has been closed, the front panel automatically opens. 2 Press 2 or 3 to recall the thr ee most recent dynamic label. P ressing 2 or 3 switches between the current and the three dynamic label data displays. ⢠If there is no dynamic label data in memor y the display will not change. English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 09 Section
Other F unctions 3 Press â to scroll the dynamic label. ⢠When viewing dynamic label, do not operate until you have parked your car safely . ⢠If you press 5, you return to the first line. ⢠If you select the dynamic label mode again after having canceled it, the information may switch to the latest available. Storing and recalling dynamic label Y ou can store data from up to six dynamic label transmissions at buttons 1âÂÂ6 . 1 Display the dynamic label you want to store in memory . Refer to Displaying dynamic label on page 51. 2 Press any of 1âÂÂ6 and hold to stor e the selected dynamic label. The memor y number will display and the selected dynamic label has been stored in mem- or y . The next time you press the same 1âÂÂ6 button in the dynamic label display the stored text is recalled from memor y . Intr oduction of XM operation Y ou can use this product with a separately sold Universal XM satellite digital tuner system (GEX- FM903XM) or XM satellite digital tuner (GEX- P900XM). F or details concerning operation, refer to the XM tuner âÂÂs operation manuals. This section provides information on XM operations with this product which differs from that described in the XM tuner âÂÂs operation manual. 1 CHANNEL SELECT MODE indicator Shows what channel select mode has been selected. CH.No is displayed when CH NUM- BER is selected, and CA T is displayed when CA TEGORY is selected. 2 CHANNEL NUMBER indicator Shows to which channel number the tuner is tuned. 3 XM T uner information The display is switched each time DISPLA Y is pressed. 4 PRESET NUMBER indicator Shows what preset has been selected. 5 BAND indicator Shows the band which has been selected. 23 5 4 1 En 52 09 Section
Other F unctions En 53 Operation Operation of the following functions with this product differs. ⢠Switching the display (Refer to this page.) ⢠Switching the channel select mode (Refer to this page.) ⢠Display the ID code (Refer to this page.) Switching the display 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press DISPL A Y . P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: CHANNEL NUMBER â CANNEL NAME â AR TIST NAME/FEA TURE â SONG/PROGRAM TITLE â ADDITIONAL INFORMA TION Note ⢠When the additional information is longer than 16 letters, you can scroll text to the left so that the rest of the text can be seen. P ress DISPLA Y and hold until the text begins to scroll to the left. Switching the channel select mode Y ou can switch if you select a Channel with a Channel Number or from a Channel Categor y when you select a channel. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press FUNCTION to select MODE . 3 Press 2 or 3 to select the desired channel select mode. CH NUMBER (Channel number select mode) â CA TEGORY (Channel categor y select mode) Display the ID code Each XM tuner is identified with a unique radio ID. Y ou will need the radio ID when activating XM ser vice or when reporting a problem. How to display the ID code depends on the channel select mode. Channel number select mode If you select CH 000 , the ID code is displayed. ⢠Select the CH 000 with 2 / 3 Channel category select mode RADIO ID is provided as a channel categor y for displaying the ID code. ⢠Select the Channel Category RADIO ID with 5 / â . ⢠If you select another channel, display of the ID code is canceled. ⢠Display of the ID code repeats displaying RADIO ID and the ID code one af ter the other . English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 09 Section
Additional Infor mation CD player and car e ⢠Use only CDs that have either of the two Compact Disc Digital Audio marks as show below . ⢠Use only normal, round CDs. If you insert irregular , non-round, shaped CDs they may jam in the CD player or not play properly . ⢠Check all CDs for cracks, scratches or warped discs before playing. CDs that have cracks, scratches or are warped may not play prop- erly . Do not use such discs. ⢠Avoid touching the recorded (non-printed side) sur face when handling the disc. ⢠Store discs in their cases when not in use. ⢠Keep discs out of direct sunlight and do not expose the discs to high temperatures. ⢠Do not attach labels, write on or apply chemi- cals to the sur face of the discs. ⢠T o clean dirt from a CD, wipe the disc with a soft cloth outward from the center of the disc. ⢠If the heater is used in cold weather , moisture may form on components inside the CD player . Condensation may cause the CD player to not operate properly . If you think that condensation is a problem turn off the CD player for an hour or so to allow the CD player to dr y out and wipe any damp discs with a soft cloth to remove the moisture. ⢠Road shocks may interrupt CD playback. CD -R/CD -RW discs ⢠Playback with this product of CD-R/CD -RW discs recorded with a music CD recorder or PC may not be possible due to disc character- istics, scratches or dirt on the disc, or dirt or condensation on this productâÂÂs lens. ⢠Playback of discs recorded with a PC may not be possible depending on the application software setting or environment. Be sure to record with the correct format. (Contact the store of purchase for details concerning the application software.) ⢠Playback of CD-R/CD -RW discs may not be possible if discs stored in your car are sub- jected to such conditions as direct sunlight and high temperatures. ⢠Titles and other text information recorded on a CD-R/CD -RW disc may not be displayed by this product during playback of audio data (CD-DA). ⢠This product conforms to the track skip func- tion of the CD-R/CD -RW disc. The tracks con- taining the track skip information are skipped over automatically during playback of audio data (CD-DA). ⢠If you insert a CD-RW disc into this product, time to playback will be longer than when you insert a conventional CD or CD-R disc. ⢠Read the precautions with the CD-R/CD-RW discs before using. En 54 10 Section
Additional Infor mation En 55 Understanding built-in CD player er r or messages When problems occur during CD play an error message may appear on the display . If an error message appears on the display refer to the table below to see what the problem is and the suggested method of correcting the problem. If the error cannot be corrected, contact your dealer or your nearest P ioneer Ser vice Center . About folders and MP3 files ⢠An outline of a CD-ROM with MP3 files on it is shown below . Subfolders are shown as folders in the folder currently selected. Notes ⢠The equipment assigns folder numbers. The user can not assign folder numbers. ⢠When playing discs with MP3 files and audio data (CD-DA) such as CD -EXTRA and MIXED- MODE CD, both types can be played only by switching mode between MP3 and CD-DA with BAND . ⢠It is not possible to check folders that do not include MP3 files. (These folders will be skipped without displaying the folder num- ber .) ⢠MP3 files in up to 8 tiers of folders can be played back. However , there is a delay in the start of playback on discs with numerous tiers. F or this reason we recommend creating discs with no more than 2 tiers. ⢠It is possible to play back up to 253 folders on one disc. English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 10 Section Message Cause Action ERROR -11, 12, 17, 30 Dirty disc Clean disc. ERROR -11, 12, 17, 30 Scratched disc Replace disc. ERROR -10, 11, 12, 17, 30, 50, A0 Electrical or mechanical T urn the ignition ON and OFF , or switch to a different source, then back to the CD player . ERROR -44 All tracks are skip tracks Replace disc. ERROR-22, 23 The CD format cannot be played back Replace disc. First Second Third level level level
Additional Infor mation MP3 files ⢠MP3 is short for MPEG Audio Layer 3 and refers to an audio compression technology standard. ⢠This product allows playback of MP3 files on CD-ROM, CD -R and CD-RW discs. Disc recordings compatible with level 1 and level 2 of ISO9660 and with the Romeo and Joliet file system can be played back. ⢠It is possible to play back multi-session com- patible recorded discs. ⢠Files are compatible with the ID3 T ag V er . 1.0 and V er . 1.1 formats for display of album (disc title), track (track title) and artist (track artist). ⢠Only when MP3 files of 32, 44.1 and 48 kHz frequencies are played back, the emphasis function is valid. (16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48 kHz sampling frequencies can be played back.) ⢠MP3 files are not compatible with packet write data transfer . ⢠There is no m3u playlist compatibility . ⢠There is no compatibility with the MP3i (MP3 interactive) or MP3 PRO format. ⢠The max. number of characters which can be displayed for a file name, including the exten- sion (.mp3), is 32 characters from the first character . ⢠The max. number of characters which can be displayed for a folder name is 32 characters. ⢠In case of files recorded according to the Romeo and Joliet file system, only the first 32 characters can be displayed. ⢠When playing discs with MP3 files and audio data (CD-DA) such as CD -EXTRA and MIXED- MODE CD, both types can be played only by switching mode between MP3 and CD-DA with BAND . ⢠When CD-R/CD -RW discs are used, playback is possible only for discs which have been finalized. ⢠The folder selection sequence for playback and other operations becomes the writing sequence used by the writing software. F or this reason, the expected sequence at the time of playback may not coincide with the actual playback sequence. However , there also is some writing software which permits setting of the playback order . ⢠The sound quality of MP3 files generally becomes better with increasing bit rate. This unit can play recordings with bit rates from 8 kbps to 320 kbps, but in order to be able to enjoy a certain sound quality , it is recommended to use only discs recorded with a bit rate of at least 128 kbps. Precautions ⢠When naming an MP3 file, add the corresponding filename extension (.mp3). ⢠This product plays back files with the filename extension (.mp3) as an MP3 file. T o prevent noise and malfunctions, do not use this exten- sion for files other than MP3 files. En 56 10 Section
Additional Infor mation En 57 About folders and WMA files ⢠An outline of a CD-ROM with WMA files on it is shown below . Subfolders are shown as folders in the folder currently selected. Notes ⢠The equipment assigns folder numbers. The user can not assign folder numbers. ⢠When playing discs with WMA and audio data (CD-DA) such as CD -EXTRA and MIXED- MODE CD, both types can be played only by switching mode between WMA and CD-DA with BAND . ⢠It is not possible to check folders that do not include WMA files. (These folders will be skipped without displaying the folder num- ber .) ⢠WMA files in up to 8 tiers of folders can be played back. However , there is a delay in the start of playback on discs with numerous tiers. F or this reason we recommend creating discs with no more than 2 tiers. ⢠It is possible to play back up to 253 folders on one disc. WMA files ⢠WMA is short for Windows Media  Audio and refers to an audio compression technology that is developed by Microsoft Corporation. WMA data can be encoded by using Windows Media Player version 7, 7.1 or Windows Media Player for Windows XP . ⢠Some applications used to encode WMA files may not operate correctly . ⢠With some applications used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed. ⢠This product allows playback of WMA files on CD-ROM, CD -R and CD-RW discs. Disc recordings compatible with level 1 and level 2 of ISO9660 and with the Romeo and Joliet file system can be played back. ⢠It is possible to play back multi-session com- patible recorded discs. ⢠Only when WMA files of 32, 44.1 and 48 kHz frequencies are played back. ⢠WMA files are not compatible with packet write data transfer . ⢠The max. number of characters which can be displayed for a file name, including the exten- sion (.wma), is 32 characters from the first character . ⢠The max. number of characters which can be displayed for a folder name is 32 characters. ⢠In case of files recorded according to the Romeo and Joliet file system, only the first 32 characters can be displayed. ⢠When playing discs with WMA and audio data (CD-DA) such as CD -EXTRA and MIXED-MODE CD, both types can be played only by switching mode between WMA and CD-DA with BAND . ⢠When CD-R/CD -RW discs are used, playback is possible only for discs which have been finalized. ⢠The folder selection sequence for playback and other operations becomes the writing sequence used by the writing software. F or this reason, the expected sequence at the time of playback may not coincide with the actual playback sequence. English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 10 Section First Second Third level level level
10 Section Additional Infor mation En 58 However , there also is some writing software which permits setting of the playback order . ⢠The sound quality of WMA files generally becomes better with increasing bit rate. This unit can play recordings with bit rates from 48 kbps to 192 kbps, but in order to be able to enjoy a certain sound quality , it is recommended to use discs recorded with a higher bit rate. Precautions ⢠When naming an WMA file, add the corre- sponding filename extension (.wma). ⢠This product plays back files with the filename extension (.wma) as an WMA file. T o prevent noise and malfunctions, do not use this exten- sion for files other than WMA files. Te r m s Bit rate This expresses data volume per second, or bps units (bits per second). The higher the rate, the more information is available to reproduce the sound. Using the same encoding method (such as MP3), the higher the rate, the better the sound. ID3 T ag This is a method of embedding track-related information in a MP3 file. This embedded infor- mation can include the track title, the artistâÂÂs name, the album title, the music genre, the year of production, comments and other data. The contents can be freely edited using software with ID3 T ag editing functions. Although the tags are restricted to the number of characters, the information can be viewed when the track is played back. ISO9660 format This is the international standard for the format logic of CD-ROM folders and files. For the ISO9660 format, there are regulations for the following two levels. Level 1: The file name is in 8.3 format (the name con- sists of up to 8 characters, half-byte English capital letters and half-byte numerals and the âÂÂ_â sign, with a file-extension of three charac- ters.) Level 2: The file name can have up to 31 characters (including the separation mark âÂÂ.â and a file extension). Each folder contains less than 8 hierarchies.
Additional Infor mation En 59 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 10 Section Extended formats Joliet: File names can have up to 64 characters. Romeo: File names can have up to 128 characters. m3u Playlists created using the â WINAMPâ sof tware have a playlist file extension (.m3u). MP3 MP3 is short for MPEG Audio Layer3. It is an audio compression standard set by a working group (MPEG) of the ISO (International Standards Organization). MP3 is able to com- press audio data to about 1/10th the level of a conventional disc. Multi-session Multi-session is a recording method that allows additional data to be recorded later . When recording data on a CD-ROM, CD -R or CD-RW , etc., all data from beginning to end is treated as a single unit or session. Multi-session is a method of recording more than 2 sessions in one disc. Pack et write This is a general term for a method of writing on CD-R, etc. at the time required for a file, just as is done with files on floppy or hard discs. VBR VBR is short for V ariable Bit Rate. Generally speaking CBR (Constant Bit Rate) is more widely used. But to flexibly adjust the bit rate according to the needs of audio compression, it is possible to achieve compression prioritizes sound quality . WMA WMA is short for Windows Media  Audio and refers to an audio compression technology that is developed by Microsoft Corporation. WMA data can be encoded by using Windows Media Player version 7, 7.1 or Windows Media Player for Windows XP . Microsoft, Windows Media, and the Windows logo are trademarks, or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
Additional Infor mation Specifications General P ower source ...................... 14.4 V DC (10.8 â 15.1 V allowable) Grounding system .............. Negative type Max. current consumption ............................................. 10.0 A Dimensions (W àH àD): (When closed) (DIN) Chassis ............ 178 à50 à157 mm [7 à2 à6-1/8 in] Nose .................. 188 à58 à28 mm [7-3/8 à2-1/4 à1-1/8 in] (D) Chassis ............ 178 à50 à162 mm [7 à2 à6-3/8 in] Nose .................. 170 à44 à23 mm [6-3/4 à1-3/4 à7/8 in] (When opened) (DIN) Chassis ............ 178 à50 à157 mm [7 à2 à6-1/8 in] Nose .................. 188 à68 à50 mm [7-3/8 à2-5/8 à2 in] (D) Chassis ............ 178 à50 à162 mm [7 à2 à6-3/8 in] Nose .................. 170 à64 à45 mm [6-3/4 à2-1/2 à1-3/4 in] W eight ................................. 1.7 kg (3.74 lbs.) Audio Continuous power output is 22 W per channel min. into 4 ohms, both channels driven 50 to 15,000 Hz with no more than 5% THD. Maximum power output ..... 50 W à4 for subwoofer (70 W à1 ch/2 ⦠) Load impedance ................. 4 ⦠(4 â 8 ⦠[2 ⦠for 1 ch] allowable) P reout max output level/output impedance ............................................. 4 V/1 k ⦠Equalizer (3-Band P arametric Equalizer): (Low) F requency ............ 40/80/100/160 Hz Q F actor ............... 0.35/0.59/0.95/1.15 ( 6 dB when boosted) Gain ..................... ñ12 dB (Mid) F requency ............ 200/500/1 k/2 k Hz Q F actor ............... 0.35/0.59/0.95/1.15 ( 6 dB when boosted) Gain ..................... ñ12 dB (High) F requency ............ 3.15 k/8 k/10 k/12.5 k Hz Q F actor ............... 0.35/0.59/0.95/1.15 ( 6 dB when boosted) Gain ..................... ñ12 dB Loudness contour: (Low) ............................ 3.5 dB (100 Hz) 3 dB (10 kHz) (Mid) ............................ 10 dB (100 Hz) 6.5 dB (10 kHz) (High) .......................... 11 dB (100 Hz) 11 dB (10 kHz) (V olume: âÂÂ30 dB) T one controls: (Bass) F requency ............ 40/63/100/160 Hz Gain ..................... ñ12 dB (T reble) F requency ............ 2.5 k/4 k/6.3 k/10 k Hz Gain ..................... ñ12 dB HPF : F requency ............ 50/80/125 Hz Slope .................... âÂÂ12 dB/oct Subwoofer: F requency ............ 50/80/125 Hz Slope .................... âÂÂ18 dB/oct Gain ..................... ñ12 dB Phase ................... Normal/Reverse CD player System ................................ Compact disc audio system Usable discs ....................... Compact disc Signal format: Sampling frequency ... 44.1 kHz Number of quantization bits ..................................... 16; linear F requency characteristics ............................................. 5 â 20,000 Hz (ñ1 dB) Signal-to-noise ratio ........... 94 dB (1 kHz) (IHF-A network) Dynamic range ................... 92 dB (1 kHz) Number of channels .......... 2 (stereo) MP3 decoding format ........ MPEG -1&2 Audio Layer-3 WMA decoding format........ Ver . 7 & 8 FM tuner F requency range ................. 87.9 â 107.9 MHz Usable sensitivity ............... 9 dBf (0.8 õV/75 ⦠, mono, S/N:30 dB) 50 dB quieting sensitivity ... 15 dBf (1.5 õV/75 ⦠, mono) Signal-to-noise ratio ........... 70 dB (IHF-A network) Distortion ............................ 0.3% (at 65 dBf , 1 kHz, stereo) F requency response ........... 30 â 15,000 Hz (ñ 3 dB) Stereo separation ............... 40 dB (at 65 dBf , 1 kHz) Selectivity ............................ 70 dB Three signal intermodulation (Desire signal level) .... 30 dBf (two undesire signal level: 100 dBf) AM tuner F requency range ................. 530 â 1,710 kHz (10 kHz) Usable sensitivity ............... 18 õV (S/N: 20 dB) Selectivity ............................ 50 dB (ñ 10 kHz) Note ⢠Specifications and the design are subject to possible modifications without notice due to improvements. En 60 10 Section
En 61 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands
Avant de commencer Cher Client 5 Quelques mots sur cet appareil 6 Quelques mots sur ce mode dâÂÂemploi 6 Ser vice après-vente des produits P ioneer 6 P récautions 6 F onctions 7 ⢠Lecture de CD 7 ⢠Lecture de fichiers MP3 7 ⢠Lecture de fichiers WMA 7 Quelques mots sur WMA 7 Quelques mots sur la marque XM READY 7 Description de lâÂÂappareil 8 ⢠F ace avant (fermée) 8 ⢠F ace avant (ouverte) 9 Boîtier de télécommande 10 Utilisation du boîtier de télécommande et soins àlui apporter 10 ⢠Mise en place de la pile 10 ⢠Utilisation du boîtier de télécommande 11 Indications affichées 12 ⢠Afficheur LCD 12 ⢠Afficheur OEL 12 Réinitialisation du microprocesseur 12 P rotection de lâÂÂappareil contre le vol 13 ⢠Dépose de la face avant 13 ⢠P ose de la face avant 13 Quelques mots sur la démonstration 14 ⢠Mode dâÂÂinversion 14 ⢠Mode de démonstration des possibilités 14 ⢠Mode de démonstration dâÂÂouverture automatique 14 Mise en service, mise hors service Mise en ser vice de lâÂÂappareil 15 Choix dâÂÂune source 15 Mise hors ser vice de lâÂÂappareil 15 Syntoniseur Ecoute de la radio 16 Introduction au fonctionnement détaillé du syntoniseur 17 Mise en mémoire et rappel des fréquences des stations 17 Accord sur les signaux puissants 18 Mise en mémoire des fréquences des émetteurs les plus puissants 18 Lecteur de CD intégré Ecoute dâÂÂun CD 19 Introduction au fonctionnement détaillé du lecteur de CD intégré 20 Répétition de la lecture 20 Ecoute des plages musicales dans un ordre quelconque 21 Examen du contenu dâÂÂun CD 21 P ause de la lecture dâÂÂun CD 21 Utilisation des fonctions de titrage des disques 22 ⢠F rappe du titre dâÂÂun disque 22 ⢠Affichage du titre dâÂÂun disque 23 Utilisation des fonctions CD TEXT 23 ⢠Affichage du titre dâÂÂun disque CD TEXT 23 ⢠Défilement du titre du disque sur lâÂÂafficheur 23 Nous vous r emercions dâÂÂavoir acquis cet appareil P ioneer . V euillez lire attentivement ce mode dâÂÂemploi de manière àvous familiariser avec le fonctionnement de lâÂÂappareil. Cela fait, conser vez ce mode dâÂÂemploi afin de pouvoir vous y référer en cas de besoin. T able des matières Fr 2 00 Section
Lecture MP3/WMA Ecoute dâÂÂun MP3/WMA 24 Introduction du fonctionnement évolué (MP3/WMA) du lecteur de CD incorporé 25 Répétition de la lecture 26 Ecoute des plages musicales dans un ordre quelconque 26 Examen du contenu des dossiers 27 P ause de la lecture dâÂÂun MP3/WMA 27 Affichage du titre dâÂÂun disque MP3/WMA 27 Défilement du titre du disque sur lâÂÂafficheur 28 Lecteur de CD àchargeur Ecoute dâÂÂun CD 29 Lecteur de CD 50 disques 29 Introduction au fonctionnement détaillé du lecteur de CD àchargeur 30 Répétition de la lecture 30 Ecoute des plages musicales dans un ordre quelconque 31 Examen du contenu des disques 31 P ause de la lecture dâÂÂun CD 31 Utilisation de la programmation en temps réel (ITS) 32 ⢠Création dâÂÂune liste par programmation en temps réel (ITS) 32 ⢠Lecture commandée par la liste ITS 32 ⢠Suppression dâÂÂune plage musicale sur la liste ITS 33 ⢠Suppression dâÂÂun CD de la liste ITS 33 Utilisation des fonctions de titrage des disques 34 ⢠F rappe du titre dâÂÂun disque 34 ⢠Affichage du titre dâÂÂun disque 34 ⢠Choix dâÂÂun disque sur la liste des titres 35 Utilisation des fonctions CD TEXT 35 ⢠Affichage du titre dâÂÂun disque CD TEXT 35 ⢠Défilement du titre du disque sur lâÂÂafficheur 35 Utilisation de la compression et de lâÂÂaccentuation dynamique des graves 36 Réglages sonores Introduction aux réglages sonores 37 Réglage de lâÂÂégaliseur de focalisation sonore 38 Réglage de lâÂÂéquilibre sonore 38 Utilisation de lâÂÂégaliseur 39 ⢠Rappel dâÂÂune courbe dâÂÂégalisation 39 ⢠Réglage des courbes dâÂÂégalisation 39 ⢠Réglage fin de la courbe dâÂÂégalisation 40 Réglage des graves 40 Réglage des aigus 40 Réglage de la correction physiologique 41 Utilisation de la sortie pour haut-parleur dâÂÂextrêmes graves 41 ⢠Réglages de la sortie vers le haut-parleur dâÂÂextrêmes graves 41 Utilisation de la sortie préamplifiée 42 ⢠Réglage du niveau de sortie de ligne préamplifiée 42 Utilisation du filtre passe-haut 42 Réglage du niveau sonore de la source 43 Utilisation de la commande automatique du niveau sonore 43 T able des matières Fr 3 English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands 00 Section
Réglages initiaux Ajustement des réglages initiaux 44 Réglage de lâÂÂheure 44 Mise en ser vice ou hors ser vice du signal sonore dâÂÂavertissement 45 Annulation de lâÂÂouverture automatique de la face avant 45 Mise en ser vice ou hors ser vice de lâÂÂentrée auxiliaire 45 Mise en ser vice ou hors ser vice de lâÂÂatténuateur de luminosité 45 Choix de la luminosité 46 Réglage de la sortie arrière et du contrôleur de lâÂÂenceinte dâÂÂextrêmes graves 46 Utilisation ou non de la sourdine/atténuation audio téléphonique 47 Annulation de lâÂÂimage animée 47 Autres fonctions Affichage ou non de lâÂÂheure 48 Utilisation des divers affichages divertissants 48 Utilisation de la source AUX 48 ⢠Choix de lâÂÂentrée AUX comme source 48 ⢠F rappe du nom de lâÂÂentrée AUX 48 Utilisation de la fonction de la sourdine/atténuation audio téléphonique 49 Introduction au fonctionnement DAB 50 ⢠F onctionnement 50 ⢠Changement dâÂÂétiquette 50 ⢠T raitement des annonces àpartir du menu des fonctions 51 ⢠F onction des PTY disponibles 51 ⢠Recherche PTY 51 ⢠Utilisation de lâÂÂétiquette dynamique 51 ⢠Affichage de lâÂÂétiquette dynamique 51 ⢠Enregistrement et rappel de lâÂÂétiquette dynamique 52 Introduction au fonctionnement XM 52 ⢠F onctionnement 53 ⢠Commutation de lâÂÂaffichage 53 ⢠Commutation du mode de sélection du canal 53 ⢠Affichage du code ID 53 Informations complémentair es Soins àapporter au lecteur de CD 54 Les CD-R/CD -RW 54 Signification des messages dâÂÂerreur du lecteur de CD intégré 55 A propos des dossiers et des fichiers MP3 55 Fichiers MP3 56 A propos des dossiers et des fichiers WMA 57 Fichiers WMA 57 T erminologie 58 Caractéristiques techniques 60 T able des matières Fr 4 00 Section
Fr 5 English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands 01 Section Cher Client: La sélection dâÂÂun équipement audio de qualité comme lâÂÂunité que vous venez dâÂÂacheter nâÂÂest que le début de votre plaisir musical. Maintenant, il est temps de penser àla manière de profiter au max- imum des plaisirs que vous of fre votre équipement. Ce fabricant et le Groupe âÂÂConsumer Electronics Groupâ de lâÂÂAssociation des Industries Electroniques veut que vous profitiez au maxi- mum de votre équipement en lâÂÂutilisation àun niveau sûr . Un niveau qui permet au son dâÂÂêtre fort et clair , sans beuglement ennuyant ou distorsion â et, ce qui est plus important, sans affecter votre ouïe sensible. Le son peut être décevant. A vec le temps, le âÂÂniveau de confortâ de votre ouïe sâÂÂadapte aux volumes sonores plus élevés. Ainsi, les sons âÂÂnormauxâ peuvent en fait être forts et af fecter votre ouïe. Protégez- vous contre cela en réglant votre équipement àun niveau sûr A V ANT lâÂÂadaptation de votre ouïe. Pour établir un niveau sûr: ⢠Démarrer votre commande de volume àun réglage bas. ⢠Augmentez lentement le son jusquâÂÂàce que vous lâÂÂentendiez confortablement et clairement, sans distorsion. Lorsque vous avez établi un niveau sonor e confortable: ⢠Réglez le cadran et laissez-le tel quel. En prenant une minute pour faire cela, vous pourrez éviter des dommages ou des pertes de sen- sibilités dâÂÂécoute dans le futur . Après tout, nous voulons que vous écoutiez pendant toute votre vie. Nous voulons que vous écoutiez pendant toute votr e vie Utilisé avec sagesse, votre nouvel équipement sonore sera une source de plaisir pendant toute votre vie. Comme les dommages de lâÂÂouïe provenant dâÂÂun bruit fort ne sont souvent détectables que lorsquâÂÂil est trop tard, ce fabricant et le Groupe âÂÂConsumer Electronics Groupâ de lâÂÂAssociation des Industries Electroniques vous recommandent dâÂÂéviter toute exposition prolongée àun bruit exces- sif. Cette liste de niveaux sonores est incluse pour votre protection. Niveau de Décibels Exemple 30 Bibliothèque tranquille, chuchotement 40 Salon, réfrigérateur , chambre àdistance de la circulation 50 Circulation légère, conversation normale, bureau tranquille 60 Climatiseur à20 pieds, machine àcoudre 70 Aspirateur , sèche-cheveux, restaurant bruyant 80 Circulation moyenne en ville, évacuateurs de déchets, réveils àdeux pieds LES BRUITS SUIV ANTS PEUVENT ETRE DANGEREUX DANS LE CAS DâÂÂUNE EXPO- SITION CONST ANTE 90 Métro, motocyclette, circulation de camion, tondeuse àgazon 100 Collecteurs de poubelle, scie àchaîne, perceuse pneumatique 120 Concert de groupe rock devant les haut-parleurs, coup de tonnerre 140 Coup de pistolet, avion àréaction 180 Aire de lancement dâÂÂune fusée Ces informations ont été gracieusement fournies par la Fondation de la Recherche pour les Sourds.
Avant de commencer Quelques mots sur cet appar eil La plage de fonctionnement du syntoniseur correspond aux fréquences allouées àlâÂÂAmérique du Nord. T oute tentative dâÂÂutilisation dans une autre région peut conduire àune impossibilité. Important Le numéro de série de trouve sur le fond de lâÂÂappareil. P our votre propre sécurité et votre commodité, pensez bien ànoter ce numéro sur la carte de garantie jointe. Quelques mots sur ce mode dâÂÂemploi Cet appareil est doté dâÂÂun certain nombre de fonctions qui permettent la réception et le fonctionnement dans les meilleures conditions. Ces fonctions ont été élaborées pour que leur emploi soit aussi simple que possible, mais il exige toutefois quelques explications. Ce mode dâÂÂemploi a été rédigé pour vous aider àprofiter au mieux de ces fonctions et àrendre votre plaisir de lâÂÂécoute aussi grand que possible. Nous vous conseillons de vous familiariser avec ces fonctions et avec leurs modes opératoires en lisant complètement ce mode dâÂÂemploi avant de vous ser vir de lâÂÂappareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les précautions mentionnées sur cette page et dans les autres sections. Ce mode dâÂÂemploi traite du fonctionnement de lâÂÂappareil central. Le boîtier de télécommande permet dâÂÂutiliser lâÂÂappareil dans les mêmes conditions. Service après-vente des produits Pioneer P our toute question relative au ser vice après- vente (y compris les conditions de garantie), veuillez consulter le distributeur , ou le reven- deur , qui vous a fourni cet appareil. Si les infor- mations requises ne sont pas disponibles, prenez contact avec les compagnies mention- nées ci-dessous: NâÂÂexpédiez pas lâÂÂappareil pour réparation àlâÂÂune des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris un contact préalable. P our connaître les conditions de garantie, reportez-vous au document, Garantie limitée, qui accompagne cet appareil. Précautions ⢠Conser vez ce mode dâÂÂemploi àportée de main pour vous y référer en cas de besoin. ⢠V eillez àce que le niveau sonore ne soit pas trop élevé de manière que vous puissiez entendre les bruits extérieurs. ⢠P rotégez lâÂÂappareil contre lâÂÂhumidité. ⢠Si la batterie du véhicule est débranchée ou déchargée, le contenu de la mémoire des fréquences de station se trouve effacé et une remise en mémoire de ces fréquences est nécessaire. U.S.A. P ioneer Electronics (USA), Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P .O . Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADA P ioneer électroniques du Canada, Inc. Département de ser vice aux consomma- teurs 300 Allstate P arkway Markham, Ontario L3R OP2 (905) 479-4411 1-877-283-5901 Fr 6 01 Section
Avant de commencer Fr 7 F onctions L ectur e de CD La lecture de CD/CD-R/CD -RW est possible. L ectur e de fichiers MP3 Ce produit permet la lecture des fichiers MP3 sur des CD-ROM, CD -R et CD-RW . La lecture des enregistrements de disque compatibles avec le niveau 1 et le niveau 2 de ISO9660 et avec le système de fichiers Romeo et Joliet est possible. L ectur e de fichiers WMA Ce produit permet la lecture des fichiers WMA sur des CD-ROM, CD -R et CD-RW . La lecture des enregistrements de disque compatibles avec le niveau 1 et le niveau 2 de ISO9660 et avec le système de fichiers Romeo et Joliet est possible. Quelques mots sur WMA Le logo Windows Media  imprimé sur lâÂÂemballage indique que lâÂÂappareil peut lire les données WMA. WMA est lâÂÂabréviation de â W indows Media Audioâ et se rapporte àune technique de compression du son qui a été mise au point par Microsoft Corporation. Les données WMA peuvent être enregistrés grâce àWindows Media Player , version 7, 7,1 ou W indows Media Player for Windows XP . Microsoft, Windows Media et le logo Windows sont des marques de commerce, déposées ou non, par Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans dâÂÂautres pays. Remar ques ⢠Certaines applications utilisées pour coder les fichiers WMA peuvent ne pas fonctionner correctement. ⢠Avec certaines applications utilisées pour coder les fichiers WMA, les noms dâÂÂalbum et les autres informations de texte peuvent ne pas être affichés correctement. Quelques mots sur la mar que XM READ Y La marque XM READY , imprimée sur la face avant, signifie que le syntoniseur P ioneer XM (vendu séparément) peut être commandé par cet appareil-ci. P our connaitre précisément le modèle de syntoniseur XM qui peut être con- necté àcet appareil, consultez un revendeur ou un centre dâÂÂentretien P ioneer agréés. P our tout ce qui concerne le fonctionnement du syntoniseur XM, reportez-vous au mode dâÂÂem- ploi de ce syntoniseur . Remar ques ⢠XM Satellite Radio développe actuellement de tout nouveaux moyens de radio aux ÃÂtats- Unis. La technique de radiodiffusion directe du satellite vers le récepteur sera utilisée pour que lâÂÂauditeur , quâÂÂil soit dans sa voiture ou àson domicile, puisse recevoir les émissions dans des conditions par faites, cela où quâÂÂil se trouve dans le pays. XM propose quelque 100 canaux numériques programmant de la musique, des bulletins dâÂÂinformation, des reportages sportifs, des entretiens et des émissions pour les enfants. English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands 01 Section
01 Section Avant de commencer Fr 8 Description de lâÂÂappar eil F ace avant (fer mée) 1 T ouche EJECT Appuyez sur cette touche pour éjecter le CD que contient le lecteur de CD intégré. 2 T ouche EQ Appuyez sur cette touche pour choisir diverses courbes dâÂÂégalisation. Appuyez, pendant au moins deux secondes, sur cette touche pour sélectionner un son naturel avec présence. 3 T ouche SOURCE L âÂÂappareil est mis en ser vice par le choix dâÂÂune source. Appuyez sur cette touche pour choisir lâÂÂune après lâÂÂautre les sources disponibles. 4 T ouche P AUSE Appuyez une fois sur cette touche pour com- mander une pause de la lecture. Appuyez, pendant au moins 2 secondes, pour afficher lâÂÂétiquette dynamique quand vous utilisez un syntoniseur DAB. 5 T ouche CLOCK Appuyez sur cette touche pour afficher , ou non, lâÂÂheure. 6 T ouche OPEN Appuyez sur cette touche pour ouvrir la face avant. Lorsque vous désirez utiliser des touches placées derrière la face avant, appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 7 T ouches 5 / âÂÂ/ 2 /3 Appuyez sur ces touches pour effectuer un accord manuel, atteindre rapidement le début ou la fin du support, rechercher une plage musicale. Ces touches ser vent également aux commandes des fonctions. 8 T ouche BAND Appuyez sur cette touche pour choisir une des trois gammes FM et une gamme AM, ou encore abandonner la commande des fonc- tions. 9 T ouche RESET V ous pouvez réinitialiser lâÂÂappareil. P our de plus amples détails, reportez-vous àla page 12, Réinitialisation du micr oprocesseur . 0 T ouches 1âÂÂ6 (PRESET TUNING) Appuyez sur cette touche pour choisir une fréquence en mémoire, ou un disque si lâÂÂinstallation comprend un lecteur de CD àchargeur . - VOLUME T ournez la commande pour augmenter ou diminuer le volume. 1 23 45 6 7 8 9 0 -
01 Section Avant de commencer Fr 9 F ace avant (ouverte) ⢠Les touches mentionnées ci-dessous ne peu- vent être utilisées que lorsque la face avant est ouverte. = T ouche ENTERT AINMENT Appuyez sur cette touche pour modifier lâÂÂaffichage divertissant. ~ T ouche AUDIO Appuyez sur cette touche pour choisir les diverses commandes de correction sonore. ! T ouche FUNCTION Appuyez sur cette touche pour choisir des fonctions. @ T ouche DISPLA Y Appuyez sur cette touche pour choisir un affichage différent. English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands = ~ ! @
01 Section Fr 10 Avant de commencer Boîtier de télécommande Il est fournis un boîtier de télécommande qui assure le réglage de lâÂÂélément central. Il permet dâÂÂutiliser lâÂÂappareil dans les mêmes conditions. P our connaître le rôle de chacune de ses touches, reportez-vous ci-dessus, àlâÂÂexception de celui de la touche AT T qui est évoqué au paragraphe suivant. # T ouches /â Utilisez ces touches pour augmenter ou diminuer le niveau sonore. $ T ouche CD Appuyez une fois sur cette touche pour choisir un CD. % T ouche P AUSE Appuyez une fois sur cette touche pour com- mander une pause de la lecture. ^ T ouche TUNER Appuyez une fois sur cette touche pour choisir un syntoniseur . & T ouche AT T Appuyez sur cette touche pour atténuer rapidement le niveau sonore de près de 90%. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour rétablir le niveau initial. Utilisation du boîtier de télécom- mande et soins àlui apporter Mise en place de la pile Retirez le couvercle, au dos du boîtier de télé- commande, et introduisez la pile en respectant les polarités ( ) et (âÂÂ) . A T TENTION Conser vez la pile hors de portée des enfants. Si un enfant avale la pile, consultez immédiate- ment un médecin. PRÃÂCAUTION ⢠NâÂÂutilisez quâÂÂune pile CR2025 (3V) au lithium. ⢠Retirez la pile si le boîtier de télécommande ne doit pas être utilisé pendant un mois ou plus. ⢠Ne rechargez pas la pile, ne la démontez pas, ne la chauffez pas et ne la jetez pas dans un feu. ⢠Ne manipulez pas la pile en la saisissant avec un outil métallique. ⢠Ne conser vez pas la pile avec des objets métalliques. ⢠En cas de fuite de la pile, nettoyez soigneuse- ment le boîtier de télécommande puis mettez en place une pile neuve. ⢠Lors de la mise au rebut des piles usagées, respectez les règlements nationaux ou les instructions locales en vigueur dans le pays ou la région en matière de conser vation ou de protection de lâÂÂenvironnement. 8 ~ ! ^ $ & 7 # %
01 Section Avant de commencer Fr 11 English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands Utilisation du boîtier de télécommande Dirigez le boîtier de télécommande vers la face de lâÂÂappareil àcommander . Important ⢠Ne conser vez pas le boîtier de télécommande exposé aux températures élevées ou àla lumière directe du soleil. ⢠Le boîtier de télécommande peut ne pas don- ner satisfaction lorsquâÂÂil est exposé àla lumière directe du soleil. ⢠V eillez àce que le boîtier de télécommande ne tombe pas, car ce faisant il pourrait empêcher le bon fonctionnement de la pédale de frein ou dâÂÂaccélération.
Avant de commencer Fr 12 01 Section Indications affichées Cet appareil est équipé de deux types dâÂÂindica- teur dâÂÂaffichage: LCD et OEL. L âÂÂafficheur LCD contient des informations de base sur chaque source et dâÂÂautres valeurs qui sont visibles que la face avant soit ouverte ou fermée. L âÂÂafficheur OEL contient des informations détail- lées sur chaque source et dâÂÂautres valeurs qui ne sont visibles que si la face avant est ouverte. Ce mode dâÂÂemploi traite principalement de lâÂÂafficheur OEL. Afficheur LCD (par e xemple, lecteur de CD intégré) Afficheur OEL (par e xemple, lecteur de CD intégré) Réinitialisation du micr oprocesseur Si une des conditions suivantes se présente, le microprocesseur doit être réinitialisé: ⢠Avant dâÂÂutiliser lâÂÂappareil pour la première fois après son installation ⢠L âÂÂappareil ne fonctionne pas convenablement ⢠Des informations erronées ou fantaisistes sâÂÂaffichent sur lâÂÂécran Sur lâÂÂappareil central, appuyez sur RESET au moyen dâÂÂun stylo àbille ou dâÂÂun instr ument pointu. T ouche RESET Dur ée de lecture Num éro de la plage musicale en cours de lecture Nom de la source actuellement utilis ée Num éro de la plage musicale en cours de lecture
Avant de commencer Fr 13 English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands 01 Section Pr otection de lâÂÂappareil contr e le vol Afin de d écourager le vol, la face avant peut ê tre retir é e de l â appareil central et rang é e dans le bo î tier fourni. ⢠Si vous ne retirez pas la face avant de l â appareil central dans les cinq secondes qui suivent la coupure de l â allumage, un signal sonore d âÂÂavertissement se fait entendre. ⢠V ous pouvez mettre hors ser vice ce signal sonore d â avertissement. Reportez-vous àla page 45, Mise en ser vice ou hors ser vice du signal sonore dâÂÂavertissement . Important ⢠Nâ exercez aucune force excessive, ne saisis- sez pas l âÂÂafficheur ni les touches pour retirer ou fixer la face avant. ⢠Evitez de heurter la face avant. ⢠Conser vez la face avant àl â abri des tempé ra- tures é levé es et de la lumiè re directe du soleil. Dépose de la face avant 1 Appuyez sur OPEN pour libérer la face avant. A T TENTION ⢠Quelques secondes aprè s que le contacteur d â allumage a é t é plac é sur ON/OFF , le pan- neau avant bouge. A ce moment-l à, votre main peut être prise entre le panneau et l â ap- pareil; tenez votre main é loign ée. ⢠V ous pouvez annuler l â ouverture automatique de la face avant. Reportez-vous àla page 45, Annulation de lâÂÂouverture automatique de la face avant . 2 F aites glisser le panneau avant et tir ez-le àvous. V eillez àne pas lâ endommager et àne pas la laisser tomber . Remar ques ⢠Lors du retrait du panneau avant, veillez àle saisir par la touche ondul é de lib é ration, àla partie arri è re du panneau avant, tout en tirant. ⢠Lors du retrait du panneau avant tandis que la cl é de contact est sur la position ACC, veillez àn â appuyez sur aucune commande, àl â exclusion du bouton de lib é ration, faute de quoi la fonction associ ée àla touche serait ex écut ée. 3 Rangez la face avant dans le boîtier de protection four ni àcet effet. Pose de la face avant 1 Assurez-vous que le cache intérieur est fermé. 2 Engagez la face avant de manièr e àobtenir sa fixation. T ouche de d é verrouillage
Avant de commencer Quelques mots sur la démonstration Cet appareil poss ède trois modes de d é monstration: le mode dâÂÂinversion (Reverse mode) , le mode de démonstration des possibilités (Featur e DEMO) et le mode de démonstration dâÂÂouverture automatique (Motion DEMO) . Mode dâÂÂinversion Si vous n â effectuez aucune op ération pendant environ 30 secondes, les indications s â affichent sur l âÂÂécran dans l âÂÂordre inverse et cela àintervalle de 10 secondes. Appuyez sur la touche num érot ée 5 alors que l â appareil n â est pas sous tension et que le contacteur d â allumage est sur la position ACC, ou ON pour annuler le mode dâÂÂinversion (Reverse mode) . Appuyez de nouveau sur la touche num é roté e 5 pour commencer le mode dâÂÂinversion (Reverse mode) . Mode de démonstration des possibilités Une pression sur la touche num érot ée 4 tandis que l âÂÂappareil n âÂÂest pas sous tension et que le contacteur d âÂÂallumage est sur la position ACC ou ON, provoque la démonstration des possibilités (Featur e DEMO) . Mode de démonstration dâÂÂouverture automatique Une pression sur la touche num é rot ée 6 tandis que l âÂÂappareil n âÂÂest pas sous tension et que le contacteur d âÂÂallumage est sur la position ACC ou ON, provoque la démonstration dâÂÂouverture automatique (Motion DEMO) . Si la démonstration dâÂÂouverture automatique (Motion DEMO) est en ser vice, la face avant s â ouvre et se ferme toutes les 30 minutes environ. Remar ques ⢠Nâ oubliez pas que la démonstration des possi- bilités (Featur e DEMO) ou celle deâÂÂouvertur e automatique (Motion DEMO) d é chargent la batterie si le moteur du v éhicule est arr ê t é . ⢠Le fil rouge (ACC) de cet appareil doit ê tre reli é àune borne coupl é e avec le fonction- nement de l â interrupteur d â allumage. Sinon, la batterie risque de se d é charger . ⢠Les modes de démonstration des possibilités (Featur e DEMO) et dâÂÂouverture automatique (Motion DEMO) , sont initialement hors ser vice. Lorsque vous coupez le contacteur d â allumage, ou bien lorsque vous mettez cet appareil hors tension, les modes de démonstration des possibilités (Featur e DEMO) et dâÂÂouverture automatique (Motion DEMO) sont remis hors ser vice, automatiquement. Fr 14 01 Section
Mise en service, mise hors service Fr 15 Mise en service de lâÂÂappar eil Appuyez sur SOURCE pour mettre en service lâÂÂappareil. Le fait de choisir une source met l âÂÂappareil en ser vice. Choix dâÂÂune source V ous pouvez choisir la source que vous d é sirez. P our é couter un disque, introduisez un disque dans le lecteur de CD int é gré (reportez-vous àla page 19). Appuyez sur SOURCE pour choisir une source. Appuyez de mani ère r é p é tée sur SOURCE pour choisir l âÂÂune apr ès l â autre les sources suivantes: Lecteur de CD intégré â Téléviseur â Syntoniseur â Syntoniseur DAB (Digital Audio Broadcasting) â Syntoniseur XMâ Lecteur de CD àchargeur â Appareil e xtérieur 1 â Appareil extérieur 2 â AUX Remar ques ⢠Dans les cas suivants, une autre source sonore n âÂÂest pas s é lectionn ée: â Le produit correspondant àla source nâ est pas connect é àcet appareil-ci. â L â appareil ne contient pas de disque. â Le lecteur de CD àchargeur ne contient pas de chargeur . â L â entré e AUX (entré e pour un appareil ext é rieur) est hors ser vice (reportez-vous àla page 45). ⢠Source exté rieure dé signe un produit P ioneer (qui pourra être disponible dans le futur) qui n â est pas àproprement parler une source mais dont la gestion des fonctions de base peut ê tre assuré e par cet appareil. Deux sources ext érieures peuvent être ainsi command é es. Si deux sources ext érieures sont effectivement reli é es àl â appareil, l â attribution de leur rang, 1 et 2, est automatiquement r é alis ée par l â appareil. ⢠Si le fil bleu/blanc de lâ appareil est relié àla prise de commande du relais de l â antenne motoris é e, celle-ci s âÂÂé tend lorsque la source est mise en ser vice. P our r é tracter l â antenne, mettez la source hors ser vice. Mise hors service de lâÂÂappar eil Appuyez, pendant au moins une seconde, sur SOURCE pour mettre lâÂÂappareil hors service. English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands 02 Section
Syntoniseur Ecoute de la radio V oici les op érations de base pour l âÂÂécoute de la radio. Le fonctionnement d é taill é du syntoniseur est expliqu é àpartir de la page 17. 1 Indicateur BAND Il signale la gamme d âÂÂaccord choisie, AM ou FM. 2 Indicateur STEREO (ST) Il signale que la station émet en st é ré ophonie. 3 Indicateur FREQUENCY Il indique la valeur de la fr équence d â accord. 4 Indicateur PRESET NUMBER Il indique le num éro de la pr é s é lection choisie. 1 Pour choisir le syntoniseur , appuyez sur SOURCE . Appuyez sur SOURCE jusqu âÂÂàce que T uner s â affiche. 2 Utilisez VOL UME pour régler le niveau sonore. T ournez la commande pour augmenter ou diminuer le volume. 3 Appuyez sur BAND pour choisir la gamme. Appuyez sur BAND jusqu âÂÂàce que la gamme d é sir é e, FM1 , FM2 , FM3 en FM ou AM , soit affich é e. 4 Pour effectuer lâÂÂaccor d manuel, appuyez àintervalles rappr ochés sur 2 , ou sur 3 . La fr équence augmente ou diminue par pas. 5 Pour effectuer lâÂÂaccor d automatique, appuyez, pendant envir on une seconde, sur 2 , ou sur 3 . Le syntoniseur examine les fr équences jusqu âÂÂàce que se pr ésente une émission dont la r é ception est jug ée satisfaisante. ⢠V ous pouvez arr êter l â accord automatique en appuyant bri èvement sur 2 , ou sur 3 . ⢠Si vous maintenez la pression dâ un doigt sur 2 , ou sur 3 , les fr é quences sont ignoré es. L â accord automatique ne commence quâ au moment o ù vous rel âchez la pression sur la touche. Remar que ⢠Si la station é met en sté r é ophonie, lâ indicateur STEREO (ST) s âÂÂé claire. 1 2 3 4 Fr 16 03 Section
Syntoniseur Fr 17 Intr oduction au fonctionnement détaillé du syntoniseur 1 Afficheur FUNCTION Il indique l âÂÂétat de la fonction. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur FUNCTION pour afficher le nom de chaque fonction. Appuyez de mani ère r é p é tée sur FUNCTION pour choisir une des fonctions suivantes: BSM (m é moire des meilleures stations) â LOCAL (accord automatique sur une station locale) ⢠Appuyez sur BAND pour revenir àl â affichage de la fr é quence. Remar que ⢠Si vous ne ré glez aucun paramè tre de la fonction pendant environ 30 secondes, l â afficheur indique ànouveau la fré quence dâ accord. Mise en mémoir e et rappel des fréquences des stations Gr â ce aux touches PRESET TUNING vous pouvez ais é ment mettre en m é moire six fr é quences que vous pourrez ult é rieurement rappeler par une simple pression sur la touche convenable. Lorsque se présente une fréquence que vous désirez mettr e en mémoire, maintenez la pression dâÂÂun doigt sur une des touches PRESET TUNING jusquâÂÂàce que le numéro de la présélection cesse de clignoter . Le num éro de la touche sur laquelle vous avez appuy é est affich é par l â indicateur PRESET NUMBER ; il clignote puis il demeure é clair é . La fr é quence de la station de radio est alors en m é moire. Lorsque vous appuyez ànouveau sur cette m ê me touche PRESET TUNING , la fr é quence en m émoire est rappel é e. Remar ques ⢠La mé moire peut contenir 18 fré quences de la gamme FM, 6 pour chacune des trois bandes, et 6 fr é quences de la gamme AM. ⢠V ous pouvez é galement rappeler une fr é quence mise en m é moire gr â ce aux touches PRESET TUNING , en appuyant sur 5 , ou sur â . 1 English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands 03 Section
03 Section Fr 18 Syntoniseur Accor d sur les signaux puissants L â accord automatique sur une station locale ne s â int é resse qu â aux é metteurs dont le signal reç u est suffisamment puissant pour garantir une r é ception de bonne qualit é . 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir LOCAL . Appuyez sur FUNCTION jusqu âÂÂàce que LOCAL apparaisse sur l â afficheur . 3 Appuyez sur 5 pour mettre en service lâÂÂaccord automatique sur les stations locales. Le niveau de sensibilit é pour l âÂÂaccord automatique sur les stations locales (par exemple, Local 2 ) appara î t sur l âÂÂafficheur . 4 Appuyez sur 2 , ou sur 3, pour préciser la sensibilité. En FM, la sensibilit é peut prendre quatre valeurs; en AM, deux valeurs: FM: L ocal 1 â Local 2 â Local 3 âÂÂL ocal 4 AM: L ocal 1 âÂÂLocal 2 La valeur Local 4 permet la r éception des seules stations tr è s puissantes; les autres valeurs autorisent, dans l âÂÂordre d écroissant, la r é ception de stations de moins en moins puissantes. 5 Pour r evenir àlâÂÂaccord automatique ordinair e, appuyez sur â de façon àmettre hors service lâÂÂaccor d automatique sur une station locale. Local :OFF appara î t sur l â afficheur . Mise en mémoir e des fréquences des émetteurs les plus puissants La fonction BSM (M émoire des meilleures stations) vous permet d âÂÂutiliser les touches PRESET TUNING 1âÂÂ6 pour m é moriser les six fr é quences des é metteurs les plus puissants que vous pouvez ult é rieurement rappeler par une simple pression sur une de ces touches. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir BSM . Appuyez sur FUNCTION jusqu âÂÂàce que BSM apparaisse sur l â afficheur . 3 Appuyez sur 5 pour mettre en service BSM . BSM clignote. T andis que BSM clignote, les fr é quences des six é metteurs les plus puissants sont mises en m émoire, par ordre d é croissant de l â amplitude du signal re çu, gr â ce aux touches PRESET TUNING . Cela fait, BSM cesse de clignoter . ⢠P our annuler la mise en m é moire, appuyez sur â . Remar que ⢠La mise en mé moire de fré quences àl â aide de la fonction BSM peut provoquer le remplacement d â autres fr é quences d éj àconser v é es gr â ce aux touches PRESET TUNING .
04 Section L ecteur de CD intégré Fr 19 English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands Ecoute dâÂÂun CD V oici les op érations de base pour l âÂÂécoute d â un CD àl â aide du lecteur inté gré . Le fonctionnement d é taillé du lecteur de CD est expliqu é àpartir de la page 20. 1 Indicateur TRACK NUMBER Il indique la plage musicale en cours de lecture. 2 Indicateur PLA Y TIME Il indique le temps é coul é depuis le d é but de la plage musicale en cours de lecture. 1 Appuyez sur EJECT . La fente de chargement du CD apppara î t. 2 Introduisez un CD dans le logement pour le CD. La lecture commence automatiquement. Logement pour le CD T ouche EJECT ⢠V ous pouvez é jecter le CD en appuyant sur EJECT . ⢠Si le panneau avant est en position d âÂÂéjection (illustr ée ci-dessus), les touches autres que EJECT , VOLUME , OPEN et AT T (sur le bo îtier de t él é commande), sont sans effet. 3 Après avoir intr oduit un CD, appuyez sur SOURCE pour choisir le lecteur de CD. Appuyez sur SOURCE jusqu âÂÂàce que Compact Disc s â affiche. 4 Utilisez VOLUME pour régler le niveau sonore. T ournez la commande pour augmenter ou diminuer le volume. 5 Pour déplacer rapidement le capteur dans un sens ou dans lâÂÂautr e, maintenez la pr ession dâÂÂun doigt sur 2 , ou sur 3 . 6 Pour atteindr e la plage précédente ou suivante, appuyez sur 2 , ou sur 3 . Une pression sur 3 permet d â atteindre le dé but de la plage suivante. Une pression sur 2 permet d âÂÂatteindre le d é but de la plage en cours de lecture. Une nouvelle pression permet d âÂÂatteindre la plage pr é cé dente. Remar ques ⢠Le lecteur de CD inté gré permet la lecture d â un CD de 12 cm, ou d â un CD de 8 cm (Single). N âÂÂutilisez pas d âÂÂadaptateur pour la lecture des disques de 8 cm. ⢠Nâ introduisez aucun objet dans le logement pour le CD autre qu âÂÂun CD. ⢠Si vous ne par venez pas àintroduire com- pl è tement le disque, ou encore si la lecture du disque ne commence pas apr ès qu âÂÂil a é té introduit, assurez-vous que l âÂÂétiquette est bien tourn é e vers le haut. Appuyez sur EJECT pour é jecter le disque et avant de tenter une nouvelle introduction du disque, assurez-vous qu â il n â est pas endom- mag é . ⢠Les touches 5 et â joue un r ô le pendant la lecture d â un fichier MP3 ou WMA. ⢠Si le lecteur de CD inté gré pré sente une anomalie, un message d â erreur tel que ERROR -11 peut s â afficher . Reportez-vous àla page 55, Signification des messages dâÂÂerreur du lecteur de CD intégré . 2 1
L ecteur de CD intégré Intr oduction au fonctionnement détaillé du lecteur de CD intégré 1 Afficheur FUNCTION Il indique l âÂÂétat de la fonction. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur FUNCTION pour afficher le nom de chaque fonction. Appuyez de mani ère r é p é tée sur FUNCTION pour choisir une des fonctions suivantes: RPT (r é pé tition de la lecture) â RDM (lecture au hasard) â T .SCAN (examen du disque) â P AUSE (pause) ⢠Appuyez sur BAND pour revenir àl â affichage des conditions de lecture. Remar que ⢠Si vous ne ré glez aucun paramè tre de la fonc- tion pendant environ 30 secondes, l â afficheur indique ànouveau les conditions de lecture. Répétition de la lectur e La r é pé tition de la lecture vous permet d âÂÂé couter ànouveau la mê me plage musicale. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir RPT . Appuyez sur FUNCTION jusqu âÂÂàce que RPT apparaisse sur l â afficheur . 3 Appuyez sur 5 pour mettre en service la répétition de la lectur e. Repeat :ON appara î t sur l â afficheur . La plage musicale en cours de lecture sera ensuite r ép ét é e. 4 Appuyez sur â pour mettre hors service la répétition de la lectur e. Repeat :OFF appara î t sur l â afficheur . àla fin de la lecture de la plage musicale commence la lecture de la plage suivante. Remar que ⢠La ré p é tition de la lecture est automatique- ment abandonn ée d ès que commence la recherche d â une plage musicale ou le d é placement rapide du capteur dans un sens ou dans l â autre. 1 Fr 20 04 Section
L ecteur de CD intégré Fr 21 Ecoute des plages musicales dans un or dr e quelconque Les plages musicales du CD sont jou és dans un ordre quelconque, choisi au hasard. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir RDM . Appuyez sur FUNCTION jusqu âÂÂàce que RDM apparaisse sur l â afficheur . 3 Appuyez sur 5 pour mettre en service la lecture au hasar d. Random :ON appara î t sur l â afficheur . Les plages musicales sont lues dans un ordre quelconque. 4 Appuyez sur â pour mettre hors service la lecture au hasar d. Random :OFF appara î t sur l â afficheur . Les plages musicales sont lues dans l â ordre. Examen du contenu dâÂÂun CD Cette fonction vous permet d âÂÂécouter les 10 premi è res secondes de chaque plage musicale grav é e sur le CD. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir T .SCAN . Appuyez sur FUNCTION jusqu âÂÂàce que T .SCAN apparaisse sur l â afficheur . 3 Appuyez sur 5 pour mettre en service lâÂÂexamen du contenu du disque. T rack Scan:ON appara î t sur l â afficheur . Les 10 premi è res secondes de chaque plage musicale sont lues. 4 Lorsque la plage musicale que vous désirez écouter se présente, appuyez sur â pour arrêter lâÂÂe xamen du disque. T rack Scan:OFF appara î t sur l â afficheur . La lec- ture de la plage musicale se poursuit. ⢠Si les conditions de lecture se sont ànouveau affich é es d âÂÂelles-m ê mes, choisissez T .SCAN une fois encore en appuyant sur FUNCTION . Remar que ⢠Lorsque lâ examen du disque est terminé , la lecture normale reprend. P ause de la lectur e dâÂÂun CD La pause est un arr êt momentan é de la lecture du CD. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir P AUSE . Appuyez sur FUNCTION jusqu âÂÂàce que P AUSE apparaisse sur l â afficheur . 3 Appuyez sur 5 pour mettre en service la pause. Pause :ON appara î t sur l â afficheur . La lecture de la plage musicale marque une pause. 4 Appuyez sur â pour mettre hors service la pause. Pause :OFF appara î t sur l â afficheur . La lecture reprend l ào ù elle a é té interrompue. ⢠Une pression sur P AUSE met é galement la pause en ser vice ou hors ser vice. English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands 04 Section
L ecteur de CD intégré Utilisation des fonctions de titrage des disques V ous pouvez taper le titre d âÂÂun CD et obtenir son affichage. Lorsque vous introduisez un CD pour lequel vous avez tap é le titre, ce titre s â affiche. F rappe du titre dâÂÂun disque Le lecteur de CD int é gr é peut contenir 48 titres de disque de 10 caract è res. 1 Commandez la lectur e du CD dont vous désirez frapper le titr e. 2 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 3 Maintenez la pr ession dâÂÂun doigt sur FUNCTION jusquâÂÂàce que TITLE apparaisse sur lâÂÂafficheur . ⢠Dans le cas dâ un disque CD TEXT , vous ne pouvez pas afficher TITLE . En effet, le titre est d éj àgrav é sur le disque CD TEXT . 4 Appuyez sur la touche numér o 1 pour choisir le type de caractèr es souhaité. Appuyez de fa çon r é p é tée sur la touche num é ro 1 pour alterner entre les types de caract è res suivants: Alphabet (majuscules), Chiffres et symboles â Alphabet (minuscules) ⢠V ous pouvez choisir l â entr ée de chiffres et de symboles en appuyant sur la touche num é ro 2 . 5 Appuyez sur 5 , ou sur âÂÂ, pour choisir une lettre de lâÂÂalphabet. Chaque pression sur 5 provoque l â affichage, dans l âÂÂordre, d âÂÂune lettre A B C ... X Y Z d â un chiffre puis d âÂÂun symbole 1 2 3 ... @ # <. Chaque pression sur â provoque l âÂÂaffichage dans l â or- dre inverse Z Y X ... C B A . 6 Appuyez sur 3 pour placer le curseur sur la position suivante. Lorsque la lettre que vous d ésirez utiliser est affich é e, appuyez sur 3 pour placer le curseur sur la position suivante puis choisissez la lettre suivante. Appuyez sur 2 pour d éplacer le curseur vers le d é but. 7 Après avoir frappé le titr e, placez le curseur sur la der nière position en appuyant sur la touche 3 . Lorsque vous appuyez une nouvelle fois sur 3 , le titre frapp é est mis en m é moire. 8 Appuyez sur BAND pour revenir àlâÂÂaffichage des conditions de lectur e. Remar ques ⢠Le titre dâ un disque est conser vé par la m é moire m ê me apr è s que le disque a ét é retir é du lecteur de CD int é gr é; ce titre est ànouveau utilis é lorsque le disque est r éintroduit. ⢠Aprè s la mise en mé moire des donné es con- cernant 48 disques, toute donn ée concernant un nouveau disque remplace les donn ées les plus anciennes. ⢠Si lâ installation comporte un lecteur de CD àchargeur , le nombre de disques que vous pouvez titrer est port é à100. ⢠Si vous raccordez un lecteur multi- CD qui n â est pas compatible avec la fonction de titre de disque, vous ne pourrez pas entrer des titres de disque sur l â appareil. Fr 22 04 Section
L ecteur de CD intégré Fr 23 Affichage du titr e dâÂÂun disque V ous pouvez afficher le titre de tout disque dont le titre a é té mis en m é moire. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur DISPLA Y . Appuyez de mani ère r é p é tée sur DISPL A Y pour passer d âÂÂun des param ètres suivants àl â autre: PLA YBACK MODE A (dur é e de lecture) â Disc Title (titre du disque) â PL A YBACK MODE B (dur é e de lecture et information DAB) Lorsque vous choisissez Disc Title , le titre du disque en cours de lecture s â affiche. ⢠Si le disque en cours de lecture nâ a pas reç u de titre, NO Title s â affiche. ⢠V ous ne pouvez passer qu âÂÂàla lecture PLA YBACK MODE B quand un tuner DAB (GEX-P700DAB) est connect é. Utilisation des fonctions CD TEX T Des informations sont grav ées sur certains disques pendant leur fabrication. Ces informa- tions peuvent ê tre le titre du disque, le nom de l â interpr è te ou la dur é e de la lecture; ces dis- ques sont appel é s CD TEXT . Seuls les disques CD TEXT sont concern és par les fonctions men- tionn é es ci-dessous. Affichage du titr e dâÂÂun disque CD TEXT 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur DISPLA Y pendant la lectur e du disque CD TEX T . Appuyez de mani ère r é p é tée sur DISPLA Y pour passer d âÂÂun des param ètres suivants àl â autre: PLA YBACK MODE A (dur é e de lecture) â Disc Title (titre du disque) â DiscArtist Name (nom de l â interpr è te du disque) â T rack Title (titre de la plage musicale) â T rackArtist Name (nom de l â interpr è te de la plage musicale) â PLA YBACK MODE B (dur é e de lecture et information DAB) ⢠Si aucune information spé cifique nâ a é té grav é e sur le disque, NO XXXX s â affiche (par exemple, NO T -Artist Name ). ⢠V ous ne pouvez passer qu âÂÂàla lecture PLA YBACK MODE B quand un tuner DAB (GEX-P700DAB) est connect é . Défilement du titre du disque sur lâÂÂafficheur L â appareil ne peut afficher que les 16 premiers caract è res de Disc Title , DiscArtist Name, T rack Title et T rackArtist Name . Si l âÂÂinformation grav é e comporte plus de 16 caract ères, vous pouvez la faire d éfiler vers la gauche de mani è re àen pren- dre connaissance dans sa totalit é . 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Maintenez la pr ession dâÂÂun doigt sur DISPLA Y jusquâÂÂàce que le titr e commence àdéfiler vers la gauche. La partie masqu ée du titre s âÂÂaffiche peu àpeu. English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands 04 Section
L ectur e MP3/WMA Ecoute dâÂÂun MP3/WMA V oici les op érations de base pour l âÂÂécoute d â un MP3/WMA àl â aide du lecteur inté gré . Le fonc- tionnement d é taill é du lecteur de MP3/WMA est expliqu é àpartir de la page 25. 1 Indicateur MP3 (WMA) Il signale la lecture d âÂÂun fichier MP3 (WMA). 2 Indicateur FOLDER NUMBER Il indique le num éro du dossier en cours de lecture. 3 Indicateur PLA Y TIME Il indique le temps é coul é depuis le d é but de la plage musicale en cours de lecture. 4 Indicateur TRACK NUMBER Il indique la plage musicale (fichier) en cours de lecture. 1 Appuyez sur EJECT . La fente de chargement du CD apppara î t. 2 Introduisez un CD-ROM dans le logement pour le CD. La lecture commence automatiquement. Logement pour le CD T ouche EJECT ⢠V ous pouvez é jecter le CD-ROM en appuyant sur EJECT . ⢠Si le panneau avant est en position d âÂÂéjection (illustr ée ci-dessus), les touches autres que EJECT , VOLUME , OPEN et AT T (sur le bo îtier de t él é commande), sont sans effet. 3 Après avoir intr oduit un CD-ROM, appuyez sur SOURCE pour choisir le lecteur de CD. Appuyez sur SOURCE jusqu âÂÂàce que Compact Disc s â affiche. 4 Utilisez VOL UME pour régler le niveau sonore. T ournez la commande pour augmenter ou diminuer le volume. 5 Appuyez sur 5 ou â pour choisir le dossier . ⢠V ous ne pouvez pas choisir un dossier qui ne renferme pas de fichier MP3/WMA. ⢠Appuyez sur â pendant 2 secondes ou plus pour revenir au dossier 01 (ROOT). T outefois, si le dossier 01 (ROOT) ne renferme pas de fichiers, la lecture commence au dossier 02. 6 Pour déplacer rapidement le capteur dans un sens ou dans lâÂÂautr e, maintenez la pr ession dâÂÂun doigt sur 2 , ou sur 3 . ⢠L â avance rapide et le retour rapide sâ effectuent au sein du fichier en cours de lecture. Cette op ération s âÂÂannule lorsque le fichier pr é cédent ou suivant est atteint. 7 Pour atteindr e la plage précédente ou suivante, appuyez sur 2 , ou sur 3 . Une pression sur 3 permet d âÂÂatteindre le d é but de la plage suivante. Une pression sur 2 permet d âÂÂatteindre le d é but de la plage en cours de lecture. Une nouvelle pression permet d âÂÂatteindre la plage pr é cé dente. 12 3 4 Fr 24 05 Section
L ectur e MP3/WMA Fr 25 Remar ques ⢠P our la lecture de disques portant des fichiers MP3 ou WMA et des donn ées audio (CD -DA) comme c âÂÂest le cas des CD -EXTRA et des MIXED-MODE CD, il faut basculer de MP3/WMA àCD-DA au moyen de BAND . ⢠Si vous avez basculé entre la lecture des fichiers MP3/WMA et des donn ées audio (CD - DA), la lecture commence avec la premi è re plage musicale du disque. ⢠Le lecteur de CD inté gré est conç u pour les fichiers MP3 et WMA enregistr és sur un CD - ROM. (V euillez vous reporter aux pages 56 et 57 pour conna î tre les supports qui peuvent ê tre lus.) ⢠Nâ introduisez aucun objet dans le logement pour le CD autre qu âÂÂun CD. ⢠Il peut arriver quâ il y ait un retard entre le com- mencement de la lecture et l âÂÂémission du son, en particulier lors de la lecture de multi-ses- sions et d â un grand nombre de dossiers. P endant la lecture, l â indication Format R ead s â affiche. ⢠Si vous ne par venez pas àintroduire com- pl è tement le disque, ou encore si la lecture du disque ne commence pas apr ès qu âÂÂil a é té introduit, assurez-vous que l âÂÂétiquette est bien tourn é e vers le haut. Appuyez sur EJECT pour é jecter le disque et avant de tenter une nou- velle introduction du disque, assurez-vous qu â il n â est pas endommag é . ⢠La lecture sâ effectue dans lâ ordre des num é ros de fichier . Les dossiers sont saut é s s â ils ne renferment pas de fichiers. (Si le dossier 01 (ROOT) ne renferme pas de fichiers, la lecture commence au dossier 02.) ⢠Lors de la lecture de fichiers enregistré s comme fichiers VBR (V ariable bit Rate), le temps de lecture ne s â affichera pas correcte- ment lors d âÂÂune op ération d â avance rapide ou de retour rapide. ⢠Si le disque introduit ne renferme pas de fichiers qui puissent ê tre lus, l â indication No Audio s â affiche. ⢠Il nâ y a pas de son lors dâ une avance rapide ou d â un retour rapide. ⢠Si le lecteur de CD inté gré pré sente une anomalie, un message d â erreur tel que ERROR -11 peut s â afficher . Reportez-vous àla page 55, Signification des messages dâÂÂerreur du lecteur de CD intégré . Intr oduction du fonctionnement évolué (MP3/WMA) du lecteur de CD incorporé 1 Afficheur FUNCTION Il indique l âÂÂétat de la fonction. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur FUNCTION pour afficher le nom de chaque fonction. Appuyez de mani ère r é p é tée sur FUNCTION pour choisir une des fonctions suivantes: PMODE (r é pé tition de la lecture) â RDM (lecture au hasard) â SCAN (examen des dossiers) â P AUSE (pause) ⢠Appuyez sur BAND pour revenir àl â affichage des conditions de lecture. Remar que ⢠Si vous ne ré glez aucun paramè tre de la fonc- tion pendant environ 30 secondes, l â afficheur indique ànouveau les conditions de lecture. 1 English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands 05 Section
L ectur e MP3/WMA Répétition de la lectur e P our la lecture MP3/WMA, il existe trois plages de lecture r é pé té e: FOLDER (r é pé tition d âÂÂun dossier), TRK (r é pé tition d â une plage), et DISC (r é pé tition de toutes les plages). 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir PMODE . Appuyez sur FUNCTION jusqu âÂÂàce que PMODE apparaisse sur l â afficheur . 3 Appuyez sur 2 , ou sur 3 pour choisir le mode de répétition. Appuyez sur 2 , ou sur 3 , jusqu âÂÂàce que le mode de r é pé tition d é sir é apparaisse sur l â afficheur . ⢠FOLDER â le dossier en cours de lecture est r ép ét é. ⢠TRK â la plage en cours de lecture est r ép ét é e. ⢠DISC â le dossier tout entier est ré pé té . Remar ques ⢠Si vous choisissez un autre dossier pendant la r ép é tition de la lecture, le mode de r ép é tition adopt é est DISC (r é pé tition totale). ⢠Si pendant la ré p é tition TRK (r é pé tition d â une plage musicale), vous recherchez une plage musicale, ou commandez le d éplacement du capteur dans un sens ou dans l âÂÂautre, le mode de r é pé tition adopt é est FOLDER (r é pé tition d â un dossier). ⢠Si vous choisissez FOLDER , vous ne pourrez pas lire les sous-dossiers de ce dossier . Ecoute des plages musicales dans un or dr e quelconque Les plages musicales sont jou ées dans un ordre quelconque àl â inté rieur du mode de ré p é tition adopt é : F .RANDOM (r é p é tition d â un dossier) ou RANDOM (r é pé tition totale). 1 Choisissez le mode de répétition. Reportez-vous sur cette page, Répétition de la lecture . 2 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 3 Appuyez sur FUNCTION pour choisir RDM . Appuyez sur FUNCTION jusqu âÂÂàce que RDM apparaisse sur l â afficheur . 4 Appuyez sur 5 pour mettre en service la lecture au hasar d. Random :ON appara î t sur l â afficheur . Les plages musicales sont lues dans un ordre quelconque àl â inté rieur du mode de ré pé tition adopté : F .RANDOM (r é pé tition d â un dossier) ou RANDOM (r é pé tition d â un disque). 5 Appuyez sur â pour mettre hors service la lecture au hasar d. Random :OFF appara î t sur l â afficheur . Les plages musicales sont lues dans l â ordre. Remar que ⢠Si la plage de lecture est ré glé e sur la ré pé ti- tion du disque, les plages de tous les dossiers seront lues dans un ordre au hasard. Fr 26 05 Section
L ectur e MP3/WMA Fr 27 Examen du contenu des dossiers Si vous avez choisi T .SCAN (r é pé tition d âÂÂun dossier), les 10 premi è res secondes de chaque plage musicale du dossier concern é , sont lues. Si vous avez choisi F .SCAN (r é pé tition totale), les 10 premi è res secondes de la premi ère plage musicale de chaque dossier , sont lues. 1 Choisissez le mode de répétition. Reportez-vous àla page 26, Répétition de la lecture . 2 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 3 Appuyez sur FUNCTION pour choisir SC AN . Appuyez sur FUNCTION jusqu âÂÂàce que SCAN apparaisse sur l â afficheur . 4 Appuyez sur 5 pour mettre en service lâÂÂexamen du contenu des dossiers. Scan :ON appara î t sur l â afficheur . Les 10 premi è res secondes de chaque plage musicale du dossier concern é (ou de la premi ère plage de chaque dossier) sont lues. 5 Lorsque la plage musicale ou dossier que vous désirez écouter se présente, appuyez sur â pour arrêter lâÂÂe xamen du dossier . Scan :OFF appara î t sur l â afficheur . La lecture de la plage musicale se poursuit. ⢠Si les conditions de lecture se sont ànouveau affich é es d âÂÂelles-m ê mes, choisissez SCAN une fois encore en appuyant sur FUNCTION . Remar ques ⢠La lecture des introductions sâ annule quand elle revient àla plage (au dossier) o ù elle a commenc é . ⢠P endant la r é pé tition d âÂÂune plage musicale, l âÂÂé tendue de la lecture passe àla r é p é tition d â un dossier si la r é p é tition de l â examen du disque est en ser vice et la r é pé tition de l â exa- men des plages musicales commence. P ause de la lectur e dâÂÂun MP3/WMA La pause est un arr êt momentan é de la lecture du MP3/WMA. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir P AUSE . Appuyez sur FUNCTION jusqu âÂÂàce que P AUSE apparaisse sur l â afficheur . 3 Appuyez sur 5 pour mettre en service la pause. Pause :ON appara î t sur l â afficheur . La lecture de la plage musicale marque une pause. 4 Appuyez sur â pour mettre hors service la pause. Pause :OFF appara î t sur l â afficheur . La lecture reprend l ào ù elle a é té interrompue. ⢠Une pression sur P AUSE met é galement la pause en ser vice ou hors ser vice. A ffichage du titr e dâÂÂun disque MP3/WMA 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur DISPLA Y pendant la lectur e du disque MP3/WMA. Appuyez de mani ère r é p é tée sur DISPL A Y pour passer d âÂÂun des param ètres suivants àl â autre: PLA YBACK MODE A (temps de lecture) â Folder Name (nom de dossier) â File Name (nom de fichier) â T rack T itle (titre de plage) â Artist Name (nom de l â artiste) â Album Title (titre de l â album) â BIT RA TE (d é bit) âÂÂPLA YBACK MODE B (T emps de lecture et informations DAB) English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands 05 Section
L ectur e MP3/WMA ⢠Lors de la lecture de fichiers enregistré s comme fichiers VBR (V ariable bit Rate), la valeur de BIT RA TE ne s âÂÂaffiche pas m ême si vous commutez sur BIT RA TE . ⢠Si aucune information spé cifique nâ a é té grav é e sur le MP3/WMA, NO XXXX s â affiche (par exemple, NO Artist Name ). ⢠Avec certaines applications utilisé es pour coder les fichiers WMA, les noms d â album et les autres informations de texte peuvent ne pas ê tre affich é s correctement. ⢠V ous ne pouvez passer qu âÂÂàla lecture PLA YBACK MODE B quand un tuner DAB (GEX-P700DAB) est connect é. Défilement du titr e du disque sur lâÂÂafficheur L â appareil ne peut afficher que les 16 premiers caract è res de Folder Name , File Name , T rack Title , Artist Name et Album T itle . Si l â information grav é e comporte plus de 16 caract è res, vous pouvez la faire d éfiler vers la gauche de mani è re àen prendre connaissance dans sa totalité . 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Maintenez la pr ession dâÂÂun doigt sur DISPLA Y jusquâÂÂàce que le titr e commence àdéfiler vers la gauche. La partie masqu ée du titre s âÂÂaffiche peu àpeu. Fr 28 05 Section
L ecteur de CD àchar geur Fr 29 Ecoute dâÂÂun CD V ous pouvez utiliser cet appareil pour commander un lecteur de CD àchargeur , vendu séparément. V oici les op é rations de base pour l âÂÂécoute d â un CD àl â aide du lecteur de CD àchargeur . Le fonctionnement d é taillé du lecteur de CD àchargeur est expliqu é àpartir de la page 30. 1 Indicateur DISC NUMBER Il indique le disque en cours de lecture. 2 Indicateur PLA Y TIME Il indique le temps é coul é depuis le d é but de la plage musicale en cours de lecture. 3 Indicateur TRACK NUMBER Il indique la plage musicale en cours de lecture. 1 Appuyez sur SOURCE pour choisir le lecteur de CD àchargeur . Appuyez sur SOURCE jusqu âÂÂàce que Multi-CD s â affiche. 2 Utilisez VOLUME pour régler le niveau sonore. T ournez la commande pour augmenter ou diminuer le volume. 3 Choisissez le disque que vous désir ez écouter au moyen des touches 1 à6 . P our les disques occupant les positions 1 à6, appuyez simplement sur la touche correspondante. P our les disques occupant les positions 7 à12, maintenez la pression d âÂÂun doigt sur la touche correspondante, c â est- à-dire sur la touche 1 pour le disque 7, et ainsi de suite, jusqu âÂÂàce que le num éro du disque s â affiche. ⢠V ous pouvez é galement utiliser les touches 5 / â pour choisir les disques dans l â ordre. 4 Pour déplacer rapidement le capteur dans un sens ou dans lâÂÂautr e, maintenez la pr ession dâÂÂun doigt sur 2 , ou sur 3 . 5 Pour atteindr e la plage précédente ou suivante, appuyez sur 2 , ou sur 3 . Une pression sur 3 permet d âÂÂatteindre le d é but de la plage suivante. Une pression sur 2 per- met d âÂÂatteindre le d ébut de la plage en cours de lecture. Une nouvelle pression permet d â atteindre la plage pr é c é dente. Remar ques ⢠Ready sâ affiche tandis que le lecteur de CD àchargeur proc ède aux op érations pr é alables àla lecture. ⢠Si le lecteur de CD àchargeur pré sente une anomalie, un message d â erreur tel que ERROR -11 peut s â afficher . Reportez-vous au mode d â emploi du lecteur de CD àchargeur . ⢠L â indication NO DISC s â affiche si le lecteur de CD àchargeur ne contient aucun disque. L ecteur de CD 50 disques Seules les fonctions mentionn ées dans ce mode d â emploi sont prises en compte par les lecteurs de CD 50 disques. 12 3 English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands 06 Section
L ecteur de CD àchar geur Intr oduction au fonctionnement détaillé du lecteur de CD àchar geur 1 Afficheur FUNCTION Il indique l âÂÂétat de la fonction. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur FUNCTION pour afficher le nom de chaque fonction. Appuyez de mani ère r é p é tée sur FUNCTION pour choisir une des fonctions suivantes: PMODE (r é pé tition de la lecture) â T .LIST (liste des titres des disques) â RDM (lecture au hasard) â SCAN (examen des disques) â ITS-P (lecture ITS) â P AUSE (pause) â COMP (compression et DBE) ⢠Appuyez sur BAND pour revenir àl â affichage des conditions de lecture. Remar que ⢠Si vous ne ré glez aucun paramè tre de la fonction pendant environ 30 secondes, l â afficheur indique ànouveau les conditions de lecture. Répétition de la lectur e T rois modes de r é p étition sont pr évus pour les disques du lecteur de CD àchargeur: MCD (r é pé tition des disques que contient le lecteur), TRK (r é pé tition d â une plage musicale) et DISC (r é pé tition d â un disque). 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir PMODE . Appuyez sur FUNCTION jusqu âÂÂàce que PMODE apparaisse sur l â afficheur . 3 Appuyez sur 2 , ou sur 3 pour choisir le mode de répétition. Appuyez sur 2, ou sur 3 , jusqu âÂÂàce que le mode de r é pé tition d é sir é apparaisse sur l â afficheur . ⢠MCD â R é pé tition des disques que contient le lecteur ⢠TRK â R é pé tition de la plage musicale en cours de lecture ⢠DISC â R é pé tition du disque en cours de lecture Remar ques ⢠Si vous choisissez un autre disque pendant la r ép é tition de la lecture, le mode de r ép é tition adopt é est MCD (r é p é tition des disques que contient le lecteur). ⢠Si pendant la ré p é tition TRK (r é pé tition d â une plage musicale), vous recherchez une plage musicale, ou commandez le d éplacement du capteur dans un sens ou dans l âÂÂautre, le mode de r é pé tition adopt é est DISC (r é pétition d â un disque). 1 Fr 30 06 Section
L ecteur de CD àchar geur Fr 31 Ecoute des plages musicales dans un or dr e quelconque Les plages musicales sont jou ées dans un ordre quelconque àl â inté rieur du mode de ré p é tition adopt é : RANDOM (r é pé tition des disques que contient le lecteur) ou D.RANDOM (r é pé tition d â un disque). 1 Choisissez le mode de répétition. Reportez-vous àla page 30, Répétition de la lecture . 2 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 3 Appuyez sur FUNCTION pour choisir RDM . Appuyez sur FUNCTION jusqu âÂÂàce que RDM apparaisse sur l â afficheur . 4 Appuyez sur 5 pour mettre en service la lecture au hasar d. Random :ON appara î t sur l â afficheur . Les plages musicales sont lues dans un ordre quelconque àl â inté rieur du mode de ré pé tition adopté : RANDOM (r é pé tition des disques que contient le lecteur) ou D.RANDOM (r é pé tition d â un disque). 5 Appuyez sur â pour mettre hors service la lecture au hasar d. Random :OFF appara î t sur l â afficheur . Les plages musicales sont lues dans l â ordre. Examen du contenu des disques Si vous avez choisi T .SCAN (r é pé tition d âÂÂun disque), les 10 premi è res secondes de chaque plage musicale du disque concern é, sont lues. Si vous avez choisi D.SCAN (r é p é tition des disques que contient le lecteur), les 10 premi è res secondes de la premi è re plage musicale de chaque disque, sont lues. 1 Choisissez le mode de répétition. Reportez-vous àla page 30, Répétition de la lecture . 2 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 3 Appuyez sur FUNCTION pour choisir SC AN . Appuyez sur FUNCTION jusqu âÂÂàce que SCAN apparaisse sur l â afficheur . 4 Appuyez sur 5 pour mettre en service lâÂÂexamen du contenu du disque. Scan :ON appara î t sur l â afficheur . Les 10 premi è res secondes de chaque plage musicale du disque concern é (ou de la premi ère plage de chaque disque) sont lues. 5 Lorsque la plage musicale ou disque que vous désirez écouter se présente, appuyez sur â pour arrêter lâÂÂe xamen du disque. Scan :OFF appara î t sur l â afficheur . La lecture de la plage musicale se poursuit. ⢠Si les conditions de lecture se sont ànouveau affich é es d âÂÂelles-m ê mes, choisissez SCAN une fois encore en appuyant sur FUNCTION . Remar que ⢠Lorsque lâ examen du disque, ou des disques, est termin é , la lecture normale des plages musicales reprend. P ause de la lectur e dâÂÂun CD La pause est un arr êt momentan é de la lecture du CD. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir P AUSE . Appuyez sur FUNCTION jusqu âÂÂàce que P AUSE apparaisse sur l â afficheur . English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands 06 Section
L ecteur de CD àchar geur 3 Appuyez sur 5 pour mettre en service la pause. Pause :ON appara î t sur l â afficheur . La lecture de la plage musicale marque une pause. 4 Appuyez sur â pour mettre hors service la pause. Pause :OFF appara î t sur l â afficheur . La lecture reprend l ào ù elle a é té interrompue. ⢠Une pression sur P AUSE met é galement la pause en ser vice ou hors ser vice. Utilisation de la pr ogrammation en temps réel (ITS) La programmation en temps r éel (ITS) vous donne le moyen d âÂÂétablir la liste de vos plages musicales favorites parmi toutes celles que contiennent les disques du lecteur de CD àchargeur . Lorsque la liste est termin é e, il vous suffit de mettre en service la fonction ITS pour n âÂÂé couter que les plages appartenant àcette liste. Création dâÂÂune liste par pr ogrammation en temps réel (ITS) V ous pouvez utiliser la fonction ITS pour choisir 99 plages musicales par disque sur un total de 100 disques (avec titre). (Avec les lecteurs de multi-CD vendus avant le CDX-P1250 et le CDX- P650, vous pouvez enregistrer un maximum de 24 plages dans la liste de lecture.) 1 Commandez la lectur e du disque concer né par la pr ogrammation. Appuyez sur 5 , ou sur â , pour choisir un CD. 2 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 3 Maintenez la pr ession dâÂÂun doigt sur FUNCTION jusquâÂÂàce que TITLE apparaisse sur lâÂÂafficheur puis appuyez sur FUNCTION pour choisir ITS . Lorsque TITLE est affich é , appuyez de mani è re r ép ét é e sur FUNCTION pour afficher les fonctions suivantes: TITLE (frappe du titre d âÂÂun disque) âÂÂITS (programmation en temps r é el) 4 Choisissez la plage musicale en appuyant sur 2 , ou sur 3 . 5 Appuyez sur 5 pour introduir e la plage musicale dans la liste. ITS Input s â affiche bri è vement et la plage musi- cale s é lectionn ée est ajout é e àla liste. ITS appara î t une nouvelle fois sur l âÂÂafficheur . 6 Appuyez sur BAND pour revenir àlâÂÂaffichage des conditions de lectur e. Remar que ⢠Aprè s la mise en mé moire des donné es con- cernant 100 disques, toute donn ée concer- nant un nouveau disque remplace les don- n é es les plus anciennes. L ectur e commandée par la liste ITS ITS vous donne le moyen de n âÂÂentendre que les plages musicales qui appartiennent àla liste é tablie. Lorsque vous mettez en ser vice la fonction ITS, la lecture des plages musicales des disques du lecteur de CD àchargeur qui figurent sur la liste, commence. 1 Choisissez le mode de répétition. Reportez-vous àla page 30, Répétition de la lecture . 2 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 3 Appuyez sur FUNCTION pour choisir ITS-P . Appuyez sur FUNCTION jusqu âÂÂàce que ITS-P apparaisse sur l â afficheur . Fr 32 06 Section
06 Section L ecteur de CD àchar geur Fr 33 English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands 4 Appuyez sur 5 pour mettre en service IT -S . ITS Play :ON appara î t sur l â afficheur . Commence alors la lecture des plages musicales de la liste établie en tenant compte du mode de r ép é tition MCD (r é pé tition des disques que contient le lecteur) ou DISC (r é p é tition d âÂÂun disque). ⢠Si le mode de ré p é tition actuel ne contient aucune plage musicale programm é e àl â aide de la fonction ITS, ITS Empty s â affiche. 5 Appuyez sur â pour mettre hors service ITS . ITS Play :OFF appara î t sur l â afficheur . La lecture se poursuit, dans l âÂÂordre normal et àpartir de la plage musicale en cours. Suppression dâÂÂune plage musicale sur la liste ITS P our supprimer la r é fé rence àune plage musicale de la liste ITS, il faut que la fonction ITS soit en ser vice. Si ITS est d é jàen ser vice, passez àl â op ération 3. Si ITS n â est pas en ser vice, appuyez sur FUNCTION . 1 Commandez la lectur e du CD pour lequel la plage musicale doit être effacée, puis mettez en service la fonction ITS . Reportez-vous àla page 32, Lecture commandée par la liste ITS . 2 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 3 Maintenez la pr ession dâÂÂun doigt sur FUNCTION jusquâÂÂàce que TITLE apparaisse sur lâÂÂafficheur puis appuyez sur FUNCTION pour choisir ITS . Lorsque TITLE est affich é , appuyez sur FUNCTION jusqu âÂÂàce que ITS apparaisse sur l â afficheur . 4 Choisissez la plage musicale en appuyant sur 2 , ou sur 3 . 5 Appuyez sur â pour supprimer la plage musicale de la liste. La r é fé rence àla plage musicale sé lectionné e est supprim ée de la liste et la lecture commence au d ébut de la plage musicale suivante de la liste. ⢠Si le mode de ré p é tition actuel ne contient aucune plage musicale programm é e àl â aide de la fonction ITS, ITS Empty s âÂÂaffiche et la lecture normale reprend. 6 Appuyez sur BAND pour revenir àlâÂÂaffichage des conditions de lectur e. Suppression dâÂÂun CD de la liste ITS P our supprimer la r é f é rence àtoutes les plages musicales d â un CD de la liste ITS, il faut que la fonction ITS hors en ser vice. 1 Commandez la lectur e du CD qui doit êtr e supprimé de la liste. Appuyez sur 5, ou sur â , pour choisir le CD. 2 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 3 Maintenez la pr ession dâÂÂun doigt sur FUNCTION jusquâÂÂàce que TITLE apparaisse sur lâÂÂafficheur puis appuyez sur FUNCTION pour choisir ITS . Lorsque TITLE est affich é , appuyez sur FUNCTION jusqu âÂÂàce que ITS apparaisse sur l â afficheur . 4 Appuyez sur â pour supprimer de la liste ITS la référence àtoutes les plages musicales du CD en cours de lectur e. La r é fé rence àtoutes les plages musicales du CD en cours de lecture est supprim é e et ITS Clear s â affiche. 5 Appuyez sur BAND pour revenir àlâÂÂaffichage des conditions de lectur e.
06 Section L ecteur de CD àchar geur Utilisation des fonctions de titrage des disques V ous pouvez taper le titre d âÂÂun CD et obtenir son affichage. La prochaine fois que vous ins é rerez un CD pour lequel vous avez entr é un titre, le titre de ce CD s â affichera. F rappe du titre dâÂÂun disque Le lecteur de CD àchargeur peut contenir 100 titres de disque de 10 caract è res (avec liste ITS). 1 Commandez la lectur e du CD dont vous désirez frapper le titr e. Appuyez sur 5 , ou sur â , pour choisir le CD. 2 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 3 Maintenez la pr ession dâÂÂun doigt sur FUNCTION jusquâÂÂàce que TITLE apparaisse sur lâÂÂafficheur . Lorsque TITLE est affich é , appuyez de mani è re r ép ét é e sur FUNCTION pour afficher les fonctions suivantes: TITLE (frappe du titre d âÂÂun disque) â ITS (programmation en temps r é el) ⢠Dans le cas dâ un disque CD TEXT et dâ un lecteur de CD àchargeur compatible CD TEXT , vous ne pouvez pas afficher TITLE . En effet, le titre est d é jàgrav é sur le disque CD TEXT . 4 Appuyez sur la touche numér o 1 pour choisir le type de caractèr es souhaité. Appuyez de fa çon r é p ét é e sur la touche numé ro 1 pour alterner entre les types de caract ères suivants: Alphabet (majuscules), Chiffres et symboles â Alphabet (minuscules) ⢠V ous pouvez choisir l â entr ée de chiffres et de symboles en appuyant sur la touche num é ro 2 . 5 Appuyez sur 5 , ou sur âÂÂ, pour choisir une lettre de lâÂÂalphabet. Chaque pression sur 5 provoque l âÂÂaffichage, dans l â ordre, d âÂÂune lettre A B C ... X Y Z d â un chiffre puis d â un symbole 1 2 3 ... @ # < . Chaque pression sur â provoque l â affichage dans lâ ordre inverse Z Y X ... C B A . 6 Appuyez sur 3 pour placer le curseur sur la position suivante. Lorsque la lettre que vous d ésirez utiliser est affich é e, appuyez sur 3 pour placer le curseur sur la position suivante puis choisissez la lettre suivante. Appuyez sur 2 pour d éplacer le curseur vers le d é but. 7 Après avoir frappé le titr e, placez le curseur sur la der nière position en appuyant sur la touche 3 . Lorsque vous appuyez une nouvelle fois sur 3 , le titre frapp é est mis en m é moire. 8 Appuyez sur BAND pour revenir àlâÂÂaffichage des conditions de lectur e. Remar ques ⢠Le titre dâ un disque est conser vé par la m é moire m ê me apr è s que le disque a ét é retir é du chargeur; ce titre est ànouveau utilis é lorsque le disque est r é introduit. ⢠Aprè s la mise en mé moire des donné es con- cernant 100 disques, toute donn ée concernant un nouveau disque remplace les donn ées les plus anciennes. Affichage du titr e dâÂÂun disque V ous pouvez afficher le titre de tout disque dont le titre a é té mis en m é moire. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur DISPLA Y . Appuyez de mani ère r é p é tée sur DISPL A Y pour passer d âÂÂun des param ètres suivants àl â autre: PLA YBACK MODE A (dur é e de lecture) â Disc Title (titre du disque) â PL A YBACK MODE B (dur é e de lecture et information DAB) Lorsque vous choisissez Disc Title , le titre du disque en cours de lecture s â affiche. En 34
L ecteur de CD àchar geur Fr 35 ⢠Si le disque en cours de lecture nâ a pas reç u de titre, NO Title s â affiche. ⢠V ous ne pouvez passer qu âÂÂàla lecture PLA YBACK MODE B quand un tuner DAB (GEX-P700DAB) est connect é . Choix dâÂÂun disque sur la liste des titres V ous pouvez choisir un disque sur la liste des titres des disques que contient le lecteur de CD àchargeur , puis commander la lecture du disque. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir T .LIST . Appuyez sur FUNCTION jusqu âÂÂàce que T .LIST apparaisse sur l â afficheur . 3 Appuyez sur 2 , ou sur 3 , pour faire défiler la liste des titr es mis en mémoir e. ⢠Si un disque ne porte pas de titre, NO D - TITLE s â affiche. 4 Appuyez sur 5 pour commander la lecture du disque choisi. La lecture du disque s é lectionn é commence. Utilisation des fonctions CD TEX T V ous ne pouvez utiliser ces fonctions que si le lecteur de CD àchargeur est compatible CD TEXT . Des informations sont grav é es sur certains disques pendant leur fabrication. Ces informa- tions peuvent ê tre le titre du disque, le nom de l â interpr è te ou la dur é e de la lecture; ces dis- ques sont appel é s CD TEXT . Seuls les disques CD TEXT sont concern és par les fonctions men- tionn é es ci-dessous. Affichage du titr e dâÂÂun disque CD TEX T 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur DISPLA Y pendant la lectur e du disque CD TEX T par le lecteur de CD àchargeur . Appuyez de mani ère r é p é tée sur DISPL A Y pour passer d âÂÂun des param ètres suivants àl â autre: PLA YBACK MODE A (dur é e de lecture) â Disc Title (titre du disque) â DiscArtist Name (nom de l â interpr è te du disque ) â T rack T itle (titre de la plage musicale) â T rackArtist Name (nom de l â interpr è te de la plage musicale) â PLA YBACK MODE B (dur é e de lecture et information DAB) ⢠Si aucune information spé cifique nâ a é té grav é e sur le disque, NO XXXX s â affiche (par exemple, NO T -Artist Name ). ⢠V ous ne pouvez passer qu âÂÂàla lecture PLA YBACK MODE B quand un tuner DAB (GEX-P700DAB) est connect é . Défilement du titre du disque sur lâÂÂafficheur L â appareil ne peut afficher que les 16 premiers caract è res de Disc Title , DiscArtist Name , T rack Title et T rackArtist Name . Si l âÂÂinformation grav é e comporte plus de 16 caract ères, vous pouvez la faire d é filer vers la gauche de mani è re àen prendre connaissance dans sa totalit é . 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Maintenez la pr ession dâÂÂun doigt sur DISPLA Y jusquâÂÂàce que le titr e commence àdéfiler vers la gauche. La partie masqu ée du titre s âÂÂaffiche peu àpeu. English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands 06 Section
L ecteur de CD àchar geur Utilisation de la compr ession et de lâÂÂaccentuation dynamique des graves V ous pouvez utiliser ces fonctions lorsque le lecteur de CD àchargeur en est pour vu. La compression (COMP) et l â accentuation dynamique des graves (DBE) permettent un r é glage pr é cis des sons fournis par le lecteur de CD àchargeur . Chaque fonction poss è de deux niveaux de r é glage. La compression (COMP) r é duit l âÂÂécart pouvant exister entre les sons puissants et les sons faibles et agit pour les niveaux d âÂÂécoute plut ô t é levé s. L â accentuation dynamique des graves (DBE) donne des sons plus amples. F aites l â essai de chacune de ces corrections puis choisissez, pour chaque disque, celle qui donne le meilleur effet. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir COMP . Appuyez sur FUNCTION jusqu âÂÂàce que COMP apparaisse sur l â afficheur . ⢠Si le lecteur de CD àchargeur ne possè de la fonction COMP/DBE, No Comp. s â affiche quand vous cherchez àutilisez la compression (COMP). 3 Appuyez sur 5 , ou sur â , pour choisir la corr ection désirée. Appuyez de mani ère r é p é tée sur 5 , ou sur â , pour passer d âÂÂun des param ètres suivants àl â autre: Comp. OFF â Comp. 1 â Comp. 2 â Comp. OFF â DBE 1 âÂÂDBE 2 Fr 36 06 Section
Réglages sonor es Fr 37 Intr oduction aux réglages sonor es 1 Afficheur A UDIO Il indique l âÂÂétat des r églages sonores. 2 Indicateur PRESET EQ Il indique la courbe d âÂÂégalisation actuelle- ment s é lectionné e. 3 Indicateur ASL Il indique le r églage automatique du niveau sonore. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur AUDIO pour afficher le nom des fonctions audio. Appuyez de mani ère r é p é tée sur AUDIO pour choisir une des fonctions suivantes: F ad (r é glage de la balance) â EQ (r é glage fin de la courbe d âÂÂé galisation) â Bass (graves)â T reble (aigus) â L oud (correction physiologique) â Sub- W1 (haut-parleur d â extr êmes graves 1)/ NonF ad (marche/arr ê t de sortie de ligne pr éamplifi é e) â Sub-W2 (haut-parleur d â extrê mes graves 2)/ NonF ad (r é glage de sortie de ligne pr é ampli- fi ée) â HPF (filtre passe haut) â SLA (r é glage du niveau sonore de la source) â ASL (ré glage automatique du niveau sonore) ⢠Lorsque le ré glage du contrô leur de haut- parleur d â extr êmes graves a seulement pour valeur S.W Control:EXT , vous ne pouvez pas mettre en ser vice Sub-W1 . (R eportez-vous àla page 46.) ⢠V ous ne pouvez s é lectionner Sub- W2 que si la sortie pour le haut-parleur d â extr êmes graves a é té mise en ser vice par Sub- W1 . ⢠Lorsque le contrô leur du haut-parleur dâ ex- tr ê mes graves est r égl é uniquement sur S.W Control:EX T , vous pouvez r égler le mode de marche/arr ê t de sortie de ligne pr é amplifi é e. (Reportez-vous page 46.) ⢠V ous ne pouvez choisir le mode de r é glage de sortie de ligne pr é amplifié e que si la sortie de ligne pr é amplifi é e est en ser vice en mode de marche/arr ê t de sortie de ligne pr é amplifi é e. ⢠Si le syntoniseur FM a é t é choisi comme source, vous ne pouvez pas afficher la fonction SLA . ⢠P our revenir àlâ affichage de lecture, appuyez sur BAND . Remar que ⢠Si vous ne ré glez aucun paramè tre de la fonc- tion pendant environ 30 secondes, l â afficheur indique ànouveau l âÂÂé tat de la source. 12 3 English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands 07 Section
07 Section Fr 38 Réglages sonor es Réglage de lâÂÂégaliseur de focalisation sonor e En clarifiant l âÂÂimage sonore des voix et des instruments il permet une mise en sc è ne simple d â un environnement sonore naturel et plaisant. Un plaisir d âÂÂécoute encore plus grand sera obtenu si la position d âÂÂécoute est choisie avec attention. ⢠FRT1 accentue les aigus de la sortie avant et les graves de la sortie arri è re. FRT2 accentue les aigus et les graves de la sortie avant et les graves de la sortie arri è re. (L â accentuation des graves est la mê me pour l â avant et l â arri è re.) P our FRT1 et FRT2 le r é glage H offre un effet plus prononc é que le r é glage L . 1 Maintenez la pr ession dâÂÂun doigt sur EQ jusquâÂÂàce que SFEQ OFF apparaisse sur lâÂÂafficheur . 2 Appuyez sur EQ pour choisir le mode SFEQ souhaité. FRT1-H (avant 1-fort) â FR T1-L (avant 1-faible) â FRT2-H (avant 2-fort) â FR T2-L (avant 2-faible) â CUSTOM (personnalis é ) â SFEQ OFF (hors ser vice) 3 Appuyez sur 2 ou 3 pour choisir la position souhaitée. LEFT (gauche) â CENTER (centre) â RIGHT (droite) Remar ques ⢠Si vous ajustez les graves ou les aigus, CUSTOM m é morise un mode SFEQ pour lequel les graves et les aigus sont ajust é s àvotre go û t. ⢠Si vous changez le mode SFEQ , la fonction H.P .F . est mis automatiquement hors ser vice. En mettant en ser vice la fonction H.P .F . apr è s avoir choisi le mode SFEQ , vous pouvez utiliser de fa ç on combin ée la fonction H.P . F . et le mode SFEQ . Réglage de lâÂÂéquilibr e sonore V ous pouvez r égler l âÂÂéquilibre avant-arri è re et droite-gauche de mani ère que l âÂÂécoute soit optimale quel que soit le si ège occup é . 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur AUDIO pour choisir Fa d . Appuyez sur AUDIO jusqu âÂÂàce que Fa d apparaisse sur l â afficheur . ⢠Si le ré glage de l âÂÂé quilibre sonore a dé jàé té effectu é, Bal s â affiche. 3 Appuyez sur 5 , ou sur â , pour régler lâÂÂéquilibre sonor e entre les haut-parleurs avant et arrièr e. Chaque pression sur 5 , ou sur â , modifie l âÂÂé quilibre sonore entre les haut-parleurs avant et arri è re. ⢠F ad F 15 â F ad R 15 sont les valeurs extr ê mes qui s âÂÂaffichent tandis que l âÂÂéquilibre entre les haut-parleurs avant et arri è re varie. ⢠F ad F/R 0 est le r églage convenable dans le cas o ù seulement deux haut-parleurs sont utilis és. ⢠Quand le ré glage de la sortie arriè re est R ear SP:S.W , vous ne pouvez pas r égler l âÂÂé quilibre entre les haut-parleurs avant et arri è re. Reportez-vous àla page 46, Réglage de la sortie arrière et du contrôleur de lâÂÂenceinte dâÂÂextrêmes graves . 4 Appuyez sur 2 , ou sur 3 , pour régler lâÂÂéquilibre entr e les haut-parleurs gauche et droit. Lorsque vous appuyez sur 2 , ou sur 3 , Bal L/R 0 s â affiche. Chaque pression sur 2 , ou sur 3 , modifie l âÂÂé quilibre sonore entre les haut-parleurs gauche et droit. ⢠Bal L 9 â Bal R 9 sont les valeurs extr êmes qui s â affichent tandis que l âÂÂéquilibre entre les haut- parleurs gauche et droit varie.
07 Section Réglages sonor es Fr 39 English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands Utilisation de lâÂÂégaliseur L âÂÂé galiseur graphique vous permet de corriger les caract éristiques sonores de l âÂÂhabitacle du v é hicule en fonction de vos go û ts. Rappel dâÂÂune courbe dâÂÂégalisation La m émoire contient sept courbes d âÂÂé galisation que vous pouvez utiliser àn âÂÂimporte quel moment. V oici la liste de ces six courbes: Indication affichée Courbe dâÂÂégalisation SUPER BASS (S.BASS) Accentuation des graves POWERFUL (P WFL) Accentuation de la puissance NA TURAL (NTRL) Sonorit é naturelle VOCAL (VOCAL) Chant CUSTOM1, 2 (CSTM1 (2)) Correction personnelle 1, 2 F L AT ( F L AT ) Absence de correction ⢠CUSTOM1 et CUSTOM2 sont des courbes d âÂÂé galisation ajustables. ⢠Une courbe CUSTOM1 sé paré e peut ê tre cr éé e pour chaque source. (Le lecteur de CD int égr é et le lecteur de CD àchangeur sont r é gl é s automatiquement sur le m ê me r é glage d â ajustement de courbe d âÂÂé galisation.) ⢠Si vous ré alisez un ajustement quand une autre courbe que CUSTOM2 est choisie, les r é glages de la courbe d âÂÂégalisation sont m é moris é s sur CUSTOM1. ⢠Une courbe CUSTOM2 peut ê tre cr éé e en commun pour toutes les sources. ⢠Si vous ré alisez un ajustement lorsque CUSTOM2 est choisi, la courbe CUSTOM2 est mise àjour . ⢠Si vous choisissez FL A T , aucune correction n â est apport é e aux sons. Cette courbe est utile pour appr écier l âÂÂeffet d â une autre courbe en basculant alternativement de la courbe FLA T àla courbe consid é ré e. Appuyez sur EQ pour choisir lâÂÂégaliseur . Appuyez de fa ç on r é p é tée sur EQ pour com- muter entre les r églages d âÂÂégaliseur suivants. SUPER BASS â POWERFUL â NA TURAL â VOCAL â CUSTOM1 â CUSTOM2 â FLA T Réglage des courbes dâÂÂégalisation V ous pouvez modifier comme bon vous semble la courbe d âÂÂégalisation pr ésentement choisie. Les r églages de courbe d âÂÂégalisation sont enregistr é s en m é moire sous CUSTOM1 ou CUSTOM2 . 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur AUDIO pour choisir le mode dâÂÂégaliseur . Appuyez sur AUDIO jusqu âÂÂàce que EQ-Low/EQ- Mid/EQ-High apparaisse sur l â afficheur . 3 Choisissez la bande de lâÂÂégaliseur que vous souhaitez régler avec 2 / 3 . EQ-Low (grave) â EQ-Mid (m édium) âÂÂEQ-High (aigu) 4 Appuyez sur 5 , ou sur â , pour régler la courbe dâÂÂégalisation. Chaque pression sur 5 , ou sur â , augmente ou diminue l âÂÂamplitude de la courbe d âÂÂé galisation. ⢠6 â âÂÂ6 sont les valeurs extrê mes que peut prendre l âÂÂégalisation tandis qu âÂÂelle augmente ou diminue. Remar que ⢠Si vous modifiez une courbe d âÂÂé galisation autre que CUSTOM2, la courbe CUSTOM1 set mise àjour .
Réglages sonor es Réglage fin de la courbe dâÂÂégalisation V ous pouvez r égler la fr équence centrale et le facteur de surtension (caract éristique de la courbe) de chaque courbe pr é sentement s é lectionn é e par bande ( EQ-Low/ EQ-Mid/ EQ- High ). 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Maintenez la pr ession sur AUDIO jusquâÂÂàce que la fréquence et le facteur Q (e x. F 80 Q 1W ) apparaissent sur lâÂÂafficheur . 3 Appuyez sur AUDIO pour choisir la bande que vous souhaitez régler . grave â mé dium âÂÂaigu 4 Appuyez sur 2 ou 3 pour sélectionner la fréquence. Appuyez sur 2 ou 3 jusqu âÂÂàce que la fr é quence souhait é e apparaisse sur l â afficheur . grave : 40 âÂÂ80 â 100 â 160 (Hz) m é dium : 200 â 500â 1 kâ 2 k (Hz) aigu : 3,15 k â 8 kâ 10 kâ 12,5 k (Hz) 5 Appuyez sur 5 / â pour choisir le facteur Q. Appuyez sur 5 ou â jusqu âÂÂàce que le facteur Q souhait é apparaisse sur l âÂÂafficheur . 2 N âÂÂ1 N â 1 W â 2 W Remar que ⢠Si vous modifiez une courbe d âÂÂé galisation autre que CUSTOM2, la courbe CUSTOM1 set mise àjour . Réglage des graves V ous pouvez ajuster la fr équence de coupure et le niveau des graves. ⢠En mode FRT1 , lâ ajustement des graves affecte uniquement la sortie arri ère: la sortie avant ne peut pas être ajust é e. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur AUDIO pour choisir Bass . Appuyez sur AUDIO jusqu âÂÂàce que Bass appa- raisse sur l â afficheur . 3 Appuyez sur 2 ou 3 pour sélectionner la fréquence. Appuyez sur 2 ou 3 jusqu âÂÂàce que la fr é quence souhait é e apparaisse sur l â afficheur . 40 âÂÂ63 â 100 â 160 (Hz) 4 Appuyez sur 5 ou â pour régler le niveau des graves. Chaque pression sur 5 ou â augmente ou diminue le niveau des graves. 6 â âÂÂ6 s â affiche lorsque vous augmentez ou diminuez le niveau. Réglage des aigus V ous pouvez ajuster la fr équence de coupure et le niveau des aigus. ⢠En mode FRT1 et FRT2 , l âÂÂajustement des aigus affecte uniquement la sortie avant: la sortie arri ère ne peut pas ê tre ajust é e. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur AUDIO pour choisir T reble . Appuyez sur AUDIO jusqu âÂÂàce que T reble appa- raisse sur l â afficheur . 3 Appuyez sur 2 ou 3 pour sélectionner la fréquence. Appuyez sur 2 ou 3 jusqu âÂÂàce que la fr é quence souhait é e apparaisse sur l â afficheur . 2,5k â 4k âÂÂ6,3k âÂÂ10k (Hz) Fr 40 07 Section Niveau (dB) Fr é quence centrale Fr é quence (Hz) Q=2N Q=2W
Réglages sonor es Fr 41 4 Appuyez sur 5 ou â pour régler le niveau des aigus. Chaque pression sur 5 ou â augmente ou diminue le niveau des aigus. 6 â âÂÂ6 s â affiche lorsque vous augmentez ou diminuez le niveau. Réglage de la cor r ection physiologique La correction physiologique a pour objet d â accentuer les graves et les aigus àbas niveaux d âÂÂé coute. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur AUDIO pour choisir Loud . Appuyez sur AUDIO jusqu âÂÂàce que L oud apparaisse sur l â afficheur . 3 Appuyez sur 5 pour mettre la cor rection physiologique en service. Le niveau de correction physiologique (par exemple, Loud Mid ) appara î t sur l â afficheur . 4 Appuyez sur 2 ou 3 pour choisir le niveau. Appuyez sur 2 ou 3 jusqu âÂÂàce que le niveau souhait é apparaisse sur l âÂÂafficheur . Low (bas) â Mid (interm é diaire) â High (haut) 5 Appuyez sur â pour mettre la cor rection physiologique hors service. L â indication Loud OFF apparaî t sur lâ afficheur . Utilisation de la sortie pour haut- parleur dâÂÂe xtrêmes graves Cet appareil est pour vu d â une sortie vers un haut-parleur d â extrê mes graves qui peut ê tre mis en ser vice, ou hors ser vice. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur AUDIO pour choisir Sub- W1 . Lorsque le contr ôleur du haut-parleur d â extr ê mes graves est r é gl é sur S.W Control:EX T , vous ne pouvez pas choisir Sub- W1 . Appuyez sur AUDIO jusqu âÂÂàce que Sub- W1 apparaisse sur l â afficheur . 3 Appuyez sur 5 pour mettre en service la sortie vers le haut-parleur dâÂÂe xtrêmes graves. Sub-W1 Nor mal appara î t sur l â afficheur . La sortie vers le haut-parleur d â extr êmes graves est maintenant en ser vice. ⢠V ous pouvez mettre hors ser vice la sortie vers le haut-parleur d â extr ê mes graves en appuyant sur â . 4 Appuyez sur 2 , ou sur 3 , pour choisir la phase de la sortie vers le haut-parleur dâÂÂe xtrêmes graves. Appuyez sur 2 pour choisir la phase inverse; Rev . appara î t sur l â afficheur . Appuyez sur 3 pour choisir la phase normale; Normal appara î t sur l â afficheur . Réglages de la sortie vers le haut- parleur dâÂÂextrêmes graves Lorsque la sortie vers le haut-parleur d â extr êmes graves est en ser vice, vous ne pouvez pas choisir la fr é quence de coupure ni r égler le niveau de sortie du haut-parleur d â extrê mes graves. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur AUDIO pour choisir Sub- W2 . Lorsque la sortie du haut-parleur d â extr êmes graves est activ ée, vous pouvez s é lectionner Sub-W2 . Appuyez sur A UDIO jusqu âÂÂàce que Sub-W2 80 (Hz) apparaisse sur l â afficheur . ⢠Si le ré glage du haut-parleur dâ extrê mes graves a pr é cé demment é t é r é alisé , câ est le nom de cette fr é quence qui s âÂÂaffiche, par exemple 50 (Hz) ou 125 (Hz). 3 Appuyez sur 2 ou 3 pour choisir la fréquence de coupur e. Appuyez sur 2 ou 3 jusqu âÂÂàce que la fr é quence de coupure d é sir é e apparaisse sur l â afficheur . 50 âÂÂ80 â 125 (Hz) ⢠Seules les fré quences infé rieures àla fr é quence de coupure sont é mises par le haut- parleur d â extr êmes graves. English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands 07 Section
Réglages sonor es 4 Appuyez sur 5 , ou sur â , pour régler lâÂÂamplitude de sortie du haut-parleur dâÂÂextrêmes graves. Chaque pression sur 5 , ou sur â , augmente ou diminue l âÂÂamplitude de sortie du haut-parleur d â extr ê mes graves. 6 â âÂÂ6 sont les valeurs extr ê mes que peut prendre le niveau tandis qu â il augmente ou diminue. Appuyez sur 5 ou â jusqu âÂÂàce que la valeur souhait é e s â affiche. Utilisation de la sortie préamplifiée Quand le r églage de la sortie de ligne pr é amplifi é e est sur en ser vice, le signal audio ne passe pas àtravers le filtre passe-bas de cet appareil (pour l â enceinte d â extr ê mes graves), mais est sorti directement par les prises de sortie RCA. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur AUDIO pour choisir le mode de marche/ar rêt de sortie de ligne préampli- fiée. Lorsque le contr ôleur du haut-parleur d â extr ê mes graves est r é gl é sur S.W Control:EX T , vous pouvez choisir le mode de marche/arr ê t de sortie de ligne pr é amplifi é e. Appuyez sur AUDIO jusqu âÂÂàce que l â indication NonF ad ON apparaisse sur l â afficheur . 3 Appuyez sur 5 pour mettre la sortie de ligne préamplifiée en service. L â indication NonF ad ON appara î it sur l âÂÂafficheur , et la sortie de ligne pr é amplifié e est en ser vice. ⢠V ous pouvez mettre la sortie de ligne pr é am- plifi é e hors ser vice en appuyant sur â . Réglage du niveau de sortie de ligne préamplifiée Lorsque la sortie de ligne pr é amplifi ée est en ser vice, vous pouvez r é gler son niveau. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur AUDIO pour choisir le mode de réglage de sortie de ligne préamplifiée. Appuyez sur AUDIO jusqu âÂÂàce que NonF ad 0 apparaisse sur l â afficheur . 3 Appuyez sur 5 ou â pour régler le niveau de sortie de ligne préamplifiée. Chaque pression sur 5 ou â augmente ou diminue le niveau de la ligne pr é amplifié e. 6 â âÂÂ6 sont les valeurs extr êmes que peut prendre le niveau tandis qu âÂÂil augmente ou diminue. Appuyez sur 5 ou â jusqu âÂÂàce que la valeur souhait é e s â affiche. Utilisation du filtr e passe-haut Lorsque vous ne souhaitez pas que les sons graves de la plage de fr é quence é mise par le haut-parleur d â extr ê mes graves soient reproduits sur les haut-parleurs avant et arri ère, mettez en ser vice le filtre passe-haut (HPF). Seules les fr é quences sup érieures àla plage choisie sont alors é mises par les haut-parleurs avant et arri ère. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur AUDIO pour choisir HPF . Appuyez sur AUDIO jusqu âÂÂàce que HPF apparaisse sur l â afficheur . 3 Appuyez sur 5 pour mettre en service le filtre passe-haut. HPF 80 Hz appara î t sur l â afficheur . Le filtre passe-haut est maintenant en ser vice. ⢠P our mettre hors ser vice le filtre passe-haut, appuyez sur â . 4 Appuyez sur 2 , ou sur 3 , pour choisir la fréquence de coupur e du filtr e passe-haut. Appuyez sur 2 ou 3 jusqu âÂÂàce que la fr é quence de coupure d é sir é e apparaisse sur l â afficheur . 50 âÂÂ80 â 125 (Hz) Fr 42 07 Section
Réglages sonor es Fr 43 ⢠Seules les fré quences supé rieures àla plage choisie sont alors é mises par les haut-parleurs avant ou arri è re. Remar que ⢠Si vous changez le mode SFEQ , la fonction H.P .F . est mis automatiquement hors ser vice. En mettant en ser vice la fonction H.P .F . apr è s avoir choisi le mode SFEQ, vous pouvez utiliser de fa çon combin ée la fonction H.P . F . et le mode SFEQ . Réglage du niveau sonore de la source Le r églage du niveau de la source au moyen de la fonction SLA, é vite que ne se produisent de fortes variations d â amplitude sonore lorsque vous passez d â une source àl â autre. ⢠Le ré glage est basé sur le niveau du signal FM qui, lui, demeure inchang é . 1 Comparez le niveau sonor e du syntoniseur FM au niveau sonor e de la sour ce concernée par le réglage. 2 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 3 Appuyez sur AUDIO pour choisir SLA . Appuyez sur AUDIO jusqu âÂÂàce que SLA apparaisse sur l â afficheur . 4 Appuyez sur 5 , ou sur â , pour régler le niveau de la sour ce. Chaque pression sur 5 , ou sur â , augmente ou diminue le niveau sonore de la source. ⢠SL A 4 â SL A âÂÂ4 sont les valeurs extr ê mes que peut prendre le niveau sonore tandis qu â il augmente ou diminue. Remar ques â¢àtant donn é que le niveau du syntoniseur FM sert de r é fé rence, l âÂÂemploi de la fonction SLA n â est pas possible pour le syntoniseur FM. ⢠Le niveau du syntoniseur AM peut é galement ê tre ré glé àl â aide de cette fonction. ⢠Le lecteur de CD inté gré et le lecteur de CD àchargeur sont automatiquement plac és dans les m ê mes conditions de niveau sonore. ⢠Le niveau d âÂÂé coute de lâ appareil exté rieur 1 et de l âÂÂappareil ext érieur 2 est r é gl é automatiquement sur la m ê me valeur . Utilisation de la commande automatique du niveau sonor e T andis que le v éhicule circule, le bruit qui atteint l â habitacle varie, par exemple en fonction de la vitesse, de l âÂÂétat de la chauss é e, etc. La fonction de r é glage automatique du niveau sonore (ASL) sur veille ce bruit et, le cas é ché ant, augmente le niveau sonore comme il convient. La sensibil- it é de la fonction ASL (variation du niveau sonore en fonction du niveau de bruit) peut prendre cinq valeurs. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur AUDIO pour choisir ASL . Appuyez sur AUDIO jusqu âÂÂàce que ASL apparaisse sur l â afficheur . 3 Appuyez sur 5 pour mettre en service ASL . ⢠P our mettre hors ser vice ASL, appuyez sur â . 4 Appuyez sur 2 ou 3 pour choisir le niveau ASL désiré. Appuyez de mani ère r é p é tée sur 2 ou 3 pour passer d âÂÂune valeur àl â autre, comme suit: Low (bas) â Mid-L o (moyen inf é rieur)âÂÂMid (moyen) â Mid-Hi (moyen sup érieur) â High (haut) English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands 07 Section
Réglages initiaux Ajustement des réglages initiaux Les r églages initiaux vous permettent d âÂÂé tablir les conditions de fonctionnement de base de l â appareil. 1 Afficheur FUNCTION Il indique l âÂÂétat de la fonction. 1 Maintenez la pr ession dâÂÂun doigt sur SOURCE jusquâÂÂàce que lâÂÂappareil sâÂÂéteigne. 2 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 3 Maintenez la pr ession dâÂÂun doigt sur FUNCTION jusquâÂÂàce que CLOCK apparaisse sur lâÂÂafficheur . 4 Appuyez sur FUNCTION pour choisir un des réglages initiaux. Appuyez de mani ère r é p é tée sur FUNCTION pour passer d âÂÂun des param ètres suivants àl â autre: CLOCK â WARN â D OPEN â AUX â DIM â BRIGHT â SW â TEL â DISP P our de plus amples d étails sur chaque r é glage, reportez-vous aux instructions qui suivent. ⢠Appuyez sur BAND pour abandonner les r é glages initiaux. ⢠V ous pouvez également abandonner les r é glages initiaux en maintenant la pression d â un doigt sur FUNCTION jusqu âÂÂàce que l â appareil se mette hors ser vice. Réglage de lâÂÂheure Cette fonction permet de r égler l âÂÂheure sur l â horloge de l â appareil. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir CLOCK . Appuyez sur FUNCTION jusqu âÂÂàce que l â horloge apparaisse sur l â afficheur . 3 Choisissez la section dâÂÂaffichage de lâÂÂheur e que vous souhaitez régler avec 2 / 3 . Appuyez sur 2 / 3 pour choisir la section d â affichage de l â horloge: HEURE â MINUTE Lorsque vous choisissez les sections d â affichage de l â horloge, la section choisie clignote. 4 Choisissez lâÂÂheur e corr ecte avec 5 / â . Appuyez sur 5 pour augmenter les chiffres des heures ou des minutes. Appuyez sur â pour diminuer les chiffres des heures ou des minutes. 1 Fr 44 08 Section
Réglages initiaux Fr 45 Mise en service ou hors service du signal sonor e dâÂÂavertissement Si vous ne retirez pas la face avant de l â appareil central dans les cinq secondes qui suivent la coupure de l âÂÂallumage, un signal sonore d â avertissement se fait entendre. V ous pouvez mettre hors ser vice ce signal sonore d â avertissement. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir WARN . Appuyez sur FUNCTION jusqu âÂÂàce que WARN apparaisse sur l â afficheur . 3 Mettez en service ou hors service WARN àlâÂÂaide de 5 / â . Une pression sur 5 / â met alternativement W arning en ser vice ou hors ser vice et l âÂÂétat du signal (par exemple, W arning :ON ) est affich é . Annulation de lâÂÂouverture automatique de la face avant Comme protection contre le vol, la face avant s â ouvre automatiquement et se s é pare ais é- ment. L â ouverture automatique de la face avant est en ser vice par d é faut. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir D OPEN . Appuyez sur FUNCTION jusqu âÂÂàce que D OPEN apparaisse sur l â afficheur . 3 Mettez en service ou hors service Flap Auto àlâÂÂaide de 5 / âÂÂ. Une pression sur 5 /â met alternativement Flap Auto en ser vice ou hors ser vice et l âÂÂé tat de la recherche (par exemple, Flap Auto :O N ) est affich é. Mise en service ou hors service de lâÂÂentrée auxiliair e Cet appareil accepte le signal d â un é quipement auxiliaire. L â entré e auxiliaire doit ê tre en ser vice pour que l âÂÂéquipement auxiliaire connect é puisse ê tre utilisé . 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir AUX . Appuyez sur FUNCTION jusqu âÂÂàce que AUX apparaisse sur l â afficheur . 3 Mettez en service, ou hors service, AUX àlâÂÂaide de 5 / â . Une pression sur 5 / â met alternativement AUX en ser vice ou hors ser vice et l âÂÂétat de l â entré e (par exemple, AUX :ON ) est affich é . Mise en service ou hors service de lâÂÂatténuateur de luminosité P our é viter que lâ afficheur ne soit trop lumineux la nuit, son é clairage est automatiquement att énu é d è s que les feux de route sont en ser vice. V ous pouvez mettre en ser vice, ou hors ser vice, l â att é nuateur de luminosit é. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir DIM . Appuyez sur FUNCTION jusqu âÂÂàce que DIM apparaisse sur l â afficheur . 3 Mettez en service, ou hors service, DIM àlâÂÂaide de 5 / â . Une pression sur 5 / â met alternativement Dimmer en ser vice ou hors ser vice et l âÂÂé tat de l â att é nuateur (par exemple, Dimmer :ON) est affich é. English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands 08 Section
Réglages initiaux Choix de la luminosité V ous pouvez choisir la luminosit é de l â afficheur . Initialement, la luminosit é a la valeur 12. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir BRIGHT . Appuyez sur FUNCTION jusqu âÂÂàce que BRIGHT apparaisse sur l â afficheur . 3 Choisissez la luminosité souhaitée avec 2 / 3 . ⢠L â afficheur indique 0 â 15 . Réglage de la sortie ar rièr e et du contrôleur de lâÂÂenceinte dâÂÂe xtrêmes graves La sortie arri ère de cet appareil (c â bles d â enceintes arri è re et sortie arri è re RCA) peut ê tre utilisé e pour connecter des enceintes couvrant toute la gamme ( Rear SP:FULL) ou une enceinte d â extrê mes graves ( Rear SP:S.W ). Si vous mettez le r é glage de la sortie arri ère sur Rear SP:S.W , vous pouvez connecter un c â ble d â enciente arri è re directement àune enceinte d â extr ê mes graves sans utiliser d â amplificateur suppl émentaire. Initialement, l âÂÂappareil est r é gl é pour la connexion d â enceinte couvrant toute la gamme ( Rear SP:FULL ). Quand la sortie arri ère est connect é e àdes enceintes couvrant toute la gamme (quand Rear SP:FULL est choisi), vous pouvez connecter la sortie d â enceinte d â extr ê mes graves RCA àune enceinte d â extr êmes graves. Dans ce cas, vous pouvez choisir d â utiliser ou non, le contr ô leur (filtre passe-bas, phase) int é gré S.W Control:INT ou l â auxiliaire S.W Control:EX T . Remar ques ⢠Mê me si vous changez ce ré glage, aucun signal n â est pr ésent en sortie aussi longtemps que vous n â avez pas mis en ser vice la sortie sans é quilibrage (reportez-vous àla page 42), ou la sortie vers le haut-parleur d â extr êmes graves (reportez-vous àla page 41), àl â aide du menu des r é glages sonores. ⢠Si vous modifiez le ré glage du contrô leur de l â enceinte d â extr ê mes graves, la sortie pour l â enceinte d â extr ê mes graves et la sortie de ligne pr é amplifié e du menu audio retrouvent leurs valeurs usine. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir SW . Appuyez sur FUNCTION jusqu âÂÂàce que SW apparaisse sur l â afficheur . 3 Changez le réglage de la sortie ar rière avec 5 / â . Une pression sur 5 / â permet de basculer du haut-parleur pleine gamme ( Rear SP:FULL) au haut-parleur d â extr êmes graves ( R ear SP:S.W ) et le r é glage est affich é . Remar ques ⢠Quand aucune enceinte dâ extrê mes graves n â est connect é e àla sortie arriè re, choisissez Rear SP:FULL . ⢠Quand une enceinte dâ extrê mes graves est connect ée àla sortie arriè re, choisissez R ear SP:S.W . ⢠Quand le ré glage de la sortie arriè re est R ear SP:S.W , vous ne pouvez pas changer le contr ô leur d â enceinte d â extr ê mes graves. Fr 46 08 Section
Réglages initiaux Fr 47 4 Changez le contrôleur du haut-parleur dâÂÂextrêmes graves avec 2 / 3 . Appuyez sur 2 / 3 pour alterner entre S.W Control:INT et S.W Control:EX T ; l âÂÂé tat s â affiche. Utilisation ou non de la sourdine/atténuation audio télé- phonique Lorsque vous placez ou recevez un appel au moyen du t é lé phone de voiture reli é àl â appareil, les sons qu â il produit sont momentan é ment interrompus ou att é nu és. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir TEL . Appuyez sur FUNCTION jusqu âÂÂàce que TEL apparaisse sur l â afficheur . 3 Alternez entr e la sourdine audio/lâÂÂatténua- tion téléphonique avec 2 / 3. Appuyez sur 2 / 3 pour alterner entre T elephone :A TT (att é nuation) et T elephone :MUTE (sour- dine). L âÂÂé tat s â affiche. Annulation de lâÂÂimage animée V ous pouvez mettre en ser vice, ou hors ser vice, l â affichage anim é des ic ô nes de source. Lorsque l â affichage est hors ser vice, les ic ô nes anim é es de source disparaissent apr è s la page d â ouver - ture. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir DISP . Appuyez sur FUNCTION jusqu âÂÂàce que DISP apparaisse sur l â afficheur . 3 Choisissez lâÂÂaffichage ou non de DISP àlâÂÂaide de 5 / â . Mettez Motion en/hors ser vice en appuyant sur 5 / â . L âÂÂé tat s â affiche (par exemple, Motion :ON ). English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands 08 Section
09 Section A ffichage ou non de lâÂÂheur e V ous pouvez afficher l âÂÂheure m ême lorsque les sources sont hors ser vice. Appuyez sur CLOCK pour sélectionner lâÂÂaffichage de lâÂÂheur e. Chaque pression sur CLOCK met en service, ou hors ser vice, l â affichage de l âÂÂheure. L â indication du temps appara î t sur l âÂÂafficheur LCD. ⢠L â affichage de lâ heure s âÂÂé teint momentané - ment lorsque vous proc é dez àd â autres opé ra- tions, mais l âÂÂheure est ànouveau affich é e 5 secondes plus tard. Utilisation des divers affichages divertissants V ous pouvez profiter des affichages divertis- sants tout en é coutant chaque source sonore. ⢠Ces images sont simplement diverses mani è res de repr é senter le spectre sonore qui n â est pas modifi é. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur ENTERT AINMENT . Chaque pression sur la touche ENTERT AIN- MENT modifie comme suit les indications affich é es: Source Icon Display â BGV 1 âÂÂB GV 2 âÂÂBGV 3 â BGV 4 â BGV 5 âÂÂB GV 6 â Spectrum Analyzer 1 â Spectrum Analyzer 2 â Level Indicator 1 â Level Indicator 2 â Level Indicator 3 â Movie 1 âÂÂMovie 2 â Entertainment Clock ⢠BGV signifie Back Ground Visual (fond visuel). Utilisation de la sour ce A UX Gr âce àun interconnecteur IP -BUS-RCA tel que le mod è le CD -RB20 ou CD-RB10 (vendu s é par é - ment), vous pouvez relier cet appareil àun é quipement auxiliaire doté d â une sortie Cinch (RCA). P our de plus amples d é tails, reportez- vous au mode d â emploi de l âÂÂinterconnecteur IP - BUS-RCA. Choix de lâÂÂentrée AUX comme sour ce Appuyez sur SOURCE pour choisir AU X comme source. Appuyez sur SOURCE jusqu âÂÂàce que AUX apparaisse sur l â afficheur . ⢠Si lâ entré e auxiliaire n â est pas en ser vice, AU X ne peut pas être s é lectionn é . P our de plus amples d é tails, reportez-vous àla page 45, Mise en ser vice ou hors ser vice de lâÂÂentrée auxiliair e . F rappe du nom de lâÂÂentrée AUX V ous pouvez taper le nom de l â entr é e AUX . 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Après avoir choisissez AUX comme source, maintenez la pr ession dâÂÂun doigt sur FUNCTION jusquâÂÂàce que TITLE apparaisse sur lâÂÂafficheur . 3 Appuyez sur la touche numér o 1 pour choisir le type de caractèr es souhaité. Appuyez de fa çon r é p é tée sur la touche num é ro 1 pour alterner entre les types de caract è res suivants: Alphabet (majuscules), Chiffres et symboles â Alphabet (minuscules) ⢠V ous pouvez choisir l â entr ée de chiffres et de symboles en appuyant sur la touche num é ro 2 . Autr es fonctions Fr 48
09 Section Autr es fonctions Fr 49 English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands 4 Appuyez sur 5 , ou sur â , pour choisir une lettre de lâÂÂalphabet. Chaque pression sur 5 provoque l â affichage, dans l âÂÂordre, d âÂÂune lettre A B C ... X Y Z d â un chiffre puis d âÂÂun symbole 1 2 3 ... @ # <. Chaque pression sur â provoque l âÂÂaffichage dans l â or- dre inverse Z Y X ... C B A . 5 Appuyez sur 3 pour placer le curseur sur la position suivante. Lorsque la lettre que vous d ésirez utiliser est affich é e, appuyez sur 3 pour placer le curseur sur la position suivante puis choisissez la lettre suivante. Appuyez sur 2 pour d éplacer le curseur vers le d é but. 6 Après avoir frappé le nom, placez le curseur sur la der nière position en appuyant sur 3 . Lorsque vous appuyez une nouvelle fois sur 3 , le nom frapp é est mis en m é moire. 7 Appuyez sur BAND pour revenir àlâÂÂaffichage des conditions de lectur e. Utilisation de la fonction de la sour dine/atténuation audio téléphonique Lorsque vous placez ou recevez un appel au moyen du t é lé phone de voiture reli é àl â appareil, les sons qu â il produit sont momentan é ment interrompus ou att é nu és. ⢠Les sons sont interrompus. L â indication MUTE ou AT T s â affiche et aucun r é glage sonore n â est possible. ⢠Les conditions de fonctionnement redeviennent normales lorsque la communication t él é phonique est termin é e.
Autr es fonctions Intr oduction au fonctionnement DAB V ous pouvez utiliser cet appareil avec un syn- toniseur DAB d é porté vendu s é par ément (GEX-P700DAB). P our de plus amples d é tails concernant cette question, reportez-vous aux modes d âÂÂemploi du DAB (Cet appareil est un é lé ment principal du groupe 1.). Cette section fournit des informations sur le fonctionnement de cet appareil dans le cadre du DAB, informa- tions qui diff è rent de celles du mode d â emploi du syntoniseur DAB. 1 Indicateur EXTR Le Ser vice actuellement re çu comprend un El é ment Secondaire de Ser vice. 2 Indicateur TEXT Le Ser vice actuellement re çu comprend une Etiquette dynamique. 3 Indicateur A (NNC) * Il indique que la fonction Annonce (Announce) est en ser vice. 4 Indicateur W (THR) * Il indique que la fonction Bulletin m é té o (W eather) est en ser vice. 5 Indicateur des bulletins dâÂÂinformations () Il s âÂÂéclaire lorsqu âÂÂun bulletin d â information est re ç u. 6 Indicateur des bulletins dâÂÂinformations routièr es ( ) Il s âÂÂéclaire lorsqu âÂÂun bulletin d â informations routi è res est re çu. * Si le support d âÂÂannonce choisi est re çu, les lettres entre parenth è ses s âÂÂé clairent. Fonctionnement V ous pouvez utiliser les fonctions suivantes avec cet appareil. (Les pages de r é fé rence sont dans ce mode d â emploi). ⢠F onction des PTY disponibles (Reportez-vous àla page 51.) ⢠F onction d âÂÂétiquette dynamique (Reportez-vous àla page 51.) L â utilisation des deux fonctions suivantes avec cet appareil diff è re. (Les pages de r é fé rence renvoient au mode d â emploi du syntoniseur DAB d é port é .) ⢠Changement d âÂÂé tiquette (Reportez-vouz àla page 13.) ⢠T raitement des annonces àpartir du menu des fonctions (Reportez-vouz àla page 19.) Ce produit ne poss ède pas les quatre fonctions suivantes. (Les pages de r é fé rence renvoient au mode d âÂÂemploi du syntoniseur DAB d é port é .) ⢠F onction de suivi de ser vice (Reportez-vous àla page 8.) ⢠Liste pré clé finie de ser vice (R eportez-vous àla page 15.) ⢠F onction de filtrage de langue (Reportez-vous àla page 15.) ⢠Utilisation de la touche PGM (Reportez-vous àla page 26.) Changement dâÂÂétiquette 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur DISPLA Y . Appuyez de mani ère r é p é tée sur DISPL A Y pour passer d âÂÂun des param ètres suivants àl â autre: Service Label (Etiquette de ser vice) â SC Label (Etiquette d âÂÂé l é ment de ser vice) â DAB TEXT (Etiquette dynamique) â Ensemble L abel (Etiquette d â ensemble)â PTY (Etiquette PTY) 12 3 4 5 6 Fr 50 09 Section
Autr es fonctions Fr 51 Remar ques ⢠Avec un composant de ser vice qui nâ a pas d âÂÂé tiquette de composant de ser vice ni d âÂÂé ti- quette dynamique, la commutation sur l âÂÂé ti- quette de composant de ser vice ou l âÂÂé tiquette dynamique n âÂÂest pas possible. ⢠Avec des affichages autres que l âÂÂé tiquette de ser vice, si vous n â effectuez aucune op é ration dans les 8 secondes ou que vous appuyez sur une touche autre que DISPLA Y , l â affichage retourne aux t émoins de l âÂÂé tiquette de ser vice. T raitement des annonces àpartir du menu des fonctions Si vous utilisez 2 / 3 àl â opé ration 2, les indications sont affich ées dans l âÂÂordre suivant: Announce (Annonce) â News (Informations) â W eather (Bulletin m é té o) â T raffic (Informations routi ères) Remar ques ⢠Lorsque la fonction Announce est en ser vice, W arning/Service , Event Announcement , Special Event , Finance , Sports et Information sont é galement en ser vice. ⢠Quand T raffic est en ser vice, Road T raffic Flash et T ransport Flash sont é galement en ser vice. Fonction des PTY disponibles V ous pouvez choisir le type PTY souhait é par ceux qui peuvent ê tre re ç us. Recher che PTY 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir PTY . 3 Appuyez sur 2 ou 3 pour choisir le type de programme. 4 Appuyez sur 5 pour commencer la recher che. Utilisation de lâÂÂétiquette dynamique L âÂÂé tiquette dynamique est une information textuelle relative àl âÂÂé lé ment de ser vice que vous ê tes en train d âÂÂé couter . V ous avez la possibilit é de faire d éfiler cette information. Remar ques ⢠Le syntoniseur mé morise automatiquement les trois derni è res etiquettes dynamiques re ç ues, rempla ç ant le texte de la r é ception la plus ancienne par le texte le plus r écent re ç u. ⢠V ous pouvez utiliser les touches 1 à6 pour m é moriser les transmissions d âÂÂé tiquette dynamique. Affichage de lâÂÂétiquette dynamique 1 Appuyez sur P AUSE pendant environ deux secondes pour afficher lâÂÂétiquette dynamique. ⢠Appuyez une nouvelle fois sur P AUSE , ou appuyez sur BAND; le mode d âÂÂé tiquette dynamique s â annule. ⢠Si aucune é tiquette dynamique nâ est reç ue, l â indication NO TEX T s â affiche. ⢠Si vous appuyez, pendant environ deux secondes, sur P AUSE alors que la face avant de l â appareil est ferm é e, cette face avant s â ouvre automatiquement. 2 Appuyez sur 2 ou 3 pour rappeler les trois étiquettes dynamiques les plus récentes. Appuyez sur 2 ou 3 pour alterner entre l â affichage des donn ées de l âÂÂétiquette dynamique actuelle et de celles des trois é tiquettes dynamiques. ⢠Sâ il n â y a pas de donné es d âÂÂé tiquette dynamique en m émoire, l âÂÂaffichage ne change pas. 3 Appuyez sur â pour faire défiler lâÂÂétiquette dynamique. English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands 09 Section
Autr es fonctions ⢠Avant de consulter une é tiquette dynamique, prenez soin de garer le v é hicule. ⢠Si vous appuyez sur 5 tandis que lâ informa- tion d éfile, vous revenez àla premi è re ligne. ⢠Si vous choisissez ànouveau dâ afficher l âÂÂé tiquette dynamique apr è s son abandon, l â information peut ê tre la derni è re disponible. Enregistr ement et rappel de lâÂÂétiquette dynamique V ous pouvez enregistrer les donn ées d â un maximum de six étiquettes dynamiques sur les touches 1 à6 . 1 Affichez lâÂÂétiquette dynamique que vous souhaitez enr egistrer en mémoir e. Reportez-vous àla page 51, A ffichage de lâÂÂétiquette dynamique . 2 Maintenez la pr ession sur lâÂÂune des touches 1 à6 pour enr egistr er lâÂÂétiquette dynamique en mémoir e. Le num éro de la m émoire s â affiche et l âÂÂé tiquette dynamique choisie est enregistr ée en m é moire. La prochaine fois que vous appuierez sur la m ê me touche 1 à6 àl â affichage d âÂÂé tiquette dynamique, le texte enregistr é sera rappel é de la m é moire. Intr oduction au fonctionnement XM V ous pouvez utiliser cet appareil avec un sys- t è me de syntoniseur num é rique par satellite Universal XM (GEX-FM903XM) ou un syntoniseur num é rique XM (GEX-P900XM). P our les d é tails sur le fonctionnement, reportez-vous au mode d â emploi du syntoniseur XM en ques- tion. Cette section fournit des informations sur le fonctionnement de cet appareil dans le cadre du DAB, informations qui diff èrent de celles du mode d â emploi du syntoniseur XM. 1 Indicateur CHANNEL SELECT MODE Il indique le mode de s élection du canal qui a é té s é lectionné . CH.No s â affiche quand le CH NUMBER (num é ro de canal) est s é lec- tionn é , et CA T s â affiche quand la CA TEGORY (cat é gorie) est s é lectionn é e. 2 Indicateur CHANNEL NUMBER Il indique le canal sur lequel le syntoniseur est accord é . 3 Information du syntoniseur XM L â affichage change chaque fois que vous appuyez sur DISPLA Y . 4 Indicateur PRESET NUMBER Il indique la station pr é ré gl ée qui a é té s é lec- tionn ée. 5 Indicateur de gamme Il indique la gamme qui a é té s é lectionn ée. 23 5 4 1 Fr 52 09 Section
Autr es fonctions Fr 53 Fonctionnement L â utilisation des fonctions suivantes avec cet appareil diff è re. ⢠Commutation de lâ affichage (Reportez-vous sur cette page.) ⢠Commutation du mode de sé lection du canal (Reportez-vous sur cette page.) ⢠Affichage du code ID (Reportez-vous sur cette page.) Commutation de lâÂÂaffichage 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur DISPLA Y . Appuyez de mani ère r é p é tée sur DISPL A Y pour passer d âÂÂun des param ètres suivants àl â autre: CHANNEL NUMBER â CANNEL NAME â AR TIST NAME/FEA TURE â SONG/PROGRAM TITLE â ADDITIONAL INFORMA TION Remar que ⢠Si lâ information complé mentaire dé passe 16 lettres, vous pouvez faire d é filer le texte vers la gauche de mani ère que la partie masqu é e devienne visible. Maintenez la pression d â un doigt sur DISPLA Y jusqu âÂÂàce que le texte commence àd é filer vers la gauche. Commutation du mode de sélection du canal V ous pouvez changer l âÂÂaffichage si vous s é lec- tionnez un canal avec un num é ro de canal ou un canal dans la cat égorie de canal lorsque vous s électionnez un canal. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur FUNCTION pour sélectionner MODE . 3 Appuyez sur 2 ou 3 pour sélectionner le mode de sélection du canal. CH NUMBER (Mode de s é lection du num é ro de canal) â CA TEGORY (Mode de s é lection de la cat é gorie du canal) Affichage du code ID Chaque syntoniseur XM est identifi é par un code d â identification (ID) qui lui est propre. V ous devez conna ître le code ID de la radio pour pouvoir mettre en ser vice le ser vice XM, ou pour signaler un probl ème. La fa çon dont le code ID s â affiche d é pend du mode de s é lection du canal. Mode de sélection du numér o de canal Si vous s é lectionnez CH 000, le code ID s â affiche. ⢠Sélectionnez CH 000 avec 2 / 3 . Mode de sélection de la catégorie du canal RADIO ID est propos é comme cat é gorie de canal pour l â affichage du code ID. ⢠Sélectionnez la catégorie de canal RADIO ID avec 5 / â . ⢠Si vous sé lectionnez un autre canal, l â affichage du code ID s â annule. ⢠L â affichage du code ID fait ré apparaî tre l â affichage de RADIO ID et du code ID l â un apr ès l â autre. English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands 09 Section
Infor mations complémentaires Soins àapporter au lecteur de CD ⢠Nâ utilisez que les disques portant la marque Compact Disc Digital Audio. ⢠Nâ utilisez que des disques standard circulaires. L â utilisation de disques ayant une forme diff érente peut provoquer une anomalie du lecteur , ou encore leur lecture peut ê tre impossible. ⢠Vé rifiez les disques avant de les é couter . Rejetez tout disque fendu, ray é ou voil é car leur lecture peut ê tre impossible. N â utilisez pas de disque en mauvais é tat. ⢠P endant la manipulation des disques, é vitez de toucher leur face grav é e (face ne portant aucune indication). ⢠Rangez les disques dans leur coffret dè s que vous ne les écoutez plus. ⢠Conser vez les disques àl â abri de la lumiè re directe du soleil et ne les exposez pas àdes temp é ratures é levé es. ⢠Ne posez aucune é tiquette àla sur face des disques, n âÂÂécrivez pas sur un disque, n â ap- pliquez aucun agent chimique sur un disque. ⢠P our nettoyer un disque, utilisez un chiffon doux en partant du centre vers la p é riphé rie. ⢠Lorsque, par temps froid, vous mettez le chauffage en ser vice, l â humidit é peut se condenser àl â int érieur du lecteur de CD. La condensation peut provoquer des anomalies de fonctionnement du lecteur . Si vous pensez que de la condensation s â est form ée, mettez le lecteur de CD hors ser vice pendant une heure environ, le temps n écessaire àson s échage, et essuyez le disque avec un chiffon doux pour supprimer l â humidit é qui le recouvre. ⢠Le cahots de la route peuvent interrompre la lecture d âÂÂun CD. L es CD -R/CD -RW ⢠La lecture àlâ aide de cet appareil des CD-R/CD -RW portant des enregistrements musicaux r éalis és àl âÂÂaide d âÂÂun graveur de CD ou d âÂÂun ordinateur personnel, peut être impossible en raison des caract éristiques du disque, des rayures ou des poussi ères àla sur face du disque, des poussi è res ou de la condensation sur l âÂÂoptique de l âÂÂappareil. ⢠La lecture des disques gravé s àl â aide dâ un ordinateur personnel peut être impossible en raison des r é glages et de l âÂÂenvironnement du logiciel d â application. V eillez àutiliser le for- mat d â enregistrement convenable. (P our de plus amples d étails concernant le logiciel d â application, veuillez consulter le revendeur de l â appareil.) ⢠La lecture des CD -R/CD-RW peut ê tre impos- sible si les disques sont demeur é s dans le v é hicule et ont é t é expos é s àla lumi è re directe du soleil ou àdes temp é ratures é levé es. ⢠Les titres et autres informations de texte enregistr é s sur un CD -R/CD-RW peuvent ne pas s âÂÂafficher sur l âÂÂappareil pendant la lecture de donn ées audio (CD -DA). ⢠L â appareil est compatible avec la fonction de saut des CD-R/CD -RW . Les plages renfermant les informations de saut de plages sont saut é es automatiquement pendant la lecture de donn é es audio (CD -DA). ⢠Si vous insé rez un CD -RW dans lâ appareil, le temps pour que la lecture commence peut ê tre plus long quâ avec un CD ou un CD -R traditionnel. ⢠Avant lâ utilisation, lisez les pré cautions rela- tives aux CD-R/CD -RW . Fr 54 10 Section
Infor mations complémentaires Fr 55 Signification des messages dâÂÂer r eur du lecteur de CD intégré En cas d âÂÂanomalie de fonctionnement du lecteur de CD, un message d â erreur peut s â afficher . Si un message d âÂÂerreur appara î t sur l â afficheur , reportez-vous au tableau ci-dessous pour conna ître la nature de l âÂÂanomalie et l â action corrective sugg é r é e. Si l â erreur ne peut pas ê tre corrigé e, consultez le revendeur ou le ser vice d â entretien agr éé par P ioneer . A pr opos des dossiers et des fichiers MP3 ⢠Nous donnons ci-dessous un aperç u dâ un CD-ROM renfermant des fichiers MP3. Les sous-dossiers sont indiqu é s comme des dossiers dans le dossier actuellement choisi. Remar ques ⢠Le systè me attribue des numé ros aux dossiers. L â utilisateur ne peut pas attribuer lui- m ê me les num é ros aux dossiers. ⢠P our la lecture de disques portant des fichiers MP3 et des donn é es audio (CD -DA) comme c â est le cas des CD -EXTRA et des MIXED- MODE CD, il faut basculer de MP3 àCD -DA au moyen de BAND . ⢠Il nâ est pas possible de vé rifier les dossiers qui ne contiennent pas de fichiers MP3. (Ces dossiers sont ignor é s et leur num éro n â est pas affich é.) ⢠Il est possible de lire les fichiers MP3 dans un maximum de 8 niveaux de dossiers. T outefois, il y aura un retard dans le commencement de la lecture avec les disques ayant plusieurs niveaux. C â est pourquoi il est recommand é de cr é er des disques n â ayant pas plus de 2 niveaux. ⢠Il est possible de lire un maximum de 253 dossiers sur un disque. English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands 10 Section Messages Causes possibles Action cor rective ERROR -11, 12, 17, 30 Disque sale. Nettoyez le disque. ERROR -11, 12, 17, 30 Disque ray é . Utilisez un autre disque. ERROR-22, 23 Fichier incorrect. F ormatez le disque. ERROR -10, 11, 12, 17, 30, 50, A0 Anomalie é lec- trique ou m é canique. Coupez le con- tact au moyen de la cl é puis r é tab- lissez le contact et choisissez ànouveau le lecteur de CD comme source. ERROR -44 T outes les plages musicales sont ignor é es. Utilisez un autre disque. Premier Deuxième T roisième niveau niveau niveau
Infor mations complémentaires F ichiers MP3 ⢠MP3 est lâ abré viation de â MPEG Audio Layer 3 â et il repr é sente une norme de technologie de compression audio. ⢠Ce produit permet la lecture des fichiers MP3 sur des CD-ROM, CD -R et CD-RW . La lecture des enregistrements de disque compatibles avec le niveau 1 et le niveau 2 de ISO9660 et avec le syst ème de fichiers Romeo et Joliet est possible. ⢠Il est possible de lire des disques compatibles multi-session. ⢠Les fichiers sont compatibles avec les formats T ag ID3 V er . 1.0 et V er . 1.1 pour l â affichage d â album (titre de disque) et d â artiste (artiste de plage). ⢠La fonction dâ accentuation nâ est valide qu âÂÂàla lecture des fichiers MP3 de 32, 44,1 et 48 kHz. (Lecture possible des fr é quences d âÂÂé chantillonnage de 16, 22,05, 24, 32, 44,1, 48 kHz) ⢠Les fichiers MP3 ne sont pas compatibles avec le transfert de donn ées par paquets. ⢠Il nâ y a pas de compatibilité avec la liste de lecture m3u. ⢠Il nâ y a pas de compatibilité avec le format MP3i (MP3 interactif) ni avec le format MP3 PRO . ⢠Le nombre maximum de caractè res qui peu- vent ê tre affiché s pour un nom de fichier , y compris l â extension (.mp3), est de 32 carac- t è res àpartir du premier caract è re. ⢠Le nombre maximum de caractè res qui peu- vent ê tre affiché s pour un nom de dossier est de 32 caract è res. ⢠Avec les fichiers enregistré s suivant le sys- t è me de fichiers Romeo et Joliet, seuls les 32 premiers caract ères s â affichent. ⢠P our la lecture de disques portant des fichiers MP3 et des donn é es audio (CD -DA) comme c â est le cas des CD -EXTRA et des MIXED- MODE CD, il faut basculer de MP3 àCD -DA au moyen de BAND . ⢠Lorsque vous utilisez des CD -R/CD-RW , la lecture n â est possible qu âÂÂavec les disques qui ont é té finalisé s. ⢠L â ordre de sé lection des dossiers pour la lecture et les autres op érations devient l âÂÂordre d âÂÂé criture utilis é par le logiciel dâÂÂé criture. P our cette raison, l â ordre attendu au moment de la lecture peut ne pas co ïncider avec l âÂÂordre effectif de lecture. N é anmoins, il y a é galement des logiciels d âÂÂé criture qui permettent de r é gler l â ordre de lecture. ⢠La qualité du son dâ un fichier MP3 est g én é ralement sup é rieure lorsque vous aug- mentez le d é bit. L â appareil peut lire les enreg- istrements ayant un d é bit compris entre 8 kbps et 320 kbps, mais pour pouvoir obtenir un certain niveau de qualit é du son, nous vous recommandons d â utiliser uniquement des disques enregistr é s avec un d ébit d â au moins 128 kbps. Précautions ⢠Lorsque vous donnez un nom àun fichier MP3, ajoutez l âÂÂextension de fichier correspondante (.mp3). ⢠Ce produit reproduit les fichiers ayant l â extension de fichier (.mp3) comme un fichier MP3. P our é viter tout bruit et toute erreur de fonctionnement, n âÂÂutilisez cette extension que pour les fichier MP3. Fr 56 10 Section
Infor mations complémentaires Fr 57 A pr opos des dossiers et des fichiers WMA ⢠Nous donnons ci-dessous un aperç u dâ un CD-ROM renfermant des fichiers WMA. Les sous-dossiers sont indiqu és comme des dossiers dans le dossier actuellement choisi. Remar ques ⢠Le systè me attribue des numé ros aux dossiers. L â utilisateur ne peut pas attribuer lui- m ê me les num é ros aux dossiers. ⢠P our la lecture de disques portant des fichiers WMA et des donn é es audio (CD -DA) comme c â est le cas des CD -EXTRA et des MIXED- MODE CD, il faut basculer de WMA àCD -DA au moyen de BAND . ⢠Il nâ est pas possible de vé rifier les dossiers qui ne contiennent pas de fichiers WMA. (Ces dossiers sont ignor é s et leur num éro n â est pas affich é.) ⢠Il est possible de lire les fichiers WMA dans un maximum de 8 niveaux de dossiers. T outefois, il y aura un retard dans le commencement de la lecture avec les dis- ques ayant plusieurs niveaux. C â est pourquoi il est recommand é de cr éer des disques n â ayant pas plus de 2 niveaux. ⢠Il est possible de lire un maximum de 253 dossiers sur un disque. F ichiers WMA ⢠WMA est lâ abré viation de â W indows Media  Audio â et se rapporte àune technique de compression du son qui a é té mise au point par Microsoft Corporation. Les donn é es WMA peuvent être enregistr és gr âce àWindows Media Player , version 7, 7,1 ou W indows Media Player for Windows XP . ⢠Certaines applications utilisé es pour coder les fichiers WMA peuvent ne pas fonctionner correctement. ⢠Avec certaines applications utilisé es pour coder les fichiers WMA, les noms d âÂÂalbum et les autres informations de texte peuvent ne pas être affich és correctement. ⢠Ce produit permet la lecture des fichiers WMA sur des CD-ROM, CD -R et CD-RW . La lecture des enregistrements de disque compatibles avec le niveau 1 et le niveau 2 de ISO9660 et avec le syst è me de fichiers Romeo et Joliet est possible. ⢠Il est possible de lire des disques compatibles multi-session. ⢠Uniquement lors de la lecture des fichiers WMA de 32, 44,1 et 48 kHz. ⢠Les fichiers WMA ne sont pas compatibles avec le transfert de donn ées par paquets. ⢠Le nombre maximum de caractè res qui peuvent être affich é s pour un nom de fichier , y compris l âÂÂextension (.wma), est de 32 caract ères àpartir du premier caract ère. ⢠Le nombre maximum de caractè res qui peuvent être affich és pour un nom de dossier est de 32 caract ères. ⢠Avec les fichiers enregistré s suivant le syst è me de fichiers Romeo et Joliet, seuls les 32 premiers caract ères s âÂÂaffichent. ⢠P our la lecture de disques portant des fichiers WMA et des donn é es audio (CD -DA) comme c â est le cas des CD -EXTRA et des MIXED- MODE CD, il faut basculer de WMA àCD -DA au moyen de BAND . English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands 10 Section Premier Deuxième T roisième niveau niveau niveau
10 Section Infor mations complémentaires Fr 58 ⢠Lorsque vous utilisez des CD -R/CD-RW , la lecture n â est possible qu âÂÂavec les disques qui ont é té finalis és. ⢠L â ordre de sé lection des dossiers pour la lecture et les autres op érations devient l âÂÂordre d âÂÂé criture utilis é par le logiciel dâÂÂé criture. P our cette raison, l â ordre attendu au moment de la lecture peut ne pas co ïncider avec l âÂÂordre effectif de lecture. N é anmoins, il y a é galement des logiciels d âÂÂé criture qui permettent de r é gler l â ordre de lecture. ⢠La qualité du son dâ un fichier WMA est g én é ralement sup érieure lorsque vous augmentez le d ébit. L â appareil peut lire les enregistrements ayant un d ébit compris entre 48 kbps et 192 kbps, mais pour pouvoir obtenir un certain niveau de qualit é du son, nous vous conseillons d âÂÂutiliser des disques portant des gravures r éalis ées avec un d ébit plus élev é . Précautions ⢠Lorsque vous donnez un nom àun fichier WMA, ajoutez l âÂÂextension de fichier correspondante (.wma). ⢠Ce produit reproduit les fichiers ayant l â extension de fichier (.wma) comme un fichier WMA. P our é viter tout bruit et toute erreur de fonctionnement, n âÂÂutilisez cette extension que pour les fichier WMA. T er minologie Débit Le d ébit repr ésente le volume de donn é es par seconde, ou bps (bits par seconde). Plus le d é bit est é lev é , plus il y a d â informations pour reproduire le son. En utilisant la m ê me m é thode de codage (MP3 par exemple), plus le d é bit est é levé , plus la qualité du son est é levé e. Ecriture par paquets Il s âÂÂagit d âÂÂun terme g é néral qui d ésigne une m é thode d âÂÂé criture des CD -R , etc. au moment requis pour le fichier , exactement comme pour les fichiers d â une disquette ou d âÂÂun disque dur . For mat ISO9660 C â est la norme internationale de la logique de formatage des dossiers et des fichiers des CD-ROM. Le format ISO9660 impose une r é gle- mentation pour les deux niveaux suivants. Niveau 1: Le nom de fichier respecte le format 8.3 (le nom se compose de 8 caract è res, àsavoir des majus- cules anglaises àun demi- octet et des chiffres àun demi-octet, plus le signe â _â , avec une exten- sion fichier de trois caract è res). Niveau 2: Le nom de fichier peut avoir 31 caract è res maximum (y compris la marque de s é paration â .â et une extension fichier). Chaque dossier comprend moins de 8 hi é rarchies. For mats étendus Joliet: Les noms de fichier peuvent avoir 64 caract è res maximum. Romeo: Les noms de fichier peuvent avoir 128 caract è res maximum.
Infor mations complémentaires Fr 59 English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands 10 Section ID3 T ag Il s âÂÂagit d âÂÂune m é thode d â int égration des infor- mations sur les plages musicales dans un fichier MP3. Ces informations int é gré es peuvent comprendre le titre des plages musicales, le nom de l âÂÂartiste, le titre de l âÂÂalbum, le genre musical, l â ann ée de production, des commen- taires et autres donn ées diverses. Le contenu peut ê tre modifié àvolonté àl â aide dâ un logiciel incorporant des fonctions d âÂÂé dition de ID3 T ag. Bien que les tags soient restreints au nombre de caract ères, il est possible d âÂÂafficher ces informations pendant la lecture de la plage musicale. m3u Les listes de lecture cr éées avec le logiciel â WINAMPâ ont une extension fichier de liste de lecture (.m3u). MP3 MP3 est l â abr éviation de â MPEG Audio Layer3 â . C â est une norme de technologie de compres- sion audio mise au point par un groupe de tra- vail (MPEG) de l â ISO (International Standards Organization). Le format MP3 est capable de compresser les donn ées audio àenviron 1/10 è me du niveau d â un disque classique. Multi-session Le multi-session est une m é thode d â enregistrement qui permet d â enregistrer des donn é es suppl é mentaires ult é rieurement. Lors d â un enregistrement sur un CD -ROM, CD-R ou CD-RW , toutes les donn ées, du d é but jusqu âÂÂàla fin, sont trait é es comme une seule et unique session ou unit é. Le multi-session est une m é th - ode permettant d âÂÂenregistrer plus de 2 sessions sur un m ê me disque. VBR VBR est l â abr éviation de â V ariable Bit Rate â . G én é ralement parlant, le CBR (Constant Bit Rate) est plus r é pandu. Mais pour ajuster le d é bit en souplesse en fonction des besoins de la compression audio, il est possible de r é aliser une compression qui accorde la priorit é àla qualit é du son. WMA WMA est l â abr éviation de â W indows Media  Audio â et se rapporte àune technique de compression du son qui a é té mise au point par Microsoft Corporation. Les donn é es WMA peuvent être enregistr és gr âce àWindows Media Player , version 7, 7,1 ou W indows Media Player for Windows XP . Microsoft, Windows Media et le logo Windows sont des marques de commerce, d épos ées ou non, par Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d âÂÂautres pays.
Infor mations complémentaires Caractéristiques techniques Généralités Alimentation ....................... 14,4 V CC (10,8 à15,1 V possibles) Mise àla masse .................. Pô le né gatif Consommation maximale ...... 10,0 A Dimensions (L àH àP): (En position ferm é e) (DIN) Ch â ssis .............. 178 à50 à157 mm P anneau avant ... 188 à58 à28 mm (D) Ch â ssis .............. 178 à50 à162 mm P anneau avant ... 170 à44 à23 mm (En position ouverte) (DIN) Ch â ssis .............. 178 à50 à157 mm P anneau avant ... 188 à68 à50 mm (D) Ch â ssis .............. 178 à50 à162 mm P anneau avant ... 170 à64 à45 mm P oids ................................... 1,7 kg Audio P uissance de sourtie continue de 22 W per canal min. sous 4 ohms, les deux canaux en charge, 50 à15.000 Hz, avec une DHT ne d épassant pas 5%. P uissance maximale de sortie ............................................. 50 W à4 pour haut-parleur d â extr êmes graves (70 W à1 ch/2 ⦠) Imp é dance de charge ........ 4 ⦠(4 à8 ⦠[2 ⦠pour 1 canal] possibles) Niveau maximum/imp é dance de sortie de l âÂÂétage de pr é amplification ................. 4 V/1 k ⦠Egaliseur (Egaliseur param é trique à3 bandes): (Graves) Fr é quence ............ 40/80/100/160 Hz F acteur de surtension (Q) .............................. 0,35/0,59/0,95/1,15 ( 6 dB avec accentuation) Gain ..................... ñ12 dB (M édium) Fr é quence ............ 200/500/1 k/2 k Hz F acteur de surtension (Q) .............................. 0,35/0,59/0,95/1,15 ( 6 dB avec accentuation) Gain ..................... ñ12 dB (Aigus) Fr é quence ............ 3,15 k/8 k/10 k/12,5 k Hz F acteur de surtension (Q) .............................. 0,35/0,59/0,95/1,15 ( 6 dB avec accentuation) Gain ..................... ñ12 dB Correction physiologique: (Graves) ....................... 3,5 dB (100 Hz) 3 dB (10 kHz) (M é dium) ..................... 10 dB (100 Hz) 6,5 dB (10 kHz) (Aigus) ......................... 11 dB (100 Hz) 11 dB (10 kHz) (Niveau: â 30 dB) Commandes de tonalit é : (Graves) Fr é quence ............ 40/63/100/160 Hz Gain ..................... ñ12 dB (Aigus) Fr é quence ............ 2,5 k/4 k/6,3 k/10 k Hz Gain ..................... ñ12 dB HPF : Fr é quence ............ 50/80/125 Hz P ente .................... â 12 dB/octave Haut-parleur d â extrê mes graves: Fr é quence ............ 50/80/125 Hz P ente .................... â 18 dB/octave Gain ...................... ñ12 dB Phase ................... Normale/Inverse Lecteur de CD Syst è me .............................. Compact Disc Digital Audio Disques utilisables ............. Disques compacts F ormat du signal: Fr é quence d âÂÂé chantillonnage ...................................... 44,1 kHz Nombre de bits de quantification ...................................... 16; quantification lin é aire R é ponse en fr é quence ....... 5 â 20.000 Hz (ñ1 dB) Rapport signal/bruit ........... 94 d B ( 1 kHz) (R é seau IHF-A) Dynamique ......................... 92 dB (1 kHz) Nombre de voies ................. 2 (st é ré o) F ormat de d écodage MP3 ............................................. MPEG -1&2 couche audio 3 F ormat de d é codage WMA .............................................V ersion 7 & 8 Syntoniseur FM Gamme de fr é quence ......... 87,9 â 107,9 MHz Sensibilit é utile ................... 9 dBf (0,8 õV/75 ⦠, mono, S/B: 30 dB) Seuil de sensibilit é 50 dB ... 15 dBf (1,5 õV/75 ⦠, mono) Rapport signal/bruit ........... 70 dB (R é seau IHF-A) Distorsion ........................... 0,3% ( à65 dBf , 1 kHz, st é ré o) R é ponse en fr é quence ....... 30 â 15.000 kHz (ñ3 dB) S é paration st é r é ophonique .... 40 dB ( à65 dBf , 1 kHz) S é lectivit é ............................. 70 dB (2ACA) Inermodulation trois signaux (niveau de signal d é siré ) ..................................... 30 dBf (niveau deux signaux ind é sir és: 100 dBf) Syntoniseur AM Gamme de fr é quence ......... 530 â 1.710 kHz (10 kHz) Sensibilit é utile ................... 18 õV (S/B: 20 dB) S é lectivit é ........................... 50 dB (ñ10 kHz) Remar que ⢠Les caracté ristiques et la pré sentation peu- vent ê tre modifié es sans avis pré alable àfin d â am é lioration . Fr 60 10 Section
Fr 61 English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands
Published by Pioneer Corporation. Copyright é 2001 by Pioneer Corporation. All rights reserved. Publication de Pioneer Corporation. Copyright é 2001 Pioneer Corporation. T ous droits de reproduction et de traduction réservés. Printed in Thailand Imprimé en Thaïlande <CRD3571-A/N> UC <KSNNX/01K00001> PIONEER CORPORA TION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, T OKYO 153-8654, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P .O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.1 1 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. L TD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-472-1 1 1 1 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY . L TD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway , Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: (905) 479-441 1 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V . San Lorenzo 1009 3er . Piso Desp. 302 Col. Del V alle Mexico, D.F . C.P . 03100 TEL: 5-688-52-90