Pioneer DEH-P9800BT Operation Manual
Operation Manual Manual de instrucciones High power DSP CD/MP3/WM A/AAC Player with Bluetooth Wireless T echnology , RDS tuner and Multi- CD control Reproductor de CD/MP3/WMA /A CC DSP de alta po- tencia con tecnologÃÂa inal ámbr ica Bluetooth, sintoni- zador RDS y control de CD múltiple DEH-P9800BT English Español
En 2
Thank you for buying this P ioneer product. Please read through these oper ating instructions so you will know how to operate your model properly . After you have finished r eading the instructio ns, k eep this man- ual in a safe place for futur e r eference. Before Y ou Start About this unit 8 â Operating environment 8 P roduct registration 8 About this manual 9 In case of trouble 9 F eatures 9 About WMA 10 About AAC 10 About Bluetooth 10 Resetting the microprocessor 11 Clearing all memor y 11 P rotecting your unit from theft 11 â Removing the front panel 12 â Attaching the front panel 12 About the demo mode 12 â Reverse mode 12 â F eature demo mode 12 Use and care of the remote control 13 â Installing the battery 13 â Using the remote control 13 â FUNCTION button and AUDIO button 13 What âÂÂs What Head unit 15 Remote control 15 Basic Operations T urning the unit on 17 Selecting a source 17 Loading a disc 17 Adjusting the volume 18 T urning the unit off 18 T uner Listening to the radio 19 Introduction of advanced tuner operation 20 Storing and recalling broadcast frequencies 20 Storing the strongest broadcast frequencies 21 Selecting stations from the preset channel list 21 T uning in strong signals 21 RDS Introduction of RDS operation 22 Switching the display 23 Selecting alternative frequencies 23 â Using PI Seek 23 â Using Auto PI Seek for preset stations 23 â Limiting stations to regional programming 23 Receiving traffic announcements 24 Using PTY functions 24 â Searching for an RDS station by PTY information 24 â Using news program interruption 25 â Receiving PTY alarm broadcasts 25 Using radio text 25 â Displaying radio text 25 â Storing and recalling radio text 26 PTY list 27 Built-in CD Player Playing a CD 28 Selecting a track directly 28 Introduction of advanced built-in CD player operation 29 Repeating play 29 Playing tracks in random order 29 Scanning tracks of a CD 30 P ausing CD playback 30 Selecting the search method 30 En 3 English Contents
Searching ever y 10 tracks in the current disc 30 Using disc title functions 31 â Entering disc titles 31 â Displaying disc titles 32 Using CD TEXT functions 32 â Displaying text information on CD TEXT discs 32 â Scrolling text information in the display 32 â Selecting tracks from the track title list 32 MP3/WMA/AAC/W AV Player Playing MP3/WMA/AAC/W A V files 33 Selecting a track directly in the current folder 34 Introduction of advanced built-in CD player (MP3/WMA/AAC/W AV) operation 35 Repeating play 35 Playing tracks in random order 35 Scanning folders and tracks 36 P ausing MP3/WMA/AAC/WA V playback 36 Selecting the search method 36 Searching ever y 10 tracks in the current folder 36 Displaying text information on MP3/WMA/ AAC/W AV disc 37 â When playing back an MP3/WMA/AAC disc 37 â When playing back a W AV disc 37 Scrolling text information in the display 37 Selecting tracks from the file name list 38 Displaying jacket arts on CD-ROM discs 38 â Reading jacket arts 38 â Selecting folders with jacket arts 39 Bluetooth T elephone Hands-free phoning with cellular phones featuring Bluetooth wireless technology 40 About the telephone source 41 â Standby mode 41 Setting up for hands-free phoning 41 Basic operation of hands-free phoning 42 â Making a phone call 42 â T aking a phone call 43 Introduction of advanced hands-free phoning operation 44 Connecting a cellular phone 44 â Searching for available cellular phones 45 â Using a cellular phone to initiate a connection 45 Disconnecting a cellular phone 46 Registering connected cellular phone 46 Deleting a registered phone 46 Connecting to a registered cellular phone 47 â Connecting to a registered phone manually 47 â Connecting to a registered phone automatically 47 Using the Phone Book 48 â T ransferring entries to the Phone Book 48 â Changing the Phone Book display order 49 â Calling a number in the Phone Book 49 â Assign genres to phone numbers 49 â Editing the name of a Phone Book entr y 50 â Editing phone numbers 51 â Selecting the icon of a Phone Book entr y 51 Contents En 4
â Clearing a Phone Book entry 52 â Using preset numbers 52 Clearing memor y 52 Using the Call Histor y 53 â Displaying the Call Histor y 53 â Calling a number from the Call Histor y 54 â Assigning preset numbers 54 Making a call by entering phone number 54 Echo canceling and noise reduction 55 Changing the ring tone 55 Setting the automatic rejecting 56 Setting the automatic answering 56 Selecting the icon for user phone 56 Displaying BD (Bluetooth Device) address 56 â Displaying BD address of your cellular phone 57 â Displaying BD address of this unit 57 Displaying system version for repair 57 Bluetooth Audio Listening to songs on BT Audio (Bluetooth audio player) 58 Setting up for Bluetooth audio player 58 Connecting a Bluetooth audio player 59 F unction operation 60 Playing songs on Bluetooth audio player 60 P ausing a song 60 Stopping playback 60 Disconnecting a Bluetooth audio player 61 Displaying BD address of this unit 61 Displaying system version for repair 61 Multi-CD Player Playing a CD 62 Selecting a track directly 62 50-disc multi-CD player 63 Introduction of advanced multi-CD player operation 63 Repeating play 64 Playing tracks in random order 64 Scanning CDs and tracks 64 P ausing CD playback 65 Using ITS playlists 65 â Creating a playlist with ITS programming 65 â Playback from your ITS playlist 65 â Erasing a track from your ITS playlist 66 â Erasing a CD from your ITS playlist 66 Using disc title functions 66 â Entering disc titles 66 â Displaying disc titles 67 â Selecting discs from the disc title list 67 Using CD TEXT functions 67 â Displaying text information on CD TEXT discs 68 â Scrolling text information in the display 68 â Selecting tracks from the track title list 68 Playing songs on iPod Listening to songs on your iP od 69 Browsing for a song 69 â Searching for a song 70 â Selecting a playlist 70 Displaying text information on iPod 70 Introduction of advanced iP od adapter operation 71 Repeating play 71 Playing songs in a random order (shuffle) 71 P ausing a song 72 En 5 English Contents
TV tuner W atching the television 73 Introduction of advanced TV tuner operation 74 Storing and recalling broadcast stations 74 Storing the strongest broadcast stations sequentially 74 Selecting stations from the preset channel list 75 DVD Player Playing a disc 76 Selecting a disc 76 Selecting a folder 76 Introduction of advanced DVD player operation 77 Repeating play 77 P ausing disc playback 78 Playing tracks in random order 78 Scanning tracks of a CD/MP3/WMA 78 Using ITS playlist and disc title functions 78 Using disc title functions 78 â Entering disc titles 79 Audio Adjustments Adjusting the audio easily 80 Adjusting the audio finely 80 Extra functions 80 Introduction of audio adjustments 81 Using the position selector 82 Using balance adjustment 82 Using the time alignment 82 â Adjusting the time alignment 83 Using subwoofer output 83 â Adjusting subwoofer settings 84 â Adjusting low pass filter attenuation slope 84 Using the high pass filter 84 â Muting the speaker units (filters) 84 â Setting the high pass filter for front speakers 85 â Setting the high pass filter for rear speakers 85 Using the auto-equalizer 86 Using the equalizer 86 â Recalling equalizer cur ves 86 â Adjusting equalizer cur ves 86 â Adjusting 16-band graphic equalizer 87 Using BBE sound 87 Using compression and BMX 88 Adjusting loudness 88 Using automatic sound levelizer 88 Adjusting source levels 89 Using auditor y user inter face 89 Auto T A and EQ (auto-time alignment and auto-equalizing) 89 â Before operating the auto T A and EQ function 90 â Carr ying out auto T A and EQ 91 Initial Settings Adjusting initial settings 93 Selecting the display language 93 Setting the date 93 Setting the clock 94 T urning the off clock display on or off 94 Setting the FM tuning step 94 Switching Auto PI Seek 95 Switching the warning tone 95 Switching the face auto open 95 Switching the auxiliary setting 95 Switching the dimmer setting 95 Adjusting the brightness 96 Correcting distorted sound 96 Switching the sound muting/attenuation 96 Switching the feature demo 96 Switching the reverse mode 97 Contents En 6
Switching the Ever Scroll 97 Calibrating the RPMs 97 Activating the BT Audio source 97 Entering PIN code for Bluetooth wireless connection 98 Resetting the Bluetooth wireless technology module 98 Other Functions Using the AUX source 99 â About AUX1 and AUX2 99 â Selecting AUX as the source 99 â Setting the AUX title 99 Using different entertainment displays 100 â Setting the entertainment display 100 â Setting the background display 101 Rewriting the entertainment displays and the icons for telephone functions 102 Additional Information Understanding built-in CD player error messages 103 Understanding auto T A and EQ error messages 103 Understanding error message on rewriting the entertainment displays 104 CD player and care 104 CD-R/CD-RW discs 104 Dual Discs 105 MP3, WMA, AAC and WAV files 105 â MP3 additional information 106 â WMA additional information 106 â AAC additional information 107 â WA V additional information 107 About folders and MP3/WMA/AAC/W A V files 107 T erms 109 Specifications 111 En 7 English Contents
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a se- parate collection system for used electronic products in accordance with legislation that re- quires proper treatment, recover y and recy- cling. P rivate households in the 25 member states of the EU, in Switzerland and Nor way may return their used electronic products free of charge to designated collection facilities or to a retai- ler (if you purchase a similar new one). F or countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal. By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessar y treatment, recover y and recycling and thus prevent po- tential negative effects on the environment and human health. About this unit The tuner frequencies on this unit are allo- cated for use in Western Europe, Asia, the Middle East, Africa and Oceania. Use in other areas may result in poor reception. The RDS (radio data system) function operates only in areas with FM stations broadcasting RDS sig- nals. CAUTION ! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage, smoke, and overheat could result from contact with liquids. ! â CLASS 1 LASER PRODUCTâ This product contains a laser diode of higher class than 1. T o ensure continued safety , do not remove any covers or attempt to gain ac- cess to the inside of the product. Refer all ser- vicing to qualified personnel. ! The Pioneer CarStereo-P ass is for use only in Germany . ! Keep this manual handy as a reference for op- erating procedures and precautions. ! Always keep the volume low enough so that you can hear sounds from outside the vehicle. ! P rotect this unit from moisture. ! If the batter y is disconnected or discharged, the preset memory will be erased and must be reprogrammed. Operating environment This unit should be used within the tempera- ture ranges shown below . Operating temperature range: âÂÂ10 ðC to 60 ðC (14 ðF to 140 ðF) EN300328 ETC test temperature: âÂÂ20 ðC and 55 ðC ( âÂÂ4 ðF and 131 ðF) Product registration Visit us at the following site: ! Register your product. We will keep the de- tails of your purchase on file to help you refer to this information in the event of an insurance claim such as loss or thef t. Before Y ou Start En 8 Section 01
About this manual This unit features a number of sophisticated functions ensuring superior reception and op- eration. All the functions have been designed for the easiest possible use, but many are not self-explanator y . This operation manual will help you benefit fully from this unit âÂÂs potential and to maximize your listening enjoyment. W e recommend that you familiarize yourself with the functions and their operation by read- ing through the manual before you begin using this unit. It is especially important that you read and obser ve WARNINGs and CAU- TION s in this manual. In case of trouble Should this product fail to operate properly, contact your dealer or nearest authorized Pio- neer Ser vice Station. Features CD playback Music CD/CD-R/CD -RW playback is possible. MP3 file playback Y ou can play back MP3 files recorded on CD- ROM/CD-R/CD -RW (ISO9660 Level 1/Level 2 standard recordings). ! Supply of this product only conveys a li- cense for private, non-commercial use and does not convey a license nor imply any right to use this product in any commercial (i.e. revenue-generating) real time broad- casting (terrestrial, satellite, cable and/or any other media), broadcasting/streaming via internet, intranets and/or other net- works or in other electronic content distri- bution systems, such as pay-audio or audio- on-demand applications. An inde- pendent license for such use is required. F or details, please visit http://www .mp3licensing.com. WMA file playback Y ou can play back WMA files recorded on CD- ROM/CD-R/CD -RW (ISO9660 Level 1/Level 2 standard recordings). AAC file playback Y ou can play back AAC files recorded on CD - ROM/CD-R/CD -RW (ISO9660 Level 1/Level 2 standard recordings). WA V file playback Y ou can play back WA V files recorded on CD - ROM/CD-R/CD -RW (Linear PCM (LPCM)/MS ADPCM recordings). RDS (radio data system) receiver This unit âÂÂs RDS tuner receives the radio data broadcast ser vice. Hands-free phoning This unit realizes effortless hands-free phoning with Bluetooth wireless technology . Bluetooth audio player compatibility When you use this unit with a Bluetooth audio player featuring Bluetooth wireless technol- ogy , you can control the Bluetooth audio player . iPod î compatibility When you use this unit with a Pioneer iP od adapter (CD-IB100), you can control an iP od with Dock Connector . ! iP od is a trademark of Apple Computer , Inc., registered in the U.S. and other countries. Before Y ou Start En 9 English Section 01
About WMA The Windows Media ⢠logo printed on the box indicates that this unit can play back WMA data. WMA is short for Windows Media Audio and refers to an audio compression technology that is developed by Microsof t Corporation. WMA data can be encoded by using Windows Media Player version 7 or later . Windows Media and the Windows logo are tra- demarks or registered trademarks of Microsof t Corporation in the United States and/or other countries. Notes ! This unit may not operate correctly depending on the application used to encode WMA files. ! Depending on the version of Windows Media Player used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed. ! There may be a slight delay when starting playback of WMA files encoded with image data. About AAC AAC is short for Advanced Audio Coding and refers to an audio compression technology standard used with MPEG 2 and MPEG 4. Several applications can be used to encode AAC files, but file formats and extensions dif- fer depending on the application which is used to encode. This unit plays back AAC files encoded by iT unes î version 4.8 and earlier . iT unes is a trademark of Apple Computer , Inc., registered in the U.S. and other countries. About Bluetooth Bluetooth is a short-range wireless radio con- nectivity technology that is developed as a cable replacement for mobile phones, hand- held PCs and other devices. Bluetooth oper- ates in 2.4 GHz frequency range and transmits voice and data at speeds up to 1 megabit per second. Bluetooth was launched by a special interest group (SIG) that comprises of Ericsson Inc., Intel Corp., Nokia Corp., T oshiba and IBM in 1998, and it is currently developed by nearly 2 000 companies worldwide. ! The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by P ioneer Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Before Y ou Start En 10 Section 01
Resetting the micropr ocessor The microprocessor must be reset under the following conditions: ! P rior to using this unit for the first time after installation ! If the unit fails to operate properly ! When strange or incorrect messages ap- pear on the display % Press RESET with a pen tip or other pointed instrument. RESET button Clearing all memory T o protect personal and private information, data about the phone stored in this unit can be deleted. 1 Press SOURCE and hold until the unit turns off. 2 Press MUL TI-CONTROL and hold until Language select appears in the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select Phone reset. Phone reset appears in the display . 4 Push MUL TI-CONTROL right to show a confirmation display . Clear memory YES is displayed. Clearing memor y is now on standby. # If you do not want to reset phone memor y , press BAND . 5 Press MUL TI-CONTROL to clear the memory . All data in the telephone source, including Phone Book entries, number presets and the Call Histor y is cleared. Protecting your unit from theft The front panel can be detached from the head unit and stored in the provided protective case to prevent thef t. ! If the front panel is not detached from the head unit within five seconds of turni ng off the ignition, a warning tone will sound and the front panel will open. ! Y ou can turn off the warning tone. See Switching the warnin g tone on page 95. ! Y ou can turn off the face auto open. See Switching the face auto open on page 95. Important ! Never use force or grip the display and the buttons too tightly when removing or attach- ing. ! Avoid subjecting the front panel to excessive shocks. ! Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures. ! A few seconds aft er turning the ignition switch to on or off , the front panel automati- cally moves. When this happens, your fingers may become jammed in the panel, so keep your hands away from it. Before Y ou Start En 11 English Section 01
Removing the front panel 1 Press and hold EJECT to open the front panel. 2 Slide and remove the front panel to- ward you. T ake care not to grip it too tightly or to drop the front panel and protect it from contact with water or other fluids to prevent perma- nent damage. 3 Put the front panel into provided pro- tective case for safe keeping. Attaching the front panel 1 Make sure the inner cover is closed. 2 Replace the front panel by clipping it into place. About the demo mode This unit features two demonstration modes. One is the reverse mode, the other is the fea- ture demo mode. Important The red lead (ACC) of this unit should be con- nected to a terminal coupled with ignition switch on/off operations. If this is not done, the vehicle batter y may be drained. Reverse mode If you do not per form an operation within about 30 seconds, screen indications start to reverse, and then continue reversing ever y 10 seconds. Pressing BAND when power to this unit is turned off while the ignition switch is set to ACC or ON cancels the reverse mode. P ress BAND again to start the reverse mode. Feature demo mode The feature demo automatically starts when power to this unit is turned off while the igni- tion switch is set to ACC or ON. Pressing DISPLA Y during feature demo operation can- cels the feature demo mode. P ress DISPLA Y again to start the feature demo mode. Remem- ber that if the feature demo continues operat- ing when the car engine is turned off , it may drain batter y power . Before Y ou Start En 12 Section 01
Use and care of the remote control Installing the battery Slide the tray out on the back of the remote control and insert the batter y with the plus ( ) and minus ( âÂÂ) poles pointing in the proper di- rection. ! When using for the first time, pull out the film protruding from the tray . WARNING Keep the battery out of the reach of children. Should the batter y be swallowed, immediately consult a doctor . CAUTION ! Use only one CR2025 (3 V) lithium batter y . ! Remove the batter y if the remote control is not used for a month or longer . ! Do not recharge, disassemble, heat or dispose of the batter y in fire. ! Do not handle the batter y with metallic tools. ! Do not store the batter y with metallic materi- als. ! In the event of batter y leakage, wipe the re- mote control completely clean and install a new batter y . ! When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or en- vironmental public institutions â rules that apply in your countr y/area. Using the remote control P oint the remote control in the direction of the front panel to operate. ! The remote control may not function prop- erly in direct sunlight. Important ! Do not store the remote control in high tem- peratures or direct sunlight. ! Do not let the remote control fall onto the floor , where it may become jammed under the brake or accelerator pedal. FUNCTION button and AUDIO button Y ou can also select the desired mode by FUNCTION button and AUDIO button on the remote control. But operation of FUNCTION button and AUDIO button on the remote con- trol differs from the operation of MUL TI-CONTROL on the head unit. When op- erating the remote control, switch through the modes as described below to select the mode. FUNCTION button operation % Press FUNCTION to select the desired mode (e.g., built-in CD player). P ress FUNCTION repeatedly to switch be- tween the following modes: Play mode (repeat play) âÂÂRandom mode (random play) â Scan mode (scan play) â Pause (pause) âÂÂSearch mode (search meth- od) â Title Input (disc title input) â Jacket art (jacket art read) Note Refer to Introduction of advanced built-in CD player operation on page 29. AUDIO button operation % Press AUDIO to select the desired mode. P ress AUDIO repeatedly to switch between the following modes: Before Y ou Start En 13 English Section 01
Fader (balance adjustment) âÂÂPosition (posi- tion selector) â T A Mode (time alignment set- ting) â Time Alignment (time alignment adjusting) â Loudness (loudness) â Powerful (graphic equalizer adjustment) â FREQ. (16- band graphic equalizer adjustment) â Subwoofer1 (subwoofer on/off) â Subwoofer2 (subwoofer cut- off frequency) â Subwoofer3 (subwoofer slope) âÂÂFront HPF (front high pass filter slope) â Front HPF FREQ. (front high pass filter cut-off frequency) â Rear HPF (rear high pass filter slope) â Rear HPF FREQ. (rear high pass filter cut-off frequency) â BBE (BBE) â COMP/BMX (Compression and BMX) â Auto EQ (auto- equalizer on/off) â ASL (automatic sound leve- lizer) â SLA (source level adjustment) â AUI sound level (auditor y user inter face) Note Refer to Introduction of audio adjustments on page 81. Before Y ou Start En 14 Section 01
Head unit 1 EQ button P ress to select various equalizer cur ves. 2 Connection status indicator Lights up when your cellular phone is con- nected via Bluetooth wireless technology . 3 DISPLA Y button P ress to select different displays. 4 T A button P ress to turn T A function on or off . Press and hold to turn NEWS function on or off . 5 PHONE button P ress to select the phone as the source. While operating a phone source, press to end a call, reject an incoming call or cancel making a call. 6 MUL TI-CONTROL Move to per form manual seek tuning, fast forward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions. T urn to increase or decrease the volume. 7 LIST button P ress to display the disc title list, track title list, folder list, file list or preset channel list depending on the source. 8 RESET button P ress to reset the microprocessor . 9 BAND button P ress to select among three FM bands and MW/L W bands and to cancel the control mode of functions. a SOURCE button This unit is turned on by selecting a source. P ress to cycle through all the available sources. b EJECT button P ress to eject a CD from your built-in CD player . P ress and hold to open or close the front panel. Remote control Operation is the same as when using the but- tons on the head unit. c VOLUME buttons P ress to increase or decrease the volume. d FUNCTION button P ress to select functions. 2 2 2 8 8 8 6 5 5 5 9 9 9 b b b 3 3 3 4 4 4 7 7 7 a a a 1 1 1 What â s What En 15 English Section 02
e Joystick Move to per form manual seek tuning, fast forward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions. F unctions are the same as MUL TI-CONTROL except for volume con- trol. f DIRECT button P ress to directly select the desired track. g CLEAR button P ress to cancel the input number when 0 âÂÂ9 are used. h 0 â 9 buttons P ress to directly select the desired track, preset tuning or disc. Buttons 1 âÂÂ6 can oper- ate the preset tuning for the tuner or disc number search for the multi-CD player . i OFF HOOK button P ress to start talking on the phone while op- erating a phone source. j ON HOOK button While operating the phone source, press to end a call or reject an incoming call. k A TT button P ress to quickly lower the volume level, by about 90%. Press once more to return to the original volume level. l ENTERT AINMENT button P ress to change to the entertainment dis- play . m AUDIO button P ress to select various sound quality con- trols. c c c 9 9 9 d d d e e e f f f g g g h h h i i i k k k j j j l l l a a a m m m What â s What En 16 Section 02
T ur ning the unit on % Press SOURCE to turn the unit on. When you select a source, the unit is turned on. Selecting a source Y ou can select a source you want to listen to. T o switch to the built-in CD player , load a disc in the unit (refer to page 28). % Press SOURCE to select a source. P ress SOURCE repeatedly to switch between the following sources: T uner âÂÂT elevision âÂÂDVD player/Multi- DVD player âÂÂBuilt-in CD player âÂÂMulti- CD player âÂÂiPod âÂÂExternal unit 1 âÂÂExter- nal unit 2 âÂÂAUX1 âÂÂAUX2 âÂÂT elephone â BT Audio Notes ! In the following cases, the sound source will not change: â When there is no unit corresponding to the selected source connected to this unit. â When there is no disc in the unit. â When there is no disc in the DVD player . â When there is no magazine in the multi- CD player . â When there is no magazine in the multi- DVD player . â When the AUX (auxiliar y input) is set to off (refer to page 95). â When the BT Audio source is set to off (refer to Activating the BT Audio source on page 97). ! External unit refers to a Pioneer product (such as one available in the future) that, although incompatible as a source, enables control of basic functions by this unit. T wo external units can be controlled by this unit. When two exter- nal units are connected, the allocation of them to external unit 1 or external unit 2 is automatically set by this unit. ! When this unit â s blue/white lead is connected to the vehicle âÂÂs auto-antenna relay control terminal, the vehicle âÂÂs antenna extends when this unit âÂÂs source is turned on. T o retract the antenna, turn the source off . Loading a disc 1 Press EJECT to open the front panel. CD loading slot appears. # After a CD has been inserted, press SOURCE to select the built-in CD player . 2 Insert a CD into the CD loading slot. F ront panel is closed automatically , and play- back will start. ! With jacket art function on, jacket arts on CD-ROM disc are automatically read in this unit when the disc is inserted. T o cancel reading jacket arts, press BAND . F or de- tails, refer to Reading jacket arts on page 38. CD loading slot # Y ou can eject a CD by pressing EJECT . Notes ! The built-in CD player plays one standard, 12- cm or 8-cm CD at a time. Do not use an adap- ter when playing 8-cm CDs. ! Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot. Basic Operation s En 17 English Section 03
! There is sometimes a delay between starting up CD playback and the sound being issued. When being read, Format read is displayed. ! If you cannot insert a disc completely or if after you insert a disc the disc does not play , check that the label side of the disc is up. P ress EJECT to eject the disc, and check the disc for damage before inserting it again. ! When the CD loading or ejecting function does not operate properly , you can eject the CD by pressing and holding EJECT while opening the front panel. ! If an error message such as ERROR-11 is dis- played, refer to Understanding built-in CD player error messages on page 103. Adjusting the volume % Use MUL TI-CONTROL to adjust the sound level. With the head unit, turn MUL TI-CONTROL to increase or decrease the volume. With the remote control, press VOLUME to in- crease or decrease the volume. T ur ning the unit off % Press SOURCE and hold until the unit turns off. Basic Operation s En 18 Section 03
Listening to the radio 4 4 4 4 3 3 3 3 5 5 5 5 2 2 2 2 1 1 1 6 6 6 These are the basic steps necessar y to operate the radio. More advanced tuner operation is explained starting on the next page. This unit âÂÂs AF (alternative frequencies search) function can be turned on and off . AF should be off for normal tuning operation (refer to page 23). 1 Stereo ( 5 ) indicator Shows when the selected frequency is being broadcast in stereo. 2 LOC indicator Shows when local seek tuning is on. 3 Band indicator Shows which band the radio is tuned to, MW/L W or FM. 4 Preset number indicator Shows which preset has been selected. 5 Frequency indicator Shows the frequency to which the tuner is tuned. 6 Signal level indicator Shows the radio wave strength. 1 Press SOURCE to select the tuner . P ress SOURCE until you see T uner displayed. 2 Press BAND to select a band. P ress BAND until the desired band is dis- played, FM-1 , FM-2 , FM-3 for FM or MW/L W . 3 T o perform manual tuning, push MUL TI-CONTROL left or right. The frequencies move up or down step by step. 4 T o perform seek tuning, push and hold MUL TI-CONTROL left or right for about one second and release. The tuner will scan the frequencies until a broadcast strong enough for good reception is found. # Y ou can cancel seek tuning by pushing MUL TI-CONTROL left or right. # If you push and hold MUL TI-CONTROL left or right you can skip stations. Seek tuning starts as soon as you release MUL TI-CONTROL . T uner En 19 English Section 04
Introduction of advanced tuner operation 1 1 1 1 Function display Shows the function status. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display. 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counter- clockwise to switch between the functions in the following order: BSM (best stations memor y) âÂÂRegional (re- gional) â Local (local seek tuning) â PTY search (program type selection) â T raffic announcement (traffic announcement standby) â Alternative FREQ. (alternative fre- quencies search) â News interrupt (news program interruption) # T o return to the frequency display , press BAND . # If MW/L W band is selected, you can only se- lect BSM or Local . Note If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the frequency display . Storing and recalling broadcast frequencies Y ou can easily store up to six broadcast fre- quencies for later recall. 1 When you find a frequency that you want to store in memory press LIST to switch to the preset channel list mode. 2 Use MUL TI-CONTROL to store the se- lected frequency in memory . T urn to change the preset number; press and hold to store. The preset number you have selected will flash and then remain lit. The selected radio station frequency has been stored in memor y . # If you do not operate the list within about 30 seconds, the preset channel list mode is can- celed automatically . Notes ! Up to 18 FM stations, six for each of the three FM bands, and six MW/L W stations can be stored in memory. ! Y ou can also store radio station frequencies assigned to preset tuning numbers by press- ing and holding one of the preset tuning but- tons 1 âÂÂ6 on the remote control. T uner En 20 Section 04
Storing the strongest broadcast frequencies BSM (best stations memor y) lets you automa- tically store the six strongest broadcast fre- quencies under preset tuning buttons 1 âÂÂ6 . Once stored you can tune in to those frequen- cies with the touch of button. 1 Use MUL TI-CONTROL to select BSM in the function menu. BSM appears in the display. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn BSM on. Searching is displayed. While Searching is displayed, the six strongest broadcast frequen- cies will be stored under preset tuning num- bers 1 âÂÂ6 in the order of their signal strength. When finished, the preset channel list ap- pears. # T o cancel the storage process, press MUL TI-CONTROL . 3 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired station. T urn to change the station; press to select. # Y ou can also change the station by pushing MUL TI-CONTROL up or down. Note Storing broadcast frequencies with BSM may re- place broadcast frequencies you have saved using buttons 1 âÂÂ6 . Selecting stations from the preset channel list The preset channel list lets you see the list of preset stations and select one of them to re- ceive. 1 Press LIST to switch to the preset chan- nel list mode during the frequency display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired station. T urn to change the station; press to select. # Y ou can also change the station by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the preset channel list mode is can- celed automatically . Notes ! Y ou can also recall radio station frequencies assigned to preset tuning numbers by push- ing MUL TI-CONTROL up or down during the frequency display . ! Y ou can also recall radio station frequencies assigned to preset tuning numbers by press- ing one of the preset tuning buttons 1 âÂÂ6 on the remote control. T uning in strong signals Local seek tuning lets you tune in only those radio stations with sufficiently strong signals for good reception. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Local in the function menu. Local appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to turn local seek tuning on. Local seek sensitivity (e.g., Level 2) appears in the display . # T o turn local seek tuning off , press MUL TI-CONTROL again. 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to set the sensitivity . There are four levels of sensitivity for FM and two levels for MW/L W : FM: Level 1 âÂÂLevel 2 âÂÂLevel 3 âÂÂLevel 4 MW/L W : Level 1 âÂÂLevel 2 The Level 4 setting allows reception of only the strongest stations, while lower settings let you receive progressively weaker stations. T uner En 21 English Section 04
Introduction of RDS operation 2 2 2 2 1 1 1 6 6 6 3 3 3 4 4 4 5 5 5 RDS (radio data system) is a system for provid- ing information along with FM broadcasts. This inaudible information provides such fea- tures as program ser vice name, program type, traffic announcement standby and automatic tuning, and is intended to aid radio listeners in finding and tuning in to a desired station. 1 TEXT indicator Shows when the radio text is received. 2 Program service name Shows the name of broa dcast program. 3 News ( ) indicator Shows when the set news program is re- ceived. 4 TP ( ) indicator Shows when a TP station is tuned in. 5 PTY (program type ID code) informa- tion Shows the PTY (program type ID code) infor- mation ! PTY (program type ID code) information is listed on page 27. ! If a PTY code of zero is received from a station, display is blank. This indicates that the station has not defined its pro - gram contents. ! If the signal is too weak for this unit to pick up the PTY code, the PTY informa- tion display is blank. 6 Signal level indicator Shows the radio wave strength. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display. 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counter- clockwise to switch between the functions in the following order: BSM (best stations memor y) âÂÂRegional (re- gional) â Local (local seek tuning) â PTY search (program type selection) â T raffic announcement (traffic announcement standby) â Alternative FREQ. (alternative fre- quencies search) â News interrupt (news program interruption) # T o return to the frequency display , press BAND . # If MW/L W band is selected, you can only se- lect BSM or Local . Notes ! If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically re- turned to the frequency display. ! RDS ser vice may not be provided by all sta- tions. ! RDS functions such as AF and T A are only ac- tive when your radio is tuned to an RDS station. RDS En 22 Section 05
Switching the display Y ou can display the PTY (program type ID code) information. % Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: PTY (program type ID code) information âÂÂSim- ple display Selecting alter native frequencies If you are listening to a broadcast and the re- ception becomes weak or there are other pro- blems, the unit will automaticall y search for a different station in the same network which is broadcasting a stronger signal. ! The default setting for AF is on. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Alternative FREQ. in the function menu. Alternative FREQ. appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to turn AF on. ON appears in the display . # T o turn AF off , press MUL TI-CONTROL again. Notes ! Only RDS stations are tuned in during seek tuning or BSM when AF is on. ! When you recall a preset station, the tuner may update the preset station with a new fre- quency from the station âÂÂs AF list. No preset number appears on the display if the RDS data for the station received differs from that of the originally stored station. ! Sound may be temporarily interrupted by an- other program during an AF frequency search. ! AF can be turned on or off independently for each FM band. Using PI Seek If the unit fails to find a suitable alternative fre- quency , or if you are listening to a broadcast and the reception becomes weak, the unit will automatically search for a different station with the same programming. During the search, PI Seek is displayed and the output is muted. The muting is discontinued af ter com- pletion of the PI Seek, whether or not a differ- ent station is found. Using Auto PI Seek for preset stations When preset stations cannot be recalled, as when travelling long distances, the unit can be set to per form PI Seek during preset recall. ! The default setting for Auto PI Seek is off . See Switching Auto PI Seek on page 95. Limiting stations to re gional programming When AF is used to automaticall y retune fre- quencies, the regional function limits the se- lection to stations broadcasting regional programs. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Regional in the function menu. Regional appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to turn the re- gional function on. ON appears in the display . # T o turn the regional function off , press MUL TI-CONTROL again. RDS En 23 English Section 05
Notes ! Regional programming and regional networks are organized differently depending on the countr y (i.e., they may change according to the hour , state or broadcast area). ! The preset number may disappear on the dis- play if the tuner tunes in a regional station which differs from the originally set station. ! The regional function can be turned on or off independently for each FM band. Receiving traffic announcements T A (traffic announcement standby) lets you re- ceive traffic announcements automatically , no matter what source you are listening to. T A can be activated for both a TP station (a sta- tion that broadcasts traffic information) or an enhanced other network âÂÂs TP station (a station carr ying information which cross-references TP stations). 1 T une in a TP or enhanced other net- work â s TP station. 2 Press T A to tur n traffic announcement standby on. P ress TA and TA O N appears in the display. The tuner will stand-by for traffic announce- ments. # T o turn traffic announcements standby off , press TA again. 3 Use MUL TI-CONTROL to adjust the T A volume when a traffic announcement be- gins. The newly set volume is stored in memor y and recalled for subsequent traffic announce- ments. 4 Press T A while a traffic announcement is being received to cancel the announce- ment. The tuner returns to the original source but re- mains in the standby mode until TA is pressed again. # Y ou can also cancel the announcement by pressing SOURCE , BAND or MUL TI-CONTROL while a traffic announcement is being received. Notes ! When a traffic announcement is received, traf- fic announcement interruption screen is dis- played. ! Y ou can also turn the T A function on or off in the menu that appears by using MUL TI-CONTROL . ! The system switches back to the original source following traffic announcement recep- tion. ! Only TP and enhanced other network â s TP sta- tions are tuned in during seek tuning or BSM when T A is on. Using PTY functions Y ou can tune in a station by using PTY (pro- gram type) information. Searching for an RDS station by PTY information Y ou can search for general types of broadcast- ing programs, such as those listed on page 27. 1 Use MUL TI-CONTROL to select PTY search in the function menu. PTY search appears in the display. RDS En 24 Section 05
2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select a program type. There are four program types: News&INFO âÂÂPopular âÂÂClassics âÂÂOthers 3 Press MUL TI-CONTROL to begin the search. When you press MUL TI-CONTROL the pro- gram type name in the display begins to flash. The unit searches for a station broadcasting that program type. # T o cancel the search, press MUL TI-CONTROL again. Notes ! The program of some stations may differ from that indicated by the transmitted PTY . ! If no station is broadcasting the type of pro- gram you searched for , Not found is dis- played for about two seconds and then the tuner returns to the original station. Using news program interruption When a news program is broadcast from a PTY code news station, the unit can switch from any station to the news broadcast sta- tion. When the news program ends, reception of the previous program resumes. % Press T A and hold to tur n on news pro- gram interruption. P ress TA until NewsON appears in the dis- play . # T o turn off news program interruption, press TA and hold until NewsOFF appears in the dis- play . # A news program can be canceled by pressing TA . # Y ou can also cancel the news program by pressing SOURCE , BAND or MUL TI-CONTROL while a news program is being received. Notes ! When a news program is received, news pro- gram interruption screen is displayed. ! Y ou can also turn on or off news program in the menu that appears by using MUL TI-CONTROL . Receiving PTY alarm broa dcasts PTY alarm is a special PTY code for announce- ments regarding emergencies such as natural disasters. When the tuner receives the radio alarm code, ALARM appears on the display and the volume adjusts to the T A volume. When the station stops broadcasting the emergency announcement, the system re- turns to the previous source. ! An emergency announcement can be can- celed by pressing TA . ! Y ou can also cancel an emergency an- nouncement by pressing SOURCE , BAND or MUL TI-CONTROL . Using radio text This tuner can display radio text data trans- mitted by RDS stations, such as station infor- mation, the name of the currently broadcast song and the name of the artist. ! The tuner automatically memorizes the three latest radio text broadcasts received, replacing text from the least recent recep- tion with new text when it is received. Displaying radio text Y ou can display the currently received radio text and the three most recent radio texts. RDS En 25 English Section 05
1 Press DISPLA Y and hold to display radio text. Radio text for the currently broadcasting sta- tion is displayed. # Y ou can cancel radio text display by pressing DISPLA Y or BAND . # When no radio text is received, No text ap- pears in the display . 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to recall the three most recent radio texts. P ushing MUL TI-CONTROL left or right switches between the current and the three radio text data displays. # If there is no radio text data in memory the dis- play will not change. Storing and recalling radio text Y ou can store data from up to six radio text transmissions for buttons 1 âÂÂ6 . ! Only the remote control can operate this function. 1 Display the radio text you want to store in memory . Refer to Displaying radio text on the previous page. 2 Press and hold any buttons 1 âÂÂ6 on the remote control to store the selected radio text. The memor y number will display and the se- lected radio text will be stored in memor y . The next time you press the same button on the remote control in the radio text display the stored text is recalled from memor y . RDS En 26 Section 05
PTY list General Specific T ype of program News&INFO News News Affairs Current affairs Info General information and advice Sport Sports Weather W eather reports/m eteorological information Finance Stock market reports, commerce, trading, etc. Popular Pop Mus P opular music Rock Mus Contemporar y modern music Easy Mus Easy listening music Oth Mus Non-categorized music Jazz Jazz Country Countr y music Nat Mus National music Oldies Oldies, gold en oldies Folk mus F olk music Classics L. Class Light classical music Classic Classical music Others Educate Educational programs Drama Radio plays and serials Culture National or regional culture Science Nature, science and technology V aried Light entertainm ent Children Children â s Social Social affair s Religion Religious affa irs or ser vices Phone In Phone in T ouring T ravel programs; not for traffic announcements Leisure Hobbies and recreational activities Document Documentaries RDS En 27 English Section 05
Playing a CD 1 1 1 1 3 3 3 2 2 2 2 These are the basic steps necessar y to play a CD with your built-in CD player . More ad- vanced CD operation is explained starting on the next page. 1 T rack number indicator Shows the track number currently playing. 2 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track. 3 Disc title indicator Shows the title of the currently playing disc. ! If no title has been entered for the cur- rently playing disc, nothing is displayed. 1 Press SOURCE to select the built-in CD player . P ress SOURCE until you see Compact Disc displayed. # If no disc is loaded in the unit, you cannot se- lect Compact Disc (built-in CD player). Insert a disc in the unit. (Refer to page 17.) 2 T o perform fast forward or reverse, push and hold MUL TI-CONTROL left or right. # If you select Rough search , pushing and hold- ing MUL TI-CONTROL left or right enables you to search ever y 10 tracks in the current disc. (Refer to Selecting the search method on page 30.) 3 T o skip back or forward to another track, push MUL TI-CONTROL left or right. P ushing MUL TI-CONTROL right skips to the start of the next track. Pushing MUL TI-CONTROL left once skips to the start of the current track. Pushing again will skip to the previous track. Note When a CD TEXT disc is inserted, the disc title automatically begins to scroll in the display . When Ever Scroll is set to ON at the initial setting, the disc title scrolls continuously . Refer to Switch- ing the Ever Scroll on page 97. Selecting a track directly When using the remote control, you can select a track directly by entering the desired track number . 1 Press DIRECT. T rack number input display appears. 2 Press 0 âÂÂ9 buttons to enter the desired track number . # Y ou can cancel the input number by pressing CLEAR . 3 Press DIRECT. The track of entered number will play. Note After entering the number input mode, if you do not per form an operation within about eight sec- onds, the mode is automatically canceled. Built-in CD Player En 28 Section 06
Introduction of advanced built-in CD player operation 1 1 1 1 Function display Shows the function status. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display. 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counter- clockwise to switch between the functions in the following order: Play mode (repeat play) âÂÂRandom mode (random play) â Scan mode (scan play) â Pause (pause) âÂÂSearch mode (search meth- od) â Title Input (disc title input) â Jacket art (jacket art read) # T o return to the playback display , press BAND . Notes ! When playing a CD TEXT disc, you cannot switch to Title Input. The disc title will have already been recorded on a CD TEXT disc. ! When playing audio data (CD-DA), it is not ef- fective even if you turn Jacket art on. (Refer to page 38.) ! If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically re- turned to the playback display . Repeating play There are two repeat play ranges for the built- in CD player: Disc repeat (disc repeat) and T rack repeat (one-track repeat). 1 Use MUL TI-CONTROL to select Play mode in the function menu. Play mode appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to select the re- peat range. P ress MUL TI-CONTROL repeatedly until the desired repeat range appears in the display . ! Disc repeat â Repeat the current disc ! T rack repeat â Repeat just the current track Note If you per form track search or fast for ward/re- verse during T rack repeat , the repeat play range changes to Disc repeat . Playing tracks in random order Random play lets you play back tracks on the CD in a random order . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Random mode in the funct ion menu. Random mode appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to turn random play on. T racks will play in a random order . # T o turn random play off , press MUL TI-CONTROL again. Built-in CD Player En 29 English Section 06
Scanning tracks of a CD Scan play lets you hear the first 10 seconds of each track on the CD. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Scan mode in the function menu. Scan mode appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to turn scan play on. The first 10 seconds of each track is played. 3 When you find the desired track press MUL TI-CONTROL to tur n scan play off. The track will continue to play . # If the display has automatically returned to the playback display, select Scan mode again by using MUL TI-CONTROL . Note After scanning of a CD is finished, normal play- back of the tracks will begin again. Pausing CD playback P ause lets you temporarily stop playback of the CD. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Pause in the function menu. Pause appears in the display. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn pause on. Playback of the current track pauses. # T o turn pause off , press MUL TI-CONTROL again. Selecting the search method Y ou can switch the search method between fast for ward/reverse and searching ever y 10 tracks. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Search mode in the function menu. Search mode appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to select the search method. P ress MUL TI-CONTROL until the desired search method appears in the display . ! FF/REV â F ast for ward and reverse ! Rough search â Searching ever y 10 tracks Searching every 10 tracks in the current disc If a disc contains over 10 tracks, you can search ever y 10 tracks. When a disc contains many tracks, you can roughly search for the track you want to play. 1 Select the search method Rough search. Refer to Selecting the sear ch method on this page. 2 Push and hold MUL TI-CONTROL left or right to search every 10 tracks on a disc. # If a disc contains less than 10 tracks, pushing and holding MUL TI-CONTROL right recalls the last track of the disc. Also, if the remaining num- ber of tracks after searching ever y 10 tracks is less than 10, pushing and holding MUL TI-CONTROL right recalls the last track of the disc. Built-in CD Player En 30 Section 06
# If a disc contains less than 10 tracks, pushing and holding MUL TI-CONTROL left recalls the first track of the disc. Also, if the remaining number of tracks aft er searching ever y 10 tracks is less than 10, pushing and holding MUL TI-CONTROL left re- calls the first track of the disc. Using disc title functions Y ou can input CD titles and display the title. The next time you insert a CD for which you have entered a title, the title of that CD will be displayed. Use the disc title input feature to store up to 48 CD titles in the unit. Each title can be up to 10 characters long. ! When playing a CD TEXT disc, you cannot switch to disc title input display . The disc title will have already been recorded on a CD TEXT disc. Entering disc titles Y ou can display the text information of any disc that has had a disc title entered. 1 Play the CD that you want to enter a title for . 2 Use MUL TI-CONTROL to select Title Input in the function menu. Title Input appears in the display . 3 Press DISPLA Y to select the desired character type. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following character types: Alphabet (upper case), numbers and symbols â Alphabet (lower case)â European letters, such as those with accents (e.g. á , à, ä , ç ) â Numbers and symbols 4 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a letter of the alphabet. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up, al- phabet, numbers or symbols are displayed in ascending order ( A B C ...). Each time MUL TI-CONTROL is pushed down, letters are displayed in descending order . 5 Push MUL TI-CONTROL right to move the cursor to the next character position. When the letter you want is displayed, push MUL TI-CONTROL right to move the cursor to the next position and then select the next let- ter . P ush MUL TI-CONTROL left to move back- wards in the display. 6 Move the cursor to the last position by pushing MUL TI-CONTROL right after enter - ing the title. When you push MUL TI-CONTROL right one more time, the entered title is stored in mem- or y . 7 Press BAND to return to the playback display . Notes ! Titles remain in memor y , even after the disc has been removed from the unit, and are re- called when the disc is reinserted. ! After data for 48 discs has been stored in memor y , data for a new disc will over write the oldest one. ! If you connect a multi-CD player , you can input disc titles for up to 100 discs. ! When a multi-CD player that does not support disc title functions is connected, you cannot enter disc titles in this unit. Built-in CD Player En 31 English Section 06
Displaying disc titles Y ou can display the text information of any disc that has had a disc title entered. % Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: : disc title â Simple display Using CD TEXT func tions Some discs have certain information encoded on the disc during manufacture. These discs may contain such information as the CD title, track title, artist âÂÂs name and playback time and are called CD TEXT discs. Only these spe- cially encoded CD TEXT discs support the functions listed below . Displaying text information on CD TEXT discs Y ou can display the text information of any disc that has had a disc title entered. % Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: : disc title â : disc artist name â : track title â : track artist name â : disc title and : disc artist name â : track title and : track artist name âÂÂSimple display # If specific information has not been recorded on a CD TEXT disc, title or name is not displayed. Scrolling text information in the display This unit can display the first 24 letters of disc title, disc artist name, track title and track ar- tist name. When the text information is longer than 24 letters, you can scroll the text informa- tion as follows. ! When the source icon is turned off , this unit can display the first 30 letters of text in- formation. % Press DISPLA Y and hold until the text information begins to scroll through the display . The titles scroll. Note When Ever Scroll is set to ON at the initial setting, text information scrolls continuously in the dis- play . Refer to Switching the Ever Scroll on page 97. Selecting tracks from the track title list T rack title list lets you see the list of track titles on a CD TEXT disc and select one of them to play back. 1 Press LIST to switch to the track title list mode. 2 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired track title. T urn to change the track title; press to play. # Y ou can also change the track title by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the track title list mode is canceled automatically . Built-in CD Player En 32 Section 06
Playing MP3/WMA/A AC/ WA V files 3 3 3 3 6 6 6 4 4 4 4 2 2 2 2 5 5 5 1 1 1 1 These are the basic steps necessar y to play an MP3/WMA/AAC/WA V with your built-in CD player . More advanced MP3/WMA/AAC/WAV operation is explained starting on page 35. 1 MP3/WMA/AAC/W A V indicator Shows the type of file currently playing. 2 Folder number indicator Shows the folder number currently playing. 3 T rack number indicator Shows the track (file) number currently play- ing. 4 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track (file). 5 Bit rate/sampling frequency indicator Shows the bit rate or sampling frequency of the current track (file). 6 Folder name indicator Shows the name of the currently playing folder . 1 Press SOURCE to select the built-in CD player . P ress SOURCE until you see Compact Disc displayed. # If no disc is loaded in the unit, you cannot se- lect Compact Disc (built-in CD player). Insert a disc in the unit. (Refer to page 17.) 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a folder . # Y ou cannot select a folder that does not have an MP3/WMA/AAC/WA V file recorded in it. # T o return to folder 01 (ROOT), press and hold BAND . However , if folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02. 3 T o perform fast forward or reverse, push and hold MUL TI-CONTROL left or right. # If you select Rough search , pushing and hold- ing MUL TI-CONTROL left or right enables you to search ever y 10 tracks in the current folder . (Refer to Selecting the search method on page 36.) 4 T o skip back or forward to another track, push MUL TI-CONTROL left or right. P ushing MUL TI-CONTROL right skips to the start of the next track. Pushing MUL TI-CONTROL left once skips to the start of the current track. Pushing again will skip to the previous track. Notes ! When playing discs with MP3/WMA/AAC/ WA V files and audio data (CD-DA) such as CD-EXTRA and MIXED-MODE CDs, both types can be played only by switching mode be- tween MP3/WMA/AAC/W A V and CD-DA with BAND . ! If you have switched between playback of MP3/WMA/AAC/W AV files and audio data (CD-DA), playback starts at the first track on the disc. ! The built-in CD player can play back an MP3/ WMA/AAC/W AV file recorded on CD-ROM. (Refer to page 105 for files that can be played back.) MP3/WMA/AAC/WA V Player En 33 English Section 07
! Playback is carried out in order of file number . F olders are skipped if they contain no files. (If folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02.) ! When playing back files recorded as VBR (variable bit rate) files, the play time will not be correctly displayed if fast forward or reverse operations are used. ! When playing back MP3 files recorded as VBR (variable bit rate) files, the bit rate value is not displayed even after switching to bit rate. ( VBR will be displayed.) ! When playing back WMA files recorded as VBR (variable bit rate) files, the average bit rate value is displayed. ! There is no sound on fast forward or reverse. ! When an MP3/WMA/AAC/W AV disc is in- serted, folder name automatically begins to scroll in the display . When Ever Scroll is set to ON at the initial setting, folder name scrolls continuously . About Ever Scroll, refer to Switching the Ever Scr oll on page 97. Selecting a track directly in the current folder When using the remote control, you can select a track directly by entering the desired track number . 1 Press DIRECT. T rack number input display appears. 2 Press 0 âÂÂ9 buttons to enter the desired track number . # Y ou can cancel the input number by pressing CLEAR . 3 Press DIRECT. The track of entered number will play. Note After entering the number input mode, if you do not per form an operation within about eight sec- onds, the mode is automatically canceled. MP3/WMA/AAC/WA V Player En 34 Section 07
Introduction of advanced built-in CD player (MP3/ WMA/AAC/WA V) operation 1 1 1 1 Function display Shows the function status. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display. 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counter- clockwise to switch between the functions in the following order: Play mode (repeat play) âÂÂRandom mode (random play) â Scan mode (scan play) â Pause (pause) âÂÂSearch mode (search meth- od) â Jacket art (jacket art read) # T o return to the playback display , press BAND . Note If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the playback display. Repeating play F or MP3/WMA/AAC/WA V playback, there are three repeat play ranges: Folder repeat (folder repeat), T rack repeat (one-track repeat) and Disc repeat (repeat all tracks). 1 Use MUL TI-CONTROL to select Play mode in the function menu. Play mode appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to select the re- peat range. P ress MUL TI-CONTROL repeatedly until the desired repeat range appears in the display . ! Folder repeat â Repeat the current folder ! T rack repeat â Repeat just the current track ! Disc repeat â Repeat all tracks Notes ! If you select another folder during repeat play, the repeat play range changes to Disc repeat . ! If you per form track search or fast for ward/re- verse during T rack repeat , the repeat play range changes to Folder repeat . ! When Folder repeat is selected, it is not pos- sible to play back a subfolder of that folder . Playing tracks in random order Random play lets you play back tracks in a random order within the repeat range, Folder repeat and Disc repeat . 1 Select the repeat range. Refer to Repeating play on this page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select Random mode in the funct ion menu. Random mode appears in the display . MP3/WMA/AAC/WA V Player En 35 English Section 07
3 Press MUL TI-CONTROL to turn random play on. T racks will play in a random order within the previously selected Folder repeat or Disc repeat ranges. # T o turn random play off , press MUL TI-CONTROL again. Scanning folders and tracks While you are using Folder repeat , the begin- ning of each track in the selected folder plays for about 10 seconds. When you are using Disc repeat , the beginning of the first track of each folder is played for about 10 seconds. 1 Select the repeat range. Refer to Repeating play on the previous page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select Scan mode in the function menu. Scan mode appears in the display . 3 Press MUL TI-CONTROL to turn scan play on. The first 10 seconds of each track of the cur- rent folder (or the first track of each folder) is played. 4 When you find the desired track (or folder) press MUL TI-CONTROL to tur n scan play off. The track (or folder) will continue to play . # If the display has automatically returned to the playback display, select Scan mode again by using MUL TI-CONTROL . Note After track or folder scanning is finished, normal playback of the tracks will begin again. Pausing MP3/ WMA/AAC/ WA V playback P ause lets you temporarily stop playback of the MP3/WMA/AAC/WA V . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Pause in the function menu. Pause appears in the display. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn pause on. Playback of the current track pauses. # T o turn pause off , press MUL TI-CONTROL again. Selecting the search method Y ou can switch the search method between fast for ward/reverse and searching ever y 10 tracks. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Search mode in the function menu. Search mode appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to select the search method. P ress MUL TI-CONTROL until the desired search method appears in the display . ! FF/REV â F ast for ward and reverse ! Rough search â Searching ever y 10 tracks Searching every 10 tracks in the current folder If the current folder contains over 10 tracks, you can search ever y 10 tracks. When one folder contains a lot of tracks, you can roughly search for the track you want to play. MP3/WMA/AAC/WA V Player En 36 Section 07
1 Select the search method Rough search. Refer to Selecting the sear ch method on the previous page. 2 Push and hold MUL TI-CONTROL left or right to search every 10 tracks in the cur - rent folder . # If the current folder contains less than 10 tracks, pushing and holding MUL TI-CONTROL right recalls the last track of the folder . Also, if the remaining number of tracks after searching ever y 10 tracks is less than 10, pushing and holding MUL TI-CONTROL right recalls the last track of the folder . # If the current folder contains less than 10 tracks, pushing and holding MUL TI-CONTROL left recalls the first track of the folder . Also, if the remaining number of tracks after searching ever y 10 tracks is less than 10, pushing and holding MUL TI-CONTROL left recalls the first track of the folder . Displaying text information on MP3/WMA/AAC/WA V disc T ext information recorded on an MP3/WMA/ AAC/WA V disc can be displayed. When playing back an MP3/ WMA/AAC disc % Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: : folder name â : file name â : folder name and : file name â : artist name and : album title â : artist name and : track title â : comment and : file name âÂÂSim- ple display # If specific information has not been recorded on an MP3/WMA/AAC disc, title or name is not displayed. # Depending on the version of iT unes î used to write MP3 files onto a disc, comment information may not be correctly displayed. # Depending on the version of Windows Media Player used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed. When playing back a WA V disc % Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: : folder name â : file name â : folder name and : file name âÂÂSimple display # If specific information has not been recorded on a WA V disc, name is not displayed. # Y ou can only play back WA V files in the fre- quencies 16, 22.05, 24, 32, 44.1 and 48 kHz (LPCM), or 22.05 and 44.1 kHz (MS ADPCM). The sampling frequency shown in the display may be rounded. Scrolling text information in the display This unit can display the first 24 letters only of folder name, file name, track title, artist name, album title and comment. When the recorded information is longer than 24 letters, you can scroll the text to the left so that the rest of the text information can be seen. ! When the jacket art is turned off , this unit can display the first 30 letters of text infor- mation. % Press DISPLA Y and hold until the text information begins to scroll through the display . The text information scrolls. MP3/WMA/AAC/WA V Player En 37 English Section 07
Notes ! Unlike MP3, WMA and AAC file format, WA V files display only the folder name and the file name. ! When Ever Scroll is set to ON at the initial set- ting, text information scrolls continuously in the display . Refer to Switching the Ever Scroll on page 97. Selecting tracks from the file name list File name list lets you see the list of file names (or folder names) and select one of them to playback. 1 Press LIST to select the file name list mode. P ress LIST repeatedly to switch between the following lists: F older/file name list âÂÂjacket art list âÂÂplayback display 2 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired file name (or folder name). T urn to change the name of file or folder; press to play; push right to see a list of the files (or folders) in the selected folder . # Y ou can also change the name of file or folder by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # T o return to the previous list (the folder one level higher), push MUL TI-CONTROL lef t. # If the folder/file number is more than 100, last 2-digit of the folder/file number is displayed. # Number of the folders/files in the currently se- lected folder will be indicated on the right side of the display . # If you do not operate the list within about 30 seconds, the file name list mode is canceled automatically . Displaying jacket arts on CD-ROM discs If jacket arts are recorded on CD -ROM disc, you can display them on this unit so you can easily find a specific folder looking at the jack- et art. ! Record jacket arts for folders on CD-RO M in advance using your computer . F or de- tails, please visit the following site: http://www .pioneer .co.jp/car/pclink4/index- e.html ! Jacket arts (max. 15 images) directly be- neath the ROOT folder can be read. If images have been recorded on the lower tier than the ROOT folder , these images are not displayed. In this case, preset images are displayed. Refer to About folders and MP3/WMA/AA C/WA V files on page 107. Reading jacket arts With this function on, jacket arts on CD -ROM disc are automatically read in this unit when the disc is inserted. ! Up to 15 jacket arts can be read in this unit. ! Reading jacket arts can take approx. 40 seconds. If the disc is reloaded, this unit read jacket arts again from the beginning. ! Jacket arts are not displayed if MIXED - MODE CD or partial CD is inserted into this unit. ! F or other folders with no jacket arts re- corded, this unit automatically assigns pre- set images to them. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Jacket art in the function menu. Jacket art appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to turn jacket art read on. # T o turn jacket art function off , press MUL TI-CONTROL again. MP3/WMA/AAC/WA V Player En 38 Section 07
Selecting folders with jacket arts Y ou can display the list of folders that are al- ready assigned jacket arts and select one to start playback. ! In the jacket art list, this unit displays up to 15 folders with jacket arts. ! F or other folders with no jacket arts re- corded, this unit automatically assigns pre- set images to them. 1 Press LIST to select the jacket art list mode. P ress LIST repeatedly to switch between the following lists: F older/file name list âÂÂjacket art list âÂÂplayback display 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to change the group of jacket art. 3 Use MUL TI-CONTROL to select jacket art of the desired folder . T urn to change the jacket art of folder; press to play . # Y ou can also change the jacket art of folder by pushing MUL TI-CONTROL left or right. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the jacket art list mode is canceled automatically . MP3/WMA/AAC/WA V Player En 39 English Section 07
Hands-free phoning with cellular phones featuring Bluetooth wireless technology 5 5 5 5 1 1 1 2 2 2 3 3 3 4 4 4 6 6 6 7 7 7 If your cellular phone features Bluetooth wire- less technology , you can connect to this unit for hands-free, wireless calls, even while driving. Important ! Since this unit is on standby to connect with your cellular phones via Bluetooth wireless technology , using this unit without running the engine can result in batter y drainage. ! When phone is selected as a source, no audio adjustments, except balance adjustment, are possible. 1 Battery strength indicator Shows the batter y strength of cellular phone. ! Batter y strength indicator may differ from the actual batter y strength. ! If the batter y strength is not available, nothing is displayed in the batter y strength indicator area. 2 Signal level indicator Shows the signal strength of cellular phone. ! Signal level indicator may differ from the actual signal level. ! Depending on the cellular phones featur- ing Bluetooth wireless technology, radio field intensity is not available. In this case, the signal level indicator does not appear . 3 Automatic answering/Automatic reject- ing indicator Shows AUTO when the automatic answer- ing function is on (for more details, refer to Setting the automatic answering on page 56). Shows REF when the automatic rejecting function is on (for more details, refer to Set- ting the automatic rejecting on page 56). 4 Incoming call notice indication Shows when an incoming call has been re- ceived and not checked yet. 5 Device name Shows the device name of the cellular phone. 6 Calendar display Shows the date, and time. 7 User number indicator Shows the registration number of the cellu- lar phone. Notes ! This unit â s phone call reception is on standby when ignition switch is set to ACC or ON. ! The line- of-sight distance between this unit and your cellular phone must be 10 meters or less for sending and receiving voice and data via Bluetooth wireless technology . However , the transmission distance may become short- er than the estimated distance, depending on the environment in use. ! In order to use Bluetooth wireless technology , devices must be able to interpret certain pro- files. This unit is compatible with the following profiles. â GAP (Generic Access Profile) â SDP (Ser vice Discover y P rotocol) Bluetooth T elephone En 40 Section 08
â OPP (Object P ush Profile) â HSP (Head Set P rofile) â HFP (Hands F ree P rofile) ! When phone is selected as a source, volume and equalizer cur ve are automatically chan- ged to suitable settings for the phone source. When the source is returned to another source, volume and equalizer settings auto- matically return to the original setting. About the telephone source Standby mode Once connected via Bluetooth wireless tech- nology , this unit will remain on telephone source standby in the background all the while the connection is sustained. This means you can freely use the other func tions of this unit, but still be ready to receive a call. % Press SOURCE to select the telephone. P ress SOURCE until you see T elephone dis- played. # Y ou can also select the T elephone by press- ing PHONE . Setting up for hands-free phoning Before you can use the hands-free phoning function you will need to set up the unit for use with your cellular phone. This entails es- tablishing a Bluetooth wireless connection be- tween this unit and your phone, registering your phone with this unit, and adjusting the volume level. 1 Connection F or detailed instructions on connecting your phone to this unit via Bluetooth wireless tech- nology , refer to Connecting a cellular phone on page 44. # Y our phone should now be temporarily con- nected; however , to make best use of the technol- ogy , we recommend you register the phone to this unit. 2 Registration Refer to Registering connected cellular phone on page 46 for instru ctions on how to register your temporarily connected phone. 3 V olume adjustment Adjust the earpiece volume on your cellular phone for comfort. When adjusted, the volume level is memorized in this unit as the default setting. # Caller â s voice volume and ring volume may var y depending on the type of cellular phones. # If the difference between the ring volume and caller âÂÂs voice volume is big, overall volume level may become unstable. # Before disconnecting cellular phone from this unit, make sure to adjust the volume to proper level. If the volume has been muted (zero level) on your cellular phone, the volume level of your cellular phone remains muted even after the cel- lular phone is disconnected from this unit. Bluetooth T elephone En 41 English Section 08
Basic operation of hands- free phoning These are the basic operations to use hands- free phoning via Bluetooth wireless technol- ogy . More advanced hands-free phoning op- erations are explained starting on Intro duction of advanced hands-fr ee phoning operation on page 44. Making a phone call Dial a number The most basic way to make a call is to simply dial the number . 1 Press DIRECT on the remote control and dial a phone number by pressing 0 âÂÂ9. 2 Press JOYSTICK on the remote control to confirm the number . 3 Press OFF HOOK on the remote control to call the number . # Y ou can also dial a phone number in the func- tion menu. Refer to Making a call by entering phone number on page 54 for detailed instructions. Calling a number in the Phone Book or the Call History Refer to Calling a number in the Phone Book on page 49 and Calling a number from the Call Histor y on page 54 for detailed instructions. Preset number Numbers that you dial frequently can be as- signed to presets for quick recall. Refer to Using preset numbers on page 52 for how to assign a number to a preset. 1 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a preset number . P reset numbers Dial preset 1 âÂÂ10 appear in the display . # Y ou can also recall preset numbers Dial preset 1 âÂÂ10 by pressing 0 âÂÂ9 on the remote control. # If the number is already in the Phone Book then the name is also displayed. # No data is displayed for preset numbers that have not been assigned. 2 Press MUL TI-CONTROL to make a call. # Y ou can also per form this operation by press- ing OFF HOOK on the remote control. V oice recognition If your cellular phone features voice recogni- tion technology , you can make a call by voice commands. ! Operation varies depending on the type of your cellular phone. Refer to the instruction manual that came with your cellular phone for detailed instructions. ! This function can be operated only when the connection is established with HFP (Hands F ree P rofile). 1 Press BAND and hold until V oice dial appears in the display . V oice dial appears in the display . When V oice dial ON is displayed, voice recognition function is now ready. # If your cellular phone does not feature voice recognition function, No voice dial appears in the display and opearation is not available. 2 Pronounce the name of your contact. F or more details concerning the voice recogni- tion operation, refer to your cellular phone â s instruction manual. Bluetooth T elephone En 42 Section 08
T aking a phone call Answering an incoming call Even when a source other than T elephone is selected or when this unit itself is turned off , you can still answer incoming calls. If you set this unit to automatically answering incoming calls, refer to Setting the automatic answering on page 56. 1 When a call comes in, press MUL TI-CONTROL. # Y ou can also per form this operation by press- ing OFF HOOK on the remote control. # If the private mode is selected on the cellular phone, hands-free phoning may not be per- formed. 2 T o end the call, press PHONE. The estimated call time appears in the display (this may differ slightly from the actual call time). # Y ou can also per form this operation by press- ing ON HOOK on the remote control. # Y ou may hear a noise when you disconnect the phone. Rejecting an incoming call Y ou can reject an incoming call. If you want to set this unit to autom atically rejecting all in- coming calls, refer to Setting the automatic re- jecting on page 56. % When a call comes in, press PHONE. The call is rejected. # Y ou can also per form this operation by press- ing ON HOOK on the remote control. # The rejected call is recorded in missed call histor y list. About the missed call histor y list, refer to Using the Call Histor y on page 53. Answering a call waiting If while you are talking on the phone another call comes in, the number (or name if it is in your phone book) of the new caller appears in the display to signal that you have a call wait- ing. Y ou can put the first caller on hold while you answer the call waiting, or you can choose to reject the call, in which case the number is logged as a missed call. 1 Press MUL TI-CONTROL to answer a call waiting. # Y ou can also per form this operation by press- ing OFF HOOK on the remote control. # P ressing MUL TI-CONTROL switches between callers on hold. 2 Press PHONE to end all calls. P ressing PHONE ends all calls including a call waiting on line. # Y ou can also per form this operation by press- ing ON HOOK on the remote control. # Except for switching between the calls on line, you cannot end each call waiting individually . P ressing PHONE ends all calls. Rejecting a call waiting If you would rather not interrupt your current call to answer a call waiting, you can reject it and have the number added to the missed call histor y list. ! With some cellular phones, this feature may not be possible. % Press PHONE to reject a call waiting. # Y ou can also per form this operation by press- ing ON HOOK on the remote control. Bluetooth T elephone En 43 English Section 08
Introduction of advanced hands-free phoning operation 1 1 1 1 Function display Shows the function status. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display. 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. F unction names for hands-free phoning ap- pear on the display. 3 T urn MUL TI-CONTROL to change func- tions. T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counter- clockwise to switch between the functions. F unction names that appear in the display are different depending on your cellular phone â s connection and r egistration status. If not connected yet Search & connect (search and connect) â Connection open (connection open) â Connect phone (connect phone) â Delete phone (delete phone) â Phone book transfer (phone book transfer) â Refuse calls (automatic reject setting) â Auto answer (automatic answer setting) â Ring tone (ring tone select) âÂÂAuto connect (automatic connection setting) â Echo cancel (echo cancel) â Device INFO. (device informa- tion) If connected but not registered yet Disconnect phone (disconnect phone) â Set phone (registering phone) â Delete phone (delete phone) â Phone book transfer (phone book transfer) â Number dial (call by entering number) â Refuse calls (automatic reject setting) â Auto answer (automatic answer setting) â Ring tone (ring tone select) âÂÂAuto connect (automatic connection setting) â Echo cancel (echo cancel) â Device INFO. (device informa- tion) If already connected and registered Disconnect phone (disconnect phone) â Delete phone (delete phone) â Phone book transfer (phone book transfer) â Phone book name view (phone book name view) â Clear memory (clear memor y) â Number dial (call by entering number) â Refuse calls (automatic reject setting) â Auto answer (automatic answer setting) â Ring tone (ring tone select) âÂÂAuto connect (automatic connection setting) â Echo cancel (echo cancel) â T elephone icon (telephone icon) â Device INFO. (device information) # Phone book name view and T elephone icon cannot be selected for cellular phone registered guest phone. # If cellular phone is connected to this unit via Bluetooth wireless technology with HSP (Head Set Profile), Phone book name view , Clear memory , Number dial and Refuse calls cannot be selected. # T o return to the playback display , press BAND . Connecting a cellular phone T o use a phone wirelessly with this unit, it is necessar y first to establish a connection using Bluetooth wireless technology. There are sev- eral ways you can do this. Bluetooth T elephone En 44 Section 08
! Connection is normally established by HFP , which gives you a full control of functions available on the telephone source. How- ever , in some cases when you make con- nection from your cellular phone, the connection may be made by HSP and sev- eral functions may not be available. ! A phone may be connected via Bluetooth wireless technology but not yet registered with this unit. In this case it is said to be temporarily connected, and the available features are limited. T o take full advantage of all the features available, we recommend you register your phone with this unit. Refer to Registering connected cellular phone on the next page for more on this. Searching for available cellular phones Y ou can have this unit search for any available phones in the area that have Bluetooth wire- less technology , then select which you want to connect to from a list displayed on-screen. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Search & connect in the function menu. Search & connect appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to search for available cellular phones. While searching, Searching is displayed. When available cellular phones featuring Bluetooth wireless technology are found, de- vice names or Name not found (if names cannot be obtained) are displayed. # If this unit fails to find any available cellular phones, Not found is displayed. 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a device name you want to connect. 4 Press MUL TI-CONTROL to connect the selected cellular phone. While connecting, Connecting is displayed. T o complete the connection, please check the device name ( Pioneer BT unit) and enter the link code on your cellular phone. If the con- nection is established, Connected is dis- played. # The link code is set to 0000 as default. Y ou can change this code in the initial setting. Refer to Entering PIN code for Bluetooth wireless con- nection on page 98. Using a cellular phone to initiate a connection P utting the unit in Connection open mode al- lows you to establish a Bluetooth wireless con- nection from your phone. Y ou may need to refer to the operation manual that came with your phone if you are unsure how to initiate a connection from your phone. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Connection open in the function menu. Connection open appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to open the con- nection. Always waiting is displayed and the unit is now on standby for connection from cellular phone. 3 Use cellular phone to connect to this unit. # Operation varies depending on the type of your cellular phone. Refer to the instruction man- ual that came with your cellular phone for de- tailed instructions. # Y ou may need to enter the link code on your cellular phone to complete the connection. Bluetooth T elephone En 45 English Section 08
# The link code is set to 0000 as default. Y ou can change this code in the initial setting. Refer to Entering PIN code for Bluetooth wireless con- nection on page 98. Disconnecting a cellular phone When you are done using your phone with this unit, you can close the Bluetooth wireless con- nection. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Disconnect phone in the function menu. Disconnect phone , and device name of the connected phone appear in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to disconnect a cellular phone from this unit. After the discon nection is completed, Disconnected is displayed. Registering connected cellular phone Y ou can register a phone that is temporarily connected to this unit in order to take full ad- vantage of the features available with Blue- tooth wireless technology . A total of five phones can be registered: three user cellular phones and two guest phones. When regis- tered as a user phone, all the possible func- tions are available for use. When registered as a guest phone, some functions are limited. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Set phone in the funct ion menu. Set phone appears in the display . 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a registration assignment. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the registration assignment is switched in the following order: Phone1 (user phone 1) âÂÂPhone2 (user phone 2) â Phone3 (user phone 3) â Guest1 (guest phone 1) â Guest2 (guest phone 2) # As you select each assignment, you can see whether or not a phone is already registered there. If the assignment is empty , No data is dis- played. If the assignment is already taken, the de- vice name appears. If you want to replace an assignment with a new phone, first delete the current assignment. For more detailed instruc- tions, see Deleting a registered phone on this page. # If you need to know the BD (Bluetooth Device) address of the phone, push MUL TI-CONTROL left here. 3 Press MUL TI-CONTROL to register the cellular phone to this unit. When the registration is completed, Reg. completed is displayed. Deleting a registered phone If you no longer need to use a registered phone with this unit, you can delete it from the registration assignment for another phone. ! If a registered phone is deleted from this unit, the Phone Book and other settings of that phone are cleared simultaneously . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Delete phone in the function menu. Delete phone appears in the display . Bluetooth T elephone En 46 Section 08
2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a registration assignment. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the registration assignment is switched in the following order: Phone1 (user phone 1) âÂÂPhone2 (user phone 2) â Phone3 (user phone 3) â Guest1 (guest phone 1) â Guest2 (guest phone 2) # If the assignment is empty , No data is dis- played and the operation is not possible. # If you need to know the BD (Bluetooth Device) address of the phone, push MUL TI-CONTROL left here. 3 Push MUL TI-CONTROL right to select Delete YES. Delete YES is displayed. Deleting phone is now on standby . 4 Press MUL TI-CONTROL to delete the phone. After the phone is deleted, Deleted is dis- played. Connecting to a register ed cellular phone Once your phone is registered with this unit it is a simple matter to establish a Bluetooth wireless connection, either manually by select- ing a registration assignment, or automatically when a registered phone is within range. Connecting to a registered phone manually Select a phone from the registration assign- ments to connect to the phone manually . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Connect phone in the function menu. Connect phone appears in the display . 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a registration assignment. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the registration assignment is switched in the following order: Phone1 (user phone 1) âÂÂPhone2 (user phone 2) â Phone3 (user phone 3) â Guest1 (guest phone 1) â Guest2 (guest phone 2) # If the assignment is empty , No data is dis- played and the operation is not possible. # If you need to know the BD (Bluetooth Device) address of the phone, push MUL TI-CONTROL left here. 3 Press MUL TI-CONTROL to connect the selected cellular phone. While connecting, Connecting is displayed. After the connection is completed, Connected is displayed. Connecting to a registered phone automatically When Automatic Connection is active the unit will automatically establish a connection with a registered phone when it comes into range. ! This feature may not work with all phones. If your registered phone fails to connect with Automatic Connection, use the man- ual connection method explained in Con- necting to a reg istered phone manually on this page. ! This feature is not possible if you are play- ing back songs on your Bluetooth audio player via Bluetooth wireless technology . In such case, stop the playback and switch to another source for your cellular phone to connect to this unit through this function. ! While you are operating in the function menu of T elephone source or BT Audio source, this unit does not initiate an auto - matic connection to your registered phone. ! This feature cannot be set for each different user phone. Bluetooth T elephone En 47 English Section 08
1 Use MUL TI-CONTROL to select Auto connect in the function menu. Auto connect appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to turn auto- matic connection on. ON appears in the display . If your cellular phone is set ready for Bluetooth wireless connection, the connection to this unit will be automatically established. # T o turn automatic connection off , press MUL TI-CONTROL again. Note Automatic connection is per formed in the regis- tration number order . Using the Phone Book The Phone Book can store up to 500 names and numbers. Use the Phone Book to browse for numbers on the unit âÂÂs display and select numbers to call. Names and phone numbers stored in a registered user phone âÂÂs address book can be transferred to the Phone Book, al- lowing you to fill the Phone Book quickly and easily with your contacts. T ransferring entries to the Phone Book This function is available only for cellular phones register ed to this unit as user . Phone books fro m guest phones cannot be transferred to this unit. T o populate the Phone Book you can transfer the numbers in a registered user phone âÂÂs ad- dress book. The Phone Book can hold a total of 500 en- tries; 300 from User 1, 150 from User 2, and 50 from User 3. ! With some cellular phones, it may not be possible to transfer whole phone book at a time. In this case, transfer phone book en- tries one by one from your phone by using your cellular phone. ! Depending on the cellular phone con- nected via Bluetooth wireless technology , this unit cannot display the Phone Book correctly . (Some charac ters may be garbled.) ! If the phone book in the cellular phone con- tains image data, phone book may not be correctly transferred. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Phone book transfer in the function menu. Phone book transfer appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to enter in the phone book transfer standby mode. T ransfer appears in the display . # With T elephone source selected, you can also display the phone book transfer standby mode by pressing and holding PHONE . 3 Use cellular phone to perform phone book transfer . P erform phone book transfer using the cellu- lar phone. For detailed instruction on this, refer to the instruction manual that came with your cellular phone. # While transferring the phone book, hourglass icon is displayed. # The display indicates how many entries have been transferred and the total number to be transferred. 4 Data transferred is displayed and phone book transfer is completed. Bluetooth T elephone En 48 Section 08
Changing the Phone Book display order Y ou can choose to display the Phone Book sorted alphabetically by first name or last name. ! With some cellular phones, this feature may not be possible. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Phone book name view in the function menu. Phone book name view appears in the dis- play . 2 Press MUL TI-CONTROL to change the name view order . Inverted is displayed and the name view order is changed. P ressing MUL TI-CONTROL repeatedly changes the name view order between first name and last name. Calling a number in the Phone Book After finding the number in the Phone Book you want to call, you can select the entr y and make the call. 1 Press LIST to display the Phone Book. 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the first letter of the name you are looking for . Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right alphabetical letters are changed. # T urning MUL TI-CONTROL clockwise or coun- terclockwise can also per form the same opera- tion. 3 Press MUL TI-CONTROL to display en- tries. The display shows the first three Phone Book entries starting with that letter (e.g. âÂÂBen â , â Brianâ and â Burtâ when â Bâ is selected). # If you want to go back and select another al- phabetical letter , push MUL TI-CONTROL left. 4 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a Phone Book entry you want to call. P ushing MUL TI-CONTROL up or down changes Phone Book entries. 5 Push MUL TI-CONTROL right to display the detailed list of the selected entry . The phone number , name and genre (if as- signed) of entries are displayed in the detailed list. # Y ou can scroll the name and phone number by holding DISPLA Y . # If several phone numbers are entered to an entr y , select one by turning MUL TI-CONTROL . # If you want to go back and select another entr y , push MUL TI-CONTROL left. 6 Press MUL TI-CONTROL to make a call. 7 T o end the call, press PHONE. The estimated call time appears in the display (this may differ slightly from the actual call time). Assign ge nres to phone numbers If there are a lot of entries in the Phone Book it can be useful to assign them to specific gen- res (categories) for easier searching. There are four preset genres that you can assign entries to: Home , Mobile , Office and Others . 1 Press LIST to display the Phone Book. Bluetooth T elephone En 49 English Section 08
2 Use MUL TI-CONTROL to display the de- tailed list of your desired Phone Book entry . See step 2 to 5 on Calling a number in the Phone Book on the previous page for how to do this. 3 Press and hold MUL TI-CONTROL to dis- play the genre input screen. Edit genre is displayed. 4 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a genre. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the genres are switched in the following order: Home (home) âÂÂMobile (mobile) âÂÂOffice (of- fice) â Others (others) 5 Press MUL TI-CONTROL to assign the genre to the phone number . The selected genre is assigned to the phone number , and the display reverts to the detailed list. Editing the name of a Phone Book entry Y ou can edit the names of Phone Book entries. Each name can be up to 40 characters long. 1 Press LIST to display the Phone Book. 2 Use MUL TI-CONTROL to display the de- tailed list of your desired Phone Book entry . See step 2 to 5 on Calling a number in the Phone Book on the previous page for how to do this. 3 Press and hold MUL TI-CONTROL to dis- play the genre input screen. Edit genre is displayed. 4 T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counterclockwise to switch to the name input screen. T urning MUL TI-CONTROL switches input screens in the following order: Edit genre (genre input screen) âÂÂEdit name (name input screen) â Edit numb er (number input screen) â Edit icon (icon selection screen) â Clear memory (clear memor y screen) 5 Press DISPLA Y to select the desired character type. Each press of DISPLA Y switches the character types in the following order: Alphabet (upper case), numbers and symbols â alphabet (lower case)â numbers and sym- bols âÂÂEuropean characters, such as those with accents (e.g., á , à, ä , ç) or Russian char- acters # P ressing and holding DISPLA Y enables you to switch character set between ISO8859-1 (Eur- opean characters) and ISO8859-5 (Russian char- acters) alternately . # European characters and Russian characters can âÂÂt be mixed. 6 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a letter . # T o delete a character and leave a space, select â _â (underbar). 7 Push MUL TI-CONTROL right to move the cursor to the next character position. When the letter you want is displayed, push MUL TI-CONTROL right to move the cursor to the next position and then select the next let- ter . P ush MUL TI-CONTROL left to move back- wards in the display. 8 Press MUL TI-CONTROL to store the new name. After the name is stored, the display reverts to the Phone Book entr y list. Bluetooth T elephone En 50 Section 08
Editing phone numbers Y ou can edit the phone numbers of Phone Book entries. 1 Press LIST to display the Phone Book. 2 Use MUL TI-CONTROL to display the de- tailed list of your desired Phone Book entry . See step 2 to 5 on Calling a number in the Phone Book on page 49 for how to do this. 3 Press and hold MUL TI-CONTROL to dis- play the genre input screen. Edit genre is displayed. 4 T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counterclockwise to switch to the number input screen. T urning MUL TI-CONTROL switches input screens in the following order: Edit genre (genre input screen) âÂÂEdit name (name input screen) â Edit numb er (number input screen) â Edit icon (icon selection screen) â Clear memory (clear memor y screen) 5 Push MUL TI-CONTROL left or right to move the cursor to the number you want to change. 6 Push MUL TI-CONTROL up or down to change numbers. Repeat these steps until you have finished changing. 7 Press MUL TI-CONTROL to store the new number . After the number is stored, the display reverts to the detailed list. Selecting the icon of a Phone Book entry Y ou can select the icon of Phone Book entries. When you make a call or answer an incoming call, that icon is displayed. 1 Press LIST to display the Phone Book. 2 Use MUL TI-CONTROL to display the de- tailed list of your desired Phone Book entry . See step 2 to 5 on Calling a number in the Phone Book on page 49 for how to do this. 3 Press and hold MUL TI-CONTROL to dis- play the genre input screen. Edit genre is displayed. 4 T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counterclockwise to switch to the icon se- lection screen. T urning MUL TI-CONTROL switches input screens in the following order: Edit genre (genre input screen) âÂÂEdit name (name input screen) â Edit numb er (number input screen) â Edit icon (icon selection screen) â Clear memory (clear memor y screen) 5 Push MUL TI-CONTROL left or right to select an icon. Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, the icons are switched in the following order: icon 1 (icon 1) âÂÂicon 2 (icon 2) âÂÂicon 3 (icon 3) â icon 4 (icon 4) â icon 5 (icon 5) 6 Press MUL TI-CONTROL to assign the icon to the Phone Book entry . The selected icon is assigned to the Phone Book entr y , and the display reverts to the de- tailed list. Bluetooth T elephone En 51 English Section 08
Note Y ou can rewrite icons of Phone Book entries. (Refer to Rewriting the entertainment displays and the icons for telephone functions on page 102.) Clearing a Phone Book entry Y ou can delete Phone Book entries in the Phone Book one by one. T o clear all of your entries in the Phone Book, refer to Clearing memor y on this page. 1 Press LIST to display the Phone Book. 2 Use MUL TI-CONTROL to display the de- tailed list of your desired Phone Book entry . See step 2 to 5 on Calling a number in the Phone Book on page 49 for how to do this. 3 Press and hold MUL TI-CONTROL to dis- play the genre input screen. Edit genre is displayed. 4 T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counterclockwise to switch to the clear memory screen. T urning MUL TI-CONTROL switches input screens in the following order: Edit genre (genre input screen) âÂÂEdit name (name input screen) â Edit numb er (number input screen) â Edit icon (icon selection screen) â Clear memory (clear memor y screen) 5 Push MUL TI-CONTROL right to show a confirmation display . Clear memory YES is displayed. # If you do not want to clear memor y that you have selected, push MUL TI-CONTROL left. The display reverts. 6 Press MUL TI-CONTROL to delete the Phone Book entry . Cleared is displayed. The Phone Book entr y is deleted. The display returns to Phone Book entr y list. Using preset numbers Assigning preset numbers Y ou can assign up to ten frequently called phone numbers to number presets ( Dial preset 1 â 10). ! T o call the number you assigned to preset, refer to P reset number on page 42. 1 Press LIST to display the Phone Book. 2 Use MUL TI-CONTROL to display the de- tailed list of your desired Phone Book entry . See step 2 to 5 on Calling a number in the Phone Book on page 49 for how to do this. 3 Press and hold one of 0 âÂÂ9 on the re- mote control to store the selected phone number in that preset. P ress 1 to store in Dial preset 1; 4 to store in Dial preset 4 , etc. Press 0 to store in preset Dial preset 10 . Hold the button down until you hear a beep. # Up to 50 phone numbers (10 phone numbers for each of the three registered phones and two guest phones) can be stored in memor y. Clearing memory Y ou can clear memor y of each item; Phone Book, dialed/received/missed call histor y list and preset phone number . Bluetooth T elephone En 52 Section 08
1 Use MUL TI-CONTROL to select Clear memory in the function menu. Clear memory appears in the display . 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select an item. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the items are switched in the following order: Phone book (phone book) âÂÂMissed calls (missed call histor y) â Dialled calls (dialled call histor y) â Received calls (received call his- tor y) â Preset memory (preset phone num- bers) â All clear (delete all memor y) # If you select All clear, all memor y regardless of items will be cleared. # If guest phone is connected to this unit via Bluetooth wireless technology , Phone book can- not be selected. 3 Push MUL TI-CONTROL right to deter - mine the item that you want to delete from this unit. Clear memory YES is displayed. Clearing memor y is now on standby. # If you do not want to clear memor y that you have selected, push MUL TI-CONTROL left. The display reverts. 4 Press MUL TI-CONTROL to clear the memory . Cleared is displayed and data on the selected item is cleared from this unit âÂÂs memor y . Using the Call History The ten most recent calls made (dialed), re- ceived and missed, together with their times and dates, are stored in the Call Histor y . Y ou can browse the Call Histor y and call numbers from it. Displaying the Call History The Call Histor y is divided into three groups: Missed calls, Dialed calls, and Received calls. Y ou can see the time and date of the call, as well as the number (and name if the number is in the Phone Book). 1 Press LIST to display the list. P ress LIST repeatedly to switch between the following lists: PHONE BOOK (phone book) âÂÂMISSED (missed call) â DIALLED (dialled call) â RECEIVED (received call) # About the Phone Book list, refer to Using the Phone Book on page 48. # If no phone numbers have been stored in the selected list, No Data is displayed. 2 T urn MUL TI-CONTROL to select a phone number . T urning MUL TI-CONTROL clockwise or coun- terclockwise to change the phone numbers stored in the list. # If the number is already in the Phone Book the name is displayed. # Y ou can also change the phone number by pushing MUL TI-CONTROL up or down. 3 Push MUL TI-CONTROL right to display the detailed list. Calling time and date, and phone number are displayed in the detailed list. # If the number is already in the Phone Book then the name is also displayed. # T urning MUL TI-CONTROL clockwise or coun- terclockwise switches to the previous or next phone number diplayed in the detailed list. # If you do not operate anything within about 30 seconds, the list display is canceled automati- cally . Bluetooth T elephone En 53 English Section 08
Calling a number fr om the Call History 1 Display the list and select a phone num- ber . Display the phone number you want to make a call. 2 Push MUL TI-CONTROL right to display the detailed list. Calling time and date, and phone number are displayed in the detailed list. # If the number is already in the Phone Book then the name is also displayed. 3 Press MUL TI-CONTROL to make a call. 4 T o end the call, press PHONE. The estimated call time appears in the display (this may differ slightly from the actual call time). Calling an inter national number from the Call History When calling an international number stored in the Call Histor y , proceed the countr y code with a . 1 With the detailed list displayed, press MUL TI-CONTROL and hold to add . P ressing and holding MUL TI-CONTROL adds to the phone number . # can only be added when the detailed list of Missed call, Dialled call or Received call is se- lected. # P ressing and holding MUL TI-CONTROL again deletes . 2 Press MUL TI-CONTROL to make a call. 3 T o end the call, press PHONE. Assigning preset numbers Y ou can assign up to ten frequently called phone numbers to number presets ( Dial preset 1 â 10). 1 Display the list and select a phone num- ber . Display the phone number you want to store in memor y . 2 Push MUL TI-CONTROL right to display the detailed list. Calling time and date, and phone number are displayed in the detailed list. 3 Press and hold one of 0 âÂÂ9 on the re- mote control to store the selected phone number in that preset. The selected phone number has been stored in memor y . The next time you press the same preset button, the phone number is recalled from memor y . # Up to 50 phone numbers (10 phone numbers for each of the three registered phones and two guest phones) can be stored in memor y. Making a call by entering phone number Y ou can make a call by directly entering phone numbers on this unit. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Number dial in the function menu. Number dial appears in the display. # Y ou can also enter in this menu from the standby display by pressing DIRECT on the re- mote control. Bluetooth T elephone En 54 Section 08
2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a number . P ushing MUL TI-CONTROL up repeatedly changes numbers in 012. . .9 #*_ order . P ushing it down changes in _*# 9. . .210 order . # Y ou can also input numbers by pressing 0 âÂÂ9 on the remote control. 3 Push MUL TI-CONTROL right to move the cursor to the next position. When the number you want is displayed, push MUL TI-CONTROL right to move the cursor to the next position and then select the next number . P ush MUL TI-CONTROL left to move backwards in the display. # Up to 24 digits can be entered. 4 If you have completed entering the number , press MUL TI-CONTROL. Call confirmation appears. 5 Press MUL TI-CONTROL again to make a call. While dialing, Dialing appears in the display. 6 T o end the call, press PHONE. The estimated call time appears in the display (this may differ slightly from the actual call time). Echo canceling and noise reduction When you are operating hands-free phoning in the vehicle, you may hear undesired echo. This function reduces the echo and noise and keeps a certain sound quality . ! This feature cannot be set for each different user phone. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Echo cancel in the function menu. Echo cancel appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n echo can- celing on. ON appears in the display . # T o turn echo canceling off , press MUL TI-CONTROL again. Changing the ring tone The unit offers you to turn the ring tone for in- coming calls on or off . ! The ring tone you select for this unit has no effect on the ring tone used by your phone. If you do not want your phone and this unit to ring at the same time, we recommend you turn the ring tone of one or the other off . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Ring tone in the function menu. Ring tone appears in the display . 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select a ring tone. Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, the ring tone is selected in the following order: OFF (ring tone off) âÂÂRing tone1 (ring tone 1) â Ring tone2 (ring tone 2)â Ring tone3 (ring tone 3) Note Ring tone3 differs depending on the situation of the source (on or off). Bluetooth T elephone En 55 English Section 08
Setting the automatic rejecting If this function is on, this unit automatically re- jects all incoming calls. ! This feature cannot be set for each different user phone. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Refuse calls in the function menu. Refuse calls appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to turn auto- matic call rejection on. ON appears in the display . # T o turn automatic call rejection off , press MUL TI-CONTROL again. Setting the automatic answering If this function is on, this unit automatically answers all incoming calls. ! This feature cannot be set for each different user phone. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Auto answer in the function menu. Auto answer appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to turn auto- matic answering on. ON appears in the display . # T o turn automatic answering function off , press MUL TI-CONTROL again. Note If both the automatic reject and automatic an- swer functions are set to ON, the automatic reject is prioritized and all incoming calls are automati- cally rejected. Selecting the icon for user phone Y ou can select one of icons to be displayed for telephone source. A different icon can be assigned for each dif- ferent user phone. 1 Use MUL TI-CONTROL to select T elephone icon in the function menu. T elephone icon appears in the display. 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select an icon. Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, the icons are switched in the following order: icon 1 (icon 1) âÂÂicon 2 (icon 2) âÂÂicon 3 (icon 3) â icon 4 (icon 4) â icon 5 (icon 5) 3 Press MUL TI-CONTROL to assign the icon to the user phone. The selected icon is assigned to the user phone. Note Y ou can rewrite icons for user phones. (Refer to Rewriting the entertainment displays and the icons for telephone functions on page 102.) Displaying BD (Bluetooth Device) address Each device featuring Bluetooth wireless tech- nology is allocated a unique 48-bit device ad- dress. Each device address consists of a 12- digit of hexadecimal string. Y ou can display the BD address of your cellu- lar phone and this unit. Bluetooth T elephone En 56 Section 08
Displaying BD address of your cellular phone 1 Use MUL TI-CONTROL to select Delete phone in the function menu. Delete phone appears in the display . 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a registration assignment. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the registration assignment is switched in the following order: Phone1 (user phone 1) âÂÂPhone2 (user phone 2) â Phone3 (user phone 3) â Guest1 (guest phone 1) â Guest2 (guest phone 2) # If the assignment is empty , No data is dis- played and the operation is not possible. 3 Push MUL TI-CONTROL left to switch to the BD address. 12-digit hexadecimal string is displayed. # P ushing MUL TI-CONTROL right returns to the device name. 4 Press BAND to return to the standby display . Displaying BD address of this unit 1 Use MUL TI-CONTROL to select Device INFO. in the function menu. The device name ( Pioneer BT unit) of this unit appears in the display. 2 Push MUL TI-CONTROL left to switch to the BD address. 12-digit hexadecimal string is displayed. # P ushing MUL TI-CONTROL right returns to the device name. Note When you push MUL TI-CONTROL down while the BD address (or the device name) of this unit is displayed, the system version of this unit ap- pears. About the system version, refer to Display- ing system version for repair on this page. Displaying system version for repair Should this unit fails to operate properly and you consult with dealer for repair , you may be asked to indicate the system versions of this unit and of Bluetooth module. Y ou can display the versions and confirm them. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Device INFO. in the function menu. The device name ( Pioneer BT unit) of this unit appears in the display. 2 Push MUL TI-CONTROL down to switch to the system version of this unit. The system (microprocessor) version of this unit is displayed. # P ushing MUL TI-CONTROL left displays the version of the Bluetooth module of this unit. P ushing MUL TI-CONTROL right returns to the system version of this unit. Bluetooth T elephone En 57 English Section 08
Listening to songs on BT Audio (Bluetooth audio player) 1 1 1 2 2 2 Y ou can use this unit to control a separately sold portable audio player featuring Bluetooth wireless technology (Bluetooth audio player). Even though your audio player does not con- tain a Bluetooth module, you can still control it from this unit via Bluetooth wireless technol- ogy using a Bluetooth adapter (sold sepa- rately). Important ! This unit can control a Bluetooth audio player via A2DP or AVRCP profile. Bluetooth audio players (or Bluetooth adapters) compatible with those profiles can be connected to this unit. â A2DP profile (Advanced Audio Distribution P rofile): Only playing back songs on your audio player is possible. â A VRCP profile (Audio/Video Remote Con- trol Profile): Playing back, pausing, select- ing songs, etc., are possible. ! Since there are a number of Bluetooth audio players available on the market, operations with your Bluetooth audio player using this unit var y in great range. Please refer to the in- struction manual that came with your Blue- tooth audio player as well as this manual while operating your player on this unit. ! Information about songs (e.g. the elapsed playing time, song title, song index, etc.) can- not be displayed on this unit. ! While you are listening to songs on your Blue- tooth audio player , please refrain from operat- ing on your cellular phone as much as possible. If you tr y operating on your cellular phone, the signal from your cellular phone may cause a noise on the song playback. ! When you are talking on the cellular phone connected to this unit via Bluetooth wireless technology , the song playback from your Blue- tooth audio player connected to this unit is muted. ! Even if while you are listening to song on your Bluetooth audio player you switch to another source, the playback of song continues to elapse. 1 Connection indicator Shows the Bluetooth wireless connection status. 2 Device name Shows the device name of the connected Bluetooth audio player (or Bluetooth adap- ter). % Press SOURCE to select Bluetooth audio player . P ress SOURCE until you see BT Audio dis- played. # If you cannot display BT Audio , first activate the BT audio source in the initial setting. F or de- tailes, refer to Activating the BT Audio sour ce on page 97. Setting up for Bluetooth audio player Before you can use Bluetooth audio player you will need to set up the unit for use. 1 Activation Refer to Activating the BT Audio sour ce on page 97 for instructions on how to turn the BT Audio on. Bluetooth Audio En 58 Section 09
2 Connection Refer to Connecting a Bluetooth audio player on this page on how to connect your Blue- tooth audio player to this unit. # Once connected via Bluetooth wireless tech- nology , âÂÂPlay â , âÂÂStop â and âÂÂP ause â on Bluetooth audio player can be operated in the BT Audio source. # Before you can use audio players you may need to enter the PIN code into this unit. If your player requires a PIN code to establish a connec- tion, look for the code on the player or in its ac- companying documentation. Enter the PIN code referring to Entering PIN code for Bluetooth wire- less connection on page 98. Connecting a Bluetooth audio player F or this unit to control your Bluetooth audio player it needs to establish a Bluetooth wire- less connection. This function initiates the connection via Blue- tooth wireless technology . 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display. 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select Connection open. 4 Press MUL TI-CONTROL to open the con- nection. Always waiting is displayed. This unit is now on standby for connection from Bluetooth audio player . 5 Use your Bluetooth audio player to connect to this unit. When the connection is successfully estab- lished, Connected is displayed. # Operation varies depending on the type of your Bluetooth audio player . Refer to the instruc- tion manual that came with your Bluetooth audio player for detailed instructions. Bluetooth Audio En 59 English Section 09
Function operation 1 1 1 1 Function display Shows the function status. Once connected via Bluetooth wireless tech- nology , âÂÂPlay â , âÂÂStop â and other functions on Bluetooth audio player can be controlled from this unit âÂÂs function menu. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display. 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears in the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counter- clockwise to switch between the functions in the following order: Disconnect audio (disconnect audio) âÂÂPlay (Play) â Stop (Stop) â Pause (pause) â Device INFO. (device information) # If a Bluetooth audio player is connected via A2DP profile, only Disconnect audio and Device INFO. appear in the function menu. # If a Bluetooth audio player has not been con- nected to this unit yet, Connection open and Device INFO. appear in the function menu and other functions are not available. # T o return to the playback display , press BAND . Notes ! If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically re- turned to the playback display . ! Depending on Bluetooth audio players con- nected to this unit, function operations may not be correctly operated. Playing songs on Bluetooth audio player 1 Use MUL TI-CONTROL to select Play in the function menu. Play appears in the display. 2 Press MUL TI-CONTROL to start playback. Pausing a song P ause lets you temporarily stop playback of a song. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Pause in the function menu. Pause appears in the display. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn pause on. Playback of the current song pauses. # T o turn pause off , press MUL TI-CONTROL again. Stopping playback 1 Use MUL TI-CONTROL to select Stop in the function menu. Stop appears in the display . Bluetooth Audio En 60 Section 09
2 Press MUL TI-CONTROL to stop the play- back. Playback of the current song stops. Disconnecting a Bluetooth audio player When you are done using your Bluetooth audio player with this unit, you can close the Bluetooth wireless connection. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Disconnect audio in the function menu. Disconnect audio appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to disconnect the Bluetooth audio player . Disconnected is displayed. The Bluetooth audio player is now diconnected from this unit. Displaying BD address of this unit Each device featuring Bluetooth wireless tech- nology is allocated a unique 48-bit device ad- dress. Each device address consists of a 12- digit of hexadecimal string. Y ou can display the BD address of this unit. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Device INFO. in the function menu. The device name ( Pioneer BT unit) of this unit appears in the display. 2 Push MUL TI-CONTROL left to switch to the BD address. 12-digit hexadecimal string is displayed. # P ushing MUL TI-CONTROL right returns to the device name. Note When you push MUL TI-CONTROL down while the BD address (or the device name) of this unit is displayed, the system version of this unit ap- pears. About the system version, refer to Display- ing system version for repair on page 57. Displaying system version for repair Should this unit fails to operate properly and you consult with dealer for repair , you may be asked to indicate the system versions of this unit and of Bluetooth module. Y ou can display the versions and confirm them. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Device INFO. in the function menu. The device name ( Pioneer BT unit) of this unit appears in the display. 2 Push MUL TI-CONTROL down to switch to the system version of this unit. The system (microprocessor) version of this unit is displayed. # P ushing MUL TI-CONTROL left displays the version of the Bluetooth module of this unit. P ushing MUL TI-CONTROL right returns to the system version of this unit. Bluetooth Audio En 61 English Section 09
Playing a CD 2 2 2 2 4 4 4 3 3 3 3 1 1 1 1 Y ou can use this unit to control a multi- CD player , which is sold separately . These are the basic steps necessar y to play a CD with your multi- CD player . More advanced CD operation is explained starting on the next page. 1 Disc number indicator Shows the disc number currently playing. 2 T rack number indicator Shows the track number currently playing. 3 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track. 4 Disc title indicator Shows the title of the currently playing disc. ! If no title has been entered for the cur- rently playing disc, nothing is displayed. 1 Press SOURCE to select the multi-CD player . P ress SOURCE until you see Multi-CD dis- played. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a disc you want to listen to. # Y ou can also select a disc by using 1 âÂÂ6 but- tons on the remote control. ! F or discs 1 to 6, press the corresponding button number . ! F or discs 7 to 12, press and hold the corre- sponding numbers, such as 1 for disc 7, until the disc number appears in the dis- play . 3 T o perform fast forward or reverse, push and hold MUL TI-CONTROL left or right. 4 T o skip back or forward to another track, push MUL TI-CONTROL left or right. P ushing MUL TI-CONTROL right skips to the start of the next track. Pushing MUL TI-CONTROL left once skips to the start of the current track. Pushing again will skip to the previous track. Notes ! When the multi-CD player per forms the pre- parator y operations, Ready is displayed. ! If an error message such as ERROR-11 is dis- played, refer to the multi-CD player owner â s manual. ! If there are no discs in the multi-CD player ma- gazine, No Disc is displayed. ! When you select a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible multi-CD player , the disc title auto - matically begins to scroll in the display . Ever Scroll function is ON at the initial setting, the disc title scrolls continuously . About Ever Scroll, refer to Switching the Ever Scroll on page 97. Selecting a track directly When using the remote control, you can select a track directly by entering the desired track number . 1 Press DIRECT. T rack number input display appears. 2 Press 0 âÂÂ9 buttons to enter the desired track number . # Y ou can cancel the input number by pressing CLEAR . Multi-CD Player En 62 Section 10
3 Press DIRECT. The track of entered number will play. Note After entering the number input mode, if you do not per form an operation within about eight sec- onds, the mode is automatically canceled. 50-disc multi-CD player Only those functions described in this manual are supported by 50-disc multi-CD players. This unit is not desig ned to operate disc title list functions with a 50-disc multi-CD player . About the disc title list functions, please refer to Selecting discs fr om the disc title list on page 67. Introduction of advanced multi-CD player operation 1 1 1 1 Function display Shows the function status. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display. 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counter- clockwise to switch between the functions in the following order: Play mode (repeat play) âÂÂRandom mode (random play) â Scan mode (scan play) â Pause (pause) âÂÂITS play mode (ITS play) â ITS memory (ITS programming) âÂÂTitle Input (disc title input) # T o return to the playback display , press BAND . Notes ! When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible multi-CD player , you cannot switch to disc title input. The disc title will have already been recorded on a CD TEXT disc. Multi-CD Player En 63 English Section 10
! If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically re- turned to the playback display . Repeating play There are three repeat play ranges for the multi-CD player: Multi-CD repeat (multi- CD player repeat), T rack repeat (one-track repeat) and Disc repeat (disc repeat). 1 Use MUL TI-CONTROL to select Play mode in the function menu. Play mode appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to select the re- peat range. P ress MUL TI-CONTROL repeatedly until the desired repeat range appears in the display . ! Multi-CD repeat â Repeat all discs in the multi-CD player ! T rack repeat â Repeat just the current track ! Disc repeat â Repeat the current disc Notes ! If you select other discs during repeat play , the repeat play range changes to Multi-CD repeat . ! If you per form track search or fast for ward/re- verse during T rack repeat , the repeat play range changes to Disc repeat . Playing tracks in random order Random play lets you play back tracks in ran- dom order within the repeat range, Multi-CD repeat and Disc repeat . 1 Select the repeat range. Refer to Repeating play on this page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select Random mode in the funct ion menu. Random mode appears in the display . 3 Press MUL TI-CONTROL to turn random play on. T racks will play in a random order within the previously selected Multi-CD repeat or Disc repeat ranges. # T o turn random play off , press MUL TI-CONTROL again. Scanning CDs and tracks While you are using Disc repeat , the begin- ning of each track on the selected disc plays for about 10 seconds. When you are using Multi-CD repeat , the beginning of the first track of each disc is played for about 10 sec- onds. 1 Select the repeat range. Refer to Repeating play on this page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select Scan mode in the function menu. Scan mode appears in the display . 3 Press MUL TI-CONTROL to turn scan play on. The first 10 seconds of each track of the cur- rent disc (or the first track of each disc) is played. 4 When you find the desired track (or disc) press MUL TI-CONTROL to tur n scan play off. The track (or disc) will continue to play . # If the display has automatically returned to the playback display, select Scan mode again by using MUL TI-CONTROL . Multi-CD Player En 64 Section 10
Note After track or disc scanning is finished, normal playback of the tracks will begin again. Pausing CD playback P ause lets you temporarily stop playback of the CD. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Pause in the function menu. Pause appears in the display. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn pause on. Playback of the current track pauses. # T o turn pause off , press MUL TI-CONTROL again. Using ITS playlists ITS (instant track selection) lets you make a playlist of favorite tracks from those in the multi-CD player magazine. Af ter you have added your favorite tracks to the playlist you can turn on ITS play and play just those selec- tions. Creating a playlist with ITS programming Y ou can use ITS to enter and play back up to 99 tracks per disc from up to 100 discs (with the disc titles). (With multi- CD players sold be- fore the CDX-P1250 and CDX-P650, up to 24 tracks can be stored in the playlist.) 1 Play a CD that you want to program. P ush MUL TI-CONTROL up or down to select the CD. 2 Use MUL TI-CONTROL to select ITS memory in the function menu. ITS memory appears in the display . 3 Select the desired track by pushing MUL TI-CONTROL left or right. 4 Push MUL TI-CONTROL up to store the currently playing track in the playlist. Memory complete is displayed and the cur- rently playing selection is added to your play- list. 5 Press BAND to return to the playback display . Note After data for 100 discs has been stored in mem- or y , data for a new disc will over write the oldest one. Playback from your ITS playlist ITS play lets you listen to the tracks that you have entered into your ITS playlist. When you turn on ITS play, tracks from your ITS playlist in the multi- CD player will begin to play . 1 Select the repeat range. Refer to Repeating play on the previous page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select ITS play mode in the function menu. ITS play mode appears in the display . 3 Press MUL TI-CONTROL to turn ITS play on. Playback begins of those tracks from your playlist within the previously selected Multi-CD repeat or Disc repeat ranges. # If no tracks in the current range are pro- grammed for ITS play , then ITS empty is dis- played. # T o turn ITS play off , press MUL TI-CONTROL again. Multi-CD Player En 65 English Section 10
Erasing a track fr om your ITS playlist Y ou can delete a track from your ITS playlist if ITS play is on. If ITS play is already on, skip to step 2. If ITS play is not already on, use MUL TI-CONTROL . 1 Play the CD with the track you want to delete from your ITS playlist, and turn ITS play on. Refer to Playback from your ITS playlist on the previous page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select ITS memory in the function menu. ITS memory appears in the display . 3 Select the desired track by pushing MUL TI-CONTROL left or right. 4 Push MUL TI-CONTROL down to erase the track from your ITS playlist. The currently playing selection is erased from your ITS playlist and playback of the next track from your ITS playlist begins. # If there are no tracks from your playlist in the current range, ITS empty is displayed and nor- mal play resumes. 5 Press BAND to return to the playback display . Erasing a CD fr om your ITS playlist Y ou can delete all tracks of a CD from your ITS playlist if ITS play is off . 1 Play the CD that you want to delete. P ush MUL TI-CONTROL up or down to select the CD. 2 Use MUL TI-CONTROL to select ITS memory in the function menu. ITS memory appears in the display . 3 Push MUL TI-CONTROL down to erase all tracks on the currently playing CD from your ITS playlist. All tracks on the currently playing CD are erased from your playlist and Memory deleted is displayed. 4 Press BAND to return to the playback display . Using disc title functions Y ou can input CD titles and display the titles. Then you can easily search for and play a de- sired disc. Entering disc titles Use the disc title input feature to store up to 100 CD titles (with ITS playlist) into the multi- CD player . Each title can be up to 10 charac- ters long. 1 Play the CD that you want to enter a title for . P ush MUL TI-CONTROL up or down to select the CD. 2 Use MUL TI-CONTROL to select Title Input in the function menu. Title Input appears in the display . 3 Press DISPLA Y to select the desired character type. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following character types: Alphabet (upper case), numbers and symbols â Alphabet (lower case)â European letters, such as those with accents (e.g. á , à, ä , ç ) â Numbers and symbols Multi-CD Player En 66 Section 10
4 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a letter of the alphabet. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up, al- phabet, numbers or symbols are displayed in ascending order ( A B C ...). Each time MUL TI-CONTROL is pushed down, letters are displayed in descending order . 5 Push MUL TI-CONTROL right to move the cursor to the next character position. When the letter you want is displayed, push MUL TI-CONTROL right to move the cursor to the next position and then select the next let- ter . P ush MUL TI-CONTROL left to move back- wards in the display. 6 Move the cursor to the last position by pushing MUL TI-CONTROL right after enter - ing the title. When you push MUL TI-CONTROL right one more time, the entered title is stored in mem- or y . 7 Press BAND to return to the playback display . Notes ! Titles remain in memor y , even after the disc has been removed from the magazine, and are recalled when the disc is reinserted. ! After data for 100 discs has been stored in memor y , data for a new disc will over write the oldest one. Displaying disc titles Y ou can display the text information of any disc that has had a disc title entered. % Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: : disc title â Simple display Selecting discs from the disc title list Disc title list lets you see the list of disc titles that have been entered into the multi- CD player and select one of them to play back. 1 Press LIST to switch to the disc title list mode during the playback display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired disc title. T urn to change the disc title; press to play. # Y ou can also change the disc title by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # If no title has been entered for a disc, No D.Title will be displayed. # No Disc is displayed next to the disc number when there is no disc in the magazine. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the disc title list mode is canceled auto- matically . Using CD TEXT func tions Y ou can use these functions only with a CD TEXT compatible multi-CD player . Some discs have certain information encoded on the disc during manufacture. These discs may contain such information as the CD title, track title, artist âÂÂs name and playback time and are called CD TEXT discs. Only these spe- cially encoded CD TEXT discs support the functions listed below . Multi-CD Player En 67 English Section 10
Displaying text information on CD TEXT discs % Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: : disc title â : disc artist name â : track title â : track artist name â : disc title and : disc artist name â : track title and : track artist name âÂÂSimple display # If specific information has not been recorded on a CD TEXT disc, title or name is not displayed. Scrolling text information in the display This unit can display the first 24 letters of disc title, disc artist name, track title and track ar- tist name. When the text information is longer than 24 letters, you can scroll the text informa- tion as follows. ! When the source icon is turned off , this unit can display the first 30 letters of text in- formation. % Press DISPLA Y and hold until the text information begins to scroll through the display . The titles scroll. Note When Ever Scroll is set to ON at the initial setting, text information scrolls continuously in the dis- play . Refer to Switching the Ever Scroll on page 97. Selecting tracks from the track title list T rack title list lets you see the list of track titles on a CD TEXT disc and select one of them to play back. 1 Press LIST to switch to the disc title list mode during the playback display . # If you want to display the track title list of the currently playing disc, push MUL TI-CONTROL right. 2 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired disc title of CD TEXT . T urn to change the disc title; press to play. # Y ou can also change the disc title by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # If no title has been entered for a disc, No D.Title will be displayed. # No Disc is displayed next to the disc number when there is no disc in the magazine. 3 Push MUL TI-CONTROL right to switch to the track title list. # P ush MUL TI-CONTROL left to return to the disc title list. 4 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired track title. T urn to change the track title; press to play. # Y ou can also change the track title by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the track title list mode is canceled automatically . Multi-CD Player En 68 Section 10
Listening to songs on your iPod 3 3 3 2 2 2 2 1 1 1 1 Y ou can use this unit to control an iP od adapter , which is sold separately . These are the basic steps necessar y to operate an iP od adapter . More advanced iP od adapter operation is explained starting on Intr oduction of advanced iP od adapter operation on page 71. 1 Song number indicator Shows the number of song played in the se- lected list. 2 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent song. 3 Album title indicator Shows the title of the currently playing album. 1 Press SOURCE to select the iPod. P ress SOURCE until you see iPod displayed. 2 T o perform fast forward or reverse, push and hold MUL TI-CONTROL left or right. 3 T o skip back or forward to another song, push MUL TI-CONTROL left or right. P ushing MUL TI-CONTROL right skips to the start of the next song. Pushing MUL TI-CONTROL left once skips to the start of the current song. Pushing again will skip to the previous song. Browsing for a song The operation of this unit to control an iP od is designed to be as close to the operation of the iP od as possible for easy operation and song search. 1 Press LIST to switch to the top menu of the list search. 2 Use MUL TI-CONTROL to select a cate- gory . T urn to change the categor y; press to select. Playlists (playlists) âÂÂArtists (artists) â Albums (albums) âÂÂSongs (songs) â Genre s (genres) List from the selected categor y is displayed. # Y ou can start playback throughout the se- lected categor y by pressing and holding MUL TI-CONTROL . # Y ou can also change the categor y by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # Y ou can also select the categor y by pushing MUL TI-CONTROL right. # T o return to the previous list, push MUL TI-CONTROL left. # T o go to the top menu of the list search, push and hold MUL TI-CONTROL left. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the list search is cancelled automati- cally . Playing songs on iPod En 69 English Section 11
Searching for a song 1 Press LIST to switch to the top menu of the list search. 2 Use MUL TI-CONTROL to select a Genres, Artists, Albums or Songs from among the categories. T urn to change the categor y; press to select. List from the selected categor y is displayed. 3 Use MUL TI-CONTROL to select a song, album, artist or genre. T urn to change the item; press to select. List from the selected item is displayed. # If you select Songs (songs), playback starts in- stantly from the selected one. 4 Repeat step 3 to find a song you want to listen to. Selecting a playlist Y ou can select a playlist from your iP od play- list. 1 Press LIST to switch to the top menu of the list search. 2 Use MUL TI-CONTROL to select a Playlists from among the categories. T urn to change the categor y; press to select. List from Playlists (playlists) is displayed. 3 Use MUL TI-CONTROL to select a play- list. T urn to change the playlist; press to select. Song list from the selected playlist is dis- played. # Y ou can start playback throughout the se- lected playlist by pressing and holding MUL TI-CONTROL . 4 Use MUL TI-CONTROL to select a song from the selected playlist. T urn to change the song; press to play . # If no songs have been stored in playlist, STOP is displayed and playback stops. Displaying text information on iPod T ext information recorded on the iP od can be displayed. % Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: : album title â : song title â : artist name â : artist name and : album title â : song title and : artist name â : song title and : album title â Simple display # If the characters recorded on the iP od are not compatible with this unit, those characters will not be displayed. Notes ! Y ou can scroll to the left the text information by pressing and holding DISPLA Y . ! When Ever Scroll is set to ON at the initial set- ting, text information scrolls continuously in the display . Refer to Switching the Ever Scroll on page 97. Playing songs on iPod En 70 Section 11
Introduction of advanced iPod adapter operation 1 1 1 1 Function display Shows the function status. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display. 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counter- clockwise to switch between the functions in the following order: Play mode (repeat play) âÂÂShuffle mode (ran- dom play) â Pause (pause) # T o return to the playback display , press BAND . Note If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the playback display. Repeating play F or playback of the songs on the iP od, there are two repeat play ranges: Repeat one (re- peat one song) and Repeat all (repeat all songs in the list). ! While Play mode is set to Repeat one, you cannot select the other songs. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Play mode in the function menu. Play mode appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to select the re- peat range. P ress MUL TI-CONTROL repeatedly until the desired repeat range appears in the display . ! Repeat one â Repeat just the current song ! Repeat all â Repeat all songs in the se- lected list Playing songs in a random order (shuffle) F or playback of the songs on the iP od, there are two random play methods: Shuffle Songs (play back songs in a random order) and Shuffle Albums (play back albums in a ran- dom order). 1 Use MUL TI-CONTROL to select Shuffle mode in the function menu. Shuffle mode appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to select your fa- vorite setting. P ress MUL TI-CONTROL repeatedly until the desired setting appears in the display . ! Shuffle Songs â Play back songs in a ran- dom order within the selected list ! Shuffle Albums â Select an album ran- domly , and then play back all the songs in it in order ! Shuffle OFF â Cancel the random play Playing songs on iPod En 71 English Section 11
Pausing a song P ause lets you temporarily stop playback of a song. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Pause in the function menu. Pause appears in the display. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn pause on. Playback of the current song pauses. # T o turn pause off , press MUL TI-CONTROL again. Playing songs on iPod En 72 Section 11
W atching the television 2 2 2 2 1 1 1 1 3 3 3 3 Y ou can use this unit to control a TV tuner , which is sold separately . F or details concerning operation, refer to the TV tuner âÂÂs operation manual. This section pro - vides information on TV operations with this unit which differs from that described in the TV tuner âÂÂs operation manual. 1 Band indicator Shows which band the TV tuner is tuned to. 2 Preset number indicator Shows which preset has been selected. 3 Channel indicator Shows which channel the TV tuner is tuned. 1 Press SOURCE to select the TV . P ress SOURCE until you see T elevision dis- played. 2 Press BAND to select a band. P ress BAND until the desired band is dis- played, TV -1 or TV -2 . 3 T o perform manual tuning, push MUL TI-CONTROL left or right. The channels move up or down step by step. 4 T o perform seek tuning, push and hold MUL TI-CONTROL left or right for about one second and release. The tuner will scan the channels until a broad- cast strong enough for good reception is found. # Y ou can cancel seek tuning by pushing MUL TI-CONTROL left or right. # If you push and hold MUL TI-CONTROL left or right, you can skip broadcasting channels. Seek tuning starts as soon as you release MUL TI-CONTROL . TV tuner En 73 English Section 12
Introduction of advanced TV tuner operation 1 1 1 1 Function display Shows the function status. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display. 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. BSSM appears on the display . # T o return to the channel display , press BAND . Note If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the channel display . Storing and recalling broadcast stations Y ou can easily store up to 12 broadcast sta- tions for later recall. 1 When you find a station that you want to store in memory press LIST to switch to the preset channel list mode. 2 Use MUL TI-CONTROL to store the se- lected station in memory . T urn to change the preset number; press and hold to store. The preset number you have selected will flash and then remain lit. The selected station has been stored in memor y . # If you do not operate the list within about 30 seconds, the preset channel list mode is can- celed automatically . Notes ! Up to 24 stations, 12 for each of two TV bands, can be stored in memor y . ! Y ou can also store stations assigned to preset tuning numbers 1 âÂÂ6 by pressing and holding one of the preset tuning buttons 1 âÂÂ6 on the re- mote control. Storing the strongest broadcast stations sequentially 1 Use MUL TI-CONTROL and select FUNCTION to display BSSM. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn BSSM on. Searching is displayed. While Searching is displayed, the 12 strongest broadcast stations will be stored in order from the lowest channel up. When finished, the preset channel list ap- pears. # T o cancel the storage process, press MUL TI-CONTROL . 3 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired station. T urn to change the station; press to select. # Y ou can also change the station by pushing MUL TI-CONTROL up or down. TV tuner En 74 Section 12
# If you do not operate the list within about 30 seconds, the preset channel list mode is can- celed automatically . Note Storing broadcast stations with BSSM may re- place broadcast stations you have saved using P01 âÂÂP12 . Selecting stations from the preset channel list The preset channel list lets you see the list of preset stations and select one of them to re- ceive. 1 Press LIST to switch to the preset chan- nel list mode during the channel display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired station. T urn to change the station; press to select. # Y ou can also change the station by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the preset channel list mode is can- celed automatically . Notes ! Y ou can also recall stations assigned to preset tuning numbers by pushing MUL TI-CONTROL up or down during the channel display . ! Y ou can also recall stations assigned to preset tuning numbers 1 âÂÂ6 by pressing one of the preset tuning buttons 1 âÂÂ6 on the remote con- trol. TV tuner En 75 English Section 12
Playing a disc 3 3 3 3 5 5 5 4 4 4 4 2 2 2 2 1 1 1 1 Y ou can use this unit to control a DVD player or multi-DVD player , which is sold separately . F or details concerning operation, refer to the DVD player â s or multi-DVD player âÂÂs operation manual. This section provides information on DVD operations with this unit which differs from that described in the DVD player â so r multi-DVD player âÂÂs operation manual. These are the basic steps necessar y to play a DVD video with your DVD player . More ad- vanced DVD video operation is explained start- ing on the next page. 1 DVD-V/VCD/CD/MP3/WMA indicator Shows the type of disc currently playing. 2 Disc number indicator Shows the disc number currently playing when using a multi-DVD player . 3 Title/Folder/Disc number indicator Shows the title (when playing DVD video), folder (when playing MP3 or WMA) or disc (when playing video CD or CD) of the selec- tion currently playing. 4 Chapter/track number indicator Shows the chapter (when playing DVD video) or track (when playing video CD, CD, MP3 or WMA) currently playing. 5 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track. 1 Press SOURCE to select the DVD player/ multi-DVD player . P ress SOURCE until you see DVD displayed. 2 T o perform fast forward or reverse, push and hold MUL TI-CONTROL left or right. 3 T o skip back or forward to another chapter/track, push MUL TI-CONTROL left or right. Selecting a disc ! Y ou can operate this function only when a multi-DVD player is connected to this unit. % Push MUL TI-CONTROL up or down to select the desired disc. Selecting a folder ! Y ou can operate this function only when a DVD player which is corresponding to MP3/WMA playback is connected to this unit. % Push MUL TI-CONTROL up or down to select a folder . DVD Player En 76 Section 13
Introduction of advanced DVD player operation 1 1 1 1 Function display Shows the function status. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display. 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counter- clockwise to switch between the functions in the following order: During DVD video or Video CD playback Play mode (repeat play) âÂÂPause (pause) During CD playback Play mode (repeat play) âÂÂRandom mode (random play) â Scan mode (scan play) â Pause (pause) âÂÂITS play mode (ITS play) â ITS memory (ITS input) âÂÂTitle Input (disc title input) During MP3/WMA playback Play mode (repeat play) âÂÂRandom mode (random play) â Scan mode (scan play) â Pause (pause) # T o return to the playback display , press BAND . Note When using this unit with multi-DVD player , you can switch to ITS play mode , ITS memory and Title Input . Repeating play ! During PBC playback of Video CDs, this function cannot be operated. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Play mode in the function menu. Play mode appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to select the re- peat range. During DVD video playback P ress MUL TI-CONTROL repeatedly until the desired repeat range appears in the display . ! Disc repeat â Repeat the current disc ! Chapter repeat â Repeat just the current chapter ! Title repeat â Repeat just the current title During Video CD or CD playback P ress MUL TI-CONTROL repeatedly until the desired repeat range appears in the display . ! Disc repeat â Repeat the current disc ! T rack repeat â Repeat just the current track During MP3/WMA playback P ress MUL TI-CONTROL repeatedly until the desired repeat range appears in the display . ! Disc repeat â Repeat the current disc ! Folder repeat â Repeat the current folder ! T rack repeat â Repeat just the current track Notes ! If you select other discs during repeat play , the repeat play range changes to Disc repeat . DVD Player En 77 English Section 13
! During video CD or CD playback, if you per- form track search or fast forward/reverse dur- ing T rack repeat , the repeat play range changes to Disc repeat . ! During MP3/WMA playback, if you select an- other folder during repeat play , the repeat play range changes to Disc repeat . ! During MP3/WMA playback, if you per form track search or fast forward/reverse during T rack repeat , the repeat play range changes to Folder repeat . Pausing disc playback 1 Use MUL TI-CONTROL to select Pause in the function menu. Pause appears in the display. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn pause on. Playback of the current track pauses. # T o turn pause off , press MUL TI-CONTROL again. Playing tracks in random order ! Y ou can operate this function during CD/ MP3/WMA playback. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Random mode in the funct ion menu. Random mode appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to turn random play on. T racks will play in a random order . # T o turn random play off , press MUL TI-CONTROL again. Scanning tracks of a CD/ MP3/WMA ! Y ou can operate this function during CD/ MP3/WMA playback. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Scan mode in the function menu. Scan mode appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to turn scan play on. The first 10 seconds of each track is played. 3 When you find the desired track press MUL TI-CONTROL to tur n scan play off. The track will continue to play . # If the display has automatically returned to the playback display, select Scan mode again by using MUL TI-CONTROL . Using ITS playlist and disc title func tions ! Y ou can operate these functions only when a multi-DVD player is connected to this unit. ! This function differs slightly from ITS play- back with a multi- CD player . With multi- DVD player , ITS playback applies only to the CD playing. For details, refer to Using ITS playlists on page 65. Using disc title functions Y ou can input CD titles and display the titles. Then you can easily search for and play a de- sired disc. ! Y ou can operate this function during CD playback. DVD Player En 78 Section 13
Entering disc titles Disc title input lets you input CD titles up to 10 letters long into the DVD player . F or details concerning operation, refer to Entering disc ti- tles on page 66. ! Y ou can operate this function only when a DVD player is connected to this unit. ! When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible DVD player , you cannot switch to disc title input. The disc title will have al- ready been recorded on a CD TEXT disc. DVD Player En 79 English Section 13
Adjusting the audio easily The following functions let you easily adjust your audio system to match the car interior acoustic characteristics, which var y depend- ing on the type of car . ! Recalling equalizer cur ves ! Using the position selector ( Position) ! Adjusting equalizer cur ves Adjusting the audio finely By carr ying out the following settings/adjust- ments in the order shown, you can create a fi- nely-tuned sound field effortlessly. ! Using the position selector ( Position) ! Using balance adjustment ( Fader) ! Using subwoofer output ( Subwoofer1) ! Adjusting subwoofer settings ( Subwoofer2) ! Adjusting low pass filter attenuation slope ( Subwoofer3) ! Setting the high pass filter for front speak ers ( Front HPF, Front HPF FREQ.) ! Setting the high pass filter for rear speak ers ( Rear HPF , Rear HPF FREQ.) ! Auto T A and EQ (auto -time alignment and auto-equalizing) ! Recalling equalizer cur ves ! Adjusting equalizer cur ves ! Adjusting 16-band graphic equalizer ( FREQ.) Extra functions These functions are helpful in adjusting the sound to suit your system or your personal preferences. ! Using BBE sound ( BBE) ! Using compression and BMX ( COMP/BMX) ! Adjusting loudness ( Loudness) ! Using automatic sound levelizer ( ASL) ! Adjusting sour ce levels ( SLA) ! Using auditor y user inter face ( AUI sound level) Audio Adjustments En 80 Section 14
Introduction of audio adjustments 1 1 1 Important When phone is selected as a source, no audio ad- justments, except balance adjustment, are possi- ble. 1 Audio display Shows the audio adjustment status. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display. 2 Use MUL TI-CONTROL to select AUDIO. T urn to change the menu option; press to se- lect. The audio function name appears on the dis- play . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the audio function. T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counter- clockwise to switch between the audio func- tions in the following order: Fader (balance adjustment) âÂÂPosition (posi- tion selector) â T A Mode (time alignment set- ting) â Time Alignment (time alignment adjusting) â Loudness (loudness) â Powerful (graphic equalizer adjustment) â FREQ. (16- band graphic equalizer adjustment) â Subwoofer1 (subwoofer on/off) â Subwoofer2 (subwoofer cut- off frequency) â Subwoofer3 (subwoofer slope) âÂÂFront HPF (front high pass filter slope) â Front HPF FREQ. (front high pass filter cut-off frequency) â Rear HPF (rear high pass filter slope) â Rear HPF FREQ. (rear high pass filter cut-off frequency) â BBE (BBE) â COMP/BMX (Compression and BMX) â Auto EQ (auto- equalizer on/off) â ASL (automatic sound leve- lizer) â SLA (source level adjustment) â AUI sound level (auditor y user inter face) # When selecting OFF in T A Mode , you cannot switch to Time Alignment . # Y ou can select Subwoofer2 and Subwoofer3 only when subwoofer output is turned on in Subwoofer1 . # When tuner , television or AUX is selected as a source, you cannot select COMP/BMX . # When selecting the FM tuner as the source, you cannot switch to SLA . # T o return to the display of each source, press BAND . Note If you do not operate the audio function within about 30 seconds, the display is automatically re- turned to the source display . Audio Adjustments En 81 English Section 14
Using the position selector One way to assure a more natural sound is to clearly position the stereo image, putting you right in the center of the sound field. The posi- tion selector function lets you automatically adjust the speakers â output levels and inserts a delay time to match the number and posi- tion of occupied seats. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Position. Position appears in the display . 2 Push MUL TI-CONTROL left, right, up or down to select a listeni ng position. Direction Display Position Left Front Left F ront seat left Right Front Right Front seat right Up Front F ront seats Down All All seats # T o cancel the selected listening position, push MUL TI-CONTROL in the same direction again. Using balance adjustment Y ou can change the fader/balance setting so that it can provide you an ideal listening envir- onment in all occupied seats. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Fader. Fader appears in the display . # If the balance setting has been previously ad- justed, Balance will be displayed. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust front/rear speaker balance. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the front/rear speaker balance moves towards the front or rear . Front 25 to Rear 25 is displayed as the front/ rear speaker balance moves from front to rear . # Front/Rear 0 is the proper setting when only two speakers are used. 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to adjust left/right speaker balance. Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, the lef t/right speaker balance moves to - wards the lef t or right. Left 25 to Right 25 is displayed as the left/ right speaker balance moves from lef t to right. Using the time alignment The time alignment lets you adjust the dis- tance between each speaker and the listening position. 1 Use MUL TI-CONTROL to select T A Mode. T A Mode appears in the display . 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the time alignment. Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, time alignment is selected in the follow- ing order: Initial (initial) âÂÂCustom (custom) â Auto T A (auto-time alignment) â OFF (off) ! Initial is the factor y supplied time align- ment. ! Custom is an adjusted time alignment that you can create for yourself . ! Auto T A is the time alignment created by auto T A and EQ. (Refer to A uto T A and EQ (auto-time alignment and auto -equalizing) on page 89.) # Please set Auto T A appears. This indicates that you cannot select Auto T A if auto T A and EQ has not been carried out. Audio Adjustments En 82 Section 14
Adjusting the time alignment Y ou can adjust the distance between each speaker and the selected position. ! An adjusted time alignment is memorized in Custom. 1 Use MUL TI-CONTROL to select T A Mode. T A Mode appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to select a unit of distance. Each press of MUL TI-CONTROL selects the unit of distance in the following order: cm (centimeter) âÂÂinch (inch) 3 Use MUL TI-CONTROL to select Time Alignment. Time Alignment appears in the display . # Can't adjust T A. Set position FL/FR appears when neither Front Left nor Front Right is se- lected in the position selector mode ( Position). # When selecting OFF in T A Mode , you cannot switch to Time Alignment . 4 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the speaker to be adjusted. Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, the speaker is selected in the following order: 6 6 6 1 1 1 1 2 2 2 2 3 3 3 4 4 4 5 5 5 1 F ront speaker left 2 F ront speaker right 3 Rear speaker right 4 Subwoofer right 5 Subwoofer left 6 Rear speaker left F ront speaker lef t âÂÂF ront speaker right âÂÂR ear speaker right âÂÂRear speaker lef t âÂÂSubwoofer left âÂÂSubwoofer right # Y ou cannot select subwoofer left and subwoo- fer right when the subwoofer output is off . 5 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust the distance between the selected speaker and the listeni ng position. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the distance increases or decreases. 400.00cm to 0.00cm is displayed as the dis- tance is increased or decreased, if you have selected centimeters ( cm ). 160.0inch to 0.0inch is displayed as the dis- tance is increased or decreased, if you have selected inches ( inch). # Y ou can adjust the distance for the other speakers in the same way . 6 Press BAND to cancel the time align- ment mode. Using subwoofer output This unit is equipped with a subwoofer output which can be turned on or off . When a sub- woofer is connected to this unit, turn the sub- woofer output on. The subwoofer output phase can be switched between normal and reverse. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Subwoofer1. Subwoofer1 appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to turn subwoo- fer output on. ON appears in the display . Subwoofer output is now on. # T o turn subwoofer output off , press MUL TI-CONTROL again. Audio Adjustments En 83 English Section 14
3 Push MUL TI-CONTROL left or right to select stereo or monaural. P ush MUL TI-CONTROL left to select monaural and MONO appears in the display . P ush MUL TI-CONTROL right to select stereo and STEREO appears in the display . Adjusting subwoofer settings When the subwoofer output is on, you can ad- just the cut- off frequency and the output level of the subwoofer . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Subwoofer2. Subwoofer2 appears in the display . # When the subwoofer output is on, you can se- lect Subwoofer2 . 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select cut-off frequency . Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, cut-off frequencies are selected in the following order: 50 âÂÂ63 âÂÂ80 âÂÂ100 âÂÂ125 âÂÂ160 âÂÂ200 (Hz) Only frequencies lower than those in the se- lected range are outputted from the subwoo - fer . 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust the output level of the subwoofer . Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, subwoofer level increases or decreases. 6 to âÂÂ24 is displayed as the level is increased or decreased. Adjusting low pass filter attenuation slope When the subwoofer output is on, you can ad- just the continuity of sound between speaker units. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Subwoofer3. Subwoofer3 appears in the display . # When the subwoofer output is on, you can se- lect Subwoofer3 . 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select the phase of subwoofer output. P ush MUL TI-CONTROL up to select normal phase and appears in the display. P ush MUL TI-CONTROL down to select reverse phase and appears in the display. 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to select slope. Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, slopes are selected in the following order: â 18 â â 12 â â 6 (dB/oct.) Note When slope of subwoofer and high pass filter are â 12dB , and same cut-off frequency , the phase is reversed 180 degrees at the cut-off frequency . In this case, reversing the phase assures improved sound continuity . Using the high pass filter When you do not want low sounds from the subwoofer output frequency range to play from the front or rear speakers, turn on the HPF (high pass filter). Only frequencies higher than those in the selected range are outputted from the front or rear speakers. Muting the speaker units (filters) Y ou can mute front and rear speaker units (fil- ters) separately . When speaker units (filters) are muted, no sound is outputted from those speakers. Audio Adjustments En 84 Section 14
! If you mute the selected speaker unit (fil- ter), MUTE ON is displayed and no adjust- ments are possible. ! Even if any speaker unit (filter) is muted, you can adjust the parameters for other speaker units (filters). 1 Use MUL TI-CONTROL to select Front HPF (or Rear HPF). Front HPF (or Rear HPF ) appears in the dis- play . 2 Push and hold MUL TI-CONTROL down to mute the selected speaker unit (filter). MUTE ON is displayed. # T o cancel the muting, push MUL TI-CONTROL up. Setting the high pass filter for front speakers 1 Use MUL TI-CONTROL to select Front HPF. Front HPF appears in the display. 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select slope. Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, slopes are selected in the following order: â 12 â â 6 â Pass (0) (dB/oct.) # If you set the slope to 0 dB/oct. ( Pass), the audio signal bypasses the filter , so the filter does not have an effect. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select Front HPF FREQ. Front HPF FREQ. appears in the display . 4 Push MUL TI-CONTROL left or right to select cut-off frequency . Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, cut-off frequencies are selected in the following order: 50 âÂÂ63 âÂÂ80 âÂÂ100 âÂÂ125 âÂÂ160 âÂÂ200 (Hz) Only frequencies higher than those in the se- lected range are output from the front speak- ers. 5 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust the output level of the front speak- ers. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the level of the front speakers increases or decreases. 0 to â 24 is displayed as the level is increased or decreased. Setting the high pass filter for rear speakers 1 Use MUL TI-CONTROL to select Rear HPF. Rear HPF appears in the display . 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select slope. Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, slopes are selected in the following order: â 12 â â 6 â Pass (0) (dB/oct.) # If you set the slope to 0 dB/oct. ( Pass), the audio signal bypasses the filter , so the filter does not have an effect. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select Rear HPF FREQ. Rear HPF FREQ. appears in the display . 4 Push MUL TI-CONTROL left or right to select cut-off frequency . Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, cut-off frequencies are selected in the following order: 50 âÂÂ63 âÂÂ80 âÂÂ100 âÂÂ125 âÂÂ160 âÂÂ200 (Hz) Only frequencies higher than those in the se- lected range are output from the rear speak- ers. Audio Adjustments En 85 English Section 14
5 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust the output level of the rear speak- ers. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the level of the rear speakers increases or decreases. 0 to â 24 is displayed as the level is increased or decreased. Using the auto-equalizer The auto-equalizer is the equalizer cur ve cre- ated by auto T A and EQ (refer to Auto T A and EQ (auto-time alignment and auto -equalizing) on page 89). Y ou can turn the auto -equalizer on or off . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Auto EQ. Auto EQ appears in the display . # Please set Auto EQ appears. This indicates that you cannot turn the auto -equalizer on if auto T A and EQ has not been carried out. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn the auto- equalizer on. ON appears in the display . # T o turn auto -equalizer off , press MUL TI-CONTROL again. Using the equalizer The equalizer lets you adjust the equalization to match car interior acoustic characteristics as desired. Recalling equalizer curves There are seven stored equalizer cur ves which you can easily recall at any time. Here is a list of the equalizer cur ves: Display Equalizer curve Powerful P ower ful Natural Natural V ocal V ocal Flat Flat Custom1 Custom 1 Custom2 Custom 2 Super Bass Super bass ! Custom1 and Custom2 are adjusted equal- izer cur ves that you create. Adjustmen ts can be made with a 16-band graphic equal- izer . ! When Flat is selected no supplement or correction is made to the sound. This is useful to check the effect of the equalizer cur ves by switching alternatively between Flat and a set equalizer cur ve. % Press EQ to select the equalizer . P ress EQ repeatedly to switch between the fol- lowing equalizers: Powerful âÂÂNatural âÂÂV ocal âÂÂFlat âÂÂCustom1 â Custom2â Super Bass Adjusting equalizer curves The factor y supplied equalizer cur ves, with the exception of Flat, can be adjusted to a fine de- gree (nuance control). 1 Use MUL TI-CONTROL to select the gra- phic equalizer adjustment. Powerful appears in the display . # If the equalizer cur ve has been previously se- lected, the cur ve of that previously selected will be displayed instead of Powerful . Audio Adjustments En 86 Section 14
2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select an equalizer curve. Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, equalizer cur ves are selec ted in the fol- lowing order: Powerful âÂÂNatural âÂÂV ocal âÂÂFlat âÂÂCustom1 â Custom2â Super Bass 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust the equalizer curve. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the equalizer cur ve increases or de- creases respectively . 6 to â 6 is displayed as the equalizer cur ve is increased or decreased. # The actual range of the adjustments are differ- ent depending on which equalizer cur ve is se- lected. # The equalizer curve with all frequencies set to 0 cannot be adjusted. Adjusting 16-band graphic equalizer Fo r Custom1 and Custom2 equalizer cur ves, you can adjust the level of each band. ! A separate Custom1 cur ve can be created for each source. (The built-in CD player and the multi-CD player are set to the same equalizer adjustment setting automati- cally .) If you make adjustments when a cur ve other than Custom2 is selected, the equalizer cur ve settings will be memorized in Custom1 . ! A Custom2 cur ve can be created common to all sources. If you make adjustments when the Custom2 cur ve is selected, the Custom2 cur ve will be updated. 1 Recall the equalizer curve you want to adjust. See Recalling equalizer cur ves on the previous page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select 16-band graphic equalizer adjustment. FREQ. appears in the display. 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the equalizer band to adjust. Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, equalizer bands are selected in the fol- lowing order: 20 âÂÂ31.5 âÂÂ50 âÂÂ80 âÂÂ125 âÂÂ200 âÂÂ315 âÂÂ500 â 800 âÂÂ1.25k âÂÂ2k âÂÂ3.15k âÂÂ5k âÂÂ8k âÂÂ12.5k â 20k (Hz) 4 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust the level of the equalizer band. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the level of the equalization band in- creases or decreases. 6 to â 6 is displayed as the level is increased or decreased. # Y ou can then select another band and adjust the level. 5 Press BAND to cancel the 16-band gra- phic equalizer adjustment. Using BBE sound With BBE, playback ver y close to the original sound can be obtained by correction with a combination of phase compensation and high-range boost for the delay of the high-fre- quency components and the amplitude devia- tion occurring during playback. This function makes it possible to reproduce the dynamic sound field as if you are listening to a live per- formance. With BBE sound processing technology, you can adjust the level of BBE. 1 Use MUL TI-CONTROL to select BBE. BBE appears in the display. Audio Adjustments En 87 English Section 14
2 Press MUL TI-CONTROL to turn BBE on. # T o turn BBE off , press MUL TI-CONTROL again. 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust the level of BBE. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the level of BBE increases or decreases. 4 to â 4 is displayed as the level is increased or decreased. Note Manufactured under license from BBE Sound, Inc. The mark BBE is a trademark of BBE Sound, Inc. Using compression and BMX Using the COMP (compression) and BMX functions let you adjust the sound playback quality of this unit. Each of the functions has a two-step adjustment. The COMP function bal- ances the output of louder and sof ter sounds at higher volumes. BMX controls sound rever- berations to give playback a fuller sound. Lis- ten to each of the effects as you select through them and use the one that best en- hances the playback of the track or CD that you are listening to. ! When tuner , television or AUX is selected as a source, you cannot select COMP/BMX . 1 Use MUL TI-CONTROL to select COMP/BMX. COMP/BMX appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to turn COMP/ BMX on. # T o turn COMP/BMX off , press MUL TI-CONTROL again. 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the desired setting. Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, settings are selected in the following order: COMP 1 âÂÂCOMP 2 â BMX 1 âÂÂBMX 2 Adjusting loudness Loudness compensates for deficiencies in the low- and high-sound ranges at low volume. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Loudness. Loudness appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to turn loudness on. ON appears in the display . # T o turn loudness off , press MUL TI-CONTROL again. Using automatic sound levelizer During driving, noise in the car changes ac- cording to the driving speed and road condi- tions. The automatic sound levelizer (ASL) monitors such var ying noise and automati- cally increases the volume level, if this noise becomes greater . The sensitivity (variation of volume level to noise level) of ASL can be set to one of five levels. 1 Use MUL TI-CONTROL to select ASL. ASL appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to turn ASL on. ASL level (e.g., Mid-Low) appears in the dis- play . Audio Adjustments En 88 Section 14
# T o turn ASL off , press MUL TI-CONTROL again. 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the desired ASL level. Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, ASL level is selected in the following order: Low (low) âÂÂMid-Low (mid-low) âÂÂMid (mid) â Mid-High (mid-high) âÂÂHigh (high) Adjusting source levels SLA (source level adjustment) lets you adjust the volume level of each source to prevent ra- dical changes in volume when switching be- tween sources. ! Settings are based on the FM tuner volume level, which remains unchanged. 1 Compare the FM tuner volume level with the level of the source you wish to ad- just. 2 Use MUL TI-CONTROL to select SLA. SLA appears in the display . # When selecting the FM tuner as the source, you cannot switch to SLA . 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust the source volume. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, source volume increases or decreases. 4 to â 4 is displayed as the source volume is increased or decreased. Notes ! The MW/L W tuner volume level can also be adjusted with source level adjustments. ! The built-in CD player and the multi-CD player are set to the same source level adjustment volume automatically . ! External unit 1 and external unit 2 are set to the same source level adjustment volume automatically . Using auditory user interface AUI (auditor y user inter face) lets you adjust the volume level of AUI sounds output when operating this unit. Depending on the opera- tions, different AUI sounds are output. ! No AUI sounds are output when the sources are off . ! No AUI sounds are output when the level is set to 0. 1 Use MUL TI-CONTROL to select AUI sound level. AUI sound level appears in the display . 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust AUI sound level. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, AUI sound level increases or decreases. Level 0 to Level 12 is displayed as AUI sound level is increased or decreased. Auto T A and EQ (auto-time alignment and auto- equalizing) The auto-time alignment is automatically ad- justed for the distance between each speaker and the listening position. The auto-equalizer automatically measures the car interior acoustic characteristics, and then creates the auto -equalizer cur ve based on that information. Audio Adjustments En 89 English Section 14
WARNING T o prevent accidents, never carr y out auto T A and EQ while driving. When this function measures the car interior acoustic characteristics to create an auto -equalizer cur ve, a loud measurement tone (noise) may be outputted from the speakers. CAUTION ! Carr ying out auto T A and EQ under the follow- ing conditions may damage the speakers. Be sure to check the conditions thoroughly be- fore carr ying out auto T A and EQ. â When speakers are incorrectly connected. (e.g., When a rear speaker is connected to a subwoofer output.) â When a speaker is connected to a power amp delivering output higher than the speaker âÂÂs maximum input power capabil- ity . ! If the microphone is placed in an unsuitable position the measurement tone may become loud and measurement may take a long time, resulting in a drain on batter y power . Be sure to place the microphone in the specified loca- tion. Before operating the auto T A and EQ function ! Carr y out auto T A and EQ in as quiet a place as possible, with the car engine and air conditioning switched off . Also cut power to car phones or portable telephones in the car , or remove them from the car be- fore carr ying out auto T A and EQ. Sounds other than the measurement tone (sur- rounding sounds, engine sound, tele- phones ringing etc.) may prevent correct measurement of the car interior acoustic characteristics. ! Be sure to carr y out auto T A and EQ using the supplied microphone. Using another microphone may prevent measurement, or result in incorrect measurement of the car interior acoustic characteristics. ! When front speaker is not connected, auto T A and EQ cannot be carried out. ! When muting the front speaker units, auto T A and EQ cannot be carried out. (Refer to page 84.) ! When this unit is connected to a power amp with input level control, auto T A and EQ may not be possible if you lower power amp input level. Set the power amp âÂÂs input level to the standard position. ! When this unit is connected to a power amp with an LPF , turn off the LPF on the power amp before carr ying out auto T A and EQ. In addition, the cut- off frequency for built-in LPF of an active subwoofer should be set to the highest frequency . ! The time alignment value calculated by auto T A and EQ may differ from the actual distance in the following circumstances. However , the distance has been calculated by computer to be the optimum delay to give accurate results for the circum- stances, so please continue to use this value. â When the reflected sound within a vehi- cle is strong and delays occur . â When delays occur for low sounds due to the influence of the LPF on active subwoofers or external amps. ! Auto T A and EQ changes the audio settings as below : â The fader/balance settings return to the center position. (Refer to page 82.) â The graphic equalizer cur ve switches to Flat . (Refer to page 86.) â When a subwoofer is connected to this unit, it will be adjusted automatically to both subwoofer output and high pass fil- ter setting for rear speaker . ! If you carr y out auto T A and EQ when a pre- vious setting of this already exists, the set- ting will be replaced. Audio Adjustments En 90 Section 14
Carrying out auto T A and EQ CAUTION Never use the microphone for hands-free phon- ing to operate the auto T A and EQ. Using the mi- crophone unfit for the auto T A and EQ may damage the speaker . Be sure to connect the AUTO T A&EQ microphone into the microphone input jack. 1 Stop the car in a place that is as quiet as possible, close all doors, windows and the sun roof, and then tur n the engine off. If the engine is left running, engine noise may prevent correct auto T A and EQ. 2 Fix the supplied microphone in the cen- ter of the headrest of the driver â s seat, fa- cing forward, using the belt (sold separately). The auto T A and EQ may differ depending on where you place the microphone. If desired, place the microphone on the front passenger seat to carr y out auto T A and EQ. 3 T urn the ignition switch to ON or ACC. If the car âÂÂs air conditioner or heater is turned on, turn it off . Noise from the fan in the air conditioner or heater may prevent correct auto T A and EQ. # P ress SOURCE to turn the source on if this unit is turned off . 4 Select the position for the seat on which the microphone is placed. Refer to Using the position selector on page 82. # If no position is selected before you start auto T A and EQ, Front Left is selected automatically . 5 Press SOURCE and hold until the unit turns off. If anything is connected to the microphone input jack, disconnect it. 6 Press and hold EQ to enter the auto T A and EQ measurement mode. 7 Plug the microphone into the micro- phone input jack on this unit. AUTO T A&EQ microphone 8 Press MUL TI-CONTROL to start the auto T A and EQ. 9 Get out of the car and close the door within 10 seconds when the 10-second count-down starts. The measurement tone (noise) is outputted from the speakers, and auto T A and EQ be- gins. # When all speakers are connected, auto T A and EQ is completed in about six minutes. # T o stop auto T A and EQ, press MUL TI-CONTROL again. # T o cancel auto T A and EQ part way through, press BAND . Audio Adjustments En 91 English Section 14
10 When auto T A and EQ is completed, Setup complete is displayed. When correct measurement of car interior acoustic characteristics i s not possible, an error message is displayed. (Refer to Under- standing auto T A and EQ err or messages on page 103.) 11 Press BAND to cancel the auto T A and EQ mode. 12 Store the microphone carefully in the glove compartment. Store the microphone carefully in the glove compartment or any other safe place. If the microphone is subjected to direct sunlight for an extended period, high temperatures may cause distortion, color change or mal- function. Audio Adjustments En 92 Section 14
Adjusting initial settings 1 1 1 Using the initial settings, you can customize various system settings to achieve optimal per- formance from this unit. 1 Function display Shows the function status. 1 Press SOURCE and hold until the unit turns off. 2 Press MUL TI-CONTROL and hold until Language select appears in the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select one of the initial settings. T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counter- clockwise to switch between the functions in the following order: Language select (language selection) â Calendar (calendar) âÂÂClock (clock) â Off clock (off clock) âÂÂFM tuning step (FM tuning step) â Auto PI seek (auto PI seek) â W arning tone (warning tone) â Face auto open (face auto open) âÂÂAUX1 (auxiliar y input 1) â AUX2 (auxiliar y input 2) â Dimmer (dimmer) âÂÂBrightness (brightness) â Digital A TT (digital attenuator) âÂÂMute (sound muting/attenuation) â Demonstration (feature demo) â Reverse mode (reverse mode) â Ever -scroll (ever scroll) âÂÂCalibration (RPM calibration) â BT AUDIO (Bluetooth audio) â Pin code input (pin code input) â Phone reset (phone reset) Use the following instructions to operate each particular setting. # T o cancel initial settings, press BAND . Selecting the display language F or your convenience, this unit equips multi- ple language display . Y ou can select the lan- guage best suited to your first language. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Language select. Language select appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to select the lan- guage. Each press of MUL TI-CONTROL selects lan- guages in the following order: English âÂÂF rançais âÂÂItaliano âÂÂEspañol â Nederlands âÂÂDeutsch â àãááÃÂÃÂàSetting the date The calender display adjusted in this mode ap- pears when the telephone source is selected or sources and the feature demo are off . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Calendar. Calendar appears in the display . 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the segment of the calendar display you wish to set. P ushing MUL TI-CONTROL left or right will se- lect one segment of the calendar display: Day âÂÂMonth âÂÂY ear As you select segments of the calendar dis- play the segment selected will blink. Initial Setting s En 93 English Section 15
3 Push MUL TI-CONTROL up or down to set the date. P ushing MUL TI-CONTROL up will increase the selected day , month or year . Pushing MUL TI-CONTROL down will decrease the se- lected day , month or year . Setting the clock Use these instructions to set the clock. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Clock. Clock appears in the display . 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the segment of the clock display you wish to set. P ushing MUL TI-CONTROL left or right will se- lect one segment of the clock display : Hour âÂÂMinute As you select segments of the clock display the segment selected will blink. 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to set the clock. P ushing MUL TI-CONTROL up will increase the selected hour or minute. Pushing MUL TI-CONTROL down will decrease the se- lected hour or minute. Notes ! Y ou can match the clock to a time signal by pressing MUL TI-CONTROL . â If the minute is 00 to 29, the minutes are rounded down. (e.g., 10:18 becomes 10:00 .) â If the minute is 30 to 59, the minutes are rounded up. (e.g., 10:36 becomes 11:00 .) ! Even when the sources are off , the clock dis- play appears on the display . P ressing CLOCK when the sources and feature demo are off , turns the clock display on or off . T ur ning the off clock display on or off If the off clock display is turned on, when the sources and the feature demo are off , the ca- lendar and the clock display appears on the display . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Off clock. Off clock appears in the display. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn the off clock display on. ON appears in the display . # T o turn the off clock display off , press MUL TI-CONTROL again. Setting the FM tuning step Normally the FM tuning step employed by seek tuning is 50 kHz. When AF or T A is on, the tuning step automatically changes to 100 kHz. It may be preferable to set the tuning step to 50 kHz when AF is on. 1 Use MUL TI-CONTROL to select FM tuning step. FM tuning step appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to select the FM tuning step. P ressing MUL TI-CONTROL repeatedly will switch the FM tuning step between 50 kHz and 100 kHz while AF or T A is on. The selected FM tuning step will appear in the display . Initial Setting s En 94 Section 15
Note The tuning step remains at 50 kHz during manual tuning. Switching Auto PI Seek The unit can automatically search for a differ- ent station with the sam e programming, even during preset recall. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Auto PI seek. Auto PI seek appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to turn Auto PI seek on. ON appears in the display . # T o turn Auto PI seek off , press MUL TI-CONTROL again. Switching the war ning tone If the front panel is not detached from the head unit within four seconds of turning off the ignition, a warning tone will sound. Y ou can turn off the warning tone. 1 Use MUL TI-CONTROL to select W arning tone. W arning tone appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to turn war ning tone on. ON appears in the display . # T o turn warning tone off , press MUL TI-CONTROL again. Switching the face auto open F or theft protection, the front panel opens automatically and easily detaches. F ace auto open is on as a default. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Face auto open. Face auto open appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to turn the face auto open on. ON appears in the display . # T o turn the face auto open off , press MUL TI-CONTROL again. Switching the auxiliary setting Auxiliar y equipments connected to this unit can be activated individually. Set each AUX source to ON when using. About connecting or using auxiliar y equipments, refer to Using the A UX source on page 99. 1 Use MUL TI-CONTROL to select AUX1/ AUX2. AUX1 /AUX2 appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to turn AUX1/ AUX2 on. ON appears in the display . # T o turn AUX off , press MUL TI-CONTROL again. Switching the dimmer setting T o prevent the display from being too bright at night, the display is automatically dimmed when the car âÂÂs headlights are turned on. Y ou can turn the dimmer on or off . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Dimmer. Dimmer appears in the display . Initial Setting s En 95 English Section 15
2 Press MUL TI-CONTROL to turn dimmer on. ON appears in the display . # T o turn dimmer off , press MUL TI-CONTROL again. Adjusting the brightness Y ou can adjust the display brightness. Initially this mode is set to 24 . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Brightness. Brightness appears in the display . 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to adjust the brightness level. Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, brightness level increases or decreases. 0 to 31 is displayed as the level is increased or decreased. # When dimmer is functioning, the brightness level can be adjusted 0 to 21 . Correcting distorted sound When listening to a CD or other source on which the recording level is high, setting the equalizer cur ve level to high may result in dis- tortion. Y ou can switch the digital attenuator to low to reduce distortion. ! Sound quality is better at the high setting so this setting is usually used. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Digital A TT. Digital A TT appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to select the di- gital attenuator level. P ressing MUL TI-CONTROL repeatedly will switch between High (high) and Low (low) and that status will be displayed. Switching the sound muting/attenuation Sound from this system is muted or attenu- ated automatically when the signal from the equipment with mute function is received. ! The sound is muted or attenuated, MUTE or AT T are displayed and no audio adjust- ment is possible. ! Sound from this system returns to normal when the muting or attenuation is can- celed. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Mute. Mute appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to select the de- sired setting. P ress MUL TI-CONTROL repeatedly to switch between the following settings: ! TEL mute â Muting ! 10dB A TT â Attenuation ! 20dB A TT â Attenuation (20dB A TT has a stronger effect than 10dB A TT ) Switching the feature demo The feature demo automatically starts when power to this unit is turned off while the igni- tion switch is set to ACC or ON. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Demonstration. Demonstration appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to turn the fea- ture demo on. ON appears in the display . # T o turn the feature demo off , press MUL TI-CONTROL again. Initial Setting s En 96 Section 15
Notes ! Remember that if the feature demo continues operating when the car engine is turned off , it may drain batter y power . ! Y ou can also turn on or off feature demo by pressing DISPLA Y while this unit is turned off . F or more details, see F eature demo mode on page 12. Switching the reverse mode If you do not per form an operation within about 30 seconds, screen indications start to reverse, and then continue reversing ever y 10 seconds. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Reverse mode. Reverse mode appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to turn the re- verse mode on. ON appears in the display . # T o turn the reverse mode off , press MUL TI-CONTROL again. Note Y ou can also turn on or off reverse mode by press- ing BAND while this unit is turned off . F or more details, see Reverse mode on page 12. Switching the Ever Scroll When Ever Scroll is set to ON, CD text infor- mation scrolls continuously in the display . Set to OFF if you prefer the information to scroll just once. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Ever -scroll. Ever -scroll appears in the display. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn the Ever Scroll on. ON appears in the display . # T o turn the Ever Scroll off , press MUL TI-CONTROL again. Calibrating the RPMs F ollow the instructions below to measure the RPM of your vehicle and records them. By doing this, the tachometer of this unit can work properly . ! T achometer of this unit cannot work if you do not per form the RPM calibration. ! In some vehicles, the tachometer may not work properly even if you per formed the RPM calibration. 1 Park your vehicle in a safe place and be sure to apply the parking brake. 2 Use MUL TI-CONTROL to select Calibration. Calibration appears in the display . 3 Keep RPMs of the engine at 4 000 rpm and press MUL TI-CONTROL. T o measure the RPM of your vehicle properly , keep RPMs of the engine at 4 000 rpm for a few seconds. When the RPM calibration is completed, Completed is displayed. # Some vehicles have a rev limiter that kicks in early (e.g., 3 000 rpm) while parking. In this case, per form RPM measurement at 2 000 rpm. # T o switch between 4000 rpm and 2000 rpm , push MUL TI-CONTROL left or right. Activating the BT Audio source Y ou need to activate the BT Audio source in order to use a Bluetooth audio player . Initial Setting s En 97 English Section 15
1 Use MUL TI-CONTROL to select BT AUDIO. BT AUDIO appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to turn the BT Audio source on. ON appears in the display . # T o turn the BT Audio source off , press MUL TI-CONTROL again. Entering PIN code for Bluetooth wireless connection T o connect your cellular phone to this unit via Bluetooth wireless technology, you need to enter PIN code on your phone to verif y the connection. The default code is 0000 , but you can change this in this function. ! With some Bluetooth audio players, you may be required to enter to this unit in ad- vance PIN code of your Bluetooth audio player , in order to set this unit ready for a connection from your Bluetooth audio player . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Pin code input. Pin code input appears in the display . 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a number . P ushing MUL TI-CONTROL up or down changes the number . 3 Push MUL TI-CONTROL right to move the cursor to the next position. When the number you want is displayed, push MUL TI-CONTROL right to move the cursor to the next position and then select the next number . P ush MUL TI-CONTROL left to move backwards in the display. 4 After inputting PIN code (up to 16 di- gits), press MUL TI-CONTROL. PIN code you entered is now standby to be stored in memor y . When you press MUL TI-CONTROL again on the same display , the PIN code you entered is stored in this unit. # P using MUL TI-CONTROL right in the confir- mation display returns you to the PIN code input display , and you can change the PIN code. Resetting the Bluetooth wireless technology module Should you need to, you can reset the built-in Bluetooth wireless technology module. This will also clear all memories set in the tele- phone source, including Phone Book entries, number presets, registration assignments and the Call Histor y . F or instruction on this operation, refer to Clear- ing all memor y on page 11. Initial Setting s En 98 Section 15
Using the AUX source This unit can control up to two auxiliar y equip- ments such as VCR or portable devices (sold separately). When connected, auxiliar y equip- ments are automatically read in as AUX sources and assigned to AUX1 or AUX2. The relationship between AUX1 and AUX2 sources is explained below . About AUX1 and AUX2 Y ou have two methods to connect auxiliar y equipments to this unit. AUX1 source: When connecting auxiliar y equipment using a stereo mini plug cable % Insert the stereo mini plug into the AUX input jack on this unit. F or more details, refer to the installation man- ual. The allocation of this auxiliar y equipment is automatically set to AUX1 . AUX2 source: When connecting auxiliar y equipment using an IP -BUS-RCA Interconnector (sold separately) % Use an IP-BUS-RCA Interconnector such as the CD-RB20/CD-RB10 (sold separetely) to connect this unit to auxiliary equipment featuring RCA output. F or more details, refer to the IP -BUS-RCA Inter- connector owner âÂÂs manual. The allocation of this auxiliar y equipment is automatically set to AUX2 . # Y ou can only make this type of connection if the auxiliar y equipment has RCA outputs. Selecting AUX as the source % Press SOURCE to select AUX (AUX1 or AUX2) as the source. P ress SOURCE until AUX appears in the dis- play . # If the auxiliar y setting is not turned on, AUX cannot be selected. For more details, see Switch- ing the auxiliar y setting on page 95. Setting the AUX title The title displayed for each AUX1 or AUX2 source can be changed. 1 After you have selected AUX as the source, use MUL TI-CONTROL and select FUNCTION to display Title Input. 2 Press DISPLA Y to select the desired character type. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following character types: Alphabet (upper case), numbers and symbols â Alphabet (lower case)â European letters, such as those with accents (e.g. á , à, ä , ç ) â Numbers and symbols 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a letter of the alphabet. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up, al- phabet, numbers or symbols are displayed in ascending order ( A B C ...). Each time MUL TI-CONTROL is pushed down, letters are displayed in descending order . Other Functions En 99 English Section 16
4 Push MUL TI-CONTROL right to move the cursor to the next character position. When the letter you want is displayed, push MUL TI-CONTROL right to move the cursor to the next position and then select the next let- ter . P ush MUL TI-CONTROL left to move back- wards in the display. 5 Move the cursor to the last position by pushing MUL TI-CONTROL right after enter - ing the title. When you push MUL TI-CONTROL right one more time, the entered title is stored in mem- or y . 6 Press BAND to return to the playback display . Using differe nt entertainment displays 2 2 2 2 3 3 3 1 1 1 1 Y ou can change the entertainment display to be displayed on all sources. 1 Entertainment display name Shows name of the currently selected enter- tainment display . 2 Background display name Shows name of the currently selected back- ground display . 3 Source icon Shows which source has been selected. ! Jacket art of current folder is displayed when playing an MP3/WMA/AAC/WAV disc. Setting the entertainment display Y ou can change the entertainment display and text color . ! When you select V ehicle Dynamics 1 , V ehicle Dynamics 2 or V ehicle Dynamics 3 , per form the RPM ca- libration. Refer to Calibrating the RPMs on page 97. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display. Other Functions En 100 Section 16
2 Use MUL TI-CONTROL to select ENTERT AINMENT. T urn to change the menu option; press to se- lect. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select a de- sired entertainment display . T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counter- clockwise to switch between the displays in the following order: Standard (standard) âÂÂVisualizer1 (visualizer 1) â Visualizer2 (visualizer 2) â Visualizer3 (vi- sualizer 3) â Visualizer4 (visualizer 4) â Visualizer5 (visualizer 5) âÂÂVisualizerRDM (random visualizer) â LevelMeter (level meter) â Spectrum Analyzer (spectrum analyzer) â V ehicle Dynamics 1 (vehicle dynamics pro - cessor 1) â V ehicle Dynamics 2 (vehicle dy- namics processor 2) â V ehicle Dynamics 3 (vehicle dynamics processor 3) â Movie (movie screen) â Clock (entertainment clock) â OFF (entertainment display off) # Y ou can also switch between the entertain- ment display by pressing ENTERT AINMENT on the remote control. # When Standard is selected, source icon can be turned on or off by pressing DISPLA Y . 4 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a desired text color . Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the text color changes. Y ou can select the text color from among 11 colors. # When V ehicle Dynamics 1 , V ehicle Dynamics 2 or V ehicle Dynamics 3 is selected, you can choose the color of gauge ap- pearance from among five color combinations. # T exts are not displayed on Movie and OFF set- ting. 5 Press MUL TI-CONTROL to determine the entertainment display and text color setting. The choices you made on the color and the en- tertainment display are stored in memor y and the display reverts. Setting the background display Some entertainment displays allow you to change the backgrounds. T r y different back- grounds and colors (if available) until you find the desirable background display setting for the selected entertainment display . 1 Select an entertainment display whose background can be changed. If the entertainment display you selected is available for the background setting, and are displayed on the l ef t and right side of FRONT . Refer to Setting the entertainment dis- play on the previous page. 2 Push MUL TI-CONTROL right to switch to the background display selection mode. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select a de- sired background. T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counter- clockwise to switch between the displays in the following order: BGV1 (background visual 1) âÂÂBGV2 (back- ground visual 2) â BGV3 (background visual 3) â BGV4 (background visual 4) â BGV5 (back- ground visual 5) â BGP1 (background picture 1) â BGP2 (background picture 2) â BGP3 (background picture 3) â BGP4 (background picture 4) â BGP5 (background picture 5) â BGP6 (background picture 6) âÂÂBGP7 (back- ground picture 7) â BGP8 (background picture 8) â Slideshow (slideshow) â T exture1 (tex- ture 1) â T exture2 (texture 2) âÂÂT exture3 (tex- ture 3) â T exture4 (texture 4) âÂÂOFF (background display off) Other Functions En 101 English Section 16
# Y ou cannot use ENTERT AINMENT on the re- mote control to switch between the background display . 4 When BGV1, BGV2 or T exture3 is se- lected, push MUL TI-CONTROL up or down to select a desired color for the back- ground. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the background color changes. Y ou can select the background color from among 11 colors (including rainbow mode). ! When the rainbow mode is selected, the background color continuously changes through all the colors. 5 Press MUL TI-CONTROL to determine the background display setting. The choices you made on the color and the background display are stored in memor y and the display reverts. Rewriting the entertainment displays and the icons for telephone functions Y ou can rewrite the entertainment displays and the icons for telephone functions. Please create or download the data using your Com- puter , and record it on CD-R. For details, please visit the following site: http://www .pioneer .co.jp/car/pclink4/index- e.html Important Once the rewriting process has started, do not re- move the front panel or turn the ignition off , until it is completed. 1 Press SOURCE and hold until the unit turns off. 2 Press and hold EQ and LIST until the unit goes into download mode. F ront panel is opened automatically and then Download and Insert disc is displayed. # If a disc is loaded in the unit, it is ejected auto- matically . # When the front panel is open, does not go into download mode even if you press and hold EQ and LIST . 3 Insert the disc containing the rewritten data into the CD loading slot. Download Ready appears in the display , and then data rewriting will start automatically . Now loading is displayed during rewriting. CD loading slot 4 After Finished is displayed, press EJECT to eject the disc. Download mode is exited and unit turns off . Notes ! Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot. ! It can take several minutes to complete this operation. ! During download mode, buttons other than EJECT are inactive. ! T o cancel download mode, press EJECT . ! If an error message such as CD ERROR is dis- played, refer to Understanding error message on r ewriting the entertainment displays on page 104. Other Functions En 102 Section 16
Understanding built-in CD player error messages When you contact your dealer or your nearest P ioneer Ser vice Center , be sure to record the error message. Message Cause Action ERROR-11, 12, 17, 30 Dirty disc Clean disc. ERROR-11, 12, 17, 30 Scratched disc Replace disc. ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 Electrical or me- chanical T urn the ignition ON and OFF , or switch to a differ- ent source, then back to the CD player . ERROR-15 The inserted disc does not contain any data Replace disc. ERROR-23 The CD format cannot be played back Replace disc. NO AUDIO The inserted disc does not contain any files that can be playe d ba ck Replace disc. T rack Skipped The inserted disc contains WMA files that are pro- tected by DRM Replace disc. PROTECT All the files on the inserted disc are secured by DRM Replace disc. Understanding auto T A and EQ error message s When correct measurement of car interior acoustic characteristics i s not possible using the auto T A and EQ, an error message may ap- pear on the display. If an error message ap- pears, refer to the table below to see what the problem is and the suggested method of cor- recting the problem. Af ter checking, tr y again. Message Cause Action Check MIC type Microphone is connected to mi- crophone input. Disconnect the mi- crophone. MIC ERROR Microphone is not connected . Plug the supplied microphone se- curely into the jack. Front Speaker ERROR , Front left Speak er ERROR , Front right Speaker ERROR , Rear left Speak er ERROR , Rear right Speaker ERROR , Sub- woofer ERROR , Sub- woofer Lch ERROR , Sub- woofer Rch ERROR The microphone cannot pick up the measurin g tone of a speaker . ! Confirm that the speakers are con- nected correctly . ! Cancel muting the front speaker units. ! Correct the input level setting of the power amp con- nected to the speakers. ! Set the mic ro- phone correc tly . Noise ERROR The surrounding noise level is too high. ! Stop your car in a place that is as quiet as possible, and switch off the engine, air condi- tioner or heater . ! Set the mic ro- phone correc tly . Additional Information En 103 English Appendix
Understanding error message on rewriting the entertainment displays When you contact your dealer or your nearest P ioneer Ser vice Center , be sure to record the error message. Message Cause Action CD ERROR CD player error P ress EJECT and check the disc. CD ERROR A0 Electrical error T urn the ignition ON and OFF . Disc ERROR The disc does not contain the ne- cessar y data P ress EJECT and replace the disc. Download ERROR, T rans- mit ERROR W riting error Press EJECT and retr y the rewriting. FILE ERROR File error Rewrite the file. CD player and care ! Use only CDs that have either of the two Compact Disc Digital Audio marks as shown below . ! Use only normal, round CDs. If you insert ir- regular , non-round, shaped CDs they may jam in the CD player or not play properly. ! Check all CDs for cracks, scratches or warping before playing. CDs that have cracks, scratches or are warped may not play properly . Do not use such discs. ! Avoid touching the recorded (non-printed) sur face when handling the disc. ! Store discs in their cases when not in use. ! Keep discs out of direct sunlight and do not expose the discs to high temperatures. ! Do not attach labels, write on or apply che- micals to the sur face of the discs. ! T o clean a CD, wipe the disc with a sof t cloth outward from the center . ! If the heater is used in cold weather , moist - ure may form on components inside the CD player . Condensation may cause the CD player to malfunction. If you think that con- densation is a problem turn off the CD player for an hour or so to allow it to dr y out and wipe any damp discs with a sof t cloth to remove the moisture. ! Road shocks may interrupt CD playback. CD-R/CD-RW discs ! When CD-R/CD -RW discs are used, play- back is possible only for discs which have been finalized. ! It may not be possible to play back CD -R/ CD-RW discs recorded on a music CD re- corder or a personal computer because of disc characteristics, scratches or dirt on the disc, or dirt, condensation, etc., on the lens of this unit. Additional Information En 104 Appendix
! Playback of discs recorded on a personal computer may not be possible, depending on the application settings and the environ- ment. Please record with the correct for- mat. (F or details, contact the manufacturer of the application.) ! Playback of CD-R/CD -RW discs may be- come impossible in case of direct exposure to sunlight, high temperatures, or the sto - rage conditions in the vehicle. ! Titles and other text information recorded on a CD-R/CD -RW disc may not be dis- played by this unit (in the case of audio data (CD-DA)). ! Read the precautions with CD -R/CD-RW discs before using them. Dual Discs ! Dual Discs are two -sided discs that have a recordable CD for audio on one side and a recordable DVD for video on the other . ! Since the CD side of Dual Discs is not phy- sically compatible with the general CD standard, it may not be possible to play the CD side with this unit. ! F requent loading and ejecting of a Dual Disc may result in scratches on the disc. Serious scratches can lead to playback pro - blems on this unit. In some cases, a Dual Disc may become stuck in the disc loading slot and will not eject. T o prevent this, we recommend you refrain from using Dual Disc with this unit. ! Please refer to the information from the disc manufacturer for more detailed infor- mation about Dual Discs. MP3, WMA, AAC and WA V files ! MP3 is short for MPEG Audio Layer 3 and refers to an audio compression technology standard. ! WMA is short for Windows Media ⢠Audio and refers to an audio compression tech- nology that is developed by Microsoft Cor- poration. WMA data can be encoded by using Windows Media Player version 7 or later . ! AAC is short for Advanced Audio Coding and refers to an audio compression tech- nology standard. ! WA V is short for waveform. It is a standard audio file format for Windows î . ! This unit may not operate correctly depend- ing on the application used to encode WMA files. ! Depending on the version of Windows Media Player used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed. ! There may be a slight delay when starting playback of WMA/AAC files encoded with image data. ! This unit allows playback of MP3/WMA/ AAC/WA V files on CD-ROM, CD-R and CD - RW discs. Disc recordings compatible with level 1 and level 2 of ISO9660 and with the Romeo and Joliet file system can be played back. ! It is possible to play back multi-session compatible recorded discs. ! MP3/WMA/AAC/WA V files are not compati- ble with packet write data transfer . ! The maximum number of characters which can be displayed for a file name, including the extension (.mp3, .wma, .m4a or .wav), is 64, from the first charac ter . ! The maximum number of characters which can be displayed for a folder name is 64. ! In case of files recorded according to the Romeo file system, only the first 64 charac- ters can be displayed. Additional Information En 105 English Appendix
! When playing discs with MP3/WMA/AAC/ WA V files and audio data (CD -DA) such as CD-EXTRA and MIXED-MODE CDs, both types can be played only by switching mode between MP3/WMA/AAC/WAV and CD-DA. ! The folder selection sequence for playback and other operations becomes the writing sequence used by the writing software. F or this reason, the expected sequence at the time of playback may not coincide with the actual playback sequence. However , there also is some writing software which per- mits setting of the playback order . ! Some audio CDs contain tracks that merge into one another without a pause. When these discs are converted to MP3/WMA/ AAC/WA V files and burned to a CD-R/CD - RW/CD-ROM, the files will be played back on this player with a short pause between each one, regardless of the length of the pause between tracks on the original audio CD. ! Russian texts to be displayed on this unit should be encoded with the following char- acter sets: â Unicodes (UTF-8, UTF-16) â Character sets other than Unicode that are used in Windows environment and are set to Russian in the multi-language setting Important ! When naming an MP3/WMA/AAC/W AV file, add the corresponding filename extension (.mp3, .wma, .m4a or .wav). ! This unit plays back files with the filename ex- tension (.mp3, .wma, m4a or .wav) as an MP3/ WMA/AAC/W AV file. T o prevent noise and malfunctions, do not use these extensions for files other than MP3/WMA/AAC/W A V files. MP3 additional information ! Files are compatible with the ID3 T ag V er . 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and 2.4 formats for display of album (disc title), track (track title), artist (track artist) and comments. V er . 2.x of ID3 T ag is given priority when both V er . 1.x and V er . 2.x exist. ! The emphasis function is valid only when MP3 files of 32, 44.1 and 48 kHz frequen- cies are played back. (16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48 kHz sampling frequencies can be played back.) ! There is no m3u playlist compatibility . ! There is no compatibility with the MP3i (MP3 interactive) or mp3 PRO formats. ! The sound quality of MP3 files generally be- comes better with an increased bit rate. This unit can play recordings with bit rates from 8 kbps to 320 kbps, but in order to be able to enjoy sound of a certain quality , we recommend using only discs recorded with a bit rate of at least 128 kbps. WMA additional information ! This unit plays back WMA files encoded by Windows Media Player version 7, 7.1, 8, 9 and 10. ! Y ou can only play back WMA files in the fre- quencies 32, 44.1 and 48 kHz. ! The sound quality of WMA files generally becomes better with an increased bit rate. This unit can play recordings with bit rates from 48 kbps to 320 kbps (CBR) or from 48 kbps to 384 kbps (VBR), but in order to be able to enjoy sound of a certain quality , we recommend using discs recorded with a higher bit rate. ! This unit doesn â t support the following for- mats. â Windows Media Audio 9 Professional (5.1ch) â Windows Media Audio 9 Lossless â Windows Media Audio 9 V oice Additional Information En 106 Appendix
AAC additional information ! This unit plays back AAC files encoded by iT unes î version 4.8 and earlier . ! This unit plays back AAC files in the sam- pling frequencies 11.025, 16, 22.05, 24, 32, 44.1 and 48 kHz. ! The sound quality of AAC files generally be- comes better with an increased transmis- sion rate. This unit can play recordings with transmission rates from 16 kbps to 320 kbps, but in order to be able to enjoy sound of a certain quality, we recommend using discs recorded with a higher trans- mission rate. ! This unit doesn â t support the following for- mats. â Apple Lossless WA V additional information ! This unit plays back WA V files encoded in Linear PCM (LPCM) format or MS ADPCM format. ! Y ou can only play back WA V files in the fre- quencies 16, 22.05, 24, 32, 44.1 and 48 kHz (LPCM), or 22.05 and 44.1 kHz (MS ADPCM). The sampling frequency shown in the display may be rounded. ! The sound quality of WA V files generally be- comes better with a larger number of quan- tization bits. This unit can play recordings with 8 and 16 (LPCM) or 4 (MS ADPCM) quantization bits, but in order to be able to enjoy sound of a certain quality , we recom- mend using discs recorded with the larger number of quantization bits. About folders and MP3/ WMA/AAC/WA V files ! An outline of a CD-ROM with MP3/WMA/ AAC/WA V files on it is shown below . Sub- folders are shown as folders in the folder currently selected. 1 2 3 1 First level 2 Second level 3 Third level Notes ! This unit assigns folder numbers. The user cannot assign folder numbers. ! It is not possible to check folders that do not include MP3/WMA/AAC/W AV files. (These folders will be skipped without displaying the folder number .) Additional Information En 107 English Appendix
! MP3/WMA/AAC/W AV files in up to 8 tiers of folders can be played back. However , there is a delay in the start of playback on discs with numerous tiers. F or this reason we recom- mend creating discs with no more than 2 tiers. ! It is possible to play back up to 99 folders on one disc. Additional Information En 108 Appendix
T erms A2DP A2DP is short for Advanced Audio Distribution P rofile. This profile allows the high quality audio data of either stereo or monaural to be transmitted via Bluetooth wireless technology . AAC AAC is short for Advanced Audio Coding and refers to an audio compression technology standard used with MPEG 2 and MPEG 4. A VRCP AVRCP is short for Audio/Video Remote Con- trol P rofile. This profile enables interoper ability between audio and video features of the Blue- tooth device connected via Bluetooth wireless technology . Bit rate This expresses data volume per second, or bps (bits per second) units. The higher the rate, the more information is available to reproduce the sound. Using the same encoding method (such as MP3), the higher the rate, the better the sound. Bluetooth Bluetooth is a short-range wireless radio con- nectivity technology that is developed as a cable replacement for mobile phones, hand- held PCs and other devices. Bluetooth oper- ates in 2.4 GHz frequency range and transmits voice and data at speeds up to 1 megabit per second. Bluetooth was launched by a special interest group (SIG) that comprises of Ericsson Inc., Intel Corp., Nokia Corp., T oshiba and IBM in 1998, and it is currently developed by nearly 2 000 companies worldwide. GAP GAP is short for Generic Access Profile. This is a basic profile of Bluetooth wireless technol- ogy . HFP HFP is short for Hands F ree Profile. This profile is used for hands-fre e phoning with the de- vices featuring Bluetooth wireless technology . HSP HSP is short for Head Set Profile. This profile is used for connecting headset and communi- cation terminal via Bluetooth wireless technol- ogy . ID3 tag This is a method of embedding track-related information in an MP3 file. This embedded in- formation can include the track title, the ar- tist â s name, the album title, the music genre, the year of production, comments and other data. The contents can be freely edited using software with ID3 T ag editing functions. Although the tags are restricted as to the num- ber of characters, the information can be viewed when the track is played back. ISO9660 format This is the international standard for the for- mat logic of CD -ROM folders and files. For the ISO9660 format, there are regulations for the following two levels. Level 1: The file name is in 8.3 format (the name con- sists of up to 8 charac ters, half-byte English capital letters and half-byte numerals and the â _â sign, with a file-extension of three charac- ters). Level 2: The file name can have up to 31 characters (in- cluding the separation mark â .â and a file ex- tension). Each folder contains less than 8 hierarchies. Extended formats Joliet: File names can have up to 64 characters. Romeo: File names can have up to 128 characters. Additional Information En 109 English Appendix
Linear PCM (LPCM)/Pulse code modulation This stands for linear pulse code modulation, which is the signal recording system used for music CDs and DVDs. m3u Playlists created using the â WINAMP â sof t- ware have a playlist file extension (.m3u). MP3 MP3 is short for MPEG Audio Layer 3. It is an audio compression standard set by a working group (MPEG) of the ISO (International Stan- dards Organization). MP3 is able to compress audio data to about 1/10th the level of a con- ventional disc. MS ADPCM This stands for Microsof t adaptive differential pulse code modulation, which is the signal re- cording system used for the multimedia sof t- ware of Microsof t Corporation. Multi-session Multi-session is a recording method that al- lows additional data to be recorded later . When recording data on a CD-ROM, CD-R or CD-RW , etc., all data from beginning to end is treated as a single unit or session. Multi-ses- sion is a method of recording more than 2 ses- sions on one disc. Number of quantization bits The number of quantization bits is one factor in the overall sound quality ; the higher the â bit-depthâ , the better the sound quality . How- ever , increasing the bit-depth also increases the amount of data and therefore storage space required. OPP OPP is short for Object P ush Profile. This pro - file is used for transferring the phonebook data, schedule data and so on between de- vices featuring Bluetooth wireless technology . Packet write This is a general term for a method of writing on CD-R, etc., at the time required for a file, just as is done with files on floppy or hard discs. SDP SDP is short for Ser vice Discover y P rotocol. This protocol is to search for available ser vices and ser vice characteristics on other devices featuring Bluetooth wireless technology. VBR VBR is short for variable bit rate. Generally speaking CBR (constant bit rate) is more widely used. But by flexibly adjusting the bit rate according to the needs of audio compres- sion, it is possible to achieve compression- priority sound quality . WA V WA V is short for waveform. It is a standard audio file format for Windows î . WMA WMA is short for Windows Media ⢠Audio and refers to an audio compression technol- ogy that is developed by Microsoft Corpora- tion. WMA data can be encoded by using Windows Media Player version 7 or later . Windows Media and the Windows logo are tra- demarks or registered trademarks of Microsof t Corporation in the United States and/or other countries. Additional Information En 110 Appendix
Specifications General P ower source ............................. 1 4 . 4 V D C (12.0 V to 14.4 V allowable) Grounding system ................... Negative type Max. current consu mption ..................................................... 1 0 . 0 A Dimensions (W àH àD): DIN Chassis ..................... 1 7 8 à5 0 à1 6 1 m m Nose ........................... 1 8 8 à5 8 à2 3 m m D Chassis ..................... 1 7 8 à5 0 à1 6 6 m m Nose ........................... 1 7 0 à4 5 à1 8 m m We i g h t .......................................... 1 . 7 k g Audio/DSP Maximum power output ....... 5 0 W à4 Continuous power output . . . 27 W à4 (DIN 45324, B=14.4 V) Load impedance ...................... 4 W (4 W to 8 W allowable) P reout max output level/output impedance ..................................................... 5 V / 1 0 0 W Loudness contour ................... 1 0 d B ( 1 0 0 H z ) , 6 . 5 d B (10 kHz) (volume: âÂÂ30 dB) Equalizer (16-Band Grap hic Equalizer): F reque ncy .......................... 2 0 / 3 1 . 5 / 5 0 / 8 0 / 125/200/315/ 500/800/1.25k/2k/3.15k/5k/ 8k/12.5k/20k Hz Equalization range ........ ñ 1 2 d B Auto equalizer: (F ront & rear & subwoofer 16 band graphic) F reque ncy .......................... 2 0 / 3 1 . 5 / 5 0 / 8 0 / 125/200/315/ 500/800/1.25k/2k/3.15k/5k/ 8k/12.5k/20k Hz Equalization range ........ 6 d B t o âÂÂ12 dB HPF (Front/rear): F reque ncy .......................... 5 0 / 6 3 / 8 0 / 100/1 25/160/200 Hz S l o p e .................................... 0 ( P ass)/ âÂÂ6/ âÂÂ12 dB/oct G a i n ...................................... 0 d B t o â 24 dB/Mute Subwoofer (stereo/mono): F reque ncy .......................... 5 0 / 6 3 / 8 0 / 100/1 25/160/200 Hz S l o p e .................................... â 6/ âÂÂ12/ âÂÂ18 dB/oct G a i n ...................................... 6 d B t o â 24 dB/Mute Phase .................................. Normal/Reverse CD player System .......................................... Compact disc audio system Usable discs .............................. Compact disc Signal form at: Sampling frequency ..... 4 4 . 1 k H z Number of quantization bits ........................................... 1 6 ; l i near F reque ncy characteristics .. . 5 Hz to 20 000 Hz (ñ1 dB) Signal-to-noise ratio ............... 1 0 0 d B ( 1 k H z ) ( I E C - A n e t - work) Dynamic range ......................... 9 5 d B ( 1 kHz) Number of channels .............. 2 ( s t ereo) MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 WMA decoding forma t ......... Ve r. 7 , 7 . 1 , 8 , 9 , 1 0 ( 2 c h audio) (Windows Media Player) AAC decoding forma t ............ MPEG-4 AAC (iT unes î en- coded only) WAV signal format .................. L i near PCM & MS ADPCM FM tuner F reque ncy range ...................... 8 7 . 5 M H z t o 108.0 MHz Usable sensiti vity ..................... 8 d B f ( 0 . 7 õ V / 7 5 W , mono, S/N: 30 dB) 50 dB quieting sensitivity ..... 1 0 d B f ( 0 . 9 õ V / 7 5 W , mono) Signal-to-noise ratio ............... 7 5 d B ( I E C -A n e t work) D i s t o r t i o n ..................................... 0 . 3 % ( a t 6 5 d B f, 1 kHz, stereo) 0.1 % (at 65 dBf , 1 kHz, mono) F reque ncy response ............... 3 0 H z t o 1 5 0 0 0 H z ( ñ 3 d B ) Stereo separatio n .................... 4 5 d B ( a t 6 5 d B f, 1 kHz) S e l e c t i v i t y .................................... 8 0 d B ( ñ200 kHz) MW tuner F reque ncy range ...................... 5 3 1 k H z t o 1 6 0 2 k H z ( 9 kHz) Usable sensiti vity ..................... 1 8 õ V ( S / N : 2 0 d B ) Signal-to-noise ratio ............... 6 5 d B ( I E C -A n e t work) L W tuner F reque ncy range ...................... 1 5 3 k H z t o 2 8 1 k H z Usable sensiti vity ..................... 3 0 õ V ( S / N : 2 0 d B ) Signal-to-noise ratio ............... 6 5 d B ( I E C -A n e t work) Bluetooth V ersion .......................................... B l u e t o o t h 1 . 2 certified Output power ............................ 4 d B m Max. (P ower class 2) Additional Information En 111 English Appendix
P rofile ............................................ G A P ( G eneric Access Pro- file) SDP (Ser vice Discover y Pro- tocol) HSP (Head Set P rofile) HFP (Hands Free Profile) A2DP (A dvanced Audio Dis- tribution P rofile) AVRCP (Audio Video Re- mote Control Profile) OPP (Object Push Profile) Note Specifications and the design are subject to pos- sible modifications without notice due to im- provements. Additional Information En 112 Appendix
Gracias por adquirir este producto P ioneer . Lea con detenimiento esta s instrucciones sobre el funciona miento del aparato, para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las ha ya leÃÂdo, con ser ve este manual en un lugar segur o para consultarlo en el futur o. Antes de comenzar Acerca de esta unidad 118 â Ambiente de funcionamiento 118 Registro del producto 119 Acerca de este manual 119 En caso de problemas 119 CaracterÃÂsticas 119 Acerca de WMA 120 Acerca de AAC 120 Acerca de Bluetooth 121 Reinicialización del microprocesador 121 Borrado de toda la memoria 121 P rotección del producto contra robo 122 â Extracción de la carátula 122 â Colocación de la carátula 122 Acerca del modo demo 123 â Modo inverso 123 â Modo de demostración de caracterÃÂsticas 123 Uso y cuidado del mando a distancia 123 â Instalación de la baterÃÂa 123 â Uso del mando a distancia 124 â Botones FUNCTION y AUDIO 124 Qué es cada cosa Unidad principal 125 Mando a distancia 126 F unciones básicas Encendido de la unidad 127 Selección de una fuente 127 Carga de discos 127 Ajuste del volumen 128 Apagado de la unidad 128 Sintonizador P ara escuchar la radio 129 Introducción a las funciones avanzadas del sintonizador 130 Almacenamiento y recuperación de frecuencias 130 Almacenamiento de las frecuencias de radio más fuertes 131 Selección de emisoras de la lista de canales presintonizados 131 Sintonización de señales fuertes 131 RDS Introducción a la operación RDS 133 Cambio de la visualización 134 Selección de frecuencias alternativas 134 â Uso de la búsqueda PI 134 â Uso de la búsqueda PI automática para emisoras presintonizadas 134 â Limitación de las emisoras para programación regional 135 Recepción de anuncios de tráfico 135 Uso de las funciones PTY 136 â Búsqueda de una emisora RDS por información PTY 136 â Uso de la interrupción por programa de noticias 136 â Recepción de transmisiones de alarma PTY 137 Uso del radio texto 137 â Visualización de radio texto 137 â Almacenamiento y recuperación de radio texto 137 Lista PTY 138 Repr oductor de CD incorporado Reproducción de un CD 139 Selección directa de una pista 139 Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de CD incorporado 140 Repetición de reproducción 140 Reproducción de las pistas en orden aleatorio 140 Exploración de las pistas de un CD 141 P ausa de la reproducción de un CD 141 Selección del método de búsqueda 141 Búsqueda cada 10 pistas en el disco actual 141 Es 113 Español Contenido
Uso de las funciones de tÃÂtulos de discos 142 â Ingreso de tÃÂtulos de discos 142 â Visualización de los tÃÂtulos 143 Uso de las funciones CD TEXT 143 â Visualización de información de texto de discos CD TEXT 143 â Desplazamiento de información de texto en el display 143 â Selección de pistas de la lista de tÃÂtulos de las pistas 143 Repr oductor de MP3/WMA/AAC/WA V Reproducción de ficheros MP3/WMA/AAC/ WAV 144 Selección directa de una pista en la carpeta actual 145 Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de CD incorporado (MP3/ WMA/AAC/W AV) 146 Repetición de reproducción 146 Reproducción de las pistas en orden aleatorio 147 Exploración de carpetas y pistas 147 P ausa de la reproducción de MP3/WMA/ AAC/W AV 147 Selección del método de búsqueda 148 Búsqueda cada 10 pistas en la carpeta actual 148 Visualización de la información de texto de un disco MP3/WMA/AAC/W AV 148 â Al reproducir un disco MP3/WMA/ AAC 148 â Al reproducir un disco W A V 149 Desplazamiento de información de texto en el display 149 Selección de pistas de la lista de nombres de ficheros 149 Visualización de diseños de funda en discos CD-ROM 150 â Lectura de diseños de funda 150 â Selección de carpetas con diseños de funda 150 T eléfono Bluetooth F unción manos libres con teléfonos móviles provistos de tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth 152 Información sobre la fuente telefónica 153 â Modo de espera 153 Configuración de la función manos libres 153 F unciones básicas manos libres 154 â Realización de una llamada telefónica 154 â Aceptación de una llamada telefónica 155 Introducción al uso avanzado de la función manos libres 156 Conexión de un teléfono móvil 157 â Búsqueda de los teléfonos móviles disponibles 158 â Uso de un teléfono móvil para iniciar una conexión 158 Desconexión de un teléfono móvil 158 Registro del teléfono móvil conectado 159 Eliminación de un teléfono registrado 159 Conexión a un teléfono móvil registrado 160 â Conexión manual a un teléfono registrado 160 â Conexión automática a un teléfono registrado 160 Uso del Directorio de teléfonos 161 â T ransferencia de entradas al Directorio de teléfonos 161 â Cambio del orden de visualización del Directorio de teléfonos 162 â Llamada a un número del Directorio de teléfonos 162 â Asignación de géneros a números de teléfono 163 Contenido Es 114
â Edición del nombre de una entrada del Directorio de teléfonos 163 â Edición de números de teléfono 164 â Selección del icono de una entrada del Directorio de teléfonos 164 â Borrado de una entrada del Directorio de teléfonos 165 â Uso de números prefijados 166 Borrado de la memoria 166 Uso del Historial de llamadas 167 â Visualización del Historial de llamadas 167 â Llamada a un número desde el Historial de llamadas 167 â Asignación de números prefijados 168 Realización de una llamada ingresando el número de teléfono 168 Cancelación del eco y reducción de ruido 169 Cambio del tono de llamada 169 Ajuste del rechazo automático 169 Ajuste de la respuesta automática 169 Selección del icono del teléfono de usuario 170 Visualización de la dirección BD (Bluetooth Device) 170 â Visualización de la dirección BD de su teléfono móvil. 170 â Visualización de la dirección BD de esta unidad 171 Visualización de la versión del sistema para tareas de reparación 171 Bluetooth Audio Escuchar canciones en BT Audio (reproductor de audio Bluetooth) 172 Ajuste del reproductor de audio Bluetooth 173 Conexión de un reproductor de audio Bluetooth 173 F unción 174 Reproducción de canciones en el reproductor de audio Bluetooth 174 P ara poner en pausa una canción 174 P ara detener la reproducción 175 Desconexión de un reproductor de audio Bluetooth 175 Visualización de la dirección BD de esta unidad 175 Visualización de la versión del sistema para tareas de reparación 175 Repr oductor de CD múltiple Reproducción de un CD 177 Selección directa de una pista 178 Reproductor de CD múltiple de 50 discos 178 Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de CD múltiple 178 Repetición de reproducción 179 Reproducción de las pistas en orden aleatorio 179 Exploración de CD y pistas 179 P ausa de la reproducción de un CD 180 Uso de listas de reproducción ITS 180 â Creación de una lista de reproducción con la programación ITS 180 â Reproducción de la lista de reproducción ITS 181 â Borrado de una pista de la lista de reproducción ITS 181 â Borrado de un CD de la lista de reproducción ITS 181 Uso de las funciones de tÃÂtulos de discos 182 â Ingreso de tÃÂtulos de discos 182 â Visualización de los tÃÂtulos 183 â Selección de discos de la lista de tÃÂtulos de los discos 183 Uso de las funciones CD TEXT 183 â Visualización de información de texto de discos CD TEXT 183 Es 115 Español Contenido
â Desplazamiento de información de texto en el display 183 â Selección de pistas de la lista de tÃÂtulos de las pistas 184 Para repro ducir canciones en el iPod P ara escuchar canciones en su iP od 185 P ara buscar una canción 185 â P ara buscar una canción 186 â Selección de una lista de reproducción 186 Visualización de información de texto en el iP od 186 Introducción a las funciones avanzadas del adaptador de iP od 187 Repetición de reproducción 187 Reproducción de las canciones en un orden aleatorio (selección aleatoria) 187 P ara poner en pausa una canción 188 Sintonizador de TV Uso del televisor 189 Introducción a las funciones avanzadas del sintonizador de TV 190 Almacenamiento y recuperación de emisoras 190 Almacenamiento consecutivo de las emisoras con las señales más fuertes 190 Selección de emisoras de la lista de canales presintonizados 191 Repr oductor de DVD Reproducción de un disco 192 Selección de un disco 192 Selección de una carpeta 192 Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de DVD 193 Repetición de reproducción 193 P ausa de la reproducción de un disco 194 Reproducción de las pistas en orden aleatorio 194 Exploración de las pistas de un CD/MP3/ WMA 194 Uso de la lista de reproducción ITS y las funciones de tÃÂtulos de discos 195 Uso de las funciones de tÃÂtulos de discos 195 â Ingreso de tÃÂtulos de discos 195 Ajustes de audio Ajuste sencillo del sistema de audio 196 Ajuste de precisión del sistema de audio 196 F unciones adicionales 196 Introducción a los ajustes de audio 197 Uso del selector de posición 198 Uso del ajuste del balance 198 Uso de la alineación temporal 198 â Ajuste de la alineación temporal 199 Uso de la salida de subgraves 200 â Configuración de los ajustes de subgraves 200 â Ajuste de la pendiente de atenuación del filtro de paso bajo 200 Uso del filtro de paso alto 201 â Silenciamiento de altavoces (filtros) 201 â Ajuste del filtro de paso alto para los altavoces delanteros 201 â Ajuste del filtro de paso alto para los altavoces traseros 202 Uso del autoecualizador 202 Uso del ecualizador 202 â Recuperación de las cur vas de ecualización 203 â Ajuste de las cur vas de ecualización 203 â Ajuste del ecualizador gráfico de 16 bandas 203 Uso del sonido BBE 204 Uso de la compresión y BMX 205 Ajuste de la sonoridad 205 Uso del nivelador automático de sonido 205 Contenido Es 116
Ajuste de los niveles de la fuente 206 Uso de la inter faz de usuario auditivo 206 T A y EQ automáticos (alineación temporal y ecualización automáticas) 206 â Antes de utilizar las funciones T A y EQ automáticas 207 â P ara realizar los ajustes T A y EQ automáticos 208 Ajustes iniciales Configuración de los ajustes iniciales 210 Selección del idioma de visualización 210 Ajuste de la fecha 211 Ajuste del reloj 211 Activación y desactivación de la visualización del reloj de apagado 212 Ajuste del paso de sintonÃÂa de FM 212 Cambio de la búsqueda PI automática 212 Cambio del tono de advertencia 212 Cambio de la apertura automática de la cara 213 Cambio del ajuste de un equipo auxiliar 213 Cambio del ajuste del atenuador de luz 213 Ajuste del brillo 213 Corrección de distorsiones del sonido 214 Cambio del silenciamiento/atenuació n del sonido 214 Cambio de la demostración de caracterÃÂsticas 214 Cambio del modo inverso 215 Cambio del desplazamiento continuo 215 Calibración de las RPM 215 Activación de la fuente BT Audio 215 Ingreso del código PIN para la conexión inalámbrica Bluetooth 216 Reajuste del módulo de tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth 216 Otras funciones Uso de la fuente AUX 217 â Acerca de AUX1 y AUX2 217 â Selección de AUX como la fuente 217 â Ajuste del tÃÂtulo del equipo auxiliar 217 Uso de diferentes visualizaciones de entretenimiento 218 â Ajuste de la visualización de entretenimiento 218 â Ajuste de la visualización de fondo 219 Regrabación de las visualizaciones de entretenimiento y los iconos de las funciones teléfonicas 220 Información adicional Comprensión de los mensajes de error del reproductor de CD incorporado 222 Comprensión de los mensajes de error de los ajustes T A y EQ automáticos 222 Comprensión de los mensajes de error durante la regrabación de visualizaciones de entretenimiento 223 Reproductor de CD y cuidados 223 Discos CD-R/CD-RW 224 Discos dobles 224 Ficheros MP3, WMA, AAC y W A V 225 â Información adicional sobre MP3 226 â Información adicional sobre WMA 226 â Información adicional sobre AAC 226 â Información adicional sobre WA V 226 Acerca de las carpetas y los ficheros MP3/ WMA/AAC/W AV 227 Glosario 228 Especificaciones 231 Es 117 Español Contenido
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar . De conformidad con la legislación vi- gente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado. Las viviendas privadas en los 25 estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pue- den devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados en las instalaciones de re- colección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto simi- lar nuevo). En el caso de los paÃÂses que no se han men- cionado en el párrafo anterior , póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto. Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recupe- ración y reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana. Acerca de esta unidad Las frecuencias del sintonizador de esta uni- dad están asignadas para su uso en Europa Occidental, Asia, Medio Oriente, ÃÂfrica y OceanÃÂa. El uso en otras áreas puede causar una recepción deficiente. La función RDS (sis- tema de datos de radio) opera sólo en áreas con emisoras de FM que trasmiten señales de RDS. PRECAUCIÃÂN ! No permita que esta unidad entre en contacto con lÃÂquidos, ya que ello puede producir una descarga eléctrica. Además, el contacto con lÃÂquidos puede causar daños en la unidad, humo y recalentamiento. ! â PRODUCTO LÃÂSER DE CLASE 1â Este producto contiene un diodo de láser de clase superior a 1. P ara garantizar la seguri- dad continua, no extraiga ninguna tapa ni in- tente acceder a la parte interna del producto. Solicite a personal calificado que realice el ser vicio técnico. ! El CarStereo-P ass Pioneer es para usarse sólo en Alemania. ! Conser ve este manual a mano para que pueda consultar los procedimientos de opera- ción y las precauciones cuando sea necesa- rio. ! Mantenga siempre el volumen lo suficiente- mente bajo como para que pueda escuchar los sonidos que provienen del exterior del ve- hÃÂculo. ! P roteja esta unidad de la humedad. ! Si se desconecta o se descarga la baterÃÂa, la memoria preajustada se borrará y se debe re- programarla. Ambiente de funcionamiento Esta unidad se debe usar dentro de las gamas de temperaturas que se indican a continua- ción. Gama de temperatura de funcionamiento: âÂÂ10 ðC a 60 ðC (14 ðF a 140 ðF) T emperatura de prueba EN300328 ETC: âÂÂ20 ðC a 55 ðC ( âÂÂ4 ðF a 131 ðF) Antes de comenzar Es 118 Sección 01
Registro del producto VisÃÂtenos en el siguiente sitio: ! Registre su producto. Conser varemos los datos de su compra archivados para que pueda consultar esta información en caso de que deba efectuar un reclamo a la com- pañÃÂa de seguros por pérdida o robo. Acerca de este manual Esta unidad viene con diversas funciones so - fisticadas que garantizan una recepción y un funcionamiento de calidad superior . P or sus caracterÃÂsticas de diseño, todas las funciones se pueden usar con gran facilidad; sin embar- go, muchas de ellas necesitan una explica- ción. Este manual le ayudará a aprovechar todo el potencial que ofrece esta unidad y a disfrutar al máximo del placer de escuchar . Le recomendamos que se familiarice con las funciones y su operación leyendo el manual antes de utilizar esta unidad. Es muy impor- tante que lea y obser ve los mensajes de AD - VERTENCIA y PRECAUCIÃÂN en este manual. En caso de pr oblemas En caso de que este producto no funcione co- rrectamente, póngase en contacto con su con- cesionario o con el centro de ser vicio P ioneer autorizado más cercano. CaracterÃÂsticas Reproducción de CD Se pueden reproducir CD de música, CD -R y CD-RW . Reproducción de ficheros MP3 Se pueden reproducir ficheros MP3 grabados en CD-ROM/CD -R/CD-RW (grabaciones según la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2). ! La venta de este producto sólo otorga una licencia para su uso privado, no comercial. No otorga ninguna licencia ni concede nin- gún derecho a utilizar este producto en transmisiones comerciales (es decir , lucra- tivas) en tiempo real (terrestres, vÃÂa satélite, por cable y/o por cualquier otro medio), transmisiones/streaming por internet, in- tranets y/u otras redes o en otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha (pay-audio) o audio bajo de- manda (audio- on-demand). Se necesita una licencia independiente para su uso co - mercial. P ara obtener más información, vi- site la página web http://www .mp3licensing.com. Reproducción de ficheros WMA Se pueden reproducir ficheros WMA grabados en CD-ROM/CD -R/CD-RW (grabaciones según la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2). Reproducción de ficheros AAC Se pueden reproducir ficheros AAC grabados en CD-ROM/CD -R/CD-RW (grabaciones según la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2). Reproducción de ficheros WA V Se pueden reproducir ficheros WA V grabados en CD-ROM/CD -R/CD-RW (grabaciones en formatos LPCM (PCM lineal) o MS ADPCM). Antes de comenzar Es 119 Sección Español 01
Receptor RDS (sistema de datos de radio) El sintonizador RDS de esta unidad recibe el ser vicio de transmisión de datos de radio. Función de teléfono de manos libres Con esta unidad se puede utilizar sin proble- mas la función de teléfono de manos libres, gracias a la tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth. Compatibilidad con reproductor de audio Bluetooth Cuando utilice este equipo con un reproductor de audio Bluetooth provisto de tecnologÃÂa ina- lámbrica Bluetooth, puede controlar el repro- ductor de audio Bluetooth. Compatibilidad iPodî Cuando usa esta unidad con un adaptador P ioneer para iP od (CD-IB100), puede controlar un iP od con un conector del Dock . ! iP od es una marca comercial de Apple Computer , Inc., registrada en los EE.UU. y otros paÃÂses. Acerca de WMA El logo de Windows Media ⢠impreso en la caja indica que esta unidad puede reproducir datos WMA. WMA es la abreviatura de Windows Media Audio, y se refiere a la tecnologÃÂa de compre- sión de audio desarrollada por Microsof t Cor- poration. Los datos WMA se pueden cifrar con la versión 7 o posterior del Windows Media Player . Windows Media y el logo de Windows son marcas comerciales o registradas de Micro - soft Corporation en los EE.UU. y/o en otros paÃÂses. Notas ! Esta unidad puede no funcionar correctamen- te, dependiendo de la aplicación utilizada para codificar ficheros WMA. ! Según la versión del Windows Media Player utilizada para codificar los ficheros WMA, es posible que no se visualicen correctamente los nombres de álbumes y demás información de texto. ! Es posible que ocurra un pequeño retardo al iniciar la reproducción de ficheros WMA codi- ficados con datos de imagen. Acerca de AAC AAC es la abreviatu ra de â Advanced Audio Co - ding â y alude a una norma de tecnologÃÂa de compresión de audio usada con MPEG 2 y MPEG 4. Es posible usar varias aplicaciones para codifi- car ficheros AAC, pero los formatos y extensio- nes de los ficheros varÃÂan según la aplicación utilizada para la codificación. Esta unidad reproduce ficheros AAC codifica- dos con iT unes î versión 4.8 y anteriores. iT unes es una marca comercial de Apple Computer , Inc., registrada en los EE.UU. y otros paÃÂses. Antes de comenzar Es 120 Sección 01
Acerca de Bluetooth Bluetooth es una tecnologÃÂa inalámbrica de conectividad por radio de corto alcance, desa- rrollada para sustituir los cables de los teléfo- nos móviles, ordenadores de bolsillo y otros dispositivos. Bluetooth opera a una frecuencia de 2,4 GHz y permite transmitir voz y datos a velocidades de hasta 1 megabit por segundo. Bluetooth fue lanzado por parte de un Grupo de Interés Especial (SIG) integrado por Erics- son Inc., Intel Corp., Nokia Corp., T oshiba e IBM en 1998 y en la actualidad está siendo de- sarrollado por alrededor de 2 000 compañÃÂas a nivel mundial. ! La marca literal y los logotipos Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas por Pio- neer Corporation se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. Reinicialización del micropr ocesador Se debe reinicializar el microprocesador si se presentan las siguientes condiciones: ! Antes de utilizar esta unidad por primera vez después de su instalación ! Si la unidad no funciona correctamente ! Cuando aparecen mensajes extraños o in- correctos en el display % Pulse RESET con la punta de un lapicero u otro instrumento con punta. Botón RESET Borrado de toda la memoria P ara proteger su información personal y priva- da, es posible eliminar los datos sobre el telé- fono almacenados en esta unidad. 1 Mantenga pulsado SOURCE hasta que se apague la unidad. 2 Mantenga pulsado MUL TI-CONTROL hasta que Language select aparezca en el display . 3 Haga girar el MUL TI-CONTROL para se- leccionar Phone reset. Phone reset aparece en el display. 4 Pulse MUL TI-CONTROL derecha para mostrar una pantalla de confirmación. Se visualiza Clear memory YES . El borrado de memoria se ajustará ahora en modo en espe- ra. # Si no desea reajustar la memoria del teléfono, pulse BAND . Antes de comenzar Es 121 Sección Español 01
5 Pulse MUL TI-CONTROL para borrar la memoria. T odos los datos de la fuente de teléfono, inclui- das las entradas en el Directorio de teléfonos, los números preajustados y el Historial de lla- madas, se borrarán. Protección del producto contra robo La carátula puede extraerse de la unidad prin- cipal y almacenarse en la carcasa protectora provista para evitar robos. ! Si no se extrae la carátula de la unidad principal dentro de los cinco segundos des- pués de desconectar la llave de encendido del automóvil, se emitirá un tono de adver- tencia y se abrirá la carátula. ! Se puede desactivar el tono de advertencia. Consulte Cambio del tono de advertencia en la página 212. ! Se puede desactivar la apertura automática de la cara. Consulte Cambio de la apertura automática de la cara en la página 213. Importante ! Nunca pulse ni sujete el display ni los botones con fuerz a excesiva al extraer o colocar la ca- rátula. ! Evite someter la carátula a impactos excesi- vos. ! Mantenga la carátula fuera del alcance de la luz solar directa y no la exponga a altas tem- peraturas. ! Unos segundos después de conectar o desco- nectar la llave de encendido del automóvil, la carátula se mueve automáticamente. Cuando esto sucede, corre el riesgo de apretarse los dedos. P ara evitarlo, mantenga las manos ale- jadas de la carátula. Extracción de la carátula 1 Mantenga pulsado EJECT para abrir la carátula. 2 Deslice la carátula hacia usted y retÃÂre- la. No sujete la carátula con fuerza ni permita que caiga. Evite que entre en contacto con agua u otros lÃÂquidos para que no sufra daños permanentes. 3 Coloque la carátula en la carcasa pro- tectora provista para guardarla de manera segura. Colocación de la carátula 1 Asegúrese de que la cubierta inter na esté cerrada. 2 V uelva a colocar la carátula; para ello, hágala encajar en su lugar . Antes de comenzar Es 122 Sección 01
Acerca del modo demo Esta unidad ofrece dos modos de demostra- ción. Uno es el modo inverso y el otro es la ca- racterÃÂstica de modo demo. Importante El cable rojo (ACC) de esta unidad se debe co- nectar al terminal acoplado con las funciones de activación/desactivación de la llave de encendido del automóvil. En caso contrario, se puede des- cargar la baterÃÂa del vehÃÂculo. Modo inverso Si no se realiza ninguna operación en unos 30 segundos, las indicaciones de la pantalla co - mienzan a invertirse y siguen haciéndolo cada 10 segundos. Al pulsar el botón BAND cuando se apaga la unidad mientras la llave de encen- dido está en ACC u ON, se cancelará el modo inverso. V uelva a pulsar BAND para iniciar el modo inverso. Modo de demostración de caracterÃÂsticas La demostración de caracterÃÂsticas se inicia automáticamente cuando se apaga la unidad mientras la llave de encendido está en ACC u ON. Al pulsar el botón DISPLA Y durante la de- mostración de caracterÃÂsticas, se cancelará este modo de demostración. V uelva a pulsar el botón DISPLA Y para iniciar el modo de de- mostración de caracterÃÂsticas. Recuerde que si este modo de demostración sigue funcio - nando cuando el motor del vehÃÂculo está apa- gado, se puede descargar la baterÃÂa. Uso y cuidado de l mando a distancia Instalación de la baterÃÂa Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste- rior del mando a distancia y coloque la baterÃÂa con los polos positivo ( ) y negativo ( â )e nl a dirección correcta. ! Al utilizar el mando a distancia por primera vez, extraiga la pelÃÂcula que sobresale de la bandeja. ADVERTENCIA Mantenga la baterÃÂa fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión accidental, consulte a un médico de inmediato. PRECAUCIÃÂN ! Utilice una sola baterÃÂa de litio CR2025 (3 V) . ! Extraiga la baterÃÂa si no piensa utilizar el mando a distancia durante un mes o más tiempo. ! No recargue, desarme, caliente ni arroje la ba- terÃÂa al fuego. ! No manipule la baterÃÂa con herramientas me- tálicas. ! No guarde la baterÃÂa con materiales metáli- cos. ! En el caso de que se produzca una fuga de fluido de la baterÃÂa, limpie completamente el mando a distancia e instale una baterÃÂa nueva. ! P ara deshacerse de las baterÃÂas usadas, cum- pla con los reglamentos gubernamentales o las normas de las instituciones públicas am- bientales pertinentes, aplicables en su paÃÂs/ zona. Antes de comenzar Es 123 Sección Español 01
Uso del mando a distancia Apunte el mando a distancia hacia la carátula para utilizarlo. ! Es posible que el mando a distancia no funcione correctamente si lo expone a la luz solar directa. Importante ! No guarde el mando a distancia en lugares ex- puestos a altas temperaturas o a la luz solar directa. ! No deje caer el mando a distancia al piso, ya que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador . Botones FUNCTION y AUDIO T ambién se puede seleccionar el modo desea- do con los botones FUNCTION y AUDIO en el mando a distancia. Debe tenerse en cuenta los botones FUNCTION y AUDIO no se utilizan de la misma manera que MUL TI-CONTROL de la unidad principal. Al utilizar el mando a dis- tancia, seleccione los modos según se explica a continuación. Operación del botón FUNCTION % Pulse FUNCTION para seleccionar el modo deseado (p. ej., reproductor de CD in- corporado). P ulse FUNCTION repetidamente para cambiar entre los siguientes modos: Play mode (repetición de reproducción) â Random mode (reproducción aleatoria) â Scan mode (reproducción con exploración) â Pause (pausa) âÂÂSearch mode (método de búsqueda) â Title Input (ingreso de tÃÂtulos de discos) â Jacket art (lectura de diseños de funda) Nota Consulte Introducción a las funciones avanzadas del r eproductor de CD incorporado en la página 140. Operación del botón AUDIO % Pulse AUDIO para seleccionar el modo deseado. P ulse AUDIO repetidamente para cambiar entre los siguientes modos: Fader (ajuste del balance) âÂÂPosition (selector de posición) â T A Mode (alineación temporal) â Time Alignment (ajuste de la alineación temporal) â Loudness (sonoridad) â Powerful (ajuste del ecualizador gráfico) â FREQ. (ajuste del ecualizador gráfico de 16 bandas) â Subwoofer1 (altavoz de subgraves activado/ desactivado) â Subwoofer2 (frecuencia de corte de subgraves) â Subwoofer3 (pendiente de subgraves) â Front HPF (pendiente del fil- tro de paso alto delantero) â Front HPF FREQ. (frecuencia de corte del filtro de paso alto de- lantero) â Rear HPF (pendiente del filtro de paso alto trasero) â Rear HPF FREQ. (frecuen- cia de corte del filtro de paso alto trasero) â BBE (BBE) âÂÂCOMP/BMX (Compresión y BMX) â Auto EQ (autoecualizador activado/ desactivado) â ASL (nivelador automático de sonido) â SLA (ajuste del nivel de fuente) â AUI sound level (inter faz de usuario auditivo) Nota Consulte Introducción a los ajustes de audio en la página 197. Antes de comenzar Es 124 Sección 01
Unidad principal 1 Botón EQ P ulse este botón para seleccionar las diver- sas cur vas de ecualización. 2 Indicador de estado de conexión Se enciende cuando su teléfono móvil está conectado a través de la tecnologÃÂa inalám- brica Bluetooth. 3 Botón DISPLA Y P ulse este botón para seleccionar las dife- rentes visualizaciones. 4 Botón T A P ulse para activar o desactivar la función T A. Mantenga pulsado este botón para acti- var o desactivar la función NEWS. 5 Botón PHONE P ulse este botón para seleccionar el teléfo- no como la fuente. Al utilizar una fuente te- lefónica, pulse este botón para terminar una llamada, rechazar una llamada entran- te o cancelar la realización de una llamada. 6 MUL TI-CONTROL Muévalo para utilizar los controles de sinto - nización por búsqueda manual, avance rápi- do, retroceso y búsqueda de pista. T ambién se usa para controlar las funciones. Gire el control para aumentar o disminuir el volumen. 7 Botón LIST P ulse este botón para visualizar la lista de tÃÂ- tulos de los discos, la de tÃÂtulos de las pis- tas, la de carpetas o la de canales presintonizados, según la fuente de que se trate. 8 Botón RESET P ulse este botón para reinicializar el micro- procesador . 9 Botón BAND P ulse este botón para seleccionar entre tres bandas FM y las bandas MW/L W , y para cancelar el modo de control de funciones. a Botón SOURCE Esta unidad se enciende al seleccionar una fuente. Pulse este botón para visualizar todas las fuentes disponibles. b Botón EJECT P ulse este botón para expulsar un CD del re- productor de CD incorporado. Mantenga pulsado este botón para abrir o cerrar la carátula. 2 2 2 8 8 8 6 5 5 5 9 9 9 b b b 3 3 3 4 4 4 7 7 7 a a a 1 1 1 Qué es cada cosa Es 125 Sección Español 02
Mando a distancia Las funciones se utilizan de la misma manera que al usar los botones de la unidad princ ipal. c Botones VOLUME P ulse este botón para aumentar o disminuir el volumen. d Botón FUNCTION P ulse este botón para seleccionar las fun- ciones. e Joystick Muévalo para utilizar los controles de sinto - nización por búsqueda manual, avance rápi- do, retroceso y búsqueda de pista. T ambién se usa para controlar las funciones. Las funciones son idénticas a las de MUL TI-CONTROL con la excepción del con- trol de volumen. f Botón DIRECT P ulse este botón para seleccionar directa- mente la pista deseada. g Botón CLEAR P ulse este botón para cancelar el número ingresado cuando se utilizan los botones 0 âÂÂ9 . h Botones 0 â 9 P ulse estos botones para seleccionar direc- tamente la pista, el ajuste de presintonÃÂas o el disco deseado. Los botones 1 âÂÂ6 se pue- den utilizar para el ajuste de presintonÃÂas del sintonizador o para realizar la búsqueda por número de disco en el reproductor de CD múltiple. i Botón OFF HOOK P ulse para comenzar a habla r en el teléfono mientras utiliza una fuente telefónica. j Botón ON HOOK Mientras utiliza la fuente telefónica, pulse este botón para terminar una llamada o re- chazar una llamada entrante. k Botón A TT P ulse este botón para bajar rápidamente el nivel de volumen, aproximadamente el 90%. P ulse una vez más para volver al nivel volu- men original. l Botón ENTERT AINMENT P ulse este botón para cambiar a la visualiza- ción de entretenimiento. m Botón AUDIO P ulse este botón para seleccionar los diver- sos controles de calidad del sonido. c c c 9 9 9 d d d e e e f f f g g g h h h i i i k k k j j j l l l a a a m m m Qué es cada cosa Es 126 Sección 02
Encendido de la unidad % Pulse SOURCE para encender la unidad. Cuando se selecciona una fuente, la unidad se enciende. Selección de una fuente P uede seleccionar una fuente que desee escu- char . P ara cambiar al reproductor de CD incor- porado, cargue un disco en la unidad (consulte la página 139). % Pulse SOURCE para seleccionar una fuente. P ulse SOURCE repetidamente para cambi ar entre las siguientes fuentes: Sintonizador âÂÂT elevisor âÂÂRepr oductor de DVD/Reproductor de DVD múltiple âÂÂRe- productor de CD incorporado âÂÂReproduc- tor de CD múltiple âÂÂiPod âÂÂUnidad externa 1 âÂÂUnidad externa 2 âÂÂAUX1 â AUX2 âÂÂT eléfono âÂÂBT Audio Notas ! En los siguientes casos, la fuente sonora no cambiará: â Cuando la fuente seleccionada no está co- nectada a esta unidad. â Cuando no hay un disco cargado en la uni- dad. â Cuando no hay un disco cargado en el re- productor de DVD. â Cuando no hay un cargador en el repro- ductor de CD múltiple. â Cuando no hay un cargador en el repro- ductor de DVD múltiple. â Cuando AUX (entrada auxiliar) está desac- tivada (consulte la página 213). â Cuando la fuente BT Audio está desactiva- da (consulte Activación de la fuente BT Audio en la página 215). ! P or unidad externa se entiende un producto P ioneer (como el que pueda estar disponible en el futuro) que, si bien es incompatible como fuente, permite que este sistema con- trole funciones básicas. Dos unidades exter- nas se pueden controlar con este sistema. Cuando se conectan dos unidades externas, la asignación a la unidad externa 1 o la uni- dad externa 2 la fija automáticamente este sis- tema. ! Si el cable azul/blanco de esta unidad está co- nectado al control del terminal de antena del vehÃÂculo, la antena se extiende cuando se en- ciende el equipo. P ara retraer la antena, apa- gue la fuente. Carga de discos 1 Pulse EJECT para abrir la carátula. Aparece la ranura de carga de CD. # Después de colocar un CD, pulse SOURCE para seleccionar el reproductor de CD incorpora- do. 2 Introduzca un CD por la ranura de carga de CD. La carátula se cierra automáticamente y co - mienza la reproducción. ! Con la función de diseño de funda activada, los diseños de funda en un CD-ROM se leen automáticamente en esta unidad cuando se inserta un disco. P ara cancelar la lectura de diseños de funda, pulse BAND . P ara obtener más información, con- sulte Lectura de diseños de funda en la pági- na 150. Funciones básicas Es 127 Sección Español 03
Ranura de carga de CD # Se puede expulsar un CD pulsando EJECT . Notas ! El reproductor de CD incorporado reproduce un CD estándar de 12 cm u 8 cm. No utilice un adaptador cuando reproduzca un CD de 8 cm. ! No coloque ningún otro elemento que no sea un CD en la ranura de carga de CD. ! A veces se produce una demora entre el co- mienzo de la reproducción de un CD y la emi- sión del sonido. Durante la lectura inicial, se visualiza Format read . ! Si no se puede introducir un disco por com- pleto o si después de hacerlo, el disco no se reproduce, compruebe que el lado de la eti- queta del disco esté hacia arriba. P ulse EJECT para expulsar el disco y verifique si presenta daños antes de volver a introducirlo. ! Cuando la función de carga o expulsión de CD no funciona adecuadamente, puede expul- sar el CD manteniendo pulsado EJECT mien- tras abre la carátula. ! Si aparece un mensaje de error como ERROR-11 , consulte Comprensión de los men- sajes de error del reproductor de CD incorpora- do en la página 222. Ajuste del volumen % Utilice MUL TI-CONTROL para ajustar el nivel de sonido. Si utiliza la unidad principal, gire MUL TI-CONTROL para aumentar o disminuir el volumen. Si utiliza el mando a distancia, pulse VOLUME para aumentar o disminuir el volumen. Apagado de la unidad % Mantenga pulsado SOURCE hasta que se apague la unidad. Funciones básicas Es 128 Sección 03
Para escuchar la radio 4 4 4 4 3 3 3 3 5 5 5 5 2 2 2 2 1 1 1 6 6 6 A continuación se indican los pasos básicos necesarios para hacer funcionar la radio. En la página siguiente se explican las funciones más avanzadas del sintonizador . Se puede activar y desactivar la función AF (búsqueda de frecuencias alternativas) de esta unidad. Se debe desactivar la función AF para la sintonización normal (consulte la página 134). 1 Indicador de estéreo ( 5 ) Aparece cuando la frecuencia seleccionada se está transmitiendo en estéreo. 2 Indicador LOC Aparece cuando la sintonización por bús- queda local está activada. 3 Indicador de banda Muestra en qué banda está sintonizada la radio, MW/L W o FM. 4 Indicador del número de presintonÃÂa Muestra la memoria seleccionada. 5 Indicador de frecuencia Muestra la frecuencia en que está sintoni- zada la radio. 6 Indicador de nivel de señal Muestra la intensidad de la onda de radio. 1 Pulse SOURCE para seleccionar el sinto- nizador . P ulse SOURCE hasta que visualice T uner . 2 Pulse BAND para seleccionar una banda. P ulse BAND hasta que visualice la banda de- seada: FM-1 , FM-2 , FM-3 para FM o MW/L W . 3 Para utilizar la sintonización manual, pulse MUL TI-CONTROL izquierda o dere- cha. Las frecuencias aumentan o disminuyen paso a paso. 4 Para utilizar la sintonización por bús- queda, mantenga pulsado MUL TI-CONTROL izquierda o derecha du- rante aproximadamente un segundo y luego suelte el control. El sintonizador explorará las frecuencias hasta que encuentre una emisora con señales de su- ficiente intensidad como para asegurar una buena recepción. # Se puede cancelar la sintonización por bús- queda pulsando MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. # Si pulsa MUL TI-CONTROL izquierda o dere- cha y lo mantiene pulsado, podrá saltar las emi- soras. La sintonización por búsqueda comienza inmediatamente después de que suelte MUL TI-CONTROL . Sintonizador Es 129 Sección Español 04
Introducción a las funciones avanzadas del sintonizador 1 1 1 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. 1 Pulse MUL TI-CONTROL para visualizar el menú principal. FUNCTION , AUDIO y ENTERT AINMENT apa- recen en el display . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionarla. Aparece el nombre de la función en el display . 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la función. Haga girar MUL TI-CONTROL hacia la derecha o hacia la izquierda para cambiar entre las funciones en el siguiente orden: BSM (memoria de las mejores emisoras) â Regional (regional) âÂÂLocal (sintonización por búsqueda local) â PTY search (selección de tipo de programa) â T raffic announcement (espera por anuncio de tráfico) â Alternative FREQ. (búsqueda de frecuencias alternativas) â News interrupt (interrupción por programa de noticias) # P ara volver a la visualización de la frecuencia, pulse BAND . # Si se elige la banda MW/L W , sólo se puede se- leccionar BSM o Local . Nota Si no se utiliza la función en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualiza- ción de la frecuencia. Almacenamiento y recuperación de frecuencias Se pueden almacenar con facilidad hasta seis frecuencias de emisoras para recuperarlas posteriormente. 1 Cuando encuentre la frecuencia que desea almacenar en la memoria pulse LIST para cambiar al modo de lista de canales presintonizados. 2 Utilice el MUL TI-CONTROL para almace- nar la frecuencia seleccionada en la memo- ria. Haga girar el contro l para cambiar el número de presintonÃÂa, mantenga pulsado para alma- cenarlo. El número de presintonÃÂa que ha seleccionado parpadeará y permanecerá encendido. La fre- cuencia de la emisora de radio seleccionada se ha almacenado en la memoria. # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, el modo de lista de canales presintonizados se cancelará automáticamente. Notas ! Se pueden almacenar en la memoria hasta 18 emisoras FM, seis por cada una de las tres bandas FM, y seis emisoras MW/L W . ! T ambién se pueden almacenar las frecuencias de las emisoras de radio asignadas a los nú- meros de ajuste de presintonÃÂas manteniendo pulsado uno de los botones 1 âÂÂ6 en el mando a distancia. Sintonizador Es 130 Sección 04
Almacenamiento de las frecuencias de radio más fuertes La función BSM (memoria de las mejores emi- soras) permite guardar automáticamente las seis frecuencias de las emisoras más fuertes en los botones de ajuste de presintonÃÂas 1 âÂÂ6 . Una vez almacenadas, podrá sintonizar esas frecuencias pulsando un solo botón. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar BSM en el menú de funciones. BSM aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la función BSM. Se visualiza Searching . Mientras se visualiza Searching , las seis frecuencias de las emiso- ras más fuertes se almacenarán en los boto- nes de ajuste de presintonÃÂas 1 âÂÂ6 en orden según la intensidad de las señales. Una vez fi- nalizada la operación, aparecerá la lista de ca- nales presintonizados. # P ara cancelar el proceso de almacenamiento, pulse MUL TI-CONTROL . 3 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar la emisora deseada. Haga girar el contro l para cambiar la emisora y pulse para seleccionarl a. # T ambién puede cambiar la emisora pulsando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. Nota Al almacenar frecuencias con la función BSM, se pueden reemplazar las frecuencias que ha alma- cenado con los botones 1 âÂÂ6 . Selección de emisoras de la lista de canales presintonizados La lista de canales presintonizados le permite ver la lista de emisoras presintonizadas y se- leccionar la que desea recibir . 1 Pulse LIST para cambiar al modo de lista de canales presintonizados durante la visualización de la frecuencia. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar la emisora deseada. Haga girar el contro l para cambiar la emisora y pulse para seleccionarl a. # T ambién puede cambiar la emisora pulsando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, el modo de lista de canales presintonizados se cancelará automáticamente. Notas ! T ambién se pueden recuperar las frecuencias de las emisoras de radio asignadas a los nú- meros de ajuste de presintonÃÂas pulsando MUL TI-CONTROL hacia arriba o abajo duran- te la visualización de frecuencias. ! T ambién se pueden llamar las frecuencias de las emisoras de radio asignadas a los núme- ros de ajuste de presintonÃÂas si se pulsa uno de los botones 1 âÂÂ6 en el mando a distancia. Sintonización de señales fuertes La sintonización por búsqueda local le permite sintonizar sólo las emisoras de radio con seña- les lo suficientemente fuertes como para ase- gurar una buena recepción. Sintonizador Es 131 Sección Español 04
1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Local en el menú de funciones. Local aparece en el display. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la sintonización por búsqueda local. La sensibilidad de búsqueda local (p. ej., Level 2 ) aparece en el display . # V uelva a pulsar MUL TI-CONTROL para desac- tivar la sintonización por búsqueda local. 3 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para ajustar la sensibilidad. Hay cuatro niveles de sensibilidad para FM y dos niveles para MW/L W : FM: Level 1 âÂÂLevel 2 âÂÂLevel 3 âÂÂLevel 4 MW/L W : Level 1 âÂÂLevel 2 El ajuste Level 4 sólo permite recibir las emi- soras con las señales más fuertes, mientras que los ajustes más bajos permiten recibir de manera progresiva las emisoras con las seña- les más débiles. Sintonizador Es 132 Sección 04
Introducción a la operación RDS 2 2 2 2 1 1 1 6 6 6 3 3 3 4 4 4 5 5 5 La función RDS (sistema de datos de radio) es un sistema que ofrece información junto con las transmisiones FM. Esta información no au- dible brinda funciones tales como nombre del ser vicio de programa, tipo de programa, espe- ra por anuncio de tráfico y sintonización auto- mática, a fin de ayudar a los radioescuchas a encontrar y sintonizar la emisora deseada. 1 Indicador TEXT Aparece cuando se recibe el radio texto. 2 Nombre del servicio de programa Muestra el nombre del programa que se está transmitiendo. 3 Indicador de noticias ( ) Aparece cuando se recibe el programa de noticias definido. 4 Indicador TP ( ) Aparece cuando una emisora TP está sinto - nizada. 5 Información PTY (código de identifica- ción de tipo de programa) Muestra la información PTY (código de iden- tificación de tipo de programa) ! En la página 138 se indica la información PTY (código de identificación de tipo de programa). ! Si se recibe un código PTY cero de una emisora, el display aparecerá en blanco. Esto indica que la emisora no ha defini- do el contenido del programa. ! Si la señal es demasiado débil como para que esta unidad capte el código PTY , el display aparecerá en blanco. 6 Indicador de nivel de señal Muestra la intensidad de la onda de radio. 1 Pulse MUL TI-CONTROL para visualizar el menú principal. FUNCTION , AUDIO y ENTERT AINMENT apa- recen en el display . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionarla. Aparece el nombre de la función en el display . 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la función. Haga girar MUL TI-CONTROL hacia la derecha o hacia la izquierda para cambiar entre las funciones en el siguiente orden: BSM (memoria de las mejores emisoras) â Regional (regional) âÂÂLocal (sintonización por búsqueda local) â PTY search (selección de tipo de programa) â T raffic announcement (espera por anuncio de tráfico) â Alternative FREQ. (búsqueda de frecuencias alternativas) â News interrupt (interrupción por programa de noticias) # P ara volver a la visualización de la frecuencia, pulse BAND . # Si se elige la banda MW/L W , sólo se puede se- leccionar BSM o Local . Notas ! Si no se utiliza la función en unos 30 segun- dos, el display volverá automáticamente a la visualización de la frecuencia. RDS Es 133 Sección Español 05
! Es posible que no todas las emisoras suminis- tren el ser vicio RDS. ! Las funciones RDS como AF y T A sólo se acti- van cuando la radio está sintonizada en una emisora RDS. Cambio de la visualización P uede visualizar la información PTY (código de identificación de tipo de programa). % Pulse DISPLA Y. P ulse DISPLA Y repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: Información PTY (código de identificación de tipo de programa) âÂÂVisualización simple Selección de frecuencias alternativas Si está escuchando una transmisión y la re- cepción se debilita o se producen otros proble- mas, la unidad buscará automáticamente una emisora diferente en la misma red que esté transmitiendo una señal más fuerte. ! El ajuste predefinido para la función AF es activado. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Alternative FREQ. en el menú de fun- ciones. Alternative FREQ. aparece en el display. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar AF . ON aparece en el display. # P ara desactivar la función AF , vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . Notas ! Sólo se sintonizan las emisoras RDS durante la sintonización por búsqueda o BSM cuando la función AF está activada. ! Cuando se recupera una emisora presintoni- zada, el sintonizador puede actualizarla con una nueva frecuencia de la lista AF de emiso- ras. No aparecerá ningún número de presinto- nÃÂa en el display si los datos RDS de la emisora recibida son diferentes de los datos de la estación almacenada originalmente. ! Otro programa puede interrumpir temporal- mente el sonido durante la búsqueda de una frecuencia AF . ! La función AF se puede activar y desactivar en forma independiente por cada banda FM. Uso de la búsqueda PI Si la unidad no encuentra una frecuencia al- ternativa adecuada, o si usted está escuchan- do una transmisión y la recepción se debilita, la unidad buscará automáticamente otra emi- sora con la misma programación. Durante la búsqueda, se visualiza PI Seek y la salida se silencia. El silenciamiento queda sin efecto una vez finalizada la búsqueda PI, al margen de que se haya encontrado o no una emisora diferente. Uso de la búsqueda PI automática para emisoras presintonizadas Cuando no se pueden recuperar las emisoras presintonizadas, como por ejemplo, al realizar viajes largos, se puede ajustar la unidad para realizar la búsqueda PI durante la llamada de las emisoras presintonizadas. ! El ajuste predefinido de la función de bús- queda PI automática es desactivado. Con- sulte Cambio de la búsqueda PI automática en la página 212. RDS Es 134 Sección 05
Limitación de las emisoras para programación regional Cuando se usa la función AF para resintonizar frecuencias automáticamente, la función re- gional limita la selección a las emisoras que transmiten programas regionales. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Regional en el menú de funciones. Regional aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la función regional. ON aparece en el display. # P ara desactivar la función regional, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . Notas ! La programación regional y las redes regiona- les se organizan de distinta manera según el paÃÂs (es decir , pueden cambiar de acuerdo con la hora, el estado o la provincia de que se trate, o el área de transmisión). ! El número de presintonÃÂa puede desaparecer del display si se sintoniza una emisora regio- nal que es diferente de la emisora almacena- da originalmente. ! La función regional se puede activar o desacti- var en forma independiente por cada banda FM. Recepción de anuncios de tráfico La función T A (espera por anuncio de tráfico) le permite recibir anuncios de tráfico automá- ticamente, al margen de la fuente que esté es- cuchando. La función T A se puede activar tanto para una emisora TP (una emisora que transmite información de tráfico) como para una emisora TP de otra red realzada (una emi- sora que brinda información que remite a emi- soras TP). 1 Sintonice una emisora TP o la emisora TP de otra red realzada. 2 Pulse T A para activar la espera por anuncio de tráfico. P ulse TA hasta que TA O N aparezca en el dis- play . El sintonizador esperará los anuncios de tráfico. # P ara desactivar la espera por anuncio de tráfi- co, vuelva a pulsar TA . 3 Utilice MUL TI-CONTROL para ajustar el volumen de T A cuando comienza un anun- cio de tráfico. El volumen recién ajustado se almacena en la memoria y se usa para los siguientes anun- cios de tráfico. 4 Pulse T A mientras se está recibiendo el anuncio de tráfico para cancelarlo. El sintonizador vuelve a la fuente original pero sigue en el modo de espera hasta que se vuel- va a pulsar TA . # T ambién se puede cancelar el anuncio de trá- fico pulsando SOURCE , BAND o MUL TI-CONTROL mientras lo está recibiendo. Notas ! Cuando se recibe un anuncio de tráfico, se vi- sualiza la pantalla de interrupción por anun- cio de tráfico. ! T ambién se puede activar o desactivar la fun- ción T A en el menú que aparece usando MUL TI-CONTROL . ! El sistema cambia de nuevo a la fuente origi- nal después de la recepción del anuncio de tráfico. ! Sólo se sintonizan las emisoras TP y las emi- soras TP de otra red realzada durante la sinto- nización por búsqueda o BSM cuando la función T A está activada. RDS Es 135 Sección Español 05
Uso de las func iones PTY Se puede sintonizar una emisora usando la in- formación PTY (tipo de programa). Búsqueda de una emisora RDS por información PTY Se pueden buscar tipos generales de progra- mas, tales como los que se indican en la pági- na 138. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar PTY search en el menú de funciones. PTY search aparece en el display. 2 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar un tipo de progra- ma. Hay cuatro tipos de programa: News&INFO âÂÂPopular âÂÂClassics âÂÂOthers 3 Pulse MUL TI-CONTROL para comenzar la búsqueda. Cuando se presiona MUL TI-CONTROL ,e l nombre del tipo de programa comienza a des- tellar en el display . La unidad busca una emi- sora que transmita ese tipo de programa. # P ara cancelar la búsqueda, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . Notas ! El programa de algunas emisoras puede ser distinto del programa indicado por el PTY transmitido. ! Si ninguna emisora está transmitiendo el tipo de programa buscado, se visualiza Not found durante unos dos segundos, y el sintonizador vuelve a la emisora original. Uso de la interrupción por programa de noticias Cuando se transmite un programa de noticias de una emisora de notici as con código PTY , la unidad puede cambiar de cualquier emisora a la emisora que transmite las noticias. Cuando finaliza el programa de noticias, se reanuda la recepción del programa anterior . % Mantenga pulsado T A para activar la in- terrupción por programa de noticias. P ulse TA hasta que NewsON aparezca en el display . # P ara desactivar la interrupción por programa de noticias, mantenga pulsado TA hasta que NewsOFF aparezca en el display . # Se puede cancelar un programa de noticias pulsando TA . # T ambién se puede cancelar el programa de noticias pulsando SOURCE , BAND o MUL TI-CONTROL mientras lo está recibiendo. Notas ! Cuando se recibe un programa de noticias, se visualiza la pantalla de interrupción por pro - grama de noticias. ! T ambién se puede activar o desactivar un pro- grama de noticias en el menú que aparece, usando MUL TI-CONTROL . RDS Es 136 Sección 05
Recepción de transmisiones de alarma PTY La alarma PTY es un código PTY especial para anuncios de emergencia s tales como un de- sastre natural. Cuando el sintonizador recibe el código de alarma de radio, ALARM aparece en el display y el volumen se ajusta según el volumen de T A. Cuando la emisora deja de transmitir el anuncio de emergencia, el siste- ma vuelve a la fuente anterior . ! Se puede cancelar un anuncio de emer- gencia, pulsando TA . ! T ambién se puede cancelar un anuncio de emergencia, pulsando SOURCE , BAND o MUL TI-CONTROL . Uso del radio texto Este sintonizador puede mostrar los datos de radio texto transmitidos por emisoras RDS, como por ejemplo, información de la emisora, el nombre de la canción que se está transmi- tiendo y el nombre del artista. ! El sintonizador memoriza automáticamen- te las tres últimas transmisiones con radio texto recibidas, reemplazando el texto de la recepción menos reciente con el nuevo texto recibido. Visualización de radio texto Se puede visualizar el radio texto que se acaba de recibir y los tres radio textos más recientes. 1 Mantenga pulsado DISPLA Y para visua- lizar el radio texto. Se visualiza el radio texto de la emisora que está transmitiendo actualmente. # Se puede cancelar la visualización de radio texto pulsando DISPLA Y o BAND . # Cuando no se recibe radio texto, se visualiza No text en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para recuperar los tres radio textos más recientes. Al pulsar MUL TI-CONTROL izquierda o dere- cha se cambia entre la visualización de radio texto actual y la visualización de los tres radio textos más recientes. # Si no hay datos de radio texto en la memoria, la visualización no cambiará. Almacenamiento y recuperación de radio texto Se pueden almacenar los datos de hasta seis transmisiones de radio texto en los botones 1 âÂÂ6 . ! Sólo el mando a distancia puede utilizar esta función. 1 Visualice el radio texto que desea alma- cenar en la memoria. Consulte Visualización de radio texto en esta página. 2 Presione cualquiera de los botones 1 â 6 en el mando a distancia y manténgalo pul- sado para almacenar el radio texto selec- cionado. Se visualizará el número de la memoria y el radio texto seleccionado se almacenará en la memoria. La próxima vez que pulse el mismo botón en el mando a distancia en la visualización de radio texto, el texto almacenado se recuperará de la memoria. RDS Es 137 Sección Español 05
Lista PTY Generales EspecÃÂfico Tipo de programa News&INFO News Noticias Affairs T emas de actualidad Info Información general y consejos Sport P rogra mas deportivos Weather Informes del tiempo/In formación meteorológica Finance Informe s del merc ado de valor es, comercio, transacciones, etc. Popular Pop Mus Música popu lar Rock Mus Música modern a contemporánea Easy Mus Música â fácil de escuchar â Oth Mus Música alt ernativa Jazz Jazz Country Música Coun try Nat Mus Música nacional Oldies Música antigu a y de la âÂÂEdad de Oro â Folk m us Música fol klórica Classics L. Class Música clásic a ligera Classic Música clásic a Others Educat e Programas educativos Drama Comedias y series radiofónicas Culture Cultura nacion al o regional Science Naturaleza, ciencia y tecnologÃÂa V aried Entretenimiento ligero Children P rogramas para niños Social T emas sociales Religion P rogramas o ser vicios de asuntos religiosos Phone In Entrada por telé fono T ouring Programas de viaje; no para anuncios de tráfico Leisure P asatiempos favoritos y actividades recr eativas Document Programas documentales RDS Es 138 Sección 05
Reproducción de un CD 1 1 1 1 3 3 3 2 2 2 2 A continuación se indican los pasos básicos necesarios para reproducir un CD con el re- productor de CD incorporado. En la página si- guiente se explican las funciones más avanzadas del reproductor de CD. 1 Indicador de número de pista Muestra el número de pista que se está re- produciendo actualmente. 2 Indicador de tiempo de reproducción Muestra el tiempo transcurrido de reproduc- ción de la pista actual. 3 Indicador de tÃÂtulo del disco Muestra el tÃÂtulo del disco que se está repro- duciendo actualmente. ! Si no se ha ingresado ningún tÃÂtulo para el disco, no se visualizará nada. 1 Pulse SOURCE para seleccionar el repro- ductor de CD incorporado. P ulse SOURCE hasta que visualice Compact Disc . # Si no hay un disco cargado en la unidad, no puede seleccionar Compact Disc (reproductor de CD incorporado). Inserte un disco en la unidad. (Consulte la página 127.) 2 Para realizar el avance rápido o retroce- so, mantenga pulsado MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha. # Si selecciona Rough search , al mantener pul- sado MUL TI-CONTROL izquierda o derecha podrá buscar una pista cada 10 pistas en el disco actual. (Consulte Selección del método de búsque- da en la página 141.) 3 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otra pista, pulse MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. Si pulsa MUL TI-CONTROL derecha, se salta al principio de la pista siguiente. Si pulsa MUL TI-CONTROL izquierda una vez, se salta al principio de la pista actual. Si pulsa otra vez, se salta a la pista anterior . Nota Cuando se coloca un disco CD TEXT , el tÃÂtulo del disco comienza a desplazarse automáticamente por el display . Si se activa la función de desplaza- miento continuo en el ajuste inicial, el tÃÂtulo se desplaza de manera ininterrumpida. Consulte Cambio del desplazamiento continuo en la página 215. Selección directa de una pista Al utilizar el mando a distancia, se puede se- leccionar directamente una pista ingresando el número de la pista deseada. 1 Pulse DIRECT. Se visualiza en el display el área para ingresar el número de pista. 2 Pulse los botones 0 âÂÂ9 para ingresar el número de la pista deseada. # Se puede cancelar el número ingresado pul- sando CLEAR . 3 Pulse DIRECT. Se reproducirá la pista seleccionada. Nota Después de acceder al modo de ingreso de nú- meros, si no realiza una operación en unos ocho segundos, el modo se cancelará auto- máticamente. Reproductor de CD incorporado Es 139 Sección Español 06
Introducción a las funciones avanzadas del repro ductor de CD incorporado 1 1 1 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. 1 Pulse MUL TI-CONTROL para visualizar el menú principal. FUNCTION , AUDIO y ENTERT AINMENT apa- recen en el display . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionarla. Aparece el nombre de la función en el display . 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la función. Haga girar MUL TI-CONTROL hacia la derecha o hacia la izquierda para cambiar entre las funciones en el siguiente orden: Play mode (repetición de reproducción) â Random mode (reproducción aleatoria) â Scan mode (reproducción con exploración) â Pause (pausa) âÂÂSearch mode (método de búsqueda) â Title Input (ingreso de tÃÂtulos de discos) â Jacket art (lectura de diseños de funda) # P ara volver a la visualización de reproducción, pulse BAND . Notas ! Al reproducir un disco CD TEXT , no se podrá cambiar a Title Input. El tÃÂtulo del disco esta- rá ya grabado en un disco CD TEXT . ! Al reproducir datos de audio (CD-DA), no fun- cionará aunque active Jacket art. (Consulte la página 150.) ! Si no se utiliza la función en unos 30 segun- dos, el display volverá automáticamente a la visualización de reproducción . Repetición de reproducción Hay dos gamas de repetición para la reproduc- ción de un reproductor de CD incorporado: Disc repeat (repetición de disco) y T rack repeat (repetición de una pista). 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Play mode en el menú de funciones. Play mode aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para seleccionar la gama de repetición. P ulse MUL TI-CONTROL repetidamente hasta que la gama de repetición deseada aparezca en el display . ! Disc repeat â Repite el disco actual ! T rack repeat â Sólo repite la pista actual Nota Si se realiza una búsqueda de pistas o el avance rápido/retroceso durante la repetición T rack repeat , la gama de repetición cambia a Disc repeat . Reproducción de las pistas en orden aleatori o La reproducción aleatoria le permite reprodu- cir las pistas del CD en un orden aleatorio. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Random mode en el menú de funcio- nes. Random mode aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la reproducción aleatoria. Las pistas se reproducirán en un orden aleato- rio. # V uelva a pulsar MUL TI-CONTROL para desac- tivar la reproducción aleatoria. Reproductor de CD incorporado Es 140 Sección 06
Exploración de las pistas de un CD La reproducción con exploración le permite escuchar los primeros 10 segundos de cada pista de un CD. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Scan mode en el menú de funciones. Scan mode aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la reproducción con exploración. Se reproducirán los primeros 10 segundos de cada pista. 3 Cuando encuentre la pista deseada, pulse MUL TI-CONTROL para desactivar la reproducción con exploración. La pista se continuará reproduciendo. # Si el display vuelve automáticamente a la vi- sualización de reproducción , seleccione Scan mode de nuevo usando MUL TI-CONTROL . Nota Una vez finalizada la exploración del CD, volverá a comenzar la reproducción normal de las pistas. Pausa de la reproducción de un CD La pausa le permite detener temporalmente la reproducción del CD. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Pause en el menú de funciones. Pause aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la pausa. Se detiene temporalmente la reproducción de la pista actual. # P ara desactivar la pausa, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . Selección del método de búsqueda Se puede cambiar el método de búsqueda entre las opciones de avance rápido/retroceso y búsqueda cada 10 pistas. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Search mode en el menú de funciones. Search mode aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para seleccionar el método de búsqueda. P ulse MUL TI-CONTROL hasta que el método de búsqueda deseado aparezca en el display . ! FF/REV â Avance rápido y retroceso ! Rough search â Búsqueda cada 10 pistas Búsqueda cada 10 pistas en el disco actual Si un disco contiene más de 10 pistas, puede buscar pistas cada 10 pistas. Cuando un disco contiene muchas pistas, se puede realizar una búsqueda aproximada de la pista que se desea reproducir . 1 Seleccione el método de búsqueda Rough search. Consulte Selección del método de búsqueda en esta página. 2 Mantenga pulsado MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha para buscar una pista cada 10 pistas en un disco. # Si un disco tiene menos de 10 pistas, al man- tener pulsado MUL TI-CONTROL derecha se llama la última pista del disco. T ambién si des- pués de realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan menos de 10 pistas, al mantener pulsado MUL TI-CONTROL derecha se recupera la última pista del disco. Reproductor de CD incorporado Es 141 Sección Español 06
# Si un disco tiene menos de 10 pistas, al man- tener pulsado MUL TI-CONTROL izquierda se re- cupera la primera pista del disco. T ambién si después de realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan menos de 10 pistas, al mantener pulsado MUL TI-CONTROL izquierda se recupera la prime- ra pista del disco. Uso de las func iones de tÃÂtulos de discos Es posible ingresar tÃÂtulos de CD y visualizar el tÃÂtulo. La próxima vez que se coloque un CD cuyo tÃÂtulo se haya ingresado, se visualizará el tÃÂtulo de ese CD. Utilice la función de ingreso de tÃÂtulos de dis- cos para almacenar hasta 48 tÃÂtulos de CD en la unidad. Cada tÃÂtulo puede tener una longi- tud de hasta 10 caracteres. ! Cuando reproduzca un disco CD TEXT , no se puede cambiar a la visualización de in- greso de tÃÂtulos de discos. El tÃÂtulo del disco estará ya grabado en un disco CD TEXT . Ingreso de tÃÂtulos de discos P uede visualizar la información de texto en cualquier disco al cual se le haya ingresado un tÃÂtulo. 1 Reproduzca el CD cuyo tÃÂtulo desea in- gresar . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Title Input en el menú de funciones. Title Input aparece en el display . 3 Pulse DISPLA Y para seleccionar el tipo de carácter deseado. P ulse DISPLA Y repetidamente para cambiar entre los siguientes tipos de caracteres: Alfabeto (mayúsculas), números y sÃÂmbolos â Alfabeto (minúsculas) âÂÂletras de idiomas eu- ropeos, tales como aquéllas con acentos (p. ej., á, à, ä, ç) â Números y sÃÂmbolos 4 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar una letra del alfabeto. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL arri- ba, se visualizan las letras del alfabeto, núme- ros o sÃÂmbolos en orden ascendente ( ABC ... ). Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL abajo, se visualizan las letras en orden descen- dente. 5 Pulse MUL TI-CONTROL derecha para mover el cursor a la siguiente posición de carácter . Cuando visualice la letra deseada, pulse MUL TI-CONTROL derecha para mover el cur- sor a la siguiente posición y seleccione la letra siguiente. P ulse MUL TI-CONTROL izquierda para mover el cursor hacia atrás en el display . 6 Mueva el cursor a la última posición pulsando MUL TI-CONTROL derecha des- pués de ingresar el tÃÂtulo. Al pulsar MUL TI-CONTROL derecha una vez más, el tÃÂtulo ingresado se almacena en la me- moria. 7 Pulse BAND para volver a la visualiza- ción de reproducción. Notas ! Los tÃÂtulos se conser van en la memoria, aun después de extraer el disco de la unidad, y se recuperan cuando se vuelve a colocar el disco correspondiente. ! Después que los datos para 48 discos han sido almacenados en la memoria, los datos para un nuevo disco se sobreponen a los datos más antiguos. ! Si conecta un reproductor de CD múltiple, podrá ingresar los tÃÂtulos de hasta 100 discos. ! Cuando se conecta un reproductor de CD múltiple que no es compatible con las funcio- nes de tÃÂtulo de disco, no es posible ingresar los tÃÂtulos en esta unidad. Reproductor de CD incorporado Es 142 Sección 06
Visualización de los tÃÂtulos P uede visualizar la información de texto en cualquier disco al cual se le haya ingresado un tÃÂtulo. % Pulse DISPLA Y. P ulse DISPLA Y repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: : tÃÂtulo del disco âÂÂDisplay simple Uso de las funciones CD TEXT Algunos discos incluyen información cifrada en el disco durante su fabricación. Estos dis- cos pueden incluir información, tal como el tÃÂ- tulo del CD, el tÃÂtulo de pista, el nombre del artista y el tiempo de reproducción, y se deno - minan discos CD TEXT . ÃÂnicamente estos dis- cos CD TEXT con cifrado especial soportan las funciones indicadas a continuación. Visualización de información de texto de discos CD TEXT P uede visualizar la información de texto en cualquier disco al cual se le haya ingresado un tÃÂtulo. % Pulse DISPLA Y. P ulse DISPLA Y repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: : tÃÂtulo del disco â : nombre del artista del disco â : tÃÂtulo de la pista â : nombre del artista de la pista â : tÃÂtulo del disco y : nombre del artista del disco â : tÃÂtulo de la pista y : nombre del artista de la pista âÂÂDis- play simple # Si determinada información no se grabó en un disco CD TEXT , no se visualizará el tÃÂtulo o el nombre. Desplazamiento de información de texto en el display Esta unidad permite visualizar las primeras 24 letras del tÃÂtulo del disco, nombre del artista del disco, tÃÂtulo de la pista y nombre del artista de la pista. Cuando la información de texto tiene más de 24 letras, puede desplazarse por ella de la siguiente manera. ! Cuando el icono de fuente esté desactiva- do, la unidad mostrará las primeras 30 le- tras de la información de texto. % Mantenga pulsado DISPLA Y hasta que la información de texto comience a despla- zarse por el display . Se desplazan los tÃÂtulos. Nota Si se activa la función de desplazamiento conti- nuo en el ajuste inicial, la información de texto se desplazará de manera ininterrumpida por el dis- play . Consulte Cambio del desplazamiento conti- nuo en la página 215. Selección de pistas de la lista de tÃÂtulos de las pistas Esta función le permite ver la lista de los tÃÂtu- los de las pistas en un disco CD TEXT y selec- cionar uno de ellos para su reproducción. 1 Pulse LIST para cambiar al modo de lista de tÃÂtulos de las pistas. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el tÃÂtulo de la pista deseada. Haga girar el contro l para cambiar el tÃÂtulo de la pista y pulse para seleccionarlo. # T ambién puede cambiar el tÃÂtulo de la pista pulsando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, el modo de lista de tÃÂtulos de las pistas se cance- lará automáticamente. Reproductor de CD incorporado Es 143 Sección Español 06
Reproducción de ficheros MP3/WMA/AAC/WA V 3 3 3 3 6 6 6 4 4 4 4 2 2 2 2 5 5 5 1 1 1 1 A continuación se indican los pasos básicos necesarios para reproducir un MP3/WMA/ AAC/WA V con el reproductor de CD incorpora- do. A partir de la página 146 se explican las funciones más avanzadas de MP3/WMA/AAC/ WAV . 1 Indicador MP3/WMA/AAC/WA V Muestra el tipo de fichero que se está repro - duciendo actualmente. 2 Indicador del número de carpeta Muestra el número de la carpeta que se está reproduciendo. 3 Indicador de número de pista Muestra el número de pista (fichero) que se está reproduciendo actualmente. 4 Indicador de tiempo de reproducción Muestra el tiempo transcurrido de reproduc- ción de la pista (fichero) actual. 5 Indicador de frecuencia de muestreo/ velocidad de grabación Muestra la frecuencia de muestreo o veloci- dad de grabación de la pista (fichero) ac- tual. 6 Indicador de nombre de carpeta Muestra el nombre de la carpeta que se está reproduciendo. 1 Pulse SOURCE para seleccionar el repro- ductor de CD incorporado. P ulse SOURCE hasta que visualice Compact Disc . # Si no hay un disco cargado en la unidad, no puede seleccionar Compact Disc (reproductor de CD incorporado). Inserte un disco en la unidad. (Consulte la página 127.) 2 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar una carpeta. # No es posible seleccionar una carpeta que no contenga un fichero MP3/WMA/AAC/W A V graba- do en ella. # P ara volver a la carpeta 01 (RAÃÂZ), mantenga pulsado BAND . Sin embargo, si la carpeta 01 (RAÃÂZ) no contiene ficheros, la reproducción co- mienza en la carpeta 02. 3 Para realizar el avance rápido o retroce- so, mantenga pulsado MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha. # Si selecciona Rough search , al pulsar MUL TI-CONTROL izquierda o derecha y mante- nerlo pulsado podrá buscar una pista cada 10 pistas en la carpeta actual. (Consulte Selección del método de búsqueda en la página 148.) 4 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otra pista, pulse MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. Si pulsa MUL TI-CONTROL derecha, se salta al principio de la pista siguiente. Si pulsa MUL TI-CONTROL izquierda una vez, se salta al principio de la pista actual. Si pulsa otra vez, se salta a la pista anterior . Reproductor de MP3/ WMA/AAC/WA V Es 144 Sección 07
Notas ! Al reproducir discos con ficheros MP3/WMA/ AAC/W AV y datos de audio (CD-DA), tales como CD- EXTRA y CD de MODO MIXTO (MIXED-MODE CD), los dos tipos de discos se pueden reproducir sólo si se cambia el modo entre MP3/WMA/AAC/W AV y CD- DA con BAND . ! Si se cambia entre la reproducción de fiche- ros MP3/WMA/AAC/W AV y datos de audio (CD-DA), la reproducción comienza en la pri- mera pista del disco. ! El reproductor de CD incorporado puede re- producir un fichero MP3/WMA/AAC/W A V gra- bado en CD-ROM. (Consulte la página 225 para los archivos que se pueden reproducir). ! Los discos se reproducen el orden del número de fichero. Se saltan las carpetas que no tie- nen ficheros. (Si la carpeta 01 (RAÃÂZ) no con- tiene ficheros, la reproducción comienza en la carpeta 02). ! Al reproducir ficheros grabados como VBR (velocidad de grabación variable), el tiempo de reproducción no se visualizará correcta- mente si se utilizan las funciones de avance rápido o retroceso. ! Al reproducir ficheros MP3 grabados como VBR (velocidad de grabación variable), el valor de la velocidad de grabación no se visualiza aunque luego se cambie a la velocidad de gra- bación. (Se visualizará VBR .) ! Al reproducir ficheros WMA grabados como VBR (velocidad de grabación variable), se vi- sualiza el valor promedio de la velocidad de grabación. ! Cuando se utilizan las funciones de avance rá- pido o retroceso no se emite sonido. ! Cuando se coloca un disco MP3/WMA/AAC/ WA V , el nombre de la carpeta comienza a des- plazarse automáticamente por el display . Si se activa la función de desplazamiento continuo en el ajuste inicial, el nombre de carpeta se desplazará de manera ininterrumpida. P ara obtener información sobre esta función, con- sulte Cambio del desplazamiento continuo en la página 215. Selección directa de una pista en la carpeta actual Al utilizar el mando a distancia, se puede se- leccionar directamente una pista ingresando el número de la pista deseada. 1 Pulse DIRECT. Se visualiza en el display el área para ingresar el número de pista. 2 Pulse los botones 0 âÂÂ9 para ingresar el número de la pista deseada. # Se puede cancelar el número ingresado pul- sando CLEAR . 3 Pulse DIRECT. Se reproducirá la pista seleccionada. Nota Después de acceder al modo de ingreso de nú- meros, si no realiza una operación en unos ocho segundos, el modo se cancelará auto- máticamente. Reproductor de MP3/ WMA/AAC/WA V Es 145 Sección Español 07
Introducción a las funciones avanzadas del repro ductor de CD incorporado (MP3/ WMA/AAC/WA V) 1 1 1 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. 1 Pulse MUL TI-CONTROL para visualizar el menú principal. FUNCTION , AUDIO y ENTERT AINMENT apa- recen en el display . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionarla. Aparece el nombre de la función en el display . 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la función. Haga girar MUL TI-CONTROL hacia la derecha o hacia la izquierda para cambiar entre las funciones en el siguiente orden: Play mode (repetición de reproducción) â Random mode (reproducción aleatoria) â Scan mode (reproducción con exploración) â Pause (pausa) âÂÂSearch mode (método de búsqueda) â Jacket art (lectura de diseño de funda) # P ara volver a la visualización de reproducción, pulse BAND . Nota Si no se utiliza la función en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualiza- ción de reproducción. Repetición de reproducción P ara reproducción de MP3/WMA/AAC/WAV , hay tres gamas de repetición de reproducción: Folder repeat (repetición de carpeta), T rack repeat (repetición de una sola pista) y Disc repeat (repetición de todas las pistas). 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Play mode en el menú de funciones. Play mode aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para seleccionar la gama de repetición. P ulse MUL TI-CONTROL repetidamente hasta que la gama de repetición deseada aparezca en el display . ! Folder repeat â Repite la carpeta actual ! T rack repeat â Sólo repite la pista actual ! Disc repeat â Repite todas las pistas Notas ! Si se selecciona otra carpeta durante la repeti- ción de reproducción, la gama de repetición cambia a Disc repeat . ! Si se realiza una búsqueda de pistas o el avan- ce rápido/retroceso durante la repetición T rack repeat , la gama de repetición cambia a Folder repeat . ! Cuando se selecciona Folder repeat ,n os e puede reproducir una subcarpeta de esa carpeta. Reproductor de MP3/ WMA/AAC/WA V Es 146 Sección 07
Reproducción de las pistas en orden aleatori o La reproducción aleatoria le permite reprodu- cir las pistas en un orden aleatorio dentro de la gama de repetición Folder repeat y Disc repeat . 1 Seleccione la gama de repetición. Consulte Repetición de reproducción en la pági- na anterior . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Random mode en el menú de funcio- nes. Random mode aparece en el display . 3 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la reproducción aleatoria. Las pistas se reproducirán en un orden aleato- rio en la gama de repetición Folder repeat o Disc repeat seleccionada con anterioridad. # V uelva a pulsar MUL TI-CONTROL para desac- tivar la reproducción aleatoria. Exploración de carpetas y pistas Cuando esté usando Folder repeat ,e lc o - mienzo de cada pista de la carpeta selecciona- da se reproduce durante alrededor de 10 segundos. Cuando esté usando Disc repeat , el comienzo de la primera pista de cada carpe- ta se reproduce durante alrededor de 10 se- gundos. 1 Seleccione la gama de repetición. Consulte Repetición de reproducción en la pági- na anterior . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Scan mode en el menú de funciones. Scan mode aparece en el display . 3 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la reproducción con exploración. Se reproducirán los primeros 10 segundos de cada pista de la carpeta actual (o la primera pista de cada carpeta). 4 Cuando encuentre la pista (o la carpeta) deseada, pulse MUL TI-CONTROL para de- sactivar la reproducción con exploración. La pista (o carpeta) se continuará reprodu- ciendo. # Si el display vuelve automáticamente a la vi- sualización de reproducción , seleccione Scan mode de nuevo usando MUL TI-CONTROL . Nota Una vez finalizada la exploración de pistas o car- petas, volverá a comenzar la reproducción nor- mal de las pistas. Pausa de la reproducción de MP3/WMA/AAC /WA V La pausa le permite detener temporalmente la reproducción del MP3/WMA/AAC/WA V . 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Pause en el menú de funciones. Pause aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la pausa. Se detiene temporalmente la reproducción de la pista actual. # P ara desactivar la pausa, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . Reproductor de MP3/ WMA/AAC/WA V Es 147 Sección Español 07
Selección del método de búsqueda Se puede cambiar el método de búsqueda entre las opciones de avance rápido/retroceso y búsqueda cada 10 pistas. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Search mode en el menú de funciones. Search mode aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para seleccionar el método de búsqueda. P ulse MUL TI-CONTROL hasta que el método de búsqueda deseado aparezca en el display . ! FF/REV â Avance rápido y retroceso ! Rough search â Búsqueda cada 10 pistas Búsqueda cada 10 pistas en la carpeta actual Si la carpeta actual tiene más de 10 pistas, se puede hacer la búsqueda cada 10 pistas. Cuando la carpeta tiene muchas pistas, se puede realizar una búsqueda aproximada de la pista que se desea reproducir . 1 Seleccione el método de búsqueda Rough search. Consulte Selección del método de búsqueda en esta página. 2 Mantenga pulsado MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha para buscar una pista cada 10 pistas en la carpeta actual. # Si la carpeta actual tiene menos de 10 pistas, al pulsar y mantener pulsado MUL TI-CONTROL se recupera la última pista de la carpeta. Ade- más, si el número de pistas restantes después de realizar la búsqueda cada 10 pistas es inferior a 10, al pulsar y mantener pulsado MUL TI-CONTROL se recupera la última pista de la carpeta. # Si la carpeta actual tiene menos de 10 pistas, al pulsar y mantener pulsado MUL TI-CONTROL se recupera la primera pista de la carpeta. Ade- más, si el número de pistas restantes después de realizar la búsqueda cada 10 pistas es inferior a 10, al mantener pulsado MUL TI-CONTROL se re- cupera la primera pista de la carpeta. Visualización de la información de texto de un disco MP3/WMA/A AC/WA V Es posible visualizar la información de texto grabada en un disco MP3/WMA/AAC/WA V . Al reproducir un disco MP3/ WMA/AAC % Pulse DISPLA Y. P ulse DISPLA Y repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: : nombre de carpeta â : nombre de fiche- ro â : nombre de carpeta y : nombre de fi- chero â : nombre de artista y : tÃÂtulo del álbum â : nombre de artista y : tÃÂtulo de la pista â : comentario y : nombre de fi- chero âÂÂDisplay simple # Si determinada información no se grabó en un disco MP3/WMA/AAC, no se visualizará el tÃÂ- tulo ni el nombre. # Según sea la versión de iT unes î utilizada para grabar ficheros MP3 en un disco, es posible que no se visualice correctamente la información de comentarios. # Según la versión del Windows Media Player utilizada para codificar los ficheros WMA, es po- sible que no se visualicen correctamente los nombres de álbumes y demás información de texto. Reproductor de MP3/ WMA/AAC/WA V Es 148 Sección 07
Al reproducir un disco WA V % Pulse DISPLA Y. P ulse DISPLA Y repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: : nombre de carpeta â : nombre de fiche- ro â : nombre de carpeta y : nombre de fi- chero âÂÂDisplay simple # Si determinada información no se grabó en un disco WA V , no se visualizará el nombre. # Sólo se pueden reproducir ficheros WA V en las frecuencias de 16; 22,05; 24; 32; 44,1 y 48 kHz (LPCM) o de 22,05 y 44,1 kHz (MS ADPCM). P uede redondearse la frecuencia de muestreo que se visualiza en el display . Desplazamiento de información de texto en el display Esta unidad sólo permite visualizar las prime- ras 24 letras del nombre de la carpeta, nombre del fichero, nombre del artista, tÃÂtulo del álbum y de comentarios . Cuando la informa- ción grabada tiene más de 24 letras, se podrá desplazar el texto hacia la izquierda para que se pueda ver el resto de la información. ! Cuando los diseños de funda estén desacti- vados, la unidad mostrará las primeras 30 letras de la información de texto. % Mantenga pulsado DISPLA Y hasta que la información de texto comience a despla- zarse por el display . Se desplaza la información de texto. Notas ! A diferencia de los ficheros MP3, WMA y AAC, con los ficheros WA V sólo puede visuali- zarse el nombre de la carpeta y el nombre del fichero. ! Si se activa la función de desplazamiento con- tinuo en el ajuste inicial, la información de texto se desplazará de manera ininterrumpida por el display . Consulte Cambio del desplaza- miento continuo en la página 215. Selección de pistas de la lista de nombres de ficheros Esta función le permite ver la lista de los nom- bres de los ficheros (o de las carpetas) y selec- cionar uno de ellos para su reproducción. 1 Pulse LIST para seleccionar la lista de nombres de ficheros. P ulse LIST repetidamente para cambiar entre las siguientes listas: Lista de nombre de carpeta/fichero â lista de diseños de funda âÂÂvisualización de reproduc- ción 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el nombre del fichero deseado (o de la carpeta deseada). Haga girar el contro l para cambiar el nombre del fichero o de la carpeta; pulse para reprodu- cirlo; pulse el control a la derecha para ver una lista de los ficheros (o de las carpetas) en la carpeta seleccionada. # T ambién puede cambiar el nombre del fichero o de la carpeta, pulsando MUL TI-CONTROL arri- ba o abajo. # P ara volver a la lista anterior (la carpeta de un nivel superior), pulse MUL TI-CONTROL hacia la izquierda. # Si el número de carpeta o fichero es superior a 100, se visualizarán los últimos 2 dÃÂgitos de dicho número. # El número de las carpetas o ficheros presen- tes en la carpeta seleccionada actualmente apa- recerá en el lado derecho del display . Reproductor de MP3/ WMA/AAC/WA V Es 149 Sección Español 07
# Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, el modo de lista de nombres de ficheros se can- celará automáticamente. Visualización de diseños de funda en discos CD-ROM Si se van a grabar diseños de funda en un disco CD-ROM, puede visualizarlos en esta unidad para que pueda buscar fácilmente una carpeta viendo el diseño de funda. ! Grabe primero diseños de funda de carpe- tas en un CD -ROM con su ordenador . P ara obtener detalles, visite la página web si- guiente: http://www .pioneer .co.jp/car/pclink4/index- e.html ! Es posible leer los diseños de funda (15 imágenes como máximo) directamente bajo la carpeta RAÃÂZ. Si las imágenes se han grabado en un nivel inferior que la car- peta RAÃÂZ, las imágenes no se mostrarán. En este caso, se mostrarán las imágenes predefinidas. Consulte Acer ca de las carpe- tas y los ficher os MP3/WMA/AA C/W AV en la página 227. Lectura de diseños de funda Con la función de diseños de funda activada, los diseños de funda en un CD -ROM se leen automáticamente en esta unidad cuando se inserta un disco. ! Es posible leer hasta 15 diseños de funda en esta unidad. ! La lectura de los diseños de funda puede tardar aproximadamente 40 segundos. Si se vuelve a cargar el disco, la unidad leerá los diseños de funda desde el principio. ! Los diseños de funda no se muestran si un CD DE MODO MIXTO o un CD parcial se in- troduce en la unidad. ! Esta unidad asigna automáticamente imá- genes preajustadas a las carpetas que no tengan diseños de funda grabados. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Jacket art en el menú de funciones. Jacket art aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la lectura de diseños de funda. # P ara desactivar la función de diseños de funda, pulse MUL TI-CONTROL de nuevo. Selección de carpetas con diseños de funda P uede visualizar la lista de carpetas que ya tie- nen diseños de funda asignados y seleccionar una carpeta para iniciar la reproducción. ! En la lista de diseños de funda, la unidad mostrará hasta 15 carpetas con diseños de funda. ! Esta unidad asigna automáticamente imá- genes preajustadas a las carpetas que no tengan diseños de funda grabados. 1 Pulse LIST para seleccionar el modo de lista de diseños de funda. P ulse LIST repetidamente para cambiar entre las siguientes listas: Lista de nombre de carpeta/fichero âÂÂlista de diseños de funda âÂÂvisualización de reproduc- ción 2 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para cambiar el grupo de diseños de funda. 3 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el diseño de funda de la carpeta desea- da. Haga girar el contro l para cambiar el diseño de funda de la carpeta y pulse para reproducir- lo. Reproductor de MP3/ WMA/AAC/WA V Es 150 Sección 07
# T ambién puede cambiar el diseño de funda de la carpeta si pulsa MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, el modo de lista de diseños de funda se cancela- rá automáticamente. Reproductor de MP3/ WMA/AAC/WA V Es 151 Sección Español 07
Función manos libres con teléfonos móviles provistos de tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth 5 5 5 5 1 1 1 2 2 2 3 3 3 4 4 4 6 6 6 7 7 7 Si su teléfono móvil posee tecnologÃÂa inalámbri- ca Bluetooth, puede conectarse a esta unidad para hacer llamadas inalámbricas de manos li- bres, incluso al conducir . Importante ! P uesto que esta unidad se encuentra en espe- ra para conectar con sus teléfonos móviles mediante la tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth, utilizarla sin encender el motor puede descar- gar la baterÃÂa. ! Cuando el teléfono esté seleccionado como fuente, no será posible hacer ajustes de audio, excepto el ajuste del balance. 1 Indicador de potencia de la baterÃÂa Muestra la potencia de la baterÃÂa del teléfo - no móvil. ! El indicador de potencia de la baterÃÂa puede diferir de la potencia real de la misma. ! Si no hay potencia en la baterÃÂa, no se vi- sualizará nada en el área del indicador de potencia de la baterÃÂa. 2 Indicador de nivel de señal Muestra la intensidad de la señal del teléfo - no móvil. ! El indicador de nivel de señal puede dife- rir del nivel de señal real. ! Dependiendo de cuáles sean los teléfo- nos móviles con tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth, la intensidad de campo de radio puede no estar disponible. En este caso, no aparecerá el indicador de nivel de señal. 3 Indicador de respuesta automática/re- chazo automático Aparece AUTO cuando está activada la fun- ción de respuesta automática (para obtener más información, consulte Ajuste de la res- puesta automática en la página 169). Aparece REF cuando está activada la fun- ción de respuesta automática (para obtener más información, consulte Ajuste del recha- zo automático en la página 169). 4 Indicación de aviso de llamada en espe- ra Aparece cuando se ha recibido una llamada externa que no ha sido revisada todavÃÂa. 5 Nombre del dispositivo Muestra el nombre del dispositivo del teléfo - no móvil. 6 Visualización del calendario Muestra la fecha y la hora. 7 Indicador del número de usuario Muestra el número de registro del teléfono móvil. Notas ! La recepción de llamadas telefónicas de esta unidad entra en espera cuando la llave de contacto está en la posición ACC (accesorio) u ON (encendido). T eléfono Bluetooth Es 152 Sección 08
! La distancia de visibilidad entre esta unidad y su teléfono móvil deber ser de 10 metros o in- ferior para el envÃÂo y recepción de voz y datos mediante la tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth. Sin embargo, la distancia de transmisión puede llegar a ser más corta que la distancia estimada, dependiendo del ambiente en que se utilice. ! P ara utilizar la tecnologÃÂa inalámbrica Blue- tooth, los dispositivos deben ser capaces de interpretar ciertos perfiles. Esta unidad es compatible con los siguientes per files. â GAP (Generic Access Profile) â SDP (Ser vice Discover y P rotocol) â OPP (Object P ush Profile) â HSP (Head Set P rofile) â HFP (Hands F ree P rofile) ! Cuando el teléfono está seleccionado como fuente, el volumen y la cur va de ecualización cambian automáticamente a los ajustes ade- cuados para la fuente telefónica. Cuando se vuelve a otra fuente, los ajustes del volumen y el ecualizador se restablecen automáticamen- te a sus valores originales. Información sobre la fuente telefónica Modo de espera Cuando la unidad esté conectada a través de tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth, seguirá en espera de fuente telefónica en segundo plano siempre que se mantenga la conexión. Esto significa que es posible utilizar libremente las demás funciones de la unidad y seguirá estan- do preparada para recibir una llamada. % Pulse SOURCE para seleccionar el telé- fono. P ulse SOURCE hasta que visualice T elephone . # T ambién es posible seleccionar T elephone pulsando PHONE . Configuración de la función manos libres Antes de poder hacer uso de la función manos libres, deberá configurar la unidad para su utilización con el teléfono móvil. Esto conlleva establecer una conexión inalámbrica Bluetooth entre esta unidad y su teléfono, re- gistrar su teléfono en esta unidad, y ajustar el nivel de volumen. 1 Conexión P ara ver instrucciones detalladas sobre cómo conectar su teléfono a esta unidad mediante la tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth, consulte Conexión de un teléfono móvil en la página 157. # Su teléfono estará ahora conectado temporal- mente. Sin embargo, para hacer un mejor uso de la tecnologÃÂa, recomendamos que registre el telé- fono en esta unidad. 2 Registro Consulte Registro del teléfono móvil conectado en la página 159 para obtener instrucciones sobre cómo realizar el regist ro de su teléfono conectado temporalmente. 3 Ajuste del volumen Ajuste el volumen del audÃÂfono de su teléfono móvil hasta que le resulte cómodo. Una vez ajustado, el nivel de volumen se memorizará en la unidad como el ajuste predefinido. # El volumen de voz de la persona que llama y el volumen del timbre pueden variar según el tipo de teléfono móvil. # Si la diferencia entre el volumen del timbre y el volumen de la persona que llama es demasia- do grande, el nivel de volumen general puede vol- verse inestable. T eléfono Bluetooth Es 153 Sección Español 08
# Antes de desconectar el teléfono móvil de esta unidad, no olvide ajustar el volumen a un nivel adecuado. Si el volumen ha sido silenciado (nivel cero) en su teléfono móvil, permanecerá si- lenciado incluso después de que desconecte el teléfono de esta unidad. Funciones básicas manos libres A continuación se indican las funciones bási- cas para utilizar manos libres a través de la tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth. En Intr oduc- ción al uso avanzado de la función manos libres en la página 156 se explican las funciones más avanzadas y cómo utilizarlas. Realización de una llamada telefónica Marcar un número La manera más básica de hacer una llamada es simplemente marcar el número. 1 Pulse DIRECT en el mando a distancia y marque un número de teléfono presionan- do 0 âÂÂ9. 2 Pulse JOYSTICK en el mando a distancia para confirmar el número. 3 Pulse OFF HOOK en el mando a distan- cia para llamar al número. # T ambién es posible marcar un número de telé- fono en el menú de funciones. Consulte Realización de una llamada ingresando el número de teléfono en la página 168 para ver ins- trucciones detalladas. Llamar a un número del Directorio de teléfonos o del H istorial de llamadas Consulte Llamada a un número del Directorio de teléfonos en la página 162 y Llamada a un número desde el Historial de llamadas en la pá- gina 167 para ver instrucciones detalladas. Número predefinido Es posible asignar a la memoria los números que marca frecuentemente, para volver a mar- carlos rápidamente. Consulte Uso de números pr efijados en la pági- na 166 para ver cómo asignar un número a una memoria. 1 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar un número. Los números de presintonÃÂas Dial preset 1 âÂÂ10 se mostrarán en el display . # T ambién es posible recuperar los números de presintonÃÂas Dial preset 1 âÂÂ10 pulsando 0 âÂÂ9 en el mando a distancia. # Si el número ya está ingresado en el Directo- rio de teléfonos, también aparecerá el nombre. # Al seleccionar números de presintonÃÂas que no han sido asignados, aparece No data . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para hacer una llamada. # T ambién puede realizar esta operación pulsan- do OFF HOOK en el mando a distancia. Reconocimiento de voz Si su teléfono móvil posee tecnologÃÂa de reco - nocimiento de voz, puede hacer una llamada mediante comandos de voz. ! El funcionamiento es diferente según el tipo de teléfono móvil. Consulte el manual de su teléfono móvil para ver más instruc- ciones. ! Esta función se puede utilizar únicamente cuando la conexión se establece mediante un HFP (Hands Free P rofile). T eléfono Bluetooth Es 154 Sección 08
1 Mantenga pulsado BAND hasta que V oice dial aparezca en el display . V oice dial aparece en el display . Cuando se vi- sualiza V oice dial ON , se activa la función de reconocimiento de voz. # Si su teléfono móvil no tiene la función de re- conocimiento de voz, en el display aparece No voice dial y la operación no está disponible. 2 Pronuncie el nombre de su contacto. P ara obtener más información sobre la opera- ción de reconocimiento de voz, consulte el manual de instrucciones de su teléfono móvil. Aceptación de una llamada telefónica Respuesta de una llamada entrante Incluso si se selecciona una fuente distinta de T elephone o si la unidad misma está apaga- da, podrá contestar llamadas entrantes. Si desea hacer que esta unidad rechace automá- ticamente todas las llamadas entrantes, con- sulte Ajuste de la respuesta automática en la página 169. 1 Cuando entre una llamada, pulse MUL TI-CONTROL. # T ambién puede realizar esta operación pulsan- do OFF HOOK en el mando a distancia. # Si en el teléfono móvil está seleccionado el modo privado, puede que la función manos libres no esté disponible. 2 Para finalizar la llamada, pulse PHONE. El tiempo estimado de la llamada aparece en el display (esto puede diferir ligeramente del tiempo de llamada real). # T ambién puede realizar esta operación pulsan- do ON HOOK en el mando a distancia. # P uede que escuche un ruido al desconectar el teléfono. Rechazo de una llamada entrante P uede rechazar una llamada entrante. Si desea hacer que esta unidad rechace automá- ticamente todas las llamadas entrantes, con- sulte Ajuste del r echazo automático en la página 169. % Cuando entre una llamada, pulse PHONE. Se rechazará la llamada. # T ambién puede realizar esta operación pulsan- do ON HOOK en el mando a distancia. # La llamada rechazada se registra en la lista de historial de llamadas perdidas. P ara obtener in- formación sobre la lista de historial de llamadas perdidas, consulte Uso del Historial de llamadas en la página 167. Respuesta de una llamada entrante Si, mientras está hablando por teléfono, se produce otra llamada entrante, el número (o nombre si figura en el directorio de teléfonos) de la persona que llama aparecerá en el dis- play para indicarle que tiene una llamada en- trante. P uede mantener en espera la primera persona que llama mientras usted responde la llamada entrante, o bien puede rechazar la lla- mada, en cuyo caso el número se registra como llamada perdida. 1 Pulse MUL TI-CONTROL para responder una llamada entrante. # T ambién puede realizar esta operación pulsan- do OFF HOOK en el mando a distancia. # Si presiona MUL TI-CONTROL se cambiará entre las personas que llaman y están en espera. 2 Pulse PHONE para finalizar todas las lla- madas. P ulse PHONE para finalizar todas las llama- das, incluida una llamada en espera. # T ambién puede realizar esta operación pulsan- do ON HOOK en el mando a distancia. T eléfono Bluetooth Es 155 Sección Español 08
# Además de alternar entre las llamadas en lÃÂnea, no puede terminar cada llamada en espera por separado. Pulse PHONE para finalizar todas las llamadas. Rechazo de una llamada entrante Si desea no interrumpir su llamada actual para responder una llamada entrante, puede rechazarla y agregar el número a la lista de historial de llamadas perdidas. ! Es posible que esta función no esté dispo - nible en algunos teléfonos móviles. % Pulse PHONE para rechazar una llama- da entrante. # T ambién puede realizar esta operación pulsan- do ON HOOK en el mando a distancia. Introducción al uso avanzado de la función manos libres 1 1 1 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. 1 Pulse MUL TI-CONTROL para visualizar el menú principal. FUNCTION , AUDIO y ENTERT AINMENT apa- recen en el display . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionarla. Los nombres de las funciones de teléfono a manos libres se muestran en la pantalla. 3 Gire el control MUL TI-CONTROL para cambiar las funciones. Gire el control MUL TI-CONTROL hacia la dere- cha o hacia la izquierda para cambiar entre las funciones L os nombres de las funciones que se muestran en el display son diferentes según la conexión y el estado de reg istro del teléfono móvil. T eléfono Bluetooth Es 156 Sección 08
Si aún no está conectado Search & connect (buscar y conectar) â Connection open (conexión abierta) â Connect phone (conectar teléfono) â Delete phone (eliminar teléfono) â Phone book transfer (transferencia del direc- torio de teléfonos) â Refuse calls (ajuste de re- chazo automático) â Auto answer (ajuste de respuesta automática) â Ring tone (selección de tono de llamada â Auto connect (ajuste de conexión automática) â Echo cancel (cancela- ción de eco) â Device INFO. (información del dispositivo) Si está conectado, pero aún no se ha regis- trado Disconnect phone (desconectar teléfono) â Set phone (registrando teléfono) â Delete phone (eliminar teléfono) â Phone book transfer (transferencia del direc- torio de teléfonos) â Number dial (llamar in- gresando un número) â Refuse calls (ajuste de rechazo automático) â Auto answer (ajus- te de respuesta automática) â Ring tone (se- lección de tono de llamada) â Auto connect (ajuste de conexión automática) â Echo cancel (cancelación de eco) â Device INFO. (información del dispositivo) Si ya está conectado y registrado Disconnect phone (desconectar teléfono) â Delete phone (eliminar teléfono) â Phone book transfer (transferencia del direc- torio de teléfonos) â Phone book name view (ver nombre del directorio de teléfonos) â Clear memory (borrar la memoria) â Number dial (llamar ingresando un número) â Refuse calls (ajuste de rechazo automático) â Auto answer (ajuste de respuesta automá- tica) â Ring tone (selección de tono de llama- da) â Auto connect (ajuste de conexión automática) â Echo cancel (cancelación de eco) â T elephone icon (icono del teléfono) â Device INFO. (información del dispositivo) # Phone book name view y T elephone icon no pueden seleccionarse para el teléfono móvil registrado como teléfono de invitado. # Si el teléfono móvil está conectado a esta uni- dad mediante tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth con HSP (P er fil de audÃÂfono), no se podrá selec- cionar Phone book name view , Clear memory , Number dial ni Refuse calls . # P ara volver a la visualización de reproducción, pulse BAND . Conexión de un teléfono móvil P ara utilizar un teléfono de forma inalámbrica con esta unidad, en primer lugar es necesario establecer una conexión con la tecnologÃÂa ina- lámbrica Bluetooth. Existen varias formas de realizar esto. ! La conexión se establece normalmente me- diante HFP , que le otorga un pleno control de las funciones disponibles sobre la fuen- te telefónica. Sin embargo, en algunos casos cuando se realiza la conexión desde su teléfono móvil, puede que ésta se haga mediante HSP y que algunas funciones no se estén disponibles. ! Un teléfono se puede conectar a través de tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth sin estar registrado con esta unidad. En este caso, el teléfono estará temporalmente conectado pero con las funciones disponibles limi- tadas. P ara aprovechar completamente todas las funciones disponibles, se reco - mienda registrar su teléfono en esta uni- dad. Consulte Registro del teléfono móvil conectado en la página 159 para obtener más información. T eléfono Bluetooth Es 157 Sección Español 08
Búsqueda de los teléfonos móviles disponibles P uede hacer que esta unidad busque los telé- fonos disponibles en el área que tengan tecno - logÃÂa inalámbrica Bluetooth, y luego seleccionar el teléfono al que desea conectar- se en una lista visualizada en la pantalla. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Search & connect en el menú de funcio- nes. Search & connect aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para hacer una búsqueda de los teléfonos móviles disponi- bles. Mientras se realiza la búsqueda, se mostrará Searching . Cuando se encuentren los teléfo - nos móviles disponibles que tengan tecnolo - gÃÂa inalámbrica Bluetooth, se mostrarán los nombres de los dispositivos o Name not found (si no se pueden obtener los nombres). # Si la unidad no puede encontrar ningún telé- fono móvil, se mostrará Not found . 3 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar el nombre del dispositivo que desea conectar . 4 Pulse MUL TI-CONTROL para conectar el teléfono móvil seleccionado. Mientras se realiza la conexión, se mostrará Connecting . P ara completar la conexión, veri- fique el nombre del dispositivo ( Pioneer BT unit ) e ingrese el código de enla- ce de su teléfono móvil. Si la conexión se esta- blece, se visualizará Connected . # El ajuste predefinido del código de enlace es 0000 . P uede cambiar este código en el ajuste ini- cial. Consulte Ingreso del código PIN para la cone- xión inalámbrica Bluetooth en la página 216. Uso de un teléfono móvil para iniciar una conexión Si ajusta la unidad en el modo Connection open podrá establecer una cone- xión inalámbrica Bluetooth desde su teléfono. Es posible que tenga que consultar el manual de funcionamiento de su teléfono si no está seguro de cómo iniciar una conexión desde el teléfono. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Connection open en el menú de funcio- nes. Connection open aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para abrir la co- nexión. Se visualizará Always waiting y la unidad es- tará en espera de conexión desde el teléfono móvil. 3 Uso del teléfono móvil para la conexión a esta unidad. # El funcionamiento es diferente según el tipo de teléfono móvil. Consulte el manual de su telé- fono móvil para ver más instrucciones. # Es posible que tenga que introducir el código de enlace en su teléfono móvil para completar la conexión. # El ajuste predefinido del código de enlace es 0000 . P uede cambiar este código en el ajuste ini- cial. Consulte Ingreso del código PIN para la cone- xión inalámbrica Bluetooth en la página 216. Desconexión de un teléfono móvil Cuando haya terminado de utilizar el teléfono en esta unidad, puede desactivar la conexión Bluetooth. T eléfono Bluetooth Es 158 Sección 08
1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Disconnect phone en el menú de fun- ciones. Disconnect phone y el nombre del dispositivo del teléfono conectado se visualiza en el dis- play . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para desco- nectar un teléfono móvil de esta unidad. Una vez completada la desconexión, aparece Disconnected . Registro del teléfono móvil conectado P uede registrar un teléfono que esté conec- tado temporalmente a esta unidad con el fin de aprovechar al máximo las funciones de la tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth. Es posible registrar un total de cinco teléfonos: tres telé- fonos móviles y dos teléfonos de invitado. Cuando se registre como teléfono de usuario, se podrán utilizar todas las funciones posi- bles. Cuando se registre como teléfono de invi- tado, algunas funciones quedarán limitadas. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Set phone en el menú de funciones. Set phone aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar una asignación de regis- tro. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL arri- ba o abajo, se selecciona una asignación de registro en el siguiente orden: Phone1 (teléfono de usuario 1) âÂÂPhone2 (te- léfono de usuario 2) â Phone3 (teléfono de usuario 3) â Guest1 (teléfono de invitado 1) â Guest2 (teléfono de invitado 2) # A medida que seleccione cada asignación, podrá ver si un teléfono ya está registrado o no. Si la asignación está vacÃÂa, se visualizará No data . Si ya se ha adoptado la asignación, apa- recerá el nombre del dispositivo . Si desea volver a fijar una asignación en un nuevo teléfono, en pri- mer lugar debe eliminar la asignación actual. P ara obtener instrucciones detalladas, consulte Eliminación de un teléfono registrado en esta pági- na. # Si necesita saber la dirección BD (Bluetooth Device) del teléfono , pulse MUL TI-CONTROL iz- quierda aquÃÂ. 3 Pulse MUL TI-CONTROL para registrar el teléfono móvil en esta unidad. Una vez completado el regist ro, aparece Reg. completed . Eliminación de un teléfono registrado Si ya no necesita utilizar un teléfono registra- do en esta unidad, puede eliminarlo de la asig- nación de registro para utilizar otro teléfono. ! Si un teléfono registrado se elimina de esta unidad, el Directorio de teléfonos y otros ajustes de dicho teléfono se borran simul- táneamente. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Delete phone en el menú de funciones. Delete phone aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar una asignación de regis- tro. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL arri- ba o abajo, se selecciona una asignación de registro en el siguiente orden: Phone1 (teléfono de usuario 1) âÂÂPhone2 (te- léfono de usuario 2) â Phone3 (teléfono de usuario 3) â Guest1 (teléfono de invitado 1) â Guest2 (teléfono de invitado 2) # Si la asignación está vacÃÂa, se mostrará No data y la operación no será posible. T eléfono Bluetooth Es 159 Sección Español 08
# Si necesita saber la dirección BD (Bluetooth Device) del teléfono , pulse MUL TI-CONTROL iz- quierda aquÃÂ. 3 Pulse MUL TI-CONTROL derecha para se- leccionar Delete YES. Se visualiza Delete YES . El borrado del teléfo - no se ajustará ahora en modo en espera. 4 Pulse MUL TI-CONTROL para eliminar el teléfono. Una vez que se borre el teléfono, se visualizará Deleted . Conexión a un teléfono móvil registrado Cuando su teléfono está registrado en esta unidad es fácil establecer una conexión Blue- tooth, ya sea manualmente seleccionando una asignación de registro o automáticamen- te cuando el teléfono registrado se encuentre dentro del alcance. Conexión manual a un teléfono registrado Seleccione un teléfono de entre las asignacio - nes de registro para conectarse manualmente al teléfono. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Connect phone en el menú de funcio- nes. Connect phone aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar una asignación de regis- tro. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL arri- ba o abajo, se selecciona una asignación de registro en el siguiente orden: Phone1 (teléfono de usuario 1) âÂÂPhone2 (te- léfono de usuario 2) â Phone3 (teléfono de usuario 3) â Guest1 (teléfono de invitado 1) â Guest2 (teléfono de invitado 2) # Si la asignación está vacÃÂa, se mostrará No data y la operación no será posible. # Si necesita saber la dirección BD (Bluetooth Device) del teléfono , pulse MUL TI-CONTROL iz- quierda aquÃÂ. 3 Pulse MUL TI-CONTROL para conectar el teléfono móvil seleccionado. Mientras se realiza la conexión, se mostrará Connecting . Una vez completada la conexión, aparece Connected . Conexión automática a un teléfono registrado Cuando la Conexión automática esté activa, la unidad establecerá automáticamente una co - nexión a un teléfono registrado cuando se en- cuentre dentro del alcanc e. ! Es posible que esta caracterÃÂstica no fun- cione con todos los teléfonos. Si su teléfo - no registrado no se puede conectar con la Conexión automática, utilice el método de conexión manual que se describe en Cone- xión manual a un teléfono registrado en esta página. ! Es posible que no funcione esta caracterÃÂs- tica si está reproduciendo canciones en su reproductor de audio Bluetooth a través de tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth. En tal caso, detenga la reproducción o cambie a otra fuente para que su teléfono móvil pueda conectarse a esta unidad por medio de esta función. ! Cuando utiliza la unidad en el menú de funciones de la fuente T elephone ol a fuente BT Audio, la unidad no realiza una conexión automática a su teléfono registra- do. T eléfono Bluetooth Es 160 Sección 08
! Esta función no se puede configurar para cada teléfono de usuario distinto. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Auto connect en el menú de funciones. Auto connect aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la conexión automática. ON aparece en el display. Si su teléfono móvil está preparado para la co- nexión inalámbrica Bluetooth, se establecerá automáticamente la conexión a esta unidad. # P ara desactivar la conexión automática, vuel- va a pulsar MUL TI-CONTROL . Nota La conexión automática se realiza en el orden del número de registro. Uso del Directorio de teléfonos El Directorio de teléfonos permite almacenar hasta 500 nombres y números. Utilice el Direc- torio de teléfonos para buscar números en el display de la unidad y seleccionar números para llamar . Los nombres y los números de te- léfono almacenados en una libreta de direc- ciones de un teléfono de usuario registrado se pueden transferir al Directorio de teléfonos, lo que permite que se llene de contactos de forma rápida y sencilla. T ransferencia de entradas al Directorio de teléfonos Esta función sólo está disponible para teléfonos móviles registrados a esta unidad como usua- rio. No es posible transferir a esta unidad los di- rectorios de los teléfonos de invitado. P ara rellenar el Directorio de teléfonos puede transferir los números almacenados en una li- breta de direcciones de un teléfono de usuario registrado. El Directorio de teléfonos puede almacenar un total de 500 registros: 300 del usuario 1, 150 del usuario 2 y 50 del usuario 3. ! En algunos teléfonos móviles, es posible que no se pueda transferir todo el Directo - rio de teléfonos de una vez. En este caso, transfiera una a una las entradas del Direc- torio de teléfonos desde su teléfono a tra- vés de su teléfono móvil . ! Según el teléfono móvil conectado a través de tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth, esta unidad podrÃÂa no visualizar correctamente el Directorio de teléfonos. (Algunos carac- teres pueden ser confusos). ! Si el Directorio de teléfonos del teléfono móvil contiene datos de imagen, puede ocurrir que no se transfiera correctamente. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Phone book transfer en el menú de funciones. Phone book transfer aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para acceder al modo de espera de transferencia del direc- torio de teléfonos. T ransfer aparece en el display. # Con la fuente T elephone seleccionada, tam- bién podrá visualizar el modo de espera de trans- ferencia del directorio de teléfonos si mantiene pulsado PHONE . 3 Utilice el teléfono móvil para realizar la transferencia del Directorio de teléfonos. Realice la transferencia del Directorio de telé- fonos utilizando el teléfono móvil. P ara obte- ner más información, consulte el manual de instrucciones del teléfono móvil. # Mientras se transfiere el Directorio de teléfo- nos, aparece el icono de un reloj de arena. T eléfono Bluetooth Es 161 Sección Español 08
# El display indica cuántas entradas se han transferido y el número total que se transferirán. 4 Aparece Data transferred y se completa la transferencia del Directorio de teléfonos. Cambio del orden de visualización del Directorio de teléfonos P uede seleccionar alfabéticamente el Directo- rio de teléfonos por nombre o apellido. ! Es posible que esta función no esté dispo - nible en algunos teléfonos móviles. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Phone book name view en el menú de funciones. Phone book name view aparece en el dis- play . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para cambiar el orden de visualización de nombres. Se mostrará Inverted y se cambiará el orden de visualización de nombres. Si presiona repetidamente MUL TI-CONTROL se cambiará el orden de visualización entre el nombre y los apellidos. Llamada a un númer o del Directorio de teléfonos Después de encontrar el número al que desea llamar en el Directorio de teléfonos, puede se- leccionar la entrada y efectuar la llamada. 1 Pulse LIST para visualizar el Directorio de teléfonos. 2 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar la primera letra del nombre que está buscando. Las letras alfabéticas se cambian cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha. # Si gira MUL TI-CONTROL hacia la derecha o izquierda también puede realizar la misma opera- ción. 3 Pulse MUL TI-CONTROL para visualizar las entradas. El display muestra las tres primeras entradas del Directorio de teléfonos que empiezan por dicha letra (ej.. âÂÂBen â , âÂÂBrian â y âÂÂBurt â cuando â Bâ está seleccionado). # P ulse MUL TI-CONTROL izquierda si desea re- gresar y seleccionar otra letra alfabética. 4 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar la entrada del Directorio de teléfonos a la que desee llamar . Cada vez que pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo cambiarán las entradas del Directorio de teléfonos. 5 Pulse MUL TI-CONTROL derecha para vi- sualizar la lista detallada de la entrada se- leccionada. El número de teléfono, el nombre y el género (si está asignado) de las entradas se muestran en la lista detallada. # P uede desplazarse por el nombre y el número de teléfono si mantiene pulsado DISPLA Y . # Si va a introducir varios números de teléfono en una entrada, seleccione un número girando MUL TI-CONTROL . # P ulse MUL TI-CONTROL izquierda si desea re- gresar y seleccionar otra entrada. 6 Pulse MUL TI-CONTROL para hacer una llamada. 7 Para finalizar la llamada, pulse PHONE. El tiempo estimado de la llamada aparece en el display (esto puede diferir ligeramente del tiempo de llamada real). T eléfono Bluetooth Es 162 Sección 08
Asignación de géneros a números de teléfono Si hay muchas entradas en el Directorio de te- léfonos, puede resultar útil asignarlos a géne- ros (categorÃÂas) especÃÂficos para que la búsqueda sea más fácil. Existen cuatro géne- ros preajustados a los que puede asignar en- tradas: Home , Mobile , Office y Others . 1 Pulse LIST para visualizar el Directorio de teléfonos. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para visualizar la lista detallada de su entrada del Directo- rio de teléfonos. Consulte los pasos 2 al 5 Llamada a un núme- ro del Directorio de teléfonos en la página ante- rior para el procedimiento. 3 Mantenga pulsado MUL TI-CONTROL para visualizar la pantalla de ingreso de gé- nero. Se visualiza Edit genre . 4 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar un género. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL arri- ba o abajo, se selecciona un género en el si- guiente orden: Home (casa) âÂÂMobile (móvil) âÂÂOffice (ofici- na) â Others (otros) 5 Pulse MUL TI-CONTROL para asignar el género al número de teléfono. El género seleccionado se asignará al número de teléfono, y el display cambiará a la lista de- tallada. Edición del nombre de una entrada del Directorio de teléfonos P uede editar los nombres de las entradas del Directorio de teléfonos. Cada nombre puede tener una longitud de hasta 40 caracteres. 1 Pulse LIST para visualizar el Directorio de teléfonos. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para visualizar la lista detallada de su entrada del Directo- rio de teléfonos. Consulte los pasos 2 al 5 Llamada a un núme- ro del Directorio de teléfonos en la página ante- rior para el procedimiento. 3 Mantenga pulsado MUL TI-CONTROL para visualizar la pantalla de ingreso de gé- nero. Se visualiza Edit genre . 4 Haga girar MUL TI-CONTROL hacia la de- recha o hacia la izquierda para cambiar a la pantalla de ingreso de nombre. Al girar MUL TI-CONTROL se cambiarán las pantallas de entrada en el siguiente orden: Edit genre (pantalla de ingreso de género) â Edit name (pantalla de ingreso de nombre) â Edit number (pantalla de ingreso de número) â Edit icon (pantalla de selección de icono)â Clear memory (pantalla de borrado de memo - ria) 5 Pulse DISPLA Y para seleccionar el tipo de carácter deseado. Al pulsar DISPLA Y se cambiarán los tipos de caracteres en el siguiente orden: Alfabeto (mayúsculas), números y sÃÂmbolos â alfabeto (minúsculas) âÂÂnúmeros y sÃÂmbolos â caracteres europeos, tales como aquéllos con acentos (p.ej., á , à, ä , ç) o caracteres rusos T eléfono Bluetooth Es 163 Sección Español 08
# Si mantiene pulsado DISPLA Y puede cambiar el conjunto de caracteres entre ISO8859-1 (carac- teres europeos) e ISO8859-5 (caracteres rusos) de manera alternante. # Los caracteres europeos y los caracteres rusos no se pueden combinar . 6 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar una letra. # P ara eliminar un carácter y dejar un espacio , seleccione â _â (subrayado). 7 Pulse MUL TI-CONTROL derecha para mover el cursor a la siguiente posición de carácter . Cuando visualice la letra deseada, pulse MUL TI-CONTROL derecha para mover el cur- sor a la siguiente posición y seleccione la letra siguiente. P ulse MUL TI-CONTROL izquierda para mover el cursor hacia atrás en el display . 8 Pulse MUL TI-CONTROL para guardar el nuevo nombre. Cuando se haya almacenado el nombre, el dis- play cambiará a la lista de ingreso del Directo - rio de teléfonos. Edición de númer os de teléfono P uede editar los números de teléfono de las entradas del Directorio de teléfonos. 1 Pulse LIST para visualizar el Directorio de teléfonos. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para visualizar la lista detallada de su entrada del Directo- rio de teléfonos. Consulte los pasos 2 al 5 Llamada a un núme- ro del Directorio de teléfonos en la página 162 para el procedimiento. 3 Mantenga pulsado MUL TI-CONTROL para visualizar la pantalla de ingreso de gé- nero. Se visualiza Edit genre . 4 Haga girar MUL TI-CONTROL hacia la de- recha o hacia la izquierda para cambiar a la pantalla de ingreso de número. Al girar MUL TI-CONTROL se cambiarán las pantallas de entrada en el siguiente orden: Edit genre (pantalla de ingreso de género) â Edit name (pantalla de ingreso de nombre) â Edit number (pantalla de ingreso de número) â Edit icon (pantalla de selección de icono)â Clear memory (pantalla de borrado de memo - ria) 5 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para mover el cursor al número que desee cambiar . 6 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para cambiar los números. Repita estos pasos hasta que termine. 7 Pulse MUL TI-CONTROL para guardar el nuevo número. Cuando se haya almacenado el número, el display cambiará a la lista detallada. Selección del icono de una entrada del Directorio de teléfonos P uede seleccionar el icono de las entradas del Directorio de teléfonos. El icono se mostrará cuando realice una llamada o responda una llamada entrante. 1 Pulse LIST para visualizar el Directorio de teléfonos. T eléfono Bluetooth Es 164 Sección 08
2 Utilice MUL TI-CONTROL para visualizar la lista detallada de su entrada del Directo- rio de teléfonos. Consulte los pasos 2 al 5 Llamada a un núme- ro del Directorio de teléfonos en la página 162 para el procedimiento. 3 Mantenga pulsado MUL TI-CONTROL para visualizar la pantalla de ingreso de gé- nero. Se visualiza Edit genre . 4 Haga girar MUL TI-CONTROL hacia la de- recha o hacia la izquierda para cambiar a la pantalla de selección de icono. Al girar MUL TI-CONTROL se cambiarán las pantallas de entrada en el siguiente orden: Edit genre (pantalla de ingreso de género) â Edit name (pantalla de ingreso de nombre) â Edit number (pantalla de ingreso de número) â Edit icon (pantalla de selección de icono)â Clear memory (pantalla de borrado de memo - ria) 5 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar un icono. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, se seleccionan los iconos en el siguiente orden: icon 1 (icono 1) âÂÂicon 2 (icono 2) âÂÂicon 3 (icono 3) â icon 4 (icono 4) â icon 5 (icono 5) 6 Presione MUL TI-CONTROL para asignar el icono a la entrada del Directorio de telé- fonos. El icono seleccionado se asignará a la entrada del Directorio de teléfonos, y el display cam- biará a la lista detallada. Nota P uede regrabar los iconos de las entradas del Di- rectorio de teléfonos. (Consulte Regrabación de las visualizaciones de entretenimiento y los iconos de las funciones teléfonicas en la página 220.) Borrado de una entrada del Directorio de teléfonos P uede eliminar entradas del Directorio de telé- fonos una a una. P ara borrar todas las entradas del Directorio de teléfonos, consulte Borrado de la memoria en la página siguiente. 1 Pulse LIST para visualizar el Directorio de teléfonos. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para visualizar la lista detallada de su entrada del Directo- rio de teléfonos. Consulte los pasos 2 al 5 Llamada a un núme- ro del Directorio de teléfonos en la página 162 para el procedimiento. 3 Mantenga pulsado MUL TI-CONTROL para visualizar la pantalla de ingreso de gé- nero. Se visualiza Edit genre . 4 Haga girar MUL TI-CONTROL hacia la de- recha o hacia la izquierda para cambiar a la pantalla de borrado de memoria. Al girar MUL TI-CONTROL se cambiarán las pantallas de entrada en el siguiente orden: Edit genre (pantalla de ingreso de género) â Edit name (pantalla de ingreso de nombre) â Edit number (pantalla de ingreso de número) â Edit icon (pantalla de selección de icono)â Clear memory (pantalla de borrado de memo - ria) 5 Pulse MUL TI-CONTROL derecha para mostrar una pantalla de confirmación. Se visualiza Clear memory YES . # Si no desea borrar la memoria que ha selec- cionado, pulse MUL TI-CONTROL izquierda. Se cambiará el display . T eléfono Bluetooth Es 165 Sección Español 08
6 Presione MUL TI-CONTROL para eliminar la entrada del Directorio de teléfonos. Se visualiza Cleared . La entrada del Directorio de teléfonos se elimi- nará. El display cambia a la lista de entrada del Directorio de teléfonos. Uso de números prefijados Asignación de números prefijados Es posible asignar a números prefijados ( Dial preset 1 â 10 ) hasta diez números de telé- fono utilizados con más frecuencia. ! P ara llamar al número que ha asignado como prefijado, consulte Númer o predefi ni- do en la página 154. 1 Pulse LIST para visualizar el Directorio de teléfonos. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para visualizar la lista detallada de su entrada del Directo- rio de teléfonos. Consulte los pasos 2 al 5 Llamada a un núme- ro del Directorio de teléfonos en la página 162 para el procedimiento. 3 Mantenga pulsado uno de los botones 0 â 9 en el mando a distancia para almacenar el número de teléfono seleccionado en este número prefijado. P ulse 1 para almacenarlo en Dial preset 1 ;4 para almacenarlo en Dial preset 4 , etc. P ulse 0 para almacenarlo en el número prefijado Dial preset 10 . Mantenga pulsado el botón hasta que oiga un tono. # Se puede almacenar en la memoria hasta 50 números de teléfono (10 números de teléfono para cada uno de los tres teléfonos registrados y dos teléfonos de invitado). Borrado de la memoria P uede borrar la memoria de cada elemento: Directorio de teléfonos, lista de historial de lla- madas marcadas/recibidas/perdidas y número de teléfono prefijado. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Clear memory en el menú de funciones. Clear memory aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar un elemento. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL arri- ba o abajo, los elementos se cambian en el si- guiente orden: Phone book (directorio de teléfonos) â Missed calls (historial de llamadas perdidas) â Dialled calls (historial de llamadas marca- das) â Received calls (historial de llamadas re- cibidas) â Preset memory (números de teléfono predefinidos) â All clear (borrar toda la memoria) # Si selecciona All clear, se borrará toda la me- moria, con independencia de los elementos. # Si el teléfono de invitado está conectado a esta unidad mediante tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth, no se podrá seleccionar Phone book . 3 Pulse MUL TI-CONTROL derecha para se- leccionar el elemento que desea eliminar de esta unidad. Se visualiza Clear memory YES . El borrado de memoria se ajustará ahora en modo en espe- ra. # Si no desea borrar la memoria que ha selec- cionado, pulse MUL TI-CONTROL izquierda. Se cambiará el display . 4 Pulse MUL TI-CONTROL para borrar la memoria. Se visualiza Cleared y los datos del elemento seleccionado se borran de la memoria de esta unidad. T eléfono Bluetooth Es 166 Sección 08
Uso del Historial de llamadas Las diez últimas llamadas realizadas (marca- das), recibidas y perdidas, junto con sus fe- chas y horas, se almacenan en el Historial de llamadas. P uede realizar una búsqueda en el Historial de llamadas y llamar a los números desde éste. Visualización del Historial de llamadas El Historial de llamadas se divide en tres gru- pos: Llamadas perdidas, Llamadas marcadas y Llamadas recibidas. P uede ver la fecha y la hora de la llamada, asàcomo el número (y el nombre si está en el Directorio de teléfonos). 1 Pulse LIST para visualizar la lista. P ulse LIST repetidamente para cambiar entre las siguientes listas: PHONE BOOK (directorio de teléfonos) â MISSED (llamada perdida) âÂÂDIALLED (llama- da marcada) â RECEIVED (llamada recibida) # P ara obtener información sobre el Directorio de teléfonos, consulte Uso del Directorio de teléfo - nos en la página 161. # Si no se han almacenado números de teléfo- no en la lista seleccionada, se visualizará No Data . 2 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar un número de teléfono. Gire MUL TI-CONTROL hacia la derecha o iz- quierda para cambiar los números de teléfono almacenados en la lista. # Si el número ya está ingresado en el Directo- rio de teléfonos, aparecerá el nombre. # T ambién puede cambiar el número de teléfo- no, pulsando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. 3 Pulse MUL TI-CONTROL derecha para vi- sualizar la lista detallada. La fecha y hora de llamada y el número de te- léfono se visualizan en la lista detallada. # Si el número ya está ingresado en el Directo- rio de teléfonos, también aparecerá el nombre. # Al girar MUL TI-CONTROL hacia la derecha o izquierda se cambiará al número de teléfono an- terior o siguiente visualizado en la lista detallada. # Si no realiza ninguna acción en unos 30 se- gundos, la visualización de la lista se cancelará automáticamente. Llamada a un númer o desde el Historial de llamadas 1 Visualice la lista y seleccione un número de teléfono. Visualice el número de teléfono al que desea llamar . 2 Pulse MUL TI-CONTROL derecha para vi- sualizar la lista detallada. La fecha y hora de llamada y el número de te- léfono se visualizan en la lista detallada. # Si el número ya está ingresado en el Directo- rio de teléfonos, también aparecerá el nombre. 3 Pulse MUL TI-CONTROL para hacer una llamada. 4 Para finalizar la llamada, pulse PHONE. El tiempo estimado de la llamada aparece en el display (esto puede diferir ligeramente del tiempo de llamada real). Llamada a un número inter nacional desde el Historial de llamadas Cuando llame a un número internacional al- macenado en el Historial de llamadas, ante- ponga al número de paÃÂs un signo . 1 En la lista detallada, mantenga pulsado MUL TI-CONTROL para agregar el signo . Al mantener pulsado MUL TI-CONTROL se in- cluye el signo en el número de teléfono. # sólo se puede agregar cuando está seleccio- nada la lista detallada de llamadas P erdidas, lla- madas Marcadas o llamadas Recibidas. T eléfono Bluetooth Es 167 Sección Español 08
# Si vuelve a mantener pulsado MUL TI-CONTROL se eliminará . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para hacer una llamada. 3 Para finalizar la llamada, pulse PHONE. Asignación de números prefijados Es posible asignar a números prefijados ( Dial preset 1 â 10 ) hasta diez números de telé- fono utilizados con más frecuencia. 1 Visualice la lista y seleccione un número de teléfono. Visualice el número de teléfono que desea al- macenar en la memoria. 2 Pulse MUL TI-CONTROL derecha para vi- sualizar la lista detallada. La fecha y hora de llamada y el número de te- léfono se visualizan en la lista detallada. 3 Mantenga pulsado uno de los botones 0 â 9 en el mando a distancia para almacenar el número de teléfono seleccionado en este número prefijado. El número de teléfono seleccionado se ha al- macenado en la memoria. La próxima vez que pulse el mismo botón predefinido, el número de teléfono se recuperará de la memoria. # Se puede almacenar en la memoria hasta 50 números de teléfono (10 números de teléfono para cada uno de los tres teléfonos registrados y dos teléfonos de invitado). Realización de una llamada ingresando el número de teléfono P uede realizar una llamada ingresando direc- tamente números de teléfono en la unidad. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Number dial en el menú de funciones. Number dial aparece en el display. # T ambién es posible acceder a este menú desde la visualización de espera pulsando DIRECT en el mando a distancia. 2 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar un número. Si se pulsa MUL TI-CONTROL arriba repetida- mente se cambian los números en el orden 0 12. . .9 #*_ . Si se pulsa abajo se cambia en el orden _*# 9. . .210 . # T ambién es posible ingresar los números pul- sando 0 âÂÂ9 en el mando a distancia. 3 Pulse MUL TI-CONTROL derecha para mover el cursor a la siguiente posición. Cuando visualice el número deseado, pulse MUL TI-CONTROL derecha para mover el cur- sor a la siguiente posición y seleccione el nú- mero siguiente. Pulse MUL TI-CONTROL izquierda para mover el cursor hacia atrás en el display . # Se puede ingresar hasta 24 dÃÂgitos. 4 Si ha terminado de ingresar el número, pulse MUL TI-CONTROL. Se mostrará la confirmación de llamada. 5 Pulse MUL TI-CONTROL nuevamente para hacer una llamada. Mientras marca, Dialing aparece en el dis- play . 6 Para finalizar la llamada, pulse PHONE. El tiempo estimado de la llamada aparece en el display (esto puede diferir ligeramente del tiempo de llamada real). T eléfono Bluetooth Es 168 Sección 08
Cancelación de l eco y reducción de ruido Cuando usa la función manos libres en el ve- hÃÂculo, puede que escuche un eco no desea- do. Esta función reduce el ruido y el eco, y mantiene una cierta calidad de sonido. ! Esta función no se puede configurar para cada teléfono de usuario distinto. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Echo cancel en el menú de funciones. Echo cancel aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la cancelación de eco. ON aparece en el display. # P ara desactivar la cancelación de eco, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . Cambio del tono de llamada La unidad le permite activar o desactivar el tono de las llamadas entrantes. ! El tono de llamada que seleccione para esta unidad no tiene efecto en el tono de llamada utilizado por su teléfono. Si no desea que su teléfono y esta unidad sue- nen al mismo tiempo, se recomienda de- sactivar el tono de llamada de uno de los dispositivos. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Ring tone en el menú de funciones. Ring tone aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar un tono de llamada. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, se selecciona un tono de timbre en el siguiente orden: OFF (tono de llamada desactivado) â Ring tone1 (tono de llamada 1) âÂÂRing tone2 (tono de llamada 2) â Ring tone3 (tono de lla- mada 3) Nota Ring tone3 es diferente según la situación de la fuente (activada o desactivada). Ajuste del rechazo automático Si esta función está activada, la unidad recha- zará automáticamente todas las llamadas en- trantes. ! Esta función no se puede configurar para cada teléfono de usuario distinto. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Refuse calls en el menú de funciones. Refuse calls aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar el rechazo automático de llamada. ON aparece en el display. # P ara desactivar el rechazo automático de lla- mada, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . Ajuste de la respuesta automática Si esta función está activada, la unidad con- testará automáticamente todas las llamadas entrantes. ! Esta función no se puede configurar para cada teléfono de usuario distinto. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Auto answer en el menú de funciones. Auto answer aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la respuesta automática. ON aparece en el display. # P ara desactivar la respuesta automática, vuel- va a pulsar MUL TI-CONTROL . T eléfono Bluetooth Es 169 Sección Español 08
Nota Si las funciones de rechazo automático y res- puesta automática están activadas, el rechazo automático tendrá prioridad, y todas las llamadas entrantes se rechazarán automáticamente. Selección del icono del teléfono de usuario P uede seleccionar uno de los iconos que se mostrarán para la fuente telefónica. Es posible asignar un icono diferente para cada teléfono de usuario. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar T elephone icon en el menú de funcio- nes. T elephone icon aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar un icono. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, se seleccionan los iconos en el siguiente orden: icon 1 (icono 1) âÂÂicon 2 (icono 2) âÂÂicon 3 (icono 3) â icon 4 (icono 4) â icon 5 (icono 5) 3 Presione MUL TI-CONTROL para asignar el icono al teléfono de usuario. El icono seleccionado se asigna al teléfono de usuario. Nota P uede regrabar los iconos de los teléfonos de usuario. (Consulte Regrabación de las visualizacio- nes de entretenimiento y los iconos de las funcio- nes teléfonicas en la página 220.) Visualización de la dirección BD (Bluetooth Device) Cada dispositivo que posee tecnologÃÂa inalám- brica Bluetooth recibe una dirección de dispo - sitivo única de 48 bits, formada por una cadena hexadecimal de 12 dÃÂgitos. Usted puede mostrar la dirección BD de su te- léfono móvil y esta unidad. Visualización de la dirección BD de su teléfono móvil. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Delete phone en el menú de funciones. Delete phone aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar una asignación de regis- tro. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL arri- ba o abajo, se selecciona una asignación de registro en el siguiente orden: Phone1 (teléfono de usuario 1) âÂÂPhone2 (te- léfono de usuario 2) â Phone3 (teléfono de usuario 3) â Guest1 (teléfono de invitado 1) â Guest2 (teléfono de invitado 2) # Si la asignación está vacÃÂa, se mostrará No data y la operación no será posible. 3 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda para visualizar la dirección BD. Aparece la cadena hexadecimal de 12 dÃÂgitos. # P ulse MUL TI-CONTROL derecha para regre- sar al nombre del dispositivo. 4 Pulse BAND para volver a la visualiza- ción de espera. T eléfono Bluetooth Es 170 Sección 08
Visualización de la dirección BD de esta unidad 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Device INFO. en el menú de funciones. El nombre del dispositivo ( Pioneer BT unit )d e esta unidad se mostrará en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda para visualizar la dirección BD. Aparece la cadena hexadecimal de 12 dÃÂgitos. # P ulse MUL TI-CONTROL derecha para regre- sar al nombre del dispositivo. Nota Si pulsa MUL TI-CONTROL abajo mientras se vi- sualiza la dirección BD (o el nombre del dispositi- vo) de esta unidad, aparece la versión del sistema de esta unidad. P ara obtener información sobre la versión del sistema, consulte V isualización de la versión del sistema para tareas de reparación en esta página. Visualización de la versión del sistema para tareas de reparación Si se produce un fallo de funcionamiento en la unidad y debe ponerse en contacto con un concesionario para que realice la reparación, es posible que tenga que indicar la versión del sistema de esta unidad y el módulo Bluetooth. P uede visualizar las versiones y confirmarlas . 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Device INFO. en el menú de funciones. El nombre del dispositivo ( Pioneer BT unit )d e esta unidad se mostrará en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL abajo para cam- biar a la versión del sistema de esta uni- dad. Se muestra la versión del sistema (micropro - cesador) de esta unidad. # Si se pulsa MUL TI-CONTROL izquierda apare- ce la versión del módulo Bluetooth de esta uni- dad. Si se pulsa MUL TI-CONTROL derecha para regresar a la versión del sistema de esta unidad. T eléfono Bluetooth Es 171 Sección Español 08
Escuchar canciones en BT Audio (r eproductor de audio Bluetooth) 1 1 1 2 2 2 P uede utilizar esta unidad para contr olar un r e- productor portátil de audio, vendido por separa- do, provisto de tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth (r epr oductor de audio Bluetooth). Aunque su reproductor de audio no esté pro- visto de un módulo Bluetooth, lo puede con- trolar desde esta unidad a través de tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth por medio de un adaptador Bluetooth (se vende por sepa- rado). Importante ! Esta unidad permite controlar un reproductor de audio Bluetooth a través de un per fil A2DP o AVRCP . Los reproductores de audio Blue- tooth (o los adaptadores Bluetooth) compati- bles con estos per files pueden conectarse a este per fil. â P er fil A2DP (Advanced Audio Distribution P rofile): Es posible reproducir únicamente canciones en su reproductor de audio. â P er fil AVRCP (Audio/Video Remote Control P rofile): Es posible reproducir , realizar pau- sas, seleccionar canciones, etc. ! Y a que hay varios reproductores de audio Bluetooth disponibles en el mercado, las fun- ciones que puede realizar su reproductor de audio Bluetooth que utiliza esta unidad pue- den ser muy diferentes. Consulte el manual de instrucciones de su reproductor de audio Bluetooth, asàcomo este manual, mientras utilice su reproductor con esta unidad. ! No es posible mostrar en esta unidad informa- ción sobre las canciones (p.ej.: tiempo de re- producción transcurrido, tÃÂtulo de la canción, ÃÂndice de canciones, etc.) ! Mientras escucha canciones en su reproduc- tor de audio Bluetooth, no realice operaciones innecesarias en su teléfono móvil. Si intenta realizar una operación en su teléfono móvil, la señal de su teléfono móvil puede ocasionar ruido en la reproducción de canciones. ! Cuando habla con el teléfono móvil conectado a esta unidad a través de tecnologÃÂa inalám- brica Bluetooth, la reproducción de canciones del reproductor de audio Bluetooth conectado a esta unidad se silencia. ! Incluso si está escuchando un canción en su reproductor de audio Bluetooth y cambia a otra fuente, la reproducción de la canción continúa. 1 Indicador de conexión Muestra el estado de conexión inalámbrica Bluetooth. 2 Nombre del dispositivo Muestra el nombre del dispositivo del repro - ductor de audio Bluetooth (o adaptador Bluetooth). % Pulse SOURCE para seleccionar el repro- ductor de audio Bluetooth. P resione SOURCE hasta que visualice BT Audio . # Si no puede visualizar BT Audio , en primer lugar active la fuente de audio BT en el ajuste ini- cial. P ara obtener más información, consulte Ac- tivación de la fuente BT Audio en la página 215. Bluetooth Audio Es 172 Sección 09
Ajuste del reproductor de audio Bluetooth Antes de utilizar su reproductor de audio Blue- tooth, debe configurar la unidad para su uso. 1 Activación Consulte Activación de la fuente BT Audio en la página 215 para obtener instrucciones sobre cómo activar BT Audio . 2 Conexión Consulte Conexión de un repr oductor de audio Bluetooth en esta página para saber cómo co- nectar su reproductor de audio Bluetooth a esta unidad. # Cuando esté conectado a través de tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth, las funciones âÂÂReprodu- cir â , âÂÂP arar â y âÂÂP ausa â del reproductor de audio Bluetooth se pueden utilizar en la fuente BT Audio . # Antes de que pueda utilizar algunos reproduc- tores de audio, es necesario que introduzca el có- digo PIN en esta unidad. Si su reproductor requiere un código PIN para establecer una cone- xión, localice el código en el reproductor o en su documentación. Consulte Ingreso del código PIN para la conexión inalámbrica Bluetooth en la pági- na 216 para obtener instrucciones sobre cómo in- gresar el código PIN. Conexión de un repr oductor de audio Bluetooth P ara que la unidad pueda controlar su repro - ductor de audio Bluetooth debe establecer una conexión inalámbrica Bluetooth. Esta función inicia la conexión a través de tec- nologÃÂa inalámbrica Bluetooth. 1 Pulse MUL TI-CONTROL para visualizar el menú principal. FUNCTION , AUDIO y ENTERT AINMENT apa- recen en el display . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionarla. Aparece el nombre de la función en el display . 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar Connection open. 4 Pulse MUL TI-CONTROL para abrir la co- nexión. Se visualiza Always waiting. La unidad esta- rá en espera de conexión desde desde el re- productor de audio Bluetooth. 5 Utilice el reproductor de audio Blue- tooth para conectarse a esta unidad. Cuando se establezca con éxito la conexión, se visualizará Connected . # El funcionamiento es diferente según el repro- ductor de audio Bluetooth. Consulte el manual de su reproductor de audio Bluetooth para ver más instrucciones. Bluetooth Audio Es 173 Sección Español 09
Función 1 1 1 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. Cuando esté conectado a través de tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth, las funciones âÂÂRepro- ducir â , âÂÂP arar â y otras funciones del reproduc- tor de audio Bluetooth se pueden controlar desde el menú de funciones de la unidad. 1 Pulse MUL TI-CONTROL para visualizar el menú principal. FUNCTION , AUDIO y ENTERT AINMENT apa- recen en el display . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionarla. Aparece el nombre de la función en el display . 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la función. Haga girar MUL TI-CONTROL hacia la derecha o hacia la izquierda para cambiar entre las funciones en el siguiente orden: Disconnect audio (desconectar audio) âÂÂPlay (Reproducir) â Stop (P arar) â Pause (pausa) â Device INFO. (información del dispositivo) # Si el reproductor de audio Bluetooth está co- nectado a través de un per fil A2DP , en el menú de funciones sólo se visualizará Disconnect audio y Device INFO. # Si todavÃÂa no se ha conectado un reproductor de audio Bluetooth a esta unidad, se mostrará Connection open y Device INFO. en el menú de funciones y las otras funciones no estarán dispo- nibles. # P ara volver a la visualización de reproducción, pulse BAND . Notas ! Si no se utiliza la función en unos 30 segun- dos, el display volverá automáticamente a la visualización de reproducción . ! Dependiendo de los reproductores de audio Bluetooth que estén conectados a esta uni- dad, es posible que algunas funciones no se puedan utilizar correctamente. Reproducción de canciones en el reproductor de audio Bluetooth 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Play en el menú de funciones. Play aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para comenzar la reproducción. Para poner en pausa una canción La pausa le permite detener temporalmente la reproducción de una canción. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Pause en el menú de funciones. Pause aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la pausa. Se detiene temporalmente la reproducción de la canción actual. Bluetooth Audio Es 174 Sección 09
# P ara desactivar la pausa, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . Para detener la reproducción 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Stop en el menú de funciones. Stop aparece en el display. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para detener la reproducción. Se detiene la reproducción de la canción actual. Desconexión de un repr oductor de audio Bluetooth Cuando haya terminado de utilizar el repro - ductor de audio Bluetooth en esta unidad, puede desactivar la conexión inalámbrica Bluetooth. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Disconnect audio en el menú de funcio- nes. Disconnect audio aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para desco- nectar el reproductor de audio Bluetooth. Se visualiza Disconnected. El reproductor de audio Bluetooth se desconecta de la unidad. Visualización de la dirección BD de esta unidad Cada dispositivo que posee tecnologÃÂa inalám- brica Bluetooth recibe una dirección de dispo - sitivo única de 48 bits, formada por una cadena hexadecimal de 12 dÃÂgitos. P uede visualizar la dirección BD de esta uni- dad. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Device INFO. en el menú de funciones. El nombre del dispositivo ( Pioneer BT unit )d e esta unidad se mostrará en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda para visualizar la dirección BD. Aparece la cadena hexadecimal de 12 dÃÂgitos. # P ulse MUL TI-CONTROL derecha para regre- sar al nombre del dispositivo. Nota Si pulsa MUL TI-CONTROL abajo mientras se vi- sualiza la dirección BD (o el nombre del dispositi- vo) de esta unidad, aparece la versión del sistema de esta unidad. P ara obtener información sobre la versión del sistema, consulte V isualización de la versión del sistema para tareas de reparación en la página 171. Visualización de la versión del sistema para tareas de reparación Si se produce un fallo de funcionamiento en la unidad y debe ponerse en contacto con un concesionario para que realice la reparación, es posible que tenga que indicar la versión del sistema de esta unidad y el módulo Bluetooth. P uede visualizar las versiones y confirmarlas . 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Device INFO. en el menú de funciones. El nombre del dispositivo ( Pioneer BT unit )d e esta unidad se mostrará en el display . Bluetooth Audio Es 175 Sección Español 09
2 Pulse MUL TI-CONTROL abajo para cam- biar a la versión del sistema de esta uni- dad. Se muestra la versión del sistema (micropro - cesador) de esta unidad. # Si se pulsa MUL TI-CONTROL izquierda apare- ce la versión del módulo Bluetooth de esta uni- dad. Si se pulsa MUL TI-CONTROL derecha para regresar a la versión del sistema de esta unidad. Bluetooth Audio Es 176 Sección 09
Reproducción de un CD 2 2 2 2 4 4 4 3 3 3 3 1 1 1 1 Se puede usar esta unidad para controlar un re- productor de CD múltiple, que se vende por se- parado. A continuación se indican los pasos básicos necesarios para reproducir un CD con el re- productor de CD múltiple. En la página si- guiente se explican las funciones más avanzadas del reproductor de CD. 1 Indicador de número de disco Muestra el número de disco que se está re- produciendo actualmente. 2 Indicador de número de pista Muestra el número de pista que se está re- produciendo actualmente. 3 Indicador de tiempo de reproducción Muestra el tiempo transcurrido de reproduc- ción de la pista actual. 4 Indicador de tÃÂtulo del disco Muestra el tÃÂtulo del disco que se está repro- duciendo actualmente. ! Si no se ha ingresado ningún tÃÂtulo para el disco, no se visualizará nada. 1 Pulse SOURCE para seleccionar el repro- ductor de CD múltiple. P ulse SOURCE hasta que visualice Multi-CD . 2 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar el disco que desea escu- char . # T ambién se puede seleccionar un disco, utili- zando los botones 1 âÂÂ6 en el mando a distancia. ! P ara los discos 1 a 6, pulse el número del botón correspondiente. ! P ara los discos 7 a 12, mantenga pulsados los números correspondientes, como 1 para el disco 7, hasta que el número del disco aparezca en la pantalla. 3 Para realizar el avance rápido o retroce- so, mantenga pulsado MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha. 4 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otra pista, pulse MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. Si pulsa MUL TI-CONTROL derecha, se salta al principio de la pista siguiente. Si pulsa MUL TI-CONTROL izquierda una vez, se salta al principio de la pista actual. Si pulsa otra vez, se salta a la pista anterior . Notas ! Mientras el reproductor de CD múltiple realiza las funciones preparatorias, se visualiza Ready . ! Si aparece un mensaje de error como ERROR-11 , consulte el manual de instruccio- nes del reproductor de CD múltiple. ! Si no hay discos en el cargador de CD del re- productor de CD múltiple, se visualiza No Disc . ! Cuando se selecciona un disco CD TEXT en un reproductor de CD múltiple compatible, el tÃÂtulo del disco comienza a desplazarse auto - máticamente por el display . Si se activa la fun- ción de desplazamiento continuo en el ajuste inicial, el tÃÂtulo se desplaza de manera ininte- rrumpida. P ara obtener información sobre esta función, consulte Cambio del desplaza- miento continuo en la página 215. Reproductor de CD múltiple Es 177 Sección Español 10
Selección directa de una pista Al utilizar el mando a distancia, se puede se- leccionar directamente una pista ingresando el número de la pista deseada. 1 Pulse DIRECT. Se visualiza en el display el área para ingresar el número de pista. 2 Pulse los botones 0 âÂÂ9 para ingresar el número de la pista deseada. # Se puede cancelar el número ingresado pul- sando CLEAR . 3 Pulse DIRECT. Se reproducirá la pista seleccionada. Nota Después de acceder al modo de ingreso de nú- meros, si no realiza una operación en unos ocho segundos, el modo se cancelará auto- máticamente. Reproductor de CD múltiple de 50 discos Sólo las funciones descritas en este manual son compatibles con los reproductores de CD múltiple de 50 discos. Esta unidad no está diseñada para utilizar las funciones de lista de tÃÂtulos de los discos con un reproductor de CD múltip le de 50 discos. Consulte Selección de discos de la lista de tÃÂtu- los de los discos en la página 183 para obtener información sobre las funciones de lista de tÃÂ- tulos de los discos. Introducción a las funciones avan zadas del repr oductor de CD múltiple 1 1 1 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. 1 Pulse MUL TI-CONTROL para visualizar el menú principal. FUNCTION , AUDIO y ENTERT AINMENT apa- recen en el display . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionarla. Aparece el nombre de la función en el display . 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la función. Haga girar MUL TI-CONTROL hacia la derecha o hacia la izquierda para cambiar entre las funciones en el siguiente orden: Play mode (repetición de reproducción) â Random mode (reproducción aleatoria) â Scan mode (reproducción con exploración) â Pause (pausa) âÂÂITS play mode (reproducción ITS) â ITS memory (programación ITS) â Title Input (ingreso de tÃÂtulos de discos) # P ara volver a la visualización de reproducción, pulse BAND . Reproductor de CD múltiple Es 178 Sección 10
Notas ! Al reproducir un disco CD TEXT en un repro- ductor de CD múltiple compatible con CD TEXT , no se podrá cambiar al ingreso de tÃÂtu- los de discos. El tÃÂtulo del disco estará ya gra- bado en un disco CD TEXT . ! Si no se utiliza la función en unos 30 segun- dos, el display volverá automáticamente a la visualización de reproducción . Repetición de reproducción Hay tres gamas de repetición para la repro- ducción de un reproductor de CD múltiple: Multi-CD repeat (repetición de todos los dis- cos del reproductor de CD múltiple), T rack repeat (repetición de una sola pista) y Disc repeat (repetición de disco). 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Play mode en el menú de funciones. Play mode aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para seleccionar la gama de repetición. P ulse MUL TI-CONTROL repetidamente hasta que la gama de repetición deseada aparezca en el display . ! Multi-CD repeat â Repite todos los discos que se encuentran en el reproductor de CD múltiple ! T rack repeat â Sólo repite la pista actual ! Disc repeat â Repite el disco actual Notas ! Si se seleccionan otros discos durante la repe- tición de reproducción, la gama de repetición cambia a Multi-CD repeat . ! Si se realiza una búsqueda de pistas o el avan- ce rápido/retroceso durante la repetición T rack repeat , la gama de repetición cambia a Disc repeat . Reproducción de las pistas en orden aleatori o La reproducción aleatoria le permite reprodu- cir las pistas en orden aleatorio dentro de la gama de repetición Multi-CD repeat y Disc repeat . 1 Seleccione la gama de repetición. Consulte Repetición de r eproducción en esta página. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Random mode en el menú de funcio- nes. Random mode aparece en el display . 3 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la reproducción aleatoria. Las pistas se reproducirán en un orden aleato- rio en la gama de repetición Multi-CD repeat o Disc repeat seleccionada con anterioridad. # V uelva a pulsar MUL TI-CONTROL para desac- tivar la reproducción aleatoria. Exploración de CD y pistas Cuando esté usando Disc repeat , el comienzo de cada pista de la carpeta seleccionada se re- produce durante alrededor de 10 segundos. Cuando esté usando Multi-CD repeat ,e lc o - mienzo de la primera pista de cada carpeta se reproduce durante alrededor de 10 segundos. 1 Seleccione la gama de repetición. Consulte Repetición de r eproducción en esta página. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Scan mode en el menú de funciones. Scan mode aparece en el display . Reproductor de CD múltiple Es 179 Sección Español 10
3 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la reproducción con exploración. Se reproducirán los primeros 10 segundos de cada pista del disco actual (o la primera pista de cada disco). 4 Cuando encuentre la pista (o el disco) deseada(o), pulse MUL TI-CONTROL para desactivar la exploración. La pista (o el disco) se continuará reprodu- ciendo. # Si el display vuelve automáticamente a la vi- sualización de reproducción , seleccione Scan mode de nuevo usando MUL TI-CONTROL . Nota Una vez finalizada la exploración de pistas o dis- cos, volverá a comenzar la reproducción normal de las pistas. Pausa de la reproducción de un CD La pausa le permite detener temporalmente la reproducción del CD. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Pause en el menú de funciones. Pause aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la pausa. Se detiene temporalmente la reproducción de la pista actual. # P ara desactivar la pausa, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . Uso de listas de repr oducción ITS La función ITS (selección instantánea de pista) le permite crear una lista de reproduc- ción de las pistas favoritas incluidas en el car- gador del reproductor de CD múltiple. Después de añadir sus pistas favoritas a la lista de reproducción, puede activar la repro- ducción ITS y reproducir sólo las pistas selec- cionadas. Creación de una lista de reprod ucción con la programación ITS P uede utilizar la función ITS para ingresar y re- producir hasta 99 pistas por disco desde hasta 100 discos (incluidos los tÃÂtulos de los discos). (Con reproductores de CD múltiple vendidos antes del CDX-P1250 y el CDX-P650, es posible guardar hasta 24 pistas en la lista de repro- ducción.) 1 Reproduzca el CD que desea progra- mar . P ulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar el CD. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar ITS memory en el menú de funciones. ITS memory aparece en el display . 3 Seleccione la pista deseada pulsando MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. 4 Pulse MUL TI-CONTROL arriba para al- macenar la pista que se está reproduciendo actualmente en la lista de reproducción. Se visualiza Memory complete y se agrega la pista actual a la lista de reproducción. 5 Pulse BAND para volver a la visualiza- ción de reproducción. Reproductor de CD múltiple Es 180 Sección 10
Nota Después que los datos para 100 discos han sido almacenados en la memoria, los datos para un nuevo disco se sobreponen a los datos más anti- guos. Reproducción de la lista de reprod ucción ITS La reproducción ITS le permite escuchar las pistas que ha ingresado en su lista de repro- ducción ITS. Cuando activa la reproducción ITS, se comenzarán a reproducir las pistas de la lista de reproducción ITS en el reproductor de CD múltiple. 1 Seleccione la gama de repetición. Consulte Repetición de reproducción en la pági- na 179. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar ITS play mode en el menú de funcio- nes. ITS play mode aparece en el display . 3 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la reproducción ITS. La reproducción de las pistas de la lista co- mienza en la gama de repetición Multi-CD repeat o Disc repeat seleccionada con anterioridad. # Si no hay pistas programadas en la gama ac- tual de reproducción ITS, se visualiza ITS empty . # V uelva a pulsar MUL TI-CONTROL para desac- tivar la reproducción ITS. Borrado de una pista de la lista de reproducción ITS P uede eliminar una pista de la lista de repro- ducción ITS si la función de reproducción ITS está activada. Si la reproducción ITS ya está activada, vaya al paso 2. Si la reproducción ITS todavÃÂa no está activada, utilice MUL TI-CONTROL . 1 Reproduzca el CD que tiene la pista que desea eliminar de la lista de reproducción ITS y active la reproducción ITS. Consulte Reproducción de la lista de reproduc- ción ITS en esta página. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar ITS memory en el menú de funciones. ITS memory aparece en el display . 3 Seleccione la pista deseada pulsando MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. 4 Pulse MUL TI-CONTROL abajo para elimi- nar la pista de la lista de reproducción ITS. La pista que se está reproduciendo se borra de la lista de reproducción ITS y comienza la reproducción de la próxima pista de la lista. # Si no hay pistas de la lista de reproducción en la gama actual, se visualiza ITS empty y se rea- nuda la reproducción normal. 5 Pulse BAND para volver a la visualiza- ción de reproducción. Borrado de un CD de la lista de reprod ucción ITS P uede borrar todas las pistas de un CD de la lista de reproducción ITS, si la función de re- producción ITS está desactivada. 1 Reproduzca el CD que desea borrar . P ulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar el CD. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar ITS memory en el menú de funciones. ITS memory aparece en el display . Reproductor de CD múltiple Es 181 Sección Español 10
3 Pulse MUL TI-CONTROL abajo para bo- rrar todas las pistas del CD que se está re- produciendo de la lista de reproducción ITS. T odas las pistas del CD que se está reprodu- ciendo se borran de la lista de reproducción y se visualiza Memory deleted . 4 Pulse BAND para volver a la visualiza- ción de reproducción. Uso de las func iones de tÃÂtulos de discos Se pueden ingresar tÃÂtulos de CD y visualizar- los. De esta manera, se puede buscar y selec- cionar con facilidad el disco deseado. Ingreso de tÃÂtulos de discos Utilice la función de ingreso de tÃÂtulos de dis- cos para almacenar hasta 100 tÃÂtulos de CD (con la lista de reproducción ITS) en el repro - ductor de CD múltiple. Cada tÃÂtulo puede tener una longitud de hasta 10 caracteres. 1 Reproduzca el CD cuyo tÃÂtulo desea in- gresar . P ulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar el CD. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Title Input en el menú de funciones. Title Input aparece en el display . 3 Pulse DISPLA Y para seleccionar el tipo de carácter deseado. P ulse DISPLA Y repetidamente para cambiar entre los siguientes tipos de caracteres: Alfabeto (mayúsculas), números y sÃÂmbolos â Alfabeto (minúsculas) âÂÂletras de idiomas eu- ropeos, tales como aquéllas con acentos (p. ej., á, à, ä, ç) â Números y sÃÂmbolos 4 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar una letra del alfabeto. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL arri- ba, se visualizan las letras del alfabeto, núme- ros o sÃÂmbolos en orden ascendente ( ABC ... ). Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL abajo, se visualizan las letras en orden descen- dente. 5 Pulse MUL TI-CONTROL derecha para mover el cursor a la siguiente posición de carácter . Cuando visualice la letra deseada, pulse MUL TI-CONTROL derecha para mover el cur- sor a la siguiente posición y seleccione la letra siguiente. P ulse MUL TI-CONTROL izquierda para mover el cursor hacia atrás en el display . 6 Mueva el cursor a la última posición pulsando MUL TI-CONTROL derecha des- pués de ingresar el tÃÂtulo. Al pulsar MUL TI-CONTROL derecha una vez más, el tÃÂtulo ingresado se almacena en la me- moria. 7 Pulse BAND para volver a la visualiza- ción de reproducción. Notas ! Los tÃÂtulos se conser van en la memoria, aun después de extraerse los discos del cargador y se recuperan cuando se vuelven a colocar los discos correspondientes. Reproductor de CD múltiple Es 182 Sección 10
! Después que los datos para 100 discos han sido almacenados en la memoria, los datos para un nuevo disco se sobreponen a los datos más antiguos. Visualización de los tÃÂtulos P uede visualizar la información de texto en cualquier disco al cual se le haya ingresado un tÃÂtulo. % Pulse DISPLA Y. P ulse DISPLA Y repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: : tÃÂtulo del disco âÂÂDisplay simple Selección de discos de la lista de tÃÂtulos de los discos Esta función le permite ver la lista de los tÃÂtu- los de los discos que se han ingresado en el reproductor de CD múltiple y seleccionar uno de ellos para su reproducción. 1 Pulse LIST para cambiar al modo de lista de tÃÂtulos de los discos durante la vi- sualización de reproducción. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el tÃÂtulo del disco deseado. Haga girar el contro l para cambiar el tÃÂtulo del disco y pulse para reproducirlo. # T ambién puede cambiar el tÃÂtulo del disco pul- sando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # Si no se ha ingresado un tÃÂtulo para un disco, se visualizará No D.Title . # Se visualiza No Disc al lado del número del disco cuando no hay discos en el cargador . # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, el modo de lista de tÃÂtulos de los discos se cance- lará automáticamente. Uso de las funciones CD TEXT Estas funciones sólo se pueden usar con un re- productor de CD múltiple compatible con CD TEXT . Algunos discos incluyen información cifrada en el disco durante su fabricación. Estos dis- cos pueden incluir información, tal como el tÃÂ- tulo del CD, el tÃÂtulo de pista, el nombre del artista y el tiempo de reproducción, y se deno - minan discos CD TEXT . ÃÂnicamente estos dis- cos CD TEXT con cifrado especial soportan las funciones indicadas a continuación. Visualización de información de texto de discos CD TEXT % Pulse DISPLA Y. P ulse DISPLA Y repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: : tÃÂtulo del disco â : nombre del artista del disco â : tÃÂtulo de la pista â : nombre del artista de la pista â : tÃÂtulo del disco y : nombre del artista del disco â : tÃÂtulo de la pista y : nombre del artista de la pista âÂÂDis- play simple # Si determinada información no se grabó en un disco CD TEXT , no se visualizará el tÃÂtulo o el nombre. Desplazamiento de información de texto en el display Esta unidad permite visualizar las primeras 24 letras del tÃÂtulo del disco, nombre del artista del disco, tÃÂtulo de la pista y nombre del artista de la pista. Cuando la información de texto tiene más de 24 letras, puede desplazarse por ella de la siguiente manera. ! Cuando el icono de fuente esté desactiva- do, la unidad mostrará las primeras 30 le- tras de la información de texto. Reproductor de CD múltiple Es 183 Sección Español 10
% Mantenga pulsado DISPLA Y hasta que la información de texto comience a despla- zarse por el display . Se desplazan los tÃÂtulos. Nota Si se activa la función de desplazamiento conti- nuo en el ajuste inicial, la información de texto se desplazará de manera ininterrumpida por el dis- play . Consulte Cambio del desplazamiento conti- nuo en la página 215. Selección de pistas de la lista de tÃÂtulos de las pistas Esta función le permite ver la lista de los tÃÂtu- los de las pistas en un disco CD TEXT y selec- cionar uno de ellos para su reproducción. 1 Pulse LIST para cambiar al modo de lista de tÃÂtulos de los discos durante la vi- sualización de reproducción. # Si desea visualizar la lista de tÃÂtulos de las pis- tas del disco que se está reproduciendo, pulse MUL TI-CONTROL derecha. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el tÃÂtulo del disco CD TEXT deseado. Haga girar el contro l para cambiar el tÃÂtulo del disco y pulse para reproducirlo. # T ambién puede cambiar el tÃÂtulo del disco pul- sando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # Si no se ha ingresado un tÃÂtulo para un disco, se visualizará No D.Title . # Se visualiza No Disc al lado del número del disco cuando no hay discos en el cargador . 3 Pulse MUL TI-CONTROL derecha para cambiar al modo de lista de tÃÂtulos de las pistas. # P ulse MUL TI-CONTROL izquierda para volver a la lista de tÃÂtulos de los discos. 4 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el tÃÂtulo de la pista deseada. Haga girar el contro l para cambiar el tÃÂtulo de la pista y pulse para seleccionarlo. # T ambién puede cambiar el tÃÂtulo de la pista pulsando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, el modo de lista de tÃÂtulos de las pistas se cance- lará automáticamente. Reproductor de CD múltiple Es 184 Sección 10
Para escuchar canciones en su iPod 3 3 3 2 2 2 2 1 1 1 1 Se puede utilizar esta unidad para contr olar un adaptador de iP od, que se vende por separado. A continuación se indican los pasos básicos necesarios para hacer funcionar un iPod. En Introducción a las funciones avanzadas del adaptador de iP od en la página 187 se explica el funcionamiento más avanzado del iP od. 1 Indicador del número de canción Muestra el número de la canción reproduci- da en la lista seleccionada. 2 Indicador de tiempo de reproducción Muestra el tiempo transcurrido de reproduc- ción de la canción actual. 3 Indicador del tÃÂtulo del álbum Muestra el tÃÂtulo del álbum que se está re- produciendo actualmente. 1 Pulse SOURCE para seleccionar el iPod. P ulse SOURCE hasta que visualice iPod . 2 Para realizar el avance rápido o retroce- so, mantenga pulsado MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha. 3 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otra canción, pulse MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha. Al pulsar MUL TI-CONTROL derecha, se salta al principio de la canción siguiente. Al pulsar MUL TI-CONTROL izquierda una vez, se salta al principio de la canción actual. Si pulsa otra vez, se salta a la canción anterior . Para buscar una canción El manejo de esta unidad para controlar el iP od está diseñado para imitar del modo más fidedigno posible el manejo del iP od, para faci- litar su uso y la búsqueda de canciones. 1 Para ir al menú superior de la búsqueda de listas, pulse LIST. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar una categorÃÂa. Haga girar el contro l para cambiar la catego- rÃÂa y pulse para seleccionarla. Playlists (listas de reproducción) âÂÂArtists (ar- tistas) â Albums (álbumes) â Songs (cancio - nes) â Genres (géneros) Se visualiza la lista de la categorÃÂa selecciona- da. # P uede comenzar la reproducción por la cate- gorÃÂa seleccionada manteniendo pulsado MUL TI-CONTROL . # T ambién puede cambiar de categorÃÂa pulsan- do MUL TI-CONTROL arriba o abajo . # T ambién puede seleccionar la categorÃÂa pul- sando MUL TI-CONTROL derecha. # P ara volver a la lista anterior , pulse MUL TI-CONTROL izquierda. # P ara ir al menú superior de la búsqueda de lis- tas, mantenga pulsado MUL TI-CONTROL izquier- da. # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, la búsqueda de listas se cancelará automática- mente. Para reproducir canciones en el iPod Es 185 Sección Español 11
Para buscar una canción 1 Para ir al menú superior de la búsqueda de listas, pulse LIST. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Genres, Artists, Albums o Songs de entre las categorÃÂas. Haga girar el contro l para cambiar la catego- rÃÂa y pulse para seleccionarla. Se visualiza la lista de la categorÃÂa selecciona- da. 3 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar una canción, álbum, artista o género. Haga girar el control para cambiar el elemento y pulse para seleccionarl o . Se visualiza la lista del elemento selecciona- do. # Si selecciona Songs (canciones), la reproduc- ción comienza instantáneamente con la canción seleccionada. 4 Repita el paso 3 para encontrar una canción que desee escuchar . Selección de una lista de reprod ucción P uede seleccionar una de las listas de repro- ducción de su iP od. 1 Para ir al menú superior de la búsqueda de listas, pulse LIST. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Playlists de entre las categorÃÂas. Haga girar el contro l para cambiar la catego- rÃÂa y pulse para seleccionarla. Aparece la lista de Playlists (listas de repro - ducción). 3 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar una lista de reproducción. Haga girar el contro l para cambiar la lista de reproducción y pulse para seleccionarla. Se visualiza la lista de canciones de la lista de reproducción seleccionada. # P uede comenzar la reproducción por la lista de reproducción seleccionada manteniendo pul- sado MUL TI-CONTROL . 4 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar una canción de la lista de reproducción seleccionada. Haga girar el contro l para cambiar la canción y pulse para reproducirla. # Si no se han guardado canciones en la lista de reproducción, se visualizará STOP y se deten- drá la reproducción. Visualización de información de texto en el iPod Se puede visualizar la información de texto grabada en el iP od. % Pulse DISPLA Y. P ulse DISPLA Y repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: : tÃÂtulo del álbum â : tÃÂtulo de la canción â : nombre del artista â : nombre de artis- ta y : tÃÂtulo del álbum â : tÃÂtulo de la can- ción y : nombre del artista â : tÃÂtulo de la canción y : tÃÂtulo del álbum âÂÂDisplay simple # Si los caracteres grabados en el iP od no son compatibles con esta unidad, no aparecerán en el display . Notas ! P uede desplazar la información de texto hacia la izquierda manteniendo pulsado DISPLA Y . ! Si se activa la función de desplazamiento con- tinuo en el ajuste inicial, la información de texto se desplazará de manera ininterrumpida por el display . Consulte Cambio del desplaza- miento continuo en la página 215. Para reproducir canciones en el iPod Es 186 Sección 11
Introducción a las funciones avan zadas del adaptador de iPod 1 1 1 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. 1 Pulse MUL TI-CONTROL para visualizar el menú principal. FUNCTION , AUDIO y ENTERT AINMENT apa- recen en el display . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionarla. Aparece el nombre de la función en el display . 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la función. Haga girar MUL TI-CONTROL hacia la derecha o hacia la izquierda para cambiar entre las funciones en el siguiente orden: Play mode (repetición de reproducción) â Shuffle mode (reproducción aleatoria) â Pause (pausa) # P ara volver a la visualización de reproducción, pulse BAND . Nota Si no se utiliza la función en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualiza- ción de reproducción. Repetición de reproducción Hay dos gamas de repetición de reproducción de las canciones en el iP od. Repeat one (re- petición de una canción) y Repeat all (repeti- ción de todas las canciones de la lista). ! Cuando Play mode está fijado en Repeat one , no es posible seleccionar las demás canciones. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Play mode en el menú de funciones. Play mode aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para seleccionar la gama de repetición. P ulse MUL TI-CONTROL repetidamente hasta que la gama de repetición deseada aparezca en el display . ! Repeat one â Sólo repite la canción actual ! Repeat all â Repite todas las canciones de la lista seleccionada Reproducción de las canciones en un orden aleatorio (selección aleatoria) P ara la reproducción de las canciones en el iP od existen dos métodos de reproducción aleatoria: Shuffle Songs (reproducir cancio - nes en un orden aleatorio) y Shuffle Albums (reproducir álbumes en un orden aleatorio). 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Shuffle mode en el menú de funciones. Shuffle mode aparece en el display. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para seleccionar su ajuste favorito. P ulse MUL TI-CONTROL repetidamente hasta que el ajuste deseado aparezca en el display . Para reproducir canciones en el iPod Es 187 Sección Español 11
! Shuffle Songs â Reproduce canciones en un orden aleatorio dentro de la lista selec- cionada ! Shuffle Albums â Selecciona un álbum de manera aleatoria y luego reproduce todas las canciones en el orden en que se en- cuentran en el álbum ! Shuffle OFF â Cancela la reproducción aleatoria Para poner en pausa una canción La pausa le permite detener temporalmente la reproducción de una canción. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Pause en el menú de funciones. Pause aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la pausa. Se detiene temporalmente la reproducción de la canción actual. # P ara desactivar la pausa, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . Para reproducir canciones en el iPod Es 188 Sección 11
Uso del televisor 2 2 2 2 1 1 1 1 3 3 3 3 Se puede utilizar esta unidad para contr olar un sintonizador de TV , que se vende por separado. P ara obtener más información, consulte el manual de instrucciones del sintonizador de TV . Esta sección proporciona información acerca de las funciones de TV con esta unidad que difieren de las descritas en el manual de instrucciones del sintonizador de TV . 1 Indicador de banda Muestra la banda actual del sintonizador de TV . 2 Indicador del número de presintonÃÂa Muestra la memoria seleccionada. 3 Indicador de canal Muestra el canal actual del sintonizador de TV . 1 Pulse SOURCE para seleccionar el sinto- nizador de TV . P ulse SOURCE hasta que visualice T elevision . 2 Pulse BAND para seleccionar una banda. P ulse BAND hasta que visualice la banda de- seada: TV -1 o TV -2 . 3 Para utilizar la sintonización manual, pulse MUL TI-CONTROL izquierda o dere- cha. Los canales aumentan o disminuyen paso a paso. 4 Para utilizar la sintonización por bús- queda, mantenga pulsado MUL TI-CONTROL izquierda o derecha du- rante aproximadamente un segundo y luego suelte el control. El sintonizador explorará los canales hasta que encuentre una emisora con señales de su- ficiente intensidad como para asegurar una buena recepción. # Se puede cancelar la sintonización por bús- queda pulsando MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. # Si pulsa MUL TI-CONTROL izquierda o dere- cha y mantiene pulsado, podrá saltar los canales. La sintonización por búsqueda comienza inme- diatamente después de que suelte MUL TI-CONTROL . Sintonizador de TV Es 189 Sección Español 12
Introducción a las funciones avan zadas del sintonizador de TV 1 1 1 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. 1 Pulse MUL TI-CONTROL para visualizar el menú principal. FUNCTION , AUDIO y ENTERT AINMENT apa- recen en el display . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. BSSM aparece en el display. # P ara volver a la visualización del canal, pulse BAND . Nota Si no se utiliza la función en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualiza- ción del canal. Almacenamiento y recuperación de emisoras Se pueden almacenar con facilidad hasta 12 emisoras para recuperarlas posteriormente. 1 Cuando encuentre la emisora que desea almacenar en la memoria pulse LIST para cambiar al modo de lista de canales presintonizados. 2 Utilice el MUL TI-CONTROL para almace- nar la emisora seleccionada en la memoria. Haga girar el contro l para cambiar el número de presintonÃÂa, mantenga pulsado para alma- cenarlo. El número de presintonÃÂa que ha seleccionado parpadeará y permanecerá encendido. La emi- sora seleccionada se ha almacenado en la memoria. # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, el modo de lista de canales presintonizados se cancelará automáticamente. Notas ! Se pueden almacenar en la memoria hasta 24 emisoras, 12 por cada una de las dos bandas de TV . ! T ambién se pueden almacenar emisoras asig- nadas a los números de ajuste de presinto- nÃÂas 1 âÂÂ6 manteniendo pulsado uno de los botones de ajuste de presintonÃÂas 1 âÂÂ6 en el mando a distancia. Almacenamiento consecutivo de las emisoras con las señales más fuertes 1 Utilice MUL TI-CONTROL y seleccione FUNCTION para visualizar BSSM. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la función BSSM. Se visualiza Searching . Mientras se visualiza Searching , las 12 emisoras más fuertes se al- macenarán en orden ascendente desde el canal más bajo. Una vez finalizada la opera- ción, aparecerá la lista de canales presintoni- zados. # P ara cancelar el proceso de almacenamiento, pulse MUL TI-CONTROL . Sintonizador de TV Es 190 Sección 12
3 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar la emisora deseada. Haga girar el contro l para cambiar la emisora y pulse para seleccionarl a. # T ambién puede cambiar la emisora pulsando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, el modo de lista de canales presintonizados se cancelará automáticamente. Nota Al almacenar emisoras con la función BSSM, se pueden reemplazar las emisoras que se almace- naron con P01 âÂÂP12 . Selección de emisoras de la lista de canales presintonizados La lista de canales presintonizados le permite ver la lista de emisoras presintonizadas y se- leccionar la que desea recibir . 1 Pulse LIST para cambiar al modo de lista de canales presintonizados durante la visualización de canales. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar la emisora deseada. Haga girar el contro l para cambiar la emisora y pulse para seleccionarl a. # T ambién puede cambiar la emisora pulsando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, el modo de lista de canales presintonizados se cancelará automáticamente. Notas ! T ambién se pueden recuperar las emisoras asignadas a los números de ajuste de presin- tonÃÂas pulsando MUL TI-CONTROL arriba o abajo durante la visualización de canales. ! T ambién se pueden recuperar emisoras asig- nadas a los números de ajuste de presinto- nÃÂas 1 âÂÂ6 pulsando uno de los botones de ajuste de presintonÃÂas 1 âÂÂ6 en el mando a distancia. Sintonizador de TV Es 191 Sección Español 12
Reproducción de un disco 3 3 3 3 5 5 5 4 4 4 4 2 2 2 2 1 1 1 1 Se puede utilizar esta unidad para contr olar un reproductor de DVD o un repr oductor de DVD múltiple, que se vende por separado. P ara obtener más información sobre el funcio - namiento, consulte el manual de funciona- miento del reproductor DVD o del reproductor de DVD múltiple. Esta sección proporciona in- formación acerca de las funciones de DVD con esta unidad que difieren de las descritas en el manual de instrucciones del reproductor de DVD o del reproductor de DVD múltiple. A continuación se indican los pasos básicos necesarios para reproducir un DVD vÃÂdeo con el reproductor de DVD. Operaciones más avanzadas de DVD vÃÂdeo se explican en la pá- gina siguiente. 1 Indicador DVD-V/VCD/CD/MP3/WMA Muestra el tipo de disco que se está repro - duciendo actualmente. 2 Indicador de número de disco Muestra el número de disco que se está re- produciendo al utilizar el reproductor de DVD múltiple. 3 Indicador de número de TÃÂtulo/Carpeta/ Disco Muestra el tÃÂtulo (al reproducir vÃÂdeo de DVD), la carpeta (al reproducir MP3 o WMA) o el disco (al reproducir un CD o vÃÂdeo de CD) de la selección que se está re- produciendo actualmente. 4 Indicador de número de capÃÂtulo/pista Muestra el capÃÂtulo (al reproducir un vÃÂdeo DVD) o la pista (al reproducir vÃÂdeo CD, CD, MP3 o WMA) que se está reproduciendo ac- tualmente. 5 Indicador de tiempo de reproducción Muestra el tiempo transcurrido de reproduc- ción de la pista actual. 1 Pulse SOURCE para seleccionar el repro- ductor de DVD o el de DVD múltiple. P ulse SOURCE hasta que visualice DVD . 2 Para realizar el avance rápido o retroce- so, mantenga pulsado MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha. 3 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otro capÃÂtulo/pista, pulse MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. Selección de un disco ! Se puede utilizar esta función sólo si un re- productor de DVD múltiple está conectado a esta unidad. % Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar el disco deseado. Selección de una carpeta ! P uede utilizar esta función sólo cuando hay conectado a esta unidad un reproduc- tor de DVD que corresponde a la reproduc- ción de MP3/WMA. % Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar una carpeta. Reproductor de DVD Es 192 Sección 13
Introducción a las funciones avan zadas del repr oductor de DVD 1 1 1 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. 1 Pulse MUL TI-CONTROL para visualizar el menú principal. FUNCTION , AUDIO y ENTERT AINMENT apa- recen en el display . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionarla. Aparece el nombre de la función en el display . 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la función. Haga girar MUL TI-CONTROL hacia la derecha o hacia la izquierda para cambiar entre las funciones en el siguiente orden: Durante la reproducción de un vÃÂdeo DVD o un vÃÂdeo CD Play mode (repetición de reproducción) â Pause (pausa) Durante la reproducción de un CD Play mode (repetición de reproducción) â Random mode (reproducción aleatoria) â Scan mode (reproducción con exploración) â Pause (pausa) âÂÂITS play mode (reproducción ITS) â ITS memory (ingreso ITS) â Title Input (ingreso de tÃÂtulos de discos) Durante la reproducción de MP3/WMA Play mode (repetición de reproducción) â Random mode (reproducción aleatoria) â Scan mode (reproducción con exploración) â Pause (pausa) # P ara volver a la visualización de reproducción, pulse BAND . Nota Al utilizar esta unidad con un reproductor de DVD múltiple, se puede cambiar a las funciones ITS play mode , ITS memory y Title Input . Repetición de reproducción ! Durante la reproducción PBC de un vÃÂdeo CD, no se puede utilizar esta función. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Play mode en el menú de funciones. Play mode aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para seleccionar la gama de repetición. Durante la reproducción de un vÃÂdeo DVD P ulse MUL TI-CONTROL repetidamente hasta que la gama de repetición deseada aparezca en el display . ! Disc repeat â Repite el disco actual ! Chapter repeat â Sólo repite el capÃÂtulo ac- tual ! Title repeat â Sólo repite el tÃÂtulo actual Durante la reproducción de un vÃÂdeo CD o un CD P ulse MUL TI-CONTROL repetidamente hasta que la gama de repetición deseada aparezca en el display . ! Disc repeat â Repite el disco actual ! T rack repeat â Sólo repite la pista actual Durante la reproducción de MP3/WMA P ulse MUL TI-CONTROL repetidamente hasta que la gama de repetición deseada aparezca en el display . ! Disc repeat â Repite el disco actual ! Folder repeat â Repite la carpeta actual Reproductor de DVD Es 193 Sección Español 13
! T rack repeat â Sólo repite la pista actual Notas ! Si se seleccionan otros discos durante la repe- tición de reproducción, la gama de repetición cambia a Disc repeat . ! Durante la reproducción de un vÃÂdeo CD o un CD, si se realiza una búsqueda de pistas o el avance rápido/retroceso durante la repetición T rack repeat , la gama de repetición cambia a Disc repeat . ! Durante la reproducción de MP3/WMA, si se selecciona otra carpeta durante la repetición de reproducción, la gama de repetición cam- bia a Disc repeat . ! Durante la reproducción de MP3/WMA, si se realiza una búsqueda de pistas o el avance rá- pido/retroceso durante T rack repeat , la gama de repetición de reproducción cambia a Folder repeat . Pausa de la reproducción de un disco 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Pause en el menú de funciones. Pause aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la pausa. Se detiene temporalmente la reproducción de la pista actual. # P ara desactivar la pausa, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . Reproducción de las pistas en orden aleatori o ! Se puede utilizar esta función durante la re- producción de CD/MP3/WMA. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Random mode en el menú de funcio- nes. Random mode aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la reproducción aleatoria. Las pistas se reproducirán en un orden aleato- rio. # V uelva a pulsar MUL TI-CONTROL para desac- tivar la reproducción aleatoria. Exploración de las pistas de un CD/MP3/W MA ! Se puede utilizar esta función durante la re- producción de CD/MP3/WMA. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Scan mode en el menú de funciones. Scan mode aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la reproducción con exploración. Se reproducirán los primeros 10 segundos de cada pista. 3 Cuando encuentre la pista deseada, pulse MUL TI-CONTROL para desactivar la reproducción con exploración. La pista se continuará reproduciendo. # Si el display vuelve automáticamente a la vi- sualización de reproducción , seleccione Scan mode de nuevo usando MUL TI-CONTROL . Reproductor de DVD Es 194 Sección 13
Uso de la lista de reproducción ITS y las funciones de tÃÂtulos de discos ! Se pueden utilizar estas funciones sólo si un reproductor de DVD múltiple está co - nectado a esta unidad. ! Esta función es ligeramente diferente de la reproducción ITS con un reproductor de CD múltiple. En el caso del reproductor de DVD múltiple, la reproducción ITS sólo se puede utilizar al reproducir CD. P ara obte- ner más información, consulte Uso de lis- tas de r eproducción ITS en la página 180. Uso de las func iones de tÃÂtulos de discos Se pueden ingresar tÃÂtulos de CD y visualizar- los. De esta manera, se puede buscar y selec- cionar con facilidad el disco deseado. ! Se puede utilizar esta función durante la re- producción de CD. Ingreso de tÃÂtulos de discos Esta función le permite ingresar tÃÂtulos de CD de hasta 10 letras en el reproductor de DVD. P ara obtener más información, consulte Ingre- so de tÃÂtulos de discos en la página 182. ! Se puede utilizar esta función sólo si un re- productor de DVD está conectado a esta unidad. ! Al reproducir un disco CD TEXT en un re- productor de DVD compatible con este tipo de disco, no podrá cambiar a la función de ingreso de tÃÂtulos de discos. El tÃÂtulo del disco ya estará grabado en el disco CD TEXT . Reproductor de DVD Es 195 Sección Español 13
Ajuste sencillo del sistema de audio Las siguientes funciones le permiten ajustar con facilidad el sistema de audio de acuerdo con las caracterÃÂsticas acústicas del interior del automóvil, las que variarán según el tipo de automóvil de que se trate. ! Recuperación de las cur vas de ecualización ! Uso del selector de posición ( Position ) ! Ajuste de las cur vas de ecualización Ajuste de precisión del sistema de audio Al realizar los siguientes ajustes en el orden indicado, podrá crear con facilidad un campo sonoro definido con precisión. ! Uso del selector de posición ( Position ) ! Uso del ajuste del balance ( Fader) ! Uso de la salida de subgraves ( Subwoofer1) ! Configuración de los ajustes de subgraves ( Subwoofer2) ! Ajuste de la pendiente de atenuación del fil- tro de paso bajo ( Subwoofer3 ) ! Ajuste del filtr o de paso alto para los altavo- ces delanter os ( Front HPF , Front HPF FREQ. ) ! Ajuste del filtr o de paso alto para los altavo- ces traseros ( Rear HPF , Rear HPF FREQ.) ! T A y EQ automáticos (alineación temporal y ecualización automáticas) ! Recuperación de las cur vas de ecualización ! Ajuste de las cur vas de ecualización ! Ajuste del ecualizador gráfico de 16 bandas ( FREQ.) Funciones adicionales Estas funciones son útiles para ajustar el soni- do de acuerdo con el sistema de que dispone o sus preferencias personales. ! Uso del sonido BBE ( BBE) ! Uso de la compr esión y BMX ( COMP/BMX) ! Ajuste de la sonoridad ( Loudness) ! Uso del nivelador automático de sonido ( ASL) ! Ajuste de los niveles de la fuente ( SLA) ! Uso de la inter faz de usuario auditivo ( AUI sound level) Ajustes de audio Es 196 Sección 14
Introducción a los ajustes de audio 1 1 1 Importante Cuando el teléfono esté seleccionado como fuen- te, no será posible hacer ajustes de audio, excep- to el ajuste del balance. 1 Visualización de audio Muestra el estado de los ajustes de audio. 1 Pulse MUL TI-CONTROL para visualizar el menú principal. FUNCTION , AUDIO y ENTERT AINMENT apa- recen en el display . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar AUDIO. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionarla. Aparece el nombre de la función de audio en el display . 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la función de audio. Haga girar MUL TI-CONTROL hacia la derecha o hacia la izquierda para cambiar entre las funciones de audio en el siguiente orden: Fader (ajuste del balance) âÂÂPosition (selector de posición) â T A Mode (alineación temporal) â Time Alignment (ajuste de la alineación temporal) â Loudness (sonoridad) â Powerful (ajuste del ecualizador gráfico) â FREQ. (ajuste del ecualizador gráfico de 16 bandas) â Subwoofer1 (altavoz de subgraves activado/ desactivado) â Subwoofer2 (frecuencia de corte de subgraves) â Subwoofer3 (pendiente de subgraves) â Front HPF (pendiente del fil- tro de paso alto delantero) â Front HPF FREQ. (frecuencia de corte del filtro de paso alto de- lantero) â Rear HPF (pendiente del filtro de paso alto trasero) â Rear HPF FREQ. (frecuen- cia de corte del filtro de paso alto trasero) â BBE (BBE) âÂÂCOMP/BMX (Compresión y BMX) â Auto EQ (autoecualizador activado/ desactivado) â ASL (nivelador automático de sonido) â SLA (ajuste del nivel de fuente) â AUI sound level (inter faz de usuario auditivo) # Al seleccionar OFF en T A Mode , no podrá cambiar a Time Alignment . # Se puede seleccionar Subwoofer2 y Subwoofer3 sólo si se activa la salida de subgra- ves en Subwoofer1 . # Cuando el sintonizador , el televisor o AUX están seleccionados como fuente, no se puede seleccionar COMP/BMX . # Cuando se seleccione el sintonizador de FM como fuente, no se puede cambiar a SLA . # P ara volver a la visualización de cada fuente, pulse BAND . Nota Si no se utiliza la función de audio en unos 30 se- gundos, el display volverá automáticamente a la visualización de la fuente. Ajustes de audio Es 197 Sección Español 14
Uso del selector de posición Una manera de garantizar un sonido más na- tural consiste en posicionar con claridad la imagen estéreo, colocándola en el centro pro- piamente dicho del campo sonoro. El selector de posición le permite ajustar automáticamen- te los niveles de salida de los altavoces e intro- duce un retardo a fin de armonizar la cantidad y la posición de los asientos ocupados. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Position. Position aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda, dere- cha, arriba o abajo para seleccionar una po- sición del oyente. Dirección Visualización Posición Izquierda Front Left Asiento delantero iz- quierdo Derecha Front Right Asiento delantero dere- cho Arriba Front Asientos delanteros Abajo All T odos los asientos # P ara cancelar la posición seleccionada, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL en la misma dirección. Uso del ajuste del balance Se puede cambiar el ajuste de fader/balance, de manera que proporcione un entorno de audio ideal en todos los asientos ocupados. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Fader. Fader aparece en el display. # Si el balance se ajustó con anterioridad, se vi- sualizará Balance . 2 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para ajustar el balance entre los altavoces delanteros/traseros. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL arri- ba o abajo, se mueve el balance entre los alta- voces delanteros/traseros hacia adelante o hacia atrás. Se visualiza Front 25 a Rear 25 mientras el balance entre los altavoces delanteros/trase- ros se mueve desde adelante hacia atrás. # Front/Rear 0 es el ajuste apropiado cuando se usan sólo dos altavoces. 3 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para ajustar el balance entre los alta- voces izquierdos/derechos. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, se mueve el balance entre los altavoces izquierdos/derechos hacia la iz- quierda o hacia la derech a. Se visualiza Left 25 a Right 25 mientras el ba- lance entre los altavoces izquierdos/derechos se mueve desde la izquierda hacia la derecha. Uso de la alineación temporal La alineación temporal le permite ajustar la distancia que existe entre cada altavoz y la po- sición del oyente. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar T A Mode. T A Mode aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar la alineación tempo- ral. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, se selecciona una alinea- ción en el siguiente orden: Initial (inicial) âÂÂCustom (personalizada) â Auto T A (alineación temporal automática) â OFF (desactivada) Ajustes de audio Es 198 Sección 14
! Initial es la alineación temporal que viene ajustada de fábrica. ! Custom es una alineación temporal ajus- tada, creada por el usuario. ! Auto T A es la alineación temporal creada con las funciones T A y EQ automáticas. (Consulte T A y EQ automáticos (alineación temporal y ecualización automáticas) en la página 206.) # Aparece Please set Auto T A . Esto indica que no se puede seleccionar Auto T A si no se han realizado los ajustes T A y EQ automáticos. Ajuste d e la alineación tem poral Se puede ajustar la distancia entre cada alta- voz y la posición seleccionada. ! La alineación temporal ajustada se memo - riza en Custom . 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar T A Mode. T A Mode aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para seleccionar una unidad de medida. Cada vez que se presiona MUL TI-CONTROL , se selecciona una unidad de medida en el si- guiente orden: cm (centÃÂmetros) âÂÂinch (pulgadas) 3 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Time Alignment. Time Alignment aparece en el display . # Aparece Can't adjust T A. Set position FL/FR cuando no se selecciona Front Left ni Front Right en el modo selector de posición ( Position ). # Al seleccionar OFF en T A Mode , no podrá cambiar a Time Alignment . 4 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar el altavoz a ajustar . Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, se selecciona un altavoz en el siguiente orden: 6 6 6 1 1 1 1 2 2 2 2 3 3 3 4 4 4 5 5 5 1 Altavoz delantero izquierdo 2 Altavoz delantero derecho 3 Altavoz trasero derecho 4 Altavoz de subgraves derecho 5 Altavoz de subgraves izquierdo 6 Altavoz trasero izquierdo Altavoz delantero izquierdo âÂÂAltavoz delantero derecho âÂÂAltavoz trasero derecho â Altavoz trasero izquierdo âÂÂAltavoz de subgraves iz- quierdo âÂÂAltavoz de subgraves derecho # No podrá seleccionar el altavoz de subgraves izquierdo y derecho si la salida de subgraves está desactivada. 5 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para ajustar la distancia entre el altavoz se- leccionado y la posición del oyente. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL arri- ba o abajo, se aumenta o disminuye la distan- cia. Se visualiza 400.00cm a 0.00cm mientras se aumenta o disminuye la distancia, si se selec- cionó la unidad de medida de centÃÂmetros ( cm ). Se visualiza 160.0inch a 0.0inch mientras se aumenta o disminuye la distancia, si se selec- cionó la unidad de medida de pulgadas ( inch ). # P uede ajustar la distancia de los demás alta- voces de la misma manera. 6 Pulse BAND para cancelar el modo de alineación temporal. Ajustes de audio Es 199 Sección Español 14
Uso de la salida de subgraves Esta unidad está equipada con una salida de subgraves que se puede activar o desactivar . Si hay un altavoz de subgraves conectado a esta unidad, active la salida de subgraves. La fase de la salida de subgraves puede cam- biarse entre normal e inversa. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Subwoofer1. Subwoofer1 aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la salida de subgraves. ON aparece en el display. Se activa la salida de subgraves. # P ara desactivar la salida de subgraves, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . 3 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar estéreo o monoca- nal. P ulse MUL TI-CONTROL izquierda para selec- cionar monoaural y aparece MONO en el dis- play . Si se pulsa MUL TI-CONTROL derecha, se selecciona estéreo y STEREO aparece en el display . Configuración de los ajustes de subgraves Cuando la salida de subgraves está activada, se puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel de salida del altavoz de subgraves. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Subwoofer2. Subwoofer2 aparece en el display . # Cuando la salida de subgraves está activada, se puede seleccionar Subwoofer2 . 2 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar la frecuencia de corte. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, se selecciona una frecuen- cia de corte en el siguiente orden: 50 âÂÂ63 âÂÂ80 âÂÂ100 âÂÂ125 âÂÂ160 âÂÂ200 (Hz) Sólo las frecuencias más bajas que aquéllas en la gama seleccionada se generan por el al- tavoz de subgraves. 3 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para ajustar el nivel de salida del altavoz de subgraves. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL arri- ba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel de subgraves. Se visualiza 6 a â 24 mientras se aumenta o disminuye el nivel. Ajuste de la pendiente de atenuación del filtro de paso bajo Cuando la salida de subgraves está activada, se puede ajustar la continuidad del sonido entre los altavoces. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Subwoofer3. Subwoofer3 aparece en el display . # Cuando la salida de subgraves está activada, se puede seleccionar Subwoofer3 . 2 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar la fase de la salida de sub- graves. Si se pulsa MUL TI-CONTROL arriba, se selec- ciona la fase normal y aparece en el display. Si se pulsa MUL TI-CONTROL abajo, se selec- ciona la fase inversa y aparece en el dis- play . Ajustes de audio Es 200 Sección 14
3 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar la pendiente. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, se selecciona una pendien- te en el siguiente orden: â 18 â â 12 â â 6 (dB/oct.) Nota Cuando la pendiente de subgraves y el filtro de paso bajo se definen en â 12dB , y tienen la misma frecuencia de corte, la fase se invierte 180 grados a la frecuencia de corte. En este caso, la inversión de la fase garantiza una continuidad superior del sonido. Uso del filtro de paso alto Cuando no desea que se generen los sonidos bajos de la gama de frecuencias de salida de subgraves a través de los altavoces delanteros o traseros, active el filtro de paso alto (HPF). Sólo las frecuencias más altas que aquéllas en la gama seleccionada se generan a través de los altavoces delanteros o traseros. Silenciamiento de altavoces (filtros) Se pueden silenciar los altavoces (filtros) de- lanteros y traseros por separado. Al silenciar los altavoces (filtros), no se emitirá sonido por esos altavoces. ! Si se silencia el altavoz (filtro) selecciona- do, se visualizará MUTE ON y no se podrán hacer ajustes. ! Aunque un altavoz (filtro) esté silenciado, se podrán ajustar los parámetros de los demás altavoces (filtros). 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Front HPF (o Rear HPF). Front HPF (o Rear HPF ) aparece en el display . 2 Mantenga pulsado MUL TI-CONTROL abajo para silenciar el altavoz (filtro) selec- cionado. Se visualiza MUTE ON . # P ara cancelar el silenciamiento, pulse MUL TI-CONTROL arriba. Ajuste del filtro de paso alto para los altavoces delanter os 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Front HPF. Front HPF aparece en el display. 2 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar la pendiente. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, se selecciona una pendien- te en el siguiente orden: â 12 â â 6 â Pass (0) (dB/oct.) # Si se define la pendiente en 0 dB/oct. ( Pass ), la señal de audio ignorará el filtro y éste no ten- drá ningún efecto. 3 Haga girar el MUL TI-CONTROL para se- leccionar Front HPF FREQ. Front HPF FREQ. aparece en el display . 4 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar la frecuencia de corte. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, se selecciona una frecuen- cia de corte en el siguiente orden: 50 âÂÂ63 âÂÂ80 âÂÂ100 âÂÂ125 âÂÂ160 âÂÂ200 (Hz) Sólo las frecuencias más altas que aquéllas en la gama seleccionada se generan a través de los altavoces delanteros. Ajustes de audio Es 201 Sección Español 14
5 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para ajustar el nivel de salida de los altavo- ces delanteros. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL arri- ba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel de los altavoces delanteros. Se visualiza 0 a â 24 mientras se aumenta o disminuye el nivel. Ajuste del filtro de paso alto para los altavoces traser os 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Rear HPF. Rear HPF aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar la pendiente. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, se selecciona una pendien- te en el siguiente orden: â 12 â â 6 â Pass (0) (dB/oct.) # Si se define la pendiente en 0 dB/oct. ( Pass), la señal de audio ignorará el filtro y éste no ten- drá ningún efecto. 3 Haga girar el MUL TI-CONTROL para se- leccionar Rear HPF FREQ. Rear HPF FREQ. aparece en el display . 4 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar la frecuencia de corte. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, se selecciona una frecuen- cia de corte en el siguiente orden: 50 âÂÂ63 âÂÂ80 âÂÂ100 âÂÂ125 âÂÂ160 âÂÂ200 (Hz) Sólo las frecuencias más altas que aquéllas en la gama seleccionada se generan a través de los altavoces traseros. 5 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para ajustar el nivel de salida de los altavo- ces traseros. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL arri- ba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel de los altavoces traseros. Se visualiza 0 a â 24 mientras se aumenta o disminuye el nivel. Uso del autoecualizador El autoecualizador memoriza la cur va de ecua- lización creada por las funciones T A y EQ automáticas (consulte T A y EQ automáticos (alineación temporal y ecualización automáti- cas) en la página 206). Se puede activar o desactivar el autoecualiza- dor . 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Auto EQ. Auto EQ aparece en el display . # Aparece Please set Auto EQ . Esto indica que no se puede activar el autoecualizador si no se han realizado los ajustes T A y EQ automáticos. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar el autoecualizador . ON aparece en el display. # V uelva a pulsar MUL TI-CONTROL para desac- tivar el autoecualizador . Uso del ecualizador El ecualizador le permite ajustar la ecualiza- ción de acuerdo con las caracterÃÂsticas acústi- cas del interior del automóvil. Ajustes de audio Es 202 Sección 14
Recuperación de las curvas de ecualización Hay siete cur vas de ecualización almacenadas que se pueden recuperar con facilidad en cualquier momento. A continuación se ofrece una lista de las cur vas de ecualización: Visualización Curva de ecualización Powerful P otente Natural Natural V ocal V ocal Flat Plana Custom1 P ersonalizada 1 Custom2 P ersonalizada 2 Super Bass Supergraves ! Custom1 y Custom2 son cur vas de ecuali- zación ajustadas creadas por el usuario. Se pueden realizar los ajustes con un ecualiza- dor gráfico de 16 bandas. ! Cuando se selecciona Flat no se introduce ningún suplemento ni corrección en el so - nido. Esto es útil para verificar el efecto de los ajustes de ecualización al cambiar alter- nativamente entre Flat y una cur va de ecualización ajustada. % Pulse EQ para seleccionar el ecualiza- dor . P ulse EQ repetidamente para cambiar entre las siguientes opciones: Powerful âÂÂNatural âÂÂV ocal âÂÂFlat âÂÂCustom1 â Custom2â Super Bass Ajuste de las curvas de ecualización Las cur vas de ecualización que vienen predefi- nidas de fábrica, con la excepción de Flat ,s e pueden ajustar a un nivel preciso (control de matiz). 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el ajuste del ecualizador gráfico. Powerful aparece en el display . # Si se ha seleccionado anteriormente la curva de ecualización, se visualizará la cur va seleccio- nada previamente en lugar de Powerful . 2 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar una curva de ecuali- zación. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, se seleccionan las cur vas de ecualización en el siguiente orden: Powerful âÂÂNatural âÂÂV ocal âÂÂFlat âÂÂCustom1 â Custom2â Super Bass 3 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para ajustar la curva de ecualización. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL arri- ba o abajo, se aumenta o disminuye la cur va de ecualización, respectivamente. Se visualiza 6 a â 6 mientras se aumenta o disminuye el nivel. # La gama real de ajustes difiere de acuerdo con la cur va de ecualización seleccionada. # No se puede ajustar una cur va de ecualiza- ción con todas las frecuencias definidas en 0 . Ajuste del ecualizador gráfico de 16 bandas P ara la cur va Custom1 o Custom2 , se puede ajustar el nivel de cada banda. ! Se puede crear una cur va Custom1 separa- da por cada fuente. (El lector de CD incor- porado y el lector de CD múltiple se fijan al mismo ajuste de ecualización automática- mente.) Si se realizan ajustes cuando una cur va distinta a Custom2 está selecciona- da, los ajustes de la cur va de ecualización se memorizarán en Custom1 . Ajustes de audio Es 203 Sección Español 14
! Se puede crear una cur va Custom2 común a todas las fuentes. Si se realizan ajustes cuando la cur va Custom2 está selecciona- da, la cur va Custom2 se actualizará. 1 Recupere la curva de ecualización que desea ajustar . Consulte Recuperación de las cur vas de ecuali- zación en la página anterior . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el ajuste del ecualizador gráfico de 16 bandas. FREQ. aparece en el display . 3 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar la banda de ecuali- zación a ajustar . Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, se seleccionan las bandas de ecualización en el siguiente orden: 20 âÂÂ31,5 âÂÂ50 âÂÂ80 âÂÂ125 âÂÂ200 âÂÂ315 âÂÂ500 â 800 âÂÂ1,25k âÂÂ2k âÂÂ3,15k âÂÂ5k âÂÂ8k âÂÂ12,5k â 20k (Hz) 4 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para ajustar el nivel de la banda de ecuali- zación. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL arri- ba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel de la banda de ecualización. Se visualiza 6 a â 6 mientras se aumenta o disminuye el nivel. # Se puede seleccionar otra banda y ajustar su nivel. 5 Pulse BAND para cancelar el ajuste del ecualizador gráfico de 16 bandas. Uso del sonido BBE Con la función BBE, se puede obtener una re- producción que se aproxima en gran medida al sonido original mediante una corrección re- sultante de la combinación de la compensa- ción de fases y la intensificación de las gamas altas para el retardo de los componentes de alta frecuencia y el desv ÃÂo de amplitud que se produce durante la reproducción. Esta función permite reproducir un campo de sonido diná- mico como si se estuviera escuchando una presentación en vivo. Con la tecnologÃÂa de procesamiento de sonido BBE, se puede ajustar el nivel de BBE. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar BBE. BBE aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la función BBE. # P ara desactivar la función BBE, vuelva a pul- sar MUL TI-CONTROL . 3 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para ajustar el nivel de BBE. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL arri- ba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel de BBE. Se visualiza 4 a â 4 mientras se aumenta o disminuye el nivel. Nota F abricado bajo licencia de BBE Sound, Inc. La marca BBE es una marca registrada de BBE Sound, Inc. Ajustes de audio Es 204 Sección 14
Uso de la compresión y BMX El uso de las funciones COMP (compresión) y BMX le permiten ajustar la calidad de repro - ducción de sonido de este reproductor . Cada una de las funciones tiene un ajuste de dos pasos. La función COMP equilibra la salida de los sonidos más fuertes y más suaves a volú- menes altos. La función BMX permite contro - lar las reverberaciones para proporcionar un sonido de reproducción más completo. Escu- che cada uno de los efectos a medida que los selecciona y utilice la función que realce mejor la reproducción de la pista o del CD que está escuchando. ! Cuando el sintonizador , el televisor o AUX están seleccionados como fuente, no se puede seleccionar COMP/BMX . 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar COMP/BMX. COMP/BMX aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la función COMP/BMX. # P ara desactivar la función COMP/BMX, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . 3 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar el ajuste deseado. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, se seleccionan los ajustes en el siguiente orden: COMP 1 âÂÂCOMP 2 â BMX 1 âÂÂBMX 2 Ajuste de la sonoridad La sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de sonido bajas y altas cuando se escucha a un volumen bajo. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Loudness. Loudness aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la sonoridad. ON aparece en el display. # P ara desactivar la sonoridad, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . Uso del nivelador automático de sonido Al conducir su automóvil, los ruidos en el ve- hÃÂculo cambian de acuerdo con la velocidad de conducción y las condiciones de la carrete- ra. El nivelador automático de sonido (ASL) controla los niveles variables de estos ruidos y aumenta el volumen automáticamente, si los ruidos alcanzan niveles más altos. La sensibili- dad (variación del nivel de volumen según el nivel de ruido) de la función ASL se puede ajustar en uno de cinco niveles disponibles. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar ASL. ASL aparece en el display. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar el ASL. El nivel del ASL (p. ej., Mid-Low) aparece en el display . # P ara desactivar la función ASL, vuelva a pul- sar MUL TI-CONTROL . 3 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar el nivel del ASL de- seado. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, se selecciona un nivel del ASL en el siguiente orden: Ajustes de audio Es 205 Sección Español 14
Low (bajo) âÂÂMid-Low (medio -bajo) âÂÂMid (medio) â Mid-High (medio -alto) â High (alto) Ajuste de los niveles de la fuente La función SL A (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios radicales en el vo - lumen cuando se cambia entre las fuentes. ! Los ajustes se basan en el nivel de volumen del sintonizador de FM, que se mantiene inalterado. 1 Compare el nivel de volumen del sinto- nizador de FM con el de la fuente que desea ajustar . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar SLA. SLA aparece en el display. # Cuando se seleccione el sintonizador de FM como fuente, no se puede cambiar a SLA . 3 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para ajustar el volumen de la fuente. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL arri- ba o abajo, se aumenta o disminuye el volu- men de la fuente. Se visualiza 4 a â 4 mientras se aumenta o disminuye el volumen de la fuente. Notas ! El nivel del volumen del sintonizador de MW/ L W también se puede ajustar con el ajuste del nivel de fuente. ! El reproductor de CD incorporado y el repro- ductor de CD múltiple se definen automática- mente con el mismo ajuste del nivel de fuente. ! La unidad externa 1 y la unidad externa 2 se definen automáticamente con el mismo ajus- te del nivel de fuente. Uso de la interfaz de usuario auditiv o La inter faz de usuario auditivo (AUI) le permite ajustar el nivel de volumen de la salida de so- nidos de AUI cuando se utiliza esta unidad. Según las operaciones, se emiten diferentes sonidos de AUI. ! No se emiten sonidos de la AUI cuando las fuentes están apagadas. ! No se emiten sonidos de la AUI cuando el nivel está ajustado a 0. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar AUI sound level. AUI sound level aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para ajustar el nivel de sonido de la AUI. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL arri- ba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel de sonido de la AUI. Se visualiza Level 0 a Level 12 mientras se aumenta o disminuye el nivel de sonido de la AUI . T A y EQ au tomáticos (alineación temporal y ecualización automáticas) La alineación temporal autom ática se ajusta automáticamente según la distancia que exis- te entre cada altavoz y la posición del oyente. Ajustes de audio Es 206 Sección 14
El autoecualizador mide automáticamente las caracterÃÂsticas acústicas del interior del auto - móvil y crea la cur va de ecualización automáti- ca de acuerdo con la información recopilada. ADVERTENCIA P ara evitar accidentes, nunca deben llevarse a cabo los ajustes T A y EQ automáticos mientras se conduce. Cuando esta función mide las carac- terÃÂsticas acústicas del interior del vehÃÂculo a fin de crear una cur va de ecualización automática, se puede generar un tono alto de medición (ruido) por los altavoces. PRECAUCIÃÂN ! Si se realizan los ajustes T A y EQ automáticos en las siguientes condiciones, pueden dañar- se los altavoces. Asegúrese de revisar a fondo las condiciones antes de efectuar los ajustes T A y EQ automáticos. â Cuando los altavoces están conectados de manera incorrecta. (P or ejemplo, cuando un altavoz trasero está conectado a una salida de subgraves.) â Cuando un altavoz está conectado a un amplificador de potencia cuya salida es su- perior a la capacidad máxima de potencia de entrada del altavoz. ! Si el micrófono está ubicado en un lugar ina- decuado, el tono de medición puede ser alto y la medición puede tardar mucho tiempo, por lo que se puede descargar la baterÃÂa. Asegúre- se de colocar el micrófono en el lugar especifi- cado. Antes de utilizar las funciones T A y EQ automáticas ! Realice los ajustes T A y EQ automáticos en un lugar que sea lo más silencioso posible, con el motor y el aire acondicionado del automóvil apagados. T ambién desconecte los teléfonos móviles o portátiles del auto - móvil o quÃÂtelos antes de hacer estos ajus- tes. Sonidos distintos al tono de medición (sonidos del entorno, sonidos del motor , te- léfonos que llaman, etc.) pueden impedir la medición correcta de las caracterÃÂsticas acústicas del interior del vehÃÂculo. ! Asegúrese de realizar los ajustes T A y EQ automáticos con el micrófono provisto. Si se utiliza otro micrófono es posible que no se pueda realizar la medición o que se ob- tenga una medición incorrecta de las ca- racterÃÂsticas acústicas del interior del vehÃÂculo. ! Si el altavoz delantero no está conectado, no se podrán hacer los ajustes T A y EQ automáticos. ! Al silenciar los altavoces delanteros, no se pueden realizar los ajustes T A y EQ auto - máticos. (Consulte la página 201.) ! Cuando esta unidad está conectada a un amplificador de potencia con control de nivel de entrada, no se podrán realizar los ajustes T A y EQ automáticos si se disminu- ye el nivel de entrada de potencia del am- plificador . Ajuste el nivel de entrada del amplificador de potencia en la posición es- tándar . ! Cuando esta unidad está conectada a un amplificador de potencia con un filtro de paso bajo (LPF), desactive el LPF del ampli- ficador de potencia antes de realizar los ajustes T A y EQ automáticos. Además, se debe ajustar en el nivel máximo la frecuen- cia de corte correspondiente al LPF incor- porado del altavoz de subgraves activo. ! El valor de la alineación de tiempo calcula- do por los ajustes T A y EQ automáticos puede ser diferente de la distancia real en las siguientes circunstancias. Sin embar- go, la distancia calculada por el ordenador es el retardo óptimo para brindar resulta- dos precisos dadas las circunstancias. P or ello, siga utilizando este valor . Ajustes de audio Es 207 Sección Español 14
â Cuando el sonido reflejado en el interior del vehÃÂculo es fuerte y se producen de- moras. â Cuando se producen demoras con soni- dos bajos debido a la influencia del LPF de los altavoces de subgraves activos o de amplificadores externos. ! Los ajustes T A y EQ automáticos cambian los ajustes de audio según se indica a con- tinuación: â Los ajustes de fader/balance vuelven a la posición central. (Consulte la página 198.) â La cur va del ecualizador gráfico cambia a Flat . (Consulte la página 203.) â Si un altavoz de subgraves está conec- tado a esta unidad, se ajustará automá- ticamente a la salida de subgraves y a los valores del filtro de paso alto para el altavoz trasero. ! Si se utilizan las funciones T A y EQ auto- máticas cuando ya existen ajustes anterio - res, se reemplazarán estos ajustes. Para realizar los ajustes T A y EQ automáticos PRECAUCIÃÂN Nunca utilice el micrófono para la función de te- léfono de manos libres para utilizar los ajustes T A y EQ automáticos. Si se utiliza indebidamente el micrófono para los ajustes T A y EQ automáticos se puede dañar el altavoz. Asegúrese de conectar el micrófono AUTO T A&EQ al conector de entrada del micrófono. 1 Detenga el automóvil en un lugar que sea lo más silencioso posible, cierre todas las puertas, ventanas y el techo corredizo, y apague el motor . Si se deja en marcha el motor , el ruido puede impedir que se realicen correctamente los ajustes T A y EQ automáticos. 2 Coloque el micrófono provisto en el centro del apoyacabezas del asiento del conductor , mirando hacia adelante, con la ayuda de un cinturón (se vende por separa- do). Los ajustes T A y EQ automáticos pueden pre- sentar diferencias según el lugar en el que se coloque el micrófono. Si lo desea, coloque el micrófono en el asiento delantero del acompa- ñante para realizar los ajustes T A y EQ auto- máticos. 3 Coloque la llave de encendido del auto- móvil en ON o ACC. Si el aire acondicionado o la calefacción del automóvil está encendido, apáguelo. El ruido del ventilador del aire acondicionado o de la calefacción puede impedir que se realicen los ajustes T A y EQ automáticos correctamente. # P ulse SOURCE para encender la fuente si esta unidad está apagada. 4 Seleccione la posición del asiento en que está colocado el micrófono. Consulte Uso del selector de posición en la pá- gina 198. # Si no se selecciona ninguna posición antes de comenzar con los ajustes T A y EQ automáti- cos, se seleccionará Front Left automáticamen- te. 5 Mantenga pulsado SOURCE hasta que se apague la unidad. Si hay algún equipo conectado al conector de entrada del micrófono, desconéctelo. Ajustes de audio Es 208 Sección 14
6 Mantenga pulsado EQ para ingresar al modo de medición de T A y EQ automáticos. 7 Enchufe el micrófono en el conector de entrada de esta unidad. Micrófono T A y EQ automático 8 Pulse MUL TI-CONTROL para comenzar los ajustes T A y EQ automáticos. 9 Baje del automóvil y cierre la puerta dentro de los 10 segundos cuando comien- za la cuenta regresiva de 10 segundos. Se genera el tono de medición (ruido) por los altavoces y comienzan los ajustes T A y EQ automáticos. # Cuando todos los altavoces están conectados, los ajustes T A y EQ automáticos finalizan en unos seis minutos. # P ara detener los ajustes T A y EQ automáticos, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . # P ara cancelar los ajustes T A y EQ automáticos durante la operación, pulse BAND . 10 Una vez finalizados los ajustes, se vi- sualiza Setup complete. Cuando no se puede obtener una medición correcta de las caracterÃÂsticas acústicas del interior del automóvil, se visualiza un mensaje de error . (Consulte Comprensión de los mensa- jes de err or de los ajustes T A y EQ automáticos en la página 222.) 11 Pulse BAND para cancelar el modo de T A y EQ automáticos. 12 Guarde el micrófono con cuidado en la guantera. Guarde el micrófono con cuidado en la guan- tera o en otro lugar seguro. Si el micrófono queda expuesto a la luz solar directa durante mucho tiempo, se puede distorsionar , alterar su color o funcionar incorrectamente como consecuencia de las altas temperaturas. Ajustes de audio Es 209 Sección Español 14
Configuración de los ajustes iniciales 1 1 1 Utilizando los ajustes iniciales, puede perso - nalizar varios ajustes del sistema para lograr un funcionamiento óptimo de esta unidad. 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. 1 Mantenga pulsado SOURCE hasta que se apague la unidad. 2 Mantenga pulsado MUL TI-CONTROL hasta que Language select aparezca en el display . 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar uno de los ajustes iniciales. Haga girar MUL TI-CONTROL hacia la derecha o hacia la izquierda para cambiar entre las funciones en el siguiente orden: Language select (selección de idioma) â Calendar (calendario) âÂÂClock (reloj) â Off clock (reloj de apagado) â FM tuning step (paso de sintonÃÂa de FM) â Auto PI seek (búsqueda PI automática) â W arning tone (tono de advertencia) â Face auto open (apertura automática de la cara) â AUX1 (entrada auxiliar 1) â AUX2 (en- trada auxiliar 2) â Dimmer (atenuador de luz) â Brightness (brillo)â Digital A TT (atenuador digital) â Mute (silenciamiento/atenuación del sonido) â Demonstration (demostración de caracterÃÂsticas) â Reverse mode (modo inver- so) â Ever -scroll (desplazamiento continuo) â Calibration (calibración RPM) âÂÂBT AUDIO (audio Bluetooth) â Pin code input (ingreso del código PIN) â Phone reset (reajuste del te- léfono) Siga las instrucciones que se indican a conti- nuación para operar cada ajuste en particular . # P ara cancelar los ajustes iniciales, pulse BAND . Selección del idioma de visualización P ara una mayor comodidad, esta unidad in- cluye un display en varios idiomas. Es posible seleccionar el idioma deseado. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Language select. Language select aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para seleccionar el idioma. Cada vez que se presiona MUL TI-CONTROL , se selecciona el idioma en el siguiente orden: English âÂÂF rançais âÂÂItaliano âÂÂEspañol â Nederlands âÂÂDeutsch â àãááÃÂÃÂàAjustes iniciale s Es 210 Sección 15
Ajuste de la fecha La visualización de calendario ajustada en este modo aparece cuando la fuente del telé- fono está seleccionada y las fuentes o la de- mostración de caracterÃÂsticas están desactivadas. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Calendar. Calendar aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar el segmento de la vi- sualización de calendario que desea ajustar . Al pulsar MUL TI-CONTROL izquierda o dere- cha se seleccionará un solo segmento de la vi- sualización del calendario: DÃÂa âÂÂMes âÂÂAño Al seleccionar las horas o los minutos de la vi- sualización de calendario, los dÃÂgitos seleccio - nados destellarán. 3 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para ajustar la fecha. Al pulsar MUL TI-CONTROL arriba se aumen- tará el dÃÂa, mes o año seleccionado. Al pulsar MUL TI-CONTROL abajo se disminuirá el dÃÂa, mes o año seleccionado. Ajuste del reloj Siga estas instrucciones para ajustar el reloj. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Clock. Clock aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar el segmento de la vi- sualización del reloj que desea ajustar . Al pulsar MUL TI-CONTROL izquierda o dere- cha se seleccionará un solo segmento de la vi- sualización del reloj: Hora âÂÂMinuto Al seleccionar las horas o los minutos de la vi- sualización del reloj, los dÃÂgitos seleccionados destellarán. 3 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para ajustar el reloj. Al pulsar MUL TI-CONTROL arriba se aumen- tará la hora o minuto seleccionado. Al pulsar MUL TI-CONTROL abajo se disminuirá la hora o minuto seleccionado. Notas ! Se puede sincronizar el reloj con una señal temporal pulsando MUL TI-CONTROL . â Si los minutos son 00 a 29, se redondean hacia abajo. (p. ej., 10:18 se redondea en 10:00 .) â Si los minutos son 30 a 59, se redondean hacia arriba. (p. ej., 10:36 se redondea en 11:00 .) ! Aunque las fuentes estén apagadas, la visuali- zación del reloj aparece en el display . Si se presiona CLOCK cuando las fuentes y la de- mostración de caracterÃÂsticas están desactiva- das, se activa o desactiva la visualización del reloj. Ajustes iniciale s Es 211 Sección Español 15
Activación y desactivación de la visualización del reloj de apagado Si la visualización del reloj de apagado está activada, cuando las fuentes y la demostra- ción de caracterÃÂsticas están desactivadas, la visualización de calendario y reloj aparece en el display . 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Off clock. Off clock aparece en el display. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la visualización del reloj de apagado. ON aparece en el display. # P ara desactivar la visualización del reloj de apagado, pulse MUL TI-CONTROL nuevamente. Ajuste del paso de sintonÃÂa de FM Normalmente, el paso de sintonÃÂa de FM que utiliza la sintonización por búsqueda es de 50 kHz. Cuando la función AF o T A está activada, el paso de sintonÃÂa cambi a automáticamente a 100 kHz. Puede ser conveniente ajustar el paso de sintonÃÂa a 50 kHz cuando la función AF está activada. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FM tuning step. FM tuning step aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para seleccionar el paso de sintonÃÂa de FM. Al pulsar MUL TI-CONTROL repetidamente se cambiará el paso de sintonÃÂa de FM entre 50 kHz y 100 kHz mientras la función AF o T A está activada. El paso de sintonÃÂa de FM selec- cionado aparecerá en el display . Nota El paso de sintonÃÂa es de 50 kHz durante la sinto- nización manual. Cambio de la búsqueda PI automática La unidad puede buscar automáticamente una emisora diferente con el mismo progra- ma, aun durante la recuperación de emisoras presintonizadas. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Auto PI seek. Auto PI seek aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la función de búsqueda PI automática. ON aparece en el display. # P ara desactivar la función de búsqueda PI automática, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . Cambio del tono de advertencia Si no se extrae la carátula de la unidad princi- pal dentro de los cuatro segundos después de desconectar la llave de encendido del automó- vil, se emitirá un tono de advertencia. Se puede desactivar el tono de advertencia. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar W arning tone. W arning tone aparece en el display . Ajustes iniciale s Es 212 Sección 15
2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar el tono de advertencia. ON aparece en el display. # P ara desactivar el tono de advertencia, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . Cambio de la apertura automática de la cara P ara brindar protección contra robo, la carátu- la se abre automáticamente y se extrae con fa- cilidad. Normalmente, se deja activada la función de apertura automática de la cara. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Face auto open. Face auto open aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la apertura automática de la cara. ON aparece en el display. # V uelva a pulsar MUL TI-CONTROL para desac- tivar la apertura automática de la cara. Cambio del ajuste de un equipo auxiliar Los equipos auxiliares conectados a esta uni- dad se pueden activar por separado. Al utili- zarla, fije en ON cada fuente AUX. P ara obtener información sobre cómo conectar o utilizar equipos auxiliares, consulte Uso de la fuente A UX en la página 217. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar AUX1/AUX2. AUX1 /AUX2 aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar AUX1/AUX2. ON aparece en el display. # P ara desactivar la función AUX, vuelva a pul- sar MUL TI-CONTROL . Cambio del ajuste del atenuador de luz P ara evitar que el display quede muy brillante durante la noche, se atenúa automáticamente cuando se encienden las luces del automóvil. Se puede activar y desactivar el atenuador de luz. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Dimmer. Dimmer aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar el atenuador de luz. ON aparece en el display. # P ara desactivar el atenuador de luz, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . Ajuste del brillo P uede ajustar el brillo del display. El ajuste ini- cial de esta función es 24 . 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Brightness. Brightness aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para ajustar el nivel de brillo. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, se aumenta o disminuye el nivel de brillo. Se visualiza 0 a 31 a medida que se aumenta o disminuye el nivel. # Cuando el atenuador de luz está activado (ON), el nivel de brillo se puede ajustar de 0 a 21 . Ajustes iniciale s Es 213 Sección Español 15
Corrección de distors iones del sonido Al escuchar un CD u otra fuente en que el nivel de grabación es alto, el ajuste de la cur va de ecualización a un nivel alto puede causar distorsiones. Se puede cambiar el atenuador digital al nivel bajo para reducir las distorsio - nes. ! La calidad del sonido es superior con el ajuste alto y , por lo tanto, se suele utilizar este ajuste. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Digital A TT. Digital A TT aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para seleccionar el nivel del atenuador digital. Al pulsar MUL TI-CONTROL repetidamente se cambiará entre High (alto) y Low (bajo), y se visualizará en el display el estado correspondiente. Cambio del silenciamiento/ atenuación del sonido El sonido proveniente de este sistema se silen- cia o atenúa automáticamente cuando se reci- be la señal desde el equipo con función de silenciamiento. ! El sonido se silencia o atenúa, se visualizan MUTE o AT T y no se puede ajustar el audio. ! El sonido proveniente de este sistema vuel- ve a la normalidad cuando se cancela el si- lenciador o la atenuación. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Mute. Mute aparece en el display. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para seleccionar el ajuste deseado. P ulse MUL TI-CONTROL repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: ! TEL mute â Silenciamiento ! 10dB A TT â Atenuación ! 20dB A TT â Atenuación (20dB A TT tiene un efecto más potente que 10dB A TT ) Cambio de la demostración de caracterÃÂstica s La demostración de caracterÃÂsticas se inicia automáticamente cuando se apaga la unidad mientras la llave de encendido está en ACC u ON. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Demonstration. Demonstration aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la demostración de caracterÃÂsticas. ON aparece en el display. # P ara desactivar la demostración de caracterÃÂs- ticas, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . Notas ! Recuerde que si este modo de demostración sigue funcionando cuando el motor del ve- hÃÂculo está apagado, se puede descargar la baterÃÂa. ! T ambién puede activar o desactivar la demos- tración de caracterÃÂsticas, pulsando DISPLA Y mientras la unidad está apagada. P ara obte- ner más detalles, consulte Modo de demostra- ción de caracterÃÂsticas en la página 123. Ajustes iniciale s Es 214 Sección 15
Cambio del modo inverso Si no se realiza ninguna operación en unos 30 segundos, las indicaciones de la pantalla co - mienzan a invertirse y siguen haciéndolo cada 10 segundos. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Reverse mode. Reverse mode aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar el modo inverso. ON aparece en el display. # P ara desactivar el modo inverso, vuelva a pul- sar MUL TI-CONTROL . Nota T ambién puede activar o desactivar el modo inver- so, pulsando BAND mientras la unidad está apa- gada. P ara obtener más detalles, consulte Modo inverso en la página 123. Cambio del desplazamiento continuo Si la función de desplazamiento continuo está activada, la información de texto del CD se desplaza de manera ininterrumpida. Desactive la función si desea que la información se des- place una sola vez. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Ever -scroll. Ever -scroll aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la función de desplazamiento continuo. ON aparece en el display. # P ara desactivar la función de desplazamiento continuo, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . Calibración de las RPM Siga estas instrucciones para medir las RPM del vehÃÂculo y guardarlas. Si lo hace, el cuen- tarrevoluciones de la unidad podrá funcionar correctamente. ! El cuentarrevoluciones de esta unidad no puede funcionar si usted no ha realizado la calibración de RPM. ! En algunos vehÃÂculos, el cuentarrevolucio- nes puede no funcionar adecuadamente incluso si se realiza la calibración RPM. 1 Estacione el vehÃÂculo en un lugar segu- ro y asegúrese de aplicar el freno de mano. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Calibration. Calibration aparece en el display . 3 Mantenga las RPM del motor a 4 000 rpm y pulse MUL TI-CONTROL. P ara medir correctamente las RPM del ve- hÃÂculo, mantenga las RPM del motor a 4 000 rpm por unos segundos. Una vez completada la calibración de las RPM, aparece Completed . # Algunos vehÃÂculos tienen un limitador de revo- luciones que se activa de manera temprana (p. ej., 3 000 rpm) al estacionar . En este caso, realice la medición de RPM a 2 000 rpm. # P ara cambiar entre 4000 rpm y 2000 rpm , pulse MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. Activación de la fuente BT Audio Es necesario activar la fuente BT Audio para utilizar un reproductor de audio Bluetooth. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar BT AUDIO. BT AUDIO aparece en el display . Ajustes iniciale s Es 215 Sección Español 15
2 Pulse MUL TI-CONTROL para encender la fuente BT Audio. ON aparece en el display. # P ara apagar la fuente BT Audio , vuelva a pul- sar MUL TI-CONTROL . Ingreso del código PIN para la conexión inalámbrica Bluetooth P ara conectar su teléfono móvil a esta unidad a través de tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth, debe ingresar el código PIN en su teléfono para verificar la conexión. El código predefini- do es 0000, aunque puede cambiarlo en esta función. ! En algunos reproductores de audio Blue- tooth, es posible que tenga que ingresar previamente el código PIN de su reproduc- tor de audio Bluetooth en esta unidad para que esté lista para una conexión desde su reproductor . 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Pin code input. Pin code input aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar un número. P ulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para cambiar los números. 3 Pulse MUL TI-CONTROL derecha para mover el cursor a la siguiente posición. Cuando visualice el número deseado, pulse MUL TI-CONTROL derecha para mover el cur- sor a la siguiente posición y seleccione el nú- mero siguiente. Pulse MUL TI-CONTROL izquierda para mover el cursor hacia atrás en el display . 4 Después de ingresar el código PIN (hasta 16 dÃÂgitos), pulse MUL TI-CONTROL. El código PIN que ha ingresado quedará en espera para almacenarse en memoria. Cuando pulse de nuevo MUL TI-CONTROL en el mismo display , el código PIN que ha intro - ducido se almacenará en esta unidad. # Al pulsar MUL TI-CONTROL derecha en el dis- play de confirmación, se volverá al display de in- greso de código PIN y se podrá cambiar . Reajuste del módulo de tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth En caso necesario, es posible reajustar el mó- dulo de tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth. Este reajuste también borrará todas las me- morias fijadas en la fuente de teléfono, inclui- das las entradas del Directorio de teléfonos, los números preajustados, las asignaciones de registro y el Historial de llamadas. P ara obtener información sobre esta opera- ción, consulte Borrado de toda la memoria en la página 121. Ajustes iniciale s Es 216 Sección 15
Uso de la fuente AUX Esta unidad puede controlar hasta dos com- ponentes auxiliares, como VCR o dispositivos portátiles (se venden por separado). Cuando están conectados, los componentes auxiliares son identificados automáticamente como fuentes AUX y se asignan a AUX1 o AUX2 .L a relación entre las fuentes AUX1 y AUX2 se ex- plica a continuación. Acerca de AUX1 y AUX2 Existen dos métodos a su disposición para co- nectar equipos auxiliares a esta unidad. Fuente AUX1 : Al conectar un equipo auxiliar utilizando un cable miniconector estéreo % Inserte el miniconector estéreo en el co- nector de entrada AUX e esta unidad. P ara obtener más información, consulte el manual de instalación. La asignación de este equipo auxiliar se fija automáticamente a AUX1 . Fuente AUX2 : Al conectar equipos auxiliar es usando un Inter- conector IP -BUS-RCA (se vende por separado) % Use un Interconector IP-BUS-RCA como el CD-RB20/CD-RB10 (se vende por separa- do) para conectar esta unidad a un equipo auxiliar provisto de una salida RCA. P ara obtener más detalles, consulte el manual de instrucciones del Interconector IP -BUS- RCA. La asignación de este equipo auxiliar se fija automáticamente a AUX2 . # Sólo puede hacer este tipo de conexión si el equipo auxiliar tiene salidas RCA. Selección de AUX como la fuente % Pulse SOURCE para seleccionar AUX (AUX1 o AUX2) como la fuente. P ulse SOURCE hasta que AUX aparezca en el display . # Si el ajuste auxiliar no está activado, no es po- sible seleccionar AUX . P ara obtener más deta- lles, consulte Cambio del ajuste de un equipo auxiliar en la página 213. Ajuste del tÃÂtulo del equipo auxiliar Se puede cambiar el tÃÂtulo que se visualiza para cada fuente AUX1 o AUX2 . 1 Después de haber seleccionado AUX como la fuente, utilice MUL TI-CONTROL y seleccione FUNCTION para visualizar Title Input. 2 Pulse DISPLA Y para seleccionar el tipo de carácter deseado. P ulse DISPLA Y repetidamente para cambiar entre los siguientes tipos de caracteres: Alfabeto (mayúsculas), números y sÃÂmbolos â Alfabeto (minúsculas) âÂÂletras de idiomas eu- ropeos, tales como aquéllas con acentos (p. ej., á, à, ä, ç) â Números y sÃÂmbolos 3 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar una letra del alfabeto. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL arri- ba, se visualizan las letras del alfabeto, núme- ros o sÃÂmbolos en orden ascendente ( ABC ... ). Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL abajo, se visualizan las letras en orden descen- dente. Otras funciones Es 217 Sección Español 16
4 Pulse MUL TI-CONTROL derecha para mover el cursor a la siguiente posición de carácter . Cuando visualice la letra deseada, pulse MUL TI-CONTROL derecha para mover el cur- sor a la siguiente posición y seleccione la letra siguiente. P ulse MUL TI-CONTROL izquierda para mover el cursor hacia atrás en el display . 5 Mueva el cursor a la última posición pulsando MUL TI-CONTROL derecha des- pués de ingresar el tÃÂtulo. Al pulsar MUL TI-CONTROL derecha una vez más, el tÃÂtulo ingresado se almacena en la me- moria. 6 Pulse BAND para volver a la visualiza- ción de reproducción. Uso de diferentes visualizaciones de entretenimiento 2 2 2 2 3 3 3 1 1 1 1 P uede cambiar la visualización de entreteni- miento que se mostrará en todas las fuentes. 1 Nombre de la visualización de entrete- nimiento Muestra el nombre de la visualización de entretenimiento que está seleccionada. 2 Nombre de la visualización de fondo Muestra el nombre de la visualización de fondo que está seleccionada. 3 Icono de fuente Muestra la fuente seleccionada. ! El diseño de funda de la carpeta actual se muestra al reproducirse un disco MP3/WMA/AAC/WA V . Ajuste de la visualización de entretenimiento P uede cambiar la visualización de entreteni- miento y el color del texto. ! Al seleccionar V ehicle Dynamics 1 , V ehicle Dynamics 2 o V ehicle Dynamics 3 , realice la calibración RPM. Consulte Calibración de las RPM en la página 215. Otras funciones Es 218 Sección 16
1 Pulse MUL TI-CONTROL para visualizar el menú principal. FUNCTION , AUDIO y ENTERT AINMENT apa- recen en el display . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar ENTERT AINMENT. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionarla. 3 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar la visualización de entretenimiento que desee. Haga girar MUL TI-CONTROL hacia la derecha o hacia la izquierda para cambiar las visualiza- ciones en el siguiente orden: Standard (estándar) âÂÂVisualizer1 (visualiza- dor 1) â Visualizer2 (visualizador 2) â Visualizer3 (visualizador 3) âÂÂVisualizer4 (vi- sualizador 4) â Visualizer5 (visualizador 5) â VisualizerRDM (visualizador aleatorio) â LevelMeter (medidor de nivel) â Spectrum Analyzer (analizador de espectro) â V ehicle Dynamics 1 (procesador de dinámi- ca del vehÃÂculo 1) â V ehicle Dynamics 2 (pro - cesador de dinámica del vehÃÂculo 2) â V ehicle Dynamics 3 (procesador de dinámica del vehÃÂculo 3) â Movie (pantalla de pelÃÂculas) â Clock (reloj de entretenimiento)â OFF (vi- sualización de entretenimiento apagada) # T ambién puede cambiar entre las visualizacio- nes de entretenimiento pulsando ENTERT AINMENT en el mando a distancia. # Al seleccionar Standard , el icono de fuente se puede activar o desactivar presionando DISPLA Y . 4 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar el color del texto. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL arri- ba o abajo, cambia el color del texto. P uede se- leccionar entre 11 colores de texto. # Cuando está seleccionado V ehicle Dynamics 1 , V ehicle Dynamics 2 o V ehicle Dynamics 3 puede seleccionar el color del aspecto del instrumento entre cinco combina- ciones de colores. # Los texto no se muestran en los ajustes Movie y OFF . 5 Pulse MUL TI-CONTROL para determinar el ajuste de la visualización de entreteni- miento y del color del texto. Los ajustes que seleccione en el color y la vi- sualización de entretenimiento se almacenan en memoria y el display cambia. Ajuste de la visualización de fondo Algunas visualizaciones de entretenimiento le permiten cambiar los fondos. P ruebe varios fondos y colores (si están disponibles) hasta que encuentre el ajuste de la visualización de fondo que desee para la visualización de en- tretenimiento seleccionada. 1 Seleccione una visualización de entrete- nimiento cuyo fondo se pueda cambiar . Si la visualización de entretenimiento seleccio- nada está disponible para el ajuste de fondo, se mostrará y en el lado izquierdo y dere- cho de FRONT. Consulte Ajuste de la visualiza- ción de entr etenimiento en la página anterior . 2 Pulse MUL TI-CONTROL derecha para cambiar al modo de selección de visualiza- ción de fondo. 3 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar el fondo que desee. Haga girar MUL TI-CONTROL hacia la derecha o hacia la izquierda para cambiar las visualiza- ciones en el siguiente orden: Otras funciones Es 219 Sección Español 16
BGV1 (presentación visual de fondo 1) â BGV2 (presentación visual de fondo 2) â BGV3 (presentación visual de fondo 3) â BGV4 (presentación visual de fondo 4) â BGV5 (presentación visual de fondo 5) âÂÂBGP1 (imagen de fondo 1) â BGP2 (imagen de fondo 2) â BGP3 (imagen de fondo 3) â BGP4 (ima- gen de fondo 4) â BGP5 (imagen de fondo 5) â BGP6 (imagen de fondo 6) âÂÂBGP7 (imagen de fondo 7) â BGP8 (imagen de fondo 8) â Slideshow (slideshow) âÂÂT exture1 (textura 1) â T exture2 (textura 2) âÂÂT exture3 (textura 3) â T exture4 (textura 4) âÂÂOFF (visualización de fondo desactivada) # No es posible utilizar ENTERT AINMENT en el mando a distancia para cambiar la visualización de fondo. 4 Cuando está seleccionado BGV1, BGV2 o T exture3, pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar un color de fondo. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL arri- ba o abajo, cambia el color de fondo. P uede seleccionar entre 11 colores de fondo (incluido el modo arco iris). ! Cuando está seleccionado el modo arco iris, el color de fondo cambia continuamen- te para mostrar todos los colores. 5 Pulse MUL TI-CONTROL para determinar el ajuste de la visualización de fondo. Los ajustes que seleccione en el color y la vi- sualización de fondo se almacenan en memo - ria y el display cambia. Regrabación de las visualizaciones de entretenimiento y los iconos de las funciones teléfonicas P uede regrabar las visualizaciones de entrete- nimiento y los iconos de las funciones teléfo- nicas. Genere o descargue los datos utilizando su ordenador y grábelos en el CD -R. P ara obte- ner más información, visite la página web si- guiente: http://www .pioneer .co.jp/car/pclink4/index- e.html Importante Una vez que haya iniciado el proceso de regraba- ción, no extraiga la carátula ni desconecte la llave de encendido del automóvil hasta que finali- ce la operación. 1 Mantenga pulsado SOURCE hasta que se apague la unidad. 2 Mantenga pulsado EQ y LIST hasta que la unidad ingrese en el modo de descarga. La carátula se abre autom áticamente y se vi- sualiza Download y Insert disc . # Si hay un disco cargado en la unidad, se lo ex- pulsará automáticamente. # Cuando la carátula está abierta, no ingresará al modo de descarga aunque mantenga pulsados EQ y LIST . 3 Introduzca el disco que contiene los datos regrabados por la ranura de carga de CD. Download Ready aparece en el display y co - mienza automáticamente el proceso de regra- bación de datos. Se visualiza Now loading durante el proceso. Otras funciones Es 220 Sección 16
Ranura de carga de CD 4 Después de visualizar Finished, pulse EJECT para expulsar el disco. Se sale del modo de descarga y se apaga la unidad. Notas ! No coloque ningún otro elemento que no sea un CD en la ranura de carga de CD. ! Esta operación puede tardar varios minutos. ! En el modo de descarga, sólo se podrá usar el botón EJECT. Los demás botones no funciona- rán. ! P ara cancelar el modo de descarga, pulse EJECT . ! Si aparece un mensaje de error como CD ERROR , consulte Comprensión de los men- sajes de error durante la regrabación de visuali- zaciones de entretenimiento en la página 223. Otras funciones Es 221 Sección Español 16
Comprensión de los mensajes de error del repr oductor de CD incorporado Cuando contacte con su concesionario o con el centro de ser vicio Pioneer más cercano, asegúrese de anotar el mensaje de error . Mensaje Causa Acción ERROR-11, 12, 17, 30 Disco sucio Limpie el disco. ERROR-11, 12, 17, 30 Disco rayado Reemplace el disco. ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 P roblema eléctri- co o mecánico Cambie la llave de encendido del automóvil en tre las posiciones de acti- vación y desactiva- ción, o cambie a una fuente diferen- te, y después vuel- va a activar el reproductor de CD. ERROR-15 El disco inser- tado no contiene datos Reemplace el disco. ERROR-23 No se puede re- producir el for- mato del CD Reemplace el disco. NO AUDIO El disco que se ha colocado no contiene fich eros que se puedan reproducir Reemplace el disco. T rack Skipped El disco que se ha colocado con- tiene ficheros WMA protegid os con DRM Reemplace el disco. PROTECT T odos los fiche- ros del disco están protegi dos con DRM Reemplace el disco. Comprensión de los mensajes de error de los ajustes T A y EQ automáticos Cuando no se puede obtener una medición correcta de las caracterÃÂsticas acústicas del interior del automóvil con las funciones T A y EQ automáticas, se visualiza un mensaje de error . En ese caso, consulte la siguiente tabla para determinar cuál es el problema y el méto- do sugerido para su solución. Después de veri- ficarlo, vuelva a intentar la operación. Mensaje Causa Acción Check MIC type El micrófo no está conectado a la entrada del mi- crófono. Desconecte el mi- crófono. MIC ERROR El micrófo no no está conec tado. Enchufe bien el mi- crófono provisto en el conec tor . Front Speaker ERROR , Front left Speak er ERROR , Front right Speaker ERROR , Rear left Speak er ERROR , Rear right Speaker ERROR , Sub- woofer ERROR , Sub- woofer Lch ERROR , Sub- woofer Rch ERROR El micrófo no no puede captar el tono de medición de los altavoces. ! Verifique que los altavoces están co - nectados de mane- ra correc ta. ! Cancele el silen- ciamiento de los al- tavoces delan teros. ! Corrija el ajuste de nivel de entrada del amplificado r de potencia conec - tado a los altavo- ces. ! Ajuste el micró- fono correc tamen- te. Noise ERROR El nivel de ruido del entorno es demasiado alto. ! Detenga el auto- móvil en un lugar que sea lo más si- lencioso posible y apague el motor , el aire acondicionado o la calefacción. ! Ajuste el micró- fono correc tamen- te. Información adicional Es 222 Apéndice
Comprensión de los mensajes de error durante la regrabación de visualizaciones de entretenimiento Cuando contacte con su concesionario o con el centro de ser vicio Pioneer más cercano, asegúrese de anotar el mensaje de error . Mensaje Causa Acción CD ERROR Error del repro - ductor de CD P ulse EJECT y revi- se el disco. CD ERROR A0 Problema eléctri- co Cambie la llave de encendido del automóvil en tre las posiciones de acti- vación y desactiva- ción. Disc ERROR El disco no con- tiene los datos necesarios P ulse EJECT y reemplace el disco. Download ERROR, T rans- mit ERROR Error de escritura P ulse EJECT y vuel- va a intentar el pro - ceso de regrabación. FILE ERROR Error de fichero V uelva a grabar el fichero. Reproductor de CD y cuidados ! Sólo utilice discos compactos que tengan una de las marcas Compact Disc Digital Audio que se muestran a continuación. ! Sólo utilice discos compactos normales y redondos. Si se coloca un CD de otra forma y no redondo, es posible que el CD se atasque en el reproductor o que no se reproduzca correctamente. ! Revise todos los discos compactos para ver si están agrietados, rayados o alabeados antes de reproducirlos. Es posible que los CD que se encuentran en estas condicio - nes no se reproduzcan correctamente. No utilice estos discos. ! Evite tocar la super ficie grabada (sin impre- sión) cuando maneje los discos. ! Almacene los discos en sus cajas cuando no los utilice. ! Mantenga los discos fuera del alcance de la luz solar directa y no los exponga a altas temperaturas. ! No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus- tancias quÃÂmicas en la super ficie de los discos. ! P ara limpiar un CD, pásele un paño suave desde el centro hacia afuera. ! Si se usa un calefactor cuando hace frÃÂo, se puede condensar humedad en las pie- zas internas del reproductor de CD. La hu- medad condensada puede causar una mal funcionamiento del reproductor de CD. En caso de que esto ocurra, apague el repro - ductor de CD durante alrededor de una hora para permitir que el reproductor se seque y limpie los discos húmedos con un paño suave para eliminar la humedad. ! Las vibraciones en las carreteras pueden interrumpir la reproducción de un CD. Información adicional Es 223 Apéndice Español
Discos CD-R/CD-RW ! Cuando se utilizan discos CD-R/CD -RW , sólo se pueden reproducir los discos finali- zados. ! Es posible que no se puedan reproducir los discos CD-R/CD -RW grabados en un gra- bador de CD de música o un PC debido a sus caracterÃÂsticas, por las rayaduras o la suciedad que pueda tener el disco, o por la suciedad, condensación, etc. acumulada en la lente del producto. ! Es posible que no se puedan reproducir los discos grabados en un PC por los ajustes de la aplicación y el entorno utilizados. Grabe los discos con el formato correcto. (P ara obtener información, póngase en contacto con el fabricante de la aplica- ción.) ! P uede resultar imposible reproducir los dis- cos CD-R/CD -RW en caso de exposición a la luz solar directa , altas temperaturas o de- bido a las condiciones de almacenamiento en el vehÃÂculo. ! Es posible que no se puedan visualizar los tÃÂtulos y demás información de texto graba- dos en un disco CD -R/CD-RW en esta uni- dad (en el caso de datos de audio (CD - DA)). ! Lea las precauciones que se incluyen con los discos CD -R/CD-RW antes de utilizarlos. Discos dobles ! Los discos dobles son discos de dos caras que incluyen CD grabable de audio en una cara y DVD grabable de vÃÂdeo en la otra cara. ! Debido a que la cara CD de los discos do- bles no es fÃÂsicamente compatible con el estándar CD general, es posible que no se pueda reproducir la cara CD en esta uni- dad. ! La carga y expulsión frecuente de un disco doble puede producir rayaduras en el disco. Las rayaduras graves pueden produ- cir problemas de reproducción en esta uni- dad. En algunos casos, un disco doble pueden atascarse en la ranura de carga del disco y no se expulsará. P ara evitarlo, reco - mendamos que no utilice un disco doble en esta unidad. ! Consulte la información del fabricante del disco para obtener más información sobre los discos dobles. Información adicional Es 224 Apéndice
Ficheros MP3, WMA, AAC y WA V ! MP3 es la abreviatura de â MPEG Audio Layer 3 â y alude a una norma de tecnologÃÂa de compresión de audio. ! WMA es la abreviatura de Windows Media ⢠Audio, y se refiere a la tecnologÃÂa de compresión de audio desarrollada por Microsoft Corpo ration. Los datos WMA se pueden cifrar con la versión 7 o posterior del Windows Media Player . ! AAC es la abreviatu ra de â Advanced Audio Coding â y alude a una norma de tecnologÃÂa de compresión de audio. ! WA V es la abreviatura de âÂÂwaveform â y alude a un formato de fichero de audio es- tándar para Windows î . ! Esta unidad puede no funcionar correcta- mente, dependiendo de la aplicación utili- zada para codificar ficheros WMA. ! Según la versión del Windows Media Player utilizada para codificar los ficheros WMA, es posible que no se visualicen correcta- mente los nombres de álbumes y demás in- formación de texto. ! Es posible que ocurra un pequeño retardo al iniciar la reproducción de ficheros WMA/AAC codificados con datos de ima- gen. ! Esta unidad permite reproducir ficheros MP3/WMA/AAC/WA V en discos CD -ROM, CD-R y CD -RW . T ambién se pueden repro- ducir grabaciones de discos compatibles con los niveles 1 y 2 de la norma ISO9660, y con el sistema de archivo Romeo y Joliet. ! Se pueden reproducir discos grabados compatibles con el formato multi-sesión. ! Los ficheros MP3/WMA/AAC/WAV no son compatibles con la transferencia de datos en formato P acket Write. ! Se pueden visualizar , como máximo, 64 ca- racteres del nombre de un fichero, incluida la extensión (.mp3, .wma, .m4a o .wav), contados desde el prime r carácter . ! Se pueden visualizar , como máximo, 64 ca- racteres del nombre de una carpeta. ! En el caso de los ficheros grabados con el sistema Romeo, sólo se pueden visualizar los primeros 64 caracteres. ! Al reproducir discos con ficheros MP3/ WMA/AAC/WA V y datos de audio (CD -DA), tales como CD -EXTRA y CD de MODO MIXTO (MIXED-MODE CD), los dos tipos de discos se pueden reproducir sólo si se cambia el modo entre MP3/WMA/AAC/ WA V y CD-DA. ! La secuencia de selección de la carpeta que se desea reproducir y las demás opera- ciones constituyen la secuencia de escritu- ra que utiliza el programa de escritura. Por este motivo, la secuencia esperada en el momento de la reproducción puede no coincidir con la secuencia de reproducción real. Sin embargo, hay algunos progr amas de escritura que permiten definir el orden de la reproducción. ! Algunos CD de audio contienen pistas que se fusionan entre sàsin una pausa. Si estos discos se convierten a ficheros MP3/WMA/ AAC/WA V y se copian en un CD -R/CD-RW/ CD-ROM, los ficheros se reproducirán en este reproductor con una breve pausa entre ellos, al margen de la duración de la pausa entre las pistas del CD original. ! Los textos en ruso que se visualizarán en esta unidad se deben codificar con los si- guientes conjuntos de caracteres: â Unicodes (UTF-8, UTF-16) â Conjuntos de caracteres distintos de Unicode que se usan en el entorno Win- dows y están configurados a ruso en la configuración de idiomas múltiples Importante ! Al escribir el nombre de un fichero MP3/ WMA/AAC/W AV , añada la extensión corres- pondiente (.mp3, .wma, .m4a o .wav). Información adicional Es 225 Apéndice Español
! Esta unidad reproduce ficheros con extensio- nes (.mp3, .wma, m4a o .wav) como ficheros MP3/WMA/AAC/W AV , respectivamente. P ara evitar ruidos y fallas de funcionamiento, no use estas extensiones para ficheros que no sean MP3/WMA/AAC/WA V . Información adicional sobre MP3 ! Los ficheros son compatibles con los for- matos de etiqueta ID3 Ver . 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 y 2.4 que permiten visualizar el álbum (tÃÂtulo del disco), la pista (tÃÂtulo de la pista), el ar- tista (artista de la pista) y los comentarios . La Etiqueta ID3 V er . 2.x tiene prioridad cuando están presentes tanto 1.x como Ver . 2.x. ! El enfatizador funciona sólo cuando se re- producen ficheros MP3 con frecuencias de 32; 44,1 y 48 kHz. (Se pueden reproducir frecuencias de muestreo de 16; 22,05; 24; 32; 44,1; 48 kHz.) ! No existe compatibilidad con la lista de re- producción m3u. ! No existe compatibilidad con los formatos MP3i (MP3 interactivo) y mp3 PRO . ! La calidad del sonido de los ficheros MP3 suele ser mejor cuando se utilizan velocida- des de grabación superiores. Esta unidad puede reproducir grabaciones con veloci- dades de 8 kbps a 320 kbps, pero para poder disfrutar de una determinada calidad de sonido, se recomienda utilizar sólo los discos grabados con una velocidad de 128 kbps, como mÃÂnimo. Información adicional sobre WMA ! Esta unidad reproduce ficheros WMA codi- ficados con Windows Media Player versión 7, 7.1, 8, 9 y 10. ! Sólo se pueden reproducir ficheros WMA en las frecuencias de 32; 44,1 y 48 kHz. ! La calidad del sonido de los ficheros WMA suele ser mejor cuando se utilizan velocida- des de grabación superiores. Esta unidad puede reproducir grabaciones con veloci- dades de 48 kbps a 320 kbps (CBR) o de 48 kbps a 384 kbps (VBR), pero para poder dis- frutar de una determinada calidad de soni- do, se recomienda utilizar los discos grabados con una velocidad mayor . ! Esta unidad no es compatible con los si- guientes formatos. â Windows Media Audio 9 Professional (5.1 canales) â Windows Media Audio 9 Lossless â Windows Media Audio 9 V oice Información adicional sobre AAC ! Esta unidad reproduce ficheros AAC codifi- cados con iT unes î versión 4.8 y anteriores. ! Esta unidad reproduce ficheros AAC en las frecuencias de muestreo 11,025; 16; 22,05; 24; 32; 44,1 y 48 kHz. ! La calidad del sonido de los ficheros AAC suele ser mejor cuando se utilizan velocida- des de transmisión superiores. Esta unidad puede reproducir grabaciones con veloci- dades de 16 kbps a 320 kbps, pero para poder disfrutar de una determinada calidad de sonido, se recomienda utilizar discos grabados con una velocidad de transmi- sión mayor . ! Esta unidad no es compatible con los si- guientes formatos. â Apple Lossless Información adicional sobre WA V ! Esta unidad reproduce ficheros WA V codifi- cados en los formatos LPCM (PCM lineal) o MS ADPCM. ! Sólo se pueden reproducir ficheros WA V en las frecuencias de 16; 22,05; 24; 32; 44,1 y 48 kHz (LPCM) o de 22,05 y 44,1 kHz (MS ADPCM). P uede redondearse la frecuencia de muestreo que se visualiza en el display. Información adicional Es 226 Apéndice
! La calidad del sonido de los ficheros WA V suele ser mejor cuando se utiliza una gran cantidad de bits de cuantificación. Esta unidad puede reproducir grabaciones con 8 y 16 bits de cuantificación (LPCM) o con 4 bits de cuantificación (MS ADPCM), pero para poder disfrutar de una determinada calidad de sonido, se recomienda utilizar discos grabados con la mayor cantidad de bits de cuantificación. Acerca de las carpetas y los ficheros MP3/WMA/AAC/WA V ! A continuación se ilustra un esquema de un CD-ROM con ficheros MP3/WMA/AAC/ WA V . Las subcarpetas se muestran como carpetas de la carpeta seleccionada. 1 2 3 1 Primer nivel 2 Segundo nivel 3 T ercer nivel Notas ! Esta unidad asigna los números de carpetas. El usuario no puede asignarlos. ! No se pueden revisar las carpetas que no tie- nen ficheros MP3/WMA/AAC/W AV . (Se salta- rán estas carpetas sin mostrar su número). ! Se pueden reproducir ficheros MP3/WMA/ AAC/W AV en carpetas de hasta 8 niveles. Sin embargo, el comienzo de la reproducción de- mora cuando los discos tienen muchos nive- les. P or este motivo, se recomienda crear discos con no más de 2 niveles. ! Se pueden reproducir hasta 99 carpetas de un disco. Información adicional Es 227 Apéndice Español
Glosario A2DP A2DP es la abreviatura de Advanced Audio Distribution Profile. Este per fil permite realizar la transmisión de los datos de audio de alta calidad estéreo o monoaural a través de tecno - logÃÂa inalámbrica Bluetooth. AAC AAC es la abreviatu ra de â Advanced Audio Co - ding â y alude a una norma de tecnologÃÂa de compresión de audio usada con MPEG 2 y MPEG 4. A VRCP AVRCP es la abreviatura de Audio/Video Re- mote Control Profile. Este per fil permite la in- teroperabilidad entre las caracterÃÂsticas del audio y del vÃÂdeo del dispositivo Bluetooth co - nectado a través de tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth. Bluetooth Bluetooth es una tecnologÃÂa inalámbrica de conectividad por radio de corto alcance, desa- rrollada para sustituir los cables de los teléfo- nos móviles, ordenadores de bolsillo y otros dispositivos. Bluetooth opera a una frecuencia de 2,4 GHz y permite transmitir voz y datos a velocidades de hasta 1 megabit por segundo. Bluetooth fue lanzado por parte de un Grupo de Interés Especial (SIG) integrado por Erics- son Inc., Intel Corp., Nokia Corp., T oshiba e IBM en 1998 y en la actualidad está siendo de- sarrollado por alrededor de 2 000 compañÃÂas a nivel mundial. Etiqueta ID3 Es un método para incorporar información re- lacionada con las pistas en un fichero MP3. Esta información incorporada puede consistir en el tÃÂtulo de la pista, el nombre del artista, el tÃÂtulo del álbum, el género musical, el año de producción, comentarios y otros datos. El con- tenido se puede editar libremente utilizando programas con funciones de edición de eti- quetas ID3. Si bien las etiquetas están limi- tadas en la cantidad de caracteres, se puede visualizar la información cuando se reproduce la pista. Formato ISO9660 Es la norma internacional para la lógica del formato de las carpetas y los ficheros de un CD-ROM. En relación con el formato ISO9660, existen reglas para los siguientes dos niveles: Nivel 1: P ara el nombre del fichero se utiliza un forma- to 8.3 (el nombre consta de hasta 8 caracteres, mayúsculas en inglés de medio byte, números de medio byte y el signo â _âÂÂ, con una exten- sión de tres caracteres). Nivel 2: El nombre del fichero puede tener hasta 31 ca- racteres (incluido el signo â .â y la extensión del fichero). Cada carpeta contiene menos de 8 je- rarquÃÂas. Formatos extendidos Joliet: Los nombres de los ficheros pueden tener hasta 64 caracteres. Romeo: Los nombres de los ficheros pueden tener hasta 128 caracteres. GAP GAP es la abreviatura de Generic Access Profi- le (P er fil de acceso genérico), un per fil básico de la tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth. HFP HFP es la abreviatura de Hands F ree P rofile (P er fil de manos libres), que se usa para la función de teléfono de manos libres con los dispositivos que poseen tecnologÃÂa inalámbri- ca Bluetooth. Información adicional Es 228 Apéndice
HSP HSP es la abreviatura de Head Set Profile (Per- fil de audÃÂfono), el que se usa para conectar los audÃÂfonos con un terminal de comunica- ción mediante la tecnologÃÂa inalámbrica Blue- tooth. m3u Las listas de reproducción creadas con el pro - grama â WINAMP â tienen la extensión (.m3u). MP3 MP3 es la abreviatura de âÂÂMPEG Audio Layer 3 â . Es una norma de compresión de audio de- finida por un grupo de trabajo (MPEG) de la ISO (Organización Internacional de Normaliza- ción). El MP3 puede comprimir los datos de audio hasta aproximadamente una décima parte del nivel de un disco convencional. MS ADPCM Esta sigla significa â Microsoft Adaptive Diffe- rential P ulse Code Modulation â (modulación adaptativa diferencial de códigos de impulso Microsoft) y representa el sistema de graba- ción de señal que se utiliza para los progr a- mas de multimedia de Microsoft Corporation. Multi-sesión La multi-sesión es un método de grabación que permite grabar datos adicionales en otro momento. Al grabar datos en un CD-ROM, CD-R o CD-RW , etc., se considera a todos los datos desde el comienzo hasta el final como una sola unidad o sesión. Este método permi- te grabar más de 2 sesiones en un solo disco. Número de bits de cuantificación Es un factor importante de la calidad del soni- do en general. Cuanto mayor sea la âÂÂprofundi- dad de bits âÂÂ, la calidad del sonido será superior . Sin embargo, al aumentar dicha pro - fundidad también se incrementa la cantidad de datos y por lo tanto, el espacio de almace- namiento que se necesita. OPP OPP es la abreviatura de Object Push Profile (P er fil de Objeto P ush), que se utiliza para transferir los datos del directorio de teléfonos, los datos del organizador y otros tipos de infor- mación entre dispositivos que poseen tecnolo- gÃÂa inalámbrica Bluetooth. Packet Write Es un término general que se refiere a un mé- todo para escribir ficheros en un CD -R , etc., en el momento necesario, al igual que en el caso de los ficheros que se escriben en un dis- quete o en el disco duro. PCM lineal (LPCM)/Modulaci ón de códigos de impulso Esta sigla significa â Linear P ulse Code Modu- lation â (modulación lineal de códigos de im- pulso) y representa el sistema de grabación de señal que se utiliza para discos DVD y CD de música. SDP SDP es la abreviatura de âÂÂSer vice Discover y P rotocol âÂÂ. Este protocolo se utiliza para buscar ser vicios disponibles y caracterÃÂsticas de ser vi- cios en otros dispositivos que poseen la tecno - logÃÂa inalámbrica Bluetooth. VBR VBR es la abreviatura de velocidad de graba- ción variable. En general, se utiliza mucho más la velocidad de grabación constante (CBR). P ero al ajustar con flexibilidad la veloci- dad de grabación de acuerdo con las necesi- dades de compresión de audio, se puede lograr un nivel de calidad del sonido con prio- ridades de compresión. Información adicional Es 229 Apéndice Español
V elocidad de grabación Expresa el volumen de datos por segundo o unidades bps (bits por segundo). Cuanto mayor sea la velocidad, más información habrá para reproducir el sonido. Si se utiliza el mismo método de codif icación (tal como MP3), cuanto mayor sea la velocidad, la cali- dad del sonido será superior . WA V WA V es la abreviatura de âÂÂwaveform â y alude a un formato de fichero de audio estándar para Windows î . WMA WMA es la abreviatura de Windows Media ⢠Audio, y se refiere a la tecnologÃÂa de compre- sión de audio desarrollada por Microsof t Cor- poration. Los datos WMA se pueden cifrar con la versión 7 o posterior del Windows Media Player . Windows Media y el logo de Windows son marcas comerciales o registradas de Micro - soft Corporation en los EE.UU. y/o en otros paÃÂses. Información adicional Es 230 Apéndice
Especificaciones Generales Fu e n t e d e a l i m e n t a c i ó n ........ 1 4 , 4 V C C ( 1 2 , 0 V a 1 4 , 4 V permisible) Sistema de conexión a tierra ..................................................... T i p o n e g a t i v o Consumo máximo de corriente ..................................................... 1 0 , 0 A Dimensiones (An àAl àPr): DIN B a s t i d o r .................... 1 7 8 à5 0 à1 6 1 m m Cara anterior .......... 1 8 8 à5 8 à2 3 m m D B a s t i d o r .................... 1 7 8 à5 0 à1 6 6 m m Cara anterior .......... 1 7 0 à4 5 à1 8 m m Pe s o ............................................... 1 , 7 k g Audio/DSP P otencia de salida máxima ..................................................... 5 0 W à4 Salida de potencia continua ..................................................... 2 7 W à4 ( D I N 45324, B=14,4 V) Impedancia de carga ............. 4 W (4 W a8 W permi sible) Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)/impe- dancia de salida ....................... 5 V / 1 0 0 W Contorno de sonoridad ......... 1 0 d B ( 1 0 0 H z ) , 6 , 5 d B (10 kHz) (volumen: âÂÂ30 dB) Ecualizador (Ecualizador gráfico de 16 bandas): F recuenc ia ........................ 2 0 / 3 1 , 5 / 5 0 / 8 0 / 125/200/315/ 500/800/1,25k/2k/3,15k/5k/ 8k/12,5k/20k Hz Gama de ecualización ........................................... ñ 1 2 d B Autoecualizador: (Gráfico de 16 bandas delantero, trasero y de sub- graves) F recuenc ia ........................ 2 0 / 3 1 , 5 / 5 0 / 8 0 / 125/200/315/ 500/800/1,25k/2k/3,15k/5k/ 8k/12,5k/20k Hz Gama de ecualización ........................................... 6 d B a â 12 dB HPF (T rasero/delantero): F recuenc ia ........................ 5 0 / 6 3 / 8 0 / 100/1 25/160/200 Hz P endiente .......................... 0 ( Pass)/ âÂÂ6/ âÂÂ12 dB/oct Ganancia ........................... 0 d B a âÂÂ24 dB/Silencio Altavoz de subgraves (estéreo/mono): F recuenc ia ........................ 5 0 / 6 3 / 8 0 / 100/1 25/160/200 Hz P endiente .......................... âÂÂ6/ âÂÂ12/ âÂÂ18 dB/oct Ganancia ........................... 6 d B a âÂÂ24 dB/Silencio Fa s e ...................................... Normal/In versa Reproductor de CD S i s t e m a ........................................ S i s t e m a d e audio de discos compactos Discos utilizables .................... D i s c o compacto F ormato de la señal: F recuenc ia de muestre o ........................................... 4 4 , 1 k H z Número de bits de cuantificac ión ........................................... 1 6 ; l i neal CaracterÃÂsticas de la frecuencia ..................................................... 5 H z a 2 0 0 0 0 H z ( ñ 1 d B ) Relación de señal a ruido .... 1 0 0 d B ( 1 k H z ) ( r e d I E C - A ) Gama dinám ica ........................ 9 5 d B ( 1 kHz) Número de canales ................ 2 ( e s t é reo) F ormato de decodificación MP3 ..................................................... MPEG -1 & 2 Audio Layer 3 F ormato de decodificación WMA ..................................................... Ve r . 7 , 7 . 1 , 8 , 9 , 1 0 ( audio 2 canales) (Windows Media Player) F ormato de decodificación AAC ..................................................... MPEG -4 AAC (sólo codifica- do con iT unes î ) F ormato de señal WA V ......... P C M l i neal & MS ADPCM Sintonizador de FM Gama de frecuencias ............ 8 7 , 5 M H z a 108,0 MHz Sensibilidad utilizable ........... 8 d B f ( 0 , 7 õ V / 7 5 W , mono, Señal/ruido: 30 dB) Umbral de silenciamiento a 50 dB ..................................................... 1 0 d B f ( 0 , 9 õ V / 7 5 W , mono) Relación de señal a ruido .... 7 5 d B ( r e d I E C - A ) D i s t o r s i ó n .................................... 0 , 3 % ( a 6 5 d B f, 1 kHz, esté- reo) 0,1 % (a 65 dBf , 1 kHz, mono) Respuesta de frecuencia ..... 3 0 H z a 1 5 0 0 0 H z ( ñ 3 d B ) Separación estéreo ................. 4 5 d B ( a 6 5 d B f, 1 kHz) S e l e c t i v i d a d ................................ 8 0 d B ( ñ200 kHz) Sintonizador de MW Gama de frecuencias ............ 5 3 1 k H z a 1 6 0 2 k H z ( 9 kHz) Sensibilidad utilizable ........... 1 8 õ V (Señal /ruido: 20 dB) Relación de señal a ruido .... 6 5 d B ( r e d I E C - A ) Sintonizador de L W Gama de frecuencias ............ 1 5 3 k H z a 2 8 1 k H z Sensibilidad utilizable ........... 3 0 õ V (Señal /ruido: 20 dB) Información adicional Es 231 Apéndice Español
Relación de señal a ruido .... 6 5 d B ( r e d I E C - A ) Bluetooth V ersión .......................................... Certificada para Bluetooth 1.2 P otencia de salida ................... 4 d B m Máx. (Clase de potencia 2) Pe r f i l .............................................. G A P ( G eneric Access P rofi- le) SDP (Ser vice Discover y Pro- tocol) HSP (Head Set P rofile) HFP (Hands Free Profile) A2DP (A dvanced Audio Dis- tribution P rofile) AVRCP (Audio Video Remo- te Control Profile) OPP (Object Push Profile) Nota Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso. Información adicional Es 232 Apéndice
PIONEER CORPORA TION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU , TOKY O 153-8654, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA ) INC. P .O . Box 1540, Long Beach, Califor nia 90801-1540, U .S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. L TD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY . L TD. 178-184 Boundar y Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANAD A, INC. 300 Allstate Parkwa y , Markham, Ontar io L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V . Blvd.Manuel Avila Cam acho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D .F . 11000 TEL: 55-9178-4270 å  é è¡ 份 æÂ éÂÂå ¬ å¸ 總 å ¬ å¸ : å°å 帠丠山å 路 亠段 44 è 13 樠é» 話 : (02) 2521-3588 å  é é» å @馠港@æÂÂéÂÂå ¬ å¸ 馠港 ä¹ é¾ å° æ² å 海港 å 丠ç å æ¥Â丠忠9 樠901-6 室 é» 話 : (0852) 2848-6488 Published by Pioneer Corporation. Copyright é 2006 by Pioneer Corporation. All rights reser ved. Publicado por Pioneer Corporation. Copyright é 2006 por Pioneer Corporation. T odos los derechos reser v ados. Printed in Thailand Impreso en T ailandia <CRD4092-A/N> EW <KMMZX> <06B00000>
En 2
Thank you for buying this P ioneer product. Please read through these oper ating instructions so you will know how to operate your model properly . After you have finished r eading the instructio ns, k eep this man- ual in a safe place for futur e r eference. Before Y ou Start About this unit 8 â Operating environment 8 P roduct registration 8 About this manual 9 In case of trouble 9 F eatures 9 About WMA 10 About AAC 10 About Bluetooth 10 Resetting the microprocessor 11 Clearing all memor y 11 P rotecting your unit from theft 11 â Removing the front panel 12 â Attaching the front panel 12 About the demo mode 12 â Reverse mode 12 â F eature demo mode 12 Use and care of the remote control 13 â Installing the battery 13 â Using the remote control 13 â FUNCTION button and AUDIO button 13 What âÂÂs What Head unit 15 Remote control 15 Basic Operations T urning the unit on 17 Selecting a source 17 Loading a disc 17 Adjusting the volume 18 T urning the unit off 18 T uner Listening to the radio 19 Introduction of advanced tuner operation 20 Storing and recalling broadcast frequencies 20 Storing the strongest broadcast frequencies 21 Selecting stations from the preset channel list 21 T uning in strong signals 21 RDS Introduction of RDS operation 22 Switching the display 23 Selecting alternative frequencies 23 â Using PI Seek 23 â Using Auto PI Seek for preset stations 23 â Limiting stations to regional programming 23 Receiving traffic announcements 24 Using PTY functions 24 â Searching for an RDS station by PTY information 24 â Using news program interruption 25 â Receiving PTY alarm broadcasts 25 Using radio text 25 â Displaying radio text 25 â Storing and recalling radio text 26 PTY list 27 Built-in CD Player Playing a CD 28 Selecting a track directly 28 Introduction of advanced built-in CD player operation 29 Repeating play 29 Playing tracks in random order 29 Scanning tracks of a CD 30 P ausing CD playback 30 Selecting the search method 30 En 3 English Contents
Searching ever y 10 tracks in the current disc 30 Using disc title functions 31 â Entering disc titles 31 â Displaying disc titles 32 Using CD TEXT functions 32 â Displaying text information on CD TEXT discs 32 â Scrolling text information in the display 32 â Selecting tracks from the track title list 32 MP3/WMA/AAC/W AV Player Playing MP3/WMA/AAC/W A V files 33 Selecting a track directly in the current folder 34 Introduction of advanced built-in CD player (MP3/WMA/AAC/W AV) operation 35 Repeating play 35 Playing tracks in random order 35 Scanning folders and tracks 36 P ausing MP3/WMA/AAC/WA V playback 36 Selecting the search method 36 Searching ever y 10 tracks in the current folder 36 Displaying text information on MP3/WMA/ AAC/W AV disc 37 â When playing back an MP3/WMA/AAC disc 37 â When playing back a W AV disc 37 Scrolling text information in the display 37 Selecting tracks from the file name list 38 Displaying jacket arts on CD-ROM discs 38 â Reading jacket arts 38 â Selecting folders with jacket arts 39 Bluetooth T elephone Hands-free phoning with cellular phones featuring Bluetooth wireless technology 40 About the telephone source 41 â Standby mode 41 Setting up for hands-free phoning 41 Basic operation of hands-free phoning 42 â Making a phone call 42 â T aking a phone call 43 Introduction of advanced hands-free phoning operation 44 Connecting a cellular phone 44 â Searching for available cellular phones 45 â Using a cellular phone to initiate a connection 45 Disconnecting a cellular phone 46 Registering connected cellular phone 46 Deleting a registered phone 46 Connecting to a registered cellular phone 47 â Connecting to a registered phone manually 47 â Connecting to a registered phone automatically 47 Using the Phone Book 48 â T ransferring entries to the Phone Book 48 â Changing the Phone Book display order 49 â Calling a number in the Phone Book 49 â Assign genres to phone numbers 49 â Editing the name of a Phone Book entr y 50 â Editing phone numbers 51 â Selecting the icon of a Phone Book entr y 51 Contents En 4
â Clearing a Phone Book entry 52 â Using preset numbers 52 Clearing memor y 52 Using the Call Histor y 53 â Displaying the Call Histor y 53 â Calling a number from the Call Histor y 54 â Assigning preset numbers 54 Making a call by entering phone number 54 Echo canceling and noise reduction 55 Changing the ring tone 55 Setting the automatic rejecting 56 Setting the automatic answering 56 Selecting the icon for user phone 56 Displaying BD (Bluetooth Device) address 56 â Displaying BD address of your cellular phone 57 â Displaying BD address of this unit 57 Displaying system version for repair 57 Bluetooth Audio Listening to songs on BT Audio (Bluetooth audio player) 58 Setting up for Bluetooth audio player 58 Connecting a Bluetooth audio player 59 F unction operation 60 Playing songs on Bluetooth audio player 60 P ausing a song 60 Stopping playback 60 Disconnecting a Bluetooth audio player 61 Displaying BD address of this unit 61 Displaying system version for repair 61 Multi-CD Player Playing a CD 62 Selecting a track directly 62 50-disc multi-CD player 63 Introduction of advanced multi-CD player operation 63 Repeating play 64 Playing tracks in random order 64 Scanning CDs and tracks 64 P ausing CD playback 65 Using ITS playlists 65 â Creating a playlist with ITS programming 65 â Playback from your ITS playlist 65 â Erasing a track from your ITS playlist 66 â Erasing a CD from your ITS playlist 66 Using disc title functions 66 â Entering disc titles 66 â Displaying disc titles 67 â Selecting discs from the disc title list 67 Using CD TEXT functions 67 â Displaying text information on CD TEXT discs 68 â Scrolling text information in the display 68 â Selecting tracks from the track title list 68 Playing songs on iPod Listening to songs on your iP od 69 Browsing for a song 69 â Searching for a song 70 â Selecting a playlist 70 Displaying text information on iPod 70 Introduction of advanced iP od adapter operation 71 Repeating play 71 Playing songs in a random order (shuffle) 71 P ausing a song 72 En 5 English Contents
TV tuner W atching the television 73 Introduction of advanced TV tuner operation 74 Storing and recalling broadcast stations 74 Storing the strongest broadcast stations sequentially 74 Selecting stations from the preset channel list 75 DVD Player Playing a disc 76 Selecting a disc 76 Selecting a folder 76 Introduction of advanced DVD player operation 77 Repeating play 77 P ausing disc playback 78 Playing tracks in random order 78 Scanning tracks of a CD/MP3/WMA 78 Using ITS playlist and disc title functions 78 Using disc title functions 78 â Entering disc titles 79 Audio Adjustments Adjusting the audio easily 80 Adjusting the audio finely 80 Extra functions 80 Introduction of audio adjustments 81 Using the position selector 82 Using balance adjustment 82 Using the time alignment 82 â Adjusting the time alignment 83 Using subwoofer output 83 â Adjusting subwoofer settings 84 â Adjusting low pass filter attenuation slope 84 Using the high pass filter 84 â Muting the speaker units (filters) 84 â Setting the high pass filter for front speakers 85 â Setting the high pass filter for rear speakers 85 Using the auto-equalizer 86 Using the equalizer 86 â Recalling equalizer cur ves 86 â Adjusting equalizer cur ves 86 â Adjusting 16-band graphic equalizer 87 Using BBE sound 87 Using compression and BMX 88 Adjusting loudness 88 Using automatic sound levelizer 88 Adjusting source levels 89 Using auditor y user inter face 89 Auto T A and EQ (auto-time alignment and auto-equalizing) 89 â Before operating the auto T A and EQ function 90 â Carr ying out auto T A and EQ 91 Initial Settings Adjusting initial settings 93 Selecting the display language 93 Setting the date 93 Setting the clock 94 T urning the off clock display on or off 94 Setting the FM tuning step 94 Switching Auto PI Seek 95 Switching the warning tone 95 Switching the face auto open 95 Switching the auxiliary setting 95 Switching the dimmer setting 95 Adjusting the brightness 96 Correcting distorted sound 96 Switching the sound muting/attenuation 96 Switching the feature demo 96 Switching the reverse mode 97 Contents En 6
Switching the Ever Scroll 97 Calibrating the RPMs 97 Activating the BT Audio source 97 Entering PIN code for Bluetooth wireless connection 98 Resetting the Bluetooth wireless technology module 98 Other Functions Using the AUX source 99 â About AUX1 and AUX2 99 â Selecting AUX as the source 99 â Setting the AUX title 99 Using different entertainment displays 100 â Setting the entertainment display 100 â Setting the background display 101 Rewriting the entertainment displays and the icons for telephone functions 102 Additional Information Understanding built-in CD player error messages 103 Understanding auto T A and EQ error messages 103 Understanding error message on rewriting the entertainment displays 104 CD player and care 104 CD-R/CD-RW discs 104 Dual Discs 105 MP3, WMA, AAC and WAV files 105 â MP3 additional information 106 â WMA additional information 106 â AAC additional information 107 â WA V additional information 107 About folders and MP3/WMA/AAC/W A V files 107 T erms 109 Specifications 111 En 7 English Contents
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a se- parate collection system for used electronic products in accordance with legislation that re- quires proper treatment, recover y and recy- cling. P rivate households in the 25 member states of the EU, in Switzerland and Nor way may return their used electronic products free of charge to designated collection facilities or to a retai- ler (if you purchase a similar new one). F or countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal. By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessar y treatment, recover y and recycling and thus prevent po- tential negative effects on the environment and human health. About this unit The tuner frequencies on this unit are allo- cated for use in Western Europe, Asia, the Middle East, Africa and Oceania. Use in other areas may result in poor reception. The RDS (radio data system) function operates only in areas with FM stations broadcasting RDS sig- nals. CAUTION ! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage, smoke, and overheat could result from contact with liquids. ! â CLASS 1 LASER PRODUCTâ This product contains a laser diode of higher class than 1. T o ensure continued safety , do not remove any covers or attempt to gain ac- cess to the inside of the product. Refer all ser- vicing to qualified personnel. ! The Pioneer CarStereo-P ass is for use only in Germany . ! Keep this manual handy as a reference for op- erating procedures and precautions. ! Always keep the volume low enough so that you can hear sounds from outside the vehicle. ! P rotect this unit from moisture. ! If the batter y is disconnected or discharged, the preset memory will be erased and must be reprogrammed. Operating environment This unit should be used within the tempera- ture ranges shown below . Operating temperature range: âÂÂ10 ðC to 60 ðC (14 ðF to 140 ðF) EN300328 ETC test temperature: âÂÂ20 ðC and 55 ðC ( âÂÂ4 ðF and 131 ðF) Product registration Visit us at the following site: ! Register your product. We will keep the de- tails of your purchase on file to help you refer to this information in the event of an insurance claim such as loss or thef t. Before Y ou Start En 8 Section 01
About this manual This unit features a number of sophisticated functions ensuring superior reception and op- eration. All the functions have been designed for the easiest possible use, but many are not self-explanator y . This operation manual will help you benefit fully from this unit âÂÂs potential and to maximize your listening enjoyment. W e recommend that you familiarize yourself with the functions and their operation by read- ing through the manual before you begin using this unit. It is especially important that you read and obser ve WARNINGs and CAU- TION s in this manual. In case of trouble Should this product fail to operate properly, contact your dealer or nearest authorized Pio- neer Ser vice Station. Features CD playback Music CD/CD-R/CD -RW playback is possible. MP3 file playback Y ou can play back MP3 files recorded on CD- ROM/CD-R/CD -RW (ISO9660 Level 1/Level 2 standard recordings). ! Supply of this product only conveys a li- cense for private, non-commercial use and does not convey a license nor imply any right to use this product in any commercial (i.e. revenue-generating) real time broad- casting (terrestrial, satellite, cable and/or any other media), broadcasting/streaming via internet, intranets and/or other net- works or in other electronic content distri- bution systems, such as pay-audio or audio- on-demand applications. An inde- pendent license for such use is required. F or details, please visit http://www .mp3licensing.com. WMA file playback Y ou can play back WMA files recorded on CD- ROM/CD-R/CD -RW (ISO9660 Level 1/Level 2 standard recordings). AAC file playback Y ou can play back AAC files recorded on CD - ROM/CD-R/CD -RW (ISO9660 Level 1/Level 2 standard recordings). WA V file playback Y ou can play back WA V files recorded on CD - ROM/CD-R/CD -RW (Linear PCM (LPCM)/MS ADPCM recordings). RDS (radio data system) receiver This unit âÂÂs RDS tuner receives the radio data broadcast ser vice. Hands-free phoning This unit realizes effortless hands-free phoning with Bluetooth wireless technology . Bluetooth audio player compatibility When you use this unit with a Bluetooth audio player featuring Bluetooth wireless technol- ogy , you can control the Bluetooth audio player . iPod î compatibility When you use this unit with a Pioneer iP od adapter (CD-IB100), you can control an iP od with Dock Connector . ! iP od is a trademark of Apple Computer , Inc., registered in the U.S. and other countries. Before Y ou Start En 9 English Section 01
About WMA The Windows Media ⢠logo printed on the box indicates that this unit can play back WMA data. WMA is short for Windows Media Audio and refers to an audio compression technology that is developed by Microsof t Corporation. WMA data can be encoded by using Windows Media Player version 7 or later . Windows Media and the Windows logo are tra- demarks or registered trademarks of Microsof t Corporation in the United States and/or other countries. Notes ! This unit may not operate correctly depending on the application used to encode WMA files. ! Depending on the version of Windows Media Player used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed. ! There may be a slight delay when starting playback of WMA files encoded with image data. About AAC AAC is short for Advanced Audio Coding and refers to an audio compression technology standard used with MPEG 2 and MPEG 4. Several applications can be used to encode AAC files, but file formats and extensions dif- fer depending on the application which is used to encode. This unit plays back AAC files encoded by iT unes î version 4.8 and earlier . iT unes is a trademark of Apple Computer , Inc., registered in the U.S. and other countries. About Bluetooth Bluetooth is a short-range wireless radio con- nectivity technology that is developed as a cable replacement for mobile phones, hand- held PCs and other devices. Bluetooth oper- ates in 2.4 GHz frequency range and transmits voice and data at speeds up to 1 megabit per second. Bluetooth was launched by a special interest group (SIG) that comprises of Ericsson Inc., Intel Corp., Nokia Corp., T oshiba and IBM in 1998, and it is currently developed by nearly 2 000 companies worldwide. ! The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by P ioneer Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Before Y ou Start En 10 Section 01
Resetting the micropr ocessor The microprocessor must be reset under the following conditions: ! P rior to using this unit for the first time after installation ! If the unit fails to operate properly ! When strange or incorrect messages ap- pear on the display % Press RESET with a pen tip or other pointed instrument. RESET button Clearing all memory T o protect personal and private information, data about the phone stored in this unit can be deleted. 1 Press SOURCE and hold until the unit turns off. 2 Press MUL TI-CONTROL and hold until Language select appears in the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select Phone reset. Phone reset appears in the display . 4 Push MUL TI-CONTROL right to show a confirmation display . Clear memory YES is displayed. Clearing memor y is now on standby. # If you do not want to reset phone memor y , press BAND . 5 Press MUL TI-CONTROL to clear the memory . All data in the telephone source, including Phone Book entries, number presets and the Call Histor y is cleared. Protecting your unit from theft The front panel can be detached from the head unit and stored in the provided protective case to prevent thef t. ! If the front panel is not detached from the head unit within five seconds of turni ng off the ignition, a warning tone will sound and the front panel will open. ! Y ou can turn off the warning tone. See Switching the warnin g tone on page 95. ! Y ou can turn off the face auto open. See Switching the face auto open on page 95. Important ! Never use force or grip the display and the buttons too tightly when removing or attach- ing. ! Avoid subjecting the front panel to excessive shocks. ! Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures. ! A few seconds aft er turning the ignition switch to on or off , the front panel automati- cally moves. When this happens, your fingers may become jammed in the panel, so keep your hands away from it. Before Y ou Start En 11 English Section 01
Removing the front panel 1 Press and hold EJECT to open the front panel. 2 Slide and remove the front panel to- ward you. T ake care not to grip it too tightly or to drop the front panel and protect it from contact with water or other fluids to prevent perma- nent damage. 3 Put the front panel into provided pro- tective case for safe keeping. Attaching the front panel 1 Make sure the inner cover is closed. 2 Replace the front panel by clipping it into place. About the demo mode This unit features two demonstration modes. One is the reverse mode, the other is the fea- ture demo mode. Important The red lead (ACC) of this unit should be con- nected to a terminal coupled with ignition switch on/off operations. If this is not done, the vehicle batter y may be drained. Reverse mode If you do not per form an operation within about 30 seconds, screen indications start to reverse, and then continue reversing ever y 10 seconds. Pressing BAND when power to this unit is turned off while the ignition switch is set to ACC or ON cancels the reverse mode. P ress BAND again to start the reverse mode. Feature demo mode The feature demo automatically starts when power to this unit is turned off while the igni- tion switch is set to ACC or ON. Pressing DISPLA Y during feature demo operation can- cels the feature demo mode. P ress DISPLA Y again to start the feature demo mode. Remem- ber that if the feature demo continues operat- ing when the car engine is turned off , it may drain batter y power . Before Y ou Start En 12 Section 01
Use and care of the remote control Installing the battery Slide the tray out on the back of the remote control and insert the batter y with the plus ( ) and minus ( âÂÂ) poles pointing in the proper di- rection. ! When using for the first time, pull out the film protruding from the tray . WARNING Keep the battery out of the reach of children. Should the batter y be swallowed, immediately consult a doctor . CAUTION ! Use only one CR2025 (3 V) lithium batter y . ! Remove the batter y if the remote control is not used for a month or longer . ! Do not recharge, disassemble, heat or dispose of the batter y in fire. ! Do not handle the batter y with metallic tools. ! Do not store the batter y with metallic materi- als. ! In the event of batter y leakage, wipe the re- mote control completely clean and install a new batter y . ! When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or en- vironmental public institutions â rules that apply in your countr y/area. Using the remote control P oint the remote control in the direction of the front panel to operate. ! The remote control may not function prop- erly in direct sunlight. Important ! Do not store the remote control in high tem- peratures or direct sunlight. ! Do not let the remote control fall onto the floor , where it may become jammed under the brake or accelerator pedal. FUNCTION button and AUDIO button Y ou can also select the desired mode by FUNCTION button and AUDIO button on the remote control. But operation of FUNCTION button and AUDIO button on the remote con- trol differs from the operation of MUL TI-CONTROL on the head unit. When op- erating the remote control, switch through the modes as described below to select the mode. FUNCTION button operation % Press FUNCTION to select the desired mode (e.g., built-in CD player). P ress FUNCTION repeatedly to switch be- tween the following modes: Play mode (repeat play) âÂÂRandom mode (random play) â Scan mode (scan play) â Pause (pause) âÂÂSearch mode (search meth- od) â Title Input (disc title input) â Jacket art (jacket art read) Note Refer to Introduction of advanced built-in CD player operation on page 29. AUDIO button operation % Press AUDIO to select the desired mode. P ress AUDIO repeatedly to switch between the following modes: Before Y ou Start En 13 English Section 01
Fader (balance adjustment) âÂÂPosition (posi- tion selector) â T A Mode (time alignment set- ting) â Time Alignment (time alignment adjusting) â Loudness (loudness) â Powerful (graphic equalizer adjustment) â FREQ. (16- band graphic equalizer adjustment) â Subwoofer1 (subwoofer on/off) â Subwoofer2 (subwoofer cut- off frequency) â Subwoofer3 (subwoofer slope) âÂÂFront HPF (front high pass filter slope) â Front HPF FREQ. (front high pass filter cut-off frequency) â Rear HPF (rear high pass filter slope) â Rear HPF FREQ. (rear high pass filter cut-off frequency) â BBE (BBE) â COMP/BMX (Compression and BMX) â Auto EQ (auto- equalizer on/off) â ASL (automatic sound leve- lizer) â SLA (source level adjustment) â AUI sound level (auditor y user inter face) Note Refer to Introduction of audio adjustments on page 81. Before Y ou Start En 14 Section 01
Head unit 1 EQ button P ress to select various equalizer cur ves. 2 Connection status indicator Lights up when your cellular phone is con- nected via Bluetooth wireless technology . 3 DISPLA Y button P ress to select different displays. 4 T A button P ress to turn T A function on or off . Press and hold to turn NEWS function on or off . 5 PHONE button P ress to select the phone as the source. While operating a phone source, press to end a call, reject an incoming call or cancel making a call. 6 MUL TI-CONTROL Move to per form manual seek tuning, fast forward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions. T urn to increase or decrease the volume. 7 LIST button P ress to display the disc title list, track title list, folder list, file list or preset channel list depending on the source. 8 RESET button P ress to reset the microprocessor . 9 BAND button P ress to select among three FM bands and MW/L W bands and to cancel the control mode of functions. a SOURCE button This unit is turned on by selecting a source. P ress to cycle through all the available sources. b EJECT button P ress to eject a CD from your built-in CD player . P ress and hold to open or close the front panel. Remote control Operation is the same as when using the but- tons on the head unit. c VOLUME buttons P ress to increase or decrease the volume. d FUNCTION button P ress to select functions. 2 2 2 8 8 8 6 5 5 5 9 9 9 b b b 3 3 3 4 4 4 7 7 7 a a a 1 1 1 What â s What En 15 English Section 02
e Joystick Move to per form manual seek tuning, fast forward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions. F unctions are the same as MUL TI-CONTROL except for volume con- trol. f DIRECT button P ress to directly select the desired track. g CLEAR button P ress to cancel the input number when 0 âÂÂ9 are used. h 0 â 9 buttons P ress to directly select the desired track, preset tuning or disc. Buttons 1 âÂÂ6 can oper- ate the preset tuning for the tuner or disc number search for the multi-CD player . i OFF HOOK button P ress to start talking on the phone while op- erating a phone source. j ON HOOK button While operating the phone source, press to end a call or reject an incoming call. k A TT button P ress to quickly lower the volume level, by about 90%. Press once more to return to the original volume level. l ENTERT AINMENT button P ress to change to the entertainment dis- play . m AUDIO button P ress to select various sound quality con- trols. c c c 9 9 9 d d d e e e f f f g g g h h h i i i k k k j j j l l l a a a m m m What â s What En 16 Section 02
T ur ning the unit on % Press SOURCE to turn the unit on. When you select a source, the unit is turned on. Selecting a source Y ou can select a source you want to listen to. T o switch to the built-in CD player , load a disc in the unit (refer to page 28). % Press SOURCE to select a source. P ress SOURCE repeatedly to switch between the following sources: T uner âÂÂT elevision âÂÂDVD player/Multi- DVD player âÂÂBuilt-in CD player âÂÂMulti- CD player âÂÂiPod âÂÂExternal unit 1 âÂÂExter- nal unit 2 âÂÂAUX1 âÂÂAUX2 âÂÂT elephone â BT Audio Notes ! In the following cases, the sound source will not change: â When there is no unit corresponding to the selected source connected to this unit. â When there is no disc in the unit. â When there is no disc in the DVD player . â When there is no magazine in the multi- CD player . â When there is no magazine in the multi- DVD player . â When the AUX (auxiliar y input) is set to off (refer to page 95). â When the BT Audio source is set to off (refer to Activating the BT Audio source on page 97). ! External unit refers to a Pioneer product (such as one available in the future) that, although incompatible as a source, enables control of basic functions by this unit. T wo external units can be controlled by this unit. When two exter- nal units are connected, the allocation of them to external unit 1 or external unit 2 is automatically set by this unit. ! When this unit â s blue/white lead is connected to the vehicle âÂÂs auto-antenna relay control terminal, the vehicle âÂÂs antenna extends when this unit âÂÂs source is turned on. T o retract the antenna, turn the source off . Loading a disc 1 Press EJECT to open the front panel. CD loading slot appears. # After a CD has been inserted, press SOURCE to select the built-in CD player . 2 Insert a CD into the CD loading slot. F ront panel is closed automatically , and play- back will start. ! With jacket art function on, jacket arts on CD-ROM disc are automatically read in this unit when the disc is inserted. T o cancel reading jacket arts, press BAND . F or de- tails, refer to Reading jacket arts on page 38. CD loading slot # Y ou can eject a CD by pressing EJECT . Notes ! The built-in CD player plays one standard, 12- cm or 8-cm CD at a time. Do not use an adap- ter when playing 8-cm CDs. ! Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot. Basic Operation s En 17 English Section 03
! There is sometimes a delay between starting up CD playback and the sound being issued. When being read, Format read is displayed. ! If you cannot insert a disc completely or if after you insert a disc the disc does not play , check that the label side of the disc is up. P ress EJECT to eject the disc, and check the disc for damage before inserting it again. ! When the CD loading or ejecting function does not operate properly , you can eject the CD by pressing and holding EJECT while opening the front panel. ! If an error message such as ERROR-11 is dis- played, refer to Understanding built-in CD player error messages on page 103. Adjusting the volume % Use MUL TI-CONTROL to adjust the sound level. With the head unit, turn MUL TI-CONTROL to increase or decrease the volume. With the remote control, press VOLUME to in- crease or decrease the volume. T ur ning the unit off % Press SOURCE and hold until the unit turns off. Basic Operation s En 18 Section 03
Listening to the radio 4 4 4 4 3 3 3 3 5 5 5 5 2 2 2 2 1 1 1 6 6 6 These are the basic steps necessar y to operate the radio. More advanced tuner operation is explained starting on the next page. This unit âÂÂs AF (alternative frequencies search) function can be turned on and off . AF should be off for normal tuning operation (refer to page 23). 1 Stereo ( 5 ) indicator Shows when the selected frequency is being broadcast in stereo. 2 LOC indicator Shows when local seek tuning is on. 3 Band indicator Shows which band the radio is tuned to, MW/L W or FM. 4 Preset number indicator Shows which preset has been selected. 5 Frequency indicator Shows the frequency to which the tuner is tuned. 6 Signal level indicator Shows the radio wave strength. 1 Press SOURCE to select the tuner . P ress SOURCE until you see T uner displayed. 2 Press BAND to select a band. P ress BAND until the desired band is dis- played, FM-1 , FM-2 , FM-3 for FM or MW/L W . 3 T o perform manual tuning, push MUL TI-CONTROL left or right. The frequencies move up or down step by step. 4 T o perform seek tuning, push and hold MUL TI-CONTROL left or right for about one second and release. The tuner will scan the frequencies until a broadcast strong enough for good reception is found. # Y ou can cancel seek tuning by pushing MUL TI-CONTROL left or right. # If you push and hold MUL TI-CONTROL left or right you can skip stations. Seek tuning starts as soon as you release MUL TI-CONTROL . T uner En 19 English Section 04
Introduction of advanced tuner operation 1 1 1 1 Function display Shows the function status. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display. 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counter- clockwise to switch between the functions in the following order: BSM (best stations memor y) âÂÂRegional (re- gional) â Local (local seek tuning) â PTY search (program type selection) â T raffic announcement (traffic announcement standby) â Alternative FREQ. (alternative fre- quencies search) â News interrupt (news program interruption) # T o return to the frequency display , press BAND . # If MW/L W band is selected, you can only se- lect BSM or Local . Note If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the frequency display . Storing and recalling broadcast frequencies Y ou can easily store up to six broadcast fre- quencies for later recall. 1 When you find a frequency that you want to store in memory press LIST to switch to the preset channel list mode. 2 Use MUL TI-CONTROL to store the se- lected frequency in memory . T urn to change the preset number; press and hold to store. The preset number you have selected will flash and then remain lit. The selected radio station frequency has been stored in memor y . # If you do not operate the list within about 30 seconds, the preset channel list mode is can- celed automatically . Notes ! Up to 18 FM stations, six for each of the three FM bands, and six MW/L W stations can be stored in memory. ! Y ou can also store radio station frequencies assigned to preset tuning numbers by press- ing and holding one of the preset tuning but- tons 1 âÂÂ6 on the remote control. T uner En 20 Section 04
Storing the strongest broadcast frequencies BSM (best stations memor y) lets you automa- tically store the six strongest broadcast fre- quencies under preset tuning buttons 1 âÂÂ6 . Once stored you can tune in to those frequen- cies with the touch of button. 1 Use MUL TI-CONTROL to select BSM in the function menu. BSM appears in the display. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn BSM on. Searching is displayed. While Searching is displayed, the six strongest broadcast frequen- cies will be stored under preset tuning num- bers 1 âÂÂ6 in the order of their signal strength. When finished, the preset channel list ap- pears. # T o cancel the storage process, press MUL TI-CONTROL . 3 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired station. T urn to change the station; press to select. # Y ou can also change the station by pushing MUL TI-CONTROL up or down. Note Storing broadcast frequencies with BSM may re- place broadcast frequencies you have saved using buttons 1 âÂÂ6 . Selecting stations from the preset channel list The preset channel list lets you see the list of preset stations and select one of them to re- ceive. 1 Press LIST to switch to the preset chan- nel list mode during the frequency display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired station. T urn to change the station; press to select. # Y ou can also change the station by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the preset channel list mode is can- celed automatically . Notes ! Y ou can also recall radio station frequencies assigned to preset tuning numbers by push- ing MUL TI-CONTROL up or down during the frequency display . ! Y ou can also recall radio station frequencies assigned to preset tuning numbers by press- ing one of the preset tuning buttons 1 âÂÂ6 on the remote control. T uning in strong signals Local seek tuning lets you tune in only those radio stations with sufficiently strong signals for good reception. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Local in the function menu. Local appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to turn local seek tuning on. Local seek sensitivity (e.g., Level 2) appears in the display . # T o turn local seek tuning off , press MUL TI-CONTROL again. 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to set the sensitivity . There are four levels of sensitivity for FM and two levels for MW/L W : FM: Level 1 âÂÂLevel 2 âÂÂLevel 3 âÂÂLevel 4 MW/L W : Level 1 âÂÂLevel 2 The Level 4 setting allows reception of only the strongest stations, while lower settings let you receive progressively weaker stations. T uner En 21 English Section 04
Introduction of RDS operation 2 2 2 2 1 1 1 6 6 6 3 3 3 4 4 4 5 5 5 RDS (radio data system) is a system for provid- ing information along with FM broadcasts. This inaudible information provides such fea- tures as program ser vice name, program type, traffic announcement standby and automatic tuning, and is intended to aid radio listeners in finding and tuning in to a desired station. 1 TEXT indicator Shows when the radio text is received. 2 Program service name Shows the name of broa dcast program. 3 News ( ) indicator Shows when the set news program is re- ceived. 4 TP ( ) indicator Shows when a TP station is tuned in. 5 PTY (program type ID code) informa- tion Shows the PTY (program type ID code) infor- mation ! PTY (program type ID code) information is listed on page 27. ! If a PTY code of zero is received from a station, display is blank. This indicates that the station has not defined its pro - gram contents. ! If the signal is too weak for this unit to pick up the PTY code, the PTY informa- tion display is blank. 6 Signal level indicator Shows the radio wave strength. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display. 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counter- clockwise to switch between the functions in the following order: BSM (best stations memor y) âÂÂRegional (re- gional) â Local (local seek tuning) â PTY search (program type selection) â T raffic announcement (traffic announcement standby) â Alternative FREQ. (alternative fre- quencies search) â News interrupt (news program interruption) # T o return to the frequency display , press BAND . # If MW/L W band is selected, you can only se- lect BSM or Local . Notes ! If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically re- turned to the frequency display. ! RDS ser vice may not be provided by all sta- tions. ! RDS functions such as AF and T A are only ac- tive when your radio is tuned to an RDS station. RDS En 22 Section 05
Switching the display Y ou can display the PTY (program type ID code) information. % Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: PTY (program type ID code) information âÂÂSim- ple display Selecting alter native frequencies If you are listening to a broadcast and the re- ception becomes weak or there are other pro- blems, the unit will automaticall y search for a different station in the same network which is broadcasting a stronger signal. ! The default setting for AF is on. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Alternative FREQ. in the function menu. Alternative FREQ. appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to turn AF on. ON appears in the display . # T o turn AF off , press MUL TI-CONTROL again. Notes ! Only RDS stations are tuned in during seek tuning or BSM when AF is on. ! When you recall a preset station, the tuner may update the preset station with a new fre- quency from the station âÂÂs AF list. No preset number appears on the display if the RDS data for the station received differs from that of the originally stored station. ! Sound may be temporarily interrupted by an- other program during an AF frequency search. ! AF can be turned on or off independently for each FM band. Using PI Seek If the unit fails to find a suitable alternative fre- quency , or if you are listening to a broadcast and the reception becomes weak, the unit will automatically search for a different station with the same programming. During the search, PI Seek is displayed and the output is muted. The muting is discontinued af ter com- pletion of the PI Seek, whether or not a differ- ent station is found. Using Auto PI Seek for preset stations When preset stations cannot be recalled, as when travelling long distances, the unit can be set to per form PI Seek during preset recall. ! The default setting for Auto PI Seek is off . See Switching Auto PI Seek on page 95. Limiting stations to re gional programming When AF is used to automaticall y retune fre- quencies, the regional function limits the se- lection to stations broadcasting regional programs. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Regional in the function menu. Regional appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to turn the re- gional function on. ON appears in the display . # T o turn the regional function off , press MUL TI-CONTROL again. RDS En 23 English Section 05
Notes ! Regional programming and regional networks are organized differently depending on the countr y (i.e., they may change according to the hour , state or broadcast area). ! The preset number may disappear on the dis- play if the tuner tunes in a regional station which differs from the originally set station. ! The regional function can be turned on or off independently for each FM band. Receiving traffic announcements T A (traffic announcement standby) lets you re- ceive traffic announcements automatically , no matter what source you are listening to. T A can be activated for both a TP station (a sta- tion that broadcasts traffic information) or an enhanced other network âÂÂs TP station (a station carr ying information which cross-references TP stations). 1 T une in a TP or enhanced other net- work â s TP station. 2 Press T A to tur n traffic announcement standby on. P ress TA and TA O N appears in the display. The tuner will stand-by for traffic announce- ments. # T o turn traffic announcements standby off , press TA again. 3 Use MUL TI-CONTROL to adjust the T A volume when a traffic announcement be- gins. The newly set volume is stored in memor y and recalled for subsequent traffic announce- ments. 4 Press T A while a traffic announcement is being received to cancel the announce- ment. The tuner returns to the original source but re- mains in the standby mode until TA is pressed again. # Y ou can also cancel the announcement by pressing SOURCE , BAND or MUL TI-CONTROL while a traffic announcement is being received. Notes ! When a traffic announcement is received, traf- fic announcement interruption screen is dis- played. ! Y ou can also turn the T A function on or off in the menu that appears by using MUL TI-CONTROL . ! The system switches back to the original source following traffic announcement recep- tion. ! Only TP and enhanced other network â s TP sta- tions are tuned in during seek tuning or BSM when T A is on. Using PTY functions Y ou can tune in a station by using PTY (pro- gram type) information. Searching for an RDS station by PTY information Y ou can search for general types of broadcast- ing programs, such as those listed on page 27. 1 Use MUL TI-CONTROL to select PTY search in the function menu. PTY search appears in the display. RDS En 24 Section 05
2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select a program type. There are four program types: News&INFO âÂÂPopular âÂÂClassics âÂÂOthers 3 Press MUL TI-CONTROL to begin the search. When you press MUL TI-CONTROL the pro- gram type name in the display begins to flash. The unit searches for a station broadcasting that program type. # T o cancel the search, press MUL TI-CONTROL again. Notes ! The program of some stations may differ from that indicated by the transmitted PTY . ! If no station is broadcasting the type of pro- gram you searched for , Not found is dis- played for about two seconds and then the tuner returns to the original station. Using news program interruption When a news program is broadcast from a PTY code news station, the unit can switch from any station to the news broadcast sta- tion. When the news program ends, reception of the previous program resumes. % Press T A and hold to tur n on news pro- gram interruption. P ress TA until NewsON appears in the dis- play . # T o turn off news program interruption, press TA and hold until NewsOFF appears in the dis- play . # A news program can be canceled by pressing TA . # Y ou can also cancel the news program by pressing SOURCE , BAND or MUL TI-CONTROL while a news program is being received. Notes ! When a news program is received, news pro- gram interruption screen is displayed. ! Y ou can also turn on or off news program in the menu that appears by using MUL TI-CONTROL . Receiving PTY alarm broa dcasts PTY alarm is a special PTY code for announce- ments regarding emergencies such as natural disasters. When the tuner receives the radio alarm code, ALARM appears on the display and the volume adjusts to the T A volume. When the station stops broadcasting the emergency announcement, the system re- turns to the previous source. ! An emergency announcement can be can- celed by pressing TA . ! Y ou can also cancel an emergency an- nouncement by pressing SOURCE , BAND or MUL TI-CONTROL . Using radio text This tuner can display radio text data trans- mitted by RDS stations, such as station infor- mation, the name of the currently broadcast song and the name of the artist. ! The tuner automatically memorizes the three latest radio text broadcasts received, replacing text from the least recent recep- tion with new text when it is received. Displaying radio text Y ou can display the currently received radio text and the three most recent radio texts. RDS En 25 English Section 05
1 Press DISPLA Y and hold to display radio text. Radio text for the currently broadcasting sta- tion is displayed. # Y ou can cancel radio text display by pressing DISPLA Y or BAND . # When no radio text is received, No text ap- pears in the display . 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to recall the three most recent radio texts. P ushing MUL TI-CONTROL left or right switches between the current and the three radio text data displays. # If there is no radio text data in memory the dis- play will not change. Storing and recalling radio text Y ou can store data from up to six radio text transmissions for buttons 1 âÂÂ6 . ! Only the remote control can operate this function. 1 Display the radio text you want to store in memory . Refer to Displaying radio text on the previous page. 2 Press and hold any buttons 1 âÂÂ6 on the remote control to store the selected radio text. The memor y number will display and the se- lected radio text will be stored in memor y . The next time you press the same button on the remote control in the radio text display the stored text is recalled from memor y . RDS En 26 Section 05
PTY list General Specific T ype of program News&INFO News News Affairs Current affairs Info General information and advice Sport Sports Weather W eather reports/m eteorological information Finance Stock market reports, commerce, trading, etc. Popular Pop Mus P opular music Rock Mus Contemporar y modern music Easy Mus Easy listening music Oth Mus Non-categorized music Jazz Jazz Country Countr y music Nat Mus National music Oldies Oldies, gold en oldies Folk mus F olk music Classics L. Class Light classical music Classic Classical music Others Educate Educational programs Drama Radio plays and serials Culture National or regional culture Science Nature, science and technology V aried Light entertainm ent Children Children â s Social Social affair s Religion Religious affa irs or ser vices Phone In Phone in T ouring T ravel programs; not for traffic announcements Leisure Hobbies and recreational activities Document Documentaries RDS En 27 English Section 05
Playing a CD 1 1 1 1 3 3 3 2 2 2 2 These are the basic steps necessar y to play a CD with your built-in CD player . More ad- vanced CD operation is explained starting on the next page. 1 T rack number indicator Shows the track number currently playing. 2 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track. 3 Disc title indicator Shows the title of the currently playing disc. ! If no title has been entered for the cur- rently playing disc, nothing is displayed. 1 Press SOURCE to select the built-in CD player . P ress SOURCE until you see Compact Disc displayed. # If no disc is loaded in the unit, you cannot se- lect Compact Disc (built-in CD player). Insert a disc in the unit. (Refer to page 17.) 2 T o perform fast forward or reverse, push and hold MUL TI-CONTROL left or right. # If you select Rough search , pushing and hold- ing MUL TI-CONTROL left or right enables you to search ever y 10 tracks in the current disc. (Refer to Selecting the search method on page 30.) 3 T o skip back or forward to another track, push MUL TI-CONTROL left or right. P ushing MUL TI-CONTROL right skips to the start of the next track. Pushing MUL TI-CONTROL left once skips to the start of the current track. Pushing again will skip to the previous track. Note When a CD TEXT disc is inserted, the disc title automatically begins to scroll in the display . When Ever Scroll is set to ON at the initial setting, the disc title scrolls continuously . Refer to Switch- ing the Ever Scroll on page 97. Selecting a track directly When using the remote control, you can select a track directly by entering the desired track number . 1 Press DIRECT. T rack number input display appears. 2 Press 0 âÂÂ9 buttons to enter the desired track number . # Y ou can cancel the input number by pressing CLEAR . 3 Press DIRECT. The track of entered number will play. Note After entering the number input mode, if you do not per form an operation within about eight sec- onds, the mode is automatically canceled. Built-in CD Player En 28 Section 06
Introduction of advanced built-in CD player operation 1 1 1 1 Function display Shows the function status. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display. 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counter- clockwise to switch between the functions in the following order: Play mode (repeat play) âÂÂRandom mode (random play) â Scan mode (scan play) â Pause (pause) âÂÂSearch mode (search meth- od) â Title Input (disc title input) â Jacket art (jacket art read) # T o return to the playback display , press BAND . Notes ! When playing a CD TEXT disc, you cannot switch to Title Input. The disc title will have already been recorded on a CD TEXT disc. ! When playing audio data (CD-DA), it is not ef- fective even if you turn Jacket art on. (Refer to page 38.) ! If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically re- turned to the playback display . Repeating play There are two repeat play ranges for the built- in CD player: Disc repeat (disc repeat) and T rack repeat (one-track repeat). 1 Use MUL TI-CONTROL to select Play mode in the function menu. Play mode appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to select the re- peat range. P ress MUL TI-CONTROL repeatedly until the desired repeat range appears in the display . ! Disc repeat â Repeat the current disc ! T rack repeat â Repeat just the current track Note If you per form track search or fast for ward/re- verse during T rack repeat , the repeat play range changes to Disc repeat . Playing tracks in random order Random play lets you play back tracks on the CD in a random order . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Random mode in the funct ion menu. Random mode appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to turn random play on. T racks will play in a random order . # T o turn random play off , press MUL TI-CONTROL again. Built-in CD Player En 29 English Section 06
Scanning tracks of a CD Scan play lets you hear the first 10 seconds of each track on the CD. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Scan mode in the function menu. Scan mode appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to turn scan play on. The first 10 seconds of each track is played. 3 When you find the desired track press MUL TI-CONTROL to tur n scan play off. The track will continue to play . # If the display has automatically returned to the playback display, select Scan mode again by using MUL TI-CONTROL . Note After scanning of a CD is finished, normal play- back of the tracks will begin again. Pausing CD playback P ause lets you temporarily stop playback of the CD. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Pause in the function menu. Pause appears in the display. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn pause on. Playback of the current track pauses. # T o turn pause off , press MUL TI-CONTROL again. Selecting the search method Y ou can switch the search method between fast for ward/reverse and searching ever y 10 tracks. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Search mode in the function menu. Search mode appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to select the search method. P ress MUL TI-CONTROL until the desired search method appears in the display . ! FF/REV â F ast for ward and reverse ! Rough search â Searching ever y 10 tracks Searching every 10 tracks in the current disc If a disc contains over 10 tracks, you can search ever y 10 tracks. When a disc contains many tracks, you can roughly search for the track you want to play. 1 Select the search method Rough search. Refer to Selecting the sear ch method on this page. 2 Push and hold MUL TI-CONTROL left or right to search every 10 tracks on a disc. # If a disc contains less than 10 tracks, pushing and holding MUL TI-CONTROL right recalls the last track of the disc. Also, if the remaining num- ber of tracks after searching ever y 10 tracks is less than 10, pushing and holding MUL TI-CONTROL right recalls the last track of the disc. Built-in CD Player En 30 Section 06
# If a disc contains less than 10 tracks, pushing and holding MUL TI-CONTROL left recalls the first track of the disc. Also, if the remaining number of tracks aft er searching ever y 10 tracks is less than 10, pushing and holding MUL TI-CONTROL left re- calls the first track of the disc. Using disc title functions Y ou can input CD titles and display the title. The next time you insert a CD for which you have entered a title, the title of that CD will be displayed. Use the disc title input feature to store up to 48 CD titles in the unit. Each title can be up to 10 characters long. ! When playing a CD TEXT disc, you cannot switch to disc title input display . The disc title will have already been recorded on a CD TEXT disc. Entering disc titles Y ou can display the text information of any disc that has had a disc title entered. 1 Play the CD that you want to enter a title for . 2 Use MUL TI-CONTROL to select Title Input in the function menu. Title Input appears in the display . 3 Press DISPLA Y to select the desired character type. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following character types: Alphabet (upper case), numbers and symbols â Alphabet (lower case)â European letters, such as those with accents (e.g. á , à, ä , ç ) â Numbers and symbols 4 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a letter of the alphabet. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up, al- phabet, numbers or symbols are displayed in ascending order ( A B C ...). Each time MUL TI-CONTROL is pushed down, letters are displayed in descending order . 5 Push MUL TI-CONTROL right to move the cursor to the next character position. When the letter you want is displayed, push MUL TI-CONTROL right to move the cursor to the next position and then select the next let- ter . P ush MUL TI-CONTROL left to move back- wards in the display. 6 Move the cursor to the last position by pushing MUL TI-CONTROL right after enter - ing the title. When you push MUL TI-CONTROL right one more time, the entered title is stored in mem- or y . 7 Press BAND to return to the playback display . Notes ! Titles remain in memor y , even after the disc has been removed from the unit, and are re- called when the disc is reinserted. ! After data for 48 discs has been stored in memor y , data for a new disc will over write the oldest one. ! If you connect a multi-CD player , you can input disc titles for up to 100 discs. ! When a multi-CD player that does not support disc title functions is connected, you cannot enter disc titles in this unit. Built-in CD Player En 31 English Section 06
Displaying disc titles Y ou can display the text information of any disc that has had a disc title entered. % Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: : disc title â Simple display Using CD TEXT func tions Some discs have certain information encoded on the disc during manufacture. These discs may contain such information as the CD title, track title, artist âÂÂs name and playback time and are called CD TEXT discs. Only these spe- cially encoded CD TEXT discs support the functions listed below . Displaying text information on CD TEXT discs Y ou can display the text information of any disc that has had a disc title entered. % Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: : disc title â : disc artist name â : track title â : track artist name â : disc title and : disc artist name â : track title and : track artist name âÂÂSimple display # If specific information has not been recorded on a CD TEXT disc, title or name is not displayed. Scrolling text information in the display This unit can display the first 24 letters of disc title, disc artist name, track title and track ar- tist name. When the text information is longer than 24 letters, you can scroll the text informa- tion as follows. ! When the source icon is turned off , this unit can display the first 30 letters of text in- formation. % Press DISPLA Y and hold until the text information begins to scroll through the display . The titles scroll. Note When Ever Scroll is set to ON at the initial setting, text information scrolls continuously in the dis- play . Refer to Switching the Ever Scroll on page 97. Selecting tracks from the track title list T rack title list lets you see the list of track titles on a CD TEXT disc and select one of them to play back. 1 Press LIST to switch to the track title list mode. 2 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired track title. T urn to change the track title; press to play. # Y ou can also change the track title by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the track title list mode is canceled automatically . Built-in CD Player En 32 Section 06
Playing MP3/WMA/A AC/ WA V files 3 3 3 3 6 6 6 4 4 4 4 2 2 2 2 5 5 5 1 1 1 1 These are the basic steps necessar y to play an MP3/WMA/AAC/WA V with your built-in CD player . More advanced MP3/WMA/AAC/WAV operation is explained starting on page 35. 1 MP3/WMA/AAC/W A V indicator Shows the type of file currently playing. 2 Folder number indicator Shows the folder number currently playing. 3 T rack number indicator Shows the track (file) number currently play- ing. 4 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track (file). 5 Bit rate/sampling frequency indicator Shows the bit rate or sampling frequency of the current track (file). 6 Folder name indicator Shows the name of the currently playing folder . 1 Press SOURCE to select the built-in CD player . P ress SOURCE until you see Compact Disc displayed. # If no disc is loaded in the unit, you cannot se- lect Compact Disc (built-in CD player). Insert a disc in the unit. (Refer to page 17.) 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a folder . # Y ou cannot select a folder that does not have an MP3/WMA/AAC/WA V file recorded in it. # T o return to folder 01 (ROOT), press and hold BAND . However , if folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02. 3 T o perform fast forward or reverse, push and hold MUL TI-CONTROL left or right. # If you select Rough search , pushing and hold- ing MUL TI-CONTROL left or right enables you to search ever y 10 tracks in the current folder . (Refer to Selecting the search method on page 36.) 4 T o skip back or forward to another track, push MUL TI-CONTROL left or right. P ushing MUL TI-CONTROL right skips to the start of the next track. Pushing MUL TI-CONTROL left once skips to the start of the current track. Pushing again will skip to the previous track. Notes ! When playing discs with MP3/WMA/AAC/ WA V files and audio data (CD-DA) such as CD-EXTRA and MIXED-MODE CDs, both types can be played only by switching mode be- tween MP3/WMA/AAC/W A V and CD-DA with BAND . ! If you have switched between playback of MP3/WMA/AAC/W AV files and audio data (CD-DA), playback starts at the first track on the disc. ! The built-in CD player can play back an MP3/ WMA/AAC/W AV file recorded on CD-ROM. (Refer to page 105 for files that can be played back.) MP3/WMA/AAC/WA V Player En 33 English Section 07
! Playback is carried out in order of file number . F olders are skipped if they contain no files. (If folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02.) ! When playing back files recorded as VBR (variable bit rate) files, the play time will not be correctly displayed if fast forward or reverse operations are used. ! When playing back MP3 files recorded as VBR (variable bit rate) files, the bit rate value is not displayed even after switching to bit rate. ( VBR will be displayed.) ! When playing back WMA files recorded as VBR (variable bit rate) files, the average bit rate value is displayed. ! There is no sound on fast forward or reverse. ! When an MP3/WMA/AAC/W AV disc is in- serted, folder name automatically begins to scroll in the display . When Ever Scroll is set to ON at the initial setting, folder name scrolls continuously . About Ever Scroll, refer to Switching the Ever Scr oll on page 97. Selecting a track directly in the current folder When using the remote control, you can select a track directly by entering the desired track number . 1 Press DIRECT. T rack number input display appears. 2 Press 0 âÂÂ9 buttons to enter the desired track number . # Y ou can cancel the input number by pressing CLEAR . 3 Press DIRECT. The track of entered number will play. Note After entering the number input mode, if you do not per form an operation within about eight sec- onds, the mode is automatically canceled. MP3/WMA/AAC/WA V Player En 34 Section 07
Introduction of advanced built-in CD player (MP3/ WMA/AAC/WA V) operation 1 1 1 1 Function display Shows the function status. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display. 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counter- clockwise to switch between the functions in the following order: Play mode (repeat play) âÂÂRandom mode (random play) â Scan mode (scan play) â Pause (pause) âÂÂSearch mode (search meth- od) â Jacket art (jacket art read) # T o return to the playback display , press BAND . Note If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the playback display. Repeating play F or MP3/WMA/AAC/WA V playback, there are three repeat play ranges: Folder repeat (folder repeat), T rack repeat (one-track repeat) and Disc repeat (repeat all tracks). 1 Use MUL TI-CONTROL to select Play mode in the function menu. Play mode appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to select the re- peat range. P ress MUL TI-CONTROL repeatedly until the desired repeat range appears in the display . ! Folder repeat â Repeat the current folder ! T rack repeat â Repeat just the current track ! Disc repeat â Repeat all tracks Notes ! If you select another folder during repeat play, the repeat play range changes to Disc repeat . ! If you per form track search or fast for ward/re- verse during T rack repeat , the repeat play range changes to Folder repeat . ! When Folder repeat is selected, it is not pos- sible to play back a subfolder of that folder . Playing tracks in random order Random play lets you play back tracks in a random order within the repeat range, Folder repeat and Disc repeat . 1 Select the repeat range. Refer to Repeating play on this page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select Random mode in the funct ion menu. Random mode appears in the display . MP3/WMA/AAC/WA V Player En 35 English Section 07
3 Press MUL TI-CONTROL to turn random play on. T racks will play in a random order within the previously selected Folder repeat or Disc repeat ranges. # T o turn random play off , press MUL TI-CONTROL again. Scanning folders and tracks While you are using Folder repeat , the begin- ning of each track in the selected folder plays for about 10 seconds. When you are using Disc repeat , the beginning of the first track of each folder is played for about 10 seconds. 1 Select the repeat range. Refer to Repeating play on the previous page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select Scan mode in the function menu. Scan mode appears in the display . 3 Press MUL TI-CONTROL to turn scan play on. The first 10 seconds of each track of the cur- rent folder (or the first track of each folder) is played. 4 When you find the desired track (or folder) press MUL TI-CONTROL to tur n scan play off. The track (or folder) will continue to play . # If the display has automatically returned to the playback display, select Scan mode again by using MUL TI-CONTROL . Note After track or folder scanning is finished, normal playback of the tracks will begin again. Pausing MP3/ WMA/AAC/ WA V playback P ause lets you temporarily stop playback of the MP3/WMA/AAC/WA V . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Pause in the function menu. Pause appears in the display. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn pause on. Playback of the current track pauses. # T o turn pause off , press MUL TI-CONTROL again. Selecting the search method Y ou can switch the search method between fast for ward/reverse and searching ever y 10 tracks. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Search mode in the function menu. Search mode appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to select the search method. P ress MUL TI-CONTROL until the desired search method appears in the display . ! FF/REV â F ast for ward and reverse ! Rough search â Searching ever y 10 tracks Searching every 10 tracks in the current folder If the current folder contains over 10 tracks, you can search ever y 10 tracks. When one folder contains a lot of tracks, you can roughly search for the track you want to play. MP3/WMA/AAC/WA V Player En 36 Section 07
1 Select the search method Rough search. Refer to Selecting the sear ch method on the previous page. 2 Push and hold MUL TI-CONTROL left or right to search every 10 tracks in the cur - rent folder . # If the current folder contains less than 10 tracks, pushing and holding MUL TI-CONTROL right recalls the last track of the folder . Also, if the remaining number of tracks after searching ever y 10 tracks is less than 10, pushing and holding MUL TI-CONTROL right recalls the last track of the folder . # If the current folder contains less than 10 tracks, pushing and holding MUL TI-CONTROL left recalls the first track of the folder . Also, if the remaining number of tracks after searching ever y 10 tracks is less than 10, pushing and holding MUL TI-CONTROL left recalls the first track of the folder . Displaying text information on MP3/WMA/AAC/WA V disc T ext information recorded on an MP3/WMA/ AAC/WA V disc can be displayed. When playing back an MP3/ WMA/AAC disc % Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: : folder name â : file name â : folder name and : file name â : artist name and : album title â : artist name and : track title â : comment and : file name âÂÂSim- ple display # If specific information has not been recorded on an MP3/WMA/AAC disc, title or name is not displayed. # Depending on the version of iT unes î used to write MP3 files onto a disc, comment information may not be correctly displayed. # Depending on the version of Windows Media Player used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed. When playing back a WA V disc % Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: : folder name â : file name â : folder name and : file name âÂÂSimple display # If specific information has not been recorded on a WA V disc, name is not displayed. # Y ou can only play back WA V files in the fre- quencies 16, 22.05, 24, 32, 44.1 and 48 kHz (LPCM), or 22.05 and 44.1 kHz (MS ADPCM). The sampling frequency shown in the display may be rounded. Scrolling text information in the display This unit can display the first 24 letters only of folder name, file name, track title, artist name, album title and comment. When the recorded information is longer than 24 letters, you can scroll the text to the left so that the rest of the text information can be seen. ! When the jacket art is turned off , this unit can display the first 30 letters of text infor- mation. % Press DISPLA Y and hold until the text information begins to scroll through the display . The text information scrolls. MP3/WMA/AAC/WA V Player En 37 English Section 07
Notes ! Unlike MP3, WMA and AAC file format, WA V files display only the folder name and the file name. ! When Ever Scroll is set to ON at the initial set- ting, text information scrolls continuously in the display . Refer to Switching the Ever Scroll on page 97. Selecting tracks from the file name list File name list lets you see the list of file names (or folder names) and select one of them to playback. 1 Press LIST to select the file name list mode. P ress LIST repeatedly to switch between the following lists: F older/file name list âÂÂjacket art list âÂÂplayback display 2 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired file name (or folder name). T urn to change the name of file or folder; press to play; push right to see a list of the files (or folders) in the selected folder . # Y ou can also change the name of file or folder by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # T o return to the previous list (the folder one level higher), push MUL TI-CONTROL lef t. # If the folder/file number is more than 100, last 2-digit of the folder/file number is displayed. # Number of the folders/files in the currently se- lected folder will be indicated on the right side of the display . # If you do not operate the list within about 30 seconds, the file name list mode is canceled automatically . Displaying jacket arts on CD-ROM discs If jacket arts are recorded on CD -ROM disc, you can display them on this unit so you can easily find a specific folder looking at the jack- et art. ! Record jacket arts for folders on CD-RO M in advance using your computer . F or de- tails, please visit the following site: http://www .pioneer .co.jp/car/pclink4/index- e.html ! Jacket arts (max. 15 images) directly be- neath the ROOT folder can be read. If images have been recorded on the lower tier than the ROOT folder , these images are not displayed. In this case, preset images are displayed. Refer to About folders and MP3/WMA/AA C/WA V files on page 107. Reading jacket arts With this function on, jacket arts on CD -ROM disc are automatically read in this unit when the disc is inserted. ! Up to 15 jacket arts can be read in this unit. ! Reading jacket arts can take approx. 40 seconds. If the disc is reloaded, this unit read jacket arts again from the beginning. ! Jacket arts are not displayed if MIXED - MODE CD or partial CD is inserted into this unit. ! F or other folders with no jacket arts re- corded, this unit automatically assigns pre- set images to them. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Jacket art in the function menu. Jacket art appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to turn jacket art read on. # T o turn jacket art function off , press MUL TI-CONTROL again. MP3/WMA/AAC/WA V Player En 38 Section 07
Selecting folders with jacket arts Y ou can display the list of folders that are al- ready assigned jacket arts and select one to start playback. ! In the jacket art list, this unit displays up to 15 folders with jacket arts. ! F or other folders with no jacket arts re- corded, this unit automatically assigns pre- set images to them. 1 Press LIST to select the jacket art list mode. P ress LIST repeatedly to switch between the following lists: F older/file name list âÂÂjacket art list âÂÂplayback display 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to change the group of jacket art. 3 Use MUL TI-CONTROL to select jacket art of the desired folder . T urn to change the jacket art of folder; press to play . # Y ou can also change the jacket art of folder by pushing MUL TI-CONTROL left or right. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the jacket art list mode is canceled automatically . MP3/WMA/AAC/WA V Player En 39 English Section 07
Hands-free phoning with cellular phones featuring Bluetooth wireless technology 5 5 5 5 1 1 1 2 2 2 3 3 3 4 4 4 6 6 6 7 7 7 If your cellular phone features Bluetooth wire- less technology , you can connect to this unit for hands-free, wireless calls, even while driving. Important ! Since this unit is on standby to connect with your cellular phones via Bluetooth wireless technology , using this unit without running the engine can result in batter y drainage. ! When phone is selected as a source, no audio adjustments, except balance adjustment, are possible. 1 Battery strength indicator Shows the batter y strength of cellular phone. ! Batter y strength indicator may differ from the actual batter y strength. ! If the batter y strength is not available, nothing is displayed in the batter y strength indicator area. 2 Signal level indicator Shows the signal strength of cellular phone. ! Signal level indicator may differ from the actual signal level. ! Depending on the cellular phones featur- ing Bluetooth wireless technology, radio field intensity is not available. In this case, the signal level indicator does not appear . 3 Automatic answering/Automatic reject- ing indicator Shows AUTO when the automatic answer- ing function is on (for more details, refer to Setting the automatic answering on page 56). Shows REF when the automatic rejecting function is on (for more details, refer to Set- ting the automatic rejecting on page 56). 4 Incoming call notice indication Shows when an incoming call has been re- ceived and not checked yet. 5 Device name Shows the device name of the cellular phone. 6 Calendar display Shows the date, and time. 7 User number indicator Shows the registration number of the cellu- lar phone. Notes ! This unit â s phone call reception is on standby when ignition switch is set to ACC or ON. ! The line- of-sight distance between this unit and your cellular phone must be 10 meters or less for sending and receiving voice and data via Bluetooth wireless technology . However , the transmission distance may become short- er than the estimated distance, depending on the environment in use. ! In order to use Bluetooth wireless technology , devices must be able to interpret certain pro- files. This unit is compatible with the following profiles. â GAP (Generic Access Profile) â SDP (Ser vice Discover y P rotocol) Bluetooth T elephone En 40 Section 08
â OPP (Object P ush Profile) â HSP (Head Set P rofile) â HFP (Hands F ree P rofile) ! When phone is selected as a source, volume and equalizer cur ve are automatically chan- ged to suitable settings for the phone source. When the source is returned to another source, volume and equalizer settings auto- matically return to the original setting. About the telephone source Standby mode Once connected via Bluetooth wireless tech- nology , this unit will remain on telephone source standby in the background all the while the connection is sustained. This means you can freely use the other func tions of this unit, but still be ready to receive a call. % Press SOURCE to select the telephone. P ress SOURCE until you see T elephone dis- played. # Y ou can also select the T elephone by press- ing PHONE . Setting up for hands-free phoning Before you can use the hands-free phoning function you will need to set up the unit for use with your cellular phone. This entails es- tablishing a Bluetooth wireless connection be- tween this unit and your phone, registering your phone with this unit, and adjusting the volume level. 1 Connection F or detailed instructions on connecting your phone to this unit via Bluetooth wireless tech- nology , refer to Connecting a cellular phone on page 44. # Y our phone should now be temporarily con- nected; however , to make best use of the technol- ogy , we recommend you register the phone to this unit. 2 Registration Refer to Registering connected cellular phone on page 46 for instru ctions on how to register your temporarily connected phone. 3 V olume adjustment Adjust the earpiece volume on your cellular phone for comfort. When adjusted, the volume level is memorized in this unit as the default setting. # Caller â s voice volume and ring volume may var y depending on the type of cellular phones. # If the difference between the ring volume and caller âÂÂs voice volume is big, overall volume level may become unstable. # Before disconnecting cellular phone from this unit, make sure to adjust the volume to proper level. If the volume has been muted (zero level) on your cellular phone, the volume level of your cellular phone remains muted even after the cel- lular phone is disconnected from this unit. Bluetooth T elephone En 41 English Section 08
Basic operation of hands- free phoning These are the basic operations to use hands- free phoning via Bluetooth wireless technol- ogy . More advanced hands-free phoning op- erations are explained starting on Intro duction of advanced hands-fr ee phoning operation on page 44. Making a phone call Dial a number The most basic way to make a call is to simply dial the number . 1 Press DIRECT on the remote control and dial a phone number by pressing 0 âÂÂ9. 2 Press JOYSTICK on the remote control to confirm the number . 3 Press OFF HOOK on the remote control to call the number . # Y ou can also dial a phone number in the func- tion menu. Refer to Making a call by entering phone number on page 54 for detailed instructions. Calling a number in the Phone Book or the Call History Refer to Calling a number in the Phone Book on page 49 and Calling a number from the Call Histor y on page 54 for detailed instructions. Preset number Numbers that you dial frequently can be as- signed to presets for quick recall. Refer to Using preset numbers on page 52 for how to assign a number to a preset. 1 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a preset number . P reset numbers Dial preset 1 âÂÂ10 appear in the display . # Y ou can also recall preset numbers Dial preset 1 âÂÂ10 by pressing 0 âÂÂ9 on the remote control. # If the number is already in the Phone Book then the name is also displayed. # No data is displayed for preset numbers that have not been assigned. 2 Press MUL TI-CONTROL to make a call. # Y ou can also per form this operation by press- ing OFF HOOK on the remote control. V oice recognition If your cellular phone features voice recogni- tion technology , you can make a call by voice commands. ! Operation varies depending on the type of your cellular phone. Refer to the instruction manual that came with your cellular phone for detailed instructions. ! This function can be operated only when the connection is established with HFP (Hands F ree P rofile). 1 Press BAND and hold until V oice dial appears in the display . V oice dial appears in the display . When V oice dial ON is displayed, voice recognition function is now ready. # If your cellular phone does not feature voice recognition function, No voice dial appears in the display and opearation is not available. 2 Pronounce the name of your contact. F or more details concerning the voice recogni- tion operation, refer to your cellular phone â s instruction manual. Bluetooth T elephone En 42 Section 08
T aking a phone call Answering an incoming call Even when a source other than T elephone is selected or when this unit itself is turned off , you can still answer incoming calls. If you set this unit to automatically answering incoming calls, refer to Setting the automatic answering on page 56. 1 When a call comes in, press MUL TI-CONTROL. # Y ou can also per form this operation by press- ing OFF HOOK on the remote control. # If the private mode is selected on the cellular phone, hands-free phoning may not be per- formed. 2 T o end the call, press PHONE. The estimated call time appears in the display (this may differ slightly from the actual call time). # Y ou can also per form this operation by press- ing ON HOOK on the remote control. # Y ou may hear a noise when you disconnect the phone. Rejecting an incoming call Y ou can reject an incoming call. If you want to set this unit to autom atically rejecting all in- coming calls, refer to Setting the automatic re- jecting on page 56. % When a call comes in, press PHONE. The call is rejected. # Y ou can also per form this operation by press- ing ON HOOK on the remote control. # The rejected call is recorded in missed call histor y list. About the missed call histor y list, refer to Using the Call Histor y on page 53. Answering a call waiting If while you are talking on the phone another call comes in, the number (or name if it is in your phone book) of the new caller appears in the display to signal that you have a call wait- ing. Y ou can put the first caller on hold while you answer the call waiting, or you can choose to reject the call, in which case the number is logged as a missed call. 1 Press MUL TI-CONTROL to answer a call waiting. # Y ou can also per form this operation by press- ing OFF HOOK on the remote control. # P ressing MUL TI-CONTROL switches between callers on hold. 2 Press PHONE to end all calls. P ressing PHONE ends all calls including a call waiting on line. # Y ou can also per form this operation by press- ing ON HOOK on the remote control. # Except for switching between the calls on line, you cannot end each call waiting individually . P ressing PHONE ends all calls. Rejecting a call waiting If you would rather not interrupt your current call to answer a call waiting, you can reject it and have the number added to the missed call histor y list. ! With some cellular phones, this feature may not be possible. % Press PHONE to reject a call waiting. # Y ou can also per form this operation by press- ing ON HOOK on the remote control. Bluetooth T elephone En 43 English Section 08
Introduction of advanced hands-free phoning operation 1 1 1 1 Function display Shows the function status. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display. 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. F unction names for hands-free phoning ap- pear on the display. 3 T urn MUL TI-CONTROL to change func- tions. T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counter- clockwise to switch between the functions. F unction names that appear in the display are different depending on your cellular phone â s connection and r egistration status. If not connected yet Search & connect (search and connect) â Connection open (connection open) â Connect phone (connect phone) â Delete phone (delete phone) â Phone book transfer (phone book transfer) â Refuse calls (automatic reject setting) â Auto answer (automatic answer setting) â Ring tone (ring tone select) âÂÂAuto connect (automatic connection setting) â Echo cancel (echo cancel) â Device INFO. (device informa- tion) If connected but not registered yet Disconnect phone (disconnect phone) â Set phone (registering phone) â Delete phone (delete phone) â Phone book transfer (phone book transfer) â Number dial (call by entering number) â Refuse calls (automatic reject setting) â Auto answer (automatic answer setting) â Ring tone (ring tone select) âÂÂAuto connect (automatic connection setting) â Echo cancel (echo cancel) â Device INFO. (device informa- tion) If already connected and registered Disconnect phone (disconnect phone) â Delete phone (delete phone) â Phone book transfer (phone book transfer) â Phone book name view (phone book name view) â Clear memory (clear memor y) â Number dial (call by entering number) â Refuse calls (automatic reject setting) â Auto answer (automatic answer setting) â Ring tone (ring tone select) âÂÂAuto connect (automatic connection setting) â Echo cancel (echo cancel) â T elephone icon (telephone icon) â Device INFO. (device information) # Phone book name view and T elephone icon cannot be selected for cellular phone registered guest phone. # If cellular phone is connected to this unit via Bluetooth wireless technology with HSP (Head Set Profile), Phone book name view , Clear memory , Number dial and Refuse calls cannot be selected. # T o return to the playback display , press BAND . Connecting a cellular phone T o use a phone wirelessly with this unit, it is necessar y first to establish a connection using Bluetooth wireless technology. There are sev- eral ways you can do this. Bluetooth T elephone En 44 Section 08
! Connection is normally established by HFP , which gives you a full control of functions available on the telephone source. How- ever , in some cases when you make con- nection from your cellular phone, the connection may be made by HSP and sev- eral functions may not be available. ! A phone may be connected via Bluetooth wireless technology but not yet registered with this unit. In this case it is said to be temporarily connected, and the available features are limited. T o take full advantage of all the features available, we recommend you register your phone with this unit. Refer to Registering connected cellular phone on the next page for more on this. Searching for available cellular phones Y ou can have this unit search for any available phones in the area that have Bluetooth wire- less technology , then select which you want to connect to from a list displayed on-screen. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Search & connect in the function menu. Search & connect appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to search for available cellular phones. While searching, Searching is displayed. When available cellular phones featuring Bluetooth wireless technology are found, de- vice names or Name not found (if names cannot be obtained) are displayed. # If this unit fails to find any available cellular phones, Not found is displayed. 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a device name you want to connect. 4 Press MUL TI-CONTROL to connect the selected cellular phone. While connecting, Connecting is displayed. T o complete the connection, please check the device name ( Pioneer BT unit) and enter the link code on your cellular phone. If the con- nection is established, Connected is dis- played. # The link code is set to 0000 as default. Y ou can change this code in the initial setting. Refer to Entering PIN code for Bluetooth wireless con- nection on page 98. Using a cellular phone to initiate a connection P utting the unit in Connection open mode al- lows you to establish a Bluetooth wireless con- nection from your phone. Y ou may need to refer to the operation manual that came with your phone if you are unsure how to initiate a connection from your phone. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Connection open in the function menu. Connection open appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to open the con- nection. Always waiting is displayed and the unit is now on standby for connection from cellular phone. 3 Use cellular phone to connect to this unit. # Operation varies depending on the type of your cellular phone. Refer to the instruction man- ual that came with your cellular phone for de- tailed instructions. # Y ou may need to enter the link code on your cellular phone to complete the connection. Bluetooth T elephone En 45 English Section 08
# The link code is set to 0000 as default. Y ou can change this code in the initial setting. Refer to Entering PIN code for Bluetooth wireless con- nection on page 98. Disconnecting a cellular phone When you are done using your phone with this unit, you can close the Bluetooth wireless con- nection. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Disconnect phone in the function menu. Disconnect phone , and device name of the connected phone appear in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to disconnect a cellular phone from this unit. After the discon nection is completed, Disconnected is displayed. Registering connected cellular phone Y ou can register a phone that is temporarily connected to this unit in order to take full ad- vantage of the features available with Blue- tooth wireless technology . A total of five phones can be registered: three user cellular phones and two guest phones. When regis- tered as a user phone, all the possible func- tions are available for use. When registered as a guest phone, some functions are limited. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Set phone in the funct ion menu. Set phone appears in the display . 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a registration assignment. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the registration assignment is switched in the following order: Phone1 (user phone 1) âÂÂPhone2 (user phone 2) â Phone3 (user phone 3) â Guest1 (guest phone 1) â Guest2 (guest phone 2) # As you select each assignment, you can see whether or not a phone is already registered there. If the assignment is empty , No data is dis- played. If the assignment is already taken, the de- vice name appears. If you want to replace an assignment with a new phone, first delete the current assignment. For more detailed instruc- tions, see Deleting a registered phone on this page. # If you need to know the BD (Bluetooth Device) address of the phone, push MUL TI-CONTROL left here. 3 Press MUL TI-CONTROL to register the cellular phone to this unit. When the registration is completed, Reg. completed is displayed. Deleting a registered phone If you no longer need to use a registered phone with this unit, you can delete it from the registration assignment for another phone. ! If a registered phone is deleted from this unit, the Phone Book and other settings of that phone are cleared simultaneously . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Delete phone in the function menu. Delete phone appears in the display . Bluetooth T elephone En 46 Section 08
2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a registration assignment. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the registration assignment is switched in the following order: Phone1 (user phone 1) âÂÂPhone2 (user phone 2) â Phone3 (user phone 3) â Guest1 (guest phone 1) â Guest2 (guest phone 2) # If the assignment is empty , No data is dis- played and the operation is not possible. # If you need to know the BD (Bluetooth Device) address of the phone, push MUL TI-CONTROL left here. 3 Push MUL TI-CONTROL right to select Delete YES. Delete YES is displayed. Deleting phone is now on standby . 4 Press MUL TI-CONTROL to delete the phone. After the phone is deleted, Deleted is dis- played. Connecting to a register ed cellular phone Once your phone is registered with this unit it is a simple matter to establish a Bluetooth wireless connection, either manually by select- ing a registration assignment, or automatically when a registered phone is within range. Connecting to a registered phone manually Select a phone from the registration assign- ments to connect to the phone manually . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Connect phone in the function menu. Connect phone appears in the display . 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a registration assignment. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the registration assignment is switched in the following order: Phone1 (user phone 1) âÂÂPhone2 (user phone 2) â Phone3 (user phone 3) â Guest1 (guest phone 1) â Guest2 (guest phone 2) # If the assignment is empty , No data is dis- played and the operation is not possible. # If you need to know the BD (Bluetooth Device) address of the phone, push MUL TI-CONTROL left here. 3 Press MUL TI-CONTROL to connect the selected cellular phone. While connecting, Connecting is displayed. After the connection is completed, Connected is displayed. Connecting to a registered phone automatically When Automatic Connection is active the unit will automatically establish a connection with a registered phone when it comes into range. ! This feature may not work with all phones. If your registered phone fails to connect with Automatic Connection, use the man- ual connection method explained in Con- necting to a reg istered phone manually on this page. ! This feature is not possible if you are play- ing back songs on your Bluetooth audio player via Bluetooth wireless technology . In such case, stop the playback and switch to another source for your cellular phone to connect to this unit through this function. ! While you are operating in the function menu of T elephone source or BT Audio source, this unit does not initiate an auto - matic connection to your registered phone. ! This feature cannot be set for each different user phone. Bluetooth T elephone En 47 English Section 08
1 Use MUL TI-CONTROL to select Auto connect in the function menu. Auto connect appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to turn auto- matic connection on. ON appears in the display . If your cellular phone is set ready for Bluetooth wireless connection, the connection to this unit will be automatically established. # T o turn automatic connection off , press MUL TI-CONTROL again. Note Automatic connection is per formed in the regis- tration number order . Using the Phone Book The Phone Book can store up to 500 names and numbers. Use the Phone Book to browse for numbers on the unit âÂÂs display and select numbers to call. Names and phone numbers stored in a registered user phone âÂÂs address book can be transferred to the Phone Book, al- lowing you to fill the Phone Book quickly and easily with your contacts. T ransferring entries to the Phone Book This function is available only for cellular phones register ed to this unit as user . Phone books fro m guest phones cannot be transferred to this unit. T o populate the Phone Book you can transfer the numbers in a registered user phone âÂÂs ad- dress book. The Phone Book can hold a total of 500 en- tries; 300 from User 1, 150 from User 2, and 50 from User 3. ! With some cellular phones, it may not be possible to transfer whole phone book at a time. In this case, transfer phone book en- tries one by one from your phone by using your cellular phone. ! Depending on the cellular phone con- nected via Bluetooth wireless technology , this unit cannot display the Phone Book correctly . (Some charac ters may be garbled.) ! If the phone book in the cellular phone con- tains image data, phone book may not be correctly transferred. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Phone book transfer in the function menu. Phone book transfer appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to enter in the phone book transfer standby mode. T ransfer appears in the display . # With T elephone source selected, you can also display the phone book transfer standby mode by pressing and holding PHONE . 3 Use cellular phone to perform phone book transfer . P erform phone book transfer using the cellu- lar phone. For detailed instruction on this, refer to the instruction manual that came with your cellular phone. # While transferring the phone book, hourglass icon is displayed. # The display indicates how many entries have been transferred and the total number to be transferred. 4 Data transferred is displayed and phone book transfer is completed. Bluetooth T elephone En 48 Section 08
Changing the Phone Book display order Y ou can choose to display the Phone Book sorted alphabetically by first name or last name. ! With some cellular phones, this feature may not be possible. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Phone book name view in the function menu. Phone book name view appears in the dis- play . 2 Press MUL TI-CONTROL to change the name view order . Inverted is displayed and the name view order is changed. P ressing MUL TI-CONTROL repeatedly changes the name view order between first name and last name. Calling a number in the Phone Book After finding the number in the Phone Book you want to call, you can select the entr y and make the call. 1 Press LIST to display the Phone Book. 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the first letter of the name you are looking for . Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right alphabetical letters are changed. # T urning MUL TI-CONTROL clockwise or coun- terclockwise can also per form the same opera- tion. 3 Press MUL TI-CONTROL to display en- tries. The display shows the first three Phone Book entries starting with that letter (e.g. âÂÂBen â , â Brianâ and â Burtâ when â Bâ is selected). # If you want to go back and select another al- phabetical letter , push MUL TI-CONTROL left. 4 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a Phone Book entry you want to call. P ushing MUL TI-CONTROL up or down changes Phone Book entries. 5 Push MUL TI-CONTROL right to display the detailed list of the selected entry . The phone number , name and genre (if as- signed) of entries are displayed in the detailed list. # Y ou can scroll the name and phone number by holding DISPLA Y . # If several phone numbers are entered to an entr y , select one by turning MUL TI-CONTROL . # If you want to go back and select another entr y , push MUL TI-CONTROL left. 6 Press MUL TI-CONTROL to make a call. 7 T o end the call, press PHONE. The estimated call time appears in the display (this may differ slightly from the actual call time). Assign ge nres to phone numbers If there are a lot of entries in the Phone Book it can be useful to assign them to specific gen- res (categories) for easier searching. There are four preset genres that you can assign entries to: Home , Mobile , Office and Others . 1 Press LIST to display the Phone Book. Bluetooth T elephone En 49 English Section 08
2 Use MUL TI-CONTROL to display the de- tailed list of your desired Phone Book entry . See step 2 to 5 on Calling a number in the Phone Book on the previous page for how to do this. 3 Press and hold MUL TI-CONTROL to dis- play the genre input screen. Edit genre is displayed. 4 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a genre. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the genres are switched in the following order: Home (home) âÂÂMobile (mobile) âÂÂOffice (of- fice) â Others (others) 5 Press MUL TI-CONTROL to assign the genre to the phone number . The selected genre is assigned to the phone number , and the display reverts to the detailed list. Editing the name of a Phone Book entry Y ou can edit the names of Phone Book entries. Each name can be up to 40 characters long. 1 Press LIST to display the Phone Book. 2 Use MUL TI-CONTROL to display the de- tailed list of your desired Phone Book entry . See step 2 to 5 on Calling a number in the Phone Book on the previous page for how to do this. 3 Press and hold MUL TI-CONTROL to dis- play the genre input screen. Edit genre is displayed. 4 T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counterclockwise to switch to the name input screen. T urning MUL TI-CONTROL switches input screens in the following order: Edit genre (genre input screen) âÂÂEdit name (name input screen) â Edit numb er (number input screen) â Edit icon (icon selection screen) â Clear memory (clear memor y screen) 5 Press DISPLA Y to select the desired character type. Each press of DISPLA Y switches the character types in the following order: Alphabet (upper case), numbers and symbols â alphabet (lower case)â numbers and sym- bols âÂÂEuropean characters, such as those with accents (e.g., á , à, ä , ç) or Russian char- acters # P ressing and holding DISPLA Y enables you to switch character set between ISO8859-1 (Eur- opean characters) and ISO8859-5 (Russian char- acters) alternately . # European characters and Russian characters can âÂÂt be mixed. 6 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a letter . # T o delete a character and leave a space, select â _â (underbar). 7 Push MUL TI-CONTROL right to move the cursor to the next character position. When the letter you want is displayed, push MUL TI-CONTROL right to move the cursor to the next position and then select the next let- ter . P ush MUL TI-CONTROL left to move back- wards in the display. 8 Press MUL TI-CONTROL to store the new name. After the name is stored, the display reverts to the Phone Book entr y list. Bluetooth T elephone En 50 Section 08
Editing phone numbers Y ou can edit the phone numbers of Phone Book entries. 1 Press LIST to display the Phone Book. 2 Use MUL TI-CONTROL to display the de- tailed list of your desired Phone Book entry . See step 2 to 5 on Calling a number in the Phone Book on page 49 for how to do this. 3 Press and hold MUL TI-CONTROL to dis- play the genre input screen. Edit genre is displayed. 4 T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counterclockwise to switch to the number input screen. T urning MUL TI-CONTROL switches input screens in the following order: Edit genre (genre input screen) âÂÂEdit name (name input screen) â Edit numb er (number input screen) â Edit icon (icon selection screen) â Clear memory (clear memor y screen) 5 Push MUL TI-CONTROL left or right to move the cursor to the number you want to change. 6 Push MUL TI-CONTROL up or down to change numbers. Repeat these steps until you have finished changing. 7 Press MUL TI-CONTROL to store the new number . After the number is stored, the display reverts to the detailed list. Selecting the icon of a Phone Book entry Y ou can select the icon of Phone Book entries. When you make a call or answer an incoming call, that icon is displayed. 1 Press LIST to display the Phone Book. 2 Use MUL TI-CONTROL to display the de- tailed list of your desired Phone Book entry . See step 2 to 5 on Calling a number in the Phone Book on page 49 for how to do this. 3 Press and hold MUL TI-CONTROL to dis- play the genre input screen. Edit genre is displayed. 4 T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counterclockwise to switch to the icon se- lection screen. T urning MUL TI-CONTROL switches input screens in the following order: Edit genre (genre input screen) âÂÂEdit name (name input screen) â Edit numb er (number input screen) â Edit icon (icon selection screen) â Clear memory (clear memor y screen) 5 Push MUL TI-CONTROL left or right to select an icon. Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, the icons are switched in the following order: icon 1 (icon 1) âÂÂicon 2 (icon 2) âÂÂicon 3 (icon 3) â icon 4 (icon 4) â icon 5 (icon 5) 6 Press MUL TI-CONTROL to assign the icon to the Phone Book entry . The selected icon is assigned to the Phone Book entr y , and the display reverts to the de- tailed list. Bluetooth T elephone En 51 English Section 08
Note Y ou can rewrite icons of Phone Book entries. (Refer to Rewriting the entertainment displays and the icons for telephone functions on page 102.) Clearing a Phone Book entry Y ou can delete Phone Book entries in the Phone Book one by one. T o clear all of your entries in the Phone Book, refer to Clearing memor y on this page. 1 Press LIST to display the Phone Book. 2 Use MUL TI-CONTROL to display the de- tailed list of your desired Phone Book entry . See step 2 to 5 on Calling a number in the Phone Book on page 49 for how to do this. 3 Press and hold MUL TI-CONTROL to dis- play the genre input screen. Edit genre is displayed. 4 T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counterclockwise to switch to the clear memory screen. T urning MUL TI-CONTROL switches input screens in the following order: Edit genre (genre input screen) âÂÂEdit name (name input screen) â Edit numb er (number input screen) â Edit icon (icon selection screen) â Clear memory (clear memor y screen) 5 Push MUL TI-CONTROL right to show a confirmation display . Clear memory YES is displayed. # If you do not want to clear memor y that you have selected, push MUL TI-CONTROL left. The display reverts. 6 Press MUL TI-CONTROL to delete the Phone Book entry . Cleared is displayed. The Phone Book entr y is deleted. The display returns to Phone Book entr y list. Using preset numbers Assigning preset numbers Y ou can assign up to ten frequently called phone numbers to number presets ( Dial preset 1 â 10). ! T o call the number you assigned to preset, refer to P reset number on page 42. 1 Press LIST to display the Phone Book. 2 Use MUL TI-CONTROL to display the de- tailed list of your desired Phone Book entry . See step 2 to 5 on Calling a number in the Phone Book on page 49 for how to do this. 3 Press and hold one of 0 âÂÂ9 on the re- mote control to store the selected phone number in that preset. P ress 1 to store in Dial preset 1; 4 to store in Dial preset 4 , etc. Press 0 to store in preset Dial preset 10 . Hold the button down until you hear a beep. # Up to 50 phone numbers (10 phone numbers for each of the three registered phones and two guest phones) can be stored in memor y. Clearing memory Y ou can clear memor y of each item; Phone Book, dialed/received/missed call histor y list and preset phone number . Bluetooth T elephone En 52 Section 08
1 Use MUL TI-CONTROL to select Clear memory in the function menu. Clear memory appears in the display . 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select an item. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the items are switched in the following order: Phone book (phone book) âÂÂMissed calls (missed call histor y) â Dialled calls (dialled call histor y) â Received calls (received call his- tor y) â Preset memory (preset phone num- bers) â All clear (delete all memor y) # If you select All clear, all memor y regardless of items will be cleared. # If guest phone is connected to this unit via Bluetooth wireless technology , Phone book can- not be selected. 3 Push MUL TI-CONTROL right to deter - mine the item that you want to delete from this unit. Clear memory YES is displayed. Clearing memor y is now on standby. # If you do not want to clear memor y that you have selected, push MUL TI-CONTROL left. The display reverts. 4 Press MUL TI-CONTROL to clear the memory . Cleared is displayed and data on the selected item is cleared from this unit âÂÂs memor y . Using the Call History The ten most recent calls made (dialed), re- ceived and missed, together with their times and dates, are stored in the Call Histor y . Y ou can browse the Call Histor y and call numbers from it. Displaying the Call History The Call Histor y is divided into three groups: Missed calls, Dialed calls, and Received calls. Y ou can see the time and date of the call, as well as the number (and name if the number is in the Phone Book). 1 Press LIST to display the list. P ress LIST repeatedly to switch between the following lists: PHONE BOOK (phone book) âÂÂMISSED (missed call) â DIALLED (dialled call) â RECEIVED (received call) # About the Phone Book list, refer to Using the Phone Book on page 48. # If no phone numbers have been stored in the selected list, No Data is displayed. 2 T urn MUL TI-CONTROL to select a phone number . T urning MUL TI-CONTROL clockwise or coun- terclockwise to change the phone numbers stored in the list. # If the number is already in the Phone Book the name is displayed. # Y ou can also change the phone number by pushing MUL TI-CONTROL up or down. 3 Push MUL TI-CONTROL right to display the detailed list. Calling time and date, and phone number are displayed in the detailed list. # If the number is already in the Phone Book then the name is also displayed. # T urning MUL TI-CONTROL clockwise or coun- terclockwise switches to the previous or next phone number diplayed in the detailed list. # If you do not operate anything within about 30 seconds, the list display is canceled automati- cally . Bluetooth T elephone En 53 English Section 08
Calling a number fr om the Call History 1 Display the list and select a phone num- ber . Display the phone number you want to make a call. 2 Push MUL TI-CONTROL right to display the detailed list. Calling time and date, and phone number are displayed in the detailed list. # If the number is already in the Phone Book then the name is also displayed. 3 Press MUL TI-CONTROL to make a call. 4 T o end the call, press PHONE. The estimated call time appears in the display (this may differ slightly from the actual call time). Calling an inter national number from the Call History When calling an international number stored in the Call Histor y , proceed the countr y code with a . 1 With the detailed list displayed, press MUL TI-CONTROL and hold to add . P ressing and holding MUL TI-CONTROL adds to the phone number . # can only be added when the detailed list of Missed call, Dialled call or Received call is se- lected. # P ressing and holding MUL TI-CONTROL again deletes . 2 Press MUL TI-CONTROL to make a call. 3 T o end the call, press PHONE. Assigning preset numbers Y ou can assign up to ten frequently called phone numbers to number presets ( Dial preset 1 â 10). 1 Display the list and select a phone num- ber . Display the phone number you want to store in memor y . 2 Push MUL TI-CONTROL right to display the detailed list. Calling time and date, and phone number are displayed in the detailed list. 3 Press and hold one of 0 âÂÂ9 on the re- mote control to store the selected phone number in that preset. The selected phone number has been stored in memor y . The next time you press the same preset button, the phone number is recalled from memor y . # Up to 50 phone numbers (10 phone numbers for each of the three registered phones and two guest phones) can be stored in memor y. Making a call by entering phone number Y ou can make a call by directly entering phone numbers on this unit. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Number dial in the function menu. Number dial appears in the display. # Y ou can also enter in this menu from the standby display by pressing DIRECT on the re- mote control. Bluetooth T elephone En 54 Section 08
2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a number . P ushing MUL TI-CONTROL up repeatedly changes numbers in 012. . .9 #*_ order . P ushing it down changes in _*# 9. . .210 order . # Y ou can also input numbers by pressing 0 âÂÂ9 on the remote control. 3 Push MUL TI-CONTROL right to move the cursor to the next position. When the number you want is displayed, push MUL TI-CONTROL right to move the cursor to the next position and then select the next number . P ush MUL TI-CONTROL left to move backwards in the display. # Up to 24 digits can be entered. 4 If you have completed entering the number , press MUL TI-CONTROL. Call confirmation appears. 5 Press MUL TI-CONTROL again to make a call. While dialing, Dialing appears in the display. 6 T o end the call, press PHONE. The estimated call time appears in the display (this may differ slightly from the actual call time). Echo canceling and noise reduction When you are operating hands-free phoning in the vehicle, you may hear undesired echo. This function reduces the echo and noise and keeps a certain sound quality . ! This feature cannot be set for each different user phone. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Echo cancel in the function menu. Echo cancel appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n echo can- celing on. ON appears in the display . # T o turn echo canceling off , press MUL TI-CONTROL again. Changing the ring tone The unit offers you to turn the ring tone for in- coming calls on or off . ! The ring tone you select for this unit has no effect on the ring tone used by your phone. If you do not want your phone and this unit to ring at the same time, we recommend you turn the ring tone of one or the other off . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Ring tone in the function menu. Ring tone appears in the display . 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select a ring tone. Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, the ring tone is selected in the following order: OFF (ring tone off) âÂÂRing tone1 (ring tone 1) â Ring tone2 (ring tone 2)â Ring tone3 (ring tone 3) Note Ring tone3 differs depending on the situation of the source (on or off). Bluetooth T elephone En 55 English Section 08
Setting the automatic rejecting If this function is on, this unit automatically re- jects all incoming calls. ! This feature cannot be set for each different user phone. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Refuse calls in the function menu. Refuse calls appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to turn auto- matic call rejection on. ON appears in the display . # T o turn automatic call rejection off , press MUL TI-CONTROL again. Setting the automatic answering If this function is on, this unit automatically answers all incoming calls. ! This feature cannot be set for each different user phone. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Auto answer in the function menu. Auto answer appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to turn auto- matic answering on. ON appears in the display . # T o turn automatic answering function off , press MUL TI-CONTROL again. Note If both the automatic reject and automatic an- swer functions are set to ON, the automatic reject is prioritized and all incoming calls are automati- cally rejected. Selecting the icon for user phone Y ou can select one of icons to be displayed for telephone source. A different icon can be assigned for each dif- ferent user phone. 1 Use MUL TI-CONTROL to select T elephone icon in the function menu. T elephone icon appears in the display. 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select an icon. Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, the icons are switched in the following order: icon 1 (icon 1) âÂÂicon 2 (icon 2) âÂÂicon 3 (icon 3) â icon 4 (icon 4) â icon 5 (icon 5) 3 Press MUL TI-CONTROL to assign the icon to the user phone. The selected icon is assigned to the user phone. Note Y ou can rewrite icons for user phones. (Refer to Rewriting the entertainment displays and the icons for telephone functions on page 102.) Displaying BD (Bluetooth Device) address Each device featuring Bluetooth wireless tech- nology is allocated a unique 48-bit device ad- dress. Each device address consists of a 12- digit of hexadecimal string. Y ou can display the BD address of your cellu- lar phone and this unit. Bluetooth T elephone En 56 Section 08
Displaying BD address of your cellular phone 1 Use MUL TI-CONTROL to select Delete phone in the function menu. Delete phone appears in the display . 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a registration assignment. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the registration assignment is switched in the following order: Phone1 (user phone 1) âÂÂPhone2 (user phone 2) â Phone3 (user phone 3) â Guest1 (guest phone 1) â Guest2 (guest phone 2) # If the assignment is empty , No data is dis- played and the operation is not possible. 3 Push MUL TI-CONTROL left to switch to the BD address. 12-digit hexadecimal string is displayed. # P ushing MUL TI-CONTROL right returns to the device name. 4 Press BAND to return to the standby display . Displaying BD address of this unit 1 Use MUL TI-CONTROL to select Device INFO. in the function menu. The device name ( Pioneer BT unit) of this unit appears in the display. 2 Push MUL TI-CONTROL left to switch to the BD address. 12-digit hexadecimal string is displayed. # P ushing MUL TI-CONTROL right returns to the device name. Note When you push MUL TI-CONTROL down while the BD address (or the device name) of this unit is displayed, the system version of this unit ap- pears. About the system version, refer to Display- ing system version for repair on this page. Displaying system version for repair Should this unit fails to operate properly and you consult with dealer for repair , you may be asked to indicate the system versions of this unit and of Bluetooth module. Y ou can display the versions and confirm them. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Device INFO. in the function menu. The device name ( Pioneer BT unit) of this unit appears in the display. 2 Push MUL TI-CONTROL down to switch to the system version of this unit. The system (microprocessor) version of this unit is displayed. # P ushing MUL TI-CONTROL left displays the version of the Bluetooth module of this unit. P ushing MUL TI-CONTROL right returns to the system version of this unit. Bluetooth T elephone En 57 English Section 08
Listening to songs on BT Audio (Bluetooth audio player) 1 1 1 2 2 2 Y ou can use this unit to control a separately sold portable audio player featuring Bluetooth wireless technology (Bluetooth audio player). Even though your audio player does not con- tain a Bluetooth module, you can still control it from this unit via Bluetooth wireless technol- ogy using a Bluetooth adapter (sold sepa- rately). Important ! This unit can control a Bluetooth audio player via A2DP or AVRCP profile. Bluetooth audio players (or Bluetooth adapters) compatible with those profiles can be connected to this unit. â A2DP profile (Advanced Audio Distribution P rofile): Only playing back songs on your audio player is possible. â A VRCP profile (Audio/Video Remote Con- trol Profile): Playing back, pausing, select- ing songs, etc., are possible. ! Since there are a number of Bluetooth audio players available on the market, operations with your Bluetooth audio player using this unit var y in great range. Please refer to the in- struction manual that came with your Blue- tooth audio player as well as this manual while operating your player on this unit. ! Information about songs (e.g. the elapsed playing time, song title, song index, etc.) can- not be displayed on this unit. ! While you are listening to songs on your Blue- tooth audio player , please refrain from operat- ing on your cellular phone as much as possible. If you tr y operating on your cellular phone, the signal from your cellular phone may cause a noise on the song playback. ! When you are talking on the cellular phone connected to this unit via Bluetooth wireless technology , the song playback from your Blue- tooth audio player connected to this unit is muted. ! Even if while you are listening to song on your Bluetooth audio player you switch to another source, the playback of song continues to elapse. 1 Connection indicator Shows the Bluetooth wireless connection status. 2 Device name Shows the device name of the connected Bluetooth audio player (or Bluetooth adap- ter). % Press SOURCE to select Bluetooth audio player . P ress SOURCE until you see BT Audio dis- played. # If you cannot display BT Audio , first activate the BT audio source in the initial setting. F or de- tailes, refer to Activating the BT Audio sour ce on page 97. Setting up for Bluetooth audio player Before you can use Bluetooth audio player you will need to set up the unit for use. 1 Activation Refer to Activating the BT Audio sour ce on page 97 for instructions on how to turn the BT Audio on. Bluetooth Audio En 58 Section 09
2 Connection Refer to Connecting a Bluetooth audio player on this page on how to connect your Blue- tooth audio player to this unit. # Once connected via Bluetooth wireless tech- nology , âÂÂPlay â , âÂÂStop â and âÂÂP ause â on Bluetooth audio player can be operated in the BT Audio source. # Before you can use audio players you may need to enter the PIN code into this unit. If your player requires a PIN code to establish a connec- tion, look for the code on the player or in its ac- companying documentation. Enter the PIN code referring to Entering PIN code for Bluetooth wire- less connection on page 98. Connecting a Bluetooth audio player F or this unit to control your Bluetooth audio player it needs to establish a Bluetooth wire- less connection. This function initiates the connection via Blue- tooth wireless technology . 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display. 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select Connection open. 4 Press MUL TI-CONTROL to open the con- nection. Always waiting is displayed. This unit is now on standby for connection from Bluetooth audio player . 5 Use your Bluetooth audio player to connect to this unit. When the connection is successfully estab- lished, Connected is displayed. # Operation varies depending on the type of your Bluetooth audio player . Refer to the instruc- tion manual that came with your Bluetooth audio player for detailed instructions. Bluetooth Audio En 59 English Section 09
Function operation 1 1 1 1 Function display Shows the function status. Once connected via Bluetooth wireless tech- nology , âÂÂPlay â , âÂÂStop â and other functions on Bluetooth audio player can be controlled from this unit âÂÂs function menu. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display. 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears in the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counter- clockwise to switch between the functions in the following order: Disconnect audio (disconnect audio) âÂÂPlay (Play) â Stop (Stop) â Pause (pause) â Device INFO. (device information) # If a Bluetooth audio player is connected via A2DP profile, only Disconnect audio and Device INFO. appear in the function menu. # If a Bluetooth audio player has not been con- nected to this unit yet, Connection open and Device INFO. appear in the function menu and other functions are not available. # T o return to the playback display , press BAND . Notes ! If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically re- turned to the playback display . ! Depending on Bluetooth audio players con- nected to this unit, function operations may not be correctly operated. Playing songs on Bluetooth audio player 1 Use MUL TI-CONTROL to select Play in the function menu. Play appears in the display. 2 Press MUL TI-CONTROL to start playback. Pausing a song P ause lets you temporarily stop playback of a song. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Pause in the function menu. Pause appears in the display. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn pause on. Playback of the current song pauses. # T o turn pause off , press MUL TI-CONTROL again. Stopping playback 1 Use MUL TI-CONTROL to select Stop in the function menu. Stop appears in the display . Bluetooth Audio En 60 Section 09
2 Press MUL TI-CONTROL to stop the play- back. Playback of the current song stops. Disconnecting a Bluetooth audio player When you are done using your Bluetooth audio player with this unit, you can close the Bluetooth wireless connection. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Disconnect audio in the function menu. Disconnect audio appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to disconnect the Bluetooth audio player . Disconnected is displayed. The Bluetooth audio player is now diconnected from this unit. Displaying BD address of this unit Each device featuring Bluetooth wireless tech- nology is allocated a unique 48-bit device ad- dress. Each device address consists of a 12- digit of hexadecimal string. Y ou can display the BD address of this unit. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Device INFO. in the function menu. The device name ( Pioneer BT unit) of this unit appears in the display. 2 Push MUL TI-CONTROL left to switch to the BD address. 12-digit hexadecimal string is displayed. # P ushing MUL TI-CONTROL right returns to the device name. Note When you push MUL TI-CONTROL down while the BD address (or the device name) of this unit is displayed, the system version of this unit ap- pears. About the system version, refer to Display- ing system version for repair on page 57. Displaying system version for repair Should this unit fails to operate properly and you consult with dealer for repair , you may be asked to indicate the system versions of this unit and of Bluetooth module. Y ou can display the versions and confirm them. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Device INFO. in the function menu. The device name ( Pioneer BT unit) of this unit appears in the display. 2 Push MUL TI-CONTROL down to switch to the system version of this unit. The system (microprocessor) version of this unit is displayed. # P ushing MUL TI-CONTROL left displays the version of the Bluetooth module of this unit. P ushing MUL TI-CONTROL right returns to the system version of this unit. Bluetooth Audio En 61 English Section 09
Playing a CD 2 2 2 2 4 4 4 3 3 3 3 1 1 1 1 Y ou can use this unit to control a multi- CD player , which is sold separately . These are the basic steps necessar y to play a CD with your multi- CD player . More advanced CD operation is explained starting on the next page. 1 Disc number indicator Shows the disc number currently playing. 2 T rack number indicator Shows the track number currently playing. 3 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track. 4 Disc title indicator Shows the title of the currently playing disc. ! If no title has been entered for the cur- rently playing disc, nothing is displayed. 1 Press SOURCE to select the multi-CD player . P ress SOURCE until you see Multi-CD dis- played. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a disc you want to listen to. # Y ou can also select a disc by using 1 âÂÂ6 but- tons on the remote control. ! F or discs 1 to 6, press the corresponding button number . ! F or discs 7 to 12, press and hold the corre- sponding numbers, such as 1 for disc 7, until the disc number appears in the dis- play . 3 T o perform fast forward or reverse, push and hold MUL TI-CONTROL left or right. 4 T o skip back or forward to another track, push MUL TI-CONTROL left or right. P ushing MUL TI-CONTROL right skips to the start of the next track. Pushing MUL TI-CONTROL left once skips to the start of the current track. Pushing again will skip to the previous track. Notes ! When the multi-CD player per forms the pre- parator y operations, Ready is displayed. ! If an error message such as ERROR-11 is dis- played, refer to the multi-CD player owner â s manual. ! If there are no discs in the multi-CD player ma- gazine, No Disc is displayed. ! When you select a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible multi-CD player , the disc title auto - matically begins to scroll in the display . Ever Scroll function is ON at the initial setting, the disc title scrolls continuously . About Ever Scroll, refer to Switching the Ever Scroll on page 97. Selecting a track directly When using the remote control, you can select a track directly by entering the desired track number . 1 Press DIRECT. T rack number input display appears. 2 Press 0 âÂÂ9 buttons to enter the desired track number . # Y ou can cancel the input number by pressing CLEAR . Multi-CD Player En 62 Section 10
3 Press DIRECT. The track of entered number will play. Note After entering the number input mode, if you do not per form an operation within about eight sec- onds, the mode is automatically canceled. 50-disc multi-CD player Only those functions described in this manual are supported by 50-disc multi-CD players. This unit is not desig ned to operate disc title list functions with a 50-disc multi-CD player . About the disc title list functions, please refer to Selecting discs fr om the disc title list on page 67. Introduction of advanced multi-CD player operation 1 1 1 1 Function display Shows the function status. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display. 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counter- clockwise to switch between the functions in the following order: Play mode (repeat play) âÂÂRandom mode (random play) â Scan mode (scan play) â Pause (pause) âÂÂITS play mode (ITS play) â ITS memory (ITS programming) âÂÂTitle Input (disc title input) # T o return to the playback display , press BAND . Notes ! When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible multi-CD player , you cannot switch to disc title input. The disc title will have already been recorded on a CD TEXT disc. Multi-CD Player En 63 English Section 10
! If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically re- turned to the playback display . Repeating play There are three repeat play ranges for the multi-CD player: Multi-CD repeat (multi- CD player repeat), T rack repeat (one-track repeat) and Disc repeat (disc repeat). 1 Use MUL TI-CONTROL to select Play mode in the function menu. Play mode appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to select the re- peat range. P ress MUL TI-CONTROL repeatedly until the desired repeat range appears in the display . ! Multi-CD repeat â Repeat all discs in the multi-CD player ! T rack repeat â Repeat just the current track ! Disc repeat â Repeat the current disc Notes ! If you select other discs during repeat play , the repeat play range changes to Multi-CD repeat . ! If you per form track search or fast for ward/re- verse during T rack repeat , the repeat play range changes to Disc repeat . Playing tracks in random order Random play lets you play back tracks in ran- dom order within the repeat range, Multi-CD repeat and Disc repeat . 1 Select the repeat range. Refer to Repeating play on this page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select Random mode in the funct ion menu. Random mode appears in the display . 3 Press MUL TI-CONTROL to turn random play on. T racks will play in a random order within the previously selected Multi-CD repeat or Disc repeat ranges. # T o turn random play off , press MUL TI-CONTROL again. Scanning CDs and tracks While you are using Disc repeat , the begin- ning of each track on the selected disc plays for about 10 seconds. When you are using Multi-CD repeat , the beginning of the first track of each disc is played for about 10 sec- onds. 1 Select the repeat range. Refer to Repeating play on this page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select Scan mode in the function menu. Scan mode appears in the display . 3 Press MUL TI-CONTROL to turn scan play on. The first 10 seconds of each track of the cur- rent disc (or the first track of each disc) is played. 4 When you find the desired track (or disc) press MUL TI-CONTROL to tur n scan play off. The track (or disc) will continue to play . # If the display has automatically returned to the playback display, select Scan mode again by using MUL TI-CONTROL . Multi-CD Player En 64 Section 10
Note After track or disc scanning is finished, normal playback of the tracks will begin again. Pausing CD playback P ause lets you temporarily stop playback of the CD. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Pause in the function menu. Pause appears in the display. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn pause on. Playback of the current track pauses. # T o turn pause off , press MUL TI-CONTROL again. Using ITS playlists ITS (instant track selection) lets you make a playlist of favorite tracks from those in the multi-CD player magazine. Af ter you have added your favorite tracks to the playlist you can turn on ITS play and play just those selec- tions. Creating a playlist with ITS programming Y ou can use ITS to enter and play back up to 99 tracks per disc from up to 100 discs (with the disc titles). (With multi- CD players sold be- fore the CDX-P1250 and CDX-P650, up to 24 tracks can be stored in the playlist.) 1 Play a CD that you want to program. P ush MUL TI-CONTROL up or down to select the CD. 2 Use MUL TI-CONTROL to select ITS memory in the function menu. ITS memory appears in the display . 3 Select the desired track by pushing MUL TI-CONTROL left or right. 4 Push MUL TI-CONTROL up to store the currently playing track in the playlist. Memory complete is displayed and the cur- rently playing selection is added to your play- list. 5 Press BAND to return to the playback display . Note After data for 100 discs has been stored in mem- or y , data for a new disc will over write the oldest one. Playback from your ITS playlist ITS play lets you listen to the tracks that you have entered into your ITS playlist. When you turn on ITS play, tracks from your ITS playlist in the multi- CD player will begin to play . 1 Select the repeat range. Refer to Repeating play on the previous page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select ITS play mode in the function menu. ITS play mode appears in the display . 3 Press MUL TI-CONTROL to turn ITS play on. Playback begins of those tracks from your playlist within the previously selected Multi-CD repeat or Disc repeat ranges. # If no tracks in the current range are pro- grammed for ITS play , then ITS empty is dis- played. # T o turn ITS play off , press MUL TI-CONTROL again. Multi-CD Player En 65 English Section 10
Erasing a track fr om your ITS playlist Y ou can delete a track from your ITS playlist if ITS play is on. If ITS play is already on, skip to step 2. If ITS play is not already on, use MUL TI-CONTROL . 1 Play the CD with the track you want to delete from your ITS playlist, and turn ITS play on. Refer to Playback from your ITS playlist on the previous page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select ITS memory in the function menu. ITS memory appears in the display . 3 Select the desired track by pushing MUL TI-CONTROL left or right. 4 Push MUL TI-CONTROL down to erase the track from your ITS playlist. The currently playing selection is erased from your ITS playlist and playback of the next track from your ITS playlist begins. # If there are no tracks from your playlist in the current range, ITS empty is displayed and nor- mal play resumes. 5 Press BAND to return to the playback display . Erasing a CD fr om your ITS playlist Y ou can delete all tracks of a CD from your ITS playlist if ITS play is off . 1 Play the CD that you want to delete. P ush MUL TI-CONTROL up or down to select the CD. 2 Use MUL TI-CONTROL to select ITS memory in the function menu. ITS memory appears in the display . 3 Push MUL TI-CONTROL down to erase all tracks on the currently playing CD from your ITS playlist. All tracks on the currently playing CD are erased from your playlist and Memory deleted is displayed. 4 Press BAND to return to the playback display . Using disc title functions Y ou can input CD titles and display the titles. Then you can easily search for and play a de- sired disc. Entering disc titles Use the disc title input feature to store up to 100 CD titles (with ITS playlist) into the multi- CD player . Each title can be up to 10 charac- ters long. 1 Play the CD that you want to enter a title for . P ush MUL TI-CONTROL up or down to select the CD. 2 Use MUL TI-CONTROL to select Title Input in the function menu. Title Input appears in the display . 3 Press DISPLA Y to select the desired character type. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following character types: Alphabet (upper case), numbers and symbols â Alphabet (lower case)â European letters, such as those with accents (e.g. á , à, ä , ç ) â Numbers and symbols Multi-CD Player En 66 Section 10
4 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a letter of the alphabet. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up, al- phabet, numbers or symbols are displayed in ascending order ( A B C ...). Each time MUL TI-CONTROL is pushed down, letters are displayed in descending order . 5 Push MUL TI-CONTROL right to move the cursor to the next character position. When the letter you want is displayed, push MUL TI-CONTROL right to move the cursor to the next position and then select the next let- ter . P ush MUL TI-CONTROL left to move back- wards in the display. 6 Move the cursor to the last position by pushing MUL TI-CONTROL right after enter - ing the title. When you push MUL TI-CONTROL right one more time, the entered title is stored in mem- or y . 7 Press BAND to return to the playback display . Notes ! Titles remain in memor y , even after the disc has been removed from the magazine, and are recalled when the disc is reinserted. ! After data for 100 discs has been stored in memor y , data for a new disc will over write the oldest one. Displaying disc titles Y ou can display the text information of any disc that has had a disc title entered. % Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: : disc title â Simple display Selecting discs from the disc title list Disc title list lets you see the list of disc titles that have been entered into the multi- CD player and select one of them to play back. 1 Press LIST to switch to the disc title list mode during the playback display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired disc title. T urn to change the disc title; press to play. # Y ou can also change the disc title by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # If no title has been entered for a disc, No D.Title will be displayed. # No Disc is displayed next to the disc number when there is no disc in the magazine. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the disc title list mode is canceled auto- matically . Using CD TEXT func tions Y ou can use these functions only with a CD TEXT compatible multi-CD player . Some discs have certain information encoded on the disc during manufacture. These discs may contain such information as the CD title, track title, artist âÂÂs name and playback time and are called CD TEXT discs. Only these spe- cially encoded CD TEXT discs support the functions listed below . Multi-CD Player En 67 English Section 10
Displaying text information on CD TEXT discs % Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: : disc title â : disc artist name â : track title â : track artist name â : disc title and : disc artist name â : track title and : track artist name âÂÂSimple display # If specific information has not been recorded on a CD TEXT disc, title or name is not displayed. Scrolling text information in the display This unit can display the first 24 letters of disc title, disc artist name, track title and track ar- tist name. When the text information is longer than 24 letters, you can scroll the text informa- tion as follows. ! When the source icon is turned off , this unit can display the first 30 letters of text in- formation. % Press DISPLA Y and hold until the text information begins to scroll through the display . The titles scroll. Note When Ever Scroll is set to ON at the initial setting, text information scrolls continuously in the dis- play . Refer to Switching the Ever Scroll on page 97. Selecting tracks from the track title list T rack title list lets you see the list of track titles on a CD TEXT disc and select one of them to play back. 1 Press LIST to switch to the disc title list mode during the playback display . # If you want to display the track title list of the currently playing disc, push MUL TI-CONTROL right. 2 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired disc title of CD TEXT . T urn to change the disc title; press to play. # Y ou can also change the disc title by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # If no title has been entered for a disc, No D.Title will be displayed. # No Disc is displayed next to the disc number when there is no disc in the magazine. 3 Push MUL TI-CONTROL right to switch to the track title list. # P ush MUL TI-CONTROL left to return to the disc title list. 4 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired track title. T urn to change the track title; press to play. # Y ou can also change the track title by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the track title list mode is canceled automatically . Multi-CD Player En 68 Section 10
Listening to songs on your iPod 3 3 3 2 2 2 2 1 1 1 1 Y ou can use this unit to control an iP od adapter , which is sold separately . These are the basic steps necessar y to operate an iP od adapter . More advanced iP od adapter operation is explained starting on Intr oduction of advanced iP od adapter operation on page 71. 1 Song number indicator Shows the number of song played in the se- lected list. 2 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent song. 3 Album title indicator Shows the title of the currently playing album. 1 Press SOURCE to select the iPod. P ress SOURCE until you see iPod displayed. 2 T o perform fast forward or reverse, push and hold MUL TI-CONTROL left or right. 3 T o skip back or forward to another song, push MUL TI-CONTROL left or right. P ushing MUL TI-CONTROL right skips to the start of the next song. Pushing MUL TI-CONTROL left once skips to the start of the current song. Pushing again will skip to the previous song. Browsing for a song The operation of this unit to control an iP od is designed to be as close to the operation of the iP od as possible for easy operation and song search. 1 Press LIST to switch to the top menu of the list search. 2 Use MUL TI-CONTROL to select a cate- gory . T urn to change the categor y; press to select. Playlists (playlists) âÂÂArtists (artists) â Albums (albums) âÂÂSongs (songs) â Genre s (genres) List from the selected categor y is displayed. # Y ou can start playback throughout the se- lected categor y by pressing and holding MUL TI-CONTROL . # Y ou can also change the categor y by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # Y ou can also select the categor y by pushing MUL TI-CONTROL right. # T o return to the previous list, push MUL TI-CONTROL left. # T o go to the top menu of the list search, push and hold MUL TI-CONTROL left. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the list search is cancelled automati- cally . Playing songs on iPod En 69 English Section 11
Searching for a song 1 Press LIST to switch to the top menu of the list search. 2 Use MUL TI-CONTROL to select a Genres, Artists, Albums or Songs from among the categories. T urn to change the categor y; press to select. List from the selected categor y is displayed. 3 Use MUL TI-CONTROL to select a song, album, artist or genre. T urn to change the item; press to select. List from the selected item is displayed. # If you select Songs (songs), playback starts in- stantly from the selected one. 4 Repeat step 3 to find a song you want to listen to. Selecting a playlist Y ou can select a playlist from your iP od play- list. 1 Press LIST to switch to the top menu of the list search. 2 Use MUL TI-CONTROL to select a Playlists from among the categories. T urn to change the categor y; press to select. List from Playlists (playlists) is displayed. 3 Use MUL TI-CONTROL to select a play- list. T urn to change the playlist; press to select. Song list from the selected playlist is dis- played. # Y ou can start playback throughout the se- lected playlist by pressing and holding MUL TI-CONTROL . 4 Use MUL TI-CONTROL to select a song from the selected playlist. T urn to change the song; press to play . # If no songs have been stored in playlist, STOP is displayed and playback stops. Displaying text information on iPod T ext information recorded on the iP od can be displayed. % Press DISPLA Y. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: : album title â : song title â : artist name â : artist name and : album title â : song title and : artist name â : song title and : album title â Simple display # If the characters recorded on the iP od are not compatible with this unit, those characters will not be displayed. Notes ! Y ou can scroll to the left the text information by pressing and holding DISPLA Y . ! When Ever Scroll is set to ON at the initial set- ting, text information scrolls continuously in the display . Refer to Switching the Ever Scroll on page 97. Playing songs on iPod En 70 Section 11
Introduction of advanced iPod adapter operation 1 1 1 1 Function display Shows the function status. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display. 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counter- clockwise to switch between the functions in the following order: Play mode (repeat play) âÂÂShuffle mode (ran- dom play) â Pause (pause) # T o return to the playback display , press BAND . Note If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the playback display. Repeating play F or playback of the songs on the iP od, there are two repeat play ranges: Repeat one (re- peat one song) and Repeat all (repeat all songs in the list). ! While Play mode is set to Repeat one, you cannot select the other songs. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Play mode in the function menu. Play mode appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to select the re- peat range. P ress MUL TI-CONTROL repeatedly until the desired repeat range appears in the display . ! Repeat one â Repeat just the current song ! Repeat all â Repeat all songs in the se- lected list Playing songs in a random order (shuffle) F or playback of the songs on the iP od, there are two random play methods: Shuffle Songs (play back songs in a random order) and Shuffle Albums (play back albums in a ran- dom order). 1 Use MUL TI-CONTROL to select Shuffle mode in the function menu. Shuffle mode appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to select your fa- vorite setting. P ress MUL TI-CONTROL repeatedly until the desired setting appears in the display . ! Shuffle Songs â Play back songs in a ran- dom order within the selected list ! Shuffle Albums â Select an album ran- domly , and then play back all the songs in it in order ! Shuffle OFF â Cancel the random play Playing songs on iPod En 71 English Section 11
Pausing a song P ause lets you temporarily stop playback of a song. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Pause in the function menu. Pause appears in the display. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn pause on. Playback of the current song pauses. # T o turn pause off , press MUL TI-CONTROL again. Playing songs on iPod En 72 Section 11
W atching the television 2 2 2 2 1 1 1 1 3 3 3 3 Y ou can use this unit to control a TV tuner , which is sold separately . F or details concerning operation, refer to the TV tuner âÂÂs operation manual. This section pro - vides information on TV operations with this unit which differs from that described in the TV tuner âÂÂs operation manual. 1 Band indicator Shows which band the TV tuner is tuned to. 2 Preset number indicator Shows which preset has been selected. 3 Channel indicator Shows which channel the TV tuner is tuned. 1 Press SOURCE to select the TV . P ress SOURCE until you see T elevision dis- played. 2 Press BAND to select a band. P ress BAND until the desired band is dis- played, TV -1 or TV -2 . 3 T o perform manual tuning, push MUL TI-CONTROL left or right. The channels move up or down step by step. 4 T o perform seek tuning, push and hold MUL TI-CONTROL left or right for about one second and release. The tuner will scan the channels until a broad- cast strong enough for good reception is found. # Y ou can cancel seek tuning by pushing MUL TI-CONTROL left or right. # If you push and hold MUL TI-CONTROL left or right, you can skip broadcasting channels. Seek tuning starts as soon as you release MUL TI-CONTROL . TV tuner En 73 English Section 12
Introduction of advanced TV tuner operation 1 1 1 1 Function display Shows the function status. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display. 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. BSSM appears on the display . # T o return to the channel display , press BAND . Note If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the channel display . Storing and recalling broadcast stations Y ou can easily store up to 12 broadcast sta- tions for later recall. 1 When you find a station that you want to store in memory press LIST to switch to the preset channel list mode. 2 Use MUL TI-CONTROL to store the se- lected station in memory . T urn to change the preset number; press and hold to store. The preset number you have selected will flash and then remain lit. The selected station has been stored in memor y . # If you do not operate the list within about 30 seconds, the preset channel list mode is can- celed automatically . Notes ! Up to 24 stations, 12 for each of two TV bands, can be stored in memor y . ! Y ou can also store stations assigned to preset tuning numbers 1 âÂÂ6 by pressing and holding one of the preset tuning buttons 1 âÂÂ6 on the re- mote control. Storing the strongest broadcast stations sequentially 1 Use MUL TI-CONTROL and select FUNCTION to display BSSM. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn BSSM on. Searching is displayed. While Searching is displayed, the 12 strongest broadcast stations will be stored in order from the lowest channel up. When finished, the preset channel list ap- pears. # T o cancel the storage process, press MUL TI-CONTROL . 3 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired station. T urn to change the station; press to select. # Y ou can also change the station by pushing MUL TI-CONTROL up or down. TV tuner En 74 Section 12
# If you do not operate the list within about 30 seconds, the preset channel list mode is can- celed automatically . Note Storing broadcast stations with BSSM may re- place broadcast stations you have saved using P01 âÂÂP12 . Selecting stations from the preset channel list The preset channel list lets you see the list of preset stations and select one of them to re- ceive. 1 Press LIST to switch to the preset chan- nel list mode during the channel display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired station. T urn to change the station; press to select. # Y ou can also change the station by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the preset channel list mode is can- celed automatically . Notes ! Y ou can also recall stations assigned to preset tuning numbers by pushing MUL TI-CONTROL up or down during the channel display . ! Y ou can also recall stations assigned to preset tuning numbers 1 âÂÂ6 by pressing one of the preset tuning buttons 1 âÂÂ6 on the remote con- trol. TV tuner En 75 English Section 12
Playing a disc 3 3 3 3 5 5 5 4 4 4 4 2 2 2 2 1 1 1 1 Y ou can use this unit to control a DVD player or multi-DVD player , which is sold separately . F or details concerning operation, refer to the DVD player â s or multi-DVD player âÂÂs operation manual. This section provides information on DVD operations with this unit which differs from that described in the DVD player â so r multi-DVD player âÂÂs operation manual. These are the basic steps necessar y to play a DVD video with your DVD player . More ad- vanced DVD video operation is explained start- ing on the next page. 1 DVD-V/VCD/CD/MP3/WMA indicator Shows the type of disc currently playing. 2 Disc number indicator Shows the disc number currently playing when using a multi-DVD player . 3 Title/Folder/Disc number indicator Shows the title (when playing DVD video), folder (when playing MP3 or WMA) or disc (when playing video CD or CD) of the selec- tion currently playing. 4 Chapter/track number indicator Shows the chapter (when playing DVD video) or track (when playing video CD, CD, MP3 or WMA) currently playing. 5 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track. 1 Press SOURCE to select the DVD player/ multi-DVD player . P ress SOURCE until you see DVD displayed. 2 T o perform fast forward or reverse, push and hold MUL TI-CONTROL left or right. 3 T o skip back or forward to another chapter/track, push MUL TI-CONTROL left or right. Selecting a disc ! Y ou can operate this function only when a multi-DVD player is connected to this unit. % Push MUL TI-CONTROL up or down to select the desired disc. Selecting a folder ! Y ou can operate this function only when a DVD player which is corresponding to MP3/WMA playback is connected to this unit. % Push MUL TI-CONTROL up or down to select a folder . DVD Player En 76 Section 13
Introduction of advanced DVD player operation 1 1 1 1 Function display Shows the function status. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display. 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counter- clockwise to switch between the functions in the following order: During DVD video or Video CD playback Play mode (repeat play) âÂÂPause (pause) During CD playback Play mode (repeat play) âÂÂRandom mode (random play) â Scan mode (scan play) â Pause (pause) âÂÂITS play mode (ITS play) â ITS memory (ITS input) âÂÂTitle Input (disc title input) During MP3/WMA playback Play mode (repeat play) âÂÂRandom mode (random play) â Scan mode (scan play) â Pause (pause) # T o return to the playback display , press BAND . Note When using this unit with multi-DVD player , you can switch to ITS play mode , ITS memory and Title Input . Repeating play ! During PBC playback of Video CDs, this function cannot be operated. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Play mode in the function menu. Play mode appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to select the re- peat range. During DVD video playback P ress MUL TI-CONTROL repeatedly until the desired repeat range appears in the display . ! Disc repeat â Repeat the current disc ! Chapter repeat â Repeat just the current chapter ! Title repeat â Repeat just the current title During Video CD or CD playback P ress MUL TI-CONTROL repeatedly until the desired repeat range appears in the display . ! Disc repeat â Repeat the current disc ! T rack repeat â Repeat just the current track During MP3/WMA playback P ress MUL TI-CONTROL repeatedly until the desired repeat range appears in the display . ! Disc repeat â Repeat the current disc ! Folder repeat â Repeat the current folder ! T rack repeat â Repeat just the current track Notes ! If you select other discs during repeat play , the repeat play range changes to Disc repeat . DVD Player En 77 English Section 13
! During video CD or CD playback, if you per- form track search or fast forward/reverse dur- ing T rack repeat , the repeat play range changes to Disc repeat . ! During MP3/WMA playback, if you select an- other folder during repeat play , the repeat play range changes to Disc repeat . ! During MP3/WMA playback, if you per form track search or fast forward/reverse during T rack repeat , the repeat play range changes to Folder repeat . Pausing disc playback 1 Use MUL TI-CONTROL to select Pause in the function menu. Pause appears in the display. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn pause on. Playback of the current track pauses. # T o turn pause off , press MUL TI-CONTROL again. Playing tracks in random order ! Y ou can operate this function during CD/ MP3/WMA playback. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Random mode in the funct ion menu. Random mode appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to turn random play on. T racks will play in a random order . # T o turn random play off , press MUL TI-CONTROL again. Scanning tracks of a CD/ MP3/WMA ! Y ou can operate this function during CD/ MP3/WMA playback. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Scan mode in the function menu. Scan mode appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to turn scan play on. The first 10 seconds of each track is played. 3 When you find the desired track press MUL TI-CONTROL to tur n scan play off. The track will continue to play . # If the display has automatically returned to the playback display, select Scan mode again by using MUL TI-CONTROL . Using ITS playlist and disc title func tions ! Y ou can operate these functions only when a multi-DVD player is connected to this unit. ! This function differs slightly from ITS play- back with a multi- CD player . With multi- DVD player , ITS playback applies only to the CD playing. For details, refer to Using ITS playlists on page 65. Using disc title functions Y ou can input CD titles and display the titles. Then you can easily search for and play a de- sired disc. ! Y ou can operate this function during CD playback. DVD Player En 78 Section 13
Entering disc titles Disc title input lets you input CD titles up to 10 letters long into the DVD player . F or details concerning operation, refer to Entering disc ti- tles on page 66. ! Y ou can operate this function only when a DVD player is connected to this unit. ! When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible DVD player , you cannot switch to disc title input. The disc title will have al- ready been recorded on a CD TEXT disc. DVD Player En 79 English Section 13
Adjusting the audio easily The following functions let you easily adjust your audio system to match the car interior acoustic characteristics, which var y depend- ing on the type of car . ! Recalling equalizer cur ves ! Using the position selector ( Position) ! Adjusting equalizer cur ves Adjusting the audio finely By carr ying out the following settings/adjust- ments in the order shown, you can create a fi- nely-tuned sound field effortlessly. ! Using the position selector ( Position) ! Using balance adjustment ( Fader) ! Using subwoofer output ( Subwoofer1) ! Adjusting subwoofer settings ( Subwoofer2) ! Adjusting low pass filter attenuation slope ( Subwoofer3) ! Setting the high pass filter for front speak ers ( Front HPF, Front HPF FREQ.) ! Setting the high pass filter for rear speak ers ( Rear HPF , Rear HPF FREQ.) ! Auto T A and EQ (auto -time alignment and auto-equalizing) ! Recalling equalizer cur ves ! Adjusting equalizer cur ves ! Adjusting 16-band graphic equalizer ( FREQ.) Extra functions These functions are helpful in adjusting the sound to suit your system or your personal preferences. ! Using BBE sound ( BBE) ! Using compression and BMX ( COMP/BMX) ! Adjusting loudness ( Loudness) ! Using automatic sound levelizer ( ASL) ! Adjusting sour ce levels ( SLA) ! Using auditor y user inter face ( AUI sound level) Audio Adjustments En 80 Section 14
Introduction of audio adjustments 1 1 1 Important When phone is selected as a source, no audio ad- justments, except balance adjustment, are possi- ble. 1 Audio display Shows the audio adjustment status. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display. 2 Use MUL TI-CONTROL to select AUDIO. T urn to change the menu option; press to se- lect. The audio function name appears on the dis- play . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the audio function. T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counter- clockwise to switch between the audio func- tions in the following order: Fader (balance adjustment) âÂÂPosition (posi- tion selector) â T A Mode (time alignment set- ting) â Time Alignment (time alignment adjusting) â Loudness (loudness) â Powerful (graphic equalizer adjustment) â FREQ. (16- band graphic equalizer adjustment) â Subwoofer1 (subwoofer on/off) â Subwoofer2 (subwoofer cut- off frequency) â Subwoofer3 (subwoofer slope) âÂÂFront HPF (front high pass filter slope) â Front HPF FREQ. (front high pass filter cut-off frequency) â Rear HPF (rear high pass filter slope) â Rear HPF FREQ. (rear high pass filter cut-off frequency) â BBE (BBE) â COMP/BMX (Compression and BMX) â Auto EQ (auto- equalizer on/off) â ASL (automatic sound leve- lizer) â SLA (source level adjustment) â AUI sound level (auditor y user inter face) # When selecting OFF in T A Mode , you cannot switch to Time Alignment . # Y ou can select Subwoofer2 and Subwoofer3 only when subwoofer output is turned on in Subwoofer1 . # When tuner , television or AUX is selected as a source, you cannot select COMP/BMX . # When selecting the FM tuner as the source, you cannot switch to SLA . # T o return to the display of each source, press BAND . Note If you do not operate the audio function within about 30 seconds, the display is automatically re- turned to the source display . Audio Adjustments En 81 English Section 14
Using the position selector One way to assure a more natural sound is to clearly position the stereo image, putting you right in the center of the sound field. The posi- tion selector function lets you automatically adjust the speakers â output levels and inserts a delay time to match the number and posi- tion of occupied seats. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Position. Position appears in the display . 2 Push MUL TI-CONTROL left, right, up or down to select a listeni ng position. Direction Display Position Left Front Left F ront seat left Right Front Right Front seat right Up Front F ront seats Down All All seats # T o cancel the selected listening position, push MUL TI-CONTROL in the same direction again. Using balance adjustment Y ou can change the fader/balance setting so that it can provide you an ideal listening envir- onment in all occupied seats. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Fader. Fader appears in the display . # If the balance setting has been previously ad- justed, Balance will be displayed. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust front/rear speaker balance. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the front/rear speaker balance moves towards the front or rear . Front 25 to Rear 25 is displayed as the front/ rear speaker balance moves from front to rear . # Front/Rear 0 is the proper setting when only two speakers are used. 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to adjust left/right speaker balance. Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, the lef t/right speaker balance moves to - wards the lef t or right. Left 25 to Right 25 is displayed as the left/ right speaker balance moves from lef t to right. Using the time alignment The time alignment lets you adjust the dis- tance between each speaker and the listening position. 1 Use MUL TI-CONTROL to select T A Mode. T A Mode appears in the display . 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the time alignment. Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, time alignment is selected in the follow- ing order: Initial (initial) âÂÂCustom (custom) â Auto T A (auto-time alignment) â OFF (off) ! Initial is the factor y supplied time align- ment. ! Custom is an adjusted time alignment that you can create for yourself . ! Auto T A is the time alignment created by auto T A and EQ. (Refer to A uto T A and EQ (auto-time alignment and auto -equalizing) on page 89.) # Please set Auto T A appears. This indicates that you cannot select Auto T A if auto T A and EQ has not been carried out. Audio Adjustments En 82 Section 14
Adjusting the time alignment Y ou can adjust the distance between each speaker and the selected position. ! An adjusted time alignment is memorized in Custom. 1 Use MUL TI-CONTROL to select T A Mode. T A Mode appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to select a unit of distance. Each press of MUL TI-CONTROL selects the unit of distance in the following order: cm (centimeter) âÂÂinch (inch) 3 Use MUL TI-CONTROL to select Time Alignment. Time Alignment appears in the display . # Can't adjust T A. Set position FL/FR appears when neither Front Left nor Front Right is se- lected in the position selector mode ( Position). # When selecting OFF in T A Mode , you cannot switch to Time Alignment . 4 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the speaker to be adjusted. Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, the speaker is selected in the following order: 6 6 6 1 1 1 1 2 2 2 2 3 3 3 4 4 4 5 5 5 1 F ront speaker left 2 F ront speaker right 3 Rear speaker right 4 Subwoofer right 5 Subwoofer left 6 Rear speaker left F ront speaker lef t âÂÂF ront speaker right âÂÂR ear speaker right âÂÂRear speaker lef t âÂÂSubwoofer left âÂÂSubwoofer right # Y ou cannot select subwoofer left and subwoo- fer right when the subwoofer output is off . 5 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust the distance between the selected speaker and the listeni ng position. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the distance increases or decreases. 400.00cm to 0.00cm is displayed as the dis- tance is increased or decreased, if you have selected centimeters ( cm ). 160.0inch to 0.0inch is displayed as the dis- tance is increased or decreased, if you have selected inches ( inch). # Y ou can adjust the distance for the other speakers in the same way . 6 Press BAND to cancel the time align- ment mode. Using subwoofer output This unit is equipped with a subwoofer output which can be turned on or off . When a sub- woofer is connected to this unit, turn the sub- woofer output on. The subwoofer output phase can be switched between normal and reverse. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Subwoofer1. Subwoofer1 appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to turn subwoo- fer output on. ON appears in the display . Subwoofer output is now on. # T o turn subwoofer output off , press MUL TI-CONTROL again. Audio Adjustments En 83 English Section 14
3 Push MUL TI-CONTROL left or right to select stereo or monaural. P ush MUL TI-CONTROL left to select monaural and MONO appears in the display . P ush MUL TI-CONTROL right to select stereo and STEREO appears in the display . Adjusting subwoofer settings When the subwoofer output is on, you can ad- just the cut- off frequency and the output level of the subwoofer . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Subwoofer2. Subwoofer2 appears in the display . # When the subwoofer output is on, you can se- lect Subwoofer2 . 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select cut-off frequency . Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, cut-off frequencies are selected in the following order: 50 âÂÂ63 âÂÂ80 âÂÂ100 âÂÂ125 âÂÂ160 âÂÂ200 (Hz) Only frequencies lower than those in the se- lected range are outputted from the subwoo - fer . 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust the output level of the subwoofer . Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, subwoofer level increases or decreases. 6 to âÂÂ24 is displayed as the level is increased or decreased. Adjusting low pass filter attenuation slope When the subwoofer output is on, you can ad- just the continuity of sound between speaker units. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Subwoofer3. Subwoofer3 appears in the display . # When the subwoofer output is on, you can se- lect Subwoofer3 . 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select the phase of subwoofer output. P ush MUL TI-CONTROL up to select normal phase and appears in the display. P ush MUL TI-CONTROL down to select reverse phase and appears in the display. 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to select slope. Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, slopes are selected in the following order: â 18 â â 12 â â 6 (dB/oct.) Note When slope of subwoofer and high pass filter are â 12dB , and same cut-off frequency , the phase is reversed 180 degrees at the cut-off frequency . In this case, reversing the phase assures improved sound continuity . Using the high pass filter When you do not want low sounds from the subwoofer output frequency range to play from the front or rear speakers, turn on the HPF (high pass filter). Only frequencies higher than those in the selected range are outputted from the front or rear speakers. Muting the speaker units (filters) Y ou can mute front and rear speaker units (fil- ters) separately . When speaker units (filters) are muted, no sound is outputted from those speakers. Audio Adjustments En 84 Section 14
! If you mute the selected speaker unit (fil- ter), MUTE ON is displayed and no adjust- ments are possible. ! Even if any speaker unit (filter) is muted, you can adjust the parameters for other speaker units (filters). 1 Use MUL TI-CONTROL to select Front HPF (or Rear HPF). Front HPF (or Rear HPF ) appears in the dis- play . 2 Push and hold MUL TI-CONTROL down to mute the selected speaker unit (filter). MUTE ON is displayed. # T o cancel the muting, push MUL TI-CONTROL up. Setting the high pass filter for front speakers 1 Use MUL TI-CONTROL to select Front HPF. Front HPF appears in the display. 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select slope. Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, slopes are selected in the following order: â 12 â â 6 â Pass (0) (dB/oct.) # If you set the slope to 0 dB/oct. ( Pass), the audio signal bypasses the filter , so the filter does not have an effect. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select Front HPF FREQ. Front HPF FREQ. appears in the display . 4 Push MUL TI-CONTROL left or right to select cut-off frequency . Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, cut-off frequencies are selected in the following order: 50 âÂÂ63 âÂÂ80 âÂÂ100 âÂÂ125 âÂÂ160 âÂÂ200 (Hz) Only frequencies higher than those in the se- lected range are output from the front speak- ers. 5 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust the output level of the front speak- ers. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the level of the front speakers increases or decreases. 0 to â 24 is displayed as the level is increased or decreased. Setting the high pass filter for rear speakers 1 Use MUL TI-CONTROL to select Rear HPF. Rear HPF appears in the display . 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select slope. Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, slopes are selected in the following order: â 12 â â 6 â Pass (0) (dB/oct.) # If you set the slope to 0 dB/oct. ( Pass), the audio signal bypasses the filter , so the filter does not have an effect. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select Rear HPF FREQ. Rear HPF FREQ. appears in the display . 4 Push MUL TI-CONTROL left or right to select cut-off frequency . Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, cut-off frequencies are selected in the following order: 50 âÂÂ63 âÂÂ80 âÂÂ100 âÂÂ125 âÂÂ160 âÂÂ200 (Hz) Only frequencies higher than those in the se- lected range are output from the rear speak- ers. Audio Adjustments En 85 English Section 14
5 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust the output level of the rear speak- ers. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the level of the rear speakers increases or decreases. 0 to â 24 is displayed as the level is increased or decreased. Using the auto-equalizer The auto-equalizer is the equalizer cur ve cre- ated by auto T A and EQ (refer to Auto T A and EQ (auto-time alignment and auto -equalizing) on page 89). Y ou can turn the auto -equalizer on or off . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Auto EQ. Auto EQ appears in the display . # Please set Auto EQ appears. This indicates that you cannot turn the auto -equalizer on if auto T A and EQ has not been carried out. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn the auto- equalizer on. ON appears in the display . # T o turn auto -equalizer off , press MUL TI-CONTROL again. Using the equalizer The equalizer lets you adjust the equalization to match car interior acoustic characteristics as desired. Recalling equalizer curves There are seven stored equalizer cur ves which you can easily recall at any time. Here is a list of the equalizer cur ves: Display Equalizer curve Powerful P ower ful Natural Natural V ocal V ocal Flat Flat Custom1 Custom 1 Custom2 Custom 2 Super Bass Super bass ! Custom1 and Custom2 are adjusted equal- izer cur ves that you create. Adjustmen ts can be made with a 16-band graphic equal- izer . ! When Flat is selected no supplement or correction is made to the sound. This is useful to check the effect of the equalizer cur ves by switching alternatively between Flat and a set equalizer cur ve. % Press EQ to select the equalizer . P ress EQ repeatedly to switch between the fol- lowing equalizers: Powerful âÂÂNatural âÂÂV ocal âÂÂFlat âÂÂCustom1 â Custom2â Super Bass Adjusting equalizer curves The factor y supplied equalizer cur ves, with the exception of Flat, can be adjusted to a fine de- gree (nuance control). 1 Use MUL TI-CONTROL to select the gra- phic equalizer adjustment. Powerful appears in the display . # If the equalizer cur ve has been previously se- lected, the cur ve of that previously selected will be displayed instead of Powerful . Audio Adjustments En 86 Section 14
2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select an equalizer curve. Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, equalizer cur ves are selec ted in the fol- lowing order: Powerful âÂÂNatural âÂÂV ocal âÂÂFlat âÂÂCustom1 â Custom2â Super Bass 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust the equalizer curve. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the equalizer cur ve increases or de- creases respectively . 6 to â 6 is displayed as the equalizer cur ve is increased or decreased. # The actual range of the adjustments are differ- ent depending on which equalizer cur ve is se- lected. # The equalizer curve with all frequencies set to 0 cannot be adjusted. Adjusting 16-band graphic equalizer Fo r Custom1 and Custom2 equalizer cur ves, you can adjust the level of each band. ! A separate Custom1 cur ve can be created for each source. (The built-in CD player and the multi-CD player are set to the same equalizer adjustment setting automati- cally .) If you make adjustments when a cur ve other than Custom2 is selected, the equalizer cur ve settings will be memorized in Custom1 . ! A Custom2 cur ve can be created common to all sources. If you make adjustments when the Custom2 cur ve is selected, the Custom2 cur ve will be updated. 1 Recall the equalizer curve you want to adjust. See Recalling equalizer cur ves on the previous page. 2 Use MUL TI-CONTROL to select 16-band graphic equalizer adjustment. FREQ. appears in the display. 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the equalizer band to adjust. Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, equalizer bands are selected in the fol- lowing order: 20 âÂÂ31.5 âÂÂ50 âÂÂ80 âÂÂ125 âÂÂ200 âÂÂ315 âÂÂ500 â 800 âÂÂ1.25k âÂÂ2k âÂÂ3.15k âÂÂ5k âÂÂ8k âÂÂ12.5k â 20k (Hz) 4 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust the level of the equalizer band. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the level of the equalization band in- creases or decreases. 6 to â 6 is displayed as the level is increased or decreased. # Y ou can then select another band and adjust the level. 5 Press BAND to cancel the 16-band gra- phic equalizer adjustment. Using BBE sound With BBE, playback ver y close to the original sound can be obtained by correction with a combination of phase compensation and high-range boost for the delay of the high-fre- quency components and the amplitude devia- tion occurring during playback. This function makes it possible to reproduce the dynamic sound field as if you are listening to a live per- formance. With BBE sound processing technology, you can adjust the level of BBE. 1 Use MUL TI-CONTROL to select BBE. BBE appears in the display. Audio Adjustments En 87 English Section 14
2 Press MUL TI-CONTROL to turn BBE on. # T o turn BBE off , press MUL TI-CONTROL again. 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust the level of BBE. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the level of BBE increases or decreases. 4 to â 4 is displayed as the level is increased or decreased. Note Manufactured under license from BBE Sound, Inc. The mark BBE is a trademark of BBE Sound, Inc. Using compression and BMX Using the COMP (compression) and BMX functions let you adjust the sound playback quality of this unit. Each of the functions has a two-step adjustment. The COMP function bal- ances the output of louder and sof ter sounds at higher volumes. BMX controls sound rever- berations to give playback a fuller sound. Lis- ten to each of the effects as you select through them and use the one that best en- hances the playback of the track or CD that you are listening to. ! When tuner , television or AUX is selected as a source, you cannot select COMP/BMX . 1 Use MUL TI-CONTROL to select COMP/BMX. COMP/BMX appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to turn COMP/ BMX on. # T o turn COMP/BMX off , press MUL TI-CONTROL again. 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the desired setting. Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, settings are selected in the following order: COMP 1 âÂÂCOMP 2 â BMX 1 âÂÂBMX 2 Adjusting loudness Loudness compensates for deficiencies in the low- and high-sound ranges at low volume. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Loudness. Loudness appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to turn loudness on. ON appears in the display . # T o turn loudness off , press MUL TI-CONTROL again. Using automatic sound levelizer During driving, noise in the car changes ac- cording to the driving speed and road condi- tions. The automatic sound levelizer (ASL) monitors such var ying noise and automati- cally increases the volume level, if this noise becomes greater . The sensitivity (variation of volume level to noise level) of ASL can be set to one of five levels. 1 Use MUL TI-CONTROL to select ASL. ASL appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to turn ASL on. ASL level (e.g., Mid-Low) appears in the dis- play . Audio Adjustments En 88 Section 14
# T o turn ASL off , press MUL TI-CONTROL again. 3 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the desired ASL level. Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, ASL level is selected in the following order: Low (low) âÂÂMid-Low (mid-low) âÂÂMid (mid) â Mid-High (mid-high) âÂÂHigh (high) Adjusting source levels SLA (source level adjustment) lets you adjust the volume level of each source to prevent ra- dical changes in volume when switching be- tween sources. ! Settings are based on the FM tuner volume level, which remains unchanged. 1 Compare the FM tuner volume level with the level of the source you wish to ad- just. 2 Use MUL TI-CONTROL to select SLA. SLA appears in the display . # When selecting the FM tuner as the source, you cannot switch to SLA . 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust the source volume. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, source volume increases or decreases. 4 to â 4 is displayed as the source volume is increased or decreased. Notes ! The MW/L W tuner volume level can also be adjusted with source level adjustments. ! The built-in CD player and the multi-CD player are set to the same source level adjustment volume automatically . ! External unit 1 and external unit 2 are set to the same source level adjustment volume automatically . Using auditory user interface AUI (auditor y user inter face) lets you adjust the volume level of AUI sounds output when operating this unit. Depending on the opera- tions, different AUI sounds are output. ! No AUI sounds are output when the sources are off . ! No AUI sounds are output when the level is set to 0. 1 Use MUL TI-CONTROL to select AUI sound level. AUI sound level appears in the display . 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust AUI sound level. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, AUI sound level increases or decreases. Level 0 to Level 12 is displayed as AUI sound level is increased or decreased. Auto T A and EQ (auto-time alignment and auto- equalizing) The auto-time alignment is automatically ad- justed for the distance between each speaker and the listening position. The auto-equalizer automatically measures the car interior acoustic characteristics, and then creates the auto -equalizer cur ve based on that information. Audio Adjustments En 89 English Section 14
WARNING T o prevent accidents, never carr y out auto T A and EQ while driving. When this function measures the car interior acoustic characteristics to create an auto -equalizer cur ve, a loud measurement tone (noise) may be outputted from the speakers. CAUTION ! Carr ying out auto T A and EQ under the follow- ing conditions may damage the speakers. Be sure to check the conditions thoroughly be- fore carr ying out auto T A and EQ. â When speakers are incorrectly connected. (e.g., When a rear speaker is connected to a subwoofer output.) â When a speaker is connected to a power amp delivering output higher than the speaker âÂÂs maximum input power capabil- ity . ! If the microphone is placed in an unsuitable position the measurement tone may become loud and measurement may take a long time, resulting in a drain on batter y power . Be sure to place the microphone in the specified loca- tion. Before operating the auto T A and EQ function ! Carr y out auto T A and EQ in as quiet a place as possible, with the car engine and air conditioning switched off . Also cut power to car phones or portable telephones in the car , or remove them from the car be- fore carr ying out auto T A and EQ. Sounds other than the measurement tone (sur- rounding sounds, engine sound, tele- phones ringing etc.) may prevent correct measurement of the car interior acoustic characteristics. ! Be sure to carr y out auto T A and EQ using the supplied microphone. Using another microphone may prevent measurement, or result in incorrect measurement of the car interior acoustic characteristics. ! When front speaker is not connected, auto T A and EQ cannot be carried out. ! When muting the front speaker units, auto T A and EQ cannot be carried out. (Refer to page 84.) ! When this unit is connected to a power amp with input level control, auto T A and EQ may not be possible if you lower power amp input level. Set the power amp âÂÂs input level to the standard position. ! When this unit is connected to a power amp with an LPF , turn off the LPF on the power amp before carr ying out auto T A and EQ. In addition, the cut- off frequency for built-in LPF of an active subwoofer should be set to the highest frequency . ! The time alignment value calculated by auto T A and EQ may differ from the actual distance in the following circumstances. However , the distance has been calculated by computer to be the optimum delay to give accurate results for the circum- stances, so please continue to use this value. â When the reflected sound within a vehi- cle is strong and delays occur . â When delays occur for low sounds due to the influence of the LPF on active subwoofers or external amps. ! Auto T A and EQ changes the audio settings as below : â The fader/balance settings return to the center position. (Refer to page 82.) â The graphic equalizer cur ve switches to Flat . (Refer to page 86.) â When a subwoofer is connected to this unit, it will be adjusted automatically to both subwoofer output and high pass fil- ter setting for rear speaker . ! If you carr y out auto T A and EQ when a pre- vious setting of this already exists, the set- ting will be replaced. Audio Adjustments En 90 Section 14
Carrying out auto T A and EQ CAUTION Never use the microphone for hands-free phon- ing to operate the auto T A and EQ. Using the mi- crophone unfit for the auto T A and EQ may damage the speaker . Be sure to connect the AUTO T A&EQ microphone into the microphone input jack. 1 Stop the car in a place that is as quiet as possible, close all doors, windows and the sun roof, and then tur n the engine off. If the engine is left running, engine noise may prevent correct auto T A and EQ. 2 Fix the supplied microphone in the cen- ter of the headrest of the driver â s seat, fa- cing forward, using the belt (sold separately). The auto T A and EQ may differ depending on where you place the microphone. If desired, place the microphone on the front passenger seat to carr y out auto T A and EQ. 3 T urn the ignition switch to ON or ACC. If the car âÂÂs air conditioner or heater is turned on, turn it off . Noise from the fan in the air conditioner or heater may prevent correct auto T A and EQ. # P ress SOURCE to turn the source on if this unit is turned off . 4 Select the position for the seat on which the microphone is placed. Refer to Using the position selector on page 82. # If no position is selected before you start auto T A and EQ, Front Left is selected automatically . 5 Press SOURCE and hold until the unit turns off. If anything is connected to the microphone input jack, disconnect it. 6 Press and hold EQ to enter the auto T A and EQ measurement mode. 7 Plug the microphone into the micro- phone input jack on this unit. AUTO T A&EQ microphone 8 Press MUL TI-CONTROL to start the auto T A and EQ. 9 Get out of the car and close the door within 10 seconds when the 10-second count-down starts. The measurement tone (noise) is outputted from the speakers, and auto T A and EQ be- gins. # When all speakers are connected, auto T A and EQ is completed in about six minutes. # T o stop auto T A and EQ, press MUL TI-CONTROL again. # T o cancel auto T A and EQ part way through, press BAND . Audio Adjustments En 91 English Section 14
10 When auto T A and EQ is completed, Setup complete is displayed. When correct measurement of car interior acoustic characteristics i s not possible, an error message is displayed. (Refer to Under- standing auto T A and EQ err or messages on page 103.) 11 Press BAND to cancel the auto T A and EQ mode. 12 Store the microphone carefully in the glove compartment. Store the microphone carefully in the glove compartment or any other safe place. If the microphone is subjected to direct sunlight for an extended period, high temperatures may cause distortion, color change or mal- function. Audio Adjustments En 92 Section 14
Adjusting initial settings 1 1 1 Using the initial settings, you can customize various system settings to achieve optimal per- formance from this unit. 1 Function display Shows the function status. 1 Press SOURCE and hold until the unit turns off. 2 Press MUL TI-CONTROL and hold until Language select appears in the display . 3 T urn MUL TI-CONTROL to select one of the initial settings. T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counter- clockwise to switch between the functions in the following order: Language select (language selection) â Calendar (calendar) âÂÂClock (clock) â Off clock (off clock) âÂÂFM tuning step (FM tuning step) â Auto PI seek (auto PI seek) â W arning tone (warning tone) â Face auto open (face auto open) âÂÂAUX1 (auxiliar y input 1) â AUX2 (auxiliar y input 2) â Dimmer (dimmer) âÂÂBrightness (brightness) â Digital A TT (digital attenuator) âÂÂMute (sound muting/attenuation) â Demonstration (feature demo) â Reverse mode (reverse mode) â Ever -scroll (ever scroll) âÂÂCalibration (RPM calibration) â BT AUDIO (Bluetooth audio) â Pin code input (pin code input) â Phone reset (phone reset) Use the following instructions to operate each particular setting. # T o cancel initial settings, press BAND . Selecting the display language F or your convenience, this unit equips multi- ple language display . Y ou can select the lan- guage best suited to your first language. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Language select. Language select appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to select the lan- guage. Each press of MUL TI-CONTROL selects lan- guages in the following order: English âÂÂF rançais âÂÂItaliano âÂÂEspañol â Nederlands âÂÂDeutsch â àãááÃÂÃÂàSetting the date The calender display adjusted in this mode ap- pears when the telephone source is selected or sources and the feature demo are off . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Calendar. Calendar appears in the display . 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the segment of the calendar display you wish to set. P ushing MUL TI-CONTROL left or right will se- lect one segment of the calendar display: Day âÂÂMonth âÂÂY ear As you select segments of the calendar dis- play the segment selected will blink. Initial Setting s En 93 English Section 15
3 Push MUL TI-CONTROL up or down to set the date. P ushing MUL TI-CONTROL up will increase the selected day , month or year . Pushing MUL TI-CONTROL down will decrease the se- lected day , month or year . Setting the clock Use these instructions to set the clock. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Clock. Clock appears in the display . 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the segment of the clock display you wish to set. P ushing MUL TI-CONTROL left or right will se- lect one segment of the clock display : Hour âÂÂMinute As you select segments of the clock display the segment selected will blink. 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to set the clock. P ushing MUL TI-CONTROL up will increase the selected hour or minute. Pushing MUL TI-CONTROL down will decrease the se- lected hour or minute. Notes ! Y ou can match the clock to a time signal by pressing MUL TI-CONTROL . â If the minute is 00 to 29, the minutes are rounded down. (e.g., 10:18 becomes 10:00 .) â If the minute is 30 to 59, the minutes are rounded up. (e.g., 10:36 becomes 11:00 .) ! Even when the sources are off , the clock dis- play appears on the display . P ressing CLOCK when the sources and feature demo are off , turns the clock display on or off . T ur ning the off clock display on or off If the off clock display is turned on, when the sources and the feature demo are off , the ca- lendar and the clock display appears on the display . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Off clock. Off clock appears in the display. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn the off clock display on. ON appears in the display . # T o turn the off clock display off , press MUL TI-CONTROL again. Setting the FM tuning step Normally the FM tuning step employed by seek tuning is 50 kHz. When AF or T A is on, the tuning step automatically changes to 100 kHz. It may be preferable to set the tuning step to 50 kHz when AF is on. 1 Use MUL TI-CONTROL to select FM tuning step. FM tuning step appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to select the FM tuning step. P ressing MUL TI-CONTROL repeatedly will switch the FM tuning step between 50 kHz and 100 kHz while AF or T A is on. The selected FM tuning step will appear in the display . Initial Setting s En 94 Section 15
Note The tuning step remains at 50 kHz during manual tuning. Switching Auto PI Seek The unit can automatically search for a differ- ent station with the sam e programming, even during preset recall. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Auto PI seek. Auto PI seek appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to turn Auto PI seek on. ON appears in the display . # T o turn Auto PI seek off , press MUL TI-CONTROL again. Switching the war ning tone If the front panel is not detached from the head unit within four seconds of turning off the ignition, a warning tone will sound. Y ou can turn off the warning tone. 1 Use MUL TI-CONTROL to select W arning tone. W arning tone appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to turn war ning tone on. ON appears in the display . # T o turn warning tone off , press MUL TI-CONTROL again. Switching the face auto open F or theft protection, the front panel opens automatically and easily detaches. F ace auto open is on as a default. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Face auto open. Face auto open appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to turn the face auto open on. ON appears in the display . # T o turn the face auto open off , press MUL TI-CONTROL again. Switching the auxiliary setting Auxiliar y equipments connected to this unit can be activated individually. Set each AUX source to ON when using. About connecting or using auxiliar y equipments, refer to Using the A UX source on page 99. 1 Use MUL TI-CONTROL to select AUX1/ AUX2. AUX1 /AUX2 appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to turn AUX1/ AUX2 on. ON appears in the display . # T o turn AUX off , press MUL TI-CONTROL again. Switching the dimmer setting T o prevent the display from being too bright at night, the display is automatically dimmed when the car âÂÂs headlights are turned on. Y ou can turn the dimmer on or off . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Dimmer. Dimmer appears in the display . Initial Setting s En 95 English Section 15
2 Press MUL TI-CONTROL to turn dimmer on. ON appears in the display . # T o turn dimmer off , press MUL TI-CONTROL again. Adjusting the brightness Y ou can adjust the display brightness. Initially this mode is set to 24 . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Brightness. Brightness appears in the display . 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to adjust the brightness level. Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, brightness level increases or decreases. 0 to 31 is displayed as the level is increased or decreased. # When dimmer is functioning, the brightness level can be adjusted 0 to 21 . Correcting distorted sound When listening to a CD or other source on which the recording level is high, setting the equalizer cur ve level to high may result in dis- tortion. Y ou can switch the digital attenuator to low to reduce distortion. ! Sound quality is better at the high setting so this setting is usually used. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Digital A TT. Digital A TT appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to select the di- gital attenuator level. P ressing MUL TI-CONTROL repeatedly will switch between High (high) and Low (low) and that status will be displayed. Switching the sound muting/attenuation Sound from this system is muted or attenu- ated automatically when the signal from the equipment with mute function is received. ! The sound is muted or attenuated, MUTE or AT T are displayed and no audio adjust- ment is possible. ! Sound from this system returns to normal when the muting or attenuation is can- celed. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Mute. Mute appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to select the de- sired setting. P ress MUL TI-CONTROL repeatedly to switch between the following settings: ! TEL mute â Muting ! 10dB A TT â Attenuation ! 20dB A TT â Attenuation (20dB A TT has a stronger effect than 10dB A TT ) Switching the feature demo The feature demo automatically starts when power to this unit is turned off while the igni- tion switch is set to ACC or ON. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Demonstration. Demonstration appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to turn the fea- ture demo on. ON appears in the display . # T o turn the feature demo off , press MUL TI-CONTROL again. Initial Setting s En 96 Section 15
Notes ! Remember that if the feature demo continues operating when the car engine is turned off , it may drain batter y power . ! Y ou can also turn on or off feature demo by pressing DISPLA Y while this unit is turned off . F or more details, see F eature demo mode on page 12. Switching the reverse mode If you do not per form an operation within about 30 seconds, screen indications start to reverse, and then continue reversing ever y 10 seconds. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Reverse mode. Reverse mode appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to turn the re- verse mode on. ON appears in the display . # T o turn the reverse mode off , press MUL TI-CONTROL again. Note Y ou can also turn on or off reverse mode by press- ing BAND while this unit is turned off . F or more details, see Reverse mode on page 12. Switching the Ever Scroll When Ever Scroll is set to ON, CD text infor- mation scrolls continuously in the display . Set to OFF if you prefer the information to scroll just once. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Ever -scroll. Ever -scroll appears in the display. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn the Ever Scroll on. ON appears in the display . # T o turn the Ever Scroll off , press MUL TI-CONTROL again. Calibrating the RPMs F ollow the instructions below to measure the RPM of your vehicle and records them. By doing this, the tachometer of this unit can work properly . ! T achometer of this unit cannot work if you do not per form the RPM calibration. ! In some vehicles, the tachometer may not work properly even if you per formed the RPM calibration. 1 Park your vehicle in a safe place and be sure to apply the parking brake. 2 Use MUL TI-CONTROL to select Calibration. Calibration appears in the display . 3 Keep RPMs of the engine at 4 000 rpm and press MUL TI-CONTROL. T o measure the RPM of your vehicle properly , keep RPMs of the engine at 4 000 rpm for a few seconds. When the RPM calibration is completed, Completed is displayed. # Some vehicles have a rev limiter that kicks in early (e.g., 3 000 rpm) while parking. In this case, per form RPM measurement at 2 000 rpm. # T o switch between 4000 rpm and 2000 rpm , push MUL TI-CONTROL left or right. Activating the BT Audio source Y ou need to activate the BT Audio source in order to use a Bluetooth audio player . Initial Setting s En 97 English Section 15
1 Use MUL TI-CONTROL to select BT AUDIO. BT AUDIO appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to turn the BT Audio source on. ON appears in the display . # T o turn the BT Audio source off , press MUL TI-CONTROL again. Entering PIN code for Bluetooth wireless connection T o connect your cellular phone to this unit via Bluetooth wireless technology, you need to enter PIN code on your phone to verif y the connection. The default code is 0000 , but you can change this in this function. ! With some Bluetooth audio players, you may be required to enter to this unit in ad- vance PIN code of your Bluetooth audio player , in order to set this unit ready for a connection from your Bluetooth audio player . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Pin code input. Pin code input appears in the display . 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a number . P ushing MUL TI-CONTROL up or down changes the number . 3 Push MUL TI-CONTROL right to move the cursor to the next position. When the number you want is displayed, push MUL TI-CONTROL right to move the cursor to the next position and then select the next number . P ush MUL TI-CONTROL left to move backwards in the display. 4 After inputting PIN code (up to 16 di- gits), press MUL TI-CONTROL. PIN code you entered is now standby to be stored in memor y . When you press MUL TI-CONTROL again on the same display , the PIN code you entered is stored in this unit. # P using MUL TI-CONTROL right in the confir- mation display returns you to the PIN code input display , and you can change the PIN code. Resetting the Bluetooth wireless technology module Should you need to, you can reset the built-in Bluetooth wireless technology module. This will also clear all memories set in the tele- phone source, including Phone Book entries, number presets, registration assignments and the Call Histor y . F or instruction on this operation, refer to Clear- ing all memor y on page 11. Initial Setting s En 98 Section 15
Using the AUX source This unit can control up to two auxiliar y equip- ments such as VCR or portable devices (sold separately). When connected, auxiliar y equip- ments are automatically read in as AUX sources and assigned to AUX1 or AUX2. The relationship between AUX1 and AUX2 sources is explained below . About AUX1 and AUX2 Y ou have two methods to connect auxiliar y equipments to this unit. AUX1 source: When connecting auxiliar y equipment using a stereo mini plug cable % Insert the stereo mini plug into the AUX input jack on this unit. F or more details, refer to the installation man- ual. The allocation of this auxiliar y equipment is automatically set to AUX1 . AUX2 source: When connecting auxiliar y equipment using an IP -BUS-RCA Interconnector (sold separately) % Use an IP-BUS-RCA Interconnector such as the CD-RB20/CD-RB10 (sold separetely) to connect this unit to auxiliary equipment featuring RCA output. F or more details, refer to the IP -BUS-RCA Inter- connector owner âÂÂs manual. The allocation of this auxiliar y equipment is automatically set to AUX2 . # Y ou can only make this type of connection if the auxiliar y equipment has RCA outputs. Selecting AUX as the source % Press SOURCE to select AUX (AUX1 or AUX2) as the source. P ress SOURCE until AUX appears in the dis- play . # If the auxiliar y setting is not turned on, AUX cannot be selected. For more details, see Switch- ing the auxiliar y setting on page 95. Setting the AUX title The title displayed for each AUX1 or AUX2 source can be changed. 1 After you have selected AUX as the source, use MUL TI-CONTROL and select FUNCTION to display Title Input. 2 Press DISPLA Y to select the desired character type. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following character types: Alphabet (upper case), numbers and symbols â Alphabet (lower case)â European letters, such as those with accents (e.g. á , à, ä , ç ) â Numbers and symbols 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a letter of the alphabet. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up, al- phabet, numbers or symbols are displayed in ascending order ( A B C ...). Each time MUL TI-CONTROL is pushed down, letters are displayed in descending order . Other Functions En 99 English Section 16
4 Push MUL TI-CONTROL right to move the cursor to the next character position. When the letter you want is displayed, push MUL TI-CONTROL right to move the cursor to the next position and then select the next let- ter . P ush MUL TI-CONTROL left to move back- wards in the display. 5 Move the cursor to the last position by pushing MUL TI-CONTROL right after enter - ing the title. When you push MUL TI-CONTROL right one more time, the entered title is stored in mem- or y . 6 Press BAND to return to the playback display . Using differe nt entertainment displays 2 2 2 2 3 3 3 1 1 1 1 Y ou can change the entertainment display to be displayed on all sources. 1 Entertainment display name Shows name of the currently selected enter- tainment display . 2 Background display name Shows name of the currently selected back- ground display . 3 Source icon Shows which source has been selected. ! Jacket art of current folder is displayed when playing an MP3/WMA/AAC/WAV disc. Setting the entertainment display Y ou can change the entertainment display and text color . ! When you select V ehicle Dynamics 1 , V ehicle Dynamics 2 or V ehicle Dynamics 3 , per form the RPM ca- libration. Refer to Calibrating the RPMs on page 97. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display. Other Functions En 100 Section 16
2 Use MUL TI-CONTROL to select ENTERT AINMENT. T urn to change the menu option; press to se- lect. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select a de- sired entertainment display . T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counter- clockwise to switch between the displays in the following order: Standard (standard) âÂÂVisualizer1 (visualizer 1) â Visualizer2 (visualizer 2) â Visualizer3 (vi- sualizer 3) â Visualizer4 (visualizer 4) â Visualizer5 (visualizer 5) âÂÂVisualizerRDM (random visualizer) â LevelMeter (level meter) â Spectrum Analyzer (spectrum analyzer) â V ehicle Dynamics 1 (vehicle dynamics pro - cessor 1) â V ehicle Dynamics 2 (vehicle dy- namics processor 2) â V ehicle Dynamics 3 (vehicle dynamics processor 3) â Movie (movie screen) â Clock (entertainment clock) â OFF (entertainment display off) # Y ou can also switch between the entertain- ment display by pressing ENTERT AINMENT on the remote control. # When Standard is selected, source icon can be turned on or off by pressing DISPLA Y . 4 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a desired text color . Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the text color changes. Y ou can select the text color from among 11 colors. # When V ehicle Dynamics 1 , V ehicle Dynamics 2 or V ehicle Dynamics 3 is selected, you can choose the color of gauge ap- pearance from among five color combinations. # T exts are not displayed on Movie and OFF set- ting. 5 Press MUL TI-CONTROL to determine the entertainment display and text color setting. The choices you made on the color and the en- tertainment display are stored in memor y and the display reverts. Setting the background display Some entertainment displays allow you to change the backgrounds. T r y different back- grounds and colors (if available) until you find the desirable background display setting for the selected entertainment display . 1 Select an entertainment display whose background can be changed. If the entertainment display you selected is available for the background setting, and are displayed on the l ef t and right side of FRONT . Refer to Setting the entertainment dis- play on the previous page. 2 Push MUL TI-CONTROL right to switch to the background display selection mode. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select a de- sired background. T urn MUL TI-CONTROL clockwise or counter- clockwise to switch between the displays in the following order: BGV1 (background visual 1) âÂÂBGV2 (back- ground visual 2) â BGV3 (background visual 3) â BGV4 (background visual 4) â BGV5 (back- ground visual 5) â BGP1 (background picture 1) â BGP2 (background picture 2) â BGP3 (background picture 3) â BGP4 (background picture 4) â BGP5 (background picture 5) â BGP6 (background picture 6) âÂÂBGP7 (back- ground picture 7) â BGP8 (background picture 8) â Slideshow (slideshow) â T exture1 (tex- ture 1) â T exture2 (texture 2) âÂÂT exture3 (tex- ture 3) â T exture4 (texture 4) âÂÂOFF (background display off) Other Functions En 101 English Section 16
# Y ou cannot use ENTERT AINMENT on the re- mote control to switch between the background display . 4 When BGV1, BGV2 or T exture3 is se- lected, push MUL TI-CONTROL up or down to select a desired color for the back- ground. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the background color changes. Y ou can select the background color from among 11 colors (including rainbow mode). ! When the rainbow mode is selected, the background color continuously changes through all the colors. 5 Press MUL TI-CONTROL to determine the background display setting. The choices you made on the color and the background display are stored in memor y and the display reverts. Rewriting the entertainment displays and the icons for telephone functions Y ou can rewrite the entertainment displays and the icons for telephone functions. Please create or download the data using your Com- puter , and record it on CD-R. For details, please visit the following site: http://www .pioneer .co.jp/car/pclink4/index- e.html Important Once the rewriting process has started, do not re- move the front panel or turn the ignition off , until it is completed. 1 Press SOURCE and hold until the unit turns off. 2 Press and hold EQ and LIST until the unit goes into download mode. F ront panel is opened automatically and then Download and Insert disc is displayed. # If a disc is loaded in the unit, it is ejected auto- matically . # When the front panel is open, does not go into download mode even if you press and hold EQ and LIST . 3 Insert the disc containing the rewritten data into the CD loading slot. Download Ready appears in the display , and then data rewriting will start automatically . Now loading is displayed during rewriting. CD loading slot 4 After Finished is displayed, press EJECT to eject the disc. Download mode is exited and unit turns off . Notes ! Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot. ! It can take several minutes to complete this operation. ! During download mode, buttons other than EJECT are inactive. ! T o cancel download mode, press EJECT . ! If an error message such as CD ERROR is dis- played, refer to Understanding error message on r ewriting the entertainment displays on page 104. Other Functions En 102 Section 16
Understanding built-in CD player error messages When you contact your dealer or your nearest P ioneer Ser vice Center , be sure to record the error message. Message Cause Action ERROR-11, 12, 17, 30 Dirty disc Clean disc. ERROR-11, 12, 17, 30 Scratched disc Replace disc. ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 Electrical or me- chanical T urn the ignition ON and OFF , or switch to a differ- ent source, then back to the CD player . ERROR-15 The inserted disc does not contain any data Replace disc. ERROR-23 The CD format cannot be played back Replace disc. NO AUDIO The inserted disc does not contain any files that can be playe d ba ck Replace disc. T rack Skipped The inserted disc contains WMA files that are pro- tected by DRM Replace disc. PROTECT All the files on the inserted disc are secured by DRM Replace disc. Understanding auto T A and EQ error message s When correct measurement of car interior acoustic characteristics i s not possible using the auto T A and EQ, an error message may ap- pear on the display. If an error message ap- pears, refer to the table below to see what the problem is and the suggested method of cor- recting the problem. Af ter checking, tr y again. Message Cause Action Check MIC type Microphone is connected to mi- crophone input. Disconnect the mi- crophone. MIC ERROR Microphone is not connected . Plug the supplied microphone se- curely into the jack. Front Speaker ERROR , Front left Speak er ERROR , Front right Speaker ERROR , Rear left Speak er ERROR , Rear right Speaker ERROR , Sub- woofer ERROR , Sub- woofer Lch ERROR , Sub- woofer Rch ERROR The microphone cannot pick up the measurin g tone of a speaker . ! Confirm that the speakers are con- nected correctly . ! Cancel muting the front speaker units. ! Correct the input level setting of the power amp con- nected to the speakers. ! Set the mic ro- phone correc tly . Noise ERROR The surrounding noise level is too high. ! Stop your car in a place that is as quiet as possible, and switch off the engine, air condi- tioner or heater . ! Set the mic ro- phone correc tly . Additional Information En 103 English Appendix
Understanding error message on rewriting the entertainment displays When you contact your dealer or your nearest P ioneer Ser vice Center , be sure to record the error message. Message Cause Action CD ERROR CD player error P ress EJECT and check the disc. CD ERROR A0 Electrical error T urn the ignition ON and OFF . Disc ERROR The disc does not contain the ne- cessar y data P ress EJECT and replace the disc. Download ERROR, T rans- mit ERROR W riting error Press EJECT and retr y the rewriting. FILE ERROR File error Rewrite the file. CD player and care ! Use only CDs that have either of the two Compact Disc Digital Audio marks as shown below . ! Use only normal, round CDs. If you insert ir- regular , non-round, shaped CDs they may jam in the CD player or not play properly. ! Check all CDs for cracks, scratches or warping before playing. CDs that have cracks, scratches or are warped may not play properly . Do not use such discs. ! Avoid touching the recorded (non-printed) sur face when handling the disc. ! Store discs in their cases when not in use. ! Keep discs out of direct sunlight and do not expose the discs to high temperatures. ! Do not attach labels, write on or apply che- micals to the sur face of the discs. ! T o clean a CD, wipe the disc with a sof t cloth outward from the center . ! If the heater is used in cold weather , moist - ure may form on components inside the CD player . Condensation may cause the CD player to malfunction. If you think that con- densation is a problem turn off the CD player for an hour or so to allow it to dr y out and wipe any damp discs with a sof t cloth to remove the moisture. ! Road shocks may interrupt CD playback. CD-R/CD-RW discs ! When CD-R/CD -RW discs are used, play- back is possible only for discs which have been finalized. ! It may not be possible to play back CD -R/ CD-RW discs recorded on a music CD re- corder or a personal computer because of disc characteristics, scratches or dirt on the disc, or dirt, condensation, etc., on the lens of this unit. Additional Information En 104 Appendix
! Playback of discs recorded on a personal computer may not be possible, depending on the application settings and the environ- ment. Please record with the correct for- mat. (F or details, contact the manufacturer of the application.) ! Playback of CD-R/CD -RW discs may be- come impossible in case of direct exposure to sunlight, high temperatures, or the sto - rage conditions in the vehicle. ! Titles and other text information recorded on a CD-R/CD -RW disc may not be dis- played by this unit (in the case of audio data (CD-DA)). ! Read the precautions with CD -R/CD-RW discs before using them. Dual Discs ! Dual Discs are two -sided discs that have a recordable CD for audio on one side and a recordable DVD for video on the other . ! Since the CD side of Dual Discs is not phy- sically compatible with the general CD standard, it may not be possible to play the CD side with this unit. ! F requent loading and ejecting of a Dual Disc may result in scratches on the disc. Serious scratches can lead to playback pro - blems on this unit. In some cases, a Dual Disc may become stuck in the disc loading slot and will not eject. T o prevent this, we recommend you refrain from using Dual Disc with this unit. ! Please refer to the information from the disc manufacturer for more detailed infor- mation about Dual Discs. MP3, WMA, AAC and WA V files ! MP3 is short for MPEG Audio Layer 3 and refers to an audio compression technology standard. ! WMA is short for Windows Media ⢠Audio and refers to an audio compression tech- nology that is developed by Microsoft Cor- poration. WMA data can be encoded by using Windows Media Player version 7 or later . ! AAC is short for Advanced Audio Coding and refers to an audio compression tech- nology standard. ! WA V is short for waveform. It is a standard audio file format for Windows î . ! This unit may not operate correctly depend- ing on the application used to encode WMA files. ! Depending on the version of Windows Media Player used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed. ! There may be a slight delay when starting playback of WMA/AAC files encoded with image data. ! This unit allows playback of MP3/WMA/ AAC/WA V files on CD-ROM, CD-R and CD - RW discs. Disc recordings compatible with level 1 and level 2 of ISO9660 and with the Romeo and Joliet file system can be played back. ! It is possible to play back multi-session compatible recorded discs. ! MP3/WMA/AAC/WA V files are not compati- ble with packet write data transfer . ! The maximum number of characters which can be displayed for a file name, including the extension (.mp3, .wma, .m4a or .wav), is 64, from the first charac ter . ! The maximum number of characters which can be displayed for a folder name is 64. ! In case of files recorded according to the Romeo file system, only the first 64 charac- ters can be displayed. Additional Information En 105 English Appendix
! When playing discs with MP3/WMA/AAC/ WA V files and audio data (CD -DA) such as CD-EXTRA and MIXED-MODE CDs, both types can be played only by switching mode between MP3/WMA/AAC/WAV and CD-DA. ! The folder selection sequence for playback and other operations becomes the writing sequence used by the writing software. F or this reason, the expected sequence at the time of playback may not coincide with the actual playback sequence. However , there also is some writing software which per- mits setting of the playback order . ! Some audio CDs contain tracks that merge into one another without a pause. When these discs are converted to MP3/WMA/ AAC/WA V files and burned to a CD-R/CD - RW/CD-ROM, the files will be played back on this player with a short pause between each one, regardless of the length of the pause between tracks on the original audio CD. ! Russian texts to be displayed on this unit should be encoded with the following char- acter sets: â Unicodes (UTF-8, UTF-16) â Character sets other than Unicode that are used in Windows environment and are set to Russian in the multi-language setting Important ! When naming an MP3/WMA/AAC/W AV file, add the corresponding filename extension (.mp3, .wma, .m4a or .wav). ! This unit plays back files with the filename ex- tension (.mp3, .wma, m4a or .wav) as an MP3/ WMA/AAC/W AV file. T o prevent noise and malfunctions, do not use these extensions for files other than MP3/WMA/AAC/W A V files. MP3 additional information ! Files are compatible with the ID3 T ag V er . 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and 2.4 formats for display of album (disc title), track (track title), artist (track artist) and comments. V er . 2.x of ID3 T ag is given priority when both V er . 1.x and V er . 2.x exist. ! The emphasis function is valid only when MP3 files of 32, 44.1 and 48 kHz frequen- cies are played back. (16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48 kHz sampling frequencies can be played back.) ! There is no m3u playlist compatibility . ! There is no compatibility with the MP3i (MP3 interactive) or mp3 PRO formats. ! The sound quality of MP3 files generally be- comes better with an increased bit rate. This unit can play recordings with bit rates from 8 kbps to 320 kbps, but in order to be able to enjoy sound of a certain quality , we recommend using only discs recorded with a bit rate of at least 128 kbps. WMA additional information ! This unit plays back WMA files encoded by Windows Media Player version 7, 7.1, 8, 9 and 10. ! Y ou can only play back WMA files in the fre- quencies 32, 44.1 and 48 kHz. ! The sound quality of WMA files generally becomes better with an increased bit rate. This unit can play recordings with bit rates from 48 kbps to 320 kbps (CBR) or from 48 kbps to 384 kbps (VBR), but in order to be able to enjoy sound of a certain quality , we recommend using discs recorded with a higher bit rate. ! This unit doesn â t support the following for- mats. â Windows Media Audio 9 Professional (5.1ch) â Windows Media Audio 9 Lossless â Windows Media Audio 9 V oice Additional Information En 106 Appendix
AAC additional information ! This unit plays back AAC files encoded by iT unes î version 4.8 and earlier . ! This unit plays back AAC files in the sam- pling frequencies 11.025, 16, 22.05, 24, 32, 44.1 and 48 kHz. ! The sound quality of AAC files generally be- comes better with an increased transmis- sion rate. This unit can play recordings with transmission rates from 16 kbps to 320 kbps, but in order to be able to enjoy sound of a certain quality, we recommend using discs recorded with a higher trans- mission rate. ! This unit doesn â t support the following for- mats. â Apple Lossless WA V additional information ! This unit plays back WA V files encoded in Linear PCM (LPCM) format or MS ADPCM format. ! Y ou can only play back WA V files in the fre- quencies 16, 22.05, 24, 32, 44.1 and 48 kHz (LPCM), or 22.05 and 44.1 kHz (MS ADPCM). The sampling frequency shown in the display may be rounded. ! The sound quality of WA V files generally be- comes better with a larger number of quan- tization bits. This unit can play recordings with 8 and 16 (LPCM) or 4 (MS ADPCM) quantization bits, but in order to be able to enjoy sound of a certain quality , we recom- mend using discs recorded with the larger number of quantization bits. About folders and MP3/ WMA/AAC/WA V files ! An outline of a CD-ROM with MP3/WMA/ AAC/WA V files on it is shown below . Sub- folders are shown as folders in the folder currently selected. 1 2 3 1 First level 2 Second level 3 Third level Notes ! This unit assigns folder numbers. The user cannot assign folder numbers. ! It is not possible to check folders that do not include MP3/WMA/AAC/W AV files. (These folders will be skipped without displaying the folder number .) Additional Information En 107 English Appendix
! MP3/WMA/AAC/W AV files in up to 8 tiers of folders can be played back. However , there is a delay in the start of playback on discs with numerous tiers. F or this reason we recom- mend creating discs with no more than 2 tiers. ! It is possible to play back up to 99 folders on one disc. Additional Information En 108 Appendix
T erms A2DP A2DP is short for Advanced Audio Distribution P rofile. This profile allows the high quality audio data of either stereo or monaural to be transmitted via Bluetooth wireless technology . AAC AAC is short for Advanced Audio Coding and refers to an audio compression technology standard used with MPEG 2 and MPEG 4. A VRCP AVRCP is short for Audio/Video Remote Con- trol P rofile. This profile enables interoper ability between audio and video features of the Blue- tooth device connected via Bluetooth wireless technology . Bit rate This expresses data volume per second, or bps (bits per second) units. The higher the rate, the more information is available to reproduce the sound. Using the same encoding method (such as MP3), the higher the rate, the better the sound. Bluetooth Bluetooth is a short-range wireless radio con- nectivity technology that is developed as a cable replacement for mobile phones, hand- held PCs and other devices. Bluetooth oper- ates in 2.4 GHz frequency range and transmits voice and data at speeds up to 1 megabit per second. Bluetooth was launched by a special interest group (SIG) that comprises of Ericsson Inc., Intel Corp., Nokia Corp., T oshiba and IBM in 1998, and it is currently developed by nearly 2 000 companies worldwide. GAP GAP is short for Generic Access Profile. This is a basic profile of Bluetooth wireless technol- ogy . HFP HFP is short for Hands F ree Profile. This profile is used for hands-fre e phoning with the de- vices featuring Bluetooth wireless technology . HSP HSP is short for Head Set Profile. This profile is used for connecting headset and communi- cation terminal via Bluetooth wireless technol- ogy . ID3 tag This is a method of embedding track-related information in an MP3 file. This embedded in- formation can include the track title, the ar- tist â s name, the album title, the music genre, the year of production, comments and other data. The contents can be freely edited using software with ID3 T ag editing functions. Although the tags are restricted as to the num- ber of characters, the information can be viewed when the track is played back. ISO9660 format This is the international standard for the for- mat logic of CD -ROM folders and files. For the ISO9660 format, there are regulations for the following two levels. Level 1: The file name is in 8.3 format (the name con- sists of up to 8 charac ters, half-byte English capital letters and half-byte numerals and the â _â sign, with a file-extension of three charac- ters). Level 2: The file name can have up to 31 characters (in- cluding the separation mark â .â and a file ex- tension). Each folder contains less than 8 hierarchies. Extended formats Joliet: File names can have up to 64 characters. Romeo: File names can have up to 128 characters. Additional Information En 109 English Appendix
Linear PCM (LPCM)/Pulse code modulation This stands for linear pulse code modulation, which is the signal recording system used for music CDs and DVDs. m3u Playlists created using the â WINAMP â sof t- ware have a playlist file extension (.m3u). MP3 MP3 is short for MPEG Audio Layer 3. It is an audio compression standard set by a working group (MPEG) of the ISO (International Stan- dards Organization). MP3 is able to compress audio data to about 1/10th the level of a con- ventional disc. MS ADPCM This stands for Microsof t adaptive differential pulse code modulation, which is the signal re- cording system used for the multimedia sof t- ware of Microsof t Corporation. Multi-session Multi-session is a recording method that al- lows additional data to be recorded later . When recording data on a CD-ROM, CD-R or CD-RW , etc., all data from beginning to end is treated as a single unit or session. Multi-ses- sion is a method of recording more than 2 ses- sions on one disc. Number of quantization bits The number of quantization bits is one factor in the overall sound quality ; the higher the â bit-depthâ , the better the sound quality . How- ever , increasing the bit-depth also increases the amount of data and therefore storage space required. OPP OPP is short for Object P ush Profile. This pro - file is used for transferring the phonebook data, schedule data and so on between de- vices featuring Bluetooth wireless technology . Packet write This is a general term for a method of writing on CD-R, etc., at the time required for a file, just as is done with files on floppy or hard discs. SDP SDP is short for Ser vice Discover y P rotocol. This protocol is to search for available ser vices and ser vice characteristics on other devices featuring Bluetooth wireless technology. VBR VBR is short for variable bit rate. Generally speaking CBR (constant bit rate) is more widely used. But by flexibly adjusting the bit rate according to the needs of audio compres- sion, it is possible to achieve compression- priority sound quality . WA V WA V is short for waveform. It is a standard audio file format for Windows î . WMA WMA is short for Windows Media ⢠Audio and refers to an audio compression technol- ogy that is developed by Microsoft Corpora- tion. WMA data can be encoded by using Windows Media Player version 7 or later . Windows Media and the Windows logo are tra- demarks or registered trademarks of Microsof t Corporation in the United States and/or other countries. Additional Information En 110 Appendix
Specifications General P ower source ............................. 1 4 . 4 V D C (12.0 V to 14.4 V allowable) Grounding system ................... Negative type Max. current consu mption ..................................................... 1 0 . 0 A Dimensions (W àH àD): DIN Chassis ..................... 1 7 8 à5 0 à1 6 1 m m Nose ........................... 1 8 8 à5 8 à2 3 m m D Chassis ..................... 1 7 8 à5 0 à1 6 6 m m Nose ........................... 1 7 0 à4 5 à1 8 m m We i g h t .......................................... 1 . 7 k g Audio/DSP Maximum power output ....... 5 0 W à4 Continuous power output . . . 27 W à4 (DIN 45324, B=14.4 V) Load impedance ...................... 4 W (4 W to 8 W allowable) P reout max output level/output impedance ..................................................... 5 V / 1 0 0 W Loudness contour ................... 1 0 d B ( 1 0 0 H z ) , 6 . 5 d B (10 kHz) (volume: âÂÂ30 dB) Equalizer (16-Band Grap hic Equalizer): F reque ncy .......................... 2 0 / 3 1 . 5 / 5 0 / 8 0 / 125/200/315/ 500/800/1.25k/2k/3.15k/5k/ 8k/12.5k/20k Hz Equalization range ........ ñ 1 2 d B Auto equalizer: (F ront & rear & subwoofer 16 band graphic) F reque ncy .......................... 2 0 / 3 1 . 5 / 5 0 / 8 0 / 125/200/315/ 500/800/1.25k/2k/3.15k/5k/ 8k/12.5k/20k Hz Equalization range ........ 6 d B t o âÂÂ12 dB HPF (Front/rear): F reque ncy .......................... 5 0 / 6 3 / 8 0 / 100/1 25/160/200 Hz S l o p e .................................... 0 ( P ass)/ âÂÂ6/ âÂÂ12 dB/oct G a i n ...................................... 0 d B t o â 24 dB/Mute Subwoofer (stereo/mono): F reque ncy .......................... 5 0 / 6 3 / 8 0 / 100/1 25/160/200 Hz S l o p e .................................... â 6/ âÂÂ12/ âÂÂ18 dB/oct G a i n ...................................... 6 d B t o â 24 dB/Mute Phase .................................. Normal/Reverse CD player System .......................................... Compact disc audio system Usable discs .............................. Compact disc Signal form at: Sampling frequency ..... 4 4 . 1 k H z Number of quantization bits ........................................... 1 6 ; l i near F reque ncy characteristics .. . 5 Hz to 20 000 Hz (ñ1 dB) Signal-to-noise ratio ............... 1 0 0 d B ( 1 k H z ) ( I E C - A n e t - work) Dynamic range ......................... 9 5 d B ( 1 kHz) Number of channels .............. 2 ( s t ereo) MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 WMA decoding forma t ......... Ve r. 7 , 7 . 1 , 8 , 9 , 1 0 ( 2 c h audio) (Windows Media Player) AAC decoding forma t ............ MPEG-4 AAC (iT unes î en- coded only) WAV signal format .................. L i near PCM & MS ADPCM FM tuner F reque ncy range ...................... 8 7 . 5 M H z t o 108.0 MHz Usable sensiti vity ..................... 8 d B f ( 0 . 7 õ V / 7 5 W , mono, S/N: 30 dB) 50 dB quieting sensitivity ..... 1 0 d B f ( 0 . 9 õ V / 7 5 W , mono) Signal-to-noise ratio ............... 7 5 d B ( I E C -A n e t work) D i s t o r t i o n ..................................... 0 . 3 % ( a t 6 5 d B f, 1 kHz, stereo) 0.1 % (at 65 dBf , 1 kHz, mono) F reque ncy response ............... 3 0 H z t o 1 5 0 0 0 H z ( ñ 3 d B ) Stereo separatio n .................... 4 5 d B ( a t 6 5 d B f, 1 kHz) S e l e c t i v i t y .................................... 8 0 d B ( ñ200 kHz) MW tuner F reque ncy range ...................... 5 3 1 k H z t o 1 6 0 2 k H z ( 9 kHz) Usable sensiti vity ..................... 1 8 õ V ( S / N : 2 0 d B ) Signal-to-noise ratio ............... 6 5 d B ( I E C -A n e t work) L W tuner F reque ncy range ...................... 1 5 3 k H z t o 2 8 1 k H z Usable sensiti vity ..................... 3 0 õ V ( S / N : 2 0 d B ) Signal-to-noise ratio ............... 6 5 d B ( I E C -A n e t work) Bluetooth V ersion .......................................... B l u e t o o t h 1 . 2 certified Output power ............................ 4 d B m Max. (P ower class 2) Additional Information En 111 English Appendix
P rofile ............................................ G A P ( G eneric Access Pro- file) SDP (Ser vice Discover y Pro- tocol) HSP (Head Set P rofile) HFP (Hands Free Profile) A2DP (A dvanced Audio Dis- tribution P rofile) AVRCP (Audio Video Re- mote Control Profile) OPP (Object Push Profile) Note Specifications and the design are subject to pos- sible modifications without notice due to im- provements. Additional Information En 112 Appendix
Gracias por adquirir este producto P ioneer . Lea con detenimiento esta s instrucciones sobre el funciona miento del aparato, para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las ha ya leÃÂdo, con ser ve este manual en un lugar segur o para consultarlo en el futur o. Antes de comenzar Acerca de esta unidad 118 â Ambiente de funcionamiento 118 Registro del producto 119 Acerca de este manual 119 En caso de problemas 119 CaracterÃÂsticas 119 Acerca de WMA 120 Acerca de AAC 120 Acerca de Bluetooth 121 Reinicialización del microprocesador 121 Borrado de toda la memoria 121 P rotección del producto contra robo 122 â Extracción de la carátula 122 â Colocación de la carátula 122 Acerca del modo demo 123 â Modo inverso 123 â Modo de demostración de caracterÃÂsticas 123 Uso y cuidado del mando a distancia 123 â Instalación de la baterÃÂa 123 â Uso del mando a distancia 124 â Botones FUNCTION y AUDIO 124 Qué es cada cosa Unidad principal 125 Mando a distancia 126 F unciones básicas Encendido de la unidad 127 Selección de una fuente 127 Carga de discos 127 Ajuste del volumen 128 Apagado de la unidad 128 Sintonizador P ara escuchar la radio 129 Introducción a las funciones avanzadas del sintonizador 130 Almacenamiento y recuperación de frecuencias 130 Almacenamiento de las frecuencias de radio más fuertes 131 Selección de emisoras de la lista de canales presintonizados 131 Sintonización de señales fuertes 131 RDS Introducción a la operación RDS 133 Cambio de la visualización 134 Selección de frecuencias alternativas 134 â Uso de la búsqueda PI 134 â Uso de la búsqueda PI automática para emisoras presintonizadas 134 â Limitación de las emisoras para programación regional 135 Recepción de anuncios de tráfico 135 Uso de las funciones PTY 136 â Búsqueda de una emisora RDS por información PTY 136 â Uso de la interrupción por programa de noticias 136 â Recepción de transmisiones de alarma PTY 137 Uso del radio texto 137 â Visualización de radio texto 137 â Almacenamiento y recuperación de radio texto 137 Lista PTY 138 Repr oductor de CD incorporado Reproducción de un CD 139 Selección directa de una pista 139 Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de CD incorporado 140 Repetición de reproducción 140 Reproducción de las pistas en orden aleatorio 140 Exploración de las pistas de un CD 141 P ausa de la reproducción de un CD 141 Selección del método de búsqueda 141 Búsqueda cada 10 pistas en el disco actual 141 Es 113 Español Contenido
Uso de las funciones de tÃÂtulos de discos 142 â Ingreso de tÃÂtulos de discos 142 â Visualización de los tÃÂtulos 143 Uso de las funciones CD TEXT 143 â Visualización de información de texto de discos CD TEXT 143 â Desplazamiento de información de texto en el display 143 â Selección de pistas de la lista de tÃÂtulos de las pistas 143 Repr oductor de MP3/WMA/AAC/WA V Reproducción de ficheros MP3/WMA/AAC/ WAV 144 Selección directa de una pista en la carpeta actual 145 Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de CD incorporado (MP3/ WMA/AAC/W AV) 146 Repetición de reproducción 146 Reproducción de las pistas en orden aleatorio 147 Exploración de carpetas y pistas 147 P ausa de la reproducción de MP3/WMA/ AAC/W AV 147 Selección del método de búsqueda 148 Búsqueda cada 10 pistas en la carpeta actual 148 Visualización de la información de texto de un disco MP3/WMA/AAC/W AV 148 â Al reproducir un disco MP3/WMA/ AAC 148 â Al reproducir un disco W A V 149 Desplazamiento de información de texto en el display 149 Selección de pistas de la lista de nombres de ficheros 149 Visualización de diseños de funda en discos CD-ROM 150 â Lectura de diseños de funda 150 â Selección de carpetas con diseños de funda 150 T eléfono Bluetooth F unción manos libres con teléfonos móviles provistos de tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth 152 Información sobre la fuente telefónica 153 â Modo de espera 153 Configuración de la función manos libres 153 F unciones básicas manos libres 154 â Realización de una llamada telefónica 154 â Aceptación de una llamada telefónica 155 Introducción al uso avanzado de la función manos libres 156 Conexión de un teléfono móvil 157 â Búsqueda de los teléfonos móviles disponibles 158 â Uso de un teléfono móvil para iniciar una conexión 158 Desconexión de un teléfono móvil 158 Registro del teléfono móvil conectado 159 Eliminación de un teléfono registrado 159 Conexión a un teléfono móvil registrado 160 â Conexión manual a un teléfono registrado 160 â Conexión automática a un teléfono registrado 160 Uso del Directorio de teléfonos 161 â T ransferencia de entradas al Directorio de teléfonos 161 â Cambio del orden de visualización del Directorio de teléfonos 162 â Llamada a un número del Directorio de teléfonos 162 â Asignación de géneros a números de teléfono 163 Contenido Es 114
â Edición del nombre de una entrada del Directorio de teléfonos 163 â Edición de números de teléfono 164 â Selección del icono de una entrada del Directorio de teléfonos 164 â Borrado de una entrada del Directorio de teléfonos 165 â Uso de números prefijados 166 Borrado de la memoria 166 Uso del Historial de llamadas 167 â Visualización del Historial de llamadas 167 â Llamada a un número desde el Historial de llamadas 167 â Asignación de números prefijados 168 Realización de una llamada ingresando el número de teléfono 168 Cancelación del eco y reducción de ruido 169 Cambio del tono de llamada 169 Ajuste del rechazo automático 169 Ajuste de la respuesta automática 169 Selección del icono del teléfono de usuario 170 Visualización de la dirección BD (Bluetooth Device) 170 â Visualización de la dirección BD de su teléfono móvil. 170 â Visualización de la dirección BD de esta unidad 171 Visualización de la versión del sistema para tareas de reparación 171 Bluetooth Audio Escuchar canciones en BT Audio (reproductor de audio Bluetooth) 172 Ajuste del reproductor de audio Bluetooth 173 Conexión de un reproductor de audio Bluetooth 173 F unción 174 Reproducción de canciones en el reproductor de audio Bluetooth 174 P ara poner en pausa una canción 174 P ara detener la reproducción 175 Desconexión de un reproductor de audio Bluetooth 175 Visualización de la dirección BD de esta unidad 175 Visualización de la versión del sistema para tareas de reparación 175 Repr oductor de CD múltiple Reproducción de un CD 177 Selección directa de una pista 178 Reproductor de CD múltiple de 50 discos 178 Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de CD múltiple 178 Repetición de reproducción 179 Reproducción de las pistas en orden aleatorio 179 Exploración de CD y pistas 179 P ausa de la reproducción de un CD 180 Uso de listas de reproducción ITS 180 â Creación de una lista de reproducción con la programación ITS 180 â Reproducción de la lista de reproducción ITS 181 â Borrado de una pista de la lista de reproducción ITS 181 â Borrado de un CD de la lista de reproducción ITS 181 Uso de las funciones de tÃÂtulos de discos 182 â Ingreso de tÃÂtulos de discos 182 â Visualización de los tÃÂtulos 183 â Selección de discos de la lista de tÃÂtulos de los discos 183 Uso de las funciones CD TEXT 183 â Visualización de información de texto de discos CD TEXT 183 Es 115 Español Contenido
â Desplazamiento de información de texto en el display 183 â Selección de pistas de la lista de tÃÂtulos de las pistas 184 Para repro ducir canciones en el iPod P ara escuchar canciones en su iP od 185 P ara buscar una canción 185 â P ara buscar una canción 186 â Selección de una lista de reproducción 186 Visualización de información de texto en el iP od 186 Introducción a las funciones avanzadas del adaptador de iP od 187 Repetición de reproducción 187 Reproducción de las canciones en un orden aleatorio (selección aleatoria) 187 P ara poner en pausa una canción 188 Sintonizador de TV Uso del televisor 189 Introducción a las funciones avanzadas del sintonizador de TV 190 Almacenamiento y recuperación de emisoras 190 Almacenamiento consecutivo de las emisoras con las señales más fuertes 190 Selección de emisoras de la lista de canales presintonizados 191 Repr oductor de DVD Reproducción de un disco 192 Selección de un disco 192 Selección de una carpeta 192 Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de DVD 193 Repetición de reproducción 193 P ausa de la reproducción de un disco 194 Reproducción de las pistas en orden aleatorio 194 Exploración de las pistas de un CD/MP3/ WMA 194 Uso de la lista de reproducción ITS y las funciones de tÃÂtulos de discos 195 Uso de las funciones de tÃÂtulos de discos 195 â Ingreso de tÃÂtulos de discos 195 Ajustes de audio Ajuste sencillo del sistema de audio 196 Ajuste de precisión del sistema de audio 196 F unciones adicionales 196 Introducción a los ajustes de audio 197 Uso del selector de posición 198 Uso del ajuste del balance 198 Uso de la alineación temporal 198 â Ajuste de la alineación temporal 199 Uso de la salida de subgraves 200 â Configuración de los ajustes de subgraves 200 â Ajuste de la pendiente de atenuación del filtro de paso bajo 200 Uso del filtro de paso alto 201 â Silenciamiento de altavoces (filtros) 201 â Ajuste del filtro de paso alto para los altavoces delanteros 201 â Ajuste del filtro de paso alto para los altavoces traseros 202 Uso del autoecualizador 202 Uso del ecualizador 202 â Recuperación de las cur vas de ecualización 203 â Ajuste de las cur vas de ecualización 203 â Ajuste del ecualizador gráfico de 16 bandas 203 Uso del sonido BBE 204 Uso de la compresión y BMX 205 Ajuste de la sonoridad 205 Uso del nivelador automático de sonido 205 Contenido Es 116
Ajuste de los niveles de la fuente 206 Uso de la inter faz de usuario auditivo 206 T A y EQ automáticos (alineación temporal y ecualización automáticas) 206 â Antes de utilizar las funciones T A y EQ automáticas 207 â P ara realizar los ajustes T A y EQ automáticos 208 Ajustes iniciales Configuración de los ajustes iniciales 210 Selección del idioma de visualización 210 Ajuste de la fecha 211 Ajuste del reloj 211 Activación y desactivación de la visualización del reloj de apagado 212 Ajuste del paso de sintonÃÂa de FM 212 Cambio de la búsqueda PI automática 212 Cambio del tono de advertencia 212 Cambio de la apertura automática de la cara 213 Cambio del ajuste de un equipo auxiliar 213 Cambio del ajuste del atenuador de luz 213 Ajuste del brillo 213 Corrección de distorsiones del sonido 214 Cambio del silenciamiento/atenuació n del sonido 214 Cambio de la demostración de caracterÃÂsticas 214 Cambio del modo inverso 215 Cambio del desplazamiento continuo 215 Calibración de las RPM 215 Activación de la fuente BT Audio 215 Ingreso del código PIN para la conexión inalámbrica Bluetooth 216 Reajuste del módulo de tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth 216 Otras funciones Uso de la fuente AUX 217 â Acerca de AUX1 y AUX2 217 â Selección de AUX como la fuente 217 â Ajuste del tÃÂtulo del equipo auxiliar 217 Uso de diferentes visualizaciones de entretenimiento 218 â Ajuste de la visualización de entretenimiento 218 â Ajuste de la visualización de fondo 219 Regrabación de las visualizaciones de entretenimiento y los iconos de las funciones teléfonicas 220 Información adicional Comprensión de los mensajes de error del reproductor de CD incorporado 222 Comprensión de los mensajes de error de los ajustes T A y EQ automáticos 222 Comprensión de los mensajes de error durante la regrabación de visualizaciones de entretenimiento 223 Reproductor de CD y cuidados 223 Discos CD-R/CD-RW 224 Discos dobles 224 Ficheros MP3, WMA, AAC y W A V 225 â Información adicional sobre MP3 226 â Información adicional sobre WMA 226 â Información adicional sobre AAC 226 â Información adicional sobre WA V 226 Acerca de las carpetas y los ficheros MP3/ WMA/AAC/W AV 227 Glosario 228 Especificaciones 231 Es 117 Español Contenido
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar . De conformidad con la legislación vi- gente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado. Las viviendas privadas en los 25 estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pue- den devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados en las instalaciones de re- colección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto simi- lar nuevo). En el caso de los paÃÂses que no se han men- cionado en el párrafo anterior , póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto. Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recupe- ración y reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana. Acerca de esta unidad Las frecuencias del sintonizador de esta uni- dad están asignadas para su uso en Europa Occidental, Asia, Medio Oriente, ÃÂfrica y OceanÃÂa. El uso en otras áreas puede causar una recepción deficiente. La función RDS (sis- tema de datos de radio) opera sólo en áreas con emisoras de FM que trasmiten señales de RDS. PRECAUCIÃÂN ! No permita que esta unidad entre en contacto con lÃÂquidos, ya que ello puede producir una descarga eléctrica. Además, el contacto con lÃÂquidos puede causar daños en la unidad, humo y recalentamiento. ! â PRODUCTO LÃÂSER DE CLASE 1â Este producto contiene un diodo de láser de clase superior a 1. P ara garantizar la seguri- dad continua, no extraiga ninguna tapa ni in- tente acceder a la parte interna del producto. Solicite a personal calificado que realice el ser vicio técnico. ! El CarStereo-P ass Pioneer es para usarse sólo en Alemania. ! Conser ve este manual a mano para que pueda consultar los procedimientos de opera- ción y las precauciones cuando sea necesa- rio. ! Mantenga siempre el volumen lo suficiente- mente bajo como para que pueda escuchar los sonidos que provienen del exterior del ve- hÃÂculo. ! P roteja esta unidad de la humedad. ! Si se desconecta o se descarga la baterÃÂa, la memoria preajustada se borrará y se debe re- programarla. Ambiente de funcionamiento Esta unidad se debe usar dentro de las gamas de temperaturas que se indican a continua- ción. Gama de temperatura de funcionamiento: âÂÂ10 ðC a 60 ðC (14 ðF a 140 ðF) T emperatura de prueba EN300328 ETC: âÂÂ20 ðC a 55 ðC ( âÂÂ4 ðF a 131 ðF) Antes de comenzar Es 118 Sección 01
Registro del producto VisÃÂtenos en el siguiente sitio: ! Registre su producto. Conser varemos los datos de su compra archivados para que pueda consultar esta información en caso de que deba efectuar un reclamo a la com- pañÃÂa de seguros por pérdida o robo. Acerca de este manual Esta unidad viene con diversas funciones so - fisticadas que garantizan una recepción y un funcionamiento de calidad superior . P or sus caracterÃÂsticas de diseño, todas las funciones se pueden usar con gran facilidad; sin embar- go, muchas de ellas necesitan una explica- ción. Este manual le ayudará a aprovechar todo el potencial que ofrece esta unidad y a disfrutar al máximo del placer de escuchar . Le recomendamos que se familiarice con las funciones y su operación leyendo el manual antes de utilizar esta unidad. Es muy impor- tante que lea y obser ve los mensajes de AD - VERTENCIA y PRECAUCIÃÂN en este manual. En caso de pr oblemas En caso de que este producto no funcione co- rrectamente, póngase en contacto con su con- cesionario o con el centro de ser vicio P ioneer autorizado más cercano. CaracterÃÂsticas Reproducción de CD Se pueden reproducir CD de música, CD -R y CD-RW . Reproducción de ficheros MP3 Se pueden reproducir ficheros MP3 grabados en CD-ROM/CD -R/CD-RW (grabaciones según la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2). ! La venta de este producto sólo otorga una licencia para su uso privado, no comercial. No otorga ninguna licencia ni concede nin- gún derecho a utilizar este producto en transmisiones comerciales (es decir , lucra- tivas) en tiempo real (terrestres, vÃÂa satélite, por cable y/o por cualquier otro medio), transmisiones/streaming por internet, in- tranets y/u otras redes o en otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha (pay-audio) o audio bajo de- manda (audio- on-demand). Se necesita una licencia independiente para su uso co - mercial. P ara obtener más información, vi- site la página web http://www .mp3licensing.com. Reproducción de ficheros WMA Se pueden reproducir ficheros WMA grabados en CD-ROM/CD -R/CD-RW (grabaciones según la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2). Reproducción de ficheros AAC Se pueden reproducir ficheros AAC grabados en CD-ROM/CD -R/CD-RW (grabaciones según la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2). Reproducción de ficheros WA V Se pueden reproducir ficheros WA V grabados en CD-ROM/CD -R/CD-RW (grabaciones en formatos LPCM (PCM lineal) o MS ADPCM). Antes de comenzar Es 119 Sección Español 01
Receptor RDS (sistema de datos de radio) El sintonizador RDS de esta unidad recibe el ser vicio de transmisión de datos de radio. Función de teléfono de manos libres Con esta unidad se puede utilizar sin proble- mas la función de teléfono de manos libres, gracias a la tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth. Compatibilidad con reproductor de audio Bluetooth Cuando utilice este equipo con un reproductor de audio Bluetooth provisto de tecnologÃÂa ina- lámbrica Bluetooth, puede controlar el repro- ductor de audio Bluetooth. Compatibilidad iPodî Cuando usa esta unidad con un adaptador P ioneer para iP od (CD-IB100), puede controlar un iP od con un conector del Dock . ! iP od es una marca comercial de Apple Computer , Inc., registrada en los EE.UU. y otros paÃÂses. Acerca de WMA El logo de Windows Media ⢠impreso en la caja indica que esta unidad puede reproducir datos WMA. WMA es la abreviatura de Windows Media Audio, y se refiere a la tecnologÃÂa de compre- sión de audio desarrollada por Microsof t Cor- poration. Los datos WMA se pueden cifrar con la versión 7 o posterior del Windows Media Player . Windows Media y el logo de Windows son marcas comerciales o registradas de Micro - soft Corporation en los EE.UU. y/o en otros paÃÂses. Notas ! Esta unidad puede no funcionar correctamen- te, dependiendo de la aplicación utilizada para codificar ficheros WMA. ! Según la versión del Windows Media Player utilizada para codificar los ficheros WMA, es posible que no se visualicen correctamente los nombres de álbumes y demás información de texto. ! Es posible que ocurra un pequeño retardo al iniciar la reproducción de ficheros WMA codi- ficados con datos de imagen. Acerca de AAC AAC es la abreviatu ra de â Advanced Audio Co - ding â y alude a una norma de tecnologÃÂa de compresión de audio usada con MPEG 2 y MPEG 4. Es posible usar varias aplicaciones para codifi- car ficheros AAC, pero los formatos y extensio- nes de los ficheros varÃÂan según la aplicación utilizada para la codificación. Esta unidad reproduce ficheros AAC codifica- dos con iT unes î versión 4.8 y anteriores. iT unes es una marca comercial de Apple Computer , Inc., registrada en los EE.UU. y otros paÃÂses. Antes de comenzar Es 120 Sección 01
Acerca de Bluetooth Bluetooth es una tecnologÃÂa inalámbrica de conectividad por radio de corto alcance, desa- rrollada para sustituir los cables de los teléfo- nos móviles, ordenadores de bolsillo y otros dispositivos. Bluetooth opera a una frecuencia de 2,4 GHz y permite transmitir voz y datos a velocidades de hasta 1 megabit por segundo. Bluetooth fue lanzado por parte de un Grupo de Interés Especial (SIG) integrado por Erics- son Inc., Intel Corp., Nokia Corp., T oshiba e IBM en 1998 y en la actualidad está siendo de- sarrollado por alrededor de 2 000 compañÃÂas a nivel mundial. ! La marca literal y los logotipos Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas por Pio- neer Corporation se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. Reinicialización del micropr ocesador Se debe reinicializar el microprocesador si se presentan las siguientes condiciones: ! Antes de utilizar esta unidad por primera vez después de su instalación ! Si la unidad no funciona correctamente ! Cuando aparecen mensajes extraños o in- correctos en el display % Pulse RESET con la punta de un lapicero u otro instrumento con punta. Botón RESET Borrado de toda la memoria P ara proteger su información personal y priva- da, es posible eliminar los datos sobre el telé- fono almacenados en esta unidad. 1 Mantenga pulsado SOURCE hasta que se apague la unidad. 2 Mantenga pulsado MUL TI-CONTROL hasta que Language select aparezca en el display . 3 Haga girar el MUL TI-CONTROL para se- leccionar Phone reset. Phone reset aparece en el display. 4 Pulse MUL TI-CONTROL derecha para mostrar una pantalla de confirmación. Se visualiza Clear memory YES . El borrado de memoria se ajustará ahora en modo en espe- ra. # Si no desea reajustar la memoria del teléfono, pulse BAND . Antes de comenzar Es 121 Sección Español 01
5 Pulse MUL TI-CONTROL para borrar la memoria. T odos los datos de la fuente de teléfono, inclui- das las entradas en el Directorio de teléfonos, los números preajustados y el Historial de lla- madas, se borrarán. Protección del producto contra robo La carátula puede extraerse de la unidad prin- cipal y almacenarse en la carcasa protectora provista para evitar robos. ! Si no se extrae la carátula de la unidad principal dentro de los cinco segundos des- pués de desconectar la llave de encendido del automóvil, se emitirá un tono de adver- tencia y se abrirá la carátula. ! Se puede desactivar el tono de advertencia. Consulte Cambio del tono de advertencia en la página 212. ! Se puede desactivar la apertura automática de la cara. Consulte Cambio de la apertura automática de la cara en la página 213. Importante ! Nunca pulse ni sujete el display ni los botones con fuerz a excesiva al extraer o colocar la ca- rátula. ! Evite someter la carátula a impactos excesi- vos. ! Mantenga la carátula fuera del alcance de la luz solar directa y no la exponga a altas tem- peraturas. ! Unos segundos después de conectar o desco- nectar la llave de encendido del automóvil, la carátula se mueve automáticamente. Cuando esto sucede, corre el riesgo de apretarse los dedos. P ara evitarlo, mantenga las manos ale- jadas de la carátula. Extracción de la carátula 1 Mantenga pulsado EJECT para abrir la carátula. 2 Deslice la carátula hacia usted y retÃÂre- la. No sujete la carátula con fuerza ni permita que caiga. Evite que entre en contacto con agua u otros lÃÂquidos para que no sufra daños permanentes. 3 Coloque la carátula en la carcasa pro- tectora provista para guardarla de manera segura. Colocación de la carátula 1 Asegúrese de que la cubierta inter na esté cerrada. 2 V uelva a colocar la carátula; para ello, hágala encajar en su lugar . Antes de comenzar Es 122 Sección 01
Acerca del modo demo Esta unidad ofrece dos modos de demostra- ción. Uno es el modo inverso y el otro es la ca- racterÃÂstica de modo demo. Importante El cable rojo (ACC) de esta unidad se debe co- nectar al terminal acoplado con las funciones de activación/desactivación de la llave de encendido del automóvil. En caso contrario, se puede des- cargar la baterÃÂa del vehÃÂculo. Modo inverso Si no se realiza ninguna operación en unos 30 segundos, las indicaciones de la pantalla co - mienzan a invertirse y siguen haciéndolo cada 10 segundos. Al pulsar el botón BAND cuando se apaga la unidad mientras la llave de encen- dido está en ACC u ON, se cancelará el modo inverso. V uelva a pulsar BAND para iniciar el modo inverso. Modo de demostración de caracterÃÂsticas La demostración de caracterÃÂsticas se inicia automáticamente cuando se apaga la unidad mientras la llave de encendido está en ACC u ON. Al pulsar el botón DISPLA Y durante la de- mostración de caracterÃÂsticas, se cancelará este modo de demostración. V uelva a pulsar el botón DISPLA Y para iniciar el modo de de- mostración de caracterÃÂsticas. Recuerde que si este modo de demostración sigue funcio - nando cuando el motor del vehÃÂculo está apa- gado, se puede descargar la baterÃÂa. Uso y cuidado de l mando a distancia Instalación de la baterÃÂa Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste- rior del mando a distancia y coloque la baterÃÂa con los polos positivo ( ) y negativo ( â )e nl a dirección correcta. ! Al utilizar el mando a distancia por primera vez, extraiga la pelÃÂcula que sobresale de la bandeja. ADVERTENCIA Mantenga la baterÃÂa fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión accidental, consulte a un médico de inmediato. PRECAUCIÃÂN ! Utilice una sola baterÃÂa de litio CR2025 (3 V) . ! Extraiga la baterÃÂa si no piensa utilizar el mando a distancia durante un mes o más tiempo. ! No recargue, desarme, caliente ni arroje la ba- terÃÂa al fuego. ! No manipule la baterÃÂa con herramientas me- tálicas. ! No guarde la baterÃÂa con materiales metáli- cos. ! En el caso de que se produzca una fuga de fluido de la baterÃÂa, limpie completamente el mando a distancia e instale una baterÃÂa nueva. ! P ara deshacerse de las baterÃÂas usadas, cum- pla con los reglamentos gubernamentales o las normas de las instituciones públicas am- bientales pertinentes, aplicables en su paÃÂs/ zona. Antes de comenzar Es 123 Sección Español 01
Uso del mando a distancia Apunte el mando a distancia hacia la carátula para utilizarlo. ! Es posible que el mando a distancia no funcione correctamente si lo expone a la luz solar directa. Importante ! No guarde el mando a distancia en lugares ex- puestos a altas temperaturas o a la luz solar directa. ! No deje caer el mando a distancia al piso, ya que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador . Botones FUNCTION y AUDIO T ambién se puede seleccionar el modo desea- do con los botones FUNCTION y AUDIO en el mando a distancia. Debe tenerse en cuenta los botones FUNCTION y AUDIO no se utilizan de la misma manera que MUL TI-CONTROL de la unidad principal. Al utilizar el mando a dis- tancia, seleccione los modos según se explica a continuación. Operación del botón FUNCTION % Pulse FUNCTION para seleccionar el modo deseado (p. ej., reproductor de CD in- corporado). P ulse FUNCTION repetidamente para cambiar entre los siguientes modos: Play mode (repetición de reproducción) â Random mode (reproducción aleatoria) â Scan mode (reproducción con exploración) â Pause (pausa) âÂÂSearch mode (método de búsqueda) â Title Input (ingreso de tÃÂtulos de discos) â Jacket art (lectura de diseños de funda) Nota Consulte Introducción a las funciones avanzadas del r eproductor de CD incorporado en la página 140. Operación del botón AUDIO % Pulse AUDIO para seleccionar el modo deseado. P ulse AUDIO repetidamente para cambiar entre los siguientes modos: Fader (ajuste del balance) âÂÂPosition (selector de posición) â T A Mode (alineación temporal) â Time Alignment (ajuste de la alineación temporal) â Loudness (sonoridad) â Powerful (ajuste del ecualizador gráfico) â FREQ. (ajuste del ecualizador gráfico de 16 bandas) â Subwoofer1 (altavoz de subgraves activado/ desactivado) â Subwoofer2 (frecuencia de corte de subgraves) â Subwoofer3 (pendiente de subgraves) â Front HPF (pendiente del fil- tro de paso alto delantero) â Front HPF FREQ. (frecuencia de corte del filtro de paso alto de- lantero) â Rear HPF (pendiente del filtro de paso alto trasero) â Rear HPF FREQ. (frecuen- cia de corte del filtro de paso alto trasero) â BBE (BBE) âÂÂCOMP/BMX (Compresión y BMX) â Auto EQ (autoecualizador activado/ desactivado) â ASL (nivelador automático de sonido) â SLA (ajuste del nivel de fuente) â AUI sound level (inter faz de usuario auditivo) Nota Consulte Introducción a los ajustes de audio en la página 197. Antes de comenzar Es 124 Sección 01
Unidad principal 1 Botón EQ P ulse este botón para seleccionar las diver- sas cur vas de ecualización. 2 Indicador de estado de conexión Se enciende cuando su teléfono móvil está conectado a través de la tecnologÃÂa inalám- brica Bluetooth. 3 Botón DISPLA Y P ulse este botón para seleccionar las dife- rentes visualizaciones. 4 Botón T A P ulse para activar o desactivar la función T A. Mantenga pulsado este botón para acti- var o desactivar la función NEWS. 5 Botón PHONE P ulse este botón para seleccionar el teléfo- no como la fuente. Al utilizar una fuente te- lefónica, pulse este botón para terminar una llamada, rechazar una llamada entran- te o cancelar la realización de una llamada. 6 MUL TI-CONTROL Muévalo para utilizar los controles de sinto - nización por búsqueda manual, avance rápi- do, retroceso y búsqueda de pista. T ambién se usa para controlar las funciones. Gire el control para aumentar o disminuir el volumen. 7 Botón LIST P ulse este botón para visualizar la lista de tÃÂ- tulos de los discos, la de tÃÂtulos de las pis- tas, la de carpetas o la de canales presintonizados, según la fuente de que se trate. 8 Botón RESET P ulse este botón para reinicializar el micro- procesador . 9 Botón BAND P ulse este botón para seleccionar entre tres bandas FM y las bandas MW/L W , y para cancelar el modo de control de funciones. a Botón SOURCE Esta unidad se enciende al seleccionar una fuente. Pulse este botón para visualizar todas las fuentes disponibles. b Botón EJECT P ulse este botón para expulsar un CD del re- productor de CD incorporado. Mantenga pulsado este botón para abrir o cerrar la carátula. 2 2 2 8 8 8 6 5 5 5 9 9 9 b b b 3 3 3 4 4 4 7 7 7 a a a 1 1 1 Qué es cada cosa Es 125 Sección Español 02
Mando a distancia Las funciones se utilizan de la misma manera que al usar los botones de la unidad princ ipal. c Botones VOLUME P ulse este botón para aumentar o disminuir el volumen. d Botón FUNCTION P ulse este botón para seleccionar las fun- ciones. e Joystick Muévalo para utilizar los controles de sinto - nización por búsqueda manual, avance rápi- do, retroceso y búsqueda de pista. T ambién se usa para controlar las funciones. Las funciones son idénticas a las de MUL TI-CONTROL con la excepción del con- trol de volumen. f Botón DIRECT P ulse este botón para seleccionar directa- mente la pista deseada. g Botón CLEAR P ulse este botón para cancelar el número ingresado cuando se utilizan los botones 0 âÂÂ9 . h Botones 0 â 9 P ulse estos botones para seleccionar direc- tamente la pista, el ajuste de presintonÃÂas o el disco deseado. Los botones 1 âÂÂ6 se pue- den utilizar para el ajuste de presintonÃÂas del sintonizador o para realizar la búsqueda por número de disco en el reproductor de CD múltiple. i Botón OFF HOOK P ulse para comenzar a habla r en el teléfono mientras utiliza una fuente telefónica. j Botón ON HOOK Mientras utiliza la fuente telefónica, pulse este botón para terminar una llamada o re- chazar una llamada entrante. k Botón A TT P ulse este botón para bajar rápidamente el nivel de volumen, aproximadamente el 90%. P ulse una vez más para volver al nivel volu- men original. l Botón ENTERT AINMENT P ulse este botón para cambiar a la visualiza- ción de entretenimiento. m Botón AUDIO P ulse este botón para seleccionar los diver- sos controles de calidad del sonido. c c c 9 9 9 d d d e e e f f f g g g h h h i i i k k k j j j l l l a a a m m m Qué es cada cosa Es 126 Sección 02
Encendido de la unidad % Pulse SOURCE para encender la unidad. Cuando se selecciona una fuente, la unidad se enciende. Selección de una fuente P uede seleccionar una fuente que desee escu- char . P ara cambiar al reproductor de CD incor- porado, cargue un disco en la unidad (consulte la página 139). % Pulse SOURCE para seleccionar una fuente. P ulse SOURCE repetidamente para cambi ar entre las siguientes fuentes: Sintonizador âÂÂT elevisor âÂÂRepr oductor de DVD/Reproductor de DVD múltiple âÂÂRe- productor de CD incorporado âÂÂReproduc- tor de CD múltiple âÂÂiPod âÂÂUnidad externa 1 âÂÂUnidad externa 2 âÂÂAUX1 â AUX2 âÂÂT eléfono âÂÂBT Audio Notas ! En los siguientes casos, la fuente sonora no cambiará: â Cuando la fuente seleccionada no está co- nectada a esta unidad. â Cuando no hay un disco cargado en la uni- dad. â Cuando no hay un disco cargado en el re- productor de DVD. â Cuando no hay un cargador en el repro- ductor de CD múltiple. â Cuando no hay un cargador en el repro- ductor de DVD múltiple. â Cuando AUX (entrada auxiliar) está desac- tivada (consulte la página 213). â Cuando la fuente BT Audio está desactiva- da (consulte Activación de la fuente BT Audio en la página 215). ! P or unidad externa se entiende un producto P ioneer (como el que pueda estar disponible en el futuro) que, si bien es incompatible como fuente, permite que este sistema con- trole funciones básicas. Dos unidades exter- nas se pueden controlar con este sistema. Cuando se conectan dos unidades externas, la asignación a la unidad externa 1 o la uni- dad externa 2 la fija automáticamente este sis- tema. ! Si el cable azul/blanco de esta unidad está co- nectado al control del terminal de antena del vehÃÂculo, la antena se extiende cuando se en- ciende el equipo. P ara retraer la antena, apa- gue la fuente. Carga de discos 1 Pulse EJECT para abrir la carátula. Aparece la ranura de carga de CD. # Después de colocar un CD, pulse SOURCE para seleccionar el reproductor de CD incorpora- do. 2 Introduzca un CD por la ranura de carga de CD. La carátula se cierra automáticamente y co - mienza la reproducción. ! Con la función de diseño de funda activada, los diseños de funda en un CD-ROM se leen automáticamente en esta unidad cuando se inserta un disco. P ara cancelar la lectura de diseños de funda, pulse BAND . P ara obtener más información, con- sulte Lectura de diseños de funda en la pági- na 150. Funciones básicas Es 127 Sección Español 03
Ranura de carga de CD # Se puede expulsar un CD pulsando EJECT . Notas ! El reproductor de CD incorporado reproduce un CD estándar de 12 cm u 8 cm. No utilice un adaptador cuando reproduzca un CD de 8 cm. ! No coloque ningún otro elemento que no sea un CD en la ranura de carga de CD. ! A veces se produce una demora entre el co- mienzo de la reproducción de un CD y la emi- sión del sonido. Durante la lectura inicial, se visualiza Format read . ! Si no se puede introducir un disco por com- pleto o si después de hacerlo, el disco no se reproduce, compruebe que el lado de la eti- queta del disco esté hacia arriba. P ulse EJECT para expulsar el disco y verifique si presenta daños antes de volver a introducirlo. ! Cuando la función de carga o expulsión de CD no funciona adecuadamente, puede expul- sar el CD manteniendo pulsado EJECT mien- tras abre la carátula. ! Si aparece un mensaje de error como ERROR-11 , consulte Comprensión de los men- sajes de error del reproductor de CD incorpora- do en la página 222. Ajuste del volumen % Utilice MUL TI-CONTROL para ajustar el nivel de sonido. Si utiliza la unidad principal, gire MUL TI-CONTROL para aumentar o disminuir el volumen. Si utiliza el mando a distancia, pulse VOLUME para aumentar o disminuir el volumen. Apagado de la unidad % Mantenga pulsado SOURCE hasta que se apague la unidad. Funciones básicas Es 128 Sección 03
Para escuchar la radio 4 4 4 4 3 3 3 3 5 5 5 5 2 2 2 2 1 1 1 6 6 6 A continuación se indican los pasos básicos necesarios para hacer funcionar la radio. En la página siguiente se explican las funciones más avanzadas del sintonizador . Se puede activar y desactivar la función AF (búsqueda de frecuencias alternativas) de esta unidad. Se debe desactivar la función AF para la sintonización normal (consulte la página 134). 1 Indicador de estéreo ( 5 ) Aparece cuando la frecuencia seleccionada se está transmitiendo en estéreo. 2 Indicador LOC Aparece cuando la sintonización por bús- queda local está activada. 3 Indicador de banda Muestra en qué banda está sintonizada la radio, MW/L W o FM. 4 Indicador del número de presintonÃÂa Muestra la memoria seleccionada. 5 Indicador de frecuencia Muestra la frecuencia en que está sintoni- zada la radio. 6 Indicador de nivel de señal Muestra la intensidad de la onda de radio. 1 Pulse SOURCE para seleccionar el sinto- nizador . P ulse SOURCE hasta que visualice T uner . 2 Pulse BAND para seleccionar una banda. P ulse BAND hasta que visualice la banda de- seada: FM-1 , FM-2 , FM-3 para FM o MW/L W . 3 Para utilizar la sintonización manual, pulse MUL TI-CONTROL izquierda o dere- cha. Las frecuencias aumentan o disminuyen paso a paso. 4 Para utilizar la sintonización por bús- queda, mantenga pulsado MUL TI-CONTROL izquierda o derecha du- rante aproximadamente un segundo y luego suelte el control. El sintonizador explorará las frecuencias hasta que encuentre una emisora con señales de su- ficiente intensidad como para asegurar una buena recepción. # Se puede cancelar la sintonización por bús- queda pulsando MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. # Si pulsa MUL TI-CONTROL izquierda o dere- cha y lo mantiene pulsado, podrá saltar las emi- soras. La sintonización por búsqueda comienza inmediatamente después de que suelte MUL TI-CONTROL . Sintonizador Es 129 Sección Español 04
Introducción a las funciones avanzadas del sintonizador 1 1 1 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. 1 Pulse MUL TI-CONTROL para visualizar el menú principal. FUNCTION , AUDIO y ENTERT AINMENT apa- recen en el display . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionarla. Aparece el nombre de la función en el display . 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la función. Haga girar MUL TI-CONTROL hacia la derecha o hacia la izquierda para cambiar entre las funciones en el siguiente orden: BSM (memoria de las mejores emisoras) â Regional (regional) âÂÂLocal (sintonización por búsqueda local) â PTY search (selección de tipo de programa) â T raffic announcement (espera por anuncio de tráfico) â Alternative FREQ. (búsqueda de frecuencias alternativas) â News interrupt (interrupción por programa de noticias) # P ara volver a la visualización de la frecuencia, pulse BAND . # Si se elige la banda MW/L W , sólo se puede se- leccionar BSM o Local . Nota Si no se utiliza la función en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualiza- ción de la frecuencia. Almacenamiento y recuperación de frecuencias Se pueden almacenar con facilidad hasta seis frecuencias de emisoras para recuperarlas posteriormente. 1 Cuando encuentre la frecuencia que desea almacenar en la memoria pulse LIST para cambiar al modo de lista de canales presintonizados. 2 Utilice el MUL TI-CONTROL para almace- nar la frecuencia seleccionada en la memo- ria. Haga girar el contro l para cambiar el número de presintonÃÂa, mantenga pulsado para alma- cenarlo. El número de presintonÃÂa que ha seleccionado parpadeará y permanecerá encendido. La fre- cuencia de la emisora de radio seleccionada se ha almacenado en la memoria. # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, el modo de lista de canales presintonizados se cancelará automáticamente. Notas ! Se pueden almacenar en la memoria hasta 18 emisoras FM, seis por cada una de las tres bandas FM, y seis emisoras MW/L W . ! T ambién se pueden almacenar las frecuencias de las emisoras de radio asignadas a los nú- meros de ajuste de presintonÃÂas manteniendo pulsado uno de los botones 1 âÂÂ6 en el mando a distancia. Sintonizador Es 130 Sección 04
Almacenamiento de las frecuencias de radio más fuertes La función BSM (memoria de las mejores emi- soras) permite guardar automáticamente las seis frecuencias de las emisoras más fuertes en los botones de ajuste de presintonÃÂas 1 âÂÂ6 . Una vez almacenadas, podrá sintonizar esas frecuencias pulsando un solo botón. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar BSM en el menú de funciones. BSM aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la función BSM. Se visualiza Searching . Mientras se visualiza Searching , las seis frecuencias de las emiso- ras más fuertes se almacenarán en los boto- nes de ajuste de presintonÃÂas 1 âÂÂ6 en orden según la intensidad de las señales. Una vez fi- nalizada la operación, aparecerá la lista de ca- nales presintonizados. # P ara cancelar el proceso de almacenamiento, pulse MUL TI-CONTROL . 3 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar la emisora deseada. Haga girar el contro l para cambiar la emisora y pulse para seleccionarl a. # T ambién puede cambiar la emisora pulsando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. Nota Al almacenar frecuencias con la función BSM, se pueden reemplazar las frecuencias que ha alma- cenado con los botones 1 âÂÂ6 . Selección de emisoras de la lista de canales presintonizados La lista de canales presintonizados le permite ver la lista de emisoras presintonizadas y se- leccionar la que desea recibir . 1 Pulse LIST para cambiar al modo de lista de canales presintonizados durante la visualización de la frecuencia. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar la emisora deseada. Haga girar el contro l para cambiar la emisora y pulse para seleccionarl a. # T ambién puede cambiar la emisora pulsando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, el modo de lista de canales presintonizados se cancelará automáticamente. Notas ! T ambién se pueden recuperar las frecuencias de las emisoras de radio asignadas a los nú- meros de ajuste de presintonÃÂas pulsando MUL TI-CONTROL hacia arriba o abajo duran- te la visualización de frecuencias. ! T ambién se pueden llamar las frecuencias de las emisoras de radio asignadas a los núme- ros de ajuste de presintonÃÂas si se pulsa uno de los botones 1 âÂÂ6 en el mando a distancia. Sintonización de señales fuertes La sintonización por búsqueda local le permite sintonizar sólo las emisoras de radio con seña- les lo suficientemente fuertes como para ase- gurar una buena recepción. Sintonizador Es 131 Sección Español 04
1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Local en el menú de funciones. Local aparece en el display. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la sintonización por búsqueda local. La sensibilidad de búsqueda local (p. ej., Level 2 ) aparece en el display . # V uelva a pulsar MUL TI-CONTROL para desac- tivar la sintonización por búsqueda local. 3 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para ajustar la sensibilidad. Hay cuatro niveles de sensibilidad para FM y dos niveles para MW/L W : FM: Level 1 âÂÂLevel 2 âÂÂLevel 3 âÂÂLevel 4 MW/L W : Level 1 âÂÂLevel 2 El ajuste Level 4 sólo permite recibir las emi- soras con las señales más fuertes, mientras que los ajustes más bajos permiten recibir de manera progresiva las emisoras con las seña- les más débiles. Sintonizador Es 132 Sección 04
Introducción a la operación RDS 2 2 2 2 1 1 1 6 6 6 3 3 3 4 4 4 5 5 5 La función RDS (sistema de datos de radio) es un sistema que ofrece información junto con las transmisiones FM. Esta información no au- dible brinda funciones tales como nombre del ser vicio de programa, tipo de programa, espe- ra por anuncio de tráfico y sintonización auto- mática, a fin de ayudar a los radioescuchas a encontrar y sintonizar la emisora deseada. 1 Indicador TEXT Aparece cuando se recibe el radio texto. 2 Nombre del servicio de programa Muestra el nombre del programa que se está transmitiendo. 3 Indicador de noticias ( ) Aparece cuando se recibe el programa de noticias definido. 4 Indicador TP ( ) Aparece cuando una emisora TP está sinto - nizada. 5 Información PTY (código de identifica- ción de tipo de programa) Muestra la información PTY (código de iden- tificación de tipo de programa) ! En la página 138 se indica la información PTY (código de identificación de tipo de programa). ! Si se recibe un código PTY cero de una emisora, el display aparecerá en blanco. Esto indica que la emisora no ha defini- do el contenido del programa. ! Si la señal es demasiado débil como para que esta unidad capte el código PTY , el display aparecerá en blanco. 6 Indicador de nivel de señal Muestra la intensidad de la onda de radio. 1 Pulse MUL TI-CONTROL para visualizar el menú principal. FUNCTION , AUDIO y ENTERT AINMENT apa- recen en el display . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionarla. Aparece el nombre de la función en el display . 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la función. Haga girar MUL TI-CONTROL hacia la derecha o hacia la izquierda para cambiar entre las funciones en el siguiente orden: BSM (memoria de las mejores emisoras) â Regional (regional) âÂÂLocal (sintonización por búsqueda local) â PTY search (selección de tipo de programa) â T raffic announcement (espera por anuncio de tráfico) â Alternative FREQ. (búsqueda de frecuencias alternativas) â News interrupt (interrupción por programa de noticias) # P ara volver a la visualización de la frecuencia, pulse BAND . # Si se elige la banda MW/L W , sólo se puede se- leccionar BSM o Local . Notas ! Si no se utiliza la función en unos 30 segun- dos, el display volverá automáticamente a la visualización de la frecuencia. RDS Es 133 Sección Español 05
! Es posible que no todas las emisoras suminis- tren el ser vicio RDS. ! Las funciones RDS como AF y T A sólo se acti- van cuando la radio está sintonizada en una emisora RDS. Cambio de la visualización P uede visualizar la información PTY (código de identificación de tipo de programa). % Pulse DISPLA Y. P ulse DISPLA Y repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: Información PTY (código de identificación de tipo de programa) âÂÂVisualización simple Selección de frecuencias alternativas Si está escuchando una transmisión y la re- cepción se debilita o se producen otros proble- mas, la unidad buscará automáticamente una emisora diferente en la misma red que esté transmitiendo una señal más fuerte. ! El ajuste predefinido para la función AF es activado. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Alternative FREQ. en el menú de fun- ciones. Alternative FREQ. aparece en el display. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar AF . ON aparece en el display. # P ara desactivar la función AF , vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . Notas ! Sólo se sintonizan las emisoras RDS durante la sintonización por búsqueda o BSM cuando la función AF está activada. ! Cuando se recupera una emisora presintoni- zada, el sintonizador puede actualizarla con una nueva frecuencia de la lista AF de emiso- ras. No aparecerá ningún número de presinto- nÃÂa en el display si los datos RDS de la emisora recibida son diferentes de los datos de la estación almacenada originalmente. ! Otro programa puede interrumpir temporal- mente el sonido durante la búsqueda de una frecuencia AF . ! La función AF se puede activar y desactivar en forma independiente por cada banda FM. Uso de la búsqueda PI Si la unidad no encuentra una frecuencia al- ternativa adecuada, o si usted está escuchan- do una transmisión y la recepción se debilita, la unidad buscará automáticamente otra emi- sora con la misma programación. Durante la búsqueda, se visualiza PI Seek y la salida se silencia. El silenciamiento queda sin efecto una vez finalizada la búsqueda PI, al margen de que se haya encontrado o no una emisora diferente. Uso de la búsqueda PI automática para emisoras presintonizadas Cuando no se pueden recuperar las emisoras presintonizadas, como por ejemplo, al realizar viajes largos, se puede ajustar la unidad para realizar la búsqueda PI durante la llamada de las emisoras presintonizadas. ! El ajuste predefinido de la función de bús- queda PI automática es desactivado. Con- sulte Cambio de la búsqueda PI automática en la página 212. RDS Es 134 Sección 05
Limitación de las emisoras para programación regional Cuando se usa la función AF para resintonizar frecuencias automáticamente, la función re- gional limita la selección a las emisoras que transmiten programas regionales. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Regional en el menú de funciones. Regional aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la función regional. ON aparece en el display. # P ara desactivar la función regional, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . Notas ! La programación regional y las redes regiona- les se organizan de distinta manera según el paÃÂs (es decir , pueden cambiar de acuerdo con la hora, el estado o la provincia de que se trate, o el área de transmisión). ! El número de presintonÃÂa puede desaparecer del display si se sintoniza una emisora regio- nal que es diferente de la emisora almacena- da originalmente. ! La función regional se puede activar o desacti- var en forma independiente por cada banda FM. Recepción de anuncios de tráfico La función T A (espera por anuncio de tráfico) le permite recibir anuncios de tráfico automá- ticamente, al margen de la fuente que esté es- cuchando. La función T A se puede activar tanto para una emisora TP (una emisora que transmite información de tráfico) como para una emisora TP de otra red realzada (una emi- sora que brinda información que remite a emi- soras TP). 1 Sintonice una emisora TP o la emisora TP de otra red realzada. 2 Pulse T A para activar la espera por anuncio de tráfico. P ulse TA hasta que TA O N aparezca en el dis- play . El sintonizador esperará los anuncios de tráfico. # P ara desactivar la espera por anuncio de tráfi- co, vuelva a pulsar TA . 3 Utilice MUL TI-CONTROL para ajustar el volumen de T A cuando comienza un anun- cio de tráfico. El volumen recién ajustado se almacena en la memoria y se usa para los siguientes anun- cios de tráfico. 4 Pulse T A mientras se está recibiendo el anuncio de tráfico para cancelarlo. El sintonizador vuelve a la fuente original pero sigue en el modo de espera hasta que se vuel- va a pulsar TA . # T ambién se puede cancelar el anuncio de trá- fico pulsando SOURCE , BAND o MUL TI-CONTROL mientras lo está recibiendo. Notas ! Cuando se recibe un anuncio de tráfico, se vi- sualiza la pantalla de interrupción por anun- cio de tráfico. ! T ambién se puede activar o desactivar la fun- ción T A en el menú que aparece usando MUL TI-CONTROL . ! El sistema cambia de nuevo a la fuente origi- nal después de la recepción del anuncio de tráfico. ! Sólo se sintonizan las emisoras TP y las emi- soras TP de otra red realzada durante la sinto- nización por búsqueda o BSM cuando la función T A está activada. RDS Es 135 Sección Español 05
Uso de las func iones PTY Se puede sintonizar una emisora usando la in- formación PTY (tipo de programa). Búsqueda de una emisora RDS por información PTY Se pueden buscar tipos generales de progra- mas, tales como los que se indican en la pági- na 138. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar PTY search en el menú de funciones. PTY search aparece en el display. 2 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar un tipo de progra- ma. Hay cuatro tipos de programa: News&INFO âÂÂPopular âÂÂClassics âÂÂOthers 3 Pulse MUL TI-CONTROL para comenzar la búsqueda. Cuando se presiona MUL TI-CONTROL ,e l nombre del tipo de programa comienza a des- tellar en el display . La unidad busca una emi- sora que transmita ese tipo de programa. # P ara cancelar la búsqueda, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . Notas ! El programa de algunas emisoras puede ser distinto del programa indicado por el PTY transmitido. ! Si ninguna emisora está transmitiendo el tipo de programa buscado, se visualiza Not found durante unos dos segundos, y el sintonizador vuelve a la emisora original. Uso de la interrupción por programa de noticias Cuando se transmite un programa de noticias de una emisora de notici as con código PTY , la unidad puede cambiar de cualquier emisora a la emisora que transmite las noticias. Cuando finaliza el programa de noticias, se reanuda la recepción del programa anterior . % Mantenga pulsado T A para activar la in- terrupción por programa de noticias. P ulse TA hasta que NewsON aparezca en el display . # P ara desactivar la interrupción por programa de noticias, mantenga pulsado TA hasta que NewsOFF aparezca en el display . # Se puede cancelar un programa de noticias pulsando TA . # T ambién se puede cancelar el programa de noticias pulsando SOURCE , BAND o MUL TI-CONTROL mientras lo está recibiendo. Notas ! Cuando se recibe un programa de noticias, se visualiza la pantalla de interrupción por pro - grama de noticias. ! T ambién se puede activar o desactivar un pro- grama de noticias en el menú que aparece, usando MUL TI-CONTROL . RDS Es 136 Sección 05
Recepción de transmisiones de alarma PTY La alarma PTY es un código PTY especial para anuncios de emergencia s tales como un de- sastre natural. Cuando el sintonizador recibe el código de alarma de radio, ALARM aparece en el display y el volumen se ajusta según el volumen de T A. Cuando la emisora deja de transmitir el anuncio de emergencia, el siste- ma vuelve a la fuente anterior . ! Se puede cancelar un anuncio de emer- gencia, pulsando TA . ! T ambién se puede cancelar un anuncio de emergencia, pulsando SOURCE , BAND o MUL TI-CONTROL . Uso del radio texto Este sintonizador puede mostrar los datos de radio texto transmitidos por emisoras RDS, como por ejemplo, información de la emisora, el nombre de la canción que se está transmi- tiendo y el nombre del artista. ! El sintonizador memoriza automáticamen- te las tres últimas transmisiones con radio texto recibidas, reemplazando el texto de la recepción menos reciente con el nuevo texto recibido. Visualización de radio texto Se puede visualizar el radio texto que se acaba de recibir y los tres radio textos más recientes. 1 Mantenga pulsado DISPLA Y para visua- lizar el radio texto. Se visualiza el radio texto de la emisora que está transmitiendo actualmente. # Se puede cancelar la visualización de radio texto pulsando DISPLA Y o BAND . # Cuando no se recibe radio texto, se visualiza No text en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para recuperar los tres radio textos más recientes. Al pulsar MUL TI-CONTROL izquierda o dere- cha se cambia entre la visualización de radio texto actual y la visualización de los tres radio textos más recientes. # Si no hay datos de radio texto en la memoria, la visualización no cambiará. Almacenamiento y recuperación de radio texto Se pueden almacenar los datos de hasta seis transmisiones de radio texto en los botones 1 âÂÂ6 . ! Sólo el mando a distancia puede utilizar esta función. 1 Visualice el radio texto que desea alma- cenar en la memoria. Consulte Visualización de radio texto en esta página. 2 Presione cualquiera de los botones 1 â 6 en el mando a distancia y manténgalo pul- sado para almacenar el radio texto selec- cionado. Se visualizará el número de la memoria y el radio texto seleccionado se almacenará en la memoria. La próxima vez que pulse el mismo botón en el mando a distancia en la visualización de radio texto, el texto almacenado se recuperará de la memoria. RDS Es 137 Sección Español 05
Lista PTY Generales EspecÃÂfico Tipo de programa News&INFO News Noticias Affairs T emas de actualidad Info Información general y consejos Sport P rogra mas deportivos Weather Informes del tiempo/In formación meteorológica Finance Informe s del merc ado de valor es, comercio, transacciones, etc. Popular Pop Mus Música popu lar Rock Mus Música modern a contemporánea Easy Mus Música â fácil de escuchar â Oth Mus Música alt ernativa Jazz Jazz Country Música Coun try Nat Mus Música nacional Oldies Música antigu a y de la âÂÂEdad de Oro â Folk m us Música fol klórica Classics L. Class Música clásic a ligera Classic Música clásic a Others Educat e Programas educativos Drama Comedias y series radiofónicas Culture Cultura nacion al o regional Science Naturaleza, ciencia y tecnologÃÂa V aried Entretenimiento ligero Children P rogramas para niños Social T emas sociales Religion P rogramas o ser vicios de asuntos religiosos Phone In Entrada por telé fono T ouring Programas de viaje; no para anuncios de tráfico Leisure P asatiempos favoritos y actividades recr eativas Document Programas documentales RDS Es 138 Sección 05
Reproducción de un CD 1 1 1 1 3 3 3 2 2 2 2 A continuación se indican los pasos básicos necesarios para reproducir un CD con el re- productor de CD incorporado. En la página si- guiente se explican las funciones más avanzadas del reproductor de CD. 1 Indicador de número de pista Muestra el número de pista que se está re- produciendo actualmente. 2 Indicador de tiempo de reproducción Muestra el tiempo transcurrido de reproduc- ción de la pista actual. 3 Indicador de tÃÂtulo del disco Muestra el tÃÂtulo del disco que se está repro- duciendo actualmente. ! Si no se ha ingresado ningún tÃÂtulo para el disco, no se visualizará nada. 1 Pulse SOURCE para seleccionar el repro- ductor de CD incorporado. P ulse SOURCE hasta que visualice Compact Disc . # Si no hay un disco cargado en la unidad, no puede seleccionar Compact Disc (reproductor de CD incorporado). Inserte un disco en la unidad. (Consulte la página 127.) 2 Para realizar el avance rápido o retroce- so, mantenga pulsado MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha. # Si selecciona Rough search , al mantener pul- sado MUL TI-CONTROL izquierda o derecha podrá buscar una pista cada 10 pistas en el disco actual. (Consulte Selección del método de búsque- da en la página 141.) 3 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otra pista, pulse MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. Si pulsa MUL TI-CONTROL derecha, se salta al principio de la pista siguiente. Si pulsa MUL TI-CONTROL izquierda una vez, se salta al principio de la pista actual. Si pulsa otra vez, se salta a la pista anterior . Nota Cuando se coloca un disco CD TEXT , el tÃÂtulo del disco comienza a desplazarse automáticamente por el display . Si se activa la función de desplaza- miento continuo en el ajuste inicial, el tÃÂtulo se desplaza de manera ininterrumpida. Consulte Cambio del desplazamiento continuo en la página 215. Selección directa de una pista Al utilizar el mando a distancia, se puede se- leccionar directamente una pista ingresando el número de la pista deseada. 1 Pulse DIRECT. Se visualiza en el display el área para ingresar el número de pista. 2 Pulse los botones 0 âÂÂ9 para ingresar el número de la pista deseada. # Se puede cancelar el número ingresado pul- sando CLEAR . 3 Pulse DIRECT. Se reproducirá la pista seleccionada. Nota Después de acceder al modo de ingreso de nú- meros, si no realiza una operación en unos ocho segundos, el modo se cancelará auto- máticamente. Reproductor de CD incorporado Es 139 Sección Español 06
Introducción a las funciones avanzadas del repro ductor de CD incorporado 1 1 1 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. 1 Pulse MUL TI-CONTROL para visualizar el menú principal. FUNCTION , AUDIO y ENTERT AINMENT apa- recen en el display . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionarla. Aparece el nombre de la función en el display . 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la función. Haga girar MUL TI-CONTROL hacia la derecha o hacia la izquierda para cambiar entre las funciones en el siguiente orden: Play mode (repetición de reproducción) â Random mode (reproducción aleatoria) â Scan mode (reproducción con exploración) â Pause (pausa) âÂÂSearch mode (método de búsqueda) â Title Input (ingreso de tÃÂtulos de discos) â Jacket art (lectura de diseños de funda) # P ara volver a la visualización de reproducción, pulse BAND . Notas ! Al reproducir un disco CD TEXT , no se podrá cambiar a Title Input. El tÃÂtulo del disco esta- rá ya grabado en un disco CD TEXT . ! Al reproducir datos de audio (CD-DA), no fun- cionará aunque active Jacket art. (Consulte la página 150.) ! Si no se utiliza la función en unos 30 segun- dos, el display volverá automáticamente a la visualización de reproducción . Repetición de reproducción Hay dos gamas de repetición para la reproduc- ción de un reproductor de CD incorporado: Disc repeat (repetición de disco) y T rack repeat (repetición de una pista). 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Play mode en el menú de funciones. Play mode aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para seleccionar la gama de repetición. P ulse MUL TI-CONTROL repetidamente hasta que la gama de repetición deseada aparezca en el display . ! Disc repeat â Repite el disco actual ! T rack repeat â Sólo repite la pista actual Nota Si se realiza una búsqueda de pistas o el avance rápido/retroceso durante la repetición T rack repeat , la gama de repetición cambia a Disc repeat . Reproducción de las pistas en orden aleatori o La reproducción aleatoria le permite reprodu- cir las pistas del CD en un orden aleatorio. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Random mode en el menú de funcio- nes. Random mode aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la reproducción aleatoria. Las pistas se reproducirán en un orden aleato- rio. # V uelva a pulsar MUL TI-CONTROL para desac- tivar la reproducción aleatoria. Reproductor de CD incorporado Es 140 Sección 06
Exploración de las pistas de un CD La reproducción con exploración le permite escuchar los primeros 10 segundos de cada pista de un CD. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Scan mode en el menú de funciones. Scan mode aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la reproducción con exploración. Se reproducirán los primeros 10 segundos de cada pista. 3 Cuando encuentre la pista deseada, pulse MUL TI-CONTROL para desactivar la reproducción con exploración. La pista se continuará reproduciendo. # Si el display vuelve automáticamente a la vi- sualización de reproducción , seleccione Scan mode de nuevo usando MUL TI-CONTROL . Nota Una vez finalizada la exploración del CD, volverá a comenzar la reproducción normal de las pistas. Pausa de la reproducción de un CD La pausa le permite detener temporalmente la reproducción del CD. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Pause en el menú de funciones. Pause aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la pausa. Se detiene temporalmente la reproducción de la pista actual. # P ara desactivar la pausa, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . Selección del método de búsqueda Se puede cambiar el método de búsqueda entre las opciones de avance rápido/retroceso y búsqueda cada 10 pistas. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Search mode en el menú de funciones. Search mode aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para seleccionar el método de búsqueda. P ulse MUL TI-CONTROL hasta que el método de búsqueda deseado aparezca en el display . ! FF/REV â Avance rápido y retroceso ! Rough search â Búsqueda cada 10 pistas Búsqueda cada 10 pistas en el disco actual Si un disco contiene más de 10 pistas, puede buscar pistas cada 10 pistas. Cuando un disco contiene muchas pistas, se puede realizar una búsqueda aproximada de la pista que se desea reproducir . 1 Seleccione el método de búsqueda Rough search. Consulte Selección del método de búsqueda en esta página. 2 Mantenga pulsado MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha para buscar una pista cada 10 pistas en un disco. # Si un disco tiene menos de 10 pistas, al man- tener pulsado MUL TI-CONTROL derecha se llama la última pista del disco. T ambién si des- pués de realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan menos de 10 pistas, al mantener pulsado MUL TI-CONTROL derecha se recupera la última pista del disco. Reproductor de CD incorporado Es 141 Sección Español 06
# Si un disco tiene menos de 10 pistas, al man- tener pulsado MUL TI-CONTROL izquierda se re- cupera la primera pista del disco. T ambién si después de realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan menos de 10 pistas, al mantener pulsado MUL TI-CONTROL izquierda se recupera la prime- ra pista del disco. Uso de las func iones de tÃÂtulos de discos Es posible ingresar tÃÂtulos de CD y visualizar el tÃÂtulo. La próxima vez que se coloque un CD cuyo tÃÂtulo se haya ingresado, se visualizará el tÃÂtulo de ese CD. Utilice la función de ingreso de tÃÂtulos de dis- cos para almacenar hasta 48 tÃÂtulos de CD en la unidad. Cada tÃÂtulo puede tener una longi- tud de hasta 10 caracteres. ! Cuando reproduzca un disco CD TEXT , no se puede cambiar a la visualización de in- greso de tÃÂtulos de discos. El tÃÂtulo del disco estará ya grabado en un disco CD TEXT . Ingreso de tÃÂtulos de discos P uede visualizar la información de texto en cualquier disco al cual se le haya ingresado un tÃÂtulo. 1 Reproduzca el CD cuyo tÃÂtulo desea in- gresar . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Title Input en el menú de funciones. Title Input aparece en el display . 3 Pulse DISPLA Y para seleccionar el tipo de carácter deseado. P ulse DISPLA Y repetidamente para cambiar entre los siguientes tipos de caracteres: Alfabeto (mayúsculas), números y sÃÂmbolos â Alfabeto (minúsculas) âÂÂletras de idiomas eu- ropeos, tales como aquéllas con acentos (p. ej., á, à, ä, ç) â Números y sÃÂmbolos 4 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar una letra del alfabeto. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL arri- ba, se visualizan las letras del alfabeto, núme- ros o sÃÂmbolos en orden ascendente ( ABC ... ). Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL abajo, se visualizan las letras en orden descen- dente. 5 Pulse MUL TI-CONTROL derecha para mover el cursor a la siguiente posición de carácter . Cuando visualice la letra deseada, pulse MUL TI-CONTROL derecha para mover el cur- sor a la siguiente posición y seleccione la letra siguiente. P ulse MUL TI-CONTROL izquierda para mover el cursor hacia atrás en el display . 6 Mueva el cursor a la última posición pulsando MUL TI-CONTROL derecha des- pués de ingresar el tÃÂtulo. Al pulsar MUL TI-CONTROL derecha una vez más, el tÃÂtulo ingresado se almacena en la me- moria. 7 Pulse BAND para volver a la visualiza- ción de reproducción. Notas ! Los tÃÂtulos se conser van en la memoria, aun después de extraer el disco de la unidad, y se recuperan cuando se vuelve a colocar el disco correspondiente. ! Después que los datos para 48 discos han sido almacenados en la memoria, los datos para un nuevo disco se sobreponen a los datos más antiguos. ! Si conecta un reproductor de CD múltiple, podrá ingresar los tÃÂtulos de hasta 100 discos. ! Cuando se conecta un reproductor de CD múltiple que no es compatible con las funcio- nes de tÃÂtulo de disco, no es posible ingresar los tÃÂtulos en esta unidad. Reproductor de CD incorporado Es 142 Sección 06
Visualización de los tÃÂtulos P uede visualizar la información de texto en cualquier disco al cual se le haya ingresado un tÃÂtulo. % Pulse DISPLA Y. P ulse DISPLA Y repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: : tÃÂtulo del disco âÂÂDisplay simple Uso de las funciones CD TEXT Algunos discos incluyen información cifrada en el disco durante su fabricación. Estos dis- cos pueden incluir información, tal como el tÃÂ- tulo del CD, el tÃÂtulo de pista, el nombre del artista y el tiempo de reproducción, y se deno - minan discos CD TEXT . ÃÂnicamente estos dis- cos CD TEXT con cifrado especial soportan las funciones indicadas a continuación. Visualización de información de texto de discos CD TEXT P uede visualizar la información de texto en cualquier disco al cual se le haya ingresado un tÃÂtulo. % Pulse DISPLA Y. P ulse DISPLA Y repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: : tÃÂtulo del disco â : nombre del artista del disco â : tÃÂtulo de la pista â : nombre del artista de la pista â : tÃÂtulo del disco y : nombre del artista del disco â : tÃÂtulo de la pista y : nombre del artista de la pista âÂÂDis- play simple # Si determinada información no se grabó en un disco CD TEXT , no se visualizará el tÃÂtulo o el nombre. Desplazamiento de información de texto en el display Esta unidad permite visualizar las primeras 24 letras del tÃÂtulo del disco, nombre del artista del disco, tÃÂtulo de la pista y nombre del artista de la pista. Cuando la información de texto tiene más de 24 letras, puede desplazarse por ella de la siguiente manera. ! Cuando el icono de fuente esté desactiva- do, la unidad mostrará las primeras 30 le- tras de la información de texto. % Mantenga pulsado DISPLA Y hasta que la información de texto comience a despla- zarse por el display . Se desplazan los tÃÂtulos. Nota Si se activa la función de desplazamiento conti- nuo en el ajuste inicial, la información de texto se desplazará de manera ininterrumpida por el dis- play . Consulte Cambio del desplazamiento conti- nuo en la página 215. Selección de pistas de la lista de tÃÂtulos de las pistas Esta función le permite ver la lista de los tÃÂtu- los de las pistas en un disco CD TEXT y selec- cionar uno de ellos para su reproducción. 1 Pulse LIST para cambiar al modo de lista de tÃÂtulos de las pistas. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el tÃÂtulo de la pista deseada. Haga girar el contro l para cambiar el tÃÂtulo de la pista y pulse para seleccionarlo. # T ambién puede cambiar el tÃÂtulo de la pista pulsando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, el modo de lista de tÃÂtulos de las pistas se cance- lará automáticamente. Reproductor de CD incorporado Es 143 Sección Español 06
Reproducción de ficheros MP3/WMA/AAC/WA V 3 3 3 3 6 6 6 4 4 4 4 2 2 2 2 5 5 5 1 1 1 1 A continuación se indican los pasos básicos necesarios para reproducir un MP3/WMA/ AAC/WA V con el reproductor de CD incorpora- do. A partir de la página 146 se explican las funciones más avanzadas de MP3/WMA/AAC/ WAV . 1 Indicador MP3/WMA/AAC/WA V Muestra el tipo de fichero que se está repro - duciendo actualmente. 2 Indicador del número de carpeta Muestra el número de la carpeta que se está reproduciendo. 3 Indicador de número de pista Muestra el número de pista (fichero) que se está reproduciendo actualmente. 4 Indicador de tiempo de reproducción Muestra el tiempo transcurrido de reproduc- ción de la pista (fichero) actual. 5 Indicador de frecuencia de muestreo/ velocidad de grabación Muestra la frecuencia de muestreo o veloci- dad de grabación de la pista (fichero) ac- tual. 6 Indicador de nombre de carpeta Muestra el nombre de la carpeta que se está reproduciendo. 1 Pulse SOURCE para seleccionar el repro- ductor de CD incorporado. P ulse SOURCE hasta que visualice Compact Disc . # Si no hay un disco cargado en la unidad, no puede seleccionar Compact Disc (reproductor de CD incorporado). Inserte un disco en la unidad. (Consulte la página 127.) 2 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar una carpeta. # No es posible seleccionar una carpeta que no contenga un fichero MP3/WMA/AAC/W A V graba- do en ella. # P ara volver a la carpeta 01 (RAÃÂZ), mantenga pulsado BAND . Sin embargo, si la carpeta 01 (RAÃÂZ) no contiene ficheros, la reproducción co- mienza en la carpeta 02. 3 Para realizar el avance rápido o retroce- so, mantenga pulsado MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha. # Si selecciona Rough search , al pulsar MUL TI-CONTROL izquierda o derecha y mante- nerlo pulsado podrá buscar una pista cada 10 pistas en la carpeta actual. (Consulte Selección del método de búsqueda en la página 148.) 4 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otra pista, pulse MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. Si pulsa MUL TI-CONTROL derecha, se salta al principio de la pista siguiente. Si pulsa MUL TI-CONTROL izquierda una vez, se salta al principio de la pista actual. Si pulsa otra vez, se salta a la pista anterior . Reproductor de MP3/ WMA/AAC/WA V Es 144 Sección 07
Notas ! Al reproducir discos con ficheros MP3/WMA/ AAC/W AV y datos de audio (CD-DA), tales como CD- EXTRA y CD de MODO MIXTO (MIXED-MODE CD), los dos tipos de discos se pueden reproducir sólo si se cambia el modo entre MP3/WMA/AAC/W AV y CD- DA con BAND . ! Si se cambia entre la reproducción de fiche- ros MP3/WMA/AAC/W AV y datos de audio (CD-DA), la reproducción comienza en la pri- mera pista del disco. ! El reproductor de CD incorporado puede re- producir un fichero MP3/WMA/AAC/W A V gra- bado en CD-ROM. (Consulte la página 225 para los archivos que se pueden reproducir). ! Los discos se reproducen el orden del número de fichero. Se saltan las carpetas que no tie- nen ficheros. (Si la carpeta 01 (RAÃÂZ) no con- tiene ficheros, la reproducción comienza en la carpeta 02). ! Al reproducir ficheros grabados como VBR (velocidad de grabación variable), el tiempo de reproducción no se visualizará correcta- mente si se utilizan las funciones de avance rápido o retroceso. ! Al reproducir ficheros MP3 grabados como VBR (velocidad de grabación variable), el valor de la velocidad de grabación no se visualiza aunque luego se cambie a la velocidad de gra- bación. (Se visualizará VBR .) ! Al reproducir ficheros WMA grabados como VBR (velocidad de grabación variable), se vi- sualiza el valor promedio de la velocidad de grabación. ! Cuando se utilizan las funciones de avance rá- pido o retroceso no se emite sonido. ! Cuando se coloca un disco MP3/WMA/AAC/ WA V , el nombre de la carpeta comienza a des- plazarse automáticamente por el display . Si se activa la función de desplazamiento continuo en el ajuste inicial, el nombre de carpeta se desplazará de manera ininterrumpida. P ara obtener información sobre esta función, con- sulte Cambio del desplazamiento continuo en la página 215. Selección directa de una pista en la carpeta actual Al utilizar el mando a distancia, se puede se- leccionar directamente una pista ingresando el número de la pista deseada. 1 Pulse DIRECT. Se visualiza en el display el área para ingresar el número de pista. 2 Pulse los botones 0 âÂÂ9 para ingresar el número de la pista deseada. # Se puede cancelar el número ingresado pul- sando CLEAR . 3 Pulse DIRECT. Se reproducirá la pista seleccionada. Nota Después de acceder al modo de ingreso de nú- meros, si no realiza una operación en unos ocho segundos, el modo se cancelará auto- máticamente. Reproductor de MP3/ WMA/AAC/WA V Es 145 Sección Español 07
Introducción a las funciones avanzadas del repro ductor de CD incorporado (MP3/ WMA/AAC/WA V) 1 1 1 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. 1 Pulse MUL TI-CONTROL para visualizar el menú principal. FUNCTION , AUDIO y ENTERT AINMENT apa- recen en el display . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionarla. Aparece el nombre de la función en el display . 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la función. Haga girar MUL TI-CONTROL hacia la derecha o hacia la izquierda para cambiar entre las funciones en el siguiente orden: Play mode (repetición de reproducción) â Random mode (reproducción aleatoria) â Scan mode (reproducción con exploración) â Pause (pausa) âÂÂSearch mode (método de búsqueda) â Jacket art (lectura de diseño de funda) # P ara volver a la visualización de reproducción, pulse BAND . Nota Si no se utiliza la función en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualiza- ción de reproducción. Repetición de reproducción P ara reproducción de MP3/WMA/AAC/WAV , hay tres gamas de repetición de reproducción: Folder repeat (repetición de carpeta), T rack repeat (repetición de una sola pista) y Disc repeat (repetición de todas las pistas). 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Play mode en el menú de funciones. Play mode aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para seleccionar la gama de repetición. P ulse MUL TI-CONTROL repetidamente hasta que la gama de repetición deseada aparezca en el display . ! Folder repeat â Repite la carpeta actual ! T rack repeat â Sólo repite la pista actual ! Disc repeat â Repite todas las pistas Notas ! Si se selecciona otra carpeta durante la repeti- ción de reproducción, la gama de repetición cambia a Disc repeat . ! Si se realiza una búsqueda de pistas o el avan- ce rápido/retroceso durante la repetición T rack repeat , la gama de repetición cambia a Folder repeat . ! Cuando se selecciona Folder repeat ,n os e puede reproducir una subcarpeta de esa carpeta. Reproductor de MP3/ WMA/AAC/WA V Es 146 Sección 07
Reproducción de las pistas en orden aleatori o La reproducción aleatoria le permite reprodu- cir las pistas en un orden aleatorio dentro de la gama de repetición Folder repeat y Disc repeat . 1 Seleccione la gama de repetición. Consulte Repetición de reproducción en la pági- na anterior . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Random mode en el menú de funcio- nes. Random mode aparece en el display . 3 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la reproducción aleatoria. Las pistas se reproducirán en un orden aleato- rio en la gama de repetición Folder repeat o Disc repeat seleccionada con anterioridad. # V uelva a pulsar MUL TI-CONTROL para desac- tivar la reproducción aleatoria. Exploración de carpetas y pistas Cuando esté usando Folder repeat ,e lc o - mienzo de cada pista de la carpeta selecciona- da se reproduce durante alrededor de 10 segundos. Cuando esté usando Disc repeat , el comienzo de la primera pista de cada carpe- ta se reproduce durante alrededor de 10 se- gundos. 1 Seleccione la gama de repetición. Consulte Repetición de reproducción en la pági- na anterior . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Scan mode en el menú de funciones. Scan mode aparece en el display . 3 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la reproducción con exploración. Se reproducirán los primeros 10 segundos de cada pista de la carpeta actual (o la primera pista de cada carpeta). 4 Cuando encuentre la pista (o la carpeta) deseada, pulse MUL TI-CONTROL para de- sactivar la reproducción con exploración. La pista (o carpeta) se continuará reprodu- ciendo. # Si el display vuelve automáticamente a la vi- sualización de reproducción , seleccione Scan mode de nuevo usando MUL TI-CONTROL . Nota Una vez finalizada la exploración de pistas o car- petas, volverá a comenzar la reproducción nor- mal de las pistas. Pausa de la reproducción de MP3/WMA/AAC /WA V La pausa le permite detener temporalmente la reproducción del MP3/WMA/AAC/WA V . 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Pause en el menú de funciones. Pause aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la pausa. Se detiene temporalmente la reproducción de la pista actual. # P ara desactivar la pausa, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . Reproductor de MP3/ WMA/AAC/WA V Es 147 Sección Español 07
Selección del método de búsqueda Se puede cambiar el método de búsqueda entre las opciones de avance rápido/retroceso y búsqueda cada 10 pistas. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Search mode en el menú de funciones. Search mode aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para seleccionar el método de búsqueda. P ulse MUL TI-CONTROL hasta que el método de búsqueda deseado aparezca en el display . ! FF/REV â Avance rápido y retroceso ! Rough search â Búsqueda cada 10 pistas Búsqueda cada 10 pistas en la carpeta actual Si la carpeta actual tiene más de 10 pistas, se puede hacer la búsqueda cada 10 pistas. Cuando la carpeta tiene muchas pistas, se puede realizar una búsqueda aproximada de la pista que se desea reproducir . 1 Seleccione el método de búsqueda Rough search. Consulte Selección del método de búsqueda en esta página. 2 Mantenga pulsado MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha para buscar una pista cada 10 pistas en la carpeta actual. # Si la carpeta actual tiene menos de 10 pistas, al pulsar y mantener pulsado MUL TI-CONTROL se recupera la última pista de la carpeta. Ade- más, si el número de pistas restantes después de realizar la búsqueda cada 10 pistas es inferior a 10, al pulsar y mantener pulsado MUL TI-CONTROL se recupera la última pista de la carpeta. # Si la carpeta actual tiene menos de 10 pistas, al pulsar y mantener pulsado MUL TI-CONTROL se recupera la primera pista de la carpeta. Ade- más, si el número de pistas restantes después de realizar la búsqueda cada 10 pistas es inferior a 10, al mantener pulsado MUL TI-CONTROL se re- cupera la primera pista de la carpeta. Visualización de la información de texto de un disco MP3/WMA/A AC/WA V Es posible visualizar la información de texto grabada en un disco MP3/WMA/AAC/WA V . Al reproducir un disco MP3/ WMA/AAC % Pulse DISPLA Y. P ulse DISPLA Y repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: : nombre de carpeta â : nombre de fiche- ro â : nombre de carpeta y : nombre de fi- chero â : nombre de artista y : tÃÂtulo del álbum â : nombre de artista y : tÃÂtulo de la pista â : comentario y : nombre de fi- chero âÂÂDisplay simple # Si determinada información no se grabó en un disco MP3/WMA/AAC, no se visualizará el tÃÂ- tulo ni el nombre. # Según sea la versión de iT unes î utilizada para grabar ficheros MP3 en un disco, es posible que no se visualice correctamente la información de comentarios. # Según la versión del Windows Media Player utilizada para codificar los ficheros WMA, es po- sible que no se visualicen correctamente los nombres de álbumes y demás información de texto. Reproductor de MP3/ WMA/AAC/WA V Es 148 Sección 07
Al reproducir un disco WA V % Pulse DISPLA Y. P ulse DISPLA Y repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: : nombre de carpeta â : nombre de fiche- ro â : nombre de carpeta y : nombre de fi- chero âÂÂDisplay simple # Si determinada información no se grabó en un disco WA V , no se visualizará el nombre. # Sólo se pueden reproducir ficheros WA V en las frecuencias de 16; 22,05; 24; 32; 44,1 y 48 kHz (LPCM) o de 22,05 y 44,1 kHz (MS ADPCM). P uede redondearse la frecuencia de muestreo que se visualiza en el display . Desplazamiento de información de texto en el display Esta unidad sólo permite visualizar las prime- ras 24 letras del nombre de la carpeta, nombre del fichero, nombre del artista, tÃÂtulo del álbum y de comentarios . Cuando la informa- ción grabada tiene más de 24 letras, se podrá desplazar el texto hacia la izquierda para que se pueda ver el resto de la información. ! Cuando los diseños de funda estén desacti- vados, la unidad mostrará las primeras 30 letras de la información de texto. % Mantenga pulsado DISPLA Y hasta que la información de texto comience a despla- zarse por el display . Se desplaza la información de texto. Notas ! A diferencia de los ficheros MP3, WMA y AAC, con los ficheros WA V sólo puede visuali- zarse el nombre de la carpeta y el nombre del fichero. ! Si se activa la función de desplazamiento con- tinuo en el ajuste inicial, la información de texto se desplazará de manera ininterrumpida por el display . Consulte Cambio del desplaza- miento continuo en la página 215. Selección de pistas de la lista de nombres de ficheros Esta función le permite ver la lista de los nom- bres de los ficheros (o de las carpetas) y selec- cionar uno de ellos para su reproducción. 1 Pulse LIST para seleccionar la lista de nombres de ficheros. P ulse LIST repetidamente para cambiar entre las siguientes listas: Lista de nombre de carpeta/fichero â lista de diseños de funda âÂÂvisualización de reproduc- ción 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el nombre del fichero deseado (o de la carpeta deseada). Haga girar el contro l para cambiar el nombre del fichero o de la carpeta; pulse para reprodu- cirlo; pulse el control a la derecha para ver una lista de los ficheros (o de las carpetas) en la carpeta seleccionada. # T ambién puede cambiar el nombre del fichero o de la carpeta, pulsando MUL TI-CONTROL arri- ba o abajo. # P ara volver a la lista anterior (la carpeta de un nivel superior), pulse MUL TI-CONTROL hacia la izquierda. # Si el número de carpeta o fichero es superior a 100, se visualizarán los últimos 2 dÃÂgitos de dicho número. # El número de las carpetas o ficheros presen- tes en la carpeta seleccionada actualmente apa- recerá en el lado derecho del display . Reproductor de MP3/ WMA/AAC/WA V Es 149 Sección Español 07
# Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, el modo de lista de nombres de ficheros se can- celará automáticamente. Visualización de diseños de funda en discos CD-ROM Si se van a grabar diseños de funda en un disco CD-ROM, puede visualizarlos en esta unidad para que pueda buscar fácilmente una carpeta viendo el diseño de funda. ! Grabe primero diseños de funda de carpe- tas en un CD -ROM con su ordenador . P ara obtener detalles, visite la página web si- guiente: http://www .pioneer .co.jp/car/pclink4/index- e.html ! Es posible leer los diseños de funda (15 imágenes como máximo) directamente bajo la carpeta RAÃÂZ. Si las imágenes se han grabado en un nivel inferior que la car- peta RAÃÂZ, las imágenes no se mostrarán. En este caso, se mostrarán las imágenes predefinidas. Consulte Acer ca de las carpe- tas y los ficher os MP3/WMA/AA C/W AV en la página 227. Lectura de diseños de funda Con la función de diseños de funda activada, los diseños de funda en un CD -ROM se leen automáticamente en esta unidad cuando se inserta un disco. ! Es posible leer hasta 15 diseños de funda en esta unidad. ! La lectura de los diseños de funda puede tardar aproximadamente 40 segundos. Si se vuelve a cargar el disco, la unidad leerá los diseños de funda desde el principio. ! Los diseños de funda no se muestran si un CD DE MODO MIXTO o un CD parcial se in- troduce en la unidad. ! Esta unidad asigna automáticamente imá- genes preajustadas a las carpetas que no tengan diseños de funda grabados. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Jacket art en el menú de funciones. Jacket art aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la lectura de diseños de funda. # P ara desactivar la función de diseños de funda, pulse MUL TI-CONTROL de nuevo. Selección de carpetas con diseños de funda P uede visualizar la lista de carpetas que ya tie- nen diseños de funda asignados y seleccionar una carpeta para iniciar la reproducción. ! En la lista de diseños de funda, la unidad mostrará hasta 15 carpetas con diseños de funda. ! Esta unidad asigna automáticamente imá- genes preajustadas a las carpetas que no tengan diseños de funda grabados. 1 Pulse LIST para seleccionar el modo de lista de diseños de funda. P ulse LIST repetidamente para cambiar entre las siguientes listas: Lista de nombre de carpeta/fichero âÂÂlista de diseños de funda âÂÂvisualización de reproduc- ción 2 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para cambiar el grupo de diseños de funda. 3 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el diseño de funda de la carpeta desea- da. Haga girar el contro l para cambiar el diseño de funda de la carpeta y pulse para reproducir- lo. Reproductor de MP3/ WMA/AAC/WA V Es 150 Sección 07
# T ambién puede cambiar el diseño de funda de la carpeta si pulsa MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, el modo de lista de diseños de funda se cancela- rá automáticamente. Reproductor de MP3/ WMA/AAC/WA V Es 151 Sección Español 07
Función manos libres con teléfonos móviles provistos de tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth 5 5 5 5 1 1 1 2 2 2 3 3 3 4 4 4 6 6 6 7 7 7 Si su teléfono móvil posee tecnologÃÂa inalámbri- ca Bluetooth, puede conectarse a esta unidad para hacer llamadas inalámbricas de manos li- bres, incluso al conducir . Importante ! P uesto que esta unidad se encuentra en espe- ra para conectar con sus teléfonos móviles mediante la tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth, utilizarla sin encender el motor puede descar- gar la baterÃÂa. ! Cuando el teléfono esté seleccionado como fuente, no será posible hacer ajustes de audio, excepto el ajuste del balance. 1 Indicador de potencia de la baterÃÂa Muestra la potencia de la baterÃÂa del teléfo - no móvil. ! El indicador de potencia de la baterÃÂa puede diferir de la potencia real de la misma. ! Si no hay potencia en la baterÃÂa, no se vi- sualizará nada en el área del indicador de potencia de la baterÃÂa. 2 Indicador de nivel de señal Muestra la intensidad de la señal del teléfo - no móvil. ! El indicador de nivel de señal puede dife- rir del nivel de señal real. ! Dependiendo de cuáles sean los teléfo- nos móviles con tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth, la intensidad de campo de radio puede no estar disponible. En este caso, no aparecerá el indicador de nivel de señal. 3 Indicador de respuesta automática/re- chazo automático Aparece AUTO cuando está activada la fun- ción de respuesta automática (para obtener más información, consulte Ajuste de la res- puesta automática en la página 169). Aparece REF cuando está activada la fun- ción de respuesta automática (para obtener más información, consulte Ajuste del recha- zo automático en la página 169). 4 Indicación de aviso de llamada en espe- ra Aparece cuando se ha recibido una llamada externa que no ha sido revisada todavÃÂa. 5 Nombre del dispositivo Muestra el nombre del dispositivo del teléfo - no móvil. 6 Visualización del calendario Muestra la fecha y la hora. 7 Indicador del número de usuario Muestra el número de registro del teléfono móvil. Notas ! La recepción de llamadas telefónicas de esta unidad entra en espera cuando la llave de contacto está en la posición ACC (accesorio) u ON (encendido). T eléfono Bluetooth Es 152 Sección 08
! La distancia de visibilidad entre esta unidad y su teléfono móvil deber ser de 10 metros o in- ferior para el envÃÂo y recepción de voz y datos mediante la tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth. Sin embargo, la distancia de transmisión puede llegar a ser más corta que la distancia estimada, dependiendo del ambiente en que se utilice. ! P ara utilizar la tecnologÃÂa inalámbrica Blue- tooth, los dispositivos deben ser capaces de interpretar ciertos perfiles. Esta unidad es compatible con los siguientes per files. â GAP (Generic Access Profile) â SDP (Ser vice Discover y P rotocol) â OPP (Object P ush Profile) â HSP (Head Set P rofile) â HFP (Hands F ree P rofile) ! Cuando el teléfono está seleccionado como fuente, el volumen y la cur va de ecualización cambian automáticamente a los ajustes ade- cuados para la fuente telefónica. Cuando se vuelve a otra fuente, los ajustes del volumen y el ecualizador se restablecen automáticamen- te a sus valores originales. Información sobre la fuente telefónica Modo de espera Cuando la unidad esté conectada a través de tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth, seguirá en espera de fuente telefónica en segundo plano siempre que se mantenga la conexión. Esto significa que es posible utilizar libremente las demás funciones de la unidad y seguirá estan- do preparada para recibir una llamada. % Pulse SOURCE para seleccionar el telé- fono. P ulse SOURCE hasta que visualice T elephone . # T ambién es posible seleccionar T elephone pulsando PHONE . Configuración de la función manos libres Antes de poder hacer uso de la función manos libres, deberá configurar la unidad para su utilización con el teléfono móvil. Esto conlleva establecer una conexión inalámbrica Bluetooth entre esta unidad y su teléfono, re- gistrar su teléfono en esta unidad, y ajustar el nivel de volumen. 1 Conexión P ara ver instrucciones detalladas sobre cómo conectar su teléfono a esta unidad mediante la tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth, consulte Conexión de un teléfono móvil en la página 157. # Su teléfono estará ahora conectado temporal- mente. Sin embargo, para hacer un mejor uso de la tecnologÃÂa, recomendamos que registre el telé- fono en esta unidad. 2 Registro Consulte Registro del teléfono móvil conectado en la página 159 para obtener instrucciones sobre cómo realizar el regist ro de su teléfono conectado temporalmente. 3 Ajuste del volumen Ajuste el volumen del audÃÂfono de su teléfono móvil hasta que le resulte cómodo. Una vez ajustado, el nivel de volumen se memorizará en la unidad como el ajuste predefinido. # El volumen de voz de la persona que llama y el volumen del timbre pueden variar según el tipo de teléfono móvil. # Si la diferencia entre el volumen del timbre y el volumen de la persona que llama es demasia- do grande, el nivel de volumen general puede vol- verse inestable. T eléfono Bluetooth Es 153 Sección Español 08
# Antes de desconectar el teléfono móvil de esta unidad, no olvide ajustar el volumen a un nivel adecuado. Si el volumen ha sido silenciado (nivel cero) en su teléfono móvil, permanecerá si- lenciado incluso después de que desconecte el teléfono de esta unidad. Funciones básicas manos libres A continuación se indican las funciones bási- cas para utilizar manos libres a través de la tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth. En Intr oduc- ción al uso avanzado de la función manos libres en la página 156 se explican las funciones más avanzadas y cómo utilizarlas. Realización de una llamada telefónica Marcar un número La manera más básica de hacer una llamada es simplemente marcar el número. 1 Pulse DIRECT en el mando a distancia y marque un número de teléfono presionan- do 0 âÂÂ9. 2 Pulse JOYSTICK en el mando a distancia para confirmar el número. 3 Pulse OFF HOOK en el mando a distan- cia para llamar al número. # T ambién es posible marcar un número de telé- fono en el menú de funciones. Consulte Realización de una llamada ingresando el número de teléfono en la página 168 para ver ins- trucciones detalladas. Llamar a un número del Directorio de teléfonos o del H istorial de llamadas Consulte Llamada a un número del Directorio de teléfonos en la página 162 y Llamada a un número desde el Historial de llamadas en la pá- gina 167 para ver instrucciones detalladas. Número predefinido Es posible asignar a la memoria los números que marca frecuentemente, para volver a mar- carlos rápidamente. Consulte Uso de números pr efijados en la pági- na 166 para ver cómo asignar un número a una memoria. 1 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar un número. Los números de presintonÃÂas Dial preset 1 âÂÂ10 se mostrarán en el display . # T ambién es posible recuperar los números de presintonÃÂas Dial preset 1 âÂÂ10 pulsando 0 âÂÂ9 en el mando a distancia. # Si el número ya está ingresado en el Directo- rio de teléfonos, también aparecerá el nombre. # Al seleccionar números de presintonÃÂas que no han sido asignados, aparece No data . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para hacer una llamada. # T ambién puede realizar esta operación pulsan- do OFF HOOK en el mando a distancia. Reconocimiento de voz Si su teléfono móvil posee tecnologÃÂa de reco - nocimiento de voz, puede hacer una llamada mediante comandos de voz. ! El funcionamiento es diferente según el tipo de teléfono móvil. Consulte el manual de su teléfono móvil para ver más instruc- ciones. ! Esta función se puede utilizar únicamente cuando la conexión se establece mediante un HFP (Hands Free P rofile). T eléfono Bluetooth Es 154 Sección 08
1 Mantenga pulsado BAND hasta que V oice dial aparezca en el display . V oice dial aparece en el display . Cuando se vi- sualiza V oice dial ON , se activa la función de reconocimiento de voz. # Si su teléfono móvil no tiene la función de re- conocimiento de voz, en el display aparece No voice dial y la operación no está disponible. 2 Pronuncie el nombre de su contacto. P ara obtener más información sobre la opera- ción de reconocimiento de voz, consulte el manual de instrucciones de su teléfono móvil. Aceptación de una llamada telefónica Respuesta de una llamada entrante Incluso si se selecciona una fuente distinta de T elephone o si la unidad misma está apaga- da, podrá contestar llamadas entrantes. Si desea hacer que esta unidad rechace automá- ticamente todas las llamadas entrantes, con- sulte Ajuste de la respuesta automática en la página 169. 1 Cuando entre una llamada, pulse MUL TI-CONTROL. # T ambién puede realizar esta operación pulsan- do OFF HOOK en el mando a distancia. # Si en el teléfono móvil está seleccionado el modo privado, puede que la función manos libres no esté disponible. 2 Para finalizar la llamada, pulse PHONE. El tiempo estimado de la llamada aparece en el display (esto puede diferir ligeramente del tiempo de llamada real). # T ambién puede realizar esta operación pulsan- do ON HOOK en el mando a distancia. # P uede que escuche un ruido al desconectar el teléfono. Rechazo de una llamada entrante P uede rechazar una llamada entrante. Si desea hacer que esta unidad rechace automá- ticamente todas las llamadas entrantes, con- sulte Ajuste del r echazo automático en la página 169. % Cuando entre una llamada, pulse PHONE. Se rechazará la llamada. # T ambién puede realizar esta operación pulsan- do ON HOOK en el mando a distancia. # La llamada rechazada se registra en la lista de historial de llamadas perdidas. P ara obtener in- formación sobre la lista de historial de llamadas perdidas, consulte Uso del Historial de llamadas en la página 167. Respuesta de una llamada entrante Si, mientras está hablando por teléfono, se produce otra llamada entrante, el número (o nombre si figura en el directorio de teléfonos) de la persona que llama aparecerá en el dis- play para indicarle que tiene una llamada en- trante. P uede mantener en espera la primera persona que llama mientras usted responde la llamada entrante, o bien puede rechazar la lla- mada, en cuyo caso el número se registra como llamada perdida. 1 Pulse MUL TI-CONTROL para responder una llamada entrante. # T ambién puede realizar esta operación pulsan- do OFF HOOK en el mando a distancia. # Si presiona MUL TI-CONTROL se cambiará entre las personas que llaman y están en espera. 2 Pulse PHONE para finalizar todas las lla- madas. P ulse PHONE para finalizar todas las llama- das, incluida una llamada en espera. # T ambién puede realizar esta operación pulsan- do ON HOOK en el mando a distancia. T eléfono Bluetooth Es 155 Sección Español 08
# Además de alternar entre las llamadas en lÃÂnea, no puede terminar cada llamada en espera por separado. Pulse PHONE para finalizar todas las llamadas. Rechazo de una llamada entrante Si desea no interrumpir su llamada actual para responder una llamada entrante, puede rechazarla y agregar el número a la lista de historial de llamadas perdidas. ! Es posible que esta función no esté dispo - nible en algunos teléfonos móviles. % Pulse PHONE para rechazar una llama- da entrante. # T ambién puede realizar esta operación pulsan- do ON HOOK en el mando a distancia. Introducción al uso avanzado de la función manos libres 1 1 1 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. 1 Pulse MUL TI-CONTROL para visualizar el menú principal. FUNCTION , AUDIO y ENTERT AINMENT apa- recen en el display . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionarla. Los nombres de las funciones de teléfono a manos libres se muestran en la pantalla. 3 Gire el control MUL TI-CONTROL para cambiar las funciones. Gire el control MUL TI-CONTROL hacia la dere- cha o hacia la izquierda para cambiar entre las funciones L os nombres de las funciones que se muestran en el display son diferentes según la conexión y el estado de reg istro del teléfono móvil. T eléfono Bluetooth Es 156 Sección 08
Si aún no está conectado Search & connect (buscar y conectar) â Connection open (conexión abierta) â Connect phone (conectar teléfono) â Delete phone (eliminar teléfono) â Phone book transfer (transferencia del direc- torio de teléfonos) â Refuse calls (ajuste de re- chazo automático) â Auto answer (ajuste de respuesta automática) â Ring tone (selección de tono de llamada â Auto connect (ajuste de conexión automática) â Echo cancel (cancela- ción de eco) â Device INFO. (información del dispositivo) Si está conectado, pero aún no se ha regis- trado Disconnect phone (desconectar teléfono) â Set phone (registrando teléfono) â Delete phone (eliminar teléfono) â Phone book transfer (transferencia del direc- torio de teléfonos) â Number dial (llamar in- gresando un número) â Refuse calls (ajuste de rechazo automático) â Auto answer (ajus- te de respuesta automática) â Ring tone (se- lección de tono de llamada) â Auto connect (ajuste de conexión automática) â Echo cancel (cancelación de eco) â Device INFO. (información del dispositivo) Si ya está conectado y registrado Disconnect phone (desconectar teléfono) â Delete phone (eliminar teléfono) â Phone book transfer (transferencia del direc- torio de teléfonos) â Phone book name view (ver nombre del directorio de teléfonos) â Clear memory (borrar la memoria) â Number dial (llamar ingresando un número) â Refuse calls (ajuste de rechazo automático) â Auto answer (ajuste de respuesta automá- tica) â Ring tone (selección de tono de llama- da) â Auto connect (ajuste de conexión automática) â Echo cancel (cancelación de eco) â T elephone icon (icono del teléfono) â Device INFO. (información del dispositivo) # Phone book name view y T elephone icon no pueden seleccionarse para el teléfono móvil registrado como teléfono de invitado. # Si el teléfono móvil está conectado a esta uni- dad mediante tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth con HSP (P er fil de audÃÂfono), no se podrá selec- cionar Phone book name view , Clear memory , Number dial ni Refuse calls . # P ara volver a la visualización de reproducción, pulse BAND . Conexión de un teléfono móvil P ara utilizar un teléfono de forma inalámbrica con esta unidad, en primer lugar es necesario establecer una conexión con la tecnologÃÂa ina- lámbrica Bluetooth. Existen varias formas de realizar esto. ! La conexión se establece normalmente me- diante HFP , que le otorga un pleno control de las funciones disponibles sobre la fuen- te telefónica. Sin embargo, en algunos casos cuando se realiza la conexión desde su teléfono móvil, puede que ésta se haga mediante HSP y que algunas funciones no se estén disponibles. ! Un teléfono se puede conectar a través de tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth sin estar registrado con esta unidad. En este caso, el teléfono estará temporalmente conectado pero con las funciones disponibles limi- tadas. P ara aprovechar completamente todas las funciones disponibles, se reco - mienda registrar su teléfono en esta uni- dad. Consulte Registro del teléfono móvil conectado en la página 159 para obtener más información. T eléfono Bluetooth Es 157 Sección Español 08
Búsqueda de los teléfonos móviles disponibles P uede hacer que esta unidad busque los telé- fonos disponibles en el área que tengan tecno - logÃÂa inalámbrica Bluetooth, y luego seleccionar el teléfono al que desea conectar- se en una lista visualizada en la pantalla. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Search & connect en el menú de funcio- nes. Search & connect aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para hacer una búsqueda de los teléfonos móviles disponi- bles. Mientras se realiza la búsqueda, se mostrará Searching . Cuando se encuentren los teléfo - nos móviles disponibles que tengan tecnolo - gÃÂa inalámbrica Bluetooth, se mostrarán los nombres de los dispositivos o Name not found (si no se pueden obtener los nombres). # Si la unidad no puede encontrar ningún telé- fono móvil, se mostrará Not found . 3 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar el nombre del dispositivo que desea conectar . 4 Pulse MUL TI-CONTROL para conectar el teléfono móvil seleccionado. Mientras se realiza la conexión, se mostrará Connecting . P ara completar la conexión, veri- fique el nombre del dispositivo ( Pioneer BT unit ) e ingrese el código de enla- ce de su teléfono móvil. Si la conexión se esta- blece, se visualizará Connected . # El ajuste predefinido del código de enlace es 0000 . P uede cambiar este código en el ajuste ini- cial. Consulte Ingreso del código PIN para la cone- xión inalámbrica Bluetooth en la página 216. Uso de un teléfono móvil para iniciar una conexión Si ajusta la unidad en el modo Connection open podrá establecer una cone- xión inalámbrica Bluetooth desde su teléfono. Es posible que tenga que consultar el manual de funcionamiento de su teléfono si no está seguro de cómo iniciar una conexión desde el teléfono. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Connection open en el menú de funcio- nes. Connection open aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para abrir la co- nexión. Se visualizará Always waiting y la unidad es- tará en espera de conexión desde el teléfono móvil. 3 Uso del teléfono móvil para la conexión a esta unidad. # El funcionamiento es diferente según el tipo de teléfono móvil. Consulte el manual de su telé- fono móvil para ver más instrucciones. # Es posible que tenga que introducir el código de enlace en su teléfono móvil para completar la conexión. # El ajuste predefinido del código de enlace es 0000 . P uede cambiar este código en el ajuste ini- cial. Consulte Ingreso del código PIN para la cone- xión inalámbrica Bluetooth en la página 216. Desconexión de un teléfono móvil Cuando haya terminado de utilizar el teléfono en esta unidad, puede desactivar la conexión Bluetooth. T eléfono Bluetooth Es 158 Sección 08
1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Disconnect phone en el menú de fun- ciones. Disconnect phone y el nombre del dispositivo del teléfono conectado se visualiza en el dis- play . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para desco- nectar un teléfono móvil de esta unidad. Una vez completada la desconexión, aparece Disconnected . Registro del teléfono móvil conectado P uede registrar un teléfono que esté conec- tado temporalmente a esta unidad con el fin de aprovechar al máximo las funciones de la tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth. Es posible registrar un total de cinco teléfonos: tres telé- fonos móviles y dos teléfonos de invitado. Cuando se registre como teléfono de usuario, se podrán utilizar todas las funciones posi- bles. Cuando se registre como teléfono de invi- tado, algunas funciones quedarán limitadas. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Set phone en el menú de funciones. Set phone aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar una asignación de regis- tro. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL arri- ba o abajo, se selecciona una asignación de registro en el siguiente orden: Phone1 (teléfono de usuario 1) âÂÂPhone2 (te- léfono de usuario 2) â Phone3 (teléfono de usuario 3) â Guest1 (teléfono de invitado 1) â Guest2 (teléfono de invitado 2) # A medida que seleccione cada asignación, podrá ver si un teléfono ya está registrado o no. Si la asignación está vacÃÂa, se visualizará No data . Si ya se ha adoptado la asignación, apa- recerá el nombre del dispositivo . Si desea volver a fijar una asignación en un nuevo teléfono, en pri- mer lugar debe eliminar la asignación actual. P ara obtener instrucciones detalladas, consulte Eliminación de un teléfono registrado en esta pági- na. # Si necesita saber la dirección BD (Bluetooth Device) del teléfono , pulse MUL TI-CONTROL iz- quierda aquÃÂ. 3 Pulse MUL TI-CONTROL para registrar el teléfono móvil en esta unidad. Una vez completado el regist ro, aparece Reg. completed . Eliminación de un teléfono registrado Si ya no necesita utilizar un teléfono registra- do en esta unidad, puede eliminarlo de la asig- nación de registro para utilizar otro teléfono. ! Si un teléfono registrado se elimina de esta unidad, el Directorio de teléfonos y otros ajustes de dicho teléfono se borran simul- táneamente. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Delete phone en el menú de funciones. Delete phone aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar una asignación de regis- tro. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL arri- ba o abajo, se selecciona una asignación de registro en el siguiente orden: Phone1 (teléfono de usuario 1) âÂÂPhone2 (te- léfono de usuario 2) â Phone3 (teléfono de usuario 3) â Guest1 (teléfono de invitado 1) â Guest2 (teléfono de invitado 2) # Si la asignación está vacÃÂa, se mostrará No data y la operación no será posible. T eléfono Bluetooth Es 159 Sección Español 08
# Si necesita saber la dirección BD (Bluetooth Device) del teléfono , pulse MUL TI-CONTROL iz- quierda aquÃÂ. 3 Pulse MUL TI-CONTROL derecha para se- leccionar Delete YES. Se visualiza Delete YES . El borrado del teléfo - no se ajustará ahora en modo en espera. 4 Pulse MUL TI-CONTROL para eliminar el teléfono. Una vez que se borre el teléfono, se visualizará Deleted . Conexión a un teléfono móvil registrado Cuando su teléfono está registrado en esta unidad es fácil establecer una conexión Blue- tooth, ya sea manualmente seleccionando una asignación de registro o automáticamen- te cuando el teléfono registrado se encuentre dentro del alcance. Conexión manual a un teléfono registrado Seleccione un teléfono de entre las asignacio - nes de registro para conectarse manualmente al teléfono. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Connect phone en el menú de funcio- nes. Connect phone aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar una asignación de regis- tro. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL arri- ba o abajo, se selecciona una asignación de registro en el siguiente orden: Phone1 (teléfono de usuario 1) âÂÂPhone2 (te- léfono de usuario 2) â Phone3 (teléfono de usuario 3) â Guest1 (teléfono de invitado 1) â Guest2 (teléfono de invitado 2) # Si la asignación está vacÃÂa, se mostrará No data y la operación no será posible. # Si necesita saber la dirección BD (Bluetooth Device) del teléfono , pulse MUL TI-CONTROL iz- quierda aquÃÂ. 3 Pulse MUL TI-CONTROL para conectar el teléfono móvil seleccionado. Mientras se realiza la conexión, se mostrará Connecting . Una vez completada la conexión, aparece Connected . Conexión automática a un teléfono registrado Cuando la Conexión automática esté activa, la unidad establecerá automáticamente una co - nexión a un teléfono registrado cuando se en- cuentre dentro del alcanc e. ! Es posible que esta caracterÃÂstica no fun- cione con todos los teléfonos. Si su teléfo - no registrado no se puede conectar con la Conexión automática, utilice el método de conexión manual que se describe en Cone- xión manual a un teléfono registrado en esta página. ! Es posible que no funcione esta caracterÃÂs- tica si está reproduciendo canciones en su reproductor de audio Bluetooth a través de tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth. En tal caso, detenga la reproducción o cambie a otra fuente para que su teléfono móvil pueda conectarse a esta unidad por medio de esta función. ! Cuando utiliza la unidad en el menú de funciones de la fuente T elephone ol a fuente BT Audio, la unidad no realiza una conexión automática a su teléfono registra- do. T eléfono Bluetooth Es 160 Sección 08
! Esta función no se puede configurar para cada teléfono de usuario distinto. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Auto connect en el menú de funciones. Auto connect aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la conexión automática. ON aparece en el display. Si su teléfono móvil está preparado para la co- nexión inalámbrica Bluetooth, se establecerá automáticamente la conexión a esta unidad. # P ara desactivar la conexión automática, vuel- va a pulsar MUL TI-CONTROL . Nota La conexión automática se realiza en el orden del número de registro. Uso del Directorio de teléfonos El Directorio de teléfonos permite almacenar hasta 500 nombres y números. Utilice el Direc- torio de teléfonos para buscar números en el display de la unidad y seleccionar números para llamar . Los nombres y los números de te- léfono almacenados en una libreta de direc- ciones de un teléfono de usuario registrado se pueden transferir al Directorio de teléfonos, lo que permite que se llene de contactos de forma rápida y sencilla. T ransferencia de entradas al Directorio de teléfonos Esta función sólo está disponible para teléfonos móviles registrados a esta unidad como usua- rio. No es posible transferir a esta unidad los di- rectorios de los teléfonos de invitado. P ara rellenar el Directorio de teléfonos puede transferir los números almacenados en una li- breta de direcciones de un teléfono de usuario registrado. El Directorio de teléfonos puede almacenar un total de 500 registros: 300 del usuario 1, 150 del usuario 2 y 50 del usuario 3. ! En algunos teléfonos móviles, es posible que no se pueda transferir todo el Directo - rio de teléfonos de una vez. En este caso, transfiera una a una las entradas del Direc- torio de teléfonos desde su teléfono a tra- vés de su teléfono móvil . ! Según el teléfono móvil conectado a través de tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth, esta unidad podrÃÂa no visualizar correctamente el Directorio de teléfonos. (Algunos carac- teres pueden ser confusos). ! Si el Directorio de teléfonos del teléfono móvil contiene datos de imagen, puede ocurrir que no se transfiera correctamente. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Phone book transfer en el menú de funciones. Phone book transfer aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para acceder al modo de espera de transferencia del direc- torio de teléfonos. T ransfer aparece en el display. # Con la fuente T elephone seleccionada, tam- bién podrá visualizar el modo de espera de trans- ferencia del directorio de teléfonos si mantiene pulsado PHONE . 3 Utilice el teléfono móvil para realizar la transferencia del Directorio de teléfonos. Realice la transferencia del Directorio de telé- fonos utilizando el teléfono móvil. P ara obte- ner más información, consulte el manual de instrucciones del teléfono móvil. # Mientras se transfiere el Directorio de teléfo- nos, aparece el icono de un reloj de arena. T eléfono Bluetooth Es 161 Sección Español 08
# El display indica cuántas entradas se han transferido y el número total que se transferirán. 4 Aparece Data transferred y se completa la transferencia del Directorio de teléfonos. Cambio del orden de visualización del Directorio de teléfonos P uede seleccionar alfabéticamente el Directo- rio de teléfonos por nombre o apellido. ! Es posible que esta función no esté dispo - nible en algunos teléfonos móviles. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Phone book name view en el menú de funciones. Phone book name view aparece en el dis- play . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para cambiar el orden de visualización de nombres. Se mostrará Inverted y se cambiará el orden de visualización de nombres. Si presiona repetidamente MUL TI-CONTROL se cambiará el orden de visualización entre el nombre y los apellidos. Llamada a un númer o del Directorio de teléfonos Después de encontrar el número al que desea llamar en el Directorio de teléfonos, puede se- leccionar la entrada y efectuar la llamada. 1 Pulse LIST para visualizar el Directorio de teléfonos. 2 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar la primera letra del nombre que está buscando. Las letras alfabéticas se cambian cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha. # Si gira MUL TI-CONTROL hacia la derecha o izquierda también puede realizar la misma opera- ción. 3 Pulse MUL TI-CONTROL para visualizar las entradas. El display muestra las tres primeras entradas del Directorio de teléfonos que empiezan por dicha letra (ej.. âÂÂBen â , âÂÂBrian â y âÂÂBurt â cuando â Bâ está seleccionado). # P ulse MUL TI-CONTROL izquierda si desea re- gresar y seleccionar otra letra alfabética. 4 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar la entrada del Directorio de teléfonos a la que desee llamar . Cada vez que pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo cambiarán las entradas del Directorio de teléfonos. 5 Pulse MUL TI-CONTROL derecha para vi- sualizar la lista detallada de la entrada se- leccionada. El número de teléfono, el nombre y el género (si está asignado) de las entradas se muestran en la lista detallada. # P uede desplazarse por el nombre y el número de teléfono si mantiene pulsado DISPLA Y . # Si va a introducir varios números de teléfono en una entrada, seleccione un número girando MUL TI-CONTROL . # P ulse MUL TI-CONTROL izquierda si desea re- gresar y seleccionar otra entrada. 6 Pulse MUL TI-CONTROL para hacer una llamada. 7 Para finalizar la llamada, pulse PHONE. El tiempo estimado de la llamada aparece en el display (esto puede diferir ligeramente del tiempo de llamada real). T eléfono Bluetooth Es 162 Sección 08
Asignación de géneros a números de teléfono Si hay muchas entradas en el Directorio de te- léfonos, puede resultar útil asignarlos a géne- ros (categorÃÂas) especÃÂficos para que la búsqueda sea más fácil. Existen cuatro géne- ros preajustados a los que puede asignar en- tradas: Home , Mobile , Office y Others . 1 Pulse LIST para visualizar el Directorio de teléfonos. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para visualizar la lista detallada de su entrada del Directo- rio de teléfonos. Consulte los pasos 2 al 5 Llamada a un núme- ro del Directorio de teléfonos en la página ante- rior para el procedimiento. 3 Mantenga pulsado MUL TI-CONTROL para visualizar la pantalla de ingreso de gé- nero. Se visualiza Edit genre . 4 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar un género. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL arri- ba o abajo, se selecciona un género en el si- guiente orden: Home (casa) âÂÂMobile (móvil) âÂÂOffice (ofici- na) â Others (otros) 5 Pulse MUL TI-CONTROL para asignar el género al número de teléfono. El género seleccionado se asignará al número de teléfono, y el display cambiará a la lista de- tallada. Edición del nombre de una entrada del Directorio de teléfonos P uede editar los nombres de las entradas del Directorio de teléfonos. Cada nombre puede tener una longitud de hasta 40 caracteres. 1 Pulse LIST para visualizar el Directorio de teléfonos. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para visualizar la lista detallada de su entrada del Directo- rio de teléfonos. Consulte los pasos 2 al 5 Llamada a un núme- ro del Directorio de teléfonos en la página ante- rior para el procedimiento. 3 Mantenga pulsado MUL TI-CONTROL para visualizar la pantalla de ingreso de gé- nero. Se visualiza Edit genre . 4 Haga girar MUL TI-CONTROL hacia la de- recha o hacia la izquierda para cambiar a la pantalla de ingreso de nombre. Al girar MUL TI-CONTROL se cambiarán las pantallas de entrada en el siguiente orden: Edit genre (pantalla de ingreso de género) â Edit name (pantalla de ingreso de nombre) â Edit number (pantalla de ingreso de número) â Edit icon (pantalla de selección de icono)â Clear memory (pantalla de borrado de memo - ria) 5 Pulse DISPLA Y para seleccionar el tipo de carácter deseado. Al pulsar DISPLA Y se cambiarán los tipos de caracteres en el siguiente orden: Alfabeto (mayúsculas), números y sÃÂmbolos â alfabeto (minúsculas) âÂÂnúmeros y sÃÂmbolos â caracteres europeos, tales como aquéllos con acentos (p.ej., á , à, ä , ç) o caracteres rusos T eléfono Bluetooth Es 163 Sección Español 08
# Si mantiene pulsado DISPLA Y puede cambiar el conjunto de caracteres entre ISO8859-1 (carac- teres europeos) e ISO8859-5 (caracteres rusos) de manera alternante. # Los caracteres europeos y los caracteres rusos no se pueden combinar . 6 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar una letra. # P ara eliminar un carácter y dejar un espacio , seleccione â _â (subrayado). 7 Pulse MUL TI-CONTROL derecha para mover el cursor a la siguiente posición de carácter . Cuando visualice la letra deseada, pulse MUL TI-CONTROL derecha para mover el cur- sor a la siguiente posición y seleccione la letra siguiente. P ulse MUL TI-CONTROL izquierda para mover el cursor hacia atrás en el display . 8 Pulse MUL TI-CONTROL para guardar el nuevo nombre. Cuando se haya almacenado el nombre, el dis- play cambiará a la lista de ingreso del Directo - rio de teléfonos. Edición de númer os de teléfono P uede editar los números de teléfono de las entradas del Directorio de teléfonos. 1 Pulse LIST para visualizar el Directorio de teléfonos. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para visualizar la lista detallada de su entrada del Directo- rio de teléfonos. Consulte los pasos 2 al 5 Llamada a un núme- ro del Directorio de teléfonos en la página 162 para el procedimiento. 3 Mantenga pulsado MUL TI-CONTROL para visualizar la pantalla de ingreso de gé- nero. Se visualiza Edit genre . 4 Haga girar MUL TI-CONTROL hacia la de- recha o hacia la izquierda para cambiar a la pantalla de ingreso de número. Al girar MUL TI-CONTROL se cambiarán las pantallas de entrada en el siguiente orden: Edit genre (pantalla de ingreso de género) â Edit name (pantalla de ingreso de nombre) â Edit number (pantalla de ingreso de número) â Edit icon (pantalla de selección de icono)â Clear memory (pantalla de borrado de memo - ria) 5 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para mover el cursor al número que desee cambiar . 6 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para cambiar los números. Repita estos pasos hasta que termine. 7 Pulse MUL TI-CONTROL para guardar el nuevo número. Cuando se haya almacenado el número, el display cambiará a la lista detallada. Selección del icono de una entrada del Directorio de teléfonos P uede seleccionar el icono de las entradas del Directorio de teléfonos. El icono se mostrará cuando realice una llamada o responda una llamada entrante. 1 Pulse LIST para visualizar el Directorio de teléfonos. T eléfono Bluetooth Es 164 Sección 08
2 Utilice MUL TI-CONTROL para visualizar la lista detallada de su entrada del Directo- rio de teléfonos. Consulte los pasos 2 al 5 Llamada a un núme- ro del Directorio de teléfonos en la página 162 para el procedimiento. 3 Mantenga pulsado MUL TI-CONTROL para visualizar la pantalla de ingreso de gé- nero. Se visualiza Edit genre . 4 Haga girar MUL TI-CONTROL hacia la de- recha o hacia la izquierda para cambiar a la pantalla de selección de icono. Al girar MUL TI-CONTROL se cambiarán las pantallas de entrada en el siguiente orden: Edit genre (pantalla de ingreso de género) â Edit name (pantalla de ingreso de nombre) â Edit number (pantalla de ingreso de número) â Edit icon (pantalla de selección de icono)â Clear memory (pantalla de borrado de memo - ria) 5 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar un icono. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, se seleccionan los iconos en el siguiente orden: icon 1 (icono 1) âÂÂicon 2 (icono 2) âÂÂicon 3 (icono 3) â icon 4 (icono 4) â icon 5 (icono 5) 6 Presione MUL TI-CONTROL para asignar el icono a la entrada del Directorio de telé- fonos. El icono seleccionado se asignará a la entrada del Directorio de teléfonos, y el display cam- biará a la lista detallada. Nota P uede regrabar los iconos de las entradas del Di- rectorio de teléfonos. (Consulte Regrabación de las visualizaciones de entretenimiento y los iconos de las funciones teléfonicas en la página 220.) Borrado de una entrada del Directorio de teléfonos P uede eliminar entradas del Directorio de telé- fonos una a una. P ara borrar todas las entradas del Directorio de teléfonos, consulte Borrado de la memoria en la página siguiente. 1 Pulse LIST para visualizar el Directorio de teléfonos. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para visualizar la lista detallada de su entrada del Directo- rio de teléfonos. Consulte los pasos 2 al 5 Llamada a un núme- ro del Directorio de teléfonos en la página 162 para el procedimiento. 3 Mantenga pulsado MUL TI-CONTROL para visualizar la pantalla de ingreso de gé- nero. Se visualiza Edit genre . 4 Haga girar MUL TI-CONTROL hacia la de- recha o hacia la izquierda para cambiar a la pantalla de borrado de memoria. Al girar MUL TI-CONTROL se cambiarán las pantallas de entrada en el siguiente orden: Edit genre (pantalla de ingreso de género) â Edit name (pantalla de ingreso de nombre) â Edit number (pantalla de ingreso de número) â Edit icon (pantalla de selección de icono)â Clear memory (pantalla de borrado de memo - ria) 5 Pulse MUL TI-CONTROL derecha para mostrar una pantalla de confirmación. Se visualiza Clear memory YES . # Si no desea borrar la memoria que ha selec- cionado, pulse MUL TI-CONTROL izquierda. Se cambiará el display . T eléfono Bluetooth Es 165 Sección Español 08
6 Presione MUL TI-CONTROL para eliminar la entrada del Directorio de teléfonos. Se visualiza Cleared . La entrada del Directorio de teléfonos se elimi- nará. El display cambia a la lista de entrada del Directorio de teléfonos. Uso de números prefijados Asignación de números prefijados Es posible asignar a números prefijados ( Dial preset 1 â 10 ) hasta diez números de telé- fono utilizados con más frecuencia. ! P ara llamar al número que ha asignado como prefijado, consulte Númer o predefi ni- do en la página 154. 1 Pulse LIST para visualizar el Directorio de teléfonos. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para visualizar la lista detallada de su entrada del Directo- rio de teléfonos. Consulte los pasos 2 al 5 Llamada a un núme- ro del Directorio de teléfonos en la página 162 para el procedimiento. 3 Mantenga pulsado uno de los botones 0 â 9 en el mando a distancia para almacenar el número de teléfono seleccionado en este número prefijado. P ulse 1 para almacenarlo en Dial preset 1 ;4 para almacenarlo en Dial preset 4 , etc. P ulse 0 para almacenarlo en el número prefijado Dial preset 10 . Mantenga pulsado el botón hasta que oiga un tono. # Se puede almacenar en la memoria hasta 50 números de teléfono (10 números de teléfono para cada uno de los tres teléfonos registrados y dos teléfonos de invitado). Borrado de la memoria P uede borrar la memoria de cada elemento: Directorio de teléfonos, lista de historial de lla- madas marcadas/recibidas/perdidas y número de teléfono prefijado. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Clear memory en el menú de funciones. Clear memory aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar un elemento. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL arri- ba o abajo, los elementos se cambian en el si- guiente orden: Phone book (directorio de teléfonos) â Missed calls (historial de llamadas perdidas) â Dialled calls (historial de llamadas marca- das) â Received calls (historial de llamadas re- cibidas) â Preset memory (números de teléfono predefinidos) â All clear (borrar toda la memoria) # Si selecciona All clear, se borrará toda la me- moria, con independencia de los elementos. # Si el teléfono de invitado está conectado a esta unidad mediante tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth, no se podrá seleccionar Phone book . 3 Pulse MUL TI-CONTROL derecha para se- leccionar el elemento que desea eliminar de esta unidad. Se visualiza Clear memory YES . El borrado de memoria se ajustará ahora en modo en espe- ra. # Si no desea borrar la memoria que ha selec- cionado, pulse MUL TI-CONTROL izquierda. Se cambiará el display . 4 Pulse MUL TI-CONTROL para borrar la memoria. Se visualiza Cleared y los datos del elemento seleccionado se borran de la memoria de esta unidad. T eléfono Bluetooth Es 166 Sección 08
Uso del Historial de llamadas Las diez últimas llamadas realizadas (marca- das), recibidas y perdidas, junto con sus fe- chas y horas, se almacenan en el Historial de llamadas. P uede realizar una búsqueda en el Historial de llamadas y llamar a los números desde éste. Visualización del Historial de llamadas El Historial de llamadas se divide en tres gru- pos: Llamadas perdidas, Llamadas marcadas y Llamadas recibidas. P uede ver la fecha y la hora de la llamada, asàcomo el número (y el nombre si está en el Directorio de teléfonos). 1 Pulse LIST para visualizar la lista. P ulse LIST repetidamente para cambiar entre las siguientes listas: PHONE BOOK (directorio de teléfonos) â MISSED (llamada perdida) âÂÂDIALLED (llama- da marcada) â RECEIVED (llamada recibida) # P ara obtener información sobre el Directorio de teléfonos, consulte Uso del Directorio de teléfo - nos en la página 161. # Si no se han almacenado números de teléfo- no en la lista seleccionada, se visualizará No Data . 2 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar un número de teléfono. Gire MUL TI-CONTROL hacia la derecha o iz- quierda para cambiar los números de teléfono almacenados en la lista. # Si el número ya está ingresado en el Directo- rio de teléfonos, aparecerá el nombre. # T ambién puede cambiar el número de teléfo- no, pulsando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. 3 Pulse MUL TI-CONTROL derecha para vi- sualizar la lista detallada. La fecha y hora de llamada y el número de te- léfono se visualizan en la lista detallada. # Si el número ya está ingresado en el Directo- rio de teléfonos, también aparecerá el nombre. # Al girar MUL TI-CONTROL hacia la derecha o izquierda se cambiará al número de teléfono an- terior o siguiente visualizado en la lista detallada. # Si no realiza ninguna acción en unos 30 se- gundos, la visualización de la lista se cancelará automáticamente. Llamada a un númer o desde el Historial de llamadas 1 Visualice la lista y seleccione un número de teléfono. Visualice el número de teléfono al que desea llamar . 2 Pulse MUL TI-CONTROL derecha para vi- sualizar la lista detallada. La fecha y hora de llamada y el número de te- léfono se visualizan en la lista detallada. # Si el número ya está ingresado en el Directo- rio de teléfonos, también aparecerá el nombre. 3 Pulse MUL TI-CONTROL para hacer una llamada. 4 Para finalizar la llamada, pulse PHONE. El tiempo estimado de la llamada aparece en el display (esto puede diferir ligeramente del tiempo de llamada real). Llamada a un número inter nacional desde el Historial de llamadas Cuando llame a un número internacional al- macenado en el Historial de llamadas, ante- ponga al número de paÃÂs un signo . 1 En la lista detallada, mantenga pulsado MUL TI-CONTROL para agregar el signo . Al mantener pulsado MUL TI-CONTROL se in- cluye el signo en el número de teléfono. # sólo se puede agregar cuando está seleccio- nada la lista detallada de llamadas P erdidas, lla- madas Marcadas o llamadas Recibidas. T eléfono Bluetooth Es 167 Sección Español 08
# Si vuelve a mantener pulsado MUL TI-CONTROL se eliminará . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para hacer una llamada. 3 Para finalizar la llamada, pulse PHONE. Asignación de números prefijados Es posible asignar a números prefijados ( Dial preset 1 â 10 ) hasta diez números de telé- fono utilizados con más frecuencia. 1 Visualice la lista y seleccione un número de teléfono. Visualice el número de teléfono que desea al- macenar en la memoria. 2 Pulse MUL TI-CONTROL derecha para vi- sualizar la lista detallada. La fecha y hora de llamada y el número de te- léfono se visualizan en la lista detallada. 3 Mantenga pulsado uno de los botones 0 â 9 en el mando a distancia para almacenar el número de teléfono seleccionado en este número prefijado. El número de teléfono seleccionado se ha al- macenado en la memoria. La próxima vez que pulse el mismo botón predefinido, el número de teléfono se recuperará de la memoria. # Se puede almacenar en la memoria hasta 50 números de teléfono (10 números de teléfono para cada uno de los tres teléfonos registrados y dos teléfonos de invitado). Realización de una llamada ingresando el número de teléfono P uede realizar una llamada ingresando direc- tamente números de teléfono en la unidad. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Number dial en el menú de funciones. Number dial aparece en el display. # T ambién es posible acceder a este menú desde la visualización de espera pulsando DIRECT en el mando a distancia. 2 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar un número. Si se pulsa MUL TI-CONTROL arriba repetida- mente se cambian los números en el orden 0 12. . .9 #*_ . Si se pulsa abajo se cambia en el orden _*# 9. . .210 . # T ambién es posible ingresar los números pul- sando 0 âÂÂ9 en el mando a distancia. 3 Pulse MUL TI-CONTROL derecha para mover el cursor a la siguiente posición. Cuando visualice el número deseado, pulse MUL TI-CONTROL derecha para mover el cur- sor a la siguiente posición y seleccione el nú- mero siguiente. Pulse MUL TI-CONTROL izquierda para mover el cursor hacia atrás en el display . # Se puede ingresar hasta 24 dÃÂgitos. 4 Si ha terminado de ingresar el número, pulse MUL TI-CONTROL. Se mostrará la confirmación de llamada. 5 Pulse MUL TI-CONTROL nuevamente para hacer una llamada. Mientras marca, Dialing aparece en el dis- play . 6 Para finalizar la llamada, pulse PHONE. El tiempo estimado de la llamada aparece en el display (esto puede diferir ligeramente del tiempo de llamada real). T eléfono Bluetooth Es 168 Sección 08
Cancelación de l eco y reducción de ruido Cuando usa la función manos libres en el ve- hÃÂculo, puede que escuche un eco no desea- do. Esta función reduce el ruido y el eco, y mantiene una cierta calidad de sonido. ! Esta función no se puede configurar para cada teléfono de usuario distinto. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Echo cancel en el menú de funciones. Echo cancel aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la cancelación de eco. ON aparece en el display. # P ara desactivar la cancelación de eco, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . Cambio del tono de llamada La unidad le permite activar o desactivar el tono de las llamadas entrantes. ! El tono de llamada que seleccione para esta unidad no tiene efecto en el tono de llamada utilizado por su teléfono. Si no desea que su teléfono y esta unidad sue- nen al mismo tiempo, se recomienda de- sactivar el tono de llamada de uno de los dispositivos. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Ring tone en el menú de funciones. Ring tone aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar un tono de llamada. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, se selecciona un tono de timbre en el siguiente orden: OFF (tono de llamada desactivado) â Ring tone1 (tono de llamada 1) âÂÂRing tone2 (tono de llamada 2) â Ring tone3 (tono de lla- mada 3) Nota Ring tone3 es diferente según la situación de la fuente (activada o desactivada). Ajuste del rechazo automático Si esta función está activada, la unidad recha- zará automáticamente todas las llamadas en- trantes. ! Esta función no se puede configurar para cada teléfono de usuario distinto. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Refuse calls en el menú de funciones. Refuse calls aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar el rechazo automático de llamada. ON aparece en el display. # P ara desactivar el rechazo automático de lla- mada, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . Ajuste de la respuesta automática Si esta función está activada, la unidad con- testará automáticamente todas las llamadas entrantes. ! Esta función no se puede configurar para cada teléfono de usuario distinto. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Auto answer en el menú de funciones. Auto answer aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la respuesta automática. ON aparece en el display. # P ara desactivar la respuesta automática, vuel- va a pulsar MUL TI-CONTROL . T eléfono Bluetooth Es 169 Sección Español 08
Nota Si las funciones de rechazo automático y res- puesta automática están activadas, el rechazo automático tendrá prioridad, y todas las llamadas entrantes se rechazarán automáticamente. Selección del icono del teléfono de usuario P uede seleccionar uno de los iconos que se mostrarán para la fuente telefónica. Es posible asignar un icono diferente para cada teléfono de usuario. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar T elephone icon en el menú de funcio- nes. T elephone icon aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar un icono. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, se seleccionan los iconos en el siguiente orden: icon 1 (icono 1) âÂÂicon 2 (icono 2) âÂÂicon 3 (icono 3) â icon 4 (icono 4) â icon 5 (icono 5) 3 Presione MUL TI-CONTROL para asignar el icono al teléfono de usuario. El icono seleccionado se asigna al teléfono de usuario. Nota P uede regrabar los iconos de los teléfonos de usuario. (Consulte Regrabación de las visualizacio- nes de entretenimiento y los iconos de las funcio- nes teléfonicas en la página 220.) Visualización de la dirección BD (Bluetooth Device) Cada dispositivo que posee tecnologÃÂa inalám- brica Bluetooth recibe una dirección de dispo - sitivo única de 48 bits, formada por una cadena hexadecimal de 12 dÃÂgitos. Usted puede mostrar la dirección BD de su te- léfono móvil y esta unidad. Visualización de la dirección BD de su teléfono móvil. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Delete phone en el menú de funciones. Delete phone aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar una asignación de regis- tro. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL arri- ba o abajo, se selecciona una asignación de registro en el siguiente orden: Phone1 (teléfono de usuario 1) âÂÂPhone2 (te- léfono de usuario 2) â Phone3 (teléfono de usuario 3) â Guest1 (teléfono de invitado 1) â Guest2 (teléfono de invitado 2) # Si la asignación está vacÃÂa, se mostrará No data y la operación no será posible. 3 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda para visualizar la dirección BD. Aparece la cadena hexadecimal de 12 dÃÂgitos. # P ulse MUL TI-CONTROL derecha para regre- sar al nombre del dispositivo. 4 Pulse BAND para volver a la visualiza- ción de espera. T eléfono Bluetooth Es 170 Sección 08
Visualización de la dirección BD de esta unidad 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Device INFO. en el menú de funciones. El nombre del dispositivo ( Pioneer BT unit )d e esta unidad se mostrará en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda para visualizar la dirección BD. Aparece la cadena hexadecimal de 12 dÃÂgitos. # P ulse MUL TI-CONTROL derecha para regre- sar al nombre del dispositivo. Nota Si pulsa MUL TI-CONTROL abajo mientras se vi- sualiza la dirección BD (o el nombre del dispositi- vo) de esta unidad, aparece la versión del sistema de esta unidad. P ara obtener información sobre la versión del sistema, consulte V isualización de la versión del sistema para tareas de reparación en esta página. Visualización de la versión del sistema para tareas de reparación Si se produce un fallo de funcionamiento en la unidad y debe ponerse en contacto con un concesionario para que realice la reparación, es posible que tenga que indicar la versión del sistema de esta unidad y el módulo Bluetooth. P uede visualizar las versiones y confirmarlas . 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Device INFO. en el menú de funciones. El nombre del dispositivo ( Pioneer BT unit )d e esta unidad se mostrará en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL abajo para cam- biar a la versión del sistema de esta uni- dad. Se muestra la versión del sistema (micropro - cesador) de esta unidad. # Si se pulsa MUL TI-CONTROL izquierda apare- ce la versión del módulo Bluetooth de esta uni- dad. Si se pulsa MUL TI-CONTROL derecha para regresar a la versión del sistema de esta unidad. T eléfono Bluetooth Es 171 Sección Español 08
Escuchar canciones en BT Audio (r eproductor de audio Bluetooth) 1 1 1 2 2 2 P uede utilizar esta unidad para contr olar un r e- productor portátil de audio, vendido por separa- do, provisto de tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth (r epr oductor de audio Bluetooth). Aunque su reproductor de audio no esté pro- visto de un módulo Bluetooth, lo puede con- trolar desde esta unidad a través de tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth por medio de un adaptador Bluetooth (se vende por sepa- rado). Importante ! Esta unidad permite controlar un reproductor de audio Bluetooth a través de un per fil A2DP o AVRCP . Los reproductores de audio Blue- tooth (o los adaptadores Bluetooth) compati- bles con estos per files pueden conectarse a este per fil. â P er fil A2DP (Advanced Audio Distribution P rofile): Es posible reproducir únicamente canciones en su reproductor de audio. â P er fil AVRCP (Audio/Video Remote Control P rofile): Es posible reproducir , realizar pau- sas, seleccionar canciones, etc. ! Y a que hay varios reproductores de audio Bluetooth disponibles en el mercado, las fun- ciones que puede realizar su reproductor de audio Bluetooth que utiliza esta unidad pue- den ser muy diferentes. Consulte el manual de instrucciones de su reproductor de audio Bluetooth, asàcomo este manual, mientras utilice su reproductor con esta unidad. ! No es posible mostrar en esta unidad informa- ción sobre las canciones (p.ej.: tiempo de re- producción transcurrido, tÃÂtulo de la canción, ÃÂndice de canciones, etc.) ! Mientras escucha canciones en su reproduc- tor de audio Bluetooth, no realice operaciones innecesarias en su teléfono móvil. Si intenta realizar una operación en su teléfono móvil, la señal de su teléfono móvil puede ocasionar ruido en la reproducción de canciones. ! Cuando habla con el teléfono móvil conectado a esta unidad a través de tecnologÃÂa inalám- brica Bluetooth, la reproducción de canciones del reproductor de audio Bluetooth conectado a esta unidad se silencia. ! Incluso si está escuchando un canción en su reproductor de audio Bluetooth y cambia a otra fuente, la reproducción de la canción continúa. 1 Indicador de conexión Muestra el estado de conexión inalámbrica Bluetooth. 2 Nombre del dispositivo Muestra el nombre del dispositivo del repro - ductor de audio Bluetooth (o adaptador Bluetooth). % Pulse SOURCE para seleccionar el repro- ductor de audio Bluetooth. P resione SOURCE hasta que visualice BT Audio . # Si no puede visualizar BT Audio , en primer lugar active la fuente de audio BT en el ajuste ini- cial. P ara obtener más información, consulte Ac- tivación de la fuente BT Audio en la página 215. Bluetooth Audio Es 172 Sección 09
Ajuste del reproductor de audio Bluetooth Antes de utilizar su reproductor de audio Blue- tooth, debe configurar la unidad para su uso. 1 Activación Consulte Activación de la fuente BT Audio en la página 215 para obtener instrucciones sobre cómo activar BT Audio . 2 Conexión Consulte Conexión de un repr oductor de audio Bluetooth en esta página para saber cómo co- nectar su reproductor de audio Bluetooth a esta unidad. # Cuando esté conectado a través de tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth, las funciones âÂÂReprodu- cir â , âÂÂP arar â y âÂÂP ausa â del reproductor de audio Bluetooth se pueden utilizar en la fuente BT Audio . # Antes de que pueda utilizar algunos reproduc- tores de audio, es necesario que introduzca el có- digo PIN en esta unidad. Si su reproductor requiere un código PIN para establecer una cone- xión, localice el código en el reproductor o en su documentación. Consulte Ingreso del código PIN para la conexión inalámbrica Bluetooth en la pági- na 216 para obtener instrucciones sobre cómo in- gresar el código PIN. Conexión de un repr oductor de audio Bluetooth P ara que la unidad pueda controlar su repro - ductor de audio Bluetooth debe establecer una conexión inalámbrica Bluetooth. Esta función inicia la conexión a través de tec- nologÃÂa inalámbrica Bluetooth. 1 Pulse MUL TI-CONTROL para visualizar el menú principal. FUNCTION , AUDIO y ENTERT AINMENT apa- recen en el display . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionarla. Aparece el nombre de la función en el display . 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar Connection open. 4 Pulse MUL TI-CONTROL para abrir la co- nexión. Se visualiza Always waiting. La unidad esta- rá en espera de conexión desde desde el re- productor de audio Bluetooth. 5 Utilice el reproductor de audio Blue- tooth para conectarse a esta unidad. Cuando se establezca con éxito la conexión, se visualizará Connected . # El funcionamiento es diferente según el repro- ductor de audio Bluetooth. Consulte el manual de su reproductor de audio Bluetooth para ver más instrucciones. Bluetooth Audio Es 173 Sección Español 09
Función 1 1 1 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. Cuando esté conectado a través de tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth, las funciones âÂÂRepro- ducir â , âÂÂP arar â y otras funciones del reproduc- tor de audio Bluetooth se pueden controlar desde el menú de funciones de la unidad. 1 Pulse MUL TI-CONTROL para visualizar el menú principal. FUNCTION , AUDIO y ENTERT AINMENT apa- recen en el display . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionarla. Aparece el nombre de la función en el display . 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la función. Haga girar MUL TI-CONTROL hacia la derecha o hacia la izquierda para cambiar entre las funciones en el siguiente orden: Disconnect audio (desconectar audio) âÂÂPlay (Reproducir) â Stop (P arar) â Pause (pausa) â Device INFO. (información del dispositivo) # Si el reproductor de audio Bluetooth está co- nectado a través de un per fil A2DP , en el menú de funciones sólo se visualizará Disconnect audio y Device INFO. # Si todavÃÂa no se ha conectado un reproductor de audio Bluetooth a esta unidad, se mostrará Connection open y Device INFO. en el menú de funciones y las otras funciones no estarán dispo- nibles. # P ara volver a la visualización de reproducción, pulse BAND . Notas ! Si no se utiliza la función en unos 30 segun- dos, el display volverá automáticamente a la visualización de reproducción . ! Dependiendo de los reproductores de audio Bluetooth que estén conectados a esta uni- dad, es posible que algunas funciones no se puedan utilizar correctamente. Reproducción de canciones en el reproductor de audio Bluetooth 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Play en el menú de funciones. Play aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para comenzar la reproducción. Para poner en pausa una canción La pausa le permite detener temporalmente la reproducción de una canción. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Pause en el menú de funciones. Pause aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la pausa. Se detiene temporalmente la reproducción de la canción actual. Bluetooth Audio Es 174 Sección 09
# P ara desactivar la pausa, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . Para detener la reproducción 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Stop en el menú de funciones. Stop aparece en el display. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para detener la reproducción. Se detiene la reproducción de la canción actual. Desconexión de un repr oductor de audio Bluetooth Cuando haya terminado de utilizar el repro - ductor de audio Bluetooth en esta unidad, puede desactivar la conexión inalámbrica Bluetooth. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Disconnect audio en el menú de funcio- nes. Disconnect audio aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para desco- nectar el reproductor de audio Bluetooth. Se visualiza Disconnected. El reproductor de audio Bluetooth se desconecta de la unidad. Visualización de la dirección BD de esta unidad Cada dispositivo que posee tecnologÃÂa inalám- brica Bluetooth recibe una dirección de dispo - sitivo única de 48 bits, formada por una cadena hexadecimal de 12 dÃÂgitos. P uede visualizar la dirección BD de esta uni- dad. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Device INFO. en el menú de funciones. El nombre del dispositivo ( Pioneer BT unit )d e esta unidad se mostrará en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda para visualizar la dirección BD. Aparece la cadena hexadecimal de 12 dÃÂgitos. # P ulse MUL TI-CONTROL derecha para regre- sar al nombre del dispositivo. Nota Si pulsa MUL TI-CONTROL abajo mientras se vi- sualiza la dirección BD (o el nombre del dispositi- vo) de esta unidad, aparece la versión del sistema de esta unidad. P ara obtener información sobre la versión del sistema, consulte V isualización de la versión del sistema para tareas de reparación en la página 171. Visualización de la versión del sistema para tareas de reparación Si se produce un fallo de funcionamiento en la unidad y debe ponerse en contacto con un concesionario para que realice la reparación, es posible que tenga que indicar la versión del sistema de esta unidad y el módulo Bluetooth. P uede visualizar las versiones y confirmarlas . 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Device INFO. en el menú de funciones. El nombre del dispositivo ( Pioneer BT unit )d e esta unidad se mostrará en el display . Bluetooth Audio Es 175 Sección Español 09
2 Pulse MUL TI-CONTROL abajo para cam- biar a la versión del sistema de esta uni- dad. Se muestra la versión del sistema (micropro - cesador) de esta unidad. # Si se pulsa MUL TI-CONTROL izquierda apare- ce la versión del módulo Bluetooth de esta uni- dad. Si se pulsa MUL TI-CONTROL derecha para regresar a la versión del sistema de esta unidad. Bluetooth Audio Es 176 Sección 09
Reproducción de un CD 2 2 2 2 4 4 4 3 3 3 3 1 1 1 1 Se puede usar esta unidad para controlar un re- productor de CD múltiple, que se vende por se- parado. A continuación se indican los pasos básicos necesarios para reproducir un CD con el re- productor de CD múltiple. En la página si- guiente se explican las funciones más avanzadas del reproductor de CD. 1 Indicador de número de disco Muestra el número de disco que se está re- produciendo actualmente. 2 Indicador de número de pista Muestra el número de pista que se está re- produciendo actualmente. 3 Indicador de tiempo de reproducción Muestra el tiempo transcurrido de reproduc- ción de la pista actual. 4 Indicador de tÃÂtulo del disco Muestra el tÃÂtulo del disco que se está repro- duciendo actualmente. ! Si no se ha ingresado ningún tÃÂtulo para el disco, no se visualizará nada. 1 Pulse SOURCE para seleccionar el repro- ductor de CD múltiple. P ulse SOURCE hasta que visualice Multi-CD . 2 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar el disco que desea escu- char . # T ambién se puede seleccionar un disco, utili- zando los botones 1 âÂÂ6 en el mando a distancia. ! P ara los discos 1 a 6, pulse el número del botón correspondiente. ! P ara los discos 7 a 12, mantenga pulsados los números correspondientes, como 1 para el disco 7, hasta que el número del disco aparezca en la pantalla. 3 Para realizar el avance rápido o retroce- so, mantenga pulsado MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha. 4 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otra pista, pulse MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. Si pulsa MUL TI-CONTROL derecha, se salta al principio de la pista siguiente. Si pulsa MUL TI-CONTROL izquierda una vez, se salta al principio de la pista actual. Si pulsa otra vez, se salta a la pista anterior . Notas ! Mientras el reproductor de CD múltiple realiza las funciones preparatorias, se visualiza Ready . ! Si aparece un mensaje de error como ERROR-11 , consulte el manual de instruccio- nes del reproductor de CD múltiple. ! Si no hay discos en el cargador de CD del re- productor de CD múltiple, se visualiza No Disc . ! Cuando se selecciona un disco CD TEXT en un reproductor de CD múltiple compatible, el tÃÂtulo del disco comienza a desplazarse auto - máticamente por el display . Si se activa la fun- ción de desplazamiento continuo en el ajuste inicial, el tÃÂtulo se desplaza de manera ininte- rrumpida. P ara obtener información sobre esta función, consulte Cambio del desplaza- miento continuo en la página 215. Reproductor de CD múltiple Es 177 Sección Español 10
Selección directa de una pista Al utilizar el mando a distancia, se puede se- leccionar directamente una pista ingresando el número de la pista deseada. 1 Pulse DIRECT. Se visualiza en el display el área para ingresar el número de pista. 2 Pulse los botones 0 âÂÂ9 para ingresar el número de la pista deseada. # Se puede cancelar el número ingresado pul- sando CLEAR . 3 Pulse DIRECT. Se reproducirá la pista seleccionada. Nota Después de acceder al modo de ingreso de nú- meros, si no realiza una operación en unos ocho segundos, el modo se cancelará auto- máticamente. Reproductor de CD múltiple de 50 discos Sólo las funciones descritas en este manual son compatibles con los reproductores de CD múltiple de 50 discos. Esta unidad no está diseñada para utilizar las funciones de lista de tÃÂtulos de los discos con un reproductor de CD múltip le de 50 discos. Consulte Selección de discos de la lista de tÃÂtu- los de los discos en la página 183 para obtener información sobre las funciones de lista de tÃÂ- tulos de los discos. Introducción a las funciones avan zadas del repr oductor de CD múltiple 1 1 1 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. 1 Pulse MUL TI-CONTROL para visualizar el menú principal. FUNCTION , AUDIO y ENTERT AINMENT apa- recen en el display . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionarla. Aparece el nombre de la función en el display . 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la función. Haga girar MUL TI-CONTROL hacia la derecha o hacia la izquierda para cambiar entre las funciones en el siguiente orden: Play mode (repetición de reproducción) â Random mode (reproducción aleatoria) â Scan mode (reproducción con exploración) â Pause (pausa) âÂÂITS play mode (reproducción ITS) â ITS memory (programación ITS) â Title Input (ingreso de tÃÂtulos de discos) # P ara volver a la visualización de reproducción, pulse BAND . Reproductor de CD múltiple Es 178 Sección 10
Notas ! Al reproducir un disco CD TEXT en un repro- ductor de CD múltiple compatible con CD TEXT , no se podrá cambiar al ingreso de tÃÂtu- los de discos. El tÃÂtulo del disco estará ya gra- bado en un disco CD TEXT . ! Si no se utiliza la función en unos 30 segun- dos, el display volverá automáticamente a la visualización de reproducción . Repetición de reproducción Hay tres gamas de repetición para la repro- ducción de un reproductor de CD múltiple: Multi-CD repeat (repetición de todos los dis- cos del reproductor de CD múltiple), T rack repeat (repetición de una sola pista) y Disc repeat (repetición de disco). 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Play mode en el menú de funciones. Play mode aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para seleccionar la gama de repetición. P ulse MUL TI-CONTROL repetidamente hasta que la gama de repetición deseada aparezca en el display . ! Multi-CD repeat â Repite todos los discos que se encuentran en el reproductor de CD múltiple ! T rack repeat â Sólo repite la pista actual ! Disc repeat â Repite el disco actual Notas ! Si se seleccionan otros discos durante la repe- tición de reproducción, la gama de repetición cambia a Multi-CD repeat . ! Si se realiza una búsqueda de pistas o el avan- ce rápido/retroceso durante la repetición T rack repeat , la gama de repetición cambia a Disc repeat . Reproducción de las pistas en orden aleatori o La reproducción aleatoria le permite reprodu- cir las pistas en orden aleatorio dentro de la gama de repetición Multi-CD repeat y Disc repeat . 1 Seleccione la gama de repetición. Consulte Repetición de r eproducción en esta página. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Random mode en el menú de funcio- nes. Random mode aparece en el display . 3 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la reproducción aleatoria. Las pistas se reproducirán en un orden aleato- rio en la gama de repetición Multi-CD repeat o Disc repeat seleccionada con anterioridad. # V uelva a pulsar MUL TI-CONTROL para desac- tivar la reproducción aleatoria. Exploración de CD y pistas Cuando esté usando Disc repeat , el comienzo de cada pista de la carpeta seleccionada se re- produce durante alrededor de 10 segundos. Cuando esté usando Multi-CD repeat ,e lc o - mienzo de la primera pista de cada carpeta se reproduce durante alrededor de 10 segundos. 1 Seleccione la gama de repetición. Consulte Repetición de r eproducción en esta página. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Scan mode en el menú de funciones. Scan mode aparece en el display . Reproductor de CD múltiple Es 179 Sección Español 10
3 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la reproducción con exploración. Se reproducirán los primeros 10 segundos de cada pista del disco actual (o la primera pista de cada disco). 4 Cuando encuentre la pista (o el disco) deseada(o), pulse MUL TI-CONTROL para desactivar la exploración. La pista (o el disco) se continuará reprodu- ciendo. # Si el display vuelve automáticamente a la vi- sualización de reproducción , seleccione Scan mode de nuevo usando MUL TI-CONTROL . Nota Una vez finalizada la exploración de pistas o dis- cos, volverá a comenzar la reproducción normal de las pistas. Pausa de la reproducción de un CD La pausa le permite detener temporalmente la reproducción del CD. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Pause en el menú de funciones. Pause aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la pausa. Se detiene temporalmente la reproducción de la pista actual. # P ara desactivar la pausa, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . Uso de listas de repr oducción ITS La función ITS (selección instantánea de pista) le permite crear una lista de reproduc- ción de las pistas favoritas incluidas en el car- gador del reproductor de CD múltiple. Después de añadir sus pistas favoritas a la lista de reproducción, puede activar la repro- ducción ITS y reproducir sólo las pistas selec- cionadas. Creación de una lista de reprod ucción con la programación ITS P uede utilizar la función ITS para ingresar y re- producir hasta 99 pistas por disco desde hasta 100 discos (incluidos los tÃÂtulos de los discos). (Con reproductores de CD múltiple vendidos antes del CDX-P1250 y el CDX-P650, es posible guardar hasta 24 pistas en la lista de repro- ducción.) 1 Reproduzca el CD que desea progra- mar . P ulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar el CD. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar ITS memory en el menú de funciones. ITS memory aparece en el display . 3 Seleccione la pista deseada pulsando MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. 4 Pulse MUL TI-CONTROL arriba para al- macenar la pista que se está reproduciendo actualmente en la lista de reproducción. Se visualiza Memory complete y se agrega la pista actual a la lista de reproducción. 5 Pulse BAND para volver a la visualiza- ción de reproducción. Reproductor de CD múltiple Es 180 Sección 10
Nota Después que los datos para 100 discos han sido almacenados en la memoria, los datos para un nuevo disco se sobreponen a los datos más anti- guos. Reproducción de la lista de reprod ucción ITS La reproducción ITS le permite escuchar las pistas que ha ingresado en su lista de repro- ducción ITS. Cuando activa la reproducción ITS, se comenzarán a reproducir las pistas de la lista de reproducción ITS en el reproductor de CD múltiple. 1 Seleccione la gama de repetición. Consulte Repetición de reproducción en la pági- na 179. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar ITS play mode en el menú de funcio- nes. ITS play mode aparece en el display . 3 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la reproducción ITS. La reproducción de las pistas de la lista co- mienza en la gama de repetición Multi-CD repeat o Disc repeat seleccionada con anterioridad. # Si no hay pistas programadas en la gama ac- tual de reproducción ITS, se visualiza ITS empty . # V uelva a pulsar MUL TI-CONTROL para desac- tivar la reproducción ITS. Borrado de una pista de la lista de reproducción ITS P uede eliminar una pista de la lista de repro- ducción ITS si la función de reproducción ITS está activada. Si la reproducción ITS ya está activada, vaya al paso 2. Si la reproducción ITS todavÃÂa no está activada, utilice MUL TI-CONTROL . 1 Reproduzca el CD que tiene la pista que desea eliminar de la lista de reproducción ITS y active la reproducción ITS. Consulte Reproducción de la lista de reproduc- ción ITS en esta página. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar ITS memory en el menú de funciones. ITS memory aparece en el display . 3 Seleccione la pista deseada pulsando MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. 4 Pulse MUL TI-CONTROL abajo para elimi- nar la pista de la lista de reproducción ITS. La pista que se está reproduciendo se borra de la lista de reproducción ITS y comienza la reproducción de la próxima pista de la lista. # Si no hay pistas de la lista de reproducción en la gama actual, se visualiza ITS empty y se rea- nuda la reproducción normal. 5 Pulse BAND para volver a la visualiza- ción de reproducción. Borrado de un CD de la lista de reprod ucción ITS P uede borrar todas las pistas de un CD de la lista de reproducción ITS, si la función de re- producción ITS está desactivada. 1 Reproduzca el CD que desea borrar . P ulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar el CD. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar ITS memory en el menú de funciones. ITS memory aparece en el display . Reproductor de CD múltiple Es 181 Sección Español 10
3 Pulse MUL TI-CONTROL abajo para bo- rrar todas las pistas del CD que se está re- produciendo de la lista de reproducción ITS. T odas las pistas del CD que se está reprodu- ciendo se borran de la lista de reproducción y se visualiza Memory deleted . 4 Pulse BAND para volver a la visualiza- ción de reproducción. Uso de las func iones de tÃÂtulos de discos Se pueden ingresar tÃÂtulos de CD y visualizar- los. De esta manera, se puede buscar y selec- cionar con facilidad el disco deseado. Ingreso de tÃÂtulos de discos Utilice la función de ingreso de tÃÂtulos de dis- cos para almacenar hasta 100 tÃÂtulos de CD (con la lista de reproducción ITS) en el repro - ductor de CD múltiple. Cada tÃÂtulo puede tener una longitud de hasta 10 caracteres. 1 Reproduzca el CD cuyo tÃÂtulo desea in- gresar . P ulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar el CD. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Title Input en el menú de funciones. Title Input aparece en el display . 3 Pulse DISPLA Y para seleccionar el tipo de carácter deseado. P ulse DISPLA Y repetidamente para cambiar entre los siguientes tipos de caracteres: Alfabeto (mayúsculas), números y sÃÂmbolos â Alfabeto (minúsculas) âÂÂletras de idiomas eu- ropeos, tales como aquéllas con acentos (p. ej., á, à, ä, ç) â Números y sÃÂmbolos 4 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar una letra del alfabeto. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL arri- ba, se visualizan las letras del alfabeto, núme- ros o sÃÂmbolos en orden ascendente ( ABC ... ). Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL abajo, se visualizan las letras en orden descen- dente. 5 Pulse MUL TI-CONTROL derecha para mover el cursor a la siguiente posición de carácter . Cuando visualice la letra deseada, pulse MUL TI-CONTROL derecha para mover el cur- sor a la siguiente posición y seleccione la letra siguiente. P ulse MUL TI-CONTROL izquierda para mover el cursor hacia atrás en el display . 6 Mueva el cursor a la última posición pulsando MUL TI-CONTROL derecha des- pués de ingresar el tÃÂtulo. Al pulsar MUL TI-CONTROL derecha una vez más, el tÃÂtulo ingresado se almacena en la me- moria. 7 Pulse BAND para volver a la visualiza- ción de reproducción. Notas ! Los tÃÂtulos se conser van en la memoria, aun después de extraerse los discos del cargador y se recuperan cuando se vuelven a colocar los discos correspondientes. Reproductor de CD múltiple Es 182 Sección 10
! Después que los datos para 100 discos han sido almacenados en la memoria, los datos para un nuevo disco se sobreponen a los datos más antiguos. Visualización de los tÃÂtulos P uede visualizar la información de texto en cualquier disco al cual se le haya ingresado un tÃÂtulo. % Pulse DISPLA Y. P ulse DISPLA Y repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: : tÃÂtulo del disco âÂÂDisplay simple Selección de discos de la lista de tÃÂtulos de los discos Esta función le permite ver la lista de los tÃÂtu- los de los discos que se han ingresado en el reproductor de CD múltiple y seleccionar uno de ellos para su reproducción. 1 Pulse LIST para cambiar al modo de lista de tÃÂtulos de los discos durante la vi- sualización de reproducción. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el tÃÂtulo del disco deseado. Haga girar el contro l para cambiar el tÃÂtulo del disco y pulse para reproducirlo. # T ambién puede cambiar el tÃÂtulo del disco pul- sando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # Si no se ha ingresado un tÃÂtulo para un disco, se visualizará No D.Title . # Se visualiza No Disc al lado del número del disco cuando no hay discos en el cargador . # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, el modo de lista de tÃÂtulos de los discos se cance- lará automáticamente. Uso de las funciones CD TEXT Estas funciones sólo se pueden usar con un re- productor de CD múltiple compatible con CD TEXT . Algunos discos incluyen información cifrada en el disco durante su fabricación. Estos dis- cos pueden incluir información, tal como el tÃÂ- tulo del CD, el tÃÂtulo de pista, el nombre del artista y el tiempo de reproducción, y se deno - minan discos CD TEXT . ÃÂnicamente estos dis- cos CD TEXT con cifrado especial soportan las funciones indicadas a continuación. Visualización de información de texto de discos CD TEXT % Pulse DISPLA Y. P ulse DISPLA Y repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: : tÃÂtulo del disco â : nombre del artista del disco â : tÃÂtulo de la pista â : nombre del artista de la pista â : tÃÂtulo del disco y : nombre del artista del disco â : tÃÂtulo de la pista y : nombre del artista de la pista âÂÂDis- play simple # Si determinada información no se grabó en un disco CD TEXT , no se visualizará el tÃÂtulo o el nombre. Desplazamiento de información de texto en el display Esta unidad permite visualizar las primeras 24 letras del tÃÂtulo del disco, nombre del artista del disco, tÃÂtulo de la pista y nombre del artista de la pista. Cuando la información de texto tiene más de 24 letras, puede desplazarse por ella de la siguiente manera. ! Cuando el icono de fuente esté desactiva- do, la unidad mostrará las primeras 30 le- tras de la información de texto. Reproductor de CD múltiple Es 183 Sección Español 10
% Mantenga pulsado DISPLA Y hasta que la información de texto comience a despla- zarse por el display . Se desplazan los tÃÂtulos. Nota Si se activa la función de desplazamiento conti- nuo en el ajuste inicial, la información de texto se desplazará de manera ininterrumpida por el dis- play . Consulte Cambio del desplazamiento conti- nuo en la página 215. Selección de pistas de la lista de tÃÂtulos de las pistas Esta función le permite ver la lista de los tÃÂtu- los de las pistas en un disco CD TEXT y selec- cionar uno de ellos para su reproducción. 1 Pulse LIST para cambiar al modo de lista de tÃÂtulos de los discos durante la vi- sualización de reproducción. # Si desea visualizar la lista de tÃÂtulos de las pis- tas del disco que se está reproduciendo, pulse MUL TI-CONTROL derecha. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el tÃÂtulo del disco CD TEXT deseado. Haga girar el contro l para cambiar el tÃÂtulo del disco y pulse para reproducirlo. # T ambién puede cambiar el tÃÂtulo del disco pul- sando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # Si no se ha ingresado un tÃÂtulo para un disco, se visualizará No D.Title . # Se visualiza No Disc al lado del número del disco cuando no hay discos en el cargador . 3 Pulse MUL TI-CONTROL derecha para cambiar al modo de lista de tÃÂtulos de las pistas. # P ulse MUL TI-CONTROL izquierda para volver a la lista de tÃÂtulos de los discos. 4 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el tÃÂtulo de la pista deseada. Haga girar el contro l para cambiar el tÃÂtulo de la pista y pulse para seleccionarlo. # T ambién puede cambiar el tÃÂtulo de la pista pulsando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, el modo de lista de tÃÂtulos de las pistas se cance- lará automáticamente. Reproductor de CD múltiple Es 184 Sección 10
Para escuchar canciones en su iPod 3 3 3 2 2 2 2 1 1 1 1 Se puede utilizar esta unidad para contr olar un adaptador de iP od, que se vende por separado. A continuación se indican los pasos básicos necesarios para hacer funcionar un iPod. En Introducción a las funciones avanzadas del adaptador de iP od en la página 187 se explica el funcionamiento más avanzado del iP od. 1 Indicador del número de canción Muestra el número de la canción reproduci- da en la lista seleccionada. 2 Indicador de tiempo de reproducción Muestra el tiempo transcurrido de reproduc- ción de la canción actual. 3 Indicador del tÃÂtulo del álbum Muestra el tÃÂtulo del álbum que se está re- produciendo actualmente. 1 Pulse SOURCE para seleccionar el iPod. P ulse SOURCE hasta que visualice iPod . 2 Para realizar el avance rápido o retroce- so, mantenga pulsado MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha. 3 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otra canción, pulse MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha. Al pulsar MUL TI-CONTROL derecha, se salta al principio de la canción siguiente. Al pulsar MUL TI-CONTROL izquierda una vez, se salta al principio de la canción actual. Si pulsa otra vez, se salta a la canción anterior . Para buscar una canción El manejo de esta unidad para controlar el iP od está diseñado para imitar del modo más fidedigno posible el manejo del iP od, para faci- litar su uso y la búsqueda de canciones. 1 Para ir al menú superior de la búsqueda de listas, pulse LIST. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar una categorÃÂa. Haga girar el contro l para cambiar la catego- rÃÂa y pulse para seleccionarla. Playlists (listas de reproducción) âÂÂArtists (ar- tistas) â Albums (álbumes) â Songs (cancio - nes) â Genres (géneros) Se visualiza la lista de la categorÃÂa selecciona- da. # P uede comenzar la reproducción por la cate- gorÃÂa seleccionada manteniendo pulsado MUL TI-CONTROL . # T ambién puede cambiar de categorÃÂa pulsan- do MUL TI-CONTROL arriba o abajo . # T ambién puede seleccionar la categorÃÂa pul- sando MUL TI-CONTROL derecha. # P ara volver a la lista anterior , pulse MUL TI-CONTROL izquierda. # P ara ir al menú superior de la búsqueda de lis- tas, mantenga pulsado MUL TI-CONTROL izquier- da. # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, la búsqueda de listas se cancelará automática- mente. Para reproducir canciones en el iPod Es 185 Sección Español 11
Para buscar una canción 1 Para ir al menú superior de la búsqueda de listas, pulse LIST. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Genres, Artists, Albums o Songs de entre las categorÃÂas. Haga girar el contro l para cambiar la catego- rÃÂa y pulse para seleccionarla. Se visualiza la lista de la categorÃÂa selecciona- da. 3 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar una canción, álbum, artista o género. Haga girar el control para cambiar el elemento y pulse para seleccionarl o . Se visualiza la lista del elemento selecciona- do. # Si selecciona Songs (canciones), la reproduc- ción comienza instantáneamente con la canción seleccionada. 4 Repita el paso 3 para encontrar una canción que desee escuchar . Selección de una lista de reprod ucción P uede seleccionar una de las listas de repro- ducción de su iP od. 1 Para ir al menú superior de la búsqueda de listas, pulse LIST. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Playlists de entre las categorÃÂas. Haga girar el contro l para cambiar la catego- rÃÂa y pulse para seleccionarla. Aparece la lista de Playlists (listas de repro - ducción). 3 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar una lista de reproducción. Haga girar el contro l para cambiar la lista de reproducción y pulse para seleccionarla. Se visualiza la lista de canciones de la lista de reproducción seleccionada. # P uede comenzar la reproducción por la lista de reproducción seleccionada manteniendo pul- sado MUL TI-CONTROL . 4 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar una canción de la lista de reproducción seleccionada. Haga girar el contro l para cambiar la canción y pulse para reproducirla. # Si no se han guardado canciones en la lista de reproducción, se visualizará STOP y se deten- drá la reproducción. Visualización de información de texto en el iPod Se puede visualizar la información de texto grabada en el iP od. % Pulse DISPLA Y. P ulse DISPLA Y repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: : tÃÂtulo del álbum â : tÃÂtulo de la canción â : nombre del artista â : nombre de artis- ta y : tÃÂtulo del álbum â : tÃÂtulo de la can- ción y : nombre del artista â : tÃÂtulo de la canción y : tÃÂtulo del álbum âÂÂDisplay simple # Si los caracteres grabados en el iP od no son compatibles con esta unidad, no aparecerán en el display . Notas ! P uede desplazar la información de texto hacia la izquierda manteniendo pulsado DISPLA Y . ! Si se activa la función de desplazamiento con- tinuo en el ajuste inicial, la información de texto se desplazará de manera ininterrumpida por el display . Consulte Cambio del desplaza- miento continuo en la página 215. Para reproducir canciones en el iPod Es 186 Sección 11
Introducción a las funciones avan zadas del adaptador de iPod 1 1 1 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. 1 Pulse MUL TI-CONTROL para visualizar el menú principal. FUNCTION , AUDIO y ENTERT AINMENT apa- recen en el display . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionarla. Aparece el nombre de la función en el display . 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la función. Haga girar MUL TI-CONTROL hacia la derecha o hacia la izquierda para cambiar entre las funciones en el siguiente orden: Play mode (repetición de reproducción) â Shuffle mode (reproducción aleatoria) â Pause (pausa) # P ara volver a la visualización de reproducción, pulse BAND . Nota Si no se utiliza la función en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualiza- ción de reproducción. Repetición de reproducción Hay dos gamas de repetición de reproducción de las canciones en el iP od. Repeat one (re- petición de una canción) y Repeat all (repeti- ción de todas las canciones de la lista). ! Cuando Play mode está fijado en Repeat one , no es posible seleccionar las demás canciones. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Play mode en el menú de funciones. Play mode aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para seleccionar la gama de repetición. P ulse MUL TI-CONTROL repetidamente hasta que la gama de repetición deseada aparezca en el display . ! Repeat one â Sólo repite la canción actual ! Repeat all â Repite todas las canciones de la lista seleccionada Reproducción de las canciones en un orden aleatorio (selección aleatoria) P ara la reproducción de las canciones en el iP od existen dos métodos de reproducción aleatoria: Shuffle Songs (reproducir cancio - nes en un orden aleatorio) y Shuffle Albums (reproducir álbumes en un orden aleatorio). 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Shuffle mode en el menú de funciones. Shuffle mode aparece en el display. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para seleccionar su ajuste favorito. P ulse MUL TI-CONTROL repetidamente hasta que el ajuste deseado aparezca en el display . Para reproducir canciones en el iPod Es 187 Sección Español 11
! Shuffle Songs â Reproduce canciones en un orden aleatorio dentro de la lista selec- cionada ! Shuffle Albums â Selecciona un álbum de manera aleatoria y luego reproduce todas las canciones en el orden en que se en- cuentran en el álbum ! Shuffle OFF â Cancela la reproducción aleatoria Para poner en pausa una canción La pausa le permite detener temporalmente la reproducción de una canción. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Pause en el menú de funciones. Pause aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la pausa. Se detiene temporalmente la reproducción de la canción actual. # P ara desactivar la pausa, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . Para reproducir canciones en el iPod Es 188 Sección 11
Uso del televisor 2 2 2 2 1 1 1 1 3 3 3 3 Se puede utilizar esta unidad para contr olar un sintonizador de TV , que se vende por separado. P ara obtener más información, consulte el manual de instrucciones del sintonizador de TV . Esta sección proporciona información acerca de las funciones de TV con esta unidad que difieren de las descritas en el manual de instrucciones del sintonizador de TV . 1 Indicador de banda Muestra la banda actual del sintonizador de TV . 2 Indicador del número de presintonÃÂa Muestra la memoria seleccionada. 3 Indicador de canal Muestra el canal actual del sintonizador de TV . 1 Pulse SOURCE para seleccionar el sinto- nizador de TV . P ulse SOURCE hasta que visualice T elevision . 2 Pulse BAND para seleccionar una banda. P ulse BAND hasta que visualice la banda de- seada: TV -1 o TV -2 . 3 Para utilizar la sintonización manual, pulse MUL TI-CONTROL izquierda o dere- cha. Los canales aumentan o disminuyen paso a paso. 4 Para utilizar la sintonización por bús- queda, mantenga pulsado MUL TI-CONTROL izquierda o derecha du- rante aproximadamente un segundo y luego suelte el control. El sintonizador explorará los canales hasta que encuentre una emisora con señales de su- ficiente intensidad como para asegurar una buena recepción. # Se puede cancelar la sintonización por bús- queda pulsando MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. # Si pulsa MUL TI-CONTROL izquierda o dere- cha y mantiene pulsado, podrá saltar los canales. La sintonización por búsqueda comienza inme- diatamente después de que suelte MUL TI-CONTROL . Sintonizador de TV Es 189 Sección Español 12
Introducción a las funciones avan zadas del sintonizador de TV 1 1 1 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. 1 Pulse MUL TI-CONTROL para visualizar el menú principal. FUNCTION , AUDIO y ENTERT AINMENT apa- recen en el display . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. BSSM aparece en el display. # P ara volver a la visualización del canal, pulse BAND . Nota Si no se utiliza la función en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualiza- ción del canal. Almacenamiento y recuperación de emisoras Se pueden almacenar con facilidad hasta 12 emisoras para recuperarlas posteriormente. 1 Cuando encuentre la emisora que desea almacenar en la memoria pulse LIST para cambiar al modo de lista de canales presintonizados. 2 Utilice el MUL TI-CONTROL para almace- nar la emisora seleccionada en la memoria. Haga girar el contro l para cambiar el número de presintonÃÂa, mantenga pulsado para alma- cenarlo. El número de presintonÃÂa que ha seleccionado parpadeará y permanecerá encendido. La emi- sora seleccionada se ha almacenado en la memoria. # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, el modo de lista de canales presintonizados se cancelará automáticamente. Notas ! Se pueden almacenar en la memoria hasta 24 emisoras, 12 por cada una de las dos bandas de TV . ! T ambién se pueden almacenar emisoras asig- nadas a los números de ajuste de presinto- nÃÂas 1 âÂÂ6 manteniendo pulsado uno de los botones de ajuste de presintonÃÂas 1 âÂÂ6 en el mando a distancia. Almacenamiento consecutivo de las emisoras con las señales más fuertes 1 Utilice MUL TI-CONTROL y seleccione FUNCTION para visualizar BSSM. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la función BSSM. Se visualiza Searching . Mientras se visualiza Searching , las 12 emisoras más fuertes se al- macenarán en orden ascendente desde el canal más bajo. Una vez finalizada la opera- ción, aparecerá la lista de canales presintoni- zados. # P ara cancelar el proceso de almacenamiento, pulse MUL TI-CONTROL . Sintonizador de TV Es 190 Sección 12
3 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar la emisora deseada. Haga girar el contro l para cambiar la emisora y pulse para seleccionarl a. # T ambién puede cambiar la emisora pulsando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, el modo de lista de canales presintonizados se cancelará automáticamente. Nota Al almacenar emisoras con la función BSSM, se pueden reemplazar las emisoras que se almace- naron con P01 âÂÂP12 . Selección de emisoras de la lista de canales presintonizados La lista de canales presintonizados le permite ver la lista de emisoras presintonizadas y se- leccionar la que desea recibir . 1 Pulse LIST para cambiar al modo de lista de canales presintonizados durante la visualización de canales. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar la emisora deseada. Haga girar el contro l para cambiar la emisora y pulse para seleccionarl a. # T ambién puede cambiar la emisora pulsando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, el modo de lista de canales presintonizados se cancelará automáticamente. Notas ! T ambién se pueden recuperar las emisoras asignadas a los números de ajuste de presin- tonÃÂas pulsando MUL TI-CONTROL arriba o abajo durante la visualización de canales. ! T ambién se pueden recuperar emisoras asig- nadas a los números de ajuste de presinto- nÃÂas 1 âÂÂ6 pulsando uno de los botones de ajuste de presintonÃÂas 1 âÂÂ6 en el mando a distancia. Sintonizador de TV Es 191 Sección Español 12
Reproducción de un disco 3 3 3 3 5 5 5 4 4 4 4 2 2 2 2 1 1 1 1 Se puede utilizar esta unidad para contr olar un reproductor de DVD o un repr oductor de DVD múltiple, que se vende por separado. P ara obtener más información sobre el funcio - namiento, consulte el manual de funciona- miento del reproductor DVD o del reproductor de DVD múltiple. Esta sección proporciona in- formación acerca de las funciones de DVD con esta unidad que difieren de las descritas en el manual de instrucciones del reproductor de DVD o del reproductor de DVD múltiple. A continuación se indican los pasos básicos necesarios para reproducir un DVD vÃÂdeo con el reproductor de DVD. Operaciones más avanzadas de DVD vÃÂdeo se explican en la pá- gina siguiente. 1 Indicador DVD-V/VCD/CD/MP3/WMA Muestra el tipo de disco que se está repro - duciendo actualmente. 2 Indicador de número de disco Muestra el número de disco que se está re- produciendo al utilizar el reproductor de DVD múltiple. 3 Indicador de número de TÃÂtulo/Carpeta/ Disco Muestra el tÃÂtulo (al reproducir vÃÂdeo de DVD), la carpeta (al reproducir MP3 o WMA) o el disco (al reproducir un CD o vÃÂdeo de CD) de la selección que se está re- produciendo actualmente. 4 Indicador de número de capÃÂtulo/pista Muestra el capÃÂtulo (al reproducir un vÃÂdeo DVD) o la pista (al reproducir vÃÂdeo CD, CD, MP3 o WMA) que se está reproduciendo ac- tualmente. 5 Indicador de tiempo de reproducción Muestra el tiempo transcurrido de reproduc- ción de la pista actual. 1 Pulse SOURCE para seleccionar el repro- ductor de DVD o el de DVD múltiple. P ulse SOURCE hasta que visualice DVD . 2 Para realizar el avance rápido o retroce- so, mantenga pulsado MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha. 3 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otro capÃÂtulo/pista, pulse MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. Selección de un disco ! Se puede utilizar esta función sólo si un re- productor de DVD múltiple está conectado a esta unidad. % Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar el disco deseado. Selección de una carpeta ! P uede utilizar esta función sólo cuando hay conectado a esta unidad un reproduc- tor de DVD que corresponde a la reproduc- ción de MP3/WMA. % Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar una carpeta. Reproductor de DVD Es 192 Sección 13
Introducción a las funciones avan zadas del repr oductor de DVD 1 1 1 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. 1 Pulse MUL TI-CONTROL para visualizar el menú principal. FUNCTION , AUDIO y ENTERT AINMENT apa- recen en el display . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionarla. Aparece el nombre de la función en el display . 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la función. Haga girar MUL TI-CONTROL hacia la derecha o hacia la izquierda para cambiar entre las funciones en el siguiente orden: Durante la reproducción de un vÃÂdeo DVD o un vÃÂdeo CD Play mode (repetición de reproducción) â Pause (pausa) Durante la reproducción de un CD Play mode (repetición de reproducción) â Random mode (reproducción aleatoria) â Scan mode (reproducción con exploración) â Pause (pausa) âÂÂITS play mode (reproducción ITS) â ITS memory (ingreso ITS) â Title Input (ingreso de tÃÂtulos de discos) Durante la reproducción de MP3/WMA Play mode (repetición de reproducción) â Random mode (reproducción aleatoria) â Scan mode (reproducción con exploración) â Pause (pausa) # P ara volver a la visualización de reproducción, pulse BAND . Nota Al utilizar esta unidad con un reproductor de DVD múltiple, se puede cambiar a las funciones ITS play mode , ITS memory y Title Input . Repetición de reproducción ! Durante la reproducción PBC de un vÃÂdeo CD, no se puede utilizar esta función. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Play mode en el menú de funciones. Play mode aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para seleccionar la gama de repetición. Durante la reproducción de un vÃÂdeo DVD P ulse MUL TI-CONTROL repetidamente hasta que la gama de repetición deseada aparezca en el display . ! Disc repeat â Repite el disco actual ! Chapter repeat â Sólo repite el capÃÂtulo ac- tual ! Title repeat â Sólo repite el tÃÂtulo actual Durante la reproducción de un vÃÂdeo CD o un CD P ulse MUL TI-CONTROL repetidamente hasta que la gama de repetición deseada aparezca en el display . ! Disc repeat â Repite el disco actual ! T rack repeat â Sólo repite la pista actual Durante la reproducción de MP3/WMA P ulse MUL TI-CONTROL repetidamente hasta que la gama de repetición deseada aparezca en el display . ! Disc repeat â Repite el disco actual ! Folder repeat â Repite la carpeta actual Reproductor de DVD Es 193 Sección Español 13
! T rack repeat â Sólo repite la pista actual Notas ! Si se seleccionan otros discos durante la repe- tición de reproducción, la gama de repetición cambia a Disc repeat . ! Durante la reproducción de un vÃÂdeo CD o un CD, si se realiza una búsqueda de pistas o el avance rápido/retroceso durante la repetición T rack repeat , la gama de repetición cambia a Disc repeat . ! Durante la reproducción de MP3/WMA, si se selecciona otra carpeta durante la repetición de reproducción, la gama de repetición cam- bia a Disc repeat . ! Durante la reproducción de MP3/WMA, si se realiza una búsqueda de pistas o el avance rá- pido/retroceso durante T rack repeat , la gama de repetición de reproducción cambia a Folder repeat . Pausa de la reproducción de un disco 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Pause en el menú de funciones. Pause aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la pausa. Se detiene temporalmente la reproducción de la pista actual. # P ara desactivar la pausa, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . Reproducción de las pistas en orden aleatori o ! Se puede utilizar esta función durante la re- producción de CD/MP3/WMA. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Random mode en el menú de funcio- nes. Random mode aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la reproducción aleatoria. Las pistas se reproducirán en un orden aleato- rio. # V uelva a pulsar MUL TI-CONTROL para desac- tivar la reproducción aleatoria. Exploración de las pistas de un CD/MP3/W MA ! Se puede utilizar esta función durante la re- producción de CD/MP3/WMA. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Scan mode en el menú de funciones. Scan mode aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la reproducción con exploración. Se reproducirán los primeros 10 segundos de cada pista. 3 Cuando encuentre la pista deseada, pulse MUL TI-CONTROL para desactivar la reproducción con exploración. La pista se continuará reproduciendo. # Si el display vuelve automáticamente a la vi- sualización de reproducción , seleccione Scan mode de nuevo usando MUL TI-CONTROL . Reproductor de DVD Es 194 Sección 13
Uso de la lista de reproducción ITS y las funciones de tÃÂtulos de discos ! Se pueden utilizar estas funciones sólo si un reproductor de DVD múltiple está co - nectado a esta unidad. ! Esta función es ligeramente diferente de la reproducción ITS con un reproductor de CD múltiple. En el caso del reproductor de DVD múltiple, la reproducción ITS sólo se puede utilizar al reproducir CD. P ara obte- ner más información, consulte Uso de lis- tas de r eproducción ITS en la página 180. Uso de las func iones de tÃÂtulos de discos Se pueden ingresar tÃÂtulos de CD y visualizar- los. De esta manera, se puede buscar y selec- cionar con facilidad el disco deseado. ! Se puede utilizar esta función durante la re- producción de CD. Ingreso de tÃÂtulos de discos Esta función le permite ingresar tÃÂtulos de CD de hasta 10 letras en el reproductor de DVD. P ara obtener más información, consulte Ingre- so de tÃÂtulos de discos en la página 182. ! Se puede utilizar esta función sólo si un re- productor de DVD está conectado a esta unidad. ! Al reproducir un disco CD TEXT en un re- productor de DVD compatible con este tipo de disco, no podrá cambiar a la función de ingreso de tÃÂtulos de discos. El tÃÂtulo del disco ya estará grabado en el disco CD TEXT . Reproductor de DVD Es 195 Sección Español 13
Ajuste sencillo del sistema de audio Las siguientes funciones le permiten ajustar con facilidad el sistema de audio de acuerdo con las caracterÃÂsticas acústicas del interior del automóvil, las que variarán según el tipo de automóvil de que se trate. ! Recuperación de las cur vas de ecualización ! Uso del selector de posición ( Position ) ! Ajuste de las cur vas de ecualización Ajuste de precisión del sistema de audio Al realizar los siguientes ajustes en el orden indicado, podrá crear con facilidad un campo sonoro definido con precisión. ! Uso del selector de posición ( Position ) ! Uso del ajuste del balance ( Fader) ! Uso de la salida de subgraves ( Subwoofer1) ! Configuración de los ajustes de subgraves ( Subwoofer2) ! Ajuste de la pendiente de atenuación del fil- tro de paso bajo ( Subwoofer3 ) ! Ajuste del filtr o de paso alto para los altavo- ces delanter os ( Front HPF , Front HPF FREQ. ) ! Ajuste del filtr o de paso alto para los altavo- ces traseros ( Rear HPF , Rear HPF FREQ.) ! T A y EQ automáticos (alineación temporal y ecualización automáticas) ! Recuperación de las cur vas de ecualización ! Ajuste de las cur vas de ecualización ! Ajuste del ecualizador gráfico de 16 bandas ( FREQ.) Funciones adicionales Estas funciones son útiles para ajustar el soni- do de acuerdo con el sistema de que dispone o sus preferencias personales. ! Uso del sonido BBE ( BBE) ! Uso de la compr esión y BMX ( COMP/BMX) ! Ajuste de la sonoridad ( Loudness) ! Uso del nivelador automático de sonido ( ASL) ! Ajuste de los niveles de la fuente ( SLA) ! Uso de la inter faz de usuario auditivo ( AUI sound level) Ajustes de audio Es 196 Sección 14
Introducción a los ajustes de audio 1 1 1 Importante Cuando el teléfono esté seleccionado como fuen- te, no será posible hacer ajustes de audio, excep- to el ajuste del balance. 1 Visualización de audio Muestra el estado de los ajustes de audio. 1 Pulse MUL TI-CONTROL para visualizar el menú principal. FUNCTION , AUDIO y ENTERT AINMENT apa- recen en el display . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar AUDIO. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionarla. Aparece el nombre de la función de audio en el display . 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la función de audio. Haga girar MUL TI-CONTROL hacia la derecha o hacia la izquierda para cambiar entre las funciones de audio en el siguiente orden: Fader (ajuste del balance) âÂÂPosition (selector de posición) â T A Mode (alineación temporal) â Time Alignment (ajuste de la alineación temporal) â Loudness (sonoridad) â Powerful (ajuste del ecualizador gráfico) â FREQ. (ajuste del ecualizador gráfico de 16 bandas) â Subwoofer1 (altavoz de subgraves activado/ desactivado) â Subwoofer2 (frecuencia de corte de subgraves) â Subwoofer3 (pendiente de subgraves) â Front HPF (pendiente del fil- tro de paso alto delantero) â Front HPF FREQ. (frecuencia de corte del filtro de paso alto de- lantero) â Rear HPF (pendiente del filtro de paso alto trasero) â Rear HPF FREQ. (frecuen- cia de corte del filtro de paso alto trasero) â BBE (BBE) âÂÂCOMP/BMX (Compresión y BMX) â Auto EQ (autoecualizador activado/ desactivado) â ASL (nivelador automático de sonido) â SLA (ajuste del nivel de fuente) â AUI sound level (inter faz de usuario auditivo) # Al seleccionar OFF en T A Mode , no podrá cambiar a Time Alignment . # Se puede seleccionar Subwoofer2 y Subwoofer3 sólo si se activa la salida de subgra- ves en Subwoofer1 . # Cuando el sintonizador , el televisor o AUX están seleccionados como fuente, no se puede seleccionar COMP/BMX . # Cuando se seleccione el sintonizador de FM como fuente, no se puede cambiar a SLA . # P ara volver a la visualización de cada fuente, pulse BAND . Nota Si no se utiliza la función de audio en unos 30 se- gundos, el display volverá automáticamente a la visualización de la fuente. Ajustes de audio Es 197 Sección Español 14
Uso del selector de posición Una manera de garantizar un sonido más na- tural consiste en posicionar con claridad la imagen estéreo, colocándola en el centro pro- piamente dicho del campo sonoro. El selector de posición le permite ajustar automáticamen- te los niveles de salida de los altavoces e intro- duce un retardo a fin de armonizar la cantidad y la posición de los asientos ocupados. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Position. Position aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda, dere- cha, arriba o abajo para seleccionar una po- sición del oyente. Dirección Visualización Posición Izquierda Front Left Asiento delantero iz- quierdo Derecha Front Right Asiento delantero dere- cho Arriba Front Asientos delanteros Abajo All T odos los asientos # P ara cancelar la posición seleccionada, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL en la misma dirección. Uso del ajuste del balance Se puede cambiar el ajuste de fader/balance, de manera que proporcione un entorno de audio ideal en todos los asientos ocupados. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Fader. Fader aparece en el display. # Si el balance se ajustó con anterioridad, se vi- sualizará Balance . 2 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para ajustar el balance entre los altavoces delanteros/traseros. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL arri- ba o abajo, se mueve el balance entre los alta- voces delanteros/traseros hacia adelante o hacia atrás. Se visualiza Front 25 a Rear 25 mientras el balance entre los altavoces delanteros/trase- ros se mueve desde adelante hacia atrás. # Front/Rear 0 es el ajuste apropiado cuando se usan sólo dos altavoces. 3 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para ajustar el balance entre los alta- voces izquierdos/derechos. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, se mueve el balance entre los altavoces izquierdos/derechos hacia la iz- quierda o hacia la derech a. Se visualiza Left 25 a Right 25 mientras el ba- lance entre los altavoces izquierdos/derechos se mueve desde la izquierda hacia la derecha. Uso de la alineación temporal La alineación temporal le permite ajustar la distancia que existe entre cada altavoz y la po- sición del oyente. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar T A Mode. T A Mode aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar la alineación tempo- ral. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, se selecciona una alinea- ción en el siguiente orden: Initial (inicial) âÂÂCustom (personalizada) â Auto T A (alineación temporal automática) â OFF (desactivada) Ajustes de audio Es 198 Sección 14
! Initial es la alineación temporal que viene ajustada de fábrica. ! Custom es una alineación temporal ajus- tada, creada por el usuario. ! Auto T A es la alineación temporal creada con las funciones T A y EQ automáticas. (Consulte T A y EQ automáticos (alineación temporal y ecualización automáticas) en la página 206.) # Aparece Please set Auto T A . Esto indica que no se puede seleccionar Auto T A si no se han realizado los ajustes T A y EQ automáticos. Ajuste d e la alineación tem poral Se puede ajustar la distancia entre cada alta- voz y la posición seleccionada. ! La alineación temporal ajustada se memo - riza en Custom . 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar T A Mode. T A Mode aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para seleccionar una unidad de medida. Cada vez que se presiona MUL TI-CONTROL , se selecciona una unidad de medida en el si- guiente orden: cm (centÃÂmetros) âÂÂinch (pulgadas) 3 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Time Alignment. Time Alignment aparece en el display . # Aparece Can't adjust T A. Set position FL/FR cuando no se selecciona Front Left ni Front Right en el modo selector de posición ( Position ). # Al seleccionar OFF en T A Mode , no podrá cambiar a Time Alignment . 4 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar el altavoz a ajustar . Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, se selecciona un altavoz en el siguiente orden: 6 6 6 1 1 1 1 2 2 2 2 3 3 3 4 4 4 5 5 5 1 Altavoz delantero izquierdo 2 Altavoz delantero derecho 3 Altavoz trasero derecho 4 Altavoz de subgraves derecho 5 Altavoz de subgraves izquierdo 6 Altavoz trasero izquierdo Altavoz delantero izquierdo âÂÂAltavoz delantero derecho âÂÂAltavoz trasero derecho â Altavoz trasero izquierdo âÂÂAltavoz de subgraves iz- quierdo âÂÂAltavoz de subgraves derecho # No podrá seleccionar el altavoz de subgraves izquierdo y derecho si la salida de subgraves está desactivada. 5 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para ajustar la distancia entre el altavoz se- leccionado y la posición del oyente. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL arri- ba o abajo, se aumenta o disminuye la distan- cia. Se visualiza 400.00cm a 0.00cm mientras se aumenta o disminuye la distancia, si se selec- cionó la unidad de medida de centÃÂmetros ( cm ). Se visualiza 160.0inch a 0.0inch mientras se aumenta o disminuye la distancia, si se selec- cionó la unidad de medida de pulgadas ( inch ). # P uede ajustar la distancia de los demás alta- voces de la misma manera. 6 Pulse BAND para cancelar el modo de alineación temporal. Ajustes de audio Es 199 Sección Español 14
Uso de la salida de subgraves Esta unidad está equipada con una salida de subgraves que se puede activar o desactivar . Si hay un altavoz de subgraves conectado a esta unidad, active la salida de subgraves. La fase de la salida de subgraves puede cam- biarse entre normal e inversa. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Subwoofer1. Subwoofer1 aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la salida de subgraves. ON aparece en el display. Se activa la salida de subgraves. # P ara desactivar la salida de subgraves, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . 3 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar estéreo o monoca- nal. P ulse MUL TI-CONTROL izquierda para selec- cionar monoaural y aparece MONO en el dis- play . Si se pulsa MUL TI-CONTROL derecha, se selecciona estéreo y STEREO aparece en el display . Configuración de los ajustes de subgraves Cuando la salida de subgraves está activada, se puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel de salida del altavoz de subgraves. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Subwoofer2. Subwoofer2 aparece en el display . # Cuando la salida de subgraves está activada, se puede seleccionar Subwoofer2 . 2 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar la frecuencia de corte. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, se selecciona una frecuen- cia de corte en el siguiente orden: 50 âÂÂ63 âÂÂ80 âÂÂ100 âÂÂ125 âÂÂ160 âÂÂ200 (Hz) Sólo las frecuencias más bajas que aquéllas en la gama seleccionada se generan por el al- tavoz de subgraves. 3 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para ajustar el nivel de salida del altavoz de subgraves. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL arri- ba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel de subgraves. Se visualiza 6 a â 24 mientras se aumenta o disminuye el nivel. Ajuste de la pendiente de atenuación del filtro de paso bajo Cuando la salida de subgraves está activada, se puede ajustar la continuidad del sonido entre los altavoces. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Subwoofer3. Subwoofer3 aparece en el display . # Cuando la salida de subgraves está activada, se puede seleccionar Subwoofer3 . 2 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar la fase de la salida de sub- graves. Si se pulsa MUL TI-CONTROL arriba, se selec- ciona la fase normal y aparece en el display. Si se pulsa MUL TI-CONTROL abajo, se selec- ciona la fase inversa y aparece en el dis- play . Ajustes de audio Es 200 Sección 14
3 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar la pendiente. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, se selecciona una pendien- te en el siguiente orden: â 18 â â 12 â â 6 (dB/oct.) Nota Cuando la pendiente de subgraves y el filtro de paso bajo se definen en â 12dB , y tienen la misma frecuencia de corte, la fase se invierte 180 grados a la frecuencia de corte. En este caso, la inversión de la fase garantiza una continuidad superior del sonido. Uso del filtro de paso alto Cuando no desea que se generen los sonidos bajos de la gama de frecuencias de salida de subgraves a través de los altavoces delanteros o traseros, active el filtro de paso alto (HPF). Sólo las frecuencias más altas que aquéllas en la gama seleccionada se generan a través de los altavoces delanteros o traseros. Silenciamiento de altavoces (filtros) Se pueden silenciar los altavoces (filtros) de- lanteros y traseros por separado. Al silenciar los altavoces (filtros), no se emitirá sonido por esos altavoces. ! Si se silencia el altavoz (filtro) selecciona- do, se visualizará MUTE ON y no se podrán hacer ajustes. ! Aunque un altavoz (filtro) esté silenciado, se podrán ajustar los parámetros de los demás altavoces (filtros). 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Front HPF (o Rear HPF). Front HPF (o Rear HPF ) aparece en el display . 2 Mantenga pulsado MUL TI-CONTROL abajo para silenciar el altavoz (filtro) selec- cionado. Se visualiza MUTE ON . # P ara cancelar el silenciamiento, pulse MUL TI-CONTROL arriba. Ajuste del filtro de paso alto para los altavoces delanter os 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Front HPF. Front HPF aparece en el display. 2 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar la pendiente. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, se selecciona una pendien- te en el siguiente orden: â 12 â â 6 â Pass (0) (dB/oct.) # Si se define la pendiente en 0 dB/oct. ( Pass ), la señal de audio ignorará el filtro y éste no ten- drá ningún efecto. 3 Haga girar el MUL TI-CONTROL para se- leccionar Front HPF FREQ. Front HPF FREQ. aparece en el display . 4 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar la frecuencia de corte. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, se selecciona una frecuen- cia de corte en el siguiente orden: 50 âÂÂ63 âÂÂ80 âÂÂ100 âÂÂ125 âÂÂ160 âÂÂ200 (Hz) Sólo las frecuencias más altas que aquéllas en la gama seleccionada se generan a través de los altavoces delanteros. Ajustes de audio Es 201 Sección Español 14
5 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para ajustar el nivel de salida de los altavo- ces delanteros. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL arri- ba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel de los altavoces delanteros. Se visualiza 0 a â 24 mientras se aumenta o disminuye el nivel. Ajuste del filtro de paso alto para los altavoces traser os 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Rear HPF. Rear HPF aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar la pendiente. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, se selecciona una pendien- te en el siguiente orden: â 12 â â 6 â Pass (0) (dB/oct.) # Si se define la pendiente en 0 dB/oct. ( Pass), la señal de audio ignorará el filtro y éste no ten- drá ningún efecto. 3 Haga girar el MUL TI-CONTROL para se- leccionar Rear HPF FREQ. Rear HPF FREQ. aparece en el display . 4 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar la frecuencia de corte. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, se selecciona una frecuen- cia de corte en el siguiente orden: 50 âÂÂ63 âÂÂ80 âÂÂ100 âÂÂ125 âÂÂ160 âÂÂ200 (Hz) Sólo las frecuencias más altas que aquéllas en la gama seleccionada se generan a través de los altavoces traseros. 5 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para ajustar el nivel de salida de los altavo- ces traseros. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL arri- ba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel de los altavoces traseros. Se visualiza 0 a â 24 mientras se aumenta o disminuye el nivel. Uso del autoecualizador El autoecualizador memoriza la cur va de ecua- lización creada por las funciones T A y EQ automáticas (consulte T A y EQ automáticos (alineación temporal y ecualización automáti- cas) en la página 206). Se puede activar o desactivar el autoecualiza- dor . 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Auto EQ. Auto EQ aparece en el display . # Aparece Please set Auto EQ . Esto indica que no se puede activar el autoecualizador si no se han realizado los ajustes T A y EQ automáticos. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar el autoecualizador . ON aparece en el display. # V uelva a pulsar MUL TI-CONTROL para desac- tivar el autoecualizador . Uso del ecualizador El ecualizador le permite ajustar la ecualiza- ción de acuerdo con las caracterÃÂsticas acústi- cas del interior del automóvil. Ajustes de audio Es 202 Sección 14
Recuperación de las curvas de ecualización Hay siete cur vas de ecualización almacenadas que se pueden recuperar con facilidad en cualquier momento. A continuación se ofrece una lista de las cur vas de ecualización: Visualización Curva de ecualización Powerful P otente Natural Natural V ocal V ocal Flat Plana Custom1 P ersonalizada 1 Custom2 P ersonalizada 2 Super Bass Supergraves ! Custom1 y Custom2 son cur vas de ecuali- zación ajustadas creadas por el usuario. Se pueden realizar los ajustes con un ecualiza- dor gráfico de 16 bandas. ! Cuando se selecciona Flat no se introduce ningún suplemento ni corrección en el so - nido. Esto es útil para verificar el efecto de los ajustes de ecualización al cambiar alter- nativamente entre Flat y una cur va de ecualización ajustada. % Pulse EQ para seleccionar el ecualiza- dor . P ulse EQ repetidamente para cambiar entre las siguientes opciones: Powerful âÂÂNatural âÂÂV ocal âÂÂFlat âÂÂCustom1 â Custom2â Super Bass Ajuste de las curvas de ecualización Las cur vas de ecualización que vienen predefi- nidas de fábrica, con la excepción de Flat ,s e pueden ajustar a un nivel preciso (control de matiz). 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el ajuste del ecualizador gráfico. Powerful aparece en el display . # Si se ha seleccionado anteriormente la curva de ecualización, se visualizará la cur va seleccio- nada previamente en lugar de Powerful . 2 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar una curva de ecuali- zación. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, se seleccionan las cur vas de ecualización en el siguiente orden: Powerful âÂÂNatural âÂÂV ocal âÂÂFlat âÂÂCustom1 â Custom2â Super Bass 3 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para ajustar la curva de ecualización. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL arri- ba o abajo, se aumenta o disminuye la cur va de ecualización, respectivamente. Se visualiza 6 a â 6 mientras se aumenta o disminuye el nivel. # La gama real de ajustes difiere de acuerdo con la cur va de ecualización seleccionada. # No se puede ajustar una cur va de ecualiza- ción con todas las frecuencias definidas en 0 . Ajuste del ecualizador gráfico de 16 bandas P ara la cur va Custom1 o Custom2 , se puede ajustar el nivel de cada banda. ! Se puede crear una cur va Custom1 separa- da por cada fuente. (El lector de CD incor- porado y el lector de CD múltiple se fijan al mismo ajuste de ecualización automática- mente.) Si se realizan ajustes cuando una cur va distinta a Custom2 está selecciona- da, los ajustes de la cur va de ecualización se memorizarán en Custom1 . Ajustes de audio Es 203 Sección Español 14
! Se puede crear una cur va Custom2 común a todas las fuentes. Si se realizan ajustes cuando la cur va Custom2 está selecciona- da, la cur va Custom2 se actualizará. 1 Recupere la curva de ecualización que desea ajustar . Consulte Recuperación de las cur vas de ecuali- zación en la página anterior . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el ajuste del ecualizador gráfico de 16 bandas. FREQ. aparece en el display . 3 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar la banda de ecuali- zación a ajustar . Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, se seleccionan las bandas de ecualización en el siguiente orden: 20 âÂÂ31,5 âÂÂ50 âÂÂ80 âÂÂ125 âÂÂ200 âÂÂ315 âÂÂ500 â 800 âÂÂ1,25k âÂÂ2k âÂÂ3,15k âÂÂ5k âÂÂ8k âÂÂ12,5k â 20k (Hz) 4 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para ajustar el nivel de la banda de ecuali- zación. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL arri- ba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel de la banda de ecualización. Se visualiza 6 a â 6 mientras se aumenta o disminuye el nivel. # Se puede seleccionar otra banda y ajustar su nivel. 5 Pulse BAND para cancelar el ajuste del ecualizador gráfico de 16 bandas. Uso del sonido BBE Con la función BBE, se puede obtener una re- producción que se aproxima en gran medida al sonido original mediante una corrección re- sultante de la combinación de la compensa- ción de fases y la intensificación de las gamas altas para el retardo de los componentes de alta frecuencia y el desv ÃÂo de amplitud que se produce durante la reproducción. Esta función permite reproducir un campo de sonido diná- mico como si se estuviera escuchando una presentación en vivo. Con la tecnologÃÂa de procesamiento de sonido BBE, se puede ajustar el nivel de BBE. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar BBE. BBE aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la función BBE. # P ara desactivar la función BBE, vuelva a pul- sar MUL TI-CONTROL . 3 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para ajustar el nivel de BBE. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL arri- ba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel de BBE. Se visualiza 4 a â 4 mientras se aumenta o disminuye el nivel. Nota F abricado bajo licencia de BBE Sound, Inc. La marca BBE es una marca registrada de BBE Sound, Inc. Ajustes de audio Es 204 Sección 14
Uso de la compresión y BMX El uso de las funciones COMP (compresión) y BMX le permiten ajustar la calidad de repro - ducción de sonido de este reproductor . Cada una de las funciones tiene un ajuste de dos pasos. La función COMP equilibra la salida de los sonidos más fuertes y más suaves a volú- menes altos. La función BMX permite contro - lar las reverberaciones para proporcionar un sonido de reproducción más completo. Escu- che cada uno de los efectos a medida que los selecciona y utilice la función que realce mejor la reproducción de la pista o del CD que está escuchando. ! Cuando el sintonizador , el televisor o AUX están seleccionados como fuente, no se puede seleccionar COMP/BMX . 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar COMP/BMX. COMP/BMX aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la función COMP/BMX. # P ara desactivar la función COMP/BMX, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . 3 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar el ajuste deseado. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, se seleccionan los ajustes en el siguiente orden: COMP 1 âÂÂCOMP 2 â BMX 1 âÂÂBMX 2 Ajuste de la sonoridad La sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de sonido bajas y altas cuando se escucha a un volumen bajo. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Loudness. Loudness aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la sonoridad. ON aparece en el display. # P ara desactivar la sonoridad, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . Uso del nivelador automático de sonido Al conducir su automóvil, los ruidos en el ve- hÃÂculo cambian de acuerdo con la velocidad de conducción y las condiciones de la carrete- ra. El nivelador automático de sonido (ASL) controla los niveles variables de estos ruidos y aumenta el volumen automáticamente, si los ruidos alcanzan niveles más altos. La sensibili- dad (variación del nivel de volumen según el nivel de ruido) de la función ASL se puede ajustar en uno de cinco niveles disponibles. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar ASL. ASL aparece en el display. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar el ASL. El nivel del ASL (p. ej., Mid-Low) aparece en el display . # P ara desactivar la función ASL, vuelva a pul- sar MUL TI-CONTROL . 3 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar el nivel del ASL de- seado. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, se selecciona un nivel del ASL en el siguiente orden: Ajustes de audio Es 205 Sección Español 14
Low (bajo) âÂÂMid-Low (medio -bajo) âÂÂMid (medio) â Mid-High (medio -alto) â High (alto) Ajuste de los niveles de la fuente La función SL A (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios radicales en el vo - lumen cuando se cambia entre las fuentes. ! Los ajustes se basan en el nivel de volumen del sintonizador de FM, que se mantiene inalterado. 1 Compare el nivel de volumen del sinto- nizador de FM con el de la fuente que desea ajustar . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar SLA. SLA aparece en el display. # Cuando se seleccione el sintonizador de FM como fuente, no se puede cambiar a SLA . 3 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para ajustar el volumen de la fuente. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL arri- ba o abajo, se aumenta o disminuye el volu- men de la fuente. Se visualiza 4 a â 4 mientras se aumenta o disminuye el volumen de la fuente. Notas ! El nivel del volumen del sintonizador de MW/ L W también se puede ajustar con el ajuste del nivel de fuente. ! El reproductor de CD incorporado y el repro- ductor de CD múltiple se definen automática- mente con el mismo ajuste del nivel de fuente. ! La unidad externa 1 y la unidad externa 2 se definen automáticamente con el mismo ajus- te del nivel de fuente. Uso de la interfaz de usuario auditiv o La inter faz de usuario auditivo (AUI) le permite ajustar el nivel de volumen de la salida de so- nidos de AUI cuando se utiliza esta unidad. Según las operaciones, se emiten diferentes sonidos de AUI. ! No se emiten sonidos de la AUI cuando las fuentes están apagadas. ! No se emiten sonidos de la AUI cuando el nivel está ajustado a 0. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar AUI sound level. AUI sound level aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para ajustar el nivel de sonido de la AUI. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL arri- ba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel de sonido de la AUI. Se visualiza Level 0 a Level 12 mientras se aumenta o disminuye el nivel de sonido de la AUI . T A y EQ au tomáticos (alineación temporal y ecualización automáticas) La alineación temporal autom ática se ajusta automáticamente según la distancia que exis- te entre cada altavoz y la posición del oyente. Ajustes de audio Es 206 Sección 14
El autoecualizador mide automáticamente las caracterÃÂsticas acústicas del interior del auto - móvil y crea la cur va de ecualización automáti- ca de acuerdo con la información recopilada. ADVERTENCIA P ara evitar accidentes, nunca deben llevarse a cabo los ajustes T A y EQ automáticos mientras se conduce. Cuando esta función mide las carac- terÃÂsticas acústicas del interior del vehÃÂculo a fin de crear una cur va de ecualización automática, se puede generar un tono alto de medición (ruido) por los altavoces. PRECAUCIÃÂN ! Si se realizan los ajustes T A y EQ automáticos en las siguientes condiciones, pueden dañar- se los altavoces. Asegúrese de revisar a fondo las condiciones antes de efectuar los ajustes T A y EQ automáticos. â Cuando los altavoces están conectados de manera incorrecta. (P or ejemplo, cuando un altavoz trasero está conectado a una salida de subgraves.) â Cuando un altavoz está conectado a un amplificador de potencia cuya salida es su- perior a la capacidad máxima de potencia de entrada del altavoz. ! Si el micrófono está ubicado en un lugar ina- decuado, el tono de medición puede ser alto y la medición puede tardar mucho tiempo, por lo que se puede descargar la baterÃÂa. Asegúre- se de colocar el micrófono en el lugar especifi- cado. Antes de utilizar las funciones T A y EQ automáticas ! Realice los ajustes T A y EQ automáticos en un lugar que sea lo más silencioso posible, con el motor y el aire acondicionado del automóvil apagados. T ambién desconecte los teléfonos móviles o portátiles del auto - móvil o quÃÂtelos antes de hacer estos ajus- tes. Sonidos distintos al tono de medición (sonidos del entorno, sonidos del motor , te- léfonos que llaman, etc.) pueden impedir la medición correcta de las caracterÃÂsticas acústicas del interior del vehÃÂculo. ! Asegúrese de realizar los ajustes T A y EQ automáticos con el micrófono provisto. Si se utiliza otro micrófono es posible que no se pueda realizar la medición o que se ob- tenga una medición incorrecta de las ca- racterÃÂsticas acústicas del interior del vehÃÂculo. ! Si el altavoz delantero no está conectado, no se podrán hacer los ajustes T A y EQ automáticos. ! Al silenciar los altavoces delanteros, no se pueden realizar los ajustes T A y EQ auto - máticos. (Consulte la página 201.) ! Cuando esta unidad está conectada a un amplificador de potencia con control de nivel de entrada, no se podrán realizar los ajustes T A y EQ automáticos si se disminu- ye el nivel de entrada de potencia del am- plificador . Ajuste el nivel de entrada del amplificador de potencia en la posición es- tándar . ! Cuando esta unidad está conectada a un amplificador de potencia con un filtro de paso bajo (LPF), desactive el LPF del ampli- ficador de potencia antes de realizar los ajustes T A y EQ automáticos. Además, se debe ajustar en el nivel máximo la frecuen- cia de corte correspondiente al LPF incor- porado del altavoz de subgraves activo. ! El valor de la alineación de tiempo calcula- do por los ajustes T A y EQ automáticos puede ser diferente de la distancia real en las siguientes circunstancias. Sin embar- go, la distancia calculada por el ordenador es el retardo óptimo para brindar resulta- dos precisos dadas las circunstancias. P or ello, siga utilizando este valor . Ajustes de audio Es 207 Sección Español 14
â Cuando el sonido reflejado en el interior del vehÃÂculo es fuerte y se producen de- moras. â Cuando se producen demoras con soni- dos bajos debido a la influencia del LPF de los altavoces de subgraves activos o de amplificadores externos. ! Los ajustes T A y EQ automáticos cambian los ajustes de audio según se indica a con- tinuación: â Los ajustes de fader/balance vuelven a la posición central. (Consulte la página 198.) â La cur va del ecualizador gráfico cambia a Flat . (Consulte la página 203.) â Si un altavoz de subgraves está conec- tado a esta unidad, se ajustará automá- ticamente a la salida de subgraves y a los valores del filtro de paso alto para el altavoz trasero. ! Si se utilizan las funciones T A y EQ auto- máticas cuando ya existen ajustes anterio - res, se reemplazarán estos ajustes. Para realizar los ajustes T A y EQ automáticos PRECAUCIÃÂN Nunca utilice el micrófono para la función de te- léfono de manos libres para utilizar los ajustes T A y EQ automáticos. Si se utiliza indebidamente el micrófono para los ajustes T A y EQ automáticos se puede dañar el altavoz. Asegúrese de conectar el micrófono AUTO T A&EQ al conector de entrada del micrófono. 1 Detenga el automóvil en un lugar que sea lo más silencioso posible, cierre todas las puertas, ventanas y el techo corredizo, y apague el motor . Si se deja en marcha el motor , el ruido puede impedir que se realicen correctamente los ajustes T A y EQ automáticos. 2 Coloque el micrófono provisto en el centro del apoyacabezas del asiento del conductor , mirando hacia adelante, con la ayuda de un cinturón (se vende por separa- do). Los ajustes T A y EQ automáticos pueden pre- sentar diferencias según el lugar en el que se coloque el micrófono. Si lo desea, coloque el micrófono en el asiento delantero del acompa- ñante para realizar los ajustes T A y EQ auto- máticos. 3 Coloque la llave de encendido del auto- móvil en ON o ACC. Si el aire acondicionado o la calefacción del automóvil está encendido, apáguelo. El ruido del ventilador del aire acondicionado o de la calefacción puede impedir que se realicen los ajustes T A y EQ automáticos correctamente. # P ulse SOURCE para encender la fuente si esta unidad está apagada. 4 Seleccione la posición del asiento en que está colocado el micrófono. Consulte Uso del selector de posición en la pá- gina 198. # Si no se selecciona ninguna posición antes de comenzar con los ajustes T A y EQ automáti- cos, se seleccionará Front Left automáticamen- te. 5 Mantenga pulsado SOURCE hasta que se apague la unidad. Si hay algún equipo conectado al conector de entrada del micrófono, desconéctelo. Ajustes de audio Es 208 Sección 14
6 Mantenga pulsado EQ para ingresar al modo de medición de T A y EQ automáticos. 7 Enchufe el micrófono en el conector de entrada de esta unidad. Micrófono T A y EQ automático 8 Pulse MUL TI-CONTROL para comenzar los ajustes T A y EQ automáticos. 9 Baje del automóvil y cierre la puerta dentro de los 10 segundos cuando comien- za la cuenta regresiva de 10 segundos. Se genera el tono de medición (ruido) por los altavoces y comienzan los ajustes T A y EQ automáticos. # Cuando todos los altavoces están conectados, los ajustes T A y EQ automáticos finalizan en unos seis minutos. # P ara detener los ajustes T A y EQ automáticos, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . # P ara cancelar los ajustes T A y EQ automáticos durante la operación, pulse BAND . 10 Una vez finalizados los ajustes, se vi- sualiza Setup complete. Cuando no se puede obtener una medición correcta de las caracterÃÂsticas acústicas del interior del automóvil, se visualiza un mensaje de error . (Consulte Comprensión de los mensa- jes de err or de los ajustes T A y EQ automáticos en la página 222.) 11 Pulse BAND para cancelar el modo de T A y EQ automáticos. 12 Guarde el micrófono con cuidado en la guantera. Guarde el micrófono con cuidado en la guan- tera o en otro lugar seguro. Si el micrófono queda expuesto a la luz solar directa durante mucho tiempo, se puede distorsionar , alterar su color o funcionar incorrectamente como consecuencia de las altas temperaturas. Ajustes de audio Es 209 Sección Español 14
Configuración de los ajustes iniciales 1 1 1 Utilizando los ajustes iniciales, puede perso - nalizar varios ajustes del sistema para lograr un funcionamiento óptimo de esta unidad. 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. 1 Mantenga pulsado SOURCE hasta que se apague la unidad. 2 Mantenga pulsado MUL TI-CONTROL hasta que Language select aparezca en el display . 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar uno de los ajustes iniciales. Haga girar MUL TI-CONTROL hacia la derecha o hacia la izquierda para cambiar entre las funciones en el siguiente orden: Language select (selección de idioma) â Calendar (calendario) âÂÂClock (reloj) â Off clock (reloj de apagado) â FM tuning step (paso de sintonÃÂa de FM) â Auto PI seek (búsqueda PI automática) â W arning tone (tono de advertencia) â Face auto open (apertura automática de la cara) â AUX1 (entrada auxiliar 1) â AUX2 (en- trada auxiliar 2) â Dimmer (atenuador de luz) â Brightness (brillo)â Digital A TT (atenuador digital) â Mute (silenciamiento/atenuación del sonido) â Demonstration (demostración de caracterÃÂsticas) â Reverse mode (modo inver- so) â Ever -scroll (desplazamiento continuo) â Calibration (calibración RPM) âÂÂBT AUDIO (audio Bluetooth) â Pin code input (ingreso del código PIN) â Phone reset (reajuste del te- léfono) Siga las instrucciones que se indican a conti- nuación para operar cada ajuste en particular . # P ara cancelar los ajustes iniciales, pulse BAND . Selección del idioma de visualización P ara una mayor comodidad, esta unidad in- cluye un display en varios idiomas. Es posible seleccionar el idioma deseado. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Language select. Language select aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para seleccionar el idioma. Cada vez que se presiona MUL TI-CONTROL , se selecciona el idioma en el siguiente orden: English âÂÂF rançais âÂÂItaliano âÂÂEspañol â Nederlands âÂÂDeutsch â àãááÃÂÃÂàAjustes iniciale s Es 210 Sección 15
Ajuste de la fecha La visualización de calendario ajustada en este modo aparece cuando la fuente del telé- fono está seleccionada y las fuentes o la de- mostración de caracterÃÂsticas están desactivadas. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Calendar. Calendar aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar el segmento de la vi- sualización de calendario que desea ajustar . Al pulsar MUL TI-CONTROL izquierda o dere- cha se seleccionará un solo segmento de la vi- sualización del calendario: DÃÂa âÂÂMes âÂÂAño Al seleccionar las horas o los minutos de la vi- sualización de calendario, los dÃÂgitos seleccio - nados destellarán. 3 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para ajustar la fecha. Al pulsar MUL TI-CONTROL arriba se aumen- tará el dÃÂa, mes o año seleccionado. Al pulsar MUL TI-CONTROL abajo se disminuirá el dÃÂa, mes o año seleccionado. Ajuste del reloj Siga estas instrucciones para ajustar el reloj. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Clock. Clock aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar el segmento de la vi- sualización del reloj que desea ajustar . Al pulsar MUL TI-CONTROL izquierda o dere- cha se seleccionará un solo segmento de la vi- sualización del reloj: Hora âÂÂMinuto Al seleccionar las horas o los minutos de la vi- sualización del reloj, los dÃÂgitos seleccionados destellarán. 3 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para ajustar el reloj. Al pulsar MUL TI-CONTROL arriba se aumen- tará la hora o minuto seleccionado. Al pulsar MUL TI-CONTROL abajo se disminuirá la hora o minuto seleccionado. Notas ! Se puede sincronizar el reloj con una señal temporal pulsando MUL TI-CONTROL . â Si los minutos son 00 a 29, se redondean hacia abajo. (p. ej., 10:18 se redondea en 10:00 .) â Si los minutos son 30 a 59, se redondean hacia arriba. (p. ej., 10:36 se redondea en 11:00 .) ! Aunque las fuentes estén apagadas, la visuali- zación del reloj aparece en el display . Si se presiona CLOCK cuando las fuentes y la de- mostración de caracterÃÂsticas están desactiva- das, se activa o desactiva la visualización del reloj. Ajustes iniciale s Es 211 Sección Español 15
Activación y desactivación de la visualización del reloj de apagado Si la visualización del reloj de apagado está activada, cuando las fuentes y la demostra- ción de caracterÃÂsticas están desactivadas, la visualización de calendario y reloj aparece en el display . 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Off clock. Off clock aparece en el display. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la visualización del reloj de apagado. ON aparece en el display. # P ara desactivar la visualización del reloj de apagado, pulse MUL TI-CONTROL nuevamente. Ajuste del paso de sintonÃÂa de FM Normalmente, el paso de sintonÃÂa de FM que utiliza la sintonización por búsqueda es de 50 kHz. Cuando la función AF o T A está activada, el paso de sintonÃÂa cambi a automáticamente a 100 kHz. Puede ser conveniente ajustar el paso de sintonÃÂa a 50 kHz cuando la función AF está activada. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FM tuning step. FM tuning step aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para seleccionar el paso de sintonÃÂa de FM. Al pulsar MUL TI-CONTROL repetidamente se cambiará el paso de sintonÃÂa de FM entre 50 kHz y 100 kHz mientras la función AF o T A está activada. El paso de sintonÃÂa de FM selec- cionado aparecerá en el display . Nota El paso de sintonÃÂa es de 50 kHz durante la sinto- nización manual. Cambio de la búsqueda PI automática La unidad puede buscar automáticamente una emisora diferente con el mismo progra- ma, aun durante la recuperación de emisoras presintonizadas. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Auto PI seek. Auto PI seek aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la función de búsqueda PI automática. ON aparece en el display. # P ara desactivar la función de búsqueda PI automática, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . Cambio del tono de advertencia Si no se extrae la carátula de la unidad princi- pal dentro de los cuatro segundos después de desconectar la llave de encendido del automó- vil, se emitirá un tono de advertencia. Se puede desactivar el tono de advertencia. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar W arning tone. W arning tone aparece en el display . Ajustes iniciale s Es 212 Sección 15
2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar el tono de advertencia. ON aparece en el display. # P ara desactivar el tono de advertencia, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . Cambio de la apertura automática de la cara P ara brindar protección contra robo, la carátu- la se abre automáticamente y se extrae con fa- cilidad. Normalmente, se deja activada la función de apertura automática de la cara. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Face auto open. Face auto open aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la apertura automática de la cara. ON aparece en el display. # V uelva a pulsar MUL TI-CONTROL para desac- tivar la apertura automática de la cara. Cambio del ajuste de un equipo auxiliar Los equipos auxiliares conectados a esta uni- dad se pueden activar por separado. Al utili- zarla, fije en ON cada fuente AUX. P ara obtener información sobre cómo conectar o utilizar equipos auxiliares, consulte Uso de la fuente A UX en la página 217. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar AUX1/AUX2. AUX1 /AUX2 aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar AUX1/AUX2. ON aparece en el display. # P ara desactivar la función AUX, vuelva a pul- sar MUL TI-CONTROL . Cambio del ajuste del atenuador de luz P ara evitar que el display quede muy brillante durante la noche, se atenúa automáticamente cuando se encienden las luces del automóvil. Se puede activar y desactivar el atenuador de luz. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Dimmer. Dimmer aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar el atenuador de luz. ON aparece en el display. # P ara desactivar el atenuador de luz, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . Ajuste del brillo P uede ajustar el brillo del display. El ajuste ini- cial de esta función es 24 . 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Brightness. Brightness aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para ajustar el nivel de brillo. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, se aumenta o disminuye el nivel de brillo. Se visualiza 0 a 31 a medida que se aumenta o disminuye el nivel. # Cuando el atenuador de luz está activado (ON), el nivel de brillo se puede ajustar de 0 a 21 . Ajustes iniciale s Es 213 Sección Español 15
Corrección de distors iones del sonido Al escuchar un CD u otra fuente en que el nivel de grabación es alto, el ajuste de la cur va de ecualización a un nivel alto puede causar distorsiones. Se puede cambiar el atenuador digital al nivel bajo para reducir las distorsio - nes. ! La calidad del sonido es superior con el ajuste alto y , por lo tanto, se suele utilizar este ajuste. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Digital A TT. Digital A TT aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para seleccionar el nivel del atenuador digital. Al pulsar MUL TI-CONTROL repetidamente se cambiará entre High (alto) y Low (bajo), y se visualizará en el display el estado correspondiente. Cambio del silenciamiento/ atenuación del sonido El sonido proveniente de este sistema se silen- cia o atenúa automáticamente cuando se reci- be la señal desde el equipo con función de silenciamiento. ! El sonido se silencia o atenúa, se visualizan MUTE o AT T y no se puede ajustar el audio. ! El sonido proveniente de este sistema vuel- ve a la normalidad cuando se cancela el si- lenciador o la atenuación. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Mute. Mute aparece en el display. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para seleccionar el ajuste deseado. P ulse MUL TI-CONTROL repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: ! TEL mute â Silenciamiento ! 10dB A TT â Atenuación ! 20dB A TT â Atenuación (20dB A TT tiene un efecto más potente que 10dB A TT ) Cambio de la demostración de caracterÃÂstica s La demostración de caracterÃÂsticas se inicia automáticamente cuando se apaga la unidad mientras la llave de encendido está en ACC u ON. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Demonstration. Demonstration aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la demostración de caracterÃÂsticas. ON aparece en el display. # P ara desactivar la demostración de caracterÃÂs- ticas, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . Notas ! Recuerde que si este modo de demostración sigue funcionando cuando el motor del ve- hÃÂculo está apagado, se puede descargar la baterÃÂa. ! T ambién puede activar o desactivar la demos- tración de caracterÃÂsticas, pulsando DISPLA Y mientras la unidad está apagada. P ara obte- ner más detalles, consulte Modo de demostra- ción de caracterÃÂsticas en la página 123. Ajustes iniciale s Es 214 Sección 15
Cambio del modo inverso Si no se realiza ninguna operación en unos 30 segundos, las indicaciones de la pantalla co - mienzan a invertirse y siguen haciéndolo cada 10 segundos. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Reverse mode. Reverse mode aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar el modo inverso. ON aparece en el display. # P ara desactivar el modo inverso, vuelva a pul- sar MUL TI-CONTROL . Nota T ambién puede activar o desactivar el modo inver- so, pulsando BAND mientras la unidad está apa- gada. P ara obtener más detalles, consulte Modo inverso en la página 123. Cambio del desplazamiento continuo Si la función de desplazamiento continuo está activada, la información de texto del CD se desplaza de manera ininterrumpida. Desactive la función si desea que la información se des- place una sola vez. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Ever -scroll. Ever -scroll aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la función de desplazamiento continuo. ON aparece en el display. # P ara desactivar la función de desplazamiento continuo, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . Calibración de las RPM Siga estas instrucciones para medir las RPM del vehÃÂculo y guardarlas. Si lo hace, el cuen- tarrevoluciones de la unidad podrá funcionar correctamente. ! El cuentarrevoluciones de esta unidad no puede funcionar si usted no ha realizado la calibración de RPM. ! En algunos vehÃÂculos, el cuentarrevolucio- nes puede no funcionar adecuadamente incluso si se realiza la calibración RPM. 1 Estacione el vehÃÂculo en un lugar segu- ro y asegúrese de aplicar el freno de mano. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Calibration. Calibration aparece en el display . 3 Mantenga las RPM del motor a 4 000 rpm y pulse MUL TI-CONTROL. P ara medir correctamente las RPM del ve- hÃÂculo, mantenga las RPM del motor a 4 000 rpm por unos segundos. Una vez completada la calibración de las RPM, aparece Completed . # Algunos vehÃÂculos tienen un limitador de revo- luciones que se activa de manera temprana (p. ej., 3 000 rpm) al estacionar . En este caso, realice la medición de RPM a 2 000 rpm. # P ara cambiar entre 4000 rpm y 2000 rpm , pulse MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. Activación de la fuente BT Audio Es necesario activar la fuente BT Audio para utilizar un reproductor de audio Bluetooth. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar BT AUDIO. BT AUDIO aparece en el display . Ajustes iniciale s Es 215 Sección Español 15
2 Pulse MUL TI-CONTROL para encender la fuente BT Audio. ON aparece en el display. # P ara apagar la fuente BT Audio , vuelva a pul- sar MUL TI-CONTROL . Ingreso del código PIN para la conexión inalámbrica Bluetooth P ara conectar su teléfono móvil a esta unidad a través de tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth, debe ingresar el código PIN en su teléfono para verificar la conexión. El código predefini- do es 0000, aunque puede cambiarlo en esta función. ! En algunos reproductores de audio Blue- tooth, es posible que tenga que ingresar previamente el código PIN de su reproduc- tor de audio Bluetooth en esta unidad para que esté lista para una conexión desde su reproductor . 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Pin code input. Pin code input aparece en el display . 2 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar un número. P ulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para cambiar los números. 3 Pulse MUL TI-CONTROL derecha para mover el cursor a la siguiente posición. Cuando visualice el número deseado, pulse MUL TI-CONTROL derecha para mover el cur- sor a la siguiente posición y seleccione el nú- mero siguiente. Pulse MUL TI-CONTROL izquierda para mover el cursor hacia atrás en el display . 4 Después de ingresar el código PIN (hasta 16 dÃÂgitos), pulse MUL TI-CONTROL. El código PIN que ha ingresado quedará en espera para almacenarse en memoria. Cuando pulse de nuevo MUL TI-CONTROL en el mismo display , el código PIN que ha intro - ducido se almacenará en esta unidad. # Al pulsar MUL TI-CONTROL derecha en el dis- play de confirmación, se volverá al display de in- greso de código PIN y se podrá cambiar . Reajuste del módulo de tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth En caso necesario, es posible reajustar el mó- dulo de tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth. Este reajuste también borrará todas las me- morias fijadas en la fuente de teléfono, inclui- das las entradas del Directorio de teléfonos, los números preajustados, las asignaciones de registro y el Historial de llamadas. P ara obtener información sobre esta opera- ción, consulte Borrado de toda la memoria en la página 121. Ajustes iniciale s Es 216 Sección 15
Uso de la fuente AUX Esta unidad puede controlar hasta dos com- ponentes auxiliares, como VCR o dispositivos portátiles (se venden por separado). Cuando están conectados, los componentes auxiliares son identificados automáticamente como fuentes AUX y se asignan a AUX1 o AUX2 .L a relación entre las fuentes AUX1 y AUX2 se ex- plica a continuación. Acerca de AUX1 y AUX2 Existen dos métodos a su disposición para co- nectar equipos auxiliares a esta unidad. Fuente AUX1 : Al conectar un equipo auxiliar utilizando un cable miniconector estéreo % Inserte el miniconector estéreo en el co- nector de entrada AUX e esta unidad. P ara obtener más información, consulte el manual de instalación. La asignación de este equipo auxiliar se fija automáticamente a AUX1 . Fuente AUX2 : Al conectar equipos auxiliar es usando un Inter- conector IP -BUS-RCA (se vende por separado) % Use un Interconector IP-BUS-RCA como el CD-RB20/CD-RB10 (se vende por separa- do) para conectar esta unidad a un equipo auxiliar provisto de una salida RCA. P ara obtener más detalles, consulte el manual de instrucciones del Interconector IP -BUS- RCA. La asignación de este equipo auxiliar se fija automáticamente a AUX2 . # Sólo puede hacer este tipo de conexión si el equipo auxiliar tiene salidas RCA. Selección de AUX como la fuente % Pulse SOURCE para seleccionar AUX (AUX1 o AUX2) como la fuente. P ulse SOURCE hasta que AUX aparezca en el display . # Si el ajuste auxiliar no está activado, no es po- sible seleccionar AUX . P ara obtener más deta- lles, consulte Cambio del ajuste de un equipo auxiliar en la página 213. Ajuste del tÃÂtulo del equipo auxiliar Se puede cambiar el tÃÂtulo que se visualiza para cada fuente AUX1 o AUX2 . 1 Después de haber seleccionado AUX como la fuente, utilice MUL TI-CONTROL y seleccione FUNCTION para visualizar Title Input. 2 Pulse DISPLA Y para seleccionar el tipo de carácter deseado. P ulse DISPLA Y repetidamente para cambiar entre los siguientes tipos de caracteres: Alfabeto (mayúsculas), números y sÃÂmbolos â Alfabeto (minúsculas) âÂÂletras de idiomas eu- ropeos, tales como aquéllas con acentos (p. ej., á, à, ä, ç) â Números y sÃÂmbolos 3 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar una letra del alfabeto. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL arri- ba, se visualizan las letras del alfabeto, núme- ros o sÃÂmbolos en orden ascendente ( ABC ... ). Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL abajo, se visualizan las letras en orden descen- dente. Otras funciones Es 217 Sección Español 16
4 Pulse MUL TI-CONTROL derecha para mover el cursor a la siguiente posición de carácter . Cuando visualice la letra deseada, pulse MUL TI-CONTROL derecha para mover el cur- sor a la siguiente posición y seleccione la letra siguiente. P ulse MUL TI-CONTROL izquierda para mover el cursor hacia atrás en el display . 5 Mueva el cursor a la última posición pulsando MUL TI-CONTROL derecha des- pués de ingresar el tÃÂtulo. Al pulsar MUL TI-CONTROL derecha una vez más, el tÃÂtulo ingresado se almacena en la me- moria. 6 Pulse BAND para volver a la visualiza- ción de reproducción. Uso de diferentes visualizaciones de entretenimiento 2 2 2 2 3 3 3 1 1 1 1 P uede cambiar la visualización de entreteni- miento que se mostrará en todas las fuentes. 1 Nombre de la visualización de entrete- nimiento Muestra el nombre de la visualización de entretenimiento que está seleccionada. 2 Nombre de la visualización de fondo Muestra el nombre de la visualización de fondo que está seleccionada. 3 Icono de fuente Muestra la fuente seleccionada. ! El diseño de funda de la carpeta actual se muestra al reproducirse un disco MP3/WMA/AAC/WA V . Ajuste de la visualización de entretenimiento P uede cambiar la visualización de entreteni- miento y el color del texto. ! Al seleccionar V ehicle Dynamics 1 , V ehicle Dynamics 2 o V ehicle Dynamics 3 , realice la calibración RPM. Consulte Calibración de las RPM en la página 215. Otras funciones Es 218 Sección 16
1 Pulse MUL TI-CONTROL para visualizar el menú principal. FUNCTION , AUDIO y ENTERT AINMENT apa- recen en el display . 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar ENTERT AINMENT. Haga girar el contro l para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionarla. 3 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar la visualización de entretenimiento que desee. Haga girar MUL TI-CONTROL hacia la derecha o hacia la izquierda para cambiar las visualiza- ciones en el siguiente orden: Standard (estándar) âÂÂVisualizer1 (visualiza- dor 1) â Visualizer2 (visualizador 2) â Visualizer3 (visualizador 3) âÂÂVisualizer4 (vi- sualizador 4) â Visualizer5 (visualizador 5) â VisualizerRDM (visualizador aleatorio) â LevelMeter (medidor de nivel) â Spectrum Analyzer (analizador de espectro) â V ehicle Dynamics 1 (procesador de dinámi- ca del vehÃÂculo 1) â V ehicle Dynamics 2 (pro - cesador de dinámica del vehÃÂculo 2) â V ehicle Dynamics 3 (procesador de dinámica del vehÃÂculo 3) â Movie (pantalla de pelÃÂculas) â Clock (reloj de entretenimiento)â OFF (vi- sualización de entretenimiento apagada) # T ambién puede cambiar entre las visualizacio- nes de entretenimiento pulsando ENTERT AINMENT en el mando a distancia. # Al seleccionar Standard , el icono de fuente se puede activar o desactivar presionando DISPLA Y . 4 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar el color del texto. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL arri- ba o abajo, cambia el color del texto. P uede se- leccionar entre 11 colores de texto. # Cuando está seleccionado V ehicle Dynamics 1 , V ehicle Dynamics 2 o V ehicle Dynamics 3 puede seleccionar el color del aspecto del instrumento entre cinco combina- ciones de colores. # Los texto no se muestran en los ajustes Movie y OFF . 5 Pulse MUL TI-CONTROL para determinar el ajuste de la visualización de entreteni- miento y del color del texto. Los ajustes que seleccione en el color y la vi- sualización de entretenimiento se almacenan en memoria y el display cambia. Ajuste de la visualización de fondo Algunas visualizaciones de entretenimiento le permiten cambiar los fondos. P ruebe varios fondos y colores (si están disponibles) hasta que encuentre el ajuste de la visualización de fondo que desee para la visualización de en- tretenimiento seleccionada. 1 Seleccione una visualización de entrete- nimiento cuyo fondo se pueda cambiar . Si la visualización de entretenimiento seleccio- nada está disponible para el ajuste de fondo, se mostrará y en el lado izquierdo y dere- cho de FRONT. Consulte Ajuste de la visualiza- ción de entr etenimiento en la página anterior . 2 Pulse MUL TI-CONTROL derecha para cambiar al modo de selección de visualiza- ción de fondo. 3 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar el fondo que desee. Haga girar MUL TI-CONTROL hacia la derecha o hacia la izquierda para cambiar las visualiza- ciones en el siguiente orden: Otras funciones Es 219 Sección Español 16
BGV1 (presentación visual de fondo 1) â BGV2 (presentación visual de fondo 2) â BGV3 (presentación visual de fondo 3) â BGV4 (presentación visual de fondo 4) â BGV5 (presentación visual de fondo 5) âÂÂBGP1 (imagen de fondo 1) â BGP2 (imagen de fondo 2) â BGP3 (imagen de fondo 3) â BGP4 (ima- gen de fondo 4) â BGP5 (imagen de fondo 5) â BGP6 (imagen de fondo 6) âÂÂBGP7 (imagen de fondo 7) â BGP8 (imagen de fondo 8) â Slideshow (slideshow) âÂÂT exture1 (textura 1) â T exture2 (textura 2) âÂÂT exture3 (textura 3) â T exture4 (textura 4) âÂÂOFF (visualización de fondo desactivada) # No es posible utilizar ENTERT AINMENT en el mando a distancia para cambiar la visualización de fondo. 4 Cuando está seleccionado BGV1, BGV2 o T exture3, pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar un color de fondo. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL arri- ba o abajo, cambia el color de fondo. P uede seleccionar entre 11 colores de fondo (incluido el modo arco iris). ! Cuando está seleccionado el modo arco iris, el color de fondo cambia continuamen- te para mostrar todos los colores. 5 Pulse MUL TI-CONTROL para determinar el ajuste de la visualización de fondo. Los ajustes que seleccione en el color y la vi- sualización de fondo se almacenan en memo - ria y el display cambia. Regrabación de las visualizaciones de entretenimiento y los iconos de las funciones teléfonicas P uede regrabar las visualizaciones de entrete- nimiento y los iconos de las funciones teléfo- nicas. Genere o descargue los datos utilizando su ordenador y grábelos en el CD -R. P ara obte- ner más información, visite la página web si- guiente: http://www .pioneer .co.jp/car/pclink4/index- e.html Importante Una vez que haya iniciado el proceso de regraba- ción, no extraiga la carátula ni desconecte la llave de encendido del automóvil hasta que finali- ce la operación. 1 Mantenga pulsado SOURCE hasta que se apague la unidad. 2 Mantenga pulsado EQ y LIST hasta que la unidad ingrese en el modo de descarga. La carátula se abre autom áticamente y se vi- sualiza Download y Insert disc . # Si hay un disco cargado en la unidad, se lo ex- pulsará automáticamente. # Cuando la carátula está abierta, no ingresará al modo de descarga aunque mantenga pulsados EQ y LIST . 3 Introduzca el disco que contiene los datos regrabados por la ranura de carga de CD. Download Ready aparece en el display y co - mienza automáticamente el proceso de regra- bación de datos. Se visualiza Now loading durante el proceso. Otras funciones Es 220 Sección 16
Ranura de carga de CD 4 Después de visualizar Finished, pulse EJECT para expulsar el disco. Se sale del modo de descarga y se apaga la unidad. Notas ! No coloque ningún otro elemento que no sea un CD en la ranura de carga de CD. ! Esta operación puede tardar varios minutos. ! En el modo de descarga, sólo se podrá usar el botón EJECT. Los demás botones no funciona- rán. ! P ara cancelar el modo de descarga, pulse EJECT . ! Si aparece un mensaje de error como CD ERROR , consulte Comprensión de los men- sajes de error durante la regrabación de visuali- zaciones de entretenimiento en la página 223. Otras funciones Es 221 Sección Español 16
Comprensión de los mensajes de error del repr oductor de CD incorporado Cuando contacte con su concesionario o con el centro de ser vicio Pioneer más cercano, asegúrese de anotar el mensaje de error . Mensaje Causa Acción ERROR-11, 12, 17, 30 Disco sucio Limpie el disco. ERROR-11, 12, 17, 30 Disco rayado Reemplace el disco. ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 P roblema eléctri- co o mecánico Cambie la llave de encendido del automóvil en tre las posiciones de acti- vación y desactiva- ción, o cambie a una fuente diferen- te, y después vuel- va a activar el reproductor de CD. ERROR-15 El disco inser- tado no contiene datos Reemplace el disco. ERROR-23 No se puede re- producir el for- mato del CD Reemplace el disco. NO AUDIO El disco que se ha colocado no contiene fich eros que se puedan reproducir Reemplace el disco. T rack Skipped El disco que se ha colocado con- tiene ficheros WMA protegid os con DRM Reemplace el disco. PROTECT T odos los fiche- ros del disco están protegi dos con DRM Reemplace el disco. Comprensión de los mensajes de error de los ajustes T A y EQ automáticos Cuando no se puede obtener una medición correcta de las caracterÃÂsticas acústicas del interior del automóvil con las funciones T A y EQ automáticas, se visualiza un mensaje de error . En ese caso, consulte la siguiente tabla para determinar cuál es el problema y el méto- do sugerido para su solución. Después de veri- ficarlo, vuelva a intentar la operación. Mensaje Causa Acción Check MIC type El micrófo no está conectado a la entrada del mi- crófono. Desconecte el mi- crófono. MIC ERROR El micrófo no no está conec tado. Enchufe bien el mi- crófono provisto en el conec tor . Front Speaker ERROR , Front left Speak er ERROR , Front right Speaker ERROR , Rear left Speak er ERROR , Rear right Speaker ERROR , Sub- woofer ERROR , Sub- woofer Lch ERROR , Sub- woofer Rch ERROR El micrófo no no puede captar el tono de medición de los altavoces. ! Verifique que los altavoces están co - nectados de mane- ra correc ta. ! Cancele el silen- ciamiento de los al- tavoces delan teros. ! Corrija el ajuste de nivel de entrada del amplificado r de potencia conec - tado a los altavo- ces. ! Ajuste el micró- fono correc tamen- te. Noise ERROR El nivel de ruido del entorno es demasiado alto. ! Detenga el auto- móvil en un lugar que sea lo más si- lencioso posible y apague el motor , el aire acondicionado o la calefacción. ! Ajuste el micró- fono correc tamen- te. Información adicional Es 222 Apéndice
Comprensión de los mensajes de error durante la regrabación de visualizaciones de entretenimiento Cuando contacte con su concesionario o con el centro de ser vicio Pioneer más cercano, asegúrese de anotar el mensaje de error . Mensaje Causa Acción CD ERROR Error del repro - ductor de CD P ulse EJECT y revi- se el disco. CD ERROR A0 Problema eléctri- co Cambie la llave de encendido del automóvil en tre las posiciones de acti- vación y desactiva- ción. Disc ERROR El disco no con- tiene los datos necesarios P ulse EJECT y reemplace el disco. Download ERROR, T rans- mit ERROR Error de escritura P ulse EJECT y vuel- va a intentar el pro - ceso de regrabación. FILE ERROR Error de fichero V uelva a grabar el fichero. Reproductor de CD y cuidados ! Sólo utilice discos compactos que tengan una de las marcas Compact Disc Digital Audio que se muestran a continuación. ! Sólo utilice discos compactos normales y redondos. Si se coloca un CD de otra forma y no redondo, es posible que el CD se atasque en el reproductor o que no se reproduzca correctamente. ! Revise todos los discos compactos para ver si están agrietados, rayados o alabeados antes de reproducirlos. Es posible que los CD que se encuentran en estas condicio - nes no se reproduzcan correctamente. No utilice estos discos. ! Evite tocar la super ficie grabada (sin impre- sión) cuando maneje los discos. ! Almacene los discos en sus cajas cuando no los utilice. ! Mantenga los discos fuera del alcance de la luz solar directa y no los exponga a altas temperaturas. ! No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus- tancias quÃÂmicas en la super ficie de los discos. ! P ara limpiar un CD, pásele un paño suave desde el centro hacia afuera. ! Si se usa un calefactor cuando hace frÃÂo, se puede condensar humedad en las pie- zas internas del reproductor de CD. La hu- medad condensada puede causar una mal funcionamiento del reproductor de CD. En caso de que esto ocurra, apague el repro - ductor de CD durante alrededor de una hora para permitir que el reproductor se seque y limpie los discos húmedos con un paño suave para eliminar la humedad. ! Las vibraciones en las carreteras pueden interrumpir la reproducción de un CD. Información adicional Es 223 Apéndice Español
Discos CD-R/CD-RW ! Cuando se utilizan discos CD-R/CD -RW , sólo se pueden reproducir los discos finali- zados. ! Es posible que no se puedan reproducir los discos CD-R/CD -RW grabados en un gra- bador de CD de música o un PC debido a sus caracterÃÂsticas, por las rayaduras o la suciedad que pueda tener el disco, o por la suciedad, condensación, etc. acumulada en la lente del producto. ! Es posible que no se puedan reproducir los discos grabados en un PC por los ajustes de la aplicación y el entorno utilizados. Grabe los discos con el formato correcto. (P ara obtener información, póngase en contacto con el fabricante de la aplica- ción.) ! P uede resultar imposible reproducir los dis- cos CD-R/CD -RW en caso de exposición a la luz solar directa , altas temperaturas o de- bido a las condiciones de almacenamiento en el vehÃÂculo. ! Es posible que no se puedan visualizar los tÃÂtulos y demás información de texto graba- dos en un disco CD -R/CD-RW en esta uni- dad (en el caso de datos de audio (CD - DA)). ! Lea las precauciones que se incluyen con los discos CD -R/CD-RW antes de utilizarlos. Discos dobles ! Los discos dobles son discos de dos caras que incluyen CD grabable de audio en una cara y DVD grabable de vÃÂdeo en la otra cara. ! Debido a que la cara CD de los discos do- bles no es fÃÂsicamente compatible con el estándar CD general, es posible que no se pueda reproducir la cara CD en esta uni- dad. ! La carga y expulsión frecuente de un disco doble puede producir rayaduras en el disco. Las rayaduras graves pueden produ- cir problemas de reproducción en esta uni- dad. En algunos casos, un disco doble pueden atascarse en la ranura de carga del disco y no se expulsará. P ara evitarlo, reco - mendamos que no utilice un disco doble en esta unidad. ! Consulte la información del fabricante del disco para obtener más información sobre los discos dobles. Información adicional Es 224 Apéndice
Ficheros MP3, WMA, AAC y WA V ! MP3 es la abreviatura de â MPEG Audio Layer 3 â y alude a una norma de tecnologÃÂa de compresión de audio. ! WMA es la abreviatura de Windows Media ⢠Audio, y se refiere a la tecnologÃÂa de compresión de audio desarrollada por Microsoft Corpo ration. Los datos WMA se pueden cifrar con la versión 7 o posterior del Windows Media Player . ! AAC es la abreviatu ra de â Advanced Audio Coding â y alude a una norma de tecnologÃÂa de compresión de audio. ! WA V es la abreviatura de âÂÂwaveform â y alude a un formato de fichero de audio es- tándar para Windows î . ! Esta unidad puede no funcionar correcta- mente, dependiendo de la aplicación utili- zada para codificar ficheros WMA. ! Según la versión del Windows Media Player utilizada para codificar los ficheros WMA, es posible que no se visualicen correcta- mente los nombres de álbumes y demás in- formación de texto. ! Es posible que ocurra un pequeño retardo al iniciar la reproducción de ficheros WMA/AAC codificados con datos de ima- gen. ! Esta unidad permite reproducir ficheros MP3/WMA/AAC/WA V en discos CD -ROM, CD-R y CD -RW . T ambién se pueden repro- ducir grabaciones de discos compatibles con los niveles 1 y 2 de la norma ISO9660, y con el sistema de archivo Romeo y Joliet. ! Se pueden reproducir discos grabados compatibles con el formato multi-sesión. ! Los ficheros MP3/WMA/AAC/WAV no son compatibles con la transferencia de datos en formato P acket Write. ! Se pueden visualizar , como máximo, 64 ca- racteres del nombre de un fichero, incluida la extensión (.mp3, .wma, .m4a o .wav), contados desde el prime r carácter . ! Se pueden visualizar , como máximo, 64 ca- racteres del nombre de una carpeta. ! En el caso de los ficheros grabados con el sistema Romeo, sólo se pueden visualizar los primeros 64 caracteres. ! Al reproducir discos con ficheros MP3/ WMA/AAC/WA V y datos de audio (CD -DA), tales como CD -EXTRA y CD de MODO MIXTO (MIXED-MODE CD), los dos tipos de discos se pueden reproducir sólo si se cambia el modo entre MP3/WMA/AAC/ WA V y CD-DA. ! La secuencia de selección de la carpeta que se desea reproducir y las demás opera- ciones constituyen la secuencia de escritu- ra que utiliza el programa de escritura. Por este motivo, la secuencia esperada en el momento de la reproducción puede no coincidir con la secuencia de reproducción real. Sin embargo, hay algunos progr amas de escritura que permiten definir el orden de la reproducción. ! Algunos CD de audio contienen pistas que se fusionan entre sàsin una pausa. Si estos discos se convierten a ficheros MP3/WMA/ AAC/WA V y se copian en un CD -R/CD-RW/ CD-ROM, los ficheros se reproducirán en este reproductor con una breve pausa entre ellos, al margen de la duración de la pausa entre las pistas del CD original. ! Los textos en ruso que se visualizarán en esta unidad se deben codificar con los si- guientes conjuntos de caracteres: â Unicodes (UTF-8, UTF-16) â Conjuntos de caracteres distintos de Unicode que se usan en el entorno Win- dows y están configurados a ruso en la configuración de idiomas múltiples Importante ! Al escribir el nombre de un fichero MP3/ WMA/AAC/W AV , añada la extensión corres- pondiente (.mp3, .wma, .m4a o .wav). Información adicional Es 225 Apéndice Español
! Esta unidad reproduce ficheros con extensio- nes (.mp3, .wma, m4a o .wav) como ficheros MP3/WMA/AAC/W AV , respectivamente. P ara evitar ruidos y fallas de funcionamiento, no use estas extensiones para ficheros que no sean MP3/WMA/AAC/WA V . Información adicional sobre MP3 ! Los ficheros son compatibles con los for- matos de etiqueta ID3 Ver . 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 y 2.4 que permiten visualizar el álbum (tÃÂtulo del disco), la pista (tÃÂtulo de la pista), el ar- tista (artista de la pista) y los comentarios . La Etiqueta ID3 V er . 2.x tiene prioridad cuando están presentes tanto 1.x como Ver . 2.x. ! El enfatizador funciona sólo cuando se re- producen ficheros MP3 con frecuencias de 32; 44,1 y 48 kHz. (Se pueden reproducir frecuencias de muestreo de 16; 22,05; 24; 32; 44,1; 48 kHz.) ! No existe compatibilidad con la lista de re- producción m3u. ! No existe compatibilidad con los formatos MP3i (MP3 interactivo) y mp3 PRO . ! La calidad del sonido de los ficheros MP3 suele ser mejor cuando se utilizan velocida- des de grabación superiores. Esta unidad puede reproducir grabaciones con veloci- dades de 8 kbps a 320 kbps, pero para poder disfrutar de una determinada calidad de sonido, se recomienda utilizar sólo los discos grabados con una velocidad de 128 kbps, como mÃÂnimo. Información adicional sobre WMA ! Esta unidad reproduce ficheros WMA codi- ficados con Windows Media Player versión 7, 7.1, 8, 9 y 10. ! Sólo se pueden reproducir ficheros WMA en las frecuencias de 32; 44,1 y 48 kHz. ! La calidad del sonido de los ficheros WMA suele ser mejor cuando se utilizan velocida- des de grabación superiores. Esta unidad puede reproducir grabaciones con veloci- dades de 48 kbps a 320 kbps (CBR) o de 48 kbps a 384 kbps (VBR), pero para poder dis- frutar de una determinada calidad de soni- do, se recomienda utilizar los discos grabados con una velocidad mayor . ! Esta unidad no es compatible con los si- guientes formatos. â Windows Media Audio 9 Professional (5.1 canales) â Windows Media Audio 9 Lossless â Windows Media Audio 9 V oice Información adicional sobre AAC ! Esta unidad reproduce ficheros AAC codifi- cados con iT unes î versión 4.8 y anteriores. ! Esta unidad reproduce ficheros AAC en las frecuencias de muestreo 11,025; 16; 22,05; 24; 32; 44,1 y 48 kHz. ! La calidad del sonido de los ficheros AAC suele ser mejor cuando se utilizan velocida- des de transmisión superiores. Esta unidad puede reproducir grabaciones con veloci- dades de 16 kbps a 320 kbps, pero para poder disfrutar de una determinada calidad de sonido, se recomienda utilizar discos grabados con una velocidad de transmi- sión mayor . ! Esta unidad no es compatible con los si- guientes formatos. â Apple Lossless Información adicional sobre WA V ! Esta unidad reproduce ficheros WA V codifi- cados en los formatos LPCM (PCM lineal) o MS ADPCM. ! Sólo se pueden reproducir ficheros WA V en las frecuencias de 16; 22,05; 24; 32; 44,1 y 48 kHz (LPCM) o de 22,05 y 44,1 kHz (MS ADPCM). P uede redondearse la frecuencia de muestreo que se visualiza en el display. Información adicional Es 226 Apéndice
! La calidad del sonido de los ficheros WA V suele ser mejor cuando se utiliza una gran cantidad de bits de cuantificación. Esta unidad puede reproducir grabaciones con 8 y 16 bits de cuantificación (LPCM) o con 4 bits de cuantificación (MS ADPCM), pero para poder disfrutar de una determinada calidad de sonido, se recomienda utilizar discos grabados con la mayor cantidad de bits de cuantificación. Acerca de las carpetas y los ficheros MP3/WMA/AAC/WA V ! A continuación se ilustra un esquema de un CD-ROM con ficheros MP3/WMA/AAC/ WA V . Las subcarpetas se muestran como carpetas de la carpeta seleccionada. 1 2 3 1 Primer nivel 2 Segundo nivel 3 T ercer nivel Notas ! Esta unidad asigna los números de carpetas. El usuario no puede asignarlos. ! No se pueden revisar las carpetas que no tie- nen ficheros MP3/WMA/AAC/W AV . (Se salta- rán estas carpetas sin mostrar su número). ! Se pueden reproducir ficheros MP3/WMA/ AAC/W AV en carpetas de hasta 8 niveles. Sin embargo, el comienzo de la reproducción de- mora cuando los discos tienen muchos nive- les. P or este motivo, se recomienda crear discos con no más de 2 niveles. ! Se pueden reproducir hasta 99 carpetas de un disco. Información adicional Es 227 Apéndice Español
Glosario A2DP A2DP es la abreviatura de Advanced Audio Distribution Profile. Este per fil permite realizar la transmisión de los datos de audio de alta calidad estéreo o monoaural a través de tecno - logÃÂa inalámbrica Bluetooth. AAC AAC es la abreviatu ra de â Advanced Audio Co - ding â y alude a una norma de tecnologÃÂa de compresión de audio usada con MPEG 2 y MPEG 4. A VRCP AVRCP es la abreviatura de Audio/Video Re- mote Control Profile. Este per fil permite la in- teroperabilidad entre las caracterÃÂsticas del audio y del vÃÂdeo del dispositivo Bluetooth co - nectado a través de tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth. Bluetooth Bluetooth es una tecnologÃÂa inalámbrica de conectividad por radio de corto alcance, desa- rrollada para sustituir los cables de los teléfo- nos móviles, ordenadores de bolsillo y otros dispositivos. Bluetooth opera a una frecuencia de 2,4 GHz y permite transmitir voz y datos a velocidades de hasta 1 megabit por segundo. Bluetooth fue lanzado por parte de un Grupo de Interés Especial (SIG) integrado por Erics- son Inc., Intel Corp., Nokia Corp., T oshiba e IBM en 1998 y en la actualidad está siendo de- sarrollado por alrededor de 2 000 compañÃÂas a nivel mundial. Etiqueta ID3 Es un método para incorporar información re- lacionada con las pistas en un fichero MP3. Esta información incorporada puede consistir en el tÃÂtulo de la pista, el nombre del artista, el tÃÂtulo del álbum, el género musical, el año de producción, comentarios y otros datos. El con- tenido se puede editar libremente utilizando programas con funciones de edición de eti- quetas ID3. Si bien las etiquetas están limi- tadas en la cantidad de caracteres, se puede visualizar la información cuando se reproduce la pista. Formato ISO9660 Es la norma internacional para la lógica del formato de las carpetas y los ficheros de un CD-ROM. En relación con el formato ISO9660, existen reglas para los siguientes dos niveles: Nivel 1: P ara el nombre del fichero se utiliza un forma- to 8.3 (el nombre consta de hasta 8 caracteres, mayúsculas en inglés de medio byte, números de medio byte y el signo â _âÂÂ, con una exten- sión de tres caracteres). Nivel 2: El nombre del fichero puede tener hasta 31 ca- racteres (incluido el signo â .â y la extensión del fichero). Cada carpeta contiene menos de 8 je- rarquÃÂas. Formatos extendidos Joliet: Los nombres de los ficheros pueden tener hasta 64 caracteres. Romeo: Los nombres de los ficheros pueden tener hasta 128 caracteres. GAP GAP es la abreviatura de Generic Access Profi- le (P er fil de acceso genérico), un per fil básico de la tecnologÃÂa inalámbrica Bluetooth. HFP HFP es la abreviatura de Hands F ree P rofile (P er fil de manos libres), que se usa para la función de teléfono de manos libres con los dispositivos que poseen tecnologÃÂa inalámbri- ca Bluetooth. Información adicional Es 228 Apéndice
HSP HSP es la abreviatura de Head Set Profile (Per- fil de audÃÂfono), el que se usa para conectar los audÃÂfonos con un terminal de comunica- ción mediante la tecnologÃÂa inalámbrica Blue- tooth. m3u Las listas de reproducción creadas con el pro - grama â WINAMP â tienen la extensión (.m3u). MP3 MP3 es la abreviatura de âÂÂMPEG Audio Layer 3 â . Es una norma de compresión de audio de- finida por un grupo de trabajo (MPEG) de la ISO (Organización Internacional de Normaliza- ción). El MP3 puede comprimir los datos de audio hasta aproximadamente una décima parte del nivel de un disco convencional. MS ADPCM Esta sigla significa â Microsoft Adaptive Diffe- rential P ulse Code Modulation â (modulación adaptativa diferencial de códigos de impulso Microsoft) y representa el sistema de graba- ción de señal que se utiliza para los progr a- mas de multimedia de Microsoft Corporation. Multi-sesión La multi-sesión es un método de grabación que permite grabar datos adicionales en otro momento. Al grabar datos en un CD-ROM, CD-R o CD-RW , etc., se considera a todos los datos desde el comienzo hasta el final como una sola unidad o sesión. Este método permi- te grabar más de 2 sesiones en un solo disco. Número de bits de cuantificación Es un factor importante de la calidad del soni- do en general. Cuanto mayor sea la âÂÂprofundi- dad de bits âÂÂ, la calidad del sonido será superior . Sin embargo, al aumentar dicha pro - fundidad también se incrementa la cantidad de datos y por lo tanto, el espacio de almace- namiento que se necesita. OPP OPP es la abreviatura de Object Push Profile (P er fil de Objeto P ush), que se utiliza para transferir los datos del directorio de teléfonos, los datos del organizador y otros tipos de infor- mación entre dispositivos que poseen tecnolo- gÃÂa inalámbrica Bluetooth. Packet Write Es un término general que se refiere a un mé- todo para escribir ficheros en un CD -R , etc., en el momento necesario, al igual que en el caso de los ficheros que se escriben en un dis- quete o en el disco duro. PCM lineal (LPCM)/Modulaci ón de códigos de impulso Esta sigla significa â Linear P ulse Code Modu- lation â (modulación lineal de códigos de im- pulso) y representa el sistema de grabación de señal que se utiliza para discos DVD y CD de música. SDP SDP es la abreviatura de âÂÂSer vice Discover y P rotocol âÂÂ. Este protocolo se utiliza para buscar ser vicios disponibles y caracterÃÂsticas de ser vi- cios en otros dispositivos que poseen la tecno - logÃÂa inalámbrica Bluetooth. VBR VBR es la abreviatura de velocidad de graba- ción variable. En general, se utiliza mucho más la velocidad de grabación constante (CBR). P ero al ajustar con flexibilidad la veloci- dad de grabación de acuerdo con las necesi- dades de compresión de audio, se puede lograr un nivel de calidad del sonido con prio- ridades de compresión. Información adicional Es 229 Apéndice Español
V elocidad de grabación Expresa el volumen de datos por segundo o unidades bps (bits por segundo). Cuanto mayor sea la velocidad, más información habrá para reproducir el sonido. Si se utiliza el mismo método de codif icación (tal como MP3), cuanto mayor sea la velocidad, la cali- dad del sonido será superior . WA V WA V es la abreviatura de âÂÂwaveform â y alude a un formato de fichero de audio estándar para Windows î . WMA WMA es la abreviatura de Windows Media ⢠Audio, y se refiere a la tecnologÃÂa de compre- sión de audio desarrollada por Microsof t Cor- poration. Los datos WMA se pueden cifrar con la versión 7 o posterior del Windows Media Player . Windows Media y el logo de Windows son marcas comerciales o registradas de Micro - soft Corporation en los EE.UU. y/o en otros paÃÂses. Información adicional Es 230 Apéndice
Especificaciones Generales Fu e n t e d e a l i m e n t a c i ó n ........ 1 4 , 4 V C C ( 1 2 , 0 V a 1 4 , 4 V permisible) Sistema de conexión a tierra ..................................................... T i p o n e g a t i v o Consumo máximo de corriente ..................................................... 1 0 , 0 A Dimensiones (An àAl àPr): DIN B a s t i d o r .................... 1 7 8 à5 0 à1 6 1 m m Cara anterior .......... 1 8 8 à5 8 à2 3 m m D B a s t i d o r .................... 1 7 8 à5 0 à1 6 6 m m Cara anterior .......... 1 7 0 à4 5 à1 8 m m Pe s o ............................................... 1 , 7 k g Audio/DSP P otencia de salida máxima ..................................................... 5 0 W à4 Salida de potencia continua ..................................................... 2 7 W à4 ( D I N 45324, B=14,4 V) Impedancia de carga ............. 4 W (4 W a8 W permi sible) Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)/impe- dancia de salida ....................... 5 V / 1 0 0 W Contorno de sonoridad ......... 1 0 d B ( 1 0 0 H z ) , 6 , 5 d B (10 kHz) (volumen: âÂÂ30 dB) Ecualizador (Ecualizador gráfico de 16 bandas): F recuenc ia ........................ 2 0 / 3 1 , 5 / 5 0 / 8 0 / 125/200/315/ 500/800/1,25k/2k/3,15k/5k/ 8k/12,5k/20k Hz Gama de ecualización ........................................... ñ 1 2 d B Autoecualizador: (Gráfico de 16 bandas delantero, trasero y de sub- graves) F recuenc ia ........................ 2 0 / 3 1 , 5 / 5 0 / 8 0 / 125/200/315/ 500/800/1,25k/2k/3,15k/5k/ 8k/12,5k/20k Hz Gama de ecualización ........................................... 6 d B a â 12 dB HPF (T rasero/delantero): F recuenc ia ........................ 5 0 / 6 3 / 8 0 / 100/1 25/160/200 Hz P endiente .......................... 0 ( Pass)/ âÂÂ6/ âÂÂ12 dB/oct Ganancia ........................... 0 d B a âÂÂ24 dB/Silencio Altavoz de subgraves (estéreo/mono): F recuenc ia ........................ 5 0 / 6 3 / 8 0 / 100/1 25/160/200 Hz P endiente .......................... âÂÂ6/ âÂÂ12/ âÂÂ18 dB/oct Ganancia ........................... 6 d B a âÂÂ24 dB/Silencio Fa s e ...................................... Normal/In versa Reproductor de CD S i s t e m a ........................................ S i s t e m a d e audio de discos compactos Discos utilizables .................... D i s c o compacto F ormato de la señal: F recuenc ia de muestre o ........................................... 4 4 , 1 k H z Número de bits de cuantificac ión ........................................... 1 6 ; l i neal CaracterÃÂsticas de la frecuencia ..................................................... 5 H z a 2 0 0 0 0 H z ( ñ 1 d B ) Relación de señal a ruido .... 1 0 0 d B ( 1 k H z ) ( r e d I E C - A ) Gama dinám ica ........................ 9 5 d B ( 1 kHz) Número de canales ................ 2 ( e s t é reo) F ormato de decodificación MP3 ..................................................... MPEG -1 & 2 Audio Layer 3 F ormato de decodificación WMA ..................................................... Ve r . 7 , 7 . 1 , 8 , 9 , 1 0 ( audio 2 canales) (Windows Media Player) F ormato de decodificación AAC ..................................................... MPEG -4 AAC (sólo codifica- do con iT unes î ) F ormato de señal WA V ......... P C M l i neal & MS ADPCM Sintonizador de FM Gama de frecuencias ............ 8 7 , 5 M H z a 108,0 MHz Sensibilidad utilizable ........... 8 d B f ( 0 , 7 õ V / 7 5 W , mono, Señal/ruido: 30 dB) Umbral de silenciamiento a 50 dB ..................................................... 1 0 d B f ( 0 , 9 õ V / 7 5 W , mono) Relación de señal a ruido .... 7 5 d B ( r e d I E C - A ) D i s t o r s i ó n .................................... 0 , 3 % ( a 6 5 d B f, 1 kHz, esté- reo) 0,1 % (a 65 dBf , 1 kHz, mono) Respuesta de frecuencia ..... 3 0 H z a 1 5 0 0 0 H z ( ñ 3 d B ) Separación estéreo ................. 4 5 d B ( a 6 5 d B f, 1 kHz) S e l e c t i v i d a d ................................ 8 0 d B ( ñ200 kHz) Sintonizador de MW Gama de frecuencias ............ 5 3 1 k H z a 1 6 0 2 k H z ( 9 kHz) Sensibilidad utilizable ........... 1 8 õ V (Señal /ruido: 20 dB) Relación de señal a ruido .... 6 5 d B ( r e d I E C - A ) Sintonizador de L W Gama de frecuencias ............ 1 5 3 k H z a 2 8 1 k H z Sensibilidad utilizable ........... 3 0 õ V (Señal /ruido: 20 dB) Información adicional Es 231 Apéndice Español
Relación de señal a ruido .... 6 5 d B ( r e d I E C - A ) Bluetooth V ersión .......................................... Certificada para Bluetooth 1.2 P otencia de salida ................... 4 d B m Máx. (Clase de potencia 2) Pe r f i l .............................................. G A P ( G eneric Access P rofi- le) SDP (Ser vice Discover y Pro- tocol) HSP (Head Set P rofile) HFP (Hands Free Profile) A2DP (A dvanced Audio Dis- tribution P rofile) AVRCP (Audio Video Remo- te Control Profile) OPP (Object Push Profile) Nota Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso. Información adicional Es 232 Apéndice
PIONEER CORPORA TION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU , TOKY O 153-8654, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA ) INC. P .O . Box 1540, Long Beach, Califor nia 90801-1540, U .S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. L TD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY . L TD. 178-184 Boundar y Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANAD A, INC. 300 Allstate Parkwa y , Markham, Ontar io L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V . Blvd.Manuel Avila Cam acho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D .F . 11000 TEL: 55-9178-4270 å  é è¡ 份 æÂ éÂÂå ¬ å¸ 總 å ¬ å¸ : å°å 帠丠山å 路 亠段 44 è 13 樠é» 話 : (02) 2521-3588 å  é é» å @馠港@æÂÂéÂÂå ¬ å¸ 馠港 ä¹ é¾ å° æ² å 海港 å 丠ç å æ¥Â丠忠9 樠901-6 室 é» 話 : (0852) 2848-6488 Published by Pioneer Corporation. Copyright é 2006 by Pioneer Corporation. All rights reser ved. Publicado por Pioneer Corporation. Copyright é 2006 por Pioneer Corporation. T odos los derechos reser v ados. Printed in Thailand Impreso en T ailandia <CRD4092-A/N> EW <KMMZX> <06B00000>