Pioneer DEH-P85BT Operation Manual

Operation Manual Manual de instrucciones CD RDS Receiver Reproductor de CD con receptor RDS DEH-P85BT English Español
En 2
Thank you for buying this P ioneer product. Please read through these oper ating instructions so you will know how to operate your model properly . After you have finished r ead ing the instr uctions, k eep this man- ual in a safe place for futur e refer ence . Before Y ou Start About this unit 6 Operating environment 7 Visit our website 7 In case of trouble 7 P rotecting your unit from theft 7 – Removing the front panel 8 – Attaching the front panel 8 Resetting the microprocessor 8 About the demo mode 8 Use and care of the remote control 9 – Installing the battery 9 – Using the remote control 9 Operating this unit What ’s What 10 – Head unit 10 – Remote control 10 Basic Operations 11 – P ower ON/OFF 11 – Selecting a source 11 – Adjusting the volume 12 T uner 12 – Basic Operations 12 – Storing and recalling broadcast frequencies 13 – Introduction of advanced operations 14 – Storing the strongest broadcast frequencies 14 – T uning in strong signals 14 – Selecting alternative frequencies 14 – Receiving traffic announcements 15 – Using PTY functions 16 – Using radio text 16 – PTY list 17 Built-in CD Player 18 – Basic Operations 18 – Selecting a track directly 19 – Introduction of advanced operations 20 – Selecting a repeat play range 20 – Playing tracks in random order 20 – Scanning folders and tracks 20 – P ausing disc playback 21 – Using compression and BMX 21 – Searching ever y 10 tracks in the current disc or folder 21 – Using disc title functions 21 – Displaying text information on disc 22 – Selecting tracks from the track title list 23 – Selecting tracks from the file name list 23 Playing songs on iP od 24 – Basic Operations 24 – Browsing for a song 24 – Displaying text information on iP od 25 – Introduction of advanced operations 25 – Repeating play 25 – Playing songs in a random order (shuffle) 25 – Playing all songs in a random order (shuffle all) 26 – P ausing a song 26 – Changing audiobook speed 26 Bluetooth Audio 27 – Basic Operations 27 – Setting up for Bluetooth audio player 27 – Introduction of advanced operations 28 – Connecting a Bluetooth audio player 28 – Disconnecting a Bluetooth audio player 29 En 3 English Contents
– Connecting the most recently connected Bluetooth audio player 29 – Playing songs on Bluetooth audio player 29 – Stopping playback 29 – P ausing a song 29 – Connecting to a Bluetooth audio player automatically 29 – Displaying BD (Bluetooth Device) address 30 Bluetooth T elephone 30 – Basic Operations 30 – About the telephone source 31 – Setting up for hands-free phoning 31 – Making a phone call 32 – T aking a phone call 32 – Introduction of advanced operations 33 – Connecting a cellular phone 34 – Disconnecting a cellular phone 35 – Registering connected cellular phone 35 – Deleting a registered phone 36 – Connecting to a registered cellular phone 36 – Using the Phone Book 37 – Using the Call Histor y 40 – Assigning preset numbers 41 – Making a call by entering phone number 41 – Clearing memor y 42 – Setting the automatic rejecting 42 – Setting the automatic answering 42 – Changing the ring tone 43 – Echo canceling and noise reduction 43 – Displaying BD (Bluetooth Device) address 43 – Selecting the incoming call screen 43 Audio Adjustments 44 – Introduction of audio adjustments 44 – Using balance adjustment 44 – Using the equalizer 44 – Adjusting loudness 46 – Using subwoofer output 46 – Boosting the bass 46 – Using the high pass filter 47 – Adjusting source levels 47 – Using automatic sound levelizer 47 Initial Settings 48 – Adjusting initial settings 48 – Selecting the display language 48 – Setting the date 48 – Setting the clock 48 – T urning the off clock display on or off 49 – Setting the FM tuning step 49 – Switching Auto PI Seek 49 – Switching the warning tone 49 – Switching the face auto open 49 – Switching the auxiliary setting 50 – Switching the dimmer setting 50 – Adjusting the brightness 50 – Setting the rear output and subwoofer controller 50 – Switching the sound muting/ attenuation 50 – Switching the feature demo 51 – Switching the reverse mode 51 – Switching the Ever Scroll 51 – Activating the BT Audio source 51 – Entering PIN code for Bluetooth wireless connection 52 – Editing device name 52 – Displaying system version for repair 52 – Resetting the Bluetooth wireless technology module 53 Contents En 4
Other F unctions 53 – Using the AUX source 53 – Using different entertainment displays 54 – Using the PGM button 54 Available accessories USB adapter 55 – Basic Operations 55 – Selecting an audio file directly in the current folder 55 – Introduction of advanced operations 55 – Displaying text information of an audio file 56 – Selecting files from the file name list 56 Multi-CD Player 57 – Basic Operations 57 – Selecting a track directly 57 – Introduction of advanced operations 57 – Using ITS playlists 58 – Using disc title functions 59 – Using CD TEXT functions 60 DVD Player 60 – Basic Operations 60 – Selecting a disc 61 – Selecting a folder 61 – Introduction of advanced operations 61 TV tuner 62 – Basic Operations 62 – Storing and recalling broadcast stations 63 – Storing the strongest broadcast stations sequentially 63 Additional Information T roubleshooting 64 Understanding error messages 64 Handling guideline of discs and player 65 Dual Discs 65 Compressed audio files 65 – Example of a hierarchy 66 – Compressed audio compatibility 66 About handling the iP od 67 – About iP od settings 67 Specifications 68 En 5 English Contents
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a se- parate collection system for used electronic products in accordance with legislation that re- quires proper treatment, recover y and recy- cling. P rivate households in the 25 member states of the EU, in Switzerland and Nor way may return their used electronic products free of charge to designated collection facilities or to a retai- ler (if you purchase a similar new one). F or countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal. By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessar y treatment, recover y and recycling and thus prevent po- tential negative effects on the environment and human health. About this unit The tuner frequencies on this unit are allo - cated for use in W estern Europe, Asia, the Middle East, Africa and Oceania. Use in other areas may result in poor reception. The RDS (radio data system) function operates only in areas with FM stations broadcasting RDS sig- nals. CAUTION ! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage, smoke, and overheat could result from contact with liquids. ! “ CLASS 1 L ASER PRODUCT” This product contains a laser diode of higher class than 1. T o ensure continued safety , do not remove any covers or attempt to gain ac- cess to the inside of the product. Refer all ser- vicing to qualified personnel. ! The Pioneer CarStereo-P ass is for use only in Germany . ! Keep this manual handy as a reference for op- erating procedures and precautions. ! Always keep the volume low enough so that you can hear sounds from outside the vehicle. ! P rotect this unit from moisture. ! If the batter y is disconnected or discharged, the preset memory will be erased and must be reprogrammed. About WMA The Windows Media ™ logo printed on the box indicates that this unit can play back WMA data. WMA is short for Windows Media Audio and refers to an audio compression technology that is developed by Microsof t Corporation . WMA data can be encoded by using Windows Media Player version 7 or later . Windows Media and the Windows logo are tra- demarks or registered trademarks of Microsof t Corporation in the United States and/or other countries. ! This unit may not operate correctly depend- ing on the application used to encode WMA files. About MP3 Supply of this product only conveys a license for private, non-commercial use and does not convey a license nor imply any right to use this product in any commercial (i.e. revenue- generating) real time broadcasting (terrestrial, satellite, cable and/or any other media), broad- casting/streaming via internet, intranets and/ or other networks or in other electronic con- tent distribution systems, such as pay-audio or audio- on-demand applications. An indepen- dent license for such use is required. For de- tails, please visit http://www .mp3licensing.com. Before Y ou Start En 6 Section 01
About AAC AAC is short for Advanced Audio Coding and refers to an audio compression technology standard used with MPEG 2 and MPEG 4. Several applications can be used to encode AAC files, but file formats and extensions dif- fer depending on the application which is used to encode. This unit plays back AAC files encoded by iT unes ® version 6.0.5 and earlier . iT unes is a trademark of Apple Computer , Inc., registered in the U.S. and other countries. About Bluetooth Bluetooth is a short-range wireless radio con- nectivity technology that is developed as a cable replacement for mobile phones, hand- held PCs and other devices. Bluetooth oper- ates in 2.4 GHz frequency range and transmits voice and data at speeds up to 1 megabit per second. Bluetooth was launched by a special interest group (SIG) that comprises of Ericsson Inc., Intel Corp., Nokia Corp., T oshiba and IBM in 1998, and it is currently developed by nearly 2 000 companies worldwide. ! The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Pioneer Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. iPod ® compatibility This unit can control and listen to songs on an iP od. ! iP od is a trademark of Apple Computer , Inc., registered in the U.S. and other coun- tries. ! This unit supports only an iPod with Dock Connector . ! This unit does not support sof tware ver- sions prior to iP od update 2004-10-20. For supported versions, consult your nearest P ioneer dealer . ! Operations may var y depending on the soft- ware version of iP od. Operating environment This unit should be used within the tempera- ture ranges shown below . Operating temperature range: -10 °C to 60 °C (14 °F to 140 °F) EN300328 ETC test temperature: -20 °C and 55 °C (-4 °F and 131 °F) Visit our website Visit us at the following site: ! Register your product. W e will keep the de- tails of your purchase on file to help you refer to this information in the event of an insurance claim such as loss or thef t. ! W e offer the latest information about P ioneer Corporation on our website. In case of trouble Should this product fail to operate properly , contact your dealer or nearest authorized P ioneer Ser vice Station. Protecting your unit from theft The front panel can be detached to deter thef t. ! If the front panel is not detached from the head unit within five seconds of turning off the ignition, a warning tone will sound and the front panel will open. Before Y ou Start En 7 English Section 01
! Y ou can turn off the warning tone. See Switching the warnin g tone on page 49. ! Y ou can turn off the face auto open. See Switching the face auto open on page 49. Important ! Handle gently when removing or attaching the front panel. ! Avoid subjecting the front panel to excessive shocks. ! Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures. ! A few seconds aft er turning the ignition switch to on or off , the front panel automati- cally moves. When this happens, your fingers may become jammed in the panel, so keep your hands away from it. Removing the front panel 1 Press and hold OPEN to open the front panel. 2 Slide and remove the front panel to- ward you. T ake care not to grip it too tightly or to drop the front panel and protect it from contact with water or other fluids to prevent perma- nent damage. 3 Put the front panel into provided pro- tective case for safe keeping. Attaching the front panel 1 Make sure the inner cover is closed. 2 Replace the front panel by clipping it into place. Resetting the microprocessor The microprocessor must be reset under the following conditions: ! P rior to using this unit for the first time after installation ! If the unit fails to operate properly ! When strange or incorrect messages ap- pear on the display % Press RESET with a pen tip or other pointed instrument. RESET button About the demo mode This unit features two demonstration modes. One is the reverse mode, the other is the fea- ture demo mode. Before Y ou Start En 8 Section 01
Important The red lead (ACC) of this unit should be con- nected to a terminal coupled with ignition switch on/off operations. If this is not done, the vehicle batter y may be drained. Reverse mode If you do not per form an operation within about 30 seconds, screen indications start to reverse, and then continue reversing ever y 10 seconds. Pressing BAND when power to this unit is turned off while the ignition switch is set to ACC or ON cancels the reverse mode. P ress BAND again to start the reverse mode. Feature demo mode The feature demo automatically starts when power to this unit is turned off while the igni- tion switch is set to ACC or ON. Pressing DISPLA Y during feature demo operation can- cels the feature demo mode. Press DISPLA Y again to start the feature demo mode. Remem- ber that if the feature demo continues operat- ing when the car engine is turned off , it may drain batter y power . Use and car e of the remote control Installing the battery Slide the tray out on the back of the remote control and insert the batter y with the plus ( ) and minus ( –) poles pointing in the proper di- rection. ! When using for the first time, pull out the film protruding from the tray . WARNING Keep the batter y out of the reach of children. Should the batter y be swallowed, immediately consult a doctor . CAUTION ! Use only one CR2025 (3 V) lithium batter y . ! Remove the batter y if the remote control is not used for a month or longer . ! Danger of explosion if batter y is incorrectly re- placed. Replace only with the same or equiva- lent type. ! Do not handle the batter y with metallic tools. ! Do not store the batter y with metallic materi- als. ! In the event of batter y leakage, wipe the re- mote control completely clean and install a new batter y . ! When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or en- vironmental public institutions ’ rules that apply in your countr y/area. Using the remote control P oint the remote control in the direction of the front panel to operate. ! The remote control may not function prop- erly in direct sunlight. Important ! Do not store the remote control in high tem- peratures or direct sunlight. ! Do not let the remote control fall onto the floor , where it may become jammed under the brake or accelerator pedal. Before Y ou Start En 9 English Section 01
What ’ s What Head unit 1 SOURCE button This unit is turned on by selecting a source. P ress to cycle through all the available sources. 2 MUL TI-CONTROL Move to per form manual seek tuning, fast forward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions. T urn to increase or decrease the volume. 3 EJECT button P ress to eject a CD from your built-in CD player . P ress and hold to open or close the front panel. 4 RESET button P ress to reset the microprocessor . 5 T A/NEWS button P ress to turn T A function on or off . Press and hold to turn NEWS function on or off . 6 DISPLA Y button P ress to select differ ent displays. 7 EQ button P ress to select various equalizer cur ves. 8 A TT button P ress to quickly lower the volume level, by about 90%. Press once more to return to the original volume level. 9 LIST button P ress to display the disc title list, track title list, folder list, file list or preset channel list depending on the source. a PHONE button P ress to select the phone as the source. While operating a phone source, press to end a call, reject an incoming call or cancel making a call. b BAND button P ress to select among three FM bands and MW/L W bands and to cancel the control mode of functions. Remote control Operation is the same as when using the but- tons on the head unit. c VOLUME buttons P ress to increase or decrease the volume.                                                     Operating this unit En 10 Section 02
d FUNCTION button P ress to select func tions. e Joystick Move to per form manual seek tuning, fast forward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions. F unctions are the same as MUL TI-CONTROL except for volume con- trol. P ress to display the disc title list, track title list, folder list, file list or preset channel list depending on the source. f DIRECT button P ress to directly select the desired track. While operating the phone source, press to directly enter a phone number . g CLEAR button P ress to cancel the input number when 0 to 9 are used. h 0 to 9 buttons P ress to directly select the desired track, preset tuning or disc. Buttons 1 to 6 can op- erate the preset tuning for the tuner or disc number search for the multi- CD player . i OFF HOOK button P ress to start talking on the phon e while op- erating a phone source. j ON HOOK button While operating the phone source, press to end a call or reject an incoming call. k PGM button P ress to operate the preprogrammed func- tions for each source. (Refer to Using the PGM button on page 54.) l AUDIO button P ress to select various sound quality con- trols. Basic Operations Power ON/OFF T ur ning the unit on % Press SOURCE to turn the unit on. T ur ning the unit off % Press SOURCE and hold until the unit turns off. Selecting a source Y ou can select a source you want to listen to. T o switch to the built-in CD player , load a disc in the unit (refer to page 18). % Press SOURCE to select a source. P ress SOURCE repeatedly to switch between the following sources: T uner —T elevision —DVD player/Multi- DVD player —Built-in CD player —Multi- CD player —iPod —USB —External unit 1 — External unit 2 —AUX1 —AUX2 —BT Audio — BT T elephone Notes ! In the following cases, the sound source will not change: — When there is no unit corresponding to the selected source connected to this unit. — When there is no disc or magazine in the player . — When the AUX (auxiliar y input) is set to off (refer to page 50). — When the BT Audio source is set to off (refer to Activating the BT Audio source on page 51). ! AUX1 is set to on by default. T urn off the AUX1 when not in use (refer to Switching the auxili- ar y setting on page 50). Operating this unit En 11 English Section 02
! External unit refers to a Pioneer product (such as one available in the future) that, although incompatible as a source, enables control of basic functions by this unit. T wo external units can be controlled by this unit. When two exter- nal units are connected, the allocation of them to external unit 1 or external unit 2 is automatically set by this unit. ! When this unit ’s blue/white lead is connected to the vehicle ’s auto-antenna relay control terminal, the vehicle ’s antenna extends when this unit ’s source is turned on. T o retract the antenna, turn the source off . Adjusting the volume % Use MUL TI-CONTROL to adjust the sound level. T uner Basic Operations This unit ’s AF (alternative frequencies search) function can be turned on and off . AF should be off for normal tuning operation (refer to page 14). RDS RDS (radio data system) contains inaudible in- formations that helps searching of the radio stations. ! RDS ser vice may not be provided by all sta- tions. ! RDS functions such as AF and T A are only active when your radio is tuned to an RDS station.         1 Band indicator 2 Stereo ( 5) indicator Shows when the selected frequency is being broadcast in stereo. 3 LOC indicator Shows when local seek tuning is on. 4 P reset number indicator 5 TP ( ) indicator Shows when a TP station is tuned in. 6 News ( ) indicator Shows when the set news program is re- ceived. 7 P rogram ser vice name 8 PTY label indicator 9 TEXT indicator Shows when the radio text is received. Operating this unit En 12 Section 02
Non-RDS or MW/L W     1 Band indicator 2 Stereo ( 5) indicator Shows when the selected frequency is being broadcast in stereo. 3 LOC indicator Shows when local seek tuning is on. 4 P reset number indicator 5 F requency indicator 1 Press SOURCE to select the tuner . 2 Press BAND to select a band. P ress BAND until the desired band is dis- played, FM-1, FM-2, FM-3 for FM or MW/L W . 3 T o perform manual tuning, push MUL TI-CONTROL left or right. 4 T o perform seek tuning, push and hold MUL TI-CONTROL left or right for about one second and release. The tuner will scan the frequencies until a broadcast strong enough for good reception is found. # Y ou can cancel seek tuning by pushing MUL TI-CONTROL lef t or right. # If you push and hold MUL TI-CONTROL left or right you can skip stations. Seek tuning starts as soon as you release MUL TI-CONTROL . Note Listening MW radio while connecting iP od to this unit may generate noise. In this case, disconnect iP od from this unit and noise is disappeared. Storing and recalling broadcast frequencies Y ou can easily store up to six broadcast fre- quencies for later recall. ! Up to 18 FM stations, six for each of the three FM bands, and six MW/L W stations can be stored in memor y . 1 When you find a frequency that you want to store in memory press LIST. 2 Use MUL TI-CONTROL to store the se- lected frequency in memory . T urn to change the preset number; press and hold to store. The preset number you have selected will flash and then remain lit. The selected radio station frequency has been stored in memor y . 3 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired station. T urn to change the station; press to select. # Y ou can also change the station by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinar y display . Using the remote control % When you find a frequency that you want to store in memory , press one of pre- set tuning buttons 1 to 6 and hold until the preset number stops flashing. The number you have pressed will flash in the preset number indicator and then remain lit. The selected radio station frequency has been stored in memor y . The next time you press the same preset tun- ing button the radio station frequency is re- called from memor y . # Y ou can also recall radio station frequencies assigned to preset tuning numbers by pushing MUL TI-CONTROL up or down during the fre- quency display . Operating this unit En 13 English Section 02
Introduction of advanced operations 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL to switch between the functions in the following order: BSM (best stations memor y) —Regional (re- gional) — Local (local seek tuning) — PTY search (program type selection) — T raffic Announce (traffic announcement standby) — Alternative FREQ (alternative fre- quencies search) — News interrupt (news program interruption) # Y ou can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. # If MW/L W band is selected, you can only se- lect BSM or Local. # T o return to the frequency display , press BAND . # If you do not operate functions within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinar y display . Storing the strongest broadcast frequencies BSM (best stations memor y) lets you automa- tically store the six strongest broadcast fre- quencies under 1 to 6 on the remote control and once stored there you can tune in to those frequencies with the touch of a button. ! Storing broadcast frequencies with BSM may replace broadcast frequencies you have saved using 1 to 6 on the remote con- trol. 1 Use MUL TI-CONTROL to select BSM in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn BSM on. Six strongest broadcast frequencies will be stored in the order of their signal strength. # T o cancel the storage process, press MUL TI-CONTROL again. 3 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired station. T urn to change the station; press to select. # Y ou can also change the station by pushing MUL TI-CONTROL up or down. T uning in strong signals Local seek tuning lets you tune in only those radio stations with sufficiently strong signals for good reception. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Local in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn local seek tuning on. # T o turn local seek tuning off , press MUL TI-CONTROL again. 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to set the sensitivity . There are four levels of sensitivity for FM and two levels for MW/L W : FM: Level 1 —Level 2 —Level 3 —Level 4 MW/L W : Level 1 —Level 2 The Level 4 setting allows reception of only the strongest stations, while lower settings let you receive progressively weaker stations. Selecting alternati ve frequencies When the tuner can ’t get good reception, the unit automatically search for a different sta- tion in a same network. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Alternative FREQ in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn AF on. # T o turn AF off , press MUL TI-CONTROL again. Operating this unit En 14 Section 02
Notes ! Only RDS stations are tuned in during seek tuning or BSM when AF is on. ! When you recall a preset station, the tuner may update the preset station with a new fre- quency from the station ’s AF list. No preset number appears on the display if the RDS data for the station received differs from that of the originally stored station. ! Sound may be temporarily interrupted by an- other program during an AF frequency search. ! AF can be turned on or off independently for each FM band. Using PI Seek If the tuner can ’t find a suitable station, or re- ception status becomes bad, the unit will auto- matically search for a different station with a same programming. During the search, PI seek is displayed and the output is muted. Using Auto PI Seek for preset stations When preset stations cannot be recalled, as when travelling long distances, the unit can be set to per form PI Seek during preset recall. ! The default setting for Auto PI Seek is off . See Switching Auto PI Seek on page 49. Limiting stations to regional programming When AF is used, the regional function limits the selection of stations broadcasting regional programs. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Regional in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn the re- gional function on. # T o turn the regional function off , press MUL TI-CONTROL again. Notes ! Regional programming and regional networks are organized differently depending on the countr y (i.e., they may change according to the hour , state or broadcast area). ! The preset number may disappear from the display if the tuner tunes in a regional station which differs from the originally set station. ! The regional function can be turned on or off independently for each FM band. Receiving traffic announcemen ts T A (traffic announcement standby) lets you re- ceive traffic announcements automatically , no matter what source you are listening to. T A can be activated for both a TP station (a sta- tion that broadcasts traffic information) or an enhanced other network ’s TP station (a station carr ying information which cross-references TP stations). 1 T une in a TP or enhanced other net- work ’ s TP station. The TP ( ) indicator will light. 2 Press T A/NEWS to tur n traffic an- nouncement standby on. # T o turn traffic announcements standby off , press T A/NEWS again. 3 Use MUL TI-CONTROL to adjust the T A volume when a traffic announcement be- gins. The newly set volume is stored in memor y and recalled for subsequent traffic announce- ments. 4 Press T A/NEWS while a traffic an- nouncement is being received to cancel the announcement. The tuner returns to the original source but re- mains in the standby mode until T A/NEWS is pressed again. Operating this unit En 15 English Section 02
Notes ! Y ou can also turn the T A function on or off in the menu that appears by using MUL TI-CONTROL . ! The system switches back to the original source following traffic announcement recep- tion. ! Only TP and enhanced other network ’s TP sta- tions are tuned in during seek tuning or BSM when T A is on. Using PTY functions Y ou can tune in a station by using PTY (pro- gram type) information. Searching for an RDS station by PTY information Y ou can search for general types of broadcast- ing programs, such as those listed on the next page. 1 Use MUL TI-CONTROL to select PTY search in the function menu. 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select a program type. News&Inf —Popular —Classics —Others 3 Press MUL TI-CONTROL to begin the search. The unit searches for a station broadcasting that program type. When a station is found its program ser vice name is displayed. PTY (program type ID code) information is listed on the next page. # T o cancel the search, press MUL TI-CONTROL again. # The program of some stations may differ from that indicated by the transmitted PTY . # If no station is broadcasting the type of pro- gram you searched for , Not found is displayed for about two seconds and then the tuner returns to the original station. Using news program interruption When a news program is broadcast from a PTY code news station, the unit can switch from any station to the news broadcast sta- tion. When the news program ends, reception of the previous program resumes. % Press T A/NEWS and hold to tur n on news program interruption. P ress T A/NEWS until NEWS ON appears in the display . # T o turn off news program interruption, press T A/NEWS and hold until NEWS OFF appears in the display . # A news program can be canceled by pressing T A/NEWS . Note Y ou can also turn on or off news program in the menu that appears by using MUL TI-CONTRO L . Receiving PTY alarm broadcasts When the emergency PTY code broadcasts, the unit receives it automatically ( ALARM ap- pears). When the broadcasting ends, the sys- tem returns to the previous source. ! An emergency announcement can be can- celed by pressing T A/NEWS . Using radio text This tuner can display radio text data trans- mitted by RDS stations, such as station infor- mation, the name of the currently broadcast song and the name of the artist. ! The tuner automatically memorizes the three latest radio text broadcasts received, replacing text from the least recent recep- tion with new text when it is received. Displaying radio text Y ou can display the currently received radio text and the three most recent radio texts. Operating this unit En 16 Section 02
1 Press DISPLA Y and hold to display radio text. Radio text for the currently broadcasting sta- tion is displayed. # Y ou can cancel radio text display by pressing DISPLA Y or BAND . # When no radio text is received, No text ap- pears in the display . 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to recall the three most recent radio texts. P ushing MUL TI-CONTROL left or right switches between the current and the three radio text data displays. # If there is no radio text data in memor y the dis- play will not change. 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to scroll. P ush MUL TI-CONTROL up to go to the begin- ning. P ush MUL TI-CONTROL down to scroll the radio text data. Storing and recalling radio text Y ou can store data from up to six radio text transmissions for buttons 1 to 6 on the remote control. 1 Display the radio text you want to store in memory . Refer to Displaying radio text on the previous page. 2 Press and hold any buttons 1 to 6 on the remote control to store the selected radio text. The memor y number will display and the se- lected radio text will be stored in memor y . The next time you press the same button on the remote control in the radio text display the stored text is recalled from memor y . PTY list General Specific T ype of program News&Inf News News Affairs Current affairs Info General information and advice Sport Sports Weather W eather reports/m eteoro- logical information Finance Stock market reports, commerce, trading, etc. Popular Pop Mus P opular music Rock Mus Contemporar y modern music Easy Mus Easy listening music Oth Mus Non-categorized music Jazz Jazz Country Countr y music Nat Mus National music Oldies Oldies, golden oldies Folk mus F olk music Classics L. Class Light classical music Classic Classical music Operating this unit En 17 English Section 02
Others Educate Educational programs Drama Radio plays and serials Culture National or regional cul- ture Science Nature, science and tech- nology V aried Light entertainment Children Children ’s Social Social affairs Religion Religious affairs or ser- vices Phone In Phone in T ouring T ravel programs; not for traffic announcements Leisure Hobbies and recreational activities Document Documentar ies Built-in CD Player Basic Operations The built-in CD player can play back audio CD (CD-DA) and compressed audio (WMA/MP3/ AAC/WA V) recorded on CD -ROM. (Refer to page 65 for files that can be played back.) Read the precautions with discs and player on page 65.     1 WMA/MP3/AAC/W A V indicator Shows the type of audio file currently playing when the compressed audio is playing. 2 F older number indicator Shows the folder number currently playing when the compressed audio is playing. 3 T rack number indicator 4 Play time indicator 5 Bit rate/sampling frequency indicator Shows the bit rate or sampling frequency of the current track (file) when the compressed audio is playing. ! When playing back VBR (variable bit rate)-recorded WMA files, the average bit rate value is displayed. ! When playing back VBR (variable bit rate)-recorded MP3 files, VBR is dis- played instead of bit rate value. 1 Press OPEN to open the front panel. Disc loading slot appears. Operating this unit En 18 Section 02
Disc loading slot 2 Insert a CD (CD-ROM) into the disc load- ing slot. F ront panel is closed automatically, and play- back will start. # Be sure to turn up the label side of a disc. # After a CD (CD-ROM) has been inserted, press SOURCE to select the built-in CD player . # Y ou can eject a CD (CD -ROM) by pressing EJECT . 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a folder when playing a compressed audio. # Y ou cannot select a folder that does not have a compressed audio file recorded in it. # T o return to folder 01 (ROOT), press and hold BAND . However , if folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02. 4 T o perform fast forward or reverse, push and hold MUL TI-CONTROL left or right. # If you select Rough search , pushing and hold- ing MUL TI-CONTROL left or right enables you to search ever y 10 tracks in the current disc (folder). (Refer to Sear ching ever y 10 tracks in the curr ent disc or folder on page 21.) 5 T o skip back or forward to another track, push MUL TI-CONTROL left or right. Notes ! There is sometimes a delay between starting up disc playback and the sound being issued. When being read, Format read is displayed. ! If an error message such as ERROR-11 is dis- played, refer to Understanding error messages on page 64. ! When playing CD-EXTRA or MIXED-MODE CDs, compressed audio and CD-DA can be switched by pressing BAND . ! If you have switched between compressed audio and CD-DA, playback starts at the first track on the disc. ! When playing back VBR (variable bit rate) re- corded files, elapsed play time may not be dis- played correctly . ! When playing compressed audio, there is no sound on fast for ward or reverse. ! When a CD TEXT disc is inserted, the disc and track titles automatically begin to scroll in the display . When Ever Scroll is set to ON at the initial setting, the disc and track titles scroll continuously . About Ever Scroll, refer to Switching the Ever Scr oll on page 51. ! Playback is carried out in order of file number . F olders are skipped if they contain no files. (If folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02.) ! If you cannot insert a disc completely or if after you insert a disc the disc does not play , check that the label side of the disc is up. P ress EJECT to eject the disc, and check the disc for damage before inserting it again. ! When the disc loading or ejecting function does not operate properly , you can eject the disc by pressing and holding EJECT while opening the front panel. ! Depending on the character sets in the disc, Russian texts may be garbled. About the al- lowed character sets for Russian texts, refer to Compressed audio files on page 65. Selecting a track directly When using the remote control, you can select a track directly by entering the desired track number . ! When audio files are being played back, you can select track in the current folder . 1 Press DIRECT. T rack number input display appears. Operating this unit En 19 English Section 02
2 Press 0 to 9 buttons to enter the desired track number . # Y ou can cancel the input number by pressing CLEAR . 3 Press DIRECT. The track of entered number will play . # After entering the number input mode, if you do not per form an operation within about eight seconds, the mode is automatically canceled. Introduction of advanced operations 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL to switch between the functions in the following order: Play mode (repeat play) —Random mode (random play) — Scan mode (scan play) — Pause (pause) —Compression (compression and BMX) — Search mode (search method) — TitleInput "A" (disc title input) # Y ou can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. # When playing a CD TEXT disc, you cannot switch to disc title input display . The disc title will have already been recorded on a CD TEXT disc. # When playing compressed audio disc, you cannot switch to disc title input display . # T o return to the ordinar y display , press BAND. # If you do not operate functions except for TitleInput "A" within about 30 seconds, the dis- play is automatically returned to the ordinar y dis- play . Selecting a repeat play range Repeat play plays the same track/folder within the selected repeat play range. Also, the repeat range determines the range of random play and scan play . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Play mode in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to select the re- peat range. ! Disc repeat – Repeat all tracks ! T rack repeat – Repeat just the current track ! Folder repeat – Repeat the current folder # If you select another folder during repeat play , the repeat play range changes to disc repeat. # When playing CD, per forming track search or fast for ward/reverse cancels the repeat play auto - matically . # When playing compressed audio, per forming track search or fast for ward/reverse during T rack repeat (track repeat) changes the repeat play range to folder repeat. # When Folder repeat (folder repeat) is se- lected, it is not possible to play back a subfolder of that folder . Playing tracks in random order Random play plays tracks in a random order within the selected repeat range. Refer to Selecting a repeat play range on this page. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Random mode in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn random play on. T racks will play in a random order . # T o turn random play off , press MUL TI-CONTROL again. Scanning folders and tracks Scan play searches the song within the se- lected repeat range. Operating this unit En 20 Section 02
Refer to Selecting a repeat play range on the previous page. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Scan mode in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn scan play on. The first 10 seconds of each track is played. 3 When you find the desired track press MUL TI-CONTROL to turn scan play off. # If the display has automatically returned to the playback display, select Scan mode again by using MUL TI-CONTROL . # After scanning of a disc (folder) is finished, normal playback of the tracks will begin again. Pausing disc playback 1 Use MUL TI-CONTROL to select Pause in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn pause on. Playback of the current track pauses. # T o turn pause off , press MUL TI-CONTROL again. Using compression and BMX Using the COMP (compression) and BMX functions let you adjust the sound playback quality of this unit. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Compression in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to select your fa- vorite setting. COMP/BMX OFF —COMP 1 —COMP 2 — COMP/BMX OFF —BMX 1 —BMX 2 Searching every 10 tracks in the current disc or folder Y ou can switch the search method between fast for ward/reverse and searching ever y 10 tracks. Selecting Rough search enables you to search ever y 10 tracks. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Search mode in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to select Rough search. ! FF/REV – F ast for ward and reverse ! Rough search – Searching ever y 10 tracks # T o select FF/REV , press MUL TI-CONTROL again. 3 Press BAND to return to the playback display . 4 Push and hold MUL TI-CONTROL left or right to search every 10 tracks on a disc (folder). # If the rest of track number is less than 10, pushing and holding MUL TI-CONTRO L recalls the first (last) one. Using disc title functions Y ou can input CD titles and display the title. The next time you insert a CD for which you have entered a title, the title of that CD will be displayed. Entering disc titles Use the disc title input feature to store up to 48 CD titles in the unit. Each title can be up to 10 characters long. 1 Play the CD that you want to enter a title for . 2 Use MUL TI-CONTROL to select TitleInput "A" in the function menu. 3 Press DISPLA Y to select the desired character type. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following character types: Alphabet (upper case), numbers and symbols — Alphabet (lower case)— European letters, such as those with accents (e.g. á, à, ä, ç) — Numbers and symbols Operating this unit En 21 English Section 02
4 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a letter of the alphabet. 5 Push MUL TI-CONTROL left or right to move the cursor to the previous or next character position. 6 Move the cursor to the last position by pushing MUL TI-CONTROL right after enter - ing the title. When you push MUL TI-CONTROL right one more time, the entered title is stored in mem- or y . 7 Press BAND to return to the playback display . Notes ! Titles remain in memor y , even af ter the disc has been removed from the unit, and are re- called when the disc is reinserted. ! After data for 48 discs has been stored in memor y , data for a new disc will over write the oldest one. ! If you connect a multi-CD player , you can input disc titles for up to 100 discs. ! When a multi-CD player that does not support disc title functions is connected, you cannot enter disc titles in this unit. Displaying text information on disc % Press DISPLA Y to select the desired text information. For title entered CD Play time — : disc title and play time For CD TEXT discs Play time — : disc artist name and : track title — : disc artist name and : disc title — : disc title and : track title — : track artist name and : track title — : track title and play time For WMA/MP3/AAC discs Play time — : folder name and : file name — : artist name and : track title — :a r - tist name and : album title — : album title and : track title — : track title and play time — : comment and play time For WA V discs Play time — : folder name and : file name Notes ! Y ou can scroll to the left of the title by pressing and holding DISPLA Y . ! Audio CD that contains certain information such as text and/or number is CD TEXT . ! If specific information has not been recorded on a disc, title or name is not displayed. ! Depending on the version of iT unes ® used to write MP3 files onto a disc, comment informa- tion may not be correctly displayed. ! Depending on the version of Windows Media Player used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed. ! The sampling frequency shown in the display may be abbreviated. ! When Ever Scroll is set to ON at the initial set- ting, text information scrolls continuously in the display . Refer to Switching the Ever Scroll on page 51. Operating this unit En 22 Section 02
Selecting tracks from the track title list T rack title list lets you see the list of track titles on a CD TEXT disc and select one of them to play back. 1 Press LIST to switch to the track title list mode. 2 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired track title. T urn to change the track title; press to play . # Y ou can also change the track title by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinar y display . Selecting tracks from the file name list File name list lets you see the list of file names (or folder names) and select one of them to playback. 1 Press LIST to switch to the file name list mode. Names of files and folders appear in the dis- play . 2 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired file name (or folder name). T urn to change the name of file or folder; press to play; push right to see a list of the files (or folders) in the selected folder . # Y ou can also change the name of file or folder by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # T o return to the previous list (the folder one level higher), push MUL TI-CONT ROL lef t. # If the folder/file number is more than 100, last 2-digit of the folder/file number is displayed. # Number of the folders/files in the currently se- lected folder will be indicated on the right side of the display . # If you select a folder and it contains no folders or no files, NO FILES is displayed. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinar y display . Operating this unit En 23 English Section 02
Playing songs on iPod Basic Operations Y ou can use this unit to contr ol an iP od by using a cable (e.g., CD -I200), which is sold se- parately .    1 Song number indicator 2 Play time indicator 3 Song time (progress bar) 1 Connect the iPod to this unit. Playback will automatically start. While the iP od is connected to this unit, PIONEER (or (check mark)) is displayed on the iP od. # Before connecting the dock connector of this unit to the iPod, disconnect the headphones from the iP od. # After the iP od has been connected to this unit, press SOURCE to select the iP od. # When removing the iP od from this unit, this unit is turned off . 2 When playing Audiobook or Podcast (with chapter) on iPod, pushing MUL TI-CONTROL up or down to select a chapter . 3 T o perform fast forward or reverse, push and hold MUL TI-CONTROL left or right. 4 T o skip back or forward to another song, push MUL TI-CONTROL left or right. Notes ! Read the precautions with iP od on page 67. ! If an error message such as ERROR-11 is dis- played, refer to Understanding error messages on page 64. ! Connect directly the dock connector of this unit to the iPod so that this unit works prop- erly . ! When the ignition switch is set to ACC or ON, the iP od ’s batter y is charged while the iP od is connected to this unit. ! While the iP od is connected to this unit, the iP od itself cannot be turned on or off . ! The iP od connected to this unit is turned off about two minutes aft er the ignition switch is set to OFF . Browsing for a song The operation of this unit to control an iP od is designed to be as close to the operation of the iP od as possible for easy operation and song search. ! If playlist has been selected, first, this unit shows playlist of your iPod ’ s name. This playlist plays all songs in your iP od. ! If the characters recorded on the iP od are not compatible with this unit, those charac- ters will not be displayed. 1 Press LIST to switch to the top menu of the list search. 2 Use MUL TI-CONTROL to select a cate- gory . T urn to change the categor y; press to select. Playlists (playlists) —Artists (artists) — Albums (albums) —Songs (songs) —Podcasts (podcasts) — Genres (genres) — Audiobooks (audiobooks) List from the selected categor y is displayed. # Y ou can start playback throughout the se- lected categor y by pressing and holding MUL TI-CONTROL , or pushing MUL TI-CONTROL right and holding. # Y ou can also change the categor y by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # Y ou can also select the categor y by pushing MUL TI-CONTROL right. Operating this unit En 24 Section 02
# T o return to the previous list, push MUL TI-CONTROL lef t. # T o go to the top menu of the list search, push and hold MUL TI-CONTROL lef t. # Podcasts and Audiobooks are displayed when the connected iP od is compatible with the categories. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the list search is cancelled automati- cally . 3 Repeat step 2 to find a song you want to listen to. Displaying text information on iPod % Press DISPLA Y to select the desired text information. Play time — : artist name and : song title — : artist name and : album name — : album name and : song title — : song title and play time # If the characters recorded on the iP od are not compatible with this unit, those characters will not be displayed. Notes ! Y ou can scroll to the left the text information by pressing and holding DISPLA Y . ! When Ever Scroll is set to ON at the initial set- ting, text information scrolls continuously in the display . Refer to Switching the Ever Scroll on page 51. Introduction of advanced operations 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL to switch between the functions in the following order: Play mode (repeat play) —Shuffle mode (shuffle) — Shuffle all (shuffle all) — Pause (pause) — Audiobooks (audiobook speed) # Y ou can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. # T o return to the playback display , press BAND. # If you do not operate functions within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinar y display . Repeating play F or playback of the songs on the iP od, there are two repeat play ranges: Repeat One (re- peat one song) and Repeat All (repeat all songs in the list). ! While Play mode is set to Repeat One , you cannot select the other songs. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Play mode in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to select the re- peat range. ! Repeat One – Repeat just the current song ! Repeat All – Repeat all songs in the se- lected list Playing songs in a random order (shuffle) F or playback of the songs on the iP od, there are two random play methods: Shuffle Songs (play back songs in a random order) and Shuffle Albums (play back albums in a ran- dom order). Operating this unit En 25 English Section 02
1 Use MUL TI-CONTROL to select Shuffle mode in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to select your fa- vorite setting. ! Shuffle Songs – Play back songs in a ran- dom order within the selected list ! Shuffle Albums – Select an album ran- domly , and then play back all the songs in it in order ! Shuffle OFF – Cancel the random play Playing all songs in a random order (shuffle all) This method plays all songs on the iP od ran- domly . % Press and hold MUL TI-CONTROL to turn shuffle all on during the playback display . Shuffle All is displayed briefly and all songs on the iP od will play randomly . Note Y ou can also turn shuffle all on in the menu that appears by using MUL TI-CONT ROL . Pausing a song 1 Use MUL TI-CONTROL to select Pause in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn pause on. Playback of the current song pauses. # T o turn pause off , press MUL TI-CONTROL again. Changing audiobook speed The audiobook playback speed can be chan- ged. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Audiobooks in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to select your fa- vorite setting. P ress MUL TI-CONTROL repeatedly until the desired setting appears in the display . ! Faster – Playback faster than normal speed ! Normal – Playback in normal speed ! Slower – Playback slower than normal speed Operating this unit En 26 Section 02
Bluetooth Audio Basic Operations Y ou can use this unit to contr ol a separately sold portable audio player featuring Bluetooth wireless technology (Bluetooth audio player). Important ! This unit can control a Bluetooth audio player via A2DP or AVRCP profile. Bluetooth audio players (or Bluetooth adapters) compatible with those profiles can be connected to this unit. — A2DP profile (Advanced Audio Distribution P rofile): Only playing back songs on your audio player is possible. — A VRCP profile (Audio/Video Remote Con- trol Profile): Playing back, pausing, select- ing songs, etc., are possible. ! Since there are a number of Bluetooth audio players available on the market, operations with your Bluetooth audio player using this unit var y in great range. Please refer to the in- struction manual that came with your Blue- tooth audio player as well as this manual while operating your player on this unit. ! Information about songs (e.g. the elapsed playing time, song title, song index, etc.) can- not be displayed on this unit. ! While you are listening to songs on your Blue- tooth audio player , please refrain from operat- ing on your cellular phone as much as possible. If you tr y operating on your cellular phone, the signal from your cellular phone may cause a noise on the song playback. ! When you are talking on the cellular phone connected to this unit via Bluetooth wireless technology , the song playback from your Blue- tooth audio player connected to this unit is muted. ! Even if while you are listening to song on your Bluetooth audio player you switch to another source, the playback of song continues to elapse. Even though your audio player does not con- tain a Bluetooth module, you can still control it from this unit via Bluetooth wireless technol- ogy using a Bluetooth adapter (sold sepa- rately).  1 Device name Shows the device name of the connected Bluetooth audio player (or Bluetooth adapter). 1 Press SOURCE to select Bluetooth audio player . # If you cannot display BT Audio , first activate the BT audio source in the initial setting. F or de- tailes, refer to Activating the BT Audio sour ce on page 51. # F or this unit to control your Bluetooth audio player it needs to establish a Bluetooth wireless connection. (Refer to Connecting a Bluetooth audio player on the next page.) 2 T o perform fast forward or reverse, push and hold MUL TI-CONTROL left or right. 3 T o skip back or forward to another track, push MUL TI-CONTROL left or right. Setting up for Bluetooth audio player Setting up of this unit is required before using Bluetooth audio player . 1 Activation Refer to Activating the BT Audio sour ce on page 51 for instructions on how to turn the BT Audio on. # BT Audio is set to on by default. Operating this unit En 27 English Section 02
2 Connection T o connect your Bluetooth audio player to this unit, refer to Connecting the most recently con- nected Bluetooth audio player on the next page and Connecting a Bluetooth audio player on this page. # Once connected via Bluetooth wireless tech- nology , “Play ”, “Stop ” and “P ause ” on Bluetooth audio player can be operated in the BT Audio source. # Before you can use audio players you may need to enter the PIN code into this unit. If your player requires a PIN code to establish a connec- tion, look for the code on the player or in its ac- companying documentation. Enter the PIN code referring to Entering PIN code for Bluetooth wir e- less connection on page 52. Introduction of advanced operations 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL to switch between the functions in the following order: Connection open (connection open) — Disconnect audio (disconnect audio) — Connect audio (connect audio) —Play (play) — Stop (stop)— Pause (pause)— Auto connect (auto connect) —Device info. (device information) # If a Bluetooth audio player is connected via A2DP profile, only Disconnect audio , Auto connect and Device info. appear in the function menu. # If a Bluetooth audio player has not been con- nected to this unit yet, Connection open , Connect audio , Auto connect and Device info. appear in the function menu and other functions are not available. # T o return to the playback display , press BAND. # If you do not operate functions except for Connection open , Disconnect audio and Connect audio within about 30 seconds, the dis- play is automatically returned to the ordinar y dis- play . Note Depending on Bluetooth audio players connected to this unit, function operations may not be cor- rectly operated. Connecting a Bluetooth audio player P utting the unit in Connection open mode al- lows you to establish a Bluetooth wireless con- nection from your Bluetooth audio player . Y ou may need to refer to the operation manual that came with your Bluetooth audio player if you are unsure how to initiate a connection from your audio player . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Connection open in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to open the con- nection. Always waiting is displayed. This unit is now on standby for connection from Bluetooth audio player . If your Bluetooth audio player is set ready for Bluetooth wireless connection, connection to this unit will be automatically established. Operating this unit En 28 Section 02
Note Before you can use audio players you may need to enter the PIN code into this unit. If your player requires a PIN code to establish a connection , look for the code on the player or in its accompa- nying documentation. Enter the PIN code refer- ring to Entering PIN code for Bluetooth wir eless connection on page 52. Disconnecting a Bluetooth audio player 1 Use MUL TI-CONTROL to select Disconnect audio in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to disconnect the Bluetooth audio player . Disconnected is displayed. The Bluetooth audio player is now diconnected from this unit. Connecting the most recently connected Bluetooth audio player This unit searches for a Bluetooth audio player in the detectable area. F urthermore, this unit automatically connects the most recently con- nected Bluetooth audio player . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Connect audio in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to connect the Bluetooth audio player . While connecting, Connecting is displayed. After the connection is completed, Connected is displayed. Playing songs on Bluetooth audio player 1 Use MUL TI-CONTROL to select Play in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to start play- back. Stopping playback 1 Use MUL TI-CONTROL to select Stop in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to stop the play- back. Playback of the current song stops. Pausing a song 1 Use MUL TI-CONTROL to select Pause in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn pause on. Playback of the current song pauses. # T o turn pause off , press MUL TI-CONTROL again. Connecting to a Bluetooth audio player automatically This unit automatically connects to the Blue- tooth audio player that was most recently con- nected to this unit. Note that if you want to use other devices, automatic connection can- not be per formed. ! This feature is not available if automatic connection from this unit has been estab- lished to your cellular phone. ! While you are operating in the function menu of TEL source or BT Audio source, automatic connection to your Bluetooth audio player is not initiated. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Auto connect in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn auto- matic connection on. # T o turn automatic connection off , press MUL TI-CONTROL again. Operating this unit En 29 English Section 02
Displaying BD (Bluetooth Device) address 1 Use MUL TI-CONTROL to select Device info. in the function menu. The device name (e.g., Pioneer BT unit) of this unit appears in the display . # Y ou can edit the device name. Refer to Editing device name on page 52. 2 Push MUL TI-CONTROL left to switch to the BD address. 12-digit hexadecimal string is displayed. # P ushing MUL TI-CONTROL right returns to the device name. Bluetooth T elephone Basic Operations If your cellular phone featur es Bluetooth wir e- less technology , you can connect to this unit for hands-free, wireless calls, even while driving. Important ! Since this unit is on standby to connect with your cellular phones via Bluetooth wireless technology , using this unit without running the engine can result in battery drainage. ! Advanced operations that require your atten- tion such as dialing numbers on the monitor , using phone book, etc., are prohibited while you are driving. When you need to use these advanced operations, stop your vehicle in a safe place and operate. ! When phone is selected as a source, no audio adjustments, except balance adjustment, are possible. The front/rear speaker balance is set to F1 5 by default for the phone source. These are the basic operations to use hands- free phoning via Bluetooth wireless technol- ogy . More advanced hands-free phoning op- erations are explained starting on Introduction of advanced operations on page 33.                          1 Device name Shows the device name of the cellular phone. 2 Signal level indicator Shows the signal strength of cellular phone. ! Signal level indicator may differ from the actual signal level. ! If the signal level is not available, this in- dicator is not displayed. 3 User number indicator Operating this unit En 30 Section 02
Shows the registration number of the cellular phone. 4 Battery strength indicator Shows the batter y strength of cellular phone. ! Batter y strength indicator may differ from the actual batter y strength. ! If the batter y strength is not available, nothing is displayed in the batter y strength indicator area. 5 Missed call notice indication Shows when an incoming call has been re- ceived and not answered. 6 Automatic answering/Automatic rejecting in- dicator Shows AUTO when the automatic answering function is on (for more details, refer to Setting the automatic answering on page 42). Shows REFUSE when the automatic rejecting function is on (for more details, refer to Setting the automatic rejecting on page 42). 7 Clock display Shows the time (if connected with a phone). 8 Calendar display Shows the day , month and year (if connected with a phone). Notes ! Even when you select other sources, 2 to 6 indicators are displayed. ! This unit ’s phone call reception is on standby when ignition switch is set to ACC or ON. ! The line- of-sight distance between this unit and your cellular phone must be 10 meters or less for sending and receiving voice and data via Bluetooth wireless technology . However , the transmission distance may become short- er than the estimated distance, depending on the environment in use. ! In order to use Bluetooth wireless technology , devices must be able to interpret certain pro- files. This unit is compatible with the following profiles. — GAP (Generic Access Profile) — SDP (Ser vice Discover y P rotocol) — OPP (Object P ush P rofile) — HFP (Hands F ree P rofile) — A2DP (Advanced Audio Distribution Pro- file) — A VRCP (Audio/Video Remote Control P ro- file) ! Battery strength indicator and signal level in- dicator are shown in the display whenever your cellular phone is connected to this unit via Bluetooth wireless technology . About the telephone source Standby mode Once connected via Bluetooth wireless tech- nology , this unit will remain on telephone source standby in the background all the while the connection is sustained. This means you can freely use the other functions of this unit, but still be ready to receive a call. % Press SOURCE to select the telephone. P ress SOURCE until you see TEL displayed. # Y ou can also select the TEL by pressing PHONE . Setting up for hands-free phoning Before you can use the hands-free phoning function you will need to set up the unit for use with your cellular phone. This entails es- tablishing a Bluetooth wireless connection be- tween this unit and your phone, registering your phone with this unit, and adjusting the volume level. 1 Connection F or detailed instructions on connecting your phone to this unit via Bluetooth wireless tech- nology , refer to Connecting a cellular phone on page 34. # Y our phone should now be temporarily con- nected; however , to make best use of the technol- ogy , we recommend you register the phone to this unit. Operating this unit En 31 English Section 02
2 Registration T o register your temporarily connected phone, refer to Registering connected cellular phone on page 35. 3 V olume adjustment Adjust the earpiece volume on your cellular phone for comfort. When adjusted, the volume level is memorized in this unit as the default setting. # Caller ’s voice volume and ring volume may var y depending on the type of cellular phones. # If the difference between the ring volume and caller ’s voice volume is big, overall volume level may become unstable. # Before disconnecting cellular phone from this unit, make sure to adjust the volume to proper level. If the volume has been muted (zero level) on your cellular phone, the volume level of your cellular phone remains muted even after the cel- lular phone is disconnected from this unit. Making a phone call Dial a number The most basic way to make a call is to simply dial the number . Refer to Making a call by entering phone num- ber on page 41 for detailed instructions. Calling a number in the Phone Book or the Call History Refer to Calling a number in the Phone Book on page 38 and Calling a number fr om the Call Histor y on page 41 for detailed instructions. Preset number Numbers that you dial frequently can be as- signed to presets for quick recall. Refer to Assigning pr eset numbers on page 41 for how to assign a number to a preset. 1 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a preset number . # Y ou can also press one of 0 to 9 on the remote control to select a preset number . # P reset number 10 is assigned to 0 . # If the number is already in the Phone Book then the name is also displayed. # No data is displayed for preset numbers that have not been assigned. 2 Press MUL TI-CONTROL to make a call. V oice recognition If your cellular phone features voice recogni- tion technology , you can make a call by voice commands. ! Operation varies depending on the type of your cellular phone. Refer to the instruction manual that came with your cellular phone for detailed instructions. ! This function can be operated only when the connection is established with HFP (Hands F ree P rofile). 1 Press BAND and hold until V oice dial appears in the display . When V oice dial ON is displayed, voice recog- nition function is now ready . # If your cellular phone does not feature voice recognition function, No voice dial appears in the display and opearation is not available. 2 Pronounce the name of your contact. T aking a phone call Answering an incoming call Even when a source other than TEL is selected or when this unit is turned off , you can still an- swer incoming calls. If you set this unit to automatically answering incoming calls, refer to Setting the automatic answering on page 42. 1 When a call comes in, press MUL TI-CONTROL. # Y ou can also take a phone call by pressing OFF HOOK on the remote control. # If the private mode is selected on the cellular phone, hands-free phoning may not be per- formed. Operating this unit En 32 Section 02
2 T o end the call, press PHONE. The estimated call time appears in the display (this may differ slightly from the actual call time). # Y ou can also end the call by pressing ON HOOK on the remote control. # Y ou may hear a noise when you disconnect the phone. Rejecting an incoming call Y ou can reject an incoming call. T o reject all incoming calls automatically, refer to Setting the automatic rejecting on page 42. % When a call comes in, press PHONE. The call is rejected. # Y ou can also reject a call by pressing ON HOOK on the remote control. # The rejected call is recorded in missed call history list. About the missed call histor y list, refer to Using the Call Histor y on page 40. Answering a call waiting If while you are talking on the phone another call comes in, the number (or name if it is in your phone book) of the new caller appears in the display to signal that you have a call wait- ing. Y ou can put the first caller on hold while you answer the call waiting, or you can choose to reject the call, in which case the number is logged as a missed call. ! Depending on the cellular phone, this func- tion cannot be used. ! This unit can only handle three calls simul- taneously . Therefore, depending on the cel- lular phone used with this unit, this function may not be per formed correctly . 1 Press MUL TI-CONTROL to answer a call waiting. # Y ou can also answer a call waiting by pressing OFF HOOK on the remote control. # P ressing MUL TI-CONTROL switches between callers on hold. 2 Press PHONE to end all calls. P ressing PHONE ends all calls including a call waiting on line. # Y ou can also end all calls by pressing ON HOOK on the remote control. # Except for switching between the calls on line, you cannot end each call waiting individually . P ressing PHONE ends all calls. Rejecting a call waiting If you would rather not interrupt your current call to answer a call waiting, you can reject it and have the number added to the missed call histor y list. % Press PHONE to reject a call waiting. # Y ou can also reject a call waiting by pressing ON HOOK on the remote control. Introduction of advanced operations 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO, ENTERT AINMENT and RECEIVING MOVIE appear on the display. 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to change func- tions. T urn MUL TI-CONTROL to switch between the functions. F unction names that appear in the display ar e different depending on your cellular phone ’s connection and registration status. If not connected yet Operating this unit En 33 English Section 02
Search&Connect (search and connect) — Connection open (connection open) — Connect phone (connect phone) — Delete phone (delete phone) —PH.B.T ransfer (phone book transfer) — Refuse calls (auto - matic reject setting) — Auto answer (auto - matic answer setting) — Ring tone (ring tone select) — Auto connect (automatic connection setting) — Echo cancel (echo cancel) — Device info. (device information) If connected but not registered yet Disconnect phone (disconnect phone) — Set phone (registering phone) — Delete phone (delete phone) —PH.B.T ransfer (phone book transfer) — Number dial (call by entering number) — Refuse calls (automatic reject setting) — Auto answer (automatic an- swer setting) — Ring tone (ring tone select) — Auto connect (automatic connection setting) — Echo cancel (echo cancel)— Device info. (device information) If already connected and registered Disconnect phone (disconnect phone) — Delete phone (delete phone) —PH.B.T ransfer (phone book transfer) — PH.B.Name view (phone book name view) — Clear memory (clear memor y) — Number dial (call by enter- ing number) — Refuse calls (automatic reject setting) — Auto answer (automatic answer setting) — Ring tone (ring tone select) — Auto connect (automatic connection setting) — Echo cancel (echo cancel)— Device info. (device information) # T o return to the playback display , press BAND. # If you do not operate functions except for Search&Conn ect , Connection open, Connect phone , PH.B.T ransfer , Disconnect phone , Number dial and Clear memory within about 30 seconds, the dis- play is automatically returned to the ordinar y dis- play . Connecting a cellular phone T o use a phone wirelessly with this unit, it is necessar y first to establish a connection using Bluetooth wireless technology. There are sev- eral ways you can do this. ! A phone may be connected via Bluetooth wireless technology but not yet registered with this unit. In this case it is said to be temporarily connected, and the available features are limited. T o take full advantage of all the features available, we recommend you register your phone with this unit. Refer to Registering connected cellular phone on the next page for more on this. Searching for available cellular phones Y ou can have this unit search for any available phones in the area that have Bluetooth wire- less technology , then select which you want to connect to from a list displayed on-screen. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Search&Connect in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to search for available cellular phones. While searching, Searching is displayed. When available cellular phones featuring Bluetooth wireless technology are found, de- vice names or Not found (if names cannot be obtained) are displayed. # If this unit fails to find any available cellular phones, Not found is displayed. 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a device name you want to connect. 4 Press MUL TI-CONTROL to connect the selected cellular phone. While connecting, Connecting is displayed. T o complete the connection, please check the device name (e.g., Pioneer BT unit) and enter the link code on your cellular phone. If the connection is established, Connected is dis- played. # If the connection failed, ERROR is displayed. Check the cellular phone, then tr y again. Operating this unit En 34 Section 02
# The link code is set to 0000 as default. Y ou can change this code in the initial setting. Refer to Entering PIN code for Bluetooth wireless con- nection on page 52. Using a cellular phone to initiate a connection P utting the unit in Connection open mode al- lows you to establish a Bluetooth wireless con- nection from your phone. Y ou may need to refer to the operation manual that came with your phone if you are unsure how to initiate a connection from your phone. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Connection open in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to open the con- nection. Always waiting is displayed and the unit is now on standby for connection from cellular phone. 3 Use cellular phone to connect to this unit. # Operation varies depending on the type of your cellular phone. Refer to the instruction man- ual that came with your cellular phone for de- tailed instructions. # Y ou may need to enter the link code on your cellular phone to complete the connection. # The link code is set to 0000 as default. Y ou can change this code in the initial setting. Refer to Entering PIN code for Bluetooth wireless con- nection on page 52. Disconnecting a cellular phone When you are done using your phone with this unit, you can close the Bluetooth wireless con- nection. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Disconnect phone in the function menu. Device name of the connected phone appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to disconnect a cellular phone from this unit. After the disconnection is completed, Disconnected is displayed. Registering connected cellular phone Y ou can register a phone that is temporaril y connected to this unit in order to take full ad- vantage of the features available with Blue- tooth wireless technology. A total of three phones can be registered. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Set phone in the function menu. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a registration assignment. P1 (user phone 1) —P2 (user phone 2) —P3 (user phone 3) # As you select each assignment, you can see whether or not a phone is already registered there. If the assignment is empty , No data is dis- played. If the assignment is already taken, the de- vice name appears. T o replace an assignment with a new phone, first delete the current assign- ment. For more detailed instructions, see Deleting a r egistered phone on the next page. # If you need to know the BD (Bluetooth Device) address of the phone, push MUL TI-CONTROL lef t here. 3 Press MUL TI-CONTROL to register the currently connected phone. When the registration is completed, Reg. Completed is displayed. # If the registration failed, Reg. ERROR is dis- played. In this case, return to step 1 and tr y again. Note Depending on the type of cellular phone, registra- tion is available only from a cellular phone. (Refer to Using a cellular phone to initiate a connection on this page.) Operating this unit En 35 English Section 02
Deleting a registered phone If you no longer need to use a registered phone with this unit, you can delete it from the registration assignment for another phone. ! If a registered phone is deleted from this unit, the Phone Book and other settings of that phone are cleared simultaneously . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Delete phone in the function menu. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a registration assignment. P1 (user phone 1) —P2 (user phone 2) —P3 (user phone 3) # If the assignment is empty , No data is dis- played and the operation is not possible. # If you need to know the BD (Bluetooth Device) address of the phone, push MUL TI-CONTROL lef t here. 3 Push MUL TI-CONTROL right to select Delete YES. Delete YES is displayed. Deleting phone is now on standby. # If you do not want to delete a registered phone, push MUL TI-CONTROL left . The display reverts. 4 Press MUL TI-CONTROL to delete the phone. After the phone is deleted, Deleted is dis- played. Connecting to a register ed cellular phone Once your phone is registered with this unit it is a simple matter to establish a Bluetooth wireless connection, either manually by select- ing a registration assignment, or automatically when a registered phone is within range. Connecting to a registered phone manually 1 Use MUL TI-CONTROL to select Connect phone in the function menu. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a registration assignment. P1 (user phone 1) —P2 (user phone 2) —P3 (user phone 3) # If the assignment is empty , No data is dis- played and the operation is not possible. # If you need to know the BD (Bluetooth Device) address of the phone, push MUL TI-CONTROL lef t here. 3 Press MUL TI-CONTROL to connect the selected cellular phone. While connecting, Connecting is displayed. After the connection is completed, Connected is displayed. # If Auto connect is on, the most recently con- nected registered cellular phone is connected automatically . For more details, refer to Connect- ing to a registered phone automatically on this page. # If the connection failed, ERROR is displayed. Check the cellular phone, then tr y again. Connecting to a registered phone automatically When automatic connection is active, this unit will automatically establish a connection with a registered cellular phone. When the most re- cently connected registered cellular phone comes into range, automatic connection is per formed. ! This feature may not work with all phones. If your registered phone fails to connect with automatic connection, use the manual connection method explained in Connect- ing to a r egister ed phone manually on this page. Operating this unit En 36 Section 02
! This feature is not possible if you are play- ing back songs on your Bluetooth audio player via Bluetooth wireless technology. In such case, stop the playback and switch to another source for your cellular phone to connect to this unit through this function. ! While you are operating in the function menu of TEL source or BT Audio source, this unit does not initiate an automatic con- nection to your registered phone. ! This feature cannot be set for each different user phone. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Auto connect in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn auto- matic connection on. If your cellular phone is set ready for Bluetooth wireless connection, the connection to this unit will be automatically established. # T o turn automatic connection off , press MUL TI-CONTROL again. Using the Phone Book The Phone Book can store up to 650 names and numbers. Use the Phone Book to browse for numbers on the unit ’s display and select numbers to call. Names and phone numbers stored in a registered user phone ’ s address book can be transferred to the Phone Book, al- lowing you to fill the Phone Book quickly and easily with your contacts. T ransferring en tries to the Phone Book T o populate the Phone Book you can transfer the numbers in a registered user phone ’s ad- dress book. The Phone Book can hold a total of 650 en- tries; 400 from User 1, 200 from User 2, and 50 from User 3. ! With some cellular phones, it may not be possible to transfer whole phone book at a time. In this case, transfer phone book en- tries one by one from your phone by using your cellular phone. ! Depending on the cellular phone con- nected via Bluetooth wireless technology , this unit cannot display the Phone Book correctly . (Some characters may be garbled.) ! If the phon e book in the cellular phone con- tains image data, phone book may not be correctly transferred. 1 Use MUL TI-CONTROL to select PH.B.T ransfer in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to enter in the phone book transfer standby mode. T ransfer appears in the display . # With TEL source selected, you can also dis- play the phone book transfer standby mode by pressing and holding PHONE . 3 Use cellular phone to perform phone book transfer . P er form phone book transfer using the cellu- lar phone. For detailed instruction on this, refer to the instruction manual that came with your cellular phone. # The display indicates how many entries have been transferred and the total number to be stored in this unit. 4 Data transferred is displayed and phone book transfer is completed. Changing the Phone Book display order Phone book entr y can be displayed from first name or last name. ! With some cellular phones, this feature may not be possible. 1 Use MUL TI-CONTROL to select PH.B.Name view in the function menu. Invert names YES appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to change the name view order . Inverted is displayed and the name view order is changed. Operating this unit En 37 English Section 02
P ressing MUL TI-CONTROL repeatedly changes the name view order between first name and last name. Calling a number in the Phone Book Important T o perform this operation, be sure to park your ve- hicle and apply the parking brake. After finding the number in the Phone Book you want to call, you can select the entr y and make the call. 1 Press LIST to display the Phone Book. P ress LIST repeatedly to switch between the following lists: Phone book —Missed call —Dialled call — Re- ceived call # About the Missed call/Dialled call/Received call, refer to Using the Call Histor y on page 40. 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the first letter of the name you are looking for . # Y ou can also select the first letter of the name you are looking for by turning MUL TI-CONTROL . 3 Press MUL TI-CONTROL to display en- tries. The display shows a Phone Book entr y starting with that letter (e.g. Names starting with “B ” when “ B ” is selected). 4 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a Phone Book entry you want to call. # Y ou can also select a Phone Book entr y you want to call by turning MUL TI-CONTROL . 5 Push MUL TI-CONTROL right to display the genre and phone number list of the se- lected entry . # Y ou can also display the genre and phone number list of the selected entr y by pressing MUL TI-CONTROL . # Y ou can scroll the name and phone number by pressing and holding DISPLA Y . # If several phone numbers are entered to an entr y , select one by turning MUL TI-CONT ROL . # If you want to go back and select another entr y , push MUL TI-CONTROL left. 6 Press MUL TI-CONTROL to make a call. 7 T o end the call, press PHONE. Assign genres to phone numbers Important T o perform this operation, be sure to park your ve- hicle and apply the parking brake. If there are a lot of entries in the Phone Book it can be useful to assign them to specific gen- res (categories) for easier searching. There are four preset genres that you can assign entries to: Home, Mobile, Office and Other. 1 Display the genre and phone number list of your desired Phone Book entry . See step 1 to 5 on Calling a number in the Phone Book on this page for how to do this. 2 Press and hold MUL TI-CONTROL to dis- play the genre input screen. Edit genre is displayed. 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a genre. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the genres are switched in the following order: Home (home) —Mobile (mobile) —Office (of- fice) — Other (other) 4 Press MUL TI-CONTROL to assign the genre to the phone number . The selected genre is assigned to the phone number , and the display reverts to the genre and phone number list. Operating this unit En 38 Section 02
Editing the name of a Phone Book entry Important T o perform this operation, be sure to park your ve- hicle and apply the parking brake. Y ou can edit the names of Phone Book entries. Each name can be up to 40 characters long. 1 Display the genre and phone number list of your desired Phone Book entry . See step 1 to 5 on Calling a number in the Phone Book on the previous page for how to do this. 2 Press and hold MUL TI-CONTROL to dis- play the genre input screen. Edit genre is displayed. 3 T urn MUL TI-CONTROL to switch to the name input screen. T urning MUL TI-CONTROL switches input screens in the following order: Edit genre (genre input screen) —Edit name (name input screen) — Edit number (number input screen) — Clear memory (clear memor y screen) 4 Press DISPLA Y to select the desired character type. Each press of DISPLA Y switches the character types in the following order: Alphabet (upper case) —Alphabet (lower case) — Numbers and symbols — European charac- ters, Russian characters or Greek characters # P ressing and holding DISPLA Y enables you to switch character set among ISO8859-1 (European characters), ISO8859-5 (Russian characters) and ISO8859-7 (Greek characters) alternately . # European characters, Russian characters and Greek characters can ’t be mixed. 5 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a letter . # T o delete a character and leave a space, select “ _” (underbar). 6 Push MUL TI-CONTROL left or right to move the cursor to the previous or next character position. When the letter you want is displayed, push MUL TI-CONTROL right to move the cursor to the next position and then select the next let- ter . Push MUL TI-CONTROL left to move back- wards in the display . 7 Press MUL TI-CONTROL to store the new name. Editing phone numbers Important T o perform this operation, be sure to park your ve- hicle and apply the parking brake. Y ou can edit the phone numbers of Phone Book entries. 1 Display the genre and phone number list of your desired Phone Book entry . See step 1 to 5 on Calling a number in the Phone Book on the previous page for how to do this. 2 Press and hold MUL TI-CONTROL to dis- play the genre input screen. Edit genre is displayed. 3 T urn MUL TI-CONTROL to switch to the number input screen. T urning MUL TI-CONTROL switches input screens in the following order: Edit genre (genre input screen) —Edit name (name input screen) — Edit number (number input screen) — Clear memory (clear memor y screen) 4 Push MUL TI-CONTROL left or right to move the cursor to the number you want to change. 5 Push MUL TI-CONTROL up or down to change numbers. Repeat these steps until you have finished changing. Operating this unit En 39 English Section 02
6 Press MUL TI-CONTROL to store the new number . Clearing a Phone Book entry Important T o perform this operation, be sure to park your ve- hicle and apply the parking brake. Y ou can delete Phone Book entries in the Phone Book one by one. T o clear all of your entries in the Phone Book, refer to Clearing memor y on page 42. 1 Display the genre and phone number list of your desired Phone Book entry . See step 1 to 5 on Calling a number in the Phone Book on page 38 for how to do this. 2 Press and hold MUL TI-CONTROL to dis- play the genre input screen. Edit genre is displayed. 3 T urn MUL TI-CONTROL to switch to the clear memory screen. T urning MUL TI-CONTROL switches input screens in the following order: Edit genre (genre input screen) —Edit name (name input screen) — Edit number (number input screen) — Clear memory (clear memor y screen) 4 Push MUL TI-CONTROL right to show a confirmation display . Clear memory YES is displayed. # If you do not want to clear memor y that you have selected, push MUL TI-CONTROL left. The display reverts. 5 Press MUL TI-CONTROL to delete the Phone Book entry . Cleared is displayed. The Phone Book entr y is deleted. The display returns to Phone Book entr y list. Using the Call History Important T o perform this operation, be sure to park your ve- hicle and apply the parking brake. The 12 most recent calls made (dialled), re- ceived and missed, are stored in the Call His- tor y . Y ou can browse the Call Histor y and call numbers from it. Displaying the Call History The Call Histor y is divided into three groups: Missed calls, Dialled calls, and Received calls. Y ou can see the time and date of the call, as well as the number (and name if the number is in the Phone Book). 1 Press LIST to display the list. P ress LIST repeatedly to switch between the following lists: Phone book —Missed call —Dialled call — Re- ceived call # About the Phone Book list, refer to Using the Phone Book on page 37. # If no phone numbers have been stored in the selected list, No data is displayed. # If no name is in the Phone Book, phone num- ber is displayed instead of name. 2 T urn MUL TI-CONTROL to select a phone number . T urning MUL TI-CONTROL to change the phone numbers stored in the list. # If the number is already in the Phone Book the name is displayed. # Y ou can also change the phone number by pushing MUL TI-CONTRO L up or down. 3 Push MUL TI-CONTROL right to display the detailed list. Name and phone number are displayed in the detailed list. # If the number is already in the Phone Book then the name is also displayed. # T urning MUL TI-CONTROL switches to the pre- vious or next phone number diplayed in the de- tailed list. Operating this unit En 40 Section 02
# Y ou can scroll the name and phone number by pressing and holding DISPLA Y . # If you do not operate anything within about 30 seconds, the list display is canceled automati- cally . Calling a number from the Call History 1 Display the list and select a phone num- ber . Display the phone number you want to make a call. Refer to Displaying the Call Histor y on the pre- vious page. 2 Press MUL TI-CONTROL to make a call. While calling, the phone number is displayed. # If the number is already in the Phone Book then the name is also displayed. 3 T o end the call, press PHONE. The estimated call time appears in the display (this may differ slightly from the actual call time). Calling an inter national number from the Call History When calling an international number stored in the Call Histor y , proceed the countr y code with a . 1 Display the phone number you want to make an inter national call. Refer to Calling an international number from the Call Histor y on this page. 2 Press and hold MUL TI-CONTROL to add . # T o delete , press and hold MUL TI-CONTROL again. 3 Press MUL TI-CONTROL to make a call. While calling, Dialling is flashing. 4 T o end the call, press PHONE. The estimated call time appears in the display (this may differ slightly from the actual call time). Assigning preset numbers Important T o perform this operation, be sure to park your ve- hicle and apply the parking brake. Numbers that you dial frequently can be as- signed to presets for quick recall. 1 Select a desired phone number from the Phone Book or the Call History . T o select a desired phone number from the Phone Book or the Call Histor y , see the in- structions explained in previous pages. 2 Press one of 0 to 9 on the remote con- trol and hold until the beep sounds. The selected phone number has been stored in memor y . The next time you press the same preset button, the phone number is recalled from memor y. Making a call by entering phone number Important T o perform this operation, be sure to park your ve- hicle and apply the parking brake. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Number dial in the function menu. # Y ou can also press DIRECT on the remote con- trol to enter in this menu from the standby dis- play . 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a number . # Y ou can also input numbers by pressing 0 to 9 on the remote control. 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to move the cursor to the previous or next po- sition. # Up to 24 digits can be entered. 4 When you completed entering the number , press MUL TI-CONTROL. Operating this unit En 41 English Section 02
5 Press MUL TI-CONTROL again to make a call. 6 T o end the call, press PHONE. Clearing memory Y ou can clear memor y of each item; Phone Book, dialled/received/missed call histor y list and preset phone number . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Clear memory in the function menu. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select an item. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the items are switched in the following order: Phone book (phone book) —Missed calls (missed call histor y) — Dialled calls (dialled call histor y) — Received calls (received call his- tor y) — Dial preset (preset phone numbers) — All clear (delete all memor y) # If you want to clear all the Phone Book, dialled/received/missed call histor y list and pre- set phone number , select All clear. 3 Push MUL TI-CONTROL right to deter - mine the item that you want to delete from this unit. Clear memory YES is displayed. Clearing memor y is now on standby. # If you do not want to clear memor y that you have selected, push MUL TI-CONTROL left. The display reverts. 4 Press MUL TI-CONTROL to clear the memory . Cleared is displayed and data on the selected item is cleared from this unit ’ s memor y . Setting the automatic rejecting If this function is on, this unit automatically re- jects all incoming calls. ! Even if you rejected an incoming call, the call record is memorized in missed call his- tor y list. ! This feature cannot be set for each different user phone. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Refuse calls in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn auto- matic call rejection on. # T o turn automatic call rejection off , press MUL TI-CONTROL again. Note If both the automatic reject and automatic an- swer functions are set to on, the automatic reject is prioritized and all incoming calls are automati- cally rejected. Setting the autom atic answeri ng If this function is on, this unit automatically answers all incoming calls. ! This feature cannot be set for each different user phone. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Auto answer in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn auto- matic answering on. # T o turn automatic answering function off , press MUL TI-CONT ROL again. Note If both the automatic reject and automatic an- swer functions are set to on, the automatic reject is prioritized and all incoming calls are automati- cally rejected. Operating this unit En 42 Section 02
Changing the ring tone The unit offers a choice of ring tones for in- coming calls, as well as an Off setting. ! The ring tone you select for this unit has no effect on the ring tone used by your phone. If you do not want your phone and this unit to ring at the same time, we recommend you turn the ring tone of one or the other off . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Ring tone in the function menu. 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select a ring tone. Each time MUL TI-CONTROL is pushed lef t or right, the ring tone is selected in the following order: OFF (ring tone off) —BEEP1 (ring tone 1) — BEEP2 (ring tone 2) —BEEP3 (ring tone 3) Echo canceling and noise reduction When you are operating hands-free phoning in the vehicle, you may hear undesired echo. This function reduces the echo and noise and keeps a certain sound quality . ! This feature cannot be set for each different user phone. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Echo cancel in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n echo can- celing on. # T o turn echo canceling off , press MUL TI-CONTROL again. Displaying BD (Bluetooth Device) address Each device featuring Bluetooth wireless tech- nology is allocated a unique 48-bit device ad- dress. Each device address consists of a 12- digit of hexadecimal string. Y ou can display the BD address of your cellu- lar phone and this unit. Displaying BD address of this unit 1 Use MUL TI-CONTROL to select Device info. in the function menu. The device name (e.g., Pioneer BT unit) of this unit appears in the display . 2 Push MUL TI-CONTROL left to switch to the BD address. 12-digit hexadecimal string is displayed. # P ushing MUL TI-CONTROL right returns to the device name. Selecting the incoming call screen It is possible to select an incoming call screen. Since the screen selection is available for each user , it is possible to select different screens between the users. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO, ENTERT AINMENT and RECEIVING MOVIE appear on the display. 2 Use MUL TI-CONTROL to select RECEIVING MOVIE. T urn to change the menu option; press to se- lect. 3 Use MUL TI-CONTROL to select the screen. T urn to change the menu option; press to se- lect. Screen 1 —Sceen 2 —Screen 3 —Screen 4 Operating this unit En 43 English Section 02
Audio Adjustments Introduction of audio adjustments 1 1 1 1 Audio display Shows the audio adjustment status. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select AUDIO. T urn to change the menu option; press to se- lect. The audio function name appears on the dis- play . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the audio function. T urn MUL TI-CONTROL to switch between the audio functions in the following order: Fader (balance adjustment) — Powerful (gra- phic equalizer adjustment) — 50Hz (7-band graphic equalizer adjustment) — LOUD (loud- ness) — Sub W .1 (subwoofer on/off setting) — Sub W .2 (subwoofer setting) —Bass (bass boost) — HPF (high pass filter) — SLA (source level adjustment) — ASL (automatic sound le- velizer) # Y ou can also select the audio function by pressing AUDIO on the remote control. # Y ou can select the Sub W .2 only when sub- woofer output is turned on in Sub W .1 . # When selecting the FM tuner as the source, you cannot switch to SLA . # T o return to the display of each source, press BAND . # If you do not operate functions except for 50Hz within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinar y display . Using balance adjustment Y ou can change the fader/balance setting so that it can provide you an ideal listening envir- onment in all occupied seats. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Fader. # If the balance setting has been previously ad- justed, Balance will be displayed. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust front/rear speaker balance. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the front/rear speaker balance moves towards the front or rear . F1 5 to R1 5 is displayed as the front/rear speaker balance moves from front to rear . # F/R 0 is the proper setting when only two speakers are used. # When the rear output setting is Rear SP :S/W , you cannot adjust front/rear speaker balance. Refer to Setting the rear output and subwoofer controller on page 50. 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to adjust left/right speaker balance. Each time MUL TI-CONTROL is pushed lef t or right, the lef t/right speaker balance moves to - wards the lef t or right. L1 5 to R1 5 is displayed as the left/right speaker balance moves from lef t to right. Using the equalizer The equalizer lets you adjust the equalization to match car interior acoustic characteristics as desired. Recalling equalizer curves There are seven stored equalizer cur ves which you can easily recall at any time. Here is a list of the equalizer cur ves: Display Equalizer curve Powerful P owe r ful Natural Natural V ocal V ocal Operating this unit En 44 Section 02
Custom 1 Custom 1 Custom 2 Custom 2 Flat Flat SuperBass (S.Bass) Super bass ! Custom 1 and Custom 2 are adjusted equalizer cur ves that you create. Adjust- ments can be made with a 7-band graphic equalizer . ! When Flat is selected no supplemen t or correction is made to the sound. This is useful to check the effect of the equalizer cur ves by switching alternatively between Flat and a set equalizer cur ve. % Press EQ to select the equalizer . P ress EQ repeatedly to switch between the fol- lowing equalizers: Powerful —Natural —V ocal —Custom 1 — Custom 2 —Flat —SuperBass (S.Bass) Adjusting equalizer curves The factor y supplied equalizer cur ves, with the exception of Flat, can be adjusted to a fine de- gree (nuance control). 1 Use MUL TI-CONTROL to select the gra- phic equalizer adjustment. Powerful appears in the display . If the equalizer cur ve has been previously se- lected, the cur ve of that previously selected will be displayed instead of Powerful. 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select an equalizer curve. Each time MUL TI-CONTROL is pushed lef t or right, equalizer cur ves are selec ted in the fol- lowing order: Powerful —Natural —V ocal —Custom 1 — Custom 2 —Flat —SuperBass (S.Bass) 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust the equalizer curve. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the equalizer cur ve increases or de- creases respectively . 6 to –4 (or –6 ) is displayed as the equalizer cur ve is increased or decreased. # The actual range of the adjustments are differ- ent depending on which equalizer cur ve is se- lected. # The equalizer cur ve with all frequencies set to 0 cannot be adjusted. Adjusting 7-band graphic equalizer Fo r Custom 1 and Custom 2 equalizer cur ves, you can adjust the level of each band. ! A separate Custom 1 cur ve can be created for each source. (The built-in CD player and the multi-CD player are set to the same equalizer adjustment setting automati- cally .) If you make adjustments when a cur ve other than Custom 2 is selected, the equalizer cur ve settings will be memorized in Custom 1. ! A Custom 2 cur ve can be created common to all sources. If you make adjustments when the Custom 2 cur ve is selected, the Custom 2 cur ve will be updated. 1 Recall the equalizer curve you want to adjust. See Recalling equalizer cur ves on the previous page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select 7-band graphic equalizer adjustment. F requency and the level (e.g., 50Hz 4) ap- pears in the display . 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the equalizer band to adjust. Each time MUL TI-CONTROL is pushed lef t or right, equalizer bands are selected in the fol- lowing order: 50Hz —125Hz —315Hz —800Hz —2kHz — 5kHz —12.5kHz 4 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust the level of the equalizer band. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the level of the equalization band in- creases or decreases. Operating this unit En 45 English Section 02
6 to –6 is displayed as the level is increased or decreased. # Y ou can then select another band and adjust the level. 5 Press BAND to cancel the 7-band gra- phic equalizer adjustment. Adjusting loudness Loudness compensates for deficiencies in the low- and high-sound ranges at low volume. 1 Use MUL TI-CONTROL to select LOUD. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn loudness on. Loudness level (e.g., Mid) appears in the dis- play . # T o turn loudness off , press MUL TI-CONTROL again. 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to select a desired level. Each time MUL TI-CONTROL is pushed lef t or right, level is selected in the following order: Low (low) —Mid (mid) —High (high) Using subwoofer output This unit is equipped with a subwoofer output which can be turned on or off . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Sub W .1. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn subwoo- fer output on. Normal appears in the display . Subwoofer out- put is now on. # T o turn subwoofer output off , press MUL TI-CONTROL again. 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the phase of subwoofer output. P ush MUL TI-CONTROL left to select reverse phase and Reverse appears in the display . P ush MUL TI-CONTROL right to select normal phase and Normal appears in the display . Adjusting subwoofer settings When the subwoofer output is on, you can ad- just the cut- off frequency and the output level of the subwoofer . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Sub W .2. # When the subwoofer output is on, you can se- lect Sub W .2 . 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select cut-off frequency . Each time MUL TI-CONTROL is pushed lef t or right, cut-off frequencies are selected in the following order: 50Hz —63Hz —80Hz —100Hz —125Hz Only frequencies lower than those in the se- lected range are outputted from the subwoo- fer . 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust the output level of the subwoofer . Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, subwoofer level increases or decreases. 6 to –24 is displayed as the level is increased or decreased. Boosting the bass Bass boost function boosts the bass level of sound lower than 100 Hz. The more the bass level is increased, the more the bass sound is emphasized and the entire sound becomes power ful. When using this function with the subwoofer , the sound under the cut-off fre- quency is boosted. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Bass. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a desired level. 0 to 6 is displayed as the level is increased or decreased. Operating this unit En 46 Section 02
Using the high pass filter When you do not want low sounds from the subwoofer output frequency range to play from the front or rear speakers, turn on the HPF (high pass filter). Only frequencies higher than those in the selected range are outputted from the front or rear speakers. 1 Use MUL TI-CONTROL to select HPF. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn high pass filter on. 80Hz appears in the display . High pass filter is now on. # If the high pass filter has been previously ad- justed, the frequency of that previously selected will be displayed instead of 80Hz. # T o turn high pass filter off , press MUL TI-CONTROL again. 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to select cut-off frequency . Each time MUL TI-CONTROL is pushed lef t or right, cut-off frequencies are selected in the following order: 50Hz —63Hz —80Hz —100Hz —125Hz Only frequencies higher than those in the se- lected range are outputted from the front or rear speakers. Adjusting source levels SLA (source level adjustment) lets you adjust the volume level of each source to prevent ra- dical changes in volume when switching be- tween sources. ! Settings are based on the FM tuner volume level, which remains unchanged. 1 Compare the FM tuner volume level with the level of the source you wish to ad- just. 2 Use MUL TI-CONTROL to select SLA. 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust the source volume. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, source volume increases or decreases. SLA 4 to SLA –4 is displayed as the source volume is increased or decreased. Notes ! The MW/L W tuner volume level can also be adjusted with source level adjustments. ! The built-in CD player and the multi-CD player are set to the same source level adjustment volume automatically . ! External unit 1 and external unit 2 are set to the same source level adjustment volume automatically . Using a utomatic sound leveli zer During driving, noise in the car changes ac- cording to the driving speed and road condi- tions. The automatic sound levelizer (ASL) monitors such var ying noise and automati- cally increases the volume level, if this noise becomes greater . The sensitivity (variation of volume level to noise level) of ASL can be set to one of five levels. 1 Use MUL TI-CONTROL to select ASL. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn ASL on. Mid appears in the display . # T o turn ASL off , press MUL TI-CONTROL again. 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the desired ASL level. Each time MUL TI-CONTROL is pushed lef t or right, ASL level is selected in the following order: Low (low) —Mid-L (mid-low) —Mid (mid) — Mid-H (mid-high) —High (high) Operating this unit En 47 English Section 02
Initial Settings Adjusting initial settings Using the initial settings, you can customize various system settings to achieve optimal per- formance from this unit. 1 1 1 1 F unction display Shows the function status. 1 Press SOURCE and hold until the unit turns off. 2 Press MUL TI-CONTROL and hold until Language select appears in the display . # Y ou can also per form this operation by press- ing and holding FUNCTION on the remote con- trol. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select one of the initial settings. T urn MUL TI-CONTROL to switch between the functions in the following order: Language select (language selection) — Calendar (calendar) —Clock (clock) — Off clock (off clock) —FM step (FM tuning step) — Auto PI (auto PI seek) — Warning tone (warning tone) — Face auto open (face auto open) — AUX1 (auxiliar y input 1) — AUX2 (aux- iliar y input 2) — Dimmer (dimmer) — Brightness (brightness) —S/W control (rear output and subwoofer controller) — Mute (sound muting/attenuation) — Demonstration (feature demo) — Reverse mode (reverse mode) — Ever -scroll (ever scroll) —BT AUDIO (Bluetooth audio) — Pin code input (pin code input) — Edit device name (device name edit) — BT V ersion Info. (Bluetooth version infor- mation) — BT reset (Bluetooth reset) Use the following instructions to operate each particular setting. # Y ou can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. # T o cancel initial settings, press BAND. # Y ou cannot select BT AUDIO when the Blue- tooth audio player has been connected. Selecting the display language F or your convenience, this unit equips multi- ple language display . Y ou can select the lan- guage best suited to your first language. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Language select. 2 Press MUL TI-CONTROL to select the lan- guage. Each press of MUL TI-CONTROL selects lan- guages in the following order: English —F rançais —Italiano —Español — Deutsch —Nederlands — РУССКИЙ Setting the date The calender display adjusted in this mode ap- pears when the telephone source is selected or sources and the feature demo are off . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Calendar. 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the segment of the calendar display you wish to set. P ushing MUL TI-CONTROL left or right will se- lect one segment of the calendar display: Day —Month —Y ear As you select segments of the calendar dis- play the segment selected will blink. 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to set the date. Setting the clock Use these instructions to set the clock. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Clock. Operating this unit En 48 Section 02
2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the segment of the clock display you wish to set. P ushing MUL TI-CONTROL left or right will se- lect one segment of the clock display: Hour —Minute As you select segments of the clock display the segment selected will blink. 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to put a clock right. Note Y ou can match the clock to a time signal by pressing MUL TI-CONT ROL . ! If the minute is 00 to 29, the minutes are rounded down. (e.g., 10:18 becomes 10:00.) ! If the minute is 30 to 59, the minutes are rounded up. (e.g., 10:36 becomes 11:00.) T urning the off clock display on or off If the off clock display is turned on, when the sources and the feature demo are off , the clock display appears on the display. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Off clock. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn the off clock display on. # T o turn the off clock display off , press MUL TI-CONTROL again. Setting the FM tuning step Normally the FM tuning step employed by seek tuning is 50 kHz. When AF or T A is on, the tuning step automatically changes to 100 kHz. It may be preferable to set the tuning step to 50 kHz when AF is on. 1 Use MUL TI-CONTROL to select FM step. 2 Press MUL TI-CONTROL to select the FM tuning step. P ressing MUL TI-CONTROL repeatedly will switch the FM tuning step between 50 kHz and 100 kHz while AF or T A is on. The selected FM tuning step will appear in the display . Note The tuning step remains at 50 kHz during manual tuning. Switching Auto PI Seek The unit can automatically search for a differ- ent station with the same programming, even during preset recall. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Auto PI. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn Auto PI seek on. # T o turn Auto PI seek off , press MUL TI-CONTROL again. Switching the warni ng tone If the front panel is not detached from the head unit within four seconds of turning off the ignition, a warning tone will sound. Y ou can turn off the warning tone. 1 Use MUL TI-CONTROL to select W arning tone. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn war ning tone on. # T o turn warning tone off , press MUL TI-CONTROL again. Switching the face auto open T o protect again st theft, this unit features de- tachable front panel. T o detach the front panel easily , the front panel opens automatically . This function is on as a default. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Face auto open. Operating this unit En 49 English Section 02
2 Press MUL TI-CONTROL to turn the face auto open on. # T o turn the face auto open off , press MUL TI-CONTROL again. Switching the auxiliary setting Auxiliar y equipments connected to this unit can be activated individually . Set each AUX source to ON when using. About connecting or using auxiliar y equipments, refer to Using the AUX sour ce on page 53. 1 Use MUL TI-CONTROL to select AUX1/ AUX2. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn AUX1/ AUX2 on. # T o turn AUX off , press MUL TI-CONTROL again. Switching the dimmer setting T o prevent the display from being too bright at night, the display is automatically dimmed when the car ’s headlights are turned on. Y ou can turn the dimmer on or off . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Dimmer. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn dimmer on. # T o turn dimmer off , press MUL TI-CONTROL again. Adjusting the brightness Y ou can adjust the display brightness. Initially this mode is set to 12. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Brightness. 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to adjust the brightness level. 0 to 15 is displayed as the level is increased or decreased. # When dimmer is functioning, the brightness level can be adjusted 0 to 10 . Setting the rear output and subwoofer controller This unit ’s rear output (rear speaker leads out- put and RCA rear output) can be used for full- range speaker ( Rear SP :F .Range ) or subwoo- fer ( Rear SP :S/W) connection. If you switch the rear output setting to Rear SP :S/W , you can connect a rear speaker lead directly to a subwoofer without using an auxiliar y amp. Initially , the unit is set for rear full-range speak- er connection ( Rear SP :F .Range ). 1 Use MUL TI-CONTROL to select S/W control. 2 Press MUL TI-CONTROL to switch the rear output setting. P ressing MUL TI-CONTROL will switch be- tween Rear SP :F .Range (full-range spea ker) and Rear SP :S/W (subwoofer) and that status will be displayed. # When no subwoofer is connected to the rear output, select Rear SP :F .Range . # When a subwoofer is connected to the rear output, set for subwoofer Rear SP :S/W . Notes ! Even if you change this setting, there is no output unless you turn the subwoofer output on (refer to Using subwoofer output on page 46). ! If you change this setting, subwoofer output in the audio menu return to the factor y set- tings. ! Both rear speaker leads outputs and RCA rear output are switched simultaneously in this setting. Switching the sound muting/ attenuation Sound from this system is muted or attenu- ated automatically when the signal from the equipment with mute function is received. Operating this unit En 50 Section 02
! The sound is muted or attenuated, MUTE or AT T are displayed and no audio adjust- ment is possible. ! Sound from this system returns to normal when the muting or attenuation is can- celed. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Mute. 2 Press MUL TI-CONTROL to switch the tel- ephone muting/attenuation. P ressing MUL TI-CONTROL will switch be- tween TEL A TT (attenuation) and TEL mute (muting) and that status will be displayed. Switching the feature demo The feature demo automatically starts when power to this unit is turned off while the igni- tion switch is set to ACC or ON. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Demonstration. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn the fea- ture demo on. # T o turn the feature demo off , press MUL TI-CONTROL again. Notes ! Remember that if the feature demo continues operating when the car engine is turned off , it may drain batter y power . ! Y ou can also turn on or off feature demo by pressing DISPLA Y while this unit is turned off . F or more details, see F eature demo mode on page 9. Switching the reverse mode If you do not per form an operation within about 30 seconds, screen indications start to reverse, and then continue reversing ever y 10 seconds. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Reverse mode. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn the re- verse mode on. # T o turn the reverse mode off , press MUL TI-CONTROL again. Note Y ou can also turn on or off reverse mode by press- ing BAND while this unit is turned off . For more details, see Reverse mode on page 9. Switching the Ever Scroll When Ever Scroll is set to ON, text information recorded on CD or iP od scrolls continuously in the display . Set to OFF if you prefer the infor- mation to scroll just once. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Ever -scroll. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn the Ever Scroll on. # T o turn the Ever Scroll off , press MUL TI-CONTROL again. Activating the BT Audio source Y ou need to activate the BT Audio source in order to use a Bluetooth audio player . This setting is set to on by default. If you do not use BT Audio, you can turn it off . 1 Use MUL TI-CONTROL to select BT AUDIO. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn the BT Audio source on. # T o turn the BT Audio source off , press MUL TI-CONTROL again. # If you turn the BT AUDIO in the initial settings off , the histor y of the most recently connected Bluetooth audio stored in this unit is cleared. Operating this unit En 51 English Section 02
Entering PIN code for Bluetooth wireless connection T o connect your cellular phone to this unit via Bluetooth wireless technology, you need to enter PIN code on your phone to verify the connection. The default code is 0000, but you can change this in this function. ! With some Bluetooth audio players, you may be required to enter to this unit in ad- vance PIN code of your Bluetooth audio player , in order to set this unit ready for a connection from your Bluetooth audio player . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Pin code input. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a number . # Y ou can also press 0 to 9 on the remote con- trol to select a number . 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to move the cursor to the previous or next po- sition. 4 After inputting PIN code (up to 16 di- gits), press MUL TI-CONTROL to store in this unit. # P ushing MUL TI-CONTROL right in the confir- mation display returns you to the PIN code input display , and you can change the PIN code. # If an invalid character has been entered, sub- sequent characters are not displayed. # If an invalid character has been entered in the beginning, PIN code cannot be stored in mem- or y . Editing device name Y ou can edit the device name. The device name is set to Pioneer BT unit as default. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Edit device name. 2 Press DISPLA Y to select the desired character type. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following character types: Alphabet (upper case) —Alphabet (lower case) — Numbers and symbols 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a letter of the alphabet. 4 Push MUL TI-CONTROL left or right to move the cursor to the previous or next character position. 5 After inputting device name, press MUL TI-CONTROL to store in this unit. # P ushing MUL TI-CONTROL right in the confir- mation display returns you to the device name input display , and you can change the device name. # If an invalid character has been entered, sub- sequent characters are not displayed. # If an invalid character has been entered in the beginning, device name cannot be stored in memor y . Displaying system version for repair Should this unit fails to operate properly and you consult with dealer for repair , you may be asked to indicate the system versions of this unit and of Bluetooth module. Y ou can display the versions and confirm them. 1 Use MUL TI-CONTROL to select BT V ersion Info. The system (microprocessor) version of this unit is displayed. 2 Push MUL TI-CONTROL left to switch to the version of the Bluetooth module of this unit. # P ushing MUL TI-CONTROL right returns to the system version of this unit. Operating this unit En 52 Section 02
Resetting the Bluetooth wireless technology module Bluetooth telephone and Bluetooth Audio data can be deleted. T o protect personal infor- mation, we recommend deleting this data be- fore transferring the unit to other persons. The following settings will be deleted. ! phone book entries on the Bluetooth tele- phone ! preset numbers on the Bluetooth tele- phone ! registration assignment of Bluetooth tele- phone ! call histor y of Bluetooth telephone ! histor y of the most recently connected Bluetooth audio 1 Use MUL TI-CONTROL to select BT reset. 2 Push MUL TI-CONTROL right to show a confirmation display . Clear memory YES is displayed. Clearing memor y is now on standby. # If you do not want to reset phone memor y , push MUL TI-CONTROL left. The display reverts. 3 Press MUL TI-CONTROL to clear the memory . Cleared is displayed and the settings are deleted. Other Functions Using the AUX source This unit can control up to two auxiliar y equip- ments such as VCR or portable devices (sold separately). When connected, auxiliar y equip- ments are automatically read in as AUX sources and assigned to AUX1 or AUX2 . The relationship between AUX1 and AUX2 sources is explained below . About AUX1 and AUX2 Y ou have two methods to connect auxiliar y equipments to this unit. AUX1 source: When connecting auxiliar y equipment using a stereo mini plug cable % Insert the stereo mini plug into the input jack on this unit. F or more details, refer to the installation man- ual. The allocation of this auxiliar y equipment is automatically set to AUX1 . AUX2 source: When connecting auxiliar y equipment using an IP -BUS-RCA Inter connector (sold separately) % Use an IP-BUS-RCA Interconnector such as the CD-RB20/CD-RB10 (sold separetely) to connect this unit to auxiliary equipment featuring RCA output. F or more details, refer to the IP -BUS-RCA Inter- connector owner ’s manual. The allocation of this auxiliar y equipment is automatically set to AUX2 . # Y ou can only make this type of connection if the auxiliar y equipment has RCA outputs. Operating this unit En 53 English Section 02
Selecting AUX as the source % Press SOURCE to select AUX as the source. # If the auxiliar y setting is not turned on, AUX cannot be selected. For more details, see Switch- ing the auxiliar y setting on page 50. Setting the AUX title The title displayed for each AUX1 or AUX2 source can be changed. 1 After you have selected AUX as the source, use MUL TI-CONTROL and select FUNCTION to display TitleInput "A". 2 Enter a title in the same way as the built-in CD player . F or details concerning operation, refer to En- tering disc titles on page 21. Using different entertainment displays Y ou can enjoy entertainment displays while lis- tening to each sound source. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select ENTERT AINMENT. T urn to change the menu option; press to se- lect. 3 Use MUL TI-CONTROL to change the dis- play . T urn to change the menu option; press to se- lect. BGV -1 (background visual 1) —BGV -2 (back- ground visual 2) — BGP-1 (background picture 1) — BGP-2 (background picture 2) — BGP-3 (background picture 3) — BGP-4 (background picture 4) — SIMPLE-1 (simple display 1) — SIMPLE-2 (simple display 2) —LEVEL METER (level meter) — VISUALIZER-1 (visualizer 1) — VISUALIZER-2 (visualizer 2) —VISUALIZER-3 (visualizer 3) — SPECTRUM ANAL YZER-1 (spectrum analyzer 1) — SPECTRUM ANAL YZER-2 (spectrum analyzer 2) — MOVIE (movie) — ENT CLOCK (entertain- ment clock) # T o return to the playback display , press BAND. Using the PGM button Y ou can operate the preprogrammed functions for each source by using PGM on the remote control. % Press PGM to tur n pause on when se- lecting the following sources: ! CD – Built-in CD player ! iPod – iP od ! Multi CD – Multi-CD player ! USB – USB portable audio player/USB memor y ! BT Audio – Bluetooth audio player ! DVD – DVD player/multi-DVD player # T o turn pause off , press PGM again. % Press PGM and hold to tur n BSM on when selecting tuner as the source. P ress PGM and hold until the BSM turns on. # T o cancel the storage process, press PGM again. % Press PGM and hold to tur n BSSM on when selecting television as the source. P ress PGM and hold until the BSSM turns on. # T o cancel the storage process, press PGM again. Operating this unit En 54 Section 02
USB adapter Basic Operations Y ou can use this unit to contr ol a USB adapter , which is sold separately . F or details concerning operation, refer to the USB adapter ’s operation manual. This section provides information on USB portable audio player/USB memor y operations with this unit which differs from that described in the USB adapter ’s operation manual. ! Optimum per formance of this unit may not be obtained depending on the connected USB portable audio player/USB memor y.     1 WMA/MP3/AAC indicator Shows the type of file currently playing. 2 F older number indicator 3 T rack number indicator 4 Play time indicator 5 Bit rate indicator 1 Press SOURCE to select USB. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a folder . # Y ou cannot select a folder that does not have a compressed audio file recorded in it. # T o return to folder 01 (ROOT), press and hold BAND . However , if folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02. 3 T o perform fast forward or reverse, push and hold MUL TI-CONTROL left or right. 4 T o skip back or forward to another compressed audio file, push MUL TI-CONTROL left or right. Selecting an audio file directly in the current folder The operation is basically the same as that of the built-in CD player . F or details concerning operation, refer to Se- lecting a track directly on page 19. Introduction of advanced operations 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL to switch between the functions in the following order: Play mode (repeat play) —Random mode (random play) — Scan mode (scan play) — Pause (pause) # Y ou can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. # T o return to the playback display , press BAND. # If you do not operate functions within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinar y display . Function and operation Play mode , Random mode , Scan mode and Pause operations are basically the same as that of the built-in CD player . A vailable accessories En 55 English Section 03
Function name Operation Play mode Refer to Selecting a repeat play range on pa ge 20. But the repeat play ranges you can select are diffe rent from that of the built-in CD player . The repeat play ranges of the USB portable audio player/USB memor y are as below: ! T rack repeat – Repeat just the current file ! Folder repeat – Repeat the current folder ! All repeat – Repeat all files Random mode Refer to Playing tracks in random order on page 20. Scan mode Refer to Scanning folders and tracks on page 20. Pause Refer to P ausing disc playback on page 21. Notes ! If you select another folder during repeat play , the repeat play range changes to All repeat . ! If you per form track search or fast for ward/re- verse during T rack repeat , the repeat play range changes to Folder repeat . ! When Folder repeat is selected, it is not pos- sible to play back a subfolder of that folder . ! Scan play searches the file within the selected repeat range. While you are using T rack repeat or Folder repeat , the beginning of each file in the folder is played for about 10 seconds. When you are using All repeat , the beginning of the each file in the USB portable audio player/USB memor y is played for about 10 seconds. ! After scanning is finished, normal playback of the files will begin again. Displaying text information of an audio file The operation is the same as that of the built- in CD player . Refer to Displaying text information on disc on page 22. ! If the characters recorded on the audio file are not compatible with this unit, those characters will not be displayed. Selecting files from the file name list The operation is the same as that of the built- in CD player . Refer to Selecting tracks from the file name list on page 23. A vailable accessories En 56 Section 03
Multi-CD Player Basic Operations Y ou can use this unit to contr ol a multi- CD player , which is sold separately . ! Only those functions described in this man- ual are supported by 50-disc multi-CD players. ! This unit is not designed to operate disc title list functions with a 50-disc multi- CD player . About the disc title list functions, please refer to Selecting discs fr om the disc title list on page 60.   1 Disc number indicator 2 T rack number indicator 3 Play time indicator 1 Press SOURCE to select the multi-CD player . 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a disc you want to listen to. # Y ou can also select a disc by using 1 to 6 but- tons on the remote control. ! F or discs 1 to 6, press the corresponding button number . ! F or discs 7 to 12, press and hold the corre- sponding numbers, such as 1 for disc 7, until the disc number appears in the dis- play . 3 T o perform fast forward or reverse, push and hold MUL TI-CONTROL left or right. 4 T o skip back or forward to another track, push MUL TI-CONTROL left or right. Notes ! When the multi-CD player per forms the pre- parator y operations, Ready is displayed. ! If an error message such as ERROR-11 is dis- played, refer to the multi-CD player owner ’s manual. ! If there are no discs in the multi-CD player ma- gazine, No Disc is displayed. Selecting a track directly The operation is basically the same as that of the built-in CD player . F or details concerning operation, refer to Se- lecting a track directly on page 19. Introduction of advanced operations Y ou can use Compression (compr ession and DBE) only with a multi-CD player that supports them. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL to switch between the functions in the following order: Play mode (repeat play) —Random mode (random play) — Scan mode (scan play) — Pause (pause) —Compression (compression and DBE) — ITS play mode (ITS play) — ITS memo (ITS programming) — TitleInput "A" (disc title input) # Y ou can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. # T o return to the playback display , press BAND. A vailable accessories En 57 English Section 03
# If you do not operate functions except for ITS memo and TitleInput "A" within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinar y display . Function and operation Play mode , Random mode , Scan mode , Pause , Compression and TitleInput "A" op- erations are basically the same as that of the built-in CD player . Function name Operation Play mode Refer to Selecting a repeat play range on pa ge 20. But the repeat play ranges you can select are diffe rent from that of the built-in CD player . The repeat play ranges of the multi-CD player are as below : ! M-CD repeat – Repeat all discs in the multi- CD player ! T rack repeat – Repeat just the current track ! Disc repeat – Repeat the cur- rent disc Random mode Refer to Playing tracks in random order on page 20. Scan mode Refer to Scanning folders and tracks on page 20. Pause Refer to P ausing disc playback on page 21. Compression Refer to Using compression and BMX on page 21. Multi-CD player has DBE (dynamic bass emphasis) function instead of BMX. The settings can be switched as below : COMP OFF —COMP 1 —COMP 2 — COMP OFF— DBE 1— DBE 2 ITS play mode Refer to Using ITS playlists on this page. ITS memo Refer to Using ITS playlists on this page. TitleInput "A" Refer to Entering disc titles on the next page. Notes ! If you select other discs during repeat play , the repeat play range changes to M-CD repeat . ! If you per form track search or fast for ward/re- verse during T rack repeat , the repeat play range changes to Disc repeat . ! After track or disc scanning is finished, nor- mal playback of the tracks will begin again. ! When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible multi-CD player , you cannot switch to TitleInput "A". The disc title has al- ready been recorded on a CD TEXT disc. Using ITS playlists ITS (instant track selection) lets you make a playlist of favorite tracks from those in the multi-CD player magazine. Af ter you have added your favorite tracks to the playlist you can turn on ITS play and play just those selec- tions. Creating a playlist with ITS programming Y ou can use ITS to enter and play back up to 99 tracks per disc from up to 100 discs (with the disc titles). (With multi-CD players sold be- fore the CDX-P1250 and CDX-P650, up to 24 tracks can be stored in the playlist.) 1 Play a CD that you want to program. P ush MUL TI-CONTROL up or down to select the CD. 2 Use MUL TI-CONTROL to select ITS memo in the function menu. 3 Select the desired track by pushing MUL TI-CONTROL left or right. 4 Push MUL TI-CONTROL up to store the currently playing track in the playlist. Memory complete is displayed and the cur- rently playing selec tion is added to your play- list. 5 Press BAND to return to the playback display . A vailable accessories En 58 Section 03
Note After data for 100 discs has been stored in mem- or y , data for a new disc will over write the oldest one. Playback from your ITS playlist ITS play lets you listen to the tracks that you have entered into your ITS playlist. When you turn on ITS play , tracks from your ITS playlist in the multi- CD player will begin to play . 1 Select the repeat range. Refer to Playing tracks in random or der on page 20. 2 Use MUL TI-CONTROL to select ITS play mode in the function menu. 3 Press MUL TI-CONTROL to turn ITS play on. Playback begins of those tracks from your playlist within the previously selected M-CD repeat or Disc repeat ranges. # If no tracks in the current range are pro- grammed for ITS play , then ITS empty is dis- played. # T o turn ITS play off , press MUL TI-CONTROL again. Erasing a track from your ITS playlist Y ou can delete a track from your ITS playlist if ITS play is on. If ITS play is already on, skip to step 2. If ITS play is not already on, use MUL TI-CONTROL . 1 Play the CD with the track you want to delete from your ITS playlist, and tur n ITS play on. Refer to Playback from your ITS playlist on this page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select ITS memo in the function menu. 3 Select the desired track by pushing MUL TI-CONTROL left or right. 4 Push MUL TI-CONTROL down to erase the track from your ITS playlist. The currently playing selection is erased from your ITS playlist and playback of the next track from your ITS playlist begins. # If there are no tracks from your playlist in the current range, ITS empty is displayed and nor- mal play resumes. 5 Press BAND to return to the playback display . Erasing a CD from your ITS playlist Y ou can delete all tracks of a CD from your ITS playlist if ITS play is off . 1 Play the CD that you want to delete. P ush MUL TI-CONTROL up or down to select the CD. 2 Use MUL TI-CONTROL to select ITS memo in the function menu. 3 Push MUL TI-CONTROL down to erase all tracks on the currently playing CD from your ITS playlist. All tracks on the currently playing CD are erased from your playlist and Memory deleted is displayed. 4 Press BAND to return to the playback display . Using disc title functions Y ou can input CD titles and display the titles. Then you can easily search for and play a de- sired disc. Entering disc titles Use the disc title input feature to store up to 100 CD titles (with ITS playlist) into the multi- CD player . Each title can be up to 10 charac- ters long. F or details concerning operation, refer to En- tering disc titles on page 21. A vailable accessories En 59 English Section 03
! Titles remain in memor y , even after the disc has been removed from the magazine, and are recalled when the disc is rein- serted. ! After data for 100 discs has been stored in memor y , data for a new disc will overwrite the oldest one. Displaying disc titles Y ou can display the text information of any disc that has had a disc title entered. The operation is the same as that of the built- in CD player . Refer to Displaying text information on disc on page 22. Selecting discs from the disc title list Disc title list lets you see the list of disc titles that have been entered into the multi-CD player and select one of them to play back. 1 Press LIST to switch to the disc title list mode during the playback display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired disc title. T urn to change the disc title; press to play . # Y ou can also change the disc title by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # When playing CD TEXT disc, push MUL TI-CONTROL right to see a list of the tracks in the selected disc. P ush MUL TI-CONTRO L left to return to the disc list. # If no title has been entered for a disc, No D.Title will be displayed. # No Disc is displayed next to the disc number when there is no disc in the magazine. Using CD TEXT functions Y ou can use these functions only with a CD TEXT compatible multi- CD player . The operation is the same as that of the built- in CD player . Refer to Displaying text information on disc on page 22. DVD Player Basic Operations Y ou can use this unit to contr ol a DVD player or multi-DVD player , which is sold separately . F or details concerning operation, refer to the DVD player ’s or multi-DVD player ’s operation manual. This section provides information on DVD operations with this unit which differs from that described in the DVD player ’ so r multi-DVD player ’s operation manual.   1 DVD-V /VCD /CD /MP3 /WMA indicator Shows the type of disc currently playing. 2 Disc number indicator Shows the disc number currently playing when using a multi-DVD player . 3 Title/F older number indicator Shows the title (when playing DVD video) or folder (when playing compressed audio) of the selection currently playing. 4 Chapter/track number indicator Shows the chapter (when playing DVD video) or track (when playing video CD, CD or com- pressed audio) currently playing. 5 Play time indicator 1 Press SOURCE to select the DVD player/ multi-DVD player . 2 T o perform fast forward or reverse, push and hold MUL TI-CONTROL left or right. 3 T o skip back or forward to another chapter/track, push MUL TI-CONTROL left or right. A vailable accessories En 60 Section 03
Selecting a disc ! Y ou can operate this function only when a multi-DVD player is connected to this unit. % Press any of 1 to 6 on the remote con- trol to select the desired disc. Selecting a folder ! Y ou can operate this function only when a DVD player which is corresponding to com- pressed audio playback is connected to this unit. % Push MUL TI-CONTROL up or down to select a folder . Introduction of advanced operations 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL to switch between the functions in the following order: During DVD video or Video CD playback Play mode (repeat play) —Pause (pause) During CD playback Play mode (repeat play) —Random mode (random play) — Scan mode (scan play) — Pause (pause) —ITS play mode (ITS play) — ITS memo (ITS input) —TitleInput "A" (disc title input) During compressed audio playback Play mode (repeat play) —Random mode (random play) — Scan mode (scan play) — Pause (pause) # Y ou can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. # T o return to the playback display , press BAND. Function and operation Play mode , Random mode , Scan mode , Pause and TitleInput "A" operations are basi- cally the same as that of the built-in CD player . Also, ITS play mode and ITS memo opera- tions are basically the same as that the multi- CD player . Function name Operation Play mode Refer to Selecting a repeat play range on pa ge 20. But the repeat play range that you can select is var y depending on the type of disc or system. The re- peat play ranges of the DVD player/multi-DVD player are as below : During PBC playback of Video CDs, this function cannot be oper- ated. ! Disc repeat – Repeat the cur- rent disc ! Folder repeat – Repeat the current folder ! Title repeat – Repeat just the current title ! Chapter repeat – Repeat just the current chapter ! T rack repeat – Repeat just the current track Random mode Refer to Playing tracks in random order on page 20. Scan mode Refer to Scanning folders and tracks on page 20. Pause Refer to P ausing disc playback on page 21. ITS play mode Refer to Using ITS playlists on page 58. ITS memo Refer to Using ITS playlists on page 58. TitleInput "A" Refer to Entering disc titles on page 21. A vailable accessories En 61 English Section 03
Notes ! If you select other discs during repeat play , the repeat play range changes to Disc repeat . ! During video CD or CD playback, if you per- form track search or fast forward/reverse dur- ing T rack repeat , the repeat play range changes to Disc repeat . ! During compressed audio playback, if you se- lect another folder during repeat play , the re- peat play range changes to Disc repeat . ! During compressed audio playback, if you per- form track search or fast forward/reverse dur- ing T rack repeat , the repeat play range changes to Folder repeat . ! Multi-DVD player that has ITS functions and disc title functions can also be connected to this unit. In this case, ITS play mode , ITS memo and disc title input can be con- trolled. ! The ITS function of a DVD player differs slightly from ITS playback with a multi-CD player . With multi-DVD player , ITS playback ap- plies only to the CD playing. F or details, refer to Using ITS playlists on page 58. TV tuner Basic Operations Y ou can use this unit to contr ol a TV tuner , which is sold separately . F or details concerning operation, refer to the TV tuner ’s operation manual. This section pro - vides information on TV operations with this unit which differs from that described in the TV tuner ’s operation manual.   1 Band indicator 2 P reset number indicator 3 Channel indicator 1 Press SOURCE to select the TV . 2 Press BAND to select a band. P ress BAND until the desired band is dis- played, TV -1 or TV -2 . 3 T o perform manual tuning, push MUL TI-CONTROL left or right. 4 T o perform seek tuning, push and hold MUL TI-CONTROL left or right for about one second and release. The tuner will scan the channels until a broad- cast strong enough for good reception is found. # Y ou can cancel seek tuning by pushing MUL TI-CONTROL lef t or right. # If you push and hold MUL TI-CONTROL left or right, you can skip broadcasting channels. Seek tuning starts as soon as you release MUL TI-CONTROL . A vailable accessories En 62 Section 03
Storing and recalling broadcast stations Y ou can easily store up to 12 broadcast sta- tions for later recall. ! Up to 24 stations, 12 for each of two TV bands, can be stored in memor y . 1 When you find a station that you want to store in memory press LIST. 2 Use MUL TI-CONTROL to store the se- lected station in memory . T urn to change the preset number; press and hold to store. The preset number you have selected will flash and then remain lit. The selected station has been stored in memor y . 3 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired station. T urn to change the station; press to select. # Y ou can also change the station by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinar y display . Using the remote control Y ou can also store and recall stations assigned to preset tuning numbers P .CH 1 to P .CH 6 by using the remote control. % When you find a station that you want to store in memory , press one of preset tuning buttons 1 to 6 and hold until the preset number stops flashing. The number you have pressed will flash in the preset number indicator and then remain lit. The selected station has been stored in mem- or y . The next time you press the same preset tun- ing button the station is recalled from mem- or y . # Y ou can also recall stations assigned to preset tuning numbers by pushing MUL TI-CONTROL up or down during the channel display . Storing the strongest broadcast stations sequentially 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL and select FUNCTION to display BSSM. T urn to change the menu option; press to se- lect. # Y ou can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. 3 Press MUL TI-CONTROL to turn BSSM on. Searching is displayed. While Searching is displayed, the 12 strongest broadcast stations will be stored in order from the lowest channel up. When finished, the preset channel list ap- pears. # T o cancel the storage process, press MUL TI-CONTROL again. 4 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired station. T urn to change the station; press to select. # Y ou can also change the station by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # T o return to the channel display , press BAND. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinar y display . Note Storing broadcast stations with BSSM may re- place broadcast stations you have saved using P .CH 1 to P .CH12 . A vailable accessories En 63 English Section 03
T roubleshooting Symptom Cause Action iP od doesn ’t operate cor- rectly . Cables are incor- rectly connected. Disconnect the cable from iP od. Once iP od main menu is displ ayed, connect the cable again. Reset the iPod. Understanding error messages When you contact your dealer or your nearest P ioneer Ser vice Center , be sure to record the error message. Built-in CD Player Message Cause Action ERROR-11, 12, 17, 30 Dirty disc Clean disc. ERROR-11, 12, 17, 30 Scratched disc Replace disc. ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 Electrical or me- chanical Switch the ignition key , or switch to a different source, then back to the CD player . ERROR-15 The inserted disc does not contain any data Replace disc. ERROR-22, 23 The CD format cannot be played back Replace disc. No Audio The inserted disc does not contain any files that can be played ba ck Replace disc. PROTECT All the files on the inserted disc are secured by DRM Replace disc. TRK SKIPPED The inserted disc contains WMA files that are pro - tected by DRM Replace disc. iPod Message Cause Action ERROR-11 Communication failure Disconnect the cable from iP od. Once iP od main menu is displ ayed, connect the cable again. Reset the iPod. ERROR-21 Old version of iP od Update the iP od version. ERROR-30 iP od failure Reset the iP od. ERROR-A0 iP od is not charged but op- erates correctly Check if the con- nection cable for iP od shorted out (e.g., not caught in metal objects). After checking, switch the ignition key or disconnect the iP od and con- nect again. No Songs No songs T ransfer the songs to iP od. STOP No songs in the current list Select a list that contains the songs. Bluetooth audio/telephone Message Cause Action ERROR-10 Built-in Blue- tooth unit en- countered an error T urn the ignition OFF and ON. ERROR-80 Built-in FLASH ROM encoun- tered an error T urn the ignition OFF and ON. Additional Information En 64 Appendix
Handling guideline of discs and player ! Use only discs featuring either of following two logos. ! Use only conventional, fully circular discs. Do not use shaped discs. ! Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use an adapter when playing 8-cm CDs. ! Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot. ! Do not use cracked, chipped, warped, or otherwise damaged discs as they may da- mage the player . ! Unfinalized CD -R/CD -RW disc playback is not possible. ! Do not touch the recorded sur face of the discs. ! Store discs in their cases when not in use. ! Avoid leaving discs in excessively hot envir- onments including under direct sunlight. ! Do not attach labels, write on or apply che- micals to the sur face of the discs. ! T o clean a CD, wipe the disc with a soft cloth outward from the center . ! Condensation may temporarily impair the player ’s per formance. Leave it to adjust to the warmer temperature for about one hour . Also, wipe any dump discs with a soft cloth. ! Playback of discs may not be possible be- cause of disc characteristics, disc format, recorded application, playback environ- ment, storage condi tions and so on. ! T ext information may not be correctly dis- played depending on the recorded environ- ment. ! Road shocks may interrupt disc playback. ! Read the precautions with discs before using them. Dual Discs ! Dual Discs are two-sided discs that have a recordable CD for audio on one side and a recordable DVD for video on the other . ! Since the CD side of Dual Discs is not phy- sically compatible with the general CD standard, it may not be possible to play the CD side with this unit. ! F requent loading and ejecting of a Dual Disc may result in scratches on the disc. Serious scratches can lead to playback pro- blems on this unit. In some cases, a Dual Disc may become stuck in the disc loading slot and will not eject. T o prevent this, we recommend you refrain from using Dual Disc with this unit. ! Please refer to the information from the disc manufacturer for more detailed infor- mation about Dual Discs. Compressed au dio files ! Depending on the version of Windows Media Player used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed. ! Depending on the software (or the version of the software) used to encode the audio files, this unit may not operate properly . ! There may be a slight delay when starting playback of WMA/AAC files encoded with image data. ! ISO 9660 Level 1 and 2 compliant. Romeo and Joliet file systems are both compatible with this player . ! Multi-session playback is possible. ! Compressed audio files are not compatible with packet write data transfer . Additional Information En 65 English Appendix
! Only 64 characters from the beginning can be displayed as a file name (including the extension such as .wma, .mp3, .m4a or .wav) or a folder name. ! F older selection sequence or other opera- tion may be altered depending on the en- coding or writing sof tware. ! Regardless of the length of blank section between the songs of original recording, compressed audio discs will play with a short pause between songs. ! File extensions such as .wma, .mp3, .m4a or .wav must be used properly . ! Russian texts to be displayed on this unit should be encoded with the following char- acter sets: — Unicodes (UTF-8, UTF-16) — Character sets other than Unicode that are used in Windows environment and are set to Russian in the multi-language setting ! Only 32 characters from the beginning can be displayed as a file name (including the extension such as .wma, .mp3, .m4a or .wav) or a folder name when using Russian texts. Example of a hierarchy : F older : Compressed audio file 1 2 3 4 5 6 L e v e l 1 L e v e l 2 L e v e l 3 L e v e l 4 ! This unit assigns folder numbers. The user cannot assign folder numbers. ! F older hierarchy is allowed up to eight tiers. However , practical hierarchy of folder is less than two tiers. ! Up to 99 folders on a disc can be played back. Compressed audio compatibility WMA ! Compatible format: WMA encoded by Windows Media Player V er . 7, 7.1, 8, 9 or 10 ! Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384 kbps (VBR) ! Sampling frequency: 32 kHz to 48 kHz ! Windows Media Audio 9 Professional, Loss- less, V oice: No MP3 ! Bit rate: 8 kbps to 320 kbps ! Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (32, 44.1, 48 kHz for emphasis) ! Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3 tag V ersion 2.x is given priority than V ersion 1.x.) ! M3u playlist: No ! MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No AAC ! Compatible format: AAC encoded by iT unes ® version 6.0.5 and earlier ! Sampling frequency: 11.025 kHz to 48 kHz ! T ransmission rate: 16 kbps to 320 kbps ! Apple Lossless: No WA V ! Compatible format: Linear PCM (LPCM), MS ADPCM ! Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) ! Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM), 22.05 kHz to 44.1 kHz (MS AD- PCM) Additional Information En 66 Appendix
About handling the iPod CAUTION ! P ioneer accepts no responsibility for data lost on the iP od even if that data is lost while using this unit. ! Do not leave the iP od in direct sunlight for ex- tended amounts of time. Extended exposure to direct sunlight can result in iP od malfunc- tion due to the resulting high temperature. ! Do not leave the iP od in any location with a high temperature. ! Firmly secure the iP od when driving. Do not let the iP od fall onto the floor , where it may be- come jammed under the brake or accelerator pedal. F or details, refer to the iP od ’s manuals. About iPod settings ! Y ou cannot operate the iP od Equalizer on the P ioneer products. We recommend that you set the iP od Equalizer to off , before con- necting the iP od to this unit. ! Y ou cannot set Repeat to off on the iP od when using this unit. Even if you set Repeat to off on the iP od, Repeat is changed to All automatically when connecting the iP od to this unit. Additional Information En 67 English Appendix
Specifications General Po w e r s o u r c e ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable) Grounding system ................... N e g a tive type Max. current consumption ..................................................... 10.0 A Dimensions (W × H × D): DIN Chassis ..................... 1 7 8 × 5 0 × 1 6 5 m m N o s e ........................... 1 8 8 × 5 8 × 1 6 m m D Chassis ..................... 1 7 8 × 5 0 × 1 6 5 m m N o s e ........................... 1 7 0 × 4 5 × 1 6 m m We i g h t .......................................... 1.68 kg Audio Maximum power output ....... 50 W × 4 50 W × 2/4 W 70 W × 1/2 W (for subwoo fer) Continuous power output . .. 22 W × 4 (50 Hz to 15 000 Hz, 5% THD, 4 W load, both channels driven) Load impedance ...................... 4 W to 8 W ×4 4 W to 8 W ×2 2 W ×1 P reout max output level/outpu t impedance ..................................................... 4 V /100 W Equalizer (7-Band Graphic Equalizer): Fr e q u e n c y .......................... 50/125/315/800/2k/5k/12.5k Hz G a i n ...................................... ± 1 2 d B Loudness contour: L o w ....................................... 3 . 5 d B (100 Hz), 3 dB (10 kHz) M i d ....................................... 1 0 d B (100 Hz), 6.5 dB (10 kHz) H i g h ..................................... 1 1 d B (100 Hz), 11 dB (10 kHz) (volume: – 30 dB) HPF : Fr e q u e n c y .......................... 50/63/80/100/125 Hz S l o p e .................................... – 12 dB/oct Subwoofer (mono): Fr e q u e n c y .......................... 50/63/80/100/125 Hz S l o p e .................................... – 18 dB/oct G a i n ...................................... 6 d B t o – 24 dB Phase .................................. N o r m a l / R everse Bass boost: G a i n ...................................... 1 2 d B t o 0 d B CD player System .......................................... Compact disc audio system U s a b l e d i s c s .............................. Compact disc Signal format: Sampling frequency ..... 44.1 kHz Number of quantization bits ........................................... 1 6 ; l i n e a r F reque ncy characteristics . . . 5 Hz to 20 000 Hz (±1 dB) S i g n a l - t o - n o i s e r a t i o ............... 9 4 d B ( 1 k H z ) ( I E C - A n e t - work) D y n a m i c r a n g e ......................... 9 2 d B ( 1 k H z ) Number of channels .............. 2 ( s t ereo) MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 WMA decoding format ......... V e r. 7 , 7.1, 8, 9, 10 (2ch audio) (Windows Media Playe r) AAC decoding format ............ MPEG -4 AAC (iT unes ® en- coded only) WAV signal format .................. L i n e a r P C M & M S A D P C M FM tuner Fr e q u e n c y r a n g e ...................... 87.5 MHz to 108.0 MHz Usable sensitivity ..................... 8 d B f (0.7 µV/75 W , mono, S/N: 30 dB) S i g n a l - t o - n o i s e r a t i o ............... 7 5 d B ( I E C - A n e t w ork) Distortion ..................................... 0 . 3 % ( a t 6 5 d B f, 1 k H z , stereo) 0.1 % (at 65 dBf , 1 kHz, mono) F reque ncy response ............... 3 0 H z t o 1 5 0 0 0 H z ( ± 3 d B ) Stereo separation .................... 4 5 d B ( a t 6 5 d B f, 1 k H z ) MW tuner Fr e q u e n c y r a n g e ...................... 5 3 1 k H z t o 1 6 0 2 k H z ( 9 k H z ) Usable sensitivity ..................... 1 8 µ V ( S / N : 2 0 d B ) S i g n a l - t o - n o i s e r a t i o ............... 6 5 d B ( I E C - A n e t w ork) L W tuner Fr e q u e n c y r a n g e ...................... 1 5 3 k H z t o 2 8 1 k H z Usable sensitivity ..................... 3 0 µ V ( S / N : 2 0 d B ) S i g n a l - t o - n o i s e r a t i o ............... 6 5 d B ( I E C - A n e t w ork) Bluetooth V ersion .......................................... B l u e t o o t h 1 . 2 c ertified Output power ............................ 4 d B m M a x . (P ower class 2) Note Specifications and the design are subject to pos- sible modifications without notice due to im- provements. Additional Information En 68 Appendix
Gracias por haber comprado este producto P ioneer . Lea con detenimiento estas ins trucciones sobre el funcionamiento del aparato, para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las ha ya leí do, con ser ve este manual en un lugar segur o para consultarlo en el futur o. Antes de comenzar Acerca de esta unidad 72 Ambiente de funcionamiento 73 Visite nuestro sitio W eb 74 En caso de problemas 74 P rotección del producto contra robo 74 – Extracción de la carátula 74 – Colocación de la carátula 74 Reinicialización del microprocesador 75 Acerca del modo demo 75 Uso y cuidado del mando a distancia 75 – Instalación de la batería 75 – Uso del mando a distancia 76 Utilización de esta unidad Qué es cada cosa 77 – Unidad principal 77 – Mando a distancia 78 F unciones básicas 79 – Encendido y apagado 79 – Selección de una fuente 79 – Ajuste del volumen 79 Sintonizador 80 – F unciones básicas 80 – Almacenamiento y recuperación de frecuencias 81 – Introducción a las funciones avanzadas 81 – Almacenamiento de las frecuencias de radio más fuertes 82 – Sintonización de señales fuertes 82 – Selección de frecuencias alternativas 82 – Recepción de anuncios de tráfico 83 – Uso de las funciones PTY 84 – Uso del radio texto 84 – Lista PTY 85 Reproductor de CD incorporado 86 – F unciones básicas 86 – Selección directa de una pista 88 – Introducción a las funciones avanzadas 88 – Selección de una gama de repetición de reproducción 88 – Reproducción de las pistas en orden aleatorio 89 – Exploración de carpetas y pistas 89 – P ausa de la reproducción de un disco 89 – Uso de la compresión y BMX 89 – Búsqueda cada 10 pistas en el disco o carpeta actuales 90 – Uso de las funciones de títulos de discos 90 – Visualización de información de texto en el disco 91 – Selección de pistas de la lista de títulos de las pistas 91 – Selección de pistas de la lista de nombres de ficheros 91 P ara reproducir canciones en el iP od 92 – F unciones básicas 92 – P ara buscar una canción 93 – Visualización de información de texto en el iP od 93 – Introducción a las funciones avanzadas 94 – Repetición de reproducción 94 – Reproducción de las canciones en un orden aleatorio (shuffle) 94 – Reproducción de todas las canciones en un orden aleatorio (shuffle all) 94 – P ara poner en pausa una canción 94 – Cambio de la velocidad del audiolibro 95 Bluetooth Audio 95 – F unciones básicas 95 – Ajuste del reproductor de audio Bluetooth 96 – Introducción a las funciones avanzadas 96 Es 69 Español Contenido
– Conexión de un reproductor de audio Bluetooth 97 – Desconexión de un reproductor de audio Bluetooth 97 – Conexión del reproductor de audio Bluetooth conectado más recientemente 97 – Reproducción de canciones en el reproductor de audio Bluetooth 98 – P ara detener la reproducción 98 – P ara poner en pausa una canción 98 – Conexión automática a un reproductor de audio Bluetooth 98 – Visualización de la dirección BD (Bluetooth Device) 98 T eléfono Bluetooth 99 – F unciones básicas 99 – Información sobre la fuente telefónica 100 – Configuración de la función manos libres 100 – Realización de una llamada telefónica 101 – Aceptación de una llamada telefónica 101 – Introducción a las funciones avanzadas 102 – Conexión de un teléfono móvil 103 – Desconexión de un teléfono móvil 104 – Registro del teléfono móvil conectado 104 – Eliminación de un teléfono registrado 105 – Conexión a un teléfono móvil registrado 105 – Uso del Directorio de teléfonos 106 – Uso del Historial de llamadas 110 – Asignación de números prefijados 111 – Realización de una llamada ingresando el número de teléfono 111 – Borrado de la memoria 112 – Ajuste del rechazo automático 112 – Ajuste de la respuesta automática 112 – Cambio del tono de llamada 113 – Cancelación del eco y reducción de ruido 113 – Visualización de la dirección BD (Bluetooth Device) 113 – Selección de la pantalla de llamadas entrantes 113 Ajustes de audio 114 – Introducción a los ajustes de audio 114 – Uso del ajuste del balance 115 – Uso del ecualizador 115 – Ajuste de la sonoridad 116 – Uso de la salida de subgraves 117 – Intensificación de los graves 117 – Uso del filtro de paso alto 118 – Ajuste de los niveles de la fuente 118 – Uso del nivelador automático de sonido 118 Ajustes iniciales 119 – Configuración de los ajustes iniciales 119 – Selección del idioma de visualización 120 – Ajuste de la fecha 120 – Ajuste del reloj 120 – Activación y desactivación de la visualización del reloj de apagado 121 – Ajuste del paso de sintonía de FM 121 – Cambio de la búsqueda PI automática 121 – Cambio del tono de advertencia 121 – Cambio de la apertura automática de la cara 121 – Cambio del ajuste de un equipo auxiliar 122 Contenido Es 70
– Cambio del ajuste del atenuador de luz 122 – Ajuste del brillo 122 – Ajuste de la salida posterior y del controlador de subgraves 122 – Cambio del silenciamiento/atenuación del sonido 123 – Cambio de la demostración de características 123 – Cambio del modo inverso 123 – Cambio del desplazamiento continuo 123 – Activación de la fuente BT Audio 124 – Ingreso del código PIN para la conexión inalámbrica Bluetooth 124 – Edición del nombre del dispositivo 124 – Visualización de la versión del sistema para tareas de reparación 125 – Reajuste del módulo de tecnología inalámbrica Bluetooth 125 Otras funciones 126 – Uso de la fuente AUX 126 – Uso de diferentes visualizaciones de entretenimiento 126 – Uso del botón PGM 127 Accesorios disponibles Adaptador USB 128 – F unciones básicas 128 – Selección directa de un fichero de audio en la carpeta actual 128 – Introducción a las funciones avanzadas 128 – Visualización de información de texto de un fichero de audio 129 – Selección de ficheros de la lista de nombres de ficheros 129 Reproductor de CD múltiple 130 – F unciones básicas 130 – Selección directa de una pista 130 – Introducción a las funciones avanzadas 130 – Uso de listas de reproducción ITS 132 – Uso de las funciones de títulos de discos 133 – Uso de las funciones CD TEXT 134 Reproductor de DVD 134 – F unciones básicas 134 – Selección de un disco 135 – Selección de una carpeta 135 – Introducción a las funciones avanzadas 135 Sintonizador de TV 137 – F unciones básicas 137 – Almacenamiento y recuperación de emisoras 137 – Almacenamiento consecutivo de las emisoras con las señales más fuertes 138 Información adicional Solución de problemas 139 P ara comprender los mensajes de error 139 P autas para el manejo de discos y del reproductor 140 Discos dobles 140 Archivos de audio comprimidos 140 – Ejemplo de una jerarquía 141 – Compatibilidad con audio comprimido 141 Acerca del manejo del iP od 142 – Acerca de los ajustes del iP od 142 Especificaciones 143 Es 71 Español Contenido
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar . De conformidad con la legislación vi- gente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento , recuperación y reciclado. Las viviendas privadas en los 25 estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pue- den devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados en las instalaciones de re- colección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto simi- lar nuevo). En el caso de los países que no se han men- cionado en el párrafo anterior , póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto. Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recupe- ración y reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana. Acerca de esta unidad Las frecuencias del sintonizador de esta uni- dad están asignadas para su uso en Europa Occidental, Asia, Medio Oriente, África y Oceanía. El uso en otras áreas puede causar una recepción deficiente. La función RDS (sis- tema de datos de radio) opera sólo en áreas con emisoras de FM que trasmiten señales de RDS. PRECAUCIÓN ! No permita que esta unidad entre en contacto con líquidos, ya que ello puede producir una descarga eléctrica. Además, el contacto con líquidos puede causar daños en la unidad, humo y recalentamiento. ! “ PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1” Este producto contiene un diodo de láser de clase superior a 1. P ara garantizar la seguri- dad continua, no extraiga ninguna tapa ni in- tente acceder a la parte interna del producto. Solicite a personal calificado que realice el ser vicio técnico. ! El CarStereo-P ass Pioneer es para usarse sólo en Alemania. ! Conser ve este manual a mano para que pueda consultar los procedimientos de opera- ción y las precauciones cuando sea necesa- rio. ! Mantenga siempre el volumen lo suficiente- mente bajo como para que pueda escuchar los sonidos que provienen del exterior del ve- hículo. ! P roteja esta unidad de la humedad. ! Si se desconecta o se descarga la batería, la memoria preajustada se borrará y deberá ser reprogramada. Acerca de WMA El logo de Windows Media ™ impreso en la caja indica que esta unidad puede reproducir datos WMA. WMA es la abreviatura de Windows Media Audio, y se refiere a la tecnología de compre- sión de audio desarrollada por Microsof t Corporation . Los datos WMA se pueden cifrar con la versión 7 o posterior del Windows Media Player . Windows Media y el logo de Windows son marcas comerciales o registradas de Microsoft Corpo ration en los EE.UU. y/o en otros países. Antes de comenzar Es 72 Sección 01
! Esta unidad puede no funcionar correcta- mente, dependiendo de la aplicación utili- zada para codif icar ficheros WMA. Acerca de MP3 La venta de este producto sólo otorga una li- cencia para su uso privado, no comercial. No otorga ninguna licencia ni concede ningún derecho a utilizar este producto en transmisio- nes comerciales (es decir , lucrativas) en tiem- po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier otro medio), transmisiones/ streaming por Internet, intranets y/u otras redes o en otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como por ejemplo, apli- caciones de pago por escucha (pay-audio) o audio bajo demanda (audio- on-demand). Se necesita una licencia independiente para su uso comercial. P ara obtener más información, visite http://www .mp3licensing.com. Acerca de AAC AAC es la abreviatu ra de Advanced Audio Co - ding y alude a una norma de tecnología de compresión de audio usada con MPEG 2 y MPEG 4. Es posible usar varias aplicaciones para codifi- car ficheros AAC, pero los formatos y extensio- nes de los ficheros varían según la aplicación utilizada para la codificación. Esta unidad reproduce ficheros AAC codifica- dos con iT unes ® versión 6.0.5 y anteriores. iT unes es una marca comercial de Apple Computer , Inc., registrada en los EE.UU. y otros países. Acerca de Bluetooth Bluetooth es una tecnología inalámbrica de conectividad por radio de corto alcanc e, desa- rrollada para sustituir los cables de los teléfo - nos móviles, ordenadores de bolsillo y otros dispositivos. Bluetooth opera a una frecuencia de 2,4 GHz y permite transmitir voz y datos a velocidades de hasta 1 megabit por segundo. Bluetooth fue lanzado por parte de un Grupo de Interés Especial (SIG) integrado por Erics- son Inc., Intel Corp., Nokia Corp., T oshiba e IBM en 1998 y en la actualidad está siendo de- sarrollado por alrededor de 2 000 compañías a nivel mundial. ! La marca literal y los logotipos Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas por P ioneer Corporation se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. Compatibilidad con iPod ® Esta unidad permite el control y la escucha de canciones en un iP od. ! iP od es una marca comercial de Apple Computer , Inc., registrada en los EE.UU. y otros países. ! Esta unidad soporta sólo un iPod con co- nector del Dock. ! Esta unidad no es compatible con versio- nes de sof tware anteriores a la actualiza- ción de iP od 2004-10-20. P ara obtener información sobre versiones compatibles, consulte al concesionario P ioneer más pró- ximo a su domicilio. ! Las funciones pueden variar según la ver- sión de sof tware del iP od. Ambiente de funcionamiento Esta unidad se debe usar dentro de las gamas de temperaturas que se indican a continua- ción. Gama de temperatura de funcionamiento: -10 °C a 60 °C (14 °F a 140 °F) T emperatura de prueba EN300328 ETC: -20 °C a 55 °C (-4 °F a 131 °F) Antes de comenzar Es 73 Sección Español 01
Visite nuestro sitio Web Visítenos en el siguiente sitio: ! Registre su producto. Conser varemos los datos de su compra archivados para que pueda consultar esta información en caso de que deba efectuar un reclamo a la com- pañía de seguros por pérdida o robo. ! En nuestro sitio W eb ofrecemos la informa- ción más reciente acerca de Pioneer Corporation . En caso de problemas En caso de que este producto no funcione co - rrectamente, comuníquese con su concesio - nario o el Ser vicio técnico oficial Pioneer más próximo a su domicilio. Protección de l pr oducto contra robo Se puede extraer la carátula como medida antirrobo. ! Si no se extrae la carátula de la unidad principal dentro de los cinco segundos des- pués de desconectar la llave de encendido del automóvil, se emitirá un tono de adver- tencia y se abrirá la carátula. ! Se puede desactivar el tono de advertencia. Consulte Cambio del tono de advertencia en la página 121. ! Se puede desactivar la apertura automática de la cara. Consulte Cambio de la apertura automática de la cara en la página 121. Importante ! P roceda con cuidado al retirar o colocar la ca- rátula. ! Evite someter la carátula a impactos excesi- vos. ! Mantenga la carátula fuera del alcance de la luz solar directa y no la exponga a altas tem- peraturas. ! Unos segundos después de conectar o desco- nectar la llave de encendido del automóvil, la carátula se mueve automáticamente. Cuando esto sucede, corre el riesgo de pillarse los dedos. P ara evitarlo, mantenga las manos ale- jadas de la carátula. Extracción de la carátula 1 Mantenga presionado OPEN para abrir la carátula. 2 Deslice la carátula hacia usted y retíre- la. No sujete la carátula con fuer za ni permita que caiga. Evite que entre en contacto con agua u otros líquidos para que no sufra daños permanentes. 3 Coloque la carátula en la carcasa pro- tectora provista para guardarla de manera segura. Colocación de la carátula 1 Asegúrese de que la cubierta interna esté cerrada. Antes de comenzar Es 74 Sección 01
2 V uelva a colocar la carátula; para ello, hágala encajar en su lugar . Reinicialización del micropr ocesador Se debe reinicializar el microprocesador si se presentan las siguientes condiciones: ! Antes de utilizar esta unidad por primera vez después de su instalación ! Si la unidad no funciona correctamente ! Cuando aparecen mensajes extraños o in- correctos en el display % Pulse RESET con la punta de un lapicero u otro instrumento con punta. Botón RESET Acerca de l modo demo Esta unidad ofrece dos modos de demostra- ción. Uno es el modo inverso y el otro es la ca- racterística de modo demo. Importante El cable rojo (ACC) de esta unidad se debe co- nectar al terminal acoplado con las funciones de activación/desactivación de la llave de encendido del automóvil. En caso contrario, se puede des- cargar la batería del vehículo. Modo inverso Si no se realiza ninguna operación en unos 30 segundos, las indic aciones de la pantalla co- mienzan a invertirse y siguen haciéndolo cada 10 segundos. Al presionar el botón BAND cuando se apaga la unidad mientras la llave de encendido está en ACC u ON, se cancelará el modo inverso. V uelva a presionar BAND para iniciar el modo inverso. Modo de demostración de características La demostración de características se inicia automáticamente cuando se apaga la unidad mientras la llave de encendido está en ACC u ON. Al presionar el botón DISPLA Y durante la demostración de caracterís ticas, se cancelará este modo de demostración. V uelva a presio- nar el botón DISPLA Y para iniciar el modo de demostración de caracterís ticas. Recuerde que si este modo de demostración sigue fun- cionando cuando el motor del vehículo está apagado, se puede descargar la batería. Uso y cuidado de l mando a distancia Instalación de la batería Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste- rior del mando a distancia y coloque la batería con los polos positivo ( ) y negati vo ( – )e nl a dirección correcta. ! Al utilizar el mando a distancia por primera vez, extraiga la película que sobresale de la bandeja. Antes de comenzar Es 75 Sección Español 01
ADVERTENCIA Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión accidental, consulte a un médico de inmediato. PRECAUCIÓN ! Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V). ! Extraiga la batería si no piensa utilizar el mando a distancia durante un mes o más tiempo. ! P eligro de explosión si la batería se reemplaza incorrectamente. Reemplácela sólo con una del mismo tipo, o equivalente. ! No manipule la batería con herramientas me- tálicas. ! No guarde la batería con materiales metáli- cos. ! En el caso de que se produzca una fuga del fluido de la batería, limpie completamente el mando a distancia e instale una batería nueva. ! P ara deshacerse de las baterías usadas, cum- pla con los reglamentos gubernamentales o las normas de las instituciones públicas am- bientales pertinentes, aplicables en su país/ zona. Uso del mando a distancia Apunte el mando a distancia hacia la carátula para hacer funcionar la unidad. ! Es posible que el mando a distancia no funcione correctamente si lo expone a la luz solar directa. Importante ! No guarde el mando a distancia en lugares ex- puestos a altas temperaturas o a la luz solar directa. ! No deje caer el mando a distancia al suelo, ya que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador . Antes de comenzar Es 76 Sección 01
Qué es cada cosa Unidad principal 1 Botón SOURCE Esta unidad se enciende al seleccionar una fuente. Presione este botón para visualizar todas las fuentes disponibles. 2 MUL TI-CONTROL Mueva el joystick para utilizar los controles de sintonización por búsqueda manual, avance rápido, retroceso y búsqueda de pista. T ambién se usa para controlar las fun- ciones. Gire el control para aumentar o disminuir el volumen. 3 Botón EJECT P resione este botón para expulsar un CD del reproductor de CD incorporado. Mantenga presionado este botón para abrir o cerrar la carátula. 4 Botón RESET P ulse este botón para reinicializar el micro - procesador . 5 Botón T A/NEWS P resione este botón para activar o desacti- var la función T A. Mantenga pulsado este botón para activar o desactivar la función NEWS. 6 Botón DISPLA Y P resione este botón para seleccionar las di- ferentes visualizaciones. 7 Botón EQ P resione este botón para seleccionar las di- versas cur vas de ecualización. 8 Botón A TT P resione este botón para bajar rápidamente el nivel de volumen, aproximadamente el 90%. P resione una vez más para volver al nivel de volumen original. 9 Botón LIST P resione este botón para visualizar la lista de títulos de los discos, la de títulos de las pistas, la de carpetas o la de canales presin- tonizados, según la fuente de que se trate. a Botón PHONE P ulse este botón para seleccionar el teléfo - no como la fuente. Al utilizar una fuente te- lefónica, pulse este botón para terminar una llamada, rechazar una llamada entran- te o cancelar la realización de una llamada.                                                     Utilización de esta unidad Es 77 Sección Español 02
b Botón BAND P ulse este botón para seleccionar entre tres bandas FM y las bandas MW/L W , y para cancelar el modo de control de funciones. Mando a distancia Las funciones se utilizan de la misma manera que al usar los botones de la unidad princ ipal. c Botones VOLUME P resione este botón para aumentar o dismi- nuir el volumen. d Botón FUNCTION P resione este botón para seleccionar las funciones. e Joystick Mueva el joystick para utilizar los controles de sintonización por búsqueda manual, avance rápido, retroceso y búsqueda de pista. T ambién se usa para controlar las fun- ciones. Las funciones son idénticas a las de MUL TI-CONTROL con la excepción del con- trol de volumen. P resione este botón para visualizar la lista de títulos de los discos, la de títulos de las pistas, la de carpetas o la de canales presin- tonizados, según la fuente de que se trate. f Botón DIRECT P resione este botón para seleccionar direc- tamente la pista deseada. Mientras utiliza la fuente telefónica, presio - ne este botón para ingresar directamente un número de teléfono. g Botón CLEAR P resiónelo para cancelar el número ingresa- do cuando se utilizan los botones 0 a 9. h Botones 0 a 9 P resiónelos para seleccionar directamente la pista, el ajuste de presintonías o el disco deseado. Los botones 1 a 6 se pueden utili- zar para el ajuste de presintonías del sinto- nizador o para realizar la búsqueda por número de disco en el reproducto r de CD múltiple. i Botón OFF HOOK P ulse para comenzar a hablar en el teléfono mientras utiliza una fuente telefónica. j Botón ON HOOK Mientras utiliza la fuente telefónica, pulse este botón para terminar una llamada o re- chazar una llamada entrante. k Botón PGM P resione este botón para utilizar las funcio- nes preprogramadas de cada fuente. (Con- sulte Uso del botón PGM en la página 127.) l Botón AUDIO P resione este botón para seleccionar los di- versos controles de calidad del sonido. Utilización de esta unidad Es 78 Sección 02
Funciones básicas Encendido y apagado Encendido de la unidad % Presione SOURCE para encender la uni- dad. Apagado de la unidad % Mantenga presionado SOURCE hasta que se apague la unidad. Selección de una fuente P uede seleccionar una fuente que desee escu- char . P ara cambiar al reproductor de CD incor- porado, cargue un disco en la unidad (consulte la página 86). % Presione SOURCE para seleccionar una fuente. P resione SOURCE repetidamente para cam- biar entre las siguientes fuentes: Sintonizador —T elevisor —Repr oductor de DVD/Reproductor de DVD múltiple —Re- productor de CD incorporado —Reproduc- tor de CD múltiple —iPod —USB —Unidad externa 1 —Unidad exter na 2 —AUX1 — AUX2 —Audio BT —T eléfono BT Notas ! En los siguientes casos, la fuente sonora no cambiará: — Cuando no hay ninguna unidad correspon- diente a la fuente seleccionada conectada a esta unidad. — Cuando no hay disco o cargador en el re- productor . — Cuando AUX (entrada auxiliar) está desac- tivada (consulte la página 122). — Cuando la fuente BT Audio está desactiva- da (consulte Activación de la fuente BT Audio en la página 124). ! AUX1 está activada de forma predeterminada. Desactive AUX1 cuando no la utilice (consulte Cambio del ajuste de un equipo auxiliar en la página 122). ! P or unidad externa se entiende un producto P ioneer (como el que pueda estar disponible en el futuro) que, si bien es incompatible como fuente, permite que este sistema con- trole funciones básicas. Dos unidades exter- nas se pueden controlar con este sistema. Cuando se conectan dos unidades externas, la asignación a la unidad externa 1 o la uni- dad externa 2 la fija automáticamente este sis- tema. ! Si el cable azul/blanco de esta unidad está co- nectado al terminal de control del relé de la antena automática del vehículo, la antena se extiende cuando se enciende el equipo. P ara retraer la antena, apague la fuente. Ajuste del volumen % Utilice MUL TI-CONTROL para ajustar el nivel de sonido. Utilización de esta unidad Es 79 Sección Español 02
Sintonizador Funciones básicas Se puede activar y desactivar la función AF (búsqueda de frecuencias alternativas) de esta unidad. Se debe desactivar la función AF para la sintonización normal (consulte la página 82). RDS RDS (sistema de datos de radio) contiene in- formaciones inaudibles que ayudan a buscar emisoras de radio. ! Es posible que no todas las emisoras sumi- nistren el ser vicio RDS. ! Las funciones RDS como AF y T A sólo se activan cuando la radio está sintonizada en una emisora RDS.         1 Indicador de banda 2 Indicador de estéreo ( 5) Aparece cuando la frecuencia seleccionada se está transmitiendo en estéreo. 3 Indicador LOC Aparece cuando la sintonización por búsque- da local está activada. 4 Indicador del número de presintonía 5 Indicador TP ( ) Aparece cuando una emisora TP está sintoni- zada. 6 Indicador de noticias ( ) Aparece cuando se recibe el programa de no- ticias definido. 7 Nombre del ser vicio de programa 8 Indicador de etiqueta PTY 9 Indicador TEXT Aparece cuando se recibe el radio texto. No RDS o MW/L W     1 Indicador de banda 2 Indicador de estéreo ( 5) Aparece cuando la frecuencia seleccionada se está transmitiendo en estéreo. 3 Indicador LOC Aparece cuando la sintonización por búsque- da local está activada. 4 Indicador del número de presintonía 5 Indicador de frecuencia 1 Presione SOURCE para seleccionar el sintonizador . 2 Presione BAND para seleccionar una banda. P resione BAND hasta que visualice la banda deseada: FM-1, FM-2, FM-3 para FM o MW/L W . 3 Para utilizar la sintonización manual, pulse MUL TI-CONTROL izquierda o dere- cha. 4 Para utilizar la sintonización por bús- queda, mantenga presionado MUL TI-CONTROL izquierda o derecha du- rante aproximadamente un segundo y luego suelte el control. El sintonizador explorará las frecuencias hasta que encuentre una emisora con señales de su- ficiente intensidad como para asegurar una buena recepción. # Se puede cancelar la sintonización por bús- queda presionando MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. # Si mantiene presionado MUL TI-CONT ROL iz- quierda o derecha, podrá saltar las emisoras. La sintonización por búsqueda comienza inmediata- mente después de que suelte MUL TI-CONT ROL . Utilización de esta unidad Es 80 Sección 02
Nota Si se escucha la radio MW teniendo el iP od co- nectado a esta unidad, puede generarse ruido. En tal caso, desconecte el iP od de la unidad para que desaparezca el ruido. Almacenamiento y recuperación de frecuencias Se pueden almacenar con facilidad hasta seis frecuencias de emisoras para recuperarlas posteriormente. ! Se pueden almacenar en la memoria hasta 18 emisoras FM, seis por cada una de las tres bandas FM, y seis emisoras MW/L W . 1 Cuando encuentre la frecuencia que desea almacenar en la memoria presione LIST. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para almacenar la frecuencia seleccionada en la memoria. Haga girar el contro l para cambiar el número de presintonía, mantenga pulsado para alma- cenarlo. El número de presintonía que ha seleccionado parpadeará y permanecerá encendido. La fre- cuencia de la emisora de radio seleccionada se ha almacenado en la memoria. 3 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar la emisora deseada. Haga girar el contro l para cambiar la emisora y pulse para seleccionarl a. # T ambién puede cambiar la emisora pulsando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualiza- ción normal. Uso del mando a distancia % Cuando encuentre la frecuencia que desea almacenar en la memoria, presione uno de los botones de ajuste de presinto- nías 1 a 6 y manténgalo presionado hasta que el número de presintonía deje de des- tellar . El número seleccionado destellará en el indi- cador del número de presintonía y quedará ilu- minado. La frecuencia de la emisora de radio seleccionada se ha almacenado en la memo- ria. La próxima vez que presione el mismo botón de ajuste de presintonías, la memoria recupe- rará la frecuencia de la emisora. # T ambién se pueden recuperar las frecuencias de las emisoras de radio asignadas a los núme- ros de ajuste de presintonías presionando MUL TI-CONTROL hacia arriba o abajo durante la visualización de frecuencias. Introducción a las funciones avanzadas 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. FUNCTION , AUDIO y ENTERT AINMENT apa- recen en el display . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú y presiónelo para selec cionarla. Aparece el nombre de la función en el display. 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la función. Haga girar MUL TI-CONTROL para cambiar entre las funciones en el siguiente orden: BSM (memoria de las mejores emisoras) — Regional (regional) —Local (sintonización por búsqueda local) — PTY search (selección de tipo de programa) — T raff ic Announce (espera por anuncio de tráfico) — Alternative FREQ (búsqueda de frecuencias alternativas) — News interrupt (interrupción por programa de noticias) Utilización de esta unidad Es 81 Sección Español 02
# T ambién se puede seleccionar la función pre- sionando FUNCTION en el mando a distancia. # Si se elige la banda MW/L W , sólo se puede se- leccionar BSM o Local. # P ara volver a la visualización de la frecuencia, presione BAND . # Si no se utilizan las funciones en unos 30 se- gundos, el display volverá automáticamente a la visualización normal. Almacenamiento de las frecuencias de radio más fuertes La función BSM (memoria de las mejores emi- soras) le permite almacenar automáticamente seis frecuencias de las emisoras más fuertes en los botones 1 a 6 en el mando a distancia. Una vez almacenadas, podrá sintonizar esas frecuencias presionando un solo botón. ! Al almacenar frecuencias con la función BSM, se pueden reemplazar las frecuen- cias que se almacenaron con los botones 1 a 6 en el mando a distancia. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar BSM en el menú de funciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar la función BSM. Las seis frecuencias de las emisoras más fuer- tes se almacenarán en orden según la intensi- dad de las señales. # P ara cancelar el proceso de almacenamiento, vuelva a pulsar MUL TI-CONT ROL . 3 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar la emisora deseada. Haga girar el contro l para cambiar la emisora y pulse para seleccionarl a. # T ambién puede cambiar la emisora pulsando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. Sintonización de señal es fuert es La sintonización por búsqueda local le permite sintonizar sólo las emisoras de radio con seña- les lo suficientemente fuertes como para ase- gurar una buena recepción. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Local en el menú de funciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar la sintonización por búsqueda local. # V uelva a presionar MUL TI-CONTROL para de- sactivar la sintonización por búsqueda local. 3 Presione MUL TI-CONTROL izquierda o derecha para ajustar la sensibilidad. Hay cuatro niveles de sensibilidad para FM y dos niveles para MW/L W : FM: Level 1 —Level 2 —Level 3 —Level 4 MW/L W : Level 1 —Level 2 El ajuste Level 4 sólo permite recibir las emi- soras con las señales más fuertes, mientras que los ajustes más bajos permiten recibir de manera progresiva las emisoras con las seña- les más débiles. Selección de frecuencias alternativas Si el sintonizador no puede obtener una buena recepción, la unidad busca automática- mente otra emisora de la misma red. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Alter native FREQ en el menú de funcio- nes. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar AF . # P ara desactivar la función AF , vuelva a presio- nar MUL TI-CONTRO L . Notas ! Sólo se sintonizan las emisoras RDS durante la sintonización por búsqueda o BSM cuando la función AF está activada. ! Cuando se recupera una emisora presintoni- zada, el sintonizador puede actualizarla con una nueva frecuencia de la lista AF de emiso- ras. En el display no aparece ningún número de presintonía si los datos RDS de la emisora recibida son distintos de los de la emisora al- macenada originalmente. Utilización de esta unidad Es 82 Sección 02
! Otro programa puede interrumpir temporal- mente el sonido durante la búsqueda de una frecuencia AF . ! La función AF se puede activar y desactivar in- dependientemente para cada banda FM. Uso de la búsqueda PI Si el sintonizador no puede encontrar una emisora adecuada o el estado de la recepción empeora, la unidad buscará automáticamente otra emisora con la misma programación. Du- rante la búsqueda aparece PI seek y la salida se silencia. Uso de la búsqueda PI automática para emisoras presintonizadas Cuando no se pueden llamar las emisoras pre- sintonizadas, como por ejemplo, al realizar via- jes largos, se puede ajustar la unidad para realizar la búsqueda PI durante la llamada de las emisoras presintonizadas. ! El ajuste predefinido de la función de bús- queda PI automática es desactivado. Con- sulte Cambio de la búsqueda PI automática en la página 121. Limitación de las emisoras para programación regional Cuando se usa la función AF , la función regio - nal limita la selección de las emisoras que transmiten programas regionales. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Regional en el menú de funciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar la función regional. # P ara desactivar la función regional, vuelva a presionar MUL TI-CONTRO L . Notas ! La programación regional y las redes regiona- les se organizan de distinta manera según el país (es decir , pueden cambiar de acuerdo con la hora, el estado o la provincia de que se trate, o el área de transmisión). ! El número de presintonía puede desaparecer del display si se sintoniza una emisora regio- nal que es diferente de la emisora almacena- da originalmente. ! La función regional se puede activar o desacti- var en forma independiente por cada banda FM. Recepción de anun cios de tráfico T A (espera por anuncio de tráfico) permite re- cibir anuncios de tráfico automáticamente, al margen de la fuente que se escuche. La fun- ción T A se puede activar tanto para una emi- sora TP (una emisora que transmite información de tráfico) como para una emiso - ra TP de otra red realzada (una emisora que brinda información que remite a emisoras TP). 1 Sintonice una emisora TP o la emisora TP de otra red realzada. Se iluminará el indicador TP ( ). 2 Presione T A/NEWS para activar la espe- ra por anuncio de tráfico. # P ara desactivar la espera por anuncio de tráfi- co, vuelva a presionar T A/NEWS . 3 Utilice MUL TI-CONTROL para ajustar el volumen de T A cuando comienza un anun- cio de tráfico. El volumen recién ajustado se almacena en la memoria y se recupe ra para los siguientes anuncios de tráfico. 4 Presione T A/NEWS mientras se está re- cibiendo el anuncio de tráfico para cance- larlo. El sintonizador vuelve a la fuente original pero sigue en el modo de espera hasta que se vuel- va a presionar T A/NEWS . Notas ! T ambién se puede activar o desactivar la fun- ción T A en el menú que aparece usando MUL TI-CONTROL . ! El sistema cambia de nuevo a la fuente origi- nal después de la recepción del anuncio de tráfico. Utilización de esta unidad Es 83 Sección Español 02
! Sólo se sintonizan las emisoras TP y las emi- soras TP de otra red realzada durante la sinto- nización por búsqueda o BSM cuando la función T A está activada. Uso de las funciones PTY Se puede sintonizar una emisora usando la in- formación PTY (tipo de programa). Búsqueda de una emisora RDS por información PTY Se pueden buscar tipos generales de progra- mas, tales como los que se indican en la pági- na siguiente. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar PTY search en el menú de funciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL izquierda o derecha para seleccionar un tipo de progra- ma. News&Inf —Popular —Classics —Others 3 Presione MUL TI-CONTROL para comen- zar la búsqueda. La unidad busca una emisora que transmita ese tipo de programa. Cuando encuentra la emisora, se visualiza el nombre del ser vicio de programa. En la página siguiente se indica la informa- ción PTY (código de identificación de tipo de programa). # P ara cancelar la búsqueda, vuelva a presionar MUL TI-CONTROL . # El programa de algunas emisoras puede ser distinto del programa indicado por el PTY trans- mitido. # Si ninguna emisora está transmitiendo el tipo de programa buscado, se visualiza Not found durante unos dos segundos, y el sintonizador vuelve a la emisora original. Uso de la interrupción por programa de noticias Cuando se transmite un programa de noticias de una emisora de noticias con código PTY , la unidad puede cambiar de cualquier emisora a la emisora que transmite las noticias. Cuando finaliza el programa de noticias, se reanuda la recepción del programa anterior . % Presione T A/NEWS y mantenga presio- nado para activar la interrupción por pro- grama de noticias. P resione T A/NEWS hasta que NEWS ON apa- rezca en el display . # P ara desactivar la interrupción por programa de noticias, presione T A/NEWS y mantenga pre- sionado hasta que NEWS OFF aparezca en el dis- play . # Se puede cancelar un programa de noticias presionando T A/NEWS . Nota T ambién se puede activar o desactivar un progra- ma de noticias en el menú que aparece, usando MUL TI-CONTROL . Recepción de transmisiones de alarma PTY Cuando se emite el código PTY de emergen- cia, la unidad lo recibe automáticamente (apa- rece ALARM). Una vez finalizada la transmisión, el sistema vuelve a la fuente ante- rior . ! Se puede cancelar un anuncio de emer- gencia, presionando T A/NEWS . Uso del radio texto Este sintonizador puede mostrar los datos de radio texto transmitidos por emisoras RDS, como por ejemplo, información de la emisora, el nombre de la canción que se está transmi- tiendo y el nombre del artista. ! El sintonizador memoriza automáticamen- te las tres últimas transmisiones con radio texto recibidas, reemplazando el texto de la recepción menos reciente con el nuevo texto recibido. Utilización de esta unidad Es 84 Sección 02
Visualización de radio texto Se puede visualizar el radio texto que se acaba de recibir y los tres radio textos más recientes. 1 Presione DISPLA Y y mantenga presio- nado para visualizar el radio texto. Se visualiza el radio texto de la emisora que está transmitiendo actualmente. # Se puede cancelar la visualización de radio texto presionando DISPLA Y o BAND . # Cuando no se recibe radio texto, se visualiza No text en el display . 2 Presione MUL TI-CONTROL izquierda o derecha para recuperar los tres radio textos más recientes. Al presionar MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha se cambia entre la visualización de radio texto actual y la visualización de los tres radio textos más recientes. # Si no hay datos de radio texto en la memoria, la visualización no cambiará. 3 Presione MUL TI-CONTROL arriba o abajo para desplazarse por los datos. P resione MUL TI-CONTROL arriba para ir al principio. P resione MUL TI-CONTROL abajo para desplazar los datos de radio texto. Almacenamiento y recuperación de radio texto Se pueden almacenar los datos de hasta seis transmisiones de radio texto con los botones 1 a 6 en el mando a distancia. 1 Visualice el radio texto que desea alma- cenar en la memoria. Consulte Visualización de radio texto en esta página. 2 Mantenga presionados cualquiera de los botones 1a6e ne l mando a distancia para almacenar el radio texto seleccionado. Se visualizará el número de la memoria y el radio texto seleccionado se almacenará en la memoria. La próxima vez que presione el mismo botón en el mando a distancia en la visualización de radio texto, el texto almacenado se recuperará de la memoria. Lista PTY Generales Específico Tipo de programa News&Inf News Noticias Affairs T emas de actualidad Info Información general y consejos Sport P rogramas deportivos Weather Informes del tiempo/infor- mación meteorológica Finance Informes del mercado de valores, comercio, tran- sacciones, etc. Popular Pop Mus Música popular Rock Mus Música moderna contem- poránea Easy Mus Música “fácil de escu- char ” Oth Mus Música alternativa Jazz Jazz Country Música country Nat Mus Música nacional Oldies Música antigua y de la “ Edad de Oro ” Folk mus Música folklóric a Classics L. Class Música clásica ligera Classic Música clásica Utilización de esta unidad Es 85 Sección Español 02
Others Educate P rogramas educativos Drama Comedias y series radiofó- nicas Culture Cultura nacional o regio - nal Science Naturaleza, ciencia y tec- nología V aried Entretenimiento ligero Children P rogramas para niños Social T emas sociales Religion Programas o servicios de asuntos religiosos Phone In Entrada por teléfono T ouring Programas de viaje; no para anuncios de tráfico Leisure P asatiempos favoritos y actividades recreativas Document P rogramas documentales Reproductor de CD incorporado Funciones básicas El reproductor de CD incorporado puede re- producir CD audio (CD-DA) y audio comprimi- do (WMA/MP3/AAC/WA V) grabado en CD- ROM. (Consulte la página 140 para los fiche- ros que se pueden reproducir .) Lea las precauciones relativas a los discos y al reproductor en la página 140.     1 Indicador WMA/MP3/AAC/W A V Muestra el tipo de fichero de audio que se está reproduciendo actualmente cuando el audio comprimido se está reproduciendo . 2 Indicador del número de carpeta Muestra el número de fichero que se está re- produciendo actualmente cuando el audio comprimido se está reproduciendo. 3 Indicador de número de pista 4 Indicador de tiempo de reproducción 5 Indicador de frecuencia de muestreo/veloci- dad de grabación Muestra la frecuencia de muestreo o veloci- dad de grabación de la pista (fichero) actual cuando el audio comprimido se está reprodu- ciendo. ! Al reproducir ficheros WMA grabados como VBR (velocidad de grabación va- riable), se visualizará el valor promedio de la velocidad de grabación. ! Al reproducir ficheros MP3 grabados con VBR (velocidad de grabación varia- ble), se visualizará VBR en lugar del valor de velocidad de grabación. 1 Presione OPEN para abrir la carátula. Aparece la ranura de carga de discos. Utilización de esta unidad Es 86 Sección 02
Ranura de carga de discos 2 Introduzca un CD (CD-ROM) por la ranu- ra de carga de discos. La carátula se cierra automáticamente y co- mienza la reproducción. # Asegúrese de que el lado de la etiqueta del disco esté hacia arriba. # Después de colocar un CD (CD-ROM), presio- ne SOURCE para seleccionar el reproductor de CD incorporado. # Se puede expulsar un CD (CD-ROM) presio- nando EJECT . 3 Presione MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar una carpeta cuando se está reproduciendo un audio comprimi- do. # No se puede seleccionar una carpeta que no tenga un fichero de audio comprimido grabado en ella. # P ara volver a la carpeta 01 (RAÍZ), mantenga presionado BAND . Sin embargo, si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene ficheros, la reproducción co- menzará en la carpeta 02. 4 Para realizar el avance rápido o retroce- so, mantenga pulsado MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha. # Si selecciona Rough search , al mantener pre- sionado MUL TI-CONTRO L izquierda o derecha podrá buscar una pista cada 10 pistas en la car- peta actual (fichero). (Consulte Búsqueda cada 10 pistas en el disco o carpeta actuales en la página 90.) 5 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otra pista, presione MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha. Notas ! A veces se produce una demora entre el co- mienzo de la reproducción de un disco y la emisión del sonido. Durante la lectura inicial, se visualiza Format read . ! Si aparece un mensaje de error como ERROR-11 , consulte P ara comprender los men- sajes de error en la página 139. ! Al reproducir CD-EXTRA o CD DE MODO MIXTO , se puede cambiar entre audio compri- mido y CD-DA presionando BAND . ! Si se cambia entre audio comprimido y CD - DA, la reproducción comienza en la primera pista del disco. ! Al reproducir ficheros grabados con VBR (ve- locidad de grabación variable), puede que no se muestre correctamente el tiempo de repro- ducción transcurrido. ! Al reproducir audio comprimido, no hay soni- do en el avance rápido o en el retroceso. ! Cuando se coloca un disco CD TEXT , los títu- los del disco y de las pistas comienzan a des- plazarse automáticamente por el display . Si se activa la función de desplazamiento continuo en el ajuste inicial, estos títulos se desplazan continuamente. P ara obtener información sobre el desplazamiento continuo, consulte Cambio del desplazamiento continuo en la pá- gina 123. ! Los discos se reproducen por orden del núme- ro de fichero. Se saltan las carpetas que no tienen ficheros. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene ficheros, la reproducción comienza en la carpeta 02.) ! Si no se puede introducir un disco por com- pleto o si después de hacerlo, el disco no se reproduce, compruebe que el lado de la eti- queta del disco esté hacia arriba. P resione EJECT para expulsar el disco y verifique si pre- senta daños antes de volver a introducirlo. ! Cuando la función de carga o expulsión de disco no funciona adecuadamente, puede ex- pulsar el disco manteniendo presionado EJECT mientras abre la carátula. Utilización de esta unidad Es 87 Sección Español 02
! Dependiendo de los conjuntos de caracteres presentes en el disco, los textos en ruso pue- den aparecer no reconocibles. P ara ver infor- mación sobre los conjuntos de caracteres permitidos para textos en ruso, consulte Ar chi- vos de audio comprimidos en la página 140. Selección directa de una pista Al utilizar el mando a distancia, se puede se- leccionar directamente una pista ingresando el número de la pista deseada. ! Cuando se reproducen ficheros de audio, puede seleccionar pistas en la carpeta ac- tual. 1 Presione DIRECT. Se visualiza en el display el área para ingresar el número de pista. 2 Presione los botones 0 a 9 para ingresar el numero de pista deseada. # Se puede cancelar el número ingresado pre- sionando CLEAR . 3 Presione DIRECT. Se reproducirá la pista seleccionada. # Después de acceder al modo de ingreso de números, si no realiza una operación en unos ocho segundos, el modo se cancelará automáti- camente. Introducción a las funciones avanzadas 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. FUNCTION , AUDIO y ENTERT AINMENT apa- recen en el display . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú y presiónelo para selec cionarla. Aparece el nombre de la función en el display. 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la función. Haga girar MUL TI-CONTROL para cambiar entre las funciones en el siguiente orden: Play mode (repetición de reproducción) — Random mode (reproducción aleatoria) — Scan mode (reproducción con exploración) — Pause (pausa) —Compression (compresión y BMX) — Search mode (método de búsqueda) — TitleInput "A" (ingreso de títulos de discos) # T ambién se puede seleccionar la función pre- sionando FUNCTION en el mando a distancia. # Cuando reproduzca un disco CD TEXT , no se puede cambiar a la visualización de ingreso de tí- tulos de discos. El título del disco estará ya graba- do en un disco CD TEXT . # Cuando reproduzca un disco de audio compri- mido, no se puede cambiar a la visualización de ingreso de títulos de discos. # P ara volver a la visualización normal, presione BAND . # Si no se utilizan las funciones exceptuando TitleInput "A" en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualización nor- mal. Selección de una gama de repetición de reproducción Con la repetición de reproducción se reprodu- ce la misma pista/carpeta dentro de la gama de repetición de reproducción seleccionada. Además, la gama de repetición determina la gama de reproducción aleatoria y de repro- ducción con exploración. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Play mode en el menú de funciones. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para seleccionar la gama de repetición. ! Disc repeat – Repite todas las pistas ! T rack repeat – Sólo repite la pista actual ! Folder repeat – Repite la carpeta actual # Si selecciona otra carpeta durante la repeti- ción de reproducción, la gama de repetición cam- bia a repetición de disco. Utilización de esta unidad Es 88 Sección 02
# Al reproducir un CD, realizar una búsqueda de pista o el avance rápido/retroceso, se cancela automáticamente la repetición de reproducción. # Al reproducir audio comprimido, si se realiza una búsqueda de pista o el avance rápido/retro- ceso durante T rack repeat (repetición de pista), se cambia la gama de repetición de reproducción a repetición de carpeta. # Cuando se selecciona Folder repeat (repeti- ción de carpeta), no se puede reproducir una subcarpeta de esa carpeta. Reproducción de las pistas en orden aleatorio Con la reproducción aleatoria se reproducen las pistas en un orden aleatorio dentro de la gama de repetición seleccionada. Consulte Selección de una gama de repetición de repr oducción en la página anterior . 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Random mode en el menú de funcio- nes. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar la reproducción aleatoria. Las pistas se reproducirán en un orden aleato- rio. # V uelva a presionar MUL TI-CONTROL para de- sactivar la reproducción aleatoria. Exploración de carpe tas y pistas La reproducción con exploración busca la canción dentro de la gama de repetición se- leccionada. Consulte Selección de una gama de repetición de repr oducción en la página anterior . 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Scan mode en el menú de funciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar la reproducción con exploración. Se reproducirán los primeros 10 segundos de cada pista. 3 Cuando encuentre la pista deseada, presione MUL TI-CONTROL para desactivar la reproducción con exploración. # Si el display vuelve automáticamente a la vi- sualización de reproducción , seleccione Scan mode de nuevo usando MUL TI-CONT ROL . # Una vez finalizada la exploración de un disco (carpeta), volverá a comenzar la reproducción normal de las pistas. Pausa de la repr oducción de un disco 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Pause en el menú de funciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar la pausa. Se detiene temporalmente la reproducción de la pista actual. # P ara desactivar la pausa, vuelva a presionar MUL TI-CONTROL . Uso de la compresión y BMX El uso de las funciones COMP (compresión) y BMX le permiten ajustar la calidad de repro - ducción de sonido de este reproductor . 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Compression en el menú de funciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para seleccio- nar su ajuste favorito. COMP/BMX OFF —COMP 1 —COMP 2 — COMP/BMX OFF —BMX 1 —BMX 2 Utilización de esta unidad Es 89 Sección Español 02
Búsqueda cada 10 pistas en el disco o carpeta actuales Se puede cambiar el método de búsqueda entre las opciones de avance rápido/retroceso y búsqueda cada 10 pistas. Seleccionar Rough search le permite realizar la búsqueda cada 10 pistas. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Search mode en el menú de funciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Rough search. ! FF/REV – Avance rápido y retroceso ! Rough search – Búsqueda cada 10 pistas # P ara seleccionar FF/REV , vuelva a presionar MUL TI-CONTROL . 3 Presione BAND para volver a la visuali- zación de reproducción. 4 Mantenga presionado MUL TI-CONTROL izquierda o derecha para buscar una pista cada 10 pistas en un disco (carpeta). # Si el número de pistas restantes es inferior a 10, mantenga presionado MUL TI-CONTROL para recuperar la primera (última) pista. Uso de las funciones de títulos de discos Es posible ingresar títulos de CD y visualizar el título. La próxima vez que se coloque un CD cuyo título se haya ingresado, se visualizará el título de ese CD. Ingreso de títulos de discos Utilice la función de ingreso de títulos de dis- cos para almacenar hasta 48 títulos de CD en la unidad. Cada título puede tener una longi- tud de hasta 10 caracteres. 1 Reproduzca el CD cuyo título desea in- gresar . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar TitleInput "A" en el menú de funciones. 3 Presione DISPLA Y para seleccionar el tipo de carácter deseado. P resione DISPLA Y repetidamente para cam- biar entre los siguientes tipos de caracteres: Alfabeto (mayúsculas), números y símbolos — Alfabeto (minúsculas) —letras de idiomas eu- ropeos, tales como aquéllas con acentos (p. ej., á, à, ä, ç) —Números y símbolos 4 Presione MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar una letra del alfabe- to. 5 Presione MUL TI-CONTROL izquierda o derecha para mover el cursor a la anterior o siguiente posición de carácter . 6 Mueva el cursor a la última posición pulsando MUL TI-CONTROL derecha des- pués de ingresar el título. Al pulsar MUL TI-CONTROL derecha una vez más, el título ingresado se almacena en la me- moria. 7 Presione BAND para volver a la visuali- zación de reproducción. Notas ! Los títulos se conser van en la memoria, aun después de extraer el disco de la unidad, y se recuperan cuando se vuelve a colocar el disco correspondiente. ! Una vez que los datos para 48 discos han sido almacenados en la memoria, los datos para un nuevo disco se sobreponen a los datos más antiguos. ! Si conecta un reproductor de CD múltiple, podrá ingresar los títulos de hasta 100 discos. ! Cuando se conecta un reproductor de CD múltiple que no es compatible con las funcio - nes de título de disco, no es posible ingresar los títulos en esta unidad. Utilización de esta unidad Es 90 Sección 02
Visualización de información de texto en el disco % Presione DISPLA Y para seleccionar el texto de información deseado. Para CD con título ingresado Tiempo de reproducción — : título del disco y tiempo de reproducción Para discos CD TEXT Tiempo de reproducción — : nombre de ar- tista del disco y : título de la pista — : nombre de artista del disco y : título del disco — : título del disco y : título de la pista — : nombre de artista de la pista : tí- tulo de la pista — : título de la pista y tiempo de reproducción Para discos WMA/MP3/AAC Tiempo de reproducción — : nombre de car- peta y : nombre de fichero — : nombre de artista y : título de la pista — : nombre de artista y : título del álbum — : título del álbum y : título de la pista — : título de la pista y tiempo de reproducción — : comenta- rio y tiempo de reproducción Para discos WA V Tiempo de reproducción — : nombre de car- peta y : nombre del fichero Notas ! P uede desplazarse hacia la izquierda del título manteniendo presionado DISPLA Y . ! Un CD de audio que contiene determinada in- formación como texto y/o números es un CD TEXT . ! Si determinada información no se grabó en un disco, no se visualizará el título o el nom- bre. ! Según sea la versión de iT unes ® utilizada para grabar ficheros MP3 en un disco, es posible que no se visualice correctamente la informa- ción de comentarios. ! Según la versión del Windows Media Player utilizada para codificar los ficheros WMA, es posible que no se visualicen correctamente los nombres de álbumes y demás información de texto. ! La frecuencia de muestreo que se visualiza en el display puede estar abreviada. ! Si se activa la función de desplazamiento con- tinuo en el ajuste inicial, la información de texto se desplazará de manera ininterrumpida por el display . Consulte Cambio del desplaza- miento continuo en la página 123. Selección de pistas de la lista de títulos de las pistas Esta función le permite ver la lista de los títu- los de las pistas en un disco CD TEXT y selec- cionar uno de ellos para su reproducción. 1 Pulse LIST para cambiar al modo de lista de títulos de las pistas. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el título de la pista deseada. Haga girar el contro l para cambiar el título de la pista y pulse para seleccionarlo. # T ambién puede cambiar el título de la pista pulsando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualiza- ción normal. Selección de pistas de la lista de nombres de ficheros Esta función le permite ver la lista de los nom- bres de los ficheros (o de las carpetas) y selec- cionar uno de ellos para su reproducción. 1 Presione LIST para cambiar al modo de lista de nombres de ficheros. Los nombres de los ficheros y las carpetas aparecen en el display . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el nombre del fichero deseado (o de la carpeta deseada). Haga girar el contro l para cambiar el nombre del fichero o de la carpeta; presione para re- producirlo; presione el control a la derecha para ver una lista de los ficheros (o de las car- petas) en la carpeta seleccionada. Utilización de esta unidad Es 91 Sección Español 02
# T ambién puede cambiar el nombre del fichero o de la carpeta, presionando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # P ara volver a la lista anterior (la carpeta de un nivel superior), pulse MUL TI-CONT ROL hacia la izquierda. # Si el número de carpeta o fichero es superior a 100, se visualizarán los últimos 2 dígitos de dicho número. # El número de las carpetas o ficheros presen- tes en la carpeta seleccionada actualmente apa- recerá en el lado derecho del display . # Si selecciona una carpeta que no contenga carpetas o ficheros, aparece NO FILES . # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualiza- ción normal. Para repr oducir canciones en el iPod Funciones básicas Se puede usar esta unidad para contr olar un iP od mediante un cable (p. ej., CD-I200), que se vende por separado.    1 Indicador del número de canción 2 Indicador de tiempo de reproducción 3 Tiempo de canción (barra de progreso) 1 Conecte el iPod a esta unidad. La reproducción comenzará automáticamen- te. Mientras el iP od está conectado a esta unidad, aparece en él PIONEER (o (marca de verifi- cación)). # Antes de conectar el conector del Dock de esta unidad al iP od, desconecte los auriculares del iP od. # Una vez haya conectado el iP od a esta unidad, presione SOURCE para seleccionar el iP od. # Al extraer el iPod de esta unidad, ésta se apaga. 2 Cuando reproduzca audiolibros o pod- cast (con capítulos) en el iPod, si presiona MUL TI-CONTROL arriba o abajo selecciona- rá un capítulo. 3 Para realizar el avance rápido o retroce- so, mantenga pulsado MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha. 4 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otra canción, pulse MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha. Utilización de esta unidad Es 92 Sección 02
Notas ! Lea las precauciones relativas al iP od en la pá- gina 142. ! Si aparece un mensaje de error como ERROR-11 , consulte P ara comprender los men- sajes de error en la página 139. ! Conecte directamente el conector del Dock de esta unidad al iP od para que esta unidad fun- cione adecuadamente. ! Cuando la llave de encendido está fijada en ACC u ON, la batería del iP od se carga mien- tras esté conectado a esta unidad. ! Cuando el iP od está conectado a esta unidad, no se puede encender ni apagar . ! El iP od conectado a esta unidad se apaga aproximadamente dos minutos después de que la llave de encendido se fije en OFF . Para buscar una canción El manejo de esta unidad para controlar el iP od está diseñado para imitar del modo más fidedigno posible el manejo del iP od, para faci- litar su uso y la búsqueda de canciones. ! Si se ha seleccionado una lista de repro- ducción, esta unidad muestra primero la lista de reproducción del nombre del iP od. Esta lista de reproducción reproduce todas las canciones del iP od. ! Si los caracteres grabados en el iP od no son compatibles con esta unidad, no apa- recerán en el display . 1 Para ir al menú superior de la búsqueda de listas, presione LIST. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar una categoría. Haga girar el contro l para cambiar la catego - ría y presiónelo para seleccionarla. Playlists (listas de reproducción) —Artists (ar- tistas) — Albums (álbumes) — Songs (cancio- nes) — Podcasts (podcasts) — Genres (géneros) — Audiobooks (audiolibros) Se visualiza la lista de la categoría selecciona- da. # P uede comenzar la reproducción por la cate- goría seleccionada manteniendo presionado MUL TI-CONTROL o manteniendo presionado MUL TI-CONTROL a la derecha. # T ambién puede cambiar de categoría pulsan- do MUL TI-CONT ROL arriba o abajo. # T ambién puede seleccionar la categoría pul- sando MUL TI-CONT ROL derecha. # P ara volver a la lista anterior , pulse MUL TI-CONTROL izquierda. # P ara ir al menú superior de la búsqueda de lis- tas, mantenga pulsado MUL TI-CONTRO L izquier- da. # Podcasts y Audiobooks aparecen cuando el iP od conectado es compatible con las categorías. # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, la búsqueda de listas se cancelará automática- mente. 3 Repita el paso 2 para encontrar una canción que desee escuchar . Visualización de información de texto en el iPod % Presione DISPLA Y para seleccionar el texto de información deseado. Tiempo de reproducción — : nombre de ar- tista y : título de la canción — : nombre de artista y : nombre del álbum — : nombre del álbum y : título de la canción — : título de la canción y tiempo de reproducción # Si los caracteres grabados en el iP od no son compatibles con esta unidad, no aparecerán en el display . Notas ! P uede desplazar la información de texto hacia la izquierda manteniendo pulsado DISPLA Y . ! Si se activa la función de desplazamiento con- tinuo en el ajuste inicial, la información de texto se desplazará de manera ininterrumpida por el display . Consulte Cambio del desplaza- miento continuo en la página 123. Utilización de esta unidad Es 93 Sección Español 02
Introducción a las funciones avanzadas 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. FUNCTION , AUDIO y ENTERT AINMENT apa- recen en el display . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú y presiónelo para selec cionarla. Aparece el nombre de la función en el display. 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la función. Haga girar MUL TI-CONTROL para cambiar entre las funciones en el siguiente orden: Play mode (repetición de reproducción) — Shuffle mode (shuffle) —Shuffle all (shuffle all) — Pause (pausa) — Audiobooks (velocidad del audiolibro) # T ambién se puede seleccionar la función pre- sionando FUNCTION en el mando a distancia. # P ara volver a la visualización de reproducción, presione BAND . # Si no se utilizan las funciones en unos 30 se- gundos, el display volverá automáticamente a la visualización normal. Repetición de reproducción Hay dos gamas de repetición de reproducción de las canciones en el iP od. Repeat One (re- petición de una canción) y Repeat All (repeti- ción de todas las canciones de la lista). ! Cuando Play mode está fijado en Repeat One , no es posible seleccionar las demás canciones. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Play mode en el menú de funciones. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para seleccionar la gama de repetición. ! Repeat One – Sólo repite la canción actual ! Repeat All – Repite todas las canciones de la lista seleccionada Reproducción de las canciones en un orden aleatorio (shuffle) P ara la reproducción de las canciones en el iP od existen dos métodos de reproducción aleatoria: Shuffle Songs (reproducir cancio- nes en un orden aleatorio) y Shuffle Albums (reproducir álbumes en un orden aleatorio). 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Shuffle mode en el menú de funciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para seleccio- nar su ajuste favorito. ! Shuffle Songs – Reproduce canciones en un orden aleatorio dentro de la lista selec- cionada ! Shuffle Albums – Selecciona un álbum de manera aleatoria y luego reproduce todas las canciones en el orden en que se en- cuentran en el álbum ! Shuffle OFF – Cancela la reproducción aleatoria Reproducción de todas las canciones en un orden aleatorio (shuffle all) Este método reproduce todas las canciones en el iP od de manera aleatoria. % Mantenga presionado MUL TI-CONTROL para activar la función de shuffle all duran- te el display de reproducción. Se visualiza Shuffle All por un momento y todas las canciones en el iP od se reproducirán de manera aleatoria. Nota T ambién puede activar la función de shuffle all en el menú que aparece mediante el MUL TI-CONTROL . Para poner en pausa una canción 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Pause en el menú de funciones. Utilización de esta unidad Es 94 Sección 02
2 Presione MUL TI-CONTROL para activar la pausa. Se detiene temporalmente la reproducción de la canción actual. # P ara desactivar la pausa, vuelva a presionar MUL TI-CONTROL . Cambio de la velocidad del audiolibro La velocidad de reproducción del audiolibro se puede modificar . 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Audiobooks en el menú de funciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para seleccio- nar su ajuste favorito. P resione MUL TI-CONTROL repetidamente hasta que el ajuste deseado aparezca en el display . ! Faster – Reproducción con velocidad supe- rior a la normal ! Normal – Reproducción con velocidad nor- mal ! Slower – Reproducción con velocidad infe- rior a la normal Bluetooth Audio Funciones básicas P uede utilizar esta unidad para controlar un r e- productor portátil de audio, vendido por separa- do, provisto de tecnología inalámbrica Bluetooth (r eproductor de audio Bluetooth). Importante ! Esta unidad permite controlar un reproductor de audio Bluetooth a través de un per fil A2DP o AVRCP . Los reproductores de audio Blue- tooth (o los adaptadores Bluetooth) compati- bles con estos per files pueden conectarse a este per fil. — P er fil A2DP (Advanced Audio Distribution P rofile): Es posible reproducir únicamente canciones en su reproductor de audio. — P er fil A VRCP (Audio/Video Remote Control P rofile): Es posible reproducir , realizar pau- sas, seleccionar canciones, etc. ! Y a que hay varios reproductores de audio Bluetooth disponibles en el mercado, las fun- ciones que puede realizar su reproductor de audio Bluetooth utilizando esta unidad pue- den ser muy diferentes. Consulte el manual de instrucciones de su reproductor de audio Bluetooth, así como este manual, mientras utilice su reproductor con esta unidad. ! No es posible mostrar en esta unidad informa- ción sobre las canciones (ej.: tiempo de repro- ducción transcurrido, título de la canción, índice de canciones, etc.). ! Mientras escucha canciones en su reproduc- tor de audio Bluetooth, no realice operaciones innecesarias en su teléfono móvil. Si intenta realizar una operación en su teléfono móvil, la señal de su teléfono móvil puede ocasionar ruido en la reproducción de canciones. ! Cuando habla con el teléfono móvil conectado a esta unidad a través de tecnología inalám- brica Bluetooth, la reproducción de canciones del reproductor de audio Bluetooth conectado a esta unidad se silencia. Utilización de esta unidad Es 95 Sección Español 02
! Incluso si está escuchando un canción en su reproductor de audio Bluetooth y cambia a otra fuente, la reproducción de la canción continúa. Aunque su reproductor de audio no esté pro- visto de un módulo Bluetooth, lo puede con- trolar desde esta unidad a través de tecnología inalámbrica Bluetooth por medio de un adaptador Bluetooth (se vende por sepa- rado).  1 Nombre del dispositivo Muestra el nombre del dispositivo del repro- ductor de audio Bluetooth (o adaptador Blue- tooth). 1 Presione SOURCE para seleccionar el re- productor de audio Bluetooth. # Si no puede visualizar BT Audio , en primer lugar active la fuente de audio BT en el ajuste ini- cial. P ara obtener más información, consulte Ac- tivación de la fuente BT Audio en la página 124. # P ara que esta unidad pueda controlar su re- productor de audio Bluetooth, debe establecer una conexión inalámbrica Bluetooth. (Consulte Conexión de un r eproductor de audio Bluetooth en la página siguiente.) 2 Para realizar el avance rápido o retroce- so, mantenga pulsado MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha. 3 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otra pista, presione MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha. Ajuste del reproductor de audio Bluetooth Es necesario configurar esta unidad antes de utilizar el reproductor de audio Bluetooth. 1 Activación Consulte Activación de la fuente BT Audio en la página 124 para obtener instrucciones sobre cómo activar BT Audio . # BT Audio está activado de forma predetermi- nada. 2 Conexión P ara conectar el reproductor de audio Blue- tooth a esta unidad, consulte Conexión del re- productor de audio Bluetooth conectado más recientemente en la página siguiente y Cone- xión de un repr oductor de audio Bluetooth en la página siguiente. # Cuando esté conectado a través de tecnología inalámbrica Bluetooth, las funciones “Reprodu- cir ”, “P arar ” y “P ausa ” del reproductor de audio Bluetooth se pueden utilizar en la fuente BT Audio . # Antes de que pueda utilizar algunos reproduc- tores de audio, es necesario que introduzca el có- digo PIN en esta unidad. Si su reproductor requiere un código PIN para establecer una cone- xión, localice el código en el reproductor o en su documentación. Consulte Ingreso del código PIN para la conexión inalámbrica Bluetooth en la pági- na 124 para obtener instrucciones sobre cómo in- gresar el código PIN. Introducción a las funciones avanzadas 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. FUNCTION , AUDIO y ENTERT AINMENT apa- recen en el display . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú y presiónelo para selec cionarla. Aparece el nombre de la función en el display. Utilización de esta unidad Es 96 Sección 02
3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la función. Haga girar MUL TI-CONTROL para cambiar entre las funciones en el siguiente orden: Connection open (conexión abierta) — Disconnect audio (desconectar audio) — Connect audio (conectar audio) —Play (Re- producir) — Stop (P arar) — Pause (pausa) — Auto connect (conexión automática) — Device info. (información del dispositivo) # Si el reproductor de audio Bluetooth está co - nectado a través de un per fil A2DP , en el menú de funciones sólo se visualizará Disconnect audio , Auto connect y Device info. # Si todavía no se ha conectado un reproductor de audio Bluetooth a esta unidad, se mostrará Connection open , Connect audio , Auto connect y Device info. en el menú de fun- ciones y las otras funciones no estarán disponi- bles. # P ara volver a la visualización de reproducción, presione BAND . # Si no se utilizan las funciones exceptuando Connection open , Disconnect audio y Connect audio en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualización nor- mal. Nota Dependiendo de los reproductores de audio Blue- tooth que estén conectados a esta unidad, es po- sible que algunas funciones no se puedan utilizar correctamente. Conexión de un repro ductor de audio Bluetooth Si ajusta la unidad en el modo Connection open , podrá establecer una cone- xión inalámbrica Bluetooth desde su repro - ductor de audio Bluetooth. Es posible que tenga que consultar el manual de funciona- miento de su reproductor de audio Bluetooth si no está seguro de cómo iniciar una cone- xión desde el reproductor de audio. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Connection open en el menú de funcio- nes. 2 Presione MUL TI-CONTROL para abrir la conexión. Se visualiza Alway s waiting . La unidad esta- rá en espera de conexión desde el reproductor de audio Bluetooth. Si su reproductor de audio Bluetooth está pre- parado para la conexión inalámbrica Blue- tooth, se establecerá automáticamente la conexión a esta unidad. Nota Antes de que pueda utilizar algunos reproducto- res de audio, es necesario que introduzca el códi- go PIN en esta unidad. Si su reproductor requiere un código PIN para establecer una conexión, lo- calice el código en el reproductor o en su docu- mentación. Consulte Ingreso del código PIN para la conexión inalámbrica Bluetooth en la página 124 para obtener instrucciones sobre cómo ingre- sar el código PIN. Desconexión de un repr oductor de audio Bluetooth 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Disconnect audio en el menú de funcio- nes. 2 Presione MUL TI-CONTROL para desco- nectar el reproductor de audio Bluetooth. Se visualiza Disconnected. El reproductor de audio Bluetooth se desconecta de la unidad. Conexión del reproductor de audio Bluetooth conectado más recientemente Esta unidad busca un reproductor de audio Bluetooth en el área detectable. Además, esta unidad conecta automáticamente el reproduc- tor de audio Bluetooth conectado más recien- temente. Utilización de esta unidad Es 97 Sección Español 02
1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Connect audio en el menú de funcio- nes. 2 Presione MUL TI-CONTROL para co- nectar el reproductor de audio Bluetooth. Mientras se realiza la conexión, se mostrará Connecting . Una vez completada la conexión, aparece Connected. Reproducción de canciones en el reproductor de audio Bluet ooth 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Play en el menú de funciones. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para comenzar la reproducción. Para detener la reprod ucción 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Stop en el menú de funciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para detener la reproducción. Se detiene la reproducción de la canción ac- tual. Para poner en pausa una canción 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Pause en el menú de funciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar la pausa. Se detiene temporalmente la reproducción de la canción actual. # P ara desactivar la pausa, vuelva a presionar MUL TI-CONTROL . Conexión automática a un reprod uctor de audio Bluetooth Esta unidad se conecta automáticamente al reproductor de audio Bluetooth conectado más recientemente a ella. T enga en cuenta que, si desea utilizar otros dispositivos, no se podrá realizar la conexión automática. ! Esta función no está disponible si la cone- xión automática de esta unidad se ha esta- blecido en el teléfono móvil. ! Cuando utiliza la unidad en el menú de funciones de la fuente TEL o la fuente BT Audio , no se inicia la conexión automá- tica al reproductor de audio Bluetooth. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Auto connect en el menú de funciones. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la conexión automática. # P ara desactivar la conexión automática, vuel- va a pulsar MUL TI-CONTROL . Visualización de la dirección BD (Bluetooth Device) 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Device info. en el menú de funciones. El nombre del dispositivo (p. ej., Pioneer BT unit ) de esta unidad se mostrará en el display. # Es posible editar el nombre del dispositivo. Consulte Edición del nombre del dispositivo en la página 124. 2 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda para visualizar la dirección BD. Aparece la cadena hexadecimal de 12 dígitos. # P ulse MUL TI-CONTROL derecha para regre- sar al nombre del dispositivo. Utilización de esta unidad Es 98 Sección 02
T eléfono Bluetooth Funciones básicas Si su teléfono móvil posee tecnología inalámbri- ca Bluetooth, puede conectarse a esta unidad para hacer llamadas inalámbricas de manos li- bres, incluso al conducir . Importante ! P uesto que esta unidad se encuentra en espe- ra para conectar con sus teléfonos móviles mediante la tecnología inalámbrica Bluetooth, utilizarla sin encender el motor puede descar- gar la batería. ! Las operaciones avanzadas que exigen con- centración, tales como marcar números en la pantalla, usar el directorio de teléfonos, etc, están prohibidas mientras conduce. Cuando tenga que utilizar estas funciones avanzadas, detenga su vehículo en un lugar seguro. ! Cuando el teléfono esté seleccionado como fuente, no será posible hacer ajustes de audio, excepto el ajuste del balance. El balan- ce entre los altavoces delanteros/traseros está ajustado a F1 5 de forma predeterminada para la fuente telefónica. A continuación se indican las funciones bási- cas para utilizar manos libres a través de la tecnología inalámbrica Bluetooth. En Introduc- ción a las funciones avanzadas en la página 102 se explican las funciones más avanzadas y cómo utilizarlas.                          1 Nombre del dispositivo Muestra el nombre del dispositivo del teléfono móvil. 2 Indicador de nivel de señal Muestra la intensidad de la señal del teléfono móvil. ! El indicador de nivel de señal puede di- ferir del nivel de señal real. ! Si el nivel de señal no está disponible, no aparece este indicador . 3 Indicador del número de usuario Muestra el número de registro del teléfono móvil. 4 Indicador de potencia de la batería Muestra la potencia de la batería del teléfono móvil. ! El indicador de potencia de la batería puede diferir de la potencia real de la misma. ! Si no hay potencia en la batería, no se visualizará nada en el área del indicador de potencia de la batería. 5 Indicación de aviso de llamada perdida Aparece cuando se ha recibido una llamada entrante a la que no se ha respondido. 6 Indicador de respuesta automática/rechazo automático Aparece AUTO cuando está activada la fun- ción de respuesta automática (para obtener más información, consulte Ajuste de la r es- puesta automática en la página 112). Aparece REFUSE cuando está activada la fun- ción de respuesta automática (para obtener más información, consulte Ajuste del rechazo automático en la página 112). 7 Visualización del reloj Muestra la hora (si está conectado a un teléfo- no). 8 Visualización del calendario Muestra el día, el mes y el año (si está conec- tado a un teléfono). Notas ! Aunque seleccione otras fuentes, aparecen los indicadores 2 a 6. ! La recepción de llamadas telefónicas de esta unidad entra en espera cuando la llave de contacto está en la posición ACC (accesorio) u ON (encendido). Utilización de esta unidad Es 99 Sección Español 02
! La distancia de visibilidad entre esta unidad y su teléfono móvil deber ser de 10 metros o in- ferior para el envío y recepción de voz y datos mediante la tecnología inalámbrica Bluetooth. Sin embargo, la distancia de transmisión puede llegar a ser más corta que la distancia estimada, dependiendo del entorno en que se utilice. ! P ara utilizar la tecnología inalámbrica Blue- tooth, los dispositivos deben ser capaces de interpretar ciertos per files. Esta unidad es compatible con los siguientes perfiles. — GAP (Generic Access Profile) — SDP (Ser vice Discover y P rotocol) — OPP (Object P ush Profile) — HFP (Hands F ree P rofile) — A2DP (Advanced Audio Distribution Profi- le) — AVRCP (Audio/Video Remote Control P rofi- le) ! El indicador de potencia de la batería y el indi- cador de nivel de señal se muestran en el dis- play siempre que el teléfono móvil está conectado a esta unidad mediante la tecnolo- gía inalámbrica Bluetooth. Información sobre la fuente telefónica Modo de espera Cuando la unidad esté conectada a través de tecnología inalámbrica Bluetooth, seguirá en espera de fuente telefónica en segundo plano siempre que se mantenga la conexión. Esto significa que es posible utilizar libremente las demás funciones de la unidad y seguirá estan- do preparada para recibir una llamada. % Presione SOURCE para seleccionar el te- léfono. P resione SOURCE hasta que visualice TEL. # T ambién es posible seleccionar TEL pulsando PHONE . Configuración de la función manos libres Antes de poder hacer uso de la función manos libres, deberá configurar la unidad para su utilización con el teléfono móvil. Esto conlleva establecer una conexión inalámbrica Bluetooth entre esta unidad y su teléfono, re- gistrar su teléfono en esta unidad, y ajustar el nivel de volumen. 1 Conexión P ara ver instrucciones detalladas sobre cómo conectar su teléfono a esta unidad mediante la tecnología inalámbrica Bluetooth, consulte Conexión de un teléfono móvil en la página 103. # Su teléfono estará ahora conectado temporal- mente. Sin embargo, para hacer un mejor uso de la tecnología, recomendamos que registre el telé- fono en esta unidad. 2 Registro P ara registrar el teléfono conectado temporal- mente, consulte Registro del teléfono móvil co- nectado en la página 104. 3 Ajuste del volumen Ajuste el volumen del audífono de su teléfono móvil hasta que le resulte cómodo. Una vez ajustado, el nivel de volumen se memorizará en la unidad como el ajuste predefinido. # El volumen de voz de la persona que llama y el volumen del timbre pueden variar según el tipo de teléfono móvil. # Si la diferencia entre el volumen del timbre y el volumen de la persona que llama es demasia- do grande, el nivel de volumen general puede vol- verse inestable. # Antes de desconectar el teléfono móvil de esta unidad, no olvide ajustar el volumen a un nivel adecuado. Si el volumen ha sido silenciado (nivel cero) en su teléfono móvil, permanecerá si- lenciado incluso después de que desconecte el teléfono de esta unidad. Utilización de esta unidad Es 100 Sección 02
Realización de una llamada telefónica Marcar un número La manera más básica de hacer una llamada es simplemente marcar el número. Consulte Realización de una llamada ingr esan- do el númer o de teléfono en la página 111 para ver instrucciones detalladas. Llamar a un número del Directorio de teléfonos o del Historial de llamadas Consulte Llamada a un númer o del Dir ectorio de teléfonos en la página 107 y Llamada a un número desde el Historial de llamadas en la pá- gina 111 para ver instrucciones detalladas. Número predefinido Es posible asignar a la mem oria los números que marca frecuentemente, para volver a mar- carlos rápidamente. Consulte Asignación de números prefijados en la página 111 para ver cómo asignar un núme- ro a una memoria. 1 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar un número. # T ambién puede presionar uno de los botones del 0 a 9 del mando a distancia para seleccionar un número de presintonía. # El número de presintonía 10 se asigna al 0. # Si el número ya está ingresado en el Directo- rio de teléfonos, también aparecerá el nombre. # Al seleccionar números de presintonías que no han sido asignados, aparece No data . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para hacer una llamada. Reconocimiento de voz Si su teléfono móvil posee tecnología de reco- nocimiento de voz, puede hacer una llamada mediante comandos de voz. ! El funcionamiento es diferente según el tipo de teléfono móvil. Consulte el manual de su teléfono móvil para ver más instruc- ciones. ! Esta función se puede utilizar únicamente cuando la conexión se establece mediante un HFP (Hands F ree Profile). 1 Presione BAND y mantenga presionado hasta que V oice dial aparezca en el display . Cuando se visualiza V oice dial ON , se activa la función de reconocimiento de voz. # Si su teléfono móvil no tiene la función de re- conocimiento de voz, en el display aparece No voice dial y la operación no está disponible. 2 Pronuncie el nombre de su contacto. Aceptación de una llamada telefónica Atender una llamada entrante Incluso si se selecciona una fuente distinta de TEL o si la unidad está apagada, podrá con- testar llamadas entrantes. Si desea hacer que esta unidad rechace automáticamente todas las llamadas entrantes, consulte Ajuste de la respuesta automática en la página 112. 1 Cuando entre una llamada, presione MUL TI-CONTROL. # T ambién se puede aceptar una llamada telefó- nica presionando OFF HOOK en el mando a dis- tancia. # Si en el teléfono móvil está seleccionado el modo privado, puede que la función manos libres no esté disponible. 2 Para finalizar la llamada, pulse PHONE. El tiempo estimado de la llamada aparece en el display (esto puede diferir ligeramente del tiempo de llamada real). # T ambién se puede finalizar la llamada presio- nando ON HOOK en el mando a distancia. # P uede que escuche un ruido al desconectar el teléfono. Utilización de esta unidad Es 101 Sección Español 02
Rechazo de una llamada entrante P uede rechazar una llamada entrante. P ara re- chazar automáticamente todas las llamadas entrantes, consulte Ajuste del r echazo automá- tico en la página 112. % Cuando entre una llamada, presione PHONE. Se rechazará la llamada. # T ambién se puede rechazar una llamada pre- sionando ON HOOK en el mando a distancia. # La llamada rechazada se registra en la lista de historial de llamadas perdidas. P ara obtener in- formación sobre la lista de historial de llamadas perdidas, consulte Uso del Historial de llamadas en la página 110. Atender una llamada en espera Si, mientras está hablando por teléfono, se produce otra llamada entrante, el número (o nombre si figura en el directorio de teléfonos) de la persona que llama aparecerá en el dis- play para indicarle que tiene una llamada en- trante. P uede poner en espera a la persona de la primera llamada mientras usted responde la llamada entrante; o bien rechazar la llama- da, en cuyo caso quedará registrado el núme- ro de la llamada perdida. ! Dependiendo del teléfono móvil, esta fun- ción no se puede utilizar . ! Esta unidad sólo puede procesar tres lla- madas simultáneamente. P or lo tanto, de- pendiendo del teléfono móvil que se utilice con esta unidad, puede que esta función no se ejecute correctamente. 1 Pulse MUL TI-CONTROL para responder una llamada entrante. # T ambién se puede responder una llamada en espera presionando OFF HOOK en el mando a distancia. # Si presiona MUL TI-CONTROL se cambiará entre las personas que llaman y están en espera. 2 Pulse PHONE para finalizar todas las lla- madas. P ulse PHONE para finalizar todas las llama- das, incluida una llamada en espera. # T ambién se pueden finalizar todas las llama- das presionando ON HOOK en el mando a dis- tancia. # Además de alternar entre las llamadas en línea, no puede terminar cada llamada en espera por separado. Pulse PHONE para finalizar todas las llamadas. Rechazo de una llamada en espera Si desea no interrumpir su llamada actual para responder una llamada entrante, puede rechazarla y agregar el número a la lista de historial de llamadas perdidas. % Pulse PHONE para rechazar una llama- da entrante. # T ambién se puede rechazar una llamada en espera presionando ON HOOK en el mando a distancia. Introducción a las funciones avanzadas 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. FUNCTION , AUDIO, ENTERT AINMENT y RECEIVING MOVIE aparecen en el display. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú y presiónelo para selec cionarla. Aparece el nombre de la función en el display. 3 Gire el control MUL TI-CONTROL para cambiar las funciones. Haga girar MUL TI-CONTROL para alternar entre las funciones. L os nombres de las funciones que se muestran en el display son difer entes según la conexión y el estado de registr o del teléfono móvil. Si aún no está conectado Utilización de esta unidad Es 102 Sección 02
Search&Connect (buscar y conectar) — Connection open (conexión abierta) — Connect phone (conectar teléfono) — Delete phone (eliminar teléfono) — PH.B.T ransfer (transferencia del directorio de teléfonos) — Refuse calls (ajuste de rechazo automático) — Auto answer (ajuste de res- puesta automática) — Ring tone (selección de tono de llamada) — Auto connect (ajuste de conexión automática) — Echo cancel (cancela- ción de eco) — Device info. (información del dispositivo) Si está conectado, pero aún no se ha regis- trado Disconnect phone (desconectar teléfono) — Set phone (registrando teléfono) — Delete phone (eliminar teléfono) — PH.B.T ransfer (transferencia del directorio de teléfonos) — Number dial (llamar ingresando un número) — Refuse calls (ajuste de rechazo automático) — Auto answer (ajuste de res- puesta automática) — Ring tone (selección de tono de llamada) — Auto connect (ajuste de conexión automática) — Echo cancel (cancela- ción de eco) — Device info. (información del dispositivo) Si ya está conectado y registrado Disconnect phone (desconectar teléfono) — Delete phone (eliminar teléfono) — PH.B.T ransfer (transferencia del directorio de teléfonos) — PH.B.Name view (ver nombre del directorio de teléfonos) — Clear memory (bo - rrar la memoria) — Number dial (llamar ingre- sando un número) — Refuse calls (ajuste de rechazo automático) — Auto answer (ajuste de respuesta automática) — Ring tone (selec- ción de tono de llamada) — Auto connect (ajuste de conexión automática) — Echo cancel (cancelación de eco) — Device info. (información del dispositivo) # P ara volver a la visualización de reproducción, presione BAND . # Si no se utilizan las funciones exceptuando Search&Conn ect , Connection open, Connect phone , PH.B.T ransfer , Disconnect phone , Number dial y Clear memory en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualización nor- mal. Conexión de un teléfono móvil P ara utilizar un teléfono de forma inalámbrica con esta unidad, en primer lugar es necesario establecer una conexión con la tecnología ina- lámbrica Bluetooth. Existen varias formas de realizar esto. ! Un teléfono se puede conectar a través de tecnología inalámbrica Bluetooth sin estar registrado con esta unidad. En este caso, el teléfono estará temporalmente conectado pero con las funciones disponibles limi- tadas. P ara aprovechar completamente todas las funciones disponibles, se reco - mienda registrar su teléfono en esta uni- dad. Consulte Registro del teléfono móvil conectado en la página siguiente para obte- ner más información. Búsqueda de los teléfonos móviles disponibles P uede hacer que esta unidad busque los telé- fonos disponibles en el área que tengan tecno- logía inalámbrica Bluetooth, y luego seleccionar el teléfono al que desea conectar- se en una lista visualizada en la pantalla. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Search&Connect en el menú de funcio- nes. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para hacer una búsqueda de los teléfonos móviles disponi- bles. Mientras se realiza la búsqueda, se mostrará Searching . Cuando se encuentren los teléfo - nos móviles disponibles que tengan tecnolo- gía inalámbrica Bluetooth, se mostrarán los nombres de los dispositivos o Not found (si no se pueden obtener los nombres). # Si la unidad no puede encontrar ningún telé- fono móvil, se mostrará Not found. Utilización de esta unidad Es 103 Sección Español 02
3 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar el nombre del dispositivo que desea conectar . 4 Pulse MUL TI-CONTROL para conectar el teléfono móvil seleccionado. Mientras se realiza la conexión, se mostrará Connecting . P ara completar la conexión, veri- fique el nombre del dispositivo (p. ej., Pioneer BT unit ) e ingrese el código de enlace en su teléfono móvil. Si la conexión se establece, se visualizará Connected. # Si la conexión no se ha realizado correcta- mente, aparece ERROR . Compruebe el teléfono móvil e inténtelo de nuevo. # El ajuste predefinido del código de enlace es 0000 . Puede cambiar este código en el ajuste ini- cial. Consulte Ingreso del código PIN para la cone- xión inalámbrica Bluetooth en la página 124. Uso de un teléfono móvil para iniciar una conexión Si ajusta la unidad en el modo Connection open podrá establecer una cone- xión inalámbrica Bluetooth desde su teléfono. Es posible que tenga que consultar el manual de funcionamiento de su teléfono si no está seguro de cómo iniciar una conexión desde el teléfono. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Connection open en el menú de funcio- nes. 2 Presione MUL TI-CONTROL para abrir la conexión. Se visualizará Always waiting y la unidad es- tará en espera de conexión desde el teléfono móvil. 3 Uso del teléfono móvil para la conexión a esta unidad. # El funcionamiento es diferente según el tipo de teléfono móvil. Consulte el manual de su telé- fono móvil para ver más instrucciones. # Es posible que tenga que introducir el código de enlace en su teléfono móvil para completar la conexión. # El ajuste predefinido del código de enlace es 0000 . Puede cambiar este código en el ajuste ini- cial. Consulte Ingreso del código PIN para la cone- xión inalámbrica Bluetooth en la página 124. Desconexión de un teléfono móvil Cuando haya terminado de utilizar el teléfono en esta unidad, puede desactivar la conexión Bluetooth. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Disconnect phone en el menú de fun- ciones. El nombre del dispositivo del teléfono conec- tado se visualiza en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para desco- nectar un teléfono móvil de esta unidad. Una vez completada la desconexión, aparece Disconnected . Registro del teléfono móvil conectado P uede registrar un teléfono que esté conec- tado temporalmente a esta unidad con el fin de aprovechar al máximo las funciones de la tecnología inalámbrica Bluetooth. Es posible registrar un total de tres teléfonos. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Set phone en el menú de funciones. 2 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar una asignación de regis- tro. P1 (teléfono de usuario 1) —P2 (teléfono de usuario 2) — P3 (teléfono de usuario 3) Utilización de esta unidad Es 104 Sección 02
# A medida que seleccione cada asignación, podrá ver si un teléfono ya está registrado o no. Si la asignación está vacía, se visualizará No data . Si ya se ha adoptado la asignación, apa- recerá el nombre del dispositivo. Si desea susti- tuir una asignación con un nuevo teléfono, primero elimine la asignación actual. P ara obte- ner instrucciones detalladas, consulte Elimina- ción de un teléfono registrado en esta página. # Si necesita saber la dirección BD (Bluetooth Device) del teléfono, pulse MUL TI-CONT ROL iz- quierda aquí. 3 Presione MUL TI-CONTROL para regis- trar el teléfono móvil actual conectado. Una vez completado el registro, aparece Reg. Completed . # Si el registro no se ha realizado correctamen- te, aparece Reg. ERROR . En este caso, vuelva al paso 1 e inténtelo de nuevo. Nota Dependiendo del tipo de teléfono móvil, el regis- tro puede estar disponible únicamente desde un teléfono móvil. (Consulte Uso de un teléfono móvil para iniciar una conexión en la página ante- rior .) Eliminación de un teléfono registrado Si ya no necesita utilizar un teléfono registra- do en esta unidad, puede eliminarlo de la asig- nación de registro para utilizar otro teléfono. ! Si un teléfono registrado se elimina de esta unidad, el Directorio de teléfonos y otros ajustes de dicho teléfono se borran simul- táneamente. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Delete phone en el menú de funciones. 2 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar una asignación de regis- tro. P1 (teléfono de usuario 1) —P2 (teléfono de usuario 2) — P3 (teléfono de usuario 3) # Si la asignación está vacía, se mostrará No data y la operación no será posible. # Si necesita saber la dirección BD (Bluetooth Device) del teléfono, pulse MUL TI-CONT ROL iz- quierda aquí. 3 Pulse MUL TI-CONTROL derecha para se- leccionar Delete YES. Se visualiza Delete YES . El borrado del teléfo- no se pondrá en modo de espera. # Si no desea eliminar un teléfono registrado, presione MUL TI-CONTRO L izquierda. Se cambia- rá el display . 4 Pulse MUL TI-CONTROL para eliminar el teléfono. Una vez que se borre el teléfono, se visualizará Deleted . Conexión a un teléfono móvil registrado Cuando su teléfono está registrado en esta unidad es fácil establecer una conexión Blue- tooth, ya sea manualmente seleccionando una asignación de registro o automáticamen- te cuando el teléfono registrado se encuentre dentro del alcance. Conexión manual a un teléfono registrado 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Connect phone en el menú de funcio- nes. 2 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar una asignación de regis- tro. P1 (teléfono de usuario 1) —P2 (teléfono de usuario 2) — P3 (teléfono de usuario 3) # Si la asignación está vacía, se mostrará No data y la operación no será posible. # Si necesita saber la dirección BD (Bluetooth Device) del teléfono, pulse MUL TI-CONT ROL iz- quierda aquí. Utilización de esta unidad Es 105 Sección Español 02
3 Pulse MUL TI-CONTROL para conectar el teléfono móvil seleccionado. Mientras se realiza la conexión, se mostrará Connecting . Una vez completada la conexión, aparece Connected. # Si Auto connect está activado, el teléfono móvil registrado conectado más recientemente se conecta automáticamente. P ara obtener más información, consulte Conexión automática a un teléfono r egistrado en esta página. # Si la conexión no se ha realizado correcta- mente, aparece ERROR . Compruebe el teléfono móvil e inténtelo de nuevo. Conexión automática a un teléfono registrado Cuando la conexión automática esté activa, la unidad establecerá automáticamente una co - nexión a un teléfono móvil regist rado. Cuando el teléfono móvil registrado conectado más re- cientemente esté dentro de la cobertura, se realizará la conexión automática. ! Es posible que esta característica no fun- cione con todos los teléfonos. Si su teléfo- no registrado no se puede conectar con la Conexión automática, utilice el método de conexión manual que se describe en Cone- xión manual a un teléfono r egistrado en la página anterior . ! Es posible que no funcione esta caracterís- tica si está reproduciendo canciones en su reproductor de audio Bluetooth a través de tecnología inalámbrica Bluetooth. En tal caso, detenga la reproducción o cambie a otra fuente para que su teléfono móvil pueda conectarse a esta unidad por medio de esta función. ! Cuando utiliza la unidad en el menú de funciones de la fuente TEL o la fuente BT Audio , la unidad no realiza una cone- xión automática a su teléfono registrado. ! Esta función no se puede configurar para cada teléfono de usuario distinto. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Auto connect en el menú de funciones. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la conexión automática. Si su teléfono móvil está preparado para la co - nexión inalámbrica Bluetooth, se establecerá automáticamente la conexión a esta unidad. # P ara desactivar la conexión automática, vuel- va a pulsar MUL TI-CONTROL . Uso del Directorio de teléfonos El Directorio de teléfonos permite almacenar hasta 650 nombres y números. Utilice el Direc- torio de teléfonos para buscar números en el display de la unidad y seleccionar números para llamar . Los nombres y los números de te- léfono almacenados en una libreta de direc- ciones de un teléfono de usuario registrado se pueden transferir al Directorio de teléfonos, lo que permite que se llene de contactos de forma rápida y sencilla. T ransferencia de entradas al Directorio de teléfonos P ara rellenar el Directorio de teléfonos puede transferir los números almacenados en una li- breta de direcciones de un teléfono de usuario registrado. El Directorio de teléfonos puede almacenar un total de 650 registros; 400 del usuario 1, 200 del usuario 2 y 50 del usuario 3. ! En algunos teléfonos móviles, es posible que no se pueda transferir todo el Directo - rio de teléfonos de una vez. En este caso, transfiera una a una las entradas del Direc- torio de teléfonos desde su teléfono a tra- vés de su teléfono móvil. ! Según el teléfono móvil conectado a través de tecnología inalámbrica Bluetooth, esta unidad podría no visualizar correctamente el Directorio de teléfonos. (Algunos carac- teres pueden ser confusos). ! Si el Directorio de teléfonos del teléfono móvil contiene datos de imagen, puede ocurrir que no se transfiera corre ctamente. Utilización de esta unidad Es 106 Sección 02
1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar PH.B.T ransfer en el menú de funciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para acceder al modo de espera de transferencia del di- rectorio de teléfonos. T ransfer aparece en el display. # Con la fuente TEL seleccionada, también podrá visualizar el modo de espera de transferen- cia del directorio de teléfonos si mantiene pulsa- do PHONE. 3 Utilice el teléfono móvil para realizar la transferencia del Directorio de teléfonos. Realice la transferencia del Directorio de telé- fonos utilizando el teléfono móvil. P ara obte- ner más información, consulte el manual de instrucciones del teléfono móvil. # El display indica cuántas entradas se han transferido y el número total que se almacenará en esta unidad. 4 Aparece Data transferred y se completa la transferencia del Directorio de teléfonos. Cambio del orden de visualización del Directorio de teléfonos Se pueden visualizar la entradas del Directorio de teléfonos desde el primer nombre o desde el último. ! Es posible que esta función no esté dispo- nible en algunos teléfonos móviles. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar PH.B.Name view en el menú de funcio- nes. Invert names YES aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para cambiar el orden de visualización de nombres. Se mostrará Inverted y se cambiará el orden de visualización de nombres. Si presiona repetidamente MUL TI-CONTROL se cambiará el orden de visualización entre el nombre y los apellidos. Llamada a un número del Directorio de teléfonos Importante P ara realizar esta operación, asegúrese de esta- cionar el vehículo y poner el freno de mano. Después de encontrar el número al que desea llamar en el Directorio de teléfonos, puede se- leccionar la entrada y efectuar la llamada. 1 Pulse LIST para visualizar el Directorio de teléfonos. P ulse LIST repetidamente para cambiar entre las siguientes listas: Directorio de teléfonos —Llamadas perdidas — Llamadas marcadas —Llamadas recibidas # P ara obtener información sobre llamadas per- didas, marcadas y recibidas, consulte Uso del Historial de llamadas en la página 110. 2 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar la primera letra del nombre que está buscando. # T ambién puede seleccionar la primera letra del nombre que está buscando girando MUL TI-CONTROL . 3 Pulse MUL TI-CONTROL para visualizar las entradas. El display muestra una entrada del Directorio de teléfonos que empieza por dicha letra (p.ej., nombres que empiezan por “B ” cuando se selecciona la “B ”). 4 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar la entrada del Directorio de teléfonos a la que desee llamar . # T ambién puede seleccionar una entrada del Directorio de teléfonos a la que desee llamar gi- rando MUL TI-CONTRO L . 5 Presione MUL TI-CONTROL derecha para ver el género y la lista de números de telé- fono de la entrada seleccionada. # T ambién puede ver el género y la lista de nú- meros de teléfono de la entrada seleccionada presionando MUL TI-CONTROL . Utilización de esta unidad Es 107 Sección Español 02
# P uede hacer que el nombre y el número de te- léfono se desplacen, presionando DISPLA Y y manteniendo presionado. # Si va a introducir varios números de teléfono en una entrada, seleccione un número girando MUL TI-CONTROL . # P ulse MUL TI-CONTROL izquierda si desea re- gresar y seleccionar otra entrada. 6 Pulse MUL TI-CONTROL para hacer una llamada. 7 Para finalizar la llamada, pulse PHONE. Asignación de géneros a números de teléfono Importante P ara realizar esta operación, asegúrese de esta- cionar el vehículo y poner el freno de mano. Si hay muchas entradas en el Directorio de te- léfonos, puede resultar útil asignarlos a géne- ros (categorías) específicos para que la búsqueda sea más fácil. Existen cuatro géne- ros preajustados a los que puede asignar en- tradas: Home, Mobile, Office y Other . 1 Visualice el género y la lista de números de teléfono de la entrada del Directorio de teléfonos deseada. Consulte los pasos 1 al 5 Llamada a un núme- ro del Directorio de teléfonos en la página ante- rior para el procedimiento. 2 Mantenga pulsado MUL TI-CONTROL para visualizar la pantalla de ingreso de gé- nero. Se visualiza Edit genre . 3 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar un género. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL arri- ba o abajo, se selecciona un género en el si- guiente orden: Home (inicio) —Mobile (móvil) — Office (ofici- na) — Other (otro) 4 Pulse MUL TI-CONTROL para asignar el género al número de teléfono. El género seleccionado se asignará al número de teléfono, y el display cambiará a la lista de géneros y números de teléfono. Edición del nombre de una entrada del Directorio de teléfonos Importante P ara realizar esta operación, asegúrese de esta- cionar el vehículo y poner el freno de mano. P uede editar los nombres de las entradas del Directorio de teléfonos. Cada nombre puede tener una longitud de hasta 40 caracteres. 1 Visualice el género y la lista de números de teléfono de la entrada del Directorio de teléfonos deseada. Consulte los pasos 1 al 5 Llamada a un núme- ro del Directorio de teléfonos en la página ante- rior para el procedimiento. 2 Mantenga pulsado MUL TI-CONTROL para visualizar la pantalla de ingreso de gé- nero. Se visualiza Edit genre . 3 Gire MUL TI-CONTROL para cambiar a la pantalla de ingreso de nombre. Al girar MUL TI-CONTROL se cambiarán las pantallas de entrada en el siguiente orden: Edit genre (pantalla de ingreso de género) — Edit name (pantalla de ingreso de nombre) — Edit number (pantalla de ingreso de número) — Clear memory (pantalla de borrado de me- moria) 4 Presione DISPLA Y para seleccionar el tipo de carácter deseado. Al pulsar DISPLA Y se cambiarán los tipos de caracteres en el siguiente orden: Alfabeto (mayúsculas) —Alfabeto (minúscu- las) —números y símbolos — Caracteres euro - peos, caracteres rusos o caracteres griegos Utilización de esta unidad Es 108 Sección 02
# Si mantiene presionado DISPLA Y , puede cam- biar el conjunto de caracteres entre ISO8859-1 (caracteres europeos), ISO8859-5 (caracteres rusos) e ISO8859-7 (caracteres griegos) de mane- ra alternante. # Los caracteres europeos, los caracteres rusos y los caracteres griegos no se pueden combinar . 5 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar una letra. # P ara eliminar un carácter y dejar un espacio, seleccione “_ ” (subrayado). 6 Presione MUL TI-CONTROL izquierda o derecha para mover el cursor a la anterior o siguiente posición de carácter . Cuando visualice la letra deseada, pulse MUL TI-CONTROL derecha para mover el cur- sor a la siguiente posición y seleccione la letra siguiente. P ulse MUL TI-CONTROL izquierda para mover el cursor hacia atrás en el display. 7 Pulse MUL TI-CONTROL para guardar el nuevo nombre. Edición de números de teléfono Importante P ara realizar esta operación, asegúrese de esta- cionar el vehículo y poner el freno de mano. P uede editar los números de teléfono de las entradas del Directorio de teléfonos. 1 Visualice el género y la lista de números de teléfono de la entrada del Directorio de teléfonos deseada. Consulte los pasos 1 al 5 Llamada a un núme- ro del Directorio de teléfonos en la página 107 para el procedimiento. 2 Mantenga pulsado MUL TI-CONTROL para visualizar la pantalla de ingreso de gé- nero. Se visualiza Edit genre . 3 Gire MUL TI-CONTROL para cambiar a la pantalla de ingreso de número. Al girar MUL TI-CONTROL se cambiarán las pantallas de entrada en el siguiente orden: Edit genre (pantalla de ingreso de género) — Edit name (pantalla de ingreso de nombre) — Edit number (pantalla de ingreso de número) — Clear memory (pantalla de borrado de me- moria) 4 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para mover el cursor al número que desee cambiar . 5 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para cambiar los números. Repita estos pasos hasta que termine. 6 Presione MUL TI-CONTROL para guardar el nuevo número. Borrado de una entrada del Directorio de teléfonos Importante P ara realizar esta operación, asegúrese de esta- cionar el vehículo y poner el freno de mano. P uede eliminar entradas del Directorio de telé- fonos una a una. P ara borrar todas las entradas del Directorio de teléfonos, consulte Borrado de la memoria en la página 112. 1 Visualice el género y la lista de números de teléfono de la entrada del Directorio de teléfonos deseada. Consulte los pasos 1 al 5 Llamada a un núme- ro del Directorio de teléfonos en la página 107 para el procedimiento. 2 Mantenga pulsado MUL TI-CONTROL para visualizar la pantalla de ingreso de gé- nero. Se visualiza Edit genre . Utilización de esta unidad Es 109 Sección Español 02
3 Gire MUL TI-CONTROL para cambiar a la pantalla de borrado de memoria. Al girar MUL TI-CONTROL se cambiarán las pantallas de entrada en el siguiente orden: Edit genre (pantalla de ingreso de género) — Edit name (pantalla de ingreso de nombre) — Edit number (pantalla de ingreso de número) — Clear memory (pantalla de borrado de me- moria) 4 Pulse MUL TI-CONTROL derecha para mostrar una pantalla de confirmación. Se visualiza Clear memory YES. # Si no desea borrar la memoria que ha selec- cionado, pulse MUL TI-CONTROL izquierda. Se cambiará el display . 5 Presione MUL TI-CONTROL para eliminar la entrada del Directorio de teléfonos. Se visualiza Cleared. La entrada del Directorio de teléfonos se elimi- nará. El display cambia a la lista de ingreso del Directorio de teléfonos. Uso del Historial de llamadas Importante P ara realizar esta operación, asegúrese de esta- cionar el vehículo y poner el freno de mano. Las 12 últimas llamadas realizadas (marca- das), recibidas y perdidas se almacenan en el Historial de llamadas. P uede realizar una bús- queda en el Historial de llamadas y llamar a los números desde éste. Visualización del Histori al de llamadas El Historial de llamadas se divide en tres gru- pos: Llamadas perdidas, Llamadas marcadas y Llamadas recibidas. P uede ver la fecha y la hora de la llamada, así como el número (y el nombre si está en el Directorio de teléfonos). 1 Pulse LIST para visualizar la lista. P ulse LIST repetidamente para cambiar entre las siguientes listas: Directorio de teléfonos —Llamadas perdidas — Llamadas marcadas —Llamadas recibidas # P ara obtener información sobre el Directorio de teléfonos, consulte Uso del Dir ectorio de teléfo- nos en la página 106. # Si no se han almacenado números de teléfo - no en la lista seleccionada, se visualizará No data . # Si no hay ningún nombre en el Directorio de teléfonos, aparecerá el número de teléfono en lugar del nombre. 2 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar un número de teléfono. Gire MUL TI-CONTROL para cambiar los nú- meros de teléfono almacenados en la lista. # Si el número ya está ingresado en el Directo- rio de teléfonos, aparecerá el nombre. # T ambién puede cambiar el número de teléfo- no, pulsando MUL TI-CONT ROL arriba o abajo. 3 Presione MUL TI-CONTROL derecha para visualizar la lista detallada. El nombre y número de teléfono se visualizan en la lista detallada. # Si el número ya está ingresado en el Directo- rio de teléfonos, también aparecerá el nombre. # Al girar MUL TI-CONTROL se cambiará al nú- mero de teléfono anterior o siguiente visualizado en la lista detallada. # P uede hacer que el nombre y el número de te- léfono se desplacen, presionando DISPLA Y y manteniendo presionado. # Si no realiza ninguna acción en unos 30 se- gundos, la visualización de la lista se cancelará automáticamente. Utilización de esta unidad Es 110 Sección 02
Llamada a un número desde el Historial de llamadas 1 Visualice la lista y seleccione un número de teléfono. Visualice el número de teléfono al que desea llamar . Consulte Visualización del Historial de llamadas en la página anterior . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para hacer una llamada. Mientras se llama, se muestra el número de teléfono. # Si el número ya está ingresado en el Directo- rio de teléfonos, también aparecerá el nombre. 3 Para finalizar la llamada, pulse PHONE. El tiempo estimado de la llamada aparece en el display (esto puede diferir ligeramente del tiempo de llamada real). Llamada a un número internacional desde el Historial de llamadas Cuando llame a un número internacional al- macenado en el Historial de llamadas, ante- ponga al número de país un signo . 1 Visualice el número de teléfono para el que desea hacer la llamada inter nacional. Consulte Llamada a un númer o internacional desde el Historial de llamadas en esta página. 2 Mantenga presionado MUL TI-CONTROL para agregar . # P ara borrar el , mantenga presionado MUL TI-CONTROL otra vez. 3 Pulse MUL TI-CONTROL para hacer una llamada. Mientras llama, parpadeará Dialling. 4 Para finalizar la llamada, pulse PHONE. El tiempo estimado de la llamada aparece en el display (esto puede diferir ligeramente del tiempo de llamada real). Asignación de números prefijados Importante P ara realizar esta operación, asegúrese de esta- cionar el vehículo y poner el freno de mano. Es posible asignar a la mem oria los números que marca frecuentemente, para volver a mar- carlos rápidamente. 1 Seleccione un número de teléfono del Directorio de teléfonos o del historial de llamadas. Consulte las instrucciones descritas en las pá- ginas anteriores sobre cómo seleccionar un número de teléfono del Directorio de teléfonos o del historial de llamadas. 2 Presione uno de los botones de 0 a 9 en el mando a distancia hasta escuchar un aviso sonoro. El número de teléfono seleccionado se ha al- macenado en la memoria. La próxima vez que pulse el mismo botón predefinido, el número de teléfono se recuperará de la memoria. Realización de una llamada ingresando el número de teléfono Importante P ara realizar esta operación, asegúrese de esta- cionar el vehículo y poner el freno de mano. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Number dial en el menú de funciones. # T ambién se puede presionar DIRECT en el mando a distancia para acceder a este menú desde la pantalla de espera. 2 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar un número. # T ambién es posible ingresar los números pre- sionando 0 a 9 en el mando a distancia. Utilización de esta unidad Es 111 Sección Español 02
3 Presione MUL TI-CONTROL izquierda o derecha para mover el cursor a la anterior o siguiente posición. # Se puede ingresar hasta 24 dígitos. 4 Cuando haya terminado de ingresar el número, presione MUL TI-CONTROL. 5 Pulse MUL TI-CONTROL nuevamente para hacer una llamada. 6 Para finalizar la llamada, pulse PHONE. Borrado de la memoria P uede borrar la memoria de cada elemento: Directorio de teléfonos, lista de historial de lla- madas marcadas/recibidas/perdidas y número de teléfono prefijado. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Clear memory en el menú de funciones. 2 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar un elemento. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL arri- ba o abajo, los elementos se cambian en el si- guiente orden: Phone book (directorio de teléfonos) — Missed calls (historial de llamadas perdidas) — Dialled calls (historial de llamadas marca- das) — Received calls (historial de llamadas re- cibidas) — Dial preset (números de teléfono predefinidos) — All clear (borrar toda la memo- ria) # Si desea borrar todo el Directorio de teléfonos, la lista del historial de llamadas marcadas/recibi- das/perdidas y el número de teléfono predefinido , seleccione All clear . 3 Pulse MUL TI-CONTROL derecha para se- leccionar el elemento que desea eliminar de esta unidad. Se visualiza Clear memory YES. El borrado de memoria se ajustará ahora en modo en espe- ra. # Si no desea borrar la memoria que ha selec- cionado, pulse MUL TI-CONTROL izquierda. Se cambiará el display . 4 Pulse MUL TI-CONTROL para borrar la memoria. Se visualiza Cleared y los datos del elemento seleccionado se borran de la memoria de esta unidad. Ajuste del rechazo automático Si esta función está activada, la unidad recha- zará automáticamente todas las llamadas en- trantes. ! Incluso si rechaza una llamada entrante, el registro de llamada se memorizará en la lista de historial de llamadas perdidas. ! Esta función no se puede configurar para cada teléfono de usuario distinto. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Refuse calls en el menú de funciones. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar el rechazo automático de llamada. # P ara desactivar el rechazo automático de lla- mada, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . Nota Si las funciones de rechazo automático y res- puesta automática están activadas, el rechazo automático tendrá prioridad, y todas las llamadas entrantes se rechazarán automáticamente. Ajuste de la respuesta automática Si esta función está activada, la unidad con- testará automáticamente todas las llamadas entrantes. ! Esta función no se puede configurar para cada teléfono de usuario distinto. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Auto answer en el menú de funciones. Utilización de esta unidad Es 112 Sección 02
2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la respuesta automática. # P ara desactivar la respuesta automática, vuel- va a pulsar MUL TI-CONTROL . Nota Si las funciones de rechazo automático y res- puesta automática están activadas, el rechazo automático tendrá prioridad, y todas las llamadas entrantes se rechazarán automáticamente. Cambio del tono de llamada La unidad ofrece una variedad de tonos de timbre para llamadas entrantes, así como un ajuste de desactivado. ! El tono de llamada que seleccione para esta unidad no tiene efecto en el tono de llamada utilizado por su teléfono. Si no desea que su teléfono y esta unidad sue- nen al mismo tiempo, se recomienda de- sactivar el tono de llamada de uno de los dispositivos. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Ring tone en el menú de funciones. 2 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar un tono de llamada. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, se selecciona un tono de timbre en el siguiente orden: OFF (tono de llamada desactivado) —BEEP1 (tono de llamada 1) — BEEP2 (tono de llamada 2) — BEEP3 (tono de llamada 3) Cancelación del eco y reducción de ruido Cuando usa la función manos libres en el ve- hículo, puede que escuche un eco no desea- do. Esta función reduce el ruido y el eco, y mantiene una cierta calidad de sonido. ! Esta función no se puede configurar para cada teléfono de usuario distinto. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Echo cancel en el menú de funciones. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la cancelación de eco. # P ara desactivar la cancelación de eco, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . Visualización de la dirección BD (Bluetooth Device) Cada dispositivo que posee tecnología inalám - brica Bluetooth recibe una dirección de dispo- sitivo única de 48 bits. Cada dirección del dispositivo está formada por una cadena hexa- decimal de 12 dígitos. P uede visualizar la dirección BD de su teléfo- no móvil y esta unidad. Visualización de la dirección BD de esta unidad 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Device info. en el menú de funciones. El nombre del dispositivo (p. ej., Pioneer BT unit ) de esta unidad se mostrará en el display. 2 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda para visualizar la dirección BD. Aparece la cadena hexadecimal de 12 dígitos. # P ulse MUL TI-CONTROL derecha para regre- sar al nombre del dispositivo. Selección de la pantalla de llamadas entrantes Es posible seleccionar la pantalla de una lla- mada entrante. Puesto que esta función está disponible para cada usuario, cada uno de ellos puede seleccionar pantallas distintas. 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. FUNCTION , AUDIO, ENTERT AINMENT y RECEIVING MOVIE aparecen en el display. Utilización de esta unidad Es 113 Sección Español 02
2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar RECEIVING MOVIE. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú y presiónelo para selec cionarla. 3 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar la pantalla. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú y presiónelo para selec cionarla. P antalla 1 —P antalla 2 —P antalla 3 —P antalla 4 Ajustes de audio Introducción a los ajustes de audio 1 1 1 1 Visualización de audio Muestra el estado de los ajustes de audio. 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. FUNCTION , AUDIO y ENTERT AINMENT apa- recen en el display . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar AUDIO. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú y presiónelo para selec cionarla. Aparece el nombre de la función de audio en el display . 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la función de audio. Haga girar MUL TI-CONTROL para cambiar entre las funciones de audio en el siguiente orden: Fader (ajuste del balance) —Powerful (ajuste del ecualizador gráfico) — 50Hz (ajuste del ecualizador gráfico de 7 bandas) — LOUD (so- noridad) — Sub W .1 (ajuste de subgraves acti- vado/desactivado) — Sub W .2 (ajuste de subgraves) — Bass (intensificación de graves) — HPF (filtro de paso alto)— SLA (ajuste del nivel de fuente) — ASL (nivelador automático de sonido) # T ambién se puede seleccionar la función de audio presionando AUDIO en el mando a distan- cia. # Se puede seleccionar Sub W .2 sólo cuando la salida de subgraves se activa en Sub W .1 . # Cuando se seleccione el sintonizador de FM como fuente, no se puede cambiar a SLA. Utilización de esta unidad Es 114 Sección 02
# P ara volver a la visualización de cada fuente, presione BAND . # Si no se utilizan las funciones exceptuando 50Hz en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualización normal. Uso del ajuste del balance Se puede cambiar el ajuste de fader/ balance, de manera que proporcione un entorno de audio ideal en todos los asientos ocupados. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Fader. # Si el balance se ajustó con anterioridad, se vi- sualizará Balance . 2 Presione MUL TI-CONTROL arriba o abajo para ajustar el balance entre los alta- voces delanteros/traseros. Cada vez que se presiona MUL TI-CONTROL arriba o abajo, se mueve el balance entre los altavoces delanteros/traseros hacia adelante o hacia atrás. Se visualiza F1 5 a R1 5 mientras el balance entre los altavoces delanteros/traseros se mueve desde adelante hacia atrás. # F/R 0 es el ajuste apropiado cuando se usan sólo dos altavoces. # Cuando el ajuste de la salida posterior es Rear SP :S/W , no se puede ajustar el balance entre los altavoces delanteros/traseros. Consulte Ajuste de la salida posterior y del controlador de subgraves en la página 122. 3 Presione MUL TI-CONTROL izquierda o derecha para ajustar el balance entre los al- tavoces izquierdos/derechos. Cada vez que se presiona MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, se mueve el balance entre los altavoces izquierdos/derechos hacia la iz- quierda o hacia la derecha. Se visualiza L1 5 a R1 5 mientras el balance entre los altavoces izquierdos/derechos se mueve desde la izquierda hacia la derecha. Uso del ecualizador El ecualizador le permite ajustar la ecualiza- ción de acuerdo con las características acústi- cas del interior del automóvil. Recuperación de las curvas de ecualización Hay siete tipos de cur vas de ecualización me- morizadas que se pueden recuperar con facili- dad en cualquier momento. A continuación se ofrece una lista de estas cur vas de ecualiza- ción: Visualización Curv a de ecualización Powerful P otente Natural Natural V ocal V ocal Custom 1 Personalizada 1 Custom 2 Personalizada 2 Flat Plana SuperBass (S.Bass) Supergraves ! Custom 1 y Custom 2 son cur vas de ecua- lización ajustadas creadas por el usuario. Se pueden realizar los ajustes con un ecua- lizador gráfico de 7 bandas. ! Cuando se selecciona Flat no se introduce ningún suplemento ni corrección en el so- nido. Esto es útil para verificar el efecto de los ajustes de ecualización al cambiar alter- nativamente entre Flat y una cur va de ecualización ajustada. % Presione EQ para seleccionar el ecuali- zador . P resione EQ repetidamente para cambiar entre las siguientes opciones: Powerful —Natural —V ocal —Custom 1 — Custom 2 —Flat —SuperBass (S.Bass) Utilización de esta unidad Es 115 Sección Español 02
Ajuste de las curvas de ecualización Las cur vas de ecualización que vienen predefi- nidas de fábrica, con la exce pción de Flat ,s e pueden ajustar a un nivel preciso (control de matiz). 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el ajuste del ecualizador gráfico. Powerful aparece en el display . Si se ha seleccionado anteriormente la cur va de ecualización, se visualizará la cur va selec- cionada previamente en lugar de Powerful. 2 Presione MUL TI-CONTROL izquierda o derecha para seleccionar una curva de ecualización. Cada vez que se presiona MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, se seleccionan las cur vas de ecualización en el siguiente orden: Powerful —Natural —V ocal —Custom 1 — Custom 2 —Flat —SuperBass (S.Bass) 3 Presione MUL TI-CONTROL arriba o abajo para ajustar la curva de ecualización. Cada vez que se presiona MUL TI-CONTROL arriba o abajo, se aumenta o disminuye la cur va de ecualización, respectivamente. Se visualiza 6 a – 4 (o – 6 ) mientras se aumen- ta o disminuye la cur va de ecualización. # La gama real de ajustes difiere de acuerdo con la cur va de ecualización seleccionada. # No se puede ajustar una cur va de ecualiza- ción con todas las frecuencias definidas en 0. Ajuste del ecualizador gráfico de 7 bandas P ara las cur vas de ecualización Custom 1 y Custom 2 , se puede ajustar el nivel de cada banda. ! Se puede crear una cur va Custom 1 sepa- rada por cada fuente. (El lector de CD in- corporado y el lector de CD múltiple se fijan al mismo ajuste de ecualización auto- máticamente.) Si se realizan ajustes cuan- do una cur va distinta a Custom 2 está seleccionada, los ajustes de la cur va de ecualización se memorizarán en Custom 1 . ! Se puede crear una cur va Custom 2 común a todas las fuentes. Si se realizan ajustes cuando la cur va Custom 2 está se- leccionada, la cur va Custom 2 se actuali- zará. 1 Recupere la curva de ecualización que desea ajustar . Consulte Recuperación de las cur vas de ecuali- zación en la página anterior . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el ajuste del ecualizador gráfico de 7 bandas. La frecuencia y el nivel (p. ej., 50Hz 4) apare- cen en el display . 3 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar la banda de ecuali- zación a ajustar . Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, se seleccionan las bandas de ecualización en el siguiente orden: 50Hz —125Hz —315Hz —800Hz —2kHz — 5kHz —12,5kHz 4 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para ajustar el nivel de la banda de ecuali- zación. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL arri- ba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel de la banda de ecualización. Se visualiza 6 a – 6 mientras se aumenta o disminuye el nivel. # Se puede seleccionar otra banda y ajustar su nivel. 5 Presione BAND para cancelar el ajuste del ecualizador gráfico de 7 bandas. Ajuste de la sonoridad La sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de sonido bajas y altas cuando se escucha a un volumen bajo. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar LOUD. Utilización de esta unidad Es 116 Sección 02
2 Presione MUL TI-CONTROL para activar la sonoridad. El nivel de sonoridad (p. ej., Mid ) aparece en el display . # P ara desactivar la sonoridad, vuelva a presio- nar MUL TI-CONTRO L . 3 Presione MUL TI-CONTROL izquierda o derecha para seleccionar el nivel deseado. Cada vez que se presiona MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, se selecciona un nivel en el siguiente orden: Low (bajo) —Mid (medio) —High (alto) Uso de la salida de subgraves Esta unidad está equipada con una salida de subgraves que se puede activar o desactivar . 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Sub W .1. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar la salida de subgraves. Normal aparece en el display . Se activa la sali- da de subgraves. # P ara desactivar la salida de subgraves, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . 3 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar la fase de la salida de subgraves. P ulse MUL TI-CONTROL izquierda para selec- cionar la fase inversa y Reverse aparece en el display . Pulse MUL TI-CONTROL derecha para seleccionar la fase normal y Normal aparece en el display . Configuración de los ajustes de subgraves Cuando la salida de subgraves está activada, se puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel de salida del altavoz de subgraves. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Sub W .2. # Cuando la salida de subgraves está activada, se puede seleccionar Sub W .2 . 2 Presione MUL TI-CONTROL izquierda o derecha para seleccionar la frecuencia de corte. Cada vez que se presiona MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, se selecciona una frecuen- cia de corte en el siguiente orden: 50Hz —63Hz —80Hz —100Hz —125Hz Sólo las frecuencias más bajas que aquéllas en la gama seleccionada se generan por el al- tavoz de subgraves. 3 Presione MUL TI-CONTROL arriba o abajo para ajustar el nivel de salida del al- tavoz de subgraves. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL arri- ba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel de subgraves. Se visualiza 6 a – 24 mientras se aumenta o disminuye el nivel. Intensificación de los graves La función de intensificación de graves inten- sifica el nivel de sonido grave inferior a 100 Hz. Mientras más se aumenta el nivel de gra- ves, más se enfatiza el sonido grave y el soni- do completo se vuelve más potente. Al usar esta función con el altavoz de subgraves, se intensifica el sonido bajo la frecuencia de corte. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Bass. 2 Pulse MUL TI-CONTROL hacia arriba o abajo para seleccionar el nivel deseado. Se visualiza 0 a 6 mientras se aumenta o dis- minuye el nivel. Utilización de esta unidad Es 117 Sección Español 02
Uso del filtro de paso alto Cuando no desea que se generen los sonidos bajos de la gama de frecuencias de salida de subgraves a través de los altavoces delanteros o traseros, active el filtro de paso alto (HPF). Sólo las frecuencias más altas que aquéllas en la gama seleccionada se generan a través de los altavoces delanteros o traseros. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar HPF. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar el filtro de paso alto. 80Hz aparece en el display . Se activa el filtro de paso alto. # Si el filtro de paso alto se ha ajustado con an- terioridad, se visualizará la frecuencia previamen- te seleccionada en lugar de 80Hz. # P ara desactivar el filtro de paso alto, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . 3 Presione MUL TI-CONTROL izquierda o derecha para seleccionar la frecuencia de corte. Cada vez que se presiona MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, se selecciona una frecuen- cia de corte en el siguiente orden: 50Hz —63Hz —80Hz —100Hz —125Hz Sólo las frecuencias más altas que aquéllas en la gama seleccionada se generan a través de los altavoces delanteros o traseros. Ajuste d e los niveles de la fuent e La función SL A (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios radicales en el vo - lumen cuando se cambia entre las fuentes. ! Los ajustes se basan en el nivel de volumen del sintonizador de FM, que se mantiene inalterado. 1 Compare el nivel de volumen del sinto- nizador de FM con el de la fuente que desea ajustar . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar SLA. 3 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para ajustar el volumen de la fuente. Cada vez que se presiona MUL TI-CONTROL arriba o abajo, se aumenta o disminuye el vo - lumen de la fuente. Se visualiza SLA 4 a SLA –4 mientras se au- menta o disminuye el volumen de la fuente. Notas ! El nivel del volumen del sintonizador de MW/ L W también se puede ajustar con el ajuste del nivel de fuente. ! El reproductor de CD incorporado y el repro- ductor de CD múltiple se definen automática- mente con el mismo ajuste del nivel de fuente. ! La unidad externa 1 y la unidad externa 2 se definen automáticamente con el mismo ajus- te del nivel de fuente. Uso del nivelador automático de sonido Al conducir su automóvil, los ruidos en el ve- hículo cambian de acuerdo con la velocidad de conducción y las condiciones de la carrete- ra. El nivelador automático de sonido (ASL) controla los niveles variables de estos ruidos y aumenta el volumen automáticamente, si los ruidos alcanzan niveles más altos. La sensibili- dad (variación del nivel de volumen según el nivel de ruido) de la función ASL se puede ajustar en uno de los cinco niveles disponi- bles. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar ASL. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar el ASL. Mid aparece en el display . # P ara desactivar la función ASL, vuelva a pre- sionar MUL TI-CONTROL . Utilización de esta unidad Es 118 Sección 02
3 Presione MUL TI-CONTROL izquierda o derecha para seleccionar el nivel del ASL deseado. Cada vez que se presiona MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, se selecciona un nivel del ASL en el siguiente orden: Low (bajo) —Mid-L (medio -bajo) —Mid (medio) — Mid-H (medio -alto) — High (alto) Ajustes iniciales Configuración de los ajustes iniciales Utilizando los ajustes iniciales, puede perso- nalizar varios ajustes del sistema para lograr un funcionamiento óptimo de esta unidad. 1 1 1 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. 1 Mantenga presionado SOURCE hasta que se apague la unidad. 2 Mantenga presionado MUL TI-CONTROL hasta que Language select aparezca en el display . # T ambién puede realizar esta operación mante- niendo presionado FUNCTION del mando a dis- tancia. 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar uno de los ajustes iniciales. Haga girar MUL TI-CONTROL para cambiar entre las funciones en el siguiente orden: Utilización de esta unidad Es 119 Sección Español 02
Language select (selección de idioma) — Calendar (calendario) —Clock (reloj) — Off clock (reloj de apagado) —FM step (paso de sintonía de FM) — Auto PI (búsqueda PI automática) — W arning tone (tono de adver- tencia) — Face auto open (apertura automáti- ca de la cara) — AUX1 (entrada auxiliar 1) — AUX2 (entrada auxiliar 2) —Dimmer (atenua- dor de luz) — Brightness (brillo) — S/W control (salida posterior y controlador de subgraves) — Mute (silenciamiento/atenuación del soni- do) — Demonstration (demostración de carac- terísticas) — Reverse mode (modo inverso) — Ever -scroll (desplazamiento continuo) — BT AUDIO (Bluetooth audio) —Pin code input (ingreso de código PIN) — Edit device name (edición del nombre de dispositivo) — BT V ersion Info. (información de versión de Bluetooth) — BT reset (reajuste de Bluetooth) Siga las instrucciones que se indican a conti- nuación para operar cada ajuste en particular . # T ambién se puede seleccionar la función pre- sionando FUNCTION en el mando a distancia. # P ara cancelar los ajustes iniciales, presione BAND . # No se puede seleccionar BT AUDIO cuando se ha conectado el reproductor de audio Blue- tooth. Selección del idioma de visualización P ara una mayor comodidad, esta unidad in- cluye un display en varios idiomas. Es posible seleccionar el idioma más adecuado como pri- mera opción de idioma. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Language select. 2 Presione MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el idioma. Cada vez que se presiona MUL TI-CONTROL , se seleccionan los idiomas en el siguiente orden: English —F rançais —Italiano —Español — Deutsch —Nederlands — РУССКИЙ Ajuste de la fecha La visualización de calendario ajustada en este modo aparece cuando la fuente del telé- fono está seleccionada y las fuentes o la de- mostración de características están desactivadas. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Calendar. 2 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar el segmento de la vi- sualización de calendario que desea ajustar . Al pulsar MUL TI-CONTROL izquierda o dere- cha se seleccionará un solo segmento de la vi- sualización del calendario: Día —Mes —Año Al seleccionar las horas o los minutos de la vi- sualización de calendario, los dígitos seleccio - nados destellarán. 3 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para ajustar la fecha. Ajuste del reloj Siga estas instrucciones para ajustar el reloj. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Clock. 2 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar el segmento de la vi- sualización del reloj que desea ajustar . Al pulsar MUL TI-CONTROL izquierda o dere- cha se seleccionará un solo segmento de la vi- sualización del reloj: Hora —Minuto Al seleccionar las horas o los minutos de la vi- sualización del reloj, los dígitos seleccionados destellarán. 3 Presione MUL TI-CONTROL arriba o abajo para ajustar el reloj. Utilización de esta unidad Es 120 Sección 02
Nota Se puede sincronizar el reloj con una señal tem- poral pulsando MUL TI-CONTROL . ! Si los minutos son 00 a 29, éstos se redon- dean hacia abajo. (p. ej., 10:18 se redondea en 10:00.) ! Si los minutos son 30 a 59, éstos se redon- dean hacia arriba. (p. ej., 10:36 se redondea en 11:00.) Activación y desactivación de la visualización del reloj de apagado Si la visualización del reloj de apagado está activada, cuando las fuentes y la demostra- ción de características estén desactivadas, la visualización de reloj aparecerá en el display . 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Off clock. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la visualización del reloj de apagado. # P ara desactivar la visualización del reloj de apagado, pulse MUL TI-CONT ROL nuevamente. Ajuste del paso de sintonía de FM Normalmente, el paso de sintonía de FM em- pleado por la sintonización por búsqueda es de 50 kHz. Si la función AF o T A está activada, el paso de sintonía cambia automáticamente a 100 kHz. Puede ser conveniente ajustar el paso de sintonía a 50 kHz si la función AF está activada. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FM step. 2 Presione MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el paso de sintonía de FM. Al presionar MUL TI-CONTROL repetidamente se cambiará el paso de sintonía de FM entre 50 kHz y 100 kHz mientras la función AF o T A está activada. El paso de sintonía de FM selec- cionado aparecerá en el display . Nota El paso de sintonía es de 50 kHz durante la sinto- nización manual. Cambio de la búsqueda PI automática La unidad puede buscar automáticamente una emisora diferente con el mismo progra- ma, aun durante la recuperación de emisoras presintonizadas. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Auto PI. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar la función de búsqueda PI automática. # P ara desactivar la función de búsqueda PI automática, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . Cambio del tono de a dverten cia Si no se extrae la carátula de la unidad princi- pal dentro de los cuatro segundos después de desconectar la llave de encendido del automó- vil, se emitirá un tono de advertencia. Se puede desactivar el tono de advertencia. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar W arning tone. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar el tono de advertencia. # P ara desactivar el tono de advertencia, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . Cambio de la apertura automática de la cara Como medida antirrobo, esta unidad posee una carátula extraíble. P ara facilitar su extrac- ción, la carátula se abre automáticamente. Esta función está activada de forma predefini- da. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Face auto open. Utilización de esta unidad Es 121 Sección Español 02
2 Presione MUL TI-CONTROL para activar la apertura automática de la cara. # V uelva a presionar MUL TI-CONTROL para de- sactivar la apertura automática de la cara. Cambio del ajuste de un equipo auxiliar Los equipos auxiliares conectados a esta uni- dad se pueden activar por separado. Al utili- zarla, fije en ON cada fuente AUX. P ara obtener información sobre cómo conectar o utilizar equipos auxiliares, consulte Uso de la fuente AUX en la página 126. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar AUX1/AUX2. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar AUX1/AUX2. # P ara desactivar la función AUX, vuelva a pul- sar MUL TI-CONT ROL . Cambio del ajuste del atenuador de luz P ara evitar que el display quede muy brillante durante la noche, éste se atenúa automática- mente cuando se encienden las luces del automóvil. Se puede activar y desactivar el ate- nuador de luz. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Dimmer. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar el atenuador de luz. # P ara desactivar el atenuador de luz, vuelva a presionar MUL TI-CONTRO L . Ajuste del brillo P uede ajustar el brillo del display . El ajuste ini- cial de este modo es 12. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Brightness. 2 Presione MUL TI-CONTROL izquierda o derecha para ajustar el nivel de brillo. Se visualiza 0 a 15 mientras se aumenta o dis- minuye el nivel. # Cuando el atenuador de luz está activado (ON), el nivel de brillo se puede ajustar de 0 a 10 . Ajuste de la salida posterior y del controlador de subgraves La salida poster ior de esta unidad (salida de cables de altavoces traseros y salida RCA pos- terior) se puede usar para la conexión de alta- voces de toda la gama ( Rear SP :F .Range )o subgraves ( Rear SP :S/W). Si se cambia el ajuste de la salida posterior a Rear SP :S/W , se podrá conectar el cable de altavoces trase- ros directamente al altavoz de subgraves sin necesidad de usar un amplificador auxiliar . Inicialmente, la unidad está ajustada para una conexión de altavoces traseros de toda la gama ( Rear SP :F .Range ). 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar S/W control. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para cambiar el ajuste de la salida posterior . Al pulsar MUL TI-CONTROL se cambiará entre Rear SP :F .Range (altavoz de toda la gama) y Rear SP :S/W (altavoz de subgraves), y se vi- sualizará el estado correspondiente. # Cuando no se conecta el altavoz de subgraves a la salida posterior , seleccione Rear SP :F .Range . # Cuando se conecta el altavoz de subgraves a la salida posterior , seleccione Rear SP :S/W para el altavoz. Notas ! Aunque cambie este ajuste, no se producirá ningún sonido a menos que active la salida de subgraves (consulte Uso de la salida de subgraves en la página 117). ! Si cambia este ajuste, la salida de subgraves vuelve a los ajustes de fábrica en el menú de audio. Utilización de esta unidad Es 122 Sección 02
! Las salidas de cables de altavoces traseros y la salida RCA posterior se cambian simultá- neamente en este ajuste. Cambio del silenciamiento/ atenuación del sonido El sonido proveniente de este sistema se silen- cia o atenúa automáticamente cuando se reci- be la señal desde el equipo con función de silenciamiento. ! El sonido se silencia o atenúa, se visualizan MUTE o AT T y no se puede ajustar el audio. ! El sonido proveniente de este sistema vuel- ve a la normalidad cuando se cancela el si- lenciador o la atenuación. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Mute. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para cambiar el modo de silenciador/at enuación de teléfo- no. Al presionar MUL TI-CONTROL se cambiará entre TEL A TT (atenuación) y TEL mute (silen- ciamiento), y se visualizará el estado corres- pondiente. Cambio de la demostración de características La demostración de características se inicia automáticamente cuando se apaga la unidad mientras la llave de encendido está en ACC u ON. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Demonstration. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar la demostración de características. # P ara desactivar la demostración de caracterís- ticas, vuelva a presionar MUL TI-CONTROL . Notas ! Recuerde que si este modo de demostración sigue funcionando cuando el motor del ve- hículo está apagado, se puede descargar la batería. ! T ambién puede activar o desactivar la demos- tración de características, presionando DISPLA Y mientras la unidad está apagada. P ara obtener más detalles, consulte Modo de demostración de características en la página 75. Cambio del modo inverso Si no se realiza ninguna operación en unos 30 segundos, las indic aciones de la pantalla co- mienzan a invertirse y siguen haciéndolo cada 10 segundos. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Reverse mode. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar el modo inverso. # P ara desactivar el modo inverso, vuelva a pre- sionar MUL TI-CONTROL . Nota T ambién puede activar o desactivar el modo inver- so, presionando BAND mientras la unidad está apagada. P ara obtener más detalles, consulte Modo inverso en la página 75. Cambio del desplazamiento continuo Si la función de desplazamiento continuo está activada, la información de texto grabada en el CD o iP od se despl azará de manera ininte- rrumpida. Desactive la función si desea que la información se desplace una sola vez. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Ever -scroll. Utilización de esta unidad Es 123 Sección Español 02
2 Presione MUL TI-CONTROL para activar la función de desplazamiento continuo. # P ara desactivar la función de desplazamiento continuo, vuelva a presionar MUL TI-CONTRO L . Activación de la fuente BT Audio Es necesario activar la fuente BT Audio para utilizar un reproductor de audio Bluetooth. Este ajuste está activado de forma predetermi- nada. Si no utiliza BT Audio, puede desactivar- lo. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar BT AUDIO. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para encender la fuente BT Audio. # P ara apagar la fuente BT Audio , vuelva a pul- sar MUL TI-CONT ROL . # Si se desactiva BT AUDIO en los ajustes ini- ciales, se borra en esta unidad el historial del re- productor de audio Bluetooth conectado más recientemente. Ingreso del código PIN para la conexión inalámbrica Bluetooth P ara conectar su teléfono móvil a esta unidad a través de tecnología inalámbrica Bluetooth, debe ingresar el código PIN en su teléfono para verificar la conexión. El código predefini- do es 0000, aunque puede cambiarlo en esta función. ! En algunos reproductores de audio Blue- tooth, es posible que tenga que ingresar previamente el código PIN de su reproduc- tor de audio Bluetooth en esta unidad para que esté lista para una conexión desde su reproductor . 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Pin code input. 2 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar un número. # T ambién puede presionar 0 a 9 en el mando a distancia para seleccionar un número. 3 Presione MUL TI-CONTROL izquierda o derecha para mover el cursor a la anterior o siguiente posición. 4 Después de ingresar el código PIN (hasta 16 dígitos), presione MUL TI-CONTROL para almacenarlo en esta unidad. # Al presionar MUL TI-CONTROL derecha en el display de confirmación, se volverá al display de ingreso de código PIN y se podrá cambiar . # Si se ha especificado un carácter no válido, no se muestran los caracteres siguientes. # Si se ha especificado un carácter no válido al inicio, el código PIN no se puede almacenar en la memoria. Edición del nombre del dispositivo Es posible editar el nombre del dispositivo. El ajuste predefinido del nombre del dispositi- vo es Pioneer BT unit. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Edit device name. 2 Presione DISPLA Y para seleccionar el tipo de carácter deseado. P resione DISPLA Y repetidamente para cam- biar entre los siguientes tipos de caracteres: Alfabeto (mayúsculas) —Alfabeto (minúscu- las) —Números y símbolos 3 Presione MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar una letra del alfabe- to. 4 Presione MUL TI-CONTROL izquierda o derecha para mover el cursor a la anterior o siguiente posición de carácter . 5 Después de ingresar el nombre del dis- positivo, presione MUL TI-CONTROL para al- macenarlo en esta unidad. # Al presionar MUL TI-CONTROL derecha en el display de confirmación, se volverá al display de ingreso del nombre del dispositivo y se podrá cambiar . Utilización de esta unidad Es 124 Sección 02
# Si se ha especificado un carácter no válido, no se muestran los caracteres siguientes. # Si se ha especificado un carácter no válido al inicio, el nombre del dispositivo no se puede al- macenar en la memoria. Visualización de la versión del sistema para tareas de reparación Si se produce un fallo de funcionamiento en la unidad y debe ponerse en contacto con un concesionario para que realice la reparación, es posible que tenga que indicar la versión del sistema de esta unidad y el módulo Bluetooth. P uede visualizar las versiones y confirmarlas . 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar BT V ersion Info. Se muestra la versión del sistema (micropro- cesador) de esta unidad. 2 Presione MUL TI-CONTROL izquierda para cambiar a la versión del módulo Blue- tooth de esta unidad. # Si se presiona MUL TI-CONTROL derecha, re- gresa a la versión del sistema de esta unidad. Reajuste del módulo de tecnología inalámbrica Bluetooth Es posible eliminar los datos del teléfono Blue- tooth y del reproductor de audio Bluetooth. P ara proteger la información personal, le reco- mendamos eliminar estos datos antes de transferir la unidad a otras personas. Se elimi- narán los siguientes ajustes. ! Entradas del directorio de teléfonos en el teléfono Bluetooth ! Números de presintonía que haya en el te- léfono Bluetooth ! Asignación de registro del teléfono Blue- tooth ! Historial de llamadas del teléfono Blue- tooth ! Historial del reproductor de audio Blue- tooth conectado más recientemente 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar BT reset. 2 Pulse MUL TI-CONTROL derecha para mostrar una pantalla de confirmación. Se visualiza Clear memory YES. El borrado de memoria se ajustará ahora en modo en espe- ra. # Si no desea reajustar la memoria del teléfono, presione MUL TI-CONTRO L izquierda. Se cambia- rá el display . 3 Pulse MUL TI-CONTROL para borrar la memoria. Se muestra Cleared y se eliminan los ajustes. Utilización de esta unidad Es 125 Sección Español 02
Otras funciones Uso de la fuente AUX Esta unidad puede controlar hasta dos com- ponentes auxiliares, como VCR o dispositivos portátiles (se venden por separado). Cuando están conectados, los componentes auxiliares son identificados automáticamente como fuentes AUX y se asignan a AUX1 o AUX2 .L a relación entre las fuentes AUX1 Y AUX2 se ex- plica a continuación. Acerca de AUX1 y AUX2 Existen dos métodos a su disposición para co - nectar equipos auxiliares a esta unidad. Fuente AUX1: Al conectar un equipo auxiliar utilizando un cable miniconector estéreo % Inserte el miniconector estéreo en el co- nector de entrada de esta unidad. P ara obtener más información, consulte el manual de instalación. La asignación de este equipo auxiliar se fija automáticamente a AUX1. Fuente AUX2: Al conectar equipos auxiliar es usando un Inter- conector IP -BUS-RCA (se vende por separado) % Use un Interconector IP-BUS-RCA como el CD-RB20/CD-RB10 (se vende por separa- do) para conectar esta unidad a un equipo auxiliar provisto de una salida RCA. P ara obtener más detalles, consulte el manual de instrucciones del Interconector IP -BUS- RCA. La asignación de este equipo auxiliar se fija automáticamente a AUX2. # Sólo puede hacer este tipo de conexión si el equipo auxiliar tiene salidas RCA. Selección de AUX como la fuente % Presione SOURCE para seleccionar AUX como la fuente. # Si el ajuste auxiliar no está activado, no es po- sible seleccionar AUX . P ara obtener más deta- lles, consulte Cambio del ajuste de un equipo auxiliar en la página 122. Ajuste del título AUX Se puede cambiar el título que se visualiza para cada fuente AUX1 o AUX2. 1 Después de haber seleccionado AUX como la fuente, utilice MUL TI-CONTROL y seleccione FUNCTION para visualizar TitleInput "A". 2 Ingrese un título siguiendo el mismo procedimiento que con el reproductor de CD incorporado. P ara obtener más información sobre el funcio- namiento, consulte Ingr eso de títulos de discos en la página 90. Uso de diferentes visua lizaciones de entretenimiento Se puede disfrutar de distintas visualizaciones de entretenimiento mientras se escucha cada fuente. 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. FUNCTION , AUDIO y ENTERT AINMENT apa- recen en el display . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar ENTERT AINMENT. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú y presiónelo para selec cionarla. 3 Utilice MUL TI-CONTROL para cambiar la visualización. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú y presiónelo para selec cionarla. Utilización de esta unidad Es 126 Sección 02
BGV -1 (presentación visual de fondo 1) — BGV -2 (presentación visual de fondo 2) — BGP-1 (imagen de fondo 1) —BGP-2 (imagen de fondo 2) — BGP-3 (imagen de fondo 3) — BGP-4 (imagen de fondo 4) —SIMPLE-1 (dis- play simple 1) — SIMPLE-2 (display simple 2) — LEVEL METER (medidor de nivel) — VISUALIZER-1 (visualizador 1) — VISUALIZER-2 (visualizador 2) — VISUALIZER-3 (visualizador 3) — SPECTRUM ANAL YZER-1 (analizador de es- pectro 1) — SPECTRUM ANAL YZER-2 (analiza- dor de espectro 2) — MOVIE (película) — ENT CLOCK (reloj de entretenimiento) # P ara volver a la visualización de reproducción, presione BAND . Uso del botón PGM Se pueden utilizar las funciones preprograma- das de cada fuente con PGM en el mando a distancia. % Presione PGM para activar la pausa al seleccionar las siguientes fuentes: ! CD – Reproductor de CD incorporado ! iPod – iP od ! Multi CD – Reproductor de CD múltiple ! USB – Reproductor de audio portátil USB/ memoria USB ! BT Audio – Reproductor de audio Blue- tooth ! DVD – Reproductor de DVD/reproductor de DVD múltiple # P ara desactivar la pausa, vuelva a presionar PGM . % Mantenga pulsado PGM para activar la función BSM al seleccionar el sintonizador como la fuente. Mantenga presionado PGM hasta que se acti- ve la función BSM. # P ara cancelar el proceso de almacenamiento, vuelva a presionar PGM. % Mantenga pulsado PGM para activar la función BSSM al seleccionar el televisor como la fuente. Mantenga presionado PGM hasta que se acti- ve la función BSSM. # P ara cancelar el proceso de almacenamiento, vuelva a presionar PGM. Utilización de esta unidad Es 127 Sección Español 02
Adaptador USB Funciones básicas Se puede utilizar esta unidad para contr olar un adaptador USB, que se vende por separado. P ara obtener más información, consulte el manual de instrucciones del adaptador USB. Esta sección proporciona información acerca de las funciones del reproductor de audio por- tátil USB/memoria USB con esta unidad que difieren de las descritas en el manual de ins- trucciones del adaptador de USB. ! Es posible que la unidad no funcione de manera óptima según el reproductor de audio portátil USB/memoria USB conec- tado.     1 Indicador WMA/MP3/AAC Muestra el tipo de fichero que se está repro- duciendo actualmente. 2 Indicador del número de carpeta 3 Indicador de número de pista 4 Indicador de tiempo de reproducción 5 Indicador de la velocidad de grabación 1 Presione SOURCE para seleccionar USB. 2 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar una carpeta. # No se puede seleccionar una carpeta que no tenga un fichero de audio comprimido grabado en ella. # P ara volver a la carpeta 01 (RAÍZ), mantenga presionado BAND . Sin embargo, si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene ficheros, la reproducción co- menzará en la carpeta 02. 3 Para realizar el avance rápido o retroce- so, mantenga pulsado MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha. 4 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otro fichero de audio comprimido, presione MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. Selección directa de un fichero de audio en la carpeta actual Es básicamente la misma operación que la del reproductor de CD incorporado. P ara obtener más información sobre el funcio- namiento, consulte Selección dir ecta de una pista en la página 88. Introducción a las funciones avanzadas 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. FUNCTION , AUDIO y ENTERT AINMENT apa- recen en el display . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú y presiónelo para selec cionarla. Aparece el nombre de la función en el display. 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la función. Haga girar MUL TI-CONTROL para cambiar entre las funciones en el siguiente orden: Play mode (repetición de reproducción) — Random mode (reproducción aleatoria) — Scan mode (reproducción con exploración) — Pause (pausa) # T ambién se puede seleccionar la función pre- sionando FUNCTION en el mando a distancia. # P ara volver a la visualización de reproducción, presione BAND . # Si no se utilizan las funciones en unos 30 se- gundos, el display volverá automáticamente a la visualización normal. Accesorios disponibles Es 128 Sección 03
Función y operación Las operaciones Play mode , Random mode, Scan mode y Pause son básicamente las mis- mas que las del reproductor de CD incorpora- do. Nombre de la función Operación Play mode Consulte Selección de una gama de repetición de r epro - ducción en la página 88. P ero las gamas de repeti- ción para la reproducción que puede selecc ionar son diferentes a las de un re- productor de CD incorpora- do. Las gamas de repetición para el reproduc- tor de audio portátil USB/ memoria USB son como se indican a contin uación: ! T rack repeat – Sólo re- pite el fichero actual ! Folder repeat – Repite la carpeta actual ! All repeat – Repite todos los ficheros Random mode Consulte Reproducción de las pistas en or den aleatorio en la página 89. Scan mode Consulte Exploración de car- petas y p istas en la página 89. Pause Consulte Pa u s a d e l a r e p r o - ducción de un disco en la página 89. Notas ! Si se selecciona otra carpeta durante la repeti- ción de reproducción, la gama de repetición cambia a All repeat . ! Si se realiza una búsqueda de pistas o el avan- ce rápido/retroceso durante la repetición T rack repeat , la gama de repetición cambia a Folder repeat . ! Cuando se selecciona Folder repeat ,n os e puede reproducir una subcarpeta de esa car- peta. ! La reproducción con exploración busca el fi- chero dentro de la gama de repetición selec- cionada. Cuando se utiliza T rack repeat o Folder repeat , el comienzo del cada fichero de la carpeta se reproduce durante alrededor de 10 segundos. Cuando se utiliza All repeat , el comienzo de cada fichero del reproductor de audio portátil USB/memoria USB se repro- duce durante alrededor de 10 segundos. ! Una vez finalizada la exploración, volverá a co- menzar la reproducción normal de los fiche- ros. Visualización de información de texto de un fichero de audio Es la misma operación que la del reproductor de CD incorporado. Consulte Visualización de información de texto en el disco en la página 91. ! Si los caracteres grabados en el fichero de audio no son compatibles con esta unidad, no aparecerán en el display . Selección de ficheros de la lista de nombres de ficheros Es la misma operación que la del reproductor de CD incorporado. Consulte Selección de pistas de la lista de nom- bres de ficheros en la página 91. Accesorios disponibles Es 129 Sección Español 03
Reproductor de CD múltiple Funciones básicas Se puede usar esta unidad para contr olar un re- productor de CD múltiple, que se vende por se- parado. ! Sólo las funciones descritas en este manual son compatibles con los r eproductor es de CD múltiple de 50 discos. ! Esta unidad no está diseñada para utilizar las funciones de lista de títulos de los discos con un rep roductor de CD múltiple de 50 dis- cos. Consulte Selección de discos de la lista de títulos de los discos en la página 133 para obtener información sobr e las funciones de lista de títulos de los discos.   1 Indicador de número de disco 2 Indicador de número de pista 3 Indicador de tiempo de reproducción 1 Presione SOURCE para seleccionar el re- productor de CD múltiple. 2 Presione MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar el disco que desea escuchar . # T ambién se puede seleccionar un disco, utili- zando los botones 1 a 6 en el mando a distancia. ! P ara los discos 1 a 6, pulse el número del botón correspondiente. ! P ara los discos 7 a 12, mantenga pulsados los números correspondientes, como 1 para el disco 7, hasta que el número del disco aparezca en la pantalla. 3 Para realizar el avance rápido o retroce- so, mantenga pulsado MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha. 4 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otra pista, presione MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha. Notas ! Mientras el reproductor de CD múltiple realiza las funciones preparatorias, se visualiza Ready . ! Si aparece un mensaje de error como ERROR-11 , consulte el manual de instruccio- nes del reproductor de CD múltiple. ! Si no hay discos en el cargador de CD del re- productor de CD múltiple, se visualiza No Disc . Selección directa de una pista Es básicamente la misma operación que la del reproductor de CD incorporado. P ara obtener más información sobre el funcio- namiento, consulte Selección dir ecta de una pista en la página 88. Introducción a las funciones avanzadas P uede utilizar Compression (compr esión y DBE) sólo con un r epr oductor de CD múltiple compatible con ellas. 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. FUNCTION , AUDIO y ENTERT AINMENT apa- recen en el display . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú y presiónelo para selec cionarla. Aparece el nombre de la función en el display. 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la función. Haga girar MUL TI-CONTROL para cambiar entre las funciones en el siguiente orden: Accesorios disponibles Es 130 Sección 03
Play mode (repetición de reproducción) — Random mode (reproducción aleatoria) — Scan mode (reproducción con exploración) — Pause (pausa) —Compression (compresión y DBE) — ITS play mode (repr oducción ITS) — ITS memo (programación ITS) — TitleInput "A" (ingreso de títulos de discos) # T ambién se puede seleccionar la función pre- sionando FUNCTION en el mando a distancia. # P ara volver a la visualización de reproducción, presione BAND . # Si no se utilizan las funciones exceptuando ITS memo y TitleInput "A" en unos 30 segun- dos, el display volverá automáticamente a la vi- sualización normal. Función y operación Las operaciones Play mode , Random mode, Scan mode , Pause , Compression y TitleInput "A" son básicamente las mismas que las del reproductor de CD incorporado. Nombre de la función Operación Play mode Consulte Selección de una gama de repetición de r epro - ducción en la página 88. P ero las gamas de repeti- ción para la reproducción que puede selecc ionar son diferentes a las de un re- productor de CD incorpora- do. Las gamas de repetición para la repro - ducción del reproductor de CD múltiple son como se indican a contin uación: ! M-CD repeat – Repite todos los discos que se encuentran en el repro - ductor de CD múltiple ! T rack repeat – Sólo re- pite la pista actual ! Disc repeat – Repite el disco actual Random mode Consulte Reproducción de las pistas en or den aleatorio en la página 89. Scan mode Consulte Exploración de car- petas y p istas en la página 89. Pause Consulte Pa u s a d e l a r e p r o - ducción de un disco en la página 89. Compression Consulte Uso de la compre- sión y BMX en la página 89. El reproductor de CD múlti- ple dispone de función DBE (enfatizador dinámico de graves) en lugar de BMX. Los ajustes pue den cam- biarse de la siguiente ma- nera: COMP OFF —COMP 1 — COMP 2 —COMP OFF — DBE 1 —DBE 2 ITS play mode Consulte Uso de listas de reprod ucción ITS en la pági- na siguiente. ITS memo Consulte Uso de listas de reprod ucción ITS en la pági- na siguiente. TitleInput "A" Consulte Ingreso de títulos de discos en la página 133. Notas ! Si se seleccionan otros discos durante la repe- tición de reproducción, la gama de repetición cambia a M-CD repeat . ! Si se realiza una búsqueda de pistas o el avan- ce rápido/retroceso durante la repetición T rack repeat , la gama de repetición cambia a Disc repeat . ! Una vez finalizada la exploración de pistas o discos, volverá a comenzar la reproducción normal de las pistas. ! Al reproducir un disco CD TEXT en un repro- ductor de CD múltiple compatible con CD TEXT , no se podrá cambiar a TitleInput "A". El título del disco ya se ha grabado en un disco CD TEXT . Accesorios disponibles Es 131 Sección Español 03
Uso de listas de reproducción ITS La función ITS (selección instantánea de pista) le permite crear una lista de reproduc- ción de las pistas favoritas incluidas en el car- gador del reproductor de CD múltiple. Después de añadir sus pistas favoritas a la lista de reproducción, puede activar la repro - ducción ITS y reproducir sólo las pistas selec- cionadas. Creación de una lista de reproducción con la programación ITS P uede utilizar la función ITS para ingresar y re- producir hasta 99 pistas por disco desde hasta 100 discos (incluidos los títulos de los discos). (Con reproductores de CD múltiple vendidos antes del CDX-P1250 y del CDX-P650, es posi- ble guardar hasta 24 pistas en la lista de repro - ducción.) 1 Reproduzca el CD que desea progra- mar . P ulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar el CD. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar ITS memo en el menú de funciones. 3 Seleccione la pista deseada pulsando MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. 4 Pulse MUL TI-CONTROL arriba para al- macenar la pista que se está reproduciendo actualmente en la lista de reproducción. Se visualiza Memo ry complete y se agrega la pista actual a la lista de reproducción. 5 Presione BAND para volver a la visuali- zación de reproducción. Nota Una vez que los datos para 100 discos han sido almacenados en la memoria, los datos para un nuevo disco se sobreponen a los datos más anti- guos. Reproducción de la lista de reproducción ITS La reproducción ITS le permite escuchar las pistas que ha ingresado en su lista de repro- ducción ITS. Cuando activa la reproducción ITS, se comenzarán a reproducir las pistas de la lista de reproducción ITS en el reproductor de CD múltiple. 1 Seleccione la gama de repetición. Consulte Reproducción de las pistas en orden aleatorio en la página 89. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar ITS play mode en el menú de funcio- nes. 3 Presione MUL TI-CONTROL para activar la reproducción ITS. La reproducción de las pistas de la lista co - mienza en la gama de repetición M-CD repeat o Disc repeat seleccionada con anterioridad. # Si no hay pistas programadas en la gama ac- tual de reproducción ITS, se visualiza ITS empty. # V uelva a pulsar MUL TI-CONTROL para desac- tivar la reproducción ITS. Borrado de una pista de la lista de reproducción ITS P uede eliminar una pista de la lista de repro- ducción ITS si la función de reproducción ITS está activada. Si la reproducción ITS ya está activada, vaya al paso 2. Si la reproducción ITS todavía no está activada, utilice MUL TI-CONTROL . 1 Reproduzca el CD que tiene la pista que desea eliminar de la lista de reproducción ITS y active la reproducción ITS. Consulte Reproducción de la lista de repr oduc- ción ITS en esta página. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar ITS memo en el menú de funciones. Accesorios disponibles Es 132 Sección 03
3 Seleccione la pista deseada pulsando MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. 4 Presione MUL TI-CONTROL abajo para eliminar la pista de la lista de reproducción ITS. La pista que se está reproduciendo se borra de la lista de reproducción ITS y comienza la reproducción de la próxima pista de la lista. # Si no hay pistas de la lista de reproducción en la gama actual, se visualiza ITS empty y se rea- nuda la reproducción normal. 5 Presione BAND para volver a la visuali- zación de reproducción. Borrado de un CD de la lista de reproducción ITS P uede borrar todas las pistas de un CD de la lista de reproducción ITS, si la función de re- producción ITS está desactivada. 1 Reproduzca el CD que desea borrar . P ulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar el CD. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar ITS memo en el menú de funciones. 3 Presione MUL TI-CONTROL abajo para borrar todas las pistas del CD que se está reproduciendo de la lista de reproducción ITS. T odas las pistas del CD que se está reprodu- ciendo se borran de la lista de reproducción y se visualiza Memory deleted . 4 Presione BAND para volver a la visuali- zación de reproducción. Uso de las funciones de títulos de discos Se pueden ingresar títulos de CD y visualizar- los. De esta manera, se puede buscar y selec- cionar con facilidad el disco deseado. Ingreso de títulos de discos Utilice la función de ingreso de títulos de dis- cos para almacenar hasta 100 títulos de CD (con la lista de reproducción ITS) en el repro - ductor de CD múltiple. Cada título puede tener una longitud de hasta 10 caracteres. P ara obtener más información sobre el funcio- namiento, consulte Ingr eso de títulos de discos en la página 90. ! Los títulos se conser van en la memoria, aun después de que se retiren los discos del cargador , y se recuperan cuando se vuelven a colocar los discos correspondien- tes. ! Una vez que los datos para 100 discos han sido almacenados en la memoria, los datos para un nuevo disco se sobreponen a los datos más antiguos. Visualización de los títulos de discos P uede visualizar la información de texto en cualquier disco al cual se le haya ingresado un título de disco. Es la misma operación que la del reproductor de CD incorporado. Consulte Visualización de información de texto en el disco en la página 91. Selección de discos de la lista de títulos de los discos Esta función le permite ver la lista de los títu- los de los discos que se han ingresado en el reproductor de CD múltiple y seleccionar uno de ellos para su reproducción. 1 Presione LIST para cambiar al modo de lista de títulos de los discos durante la vi- sualización de reproducción. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el título del disco deseado. Haga girar el contro l para cambiar el título del disco y presione para reproducirlo. # T ambién puede cambiar el título del disco pul- sando MUL TI-CONT ROL arriba o abajo. Accesorios disponibles Es 133 Sección Español 03
# Cuando reproduzca un disco CD TEXT , presio- ne MUL TI-CONTRO L derecha para visualizar una lista de las pistas en el disco seleccionado. P re- sione MUL TI-CONTROL izquierda para volver a la lista del disco. # Si no se ha ingresado un título para un disco, se visualizará No D.Title. # Se visualiza No Disc al lado del número del disco cuando no hay discos en el cargador . Uso de las funciones CD TEXT Estas funciones sólo se pueden usar con un re- productor de CD múltiple compatible con CD TEXT . Es la misma operación que la del reproductor de CD incorporado. Consulte Visualización de información de texto en el disco en la página 91. Reproductor de DVD Funciones básicas Se puede utilizar esta unidad para contr olar un reproductor de DVD o un rep roductor de DVD múltiple, que se vende por separado. P ara obtener más información sobre el funcio- namiento, consulte el manual de funciona- miento del reproductor DVD o del reproductor de DVD múltiple. Esta sección proporciona in- formación acerca de las funciones de DVD con esta unidad que difieren de las descritas en el manual de instrucciones del reproductor de DVD o del reproductor de DVD múltiple.   1 Indicador DVD-V/ VCD/ CD/ MP3/ WMA Muestra el tipo de disco que se está reprodu- ciendo actualmente. 2 Indicador de número de disco Muestra el número de disco que se está repro- duciendo al utilizar el reproductor de DVD múltiple. 3 Indicador de número de Título/Carpeta Muestra el título (al reproducir vídeo DVD) o la carpeta (al reproducir audio comprimido) de la selección que se está reproduciendo ac- tualmente. 4 Indicador de número de capítulo/pista Muestra el capítulo (al reproducir un vídeo DVD) o la pista (al reproducir un vídeo CD, CD o audio comprimido) que se está reproducien- do actualmente. 5 Indicador de tiempo de reproducción 1 Presione SOURCE para seleccionar el re- productor de DVD o el de DVD múltiple. Accesorios disponibles Es 134 Sección 03
2 Para realizar el avance rápido o retroce- so, mantenga pulsado MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha. 3 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otro capítulo/pista, presione MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. Selección de un disco ! Se puede utilizar esta función sólo si un re- productor de DVD múltiple está conectado a esta unidad. % Presione cualquiera de los botones 1 a 6 para seleccionar el disco deseado. Selección de una carpeta ! P uede utilizar esta función sólo cuando hay conectado a esta unidad, un reproduc- tor de DVD que corresponde a la reproduc- ción de audio comprimido. % Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar una carpeta. Introducción a las funciones avanzadas 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. FUNCTION , AUDIO y ENTERT AINMENT apa- recen en el display . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú y presiónelo para selec cionarla. Aparece el nombre de la función en el display. 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la función. Haga girar MUL TI-CONTROL para cambiar entre las funciones en el siguiente orden: Durante la reproducción de un vídeo DVD o un vídeo CD Play mode (repetición de reproducción) — Pause (pausa) Durante la reproducción de un CD Play mode (repetición de reproducción) — Random mode (reproducción aleatoria) — Scan mode (reproducción con exploración) — Pause (pausa) —ITS play mode (reproducción ITS) — ITS memo (ingreso ITS) — TitleInput "A" (ingreso de títulos de discos) Durante la reproducción de audio compri- mido Play mode (repetición de reproducción) — Random mode (reproducción aleatoria) — Scan mode (reproducción con exploración) — Pause (pausa) # T ambién se puede seleccionar la función pre- sionando FUNCTION en el mando a distancia. # P ara volver a la visualización de reproducción, presione BAND . Función y operación Las operaciones Play mode , Random mode, Scan mode , Pause y TitleInput "A" son bási- camente las mismas que las del reproductor de CD incorporado. T ambién, las operaciones ITS play mode y ITS memo son básicamente las mismas que las del reproductor de CD múltiple. Accesorios disponibles Es 135 Sección Español 03
Nombre de la función Operación Play mode Consulte Selección de una gama de repetición de r epro - ducción en la página 88. P ero la gama de repetición de reproducción que puede seleccionar varía según el tipo de disco o sistema. Las gamas de repetic ión para la reproducción del repro - ductor de DVD/r eproductor de DVD mú ltiple son como se indican a continuación: Durante la reproducción PBC de un vídeo CD, no se puede utilizar esta funció n. ! Disc repeat – Repite el disco actual ! Folder repeat – Repite la carpeta actual ! Title repeat – Sólo re- pite el título actual ! Chapter repeat – Sólo repite el capítulo actual ! T rack repeat – Sólo re- pite la pista actual Random mode Consulte Reproducción de las pistas en or den aleatorio en la página 89. Scan mode Consulte Exploración de car- petas y pistas en la página 89. Pause Consulte Pa u s a d e l a r e p r o - ducción de un disco en la página 89. ITS play mode Consulte Uso de listas de reprod ucción ITS en la pági- na 132. ITS memo Consulte Uso de listas de reprod ucción ITS en la pági- na 132. TitleInput "A" Consulte Ingreso de títulos de discos en la página 90. Notas ! Si se seleccionan otros discos durante la repe- tición de reproducción, la gama de repetición cambia a Disc repeat . ! Durante la reproducción de un vídeo CD o un CD, si se realiza una búsqueda de pistas o el avance rápido/retroceso durante la repetición T rack repeat , la gama de repetición cambia a Disc repeat . ! Durante la reproducción de audio comprimi- do, si se selecciona otra carpeta durante la re- petición de reproducción, la gama de repetición para la reproducción cambia a Disc repeat . ! Durante la reproducción de audio comprimi- do, si se realiza una búsqueda de pistas o el avance rápido/retroceso durante T rack repeat , la gama de repetición de repro- ducción cambia a Folder repeat . ! T ambién se puede conectar a esta unidad un reproductor de DVD múltiple con funciones ITS y funciones de títulos de discos. En este caso, pueden controlarse ITS play mode , ITS memo y el ingreso de títulos de discos. ! La función ITS de un reproductor de DVD es li- geramente diferente de la reproducción ITS con un reproductor de CD múltiple. En el caso del reproductor de DVD múltiple, la reproduc- ción ITS sólo se puede utilizar al reproducir CD. P ara obtener más información, consulte Uso de listas de reproducción ITS en la página 132. Accesorios disponibles Es 136 Sección 03
Sintonizador de TV Funciones básicas Se puede utilizar esta unidad para contr olar un sintonizador de TV , que se vende por separado. P ara obtener más información, consulte el manual de instrucciones del sintonizador de TV . Esta sección proporciona información acerca de las funciones de TV con esta unidad que difieren de las descritas en el manual de instrucciones del sintonizador de TV .   1 Indicador de banda 2 Indicador del número de presintonía 3 Indicador de canal 1 Presione SOURCE para seleccionar el TV . 2 Presione BAND para seleccionar una banda. P ulse BAND hasta que visualice la banda de- seada: TV -1 o TV -2 . 3 Para utilizar la sintonización manual, pulse MUL TI-CONTROL izquierda o dere- cha. 4 Para utilizar la sintonización por bús- queda, mantenga presionado MUL TI-CONTROL izquierda o derecha du- rante aproximadamente un segundo y luego suelte el control. El sintonizador explorará los canales hasta que encuentre una emisora con señales de su- ficiente intensidad como para asegurar una buena recepción. # Se puede cancelar la sintonización por bús- queda presionando MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. # Si mantiene presionado MUL TI-CONT ROL iz- quierda o derecha, podrá saltar los canales. La sintonización por búsqueda comienza inmediata- mente después de que suelte MUL TI-CONT ROL . Almacenamiento y recuperación de emisoras Se pueden almacenar con facilidad hasta 12 emisoras para recuperarlas posteriormente. ! Se pueden almacenar en la memoria hasta 24 emisoras, 12 por cada una de las dos bandas de TV . 1 Cuando encuentre la emisora que desea almacenar en la memoria presione LIST. 2 Utilice el MUL TI-CONTROL para almace- nar la emisora seleccionada en la memoria. Haga girar el contro l para cambiar el número de presintonía, mantenga pulsado para alma- cenarlo. El número de presintonía que ha seleccionado parpadeará y permanecerá encendido. La emi- sora seleccionada se ha almacenado en la memoria. 3 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar la emisora deseada. Haga girar el contro l para cambiar la emisora y pulse para seleccionarl a. # T ambién puede cambiar la emisora pulsando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualiza- ción normal. Uso del mando a distancia T ambién se pueden almacenar y recuperar las emisoras asignadas a los botones de ajuste de presintonías P .CH 1 a P .CH 6 utilizando el mando a distancia. Accesorios disponibles Es 137 Sección Español 03
% Cuando encuentre la emisora que desea almacenar en la memoria, presione uno de los botones de ajuste de presinto- nías 1 a 6 y manténgalo presionado hasta que el número de presintonía deje de des- tellar . El número seleccionado destellará en el indi- cador del número de presintonía y quedará ilu- minado. La emisora seleccionada se ha almacenado en la memoria. La próxima vez que presione el mismo botón de ajuste de presintonías, la emisora se recu- perará de la memoria. # T ambién se pueden recuperar las emisoras asignadas a los números de ajuste de presinto- nías presionando MUL TI-CONTROL arriba o abajo durante la visualización de canales. Almacenamiento consecutivo de las emisoras con las señales más fuertes 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. FUNCTION , AUDIO y ENTERT AINMENT apa- recen en el display . 2 Utilice MUL TI-CONTROL y seleccione FUNCTION para visualizar BSSM. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú y presiónelo para selec cionarla. # T ambién se puede seleccionar la función pre- sionando FUNCTION en el mando a distancia. 3 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la función BSSM. Se visualiza Searching. Mientras se visualiza Searching , las 12 emisoras más fuertes se al- macenarán en orden ascendente desde el canal más bajo. Una vez finalizada la opera- ción, aparecerá la lista de canales presintoni- zados. # P ara cancelar el proceso de almacenamiento, vuelva a pulsar MUL TI-CONT ROL . 4 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar la emisora deseada. Haga girar el contro l para cambiar la emisora y pulse para seleccionarl a. # T ambién puede cambiar la emisora pulsando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # P ara volver a la visualización del canal, pulse BAND . # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualiza- ción normal. Nota Al almacenar emisoras con la función BSSM, se pueden reemplazar las emisoras que se almace- naron con P .CH 1 a P .CH12 . Accesorios disponibles Es 138 Sección 03
Solución de pro blemas Síntoma Causa Acción El iP od no fun- ciona correcta- mente. Los cables están conectados inco- rrectamente. Desconecte el cable del iPod. Una vez que apare zca el menú principal del iP od, conecte el cable nuevamente. Reinicie el iPod. Para comprender los mensajes de error Cuando contacte con su concesionario o con el ser vicio técnico P ioneer más cercano, ase- gúrese de anotar el mensaje de error . Repr oductor de CD incorporado Mensaje Causa Acción ERROR-11, 12, 17, 30 Disco sucio Limpie el disco. ERROR-11, 12, 17, 30 Disco rayado Reemplace el disco. ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 P roblema eléctri- co o mecáni co Cambie la llave de encendido del automóvil, o cam- bie a una fuente di- ferente, y después vuelva a activar el reproductor de CD. ERROR-15 El disco inser- tado no cont iene datos Reemplace el disco. ERROR-22, 23 No se puede re- producir el for- mato del CD Reemplace el disco. No Audio El disco que se ha colocado no contiene ficheros que se puedan reproducir Reemplace el disco. PROTECT T odos los fiche- ros del disco están protegidos con DRM Reemplace el disco. TRK SKIPPED El disco que se ha colocado con- tiene ficheros WMA protegidos con DRM Reemplace el disco. iPod Mensaje Causa Acción ERROR-11 F alla de comuni- cación Desconecte el cable del iPod. Una vez que apare zca el menú principal del iP od, conecte el cable nuevamente. Reinicie el iPod. ERROR-21 V ersión de iP od antigua Actualice la ver- sión del iP od. ERROR-30 F alla del iP od Reinicie el iP od. ERROR-A0 El iPod no está cargado pero funciona correc- tamente Compruebe si el cable de conexión del iP od está corto- circuitado (p. ej., no queda pillado entre objetos metá- licos). Una vez comprobado, acti- ve la llave de en- cendido o desconecte el iP od y conéctelo de nuevo. No Songs No hay cancio - nes T ransfiera cancio- nes al iPod. STOP No hay cancio- nes en la lista ac- tual Seleccione una lista que cont enga canciones. Bluetooth audio/teléfono Mensaje Causa Acción ERROR-10 La unidad Blue- tooth incorpora- da encontró un error Gire la llave de con- tacto a la posición OFF (apagado) y ON (encendido). ERROR-80 La unidad FLASH ROM incorpora- da encontró un error Gire la llave de con- tacto a la posición OFF (apagado) y ON (encendido). Información adicional Es 139 Apéndice Español
Pautas para el manejo de discos y del reproductor ! Use únicamente discos que tengan uno de los siguientes dos logos. ! Utilice sólo discos convencionales y com- pletamente circulares. No use discos con formas irregulares. ! Utilice un CD de 12 cm u 8 cm. No utilice un adaptador cuando reproduzca un CD de 8 cm. ! No coloque ningún otro elemento que no sea un CD en la ranura de carga de CD. ! No use discos trizados, con picaduras, de- formados o dañados de otro modo, ya que pueden causar daños al reproductor . ! No es posible reproducir discos CD -R/CD - RW no finalizados. ! No toque la super ficie grabada de los dis- cos. ! Almacene los discos en sus cajas cuando no los utilice. ! Evite dejar discos en ambientes excesiva- mente calientes o expuestos a la luz solar directa. ! No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus- tancias químicas en la super ficie de los discos. ! P ara limpiar un CD, pásele un paño suave desde el centro hacia afuera. ! La condensación puede afectar temporal- mente el rendimiento del reproductor . Deje que se adapte a la temperatura más cálida durante aproximadamente una hora. Ade- más, si los discos tienen humedad, séque- los con un paño suave. ! P uede ocurrir que no sea posible reprodu- cir algunos discos debido a sus caracterís- ticas, formato, aplicación grabada, entorno de reproducción, condiciones de almace- namiento u otras causas. ! Dependiendo del entorno en que se grabó la información de texto, puede que no se vi- sualice correctamente. ! Las vibraciones en las carreteras pueden interrumpir la reproducción de un disco. ! Lea las advertencias impresas que vienen con los discos antes de usarlos. Discos dobles ! Los discos dobles son discos de dos caras que incluyen CD grabable de audio en una cara y DVD grabable de vídeo en la otra cara. ! Debido a que la cara CD de los discos do- bles no es físicamente compatible con el estándar CD general, es posible que no se pueda reproducir la cara CD en esta uni- dad. ! La carga y expulsión frecuente de un disco doble puede producir rayaduras en el disco. Las rayaduras graves pueden produ- cir problemas de reproducción en esta uni- dad. En algunos casos, un disco doble pueden atascarse en la ranura de carga del disco y no se expulsará. P ara evitarlo, reco- mendamos que no utilice un disco doble en esta unidad. ! Consulte la información del fabricante del disco para obtener más información sobre los discos dobles. Archivos de audio comprimidos ! Según la versión del Windows Media Player utilizada para codificar los ficheros WMA, es posible que no se visualicen correcta- mente los nombres de álbumes y demás in- formación de texto. Información adicional Es 140 Apéndice
! Según el sof tware (o la versión del sof twa- re) utilizado para codificar los ficheros de audio, es posible que esta unidad no fun- cione correctamente. ! Es posible que ocurra un pequeño retardo al iniciar la reproducción de ficheros WMA/AAC codificados con datos de ima- gen. ! Conforme con ISO 9660 Nivel 1 y 2. Los sis- temas de archivo Romeo y Joliet son com- patibles con este reproductor . ! Es posible la reproducción multi-sesión. ! Los ficheros de audio comprimidos no son compatibles con la transferencia de datos en formato P acket W rite. ! Se pueden visualizar sólo 64 caracteres desde el principio como nombre de fichero (incluida la extensión, como .wma, .mp3, .m4a o .wav) o nombre de carpeta. ! La secuencia de selección de carpetas u otras operaciones pueden cambiar , depen- diendo del programa de codificación o es- critura. ! Independientemente de la longitud de la sección en blanco que haya entre las can- ciones de la grabación original, los discos de audio comprimidos se reproducirán con una breve pausa entre canciones. ! Las extensiones de fichero como .wma, .mp3, .m4a o .wav se deben utilizar adecua- damente. ! Los textos en ruso que se visualizarán en esta unidad se deben codificar con los si- guientes conjuntos de caracteres: — Unicodes (UTF-8, UTF-16) — Conjuntos de caracteres distintos de Unicode que se usan en el entorno Windows y están configurados a ruso en la configuración de idiomas múlti- ples ! Se pueden visualizar sólo 32 caracteres desde el principio como un nombre de fi- chero (incluida la extensión, como .wma, .mp3, .m4a o .wav) o un nombre de carpeta cuando utilice textos en ruso. Ejemplo de una jerarquía : Carpeta : Archivo de audio comprimido 1 2 3 4 5 6 Niv e l 1 Niv e l 2 Niv e l 3 Niv e l 4 ! Esta unidad asigna los números de carpe- tas. El usuario no puede asignarlos. ! Se permite una jerarquía de carpetas de hasta ocho niveles. Sin embargo, la jerar- quía práctica de carpetas es de menos de dos niveles. ! Es posible reproducir hasta 99 carpetas en un disco. Compatibilidad con audio comprimido WMA ! F ormato compatible: WMA codificado con Windows Media Player V er . 7, 7.1, 8, 9 o 10 ! V elocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR) ! F recuencia de muestreo: 32 kHz a 48 kHz ! Windows Media Audio 9 Professional, Loss- less, V oice: No MP3 ! V elocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps ! F recuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (32, 44,1, 48 kHz para énfasis) ! V ersiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 V ersión 2.x tiene prioridad sobre la V ersión 1.x.) ! Lista de reproducción M3u: No ! MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: No Información adicional Es 141 Apéndice Español
AAC ! F ormato compatible: AAC codificados con iT unes ® versión 6.0.5 y anteriores ! F recuencia de muestreo: 11,025 kHz a 48 kHz ! V elocidad de transmisión: 16 kbps a 320 kbps ! Apple Lossless: No WA V ! F ormato compatible: Lineal PCM (LPCM), MS ADPCM ! Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) ! F recuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS ADPCM) Acerca de l manejo del iPod PRECAUCIÓN ! P ioneer no asume responsabilidades por la pérdida de datos en el iP od, incluso si la pérdi- da ocurre durante el uso de esta unidad. ! No deje el reproductor el iP od expuesto a la luz solar directa durante un largo periodo de tiempo. La exposición prolongada a la luz solar puede causar un fallo de funcionamien- to del iP od como consecuencia de las altas temperaturas generadas. ! No deje el iP od en cualquier lugar expuesto a una temperatura elevada. ! Fije bien el iP od cuando conduzca. No deje caer el iP od al piso, ya que puede quedar atas- cado debajo del freno o del acelerador . Consulte los manuales del iP od para obtener mayores detalles. Acerca de los ajustes del iPod ! No se puede utilizar el Ecualizador del iP od en los productos P ioneer . Recomendamos que desactive el Ecualizador del iP od antes de conectar el iP od a esta unidad. ! Al usar esta unidad no se puede desactivar la Repetición del iP od. Incluso si la desacti- va, la Repetición cambiará automáticamen- te a T odos cuando conecte el iP od a esta unidad. Información adicional Es 142 Apéndice
Especificaciones Generales Fu e n t e d e a l i m e n t a c i ó n ........ 14,4 V CC (10,8 a 15,1 V per- misible) Sistema de conexión a tierra ..................................................... T i p o n e g ativo Consumo máximo de corrie nte ..................................................... 10,0 A Dimensiones (An × Al × Pr): DIN B a s t i d o r .................... 1 7 8 × 5 0 × 1 6 5 m m C a r a a n t e r i o r .......... 1 8 8 × 5 8 × 1 6 m m D B a s t i d o r .................... 1 7 8 × 5 0 × 1 6 5 m m C a r a a n t e r i o r .......... 1 7 0 × 4 5 × 1 6 m m Pe s o ............................................... 1,68 kg Audio P otencia de salida máxima ..................................................... 5 0 W × 4 50 W × 2/4 W 70 W × 1/2 W (para altavoz de subgra- ves) P otencia de salida continua ..................................................... 2 2 W × 4 ( 5 0 a 1 5 00 0 H z , 5% THD, 4 W de carga, ambos canales activados) Impedancia de carga ............. 4 W a8 W ×4 4 W a8 W ×2 2 W ×1 Nivel de salida máx. del preamplificador (P re-out)/impe- dancia de salida ....................... 4 V /100 W Ecualizador (Ecualizador gráfico de 7 bandas): Fr e c u e n c i a ........................ 50/125/315/800/2k/5k/12,5k Hz Ganancia ........................... ± 1 2 d B Contorno de sonoridad: B a j o ...................................... 3 , 5 d B ( 1 0 0 H z ) , 3 d B ( 1 0 kHz) M e d i o .................................. 1 0 d B ( 1 0 0 H z ) , 6 , 5 d B (10 kHz) A l t o ....................................... 1 1 d B ( 1 0 0 H z ) , 1 1 d B (10 kHz) (volumen: –30 dB) HPF : Fr e c u e n c i a ........................ 50/63/80/100/125 Hz Pe n d i e n t e .......................... – 12 dB/oct Altavoz de subgraves (mono) : Fr e c u e n c i a ........................ 50/63/80/100/125 Hz Pe n d i e n t e .......................... – 18 dB/oct Ganancia ........................... 6 d B a –24 dB Fa s e ...................................... N o r m a l/In versa Intensificación de graves: Ganancia ........................... 1 2 d B a 0 d B Reproductor de CD Sistema ........................................ S istema de audio de discos compactos Discos utilizables .................... D i s c o c o m p a c t o F ormato de la señal: F recuenc ia de muestre o ........................................... 44,1 kHz Número de bits de cuantificación ........................................... 1 6 ; l i n e a l Características de la frecu encia ..................................................... 5 H z a 2 0 0 0 0 H z ( ± 1 d B ) R e l a c i ó n d e s e ñ a l a r u i d o .... 9 4 d B ( 1 k H z ) (red IEC -A) Gama dinámica ........................ 9 2 d B ( 1 k H z ) Número de canales ................ 2 (esté reo) F ormato de decodificación MP3 ..................................................... MPEG -1 & 2 Audio Layer 3 F ormato de decodificación WMA ..................................................... V e r. 7 , 7.1, 8, 9, 10 (audio 2 canales) (Windows Media Playe r) F ormato de decodificación AAC ..................................................... MPEG -4 AAC (sólo codifica- do con iT unes ® ) Fo r m a t o d e s e ñ a l W A V ......... P C M l i n e a l & M S ADPCM Sintonizador de FM Gama de frecuencias ............ 87,5 MHz a 108,0 MHz Sensibilidad utilizable ........... 8 d B f (0,7 µV/75 W , mono, Señal/ruido: 30 dB) R e l a c i ó n d e s e ñ a l a r u i d o .... 7 5 d B (red IEC -A) Distorsión .................................... 0 , 3 % ( a 6 5 d B f, 1 k H z , e s t é - reo) 0,1 % (a 65 dBf , 1 kHz, mono) Respuesta de frecu encia ..... 3 0 H z a 1 5 0 0 0 H z ( ± 3 d B ) Separación estéreo ................. 4 5 d B ( a 6 5 d B f, 1 k H z ) Sintonizador de MW Gama de frecuencias ............ 5 3 1 k H z a 1 6 0 2 k H z ( 9 k H z ) Sensibilidad utilizable ........... 1 8 µ V ( S e ñ a l / r u i d o : 2 0 d B ) R e l a c i ó n d e s e ñ a l a r u i d o .... 6 5 d B (red IEC -A) Sintonizador de L W Gama de frecuencias ............ 1 5 3 k H z a 2 8 1 k H z Sensibilidad utilizable ........... 3 0 µ V ( S e ñ a l / r u i d o : 2 0 d B ) R e l a c i ó n d e s e ñ a l a r u i d o .... 6 5 d B (red IEC -A) Bluetooth V ersión .......................................... C ertificada para Bluetooth 1.2 P otencia de salida ................... 4 d B m M á x . (Clase de potencia 2) Nota Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso. Información adicional Es 143 Apéndice Español
PIONEER CORPORA TION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU T OKY O 153-8654, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA ) INC. P .O . Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, K eetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. L TD . 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY . L TD. 178-184 Boundar y Road, Braeside, Victor ia 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANAD A, INC. 300 Allstate Parkwa y , Mar kham, Ontar io L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V . Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D .F . 11000 TEL: 55-9178-4270 先 鋒 股 份 有 限公 司 總 公 司 : 台北 市 中 山北 路 二 段 44 號13 樓 電 話 : (02) 2521-3588 先 鋒 電 子 ( 香 港) 有限公 司 香 港 九 龍 尖 沙 咀 海港 城 世 界 商 業中 心 9 樓901-6 室 電 話 : (0852) 2848-6488 Published by Pioneer Cor porat ion. Copyright © 2006 by Pioneer Corporation. All rights reser ved. Publicado por Pioneer Corporation. Copyright © 2006 por Pioneer Corporation. T odos los derechos reser vados. Printed in Thailand Impreso en T ailandia <CRD4201-A/N> EW <KMIZX> <06L00000>