Pioneer DEH-P9600MP Operation Manual
Operation Manual Mode d îÂÂemploi Multi-CD control DSP High power CD/MP3/WMA player with FM/AM tuner Syntoniseur FM/AM et lecteur de CD /MP3/WMA av ec DSP , îÂÂPuissance élevée îÂÂ, avec contrôleur pour lect eur de CD àchargeur DEH-P9600MP English Français
Thank you for buying this P ioneer product. Please rea d through these operating instructions so you will know how to operate your model properly . After you have finished read ing the instr uctions, keep this ma n- ual in a safe place for futu re refer ence. Before Y ou Start Information to User 6 F or Canadian model 6 About this unit 6 About this manual 6 After-sales ser vice for Pioneer products 6 P roduct registration 6 P recautions 7 F eatures 7 About WMA 7 About the XM READY mark 8 P rotecting your unit from theft 8 î Removing the front panel 9 î Attaching the front panel 9 Resetting the microprocessor 9 Use and care of the remote control 9 î Installing the battery 9 î Using the remote control 10 Display indication 10 About the demo mode 10 î Reverse mode 10 î F eature demo 11 About basic displays 11 What îÂÂs What Head unit (front panel close) 12 Head unit (front panel open) 13 Remote control 14 Power ON/OFF T urning the unit on 15 Selecting a source 15 T urning the unit off 15 T uner Listening to the radio 16 Introduction of advanced tuner operation 17 Storing and recalling broadcast frequencies 17 T uning in strong signals 17 Storing the strongest broadcast frequencies 18 Selecting stations from the preset channel list 18 Built-in CD Player Playing a CD 19 Selecting a track directly 20 Introduction of advanced built-in CD player operation 20 Repeating play 20 Playing tracks in a random order 21 Scanning tracks of a CD 21 P ausing CD playback 21 Using compression and BMX 22 Selecting the search method 22 Searching ever y 10 tracks in the current disc 22 Using disc title functions 22 î Entering disc titles 22 î Displaying disc titles 23 Using CD TEXT functions 23 î Displaying titles on CD TEXT discs 24 î Scrolling titles in the display 24 Selecting tracks from the track title list 24 MP3/WMA/W AV Player Playing MP3/WMA/W AV 25 Selecting a track directly in the current folder 26 Introduction of advanced built-in CD player (MP3/WMA/W AV) operation 27 Repeating play 27 Playing tracks in a random order 27 Scanning folders and tracks 28 Contents En 2
P ausing MP3/WMA/W AV playback 28 Using compression and BMX 28 Selecting the search method 28 Searching ever y 10 tracks in the current folder 29 Switching the tag display 29 Displaying text information on MP3/WMA/ WA V disc 29 î When playing back an MP3/WMA disc 29 î When playing back a WA V disc 30 Scrolling text information in the display 30 Selecting tracks from the file name list 30 Multi-CD Player Playing a CD 32 Selecting a track directly 32 50-disc multi-CD player 33 Introduction of advanced multi-CD player operation 33 Repeating play 33 Playing tracks in a random order 34 Scanning CDs and tracks 34 P ausing CD playback 34 Using compression and bass emphasis 35 Using ITS playlists 35 î Creating a playlist with ITS programming 35 î Playback from your ITS playlist 36 î Erasing a track from your ITS playlist 36 î Erasing a CD from your ITS playlist 36 Using disc title functions 36 î Entering disc titles 37 î Displaying disc titles 37 Using CD TEXT functions 37 î Displaying titles on CD TEXT discs 38 î Scrolling titles in the display 38 Selecting discs or tracks from the title list 38 Audio Adjustments Adjusting the audio easily 39 Adjusting the audio finely 39 Extra functions 39 Introduction of audio adjustments 39 Using the position selector 40 Using balance adjustment 40 Using the time alignment 40 î Adjusting the time alignment 41 Using subwoofer output 41 î Adjusting subwoofer settings 42 î Adjusting low pass filter attenuation slope 42 Using the high pass filter 42 î Muting the speaker units (filters) 42 î Setting the high pass filter for front speakers 43 î Setting the high pass filter for rear speakers 43 Using the auto-equalizer 44 Recalling equalizer cur ves 44 Adjusting equalizer cur ves 44 Adjusting 13-band graphic equalizer 45 Using BBE sound 45 Adjusting loudness 45 Using automatic sound levelizer 46 Adjusting source levels 46 Auto T A and EQ (auto-time alignment and auto-equalizing) 46 î Before operating the auto T A and EQ function 47 î Carr ying out auto T A and EQ 48 Initial Settings Adjusting initial settings 50 En 3 English Contents
Setting the clock 50 Switching the auxiliar y setting 50 Switching the dimmer setting 51 Adjusting the brightness 51 Correcting distorted sound 51 Switching the sound muting/attenuation 51 Switching the warning tone 51 Switching the flap auto open 52 Using the feature demo 52 Using reverse mode 52 Switching the Ever Scroll 52 Other Functions T urning the clock display on or off 53 Using the AUX source 53 î Selecting AUX as the source 53 î Setting the AUX title 53 Using different entertainment displays 54 Using the PGM button 54 Rewriting the entertainment displays 54 Introduction of XM operation 55 î XM operation 55 î Selecting the XM channel directly 56 î Switching the XM display 56 î Swiching the XM channel select setting 56 Introduction of DVD operation 56 î Operation 56 î F unction menu switching 57 î Selecting discs from the disc list 57 î Using ITS playlist and disc title functions 57 Additional Information Understanding built-in CD player error messages 58 Understanding auto T A and EQ error messages 58 Understanding error message on rewriting the entertainment displays 58 CD player and care 59 CD-R/CD-RW discs 59 MP3, WMA and WA V files 60 î MP3 additional information 60 î WMA additional information 61 î WA V additional information 61 About folders and MP3/WMA/WA V files 61 T erms 63 Specifications 65 Contents En 4
Selecting fine audio equipment such as the unit youâ ve just purchased is only the start of your musical enjoyment. No w itâ s time to consider ho w you can maximize the fun and excitement your equipment of fers. This manufacturer and the Electronic Industries Associationâ s Consumer Electronics Group want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe le vel. One that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or distortionâÂÂand, most importantly , without af fecting your sensitiv e hearing. Sound can be decei ving. Over time your hearing âÂÂcomfort le velâ adapts to higher v olumes of sound. So what sounds âÂÂnormalâ can actually be loud and harmful to your hearing. Guard against this by setting your equipment at a safe le vel BEFORE your hearing adapts. T o establish a safe lev el: ⢠Start your v olume control at a lo w setting. ⢠Slo wly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly , and without distortion. Once y ou hav e established a comfortable sound le vel: ⢠Set the dial and lea ve it there. T aking a minute to do this now will help to pre vent hearing damage or loss in the future. After all, we want you listening for a lifetime. W e W ant Y ou Listening For A Lifetime Used wisely , your ne w sound equipment will provide a lifetime of fun and enjoyment. Since hearing damage from loud noise is often undetectable until it is too late, this manufacturer and the Electronic Industries Associationâ s Consumer Electronics Group r ecommend you a void prolonged ex p osure to excessi ve noise. This l ist of sound l eve l s is inc l uded for y our p rotection . D ec i bel Lev e l Exampl e 30 Quiet l i b rar y , soft whis p er s 4 0 L i vin g room, refri g erator , b edroom aw a y from traf fi c 50 L i g ht traf fic, norma l con versation, q uiet of fice 60 Air conditioner at 20 feet, se wing machine 70 V acuum cleaner, hair dryer , noisy restaurant 80 A verage city traf fic, garbage disposals, alarm clock at two feet THE FOLLO WING NOISES CAN BE DANGER OUS UNDER CONST ANT EXPOSURE 90 Subway , motorcycle, truck traf fic, la wn mower 100 Garbage truck, chain saw , pneumatic drill 120 Rock band concert in front of speakers, thunderclap 140 Gunshot blast, jet plane 180 Rocket launching pad Information courtesy of the Deafness Research Foundation. En 5 English
Information to User Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the user îÂÂs right to operate the equipment. For Canadian model This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. About this unit The tuner frequencies on this unit are allo- cated for use in North America. Use in other areas may result in poor reception. Important (Serial number) The serial number is located on the bottom of this unit. F or your own security and convenience, be sure to record this number on the enclosed warranty card. About this manual This unit features a number of sophisticated functions ensuring superior reception and op- eration. All the functions have been designed for the easiest possible use, but many are not self-explanator y . This operation manual will help you benefit fully from this unit îÂÂs potential and to maximize your listening enjoyment. W e recommend that you familiarize yourself with the functions and their operation by read- ing through the manual before you begin using this unit. It is especially important that you read and obser ve precautions noted on the next page and in other sections. After -sales service for Pioneer products Please contact the dealer or distributor from where you purchased this unit for af ter-sales ser vice (including warranty conditions) or any other information. In case the necessar y infor- mation is not available, please contact the companies listed below: Please do not ship your unit to the companies at the addresses listed below for repair without advance contact. U.S.A. P ioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P .O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADA P ioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SA TISF ACTION DEP ARTMENT 300 Allstate P arkway Markham, Ontario L3R OP2 (905) 479-4411 1-877-283-5901 F or warranty information please see the Lim- ited W arranty sheet included with this unit. Product registration Visit us at the following site: 1 Register your product. W e will keep the details of your purchase on file to help you refer to this information in the event of an insurance claim such as loss or theft. Before Y ou Start En 6 Section 01
2 Receive updates on the latest products and technologies. 3 Download owner îÂÂs manuals, order product catalogues, research new products, and much more. Precautions WARNING: Handling the cord on this product or cords asso- ciated with accessories sold with the product will expose you to lead, a chemical known to the State of California and other governmental enti- ties to cause cancer and birth defects or other re- productive harm. W ash hands after handling . CA UTION: USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR PERFORMANCE OF PROCEDURES O THER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MA Y RESUL T IN HAZARDOUS RADIA TION EXPOSURE. CA UTION: THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE EYE HAZARD. ! Keep this manual handy as a reference for operating procedures and precautions. ! Always keep the volume low enough so that you can hear sounds from outside the car . ! P rotect this unit from moisture. ! If the battery is disconnected or dis- charged, the preset memory will be erased and must be reprogrammed. Features CD playback Music CD/CD -R/CD-RW playback is possible. MP3 file playback Y ou can play back MP3 files recorded on CD- ROM/CD-R/CD -RW (ISO9660 Level 1/Level 2 standard recordings). ! Supply of this product only conveys a li- cense for private, non-commercial use and does not convey a license nor imply any right to use this product in any commercial (i.e. revenue-generating) real time broad- casting (terrestrial, satellite, cable and/or any other media), broadcasting/streaming via internet, intranets and/or other net- works or in other electronic content distri- bution systems, such as pay-audio or audio- on-demand applications. An inde- pendent license for such use is required. F or details, please visit http://www .mp3licensing.com. WMA file playback Y ou can play back WMA files recorded on CD- ROM/CD-R/CD -RW (ISO9660 Level 1/Level 2 standard recordings). WA V file playback Y ou can play back WA V files recorded on CD- ROM/CD-R/CD -RW (Linear PCM (LPCM)/MS ADPCM recordings). About WMA The Windows Media " logo printed on the box indicates that this unit can play back WMA data. Before Y ou Start En 7 English Section 01
WMA is short for Windows Media Audio and refers to an audio compression technology that is developed by Microsoft Corporation. WMA data can be encoded by using Windows Media Player version 7 or later . Microsoft, Windows Media, and the Windows logo are trademarks, or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. Notes ! With some applications used to encode WMA files, this unit may not operate correctly . ! With some applications used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed. About the XM READY mark The XM READY mark printed on the front panel indicates that the P ioneer XM tuner (sold separately) can be controlled by this unit. Please inquire to your dealer or nearest authorized Pioneer ser vice station regarding the XM tuner that can be connected to this unit. F or XM tuner operation, please refer to the XM tuner owner î s manual. Notes ! XM Satellite Radio is developing a new band of radio in the U.S.A. The system will use direct satellite-to-receiver broadcasting technology to provide listeners in their cars and at home with cr ystal-clear sound seamlessly from coast to coast. XM will create and package up to 100 channels of di- gital-quality music, news, sports, talk and chil- dren îÂÂs programming. ! The XM name and related logos are trade- marks of XM Satellite Radio Inc. Protecting your unit from theft The front panel can be detached from the head unit and stored in the protective case provided to discourage theft. ! If the front panel is not detached from the head unit within five seconds of turni ng off the ignition, a warning tone will sound and the front panel will open. ! Y ou can turn off the warning tone. See Switching the warnin g tone on page 51. ! Y ou can turn off the flap auto open. See Switching the flap auto open on page 52. Important ! Never use force or grip the display and the buttons too tightly when removing or attach- ing. ! Avoid subjecting the front panel to excessive shocks. ! Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures. ! A few seconds aft er turning the ignition switch to on or off , the front panel automati- cally moves. When this happens, your fingers may become jammed in the panel, so keep your hands away from it. ! When removing the front panel, be sure to hold the corrugated release button on the rear of the front panel while pulling. Before Y ou Start En 8 Section 01
Removing the front panel 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Slide and remove the front panel to- ward you. T ake care not to grip it too tightly or to drop it. Release button 3 Put the front panel into the protective case provided for safe keeping. Attaching the fr ont panel 1 Make sure the inner cover is closed. 2 Replace the front panel by clipping it into place. Resetting the microprocessor The microprocessor must be reset under the following conditions: ! P rior to using this unit for the first time after installation ! If the unit fails to operate properly ! When strange or incorrect messages ap- pear on the display % Press RESET on the head unit with a pen tip or other pointed instrument. RESET button Use and care of the remote control Installing the battery Slide the tray out on the back of the remote control and insert the batter y with the plus ( ) and minus ( îÂÂ) poles pointing in the proper di- rection. ! When using for the first time, pull out the film protruding from the tray . WARNING Keep the batter y out of the reach of children. Should the batter y be swallowed, immediately consult a doctor . CAUTION ! Use only one CR2025 (3 V) lithium batter y . ! Remove the batter y if the remote control is not used for a month or longer . ! Do not recharge, disassemble, heat or dispose of the batter y in fire. ! Do not handle the batter y with metallic tools. Before Y ou Start En 9 English Section 01
! Do not store the batter y with metallic materi- als. ! In the event of batter y leakage, wipe the re- mote control completely clean and install a new batter y . ! When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or en- vironmental public institutions î rules that apply in your countr y/area. Using the remote control P oint the remote control in the direction of the front panel to operate. ! The remote control may not function prop- erly in direct sunlight. Important ! Do not store the remote control in high tem- peratures or direct sunlight. ! Do not let the remote control fall onto the floor , where it may become jammed under the brake or accelerator pedal. Display indication This unit is equipped two types of display indi- cations such as LCD display and OEL display . This manual mainly explains using OEL dis- play . ! LCD display contains basic information about the each source and other settings which is visible whenever the front panel is opened or closed. T rack number that currently playing Source which currently playing LCD display (e.g. Built in CD player) ! OEL display contains detailed information about the each source and other settings which is visible only when the front panel is opened. T rack number that currently playing Play time OEL display (e.g. Built in CD player) About the demo mode This unit features two demonstration modes. One is the reverse mode, the other is the fea- ture demo mode. Important The red lead (ACC) of this unit should be con- nected to a terminal coupled with ignition switch on/off operations. If this is not done, the vehicle batter y may be drained. Reverse mode If you do not per form an operation within about 30 seconds, screen indications start to reverse, and then continue reversing ever y 10 seconds. Pressing button 5 when power to this unit is turned off while the ignition switch is set to ACC or ON cancels the reverse mode. P ress button 5 again to start the reverse mode. ! Some entertainment displays may not oper- ate the reverse mode. Before Y ou Start En 10 Section 01
Feature demo P ressing button 6 when power to this unit is turned off while the ignition switch is set to ACC or ON starts the feature demo. P ressing button 6 during feature demo operation can- cels the feature demo mode. Remember that if the feature demo continues operating when the car engine is turned off , it may drain batter y power . About basic displays This unit has two forms of basic OEL display . Choose the one you prefer . Form 1 Form 2 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press and hold ENTERT AINMENT until the display form changes. Before Y ou Start En 11 English Section 01
Head unit (front panel close) 1 EJECT button P ress to eject a CD from your built-in CD player . 2 CLOCK button P ress to change to the clock display. P ress and hold to select the channel select setting when using an XM tuner . 3 P AUSE button P ress to turn pause on or off . 4 OPEN button P ress to open or close the front panel. When you want to operate buttons inside the front panel, press OPEN to open the front panel. 5 SOURCE button, VOLUME This unit is turned on by selecting a source. P ress to cycle through all the available sources. Rotate it to increase or decrease the vo- lume. 6 EQ button P ress to select various equalizer cur ves. 7 1 î 6 buttons P ress for preset tuning and disc number search when using a multi-CD player . 8 BAND button P ress to select among three FM bands and one AM band and to cancel the control mode of functions. 9 RESET button P ress to reset the microprocessor . a a /b /c /d buttons P ress to do manual seek tuning, fast for- ward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions. 1 2 34 5 6 78 9a What î s What En 12 Section 02
Head unit (front panel open) These buttons listed below can be operated only when the front panel opened. b ENTERT AINMENT button P ress to change to the entertainment dis- play . P ress and hold to change the display form. c AUDIO button P ress to select various sound quality con- trols. d DISPLA Y button P ress to select differ ent displays. e FUNCTION button P ress to select func tions. b c de What î s What En 13 English Section 02
Remote control Operation is the same as when using the but- tons on the head unit. f VOLUME buttons P ress to increase or decrease the volume. g PGM button P ress to operate the preprogrammed func- tions for each source. (Refer to Using the PGM button on page 54.) h CD button P ress to select the built-in or multi-CD player as the source. i A TT button P ress to quickly lower the volume level, by about 90%. Press once more to return to the original volume level. j TUNER button P ress to select the tuner as the source. k NUMBER buttons P ress to enter the number for selecting a de- sired track in direct track select mode. P ress to enter the number for selecting an XM channel directly , in direct channel select mode when using an XM tuner . l Joystick Move to do manual seek tuning, fast for- ward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions. F unctions are the same as a /b /c /d but- tons. m DIRECT button P ress to directly select the desired track. n CLEAR button P ress to cancel the input number when NUMBER are used. f c e l m n k d j 8 i h g 7 What î s What En 14 Section 02
T urning the unit on % Press SOURCE to tur n the unit on. When you select a source the unit is turned on. Selecting a source Y ou can select a source you want to listen to. T o switch to the built-in CD player , load a disc in the unit (refer to page 19). % Press SOURCE to select a source. P ress SOURCE repeatedly to switch between the following sources: XM tuner îÂÂT uner îÂÂT elevision îÂÂDVD player/Multi-DVD player î Built-in CD player îÂÂMulti-CD player î External unit 1 î External unit 2î AUX % When using the remote control, press TUNER or CD to select a source. P ress each button repea tedly to switch be- tween the following sources: TUNER : XM tuner îÂÂT uner îÂÂT elevision î Sources off CD : DVD player/Multi-DVD player îÂÂBuilt- in CD player îÂÂMulti-CD player îÂÂSources off Notes ! In the following cases, the sound source will not change: î When there is no unit corresponding to the selected source connected to this unit. î When there is no disc in the unit. î When there is no disc in the DVD player . î When there is no magazine in the multi- CD player . î When there is no magazine in the multi- DVD player . î When the AUX (auxiliar y input) is set to off (refer to page 50). ! External unit refers to a Pioneer product (such as one available in the future) that, although incompatible as a source, enables control of basic functions by this unit. T wo external units can be controlled by this unit. When two exter- nal units are connected, the allocation of them to external unit 1 or external unit 2 is automatically set by this unit. ! When this unit î s blue/white lead is connected to the car îÂÂs auto-antenna relay control term- inal, the car îÂÂs antenna extends when this unit îÂÂs source is turned on. T o retract the an- tenna, turn the source off . T urning the unit off % Press SOURCE and hold until the unit turns off. Power ON/OFF En 15 English Section 03
Listening to the radio 1 23 4 5 These are the basic steps necessar y to operate the radio. More advanced tuner operation is explained starting on the next page. 1 Frequency indicator Shows to which frequency the tuner is tuned. 2 Stereo ( 5 ) indicator Shows that the frequency selected is being broadcast in stereo. 3 Preset number indicator Shows which preset has been selected. 4 Band indicator Shows which band the radio is tuned to , AM or FM. 5 LOC indicator Shows when local seek tuning is on. 1 Press SOURCE to select the tuner . P ress SOURCE until you see T uner displayed. 2 Use VOLUME to adjust the sound level. Rotate it to increase or decrease the volume. 3 Press BAND to select a band. P ress BAND until the desired band is dis- played, FM-1 , FM-2 , FM-3 for FM or AM . 4 T o perform manual tuning, briefly press c or d . The frequencies move up or down step by step. 5 T o perform seek tuning, press and hold c or d for about one second and release. The tuner will scan the frequencies until a broadcast strong enough for good reception is found. # Y ou can cancel seek tuning by briefly pressing either c or d . # If you press and hold c or d you can skip sta- tions. Seek tuning starts as soon as you release the button. T uner En 16 Section 04
Introduction of advanc ed tuner operation 1 1 Function display Shows the function status. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press FUNCTION to display the function names. P ress FUNCTION repeatedly to switch be- tween the following functions: BSM (best stations memory) îÂÂP reset channel list î Local (local seek tuning) # T o return to the frequency display, press BAND . Note If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the frequency display . Storing and recalling broadcast frequencies If you press any of the preset tuning buttons 1 îÂÂ6 you can easily store up to six broadcast frequencies for later recall with the touch of a button. % When you find a frequency that you want to store in memory press one of pre- set tuning buttons 1 îÂÂ6 and hold until the preset number stops flashing. The number you have pressed will flash in the preset number indicator and then remain lit. The selected radio station frequency has been stored in memor y . The next time you press the same preset tun- ing button the radio station frequency is re- called from memor y . Notes ! Up to 18 FM stations, six for each of the three FM bands, and six AM stations can be stored in memor y . ! Y ou can also use a and b to recall radio sta- tion frequencies assigned to preset tuning buttons 1 îÂÂ6 . T uning in strong signals Local seek tuning lets you tune in only those radio stations with sufficiently strong signals for good reception. 1 Press FUNCTION to select Local. P ress FUNCTION until Local appears in the display . 2 Press a to tur n local seek tuning on. Local seek sensitivity (e.g., Level 2) appears in the display . 3 Press c or d to set the sensitivity . There are four levels of sensitivity for FM and two levels for AM: FM: Level 1 îÂÂLevel 2 îÂÂLevel 3 îÂÂLevel 4 AM: Level 1 îÂÂLevel 2 The Level 4 setting allows reception of only the strongest stations, while lower settings let you receive progressively weaker stations. T uner En 17 English Section 04
4 When you want to return to normal seek tuning, press b to tur n local seek tun- ing off. Local OFF appears in the display . Storing the strongest broadcast frequencies BSM (best stations memory) lets you automa- tically store the six strongest broadcast fre- quencies under preset tuning buttons 1 îÂÂ6 and once stored there you can tune in to those fre- quencies with the touch of a button. 1 Press FUNCTION to select BSM. P ress FUNCTION until BSM appears in the display . 2 Press a to tur n BSM on. Searching appears. The six strongest broad- cast frequencies will be stored under preset tuning buttons 1 îÂÂ6 in the order of their signal strength. When finished, Searc hing disappears and the display switches to the preset channel list mode. # T o cancel the storage process, press b . Note Storing broadcast frequencies with BSM may re- place broadcast frequencies you have saved using buttons 1 îÂÂ6 . Selecting stations from the preset channel list The preset channel list lets you see the list of preset stations and select one of them to re- ceive. 1 Press FUNCTION to select prese t chan- nel list. P ress FUNCTION until radio station frequency list appears in the display . 2 Press a or b to scroll through the list of frequencies. 3 Press d to recall the radio station. T uner En 18 Section 04
Playing a CD 1 2 These are the basic steps necessar y to play a CD with your built-in CD player . More ad- vanced CD operation is explained starting on the next page. 1 T rack number indicator Shows the track currently playing. 2 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track. 1 Press EJECT. CD loading slot appears. # After a CD has been inserted, press SOURCE to select the built-in CD player . 2 Insert a CD into the CD loading slot. Playback will automatically start. CD loading slot EJECT button # Y ou can eject a CD by pressing EJECT . # If the front panel is in the eject position (shown above), buttons other than EJECT , VOLUME , OPEN , and AT T (on the remote con- trol) do not operate. 3 Use VOLUME to adjust the sound level. Rotate it to increase or decrease the volume. 4 T o perform fast forward or reverse, press and hold c or d . # If you select Rough search, pressing and holding c or d enables you to search ever y 10 tracks in the current disc. (Refer to Selecting the search method on page 22.) 5 T o skip back or forward to another track, press c or d . P ressing d skips to the start of the next track. P ressing c once skips to the start of the cur- rent track. Pressing again will skip to the pre- vious track. Notes ! The built-in CD player plays one, standard, 12- cm or 8-cm (single) CD at a time. Do not use an adapter when playing 8-cm CDs. ! Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot. ! There is sometimes a delay between starting up CD playback and the sound being issued. When being read in, Format read is dis- played. ! If you cannot insert a disc completely or if after you insert a disc the disc does not play , check that the label side of the disc is up. P ress EJECT to eject the disc, and check the disc for damage before inserting it again. ! If the built-in CD player does not operate prop- erly , an error message such as ERROR-11 may be displayed. Refer to Understanding built-in CD player error messages on page 58. ! Y ou can eject the CD by pressing and holding EJECT with eject position when the CD load- ing or ejecting cannot operate properly . Built-in CD Player En 19 English Section 05
Selecting a track directly When using the remote control, you can select a track directly by entering the desired track number . 1 Press DIRECT. T rack number input display appears. 2 Press NUMBER buttons to enter the de- sired track number . # Y ou can cancel the input number by pressing CLEAR . 3 Press DIRECT. The track of entered number will play. Note After entering the number input mode, if you do not per form an operation within about eight sec- onds, the mode is automatically canceled. Introduction of advanced built-in CD player operation 1 1 Function display Shows the function status. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press FUNCTION to display the function names. P ress FUNCTION repeatedly to switch be- tween the following functions: T rack title list î Repeat mode (repeat play) î Random mode (random play)î Scan mode (scan play) î Pause (pause) î Compre ssion (compression and BMX) î Search mode (search method) î T ag read mode (tag dis- play) # T o return to the playback display , press BAND . Notes ! When playing audio data (CD-DA), tag display is not effective even if you turn T ag read mode (tag display) on. (Refer to page 29.) ! If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically re- turned to the playback display . Repeating play Repeat play lets you hear the same track over again. Built-in CD Player En 20 Section 05
1 Press FUNCTION to select Repeat mode. P ress FUNCTION until Repeat mode appears in the display . 2 Press a to tur n repeat play on. The light comes on. The track currently playing will play to the end and then repeat. # T o turn repeat play off , press b . Note If you per form track search or fast for ward/re- verse, repeat play is automatically cancelled. Playing tracks in a random order Random play lets you play back tracks on the CD in a random order . 1 Press FUNCTION to select Random mode. P ress FUNCTION until Random mode ap- pears in the display . 2 Press a to tur n random play on. The light comes on. T racks will play in a ran- dom order . # T o turn random play off , press b . Scanning tracks of a CD Scan play lets you hear the first 10 seconds of each track on the CD. 1 Press FUNCTION to select Scan mode. P ress FUNCTION until Scan mode appears in the display . 2 Press a to tur n scan play on. The light comes on. The first 10 seconds of each track is played. 3 When you find the desired track press b to tur n scan play off. The light goes off . The track will continue to play . # If the display has automatically returned to the playback display, select Scan mode again by pressing FUNCTION . Note After scanning of a CD is finished, normal play- back of the tracks will begin again. Pausing CD playback P ause lets you temporarily stop playback of the CD. 1 Press FUNCTION to select Pause. P ress FUNCTION until Pause appears in the display . 2 Press a to tur n pause on. The light comes on. Play of the current track pauses. # T o turn pause off , press b . Built-in CD Player En 21 English Section 05
Using compression and BMX Using the COMP (compression) and BMX functions let you adjust the sound playback quality of the CD player . Each of the functions have a two -step adjustment. The COMP func- tion balances the output of louder and sof ter sounds at higher volumes. BMX controls sound reverberations to give playback a fuller sound. Listen to each of the effects as you se- lect through them and use the one that best enhances the playback of the track or CD that you are listening to. 1 Press FUNCTION to select Compre ssion. P ress FUNCTION until Compression appears in the display . 2 Press a or b to select your favorite set- ting. P ress a or b repeatedly to switch between the following settings: COMP/BMX OFF îÂÂCOMP 1 îÂÂCOMP 2 î COMP/BMX OFF îÂÂBMX 1 îÂÂBMX 2 Selecting the search method Y ou can switch the search method between fast for ward/reverse and searching ever y 10 tracks. 1 Press FUNCTION to select Search mode. P ress FUNCTION until Search mode appears in the display . 2 Press c or d to select the search meth- od. P ress c or d until the desired search method appears in the display . ! FF / REV î F ast for ward and reverse ! Rough search î Searching ever y 10 tracks Searching every 10 tracks in the current disc If a disc contains over 10 tracks, you can search ever y 10 tracks. When a disc contains a lot of tracks, you can roughly search for the track you want to play. 1 Select the search method Rough search. Refer to Selecting the search method on this page. 2 Press and hold c or d to search every 10 tracks on a disc. # If a disc contains less than 10 tracks, pressing and holding d recalls the last track of the disc. Also, if the remaining number of tracks after searching ever y 10 tracks is less than 10, press- ing and holding d recalls the last track of the disc. # If a disc contains less than 10 tracks, pressing and holding c recalls the first track of the disc. Also, if the remaining number of tracks after searching ever y 10 tracks is less than 10, press- ing and holding c recalls the first track of the disc. Using disc title functions Y ou can input CD titles and display the title. The next time you insert a CD for which you have entered a title, the title of that CD will be displayed. Entering disc titles Use the disc title input feature to store up to 48 CD titles in the unit. Each title can be up to 10 characters long. 1 Play the CD that you want to enter a title for . Built-in CD Player En 22 Section 05
2 Press OPEN to open the front panel. 3 Press FUNCTION and hold until Title input appears in the display . # When playing a CD TEXT disc, you cannot switch to Title input. The disc title will have al- ready been recorded on a CD TEXT disc. 4 Press button 1 to select the desired character type. P ress button 1 repeatedly to switch between the following character types: Alphabet (upper case), numbers and symbols î Alphabet (lower case)î European letters, such as those with accents (e.g., á, à, ä, ç ) # Y ou can select to input numbers and symbols by pressing button 2 . 5 Press a or b to select a letter of the al- phabet. Each press of a will display a letter of the al- phabet in A B C ... X Y Z, numbers and sym- bols in 1 2 3 ... @ # < order . Each press of b will display a letter in the reverse order , such as Z Y X ... C B A . 6 Press d to move the cursor to the next character position. When the letter you want is displayed, press d to move the cursor to the next position and then select the next letter . P ress c to move backwards in the display . 7 Move the cursor to the last position by pressing d after entering the title. When you press d one more time, the entered title is stored in memor y . 8 Press BAND to return to the playback display . Notes ! Titles remain in memor y , even after the disc has been removed from the unit, and are re- called when the disc is reinserted. ! After data for 48 discs has been stored in memor y , data for a new disc will overwrite the oldest one. ! If you connect a multi-CD player , you can input disc titles for up to 100 discs. ! When a multi-CD player that does not support disc title functions is connected, you cannot enter disc titles in this unit. Displaying disc titles Y ou can display the title of any disc that has had a disc title entered. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: Form 1 Play time î : disc title When you select disc title, the title of the cur- rently playing disc is shown in the display. # If no title has been entered for the currently playing disc, No title is displayed. Using CD TEXT functions Some discs have certain information encoded on the disc during manufacture. These discs may contain such information as the CD title, track title, artist îÂÂs name and playback time and are called CD TEXT discs. Only these spe- cially encoded CD TEXT discs support the functions listed below . Built-in CD Player En 23 English Section 05
Displaying titles on CD TEX T discs 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: Form 1 Play time î : disc title î : disc artist name î : track title î : track artist name Form 2 Play time and : disc title î Play time and : disc artist name îÂÂPlay time and : track title î Play time and : track artist name î : disc title and : track title î : disc artist name and : track title # If specific information has not been recorded on a CD TEXT disc, No xxxx will be displayed (e.g., No artist name). Scrolling titles in the display This unit can display the first 22 letters of disc title, disc artist name, track title and track ar- tist name. When the text information is longer than 22 letters, you can scroll the display as follows. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press DISPLA Y and hold until the title begins to scroll through the display . The titles scroll. Notes ! When Ever Scroll is set to ON at the initial set- ting, CD text information scrolls continuously in the display . If you want to display the first 22 characters of text information temporarily and scroll from the beginning, press and hold DISPLA Y . About Ever Scroll, refer to Switching the Ever Scroll on page 52. ! When you select the display form 2, the titles are displayed up to 14 letters long (refer to page 11). Selecting tracks from the track title list T rack title list lets you see the list of track titles on a CD TEXT disc and select one of them to play back. 1 Press FUNCTION to select track title list. P ress FUNCTION until track title list appears in the display . 2 Press a or b to scroll through the list of track titles. # If track title has not been recorded on a disc, No T .Title will be displayed. 3 Press d to select the desired track title. That selection will begin to play . Built-in CD Player En 24 Section 05
Playing MP3/WMA/WA V 1 23 4 5 These are the basic steps necessar y to play an MP3/WMA/WA V with your built-in CD player . More advanced MP3/WMA/WAV operation is explained starting on page 27. 1 MP3/WMA/W A V indicator Shows when the MP3/WMA/W AV file is playing. 2 Folder number indicator Shows the number of folder currently play- ing. 3 T rack number indicator Shows the track (file) currently playing. 4 Bit rate/sampling frequency indicator Shows the bit rate or sampling frequency of the current track (file). 5 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track (file). 1 Press EJECT. CD loading slot appears. # After a CD -ROM has been inserted, press SOURCE to select the built-in CD player . 2 Insert a CD-ROM into the CD loading slot. Playback will automatically start. CD loading slot EJECT button # Y ou can eject a CD -ROM by pressing EJECT . # If the front panel is in the eject position (shown above), buttons other than EJECT , VOLUME , OPEN , and AT T (on the remote con- trol) do not operate. 3 Use VOLUME to adjust the sound level. Rotate it to increase or decrease the volume. 4 Press a or b to select a folder . # Y ou cannot select a folder that does not have an MP3/WMA/WA V file recorded in it. # T o return to folder 01 (ROOT), press and hold BAND . However , if folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02. 5 T o perform fast forward or reverse, press and hold c or d . # This is fast for ward and reverse operation only for the file being played. This operation is can- celed when the previous or next file is reached. # If you select Rough search, pressing and holding c or d enables you to search ever y 10 tracks in the current folder . (Refer to Selecting the search method on page 28.) 6 T o skip back or forward to another track, press c or d . P ressing d skips to the start of the next track. P ressing c once skips to the start of the cur- rent track. Pressing again will skip to the pre- vious track. MP3/WMA/WA V Player En 25 English Section 06
Notes ! When playing discs with MP3/WMA/W AV files and audio data (CD -DA) such as CD- EXTRA and MIXED-MODE CDs, both types can be played only by switching mode between MP3/ WMA/W AV and CD -DA with BAND . ! If you have switched between playback of MP3/WMA/W AV files and audio data (CD-DA), playback starts at the first track on the disc. ! The built-in CD player can play back an MP3/ WMA/W AV file recorded on CD -ROM. (Refer to page 60 for files that can be played back.) ! Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot. ! There is sometimes a delay between starting up CD playback and the sound being issued. When being read in, Format read is dis- played. ! If you cannot insert a disc completely or if after you insert a disc the disc does not play , check that the label side of the disc is up. P ress EJECT to eject the disc, and check the disc for damage before inserting it again. ! Playback is carried out in order of file number . F olders are skipped if they contain no files. (If folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02.) ! When playing back files recorded as VBR (variable bit rate) files, the play time will not be correctly displayed if fast forward or reverse operations are used. ! If the inserted disc contains no files that can be played back, No audio is displayed. ! If the inserted disc contains WMA files that are protected by digital rights management (DRM) , TRK SKIPPED is displayed while the protected file is skipped. ! If all the files on the inserted disc are secured by DRM, PROTECT is displayed. ! There is no sound on fast for ward or reverse. ! If the built-in CD player does not operate prop- erly , an error message such as ERROR-11 may be displayed. Refer to Understanding built-in CD player error messages on page 58. ! Y ou can eject the CD by pressing and holding EJECT with eject position when the CD load- ing or ejecting cannot operate properly . Selecting a track directly in the current folder When using the remote control, you can select a track directly by entering the desired track number . 1 Press DIRECT. T rack number input display appears. 2 Press NUMBER buttons to enter the de- sired track number . # Y ou can cancel the input number by pressing CLEAR . 3 Press DIRECT. The track of entered number will play. Note After entering the number input mode, if you do not per form an operation within about eight sec- onds, the mode is automatically canceled. MP3/WMA/WA V Player En 26 Section 06
Introduction of advanc ed built-in CD player (MP3/ WMA/WA V) operation 1 1 Function display Shows the function status. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press FUNCTION to display the function names. P ress FUNCTION repeatedly to switch be- tween the following functions: File name list î Play mode (repeat play) î Random mode (random play)î Scan mode (scan play) î Pause (pause) î Compre ssion (compression and BMX) î Search mode (search method) î T ag read mode (tag dis- play) # T o return to the playback display , press BAND . Note If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the playback display. Repeating play F or MP3/WMA/WAV playback, there are three repeat play ranges: Folder repeat (folder re- peat), T rack repeat (one-track repeat) and Disc repeat (repeat all tracks). 1 Press FUNCTION to select Play mode. P ress FUNCTION until Play mode appears in the display . 2 Press c or d to select the repeat range. P ress c or d until the desired repeat range ap- pears in the display . ! Folder repeat î Repeat the current folder ! T rack repeat î Repeat just the current track ! Disc repeat î Repeat all tracks Notes ! If you select another folder during repeat play , the repeat play range changes to Disc repeat . ! If you per form track search or fast for ward/re- verse during T rack repeat , the repeat play range changes to Folder repeat . ! When Folder repeat is selected, it is not pos- sible to play back a subfolder of that folder . Playing tracks in a random order Random play lets you play back tracks in a random order within the repeat range, Folder repeat and Disc re peat . 1 Select the repeat range. Refer to Repeating play on this page. 2 Press FUNCTION to select Random mode. P ress FUNCTION until Random mode ap- pears in the display . 3 Press a to tur n random play on. The light comes on. T racks will play in a ran- dom order within the previously selected Folder repeat or Disc re peat ranges. # T o turn random play off , press b . MP3/WMA/WA V Player En 27 English Section 06
Scanning folders and tracks While you are using Folder repeat, the begin- ning of each track in the selected folder plays for about 10 seconds. When you are using Disc repeat , the beginning of the first track of each folder is played for about 10 seconds. 1 Select the repeat range. Refer to Repeating play on the previous page. 2 Press FUNCTION to select Scan mode. P ress FUNCTION until Scan mode appears in the display . 3 Press a to tur n scan play on. The light comes on. The first 10 seconds of each track of the current folder (or the first track of each folder) is played. 4 When you find the desired track (or folder) press b to tur n scan play off. The light goes off . The track (or folder) will con- tinue to play . # If the display has automatically returned to the playback display, select Scan mode again by pressing FUNCTION . Note After track or folder scanning is finished, normal playback of the tracks will begin again. Pausing MP3/WMA/WA V playback P ause lets you temporarily stop playback of the MP3/WMA/WA V . 1 Press FUNCTION to select Pause. P ress FUNCTION until Pause appears in the display . 2 Press a to tur n pause on. The light comes on. Play of the current track pauses. # T o turn pause off , press b . Using compression and BMX Using the COMP (compression) and BMX functions let you adjust the sound playback quality of the CD player . Each of the functions have a two -step adjustment. The COMP func- tion balances the output of louder and sof ter sounds at higher volumes. BMX controls sound reverberations to give playback a fuller sound. Listen to each of the effects as you se- lect through them and use the one that best enhances the playback of the track or CD that you are listening to. 1 Press FUNCTION to select Compre ssion. P ress FUNCTION until Compression appears in the display . 2 Press a or b to select your favorite set- ting. P ress a or b repeatedly to switch between the following settings: COMP/BMX OFF îÂÂCOMP 1 îÂÂCOMP 2 î COMP/BMX OFF îÂÂBMX 1 îÂÂBMX 2 Selecting the search method Y ou can switch the search method between fast for ward/reverse and searching ever y 10 tracks. 1 Press FUNCTION to select Search mode. P ress FUNCTION until Search mode appears in the display . MP3/WMA/WA V Player En 28 Section 06
2 Press c or d to select the search meth- od. P ress c or d until the desired search method appears in the display . ! FF / REV î F ast for ward and reverse ! Rough search î Searching ever y 10 tracks Searching every 10 tracks in the current folder If the current folder contains over 10 tracks, you can search every 10 tracks. When one folder contains a lot of tracks, you can roughly search for the track you want to play. 1 Select the search method Rough search. Refer to Selecting the search method on the previous page. 2 Press and hold c or d to search every 10 tracks in the current folder . # If the current folder contains less than 10 tracks, pressing and holding d recalls the last track of the folder . Also, if the remaining number of tracks aft er searching ever y 10 tracks is less than 10, pressing and holding d recalls the last track of the folder . # If the current folder contains less than 10 tracks, pressing and holding c recalls the first track of the folder . Also, if the remaining number of tracks aft er searching ever y 10 tracks is less than 10, pressing and holding c recalls the first track of the folder . Switching the tag display It is possible to turn the tag display on or off , if MP3/WMA disc contains text information such as track title and artist name. ! If you turn the tag display off , time to play- back will be shorter than when this func- tion is turned on. 1 Press FUNCTION to select T ag read mode. P ress FUNCTION until T ag read mode ap- pears in the display . 2 Press a to tur n tag display on. ON appears in the display. 3 Press b to tur n tag display off. OFF appears in the display. Note When you turn the tag display on, the unit returns to the beginning of the current track in order to read the text information. Displaying text information on MP3/WMA/WA V disc T ext information recorded on an MP3/WMA/ WA V disc can be displayed. When playing back an MP3/ WMA disc 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: Form 1 Play time î : folder name î : file name î :track title î :artist name î : album title î :comment Form 2 MP3/WMA/WA V Player En 29 English Section 06
Play time and : folder name îÂÂPlay time and : file name îÂÂPlay time and :track title î Play time and :artist name îÂÂPlay time and : album title îÂÂPlay time and :comment î : folder name and : file name î : album title and :track title î :artist name and :track title # When playing back MP3 files recorded as VBR (variable bit rate) files, the bit rate value is not dis- played even af ter switching to bit rate. ( VBR will be displayed.) # When playing back WMA files recorded as VBR (variable bit rate) files, the average bit rate value is displayed. # When you have turned tag display off , you cannot switch to track title, artist name, album title or comment. # If specific information has not been recorded on an MP3/WMA disc, No xxxx will be displayed (e.g., No title). # With some applications used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed. When playing back a WA V disc 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: Form 1 Play time î : folder name î : file name Form 2 Play time and : folder name îÂÂPlay time and : file name î : folder name and : file name # Y ou can only play back WA V files in the fre- quencies 16, 22.05, 24, 32, 44.1 and 48 kHz (LPCM), or 22.05 and 44.1 kHz (MS ADPCM). The sampling frequency shown in the display may be rounded. Scrolling text information in the display This unit can display the first 22 letters only of folder name, file name, track title, artist name, album title and comment. When the recorded information is longer than 22 letters, you can scroll the text to the left so that the rest of the text information can be seen. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press DISPLA Y and hold until the text information begins to scroll through the display . The text information scrolls. Notes ! Unlike MP3 and WMA file format, WA V files display only folder name and file name. ! When Ever Scroll is set to ON at the initial set- ting, CD text information scrolls continuously in the display . If you want to display the first 22 characters of text information temporarily and scroll from the beginning, press and hold DISPLA Y . About Ever Scroll, refer to Switching the Ever Scroll on page 52. ! When you select the display form 2, the titles are displayed up to 14 letters long (refer to page 11). Selecting tracks from the file name list File name list lets you see the list of file names (or folder names) and select one of them to playback. 1 Press FUNCTION to select file name list. P ress FUNCTION until names of files or folders appears in the display. MP3/WMA/WA V Player En 30 Section 06
2 Press a or b to scroll through the list of file names (or folder names). 3 Press d to select the desired file name (or folder name). When you select the file, that selection will begin to play . When you select the folder , list of files (or folders) in the selected folder appears in the display . # With a folder selected, press and hold d to play the files in that folder . # T o return to the previous list (the folder one level higher), press c . # T o return to folder 01 (ROOT), press and hold c . MP3/WMA/WA V Player En 31 English Section 06
Playing a CD 12 3 Y ou can use this unit to control a multi-CD player , which is sold separately . These are the basic steps necessar y to play a CD with your multi- CD player . More advanced CD operation is explained starting on the next page. 1 Disc number indicator Shows the disc currently playing. 2 T rack number indicator Shows the track currently playing. 3 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track. 1 Press SOURCE to select the multi-CD player . P ress SOURCE until you see Multi-CD dis- played. 2 Use VOLUME to adjust the sound level. Rotate it to increase or decrease the volume. 3 Select a disc you want to listen to with the 1 îÂÂ6 buttons. F or discs located at 1 to 6, press the corre- sponding button number . If you want to select a disc located at 7 to 12, press and hold the corresponding numbers, such as 1 for disc 7, until the disc number ap- pears in the display . # Y ou can also sequentially select a disc by pressing a /b . 4 T o perform fast forward or reverse, press and hold c or d . 5 T o skip back or forward to another track, press c or d . P ressing d skips to the start of the next track. P ressing c once skips to the start of the cur- rent track. Pressing again will skip to the pre- vious track. Notes ! When the multi-CD player per forms the pre- parator y operations, Ready is displayed. ! If the multi-CD player does not operate prop- erly , an error message such as ERROR-11 may be displayed. Refer to the multi-CD player owner îÂÂs manual. ! If there are no discs in the multi-CD player ma- gazine, No disc is displayed. Selecting a track directly When using the remote control, you can select a track directly by entering the desired track number . 1 Press DIRECT. T rack number input display appears. 2 Press NUMBER buttons to enter the de- sired track number . # Y ou can cancel the input number by pressing CLEAR . 3 Press DIRECT. The track of entered number will play. Multi-CD Player En 32 Section 07
Note After entering the number input mode, if you do not per form an operation within about eight sec- onds, the mode is automatically canceled. 50-disc multi-CD player Only those functions described in this manual are supported for 50-disc multi-CD players. This unit is not desig ned to operate disc title list functions with a 50-disc multi-CD player . About the disc title list funtions, please refer to Selecting discs or tracks from the title list on page 38. Introduction of advanc ed multi-CD player operation 1 1 Function display Shows the function status. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press FUNCTION to display the function names. P ress FUNCTION repeatedly to switch be- tween the following functions: Title list î Play mode (repeat play) î Random mode (random play)î Scan mode (scan play) î Pause (pause) î Compre ssion (compression and DBE) î ITS play mode (ITS play) # T o return to the playback display , press BAND . Note If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the playback display. Repeating play There are three repeat play ranges for the multi-CD player: Magazine repeat (multi- CD player repeat), T rack repeat (one-track repeat) and Disc repeat (disc repeat). 1 Press FUNCTION to select Play mode. P ress FUNCTION until Play mode appears in the display . Multi-CD Player En 33 English Section 07
2 Press c or d to select the repeat range. P ress c or d until the desired repeat range ap- pears in the display . ! Magazine repeat î Repeat all discs in the multi-CD player ! T rack repeat î Repeat just the current track ! Disc repeat î Repeat the current disc Notes ! If you select other discs during repeat play , the repeat play range changes to Magazine repeat . ! If you per form track search or fast for ward/re- verse during T rack repeat , the repeat play range changes to Disc repeat . Playing tracks in a random order Random play lets you play back tracks in a random order within the repeat range, Magazine repeat and Disc repeat . 1 Select the repeat range. Refer to Repeating play on the previous page. 2 Press FUNCTION to select Random mode. P ress FUNCTION until Random mode ap- pears in the display . 3 Press a to tur n random play on. The light comes on. T racks will play in a ran- dom order within the previously selected Magazine repeat or Disc repeat ranges. # T o turn random play off , press b . Scanning CDs and tracks While you are using Disc repeat, the begin- ning of each track on the selected disc plays for about 10 seconds. When you are using Magazine repeat , the beginning of the first track of each disc is played for about 10 sec- onds. 1 Select the repeat range. Refer to Repeating play on the previous page. 2 Press FUNCTION to select Scan mode. P ress FUNCTION until Scan mode appears in the display . 3 Press a to tur n scan play on. The light comes on. The first 10 seconds of each track of the current disc (or the first track of each disc) is played. 4 When you find the desired track (or disc) press b to tur n scan play off. The light goes off . The track (or disc) will con- tinue to play . # If the display has automatically returned to the playback display, select Scan mode again by pressing FUNCTION . Note After track or disc scanning is finished, normal playback of the tracks will begin again. Pausing CD playback P ause lets you temporarily stop playback of the CD. 1 Press FUNCTION to select Pause. P ress FUNCTION until Pause appears in the display . Multi-CD Player En 34 Section 07
2 Press a to tur n pause on. The light comes on. Play of the current track pauses. # T o turn pause off , press b . Using compression and bass emphasis Y ou can use these functions only with a multi- CD player that supports them. Using COMP (compression) and DBE (dy- namic bass emphasis) functions lets you ad- just the sound playback quality of the multi- CD player . Each of the functions has a two- step adjustment. The COMP function balances the output of louder and softer sounds at high- er volumes. DBE boosts bass levels to give playback a fuller sound. Listen to each of the effects as you select them and use the one that best enhances the playback of the track or CD that you are listening to. 1 Press FUNCTION to select Compre ssion. P ress FUNCTION until Compression appears in the display . # If the multi-CD player does not support COMP/DBE, No COMP is displayed when you at- tempt to select it. 2 Press a or b to select your favorite set- ting. P ress a or b repeatedly to switch between the following settings: COMP OFF îÂÂCOMP 1 îÂÂCOMP 2 î COMP OFF î DBE 1 îÂÂDBE 2 Using ITS playlists ITS (instant track selection) lets you make a playlist of favorite tracks from those in the multi-CD player magazine. After you have added your favorite tracks to the playlist you can turn on ITS play and play just those selec- tions. Creating a playlist with ITS programming Y ou can use ITS to enter and play back up to 99 tracks per disc, up to 100 discs (with the disc titles). (With multi- CD players sold before the CDX-P1250 and CDX-P650, up to 24 tracks can be stored in the playlist.) 1 Play a CD that you want to program. P ress a or b to select the CD. 2 Press OPEN to open the front panel. 3 Press FUNCTION and hold until Title input appears in the display , then press FUNCTION to select ITS memory. After Title input is displayed, press FUNCTION repeatedly , the following functions appear in the display : Title input (disc title input) îÂÂITS memory (ITS programming) 4 Select the desired track by pressing c or d . 5 Press a to store the currently playing track in the playlist. Memory complete is displayed briefly and the currently playing selection is added to your playlist. 6 Press BAND to return to the playback display . Note After data for 100 discs has been stored in mem- or y , data for a new disc will overwrite the oldest one. Multi-CD Player En 35 English Section 07
Playback from your ITS playlist ITS play lets you listen to the tracks that you have entered into your ITS playlist. When you turn on ITS play, tracks from your ITS playlist in the multi- CD player will begin to play . 1 Select the repeat range. Refer to Repeating play on page 33. 2 Press FUNCTION to select ITS play mode. P ress FUNCTION until ITS play mode ap- pears in the display . 3 Press a to tur n ITS play on. The light comes on. Playback begins of those tracks from your playlist within the previously selected Magazine repeat or Disc repeat ranges. # T o turn ITS play off , press b . # If no tracks in the current range are pro- grammed for ITS play then ITS empty is dis- played. Erasing a track from your ITS playlist When you want to delete a track from your ITS playlist, you can if ITS play is on. If ITS play is already on, skip to step 2. If ITS play is not already on, press FUNCTION . 1 Play the CD with the track you want to delete from your ITS playlist, and turn ITS play on. Refer to Playback from your ITS playlist on this page. 2 Press OPEN to open the front panel. 3 Press FUNCTION and hold until Title input appears in the display , then press FUNCTION to select ITS memory. After Title input is displayed, press FUNCTION until ITS memory appears in the display . 4 Select the desired track by pressing c or d . 5 Press b to erase the track from your ITS playlist. The currently playing selection is erased from your ITS playlist and playback of the next track from your ITS playlist begins. # If there are no tracks from your playlist in the current range, ITS empty is displayed and nor- mal play resumes. 6 Press BAND to return to the playback display . Erasing a CD from your ITS playlist When you want to delete all tracks of a CD from your ITS playlist, you can if ITS play is off . 1 Play the CD that you want to delete. P ress a or b to select the CD. 2 Press OPEN to open the front panel. 3 Press FUNCTION and hold until Title input appears in the display , then press FUNCTION to select ITS memory. After Title input is displayed, press FUNCTION until ITS memory appears in the display . 4 Press b to erase all tracks on the cur - rently playing CD from your ITS playlist. All tracks on the currently playing CD are erased from your playlist and Memory deleted is displayed. 5 Press BAND to return to the playback display . Using disc title functions Y ou can input CD titles and display the titles. Then you can easily search for and play a de- sired disc. Multi-CD Player En 36 Section 07
Entering disc titles Use the disc title input feature to store up to 100 CD titles (with ITS playlist) into the multi- CD player . Each title can be up to 10 charac- ters long. 1 Play the CD that you want to enter a title for . P ress a or b to select the CD. 2 Press OPEN to open the front panel. 3 Press FUNCTION and hold until Title input appears in the display . After Title input is displayed, press FUNCTION repeatedly , the following functions appear in the display : Title input (disc title input) îÂÂITS memory (ITS programming) # When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible multi-CD player , you cannot switch to Title input . The disc title will have already been recorded on a CD TEXT disc. 4 Press button 1 to select the desired character type. P ress button 1 repeatedly to switch between the following character types: Alphabet (upper case), numbers and symbols î Alphabet (lower case)î European letters, such as those with accents (e.g., á, à, ä, ç ) # Y ou can select to input numbers and symbols by pressing button 2 . 5 Press a or b to select a letter of the al- phabet. Each press of a will display a letter of the al- phabet in A B C ... X Y Z, numbers and sym- bols in 1 2 3 ... @ # < order . Each press of b will display a letter in the reverse order , such as Z Y X ... C B A . 6 Press d to move the cursor to the next character position. When the letter you want is displayed, press d to move the cursor to the next position and then select the next letter . P ress c to move backwards in the display . 7 Move the cursor to the last position by pressing d after entering the title. When you press d one more time, the entered title is stored in memor y . 8 Press BAND to return to the playback display . Notes ! Titles remain in memor y , even after the disc has been removed from the magazine, and are recalled when the disc is reinserted. ! After data for 100 discs has been stored in memor y , data for a new disc will overwrite the oldest one. Displaying disc titles Y ou can display the title of any disc that has had a disc title entered. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: Form 1 Play time î : disc title When you select disc title, the title of the cur- rently playing disc is shown in the display. # If no title has been entered for the currently playing disc, No title is displayed. Using CD TEXT functions Y ou can use these functions only with a CD TEXT compatible multi- CD player . Multi-CD Player En 37 English Section 07
Some discs have certain information encoded on the disc during manufacture. These discs may contain such information as the CD title, track title, artist îÂÂs name and playback time and are called CD TEXT discs. Only these spe- cially encoded CD TEXT discs support the functions listed below . Displaying titles on CD TEX T discs 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: Form 1 Play time î : disc title î : disc artist name î : track title î : track artist name Form 2 Play time and : disc title î Play time and : disc artist name îÂÂPlay time and : track title î Play time and : track artist name î : disc title and : track title î : disc artist name and : track title # If specific information has not been recorded on a CD TEXT disc, No xxxx will be displayed (e.g., No artist name). Scrolling titles in the display This unit can display the first 22 letters of disc title, disc artist name, track title and track ar- tist name. When the text information is longer than 22 letters, you can scroll the display as follows. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press DISPLA Y and hold until the title begins to scroll through the display . The titles scroll. Notes ! When Ever Scroll is set to ON at the initial set- ting, CD text information scrolls continuously in the display . If you want to display the first 22 characters of text information temporarily and scroll from the beginning, press and hold DISPLA Y . About Ever Scroll, refer to Switching the Ever Scroll on page 52. ! When you select the display form 2, the titles are displayed up to 14 letters long (refer to page 11). Selecting discs or tracks from the title list Title list lets you see the list of disc titles (or track titles) and select one of them to play back. 1 Press FUNCTION to select title list. P ress FUNCTION until disc title appears in the display . 2 Press a or b to scroll through the list of disc titles. # If no title has been entered for a disc, No D.Title will be displayed. # No disc is displayed next to the disc number when there is no disc in the magazine. 3 Press d to select the desired disc title. That selection will begin to play . 4 When you select a CD TEXT disc, press d to switch to the list of tracks. When playing a CD TEXT disc, list of track ti- tles appears in the display . 5 Press a or b to scroll through the list of track titles. # If track title has not been recorded on a disc, No T .Title will be displayed. 6 Press d to select the desired track title. That selection will begin to play . # T o return to the list of disc titles, press c . Multi-CD Player En 38 Section 07
Adjusting the audio easily The following functions let you easily adjust your audio system to match the car interior acoustic characteristics, which var y depend- ing on the type of car . ! Recalling equalizer cur ves on page 44 ! Using the position selector on the next page ! Adjusting equalizer cur ves on page 44 Adjusting the audio finely By carr ying out the following settings/adjust- ments in the order shown, you can create a fi- nely-tuned sound field effortlessly. ! Using the position selector on the next page ! Using balance adjustment on the next page ! Using subwoofer output on page 41 ! Setting the high pass filter for front speakers on page 43 ! Setting the high pass filter for rear speakers on page 43 ! Auto T A and EQ (auto-time alignment and auto-equalizing) on page 46 ! Recalling equalizer cur ves on page 44 ! Adjusting equalizer cur ves on page 44 ! Adjusting 13-band graphic equalizer on page 45 Extra functions These functions are helpful in adjusting the sound to suit your system or your personal preferences. ! Using BBE sound on page 45 ! Adjusting loudness on page 45 ! Using automatic sound levelizer on page 46 ! Adjusting sour ce levels on page 46 Introduction of audio adjustments 1 1 Audio display Shows the audio adjustments status. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press AUDIO to display the first audio function names. P ress AUDIO repeatedly to switch between the following audio functions: FAD/BAL (balance adjustment) îÂÂPOSITION (position selector) î TA . 1 (time alignment set- ting) î TA . 2 (time alignment adjusting) î LOUD (loudness)î EQ1 (graphic equalizer) î EQ2 (13-band graphic equalizer)î SW .1 (subwoofer on/off) î SW .2 (subwoofer cut-off frequency) î SW .3 (subwoofer slope) îÂÂBBE (BBE) 3 Press AUDIO and hold until HP F1 ap- pears in the display , then press AUDIO to display the second audio function names. After HP F1 is displayed, press AUDIO repeat- edly to switch between the following audio functions: HP F1 (front high pass filter slope) îÂÂHP F2 (front high pass filter cut- off frequency) î HP R1 (rear high pass filter slope)î HP R2 (rear high pass filter cut-off frequency) î AUTO EQ (auto -equalizer on/off)î ASL (automatic sound levelizer) î SLA (source level adjustment) # T o return to the display of each source, press BAND . Audio Adjustments En 39 English Section 08
# Y ou can select SW .2 and SW .3 only when sub- woofer output is turned on in SW .1 . # When selecting the FM tuner as the source, you cannot switch to SLA . Note If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned. Using the position selector One way to assure a more natural sound is to clearly position the stereo image, putting you right in the center of the sound field. The posi- tion selector function lets you automatically adjust the speakers î output levels and inserts a delay time to match the number and posi- tion of occupied seats. 1 Press AUDIO to select POSITION. P ress AUDIO until POSITION appears in the display . 2 Press c /d /a /b to select a listening po- sition. Button Display Position c Front Left F ront seat left d Front Right F ront seat right a Front Seat F ront seats b All Seat All seats # T o cancel the selected listening position, press the same button again. Using balance adjustment Y ou can select a fader/balance setting that provides an ideal listening environment in all occupied seats. 1 Press AUDIO to select FAD/BAL. P ress AUDIO until F AD/BAL appears in the display . 2 Press a or b to adjust front/rear speak- er balance. Each press of a or b moves the front/rear speaker balance towards the front or the rear . FAD: F25 î F AD: R25 is displayed as the front/ rear speaker balance moves from front to rear . # FAD:FR00 is the proper setting when only two speakers are used. 3 Press c or d to adjust left/right speaker balance. Each press of c or d moves the lef t/right speaker balance towards the left or the right. BAL: L25 î BAL: R25 is displayed as the lef t/ right speaker balance moves from left to right. Using the time alignment The time alignment lets you adjust the dis- tance between each speaker and the listening position. 1 Press AUDIO to select T A.1. P ress AUDIO until TA . 1 appears in the dis- play . 2 Press c or d to select the time align- ment. Each press of c or d selects time alignment in the following order : Initial (initial) îÂÂCustom (custom) îÂÂAuto T A (auto-time alignment) î T A OFF (off) ! Initial is the factor y supplied time align- ment. ! Custom is an adjusted time alignment that you can create for yourself . ! Auto T A is the time alignment created by auto T A and EQ. (Refer to Auto T A and EQ Audio Adjustments En 40 Section 08
(auto-time alignment and auto -equalizing) on page 46.) # Please set Auto T A appears. This indicates that you cannot select Auto T A if auto T A and EQ has not been carried out. Adjusting the time alignment Y ou can adjust the distance between each speaker and the selected position. ! An adjusted time alignment is memorized in Custom. 1 Press AUDIO to select T A.1. P ress AUDIO until TA . 1 appears in the dis- play . 2 Press a or b to select a unit of distance. P ress a to select centimeter and cm appears in the display . Press b to select inch and inch appears in the display . 3 Press AUDIO to select T A.2. P ress AUDIO until TA . 2 appears in the dis- play . # When selecting T A OFF in T A.1 , you cannot switch to T A.2 . 4 Press c or d to select the speaker to be adjusted. Each press of c or d selects the speaker in the following order: 12 4 3 5 1 F ront speaker lef t 2 F ront speaker right 3 Rear speaker right 4 Rear speaker left 5 Subwoofer F ront speaker lef t îÂÂF ront speaker right î Rear speaker right îÂÂRear speaker lef t îÂÂSubwoofer # Y ou cannot select subwoofer when the sub- woofer output is off . # Y ou cannot adjust the time alignment when neither Front Left nor Front Right is selected in the position selector mode. 5 Press a or b to adjust the distance be- tween the selected speaker and the listen- ing position. Each press of a or b increases or decreases the distance. 400.0cm î 0.0cm is displayed as the distance is increased or decreased, if you have selected centimeters ( cm ). 160inch î 0inch is displayed as the distance is increased or decreased, if you have selected inches ( inch). # Y ou can adjust the distance for the other speakers in the same way . 6 Press BAND to cancel the time align- ment mode. Using subwoofer output This unit is equipped with a subwoofer output which can be switched on or off . When a sub- woofer is connected to this unit, turn the sub- woofer output on. The subwoofer output phase can be switched between normal and reverse. 1 Press AUDIO to select SW .1. P ress AUDIO until SW .1 appears in the dis- play . 2 Press a to tur n subwoofer output on. SW : ON appears in the display . Subwoofer output is now on. # T o turn subwoofer output off , press b . Audio Adjustments En 41 English Section 08
3 Press c or d to select the phase of sub- woofer output. P ress c to select reverse phase and Reverse appears in the display . P ress d to select nor- mal phase and Normal appears in the display . Adjusting subwoofer settings When the subwoofer output is on, you can ad- just the cut- off frequency and the output level of the subwoofer . 1 Press AUDIO to select SW .2. P ress AUDIO until SW .2 appears in the dis- play . # When the subwoofer output is on, you can se- lect SW .2 . 2 Press c or d to select cut-off frequency . Each press of c or d selects cut- off frequen- cies in the following order: 50 îÂÂ63 îÂÂ80 îÂÂ100 îÂÂ125 îÂÂ160 îÂÂ200 (Hz) Only frequencies lower than those in the se- lected range are outputted from the subwoo - fer . 3 Press a or b to adjust the output level of the subwoofer . Each press of a or b increases or decreases the level of the subwoofer . 6 î îÂÂ24 is dis- played as the level is increased or decreased. Adjusting low pass filter attenuation slope When the subwoofer output is on, you can ad- just the continuity of sound between speaker units. 1 Press AUDIO to select the slope setting. P ress AUDIO until SW .3 appears in the dis- play . # When the subwoofer output is on, you can se- lect SW .3 . 2 Press c or d to select slope. Each press of c or d selects slopes in the fol- lowing order: î 18 î î 12 î î 6 (dB/oct.) Note When slope of subwoofer and high pass filter are -12dB , and same cut-off frequency , the phase is reversed 180 degrees at the cut-off frequency . In this case, reversing the phase assures improved sound continuity . Using the high pass filter When you do not want low sounds from the subwoofer output frequency range to play from the front or rear speakers, turn on the HPF (high pass filter). Only frequencies higher than those in the selected range are outputted from the front or rear speakers. Muting the speaker units (filters) Y ou can mute front and rear speaker units (fil- ters) separately . When spea ker units (filters) are muted, no sound is outputted from those speakers. ! If you mute the selected speaker unit (fil- ter), MUTE blinks and no adjustments are possible. ! Even if any speaker unit (filter) is muted, you can adjust the parameters for other speaker units (filters). 1 Press AUDIO and hold until second audio menu appears in the display , then press AUDIO to select HP F1 (or HP R1). After second audio menu is displayed, press AUDIO until HP F1 (or HP R1 ) appears in the display . Audio Adjustments En 42 Section 08
2 Press and hold b to mute the selected speaker unit (filter). MUTE blinks in the display . # T o cancel the muting, press a . Setting the high pass filter for front speakers 1 Press AUDIO and hold until second audio menu appears in the display , then press AUDIO to select HP F1. After second audio menu is displayed, press AUDIO until HP F1 appears in the display . 2 Press c or d to select slope. Each press of c or d selects slopes in the fol- lowing order: î 12 î î 6 î Pass (0) (dB/oct.) # If you set the slope to 0 dB/oct. ( Pass), the audio signal bypasses the filter , so the filter does not have an effect. 3 Press AUDIO to select HP F2. P ress AUDIO until HP F2 appears in the dis- play . 4 Press c or d to select cut-off frequency . Each press of c or d selects cut- off frequen- cies in the following order: 50 îÂÂ63 îÂÂ80 îÂÂ100 îÂÂ125 îÂÂ160 îÂÂ200 (Hz) Only frequencies higher than those in the se- lected range are output from the front speak- ers. 5 Press a or b to adjust the output level of the front speakers. Each press of a or b increases or decreases the level of the front speakers. ñ0 î îÂÂ24 is dis- played as the level is increased or decreased. Setting the high pass filter for rear speakers 1 Press AUDIO and hold until second audio menu appears in the display , then press AUDIO to select HP R1. After second audio menu is displayed, press AUDIO until HP R1 appears in the display. 2 Press c or d to select slope. Each press of c or d selects slopes in the fol- lowing order: î 12 î î 6 î Pass (0) (dB/oct.) # If you set the slope to 0 dB/oct. ( Pass), the audio signal bypasses the filter , so the filter does not have an effect. 3 Press AUDIO to select HP R2. P ress AUDIO until HP R2 appears in the dis- play . 4 Press c or d to select cut-off frequency . Each press of c or d selects cut- off frequen- cies in the following order: 50 îÂÂ63 îÂÂ80 îÂÂ100 îÂÂ125 îÂÂ160 îÂÂ200 (Hz) Only frequencies higher than those in the se- lected range are output from the rear speak- ers. 5 Press a or b to adjust the output level of the rear speakers. Each press of a or b increases or decreases the level of the rear speakers. ñ0 î îÂÂ24 is dis- played as the level is increased or decreased. Audio Adjustments En 43 English Section 08
Using the auto-equalizer The auto-equalizer is the equalizer cur ve cre- ated by auto T A and EQ (refer to Auto T A and EQ (auto-time alignment and auto -equalizing) on page 46). Y ou can turn the auto-equalizer on or off . 1 Press AUDIO and hold until second audio menu appears in the display , then press AUDIO to select AUTO EQ. After second audio menu is displayed, press AUDIO until AUTO EQ appears in the display. 2 Press a to tur n the auto-equalizer on. Auto EQ ON appears in the display . # T o turn auto-equalizer off , press b . # Please set Auto EQ appears. This indicates that you cannot turn the auto -equalizer on if auto T A and EQ has not been carried out. Recalling equaliz er curves The equalizer lets you adjust the equalization to match car interior acoustic characteristics as desired. There are seven stored equalizer cur ves which you can easily recall at any time. Here is a list of the equalizer cur ves: Display Equalizer curve SUPER BASS Super bass POWERFUL P ower ful NA TURAL Natural VOCAL V ocal FLA T Flat CUSTOM1 Custom 1 CUSTOM2 Custom 2 ! CUSTOM1 and CUSTOM2 are adjusted equalizer cur ves that you create. Adjust- ments can be made with a 13-band graphic equalizer . ! When FLA T is selected no supplement or correction is made to the sound. This is useful to check the effect of the equalizer cur ves by switching alternatively between FLA T and a set equalizer cur ve. % Press EQ to select the equalizer . P ress EQ repeatedly to switch between the fol- lowing equalizers: SUPER BASS îÂÂPOWERFUL îÂÂNA TURAL î VOCAL îÂÂFLA T î CUSTOM1 î CUSTOM2 Adjusting equalizer curves The factor y supplied equalizer cur ves, with the exception of FLA T , can be adjusted to a fine degree (nuance control). 1 Press AUDIO to select EQ1. P ress AUDIO until EQ1 appears in the display . 2 Press c or d to select an equalizer curve. 3 Press a or b to adjust the equalizer curve. Each press of a or b increases or decreases the equalizer cur ve respectively . 6 î î 5 (or î 6) is displayed as the equalizer cur ve is increased or decreased. # The actual range of the adjustments are differ- ent depending on which equalizer cur ve is se- lected. # The equalizer cur ve with all frequencies set to 0 cannot be adjusted. Audio Adjustments En 44 Section 08
Adjusting 13- band graphic equalizer Fo r CUSTOM1 and CUSTOM2 equalizer cur ves, you can adjust the level of each band. ! A separate CUSTOM1 curve can be cre- ated for each source. (The built-in CD player and the multi-CD player are set to the same equalizer adjustment setting automatically .) If you make adjustments when a cur ve other than CUSTOM2 is se- lected, the equalizer cur ve settings will be memorized in CUSTOM1 . ! A CUSTOM2 cur ve can be created com- mon to all sources. If you make adjust- ments when the CUSTOM2 cur ve is selected, the CUSTOM2 curve will be up- dated. 1 Recall the equalizer curve you want to adjust. See Recalling equalizer cur ves on the previous page. 2 Press AUDIO to select EQ2. P ress AUDIO until EQ2 appears in the display . 3 Press c or d to select the equalizer band to adjust. Each press of c or d selects equalizer bands in the following order : 50 îÂÂ80 îÂÂ125 îÂÂ200 îÂÂ315 îÂÂ500 îÂÂ800 îÂÂ1.25k î 2kî 3.15kî 5kî 8kî 12.5k (Hz) 4 Press a or b to adjust the level of the equalizer band. Each press of a or b increases or decreases the level of the equalization band. 6 î î 6 is displayed as the level is increased or decreased. # Y ou can then select another band and adjust the level. 5 Press BAND to cancel the 13-band gra- phic equalizer mode. Using BBE sound With BBE, playback ver y close to the original sound can be obtained by correction with a combination of phase compensation and high-range boost for the delay of the high-fre- quency components and the amplitude devia- tion occurring during playback. This function makes it possible to reproduce the dynamic sound field as if you are listening to a live per- formance. With BBE sound processing technology , you can adjust the level of BBE. 1 Press AUDIO to select BBE. P ress AUDIO until BBE appears in the display . 2 Press a to tur n BBE on. # T o cancel the BBE, press b . 3 Press c or d to adjust the level of BBE. Each press of c or d increases or decreases the level of BBE. 4 î î 4 is displayed as the level is increased or decreased. Note Manufactured under license from BBE Sound, Inc. The mark BBE is a trademark of BBE Sound, Inc. Adjusting loudness Loudness compensates for deficiencies in the low- and high-sound ranges at low volume. 1 Press AUDIO to select LOUD. P ress AUDIO until LOUD appears in the dis- play . 2 Press a to tur n loudness on. LOUD:ON appears in the display . 3 Press b to tur n loudness off. LOUD:OFF appears in the display . Audio Adjustments En 45 English Section 08
Using automatic sound levelizer During driving, noise in the car changes ac- cording to the driving speed and road condi- tions. The automatic sound levelizer (ASL) monitors such var ying noise and automati- cally increases the volume level, if this noise becomes greater . The sensitivity (variation of volume level to noise level) of ASL can be set to one of five levels. 1 Press AUDIO to select ASL. P ress AUDIO and hold until second audio menu appears in the display, then press AUDIO until ASL appears in the display . 2 Press a to tur n ASL on. ASL: ON appears in the display . # T o turn ASL off , press b . 3 Press c or d to select the desired ASL level. Each press of c or d selects ASL level in the following order: Low (low) î Mid-Low (mid-low) î Mid (mid) î Mid-High (mid-high)î High (high) Adjusting source levels SLA (source level adjustment) lets you adjust the volume level of each source to prevent ra- dical changes in volume when switching be- tween sources. ! Settings are based on the FM tuner volume level, which remains unchanged. 1 Compare the FM tuner volume level with the level of the source you wish to ad- just. 2 Press AUDIO to select SLA. P ress AUDIO and hold until second audio menu appears in the display, then press AUDIO until SLA appears in the display . # When selecting the FM tuner as the source, you cannot switch to SLA . 3 Press a or b to adjust the source vo- lume. Each press of a or b increases or decreases the source volume. 4 î î 4 is displayed as the source volume is increased or decreased. Notes ! The AM tuner volume level can also be ad- justed with source level adjustments. ! The built-in CD player and the multi-CD player are set to the same source level adjustment volume automatically . ! External unit 1 and external unit 2 are set to the same source level adjustment volume automatically . Auto T A and EQ (auto-time alignment and auto- equalizing) The auto-time alignment is automatically ad- justed for the distance between each speaker and the listening position. The auto-equalizer automatically measures the car interior acoustic characteristics, and then creates the auto -equalizer cur ve based on that information. WARNING T o prevent accidents, never carr y out auto T A and EQ while driving. When this function measures the car interior acoustic characteristics to create an auto -equalizer cur ve, a loud measurement tone (noise) may be outputted from the speakers. Audio Adjustments En 46 Section 08
CAUTION ! Carr ying out auto T A and EQ under the follow- ing conditions may damage the speakers. Be sure to check the conditions thoroughly be- fore carr ying out auto T A and EQ. î When speakers are incorrectly connected. (e.g., When a rear speaker is connected to a subwoofer output.) î When a speaker is connected to a power amp delivering output higher than the speaker îÂÂs maximum input power capabil- ity . ! If the microphone is placed in an unsuitable position the measurement tone may become loud and measurement may take a long time, resulting in a drain on batter y power . Be sure to place the microphone in the specified loca- tion. Before operating the auto T A and EQ function ! Carr y out auto T A and EQ in as quiet a place as possible, with the car engine and air conditioning switched off . Also cut power to car phones or portable telephones in the car , or remove them from the car be- fore carr ying out auto T A and EQ. Sounds other than the measurement tone (sur- rounding sounds, engine sound, tele- phones ringing etc.) may prevent correct measurement of the car interior acoustic characteristics. ! Be sure to carr y out auto T A and EQ using the supplied microphone. Using another microphone may prevent measurement, or result in incorrect measurement of the car interior acoustic characteristics. ! When front speaker is not connected, auto T A and EQ cannot be carried out. ! When muting the front speaker units, auto T A and EQ cannot be carried out. (Refer to page 42.) ! When this unit is connected to a power amp with input level control, auto T A and EQ may not be possible if you lower power amp input level. Set the power amp îÂÂs input level to the standard position. ! When this unit is connected to a power amp with an LPF , turn off the LPF on the power amp before carr ying out auto T A and EQ. In addition, the cut- off frequency for built-in LPF of an active subwoofer should be set to the highest frequency . ! The time alignment value calculated by auto T A and EQ may differ from the actual distance in the following circumstances. However , the distance has been calculated by computer to be the optimum delay to give accurate results for the circum- stances, so please continue to use this value. î When the reflected sound within a vehi- cle is strong and delays occur . î When delays occur for low sounds due to the influence of the LPF on active subwoofers or external amps. ! Auto T A and EQ changes the audio settings as below : î The fader/balance settings return to the center position. (Refer to page 40.) î The graphic equalizer cur ve switches to FLA T . (Refer to page 44.) î When a subwoofer is connected to this unit, it will be adjusted automatically to both subwoofer output and high pass fil- ter setting for rear speaker . ! If you carr y out auto T A and EQ when a pre- vious setting of this already exists, the set- ting will be replaced. Audio Adjustments En 47 English Section 08
Carrying out auto T A and EQ 1 Stop the car in a place that is as quiet as possible, close all doors, windows and the sun roof, and then turn the engine off. If the engine is left running, engine noise may prevent correct auto T A and EQ. 2 Fix the supplied microp hone in the cen- ter of the headrest of the driver î s seat, fa- cing forward, using the belt (sold separately). The auto T A and EQ may differ depending on where you place the microphone. If desired, place the microphone on the front passenger seat to carr y out auto T A and EQ. 3 T urn the ignition switch to ON or ACC. If the car îÂÂs air conditioner or heater is turned on, turn it off . Noise from the fan in the air conditioner or heater may prevent correct auto T A and EQ. # P ress SOURCE to turn the source on if this unit is turned off . 4 Select the position for the seat on which the microphone is placed. Refer to Using the position selector on page 40. # If no position is selected before you start auto T A and EQ, Front Left is selected automatically . 5 Press SOURCE and hold until the unit turns off. 6 Press OPEN to open the front panel. 7 Press and hold AUDIO to enter the auto T A and EQ measurement mode. 8 Plug the microphone into the micro- phone input jack on this unit. 9 Press a to start the auto T A and EQ. 10 Get out of the car and close the door within 10 seconds when the 10-second count-down starts. The measurement tone (noise) is outputted from the speakers, and auto T A and EQ be- gins. # When all speakers are connected, auto T A and EQ is completed in about six minutes. # T o stop auto T A and EQ, press any buttons other than BAND . # T o cancel auto T A and EQ part way through, press BAND . 11 When auto T A and EQ is completed, Complete is displayed. When correct measurement of car interior acoustic characteristics is not possible, an error message is displayed. (Refer to Under- standing auto T A and EQ err or messages on page 58.) 12 Press BAND to cancel the auto T A and EQ mode. Audio Adjustments En 48 Section 08
13 Store the microphone carefully in the glove compartment. Store the microphone carefully in the glove compartment or any other safe place. If the microphone is subjected to direct sunlight for an extended period, high temperatures may cause distortion, color change or malfunction. Note Make sure you have disconnected the micro- phone before pressing OPEN to open or close the panel (an alert sounds if the mic is still con- nected). Audio Adjustments En 49 English Section 08
Adjusting initial settings 1 Initial settings lets you per form initial setup of different settings for this unit. 1 Function display Shows the function status. 1 Press SOURCE and hold until the unit turns off. 2 Press OPEN to open the front panel. 3 Press FUNCTION and hold until function name appears in the display . 4 Press FUNCTION to select one of the in- itial settings. P ress FUNCTION repeatedly to switch be- tween the following settings: Clock (clock) îÂÂAUX (auxiliar y input) î Dimmer (dimmer)î Brightness (bright- ness) î Digital A TT (digital attenuator) î Mute (telephone muting/attenuation) î W arning tone (warning tone) î Face auto open (flap auto open) î Demonstration (feature demo) î Reverse mode (reverse mode)î Ever -scroll (ever scroll) Use the following instructions to operate each particular setting. # T o cancel initial settings, press BAND . # Y ou can also cancel initial settings by holding down FUNCTION until the unit turns off . Setting the clock Use these instructions to set the clock. 1 Press FUNCTION to select Clock. P ress FUNCTION repeatedly until Clock ap- pears in the display . 2 Press c or d to select the segment of the clock display you wish to set. P ressing c or d will select one segment of the clock display: Hour îÂÂMinute As you select segments of the clock display the segment selected will be highlighted. 3 Press a or b to set the clock. P ressing a will increase the selected hour or minute. Pressing b will decrease the selected hour or minute. Switching the auxiliary setting It is possible to use auxiliar y equipment with this unit. Activate the auxiliar y setting when using auxiliar y equipment connected to this unit. 1 Press FUNCTION to select AUX. P ress FUNCTION repeatedly until AUX ap- pears in the display . 2 Press a or b to turn AUX on or off. P ressing a or b will turn AUX on or off and that status will be displayed (e.g., AUX ON ). Initial Settings En 50 Section 09
Switching the dimmer setting T o prevent the display from being too bright at night, the display is automatically dimmed when the car îÂÂs headlights are turned on. Y ou can turn the dimmer on or off . 1 Press FUNCTION to select Dimmer. P ress FUNCTION repeatedly until Dimmer ap- pears in the display . 2 Press a or b to turn Dimmer on or off. P ressing a or b will turn Dimmer on or off and that status will be displayed (e.g., Dimmer ON ). Adjusting the brightness Display brightness adjustment lets you adjust the display for easier viewing when lighting conditions change. 1 Press FUNCTION to select Brightness. P ress FUNCTION repeatedly until Brightness appears in the display . 2 Press c or d to adjust the brightness level. Each press of c or d increases or decreases the brightness level. 00 î 31 is displayed as the level is increased or decreased. Correcting distorted sound When listening to a CD or other source on which the recording level is high, setting the equalizer cur ve level to high may result in dis- tortion. Y ou can switch the digital attenuator to low to reduce distortion. ! Sound quality is better at the high setting so this setting is usually used. 1 Press FUNCTION to select Digital A TT. P ress FUNCTION repeatedly until Digital A TT appears in the display . 2 Press c or d to switch Digital A TT high or low . P ressing c or d will switch between High (high) and Low (low) and that status will be displayed. Switching the sound muting/attenuation Sound from this system is muted or attenu- ated automatically when a call is made or re- ceived using a cellular telephone connected to this unit. ! The sound is turned off , MUTE or AT T is displayed and no audio adjustment is pos- sible. ! Operation returns to normal when the phone connection is ended. 1 Press FUNCTION to select Mute. P ress FUNCTION repeatedly until Mute ap- pears in the display . 2 Press c or d to select the desired set- ting. Each press of c or d selects settings in the following order: TEL mute (muting) î 10dB A TT (attenuation) î 20dB A TT (attenuation) 20dB A TT has a stronger effect than 10dB A TT . Switching the war ning tone If the front panel is not detached from the head unit within five seconds of turni ng off the ignition, a warning tone will sound. Y ou can turn off the warning tone. 1 Press FUNCTION to select W arn ing tone. P ress FUNCTION repeatedly until W arn ing tone appears in the display . Initial Settings En 51 English Section 09
2 Press a or b to turn W ar ning tone on or off. P ressing a or b will turn W ar ning tone on or off and that status will be displayed (e.g., W arn ing tone ON ). Switching the flap auto open F or thef t protection, the front panel opens automatically and easily detaches. Flap auto open is on as a default. 1 Press FUNCTION to select Face auto open. P ress FUNCTION repeatedly until Face auto open appears in the display . 2 Press a or b to turn Face auto open on or off. P ressing a or b will turn Face auto open on or off and that status will be displayed (e.g., Face auto open ON ). Using the feature demo The feature demo automatically starts when power to this unit is turned off while the igni- tion switch is set to ACC or ON. Y ou can turn the feature demo on or off . Important The red lead (ACC) of this unit should be con- nected to a terminal coupled with ignition switch on/off operations. If this is not done, the vehicle batter y may be drained. 1 Press FUNCTION to select Demonstration. P ress FUNCTION repeatedly until Demonstration appears in the display . 2 Press a or b to turn Demonstration on or off. P ressing a or b will turn Demonstration on or off and that status will be displayed (e.g., Demonstration ON ). Using reverse mode If you do not per form an operation within about 30 seconds, screen indications start to reverse, and then continue reversing ever y 10 seconds. Y ou can turn the reverse mode on or off . 1 Press FUNCTION to select Reverse mode. P ress FUNCTION repeatedly until Reverse mode appears in the display . 2 Press a or b to turn Reverse mode on or off. P ressing a or b will turn Reverse mode on or off and that status will be displayed (e.g., Reverse mode ON ). Switching the Ever Scroll When Ever Scroll is set to ON, CD text infor- mation scrolls continuously in the display . Set to OFF if you prefer the information to scroll just once. 1 Press FUNCTION to select Ever -scroll. P ress FUNCTION repeatedly until Ever -scroll appears in the display . 2 Press a or b to turn Ever -scroll on or off. P ressing a or b will turn Ever -scroll on or off and that status will be displayed (e.g., Ever -scroll ON ). Initial Settings En 52 Section 09
T urning the clock display on or off Y ou can turn the clock display on or off . % Press CLOCK to tur n the clock display on or off. Each press of CLOCK turns the clock display on or off . Clock display appears on LCD display . # The clock display disappears temporarily when you per form other operations, but the clock display appears again after 25 seconds. Note Even when the sources are off , the clock display appears on the display . P ressing CLOCK turns the clock display on or off . Using the AUX source An IP -BUS-RCA Interconnector such as the CD-RB20/CD -RB10 (sold separately) lets you connect this unit to auxiliar y equipment fea- turing RCA output. F or more details, refer to the IP -BUS-RCA Interconnector owner îÂÂs man- ual. Selecting AUX as the source % Press SOURCE to select AUX as the source. P ress SOURCE until AUX appears in the dis- play . # If the auxiliar y setting is not turned on, AUX cannot be selected. For more details, see Switch- ing the auxiliar y setting on page 50. Setting the AUX title The title displayed for the AUX source can be changed. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 After you have selected AUX as the source, press FUNCTION and hold until Title input appears in the display . 3 Press button 1 to select the desired character type. P ress button 1 repeatedly to switch between the following character types: Alphabet (upper case), numbers and symbols î Alphabet (lower case)î European letters, such as those with accents (e.g., á, à, ä, ç ) # Y ou can select to input numbers and symbols by pressing button 2 . 4 Press a or b to select a letter of the al- phabet. Each press of a will display a letter of the al- phabet in A B C ... X Y Z, numbers and sym- bols in 1 2 3 ... @ # < order . Each press of b will display a letter in the reverse order , such as Z Y X ... C B A . 5 Press d to move the cursor to the next character position. When the letter you want is displayed, press d to move the cursor to the next position and then select the next letter . P ress c to move backwards in the display . 6 Move the cursor to the last position by pressing d after entering the title. When you press d one more time, the entered title is stored in memor y . 7 Press BAND to return to the playback display . Other Functions En 53 English Section 10
Using different entertainment display s Y ou can enjoy entertainment displays while lis- tening to each sound source. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press ENTERT AINMENT. Each time you press ENTERT AINMENT the display changes in the following order: Form 1 Background visual 1 îÂÂBackground visual 2 î Background visual 3 îÂÂBackground visual 4 î Background visual 5 îÂÂBackground picture 1 î Background picture 2î Background picture 3 î Background picture 4 î Background pic- ture 5 îÂÂEntertainment off îÂÂSpectrum analyzer î Level meterî Level indicator 1î Level indi- cator 2 îÂÂEntertainment clock îÂÂMovie screen 1 î Movie screen 2 Form 2 W all paper 1 îÂÂW all paper 2 îÂÂW all paper 3 î Spectrum analyzer îÂÂLevel meter îÂÂLevel indi- cator 1 îÂÂLevel indicator 2 îÂÂEntertainment clock îÂÂMovie screen 1 îÂÂMovie screen 2 Using the PGM button Y ou can operate the preprogrammed functions for each source by using PGM on the remote control. % Press PGM to turn pause on when se- lecting built-in CD player , multi-CD player , DVD player or multi-DVD player as the source. # T o turn pause off , press PGM again. % Press PGM and hold to turn BSM on when selecting tuner as the source. P ress PGM and hold until the BSM turns on. # T o cancel the storage process, press PGM again. % Press PGM and hold to turn BSSM on when selecting television as the source. P ress PGM and hold until the BSSM turns on. # T o cancel the storage process, press PGM again. % Press PGM to select the desired channel select setting when selecting XM tuner as the source. P ress PGM repeatedly to switch between the following channel select settings: CHNUMBER (channel number select setting) î CA TEGOR Y (channel categor y select setting) Rewriting the entertainment display s Y ou can rewrite the entertainment display. Please create or download the data using your Computer , and record it on CD-R. For details, please visit http://www .pioneer .co.jp/car/pclink3a/. Important Once the rewriting process has started, do not close the front panel or turn the ignition off , until it is completed. 1 Press SOURCE and hold until the unit turns off. 2 Press OPEN to open the front panel. 3 Press and hold ENTERT AINMENT and DISPLA Y until the unit goes into download mode. DOWNLOAD appears in the LCD display , and then CD loading slot appears. Other Functions En 54 Section 10
# If a disc is loaded in the unit, it is ejected auto- matically . 4 Insert the disc containing the rewritten data into the CD loading slot. Data rewriting will start automaticall y . Now loading is displayed during rewriting. 5 After Finished is displayed, press EJECT to eject the disc. Download mode is exited and unit turns off . Notes ! Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot. ! It can take several minutes to complete this operation. ! During download mode, buttons other than OPEN and EJECT are inactive. ! T o cancel download mode, press EJECT . ! If the rewriting process does not operate prop- erly , an error message such as CD ERROR may be displayed. Refer to Understanding error message on rewriting the entertainment displays on page 58. Introduction of XM operation 12 3 4 Y ou can use this unit to control a XM satellite di- gital tuner (GEX-P910XM), which is sold separately . F or details concerning operation, refer to the XM tuner î s operation manuals. This section provides information on XM operations with this unit which differs from that described in the XM tuner î s operation manual. 1 XM preset number indicator Shows what XM preset has been selected. 2 XM channel number indicator Shows to which XM channel number the tuner is tuned. 3 XM band indicator Shows the XM band which has been selected. 4 XM channel select setting indicator Shows what channel select setting has been selected. CH.No is displayed when CHNUMBER is selected, and Category is displayed when CA TEGORY is selected. XM operation Y ou can use the following function with this unit. ! Selecting the XM channel directly (Refer to the next page.) Other Functions En 55 English Section 10
XM operation of the following functions with this unit differs . ! Switching the XM display (Refer to this page.) ! Swiching the XM channel select setting (Refer to this page.) This unit does not have the following function. ! Scrolling the text in the display Selecting the XM channel directly When using the remote control, you can select the XM channel directly by entering the de- sired channel number . 1 Press DIRECT. CH îÂÂîÂÂî appears in the display . 2 Press NUMBER buttons to enter the de- sired channel number . # Y ou can cancel the input number by pressing CLEAR . 3 Press DIRECT. The entered XM channel is selected. # If you enter channel number 256 and over , the number input mode is canceled. Note After entering the number input mode, if you do not per form an operation within about eight sec- onds, the mode is automatically canceled. Switching the XM display % Press DISPLA Y to switch the XM display . Each press of DISPLA Y changes the XM dis- play in the following order: Channel name îÂÂArtist name/feature îÂÂSong/ program title îÂÂChannel categor y Swiching the XM channel select setting Y ou can switch if you select a channel with a channel number or from a channel categor y when you select a channel. % Press CLOCK and hold to select the de- sired channel select setting. P ress CLOCK and hold repeatedly to switch between the following channel select settings: CHNUMBER (channel number select setting) î CA TEGOR Y (channel categor y select setting) Introduction of DVD operation Y ou can use this unit with a separately sold DVD player or multi-DVD player . F or details concerning operation, refer to the DVD player îÂÂs or multi-DVD player îÂÂs operation manual. This section provides information on DVD operations with this unit which differs from that described in the DVD player î so r multi-DVD player îÂÂs operation manual. Operation Y ou can use the following function with this unit. (Reference page is in this manual.) ! Using ITS playlist and disc title functions (Refer to the next page.) Also, operation of the following function with this unit differs . (Reference page is in this manual.) ! F unction menu switching (Refer to the next page.) ! Selecting discs fr om the disc list (Refer to the next page.) Other Functions En 56 Section 10
Function menu switching % During DVD playback, press FUNCTION to display the function names. P ress FUNCTION repeatedly to switch be- tween the following functions: Disc list î Play mode (repeat play) î Pause (pause) % During Video CD playback, press FUNCTION to display the funct ion names. P ress FUNCTION repeatedly to switch be- tween the following functions: Disc list î Repeat mode (repeat play) î Pause (pause) % During CD playback, press FUNCTION to display the function names. P ress FUNCTION repeatedly to switch be- tween the following functions: Disc list î Play mode/Repeat mode (repeat play) î Random mode (random play) î Scan mode (scan play)î Pause (pause) î ITS play mode (ITS play) Notes ! When using this unit with multi-DVD player , you can switch to disc list and ITS play mode . ! Repeat play function is different depending on the disc types. î During DVD playback, press c or d to se- lect the repeat range. î During Video CD or CD playback, press a or b to turn repeat play on or off . Selecting discs from the disc list Disc list lets you see the list of disc types or disc titles and you can select one of them to play back. ! Y ou can operate this function only when a multi-DVD player is connected to this unit. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press FUNCTION to select disc list. 3 Press a or b to scroll through the list of disc types or disc titles. 4 Press d to play the disc. That selection will begin to play . Using ITS playlist and disc title functions During CD playback when using this unit with a multi-DVD player , you can use these func- tions. Operation is same as for multi-CD player . Please refer to multi- CD player section. Other Functions En 57 English Section 10
Understanding built-in CD player error messages When problems occur during CD play an error message may appear on the display . If an error message appears, refer to the table below to see what the problem is and the sug- gested method of correcting the problem. If the error cannot be corrected, contact your dealer or your nearest P ioneer Ser vice Center . Message Cause Action ERROR-11, 12, 17, 30 Dirty disc Clean disc. ERROR-11, 12, 17, 30 Scratched disc Replace disc. ERROR-10, 11, 12, 17, 30, A0 Electrical or me - chanical T urn the ignition ON and OF F , or switch to a differ- ent source, then back to the CD player . ERROR-22, 23 The CD format cannot be played back Replace disc. ERROR-44 All tracks are skip tracks Replace disc. Understanding auto T A and EQ error messages When correct measurement of car interior acoustic characteristics is not possible using the auto T A and EQ, an error message may ap- pear on the display . If an error message ap- pears, refer to the table below to see what the problem is and the suggested method of cor- recting the problem. After checking, tr y again. Message Cause Action MIC Error Microphone is not connected. Plug the supp lied microphone se- curely into the jack. Front SP Error , FL speaker Error , FR speaker Error , RL speaker Error , RR speaker Error , Subwoofer Error The microphone cannot pick up the measuring tone of a speaker . ! Confirm that the speakers are con- nected correctly . ! Correct the input level setting of the power amp con- nected to the speakers. ! Set the micro - phone correctly . Noise Error The surrounding noise level is too high. ! Stop your car in a place that is as quiet as possible, and switch off the engine, air condi- tioner or heater . ! Set the micro - phone correctly . Understanding error message on rewriting the entertainment display s When problems occur during rewriting the en- tertainment displays an error message may appear on the display . If an error message ap- pears refer to the table below to see what the problem is and the suggested method of cor- recting the problem. If the error cannot be cor- rected, contact your dealer or your nearest P ioneer Ser vice Center . Message Cause Action CD ERROR CD player error P ress EJECT and check the disc. CD ERROR A0 Electrical error T urn the ignition ON and OF F . Additional Information En 58 Appendix
Message Cause Action Disc ERROR The disc does not contain the ne- cessar y data P ress EJECT and replace the disc. Download ERROR, T rans- mit ERROR W riting error P ress EJECT and retr y the rewriting. CD player an d care ! Use only CDs that have either of the two Compact Disc Digital Audio marks as shown below . ! Use only normal, round CDs. If you insert ir- regular , non-round, shaped CDs they may jam in the CD player or not play properly . ! Check all CDs for cracks, scratches or warping before playing. CDs that have cracks, scratches or are warped may not play properly . Do not use such discs. ! Avoid touching the recorded (non-printed) sur face when handling the disc. ! Store discs in their cases when not in use. ! Keep discs out of direct sunlight and do not expose the discs to high temperatures. ! Do not attach labels, write on or apply che- micals to the sur face of the discs. ! T o clean a CD, wipe the disc with a sof t cloth outward from the center . ! If the heater is used in cold weather , moist- ure may form on components inside the CD player . Condensation may cause the CD player to malfunction. If you think that con- densation is a problem turn off the CD player for an hour or so to allow it to dr y out and wipe any damp discs with a soft cloth to remove the moisture. ! Road shocks may interrupt CD playback. CD-R/CD-RW discs ! When CD-R/CD -RW discs are used, play- back is possible only for discs which have been finalized. ! It may not be possible to play back CD-R/ CD-RW discs recorded on a music CD re- corder or a personal computer because of disc characteristics, scratches or dirt on the disc, or dirt, condensation, etc., on the lens of this unit. ! Playback of discs recorded on a personal computer may not be possible, depending on the application settings and the environ- ment. Please record with the correct for- mat. (F or details, contact the manufacturer of the application.) ! Playback of CD-R/CD -RW discs may be- come impossible in case of direct exposure to sunlight, high temperatures, or the sto - rage conditions in the car . ! Titles and other text information recorded on a CD -R/CD-RW disc may not be dis- played by this unit (in the case of audio data (CD -DA)). Additional Information En 59 English Appendix
! This unit conforms to the track skip func- tion of the CD -R/CD-RW disc. The tracks containing the track skip information are skipped automatically (in case of audio data (CD -DA)). ! If you inser t a CD -RW disc into this unit, time to playback will be longer than when you insert a conventional CD or CD -R disc. ! Read the precautions with CD-R/CD-RW discs before using them. MP3, WMA and WA V files ! MP3 is short for MPEG Audio Layer 3 and refers to an audio compression technology standard. ! WMA is short for Windows Media " Audio and refers to an audio compression tech- nology that is developed by Microsoft Cor- poration. WMA data can be encoded by using Windows Media Player version 7 or later . ! WA V is short for waveform. It is a standard audio file format for Windows î . ! With some applications used to encode WMA files, this unit may not operate cor- rectly . ! With some applications used to encode WMA files, album names and other text in- formation may not be correctly displayed. ! This unit allows playback of MP3/WMA/ WA V files on CD -ROM, CD -R and CD-RW discs. Disc recordings compatible with level 1 and level 2 of ISO9660 and with the Romeo and Joliet file system can be played back. ! It is possible to play back multi-session compatible recorded discs. ! MP3/WMA/WA V files are not compatible with packet write data transfer . ! The maximum number of characters which can be displayed for a file name, including the extension (.mp3, .wma or .wav), is 64, from the first character . ! The maximum number of characters which can be displayed for a folder name is 64. ! In case of files recorded according to the Romeo file system, only the first 64 charac- ters can be displayed. ! When playing discs with MP3/WMA/WA V files and audio data (CD -DA) such as CD - EXTRA and MIXED -MODE CDs, both types can be played only by switching mode be- tween MP3/WMA/WA V and CD-DA. ! The folder selection sequence for playback and other operations becomes the writing sequence used by the writing software. For this reason, the expected sequence at the time of playback may not coincide with the actual playback sequence. However , there also is some writing software which per- mits setting of the playback order . Important ! When naming an MP3/WMA/WA V file, add the corresponding filename extension (.mp3, .wma or .wav). ! This unit plays back files with the filename ex- tension (.mp3, .wma or .wav) as an MP3/ WMA/W AV file. T o prevent noise and malfunc- tions, do not use these extensions for files other than MP3/WMA/W AV files. MP3 additional information ! Files are compatible with the ID3 T ag V er . 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and 2.4 formats for display of album (disc title), track (track title), artist (track artist) and comments. V er . 2.x of ID3 T ag is given priority when both V er . 1.x and V er . 2.x exist. ! The emphasis function is valid only when MP3 files of 32, 44.1 and 48 kHz frequen- cies are played back. (16, 22.05, 24, 32, Additional Information En 60 Appendix
44.1, 48 kHz sampling frequencies can be played back.) ! There is no m3u playlist compatibility . ! There is no compatibility with the MP3i (MP3 interactive) or mp3 PRO formats. ! The sound quality of MP3 files generally be- comes better with an increased bit rate. This unit can play recordings with bit rates from 8 kbps to 320 kbps, but in order to be able to enjoy sound of a certain quality , we recommend using only discs recorded with a bit rate of at least 128 kbps. WMA additional information ! This unit plays back WMA files encoded by Windows Media Player version 7, 7.1, 8 and 9. ! Y ou can only play back WMA files in the fre- quencies 32, 44.1 and 48 kHz. ! The sound quality of WMA files generally becomes better with an increased bit rate. This unit can play recordings with bit rates from 48 kbps to 320 kbps (CBR) or from 48 kbps to 384 kbps (VBR), but in order to be able to enjoy sound of a certain quality , we recommend using discs recorded with a higher bit rate. ! This unit doesn î t support the following for- mats. î Windows Media Audio 9 P rofessional (5.1ch) î Windows Media Audio 9 Lossless î Windows Media Audio 9 V oice WA V additional information ! This unit plays back W AV files encoded in Linear PCM (LPCM) format or MS ADPCM format. ! Y ou can only play back WA V files in the fre- quencies 16, 22.05, 24, 32, 44.1 and 48 kHz (LPCM), or 22.05 and 44.1 kHz (MS ADPCM). The sampling frequency shown in the display may be rounded. ! The sound quality of WAV files generally be- comes better with a larger number of quan- tization bits. This unit can play recordings with 8 and 16 (LPCM) or 4 (MS ADPCM) quantization bits, but in order to be able to enjoy sound of a certain quality , we recom- mend using discs recorded with the larger number of quantization bits. About folders and MP3/ WMA/WA V files ! An outline of a CD -ROM with MP3/WMA/ WA V files on it is shown below . Subfolders are shown as folders in the folder currently selected. 1 2 3 Additional Information En 61 English Appendix
1 First level 2 Second level 3 Third level Notes ! This unit assigns folder numbers. The user can not assign folder numbers. ! It is not possible to check folders that do not include MP3/WMA/WA V files. (These folders will be skipped without displaying the folder number .) ! MP3/WMA/W AV files in up to 8 tiers of folders can be played back. However , there is a delay in the start of playback on discs with numer- ous tiers. F or this reason we recommend creating discs with no more than 2 tiers. ! It is possible to play back up to 99 folders on one disc. Additional Information En 62 Appendix
T erms Bit rate This expresses data volume per second, or bps units (bits per second). The higher the rate, the more information is available to reproduce the sound. Using the same encoding method (such as MP3), the higher the rate, the better the sound. ID3 tag This is a method of embedding track-related information in an MP3 file. This embedded in- formation can include the track title, the ar- tist îÂÂs name, the album title, the music genre, the year of production, comments and other data. The contents can be freely edited using software with ID3 T ag editing functions. Although the tags are restricted as to the num- ber of characters, the information can be viewed when the track is played back. ISO9660 format This is the international standard for the for - mat logic of CD-ROM folders and files. F or the ISO9660 format, there are regulations for the following two levels. Level 1: The file name is in 8.3 format (the name con- sists of up to 8 charac ters, half-byte English capital letters and half-byte numerals and the î _î sign, with a file-extension of three charac- ters.) Level 2: The file name can have up to 31 characters (in- cluding the separation mark î .î and a file ex- tension). Each folder contains less than 8 hierarchies. Extended formats Joliet: File names can have up to 64 characters. Romeo: File names can have up to 128 charac ters. Linear PCM (LPCM)/Pulse code modulation This stands for linear pulse code modulation, which is the signal recording system used for music CDs and DVDs. m3u Playlists created using the î WINAMP î soft- ware have a playlist file extension (.m3u). MP3 MP3 is short for MPEG Audio Layer 3. It is an audio compression standard set by a working group (MPEG) of the ISO (International Stan- dards Organization). MP3 is able to compress audio data to about 1/10th the level of a con- ventional disc. MS ADPCM This stands for Microsoft adaptive differential pulse code modulation, which is the signal re- cording system used for the multimedia sof t- ware of Microsof t Corporation. Multi-session Multi-session is a recording method that al- lows additional data to be recorded later . When recording data on a CD-ROM, CD -R or CD-RW , etc., all data from beginning to end is treated as a single unit or session. Multi-ses- sion is a method of recording more than 2 ses- sions on one disc. Number of quantization bits The number of quantization bits is one factor in the overall sound quality ; the higher the î bit-depthî , the better the sound quality . How- ever , increasing the bit-depth also increases the amount of data and therefore storage space required. Additional Information En 63 English Appendix
Packet write This is a general term for a method of writing on CD-R, etc., at the time required for a file, just as is done with files on floppy or hard discs. VBR VBR is short for variable bit rate. Generally speaking CBR (constant bit rate) is more widely used. But by flexibly adjusting the bit rate according to the needs of audio compres- sion, it is possible to achieve compression- priority sound quality. WA V WA V is short for waveform. It is a standard audio file format for Windows î . WMA WMA is short for Windows Media " Audio and refers to an audio compression technol- ogy that is developed by Microsoft Corpora- tion. WMA data can be encoded by using Windows Media Player version 7 or later . Microsoft, Windows Media, and the Windows logo are trademarks, or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. Additional Information En 64 Appendix
Specifications General P ower source ............................. 1 4 . 4 V D C (10.8 î 15.1 V al- lowable) Grounding system ................... Negative type Max. current consumption ..................................................... 1 0 . 0 A Dimensions (W àH àD): DIN Chassis ..................... 1 7 8 à5 0 à1 5 7 m m (7 à2 à6-1/8 in.) Nose ........................... 1 8 8 à5 8 à2 8 m m (7-3/8 à2-1/4 à1-1/8 in.) D Chassis ..................... 1 7 8 à5 0 à1 6 2 m m (7 à2 à6-3/8 in.) Nose ........................... 1 7 0 à4 4 à2 3 m m (6-3/4 à1-3/4 à7/8 in.) We i g h t .......................................... 1 . 7 k g ( 3 . 7 l b s ) Audio/DSP Continuous power output is 22 W per channe l minimum into 4 ohms, both channels driven 50 to 15,000 Hz with no more than 5% THD. Maximum power output ....... 5 0 W à4 Load impedance ...................... 4 W (4 î 8 W allowable) P reout max output level/output impedance ..................................................... 4 . 0 V / 1 0 0 W Loudness contour ................... 1 0 d B ( 1 0 0 H z ) , 6 . 5 d B (10 kHz) (volum e: îÂÂ30 dB) Equalizer (13-Band Graphic Equalizer): F requency .......................... 5 0 / 8 0 / 1 2 5 / 200/315/500/800 Hz 1.25/2/3.15/5/8/12.5 kHz Equalization range ........ ñ 1 2 d B Auto equalizer: F requency .......................... 5 0 / 8 0 / 1 2 5 / 200/315/500/800 Hz 1.25/2/3.15/5/8/12.5 kHz Equalization range ........ 6 îÂÂî 12 dB HPF (F ront/rear): F requency .......................... 5 0 / 6 3 / 8 0 / 100/1 25/160/200 Hz S l o p e .................................... 0 ( P ass)/ îÂÂ6/ îÂÂ12 dB/oct G a i n ...................................... 0 îÂÂî 24 dB/Mute Subwoofer: F requency .......................... 5 0 / 6 3 / 8 0 / 100/1 25/160/200 Hz S l o p e .................................... î 6/ îÂÂ12/ îÂÂ18 dB/oct G a i n ...................................... 6 îÂÂî 24 dB Phase .................................. Normal/Reverse CD player System .......................................... Compac t disc audio system Usable discs .............................. Compac t disc Signal format: Sampling frequency ..... 4 4 . 1 k H z Number of quantization bits ........................................... 1 6 ; l i near F requency characteristics .. . 5 î 20,000 Hz (ñ1 dB) Signal-to-noise ratio ............... 9 9 d B ( 1 kHz) (IHF-A net- work) Dynamic range ......................... 9 5 d B ( 1 kHz) Number of channels .............. 2 ( s t ereo) MP3 decoding format ........... M P E G - 1 & 2 Audio Layer 3 WMA decoding format ......... Ve r. 7 , 7 . 1 , 8 , 9 ( 2 c h audio) WAV signal format .................. L i near PCM & MS ADPCM FM tuner F requency range ...................... 8 7 . 9 î 107.9 MHz Usable sensitivity ..................... 8 d B f ( 0 . 7 õ V / 7 5 W , mono, S/N: 30 dB) 50 dB quieting sensitivity ..... 1 0 d B f ( 0 . 9 õ V / 7 5 W , mono) Signal-to-noise ratio ............... 7 5 d B ( I H F - A n e t work) D i s t o r t i o n ..................................... 0 . 3 % ( a t 6 5 d B f, 1 kHz, stereo) 0.1 % (at 65 dBf , 1 kHz, mono) F requency response ............... 3 0 î 15,000 Hz (ñ3 dB) Stereo separation .................... 4 5 d B ( a t 6 5 d B f, 1 kHz) S e l e c t i v i t y .................................... 8 0 d B ( ñ200 kHz) Three-signal intermodulation (desired signal level) ..................................................... 3 0 d B f ( t w o undesired sig- nal level: 100 dBf) AM tuner F requency range ...................... 5 3 0 î 1,710 kHz (10 kHz) Usable sensitivity ..................... 1 8 õ V ( S / N : 2 0 d B ) Signal-to-noise ratio ............... 6 5 d B ( I H F - A n e t work) Note Specifications and the design are subject to pos- sible modifications without notice due to im- provements. Additional Information En 65 English Appendix
Nous vous remer cions d î avoir acquis cet appareil P ioneer . Nous vous prions de lire ces ins tructions d îÂÂutilisation afin que vous sachiez utiliser votre app areil correctem ent. Quand vou s aur ez fini la lecture de ce s instr uctions, rangez ce mode d îÂÂemploi dans un endr oit sûr pour référence ultérieur e. Avant de commencer P our le modèle canadien 70 Quelques mots sur cet appareil 70 Quelques mots sur ce mode d îÂÂemploi 70 Ser vice après-vente des produits P ioneer 70 Enregistrement du produit 70 P récautions 71 Caractéristiques 71 Quelques mots sur WMA 71 Quelques mots sur la marque XM READY 72 P rotection de l îÂÂappareil contre le vol 72 î Détache de la face avant 73 î P ose de la face avant 73 Réinitialisation du microprocesseur 73 Utilisation et soin du boîtier de télécommande 73 î Installation de la pile 73 î Utilisation de la télécommande 74 Indications affichées 74 Quelques mots sur le mode démonstration 74 î Mode inverse 75 î Démonstration des fonctions 75 Quelques mots sur les affichages de base 75 Description de l îÂÂappareil Appareil central (face avant fermée) 76 Appareil central (face avant ouverte) 77 Boîtier de télécommande 78 Mise en service, mise hors service Mise en ser vice de l î appareil 79 Choix d îÂÂune source 79 Mise hors ser vice de l î appareil 79 Syntoniseur ÃÂcoute de la radio 80 Introduction au fonctionnement détaillé du syntoniseur 81 Mise en mémoire et rappel des fréquences des stations 81 Accord sur les signaux puissants 81 Mise en mémoire des fréquences des émetteurs les plus puissants 82 Sélection des stations àpartir de la liste des canaux présélectionnés 82 Lecteur de CD intégré ÃÂcoute d îÂÂun CD 83 Sélection directe d îÂÂune plage 84 Introduction au fonctionnement détaillé du lecteur de CD intégré 84 Répétition de la lecture 85 ÃÂcoute des plages musicales dans un ordre quelconque 85 Examen du contenu d îÂÂun CD 85 P ause de la lecture d îÂÂun CD 85 Utilisation de la compression et de la fonction BMX 86 Sélection de la méthode de recherche 86 Recherche toutes les 10 plages sur le disque en cours 86 Utilisation des fonctions de titre de disque 87 î Saisie des titres de disque 87 î Affichage du titre d îÂÂun disque 87 Utilisation des fonctions CD TEXT 88 î Affichage des titres sur les disques CD TEXT 88 î Défilement des titres sur l î afficheur 88 Choix de plages àpartir de la liste des titres de plage 89 Lecteur MP3/WMA/WA V Lecture de fichiers MP3/WMA/WA V 90 Sélection directe d îÂÂune plage dans le dossier en cours 91 Introduction au fonctionnement détaillé du lecteur de CD (MP3/WMA/WA V) intégré 92 T able de s matières Fr 66
Répétition de la lecture 93 ÃÂcoute des plages musicales dans un ordre quelconque 93 Examen du contenu des dossiers et des plages 93 P ause en lecture MP3/WMA/WA V 94 Utilisation de la compression et de la fonction BMX 94 Sélection de la méthode de recherche 94 Recherche toutes les 10 plages dans le dossier en cours 95 Mise en ser vice ou hors ser vice de l î affichage de l îÂÂétiquette 95 Affichage des informations textuelles d îÂÂun disque MP3/WMA/WA V 95 î Si vous lisez un disque MP3/ WMA 96 î Si vous lisez un disque WA V 96 Défilement des informations textuelles sur l î afficheur 96 Choix des plages musicales àpartir de la liste des noms de fichiers 97 Lecteur de CD àchargeur ÃÂcoute d îÂÂun CD 98 Sélection directe d îÂÂune plage 98 Lecteur de CD 50 disques 99 Introduction au fonctionnement détaillé du lecteur de CD àchargeur 99 Répétition de la lecture 99 ÃÂcoute des plages musicales dans un ordre quelconque 100 Examen du contenu des disques et des plages 100 P ause de la lecture d îÂÂun CD 101 Utilisation de la compression et de l î accentuation dynamique des graves 101 Utilisation des listes ITS 101 î Création d îÂÂune liste de lecture avec la sélection instantanée des plages ITS 102 î Lecture àpartir de votre liste de lecture ITS 102 î Suppression d îÂÂune plage de votre liste ITS 102 î Suppression d îÂÂun CD de votre liste ITS 103 Utilisation des fonctions de titre de disque 103 î Saisie des titres de disque 103 î Affichage du titre d îÂÂun disque 104 Utilisation des fonctions CD TEXT 105 î Affichage des titres sur les disques CD TEXT 105 î Défilement des titres sur l î afficheur 105 Sélection de disques ou de plages àpartir de la liste des titres 105 Réglages sonores Réglage facile du système audio 107 Réglage fin du système audio 107 F onctions additionnelles 107 Introduction aux réglages sonores 108 Utilisation du sélecteur de position 108 Réglage de l îÂÂéquilibre sonore 109 Utilisation de l î alignement temporel 109 î Réglage de l îÂÂalignement temporel 109 Utilisation de la sortie pour haut-parleur d î extrêmes graves 110 î Réglages du haut-parleur d îÂÂextrêmes graves 111 î Réglage de la pente d îÂÂatténuation du filtre passe-bas 111 Utilisation du filtre passe-haut 112 î Coupure des haut-parleurs (filtres) 112 î Réglage du filtre passe-haut pour les haut-parleurs avant 112 î Réglage du filtre passe-haut pour les haut-parleurs arrière 113 Utilisation de l î égalisation automatique 113 Fr 67 Français T able de s matières
Rappel d îÂÂune courbe d îÂÂégalisation 113 Réglage des courbes d îÂÂégalisation 114 Réglage de l îÂÂégaliseur graphique à13 bandes 114 Utilisation du son BBE 115 Réglage de la correction physiologique 115 Utilisation de l î ajustement automatique du niveau sonore 116 Ajustement des niveaux des sources 116 T A et EQ Auto (alignement temporel automatique et égalisation automatique) 116 î Avant d îÂÂutiliser la fonction T A et EQ auto 117 î Exécution du réglage T A et EQ auto 118 Réglages initiaux Ajustement des réglages initiaux 120 Réglage de l îÂÂhorloge 120 Mise en ser vice ou hors ser vice de l î entrée auxiliaire 121 Mise en ser vice ou hors ser vice de l î atténuateur de luminosité 121 Réglage de la luminosité 121 Correction de la distorsion sonore 121 Commutation de la coupure/atténuation du son 122 Mise en ser vice ou hors ser vice du signal sonore d îÂÂavertissement 122 Mise en ser vice ou hors ser vice de l î ouverture automatique du volet 122 Utilisation de la démonstration des fonctions 123 Utilisation du mode inverse 123 Mise en ser vice ou hors ser vice du Défilement Permanent 123 Autres fonctions Mise en ser vice ou hors ser vice de l î affichage de l îÂÂhorloge 124 Utilisation de la source AUX 124 î Choix de l îÂÂentrée AUX comme source 124 î Définition du titre de l î entrée AUX 124 Utilisation des divers affichages divertissants 125 Utilisation de la touche PGM 125 Réécriture des affichages divertissants 126 Introduction àl îÂÂutilisation du DVD 126 î Utilisation 126 î Changement de menu de fonctions 127 î Choix d îÂÂun disque àpartir de la liste des disques 127 î Utilisation de la liste ITS et des fonctions de titre du disque 127 Informations complémentair es Signification des messages d îÂÂerreur du lecteur de CD intégré 128 Comprendre les messages d îÂÂerreur du réglage T A et EQ auto 128 Comprendre les messages d îÂÂerreur pendant la réécriture des affichages divertissants 129 Soins àapporter au lecteur de CD 129 Disques CD-R et CD- RW 130 Fichiers MP3, WMA et WA V 130 î Informations MP3 additionnelles 131 î Informations WMA additionnelles 131 î Informations WA V additionnelles 132 Quelques mots sur les dossiers et les fichiers MP3/WMA/W AV 132 T ermes utilisés 134 Caractéristiques techniques 136 T able de s matières Fr 68
La sélection dâÂÂun équipement audio de qualité comme lâÂÂunité que vous v enez dâÂÂacheter nâÂÂest que le début de v otre plaisir musical. Maintenant, il est temps de penser àla manière de prof iter au maximum des plaisirs que v ous offre v otre équipement. Ce fabricant et le Groupe âÂÂConsumer Electronics Groupâ de lâÂÂAssociation des Industries Electroniques veut que v ous prof itiez au maxi- mum de votre équipement en lâÂÂutilisation àun ni v eau sûr . Un ni veau qui permet au son dâÂÂêtre fort et clair , sans beuglement ennuyant ou distorsion â et, ce qui est plus important, sans af fecter votre ouïe sensible. Le son peut être déce vant. A vec le temps, le âÂÂniv eau de confortâ de v otre ouïe sâÂÂadapte aux volumes sonores plus éle vés. Ainsi, les sons âÂÂnormauxâ peuvent en f ait être forts et affecter v otre ouïe. Protégez- vous contre cela en réglant v otre équipement àun ni veau sûr A V ANT lâÂÂadaptation de votre ouïe. Pour établir un ni veau sûr: ⢠Démarrer v otre commande de volume àun réglage bas. ⢠Augmentez lentement le son jusquâÂÂàce que v ous lâÂÂentendiez confortablement et clairement, sans distorsion. Lorsque vous a vez établi un niv eau sonore conf ortable: ⢠Réglez le cadran et laissez-le tel quel. En prenant une minute pour faire cela, v ous pourrez éviter des dommages ou des pertes de sen- sibilités dâÂÂécoute dans le futur . Après tout, nous v oulons que vous écoutiez pendant toute v otre vie. Nous voulons que v ous écoutiez pendant toute votr e vie Utilisé av ec sagesse, votre nouv el équipement sonore sera une source de plaisir pendant toute votre vie. Comme les dommages de lâÂÂouïe pro venant dâÂÂun bruit fort ne sont souv ent détectables que lorsquâÂÂil est trop tard, ce fabricant et le Groupe âÂÂConsumer Electronics Groupâ de lâÂÂAssociation des Industries Electroniques v ous recommandent dâÂÂéviter toute exposition prolongée àun bruit excessif. Cette liste de ni veaux sonores est incluse pour v otre protection. Nivea u d e Décibels Exemple 30 Bibliothèque tranquille, chuchotement 40 Salon, réfrigérateur , chambre àdistance de la circulation 50 Circulation légère, con versation normale, b ureau tranquille 60 Climatiseur à20 pieds, machine àcoudre 70 Aspirateur , sèche-che veux, restaurant bruyant 80 Circulation moyenne en ville, év acuateurs de déchets, réveils àdeux pieds LES BR UITS SUIV ANTS PEUVENT ETRE D ANGEREUX D ANS LE CAS DâÂÂUNE EXPO- SITION CONST ANTE 90 Métro, motocyclette, circulation de camion, tondeuse àgazon 100 Collecteurs de poubelle, scie àchaîne, perceuse pneumatique 120 Concert de groupe rock dev ant les haut-parleurs, coup de tonnerre 140 Coup de pistolet, avion àréaction 180 Aire de lancement dâÂÂune fusée Ces informations ont été gracieusement fournies par la Fondation de la Recherche pour les Sourds. Fr 69 Français
Pour le modèle canadien Cet appareil numérique de la classe B est conformé àla norme NMB-003 du Canada. Quelques mots sur cet appareil Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Amé- rique du Nord. L î utilisation de lî appareil dans d î autres régions peut provoquer une réception de mauvaise qualité. Quelques mots sur ce mode d î emploi Cet appareil possède des fonctions sophisti- quées qui lui assurent une réception et un fonctionnement de haute qualité. T outes les fonctions ont été conçues pour en rendre l îÂÂuti- lisation la plus aisée possible, mais un grand nombre ne sont pas auto-explicatives. Ce mode d îÂÂemploi vous aidera àprofiter pleine- ment du potentiel de cet appareil et àoptimi- ser votre plaisir d îÂÂécoute. Nous vous recommandons de vous familiari- ser avec les fonctions et leur utilisation en li- sant ce mode d îÂÂemploi avant de commencer àutiliser l îÂÂappareil. Il est particulièrement im- portant que vous lisiez et obser viez les précau- tions indiquées en la page suivante et dans d î autres sections. Service après-vente des produits Pioneer V euillez contacter le revendeur ou le distribu- teur chez qui vous avez acheté cet appareil pour le ser vice après-vente (y compris les conditions de garantie) ou pour toute autre in- formation. Au cas où les informations néces- saires ne sont pas disponibles, veuillez contacter les sociétés indiquées ci-dessous : N î expédiez pas l î appareil pour réparation àl î une des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris un contact préalable. ÃÂtats-Unis. P ioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P .O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADA P ioneer électroniques du Canada, Inc. Département de ser vice aux consommateurs 300 Allstate P arkway Markham, Ontario L3R OP2 (905) 479-4411 1-877-283-5901 P our connaître les conditions de garantie, re- portez-vous au document, Garantie limitée, qui accompagne cet appareil. Enregistrement du produit Rendez-nous visite sur le site suivant : 1 Enregistrez votre produit. Nous conser verons sur fichier les détails de votre achat pour vous permettre de vous reporter àces informations en cas de déclaration de sinistre àvotre assu- rance pour perte ou vol. 2 Recevez les mises àjour sur les derniers pro - duits et les plus récentes technologies. A vant de commencer Fr 70 Section 01
3 Téléchargez les modes d îÂÂemploi, commandez les catalogues des produits, recherchez de nouveaux produits, et bien plus. Précautions ! Conser vez ce mode d î emploi àportée de main afin de vous y référer pour les modes opératoires et les précautions. ! Maintenez le niveau d î écoute àune valeur telle que vous puissiez entendre les sons émis àl îÂÂextérieur du véhicule. ! P rotégez l îÂÂappareil contre l îÂÂhumidité. ! Si la batterie est débranchée, ou déchar- gée, le contenu de la mémoire est effacé et une nouvelle programmation est nécessaire. Caractéristiques Lecture de CD La lecture de CD/CD -R/CD-RW musicaux est possible. Lecture de fichiers MP3 V ous pouvez lire des fichiers MP3 enregistrés sur CD-ROM/CD -R/CD -RW (enregistrements suivant les standards ISO9660 Niveau 1/Ni- veau 2). ! La fourniture de ce produit comporte seule- ment une licence d îÂÂutilisation privée, non commerciale, et ne comporte pas de li- cence ni n îÂÂimplique aucun droit d îÂÂutilisa- tion de ce produit pour une diffusion commerciale (c îÂÂest-à-dire générant des re- venus) en temps réel (terrestre, par satel- lite, câble et/ou tout autre média), diffusion/streaming via internet, des intra- nets et/ou d îÂÂautres systèmes électroniques de distribution de contenu, telles que les applications audio payante ou audio sur demande. Une licence indépendante est re- quise pour ce type d îÂÂutilisation. Pour avoir des détails, visitez le site http://www .mp3licensing.com. Lecture de fichiers WMA V ous pouvez lire des fichiers WMA enregistrés sur CD-ROM/CD -R/CD -RW (enregistrements suivant les standards ISO9660 Niveau 1/Ni- veau 2). Lecture de fichiers WA V V ous pouvez lire des fichiers W AV enregistrés sur CD-ROM/CD -R/CD -RW (enregistrements en PCM Linéaire (LPCM)/MS ADPCM). Quelques mots sur WMA Le logo Windows Media " imprimé sur le cof- fret indique que ce produit peut lire les don- nées WMA. WMA est un acronyme pour Windows Media Audio et fait référence àune technologie de compression développée par Microsoft Corpo - ration. Les données WMA peuvent être enco- dées en utilisant Wi ndows Media Player version 7 ou ultérieure. Microsoft, Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales ou des mar- ques commerciales déposées de Microsoft Corporation aux ÃÂtats-Unis et/ou dans d îÂÂau- tres pays. A vant de commencer Fr 71 Section Français 01
Remar ques ! Cet appareil peut ne pas fonctionner correcte- ment avec des fichiers WMA encodés au moyen de certaines applications. ! Avec certaines applications utilisées pour en- coder les fichiers WMA, les noms des albums et d îÂÂautres informations textuelles peuvent ne pas s îÂÂafficher correctement. Quelques mots sur la marque XM READY La marque XM READY imprimée sur la face avant indique que le syntoniseur XM Pioneer (vendu séparément) peut être contrôlé par cet appareil. Renseignez-vous auprès du reven- deur ou du Centre d îÂÂentretien agréé par Pio- neer le plus proche pour savoir quel Syntoniseur XM peut être connecté àcet appa- reil. P our l îÂÂutilisation du syntoniseur XM, re- portez-vous au mode d îÂÂemploi du syntoniseur XM. Remar ques ! XM Satellite Radio développe actuellement un nouveau type de radio aux ÃÂtats-Unis. Le système utilisera une technologie de diffu- sion directe satellite àrécepteur pour offrir aux auditeurs un son très pur , pouvant être reçu sur l îÂÂensemble du territoire dans leur voi- ture où àdomicile. XM va créer et réunir jusqu îÂÂà100 canaux de musique de qualité nu- mérique, d îÂÂinformations, de sports, d îÂÂémis- sions de conversation et de programmes pour enfants. ! Le nom XM et les logos qui l î accompagnent sont des marques déposées par XM Satellite Radio Inc. Protection de l îÂÂappareil contre le vol Afin de décourager le vol, la face avant peut être retirée de l îÂÂappareil central et rangée dans le boîtier de protection fourni. ! Si vous ne retirez pas la face avant de l î ap- pareil central dans les cinq secondes qui suivent la coupure du contacte, un signal sonore d îÂÂavertissement se fait entendre et la face avant s îÂÂouvre. ! V ous pouvez mettre hors ser vice ce signal sonore d îÂÂavertissement. R eportez-vous àla page 122, Mise en ser vice ou hors ser vice du signal sonor e d îÂÂavertissement . ! V ous pouvez mettre hors ser vice l îÂÂouverture automatique de la face avant. Reportez- vous àla page 122, Mise en ser vice ou hors ser vice de l îÂÂouvertur e automatique du volet . Important ! N î exercez aucune force excessive, ne saisis- sez pas l îÂÂafficheur ni les touches trop fort pour retirer ou fixer la face avant. ! ÃÂvitez de heurter la face avant. ! Conser vez la face avant àl î abri des tempéra- tures élevées et de la lumière directe du soleil. ! Quelques secondes après la mise en ser vice ou la coupure du contact d îÂÂallumage, la face avant se déplace automatiquement. Quand cela se produit, vos doigts pourraient être co - incés dans la face avant; gardez donc vos mains àl îÂÂécart. ! Quand vous retirez la face avant, assurez-vous de maintenir la touche de libération cannelée àl î arrière de la face avant pendant que vous tirez. A vant de commencer Fr 72 Section 01
Détache de la face avant 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Faites glisser la face avant et retirez-la en la tirant vers vous. P renez garde de ne pas la serrer trop fort ni de la laisser tomber . T ouche de libération 3 Rangez la face avant dans le boîtier de protection fourni àcet effet. Pose de la face avant 1 Assurez-vous que le couvercle inter ne est fermé. 2 Remettez la face avant en place en l îÂÂen- clipsant. Réinitialisation du micropr ocesseur Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les conditions suivantes : ! Avant la première utilisation de cet appareil après son installation ! En cas d î anomalie de fonctionnement de l î appareil ! Quand des messages étranges ou incor- rects s îÂÂaffichent sur l îÂÂécran % Sur l î appareil central, appuyez sur RESET au moyen d îÂÂun stylo àbille ou d îÂÂun instrument pointu. T ouche RESET Utilisation et soin du boîtier de télécommande Installation de la pile Sortez le porte-pile de l îÂÂarrière de la télécom- mande et insérez la pile en respectant les po - larités. ! Lors de la première utilisation, retirez le film qui dépasse du porte-pile. A TTENTION Conser vez la pile hors de portée des enfants. Au cas où la pile serait avalée, consulté immédiate- ment un médecin. A vant de commencer Fr 73 Section Français 01
PRÃÂCAUTION ! Utilisez seulement une pile CR2025 (3 V) au lithium. ! Retirez la pile si la télécommande ne doit pas être utilisé pendant un mois ou plus. ! Ne rechargez pas la pile, ne la démontez pas, ne la chauffez pas et ne la jetez pas dans le feu. ! Ne manipulez pas la pile avec un outil métal- lique. ! Ne conser vez pas la pile avec des objets mé- talliques. ! En cas de fuite de la pile, nettoyez soigneuse- ment la télécommande puis mettez en place une pile neuve. ! Lors de la mise au rebut des piles usagées, respectez les règlements nationaux ou les ins- tructions locales en vigueur dans le pays ou la région en matière de conser vation ou de pro - tection de l îÂÂenvironnement. Utilisation de la télécommande P ointez la télécommande dans la direction de la face avant de l îÂÂappareil àtélécommander . ! La télécommande peut ne pas fonctionner correctement en lumière directe du soleil. Important ! Ne laissez pas la télécommande exposée àdes températures élevées ou àla lumière di- recte du soleil. ! Ne laissez pas la télécommande tomber sur le plancher , où elle pourrait gêner le bon fonc- tionnement de la pédale de frein ou d î accélérateur . Indications affichées Cet appareil est équipé de deux types d îÂÂindica- tions d îÂÂaffichage, affichage LCD et affichage OEL. Ce mode d îÂÂemploi explique principale- ment l îÂÂutilisation de l îÂÂaffichage OEL. ! L î affichage LCD contient des informations de base sur chaque source et d îÂÂautres pa- ramètres qui sont visibles quand la face avant est ouverte ou fermée. Numéro de la plage en cours de lecture Source en cours de lecture Affichage LCD (par exemple pour un lecteur de CD intégré) ! L î affichage OEL contient des informations détaillées sur chaque source et d îÂÂautres pa- ramètres qui sont visibles seulement quand la face avant est ouverte. Numéro de la plage en cours de lecture T emps de lecture Affichage OEL (par exemple pour un lecteur de CD intégré) Quelques mots sur le mode démonstration Cet appareil possède deux modes de démons- tration. L î un est le mode inverse, lî autre le mode démonstration des fonctions. Important Le fil rouge (ACC) de cet appareil doit être connecté àune borne couplée avec les opéra- tions de mise en/hors fonction du contact d îÂÂallu- A vant de commencer Fr 74 Section 01
mage. Ne pas respecter cette condition peut conduire au déchargement de la batterie. Mode inverse Si vous n îÂÂeffectuez pas une opération dans un délai d îÂÂenviron 30 secondes, les indications de l î écran commencent às î inverser , puis conti- nuent às îÂÂinverser toutes les 10 secondes. Ap- puyer sur la touche 5 quand l îÂÂalimentation de cet appareil est coupée alors que le contact d î allumage est dans la position ACC ou ON annule le mode inverse. Appuyez ànouveau sur la touche 5 pour démarrer le mode in- verse. ! Certains affichages divertissants peuvent ne mas fonctionner en mode inverse. Démonstration des fonctions Appuyer sur la touche 6 quand l îÂÂalimentation de cet appareil est coupée alors que le contact d î allumage est dans la position ACC ou ON démarre la démonstrati on des fonctions. Ap- puyer sur la touche 6 pendant le fonctionne- ment du mode démonstration des fonctions annule ce mode. Rappelez-vous que si la démonstration des fonctions continue àfonctionner quand le mo - teur est coupé, cela peut décharger la batterie. Quelques mots sur les affichages de base Cet appareil dispose de deux formes d î affi- chage OEL de base. Choisissez celle que vous préférez. Forme 1 Forme 2 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur ENTERT AINMENT jusqu î àce que la forme d îÂÂaffichage change. A vant de commencer Fr 75 Section Français 01
Appareil central (face avant fermée) 1 T ouche EJECT Appuyez sur cette touche pour éjecter le CD que contient le lecteur de CD intégré. 2 T ouche CLOCK Appuyez sur cette touche pour modifier l îÂÂaf- fichage de l îÂÂheure. 3 T ouche P AUSE Appuyez sur cette touche pour mettre en ser vice ou hors ser vice la pause. 4 T ouche OPEN Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou fer- mer la face avant. Si vous voulez utiliser des boutons situés àl î intérieur de la face avant, appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 5 SOURCE touche, VOLUME Cet appareil est mis en ser vice en sélection- nant une source. Appuyez sur cette touche pour parcourir les différentes sources dispo - nibles. T ournez ce bouton pour augmenter ou dimi- nuer le niveau sonore. 6 T ouche EQ Appuyez sur cette touche pour choisir les di- verses courbes d îÂÂégalisation. 7 T ouches 1 î 6 Appuyez sur ces touches pour choisir une fréquence en mémoire, ou un disque si l î installation comprend un lecteur de CD àchargeur . 8 T ouche BAND Appuyez sur cette touche pour choisir une des trois gammes FM ou la gamme AM, ou encore abandonner la commande des fonc- tions. 9 T ouche RESET Appuyez sur cette touche pour réinitialiser le microprocesseur . a T ouches a /b /c /d Appuyez sur ces touches pour exécuter les commandes accord manuel, avance rapide, retour rapide et recherche de plage musi- cale. Il est aussi utilisé pour contrôler les fonctions. 1 2 34 5 6 78 9a Description de l îÂÂappareil Fr 76 Section 02
Appareil central (face avant ouverte) Les touches indiquées ci-dessous peuvent être utilisées seulement quand la face avant est ouverte. b T ouche ENTERT AINMENT Appuyez sur cette touche pour modifier l îÂÂaf- fichage divertissant. Maintenez la touche enfoncée pour modifier la forme de l îÂÂaffichage. c T ouche AUDIO Appuyez sur cette touche pour choisir les di- verses commandes de correction sonore. d T ouche DISPLA Y Appuyez sur cette touche pour choisir un af- fichage différent. e T ouche FUNCTION Appuyez sur cette touche pour choisir des fonctions. b c de Description de l îÂÂappareil Fr 77 Section Français 02
Boîtier de télécommande Le fonctionnement est le même qu îÂÂavec l î utili- sation des touches de l îÂÂappareil principal. f T ouches VOLUME Appuyez sur cette touche pour augmenter ou diminuer le niveau sonore. g T ouche PGM Appuyez sur cette touche pour exécuter les fonctions préprogrammées pour chaque touche. (Reportez-vous àla page 125, Utili- sation de la touche PGM .) h T ouche CD Appuyez sur cette touche pour choisir le lec- teur de CD intégré, ou le lecteur de CD àchargeur , comme source. i T ouche A TT Appuyez sur cette touche pour réduire rapi- dement le volume sonore d îÂÂenviron 90%. Appuyez de nouveau pour revenir au volume initial. j T ouche TUNER Appuyez sur cette touche pour choisir le syntoniseur comme source. k T ouches NUMBER Appuyez pour saisir le numé ro de sélection de la plage désirée en mode sélection di- recte de plage. Appuyez pour entrer directement le numéro de sélection d îÂÂun canal XM, en mode sélec- tion directe du canal lors de l îÂÂutilisation d î un syntoniseur XM. l Joystick Déplacez-le pour exécuter les commandes accord manuel, avance rapide, retour rapide et recherche de plage musicale. Il est aussi utilisé pour contrôler les fonctions. Les fonctions sont les mêmes que celles des touches a /b /c /d . m T ouche DIRECT Appuyez sur cette touche pour choisir direc- tement la plage désirée. n T ouche CLEAR Appuyez pour annuler les chiffres entrés quand vous utilisez les touches NUMBER . f c e l m n k d j 8 i h g 7 Description de l îÂÂappareil Fr 78 Section 02
Mise en service de l î appareil % Appuyez sur SOURCE pour mettre en service l îÂÂappareil. Le fait de choisir une source met l îÂÂappareil en ser vice. Choix d îÂÂune source V ous pouvez sélectionner une source que vous voulez écouter . P our passer au lecteur de CD intégré, chargez un disque dans l îÂÂappareil (reportez-vous àla page 83). % Appuyez sur SOURCE pour choisir une source. Appuyez de manière répétée sur SOURCE pour choisir l îÂÂune après l îÂÂautre les sources sui- vantes : Syntoniseur XM îÂÂSyntoniseur îÂÂTélévi- sion îÂÂLecteur de DVD/L ecteur de DVD àchargeur îÂÂLecteur de CD intégré îÂÂLecteur de CD àchargeur îÂÂSource extérieure 1 î Source extérieure 2 îÂÂAUX % Pour choisir une source àpartir du boî- tier de télécommande, appuyez sur TUNER ou CD. Appuyez de manière répétée sur chaque tou- che pour choisir l îÂÂune après l îÂÂautre les sources suivantes : TUNER : Syntoniseur XM î Syntoniseur î Télévision îÂÂMise hors service des sources CD : Lecteur de DVD/Lecteur de DVD àchargeur îÂÂLecteur de CD intégré îÂÂLecteur de CD àchargeur îÂÂSources hors service Remar ques ! Dans les cas suivants, la source sonore ne pourra pas être sélectionnée : î Aucun appareil correspondant àla source sélectionnée n îÂÂest connecté àcet appareil. î L î appareil ne contient pas de disque. î L î appareil ne contient pas de lecteur DVD. î Le lecteur de CD àchargeur ne contient pas de chargeur . î Le lecteur de DVD àchargeur ne contient pas de chargeur . î L î entrée AUX (entrée pour un appareil auxi- liaire) est hors ser vice (reportez-vous àla page 121). ! Source extérieure fait référence àun produit P ioneer (par exemple disponible dans le futur) qui, bien qu îÂÂincompatible en tant que source, permet la commande de fonctions élémentai- res par cet appareil. Cet appareil peut contrôler deux sources extérieures. Quand deux sources extérieures sont connectées, leur affectation àsource extérieure 1 ou source extérieure 2 est effectuée automatique- ment par l îÂÂappareil. ! Si le fil bleu/blanc de l î appareil est relié àla prise de commande du relais de l îÂÂantenne motorisée, celle-ci se déploie lorsque la source est mise en ser vice. P our rétracter l îÂÂan- tenne, mettez la source hors ser vice. Mise hors service de l îÂÂappareil % Maintenez la pression sur SOURCE jusqu îÂÂàce que l îÂÂappareil soit hors service. Mise en service, mise hors service Fr 79 Section Français 03
ÃÂcoute de la radio 1 23 4 5 V oici les étapes élémentaires pour utiliser la radio. Une utilisation plus élaborée du syntoni- seur est expliquée àpartir de la page suivante. 1 Indicateur de fréquence Il indique la valeur de la fréquence d îÂÂac- cord. 2 Indicateur de stéréophonie ( 5 ) Il signale que la station émet en stéréopho - nie. 3 Indicateur de numéro de présélection Il indique le numéro de la présélection choi- sie. 4 Indicateur de gamme Il signale la gamme d îÂÂaccord choisie, AM ou FM. 5 Indicateur LOC Indique quand l îÂÂaccord automatique sur une station locale est en ser vice. 1 Pour choisir le syntoniseur , appuyez sur SOURCE. Appuyez sur SOURCE jusqu îÂÂàce que T uner s î affiche. 2 Utilisez VOLUME pour régler le niveau sonore. T ournez ce bouton pour augmenter ou dimi- nuer le niveau sonore. 3 Appuyez sur BAND pour choisir la gamme. Appuyez sur BAND jusqu îÂÂàce que la gamme désirée, FM-1 , FM-2 , FM-3 en FM ou AM (PO/ GO), soit affichée. 4 Pour effectuer un accord manuel, ap- puyez brièvement sur c ou d . La fréquence augmente ou diminue par pas. 5 Pour effectuer un accord automatique, appuyez continûment sur c ou d pendant environ une seconde puis relâcher . Le syntoniseur examine les fréquences jusqu îÂÂàce que se présente une émission dont la réception est jugée satisfaisante. # V ous pouvez annuler l îÂÂaccord automatique en appuyant brièvement sur c ou d . # Si vous appuyez sur c ou d en maintenant la pression, vous pouvez sauter des stations d îÂÂémis- sion. L î accord automatique démarre dès que vous relâchez la touche. Syntoniseur Fr 80 Section 04
Introduction au fonctionnement dé taillé du syntoniseur 1 1 Afficheur des fonctions Il indique l îÂÂétat de la fonction. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur FUNCTION pour afficher le nom de chaque fonction. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION pour choisir une des fonctions suivantes : BSM (mémoire des meilleures stations) îÂÂliste des canaux présélectionnés î Local (accord automatique sur une station locale) # Appuyez sur BAND pour revenir àl î affichage de la fréquence. Remar que Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, l îÂÂafficheur indique ànouveau la fréquence d îÂÂaccord. Mise en mémoire et rappel des fréquences des stations Grâce aux touches de présélection 1 îÂÂ6 vous pouvez aisément mettre en mém oire six fré- quences que vous pourrez ultérieurement rap- peler par une simple pression sur la touche convenable. % Lorsque se présente une fréquence que vous désirez mettre en mémoire, mainte- nez la pression sur une des touches de pré- sélection 1 îÂÂ6 jusqu îÂÂàce que le numéro de la présélection cesse de clignoter . Le numéro sur lequel vous avez appuyé cli- gnote sur l îÂÂindicateur de numéro de présélec- tion puis reste allumé. La fréquence de la station de radio sélectionnée a été enregistré en mémoire. Lorsque vous appuyez ànouveau sur cette même touche de présélection, la fréquence en mémoire est rappelée. Remar ques ! V ous pouvez enregistrer en mémoire jusqu î à18 stations FM, six pour chacune des trois gammes FM, et six stations AM. ! V ous pouvez également utiliser les touches a et b pour rappeler une fréquence mise en mé- moire grâce aux touches de présélection 1 îÂÂ6 . Accord sur les signaux puissants L î accord automatique sur une station locale ne s îÂÂintéresse qu îÂÂaux émetteurs dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Local. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Local apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur a pour mettre en service l î accord automatique sur les stations loca- les. Le niveau de sensibilité pour l îÂÂaccord automa- tique sur les stations locales (par exemple, Level 2 ) apparaît sur l îÂÂafficheur . Syntoniseur Fr 81 Section Français 04
3 Appuyez sur c ou d pour régler la sen- sibilité. En FM, la sensibilité peut prendre quatre va- leurs; en AM, deux valeurs : FM : Level 1 îÂÂLevel 2 îÂÂLevel 3 îÂÂLevel 4 AM : Level 1 îÂÂLevel 2 La valeur Level 4 permet la réception des seu- les stations très puissantes; les autres valeurs autorisent, dans l î ordre décroissant, la récep- tion de stations de moins en moins puissan- tes. 4 Pour revenir àl îÂÂaccord automatique or - dinaire, appuyez sur b de façon àmettre hors service l îÂÂaccord automatique sur une station locale. Local OFF apparaît sur l îÂÂafficheur . Mise en mémoire des fréquences des émetteurs les plus puissants La fonction BSM (Mémoire des meilleures sta- tions) vous permet d îÂÂutiliser automatiquement les touches de présélection 1 îÂÂ6 pour mémori- ser les six fréquences des émetteurs les plus puissants, émetteurs que vous pouvez ulté- rieurement rappeler par une simple pression sur une de ces touches. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir BSM. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que BSM apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur a pour mettre en service BSM. Searching s î affiche. Les six stations d î émis- sion des plus fortes sont enregistrées dans les touches de présélection 1 îÂÂ6 dans l îÂÂordre de la force du signal. Quand l îÂÂenregistrement est terminé, Searching disparaît et l îÂÂaffichage revient au mode liste des canaux présélectionnés. # P our annuler la mise en mémoire, appuyez sur b . Remar que La mise en mémoire de fréquences àl îÂÂaide de la fonction BSM peut provoquer le remplacement d î autres fréquences déjàconser vées grâce aux touches 1 îÂÂ6 . Sélection des stations àpartir de la liste des canaux présélectionnés La liste des canaux présélecti onnés vous per- met de voir la liste des stations préréglées et de sélectionner celle que vous voulez recevoir . 1 Appuyez sur FUNCTION pour sélection- ner la liste des canaux présélectionnés. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que la lis- tes des fréquences des stations de radio appa- raisse dans l îÂÂaffichage. 2 Appuyez sur a ou b pour parcourir la liste des fréquences. 3 Appuyez sur d pour rappeler la station de radio. Syntoniseur Fr 82 Section 04
ÃÂcoute d îÂÂun CD 1 2 V oici les étapes élémentaires pour lire un CD avec votre lecteur de CD intégré. Une utilisa- tion plus élaborée du CD est expliquée àpartir de la page suivante. 1 Indicateur de numéro de plage Il indique la plage en cours de lecture. 2 Indicateur de temps de lecture Il indique le temps de lecture depuis le début de la plage en cours de lecture. 1 Appuyez sur EJECT . Le logement pour CD apparaît. # Après avoir introduit un CD, appuyez sur SOURCE pour choisir le lecteur de CD. 2 Introduisez un CD dans le logement pour CD. La lecture commence automatiquement. Logement pour CD T ouche EJECT # V ous pouvez éjecter le CD en appuyant sur EJECT . # Si la face avant est en position d î éjection (montrée ci-dessus), les touches autres que EJECT , VOLUME , OPEN et AT T (sur la télécom- mande) ne fonctionnent pas. 3 Utilisez VOLUME pour régler le niveau sonore. T ournez ce bouton pour augmenter ou dimi- nuer le niveau sonore. 4 Pour une avance rapide ou un retour ra- pide, appuyez sur c ou d et maintenez la pression. # Si vous sélectionnez Rough search, une pres- sion prolongée sur c ou d vous permet d îÂÂeffec- tuer une recherche par sauts de dix plages sur le disque en cours. (Reportez-vous àla page 86, Sé- lection de la méthode de r echerche .) 5 Pour atteindre une plage précédente ou suivante, appuyez sur c ou d . Appuyer sur d fait passer au début de la plage suivante. Appuyer sur c fait passer au début de la plage en cours. Appuyer une nouvelle fois fera passer àla plage précédente. Remar ques ! Le lecteur de CD intégré joue un CD standard 12 cm ou 8 cm (single) àla fois. N îÂÂutilisez pas un adaptateur pour jouer des CD 8 cm. ! N î introduisez aucun objet dans le logement pour CD autre qu îÂÂun CD. ! Il y a par fois un délai entre la commande de lecture d îÂÂun CD et le début de l îÂÂémission du son. Au moment de la lecture du format, Format read s î affiche. ! Si vous ne pouvez pas insérer un disque complètement ou si après que vous l îÂÂayez in- séré le disque ne se joue pas, vérifiez que la face étiquette du disque est sur le dessus. Ap- puyez sur EJECT pour éjecter le disque, et véri- fiez que le disque n îÂÂest pas abîmé avant de le réinsérer . ! Si le lecteur de CD intégré présente une ano- malie, un message d îÂÂerreur tel que ERROR-11 peut s îÂÂafficher . Reportez-vous àla page 128, Signification des messages d îÂÂerreur du lecteur de CD intégré . Lecteur de CD intégré Fr 83 Section Français 05
! V ous pouvez éjecter le CD en appuyant et en maintenant la pression sur EJECT en position d î éjection quand le chargement ou l î éjection du CD ne peut pas fonctionner correctement. Sélection directe d î une plage Quand vous utilisez le boîtier de télécom- mande, vous pouvez sélectionner une plage directement en saisissant le numéro de plage désiré. 1 Appuyez sur DIRECT . L î écran de saisie du numéro de plage sî affi- che. 2 Appuyez sur les touches NUMBER pour saisir le numéro de plage désiré. # V ous pouvez supprimer annuler le numéro saisi en appuyant sur CLEAR . 3 Appuyez sur DIRECT . La plage du numéro saisi est jouée. Remar que Après être passé en mode saisie de numéro, ce mode est automatiquement annulé si vous n îÂÂef- fectuez aucune opération dans les huit secondes environ. Introduction au fonctionnement dé taillé du lecteur de CD intégré 1 1 Afficheur des fonctions Il indique l îÂÂétat de la fonction. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur FUNCTION pour afficher le nom de chaque fonction. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION pour choisir une des fonctions suivantes : Liste des titres des plages î Repeat mode (ré- pétition de la lecture ) î Random mode (lec- ture dans un ordre quelconque ) î Scan mode (examen du disque) î Pause (pause) î Compression (compression et BMX) î Search mode (méthode de recherche) î T ag read mode (affichage de l îÂÂétiquette) # Appuyez sur BAND pour revenir àl î affichage des conditions de lecture. Remar ques ! Quand vous jouez des données audio (CD- DA), l îÂÂaffichage de l îÂÂétiquette n îÂÂest pas actif même si vous mettez T ag read mode (affi- chage de l îÂÂétiquette) en ser vice. (Reportez- vous àla page 95.) ! Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonc- tion pendant environ 30 secondes, l îÂÂafficheur indique ànouveau les conditions de lecture. Lecteur de CD intégré Fr 84 Section 05
Répétition de la lecture La répétition de la lecture vous permet d îÂÂécou- ter ànouveau la même plage musicale. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Repeat mode. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Repeat mode apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur a pour mettre en service la répétition de la lecture. Le voyant s îÂÂallume. La lecture de la plage en cours se poursuit jusqu îÂÂàla fin puis sera répé- tée. # P our mettre la répétition de lecture hors ser- vice, appuyez sur b . Remar que La répétition de la lecture est automatiquement abandonnée dès que commence la recherche d î une plage musicale,une avance rapide ou un retour rapide. ÃÂcoute des plages musicales dans un ordr e quelconque Les plages musicales du CD sont jouées dans un ordre quelconque, choisi au hasard. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Random mode. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Random mode apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur a pour activer la lecture dans un ordre quelconque. Le voyant s îÂÂallume. Les plages musicales se- ront lues dans un ordre quelconque. # Appuyez sur b pour mettre hors ser vice la fonction lecture dans un ordre quelconque. Examen du contenu d îÂÂun CD Cette fonction vous permet d îÂÂécouter les 10 premières secondes de chaque plage musi- cale gravée sur le CD. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Scan mode. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Scan mode apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur a pour activer l îÂÂexamen du contenu. Le voyant s îÂÂallume. Les 10 premières secondes de chaque plage sont lues. 3 Quand vous trouvez la plage désirée appuyez sur b pour arrêter l îÂÂexamen du contenu du disque. Le voyant s îÂÂéteint. La lecture de la piste se poursuit. # Si les conditions de lecture se sont ànouveau affichées d îÂÂelles-mêmes, choisissez Scan mode une fois encore en appuyant sur FUNCTION . Remar que Lorsque l îÂÂexamen du disque est terminé, la lec- ture normale reprend. Pause de la lecture d îÂÂun CD La pause est un arrêt momentané de la lecture du CD. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Pause. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Pause apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur a pour mettre la pause. Le voyant s îÂÂallume. La lecture de la plage en cours se met en pause. # Appuyez sur b pour mettre la pause hors ser vice. Lecteur de CD intégré Fr 85 Section Français 05
Utilisation de la compression et de la fonction BMX L î utilisation des fonctions COMP (compres- sion) et BMX vous permet d îÂÂajuster la qualité du son du lecteur de CD. Chacune de ces fonctions possède un réglage en deux étapes. La fonction COMP règle l îÂÂéquilibre entre les sons les plus forts et les plus faibles aux volu- mes élevés. BMX contrô le les réverbérations du son pour donner àla lecture un son plus riche. Sélectionnez chacun de ces effets et écoutez-les puis choisissez celui qui améliore le mieux la lecture de la plage ou du CD que vous écoutez. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Compression. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Compression apparaisse sur l î afficheur . 2 Appuyez sur a ou b pour choisir la cor - rection désirée. Appuyez de manière répétée sur a ou b pour passer d îÂÂun des paramètres suivants àl îÂÂautre : COMP/BMX OFF îÂÂCOMP 1 îÂÂCOMP 2 î COMP/BMX OFF îÂÂBMX 1 îÂÂBMX 2 Sélection de la méthode de recher che V ous pouvez choisir entre les méthodes re- cherche rapide avant, recherche rapide arrière et recherche toutes les 10 plages. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Search mode. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Search mode apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur c, ou sur d pour choisir la méthode de recherche. Appuyez sur c, ou sur d, jusqu îÂÂàce que la méthode de recherche désirée apparaisse sur l î afficheur . ! FF / REV î Recherche rapide avant et ar- rière ! Rough search î Recherche toutes les 10 plages Recherche toutes les 10 plages sur le disque en cours Si un disque contient plus de dix plages, vous pouvez effectuer la recherche toutes les 10 plages. Quand un disque contient de nom- breuses plages, vous pouvez effectuer une re- cherche grossière de la plage que vous voulez lire. 1 Sélectionnez la méthode de recherche Rough search. Reportez-vous àcette page, Sélection de la mé- thode de r echerche . 2 Maintenez le doigt appuyé sur c ou d pour effectuer une recherche toutes les 10 plages sur un disque. # Si un disque contient moins de 10 pistes, maintenir le doigt appuyé sur d rappelle la der- nière plage du disque. De même, si le nombre de plages restantes après une recherche toutes les 10 plages est inférieur à10, maintenir le doigt ap- puyé sur d rappelle la dernière plage du disque. # Si un disque contient moins de 10 pistes, maintenir le doigt appuyé sur c rappelle la pre- mière plage du disque. De même, si le nombre de plages restantes après une recherche toutes les 10 plages est inférieur à10, maintenir le doigt appuyé sur c rappelle la première plage du dis- que. Lecteur de CD intégré Fr 86 Section 05
Utilisation des fonctions de titre de disque V ous pouvez saisir les titres des CDs et les affi- cher . La prochaine fois que vous insérez un CD pour lequel vous avez saisi un titre, le titre de ce CD sera affiché. Saisie des titr es de disque Utilisez la fonction saisie de titre de disque pour enregistrer jusqu î à48 titres de CD dans l î appareil. Chaque titre peut avoir une lon- gueur maximum de 10 caractères. 1 Jouez un CD pour lequel vous voulez entrer un titre. 2 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 3 Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Title input apparaisse sur l îÂÂécran. # Lors de la lecture d î un disque CD TEXT , vous ne pouvez pas basculer sur Title input . Sur un disque CD TEXT , le titre du disque a déjàété enre- gistré. 4 Appuyez sur la touche 1 pour choisir le type des caractères àutiliser . Appuyez de manière répétée sur la touche 1 pour passer de l îÂÂun àl îÂÂautre des types de ca- ractères suivants : Alphabet (majuscules), nombres et symboles î Alphabet (minuscules)î Lettres européen- nes, telles que lettres accentuées (exemple á, à, ä, ç ) # V ous pouvez choisir d îÂÂentrer les chiffres et les symboles en appuyant sur une touche 2 . 5 Appuyez sur a ou b pour choisir une lettre de l îÂÂalphabet. Chaque appui sur a affiche une lettre de l îÂÂal- phabet dans l îÂÂordre A B C ... X Y Z, les chiffres et les symboles dans l î ordre 1 2 3 ... @ # < . Chaque appui sur b affiche une lettre dans l î ordre inverse Z Y X ... C B A. 6 Appuyez sur d pour placer le curseur sur la position suivante. Lorsque la lettre que vous désirez utiliser est affichée, appuyez sur d pour placer le curseur sur la position suivante puis choisissez la let- tre suivante. Appuyez sur c pour vous dépla- cer vers l îÂÂarrière sur l îÂÂécran. 7 Après avoir frappé le titre, placez le cur - seur sur la dernière position en appuyant sur d . Lorsque vous appuyez une nouvelle fois sur d , le titre saisi est mis en mémoire. 8 Appuyez sur BAND pour revenir àl îÂÂaffi- chage des conditions de lecture. Remar ques ! Les titres demeurent en mémoire même après que vous ayez retiré le disque de l îÂÂappareil, et sont rappelés quand le disque est réinséré. ! Après l î entrée des données de 48 disques dans la mémoire, les données pour un nou- veau disque écrasent les données les plus an- ciennes. ! Si vous connectez un lecteur de CD àchar- geur , vous pouvez entrer des titres de disque pour 100 disques. ! Si vous connectez àl î appareil un lecteur de CD àchargeur qui ne prend pas en compte l î affichage des titres, vous ne pouvez pas utili- ser l îÂÂappareil pour éditer les titres. Affichage du titre d îÂÂun disque V ous pouvez afficher le titre de tout disque dont le titre a été mis en mémoire. Lecteur de CD intégré Fr 87 Section Français 05
1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur DISPLA Y . Appuyez de manière répétée sur DISPLA Y pour passer d îÂÂun des paramètres suivants àl î autre: Forme 1 T emps de lecture î : titre du disque Lorsque vous choisissez titre du disque, le titre du disque en cours de lecture s îÂÂaffiche. # Si le disque en cours de lecture n î a pas reçu de titre, No title s îÂÂaffiche. Utilisation des fonctions CD TEXT Certains disques disposent d îÂÂinformations qui ont été codées pendant la fabrication du disque. Ces disques, qui peuvent contenir des informations telles que titre du CD, titres des plages, nom de l îÂÂartiste et durée de lecture, sont appelés disques CD TEXT . Seuls ces dis- ques CD TEXT codés spécialement supportent les fonctions listées ci-dessous. Affichage des titres sur les disques CD TEXT 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur DISPLA Y . Appuyez de manière répétée sur DISPLA Y pour passer d îÂÂun des paramètres suivants àl î autre: Forme 1 T emps de lecture î : titre du disque î : nom de l îÂÂinterprète du disque î : titre de la plage î : nom de l îÂÂinterprète de la plage Forme 2 T emps de lecture et : titre du disque î T emps de lecture et : nom de l î interprète du disque îÂÂT emps de lecture et : titre de la plage îÂÂT emps de lecture et : nom de l î in- terprète de la plage î : titre du disque et : titre de la plage î : nom de l îÂÂinterprète du disque et : titre de la plage # Si aucune information spécifique n î a été gra- vée sur le disque, No xxxx s îÂÂaffiche (par exem- ple, No artist name). Défilement des titres sur l î afficheur Cet appareil peut afficher les 22 premières let- tres du titre du disque, du nom de l î interprète du disque, du titre de la plage et du nom de l î interprète de la plage. Quand l î information textuelle dépasse 22 lettres, vous pouvez faire défiler l îÂÂécran comme suit. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Maintenez la pression sur DISPLA Y jusqu îÂÂàce que le titre commence àdéfiler sur l îÂÂécran. Les titres défilent. Remar ques ! Quand la fonction Ever Scroll est mise en ser- vice lors du réglage initial, les informations textuelles du CD défilent en permanence. Si vous voulez afficher temporairement les 22 premiers caractères de l îÂÂinformation textuelle puis défiler àpartir du début, appuyez de façon prolongée sur DISPLA Y . A propos d îÂÂEver Scroll, reportez-vous àla page 123, Mise en ser vice ou hors ser vice du Défilement P erma- nent . ! Quand vous choisissez la forme d î affichage 2, les titres sont affichés sur une longueur maxi- mum de 14 lettres (reportez-vous àla page 75). Lecteur de CD intégré Fr 88 Section 05
Choix de plag es àpa rtir de la liste des titres de plage La liste des titres des plages vous permet de voir les titres des plages sur un CD TEXT et d î en choisir une pour la lire. 1 Appuyez sur FUNCTION pour sélection- ner la liste de titres des plages. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que la liste des titres des plages apparaisse sur l î affi- cheur . 2 Appuyez sur a ou b pour parcourir la liste des titres de plages. # Si une plage ne comporte pas de titre enregis- tré, No T .Title s î affiche. 3 Appuyez sur d pour choisir le titre de plage désiré. La lecture de la sélection commence. Lecteur de CD intégré Fr 89 Section Français 05
Lecture de fichiers MP3/ WMA/WA V 1 23 4 5 V oici les étapes élémentaires pour lire un fi- chier MP3/WMA/WA V avec votre lecteur de CD intégré. Une utilisation plus élaborée des fichiers MP3/WMA/WA V est expliquée àpartir de la page 92. 1 Indicateur MP3/WMA/WA V Indique quand le fichier MP3/WMA/WA V est en cours de lecture. 2 Indicateur du numéro de dossier Il indique le numéro de dossier en cours de lecture. 3 Indicateur de numéro de plage Il indique la plage musicale (fichier) en cours de lecture. 4 Indicateur de fréquence d î échantillon- nage/débit binaire Indique le débit binaire ou la fréquence d îÂÂé- chantillonnage de la plage (fichier) en cours de lecture. 5 Indicateur de temps de lecture Il indique le temps de lecture depuis le début de la plage musicale en cours de lec- ture (fichier). 1 Appuyez sur EJECT . Le logement pour CD apparaît. # Après avoir introduit un CD-ROM, appuyez sur SOURCE pour choisir le lecteur de CD intégré. 2 Introduisez un CD-ROM dans le loge- ment pour CD. La lecture commence automatiquement. Logement pour CD T ouche EJECT # V ous pouvez éjecter le CD-ROM en appuyant sur EJECT . # Si la face avant est en position d î éjection (montrée ci-dessus), les touches autres que EJECT , VOLUME , OPEN et AT T (sur la télécom- mande) ne fonctionnent pas. 3 Utilisez VOLUME pour régler le niveau sonore. T ournez ce bouton pour augmenter ou dimi- nuer le niveau sonore. 4 Appuyez sur a ou b pour sélectionner un dossier . # V ous ne pouvez pas sélectionner un dossier qui ne contient pas de fichier MP3/WMA/W AV enregistré. # P our revenir au dossier 01 (ROOT), maintenez la pression sur BAND . T outefois, si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fichier , la lecture commence au dossier 02. 5 Pour une avance rapide ou un retour ra- pide, appuyez sur c ou d et maintenez la pression. # Il s î agit de l î avance ou du retour rapide pour le fichier en cours de lecture seulement. Cette opération est annulée quand elle atteint le fichier précédent ou suivant. # Si vous sélectionnez Rough search, une pres- sion prolongée sur c ou d vous permet d îÂÂeffec- Lecteur MP3/WMA/WA V Fr 90 Section 06
tuer une recherche par sauts de dix plages dans le dossier en cours. (Reportez-vous àla page 94, Sélection de la méthode de recherche .) 6 Pour atteindre une plage précédente ou suivante, appuyez sur c ou d . Appuyer sur d fait passer au début de la plage suivante. Appuyer sur c fait passer au début de la plage en cours. Appuyer une nouvelle fois fera passer àla plage précédente. Remar ques ! Quand vous jouez des disques contenant des fichiers MP3/WMA/WA V et des données audio (CD-DA) tels que les CDs CD-EXTRA et MIXED-MODE, vous pouvez lire les deux types seulement en changeant entre les modes MP3/WMA/W AV et CD-DA avec BAND . ! Si vous avez basculé entre la lecture de fi- chiers MP3/WMA/WA V et celle de données audio (CD-DA), la lecture commence àla pre- mière plage du disque. ! Le lecteur de CD intégré peut lire un fichier MP3/WMA/W AV enregistré sur un CD- ROM. (Reportez-vous àla page 130 pour connaître les types de fichiers qui peuvent être lus.) ! N î introduisez aucun objet dans le logement pour CD autre qu îÂÂun CD. ! Il y a par fois un délai entre la commande de lecture d îÂÂun CD et le début de l îÂÂémission du son. Au moment de la lecture du format, Format read s î affiche. ! Si vous ne pouvez pas insérer un disque complètement ou si après que vous l îÂÂayez in- séré le disque ne se joue pas, vérifiez que la face étiquette du disque est sur le dessus. Ap- puyez sur EJECT pour éjecter le disque, et véri- fiez que le disque n îÂÂest pas abîmé avant de le réinsérer . ! La lecture s î effectue dans lî ordre des numéros de fichier . Les dossiers qui ne contiennent pas de fichiers sont sautés. (Si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fichier , la lecture commence au dossier 02.) ! Lors de la lecture de fichiers enregistrés comme des fichiers VBR (débit binaire va- riable), le temps de lecture n îÂÂest pas affiché correctement si on utilise des opérations d îÂÂa- vance rapide ou de retour rapide. ! Si le disque inséré ne contient pas de fichiers qui peuvent être lus, No audio s îÂÂaffiche. ! Si le disque inséré contient des fichiers WMA qui sont protégés par un système de gestion des droits numériques (DRM), TRK SKIPPED s î affiche pendant que le fichier protégé est sauté. ! Si tous les fichiers du disque inséré sont pro- tégés par DRM, PROTECT s îÂÂaffiche. ! Il n î y a pas de son pendant l î avance rapide ou le retour rapide. ! Si le lecteur de CD intégré présente une ano- malie, un message d îÂÂerreur tel que ERROR-11 peut s îÂÂafficher . Reportez-vous àla page 128, Signification des messages d îÂÂerreur du lecteur de CD intégré . ! V ous pouvez éjecter le CD en appuyant et en maintenant la pression sur EJECT en position d î éjection quand le chargement ou l î éjection du CD ne peut pas fonctionner correctement. Sélection directe d î une plage dans le dossier en cours Quand vous utilisez le boîtier de télécom- mande, vous pouvez sélectionner une plage directement en saisissant le numéro de plage désiré. 1 Appuyez sur DIRECT . L î écran de saisie du numéro de plage sî affi- che. 2 Appuyez sur les touches NUMBER pour saisir le numéro de plage désiré. # V ous pouvez supprimer annuler le numéro saisi en appuyant sur CLEAR . Lecteur MP3/WMA/WA V Fr 91 Section Français 06
3 Appuyez sur DIRECT . La plage du numéro saisi est jouée. Remar que Après être passé en mode saisie de numéro, ce mode est automatiquement annulé si vous n îÂÂef- fectuez aucune opération dans les huit secondes environ. Introduction au fonctionnement dé taillé du lecteur de CD (MP3 /WMA/ WA V) intégré 1 1 Afficheur des fonctions Il indique l îÂÂétat de la fonction. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur FUNCTION pour afficher le nom de chaque fonction. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION pour choisir une des fonctions suivantes : Liste des noms de fichiers î Play mode (répé- tition de la lecture) î Random mode (lecture dans un ordre quelconque) î Scan mode (exa- men du disque) î Pause (pause) î Compression (compression et BMX) î Search mode (méthode de recherche) î T ag read mode (affichage de l îÂÂétiquette) # Appuyez sur BAND pour revenir àl î affichage des conditions de lecture. Remar que Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, l îÂÂafficheur indique ànouveau les conditions de lecture. Lecteur MP3/WMA/WA V Fr 92 Section 06
Répétition de la lecture P our la lecture MP3/WMA/W AV , il existe trois modes de répétition de la lecture : Folder repeat (répétition du dossier), T rack repeat (répétition d îÂÂune plage) et Disc repeat (répétition de toutes les plages). 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Play mode. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Play mode apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur c ou d pour choisir l îÂÂéten- due de répétition. Appuyez sur c ou d jusqu îÂÂàce que l îÂÂétendue de répétition désirée apparaisse sur l î affi- cheur . ! Folder repeat î Répétition du dossier en cours de lecture ! T rack repeat î Répétition de la plage en cours de lecture seulement ! Disc repeat î Répétition de toutes les pla- ges Remar ques ! Si vous choisissez un autre dossier pendant la répétition de la lecture, le mode de répétition changera en Disc repeat . ! Si pendant la répétition T rack repeat , vous re- cherchez une plage musicale, ou commandez une avance rapide ou un retour rapide, le mode de répétition changera en Folder repeat . ! Quand Folder repeat est sélectionné, il n î est pas possible de jouer un sous-dossier de ce dossier . ÃÂcoute des plages musicales dans un ordr e quelconque Les plages musicales sont jouées dans un ordre quelconque àl îÂÂintérieur du mode de ré- pétition adopté : Folder repeat ou Disc repeat . 1 Choisissez l îÂÂétendue de répétition. Reportez-vous àcette page, Répétition de la lecture . 2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Random mode. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Random mode apparaisse sur l îÂÂafficheur . 3 Appuyez sur a pour activer la lecture dans un ordre quelconque. Le voyant s îÂÂallume. Les plages seront jouées dans un ordre au hasard àl îÂÂintérieur des pla- ges Folder repeat ou Disc repeat sélection- nées précédemment. # Appuyez sur b pour mettre hors ser vice la fonction lecture dans un ordre quelconque. Examen du conten u des dossiers et des plages Quand vous utilisez Folder repeat, le début de chaque plage du dossier sélectionné est joué pendant environ 10 secondes. Quand vous utilisez Disc repeat, le début de la pre- mière plage de chaque dossier est joué pen- dant environ 10 secondes. 1 Choisissez l îÂÂétendue de répétition. Reportez-vous àcette page, Répétition de la lecture . Lecteur MP3/WMA/WA V Fr 93 Section Français 06
2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Scan mode. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Scan mode apparaisse sur l îÂÂafficheur . 3 Appuyez sur a pour activer l îÂÂexamen du contenu. Le voyant s îÂÂallume. Les 10 premières secondes de chaque plage musicale du dossier en cours (ou de la première plage de chaque dos- sier) sont lues. 4 Quand vous trouvez la plage désirée (ou le dossier désiré) appuyez sur b pour arrêter l îÂÂexamen du contenu du disque. Le voyant s îÂÂéteint. La lecture de la plage (ou du dossier) se poursuit. # Si les conditions de lecture se sont ànouveau affichées d îÂÂelles-mêmes, choisissez Scan mode une fois encore en appuyant sur FUNCTION . Remar que Lorsque l îÂÂexamen des pistes ou des dossiers est terminé, la lecture normale des plages musicales reprend. Pause en lecture MP3/WMA/ WA V La pause est un arrêt momentané de la lecture du MP3/WMA/WA V . 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Pause. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Pause apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur a pour mettre la pause. Le voyant s îÂÂallume. La lecture de la plage en cours se met en pause. # Appuyez sur b pour mettre la pause hors ser vice. Utilisation de la compression et de la fonction BMX L î utilisation des fonctions COMP (compres- sion) et BMX vous permet d îÂÂajuster la qualité du son du lecteur de CD. Chacune de ces fonctions possède un réglage en deux étapes. La fonction COMP règle l îÂÂéquilibre entre les sons les plus forts et les plus faibles aux volu- mes élevés. BMX contrô le les réverbérations du son pour donner àla lecture un son plus riche. Sélectionnez chacun de ces effets et écoutez-les puis choisissez celui qui améliore le mieux la lecture de la plage ou du CD que vous écoutez. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Compression. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Compression apparaisse sur l î afficheur . 2 Appuyez sur a ou b pour choisir la cor - rection désirée. Appuyez de manière répétée sur a ou b pour passer d îÂÂun des paramètres suivants àl îÂÂautre : COMP/BMX OFF îÂÂCOMP 1 îÂÂCOMP 2 î COMP/BMX OFF îÂÂBMX 1 îÂÂBMX 2 Sélection de la méthode de recher che V ous pouvez choisir entre les méthodes re- cherche rapide avant, recherche rapide arrière et recherche toutes les 10 plages. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Search mode. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Search mode apparaisse sur l îÂÂafficheur . Lecteur MP3/WMA/WA V Fr 94 Section 06
2 Appuyez sur c, ou sur d pour choisir la méthode de recherche. Appuyez sur c, ou sur d, jusqu îÂÂàce que la méthode de recherche désirée apparaisse sur l î afficheur . ! FF / REV î Recherche rapide avant et ar- rière ! Rough search î Recherche toutes les 10 plages Recherche toutes les 10 plages dans le dossier en cours Si le dossier en cours contient plus de dix pla- ges, vous pouvez effectuer la recherche toutes les 10 plages. Quand un dossier contient de nombreuses plages, vous pouvez effectuer une recherche grossière de la plage que vous voulez lire. 1 Sélectionnez la méthode de recherche Rough search. Reportez-vous àla page précédente, Sélection de la méthode de recher che . 2 Maintenez le doigt appuyé sur c ou d pour effectuer une recherche toutes les 10 plages dans le dossier en cours. # Si le dossier en cours contient moins de 10 plages, maintenir le doigt appuyé sur d rappelle la dernière plage du dossier . De même, si le nom- bre de plages restantes après une recherche tou- tes les 10 plages est inférieur à10, maintenir le doigt appuyé sur d rappelle la dernière plage du dossier . # Si le dossier en cours contient moins de 10 plages, maintenir le doigt appuyé sur c rappelle la première plage du dossier . De même, si le nombre de plages restantes après une recherche toutes les 10 plages est inférieur à10, maintenir le doigt appuyé sur c rappelle la première plage du dossier . Mise en service ou hors service de l îÂÂaffichage de l îÂÂétiquette Si le disque MP3/WMA contient des informa- tions textuelles telles que le titre de la plage et le nom de l îÂÂartiste, vous pouvez mettre l î affi- chage de l îÂÂétiquette en ser vice ou hors ser- vice. ! Si vous mettez l î affichage de lî étiquette hors ser vice, le temps de démarrage de la lecture sera plus court que lorsque cette fonction est activée. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir T ag read mode. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que T ag read mode apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur a pour mettre en service l î affichage de l î étiquette. ON apparaît sur l îÂÂafficheur . 3 Appuyez sur b pour mettre hors service l î affichage de l î étiquette. OFF apparaît sur l îÂÂafficheur . Remar que Quand vous mettez l îÂÂaffichage de l îÂÂétiquette en ser vice, l îÂÂappareil revient au début de la plage en cours pour lire l îÂÂinformation textuelle. Affichage des informations textuelles d îÂÂun disque MP3/ WMA/WA V Les informations textuelles enregistrées sur un disque MP3/WMA/WAV peuvent être affi- chées. Lecteur MP3/WMA/WA V Fr 95 Section Français 06
Si vous lisez un disque MP3/WMA 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur DISPLA Y . Appuyez de manière répétée sur DISPLA Y pour passer d îÂÂun des paramètres suivants àl î autre: Forme 1 T emps de lecture î : nom du dossier î : nom du fichier î : titre de la plage î :nom de l îÂÂinterprète î : titre de l îÂÂalbum î : commentaire Forme 2 T emps de lecture et : nom du dossier î T emps de lecture et : nom du fichier î T emps de lecture et :titre de la plage î T emps de lecture et :nom de l îÂÂinterprète î T emps de lecture et : titre de l îÂÂalbum î T emps de lecture et :commentaire î : nom du dossier et : nom du fichier î : titre de l îÂÂalbum et :titre de la plage î : nom de l îÂÂinterprète et : titre de la plage # Lors de la lecture de fichiers MP3 enregistrés comme fichiers VBR (débit binaire variable), la va- leur du débit binaire n îÂÂest pas affichée même si on est passé en affichage du débit binaire. ( VBR s î affichera.) # Lors de la lecture de fichiers WMA enregistrés comme fichiers VBR (débit binaire variable), la va- leur du débit binaire moyen est affichée. # Quand vous avez mis hors ser vice l î affichage de l îÂÂétiquette, vous ne pouvez pas basculer sur titre de la plage, nom de l îÂÂinterprète, titre de l îÂÂal- bum ou commentaire. # Si aucune information spécifique n î a été gra- vée sur le disque MP3/WMA, No xxxx s î affiche (par exemple, No title). # Avec certaines applications utilisées pour en- coder les fichiers WMA, les noms des albums et d î autres informations textuelles peuvent ne pas s î afficher correctement. Si vous lisez un disque WA V 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur DISPLA Y . Appuyez de manière répétée sur DISPLA Y pour passer d îÂÂun des paramètres suivants àl î autre: Forme 1 T emps de lecture î : nom du dossier î : nom du fichier Forme 2 T emps de lecture et : nom du dossier î T emps de lecture et : nom du fichier î : nom du dossier et : nom du fichier # V ous pouvez seulement lire des fichiers WAV aux fréquences 16, 22,05, 24, 32, 44,1 et 48 kHz (LPCM) ou 22,05 et 44,1 kHz (MS ADPCM). La fré- quence d îÂÂéchantillonnage affichée peut être arrondie. Défilement des informations textuelles sur l îÂÂafficheur Cet appareil peut seulement afficher les 22 premières lettres des nom du dossier , nom du fichier , titre de la plage, nom de l îÂÂinterprète, titre de l îÂÂalbum et commentaire. Quand les in- formations enregistrées sont plus longues que 22 lettres, vous pouvez faire défiler le texte vers la gauche de façon àrendre visible le reste du texte. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Maintenez la pression sur DISPLA Y jusqu îÂÂàce que l îÂÂinformation textuelle commence àdéfiler sur l îÂÂécran. L î information textuelle défile. Lecteur MP3/WMA/WA V Fr 96 Section 06
Remar ques ! Contrairement aux formats de fichier MP3 et WMA, les fichiers WA V affichent seulement le nom du dossier et le nom du fichier . ! Quand la fonction Ever Scroll est mise en ser- vice lors du réglage initial, les informations textuelles du CD défilent en permanence. Si vous voulez afficher temporairement les 22 premiers caractères de l îÂÂinformation textuelle puis défiler àpartir du début, appuyez de façon prolongée sur DISPLA Y . A propos d îÂÂEver Scroll, reportez-vous àla page 123, Mise en ser vice ou hors ser vice du Défilement P erma- nent . ! Quand vous choisissez la forme d î affichage 2, les titres sont affichés sur une longueur maxi- mum de 14 lettres (reportez-vous àla page 75). Choix des plages musicales àpartir de la liste des noms de fichiers La fonction liste des noms des fichiers vous permet de voir la liste des noms de fichiers (ou de dossiers) et d îÂÂen choisir un pour le lire. 1 Appuyez sur FUNCTION pour sélection- ner la liste des noms des dossiers. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que les noms des fichiers ou des dossiers s îÂÂaffichent. 2 Appuyez sur a ou b pour parcourir la liste des noms des dossiers (ou des noms des fichiers). 3 Appuyez sur d pour sélectionner le nom de fichier (ou nom de dossier) désiré. Quand fous sélectionnez un fichier , la lecture de ce fichier commence. Quand vous sélectionnez un dossier , la liste des fichiers (ou des dossiers) contenus dans le dossier sélectionné s îÂÂaffiche. # Avec un dossier sélectionné, appuyez sur d et maintenez la pression pour jouer les fichiers de ce dossier . # P our revenir àla liste précédente (le dossier de niveau immédiatement supérieur), appuyez sur c . # P our retourner au dossier 01 (ROOT), appuyez sur c et maintenez la pression. Lecteur MP3/WMA/WA V Fr 97 Section Français 06
ÃÂcoute d îÂÂun CD 12 3 V ous pouvez utiliser cet appar eil pour comman- der un lecteur de CD àchargeur , vendu séparé- ment. V oici les étapes élémentaires pour lire un CD avec votre lecteur de CD àchargeur . Une utili- sation plus élaborée du CD est expliquée àpartir de la page suivante. 1 Indicateur de numéro de disque Il indique le disque en cours de lecture. 2 Indicateur de numéro de plage Il indique la plage en cours de lecture. 3 Indicateur de temps de lecture Il indique le temps de lecture depuis le début de la plage en cours de lecture. 1 Appuyez sur SOURCE pour choisir le lecteur de CD àchargeur . Appuyez sur SOURCE jusqu îÂÂàce que Multi-CD s î affiche. 2 Utilisez VOLUME pour régler le niveau sonore. T ournez ce bouton pour augmenter ou dimi- nuer le niveau sonore. 3 Choisissez le disque que vous désirez écouter au moyen des touches 1 îÂÂ6. P our les disques occupant les positions 1 à6, appuyez simplement sur la touche correspon- dante. P our les disques occupant les positions 7 à12, maintenez la pression sur la touche corres- pondante, c îÂÂest-à-dire sur la touche 1 pour le disque 7, et ainsi de suite, jusqu îÂÂàce que le numéro du disque s îÂÂaffiche. # V ous pouvez également utiliser les touches a / b pour choisir les disques dans l î ordre. 4 Pour une avance rapide ou un retour ra- pide, appuyez sur c ou d et maintenez la pression. 5 Pour atteindre une plage précédente ou suivante, appuyez sur c ou d . Appuyer sur d fait passer au début de la plage suivante. Appuyer sur c fait passer au début de la plage en cours. Appuyer une nouvelle fois fera passer àla plage précédente. Remar ques ! Ready s î affiche tandis que le lecteur de CD àchargeur procède aux opérations préalables àla lecture. ! Si le lecteur de CD àchargeur présente une anomalie, un message d îÂÂerreur tel que ERROR-11 peut s îÂÂafficher . Reportez-vous au mode d îÂÂemploi du lecteur de CD àchargeur . ! L î indication No disc sî affiche si le lecteur de CD àchargeur ne contient aucun disque. Sélection directe d î une plage Quand vous utilisez le boîtier de télécom- mande, vous pouvez sélectionner une plage directement en saisissant le numéro de plage désiré. 1 Appuyez sur DIRECT . L î écran de saisie du numéro de plage sî affi- che. Lecteur de CD àchargeur Fr 98 Section 07
2 Appuyez sur les touches NUMBER pour saisir le numéro de plage désiré. # V ous pouvez supprimer annuler le numéro saisi en appuyant sur CLEAR . 3 Appuyez sur DIRECT . La plage du numéro saisi est jouée. Remar que Après être passé en mode saisie de numéro, ce mode est automatiquement annulé si vous n îÂÂef- fectuez aucune opération dans les huit secondes environ. Lecteur de CD 50 disques Seules les fonctions mentionnées dans ce mode d îÂÂemploi sont prises en compte par les lecteurs de CD 50 disques. Cet appareil n îÂÂest pas conçu pour utiliser les fonctions de liste des titres de disque avec un lecteur de CD àchargeur de 50 disques. P our les fonctions liste des titres de disque, repor- tez-vous àla page 105, Sélection de disques ou de plages àpartir de la liste des titres . Introduction au fonctionnement dé taillé du lecteur de CD àchargeur 1 1 Afficheur des fonctions Il indique l îÂÂétat de la fonction. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur FUNCTION pour afficher le nom de chaque fonction. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION pour choisir une des fonctions suivantes : Liste des titres î Play mode (répétition de la lecture) î Random mode (lecture au hasard) î Scan mode (examen des disques) î Pause (pause) î Compression (compression et DBE) î ITS play mode (lecture ITS) # Appuyez sur BAND pour revenir àl î affichage des conditions de lecture. Remar que Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, l îÂÂafficheur indique ànouveau les conditions de lecture. Répétition de la lecture Il existe trois modes de répétition de la lecture pour le lecteur de CD àchargeur : Magazine repeat (répétition du lecteur de CD àchargeur), T rack repeat (répétition d îÂÂune plage) et Disc repeat (répétition d îÂÂun disque). Lecteur de CD àchargeur Fr 99 Section Français 07
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Play mode. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Play mode apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur c ou d pour choisir l îÂÂéten- due de répétition. Appuyez sur c ou d jusqu îÂÂàce que l îÂÂétendue de répétition désirée apparaisse sur l î affi- cheur . ! Magazine repeat î Répétition de tous les disques que contient le lecteur de CD àchargeur ! T rack repeat î Répétition de la plage en cours de lecture seulement ! Disc repeat î Répétition du disque en cours de lecture Remar ques ! Si vous choisissez un autre disque pendant la répétition de la lecture, le mode de répétition changera en Magazine repeat . ! Si pendant la répétition T rack repeat , vous re- cherchez une plage musicale, ou commandez une avance rapide ou un retour rapide, le mode de répétition changera en Disc repeat . ÃÂcoute des plages musicales dans un ordr e quelconque Les plages musicales sont jouées dans un ordre quelconque àl îÂÂintérieur du mode de ré- pétition adopté : Magazine repeat ou Disc repeat . 1 Choisissez l îÂÂétendue de répétition. Reportez-vous àla page précédente, Répétition de la lectur e . 2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Random mode. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Random mode apparaisse sur l îÂÂafficheur . 3 Appuyez sur a pour activer la lecture dans un ordre quelconque. Le voyant s îÂÂallume. Les plages seront jouées dans un ordre au hasard àl îÂÂintérieur des pla- ges Magazine repeat ou Disc repeat sélec- tionnées précédemment. # Appuyez sur b pour mettre hors ser vice la fonction lecture dans un ordre quelconque. Examen du conten u des disques et des plages Quand vous utilisez Disc repeat, le début de chaque plage du disque sélectionné est joué pendant environ 10 secondes. Quand vous uti- lisez Magazine repeat, le début de la pre- mière plage de chaque disque est joué pendant environ 10 secondes. 1 Choisissez l îÂÂétendue de répétition. Reportez-vous àla page précédente, Répétition de la lectur e . 2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Scan mode. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Scan mode apparaisse sur l îÂÂafficheur . 3 Appuyez sur a pour activer l îÂÂexamen du contenu. Le voyant s îÂÂallume. Les 10 premières secondes de chaque plage musicale du disque en cours (ou de la première plage de chaque disque) sont lues. Lecteur de CD àchargeur Fr 100 Section 07
4 Quand vous trouvez la plage désirée (ou le disque désiré) appuyez sur b pour arrêter l îÂÂexamen du contenu du disque. Le voyant s îÂÂéteint. La lecture de la plage (ou du disque) se poursuit. # Si les conditions de lecture se sont ànouveau affichées d îÂÂelles-mêmes, choisissez Scan mode une fois encore en appuyant sur FUNCTION . Remar que Lorsque l îÂÂexamen du disque, ou des disques, est terminé, la lecture normale des plages musicales reprend. Pause de la lecture d îÂÂun CD La pause est un arrêt momentané de la lecture du CD. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Pause. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Pause apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur a pour mettre la pause. Le voyant s îÂÂallume. La lecture de la plage en cours se met en pause. # Appuyez sur b pour mettre la pause hors ser vice. Utilisation de la compression et de l îÂÂaccentuation dynamique des graves V ous pouvez utiliser ces fonctions lorsque le lec- teur de CD àchargeur en est pour vu. L î utilisation des fonctions COMP (compres- sion) et DBE (accentuation dynamique des graves) vous permet d îÂÂajuster la qualité du son du lecteur de CD àchargeur . Chacune de ces fonctions possède un réglage en deux éta- pes. La fonction COMP règle l îÂÂéquilibre entre les sons les plus forts et les plus faibles aux volumes élevés. DBE augmente le niveau des graves pour donner àl a lecture un son plus riche. Sélectionnez chacun de ces effets et écoutez-les puis choisissez celui qui améliore le mieux la lecture de la plage ou du CD que vous écoutez. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Compression. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Compression apparaisse sur l î afficheur . # Si le lecteur de CD àchargeur ne possède pas la fonction COMP/DBE, No COMP s î affiche quand vous essayez de la sélectionner . 2 Appuyez sur a ou b pour choisir la cor - rection désirée. Appuyez de manière répétée sur a ou b pour passer d îÂÂun des paramètres suivants àl îÂÂautre : COMP OFF îÂÂCOMP 1 îÂÂCOMP 2 î COMP OFF î DBE 1 îÂÂDBE 2 Utilisation des listes ITS ITS (sélection instantanée des plages) vous permet de constituer une liste de lecture de vos plages favorites àpartir de celles qui sont contenues dans le chargeur du Lecteur de CD àchargeur . Après que vous ayez ajouté vos plages favorites àla liste de lecture vous pou- vez activer la lecture ITS et jouer seulement ces sélections. Lecteur de CD àchargeur Fr 101 Section Français 07
Création d îÂÂune liste de lecture avec la sélection instantanée des plages ITS V ous pouvez utiliser la fonction ITS pour entrer et jouer jusqu îÂÂà99 plages par disque, jusqu î à100 disques (avec les titres des disques). (Avec les lecteurs de CD àchargeur vendus avant le CDX-P1250 et le CDX-P650, la liste de lecture est limitée à24 plages.) 1 Lecture d îÂÂun CD que vous voulez pro- grammer . Appuyez sur a ou b pour sélectionner le CD. 2 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 3 Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Title input apparaisse sur l îÂÂafficheur , puis appuyez sur FUNCTION pour sélectionner ITS memory. Quand Title input est affiché, appuyez de façon répétée sur FUNCTION , les fonctions suivantes s îÂÂaffichent : Title input (saisie du titre du disque) î ITS memory (programmation en temps réel ITS) 4 Sélectionnez la piste désirée en ap- puyant sur c ou d . 5 Appuyez sur a pour mémoriser la plage en cours de lecture dans la liste de lecture. Memory complete s î affiche brièvement et la sélection en cours de lecture est ajoutée àvotre liste de lecture. 6 Appuyez sur BAND pour revenir àl îÂÂaffi- chage des conditions de lecture. Remar que Après l îÂÂentrée des données de 100 disques dans la mémoire, les données pour un nouveau disque écrasent les données les plus anciennes. Lecture àpartir de votr e liste de lecture ITS La lecture ITS vous permet d îÂÂécouter les pla- ges que vous avez enregistrées dans votre liste de lecture ITS. Quand vous activez la lecture ITS, la lecture des plages incluses dans votre liste de lecture du lecteur de CD àchargeur commence. 1 Choisissez l îÂÂétendue de répétition. Reportez-vous àla page 99, Répétition de la lec- ture . 2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir ITS play mode. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que ITS play mode apparaisse sur l îÂÂafficheur . 3 Appuyez sur a pour activer la lecture ITS. Le voyant s îÂÂallume. La lecture des plages ex- traites de votre liste de lecture incluses dans les étendues de plages Magazine repeat ou Disc repeat commence. # P our mettre la lecture ITS hors ser vice, ap- puyez sur b . # Si aucune plage n î est incluse dans lî étendue de répétition en cours n îÂÂest programmée pour ITS ITS empty est affiché. Suppression d îÂÂune plage de votre liste ITS Si la lecture ITS est active, vous pouvez suppri- mer une plage de votre liste ITS. Lecteur de CD àchargeur Fr 102 Section 07
Si ITS est déjàen ser vice, passez àl îÂÂopération 2. Si ITS n îÂÂest pas en ser vice, appuyez sur FUNCTION . 1 Jouez le CD qui contient la plage que vous voulez supprimer de votre liste ITS, et activez la lecture ITS. Reportez-vous àla page précédente, L ecture àpartir de votre liste de lecture ITS . 2 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 3 Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Title input apparaisse sur l îÂÂafficheur , puis appuyez sur FUNCTION pour sélectionner ITS memory. Une fois que Title input est affiché, appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que ITS memory apparaisse sur l îÂÂafficheur . 4 Sélectionnez la piste désirée en ap- puyant sur c ou d . 5 Appuyez sur b pour supprimer la plage de votre liste ITS. La sélection en cours de lecture est effacée de votre liste ITS et la lecture de la plage suivante de votre liste ITS commence. # S îÂÂil n î existe aucune plage incluse dans votre liste ITS dans l îÂÂétendue de plages en cours, ITS empty s î affiche et la lecture normale re- prend. 6 Appuyez sur BAND pour revenir àl îÂÂaffi- chage des conditions de lecture. Suppression d îÂÂun CD de votre liste ITS Si vous voulez supprimer toutes les plages d î un CD de votre liste ITS, vous le pouvez si la lecture ITS n îÂÂest pas active. 1 Jouez le CD que vous voulez supprimer . Appuyez sur a ou b pour sélectionner le CD. 2 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 3 Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Title input apparaisse sur l îÂÂafficheur , puis appuyez sur FUNCTION pour sélectionner ITS memory. Une fois que Title input est affiché, appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que ITS memory apparaisse sur l îÂÂafficheur . 4 Appuyez sur b pour supprimer toute les plages du CD en cours de lecture de votre liste ITS. T outes les plages du CD en cours de lecture sont effacées de la liste de lecture et Memory deleted est affiché. 5 Appuyez sur BAND pour revenir àl îÂÂaffi- chage des conditions de lecture. Utilisation des fonctions de titre de disque V ous pouvez saisir les titres des CDs et les affi- cher . V ous pouvez alors facilement rechercher et jouer le disque désiré. Saisie des titr es de disque Utilisez la fonction saisie des titres de disques pour enregistrer jusqu î à100 titres de CD (avec la liste ITS) dans le lecteur de CD àchargeur . Chaque titre peut avoir une longueur maxi- mum de 10 caractères. 1 Jouez un CD pour lequel vous voulez entrer un titre. Appuyez sur a ou b pour sélectionner le CD. Lecteur de CD àchargeur Fr 103 Section Français 07
2 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 3 Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Title input apparaisse sur l îÂÂécran. Quand Title input est affiché, appuyez de façon répétée sur FUNCTION , les fonctions suivantes s îÂÂaffichent : Title input (saisie du titre du disque) î ITS memory (programmation en temps réel ITS) # Lors de la lecture d î un disque CD TEXT sur un lecteur de CD àchargeur compatible CD TEXT , vous ne pouvez pas passer àTitle input. Sur un disque CD TEXT , le titre du disque a déjàété enre- gistré. 4 Appuyez sur la touche 1 pour choisir le type des caractères àutiliser . Appuyez de manière répétée sur la touche 1 pour passer de l îÂÂun àl îÂÂautre des types de ca- ractères suivants : Alphabet (majuscules), nombres et symboles î Alphabet (minuscules)î Lettres européen- nes, telles que lettres accentuées (exemple á, à, ä, ç ) # V ous pouvez choisir d îÂÂentrer les chiffres et les symboles en appuyant sur une touche 2 . 5 Appuyez sur a ou b pour choisir une lettre de l îÂÂalphabet. Chaque appui sur a affiche une lettre de l îÂÂal- phabet dans l îÂÂordre A B C ... X Y Z, les chiffres et les symboles dans l î ordre 1 2 3 ... @ # < . Chaque appui sur b affiche une lettre dans l î ordre inverse Z Y X ... C B A. 6 Appuyez sur d pour placer le curseur sur la position suivante. Lorsque la lettre que vous désirez utiliser est affichée, appuyez sur d pour placer le curseur sur la position suivante puis choisissez la let- tre suivante. Appuyez sur c pour vous dépla- cer vers l îÂÂarrière sur l îÂÂécran. 7 Après avoir frappé le titre, placez le cur - seur sur la dernière position en appuyant sur d . Lorsque vous appuyez une nouvelle fois sur d , le titre saisi est mis en mémoire. 8 Appuyez sur BAND pour revenir àl îÂÂaffi- chage des conditions de lecture. Remar ques ! Les titres demeurent en mémoire même après que vous ayez retiré le disque du chargeur , et sont rappelés quand le disque est réinséré. ! Après l î entrée des données de 100 disques dans la mémoire, les données pour un nou- veau disque écrasent les données les plus an- ciennes. Affichage du titre d îÂÂun disque V ous pouvez afficher le titre de tout disque dont le titre a été mis en mémoire. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur DISPLA Y . Appuyez de manière répétée sur DISPLA Y pour passer d îÂÂun des paramètres suivants àl î autre: Forme 1 T emps de lecture î : titre du disque Lorsque vous choisissez titre du disque, le titre du disque en cours de lecture s îÂÂaffiche. # Si le disque en cours de lecture n î a pas reçu de titre, No title s îÂÂaffiche. Lecteur de CD àchargeur Fr 104 Section 07
Utilisation des fonctions CD TEXT V ous ne pouvez utiliser ces fonctions que si le lecteur de CD àchar geur est compatible CD TEXT . Certains disques disposent d îÂÂinformations qui ont été codées pendant la fabrication du disque. Ces disques, qui peuvent contenir des informations telles que titre du CD, titres des plages, nom de l îÂÂartiste et durée de lecture, sont appelés disques CD TEXT . Seuls ces dis- ques CD TEXT codés spécialement supportent les fonctions listées ci-dessous. Affichage des titres sur les disques CD TEXT 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur DISPLA Y . Appuyez de manière répétée sur DISPLA Y pour passer d îÂÂun des paramètres suivants àl î autre: Forme 1 T emps de lecture î : titre du disque î : nom de l îÂÂinterprète du disque î : titre de la plage î : nom de l îÂÂinterprète de la plage Forme 2 T emps de lecture et : titre du disque î T emps de lecture et : nom de l î interprète du disque îÂÂT emps de lecture et : titre de la plage îÂÂT emps de lecture et : nom de l î in- terprète de la plage î : titre du disque et : titre de la plage î : nom de l îÂÂinterprète du disque et : titre de la plage # Si aucune information spécifique n î a été gra- vée sur le disque, No xxxx s îÂÂaffiche (par exem- ple, No artist name). Défilement des titres sur l î afficheur Cet appareil peut afficher les 22 premières let- tres du titre du disque, du nom de l î interprète du disque, du titre de la plage et du nom de l î interprète de la plage. Quand l î information textuelle dépasse 22 lettres, vous pouvez faire défiler l îÂÂécran comme suit. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Maintenez la pression sur DISPLA Y jusqu îÂÂàce que le titre commence àdéfiler sur l îÂÂécran. Les titres défilent. Remar ques ! Quand la fonction Ever Scroll est mise en ser- vice lors du réglage initial, les informations textuelles du CD défilent en permanence. Si vous voulez afficher temporairement les 22 premiers caractères de l îÂÂinformation textuelle puis défiler àpartir du début, appuyez de façon prolongée sur DISPLA Y . A propos d îÂÂEver Scroll, reportez-vous àla page 123, Mise en ser vice ou hors ser vice du Défilement P erma- nent . ! Quand vous choisissez la forme d î affichage 2, les titres sont affichés sur une longueur maxi- mum de 14 lettres (reportez-vous àla page 75). Sélection de disques ou de plages àpartir de la liste des titres La fonction liste des titres vous permet de voir les titres des disques (ou les titres des plages) et d îÂÂen choisir un pour le lire. Lecteur de CD àchargeur Fr 105 Section Français 07
1 Appuyez sur FUNCTION pour sélection- ner la liste de titres. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que le titre du disque apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur a ou b pour parcourir la liste des titres des disques. # Si un disque ne porte pas de titre, No D.Title s î affiche. # No disc s î affiche près du numéro du disque s îÂÂil n î y a pas de disque dans le chargeur . 3 Appuyez sur d pour choisir le titre de disque désiré. La lecture de la sélection commence. 4 Quand vous sélectionnez un disque CD TEXT appuyez sur d pour passer àla liste des plages. Lors de la lecture d îÂÂun disque CD TEXT , la liste des titres des plages s îÂÂaffiche. 5 Appuyez sur a ou b pour parcourir la liste des titres de plages. # Si une plage ne comporte pas de titre enregis- tré, No T .Title s î affiche. 6 Appuyez sur d pour choisir le titre de plage désiré. La lecture de la sélection commence. # Appuyez sur c pour revenir àla liste des titres des disques. Lecteur de CD àchargeur Fr 106 Section 07
Réglage facile du système audio Les fonctions suivantes vous permettent de ré- gler facilement votre système audio pour l îÂÂa- dapter aux caractéristiques acoustiques de l î intérieur de votre voiture, qui dépendent de votre type de voiture. ! la page 113, Rappel d î une courbe dî égalisa- tion ! la page suivante, Utilisation du sélecteur de position ! la page 114, Réglage des courbes d î égalisation Réglage fin du système audio En effectuant les réglages/ajustements sui- vants dans l îÂÂordre indiqué, vous pouvez sans effort créer un champ sonore paramétré de manière fine. ! la page suivante, Utilisation du sélecteur de position ! la page 109, Réglage de l î équilibre sonore ! la page 110, Utilisation de la sortie pour haut-parleur d îÂÂextrêmes graves ! la page 112, Réglage du filtre passe-haut pour les haut-parleurs avant ! la page 113, Réglage du filtre passe-haut pour les haut-parleurs arrière ! la page 116, T A et EQ Auto (alignement tem- porel automatique et égalisation automa- tique) ! la page 113, Rappel d î une courbe dî égalisa- tion ! la page 114, Réglage des courbes d î égalisa- tion ! la page 114, Réglage de l î égaliseur gra- phique à13 bandes Fonctions additionnelles Ces fonctions sont utiles pour ajuster le son en fonction de votre système ou de vos préfé- rences personnelles. ! la page 115, Utilisation du son BBE ! la page 115, Réglage de la corr ection physio- logique ! la page 116, Utilisation de l î ajustement au- tomatique du niveau sonore ! la page 116, Ajustement des niveaux des sources Réglages sonores Fr 107 Section Français 08
Introduction aux réglages sonores 1 1 Affichage des réglages sonore s Indique l îÂÂétat des réglages sonores. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur AUDIO pour afficher les premiers noms de fonction audio. Appuyez de manière répétée sur AUDIO pour choisir une des fonctions suivantes : FAD/BAL (réglage d îÂÂéquilibre sonore) î POSITION (sélecteur de position)î TA . 1 (ré- glage de l îÂÂalignement temporel) î TA . 2 (ajus- tement de l îÂÂalignement temporel) î LOUD (correction physiologique) î EQ1 (égaliseur graphique) î EQ2 (égaliseur graphique 13 bandes) î SW .1 (haut-parleur d îÂÂextrêmes gra- ves en/hors fonction) î SW .2 (fréquence de coupure du haut-parleur d îÂÂextrêmes graves) î SW .3 (pente du haut-parleur d îÂÂextrêmes gra- ves) î BBE (BBE) 3 Appuyez sur AUDIO et maintenez l î ap- pui jusqu îÂÂàce que HP F1 s îÂÂaffiche, puis ap- puyez sur AUDIO pour afficher les noms de la deuxième liste de fonctions audio. Une fois que HP F1 est affiché, appuyez de manière répétée sur AUDIO pour parcourir les fonctions suivantes : HP F1 (pente du filtre passe-haut avant) î HP F2 (fréquence de coupure du filtre passe-haut avant) î HP R1 (pente du filtre passe-haut arrière) î HP R2 (fréquence de cou- pure du filtre passe-haut arrière) î AUTO EQ (égaliseur auto en/hors ser vice) î ASL (égali- seur automatique du niveau sonore) î SLA (ré- glage du niveau de la source) # Appuyez sur BAND pour revenir àl î affichage de l îÂÂétat de chaque source. # V ous pouvez sélectionner SW .2 et SW .3 seule- ment quand la sortie haut-parleur d îÂÂextrêmes gra- ves est activée dans SW .1 . # Si le syntoniseur FM a été choisi comme source, vous ne pouvez pas afficher la fonction SLA . Remar que Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, l îÂÂafficheur revient àl î affichage précédent. Utilisation du sélecteur de position Une façon d îÂÂassurer un son plus naturel consiste àpositionner clairement l îÂÂimage sté- réo, en vous plaçant exactement au centre du champ sonore. La fonction sélecteur de posi- tion vous permet de régler automatiquement les niveaux des haut-parleurs et insère un re- tard pour prendre en compte le nombre et la position des sièges occupés. 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir POSITION. Appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que POSITION apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2 Utilisez c /d /a /b pour choisir la posi- tion d îÂÂécoute selon le tableau ci-dessus. T ouche Afficheur Position c Front Left Siège avant gauch e d Front Right Siège avant droit Réglages sonores Fr 108 Section 08
T ouche Afficheur Position a Front Seat Sièges avant b All Seat T ous les sièges # P our annuler la position d îÂÂécoute sélection- née, appuyez ànouveau sur la même touche. Réglage de l îÂÂéquilibre sonore V ous pouvez régler l îÂÂéquilibre avant-arrière et droite-gauche de manière que l îÂÂécoute soit op- timale quel que soit le siège occupé. 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir FAD/BAL. Appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que FAD/BAL apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur a ou b pour régler l îÂÂéqui- libre sonore entre les haut-parleurs avant et arrière. Chaque appui sur a ou b déplace l îÂÂéquilibre sonore entre les haut-parleurs avant et arrière vers l îÂÂavant ou vers l îÂÂarrière. FAD: F25 î F AD: R25 sont les valeurs qui s îÂÂaf- fichent tandis que l îÂÂéquilibre entre les haut- parleurs avant et arrière se déplace de l îÂÂavant àl î arrière. # FAD:FR00 est le réglage convenable dans le cas où seulement deux haut-parleurs sont utili- sés. 3 Appuyez sur c ou d pour régler l îÂÂéqui- libre sonore entre les haut-parleurs gauche et droit. Chaque appui sur c ou d déplace l îÂÂéquilibre sonore entre les haut-parleurs gauche et droit vers la gauche ou vers la droite. BAL: L25 î BAL: R25 sont les valeurs qui s î affi- chent tandis que l îÂÂéquilibre entre les haut-par- leurs gauche et droit se déplace de la gauche àla droite. Utilisation de l îÂÂalignement temporel L î alignement temporel vous permet de régler la distance entre chaque haut-parleur et la po - sition d î écoute. 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir T A.1 . Appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que TA . 1 ap- paraisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur c ou sur d pour sélection- ner l îÂÂalignement temporel. Chaque pression sur c ou d provoque la sé- lection d îÂÂun alignement temporel dans l îÂÂordre suivant : Initial (initial) îÂÂCustom (personnalisé) î Auto T A (alignement temporel autom atique ) î T A OFF (hors ser vice) ! Initial est l î alignement temporel réglé en usine. ! Custom est un alignement temporel ajusté que vous créez pour vous-même. ! Auto T A est l îÂÂalignement temporel créé par les fonctions auto T A et EQ. (Reportez-vous àla page 116, T A et EQ Auto (alignement temporel automatique et égalisation auto- matique) .) # Please set Auto T A s î affiche. Ceci indique que vous ne pouvez pas sélectionner Auto T A si les réglages T A et EQ auto n îÂÂont pas été effec- tués. Réglage de l îÂÂalignement temporel V ous pouvez régler la distance entre chaque haut-parleur et la position sélectionnée. ! L î alignement temporel réglé est mémorisé dans Custom . 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir T A.1 . Appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que TA . 1 ap- paraisse sur l îÂÂafficheur . Réglages sonores Fr 109 Section Français 08
2 Appuyez sur a ou b pour sélectionner une unité de distance. Appuyez sur a pour choisir le centimètre et cm apparaît sur l îÂÂafficheur . Appuyez sur b pour choisir le pouce et inch apparaît sur l î affi- cheur . 3 Appuyez sur AUDIO pour choisir T A.2 . Appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que TA . 2 ap- paraisse sur l îÂÂafficheur . # Si vous choisissez T A OFF dans TA . 1 , vous ne pouvez pas passer àTA . 2 . 4 Appuyez sur c ou d pour choisir le haut-parleur àrégler . Chaque appui sur c ou d provoque la sélec- tion d îÂÂun haut-parleur , dans l îÂÂordre suivant : 12 4 3 5 1 Haut-parleur avant gauche 2 Haut-parleur avant droit 3 Haut-parleur arrière droit 4 Haut-parleur arrière gauche 5 Haut-parleur d î extrêmes graves Haut-parleur avant gauche îÂÂHaut-parleur avant droit îÂÂHaut-parleur arrière droit îÂÂHaut- parleur arrière gauche î Haut-parleur d îÂÂextrê- mes graves # V ous ne pouvez pas sélectionner le haut-par- leur d îÂÂextrêmes graves quand la sortie haut-par- leur d îÂÂextrêmes graves est hors ser vice. # V ous ne pouvez pas ajuster l îÂÂalignement tem- porel quand ni Front Left ni Front Right n îÂÂest sé- lectionné dans le mode sélecteur de position. 5 Appuyez sur a ou b pour régler la dis- tance entre le haut-parleur sélectionné et la position d îÂÂécoute. Chaque pression sur a, ou sur b, augmente, ou diminue, la distance. Les valeurs 400.0cm î 0.0cm s îÂÂaffichent au fur et àmesure que la distance est augmentée ou diminuée si vous avez sélectionné les cen- timètres ( cm ). Les valeurs 160inch î 0inch s îÂÂaffichent au fur et àmesure que la distance est augmentée ou diminuée si vous avez sélectionné les pouces ( inch ). # V ous pouvez régler la distance pour les autres haut-parleurs de la même façon. 6 Appuyez sur BAND pour sortir du mode alignement temporel. Utilisation de la sortie pour haut-parleur d îÂÂextrêmes graves Cet appareil est équipé d îÂÂune sortie haut-par- leur d îÂÂextrêmes graves qui peut être mise en ser vice ou hors ser vice. Si un haut-parleur d î extrêmes graves est connecté àcet appareil, mettez la sortie haut-parleur d îÂÂextrêmes gra- ves en ser vice. La phase de la sortie haut-parleur d îÂÂextrêmes graves peut être basculée entre normale et in- versée. 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir SW .1 . Appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que SW .1 ap- paraisse sur l îÂÂafficheur . Réglages sonores Fr 110 Section 08
2 Appuyez sur a pour mettre en service la sortie vers le haut-parleur d îÂÂextrêmes graves. SW : ON apparaît sur l îÂÂafficheur . La sortie haut-parleur d îÂÂextrêmes graves est maintenant en ser vice. # P our mettre la sortie haut-parleur d îÂÂextrêmes graves hors ser vice, appuyez sur b . 3 Appuyez sur c ou d pour choisir la phase de la sortie haut-parleur d îÂÂextrêmes graves. Appuyez sur c pour choisir la phase inverse et Reverse apparaît sur l îÂÂafficheur . Appuyez sur d pour choisir la phase normale et Normal apparaît sur l îÂÂafficheur . Réglages du haut-parleur d î extrêmes graves Lorsque la sortie vers le haut-parleur d îÂÂextrê- mes graves est en ser vice, vous pouvez choisir la fréquence de coupure et régler le niveau de sortie du haut-parleur d îÂÂextrêmes graves. 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir SW .2 . Appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que SW .2 ap- paraisse sur l îÂÂafficheur . # Quand la sortie vers le haut-parleur d î extrê- mes graves est en ser vice, vous pouvez sélection- ner SW .2 . 2 Appuyez sur c ou d pour choisir la fré- quence de coupure. Chaque pression sur c ou d sélectionne les fréquences de coupure dans l îÂÂordre suivant : 50 îÂÂ63 îÂÂ80 îÂÂ100 îÂÂ125 îÂÂ160 îÂÂ200 (Hz) Seules les fréquences inférieures àcelles de la plage sélectionnée sont produites par le haut-parleur d îÂÂextrêmes graves. 3 Appuyez sur a ou b pour régler l îÂÂam- plitude de sortie du haut-parleur d îÂÂextrê- mes graves. Chaque pression sur a, ou sur b, augmente ou diminue l îÂÂamplitude de sortie du haut-par- leur d îÂÂextrêmes graves. 6 î îÂÂ24 sont les va- leurs extrêmes que peut prendre le niveau tandis qu îÂÂil augmente ou diminue. Réglage de la pente d î atténuation du filtre passe-bas Quand la sortie haut-parleur d îÂÂextrêmes gra- ves est en service, vous pouvez régler la conti- nuité du son entre les unités de haut-parleur . 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir le ré- glage de la pente. Appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que SW .3 ap- paraisse sur l îÂÂafficheur . # Quand la sortie vers le haut-parleur d î extrê- mes graves est en ser vice, vous pouvez sélection- ner SW .3 . 2 Appuyez sur c ou d pour sélectionner la pente. Chaque pression sur c ou d provoque la sé- lection d îÂÂune pente, dans l îÂÂordre suivant : î 18 î î 12 î î 6 (dB/oct.) Remar que Quand la pente du haut-parleur d îÂÂextrêmes gra- ves et du filtre passe-haut sont -12dB, et avec la même fréquence de coupure, la phase est inver- sée de 180 degrés àla fréquence de coupure. Dans ce cas, inverser la phase améliore la conti- nuité du son. Réglages sonores Fr 111 Section Français 08
Utilisation du filtre passe-haut Quand vous ne voulez pas que les sons graves de la gamme de fréquence de la sortie haut- parleur d îÂÂextrêmes graves soient émis par les haut-parleurs avant ou arrière, mettez le filtre passe-haut (HPF) en service. Seules les fré- quences supérieures àcelles de la plage sé- lectionnée sont émises par les haut-parleurs avant ou arrière. Coupure des haut-parleurs (filtres) V ous pouvez couper les haut-parleurs (filtres) avant et arrière séparément. Quand des haut- parleurs (filtres) sont coupés, aucun son n îÂÂest émis par ces haut-parleurs. ! Si vous coupez le haut-parleur (filtre) sélec- tionné, MUTE clignote et aucun réglage n î est possible. ! Même si un haut-parleur (filtre) est coupé, vous pouvez régler les paramètres des au- tres haut-parleurs (filtres). 1 Appuyez sur AUDIO jusqu î àc eq u î un deuxième menu audio apparaisse sur l îÂÂaffi- cheur , puis appuyez sur AUDIO pour sélec- tionner HP F1 (ou HP R1). Une fois que le deuxième menu audio est affi- ché, appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que HP F1 (ou HP R1 ) apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2 Maintenez b appuyé pour couper le haut-parleur (filtre) sélectionné. MUTE clignote sur l îÂÂafficheur . # Appuyez sur a pour arrêter la coupure du son du haut-parleur . Réglage du filtre passe-haut pour les haut-parleurs avant 1 Appuyez sur AUDIO jusqu î àc eq u î un deuxième menu audio apparaisse sur l îÂÂaffi- cheur , puis appuyez sur AUDIO pour sélec- tionner HP F1 . Une fois que le deuxième menu audio est affi- ché, appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que HP F1 apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur c ou d pour sélectionner la pente. Chaque pression sur c ou d provoque la sé- lection d îÂÂune pente, dans l îÂÂordre suivant : î 12 î î 6 î Pass (0) (dB/oct.) # Si vous réglez la pente à0 dB/oct. ( Pass), le si- gnal audio contourne le filtre, et le filtre n î a aucun effet. 3 Appuyez sur AUDIO pour choisir HP F2 . Appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que HP F2 ap- paraisse sur l îÂÂafficheur . 4 Appuyez sur c ou d pour choisir la fré- quence de coupure. Chaque pression sur c ou d sélectionne les fréquences de coupure dans l îÂÂordre suivant : 50 îÂÂ63 îÂÂ80 îÂÂ100 îÂÂ125 îÂÂ160 îÂÂ200 (Hz) Seules les fréquences supérieures àcelles de la plage sélectionnée sont émises par les haut-parleurs avant. 5 Appuyez sur a ou b pour régler l îÂÂam- plitude de sortie des haut-parleurs avant. Chaque pression sur a, ou sur b, augmente ou diminue l îÂÂamplitude de sortie des haut-par- leurs avant. ñ0 î îÂÂ24 sont les valeurs extrêmes que peut prendre le niveau tandis qu îÂÂil aug- mente ou diminue. Réglages sonores Fr 112 Section 08
Réglage du filtre passe-haut pour les haut-parleurs arrière 1 Appuyez sur AUDIO jusqu î àc eq u î un deuxième menu audio apparaisse sur l îÂÂaffi- cheur , puis appuyez sur AUDIO pour sélec- tionner HP R1 . Une fois que le deuxième menu audio est affi- ché, appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que HP R1 apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur c ou d pour sélectionner la pente. Chaque pression sur c ou d provoque la sé- lection d îÂÂune pente, dans l îÂÂordre suivant : î 12 î î 6 î Pass (0) (dB/oct.) # Si vous réglez la pente à0 dB/oct. ( Pass), le si- gnal audio contourne le filtre, et le filtre n î a aucun effet. 3 Appuyez sur AUDIO pour choisir HP R2 . Appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que HP R2 ap- paraisse sur l îÂÂafficheur . 4 Appuyez sur c ou d pour choisir la fré- quence de coupure. Chaque pression sur c ou d sélectionne les fréquences de coupure dans l îÂÂordre suivant : 50 îÂÂ63 îÂÂ80 îÂÂ100 îÂÂ125 îÂÂ160 îÂÂ200 (Hz) Seules les fréquences supérieures àcelles de la plage sélectionnée sont émises par les haut-parleurs arrière. 5 Appuyez sur a ou b pour régler l îÂÂam- plitude de sortie des haut-parleurs arrière. Chaque pression sur a, ou sur b, augmente ou diminue l îÂÂamplitude de sortie des haut-par- leurs arrière. ñ0 î îÂÂ24 sont les valeurs extrê- mes que peut prendre le niveau tandis qu î il augmente ou diminue. Utilisation de l îÂÂégalisation automatique L î égalisation automatique est la courbe dî éga- lisation créée par T A et EQ Auto (reportez-vous àla page 116, T A et EQ A uto (alignement tem- porel automatique et égalisation automatique) ). V ous pouvez mettre l îÂÂégalisation automatique en ser vice ou hors ser vice. 1 Appuyez sur AUDIO jusqu î àc eq u î un deuxième menu audio apparaisse sur l îÂÂaffi- cheur , puis appuyez sur AUDIO pour sélec- tionner AUTO EQ . Une fois que le deuxième menu audio est affi- ché, appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que AUTO EQ apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur a pour mettre l îÂÂégalisa- tion automatique en service. Auto EQ ON apparaît sur l îÂÂafficheur . # Appuyez sur b pour mettre l î égalisation auto- matique hors ser vice. # Please set Auto EQ s î affiche. Ceci indique que vous ne pouvez pas sélectionner l îÂÂégaliseur automatique si les réglages T A et EQ auto n îÂÂont pas été effectués. Rappel d îÂÂune courbe d î égalisation L î égalisation vous permet de corriger les ca- ractéristiques sonores de l îÂÂhabitacle du véhi- cule en fonction de vos goûts. Il existe sept courbes d îÂÂégalisation enregis- trées que vous pouvez rappeler facilement àn î importe quel moment. V oici une liste des courbes d îÂÂégalisation : Afficheur Courbe d îÂÂégalisation SUPER BASS Accentu ation des graves POWERFUL Accentuation de la puissance Réglages sonores Fr 113 Section Français 08
Afficheur Courbe d îÂÂégalisation NA TURAL Sonorité naturelle VOCAL Chant FLA T Absence de correc tion CUSTOM1 Courbe personnalisée 1 CUSTOM2 Courbe personnalisée 2 ! CUSTOM1 et CUSTOM2 sont des courbes d î égalisation préréglées que vous avez créées. Des réglages peuvent être effectués avec un égaliseur graphique 13 bandes. ! Quand FLA T est sélectionné aucune addi- tion ni correction n îÂÂest effectuée sur le son. Ceci est utile pour tester l îÂÂeffet des courbes d î égalisation en basculant entre FLA T et une courbe d îÂÂégalisation définie. % Appuyez sur EQ pour sélectionner l î é- galisation. Appuyez de manière répétée sur EQ pour choi- sir l îÂÂun des réglages d îÂÂégalisation suivants : SUPER BASS îÂÂPOWERFUL îÂÂNA TURAL î VOCAL îÂÂFLA T î CUSTOM1 î CUSTOM2 Réglage des courbes d î égalisation Les courbes d îÂÂégalisation définies en usine peuvent être l îÂÂobjet d îÂÂun réglage fin (réglage de la nuance), àl îÂÂexception de la courbe FLA T . 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir EQ1 . Appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que EQ1 appa- raisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur c, ou sur d, pour sélec- tionner une courbe d îÂÂégalisation. 3 Appuyez sur a, ou sur b, pour régler la courbe d îÂÂégalisation. Chaque pression sur a, ou sur b, augmente ou diminue l îÂÂamplitude de la courbe d îÂÂégalisa- tion. 6 î î 5 (ou î 6) sont les valeurs affichées tan- dis que l îÂÂégalisation augmente ou diminue. # La plage de réglage dépend de la courbe d î é- galisation choisie. # La courbe d î égalisation avec toutes les fré- quences fixées à0 ne peut pas être réglée. Réglage de l îÂÂégaliseur graphique à13 bandes V ous pouvez régler l îÂÂamplitude de chacune des bandes des courbes d îÂÂégalisation CUSTOM1 et CUSTOM2 . ! Une courbe CUSTOM1 distincte peut être créée pour chaque source. (Le lecteur de CD intégré et le lecteur de CD àchargeur sont automatiquement placés dans les mêmes conditions d îÂÂégalisation.) Si vous effectuez des réglages quand une courbe d î égalisation autre que CUSTOM2 est sé- lectionnée, les paramètres de la courbe d îÂÂé- galisation seront mémorisés dans CUSTOM1 . ! On peut aussi créer une courbe CUSTOM2 commune àtoutes les sources. Si vous ef- fectuez des ajustements quand la courbe CUSTOM2 est sélectionnée, la courb e CUSTOM2 est mise àjour . 1 Rappelez la courbe d îÂÂégalisation que vous voulez régler . Reportez-vous àla page précédente, Rappel d î une courbe d î égalisation . 2 Appuyez sur AUDIO pour choisir EQ2 . Appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que EQ2 appa- raisse sur l îÂÂafficheur . Réglages sonores Fr 114 Section 08
3 Appuyez sur c ou d pour choisir la bande de l îÂÂégaliseur àrégler . Chaque pression sur c ou d provoque la sé- lection d îÂÂune bande, dans l îÂÂordre suivant : 50 îÂÂ80 îÂÂ125 îÂÂ200 îÂÂ315 îÂÂ500 îÂÂ800 îÂÂ1.25k î 2kî 3.15kî 5kî 8kî 12.5k (Hz) 4 Appuyez sur a ou b pour régler l îÂÂam- plitude de la bande d îÂÂégalisation. Chaque appui sur a ou b augmente ou dimi- nue le niveau de la bande d îÂÂégalisation. 6 î î 6 sont les valeurs extrêmes que peut prendre le niveau tandis qu îÂÂil augmente ou di- minue. # V ous pouvez ensuite choisir une autre bande d î égalisation et régler son amplitude. 5 Appuyez sur BAND pour annuler le mode égalisateur graphique 13 bandes. Utilisation du son BBE Avec BBE, une reproduction très proche du son original peut être obtenue par correction avec une combinaison de compensation de phase et d îÂÂamplification des aigues pour tenir compte du retard de propagation des compo - sants haute fréquence et de la distorsion d î amplitude qui se produit pendant la lecture. Cette fonction permet de reproduire le champ sonore dynamique comme si vous écoutiez une per formance live. Avec la technique de traitement sonore BBE, vous pouvez régler l îÂÂamplitude des sons BBE. 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir BBE . Appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que BBE appa- raisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur a pour mettre le BBE en service. # Appuyez sur b pour arrêter le BBE. 3 Appuyez sur c, ou sur d, pour régler l î amplitude de BBE. Chaque pression sur c, ou sur d, augmente ou diminue l îÂÂamplitude de BBE. 4 î î 4 sont les valeurs extrêmes affichées que peut prendre le niveau tandis qu îÂÂil aug- mente ou diminue. Remar que F abriqué sous la patente de BBE Sound, Inc. BBE est une marque de BBE Sound, Inc. Réglage de la correction physiologique La correction physiologique a pour objet d îÂÂac- centuer les graves et les aigus àbas niveaux d î écoute. 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir LOUD . Appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que LOUD ap- paraisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur a pour mettre en service la correction physiologique. LOUD:ON apparaît sur l î afficheur . 3 Appuyez sur b pour mettre hors service la correction physiologique. LOUD:OFF apparaît sur l î afficheur . Réglages sonores Fr 115 Section Français 08
Utilisation de l îÂÂajustement automatique du niveau sonore P endant la conduite, le bruit dans la voiture change selon la vitesse de conduite et les conditions de la route. L î ajustement automa- tique du niveau sonore (ASL) sur veille cette va- riation du bruit et augmente automatiquement le volume sonore si le bruit augmente. La sensibilité (variation du volume sonore en fonction du niveau de bruit) de l î ASL peut être programmée sur cinq niveaux. 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir ASL . Appuyez sur AUDIO jusqu î àc eq u î un deu- xième menu audio apparaisse sur l îÂÂafficheur , puis appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que ASL apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur a pour mettre en service la fonction ASL. ASL: ON apparaît sur l îÂÂafficheur . # Appuyez sur b pour mettre hors ser vice la fonction ASL. 3 Appuyez sur c ou sur d pour choisir le niveau d îÂÂASL désiré. Chaque pression sur c ou sur d sélectionne un niveau ASL dans l îÂÂordre suivant : Low (bas) î Mid-Low (moyen-bas) î Mid (moyen) î Mid-High (moyen-élevé) î High (élevé) Ajustement des niveaux des sources L î ajustement des niveaux des sources au moyen de la fonction SLA, évite que ne se pro- duisent de fortes variations d îÂÂamplitude so- nore lorsque vous passez d îÂÂune source àl î autre. ! Les réglages sont basés sur le niveau du si- gnal FM qui, lui, demeure inchangé. 1 Comparez le niveau du volume du syn- toniseur FM au niveau de la source que vous voulez régler . 2 Appuyez sur AUDIO pour choisir SLA . Appuyez sur AUDIO jusqu î àc eq u î un deu- xième menu audio apparaisse sur l îÂÂafficheur , puis appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que SLA apparaisse sur l îÂÂafficheur . # Si le syntoniseur FM a été choisi comme source, vous ne pouvez pas afficher la fonction SLA . 3 Appuyez sur a ou b pour régler le vo- lume de la source. Chaque appui sur a ou b augmente ou dimi- nue le volume de la source. 4 î î 4 sont les valeurs affichées tandis que le niveau de la source augmente ou diminue. Remar ques ! Le niveau du syntoniseur AM peut également être réglé àl îÂÂaide de cette fonction. ! Le lecteur de CD intégré et le lecteur de CD àchargeur sont automatiquement placés dans les mêmes conditions de niveau sonore. ! La source extérieure 1 et la source extérieure 2 sont automatiquement réglées sur le même volume. T A et EQ Auto (alignement temporel automatique et égalisation automatique) L î alignement temporel automatique est ajusté automatiquement pour la distance entre chaque haut-parleur et la position d îÂÂécoute. L î égalisation automatique mesure automati- quement les caractéristiques acoustiques de l î habitacle de la voiture puis crée la courbe d î égalisation automatique en fonction de ces informations. Réglages sonores Fr 116 Section 08
A TTENTION P our éviter les accidents, n îÂÂeffectuez jamais de réglage T A et EQ auto pendant que vous condui- sez. Quand cette fonction mesure les caractéristi- ques acoustiques de la voiture pour créer une courbe d îÂÂégalisation automatique, une tonalité (bruit) de mesure forte peut être émise par les haut-parleurs. PRÃÂCAUTION ! Effectuer des réglages T A et EQ auto dans les conditions suivantes peut endommager les haut-parleurs. Assurez-vous de vérifier soi- gneusement ces conditions avant d îÂÂeffectuer des réglages T A et EQ auto. î Quand les haut-parleurs sont connectés incorrectement. (par exemple, un haut-par- leur arrière est connecté àla sortie haut- parleur d îÂÂextrêmes graves.) î Quand un haut-parleur et connecté àun amplificateur de puissance délivrant une puissance de sortie supérieure àla puis- sance d îÂÂentrée maximum admissible par le haut-parleur . ! Si le microphone est placé dans une position inadéquate la tonalité de mesure peut devenir forte et la mesure peut prendre longtemps, ce qui entraîne une décharge de la batterie. As- surez-vous de placer le microphone àl îÂÂempla- cement spécifié. A vant d îÂÂutiliser la fonction T A et EQ auto ! Effectuez le réglage T A et EQ auto dans un endroit aussi tranquille que possible, en ayant coupé le moteur et la climatisation. Mettez également hors tension les télépho- nes de voiture ou les téléphones portables qui se trouvent dans la voiture, ou enlevez- les de la voiture avant d îÂÂeffectuer les régla- ges T A et EQ auto. Des sons autres que la tonalité de mesure (sons environnants, son du moteur , sonneries de téléphones, etc.) peuvent empêcher une mesure correcte des caractéristiques acoustiques de l îÂÂhabi- tacle de la voiture. ! Assurez-vous d î effectuer les réglages T A et EQ auto en utilisant le microphone fourni. L î utilisation dî un autre microphone peut empêcher la mesure, ou se traduire par une mesure incorrecte des caractéristiques acoustiques de l îÂÂhabitacle de la voiture. ! Quand les haut-parleurs avant ne sont pas connectés, le réglage T A et EQ auto ne peut pas être effectué. ! Quand vous coupez les haut-parleurs avant, les fonctions T A autom atique et EQ ne peuvent pas être exécutées. (Reportez- vous àla page 112.) ! Quand cet appareil est connecté àun am- plificateur de puissance avec commande du niveau d îÂÂentrée, les réglages T A et EQ auto ne peuvent pas être possibles si vous baissez le niveau d îÂÂentrée de l îÂÂamplifica- teur de puissance. Réglez le niveau d îÂÂen- trée de l îÂÂamplificateur de puissance en position standard. ! Quand cet appareil est connecté àun ampli de puissance avec filtre passe bas, mettez le filtre passe bas hors ser vice avant d î effectuer les procédures T A et EQ auto. En outre, la fréquence de coupure pour le filtre passe-bas d îÂÂun haut-parleur d îÂÂextrê- mes graves actif doit être réglée sur la fré- quence la plus haute. ! La valeur de l î alignement temporel calculée par T A et EQ auto peut différer de la dis- tance réelle dans les circonstances suivan- tes. T outefois, la distance ayant été calculée par l îÂÂordinateur pour fournir le re- tard optimal et donner des résultats précis pour les circonstances considérées, nous vous recommandons de continuer àutiliser cette valeur . Réglages sonores Fr 117 Section Français 08
î Quand le son réfléchi àl î intérieur du vé- hicule est fort et que des retards se pro - duisent. î Quand des retards se produisent pour des sons graves en raison de l îÂÂinfluence du filtre passe bas sur les haut-parleurs d î extrêmes graves actifs ou les amplis externes. ! Le réglage T A et EQ auto modifie les régla- ges audio comme suit: î Les réglages équilibre avant-arrière/ droite-gauche reviennent àla position centrale. (Reportez-vous àla page 109.) î La courbe de lî égalisateur graphique bascule sur FLA T . (Reportez-vous àla page 113.) î Quand un haut-parleur dî extrêmes gra- ves est connecté àcet appareil, il sera réglé automatiquement pour la sortie haut-parleur d îÂÂextrêmes graves et pour le paramétrage d îÂÂun filtre passe-haut pour le haut-parleur arrière. ! Si vous effectuez un réglage T A et EQ auto alors qu îÂÂun réglage précédent existe déjà, ce réglage sera remplacé. Exécution du réglage T A et EQ auto 1 Arrêtez la voiture dans un endroit aussi calme que possible, fermez toutes les por - tières, les vitres et le toit ouvrant, puis cou- pez le moteur . Si vous laissez tourner le moteur , son bruit peut empêcher un réglage T A et EQ auto cor- rect. 2 Attachez le microphone four ni au cen- tre du repose-tête du conducteur , en l î o- rientant vers l îÂÂavant, en utilisant la ceinture (vendue séparément). Le réglage T A et EQ auto peut différer selon l î endroit ou vous placez le microphone. Si vous le désirez, placez le microphone sur le siège passager avant pour effectuer le réglage T A et EQ auto. 3 Placez le contact d îÂÂallumage sur ON ou ACC. Si la climat isation ou le chauffage de la voiture sont en fonction, coupez-les. Le bruit du venti- lateur de la climatisation ou du chauffage peut empêcher une exécution correcte du ré- glage T A et EQ auto. # Appuyez sur SOURCE pour mettre la source en ser vice si l îÂÂappareil est arrêté. 4 Choisissez la position correspondant au siège sur lequel est placé le microphone. Reportez-vous àla page 108, Utilisation du sé- lecteur de position . # Si aucune position n î est sélectionnée avant que vous démarriez le réglage T A et EQ auto, Front Left est sélectionné automatiquement. 5 Maintenez la pression sur SOURCE jusqu îÂÂàce que l îÂÂappareil soit hors service. 6 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 7 Appuyez de façon pro longée sur AUDIO pour passer en mode mesure de T A et EQ auto. Réglages sonores Fr 118 Section 08
8 Branchez le microphone dans le jack en- trée microphone sur cet appareil. 9 Appuyez sur a pour démarrer le ré- glage T A et EQ auto. 10 Sortez de la voiture et fermez la porte dans les 10 secondes àpartir du début du décomptage de 10 secondes. La tonalité de mesure (bruit) est émise par les haut-parleurs, et le réglage T A et EQ auto commence. # Quand tous les haut-parleurs sont connectés, le réglage T A et EQ auto est achevé en environ six minutes. # P our arrêter les fonctions T A automatique et EQ, appuyez sur n îÂÂimporte quelle touche autre que BAND . # P our annuler le réglage T A et EQ auto en cours d îÂÂexécution, appuyez sur BAND . 11 Quand le réglage T A et EQ auto est ter - miné, Complete s îÂÂaffiche. Si une mesure corre cte des caractéristiques acoustiques de l îÂÂhabitacle de la voiture est im- possible, un message d îÂÂerreur s îÂÂaffiche. (Re- portez-vous àla page 128, Comprendr e les messages d îÂÂerre ur du réglage T A et EQ auto .) 12 Appuyez sur BAND pour annuler le mode T A et EQ auto. 13 Rangez soigneusement le microphone dans la boîte àgants. Rangez soigneusement le microphone dans la boîte àgants ou tout autre endroit en sécurité. Si le microphone est soumis àla lumière di- recte du soleil pendant une période prolongée, les températures élevées peuvent provoquer de la distorsion, une modification des cou- leurs ou un mauvais fonctionnement. Remar que Assurez-vous d îÂÂavoir débranché le microphone avant d îÂÂappuyer sur OPEN pour ouvrir ou fermer la face avant (un signal sonore d îÂÂalerte se déclen- che si le microphone est encore branché). Réglages sonores Fr 119 Section Français 08
Ajustement des réglages initiaux 1 Les réglages initiaux vous permettent d î établir les conditions de fonctionnement initiales de l î appareil. 1 Afficheur des fonctions Il indique l îÂÂétat de la fonction. 1 Maintenez la pression sur SOURCE jusqu îÂÂàce que l îÂÂappareil soit hors service. 2 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 3 Appuyez sur FUNCTION et maintenez la touche pressée jusqu îÂÂàce que le nom de la fonction apparaisse sur l îÂÂaffichage. 4 Appuyez sur FUNCTION pour choisir un des réglages initiaux. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION pour passer d îÂÂun des paramètres suivants àl î autre: Clock (horloge) îÂÂAUX (entrée auxiliaire) î Dimmer (atténuateur de luminosité) î Brightness (luminosité)î Digital A TT (atté- nuateur numérique) î Mute (coupure/atté- nuation du son pour le téléphone) î W arning tone (signal sonore d îÂÂavertisse- ment) î Face auto open (ouverture automa- tique de la face avant) î Demonstration (démonstration des fonctions) î Reverse mode (mode inversé)î Ever -scroll (défilement permanent) P our de plus amples détails sur chaque ré- glage, reportez-vous aux instructions qui sui- vent. # Appuyez sur BAND pour abandonner les ré- glages initiaux. # V ous pouvez également abandonner les régla- ges initiaux en maintenant la pression sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que l îÂÂappareil se mette hors ser vice. Réglage de l îÂÂhorloge Utilisez ces instructions pour régler l îÂÂhorloge. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Clock. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Clock apparaisse sur l î affi- cheur . 2 Appuyez sur c ou d pour sélectionner le segment de l îÂÂaffichage de l îÂÂhorloge que vous voulez régler . Appuyer sur c ou d sélectionnera un seg- ment de l îÂÂaffichage de l îÂÂhorloge : Heure îÂÂMinute Le segment sélectionné est mis en surbril- lance. 3 Appuyez sur a ou b pour régler l îÂÂhor - loge. Appuyer sur a augmente l a valeur du réglage heure ou minute choisi. Appuyer sur b dimi- nue la valeur du réglage heure ou minute choisi. Réglages initiaux Fr 120 Section 09
Mise en service ou hors service de l î entrée auxiliaire Cet appareil permet d îÂÂutiliser des équipe- ments auxiliaires. Activez le réglage auxiliaire quand vous utilisez un équipement auxiliaire avec cet appareil. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir AUX. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que AUX apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur a ou sur b pour mettre la fonction AUX en service ou hors service. Une pression sur a ou b met AUX en ser vice ou hors ser vice et la condition (par exemple, AUX ON ) est affichée. Mise en service ou hors service de l îÂÂatténuateur de luminosité P our empêcher que l îÂÂafficheur soit trop lumi- neux la nuit, sa luminosité est automatique- ment atténuée quand les phares de la voiture sont allumés. V ous pouvez mettre l îÂÂatténua- teur en ser vice ou hors ser vice. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Dimmer. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Dimmer apparaisse sur l î affi- cheur . 2 Appuyez sur a ou sur b pour mettre la fonction Dimmer en service ou hors ser - vice. Une pression sur a ou b met Dimmer en ser- vice ou hors ser vice et la condition (par exem- ple, Dimmer ON) est affichée. Réglage de la luminosité Le réglage de luminosité permet une bonne li- sibilité de l î afficheur quelles que soient les conditions d îÂÂéclairement. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Brightness. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Brightness apparaisse sur l îÂÂaf- ficheur . 2 Appuyez sur c, ou sur d, pour ajuster le niveau de luminosité. Chaque pression sur c, ou sur d, augmente, ou diminue, la luminosité. 00 î 31 sont les va- leurs affichées tandis que le niveau de lumino - sité augmente ou diminue. Correction de la distorsion sonore Lors de l îÂÂécoute d îÂÂun CD ou d îÂÂune autre source dont le niveau sonore est élevé, régler àune valeur importante le niveau de la courbe d î égalisation peut conduire àde la distorsion. En ce cas, vous pouvez régler l îÂÂatténuateur nu- mérique sur la valeur basse pour réduire la distorsion. ! La qualité sonore est meilleure avec la va- leur élevée, c îÂÂest pourquoi ce réglage est généralement préféré. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Digital A TT. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Digital A TT apparaisse sur l îÂÂaf- ficheur . Réglages initiaux Fr 121 Section Français 09
2 Appuyez sur c ou d pour sélectionner une valeur élevée ou faible de Digital A TT. Appuyer sur c ou d permet de basculer alter- nativement entre High (haut) et Low (bas), et la situation est affichée. Commutation de la coupure/ atténuation du son Le son de cet appareil est automatiquement coupé ou atténué quand vous passez ou rece- vez un appel àl îÂÂaide d îÂÂun téléphone cellulaire connecté àl îÂÂappareil. ! Le son est coupé, MUTE ou AT T s îÂÂaffiche et aucun réglage audio n îÂÂest possible. ! Le fonctionnement retourne àla normale quand la connexion téléphonique est termi- née. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Mute. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Mute apparaisse sur l î affi- cheur . 2 Appuyez sur c ou d pour sélectionner le réglage désiré. Chaque pression sur c ou d sélectionne les réglages dans l îÂÂordre suivant : TEL mute (coupure) î 10dB A TT (atténua- tion) î 20dB A TT (atténuation) 20dB A TT a un effet plus important que 10dB A TT . Mise en service ou hors service du signal sonore d î avertissement Si vous ne retirez pas la face avant de l îÂÂappa- reil central dans les cinq secondes qui suivent la coupure du contact, un signal sonore d îÂÂa- vertissement se fait entendre. V ous pouvez mettre hors ser vice ce signal sonore d îÂÂavertis- sement. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir W arn ing tone. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que W arning tone apparaisse sur l î afficheur . 2 Appuyez sur a ou sur b pour mettre la fonction Warning tone en service ou hors service. Une pression sur a ou b met Warning tone en ser vice ou hors ser vice et la condition (par exemple, Warning tone ON) est affichée. Mise en service ou hors service de l îÂÂouverture automatique du volet P our la protection contre les vols, la face avant s î ouvre automatiquement et se détache facile- ment. L î ouverture automatique de la face avant est l îÂÂoption par défaut. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Face auto open. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Face auto open apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur a ou sur b pour mettre la fonction Face auto open en service ou hors service. Une pression sur a ou b met Face auto open en ser vice ou hors ser vice et la condition (par exemple, Face auto open ON) est affichée. Réglages initiaux Fr 122 Section 09
Utilisation de la démonstration des fonctions La démonstration des fonctions démarre auto- matiquement quand l îÂÂalimentation de cet ap- pareil est coupée alors que le contact d î allumage est en position ACC ou ON. V ous pouvez mettre la démonstration des fonctions en ser vice ou hors service. Important Le fil rouge (ACC) de cet appareil doit être connecté àune borne couplée avec les opéra- tions de mise en/hors fonction du contact d îÂÂallu- mage. Ne pas respecter cette condition peut conduire au déchargement de la batterie. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Demonstration. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Demonstration apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur a ou sur b pour mettre la fonction Demonstration en service ou hors service. Une pression sur a ou b met Demonstration en ser vice ou hors ser vice et la condition (par exemple, Demonstration ON) est affichée. Utilisation du mode inverse Si vous n îÂÂeffectuez pas une opération dans un délai d îÂÂenviron 30 secondes, les indications de l î écran commencent às î inverser , puis conti- nuent às îÂÂinverser toutes les 10 secondes. V ous pouvez mettre le mode inverse en ser vice ou hors ser vice. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Reverse mode. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Reverse mode apparaisse sur l î afficheur . 2 Appuyez sur a ou sur b pour mettre la fonction Reverse mode en service ou hors service. Une pression sur a ou b met Reverse mode en ser vice ou hors ser vice et la condition (par exemple, Reverse mode ON) est affichée. Mise en service ou hors service du Défilement Permanent Quand la fonction Ever Scroll est en service, les informations textuelles du CD défilent en permanence. Mettez la fonction hors ser vice si vous préférez que l îÂÂinformation défile une fois seulement. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Ever -scroll. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Ever -scroll apparaisse sur l îÂÂaf- ficheur . 2 Appuyez sur a ou sur b pour mettre la fonction Ever -scroll en service ou hors ser - vice. Une pression sur a ou b met Ever -scroll en ser vice ou hors ser vice et la condition (par exemple, Ever -scroll ON ) est affichée. Réglages initiaux Fr 123 Section Français 09
Mise en service ou hors service de l îÂÂaffichage de l îÂÂhorloge V ous pouvez mettre l îÂÂaffichage de l îÂÂhorloge en ser vice ou hors ser vice. % Appuyez sur CLOCK pour mettre l î affi- chage de l îÂÂhorloge en service ou hors ser - vice. Chaque pression sur CLOCK provoque l î affi- chage de l îÂÂhorloge ou son extinction. L î affichage de lî horloge apparaît sur lî écran LCD. # L î affichage de lî horloge disparaît momentané- ment quand une autre opération est réalisée; il apparaît ànouveau 25 secondes plus tard. Remar que Même quand les sources sont hors ser vice, l î hor- loge apparaît sur l îÂÂafficheur . Appuyer sur CLOCK provoque la mise en ser vice ou hors ser vice de l î affichage de l î horloge. Utilisation de la source AUX Un Interconnecteur IP -BUS-RCA tel que le CD- RB20/CD-RB10 (vendu séparément) permet de connecter cet appareil àdes équipements au- xiliaires disposant d îÂÂune sortie RCA. P our avoir plus de détails, reportez-vous au mode d î emploi de l î Interconnecteur IP -BUS-RCA. Choix de l îÂÂentrée AUX comme source % Appuyez sur SOURCE pour choisir AUX comme source. Appuyez sur SOURCE jusqu îÂÂàce que AUX ap- paraisse sur l îÂÂafficheur . # Si le réglage auxiliaire n î est pas en ser vice, vous ne pouvez pas sélectionner AUX . P our avoir plus de détails, voir la page 121, Mise en ser vice ou hors ser vice de l îÂÂentrée auxiliaire . Définition du titr e de l î entrée AUX V ous pouvez modifier le titre affiché pour l îÂÂen- trée AUX . 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Après avoir choisi AUX comme source, maintenez la pression sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Title input apparaisse sur l î afficheur . 3 Appuyez sur la touche 1 pour choisir le type des caractères àutiliser . Appuyez de manière répétée sur la touche 1 pour passer de l îÂÂun àl îÂÂautre des types de ca- ractères suivants : Alphabet (majuscules), nombres et symboles î Alphabet (minuscules)î Lettres européen- nes, telles que lettres accentuées (exemple á, à, ä, ç ) # V ous pouvez choisir d îÂÂentrer les chiffres et les symboles en appuyant sur une touche 2 . 4 Appuyez sur a ou b pour choisir une lettre de l îÂÂalphabet. Chaque appui sur a affiche une lettre de l îÂÂal- phabet dans l îÂÂordre A B C ... X Y Z, les chiffres et les symboles dans l î ordre 1 2 3 ... @ # < . Chaque appui sur b affiche une lettre dans l î ordre inverse Z Y X ... C B A. 5 Appuyez sur d pour placer le curseur sur la position suivante. Lorsque la lettre que vous désirez utiliser est affichée, appuyez sur d pour placer le curseur sur la position suivante puis choisissez la let- tre suivante. Appuyez sur c pour vous dépla- cer vers l îÂÂarrière sur l îÂÂécran. Autres fonctions Fr 124 Section 10
6 Après avoir frappé le titre, placez le cur - seur sur la dernière position en appuyant sur d . Lorsque vous appuyez une nouvelle fois sur d , le titre saisi est mis en mémoire. 7 Appuyez sur BAND pour revenir àl îÂÂaffi- chage des conditions de lecture. Utilisation des divers affichages divertissants V ous pouvez profiter des affichages divertis- sants tout en écoutant chaque source sonore. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur ENTERT AINMENT . Chaque fois que vous appuyez sur ENTERT AINMENT l î affichage change dans l î ordre suivant: Forme 1 Visuel d îÂÂarrière-plan 1 îÂÂVisuel d îÂÂarrière-plan 2 î Visuel dî arrière-plan 3î Visuel dî arrière-plan 4 î Visuel d î arrière-plan 5 î Image d î arrière plan 1 îÂÂImage d îÂÂarrière plan 2 îÂÂImage d îÂÂar- rière plan 3 îÂÂImage d îÂÂarrière plan 4 îÂÂImage d î arrière plan 5 î Affichage divertissant hors ser vice îÂÂAnalyseur de spectre îÂÂMesure de ni- veau îÂÂIndicateur de niveau 1 îÂÂIndicateur de niveau 2 îÂÂHorloge divertissante îÂÂÃÂcran ciné- ma 1 îÂÂÃÂcran cinéma 2 Forme 2 P apier peint 1 îÂÂP apier peint 2 îÂÂP apier peint 3 î Analyseur de spectreî Mesure de niveauî Indicateur de niveau 1 îÂÂIndicateur de niveau 2 î Horloge divertissanteî ÃÂcran cinéma 1î ÃÂcran cinéma 2 Utilisation de la touche PGM V ous pouvez exécuter les fonctions prépro- grammées pour chaque touche en utilisant PGM sur le boîtier de télécommande. % Appuyez sur PGM pour mettre la pause en service lors de la sélection comme source du lecteur de CD intégré, du lecteur de CD àchargeur , du lecteur de DVD ou du lecteur de DVD àchargeur . # Appuyez ànouveau sur PGM pour mettre la pause hors ser vice. % Appuyez sur PGM et maintenez la pres- sion pour mettre la fonction BSM en ser - vice lors de la sélection du syntoniseur comme source. Maintenez la pression sur PGM jusqu î àc e que la fonction BSM soit en ser vice. # P our annuler la mise en mémoire, appuyez ànouveau sur PGM . % Appuyez sur PGM et maintenez la pres- sion pour mettre la fonction BSSM en ser - vice lors de la sélection de la télévision comme source. Maintenez la pression sur PGM jusqu î àc e que la fonction BSSM soit en ser vice. # P our annuler la mise en mémoire, appuyez ànouveau sur PGM . Autres fonctions Fr 125 Section Français 10
Réécriture des affichages divertissants V ous pouvez réécrire l îÂÂaffichage divertissant. Créez ou téléchargez les données avec votre PC, puis enregistrez-les sur CD-R. P our les dé- tails, veuillez visiter http://www .pioneer .co.jp/car/pclink3a/. Important Une fois que le processus de réécriture a commencé, n îÂÂouvrez pas la face avant et ne cou- pez pas le contact jusqu î àc eq u î il soit terminé. 1 Maintenez la pression sur SOURCE jusqu îÂÂàce que l îÂÂappareil soit hors service. 2 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 3 Appuyez sur ENTERT AINMENT et DISPLA Y et maintenez la pression jusqu î àce que l îÂÂappareil passe en mode téléchar - gement. DOWNLOAD s î affiche sur l î écran LCD, et le logement de chargement du CD apparaît. # Si un disque est chargé dans l î appareil, il est éjecté automatiquement. 4 Insérez le disque contenant les données réécrites dans la fente de chargement du CD. La réécriture des données commence immé- diatement. Now loading s îÂÂaffiche pendant la réécriture. 5 Quand Finished s îÂÂaffiche, appuyez sur EJECT pour éjecter le disque. Le mode téléchargement prend fin et l îÂÂappa- reil s îÂÂéteint. Remar ques ! N î introduisez aucun objet dans le logement pour CD autre qu îÂÂun CD. ! Cette opération peut prendre plusieurs minu- tes. ! P endant le mode téléchargement, les touches autres que OPEN et EJECT sont inactives. ! P our annuler le mode téléchargement, ap- puyez sur EJECT . ! Si le processus de réécriture présente une anomalie, un message d îÂÂerreur tel que CD ERROR peut s îÂÂafficher . Reportez-vous àla page 129, Comprendre les messages d îÂÂerreur pendant la réécriture des affichages divertissants . Introduction àl îÂÂutilisat ion du DVD V ous pouvez utiliser cet appar eil avec un lecteur de DVD ou un lecteur de DVD àchar geur vendu séparément. P our des détails concernant leur utilisation, re- portez-vous aux modes d îÂÂemploi du lecteur de DVD ou du lecteur de DVD àchargeur . Cette section donne des informations sur les opéra- tions DVD qui avec cet appareil diffèrent de celles qui sont décrites dans le mode d îÂÂemploi du lecteur de DVD ou du lecteur de DVD àchargeur . Utilisation V ous pouvez utiliser la fonction suivante avec cet appareil. (La page en référence est dans ce mode d îÂÂemploi.) ! Utilisation de la liste ITS et des fonctions de titre du disque (Reportez-vous àla page sui- vante.) Autres fonctions Fr 126 Section 10
D î autre part, l î utilisation de la fonction sui- vante est différente avec cet appareil. (La page en référence est dans ce mode d îÂÂemploi.) ! Changement de menu de fonctions (Repor- tez-vous àcette page.) ! Choix d î un disque àpartir de la liste des dis- ques (Reportez-vous àcette page.) Changement de menu de fonctions % Pendant la lecture du DVD, appuyez sur FUNCTION pour afficher le nom de chaque fonction. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION pour choisir une des fonctions suivantes : List des disques î Play mode (répétition de la lecture) î Pause (pause) % Pendant la lecture du CD Vidéo, ap- puyez sur FUNCTION pour afficher le nom de chaque fonction. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION pour choisir une des fonctions suivantes : List des disques î Repeat mode (répétition de la lecture) î Pause (pause) % Pendant la lecture du CD, appuyez sur FUNCTION pour afficher le nom de chaque fonction. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION pour choisir une des fonctions suivantes : Liste des disques î Play mode/Repeat mode (répétition de la lecture) î Random mode (lec- ture au hasard) î Scan mode (examen du disque) î Pause (pause) î ITS play mode (lec- ture ITS) Remar ques ! Quand vous utilisez cet appareil avec le lec- teur de DVD àchargeur , vous pouvez basculer sur la liste des disques et ITS play mode . ! La fonction répétition de la lecture diffère selon le type de disque. î P endant la lecture du DVD, appuyez sur c ou d pour choisir l îÂÂétendue de répétition. î P endant la lecture d îÂÂun CD vidéo ou d îÂÂun CD, appuyez sur a ou b pour mettre la ré- pétition de la lecture en ou hors fonction. Choix d îÂÂun disque àpartir de la liste des disques La fonction liste des disques vous permet de voir la liste des types de disques ou des titres des disques et d îÂÂen choisir un pour le lire. ! Cette fonction ne peut être utilisée que si un lecteur de DVD àchargeur est connecté àl î appareil. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur FUNCTION pour sélection- ner la liste des disques. 3 Appuyez sur a ou b pour parcourir la liste des types des disques ou des titres des disques. 4 Appuyez sur d pour jouer le disque. La lecture de la sélection commence. Utilisation de la liste ITS et des fonctions de titr e du disque V ous pouvez utiliser ces fonctions pendant la lecture d îÂÂun CD quand vous utilisez cet appa- reil avec un lecteur de DVD àchargeur . Le fonctionnement est le même que pour le lec- teur de CD àchargeur . Reportez-vous àla sec- tion Lecteur de CD àchargeur . Autres fonctions Fr 127 Section Français 10
Signification des messages d î erreur du lecteur de CD intégré Quand des problèmes surviennent pendant la lecture d îÂÂun CD, un message d îÂÂerreur peut ap- paraître sur l îÂÂafficheur . Si un message d îÂÂerreur s î affiche, reportez-vous au tableau ci-dessous pour voir quel est le problème et la méthode de correction suggérée. Si l îÂÂerreur ne peut pas être corrigée, contactez votre revendeur ou le ser vice d îÂÂentretien agréé par P ioneer le plus proche. Message Causes possi- bles Action corrective ERROR-11, 12, 17, 30 Disque sale Nettoyez le disqu e. ERROR-11, 12, 17, 30 Disque rayé Utilisez un autr e disque. ERROR-10, 11, 12, 17, 30, A0 Anomalie élec- trique ou méca- nique Mettez et coupez le contact au moyen de la clé ou choi- sissez une autr e source puis reve- nez au lecteur de CD. ERROR-22, 23 Le format de CD ne peut pas être lu Utilisez un autr e disque. ERROR-44 T outes les plages musicales sont ignorées Utilisez un autr e disque. Comprendre les messages d î erreur du réglage T A et EQ auto Si une mesure corre cte des caractéristiques acoustiques de l îÂÂhabitacle de la voiture n îÂÂest pas possible avec le réglage T A et EQ auto, un message d îÂÂerreur peut s îÂÂafficher sur l îÂÂécran. Si un message d îÂÂerreur s îÂÂaffiche sur l îÂÂécran re- portez-vous au tableau suivant pour voir quel est le problème et la méthode suggérée pour le corriger . Après avoir vérifié, réessayez. Message Causes possi- bles Action corrective MIC Error Le microphone n î est pas connec- té. Branchez ferme- ment le micro - phone fourni dans le jack. Front SP Error , FL speaker Error , FR spea- ker Error , RL speaker Error , RR speaker Error , Sub- woofer Error Le microphone ne peut pas dé- tecter la ton alité de mesure d îÂÂun des haut-par- leurs. ! Confirmez que les haut-parleurs sont connectés correctement. ! Corrigez le ré- glage du niveau d î entrée de l î ampli- ficateur de puis- sance connecté aux haut-parleurs. ! Placez le micro - phone correcte- ment. Noise Error Le niveau de bruit environnant est trop élevé. ! Arrêtez votre voi- ture dans un en- droit qui est aussi tranquille que pos- sible, et éteignez le moteur , la clima ti- sation et le chauf- fage. ! Placez le micro - phone correcte- ment. Informations complémentaires Fr 128 Annexe
Comprendre les messages d î erreur pendant la réécriture des affichages divertissants Quand des problèmes surviennent pendant la réécriture des écrans divertissants, un mes- sage d îÂÂerreur peut apparaître sur l îÂÂafficheur . Si un message d îÂÂerreur s îÂÂaffiche, reportez-vous au tableau ci-dessous pour voir quel est le pro - blème et la méthode de correction suggérée. Si l îÂÂerreur ne peut pas être corrigée, contactez votre revendeur ou le ser vice d îÂÂentretien agréé par Pioneer le plus proche. Message Causes possi- bles Action corrective CD ERROR Erreur du lecteur de CD Appuyez sur EJECT et vérifiez le disque. CD ERROR A0 Erreur électrique Coupez puis remet- tez le contact. Disc ERROR Le disque ne contient pas les données néces- saires Appuyez sur EJECT et remplacez le disque. Download ERROR, T rans- mit ERROR Erreur d îÂÂécriture Appuyez sur EJECT et recommencez la réécriture. Soins àapporter au lecteur de CD ! N î utilisez que les disques portant une des deux marques Compact Disc Digital Audio indiquées ci-dessous. ! Utilisez seulement des CD normaux, circu- laires. L î utilisation de disques ayant une forme irrégulière non circulaire peut provo - quer un blocage du lecteur de CD ou ren- dre la lecture incorrecte. ! Examinez tous les CDs àla recherche de fentes ou de rayures, et vérifiez s îÂÂils ne sont pas gondolés. Les CDs qui présentent des fentes, des rayures, ou sont gondolés, peu- vent ne pas être lus correctement. Ne les utilisez pas. ! P endant la manipulation des disques, évi- tez de toucher leur face gravée (face ne portant aucune indication). ! Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne les écoutez plus. ! Conser vez les disques àl î abri de la lumière directe du soleil et ne les exposez pas àdes températures élevées. ! Ne posez aucune étiquette àla sur face des disques, n îÂÂécrivez pas sur un disque, n îÂÂap- pliquez aucun agent chimique sur un disque. ! P our nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chiffon doux en partant du centre vers l îÂÂextérieur . Informations complémentaires Fr 129 Annexe Français
! Si le chauffage est utilisé en période de froid, de l îÂÂhumidité peut se former sur les composants àl îÂÂintérieur du lecteur de CD. La condensation peut provoquer un fonc- tionnement incorrect du lecteur de CD. Si vous pensez qu îÂÂil y a un probl ème de condensation éteignez le lecteur de CD pendant une heure environ pour lui permet- tre de sécher et essuyez les disques humi- des le cas échéant avec un tissu doux. ! Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture d îÂÂun CD. Disques CD-R et CD-RW ! Quand vous utilisez des disques CD-R/CD - RW , la lecture n îÂÂest possible qu îÂÂavec des disques qui ont été finalisés. ! La lecture de disques CD-R/CD-RW enre- gistrés sur un enregistreur de CD musical ou un ordinateur personnel peut ne pas être possible àcause des caractéristiques du disque, de rayures ou de poussière sur le disque, ou de saleté, de condensation, etc. sur la lentille de cet appareil. ! La lecture de disques enregistrés sur un or- dinateur personnel peut ne pas être pos- sible, selon les paramètres de l îÂÂapplication et l îÂÂenvironnement. Enregistrez les disques avec le bon format. (P our les détails, contactez le fabricant de l îÂÂapplication.) ! La lecture de disques CD-R/CD-RW peut devenir impossible en cas d îÂÂexposition di- recte àla lumière solaire, de températures élevées, ou en raison des conditions de stockage dans la voiture. ! Les titres et autres informations textuelles gravées sur les CD-R/CD-RW peuvent ne pas être affichés par cet appareil (en cas de données audio (CD -DA)). ! Cet appareil tient compte des informations de saut de plage gravées sur un CD -R/CD- RW . Les plages contenant ces informations sont automatiquement ignorées (dans le cas de données audio (CD-DA)). ! Lorsque vous introduisez un CD-RW dans cet appareil, vous constatez que le temps d î attente avant lecture est beaucoup plus long qu îÂÂavec un CD ou un CD-R. ! Lisez attentivement les notes qui concer- nent les CD -R/CD-RW avant de les utiliser . Fichiers MP3, WMA et WA V ! MP3 est une abréviation pour MPEG Audio Layer 3 et fait référence àun standard de technologie de compression audio. ! WMA est un acronyme pour Windows Media " Audio et fait référence àune tech- nologie de compression développée par Mi- crosoft Corporation. Les données WMA peuvent être encodées en utilisant Win- dows Media Player version 7 ou ultérieure. ! WA V est une abréviation pour waveform (forme d îÂÂonde). C îÂÂest un format standard de fichier audio pour Windows î . ! Cet appareil peut ne pas fonctionner cor- rectement avec des fichiers WMA encodés au moyen de certaines applications. ! Avec certaines applications utilisées pour encoder les fichiers WMA, les noms des al- bums et d îÂÂautres informations textuelles peuvent ne pas s îÂÂafficher correctement. ! Cet appareil permet la lecture de fichiers MP3/WMA/WA V sur des disques CD-ROM, CD-R et CD -RW . Les enregistrements de disques compatibles avec les niveaux 1 et 2 de ISO9660 et avec le système de fichiers Romeo et Joliet peuvent être lus. ! On peut également lire des disques enre- gistrés compatibles multi-session. ! Les fichiers MP3/WMA/WAV ne sont pas compatibles avec le transfert de données en écriture de paquets. Informations complémentaires Fr 130 Annexe
! Le nombre maximum de caractères qui peuvent être affichés pour un nom de fi- chier , incluant l î extension (.mp3, .wma ou .wav) est 64 caractères àpartir du premier . ! Le nombre maximum de caractères qui peut être affiché pour un nom de dossier est 64 caractères. ! Dans le cas de fichiers enregistrés selon le système de fichiers R omeo, seuls les 64 premiers caractères peuvent être affichés. ! Quand vous jouez des disques contenant des fichiers MP3/WMA/WAV et des don- nées audio (CD -DA) tels que les CDs CD- EXTRA et MIXED -MODE, vous pouvez lire les deux types seulement en changeant entre les modes MP3/WMA/WAV et CD -DA. ! La séquence de sélection des dossiers pour la relecture et autres opérations devient la séquence d îÂÂécriture utilisée par le logiciel d î écriture. P our cette raison, la séquence attendue au moment de la relecture peut ne pas coïncider avec la séquence de relec- ture effective. T outefois, il existe des logi- ciels d îÂÂécriture qui permettent de fixer l î ordre de relecture. Important ! Quand vous donnez un nom àun fichier MP3/ WMA/W AV , ajoutez l î extension de nom de fi- chier correspondante (.mp3, .wma ou .wav). ! Cet appareil relit les fichiers avec l î extension de nom de fichier (.mp3, .wma ou .wav) comme des fichiers MP3/WMA/WA V . P our évi- ter du bruit et des disfonctionnements, n î utili- sez pas ces extensions pour des fichiers autres que des fichiers MP3/WMA/W AV . Informations MP3 addition nelles ! Les fichiers sont compatibles avec les for- mats ID3 T ag V er . 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 et 2.4 pour l îÂÂaffichage de l îÂÂalbum (titre du disque), de la plage (titre de la plage), de l î artiste (artiste de la plage) et des commentaires. La version 2.x de ID3 T ag est prioritaire quand V er 1.x et V er 2.x exi- stent toutes les deux. ! La fonction de préaccentuati on est valide seulement pour la lecture de fichiers MP3 de fréquences 32, 44,1 et 48 kHz. (Les fré- quences d îÂÂéchantillonnage de 16, 22,05, 24, 32, 44,1, 48 kHz peuvent être relues.) ! Il n î existe pas de compatibilité de liste de lecture m3u. ! Il n î y a pas de compa tibilité avec les for- mats MP3i (MP3 interactif) ou mp3 PRO. ! La qualité sonore des fichiers MP3 s î amé- liore généralement avec l îÂÂaugmentation du débit binaire. Cet appareil peut jouer des enregistrements avec des débits binaires de 8 kbit/s à320 kbit/s, mais nous recom- mandons d îÂÂutiliser seulement des disques enregistrés avec un débit d îÂÂau moins 128 kbit/s pour bénéficier d îÂÂune certaine qualité sonore. Informations WMA additionnelles ! Cet appareil lit les fichiers WMA codés par Windows Media Player version 7, 7.1, 8 et 9. ! V ous pouvez seulement lire des fichiers WMA aux fréquences 32, 44,1 et 48 kHz. ! La qualité sonore des fichiers WMA s î amé- liore généralement avec l îÂÂaugmentation du débit binaire. Cet appareil peut jouer des enregistrements avec des débits binaires de 48 kbit/s à320 kbit/s (CBR) ou de 48 kbit/s à384 kbit/s (VBR), mais pour bénéfi- cier d îÂÂun son d îÂÂune certaine qualité, nous recommandons d îÂÂutiliser seulement des disques enregistrés avec un débit élevé. ! L î appareil ne supporte pas les formats sui- vants. î Windows Media Audio 9 P rofessional (5,1 canaux) î Windows Media Audio 9 Lossless Informations complémentaires Fr 131 Annexe Français
î Windows Media Audio 9 V oice Informations WA V additionnelles ! Cet appareil lit des fichiers W AV codés en format Linear PCM (LPCM) ou MS ADPCM. ! V ous pouvez seulement lire des fichiers WA V aux fréquences 16, 22,05, 24, 32, 44,1 et 48 kHz (LPCM) ou 22,05 et 44,1 kHz (MS ADPCM). La fréquence d îÂÂéchantillonnage affichée peut être arrondie. ! La qualité sonore augmente généralement avec le nombre de bits de quantification. Cet appareil peut lire des enregistrements avec 8 et 16 (LPCM) ou 4 (MS ADPCM) bits de quantification, mais nous vous recom- mandons d îÂÂutiliser des disques enregistrés avec un grand nombre de bits de quantifi- cation pour bénéficier d îÂÂune certaine quali- té sonore. Quelques mots sur les dossiers et les fichiers MP3/WMA/W A V ! Une vue générale d î un CD -ROM contenant des fichiers MP3/WMA/WAV est montrée ci-dessous. Les sous-dossiers sont repré- sentés comme des dossiers dans le dossier actuellement sélectionné. 1 2 3 1 Premier niveau 2 Deuxième niveau 3 T roisième niveau Remar ques ! Cet appareil attribue les numéros de dossier . L î utilisateur ne peut pas attribuer les numéros de dossier . ! Il n î est pas possible de vérifier les dossiers qui ne contiennent pas de fichiers MP3/WMA/ WA V . (Ces dossiers seront sautés sans affi- cher le numéro de dossier .) ! L î appareil peut lire des fichiers MP3/WMA/ WA V contenus dans 8 niveaux de dossiers au maximum. T outefois, le démarrage de la lec- ture s îÂÂeffectue avec un certain retard sur les disques comportant de nombreux niveaux. Informations complémentaires Fr 132 Annexe
P our cette raison, nous recommandons de ne pas créer de disques avec plus de deux ni- veaux. ! Il est possible de jouer jusqu î à99 dossiers sur un disque. Informations complémentaires Fr 133 Annexe Français
T ermes utilisés Débit binaire Ce chiffre exprime le volume de données par secondes, ou unités bit/s (bits par seconde). Plus le débit est élevé, plus il existe d îÂÂinforma- tion disponible pour reproduire le son. Dans le cadre d îÂÂune même méthode de codage (par exemple MP3), plus le débit est élevé, meilleur est le son. ÃÂcriture de paquet C î est un terme général pour une méthode d î é- criture sur CD -R , etc. au moment requis pour un fichier , exactement comme pour les fi- chiers sur disquette ou disque dur . Format ISO9660 C î est le standard international pour la logique du format des dossiers et des fichiers des CD - ROM. P our le format ISO9660, il existe des règles pour les deux niveaux suivants. Niveau 1 : Le nom de fichier est en format 8.3 (le nom est composé de 8 caractères, lettres majuscules anglaises sur un demi-octet et chiffres d îÂÂun demi-octet et le signe î _î , avec une extension de fichier de trois caractères.) Niveau 2 : Le nom de fichier peut avoir jusqu îÂÂà31 ca- ractères (incluant le caractère de séparation î .î et une extension de fichier). Chaque dossier contient moins de 8 hiérarchies. Formats étendus Joliet : Les noms de fichier peuvent avoir jusqu î à6 4 caractères. Romeo : Les noms de fichier peuvent avoir jusqu îÂÂà128 caractères. ID3 tag (étiquette ID3) C î est une méthode d î incorporation de don- nées sur les plages dans un fichier MP3. L î in- formation incorporée peut inclure le titre de la plage, le nom de l î artiste, le titre de lîÂÂalbum, le genre de musique, l îÂÂannée de production, des commentaires et d îÂÂautres données. Son conte- nu peut être édité librement avec un logiciel comportant des fonctions d îÂÂédition ID3 T ag. Bien que le nombre de caractères des étiquet - tes soit limité, ces informations peuvent être affichées pendant la lecture de la plage. m3u Les listes de lecture créées avec le logiciel î WINAMPî ont une extension de fichier liste de lecture (.m3u). MP3 MP3 est une abréviation pour MPEG Audio Layer 3. C îÂÂest un standard de compression dé- fini par un groupe de travail (MPEG) de l îÂÂISO (International Standards Organization). MP3 peut compresser les données àenviron 1/ 10ème du niveau d îÂÂun disque conventionnel. MS ADPCM Ceci signifie modulation en impulsions co- dées différentielles adaptative de Microsoft, qui est le système d îÂÂenregistrement du signal utilisé pour le logiciel multimédia de Microsof t Corporation. Multi-session Le multi-session est une méthode d îÂÂenregis- trement qui permet d îÂÂenregistrer des données supplémentaires ultérieurement. Quand vous enregistrez des données sur un CD-ROM, CD- R ou CD-RW , toutes les données du début àla fin sont traitées comme une seule unité ou session. Le multi-session est une méthode d î enregistrement qui permet d î enregistrer plus de 2 sessions sur un seul disque. Nombre de bits de quantification Le nombre de bits de quantification est un des facteurs de la qualité sonore globale ; plus ce nombre est élevé, meilleure est la qualité so - nore. T outefois, augmenter la îÂÂprofondeur bi- Informations complémentaires Fr 134 Annexe
naire î augmente aussi la quantité de données et par suite l îÂÂespace de stockage nécessaire. PCM Linéaire (LPCM)/Modulation en impulsions codées Ceci signifie modulation en impulsion codées linéaire, qui est le système d îÂÂenregistrement du signal utilisé pour les CDs et les DVDs mu- sicaux. VBR VBR est une abréviation de variable bit rate (débit binaire variable). En général la méthode CBR (débit binaire constant) est plus large- ment utilisée. Mais en ajustant de façon fle- xible le débit binaire aux besoins de la compression audio, il est possible d îÂÂobtenir une qualité de son en fonction des priorités de compression. WA V WA V est une abréviation pour waveform (forme d îÂÂonde). C îÂÂest un format standard de fi- chier audio pour Wi ndows î . WMA WMA est un acronyme pour Windows Media " Audio et fait référence àune techno - logie de compression développée par Micro- soft Corporation. Les données WMA peuvent être encodées en utilisant Windows Media Player version 7 ou ultérieure. Microsoft, Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales ou des mar- ques commerciales déposées de Microsoft Corporation aux ÃÂtats-Unis et/ou dans d îÂÂau- tres pays. Informations complémentaires Fr 135 Annexe Français
Caractéristiques techniques Généralités Alimentation .............................. 1 4 , 4 V D C ( 1 0 , 8 à1 5 , 1 V a c - ceptable) Mise àla masse ....................... P ô l e négatif Consommation maximale . . . 10,0 A Dimensions (L àH àP) : DIN Châssis ..................... 1 7 8 à5 0 à1 5 7 m m P anneau avant ...... 1 8 8 à5 8 à2 8 m m D Châssis ..................... 1 7 8 à5 0 à1 6 2 m m P anneau avant ...... 1 7 0 à4 4 à2 3 m m Po i d s .............................................. 1 , 7 k g Audio/DSP P uissanc e de sortie continue : 22 W par canal, mini- mum, sur 4 Ohms, les deux canaux étant excités, entre 50 et 15.000 Hz, avec une DHT ne dépassant pas 5%. P uissanc e de sortie maximale ..................................................... 5 0 W à4 Impédance de charge ........... 4 W (4 à8 W acceptable) Niveau de sortie max/impédance de sortie de la sortie préamp ......................................... 4 , 0 V / 1 0 0 W Correction physiologique .... 1 0 d B ( 1 0 0 H z ) , 6 , 5 d B (10 kHz) (volum e : îÂÂ30 dB) ÃÂgaliseur (ÃÂgaliseur graphique à13 bandes) : F réquence ......................... 5 0 / 8 0 / 1 2 5 / 200/315/500/800 Hz 1,25/2/3,15/5/8/12,5 kHz Plage d îÂÂégalisation ....... ñ 1 2 d B Egaliseur auto : F réquence ......................... 5 0 / 8 0 / 1 2 5 / 200/315/500/800 Hz 1,25/2/3,15/5/8/12,5 kHz Plage d îÂÂégalisation ....... 6 îÂÂî 12 dB HPF (Avant/arrière) : F réquence ......................... 5 0 / 6 3 / 8 0 / 100/125/160/200 Hz Pe n t e ................................... 0 ( P ass)/ îÂÂ6/ îÂÂ12 dB/octave G a i n ...................................... 0 îÂÂî 24 dB/Silencieux Haut-parleur d îÂÂextrêmes graves : F réquence ......................... 5 0 / 6 3 / 8 0 / 100/125/160/200 Hz Pe n t e ................................... î 6/ îÂÂ12/ îÂÂ18 dB/octave G a i n ...................................... 6 îÂÂî 24 dB Phase .................................. Normale/Inverse Lecteur de CD Système ....................................... Compact Disc Digital Audio Disques utilisables ................. D i sques compacts F ormat du signal : F réquence d îÂÂéchantillonnage ........................................... 4 4 , 1 k H z Nombre de bits de quantification ........................................... 1 6 ; quantification linéaire Réponse en fréquence .......... 5 î 20.000 Hz (ñ1 dB) Rapport signal/bruit ............... 9 9 d B ( 1 kHz) (Réseau IHF-A) Dynamique ................................. 9 5 d B ( 1 kHz) Nombre de voies ...................... 2 ( s t éréo) F ormat de décodage MP3 .. . MPEG -1 & 2 Couche Audio 3 F ormat de décodage WMA ..................................................... Ve r . 7 , 7 . 1 , 8 , 9 ( audio 2 ca- naux) F ormat du signal WA V .......... L i near PCM & MS ADPCM Syntoniseur FM Gamme de fréquence ............ 8 7 , 9 î 107,9 MHz Sensibilité utile ......................... 8 d B f ( 0 , 7 õ V / 7 5 W , mono, S/B : 30 dB) Seuil de sensib ilité 50 dB .... 1 0 d B f ( 0 , 9 õ V / 7 5 W , mono) Rapport signal/bruit ............... 7 5 d B ( Réseau IHF-A) D i s t o r s i o n .................................... 0 , 3 % ( à6 5 d B f, 1 kHz, sté- réo) 0,1 % (à65 dBf , 1 kHz, mono) Réponse en fréquence .......... 3 0 î 15.000 kHz (ñ3 dB) Séparation stéréophonique ..................................................... 4 5 d B ( à6 5 d B f, 1 kHz) S é l e c t i v i t é .................................... 8 0 d B ( ñ200 kHz) Intermodulation trois signaux (niveau de signal désiré) ..................................................... 3 0 d B f ( n i veau deu x signa ux non désirés : 100 dBf) Syntoniseur AM Gamme de fréquence ............ 5 3 0 î 1.710 kHz (10 kHz) Sensibilité utile ......................... 1 8 õ V ( S / B : 2 0 d B ) Rapport signal/bruit ............... 6 5 d B ( Réseau IHF-A) Remar que Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable àfin d î amélioration . Informations complémentaires Fr 136 Annexe
PIONEER CORPORA TION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU , TOKY O 153-8654, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA ) INC. P .O. Bo x 1540, Long Beach, California 90801-1540, U .S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. L TD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-1111 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY . L TD. 178-184 Boundar y Road, Braeside, Victor ia 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkwa y , Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: (905) 479-4411 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V . Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D .F . 11000 TEL: 55-9178-4270 H àá ý î Pl ø = l ø : ðî î - qî ï î õ 44 _ 13 î û q : (02) 2521-3588 H àû P î î /î îÂÂPl ø î / ] î î î î w/ àî L F m- à9 î 901-6 ä û q : (0852) 2848-6488 Published by Pioneer Corporat ion. Copyright é 2003 by Pioneer Corporation. All r ights reser ved. Publié par Pioneer Cor poration. Copyright é 2003 par Pioneer Cor poration. T ous droits réser vés. Printed in Thailand Imprimé en Thaïlande <CRD3819-A/N> UC <KYMZX> <03L00000>
Thank you for buying this P ioneer product. Please rea d through these operating instructions so you will know how to operate your model properly . After you have finished read ing the instr uctions, keep this ma n- ual in a safe place for futu re refer ence. Before Y ou Start Information to User 6 F or Canadian model 6 About this unit 6 About this manual 6 After-sales ser vice for Pioneer products 6 P roduct registration 6 P recautions 7 F eatures 7 About WMA 7 About the XM READY mark 8 P rotecting your unit from theft 8 î Removing the front panel 9 î Attaching the front panel 9 Resetting the microprocessor 9 Use and care of the remote control 9 î Installing the battery 9 î Using the remote control 10 Display indication 10 About the demo mode 10 î Reverse mode 10 î F eature demo 11 About basic displays 11 What îÂÂs What Head unit (front panel close) 12 Head unit (front panel open) 13 Remote control 14 Power ON/OFF T urning the unit on 15 Selecting a source 15 T urning the unit off 15 T uner Listening to the radio 16 Introduction of advanced tuner operation 17 Storing and recalling broadcast frequencies 17 T uning in strong signals 17 Storing the strongest broadcast frequencies 18 Selecting stations from the preset channel list 18 Built-in CD Player Playing a CD 19 Selecting a track directly 20 Introduction of advanced built-in CD player operation 20 Repeating play 20 Playing tracks in a random order 21 Scanning tracks of a CD 21 P ausing CD playback 21 Using compression and BMX 22 Selecting the search method 22 Searching ever y 10 tracks in the current disc 22 Using disc title functions 22 î Entering disc titles 22 î Displaying disc titles 23 Using CD TEXT functions 23 î Displaying titles on CD TEXT discs 24 î Scrolling titles in the display 24 Selecting tracks from the track title list 24 MP3/WMA/W AV Player Playing MP3/WMA/W AV 25 Selecting a track directly in the current folder 26 Introduction of advanced built-in CD player (MP3/WMA/W AV) operation 27 Repeating play 27 Playing tracks in a random order 27 Scanning folders and tracks 28 Contents En 2
P ausing MP3/WMA/W AV playback 28 Using compression and BMX 28 Selecting the search method 28 Searching ever y 10 tracks in the current folder 29 Switching the tag display 29 Displaying text information on MP3/WMA/ WA V disc 29 î When playing back an MP3/WMA disc 29 î When playing back a WA V disc 30 Scrolling text information in the display 30 Selecting tracks from the file name list 30 Multi-CD Player Playing a CD 32 Selecting a track directly 32 50-disc multi-CD player 33 Introduction of advanced multi-CD player operation 33 Repeating play 33 Playing tracks in a random order 34 Scanning CDs and tracks 34 P ausing CD playback 34 Using compression and bass emphasis 35 Using ITS playlists 35 î Creating a playlist with ITS programming 35 î Playback from your ITS playlist 36 î Erasing a track from your ITS playlist 36 î Erasing a CD from your ITS playlist 36 Using disc title functions 36 î Entering disc titles 37 î Displaying disc titles 37 Using CD TEXT functions 37 î Displaying titles on CD TEXT discs 38 î Scrolling titles in the display 38 Selecting discs or tracks from the title list 38 Audio Adjustments Adjusting the audio easily 39 Adjusting the audio finely 39 Extra functions 39 Introduction of audio adjustments 39 Using the position selector 40 Using balance adjustment 40 Using the time alignment 40 î Adjusting the time alignment 41 Using subwoofer output 41 î Adjusting subwoofer settings 42 î Adjusting low pass filter attenuation slope 42 Using the high pass filter 42 î Muting the speaker units (filters) 42 î Setting the high pass filter for front speakers 43 î Setting the high pass filter for rear speakers 43 Using the auto-equalizer 44 Recalling equalizer cur ves 44 Adjusting equalizer cur ves 44 Adjusting 13-band graphic equalizer 45 Using BBE sound 45 Adjusting loudness 45 Using automatic sound levelizer 46 Adjusting source levels 46 Auto T A and EQ (auto-time alignment and auto-equalizing) 46 î Before operating the auto T A and EQ function 47 î Carr ying out auto T A and EQ 48 Initial Settings Adjusting initial settings 50 En 3 English Contents
Setting the clock 50 Switching the auxiliar y setting 50 Switching the dimmer setting 51 Adjusting the brightness 51 Correcting distorted sound 51 Switching the sound muting/attenuation 51 Switching the warning tone 51 Switching the flap auto open 52 Using the feature demo 52 Using reverse mode 52 Switching the Ever Scroll 52 Other Functions T urning the clock display on or off 53 Using the AUX source 53 î Selecting AUX as the source 53 î Setting the AUX title 53 Using different entertainment displays 54 Using the PGM button 54 Rewriting the entertainment displays 54 Introduction of XM operation 55 î XM operation 55 î Selecting the XM channel directly 56 î Switching the XM display 56 î Swiching the XM channel select setting 56 Introduction of DVD operation 56 î Operation 56 î F unction menu switching 57 î Selecting discs from the disc list 57 î Using ITS playlist and disc title functions 57 Additional Information Understanding built-in CD player error messages 58 Understanding auto T A and EQ error messages 58 Understanding error message on rewriting the entertainment displays 58 CD player and care 59 CD-R/CD-RW discs 59 MP3, WMA and WA V files 60 î MP3 additional information 60 î WMA additional information 61 î WA V additional information 61 About folders and MP3/WMA/WA V files 61 T erms 63 Specifications 65 Contents En 4
Selecting fine audio equipment such as the unit youâ ve just purchased is only the start of your musical enjoyment. No w itâ s time to consider ho w you can maximize the fun and excitement your equipment of fers. This manufacturer and the Electronic Industries Associationâ s Consumer Electronics Group want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe le vel. One that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or distortionâÂÂand, most importantly , without af fecting your sensitiv e hearing. Sound can be decei ving. Over time your hearing âÂÂcomfort le velâ adapts to higher v olumes of sound. So what sounds âÂÂnormalâ can actually be loud and harmful to your hearing. Guard against this by setting your equipment at a safe le vel BEFORE your hearing adapts. T o establish a safe lev el: ⢠Start your v olume control at a lo w setting. ⢠Slo wly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly , and without distortion. Once y ou hav e established a comfortable sound le vel: ⢠Set the dial and lea ve it there. T aking a minute to do this now will help to pre vent hearing damage or loss in the future. After all, we want you listening for a lifetime. W e W ant Y ou Listening For A Lifetime Used wisely , your ne w sound equipment will provide a lifetime of fun and enjoyment. Since hearing damage from loud noise is often undetectable until it is too late, this manufacturer and the Electronic Industries Associationâ s Consumer Electronics Group r ecommend you a void prolonged ex p osure to excessi ve noise. This l ist of sound l eve l s is inc l uded for y our p rotection . D ec i bel Lev e l Exampl e 30 Quiet l i b rar y , soft whis p er s 4 0 L i vin g room, refri g erator , b edroom aw a y from traf fi c 50 L i g ht traf fic, norma l con versation, q uiet of fice 60 Air conditioner at 20 feet, se wing machine 70 V acuum cleaner, hair dryer , noisy restaurant 80 A verage city traf fic, garbage disposals, alarm clock at two feet THE FOLLO WING NOISES CAN BE DANGER OUS UNDER CONST ANT EXPOSURE 90 Subway , motorcycle, truck traf fic, la wn mower 100 Garbage truck, chain saw , pneumatic drill 120 Rock band concert in front of speakers, thunderclap 140 Gunshot blast, jet plane 180 Rocket launching pad Information courtesy of the Deafness Research Foundation. En 5 English
Information to User Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the user îÂÂs right to operate the equipment. For Canadian model This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. About this unit The tuner frequencies on this unit are allo- cated for use in North America. Use in other areas may result in poor reception. Important (Serial number) The serial number is located on the bottom of this unit. F or your own security and convenience, be sure to record this number on the enclosed warranty card. About this manual This unit features a number of sophisticated functions ensuring superior reception and op- eration. All the functions have been designed for the easiest possible use, but many are not self-explanator y . This operation manual will help you benefit fully from this unit îÂÂs potential and to maximize your listening enjoyment. W e recommend that you familiarize yourself with the functions and their operation by read- ing through the manual before you begin using this unit. It is especially important that you read and obser ve precautions noted on the next page and in other sections. After -sales service for Pioneer products Please contact the dealer or distributor from where you purchased this unit for af ter-sales ser vice (including warranty conditions) or any other information. In case the necessar y infor- mation is not available, please contact the companies listed below: Please do not ship your unit to the companies at the addresses listed below for repair without advance contact. U.S.A. P ioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P .O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADA P ioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SA TISF ACTION DEP ARTMENT 300 Allstate P arkway Markham, Ontario L3R OP2 (905) 479-4411 1-877-283-5901 F or warranty information please see the Lim- ited W arranty sheet included with this unit. Product registration Visit us at the following site: 1 Register your product. W e will keep the details of your purchase on file to help you refer to this information in the event of an insurance claim such as loss or theft. Before Y ou Start En 6 Section 01
2 Receive updates on the latest products and technologies. 3 Download owner îÂÂs manuals, order product catalogues, research new products, and much more. Precautions WARNING: Handling the cord on this product or cords asso- ciated with accessories sold with the product will expose you to lead, a chemical known to the State of California and other governmental enti- ties to cause cancer and birth defects or other re- productive harm. W ash hands after handling . CA UTION: USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR PERFORMANCE OF PROCEDURES O THER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MA Y RESUL T IN HAZARDOUS RADIA TION EXPOSURE. CA UTION: THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE EYE HAZARD. ! Keep this manual handy as a reference for operating procedures and precautions. ! Always keep the volume low enough so that you can hear sounds from outside the car . ! P rotect this unit from moisture. ! If the battery is disconnected or dis- charged, the preset memory will be erased and must be reprogrammed. Features CD playback Music CD/CD -R/CD-RW playback is possible. MP3 file playback Y ou can play back MP3 files recorded on CD- ROM/CD-R/CD -RW (ISO9660 Level 1/Level 2 standard recordings). ! Supply of this product only conveys a li- cense for private, non-commercial use and does not convey a license nor imply any right to use this product in any commercial (i.e. revenue-generating) real time broad- casting (terrestrial, satellite, cable and/or any other media), broadcasting/streaming via internet, intranets and/or other net- works or in other electronic content distri- bution systems, such as pay-audio or audio- on-demand applications. An inde- pendent license for such use is required. F or details, please visit http://www .mp3licensing.com. WMA file playback Y ou can play back WMA files recorded on CD- ROM/CD-R/CD -RW (ISO9660 Level 1/Level 2 standard recordings). WA V file playback Y ou can play back WA V files recorded on CD- ROM/CD-R/CD -RW (Linear PCM (LPCM)/MS ADPCM recordings). About WMA The Windows Media " logo printed on the box indicates that this unit can play back WMA data. Before Y ou Start En 7 English Section 01
WMA is short for Windows Media Audio and refers to an audio compression technology that is developed by Microsoft Corporation. WMA data can be encoded by using Windows Media Player version 7 or later . Microsoft, Windows Media, and the Windows logo are trademarks, or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. Notes ! With some applications used to encode WMA files, this unit may not operate correctly . ! With some applications used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed. About the XM READY mark The XM READY mark printed on the front panel indicates that the P ioneer XM tuner (sold separately) can be controlled by this unit. Please inquire to your dealer or nearest authorized Pioneer ser vice station regarding the XM tuner that can be connected to this unit. F or XM tuner operation, please refer to the XM tuner owner î s manual. Notes ! XM Satellite Radio is developing a new band of radio in the U.S.A. The system will use direct satellite-to-receiver broadcasting technology to provide listeners in their cars and at home with cr ystal-clear sound seamlessly from coast to coast. XM will create and package up to 100 channels of di- gital-quality music, news, sports, talk and chil- dren îÂÂs programming. ! The XM name and related logos are trade- marks of XM Satellite Radio Inc. Protecting your unit from theft The front panel can be detached from the head unit and stored in the protective case provided to discourage theft. ! If the front panel is not detached from the head unit within five seconds of turni ng off the ignition, a warning tone will sound and the front panel will open. ! Y ou can turn off the warning tone. See Switching the warnin g tone on page 51. ! Y ou can turn off the flap auto open. See Switching the flap auto open on page 52. Important ! Never use force or grip the display and the buttons too tightly when removing or attach- ing. ! Avoid subjecting the front panel to excessive shocks. ! Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures. ! A few seconds aft er turning the ignition switch to on or off , the front panel automati- cally moves. When this happens, your fingers may become jammed in the panel, so keep your hands away from it. ! When removing the front panel, be sure to hold the corrugated release button on the rear of the front panel while pulling. Before Y ou Start En 8 Section 01
Removing the front panel 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Slide and remove the front panel to- ward you. T ake care not to grip it too tightly or to drop it. Release button 3 Put the front panel into the protective case provided for safe keeping. Attaching the fr ont panel 1 Make sure the inner cover is closed. 2 Replace the front panel by clipping it into place. Resetting the microprocessor The microprocessor must be reset under the following conditions: ! P rior to using this unit for the first time after installation ! If the unit fails to operate properly ! When strange or incorrect messages ap- pear on the display % Press RESET on the head unit with a pen tip or other pointed instrument. RESET button Use and care of the remote control Installing the battery Slide the tray out on the back of the remote control and insert the batter y with the plus ( ) and minus ( îÂÂ) poles pointing in the proper di- rection. ! When using for the first time, pull out the film protruding from the tray . WARNING Keep the batter y out of the reach of children. Should the batter y be swallowed, immediately consult a doctor . CAUTION ! Use only one CR2025 (3 V) lithium batter y . ! Remove the batter y if the remote control is not used for a month or longer . ! Do not recharge, disassemble, heat or dispose of the batter y in fire. ! Do not handle the batter y with metallic tools. Before Y ou Start En 9 English Section 01
! Do not store the batter y with metallic materi- als. ! In the event of batter y leakage, wipe the re- mote control completely clean and install a new batter y . ! When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or en- vironmental public institutions î rules that apply in your countr y/area. Using the remote control P oint the remote control in the direction of the front panel to operate. ! The remote control may not function prop- erly in direct sunlight. Important ! Do not store the remote control in high tem- peratures or direct sunlight. ! Do not let the remote control fall onto the floor , where it may become jammed under the brake or accelerator pedal. Display indication This unit is equipped two types of display indi- cations such as LCD display and OEL display . This manual mainly explains using OEL dis- play . ! LCD display contains basic information about the each source and other settings which is visible whenever the front panel is opened or closed. T rack number that currently playing Source which currently playing LCD display (e.g. Built in CD player) ! OEL display contains detailed information about the each source and other settings which is visible only when the front panel is opened. T rack number that currently playing Play time OEL display (e.g. Built in CD player) About the demo mode This unit features two demonstration modes. One is the reverse mode, the other is the fea- ture demo mode. Important The red lead (ACC) of this unit should be con- nected to a terminal coupled with ignition switch on/off operations. If this is not done, the vehicle batter y may be drained. Reverse mode If you do not per form an operation within about 30 seconds, screen indications start to reverse, and then continue reversing ever y 10 seconds. Pressing button 5 when power to this unit is turned off while the ignition switch is set to ACC or ON cancels the reverse mode. P ress button 5 again to start the reverse mode. ! Some entertainment displays may not oper- ate the reverse mode. Before Y ou Start En 10 Section 01
Feature demo P ressing button 6 when power to this unit is turned off while the ignition switch is set to ACC or ON starts the feature demo. P ressing button 6 during feature demo operation can- cels the feature demo mode. Remember that if the feature demo continues operating when the car engine is turned off , it may drain batter y power . About basic displays This unit has two forms of basic OEL display . Choose the one you prefer . Form 1 Form 2 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press and hold ENTERT AINMENT until the display form changes. Before Y ou Start En 11 English Section 01
Head unit (front panel close) 1 EJECT button P ress to eject a CD from your built-in CD player . 2 CLOCK button P ress to change to the clock display. P ress and hold to select the channel select setting when using an XM tuner . 3 P AUSE button P ress to turn pause on or off . 4 OPEN button P ress to open or close the front panel. When you want to operate buttons inside the front panel, press OPEN to open the front panel. 5 SOURCE button, VOLUME This unit is turned on by selecting a source. P ress to cycle through all the available sources. Rotate it to increase or decrease the vo- lume. 6 EQ button P ress to select various equalizer cur ves. 7 1 î 6 buttons P ress for preset tuning and disc number search when using a multi-CD player . 8 BAND button P ress to select among three FM bands and one AM band and to cancel the control mode of functions. 9 RESET button P ress to reset the microprocessor . a a /b /c /d buttons P ress to do manual seek tuning, fast for- ward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions. 1 2 34 5 6 78 9a What î s What En 12 Section 02
Head unit (front panel open) These buttons listed below can be operated only when the front panel opened. b ENTERT AINMENT button P ress to change to the entertainment dis- play . P ress and hold to change the display form. c AUDIO button P ress to select various sound quality con- trols. d DISPLA Y button P ress to select differ ent displays. e FUNCTION button P ress to select func tions. b c de What î s What En 13 English Section 02
Remote control Operation is the same as when using the but- tons on the head unit. f VOLUME buttons P ress to increase or decrease the volume. g PGM button P ress to operate the preprogrammed func- tions for each source. (Refer to Using the PGM button on page 54.) h CD button P ress to select the built-in or multi-CD player as the source. i A TT button P ress to quickly lower the volume level, by about 90%. Press once more to return to the original volume level. j TUNER button P ress to select the tuner as the source. k NUMBER buttons P ress to enter the number for selecting a de- sired track in direct track select mode. P ress to enter the number for selecting an XM channel directly , in direct channel select mode when using an XM tuner . l Joystick Move to do manual seek tuning, fast for- ward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions. F unctions are the same as a /b /c /d but- tons. m DIRECT button P ress to directly select the desired track. n CLEAR button P ress to cancel the input number when NUMBER are used. f c e l m n k d j 8 i h g 7 What î s What En 14 Section 02
T urning the unit on % Press SOURCE to tur n the unit on. When you select a source the unit is turned on. Selecting a source Y ou can select a source you want to listen to. T o switch to the built-in CD player , load a disc in the unit (refer to page 19). % Press SOURCE to select a source. P ress SOURCE repeatedly to switch between the following sources: XM tuner îÂÂT uner îÂÂT elevision îÂÂDVD player/Multi-DVD player î Built-in CD player îÂÂMulti-CD player î External unit 1 î External unit 2î AUX % When using the remote control, press TUNER or CD to select a source. P ress each button repea tedly to switch be- tween the following sources: TUNER : XM tuner îÂÂT uner îÂÂT elevision î Sources off CD : DVD player/Multi-DVD player îÂÂBuilt- in CD player îÂÂMulti-CD player îÂÂSources off Notes ! In the following cases, the sound source will not change: î When there is no unit corresponding to the selected source connected to this unit. î When there is no disc in the unit. î When there is no disc in the DVD player . î When there is no magazine in the multi- CD player . î When there is no magazine in the multi- DVD player . î When the AUX (auxiliar y input) is set to off (refer to page 50). ! External unit refers to a Pioneer product (such as one available in the future) that, although incompatible as a source, enables control of basic functions by this unit. T wo external units can be controlled by this unit. When two exter- nal units are connected, the allocation of them to external unit 1 or external unit 2 is automatically set by this unit. ! When this unit î s blue/white lead is connected to the car îÂÂs auto-antenna relay control term- inal, the car îÂÂs antenna extends when this unit îÂÂs source is turned on. T o retract the an- tenna, turn the source off . T urning the unit off % Press SOURCE and hold until the unit turns off. Power ON/OFF En 15 English Section 03
Listening to the radio 1 23 4 5 These are the basic steps necessar y to operate the radio. More advanced tuner operation is explained starting on the next page. 1 Frequency indicator Shows to which frequency the tuner is tuned. 2 Stereo ( 5 ) indicator Shows that the frequency selected is being broadcast in stereo. 3 Preset number indicator Shows which preset has been selected. 4 Band indicator Shows which band the radio is tuned to , AM or FM. 5 LOC indicator Shows when local seek tuning is on. 1 Press SOURCE to select the tuner . P ress SOURCE until you see T uner displayed. 2 Use VOLUME to adjust the sound level. Rotate it to increase or decrease the volume. 3 Press BAND to select a band. P ress BAND until the desired band is dis- played, FM-1 , FM-2 , FM-3 for FM or AM . 4 T o perform manual tuning, briefly press c or d . The frequencies move up or down step by step. 5 T o perform seek tuning, press and hold c or d for about one second and release. The tuner will scan the frequencies until a broadcast strong enough for good reception is found. # Y ou can cancel seek tuning by briefly pressing either c or d . # If you press and hold c or d you can skip sta- tions. Seek tuning starts as soon as you release the button. T uner En 16 Section 04
Introduction of advanc ed tuner operation 1 1 Function display Shows the function status. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press FUNCTION to display the function names. P ress FUNCTION repeatedly to switch be- tween the following functions: BSM (best stations memory) îÂÂP reset channel list î Local (local seek tuning) # T o return to the frequency display, press BAND . Note If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the frequency display . Storing and recalling broadcast frequencies If you press any of the preset tuning buttons 1 îÂÂ6 you can easily store up to six broadcast frequencies for later recall with the touch of a button. % When you find a frequency that you want to store in memory press one of pre- set tuning buttons 1 îÂÂ6 and hold until the preset number stops flashing. The number you have pressed will flash in the preset number indicator and then remain lit. The selected radio station frequency has been stored in memor y . The next time you press the same preset tun- ing button the radio station frequency is re- called from memor y . Notes ! Up to 18 FM stations, six for each of the three FM bands, and six AM stations can be stored in memor y . ! Y ou can also use a and b to recall radio sta- tion frequencies assigned to preset tuning buttons 1 îÂÂ6 . T uning in strong signals Local seek tuning lets you tune in only those radio stations with sufficiently strong signals for good reception. 1 Press FUNCTION to select Local. P ress FUNCTION until Local appears in the display . 2 Press a to tur n local seek tuning on. Local seek sensitivity (e.g., Level 2) appears in the display . 3 Press c or d to set the sensitivity . There are four levels of sensitivity for FM and two levels for AM: FM: Level 1 îÂÂLevel 2 îÂÂLevel 3 îÂÂLevel 4 AM: Level 1 îÂÂLevel 2 The Level 4 setting allows reception of only the strongest stations, while lower settings let you receive progressively weaker stations. T uner En 17 English Section 04
4 When you want to return to normal seek tuning, press b to tur n local seek tun- ing off. Local OFF appears in the display . Storing the strongest broadcast frequencies BSM (best stations memory) lets you automa- tically store the six strongest broadcast fre- quencies under preset tuning buttons 1 îÂÂ6 and once stored there you can tune in to those fre- quencies with the touch of a button. 1 Press FUNCTION to select BSM. P ress FUNCTION until BSM appears in the display . 2 Press a to tur n BSM on. Searching appears. The six strongest broad- cast frequencies will be stored under preset tuning buttons 1 îÂÂ6 in the order of their signal strength. When finished, Searc hing disappears and the display switches to the preset channel list mode. # T o cancel the storage process, press b . Note Storing broadcast frequencies with BSM may re- place broadcast frequencies you have saved using buttons 1 îÂÂ6 . Selecting stations from the preset channel list The preset channel list lets you see the list of preset stations and select one of them to re- ceive. 1 Press FUNCTION to select prese t chan- nel list. P ress FUNCTION until radio station frequency list appears in the display . 2 Press a or b to scroll through the list of frequencies. 3 Press d to recall the radio station. T uner En 18 Section 04
Playing a CD 1 2 These are the basic steps necessar y to play a CD with your built-in CD player . More ad- vanced CD operation is explained starting on the next page. 1 T rack number indicator Shows the track currently playing. 2 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track. 1 Press EJECT. CD loading slot appears. # After a CD has been inserted, press SOURCE to select the built-in CD player . 2 Insert a CD into the CD loading slot. Playback will automatically start. CD loading slot EJECT button # Y ou can eject a CD by pressing EJECT . # If the front panel is in the eject position (shown above), buttons other than EJECT , VOLUME , OPEN , and AT T (on the remote con- trol) do not operate. 3 Use VOLUME to adjust the sound level. Rotate it to increase or decrease the volume. 4 T o perform fast forward or reverse, press and hold c or d . # If you select Rough search, pressing and holding c or d enables you to search ever y 10 tracks in the current disc. (Refer to Selecting the search method on page 22.) 5 T o skip back or forward to another track, press c or d . P ressing d skips to the start of the next track. P ressing c once skips to the start of the cur- rent track. Pressing again will skip to the pre- vious track. Notes ! The built-in CD player plays one, standard, 12- cm or 8-cm (single) CD at a time. Do not use an adapter when playing 8-cm CDs. ! Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot. ! There is sometimes a delay between starting up CD playback and the sound being issued. When being read in, Format read is dis- played. ! If you cannot insert a disc completely or if after you insert a disc the disc does not play , check that the label side of the disc is up. P ress EJECT to eject the disc, and check the disc for damage before inserting it again. ! If the built-in CD player does not operate prop- erly , an error message such as ERROR-11 may be displayed. Refer to Understanding built-in CD player error messages on page 58. ! Y ou can eject the CD by pressing and holding EJECT with eject position when the CD load- ing or ejecting cannot operate properly . Built-in CD Player En 19 English Section 05
Selecting a track directly When using the remote control, you can select a track directly by entering the desired track number . 1 Press DIRECT. T rack number input display appears. 2 Press NUMBER buttons to enter the de- sired track number . # Y ou can cancel the input number by pressing CLEAR . 3 Press DIRECT. The track of entered number will play. Note After entering the number input mode, if you do not per form an operation within about eight sec- onds, the mode is automatically canceled. Introduction of advanced built-in CD player operation 1 1 Function display Shows the function status. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press FUNCTION to display the function names. P ress FUNCTION repeatedly to switch be- tween the following functions: T rack title list î Repeat mode (repeat play) î Random mode (random play)î Scan mode (scan play) î Pause (pause) î Compre ssion (compression and BMX) î Search mode (search method) î T ag read mode (tag dis- play) # T o return to the playback display , press BAND . Notes ! When playing audio data (CD-DA), tag display is not effective even if you turn T ag read mode (tag display) on. (Refer to page 29.) ! If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically re- turned to the playback display . Repeating play Repeat play lets you hear the same track over again. Built-in CD Player En 20 Section 05
1 Press FUNCTION to select Repeat mode. P ress FUNCTION until Repeat mode appears in the display . 2 Press a to tur n repeat play on. The light comes on. The track currently playing will play to the end and then repeat. # T o turn repeat play off , press b . Note If you per form track search or fast for ward/re- verse, repeat play is automatically cancelled. Playing tracks in a random order Random play lets you play back tracks on the CD in a random order . 1 Press FUNCTION to select Random mode. P ress FUNCTION until Random mode ap- pears in the display . 2 Press a to tur n random play on. The light comes on. T racks will play in a ran- dom order . # T o turn random play off , press b . Scanning tracks of a CD Scan play lets you hear the first 10 seconds of each track on the CD. 1 Press FUNCTION to select Scan mode. P ress FUNCTION until Scan mode appears in the display . 2 Press a to tur n scan play on. The light comes on. The first 10 seconds of each track is played. 3 When you find the desired track press b to tur n scan play off. The light goes off . The track will continue to play . # If the display has automatically returned to the playback display, select Scan mode again by pressing FUNCTION . Note After scanning of a CD is finished, normal play- back of the tracks will begin again. Pausing CD playback P ause lets you temporarily stop playback of the CD. 1 Press FUNCTION to select Pause. P ress FUNCTION until Pause appears in the display . 2 Press a to tur n pause on. The light comes on. Play of the current track pauses. # T o turn pause off , press b . Built-in CD Player En 21 English Section 05
Using compression and BMX Using the COMP (compression) and BMX functions let you adjust the sound playback quality of the CD player . Each of the functions have a two -step adjustment. The COMP func- tion balances the output of louder and sof ter sounds at higher volumes. BMX controls sound reverberations to give playback a fuller sound. Listen to each of the effects as you se- lect through them and use the one that best enhances the playback of the track or CD that you are listening to. 1 Press FUNCTION to select Compre ssion. P ress FUNCTION until Compression appears in the display . 2 Press a or b to select your favorite set- ting. P ress a or b repeatedly to switch between the following settings: COMP/BMX OFF îÂÂCOMP 1 îÂÂCOMP 2 î COMP/BMX OFF îÂÂBMX 1 îÂÂBMX 2 Selecting the search method Y ou can switch the search method between fast for ward/reverse and searching ever y 10 tracks. 1 Press FUNCTION to select Search mode. P ress FUNCTION until Search mode appears in the display . 2 Press c or d to select the search meth- od. P ress c or d until the desired search method appears in the display . ! FF / REV î F ast for ward and reverse ! Rough search î Searching ever y 10 tracks Searching every 10 tracks in the current disc If a disc contains over 10 tracks, you can search ever y 10 tracks. When a disc contains a lot of tracks, you can roughly search for the track you want to play. 1 Select the search method Rough search. Refer to Selecting the search method on this page. 2 Press and hold c or d to search every 10 tracks on a disc. # If a disc contains less than 10 tracks, pressing and holding d recalls the last track of the disc. Also, if the remaining number of tracks after searching ever y 10 tracks is less than 10, press- ing and holding d recalls the last track of the disc. # If a disc contains less than 10 tracks, pressing and holding c recalls the first track of the disc. Also, if the remaining number of tracks after searching ever y 10 tracks is less than 10, press- ing and holding c recalls the first track of the disc. Using disc title functions Y ou can input CD titles and display the title. The next time you insert a CD for which you have entered a title, the title of that CD will be displayed. Entering disc titles Use the disc title input feature to store up to 48 CD titles in the unit. Each title can be up to 10 characters long. 1 Play the CD that you want to enter a title for . Built-in CD Player En 22 Section 05
2 Press OPEN to open the front panel. 3 Press FUNCTION and hold until Title input appears in the display . # When playing a CD TEXT disc, you cannot switch to Title input. The disc title will have al- ready been recorded on a CD TEXT disc. 4 Press button 1 to select the desired character type. P ress button 1 repeatedly to switch between the following character types: Alphabet (upper case), numbers and symbols î Alphabet (lower case)î European letters, such as those with accents (e.g., á, à, ä, ç ) # Y ou can select to input numbers and symbols by pressing button 2 . 5 Press a or b to select a letter of the al- phabet. Each press of a will display a letter of the al- phabet in A B C ... X Y Z, numbers and sym- bols in 1 2 3 ... @ # < order . Each press of b will display a letter in the reverse order , such as Z Y X ... C B A . 6 Press d to move the cursor to the next character position. When the letter you want is displayed, press d to move the cursor to the next position and then select the next letter . P ress c to move backwards in the display . 7 Move the cursor to the last position by pressing d after entering the title. When you press d one more time, the entered title is stored in memor y . 8 Press BAND to return to the playback display . Notes ! Titles remain in memor y , even after the disc has been removed from the unit, and are re- called when the disc is reinserted. ! After data for 48 discs has been stored in memor y , data for a new disc will overwrite the oldest one. ! If you connect a multi-CD player , you can input disc titles for up to 100 discs. ! When a multi-CD player that does not support disc title functions is connected, you cannot enter disc titles in this unit. Displaying disc titles Y ou can display the title of any disc that has had a disc title entered. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: Form 1 Play time î : disc title When you select disc title, the title of the cur- rently playing disc is shown in the display. # If no title has been entered for the currently playing disc, No title is displayed. Using CD TEXT functions Some discs have certain information encoded on the disc during manufacture. These discs may contain such information as the CD title, track title, artist îÂÂs name and playback time and are called CD TEXT discs. Only these spe- cially encoded CD TEXT discs support the functions listed below . Built-in CD Player En 23 English Section 05
Displaying titles on CD TEX T discs 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: Form 1 Play time î : disc title î : disc artist name î : track title î : track artist name Form 2 Play time and : disc title î Play time and : disc artist name îÂÂPlay time and : track title î Play time and : track artist name î : disc title and : track title î : disc artist name and : track title # If specific information has not been recorded on a CD TEXT disc, No xxxx will be displayed (e.g., No artist name). Scrolling titles in the display This unit can display the first 22 letters of disc title, disc artist name, track title and track ar- tist name. When the text information is longer than 22 letters, you can scroll the display as follows. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press DISPLA Y and hold until the title begins to scroll through the display . The titles scroll. Notes ! When Ever Scroll is set to ON at the initial set- ting, CD text information scrolls continuously in the display . If you want to display the first 22 characters of text information temporarily and scroll from the beginning, press and hold DISPLA Y . About Ever Scroll, refer to Switching the Ever Scroll on page 52. ! When you select the display form 2, the titles are displayed up to 14 letters long (refer to page 11). Selecting tracks from the track title list T rack title list lets you see the list of track titles on a CD TEXT disc and select one of them to play back. 1 Press FUNCTION to select track title list. P ress FUNCTION until track title list appears in the display . 2 Press a or b to scroll through the list of track titles. # If track title has not been recorded on a disc, No T .Title will be displayed. 3 Press d to select the desired track title. That selection will begin to play . Built-in CD Player En 24 Section 05
Playing MP3/WMA/WA V 1 23 4 5 These are the basic steps necessar y to play an MP3/WMA/WA V with your built-in CD player . More advanced MP3/WMA/WAV operation is explained starting on page 27. 1 MP3/WMA/W A V indicator Shows when the MP3/WMA/W AV file is playing. 2 Folder number indicator Shows the number of folder currently play- ing. 3 T rack number indicator Shows the track (file) currently playing. 4 Bit rate/sampling frequency indicator Shows the bit rate or sampling frequency of the current track (file). 5 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track (file). 1 Press EJECT. CD loading slot appears. # After a CD -ROM has been inserted, press SOURCE to select the built-in CD player . 2 Insert a CD-ROM into the CD loading slot. Playback will automatically start. CD loading slot EJECT button # Y ou can eject a CD -ROM by pressing EJECT . # If the front panel is in the eject position (shown above), buttons other than EJECT , VOLUME , OPEN , and AT T (on the remote con- trol) do not operate. 3 Use VOLUME to adjust the sound level. Rotate it to increase or decrease the volume. 4 Press a or b to select a folder . # Y ou cannot select a folder that does not have an MP3/WMA/WA V file recorded in it. # T o return to folder 01 (ROOT), press and hold BAND . However , if folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02. 5 T o perform fast forward or reverse, press and hold c or d . # This is fast for ward and reverse operation only for the file being played. This operation is can- celed when the previous or next file is reached. # If you select Rough search, pressing and holding c or d enables you to search ever y 10 tracks in the current folder . (Refer to Selecting the search method on page 28.) 6 T o skip back or forward to another track, press c or d . P ressing d skips to the start of the next track. P ressing c once skips to the start of the cur- rent track. Pressing again will skip to the pre- vious track. MP3/WMA/WA V Player En 25 English Section 06
Notes ! When playing discs with MP3/WMA/W AV files and audio data (CD -DA) such as CD- EXTRA and MIXED-MODE CDs, both types can be played only by switching mode between MP3/ WMA/W AV and CD -DA with BAND . ! If you have switched between playback of MP3/WMA/W AV files and audio data (CD-DA), playback starts at the first track on the disc. ! The built-in CD player can play back an MP3/ WMA/W AV file recorded on CD -ROM. (Refer to page 60 for files that can be played back.) ! Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot. ! There is sometimes a delay between starting up CD playback and the sound being issued. When being read in, Format read is dis- played. ! If you cannot insert a disc completely or if after you insert a disc the disc does not play , check that the label side of the disc is up. P ress EJECT to eject the disc, and check the disc for damage before inserting it again. ! Playback is carried out in order of file number . F olders are skipped if they contain no files. (If folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02.) ! When playing back files recorded as VBR (variable bit rate) files, the play time will not be correctly displayed if fast forward or reverse operations are used. ! If the inserted disc contains no files that can be played back, No audio is displayed. ! If the inserted disc contains WMA files that are protected by digital rights management (DRM) , TRK SKIPPED is displayed while the protected file is skipped. ! If all the files on the inserted disc are secured by DRM, PROTECT is displayed. ! There is no sound on fast for ward or reverse. ! If the built-in CD player does not operate prop- erly , an error message such as ERROR-11 may be displayed. Refer to Understanding built-in CD player error messages on page 58. ! Y ou can eject the CD by pressing and holding EJECT with eject position when the CD load- ing or ejecting cannot operate properly . Selecting a track directly in the current folder When using the remote control, you can select a track directly by entering the desired track number . 1 Press DIRECT. T rack number input display appears. 2 Press NUMBER buttons to enter the de- sired track number . # Y ou can cancel the input number by pressing CLEAR . 3 Press DIRECT. The track of entered number will play. Note After entering the number input mode, if you do not per form an operation within about eight sec- onds, the mode is automatically canceled. MP3/WMA/WA V Player En 26 Section 06
Introduction of advanc ed built-in CD player (MP3/ WMA/WA V) operation 1 1 Function display Shows the function status. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press FUNCTION to display the function names. P ress FUNCTION repeatedly to switch be- tween the following functions: File name list î Play mode (repeat play) î Random mode (random play)î Scan mode (scan play) î Pause (pause) î Compre ssion (compression and BMX) î Search mode (search method) î T ag read mode (tag dis- play) # T o return to the playback display , press BAND . Note If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the playback display. Repeating play F or MP3/WMA/WAV playback, there are three repeat play ranges: Folder repeat (folder re- peat), T rack repeat (one-track repeat) and Disc repeat (repeat all tracks). 1 Press FUNCTION to select Play mode. P ress FUNCTION until Play mode appears in the display . 2 Press c or d to select the repeat range. P ress c or d until the desired repeat range ap- pears in the display . ! Folder repeat î Repeat the current folder ! T rack repeat î Repeat just the current track ! Disc repeat î Repeat all tracks Notes ! If you select another folder during repeat play , the repeat play range changes to Disc repeat . ! If you per form track search or fast for ward/re- verse during T rack repeat , the repeat play range changes to Folder repeat . ! When Folder repeat is selected, it is not pos- sible to play back a subfolder of that folder . Playing tracks in a random order Random play lets you play back tracks in a random order within the repeat range, Folder repeat and Disc re peat . 1 Select the repeat range. Refer to Repeating play on this page. 2 Press FUNCTION to select Random mode. P ress FUNCTION until Random mode ap- pears in the display . 3 Press a to tur n random play on. The light comes on. T racks will play in a ran- dom order within the previously selected Folder repeat or Disc re peat ranges. # T o turn random play off , press b . MP3/WMA/WA V Player En 27 English Section 06
Scanning folders and tracks While you are using Folder repeat, the begin- ning of each track in the selected folder plays for about 10 seconds. When you are using Disc repeat , the beginning of the first track of each folder is played for about 10 seconds. 1 Select the repeat range. Refer to Repeating play on the previous page. 2 Press FUNCTION to select Scan mode. P ress FUNCTION until Scan mode appears in the display . 3 Press a to tur n scan play on. The light comes on. The first 10 seconds of each track of the current folder (or the first track of each folder) is played. 4 When you find the desired track (or folder) press b to tur n scan play off. The light goes off . The track (or folder) will con- tinue to play . # If the display has automatically returned to the playback display, select Scan mode again by pressing FUNCTION . Note After track or folder scanning is finished, normal playback of the tracks will begin again. Pausing MP3/WMA/WA V playback P ause lets you temporarily stop playback of the MP3/WMA/WA V . 1 Press FUNCTION to select Pause. P ress FUNCTION until Pause appears in the display . 2 Press a to tur n pause on. The light comes on. Play of the current track pauses. # T o turn pause off , press b . Using compression and BMX Using the COMP (compression) and BMX functions let you adjust the sound playback quality of the CD player . Each of the functions have a two -step adjustment. The COMP func- tion balances the output of louder and sof ter sounds at higher volumes. BMX controls sound reverberations to give playback a fuller sound. Listen to each of the effects as you se- lect through them and use the one that best enhances the playback of the track or CD that you are listening to. 1 Press FUNCTION to select Compre ssion. P ress FUNCTION until Compression appears in the display . 2 Press a or b to select your favorite set- ting. P ress a or b repeatedly to switch between the following settings: COMP/BMX OFF îÂÂCOMP 1 îÂÂCOMP 2 î COMP/BMX OFF îÂÂBMX 1 îÂÂBMX 2 Selecting the search method Y ou can switch the search method between fast for ward/reverse and searching ever y 10 tracks. 1 Press FUNCTION to select Search mode. P ress FUNCTION until Search mode appears in the display . MP3/WMA/WA V Player En 28 Section 06
2 Press c or d to select the search meth- od. P ress c or d until the desired search method appears in the display . ! FF / REV î F ast for ward and reverse ! Rough search î Searching ever y 10 tracks Searching every 10 tracks in the current folder If the current folder contains over 10 tracks, you can search every 10 tracks. When one folder contains a lot of tracks, you can roughly search for the track you want to play. 1 Select the search method Rough search. Refer to Selecting the search method on the previous page. 2 Press and hold c or d to search every 10 tracks in the current folder . # If the current folder contains less than 10 tracks, pressing and holding d recalls the last track of the folder . Also, if the remaining number of tracks aft er searching ever y 10 tracks is less than 10, pressing and holding d recalls the last track of the folder . # If the current folder contains less than 10 tracks, pressing and holding c recalls the first track of the folder . Also, if the remaining number of tracks aft er searching ever y 10 tracks is less than 10, pressing and holding c recalls the first track of the folder . Switching the tag display It is possible to turn the tag display on or off , if MP3/WMA disc contains text information such as track title and artist name. ! If you turn the tag display off , time to play- back will be shorter than when this func- tion is turned on. 1 Press FUNCTION to select T ag read mode. P ress FUNCTION until T ag read mode ap- pears in the display . 2 Press a to tur n tag display on. ON appears in the display. 3 Press b to tur n tag display off. OFF appears in the display. Note When you turn the tag display on, the unit returns to the beginning of the current track in order to read the text information. Displaying text information on MP3/WMA/WA V disc T ext information recorded on an MP3/WMA/ WA V disc can be displayed. When playing back an MP3/ WMA disc 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: Form 1 Play time î : folder name î : file name î :track title î :artist name î : album title î :comment Form 2 MP3/WMA/WA V Player En 29 English Section 06
Play time and : folder name îÂÂPlay time and : file name îÂÂPlay time and :track title î Play time and :artist name îÂÂPlay time and : album title îÂÂPlay time and :comment î : folder name and : file name î : album title and :track title î :artist name and :track title # When playing back MP3 files recorded as VBR (variable bit rate) files, the bit rate value is not dis- played even af ter switching to bit rate. ( VBR will be displayed.) # When playing back WMA files recorded as VBR (variable bit rate) files, the average bit rate value is displayed. # When you have turned tag display off , you cannot switch to track title, artist name, album title or comment. # If specific information has not been recorded on an MP3/WMA disc, No xxxx will be displayed (e.g., No title). # With some applications used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed. When playing back a WA V disc 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: Form 1 Play time î : folder name î : file name Form 2 Play time and : folder name îÂÂPlay time and : file name î : folder name and : file name # Y ou can only play back WA V files in the fre- quencies 16, 22.05, 24, 32, 44.1 and 48 kHz (LPCM), or 22.05 and 44.1 kHz (MS ADPCM). The sampling frequency shown in the display may be rounded. Scrolling text information in the display This unit can display the first 22 letters only of folder name, file name, track title, artist name, album title and comment. When the recorded information is longer than 22 letters, you can scroll the text to the left so that the rest of the text information can be seen. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press DISPLA Y and hold until the text information begins to scroll through the display . The text information scrolls. Notes ! Unlike MP3 and WMA file format, WA V files display only folder name and file name. ! When Ever Scroll is set to ON at the initial set- ting, CD text information scrolls continuously in the display . If you want to display the first 22 characters of text information temporarily and scroll from the beginning, press and hold DISPLA Y . About Ever Scroll, refer to Switching the Ever Scroll on page 52. ! When you select the display form 2, the titles are displayed up to 14 letters long (refer to page 11). Selecting tracks from the file name list File name list lets you see the list of file names (or folder names) and select one of them to playback. 1 Press FUNCTION to select file name list. P ress FUNCTION until names of files or folders appears in the display. MP3/WMA/WA V Player En 30 Section 06
2 Press a or b to scroll through the list of file names (or folder names). 3 Press d to select the desired file name (or folder name). When you select the file, that selection will begin to play . When you select the folder , list of files (or folders) in the selected folder appears in the display . # With a folder selected, press and hold d to play the files in that folder . # T o return to the previous list (the folder one level higher), press c . # T o return to folder 01 (ROOT), press and hold c . MP3/WMA/WA V Player En 31 English Section 06
Playing a CD 12 3 Y ou can use this unit to control a multi-CD player , which is sold separately . These are the basic steps necessar y to play a CD with your multi- CD player . More advanced CD operation is explained starting on the next page. 1 Disc number indicator Shows the disc currently playing. 2 T rack number indicator Shows the track currently playing. 3 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track. 1 Press SOURCE to select the multi-CD player . P ress SOURCE until you see Multi-CD dis- played. 2 Use VOLUME to adjust the sound level. Rotate it to increase or decrease the volume. 3 Select a disc you want to listen to with the 1 îÂÂ6 buttons. F or discs located at 1 to 6, press the corre- sponding button number . If you want to select a disc located at 7 to 12, press and hold the corresponding numbers, such as 1 for disc 7, until the disc number ap- pears in the display . # Y ou can also sequentially select a disc by pressing a /b . 4 T o perform fast forward or reverse, press and hold c or d . 5 T o skip back or forward to another track, press c or d . P ressing d skips to the start of the next track. P ressing c once skips to the start of the cur- rent track. Pressing again will skip to the pre- vious track. Notes ! When the multi-CD player per forms the pre- parator y operations, Ready is displayed. ! If the multi-CD player does not operate prop- erly , an error message such as ERROR-11 may be displayed. Refer to the multi-CD player owner îÂÂs manual. ! If there are no discs in the multi-CD player ma- gazine, No disc is displayed. Selecting a track directly When using the remote control, you can select a track directly by entering the desired track number . 1 Press DIRECT. T rack number input display appears. 2 Press NUMBER buttons to enter the de- sired track number . # Y ou can cancel the input number by pressing CLEAR . 3 Press DIRECT. The track of entered number will play. Multi-CD Player En 32 Section 07
Note After entering the number input mode, if you do not per form an operation within about eight sec- onds, the mode is automatically canceled. 50-disc multi-CD player Only those functions described in this manual are supported for 50-disc multi-CD players. This unit is not desig ned to operate disc title list functions with a 50-disc multi-CD player . About the disc title list funtions, please refer to Selecting discs or tracks from the title list on page 38. Introduction of advanc ed multi-CD player operation 1 1 Function display Shows the function status. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press FUNCTION to display the function names. P ress FUNCTION repeatedly to switch be- tween the following functions: Title list î Play mode (repeat play) î Random mode (random play)î Scan mode (scan play) î Pause (pause) î Compre ssion (compression and DBE) î ITS play mode (ITS play) # T o return to the playback display , press BAND . Note If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the playback display. Repeating play There are three repeat play ranges for the multi-CD player: Magazine repeat (multi- CD player repeat), T rack repeat (one-track repeat) and Disc repeat (disc repeat). 1 Press FUNCTION to select Play mode. P ress FUNCTION until Play mode appears in the display . Multi-CD Player En 33 English Section 07
2 Press c or d to select the repeat range. P ress c or d until the desired repeat range ap- pears in the display . ! Magazine repeat î Repeat all discs in the multi-CD player ! T rack repeat î Repeat just the current track ! Disc repeat î Repeat the current disc Notes ! If you select other discs during repeat play , the repeat play range changes to Magazine repeat . ! If you per form track search or fast for ward/re- verse during T rack repeat , the repeat play range changes to Disc repeat . Playing tracks in a random order Random play lets you play back tracks in a random order within the repeat range, Magazine repeat and Disc repeat . 1 Select the repeat range. Refer to Repeating play on the previous page. 2 Press FUNCTION to select Random mode. P ress FUNCTION until Random mode ap- pears in the display . 3 Press a to tur n random play on. The light comes on. T racks will play in a ran- dom order within the previously selected Magazine repeat or Disc repeat ranges. # T o turn random play off , press b . Scanning CDs and tracks While you are using Disc repeat, the begin- ning of each track on the selected disc plays for about 10 seconds. When you are using Magazine repeat , the beginning of the first track of each disc is played for about 10 sec- onds. 1 Select the repeat range. Refer to Repeating play on the previous page. 2 Press FUNCTION to select Scan mode. P ress FUNCTION until Scan mode appears in the display . 3 Press a to tur n scan play on. The light comes on. The first 10 seconds of each track of the current disc (or the first track of each disc) is played. 4 When you find the desired track (or disc) press b to tur n scan play off. The light goes off . The track (or disc) will con- tinue to play . # If the display has automatically returned to the playback display, select Scan mode again by pressing FUNCTION . Note After track or disc scanning is finished, normal playback of the tracks will begin again. Pausing CD playback P ause lets you temporarily stop playback of the CD. 1 Press FUNCTION to select Pause. P ress FUNCTION until Pause appears in the display . Multi-CD Player En 34 Section 07
2 Press a to tur n pause on. The light comes on. Play of the current track pauses. # T o turn pause off , press b . Using compression and bass emphasis Y ou can use these functions only with a multi- CD player that supports them. Using COMP (compression) and DBE (dy- namic bass emphasis) functions lets you ad- just the sound playback quality of the multi- CD player . Each of the functions has a two- step adjustment. The COMP function balances the output of louder and softer sounds at high- er volumes. DBE boosts bass levels to give playback a fuller sound. Listen to each of the effects as you select them and use the one that best enhances the playback of the track or CD that you are listening to. 1 Press FUNCTION to select Compre ssion. P ress FUNCTION until Compression appears in the display . # If the multi-CD player does not support COMP/DBE, No COMP is displayed when you at- tempt to select it. 2 Press a or b to select your favorite set- ting. P ress a or b repeatedly to switch between the following settings: COMP OFF îÂÂCOMP 1 îÂÂCOMP 2 î COMP OFF î DBE 1 îÂÂDBE 2 Using ITS playlists ITS (instant track selection) lets you make a playlist of favorite tracks from those in the multi-CD player magazine. After you have added your favorite tracks to the playlist you can turn on ITS play and play just those selec- tions. Creating a playlist with ITS programming Y ou can use ITS to enter and play back up to 99 tracks per disc, up to 100 discs (with the disc titles). (With multi- CD players sold before the CDX-P1250 and CDX-P650, up to 24 tracks can be stored in the playlist.) 1 Play a CD that you want to program. P ress a or b to select the CD. 2 Press OPEN to open the front panel. 3 Press FUNCTION and hold until Title input appears in the display , then press FUNCTION to select ITS memory. After Title input is displayed, press FUNCTION repeatedly , the following functions appear in the display : Title input (disc title input) îÂÂITS memory (ITS programming) 4 Select the desired track by pressing c or d . 5 Press a to store the currently playing track in the playlist. Memory complete is displayed briefly and the currently playing selection is added to your playlist. 6 Press BAND to return to the playback display . Note After data for 100 discs has been stored in mem- or y , data for a new disc will overwrite the oldest one. Multi-CD Player En 35 English Section 07
Playback from your ITS playlist ITS play lets you listen to the tracks that you have entered into your ITS playlist. When you turn on ITS play, tracks from your ITS playlist in the multi- CD player will begin to play . 1 Select the repeat range. Refer to Repeating play on page 33. 2 Press FUNCTION to select ITS play mode. P ress FUNCTION until ITS play mode ap- pears in the display . 3 Press a to tur n ITS play on. The light comes on. Playback begins of those tracks from your playlist within the previously selected Magazine repeat or Disc repeat ranges. # T o turn ITS play off , press b . # If no tracks in the current range are pro- grammed for ITS play then ITS empty is dis- played. Erasing a track from your ITS playlist When you want to delete a track from your ITS playlist, you can if ITS play is on. If ITS play is already on, skip to step 2. If ITS play is not already on, press FUNCTION . 1 Play the CD with the track you want to delete from your ITS playlist, and turn ITS play on. Refer to Playback from your ITS playlist on this page. 2 Press OPEN to open the front panel. 3 Press FUNCTION and hold until Title input appears in the display , then press FUNCTION to select ITS memory. After Title input is displayed, press FUNCTION until ITS memory appears in the display . 4 Select the desired track by pressing c or d . 5 Press b to erase the track from your ITS playlist. The currently playing selection is erased from your ITS playlist and playback of the next track from your ITS playlist begins. # If there are no tracks from your playlist in the current range, ITS empty is displayed and nor- mal play resumes. 6 Press BAND to return to the playback display . Erasing a CD from your ITS playlist When you want to delete all tracks of a CD from your ITS playlist, you can if ITS play is off . 1 Play the CD that you want to delete. P ress a or b to select the CD. 2 Press OPEN to open the front panel. 3 Press FUNCTION and hold until Title input appears in the display , then press FUNCTION to select ITS memory. After Title input is displayed, press FUNCTION until ITS memory appears in the display . 4 Press b to erase all tracks on the cur - rently playing CD from your ITS playlist. All tracks on the currently playing CD are erased from your playlist and Memory deleted is displayed. 5 Press BAND to return to the playback display . Using disc title functions Y ou can input CD titles and display the titles. Then you can easily search for and play a de- sired disc. Multi-CD Player En 36 Section 07
Entering disc titles Use the disc title input feature to store up to 100 CD titles (with ITS playlist) into the multi- CD player . Each title can be up to 10 charac- ters long. 1 Play the CD that you want to enter a title for . P ress a or b to select the CD. 2 Press OPEN to open the front panel. 3 Press FUNCTION and hold until Title input appears in the display . After Title input is displayed, press FUNCTION repeatedly , the following functions appear in the display : Title input (disc title input) îÂÂITS memory (ITS programming) # When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible multi-CD player , you cannot switch to Title input . The disc title will have already been recorded on a CD TEXT disc. 4 Press button 1 to select the desired character type. P ress button 1 repeatedly to switch between the following character types: Alphabet (upper case), numbers and symbols î Alphabet (lower case)î European letters, such as those with accents (e.g., á, à, ä, ç ) # Y ou can select to input numbers and symbols by pressing button 2 . 5 Press a or b to select a letter of the al- phabet. Each press of a will display a letter of the al- phabet in A B C ... X Y Z, numbers and sym- bols in 1 2 3 ... @ # < order . Each press of b will display a letter in the reverse order , such as Z Y X ... C B A . 6 Press d to move the cursor to the next character position. When the letter you want is displayed, press d to move the cursor to the next position and then select the next letter . P ress c to move backwards in the display . 7 Move the cursor to the last position by pressing d after entering the title. When you press d one more time, the entered title is stored in memor y . 8 Press BAND to return to the playback display . Notes ! Titles remain in memor y , even after the disc has been removed from the magazine, and are recalled when the disc is reinserted. ! After data for 100 discs has been stored in memor y , data for a new disc will overwrite the oldest one. Displaying disc titles Y ou can display the title of any disc that has had a disc title entered. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: Form 1 Play time î : disc title When you select disc title, the title of the cur- rently playing disc is shown in the display. # If no title has been entered for the currently playing disc, No title is displayed. Using CD TEXT functions Y ou can use these functions only with a CD TEXT compatible multi- CD player . Multi-CD Player En 37 English Section 07
Some discs have certain information encoded on the disc during manufacture. These discs may contain such information as the CD title, track title, artist îÂÂs name and playback time and are called CD TEXT discs. Only these spe- cially encoded CD TEXT discs support the functions listed below . Displaying titles on CD TEX T discs 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: Form 1 Play time î : disc title î : disc artist name î : track title î : track artist name Form 2 Play time and : disc title î Play time and : disc artist name îÂÂPlay time and : track title î Play time and : track artist name î : disc title and : track title î : disc artist name and : track title # If specific information has not been recorded on a CD TEXT disc, No xxxx will be displayed (e.g., No artist name). Scrolling titles in the display This unit can display the first 22 letters of disc title, disc artist name, track title and track ar- tist name. When the text information is longer than 22 letters, you can scroll the display as follows. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press DISPLA Y and hold until the title begins to scroll through the display . The titles scroll. Notes ! When Ever Scroll is set to ON at the initial set- ting, CD text information scrolls continuously in the display . If you want to display the first 22 characters of text information temporarily and scroll from the beginning, press and hold DISPLA Y . About Ever Scroll, refer to Switching the Ever Scroll on page 52. ! When you select the display form 2, the titles are displayed up to 14 letters long (refer to page 11). Selecting discs or tracks from the title list Title list lets you see the list of disc titles (or track titles) and select one of them to play back. 1 Press FUNCTION to select title list. P ress FUNCTION until disc title appears in the display . 2 Press a or b to scroll through the list of disc titles. # If no title has been entered for a disc, No D.Title will be displayed. # No disc is displayed next to the disc number when there is no disc in the magazine. 3 Press d to select the desired disc title. That selection will begin to play . 4 When you select a CD TEXT disc, press d to switch to the list of tracks. When playing a CD TEXT disc, list of track ti- tles appears in the display . 5 Press a or b to scroll through the list of track titles. # If track title has not been recorded on a disc, No T .Title will be displayed. 6 Press d to select the desired track title. That selection will begin to play . # T o return to the list of disc titles, press c . Multi-CD Player En 38 Section 07
Adjusting the audio easily The following functions let you easily adjust your audio system to match the car interior acoustic characteristics, which var y depend- ing on the type of car . ! Recalling equalizer cur ves on page 44 ! Using the position selector on the next page ! Adjusting equalizer cur ves on page 44 Adjusting the audio finely By carr ying out the following settings/adjust- ments in the order shown, you can create a fi- nely-tuned sound field effortlessly. ! Using the position selector on the next page ! Using balance adjustment on the next page ! Using subwoofer output on page 41 ! Setting the high pass filter for front speakers on page 43 ! Setting the high pass filter for rear speakers on page 43 ! Auto T A and EQ (auto-time alignment and auto-equalizing) on page 46 ! Recalling equalizer cur ves on page 44 ! Adjusting equalizer cur ves on page 44 ! Adjusting 13-band graphic equalizer on page 45 Extra functions These functions are helpful in adjusting the sound to suit your system or your personal preferences. ! Using BBE sound on page 45 ! Adjusting loudness on page 45 ! Using automatic sound levelizer on page 46 ! Adjusting sour ce levels on page 46 Introduction of audio adjustments 1 1 Audio display Shows the audio adjustments status. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press AUDIO to display the first audio function names. P ress AUDIO repeatedly to switch between the following audio functions: FAD/BAL (balance adjustment) îÂÂPOSITION (position selector) î TA . 1 (time alignment set- ting) î TA . 2 (time alignment adjusting) î LOUD (loudness)î EQ1 (graphic equalizer) î EQ2 (13-band graphic equalizer)î SW .1 (subwoofer on/off) î SW .2 (subwoofer cut-off frequency) î SW .3 (subwoofer slope) îÂÂBBE (BBE) 3 Press AUDIO and hold until HP F1 ap- pears in the display , then press AUDIO to display the second audio function names. After HP F1 is displayed, press AUDIO repeat- edly to switch between the following audio functions: HP F1 (front high pass filter slope) îÂÂHP F2 (front high pass filter cut- off frequency) î HP R1 (rear high pass filter slope)î HP R2 (rear high pass filter cut-off frequency) î AUTO EQ (auto -equalizer on/off)î ASL (automatic sound levelizer) î SLA (source level adjustment) # T o return to the display of each source, press BAND . Audio Adjustments En 39 English Section 08
# Y ou can select SW .2 and SW .3 only when sub- woofer output is turned on in SW .1 . # When selecting the FM tuner as the source, you cannot switch to SLA . Note If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned. Using the position selector One way to assure a more natural sound is to clearly position the stereo image, putting you right in the center of the sound field. The posi- tion selector function lets you automatically adjust the speakers î output levels and inserts a delay time to match the number and posi- tion of occupied seats. 1 Press AUDIO to select POSITION. P ress AUDIO until POSITION appears in the display . 2 Press c /d /a /b to select a listening po- sition. Button Display Position c Front Left F ront seat left d Front Right F ront seat right a Front Seat F ront seats b All Seat All seats # T o cancel the selected listening position, press the same button again. Using balance adjustment Y ou can select a fader/balance setting that provides an ideal listening environment in all occupied seats. 1 Press AUDIO to select FAD/BAL. P ress AUDIO until F AD/BAL appears in the display . 2 Press a or b to adjust front/rear speak- er balance. Each press of a or b moves the front/rear speaker balance towards the front or the rear . FAD: F25 î F AD: R25 is displayed as the front/ rear speaker balance moves from front to rear . # FAD:FR00 is the proper setting when only two speakers are used. 3 Press c or d to adjust left/right speaker balance. Each press of c or d moves the lef t/right speaker balance towards the left or the right. BAL: L25 î BAL: R25 is displayed as the lef t/ right speaker balance moves from left to right. Using the time alignment The time alignment lets you adjust the dis- tance between each speaker and the listening position. 1 Press AUDIO to select T A.1. P ress AUDIO until TA . 1 appears in the dis- play . 2 Press c or d to select the time align- ment. Each press of c or d selects time alignment in the following order : Initial (initial) îÂÂCustom (custom) îÂÂAuto T A (auto-time alignment) î T A OFF (off) ! Initial is the factor y supplied time align- ment. ! Custom is an adjusted time alignment that you can create for yourself . ! Auto T A is the time alignment created by auto T A and EQ. (Refer to Auto T A and EQ Audio Adjustments En 40 Section 08
(auto-time alignment and auto -equalizing) on page 46.) # Please set Auto T A appears. This indicates that you cannot select Auto T A if auto T A and EQ has not been carried out. Adjusting the time alignment Y ou can adjust the distance between each speaker and the selected position. ! An adjusted time alignment is memorized in Custom. 1 Press AUDIO to select T A.1. P ress AUDIO until TA . 1 appears in the dis- play . 2 Press a or b to select a unit of distance. P ress a to select centimeter and cm appears in the display . Press b to select inch and inch appears in the display . 3 Press AUDIO to select T A.2. P ress AUDIO until TA . 2 appears in the dis- play . # When selecting T A OFF in T A.1 , you cannot switch to T A.2 . 4 Press c or d to select the speaker to be adjusted. Each press of c or d selects the speaker in the following order: 12 4 3 5 1 F ront speaker lef t 2 F ront speaker right 3 Rear speaker right 4 Rear speaker left 5 Subwoofer F ront speaker lef t îÂÂF ront speaker right î Rear speaker right îÂÂRear speaker lef t îÂÂSubwoofer # Y ou cannot select subwoofer when the sub- woofer output is off . # Y ou cannot adjust the time alignment when neither Front Left nor Front Right is selected in the position selector mode. 5 Press a or b to adjust the distance be- tween the selected speaker and the listen- ing position. Each press of a or b increases or decreases the distance. 400.0cm î 0.0cm is displayed as the distance is increased or decreased, if you have selected centimeters ( cm ). 160inch î 0inch is displayed as the distance is increased or decreased, if you have selected inches ( inch). # Y ou can adjust the distance for the other speakers in the same way . 6 Press BAND to cancel the time align- ment mode. Using subwoofer output This unit is equipped with a subwoofer output which can be switched on or off . When a sub- woofer is connected to this unit, turn the sub- woofer output on. The subwoofer output phase can be switched between normal and reverse. 1 Press AUDIO to select SW .1. P ress AUDIO until SW .1 appears in the dis- play . 2 Press a to tur n subwoofer output on. SW : ON appears in the display . Subwoofer output is now on. # T o turn subwoofer output off , press b . Audio Adjustments En 41 English Section 08
3 Press c or d to select the phase of sub- woofer output. P ress c to select reverse phase and Reverse appears in the display . P ress d to select nor- mal phase and Normal appears in the display . Adjusting subwoofer settings When the subwoofer output is on, you can ad- just the cut- off frequency and the output level of the subwoofer . 1 Press AUDIO to select SW .2. P ress AUDIO until SW .2 appears in the dis- play . # When the subwoofer output is on, you can se- lect SW .2 . 2 Press c or d to select cut-off frequency . Each press of c or d selects cut- off frequen- cies in the following order: 50 îÂÂ63 îÂÂ80 îÂÂ100 îÂÂ125 îÂÂ160 îÂÂ200 (Hz) Only frequencies lower than those in the se- lected range are outputted from the subwoo - fer . 3 Press a or b to adjust the output level of the subwoofer . Each press of a or b increases or decreases the level of the subwoofer . 6 î îÂÂ24 is dis- played as the level is increased or decreased. Adjusting low pass filter attenuation slope When the subwoofer output is on, you can ad- just the continuity of sound between speaker units. 1 Press AUDIO to select the slope setting. P ress AUDIO until SW .3 appears in the dis- play . # When the subwoofer output is on, you can se- lect SW .3 . 2 Press c or d to select slope. Each press of c or d selects slopes in the fol- lowing order: î 18 î î 12 î î 6 (dB/oct.) Note When slope of subwoofer and high pass filter are -12dB , and same cut-off frequency , the phase is reversed 180 degrees at the cut-off frequency . In this case, reversing the phase assures improved sound continuity . Using the high pass filter When you do not want low sounds from the subwoofer output frequency range to play from the front or rear speakers, turn on the HPF (high pass filter). Only frequencies higher than those in the selected range are outputted from the front or rear speakers. Muting the speaker units (filters) Y ou can mute front and rear speaker units (fil- ters) separately . When spea ker units (filters) are muted, no sound is outputted from those speakers. ! If you mute the selected speaker unit (fil- ter), MUTE blinks and no adjustments are possible. ! Even if any speaker unit (filter) is muted, you can adjust the parameters for other speaker units (filters). 1 Press AUDIO and hold until second audio menu appears in the display , then press AUDIO to select HP F1 (or HP R1). After second audio menu is displayed, press AUDIO until HP F1 (or HP R1 ) appears in the display . Audio Adjustments En 42 Section 08
2 Press and hold b to mute the selected speaker unit (filter). MUTE blinks in the display . # T o cancel the muting, press a . Setting the high pass filter for front speakers 1 Press AUDIO and hold until second audio menu appears in the display , then press AUDIO to select HP F1. After second audio menu is displayed, press AUDIO until HP F1 appears in the display . 2 Press c or d to select slope. Each press of c or d selects slopes in the fol- lowing order: î 12 î î 6 î Pass (0) (dB/oct.) # If you set the slope to 0 dB/oct. ( Pass), the audio signal bypasses the filter , so the filter does not have an effect. 3 Press AUDIO to select HP F2. P ress AUDIO until HP F2 appears in the dis- play . 4 Press c or d to select cut-off frequency . Each press of c or d selects cut- off frequen- cies in the following order: 50 îÂÂ63 îÂÂ80 îÂÂ100 îÂÂ125 îÂÂ160 îÂÂ200 (Hz) Only frequencies higher than those in the se- lected range are output from the front speak- ers. 5 Press a or b to adjust the output level of the front speakers. Each press of a or b increases or decreases the level of the front speakers. ñ0 î îÂÂ24 is dis- played as the level is increased or decreased. Setting the high pass filter for rear speakers 1 Press AUDIO and hold until second audio menu appears in the display , then press AUDIO to select HP R1. After second audio menu is displayed, press AUDIO until HP R1 appears in the display. 2 Press c or d to select slope. Each press of c or d selects slopes in the fol- lowing order: î 12 î î 6 î Pass (0) (dB/oct.) # If you set the slope to 0 dB/oct. ( Pass), the audio signal bypasses the filter , so the filter does not have an effect. 3 Press AUDIO to select HP R2. P ress AUDIO until HP R2 appears in the dis- play . 4 Press c or d to select cut-off frequency . Each press of c or d selects cut- off frequen- cies in the following order: 50 îÂÂ63 îÂÂ80 îÂÂ100 îÂÂ125 îÂÂ160 îÂÂ200 (Hz) Only frequencies higher than those in the se- lected range are output from the rear speak- ers. 5 Press a or b to adjust the output level of the rear speakers. Each press of a or b increases or decreases the level of the rear speakers. ñ0 î îÂÂ24 is dis- played as the level is increased or decreased. Audio Adjustments En 43 English Section 08
Using the auto-equalizer The auto-equalizer is the equalizer cur ve cre- ated by auto T A and EQ (refer to Auto T A and EQ (auto-time alignment and auto -equalizing) on page 46). Y ou can turn the auto-equalizer on or off . 1 Press AUDIO and hold until second audio menu appears in the display , then press AUDIO to select AUTO EQ. After second audio menu is displayed, press AUDIO until AUTO EQ appears in the display. 2 Press a to tur n the auto-equalizer on. Auto EQ ON appears in the display . # T o turn auto-equalizer off , press b . # Please set Auto EQ appears. This indicates that you cannot turn the auto -equalizer on if auto T A and EQ has not been carried out. Recalling equaliz er curves The equalizer lets you adjust the equalization to match car interior acoustic characteristics as desired. There are seven stored equalizer cur ves which you can easily recall at any time. Here is a list of the equalizer cur ves: Display Equalizer curve SUPER BASS Super bass POWERFUL P ower ful NA TURAL Natural VOCAL V ocal FLA T Flat CUSTOM1 Custom 1 CUSTOM2 Custom 2 ! CUSTOM1 and CUSTOM2 are adjusted equalizer cur ves that you create. Adjust- ments can be made with a 13-band graphic equalizer . ! When FLA T is selected no supplement or correction is made to the sound. This is useful to check the effect of the equalizer cur ves by switching alternatively between FLA T and a set equalizer cur ve. % Press EQ to select the equalizer . P ress EQ repeatedly to switch between the fol- lowing equalizers: SUPER BASS îÂÂPOWERFUL îÂÂNA TURAL î VOCAL îÂÂFLA T î CUSTOM1 î CUSTOM2 Adjusting equalizer curves The factor y supplied equalizer cur ves, with the exception of FLA T , can be adjusted to a fine degree (nuance control). 1 Press AUDIO to select EQ1. P ress AUDIO until EQ1 appears in the display . 2 Press c or d to select an equalizer curve. 3 Press a or b to adjust the equalizer curve. Each press of a or b increases or decreases the equalizer cur ve respectively . 6 î î 5 (or î 6) is displayed as the equalizer cur ve is increased or decreased. # The actual range of the adjustments are differ- ent depending on which equalizer cur ve is se- lected. # The equalizer cur ve with all frequencies set to 0 cannot be adjusted. Audio Adjustments En 44 Section 08
Adjusting 13- band graphic equalizer Fo r CUSTOM1 and CUSTOM2 equalizer cur ves, you can adjust the level of each band. ! A separate CUSTOM1 curve can be cre- ated for each source. (The built-in CD player and the multi-CD player are set to the same equalizer adjustment setting automatically .) If you make adjustments when a cur ve other than CUSTOM2 is se- lected, the equalizer cur ve settings will be memorized in CUSTOM1 . ! A CUSTOM2 cur ve can be created com- mon to all sources. If you make adjust- ments when the CUSTOM2 cur ve is selected, the CUSTOM2 curve will be up- dated. 1 Recall the equalizer curve you want to adjust. See Recalling equalizer cur ves on the previous page. 2 Press AUDIO to select EQ2. P ress AUDIO until EQ2 appears in the display . 3 Press c or d to select the equalizer band to adjust. Each press of c or d selects equalizer bands in the following order : 50 îÂÂ80 îÂÂ125 îÂÂ200 îÂÂ315 îÂÂ500 îÂÂ800 îÂÂ1.25k î 2kî 3.15kî 5kî 8kî 12.5k (Hz) 4 Press a or b to adjust the level of the equalizer band. Each press of a or b increases or decreases the level of the equalization band. 6 î î 6 is displayed as the level is increased or decreased. # Y ou can then select another band and adjust the level. 5 Press BAND to cancel the 13-band gra- phic equalizer mode. Using BBE sound With BBE, playback ver y close to the original sound can be obtained by correction with a combination of phase compensation and high-range boost for the delay of the high-fre- quency components and the amplitude devia- tion occurring during playback. This function makes it possible to reproduce the dynamic sound field as if you are listening to a live per- formance. With BBE sound processing technology , you can adjust the level of BBE. 1 Press AUDIO to select BBE. P ress AUDIO until BBE appears in the display . 2 Press a to tur n BBE on. # T o cancel the BBE, press b . 3 Press c or d to adjust the level of BBE. Each press of c or d increases or decreases the level of BBE. 4 î î 4 is displayed as the level is increased or decreased. Note Manufactured under license from BBE Sound, Inc. The mark BBE is a trademark of BBE Sound, Inc. Adjusting loudness Loudness compensates for deficiencies in the low- and high-sound ranges at low volume. 1 Press AUDIO to select LOUD. P ress AUDIO until LOUD appears in the dis- play . 2 Press a to tur n loudness on. LOUD:ON appears in the display . 3 Press b to tur n loudness off. LOUD:OFF appears in the display . Audio Adjustments En 45 English Section 08
Using automatic sound levelizer During driving, noise in the car changes ac- cording to the driving speed and road condi- tions. The automatic sound levelizer (ASL) monitors such var ying noise and automati- cally increases the volume level, if this noise becomes greater . The sensitivity (variation of volume level to noise level) of ASL can be set to one of five levels. 1 Press AUDIO to select ASL. P ress AUDIO and hold until second audio menu appears in the display, then press AUDIO until ASL appears in the display . 2 Press a to tur n ASL on. ASL: ON appears in the display . # T o turn ASL off , press b . 3 Press c or d to select the desired ASL level. Each press of c or d selects ASL level in the following order: Low (low) î Mid-Low (mid-low) î Mid (mid) î Mid-High (mid-high)î High (high) Adjusting source levels SLA (source level adjustment) lets you adjust the volume level of each source to prevent ra- dical changes in volume when switching be- tween sources. ! Settings are based on the FM tuner volume level, which remains unchanged. 1 Compare the FM tuner volume level with the level of the source you wish to ad- just. 2 Press AUDIO to select SLA. P ress AUDIO and hold until second audio menu appears in the display, then press AUDIO until SLA appears in the display . # When selecting the FM tuner as the source, you cannot switch to SLA . 3 Press a or b to adjust the source vo- lume. Each press of a or b increases or decreases the source volume. 4 î î 4 is displayed as the source volume is increased or decreased. Notes ! The AM tuner volume level can also be ad- justed with source level adjustments. ! The built-in CD player and the multi-CD player are set to the same source level adjustment volume automatically . ! External unit 1 and external unit 2 are set to the same source level adjustment volume automatically . Auto T A and EQ (auto-time alignment and auto- equalizing) The auto-time alignment is automatically ad- justed for the distance between each speaker and the listening position. The auto-equalizer automatically measures the car interior acoustic characteristics, and then creates the auto -equalizer cur ve based on that information. WARNING T o prevent accidents, never carr y out auto T A and EQ while driving. When this function measures the car interior acoustic characteristics to create an auto -equalizer cur ve, a loud measurement tone (noise) may be outputted from the speakers. Audio Adjustments En 46 Section 08
CAUTION ! Carr ying out auto T A and EQ under the follow- ing conditions may damage the speakers. Be sure to check the conditions thoroughly be- fore carr ying out auto T A and EQ. î When speakers are incorrectly connected. (e.g., When a rear speaker is connected to a subwoofer output.) î When a speaker is connected to a power amp delivering output higher than the speaker îÂÂs maximum input power capabil- ity . ! If the microphone is placed in an unsuitable position the measurement tone may become loud and measurement may take a long time, resulting in a drain on batter y power . Be sure to place the microphone in the specified loca- tion. Before operating the auto T A and EQ function ! Carr y out auto T A and EQ in as quiet a place as possible, with the car engine and air conditioning switched off . Also cut power to car phones or portable telephones in the car , or remove them from the car be- fore carr ying out auto T A and EQ. Sounds other than the measurement tone (sur- rounding sounds, engine sound, tele- phones ringing etc.) may prevent correct measurement of the car interior acoustic characteristics. ! Be sure to carr y out auto T A and EQ using the supplied microphone. Using another microphone may prevent measurement, or result in incorrect measurement of the car interior acoustic characteristics. ! When front speaker is not connected, auto T A and EQ cannot be carried out. ! When muting the front speaker units, auto T A and EQ cannot be carried out. (Refer to page 42.) ! When this unit is connected to a power amp with input level control, auto T A and EQ may not be possible if you lower power amp input level. Set the power amp îÂÂs input level to the standard position. ! When this unit is connected to a power amp with an LPF , turn off the LPF on the power amp before carr ying out auto T A and EQ. In addition, the cut- off frequency for built-in LPF of an active subwoofer should be set to the highest frequency . ! The time alignment value calculated by auto T A and EQ may differ from the actual distance in the following circumstances. However , the distance has been calculated by computer to be the optimum delay to give accurate results for the circum- stances, so please continue to use this value. î When the reflected sound within a vehi- cle is strong and delays occur . î When delays occur for low sounds due to the influence of the LPF on active subwoofers or external amps. ! Auto T A and EQ changes the audio settings as below : î The fader/balance settings return to the center position. (Refer to page 40.) î The graphic equalizer cur ve switches to FLA T . (Refer to page 44.) î When a subwoofer is connected to this unit, it will be adjusted automatically to both subwoofer output and high pass fil- ter setting for rear speaker . ! If you carr y out auto T A and EQ when a pre- vious setting of this already exists, the set- ting will be replaced. Audio Adjustments En 47 English Section 08
Carrying out auto T A and EQ 1 Stop the car in a place that is as quiet as possible, close all doors, windows and the sun roof, and then turn the engine off. If the engine is left running, engine noise may prevent correct auto T A and EQ. 2 Fix the supplied microp hone in the cen- ter of the headrest of the driver î s seat, fa- cing forward, using the belt (sold separately). The auto T A and EQ may differ depending on where you place the microphone. If desired, place the microphone on the front passenger seat to carr y out auto T A and EQ. 3 T urn the ignition switch to ON or ACC. If the car îÂÂs air conditioner or heater is turned on, turn it off . Noise from the fan in the air conditioner or heater may prevent correct auto T A and EQ. # P ress SOURCE to turn the source on if this unit is turned off . 4 Select the position for the seat on which the microphone is placed. Refer to Using the position selector on page 40. # If no position is selected before you start auto T A and EQ, Front Left is selected automatically . 5 Press SOURCE and hold until the unit turns off. 6 Press OPEN to open the front panel. 7 Press and hold AUDIO to enter the auto T A and EQ measurement mode. 8 Plug the microphone into the micro- phone input jack on this unit. 9 Press a to start the auto T A and EQ. 10 Get out of the car and close the door within 10 seconds when the 10-second count-down starts. The measurement tone (noise) is outputted from the speakers, and auto T A and EQ be- gins. # When all speakers are connected, auto T A and EQ is completed in about six minutes. # T o stop auto T A and EQ, press any buttons other than BAND . # T o cancel auto T A and EQ part way through, press BAND . 11 When auto T A and EQ is completed, Complete is displayed. When correct measurement of car interior acoustic characteristics is not possible, an error message is displayed. (Refer to Under- standing auto T A and EQ err or messages on page 58.) 12 Press BAND to cancel the auto T A and EQ mode. Audio Adjustments En 48 Section 08
13 Store the microphone carefully in the glove compartment. Store the microphone carefully in the glove compartment or any other safe place. If the microphone is subjected to direct sunlight for an extended period, high temperatures may cause distortion, color change or malfunction. Note Make sure you have disconnected the micro- phone before pressing OPEN to open or close the panel (an alert sounds if the mic is still con- nected). Audio Adjustments En 49 English Section 08
Adjusting initial settings 1 Initial settings lets you per form initial setup of different settings for this unit. 1 Function display Shows the function status. 1 Press SOURCE and hold until the unit turns off. 2 Press OPEN to open the front panel. 3 Press FUNCTION and hold until function name appears in the display . 4 Press FUNCTION to select one of the in- itial settings. P ress FUNCTION repeatedly to switch be- tween the following settings: Clock (clock) îÂÂAUX (auxiliar y input) î Dimmer (dimmer)î Brightness (bright- ness) î Digital A TT (digital attenuator) î Mute (telephone muting/attenuation) î W arning tone (warning tone) î Face auto open (flap auto open) î Demonstration (feature demo) î Reverse mode (reverse mode)î Ever -scroll (ever scroll) Use the following instructions to operate each particular setting. # T o cancel initial settings, press BAND . # Y ou can also cancel initial settings by holding down FUNCTION until the unit turns off . Setting the clock Use these instructions to set the clock. 1 Press FUNCTION to select Clock. P ress FUNCTION repeatedly until Clock ap- pears in the display . 2 Press c or d to select the segment of the clock display you wish to set. P ressing c or d will select one segment of the clock display: Hour îÂÂMinute As you select segments of the clock display the segment selected will be highlighted. 3 Press a or b to set the clock. P ressing a will increase the selected hour or minute. Pressing b will decrease the selected hour or minute. Switching the auxiliary setting It is possible to use auxiliar y equipment with this unit. Activate the auxiliar y setting when using auxiliar y equipment connected to this unit. 1 Press FUNCTION to select AUX. P ress FUNCTION repeatedly until AUX ap- pears in the display . 2 Press a or b to turn AUX on or off. P ressing a or b will turn AUX on or off and that status will be displayed (e.g., AUX ON ). Initial Settings En 50 Section 09
Switching the dimmer setting T o prevent the display from being too bright at night, the display is automatically dimmed when the car îÂÂs headlights are turned on. Y ou can turn the dimmer on or off . 1 Press FUNCTION to select Dimmer. P ress FUNCTION repeatedly until Dimmer ap- pears in the display . 2 Press a or b to turn Dimmer on or off. P ressing a or b will turn Dimmer on or off and that status will be displayed (e.g., Dimmer ON ). Adjusting the brightness Display brightness adjustment lets you adjust the display for easier viewing when lighting conditions change. 1 Press FUNCTION to select Brightness. P ress FUNCTION repeatedly until Brightness appears in the display . 2 Press c or d to adjust the brightness level. Each press of c or d increases or decreases the brightness level. 00 î 31 is displayed as the level is increased or decreased. Correcting distorted sound When listening to a CD or other source on which the recording level is high, setting the equalizer cur ve level to high may result in dis- tortion. Y ou can switch the digital attenuator to low to reduce distortion. ! Sound quality is better at the high setting so this setting is usually used. 1 Press FUNCTION to select Digital A TT. P ress FUNCTION repeatedly until Digital A TT appears in the display . 2 Press c or d to switch Digital A TT high or low . P ressing c or d will switch between High (high) and Low (low) and that status will be displayed. Switching the sound muting/attenuation Sound from this system is muted or attenu- ated automatically when a call is made or re- ceived using a cellular telephone connected to this unit. ! The sound is turned off , MUTE or AT T is displayed and no audio adjustment is pos- sible. ! Operation returns to normal when the phone connection is ended. 1 Press FUNCTION to select Mute. P ress FUNCTION repeatedly until Mute ap- pears in the display . 2 Press c or d to select the desired set- ting. Each press of c or d selects settings in the following order: TEL mute (muting) î 10dB A TT (attenuation) î 20dB A TT (attenuation) 20dB A TT has a stronger effect than 10dB A TT . Switching the war ning tone If the front panel is not detached from the head unit within five seconds of turni ng off the ignition, a warning tone will sound. Y ou can turn off the warning tone. 1 Press FUNCTION to select W arn ing tone. P ress FUNCTION repeatedly until W arn ing tone appears in the display . Initial Settings En 51 English Section 09
2 Press a or b to turn W ar ning tone on or off. P ressing a or b will turn W ar ning tone on or off and that status will be displayed (e.g., W arn ing tone ON ). Switching the flap auto open F or thef t protection, the front panel opens automatically and easily detaches. Flap auto open is on as a default. 1 Press FUNCTION to select Face auto open. P ress FUNCTION repeatedly until Face auto open appears in the display . 2 Press a or b to turn Face auto open on or off. P ressing a or b will turn Face auto open on or off and that status will be displayed (e.g., Face auto open ON ). Using the feature demo The feature demo automatically starts when power to this unit is turned off while the igni- tion switch is set to ACC or ON. Y ou can turn the feature demo on or off . Important The red lead (ACC) of this unit should be con- nected to a terminal coupled with ignition switch on/off operations. If this is not done, the vehicle batter y may be drained. 1 Press FUNCTION to select Demonstration. P ress FUNCTION repeatedly until Demonstration appears in the display . 2 Press a or b to turn Demonstration on or off. P ressing a or b will turn Demonstration on or off and that status will be displayed (e.g., Demonstration ON ). Using reverse mode If you do not per form an operation within about 30 seconds, screen indications start to reverse, and then continue reversing ever y 10 seconds. Y ou can turn the reverse mode on or off . 1 Press FUNCTION to select Reverse mode. P ress FUNCTION repeatedly until Reverse mode appears in the display . 2 Press a or b to turn Reverse mode on or off. P ressing a or b will turn Reverse mode on or off and that status will be displayed (e.g., Reverse mode ON ). Switching the Ever Scroll When Ever Scroll is set to ON, CD text infor- mation scrolls continuously in the display . Set to OFF if you prefer the information to scroll just once. 1 Press FUNCTION to select Ever -scroll. P ress FUNCTION repeatedly until Ever -scroll appears in the display . 2 Press a or b to turn Ever -scroll on or off. P ressing a or b will turn Ever -scroll on or off and that status will be displayed (e.g., Ever -scroll ON ). Initial Settings En 52 Section 09
T urning the clock display on or off Y ou can turn the clock display on or off . % Press CLOCK to tur n the clock display on or off. Each press of CLOCK turns the clock display on or off . Clock display appears on LCD display . # The clock display disappears temporarily when you per form other operations, but the clock display appears again after 25 seconds. Note Even when the sources are off , the clock display appears on the display . P ressing CLOCK turns the clock display on or off . Using the AUX source An IP -BUS-RCA Interconnector such as the CD-RB20/CD -RB10 (sold separately) lets you connect this unit to auxiliar y equipment fea- turing RCA output. F or more details, refer to the IP -BUS-RCA Interconnector owner îÂÂs man- ual. Selecting AUX as the source % Press SOURCE to select AUX as the source. P ress SOURCE until AUX appears in the dis- play . # If the auxiliar y setting is not turned on, AUX cannot be selected. For more details, see Switch- ing the auxiliar y setting on page 50. Setting the AUX title The title displayed for the AUX source can be changed. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 After you have selected AUX as the source, press FUNCTION and hold until Title input appears in the display . 3 Press button 1 to select the desired character type. P ress button 1 repeatedly to switch between the following character types: Alphabet (upper case), numbers and symbols î Alphabet (lower case)î European letters, such as those with accents (e.g., á, à, ä, ç ) # Y ou can select to input numbers and symbols by pressing button 2 . 4 Press a or b to select a letter of the al- phabet. Each press of a will display a letter of the al- phabet in A B C ... X Y Z, numbers and sym- bols in 1 2 3 ... @ # < order . Each press of b will display a letter in the reverse order , such as Z Y X ... C B A . 5 Press d to move the cursor to the next character position. When the letter you want is displayed, press d to move the cursor to the next position and then select the next letter . P ress c to move backwards in the display . 6 Move the cursor to the last position by pressing d after entering the title. When you press d one more time, the entered title is stored in memor y . 7 Press BAND to return to the playback display . Other Functions En 53 English Section 10
Using different entertainment display s Y ou can enjoy entertainment displays while lis- tening to each sound source. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press ENTERT AINMENT. Each time you press ENTERT AINMENT the display changes in the following order: Form 1 Background visual 1 îÂÂBackground visual 2 î Background visual 3 îÂÂBackground visual 4 î Background visual 5 îÂÂBackground picture 1 î Background picture 2î Background picture 3 î Background picture 4 î Background pic- ture 5 îÂÂEntertainment off îÂÂSpectrum analyzer î Level meterî Level indicator 1î Level indi- cator 2 îÂÂEntertainment clock îÂÂMovie screen 1 î Movie screen 2 Form 2 W all paper 1 îÂÂW all paper 2 îÂÂW all paper 3 î Spectrum analyzer îÂÂLevel meter îÂÂLevel indi- cator 1 îÂÂLevel indicator 2 îÂÂEntertainment clock îÂÂMovie screen 1 îÂÂMovie screen 2 Using the PGM button Y ou can operate the preprogrammed functions for each source by using PGM on the remote control. % Press PGM to turn pause on when se- lecting built-in CD player , multi-CD player , DVD player or multi-DVD player as the source. # T o turn pause off , press PGM again. % Press PGM and hold to turn BSM on when selecting tuner as the source. P ress PGM and hold until the BSM turns on. # T o cancel the storage process, press PGM again. % Press PGM and hold to turn BSSM on when selecting television as the source. P ress PGM and hold until the BSSM turns on. # T o cancel the storage process, press PGM again. % Press PGM to select the desired channel select setting when selecting XM tuner as the source. P ress PGM repeatedly to switch between the following channel select settings: CHNUMBER (channel number select setting) î CA TEGOR Y (channel categor y select setting) Rewriting the entertainment display s Y ou can rewrite the entertainment display. Please create or download the data using your Computer , and record it on CD-R. For details, please visit http://www .pioneer .co.jp/car/pclink3a/. Important Once the rewriting process has started, do not close the front panel or turn the ignition off , until it is completed. 1 Press SOURCE and hold until the unit turns off. 2 Press OPEN to open the front panel. 3 Press and hold ENTERT AINMENT and DISPLA Y until the unit goes into download mode. DOWNLOAD appears in the LCD display , and then CD loading slot appears. Other Functions En 54 Section 10
# If a disc is loaded in the unit, it is ejected auto- matically . 4 Insert the disc containing the rewritten data into the CD loading slot. Data rewriting will start automaticall y . Now loading is displayed during rewriting. 5 After Finished is displayed, press EJECT to eject the disc. Download mode is exited and unit turns off . Notes ! Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot. ! It can take several minutes to complete this operation. ! During download mode, buttons other than OPEN and EJECT are inactive. ! T o cancel download mode, press EJECT . ! If the rewriting process does not operate prop- erly , an error message such as CD ERROR may be displayed. Refer to Understanding error message on rewriting the entertainment displays on page 58. Introduction of XM operation 12 3 4 Y ou can use this unit to control a XM satellite di- gital tuner (GEX-P910XM), which is sold separately . F or details concerning operation, refer to the XM tuner î s operation manuals. This section provides information on XM operations with this unit which differs from that described in the XM tuner î s operation manual. 1 XM preset number indicator Shows what XM preset has been selected. 2 XM channel number indicator Shows to which XM channel number the tuner is tuned. 3 XM band indicator Shows the XM band which has been selected. 4 XM channel select setting indicator Shows what channel select setting has been selected. CH.No is displayed when CHNUMBER is selected, and Category is displayed when CA TEGORY is selected. XM operation Y ou can use the following function with this unit. ! Selecting the XM channel directly (Refer to the next page.) Other Functions En 55 English Section 10
XM operation of the following functions with this unit differs . ! Switching the XM display (Refer to this page.) ! Swiching the XM channel select setting (Refer to this page.) This unit does not have the following function. ! Scrolling the text in the display Selecting the XM channel directly When using the remote control, you can select the XM channel directly by entering the de- sired channel number . 1 Press DIRECT. CH îÂÂîÂÂî appears in the display . 2 Press NUMBER buttons to enter the de- sired channel number . # Y ou can cancel the input number by pressing CLEAR . 3 Press DIRECT. The entered XM channel is selected. # If you enter channel number 256 and over , the number input mode is canceled. Note After entering the number input mode, if you do not per form an operation within about eight sec- onds, the mode is automatically canceled. Switching the XM display % Press DISPLA Y to switch the XM display . Each press of DISPLA Y changes the XM dis- play in the following order: Channel name îÂÂArtist name/feature îÂÂSong/ program title îÂÂChannel categor y Swiching the XM channel select setting Y ou can switch if you select a channel with a channel number or from a channel categor y when you select a channel. % Press CLOCK and hold to select the de- sired channel select setting. P ress CLOCK and hold repeatedly to switch between the following channel select settings: CHNUMBER (channel number select setting) î CA TEGOR Y (channel categor y select setting) Introduction of DVD operation Y ou can use this unit with a separately sold DVD player or multi-DVD player . F or details concerning operation, refer to the DVD player îÂÂs or multi-DVD player îÂÂs operation manual. This section provides information on DVD operations with this unit which differs from that described in the DVD player î so r multi-DVD player îÂÂs operation manual. Operation Y ou can use the following function with this unit. (Reference page is in this manual.) ! Using ITS playlist and disc title functions (Refer to the next page.) Also, operation of the following function with this unit differs . (Reference page is in this manual.) ! F unction menu switching (Refer to the next page.) ! Selecting discs fr om the disc list (Refer to the next page.) Other Functions En 56 Section 10
Function menu switching % During DVD playback, press FUNCTION to display the function names. P ress FUNCTION repeatedly to switch be- tween the following functions: Disc list î Play mode (repeat play) î Pause (pause) % During Video CD playback, press FUNCTION to display the funct ion names. P ress FUNCTION repeatedly to switch be- tween the following functions: Disc list î Repeat mode (repeat play) î Pause (pause) % During CD playback, press FUNCTION to display the function names. P ress FUNCTION repeatedly to switch be- tween the following functions: Disc list î Play mode/Repeat mode (repeat play) î Random mode (random play) î Scan mode (scan play)î Pause (pause) î ITS play mode (ITS play) Notes ! When using this unit with multi-DVD player , you can switch to disc list and ITS play mode . ! Repeat play function is different depending on the disc types. î During DVD playback, press c or d to se- lect the repeat range. î During Video CD or CD playback, press a or b to turn repeat play on or off . Selecting discs from the disc list Disc list lets you see the list of disc types or disc titles and you can select one of them to play back. ! Y ou can operate this function only when a multi-DVD player is connected to this unit. 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Press FUNCTION to select disc list. 3 Press a or b to scroll through the list of disc types or disc titles. 4 Press d to play the disc. That selection will begin to play . Using ITS playlist and disc title functions During CD playback when using this unit with a multi-DVD player , you can use these func- tions. Operation is same as for multi-CD player . Please refer to multi- CD player section. Other Functions En 57 English Section 10
Understanding built-in CD player error messages When problems occur during CD play an error message may appear on the display . If an error message appears, refer to the table below to see what the problem is and the sug- gested method of correcting the problem. If the error cannot be corrected, contact your dealer or your nearest P ioneer Ser vice Center . Message Cause Action ERROR-11, 12, 17, 30 Dirty disc Clean disc. ERROR-11, 12, 17, 30 Scratched disc Replace disc. ERROR-10, 11, 12, 17, 30, A0 Electrical or me - chanical T urn the ignition ON and OF F , or switch to a differ- ent source, then back to the CD player . ERROR-22, 23 The CD format cannot be played back Replace disc. ERROR-44 All tracks are skip tracks Replace disc. Understanding auto T A and EQ error messages When correct measurement of car interior acoustic characteristics is not possible using the auto T A and EQ, an error message may ap- pear on the display . If an error message ap- pears, refer to the table below to see what the problem is and the suggested method of cor- recting the problem. After checking, tr y again. Message Cause Action MIC Error Microphone is not connected. Plug the supp lied microphone se- curely into the jack. Front SP Error , FL speaker Error , FR speaker Error , RL speaker Error , RR speaker Error , Subwoofer Error The microphone cannot pick up the measuring tone of a speaker . ! Confirm that the speakers are con- nected correctly . ! Correct the input level setting of the power amp con- nected to the speakers. ! Set the micro - phone correctly . Noise Error The surrounding noise level is too high. ! Stop your car in a place that is as quiet as possible, and switch off the engine, air condi- tioner or heater . ! Set the micro - phone correctly . Understanding error message on rewriting the entertainment display s When problems occur during rewriting the en- tertainment displays an error message may appear on the display . If an error message ap- pears refer to the table below to see what the problem is and the suggested method of cor- recting the problem. If the error cannot be cor- rected, contact your dealer or your nearest P ioneer Ser vice Center . Message Cause Action CD ERROR CD player error P ress EJECT and check the disc. CD ERROR A0 Electrical error T urn the ignition ON and OF F . Additional Information En 58 Appendix
Message Cause Action Disc ERROR The disc does not contain the ne- cessar y data P ress EJECT and replace the disc. Download ERROR, T rans- mit ERROR W riting error P ress EJECT and retr y the rewriting. CD player an d care ! Use only CDs that have either of the two Compact Disc Digital Audio marks as shown below . ! Use only normal, round CDs. If you insert ir- regular , non-round, shaped CDs they may jam in the CD player or not play properly . ! Check all CDs for cracks, scratches or warping before playing. CDs that have cracks, scratches or are warped may not play properly . Do not use such discs. ! Avoid touching the recorded (non-printed) sur face when handling the disc. ! Store discs in their cases when not in use. ! Keep discs out of direct sunlight and do not expose the discs to high temperatures. ! Do not attach labels, write on or apply che- micals to the sur face of the discs. ! T o clean a CD, wipe the disc with a sof t cloth outward from the center . ! If the heater is used in cold weather , moist- ure may form on components inside the CD player . Condensation may cause the CD player to malfunction. If you think that con- densation is a problem turn off the CD player for an hour or so to allow it to dr y out and wipe any damp discs with a soft cloth to remove the moisture. ! Road shocks may interrupt CD playback. CD-R/CD-RW discs ! When CD-R/CD -RW discs are used, play- back is possible only for discs which have been finalized. ! It may not be possible to play back CD-R/ CD-RW discs recorded on a music CD re- corder or a personal computer because of disc characteristics, scratches or dirt on the disc, or dirt, condensation, etc., on the lens of this unit. ! Playback of discs recorded on a personal computer may not be possible, depending on the application settings and the environ- ment. Please record with the correct for- mat. (F or details, contact the manufacturer of the application.) ! Playback of CD-R/CD -RW discs may be- come impossible in case of direct exposure to sunlight, high temperatures, or the sto - rage conditions in the car . ! Titles and other text information recorded on a CD -R/CD-RW disc may not be dis- played by this unit (in the case of audio data (CD -DA)). Additional Information En 59 English Appendix
! This unit conforms to the track skip func- tion of the CD -R/CD-RW disc. The tracks containing the track skip information are skipped automatically (in case of audio data (CD -DA)). ! If you inser t a CD -RW disc into this unit, time to playback will be longer than when you insert a conventional CD or CD -R disc. ! Read the precautions with CD-R/CD-RW discs before using them. MP3, WMA and WA V files ! MP3 is short for MPEG Audio Layer 3 and refers to an audio compression technology standard. ! WMA is short for Windows Media " Audio and refers to an audio compression tech- nology that is developed by Microsoft Cor- poration. WMA data can be encoded by using Windows Media Player version 7 or later . ! WA V is short for waveform. It is a standard audio file format for Windows î . ! With some applications used to encode WMA files, this unit may not operate cor- rectly . ! With some applications used to encode WMA files, album names and other text in- formation may not be correctly displayed. ! This unit allows playback of MP3/WMA/ WA V files on CD -ROM, CD -R and CD-RW discs. Disc recordings compatible with level 1 and level 2 of ISO9660 and with the Romeo and Joliet file system can be played back. ! It is possible to play back multi-session compatible recorded discs. ! MP3/WMA/WA V files are not compatible with packet write data transfer . ! The maximum number of characters which can be displayed for a file name, including the extension (.mp3, .wma or .wav), is 64, from the first character . ! The maximum number of characters which can be displayed for a folder name is 64. ! In case of files recorded according to the Romeo file system, only the first 64 charac- ters can be displayed. ! When playing discs with MP3/WMA/WA V files and audio data (CD -DA) such as CD - EXTRA and MIXED -MODE CDs, both types can be played only by switching mode be- tween MP3/WMA/WA V and CD-DA. ! The folder selection sequence for playback and other operations becomes the writing sequence used by the writing software. For this reason, the expected sequence at the time of playback may not coincide with the actual playback sequence. However , there also is some writing software which per- mits setting of the playback order . Important ! When naming an MP3/WMA/WA V file, add the corresponding filename extension (.mp3, .wma or .wav). ! This unit plays back files with the filename ex- tension (.mp3, .wma or .wav) as an MP3/ WMA/W AV file. T o prevent noise and malfunc- tions, do not use these extensions for files other than MP3/WMA/W AV files. MP3 additional information ! Files are compatible with the ID3 T ag V er . 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and 2.4 formats for display of album (disc title), track (track title), artist (track artist) and comments. V er . 2.x of ID3 T ag is given priority when both V er . 1.x and V er . 2.x exist. ! The emphasis function is valid only when MP3 files of 32, 44.1 and 48 kHz frequen- cies are played back. (16, 22.05, 24, 32, Additional Information En 60 Appendix
44.1, 48 kHz sampling frequencies can be played back.) ! There is no m3u playlist compatibility . ! There is no compatibility with the MP3i (MP3 interactive) or mp3 PRO formats. ! The sound quality of MP3 files generally be- comes better with an increased bit rate. This unit can play recordings with bit rates from 8 kbps to 320 kbps, but in order to be able to enjoy sound of a certain quality , we recommend using only discs recorded with a bit rate of at least 128 kbps. WMA additional information ! This unit plays back WMA files encoded by Windows Media Player version 7, 7.1, 8 and 9. ! Y ou can only play back WMA files in the fre- quencies 32, 44.1 and 48 kHz. ! The sound quality of WMA files generally becomes better with an increased bit rate. This unit can play recordings with bit rates from 48 kbps to 320 kbps (CBR) or from 48 kbps to 384 kbps (VBR), but in order to be able to enjoy sound of a certain quality , we recommend using discs recorded with a higher bit rate. ! This unit doesn î t support the following for- mats. î Windows Media Audio 9 P rofessional (5.1ch) î Windows Media Audio 9 Lossless î Windows Media Audio 9 V oice WA V additional information ! This unit plays back W AV files encoded in Linear PCM (LPCM) format or MS ADPCM format. ! Y ou can only play back WA V files in the fre- quencies 16, 22.05, 24, 32, 44.1 and 48 kHz (LPCM), or 22.05 and 44.1 kHz (MS ADPCM). The sampling frequency shown in the display may be rounded. ! The sound quality of WAV files generally be- comes better with a larger number of quan- tization bits. This unit can play recordings with 8 and 16 (LPCM) or 4 (MS ADPCM) quantization bits, but in order to be able to enjoy sound of a certain quality , we recom- mend using discs recorded with the larger number of quantization bits. About folders and MP3/ WMA/WA V files ! An outline of a CD -ROM with MP3/WMA/ WA V files on it is shown below . Subfolders are shown as folders in the folder currently selected. 1 2 3 Additional Information En 61 English Appendix
1 First level 2 Second level 3 Third level Notes ! This unit assigns folder numbers. The user can not assign folder numbers. ! It is not possible to check folders that do not include MP3/WMA/WA V files. (These folders will be skipped without displaying the folder number .) ! MP3/WMA/W AV files in up to 8 tiers of folders can be played back. However , there is a delay in the start of playback on discs with numer- ous tiers. F or this reason we recommend creating discs with no more than 2 tiers. ! It is possible to play back up to 99 folders on one disc. Additional Information En 62 Appendix
T erms Bit rate This expresses data volume per second, or bps units (bits per second). The higher the rate, the more information is available to reproduce the sound. Using the same encoding method (such as MP3), the higher the rate, the better the sound. ID3 tag This is a method of embedding track-related information in an MP3 file. This embedded in- formation can include the track title, the ar- tist îÂÂs name, the album title, the music genre, the year of production, comments and other data. The contents can be freely edited using software with ID3 T ag editing functions. Although the tags are restricted as to the num- ber of characters, the information can be viewed when the track is played back. ISO9660 format This is the international standard for the for - mat logic of CD-ROM folders and files. F or the ISO9660 format, there are regulations for the following two levels. Level 1: The file name is in 8.3 format (the name con- sists of up to 8 charac ters, half-byte English capital letters and half-byte numerals and the î _î sign, with a file-extension of three charac- ters.) Level 2: The file name can have up to 31 characters (in- cluding the separation mark î .î and a file ex- tension). Each folder contains less than 8 hierarchies. Extended formats Joliet: File names can have up to 64 characters. Romeo: File names can have up to 128 charac ters. Linear PCM (LPCM)/Pulse code modulation This stands for linear pulse code modulation, which is the signal recording system used for music CDs and DVDs. m3u Playlists created using the î WINAMP î soft- ware have a playlist file extension (.m3u). MP3 MP3 is short for MPEG Audio Layer 3. It is an audio compression standard set by a working group (MPEG) of the ISO (International Stan- dards Organization). MP3 is able to compress audio data to about 1/10th the level of a con- ventional disc. MS ADPCM This stands for Microsoft adaptive differential pulse code modulation, which is the signal re- cording system used for the multimedia sof t- ware of Microsof t Corporation. Multi-session Multi-session is a recording method that al- lows additional data to be recorded later . When recording data on a CD-ROM, CD -R or CD-RW , etc., all data from beginning to end is treated as a single unit or session. Multi-ses- sion is a method of recording more than 2 ses- sions on one disc. Number of quantization bits The number of quantization bits is one factor in the overall sound quality ; the higher the î bit-depthî , the better the sound quality . How- ever , increasing the bit-depth also increases the amount of data and therefore storage space required. Additional Information En 63 English Appendix
Packet write This is a general term for a method of writing on CD-R, etc., at the time required for a file, just as is done with files on floppy or hard discs. VBR VBR is short for variable bit rate. Generally speaking CBR (constant bit rate) is more widely used. But by flexibly adjusting the bit rate according to the needs of audio compres- sion, it is possible to achieve compression- priority sound quality. WA V WA V is short for waveform. It is a standard audio file format for Windows î . WMA WMA is short for Windows Media " Audio and refers to an audio compression technol- ogy that is developed by Microsoft Corpora- tion. WMA data can be encoded by using Windows Media Player version 7 or later . Microsoft, Windows Media, and the Windows logo are trademarks, or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. Additional Information En 64 Appendix
Specifications General P ower source ............................. 1 4 . 4 V D C (10.8 î 15.1 V al- lowable) Grounding system ................... Negative type Max. current consumption ..................................................... 1 0 . 0 A Dimensions (W àH àD): DIN Chassis ..................... 1 7 8 à5 0 à1 5 7 m m (7 à2 à6-1/8 in.) Nose ........................... 1 8 8 à5 8 à2 8 m m (7-3/8 à2-1/4 à1-1/8 in.) D Chassis ..................... 1 7 8 à5 0 à1 6 2 m m (7 à2 à6-3/8 in.) Nose ........................... 1 7 0 à4 4 à2 3 m m (6-3/4 à1-3/4 à7/8 in.) We i g h t .......................................... 1 . 7 k g ( 3 . 7 l b s ) Audio/DSP Continuous power output is 22 W per channe l minimum into 4 ohms, both channels driven 50 to 15,000 Hz with no more than 5% THD. Maximum power output ....... 5 0 W à4 Load impedance ...................... 4 W (4 î 8 W allowable) P reout max output level/output impedance ..................................................... 4 . 0 V / 1 0 0 W Loudness contour ................... 1 0 d B ( 1 0 0 H z ) , 6 . 5 d B (10 kHz) (volum e: îÂÂ30 dB) Equalizer (13-Band Graphic Equalizer): F requency .......................... 5 0 / 8 0 / 1 2 5 / 200/315/500/800 Hz 1.25/2/3.15/5/8/12.5 kHz Equalization range ........ ñ 1 2 d B Auto equalizer: F requency .......................... 5 0 / 8 0 / 1 2 5 / 200/315/500/800 Hz 1.25/2/3.15/5/8/12.5 kHz Equalization range ........ 6 îÂÂî 12 dB HPF (F ront/rear): F requency .......................... 5 0 / 6 3 / 8 0 / 100/1 25/160/200 Hz S l o p e .................................... 0 ( P ass)/ îÂÂ6/ îÂÂ12 dB/oct G a i n ...................................... 0 îÂÂî 24 dB/Mute Subwoofer: F requency .......................... 5 0 / 6 3 / 8 0 / 100/1 25/160/200 Hz S l o p e .................................... î 6/ îÂÂ12/ îÂÂ18 dB/oct G a i n ...................................... 6 îÂÂî 24 dB Phase .................................. Normal/Reverse CD player System .......................................... Compac t disc audio system Usable discs .............................. Compac t disc Signal format: Sampling frequency ..... 4 4 . 1 k H z Number of quantization bits ........................................... 1 6 ; l i near F requency characteristics .. . 5 î 20,000 Hz (ñ1 dB) Signal-to-noise ratio ............... 9 9 d B ( 1 kHz) (IHF-A net- work) Dynamic range ......................... 9 5 d B ( 1 kHz) Number of channels .............. 2 ( s t ereo) MP3 decoding format ........... M P E G - 1 & 2 Audio Layer 3 WMA decoding format ......... Ve r. 7 , 7 . 1 , 8 , 9 ( 2 c h audio) WAV signal format .................. L i near PCM & MS ADPCM FM tuner F requency range ...................... 8 7 . 9 î 107.9 MHz Usable sensitivity ..................... 8 d B f ( 0 . 7 õ V / 7 5 W , mono, S/N: 30 dB) 50 dB quieting sensitivity ..... 1 0 d B f ( 0 . 9 õ V / 7 5 W , mono) Signal-to-noise ratio ............... 7 5 d B ( I H F - A n e t work) D i s t o r t i o n ..................................... 0 . 3 % ( a t 6 5 d B f, 1 kHz, stereo) 0.1 % (at 65 dBf , 1 kHz, mono) F requency response ............... 3 0 î 15,000 Hz (ñ3 dB) Stereo separation .................... 4 5 d B ( a t 6 5 d B f, 1 kHz) S e l e c t i v i t y .................................... 8 0 d B ( ñ200 kHz) Three-signal intermodulation (desired signal level) ..................................................... 3 0 d B f ( t w o undesired sig- nal level: 100 dBf) AM tuner F requency range ...................... 5 3 0 î 1,710 kHz (10 kHz) Usable sensitivity ..................... 1 8 õ V ( S / N : 2 0 d B ) Signal-to-noise ratio ............... 6 5 d B ( I H F - A n e t work) Note Specifications and the design are subject to pos- sible modifications without notice due to im- provements. Additional Information En 65 English Appendix
Nous vous remer cions d î avoir acquis cet appareil P ioneer . Nous vous prions de lire ces ins tructions d îÂÂutilisation afin que vous sachiez utiliser votre app areil correctem ent. Quand vou s aur ez fini la lecture de ce s instr uctions, rangez ce mode d îÂÂemploi dans un endr oit sûr pour référence ultérieur e. Avant de commencer P our le modèle canadien 70 Quelques mots sur cet appareil 70 Quelques mots sur ce mode d îÂÂemploi 70 Ser vice après-vente des produits P ioneer 70 Enregistrement du produit 70 P récautions 71 Caractéristiques 71 Quelques mots sur WMA 71 Quelques mots sur la marque XM READY 72 P rotection de l îÂÂappareil contre le vol 72 î Détache de la face avant 73 î P ose de la face avant 73 Réinitialisation du microprocesseur 73 Utilisation et soin du boîtier de télécommande 73 î Installation de la pile 73 î Utilisation de la télécommande 74 Indications affichées 74 Quelques mots sur le mode démonstration 74 î Mode inverse 75 î Démonstration des fonctions 75 Quelques mots sur les affichages de base 75 Description de l îÂÂappareil Appareil central (face avant fermée) 76 Appareil central (face avant ouverte) 77 Boîtier de télécommande 78 Mise en service, mise hors service Mise en ser vice de l î appareil 79 Choix d îÂÂune source 79 Mise hors ser vice de l î appareil 79 Syntoniseur ÃÂcoute de la radio 80 Introduction au fonctionnement détaillé du syntoniseur 81 Mise en mémoire et rappel des fréquences des stations 81 Accord sur les signaux puissants 81 Mise en mémoire des fréquences des émetteurs les plus puissants 82 Sélection des stations àpartir de la liste des canaux présélectionnés 82 Lecteur de CD intégré ÃÂcoute d îÂÂun CD 83 Sélection directe d îÂÂune plage 84 Introduction au fonctionnement détaillé du lecteur de CD intégré 84 Répétition de la lecture 85 ÃÂcoute des plages musicales dans un ordre quelconque 85 Examen du contenu d îÂÂun CD 85 P ause de la lecture d îÂÂun CD 85 Utilisation de la compression et de la fonction BMX 86 Sélection de la méthode de recherche 86 Recherche toutes les 10 plages sur le disque en cours 86 Utilisation des fonctions de titre de disque 87 î Saisie des titres de disque 87 î Affichage du titre d îÂÂun disque 87 Utilisation des fonctions CD TEXT 88 î Affichage des titres sur les disques CD TEXT 88 î Défilement des titres sur l î afficheur 88 Choix de plages àpartir de la liste des titres de plage 89 Lecteur MP3/WMA/WA V Lecture de fichiers MP3/WMA/WA V 90 Sélection directe d îÂÂune plage dans le dossier en cours 91 Introduction au fonctionnement détaillé du lecteur de CD (MP3/WMA/WA V) intégré 92 T able de s matières Fr 66
Répétition de la lecture 93 ÃÂcoute des plages musicales dans un ordre quelconque 93 Examen du contenu des dossiers et des plages 93 P ause en lecture MP3/WMA/WA V 94 Utilisation de la compression et de la fonction BMX 94 Sélection de la méthode de recherche 94 Recherche toutes les 10 plages dans le dossier en cours 95 Mise en ser vice ou hors ser vice de l î affichage de l îÂÂétiquette 95 Affichage des informations textuelles d îÂÂun disque MP3/WMA/WA V 95 î Si vous lisez un disque MP3/ WMA 96 î Si vous lisez un disque WA V 96 Défilement des informations textuelles sur l î afficheur 96 Choix des plages musicales àpartir de la liste des noms de fichiers 97 Lecteur de CD àchargeur ÃÂcoute d îÂÂun CD 98 Sélection directe d îÂÂune plage 98 Lecteur de CD 50 disques 99 Introduction au fonctionnement détaillé du lecteur de CD àchargeur 99 Répétition de la lecture 99 ÃÂcoute des plages musicales dans un ordre quelconque 100 Examen du contenu des disques et des plages 100 P ause de la lecture d îÂÂun CD 101 Utilisation de la compression et de l î accentuation dynamique des graves 101 Utilisation des listes ITS 101 î Création d îÂÂune liste de lecture avec la sélection instantanée des plages ITS 102 î Lecture àpartir de votre liste de lecture ITS 102 î Suppression d îÂÂune plage de votre liste ITS 102 î Suppression d îÂÂun CD de votre liste ITS 103 Utilisation des fonctions de titre de disque 103 î Saisie des titres de disque 103 î Affichage du titre d îÂÂun disque 104 Utilisation des fonctions CD TEXT 105 î Affichage des titres sur les disques CD TEXT 105 î Défilement des titres sur l î afficheur 105 Sélection de disques ou de plages àpartir de la liste des titres 105 Réglages sonores Réglage facile du système audio 107 Réglage fin du système audio 107 F onctions additionnelles 107 Introduction aux réglages sonores 108 Utilisation du sélecteur de position 108 Réglage de l îÂÂéquilibre sonore 109 Utilisation de l î alignement temporel 109 î Réglage de l îÂÂalignement temporel 109 Utilisation de la sortie pour haut-parleur d î extrêmes graves 110 î Réglages du haut-parleur d îÂÂextrêmes graves 111 î Réglage de la pente d îÂÂatténuation du filtre passe-bas 111 Utilisation du filtre passe-haut 112 î Coupure des haut-parleurs (filtres) 112 î Réglage du filtre passe-haut pour les haut-parleurs avant 112 î Réglage du filtre passe-haut pour les haut-parleurs arrière 113 Utilisation de l î égalisation automatique 113 Fr 67 Français T able de s matières
Rappel d îÂÂune courbe d îÂÂégalisation 113 Réglage des courbes d îÂÂégalisation 114 Réglage de l îÂÂégaliseur graphique à13 bandes 114 Utilisation du son BBE 115 Réglage de la correction physiologique 115 Utilisation de l î ajustement automatique du niveau sonore 116 Ajustement des niveaux des sources 116 T A et EQ Auto (alignement temporel automatique et égalisation automatique) 116 î Avant d îÂÂutiliser la fonction T A et EQ auto 117 î Exécution du réglage T A et EQ auto 118 Réglages initiaux Ajustement des réglages initiaux 120 Réglage de l îÂÂhorloge 120 Mise en ser vice ou hors ser vice de l î entrée auxiliaire 121 Mise en ser vice ou hors ser vice de l î atténuateur de luminosité 121 Réglage de la luminosité 121 Correction de la distorsion sonore 121 Commutation de la coupure/atténuation du son 122 Mise en ser vice ou hors ser vice du signal sonore d îÂÂavertissement 122 Mise en ser vice ou hors ser vice de l î ouverture automatique du volet 122 Utilisation de la démonstration des fonctions 123 Utilisation du mode inverse 123 Mise en ser vice ou hors ser vice du Défilement Permanent 123 Autres fonctions Mise en ser vice ou hors ser vice de l î affichage de l îÂÂhorloge 124 Utilisation de la source AUX 124 î Choix de l îÂÂentrée AUX comme source 124 î Définition du titre de l î entrée AUX 124 Utilisation des divers affichages divertissants 125 Utilisation de la touche PGM 125 Réécriture des affichages divertissants 126 Introduction àl îÂÂutilisation du DVD 126 î Utilisation 126 î Changement de menu de fonctions 127 î Choix d îÂÂun disque àpartir de la liste des disques 127 î Utilisation de la liste ITS et des fonctions de titre du disque 127 Informations complémentair es Signification des messages d îÂÂerreur du lecteur de CD intégré 128 Comprendre les messages d îÂÂerreur du réglage T A et EQ auto 128 Comprendre les messages d îÂÂerreur pendant la réécriture des affichages divertissants 129 Soins àapporter au lecteur de CD 129 Disques CD-R et CD- RW 130 Fichiers MP3, WMA et WA V 130 î Informations MP3 additionnelles 131 î Informations WMA additionnelles 131 î Informations WA V additionnelles 132 Quelques mots sur les dossiers et les fichiers MP3/WMA/W AV 132 T ermes utilisés 134 Caractéristiques techniques 136 T able de s matières Fr 68
La sélection dâÂÂun équipement audio de qualité comme lâÂÂunité que vous v enez dâÂÂacheter nâÂÂest que le début de v otre plaisir musical. Maintenant, il est temps de penser àla manière de prof iter au maximum des plaisirs que v ous offre v otre équipement. Ce fabricant et le Groupe âÂÂConsumer Electronics Groupâ de lâÂÂAssociation des Industries Electroniques veut que v ous prof itiez au maxi- mum de votre équipement en lâÂÂutilisation àun ni v eau sûr . Un ni veau qui permet au son dâÂÂêtre fort et clair , sans beuglement ennuyant ou distorsion â et, ce qui est plus important, sans af fecter votre ouïe sensible. Le son peut être déce vant. A vec le temps, le âÂÂniv eau de confortâ de v otre ouïe sâÂÂadapte aux volumes sonores plus éle vés. Ainsi, les sons âÂÂnormauxâ peuvent en f ait être forts et affecter v otre ouïe. Protégez- vous contre cela en réglant v otre équipement àun ni veau sûr A V ANT lâÂÂadaptation de votre ouïe. Pour établir un ni veau sûr: ⢠Démarrer v otre commande de volume àun réglage bas. ⢠Augmentez lentement le son jusquâÂÂàce que v ous lâÂÂentendiez confortablement et clairement, sans distorsion. Lorsque vous a vez établi un niv eau sonore conf ortable: ⢠Réglez le cadran et laissez-le tel quel. En prenant une minute pour faire cela, v ous pourrez éviter des dommages ou des pertes de sen- sibilités dâÂÂécoute dans le futur . Après tout, nous v oulons que vous écoutiez pendant toute v otre vie. Nous voulons que v ous écoutiez pendant toute votr e vie Utilisé av ec sagesse, votre nouv el équipement sonore sera une source de plaisir pendant toute votre vie. Comme les dommages de lâÂÂouïe pro venant dâÂÂun bruit fort ne sont souv ent détectables que lorsquâÂÂil est trop tard, ce fabricant et le Groupe âÂÂConsumer Electronics Groupâ de lâÂÂAssociation des Industries Electroniques v ous recommandent dâÂÂéviter toute exposition prolongée àun bruit excessif. Cette liste de ni veaux sonores est incluse pour v otre protection. Nivea u d e Décibels Exemple 30 Bibliothèque tranquille, chuchotement 40 Salon, réfrigérateur , chambre àdistance de la circulation 50 Circulation légère, con versation normale, b ureau tranquille 60 Climatiseur à20 pieds, machine àcoudre 70 Aspirateur , sèche-che veux, restaurant bruyant 80 Circulation moyenne en ville, év acuateurs de déchets, réveils àdeux pieds LES BR UITS SUIV ANTS PEUVENT ETRE D ANGEREUX D ANS LE CAS DâÂÂUNE EXPO- SITION CONST ANTE 90 Métro, motocyclette, circulation de camion, tondeuse àgazon 100 Collecteurs de poubelle, scie àchaîne, perceuse pneumatique 120 Concert de groupe rock dev ant les haut-parleurs, coup de tonnerre 140 Coup de pistolet, avion àréaction 180 Aire de lancement dâÂÂune fusée Ces informations ont été gracieusement fournies par la Fondation de la Recherche pour les Sourds. Fr 69 Français
Pour le modèle canadien Cet appareil numérique de la classe B est conformé àla norme NMB-003 du Canada. Quelques mots sur cet appareil Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Amé- rique du Nord. L î utilisation de lî appareil dans d î autres régions peut provoquer une réception de mauvaise qualité. Quelques mots sur ce mode d î emploi Cet appareil possède des fonctions sophisti- quées qui lui assurent une réception et un fonctionnement de haute qualité. T outes les fonctions ont été conçues pour en rendre l îÂÂuti- lisation la plus aisée possible, mais un grand nombre ne sont pas auto-explicatives. Ce mode d îÂÂemploi vous aidera àprofiter pleine- ment du potentiel de cet appareil et àoptimi- ser votre plaisir d îÂÂécoute. Nous vous recommandons de vous familiari- ser avec les fonctions et leur utilisation en li- sant ce mode d îÂÂemploi avant de commencer àutiliser l îÂÂappareil. Il est particulièrement im- portant que vous lisiez et obser viez les précau- tions indiquées en la page suivante et dans d î autres sections. Service après-vente des produits Pioneer V euillez contacter le revendeur ou le distribu- teur chez qui vous avez acheté cet appareil pour le ser vice après-vente (y compris les conditions de garantie) ou pour toute autre in- formation. Au cas où les informations néces- saires ne sont pas disponibles, veuillez contacter les sociétés indiquées ci-dessous : N î expédiez pas l î appareil pour réparation àl î une des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris un contact préalable. ÃÂtats-Unis. P ioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P .O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADA P ioneer électroniques du Canada, Inc. Département de ser vice aux consommateurs 300 Allstate P arkway Markham, Ontario L3R OP2 (905) 479-4411 1-877-283-5901 P our connaître les conditions de garantie, re- portez-vous au document, Garantie limitée, qui accompagne cet appareil. Enregistrement du produit Rendez-nous visite sur le site suivant : 1 Enregistrez votre produit. Nous conser verons sur fichier les détails de votre achat pour vous permettre de vous reporter àces informations en cas de déclaration de sinistre àvotre assu- rance pour perte ou vol. 2 Recevez les mises àjour sur les derniers pro - duits et les plus récentes technologies. A vant de commencer Fr 70 Section 01
3 Téléchargez les modes d îÂÂemploi, commandez les catalogues des produits, recherchez de nouveaux produits, et bien plus. Précautions ! Conser vez ce mode d î emploi àportée de main afin de vous y référer pour les modes opératoires et les précautions. ! Maintenez le niveau d î écoute àune valeur telle que vous puissiez entendre les sons émis àl îÂÂextérieur du véhicule. ! P rotégez l îÂÂappareil contre l îÂÂhumidité. ! Si la batterie est débranchée, ou déchar- gée, le contenu de la mémoire est effacé et une nouvelle programmation est nécessaire. Caractéristiques Lecture de CD La lecture de CD/CD -R/CD-RW musicaux est possible. Lecture de fichiers MP3 V ous pouvez lire des fichiers MP3 enregistrés sur CD-ROM/CD -R/CD -RW (enregistrements suivant les standards ISO9660 Niveau 1/Ni- veau 2). ! La fourniture de ce produit comporte seule- ment une licence d îÂÂutilisation privée, non commerciale, et ne comporte pas de li- cence ni n îÂÂimplique aucun droit d îÂÂutilisa- tion de ce produit pour une diffusion commerciale (c îÂÂest-à-dire générant des re- venus) en temps réel (terrestre, par satel- lite, câble et/ou tout autre média), diffusion/streaming via internet, des intra- nets et/ou d îÂÂautres systèmes électroniques de distribution de contenu, telles que les applications audio payante ou audio sur demande. Une licence indépendante est re- quise pour ce type d îÂÂutilisation. Pour avoir des détails, visitez le site http://www .mp3licensing.com. Lecture de fichiers WMA V ous pouvez lire des fichiers WMA enregistrés sur CD-ROM/CD -R/CD -RW (enregistrements suivant les standards ISO9660 Niveau 1/Ni- veau 2). Lecture de fichiers WA V V ous pouvez lire des fichiers W AV enregistrés sur CD-ROM/CD -R/CD -RW (enregistrements en PCM Linéaire (LPCM)/MS ADPCM). Quelques mots sur WMA Le logo Windows Media " imprimé sur le cof- fret indique que ce produit peut lire les don- nées WMA. WMA est un acronyme pour Windows Media Audio et fait référence àune technologie de compression développée par Microsoft Corpo - ration. Les données WMA peuvent être enco- dées en utilisant Wi ndows Media Player version 7 ou ultérieure. Microsoft, Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales ou des mar- ques commerciales déposées de Microsoft Corporation aux ÃÂtats-Unis et/ou dans d îÂÂau- tres pays. A vant de commencer Fr 71 Section Français 01
Remar ques ! Cet appareil peut ne pas fonctionner correcte- ment avec des fichiers WMA encodés au moyen de certaines applications. ! Avec certaines applications utilisées pour en- coder les fichiers WMA, les noms des albums et d îÂÂautres informations textuelles peuvent ne pas s îÂÂafficher correctement. Quelques mots sur la marque XM READY La marque XM READY imprimée sur la face avant indique que le syntoniseur XM Pioneer (vendu séparément) peut être contrôlé par cet appareil. Renseignez-vous auprès du reven- deur ou du Centre d îÂÂentretien agréé par Pio- neer le plus proche pour savoir quel Syntoniseur XM peut être connecté àcet appa- reil. P our l îÂÂutilisation du syntoniseur XM, re- portez-vous au mode d îÂÂemploi du syntoniseur XM. Remar ques ! XM Satellite Radio développe actuellement un nouveau type de radio aux ÃÂtats-Unis. Le système utilisera une technologie de diffu- sion directe satellite àrécepteur pour offrir aux auditeurs un son très pur , pouvant être reçu sur l îÂÂensemble du territoire dans leur voi- ture où àdomicile. XM va créer et réunir jusqu îÂÂà100 canaux de musique de qualité nu- mérique, d îÂÂinformations, de sports, d îÂÂémis- sions de conversation et de programmes pour enfants. ! Le nom XM et les logos qui l î accompagnent sont des marques déposées par XM Satellite Radio Inc. Protection de l îÂÂappareil contre le vol Afin de décourager le vol, la face avant peut être retirée de l îÂÂappareil central et rangée dans le boîtier de protection fourni. ! Si vous ne retirez pas la face avant de l î ap- pareil central dans les cinq secondes qui suivent la coupure du contacte, un signal sonore d îÂÂavertissement se fait entendre et la face avant s îÂÂouvre. ! V ous pouvez mettre hors ser vice ce signal sonore d îÂÂavertissement. R eportez-vous àla page 122, Mise en ser vice ou hors ser vice du signal sonor e d îÂÂavertissement . ! V ous pouvez mettre hors ser vice l îÂÂouverture automatique de la face avant. Reportez- vous àla page 122, Mise en ser vice ou hors ser vice de l îÂÂouvertur e automatique du volet . Important ! N î exercez aucune force excessive, ne saisis- sez pas l îÂÂafficheur ni les touches trop fort pour retirer ou fixer la face avant. ! ÃÂvitez de heurter la face avant. ! Conser vez la face avant àl î abri des tempéra- tures élevées et de la lumière directe du soleil. ! Quelques secondes après la mise en ser vice ou la coupure du contact d îÂÂallumage, la face avant se déplace automatiquement. Quand cela se produit, vos doigts pourraient être co - incés dans la face avant; gardez donc vos mains àl îÂÂécart. ! Quand vous retirez la face avant, assurez-vous de maintenir la touche de libération cannelée àl î arrière de la face avant pendant que vous tirez. A vant de commencer Fr 72 Section 01
Détache de la face avant 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Faites glisser la face avant et retirez-la en la tirant vers vous. P renez garde de ne pas la serrer trop fort ni de la laisser tomber . T ouche de libération 3 Rangez la face avant dans le boîtier de protection fourni àcet effet. Pose de la face avant 1 Assurez-vous que le couvercle inter ne est fermé. 2 Remettez la face avant en place en l îÂÂen- clipsant. Réinitialisation du micropr ocesseur Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les conditions suivantes : ! Avant la première utilisation de cet appareil après son installation ! En cas d î anomalie de fonctionnement de l î appareil ! Quand des messages étranges ou incor- rects s îÂÂaffichent sur l îÂÂécran % Sur l î appareil central, appuyez sur RESET au moyen d îÂÂun stylo àbille ou d îÂÂun instrument pointu. T ouche RESET Utilisation et soin du boîtier de télécommande Installation de la pile Sortez le porte-pile de l îÂÂarrière de la télécom- mande et insérez la pile en respectant les po - larités. ! Lors de la première utilisation, retirez le film qui dépasse du porte-pile. A TTENTION Conser vez la pile hors de portée des enfants. Au cas où la pile serait avalée, consulté immédiate- ment un médecin. A vant de commencer Fr 73 Section Français 01
PRÃÂCAUTION ! Utilisez seulement une pile CR2025 (3 V) au lithium. ! Retirez la pile si la télécommande ne doit pas être utilisé pendant un mois ou plus. ! Ne rechargez pas la pile, ne la démontez pas, ne la chauffez pas et ne la jetez pas dans le feu. ! Ne manipulez pas la pile avec un outil métal- lique. ! Ne conser vez pas la pile avec des objets mé- talliques. ! En cas de fuite de la pile, nettoyez soigneuse- ment la télécommande puis mettez en place une pile neuve. ! Lors de la mise au rebut des piles usagées, respectez les règlements nationaux ou les ins- tructions locales en vigueur dans le pays ou la région en matière de conser vation ou de pro - tection de l îÂÂenvironnement. Utilisation de la télécommande P ointez la télécommande dans la direction de la face avant de l îÂÂappareil àtélécommander . ! La télécommande peut ne pas fonctionner correctement en lumière directe du soleil. Important ! Ne laissez pas la télécommande exposée àdes températures élevées ou àla lumière di- recte du soleil. ! Ne laissez pas la télécommande tomber sur le plancher , où elle pourrait gêner le bon fonc- tionnement de la pédale de frein ou d î accélérateur . Indications affichées Cet appareil est équipé de deux types d îÂÂindica- tions d îÂÂaffichage, affichage LCD et affichage OEL. Ce mode d îÂÂemploi explique principale- ment l îÂÂutilisation de l îÂÂaffichage OEL. ! L î affichage LCD contient des informations de base sur chaque source et d îÂÂautres pa- ramètres qui sont visibles quand la face avant est ouverte ou fermée. Numéro de la plage en cours de lecture Source en cours de lecture Affichage LCD (par exemple pour un lecteur de CD intégré) ! L î affichage OEL contient des informations détaillées sur chaque source et d îÂÂautres pa- ramètres qui sont visibles seulement quand la face avant est ouverte. Numéro de la plage en cours de lecture T emps de lecture Affichage OEL (par exemple pour un lecteur de CD intégré) Quelques mots sur le mode démonstration Cet appareil possède deux modes de démons- tration. L î un est le mode inverse, lî autre le mode démonstration des fonctions. Important Le fil rouge (ACC) de cet appareil doit être connecté àune borne couplée avec les opéra- tions de mise en/hors fonction du contact d îÂÂallu- A vant de commencer Fr 74 Section 01
mage. Ne pas respecter cette condition peut conduire au déchargement de la batterie. Mode inverse Si vous n îÂÂeffectuez pas une opération dans un délai d îÂÂenviron 30 secondes, les indications de l î écran commencent às î inverser , puis conti- nuent às îÂÂinverser toutes les 10 secondes. Ap- puyer sur la touche 5 quand l îÂÂalimentation de cet appareil est coupée alors que le contact d î allumage est dans la position ACC ou ON annule le mode inverse. Appuyez ànouveau sur la touche 5 pour démarrer le mode in- verse. ! Certains affichages divertissants peuvent ne mas fonctionner en mode inverse. Démonstration des fonctions Appuyer sur la touche 6 quand l îÂÂalimentation de cet appareil est coupée alors que le contact d î allumage est dans la position ACC ou ON démarre la démonstrati on des fonctions. Ap- puyer sur la touche 6 pendant le fonctionne- ment du mode démonstration des fonctions annule ce mode. Rappelez-vous que si la démonstration des fonctions continue àfonctionner quand le mo - teur est coupé, cela peut décharger la batterie. Quelques mots sur les affichages de base Cet appareil dispose de deux formes d î affi- chage OEL de base. Choisissez celle que vous préférez. Forme 1 Forme 2 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur ENTERT AINMENT jusqu î àce que la forme d îÂÂaffichage change. A vant de commencer Fr 75 Section Français 01
Appareil central (face avant fermée) 1 T ouche EJECT Appuyez sur cette touche pour éjecter le CD que contient le lecteur de CD intégré. 2 T ouche CLOCK Appuyez sur cette touche pour modifier l îÂÂaf- fichage de l îÂÂheure. 3 T ouche P AUSE Appuyez sur cette touche pour mettre en ser vice ou hors ser vice la pause. 4 T ouche OPEN Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou fer- mer la face avant. Si vous voulez utiliser des boutons situés àl î intérieur de la face avant, appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 5 SOURCE touche, VOLUME Cet appareil est mis en ser vice en sélection- nant une source. Appuyez sur cette touche pour parcourir les différentes sources dispo - nibles. T ournez ce bouton pour augmenter ou dimi- nuer le niveau sonore. 6 T ouche EQ Appuyez sur cette touche pour choisir les di- verses courbes d îÂÂégalisation. 7 T ouches 1 î 6 Appuyez sur ces touches pour choisir une fréquence en mémoire, ou un disque si l î installation comprend un lecteur de CD àchargeur . 8 T ouche BAND Appuyez sur cette touche pour choisir une des trois gammes FM ou la gamme AM, ou encore abandonner la commande des fonc- tions. 9 T ouche RESET Appuyez sur cette touche pour réinitialiser le microprocesseur . a T ouches a /b /c /d Appuyez sur ces touches pour exécuter les commandes accord manuel, avance rapide, retour rapide et recherche de plage musi- cale. Il est aussi utilisé pour contrôler les fonctions. 1 2 34 5 6 78 9a Description de l îÂÂappareil Fr 76 Section 02
Appareil central (face avant ouverte) Les touches indiquées ci-dessous peuvent être utilisées seulement quand la face avant est ouverte. b T ouche ENTERT AINMENT Appuyez sur cette touche pour modifier l îÂÂaf- fichage divertissant. Maintenez la touche enfoncée pour modifier la forme de l îÂÂaffichage. c T ouche AUDIO Appuyez sur cette touche pour choisir les di- verses commandes de correction sonore. d T ouche DISPLA Y Appuyez sur cette touche pour choisir un af- fichage différent. e T ouche FUNCTION Appuyez sur cette touche pour choisir des fonctions. b c de Description de l îÂÂappareil Fr 77 Section Français 02
Boîtier de télécommande Le fonctionnement est le même qu îÂÂavec l î utili- sation des touches de l îÂÂappareil principal. f T ouches VOLUME Appuyez sur cette touche pour augmenter ou diminuer le niveau sonore. g T ouche PGM Appuyez sur cette touche pour exécuter les fonctions préprogrammées pour chaque touche. (Reportez-vous àla page 125, Utili- sation de la touche PGM .) h T ouche CD Appuyez sur cette touche pour choisir le lec- teur de CD intégré, ou le lecteur de CD àchargeur , comme source. i T ouche A TT Appuyez sur cette touche pour réduire rapi- dement le volume sonore d îÂÂenviron 90%. Appuyez de nouveau pour revenir au volume initial. j T ouche TUNER Appuyez sur cette touche pour choisir le syntoniseur comme source. k T ouches NUMBER Appuyez pour saisir le numé ro de sélection de la plage désirée en mode sélection di- recte de plage. Appuyez pour entrer directement le numéro de sélection d îÂÂun canal XM, en mode sélec- tion directe du canal lors de l îÂÂutilisation d î un syntoniseur XM. l Joystick Déplacez-le pour exécuter les commandes accord manuel, avance rapide, retour rapide et recherche de plage musicale. Il est aussi utilisé pour contrôler les fonctions. Les fonctions sont les mêmes que celles des touches a /b /c /d . m T ouche DIRECT Appuyez sur cette touche pour choisir direc- tement la plage désirée. n T ouche CLEAR Appuyez pour annuler les chiffres entrés quand vous utilisez les touches NUMBER . f c e l m n k d j 8 i h g 7 Description de l îÂÂappareil Fr 78 Section 02
Mise en service de l î appareil % Appuyez sur SOURCE pour mettre en service l îÂÂappareil. Le fait de choisir une source met l îÂÂappareil en ser vice. Choix d îÂÂune source V ous pouvez sélectionner une source que vous voulez écouter . P our passer au lecteur de CD intégré, chargez un disque dans l îÂÂappareil (reportez-vous àla page 83). % Appuyez sur SOURCE pour choisir une source. Appuyez de manière répétée sur SOURCE pour choisir l îÂÂune après l îÂÂautre les sources sui- vantes : Syntoniseur XM îÂÂSyntoniseur îÂÂTélévi- sion îÂÂLecteur de DVD/L ecteur de DVD àchargeur îÂÂLecteur de CD intégré îÂÂLecteur de CD àchargeur îÂÂSource extérieure 1 î Source extérieure 2 îÂÂAUX % Pour choisir une source àpartir du boî- tier de télécommande, appuyez sur TUNER ou CD. Appuyez de manière répétée sur chaque tou- che pour choisir l îÂÂune après l îÂÂautre les sources suivantes : TUNER : Syntoniseur XM î Syntoniseur î Télévision îÂÂMise hors service des sources CD : Lecteur de DVD/Lecteur de DVD àchargeur îÂÂLecteur de CD intégré îÂÂLecteur de CD àchargeur îÂÂSources hors service Remar ques ! Dans les cas suivants, la source sonore ne pourra pas être sélectionnée : î Aucun appareil correspondant àla source sélectionnée n îÂÂest connecté àcet appareil. î L î appareil ne contient pas de disque. î L î appareil ne contient pas de lecteur DVD. î Le lecteur de CD àchargeur ne contient pas de chargeur . î Le lecteur de DVD àchargeur ne contient pas de chargeur . î L î entrée AUX (entrée pour un appareil auxi- liaire) est hors ser vice (reportez-vous àla page 121). ! Source extérieure fait référence àun produit P ioneer (par exemple disponible dans le futur) qui, bien qu îÂÂincompatible en tant que source, permet la commande de fonctions élémentai- res par cet appareil. Cet appareil peut contrôler deux sources extérieures. Quand deux sources extérieures sont connectées, leur affectation àsource extérieure 1 ou source extérieure 2 est effectuée automatique- ment par l îÂÂappareil. ! Si le fil bleu/blanc de l î appareil est relié àla prise de commande du relais de l îÂÂantenne motorisée, celle-ci se déploie lorsque la source est mise en ser vice. P our rétracter l îÂÂan- tenne, mettez la source hors ser vice. Mise hors service de l îÂÂappareil % Maintenez la pression sur SOURCE jusqu îÂÂàce que l îÂÂappareil soit hors service. Mise en service, mise hors service Fr 79 Section Français 03
ÃÂcoute de la radio 1 23 4 5 V oici les étapes élémentaires pour utiliser la radio. Une utilisation plus élaborée du syntoni- seur est expliquée àpartir de la page suivante. 1 Indicateur de fréquence Il indique la valeur de la fréquence d îÂÂac- cord. 2 Indicateur de stéréophonie ( 5 ) Il signale que la station émet en stéréopho - nie. 3 Indicateur de numéro de présélection Il indique le numéro de la présélection choi- sie. 4 Indicateur de gamme Il signale la gamme d îÂÂaccord choisie, AM ou FM. 5 Indicateur LOC Indique quand l îÂÂaccord automatique sur une station locale est en ser vice. 1 Pour choisir le syntoniseur , appuyez sur SOURCE. Appuyez sur SOURCE jusqu îÂÂàce que T uner s î affiche. 2 Utilisez VOLUME pour régler le niveau sonore. T ournez ce bouton pour augmenter ou dimi- nuer le niveau sonore. 3 Appuyez sur BAND pour choisir la gamme. Appuyez sur BAND jusqu îÂÂàce que la gamme désirée, FM-1 , FM-2 , FM-3 en FM ou AM (PO/ GO), soit affichée. 4 Pour effectuer un accord manuel, ap- puyez brièvement sur c ou d . La fréquence augmente ou diminue par pas. 5 Pour effectuer un accord automatique, appuyez continûment sur c ou d pendant environ une seconde puis relâcher . Le syntoniseur examine les fréquences jusqu îÂÂàce que se présente une émission dont la réception est jugée satisfaisante. # V ous pouvez annuler l îÂÂaccord automatique en appuyant brièvement sur c ou d . # Si vous appuyez sur c ou d en maintenant la pression, vous pouvez sauter des stations d îÂÂémis- sion. L î accord automatique démarre dès que vous relâchez la touche. Syntoniseur Fr 80 Section 04
Introduction au fonctionnement dé taillé du syntoniseur 1 1 Afficheur des fonctions Il indique l îÂÂétat de la fonction. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur FUNCTION pour afficher le nom de chaque fonction. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION pour choisir une des fonctions suivantes : BSM (mémoire des meilleures stations) îÂÂliste des canaux présélectionnés î Local (accord automatique sur une station locale) # Appuyez sur BAND pour revenir àl î affichage de la fréquence. Remar que Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, l îÂÂafficheur indique ànouveau la fréquence d îÂÂaccord. Mise en mémoire et rappel des fréquences des stations Grâce aux touches de présélection 1 îÂÂ6 vous pouvez aisément mettre en mém oire six fré- quences que vous pourrez ultérieurement rap- peler par une simple pression sur la touche convenable. % Lorsque se présente une fréquence que vous désirez mettre en mémoire, mainte- nez la pression sur une des touches de pré- sélection 1 îÂÂ6 jusqu îÂÂàce que le numéro de la présélection cesse de clignoter . Le numéro sur lequel vous avez appuyé cli- gnote sur l îÂÂindicateur de numéro de présélec- tion puis reste allumé. La fréquence de la station de radio sélectionnée a été enregistré en mémoire. Lorsque vous appuyez ànouveau sur cette même touche de présélection, la fréquence en mémoire est rappelée. Remar ques ! V ous pouvez enregistrer en mémoire jusqu î à18 stations FM, six pour chacune des trois gammes FM, et six stations AM. ! V ous pouvez également utiliser les touches a et b pour rappeler une fréquence mise en mé- moire grâce aux touches de présélection 1 îÂÂ6 . Accord sur les signaux puissants L î accord automatique sur une station locale ne s îÂÂintéresse qu îÂÂaux émetteurs dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Local. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Local apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur a pour mettre en service l î accord automatique sur les stations loca- les. Le niveau de sensibilité pour l îÂÂaccord automa- tique sur les stations locales (par exemple, Level 2 ) apparaît sur l îÂÂafficheur . Syntoniseur Fr 81 Section Français 04
3 Appuyez sur c ou d pour régler la sen- sibilité. En FM, la sensibilité peut prendre quatre va- leurs; en AM, deux valeurs : FM : Level 1 îÂÂLevel 2 îÂÂLevel 3 îÂÂLevel 4 AM : Level 1 îÂÂLevel 2 La valeur Level 4 permet la réception des seu- les stations très puissantes; les autres valeurs autorisent, dans l î ordre décroissant, la récep- tion de stations de moins en moins puissan- tes. 4 Pour revenir àl îÂÂaccord automatique or - dinaire, appuyez sur b de façon àmettre hors service l îÂÂaccord automatique sur une station locale. Local OFF apparaît sur l îÂÂafficheur . Mise en mémoire des fréquences des émetteurs les plus puissants La fonction BSM (Mémoire des meilleures sta- tions) vous permet d îÂÂutiliser automatiquement les touches de présélection 1 îÂÂ6 pour mémori- ser les six fréquences des émetteurs les plus puissants, émetteurs que vous pouvez ulté- rieurement rappeler par une simple pression sur une de ces touches. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir BSM. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que BSM apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur a pour mettre en service BSM. Searching s î affiche. Les six stations d î émis- sion des plus fortes sont enregistrées dans les touches de présélection 1 îÂÂ6 dans l îÂÂordre de la force du signal. Quand l îÂÂenregistrement est terminé, Searching disparaît et l îÂÂaffichage revient au mode liste des canaux présélectionnés. # P our annuler la mise en mémoire, appuyez sur b . Remar que La mise en mémoire de fréquences àl îÂÂaide de la fonction BSM peut provoquer le remplacement d î autres fréquences déjàconser vées grâce aux touches 1 îÂÂ6 . Sélection des stations àpartir de la liste des canaux présélectionnés La liste des canaux présélecti onnés vous per- met de voir la liste des stations préréglées et de sélectionner celle que vous voulez recevoir . 1 Appuyez sur FUNCTION pour sélection- ner la liste des canaux présélectionnés. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que la lis- tes des fréquences des stations de radio appa- raisse dans l îÂÂaffichage. 2 Appuyez sur a ou b pour parcourir la liste des fréquences. 3 Appuyez sur d pour rappeler la station de radio. Syntoniseur Fr 82 Section 04
ÃÂcoute d îÂÂun CD 1 2 V oici les étapes élémentaires pour lire un CD avec votre lecteur de CD intégré. Une utilisa- tion plus élaborée du CD est expliquée àpartir de la page suivante. 1 Indicateur de numéro de plage Il indique la plage en cours de lecture. 2 Indicateur de temps de lecture Il indique le temps de lecture depuis le début de la plage en cours de lecture. 1 Appuyez sur EJECT . Le logement pour CD apparaît. # Après avoir introduit un CD, appuyez sur SOURCE pour choisir le lecteur de CD. 2 Introduisez un CD dans le logement pour CD. La lecture commence automatiquement. Logement pour CD T ouche EJECT # V ous pouvez éjecter le CD en appuyant sur EJECT . # Si la face avant est en position d î éjection (montrée ci-dessus), les touches autres que EJECT , VOLUME , OPEN et AT T (sur la télécom- mande) ne fonctionnent pas. 3 Utilisez VOLUME pour régler le niveau sonore. T ournez ce bouton pour augmenter ou dimi- nuer le niveau sonore. 4 Pour une avance rapide ou un retour ra- pide, appuyez sur c ou d et maintenez la pression. # Si vous sélectionnez Rough search, une pres- sion prolongée sur c ou d vous permet d îÂÂeffec- tuer une recherche par sauts de dix plages sur le disque en cours. (Reportez-vous àla page 86, Sé- lection de la méthode de r echerche .) 5 Pour atteindre une plage précédente ou suivante, appuyez sur c ou d . Appuyer sur d fait passer au début de la plage suivante. Appuyer sur c fait passer au début de la plage en cours. Appuyer une nouvelle fois fera passer àla plage précédente. Remar ques ! Le lecteur de CD intégré joue un CD standard 12 cm ou 8 cm (single) àla fois. N îÂÂutilisez pas un adaptateur pour jouer des CD 8 cm. ! N î introduisez aucun objet dans le logement pour CD autre qu îÂÂun CD. ! Il y a par fois un délai entre la commande de lecture d îÂÂun CD et le début de l îÂÂémission du son. Au moment de la lecture du format, Format read s î affiche. ! Si vous ne pouvez pas insérer un disque complètement ou si après que vous l îÂÂayez in- séré le disque ne se joue pas, vérifiez que la face étiquette du disque est sur le dessus. Ap- puyez sur EJECT pour éjecter le disque, et véri- fiez que le disque n îÂÂest pas abîmé avant de le réinsérer . ! Si le lecteur de CD intégré présente une ano- malie, un message d îÂÂerreur tel que ERROR-11 peut s îÂÂafficher . Reportez-vous àla page 128, Signification des messages d îÂÂerreur du lecteur de CD intégré . Lecteur de CD intégré Fr 83 Section Français 05
! V ous pouvez éjecter le CD en appuyant et en maintenant la pression sur EJECT en position d î éjection quand le chargement ou l î éjection du CD ne peut pas fonctionner correctement. Sélection directe d î une plage Quand vous utilisez le boîtier de télécom- mande, vous pouvez sélectionner une plage directement en saisissant le numéro de plage désiré. 1 Appuyez sur DIRECT . L î écran de saisie du numéro de plage sî affi- che. 2 Appuyez sur les touches NUMBER pour saisir le numéro de plage désiré. # V ous pouvez supprimer annuler le numéro saisi en appuyant sur CLEAR . 3 Appuyez sur DIRECT . La plage du numéro saisi est jouée. Remar que Après être passé en mode saisie de numéro, ce mode est automatiquement annulé si vous n îÂÂef- fectuez aucune opération dans les huit secondes environ. Introduction au fonctionnement dé taillé du lecteur de CD intégré 1 1 Afficheur des fonctions Il indique l îÂÂétat de la fonction. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur FUNCTION pour afficher le nom de chaque fonction. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION pour choisir une des fonctions suivantes : Liste des titres des plages î Repeat mode (ré- pétition de la lecture ) î Random mode (lec- ture dans un ordre quelconque ) î Scan mode (examen du disque) î Pause (pause) î Compression (compression et BMX) î Search mode (méthode de recherche) î T ag read mode (affichage de l îÂÂétiquette) # Appuyez sur BAND pour revenir àl î affichage des conditions de lecture. Remar ques ! Quand vous jouez des données audio (CD- DA), l îÂÂaffichage de l îÂÂétiquette n îÂÂest pas actif même si vous mettez T ag read mode (affi- chage de l îÂÂétiquette) en ser vice. (Reportez- vous àla page 95.) ! Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonc- tion pendant environ 30 secondes, l îÂÂafficheur indique ànouveau les conditions de lecture. Lecteur de CD intégré Fr 84 Section 05
Répétition de la lecture La répétition de la lecture vous permet d îÂÂécou- ter ànouveau la même plage musicale. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Repeat mode. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Repeat mode apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur a pour mettre en service la répétition de la lecture. Le voyant s îÂÂallume. La lecture de la plage en cours se poursuit jusqu îÂÂàla fin puis sera répé- tée. # P our mettre la répétition de lecture hors ser- vice, appuyez sur b . Remar que La répétition de la lecture est automatiquement abandonnée dès que commence la recherche d î une plage musicale,une avance rapide ou un retour rapide. ÃÂcoute des plages musicales dans un ordr e quelconque Les plages musicales du CD sont jouées dans un ordre quelconque, choisi au hasard. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Random mode. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Random mode apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur a pour activer la lecture dans un ordre quelconque. Le voyant s îÂÂallume. Les plages musicales se- ront lues dans un ordre quelconque. # Appuyez sur b pour mettre hors ser vice la fonction lecture dans un ordre quelconque. Examen du contenu d îÂÂun CD Cette fonction vous permet d îÂÂécouter les 10 premières secondes de chaque plage musi- cale gravée sur le CD. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Scan mode. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Scan mode apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur a pour activer l îÂÂexamen du contenu. Le voyant s îÂÂallume. Les 10 premières secondes de chaque plage sont lues. 3 Quand vous trouvez la plage désirée appuyez sur b pour arrêter l îÂÂexamen du contenu du disque. Le voyant s îÂÂéteint. La lecture de la piste se poursuit. # Si les conditions de lecture se sont ànouveau affichées d îÂÂelles-mêmes, choisissez Scan mode une fois encore en appuyant sur FUNCTION . Remar que Lorsque l îÂÂexamen du disque est terminé, la lec- ture normale reprend. Pause de la lecture d îÂÂun CD La pause est un arrêt momentané de la lecture du CD. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Pause. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Pause apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur a pour mettre la pause. Le voyant s îÂÂallume. La lecture de la plage en cours se met en pause. # Appuyez sur b pour mettre la pause hors ser vice. Lecteur de CD intégré Fr 85 Section Français 05
Utilisation de la compression et de la fonction BMX L î utilisation des fonctions COMP (compres- sion) et BMX vous permet d îÂÂajuster la qualité du son du lecteur de CD. Chacune de ces fonctions possède un réglage en deux étapes. La fonction COMP règle l îÂÂéquilibre entre les sons les plus forts et les plus faibles aux volu- mes élevés. BMX contrô le les réverbérations du son pour donner àla lecture un son plus riche. Sélectionnez chacun de ces effets et écoutez-les puis choisissez celui qui améliore le mieux la lecture de la plage ou du CD que vous écoutez. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Compression. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Compression apparaisse sur l î afficheur . 2 Appuyez sur a ou b pour choisir la cor - rection désirée. Appuyez de manière répétée sur a ou b pour passer d îÂÂun des paramètres suivants àl îÂÂautre : COMP/BMX OFF îÂÂCOMP 1 îÂÂCOMP 2 î COMP/BMX OFF îÂÂBMX 1 îÂÂBMX 2 Sélection de la méthode de recher che V ous pouvez choisir entre les méthodes re- cherche rapide avant, recherche rapide arrière et recherche toutes les 10 plages. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Search mode. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Search mode apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur c, ou sur d pour choisir la méthode de recherche. Appuyez sur c, ou sur d, jusqu îÂÂàce que la méthode de recherche désirée apparaisse sur l î afficheur . ! FF / REV î Recherche rapide avant et ar- rière ! Rough search î Recherche toutes les 10 plages Recherche toutes les 10 plages sur le disque en cours Si un disque contient plus de dix plages, vous pouvez effectuer la recherche toutes les 10 plages. Quand un disque contient de nom- breuses plages, vous pouvez effectuer une re- cherche grossière de la plage que vous voulez lire. 1 Sélectionnez la méthode de recherche Rough search. Reportez-vous àcette page, Sélection de la mé- thode de r echerche . 2 Maintenez le doigt appuyé sur c ou d pour effectuer une recherche toutes les 10 plages sur un disque. # Si un disque contient moins de 10 pistes, maintenir le doigt appuyé sur d rappelle la der- nière plage du disque. De même, si le nombre de plages restantes après une recherche toutes les 10 plages est inférieur à10, maintenir le doigt ap- puyé sur d rappelle la dernière plage du disque. # Si un disque contient moins de 10 pistes, maintenir le doigt appuyé sur c rappelle la pre- mière plage du disque. De même, si le nombre de plages restantes après une recherche toutes les 10 plages est inférieur à10, maintenir le doigt appuyé sur c rappelle la première plage du dis- que. Lecteur de CD intégré Fr 86 Section 05
Utilisation des fonctions de titre de disque V ous pouvez saisir les titres des CDs et les affi- cher . La prochaine fois que vous insérez un CD pour lequel vous avez saisi un titre, le titre de ce CD sera affiché. Saisie des titr es de disque Utilisez la fonction saisie de titre de disque pour enregistrer jusqu î à48 titres de CD dans l î appareil. Chaque titre peut avoir une lon- gueur maximum de 10 caractères. 1 Jouez un CD pour lequel vous voulez entrer un titre. 2 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 3 Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Title input apparaisse sur l îÂÂécran. # Lors de la lecture d î un disque CD TEXT , vous ne pouvez pas basculer sur Title input . Sur un disque CD TEXT , le titre du disque a déjàété enre- gistré. 4 Appuyez sur la touche 1 pour choisir le type des caractères àutiliser . Appuyez de manière répétée sur la touche 1 pour passer de l îÂÂun àl îÂÂautre des types de ca- ractères suivants : Alphabet (majuscules), nombres et symboles î Alphabet (minuscules)î Lettres européen- nes, telles que lettres accentuées (exemple á, à, ä, ç ) # V ous pouvez choisir d îÂÂentrer les chiffres et les symboles en appuyant sur une touche 2 . 5 Appuyez sur a ou b pour choisir une lettre de l îÂÂalphabet. Chaque appui sur a affiche une lettre de l îÂÂal- phabet dans l îÂÂordre A B C ... X Y Z, les chiffres et les symboles dans l î ordre 1 2 3 ... @ # < . Chaque appui sur b affiche une lettre dans l î ordre inverse Z Y X ... C B A. 6 Appuyez sur d pour placer le curseur sur la position suivante. Lorsque la lettre que vous désirez utiliser est affichée, appuyez sur d pour placer le curseur sur la position suivante puis choisissez la let- tre suivante. Appuyez sur c pour vous dépla- cer vers l îÂÂarrière sur l îÂÂécran. 7 Après avoir frappé le titre, placez le cur - seur sur la dernière position en appuyant sur d . Lorsque vous appuyez une nouvelle fois sur d , le titre saisi est mis en mémoire. 8 Appuyez sur BAND pour revenir àl îÂÂaffi- chage des conditions de lecture. Remar ques ! Les titres demeurent en mémoire même après que vous ayez retiré le disque de l îÂÂappareil, et sont rappelés quand le disque est réinséré. ! Après l î entrée des données de 48 disques dans la mémoire, les données pour un nou- veau disque écrasent les données les plus an- ciennes. ! Si vous connectez un lecteur de CD àchar- geur , vous pouvez entrer des titres de disque pour 100 disques. ! Si vous connectez àl î appareil un lecteur de CD àchargeur qui ne prend pas en compte l î affichage des titres, vous ne pouvez pas utili- ser l îÂÂappareil pour éditer les titres. Affichage du titre d îÂÂun disque V ous pouvez afficher le titre de tout disque dont le titre a été mis en mémoire. Lecteur de CD intégré Fr 87 Section Français 05
1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur DISPLA Y . Appuyez de manière répétée sur DISPLA Y pour passer d îÂÂun des paramètres suivants àl î autre: Forme 1 T emps de lecture î : titre du disque Lorsque vous choisissez titre du disque, le titre du disque en cours de lecture s îÂÂaffiche. # Si le disque en cours de lecture n î a pas reçu de titre, No title s îÂÂaffiche. Utilisation des fonctions CD TEXT Certains disques disposent d îÂÂinformations qui ont été codées pendant la fabrication du disque. Ces disques, qui peuvent contenir des informations telles que titre du CD, titres des plages, nom de l îÂÂartiste et durée de lecture, sont appelés disques CD TEXT . Seuls ces dis- ques CD TEXT codés spécialement supportent les fonctions listées ci-dessous. Affichage des titres sur les disques CD TEXT 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur DISPLA Y . Appuyez de manière répétée sur DISPLA Y pour passer d îÂÂun des paramètres suivants àl î autre: Forme 1 T emps de lecture î : titre du disque î : nom de l îÂÂinterprète du disque î : titre de la plage î : nom de l îÂÂinterprète de la plage Forme 2 T emps de lecture et : titre du disque î T emps de lecture et : nom de l î interprète du disque îÂÂT emps de lecture et : titre de la plage îÂÂT emps de lecture et : nom de l î in- terprète de la plage î : titre du disque et : titre de la plage î : nom de l îÂÂinterprète du disque et : titre de la plage # Si aucune information spécifique n î a été gra- vée sur le disque, No xxxx s îÂÂaffiche (par exem- ple, No artist name). Défilement des titres sur l î afficheur Cet appareil peut afficher les 22 premières let- tres du titre du disque, du nom de l î interprète du disque, du titre de la plage et du nom de l î interprète de la plage. Quand l î information textuelle dépasse 22 lettres, vous pouvez faire défiler l îÂÂécran comme suit. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Maintenez la pression sur DISPLA Y jusqu îÂÂàce que le titre commence àdéfiler sur l îÂÂécran. Les titres défilent. Remar ques ! Quand la fonction Ever Scroll est mise en ser- vice lors du réglage initial, les informations textuelles du CD défilent en permanence. Si vous voulez afficher temporairement les 22 premiers caractères de l îÂÂinformation textuelle puis défiler àpartir du début, appuyez de façon prolongée sur DISPLA Y . A propos d îÂÂEver Scroll, reportez-vous àla page 123, Mise en ser vice ou hors ser vice du Défilement P erma- nent . ! Quand vous choisissez la forme d î affichage 2, les titres sont affichés sur une longueur maxi- mum de 14 lettres (reportez-vous àla page 75). Lecteur de CD intégré Fr 88 Section 05
Choix de plag es àpa rtir de la liste des titres de plage La liste des titres des plages vous permet de voir les titres des plages sur un CD TEXT et d î en choisir une pour la lire. 1 Appuyez sur FUNCTION pour sélection- ner la liste de titres des plages. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que la liste des titres des plages apparaisse sur l î affi- cheur . 2 Appuyez sur a ou b pour parcourir la liste des titres de plages. # Si une plage ne comporte pas de titre enregis- tré, No T .Title s î affiche. 3 Appuyez sur d pour choisir le titre de plage désiré. La lecture de la sélection commence. Lecteur de CD intégré Fr 89 Section Français 05
Lecture de fichiers MP3/ WMA/WA V 1 23 4 5 V oici les étapes élémentaires pour lire un fi- chier MP3/WMA/WA V avec votre lecteur de CD intégré. Une utilisation plus élaborée des fichiers MP3/WMA/WA V est expliquée àpartir de la page 92. 1 Indicateur MP3/WMA/WA V Indique quand le fichier MP3/WMA/WA V est en cours de lecture. 2 Indicateur du numéro de dossier Il indique le numéro de dossier en cours de lecture. 3 Indicateur de numéro de plage Il indique la plage musicale (fichier) en cours de lecture. 4 Indicateur de fréquence d î échantillon- nage/débit binaire Indique le débit binaire ou la fréquence d îÂÂé- chantillonnage de la plage (fichier) en cours de lecture. 5 Indicateur de temps de lecture Il indique le temps de lecture depuis le début de la plage musicale en cours de lec- ture (fichier). 1 Appuyez sur EJECT . Le logement pour CD apparaît. # Après avoir introduit un CD-ROM, appuyez sur SOURCE pour choisir le lecteur de CD intégré. 2 Introduisez un CD-ROM dans le loge- ment pour CD. La lecture commence automatiquement. Logement pour CD T ouche EJECT # V ous pouvez éjecter le CD-ROM en appuyant sur EJECT . # Si la face avant est en position d î éjection (montrée ci-dessus), les touches autres que EJECT , VOLUME , OPEN et AT T (sur la télécom- mande) ne fonctionnent pas. 3 Utilisez VOLUME pour régler le niveau sonore. T ournez ce bouton pour augmenter ou dimi- nuer le niveau sonore. 4 Appuyez sur a ou b pour sélectionner un dossier . # V ous ne pouvez pas sélectionner un dossier qui ne contient pas de fichier MP3/WMA/W AV enregistré. # P our revenir au dossier 01 (ROOT), maintenez la pression sur BAND . T outefois, si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fichier , la lecture commence au dossier 02. 5 Pour une avance rapide ou un retour ra- pide, appuyez sur c ou d et maintenez la pression. # Il s î agit de l î avance ou du retour rapide pour le fichier en cours de lecture seulement. Cette opération est annulée quand elle atteint le fichier précédent ou suivant. # Si vous sélectionnez Rough search, une pres- sion prolongée sur c ou d vous permet d îÂÂeffec- Lecteur MP3/WMA/WA V Fr 90 Section 06
tuer une recherche par sauts de dix plages dans le dossier en cours. (Reportez-vous àla page 94, Sélection de la méthode de recherche .) 6 Pour atteindre une plage précédente ou suivante, appuyez sur c ou d . Appuyer sur d fait passer au début de la plage suivante. Appuyer sur c fait passer au début de la plage en cours. Appuyer une nouvelle fois fera passer àla plage précédente. Remar ques ! Quand vous jouez des disques contenant des fichiers MP3/WMA/WA V et des données audio (CD-DA) tels que les CDs CD-EXTRA et MIXED-MODE, vous pouvez lire les deux types seulement en changeant entre les modes MP3/WMA/W AV et CD-DA avec BAND . ! Si vous avez basculé entre la lecture de fi- chiers MP3/WMA/WA V et celle de données audio (CD-DA), la lecture commence àla pre- mière plage du disque. ! Le lecteur de CD intégré peut lire un fichier MP3/WMA/W AV enregistré sur un CD- ROM. (Reportez-vous àla page 130 pour connaître les types de fichiers qui peuvent être lus.) ! N î introduisez aucun objet dans le logement pour CD autre qu îÂÂun CD. ! Il y a par fois un délai entre la commande de lecture d îÂÂun CD et le début de l îÂÂémission du son. Au moment de la lecture du format, Format read s î affiche. ! Si vous ne pouvez pas insérer un disque complètement ou si après que vous l îÂÂayez in- séré le disque ne se joue pas, vérifiez que la face étiquette du disque est sur le dessus. Ap- puyez sur EJECT pour éjecter le disque, et véri- fiez que le disque n îÂÂest pas abîmé avant de le réinsérer . ! La lecture s î effectue dans lî ordre des numéros de fichier . Les dossiers qui ne contiennent pas de fichiers sont sautés. (Si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fichier , la lecture commence au dossier 02.) ! Lors de la lecture de fichiers enregistrés comme des fichiers VBR (débit binaire va- riable), le temps de lecture n îÂÂest pas affiché correctement si on utilise des opérations d îÂÂa- vance rapide ou de retour rapide. ! Si le disque inséré ne contient pas de fichiers qui peuvent être lus, No audio s îÂÂaffiche. ! Si le disque inséré contient des fichiers WMA qui sont protégés par un système de gestion des droits numériques (DRM), TRK SKIPPED s î affiche pendant que le fichier protégé est sauté. ! Si tous les fichiers du disque inséré sont pro- tégés par DRM, PROTECT s îÂÂaffiche. ! Il n î y a pas de son pendant l î avance rapide ou le retour rapide. ! Si le lecteur de CD intégré présente une ano- malie, un message d îÂÂerreur tel que ERROR-11 peut s îÂÂafficher . Reportez-vous àla page 128, Signification des messages d îÂÂerreur du lecteur de CD intégré . ! V ous pouvez éjecter le CD en appuyant et en maintenant la pression sur EJECT en position d î éjection quand le chargement ou l î éjection du CD ne peut pas fonctionner correctement. Sélection directe d î une plage dans le dossier en cours Quand vous utilisez le boîtier de télécom- mande, vous pouvez sélectionner une plage directement en saisissant le numéro de plage désiré. 1 Appuyez sur DIRECT . L î écran de saisie du numéro de plage sî affi- che. 2 Appuyez sur les touches NUMBER pour saisir le numéro de plage désiré. # V ous pouvez supprimer annuler le numéro saisi en appuyant sur CLEAR . Lecteur MP3/WMA/WA V Fr 91 Section Français 06
3 Appuyez sur DIRECT . La plage du numéro saisi est jouée. Remar que Après être passé en mode saisie de numéro, ce mode est automatiquement annulé si vous n îÂÂef- fectuez aucune opération dans les huit secondes environ. Introduction au fonctionnement dé taillé du lecteur de CD (MP3 /WMA/ WA V) intégré 1 1 Afficheur des fonctions Il indique l îÂÂétat de la fonction. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur FUNCTION pour afficher le nom de chaque fonction. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION pour choisir une des fonctions suivantes : Liste des noms de fichiers î Play mode (répé- tition de la lecture) î Random mode (lecture dans un ordre quelconque) î Scan mode (exa- men du disque) î Pause (pause) î Compression (compression et BMX) î Search mode (méthode de recherche) î T ag read mode (affichage de l îÂÂétiquette) # Appuyez sur BAND pour revenir àl î affichage des conditions de lecture. Remar que Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, l îÂÂafficheur indique ànouveau les conditions de lecture. Lecteur MP3/WMA/WA V Fr 92 Section 06
Répétition de la lecture P our la lecture MP3/WMA/W AV , il existe trois modes de répétition de la lecture : Folder repeat (répétition du dossier), T rack repeat (répétition d îÂÂune plage) et Disc repeat (répétition de toutes les plages). 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Play mode. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Play mode apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur c ou d pour choisir l îÂÂéten- due de répétition. Appuyez sur c ou d jusqu îÂÂàce que l îÂÂétendue de répétition désirée apparaisse sur l î affi- cheur . ! Folder repeat î Répétition du dossier en cours de lecture ! T rack repeat î Répétition de la plage en cours de lecture seulement ! Disc repeat î Répétition de toutes les pla- ges Remar ques ! Si vous choisissez un autre dossier pendant la répétition de la lecture, le mode de répétition changera en Disc repeat . ! Si pendant la répétition T rack repeat , vous re- cherchez une plage musicale, ou commandez une avance rapide ou un retour rapide, le mode de répétition changera en Folder repeat . ! Quand Folder repeat est sélectionné, il n î est pas possible de jouer un sous-dossier de ce dossier . ÃÂcoute des plages musicales dans un ordr e quelconque Les plages musicales sont jouées dans un ordre quelconque àl îÂÂintérieur du mode de ré- pétition adopté : Folder repeat ou Disc repeat . 1 Choisissez l îÂÂétendue de répétition. Reportez-vous àcette page, Répétition de la lecture . 2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Random mode. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Random mode apparaisse sur l îÂÂafficheur . 3 Appuyez sur a pour activer la lecture dans un ordre quelconque. Le voyant s îÂÂallume. Les plages seront jouées dans un ordre au hasard àl îÂÂintérieur des pla- ges Folder repeat ou Disc repeat sélection- nées précédemment. # Appuyez sur b pour mettre hors ser vice la fonction lecture dans un ordre quelconque. Examen du conten u des dossiers et des plages Quand vous utilisez Folder repeat, le début de chaque plage du dossier sélectionné est joué pendant environ 10 secondes. Quand vous utilisez Disc repeat, le début de la pre- mière plage de chaque dossier est joué pen- dant environ 10 secondes. 1 Choisissez l îÂÂétendue de répétition. Reportez-vous àcette page, Répétition de la lecture . Lecteur MP3/WMA/WA V Fr 93 Section Français 06
2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Scan mode. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Scan mode apparaisse sur l îÂÂafficheur . 3 Appuyez sur a pour activer l îÂÂexamen du contenu. Le voyant s îÂÂallume. Les 10 premières secondes de chaque plage musicale du dossier en cours (ou de la première plage de chaque dos- sier) sont lues. 4 Quand vous trouvez la plage désirée (ou le dossier désiré) appuyez sur b pour arrêter l îÂÂexamen du contenu du disque. Le voyant s îÂÂéteint. La lecture de la plage (ou du dossier) se poursuit. # Si les conditions de lecture se sont ànouveau affichées d îÂÂelles-mêmes, choisissez Scan mode une fois encore en appuyant sur FUNCTION . Remar que Lorsque l îÂÂexamen des pistes ou des dossiers est terminé, la lecture normale des plages musicales reprend. Pause en lecture MP3/WMA/ WA V La pause est un arrêt momentané de la lecture du MP3/WMA/WA V . 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Pause. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Pause apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur a pour mettre la pause. Le voyant s îÂÂallume. La lecture de la plage en cours se met en pause. # Appuyez sur b pour mettre la pause hors ser vice. Utilisation de la compression et de la fonction BMX L î utilisation des fonctions COMP (compres- sion) et BMX vous permet d îÂÂajuster la qualité du son du lecteur de CD. Chacune de ces fonctions possède un réglage en deux étapes. La fonction COMP règle l îÂÂéquilibre entre les sons les plus forts et les plus faibles aux volu- mes élevés. BMX contrô le les réverbérations du son pour donner àla lecture un son plus riche. Sélectionnez chacun de ces effets et écoutez-les puis choisissez celui qui améliore le mieux la lecture de la plage ou du CD que vous écoutez. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Compression. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Compression apparaisse sur l î afficheur . 2 Appuyez sur a ou b pour choisir la cor - rection désirée. Appuyez de manière répétée sur a ou b pour passer d îÂÂun des paramètres suivants àl îÂÂautre : COMP/BMX OFF îÂÂCOMP 1 îÂÂCOMP 2 î COMP/BMX OFF îÂÂBMX 1 îÂÂBMX 2 Sélection de la méthode de recher che V ous pouvez choisir entre les méthodes re- cherche rapide avant, recherche rapide arrière et recherche toutes les 10 plages. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Search mode. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Search mode apparaisse sur l îÂÂafficheur . Lecteur MP3/WMA/WA V Fr 94 Section 06
2 Appuyez sur c, ou sur d pour choisir la méthode de recherche. Appuyez sur c, ou sur d, jusqu îÂÂàce que la méthode de recherche désirée apparaisse sur l î afficheur . ! FF / REV î Recherche rapide avant et ar- rière ! Rough search î Recherche toutes les 10 plages Recherche toutes les 10 plages dans le dossier en cours Si le dossier en cours contient plus de dix pla- ges, vous pouvez effectuer la recherche toutes les 10 plages. Quand un dossier contient de nombreuses plages, vous pouvez effectuer une recherche grossière de la plage que vous voulez lire. 1 Sélectionnez la méthode de recherche Rough search. Reportez-vous àla page précédente, Sélection de la méthode de recher che . 2 Maintenez le doigt appuyé sur c ou d pour effectuer une recherche toutes les 10 plages dans le dossier en cours. # Si le dossier en cours contient moins de 10 plages, maintenir le doigt appuyé sur d rappelle la dernière plage du dossier . De même, si le nom- bre de plages restantes après une recherche tou- tes les 10 plages est inférieur à10, maintenir le doigt appuyé sur d rappelle la dernière plage du dossier . # Si le dossier en cours contient moins de 10 plages, maintenir le doigt appuyé sur c rappelle la première plage du dossier . De même, si le nombre de plages restantes après une recherche toutes les 10 plages est inférieur à10, maintenir le doigt appuyé sur c rappelle la première plage du dossier . Mise en service ou hors service de l îÂÂaffichage de l îÂÂétiquette Si le disque MP3/WMA contient des informa- tions textuelles telles que le titre de la plage et le nom de l îÂÂartiste, vous pouvez mettre l î affi- chage de l îÂÂétiquette en ser vice ou hors ser- vice. ! Si vous mettez l î affichage de lî étiquette hors ser vice, le temps de démarrage de la lecture sera plus court que lorsque cette fonction est activée. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir T ag read mode. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que T ag read mode apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur a pour mettre en service l î affichage de l î étiquette. ON apparaît sur l îÂÂafficheur . 3 Appuyez sur b pour mettre hors service l î affichage de l î étiquette. OFF apparaît sur l îÂÂafficheur . Remar que Quand vous mettez l îÂÂaffichage de l îÂÂétiquette en ser vice, l îÂÂappareil revient au début de la plage en cours pour lire l îÂÂinformation textuelle. Affichage des informations textuelles d îÂÂun disque MP3/ WMA/WA V Les informations textuelles enregistrées sur un disque MP3/WMA/WAV peuvent être affi- chées. Lecteur MP3/WMA/WA V Fr 95 Section Français 06
Si vous lisez un disque MP3/WMA 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur DISPLA Y . Appuyez de manière répétée sur DISPLA Y pour passer d îÂÂun des paramètres suivants àl î autre: Forme 1 T emps de lecture î : nom du dossier î : nom du fichier î : titre de la plage î :nom de l îÂÂinterprète î : titre de l îÂÂalbum î : commentaire Forme 2 T emps de lecture et : nom du dossier î T emps de lecture et : nom du fichier î T emps de lecture et :titre de la plage î T emps de lecture et :nom de l îÂÂinterprète î T emps de lecture et : titre de l îÂÂalbum î T emps de lecture et :commentaire î : nom du dossier et : nom du fichier î : titre de l îÂÂalbum et :titre de la plage î : nom de l îÂÂinterprète et : titre de la plage # Lors de la lecture de fichiers MP3 enregistrés comme fichiers VBR (débit binaire variable), la va- leur du débit binaire n îÂÂest pas affichée même si on est passé en affichage du débit binaire. ( VBR s î affichera.) # Lors de la lecture de fichiers WMA enregistrés comme fichiers VBR (débit binaire variable), la va- leur du débit binaire moyen est affichée. # Quand vous avez mis hors ser vice l î affichage de l îÂÂétiquette, vous ne pouvez pas basculer sur titre de la plage, nom de l îÂÂinterprète, titre de l îÂÂal- bum ou commentaire. # Si aucune information spécifique n î a été gra- vée sur le disque MP3/WMA, No xxxx s î affiche (par exemple, No title). # Avec certaines applications utilisées pour en- coder les fichiers WMA, les noms des albums et d î autres informations textuelles peuvent ne pas s î afficher correctement. Si vous lisez un disque WA V 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur DISPLA Y . Appuyez de manière répétée sur DISPLA Y pour passer d îÂÂun des paramètres suivants àl î autre: Forme 1 T emps de lecture î : nom du dossier î : nom du fichier Forme 2 T emps de lecture et : nom du dossier î T emps de lecture et : nom du fichier î : nom du dossier et : nom du fichier # V ous pouvez seulement lire des fichiers WAV aux fréquences 16, 22,05, 24, 32, 44,1 et 48 kHz (LPCM) ou 22,05 et 44,1 kHz (MS ADPCM). La fré- quence d îÂÂéchantillonnage affichée peut être arrondie. Défilement des informations textuelles sur l îÂÂafficheur Cet appareil peut seulement afficher les 22 premières lettres des nom du dossier , nom du fichier , titre de la plage, nom de l îÂÂinterprète, titre de l îÂÂalbum et commentaire. Quand les in- formations enregistrées sont plus longues que 22 lettres, vous pouvez faire défiler le texte vers la gauche de façon àrendre visible le reste du texte. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Maintenez la pression sur DISPLA Y jusqu îÂÂàce que l îÂÂinformation textuelle commence àdéfiler sur l îÂÂécran. L î information textuelle défile. Lecteur MP3/WMA/WA V Fr 96 Section 06
Remar ques ! Contrairement aux formats de fichier MP3 et WMA, les fichiers WA V affichent seulement le nom du dossier et le nom du fichier . ! Quand la fonction Ever Scroll est mise en ser- vice lors du réglage initial, les informations textuelles du CD défilent en permanence. Si vous voulez afficher temporairement les 22 premiers caractères de l îÂÂinformation textuelle puis défiler àpartir du début, appuyez de façon prolongée sur DISPLA Y . A propos d îÂÂEver Scroll, reportez-vous àla page 123, Mise en ser vice ou hors ser vice du Défilement P erma- nent . ! Quand vous choisissez la forme d î affichage 2, les titres sont affichés sur une longueur maxi- mum de 14 lettres (reportez-vous àla page 75). Choix des plages musicales àpartir de la liste des noms de fichiers La fonction liste des noms des fichiers vous permet de voir la liste des noms de fichiers (ou de dossiers) et d îÂÂen choisir un pour le lire. 1 Appuyez sur FUNCTION pour sélection- ner la liste des noms des dossiers. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que les noms des fichiers ou des dossiers s îÂÂaffichent. 2 Appuyez sur a ou b pour parcourir la liste des noms des dossiers (ou des noms des fichiers). 3 Appuyez sur d pour sélectionner le nom de fichier (ou nom de dossier) désiré. Quand fous sélectionnez un fichier , la lecture de ce fichier commence. Quand vous sélectionnez un dossier , la liste des fichiers (ou des dossiers) contenus dans le dossier sélectionné s îÂÂaffiche. # Avec un dossier sélectionné, appuyez sur d et maintenez la pression pour jouer les fichiers de ce dossier . # P our revenir àla liste précédente (le dossier de niveau immédiatement supérieur), appuyez sur c . # P our retourner au dossier 01 (ROOT), appuyez sur c et maintenez la pression. Lecteur MP3/WMA/WA V Fr 97 Section Français 06
ÃÂcoute d îÂÂun CD 12 3 V ous pouvez utiliser cet appar eil pour comman- der un lecteur de CD àchargeur , vendu séparé- ment. V oici les étapes élémentaires pour lire un CD avec votre lecteur de CD àchargeur . Une utili- sation plus élaborée du CD est expliquée àpartir de la page suivante. 1 Indicateur de numéro de disque Il indique le disque en cours de lecture. 2 Indicateur de numéro de plage Il indique la plage en cours de lecture. 3 Indicateur de temps de lecture Il indique le temps de lecture depuis le début de la plage en cours de lecture. 1 Appuyez sur SOURCE pour choisir le lecteur de CD àchargeur . Appuyez sur SOURCE jusqu îÂÂàce que Multi-CD s î affiche. 2 Utilisez VOLUME pour régler le niveau sonore. T ournez ce bouton pour augmenter ou dimi- nuer le niveau sonore. 3 Choisissez le disque que vous désirez écouter au moyen des touches 1 îÂÂ6. P our les disques occupant les positions 1 à6, appuyez simplement sur la touche correspon- dante. P our les disques occupant les positions 7 à12, maintenez la pression sur la touche corres- pondante, c îÂÂest-à-dire sur la touche 1 pour le disque 7, et ainsi de suite, jusqu îÂÂàce que le numéro du disque s îÂÂaffiche. # V ous pouvez également utiliser les touches a / b pour choisir les disques dans l î ordre. 4 Pour une avance rapide ou un retour ra- pide, appuyez sur c ou d et maintenez la pression. 5 Pour atteindre une plage précédente ou suivante, appuyez sur c ou d . Appuyer sur d fait passer au début de la plage suivante. Appuyer sur c fait passer au début de la plage en cours. Appuyer une nouvelle fois fera passer àla plage précédente. Remar ques ! Ready s î affiche tandis que le lecteur de CD àchargeur procède aux opérations préalables àla lecture. ! Si le lecteur de CD àchargeur présente une anomalie, un message d îÂÂerreur tel que ERROR-11 peut s îÂÂafficher . Reportez-vous au mode d îÂÂemploi du lecteur de CD àchargeur . ! L î indication No disc sî affiche si le lecteur de CD àchargeur ne contient aucun disque. Sélection directe d î une plage Quand vous utilisez le boîtier de télécom- mande, vous pouvez sélectionner une plage directement en saisissant le numéro de plage désiré. 1 Appuyez sur DIRECT . L î écran de saisie du numéro de plage sî affi- che. Lecteur de CD àchargeur Fr 98 Section 07
2 Appuyez sur les touches NUMBER pour saisir le numéro de plage désiré. # V ous pouvez supprimer annuler le numéro saisi en appuyant sur CLEAR . 3 Appuyez sur DIRECT . La plage du numéro saisi est jouée. Remar que Après être passé en mode saisie de numéro, ce mode est automatiquement annulé si vous n îÂÂef- fectuez aucune opération dans les huit secondes environ. Lecteur de CD 50 disques Seules les fonctions mentionnées dans ce mode d îÂÂemploi sont prises en compte par les lecteurs de CD 50 disques. Cet appareil n îÂÂest pas conçu pour utiliser les fonctions de liste des titres de disque avec un lecteur de CD àchargeur de 50 disques. P our les fonctions liste des titres de disque, repor- tez-vous àla page 105, Sélection de disques ou de plages àpartir de la liste des titres . Introduction au fonctionnement dé taillé du lecteur de CD àchargeur 1 1 Afficheur des fonctions Il indique l îÂÂétat de la fonction. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur FUNCTION pour afficher le nom de chaque fonction. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION pour choisir une des fonctions suivantes : Liste des titres î Play mode (répétition de la lecture) î Random mode (lecture au hasard) î Scan mode (examen des disques) î Pause (pause) î Compression (compression et DBE) î ITS play mode (lecture ITS) # Appuyez sur BAND pour revenir àl î affichage des conditions de lecture. Remar que Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, l îÂÂafficheur indique ànouveau les conditions de lecture. Répétition de la lecture Il existe trois modes de répétition de la lecture pour le lecteur de CD àchargeur : Magazine repeat (répétition du lecteur de CD àchargeur), T rack repeat (répétition d îÂÂune plage) et Disc repeat (répétition d îÂÂun disque). Lecteur de CD àchargeur Fr 99 Section Français 07
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Play mode. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Play mode apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur c ou d pour choisir l îÂÂéten- due de répétition. Appuyez sur c ou d jusqu îÂÂàce que l îÂÂétendue de répétition désirée apparaisse sur l î affi- cheur . ! Magazine repeat î Répétition de tous les disques que contient le lecteur de CD àchargeur ! T rack repeat î Répétition de la plage en cours de lecture seulement ! Disc repeat î Répétition du disque en cours de lecture Remar ques ! Si vous choisissez un autre disque pendant la répétition de la lecture, le mode de répétition changera en Magazine repeat . ! Si pendant la répétition T rack repeat , vous re- cherchez une plage musicale, ou commandez une avance rapide ou un retour rapide, le mode de répétition changera en Disc repeat . ÃÂcoute des plages musicales dans un ordr e quelconque Les plages musicales sont jouées dans un ordre quelconque àl îÂÂintérieur du mode de ré- pétition adopté : Magazine repeat ou Disc repeat . 1 Choisissez l îÂÂétendue de répétition. Reportez-vous àla page précédente, Répétition de la lectur e . 2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Random mode. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Random mode apparaisse sur l îÂÂafficheur . 3 Appuyez sur a pour activer la lecture dans un ordre quelconque. Le voyant s îÂÂallume. Les plages seront jouées dans un ordre au hasard àl îÂÂintérieur des pla- ges Magazine repeat ou Disc repeat sélec- tionnées précédemment. # Appuyez sur b pour mettre hors ser vice la fonction lecture dans un ordre quelconque. Examen du conten u des disques et des plages Quand vous utilisez Disc repeat, le début de chaque plage du disque sélectionné est joué pendant environ 10 secondes. Quand vous uti- lisez Magazine repeat, le début de la pre- mière plage de chaque disque est joué pendant environ 10 secondes. 1 Choisissez l îÂÂétendue de répétition. Reportez-vous àla page précédente, Répétition de la lectur e . 2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Scan mode. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Scan mode apparaisse sur l îÂÂafficheur . 3 Appuyez sur a pour activer l îÂÂexamen du contenu. Le voyant s îÂÂallume. Les 10 premières secondes de chaque plage musicale du disque en cours (ou de la première plage de chaque disque) sont lues. Lecteur de CD àchargeur Fr 100 Section 07
4 Quand vous trouvez la plage désirée (ou le disque désiré) appuyez sur b pour arrêter l îÂÂexamen du contenu du disque. Le voyant s îÂÂéteint. La lecture de la plage (ou du disque) se poursuit. # Si les conditions de lecture se sont ànouveau affichées d îÂÂelles-mêmes, choisissez Scan mode une fois encore en appuyant sur FUNCTION . Remar que Lorsque l îÂÂexamen du disque, ou des disques, est terminé, la lecture normale des plages musicales reprend. Pause de la lecture d îÂÂun CD La pause est un arrêt momentané de la lecture du CD. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Pause. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Pause apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur a pour mettre la pause. Le voyant s îÂÂallume. La lecture de la plage en cours se met en pause. # Appuyez sur b pour mettre la pause hors ser vice. Utilisation de la compression et de l îÂÂaccentuation dynamique des graves V ous pouvez utiliser ces fonctions lorsque le lec- teur de CD àchargeur en est pour vu. L î utilisation des fonctions COMP (compres- sion) et DBE (accentuation dynamique des graves) vous permet d îÂÂajuster la qualité du son du lecteur de CD àchargeur . Chacune de ces fonctions possède un réglage en deux éta- pes. La fonction COMP règle l îÂÂéquilibre entre les sons les plus forts et les plus faibles aux volumes élevés. DBE augmente le niveau des graves pour donner àl a lecture un son plus riche. Sélectionnez chacun de ces effets et écoutez-les puis choisissez celui qui améliore le mieux la lecture de la plage ou du CD que vous écoutez. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Compression. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Compression apparaisse sur l î afficheur . # Si le lecteur de CD àchargeur ne possède pas la fonction COMP/DBE, No COMP s î affiche quand vous essayez de la sélectionner . 2 Appuyez sur a ou b pour choisir la cor - rection désirée. Appuyez de manière répétée sur a ou b pour passer d îÂÂun des paramètres suivants àl îÂÂautre : COMP OFF îÂÂCOMP 1 îÂÂCOMP 2 î COMP OFF î DBE 1 îÂÂDBE 2 Utilisation des listes ITS ITS (sélection instantanée des plages) vous permet de constituer une liste de lecture de vos plages favorites àpartir de celles qui sont contenues dans le chargeur du Lecteur de CD àchargeur . Après que vous ayez ajouté vos plages favorites àla liste de lecture vous pou- vez activer la lecture ITS et jouer seulement ces sélections. Lecteur de CD àchargeur Fr 101 Section Français 07
Création d îÂÂune liste de lecture avec la sélection instantanée des plages ITS V ous pouvez utiliser la fonction ITS pour entrer et jouer jusqu îÂÂà99 plages par disque, jusqu î à100 disques (avec les titres des disques). (Avec les lecteurs de CD àchargeur vendus avant le CDX-P1250 et le CDX-P650, la liste de lecture est limitée à24 plages.) 1 Lecture d îÂÂun CD que vous voulez pro- grammer . Appuyez sur a ou b pour sélectionner le CD. 2 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 3 Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Title input apparaisse sur l îÂÂafficheur , puis appuyez sur FUNCTION pour sélectionner ITS memory. Quand Title input est affiché, appuyez de façon répétée sur FUNCTION , les fonctions suivantes s îÂÂaffichent : Title input (saisie du titre du disque) î ITS memory (programmation en temps réel ITS) 4 Sélectionnez la piste désirée en ap- puyant sur c ou d . 5 Appuyez sur a pour mémoriser la plage en cours de lecture dans la liste de lecture. Memory complete s î affiche brièvement et la sélection en cours de lecture est ajoutée àvotre liste de lecture. 6 Appuyez sur BAND pour revenir àl îÂÂaffi- chage des conditions de lecture. Remar que Après l îÂÂentrée des données de 100 disques dans la mémoire, les données pour un nouveau disque écrasent les données les plus anciennes. Lecture àpartir de votr e liste de lecture ITS La lecture ITS vous permet d îÂÂécouter les pla- ges que vous avez enregistrées dans votre liste de lecture ITS. Quand vous activez la lecture ITS, la lecture des plages incluses dans votre liste de lecture du lecteur de CD àchargeur commence. 1 Choisissez l îÂÂétendue de répétition. Reportez-vous àla page 99, Répétition de la lec- ture . 2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir ITS play mode. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que ITS play mode apparaisse sur l îÂÂafficheur . 3 Appuyez sur a pour activer la lecture ITS. Le voyant s îÂÂallume. La lecture des plages ex- traites de votre liste de lecture incluses dans les étendues de plages Magazine repeat ou Disc repeat commence. # P our mettre la lecture ITS hors ser vice, ap- puyez sur b . # Si aucune plage n î est incluse dans lî étendue de répétition en cours n îÂÂest programmée pour ITS ITS empty est affiché. Suppression d îÂÂune plage de votre liste ITS Si la lecture ITS est active, vous pouvez suppri- mer une plage de votre liste ITS. Lecteur de CD àchargeur Fr 102 Section 07
Si ITS est déjàen ser vice, passez àl îÂÂopération 2. Si ITS n îÂÂest pas en ser vice, appuyez sur FUNCTION . 1 Jouez le CD qui contient la plage que vous voulez supprimer de votre liste ITS, et activez la lecture ITS. Reportez-vous àla page précédente, L ecture àpartir de votre liste de lecture ITS . 2 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 3 Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Title input apparaisse sur l îÂÂafficheur , puis appuyez sur FUNCTION pour sélectionner ITS memory. Une fois que Title input est affiché, appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que ITS memory apparaisse sur l îÂÂafficheur . 4 Sélectionnez la piste désirée en ap- puyant sur c ou d . 5 Appuyez sur b pour supprimer la plage de votre liste ITS. La sélection en cours de lecture est effacée de votre liste ITS et la lecture de la plage suivante de votre liste ITS commence. # S îÂÂil n î existe aucune plage incluse dans votre liste ITS dans l îÂÂétendue de plages en cours, ITS empty s î affiche et la lecture normale re- prend. 6 Appuyez sur BAND pour revenir àl îÂÂaffi- chage des conditions de lecture. Suppression d îÂÂun CD de votre liste ITS Si vous voulez supprimer toutes les plages d î un CD de votre liste ITS, vous le pouvez si la lecture ITS n îÂÂest pas active. 1 Jouez le CD que vous voulez supprimer . Appuyez sur a ou b pour sélectionner le CD. 2 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 3 Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Title input apparaisse sur l îÂÂafficheur , puis appuyez sur FUNCTION pour sélectionner ITS memory. Une fois que Title input est affiché, appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que ITS memory apparaisse sur l îÂÂafficheur . 4 Appuyez sur b pour supprimer toute les plages du CD en cours de lecture de votre liste ITS. T outes les plages du CD en cours de lecture sont effacées de la liste de lecture et Memory deleted est affiché. 5 Appuyez sur BAND pour revenir àl îÂÂaffi- chage des conditions de lecture. Utilisation des fonctions de titre de disque V ous pouvez saisir les titres des CDs et les affi- cher . V ous pouvez alors facilement rechercher et jouer le disque désiré. Saisie des titr es de disque Utilisez la fonction saisie des titres de disques pour enregistrer jusqu î à100 titres de CD (avec la liste ITS) dans le lecteur de CD àchargeur . Chaque titre peut avoir une longueur maxi- mum de 10 caractères. 1 Jouez un CD pour lequel vous voulez entrer un titre. Appuyez sur a ou b pour sélectionner le CD. Lecteur de CD àchargeur Fr 103 Section Français 07
2 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 3 Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Title input apparaisse sur l îÂÂécran. Quand Title input est affiché, appuyez de façon répétée sur FUNCTION , les fonctions suivantes s îÂÂaffichent : Title input (saisie du titre du disque) î ITS memory (programmation en temps réel ITS) # Lors de la lecture d î un disque CD TEXT sur un lecteur de CD àchargeur compatible CD TEXT , vous ne pouvez pas passer àTitle input. Sur un disque CD TEXT , le titre du disque a déjàété enre- gistré. 4 Appuyez sur la touche 1 pour choisir le type des caractères àutiliser . Appuyez de manière répétée sur la touche 1 pour passer de l îÂÂun àl îÂÂautre des types de ca- ractères suivants : Alphabet (majuscules), nombres et symboles î Alphabet (minuscules)î Lettres européen- nes, telles que lettres accentuées (exemple á, à, ä, ç ) # V ous pouvez choisir d îÂÂentrer les chiffres et les symboles en appuyant sur une touche 2 . 5 Appuyez sur a ou b pour choisir une lettre de l îÂÂalphabet. Chaque appui sur a affiche une lettre de l îÂÂal- phabet dans l îÂÂordre A B C ... X Y Z, les chiffres et les symboles dans l î ordre 1 2 3 ... @ # < . Chaque appui sur b affiche une lettre dans l î ordre inverse Z Y X ... C B A. 6 Appuyez sur d pour placer le curseur sur la position suivante. Lorsque la lettre que vous désirez utiliser est affichée, appuyez sur d pour placer le curseur sur la position suivante puis choisissez la let- tre suivante. Appuyez sur c pour vous dépla- cer vers l îÂÂarrière sur l îÂÂécran. 7 Après avoir frappé le titre, placez le cur - seur sur la dernière position en appuyant sur d . Lorsque vous appuyez une nouvelle fois sur d , le titre saisi est mis en mémoire. 8 Appuyez sur BAND pour revenir àl îÂÂaffi- chage des conditions de lecture. Remar ques ! Les titres demeurent en mémoire même après que vous ayez retiré le disque du chargeur , et sont rappelés quand le disque est réinséré. ! Après l î entrée des données de 100 disques dans la mémoire, les données pour un nou- veau disque écrasent les données les plus an- ciennes. Affichage du titre d îÂÂun disque V ous pouvez afficher le titre de tout disque dont le titre a été mis en mémoire. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur DISPLA Y . Appuyez de manière répétée sur DISPLA Y pour passer d îÂÂun des paramètres suivants àl î autre: Forme 1 T emps de lecture î : titre du disque Lorsque vous choisissez titre du disque, le titre du disque en cours de lecture s îÂÂaffiche. # Si le disque en cours de lecture n î a pas reçu de titre, No title s îÂÂaffiche. Lecteur de CD àchargeur Fr 104 Section 07
Utilisation des fonctions CD TEXT V ous ne pouvez utiliser ces fonctions que si le lecteur de CD àchar geur est compatible CD TEXT . Certains disques disposent d îÂÂinformations qui ont été codées pendant la fabrication du disque. Ces disques, qui peuvent contenir des informations telles que titre du CD, titres des plages, nom de l îÂÂartiste et durée de lecture, sont appelés disques CD TEXT . Seuls ces dis- ques CD TEXT codés spécialement supportent les fonctions listées ci-dessous. Affichage des titres sur les disques CD TEXT 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur DISPLA Y . Appuyez de manière répétée sur DISPLA Y pour passer d îÂÂun des paramètres suivants àl î autre: Forme 1 T emps de lecture î : titre du disque î : nom de l îÂÂinterprète du disque î : titre de la plage î : nom de l îÂÂinterprète de la plage Forme 2 T emps de lecture et : titre du disque î T emps de lecture et : nom de l î interprète du disque îÂÂT emps de lecture et : titre de la plage îÂÂT emps de lecture et : nom de l î in- terprète de la plage î : titre du disque et : titre de la plage î : nom de l îÂÂinterprète du disque et : titre de la plage # Si aucune information spécifique n î a été gra- vée sur le disque, No xxxx s îÂÂaffiche (par exem- ple, No artist name). Défilement des titres sur l î afficheur Cet appareil peut afficher les 22 premières let- tres du titre du disque, du nom de l î interprète du disque, du titre de la plage et du nom de l î interprète de la plage. Quand l î information textuelle dépasse 22 lettres, vous pouvez faire défiler l îÂÂécran comme suit. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Maintenez la pression sur DISPLA Y jusqu îÂÂàce que le titre commence àdéfiler sur l îÂÂécran. Les titres défilent. Remar ques ! Quand la fonction Ever Scroll est mise en ser- vice lors du réglage initial, les informations textuelles du CD défilent en permanence. Si vous voulez afficher temporairement les 22 premiers caractères de l îÂÂinformation textuelle puis défiler àpartir du début, appuyez de façon prolongée sur DISPLA Y . A propos d îÂÂEver Scroll, reportez-vous àla page 123, Mise en ser vice ou hors ser vice du Défilement P erma- nent . ! Quand vous choisissez la forme d î affichage 2, les titres sont affichés sur une longueur maxi- mum de 14 lettres (reportez-vous àla page 75). Sélection de disques ou de plages àpartir de la liste des titres La fonction liste des titres vous permet de voir les titres des disques (ou les titres des plages) et d îÂÂen choisir un pour le lire. Lecteur de CD àchargeur Fr 105 Section Français 07
1 Appuyez sur FUNCTION pour sélection- ner la liste de titres. Appuyez sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que le titre du disque apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur a ou b pour parcourir la liste des titres des disques. # Si un disque ne porte pas de titre, No D.Title s î affiche. # No disc s î affiche près du numéro du disque s îÂÂil n î y a pas de disque dans le chargeur . 3 Appuyez sur d pour choisir le titre de disque désiré. La lecture de la sélection commence. 4 Quand vous sélectionnez un disque CD TEXT appuyez sur d pour passer àla liste des plages. Lors de la lecture d îÂÂun disque CD TEXT , la liste des titres des plages s îÂÂaffiche. 5 Appuyez sur a ou b pour parcourir la liste des titres de plages. # Si une plage ne comporte pas de titre enregis- tré, No T .Title s î affiche. 6 Appuyez sur d pour choisir le titre de plage désiré. La lecture de la sélection commence. # Appuyez sur c pour revenir àla liste des titres des disques. Lecteur de CD àchargeur Fr 106 Section 07
Réglage facile du système audio Les fonctions suivantes vous permettent de ré- gler facilement votre système audio pour l îÂÂa- dapter aux caractéristiques acoustiques de l î intérieur de votre voiture, qui dépendent de votre type de voiture. ! la page 113, Rappel d î une courbe dî égalisa- tion ! la page suivante, Utilisation du sélecteur de position ! la page 114, Réglage des courbes d î égalisation Réglage fin du système audio En effectuant les réglages/ajustements sui- vants dans l îÂÂordre indiqué, vous pouvez sans effort créer un champ sonore paramétré de manière fine. ! la page suivante, Utilisation du sélecteur de position ! la page 109, Réglage de l î équilibre sonore ! la page 110, Utilisation de la sortie pour haut-parleur d îÂÂextrêmes graves ! la page 112, Réglage du filtre passe-haut pour les haut-parleurs avant ! la page 113, Réglage du filtre passe-haut pour les haut-parleurs arrière ! la page 116, T A et EQ Auto (alignement tem- porel automatique et égalisation automa- tique) ! la page 113, Rappel d î une courbe dî égalisa- tion ! la page 114, Réglage des courbes d î égalisa- tion ! la page 114, Réglage de l î égaliseur gra- phique à13 bandes Fonctions additionnelles Ces fonctions sont utiles pour ajuster le son en fonction de votre système ou de vos préfé- rences personnelles. ! la page 115, Utilisation du son BBE ! la page 115, Réglage de la corr ection physio- logique ! la page 116, Utilisation de l î ajustement au- tomatique du niveau sonore ! la page 116, Ajustement des niveaux des sources Réglages sonores Fr 107 Section Français 08
Introduction aux réglages sonores 1 1 Affichage des réglages sonore s Indique l îÂÂétat des réglages sonores. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur AUDIO pour afficher les premiers noms de fonction audio. Appuyez de manière répétée sur AUDIO pour choisir une des fonctions suivantes : FAD/BAL (réglage d îÂÂéquilibre sonore) î POSITION (sélecteur de position)î TA . 1 (ré- glage de l îÂÂalignement temporel) î TA . 2 (ajus- tement de l îÂÂalignement temporel) î LOUD (correction physiologique) î EQ1 (égaliseur graphique) î EQ2 (égaliseur graphique 13 bandes) î SW .1 (haut-parleur d îÂÂextrêmes gra- ves en/hors fonction) î SW .2 (fréquence de coupure du haut-parleur d îÂÂextrêmes graves) î SW .3 (pente du haut-parleur d îÂÂextrêmes gra- ves) î BBE (BBE) 3 Appuyez sur AUDIO et maintenez l î ap- pui jusqu îÂÂàce que HP F1 s îÂÂaffiche, puis ap- puyez sur AUDIO pour afficher les noms de la deuxième liste de fonctions audio. Une fois que HP F1 est affiché, appuyez de manière répétée sur AUDIO pour parcourir les fonctions suivantes : HP F1 (pente du filtre passe-haut avant) î HP F2 (fréquence de coupure du filtre passe-haut avant) î HP R1 (pente du filtre passe-haut arrière) î HP R2 (fréquence de cou- pure du filtre passe-haut arrière) î AUTO EQ (égaliseur auto en/hors ser vice) î ASL (égali- seur automatique du niveau sonore) î SLA (ré- glage du niveau de la source) # Appuyez sur BAND pour revenir àl î affichage de l îÂÂétat de chaque source. # V ous pouvez sélectionner SW .2 et SW .3 seule- ment quand la sortie haut-parleur d îÂÂextrêmes gra- ves est activée dans SW .1 . # Si le syntoniseur FM a été choisi comme source, vous ne pouvez pas afficher la fonction SLA . Remar que Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, l îÂÂafficheur revient àl î affichage précédent. Utilisation du sélecteur de position Une façon d îÂÂassurer un son plus naturel consiste àpositionner clairement l îÂÂimage sté- réo, en vous plaçant exactement au centre du champ sonore. La fonction sélecteur de posi- tion vous permet de régler automatiquement les niveaux des haut-parleurs et insère un re- tard pour prendre en compte le nombre et la position des sièges occupés. 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir POSITION. Appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que POSITION apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2 Utilisez c /d /a /b pour choisir la posi- tion d îÂÂécoute selon le tableau ci-dessus. T ouche Afficheur Position c Front Left Siège avant gauch e d Front Right Siège avant droit Réglages sonores Fr 108 Section 08
T ouche Afficheur Position a Front Seat Sièges avant b All Seat T ous les sièges # P our annuler la position d îÂÂécoute sélection- née, appuyez ànouveau sur la même touche. Réglage de l îÂÂéquilibre sonore V ous pouvez régler l îÂÂéquilibre avant-arrière et droite-gauche de manière que l îÂÂécoute soit op- timale quel que soit le siège occupé. 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir FAD/BAL. Appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que FAD/BAL apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur a ou b pour régler l îÂÂéqui- libre sonore entre les haut-parleurs avant et arrière. Chaque appui sur a ou b déplace l îÂÂéquilibre sonore entre les haut-parleurs avant et arrière vers l îÂÂavant ou vers l îÂÂarrière. FAD: F25 î F AD: R25 sont les valeurs qui s îÂÂaf- fichent tandis que l îÂÂéquilibre entre les haut- parleurs avant et arrière se déplace de l îÂÂavant àl î arrière. # FAD:FR00 est le réglage convenable dans le cas où seulement deux haut-parleurs sont utili- sés. 3 Appuyez sur c ou d pour régler l îÂÂéqui- libre sonore entre les haut-parleurs gauche et droit. Chaque appui sur c ou d déplace l îÂÂéquilibre sonore entre les haut-parleurs gauche et droit vers la gauche ou vers la droite. BAL: L25 î BAL: R25 sont les valeurs qui s î affi- chent tandis que l îÂÂéquilibre entre les haut-par- leurs gauche et droit se déplace de la gauche àla droite. Utilisation de l îÂÂalignement temporel L î alignement temporel vous permet de régler la distance entre chaque haut-parleur et la po - sition d î écoute. 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir T A.1 . Appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que TA . 1 ap- paraisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur c ou sur d pour sélection- ner l îÂÂalignement temporel. Chaque pression sur c ou d provoque la sé- lection d îÂÂun alignement temporel dans l îÂÂordre suivant : Initial (initial) îÂÂCustom (personnalisé) î Auto T A (alignement temporel autom atique ) î T A OFF (hors ser vice) ! Initial est l î alignement temporel réglé en usine. ! Custom est un alignement temporel ajusté que vous créez pour vous-même. ! Auto T A est l îÂÂalignement temporel créé par les fonctions auto T A et EQ. (Reportez-vous àla page 116, T A et EQ Auto (alignement temporel automatique et égalisation auto- matique) .) # Please set Auto T A s î affiche. Ceci indique que vous ne pouvez pas sélectionner Auto T A si les réglages T A et EQ auto n îÂÂont pas été effec- tués. Réglage de l îÂÂalignement temporel V ous pouvez régler la distance entre chaque haut-parleur et la position sélectionnée. ! L î alignement temporel réglé est mémorisé dans Custom . 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir T A.1 . Appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que TA . 1 ap- paraisse sur l îÂÂafficheur . Réglages sonores Fr 109 Section Français 08
2 Appuyez sur a ou b pour sélectionner une unité de distance. Appuyez sur a pour choisir le centimètre et cm apparaît sur l îÂÂafficheur . Appuyez sur b pour choisir le pouce et inch apparaît sur l î affi- cheur . 3 Appuyez sur AUDIO pour choisir T A.2 . Appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que TA . 2 ap- paraisse sur l îÂÂafficheur . # Si vous choisissez T A OFF dans TA . 1 , vous ne pouvez pas passer àTA . 2 . 4 Appuyez sur c ou d pour choisir le haut-parleur àrégler . Chaque appui sur c ou d provoque la sélec- tion d îÂÂun haut-parleur , dans l îÂÂordre suivant : 12 4 3 5 1 Haut-parleur avant gauche 2 Haut-parleur avant droit 3 Haut-parleur arrière droit 4 Haut-parleur arrière gauche 5 Haut-parleur d î extrêmes graves Haut-parleur avant gauche îÂÂHaut-parleur avant droit îÂÂHaut-parleur arrière droit îÂÂHaut- parleur arrière gauche î Haut-parleur d îÂÂextrê- mes graves # V ous ne pouvez pas sélectionner le haut-par- leur d îÂÂextrêmes graves quand la sortie haut-par- leur d îÂÂextrêmes graves est hors ser vice. # V ous ne pouvez pas ajuster l îÂÂalignement tem- porel quand ni Front Left ni Front Right n îÂÂest sé- lectionné dans le mode sélecteur de position. 5 Appuyez sur a ou b pour régler la dis- tance entre le haut-parleur sélectionné et la position d îÂÂécoute. Chaque pression sur a, ou sur b, augmente, ou diminue, la distance. Les valeurs 400.0cm î 0.0cm s îÂÂaffichent au fur et àmesure que la distance est augmentée ou diminuée si vous avez sélectionné les cen- timètres ( cm ). Les valeurs 160inch î 0inch s îÂÂaffichent au fur et àmesure que la distance est augmentée ou diminuée si vous avez sélectionné les pouces ( inch ). # V ous pouvez régler la distance pour les autres haut-parleurs de la même façon. 6 Appuyez sur BAND pour sortir du mode alignement temporel. Utilisation de la sortie pour haut-parleur d îÂÂextrêmes graves Cet appareil est équipé d îÂÂune sortie haut-par- leur d îÂÂextrêmes graves qui peut être mise en ser vice ou hors ser vice. Si un haut-parleur d î extrêmes graves est connecté àcet appareil, mettez la sortie haut-parleur d îÂÂextrêmes gra- ves en ser vice. La phase de la sortie haut-parleur d îÂÂextrêmes graves peut être basculée entre normale et in- versée. 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir SW .1 . Appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que SW .1 ap- paraisse sur l îÂÂafficheur . Réglages sonores Fr 110 Section 08
2 Appuyez sur a pour mettre en service la sortie vers le haut-parleur d îÂÂextrêmes graves. SW : ON apparaît sur l îÂÂafficheur . La sortie haut-parleur d îÂÂextrêmes graves est maintenant en ser vice. # P our mettre la sortie haut-parleur d îÂÂextrêmes graves hors ser vice, appuyez sur b . 3 Appuyez sur c ou d pour choisir la phase de la sortie haut-parleur d îÂÂextrêmes graves. Appuyez sur c pour choisir la phase inverse et Reverse apparaît sur l îÂÂafficheur . Appuyez sur d pour choisir la phase normale et Normal apparaît sur l îÂÂafficheur . Réglages du haut-parleur d î extrêmes graves Lorsque la sortie vers le haut-parleur d îÂÂextrê- mes graves est en ser vice, vous pouvez choisir la fréquence de coupure et régler le niveau de sortie du haut-parleur d îÂÂextrêmes graves. 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir SW .2 . Appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que SW .2 ap- paraisse sur l îÂÂafficheur . # Quand la sortie vers le haut-parleur d î extrê- mes graves est en ser vice, vous pouvez sélection- ner SW .2 . 2 Appuyez sur c ou d pour choisir la fré- quence de coupure. Chaque pression sur c ou d sélectionne les fréquences de coupure dans l îÂÂordre suivant : 50 îÂÂ63 îÂÂ80 îÂÂ100 îÂÂ125 îÂÂ160 îÂÂ200 (Hz) Seules les fréquences inférieures àcelles de la plage sélectionnée sont produites par le haut-parleur d îÂÂextrêmes graves. 3 Appuyez sur a ou b pour régler l îÂÂam- plitude de sortie du haut-parleur d îÂÂextrê- mes graves. Chaque pression sur a, ou sur b, augmente ou diminue l îÂÂamplitude de sortie du haut-par- leur d îÂÂextrêmes graves. 6 î îÂÂ24 sont les va- leurs extrêmes que peut prendre le niveau tandis qu îÂÂil augmente ou diminue. Réglage de la pente d î atténuation du filtre passe-bas Quand la sortie haut-parleur d îÂÂextrêmes gra- ves est en service, vous pouvez régler la conti- nuité du son entre les unités de haut-parleur . 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir le ré- glage de la pente. Appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que SW .3 ap- paraisse sur l îÂÂafficheur . # Quand la sortie vers le haut-parleur d î extrê- mes graves est en ser vice, vous pouvez sélection- ner SW .3 . 2 Appuyez sur c ou d pour sélectionner la pente. Chaque pression sur c ou d provoque la sé- lection d îÂÂune pente, dans l îÂÂordre suivant : î 18 î î 12 î î 6 (dB/oct.) Remar que Quand la pente du haut-parleur d îÂÂextrêmes gra- ves et du filtre passe-haut sont -12dB, et avec la même fréquence de coupure, la phase est inver- sée de 180 degrés àla fréquence de coupure. Dans ce cas, inverser la phase améliore la conti- nuité du son. Réglages sonores Fr 111 Section Français 08
Utilisation du filtre passe-haut Quand vous ne voulez pas que les sons graves de la gamme de fréquence de la sortie haut- parleur d îÂÂextrêmes graves soient émis par les haut-parleurs avant ou arrière, mettez le filtre passe-haut (HPF) en service. Seules les fré- quences supérieures àcelles de la plage sé- lectionnée sont émises par les haut-parleurs avant ou arrière. Coupure des haut-parleurs (filtres) V ous pouvez couper les haut-parleurs (filtres) avant et arrière séparément. Quand des haut- parleurs (filtres) sont coupés, aucun son n îÂÂest émis par ces haut-parleurs. ! Si vous coupez le haut-parleur (filtre) sélec- tionné, MUTE clignote et aucun réglage n î est possible. ! Même si un haut-parleur (filtre) est coupé, vous pouvez régler les paramètres des au- tres haut-parleurs (filtres). 1 Appuyez sur AUDIO jusqu î àc eq u î un deuxième menu audio apparaisse sur l îÂÂaffi- cheur , puis appuyez sur AUDIO pour sélec- tionner HP F1 (ou HP R1). Une fois que le deuxième menu audio est affi- ché, appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que HP F1 (ou HP R1 ) apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2 Maintenez b appuyé pour couper le haut-parleur (filtre) sélectionné. MUTE clignote sur l îÂÂafficheur . # Appuyez sur a pour arrêter la coupure du son du haut-parleur . Réglage du filtre passe-haut pour les haut-parleurs avant 1 Appuyez sur AUDIO jusqu î àc eq u î un deuxième menu audio apparaisse sur l îÂÂaffi- cheur , puis appuyez sur AUDIO pour sélec- tionner HP F1 . Une fois que le deuxième menu audio est affi- ché, appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que HP F1 apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur c ou d pour sélectionner la pente. Chaque pression sur c ou d provoque la sé- lection d îÂÂune pente, dans l îÂÂordre suivant : î 12 î î 6 î Pass (0) (dB/oct.) # Si vous réglez la pente à0 dB/oct. ( Pass), le si- gnal audio contourne le filtre, et le filtre n î a aucun effet. 3 Appuyez sur AUDIO pour choisir HP F2 . Appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que HP F2 ap- paraisse sur l îÂÂafficheur . 4 Appuyez sur c ou d pour choisir la fré- quence de coupure. Chaque pression sur c ou d sélectionne les fréquences de coupure dans l îÂÂordre suivant : 50 îÂÂ63 îÂÂ80 îÂÂ100 îÂÂ125 îÂÂ160 îÂÂ200 (Hz) Seules les fréquences supérieures àcelles de la plage sélectionnée sont émises par les haut-parleurs avant. 5 Appuyez sur a ou b pour régler l îÂÂam- plitude de sortie des haut-parleurs avant. Chaque pression sur a, ou sur b, augmente ou diminue l îÂÂamplitude de sortie des haut-par- leurs avant. ñ0 î îÂÂ24 sont les valeurs extrêmes que peut prendre le niveau tandis qu îÂÂil aug- mente ou diminue. Réglages sonores Fr 112 Section 08
Réglage du filtre passe-haut pour les haut-parleurs arrière 1 Appuyez sur AUDIO jusqu î àc eq u î un deuxième menu audio apparaisse sur l îÂÂaffi- cheur , puis appuyez sur AUDIO pour sélec- tionner HP R1 . Une fois que le deuxième menu audio est affi- ché, appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que HP R1 apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur c ou d pour sélectionner la pente. Chaque pression sur c ou d provoque la sé- lection d îÂÂune pente, dans l îÂÂordre suivant : î 12 î î 6 î Pass (0) (dB/oct.) # Si vous réglez la pente à0 dB/oct. ( Pass), le si- gnal audio contourne le filtre, et le filtre n î a aucun effet. 3 Appuyez sur AUDIO pour choisir HP R2 . Appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que HP R2 ap- paraisse sur l îÂÂafficheur . 4 Appuyez sur c ou d pour choisir la fré- quence de coupure. Chaque pression sur c ou d sélectionne les fréquences de coupure dans l îÂÂordre suivant : 50 îÂÂ63 îÂÂ80 îÂÂ100 îÂÂ125 îÂÂ160 îÂÂ200 (Hz) Seules les fréquences supérieures àcelles de la plage sélectionnée sont émises par les haut-parleurs arrière. 5 Appuyez sur a ou b pour régler l îÂÂam- plitude de sortie des haut-parleurs arrière. Chaque pression sur a, ou sur b, augmente ou diminue l îÂÂamplitude de sortie des haut-par- leurs arrière. ñ0 î îÂÂ24 sont les valeurs extrê- mes que peut prendre le niveau tandis qu î il augmente ou diminue. Utilisation de l îÂÂégalisation automatique L î égalisation automatique est la courbe dî éga- lisation créée par T A et EQ Auto (reportez-vous àla page 116, T A et EQ A uto (alignement tem- porel automatique et égalisation automatique) ). V ous pouvez mettre l îÂÂégalisation automatique en ser vice ou hors ser vice. 1 Appuyez sur AUDIO jusqu î àc eq u î un deuxième menu audio apparaisse sur l îÂÂaffi- cheur , puis appuyez sur AUDIO pour sélec- tionner AUTO EQ . Une fois que le deuxième menu audio est affi- ché, appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que AUTO EQ apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur a pour mettre l îÂÂégalisa- tion automatique en service. Auto EQ ON apparaît sur l îÂÂafficheur . # Appuyez sur b pour mettre l î égalisation auto- matique hors ser vice. # Please set Auto EQ s î affiche. Ceci indique que vous ne pouvez pas sélectionner l îÂÂégaliseur automatique si les réglages T A et EQ auto n îÂÂont pas été effectués. Rappel d îÂÂune courbe d î égalisation L î égalisation vous permet de corriger les ca- ractéristiques sonores de l îÂÂhabitacle du véhi- cule en fonction de vos goûts. Il existe sept courbes d îÂÂégalisation enregis- trées que vous pouvez rappeler facilement àn î importe quel moment. V oici une liste des courbes d îÂÂégalisation : Afficheur Courbe d îÂÂégalisation SUPER BASS Accentu ation des graves POWERFUL Accentuation de la puissance Réglages sonores Fr 113 Section Français 08
Afficheur Courbe d îÂÂégalisation NA TURAL Sonorité naturelle VOCAL Chant FLA T Absence de correc tion CUSTOM1 Courbe personnalisée 1 CUSTOM2 Courbe personnalisée 2 ! CUSTOM1 et CUSTOM2 sont des courbes d î égalisation préréglées que vous avez créées. Des réglages peuvent être effectués avec un égaliseur graphique 13 bandes. ! Quand FLA T est sélectionné aucune addi- tion ni correction n îÂÂest effectuée sur le son. Ceci est utile pour tester l îÂÂeffet des courbes d î égalisation en basculant entre FLA T et une courbe d îÂÂégalisation définie. % Appuyez sur EQ pour sélectionner l î é- galisation. Appuyez de manière répétée sur EQ pour choi- sir l îÂÂun des réglages d îÂÂégalisation suivants : SUPER BASS îÂÂPOWERFUL îÂÂNA TURAL î VOCAL îÂÂFLA T î CUSTOM1 î CUSTOM2 Réglage des courbes d î égalisation Les courbes d îÂÂégalisation définies en usine peuvent être l îÂÂobjet d îÂÂun réglage fin (réglage de la nuance), àl îÂÂexception de la courbe FLA T . 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir EQ1 . Appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que EQ1 appa- raisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur c, ou sur d, pour sélec- tionner une courbe d îÂÂégalisation. 3 Appuyez sur a, ou sur b, pour régler la courbe d îÂÂégalisation. Chaque pression sur a, ou sur b, augmente ou diminue l îÂÂamplitude de la courbe d îÂÂégalisa- tion. 6 î î 5 (ou î 6) sont les valeurs affichées tan- dis que l îÂÂégalisation augmente ou diminue. # La plage de réglage dépend de la courbe d î é- galisation choisie. # La courbe d î égalisation avec toutes les fré- quences fixées à0 ne peut pas être réglée. Réglage de l îÂÂégaliseur graphique à13 bandes V ous pouvez régler l îÂÂamplitude de chacune des bandes des courbes d îÂÂégalisation CUSTOM1 et CUSTOM2 . ! Une courbe CUSTOM1 distincte peut être créée pour chaque source. (Le lecteur de CD intégré et le lecteur de CD àchargeur sont automatiquement placés dans les mêmes conditions d îÂÂégalisation.) Si vous effectuez des réglages quand une courbe d î égalisation autre que CUSTOM2 est sé- lectionnée, les paramètres de la courbe d îÂÂé- galisation seront mémorisés dans CUSTOM1 . ! On peut aussi créer une courbe CUSTOM2 commune àtoutes les sources. Si vous ef- fectuez des ajustements quand la courbe CUSTOM2 est sélectionnée, la courb e CUSTOM2 est mise àjour . 1 Rappelez la courbe d îÂÂégalisation que vous voulez régler . Reportez-vous àla page précédente, Rappel d î une courbe d î égalisation . 2 Appuyez sur AUDIO pour choisir EQ2 . Appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que EQ2 appa- raisse sur l îÂÂafficheur . Réglages sonores Fr 114 Section 08
3 Appuyez sur c ou d pour choisir la bande de l îÂÂégaliseur àrégler . Chaque pression sur c ou d provoque la sé- lection d îÂÂune bande, dans l îÂÂordre suivant : 50 îÂÂ80 îÂÂ125 îÂÂ200 îÂÂ315 îÂÂ500 îÂÂ800 îÂÂ1.25k î 2kî 3.15kî 5kî 8kî 12.5k (Hz) 4 Appuyez sur a ou b pour régler l îÂÂam- plitude de la bande d îÂÂégalisation. Chaque appui sur a ou b augmente ou dimi- nue le niveau de la bande d îÂÂégalisation. 6 î î 6 sont les valeurs extrêmes que peut prendre le niveau tandis qu îÂÂil augmente ou di- minue. # V ous pouvez ensuite choisir une autre bande d î égalisation et régler son amplitude. 5 Appuyez sur BAND pour annuler le mode égalisateur graphique 13 bandes. Utilisation du son BBE Avec BBE, une reproduction très proche du son original peut être obtenue par correction avec une combinaison de compensation de phase et d îÂÂamplification des aigues pour tenir compte du retard de propagation des compo - sants haute fréquence et de la distorsion d î amplitude qui se produit pendant la lecture. Cette fonction permet de reproduire le champ sonore dynamique comme si vous écoutiez une per formance live. Avec la technique de traitement sonore BBE, vous pouvez régler l îÂÂamplitude des sons BBE. 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir BBE . Appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que BBE appa- raisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur a pour mettre le BBE en service. # Appuyez sur b pour arrêter le BBE. 3 Appuyez sur c, ou sur d, pour régler l î amplitude de BBE. Chaque pression sur c, ou sur d, augmente ou diminue l îÂÂamplitude de BBE. 4 î î 4 sont les valeurs extrêmes affichées que peut prendre le niveau tandis qu îÂÂil aug- mente ou diminue. Remar que F abriqué sous la patente de BBE Sound, Inc. BBE est une marque de BBE Sound, Inc. Réglage de la correction physiologique La correction physiologique a pour objet d îÂÂac- centuer les graves et les aigus àbas niveaux d î écoute. 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir LOUD . Appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que LOUD ap- paraisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur a pour mettre en service la correction physiologique. LOUD:ON apparaît sur l î afficheur . 3 Appuyez sur b pour mettre hors service la correction physiologique. LOUD:OFF apparaît sur l î afficheur . Réglages sonores Fr 115 Section Français 08
Utilisation de l îÂÂajustement automatique du niveau sonore P endant la conduite, le bruit dans la voiture change selon la vitesse de conduite et les conditions de la route. L î ajustement automa- tique du niveau sonore (ASL) sur veille cette va- riation du bruit et augmente automatiquement le volume sonore si le bruit augmente. La sensibilité (variation du volume sonore en fonction du niveau de bruit) de l î ASL peut être programmée sur cinq niveaux. 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir ASL . Appuyez sur AUDIO jusqu î àc eq u î un deu- xième menu audio apparaisse sur l îÂÂafficheur , puis appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que ASL apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur a pour mettre en service la fonction ASL. ASL: ON apparaît sur l îÂÂafficheur . # Appuyez sur b pour mettre hors ser vice la fonction ASL. 3 Appuyez sur c ou sur d pour choisir le niveau d îÂÂASL désiré. Chaque pression sur c ou sur d sélectionne un niveau ASL dans l îÂÂordre suivant : Low (bas) î Mid-Low (moyen-bas) î Mid (moyen) î Mid-High (moyen-élevé) î High (élevé) Ajustement des niveaux des sources L î ajustement des niveaux des sources au moyen de la fonction SLA, évite que ne se pro- duisent de fortes variations d îÂÂamplitude so- nore lorsque vous passez d îÂÂune source àl î autre. ! Les réglages sont basés sur le niveau du si- gnal FM qui, lui, demeure inchangé. 1 Comparez le niveau du volume du syn- toniseur FM au niveau de la source que vous voulez régler . 2 Appuyez sur AUDIO pour choisir SLA . Appuyez sur AUDIO jusqu î àc eq u î un deu- xième menu audio apparaisse sur l îÂÂafficheur , puis appuyez sur AUDIO jusqu îÂÂàce que SLA apparaisse sur l îÂÂafficheur . # Si le syntoniseur FM a été choisi comme source, vous ne pouvez pas afficher la fonction SLA . 3 Appuyez sur a ou b pour régler le vo- lume de la source. Chaque appui sur a ou b augmente ou dimi- nue le volume de la source. 4 î î 4 sont les valeurs affichées tandis que le niveau de la source augmente ou diminue. Remar ques ! Le niveau du syntoniseur AM peut également être réglé àl îÂÂaide de cette fonction. ! Le lecteur de CD intégré et le lecteur de CD àchargeur sont automatiquement placés dans les mêmes conditions de niveau sonore. ! La source extérieure 1 et la source extérieure 2 sont automatiquement réglées sur le même volume. T A et EQ Auto (alignement temporel automatique et égalisation automatique) L î alignement temporel automatique est ajusté automatiquement pour la distance entre chaque haut-parleur et la position d îÂÂécoute. L î égalisation automatique mesure automati- quement les caractéristiques acoustiques de l î habitacle de la voiture puis crée la courbe d î égalisation automatique en fonction de ces informations. Réglages sonores Fr 116 Section 08
A TTENTION P our éviter les accidents, n îÂÂeffectuez jamais de réglage T A et EQ auto pendant que vous condui- sez. Quand cette fonction mesure les caractéristi- ques acoustiques de la voiture pour créer une courbe d îÂÂégalisation automatique, une tonalité (bruit) de mesure forte peut être émise par les haut-parleurs. PRÃÂCAUTION ! Effectuer des réglages T A et EQ auto dans les conditions suivantes peut endommager les haut-parleurs. Assurez-vous de vérifier soi- gneusement ces conditions avant d îÂÂeffectuer des réglages T A et EQ auto. î Quand les haut-parleurs sont connectés incorrectement. (par exemple, un haut-par- leur arrière est connecté àla sortie haut- parleur d îÂÂextrêmes graves.) î Quand un haut-parleur et connecté àun amplificateur de puissance délivrant une puissance de sortie supérieure àla puis- sance d îÂÂentrée maximum admissible par le haut-parleur . ! Si le microphone est placé dans une position inadéquate la tonalité de mesure peut devenir forte et la mesure peut prendre longtemps, ce qui entraîne une décharge de la batterie. As- surez-vous de placer le microphone àl îÂÂempla- cement spécifié. A vant d îÂÂutiliser la fonction T A et EQ auto ! Effectuez le réglage T A et EQ auto dans un endroit aussi tranquille que possible, en ayant coupé le moteur et la climatisation. Mettez également hors tension les télépho- nes de voiture ou les téléphones portables qui se trouvent dans la voiture, ou enlevez- les de la voiture avant d îÂÂeffectuer les régla- ges T A et EQ auto. Des sons autres que la tonalité de mesure (sons environnants, son du moteur , sonneries de téléphones, etc.) peuvent empêcher une mesure correcte des caractéristiques acoustiques de l îÂÂhabi- tacle de la voiture. ! Assurez-vous d î effectuer les réglages T A et EQ auto en utilisant le microphone fourni. L î utilisation dî un autre microphone peut empêcher la mesure, ou se traduire par une mesure incorrecte des caractéristiques acoustiques de l îÂÂhabitacle de la voiture. ! Quand les haut-parleurs avant ne sont pas connectés, le réglage T A et EQ auto ne peut pas être effectué. ! Quand vous coupez les haut-parleurs avant, les fonctions T A autom atique et EQ ne peuvent pas être exécutées. (Reportez- vous àla page 112.) ! Quand cet appareil est connecté àun am- plificateur de puissance avec commande du niveau d îÂÂentrée, les réglages T A et EQ auto ne peuvent pas être possibles si vous baissez le niveau d îÂÂentrée de l îÂÂamplifica- teur de puissance. Réglez le niveau d îÂÂen- trée de l îÂÂamplificateur de puissance en position standard. ! Quand cet appareil est connecté àun ampli de puissance avec filtre passe bas, mettez le filtre passe bas hors ser vice avant d î effectuer les procédures T A et EQ auto. En outre, la fréquence de coupure pour le filtre passe-bas d îÂÂun haut-parleur d îÂÂextrê- mes graves actif doit être réglée sur la fré- quence la plus haute. ! La valeur de l î alignement temporel calculée par T A et EQ auto peut différer de la dis- tance réelle dans les circonstances suivan- tes. T outefois, la distance ayant été calculée par l îÂÂordinateur pour fournir le re- tard optimal et donner des résultats précis pour les circonstances considérées, nous vous recommandons de continuer àutiliser cette valeur . Réglages sonores Fr 117 Section Français 08
î Quand le son réfléchi àl î intérieur du vé- hicule est fort et que des retards se pro - duisent. î Quand des retards se produisent pour des sons graves en raison de l îÂÂinfluence du filtre passe bas sur les haut-parleurs d î extrêmes graves actifs ou les amplis externes. ! Le réglage T A et EQ auto modifie les régla- ges audio comme suit: î Les réglages équilibre avant-arrière/ droite-gauche reviennent àla position centrale. (Reportez-vous àla page 109.) î La courbe de lî égalisateur graphique bascule sur FLA T . (Reportez-vous àla page 113.) î Quand un haut-parleur dî extrêmes gra- ves est connecté àcet appareil, il sera réglé automatiquement pour la sortie haut-parleur d îÂÂextrêmes graves et pour le paramétrage d îÂÂun filtre passe-haut pour le haut-parleur arrière. ! Si vous effectuez un réglage T A et EQ auto alors qu îÂÂun réglage précédent existe déjà, ce réglage sera remplacé. Exécution du réglage T A et EQ auto 1 Arrêtez la voiture dans un endroit aussi calme que possible, fermez toutes les por - tières, les vitres et le toit ouvrant, puis cou- pez le moteur . Si vous laissez tourner le moteur , son bruit peut empêcher un réglage T A et EQ auto cor- rect. 2 Attachez le microphone four ni au cen- tre du repose-tête du conducteur , en l î o- rientant vers l îÂÂavant, en utilisant la ceinture (vendue séparément). Le réglage T A et EQ auto peut différer selon l î endroit ou vous placez le microphone. Si vous le désirez, placez le microphone sur le siège passager avant pour effectuer le réglage T A et EQ auto. 3 Placez le contact d îÂÂallumage sur ON ou ACC. Si la climat isation ou le chauffage de la voiture sont en fonction, coupez-les. Le bruit du venti- lateur de la climatisation ou du chauffage peut empêcher une exécution correcte du ré- glage T A et EQ auto. # Appuyez sur SOURCE pour mettre la source en ser vice si l îÂÂappareil est arrêté. 4 Choisissez la position correspondant au siège sur lequel est placé le microphone. Reportez-vous àla page 108, Utilisation du sé- lecteur de position . # Si aucune position n î est sélectionnée avant que vous démarriez le réglage T A et EQ auto, Front Left est sélectionné automatiquement. 5 Maintenez la pression sur SOURCE jusqu îÂÂàce que l îÂÂappareil soit hors service. 6 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 7 Appuyez de façon pro longée sur AUDIO pour passer en mode mesure de T A et EQ auto. Réglages sonores Fr 118 Section 08
8 Branchez le microphone dans le jack en- trée microphone sur cet appareil. 9 Appuyez sur a pour démarrer le ré- glage T A et EQ auto. 10 Sortez de la voiture et fermez la porte dans les 10 secondes àpartir du début du décomptage de 10 secondes. La tonalité de mesure (bruit) est émise par les haut-parleurs, et le réglage T A et EQ auto commence. # Quand tous les haut-parleurs sont connectés, le réglage T A et EQ auto est achevé en environ six minutes. # P our arrêter les fonctions T A automatique et EQ, appuyez sur n îÂÂimporte quelle touche autre que BAND . # P our annuler le réglage T A et EQ auto en cours d îÂÂexécution, appuyez sur BAND . 11 Quand le réglage T A et EQ auto est ter - miné, Complete s îÂÂaffiche. Si une mesure corre cte des caractéristiques acoustiques de l îÂÂhabitacle de la voiture est im- possible, un message d îÂÂerreur s îÂÂaffiche. (Re- portez-vous àla page 128, Comprendr e les messages d îÂÂerre ur du réglage T A et EQ auto .) 12 Appuyez sur BAND pour annuler le mode T A et EQ auto. 13 Rangez soigneusement le microphone dans la boîte àgants. Rangez soigneusement le microphone dans la boîte àgants ou tout autre endroit en sécurité. Si le microphone est soumis àla lumière di- recte du soleil pendant une période prolongée, les températures élevées peuvent provoquer de la distorsion, une modification des cou- leurs ou un mauvais fonctionnement. Remar que Assurez-vous d îÂÂavoir débranché le microphone avant d îÂÂappuyer sur OPEN pour ouvrir ou fermer la face avant (un signal sonore d îÂÂalerte se déclen- che si le microphone est encore branché). Réglages sonores Fr 119 Section Français 08
Ajustement des réglages initiaux 1 Les réglages initiaux vous permettent d î établir les conditions de fonctionnement initiales de l î appareil. 1 Afficheur des fonctions Il indique l îÂÂétat de la fonction. 1 Maintenez la pression sur SOURCE jusqu îÂÂàce que l îÂÂappareil soit hors service. 2 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 3 Appuyez sur FUNCTION et maintenez la touche pressée jusqu îÂÂàce que le nom de la fonction apparaisse sur l îÂÂaffichage. 4 Appuyez sur FUNCTION pour choisir un des réglages initiaux. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION pour passer d îÂÂun des paramètres suivants àl î autre: Clock (horloge) îÂÂAUX (entrée auxiliaire) î Dimmer (atténuateur de luminosité) î Brightness (luminosité)î Digital A TT (atté- nuateur numérique) î Mute (coupure/atté- nuation du son pour le téléphone) î W arning tone (signal sonore d îÂÂavertisse- ment) î Face auto open (ouverture automa- tique de la face avant) î Demonstration (démonstration des fonctions) î Reverse mode (mode inversé)î Ever -scroll (défilement permanent) P our de plus amples détails sur chaque ré- glage, reportez-vous aux instructions qui sui- vent. # Appuyez sur BAND pour abandonner les ré- glages initiaux. # V ous pouvez également abandonner les régla- ges initiaux en maintenant la pression sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que l îÂÂappareil se mette hors ser vice. Réglage de l îÂÂhorloge Utilisez ces instructions pour régler l îÂÂhorloge. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Clock. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Clock apparaisse sur l î affi- cheur . 2 Appuyez sur c ou d pour sélectionner le segment de l îÂÂaffichage de l îÂÂhorloge que vous voulez régler . Appuyer sur c ou d sélectionnera un seg- ment de l îÂÂaffichage de l îÂÂhorloge : Heure îÂÂMinute Le segment sélectionné est mis en surbril- lance. 3 Appuyez sur a ou b pour régler l îÂÂhor - loge. Appuyer sur a augmente l a valeur du réglage heure ou minute choisi. Appuyer sur b dimi- nue la valeur du réglage heure ou minute choisi. Réglages initiaux Fr 120 Section 09
Mise en service ou hors service de l î entrée auxiliaire Cet appareil permet d îÂÂutiliser des équipe- ments auxiliaires. Activez le réglage auxiliaire quand vous utilisez un équipement auxiliaire avec cet appareil. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir AUX. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que AUX apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur a ou sur b pour mettre la fonction AUX en service ou hors service. Une pression sur a ou b met AUX en ser vice ou hors ser vice et la condition (par exemple, AUX ON ) est affichée. Mise en service ou hors service de l îÂÂatténuateur de luminosité P our empêcher que l îÂÂafficheur soit trop lumi- neux la nuit, sa luminosité est automatique- ment atténuée quand les phares de la voiture sont allumés. V ous pouvez mettre l îÂÂatténua- teur en ser vice ou hors ser vice. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Dimmer. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Dimmer apparaisse sur l î affi- cheur . 2 Appuyez sur a ou sur b pour mettre la fonction Dimmer en service ou hors ser - vice. Une pression sur a ou b met Dimmer en ser- vice ou hors ser vice et la condition (par exem- ple, Dimmer ON) est affichée. Réglage de la luminosité Le réglage de luminosité permet une bonne li- sibilité de l î afficheur quelles que soient les conditions d îÂÂéclairement. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Brightness. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Brightness apparaisse sur l îÂÂaf- ficheur . 2 Appuyez sur c, ou sur d, pour ajuster le niveau de luminosité. Chaque pression sur c, ou sur d, augmente, ou diminue, la luminosité. 00 î 31 sont les va- leurs affichées tandis que le niveau de lumino - sité augmente ou diminue. Correction de la distorsion sonore Lors de l îÂÂécoute d îÂÂun CD ou d îÂÂune autre source dont le niveau sonore est élevé, régler àune valeur importante le niveau de la courbe d î égalisation peut conduire àde la distorsion. En ce cas, vous pouvez régler l îÂÂatténuateur nu- mérique sur la valeur basse pour réduire la distorsion. ! La qualité sonore est meilleure avec la va- leur élevée, c îÂÂest pourquoi ce réglage est généralement préféré. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Digital A TT. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Digital A TT apparaisse sur l îÂÂaf- ficheur . Réglages initiaux Fr 121 Section Français 09
2 Appuyez sur c ou d pour sélectionner une valeur élevée ou faible de Digital A TT. Appuyer sur c ou d permet de basculer alter- nativement entre High (haut) et Low (bas), et la situation est affichée. Commutation de la coupure/ atténuation du son Le son de cet appareil est automatiquement coupé ou atténué quand vous passez ou rece- vez un appel àl îÂÂaide d îÂÂun téléphone cellulaire connecté àl îÂÂappareil. ! Le son est coupé, MUTE ou AT T s îÂÂaffiche et aucun réglage audio n îÂÂest possible. ! Le fonctionnement retourne àla normale quand la connexion téléphonique est termi- née. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Mute. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Mute apparaisse sur l î affi- cheur . 2 Appuyez sur c ou d pour sélectionner le réglage désiré. Chaque pression sur c ou d sélectionne les réglages dans l îÂÂordre suivant : TEL mute (coupure) î 10dB A TT (atténua- tion) î 20dB A TT (atténuation) 20dB A TT a un effet plus important que 10dB A TT . Mise en service ou hors service du signal sonore d î avertissement Si vous ne retirez pas la face avant de l îÂÂappa- reil central dans les cinq secondes qui suivent la coupure du contact, un signal sonore d îÂÂa- vertissement se fait entendre. V ous pouvez mettre hors ser vice ce signal sonore d îÂÂavertis- sement. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir W arn ing tone. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que W arning tone apparaisse sur l î afficheur . 2 Appuyez sur a ou sur b pour mettre la fonction Warning tone en service ou hors service. Une pression sur a ou b met Warning tone en ser vice ou hors ser vice et la condition (par exemple, Warning tone ON) est affichée. Mise en service ou hors service de l îÂÂouverture automatique du volet P our la protection contre les vols, la face avant s î ouvre automatiquement et se détache facile- ment. L î ouverture automatique de la face avant est l îÂÂoption par défaut. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Face auto open. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Face auto open apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur a ou sur b pour mettre la fonction Face auto open en service ou hors service. Une pression sur a ou b met Face auto open en ser vice ou hors ser vice et la condition (par exemple, Face auto open ON) est affichée. Réglages initiaux Fr 122 Section 09
Utilisation de la démonstration des fonctions La démonstration des fonctions démarre auto- matiquement quand l îÂÂalimentation de cet ap- pareil est coupée alors que le contact d î allumage est en position ACC ou ON. V ous pouvez mettre la démonstration des fonctions en ser vice ou hors service. Important Le fil rouge (ACC) de cet appareil doit être connecté àune borne couplée avec les opéra- tions de mise en/hors fonction du contact d îÂÂallu- mage. Ne pas respecter cette condition peut conduire au déchargement de la batterie. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Demonstration. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Demonstration apparaisse sur l îÂÂafficheur . 2 Appuyez sur a ou sur b pour mettre la fonction Demonstration en service ou hors service. Une pression sur a ou b met Demonstration en ser vice ou hors ser vice et la condition (par exemple, Demonstration ON) est affichée. Utilisation du mode inverse Si vous n îÂÂeffectuez pas une opération dans un délai d îÂÂenviron 30 secondes, les indications de l î écran commencent às î inverser , puis conti- nuent às îÂÂinverser toutes les 10 secondes. V ous pouvez mettre le mode inverse en ser vice ou hors ser vice. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Reverse mode. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Reverse mode apparaisse sur l î afficheur . 2 Appuyez sur a ou sur b pour mettre la fonction Reverse mode en service ou hors service. Une pression sur a ou b met Reverse mode en ser vice ou hors ser vice et la condition (par exemple, Reverse mode ON) est affichée. Mise en service ou hors service du Défilement Permanent Quand la fonction Ever Scroll est en service, les informations textuelles du CD défilent en permanence. Mettez la fonction hors ser vice si vous préférez que l îÂÂinformation défile une fois seulement. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir Ever -scroll. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Ever -scroll apparaisse sur l îÂÂaf- ficheur . 2 Appuyez sur a ou sur b pour mettre la fonction Ever -scroll en service ou hors ser - vice. Une pression sur a ou b met Ever -scroll en ser vice ou hors ser vice et la condition (par exemple, Ever -scroll ON ) est affichée. Réglages initiaux Fr 123 Section Français 09
Mise en service ou hors service de l îÂÂaffichage de l îÂÂhorloge V ous pouvez mettre l îÂÂaffichage de l îÂÂhorloge en ser vice ou hors ser vice. % Appuyez sur CLOCK pour mettre l î affi- chage de l îÂÂhorloge en service ou hors ser - vice. Chaque pression sur CLOCK provoque l î affi- chage de l îÂÂhorloge ou son extinction. L î affichage de lî horloge apparaît sur lî écran LCD. # L î affichage de lî horloge disparaît momentané- ment quand une autre opération est réalisée; il apparaît ànouveau 25 secondes plus tard. Remar que Même quand les sources sont hors ser vice, l î hor- loge apparaît sur l îÂÂafficheur . Appuyer sur CLOCK provoque la mise en ser vice ou hors ser vice de l î affichage de l î horloge. Utilisation de la source AUX Un Interconnecteur IP -BUS-RCA tel que le CD- RB20/CD-RB10 (vendu séparément) permet de connecter cet appareil àdes équipements au- xiliaires disposant d îÂÂune sortie RCA. P our avoir plus de détails, reportez-vous au mode d î emploi de l î Interconnecteur IP -BUS-RCA. Choix de l îÂÂentrée AUX comme source % Appuyez sur SOURCE pour choisir AUX comme source. Appuyez sur SOURCE jusqu îÂÂàce que AUX ap- paraisse sur l îÂÂafficheur . # Si le réglage auxiliaire n î est pas en ser vice, vous ne pouvez pas sélectionner AUX . P our avoir plus de détails, voir la page 121, Mise en ser vice ou hors ser vice de l îÂÂentrée auxiliaire . Définition du titr e de l î entrée AUX V ous pouvez modifier le titre affiché pour l îÂÂen- trée AUX . 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Après avoir choisi AUX comme source, maintenez la pression sur FUNCTION jusqu îÂÂàce que Title input apparaisse sur l î afficheur . 3 Appuyez sur la touche 1 pour choisir le type des caractères àutiliser . Appuyez de manière répétée sur la touche 1 pour passer de l îÂÂun àl îÂÂautre des types de ca- ractères suivants : Alphabet (majuscules), nombres et symboles î Alphabet (minuscules)î Lettres européen- nes, telles que lettres accentuées (exemple á, à, ä, ç ) # V ous pouvez choisir d îÂÂentrer les chiffres et les symboles en appuyant sur une touche 2 . 4 Appuyez sur a ou b pour choisir une lettre de l îÂÂalphabet. Chaque appui sur a affiche une lettre de l îÂÂal- phabet dans l îÂÂordre A B C ... X Y Z, les chiffres et les symboles dans l î ordre 1 2 3 ... @ # < . Chaque appui sur b affiche une lettre dans l î ordre inverse Z Y X ... C B A. 5 Appuyez sur d pour placer le curseur sur la position suivante. Lorsque la lettre que vous désirez utiliser est affichée, appuyez sur d pour placer le curseur sur la position suivante puis choisissez la let- tre suivante. Appuyez sur c pour vous dépla- cer vers l îÂÂarrière sur l îÂÂécran. Autres fonctions Fr 124 Section 10
6 Après avoir frappé le titre, placez le cur - seur sur la dernière position en appuyant sur d . Lorsque vous appuyez une nouvelle fois sur d , le titre saisi est mis en mémoire. 7 Appuyez sur BAND pour revenir àl îÂÂaffi- chage des conditions de lecture. Utilisation des divers affichages divertissants V ous pouvez profiter des affichages divertis- sants tout en écoutant chaque source sonore. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur ENTERT AINMENT . Chaque fois que vous appuyez sur ENTERT AINMENT l î affichage change dans l î ordre suivant: Forme 1 Visuel d îÂÂarrière-plan 1 îÂÂVisuel d îÂÂarrière-plan 2 î Visuel dî arrière-plan 3î Visuel dî arrière-plan 4 î Visuel d î arrière-plan 5 î Image d î arrière plan 1 îÂÂImage d îÂÂarrière plan 2 îÂÂImage d îÂÂar- rière plan 3 îÂÂImage d îÂÂarrière plan 4 îÂÂImage d î arrière plan 5 î Affichage divertissant hors ser vice îÂÂAnalyseur de spectre îÂÂMesure de ni- veau îÂÂIndicateur de niveau 1 îÂÂIndicateur de niveau 2 îÂÂHorloge divertissante îÂÂÃÂcran ciné- ma 1 îÂÂÃÂcran cinéma 2 Forme 2 P apier peint 1 îÂÂP apier peint 2 îÂÂP apier peint 3 î Analyseur de spectreî Mesure de niveauî Indicateur de niveau 1 îÂÂIndicateur de niveau 2 î Horloge divertissanteî ÃÂcran cinéma 1î ÃÂcran cinéma 2 Utilisation de la touche PGM V ous pouvez exécuter les fonctions prépro- grammées pour chaque touche en utilisant PGM sur le boîtier de télécommande. % Appuyez sur PGM pour mettre la pause en service lors de la sélection comme source du lecteur de CD intégré, du lecteur de CD àchargeur , du lecteur de DVD ou du lecteur de DVD àchargeur . # Appuyez ànouveau sur PGM pour mettre la pause hors ser vice. % Appuyez sur PGM et maintenez la pres- sion pour mettre la fonction BSM en ser - vice lors de la sélection du syntoniseur comme source. Maintenez la pression sur PGM jusqu î àc e que la fonction BSM soit en ser vice. # P our annuler la mise en mémoire, appuyez ànouveau sur PGM . % Appuyez sur PGM et maintenez la pres- sion pour mettre la fonction BSSM en ser - vice lors de la sélection de la télévision comme source. Maintenez la pression sur PGM jusqu î àc e que la fonction BSSM soit en ser vice. # P our annuler la mise en mémoire, appuyez ànouveau sur PGM . Autres fonctions Fr 125 Section Français 10
Réécriture des affichages divertissants V ous pouvez réécrire l îÂÂaffichage divertissant. Créez ou téléchargez les données avec votre PC, puis enregistrez-les sur CD-R. P our les dé- tails, veuillez visiter http://www .pioneer .co.jp/car/pclink3a/. Important Une fois que le processus de réécriture a commencé, n îÂÂouvrez pas la face avant et ne cou- pez pas le contact jusqu î àc eq u î il soit terminé. 1 Maintenez la pression sur SOURCE jusqu îÂÂàce que l îÂÂappareil soit hors service. 2 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 3 Appuyez sur ENTERT AINMENT et DISPLA Y et maintenez la pression jusqu î àce que l îÂÂappareil passe en mode téléchar - gement. DOWNLOAD s î affiche sur l î écran LCD, et le logement de chargement du CD apparaît. # Si un disque est chargé dans l î appareil, il est éjecté automatiquement. 4 Insérez le disque contenant les données réécrites dans la fente de chargement du CD. La réécriture des données commence immé- diatement. Now loading s îÂÂaffiche pendant la réécriture. 5 Quand Finished s îÂÂaffiche, appuyez sur EJECT pour éjecter le disque. Le mode téléchargement prend fin et l îÂÂappa- reil s îÂÂéteint. Remar ques ! N î introduisez aucun objet dans le logement pour CD autre qu îÂÂun CD. ! Cette opération peut prendre plusieurs minu- tes. ! P endant le mode téléchargement, les touches autres que OPEN et EJECT sont inactives. ! P our annuler le mode téléchargement, ap- puyez sur EJECT . ! Si le processus de réécriture présente une anomalie, un message d îÂÂerreur tel que CD ERROR peut s îÂÂafficher . Reportez-vous àla page 129, Comprendre les messages d îÂÂerreur pendant la réécriture des affichages divertissants . Introduction àl îÂÂutilisat ion du DVD V ous pouvez utiliser cet appar eil avec un lecteur de DVD ou un lecteur de DVD àchar geur vendu séparément. P our des détails concernant leur utilisation, re- portez-vous aux modes d îÂÂemploi du lecteur de DVD ou du lecteur de DVD àchargeur . Cette section donne des informations sur les opéra- tions DVD qui avec cet appareil diffèrent de celles qui sont décrites dans le mode d îÂÂemploi du lecteur de DVD ou du lecteur de DVD àchargeur . Utilisation V ous pouvez utiliser la fonction suivante avec cet appareil. (La page en référence est dans ce mode d îÂÂemploi.) ! Utilisation de la liste ITS et des fonctions de titre du disque (Reportez-vous àla page sui- vante.) Autres fonctions Fr 126 Section 10
D î autre part, l î utilisation de la fonction sui- vante est différente avec cet appareil. (La page en référence est dans ce mode d îÂÂemploi.) ! Changement de menu de fonctions (Repor- tez-vous àcette page.) ! Choix d î un disque àpartir de la liste des dis- ques (Reportez-vous àcette page.) Changement de menu de fonctions % Pendant la lecture du DVD, appuyez sur FUNCTION pour afficher le nom de chaque fonction. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION pour choisir une des fonctions suivantes : List des disques î Play mode (répétition de la lecture) î Pause (pause) % Pendant la lecture du CD Vidéo, ap- puyez sur FUNCTION pour afficher le nom de chaque fonction. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION pour choisir une des fonctions suivantes : List des disques î Repeat mode (répétition de la lecture) î Pause (pause) % Pendant la lecture du CD, appuyez sur FUNCTION pour afficher le nom de chaque fonction. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION pour choisir une des fonctions suivantes : Liste des disques î Play mode/Repeat mode (répétition de la lecture) î Random mode (lec- ture au hasard) î Scan mode (examen du disque) î Pause (pause) î ITS play mode (lec- ture ITS) Remar ques ! Quand vous utilisez cet appareil avec le lec- teur de DVD àchargeur , vous pouvez basculer sur la liste des disques et ITS play mode . ! La fonction répétition de la lecture diffère selon le type de disque. î P endant la lecture du DVD, appuyez sur c ou d pour choisir l îÂÂétendue de répétition. î P endant la lecture d îÂÂun CD vidéo ou d îÂÂun CD, appuyez sur a ou b pour mettre la ré- pétition de la lecture en ou hors fonction. Choix d îÂÂun disque àpartir de la liste des disques La fonction liste des disques vous permet de voir la liste des types de disques ou des titres des disques et d îÂÂen choisir un pour le lire. ! Cette fonction ne peut être utilisée que si un lecteur de DVD àchargeur est connecté àl î appareil. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Appuyez sur FUNCTION pour sélection- ner la liste des disques. 3 Appuyez sur a ou b pour parcourir la liste des types des disques ou des titres des disques. 4 Appuyez sur d pour jouer le disque. La lecture de la sélection commence. Utilisation de la liste ITS et des fonctions de titr e du disque V ous pouvez utiliser ces fonctions pendant la lecture d îÂÂun CD quand vous utilisez cet appa- reil avec un lecteur de DVD àchargeur . Le fonctionnement est le même que pour le lec- teur de CD àchargeur . Reportez-vous àla sec- tion Lecteur de CD àchargeur . Autres fonctions Fr 127 Section Français 10
Signification des messages d î erreur du lecteur de CD intégré Quand des problèmes surviennent pendant la lecture d îÂÂun CD, un message d îÂÂerreur peut ap- paraître sur l îÂÂafficheur . Si un message d îÂÂerreur s î affiche, reportez-vous au tableau ci-dessous pour voir quel est le problème et la méthode de correction suggérée. Si l îÂÂerreur ne peut pas être corrigée, contactez votre revendeur ou le ser vice d îÂÂentretien agréé par P ioneer le plus proche. Message Causes possi- bles Action corrective ERROR-11, 12, 17, 30 Disque sale Nettoyez le disqu e. ERROR-11, 12, 17, 30 Disque rayé Utilisez un autr e disque. ERROR-10, 11, 12, 17, 30, A0 Anomalie élec- trique ou méca- nique Mettez et coupez le contact au moyen de la clé ou choi- sissez une autr e source puis reve- nez au lecteur de CD. ERROR-22, 23 Le format de CD ne peut pas être lu Utilisez un autr e disque. ERROR-44 T outes les plages musicales sont ignorées Utilisez un autr e disque. Comprendre les messages d î erreur du réglage T A et EQ auto Si une mesure corre cte des caractéristiques acoustiques de l îÂÂhabitacle de la voiture n îÂÂest pas possible avec le réglage T A et EQ auto, un message d îÂÂerreur peut s îÂÂafficher sur l îÂÂécran. Si un message d îÂÂerreur s îÂÂaffiche sur l îÂÂécran re- portez-vous au tableau suivant pour voir quel est le problème et la méthode suggérée pour le corriger . Après avoir vérifié, réessayez. Message Causes possi- bles Action corrective MIC Error Le microphone n î est pas connec- té. Branchez ferme- ment le micro - phone fourni dans le jack. Front SP Error , FL speaker Error , FR spea- ker Error , RL speaker Error , RR speaker Error , Sub- woofer Error Le microphone ne peut pas dé- tecter la ton alité de mesure d îÂÂun des haut-par- leurs. ! Confirmez que les haut-parleurs sont connectés correctement. ! Corrigez le ré- glage du niveau d î entrée de l î ampli- ficateur de puis- sance connecté aux haut-parleurs. ! Placez le micro - phone correcte- ment. Noise Error Le niveau de bruit environnant est trop élevé. ! Arrêtez votre voi- ture dans un en- droit qui est aussi tranquille que pos- sible, et éteignez le moteur , la clima ti- sation et le chauf- fage. ! Placez le micro - phone correcte- ment. Informations complémentaires Fr 128 Annexe
Comprendre les messages d î erreur pendant la réécriture des affichages divertissants Quand des problèmes surviennent pendant la réécriture des écrans divertissants, un mes- sage d îÂÂerreur peut apparaître sur l îÂÂafficheur . Si un message d îÂÂerreur s îÂÂaffiche, reportez-vous au tableau ci-dessous pour voir quel est le pro - blème et la méthode de correction suggérée. Si l îÂÂerreur ne peut pas être corrigée, contactez votre revendeur ou le ser vice d îÂÂentretien agréé par Pioneer le plus proche. Message Causes possi- bles Action corrective CD ERROR Erreur du lecteur de CD Appuyez sur EJECT et vérifiez le disque. CD ERROR A0 Erreur électrique Coupez puis remet- tez le contact. Disc ERROR Le disque ne contient pas les données néces- saires Appuyez sur EJECT et remplacez le disque. Download ERROR, T rans- mit ERROR Erreur d îÂÂécriture Appuyez sur EJECT et recommencez la réécriture. Soins àapporter au lecteur de CD ! N î utilisez que les disques portant une des deux marques Compact Disc Digital Audio indiquées ci-dessous. ! Utilisez seulement des CD normaux, circu- laires. L î utilisation de disques ayant une forme irrégulière non circulaire peut provo - quer un blocage du lecteur de CD ou ren- dre la lecture incorrecte. ! Examinez tous les CDs àla recherche de fentes ou de rayures, et vérifiez s îÂÂils ne sont pas gondolés. Les CDs qui présentent des fentes, des rayures, ou sont gondolés, peu- vent ne pas être lus correctement. Ne les utilisez pas. ! P endant la manipulation des disques, évi- tez de toucher leur face gravée (face ne portant aucune indication). ! Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne les écoutez plus. ! Conser vez les disques àl î abri de la lumière directe du soleil et ne les exposez pas àdes températures élevées. ! Ne posez aucune étiquette àla sur face des disques, n îÂÂécrivez pas sur un disque, n îÂÂap- pliquez aucun agent chimique sur un disque. ! P our nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chiffon doux en partant du centre vers l îÂÂextérieur . Informations complémentaires Fr 129 Annexe Français
! Si le chauffage est utilisé en période de froid, de l îÂÂhumidité peut se former sur les composants àl îÂÂintérieur du lecteur de CD. La condensation peut provoquer un fonc- tionnement incorrect du lecteur de CD. Si vous pensez qu îÂÂil y a un probl ème de condensation éteignez le lecteur de CD pendant une heure environ pour lui permet- tre de sécher et essuyez les disques humi- des le cas échéant avec un tissu doux. ! Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture d îÂÂun CD. Disques CD-R et CD-RW ! Quand vous utilisez des disques CD-R/CD - RW , la lecture n îÂÂest possible qu îÂÂavec des disques qui ont été finalisés. ! La lecture de disques CD-R/CD-RW enre- gistrés sur un enregistreur de CD musical ou un ordinateur personnel peut ne pas être possible àcause des caractéristiques du disque, de rayures ou de poussière sur le disque, ou de saleté, de condensation, etc. sur la lentille de cet appareil. ! La lecture de disques enregistrés sur un or- dinateur personnel peut ne pas être pos- sible, selon les paramètres de l îÂÂapplication et l îÂÂenvironnement. Enregistrez les disques avec le bon format. (P our les détails, contactez le fabricant de l îÂÂapplication.) ! La lecture de disques CD-R/CD-RW peut devenir impossible en cas d îÂÂexposition di- recte àla lumière solaire, de températures élevées, ou en raison des conditions de stockage dans la voiture. ! Les titres et autres informations textuelles gravées sur les CD-R/CD-RW peuvent ne pas être affichés par cet appareil (en cas de données audio (CD -DA)). ! Cet appareil tient compte des informations de saut de plage gravées sur un CD -R/CD- RW . Les plages contenant ces informations sont automatiquement ignorées (dans le cas de données audio (CD-DA)). ! Lorsque vous introduisez un CD-RW dans cet appareil, vous constatez que le temps d î attente avant lecture est beaucoup plus long qu îÂÂavec un CD ou un CD-R. ! Lisez attentivement les notes qui concer- nent les CD -R/CD-RW avant de les utiliser . Fichiers MP3, WMA et WA V ! MP3 est une abréviation pour MPEG Audio Layer 3 et fait référence àun standard de technologie de compression audio. ! WMA est un acronyme pour Windows Media " Audio et fait référence àune tech- nologie de compression développée par Mi- crosoft Corporation. Les données WMA peuvent être encodées en utilisant Win- dows Media Player version 7 ou ultérieure. ! WA V est une abréviation pour waveform (forme d îÂÂonde). C îÂÂest un format standard de fichier audio pour Windows î . ! Cet appareil peut ne pas fonctionner cor- rectement avec des fichiers WMA encodés au moyen de certaines applications. ! Avec certaines applications utilisées pour encoder les fichiers WMA, les noms des al- bums et d îÂÂautres informations textuelles peuvent ne pas s îÂÂafficher correctement. ! Cet appareil permet la lecture de fichiers MP3/WMA/WA V sur des disques CD-ROM, CD-R et CD -RW . Les enregistrements de disques compatibles avec les niveaux 1 et 2 de ISO9660 et avec le système de fichiers Romeo et Joliet peuvent être lus. ! On peut également lire des disques enre- gistrés compatibles multi-session. ! Les fichiers MP3/WMA/WAV ne sont pas compatibles avec le transfert de données en écriture de paquets. Informations complémentaires Fr 130 Annexe
! Le nombre maximum de caractères qui peuvent être affichés pour un nom de fi- chier , incluant l î extension (.mp3, .wma ou .wav) est 64 caractères àpartir du premier . ! Le nombre maximum de caractères qui peut être affiché pour un nom de dossier est 64 caractères. ! Dans le cas de fichiers enregistrés selon le système de fichiers R omeo, seuls les 64 premiers caractères peuvent être affichés. ! Quand vous jouez des disques contenant des fichiers MP3/WMA/WAV et des don- nées audio (CD -DA) tels que les CDs CD- EXTRA et MIXED -MODE, vous pouvez lire les deux types seulement en changeant entre les modes MP3/WMA/WAV et CD -DA. ! La séquence de sélection des dossiers pour la relecture et autres opérations devient la séquence d îÂÂécriture utilisée par le logiciel d î écriture. P our cette raison, la séquence attendue au moment de la relecture peut ne pas coïncider avec la séquence de relec- ture effective. T outefois, il existe des logi- ciels d îÂÂécriture qui permettent de fixer l î ordre de relecture. Important ! Quand vous donnez un nom àun fichier MP3/ WMA/W AV , ajoutez l î extension de nom de fi- chier correspondante (.mp3, .wma ou .wav). ! Cet appareil relit les fichiers avec l î extension de nom de fichier (.mp3, .wma ou .wav) comme des fichiers MP3/WMA/WA V . P our évi- ter du bruit et des disfonctionnements, n î utili- sez pas ces extensions pour des fichiers autres que des fichiers MP3/WMA/W AV . Informations MP3 addition nelles ! Les fichiers sont compatibles avec les for- mats ID3 T ag V er . 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 et 2.4 pour l îÂÂaffichage de l îÂÂalbum (titre du disque), de la plage (titre de la plage), de l î artiste (artiste de la plage) et des commentaires. La version 2.x de ID3 T ag est prioritaire quand V er 1.x et V er 2.x exi- stent toutes les deux. ! La fonction de préaccentuati on est valide seulement pour la lecture de fichiers MP3 de fréquences 32, 44,1 et 48 kHz. (Les fré- quences d îÂÂéchantillonnage de 16, 22,05, 24, 32, 44,1, 48 kHz peuvent être relues.) ! Il n î existe pas de compatibilité de liste de lecture m3u. ! Il n î y a pas de compa tibilité avec les for- mats MP3i (MP3 interactif) ou mp3 PRO. ! La qualité sonore des fichiers MP3 s î amé- liore généralement avec l îÂÂaugmentation du débit binaire. Cet appareil peut jouer des enregistrements avec des débits binaires de 8 kbit/s à320 kbit/s, mais nous recom- mandons d îÂÂutiliser seulement des disques enregistrés avec un débit d îÂÂau moins 128 kbit/s pour bénéficier d îÂÂune certaine qualité sonore. Informations WMA additionnelles ! Cet appareil lit les fichiers WMA codés par Windows Media Player version 7, 7.1, 8 et 9. ! V ous pouvez seulement lire des fichiers WMA aux fréquences 32, 44,1 et 48 kHz. ! La qualité sonore des fichiers WMA s î amé- liore généralement avec l îÂÂaugmentation du débit binaire. Cet appareil peut jouer des enregistrements avec des débits binaires de 48 kbit/s à320 kbit/s (CBR) ou de 48 kbit/s à384 kbit/s (VBR), mais pour bénéfi- cier d îÂÂun son d îÂÂune certaine qualité, nous recommandons d îÂÂutiliser seulement des disques enregistrés avec un débit élevé. ! L î appareil ne supporte pas les formats sui- vants. î Windows Media Audio 9 P rofessional (5,1 canaux) î Windows Media Audio 9 Lossless Informations complémentaires Fr 131 Annexe Français
î Windows Media Audio 9 V oice Informations WA V additionnelles ! Cet appareil lit des fichiers W AV codés en format Linear PCM (LPCM) ou MS ADPCM. ! V ous pouvez seulement lire des fichiers WA V aux fréquences 16, 22,05, 24, 32, 44,1 et 48 kHz (LPCM) ou 22,05 et 44,1 kHz (MS ADPCM). La fréquence d îÂÂéchantillonnage affichée peut être arrondie. ! La qualité sonore augmente généralement avec le nombre de bits de quantification. Cet appareil peut lire des enregistrements avec 8 et 16 (LPCM) ou 4 (MS ADPCM) bits de quantification, mais nous vous recom- mandons d îÂÂutiliser des disques enregistrés avec un grand nombre de bits de quantifi- cation pour bénéficier d îÂÂune certaine quali- té sonore. Quelques mots sur les dossiers et les fichiers MP3/WMA/W A V ! Une vue générale d î un CD -ROM contenant des fichiers MP3/WMA/WAV est montrée ci-dessous. Les sous-dossiers sont repré- sentés comme des dossiers dans le dossier actuellement sélectionné. 1 2 3 1 Premier niveau 2 Deuxième niveau 3 T roisième niveau Remar ques ! Cet appareil attribue les numéros de dossier . L î utilisateur ne peut pas attribuer les numéros de dossier . ! Il n î est pas possible de vérifier les dossiers qui ne contiennent pas de fichiers MP3/WMA/ WA V . (Ces dossiers seront sautés sans affi- cher le numéro de dossier .) ! L î appareil peut lire des fichiers MP3/WMA/ WA V contenus dans 8 niveaux de dossiers au maximum. T outefois, le démarrage de la lec- ture s îÂÂeffectue avec un certain retard sur les disques comportant de nombreux niveaux. Informations complémentaires Fr 132 Annexe
P our cette raison, nous recommandons de ne pas créer de disques avec plus de deux ni- veaux. ! Il est possible de jouer jusqu î à99 dossiers sur un disque. Informations complémentaires Fr 133 Annexe Français
T ermes utilisés Débit binaire Ce chiffre exprime le volume de données par secondes, ou unités bit/s (bits par seconde). Plus le débit est élevé, plus il existe d îÂÂinforma- tion disponible pour reproduire le son. Dans le cadre d îÂÂune même méthode de codage (par exemple MP3), plus le débit est élevé, meilleur est le son. ÃÂcriture de paquet C î est un terme général pour une méthode d î é- criture sur CD -R , etc. au moment requis pour un fichier , exactement comme pour les fi- chiers sur disquette ou disque dur . Format ISO9660 C î est le standard international pour la logique du format des dossiers et des fichiers des CD - ROM. P our le format ISO9660, il existe des règles pour les deux niveaux suivants. Niveau 1 : Le nom de fichier est en format 8.3 (le nom est composé de 8 caractères, lettres majuscules anglaises sur un demi-octet et chiffres d îÂÂun demi-octet et le signe î _î , avec une extension de fichier de trois caractères.) Niveau 2 : Le nom de fichier peut avoir jusqu îÂÂà31 ca- ractères (incluant le caractère de séparation î .î et une extension de fichier). Chaque dossier contient moins de 8 hiérarchies. Formats étendus Joliet : Les noms de fichier peuvent avoir jusqu î à6 4 caractères. Romeo : Les noms de fichier peuvent avoir jusqu îÂÂà128 caractères. ID3 tag (étiquette ID3) C î est une méthode d î incorporation de don- nées sur les plages dans un fichier MP3. L î in- formation incorporée peut inclure le titre de la plage, le nom de l î artiste, le titre de lîÂÂalbum, le genre de musique, l îÂÂannée de production, des commentaires et d îÂÂautres données. Son conte- nu peut être édité librement avec un logiciel comportant des fonctions d îÂÂédition ID3 T ag. Bien que le nombre de caractères des étiquet - tes soit limité, ces informations peuvent être affichées pendant la lecture de la plage. m3u Les listes de lecture créées avec le logiciel î WINAMPî ont une extension de fichier liste de lecture (.m3u). MP3 MP3 est une abréviation pour MPEG Audio Layer 3. C îÂÂest un standard de compression dé- fini par un groupe de travail (MPEG) de l îÂÂISO (International Standards Organization). MP3 peut compresser les données àenviron 1/ 10ème du niveau d îÂÂun disque conventionnel. MS ADPCM Ceci signifie modulation en impulsions co- dées différentielles adaptative de Microsoft, qui est le système d îÂÂenregistrement du signal utilisé pour le logiciel multimédia de Microsof t Corporation. Multi-session Le multi-session est une méthode d îÂÂenregis- trement qui permet d îÂÂenregistrer des données supplémentaires ultérieurement. Quand vous enregistrez des données sur un CD-ROM, CD- R ou CD-RW , toutes les données du début àla fin sont traitées comme une seule unité ou session. Le multi-session est une méthode d î enregistrement qui permet d î enregistrer plus de 2 sessions sur un seul disque. Nombre de bits de quantification Le nombre de bits de quantification est un des facteurs de la qualité sonore globale ; plus ce nombre est élevé, meilleure est la qualité so - nore. T outefois, augmenter la îÂÂprofondeur bi- Informations complémentaires Fr 134 Annexe
naire î augmente aussi la quantité de données et par suite l îÂÂespace de stockage nécessaire. PCM Linéaire (LPCM)/Modulation en impulsions codées Ceci signifie modulation en impulsion codées linéaire, qui est le système d îÂÂenregistrement du signal utilisé pour les CDs et les DVDs mu- sicaux. VBR VBR est une abréviation de variable bit rate (débit binaire variable). En général la méthode CBR (débit binaire constant) est plus large- ment utilisée. Mais en ajustant de façon fle- xible le débit binaire aux besoins de la compression audio, il est possible d îÂÂobtenir une qualité de son en fonction des priorités de compression. WA V WA V est une abréviation pour waveform (forme d îÂÂonde). C îÂÂest un format standard de fi- chier audio pour Wi ndows î . WMA WMA est un acronyme pour Windows Media " Audio et fait référence àune techno - logie de compression développée par Micro- soft Corporation. Les données WMA peuvent être encodées en utilisant Windows Media Player version 7 ou ultérieure. Microsoft, Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales ou des mar- ques commerciales déposées de Microsoft Corporation aux ÃÂtats-Unis et/ou dans d îÂÂau- tres pays. Informations complémentaires Fr 135 Annexe Français
Caractéristiques techniques Généralités Alimentation .............................. 1 4 , 4 V D C ( 1 0 , 8 à1 5 , 1 V a c - ceptable) Mise àla masse ....................... P ô l e négatif Consommation maximale . . . 10,0 A Dimensions (L àH àP) : DIN Châssis ..................... 1 7 8 à5 0 à1 5 7 m m P anneau avant ...... 1 8 8 à5 8 à2 8 m m D Châssis ..................... 1 7 8 à5 0 à1 6 2 m m P anneau avant ...... 1 7 0 à4 4 à2 3 m m Po i d s .............................................. 1 , 7 k g Audio/DSP P uissanc e de sortie continue : 22 W par canal, mini- mum, sur 4 Ohms, les deux canaux étant excités, entre 50 et 15.000 Hz, avec une DHT ne dépassant pas 5%. P uissanc e de sortie maximale ..................................................... 5 0 W à4 Impédance de charge ........... 4 W (4 à8 W acceptable) Niveau de sortie max/impédance de sortie de la sortie préamp ......................................... 4 , 0 V / 1 0 0 W Correction physiologique .... 1 0 d B ( 1 0 0 H z ) , 6 , 5 d B (10 kHz) (volum e : îÂÂ30 dB) ÃÂgaliseur (ÃÂgaliseur graphique à13 bandes) : F réquence ......................... 5 0 / 8 0 / 1 2 5 / 200/315/500/800 Hz 1,25/2/3,15/5/8/12,5 kHz Plage d îÂÂégalisation ....... ñ 1 2 d B Egaliseur auto : F réquence ......................... 5 0 / 8 0 / 1 2 5 / 200/315/500/800 Hz 1,25/2/3,15/5/8/12,5 kHz Plage d îÂÂégalisation ....... 6 îÂÂî 12 dB HPF (Avant/arrière) : F réquence ......................... 5 0 / 6 3 / 8 0 / 100/125/160/200 Hz Pe n t e ................................... 0 ( P ass)/ îÂÂ6/ îÂÂ12 dB/octave G a i n ...................................... 0 îÂÂî 24 dB/Silencieux Haut-parleur d îÂÂextrêmes graves : F réquence ......................... 5 0 / 6 3 / 8 0 / 100/125/160/200 Hz Pe n t e ................................... î 6/ îÂÂ12/ îÂÂ18 dB/octave G a i n ...................................... 6 îÂÂî 24 dB Phase .................................. Normale/Inverse Lecteur de CD Système ....................................... Compact Disc Digital Audio Disques utilisables ................. D i sques compacts F ormat du signal : F réquence d îÂÂéchantillonnage ........................................... 4 4 , 1 k H z Nombre de bits de quantification ........................................... 1 6 ; quantification linéaire Réponse en fréquence .......... 5 î 20.000 Hz (ñ1 dB) Rapport signal/bruit ............... 9 9 d B ( 1 kHz) (Réseau IHF-A) Dynamique ................................. 9 5 d B ( 1 kHz) Nombre de voies ...................... 2 ( s t éréo) F ormat de décodage MP3 .. . MPEG -1 & 2 Couche Audio 3 F ormat de décodage WMA ..................................................... Ve r . 7 , 7 . 1 , 8 , 9 ( audio 2 ca- naux) F ormat du signal WA V .......... L i near PCM & MS ADPCM Syntoniseur FM Gamme de fréquence ............ 8 7 , 9 î 107,9 MHz Sensibilité utile ......................... 8 d B f ( 0 , 7 õ V / 7 5 W , mono, S/B : 30 dB) Seuil de sensib ilité 50 dB .... 1 0 d B f ( 0 , 9 õ V / 7 5 W , mono) Rapport signal/bruit ............... 7 5 d B ( Réseau IHF-A) D i s t o r s i o n .................................... 0 , 3 % ( à6 5 d B f, 1 kHz, sté- réo) 0,1 % (à65 dBf , 1 kHz, mono) Réponse en fréquence .......... 3 0 î 15.000 kHz (ñ3 dB) Séparation stéréophonique ..................................................... 4 5 d B ( à6 5 d B f, 1 kHz) S é l e c t i v i t é .................................... 8 0 d B ( ñ200 kHz) Intermodulation trois signaux (niveau de signal désiré) ..................................................... 3 0 d B f ( n i veau deu x signa ux non désirés : 100 dBf) Syntoniseur AM Gamme de fréquence ............ 5 3 0 î 1.710 kHz (10 kHz) Sensibilité utile ......................... 1 8 õ V ( S / B : 2 0 d B ) Rapport signal/bruit ............... 6 5 d B ( Réseau IHF-A) Remar que Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable àfin d î amélioration . Informations complémentaires Fr 136 Annexe
PIONEER CORPORA TION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU , TOKY O 153-8654, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA ) INC. P .O. Bo x 1540, Long Beach, California 90801-1540, U .S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. L TD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-1111 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY . L TD. 178-184 Boundar y Road, Braeside, Victor ia 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkwa y , Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: (905) 479-4411 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V . Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D .F . 11000 TEL: 55-9178-4270 H àá ý î Pl ø = l ø : ðî î - qî ï î õ 44 _ 13 î û q : (02) 2521-3588 H àû P î î /î îÂÂPl ø î / ] î î î î w/ àî L F m- à9 î 901-6 ä û q : (0852) 2848-6488 Published by Pioneer Corporat ion. Copyright é 2003 by Pioneer Corporation. All r ights reser ved. Publié par Pioneer Cor poration. Copyright é 2003 par Pioneer Cor poration. T ous droits réser vés. Printed in Thailand Imprimé en Thaïlande <CRD3819-A/N> UC <KYMZX> <03L00000>