Pioneer DVH-P7000 Owner's Manual
English F rançais Deutsch Multi-CD control High power DVD/V ideo CD/CD player with FM/AM tuner Syntoniseur FM/AM et lecteur de DVD/V ideo CD/CD, âÂÂPuisance élevéeâÂÂ, avec contrôleur pour lecteur de CD á chargeur Ownerâ s Manual DVH-P7000 Mode dâÂÂemploi
Be sure to r ead this DVD disc region numbers 9 ⢠Region number 9 Disc operation 10 Compatible with DVD, Video CD and CD F ormats 81 Before Y ou Start Dear Customer 6 Information to User 7 About this unit 7 About this manual 7 After-sales ser vice for P ioneer products 7 P recautions 8 Video system of a connected component 8 About the XM READY mark 8 DVD disc region numbers 9 ⢠Region number 9 T o ensure safe driving 9 ⢠When using a display connected to DVD REAR MONITOR OUTPUT 10 Condition memor y 10 What the marks on DVDs Indicate 10 Disc operation 10 Disc organization 11 ⢠DVD 11 ⢠Video CD and CD 11 Main features 12 P rotecting your unit from thef t 13 ⢠Removing the front panel 13 ⢠Attaching the front panel 13 Switching the remote control operation mode switch 14 About the demo mode 14 ⢠Reverse mode 14 ⢠Feature demo 14 WhatâÂÂs what 15 ⢠Head unit 15 ⢠Remote control 16 Use and care of the remote control 18 ⢠Installing the batter y 18 ⢠Using the remote control 18 Power ON/OFF T urning the unit on 19 ⢠When the remote control is set to DVH mode 19 ⢠When the remote control is set to DVD mode 19 Selecting a source 19 ⢠When the remote control is set to DVH mode 19 T urning the unit off 20 ⢠When the remote control is set to DVH mode 20 ⢠When the remote control is set to DVD mode 20 T uner Listening to the radio 21 Introduction of advanced tuner operation 22 Storing and recalling broadcast frequencies 22 T uning in strong signals 23 Storing the strongest broadcast frequencies 23 Playing DVDs on the built-in player Playing a DVD 24 ⢠OEL display 24 ⢠Information display 24 Basic operation of DVD 25 Specifying title (DVD mode) 26 Specifying chapter (DVD mode) 26 Stopping playback 27 F rame-by-frame playback 27 Still playback 27 Thank you for buying this P ioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to oper - ate your model properly . A fter you have finished r eading the instructions, put them away in a safe place for futur e refer ence. Contents En 2 00 Section
Slow motion playback 27 Changing audio language during playback (Multi-audio) 28 Changing the subtitle language during playback (Multi-subtitle) 28 Changing the viewing angle during playback (Multi-angle) 29 ⢠About scenes that let you change the viewing angle 29 Operating from the information display 1 (DVH&DVD mode) 30 ⢠Searching for a desired scene, starting playback from a specified time 30 ⢠Selecting audio, subtitle and angle 31 Operating from the information display 2 (DVH&DVD mode) 32 ⢠Selecting repeat range 32 ⢠Selecting audio output 32 Operating from the function display (DVH mode) 33 ⢠Repeating play 33 ⢠P ausing playback 33 Playing Video CDs on the built-in player Playing Video CD 34 ⢠OEL display 34 ⢠Information display 34 Basic operation of Video CD 35 Stopping playback 36 Specifying track (DVD mode) 36 Still playback 37 Operating from the information display (DVH&DVD mode) 37 ⢠Searching for a desired scene, starting playback from a specified time 38 ⢠Selecting repeat range 38 ⢠Selecting audio output 39 Operating from the function display (DVH mode) 39 ⢠Repeating play 39 ⢠P ausing playback 40 Playing CDs on built-in Player Playing a CD 41 ⢠OEL display 41 ⢠Information display 41 Basic operation of CD 42 Operating from the information display (DVH&DVD mode) 43 ⢠Searching for a desired track 43 ⢠Selecting repeat range 44 ⢠Setting random play 44 ⢠Setting scan play 44 ⢠P ausing playback 44 Operating from the function display (DVH mode) 45 ⢠Repeating play 45 ⢠Playing tracks in a random order 46 ⢠Scanning tracks of a CD 46 ⢠P ausing CD playback 46 Contents En 3 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 00 Section
Multi-CD Player Playing a CD 47 P ausing playback 48 50-disc multi-CD player 48 Introduction of advanced multi-CD player operation 48 Repeating play 49 Playing tracks in a random order 49 Scanning CDs and tracks 50 P ausing CD playback 50 Using ITS playlists 50 ⢠Creating a playlist with ITS programming 51 ⢠Playback from your ITS playlist 51 ⢠Erasing a track from your ITS playlist 52 ⢠Erasing a CD from your ITS playlist 52 Using disc title functions 52 ⢠Entering disc titles 53 ⢠Displaying disc titles 54 ⢠Selecting discs from the disc title list 54 Using CD TEXT functions 54 ⢠Displaying titles on CD TEXT discs 54 ⢠Scrolling titles in the display 54 Using compression and bass emphasis 55 Audio Adjustments Introduction of audio adjustments 56 Setting the sound focus equalizer 57 Using balance adjustment 57 Using the equalizer 58 ⢠Recalling equalizer cur ves 58 ⢠Adjusting equalizer cur ves 58 ⢠Fine adjusting equalizer cur ve 59 Adjusting bass 59 Adjusting treble 60 Adjusting loudness 60 Using subwoofer output 61 ⢠Adjusting subwoofer settings 61 Using non fading output 62 ⢠Adjusting non fading output level 62 Using the high pass filter 62 Adjusting source levels 63 Initial Settings for DVD player Calling up the SET UP MENU 64 Returning to the previous display 64 Setting the subtitle (SUBTITLE LANG.) 65 ⢠Setting subtitles and assist subtitles ON/OFF 65 ⢠Assist subtitles 65 ⢠Setting the subtitle language 65 ⢠When you select OTHERS 66 Setting the audio language (AUDIO L ANG.) 66 Setting the menu language (MENU LANG.) 67 Setting the parental lock (P ARENT AL) 67 ⢠Setting the code number and level 67 ⢠Changing the level 68 ⢠When playing DVDs enabling parental lock 68 Setting aspect ratio (TV ASPECT) 69 Setting angle mark display (ANGLE) 69 Setting for digital output (DIGIT AL OUTPUT) 70 Setting digital and analog audio output (OUTPUT SELECTION) 71 Setting remote control code type 72 If you forget your code number 72 Contents En 4 00 Section
Initial Settings Adjusting initial settings 73 Setting the time 73 Switching the warning tone 74 Switching the auxiliar y setting 74 Switching the dimmer setting 74 Selecting the brightness 74 Setting the rear output and subwoofer controller 75 Switching the telephone muting/attenuation 76 Switching the automatic disc playback 76 Other F unctions Setting the time display on or off 77 Using different entertainment displays 77 Using the AUX source 77 ⢠Selecting AUX as the source 77 ⢠Setting the AUX title 77 Using the telephone muting/attenuation 78 ⢠T elephone muting/attenuation function 78 Displaying built-in player information 78 Introduction of XM operation 79 ⢠Operation 79 ⢠Switching the display 79 ⢠Switching the channel select mode 79 ⢠Display the ID Code 80 Additional Infor mation Compatible with DVD, Video CD and CD formats 81 Care of discs 83 Language code chart for DVD 84 T roubleshooting 85 ⢠Common problems 85 ⢠Problems during DVD playback 87 ⢠Problems during V ideo CD playback 88 Error messages 89 ⢠Error messages on the OEL display 89 ⢠Error messages on the display 89 T erms of DVD/Video CD 90 Specifications 92 Contents En 5 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 00 Section
En 6 01 Section Selecting fine audio equipment such as the unit youâÂÂve just purchased is only the start of your musi - cal enjoyment. Now itâ s time to consider how you can maximize the fun and excitement your equipment offers. This manufacturer and the Electronic Industries Associationâ s Consumer Electronics Group want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe level. One that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or distortionâÂÂand, most importantly , without affecting your sensitive hearing. Sound can be deceiving. Over time your hearing âÂÂcomfort levelâ adapts to higher volumes of sound. So what sounds âÂÂnormalâ can actually be loud and harmful to your hearing. Guard against this by setting your equipment at a safe level BEFORE your hearing adapts. T o establish a safe level: ⢠Start your volume control at a low setting. ⢠Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly , and without distortion. Once you have established a comfortable sound level: ⢠Set the dial and leave it there. T aking a minute to do this now will help to prevent hearing damage or loss in the future. After all, we want you listening for a lifetime. W e W ant Y ou Listening For A Lifetime Used wisely , your new sound equipment will provide a lifetime of fun and enjoyment. Since hearing damage from loud noise is often undetectable until it is too late, this manufacturer and the Electronic Industries Associationâ s Consumer Electronics Group recommend you avoid prolonged exposure to excessive noise. This list of sound levels is included for your protection. Decibel Level Example 30 Quiet library , soft whispers 40 Living room, refrigerator , bedroom away from traf fic 50 Light traf fic, normal conversation, quiet of fice 60 Air conditioner at 20 feet, sewing machine 70 V acuum cleaner , hair dryer , noisy restaurant 80 A verage city traffic, garbage disposals, alarm clock at two feet. THE FOLLOWING NOISES CAN BE DANGEROUS UNDER CONST ANT EXPOSURE 90 Subway , motorcycle, truck traf fic, lawn mower 100 Garbage truck, chain saw , pneumatic drill 120 Rock band concert in front of speakers, thunderclap 140 Gunshot blast, jet plane 180 Rocket launching pad Information courtesy of the Deafness Research Foundation.
Infor mation to User Alteration or modifications carried out with- out appropriate authorization may invalidate the user âÂÂs right to operate the equipment. About this unit The tuner frequencies on this unit are allocated for use in North America. Use in other areas may result in improper receiption. Important The serial number is located on the bottom of this unit. F or your own security and convenience, be sure to record this number on the enclosed warranty card. About this manual This unit features a number of sophisticated functions ensuring superior reception and oper- ation. All the functions have been designed for the easiest possible use, but many are not self- explanator y . This operation manual will help you benefit fully from this unitâÂÂs potential and to maximize your listening enjoyment. W e recommend that you familiarize yourself with the functions and their operation by read- ing through the manual before you begin using this unit. It is especially important that you read and obser ve precautions on this page and in other sections. This manual mainly explains remote control operation. However , in addition to those func- tions related with DVD/video CD/CD operation that can only be operated by the remote control, there are also functions that can be operated similarly by the head unit and functions that can only be operated by the buttons provided for the head unit. A f ter-sales service for Pioneer pr oducts Please contact the dealer or distributor from where you purchased this unit for after-sales ser vice (including warranty condtions) or any other information. In case the necessary infor- mation is not available, please contact the com- panies listed below : Please do not ship your unit to the companies at the addresses listed below for repair without advance contact. F or warranty information please see the Limited W arranty sheet included with this unit. U.S.A. P ioneer Electronics (USA), Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P .O . Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADA P ioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SA TISF ACTION DEP ARTMENT 300 Allstate P arkway Markham, Ontario L3R OP2 (905) 479-4411 1-877-283-5901 Befor e Y ou Start En 7 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 01 Section
Befor e Y ou Start En 8 01 Section Pr ecautions ⢠Keep this manual handy as a reference for operating procedures and precautions. ⢠Always keep the volume low enough so you can hear sounds outside of the car . ⢠Protect this product from moisture. ⢠If the batter y is disconnected or discharged, the preset memor y will be erased and must be reprogrammed. V ideo system of a connected component This product is NTSC system compatible. When connecting other components to this product, be sure components are compatible with the same video systems. If it is not, images will not be correctly reproduced. About the XM READ Y mark The XM READY mark printed on the front panel indicates that the P ioneer XM tuner (sold sepa- rately) can be controlled by this unit. Please inquire to your dealer or nearest authorized P ioneer ser vice station regarding the XM tuner that can be connected to this unit. F or XM tuner operation, please refer to the XM tuner owner âÂÂs manual. Note ⢠XM Satellite Radio is developing a new band of radio in the U.S.A. The system will use direct satellite-to -receiver broadcasting technology to provide listeners in their cars and at home with cr ystal-clear sound seamlessly from coast to coast. XM will create and package up to 100 channels of digital-quality music, news, sports, talk and childrenâÂÂs programming. CAUTION: USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR PER- FORMANCE OF PROCE- DURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MA Y RESUL T IN HAZARDOUS RADIA TION EXPOSURE. CAUTION: THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE EYE HAZARD.
Befor e Y ou Start En 9 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 01 Section DVD disc region numbers DVDs that have incompatible region numbers cannot be played on this player . The region num- ber of the player can be found on the bottom of this product. The illustration below shows the regions and corresponding region numbers. Region number DVD players and DVD discs feature region num- bers indicating the area in which they were purchased. Playback of a DVD is not possible unless it features the same region number as the DVD player . This productâÂÂs region number is displayed on the bottom of this product. T o ensur e safe driving WARNING ⢠T o avoid the risk of accident and the potential violation of applicable laws, this product is not for use with a video screen that is visible to the driver . ⢠In some countries or states the viewing of images on a display inside a vehicle even by persons other than the driver may be illegal. Where such regulations apply , they must be obeyed. This product detects whether your car âÂÂs parking brake is engaged or not, and prevents you from watching a DVD or Video CD on the display connected to F ront Video Output while driving. When you attempt to watch a DVD or Video CD, the screen will turn to black. When you park your car in a safe place and apply the parking brake, the picture appears on the screen.
Befor e Y ou Start When using a display connected to DVD REAR MONITOR OUTP UT This productâÂÂs DVD REAR MONITOR OUTPUT is for connection of a display to enable passengers in the rear seats to watch the DVD or Video CD. WARNING ⢠NEVER install the display in a location that enables the Driver to watch the DVD or Video CD while Driving. Condition memor y This function memorizes audio language, subti- tle language, angle number , audio output (L, R) and aspect ratio made during disc playback for up to 30 discs. Without any special operations, the final setting details during playback of a disc are memorized. The next time a disc is played, the previous settings are automatically applied. Notes ⢠With some discs, audio language and subtitle language are automatically specified, in which case condition memor y does not func- tion. ⢠When the number of discs exceeds 30, set- tings for the latest disc replace those for the least recent disc. What the marks on DVDs Indicate The marks below can be found on DVD disc labels and packages. They indicate the type of images and audio recorded on the disc, and the functions you can use. Mark Meaning Indicates the number of audio systems. Indicates the number of subtitle languages. Indicates the number of viewing angles. Indicates the picture size (aspect ratio: screen width-to-height ratio) type. Indicates the number of the region where playback is possible. Disc operation With some DVDs, depending on the intentions of the discâÂÂs producer , certain operations may be prohibited. Also, with discs enabling menu operation and two-way operation during play- back, the way titles and chapters are organized may prevent certain operations such as repeat play . Notes ⢠If this happens with this product, the prohib- ited mark â â is displayed. ⢠The prohibited mark â â may not appear on some discs. ALL 2 16 : 9 LB 3 2 2 En 10 01 Section
Befor e Y ou Start En 11 Disc or ganization DVD On DVD- Video discs, the contents are divided into titles which are in turn divided into chap- ters. With video material, a single work (movie etc.) usually corresponds to a single title, with differ- ent scenes corresponding to separate chapters. With karaoke discs, one song corresponds to one title. However , some discs are not organized like this, so bear this in mind when using the search function. Video CD and CD On CDs and Video CDs, the contents are divided into tracks. One track usually corresponds to one song. On some discs, tracks may also fea- ture an index. With V ideo CDs featuring PBC (Playback Control), you can use a menu to per form play- back operations. It may not be possible to use functions such as repeat and search. T rack 1 T rack 2 Video CD T rack 3 T rack 4 T rack 1 T rack 2 CD T rack 3 T rack 4 T rack 5 T itle 1 Chapter 1 Chapter 2 Chapter 1 Chapter 2 T itle 2 DVD English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 01 Section
Befor e Y ou Start Main featur es Y ou can play back DVDs, V ideo CDs (PBC com- patibility) and CDs. Repeat Play Y ou can enjoy different kinds of repeat play . Still image & frame-by-flame playback Y ou can view still images or playback of one frame at a time. Slow motion playback Slow motion playback is possible. Multi-Aspect Switching between Wide screen , Letter box and P anscan display is possible. Multi-Audio Y ou can switch between multiple audio systems recorded on a DVD as desired. Multi-Subtitle Y ou can switch between multiple subtitle languages recorded on a DVD as desired. Multi-Angle Y ou can switch between multiple viewing angles of a scene recorded on a DVD as desired. Video CDs featuring PBC Compatibility Y ou can play back V ideo CDs featuring PBC (Playback Control). Par ental L ock Y ou can use this to prevent your children viewing violent or adult oriented scenes. Dolby* Digital/DTS** Compatibility (When combining this unit with a Pioneer Multi- channel processor such as DEQ-P7000) When using this product with a P ioneer Multi-channel processor , you can enjoy the atmosphere and excitement provided by DVD movie and music software featuring 5.1 channel recordings. * Manufactured under license from Dolby Laboratories. âÂÂDolby â and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. ** âÂÂDTSâ is a registered trademark of Digital Theater Systems, Inc. Notes ⢠This prodcuct incorporates copyright protec - tion technology that is protected by method claims of certain U.S. patents and other intel- lectual property rights owned by Macrovision Corporation and other rights owners. ⢠Use of this copyright protection technology must be authorized by Macrovision Corporation, and is intended for home and other limited viewing uses only unless other- wise authorized by Macrovision Corporation. Reverse engineering or disassembly is prohib- ited. En 12 01 Section
Befor e Y ou Start En 13 Pr otecting your unit from theft The front panel can be detached from the head unit and stored in the protective case provided to discourage theft. ⢠If the front panel is not detached from the head unit within five seconds of turning off the ignition, a warning tone will sound. ⢠Y ou can turn off the warning tone. See Switching the warning tone on page 74. Important ⢠Never use force or grip the display and the buttons tightly when removing or attaching. ⢠Avoid subjecting the front panel to excessive shocks. ⢠Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures. Removing the fr ont panel 1 Press OPEN on the head unit to open the front panel. 2 Grip the lef t side of the fr ont panel and pull it gently outwar d. T ake care not to grip it tightly or drop it. 3 Put the front panel into the pr otective case provided for safe k eeping. Attaching the fr ont panel Replace the fr ont panel by holding it upright to this unit and clipping it secur ely into the mounting hooks. English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 01 Section
Befor e Y ou Start Switching the r emote control operation mode switch There are two remote control operation modes on the supplied remote control. If you want to operate this product by remote control, turn the mode switch to DVH mode. In this case, both the head unitâÂÂs buttons and remote control can control this unit. If you want to operate the DVD playback on the rear display , turn the mode switch to DVD mode. In this case, the remote control can con- trol the DVD playback of the rear display inde- pendently . (If both the front and rear displays are playing DVD as the source at the same time, operation is the same for the front and rear displays.) If the rear display is connected to this product and the remote control operation mode is set to DVD mode, the rear display can playback DVD even though the source which is selected by the head unit is not DVD. Note ⢠If the remote control operation mode is set to DVD mode, only the DVD (built-in player) can be operated by the remote control. About the demo mode This product features two demonstration modes. One is the reverse mode, the other is the feature demo mode. Reverse mode If you do not per form an operation within about 30 seconds, screen indications start to reverse, and then continue reversing ever y 10 seconds. P ressing 5 numbered button when power to this product is switched off while the ignition switch is set to ACC or ON cancels the reverse mode. P ressing 5 numbered button again to start the reverse mode. Featur e demo The feature demo automatically starts when power to this product is switched off while the ignition switch is set to ACC or ON. P ressing 6 numbered button during feature demo opera- tion cancels the feature demo mode. P ressing 6 numbered button again to start the feature mode. Remember that if the feature demo con- tinues operating when the car engine is switched off , it may drain batter y power . Notes ⢠Y ou cannot cancel a demo mode when the front panel is open. ⢠The red lead (ACC) of this unit should be con- nected to a terminal coupled with ignition switch on/off operations. If this is not done, the vehicle batter y may be drained. En 14 01 Section
Befor e Y ou Start En 15 WhatâÂÂs what Head unit 1 ENTERT AINMENT button P ress to change to the entertainment dis- play . 2 VOLUME When you press the VOLUME , it extends outward so that it becomes easier to turn. T o retract the VOLUME, press it again . Rotate to increase or decrease the volume. 3 CLOCK button P ress to change to the clock display . 4 DISPLA Y button P ress to select different displays. 5 P AUSE button P ress to pause play . 6 FUNCTION button P ress to select functions. 7 OPEN button P ress to open the front panel. 8 AUDIO button P ress to select various sound quality con- trols. 9 5 / â / 2 / 3 buttons P ress to do manual seek tuning, fast for- ward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions. 0 SFEQ/SFC button P ress to select a natural sound with pres- ence. - BAND/ESC button P ress to select among three FM or one AM bands and cancel the control mode of func- tions. = 1âÂÂ6 ( PRESET TUNING ) buttons P ress for preset tuning and disc number search when using a multi-CD player . ~ SOURCE button This unit is switched on by selecting a source. P ress to cycle through all of the available sources. ! EQ button P ress to select various equalizer cur ves. English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 01 Section 1 2 34 5 6 7 8 9 0 - = ~ !
Befor e Y ou Start Remote contr ol 1 Remote contr ol selection switch Switch to change the setting of the remote control (refer to page 72). 2 VOLUME ( /âÂÂ) button P ress to increase or decrease the volume. 3 TOP MENU button P ress to return to the top menu while the built-in player is playing as the source. 4 MENU button P ress to display the menu while the built-in player is playing as the source. 5 RETURN button P ress to return to the playback display when the menu is displayed while the built-in player is playing as the source. 6 AUDIO button P ress to change the audio language during playback when the built-in player is playing as the source. 7 DISPLA Y button P ress to display the information display 1 or 2 while the built-in player is playing as the source. 8 SUBTITLE button P ress to change the subtitle language during playback when the built-in player is playing as the source. En 16 01 Section 1 2 r t y u i o ; a s e w q p 9 8 7 6 5 4 3 d f
Befor e Y ou Start En 17 9 ANGLE button P ress to change the viewing angle during playback when the built-in player is playing as the source. p PLA Y/P AUSE ( 6 ) button P ress to switch sequentially between play- back and pause play . q REVERSE ( 1 ) button P ress to per form fast reverse playback or seek tuning while the tuner is playing as the source. w PREVIOUS ( 4 ) / F button When the remote control is set to DVD mode, press to return to the previous track (chapter). If the remote control is set to DVH mode, the function menu appears on the head unit display . e NUMBER buttons P ress to directly select the desired track, chapter , preset tuning and disc. Buttons 1-6 can operate the preset tuning for the tuner or disc number search for the multi-CD player . r SOURCE button P ress to select the desired source. t Joystick Move to select the setting. Click the joystick to set the setting or select on or off . y Remote contr ol operation mode switch Switch the operation mode between DVD mode (only the built-in player can be oper- ated by the remote control) or DVH mode (all sources of this unit can be operated by the remote control). (Refer to page 14.) u BAND/ESC button P ress to select the tuner band or cancel the setting mode. i POWER button P ress to switch the DVD player on or off while the DVD is operated from the rear seat. o STEP ( E / e ) buttons P ress to move ahead one frame at a time during playback. P ress and hold for one second to activate slow playback. ; AT T button P ress to quickly lower the volume level by about 90%. P ress once more to return to the original volume level. a FORWARD ( á ) button P ress to per form fast for ward of playback or seek tuning while the tuner is playing as a source. s STOP ( 7 ) button P ress to stop playback while the built-in player is playing as the source. d NEXT ( â ) /A button When the remote control is set to DVD mode, press to return to the previous track (chapter). If the remote control is set to DVH mode, the audio menu appears on the head unit display . f CLEAR button P ress to cancel the input number while the NUMBER buttons are used. English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 01 Section
Befor e Y ou Start Use and car e of the remote con- trol Installing the batter y Slide the tray out on the back of the remote control and insert the batter y with the plus ( ) and minus (âÂÂ) poles pointing in the proper direc- tion. Note ⢠When using for the first time, pull out the film protruding from the tray . WARNING ⢠Keep the batter y out of the reach of children. Should the batter y be swallowed, immediately consult a doctor . CAUTION ⢠Use only one CR2025 (3V) lithium batter y . ⢠Remove the batter y if the remote control is not to be used for a month or longer . ⢠Do not recharge, disassemble, heat or dis- pose of batter y in fire. ⢠Do not handle the batter y with metallic tools. ⢠Do not store the batter y with metallic materi- als. ⢠In the event of batter y leakage, wipe the remote control completely clean and install a new batter y . ⢠When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or environmental public institutionâÂÂs rules that apply in your countr y/area. ⢠Always check carefully that you are loading the batter y with its plus ( ) and minus (âÂÂ) poles facing in the proper directions. Using the remote contr ol P oint the remote control in the direction of the front panel to operate. Important ⢠Do not store the remote control in high tem- peratures or direct sunlight. ⢠The remote control may not function properly in direct sunlight. ⢠Do not let the remote control fall onto the floor , where it may become jammed under the brake or accelerator pedals. En 18 01 Section
P ower ON/OFF En 19 T ur ning the unit on When the remote contr ol is set to DVH mode Press SOURCE to turn the unit on. When you select a source the unit is turned on. ⢠Pressing SOURCE on the head unit also per- forms the same operation. When the remote contr ol is set to DVD mode Press POWER to turn the DVD playback on. Notes ⢠Even if the source selected with this product is not DVD, if you switch power to this product on with POWER , you can watch the DVD pic- ture from this unit on the rear display . ⢠Regardless of whether this product is switched on or off , you can watch the DVD video on the rear display . Selecting a sour ce Y ou can select the source you want to listen to . If AUTO PLA Y (refer to page 76) is set to on, load a disc into the disc loading slot to switch to the built-in player . When the remote contr ol is set to DVH mode Press SOURCE to select a sour ce. P ress SOURCE repeatedly to switch between the following sources: TV â T uner â XM tuner â DVD (Built-in player)â Multi-CD player â Exter nal unit 1 âÂÂExternal unit 2 â AU X ⢠Pressing SOURCE on the head unit also per- forms the same operation. English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 02 Section
P ower ON/OFF Notes ⢠In the following cases, the sound source will not change: â When a product corresponding to each source is not connected to this product. â When no disc is set in this product. â When no magazine is set in the multi-CD player . â When the AUX (auxiliary input) is set to off (refer to page 74). ⢠External unit refers to a Pioneer product (such as one available in the future) that, although incompatible as a source, enables control of basic functions by this product. T wo external units can be controlled by this product. When two external units are connected, the alloca- tion of them to external unit 1 or external unit 2 is automatically set by this product. ⢠When this unitâÂÂs blue/white lead is connected to the car âÂÂs auto -antenna relay control termi- nal, the car âÂÂs antenna extends when this unitâÂÂs source is switched on. T o retract the antenna, switch the source off . T ur ning the unit off When the remote contr ol is set to DVH mode Press SOURCE and hold for about one second to turn the unit off . ⢠Pressing and holding SOURCE on the head unit also per forms the same operation. When the remote contr ol is set to DVD mode Press POWER to turn the DVD playback off . REAR will disappear from the OEL display . Notes ⢠If the DVD playback is set to off , REAR will disappear from the OEL display . ⢠When you have selected DVD (built-in player) on the head unit, pressing POWER on the remote control stops the DVD playback. In this case, Power Off will be displayed on the OEL display . CAUTION ⢠When you have turned the DVD playback on by pressing POWER, you cannot turn this product off even if you press and hold SOURCE . ( REAR on the OEL display will be flashing.) In this case, press POWER to turn REAR off . When REAR has disappeared from the OEL display , you can confirm that this product is off . En 20 02 Section
T uner En 21 Listening to the radio These are the basic steps necessar y to operate the radio. More advanced tuner operation is explained starting on page 22. 1 STEREO ( ST ) indicator Shows that the frequency selected is being broadcast in stereo. 2 BAND indicator Shows which band the radio is tuned to, AM or FM. 3 PRESET NUMBER indicator Shows what preset has been selected. 4 FREQUENCY indicator Shows to which frequency the tuner is tuned. 1 Press SOURCE to select the tuner . P ress SOURCE until you see T uner displayed. ⢠Pressing SOURCE on the head unit also per- forms the same operation. 2 Use VOLUME to adjust the sound level. P ress VOL UME to increase or decrease the vol- ume. ⢠Rotating VOLUME on the head unit also increases or decreases the volume. 3 Press BAND/ES C to select a band . P ress BAND/ES C until the desired band is dis- played, FM1 , FM2 , FM3 for FM or AM . ⢠Pressing BAND/ESC on the head unit also per forms the same operation. 4 T o perform manual tuning, pr ess 1 or á with quick presses. The frequencies move up or down step by step. ⢠Pressing 2 or 3 on the head unit also per- forms the same operation. 5 T o perform seek tuning, pr ess and hold 1 or á for about one second and r elease. The tuner will scan the frequencies until a broadcast strong enough for good reception is found. ⢠Y ou can cancel seek tuning by pressing either 1 or á with a quick press. ⢠If you press and hold 1 or á you can skip broadcasting stations. Seek tuning starts as soon as you release the buttons. ⢠Pressing 2 or 3 on the head unit also per- forms the same operation. Note ⢠When the frequency selected is being broad- cast in stereo the STEREO (ST) indicator will light. 12 3 4 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 03 Section
T uner Intr oduction of advanced tuner operation 1 FUNCTION display Shows the function status. Press F to display the function names. P ress F repeatedly to switch between the follow- ing functions: BSM (best stations memor y)â LOCAL (local seek tuning) ⢠Pressing FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. ⢠T o return to the frequency display , press BAND/ESC. Note ⢠If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the frequency display . Storing and r ecalling broadcast fr equencies If you press any of the NUMBER (1-6) buttons you can easily store up to six broadcast frequen- cies for later recall with the touch of a button. When you find a fr equency that you want to store in memory pr ess a NUMBER button and hold until the pr eset number stops flashing . The number you have pressed will flash in the PRESET NUMBER indicator and then remain lit. The selected radio station frequency has been stored in memor y . The next time you press the same NUMBER (1-6) buttons the radio station frequency is recalled from memor y . ⢠Pressing PRESET TUNING on the head unit also per forms the same operation. Notes ⢠Up to 18 FM stations, 6 for each of the three FM bands, and 6 AM stations can be stored in memor y . ⢠Y ou can also use e and E (5 and â on the head unit) to recall radio station frequencies assigned to NUMBER (1-6) buttons ( PRESET TUNING on the head unit). 1 En 22 03 Section
T uner En 23 T uning in strong signals Local seek tuning lets you tune in only those radio stations with sufficiently strong signals for good reception. 1 Press F to select L OCAL . P ress F until L ocal appears in the display . ⢠Pressing FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. 2 Press E to tur n local seek tuning on. Local seek sensitivity (e.g., Local 2 ) appears in the display . ⢠Pressing 5 on the head unit also per forms the same operation. 3 Press 1 or á to set the sensitivity . There are four levels of sensitivity for FM and two levels for AM: FM: Local 1 â Local 2 âÂÂL ocal 3 âÂÂL ocal 4 AM: Local 1 â Local 2 The L ocal 4 setting allows reception of only the strongest stations, while lower settings let you receive progressively weaker stations. ⢠Pressing 2 or 3 on the head unit also per- forms the same operation. 4 When you want to retur n to normal seek tuning, press e to turn local seek tuning off . Local :OFF appears in the display . ⢠P ressing â on the head unit also per forms the same operation. Storing the str ongest broadcast fr equencies BSM (best stations memor y) lets you automati- cally store the six strongest broadcast frequen- cies under NUMBER (1-6) buttons ( PRESET TUNING on the head unit) and once stored there you can tune in to those frequencies with the touch of a button. 1 Press F to select BSM. P ress F until BSM appears in the display . ⢠Pressing FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. 2 Press E to tur n BSM on. BSM begins to flash. While BSM is flashing the six strongest broadcast frequencies will be stored under NUMBER (1-6) buttons ( PRESET TUNING on the head unit) in order of their sig- nal strength. When finished, BSM stops flash- ing. ⢠T o cancel the storage process, press e . ⢠Pressing 5 or â on the head unit also per- forms the same operation. Note ⢠Storing broadcast frequencies with BSM may replace the broadcast frequencies that you have saved using NUMBER (1-6) buttons ( PRE- SET TUNING on the head unit). English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 03 Section
Playing DVDs on the built-in player Playing a DVD OEL display These are the basic steps necessar y to play a DVD with your built-in player . More advanced DVD operation is explained starting on page 30. 1 DVD.V indicator Shows when a DVD disc is playing. 2 TITLE NUMBER indicator Shows the title currently playing. 3 CHAPTER NUMBER indicator Shows the chapter currently playing. 4 PLA Y TIME indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent chapter . Notes ⢠If the DVD playback is on, REAR will be dis- played on the OEL display . ⢠If you set AUTO PLA Y :OFF , REAR will be dis- played on the OEL display regardless of whether the rear display is connected to this product or not. Information display When the separately sold display is connected to this product, the listed information will appear on it. 1 DVD.V indicator Shows when a DVD disc is playing. 2 TITLE NUMBER indicator Shows the title currently playing. 3 CHAPTER NUMBER indicator Shows the chapter currently playing. 4 PLA Y TIME indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent chapter . 1 23 4 1 4 3 2 En 24 04 Section
Playing DVDs on the built-in player En 25 Basic operation of DVD 1 Press OPEN on the head unit to open the front panel. Disc loading slot appears. ⢠Af ter inserting a DVD, press SOURCE to select the built-in player . ⢠Pressing SOURCE on the head unit also per- forms the same operation. 2 Insert a DVD into the Disc loading slot. When you set AUTO PLA Y :ON , playback will automatically start. If you set AUTO PLA Y :OFF , press SOURCE to select DVD (refer to page 19). Disc loading slot EJECT button ⢠Y ou can eject a DVD by pressing EJECT on the head unit. ⢠T o avoid a malfunction, make sure that no metal object comes into contact with the front panel is open. 3 After a DVD has been inserted, close the front panel. 4 Use the joystick to select the desir ed MENU option. When the DVD offers a menu, a menu is dis- played. 5 Click the joystick. Playback starts from the selected menu option. ⢠Y ou can display the menu by pressing the MENU or TOP MENU while a disc is playing. P ressing either of these buttons again lets you start playback from the location selected from the menu. F or details, refer to the instructions provided with the disc. ⢠The way to display the menu differs depend- ing on the disc. 6 Use VOLUME to adjust the sound level. P ress VOL UME to increase or decrease the vol- ume level. ⢠Rotating VOLUME on the head unit also increases or decreases the volume. 7 T o skip back or forwar d to another chapter , press 4 or â . Chapter numbers are displayed for 8 seconds. ⢠Pressing 2 or 3 on the head unit also per- forms the same operation. ⢠If the remote control is set to DVH mode, 4 and â do not operate. In this case, press 1 or á to skip to another track. ⢠Using NUMBER buttons also performs the same operation. F or more details, refer to Specifying chapter on page 26. English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 04 Section
Playing DVDs on the built-in player 8 T o perform fast forwar d or reverse, pr ess and hold 1 or á . ⢠Pressing and holding 2 or 3 on the head unit also per forms the same operation. ⢠If you continue pressing 1 or á for 5 seconds, the color of the fast reverse/fast for ward mark ( / ) changes from white to blue. When this happens, fast reverse/fast for ward continues even if you release 1 or á . T o resume playback at a desired point, press 6 . ⢠F ast forward/fast reverse may not be possi- ble at certain locations on some discs. If this happens, normal playback automati- cally resumes. Notes ⢠The built-in player plays one, standard, 12-cm or 8-cm (single) DVD at a time. Do not use an adapter when playing 8-cm DVDs. ⢠Do not insert anything other than a DVD/Video CD/CD into the Disc loading slot. ⢠If you cannot insert a disc completely or if after you insert a disc the disc does not play , check that the label side of the disc is up. P ress EJECT to eject the disc, and check the disc for damage before inserting the disc again. ⢠If the built-in player does not operate properly , an error message such as ERROR -11 may be displayed. Refer to Error messages on page 89. Specif ying title (DVD mode) Press NUMBER buttons corr esponding to a desired title number when the disc is stopped. Title number is displayed for 8 seconds and playback starts from the selected title. ⢠T o select 3, press 3 . ⢠T o select 10, press 10 and 0 in order . ⢠T o select 23, press 10 , 10 and 3 in order . Note ⢠Y ou cannot select titles by using NUMBER buttons when the remote control is set to DVH mode. Specif ying chapter (DVD mode) Press NUMBER buttons corr esponding to a desired chapter number during playback. Chapter number is displayed for 8 seconds and playback starts from the selected chapter . ⢠T o select 3, press 3 . ⢠T o select 10, press 10 and 0 in order . ⢠T o select 23, press 10 , 10 and 3 in order . Note ⢠Y ou cannot select chapters by using NUMBER buttons when the remote control is set to DVH mode. En 26 04 Section
Playing DVDs on the built-in player En 27 Stopping playback ⢠This function is operated by using the remote control. Press 7 . Note ⢠When you stop DVD playback by pressing 7 , that location on the disc is memorized enabling playback from that point when you play the disc again. F rame-by-frame playback This lets you move ahead one frame at a time during playback. ⢠This function is operated by using the remote control. Press E . Each time you press E , you move ahead one frame. ⢠T o return to normal playback, press 6 . Still playback This lets you pause playback and view a still picture. Press 6 during playback. The still mark ( ) is displayed for 4 seconds and playback is paused letting you view a still image. ⢠Pressing P AUSE on the head unit also per- forms the same operation. ⢠T o return to normal playback, press 6 once more. Slow motion playback This lets you slow down playback speed. ⢠This function is operated by using the remote control. Press E for 1 second during playback. The slow playback mark ( ) is displayed, for- ward slow motion playback begins. ⢠T o return to normal playback, press 6 . Notes ⢠There is no sound during still, frame-by-frame or slow motion playback. ⢠Depending on the disc and the playback loca- tion on the disc, the prohibited mark â â may be displayed indicating that still, frame-by- frame and slow motion playback are not pos- sible. ⢠With some discs, images may be unclear during frame-by-frame and slow motion play- back. ⢠Reverse frame-by-frame playback and reverse slow motion playback are not possible. English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 04 Section
Playing DVDs on the built-in player Changing audio language during playback (Multi-audio) DVDs can provide audio playback with different languages and different systems (Dolby Digital, DTS etc.). With DVDs featuring multi-audio recordings, you can switch between languages/audio systems during playback. ⢠This function is operated by using the remote control. 1 Press A UDIO during playback. The audio selection mark ( ) is displayed for 8 seconds. 2 Press AUDIO while the audio selection mark is displayed. The audio changes each time you press AUDIO . Notes ⢠This function only operates with DVDs featur- ing multi-audio recordings. ⢠The number in the â â mark on a DVDâÂÂs package indicates the number of recorded languages/audio systems. ⢠With some DVDs, switching between languages/audio systems may only be possi- ble using a menu display . ⢠Y ou can also switch between languages/audio systems using SET UP MENU . F or details, see Setting the audio language on page 66. ⢠Only digital output of DTS audio is possible. If this unitâÂÂs optical digital outputs are not con- nected, DTS audio will not be output, so select an audio setting other than DTS. ⢠While the audio selection mark is displayed, you can also switch to a desired audio lan- guage number using NUMBER buttons. ⢠Display indications such as Dolby D and 5.1ch indicate the audio system recorded on the DVD. Depending on the setting, playback may not be with the same audio system as that indicated. Changing the subtitle language during playback (Multi-subtitle) With DVDs featuring multi-subtitle recordings, you can switch between subtitle languages during playback. ⢠This function is operated by using the remote control. 1 Press SUBTITLE during playback. The subtitle selection mark ( ) is displayed for 8 seconds. 2 Press SUBTITLE while the subtitle selec- tion mark is displayed. The subtitle language changes each time you press SUBTITLE . Notes ⢠This function only operates with DVDs featur- ing multi-subtitle recordings. ⢠The number in the â â mark on a DVDâÂÂs package indicates the number of recorded subtitle languages. 2 2 En 28 04 Section
Playing DVDs on the built-in player En 29 ⢠With some DVDs, switching between subtitle languages may only be possible using a menu display . ⢠Y ou can also switch between subtitle languages using SET UP MENU . F or details, see Setting the subtitle on page 65. ⢠While the subtitle selection mark is displayed, you can also switch to a desired subtitle lan- guage number using the NUMBER buttons. At this time, you can also switch subtitle display OFF by pressing CLEAR . Changing the viewing angle during playback (Multi-angle) With DVDs featuring multi-angle (scenes shot from multiple angles) recordings, you can switch among viewing angles during playback. About scenes that let you change the viewing angle During playback of a scene shot from multiple angles on this unit, the angle mark ( ) is displayed in the bottom right of the screen. Switch angle mark display ON/OFF using the SET UP MENU . F or details, see Setting angle mark display on page 69. ⢠This function is operated by using the remote control. 1 Press ANGLE during playback of a scene shot from multiple angles. The angle mark ( ) and angle number ( ) are displayed for 8 seconds. 2 Press ANGLE while the angle mark and angle number ar e displayed. The angle changes each time you press ANGLE . Notes ⢠This function only operates with DVDs featur- ing multi-angle recordings. ⢠The â â mark on a DVDâÂÂs package indicates it features multi-angle scenes. The number in the â â mark indicates the number of angles from which scenes were shot. ⢠Y ou cannot switch angles during slow motion playback. ⢠If you press ANGLE during fast for ward/fast reverse or pause, fast for ward/fast reverse or pause is canceled and normal playback resumes but the viewing angle does not change. ⢠While the angle mark and angle number are displayed, you can also switch to a desired angle number using the NUMBER buttons. 3 3 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 04 Section
Playing DVDs on the built-in player Operating fr om the information display 1 (DVH & DVD mode) This display lets you use the search function to specify a title or chapter to search for a desired scene, use the time search function to specify a time to search for a desired scene, select the desired audio and subtitle language, and select the angle. 1 Information display 1 Shows the function status. Press DISPLA Y to switch the information dis- play . P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following display modes: Information display 1 â Information display 2 â Nomal playback display Notes ⢠Y ou can per form title, chapter and time set- tings with either the information display 1 or 2. This manual explains how to use the infor- mation display 1 to per form title, chapter and time settings. ⢠Pressing DISPLA Y during fast forward/reverse returns you to normal playback. Searching for a desir ed scene, starting playback from a specified time Y ou can use the search function to search for a desired scene by specifying a title or chapter , and the time search function to specify the time on a disc at which play starts. 1 Move the joystick lef t/right to select a desired option. The selected option is indicated in blue. 2 Press NUMBER buttons to input the desir ed number . For titles and chapters ⢠T o select 3, press 3 . ⢠T o select 10, press 1 and 0 in order . ⢠T o select 23, press 2 and 3 in order . ⢠T o jump 10 titles or chapters ahead of the selected one, press 10 . For time (T ime search) ⢠T o select 21 minutes 43 seconds, press 2 , 1 , 4 and 3 in order . ⢠T o select 1 hour 11 minutes, convert the time into 71 minutes 00 seconds and press buttons 7 , 1 , 0 and 0 in order . ⢠T o jump 10 seconds ahead of the selected time, press 10 . Notes ⢠Pressing CLEAR cancels the input number . ⢠Y ou can also select titles and chapters by moving the joystick up/down. ⢠Y ou can not select titles and chapters by using NUMBER buttons when the remote control is set to DVH mode. In this case, use joystick to select titles and chapters. 1 En 30 04 Section
Playing DVDs on the built-in player En 31 3 While the input number is displayed, click the joystick. This starts playback from the selected scene. Notes ⢠With discs featuring a menu, you can also press MENU or TOP MENU and then make selections from the displayed menu. ⢠With some discs, the prohibited mark â â may be displayed, indicating that titles, chap- ters and time cannot be specified. ⢠Chapter search and time search are not possi- ble when disc playback has been stopped. Direct sear ch Even without using an information display you can start playback from a specified title or chap- ter . F or details, see page 26. Selecting audio, subtitle and angle Y ou can perform audio (language, stereo, audio type as Dolby Digital etc.), subtitle language and angle selection. 1 Move the joystick lef t/right to select a desired option. The selected option is indicated in blue. 2 Move the joystick up/down to switch to the desired setting. This switches you to the selected setting. For Audio Selection options switch as follows: Audio 1 âÂÂAudio 2 â Audio 3 For Subtitles Selection options switch as follows: Subtitles 1 â Subtitles 2 â Subtitles OFF For Angle Selection options switch as follows: Angle 1 âÂÂAngle 2 â Angle 3 Notes ⢠The number of switching options depends on how many options are recorded on the DVD. ⢠Y ou can switch audio, subtitle and angle dur- ing playback using the respective buttons. ⢠Y ou can also switch settings by inputting numbers with the number buttons. ⢠Display indications such as Dolby D and 5.1ch indicate the audio system recorded on the DVD. Depending on the setting, playback may not be with the same audio system as that indicated. English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 04 Section
Playing DVDs on the built-in player Operating fr om the information display 2 (DVH & DVD mode) In addition to the search and time search func- tions of the information display 1, this display lets you select the range for repeat play , and switch audio output. 1 Information display 2 Shows the function status. Press DISPLA Y to switch the information dis- play . P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following display modes: Information display 1 â Information display 2 â Nomal playback display Note ⢠Pressing DISPLA Y during fast forward/reverse returns you to normal playback. Selecting repeat range Y ou can choose between repeat play of a disc, title or chapter . 1 Move the joystick lef t/right to select the repeat range option. The repeat range option is indicated in blue. 2 Move the joystick up/down to switch to the desired setting. This switches you to the selected setting. Disc (disc)â Title (title)â Chapter (chapter) ⢠When you select Disc (disc), playback of the entire disc is repeated. When you select Title (title) or Chapter (chapter), playback of that title or chapter only is repeated. Note ⢠When the repeat play of a DVD disc is selected, play stops and depending on the disc a menu is displayed upon completion of play of an entire disc once through. Selecting audio output Y ou can select between stereo and monaural audio output. 1 Move the joystick lef t/right to select the audio option. The audio option is indicated in blue. 2 Move the joystick up/down to switch to the desired setting. This switches you to the selected setting. L R (left and right)â L (left)âÂÂR (right) ⢠This function is effective only on dual mono mode sound. 1 En 32 04 Section
Playing DVDs on the built-in player En 33 Operating from the function dis- play (DVH mode) Repeat and pause functions can also be oper- ated from the head unitâÂÂs OEL display . 1 FUNCTION display Shows the function status. Press F to display the function names. P ress F repeatedly to switch between the follow- ing functions: PMODE (repeat play)â P AUSE (pause) ⢠Pressing FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. ⢠T o return to the playback display , press BAND/ESC . Note ⢠If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the playback display . Repeating play There are three repeat play ranges for the built- in player (DVD): DISC (disc repeat), CHAP (chapter repeat), and TITLE (title repeat). 1 Press F to select PMODE . P ress F until R epeat appears in the display . ⢠Pressing FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. 2 Press 1 or á to select the r epeat range. P ress 1 or á until the desired repeat range appears in the display . ⢠DISC â Repeat the current disc ⢠TITLE â Repeat the current title ⢠CHAP â Repeat the current chapter ⢠Pressing 2 or 3 on the head unit also per- forms the same operation. Note ⢠If you per form chapter search or fast for ward/reverse during CHAP (chapter repeat), the repeat play range changes to DISC (disc repeat). Pausing playback This lets you pause playback and view a still picture. 1 Press F to select P AUSE . P ress F until Pa us e appears in the display . ⢠Pressing FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. 2 Press E to tur n pause on. Pause :ON appears in the display . Play of the current track pauses. ⢠Pressing 5 on the head unit also per forms the same operation. 3 Press e to tur n pause off . Pause :OFF appears in the display . Play will resume at the same point that you turned pause on. ⢠Pressing â on the head unit also per forms the same operation. 1 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 04 Section
Playing V ideo CDs on the built-in player Playing V ideo CD OEL display These are the basic steps necessar y to play a Video CD with your built-in player . More advanced Video CD operation is explained start- ing on page 37. 1 VCD indicator Shows when a Video CD disc is playing. 2 TRACK NUMBER indicator Shows the track currently playing. 3 PLA Y TIME indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track. Notes ⢠If the Video CD playback is on, REAR will be displayed on the OEL display . ⢠If you set AUTO PLA Y :OFF , REAR will be dis- played on the OEL display regardless of whether the rear display is connected to this product or not. Information display When the separately sold display is connected to this product, the listed information will appear on it. 1 VCD indicator Shows when a Video CD disc is playing. 2 TRACK NUMBER indicator Shows the track currently playing. 3 PLA Y TIME indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track. 1 2 3 1 3 2 En 34 05 Section
Playing V ideo CDs on the built-in player En 35 Basic operation of V ideo CD 1 Press OPEN on the head unit to open the front panel. Disc loading slot appears. ⢠Af ter inserting a Video CD, press SOURCE to select the built-in player . ⢠Pressing SOURCE on the head unit also per- forms the same operation. 2 Insert a Video CD into the Disc loading slot. When you set AUTO PLA Y :ON , playback will automatically start. If you set AUTO PLA Y :OFF , press SOURCE to select DVD (refer to page 19). Disc loading slot EJECT button ⢠Y ou can eject a Video CD by pressing EJECT on the head unit. ⢠T o avoid a malfunction, make sure that no metal object comes into contact with the front panel is open. 3 After a Video CD has been inserted, close the front panel. 4 Use NUMBER buttons to select the desired MENU option. When a Video CD featuring the PBC (Playback Control) function starts playing, a menu is dis- played. ⢠Playback starts from the selected menu option. ⢠Operation with the joystick is not possible. ⢠Y ou can display the menu by pressing RETURN while PBC playback. F or details, refer to the instructions provided with the disc. Notes ⢠When menu are two or more pages long, press 4 or â to switch between displays. ⢠If the remote control is set to DVH mode, 4 and â do not operate. In this case, press 1 or á . ⢠T o play a disc without using a menu (without PBC playback), when the disc is stopped press the appropriate number button to select the desired track. T o return to PBC playback, stop playback and press 6 . 5 Use VOLUME to adjust the sound level. P ress VOL UME to increase or decrease the vol- ume level. ⢠Rotating VOLUME on the head unit also increases or decreases the volume. 6 T o skip back or forwar d to another track, press 4 or â . T rack numbers are displayed for 8 seconds. ⢠Pressing 2 or 3 on the head unit also per- forms the same operation. ⢠If the remote control is set to DVH mode, 4 and â do not operate. In this case, press 1 or á to skip to another track. ⢠Using NUMBER buttons also performs the same operation. F or more details, refer to Specifying track on page 36. English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 05 Section
Playing V ideo CDs on the built-in player 7 T o perform fast forwar d or reverse, pr ess and hold 1 or á . ⢠Pressing and holding 2 or 3 on the head unit also per forms the same operation. ⢠If you continue pressing 1 or á for 5 seconds, the color of the fast reverse/fast for ward mark ( / ) changes from white to blue. When this happens, fast reverse/fast for ward continues even if you release 1 or á . T o resume playback at a desired point, press 6 . ⢠F ast forward/fast reverse may not be possi- ble at certain locations on some discs. If this happens, normal playback automati- cally resumes. Notes ⢠The built-in player plays one, standard, 12-cm or 8-cm (single) Video CD at a time. Do not use an adapter when playing 8-cm Video CDs. ⢠Do not insert anything other than a DVD/Video CD/CD into the disc loading slot. ⢠If you cannot insert a disc completely or if after you insert a disc the disc does not play , check that the label side of the disc is up. P ress EJECT to eject the disc, and check the disc for damage before inserting the disc again. ⢠If the built-in player does not operate properly , an error message such as ERROR -11 may be displayed. Refer to Error messages on page 89. Stopping playback ⢠This function is operated by using the remote control. Press 7 . Note ⢠When you stop Video CD playback (during PBC playback only) by pressing 7 , that loca- tion on the disc is memorized enabling play- back from that point when you play the disc again. Specif ying track (DVD mode) ⢠This function is operated by using the remote control. Press NUMBER buttons corr esponding to a desired track number . T rack number is displayed for 8 seconds and playback starts from the selected track. ⢠T o select 3, press button 3 . ⢠T o select 10, press buttons 10 and 0 in order . ⢠T o select 23, press buttons 10 , 10 and 3 in order . Notes ⢠With some discs, the prohibited mark â â may be displayed and operation may not be possible. ⢠With Video CD, direct search is not possible during PBC playback. ⢠Y ou cannot select tracks by using NUMBER buttons when the remote control is set to DVH mode. En 36 05 Section
Playing V ideo CDs on the built-in player En 37 Still playback This lets you pause playback and view a still picture. Press 6 during playback. The still mark ( ) is displayed for 4 seconds and playback is paused letting you view a still image. ⢠Pressing P AUSE on the head unit also per- forms the same operation. ⢠T o return to normal playback, press 6 once more. Operating fr om the information display (DVH & DVD mode) This display lets you use the search function to specify a track to search for desired scenes, use the time search function to specify a time to search for a desired scene, switch audio output, and select the range for repeat play . During playback of Video CDs featuring PBC (Playback Control), PL A YBACK CONTROL ON is displayed. During such playback, search and time search functions cannot be used nor can you select the range for repeat play . (See page 38.) ⢠T o play a disc without using a menu (without PBC playback), when the disc is stopped press the appropriate number button to select the desired track. T o return to PBC playback, stop playback and press 6 . 1 Information display Shows the function status. Press DISPLA Y to switch the information dis- play . P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following display modes: Information display âÂÂNomal playback display 1 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 05 Section
Playing V ideo CDs on the built-in player Searching for a desir ed scene, starting playback from a specified time Y ou can use the search function to search for a desired scene by specifying a track, and the time search function to specify the time on a disc at which play starts. 1 Move the joystick lef t/right to select a desired option. The selected option is indicated in blue. 2 Press NUMBER buttons to input the desir ed number . For T racks ⢠T o select 3, press 3 . ⢠T o select 10, press 1 and 0 in order . ⢠T o select 23, press 2 and 3 in order . ⢠T o jump 10 tracks ahead of the selected one, press 10 . Notes ⢠Y ou can also select tracks by moving the joy- stick up/down. ⢠Y ou cannot select tracks by using NUMBER buttons when the remote control is set to DVH mode. In this case, use the joystick to select tracks. For T ime (Time Sear ch) (DVD mode) ⢠T o select 21 minutes 43 seconds, press 2 , 1 , 4 and 3 in order . ⢠T o select 1 hour 11 minutes, convert the time into 71 minutes 00 seconds and press 7 , 1, 0 and 0 in order . ⢠T o jump 10 seconds ahead of the selected time, press 10 . Note ⢠Pressing CLEAR cancels the input number . 3 While the input number is displayed, click the joystick. This starts playback from the selected scene. Note ⢠Time search is not possible while the disc is stopped. Direct Sear ch Even without using an information display you can start playback of a desired track. F or details, see page 36. Selecting repeat range Y ou can choose between R epeat play of a disc or a track. 1 Move the joystick lef t/right to select the repeat range option. The repeat range option is indicated in blue. En 38 05 Section
Playing V ideo CDs on the built-in player En 39 2 Move the joystick up/down to switch to the desired setting. This switches you to the selected setting. Disc (disc)â T rack (track) ⢠When you select Disc (disc), playback of the entire disc is repeated. When you select T rack (track), playback of that track only is repeated. Note ⢠When the repeat play of a Video CD disc is selected, play stops and depending on the disc a menu is displayed upon completion of play of an entire disc once through. Selecting audio output Y ou can select between stereo and monaural audio output. 1 Move the joystick lef t/right to select the audio option. The audio option is indicated in blue. 2 Move the joystick up/down to switch to the desired setting. This switches you to the selected setting. L R (left and right)â L (left)âÂÂR (right) Operating fr om the function dis- play (DVH mode) Repeat and pause functions can also be oper- ated from the head unitâÂÂs OEL display . 1 FUNCTION display Shows the function status. Press F to display the function names. P ress F repeatedly to switch between the follow- ing functions: RPT (repeat play)â P AUSE (pause) ⢠Pressing FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. ⢠T o return to the playback display , press BAND/ESC . Note ⢠If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the playback display . Repeating play Repeat play lets you hear the same track over again. 1 Press F to select RPT . P ress F until R epeat appears in the display . ⢠Pressing FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. 1 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 05 Section
Playing V ideo CDs on the built-in player 2 Press E to tur n repeat play on. Repeat :ON appears in the display . The track presently playing will play and then repeat. ⢠Pressing 5 on the head unit also per forms the same operation. 3 Press e to tur n repeat play off . Repeat :OFF appears in the display . The track presently playing will continue to play and then play the next track. ⢠Pressing â on the head unit also per forms the same operation. Note ⢠If you per form track search or fast for ward/reverse, repeat play is automatically canceled. Pausing playback This lets you pause playback and view a still picture. 1 Press F to select P AUSE . P ress F until Pause appears in the display . ⢠Pressing FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. 2 Press E to tur n pause on. Pause :ON appears in the display . Play of the current track pauses. ⢠Pressing 5 on the head unit also per forms the same operation. 3 Press e to tur n pause off . Pause :OFF appears in the display . Play will resume at the same point that you turned pause on. ⢠Pressing â on the head unit also per forms the same operation. En 40 05 Section
Playing CDs on the built-in player En 41 Playing a CD OEL display These are the basic steps necessar y to play a CD with your built-in player . More advanced CD operation is explained starting on page 43. 1 CD indicator Shows when the CD disc is playing. 2 TRACK NUMBER indicator Shows the track currently playing. 3 PLA Y TIME indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track. Notes ⢠If the CD playback is on, REAR will be dis- played on the OEL display . ⢠If you set AUTO PLA Y :OFF , REAR will be dis- played on the OEL display regardless of whether the rear display is connected to this product or not. Information display When the separately sold display is connected to this product, the listed information will appear on it. 1 CD indicator Shows when a CD disc is playing. 2 TRACK NUMBER indicator Shows the track currently playing. 3 PLA Y TIME indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track. 1 2 3 1 3 2 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 06 Section
Playing CDs on the built-in player Basic operation of CD 1 Press OPEN on the head unit to open the front panel. Disc loading slot appears. ⢠Af ter inserting a CD, press SOURCE to select the built-in player . ⢠Pressing SOURCE on the head unit also per- forms the same operation. 2 Insert a CD into the Disc loading slot. When you set AUTO PLA Y :ON , playback will automatically start. If you set AUTO PLA Y :OFF , press SOURCE to select DVD (refer to page 19). Disc loading slot EJECT button ⢠Y ou can eject a CD by pressing EJECT on the head unit. ⢠T o avoid a malfunction, make sure that no metal object comes into contact with the front panel is open. 3 After a CD has been inserted, close the front panel. 4 Use VOLUME to adjust the sound level. P ress VOL UME to increase or decrease the vol- ume level. ⢠Rotating VOLUME on the head unit also increases or decreases the volume. 5 T o skip back or forwar d to another track, press 4 or â . T rack numbers are displayed for 8 seconds. ⢠Pressing 2 or 3 on the head unit also per- forms the same operation. ⢠If the remote control is set to DVH mode, 4 and â do not operate. In this case, press 1 or á to skip to another track. 6 T o perform fast forwar d or reverse, pr ess and hold 1 or á . ⢠Pressing and holding 2 or 3 on the head unit also per forms the same operation. ⢠If you continue pressing 1 or á for 5 seconds, the color of the fast reverse/fast for ward mark ( / ) changes from white to blue. When this happens, fast reverse/fast for ward continues even if you release 1 or á . T o resume playback at a desired point, press 6 . ⢠If you fast forward to the end of a CD, fast for ward continues from the beginning of the disc. ⢠If you fast reverse to the beginning of a CD, normal playback resumes. Notes ⢠The built-in player plays one, standard, 12-cm or 8-cm (single) CD at a time. Do not use an adapter when playing 8-cm CDs. ⢠Do not insert anything other than a DVD/Video CD/CD into the Disc loading slot. ⢠If you cannot insert a disc completely or if after you insert a disc the disc does not play , check that the label side of the disc is up. P ress EJECT to eject the disc, and check the disc for damage before inserting the disc again. ⢠If the built-in player does not operate properly , an error message such as ERROR -11 may be displayed. Refer to Error messages on page 89. En 42 06 Section
Playing CDs on the built-in player En 43 Operating from the infor mation display (DVH & DVD mode) This display lets you use the search function to specify a track to search for desired track, select the range for repeat play , and switch random play , scan play and pause playback on/off . 1 Information display Shows the function status. Press DISPLA Y to switch the information dis- play . P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following display modes: Information display â Nomal playback display Searching for a desir ed track Y ou can use the Search function to specify a track to search for a desired track. 1 Move the joystick lef t/right to select the T rack option. The T rack option is indicated in blue. 2 Press NUMBER buttons to input the desir ed track number . ⢠T o select 3, press 3 . ⢠T o select 10, press 1 and 0 in order . ⢠T o select 23, press 2 and 3 in order . ⢠T o jump 10 tracks ahead of the selected one, press 10 . Notes ⢠Pressing CLEAR cancels the input number . ⢠Y ou can also select tracks by moving the joy- stick up/down. ⢠Y ou cannot select tracks by using NUMBER buttons when the remote control is set to DVH mode. In this case, use the joystick to select tracks. 3 While the input number is displayed, click the joystick. Play of the selected track starts. 1 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 06 Section
Playing CDs on the built-in player Selecting repeat range Y ou can choose between repeat play of a disc or a track. 1 Move the joystick lef t/right to select the repeat range option. The repeat range option is indicated in blue. 2 Move the joystick up/down to switch to the desired setting. This switches you to the selected setting. Disc (disc)â T rack (track) ⢠When you select Disc (disc), playback of the entire disc is repeated. When you select T rack (track), playback of that track only is repeated. Setting random play T racks of the CD you are currently listening to are played in a random order . 1 Move the joystick lef t/right to select the random option. The random option is indicated in blue. 2 Move the joystick up/down to switch to the desired setting. This switches you to the selected setting. ON (on)â OFF (off) Setting scan play The beginning of each track on the CD you are currently listening to is played for about 10 sec- onds. 1 Move the joystick lef t/right to select the scan option. The scan option is indicated in blue. 2 Move the joystick up/down to switch to the desired setting. This switches you to the selected setting. ON (on)â OFF (off) 3 When you find the desired track, move the joystick up/down to cancel the scan play . Note ⢠Scan play is canceled automatically af ter all tracks have been scanned. Pausing playback P ause lets you temporarily stop playback of the CD. Press 6 during playback. The still mark ( ) is displayed for 4 seconds and playback is paused letting you view a still image. ⢠Pressing P AUSE on the head unit also per- forms the same operation. ⢠T o return to normal playback, press 6 once more. En 44 06 Section
Playing CDs on the built-in player En 45 Operating from the function dis- play (DVH mode) The following functions can also be operated from the head unitâÂÂs OEL display . 1 FUNCTION display Shows the function status. Press F to display the function names. P ress F repeatedly to switch between the follow- ing functions: RPT (repeat play)â RDM (random play)â T .SCAN (scan play)â P AUSE (pause) ⢠Pressing FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. ⢠T o return to the playback display , press BAND/ESC . Note ⢠If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the playback display . Repeating play Repeat play lets you hear the same track over again. 1 Press F to select RPT . P ress F until Repeat appears in the display . ⢠Pressing FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. 2 Press E to tur n repeat play on. Repeat :ON appears in the display . The track presently playing will play and then repeat. ⢠Pressing 5 on the head unit also per forms the same operation. 3 Press e to tur n repeat play off . Repeat :OFF appears in the display . The track presently playing will continue to play and then play the next track. ⢠Pressing â on the head unit also per forms the same operation. Note ⢠If you per form track search or fast for ward/reverse, repeat play is automatically canceled. 1 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 06 Section
Playing CDs on the built-in player Playing tracks in a random order Random play lets you play back tracks on the CD in a random order . 1 Press F to select RDM . P ress F until Random appears in the display . ⢠Pressing FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. 2 Press E to tur n random play on. Random :ON appears in the display . T racks will play in a random order . ⢠Pressing 5 on the head unit also per forms the same operation. 3 Press e to tur n random play off . Random :OFF appears in the display . T racks will continue to play in order . ⢠Pressing â on the head unit also per forms the same operation. Scanning tracks of a CD Scan play lets you hear the first 10 seconds of each track on the CD. 1 Press F to select T .SCAN . P ress F until T rack Scan appears in the display . ⢠Pressing FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. 2 Press E to tur n scan play on. T rack Scan :ON appears in the display . The first 10 seconds of each track is played. ⢠Pressing 5 on the head unit also per forms the same operation. 3 When you find the desired track pr ess e to turn scan play off . T rack Scan :OFF appears in the display . The track will continue to play . ⢠Pressing â on the head unit also per forms the same operation. ⢠If the display has automatically returned to the playback display , select T .SCAN again by pressing F ( FUNCTION on the head unit ) . Note ⢠Af ter scanning of a CD is finished, normal playback of the tracks will begin again. Pausing CD playback P ause lets you temporarily stop playback of the CD. 1 Press F to select P AUSE . P ress F until Pa us e appears in the display . ⢠Pressing FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. 2 Press E to tur n pause on. Pause :ON appears in the display . Play of the current track pauses. ⢠Pressing 5 on the head unit also per forms the same operation. 3 Press e to tur n pause off . Pause :OFF appears in the display . Play will resume at the same point that you turned pause on. ⢠Pressing â on the head unit also per forms the same operation. En 46 06 Section
Multi- CD Player En 47 Playing a CD Y ou can use this unit to control a multi- CD player , which is sold separately . These are the basic steps necessar y to play a CD with your multi-CD player . More advanced CD operation is explained starting on page 48. 1 DISC NUMBER indicator Shows the disc currently playing. 2 TRACK NUMBER indicator Shows the track currently playing. 3 PLA Y TIME indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track. 1 Press SOURCE to select the multi-CD player . P ress SOURCE until you see Multi-CD displayed. ⢠Pressing SOURCE on the head unit also per- forms the same operation. 2 Use VOLUME to adjust the sound level. P ress VOL UME to increase or decrease the vol- ume. ⢠Rotating VOLUME on the head unit also increases or decreases the volume. 3 Select a disc you want to listen to with the NUMBER (1-6) buttons . F or discs located at 1 to 6, press the correspond- ing number button. If you want to select a disc located at 7 to 12, press and hold the corresponding numbers such as 1 for disc 7, until the disc number appears in the display . ⢠Pressing 1-6 buttons on the head unit also per forms the same operation. ⢠Y ou can also sequentially select a disc by pressing E or e (5 or â on the head unit). 4 T o perform fast forwar d or reverse, pr ess and hold 1 or á . ⢠Pressing and holding 2 or 3 on the head unit also per forms the same operation. 5 T o skip back or forwar d to another track, press 1 or á . P ressing á skips to the start of the next track. P ressing 1 once skips to the start of the cur- rent track. P ressing again will skip to the previ- ous track. ⢠Pressing 2 or 3 on the head unit also per- forms the same operation. Notes ⢠When the multi- CD player per forms the preparator y operations, Ready is displayed. ⢠If the multi- CD player does not operate prop- erly , an error message such as ERROR-11 may be displayed. Refer to the multi-CD player owner âÂÂs manual. ⢠If there are no discs in the multi- CD player magazine, NO DISC is displayed. 1 3 2 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 07 Section
Multi- CD Player P ausing playback P ause lets you temporarily stop playback of the CD. Press 6 during playback. ⢠Pressing P AUSE on the head unit also per- forms the same operation. ⢠T o return to normal playback, press 6 once more. 50-disc multi- CD player Only those functions described in this manual are supported for 50-disc multi-CD players. Intr oduction of advanced multi- CD player operation 1 FUNCTION display Shows the function status. Press F to display the function names. P ress F repeatedly to switch between the follow- ing functions: PMODE (repeat play)â T .LIST (disc title list)â RDM (random play)â SCAN (scan play)â ITS-P (ITS play)â P AUSE (pause)â COMP (compres- sion and DBE) ⢠Pressing FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. ⢠T o return to the playback display , press BAND/ESC . Note ⢠If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the playback display . 1 En 48 07 Section
Multi- CD Player En 49 R epeating play There are three repeat play ranges for the multi- CD player: MCD (multi- CD player repeat), TRK (one-track repeat), and DISC (disc repeat). 1 Press F to select PMODE . P ress F until Repeat appears in the display . ⢠Pressing FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. 2 Press 1 or á to select the r epeat range. P ress 1 or á until the desired repeat range appears in the display . ⢠MCD â Repeat all discs in the multi-CD player ⢠TRK â Repeat just the current track ⢠DISC â Repeat the current disc ⢠Pressing 2 or 3 on the head unit also per- forms the same operation. Notes ⢠If you select other discs during repeat play , the repeat play range changes to MCD (multi- CD player repeat). ⢠If you per form track search or fast for ward/reverse during TRK (one-track repeat), the repeat play range changes to DISC (disc repeat). Playing tracks in a random or der Random play lets you playback tracks in a ran- dom order within the repeat range, RANDOM (multi-CD player repeat) and D.RANDOM (disc repeat). 1 Select the repeat range. Refer to R epeating play on this page. 2 Press F to select RDM . P ress F until Random appears in the display . ⢠Pressing FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. 3 Press E to tur n random play on. Random :ON appears in the display . T racks will play in a random order within the previously selected RANDOM (multi-CD player repeat) or D.RANDOM (disc repeat) ranges. ⢠Pressing 5 on the head unit also per forms the same operation. 4 Press e to tur n random play off . Random :OFF appears in the display . T racks will continue to play in order . ⢠Pressing â on the head unit also per forms the same operation. English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 07 Section
Multi- CD Player Scanning CDs and tracks While you are using T .SCAN (disc repeat), the beginning of each track on the selected disc plays for about 10 seconds. When you are using D.SCAN (multi- CD player repeat), the beginning of the first track of each disc is played for about 10 seconds. 1 Select the repeat range. Refer to R epeating play on page 49. 2 Press F to select S CAN . P ress F until Scan appears in the display . ⢠Pressing FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. 3 Press E to tur n scan play on. Scan :ON appears in the display . The first 10 seconds of each track of the present disc (or the first track of each disc) is played. ⢠Pressing 5 on the head unit also per forms the same operation. 4 When you find the desired track (or disc) press e to tur n scan play off . Scan :OFF appears in the display . The track (or disc) will continue to play . ⢠If the display has automatically returned to the playback display , select SCAN again by pressing F ( FUNCTION on the head unit ) . ⢠Pressing â on the head unit also per forms the same operation. Note ⢠Af ter track or disc scanning is finished, nor- mal playback of the tracks will begin again. P ausing CD playback P ause lets you temporarily stop playback of the CD. 1 Press F to select P AUSE . P ress F until P ause appears in the display . ⢠Pressing FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. 2 Press E to tur n pause on. Pause :ON appears in the display . Play of the current track pauses. ⢠Pressing 5 on the head unit also per forms the same operation. 3 Press e to tur n pause off . Pause :OFF appears in the display . Play will resume at the same point that you turned pause on. ⢠Pressing â on the head unit also per forms the same operation. Using ITS playlists ITS (instant track selection) lets you make a playlist of favorite tracks from those in the multi- CD player magazine. After you have added your favorite tracks to the playlist you can turn on ITS play and play just those selections. En 50 07 Section
Multi- CD Player En 51 Creating a playlist with ITS pr ogram- ming Y ou can use ITS to enter and playback up to 99 tracks per disc, up to 100 discs (with the disc title). (With multi-CD players sold before the CDX-P1250 and CDX-P650, up to 24 tracks can be stored in the playlist.) 1 Play a CD that you want to program. P ress E or e to select a CD. ⢠Pressing 5 or â on the head unit also per- forms the same operation. 2 Press F and hold until TITLE appears in the display , then press F to select ITS . After TITLE is displayed, press F repeatedly , the following functions appear in the display : TITLE (disc title input)â ITS (ITS programming) ⢠Pressing and holding FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. 3 Select a desired track by pr essing 1 or á . ⢠Pressing 2 or 3 on the head unit also per- forms the same operation. 4 Press E to stor e the curr ently playing track in the playlist. ITS Input is displayed briefly and the currently playing selection is added to your playlist. The display then shows ITS again. ⢠Pressing 5 on the head unit also per forms the same operation. 5 Press BAND/ES C to return to the playback display . Note ⢠Af ter data for 100 discs has been stored in memor y , data for a new disc will over write the oldest one. Playback from your ITS playlist ITS play lets you listen to the tracks that you have entered into your ITS playlist. When you turn on ITS play , tracks from your ITS playlist in the multi-CD player will begin to play . 1 Select the repeat range. Refer to R epeating play on page 49. 2 Press F to select ITS-P . P ress F until ITS Play appears in the display . ⢠Pressing FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. 3 Press E to tur n ITS play on. ITS Play :ON appears in the display . Playback begins of those tracks from your playlist within the previously selected MCD (multi-CD player repeat) or DISC (disc repeat) ranges. ⢠If no tracks in the current range are programmed for ITS play then ITS Empty is displayed. ⢠Pressing 5 on the head unit also per forms the same operation. 4 Press e to tur n ITS play off. ITS Play :OFF appears in the display . Playback will continue in normal order from the currently playing track and CD. ⢠Pressing â on the head unit also per forms the same operation. English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 07 Section
Multi- CD Player Erasing a track from your ITS playlist When you want to delete a track from your ITS playlist, you can if ITS play is on. If ITS play is already on, skip to step 2. If ITS play is not already on, press F ( FUNCTION on the head unit). 1 Play a CD you want to delete a track fr om your ITS playlist, and turn ITS play on. Refer to Playback from your ITS playlist on page 51. 2 Press F and hold until TITLE appears in the display , then press F to select ITS . After TITLE is displayed, press F until ITS appears in the display . ⢠Pressing FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. 3 Select a desired track by pr essing 1 or á . ⢠Pressing 2 or 3 on the head unit also per- forms the same operation. 4 Press e to erase a track fr om your ITS playlist. The currently playing selection is erased from your ITS playlist and playback of the next track from your ITS playlist begins. ⢠If there are no tracks from your playlist in the current range, ITS Empty is displayed and nor- mal play resumes. ⢠Pressing â on the head unit also per forms the same operation. 5 Press BAND/ES C to retur n to the playback display . Erasing a CD from your ITS playlist When you want to delete all tracks of a CD from your ITS playlist, you can if ITS play is off . 1 Play a CD that you want to delete. P ress E or e to select a CD. ⢠Pressing 5 or â on the head unit also per- forms the same operation. 2 Press F and hold until TITLE appears in the display , then press F to select ITS . After TITLE is displayed, press F until ITS appears in the display . ⢠Pressing FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. 3 Press e to erase all tracks on the cur- rently playing CD fr om your ITS playlist. All tracks on the currently playing CD are erased from your playlist and ITS Clear is displayed. ⢠Pressing â on the head unit also per forms the same operation. 4 Press BAND/ES C to return to the playback display . Using disc title functions Y ou can input CD titles and display the title. Then you can easily search for and select a desired disc for play . En 52 07 Section
Multi- CD Player En 53 Entering disc titles Disc title input lets you input CD titles up to 10 letters long and up to 100 disc titles (with ITS playlist) into the multi-CD player . 1 Play a CD that you want to enter the title. P ress E or e to select a CD. ⢠Pressing 5 or â on the head unit also per- forms the same operation. 2 Press F and hold until TITLE appears in the display . After TITLE is displayed, press F repeatedly , the following functions appear in the display : TITLE (disc title input)âÂÂITS (ITS programming) ⢠When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible multi-CD player , you cannot switch to TITLE . The disc title will have already been recorded on a CD TEXT disc. ⢠Pressing and holding FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. 3 Press 1 numbered button to select the desired character type. P ress 1 numbered button repeatedly to switch between the following character type: Alphabet (Upper case), Numbers and Symbols â Alphabet (Lower case) ⢠Y ou can select to input Numbers and Symbols by pressing 2 numbered button. 4 Press E or e to select a letter of the alphabet. Each press of E will display a letter of the alphabet in A B C ... X Y Z , numbers and symbols in 1 2 3 ... @ # < order . Each press of e will display a letter in the reverse order , such as Z Y X ... C B A order . ⢠Pressing 5 or â on the head unit also per- forms the same operation. 5 Press á to move the cursor to the ne xt character position. When the letter you want is displayed, press á to move the cursor to the next position and then select the next letter . P ress 1 to move back- wards in the display . ⢠Pressing 2 or 3 on the head unit also per- forms the same operation. 6 Move the cursor to the last position by pressing á after entering the title. When you press á one more time, the entered title is stored in memor y . ⢠Pressing 3 on the head unit also per forms the same operation. 7 Press BAND/ESC to retur n to the playback display . Notes ⢠Titles remain in memor y , even af ter the disc has been removed from the magazine, and are recalled when the disc is reinserted. ⢠Af ter data for 100 discs has been stored in memor y , data for a new disc will over write the oldest one. English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 07 Section
Multi- CD Player Displaying disc titles Y ou can display the title of any disc that has had a disc title entered. Press DISPL A Y on the head unit. P ress DISPLA Y on the head unit repeatedly to switch between the following settings: PLA YBACK MODE (play time)â Disc T itle (disc title) When you select Disc Title , the title of the cur- rently playing disc is shown in the display . ⢠If no title has been entered for the currently playing disc, NO TITLE is displayed. Selecting discs from the disc title list Disc title list lets you see the list of disc titles that have been entered into the multi-CD player and select one of them to playback. 1 Press F to select T .LIST . P ress F until disc title appears in the display . ⢠Pressing FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. 2 Press 1 or á to scr oll through the list of titles that have been enter ed. ⢠If no title has been entered for a disc, NO D - TITLE will be displayed. ⢠Pressing 2 or 3 on the head unit also per- forms the same operation. 3 Press E to play your favorite CD title. That selection will begin to play . ⢠Pressing 5 on the head unit also per forms the same operation. Using CD TEX T functions Y ou can use these functions only with a CD TEXT compatible multi-CD player . Some discs have certain information encoded on the disc during manufacture. These discs may contain such information as the CD title, track title, artistâÂÂs name and playback time and are called CD TEXT discs. Only these specially encoded CD TEXT discs support the functions listed below . Displaying titles on CD TEXT discs Press DISPLA Y on the head unit when playing a CD TEXT disc on the multi-CD player . P ress DISPLA Y on the head unit repeatedly to switch between the following settings: PLA YBACK MODE (play time)â Disc T itle (disc title)â DiscArtist Name (disc artist name)â T rack Title (track title)â T rackArtist Name (track artist name) ⢠If specific information has not been recorded on a CD TEXT disc, NO XXXX will be displayed (e.g., NO T rack Title ). Scrolling titles in the display This unit can display the first 16 letters only of Disc Title , DiscArtist Name , T rack Title and T rackArtist Name . When the recorded informa- tion is longer than 16 letters, you can scroll the text to the left so that the rest of the title can be seen. Press DISPLA Y on the head unit and hold until the title begins to scr oll to the left. The rest of the title will appear in the display . En 54 07 Section
Multi- CD Player En 55 Using compr ession and bass emphasis Y ou can use these functions only with a multi- CD player that supports them. Using COMP (compression) and DBE (dynamic bass emphasis) functions let you adjust the sound playback quality of the multi-CD player . Each of the functions have a two-step adjust- ment. The COMP function balances the output of louder and softer sounds at higher volumes. DBE boosts bass levels to give playback a fuller sound. Listen to each of the effects as you select through them and use the one that best enhances the playback of the track or CD that you are listening to. 1 Press F to select COMP . P ress F until Comp/DBE appears in the display . ⢠If the multi- CD player does not support COMP/DBE, No Comp is displayed when you attempt to select it. ⢠Pressing FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. 2 Press E or e to select your favorite setting. P ress E or e repeatedly to switch between the following settings: Comp OFF â Comp 1 âÂÂComp 2 âÂÂComp OFF â DBE 1 âÂÂDBE 2 ⢠Pressing 5 or â on the head unit also per- forms the same operation. English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 07 Section
Audio Adjustments Intr oduction of audio adjustments 1 AUDIO display Shows the audio adjustments status. 2 SUBWOOFER indicator Shows when the subwoofer in on. Press A to display the audio function names. P ress A repeatedly to switch between the follow- ing audio functions: F ad (balance adjustment)â EQ (equalizer cur ve adjustment)â Bass (bass)â T reble (treble)â Loud (loudness)â Sub-W1 (subwoofer1)/ Non F ad (non fading output on/off)â Sub-W2 (subwoofer2)/ Non F ad (non fading output set- ting)â HPF (high pass filter)â SLA (source level adjustment) ⢠When the subwoofer controller setting is only S.W Control:EX T , you cannot switch the Sub-W1 . (Refer to page 75.) ⢠Y ou can select the Sub-W2 only when Subwoofer output is switched on in the Sub-W1 . ⢠When the subwoofer controller setting is only S.W Control:EX T , you can switch the non fading output on/off mode. (Refer to page 75.) ⢠Y ou can select the non fading output setting mode only when non fading output is switched on in the non fading output on/off mode. ⢠Pressing AUDIO on the head unit also per- forms the same operation. ⢠When selecting the FM tuner as the source, you cannot switch to SLA . ⢠T o return to the playback display , press BAND/ESC . Important ⢠If the Multi-channel processor (DEQ-P7000) is connected to this unit, the audio function will be changed into the Multi-channel proces- sor âÂÂs audio menu. For details, see the Multi- channel processor (DEQ-P7000) owner âÂÂs manual. Notes ⢠If you do not operate the audio function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the source display . ⢠Audio menu functions change depending on the rear output setting in the initial setting menu. Refer to Setting the rear output and subwoofer controller on page 75. 2 1 En 56 08 Section
Audio Adjustments En 57 Setting the sound focus equal- izer Clarifying the sound image of vocals and instru- ments allows the simple staging of a natural, pleasant sound environment. Even greater listening enjoyment will be obtained if seating positions are chosen care- fully . ⢠FRT1 boosts the treble on the front output and the bass on the rear output. FRT2 boosts the treble and the bass on the front output and the bass on the rear output. (The bass boost is the same for both front and rear .) F or both FRT1 and FRT2 the H setting provides a more pronounced effect than the L setting. 1 Press SFEQ/SFC on the head unit to display the SFEQ mode. 2 Press SFEQ/SFC on the head unit to select the desired SFEQ mode. FRT1-H (front1-high) â FR T1-L (front1-low) â FRT2-H (front2-high) â FR T2-L (front2-low) â CUSTOM (custom) â SFEQ OFF (off) 3 Press 1 or á to select the desired position. P ress 1 or á until the desired position appears in the display . LEFT (left) â CENTER (center) âÂÂRIGHT (right) ⢠Pressing 2 or 3 on the head unit also per- forms the same operation. Notes ⢠If you adjust the bass or treble, CUSTOM memorizes an SFEQ mode in which the bass and treble are adjusted for personal prefer- ence. ⢠If you switch the SFEQ mode, the H. P . F . func- tion is automatically switched off . By switch- ing the H.P .F . function on after selecting the SFEQ mode, you can combine H.P .F . function with SFEQ function. Using balance adjustment Y ou can select a fader/balance setting that pro- vides an ideal listening environment in all occu- pied seats. 1 Press A to select Fa d . P ress A until Fa d appears in the display . ⢠If the balance setting has been previously adjusted, Bal will be displayed. ⢠Pressing AUDIO on the head unit also per- forms the same operation. 2 Press E or e to adjust front/r ear speaker balance. Each press of E or e moves the front/rear speaker balance towards the front or the rear . ⢠F ad F15 â F ad R15 is displayed as the front/rear speaker balance moves from front to rear . ⢠F ad F/R 0 is the proper setting when only two speakers are used. ⢠When the rear output setting is Rear SP:S.W , you cannot adjust front/rear speaker balance. Refer to Setting the rear output and subwoofer controller on page 75. ⢠Pressing 5 or â on the head unit also per- forms the same operation. 3 Press 1 or á to adjust left/right speaker balance. When you press 1 or á , Bal L/R 0 is dis- played. Each press of 1 or á moves the left/right speaker balance towards the lef t or the right. ⢠Bal L9 â Bal R9 is displayed as the lef t/right speaker balance moves from left to right. ⢠Pressing 2 or 3 on the head unit also per- forms the same operation. English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 08 Section
Audio Adjustments Using the equalizer The graphic equalizer lets you adjust the equal- ization to match car interior acoustic character- istics as desired. Recalling equalizer curves There are seven stored equalizer cur ves which you can easily recall at any time. Here is a list of the equalizer cur ves: Display Equalizer curve SUPER BASS Super bass POWERFUL P ower ful NA TURAL Natural VOCAL V ocal CUSTOM1, 2 Custom1, 2 FLA T Flat ⢠CUSTOM1 and CUSTOM2 are adjusted equal- izer cur ves. ⢠A separate CUSTOM1 cur ve can be created for each source. ⢠If you make adjustments when a cur ve other than CUSTOM2 is selected, the equalizer cur ve settings are memorized in CUSTOM1 . â¢A CUSTOM2 cur ve can be created common to all sources. ⢠If you make adjustments when the CUSTOM2 cur ve is selected, the CUSTOM2 cur ve is updated. ⢠When FLA T is selected no supplement or correction is made to the sound. This is useful to check the effect of the equalizer cur ves by switching alternatively between FLA T and a set equalizer cur ve. 1 Press EQ on the head unit to display the equalizer mode. 2 Press EQ on the head unit to select the equalizer . P ress EQ on the head unit repeatedly to switch between the following equalizer cur ves. SUPER BASS â POWERFUL â NA TURAL â VOCAL â CUSTOM1 â CUSTOM2 â FLA T Adjusting equalizer curves Y ou can adjust the currently selected equalizer cur ve setting as desired. Adjusted equalizer cur ve settings are memorized in CUSTOM1 or CUSTOM2 . 1 Press A to select the equalizer mode . P ress A until EQ L ow/EQ Mid/EQ High appears in the display . ⢠Pressing AUDIO on the head unit also per- forms the same operation. 2 Select the equalizer band you want to adjust with 1 or á . EQ Low (low)â EQ Mid (mid)âÂÂEQ High (high) ⢠Pressing 2 or 3 on the head unit also per- forms the same operation. 3 Press E or e to adjust the equalizer curve. Each press of E or e increases or decreases the equalizer cur ve respectively . ⢠6 â âÂÂ6 is displayed as the equalizer cur ve is increased or decreased. ⢠Pressing 5 or â on the head unit also per- forms the same operation. Note ⢠If you make adjustments when a cur ve other than CUSTOM2 is selected, CUSTOM1 cur ve is updated. En 58 08 Section
Audio Adjustments En 59 Fine adjusting equalizer curve Y ou can adjust the center frequency and the Q factor (cur ve characteristics) of each currently selected cur ve band ( EQ Low/EQ Mid/EQ High ). 1 Press A and hold unitil fr equency and the Q factor (e.g., F 80 Q 1W ) appears in the dis- play . ⢠Pressing and holding A UDIO on the head unit also per forms the same operation. 2 Press A to select the desired band for adjustment. LowâÂÂMidâÂÂHigh ⢠Pressing AUDIO on the head unit also per- forms the same operation. 3 Select the desired fr equency with 1 or á . P ress 1 or á until the desired frequency appears in the display . Low : 40 â 80â 100â 160 (Hz) Mid : 200 â 500 â 1 kâ 2 k (Hz) High : 3.15 kâÂÂ8 k â 10 kâ 12.5 k (Hz) ⢠Pressing 2 or 3 on the head unit also per- forms the same operation. 4 Press E or e to select the desir ed Q factor . P ress E or e until the desired Q factor appears in the display . 2 N âÂÂ1 N â 1 W â 2 W ⢠Pressing 5 or â on the head unit also per- forms the same operation. Note ⢠If you make adjustments when a cur ve other than CUSTOM2 is selected, CUSTOM1 cur ve is updated. Adjusting bass Y ou can adjust the cut-off frequency and the bass level. ⢠In FR T1 mode, bass adjustment affects only the rear output: front output cannot be adjusted. 1 Press A to select Bass . P ress A until Bass appears in the display . ⢠Pressing AUDIO on the head unit also per- forms the same operation. 2 Select the desired fr equency with 1 or á . P ress 1 or á until the desired frequency appears in the display . 40 âÂÂ63 â 100 â 160 (Hz) ⢠Pressing 2 or 3 on the head unit also per- forms the same operation. 3 Press E or e to adjust the bass level. Each press of E or e increases or decreases the bass level. 6 â âÂÂ6 is displayed as the level is increased or decreased. ⢠Pressing 5 or â on the head unit also per- forms the same operation. English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 08 Section Level (dB) Center frequency F requency (Hz) Q=2N Q=2W
Audio Adjustments Adjusting tr eble Y ou can adjust the cut-off frequency and the T reble level. ⢠In FR T1 and FRT2 modes, treble adjustment affects only the front output: rear output cannot be adjusted. 1 Press A to select T reble . P ress A until T reble appears in the display . ⢠Pressing AUDIO on the head unit also per- forms the same operation. 2 Select the desired fr equency with 1 or á . P ress 1 or á until the desired frequency appears in the display . 2.5k â 4k âÂÂ6.3k â 10k (Hz) ⢠Pressing 2 or 3 on the head unit also per- forms the same operation. 3 Press E or e to adjust the tr eble level. Each press of E or e increases or decreases the treble level. 6 â âÂÂ6 is displayed as the level is increased or decreased. ⢠Pressing 5 or â on the head unit also per- forms the same operation. Adjusting loudness Loudness compensates for deficiencies in the low- and high-sound ranges at low volume. 1 Press A to select Lo ud . P ress A until L oud appears in the display . ⢠Pressing AUDIO on the head unit also per- forms the same operation. 2 Press E to turn loudness on. Loudness level (e.g., Loud Mid ) appears in the display . ⢠Pressing 5 on the head unit also per forms the same operation. 3 Press 1 or á to select the level. P ress 1 or á until the desired level appears in the display . Low (low)â Mid (mid)âÂÂHigh (high) ⢠Pressing 2 or 3 on the head unit also per- forms the same operation. 4 Press e to turn loudness off . Loud OFF appears in the display . ⢠Pressing â on the head unit also per forms the same operation. En 60 08 Section
Audio Adjustments En 61 Using subwoofer output This unit is equipped with a subwoofer output which can be switched on or off . When a sub- woofer is connected to the rear output, first, switch the rear output setting to subwoofer , then turn the subwoofer output on. F or more details, see Setting the rear output and subwoofer controller on page 75. 1 Press A to select Sub- W1 . When the subwoofer controller setting is S.W Control:EX T , you cannot select Sub-W1 . P ress A until Sub-W1 appears in the display . ⢠Pressing AUDIO on the head unit also per- forms the same operation. 2 Press E to turn subwoofer output on. Sub-W1 Nor mal appears in the display . Subwoofer output is now on. ⢠Y ou can turn off subwoofer output by pressing e . ⢠Pressing 5 or â on the head unit also per- forms the same operation. 3 Press 1 or á to select the phase of subwoofer output. P ress 1 to select reverse phase and Rev . appears in the display . P ress á to select nor- mal phase and Normal appears in the display . ⢠Pressing 2 or 3 on the head unit also per- forms the same operation. Adjusting subwoofer settings When the subwoofer output is on, you can adjust the cut-off frequency and the output level of the subwoofer . 1 Press A to select the Sub-W2 . When the subwoofer output is on, you can select the Sub-W2 . P ress A until Sub- W2 80 (Hz) appears in the display . ⢠If the subwoofer setting has been previously adjusted, the frequency of that previously selected will be displayed, such as 50 (Hz) or 125 (Hz). ⢠Pressing AUDIO on the head unit also per- forms the same operation. 2 Press 1 or á to select cut-off frequency . P ress 1 and 50 (Hz) is displayed. Press á and 125 (Hz) is displayed. Only frequencies lower than those in the selected range are out- put from the subwoofer . ⢠Pressing 2 or 3 on the head unit also per- forms the same operation. 3 Press E or e to adjust the output level of the subwoofer . Each press of E or e increases or decreases the level of the subwoofer (e.g., 6 to âÂÂ6 ). P ress E or e until you see the desired value displayed. ⢠Pressing 5 or â on the head unit also per- forms the same operation. English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 08 Section
Audio Adjustments Using non fading output When the non fading output setting is on, the audio signal does not pass through this unitâÂÂs low pass filter (for the subwoofer), but is output through the RCA output. 1 Press A to select non fading output on/off mode. When the subwoofer controller setting is S.W Control:EX T , you can select non fading output on/off mode. P ress A until NonF ad ON appears in the display . ⢠Pressing AUDIO on the head unit also per- forms the same operation. 2 Press E to tur n non fading output on. NonF ad ON appears in the display . Non fading output is now on. ⢠Y ou can turn off non fading output by pressing e . ⢠Pressing 5 or â on the head unit also per- forms the same operation. Adjusting non fading output level When the non fading output is on, you can adjust the level of non fading output. 1 Press A to select non fading output setting mode. P ress A until NonF ad 0 appears in the display . ⢠Pressing AUDIO on the head unit also per- forms the same operation. 2 Press E or e to adjust the output level of the non fading. Each press of E or e increases or decreases the level of the non fading (e.g., 6 to âÂÂ6 ). P ress E or e until you see the desired value displayed. ⢠Pressing 5 or â on the head unit also per- forms the same operation. Using the high pass filter When you do not want low sounds from the subwoofer output frequency range to play from the front or rear speakers, switch the HPF (high pass filter) on. Only frequencies higher than those in the selected range are output from the front and rear speakers. 1 Press A to select HPF . P ress A until HPF appears in the display . ⢠Pressing AUDIO on the head unit also per- forms the same operation. 2 Press E to turn high pass filter on. HPF 80 Hz appears in the display . High pass filter is now on. ⢠T o turn high pass filter off , press e . ⢠Pressing 5 or â on the head unit also per- forms the same operation. 3 Press 1 or á to select a high pass filter range. P ress 1 and HPF 50 Hz is displayed. Press á and 125 Hz is displayed. Only frequencies higher than those in the selected range are output from the front or rear speakers. ⢠Pressing 2 or 3 on the head unit also per- forms the same operation. Note ⢠If you switch the SFEQ mode, the H.P . F . func- tion is automatically switched off . By switch- ing the H.P .F . function on after selecting the SFEQ mode, you can combine H.P .F . function with SFEQ function. En 62 08 Section
Audio Adjustments En 63 Adjusting sour ce levels SLA (Source level adjustment) lets you adjust the volume level of each source to prevent radi- cal changes in volume when switching between sources. ⢠Settings are based on the volume level of the FM tuner , which remains unchanged. 1 Compare the FM tuner volume level with the level of the sour ce you wish to adjust. 2 Press A to select SLA . P ress A until SL A appears in the display . ⢠Pressing AUDIO on the head unit also per- forms the same operation. 3 Press E or e to adjust the sour ce vol- ume. Each press of E or e increases or decreases the source volume. ⢠SLA 4 â SLA âÂÂ4 is displayed as the source volume is increased or decreased. ⢠Pressing 5 or â on the head unit also per- forms the same operation. Notes ⢠Since the FM tuner volume is the control, it is not possible to apply source level adjustments to the FM tuner . ⢠The AM tuner volume level can also be adjusted with source level adjustments. ⢠Video CD and CD are automatically set to the same volume adjustment setting. ⢠External unit 1 and external unit 2 are set to the same volume adjustment setting automat- ically . English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 08 Section
Initial Settings for DVD player Calling up the SET UP MENU Y ou can use this menu to change audio , subti- tle, parental lock and other DVD settings. This menu can be operated only by using the remote control when it is set to DVD mode. 1 SET UP MENU Shows the set up menu status. 1 Press 7 . 2 Press MENU when the disc is stopped. The SET UP MENU is displayed. 3 Press â . The second SET UP MENU is displayed. ⢠T o switch to the first SET UP MENU, press w2 . Note ⢠If you press MENU during display of a SET UP MENU , the SET UP MENU is canceled and the unit returns to the previous display . Retur ning to the previous display The SET UP MENU lets you switch between displays of different setting options. T o continue per forming different settings, or if you make a mistake during setting, pressing RETURN takes you back to the previous display each time you press it. 1 En 64 09 Section
Initial Settings for DVD player En 65 Setting the subtitle (SUBTITLE L ANG.) Y ou can set a desired subtitle language. If the selected subtitle language is recorded on the DVD, subtitles are displayed in that language. Y ou can also switch subtitle and assist subtitle display ON/OFF . Setting subtitles and assist subtitles ON/OFF Y ou can switch Subtitle and Assist Subtitle ON/OFF as desired. 1 Move the joystick up/down to select SUBTITLE LANG . SUBTITLE LANG. is indicated in blue. 2 Click the joystick. A subtitle language menu is displayed. 3 Move the joystick to select subtitle ON / OFF ( LANGUAGE ) or assist subtitle ON/ OFF ( ASSIST ). 4 Click the joystick. Each time you click the joystick the selected setting switches ON/OFF . Assist subtitles Assist subtitles offer explanations for the aurally impaired. However , they are only displayed if they are recorded on the DVD. Setting the subtitle language Y ou can set the preferred subtitle language. 1 Move the joystick up/down to select SUBTITLE LANG . SUBTITLE LANG. is indicated in blue. 2 Click the joystick. A subtitle language menu is displayed. 3 Move the joystick up/down to select the LANGUAGE SELECT . LANGUAGE SELECT is indicated in blue. 4 Click the joystick. A language select menu is displayed. 5 Move the joystick up/down to select the desired language. The currently set language is indicated the mark â âÂÂ. The language selected with the joystick is indicated in blue. ⢠T o switch to the second language select menu, press â . ⢠T o return to the first language select menu, press 4 . 6 Click the joystick. A subtitle language is set. English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 09 Section
Initial Settings for DVD player Notes ⢠If the selected language is not recorded on the disc, languages specified on the disc are displayed. ⢠Y ou can also switch the subtitle language during playback with SUBTITLE . (See page 28.) ⢠Even if you use SUBTITLE to switch the subti- tle language, this does not affect the settings here. ⢠Pressing RETURN takes you back to the previ- ous display . When you select OTHERS When you select OTHERS, a language code input display is shown. R efer to Language code chart for DVD on page 84, using the number buttons to input the four digit code of the desired language, then click the joystick. Note ⢠Pressing CLEAR cancels the input numbers. Setting the audio language (A UDIO L ANG.) Y ou can set the preferred audio language. 1 Move the joystick up/down to select AUDIO LANG . AUDIO LANG. is indicated in blue. 2 Click the joystick. An audio language menu is displayed. 3 Move the joystick up/down to select the desired audio language. The currently set language is indicated the mark â âÂÂ. The language selected with the joystick is indicated in blue. ⢠T o switch to the second audio language menu, press â . ⢠T o return to the first audio language menu, press 4 . 4 Click the joystick. The audio language is set. Notes ⢠If the selected language is not recorded on the disc, the language specified on the disc is output. ⢠Y ou can also switch the audio language dur- ing playback with AUDIO. (R efer to page 28.) ⢠Even if you use AUDIO to switch the audio language, this does not affect the settings here. ⢠Pressing RETURN takes you back to the previ- ous display . ⢠If you have selected OTHERS , refer to When you select OTHERS on this page. En 66 09 Section
Initial Settings for DVD player En 67 Setting the menu language (MENU L ANG.) Y ou can set the preferred language for displays of menus recorded on a disc. 1 Move the joystick up/down to select MENU LANG . MENU LANG. is indicated in blue. 2 Click the joystick. A menu language menu is displayed. 3 Move the joystick up/down to select the desired menu language. The currently set language is indicated the mark â âÂÂ. The language selected with the joystick is indicated in blue. ⢠T o switch to the second menu language menu, press â . ⢠T o return to the first menu language menu, press 4 . 4 Click the joystick. The menu language is set. Notes ⢠If the selected language is not recorded on the disc, the language specified on the disc is displayed. ⢠Pressing RETURN takes you back to the previ- ous display . ⢠If you have selected OTHERS , refer to When you select OTHERS on page 66. Setting the par ental lock (P ARENT AL) Some DVDs let you use parental lock to restrict the viewing of violent and adult oriented scenes by children. Y ou can set the parental lock level in steps as desired. Setting the code number and level When you first use this function, register your code number . If you do not register a code num- ber , parental lock will not operate. 1 Move the joystick up/down to select P ARENT AL . P ARENT AL is indicated in blue. 2 Click the joystick. P arental Lock setting menu is displayed. 3 Press NUMBER buttons to input a four digit code number . 4 Click the joystick. The code number is set, and you can now set the level. 5 Move the joystick lef t/right to select the desired level. Level Par ental lock details LEVEL 8 Playback of the entire disc is possible. (Initial setting) LEVEL 7 â LEVEL 2 This prevents playback of discs featuring adult oriented mater- ial. (Playback of discs for chil- dren and non-adult oriented discs is possible.) LEVEL 1 Playback of discs for children only is possible. English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 09 Section
Initial Settings for DVD player 6 Click the joystick. The parental lock level is set. Notes ⢠W e recommend to keep a record of your code number in case you forget it. ⢠The parental lock level is recorded on the disc. Y ou can confirm it by looking at the disc pack- age, included literature or on the disc itself . With discs that do not feature a recorded parental lock level, you cannot use parental lock. ⢠With some discs, parental lock operates to skip certain scenes only , af ter which normal playback resumes. F or details, refer to the discâÂÂs instructions. ⢠Pressing RETURN takes you back to the previ- ous display . Changing the level Y ou can change the set parental lock level. 1 Move the joystick up/down to select P ARENT AL . P ARENT AL is indicated in blue. 2 Click the joystick. P arental lock setting menu is displayed. 3 Press NUMBER buttons to input the r egis- tered code number . 4 Click the joystick. This enters the code number , and you can now change the level. ⢠If you input an incorrect code number , the prohibited mark â â is displayed. P ress CLEAR and input the correct code num- ber . ⢠If you forget your code number , refer to If you forget your code number on page 72. 5 Move the joystick lef t/right to select the desired level. 6 Click the joystick. The new parental lock level is set. Note ⢠Pressing RETURN takes you back to the previ- ous display . When playing DVDs enabling parental lock When you play a disc featuring parental lock, code number input indications may be displayed. If this happens and you do not input the correct code number , playback will not begin. En 68 09 Section
Initial Settings for DVD player En 69 Setting aspect ratio (TV ASPECT) There are two kinds of display . A wide screen display has a width-to-height ratio (TV aspect) of 16:9, while a regular display has a TV aspect of 4:3. Be sure to select the correct TV aspect for the display you use. 1 Move the joystick up/down to select TV ASPECT in the second SET UP MENU . TV ASPECT is indicated in blue. 2 Click the joystick. TV aspect menu is displayed. 3 Move the joystick up/down to select the desired TV aspect. The currently set TV aspect is indicated the mark â âÂÂ. The TV aspect selected with the joy- stick is indicated in blue. TV aspect Setting detail 16:9 Select when using a wide screen display . (Initial setting) LET TER B O X Select when using a regular display . When playing discs featuring images recorded with a 16:9 TV aspect, the picture is the shape of a letter box with black bands at the top and bottom of the screen. P ANSCAN Select when using a regular display . When playing discs featuring images recorded with a 16:9 TV aspect, the picture is cut short at the right and left of the screen. 4 Click the joystick. The selected TV aspect is set. Precautions ⢠When using a regular display , select either LET TER B O X or P ANSCAN . Selecting 16:9 may result in an unnatural picture. ⢠When playing discs that do not specif y PA N - SCAN , playback is with LET TER B O X even if you select the P ANSCAN setting. Confirm whether the disc package bears the â â mark. (See page 10.) ⢠Some discs do not enable changing of the TV aspect. F or details, refer to the discâÂÂs instruc- tions. ⢠Pressing RETURN takes you back to the previ- ous display . Setting angle mark display (ANGLE) With discs featuring multi-angle recordings, the angle mark is displayed at the bottom right of the screen during playback of scenes enabling multi-angle viewing. Y ou can set angle selection mark display ON/OFF . 1 Move the joystick up/down to select ANGLE in the second SET UP MENU . ANGLE is indicated in blue. 2 Click the joystick. Angle mark menu is displayed. 16 : 9 LB English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 09 Section
Initial Settings for DVD player 3 Move the joystick up/down to select angle mark display ON/OFF . The currently set option is indicated the mark â âÂÂ. The option selected with the joystick is indicated in blue. 4 Click the joystick. Angle mark display is set ON/OFF . Notes ⢠Y ou can also switch the angle during playback with ANGLE . (Refer to page 29.) ⢠Pressing RETURN takes you back to the previ- ous display . Setting for digital output (DIGIT AL OUTP UT) Set digital output correctly to match the compo- nents you are using with this unit. There is no need to change settings if this unit is not con- nected for digital output. Precaution ⢠Incorrect setting may result in noise and dam- age to speakers so be sure to read the manu- als of the connected components. 1 Move the joystick up/down to select DIGIT AL OUTPUT in the second SET UP MENU . DIGIT AL OUTPUT is indicated in blue. 2 Click the joystick. Digital output setting menu is displayed. 3 Move the joystick up/down to select the desired digital output setting. The currently set digital output setting is indi- cated the mark â âÂÂ. The digital output setting selected with the joystick is indicated in blue. Digital output Setting detail Dolby D/LPCM Select when using a Dolby Digital compatible amp and decoder . The Dolby Digital signal is output as it is. (Initial setting) LPCM Select when using an amp and decoder that are not Dolby Digital compatible. The Dolby Digital signal is converted to and output as a linear PCM signal. 4 Click the joystick. The selected digital output setting is set. Notes ⢠Linear PCM output of DTS audio is not possi- ble. If you select LPCM , DTS audio is not out- put. ⢠When using this unit with a Pioneer Multi- channel processor with digital input (DEQ- P7000), select Dolby D/LPCM . ⢠Pressing RETURN takes you back to the previ- ous display . En 70 09 Section
Initial Settings for DVD player En 71 Setting digital and analog audio output (OUTP UT SELECTION) Y ou can set linear PCM audio output for both digital and analog output. Set audio output correctly to match the components you are using with this unit. Precaution ⢠If the setting is incorrect there will be no sound so be sure to read the manuals of the connected components. 1 Move the joystick up/down to select OUTPUT SELECTION in the second SET UP MENU . OUTPUT SELECTION is indicated in blue. 2 Click the joystick. Audio output setting menu is displayed. 3 Move the joystick up/down to select the desired audio output setting. The currently set audio output setting is indi- cated the mark â âÂÂ. The audio output setting selected with the joystick is indicated in blue. Output setting Setting detail 48kHz Select this setting when using digital connections. A 48 kHz signal is output regardless of the audio sampling frequency . A 96 kHz signal is converted to a 48 kHz signal. (Initial setting) 96kHz Select this setting when using analog connections. The signal is output with the same frequency as the audio sampling frequency . With a 96 kHz signal, you can enjoy exceptionally high sound qual- ity . 4 Click the joystick. The selected audio output setting is set. Notes ⢠With discs featuring 96 kHz recording, if you select the 96kHz setting, audio is not output from digital output. ⢠With discs do not feature a CSS (Content Scrambling System) copy guard signal, a 96 kHz digital signal is output. ⢠When using this unit with a Pioneer Multi- channel processor (DEQ-P7000), select 48kHz setting. If you select the 96kHz setting, no sound will be output when playing discs fea- turing 96 kHz recordings. ⢠Pressing RETURN takes you back to the previ- ous display . English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 09 Section
Initial Settings for DVD player Setting r emote control code type When the remote control operation switch is set to DVD , changing the remote control code type enables you to operate the P ioneer DVD player by the supplied remote control. There are three remote codes, code type A , code type B and code type DVH . When using this unit with an Multi-DVD Player (e.g. XDV -P90), select code A . When using this unit with a DVD Navigation Unit, select code B . When using this unit only , select code DVH . 1 Set the remote contr ol selection switch on the lef t side of the r emote control to the appropriate position with a pen tip or other pointed instr ument . ⢠If you select DVH mode, there is no need to take the following procedure. ⢠If you select A/B mode, take the following procedure and change the code type to the appropriate type. 2 Pressing 7 and 0 on the r emote control simultaneously changes the code type. Initially , the code type is set to A . Each time you press 7 and 0 simultaneously on the remote control the code type changes between A and B . If you for get your code number Refer to Changing the L evel , step 3 on page 68, and press CLEAR 10 times. The registered code number is canceled, letting you register a new one. En 72 09 Section
Initial Settings En 73 Adjusting initial settings Initial settings lets you per form initial set up of different settings for this unit. 1 FUNCTION display Shows the function status. 1 Press SOURCE and hold until the unit tur ns off . ⢠Pressing SOURCE on the head unit also per- forms the same operation. 2 Press F and hold until time appears in the display . ⢠Pressing and holding FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. 3 Press F to select one of the initial settings. P ress F repeatedly to switch between the follow- ing settings: CLOCK â WARN â AUX â DIM â BRIGHT â SW â (D.A T T) â TEL â DVD Use the following instructions to operate each particular setting. ⢠T o cancel initial settings, press BAND/ES C . ⢠Y ou can also cancel initial settings by holding down F until the unit turns off . ⢠Pressing FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. ⢠D.A TT can only be operated when you have connected the Multi-channel processor (DEQ- P7000) to this unit. F or details. refer to the Muliti-channel processor (DEQ-P7000) owner âÂÂs manual. Setting the time This is used to set the time on the unitâÂÂs clock display . 1 Press F to select the CL OCK . P ress F until the time appears in the display . ⢠Pressing FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. 2 Select the portion of the time display you wish to set with 1 or á . P ressing 1 or á will select a portion of the clock display : HOUR â MINUTE As you select portions of the clock display the portion selected will blink. ⢠Pressing 2 or 3 on the head unit also per- forms the same operation. 3 Select the corr ect time with E or e . P ressing E will increase the selected hour or minute. P ressing e will decrease the selected hour or minute. ⢠Pressing 5 or â on the head unit also per- forms the same operation. 1 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 10 Section
Initial Settings Switching the war ning tone If the front panel is not detached from the head unit within five seconds of turning off the igni- tion, a warning tone will sound. Y ou can turn off this warning tone. 1 Press F to select W ARN . P ress F repeatedly until W arning appears in the display . ⢠Pressing FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. 2 Select WARN on or off with E or e . P ressing E or e will switch W arning between on and off and that status will be displayed (e.g., W arning :ON ). ⢠Pressing 5 or â on the head unit also per- forms the same operation. Switching the auxiliar y setting It is possible to use auxiliar y equipment with this unit. Activate the auxiliar y setting when using auxiliar y equipment connected to this unit. 1 Press F to select AUX . P ress F repeatedly until AUX appears in the display . ⢠Pressing FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. 2 Select AUX on or off with E or e . P ressing E or e will switch AUX between on and off and that status will be displayed (e.g., AUX :ON ). ⢠Pressing 5 or â on the head unit also per- forms the same operation. Switching the dimmer setting T o prevent the display from being too bright at night, the display is automatically dimmed when the car âÂÂs headlights are turned on. Y ou can switch dimmer on or off . 1 Press F to select DIM . P ress F repeatedly until Dimmer appears in the display . ⢠Pressing FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. 2 Select DIM on or off with E or e . P ressing E or e will switch Dimmer between on and off and that status will be displayed (e.g., Dimmer :ON ). ⢠Pressing 5 or â on the head unit also per- forms the same operation. Selecting the brightness Y ou can select the display brightness. Initially this mode is set to 12. 1 Press F to select BRIGHT . P ress F repeatedly until Brightness appears in the display . ⢠Pressing FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. En 74 10 Section
Initial Settings En 75 2 Select the desired brightness with E or e . ⢠The display shows 0 â 15 . ⢠Pressing 5 or â on the head unit also per- forms the same operation. Setting the r ear output and sub- woofer contr oller This unitâÂÂs rear output (rear speaker leads out- put) can be used for full-range speaker ( Rear SP:FULL ) or subwoofer ( Rear SP:S.W ) connec- tion. If you switch rear output setting to the R ear SP:S.W , you can connect a rear speaker lead directly to a subwoofer without using an auxil- iar y amp. Initially , the unit is set for rear full-range speaker connection ( Rear SP:FULL ). When rear output are connected to full range speakers (when Rear SP:FULL is selected), you can connect the RCA subwoofer output to a subwoofer . In this case, you can select whether to use the subwoofer controller âÂÂs (low pass filter , phase) built-in S.W Control:INT or the auxiliar y S.W Control:EXT . Notes ⢠Even if you change this setting, there is no output unless you switch the non fading out- put (refer to page 62) or subwoofer output (refer to page 61) in the audio menu on. ⢠If you change the subwoofer controller , sub- woofer output and non fading output in the audio menu return to the factor y settings. ⢠Both rear speaker leads output and RCA rear output are switched simultaneously in this setting mode. 1 Press F to select SW . P ress F repeatedly until Rear SP appears in the display . ⢠Pressing FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. 2 Change the rear output setting with E or e . P ressing E or e will switch between Rear SP :FULL (full-range speaker) and Rear SP :S.W (subwoofer) and that status will be displayed. ⢠Pressing 5 or â on the head unit also per- forms the same operation. Notes ⢠When no subwoofer is connected to the rear output, select Rear SP:FULL . ⢠When a subwoofer is connected to the rear output, set for subwoofer Rear SP:S.W . ⢠When the rear output setting is Rear SP:S.W , you cannot change the subwoofer controller . 3 Change the subwoofer controller with 1 or á . P ressing 1 or á will switch between S.W Control :INT and S.W Contr ol :EXT and that status will be displayed. ⢠Pressing 2 or 3 on the head unit also per- forms the same operation. Switching the telephone muting/attenuation Sound from this system is muted or attenuated automatically when a call is made or received using a cellular telephone connected to this product. 1 Press F to select TEL . P ress F repeatedly until T elephone appears in the display . English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 10 Section
Initial Settings ⢠Pressing FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. 2 Switch the telephone muting/attenuation with 1 or á . P ressing 1 or á will switch T elephone :A T T (attenuation) and T elephone :MUTE (muting) and that status will be displayed. ⢠Pressing 2 or 3 on the head unit also per- forms the same operation. Switching the automatic disc playback Y ou can select the mode between automatic playback and manual playback when you insert a disc into the disc loading slot. When the func- tion is on, the disc will be automatically played after it is inserted a disc into the disc loading slot. Initially , this function is set to on. 1 Press F to select DVD . P ress F repeatedly until AUTO PLA Y appears in the display . ⢠Pressing FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. 2 Switch the automatic/manual disc play- back by pr essing E or e . P ressing E or e will switch between AUTO PL A Y :ON (automatic playback) , AUTO PL A Y :OFF (manual playback) and that status will be displayed. ⢠Pressing 5 or â on the head unit also per- forms the same operation. En 76 10 Section
Other F unctions En 77 Setting the time display on or off Y ou can display the clock on each sound source display . Press CLOCK on the head unit to select the time display . Each press of CLOCK on the head unit turns time display on or off . ⢠The time display disappears temporarily when you per form other operations, but the time indi- cation is displayed again after 6 seconds. Note ⢠Even when the sources and the feature demo are off , the time appears on the display . P ressing CL OCK on the head unit switches the time display on/off . Using different entertainment displays Y ou can enjoy entertainment displays while listening to each sound source. Press ENTERT AINMENT on the head unit. Each time you press ENTERT AINMENT on the head unit the display changes in the following order: SOURCE ICON DISPLA Y â B GV 1 âÂÂBGV 2 â BG V 3 â B GV 4 â LEVEL INDICA TOR 1 â LEVEL INDI- CA TOR 2 â MOVIE SCREEN 1 â MOVIE S CREEN 2 â ENTERT AINMENT CL OCK ⢠BGV stands for Back Ground Visual. Using the A UX source An IP -BUS-RCA Interconnector such as the CD-RB20 or CD -RB10 (sold separately) lets you connect this unit to auxiliar y equipment featur- ing RCA output. F or more details, refer to the IP -BUS-RCA Interconnector owner âÂÂs manual. Selecting AUX as the sour ce Press SOURCE to select AUX as the sour ce. P ress SOURCE until AU X appears in the display . ⢠If the auxiliar y setting is not switched on, AUX cannot be selected. F or more details, see Switching the auxiliar y setting on page 74. ⢠Pressing SOURCE on the head unit also per- forms the same operation. Setting the AUX title The title displayed for the AUX source can be changed. 1 After you have selected AU X as the source, press F and hold until TITLE appears in the display . ⢠Pressing and holding FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. 2 Press 1 number ed button to select the desired character type. P ress 1 numbered button repeatedly to switch between the following character type: Alphabet (Upper case), Numbers and Symbols â Alphabet (Lower case) ⢠Y ou can select to input Numbers and Symbols by pressing 2 numbered button. English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 11 Section
Other F unctions 3 Press E or e to select a letter of the alphabet. Each press of E will display a letter of the alphabet in A B C ... X Y Z , numbers and symbols in 1 2 3 ... @ # < order . Each press of e will display a letter in the reverse order , such as Z Y X ... C B A order . ⢠Pressing 5 or â on the head unit also per- forms the same operation. 4 Press á to move the cursor to the ne xt character position. When the letter you want is displayed, press á to move the cursor to the next position and then select the next letter . P ress 1 to move back- wards in the display . ⢠Pressing 2 or 3 on the head unit also per- forms the same operation. 5 Move the cursor to the last position by pressing á after entering the title. When you press á one more time, the entered title is stored in memor y . ⢠Pressing 3 on the head unit also per forms the same operation. 6 Press BAND/ES C to return to the playback display . Using the telephone muting/attenuation T elephone muting/attenuation func- tion Sound from this system is muted or attenuated automatically when a call is made or received using a cellular telephone connected to this product. ⢠The sound is turned off , MUTE or AT T is dis- played and no audio adjustment is possible. ⢠Operation returns to normal when the phone connection is ended. Displaying built-in player infor- mation Y ou can display the information concerning the built-in player digital output setting. Press DISPLA Y on the head unit. P ress DISPLA Y on the head unit repeatedly to switch between the following settings: PLA YBACK MODE A (play time)â PLA YBACK MODE B (play time and digital output setting information) ⢠Y ou can only switch to PL A YBACK MODE B when a P ioneer Multi-channel processor (DEQ- P7000) is connected. If the digital output is set to LPCM, nothing will be displayed on the dis- play . ⢠When a Video CD is playing on the built-in player , PL A YBACK MODE B will be skipped. En 78 11 Section
Other F unctions En 79 Intr oduction of XM operation Y ou can use this product with a separately sold Universal XM satellite digital tuner system (GEX- FM903XM) or XM satellite digital tuner (GEX- P900XM). F or details concerning operation, refer to the XM tuner âÂÂs operation manuals. This section provides information on XM operations with this product which differs from that described in the XM tuner âÂÂs operation manual. 1 CHANNEL SELECT MODE indicator Shows what channel select mode has been selected. CH.NO is displayed when CH NUM- BER is selected, and CA T is displayed when CA TEGOR Y is selected. 2 CHANNEL NUMBER indicator Shows to which channel number the tuner is tuned. 3 BAND indicator Shows the band which has been selected. 4 PRESET NUMBER indicator Shows what preset has been selected. 5 XM T uner information The display is switched each time DISPLA Y is pressed. Operation Operation of the following functions with this product differs. ⢠Switching the display (Refer to page 79.) ⢠Switching the channel select mode (Refer to page 79) ⢠Display the ID code (Refer to page 80.) Switching the display Each press of the DISPLA Y on the head unit changes the display in the following order: CHANNEL NUMBER â CANNEL NAME â AR TIST NAME/FEA TURE â SONG/PROGRAM TITLE â ADDITIONAL INFORMA TION Switching the channel select mode Y ou can switch if you select a Channel with a Channel Number or from a Channel Categor y when you select a channel. 1 Press F to select MODE . ⢠Pressing FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. 2 Press 1 or á to select the desir ed chan- nel select mode. CH NUMBER (Channel number select mode) â CA TEGOR Y (Channel categor y select mode) ⢠Pressing 2 or 3 on the head unit also per- forms the same operation. 12 3 4 5 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 11 Section
Other F unctions Display the ID Code Each XM tuner is identified with a unique radio ID. Y ou will need the radio ID when activating XM ser vice or when reporting a problem. How to display the ID code depends on the channel select mode. Channel number select mode If you select CH 000 , the ID code is displayed. ⢠Select the CH 000 with the 1 / á ⢠Pressing 2 or 3 on the head unit also per- forms the same operation. Channel category select mode RADIO ID is provided as a channel categor y for displaying the ID code. ⢠Select the Channel Category RADIO ID with the E / e buttons. ⢠Pressing 5 or â on the head unit also per- forms the same operation. ⢠If you select another channel, display of the ID code is canceled. ⢠Display of the ID code repeats displaying RADIO ID and the ID code one after the other . En 80 11 Section
Additional Infor mation En 81 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 12 Section Compatible with DVD, V ideo CD and CD formats DVD, Video CD and CD discs that display the logos shown below can be played back on this product. F or more information on discs compatible with this product, refer to the table below . The disc format logos shown above are found on disc labels or on disc jackets. Disc types and logos Diameter/Playable sides Playback time DVD VIDEO Digital audio/Digital video (MPEG 2) 12 cm (5 in.)/single-sided 1 layer 133 min. 2 layer 242 min. 12 cm (5 in.)/double-sided 1 layer 266 min. 2 layer 484 min. DVD VIDEO Digital audio/Digital video (MPEG 2) 8 cm (3 in.)/single-sided 1 layer 41 min. 2 layer 75 min. 8 cm (3 in.)/double-sided 1 layer 82 min. 2 layer 150 min. VIDEO CD Digital audio/Digital video (MPEG 1) 12 cm (5 in.)/single-sided Max. 74 minutes VIDEO CD single Digital audio/Digital video (MPEG 1) 8 cm (3 in.)/single-sided Max. 20 minutes CD Digital audio 12 cm (5 in.)/single-sided Max. 74 minutes CD single Digital audio 8 cm (3 in.)/single-sided Max. 20 minutes DVD VIDEO CD VIDEO CD
Additional Infor mation En 82 12 Section Notes ⢠With some DVD- Video discs, you may not be able to use certain functions. ⢠Playback of some DVD - Video discs may not be possible. ⢠With DVD-R/DVD -RW discs, only recordings made in the Video format (V ideo mode) can be played back. DVD-RW discs recorded in the Video R ecording format (VR mode) cannot be played back. ⢠Even with DVD -R/DVD-RW discs featuring recordings made in the Video format (V ideo mode), playback may not be possible with this unit due to disc characteristics or scratches or dirt on the disc. Dirt or condensation on the lens inside this unit may also prevent play- back. ⢠Playback of CD -R/CD-RW and DVD -R/DVD- RW discs that have not been finalized is not possible. ⢠Playback of discs recorded with a PC using the correct format is possible, but depending on the application software settings, environ- ment and other factors, playback may not be possible. (F or details, inquire at the store or dealer âÂÂs where you purchased the application software.) ⢠Playback of CD - TEXT discs is possible, but display of titles and other information is not possible when you use the built-in player as a source. ⢠CD -Extra discs can be played back as music CDs. Precautions ⢠Playback of DVD -Audio and CD-ROM discs is not possible. This player can only playback discs bearing the marks shown on page 81. ⢠DVDs that have incompatible region numbers (see page 9 and 91) cannot be played on this product. The region number of the player can be found on the bottom of this unit. The illustration below shows the regions and corresponding region numbers. ⢠Normal playback of CD -R/CD-RW discs other than those recorded with a music CD recorder may not be possible. ⢠Playback of music CD -R/CD-RW discs, even those recorded with a music CD recorder , may not be possible with this unit due to disc char- acteristics or scratches or dirt on the disc. Dirt or condensation on the lens inside this unit may also prevent playback. ⢠Titles and other text informations recorded on a CD-R/CD -RW discs can not be displayed by this unit. ⢠If you insert a CD -RW disc into this unit, time to playback will be longer than when you insert a conventional CD or CD-R disc. ⢠Read the precautions with the CD -R/CD-RW discs before using.
Additional Infor mation En 83 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 12 Section Car e of discs ⢠This product is designed for use with conven- tional, fully circular discs only . Use of shaped discs are not recommended for this product. ⢠Check all discs before playing and discard cracked, scratched or warped discs. ⢠Wipe dirty or damp discs outward from the center with a soft cloth. ⢠Avoid touching the recorded (iridescent) sur - face when handling discs. ⢠Store discs in their cases when not in use. ⢠Keep discs out of direct sunlight and high temperatures. ⢠Do not affix labels or apply chemicals to discs. ⢠Condensation may collect inside the player when using the heater in cold weather , inter- fering with playback. T urn it off for an hour or so and wipe damp discs with a soft cloth. ⢠Road shocks may interrupt disc playback. ⢠Never insert anything other than discs. Do not attach a label or tape to a disc. ⢠The use of benzine, thinner , insecticide, or other volatile chemicals may damage the disc sur face.
Additional Infor mation En 84 12 Section L anguage code chart for DVD Language (code) Input code Japanese (ja) 1001 English (en) 0514 F rench (fr) 0618 Spanish (es) 0519 German (de) 0405 Italian (it) 0920 Chinese (zh) 2608 Dutch (nl) 1412 P ortuguese (pt) 1620 Swedish (sv) 1922 Russian (ru) 1821 Korean (k o) 1115 Greek (el) 0512 Afar (aa) 0101 Abkhazian (ab) 0102 Afrikaans (af) 0106 Amharic (am) 0113 Arabic (ar) 0118 Assamese (as) 0119 Aymara (ay) 0125 Azerbaijani (az) 0126 Bashkir (ba) 0201 Byelorussian (be) 0205 Bulgarian (bg) 0207 Bihari (bh) 0208 Bislama (bi) 0209 Bengali (bn) 0214 Tibetan (bo) 0215 Breton (br) 0218 Catalan (ca) 0301 Corsican (co) 0315 Czech (cs) 0319 W elsh (cy) 0325 Danish (da) 0401 Bhutani (dz) 0426 Esperanto (eo) 0515 Estonian (et) 0520 Basque (eu) 0521 P ersian (fa) 0601 Finnish (fi) 0609 Fiji (fj) 0610 F aroese (fo) 0615 F risian (f y) 0625 Irish (ga) 0701 Scots-Gaelic (gd) 0704 Galician (gl) 0712 Language (code) Input code Guarani (gn) 0714 Gujarati (gu) 0721 Hausa (ha) 0801 Hindi (hi) 0809 Croatian (hr) 0818 Hungarian (hu) 0821 Armenian (hy) 0825 Interlingua (ia) 0901 Interlingue (ie) 0905 Inupiak (ik) 0911 Indonesian (in) 0914 Icelandic (is) 0919 Hebrew (iw) 0923 Yiddish (ji) 1009 Javanese (jw) 1023 Georgian (ka) 1101 Kazakh (kk) 1111 Greenlandic (kl) 1112 Cambodian (km) 1113 Kannada (kn) 1114 Kashmiri (ks) 1119 Kurdish (ku) 1121 Kirghiz (ky) 1125 Latin (la) 1201 Lingala (ln) 1214 Laothian (lo) 1215 Lithuanian (lt) 1220 Latvian (lv) 1222 Malagasy (mg) 1307 Maori (mi) 1309 Macedonian (mk) 1311 Malayalam (ml) 1312 Mongolian (mn) 1314 Moldavian (mo) 1315 Marathi (mr) 1318 Malay (ms) 1319 Maltese (mt) 1320 Burmese (my) 1325 Nauru (na) 1401 Nepali (ne) 1405 Norwegian (no) 1415 Occitan (oc) 1503 Oromo (om) 1513 Oriya (or) 1518 P anjabi (pa) 1601 P olish (pl) 1612 Language (code) Input code P ashto, P ushto (ps) 1619 Quechua (qu) 1721 Rhaeto-Romance (rm) 1813 Kirundi (rn) 1814 Romanian (ro) 1815 Kinyarwanda (r w) 1823 Sanskrit (sa) 1901 Sindhi (sd) 1904 Sangho (sg) 1907 Serbo- Croatian (sh) 1908 Sinhalese (si) 1909 Slovak (sk) 1911 Slovenian (sl) 1912 Samoan (sm) 1913 Shona (sn) 1914 Somali (so) 1915 Albanian (sq) 1917 Serbian (sr) 1918 Siswati (ss) 1919 Sesotho (st) 1920 Sundanese (su) 1921 Swahili (sw) 1923 T amil (ta) 2001 T elugu (te) 2005 T ajik (tg) 2007 Thai (th) 2008 Tigrinya (ti) 2009 T urkmen (tk) 2011 T agalog (tl) 2012 Setswana (tn) 2014 T onga (to) 2015 T urkish (tr) 2018 T songa (ts) 2019 T atar (tt) 2020 T wi (tw) 2023 Ukrainian (uk) 2111 Urdu (ur) 2118 Uzbek (uz) 2126 Vietnamese (vi) 2209 V olapük (vo) 2215 W olof (wo) 2315 Xhosa (xh) 2408 Y oruba (yo) 2515 Zulu (zu) 2621
T roubleshooting Common problems Symptom Cause R emedy Additional Infor mation En 85 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 12 Section P ower doesnâÂÂt switch ON. The unit doesnâÂÂt operate. Operation with the remote control isnâÂÂt possible. The unit does not operate correctly even when the appropriate remote control buttons are pressed. Playback is not possible. ThereâÂÂs no sound. Leads and connectors are incorrectly connected. A fuse has blown. Noise and other factors are causing the built-in micro- processor to operate incor- rectly . The remote control operation mode is incorrect. The remote control code is incorrect. Batter y power is low . Some operations are prohib- ited with certain discs. The disc is dirty . The loaded disc is a type this unit cannot play . Non compatible video system disc is loaded. Connections are incorrect. With some discs, 96 kHz out- put is prohibited. The unit is per forming still, slow motion or frame-by-frame playback. Confirm once more that all connections are correct. Fix the problem causing the blown fuse, and replace the old fuse with a new one of the same capacity . T urn the unit off and then on. Switch to the correct remote control mode. (See page 14.) Make sure the remote control code selec- tion switch setting and code type setting are the same. (See page 72.) Load new batteries. (See page 18.) Check using another disc. Clean the disc. (See page 83.) Check what type the disc is. Change to a disc compatible to your video system. Check connections. Switch the output setting to 48 kHz. (See page 71.) There is no sound during still, slow motion or frame-by-frame playback.
Additional Infor mation En 86 12 Section Common problems (continued) Symptom Cause R emedy ThereâÂÂs no picture. The prohibited mark â â is displayed, and operation is not possible. The picture stops (pauses) and the unit cannot be operated. ThereâÂÂs no sound. V olume level is low . ThereâÂÂs audio and video skipping. The picture is stretched, the aspect is incorrect. Rear display picture disappears. When the ignition switch is turned ON (or turned to ACC), the motor sounds. The parking brake cord is not connected. The parking brake is not applied. The operation is prohibited for the disc. The operation is not compati- ble with the discâÂÂs organiza- tion. Reading of data has become impossible during playback. The volume level is low . The attenuator is ON. This unit is not firmly secured. The aspect setting is incorrect for the display . The source disc being listened to with the head unit has been ejected. This unit confirms whether a disc is loaded or not. Connect a parking brake cord, and apply the parking brake. Connect a parking brake cord, and apply the parking brake. This operation is not possible. This operation is not possible. After pressing 7 once, start playback once more. Raise the volume level. Switch the attenuator OFF . Secure this unit firmly . Select the appropriate setting for your display . (See page 69.) Before ejecting the disc, switch the source. This problem may occur when certain connection methods are used. This is a normal operation.
Additional Infor mation En 87 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 12 Section Problems during DVD playback Symptom Cause R emedy Playback is not possible. A P arental Lock message is displayed and playback is not possible. P arental Lock cannot be canceled. Dialog language (and subtitle language) cannot be switched. No subtitles are displayed. The loaded disc has a different region number from this unit. P arental lock is on. The code number is incorrect. Y ou have forgotten your code number . The DVD playing does not feature multiple language recordings. Y ou can only switch between options indicated in the disc menu. The DVD playing does not feature subtitles. Y ou can only switch between options indicated in the disc menu. Replace the disc with one featuring the same region number as this unit. (See page 9, 82 and 91.) Switch parental lock off or change the level. (See page 67.) Input the correct code number . (See page 67.) P ress CLEAR 10 times to cancel the code number . (See page 72.) Y ou cannot switch among multiple lan- guages if they arenâÂÂt recorded on the disc. Switch using the disc menu. Subtitles are not displayed if they are not recorded on the disc. Switch using the disc menu.
Additional Infor mation En 88 12 Section Problems during DVD playback (continued) Symptom Cause R emedy Problems during V ideo CD playback Symptom Cause R emedy The PBC (Playback Control) menu display cannot be called up. Repeat play and track/time search are not possible. The Video CD playing does not feature PBC. PBC is switched OFF . PBC is switched ON. This operation is not possible with Video CDs not featuring PBC. Switch PBC ON. (See page 35 and 37.) Switch PBC OFF . (See page 35 and 37.) Playback is not with the audio language and subtitle language settings selected in SET UP MENU . Switching the viewing angle is not possible. The picture is extremely unclear/distorted and dark during playback. The DVD playing does not feature dialog or subtitles in the language selected in the SET UP MENU . The DVD playing does not feature scenes shot from multiple angles. Y ou are tr ying to switch to multiple angle viewing of a scene that is not recorded from multiple angles. The disc features a signal to prohibit copying. (Some discs may have this.) Switching to a selected language is not possible if the language selected in the SET UP MENU is not recorded on the disc. Y ou cannot switch between multiple angles if the DVD does not feature scenes recorded from multiple angles. Switch between multiple angles when watching scenes recorded from multiple angles. Since this unit is compatible with the copy guard analog copy protect system, when playing a disc that has a signal prohibiting copying, the picture may suffer from horizontal stripes or other imper fections when viewed on some displays. This does not mean this unit is malfunctioning.
Er ror messages When problems occur with disc playback, an error message appears on the display . Refer to the table below to identify the problem, then take the suggested corrective action. If the error persists, contact your dealer or your nearest PIONEER Ser vice Center . Err or messages on the OEL display Err or messages on the display Additional Infor mation En 89 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 12 Section Message Cause Action ERROR -02 The disc is dirty . W ipe the disc clean. (See page 83.) THERMAL PROTECTION IN MOTION The tempera- ture of this unit is outside of the normal operat- ing range. W ait until the unitâÂÂs tempera- ture returns to within normal operating limits. The disc is scratched. If the disc is scratched, replace it with another . (See page 83.) DIFFERENT REGION DISC The disc does not have the same region number as this unit. Replace the DVD with one bearing the correct region number . NON- PLA Y ABLE DISC This type of disc (CD-ROM etc.) cannot be played by this unit. Replace the disc with one this unit can play . (See page 81.) The disc is loaded upside down. Check that the disc is loaded correctly . Message Cause Action ERROR -11, 12, 17, 30 Dirty disc Clean disc. ERROR -11, 12, 17, 30 Scratched disc Replace disc. ERROR -14 Blank disc Check the disc. ERROR -10, 11, 12, 14, 17, 30, A0 Electrical or mechanical T urn the ignition ON and OFF , or switch to a different source, then back to the built-in player . ERROR -44 All tracks are skip tracks. Replace disc.
Additional Infor mation T erms of DVD/V ideo CD Aspect Ratio This is the width-to-height ratio of a TV screen. A regular display has an aspect ratio of 4:3. Wide- screen displays have an aspect ratio of 16:9, providing a bigger picture for exceptional pres- ence and atmosphere. Chapter DVD titles are in turn divided into chapters which are numbered in the same way as the chapters of a book. With DVDs featuring chap- ters, you can quickly find a desired scene with chapter search. Dolby Digital 1 Dolby Digital provides multi-channel audio from up to 5.1 independent channels. This system is the same as the Dolby Digital surround sound system used in theaters. T o enjoy Dolby Digital entertainment, you must connect this unitâÂÂs optical digital output jacks to the optical digital input jacks of a Dolby Digital compatible amp. DTS This stands for Digital Theater Systems. DTS is a surround system delivering multi-channel audio from up to 6 independent sources. T o enjoy discs featuring DTS audio recording, you must connect this unitâÂÂs optical digital out- put jacks to the optical digital input jacks of a DTS compatible amp or decoder . Linear PCM (LPCM) This stands for Linear P ulse Code Modulation, which is the signal recording system used for music CDs. Compared to music CDs, which feature 44.1 kHz/16-bit recordings, DVDs feature 48 kHz/16-bit â 96 kHz/24-bit recordings. The result is sound quality even higher than that provided by music CDs. MPEG This stands for Moving P ictures Experts Group, and is an international video image compres- sion standard. Some DVDs feature digital audio compressed and recorded using this system. Multi-Angle With regular TV programs, although multiple cameras are used to simultaneously shoot scenes, only images from one camera at a time are transmitted to your TV . Some DVDs feature scenes shot from multiple angles, letting you choose your viewing angle as desired. En 90 12 Section
Additional Infor mation En 91 Multi-Audio (Multilingual Dialog) Some DVDs feature dialog recorded in multiple languages. Dialog in up to 8 languages can be recorded on a single disc, letting you choose as desired. Multi-Subtitle Subtitles in up to 32 languages can be recorded on a single DVD, letting you choose as desired. Optical Digital Output By transmitting the audio signal as a digital signal, itâÂÂs possible to minimize any loss of sound quality . Optical digital output refers to the transmission (output) of a digital audio signal via optical cable. (The amp or other component on the reception side must have optical digital inputs.) Par ental L ock Some DVDs with violent or adult-oriented scenes feature parental lock which prevents children from viewing such scenes. With this kind of disc, if you set this unitâÂÂs parental lock level, playback of scenes inappropriate for chil- dren will not be possible, or these scenes will be skipped. Playback Control (PBC) This is a playback control signal recorded on Video CDs (V ersion 2.0). Using menu displays provided by Video CDs with PBC lets you enjoy playback of simple interactive software and software with search functions. Y ou can also enjoy viewing high- and standard-resolution still images. Region Number DVD players and DVD discs feature region num- bers indicating the area in which they were purchased. Playback of a DVD is not possible unless it features the same region number as the DVD player . This productâÂÂs region number is displayed on the bottom of this product. Title DVDs have a high data capacity , enabling recording of multiple movies on a single disc. If , for example, one disc contains three separate movies, they are divided into Title 1, T itle 2 and Title 3. This lets you enjoy the convenience of title search and other functions. English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 12 Section
Additional Infor mation Specifications General P ower source ...................... 14.4 V DC (10.8 â 15.1 V allowable) Grounding system .............. Negative type Max. current consumption ............................................. 10.0 A Dimensions (W àH àD): (DIN) Chassis ............ 178 à50 à161 mm [7 à2 à6-3/8 in] Nose .................. 188 à58 à22 mm [7-3/8 à2-1/4 à7/8 in] (D) Chassis ............ 178 à50 à166 mm [7 à2 à6-1/2 in] Nose .................. 170 à46 à17 mm [6-3/4 à1-3/4 à5/8 in] W eight ................................. 1.6 kg (3.5 lbs.) Audio Continuous power output is 22 W per channel min. into 4 ohms, both channels driven 50 to 15,000 Hz with no more than 5% THD. Maximum power output ..... 50 W à4 for subwoofer (70 W à1 ch/2 ⦠) Load impedance ................. 4 ⦠(4 â 8 ⦠[2 ⦠for 1 ch] allowable) P reout max output level/output impedance ............................................. 4.0 V/1 k ⦠Equalizer (3-Band P arametric Equalizer): (Low) F requency ............ 40/80/100/160 Hz Q F actor ............... 0.35/0.59/0.95/1.15 ( 6 dB when boosted) Gain ..................... ñ12 dB (Mid) F requency ............ 200/500/1 k/2 k Hz Q F actor ............... 0.35/0.59/0.95/1.15 ( 6 dB when boosted) Gain ..................... ñ12 dB (High) F requency ............ 3.15 k/8 k/10 k/12.5 k Hz Q F actor ............... 0.35/0.59/0.95/1.15 ( 6 dB when boosted) Gain ..................... ñ12 dB Loudness contour: (Low) ............................ 3.5 dB (100 Hz) 3 dB (10 kHz) (Mid) ............................ 10 dB (100 Hz) 6.5 dB (10 kHz) (High) .......................... 11 dB (100 Hz) 11 dB (10 kHz) (V olume: âÂÂ30 dB) T one controls: (Bass) F requency ............ 40/63/100/160 Hz Gain ..................... ñ12 dB (T reble) F requency ............ 2.5 k/4 k/6.3 k/10 k Hz Gain ..................... ñ12 dB HPF : F requency ............ 50/80/125 Hz Slope .................... âÂÂ12 dB/oct Subwoofer: F requency ............ 50/80/125 Hz Slope .................... âÂÂ18 dB/oct Gain ..................... ñ12 dB Phase ................... Normal/Reverse En 92 12 Section
Additional Infor mation En 93 DVD player System ................................ DVD - Video, V ideo CD, Compact disc audio system Region Number ................... 1 Usable discs ....................... DVD - Video , Video CD, Compact disc Signal format: Sampling frequency ... 44.1/48/96 kHz Number of quantization bits ......... 16/20/24; linear F requency response ........... 5 â 44,000 Hz (with DVD, at Sampling frequncy 96 kHz) Signal-to-noise ratio ........... 97 dB (1 kHz) (IEC -A network) (CD: 96 dB (1 kHz) (IEC -A network)) Dynamic range ................... 96 dB (1 kHz) (CD: 95 dB (1 kHz)) Distortion ............................ 0.008 % (1 kHz) Output level: Video ............................ 1.0 Vp-p/75 ⦠(ñ0.2 V) Audio ........................... 1.0 V (1 kHz, 0 dB) Number of channels .......... 2 (stereo) FM tuner F requency range ................. 87.9 â 107.9 MHz Usable sensitivity ............... 10 dBf (0.9 õV/75 ⦠, mono, S/N:30 dB) 50 dB quieting sensitivity ... 15 dBf (1.5 õV/75 ⦠, mono) Signal-to-noise ratio ........... 70 dB (IHF-A network) Distortion ............................ 0.3% (at 65 dBf , 1 kHz, stereo) F requency response ........... 30 â 15,000 Hz (ñ 3 dB) Stereo separation ............... 40 dB (at 65 dBf , 1 kHz) Selectivity ............................ 70 dB Three signal intermodulation (Desire signal level) .... 30 dBf (two undesire signal level: 100 dBf) AM tuner F requency range ................. 530 â 1,710 kHz (10 kHz) Usable sensitivity ............... 18 õV (S/N: 20 dB) Selectivity ............................ 50 dB (ñ 10 kHz) Note ⢠Specifications and the design are subject to possible modifications without notice due to improvements. English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 12 Section
Lisez attentivement ceci Numéros de région des disques 9 ⢠Numéro de région 9 Utilisation des disques 10 Compatibilité avec les formats DVD, Video CD et CD 79 Avant de commencer Cher Client 6 Quelques mots sur cet appareil 7 Quelques mots sur ce mode dâÂÂemploi 7 Ser vice après-vente des produits P ioneer 7 P récautions 8 Standard vidéo dâÂÂun appareil àrelier 8 Quelques mots sur la marque XM READY 8 Numéros de région des disques 9 ⢠Numéro de région 9 P our conduire en toute sécurité 9 ⢠Lors de lâÂÂutilisation dâÂÂun écran connecté àDVD REAR MONITOR OUTPUT 10 Mémoire des conditions de fonctionnement 10 Que signifie le marquage que porte le DVD 10 Utilisation des disques 10 Structure des enregistrements sur le disque 11 ⢠DVD 11 ⢠Video CD et CD 11 P rincipales particularités 12 P rotection de lâÂÂappareil contre le vol 13 ⢠Dépose de la face avant 13 ⢠P ose de la face avant 13 Réglage du sélecteur de mode de fonction- nement du boîtier de télécommande 14 Quelques mots sur la démonstration 14 ⢠Mode dâÂÂinversion 14 ⢠Démonstration des possibilités 14 Description de lâÂÂappareil 15 ⢠Appareil central 15 ⢠Boîtier de télécommande 16 Utilisation et soins àapporter àla télécommande 18 ⢠Installation de la pile 18 ⢠Utilisation du boîtier de télécommande 18 Mise en service, mise hors service Mise en ser vice de lâÂÂappareil 19 ⢠Lorsque le boîtier de télécommande est en mode DVH 19 ⢠Lorsque le boîtier de télécommande est en mode DVD 19 Choix dâÂÂune source 19 ⢠Lorsque le boîtier de télécommande est en mode DVH 19 Mise hors ser vice de lâÂÂappareil 20 ⢠Lorsque le boîtier de télécommande est en mode DVH 20 ⢠Lorsque le boîtier de télécommande est en mode DVD 20 Syntoniseur Ecoute de la radio 21 Introduction au fonctionnement détaillé du syntoniseur 22 Mise en mémoire et rappel des fréquences des stations 22 Accord sur les signaux puissants 23 Mise en mémoire des fréquences des émet- teurs les plus puissants 23 Lecture de DVD sur le lecteur intégré Lecture dâÂÂun DVD 24 ⢠Ecran OEL 24 ⢠P age dâÂÂinformation 24 Opérations de base du DVD 25 Recherche dâÂÂun titre (mode DVD) 26 Recherche dâÂÂun chapitre (mode DVD) 26 Arrêt de la lecture 27 Avance image par image 27 Arrêt sur image 27 Nous vous r emercions dâÂÂavoir acquis cet appareil P ioneer . V euillez lire attentivement ce mode dâÂÂemploi de manière àvous familiariser avec le fonctionnement de lâÂÂappareil. Cela fait, conser vez ce mode dâÂÂemploi afin de pou- voir vous y référer en cas de besoin. T able des matières Fr 2 00 Section
English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands Lecture au ralenti 27 Choix de la langue des dialogues pendant la lecture (P istes sonores multiples) 28 Choix de la langue des sous-titres pendant la lecture (Sous-titres en plusieurs langues) 28 Choix de lâÂÂangle de prise de vues pendant la lecture (Plusieurs angles de prise de vues) 29 ⢠Scènes qui ont été filmées sous plusieurs angles 29 Utilisation de la page 1 dâÂÂinformation (mode DVH et DVD) 30 ⢠Recherche dâÂÂune scène donnée, com- mencement de la lecture àun moment donné 30 ⢠Choix de la piste sonore, de la langue des sous-titres et de lâÂÂangle de prise de vues 31 Utilisation de la page 2 dâÂÂinformation (mode DVH et DVD) 32 ⢠Choix de la plage de répétition 32 ⢠Choix de la sortie audio 32 F onctionnement depuis lâÂÂécran de fonction (mode DVH) 33 ⢠Répétition de la lecture 33 ⢠P ause de lecture 33 Lecture de Video CD sur le lecteur intégré Lecture dâÂÂun Video CD 34 ⢠Ecran OEL 34 ⢠P age dâÂÂinformation 34 Opérations de base du Video CD 35 Arrêt de la lecture 36 Recherche dâÂÂune plage (mode DVD) 36 Arrêt sur image 37 Utilisation de la page dâÂÂinformation (mode DVH et DVD) 37 ⢠Recherche dâÂÂune scène donnée, com- mencement de la lecture àun moment donné 38 ⢠Choix de la plage de répétition 38 ⢠Choix de la sortie audio 39 F onctionnement depuis lâÂÂécran de fonction (mode DVH) 39 ⢠Répétition de la lecture 39 ⢠P ause de lecture 40 Lecture de CD sur le lecteur intégré Lecture dâÂÂun CD 41 ⢠Ecran OEL 41 ⢠P age dâÂÂinformation 41 Opérations de base du CD 42 Utilisation de la page dâÂÂinformation (mode DVH et DVD) 43 ⢠Recherche dâÂÂune plage donnée 43 ⢠Choix de la plage de répétition 44 ⢠Choix de la lecture au hasard 44 ⢠Choix de la lecture du début de chaque plage 44 ⢠P ause de lecture 44 F onctionnement depuis lâÂÂécran de fonction (mode DVH) 45 ⢠Répétition de la lecture 45 ⢠Ecoute des plages musicales dans un ordre quelconque 46 ⢠Examen du contenu dâÂÂun CD 46 ⢠P ause de la lecture dâÂÂun CD 46 T able des matières Fr 3 00 Section
Lecteur de CD àchargeur Ecoute dâÂÂun CD 47 P ause de lecture 48 Lecteur de CD 50 disques 48 Introduction au fonctionnement détaillé du lecteur de CD àchargeur 48 Répétition de la lecture 49 Ecoute des plages musicales dans un ordre quelconque 49 Examen du contenu des disques 50 P ause de la lecture dâÂÂun CD 50 Utilisation de la programmation en temps réel (ITS) 50 ⢠Création dâÂÂune liste par programmation en temps réel (ITS) 51 ⢠Lecture commandée par la liste ITS 51 ⢠Suppression dâÂÂune plage musicale sur la liste ITS 52 ⢠Suppression dâÂÂun CD de la liste ITS 52 Utilisation des fonctions de titrage des disques 52 ⢠F rappe du titre dâÂÂun disque 53 ⢠Affichage du titre dâÂÂun disque 54 ⢠Choix dâÂÂun disque sur la liste des titres 54 Utilisation des fonctions CD TEXT 54 ⢠Affichage du titre dâÂÂun disque CD TEXT 54 ⢠Défilement du titre du disque sur lâÂÂaf- ficheur 54 Utilisation de la compression et de lâÂÂaccen- tuation dynamique des graves 55 Réglages sonor es Introduction aux réglages sonores 56 Réglage de lâÂÂégaliseur de focalisation sonore 57 Réglage de lâÂÂéquilibre sonore 57 Utilisation de lâÂÂégaliseur 58 ⢠Rappel dâÂÂune courbe dâÂÂégalisation 58 ⢠Réglage des courbes dâÂÂégalisation 58 ⢠Réglage fin de la courbe dâÂÂégalisation 59 Réglage des graves 59 Réglage des aigus 60 Réglage de la correction physiologique 60 Utilisation de la sortie pour haut-parleur dâÂÂextrêmes graves 61 ⢠Réglages de la sortie vers le haut-parleur dâÂÂextrêmes graves 61 Utilisation de la sortie préamplifiée 62 ⢠Réglage du niveau de sortie de ligne préamplifiée 62 Utilisation du filtre passe-haut 62 Réglage du niveau sonore de la source 63 Réglages initiaux du lecteur de DVD Affichage de la page SET UP MENU 64 ⢠Retour àla page écran précédente 64 Choix de la langue des sous-titres (SUBTITLE LANG.) 65 ⢠Affichage (ON), ou non (OFF), des sous-titres de dialogue et des sous-titres dâÂÂaide 65 ⢠Sous-titres dâÂÂaide 65 ⢠Choix de la langue des sous-titres 65 ⢠Si vous choisissez OTHERS 66 Choix de la langue des dialogues (AUDIO LANG.) 66 Choix de la langue des menus (MENU L ANG.) 67 Choix de la restriction parentale (P ARENT AL) 67 ⢠Choix du mot de passe et définition du niveau 67 ⢠Modification du niveau de restriction 68 ⢠Lors de la lecture dâÂÂun DVD exigeant la restriction parentale 68 Choix du format dâÂÂimage (TV ASPECT) 69 Affichage, ou non, de lâÂÂangle de prise de vues (ANGLE) 69 Choix de la sortie pour signaux numériques (DIGIT AL OUTPUT) 70 Choix de la sortie audio pour signaux numériques ou analogiques (OUTPUT SELECTION) 71 Réglage du type de code de boîtier de télé- commande 72 Si vous avez oublié le mot de passe 72 T able des matières Fr 4 00 Section
English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands Réglages initiaux Ajustement des réglages initiaux 73 Réglage de lâÂÂheure 73 Mise en ser vice ou hors ser vice du signal sonore dâÂÂavertissement 74 Mise en ser vice ou hors ser vice de lâÂÂentrée auxiliaire 74 Mise en ser vice ou hors ser vice de lâÂÂatténuateur de luminosité 74 Choix de la luminosité 74 Réglage de la sortie arrière et du contrôleur de lâÂÂenceinte dâÂÂextrêmes graves 75 Utilisation ou non de la sourdine/ atténuation audio téléphonique 75 Réglage de la lecture automatique du disque 76 Autres fonctions Mise en ser vice, et hors ser vice, de lâÂÂaffichage de lâÂÂheure 77 Utilisation des divers affichages divertissants 77 Utilisation de la source AUX 77 ⢠Choix de lâÂÂentrée AUX comme source 77 ⢠F rappe du nom de lâÂÂentrée AUX 77 Utilisation de la fonction de la sourdine/atténuation audio téléphonique 78 ⢠Fonction de sourdine/atténuation audio téléphonique 78 Affichage des informations du lecteur intégré 78 Introduction au fonctionnement XM 79 ⢠Fonctionnement 79 ⢠Commutation de lâÂÂaffichage 79 ⢠Commutation du mode de sélection du canal 79 ⢠Affichage du code ID 80 Informations complémentair es Compatibilité avec les formats DVD, Video CD et CD 81 Soin des disques 83 T ableau des codes de langue pour DVD 84 Guide de dépannage 85 ⢠Anomalies communes 85 ⢠Anomalies liées àla lecture dâÂÂun DVD 87 ⢠Anomalies liées àla lecture dâÂÂun Video CD 88 Messages dâÂÂerreur 89 ⢠Messages dâÂÂerreur de lâÂÂécran OEL 89 ⢠Messages dâÂÂerreur de lâÂÂécran 89 T erminologie relative aux DVD/Video CD 90 Caractéristiques techniques 92 Fr 5 T able des matières 00 Section
Fr 01 Section Cher Client: La sélection dâÂÂun équipement audio de qualité comme lâÂÂunité que vous venez dâÂÂacheter nâÂÂest que le début de votre plaisir musical. Maintenant, il est temps de penser àla manière de profiter au maximum des plaisirs que vous of fre votre équipement. Ce fabricant et le Groupe âÂÂConsumer Electronics Groupâ de lâÂÂAssociation des Industries Electroniques veut que vous profitiez au maximum de votre équipement en lâÂÂutilisation àun niveau sûr . Un niveau qui permet au son dâÂÂêtre fort et clair , sans beuglement ennuyant ou distorsion â et, ce qui est plus important, sans af fecter votre ouïe sensible. Le son peut être décevant. A vec le temps, le âÂÂniveau de confortâ de votre ouïe sâÂÂadapte aux volumes sonores plus élevés. Ainsi, les sons âÂÂnormauxâ peuvent en fait être forts et af fecter votre ouïe. Protégez- vous contre cela en réglant votre équipement àun niveau sûr A V ANT lâÂÂadaptation de votre ouïe. Pour établir un niveau sûr: ⢠Démarrer votre commande de volume àun réglage bas. ⢠Augmentez lentement le son jusquâÂÂàce que vous lâÂÂentendiez confortablement et clairement, sans distorsion. Lorsque vous avez établi un niveau sonor e confortable: ⢠Réglez le cadran et laissez-le tel quel. En prenant une minute pour faire cela, vous pourrez éviter des dommages ou des pertes de sensibilités dâÂÂécoute dans le futur . Après tout, nous voulons que vous écoutiez pendant toute votre vie. Nous voulons que vous écoutiez pendant toute votr e vie Utilisé avec sagesse, votre nouvel équipement sonore sera une source de plaisir pendant toute votre vie. Comme les dommages de lâÂÂouïe provenant dâÂÂun bruit fort ne sont souvent détectables que lorsquâÂÂil est trop tard, ce fabricant et le Groupe âÂÂConsumer Electronics Groupâ de lâÂÂAssociation des Industries Electroniques vous recommandent dâÂÂéviter toute exposition prolongée àun bruit excessif. Cette liste de niveaux sonores est incluse pour votre protection. Niveau de Décibels Exemple 30 Bibliothèque tranquille, chuchotement 40 Salon, réfrigérateur , chambre àdistance de la circulation 50 Circulation légère, conversation normale, bureau tranquille 60 Climatiseur à20 pieds, machine àcoudre 70 Aspirateur , sèche-cheveux, restaurant bruyant 80 Circulation moyenne en ville, évacuateurs de déchets, réveils àdeux pieds LES BRUITS SUIV ANTS PEUVENT ETRE DANGEREUX DANS LE CAS DâÂÂUNE EXPOSI - TION CONST ANTE 90 Métro, motocyclette, circulation de camion, tondeuse àgazon 100 Collecteurs de poubelle, scie àchaîne, perceuse pneumatique 120 Concert de groupe rock devant les haut-parleurs, coup de tonnerre 140 Coup de pistolet, avion àréaction 180 Aire de lancement dâÂÂune fusée Ces informations ont été gracieusement fournies par la Fondation de la Recherche pour les Sourds. 6
Avant de commencer Fr 7 Quelques mots sur cet appar eil La plage de fonctionnement du syntoniseur correspond aux fréquences allouées àlâÂÂAmérique du Nord. T oute tentative dâÂÂutilisation dans une autre région peut conduire àune impossibilité. Quelques mots sur ce mode dâÂÂemploi Cet appareil est doté dâÂÂun certain nombre de fonctions qui permettent la réception et le fonctionnement dans les meilleures conditions. Ces fonctions ont été élaborées pour que leur emploi soit aussi simple que possible, mais il exige toutefois quelques explications. Ce mode dâÂÂemploi a été rédigé pour vous aider àprofiter au mieux de ces fonctions et àrendre votre plaisir de lâÂÂécoute aussi grand que possible. Nous vous conseillons de vous familiariser avec ces fonctions et avec leurs modes opératoires en lisant complètement ce mode dâÂÂemploi avant de vous ser vir de lâÂÂappareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les précautions mentionnées sur cette page et dans les autres sections. Ce mode dâÂÂemploi traite essentiellement du fonctionnement du boîtier de télécommande. T outefois, en plus des fonctions relatives aux DVD/Video CD/CD qui peuvent être pilotées avec le boîtier de télécommande, il y a aussi des fonctions qui peuvent être pilotées de la même façon sur lâÂÂappareil central, et des fonctions qui ne peuvent être pilotées quâÂÂavec les touches de lâÂÂappareil central. Service après-vente des pr oduits Pioneer P our toute question relative au ser vice après- vente (y compris les conditions de garantie), veuillez consulter le distributeur , ou le reven- deur , qui vous a fourni cet appareil. Si les infor- mations requises ne sont pas disponibles, prenez contact avec les compagnies mention- nées ci-dessous: NâÂÂexpédiez pas lâÂÂappareil pour réparation àlâÂÂune des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris un contact préalable. P our connaître les conditions de garantie, reportez-vous au document, Garantie limitée, qui accompagne cet appareil. U.S.A. P ioneer Electronics (USA), Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P .O . Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADA P ioneer électroniques du Canada, Inc. Département de ser vice aux consommateurs 300 Allstate P arkway Markham, Ontario L3R OP2 (905) 479-4411 1-877-283-5901 English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 01 Section
Avant de commencer Fr 8 01 Section Précautions ⢠Conser vez ce mode dâÂÂemploi àportée de main pour vous y référer en cas de besoin. ⢠V eillez àce que le niveau sonore ne soit pas trop élevé de manière que vous puissiez entendre les bruits extérieurs. ⢠Protégez lâÂÂappareil contre lâÂÂhumidité. ⢠Si la batterie du véhicule est débranchée ou déchargée, le contenu de la mémoire des fréquences de station se trouve effacé et une remise en mémoire de ces fréquences est nécessaire. Standar d vidéo dâÂÂun appareil àr elier Cet appareil est compatible avec les standards NTSC. Si vous reliez dâÂÂautres appareils àcelui- ci, assurez-vous quâÂÂils sont compatibles avec les mêmes standards. Dans le cas contraire, les images ne seraient pas correctement repro- duites. Quelques mots sur la mar que XM READ Y La marque XM READY , imprimée sur la face avant, signifie que le syntoniseur P ioneer XM (vendu séparément) peut être commandé par cet appareil-ci. P our connaitre précisément le modèle de syntoniseur XM qui peut être con- necté àcet appareil, consultez un revendeur ou un centre dâÂÂentretien P ioneer agréés. P our tout ce qui concerne le fonctionnement du syntoniseur XM, reportez-vous au mode dâÂÂem- ploi de ce syntoniseur . Remar que ⢠XM Satellite Radio développe actuellement de tout nouveaux moyens de radio aux ÃÂtats- Unis. La technique de radiodiffusion directe du satellite vers le récepteur sera utilisée pour que lâÂÂauditeur , quâÂÂil soit dans sa voiture ou àson domicile, puisse recevoir les émissions dans des conditions par faites, cela où quâÂÂil se trouve dans le pays. XM propose quelque 100 canaux numériques programmant de la musique, des bulletins dâÂÂinformation, des reportages sportifs, des entretiens et des émissions pour les enfants.
Avant de commencer Fr 9 English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 01 Section Numér os de région des disques Les DVD dont le numéro de région diffère de celui de lâÂÂappareil, sont incompatibles. Le numéro de région de lâÂÂappareil se trouve sur le panneau inférieur . L âÂÂillustration ci-dessous indique schématique- ment les numéros de région. Numéro de région Les lecteurs de DVD et les DVD portent un ou plusieurs numéros de région qui signalent la région dâÂÂachat. Un DVD ne peut être lu que par un lecteur de DVD dont le numéro de région est identique. Le numéro de région de ce produit figure sur le dessous de ce produit. P our conduire en toute sécurité A VERTISSEMENT ⢠P our éviter les accidents et toute infraction aux lois, cet appareil ne doit pas être utilisé en association àun écran vidéo qui puisse être contemplé par le conducteur . ⢠Dans certains pays ou états, regarder les images qui sâÂÂaffichent sur un écran àlâÂÂintérieur dâÂÂun véhicule automobile, est illégal, même si le conducteur ne participe pas àcette action. LorsquâÂÂil existe de telles règles, vous devez vous y conformer . Cet appareil détecte le serrage, ou non, du frein de stationnement et selon le cas vous interdit, pendant la conduite du véhicule, de regarder les images fournies par le DVD ou le Video CD et présentées sur lâÂÂécran relié àla sortie vidéo avant. Quand vous tentez de regarder les images dâÂÂun DVD/Video CD, lâÂÂécran devient noir . Après avoir arrêté le véhicule dans un endroit sûr et engagé le frein de stationnement, lâÂÂimage peut sâÂÂafficher sur lâÂÂécran.
Avant de commencer Lors de lâÂÂutilisation dâÂÂun écran connecté àDVD REAR MONITOR OUTP UT Le connecteur DVD REAR MONITOR OUTPUT de ce produit est prévu pour la connexion dâÂÂun écran afin de permettre aux passagers des sièges arrière de regarder des DVD ou des Video CD. A VERTISSEMENT ⢠V eillez àce que lâÂÂécran NE SOIT P AS installé en un endroit tel que le conducteur puisse regarder les images fournies par un DVD ou un Video CD tout en conduisant. Mémoir e des conditions de fonc- tionnement Cette fonction met en mémoire les réglages de langue de dialogue, de langue de sous-titrage, de nombre dâÂÂangles et de sortie audio (L, R) ainsi que les réglages du format dâÂÂimage effec- tués pendant la lecture des disques jusquâÂÂà30 disques. Sans inter vention particulière, tous les réglages détaillés réalisés au cours de la lecture sont mis en mémoire. Lors de la lecture suiv- ante du même disque, ces réglages sont repris et adoptés. Remar ques ⢠Avec certains disques, la langue des indica- tions affichées et la langue des sous-titres sont automatiquement définis par le disque, et la mémoire des conditions de fonction- nement est alors inopérante. ⢠Après le 30e disque, toutes les données con- cernant un nouveau disque remplacent celles du disque dont la lecture est la plus ancienne. Que signifie le mar quage que porte le DVD Le marquage suivant apparaît sur lâÂÂétiquette et la pochette du DVD. Il fournit des indications sur la nature des images et des sons gravés sur le disque et des fonctions disponibles. Marquage Signification Ceci indique le nombre de systèmes sonores. Ceci indique le nombre de langues de sous-titrage. Ceci indique le nombre dâÂÂangles de prise de vues. Ceci indique le format de lâÂÂimage (câÂÂest- à-dire le rapport entre sa largeur et sa hauteur). Ceci indique le numéro de la région pour laquelle lâÂÂappareil a été conçu. Utilisation des disques Il arrive que certaines possibilités ne soient pas offertes avec tel ou tel disque parce que le pro- ducteur en a ainsi décidé. P ar ailleurs, les dis- ques pour lesquels le fonctionnement peut être commandé par menu et les disques àlecture interactive sont par fois organisés de telle sorte au niveau des titres et des chapitres que cer- taines fonctions deviennent inaccessibles, par exemple la répétition de la lecture. Remar ques ⢠En ce cas, ce produit affiche la marque de restriction de lecture â âÂÂ. ⢠T outefois, la marque de restriction de lecture â â nâÂÂapparaît pas avec tous les disques. ALL 2 16 : 9 LB 3 2 2 Fr 10 01 Section
Avant de commencer Fr 11 Str ucture des enr egistrements sur le disque DVD Les DVD- Video sont divisés en sections dénom- mées titres; ces sections sont elles-mêmes divisées en chapitres. En principe, àun titre correspond une à Âuvre (un film) dans le cas dâÂÂun disque portant une gravure vidéo, les grandes scènes du film représentant les chapitres. Dans le cas des disques de karaoké, un titre est le plus souvent une chanson. Certains disques, toutefois, ne sont pas divisés de cette manière; vous devez donc tenir compte de possibles exceptions lorsque vous utilisez les fonctions de recherche. Video CD et CD Les CD et Video CD sont divisés en sections dénommées plages. Le plus souvent, une plage correspond àune chanson. A lâÂÂintérieur dâÂÂune plage, des index peuvent être employés pour repérer des passages. Dans le cas des Video CD du type PBC (Playback Control) la lecture peut être commandée par menu. En ce cas, il peut être impossible dâÂÂemployer les fonctions de répéti- tion et de recherche. Plage 1 Plage 2 Video CD Plage 3 Plage 4 Plage 1 Plage 2 CD Plage 3 Plage 4 Plage 5 T itre 1 Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 1 Chapitre 2 T itre 2 DVD English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 01 Section
Avant de commencer Principales particularités V ous pouvez écouter un DVD, un Video CD (compatibilité PBC) et un CD. Répétition de la lecture V ous pouvez profiter de différents modes de répétition. Arrêt sur image et avance image par image V ous pouvez regarder une image arrêtée ou commander la lecture dâÂÂune image après lâÂÂautre. Ralenti La lecture au ralenti est possible. Plusieurs formats dâÂÂimage Il est possible de choisir parmi les formats dâÂÂimage (Wide, Letter Box et P anscan). Pistes sonores multiples V ous pouvez sélectionner une des pistes sonores gravées sur le DVD. Sous-titres en plusieurs langues V ous pouvez sélectionner la langue des sous-titres en choisissant un des sous- titrages gravés sur le disque. Prises de vues sous plusieurs angles V ous pouvez sélectionner lâÂÂangle de prise de vues en choisissant, pour une scène donnée, la position de lâÂÂopérateur . Lecture possible des Video CD de type PBC V ous pouvez utiliser les Video CD dont la lecture peut être commandée par menu (PBC). Restriction par entale V ous avez la possibilité dâÂÂempêcher vos enfants de regarder les scènes violentes et celles que vous jugez comme devant être réser vées aux adultes. Compatibilité Dolby* Digital/DTS** (En association avec un processeur multi-canaux Pioneer , tel que le modèle DEQ-P7000) Si vous utilisez ce produit en association avec un processeur multi-canaux P ioneer , vous pouvez profiter de lâÂÂatmosphère et du plaisir attachés aux DVD portant des gravures de films ou de musique DVD à5.1 canaux. * F abriqué sous licence de Dolby Laboratories. âÂÂDolby â et le symbole double D sont des mar- ques de commerce de Dolby Laboratories. ** âÂÂDTSâ est une marque déposée par Digital Theater Systems, Inc. Remar ques ⢠Ce produit fait appel àdivers circuits et principes destinés àinterdire la piraterie des à Âuvres protégées par des droits dâÂÂauteurs, circuits et principes qui sont couverts aux Etats-Unis soit par des brevets détenus par Macrovision Corporation et dâÂÂautres sociétés, soit par dâÂÂautres formes de propriété intel- lectuelle appartenant également àMacrovision et àdâÂÂautres sociétés. ⢠L âÂÂutilisation de la technologie visant àla pro- tection des droits dâÂÂauteur doit être autorisée par Macrovision Corporation, et doit être lim- itée àdes fins domestiques, ou similaires, sauf accord préalable de Macrovision Corporation. La rétro-technique et le désassemblage sont proscrits. Fr 12 01 Section
Avant de commencer Fr 13 Pr otection de lâÂÂappareil contr e le vol Afin de décourager le vol, la face avant peut être retirée de lâÂÂappareil central et rangée dans le boîtier fourni. ⢠Si vous ne retirez pas la face avant de lâÂÂappareil central dans les cinq secondes qui suivent la coupure de lâÂÂallumage, un signal sonore dâÂÂavertissement se fait entendre. ⢠V ous pouvez mettre hors ser vice ce signal sonore dâÂÂavertissement. Reportez-vous àla page 74, Mise en ser vice ou hors ser vice du signal sonore dâÂÂavertissement. Important ⢠NâÂÂexercez aucune force excessive, ne saisis- sez pas lâÂÂafficheur ni les touches pour retirer ou fixer la face avant. ⢠Evitez de heurter la face avant. ⢠Conser vez la face avant àlâÂÂabri des tempéra- tures élevées et de la lumière directe du soleil. Dépose de la face avant 1 Appuyez sur OPEN de lâÂÂappareil central pour ouvrir la face avant. 2 Sasissez le côté gauche de la face avant et tirez-la doucement àvous. V eillez àne pas lâÂÂendommager et àne pas la laisser tomber . 3 Rangez la face avant dans le boîtier de protection four ni àcet effet. Pose de la face avant Replacez la face avant en la tenant dr oite par rapport àlâÂÂappar eil puis en lâÂÂengageant soigneusement dans les cr ochets de montage. English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 01 Section
Avant de commencer Réglage du sélecteur de mode de fonctionnement du boîtier de télécommande Le boîtier de télécommande fourni offre deux modes de fonctionnement. Si vous utilisez ce produit avec le boîtier de télécommande, tournez le sélecteur de mode sur le mode DVH . En ce cas, vous pouvez piloter lâÂÂappareil àla fois avec les touches de lâÂÂappareil et avec celles du boîtier de télécommande. Si vous voulez lire le DVD sur lâÂÂécran arrière, tournez le sélecteur de mode sur le mode DVD . En ce cas, le boîtier de télécommande peut piloter la lecture du DVD indépendamment sur lâÂÂécran arrière. (Si lâÂÂécran avant et lâÂÂécran arrière utilisent la source DVD en même temps, le fonctionnement est le même pour lâÂÂécran avant et pour lâÂÂécran arrière.) Si lâÂÂécran arrière est connecté àce produit et que le mode de fonctionnement du boîtier de télécommande est réglé sur le mode DVD , lâÂÂécran arrière pourra lire le DVD même si la source choisie par lâÂÂappareil central nâÂÂest pas le DVD. Remar que ⢠Si le mode de fonctionnement du boîtier de télécommande est réglé sur le mode DVD , seul le DVD (lecteur intégré) pourra être piloté avec le boîtier de télécommande. Quelques mots sur la démonstra- tion Ce produit possède deux modes de démonstra- tion. L âÂÂun est le mode dâÂÂinversion, et lâÂÂautre est le mode de démonstration des possibilités. Mode dâÂÂinversion Si vous nâÂÂeffectuez aucune opération pendant environ 30 secondes, les indications sâÂÂaffichent sur lâÂÂécran dans lâÂÂordre inverse et cela àinter valle de 10 secondes. Appuyez sur la touche numéro 5 alors que ce produit nâÂÂest pas sous tension et que le contacteur dâÂÂallumage est sur la position ACC, ou ON pour annuler le mode dâÂÂinversion. Appuyez de nouveau sur la touche numéro 5 pour commencer la mode dâÂÂinversion. Démonstration des possibilités La démonstration des possibilités commence aussitôt que ce produit est mis hors tension alors que le contacteur dâÂÂallumage est sur la position ACC, ou ON. V ous pouvez annuler le mode de démonstration des possibilités en appuyant sur la numéro 6 tandis que cette démonstration est en cours. Appuyez de nouveau sur la touche numéro 6 pour commencer la démonstration des possibilités. Sachez que si la démonstration des possibilités se poursuit alors que le moteur du véhicule est arrêté, la batterie peut être complètement déchargée. Remar ques ⢠V ous ne pouvez pas annuler un mode de démonstration quand le panneau avant est ouvert. ⢠Le fil rouge (ACC) de cet appareil doit être relié àune borne couplée avec le fonction- nement de lâÂÂinterrupteur dâÂÂallumage. Sinon, la batterie risque de se décharger . Fr 14 01 Section
Avant de commencer Fr 15 Description de lâÂÂappareil Appareil central 1 T ouche ENTERT AINMENT Appuyez sur cette touche pour modifier lâÂÂaffichage divertissant. 2 VOLUME Quand vous appuyez sur la commande VOLUME , elle sâÂÂétend vers lâÂÂavant et devient donc plus facile àrouler . P our rétracter la commande VOLUME , appuyez une nouvelle fois sur cette commande. T ournez cette commande pour augmenter ou diminuer le niveau sonore. 3 T ouche CLOCK Appuyez sur cette touche pour passer àlâÂÂaffichage de lâÂÂhorloge. 4 T ouche DISPLA Y Appuyez sur cette touche pour choisir un affichage différent. 5 T ouche P AUSE Appuyez sur cette touche pour interrompre momentanément la lecture. 6 T ouche FUNCTION Appuyez sur cette touche pour choisir des fonctions. 7 T ouche OPEN Appuyez sur cette touche pour ouvrir la face avant. 8 T ouche AUDIO Appuyez sur cette touche pour choisir les diverses commandes de correction sonore. 9 T ouches 5 / â /2 / 3 Appuyez sur ces touches pour effectuer un accord manuel, atteindre rapidement le début ou la fin du support, rechercher une plage musicale. Ces touches ser vent également aux commandes des fonctions. 0 T ouche SFEQ / SFC Appuyez sur cette touche pour choisir un son naturel empreint de présence. - T ouche BAND / ES C Appuyez sur cette touche pour choisir une des trois gammes FM ou la gamme AM, ou encore abandonner la commande des fonc- tions. = T ouches 1âÂÂ6 ( PRESET TUNING ) Appuyez sur cette touche pour choisir une fréquence en mémoire, ou un disque si lâÂÂinstallation comprend un lecteur de CD àchargeur . ~ T ouche SOURCE L âÂÂappareil est mis en ser vice par le choix dâÂÂune source. Appuyez sur cette touche pour choisir lâÂÂune après lâÂÂautre les sources disponibles. ! T ouche EQ Appuyez sur cette touche pour choisir diverses courbes dâÂÂégalisation. English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 01 Section 1 2 34 5 6 7 8 9 0 - = ~ !
Avant de commencer Boîtier de télécommande 1 Sélecteur de télécommande Commutez ce sélecteur pour modifier le réglage du boîtier de télécommande (reportez-vous àla page 72). 2 T ouche VOLUME ( /âÂÂ) Appuyez sur cette touche pour augmenter ou diminuer le volume. 3 T ouche TOP MENU Appuyez sur cette touche pour revenir au menu supérieur lorsque le lecteur intégré est utilisé comme source de lecture. 4 T ouche MENU Appuyez sur cette touche pour afficher le menu lorsque le lecteur intégré est utilisé comme source de lecture. 5 T ouche RETURN Appuyez sur cette touche pour revenir àlâÂÂécran de lecture lorsque le menu est affiché et que le lecteur intégré est utilisé comme source de lecture. 6 T ouche AUDIO Appuyez sur cette touche pour modifier la langue des dialogues pendant la lecture lorsque le lecteur intégré est utilisé comme source de lecture. 7 T ouche DISPL A Y Appuyez sur cette touche pour afficher les pages dâÂÂinformation 1 ou 2 lorsque le lecteur intégré est utilisé comme source de lecture. 8 T ouche SUBTITLE Appuyez sur cette touche pour modifier la langue des sous-titres pendant la lecture lorsque le lecteur intégré est utilisé comme source de lecture. Fr 16 01 Section 1 2 r t y u i o ; a s e w q p 9 8 7 6 5 4 3 d f
Avant de commencer Fr 17 9 T ouche ANGLE Appuyez sur cette touche pour modifier lâÂÂangle de prise de vue pendant la lecture lorsque le lecteur intégré est utilisé comme source de lecture. p T ouche PLA Y / P A USE ( 6) Appuyez sur cette touche pour commuter alternativement entre la lecture et la pause de lecture. q T ouche REVERSE ( 1) Appuyez sur cette touche pour effectuer une lecture ou une recherche de fréquence arrière lorsque le syntoniseur est utilisé comme source de lecture. w T ouche PREVIOUS ( 4 )/ F Lorsque le boîtier de télécommande est réglé en mode DVD , appuyez sur cette touche pour revenir àla plage (au chapitre) précé- dente. Si le boîtier de télécommande est en mode DVH , le menu de fonction sâÂÂaffiche sur lâÂÂécran de lâÂÂappareil central. e T ouches NUMBER Appuyez sur ces touches pour choisir directement la plage, le chapitre, la fréquence mise en mémoire et le disque. Les touches 1 à6 peuvent rechercher la fréquence mise en mémoire du syntoniseur ou le numéro du disque avec un lecteur de CD àchargeur . r T ouche SOURCE Appuyez sur cette touche pour choisir la source. t Manette Déplacez cette manette pour choisir le paramètre. Cliquez sur la manette pour régler le paramètre ou lâÂÂactiver ou le désactiver . y Sélection de mode de fonctionnement du boîtier de télécommande Commutez le mode de fonctionnement entre le mode DVD (seul le lecteur intégré peut être piloté avec le boîtier de télécommande) et le mode DVH (toutes les sources de lâÂÂappareil peuvent être pilotées avec le boîtier de télé- commande). (Reportez-vous àla page 14.) u T ouche BAND / ESC Appuyez sur cette touche pour choisir la gamme du syntoniseur ou annuler le mode de réglage. i T ouche POWER Appuyez sur cette touche pour mettre le lecteur de DVD sous ou hors tension lorsque le DVD est commandé depuis les sièges arrière. o T ouches STEP ( E / e) Appuyez sur ces touches pour avancer dâÂÂune image àla fois pendant la lecture. Maintenez la pression dâÂÂun doigt pour mettre en ser vice la lecture au ralenti. ; T ouche AT T Appuyez sur cette touche pour atténuer rapidement le niveau sonore dâÂÂenviron 90%. Appuyez une nouvelle fois pour revenir au niveau dâÂÂorigine. a T ouche FORWARD ( á ) Appuyez sur cette touche pour effectuer une lecture ou une recherche de fréquence avant lorsque le syntoniseur est utilisé comme source de lecture. s T ouche STOP ( 7 ) Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture lorsque le syntoniseur est utilisé comme source de lecture. d T ouche NEXT ( â )/ A Lorsque le boîtier de télécommande est réglé en mode DVD , appuyez sur cette touche pour aller àla plage (au chapitre) suivante. Si le boîtier de télécommande est en mode DVH , le menu sonore sâÂÂaffiche sur lâÂÂécran de lâÂÂappareil central. f T ouche CLEAR Appuyez sur cette touche pour abandonner le numéro entré pendant lâÂÂutilisation des touches NUMBER . English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 01 Section
Avant de commencer Utilisation et soins àapporter àla télécommande Installation de la pile Sortez le logement de la pile, au dos de la télé- commande, et introduisez la pile en respectant les polarités plus ( ) et moins (âÂÂ) indiquées. Remar que ⢠Lors dâÂÂune première utilisation, retirez le film qui dépasse du plateau. A VERTISSEMENT ⢠Garder la pile au lithium hors dâÂÂatteinte dâÂÂen - fants. Si une pile est avalée, consulter imme- diatement un médecin. A TTENTION ⢠Utilisez uniquement une pile au lithium CR2025 (3 V) . ⢠Retirez la pile si la télécommande nâÂÂest pas utilisée pendant un mois ou plus. ⢠Ne pas recharger , démonter , chauffer une pile ni la jeter dans un feu. ⢠Ne pas manipuler la pile avec un outil métallique. ⢠Ne pas ranger une pile au lithium avec des objects métalliques. ⢠En cas de fuite de pile, essuyez bien la télé- commande et chargez de pile neuves. ⢠Lorsque vous désirez mettre eu rebut une pile, faites-le en respectant les lois et règlements en vigueur dans votre pays ou votre état. ⢠Vérifier toujours soigneusement de charger la pile avec ses pôles plus ( ) et moins (âÂÂ) dans le bon sens. Utilisation du boîtier de télécommande P our faire fonctionner lâÂÂappareil, orientez le boîtier de télécommande sur la face avant. Important ⢠Ne conser vez pas le boîtier de télécommande exposé aux températures élevées ou àla lumière directe du soleil. ⢠Le boîtier de télécommande peut ne pas don- ner satisfaction lorsquâÂÂil est exposé àla lumière directe du soleil. ⢠V eillez àce que le boîtier de télécommande ne tombe pas, car ce faisant il pourrait empêcher le bon fonctionnement de la pédale de frein ou dâÂÂaccélération. Fr 18 01 Section
Mise en service, mise hors service Fr 19 Mise en service de lâÂÂappar eil L orsque le boîtier de télécommande est en mode DVH Appuyez sur SOURCE pour mettre en service lâÂÂappareil. Le fait de choisir une source met lâÂÂappareil en ser vice. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur SOURCE de lâÂÂap- pareil central. L orsque le boîtier de télécommande est en mode DVD Appuyez sur POWER pour mettre en service la lecture du DVD. Remar ques ⢠Même si la source choisie au moyen de ce produit nâÂÂest pas le DVD, la mise en service de ce produit au moyen de POWER permet dâÂÂaf- ficher les images du DVD lues par ce produit sur lâÂÂécran arrière. ⢠Que lâÂÂappareil soit en ser vice, ou hors ser vice, vous pouvez regarder les images du DVD sur lâÂÂécran arrière. Choix dâÂÂune source V ous pouvez choisir la source que vous désirez. Si la fonction AUTO PLA Y (reportez-vous àla page 76) est en ser vice, introduisez un disque dans la fente de chargement du disque pour mettre en ser vice le lecteur intégré. Lorsque le boîtier de télécommande est en mode DVH Appuyez sur SOURCE pour choisir une source. Appuyez de manière répétée sur SOURCE pour choisir lâÂÂune après lâÂÂautre les sources suivantes: Téléviseur â Syntoniseur â XMtuner âÂÂDVD (Lecteur intégré)â Lecteur de CD àchargeur â Appareil e xtérieur 1 âÂÂAppareil extérieur 2 â AUX ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur SOURCE de lâÂÂap- pareil central. English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 02 Section
Mise en service, mise hors service Remar ques ⢠Dans les cas suivants, une autre source sonore nâÂÂest pas sélectionnée: â Le produit correspondant àla source nâÂÂest pas connecté àce produit. â Ce produit ne contient pas de disque. â Le lecteur de CD àchargeur ne contient pas de chargeur . â L âÂÂentrée AUX (lâÂÂentrée auxiliaire) est hors ser vice (reportez-vous àla page 74). ⢠La âÂÂsource extérieureâ désigne un produit P ioneer (qui pourra être disponible dans le futur) qui nâÂÂest pas àproprement parler une source, mais dont la gestion des fonctions de base peut être assurée par ce produit. Deux sources extérieures peuvent être ainsi commandées. Si deux sources extérieures sont effectivement reliées àce produit, lâÂÂattri- bution de leur rang, 1 et 2, est automatique- ment réalisée par ce produit. ⢠Si le fil bleu/blanc de lâÂÂappareil est relié àla prise de commande du relais de lâÂÂantenne motorisée, celle-ci sâÂÂétend lorsque la source est mise en ser vice. P our rétracter lâÂÂantenne, mettez la source hors ser vice. Mise hors service de lâÂÂappar eil L orsque le boîtier de télécommande est en mode DVH Appuyez, pendant au moins une seconde, sur SOURCE pour mettre hors service lâÂÂappar eil. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en maintenant la pression dâÂÂun doigt sur SOURCE de lâÂÂappareil central. L orsque le boîtier de télécommande est en mode DVD Appuyez sur POWER pour abandonner la lec- ture du DVD. REAR disparaît de lâÂÂécran OEL. Remar ques ⢠Si la lecture du DVD est annulée, REAR dis- paraît de lâÂÂécran OEL. ⢠Si vous avez choisi DVD (lecteur intégré) sur lâÂÂappareil central, vous pouvez arrêter la lec- ture du DVD en appuyant sur POWER du boîtier de télécommande. En ce cas, Power Off sâÂÂaffiche sur lâÂÂécran OEL. A TTENTION ⢠Si vous avez mis en ser vice la lecture du DVD en appuyant sur POWER, vous ne pouvez pas éteindre ce produit même si vous maintenez la pression dâÂÂun doigt sur SOURCE . ( REAR cli- gnote sur lâÂÂécran arrière.) En ce cas, appuyez sur POWER pour éteindre REAR . Lorsque REAR a disparu de lâÂÂécran OEL, vous pouvez confirmer que ce produit est éteint. Fr 20 02 Section
Syntoniseur Fr 21 Ecoute de la radio V oici les opérations de base pour lâÂÂécoute de la radio. Le fonctionnement détaillé du syntoniseur est expliqué àpartir de la page 22. 1 Indicateur STEREO (ST) Il signale que la station émet en stéréophonie. 2 Indicateur BAND Il signale la gamme dâÂÂaccord choisie, AM ou FM. 3 Indicateur PRESET NUMBER Il indique le numéro de la présélection choisie. 4 Indicateur FREQUENCY Il indique la valeur de la fréquence dâÂÂaccord. 1 Pour choisir le syntoniseur , appuyez sur SOURCE . Appuyez sur SOURCE jusquâÂÂàce que T uner sâÂÂaffiche. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur SOURCE de lâÂÂap- pareil central. 2 Utilisez VOLUME pour régler le niveau sonore. Appuyez sur VOLUME pour augmenter ou diminuer le volume. ⢠V ous pouvez également augmenter ou dimi- nuer le volume en tournant VOLUME de lâÂÂap- pareil central. 3 Appuyez sur BAND/ESC pour choisir la gamme. Appuyez sur BAND/ESC jusquâÂÂàce que la gamme désirée, FM1 , FM2 , FM3 en FM ou AM , soit affichée. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur BAND/ESC de lâÂÂap- pareil central. 4 Pour effectuer lâÂÂaccor d manuel, appuyez àintervalles rappr ochés sur 1 , ou sur á . La fréquence augmente ou diminue par pas. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 2 ou 3 de lâÂÂappareil central. 5 Pour effectuer lâÂÂaccor d automatique, appuyez, pendant envir on une seconde, sur 1 , ou sur á . Le syntoniseur examine les fréquences jusquâÂÂàce que se présente une émission dont la récep- tion est jugée satisfaisante. ⢠V ous pouvez arrêter lâÂÂaccord automatique en appuyant brièvement sur 1 , ou sur á . ⢠Si vous maintenez la pression dâÂÂun doigt sur 1 , ou sur á , les fréquences sont ignorées. L âÂÂaccord automatique ne commence quâÂÂau moment où vous relâchez la pression sur la touche. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 2 ou 3 de lâÂÂappareil central. Remar que ⢠Si la station émet en stéréophonie, lâÂÂindicateur STEREO (ST) sâÂÂéclaire. 12 3 4 English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 03 Section
Syntoniseur Intr oduction au fonctionnement détaillé du syntoniseur 1 Afficheur FUNCTION Il indique lâÂÂétat de la fonction. Appuyez sur F pour afficher le nom de chaque fonction. Appuyez de manière répétée sur F pour choisir une des fonctions suivantes: BSM (mémoire des meilleures stations)â LOCAL (accord automatique sur une station locale) ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur FUNCTION de lâÂÂap- pareil central. ⢠Appuyez sur BAND/ESC pour revenir àlâÂÂaffichage de la fréquence. Remar que ⢠Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, lâÂÂafficheur indique ànouveau la fréquence dâÂÂaccord. Mise en mémoir e et rappel des fréquences des stations Grâce aux touches NUMBER (1-6) vous pouvez aisément mettre en mémoire six fréquences que vous pourrez ultérieurement rappeler par une simple pression sur la touche convenable. Lorsque se présente une fréquence que vous désirez mettr e en mémoire, maintenez la pression dâÂÂun doigt sur une touche NUMBER jusquâÂÂàce que le numér o de la présélection cesse de clignoter . Le numéro de la touche sur laquelle vous avez appuyé est affiché par lâÂÂindicateur PRESET NUMBER ; il clignote puis il demeure éclairé. La fréquence de la station de radio est alors en mémoire. Lorsque vous appuyez ànouveau sur cette même touche NUMBER (1-6), la fréquence en mémoire est rappelée. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur PRESET TUNING de lâÂÂappareil central. Remar ques ⢠La mémoire peut contenir 18 fréquences de la gamme FM, 6 pour chacune des trois bandes, et 6 fréquences de la gamme AM. ⢠V ous pouvez également rappeler une fréquence mise en mémoire assignée aux touches NUMBER (1-6) ( PRESET TUNING sur lâÂÂappareil central) en appuyant sur e et E ( 5 et â sur lâÂÂappareil central). 1 Fr 22 03 Section
Syntoniseur Fr 23 Accor d sur les signaux puissants L âÂÂaccord automatique sur une station locale ne sâÂÂintéresse quâÂÂaux émetteurs dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité. 1 Appuyez sur F pour choisir LOCAL . Appuyez sur F jusquâÂÂàce que L ocal apparaisse sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur FUNCTION de lâÂÂap- pareil central. 2 Appuyez sur E pour mettre en service lâÂÂaccord automatique sur les stations locales. Le niveau de sensibilité pour lâÂÂaccord automatique sur les stations locales (par exemple, Local 2 ) apparaît sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 5 de lâÂÂappareil cen- tral. 3 Appuyez sur 1 , ou sur á , pour préciser la sensibilité. En FM, la sensibilité peut prendre quatre valeurs; en AM, deux valeurs: FM: Local 1 â Local 2 âÂÂL ocal 3 âÂÂLocal 4 AM: Local 1 â Local 2 La valeur Local 4 permet la réception des seules stations très puissantes; les autres valeurs autorisent, dans lâÂÂordre décroissant, la réception de stations de moins en moins puissantes. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 2 ou 3 de lâÂÂappareil central. 4 Pour r evenir àlâÂÂaccor d automatique ordinair e, appuyez sur e de façon àmettre hors service lâÂÂaccor d automatique sur une station locale. Local :OFF apparaît sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur â de lâÂÂappareil cen- tral. Mise en mémoir e des fréquences des émetteurs les plus puissants La fonction BSM (mémoire des meilleures sta- tions) vous permet dâÂÂutiliser les touches NUMBER (1-6) ( PRESET TUNING sur lâÂÂappareil central) pour mémoriser automatiquement les six fréquences des émetteurs les plus puissants, que vous pouvez ultérieurement rappeler par une simple pression sur une de ces touches. 1 Appuyez sur F pour choisir BSM . Appuyez sur F jusquâÂÂàce que BSM apparaisse sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur FUNCTION de lâÂÂap- pareil central. 2 Appuyez sur E pour mettre en service BSM . BSM clignote. T andis que BSM clignote, les fréquences des six émetteurs les plus puissants sont mises en mémoire, par ordre décroissant de lâÂÂamplitude du signal reçu, grâce aux touches NUMBER (1-6) (PRESET TUNING sur lâÂÂappareil central). Cela fait, BSM cesse de clig- noter . ⢠P our annuler la mise en mémoire, appuyez sur e . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 5 ou â de lâÂÂappareil central. Remar que ⢠La mise en mémoire des fréquences àlâÂÂaide de la fonction BSM peut provoquer le rem- placement dâÂÂautres fréquences déjàconser vées grâce aux touches NUMBER (1-6) ( PRESET TUNING sur lâÂÂappareil central). English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 03 Section
L ectur e de DVD sur le lecteur intégré L ectur e dâÂÂun DVD Ecran OEL V oici les opérations de base pour lâÂÂécoute dâÂÂun DVD àlâÂÂaide du lecteur intégré. Le fonctionnement détaillé du lecteur de DVD est expliqué àpartir de la page 30. 1 Indicateur DVD.V Il sâÂÂallume pendant la lecture dâÂÂun DVD. 2 Indicateur TITLE NUMBER Il indique le titre en cours de lecture. 3 Indicateur CHAPTER NUMBER Il indique le chapitre en cours de lecture. 4 Indicateur PLA Y TIME Il indique le temps écoulé depuis le début du chapitre en cours de lecture. Remar ques ⢠Si la lecture du DVD est en ser vice, REAR sâÂÂaffiche sur lâÂÂécran OEL. ⢠Si vous réglez AUTO PLA Y : OFF , REAR sâÂÂaf- fiche sur lâÂÂécran OEL, que lâÂÂécran arrière soit raccordé àce produit ou non. Page dâÂÂinfor mation Lorsque vous connectez un écran vendu séparé- ment àce produit, les informations de la liste sâÂÂaffichent. 1 Indicateur DVD.V Il sâÂÂallume pendant la lecture dâÂÂun DVD. 2 Indicateur TITLE NUMBER Il indique le titre en cours de lecture. 3 Indicateur CHAPTER NUMBER Il indique le chapitre en cours de lecture. 4 Indicateur PLA Y TIME Il indique le temps écoulé depuis le début du chapitre en cours de lecture. 1 23 4 1 4 3 2 Fr 24 04 Section
L ectur e de DVD sur le lecteur intégré Fr 25 Opérations de base du DVD 1 Appuyez sur OPEN de lâÂÂappar eil central pour ouvrir la face avant. La fente de chargement du disque appparaît. ⢠Après avoir inséré un DVD, appuyez sur SOURCE pour choisir le lecteur intégré. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur SOURCE de lâÂÂap- pareil central. 2 Introduisez un DVD dans le logement pour le disque. Lorsque vous réglez AUTO PLA Y : ON , la lecture commence automatiquement. Si vous réglez AUTO PLA Y : OFF , appuyez sur SOURCE pour choisir DVD (reportez-vous àla page 19). Logement pour le disque T ouche EJECT ⢠V ous pouvez éjecter le DVD en appuyant sur EJECT de lâÂÂappareil central. ⢠P our éviter tout mauvais fonctionnement, assurez-vous quâÂÂaucun objet métallique nâÂÂest en contact avec les prises quand la face avant est ouverte. 3 L orsque le DVD est inséré, r efermez la face avant. 4 Utilisez la manette pour choisir lâÂÂoption du MENU. Si le DVD possède un menu, le menu sâÂÂaffiche. 5 Cliquez àlâÂÂaide de la manette. La lecture commence àpartir de lâÂÂoption choisie sur le menu. ⢠Pendant la lecture dâÂÂun disque, vous pouvez afficher le menu en appuyant sur MENU , ou sur TOP MENU . Une nouvelle pression sur lâÂÂune de ces touches vous permet de commander la lecture àpartir de lâÂÂemplacement choisi sur le menu. P our de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous aux instructions fournies avec le disque. ⢠La manière dâÂÂafficher le menu varie dâÂÂun disque àlâÂÂautre. 6 Utilisez VOLUME pour régler le niveau sonore. Appuyez sur VOLUME pour augmenter ou diminuer le volume. ⢠V ous pouvez également augmenter ou dimi- nuer le volume en tournant VOLUME de lâÂÂap- pareil central. 7 Pour atteindr e le chapitr e précédent ou suivant, appuyez sur 4 ou â . Les numéros de chapitre sâÂÂaffichent pendant 8 secondes. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 2 ou 3 de lâÂÂappareil central. ⢠Si le boîtier de télécommande est réglé en mode DVH , les touches 4 et â ne fonctionnent pas. En ce cas, appuyez sur 1 ou á pour atteindre un autre chapitre. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en utilisant les touches NUMBER . P our les détails, reportez-vous àRecherche dâÂÂun chapitre, àla page 26. English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 04 Section
L ectur e de DVD sur le lecteur intégré 8 Pour déplacer rapidement le capteur dans un sens ou dans lâÂÂautr e, maintenez la pr ession dâÂÂun doigt sur 1 , ou sur á . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en maintenant la pression dâÂÂun doigt sur 2 ou 3 de lâÂÂappareil central. ⢠Si vous maintenez la pression dâÂÂun doigt sur 1 ou á pendant 5 secondes, la couleur du symbole de déplacement rapide vers le début/la fin du disque ( / ) passe du blanc au bleu. A ce moment-là, le déplacement rapide vers le début/la fin du disque se poursuit même après le relâche- ment de 1 ou á . P our reprendre la lecture àun moment donné, appuyez sur 6 . ⢠Avec certains disques, le déplacement rapide du capteur vers la fin/le début du disque peut être impossible àpartir de certains points du disque. En ce cas, la lecture normale reprend dâÂÂelle-même. Remar ques ⢠Le lecteur intégré permet la lecture dâÂÂun DVD de 12 cm, ou dâÂÂun DVD de 8 cm (Single). NâÂÂutilisez pas dâÂÂadaptateur pour la lecture des DVD de 8 cm. ⢠NâÂÂintroduisez aucun objet dans le logement pour le disque autre quâÂÂun DVD/Video CD/CD. ⢠Si vous ne par venez pas àintroduire com- plètement le disque, ou encore si la lecture du disque ne commence pas après quâÂÂil a été introduit, assurez-vous que lâÂÂétiquette est bien tournée vers le haut. Appuyez sur EJECT pour éjecter le disque et avant de tenter une nouvelle introduction du disque, assurez-vous quâÂÂil nâÂÂest pas endom- magé. ⢠Si le lecteur intégré présente une anomalie, un message dâÂÂerreur tel que ERROR-11 peut sâÂÂafficher . Reportez-vous àla page 89, Messages dâÂÂerreur . R echerche dâÂÂun titr e (mode DVD) Le disque étant arrêté, appuyez sur les touches NUMBER corr espondant au numér o du titre désiré. Le numéro du titre est affiché pendant 8 secon- des et la lecture commence àpartir du titre choisi. ⢠P our choisir 3, appuyez sur 3 . ⢠P our choisir 10, appuyez dans lâÂÂordre sur 10 puis sur 0 . ⢠P our choisir 23, appuyez dans lâÂÂordre sur 10 , 10 et 3 . Remar que ⢠V ous ne pouvez pas choisir les titres avec les touches NUMBER si le boîtier de télécom- mande est en mode DVH . R echerche dâÂÂun chapitr e (mode DVD) Pendant la lectur e, appuyez sur les touches NUMBER correspondant au numér o du chapitre désiré. Le numéro du chapitre est affiché pendant 8 secondes et la lecture commence àpartir du chapitre choisi. ⢠P our choisir 3, appuyez sur 3 . ⢠P our choisir 10, appuyez dans lâÂÂordre sur 10 puis sur 0 . ⢠P our choisir 23, appuyez dans lâÂÂordre sur 10 , 10 et 3 . Remar que ⢠V ous ne pouvez pas choisir les chapitres avec les touches NUMBER si le boîtier de télécom- mande est en mode DVH . Fr 26 04 Section
L ectur e de DVD sur le lecteur intégré Fr 27 Ar rêt de la lecture ⢠Cette fonction se commande àlâÂÂaide du boîtier de télécommande. Appuyez sur 7 . Remar que ⢠Si vous arrêtez la lecture dâÂÂun DVD en appuyant sur 7 , le point dâÂÂarrêt est mis en mémoire, ce qui, ultérieurement, permet de reprendre la lecture àpartir de ce point. Avance image par image L âÂÂavance image par image vous permet, pen- dant la lecture, de passer àlâÂÂimage suivante. ⢠Cette fonction se commande àlâÂÂaide du boîtier de télécommande. Appuyez sur E . Chaque pression sur E permet de passer àlâÂÂimage suivante. ⢠P our reprendre la lecture normale, appuyez sur 6 . Ar rêt sur image L âÂÂarrêt sur image permet de marquer une pause de la lecture et de voir une image arrêtée. Pendant la lectur e, appuyez sur 6 . Le symbole de lâÂÂarrêt sur image ( ) sâÂÂaffiche pendant 4 secondes tandis que la lecture mar- que une pause vous permettant de voir une image arrêtée. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur P AUSE de lâÂÂappareil central. ⢠P our reprendre la lecture normale, appuyez une nouvelle fois sur 6 . L ectur e au ralenti La lecture au ralenti permet de réduire la vitesse de lecture. ⢠Cette fonction se commande àlâÂÂaide du boîtier de télécommande. Pendant la lectur e, appuyez 1 seconde sur E . Le symbole de la lecture au ralenti ( ) sâÂÂaf- fiche tandis que la lecture au ralenti vers la fin du disque, commence. ⢠P our reprendre la lecture normale, appuyez sur 6 . Remar ques ⢠Les sons sont coupés pendant lâÂÂarrêt sur image, lâÂÂavance image par image et la lecture au ralenti. ⢠Selon le disque et lâÂÂemplacement de la lec- ture, le symbole dâÂÂinterdiction â â peut sâÂÂaf- ficher et lâÂÂarrêt sur image, lâÂÂavance image par image ou la lecture au ralenti être impossi- bles. ⢠Avec certains disques, les images sont floues lors de lâÂÂavance image par image ou de la lecture au ralenti. ⢠L âÂÂavance image par image et la lecture au ralenti vers le début du disque sont impossi- bles. English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 04 Section
L ectur e de DVD sur le lecteur intégré Choix de la langue des dialogues pendant la lectur e (Pistes sonor es multiples) Les DVD peuvent porter plusieurs pistes sonores correspondant àdiverses langues ou formats dâÂÂenregistrement (Dolby Digital, DTS, etc.). Si le DVD porte effectivement plusieurs pistes sonores, vous pouvez choisir , pendant la lecture, celle que vous désirez. ⢠Cette fonction se commande àlâÂÂaide du boîtier de télécommande. 1 Pendant la lectur e, appuyez sur AUDIO . Le symbole de choix de piste sonore ( ) sâÂÂaf- fiche pendant 8 secondes. 2 T andis que le symbole de choix de piste sonore est affiché, appuyez sur AUDIO . Une autre piste sonore est sélectionnée chaque fois que vous appuyez sur AUDIO . Remar ques ⢠Cette possibilité nâÂÂexiste que si le DVD porte effectivement plusieurs enregistrements de piste sonore. ⢠Le nombre figurant sur la marque â â placée sur lâÂÂemballage du DVD, indique le nombre de pistes sonores (langues et formats dâÂÂenregistrement) que porte le disque. ⢠Avec certains DVD, le passage dâÂÂune piste sonore àlâÂÂautre ne peut sâÂÂopérer que par lâÂÂemploi dâÂÂun menu. ⢠V ous pouvez également choisir une piste sonore (langue et format dâÂÂenregistrement) en utilisant la page SET UP MENU . P our de plus amples détails concernant cette ques- tion, reportez-vous àla page 66, Choix de la langue des dialogues . ⢠Seules les pistes sonores au format DTS peu- vent donner lieu àune sortie numérique. Si les sorties optiques pour signaux numériques de cet appareil ne sont pas raccordées, les signaux DTS ne peuvent pas être présents en sortie et vous devez donc choisir un format autre que le format DTS. ⢠T andis que le symbole de choix de piste sonore est affiché, vous pouvez choisir la langue des dialogues en utilisant les touches NUMBER . ⢠Les indications affichées telles que Dolby D et 5.1ch se rapportent aux formats des sig- naux enregistrés sur le DVD. Selon les réglages, la lecture ne se fait pas en utilisant le format indiqué. Choix de la langue des sous- titr es pendant la lecture (Sous- titr es en plusieurs langues) Avec les DVD portant plusieurs sous-titrages dans diverses langues, vous pouvez choisir , pendant la lecture, celui que vous désirez. ⢠Cette fonction se commande àlâÂÂaide du boîtier de télécommande. 1 Pendant la lectur e, appuyez sur SUBTITLE . Le symbole de choix de sous-titrage ( ) sâÂÂaffiche pendant 8 secondes. 2 T andis que le symbole de choix de sous- titrage est affiché, appuyez sur SUBTITLE . Une autre langue de sous-titrage est sélection- née chaque fois que vous appuyez sur SUBTI- TLE . Remar ques ⢠Cette possibilité nâÂÂexiste que si le DVD porte effectivement plusieurs enregistrements des sous-titres dans diverses langues. ⢠Le nombre figurant sur la marque â â placée sur lâÂÂemballage du DVD, indique le nombre de langues de sous-titrage que porte le disque. 2 2 Fr 28 04 Section
L ectur e de DVD sur le lecteur intégré Fr 29 ⢠Avec certains DVD, le passage dâÂÂune langue de sous-titrage àlâÂÂautre ne peut sâÂÂopérer que par lâÂÂemploi dâÂÂun menu. ⢠V ous pouvez également choisir une langue de sous-titrage en utilisant la page SET UP MENU . P our de plus amples détails concer- nant cette question, reportez-vous àla page 65, Choix de la langue des sous-titr es . ⢠T andis que le symbole de choix de langue de sous-titrage est affiché, vous pouvez choisir la langue des sous-titres en utilisant les touches NUMBER . A ce moment-là, vous pouvez aussi supprimer lâÂÂaffichage des sous-titres en appuyant sur CLEAR . Choix de lâÂÂangle de prise de vues pendant la lectur e (Plusieurs angles de prise de vues) Si le DVD porte plusieurs vues de la même scène (scènes filmées sous différents angles), vous pouvez choisir , pendant la lecture, lâÂÂangle de prise de vues que vous désirez. Scènes qui ont été filmées sous plusieurs angles P endant la lecture dâÂÂune scène qui a été filmée sous plusieurs angles, le symbole dâÂÂangle de prise de vues ( ) sâÂÂaffiche àla partie inférieure droite de lâÂÂécran. V ous pouvez faire apparaître, ou disparaître, le symbole dâÂÂangle de prise de vues en utilisant la page SET UP MENU . P our de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous àla page 69, Affichage, ou non, de lâÂÂangle de prise de vues . ⢠Cette fonction se commande àlâÂÂaide du boîtier de télécommande. 1 Pendant la lectur e dâÂÂune scène filmée sous différents angles, appuyez sur ANGLE . Le symbole dâÂÂangle de prise de vues ( ) et le numéro dâÂÂangle ( ) sâÂÂaffichent pendant 8 sec- ondes. 2 T andis que le symbole dâÂÂangle de prise de vues est affiché, appuyez sur ANGLE . Un autre angle de prise de vues est sélectionné chaque fois que vous appuyez sur ANGLE . Remar ques ⢠Cette possibilité nâÂÂexiste que si le DVD porte effectivement plusieurs enregistrements de la même scène sous divers angles. ⢠La marque â â placée sur lâÂÂemballage du DVD que le disque porte plusieurs prises de vues de certaines scènes. Le nombre figurant sur la marque â âÂÂ, indique le nombre dâÂÂan- gles de prise de vues. ⢠V ous ne pouvez pas changer lâÂÂangle de prise de vues pendant la lecture au ralenti. ⢠Si vous appuyez sur ANGLE pendant le déplacement rapide du capteur dans un sens ou dans lâÂÂautre, ou pendant une pause, le déplacement rapide du capteur dans un sens ou dans lâÂÂautre, ou la pause, est abandonné et la lecture normale reprend mais lâÂÂangle de prise de vues nâÂÂest pas modifié. ⢠T andis que le symbole dâÂÂangle de prise de vues et le nombre dâÂÂangles sont affichés, vous pouvez choisir lâÂÂangle de prise de vues désiré en utilisant les touches NUMBER . 3 3 English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 04 Section
L ectur e de DVD sur le lecteur intégré Utilisation de la page 1 dâÂÂinfor- mation (mode DVH et DVD) Cette page vous permet dâÂÂemployer la fonction de recherche pour sélectionner un titre ou un chapitre et atteindre une scène donnée, dâÂÂu- tiliser la fonction de recherche par indication dâÂÂun temps pour localiser une scène donnée, de choisir la piste sonore et la langue des sous- titres, enfin, de choisir lâÂÂangle de prise de vues. 1 Page 1 dâÂÂinfor mation Elle indique lâÂÂétat de la fonction. Appuyez sur DISPLA Y pour commuter la page dâÂÂinformation. Appuyez de manière répétée sur DISPLA Y pour passer dâÂÂun des modes dâÂÂaffichage suivants àlâÂÂautre : Page 1 dâÂÂinfor mation â Page 2 dâÂÂinformation â Affichage de lectur e normal Remar ques ⢠V ous pouvez choisir le titre, le chapitre et la scène par une indication de temps, grâce aux pages 1 et 2 dâÂÂinformation. Dans ce mode dâÂÂemploi, nous expliquons comment utiliser la page dâÂÂinformation 1 pour choisir un titre, un chapitre ou une scène par indication dâÂÂun temps. ⢠Pendant le déplacement rapide du capteur vers la fin ou vers le début du disque, une pression sur DISPLA Y provoque la reprise de la lecture normale. Recher che dâÂÂune scène donnée, com - mencement de la lecture àun moment donné V ous pouvez utiliser la fonction de recherche pour localiser une scène donnée en indiquant le titre ou le chapitre, ou bien encore la fonction de localisation par indication du moment où doit commencer la lecture. 1 Appuyez sur la gauche/sur la droite de la manette pour sélectionner lâÂÂoption conven- able. L âÂÂoption choisie est signalée par sa couleur bleue. 2 Appuyez les touches NUMBER pour taper le numéro désiré. Pour les titr es et les chapitres ⢠P our choisir 3, appuyez sur 3 . ⢠P our choisir 10, appuyez dans lâÂÂordre sur 1 puis sur 0 . ⢠P our choisir 23, appuyez dans lâÂÂordre sur 2 puis sur 3 . ⢠P our atteindre le 10e titre, ou le 10e chapitre, après le titre, ou le chapitre, sélectionné, utilisez 10 . Pour le temps (R echerche par indication dâÂÂun temps) ⢠P our indiquer 21 minutes et 43 secondes, appuyez dans lâÂÂordre sur 2 , 1, 4 et 3 . ⢠P our indiquer 1 heure 11 minutes, convertis- sez ce temps en minutes, soit 71 minutes 00 secondes puis appuyez dans lâÂÂordre sur 7 , 1, 0 et 0 . ⢠P our atteindre le passage situé 10 secon- des plus tard, appuyez sur 10 . Remar ques ⢠CLEAR efface le nombre tapé. ⢠V ous avez également la possibilité de sélec- tionner un titre ou un chapitre en appuyant en haut/en bas de la manette. ⢠V ous ne pouvez pas choisir les titres ni les chapitres avec les touches NUMBER si le boîtier de télécommande est en mode DVH . En ce cas, utilisez la manette pour choisir les titres et les chapitres. 1 Fr 30 04 Section
L ectur e de DVD sur le lecteur intégré Fr 31 3 T andis que le nombr e tapé est affiché, cliquez àlâÂÂaide de la mantte. La lecture commence àpartir de la scène choisie. Remar ques ⢠Si le disque peut afficher un menu, vous pou- vez aussi appuyer sur MENU , ou sur TOP MENU , puis effectuer la sélection sur le menu afficher . ⢠Avec certains disques, le symbole dâÂÂinterdic - tion â â peut sâÂÂafficher , signalant ainsi que les titres et les chapitres ne peuvent pas être choisis, et quâÂÂil nâÂÂest pas possible de préciser un temps. ⢠La recherche dâÂÂun chapitre ou la recherche par indication dâÂÂun temps ne sont pas possi- bles si le disque est arrêté. Recher che directe Même si vous nâÂÂavez pas afficher de page dâÂÂin- formation, vous pouvez commander la lecture àpartir dâÂÂun titre ou dâÂÂun chapitre. P our de plus amples détails, reportez-vous àla page 26. Choix de la piste sonore, de la langue des sous-titres et de lâÂÂangle de prise de vues V ous avez la possibilité de choisir la piste sonore (langue des dialogues, stéréophonie, format des signaux, àsavoir Dolby Digital, etc.), la langue des sous-titres et lâÂÂangle de prise de vues. 1 Appuyez sur la gauche/sur la droite de la manette pour sélectionner lâÂÂoption conven- able. L âÂÂoption choisie est signalée par sa couleur bleue. 2 Appuyez en haut/en bas de la manette pour sélectionner le réglage voulu. Le réglage choisi est alors adopté. Pour la piste sonor e Les options possibles sont les suivantes: Piste sonore 1 âÂÂPiste sonor e 2 âÂÂPiste sonore 3 Pour les sous-titr es Les options possibles sont les suivantes: Sous-titres 1 â Sous-titr es 2 â P as de sous-titres Pour lâÂÂangle de prise de vues Les options possibles sont les suivantes: Angle 1 âÂÂAngle 2 âÂÂAngle 3 Remar ques ⢠Le nombre dâÂÂoptions possibles dépend du nombre dâÂÂoptions gravées sur le DVD. ⢠Pendant la lecture, vous pouvez choisir la piste sonore, la langue des sous-titres et lâÂÂan- gle de prise de vues en utilisant les touches correspondantes. ⢠V ous avez aussi la possibilité dâÂÂeffectuer une sélection au moyen des touches numérotées. ⢠Les indications affichées telles que Dolby D et 5.1ch se rapportent aux formats des sig- naux enregistrés sur le DVD. Selon les réglages, la lecture ne se fait pas en utilisant le format indiqué. English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 04 Section
L ectur e de DVD sur le lecteur intégré Utilisation de la page 2 dâÂÂinfor- mation (mode DVH et DVD) Outre la recherche dâÂÂune scène et la localisa- tion par indication dâÂÂun temps que vous pouvez effectuer grâce àla page 1 dâÂÂinformation, vous disposez dâÂÂune seconde page pour choisir la plage de répétition et sélectionner la piste sonore. 1 Page 2 dâÂÂinfor mation Elle indique lâÂÂétat de la fonction. Appuyez sur DISPLA Y pour commuter la page dâÂÂinformation. Appuyez de manière répétée sur DISPLA Y pour passer dâÂÂun des modes dâÂÂaffichage suivants àlâÂÂautre : Page 1 dâÂÂinfor mation âÂÂPage 2 dâÂÂinformation â Affichage de lectur e normal Remar que ⢠Pendant le déplacement rapide du capteur vers la fin ou vers le début du disque, une pression sur DISPLA Y provoque la reprise de la lecture normale. Choix de la plage de répétition V ous pouvez choisir la répétition dâÂÂun disque, dâÂÂun titre ou dâÂÂun chapitre. 1 Appuyez sur la gauche/sur la droite de la manette pour sélectionner lâÂÂoption per met- tant le choix de la plage de répétition. L âÂÂoption permettant le choix de la plage de répétition est signalée par sa couleur bleue. 2 Appuyez en haut/en bas de la manette pour sélectionner le réglage voulu. Le réglage choisi est alors adopté. Disc (disque)â Title (titre)â Chapter (chapitre) ⢠Si vous choisissez lâÂÂoption de sélection de Disc (disque), la répétition concerne tout le disque. Si vous choisissez lâÂÂoption permettant la sélection dâÂÂun Title (titre) ou dâÂÂun Chapter (chapitre), la répétition concerne respective- ment le titre choisi ou le chapitre choisi. Remar que ⢠Quand la répétition du DVD est choisie, la lecture sâÂÂarrête et, selon le disque, un menu sâÂÂaffiche après lâÂÂachèvement de la lecture de la totalité du disque une fois. Choix de la sortie audio V ous avez la possibilité de choisir la sortie stéréophonique ou monophonique. 1 Appuyez sur la gauche/sur la droite de la manette pour sélectionner lâÂÂoption per met- tant le choix de la sortie audio. L âÂÂoption permettant le choix de la sortie audio est signalée par sa couleur bleue. 2 Appuyez en haut/en bas de la manette pour sélectionner le réglage voulu. Le réglage choisi est alors adopté. L R (gauche et droite)â L (gauche)âÂÂR (droite) ⢠Cette fonction nâÂÂest effective quâÂÂavec le son en mode mono double. 1 Fr 32 04 Section
L ectur e de DVD sur le lecteur intégré Fr 33 F onctionnement depuis lâÂÂécran de fonction (mode DVH) V ous pouvez également piloter les fonctions de répétition et de pause depuis lâÂÂécran OEL de lâÂÂappareil central. 1 Afficheur FUNCTION Il indique lâÂÂétat de la fonction. Appuyez sur F pour afficher le nom de chaque fonction. Appuyez de manière répétée sur F pour choisir une des fonctions suivantes: PMODE (répétition de la lecture)â P AUSE (pause) ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur FUNCTION de lâÂÂap- pareil central. ⢠Appuyez sur BAND/ESC pour revenir àlâÂÂaffichage des conditions de lecture. Remar que ⢠Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonc- tion pendant environ 30 secondes, lâÂÂafficheur indique ànouveau les conditions de lecture. Répétition de la lecture T rois modes de répétition sont prévus pour les disques du lecteur (DVD) intégré: DISC (répéti- tion dâÂÂun disque), CHAP (répétition dâÂÂun chapitre), et TITLE (répétition dâÂÂun titre). 1 Appuyez sur F pour choisir PMODE . Appuyez sur F jusquâÂÂàce que Repeat apparaisse sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur FUNCTION de lâÂÂap- pareil central. 2 Appuyez sur 1 , ou sur á pour choisir le mode de répétition. Appuyez sur 1, ou sur á , jusquâÂÂàce que le mode de répétition désiré apparaisse sur lâÂÂaf- ficheur . ⢠DISC â Répétition du disque en cours ⢠TITLE â Répétition du titre en cours ⢠CHAP â Répétition du chapitre en cours ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 2 ou 3 de lâÂÂappareil central. Remar que ⢠Si pendant la répétition CHAP (répétition dâÂÂun chapitre), vous recherchez une plage musi- cale, ou commandez le déplacement du cap- teur dans un sens ou dans lâÂÂautre, le mode répétition adopté est DISC (répétition dâÂÂun disque). Pause de lectur e L âÂÂarrêt sur image permet de marquer une pause de la lecture et de voir une image arrcietée. 1 Appuyez sur F pour choisir P A USE . Appuyez sur F jusquâÂÂàce que Pause apparaisse sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur FUNCTION de lâÂÂap- pareil central. 2 Appuyez sur E pour mettre en service la pause. Pause :ON apparaît sur lâÂÂafficheur . La lecture de la plage musicale marque une pause. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 5 de lâÂÂappareil cen- tral. 3 Appuyez sur e pour mettre hors service la pause. Pause :OFF apparaît sur lâÂÂafficheur . La lecture reprend làoù elle a été interrompue. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur â de lâÂÂappareil cen- tral. 1 English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 04 Section
L ectur e de Video CD sur le lecteur intégré L ectur e dâÂÂun Video CD Ecran OEL V oici les opérations de base pour lâÂÂécoute dâÂÂun Video CD àlâÂÂaide du lecteur intégré. Le fonction- nement détaillé du lecteur de Video CD est expliqué àpartir de la page 37. 1 Indicateur VCD Il sâÂÂallume pendant la lecture dâÂÂun Video CD. 2 Indicateur TRACK NUMBER Il indique la plage musicale en cours de lecture. 3 Indicateur PLA Y TIME Il indique le temps écoulé depuis le début de la plage musicale en cours de lecture. Remar ques ⢠Si la lecture du Video CD est en ser vice, REAR sâÂÂaffiche sur lâÂÂécran OEL. ⢠Si vous réglez AUTO PLA Y : OFF , REAR sâÂÂaf- fiche sur lâÂÂécran OEL, que lâÂÂécran arrière soit raccordé àce produit ou non. Page dâÂÂinfor mation Lorsque vous connectez un écran vendu séparé- ment àce produit, les informations de la liste sâÂÂaffichent. 1 Indicateur VCD Il sâÂÂallume pendant la lecture dâÂÂun Video CD. 2 Indicateur TRACK NUMBER Il indique la plage musicale en cours de lecture. 3 Indicateur PLA Y TIME Il indique le temps écoulé depuis le début de la plage musicale en cours de lecture. 1 2 3 1 3 2 Fr 34 05 Section
L ectur e de Video CD sur le lecteur intégré Fr 35 Opérations de base du V ideo CD 1 Appuyez sur OPEN de lâÂÂappar eil central pour ouvrir la face avant. La fente de chargement du disque appparaît. ⢠Après avoir inséré un Video CD, appuyez sur SOURCE pour choisir le lecteur intégré. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur SOURCE de lâÂÂap- pareil central. 2 Introduisez un V ideo CD dans le logement pour le disque. Lorsque vous réglez AUTO PLA Y : ON , la lecture commence automatiquement. Si vous réglez AUTO PLA Y : OFF , appuyez sur SOURCE pour choisir DVD (reportez-vous àla page 19). Logement pour le disque T ouche EJECT ⢠V ous pouvez éjecter le Video CD en appuyant sur EJECT de lâÂÂappareil central. ⢠P our éviter tout mauvais fonctionnement, assurez-vous quâÂÂaucun objet métallique nâÂÂest en contact avec les prises quand la face avant est ouverte. 3 L orsque le V ideo CD est inséré, refer mez la face avant. 4 Utilisez les touches NUMBER pour choisir lâÂÂoption du MENU. Lorsque la lecture dâÂÂun Video CD avec fonction PBC (commande de lecture) commence, un menu sâÂÂaffiche. ⢠La lecture commence àpartir de lâÂÂoption choisie sur le menu. ⢠La commande àlâÂÂaide de la manette nâÂÂest pas possible. ⢠Pendant la lecture PBC, vous pouvez afficher le menu en appuyant sur RETURN . P our de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous aux instruc- tions fournies avec le disque. Remar ques ⢠Si le menu contient plusieurs pages, appuyez sur 4 ou â . ⢠Si le boîtier de télécommande est réglé en mode DVH , 4 et â ne fonctionnent pas. En ce cas, appuyez sur 1 ou á . ⢠P our commander la lecture dâÂÂun disque sans utiliser le menu (PBC), choisissez, au moyen des touches numérotées, la plage que vous désirez écouter tandis que la lecture du disque est arrêtée. P our revenir àla lecture commandée par menu (PBC), arrêtez la lec- ture et appuyez sur 6 . 5 Utilisez VOLUME pour régler le niveau sonore. Appuyez sur VOLUME pour augmenter ou diminuer le volume. ⢠V ous pouvez également augmenter ou dimi- nuer le volume en tournant VOLUME de lâÂÂap- pareil central. 6 Pour atteindr e la plage précédente ou suivante, appuyez sur 4 , ou sur â . Les numéros des plages sâÂÂaffichent pendant 8 secondes. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 2 ou 3 de lâÂÂappareil central. ⢠Si le boîtier de télécommande est réglé en mode DVH , 4 et â ne fonctionnent pas. En ce cas, appuyez sur 1 ou á pour atteindre une autre plage. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en utilisant les touches NUMBER . P our les détails, reportez-vous àRecherche dâÂÂune plage , àla page 36. English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 05 Section
L ectur e de Video CD sur le lecteur intégré 7 Pour déplacer rapidement le capteur dans un sens ou dans lâÂÂautr e, maintenez la pr ession dâÂÂun doigt sur 1 , ou sur á . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en maintenant la pression dâÂÂun doigt sur 2 ou 3 de lâÂÂappareil central. ⢠Si vous maintenez la pression dâÂÂun doigt sur 1 ou á pendant 5 secondes, la couleur du symbole de déplacement rapide vers le début/la fin du disque ( / ) passe du blanc au bleu. A ce moment-là, le déplacement rapide vers le début/la fin du disque se poursuit même après le relâche- ment de 1 ou á . P our reprendre la lecture àun moment donné, appuyez sur 6 . ⢠Avec certains disques, le déplacement rapide du capteur vers la fin/le début du disque peut être impossible àpartir de certains points du disque. En ce cas, la lecture normale reprend dâÂÂelle-même. Remar ques ⢠Le lecteur intégré permet la lecture dâÂÂun Video CD de 12 cm, ou dâÂÂun Video CD de 8 cm (Single). NâÂÂutilisez pas dâÂÂadaptateur pour la lecture des Video CD de 8 cm. ⢠NâÂÂintroduisez aucun objet dans le logement pour le disque autre quâÂÂun DVD/Video CD/CD. ⢠Si vous ne par venez pas àintroduire com- plètement le disque, ou encore si la lecture du disque ne commence pas après quâÂÂil a été introduit, assurez-vous que lâÂÂétiquette est bien tournée vers le haut. Appuyez sur EJECT pour éjecter le disque et avant de tenter une nouvelle introduction du disque, assurez-vous quâÂÂil nâÂÂest pas endom- magé. ⢠Si le lecteur intégré présente une anomalie, un message dâÂÂerreur tel que ERROR-11 peut sâÂÂafficher . Reportez-vous àla page 89, Messages dâÂÂerreur . Ar rêt de la lecture ⢠Cette fonction se commande àlâÂÂaide du boîtier de télécommande. Appuyez sur 7 . Remar que ⢠Si vous arrêtez la lecture dâÂÂun Video CD (uniquement si elle a été commandée par menu, PBC) en appuyant sur 7 , le point dâÂÂar- rêt est mis en mémoire, ce qui, ultérieure- ment, permet de reprendre la lecture àpartir de ce point. R echerche dâÂÂune plage (mode DVD) ⢠Cette fonction se commande àlâÂÂaide du boîtier de télécommande. Appuyez sur les touches NUMBER corr espondant au numéro de la plage désirée. Le numéro de la plage est affiché pendant 8 secondes et la lecture commence àpartir de la plage choisie. ⢠P our choisir 3, appuyez sur 3 . ⢠P our choisir 10, appuyez dans lâÂÂordre sur 10 puis sur 0 . ⢠P our choisir 23, appuyez dans lâÂÂordre sur 10 , 10 et 3 . Remar ques ⢠Avec certains disques, le symbole dâÂÂinterdic- tion â â peut sâÂÂafficher et le fonctionnement être impossible. ⢠Dans le cas des Video CD, la recherche directe nâÂÂest pas possible si la lecture a été commandée par menu (PBC). ⢠V ous ne pouvez pas choisir les plages avec les touches NUMBER si le boîtier de télécom- mande est en mode DVH . Fr 36 05 Section
L ectur e de Video CD sur le lecteur intégré Fr 37 Ar rêt sur image L âÂÂarrêt sur image permet de marquer une pause de la lecture et de voir une image arrêtée. Pendant la lectur e, appuyez sur 6 . Le symbole de lâÂÂarrêt sur image ( ) sâÂÂaffiche pendant 4 secondes tandis que la lecture mar- que une pause vous permettant de voir une image arrêtée. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur P AUSE de lâÂÂappareil central. ⢠P our reprendre la lecture normale, appuyez une nouvelle fois sur 6 . Utilisation de la page dâÂÂinfor ma- tion (mode DVH et DVD) Cette page vous permet dâÂÂemployer la fonction de recherche pour sélectionner une plage et atteindre une scène donnée, dâÂÂutiliser la fonc- tion de recherche par indication dâÂÂun temps pour localiser une scène donnée, de choisir la piste sonore et enfin de choisir la plage de répétition. P endant la lecture dâÂÂun Video CD commandée par menu (PBC), la mention PLA Y- BACK CONTROL ON est affichée. P endant cette lecture, vous ne pouvez pas utiliser les fonctions de recherche ordinaire ou par indication dâÂÂun temps, ni choisir la plage de répétition. (Reportez-vous àla page 38.) ⢠P our commander la lecture dâÂÂun disque sans utiliser le menu (PBC), choisissez, au moyen des touches numérotées, la plage que vous désirez écouter tandis que la lecture du disque est arrêtée. P our revenir àla lecture commandée par menu (PBC), arrêtez la lec- ture et appuyez sur 6 . 1 Page dâÂÂinfor mation Elle indique lâÂÂétat de la fonction. Appuyez sur DISPLA Y pour commuter la page dâÂÂinformation. Appuyez de manière répétée sur DISPLA Y pour passer dâÂÂun mode dâÂÂaffichage àlâÂÂautre : Page dâÂÂinfor mationâÂÂAffichage de lectur e normal 1 English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 05 Section
L ectur e de Video CD sur le lecteur intégré Recher che dâÂÂune scène donnée, com - mencement de la lecture àun moment donné V ous pouvez utiliser la fonction de recherche pour localiser une scène donnée en indiquant la plage, ou bien encore la fonction de localisation par indication du moment où doit commencer la lecture. 1 Appuyez sur la gauche/sur la droite de la manette pour choisir lâÂÂoption convenable. L âÂÂoption choisie est signalée par sa couleur bleue. 2 Utilisez les touches NUMBER pour taper le numéro désiré. Pour les plages ⢠P our choisir 3, appuyez sur 3 . ⢠P our choisir 10, appuyez dans lâÂÂordre sur 1 puis sur 0 . ⢠P our choisir 23, appuyez dans lâÂÂordre sur 2 puis sur 3 . ⢠P our atteindre la 10e plage après la plage sélectionnée, utilisez 10 . Remar ques ⢠V ous avez également la possibilité de sélec- tionner une plage en appuyant en haut/en bas de la manette. ⢠V ous ne pouvez pas choisir les plages avec les touches NUMBER si le boîtier de télécommande est en mode DVH. En ce cas, utilisez la manette pour choisir les plages. Pour le temps (R echerche par indication dâÂÂun temps) (mode DVD) ⢠P our indiquer 21 minutes et 43 secondes, appuyez dans lâÂÂordre sur 2 , 1, 4 et 3 . ⢠P our indiquer 1 heure 11 minutes, convertis- sez ce temps en minutes, soit 71 minutes 00 secondes puis appuyez dans lâÂÂordre sur 7 , 1, 0 et 0 . ⢠P our atteindre le passage situé 10 secon- des plus tard, appuyez sur 10 . Remar que ⢠CLEAR efface le nombre tapé. 3 T andis que le nombr e tapé est affiché, cliquez àlâÂÂaide de la manette. La lecture commence àpartir de la scène choisie. Remar que ⢠La recherche par indication dâÂÂun temps nâÂÂest pas possible si le disque est arrêté. Recher che directe Même si vous nâÂÂavez pas afficher de page dâÂÂin- formation, vous pouvez commander la lecture àpartir dâÂÂune plage. P our de plus amples détails, reportez-vous àla page 36. Choix de la plage de répétition V ous pouvez choisir la répétition dâÂÂun disque ou dâÂÂune plage. 1 Appuyez sur la gauche/sur la droite de la manette pour sélectionner lâÂÂoption per met- tant le choix de la plage de répétition. L âÂÂoption permettant le choix de la plage de répétition est signalée par sa couleur bleue. Fr 38 05 Section
L ectur e de Video CD sur le lecteur intégré Fr 39 2 Appuyez en haut/en bas de la manette pour sélectionner le réglage voulu. Le réglage choisi est alors adopté. Disc (disque)â T rack (plage) ⢠Si vous choisissez lâÂÂoption de sélection de Disc (disque), la répétition concerne tout le disque. Si vous choisissez lâÂÂoption de sélection de T rack (plage), la répétition concerne la plage choisie. Remar que ⢠Quand la répétition du Video CD est choisie, la lecture sâÂÂarrête et, selon le disque, un menu sâÂÂaffiche après lâÂÂachèvement de la lecture de la totalité du disque une fois. Choix de la sortie audio V ous avez la possibilité de choisir la sortie stéréophonique ou monophonique. 1 Appuyez sur la gauche/sur la droite de la manette pour sélectionner lâÂÂoption per met- tant le choix de la sortie audio. L âÂÂoption permettant le choix de la sortie audio est signalée par sa couleur bleue. 2 Appuyez en haut/en bas de la manette pour sélectionner le réglage voulu. Le réglage choisi est alors adopté. L R (gauche et droite)â L (gauche)âÂÂR (droite) F onctionnement depuis lâÂÂécran de fonction (mode DVH) V ous pouvez également piloter les fonctions de répétition et de pause depuis lâÂÂécran OEL de lâÂÂappareil central. 1 Afficheur FUNCTION Il indique lâÂÂétat de la fonction. Appuyez sur F pour afficher le nom de chaque fonction. Appuyez de manière répétée sur F pour choisir une des fonctions suivantes: RPT (répétition de la lecture)â P AUSE (pause) ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur FUNCTION de lâÂÂap- pareil central. ⢠Appuyez sur BAND/ESC pour revenir àlâÂÂaffichage des conditions de lecture. Remar que ⢠Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonc- tion pendant environ 30 secondes, lâÂÂafficheur indique ànouveau les conditions de lecture. Répétition de la lecture La répétition de la lecture vous permet dâÂÂécouter ànouveau la même plage musicale. 1 Appuyez sur F pour choisir RPT . Appuyez sur F jusquâÂÂàce que Repeat apparaisse sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur FUNCTION de lâÂÂap- pareil central. 1 English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 05 Section
L ectur e de Video CD sur le lecteur intégré 2 Appuyez sur E pour mettre en service la répétition de la lectur e. Repeat :ON apparaît sur lâÂÂafficheur . La plage musicale en cours de lecture sera ensuite répétée. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 5 de lâÂÂappareil central. 3 Appuyez sur e pour mettre hors service la répétition de la lectur e. Repeat :OFF apparaît sur lâÂÂafficheur . àla fin de la lecture de la plage musicale commence la lecture de la plage suivante. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur â de lâÂÂappareil central. Remar que ⢠La répétition de la lecture est automatique- ment abandonnée dès que commence la recherche dâÂÂune plage musicale ou le déplacement rapide du capteur dans un sens ou dans lâÂÂautre. Pause de lectur e L âÂÂarrêt sur image permet de marquer une pause de la lecture et de voir une image arrcietée. 1 Appuyez sur F pour choisir P AUSE . Appuyez sur F jusquâÂÂàce que Pause apparaisse sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur FUNCTION de lâÂÂap- pareil central. 2 Appuyez sur E pour mettre en service la pause. Pause :ON apparaît sur lâÂÂafficheur . La lecture de la plage musicale marque une pause. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 5 de lâÂÂappareil cen- tral. 3 Appuyez sur e pour mettr e hors service la pause. Pause :OFF apparaît sur lâÂÂafficheur . La lecture reprend làoù elle a été interrompue. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur â de lâÂÂappareil cen- tral. Fr 40 05 Section
L ectur e de CD sur le lecteur intégré Fr 41 L ectur e dâÂÂun CD Ecran OEL V oici les opérations de base pour lâÂÂécoute dâÂÂun CD àlâÂÂaide du lecteur intégré. Le fonctionnement détaillé du lecteur de CD est expliqué àpartir de la page 43. 1 Indicateur CD Il sâÂÂallume pendant la lecture dâÂÂun CD. 2 Indicateur TRACK NUMBER Il indique la plage musicale en cours de lecture. 3 Indicateur PLA Y TIME Il indique le temps écoulé depuis le début de la plage musicale en cours de lecture. Remar ques ⢠Si la lecture du CD est en ser vice, REAR sâÂÂaf- fiche sur lâÂÂécran OEL. ⢠Si vous réglez AUTO PLA Y : OFF , REAR sâÂÂaf- fiche sur lâÂÂécran OEL, que lâÂÂécran arrière soit raccordé àce produit ou non. Page dâÂÂinfor mation Lorsque vous connectez un écran vendu séparé- ment àce produit, les informations de la liste sâÂÂaffichent. 1 Indicateur CD Il sâÂÂallume pendant la lecture dâÂÂun CD. 2 Indicateur TRACK NUMBER Il indique la plage musicale en cours de lecture. 3 Indicateur PLA Y TIME Il indique le temps écoulé depuis le début de la plage musicale en cours de lecture. 1 2 3 1 3 2 English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 06 Section
L ectur e de CD sur le lecteur intégré Opérations de base du CD 1 Appuyez sur OPEN de lâÂÂappareil central pour ouvrir la face avant. La fente de chargement du disque appparaît. ⢠Après avoir inséré un CD, appuyez sur SOURCE pour choisir le lecteur intégré. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur SOURCE de lâÂÂap- pareil central. 2 Introduisez un CD dans le logement pour le disque. Lorsque vous réglez AUTO PLA Y : ON , la lecture commence automatiquement. Si vous réglez AUTO PLA Y : OFF , appuyez sur SOURCE pour choisir DVD (reportez-vous àla page 19). Logement pour le disque T ouche EJECT ⢠V ous pouvez éjecter le CD en appuyant sur EJECT de lâÂÂappareil central. ⢠P our éviter tout mauvais fonctionnement, assurez-vous quâÂÂaucun objet métallique nâÂÂest en contact avec les prises quand la face avant est ouverte. 3 L orsque le CD est inséré, r efermez la face avant. 4 Utilisez VOL UME pour régler le niveau sonore. Appuyez sur VOLUME pour augmenter ou diminuer le volume. ⢠V ous pouvez également augmenter ou dimi- nuer le volume en tournant VOLUME de lâÂÂap- pareil central. 5 Pour atteindr e la plage précédente ou suivante, appuyez sur 4 , ou sur â . Les numéros de plage sâÂÂaffichent pendant 8 secondes. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opéra- tion en appuyant sur 2 ou 3 de lâÂÂappareil central. ⢠Si le boîtier de télécommande est réglé en mode DVH , 4 et â ne fonctionnent pas. En ce cas, appuyez sur 1 ou á pour atteindre une autre plage. 6 Pour déplacer rapidement le capteur dans un sens ou dans lâÂÂautr e, maintenez la pr ession dâÂÂun doigt sur 1 , ou sur á . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en maintenant la pression dâÂÂun doigt sur 2 ou 3 de lâÂÂappareil central. ⢠Si vous maintenez la pression dâÂÂun doigt sur 1 ou á pendant 5 secondes, la couleur du symbole de déplacement rapide vers le début/la fin du disque ( / ) passe du blanc au bleu. A ce moment-là, le déplacement rapide vers le début/la fin du disque se poursuit même après le relâche- ment de 1 ou á . P our reprendre la lec- ture àun moment donné, appuyez sur 6 . ⢠Si vous commandez le déplacement rapide du capteur jusquâÂÂàla fin dâÂÂun CD, il reprend au début du disque lorsque la fin est atteinte. ⢠Si vous commandez le déplacement rapide du capteur jusquâÂÂau début dâÂÂun CD, la lecture normale reprend. Remar ques ⢠Le lecteur intégré permet la lecture dâÂÂun CD de 12 cm, ou dâÂÂun CD de 8 cm (Single). NâÂÂutilisez pas dâÂÂadaptateur pour la lecture des CD de 8 cm. ⢠NâÂÂintroduisez aucun objet dans le logement pour le disque autre quâÂÂun DVD/Video CD/CD. ⢠Si vous ne par venez pas àintroduire com- plètement le disque, ou encore si la lecture du disque ne commence pas après quâÂÂil a été introduit, assurez-vous que lâÂÂétiquette est bien tournée vers le haut. Appuyez sur EJECT pour éjecter le disque et avant de tenter une nouvelle introduction du disque, assurez-vous quâÂÂil nâÂÂest pas endom- magé. ⢠Si le lecteur intégré présente une anomalie, un message dâÂÂerreur tel que ERROR-11 peut sâÂÂafficher . Reportez-vous àla page 89, Messages dâÂÂerreur . Fr 42 06 Section
L ectur e de CD sur le lecteur intégré Fr 43 Utilisation de la page dâÂÂinfor ma- tion (mode DVH et DVD) Cette page vous permet dâÂÂemployer la fonction de recherche pour sélectionner une plage et atteindre un passage donné, de choisir la plage de répétition, de commander la lecture au hasard, la lecture du début de chaque plage et pause de lecture. 1 Page dâÂÂinfor mation Elle indique lâÂÂétat de la fonction. Appuyez sur DISPLA Y pour commuter la page dâÂÂinformation. Appuyez de manière répétée sur DISPLA Y pour passer dâÂÂun mode dâÂÂaffichage àlâÂÂautre : Page dâÂÂinfor mationâÂÂAffichage de lecture nor mal Recher che dâÂÂune plage donnée V ous pouvez utiliser la fonction de recherche pour localiser une plage donnée. 1 Appuyez sur la gauche/sur la droite de la manette pour sélectionner lâÂÂoption per met- tant le choix dâÂÂune plage. L âÂÂoption permettant le choix dâÂÂune plage est signalée par sa couleur bleue. 2 Utilisez les touches NUMBER pour taper le numéro désiré. ⢠P our choisir 3, appuyez sur 3 . ⢠P our choisir 10, appuyez dans lâÂÂordre sur 1 puis sur 0 . ⢠P our choisir 23, appuyez dans lâÂÂordre sur 2 puis sur 3 . ⢠P our atteindre la 10e plage après la plage sélectionnée, utilisez 10 . Remar ques ⢠CLEAR efface le nombre tapé. ⢠V ous avez également la possibilité de sélec- tionner une plage en appuyant en haut/en bas de la manette. ⢠V ous ne pouvez pas choisir les plages avec les touches NUMBER si le boîtier de télécom- mande est en mode DVH . En ce cas, utilisez la manette pour choisir les plages. 3 T andis que le nombr e tapé est affiché, cliquez àlâÂÂaide de la manette. La lecture commence àpartir de la plage choisie. 1 English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 06 Section
L ectur e de CD sur le lecteur intégré Choix de la plage de répétition V ous pouvez choisir la répétition dâÂÂun disque ou dâÂÂune plage. 1 Appuyez sur la gauche/sur la droite de la manette pour sélectionner lâÂÂoption per met- tant le choix de la plage de répétition. L âÂÂoption permettant le choix de la plage de répétition est signalée par sa couleur bleue. 2 Appuyez en haut/en bas de la manette pour sélectionner le réglage voulu. Le réglage choisi est alors adopté. Disc (disque)â T rack (plage) ⢠Si vous choisissez lâÂÂoption de sélection de Disc (disque), la répétition concerne tout le disque. Si vous choisissez lâÂÂoption de sélection de T rack (plage), la répétition concerne la plage choisie. Choix de la lecture au hasar d Les plages du disque que vous écoutez sont jouées dans un ordre quelconque. 1 Appuyez sur la gauche/sur la droite de la manette pour sélectionner lâÂÂoption per met- tant le choix de la lectur e au hasar d. L âÂÂoption permettant le choix de la lecture au hasard est signalée par sa couleur bleue. 2 Appuyez en haut/en bas de la manette pour sélectionner le réglage voulu. Le réglage choisi est alors adopté. ON (en ser vice)â OFF (hors ser vice) Choix de la lecture du début de chaque plage L âÂÂappareil joue les 10 premières secondes de chaque plage du disque que vous écoutez. 1 Appuyez sur la gauche/sur la droite de la manette pour sélectionner lâÂÂoption per met- tant le choix de la lectur e du début de chaque plage. L âÂÂoption permettant le choix de la lecture du début de chaque plage est signalée par sa couleur bleue. 2 Appuyez en haut/en bas de la manette pour sélectionner le réglage voulu. Le réglage choisi est alors adopté. ON (en ser vice)â OFF (hors ser vice) 3 L orsque vous entendez le début de la plage que vous désir ez écouter , appuyez en haut/en bas de la manette pour abandonner la lecture du début de chaque plage. Remar que ⢠La lecture du début de chaque plage est automatiquement abandonnée lorsque toutes les plages ont été ainsi examinées. Pause de lectur e La pause est un arrêt momentané de la lecture du CD. Pendant la lectur e, appuyez sur 6 . Le symbole de lâÂÂarrêt sur image ( ) sâÂÂaffiche pendant 4 secondes tandis que la lecture mar- que une pause vous permettant de voir une image arrêtée. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur P AUSE de lâÂÂappareil central. ⢠P our reprendre la lecture normale, appuyez une nouvelle fois sur 6 . Fr 44 06 Section
L ectur e de CD sur le lecteur intégré Fr 45 F onctionnement depuis lâÂÂécran de fonction (mode DVH) V ous pouvez également piloter les fonctions suivantes depuis lâÂÂécran OEL de lâÂÂappareil cen- tral. 1 Afficheur FUNCTION Il indique lâÂÂétat de la fonction. Appuyez sur F pour afficher le nom de chaque fonction. Appuyez de manière répétée sur F pour choisir une des fonctions suivantes: RPT (répétition de la lecture)â RDM (lecture au hasard)â T . SCAN (examen du disque)â P AUSE (pause) ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur FUNCTION de lâÂÂap- pareil central. ⢠Appuyez sur BAND/ESC pour revenir àlâÂÂaffichage des conditions de lecture. Remar que ⢠Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonc- tion pendant environ 30 secondes, lâÂÂafficheur indique ànouveau les conditions de lecture. Répétition de la lecture La répétition de la lecture vous permet dâÂÂécouter ànouveau la même plage musicale. 1 Appuyez sur F pour choisir RPT . Appuyez sur F jusquâÂÂàce que Repeat apparaisse sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur FUNCTION de lâÂÂap- pareil central. 2 Appuyez sur E pour mettre en service la répétition de la lectur e. Repeat :ON apparaît sur lâÂÂafficheur . La plage musicale en cours de lecture sera ensuite répétée. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 5 de lâÂÂappareil cen- tral. 3 Appuyez sur e pour mettre hors service la répétition de la lectur e. Repeat :OFF apparaît sur lâÂÂafficheur . àla fin de la lecture de la plage musicale commence la lecture de la plage suivante. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur â de lâÂÂappareil cen- tral. Remar que ⢠La répétition de la lecture est automatique- ment abandonnée dès que commence la recherche dâÂÂune plage musicale ou le déplacement rapide du capteur dans un sens ou dans lâÂÂautre. 1 English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 06 Section
L ectur e de CD sur le lecteur intégré Ecoute des plages musicales dans un ordr e quelconque Les plages musicales du CD sont joués dans un ordre quelconque, choisi au hasard. 1 Appuyez sur F pour choisir RDM . Appuyez sur F jusquâÂÂàce que Random appa- raisse sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur FUNCTION de lâÂÂap- pareil central. 2 Appuyez sur E pour mettre en service la lecture au hasar d. Random :ON apparaît sur lâÂÂafficheur . Les plages musicales sont lues dans un ordre quelconque. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 5 de lâÂÂappareil cen- tral. 3 Appuyez sur e pour mettre hors service la lectur e au hasard. Random :OFF apparaît sur lâÂÂafficheur . Les plages musicales sont lues dans lâÂÂordre. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur â de lâÂÂappareil cen- tral. Examen du contenu dâÂÂun CD Cette fonction vous permet dâÂÂécouter les 10 premières secondes de chaque plage musicale gravée sur le CD. 1 Appuyez sur F pour choisir T. S C A N . Appuyez sur F jusquâÂÂàce que T rack Scan appa- raisse sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur FUNCTION de lâÂÂap- pareil central. 2 Appuyez sur E pour mettre en service lâÂÂexamen du contenu du disque. T rack Scan :ON apparaît sur lâÂÂafficheur . Les 10 premières secondes de chaque plage musicale sont lues. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 5 de lâÂÂappareil cen- tral. 3 L orsque la plage musicale que vous désirez écouter se présente, appuyez sur e pour arrêter lâÂÂe xamen du disque. T rack Scan :OFF apparaît sur lâÂÂafficheur . La lec- ture de la plage musicale se poursuit. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur â de lâÂÂappareil cen- tral. ⢠Si les conditions de lecture se sont ànouveau affichées dâÂÂelles-mêmes, choisissez T .SCAN une fois encore en appuyant sur F ( FUNCTION sur lâÂÂappareil central). Remar que ⢠Lorsque lâÂÂexamen du disque est terminé, la lecture normale reprend. Pause de la lectur e dâÂÂun CD La pause est un arrêt momentané de la lecture du CD. 1 Appuyez sur F pour choisir P A USE . Appuyez sur F jusquâÂÂàce que Pa us e apparaisse sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur FUNCTION de lâÂÂap- pareil central. 2 Appuyez sur E pour mettre en service la pause. Pause :ON apparaît sur lâÂÂafficheur . La lecture de la plage musicale marque une pause. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 5 de lâÂÂappareil cen- tral. 3 Appuyez sur e pour mettre hors service la pause. Pause :OFF apparaît sur lâÂÂafficheur . La lecture reprend làoù elle a été interrompue. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur â de lâÂÂappareil cen- tral. Fr 46 06 Section
L ecteur de CD àchar geur Fr 47 Ecoute dâÂÂun CD V ous pouvez utiliser cet appareil pour commander un lecteur de CD àchargeur , vendu séparément. V oici les opérations de base pour lâÂÂécoute dâÂÂun CD àlâÂÂaide du lecteur de CD àchargeur . Le fonctionnement détaillé du lecteur de CD àchargeur est expliqué àpartir de la page 48. 1 Indicateur DIS C NUMBER Il indique le disque en cours de lecture. 2 Indicateur TRACK NUMBER Il indique la plage musicale en cours de lecture. 3 Indicateur PLA Y TIME Il indique le temps écoulé depuis le début de la plage musicale en cours de lecture. 1 Appuyez sur SOURCE pour choisir le lecteur de CD àchar geur . Appuyez sur SOURCE jusquâÂÂàce que Multi-CD sâÂÂaffiche. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur SOURCE de lâÂÂap- pareil central. 2 Utilisez VOLUME pour régler le niveau sonore. Appuyez sur VOLUME pour augmenter ou diminuer le volume. ⢠V ous pouvez également augmenter ou dimin- uer le volume en tournant VOLUME de lâÂÂappareil central. 3 Choisissez le disque que vous désir ez écouter au moyen des touches NUMBER (1-6) . P our les disques occupant les positions 1 à6, appuyez simplement sur la touche correspondante. P our les disques occupant les positions 7 à12, maintenez la pression dâÂÂun doigt sur la touche correspondante, câÂÂest-à-dire sur la touche 1 pour le disque 7, et ainsi de suite, jusquâÂÂàce que le numéro du disque sâÂÂaffiche. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur les touches 1 à6 de lâÂÂappareil central. ⢠V ous pouvez également utiliser les touches E / e (5 /â sur lâÂÂappareil central) pour choisir les disques dans lâÂÂordre. 4 Pour déplacer rapidement le capteur dans un sens ou dans lâÂÂautr e, maintenez la pr ession dâÂÂun doigt sur 1 , ou sur á . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en maintenant la pression dâÂÂun doigt sur 2 ou 3 de lâÂÂappareil central. 5 Pour atteindr e la plage précédente ou suivante, appuyez sur 1 , ou sur á . Une pression sur á permet dâÂÂatteindre le début de la plage suivante. Une pression sur 1 permet dâÂÂatteindre le début de la plage en cours de lecture. Une nouvelle pression permet dâÂÂatteindre la plage précédente. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 2 ou 3 de lâÂÂappareil central. Remar ques ⢠Ready sâÂÂaffiche tandis que le lecteur de CD àchargeur procède aux opérations préalables àla lecture. ⢠Si le lecteur de CD àchargeur présente une anomalie, un message dâÂÂerreur tel que ERROR-11 peut sâÂÂafficher . Reportez-vous au mode dâÂÂemploi du lecteur de CD àchargeur . ⢠L âÂÂindication NO DIS C sâÂÂaffiche si le lecteur de CD àchargeur ne contient aucun disque. 1 3 2 English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 07 Section
L ecteur de CD àchar geur P ause de lecture La pause est un arrêt momentané de la lecture du CD. Pendant la lectur e, appuyez sur 6 . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur P AUSE de lâÂÂappareil central. ⢠P our reprendre la lecture normale, appuyez une nouvelle fois sur 6 . L ecteur de CD 50 disques Seules les fonctions mentionnées dans ce mode dâÂÂemploi sont prises en compte par les lecteurs de CD 50 disques. Intr oduction au fonctionnement détaillé du lecteur de CD àchar geur 1 Afficheur FUNCTION Il indique lâÂÂétat de la fonction. Appuyez sur F pour afficher le nom de chaque fonction. Appuyez de manière répétée sur F pour choisir une des fonctions suivantes: PMODE (répétition de la lecture)â T .LIST (liste des titres des disques)â RDM (lecture au hasard)â SCAN (examen des disques)â ITS-P (lecture ITS)â P AUSE (pause)â COMP (compression et DBE) ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur FUNCTION de lâÂÂap- pareil central. ⢠Appuyez sur BAND/ESC pour revenir àlâÂÂaf- fichage des conditions de lecture. Remar que ⢠Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, lâÂÂafficheur indique ànouveau les conditions de lecture. 1 Fr 48 07 Section
L ecteur de CD àchar geur Fr 49 Répétition de la lecture T rois modes de répétition sont prévus pour les disques du lecteur de CD àchargeur: MCD (répétition des disques que contient le lecteur), TRK (répétition dâÂÂune plage musicale) et DISC (répétition dâÂÂun disque). 1 Appuyez sur F pour choisir PMODE . Appuyez sur F jusquâÂÂàce que Repeat apparaisse sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur FUNCTION de lâÂÂap- pareil central. 2 Appuyez sur 1 , ou sur á pour choisir le mode de répétition. Appuyez sur 1 , ou sur á , jusquâÂÂàce que le mode de répétition désiré apparaisse sur lâÂÂafficheur . ⢠MCD â Répétition des disques que contient le lecteur ⢠TRK â Répétition de la plage musicale en cours de lecture ⢠DISC â Répétition du disque en cours de lecture ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 2 ou 3 de lâÂÂappareil central. Remar ques ⢠Si vous choisissez un autre disque pendant la répétition de la lecture, le mode de répétition adopté est MCD (répétition des disques que contient le lecteur). ⢠Si pendant la répétition TRK (répétition dâÂÂune plage musicale), vous recherchez une plage musicale, ou commandez le déplacement du capteur dans un sens ou dans lâÂÂautre, le mode de répétition adopté est DISC (répétition dâÂÂun disque). Ecoute des plages musicales dans un or dre quelconque Les plages musicales sont jouées dans un ordre quelconque àlâÂÂintérieur du mode de répétition adopté: RANDOM (répétition des disques que contient le lecteur) ou D.RANDOM (répétition dâÂÂun disque). 1 Choisissez le mode de répétition. Reportez-vous àcette page, Répétition de la lecture . 2 Appuyez sur F pour choisir RDM . Appuyez sur F jusquâÂÂàce que Random appa- raisse sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur FUNCTION de lâÂÂap- pareil central. 3 Appuyez sur E pour mettr e en service la lecture au hasar d. Random :ON apparaît sur lâÂÂafficheur . Les plages musicales sont lues dans un ordre quelconque àlâÂÂintérieur du mode de répétition adopté: RANDOM (répétition des disques que contient le lecteur) ou D.RANDOM (répétition dâÂÂun disque). ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 5 de lâÂÂappareil cen- tral. 4 Appuyez sur e pour mettre hors service la lecture au hasar d. Random :OFF apparaît sur lâÂÂafficheur . Les plages musicales sont lues dans lâÂÂordre. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur â de lâÂÂappareil cen- tral. English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 07 Section
L ecteur de CD àchar geur Examen du contenu des disques Si vous avez choisi T .SCAN (répétition dâÂÂun disque), les 10 premières secondes de chaque plage musicale du disque concerné, sont lues. Si vous avez choisi D.SCAN (répétition des disques que contient le lecteur), les 10 premières secondes de la première plage musicale de chaque disque, sont lues. 1 Choisissez le mode de répétition. Reportez-vous àla page 49, Répétition de la lecture . 2 Appuyez sur F pour choisir SCAN . Appuyez sur F jusquâÂÂàce que Scan apparaisse sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur FUNCTION de lâÂÂap- pareil central. 3 Appuyez sur E pour mettre en service lâÂÂexamen du contenu du disque. Scan :ON apparaît sur lâÂÂafficheur . Les 10 premières secondes de chaque plage musicale du disque concerné (ou de la première plage de chaque disque) sont lues. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 5 de lâÂÂappareil cen- tral. 4 L orsque la plage musicale ou disque que vous désirez écouter se présente, appuyez sur e pour arrêter lâÂÂe xamen du disque. Scan :OFF apparaît sur lâÂÂafficheur . La lecture de la plage musicale ou disque se poursuit. ⢠Si les conditions de lecture se sont ànouveau affichées dâÂÂelles-mêmes, choisissez SCAN une fois encore en appuyant sur F ( FUNCTION sur lâÂÂappareil central). ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur â de lâÂÂappareil cen- tral. Remar que ⢠Lorsque lâÂÂexamen du disque, ou des disques, est terminé, la lecture normale des plages musicales reprend. P ause de la lecture dâÂÂun CD La pause est un arrêt momentané de la lecture du CD. 1 Appuyez sur F pour choisir P AUSE . Appuyez sur F jusquâÂÂàce que Pause apparaisse sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur FUNCTION de lâÂÂap- pareil central. 2 Appuyez sur E pour mettre en service la pause. Pause :ON apparaît sur lâÂÂafficheur . La lecture de la plage musicale marque une pause. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 5 de lâÂÂappareil cen- tral. 3 Appuyez sur e pour mettre hors service la pause. Pause :OFF apparaît sur lâÂÂafficheur . La lecture reprend làoù elle a été interrompue. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur â de lâÂÂappareil cen- tral. Utilisation de la pr ogrammation en temps réel (ITS) La programmation en temps réel (ITS) vous donne le moyen dâÂÂétablir la liste de vos plages musicales favorites parmi toutes celles que contiennent les disques du lecteur de CD àchargeur . Lorsque la liste est terminée, il vous suffit de mettre en service la fonction ITS pour n âÂÂécouter que les plages appartenant àcette liste. Fr 50 07 Section
L ecteur de CD àchar geur Fr 51 Création dâÂÂune liste par pr ogrammation en temps réel (ITS) V ous pouvez utiliser la fonction ITS pour choisir 99 plages musicales par disque sur un total de 100 disques (avec titre). (Avec les lecteurs de multi-CD vendus avant le CDX-P1250 et le CDX- P650, vous pouvez enregistrer un maximum de 24 plages dans la liste de lecture.) 1 Commandez la lecture du disque concer né par la programmation. Appuyez sur E , ou sur e , pour choisir un CD. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opéra- tion en appuyant sur 5 ou â de lâÂÂappareil central. 2 Maintenez la pression dâÂÂun doigt sur F jusquâÂÂàce que TITLE apparaisse sur lâÂÂafficheur puis appuyez sur F pour choisir ITS . Lorsque TITLE est affiché, appuyez de manière répétée sur F pour afficher les fonctions suivantes: TITLE (frappe du titre dâÂÂun disque)â ITS (pro- grammation en temps réel) ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en maintenant la pression dâÂÂun doigt sur FUNCTION de lâÂÂappareil central. 3 Choisissez la plage musicale en appuyant sur 1 , ou sur á . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opéra- tion en appuyant sur 2 ou 3 de lâÂÂappareil central. 4 Appuyez sur E pour introduire la plage musicale dans la liste. ITS Input sâÂÂaffiche brièvement et la plage musi- cale sélectionnée est ajoutée àla liste. ITS apparaît une nouvelle fois sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 5 de lâÂÂappareil central. 5 Appuyez sur BAND/ESC pour revenir àlâÂÂaffichage des conditions de lectur e. Remar que ⢠Après la mise en mémoire des données con- cernant 100 disques, toute donnée concer- nant un nouveau disque remplace les don- nées les plus anciennes. Lecture commandée par la liste ITS ITS vous donne le moyen de nâÂÂentendre que les plages musicales qui appartiennent àla liste établie. Lorsque vous mettez en ser vice la fonction ITS, la lecture des plages musicales des disques du lecteur de CD àchargeur qui figurent sur la liste, commence. 1 Choisissez le mode de répétition. Reportez-vous àla page 49, Répétition de la lecture . 2 Appuyez sur F pour choisir ITS-P . Appuyez sur F jusquâÂÂàce que ITS Play appa- raisse sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur FUNCTION de lâÂÂap- pareil central. 3 Appuyez sur E pour mettre en service ITS . ITS Play :ON apparaît sur lâÂÂafficheur . Commence alors la lecture des plages musicales de la liste établie en tenant compte du mode de répétition MCD (répétition des disques que contient le lecteur) ou DISC (répétition dâÂÂun disque). ⢠Si le mode de répétition actuel ne contient aucune plage musicale programmée àlâÂÂaide de la fonction ITS, ITS Empty sâÂÂaffiche. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 5 de lâÂÂappareil cen- tral. 4 Appuyez sur e pour mettre hors service ITS . ITS Play :OFF apparaît sur lâÂÂafficheur . La lecture se poursuit, dans lâÂÂordre normal et àpartir de la plage musicale en cours. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur â de lâÂÂappareil cen- tral. English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 07 Section
L ecteur de CD àchar geur Suppression dâÂÂune plage musicale sur la liste ITS P our supprimer la référence àune plage musicale de la liste ITS, il faut que la fonction ITS soit en ser vice. Si ITS est déjàen ser vice, passez àlâÂÂopération 2. Si ITS nâÂÂest pas en service, appuyez sur F ( FUNCTION sur lâÂÂappareil central). 1 Commandez la lecture du CD pour lequel la plage musicale doit être effacée, puis mettez en service la fonction ITS . Reportez-vous àla page 51, L ecture commandée par la liste ITS. 2 Maintenez la pression dâÂÂun doigt sur F jusquâÂÂàce que TITLE apparaisse sur lâÂÂafficheur puis appuyez sur F pour choisir ITS . Lorsque TITLE est affiché, appuyez sur F jusquâÂÂàce que ITS apparaisse sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur FUNCTION de lâÂÂap- pareil central. 3 Choisissez la plage musicale en appuyant sur 1 , ou sur á . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 2 ou 3 de lâÂÂappareil central. 4 Appuyez sur e pour supprimer la plage musicale de la liste. La référence àla plage musicale sélectionnée est supprimée de la liste et la lecture commence au début de la plage musicale suivante de la liste. ⢠Si le mode de répétition actuel ne contient aucune plage musicale programmée àlâÂÂaide de la fonction ITS, ITS Empty sâÂÂaffiche et la lecture normale reprend. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur â de lâÂÂappareil cen- tral. 5 Appuyez sur BAND/ESC pour revenir àlâÂÂaf- fichage des conditions de lectur e. Suppression dâÂÂun CD de la liste ITS P our supprimer la référence àtoutes les plages musicales dâÂÂun CD de la liste ITS, il faut que la fonction ITS hors en ser vice. 1 Commandez la lecture du CD qui doit êtr e supprimé de la liste. Appuyez sur E, ou sur e , pour choisir le CD. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 5 ou â de lâÂÂappareil central. 2 Maintenez la pression dâÂÂun doigt sur F jusquâÂÂàce que TITLE apparaisse sur lâÂÂafficheur puis appuyez sur F pour choisir ITS . Lorsque TITLE est affiché, appuyez sur F jusquâÂÂàce que ITS apparaisse sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur FUNCTION de lâÂÂap- pareil central. 3 Appuyez sur e pour supprimer de la liste ITS la référence àtoutes les plages musicales du CD en cours de lectur e. La référence àtoutes les plages musicales du CD en cours de lecture est supprimée et ITS Clear sâÂÂaffiche. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur â de lâÂÂappareil cen- tral. 4 Appuyez sur BAND/ESC pour revenir àlâÂÂaf- fichage des conditions de lectur e. Utilisation des fonctions de titrage des disques V ous pouvez taper le titre dâÂÂun CD et obtenir son affichage. Cela fait, il est très facile de localiser un disque et dâÂÂen commander la lecture. Fr 52 07 Section
L ecteur de CD àchar geur Fr 53 F rappe du titre dâÂÂun disque Le lecteur de CD àchargeur peut contenir 100 titres de disque de 10 caractères (avec liste ITS). 1 Commandez la lecture du CD dont vous désirez frapper le titr e. Appuyez sur E , ou sur e , pour choisir le CD. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 5 ou â de lâÂÂappareil central. 2 Maintenez la pression dâÂÂun doigt sur F jusquâÂÂàce que TITLE apparaisse sur lâÂÂafficheur . Lorsque TITLE est affiché, appuyez de manière répétée sur F pour afficher les fonctions suiv- antes: TITLE (frappe du titre dâÂÂun disque)â ITS (programmation en temps réel) ⢠Dans le cas dâÂÂun disque CD TEXT et dâÂÂun lecteur de CD àchargeur compatible CD TEXT , vous ne pouvez pas afficher TITLE. En effet, le titre est déjàgravé sur le disque CD TEXT . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en maintenant la pression dâÂÂun doigt sur FUNCTION de lâÂÂappareil central. 3 Appuyez sur la touche numéro 1 pour choisir le type de caractèr es souhaité. Appuyez de façon répétée sur la touche numéro 1 pour alterner entre les types de caractères suivants: Alphabet (majuscules), Chiffres et symbols â Alphabet (minuscules) ⢠V ous pouvez choisir lâÂÂentrée de chiffres et de symboles en appuyant sur la touche numéro 2 . 4 Appuyez sur E , ou sur e , pour choisir une lettre de lâÂÂalphabet. Chaque pression sur E provoque lâÂÂaffichage, dans lâÂÂordre, dâÂÂune lettre A , B , C ... X , Y , Z , dâÂÂun chiffre puis dâÂÂun symbole 1 , 2 , 3 ... @ , # , <. Chaque pression sur e provoque lâÂÂaffichage dans lâÂÂordre inverse Z , Y , X ... C , B , A . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 5 ou â de lâÂÂappareil central. 5 Appuyez sur á pour placer le curseur sur la position suivante. Lorsque la lettre que vous désirez utiliser est affichée, appuyez sur á pour placer le curseur sur la position suivante puis choisissez la lettre suivante. Appuyez sur 1 pour déplacer le curseur vers le début. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 2 ou 3 de lâÂÂappareil central. 6 Après avoir frappé le titre, placez le curseur sur la dernièr e position en appuyant sur á . Lorsque vous appuyez une nouvelle fois sur á , le titre frappé est mis en mémoire. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 3 de lâÂÂappareil central. 7 Appuyez sur BAND/ESC pour revenir àlâÂÂaf- fichage des conditions de lectur e. Remar ques ⢠Le titre dâÂÂun disque est conser vé par la mémoire même après que le disque a été retiré du chargeur; ce titre est ànouveau utilisé lorsque le disque est réintroduit. ⢠Après la mise en mémoire des données con- cernant 100 disques, toute donnée concernant un nouveau disque remplace les données les plus anciennes. English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 07 Section
L ecteur de CD àchar geur Affichage du titr e dâÂÂun disque V ous pouvez afficher le titre de tout disque dont le titre a été mis en mémoire. Appuyez sur DISPLA Y de lâÂÂappareil central. Appuyez de manière répétée sur DISPLA Y de lâÂÂappareil central pour passer dâÂÂun des paramètres suivants àlâÂÂautre : PLA YBACK MODE (durée de lecture)â Disc Title (titre du disque) Lorsque vous choisissez Disc Title , le titre du disque en cours de lecture sâÂÂaffiche. ⢠Si le disque en cours de lecture nâÂÂa pas reçu de titre, NO TITLE sâÂÂaffiche. Choix dâÂÂun disque sur la liste des titres V ous pouvez choisir un disque sur la liste des titres des disques que contient le lecteur de CD àchargeur , puis commander la lecture du disque. 1 Appuyez sur F pour choisir T .LIST . Appuyez sur F jusquâÂÂàce que le titre du disque apparaisse sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur FUNCTION de lâÂÂap- pareil central. 2 Appuyez sur 1 , ou sur á , pour fair e défiler la liste des titr es mis en mémoir e. ⢠Si un disque ne porte pas de titre, NO D - TITLE sâÂÂaffiche. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 2 ou 3 de lâÂÂappareil central. 3 Appuyez sur E pour commander la lec - ture du disque choisi. La lecture du disque sélectionné commence. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 5 de lâÂÂappareil cen- tral. Utilisation des fonctions CD TEX T V ous ne pouvez utiliser ces fonctions que si le lecteur de CD àchargeur est compatible CD TEXT . Des informations sont gravées sur certains disques pendant leur fabrication. Ces informa- tions peuvent être le titre du disque, le nom de lâÂÂinterprète ou la durée de la lecture; ces dis- ques sont appelés CD TEXT . Seuls les disques CD TEXT sont concernés par les fonctions men- tionnées ci-dessous. Affichage du titr e dâÂÂun disque CD TEX T Appuyez sur DISPLA Y de lâÂÂappareil central pendant la lectur e du disque CD TEXT sur le lecteur de CD àchar geur . Appuyez de manière répétée sur DISPLA Y de lâÂÂappareil central pour passer dâÂÂun des paramètres suivants àlâÂÂautre : PLA YBACK MODE (durée de lecture)â Disc T itle (titre du disque)â DiscArtist Name (nom de lâÂÂinterprète du disque)â T rack Title (titre de la plage musicale)â T rackArtist Name (nom de lâÂÂinterprète de la plage musicale) ⢠Si aucune information spécifique nâÂÂa été gravée sur le disque, NO XXXX sâÂÂaffiche (par exemple, NO T rack Title ). Défilement du titre du disque sur lâÂÂafficheur L âÂÂappareil ne peut afficher que les 16 premiers caractères de Disc Title, DiscArtist Name, T rack Title et T rackArtist Name . Si lâÂÂinformation gravée comprend plus de 16 caractères, vous pouvez la faire défiler vers la gauche de manière àen prendre connaissance dans sa totalité. Maintenez la pr ession dâÂÂun doigt sur DISPLA Y de lâÂÂappar eil central jusquâÂÂàce que le titr e commence àdéfiler vers la gauche. La partie masquée du titre sâÂÂaffiche peu àpeu. Fr 54 07 Section
L ecteur de CD àchar geur Fr 55 Utilisation de la compr ession et de lâÂÂaccentuation dynamique des graves V ous pouvez utiliser ces fonctions lorsque le lecteur de CD àchargeur en est pour vu. La compression (COMP) et lâÂÂaccentuation dynamique des graves (DBE) permettent un réglage précis des sons fournis par le lecteur de CD àchargeur . Chaque fonction possède deux niveaux de réglage. La compression (COMP) réduit lâÂÂécart pouvant exister entre les sons puissants et les sons faibles et agit pour les niveaux dâÂÂécoute plutôt élevés. L âÂÂaccentuation dynamique des graves (DBE) donne des sons plus amples. F aites lâÂÂessai de chacune de ces corrections puis choisissez, pour chaque disque, celle qui donne le meilleur effet. 1 Appuyez sur F pour choisir COMP . Appuyez sur F jusquâÂÂàce que Comp/DBE appa- raisse sur lâÂÂafficheur . ⢠Si le lecteur de CD àchargeur ne possède la fonction COMP/DBE, No Comp sâÂÂaffiche quand vous cherchez àutilisez la compression (COMP). ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur FUNCTION de lâÂÂap- pareil central. 2 Appuyez sur E , ou sur e , pour choisir la corr ection désirée. Appuyez de manière répétée sur E , ou sur e , pour passer dâÂÂun des paramètres suivants àlâÂÂautre: Comp OFF â Comp 1 âÂÂComp 2 âÂÂComp OFF â DBE 1 âÂÂDBE 2 ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 5 ou â de lâÂÂappareil central. English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 07 Section
Réglages sonor es Intr oduction aux réglages sonor es 1 Afficheur AUDIO Il indique lâÂÂétat des réglages sonores. 2 Indicateur de haut-parleur dâÂÂe xtrêmes graves Il indique que le haut-parleur dâÂÂextrêmes graves est en ser vice. Appuyez sur A pour afficher le nom des fonc - tions audio. Appuyez de manière répétée sur A pour choisir une des fonctions suivantes: F ad (réglage de la balance)â EQ (réglage de la courbe dâÂÂégalisation)â Bass (graves)â T reble (aigus)â Loud (correction physiologique)â Sub- W1 (haut-parleur dâÂÂextrêmes graves 1)/ Non F ad (marche/arrêt de sortie de ligne préamplifiée)â Sub-W2 (haut-parleur dâÂÂextrêmes graves 2)/ Non Fa d (réglage de sortie de ligne préamplifiée)â HPF (filtre passe-haut)â SLA (ajustement du niveau de source) ⢠Lorsque le réglage du contrôleur du haut-parleur dâÂÂextrêmes graves est sur réglé S.W Contr ol:EXT , vous ne pouvez pas mettre en/hors service le mode de Sub- W1 . (Reportez-vous page 75.) ⢠V ous ne pouvez choisir le Sub-W2 que si la sortie de haut-parleur dâÂÂextrêmes graves est réglée sur le Sub-W1 . ⢠Lorsque le contrôleur du haut-parleur dâÂÂex- trêmes graves est réglé uniquement sur S.W Control:EX T , vous pouvez régler le mode de marche/arrêt de sortie de ligne préamplifiée. (Reportez-vous page 75.) ⢠V ous ne pouvez choisir le mode de réglage de sortie de ligne préamplifiée que si la sortie de ligne préamplifiée est en ser vice en mode de marche/arrêt de sortie de ligne préamplifiée. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur AUDIO de lâÂÂappareil central. ⢠Si le syntoniseur FM a été choisi comme source, vous ne pouvez pas afficher la fonction SLA . ⢠P our revenir àlâÂÂaffichage de lecture, appuyez sur BAND/ESC . Important ⢠Si vous avez connecté le processeur multi- canaux (DEQ-P7000) àlâÂÂappareil, la fonction sonore se transforme en menu sonore du processeur multi-canaux. P our les détails, reportez-vous au mode dâÂÂemploi du processeur multi-canaux (DEQ-P7000). Remar ques ⢠Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonc- tion pendant environ 30 secondes, lâÂÂafficheur indique ànouveau lâÂÂétat de la source. ⢠Les fonctions du menu sonore changent selon le réglage de la sortie arrière au menu des réglages initiaux. P our les détails, reportez-vous àRéglage de la sortie arrière et du contrôleur de lâÂÂenceinte dâÂÂextrêmes graves , àla page 75. 2 1 Fr 56 08 Section
Réglages sonor es Fr 57 Réglage de lâÂÂégaliseur de focali- sation sonor e En clarifiant lâÂÂimage sonore des voix et des instruments il permet une mise en scène simple dâÂÂun environnement sonore naturel et plaisant. Un plaisir dâÂÂécoute encore plus grand sera obtenu si la position dâÂÂécoute est choisie avec attention. ⢠FRT1 accentue les aigus de la sortie avant et les graves de la sortie arrière. FRT2 accentue les aigus et les graves de la sortie avant et les graves de la sortie arrière. (L âÂÂaccentuation des graves est la même pour lâÂÂavant et lâÂÂarrière.) P our FRT1 et FRT2 le réglage H offre un effet plus prononcé que le réglage L . 1 Appuyez sur SFEQ/SFC de lâÂÂappareil central pour afficher le mode SFEQ . 2 Appuyez sur SFEQ/SFC de lâÂÂappar eil central pour choisir le mode SFEQ souhaité. FRT1-H (avant 1-fort)â FRT1-L (avant 1-faible)â FRT2-H (avant 2-fort)â FRT2-L (avant 2-faible)â CUSTOM (personnalisé)â SFEQ OFF (hors ser vice) 3 Appuyez sur 1 ou á pour choisir la posi - tion souhaitée. Appuyez sur 1 ou á jusquâÂÂàce que la posi- tion souhaitée apparaisse sur lâÂÂafficheur . LEFT (gauche)â CENTER (centre)âÂÂRIGHT (droite) ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 2 ou 3 de lâÂÂappareil central. Remar ques ⢠Si vous ajustez les graves ou les aigus, CUSTOM mémorise un mode SFEQ pour lequel les graves et les aigus sont ajustés àvotre goût. ⢠Si vous changez le mode SFEQ , la fonction H.P .F . est mis automatiquement hors ser vice. En mettant en ser vice la fonction H.P .F . après avoir choisi le mode SFEQ, vous pouvez utiliser de façon combinée la fonction H.P .F . et le mode SFEQ . Réglage de lâÂÂéquilibr e sonore V ous pouvez régler lâÂÂéquilibre avant-arrière et droite-gauche de manière que lâÂÂécoute soit optimale quel que soit le siège occupé. 1 Appuyez sur A pour choisir Fa d . Appuyez sur A jusquâÂÂàce que F ad apparaisse sur lâÂÂafficheur . ⢠Si le réglage de lâÂÂéquilibre sonore a déjàété effectué, Bal sâÂÂaffiche. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur AUDIO de lâÂÂappareil central. 2 Appuyez sur E , ou sur e , pour régler lâÂÂéquilibre sonor e entre les haut-parleurs avant et arrièr e. Chaque pression sur E , ou sur e , modifie lâÂÂéquilibre sonore entre les haut-parleurs avant et arrière. ⢠F ad F15 â F ad R15 sont les valeurs extrêmes qui sâÂÂaffichent tandis que lâÂÂéquilibre entre les haut-parleurs avant et arrière varie. ⢠F ad F/R 0 est le réglage convenable dans le cas où seulement deux haut-parleurs sont utilisés. ⢠Si le réglage pour la sortie arrière est R ear SP: S.W , vous ne pouvez pas régler lâÂÂéquilibre sonore entre les haut-parleurs avant et arrière. Reportez-vous àla page 75, Réglage de la sortie arrière et du contrôleur de lâÂÂenceinte dâÂÂextrêmes graves . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opéra- tion en appuyant sur 5 ou â de lâÂÂappareil central. 3 Appuyez sur 1 , ou sur á , pour régler lâÂÂéquilibre entr e les haut-parleurs gauche et droit. Lorsque vous appuyez sur 1 , ou sur á , Bal L/R 0 sâÂÂaffiche. Chaque pression sur 1 , ou sur á , modifie lâÂÂéquilibre sonore entre les haut-parleurs gauche et droit. ⢠Bal L9 â Bal R9 sont les valeurs extrêmes qui sâÂÂaffichent tandis que lâÂÂéquilibre entre les haut- parleurs gauche et droit varie. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 2 ou 3 de lâÂÂappareil central. English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 08 Section
Réglages sonor es Utilisation de lâÂÂégaliseur L âÂÂégaliseur graphique vous permet de corriger les caractéristiques sonores de lâÂÂhabitacle du véhicule en fonction de vos goûts. Rappel dâÂÂune courbe dâÂÂégalisation La mémoire contient sept courbes dâÂÂégalisation que vous pouvez utiliser ànâÂÂimporte quel moment. V oici la liste de ces six courbes. Indication affichée Courbe dâÂÂégalisation SUPER BASS Accentuation des graves POWERFUL Accentuation de la puissance NA TURAL Sonorité naturelle VOCAL Chant CUSTOM1, 2 Correction personnelle 1, 2 FLA T Absence de correction ⢠CUSTOM1 et CUSTOM2 sont des courbes dâÂÂégalisation ajustables. ⢠Une courbe CUSTOM1 séparée peut être créée pour chaque source. ⢠Si vous réalisez un ajustement quand une autre courbe que CUSTOM2 est choisie, les réglages de la courbe dâÂÂégalisation sont mémorisés sur CUSTOM1 . ⢠Une courbe CUSTOM2 peut être créée en commun pour toutes les sources. ⢠Si vous réalisez un ajustement lorsque CUSTOM2 est choisi, la courbe CUSTOM2 est mise àjour . ⢠Si vous choisissez FL A T , aucune correction nâÂÂest apportée aux sons. Cette courbe est utile pour apprécier lâÂÂeffet dâÂÂune autre courbe en basculant alternativement de la courbe FLA T àla courbe considérée. 1 Appuyez sur EQ de lâÂÂappareil central pour afficher le mode dâÂÂégaliseur . 2 Appuyez sur EQ de lâÂÂappareil central pour choisir lâÂÂégaliseur . Appuyez de manière répétée sur EQ de lâÂÂap- pareil central pour commuter entre les courbes dâÂÂégalisation suivantes : SUPER BASS â POWERFUL â NA TURAL â VOCAL â CUSTOM1 â CUSTOM2 â FLA T Réglage des courbes dâÂÂégalisation V ous pouvez modifier comme bon vous semble la courbe dâÂÂégalisation présentement choisie. Les réglages de courbe dâÂÂégalisation sont enregistrés en mémoire sous CUSTOM1 ou CUSTOM2. 1 Appuyez sur A pour choisir le mode dâÂÂé- galiseur . Appuyez sur A jusquâÂÂàce que EQ L ow/EQ Mid/EQ High apparaisse sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur AUDIO de lâÂÂappareil central. 2 Choisissez la bande de lâÂÂégaliseur que vous souhaitez régler avec 1 ou á . EQ Low (grave)âÂÂEQ Mid (médium)â EQ High (aigu) ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 2 ou 3 de lâÂÂappareil central. 3 Appuyez sur E , ou sur e , pour régler la courbe dâÂÂégalisation. Chaque pression sur E , ou sur e , augmente ou diminue lâÂÂamplitude de la courbe dâÂÂégalisa- tion. ⢠6 â âÂÂ6 sont les valeurs extrêmes que peut prendre lâÂÂégalisation tandis quâÂÂelle augmente ou diminue. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 5 ou â de lâÂÂappareil central. Remar que ⢠Si vous modifiez une courbe dâÂÂégalisation autre que CUSTOM2 , la courbe CUSTOM1 set mise àjour . Fr 58 08 Section
Réglages sonor es Fr 59 Réglage fin de la courbe dâÂÂégalisation V ous pouvez régler la fréquence centrale et le facteur de surtension (caractéristique de la courbe) de chaque courbe présentement sélectionnée par bande ( EQ Low/EQ Mid/EQ High ). 1 Maintenez la pression sur A jusquâÂÂàce que la fréquence et le facteur Q( e x. F 80 Q 1 W) apparaissent sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en maintenant la pression dâÂÂun doigt sur AUDIO de lâÂÂappareil central. 2 Appuyez sur A pour choisir la bande que vous souhaitez régler . GraveâÂÂMédiumâÂÂAigu ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur AUDIO de lâÂÂappareil central. 3 Choisissez la bande avec 1 ou á . Appuyez sur 1 ou á jusquâÂÂàce que la fréquence souhaitée apparaisse sur lâÂÂafficheur . Grave : 40 â 80â 100â 160 (Hz) Médium : 200 â 500â 1 kâ 2 k (Hz) Aigu : 3,15 kâÂÂ8 k â 10 kâ 12,5 k (Hz) ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 2 ou 3 de lâÂÂappareil central. 4 Appuyez sur E ou e pour choisir le facteur Q. Appuyez sur E ou e jusquâÂÂàce que le fac- teur Q souhaité apparaisse sur lâÂÂafficheur . 2 N âÂÂ1 N â 1 W â 2 W ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 5 ou â de lâÂÂappareil central. Remar que ⢠Si vous modifiez une courbe dâÂÂégalisation autre que CUSTOM2, la courbe CUSTOM1 set mise àjour . Réglage des graves V ous pouvez ajuster la fréquence de coupure et le niveau des graves. ⢠En mode FRT1, lâÂÂajustement des graves affecte uniquement la sortie arrière: la sortie avant ne peut pas être ajustée. 1 Appuyez sur A pour choisir B ass. Appuyez sur A jusquâÂÂàce que Bass apparaisse sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur AUDIO de lâÂÂappareil central. 2 Choisissez la fréquence souhaitée àlâÂÂaide de 1 ou á . Appuyez sur 1 ou á jusquâÂÂàce que la fréquence souhaitée apparaisse sur lâÂÂafficheur . 40 âÂÂ63 â 100 â 160 (Hz) ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 2 ou 3 de lâÂÂappareil central. 3 Appuyez sur E ou e pour régler le niveau des graves. Chaque pression sur E ou e augmente ou diminue le niveau des graves. 6 â âÂÂ6 sâÂÂaffiche lorsque vous augmentez ou diminuez le niveau. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 5 ou â de lâÂÂappareil central. English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 08 Section Niveau (dB) F réquence centrale F réquence (Hz) Q=2N Q=2W
Réglages sonor es Réglage des aigus V ous pouvez ajuster la fréquence de coupure et le niveau des aigus. ⢠En mode FRT1 et FRT2 , lâÂÂajustement des aigus affecte uniquement la sortie avant: la sortie arrière ne peut pas être ajustée. 1 Appuyez sur A pour choisir T r eble. Appuyez sur A jusquâÂÂàce que T reble apparaisse sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur AUDIO de lâÂÂappareil central. 2 Choisissez la fréquence souhaitée avec 1 ou á . Appuyez sur 1 ou á jusquâÂÂàce que la fréquence souhaitée apparaisse sur lâÂÂafficheur . 2,5k â 4k âÂÂ6,3k â 10k (Hz) ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 2 ou 3 de lâÂÂappareil central. 3 Appuyez sur E ou e pour régler le niveau des aigus. Chaque pression sur E ou e augmente ou diminue le niveau des aigus. 6 â âÂÂ6 sâÂÂaffiche lorsque vous augmentez ou diminuez le niveau. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 5 ou â de lâÂÂappareil central. Réglage de la cor rection physiologique La correction physiologique a pour objet dâÂÂac- centuer les graves et les aigus àbas niveaux dâÂÂécoute. 1 Appuyez sur A pour choisir L oud. Appuyez sur A jusquâÂÂàce que L oud apparaisse sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur AUDIO de lâÂÂappareil central. 2 Appuyez sur E pour mettre la cor rection physiologique en service. Le niveau de correction physiologique (ex. Loud Mid ) apparaît sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 5 de lâÂÂappareil cen- tral. 3 Appuyez sur 1 ou á pour choisir le niveau. Appuyez sur 1 ou á jusquâÂÂàce que le niveau souhaité apparaisse sur lâÂÂafficheur . Low (grave)â Mid (médium)â High (aigu) ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 2 ou 3 de lâÂÂappareil central. 4 Appuyez sur e pour mettre la cor rection physiologique hors service. L âÂÂindication L oud OFF apparaît sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur â de lâÂÂappareil cen- tral. Fr 60 08 Section
Réglages sonor es Fr 61 Utilisation de la sortie pour haut- parleur dâÂÂe xtrêmes graves Cet appareil est pour vu dâÂÂune sortie vers un haut-parleur dâÂÂextrêmes graves qui peut être mis en ser vice, ou hors ser vice. Si vous avez connecté un haut-parleur dâÂÂextrêmes graves àla sortie arrière, réglez tout dâÂÂabord la sortie arrière sur le haut-parleur dâÂÂextrêmes graves, puis mettez en ser vice la sortie du haut-parleur dâÂÂextrêmes graves. P our les détails, reportez- vous àRéglage de la sortie arrière et du contrôleur de lâÂÂenceinte dâÂÂextrêmes graves , àla page 75. 1 Appuyez sur A pour choisir S ub- W 1. Lorsque le contrôleur du haut-parleur dâÂÂextrêmes graves est réglé sur S.W Control:EX T , vous ne pouvez pas choisir Sub- W1 . Appuyez sur A jusquâÂÂàce que Sub-W1 appa- raisse sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur AUDIO de lâÂÂappareil central. 2 Appuyez sur E pour mettre en service la sortie vers le haut-parleur dâÂÂe xtrêmes graves. Sub-W1 Nor mal apparaît sur lâÂÂafficheur . La sortie vers le haut-parleur dâÂÂextrêmes graves est maintenant en ser vice. ⢠V ous pouvez mettre hors ser vice la sortie vers le haut-parleur dâÂÂextrêmes graves en appuyant sur e . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 5 ou â de lâÂÂappareil central. 3 Appuyez sur 1 , ou sur á , pour choisir la phase de la sortie vers le haut-parleur dâÂÂe x- trêmes graves. Appuyez sur 1 pour choisir la phase inverse; Rev . apparaît sur lâÂÂafficheur . Appuyez sur á pour choisir la phase normale; Normal apparaît sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 2 ou 3 de lâÂÂappareil central. Réglages de la sortie vers le haut- parleur dâÂÂextrêmes graves Lorsque la sortie vers le haut-parleur dâÂÂextrêmes graves est en ser vice, vous ne pouvez pas choisir la fréquence de coupure ni régler le niveau de sortie du haut-parleur dâÂÂextrêmes graves. 1 Appuyez sur A pour choisir S ub-W 2. Lorsque la sortie du haut-parleur dâÂÂextrêmes graves est activée, vous pouvez sélectionner Sub-W2 . Appuyez sur A jusquâÂÂàce que Sub-W2 80 (Hz) apparaisse sur lâÂÂafficheur . ⢠Si le réglage du haut-parleur dâÂÂextrêmes graves a précédemment été réalisé, câÂÂest le nom de cette fréquence qui sâÂÂaffiche, par exemple 50 (Hz) ou 125 (Hz). ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur AUDIO de lâÂÂappareil central. 2 Appuyez sur 1 , ou sur á , pour choisir la fréquence de coupur e. Appuyez sur 1 ; 50 (Hz) sâÂÂaffiche. Appuyez sur á ; 125 (Hz) sâÂÂaffiche. Seules les fréquences inférieures àla fréquence de coupure sont émises par le haut-parleur dâÂÂextrêmes graves. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 2 ou 3 de lâÂÂappareil central. 3 Appuyez sur E , ou sur e , pour régler lâÂÂamplitude de sortie du haut-parleur dâÂÂextrêmes graves. Chaque pression sur E , ou sur e , augmente ou diminue lâÂÂamplitude de sortie du haut-par- leur dâÂÂextrêmes graves (par exemple, 6 àâÂÂ6 ). Appuyez sur sur E , ou sur e , pour obtenir la valeur désirée. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 5 ou â de lâÂÂappareil central. English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 08 Section
Réglages sonor es Utilisation de la sortie préamplifiée Quand le réglage de la sortie de ligne préamplifiée est sur en ser vice, le signal audio ne passe pas àtravers le filtre passe-bas de cet appareil (pour lâÂÂenceinte dâÂÂextrêmes graves), mais est sorti directement par les prises de sortie RCA. 1 Appuyez sur A pour choisir le mode de marche/ar rêt de sortie de ligne préamplifiée. Lorsque le contrôleur du haut-parleur dâÂÂextrêmes graves est réglé sur S.W Control:EXT , vous pouvez choisir le mode de marche/arrêt de sortie de ligne préamplifiée. Appuyez sur A jusquâÂÂàce que lâÂÂindication NonF ad ON appa- raisse sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opéra- tion en appuyant sur A UDIO de lâÂÂappareil central. 2 Appuyez sur E pour mettre la sortie de ligne préamplifiée en service. L âÂÂindication NonF ad ON apparaîit sur lâÂÂafficheur , et la sortie de ligne préamplifiée est en ser vice. ⢠V ous pouvez mettre la sortie de ligne préam- plifiée hors ser vice en appuyant sur e . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opéra- tion en appuyant sur 5 ou â de lâÂÂappareil central. Réglage du niveau de sortie de ligne préamplifiée Lorsque la sortie de ligne préamplifiée est en ser vice, vous pouvez régler son niveau. 1 Appuyez sur A pour choisir le mode de réglage de sortie de ligne préamplifiée. Appuyez sur A jusquâÂÂàce que NonF ad 0 appa- raisse sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opéra- tion en appuyant sur A UDIO de lâÂÂappareil central. 2 Appuyez sur E ou e pour régler le niveau de sortie de ligne préamplifiée. Chaque pression sur E ou e augmente ou diminue le niveau de la ligne préamplifiée (ex. 6 àâÂÂ6 ). Appuyez sur E ou e jusquâÂÂàce que la valeur souhaitée sâÂÂaffiche. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opéra- tion en appuyant sur 5 ou â de lâÂÂappareil central. Utilisation du filtr e passe-haut Lorsque vous ne souhaitez pas que les sons graves de la plage de fréquence émise par le haut-parleur dâÂÂextrêmes graves soient reproduits sur les haut-parleurs avant et arrière, mettez en ser vice le filtre passe-haut (HPF). Seules les fréquences supérieures àla plage choisie sont alors émises par les haut-parleurs avant et arrière. 1 Appuyez sur A pour choisir HPF . Appuyez sur A jusquâÂÂàce que HPF apparaisse sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur AUDIO de lâÂÂappareil central. 2 Appuyez sur E pour mettre en service le filtre passe-haut. HPF 80 Hz apparaît sur lâÂÂafficheur . Le filtre passe-haut est maintenant en ser vice. ⢠P our mettre hors ser vice le filtre passe-haut, appuyez sur e . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 5 ou â de lâÂÂappareil central. 3 Appuyez sur 1 , ou sur á , pour choisir la fréquence de coupur e du filtre passe-haut. Appuyez sur 1 et HPF 50 Hz sâÂÂaffiche. Appuyez sur á et 125 Hz sâÂÂaffiche. Seules les fréquences supérieures àla plage choisie sont alors émises par les haut-parleurs avant ou arrière. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 2 ou 3 de lâÂÂappareil central. Remar que ⢠Si vous changez le mode SFEQ , la fonction H.P .F . est mis automatiquement hors ser vice. En mettant en ser vice la fonction H.P .F . après avoir choisi le mode SFEQ, vous pouvez utiliser de façon combinée la fonction H.P .F . et le mode SFEQ . Fr 62 08 Section
Réglages sonor es Fr 63 Réglage du niveau sonore de la source Le réglage du niveau de la source au moyen de la fonction SLA, évite que ne se produisent de fortes variations dâÂÂamplitude sonore lorsque vous passez dâÂÂune source àlâÂÂautre. ⢠Le réglage est basé sur le niveau du signal FM qui, lui, demeure inchangé. 1 Comparez le niveau sonor e du syntoniseur FM au niveau sonor e de la source concer née par le réglage. 2 Appuyez sur A pour choisir SLA . Appuyez sur A jusquâÂÂàce que SLA apparaisse sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur AUDIO de lâÂÂappareil central. 3 Appuyez sur E , ou sur e , pour régler le niveau de la sour ce. Chaque pression sur E , ou sur e , augmente ou diminue le niveau sonore de la source. ⢠SLA 4 â SLA âÂÂ4 sont les valeurs extrêmes que peut prendre le niveau sonore tandis quâÂÂil augmente ou diminue. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 5 ou â de lâÂÂappareil central. Remar ques ⢠ÃÂtant donné que le niveau du syntoniseur FM sert de référence, lâÂÂemploi de la fonction SLA nâÂÂest pas possible pour le syntoniseur FM. ⢠Le niveau du syntoniseur AM peut également être réglé àlâÂÂaide de cette fonction. ⢠Les Video CD et les CD se règlent automa- tiquement au même niveau dâÂÂécoute. ⢠Le niveau dâÂÂécoute de lâÂÂappareil extérieur 1 et de lâÂÂappareil extérieur 2 est réglé automa- tiquement sur la même valeur . English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 08 Section
Réglages initiaux du lecteur de DVD A ffichage de la page SET UP MENU V ous pouvez utiliser ce menu pour choisir la piste sonore, la langue des sous-titres, le niveau de restriction parentale et dâÂÂautres réglages concernant le DVD. V ous ne pouvez pas utiliser ce menu quâÂÂavec le boîtier de télécommande réglé en mode DVD . 1 SET UP MENU Il indique lâÂÂétat du menu de configuration. 1 Appuyez sur 7 . 2 L orsque le disque est ar rêté, appuyez sur MENU . La page SET UP MENU sâÂÂaffiche. 3 Appuyez sur â . La seconde page de SET UP MENU sâÂÂaffiche. ⢠P our passer àla première page SET UP MENU , appuyez sur w2 . Remar que ⢠Si vous appuyez sur MENU alors quâÂÂune page SET UP MENU est affichée, la page SET UP MENU disparaît pour être remplacée par la page écran précédente. Retour àla page écran précédente Les pages SET UP MENU vous permettent de choisir différentes options àfin de réglage. P our poursuivre les réglages, ou revenir au début dâÂÂun réglage en cas dâÂÂerreur , appuyez sur RETURN , ce qui affiche, àchaque fois, la page précédente. 1 Fr 64 09 Section
Réglages initiaux du lecteur de DVD Fr 65 Choix de la langue des sous- titr es (SUBTITLE L ANG.) V ous pouvez choisir la langue des sous-titres. Si le disque porte des sous-titres dans la langue choisie, ces sous-titres sâÂÂaffichent. V ous avez également la possibilité de décider quâÂÂil doit y avoir , ou non, affichage des sous-titres de dia- logue et des sous-titres dâÂÂaide. Affichage (ON), ou non (OFF), des sous-titres de dialogue et des sous- titres dâÂÂaide V ous pouvez mettre en ser vice (ON), ou hors ser vice (OFF), lâÂÂaffichage des sous-titres de dialogue et des sous-titres dâÂÂaide. 1 Appuyez en haut/en bas de la manette pour sélectionner SUBTITLE LANG . L âÂÂoption SUBTITLE LANG. est signalée par sa couleur bleue. 2 Cliquez àlâÂÂaide de la manette. Un menu de langue de sous-titrage sâÂÂaffiche. 3 Appuyez sur la manette pour sélectionner dâÂÂafficher (ON) , ou non (OFF) , les sous-titr es de dialogue (LANGUAGE) , ou les sous-titr es dâÂÂaide (ASSIST) . 4 Cliquez àlâÂÂaide de la manette. Chaque clic àlâÂÂaide de la manette provoque alternativement lâÂÂaffichage (ON), ou non (OFF), des sous-titres correspondants. Sous-titres dâÂÂaide Les sous-titres dâÂÂaide apportent des explications destinés aux malentendants. T outefois, ces sous-titres ne sâÂÂaffichent que sâÂÂils ont été enreg- istrés sur le disque. Choix de la langue des sous-titres V ous pouvez choisir la langue des sous-titres. 1 Appuyez en haut/en bas de la manette pour sélectionner SUBTITLE LANG . L âÂÂoption SUBTITLE L ANG. est signalée par sa couleur bleue. 2 Cliquez àlâÂÂaide de la manette. Le menu des langues de sous-titrage sâÂÂaffiche. 3 Appuyez en haut/en bas de la manette pour choisir LANGUAGE SELECT . L âÂÂoption L ANGUAGE SELECT est signalée par sa couleur bleue. 4 Cliquez àlâÂÂaide de la manette. Un menu de sélection de langue sâÂÂaffiche. 5 Appuyez en haut/en bas de la manette pour sélectionner la langue désirée. La langue actuellement utilisée est signalée par la marque â âÂÂ. La langue choisie àlâÂÂaide de la manette est signalée par sa couleur bleue. ⢠P our afficher la seconde page du menu de sélection de langue, appuyez sur â . ⢠P our revenir àla première page du menu de sélection de langue, appuyez sur 4 . 6 Cliquez àlâÂÂaide de la manette. La langue de sous-titrage choisie est utilisée. English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 09 Section
Réglages initiaux du lecteur de DVD Remar ques ⢠Si le disque ne porte pas de sous-titrage dans la langue choisie, les langues de sous-titrage ayant fait lâÂÂobjet dâÂÂune gravure sur le disque, sâÂÂaffichent. ⢠V ous avez également la possibilité de choisir la langue de sous-titrage pendant la lecture en appuyant sur SUBTITLE. (Reportez-vous àla page 28.) ⢠Si vous utilisez SUBTITLE pour choisir une langue de sous-titrage, vous ne modifiez pas pour autant le choix effectué de la manière décrite ici. ⢠Une pression sur RETURN affiche ànouveau la page précédente. Si vous choisissez OTHERS Si vous choisissez OTHERS , une page de frappe de code de langue sâÂÂaffiche. Reportez-vous au T ableau de codes de langue pour DVD (page 84); utilisez les touches numérotées pour frapper le code de la langue qui vous intéresse puis cliquez àlâÂÂaide de la manette. Remar que ⢠Une pression sur CLEAR efface le nombre tapé. Choix de la langue des dialogues (A UDIO L ANG.) V ous pouvez choisir la langue des dialogues. 1 Appuyez en haut/en bas de la manette pour sélectionner AUDIO LANG . L âÂÂoption AUDIO LANG. est signalée par sa couleur bleue. 2 Cliquez àlâÂÂaide de la manette. Le menu des langues de dialogue sâÂÂaffiche. 3 Appuyez en haut/en bas de la manette pour choisir la langue des dialogues. La langue actuellement utilisée est signalée par la marque â âÂÂ. La langue choisie àlâÂÂaide de la manette est signalée par sa couleur bleue. ⢠P our afficher la seconde page du menu de sélection de langue des dialogues, appuyez sur â . ⢠P our revenir àla première page du menu de sélection de langue des dialogues, appuyez sur 4 . 4 Cliquez àlâÂÂaide de la manette. La langue de dialogue choisie est utilisée. Remar ques ⢠Si le disque ne porte pas de dialogue dans la langue choisie, la langue choisie est disponible en sortie. ⢠V ous avez également la possibilité de choisir la langue de dialogue pendant la lecture en appuyant sur AUDIO . (R eportez-vous àla page 28.) ⢠Si vous utilisez AUDIO pour choisir une langue de dialogue, vous ne modifiez pas pour autant le choix effectué de la manière décrite ici. ⢠Une pression sur RETURN affiche ànouveau la page précédente. ⢠Si vous choisissez OTHERS , reportez-vous àcette page, Si vous choisissez OTHERS . Fr 66 09 Section
Réglages initiaux du lecteur de DVD Fr 67 Choix de la langue des menus (MENU L ANG.) V ous pouvez choisir la langue des menus gravés sur le disque. 1 Appuyez en haut/en bas de la manette pour sélectionner MENU LANG . L âÂÂoption MENU LANG. est signalée par sa couleur bleue. 2 Cliquez àlâÂÂaide de la manette. Le menu des langues de menu sâÂÂaffiche. 3 Appuyez en haut/en bas de la manette pour sélectionner la langue désirée. La langue actuellement utilisée est signalée par la marque â âÂÂ. La langue choisie àlâÂÂaide de la manette est signalée par sa couleur bleue. ⢠P our afficher la seconde page du menu de sélection de langue des menus, appuyez sur â . ⢠P our revenir àla première page du menu de sélection de langue des menus, appuyez sur 4 . 4 Cliquez àlâÂÂaide de la manette. La langue de menu choisie est utilisée. Remar ques ⢠Si le disque ne porte pas de menu dans la langue choisie, la langue prescrite par le disque est utilisée. ⢠Une pression sur RETURN affiche ànouveau la page précédente. ⢠Si vous choisissez OTHERS , reportez-vous àla page 66, Si vous choisissez OTHERS . Choix de la r estriction parentale (P ARENT AL) Certains DVD vous donne le moyen dâÂÂempêcher vos enfants de regarder les scènes violentes et celles que vous jugez comme devant être réser vées aux adultes. Il existe plusieurs niveaux de restriction parentale. Choix du mot de passe et définition du niveau P our utiliser cette fonction, vous devez préal- ablement enregistrer un mot de passe. Si vous nâÂÂenregistrer pas de mot de passe, la restriction parentale ne peut pas opérer . 1 Appuyez en haut/en bas de la manette pour sélectionner P ARENT AL . L âÂÂoption P ARENT AL est signalée par sa couleur bleue. 2 Cliquez àlâÂÂaide de la manette. Le menu de restriction parentale sâÂÂaffiche. 3 Utilisez les touches NUMBER pour taper un mot de passe à4 chiffr es. 4 Cliquez àlâÂÂaide de la manette. Le mot de passe est enregistrer et vous pouvez maintenant définir le niveau de restriction. 5 Appuyez sur la gauche/sur la droite de la manette pour sélectionner niveau désiré. Niveau Effets de la restriction par entale LEVEL 8 (Niveau 8) La lecture intégrale du disque est possible. (Réglage initial) LEVEL 7 (Niveau 7) La lecture des disques â LEVEL 2 (Niveau 2) destinés aux adultes nâÂÂest pas possible. (La lecture des dis- ques destinés aux enfants et des disques qui ne sont pas destinés aux adultes, est possi- ble.) LEVEL 1 (Niveau 1) Seule la lecture des disques destinés aux enfants est possi- ble. English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 09 Section
Réglages initiaux du lecteur de DVD 6 Cliquez àlâÂÂaide de la manette. Le niveau de restriction parentale est défini. Remar ques ⢠Nous vous conseillons de conser ver par écrit le mot de passe. ⢠Le niveau de restriction parentale est gravé sur le disque. V ous pouvez le connaître en examinant lâÂÂemballage du disque ou le disque lui-même, ou bien en consultant la brochure qui accompagne le disque. Si le disque ne porte aucun niveau de restriction parentale, vous ne pouvez pas utiliser la restriction parentale. ⢠Avec certains disques, la restriction parentale se traduit par lâÂÂomission de certaines scènes après lesquelles la lecture normale reprend. P our de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous àla brochure qui accompagne le disque. ⢠Une pression sur RETURN affiche ànouveau la page précédente. Modification du niveau de restriction V ous pouvez modifier le niveau de restriction parentale. 1 Appuyez en haut/en bas de la manette pour sélectionner P ARENT AL . L âÂÂoption P ARENT AL est signalée par sa couleur bleue. 2 Cliquez àlâÂÂaide de la manette. Le menu de restriction parentale sâÂÂaffiche. 3 Utilisez les touches NUMBER pour taper le mot de passe. 4 Cliquez àlâÂÂaide de la manette. Le mot de passe est validé et vous pouvez alors modifier le niveau de restriction. ⢠Si vous taper un mot de passe erroné, la mar- que dâÂÂinterdiction â â sâÂÂaffiche. Appuyez sur CLEAR puis tapez ànouveau le mot de passe. ⢠Si vous avez oublié le mot de passe, reportez- vous àla page 72, Si vous avez oublié le mot de passe. 5 Appuyez sur la gauche/sur la droite de la manette pour sélectionner le niveau désiré. 6 Cliquez àlâÂÂaide de la manette. Le nouveau niveau de restriction parentale est défini. Remar que ⢠Une pression sur RETURN affiche ànouveau la page précédente. L ors de la lectur e dâÂÂun DVD exigeant la restriction par entale Lorsque vous utilisez un DVD portant un niveau de restriction parentale, une page de frappe du mot de passe peut sâÂÂafficher . Si cela se produit et si vous ne tapez pas le mot de passe, la lec- ture ne peut pas commencer . Fr 68 09 Section
Réglages initiaux du lecteur de DVD Fr 69 Choix du for mat dâÂÂimage (TV ASPECT) Il existe 2 sortes de format dâÂÂimage. Une image large présente un rapport largeur/hauteur (F ormat dâÂÂimage) de 16:9; tandis quâÂÂune image ordinaire a un format de 4:3. Choisissez le for- mat dâÂÂimage convenable en fonction du téléviseur dont vous disposez. 1 Appuyez en haut/en bas de la manette pour choisir TV ASPECT sur la seconde page de SET UP MENU . L âÂÂoption TV ASPECT est signalée par sa couleur bleue. 2 Cliquez àlâÂÂaide de la manette. Le menu de format dâÂÂimage sâÂÂaffiche. 3 Appuyez en haut/en bas de la manette pour sélectionner le for mat dâÂÂimage désiré. Le format dâÂÂimage actuellement utilisé est sig- nalée par la marque â âÂÂ. Le format dâÂÂimage choisi àlâÂÂaide de la manette est signalé par sa couleur bleue. For mat dâÂÂimage Détails 16:9 Utilisez ce format si lâÂÂécran dont vous disposez est un écran large. (Réglage initial) LET TER B O X Utilisez ce format si vous dis- posez dâÂÂun écran ordinaire. Lors de la lecture dâÂÂimages gravées au format 16:9, les images sont affichées entre une bande noire en haut et une bande noire en bas, comme vues par la fente dâÂÂune boîte aux lettres. P ANSCAN Utilisez ce format si vous dis- posez dâÂÂun écran ordinaire. Lors de la lecture dâÂÂimages gravées au format 16:9, les images affichées sont coupées àdroite et àgauche. 4 Cliquez àlâÂÂaide de la manette. Le format choisi est défini. Précautions ⢠Si vous disposez dâÂÂun écran ordinaire, choisis - sez soit LET TER BOX soit P ANSCAN . Si vous choisissez 16:9 , lâÂÂimage peut ne pas être naturelle. ⢠Lors de la lecture de disque ne connaissant pas le format P ANSCAN , lâÂÂimage est affichée au format LET TER B O X même si vous choisis- sez le format P ANSCAN . Consultez lâÂÂemballage pour savoir sâÂÂil porte le symbole â âÂÂ. (Reportez-vous àla page 10.) ⢠Certains disques ne permettent pas le choix dâÂÂun format dâÂÂimage donné. P our de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous àla brochure qui accompagne le disque. ⢠Une pression sur RETURN affiche ànouveau la page précédente. A ffichage, ou non, de lâÂÂangle de prise de vues (ANGLE) Si le disque porte plusieurs enregistrements de la même scène sous divers angles, lâÂÂangle de prise de vues sâÂÂaffiche àla partie inférieure droite de lâÂÂécran lors de la lecture dâÂÂune scène ayant été filmée de cette manière. V ous pouvez décider que la marque soit affichée, ou non (ON/OFF). 1 Appuyez en haut/en bas de la manette pour choisir ANGLE sur la seconde page de SET UP MENU . L âÂÂoption ANGLE est signalée par sa couleur bleue. 2 Cliquez àlâÂÂaide de la manette. Le menu dâÂÂangle sâÂÂaffiche. 16 : 9 LB English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 09 Section
Réglages initiaux du lecteur de DVD 3 Appuyez en haut/en bas de la manette pour sélectionner dâÂÂafficher ou non la mar que dâÂÂangle (ON/OFF). Le réglage actuel est signalé par la marque â âÂÂ. Le réglage choisi àlâÂÂaide de la manette est sig- nalé par sa couleur bleue. 4 Cliquez àlâÂÂaide de la manette. L âÂÂangle sâÂÂaffiche, ou non (ON/OFF). Remar ques ⢠V ous pouvez également changer dâÂÂangle pen- dant une lecture avec ANGLE . (Reportez-vous àla page 29.) ⢠Une pression sur RETURN affiche ànouveau la page précédente. Choix de la sortie pour signaux numériques (DIGIT AL OUTP UT) Choisissez la sortie numérique qui convient aux appareils connectés. Il est inutile de modifier quoi que ce soit si lâÂÂappareil nâÂÂest pas relié de façon àpermettre lâÂÂemploi de signaux numériques. Précaution ⢠Une erreur de réglage peut provoquer du bruit et endommager les haut-parleurs; lisez attentivement le mode dâÂÂemploi des appareils concernés. 1 Appuyez en haut/en bas de la manette pour choisir DIGIT AL OUTPUT sur la seconde page de SET UP MENU . L âÂÂoption DIGIT AL OUTPUT est signalée par sa couleur bleue. 2 Cliquez àlâÂÂaide de la manette. Le menu de sortie pour signaux numériques sâÂÂaffiche. 3 Appuyez en haut/en bas de la manette pour sélectionner le réglage de sortie pour signaux numériques désiré. Le réglage actuel de sortie pour signaux numériques est signalé par la marque â âÂÂ. Le réglage de sortie pour signaux numériques choisi àlâÂÂaide de la manette est signalé par sa couleur bleue. Sortie pour signaux Détails numériques Dolby D/LPCM Choisissez ce réglage si lâÂÂam- plificateur et le décodeur sont compatibles Dolby Digital. Le signal Dolby Digital est appliqué en sortie sans modifi- cation. (Réglage initial) LPCM Choisissez ce réglage si lâÂÂam- plificateur et le décodeur ne sont pas compatibles Dolby Digital. Le signal Dolby Digital est alors converti en signal PCM linéaire. 4 Cliquez àlâÂÂaide de la manette. Le réglage de sortie choisi est défini. Remar ques ⢠La sortie PCM linéaire des signaux DTS nâÂÂest pas possible. Si vous choisissez le réglage LPCM , les signaux DTS ne sont pas présents en sortie. ⢠Si vous utilisez cet appareil avec un processeur multi-canaux P ioneer avec entrée numérique (DEQ-P7000), choisissez le réglage Dolby D/LPCM . ⢠Une pression sur RETURN affiche ànouveau la page précédente. Fr 70 09 Section
Réglages initiaux du lecteur de DVD Fr 71 Choix de la sortie audio pour sig- naux numériques ou analogiques (OUTP UT SELECTION) La sortie audio PCM linéaire peut être employée comme sortie pour les signaux numériques et les signaux analogiques. Choisissez la sortie qui convient aux appareils connectés. Précaution ⢠Une erreur de réglage peut empêcher la sortie des sons; lisez attentivement le mode dâÂÂem- ploi des appareils concernés. 1 Appuyez en haut/en bas de la manette pour choisir OUTPUT SELECTION sur la sec- onde page de SET UP MENU . L âÂÂoption OUTP UT SELECTION est signalée par sa couleur bleue. 2 Cliquez àlâÂÂaide de la manette. Le menu de sortie audio sâÂÂaffiche. 3 Appuyez en haut/en bas de la manette pour sélectionner le réglage audio de sortie désiré. Le réglage actuel de sortie audio est signalé par la marque â âÂÂ. Le réglage audio de sortie choisi àlâÂÂaide de la manette est signalé par sa couleur bleue. Réglages de sortie Détails 48kHz Choisissez ce réglage si les liaisons sont numériques. Un signal àfréquence dâÂÂéchantil- lonnage de 48 kHz est présent en sortie quelle que soit la fréquence réelle. T out signal à96 kHz est converti en signal à48 kHz. (Boîtier de télécom- mande initial) 96kHz Choisissez ce réglage si les liaisons sont analogiques. Le signal de sortie a la même fréquence dâÂÂéchantillonnage que le signal dâÂÂorigine. Si cette fréquence est égale à96 kHz, vous pouvez profiter dâÂÂune qualité sonore exceptionnelle. 4 Cliquez àlâÂÂaide de la manette. Le réglage audio de sortie choisi est défini. Remar ques ⢠Avec les disques portant un enregistrement à96 kHz, aucun signal nâÂÂest présent sur la sor- tie audionumérique quand vous choisissez 96kHz . ⢠Sur les disques sans signal dâÂÂinterdiction de copie (CSS, Content Scrambling System), un signal numérique de 96 kHz est émis. ⢠Si vous utilisez cet appareil avec un processeur multi-canaux P ioneer avec entrée numérique (DEQ-P7000), choisissez le réglage 48kHz . Si vous choisissez le réglage 96kHz , aucun son ne sera émis àla lecture de disques renfermant des enregistrements à96 kHz. ⢠Une pression sur RETURN affiche ànouveau la page précédente. English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 09 Section
Réglages initiaux du lecteur de DVD Réglage du type de code de boîtier de télécommande Si le sélecteur de fonctionnement du boîtier de télécommande est réglé sur DVD , vous pouvez utiliser le lecteur de DVD P ioneer avec le boîtier de télécommande en modifiant le type du code de boîtier de télécommande. Il existe trois codes de télécommande, le code type A , le code type B , et le code type DVH . Si vous utilisez cet appareil avec un lecteur de DVD àchargeur (ex. XDV -P90), choisissez le code A . Si vous utilisez cet appareil avec une unité de navigation, choisissez le code B . Si vous utilisez cet appareil seul, choisissez le code DVH . 1 Réglez le sélecteur de télécommande, sur le côté gauche du boîtier de télécommande, sur la position voulue au moyen dâÂÂun stylo àbille ou dâÂÂun instr ument pointu. ⢠Si vous choisissez le mode DVH , il n âÂÂest pas nécessaire dâÂÂeffectuer cette opération. ⢠Si vous choisissez le mode A/B , effectuez la procédure suivante pour modifier le type de code. 2 Appuyez simultanément sur 7 et 0 du boîtier de télécommande pour modifier le type de code. Le type de code initialement réglé est A . Chaque pression simultanée sur 7 ou 0 du boîtier de télécommande commute alternative- ment le type de code entre A et B . Si vous avez oublié le mot de passe Reportez-vous àlâÂÂopération 3 sur la page 68, Modification du niveau de restriction puis appuyez 10 fois sur CLEAR . Le mot de passe est effacé, ce qui vous permet dâÂÂen taper un autre. Fr 72 09 Section
Réglages initiaux Fr 73 Ajustement des réglages initiaux Les réglages initiaux vous permettent dâÂÂétablir les conditions de fonctionnement de base de lâÂÂappareil. 1 Afficheur FUNCTION Il indique lâÂÂétat de la fonction. 1 Maintenez la pression dâÂÂun doigt sur SOURCE jusquâÂÂàce que lâÂÂappareil sâÂÂéteigne. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur SOURCE de lâÂÂap- pareil central. 2 Maintenez la pression dâÂÂun doigt sur F jusquâÂÂàce que lâÂÂhorloge apparaisse sur lâÂÂaf - ficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en maintenant la pression dâÂÂun doigt sur FUNCTION de lâÂÂappareil central. 3 Appuyez sur F pour choisir un des réglages initiaux. Appuyez de manière répétée sur F pour passer dâÂÂun des paramètres suivants àlâÂÂautre: CLOCK â WARN â AUX â DIM â BRIGHT â SW â (D.A T T) â TEL â DVD P our de plus amples détails sur chaque réglage, reportez-vous aux instructions qui suivent. ⢠Appuyez sur BAND/ESC pour abandonner les réglages initiaux. ⢠V ous pouvez également abandonner les réglages initiaux en maintenant la pression dâÂÂun doigt sur F jusquâÂÂàce que lâÂÂappareil se mette hors ser vice. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opéra - tion en appuyant sur FUNCTION de lâÂÂappareil central. ⢠D.A T T n âÂÂest opérationnel que si vous avez connecté le processeur multi-canaux (DEQ- P7000) àlâÂÂappareil. P our les détails, reportez- vous au mode dâÂÂemploi du processeur multi- canaux (DEQ-P7000). Réglage de lâÂÂheur e Cette fonction permet de régler lâÂÂheure sur lâÂÂhorloge de lâÂÂappareil. 1 Appuyez sur F pour choisir CLOCK . Appuyez sur F jusquâÂÂàce que lâÂÂhorloge appa- raisse sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur FUNCTION de lâÂÂap- pareil central. 2 Choisissez la section dâÂÂaffichage de lâÂÂheur e que vous souhaitez régler avec 1 ou á . Appuyez sur 1 ou á pour choisir la section dâÂÂaffichage de lâÂÂhorloge : HEURE â MINUTE Lorsque vous choisissez les sections dâÂÂaffichage de lâÂÂhorloge, la section choisie clignote. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 2 ou 3 de lâÂÂappareil central. 3 Choisissez lâÂÂheure cor recte avec E ou e . Appuyez sur E pour augmenter les chiffres des heures ou des minutes. Appuyez sur e pour diminuer les chiffres des heures ou des minutes. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 5 ou â de lâÂÂappareil central. 1 English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 10 Section
Réglages initiaux Mise en service ou hors service du signal sonor e dâÂÂavertissement Si vous ne retirez pas la face avant de lâÂÂappareil central dans les cinq secondes qui suivent la coupure de lâÂÂallumage, un signal sonore dâÂÂavertissement se fait entendre. V ous pouvez mettre hors ser vice ce signal sonore dâÂÂavertissement. 1 Appuyez sur F pour choisir W ARN. Appuyez sur F jusquâÂÂàce que W arning appa- raisse sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opéra - tion en appuyant sur FUNCTION de lâÂÂappareil central. 2 Mettez en service ou hors service WARN àlâÂÂaide de E ou e . Une pression sur E ou e met alternative- ment W arning en service ou hors ser vice et lâÂÂétat du signal (ex. W arning :ON ) est affiché. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opéra - tion en appuyant sur 5 ou â de lâÂÂappareil central. Mise en service ou hors service de lâÂÂentrée auxiliair e Cet appareil accepte le signal dâÂÂun équipement auxiliaire. L âÂÂentrée auxiliaire doit être en ser vice pour que lâÂÂéquipement auxiliaire connecté puisse être utilisé. 1 Appuyez sur F pour choisir AUX . Appuyez de manière répétée sur F jusquâÂÂàce que AU X apparaisse sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur FUNCTION de lâÂÂap- pareil central. 2 Mettez en service, ou hors service, AUX àlâÂÂaide de E ou e . Une pression sur E ou e met alternative- ment AU X en ser vice ou hors ser vice et lâÂÂétat de lâÂÂentrée (ex. AUX :ON) est affiché. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 5 ou â de lâÂÂappareil central. Mise en service ou hors service de lâÂÂatténuateur de luminosité P our éviter que lâÂÂafficheur ne soit trop lumineux la nuit, son éclairage est automatiquement atténué dès que les feux de route sont en ser vice. V ous pouvez mettre en ser vice, ou hors ser vice, lâÂÂatténuateur de luminosité. 1 Appuyez sur F pour choisir DIM . Appuyez de manière répétée sur F jusquâÂÂàce que Dimmer apparaisse sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur FUNCTION de lâÂÂap- pareil central. 2 Mettez en service, ou hors service, DIM àlâÂÂaide de E ou e . Une pression sur E ou e met alternative- ment Dimmer en ser vice ou hors ser vice et lâÂÂétat de lâÂÂatténuateur (ex. Dimmer :ON ) est affiché. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 5 ou â de lâÂÂappareil central. Choix de la luminosité V ous pouvez choisir la luminosité de lâÂÂafficheur . Initialement, la luminosité a la valeur 12. 1 Appuyez sur F pour choisir BRIGHT . Appuyez de façon répétée sur F jusquâÂÂàce que Brightness apparaisse sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur FUNCTION de lâÂÂap- pareil central. 2 Choisissez la luminosité souhaitée avec E ou e . ⢠L âÂÂafficheur indique 0 â 15 . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 5 ou â de lâÂÂappareil central. Fr 74 10 Section
Réglages initiaux Fr 75 Réglage de la sortie ar rière et du contrôleur de lâÂÂenceinte dâÂÂe xtrêmes graves La sortie arrière de cet appareil (câbles dâÂÂenceintes arrière et sortie arrière RCA) peut être utilisée pour connecter des enceintes couvrant toute la gamme ( Rear SP:FULL) ou une enceinte dâÂÂextrêmes graves ( Rear SP:S.W ). Si vous mettez le réglage de la sortie arrière sur Rear SP:S.W , vous pouvez connecter un câble dâÂÂenciente arrière directement àune enceinte dâÂÂextrêmes graves sans utiliser dâÂÂamplificateur supplémentaire. Initialement, lâÂÂappareil est réglé pour la connex- ion dâÂÂenceinte couvrant toute la gamme ( Rear SP:FULL ). Quand la sortie arrière est connectée àdes enceintes couvrant toute la gamme (quand Rear SP:FULL est choisi), vous pouvez connecter la sortie dâÂÂenceinte dâÂÂextrêmes graves RCA àune enceinte dâÂÂextrêmes graves. Dans ce cas, vous pouvez choisir dâÂÂutiliser ou non, le contrôleur (filtre passe-bas, phase) intégré S.W Control:INT ou lâÂÂauxiliaire S.W Control:EX T . Remar ques ⢠Même si vous changez ce réglage, aucun signal nâÂÂest présent en sortie aussi longtemps que vous nâÂÂavez pas mis en service la sortie sans équilibrage (reportez-vous àla page 62), ou la sortie vers le haut-parleur dâÂÂextrêmes graves (reportez-vous àla page 61), àlâÂÂaide du menu des réglages sonores. ⢠Si vous modifiez le réglage du contrôleur de lâÂÂenceinte dâÂÂextrêmes graves, la sortie pour lâÂÂenceinte dâÂÂextrêmes graves et la sortie de ligne préamplifiée du menu audio retrouvent leurs valeurs usine. ⢠Les deux sorties dâÂÂenceinte arrière par câble ou par prise RCA sont commutées automa- tiquement dans ce mode de réglage. 1 Appuyez sur F pour choisir SW . Appuyez de manière répétée sur F jusquâÂÂàce que Rear SP apparaisse sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur FUNCTION de lâÂÂap- pareil central. 2 Changez le réglage de la sortie ar rière avec E ou e . Une pression sur E ou e permet de basculer du haut-parleur pleine gamme ( Rear SP :FULL ) au haut-parleur dâÂÂextrêmes graves ( Rear SP :S.W ) et le réglage est affiché. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 5 ou â de lâÂÂappareil central. Remar ques ⢠Quand aucune enceinte dâÂÂextrêmes graves nâÂÂest connectée àla sortie arrière, choisissez Rear SP:FULL . ⢠Quand une enceinte dâÂÂextrêmes graves est connectée àla sortie arrière, choisissez Rear SP:S.W . ⢠Quand le réglage de la sortie arrière est Rear SP:S.W , vous ne pouvez pas changer le contrôleur dâÂÂenceinte dâÂÂextrêmes graves. 3 Changez le contrôleur du haut-parleur dâÂÂextrêmes graves avec 1 ou á . Appuyez sur 1 ou á pour alterner entre S.W Control :INT et S.W Contr ol :EXT ; lâÂÂétat sâÂÂaffiche. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 2 ou 3 de lâÂÂappareil central. Utilisation ou non de la sour dine/atténuation audio télé- phonique Quand un appel est fait ou reçu avec le télé- phone portable de ce produit, vous pouvez obtenir automatiquement la sourdine audio ou lâÂÂatténuation téléphonique. English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 10 Section
Réglages initiaux 1 Appuyez sur F pour choisir TEL . Appuyez de façon répétée sur F jusquâÂÂàce que T elephone apparaisse sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur FUNCTION de lâÂÂap- pareil central. 2 Alternez entr e la sourdine audio/lâÂÂatténua- tion téléphonique avec 1 ou á . Appuyez sur 1 ou á pour alterner entre T elephone :A T T (atténuation) et T elephone :MUTE (sourdine). L âÂÂétat sâÂÂaffiche. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 2 ou 3 de lâÂÂappareil central. Réglage de la lectur e automatique du disque V ous pouvez choisir le mode de lecture automa- tique ou le mode de lecture manuel lorsque vous introduisez un disque dans le logement pour le disque. Si vous mettez la fonction en ser vice, la lecture du disque commence automatiquement dès que vous introduisez un disque dans le logement pour disque. La fonc- tion est initialement en ser vice. 1 Appuyez sur F pour choisir DVD . Appuyez de façon répétée sur F jusquâÂÂàce que AUTO PLA Y apparaisse sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur FUNCTION de lâÂÂap- pareil central. 2 Réglez la lecture de disque automatique/manuelle en appuyant sur E ou e . Si vous appuyez sur E ou e , la commutation sâÂÂeffectue entre AUTO PL A Y :ON (lecture automatique) et AUTO PL A Y :OFF (lecture manuelle), et lâÂÂétat en question sâÂÂaffiche. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 5 ou â de lâÂÂappareil central. Fr 76 10 Section
Autr es fonctions Fr 77 Mise en service, et hors service, de lâÂÂaffichage de lâÂÂheur e V ous pouvez afficher lâÂÂhorloge avec chaque affichage de source sonore. Appuyez sur CLOCK de lâÂÂappareil central pour choisir lâÂÂaffichage de lâÂÂheur e. A chaque pression sur CLOCK de lâÂÂappareil central, lâÂÂaffichage de lâÂÂheure se met en ser vice et hors ser vice. ⢠L âÂÂaffichage de lâÂÂheure disparaît provisoirement lorsque vous effectuez dâÂÂautres opérations, mais lâÂÂheure réapparaît au bout de 6 secondes. Remar que ⢠Même si les sources et la fonction de démon- stration sont hors ser vice, lâÂÂheure apparaît sur lâÂÂafficheur . Appuyez sur CLOCK de lâÂÂappareil central pour mettre alternativement lâÂÂaffichage de lâÂÂheure en ser vice et hors ser vice. Utilisation des divers affichages divertissants V ous pouvez profiter des affichages divertis- sants tout en écoutant chaque source sonore. Appuyez sur ENTERT AINMENT de lâÂÂappareil central. Chaque pression sur ENTERT AINMENT de lâÂÂap- pareil central modifie comme suit les indica- tions affichées: SOURCE ICON DISPLA Y â B GV 1 âÂÂBGV 2 â BG V 3 â B GV 4 â LEVEL INDICA TOR 1 â LEVEL INDI- CA TOR 2 â MOVIE SCREEN 1 â MOVIE S CREEN 2 â ENTERT AINMENT CL OCK ⢠BGV signifie Back Ground Visual (fond visuel). Utilisation de la sour ce AUX Grâce àun interconnecteur IP -BUS-RCA tel que le modèle CD-RB20 ou CD -RB10 (vendu séparé- ment), vous pouvez relier cet appareil àun équipement auxiliaire doté dâÂÂune sortie Cinch (RCA). P our de plus amples détails, reportez- vous au mode dâÂÂemploi de lâÂÂinterconnecteur IP - BUS-RCA. Choix de lâÂÂentrée AUX comme sour ce Appuyez sur SOURCE pour choisir AU X comme source. Appuyez sur SOURCE jusquâÂÂàce que AUX apparaisse sur lâÂÂafficheur . ⢠Si lâÂÂentrée auxiliaire nâÂÂest pas en ser vice, AUX ne peut pas être sélectionné. P our de plus amples détails, reportez-vous àla page 74, Mise en ser vice ou hors ser vice de lâÂÂentrée auxiliair e . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur SOURCE de lâÂÂap- pareil central. F rappe du nom de lâÂÂentrée AUX V ous pouvez taper le nom de lâÂÂentrée AUX . 1 Après avoir choisissez AUX comme source, maintenez la pr ession dâÂÂun doigt sur F jusquâÂÂàce que TITLE apparaisse sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en maintenant la pression dâÂÂun doigt sur FUNCTION de lâÂÂappareil central. 2 Appuyez sur la touche numéro 1 pour choisir le type de caractèr es souhaité. Appuyez de façon répétée sur la touche numéro 1 pour alterner entre les types de caractères suivants: Alphabet (majuscules), Chiffres et symboles â Alphabet (minuscules) ⢠V ous pouvez choisir lâÂÂentrée de chiffres et de symboles en appuyant sur la touche numéro 2 . English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 11 Section
Autr es fonctions 3 Appuyez sur E , ou sur e , pour choisir une lettr e de lâÂÂalphabet. Chaque pression sur E provoque lâÂÂaffichage, dans lâÂÂordre, dâÂÂune lettre A , B , C ... X , Y , Z , dâÂÂun chiffre puis dâÂÂun symbole 1 , 2 , 3 ... @ , # , < . Chaque pression sur e provoque lâÂÂaffichage dans lâÂÂordre inverse Z , Y , X ... C , B , A . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 5 ou â de lâÂÂappareil central. 4 Appuyez sur á pour placer le curseur sur la position suivante. Lorsque la lettre que vous désirez utiliser est affichée, appuyez sur á pour placer le curseur sur la position suivante puis choisissez la lettre suivante. Appuyez sur 1 pour déplacer le curseur vers le début. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 2 ou 3 de lâÂÂappareil central. 5 Après avoir frappé le nom, placez le curseur sur la der nière position en appuyant sur á . Lorsque vous appuyez une nouvelle fois sur á , le nom frappé est mis en mémoire. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 3 de lâÂÂappareil cen- tral. 6 Appuyez sur BAND/ESC pour revenir àlâÂÂaf- fichage des conditions de lectur e. Utilisation de la fonction de la sour dine/atténuation audio téléphonique Fonction de sour dine/atténuation audio téléphonique Lorsque vous placez ou recevez un appel au moyen du téléphone de voiture relié àlâÂÂappareil, les sons quâÂÂil produit sont momentanément interrompus ou atténués. ⢠Les sons sont interrompus. L âÂÂindication MUTE ou AT T sâÂÂaffiche et aucun réglage sonore nâÂÂest possible. ⢠Les conditions de fonctionnement redevien - nent normales lorsque la communication téléphonique est terminée. A ffichage des informations du lecteur intégré V ous pouvez afficher les informations du réglage de sortie numérique du lecteur intégré et les informations du tuner DAB. Appuyez sur DISPLA Y de lâÂÂappareil central. Appuyez de manière répétée sur DISPLA Y de lâÂÂappareil central pour passer dâÂÂun des paramètres suivants àlâÂÂautre : PLA YBACK MODE A (durée de lecture)â PLA Y- BACK MODE B (durée de lecture et informations du réglage de sortie numérique) ⢠V ous ne pouvez passer quâÂÂàla lecture PLA YBACK MODE B quand un processeur multi-canaux P ioneer (DEQ-P7000) est connecté. Si la sortie numérique est réglée sur LPCM, rien nâÂÂapparaît sur lâÂÂécran . ⢠Pendant la lecture dâÂÂun V ideo CD sur le lecteur intégré, PLA YBACK MODE B est sauté. Fr 78 11 Section
Autr es fonctions Fr 79 Intr oduction au fonctionnement XM V ous pouvez utiliser cet appareil avec un sys- tème de syntoniseur numérique par satellite Universal XM (GEX-FM903XM) ou un syntoniseur numérique XM (GEX-P900XM). P our les détails sur le fonctionnement, reportez-vous au mode dâÂÂemploi du syntoniseur XM en ques- tion. Cette section fournit des informations sur le fonctionnement de cet appareil dans le cadre du DAB, informations qui diffèrent de celles du mode dâÂÂemploi du syntoniseur XM. 1 Indicateur CHANNEL SELECT MODE Il indique le mode de sélection du canal qui a été sélectionné. CH.No sâÂÂaffiche quand le CH NUMBER (numéro de canal) est sélec- tionné, et CA T sâÂÂaffiche quand la CA TEGORY (catégorie) est sélectionnée. 2 Indicateur CHANNEL NUMBER Il indique le canal sur lequel le syntoniseur est accordé. 3 Information du syntoniseur XM L âÂÂaffichage change chaque fois que vous appuyez sur DISPLA Y . 4 Indicateur PRESET NUMBER Il indique la station préréglée qui a été sélec- tionnée. 5 Indicateur de gamme Il indique la gamme qui a été sélectionnée. Fonctionnement L âÂÂutilisation des fonctions suivantes avec cet appareil diffère. ⢠Commutation de lâÂÂaffichage (Reportez-vous àcette page). ⢠Commutation du mode de sélection du canal (Reportez-vous àcette page). ⢠Affichage du code ID (Reportez-vous àla page 80). Commutation de lâÂÂaffichage Appuyez sur DISPLA Y de lâÂÂappareil central. Appuyez de manière répétée sur DISPLA Y de lâÂÂappareil central pour passer dâÂÂun des paramètres suivants àlâÂÂautre: CHANNEL NUMBER â CANNEL NAME â AR TIST NAME/FEA TURE â SONG/PROGRAM TITLE â ADDITIONAL INFORMA TION Commutation du mode de sélection du canal V ous pouvez changer lâÂÂaffichage si vous sélec- tionnez un canal avec un numéro de canal ou un canal dans la catégorie de canal lorsque vous sélectionnez un canal. 1 Appuyez sur F pour sélectionner MODE . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur FUNCTION de lâÂÂap- pareil central. 2 Appuyez sur 1 ou á pour sélectionner le mode de sélection du canal. CH NUMBER (Mode de sélection du numéro de canal) â CA TEGOR Y (Mode de sélection de la catégorie du canal) ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 2 ou 3 de lâÂÂappareil central. 12 3 4 5 English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 11 Section
Autr es fonctions Affichage du code ID Chaque syntoniseur XM est identifié par un code dâÂÂidentification (ID) qui lui est propre. V ous devez connaître le code ID de la radio pour pouvoir mettre en ser vice le ser vice XM, ou pour signaler un problème. La façon dont le code ID sâÂÂaffiche dépend du mode de sélection du canal. Mode de sélection du numér o de canal Si vous sélectionnez CH 000, le code ID sâÂÂaffiche. ⢠Sélectionnez CH 000 avec 1 ou á . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 2 ou 3 de lâÂÂappareil central. Mode de sélection de la catégorie du canal RADIO ID est proposé comme catégorie de canal pour lâÂÂaffichage du code ID. ⢠Sélectionnez la catégorie de canal RADIO ID avec E ou e . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 5 ou â de lâÂÂappareil central. ⢠Si vous sélectionnez un autre canal, lâÂÂaffichage du code ID sâÂÂannule. ⢠L âÂÂaffichage du code ID fait réapparaître lâÂÂaffichage de RADIO ID et du code ID lâÂÂun après lâÂÂautre. Fr 80 11 Section
Infor mations complémentaires Fr 81 English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 12 Section Compatibilité avec les for mats DVD, Video CD et CD Les DVD, Video CD et CD portant les logos ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. P our de plus amples détails concernant les disques compatibles, reportez-vous au tableau ci-dessous. Les logos ci-dessus figurent sur la pochette du disque ou sur son étiquette. T ypes et logos des Diamètre et nombr e de T emps de lecture disques utilisables faces gravées DVD VIDEO Audionumérique/Vidéonumérique (MPEG 2) 12 cm/1 face 1 couche 133 mn 2 couches 242 mn 12 cm/2 faces 1 couche 266 mn 2 couches 484 mn DVD VIDEO Audionumérique/Vidéonumérique (MPEG 2) 8 cm/1 face 1 couche 41 mn 2 couches 75 mn 8 cm/2 faces 1 couche 82 mn 2 couches 150 mn VIDEO CD Audionumérique/Vidéonumérique (MPEG 1) 12 cm/1 face Maximum 74 mn VIDEO CD single Audionumérique/Vidéonumérique (MPEG 1) 8 cm/1 face Maximum 20 mn CD Audionumérique 12 cm/1 face Maximum 74 mn CD single Audionumérique 8 cm/1 face Maximum 20 mn DVD VIDEO CD VIDEO CD
Infor mations complémentaires Fr 82 12 Section Remar ques ⢠Avec certains DVD - Video , toutes les fonctions ne sont pas disponibles. ⢠La lecture de certains DVD - Video n âÂÂest pas possible. ⢠Sur les disques DVD -R/DVD-RW , seuls les enregistrements effectués au format vidéo (mode vidéo) peuvent être lus. Les disques DVD-RW enregistrés au format dâÂÂenregistrement vidéo (mode VR) ne peuvent pas être reproduits. ⢠Même en présence de disques DVD -R/DVD- RW enregistrés au format vidéo (mode vidéo), il est possible que vous ne puissiez pas lire ces disques àlâÂÂaide de cet appareil en raison des caractéristiques du disque ou des rayures ou poussières quâÂÂil comporte. La lecture peut également être altérée par de la poussière ou de la condensation sur lâÂÂoptique du lecteur . ⢠La lecture de disques CD -R/CD-RW et DVD - R/DVD-RW non finalisés est impossible. ⢠La lecture de disques enregistrés sur un PC àlâÂÂaide du format correct est possible, mais elle dépend des réglages du logiciel dâÂÂapplication, de lâÂÂenvironnement et dâÂÂautres facteurs. (P our plus de détails, renseignez-vous auprès du magasin ou du revendeur dâÂÂorigine du logiciel dâÂÂapplication). ⢠La lecture des disques CD - TEXT est possible mais lâÂÂaffichage des titres et des autres informations ne lâÂÂest pas. ⢠Les disques CD -Extra peuvent être joués comme des CD. Précautions ⢠La lecture des disques DVD -Audio et CD-ROM nâÂÂest pas possible. Les disques autres que ceux mentionnés àla page 81 ne peuvent pas être lus par cet appareil. ⢠Les DVD dont le numéro de région (reportez- vous aux pages 9 et 91) diffère de celui de ce produit sont incompatibles. Le numéro de région de lâÂÂappareil se trouve sur le panneau inférieur . L âÂÂillustration ci-dessous indique schématique- ment les numéros de région. ⢠La lecture normale des disques CD -R/CD-RW autres que ceux enregistrés àlâÂÂaide dâÂÂun graveur de musique sur CD peut être impossi- ble. ⢠La lecture des disques CD -R/CD-RW , y com- pris ceux enregistrés avec un graveur de CD, peut être impossible avec cet appareil en raison des caractéristiques du disque, ou de rayures ou de poussières sur le disque. La lecture peut également être altérée par de la poussière ou de la condensation sur lâÂÂop- tique du lecteur . ⢠Les titres et autres informations de texte enregistrés sur un CD-R/CD -RW ne peuvent pas être affichés sur cet appareil. ⢠Si vous introduisez un CD -RW dans cet appareil, le temps avant le début de la lecture sera plus long que dans le cas dâÂÂun CD ou CD-R. ⢠Lisez les précautions relatives aux disques CD-R/CD -RW avant dâÂÂutiliser de tels disques.
Infor mations complémentaires Fr 83 English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 12 Section Soin des disques ⢠Cet appareil nâÂÂest conçu que pour la lecture des disques standard circulaires. L âÂÂutilisation de disques ayant une forme différente est tout àfait déconseillée. ⢠Vérifiez chaque disque avant sa lecture et nâÂÂutilisez aucun disque endommagé (fissuré ou voilé). ⢠Nettoyez les disques salis ou humides et les essuyant du centre vers la périphérie au moyen dâÂÂun chiffon propre. ⢠ÃÂvitez de toucher la face du disque portant la gravure (face irisée). ⢠Conser vez les disques dans leur coffret quand vous ne les utilisez pas. ⢠Conser vez les disques àlâÂÂabri de la lumière directe du soleil et des températures élevées. ⢠Ne collez aucune étiquette sur les disques; ne versez aucun produit chimique sur leurs faces. ⢠L âÂÂhumidité se condense àlâÂÂintérieur de lâÂÂap- pareil lorsque vous mettez le chauffage en ser vice et le fonctionnement de lâÂÂappareil peut être perturbé. En ce cas, mettez lâÂÂap- pareil hors ser vice pendant une heure environ et essuyez les disques humides àlâÂÂaide dâÂÂun chiffon doux. ⢠Les cahots de la chaussée peuvent interrompre la lecture du disque. ⢠NâÂÂintroduisez rien que des disques. Ne collez ni étiquette ni ruban sur le disque. ⢠L âÂÂemploi dâÂÂessence, de diluant, dâÂÂinsecticide ou de tout autre produit chimique volatil peut endommager la sur face du disque.
Infor mations complémentaires Fr 84 12 Section T ableau des codes de langue pour DVD Langue Code numérique japonais (ja) 1001 anglais (en) 0514 français (fr) 0618 espagnol (es) 0519 allemand (de) 0405 italien (it) 0920 chinois (zh) 2608 néerlandais (nl) 1412 portugais (pt) 1620 suédois (sv) 1922 russe (ru) 1821 coréen (ko) 1115 grec (el) 0512 afar (aa) 0101 abkhazien (ab) 0102 afrikaans (af) 0106 amharique (am) 0113 arabe (ar) 0118 assamais (as) 0119 aymara (ay) 0125 azéri (az) 0126 bashkir (ba) 0201 biélorusse (be) 0205 bulgare (bg) 0207 bihari (bh) 0208 bislama (bi) 0209 bengali (bn) 0214 tibétain (bo) 0215 breton (br) 0218 catalan (ca) 0301 corse (co) 0315 tchèque (cs) 0319 gallois (cy) 0325 danois (da) 0401 bhoutani (dz) 0426 espéranto (eo) 0515 estonien (et) 0520 basque (eu) 0521 persan (fa) 0601 finnois (fi) 0609 fidjien (fj) 0610 féroïen (fo) 0615 frison (fy) 0625 irlandais (ga) 0701 gaélique écossais (gd) 0704 galicien (gl) 0712 Langue Code numérique guarani (gn) 0714 gujarati (gu) 0721 haoussa (ha) 0801 hindi (hi) 0809 croate (hr) 0818 hongrois (hu) 0821 arménien (hy) 0825 interlingua (ia) 0901 interlingue (ie) 0905 inupiak (ik) 0911 indonésien (in) 0914 islandais (is) 0919 hébreu (iw) 0923 yidich (ji) 1009 javanais (jw) 1023 géorgien (ka) 1101 kazakh (kk) 1111 groenlandais (kl) 1112 cambodgien (km) 1113 kannada (kn) 1114 cachemire (ks) 1119 kurde (ku) 1121 kirghiz (ky) 1125 latin (la) 1201 lingala (ln) 1214 laotien (lo) 1215 lithuanien (lt) 1220 letton (lv) 1222 malgache (mg) 1307 maori (mi) 1309 macédonien (mk) 1311 malayalam (ml) 1312 mongol (mn) 1314 moldave (mo) 1315 marathe (mr) 1318 malais (ms) 1319 maltais (mt) 1320 birman (my) 1325 nauru (na) 1401 népalais (ne) 1405 nor végien (no) 1415 occitan (oc) 1503 oromo (om) 1513 oriya (or) 1518 panjabi (pa) 1601 polonais (pl) 1612 Langue Code numérique pashto (ps) 1619 quechua (qu) 1721 rhéto-roman (rm) 1813 kiroundi (rn) 1814 roumain (ro) 1815 kinyarwanda (r w) 1823 sanscrit (sa) 1901 sindhi (sd) 1904 sangho (sg) 1907 serbo-croate (sh) 1908 cingalais (si) 1909 slovaque (sk) 1911 slovène (sl) 1912 samoan (sm) 1913 shona (sn) 1914 somalien (so) 1915 albanais (sq) 1917 serbe (sr) 1918 siswati (ss) 1919 sesotho (st) 1920 soundanais (su) 1921 swahili (sw) 1923 tamil (ta) 2001 télougou (te) 2005 tadjik (tg) 2007 thaï (th) 2008 tigrinya (ti) 2009 turkmène (tk) 2011 tagalog (tl) 2012 setswana (tn) 2014 tonga (to) 2015 turc (tr) 2018 tsonga (ts) 2019 tatar (tt) 2020 tchi (tw) 2023 ukrainien (uk) 2111 ourdou (ur) 2118 ouzbek (uz) 2126 vietnamien (vi) 2209 volapük (vo) 2215 ouolof (wo) 2315 xhosa (xh) 2408 yorouba (yo) 2515 zoulou (zu) 2621
Guide de dépannage Anomalies communes Symptômes Causes Remèdes Infor mations complémentaires Fr 85 English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 12 Section L âÂÂappareil ne se met pas en ser vice. L âÂÂappareil ne fonctionne pas. Le boîtier de télécommande est sans effet. L âÂÂappareil ne fonctionne pas normalement même si vous appuyez sur la touche convenable du boîtier de télécommande. La lecture nâÂÂest pas possible. Absence de sons. Les cordons et les câbles ne sont pas correctement connectés. Un fusible est grillé. Le bruit et dâÂÂautres facteurs entraîne le fonctionnement incorrect du microprocesseur . Le mode de fonctionnement du boîtier de télécommande nâÂÂest pas le bon. Le code de la télécommande est correct. Les piles sont usagées. T outes les opérations ne sont pas permises avec certains disques. Le disque est sale. Le disque nâÂÂest pas compatible avec lâÂÂappareil. Le disque porte une gravure vidéo non compatible. Les raccordements sont incorrects. Avec certains disques, la sortie 96 kHz est interdite L âÂÂappareil est en mode arrêt sur image, avance image par image ou ralenti. Vérifiez une fois encore que tous les raccordements sont corrects. Corrigez lâÂÂanomalie qui fait griller le fusible puis remplacez le fusible grillé par un fusible neuf de même calibre. Mettez lâÂÂappareil hors tension, puis ànouveau sous tension. Choisissez le mode de fonctionnement convenable pour le boîtier de télécommande. (Reportez-vous àla page 14.) V eillez àce que le réglage du sélecteur de code de télécommande et du type de code soit le même. (Reportez-vous àla page 72.) Mettez en place des piles neuves. (Reportez-vous àla page 18.) Vérifiez le fonctionnement en utilisant un autre disque. Nettoyez le disque. (Reportez-vous àla page 83.) Vérifiez le type du disque. Utilisez un disque portant une gravure vidéo compatible. Vérifiez les raccordements. Choisissez la sortie 48 kHz. (Reportez- vous àla page 71.) Les sons sont coupés pendant un arrêt sur image, une avance image par image ou un ralenti.
Infor mations complémentaires Fr 86 12 Section Anomalies communes (suite) Symptômes Causes Remèdes Absence dâÂÂimages. La marque dâÂÂinterdiction â â est affichée et le fonctionnement est impos- sible. L âÂÂimage sâÂÂarrête (pause) et lâÂÂappareil ne fonctionne pas. Absence de sons. Le niveau de sortie est faible. Il y a des interruptions de son et dâÂÂimage. L âÂÂimage est déformée, son aspect est incorrect. L âÂÂimage disparaît de lâÂÂécran arrière. Lorsque le contacteur dâÂÂallumage est en position ON (ou sur la position ACC), le moteur se fait entendre. Le cordon du frein de stationnement nâÂÂest pas con- necté. Le frein de stationnement nâÂÂest pas serré. L âÂÂopération nâÂÂest pas permise avec ce disque. L âÂÂopération nâÂÂest pas compati- ble avec lâÂÂorganisation du disque. La lecture des données est devenue impossible. Le niveau de sortie est faible. L âÂÂatténuateur est en ser vice. L âÂÂappareil nâÂÂest pas solidement maintenu. Le format dâÂÂimage est incor- rect pour lâÂÂécran. Le disque source que vous écoutiez a été éjecté. Cet appareil confirme si un disque est ou non chargé. Reliez un cordon de frein de stationnement et serrez le frein de sta- tionnement. Reliez un cordon de frein de stationnement et serrez le frein de sta- tionnement. L âÂÂopération nâÂÂest pas possible. L âÂÂopération nâÂÂest pas possible. Appuyez sur 7 puis commandez une nouvelle fois la lecture. Augmentez le niveau de sortie. Mettez hors ser vice lâÂÂatténuateur . Fixez solidement lâÂÂappareil. Choisissez le format dâÂÂimage convenable compte tenu de lâÂÂécran. (R eportez-vous àla page 69.) Avant dâÂÂéjecter le disque, choisissez la source. Cette anomalie apparaît avec certaines méthodes de raccordement. Cette opération est normale.
Infor mations complémentaires Fr 87 English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 12 Section Anomalies liées àla lecture dâÂÂun DVD Symptômes Causes Remèdes La lecture nâÂÂest pas possible. Un message de restriction parentale sâÂÂaffiche et la lecture est impossible. Il nâÂÂest pas possible de mettre hors ser vice la restriction parentale. Il nâÂÂest pas possible de choisir la langue des dialogues, ni celle des sous-titres. Les sous-titres ne sâÂÂaffichent pas. Le disque porte un numéro de région différent de celui de lâÂÂappareil. La restriction parentale est en ser vice. Le mot de passe est incorrect. V ous avez oublié le mot de passe. Le DVD ne porte quâÂÂune seule gravure des dialogues. V ous ne pouvez choisir que parmi les options offertes par le menu. Le DVD ne porte pas de gravure des sous-titres. V ous ne pouvez choisir que parmi les options offertes par le menu. Remplacez le disque par un disque ayant le même numéro de région que celui de lâÂÂappareil. (Reportez-vous aux pages 9, 82 et 91.) Mettez hors ser vice la restriction parentale, ou changez le niveau. (Reportez-vous àla page 67.) T apez le mot de passe correct. (R eportez- vous àla page 67.) Appuyez 10 fois sur CLEAR pour effacer le mot de passe. (Reportez-vous àla page 72.) V ous ne pouvez pas choisir une langue si elle nâÂÂa pas fait lâÂÂobjet dâÂÂune gravure sur le disque. Effectuez le choix àlâÂÂaide du menu. Les sous-titres ne sâÂÂaffichent pas sâÂÂils nâÂÂont pas fait lâÂÂobjet dâÂÂune gravure sur le disque. Effectuez le choix àlâÂÂaide du menu.
Infor mations complémentaires Fr 88 12 Section Anomalies liées àla lecture dâÂÂun DVD (suite) Symptômes Causes Remèdes Anomalies liées àla lecture dâÂÂun V ideo CD Symptômes Causes Remèdes La lecture avec les réglages de langue de dialogue et de langue de sous-titrage effectués grâce àla page SET UP MENU , nâÂÂest pas possible. Le choix de lâÂÂangle de prise de vues nâÂÂest pas possible. L âÂÂimage est floue, déformée et sombre. Le DVD ne porte pas de gravure de dialogue ni de gravure de sous-titrage dans les langues choisies sur la page SET UP MENU . Le DVD ne porte pas de gravure de la même scène filmée sous plusieurs angles. V ous essayez de choisir un angle donné de prise de vues alors que la scène nâÂÂa été filmée que sous un seul angle. Un signal dâÂÂinterdiction de copie a été gravé sur le disque. (Certains disques contiennent un tel signal.) V ous ne pouvez pas choisir une langue si elle nâÂÂa pas fait lâÂÂobjet dâÂÂune gravure sur le disque, même si vous avez employé la page SET UP MENU . V ous ne pouvez pas choisir un angle donné de prise de vues sâÂÂil nâÂÂa pas fait lâÂÂobjet dâÂÂune gravure sur le disque. Choisissez lâÂÂangle quand la scène a été filmée sous plusieurs angles. Cet appareil étant compatible avec le système de protection de copie analogique, lâÂÂimage peut être perturbée et impar faite si le disque contient un signal dâÂÂinterdiction de copie. Cela ne veut pas dire que lâÂÂappareil ne fonctionne pas normalement. Le menu de commande de lecture (PBC) ne sâÂÂaffiche pas. La répétition de la lecture et la recherche dâÂÂune plage et par indication dâÂÂun temps sont impossibles. Le Video CD utilisé ne porte pas de menu de commande de lecture (PBC). La commande de lecture par menu (PBC) est hors ser vice. La commande de lecture par menu (PBC) est en ser vice. La commande de la lecture par un menu nâÂÂest pas possible si le V ideo CD ne porte pas de menu. Mettez en ser vice la commande de lec- ture par menu (PBC). (Reportez-vous aux pages 35 et 37.) Mettez hors ser vice la commande de lecture par menu (PBC). (Reportez-vous aux pages 35 et 37.)
Messages dâÂÂerr eur En cas dâÂÂanomalie pendant la lecture dâÂÂun disque, un message dâÂÂerreur sâÂÂaffiche sur lâÂÂécran. R eportez-vous au tableau ci-dessous pour identifier lâÂÂanomalie puis exécutez lâÂÂaction corrective proposée. Si lâÂÂerreur persiste, consul- tez le revendeur ou un centre dâÂÂentretien PIONEER . Messages dâÂÂerr eur de lâÂÂécran OEL Messages dâÂÂerr eur de lâÂÂécran Infor mations complémentaires Fr 89 English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 12 Section Messages Causes possibles Action corr ective ERROR -11, 12, 17, 30 Disque sale Nettoyez le disque. ERROR -11, 12, 17, 30 Disque rayé Utilisez un autre disque. ERROR -14 Disque vierge Vérifiez le disque. ERROR -10, 11, 12, 14, 17, 30, A0 Anomalie élec- trique ou mécanique Coupez le con- tact au moyen de la clé puis rétab- lissez le contact et choisissez ànouveau le lecteur intégré comme source. ERROR -44 T outes les plages musicales sont ignorées. Utilisez un autre disque. Messages Causes possibles Action cor rective ERROR -02 Le disque est sale. Essuyez le disque. (Reportez-vous àla page 83.) THERMAL PROTECTION IN MOTION La température de lâÂÂappareil est hors de la plage normale de fonctionnement. Attendez que la température de lâÂÂappareil soit ànouveau àlâÂÂintérieur de la plage normale. Le disque est rayé. Si le disque est rayé, utilisez un disque qui ne lâÂÂest pas. (Reportez-vous àla page 83.) DIFFERENT REGION DISC Le disque ne porte pas le même numéro de région que le lecteur . Utilisez un DVD portant le même numéro de région que celui du lecteur . NON- PLA Y ABLE DISC Le disque est dâÂÂun type (CD- ROM etc.) qui nâÂÂest pas compatible avec lâÂÂappareil. Utilisez un disque qui est compatible avec lâÂÂappareil. (Reportez-vous àla page 81.) Le disque est àlâÂÂenvers. Assurez-vous que le disque nâÂÂest pas àlâÂÂenvers.
Infor mations complémentaires T erminologie r elative aux DVD/V ideo CD Chapitre Un titre de DVD est divisé en chapitres numérotés comme un livre. Avec un DVD, les chapitres facilitent les recherches de scène. Dolby Digital 1 Dolby Digital est un système à5.1 voies de reproduction des sons. CâÂÂest le même système que celui dont sont équipées les bonnes salles de cinéma. P our profiter de Dolby Digital, vous devez relier lâÂÂentréeoptique pour signaux numériques de cet appareil àla sortie optique pour signaux numériques dâÂÂun lecteur de DVD possédant un décodeur Dolby Digital. DTS DTS signifie Digital Theater Surround. Le DTS est un système surround qui délivre un son multi-canaux àpartir de 6 sources. P our profiter dâÂÂun disque DTS, la sortie DTS des lecteurs de DVD et autres appareils similaires doit être reliée àlâÂÂentrée numérique de cet appareil. Fo rmat dâÂÂimage Il sâÂÂagit du rapport de la largeur àla hauteur de lâÂÂimage. Ce rapport est égal à4:3 dans le cas des téléviseurs standard et à16:9 dans le cas des téléviseurs haute définition qui fournissent une image exceptionnelle par sa présence et son atmosphère. L ectur e commandée par menu (PB C) Les Video CD gravés selon la version 2.0 portent des signaux de commande qui permettent lâÂÂaf- fichage de menus (PBC) destinés àfaciliter la lecture et les recherches et àdes opérations interactives. Ces menus permettent également des arrêts sur images de très bonne qualité. Mêmes dialogues en plusieurs langues Certains DVD portent les mêmes dialogues en plusieurs langues. JusquâÂÂà8 langues peuvent être utilisées de cette manière pour un seul et même disque, et vous pouvez choisir celle que vous désirez. Mêmes sous-titres en plusieurs langues Certains DVD portent les mêmes sous-titres en plusieurs langues. JusquâÂÂà32 langues peuvent être utilisées de cette manière pour un seul et même disque, et vous pouvez choisir celle que vous désirez. MPEG MPEG est lâÂÂabréviation de âÂÂMoving P ictures Experts GroupâÂÂ; il sâÂÂagit dâÂÂune norme internationale de compression de la vidéo. Certains DVD portent des signaux audionumériques comprimés et enregistrés selon cette technique. Fr 90 12 Section
Infor mations complémentaires Fr 91 Numéro de région Les lecteurs de DVD et les DVD portent un ou plusieurs numéros de région qui signalent la région dâÂÂachat. Un DVD ne peut être lu que par un lecteur de DVD dont le numéro de région est identique. Le numéro de région de ce produit figure sur le dessous de ce produit. PCM linéaire (LPCM) LPCM est lâÂÂabréviation de âÂÂLinear P ulse Code ModulationâÂÂ. Il sâÂÂagit dâÂÂune technique dâÂÂenregistrement utilisée pour les CD. Alors que lâÂÂenregistrement sur CD sâÂÂeffectue avec la fréquence dâÂÂéchantillonnage de 44,1 kHz et 16 bits, les valeurs de 48 kHz et 16 bits ou 96 kHz et 24 bits ont été adoptées pour les DVD et les disques vidéo, ce qui a permis dâÂÂatteindre àune meilleure qualité. Prises de vues de la même scène sous plusieurs angles Lorsque vous regardez un film ou une émission de télévision, vous âÂÂêtesâ derrière la caméra. En réalité, le metteur en scène utilise par fois plusieurs caméra pour filmer la même scène puis décide lors du montage celle qui lui paraît traduire au mieux sa vision du film. Il est bon de savoir que certains DVD portent plusieurs gravures de la même scène, vue sous des angles différents. Restriction par entale Certains DVD offrent la possibilité de censurer les scènes que vous jugez ne pas convenir àla sensibilité des spectateurs parce quâÂÂelles sont violentes, ou simplement destinées àun public dâÂÂadultes. Avec ces disques, si vous avez défini un niveau de restriction, la lecture de ces scènes est impossible, ou encore ces scènes sont ignorées. Sortie optique des signaux numériques Selon leur nature, les signaux électriques four- nis par un lecteur peuvent être transmis àlâÂÂamplificateur et, le cas échéant, àdâÂÂautres appareils àlâÂÂaide de câbles métalliques; mais ils peuvent également lâÂÂêtre au moyen de câbles àfibres optiques. (L âÂÂamplificateur et les autres appareils àqui ces signaux sont destinés doivent alors être pour vus dâÂÂentrée optique pour signaux numériques.) Titr e Le DVD possède une capacité dâÂÂenregistrement de données qui permet la gravure de plusieurs longs métrages sur un seul disque. Si le disque contient, par exemple, 3 films, il est divisé en titre 1, titre 2 et titre 3. Le choix du film que vous souhaitez voir peut sâÂÂeffectuer par indication du numéro de son titre. English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 12 Section
Infor mations complémentaires Caractéristiques techniques Généralités Alimentation ....................... 14,4 V CC (10,8 à15,1 V possibles) Mise àla masse .................. Pôle négatif Consommation maximale ...... 10,0 A Dimensions (L àH àP): (DIN) Châssis ............ 178 à50 à161 mm P anneau avant ... 188 à58 à22 mm (D) Châssis ............ 178 à50 à166 mm P anneau avant ... 170 à46 à17 mm P oids ................................... 1,6 kg Audio P uissance de sourtie continue de 22 W per canal min. sous 4 ohms, les deux canaux en charge. 50 à15.000 Hz, avec une DHT ne dépassant pas 5%. P uissance maximale de sortie ............................................. 50 W à4 pour hau-parleur dâÂÂextrémes graves (70 W à1 ch/2 ⦠) Impédance de charge ........ 4 ⦠(4 à8 ⦠[2 ⦠for 1 canal] possibles) Niveau maximum/impédance de sortie de lâÂÂétage de préamplification ................. 4,0 V/1 k ⦠Egaliseur (Egaliseur paramétrique à3 bandes): (Graves) F réquence ............ 40/80/100/160 Hz F acteur de surtension (Q) .............................. 0,35/0,59/0,95/1,15 ( 6 dB avec accentuation) Gain ..................... ñ12 dB (Médium) F réquence ............ 200/500/1 k/2 k Hz F acteur de surtension (Q) ..............................0,35/0,59/0,95/1,15 ( 6 dB avec accentuation) Gain ..................... ñ12 dB (Aigus) F réquence ............ 3,15 k/8 k/10 k/12,5 k Hz F acteur de surtension (Q) .............................. 0,35/0,59/0,95/1,15 ( 6 dB avec accentuation) Gain ..................... ñ12 dB Correction physiologique: (Graves) ....................... 3,5 dB (100 Hz) 3 dB (10 kHz) (Médium) ..................... 10 dB (100 Hz) 6,5 dB (10 kHz) (Aigus) ......................... 11 dB (100 Hz) 11 dB (10 kHz) (Niveau: âÂÂ30 dB) Commandes de tonalité: (Graves) F réquence ........... 40/63/100/160 Hz Gain ..................... ñ12 dB (Aigus) F réquence ........... 2,5 k/4 k/6,3 k/10 k Hz Gain ..................... ñ12 dB HPF : F réquence ........... 50/80/125 Hz P ente .................... âÂÂ12 dB/oct Haut-parleur dâÂÂextrêmes graves: F réquence ........... 50/80/125 Hz P ente .................... âÂÂ18 dB/oct Gain ..................... ñ12 dB Phase ................... Normale/Inverse Fr 92 12 Section
Infor mations complémentaires Fr 93 Lecteur de DVD Système .............................. V ideo DVD, Video CD, Compact Disc Digital Audio Numéro de région ............... 1 Disques utilisables ............. Video DVD, Video CD, Disques compacts F ormat du signal: F réquence dâÂÂéchantillonnage ..................................... 44,1/48/96 kHz Nombre de bits de quantification ..................................... 16/20/24; quantification linéaire Réponse en fréquence ....... 5 â 44,000 Hz (avec DVD, àfréquence d'échantillonnage de 96 kHz) Rapport signal/bruit ........... 97 dB (1 kHz) (Réseau IEC -A) (CD: 96 dB (1 kHz) (Réseau IEC -A) Dynamique ......................... 96 dB (1 kHz) (CD: 95 dB (1 kHz)) Distorsion ........................... 0,008 % (1 kHz) Niveau de sortie: Vidéo ............................ 1,0 Vp-p/75 ⦠(ñ0,2 V) Audio ........................... 1,0 V (1 kHz, 0 dB) Nombre de voies ................. 2 (stéréo) Syntoniseur FM Gamme de fréquence ......... 87,9 â 107,9 MHz Sensibilité utile ................... 10 dBf (0,9 õV/75 ⦠, mono, S/N:30 dB) Seuil de sensibilité 50 dB ... 15 dBf (1,5 õV/75 ⦠, mono) Rapport signal/bruit ........... 70 dB (IHF-A network) Distorsion ........................... 0,3% (à65 dBf , 1 kHz, stéréo) Réponse en fréquence ....... 30 â 15.000 Hz (ñ 3 dB) Séparation stéréophonique ............................................. 40 dB (à65 dBf , 1 kHz) Sélectivité ........................... 70 dB Inermodulation trols signaux (niveau de signal désiré) ..................................... 30 dBf (niveau deux signaux indésirés: 100 dBf) Syntoniseur AM Gamme de fréquence ......... 530 â 1.710 kHz (10 kHz) Sensibilité utile ................... 18 õV (S/N: 20 dB) Sélectivité ........................... 50 dB (ñ 10 kHz) Remar que ⢠Les caractéristiques et la présentation peu- vent être modifiées sans avis préalable àfin dâÂÂamélioration. English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 12 Section
Printed in Japan Imprimé au Japon <CRD3610-A> UC <KSNUF/02C00000> Published by Pioneer Corporation. Copyright é 2002 by Pioneer Corporation. All rights reserved. Publication de Pioneer Corporation. Copyright é 2002 Pioneer Corporation. T ous droits de reproduction et de traduction réservés. PIONEER CORPORA TION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P .O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.1 1 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. L TD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-472-1 1 1 1 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY . L TD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway , Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: (905) 479-441 1 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V . San Lorenzo 1009 3er . Piso Desp. 302 Col. Del V alle Mexico, D.F . C.P . 03100 TEL: 55-5688-52-90
Be sure to r ead this DVD disc region numbers 9 ⢠Region number 9 Disc operation 10 Compatible with DVD, Video CD and CD F ormats 81 Before Y ou Start Dear Customer 6 Information to User 7 About this unit 7 About this manual 7 After-sales ser vice for P ioneer products 7 P recautions 8 Video system of a connected component 8 About the XM READY mark 8 DVD disc region numbers 9 ⢠Region number 9 T o ensure safe driving 9 ⢠When using a display connected to DVD REAR MONITOR OUTPUT 10 Condition memor y 10 What the marks on DVDs Indicate 10 Disc operation 10 Disc organization 11 ⢠DVD 11 ⢠Video CD and CD 11 Main features 12 P rotecting your unit from thef t 13 ⢠Removing the front panel 13 ⢠Attaching the front panel 13 Switching the remote control operation mode switch 14 About the demo mode 14 ⢠Reverse mode 14 ⢠Feature demo 14 WhatâÂÂs what 15 ⢠Head unit 15 ⢠Remote control 16 Use and care of the remote control 18 ⢠Installing the batter y 18 ⢠Using the remote control 18 Power ON/OFF T urning the unit on 19 ⢠When the remote control is set to DVH mode 19 ⢠When the remote control is set to DVD mode 19 Selecting a source 19 ⢠When the remote control is set to DVH mode 19 T urning the unit off 20 ⢠When the remote control is set to DVH mode 20 ⢠When the remote control is set to DVD mode 20 T uner Listening to the radio 21 Introduction of advanced tuner operation 22 Storing and recalling broadcast frequencies 22 T uning in strong signals 23 Storing the strongest broadcast frequencies 23 Playing DVDs on the built-in player Playing a DVD 24 ⢠OEL display 24 ⢠Information display 24 Basic operation of DVD 25 Specifying title (DVD mode) 26 Specifying chapter (DVD mode) 26 Stopping playback 27 F rame-by-frame playback 27 Still playback 27 Thank you for buying this P ioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to oper - ate your model properly . A fter you have finished r eading the instructions, put them away in a safe place for futur e refer ence. Contents En 2 00 Section
Slow motion playback 27 Changing audio language during playback (Multi-audio) 28 Changing the subtitle language during playback (Multi-subtitle) 28 Changing the viewing angle during playback (Multi-angle) 29 ⢠About scenes that let you change the viewing angle 29 Operating from the information display 1 (DVH&DVD mode) 30 ⢠Searching for a desired scene, starting playback from a specified time 30 ⢠Selecting audio, subtitle and angle 31 Operating from the information display 2 (DVH&DVD mode) 32 ⢠Selecting repeat range 32 ⢠Selecting audio output 32 Operating from the function display (DVH mode) 33 ⢠Repeating play 33 ⢠P ausing playback 33 Playing Video CDs on the built-in player Playing Video CD 34 ⢠OEL display 34 ⢠Information display 34 Basic operation of Video CD 35 Stopping playback 36 Specifying track (DVD mode) 36 Still playback 37 Operating from the information display (DVH&DVD mode) 37 ⢠Searching for a desired scene, starting playback from a specified time 38 ⢠Selecting repeat range 38 ⢠Selecting audio output 39 Operating from the function display (DVH mode) 39 ⢠Repeating play 39 ⢠P ausing playback 40 Playing CDs on built-in Player Playing a CD 41 ⢠OEL display 41 ⢠Information display 41 Basic operation of CD 42 Operating from the information display (DVH&DVD mode) 43 ⢠Searching for a desired track 43 ⢠Selecting repeat range 44 ⢠Setting random play 44 ⢠Setting scan play 44 ⢠P ausing playback 44 Operating from the function display (DVH mode) 45 ⢠Repeating play 45 ⢠Playing tracks in a random order 46 ⢠Scanning tracks of a CD 46 ⢠P ausing CD playback 46 Contents En 3 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 00 Section
Multi-CD Player Playing a CD 47 P ausing playback 48 50-disc multi-CD player 48 Introduction of advanced multi-CD player operation 48 Repeating play 49 Playing tracks in a random order 49 Scanning CDs and tracks 50 P ausing CD playback 50 Using ITS playlists 50 ⢠Creating a playlist with ITS programming 51 ⢠Playback from your ITS playlist 51 ⢠Erasing a track from your ITS playlist 52 ⢠Erasing a CD from your ITS playlist 52 Using disc title functions 52 ⢠Entering disc titles 53 ⢠Displaying disc titles 54 ⢠Selecting discs from the disc title list 54 Using CD TEXT functions 54 ⢠Displaying titles on CD TEXT discs 54 ⢠Scrolling titles in the display 54 Using compression and bass emphasis 55 Audio Adjustments Introduction of audio adjustments 56 Setting the sound focus equalizer 57 Using balance adjustment 57 Using the equalizer 58 ⢠Recalling equalizer cur ves 58 ⢠Adjusting equalizer cur ves 58 ⢠Fine adjusting equalizer cur ve 59 Adjusting bass 59 Adjusting treble 60 Adjusting loudness 60 Using subwoofer output 61 ⢠Adjusting subwoofer settings 61 Using non fading output 62 ⢠Adjusting non fading output level 62 Using the high pass filter 62 Adjusting source levels 63 Initial Settings for DVD player Calling up the SET UP MENU 64 Returning to the previous display 64 Setting the subtitle (SUBTITLE LANG.) 65 ⢠Setting subtitles and assist subtitles ON/OFF 65 ⢠Assist subtitles 65 ⢠Setting the subtitle language 65 ⢠When you select OTHERS 66 Setting the audio language (AUDIO L ANG.) 66 Setting the menu language (MENU LANG.) 67 Setting the parental lock (P ARENT AL) 67 ⢠Setting the code number and level 67 ⢠Changing the level 68 ⢠When playing DVDs enabling parental lock 68 Setting aspect ratio (TV ASPECT) 69 Setting angle mark display (ANGLE) 69 Setting for digital output (DIGIT AL OUTPUT) 70 Setting digital and analog audio output (OUTPUT SELECTION) 71 Setting remote control code type 72 If you forget your code number 72 Contents En 4 00 Section
Initial Settings Adjusting initial settings 73 Setting the time 73 Switching the warning tone 74 Switching the auxiliar y setting 74 Switching the dimmer setting 74 Selecting the brightness 74 Setting the rear output and subwoofer controller 75 Switching the telephone muting/attenuation 76 Switching the automatic disc playback 76 Other F unctions Setting the time display on or off 77 Using different entertainment displays 77 Using the AUX source 77 ⢠Selecting AUX as the source 77 ⢠Setting the AUX title 77 Using the telephone muting/attenuation 78 ⢠T elephone muting/attenuation function 78 Displaying built-in player information 78 Introduction of XM operation 79 ⢠Operation 79 ⢠Switching the display 79 ⢠Switching the channel select mode 79 ⢠Display the ID Code 80 Additional Infor mation Compatible with DVD, Video CD and CD formats 81 Care of discs 83 Language code chart for DVD 84 T roubleshooting 85 ⢠Common problems 85 ⢠Problems during DVD playback 87 ⢠Problems during V ideo CD playback 88 Error messages 89 ⢠Error messages on the OEL display 89 ⢠Error messages on the display 89 T erms of DVD/Video CD 90 Specifications 92 Contents En 5 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 00 Section
En 6 01 Section Selecting fine audio equipment such as the unit youâÂÂve just purchased is only the start of your musi - cal enjoyment. Now itâ s time to consider how you can maximize the fun and excitement your equipment offers. This manufacturer and the Electronic Industries Associationâ s Consumer Electronics Group want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe level. One that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or distortionâÂÂand, most importantly , without affecting your sensitive hearing. Sound can be deceiving. Over time your hearing âÂÂcomfort levelâ adapts to higher volumes of sound. So what sounds âÂÂnormalâ can actually be loud and harmful to your hearing. Guard against this by setting your equipment at a safe level BEFORE your hearing adapts. T o establish a safe level: ⢠Start your volume control at a low setting. ⢠Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly , and without distortion. Once you have established a comfortable sound level: ⢠Set the dial and leave it there. T aking a minute to do this now will help to prevent hearing damage or loss in the future. After all, we want you listening for a lifetime. W e W ant Y ou Listening For A Lifetime Used wisely , your new sound equipment will provide a lifetime of fun and enjoyment. Since hearing damage from loud noise is often undetectable until it is too late, this manufacturer and the Electronic Industries Associationâ s Consumer Electronics Group recommend you avoid prolonged exposure to excessive noise. This list of sound levels is included for your protection. Decibel Level Example 30 Quiet library , soft whispers 40 Living room, refrigerator , bedroom away from traf fic 50 Light traf fic, normal conversation, quiet of fice 60 Air conditioner at 20 feet, sewing machine 70 V acuum cleaner , hair dryer , noisy restaurant 80 A verage city traffic, garbage disposals, alarm clock at two feet. THE FOLLOWING NOISES CAN BE DANGEROUS UNDER CONST ANT EXPOSURE 90 Subway , motorcycle, truck traf fic, lawn mower 100 Garbage truck, chain saw , pneumatic drill 120 Rock band concert in front of speakers, thunderclap 140 Gunshot blast, jet plane 180 Rocket launching pad Information courtesy of the Deafness Research Foundation.
Infor mation to User Alteration or modifications carried out with- out appropriate authorization may invalidate the user âÂÂs right to operate the equipment. About this unit The tuner frequencies on this unit are allocated for use in North America. Use in other areas may result in improper receiption. Important The serial number is located on the bottom of this unit. F or your own security and convenience, be sure to record this number on the enclosed warranty card. About this manual This unit features a number of sophisticated functions ensuring superior reception and oper- ation. All the functions have been designed for the easiest possible use, but many are not self- explanator y . This operation manual will help you benefit fully from this unitâÂÂs potential and to maximize your listening enjoyment. W e recommend that you familiarize yourself with the functions and their operation by read- ing through the manual before you begin using this unit. It is especially important that you read and obser ve precautions on this page and in other sections. This manual mainly explains remote control operation. However , in addition to those func- tions related with DVD/video CD/CD operation that can only be operated by the remote control, there are also functions that can be operated similarly by the head unit and functions that can only be operated by the buttons provided for the head unit. A f ter-sales service for Pioneer pr oducts Please contact the dealer or distributor from where you purchased this unit for after-sales ser vice (including warranty condtions) or any other information. In case the necessary infor- mation is not available, please contact the com- panies listed below : Please do not ship your unit to the companies at the addresses listed below for repair without advance contact. F or warranty information please see the Limited W arranty sheet included with this unit. U.S.A. P ioneer Electronics (USA), Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P .O . Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADA P ioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SA TISF ACTION DEP ARTMENT 300 Allstate P arkway Markham, Ontario L3R OP2 (905) 479-4411 1-877-283-5901 Befor e Y ou Start En 7 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 01 Section
Befor e Y ou Start En 8 01 Section Pr ecautions ⢠Keep this manual handy as a reference for operating procedures and precautions. ⢠Always keep the volume low enough so you can hear sounds outside of the car . ⢠Protect this product from moisture. ⢠If the batter y is disconnected or discharged, the preset memor y will be erased and must be reprogrammed. V ideo system of a connected component This product is NTSC system compatible. When connecting other components to this product, be sure components are compatible with the same video systems. If it is not, images will not be correctly reproduced. About the XM READ Y mark The XM READY mark printed on the front panel indicates that the P ioneer XM tuner (sold sepa- rately) can be controlled by this unit. Please inquire to your dealer or nearest authorized P ioneer ser vice station regarding the XM tuner that can be connected to this unit. F or XM tuner operation, please refer to the XM tuner owner âÂÂs manual. Note ⢠XM Satellite Radio is developing a new band of radio in the U.S.A. The system will use direct satellite-to -receiver broadcasting technology to provide listeners in their cars and at home with cr ystal-clear sound seamlessly from coast to coast. XM will create and package up to 100 channels of digital-quality music, news, sports, talk and childrenâÂÂs programming. CAUTION: USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR PER- FORMANCE OF PROCE- DURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MA Y RESUL T IN HAZARDOUS RADIA TION EXPOSURE. CAUTION: THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE EYE HAZARD.
Befor e Y ou Start En 9 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 01 Section DVD disc region numbers DVDs that have incompatible region numbers cannot be played on this player . The region num- ber of the player can be found on the bottom of this product. The illustration below shows the regions and corresponding region numbers. Region number DVD players and DVD discs feature region num- bers indicating the area in which they were purchased. Playback of a DVD is not possible unless it features the same region number as the DVD player . This productâÂÂs region number is displayed on the bottom of this product. T o ensur e safe driving WARNING ⢠T o avoid the risk of accident and the potential violation of applicable laws, this product is not for use with a video screen that is visible to the driver . ⢠In some countries or states the viewing of images on a display inside a vehicle even by persons other than the driver may be illegal. Where such regulations apply , they must be obeyed. This product detects whether your car âÂÂs parking brake is engaged or not, and prevents you from watching a DVD or Video CD on the display connected to F ront Video Output while driving. When you attempt to watch a DVD or Video CD, the screen will turn to black. When you park your car in a safe place and apply the parking brake, the picture appears on the screen.
Befor e Y ou Start When using a display connected to DVD REAR MONITOR OUTP UT This productâÂÂs DVD REAR MONITOR OUTPUT is for connection of a display to enable passengers in the rear seats to watch the DVD or Video CD. WARNING ⢠NEVER install the display in a location that enables the Driver to watch the DVD or Video CD while Driving. Condition memor y This function memorizes audio language, subti- tle language, angle number , audio output (L, R) and aspect ratio made during disc playback for up to 30 discs. Without any special operations, the final setting details during playback of a disc are memorized. The next time a disc is played, the previous settings are automatically applied. Notes ⢠With some discs, audio language and subtitle language are automatically specified, in which case condition memor y does not func- tion. ⢠When the number of discs exceeds 30, set- tings for the latest disc replace those for the least recent disc. What the marks on DVDs Indicate The marks below can be found on DVD disc labels and packages. They indicate the type of images and audio recorded on the disc, and the functions you can use. Mark Meaning Indicates the number of audio systems. Indicates the number of subtitle languages. Indicates the number of viewing angles. Indicates the picture size (aspect ratio: screen width-to-height ratio) type. Indicates the number of the region where playback is possible. Disc operation With some DVDs, depending on the intentions of the discâÂÂs producer , certain operations may be prohibited. Also, with discs enabling menu operation and two-way operation during play- back, the way titles and chapters are organized may prevent certain operations such as repeat play . Notes ⢠If this happens with this product, the prohib- ited mark â â is displayed. ⢠The prohibited mark â â may not appear on some discs. ALL 2 16 : 9 LB 3 2 2 En 10 01 Section
Befor e Y ou Start En 11 Disc or ganization DVD On DVD- Video discs, the contents are divided into titles which are in turn divided into chap- ters. With video material, a single work (movie etc.) usually corresponds to a single title, with differ- ent scenes corresponding to separate chapters. With karaoke discs, one song corresponds to one title. However , some discs are not organized like this, so bear this in mind when using the search function. Video CD and CD On CDs and Video CDs, the contents are divided into tracks. One track usually corresponds to one song. On some discs, tracks may also fea- ture an index. With V ideo CDs featuring PBC (Playback Control), you can use a menu to per form play- back operations. It may not be possible to use functions such as repeat and search. T rack 1 T rack 2 Video CD T rack 3 T rack 4 T rack 1 T rack 2 CD T rack 3 T rack 4 T rack 5 T itle 1 Chapter 1 Chapter 2 Chapter 1 Chapter 2 T itle 2 DVD English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 01 Section
Befor e Y ou Start Main featur es Y ou can play back DVDs, V ideo CDs (PBC com- patibility) and CDs. Repeat Play Y ou can enjoy different kinds of repeat play . Still image & frame-by-flame playback Y ou can view still images or playback of one frame at a time. Slow motion playback Slow motion playback is possible. Multi-Aspect Switching between Wide screen , Letter box and P anscan display is possible. Multi-Audio Y ou can switch between multiple audio systems recorded on a DVD as desired. Multi-Subtitle Y ou can switch between multiple subtitle languages recorded on a DVD as desired. Multi-Angle Y ou can switch between multiple viewing angles of a scene recorded on a DVD as desired. Video CDs featuring PBC Compatibility Y ou can play back V ideo CDs featuring PBC (Playback Control). Par ental L ock Y ou can use this to prevent your children viewing violent or adult oriented scenes. Dolby* Digital/DTS** Compatibility (When combining this unit with a Pioneer Multi- channel processor such as DEQ-P7000) When using this product with a P ioneer Multi-channel processor , you can enjoy the atmosphere and excitement provided by DVD movie and music software featuring 5.1 channel recordings. * Manufactured under license from Dolby Laboratories. âÂÂDolby â and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. ** âÂÂDTSâ is a registered trademark of Digital Theater Systems, Inc. Notes ⢠This prodcuct incorporates copyright protec - tion technology that is protected by method claims of certain U.S. patents and other intel- lectual property rights owned by Macrovision Corporation and other rights owners. ⢠Use of this copyright protection technology must be authorized by Macrovision Corporation, and is intended for home and other limited viewing uses only unless other- wise authorized by Macrovision Corporation. Reverse engineering or disassembly is prohib- ited. En 12 01 Section
Befor e Y ou Start En 13 Pr otecting your unit from theft The front panel can be detached from the head unit and stored in the protective case provided to discourage theft. ⢠If the front panel is not detached from the head unit within five seconds of turning off the ignition, a warning tone will sound. ⢠Y ou can turn off the warning tone. See Switching the warning tone on page 74. Important ⢠Never use force or grip the display and the buttons tightly when removing or attaching. ⢠Avoid subjecting the front panel to excessive shocks. ⢠Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures. Removing the fr ont panel 1 Press OPEN on the head unit to open the front panel. 2 Grip the lef t side of the fr ont panel and pull it gently outwar d. T ake care not to grip it tightly or drop it. 3 Put the front panel into the pr otective case provided for safe k eeping. Attaching the fr ont panel Replace the fr ont panel by holding it upright to this unit and clipping it secur ely into the mounting hooks. English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 01 Section
Befor e Y ou Start Switching the r emote control operation mode switch There are two remote control operation modes on the supplied remote control. If you want to operate this product by remote control, turn the mode switch to DVH mode. In this case, both the head unitâÂÂs buttons and remote control can control this unit. If you want to operate the DVD playback on the rear display , turn the mode switch to DVD mode. In this case, the remote control can con- trol the DVD playback of the rear display inde- pendently . (If both the front and rear displays are playing DVD as the source at the same time, operation is the same for the front and rear displays.) If the rear display is connected to this product and the remote control operation mode is set to DVD mode, the rear display can playback DVD even though the source which is selected by the head unit is not DVD. Note ⢠If the remote control operation mode is set to DVD mode, only the DVD (built-in player) can be operated by the remote control. About the demo mode This product features two demonstration modes. One is the reverse mode, the other is the feature demo mode. Reverse mode If you do not per form an operation within about 30 seconds, screen indications start to reverse, and then continue reversing ever y 10 seconds. P ressing 5 numbered button when power to this product is switched off while the ignition switch is set to ACC or ON cancels the reverse mode. P ressing 5 numbered button again to start the reverse mode. Featur e demo The feature demo automatically starts when power to this product is switched off while the ignition switch is set to ACC or ON. P ressing 6 numbered button during feature demo opera- tion cancels the feature demo mode. P ressing 6 numbered button again to start the feature mode. Remember that if the feature demo con- tinues operating when the car engine is switched off , it may drain batter y power . Notes ⢠Y ou cannot cancel a demo mode when the front panel is open. ⢠The red lead (ACC) of this unit should be con- nected to a terminal coupled with ignition switch on/off operations. If this is not done, the vehicle batter y may be drained. En 14 01 Section
Befor e Y ou Start En 15 WhatâÂÂs what Head unit 1 ENTERT AINMENT button P ress to change to the entertainment dis- play . 2 VOLUME When you press the VOLUME , it extends outward so that it becomes easier to turn. T o retract the VOLUME, press it again . Rotate to increase or decrease the volume. 3 CLOCK button P ress to change to the clock display . 4 DISPLA Y button P ress to select different displays. 5 P AUSE button P ress to pause play . 6 FUNCTION button P ress to select functions. 7 OPEN button P ress to open the front panel. 8 AUDIO button P ress to select various sound quality con- trols. 9 5 / â / 2 / 3 buttons P ress to do manual seek tuning, fast for- ward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions. 0 SFEQ/SFC button P ress to select a natural sound with pres- ence. - BAND/ESC button P ress to select among three FM or one AM bands and cancel the control mode of func- tions. = 1âÂÂ6 ( PRESET TUNING ) buttons P ress for preset tuning and disc number search when using a multi-CD player . ~ SOURCE button This unit is switched on by selecting a source. P ress to cycle through all of the available sources. ! EQ button P ress to select various equalizer cur ves. English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 01 Section 1 2 34 5 6 7 8 9 0 - = ~ !
Befor e Y ou Start Remote contr ol 1 Remote contr ol selection switch Switch to change the setting of the remote control (refer to page 72). 2 VOLUME ( /âÂÂ) button P ress to increase or decrease the volume. 3 TOP MENU button P ress to return to the top menu while the built-in player is playing as the source. 4 MENU button P ress to display the menu while the built-in player is playing as the source. 5 RETURN button P ress to return to the playback display when the menu is displayed while the built-in player is playing as the source. 6 AUDIO button P ress to change the audio language during playback when the built-in player is playing as the source. 7 DISPLA Y button P ress to display the information display 1 or 2 while the built-in player is playing as the source. 8 SUBTITLE button P ress to change the subtitle language during playback when the built-in player is playing as the source. En 16 01 Section 1 2 r t y u i o ; a s e w q p 9 8 7 6 5 4 3 d f
Befor e Y ou Start En 17 9 ANGLE button P ress to change the viewing angle during playback when the built-in player is playing as the source. p PLA Y/P AUSE ( 6 ) button P ress to switch sequentially between play- back and pause play . q REVERSE ( 1 ) button P ress to per form fast reverse playback or seek tuning while the tuner is playing as the source. w PREVIOUS ( 4 ) / F button When the remote control is set to DVD mode, press to return to the previous track (chapter). If the remote control is set to DVH mode, the function menu appears on the head unit display . e NUMBER buttons P ress to directly select the desired track, chapter , preset tuning and disc. Buttons 1-6 can operate the preset tuning for the tuner or disc number search for the multi-CD player . r SOURCE button P ress to select the desired source. t Joystick Move to select the setting. Click the joystick to set the setting or select on or off . y Remote contr ol operation mode switch Switch the operation mode between DVD mode (only the built-in player can be oper- ated by the remote control) or DVH mode (all sources of this unit can be operated by the remote control). (Refer to page 14.) u BAND/ESC button P ress to select the tuner band or cancel the setting mode. i POWER button P ress to switch the DVD player on or off while the DVD is operated from the rear seat. o STEP ( E / e ) buttons P ress to move ahead one frame at a time during playback. P ress and hold for one second to activate slow playback. ; AT T button P ress to quickly lower the volume level by about 90%. P ress once more to return to the original volume level. a FORWARD ( á ) button P ress to per form fast for ward of playback or seek tuning while the tuner is playing as a source. s STOP ( 7 ) button P ress to stop playback while the built-in player is playing as the source. d NEXT ( â ) /A button When the remote control is set to DVD mode, press to return to the previous track (chapter). If the remote control is set to DVH mode, the audio menu appears on the head unit display . f CLEAR button P ress to cancel the input number while the NUMBER buttons are used. English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 01 Section
Befor e Y ou Start Use and car e of the remote con- trol Installing the batter y Slide the tray out on the back of the remote control and insert the batter y with the plus ( ) and minus (âÂÂ) poles pointing in the proper direc- tion. Note ⢠When using for the first time, pull out the film protruding from the tray . WARNING ⢠Keep the batter y out of the reach of children. Should the batter y be swallowed, immediately consult a doctor . CAUTION ⢠Use only one CR2025 (3V) lithium batter y . ⢠Remove the batter y if the remote control is not to be used for a month or longer . ⢠Do not recharge, disassemble, heat or dis- pose of batter y in fire. ⢠Do not handle the batter y with metallic tools. ⢠Do not store the batter y with metallic materi- als. ⢠In the event of batter y leakage, wipe the remote control completely clean and install a new batter y . ⢠When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or environmental public institutionâÂÂs rules that apply in your countr y/area. ⢠Always check carefully that you are loading the batter y with its plus ( ) and minus (âÂÂ) poles facing in the proper directions. Using the remote contr ol P oint the remote control in the direction of the front panel to operate. Important ⢠Do not store the remote control in high tem- peratures or direct sunlight. ⢠The remote control may not function properly in direct sunlight. ⢠Do not let the remote control fall onto the floor , where it may become jammed under the brake or accelerator pedals. En 18 01 Section
P ower ON/OFF En 19 T ur ning the unit on When the remote contr ol is set to DVH mode Press SOURCE to turn the unit on. When you select a source the unit is turned on. ⢠Pressing SOURCE on the head unit also per- forms the same operation. When the remote contr ol is set to DVD mode Press POWER to turn the DVD playback on. Notes ⢠Even if the source selected with this product is not DVD, if you switch power to this product on with POWER , you can watch the DVD pic- ture from this unit on the rear display . ⢠Regardless of whether this product is switched on or off , you can watch the DVD video on the rear display . Selecting a sour ce Y ou can select the source you want to listen to . If AUTO PLA Y (refer to page 76) is set to on, load a disc into the disc loading slot to switch to the built-in player . When the remote contr ol is set to DVH mode Press SOURCE to select a sour ce. P ress SOURCE repeatedly to switch between the following sources: TV â T uner â XM tuner â DVD (Built-in player)â Multi-CD player â Exter nal unit 1 âÂÂExternal unit 2 â AU X ⢠Pressing SOURCE on the head unit also per- forms the same operation. English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 02 Section
P ower ON/OFF Notes ⢠In the following cases, the sound source will not change: â When a product corresponding to each source is not connected to this product. â When no disc is set in this product. â When no magazine is set in the multi-CD player . â When the AUX (auxiliary input) is set to off (refer to page 74). ⢠External unit refers to a Pioneer product (such as one available in the future) that, although incompatible as a source, enables control of basic functions by this product. T wo external units can be controlled by this product. When two external units are connected, the alloca- tion of them to external unit 1 or external unit 2 is automatically set by this product. ⢠When this unitâÂÂs blue/white lead is connected to the car âÂÂs auto -antenna relay control termi- nal, the car âÂÂs antenna extends when this unitâÂÂs source is switched on. T o retract the antenna, switch the source off . T ur ning the unit off When the remote contr ol is set to DVH mode Press SOURCE and hold for about one second to turn the unit off . ⢠Pressing and holding SOURCE on the head unit also per forms the same operation. When the remote contr ol is set to DVD mode Press POWER to turn the DVD playback off . REAR will disappear from the OEL display . Notes ⢠If the DVD playback is set to off , REAR will disappear from the OEL display . ⢠When you have selected DVD (built-in player) on the head unit, pressing POWER on the remote control stops the DVD playback. In this case, Power Off will be displayed on the OEL display . CAUTION ⢠When you have turned the DVD playback on by pressing POWER, you cannot turn this product off even if you press and hold SOURCE . ( REAR on the OEL display will be flashing.) In this case, press POWER to turn REAR off . When REAR has disappeared from the OEL display , you can confirm that this product is off . En 20 02 Section
T uner En 21 Listening to the radio These are the basic steps necessar y to operate the radio. More advanced tuner operation is explained starting on page 22. 1 STEREO ( ST ) indicator Shows that the frequency selected is being broadcast in stereo. 2 BAND indicator Shows which band the radio is tuned to, AM or FM. 3 PRESET NUMBER indicator Shows what preset has been selected. 4 FREQUENCY indicator Shows to which frequency the tuner is tuned. 1 Press SOURCE to select the tuner . P ress SOURCE until you see T uner displayed. ⢠Pressing SOURCE on the head unit also per- forms the same operation. 2 Use VOLUME to adjust the sound level. P ress VOL UME to increase or decrease the vol- ume. ⢠Rotating VOLUME on the head unit also increases or decreases the volume. 3 Press BAND/ES C to select a band . P ress BAND/ES C until the desired band is dis- played, FM1 , FM2 , FM3 for FM or AM . ⢠Pressing BAND/ESC on the head unit also per forms the same operation. 4 T o perform manual tuning, pr ess 1 or á with quick presses. The frequencies move up or down step by step. ⢠Pressing 2 or 3 on the head unit also per- forms the same operation. 5 T o perform seek tuning, pr ess and hold 1 or á for about one second and r elease. The tuner will scan the frequencies until a broadcast strong enough for good reception is found. ⢠Y ou can cancel seek tuning by pressing either 1 or á with a quick press. ⢠If you press and hold 1 or á you can skip broadcasting stations. Seek tuning starts as soon as you release the buttons. ⢠Pressing 2 or 3 on the head unit also per- forms the same operation. Note ⢠When the frequency selected is being broad- cast in stereo the STEREO (ST) indicator will light. 12 3 4 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 03 Section
T uner Intr oduction of advanced tuner operation 1 FUNCTION display Shows the function status. Press F to display the function names. P ress F repeatedly to switch between the follow- ing functions: BSM (best stations memor y)â LOCAL (local seek tuning) ⢠Pressing FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. ⢠T o return to the frequency display , press BAND/ESC. Note ⢠If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the frequency display . Storing and r ecalling broadcast fr equencies If you press any of the NUMBER (1-6) buttons you can easily store up to six broadcast frequen- cies for later recall with the touch of a button. When you find a fr equency that you want to store in memory pr ess a NUMBER button and hold until the pr eset number stops flashing . The number you have pressed will flash in the PRESET NUMBER indicator and then remain lit. The selected radio station frequency has been stored in memor y . The next time you press the same NUMBER (1-6) buttons the radio station frequency is recalled from memor y . ⢠Pressing PRESET TUNING on the head unit also per forms the same operation. Notes ⢠Up to 18 FM stations, 6 for each of the three FM bands, and 6 AM stations can be stored in memor y . ⢠Y ou can also use e and E (5 and â on the head unit) to recall radio station frequencies assigned to NUMBER (1-6) buttons ( PRESET TUNING on the head unit). 1 En 22 03 Section
T uner En 23 T uning in strong signals Local seek tuning lets you tune in only those radio stations with sufficiently strong signals for good reception. 1 Press F to select L OCAL . P ress F until L ocal appears in the display . ⢠Pressing FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. 2 Press E to tur n local seek tuning on. Local seek sensitivity (e.g., Local 2 ) appears in the display . ⢠Pressing 5 on the head unit also per forms the same operation. 3 Press 1 or á to set the sensitivity . There are four levels of sensitivity for FM and two levels for AM: FM: Local 1 â Local 2 âÂÂL ocal 3 âÂÂL ocal 4 AM: Local 1 â Local 2 The L ocal 4 setting allows reception of only the strongest stations, while lower settings let you receive progressively weaker stations. ⢠Pressing 2 or 3 on the head unit also per- forms the same operation. 4 When you want to retur n to normal seek tuning, press e to turn local seek tuning off . Local :OFF appears in the display . ⢠P ressing â on the head unit also per forms the same operation. Storing the str ongest broadcast fr equencies BSM (best stations memor y) lets you automati- cally store the six strongest broadcast frequen- cies under NUMBER (1-6) buttons ( PRESET TUNING on the head unit) and once stored there you can tune in to those frequencies with the touch of a button. 1 Press F to select BSM. P ress F until BSM appears in the display . ⢠Pressing FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. 2 Press E to tur n BSM on. BSM begins to flash. While BSM is flashing the six strongest broadcast frequencies will be stored under NUMBER (1-6) buttons ( PRESET TUNING on the head unit) in order of their sig- nal strength. When finished, BSM stops flash- ing. ⢠T o cancel the storage process, press e . ⢠Pressing 5 or â on the head unit also per- forms the same operation. Note ⢠Storing broadcast frequencies with BSM may replace the broadcast frequencies that you have saved using NUMBER (1-6) buttons ( PRE- SET TUNING on the head unit). English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 03 Section
Playing DVDs on the built-in player Playing a DVD OEL display These are the basic steps necessar y to play a DVD with your built-in player . More advanced DVD operation is explained starting on page 30. 1 DVD.V indicator Shows when a DVD disc is playing. 2 TITLE NUMBER indicator Shows the title currently playing. 3 CHAPTER NUMBER indicator Shows the chapter currently playing. 4 PLA Y TIME indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent chapter . Notes ⢠If the DVD playback is on, REAR will be dis- played on the OEL display . ⢠If you set AUTO PLA Y :OFF , REAR will be dis- played on the OEL display regardless of whether the rear display is connected to this product or not. Information display When the separately sold display is connected to this product, the listed information will appear on it. 1 DVD.V indicator Shows when a DVD disc is playing. 2 TITLE NUMBER indicator Shows the title currently playing. 3 CHAPTER NUMBER indicator Shows the chapter currently playing. 4 PLA Y TIME indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent chapter . 1 23 4 1 4 3 2 En 24 04 Section
Playing DVDs on the built-in player En 25 Basic operation of DVD 1 Press OPEN on the head unit to open the front panel. Disc loading slot appears. ⢠Af ter inserting a DVD, press SOURCE to select the built-in player . ⢠Pressing SOURCE on the head unit also per- forms the same operation. 2 Insert a DVD into the Disc loading slot. When you set AUTO PLA Y :ON , playback will automatically start. If you set AUTO PLA Y :OFF , press SOURCE to select DVD (refer to page 19). Disc loading slot EJECT button ⢠Y ou can eject a DVD by pressing EJECT on the head unit. ⢠T o avoid a malfunction, make sure that no metal object comes into contact with the front panel is open. 3 After a DVD has been inserted, close the front panel. 4 Use the joystick to select the desir ed MENU option. When the DVD offers a menu, a menu is dis- played. 5 Click the joystick. Playback starts from the selected menu option. ⢠Y ou can display the menu by pressing the MENU or TOP MENU while a disc is playing. P ressing either of these buttons again lets you start playback from the location selected from the menu. F or details, refer to the instructions provided with the disc. ⢠The way to display the menu differs depend- ing on the disc. 6 Use VOLUME to adjust the sound level. P ress VOL UME to increase or decrease the vol- ume level. ⢠Rotating VOLUME on the head unit also increases or decreases the volume. 7 T o skip back or forwar d to another chapter , press 4 or â . Chapter numbers are displayed for 8 seconds. ⢠Pressing 2 or 3 on the head unit also per- forms the same operation. ⢠If the remote control is set to DVH mode, 4 and â do not operate. In this case, press 1 or á to skip to another track. ⢠Using NUMBER buttons also performs the same operation. F or more details, refer to Specifying chapter on page 26. English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 04 Section
Playing DVDs on the built-in player 8 T o perform fast forwar d or reverse, pr ess and hold 1 or á . ⢠Pressing and holding 2 or 3 on the head unit also per forms the same operation. ⢠If you continue pressing 1 or á for 5 seconds, the color of the fast reverse/fast for ward mark ( / ) changes from white to blue. When this happens, fast reverse/fast for ward continues even if you release 1 or á . T o resume playback at a desired point, press 6 . ⢠F ast forward/fast reverse may not be possi- ble at certain locations on some discs. If this happens, normal playback automati- cally resumes. Notes ⢠The built-in player plays one, standard, 12-cm or 8-cm (single) DVD at a time. Do not use an adapter when playing 8-cm DVDs. ⢠Do not insert anything other than a DVD/Video CD/CD into the Disc loading slot. ⢠If you cannot insert a disc completely or if after you insert a disc the disc does not play , check that the label side of the disc is up. P ress EJECT to eject the disc, and check the disc for damage before inserting the disc again. ⢠If the built-in player does not operate properly , an error message such as ERROR -11 may be displayed. Refer to Error messages on page 89. Specif ying title (DVD mode) Press NUMBER buttons corr esponding to a desired title number when the disc is stopped. Title number is displayed for 8 seconds and playback starts from the selected title. ⢠T o select 3, press 3 . ⢠T o select 10, press 10 and 0 in order . ⢠T o select 23, press 10 , 10 and 3 in order . Note ⢠Y ou cannot select titles by using NUMBER buttons when the remote control is set to DVH mode. Specif ying chapter (DVD mode) Press NUMBER buttons corr esponding to a desired chapter number during playback. Chapter number is displayed for 8 seconds and playback starts from the selected chapter . ⢠T o select 3, press 3 . ⢠T o select 10, press 10 and 0 in order . ⢠T o select 23, press 10 , 10 and 3 in order . Note ⢠Y ou cannot select chapters by using NUMBER buttons when the remote control is set to DVH mode. En 26 04 Section
Playing DVDs on the built-in player En 27 Stopping playback ⢠This function is operated by using the remote control. Press 7 . Note ⢠When you stop DVD playback by pressing 7 , that location on the disc is memorized enabling playback from that point when you play the disc again. F rame-by-frame playback This lets you move ahead one frame at a time during playback. ⢠This function is operated by using the remote control. Press E . Each time you press E , you move ahead one frame. ⢠T o return to normal playback, press 6 . Still playback This lets you pause playback and view a still picture. Press 6 during playback. The still mark ( ) is displayed for 4 seconds and playback is paused letting you view a still image. ⢠Pressing P AUSE on the head unit also per- forms the same operation. ⢠T o return to normal playback, press 6 once more. Slow motion playback This lets you slow down playback speed. ⢠This function is operated by using the remote control. Press E for 1 second during playback. The slow playback mark ( ) is displayed, for- ward slow motion playback begins. ⢠T o return to normal playback, press 6 . Notes ⢠There is no sound during still, frame-by-frame or slow motion playback. ⢠Depending on the disc and the playback loca- tion on the disc, the prohibited mark â â may be displayed indicating that still, frame-by- frame and slow motion playback are not pos- sible. ⢠With some discs, images may be unclear during frame-by-frame and slow motion play- back. ⢠Reverse frame-by-frame playback and reverse slow motion playback are not possible. English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 04 Section
Playing DVDs on the built-in player Changing audio language during playback (Multi-audio) DVDs can provide audio playback with different languages and different systems (Dolby Digital, DTS etc.). With DVDs featuring multi-audio recordings, you can switch between languages/audio systems during playback. ⢠This function is operated by using the remote control. 1 Press A UDIO during playback. The audio selection mark ( ) is displayed for 8 seconds. 2 Press AUDIO while the audio selection mark is displayed. The audio changes each time you press AUDIO . Notes ⢠This function only operates with DVDs featur- ing multi-audio recordings. ⢠The number in the â â mark on a DVDâÂÂs package indicates the number of recorded languages/audio systems. ⢠With some DVDs, switching between languages/audio systems may only be possi- ble using a menu display . ⢠Y ou can also switch between languages/audio systems using SET UP MENU . F or details, see Setting the audio language on page 66. ⢠Only digital output of DTS audio is possible. If this unitâÂÂs optical digital outputs are not con- nected, DTS audio will not be output, so select an audio setting other than DTS. ⢠While the audio selection mark is displayed, you can also switch to a desired audio lan- guage number using NUMBER buttons. ⢠Display indications such as Dolby D and 5.1ch indicate the audio system recorded on the DVD. Depending on the setting, playback may not be with the same audio system as that indicated. Changing the subtitle language during playback (Multi-subtitle) With DVDs featuring multi-subtitle recordings, you can switch between subtitle languages during playback. ⢠This function is operated by using the remote control. 1 Press SUBTITLE during playback. The subtitle selection mark ( ) is displayed for 8 seconds. 2 Press SUBTITLE while the subtitle selec- tion mark is displayed. The subtitle language changes each time you press SUBTITLE . Notes ⢠This function only operates with DVDs featur- ing multi-subtitle recordings. ⢠The number in the â â mark on a DVDâÂÂs package indicates the number of recorded subtitle languages. 2 2 En 28 04 Section
Playing DVDs on the built-in player En 29 ⢠With some DVDs, switching between subtitle languages may only be possible using a menu display . ⢠Y ou can also switch between subtitle languages using SET UP MENU . F or details, see Setting the subtitle on page 65. ⢠While the subtitle selection mark is displayed, you can also switch to a desired subtitle lan- guage number using the NUMBER buttons. At this time, you can also switch subtitle display OFF by pressing CLEAR . Changing the viewing angle during playback (Multi-angle) With DVDs featuring multi-angle (scenes shot from multiple angles) recordings, you can switch among viewing angles during playback. About scenes that let you change the viewing angle During playback of a scene shot from multiple angles on this unit, the angle mark ( ) is displayed in the bottom right of the screen. Switch angle mark display ON/OFF using the SET UP MENU . F or details, see Setting angle mark display on page 69. ⢠This function is operated by using the remote control. 1 Press ANGLE during playback of a scene shot from multiple angles. The angle mark ( ) and angle number ( ) are displayed for 8 seconds. 2 Press ANGLE while the angle mark and angle number ar e displayed. The angle changes each time you press ANGLE . Notes ⢠This function only operates with DVDs featur- ing multi-angle recordings. ⢠The â â mark on a DVDâÂÂs package indicates it features multi-angle scenes. The number in the â â mark indicates the number of angles from which scenes were shot. ⢠Y ou cannot switch angles during slow motion playback. ⢠If you press ANGLE during fast for ward/fast reverse or pause, fast for ward/fast reverse or pause is canceled and normal playback resumes but the viewing angle does not change. ⢠While the angle mark and angle number are displayed, you can also switch to a desired angle number using the NUMBER buttons. 3 3 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 04 Section
Playing DVDs on the built-in player Operating fr om the information display 1 (DVH & DVD mode) This display lets you use the search function to specify a title or chapter to search for a desired scene, use the time search function to specify a time to search for a desired scene, select the desired audio and subtitle language, and select the angle. 1 Information display 1 Shows the function status. Press DISPLA Y to switch the information dis- play . P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following display modes: Information display 1 â Information display 2 â Nomal playback display Notes ⢠Y ou can per form title, chapter and time set- tings with either the information display 1 or 2. This manual explains how to use the infor- mation display 1 to per form title, chapter and time settings. ⢠Pressing DISPLA Y during fast forward/reverse returns you to normal playback. Searching for a desir ed scene, starting playback from a specified time Y ou can use the search function to search for a desired scene by specifying a title or chapter , and the time search function to specify the time on a disc at which play starts. 1 Move the joystick lef t/right to select a desired option. The selected option is indicated in blue. 2 Press NUMBER buttons to input the desir ed number . For titles and chapters ⢠T o select 3, press 3 . ⢠T o select 10, press 1 and 0 in order . ⢠T o select 23, press 2 and 3 in order . ⢠T o jump 10 titles or chapters ahead of the selected one, press 10 . For time (T ime search) ⢠T o select 21 minutes 43 seconds, press 2 , 1 , 4 and 3 in order . ⢠T o select 1 hour 11 minutes, convert the time into 71 minutes 00 seconds and press buttons 7 , 1 , 0 and 0 in order . ⢠T o jump 10 seconds ahead of the selected time, press 10 . Notes ⢠Pressing CLEAR cancels the input number . ⢠Y ou can also select titles and chapters by moving the joystick up/down. ⢠Y ou can not select titles and chapters by using NUMBER buttons when the remote control is set to DVH mode. In this case, use joystick to select titles and chapters. 1 En 30 04 Section
Playing DVDs on the built-in player En 31 3 While the input number is displayed, click the joystick. This starts playback from the selected scene. Notes ⢠With discs featuring a menu, you can also press MENU or TOP MENU and then make selections from the displayed menu. ⢠With some discs, the prohibited mark â â may be displayed, indicating that titles, chap- ters and time cannot be specified. ⢠Chapter search and time search are not possi- ble when disc playback has been stopped. Direct sear ch Even without using an information display you can start playback from a specified title or chap- ter . F or details, see page 26. Selecting audio, subtitle and angle Y ou can perform audio (language, stereo, audio type as Dolby Digital etc.), subtitle language and angle selection. 1 Move the joystick lef t/right to select a desired option. The selected option is indicated in blue. 2 Move the joystick up/down to switch to the desired setting. This switches you to the selected setting. For Audio Selection options switch as follows: Audio 1 âÂÂAudio 2 â Audio 3 For Subtitles Selection options switch as follows: Subtitles 1 â Subtitles 2 â Subtitles OFF For Angle Selection options switch as follows: Angle 1 âÂÂAngle 2 â Angle 3 Notes ⢠The number of switching options depends on how many options are recorded on the DVD. ⢠Y ou can switch audio, subtitle and angle dur- ing playback using the respective buttons. ⢠Y ou can also switch settings by inputting numbers with the number buttons. ⢠Display indications such as Dolby D and 5.1ch indicate the audio system recorded on the DVD. Depending on the setting, playback may not be with the same audio system as that indicated. English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 04 Section
Playing DVDs on the built-in player Operating fr om the information display 2 (DVH & DVD mode) In addition to the search and time search func- tions of the information display 1, this display lets you select the range for repeat play , and switch audio output. 1 Information display 2 Shows the function status. Press DISPLA Y to switch the information dis- play . P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following display modes: Information display 1 â Information display 2 â Nomal playback display Note ⢠Pressing DISPLA Y during fast forward/reverse returns you to normal playback. Selecting repeat range Y ou can choose between repeat play of a disc, title or chapter . 1 Move the joystick lef t/right to select the repeat range option. The repeat range option is indicated in blue. 2 Move the joystick up/down to switch to the desired setting. This switches you to the selected setting. Disc (disc)â Title (title)â Chapter (chapter) ⢠When you select Disc (disc), playback of the entire disc is repeated. When you select Title (title) or Chapter (chapter), playback of that title or chapter only is repeated. Note ⢠When the repeat play of a DVD disc is selected, play stops and depending on the disc a menu is displayed upon completion of play of an entire disc once through. Selecting audio output Y ou can select between stereo and monaural audio output. 1 Move the joystick lef t/right to select the audio option. The audio option is indicated in blue. 2 Move the joystick up/down to switch to the desired setting. This switches you to the selected setting. L R (left and right)â L (left)âÂÂR (right) ⢠This function is effective only on dual mono mode sound. 1 En 32 04 Section
Playing DVDs on the built-in player En 33 Operating from the function dis- play (DVH mode) Repeat and pause functions can also be oper- ated from the head unitâÂÂs OEL display . 1 FUNCTION display Shows the function status. Press F to display the function names. P ress F repeatedly to switch between the follow- ing functions: PMODE (repeat play)â P AUSE (pause) ⢠Pressing FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. ⢠T o return to the playback display , press BAND/ESC . Note ⢠If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the playback display . Repeating play There are three repeat play ranges for the built- in player (DVD): DISC (disc repeat), CHAP (chapter repeat), and TITLE (title repeat). 1 Press F to select PMODE . P ress F until R epeat appears in the display . ⢠Pressing FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. 2 Press 1 or á to select the r epeat range. P ress 1 or á until the desired repeat range appears in the display . ⢠DISC â Repeat the current disc ⢠TITLE â Repeat the current title ⢠CHAP â Repeat the current chapter ⢠Pressing 2 or 3 on the head unit also per- forms the same operation. Note ⢠If you per form chapter search or fast for ward/reverse during CHAP (chapter repeat), the repeat play range changes to DISC (disc repeat). Pausing playback This lets you pause playback and view a still picture. 1 Press F to select P AUSE . P ress F until Pa us e appears in the display . ⢠Pressing FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. 2 Press E to tur n pause on. Pause :ON appears in the display . Play of the current track pauses. ⢠Pressing 5 on the head unit also per forms the same operation. 3 Press e to tur n pause off . Pause :OFF appears in the display . Play will resume at the same point that you turned pause on. ⢠Pressing â on the head unit also per forms the same operation. 1 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 04 Section
Playing V ideo CDs on the built-in player Playing V ideo CD OEL display These are the basic steps necessar y to play a Video CD with your built-in player . More advanced Video CD operation is explained start- ing on page 37. 1 VCD indicator Shows when a Video CD disc is playing. 2 TRACK NUMBER indicator Shows the track currently playing. 3 PLA Y TIME indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track. Notes ⢠If the Video CD playback is on, REAR will be displayed on the OEL display . ⢠If you set AUTO PLA Y :OFF , REAR will be dis- played on the OEL display regardless of whether the rear display is connected to this product or not. Information display When the separately sold display is connected to this product, the listed information will appear on it. 1 VCD indicator Shows when a Video CD disc is playing. 2 TRACK NUMBER indicator Shows the track currently playing. 3 PLA Y TIME indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track. 1 2 3 1 3 2 En 34 05 Section
Playing V ideo CDs on the built-in player En 35 Basic operation of V ideo CD 1 Press OPEN on the head unit to open the front panel. Disc loading slot appears. ⢠Af ter inserting a Video CD, press SOURCE to select the built-in player . ⢠Pressing SOURCE on the head unit also per- forms the same operation. 2 Insert a Video CD into the Disc loading slot. When you set AUTO PLA Y :ON , playback will automatically start. If you set AUTO PLA Y :OFF , press SOURCE to select DVD (refer to page 19). Disc loading slot EJECT button ⢠Y ou can eject a Video CD by pressing EJECT on the head unit. ⢠T o avoid a malfunction, make sure that no metal object comes into contact with the front panel is open. 3 After a Video CD has been inserted, close the front panel. 4 Use NUMBER buttons to select the desired MENU option. When a Video CD featuring the PBC (Playback Control) function starts playing, a menu is dis- played. ⢠Playback starts from the selected menu option. ⢠Operation with the joystick is not possible. ⢠Y ou can display the menu by pressing RETURN while PBC playback. F or details, refer to the instructions provided with the disc. Notes ⢠When menu are two or more pages long, press 4 or â to switch between displays. ⢠If the remote control is set to DVH mode, 4 and â do not operate. In this case, press 1 or á . ⢠T o play a disc without using a menu (without PBC playback), when the disc is stopped press the appropriate number button to select the desired track. T o return to PBC playback, stop playback and press 6 . 5 Use VOLUME to adjust the sound level. P ress VOL UME to increase or decrease the vol- ume level. ⢠Rotating VOLUME on the head unit also increases or decreases the volume. 6 T o skip back or forwar d to another track, press 4 or â . T rack numbers are displayed for 8 seconds. ⢠Pressing 2 or 3 on the head unit also per- forms the same operation. ⢠If the remote control is set to DVH mode, 4 and â do not operate. In this case, press 1 or á to skip to another track. ⢠Using NUMBER buttons also performs the same operation. F or more details, refer to Specifying track on page 36. English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 05 Section
Playing V ideo CDs on the built-in player 7 T o perform fast forwar d or reverse, pr ess and hold 1 or á . ⢠Pressing and holding 2 or 3 on the head unit also per forms the same operation. ⢠If you continue pressing 1 or á for 5 seconds, the color of the fast reverse/fast for ward mark ( / ) changes from white to blue. When this happens, fast reverse/fast for ward continues even if you release 1 or á . T o resume playback at a desired point, press 6 . ⢠F ast forward/fast reverse may not be possi- ble at certain locations on some discs. If this happens, normal playback automati- cally resumes. Notes ⢠The built-in player plays one, standard, 12-cm or 8-cm (single) Video CD at a time. Do not use an adapter when playing 8-cm Video CDs. ⢠Do not insert anything other than a DVD/Video CD/CD into the disc loading slot. ⢠If you cannot insert a disc completely or if after you insert a disc the disc does not play , check that the label side of the disc is up. P ress EJECT to eject the disc, and check the disc for damage before inserting the disc again. ⢠If the built-in player does not operate properly , an error message such as ERROR -11 may be displayed. Refer to Error messages on page 89. Stopping playback ⢠This function is operated by using the remote control. Press 7 . Note ⢠When you stop Video CD playback (during PBC playback only) by pressing 7 , that loca- tion on the disc is memorized enabling play- back from that point when you play the disc again. Specif ying track (DVD mode) ⢠This function is operated by using the remote control. Press NUMBER buttons corr esponding to a desired track number . T rack number is displayed for 8 seconds and playback starts from the selected track. ⢠T o select 3, press button 3 . ⢠T o select 10, press buttons 10 and 0 in order . ⢠T o select 23, press buttons 10 , 10 and 3 in order . Notes ⢠With some discs, the prohibited mark â â may be displayed and operation may not be possible. ⢠With Video CD, direct search is not possible during PBC playback. ⢠Y ou cannot select tracks by using NUMBER buttons when the remote control is set to DVH mode. En 36 05 Section
Playing V ideo CDs on the built-in player En 37 Still playback This lets you pause playback and view a still picture. Press 6 during playback. The still mark ( ) is displayed for 4 seconds and playback is paused letting you view a still image. ⢠Pressing P AUSE on the head unit also per- forms the same operation. ⢠T o return to normal playback, press 6 once more. Operating fr om the information display (DVH & DVD mode) This display lets you use the search function to specify a track to search for desired scenes, use the time search function to specify a time to search for a desired scene, switch audio output, and select the range for repeat play . During playback of Video CDs featuring PBC (Playback Control), PL A YBACK CONTROL ON is displayed. During such playback, search and time search functions cannot be used nor can you select the range for repeat play . (See page 38.) ⢠T o play a disc without using a menu (without PBC playback), when the disc is stopped press the appropriate number button to select the desired track. T o return to PBC playback, stop playback and press 6 . 1 Information display Shows the function status. Press DISPLA Y to switch the information dis- play . P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following display modes: Information display âÂÂNomal playback display 1 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 05 Section
Playing V ideo CDs on the built-in player Searching for a desir ed scene, starting playback from a specified time Y ou can use the search function to search for a desired scene by specifying a track, and the time search function to specify the time on a disc at which play starts. 1 Move the joystick lef t/right to select a desired option. The selected option is indicated in blue. 2 Press NUMBER buttons to input the desir ed number . For T racks ⢠T o select 3, press 3 . ⢠T o select 10, press 1 and 0 in order . ⢠T o select 23, press 2 and 3 in order . ⢠T o jump 10 tracks ahead of the selected one, press 10 . Notes ⢠Y ou can also select tracks by moving the joy- stick up/down. ⢠Y ou cannot select tracks by using NUMBER buttons when the remote control is set to DVH mode. In this case, use the joystick to select tracks. For T ime (Time Sear ch) (DVD mode) ⢠T o select 21 minutes 43 seconds, press 2 , 1 , 4 and 3 in order . ⢠T o select 1 hour 11 minutes, convert the time into 71 minutes 00 seconds and press 7 , 1, 0 and 0 in order . ⢠T o jump 10 seconds ahead of the selected time, press 10 . Note ⢠Pressing CLEAR cancels the input number . 3 While the input number is displayed, click the joystick. This starts playback from the selected scene. Note ⢠Time search is not possible while the disc is stopped. Direct Sear ch Even without using an information display you can start playback of a desired track. F or details, see page 36. Selecting repeat range Y ou can choose between R epeat play of a disc or a track. 1 Move the joystick lef t/right to select the repeat range option. The repeat range option is indicated in blue. En 38 05 Section
Playing V ideo CDs on the built-in player En 39 2 Move the joystick up/down to switch to the desired setting. This switches you to the selected setting. Disc (disc)â T rack (track) ⢠When you select Disc (disc), playback of the entire disc is repeated. When you select T rack (track), playback of that track only is repeated. Note ⢠When the repeat play of a Video CD disc is selected, play stops and depending on the disc a menu is displayed upon completion of play of an entire disc once through. Selecting audio output Y ou can select between stereo and monaural audio output. 1 Move the joystick lef t/right to select the audio option. The audio option is indicated in blue. 2 Move the joystick up/down to switch to the desired setting. This switches you to the selected setting. L R (left and right)â L (left)âÂÂR (right) Operating fr om the function dis- play (DVH mode) Repeat and pause functions can also be oper- ated from the head unitâÂÂs OEL display . 1 FUNCTION display Shows the function status. Press F to display the function names. P ress F repeatedly to switch between the follow- ing functions: RPT (repeat play)â P AUSE (pause) ⢠Pressing FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. ⢠T o return to the playback display , press BAND/ESC . Note ⢠If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the playback display . Repeating play Repeat play lets you hear the same track over again. 1 Press F to select RPT . P ress F until R epeat appears in the display . ⢠Pressing FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. 1 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 05 Section
Playing V ideo CDs on the built-in player 2 Press E to tur n repeat play on. Repeat :ON appears in the display . The track presently playing will play and then repeat. ⢠Pressing 5 on the head unit also per forms the same operation. 3 Press e to tur n repeat play off . Repeat :OFF appears in the display . The track presently playing will continue to play and then play the next track. ⢠Pressing â on the head unit also per forms the same operation. Note ⢠If you per form track search or fast for ward/reverse, repeat play is automatically canceled. Pausing playback This lets you pause playback and view a still picture. 1 Press F to select P AUSE . P ress F until Pause appears in the display . ⢠Pressing FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. 2 Press E to tur n pause on. Pause :ON appears in the display . Play of the current track pauses. ⢠Pressing 5 on the head unit also per forms the same operation. 3 Press e to tur n pause off . Pause :OFF appears in the display . Play will resume at the same point that you turned pause on. ⢠Pressing â on the head unit also per forms the same operation. En 40 05 Section
Playing CDs on the built-in player En 41 Playing a CD OEL display These are the basic steps necessar y to play a CD with your built-in player . More advanced CD operation is explained starting on page 43. 1 CD indicator Shows when the CD disc is playing. 2 TRACK NUMBER indicator Shows the track currently playing. 3 PLA Y TIME indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track. Notes ⢠If the CD playback is on, REAR will be dis- played on the OEL display . ⢠If you set AUTO PLA Y :OFF , REAR will be dis- played on the OEL display regardless of whether the rear display is connected to this product or not. Information display When the separately sold display is connected to this product, the listed information will appear on it. 1 CD indicator Shows when a CD disc is playing. 2 TRACK NUMBER indicator Shows the track currently playing. 3 PLA Y TIME indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track. 1 2 3 1 3 2 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 06 Section
Playing CDs on the built-in player Basic operation of CD 1 Press OPEN on the head unit to open the front panel. Disc loading slot appears. ⢠Af ter inserting a CD, press SOURCE to select the built-in player . ⢠Pressing SOURCE on the head unit also per- forms the same operation. 2 Insert a CD into the Disc loading slot. When you set AUTO PLA Y :ON , playback will automatically start. If you set AUTO PLA Y :OFF , press SOURCE to select DVD (refer to page 19). Disc loading slot EJECT button ⢠Y ou can eject a CD by pressing EJECT on the head unit. ⢠T o avoid a malfunction, make sure that no metal object comes into contact with the front panel is open. 3 After a CD has been inserted, close the front panel. 4 Use VOLUME to adjust the sound level. P ress VOL UME to increase or decrease the vol- ume level. ⢠Rotating VOLUME on the head unit also increases or decreases the volume. 5 T o skip back or forwar d to another track, press 4 or â . T rack numbers are displayed for 8 seconds. ⢠Pressing 2 or 3 on the head unit also per- forms the same operation. ⢠If the remote control is set to DVH mode, 4 and â do not operate. In this case, press 1 or á to skip to another track. 6 T o perform fast forwar d or reverse, pr ess and hold 1 or á . ⢠Pressing and holding 2 or 3 on the head unit also per forms the same operation. ⢠If you continue pressing 1 or á for 5 seconds, the color of the fast reverse/fast for ward mark ( / ) changes from white to blue. When this happens, fast reverse/fast for ward continues even if you release 1 or á . T o resume playback at a desired point, press 6 . ⢠If you fast forward to the end of a CD, fast for ward continues from the beginning of the disc. ⢠If you fast reverse to the beginning of a CD, normal playback resumes. Notes ⢠The built-in player plays one, standard, 12-cm or 8-cm (single) CD at a time. Do not use an adapter when playing 8-cm CDs. ⢠Do not insert anything other than a DVD/Video CD/CD into the Disc loading slot. ⢠If you cannot insert a disc completely or if after you insert a disc the disc does not play , check that the label side of the disc is up. P ress EJECT to eject the disc, and check the disc for damage before inserting the disc again. ⢠If the built-in player does not operate properly , an error message such as ERROR -11 may be displayed. Refer to Error messages on page 89. En 42 06 Section
Playing CDs on the built-in player En 43 Operating from the infor mation display (DVH & DVD mode) This display lets you use the search function to specify a track to search for desired track, select the range for repeat play , and switch random play , scan play and pause playback on/off . 1 Information display Shows the function status. Press DISPLA Y to switch the information dis- play . P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following display modes: Information display â Nomal playback display Searching for a desir ed track Y ou can use the Search function to specify a track to search for a desired track. 1 Move the joystick lef t/right to select the T rack option. The T rack option is indicated in blue. 2 Press NUMBER buttons to input the desir ed track number . ⢠T o select 3, press 3 . ⢠T o select 10, press 1 and 0 in order . ⢠T o select 23, press 2 and 3 in order . ⢠T o jump 10 tracks ahead of the selected one, press 10 . Notes ⢠Pressing CLEAR cancels the input number . ⢠Y ou can also select tracks by moving the joy- stick up/down. ⢠Y ou cannot select tracks by using NUMBER buttons when the remote control is set to DVH mode. In this case, use the joystick to select tracks. 3 While the input number is displayed, click the joystick. Play of the selected track starts. 1 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 06 Section
Playing CDs on the built-in player Selecting repeat range Y ou can choose between repeat play of a disc or a track. 1 Move the joystick lef t/right to select the repeat range option. The repeat range option is indicated in blue. 2 Move the joystick up/down to switch to the desired setting. This switches you to the selected setting. Disc (disc)â T rack (track) ⢠When you select Disc (disc), playback of the entire disc is repeated. When you select T rack (track), playback of that track only is repeated. Setting random play T racks of the CD you are currently listening to are played in a random order . 1 Move the joystick lef t/right to select the random option. The random option is indicated in blue. 2 Move the joystick up/down to switch to the desired setting. This switches you to the selected setting. ON (on)â OFF (off) Setting scan play The beginning of each track on the CD you are currently listening to is played for about 10 sec- onds. 1 Move the joystick lef t/right to select the scan option. The scan option is indicated in blue. 2 Move the joystick up/down to switch to the desired setting. This switches you to the selected setting. ON (on)â OFF (off) 3 When you find the desired track, move the joystick up/down to cancel the scan play . Note ⢠Scan play is canceled automatically af ter all tracks have been scanned. Pausing playback P ause lets you temporarily stop playback of the CD. Press 6 during playback. The still mark ( ) is displayed for 4 seconds and playback is paused letting you view a still image. ⢠Pressing P AUSE on the head unit also per- forms the same operation. ⢠T o return to normal playback, press 6 once more. En 44 06 Section
Playing CDs on the built-in player En 45 Operating from the function dis- play (DVH mode) The following functions can also be operated from the head unitâÂÂs OEL display . 1 FUNCTION display Shows the function status. Press F to display the function names. P ress F repeatedly to switch between the follow- ing functions: RPT (repeat play)â RDM (random play)â T .SCAN (scan play)â P AUSE (pause) ⢠Pressing FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. ⢠T o return to the playback display , press BAND/ESC . Note ⢠If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the playback display . Repeating play Repeat play lets you hear the same track over again. 1 Press F to select RPT . P ress F until Repeat appears in the display . ⢠Pressing FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. 2 Press E to tur n repeat play on. Repeat :ON appears in the display . The track presently playing will play and then repeat. ⢠Pressing 5 on the head unit also per forms the same operation. 3 Press e to tur n repeat play off . Repeat :OFF appears in the display . The track presently playing will continue to play and then play the next track. ⢠Pressing â on the head unit also per forms the same operation. Note ⢠If you per form track search or fast for ward/reverse, repeat play is automatically canceled. 1 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 06 Section
Playing CDs on the built-in player Playing tracks in a random order Random play lets you play back tracks on the CD in a random order . 1 Press F to select RDM . P ress F until Random appears in the display . ⢠Pressing FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. 2 Press E to tur n random play on. Random :ON appears in the display . T racks will play in a random order . ⢠Pressing 5 on the head unit also per forms the same operation. 3 Press e to tur n random play off . Random :OFF appears in the display . T racks will continue to play in order . ⢠Pressing â on the head unit also per forms the same operation. Scanning tracks of a CD Scan play lets you hear the first 10 seconds of each track on the CD. 1 Press F to select T .SCAN . P ress F until T rack Scan appears in the display . ⢠Pressing FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. 2 Press E to tur n scan play on. T rack Scan :ON appears in the display . The first 10 seconds of each track is played. ⢠Pressing 5 on the head unit also per forms the same operation. 3 When you find the desired track pr ess e to turn scan play off . T rack Scan :OFF appears in the display . The track will continue to play . ⢠Pressing â on the head unit also per forms the same operation. ⢠If the display has automatically returned to the playback display , select T .SCAN again by pressing F ( FUNCTION on the head unit ) . Note ⢠Af ter scanning of a CD is finished, normal playback of the tracks will begin again. Pausing CD playback P ause lets you temporarily stop playback of the CD. 1 Press F to select P AUSE . P ress F until Pa us e appears in the display . ⢠Pressing FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. 2 Press E to tur n pause on. Pause :ON appears in the display . Play of the current track pauses. ⢠Pressing 5 on the head unit also per forms the same operation. 3 Press e to tur n pause off . Pause :OFF appears in the display . Play will resume at the same point that you turned pause on. ⢠Pressing â on the head unit also per forms the same operation. En 46 06 Section
Multi- CD Player En 47 Playing a CD Y ou can use this unit to control a multi- CD player , which is sold separately . These are the basic steps necessar y to play a CD with your multi-CD player . More advanced CD operation is explained starting on page 48. 1 DISC NUMBER indicator Shows the disc currently playing. 2 TRACK NUMBER indicator Shows the track currently playing. 3 PLA Y TIME indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track. 1 Press SOURCE to select the multi-CD player . P ress SOURCE until you see Multi-CD displayed. ⢠Pressing SOURCE on the head unit also per- forms the same operation. 2 Use VOLUME to adjust the sound level. P ress VOL UME to increase or decrease the vol- ume. ⢠Rotating VOLUME on the head unit also increases or decreases the volume. 3 Select a disc you want to listen to with the NUMBER (1-6) buttons . F or discs located at 1 to 6, press the correspond- ing number button. If you want to select a disc located at 7 to 12, press and hold the corresponding numbers such as 1 for disc 7, until the disc number appears in the display . ⢠Pressing 1-6 buttons on the head unit also per forms the same operation. ⢠Y ou can also sequentially select a disc by pressing E or e (5 or â on the head unit). 4 T o perform fast forwar d or reverse, pr ess and hold 1 or á . ⢠Pressing and holding 2 or 3 on the head unit also per forms the same operation. 5 T o skip back or forwar d to another track, press 1 or á . P ressing á skips to the start of the next track. P ressing 1 once skips to the start of the cur- rent track. P ressing again will skip to the previ- ous track. ⢠Pressing 2 or 3 on the head unit also per- forms the same operation. Notes ⢠When the multi- CD player per forms the preparator y operations, Ready is displayed. ⢠If the multi- CD player does not operate prop- erly , an error message such as ERROR-11 may be displayed. Refer to the multi-CD player owner âÂÂs manual. ⢠If there are no discs in the multi- CD player magazine, NO DISC is displayed. 1 3 2 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 07 Section
Multi- CD Player P ausing playback P ause lets you temporarily stop playback of the CD. Press 6 during playback. ⢠Pressing P AUSE on the head unit also per- forms the same operation. ⢠T o return to normal playback, press 6 once more. 50-disc multi- CD player Only those functions described in this manual are supported for 50-disc multi-CD players. Intr oduction of advanced multi- CD player operation 1 FUNCTION display Shows the function status. Press F to display the function names. P ress F repeatedly to switch between the follow- ing functions: PMODE (repeat play)â T .LIST (disc title list)â RDM (random play)â SCAN (scan play)â ITS-P (ITS play)â P AUSE (pause)â COMP (compres- sion and DBE) ⢠Pressing FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. ⢠T o return to the playback display , press BAND/ESC . Note ⢠If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the playback display . 1 En 48 07 Section
Multi- CD Player En 49 R epeating play There are three repeat play ranges for the multi- CD player: MCD (multi- CD player repeat), TRK (one-track repeat), and DISC (disc repeat). 1 Press F to select PMODE . P ress F until Repeat appears in the display . ⢠Pressing FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. 2 Press 1 or á to select the r epeat range. P ress 1 or á until the desired repeat range appears in the display . ⢠MCD â Repeat all discs in the multi-CD player ⢠TRK â Repeat just the current track ⢠DISC â Repeat the current disc ⢠Pressing 2 or 3 on the head unit also per- forms the same operation. Notes ⢠If you select other discs during repeat play , the repeat play range changes to MCD (multi- CD player repeat). ⢠If you per form track search or fast for ward/reverse during TRK (one-track repeat), the repeat play range changes to DISC (disc repeat). Playing tracks in a random or der Random play lets you playback tracks in a ran- dom order within the repeat range, RANDOM (multi-CD player repeat) and D.RANDOM (disc repeat). 1 Select the repeat range. Refer to R epeating play on this page. 2 Press F to select RDM . P ress F until Random appears in the display . ⢠Pressing FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. 3 Press E to tur n random play on. Random :ON appears in the display . T racks will play in a random order within the previously selected RANDOM (multi-CD player repeat) or D.RANDOM (disc repeat) ranges. ⢠Pressing 5 on the head unit also per forms the same operation. 4 Press e to tur n random play off . Random :OFF appears in the display . T racks will continue to play in order . ⢠Pressing â on the head unit also per forms the same operation. English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 07 Section
Multi- CD Player Scanning CDs and tracks While you are using T .SCAN (disc repeat), the beginning of each track on the selected disc plays for about 10 seconds. When you are using D.SCAN (multi- CD player repeat), the beginning of the first track of each disc is played for about 10 seconds. 1 Select the repeat range. Refer to R epeating play on page 49. 2 Press F to select S CAN . P ress F until Scan appears in the display . ⢠Pressing FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. 3 Press E to tur n scan play on. Scan :ON appears in the display . The first 10 seconds of each track of the present disc (or the first track of each disc) is played. ⢠Pressing 5 on the head unit also per forms the same operation. 4 When you find the desired track (or disc) press e to tur n scan play off . Scan :OFF appears in the display . The track (or disc) will continue to play . ⢠If the display has automatically returned to the playback display , select SCAN again by pressing F ( FUNCTION on the head unit ) . ⢠Pressing â on the head unit also per forms the same operation. Note ⢠Af ter track or disc scanning is finished, nor- mal playback of the tracks will begin again. P ausing CD playback P ause lets you temporarily stop playback of the CD. 1 Press F to select P AUSE . P ress F until P ause appears in the display . ⢠Pressing FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. 2 Press E to tur n pause on. Pause :ON appears in the display . Play of the current track pauses. ⢠Pressing 5 on the head unit also per forms the same operation. 3 Press e to tur n pause off . Pause :OFF appears in the display . Play will resume at the same point that you turned pause on. ⢠Pressing â on the head unit also per forms the same operation. Using ITS playlists ITS (instant track selection) lets you make a playlist of favorite tracks from those in the multi- CD player magazine. After you have added your favorite tracks to the playlist you can turn on ITS play and play just those selections. En 50 07 Section
Multi- CD Player En 51 Creating a playlist with ITS pr ogram- ming Y ou can use ITS to enter and playback up to 99 tracks per disc, up to 100 discs (with the disc title). (With multi-CD players sold before the CDX-P1250 and CDX-P650, up to 24 tracks can be stored in the playlist.) 1 Play a CD that you want to program. P ress E or e to select a CD. ⢠Pressing 5 or â on the head unit also per- forms the same operation. 2 Press F and hold until TITLE appears in the display , then press F to select ITS . After TITLE is displayed, press F repeatedly , the following functions appear in the display : TITLE (disc title input)â ITS (ITS programming) ⢠Pressing and holding FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. 3 Select a desired track by pr essing 1 or á . ⢠Pressing 2 or 3 on the head unit also per- forms the same operation. 4 Press E to stor e the curr ently playing track in the playlist. ITS Input is displayed briefly and the currently playing selection is added to your playlist. The display then shows ITS again. ⢠Pressing 5 on the head unit also per forms the same operation. 5 Press BAND/ES C to return to the playback display . Note ⢠Af ter data for 100 discs has been stored in memor y , data for a new disc will over write the oldest one. Playback from your ITS playlist ITS play lets you listen to the tracks that you have entered into your ITS playlist. When you turn on ITS play , tracks from your ITS playlist in the multi-CD player will begin to play . 1 Select the repeat range. Refer to R epeating play on page 49. 2 Press F to select ITS-P . P ress F until ITS Play appears in the display . ⢠Pressing FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. 3 Press E to tur n ITS play on. ITS Play :ON appears in the display . Playback begins of those tracks from your playlist within the previously selected MCD (multi-CD player repeat) or DISC (disc repeat) ranges. ⢠If no tracks in the current range are programmed for ITS play then ITS Empty is displayed. ⢠Pressing 5 on the head unit also per forms the same operation. 4 Press e to tur n ITS play off. ITS Play :OFF appears in the display . Playback will continue in normal order from the currently playing track and CD. ⢠Pressing â on the head unit also per forms the same operation. English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 07 Section
Multi- CD Player Erasing a track from your ITS playlist When you want to delete a track from your ITS playlist, you can if ITS play is on. If ITS play is already on, skip to step 2. If ITS play is not already on, press F ( FUNCTION on the head unit). 1 Play a CD you want to delete a track fr om your ITS playlist, and turn ITS play on. Refer to Playback from your ITS playlist on page 51. 2 Press F and hold until TITLE appears in the display , then press F to select ITS . After TITLE is displayed, press F until ITS appears in the display . ⢠Pressing FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. 3 Select a desired track by pr essing 1 or á . ⢠Pressing 2 or 3 on the head unit also per- forms the same operation. 4 Press e to erase a track fr om your ITS playlist. The currently playing selection is erased from your ITS playlist and playback of the next track from your ITS playlist begins. ⢠If there are no tracks from your playlist in the current range, ITS Empty is displayed and nor- mal play resumes. ⢠Pressing â on the head unit also per forms the same operation. 5 Press BAND/ES C to retur n to the playback display . Erasing a CD from your ITS playlist When you want to delete all tracks of a CD from your ITS playlist, you can if ITS play is off . 1 Play a CD that you want to delete. P ress E or e to select a CD. ⢠Pressing 5 or â on the head unit also per- forms the same operation. 2 Press F and hold until TITLE appears in the display , then press F to select ITS . After TITLE is displayed, press F until ITS appears in the display . ⢠Pressing FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. 3 Press e to erase all tracks on the cur- rently playing CD fr om your ITS playlist. All tracks on the currently playing CD are erased from your playlist and ITS Clear is displayed. ⢠Pressing â on the head unit also per forms the same operation. 4 Press BAND/ES C to return to the playback display . Using disc title functions Y ou can input CD titles and display the title. Then you can easily search for and select a desired disc for play . En 52 07 Section
Multi- CD Player En 53 Entering disc titles Disc title input lets you input CD titles up to 10 letters long and up to 100 disc titles (with ITS playlist) into the multi-CD player . 1 Play a CD that you want to enter the title. P ress E or e to select a CD. ⢠Pressing 5 or â on the head unit also per- forms the same operation. 2 Press F and hold until TITLE appears in the display . After TITLE is displayed, press F repeatedly , the following functions appear in the display : TITLE (disc title input)âÂÂITS (ITS programming) ⢠When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible multi-CD player , you cannot switch to TITLE . The disc title will have already been recorded on a CD TEXT disc. ⢠Pressing and holding FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. 3 Press 1 numbered button to select the desired character type. P ress 1 numbered button repeatedly to switch between the following character type: Alphabet (Upper case), Numbers and Symbols â Alphabet (Lower case) ⢠Y ou can select to input Numbers and Symbols by pressing 2 numbered button. 4 Press E or e to select a letter of the alphabet. Each press of E will display a letter of the alphabet in A B C ... X Y Z , numbers and symbols in 1 2 3 ... @ # < order . Each press of e will display a letter in the reverse order , such as Z Y X ... C B A order . ⢠Pressing 5 or â on the head unit also per- forms the same operation. 5 Press á to move the cursor to the ne xt character position. When the letter you want is displayed, press á to move the cursor to the next position and then select the next letter . P ress 1 to move back- wards in the display . ⢠Pressing 2 or 3 on the head unit also per- forms the same operation. 6 Move the cursor to the last position by pressing á after entering the title. When you press á one more time, the entered title is stored in memor y . ⢠Pressing 3 on the head unit also per forms the same operation. 7 Press BAND/ESC to retur n to the playback display . Notes ⢠Titles remain in memor y , even af ter the disc has been removed from the magazine, and are recalled when the disc is reinserted. ⢠Af ter data for 100 discs has been stored in memor y , data for a new disc will over write the oldest one. English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 07 Section
Multi- CD Player Displaying disc titles Y ou can display the title of any disc that has had a disc title entered. Press DISPL A Y on the head unit. P ress DISPLA Y on the head unit repeatedly to switch between the following settings: PLA YBACK MODE (play time)â Disc T itle (disc title) When you select Disc Title , the title of the cur- rently playing disc is shown in the display . ⢠If no title has been entered for the currently playing disc, NO TITLE is displayed. Selecting discs from the disc title list Disc title list lets you see the list of disc titles that have been entered into the multi-CD player and select one of them to playback. 1 Press F to select T .LIST . P ress F until disc title appears in the display . ⢠Pressing FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. 2 Press 1 or á to scr oll through the list of titles that have been enter ed. ⢠If no title has been entered for a disc, NO D - TITLE will be displayed. ⢠Pressing 2 or 3 on the head unit also per- forms the same operation. 3 Press E to play your favorite CD title. That selection will begin to play . ⢠Pressing 5 on the head unit also per forms the same operation. Using CD TEX T functions Y ou can use these functions only with a CD TEXT compatible multi-CD player . Some discs have certain information encoded on the disc during manufacture. These discs may contain such information as the CD title, track title, artistâÂÂs name and playback time and are called CD TEXT discs. Only these specially encoded CD TEXT discs support the functions listed below . Displaying titles on CD TEXT discs Press DISPLA Y on the head unit when playing a CD TEXT disc on the multi-CD player . P ress DISPLA Y on the head unit repeatedly to switch between the following settings: PLA YBACK MODE (play time)â Disc T itle (disc title)â DiscArtist Name (disc artist name)â T rack Title (track title)â T rackArtist Name (track artist name) ⢠If specific information has not been recorded on a CD TEXT disc, NO XXXX will be displayed (e.g., NO T rack Title ). Scrolling titles in the display This unit can display the first 16 letters only of Disc Title , DiscArtist Name , T rack Title and T rackArtist Name . When the recorded informa- tion is longer than 16 letters, you can scroll the text to the left so that the rest of the title can be seen. Press DISPLA Y on the head unit and hold until the title begins to scr oll to the left. The rest of the title will appear in the display . En 54 07 Section
Multi- CD Player En 55 Using compr ession and bass emphasis Y ou can use these functions only with a multi- CD player that supports them. Using COMP (compression) and DBE (dynamic bass emphasis) functions let you adjust the sound playback quality of the multi-CD player . Each of the functions have a two-step adjust- ment. The COMP function balances the output of louder and softer sounds at higher volumes. DBE boosts bass levels to give playback a fuller sound. Listen to each of the effects as you select through them and use the one that best enhances the playback of the track or CD that you are listening to. 1 Press F to select COMP . P ress F until Comp/DBE appears in the display . ⢠If the multi- CD player does not support COMP/DBE, No Comp is displayed when you attempt to select it. ⢠Pressing FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. 2 Press E or e to select your favorite setting. P ress E or e repeatedly to switch between the following settings: Comp OFF â Comp 1 âÂÂComp 2 âÂÂComp OFF â DBE 1 âÂÂDBE 2 ⢠Pressing 5 or â on the head unit also per- forms the same operation. English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 07 Section
Audio Adjustments Intr oduction of audio adjustments 1 AUDIO display Shows the audio adjustments status. 2 SUBWOOFER indicator Shows when the subwoofer in on. Press A to display the audio function names. P ress A repeatedly to switch between the follow- ing audio functions: F ad (balance adjustment)â EQ (equalizer cur ve adjustment)â Bass (bass)â T reble (treble)â Loud (loudness)â Sub-W1 (subwoofer1)/ Non F ad (non fading output on/off)â Sub-W2 (subwoofer2)/ Non F ad (non fading output set- ting)â HPF (high pass filter)â SLA (source level adjustment) ⢠When the subwoofer controller setting is only S.W Control:EX T , you cannot switch the Sub-W1 . (Refer to page 75.) ⢠Y ou can select the Sub-W2 only when Subwoofer output is switched on in the Sub-W1 . ⢠When the subwoofer controller setting is only S.W Control:EX T , you can switch the non fading output on/off mode. (Refer to page 75.) ⢠Y ou can select the non fading output setting mode only when non fading output is switched on in the non fading output on/off mode. ⢠Pressing AUDIO on the head unit also per- forms the same operation. ⢠When selecting the FM tuner as the source, you cannot switch to SLA . ⢠T o return to the playback display , press BAND/ESC . Important ⢠If the Multi-channel processor (DEQ-P7000) is connected to this unit, the audio function will be changed into the Multi-channel proces- sor âÂÂs audio menu. For details, see the Multi- channel processor (DEQ-P7000) owner âÂÂs manual. Notes ⢠If you do not operate the audio function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the source display . ⢠Audio menu functions change depending on the rear output setting in the initial setting menu. Refer to Setting the rear output and subwoofer controller on page 75. 2 1 En 56 08 Section
Audio Adjustments En 57 Setting the sound focus equal- izer Clarifying the sound image of vocals and instru- ments allows the simple staging of a natural, pleasant sound environment. Even greater listening enjoyment will be obtained if seating positions are chosen care- fully . ⢠FRT1 boosts the treble on the front output and the bass on the rear output. FRT2 boosts the treble and the bass on the front output and the bass on the rear output. (The bass boost is the same for both front and rear .) F or both FRT1 and FRT2 the H setting provides a more pronounced effect than the L setting. 1 Press SFEQ/SFC on the head unit to display the SFEQ mode. 2 Press SFEQ/SFC on the head unit to select the desired SFEQ mode. FRT1-H (front1-high) â FR T1-L (front1-low) â FRT2-H (front2-high) â FR T2-L (front2-low) â CUSTOM (custom) â SFEQ OFF (off) 3 Press 1 or á to select the desired position. P ress 1 or á until the desired position appears in the display . LEFT (left) â CENTER (center) âÂÂRIGHT (right) ⢠Pressing 2 or 3 on the head unit also per- forms the same operation. Notes ⢠If you adjust the bass or treble, CUSTOM memorizes an SFEQ mode in which the bass and treble are adjusted for personal prefer- ence. ⢠If you switch the SFEQ mode, the H. P . F . func- tion is automatically switched off . By switch- ing the H.P .F . function on after selecting the SFEQ mode, you can combine H.P .F . function with SFEQ function. Using balance adjustment Y ou can select a fader/balance setting that pro- vides an ideal listening environment in all occu- pied seats. 1 Press A to select Fa d . P ress A until Fa d appears in the display . ⢠If the balance setting has been previously adjusted, Bal will be displayed. ⢠Pressing AUDIO on the head unit also per- forms the same operation. 2 Press E or e to adjust front/r ear speaker balance. Each press of E or e moves the front/rear speaker balance towards the front or the rear . ⢠F ad F15 â F ad R15 is displayed as the front/rear speaker balance moves from front to rear . ⢠F ad F/R 0 is the proper setting when only two speakers are used. ⢠When the rear output setting is Rear SP:S.W , you cannot adjust front/rear speaker balance. Refer to Setting the rear output and subwoofer controller on page 75. ⢠Pressing 5 or â on the head unit also per- forms the same operation. 3 Press 1 or á to adjust left/right speaker balance. When you press 1 or á , Bal L/R 0 is dis- played. Each press of 1 or á moves the left/right speaker balance towards the lef t or the right. ⢠Bal L9 â Bal R9 is displayed as the lef t/right speaker balance moves from left to right. ⢠Pressing 2 or 3 on the head unit also per- forms the same operation. English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 08 Section
Audio Adjustments Using the equalizer The graphic equalizer lets you adjust the equal- ization to match car interior acoustic character- istics as desired. Recalling equalizer curves There are seven stored equalizer cur ves which you can easily recall at any time. Here is a list of the equalizer cur ves: Display Equalizer curve SUPER BASS Super bass POWERFUL P ower ful NA TURAL Natural VOCAL V ocal CUSTOM1, 2 Custom1, 2 FLA T Flat ⢠CUSTOM1 and CUSTOM2 are adjusted equal- izer cur ves. ⢠A separate CUSTOM1 cur ve can be created for each source. ⢠If you make adjustments when a cur ve other than CUSTOM2 is selected, the equalizer cur ve settings are memorized in CUSTOM1 . â¢A CUSTOM2 cur ve can be created common to all sources. ⢠If you make adjustments when the CUSTOM2 cur ve is selected, the CUSTOM2 cur ve is updated. ⢠When FLA T is selected no supplement or correction is made to the sound. This is useful to check the effect of the equalizer cur ves by switching alternatively between FLA T and a set equalizer cur ve. 1 Press EQ on the head unit to display the equalizer mode. 2 Press EQ on the head unit to select the equalizer . P ress EQ on the head unit repeatedly to switch between the following equalizer cur ves. SUPER BASS â POWERFUL â NA TURAL â VOCAL â CUSTOM1 â CUSTOM2 â FLA T Adjusting equalizer curves Y ou can adjust the currently selected equalizer cur ve setting as desired. Adjusted equalizer cur ve settings are memorized in CUSTOM1 or CUSTOM2 . 1 Press A to select the equalizer mode . P ress A until EQ L ow/EQ Mid/EQ High appears in the display . ⢠Pressing AUDIO on the head unit also per- forms the same operation. 2 Select the equalizer band you want to adjust with 1 or á . EQ Low (low)â EQ Mid (mid)âÂÂEQ High (high) ⢠Pressing 2 or 3 on the head unit also per- forms the same operation. 3 Press E or e to adjust the equalizer curve. Each press of E or e increases or decreases the equalizer cur ve respectively . ⢠6 â âÂÂ6 is displayed as the equalizer cur ve is increased or decreased. ⢠Pressing 5 or â on the head unit also per- forms the same operation. Note ⢠If you make adjustments when a cur ve other than CUSTOM2 is selected, CUSTOM1 cur ve is updated. En 58 08 Section
Audio Adjustments En 59 Fine adjusting equalizer curve Y ou can adjust the center frequency and the Q factor (cur ve characteristics) of each currently selected cur ve band ( EQ Low/EQ Mid/EQ High ). 1 Press A and hold unitil fr equency and the Q factor (e.g., F 80 Q 1W ) appears in the dis- play . ⢠Pressing and holding A UDIO on the head unit also per forms the same operation. 2 Press A to select the desired band for adjustment. LowâÂÂMidâÂÂHigh ⢠Pressing AUDIO on the head unit also per- forms the same operation. 3 Select the desired fr equency with 1 or á . P ress 1 or á until the desired frequency appears in the display . Low : 40 â 80â 100â 160 (Hz) Mid : 200 â 500 â 1 kâ 2 k (Hz) High : 3.15 kâÂÂ8 k â 10 kâ 12.5 k (Hz) ⢠Pressing 2 or 3 on the head unit also per- forms the same operation. 4 Press E or e to select the desir ed Q factor . P ress E or e until the desired Q factor appears in the display . 2 N âÂÂ1 N â 1 W â 2 W ⢠Pressing 5 or â on the head unit also per- forms the same operation. Note ⢠If you make adjustments when a cur ve other than CUSTOM2 is selected, CUSTOM1 cur ve is updated. Adjusting bass Y ou can adjust the cut-off frequency and the bass level. ⢠In FR T1 mode, bass adjustment affects only the rear output: front output cannot be adjusted. 1 Press A to select Bass . P ress A until Bass appears in the display . ⢠Pressing AUDIO on the head unit also per- forms the same operation. 2 Select the desired fr equency with 1 or á . P ress 1 or á until the desired frequency appears in the display . 40 âÂÂ63 â 100 â 160 (Hz) ⢠Pressing 2 or 3 on the head unit also per- forms the same operation. 3 Press E or e to adjust the bass level. Each press of E or e increases or decreases the bass level. 6 â âÂÂ6 is displayed as the level is increased or decreased. ⢠Pressing 5 or â on the head unit also per- forms the same operation. English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 08 Section Level (dB) Center frequency F requency (Hz) Q=2N Q=2W
Audio Adjustments Adjusting tr eble Y ou can adjust the cut-off frequency and the T reble level. ⢠In FR T1 and FRT2 modes, treble adjustment affects only the front output: rear output cannot be adjusted. 1 Press A to select T reble . P ress A until T reble appears in the display . ⢠Pressing AUDIO on the head unit also per- forms the same operation. 2 Select the desired fr equency with 1 or á . P ress 1 or á until the desired frequency appears in the display . 2.5k â 4k âÂÂ6.3k â 10k (Hz) ⢠Pressing 2 or 3 on the head unit also per- forms the same operation. 3 Press E or e to adjust the tr eble level. Each press of E or e increases or decreases the treble level. 6 â âÂÂ6 is displayed as the level is increased or decreased. ⢠Pressing 5 or â on the head unit also per- forms the same operation. Adjusting loudness Loudness compensates for deficiencies in the low- and high-sound ranges at low volume. 1 Press A to select Lo ud . P ress A until L oud appears in the display . ⢠Pressing AUDIO on the head unit also per- forms the same operation. 2 Press E to turn loudness on. Loudness level (e.g., Loud Mid ) appears in the display . ⢠Pressing 5 on the head unit also per forms the same operation. 3 Press 1 or á to select the level. P ress 1 or á until the desired level appears in the display . Low (low)â Mid (mid)âÂÂHigh (high) ⢠Pressing 2 or 3 on the head unit also per- forms the same operation. 4 Press e to turn loudness off . Loud OFF appears in the display . ⢠Pressing â on the head unit also per forms the same operation. En 60 08 Section
Audio Adjustments En 61 Using subwoofer output This unit is equipped with a subwoofer output which can be switched on or off . When a sub- woofer is connected to the rear output, first, switch the rear output setting to subwoofer , then turn the subwoofer output on. F or more details, see Setting the rear output and subwoofer controller on page 75. 1 Press A to select Sub- W1 . When the subwoofer controller setting is S.W Control:EX T , you cannot select Sub-W1 . P ress A until Sub-W1 appears in the display . ⢠Pressing AUDIO on the head unit also per- forms the same operation. 2 Press E to turn subwoofer output on. Sub-W1 Nor mal appears in the display . Subwoofer output is now on. ⢠Y ou can turn off subwoofer output by pressing e . ⢠Pressing 5 or â on the head unit also per- forms the same operation. 3 Press 1 or á to select the phase of subwoofer output. P ress 1 to select reverse phase and Rev . appears in the display . P ress á to select nor- mal phase and Normal appears in the display . ⢠Pressing 2 or 3 on the head unit also per- forms the same operation. Adjusting subwoofer settings When the subwoofer output is on, you can adjust the cut-off frequency and the output level of the subwoofer . 1 Press A to select the Sub-W2 . When the subwoofer output is on, you can select the Sub-W2 . P ress A until Sub- W2 80 (Hz) appears in the display . ⢠If the subwoofer setting has been previously adjusted, the frequency of that previously selected will be displayed, such as 50 (Hz) or 125 (Hz). ⢠Pressing AUDIO on the head unit also per- forms the same operation. 2 Press 1 or á to select cut-off frequency . P ress 1 and 50 (Hz) is displayed. Press á and 125 (Hz) is displayed. Only frequencies lower than those in the selected range are out- put from the subwoofer . ⢠Pressing 2 or 3 on the head unit also per- forms the same operation. 3 Press E or e to adjust the output level of the subwoofer . Each press of E or e increases or decreases the level of the subwoofer (e.g., 6 to âÂÂ6 ). P ress E or e until you see the desired value displayed. ⢠Pressing 5 or â on the head unit also per- forms the same operation. English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 08 Section
Audio Adjustments Using non fading output When the non fading output setting is on, the audio signal does not pass through this unitâÂÂs low pass filter (for the subwoofer), but is output through the RCA output. 1 Press A to select non fading output on/off mode. When the subwoofer controller setting is S.W Control:EX T , you can select non fading output on/off mode. P ress A until NonF ad ON appears in the display . ⢠Pressing AUDIO on the head unit also per- forms the same operation. 2 Press E to tur n non fading output on. NonF ad ON appears in the display . Non fading output is now on. ⢠Y ou can turn off non fading output by pressing e . ⢠Pressing 5 or â on the head unit also per- forms the same operation. Adjusting non fading output level When the non fading output is on, you can adjust the level of non fading output. 1 Press A to select non fading output setting mode. P ress A until NonF ad 0 appears in the display . ⢠Pressing AUDIO on the head unit also per- forms the same operation. 2 Press E or e to adjust the output level of the non fading. Each press of E or e increases or decreases the level of the non fading (e.g., 6 to âÂÂ6 ). P ress E or e until you see the desired value displayed. ⢠Pressing 5 or â on the head unit also per- forms the same operation. Using the high pass filter When you do not want low sounds from the subwoofer output frequency range to play from the front or rear speakers, switch the HPF (high pass filter) on. Only frequencies higher than those in the selected range are output from the front and rear speakers. 1 Press A to select HPF . P ress A until HPF appears in the display . ⢠Pressing AUDIO on the head unit also per- forms the same operation. 2 Press E to turn high pass filter on. HPF 80 Hz appears in the display . High pass filter is now on. ⢠T o turn high pass filter off , press e . ⢠Pressing 5 or â on the head unit also per- forms the same operation. 3 Press 1 or á to select a high pass filter range. P ress 1 and HPF 50 Hz is displayed. Press á and 125 Hz is displayed. Only frequencies higher than those in the selected range are output from the front or rear speakers. ⢠Pressing 2 or 3 on the head unit also per- forms the same operation. Note ⢠If you switch the SFEQ mode, the H.P . F . func- tion is automatically switched off . By switch- ing the H.P .F . function on after selecting the SFEQ mode, you can combine H.P .F . function with SFEQ function. En 62 08 Section
Audio Adjustments En 63 Adjusting sour ce levels SLA (Source level adjustment) lets you adjust the volume level of each source to prevent radi- cal changes in volume when switching between sources. ⢠Settings are based on the volume level of the FM tuner , which remains unchanged. 1 Compare the FM tuner volume level with the level of the sour ce you wish to adjust. 2 Press A to select SLA . P ress A until SL A appears in the display . ⢠Pressing AUDIO on the head unit also per- forms the same operation. 3 Press E or e to adjust the sour ce vol- ume. Each press of E or e increases or decreases the source volume. ⢠SLA 4 â SLA âÂÂ4 is displayed as the source volume is increased or decreased. ⢠Pressing 5 or â on the head unit also per- forms the same operation. Notes ⢠Since the FM tuner volume is the control, it is not possible to apply source level adjustments to the FM tuner . ⢠The AM tuner volume level can also be adjusted with source level adjustments. ⢠Video CD and CD are automatically set to the same volume adjustment setting. ⢠External unit 1 and external unit 2 are set to the same volume adjustment setting automat- ically . English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 08 Section
Initial Settings for DVD player Calling up the SET UP MENU Y ou can use this menu to change audio , subti- tle, parental lock and other DVD settings. This menu can be operated only by using the remote control when it is set to DVD mode. 1 SET UP MENU Shows the set up menu status. 1 Press 7 . 2 Press MENU when the disc is stopped. The SET UP MENU is displayed. 3 Press â . The second SET UP MENU is displayed. ⢠T o switch to the first SET UP MENU, press w2 . Note ⢠If you press MENU during display of a SET UP MENU , the SET UP MENU is canceled and the unit returns to the previous display . Retur ning to the previous display The SET UP MENU lets you switch between displays of different setting options. T o continue per forming different settings, or if you make a mistake during setting, pressing RETURN takes you back to the previous display each time you press it. 1 En 64 09 Section
Initial Settings for DVD player En 65 Setting the subtitle (SUBTITLE L ANG.) Y ou can set a desired subtitle language. If the selected subtitle language is recorded on the DVD, subtitles are displayed in that language. Y ou can also switch subtitle and assist subtitle display ON/OFF . Setting subtitles and assist subtitles ON/OFF Y ou can switch Subtitle and Assist Subtitle ON/OFF as desired. 1 Move the joystick up/down to select SUBTITLE LANG . SUBTITLE LANG. is indicated in blue. 2 Click the joystick. A subtitle language menu is displayed. 3 Move the joystick to select subtitle ON / OFF ( LANGUAGE ) or assist subtitle ON/ OFF ( ASSIST ). 4 Click the joystick. Each time you click the joystick the selected setting switches ON/OFF . Assist subtitles Assist subtitles offer explanations for the aurally impaired. However , they are only displayed if they are recorded on the DVD. Setting the subtitle language Y ou can set the preferred subtitle language. 1 Move the joystick up/down to select SUBTITLE LANG . SUBTITLE LANG. is indicated in blue. 2 Click the joystick. A subtitle language menu is displayed. 3 Move the joystick up/down to select the LANGUAGE SELECT . LANGUAGE SELECT is indicated in blue. 4 Click the joystick. A language select menu is displayed. 5 Move the joystick up/down to select the desired language. The currently set language is indicated the mark â âÂÂ. The language selected with the joystick is indicated in blue. ⢠T o switch to the second language select menu, press â . ⢠T o return to the first language select menu, press 4 . 6 Click the joystick. A subtitle language is set. English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 09 Section
Initial Settings for DVD player Notes ⢠If the selected language is not recorded on the disc, languages specified on the disc are displayed. ⢠Y ou can also switch the subtitle language during playback with SUBTITLE . (See page 28.) ⢠Even if you use SUBTITLE to switch the subti- tle language, this does not affect the settings here. ⢠Pressing RETURN takes you back to the previ- ous display . When you select OTHERS When you select OTHERS, a language code input display is shown. R efer to Language code chart for DVD on page 84, using the number buttons to input the four digit code of the desired language, then click the joystick. Note ⢠Pressing CLEAR cancels the input numbers. Setting the audio language (A UDIO L ANG.) Y ou can set the preferred audio language. 1 Move the joystick up/down to select AUDIO LANG . AUDIO LANG. is indicated in blue. 2 Click the joystick. An audio language menu is displayed. 3 Move the joystick up/down to select the desired audio language. The currently set language is indicated the mark â âÂÂ. The language selected with the joystick is indicated in blue. ⢠T o switch to the second audio language menu, press â . ⢠T o return to the first audio language menu, press 4 . 4 Click the joystick. The audio language is set. Notes ⢠If the selected language is not recorded on the disc, the language specified on the disc is output. ⢠Y ou can also switch the audio language dur- ing playback with AUDIO. (R efer to page 28.) ⢠Even if you use AUDIO to switch the audio language, this does not affect the settings here. ⢠Pressing RETURN takes you back to the previ- ous display . ⢠If you have selected OTHERS , refer to When you select OTHERS on this page. En 66 09 Section
Initial Settings for DVD player En 67 Setting the menu language (MENU L ANG.) Y ou can set the preferred language for displays of menus recorded on a disc. 1 Move the joystick up/down to select MENU LANG . MENU LANG. is indicated in blue. 2 Click the joystick. A menu language menu is displayed. 3 Move the joystick up/down to select the desired menu language. The currently set language is indicated the mark â âÂÂ. The language selected with the joystick is indicated in blue. ⢠T o switch to the second menu language menu, press â . ⢠T o return to the first menu language menu, press 4 . 4 Click the joystick. The menu language is set. Notes ⢠If the selected language is not recorded on the disc, the language specified on the disc is displayed. ⢠Pressing RETURN takes you back to the previ- ous display . ⢠If you have selected OTHERS , refer to When you select OTHERS on page 66. Setting the par ental lock (P ARENT AL) Some DVDs let you use parental lock to restrict the viewing of violent and adult oriented scenes by children. Y ou can set the parental lock level in steps as desired. Setting the code number and level When you first use this function, register your code number . If you do not register a code num- ber , parental lock will not operate. 1 Move the joystick up/down to select P ARENT AL . P ARENT AL is indicated in blue. 2 Click the joystick. P arental Lock setting menu is displayed. 3 Press NUMBER buttons to input a four digit code number . 4 Click the joystick. The code number is set, and you can now set the level. 5 Move the joystick lef t/right to select the desired level. Level Par ental lock details LEVEL 8 Playback of the entire disc is possible. (Initial setting) LEVEL 7 â LEVEL 2 This prevents playback of discs featuring adult oriented mater- ial. (Playback of discs for chil- dren and non-adult oriented discs is possible.) LEVEL 1 Playback of discs for children only is possible. English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 09 Section
Initial Settings for DVD player 6 Click the joystick. The parental lock level is set. Notes ⢠W e recommend to keep a record of your code number in case you forget it. ⢠The parental lock level is recorded on the disc. Y ou can confirm it by looking at the disc pack- age, included literature or on the disc itself . With discs that do not feature a recorded parental lock level, you cannot use parental lock. ⢠With some discs, parental lock operates to skip certain scenes only , af ter which normal playback resumes. F or details, refer to the discâÂÂs instructions. ⢠Pressing RETURN takes you back to the previ- ous display . Changing the level Y ou can change the set parental lock level. 1 Move the joystick up/down to select P ARENT AL . P ARENT AL is indicated in blue. 2 Click the joystick. P arental lock setting menu is displayed. 3 Press NUMBER buttons to input the r egis- tered code number . 4 Click the joystick. This enters the code number , and you can now change the level. ⢠If you input an incorrect code number , the prohibited mark â â is displayed. P ress CLEAR and input the correct code num- ber . ⢠If you forget your code number , refer to If you forget your code number on page 72. 5 Move the joystick lef t/right to select the desired level. 6 Click the joystick. The new parental lock level is set. Note ⢠Pressing RETURN takes you back to the previ- ous display . When playing DVDs enabling parental lock When you play a disc featuring parental lock, code number input indications may be displayed. If this happens and you do not input the correct code number , playback will not begin. En 68 09 Section
Initial Settings for DVD player En 69 Setting aspect ratio (TV ASPECT) There are two kinds of display . A wide screen display has a width-to-height ratio (TV aspect) of 16:9, while a regular display has a TV aspect of 4:3. Be sure to select the correct TV aspect for the display you use. 1 Move the joystick up/down to select TV ASPECT in the second SET UP MENU . TV ASPECT is indicated in blue. 2 Click the joystick. TV aspect menu is displayed. 3 Move the joystick up/down to select the desired TV aspect. The currently set TV aspect is indicated the mark â âÂÂ. The TV aspect selected with the joy- stick is indicated in blue. TV aspect Setting detail 16:9 Select when using a wide screen display . (Initial setting) LET TER B O X Select when using a regular display . When playing discs featuring images recorded with a 16:9 TV aspect, the picture is the shape of a letter box with black bands at the top and bottom of the screen. P ANSCAN Select when using a regular display . When playing discs featuring images recorded with a 16:9 TV aspect, the picture is cut short at the right and left of the screen. 4 Click the joystick. The selected TV aspect is set. Precautions ⢠When using a regular display , select either LET TER B O X or P ANSCAN . Selecting 16:9 may result in an unnatural picture. ⢠When playing discs that do not specif y PA N - SCAN , playback is with LET TER B O X even if you select the P ANSCAN setting. Confirm whether the disc package bears the â â mark. (See page 10.) ⢠Some discs do not enable changing of the TV aspect. F or details, refer to the discâÂÂs instruc- tions. ⢠Pressing RETURN takes you back to the previ- ous display . Setting angle mark display (ANGLE) With discs featuring multi-angle recordings, the angle mark is displayed at the bottom right of the screen during playback of scenes enabling multi-angle viewing. Y ou can set angle selection mark display ON/OFF . 1 Move the joystick up/down to select ANGLE in the second SET UP MENU . ANGLE is indicated in blue. 2 Click the joystick. Angle mark menu is displayed. 16 : 9 LB English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 09 Section
Initial Settings for DVD player 3 Move the joystick up/down to select angle mark display ON/OFF . The currently set option is indicated the mark â âÂÂ. The option selected with the joystick is indicated in blue. 4 Click the joystick. Angle mark display is set ON/OFF . Notes ⢠Y ou can also switch the angle during playback with ANGLE . (Refer to page 29.) ⢠Pressing RETURN takes you back to the previ- ous display . Setting for digital output (DIGIT AL OUTP UT) Set digital output correctly to match the compo- nents you are using with this unit. There is no need to change settings if this unit is not con- nected for digital output. Precaution ⢠Incorrect setting may result in noise and dam- age to speakers so be sure to read the manu- als of the connected components. 1 Move the joystick up/down to select DIGIT AL OUTPUT in the second SET UP MENU . DIGIT AL OUTPUT is indicated in blue. 2 Click the joystick. Digital output setting menu is displayed. 3 Move the joystick up/down to select the desired digital output setting. The currently set digital output setting is indi- cated the mark â âÂÂ. The digital output setting selected with the joystick is indicated in blue. Digital output Setting detail Dolby D/LPCM Select when using a Dolby Digital compatible amp and decoder . The Dolby Digital signal is output as it is. (Initial setting) LPCM Select when using an amp and decoder that are not Dolby Digital compatible. The Dolby Digital signal is converted to and output as a linear PCM signal. 4 Click the joystick. The selected digital output setting is set. Notes ⢠Linear PCM output of DTS audio is not possi- ble. If you select LPCM , DTS audio is not out- put. ⢠When using this unit with a Pioneer Multi- channel processor with digital input (DEQ- P7000), select Dolby D/LPCM . ⢠Pressing RETURN takes you back to the previ- ous display . En 70 09 Section
Initial Settings for DVD player En 71 Setting digital and analog audio output (OUTP UT SELECTION) Y ou can set linear PCM audio output for both digital and analog output. Set audio output correctly to match the components you are using with this unit. Precaution ⢠If the setting is incorrect there will be no sound so be sure to read the manuals of the connected components. 1 Move the joystick up/down to select OUTPUT SELECTION in the second SET UP MENU . OUTPUT SELECTION is indicated in blue. 2 Click the joystick. Audio output setting menu is displayed. 3 Move the joystick up/down to select the desired audio output setting. The currently set audio output setting is indi- cated the mark â âÂÂ. The audio output setting selected with the joystick is indicated in blue. Output setting Setting detail 48kHz Select this setting when using digital connections. A 48 kHz signal is output regardless of the audio sampling frequency . A 96 kHz signal is converted to a 48 kHz signal. (Initial setting) 96kHz Select this setting when using analog connections. The signal is output with the same frequency as the audio sampling frequency . With a 96 kHz signal, you can enjoy exceptionally high sound qual- ity . 4 Click the joystick. The selected audio output setting is set. Notes ⢠With discs featuring 96 kHz recording, if you select the 96kHz setting, audio is not output from digital output. ⢠With discs do not feature a CSS (Content Scrambling System) copy guard signal, a 96 kHz digital signal is output. ⢠When using this unit with a Pioneer Multi- channel processor (DEQ-P7000), select 48kHz setting. If you select the 96kHz setting, no sound will be output when playing discs fea- turing 96 kHz recordings. ⢠Pressing RETURN takes you back to the previ- ous display . English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 09 Section
Initial Settings for DVD player Setting r emote control code type When the remote control operation switch is set to DVD , changing the remote control code type enables you to operate the P ioneer DVD player by the supplied remote control. There are three remote codes, code type A , code type B and code type DVH . When using this unit with an Multi-DVD Player (e.g. XDV -P90), select code A . When using this unit with a DVD Navigation Unit, select code B . When using this unit only , select code DVH . 1 Set the remote contr ol selection switch on the lef t side of the r emote control to the appropriate position with a pen tip or other pointed instr ument . ⢠If you select DVH mode, there is no need to take the following procedure. ⢠If you select A/B mode, take the following procedure and change the code type to the appropriate type. 2 Pressing 7 and 0 on the r emote control simultaneously changes the code type. Initially , the code type is set to A . Each time you press 7 and 0 simultaneously on the remote control the code type changes between A and B . If you for get your code number Refer to Changing the L evel , step 3 on page 68, and press CLEAR 10 times. The registered code number is canceled, letting you register a new one. En 72 09 Section
Initial Settings En 73 Adjusting initial settings Initial settings lets you per form initial set up of different settings for this unit. 1 FUNCTION display Shows the function status. 1 Press SOURCE and hold until the unit tur ns off . ⢠Pressing SOURCE on the head unit also per- forms the same operation. 2 Press F and hold until time appears in the display . ⢠Pressing and holding FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. 3 Press F to select one of the initial settings. P ress F repeatedly to switch between the follow- ing settings: CLOCK â WARN â AUX â DIM â BRIGHT â SW â (D.A T T) â TEL â DVD Use the following instructions to operate each particular setting. ⢠T o cancel initial settings, press BAND/ES C . ⢠Y ou can also cancel initial settings by holding down F until the unit turns off . ⢠Pressing FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. ⢠D.A TT can only be operated when you have connected the Multi-channel processor (DEQ- P7000) to this unit. F or details. refer to the Muliti-channel processor (DEQ-P7000) owner âÂÂs manual. Setting the time This is used to set the time on the unitâÂÂs clock display . 1 Press F to select the CL OCK . P ress F until the time appears in the display . ⢠Pressing FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. 2 Select the portion of the time display you wish to set with 1 or á . P ressing 1 or á will select a portion of the clock display : HOUR â MINUTE As you select portions of the clock display the portion selected will blink. ⢠Pressing 2 or 3 on the head unit also per- forms the same operation. 3 Select the corr ect time with E or e . P ressing E will increase the selected hour or minute. P ressing e will decrease the selected hour or minute. ⢠Pressing 5 or â on the head unit also per- forms the same operation. 1 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 10 Section
Initial Settings Switching the war ning tone If the front panel is not detached from the head unit within five seconds of turning off the igni- tion, a warning tone will sound. Y ou can turn off this warning tone. 1 Press F to select W ARN . P ress F repeatedly until W arning appears in the display . ⢠Pressing FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. 2 Select WARN on or off with E or e . P ressing E or e will switch W arning between on and off and that status will be displayed (e.g., W arning :ON ). ⢠Pressing 5 or â on the head unit also per- forms the same operation. Switching the auxiliar y setting It is possible to use auxiliar y equipment with this unit. Activate the auxiliar y setting when using auxiliar y equipment connected to this unit. 1 Press F to select AUX . P ress F repeatedly until AUX appears in the display . ⢠Pressing FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. 2 Select AUX on or off with E or e . P ressing E or e will switch AUX between on and off and that status will be displayed (e.g., AUX :ON ). ⢠Pressing 5 or â on the head unit also per- forms the same operation. Switching the dimmer setting T o prevent the display from being too bright at night, the display is automatically dimmed when the car âÂÂs headlights are turned on. Y ou can switch dimmer on or off . 1 Press F to select DIM . P ress F repeatedly until Dimmer appears in the display . ⢠Pressing FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. 2 Select DIM on or off with E or e . P ressing E or e will switch Dimmer between on and off and that status will be displayed (e.g., Dimmer :ON ). ⢠Pressing 5 or â on the head unit also per- forms the same operation. Selecting the brightness Y ou can select the display brightness. Initially this mode is set to 12. 1 Press F to select BRIGHT . P ress F repeatedly until Brightness appears in the display . ⢠Pressing FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. En 74 10 Section
Initial Settings En 75 2 Select the desired brightness with E or e . ⢠The display shows 0 â 15 . ⢠Pressing 5 or â on the head unit also per- forms the same operation. Setting the r ear output and sub- woofer contr oller This unitâÂÂs rear output (rear speaker leads out- put) can be used for full-range speaker ( Rear SP:FULL ) or subwoofer ( Rear SP:S.W ) connec- tion. If you switch rear output setting to the R ear SP:S.W , you can connect a rear speaker lead directly to a subwoofer without using an auxil- iar y amp. Initially , the unit is set for rear full-range speaker connection ( Rear SP:FULL ). When rear output are connected to full range speakers (when Rear SP:FULL is selected), you can connect the RCA subwoofer output to a subwoofer . In this case, you can select whether to use the subwoofer controller âÂÂs (low pass filter , phase) built-in S.W Control:INT or the auxiliar y S.W Control:EXT . Notes ⢠Even if you change this setting, there is no output unless you switch the non fading out- put (refer to page 62) or subwoofer output (refer to page 61) in the audio menu on. ⢠If you change the subwoofer controller , sub- woofer output and non fading output in the audio menu return to the factor y settings. ⢠Both rear speaker leads output and RCA rear output are switched simultaneously in this setting mode. 1 Press F to select SW . P ress F repeatedly until Rear SP appears in the display . ⢠Pressing FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. 2 Change the rear output setting with E or e . P ressing E or e will switch between Rear SP :FULL (full-range speaker) and Rear SP :S.W (subwoofer) and that status will be displayed. ⢠Pressing 5 or â on the head unit also per- forms the same operation. Notes ⢠When no subwoofer is connected to the rear output, select Rear SP:FULL . ⢠When a subwoofer is connected to the rear output, set for subwoofer Rear SP:S.W . ⢠When the rear output setting is Rear SP:S.W , you cannot change the subwoofer controller . 3 Change the subwoofer controller with 1 or á . P ressing 1 or á will switch between S.W Control :INT and S.W Contr ol :EXT and that status will be displayed. ⢠Pressing 2 or 3 on the head unit also per- forms the same operation. Switching the telephone muting/attenuation Sound from this system is muted or attenuated automatically when a call is made or received using a cellular telephone connected to this product. 1 Press F to select TEL . P ress F repeatedly until T elephone appears in the display . English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 10 Section
Initial Settings ⢠Pressing FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. 2 Switch the telephone muting/attenuation with 1 or á . P ressing 1 or á will switch T elephone :A T T (attenuation) and T elephone :MUTE (muting) and that status will be displayed. ⢠Pressing 2 or 3 on the head unit also per- forms the same operation. Switching the automatic disc playback Y ou can select the mode between automatic playback and manual playback when you insert a disc into the disc loading slot. When the func- tion is on, the disc will be automatically played after it is inserted a disc into the disc loading slot. Initially , this function is set to on. 1 Press F to select DVD . P ress F repeatedly until AUTO PLA Y appears in the display . ⢠Pressing FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. 2 Switch the automatic/manual disc play- back by pr essing E or e . P ressing E or e will switch between AUTO PL A Y :ON (automatic playback) , AUTO PL A Y :OFF (manual playback) and that status will be displayed. ⢠Pressing 5 or â on the head unit also per- forms the same operation. En 76 10 Section
Other F unctions En 77 Setting the time display on or off Y ou can display the clock on each sound source display . Press CLOCK on the head unit to select the time display . Each press of CLOCK on the head unit turns time display on or off . ⢠The time display disappears temporarily when you per form other operations, but the time indi- cation is displayed again after 6 seconds. Note ⢠Even when the sources and the feature demo are off , the time appears on the display . P ressing CL OCK on the head unit switches the time display on/off . Using different entertainment displays Y ou can enjoy entertainment displays while listening to each sound source. Press ENTERT AINMENT on the head unit. Each time you press ENTERT AINMENT on the head unit the display changes in the following order: SOURCE ICON DISPLA Y â B GV 1 âÂÂBGV 2 â BG V 3 â B GV 4 â LEVEL INDICA TOR 1 â LEVEL INDI- CA TOR 2 â MOVIE SCREEN 1 â MOVIE S CREEN 2 â ENTERT AINMENT CL OCK ⢠BGV stands for Back Ground Visual. Using the A UX source An IP -BUS-RCA Interconnector such as the CD-RB20 or CD -RB10 (sold separately) lets you connect this unit to auxiliar y equipment featur- ing RCA output. F or more details, refer to the IP -BUS-RCA Interconnector owner âÂÂs manual. Selecting AUX as the sour ce Press SOURCE to select AUX as the sour ce. P ress SOURCE until AU X appears in the display . ⢠If the auxiliar y setting is not switched on, AUX cannot be selected. F or more details, see Switching the auxiliar y setting on page 74. ⢠Pressing SOURCE on the head unit also per- forms the same operation. Setting the AUX title The title displayed for the AUX source can be changed. 1 After you have selected AU X as the source, press F and hold until TITLE appears in the display . ⢠Pressing and holding FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. 2 Press 1 number ed button to select the desired character type. P ress 1 numbered button repeatedly to switch between the following character type: Alphabet (Upper case), Numbers and Symbols â Alphabet (Lower case) ⢠Y ou can select to input Numbers and Symbols by pressing 2 numbered button. English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 11 Section
Other F unctions 3 Press E or e to select a letter of the alphabet. Each press of E will display a letter of the alphabet in A B C ... X Y Z , numbers and symbols in 1 2 3 ... @ # < order . Each press of e will display a letter in the reverse order , such as Z Y X ... C B A order . ⢠Pressing 5 or â on the head unit also per- forms the same operation. 4 Press á to move the cursor to the ne xt character position. When the letter you want is displayed, press á to move the cursor to the next position and then select the next letter . P ress 1 to move back- wards in the display . ⢠Pressing 2 or 3 on the head unit also per- forms the same operation. 5 Move the cursor to the last position by pressing á after entering the title. When you press á one more time, the entered title is stored in memor y . ⢠Pressing 3 on the head unit also per forms the same operation. 6 Press BAND/ES C to return to the playback display . Using the telephone muting/attenuation T elephone muting/attenuation func- tion Sound from this system is muted or attenuated automatically when a call is made or received using a cellular telephone connected to this product. ⢠The sound is turned off , MUTE or AT T is dis- played and no audio adjustment is possible. ⢠Operation returns to normal when the phone connection is ended. Displaying built-in player infor- mation Y ou can display the information concerning the built-in player digital output setting. Press DISPLA Y on the head unit. P ress DISPLA Y on the head unit repeatedly to switch between the following settings: PLA YBACK MODE A (play time)â PLA YBACK MODE B (play time and digital output setting information) ⢠Y ou can only switch to PL A YBACK MODE B when a P ioneer Multi-channel processor (DEQ- P7000) is connected. If the digital output is set to LPCM, nothing will be displayed on the dis- play . ⢠When a Video CD is playing on the built-in player , PL A YBACK MODE B will be skipped. En 78 11 Section
Other F unctions En 79 Intr oduction of XM operation Y ou can use this product with a separately sold Universal XM satellite digital tuner system (GEX- FM903XM) or XM satellite digital tuner (GEX- P900XM). F or details concerning operation, refer to the XM tuner âÂÂs operation manuals. This section provides information on XM operations with this product which differs from that described in the XM tuner âÂÂs operation manual. 1 CHANNEL SELECT MODE indicator Shows what channel select mode has been selected. CH.NO is displayed when CH NUM- BER is selected, and CA T is displayed when CA TEGOR Y is selected. 2 CHANNEL NUMBER indicator Shows to which channel number the tuner is tuned. 3 BAND indicator Shows the band which has been selected. 4 PRESET NUMBER indicator Shows what preset has been selected. 5 XM T uner information The display is switched each time DISPLA Y is pressed. Operation Operation of the following functions with this product differs. ⢠Switching the display (Refer to page 79.) ⢠Switching the channel select mode (Refer to page 79) ⢠Display the ID code (Refer to page 80.) Switching the display Each press of the DISPLA Y on the head unit changes the display in the following order: CHANNEL NUMBER â CANNEL NAME â AR TIST NAME/FEA TURE â SONG/PROGRAM TITLE â ADDITIONAL INFORMA TION Switching the channel select mode Y ou can switch if you select a Channel with a Channel Number or from a Channel Categor y when you select a channel. 1 Press F to select MODE . ⢠Pressing FUNCTION on the head unit also per forms the same operation. 2 Press 1 or á to select the desir ed chan- nel select mode. CH NUMBER (Channel number select mode) â CA TEGOR Y (Channel categor y select mode) ⢠Pressing 2 or 3 on the head unit also per- forms the same operation. 12 3 4 5 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 11 Section
Other F unctions Display the ID Code Each XM tuner is identified with a unique radio ID. Y ou will need the radio ID when activating XM ser vice or when reporting a problem. How to display the ID code depends on the channel select mode. Channel number select mode If you select CH 000 , the ID code is displayed. ⢠Select the CH 000 with the 1 / á ⢠Pressing 2 or 3 on the head unit also per- forms the same operation. Channel category select mode RADIO ID is provided as a channel categor y for displaying the ID code. ⢠Select the Channel Category RADIO ID with the E / e buttons. ⢠Pressing 5 or â on the head unit also per- forms the same operation. ⢠If you select another channel, display of the ID code is canceled. ⢠Display of the ID code repeats displaying RADIO ID and the ID code one after the other . En 80 11 Section
Additional Infor mation En 81 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 12 Section Compatible with DVD, V ideo CD and CD formats DVD, Video CD and CD discs that display the logos shown below can be played back on this product. F or more information on discs compatible with this product, refer to the table below . The disc format logos shown above are found on disc labels or on disc jackets. Disc types and logos Diameter/Playable sides Playback time DVD VIDEO Digital audio/Digital video (MPEG 2) 12 cm (5 in.)/single-sided 1 layer 133 min. 2 layer 242 min. 12 cm (5 in.)/double-sided 1 layer 266 min. 2 layer 484 min. DVD VIDEO Digital audio/Digital video (MPEG 2) 8 cm (3 in.)/single-sided 1 layer 41 min. 2 layer 75 min. 8 cm (3 in.)/double-sided 1 layer 82 min. 2 layer 150 min. VIDEO CD Digital audio/Digital video (MPEG 1) 12 cm (5 in.)/single-sided Max. 74 minutes VIDEO CD single Digital audio/Digital video (MPEG 1) 8 cm (3 in.)/single-sided Max. 20 minutes CD Digital audio 12 cm (5 in.)/single-sided Max. 74 minutes CD single Digital audio 8 cm (3 in.)/single-sided Max. 20 minutes DVD VIDEO CD VIDEO CD
Additional Infor mation En 82 12 Section Notes ⢠With some DVD- Video discs, you may not be able to use certain functions. ⢠Playback of some DVD - Video discs may not be possible. ⢠With DVD-R/DVD -RW discs, only recordings made in the Video format (V ideo mode) can be played back. DVD-RW discs recorded in the Video R ecording format (VR mode) cannot be played back. ⢠Even with DVD -R/DVD-RW discs featuring recordings made in the Video format (V ideo mode), playback may not be possible with this unit due to disc characteristics or scratches or dirt on the disc. Dirt or condensation on the lens inside this unit may also prevent play- back. ⢠Playback of CD -R/CD-RW and DVD -R/DVD- RW discs that have not been finalized is not possible. ⢠Playback of discs recorded with a PC using the correct format is possible, but depending on the application software settings, environ- ment and other factors, playback may not be possible. (F or details, inquire at the store or dealer âÂÂs where you purchased the application software.) ⢠Playback of CD - TEXT discs is possible, but display of titles and other information is not possible when you use the built-in player as a source. ⢠CD -Extra discs can be played back as music CDs. Precautions ⢠Playback of DVD -Audio and CD-ROM discs is not possible. This player can only playback discs bearing the marks shown on page 81. ⢠DVDs that have incompatible region numbers (see page 9 and 91) cannot be played on this product. The region number of the player can be found on the bottom of this unit. The illustration below shows the regions and corresponding region numbers. ⢠Normal playback of CD -R/CD-RW discs other than those recorded with a music CD recorder may not be possible. ⢠Playback of music CD -R/CD-RW discs, even those recorded with a music CD recorder , may not be possible with this unit due to disc char- acteristics or scratches or dirt on the disc. Dirt or condensation on the lens inside this unit may also prevent playback. ⢠Titles and other text informations recorded on a CD-R/CD -RW discs can not be displayed by this unit. ⢠If you insert a CD -RW disc into this unit, time to playback will be longer than when you insert a conventional CD or CD-R disc. ⢠Read the precautions with the CD -R/CD-RW discs before using.
Additional Infor mation En 83 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 12 Section Car e of discs ⢠This product is designed for use with conven- tional, fully circular discs only . Use of shaped discs are not recommended for this product. ⢠Check all discs before playing and discard cracked, scratched or warped discs. ⢠Wipe dirty or damp discs outward from the center with a soft cloth. ⢠Avoid touching the recorded (iridescent) sur - face when handling discs. ⢠Store discs in their cases when not in use. ⢠Keep discs out of direct sunlight and high temperatures. ⢠Do not affix labels or apply chemicals to discs. ⢠Condensation may collect inside the player when using the heater in cold weather , inter- fering with playback. T urn it off for an hour or so and wipe damp discs with a soft cloth. ⢠Road shocks may interrupt disc playback. ⢠Never insert anything other than discs. Do not attach a label or tape to a disc. ⢠The use of benzine, thinner , insecticide, or other volatile chemicals may damage the disc sur face.
Additional Infor mation En 84 12 Section L anguage code chart for DVD Language (code) Input code Japanese (ja) 1001 English (en) 0514 F rench (fr) 0618 Spanish (es) 0519 German (de) 0405 Italian (it) 0920 Chinese (zh) 2608 Dutch (nl) 1412 P ortuguese (pt) 1620 Swedish (sv) 1922 Russian (ru) 1821 Korean (k o) 1115 Greek (el) 0512 Afar (aa) 0101 Abkhazian (ab) 0102 Afrikaans (af) 0106 Amharic (am) 0113 Arabic (ar) 0118 Assamese (as) 0119 Aymara (ay) 0125 Azerbaijani (az) 0126 Bashkir (ba) 0201 Byelorussian (be) 0205 Bulgarian (bg) 0207 Bihari (bh) 0208 Bislama (bi) 0209 Bengali (bn) 0214 Tibetan (bo) 0215 Breton (br) 0218 Catalan (ca) 0301 Corsican (co) 0315 Czech (cs) 0319 W elsh (cy) 0325 Danish (da) 0401 Bhutani (dz) 0426 Esperanto (eo) 0515 Estonian (et) 0520 Basque (eu) 0521 P ersian (fa) 0601 Finnish (fi) 0609 Fiji (fj) 0610 F aroese (fo) 0615 F risian (f y) 0625 Irish (ga) 0701 Scots-Gaelic (gd) 0704 Galician (gl) 0712 Language (code) Input code Guarani (gn) 0714 Gujarati (gu) 0721 Hausa (ha) 0801 Hindi (hi) 0809 Croatian (hr) 0818 Hungarian (hu) 0821 Armenian (hy) 0825 Interlingua (ia) 0901 Interlingue (ie) 0905 Inupiak (ik) 0911 Indonesian (in) 0914 Icelandic (is) 0919 Hebrew (iw) 0923 Yiddish (ji) 1009 Javanese (jw) 1023 Georgian (ka) 1101 Kazakh (kk) 1111 Greenlandic (kl) 1112 Cambodian (km) 1113 Kannada (kn) 1114 Kashmiri (ks) 1119 Kurdish (ku) 1121 Kirghiz (ky) 1125 Latin (la) 1201 Lingala (ln) 1214 Laothian (lo) 1215 Lithuanian (lt) 1220 Latvian (lv) 1222 Malagasy (mg) 1307 Maori (mi) 1309 Macedonian (mk) 1311 Malayalam (ml) 1312 Mongolian (mn) 1314 Moldavian (mo) 1315 Marathi (mr) 1318 Malay (ms) 1319 Maltese (mt) 1320 Burmese (my) 1325 Nauru (na) 1401 Nepali (ne) 1405 Norwegian (no) 1415 Occitan (oc) 1503 Oromo (om) 1513 Oriya (or) 1518 P anjabi (pa) 1601 P olish (pl) 1612 Language (code) Input code P ashto, P ushto (ps) 1619 Quechua (qu) 1721 Rhaeto-Romance (rm) 1813 Kirundi (rn) 1814 Romanian (ro) 1815 Kinyarwanda (r w) 1823 Sanskrit (sa) 1901 Sindhi (sd) 1904 Sangho (sg) 1907 Serbo- Croatian (sh) 1908 Sinhalese (si) 1909 Slovak (sk) 1911 Slovenian (sl) 1912 Samoan (sm) 1913 Shona (sn) 1914 Somali (so) 1915 Albanian (sq) 1917 Serbian (sr) 1918 Siswati (ss) 1919 Sesotho (st) 1920 Sundanese (su) 1921 Swahili (sw) 1923 T amil (ta) 2001 T elugu (te) 2005 T ajik (tg) 2007 Thai (th) 2008 Tigrinya (ti) 2009 T urkmen (tk) 2011 T agalog (tl) 2012 Setswana (tn) 2014 T onga (to) 2015 T urkish (tr) 2018 T songa (ts) 2019 T atar (tt) 2020 T wi (tw) 2023 Ukrainian (uk) 2111 Urdu (ur) 2118 Uzbek (uz) 2126 Vietnamese (vi) 2209 V olapük (vo) 2215 W olof (wo) 2315 Xhosa (xh) 2408 Y oruba (yo) 2515 Zulu (zu) 2621
T roubleshooting Common problems Symptom Cause R emedy Additional Infor mation En 85 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 12 Section P ower doesnâÂÂt switch ON. The unit doesnâÂÂt operate. Operation with the remote control isnâÂÂt possible. The unit does not operate correctly even when the appropriate remote control buttons are pressed. Playback is not possible. ThereâÂÂs no sound. Leads and connectors are incorrectly connected. A fuse has blown. Noise and other factors are causing the built-in micro- processor to operate incor- rectly . The remote control operation mode is incorrect. The remote control code is incorrect. Batter y power is low . Some operations are prohib- ited with certain discs. The disc is dirty . The loaded disc is a type this unit cannot play . Non compatible video system disc is loaded. Connections are incorrect. With some discs, 96 kHz out- put is prohibited. The unit is per forming still, slow motion or frame-by-frame playback. Confirm once more that all connections are correct. Fix the problem causing the blown fuse, and replace the old fuse with a new one of the same capacity . T urn the unit off and then on. Switch to the correct remote control mode. (See page 14.) Make sure the remote control code selec- tion switch setting and code type setting are the same. (See page 72.) Load new batteries. (See page 18.) Check using another disc. Clean the disc. (See page 83.) Check what type the disc is. Change to a disc compatible to your video system. Check connections. Switch the output setting to 48 kHz. (See page 71.) There is no sound during still, slow motion or frame-by-frame playback.
Additional Infor mation En 86 12 Section Common problems (continued) Symptom Cause R emedy ThereâÂÂs no picture. The prohibited mark â â is displayed, and operation is not possible. The picture stops (pauses) and the unit cannot be operated. ThereâÂÂs no sound. V olume level is low . ThereâÂÂs audio and video skipping. The picture is stretched, the aspect is incorrect. Rear display picture disappears. When the ignition switch is turned ON (or turned to ACC), the motor sounds. The parking brake cord is not connected. The parking brake is not applied. The operation is prohibited for the disc. The operation is not compati- ble with the discâÂÂs organiza- tion. Reading of data has become impossible during playback. The volume level is low . The attenuator is ON. This unit is not firmly secured. The aspect setting is incorrect for the display . The source disc being listened to with the head unit has been ejected. This unit confirms whether a disc is loaded or not. Connect a parking brake cord, and apply the parking brake. Connect a parking brake cord, and apply the parking brake. This operation is not possible. This operation is not possible. After pressing 7 once, start playback once more. Raise the volume level. Switch the attenuator OFF . Secure this unit firmly . Select the appropriate setting for your display . (See page 69.) Before ejecting the disc, switch the source. This problem may occur when certain connection methods are used. This is a normal operation.
Additional Infor mation En 87 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 12 Section Problems during DVD playback Symptom Cause R emedy Playback is not possible. A P arental Lock message is displayed and playback is not possible. P arental Lock cannot be canceled. Dialog language (and subtitle language) cannot be switched. No subtitles are displayed. The loaded disc has a different region number from this unit. P arental lock is on. The code number is incorrect. Y ou have forgotten your code number . The DVD playing does not feature multiple language recordings. Y ou can only switch between options indicated in the disc menu. The DVD playing does not feature subtitles. Y ou can only switch between options indicated in the disc menu. Replace the disc with one featuring the same region number as this unit. (See page 9, 82 and 91.) Switch parental lock off or change the level. (See page 67.) Input the correct code number . (See page 67.) P ress CLEAR 10 times to cancel the code number . (See page 72.) Y ou cannot switch among multiple lan- guages if they arenâÂÂt recorded on the disc. Switch using the disc menu. Subtitles are not displayed if they are not recorded on the disc. Switch using the disc menu.
Additional Infor mation En 88 12 Section Problems during DVD playback (continued) Symptom Cause R emedy Problems during V ideo CD playback Symptom Cause R emedy The PBC (Playback Control) menu display cannot be called up. Repeat play and track/time search are not possible. The Video CD playing does not feature PBC. PBC is switched OFF . PBC is switched ON. This operation is not possible with Video CDs not featuring PBC. Switch PBC ON. (See page 35 and 37.) Switch PBC OFF . (See page 35 and 37.) Playback is not with the audio language and subtitle language settings selected in SET UP MENU . Switching the viewing angle is not possible. The picture is extremely unclear/distorted and dark during playback. The DVD playing does not feature dialog or subtitles in the language selected in the SET UP MENU . The DVD playing does not feature scenes shot from multiple angles. Y ou are tr ying to switch to multiple angle viewing of a scene that is not recorded from multiple angles. The disc features a signal to prohibit copying. (Some discs may have this.) Switching to a selected language is not possible if the language selected in the SET UP MENU is not recorded on the disc. Y ou cannot switch between multiple angles if the DVD does not feature scenes recorded from multiple angles. Switch between multiple angles when watching scenes recorded from multiple angles. Since this unit is compatible with the copy guard analog copy protect system, when playing a disc that has a signal prohibiting copying, the picture may suffer from horizontal stripes or other imper fections when viewed on some displays. This does not mean this unit is malfunctioning.
Er ror messages When problems occur with disc playback, an error message appears on the display . Refer to the table below to identify the problem, then take the suggested corrective action. If the error persists, contact your dealer or your nearest PIONEER Ser vice Center . Err or messages on the OEL display Err or messages on the display Additional Infor mation En 89 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 12 Section Message Cause Action ERROR -02 The disc is dirty . W ipe the disc clean. (See page 83.) THERMAL PROTECTION IN MOTION The tempera- ture of this unit is outside of the normal operat- ing range. W ait until the unitâÂÂs tempera- ture returns to within normal operating limits. The disc is scratched. If the disc is scratched, replace it with another . (See page 83.) DIFFERENT REGION DISC The disc does not have the same region number as this unit. Replace the DVD with one bearing the correct region number . NON- PLA Y ABLE DISC This type of disc (CD-ROM etc.) cannot be played by this unit. Replace the disc with one this unit can play . (See page 81.) The disc is loaded upside down. Check that the disc is loaded correctly . Message Cause Action ERROR -11, 12, 17, 30 Dirty disc Clean disc. ERROR -11, 12, 17, 30 Scratched disc Replace disc. ERROR -14 Blank disc Check the disc. ERROR -10, 11, 12, 14, 17, 30, A0 Electrical or mechanical T urn the ignition ON and OFF , or switch to a different source, then back to the built-in player . ERROR -44 All tracks are skip tracks. Replace disc.
Additional Infor mation T erms of DVD/V ideo CD Aspect Ratio This is the width-to-height ratio of a TV screen. A regular display has an aspect ratio of 4:3. Wide- screen displays have an aspect ratio of 16:9, providing a bigger picture for exceptional pres- ence and atmosphere. Chapter DVD titles are in turn divided into chapters which are numbered in the same way as the chapters of a book. With DVDs featuring chap- ters, you can quickly find a desired scene with chapter search. Dolby Digital 1 Dolby Digital provides multi-channel audio from up to 5.1 independent channels. This system is the same as the Dolby Digital surround sound system used in theaters. T o enjoy Dolby Digital entertainment, you must connect this unitâÂÂs optical digital output jacks to the optical digital input jacks of a Dolby Digital compatible amp. DTS This stands for Digital Theater Systems. DTS is a surround system delivering multi-channel audio from up to 6 independent sources. T o enjoy discs featuring DTS audio recording, you must connect this unitâÂÂs optical digital out- put jacks to the optical digital input jacks of a DTS compatible amp or decoder . Linear PCM (LPCM) This stands for Linear P ulse Code Modulation, which is the signal recording system used for music CDs. Compared to music CDs, which feature 44.1 kHz/16-bit recordings, DVDs feature 48 kHz/16-bit â 96 kHz/24-bit recordings. The result is sound quality even higher than that provided by music CDs. MPEG This stands for Moving P ictures Experts Group, and is an international video image compres- sion standard. Some DVDs feature digital audio compressed and recorded using this system. Multi-Angle With regular TV programs, although multiple cameras are used to simultaneously shoot scenes, only images from one camera at a time are transmitted to your TV . Some DVDs feature scenes shot from multiple angles, letting you choose your viewing angle as desired. En 90 12 Section
Additional Infor mation En 91 Multi-Audio (Multilingual Dialog) Some DVDs feature dialog recorded in multiple languages. Dialog in up to 8 languages can be recorded on a single disc, letting you choose as desired. Multi-Subtitle Subtitles in up to 32 languages can be recorded on a single DVD, letting you choose as desired. Optical Digital Output By transmitting the audio signal as a digital signal, itâÂÂs possible to minimize any loss of sound quality . Optical digital output refers to the transmission (output) of a digital audio signal via optical cable. (The amp or other component on the reception side must have optical digital inputs.) Par ental L ock Some DVDs with violent or adult-oriented scenes feature parental lock which prevents children from viewing such scenes. With this kind of disc, if you set this unitâÂÂs parental lock level, playback of scenes inappropriate for chil- dren will not be possible, or these scenes will be skipped. Playback Control (PBC) This is a playback control signal recorded on Video CDs (V ersion 2.0). Using menu displays provided by Video CDs with PBC lets you enjoy playback of simple interactive software and software with search functions. Y ou can also enjoy viewing high- and standard-resolution still images. Region Number DVD players and DVD discs feature region num- bers indicating the area in which they were purchased. Playback of a DVD is not possible unless it features the same region number as the DVD player . This productâÂÂs region number is displayed on the bottom of this product. Title DVDs have a high data capacity , enabling recording of multiple movies on a single disc. If , for example, one disc contains three separate movies, they are divided into Title 1, T itle 2 and Title 3. This lets you enjoy the convenience of title search and other functions. English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 12 Section
Additional Infor mation Specifications General P ower source ...................... 14.4 V DC (10.8 â 15.1 V allowable) Grounding system .............. Negative type Max. current consumption ............................................. 10.0 A Dimensions (W àH àD): (DIN) Chassis ............ 178 à50 à161 mm [7 à2 à6-3/8 in] Nose .................. 188 à58 à22 mm [7-3/8 à2-1/4 à7/8 in] (D) Chassis ............ 178 à50 à166 mm [7 à2 à6-1/2 in] Nose .................. 170 à46 à17 mm [6-3/4 à1-3/4 à5/8 in] W eight ................................. 1.6 kg (3.5 lbs.) Audio Continuous power output is 22 W per channel min. into 4 ohms, both channels driven 50 to 15,000 Hz with no more than 5% THD. Maximum power output ..... 50 W à4 for subwoofer (70 W à1 ch/2 ⦠) Load impedance ................. 4 ⦠(4 â 8 ⦠[2 ⦠for 1 ch] allowable) P reout max output level/output impedance ............................................. 4.0 V/1 k ⦠Equalizer (3-Band P arametric Equalizer): (Low) F requency ............ 40/80/100/160 Hz Q F actor ............... 0.35/0.59/0.95/1.15 ( 6 dB when boosted) Gain ..................... ñ12 dB (Mid) F requency ............ 200/500/1 k/2 k Hz Q F actor ............... 0.35/0.59/0.95/1.15 ( 6 dB when boosted) Gain ..................... ñ12 dB (High) F requency ............ 3.15 k/8 k/10 k/12.5 k Hz Q F actor ............... 0.35/0.59/0.95/1.15 ( 6 dB when boosted) Gain ..................... ñ12 dB Loudness contour: (Low) ............................ 3.5 dB (100 Hz) 3 dB (10 kHz) (Mid) ............................ 10 dB (100 Hz) 6.5 dB (10 kHz) (High) .......................... 11 dB (100 Hz) 11 dB (10 kHz) (V olume: âÂÂ30 dB) T one controls: (Bass) F requency ............ 40/63/100/160 Hz Gain ..................... ñ12 dB (T reble) F requency ............ 2.5 k/4 k/6.3 k/10 k Hz Gain ..................... ñ12 dB HPF : F requency ............ 50/80/125 Hz Slope .................... âÂÂ12 dB/oct Subwoofer: F requency ............ 50/80/125 Hz Slope .................... âÂÂ18 dB/oct Gain ..................... ñ12 dB Phase ................... Normal/Reverse En 92 12 Section
Additional Infor mation En 93 DVD player System ................................ DVD - Video, V ideo CD, Compact disc audio system Region Number ................... 1 Usable discs ....................... DVD - Video , Video CD, Compact disc Signal format: Sampling frequency ... 44.1/48/96 kHz Number of quantization bits ......... 16/20/24; linear F requency response ........... 5 â 44,000 Hz (with DVD, at Sampling frequncy 96 kHz) Signal-to-noise ratio ........... 97 dB (1 kHz) (IEC -A network) (CD: 96 dB (1 kHz) (IEC -A network)) Dynamic range ................... 96 dB (1 kHz) (CD: 95 dB (1 kHz)) Distortion ............................ 0.008 % (1 kHz) Output level: Video ............................ 1.0 Vp-p/75 ⦠(ñ0.2 V) Audio ........................... 1.0 V (1 kHz, 0 dB) Number of channels .......... 2 (stereo) FM tuner F requency range ................. 87.9 â 107.9 MHz Usable sensitivity ............... 10 dBf (0.9 õV/75 ⦠, mono, S/N:30 dB) 50 dB quieting sensitivity ... 15 dBf (1.5 õV/75 ⦠, mono) Signal-to-noise ratio ........... 70 dB (IHF-A network) Distortion ............................ 0.3% (at 65 dBf , 1 kHz, stereo) F requency response ........... 30 â 15,000 Hz (ñ 3 dB) Stereo separation ............... 40 dB (at 65 dBf , 1 kHz) Selectivity ............................ 70 dB Three signal intermodulation (Desire signal level) .... 30 dBf (two undesire signal level: 100 dBf) AM tuner F requency range ................. 530 â 1,710 kHz (10 kHz) Usable sensitivity ............... 18 õV (S/N: 20 dB) Selectivity ............................ 50 dB (ñ 10 kHz) Note ⢠Specifications and the design are subject to possible modifications without notice due to improvements. English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 12 Section
Lisez attentivement ceci Numéros de région des disques 9 ⢠Numéro de région 9 Utilisation des disques 10 Compatibilité avec les formats DVD, Video CD et CD 79 Avant de commencer Cher Client 6 Quelques mots sur cet appareil 7 Quelques mots sur ce mode dâÂÂemploi 7 Ser vice après-vente des produits P ioneer 7 P récautions 8 Standard vidéo dâÂÂun appareil àrelier 8 Quelques mots sur la marque XM READY 8 Numéros de région des disques 9 ⢠Numéro de région 9 P our conduire en toute sécurité 9 ⢠Lors de lâÂÂutilisation dâÂÂun écran connecté àDVD REAR MONITOR OUTPUT 10 Mémoire des conditions de fonctionnement 10 Que signifie le marquage que porte le DVD 10 Utilisation des disques 10 Structure des enregistrements sur le disque 11 ⢠DVD 11 ⢠Video CD et CD 11 P rincipales particularités 12 P rotection de lâÂÂappareil contre le vol 13 ⢠Dépose de la face avant 13 ⢠P ose de la face avant 13 Réglage du sélecteur de mode de fonction- nement du boîtier de télécommande 14 Quelques mots sur la démonstration 14 ⢠Mode dâÂÂinversion 14 ⢠Démonstration des possibilités 14 Description de lâÂÂappareil 15 ⢠Appareil central 15 ⢠Boîtier de télécommande 16 Utilisation et soins àapporter àla télécommande 18 ⢠Installation de la pile 18 ⢠Utilisation du boîtier de télécommande 18 Mise en service, mise hors service Mise en ser vice de lâÂÂappareil 19 ⢠Lorsque le boîtier de télécommande est en mode DVH 19 ⢠Lorsque le boîtier de télécommande est en mode DVD 19 Choix dâÂÂune source 19 ⢠Lorsque le boîtier de télécommande est en mode DVH 19 Mise hors ser vice de lâÂÂappareil 20 ⢠Lorsque le boîtier de télécommande est en mode DVH 20 ⢠Lorsque le boîtier de télécommande est en mode DVD 20 Syntoniseur Ecoute de la radio 21 Introduction au fonctionnement détaillé du syntoniseur 22 Mise en mémoire et rappel des fréquences des stations 22 Accord sur les signaux puissants 23 Mise en mémoire des fréquences des émet- teurs les plus puissants 23 Lecture de DVD sur le lecteur intégré Lecture dâÂÂun DVD 24 ⢠Ecran OEL 24 ⢠P age dâÂÂinformation 24 Opérations de base du DVD 25 Recherche dâÂÂun titre (mode DVD) 26 Recherche dâÂÂun chapitre (mode DVD) 26 Arrêt de la lecture 27 Avance image par image 27 Arrêt sur image 27 Nous vous r emercions dâÂÂavoir acquis cet appareil P ioneer . V euillez lire attentivement ce mode dâÂÂemploi de manière àvous familiariser avec le fonctionnement de lâÂÂappareil. Cela fait, conser vez ce mode dâÂÂemploi afin de pou- voir vous y référer en cas de besoin. T able des matières Fr 2 00 Section
English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands Lecture au ralenti 27 Choix de la langue des dialogues pendant la lecture (P istes sonores multiples) 28 Choix de la langue des sous-titres pendant la lecture (Sous-titres en plusieurs langues) 28 Choix de lâÂÂangle de prise de vues pendant la lecture (Plusieurs angles de prise de vues) 29 ⢠Scènes qui ont été filmées sous plusieurs angles 29 Utilisation de la page 1 dâÂÂinformation (mode DVH et DVD) 30 ⢠Recherche dâÂÂune scène donnée, com- mencement de la lecture àun moment donné 30 ⢠Choix de la piste sonore, de la langue des sous-titres et de lâÂÂangle de prise de vues 31 Utilisation de la page 2 dâÂÂinformation (mode DVH et DVD) 32 ⢠Choix de la plage de répétition 32 ⢠Choix de la sortie audio 32 F onctionnement depuis lâÂÂécran de fonction (mode DVH) 33 ⢠Répétition de la lecture 33 ⢠P ause de lecture 33 Lecture de Video CD sur le lecteur intégré Lecture dâÂÂun Video CD 34 ⢠Ecran OEL 34 ⢠P age dâÂÂinformation 34 Opérations de base du Video CD 35 Arrêt de la lecture 36 Recherche dâÂÂune plage (mode DVD) 36 Arrêt sur image 37 Utilisation de la page dâÂÂinformation (mode DVH et DVD) 37 ⢠Recherche dâÂÂune scène donnée, com- mencement de la lecture àun moment donné 38 ⢠Choix de la plage de répétition 38 ⢠Choix de la sortie audio 39 F onctionnement depuis lâÂÂécran de fonction (mode DVH) 39 ⢠Répétition de la lecture 39 ⢠P ause de lecture 40 Lecture de CD sur le lecteur intégré Lecture dâÂÂun CD 41 ⢠Ecran OEL 41 ⢠P age dâÂÂinformation 41 Opérations de base du CD 42 Utilisation de la page dâÂÂinformation (mode DVH et DVD) 43 ⢠Recherche dâÂÂune plage donnée 43 ⢠Choix de la plage de répétition 44 ⢠Choix de la lecture au hasard 44 ⢠Choix de la lecture du début de chaque plage 44 ⢠P ause de lecture 44 F onctionnement depuis lâÂÂécran de fonction (mode DVH) 45 ⢠Répétition de la lecture 45 ⢠Ecoute des plages musicales dans un ordre quelconque 46 ⢠Examen du contenu dâÂÂun CD 46 ⢠P ause de la lecture dâÂÂun CD 46 T able des matières Fr 3 00 Section
Lecteur de CD àchargeur Ecoute dâÂÂun CD 47 P ause de lecture 48 Lecteur de CD 50 disques 48 Introduction au fonctionnement détaillé du lecteur de CD àchargeur 48 Répétition de la lecture 49 Ecoute des plages musicales dans un ordre quelconque 49 Examen du contenu des disques 50 P ause de la lecture dâÂÂun CD 50 Utilisation de la programmation en temps réel (ITS) 50 ⢠Création dâÂÂune liste par programmation en temps réel (ITS) 51 ⢠Lecture commandée par la liste ITS 51 ⢠Suppression dâÂÂune plage musicale sur la liste ITS 52 ⢠Suppression dâÂÂun CD de la liste ITS 52 Utilisation des fonctions de titrage des disques 52 ⢠F rappe du titre dâÂÂun disque 53 ⢠Affichage du titre dâÂÂun disque 54 ⢠Choix dâÂÂun disque sur la liste des titres 54 Utilisation des fonctions CD TEXT 54 ⢠Affichage du titre dâÂÂun disque CD TEXT 54 ⢠Défilement du titre du disque sur lâÂÂaf- ficheur 54 Utilisation de la compression et de lâÂÂaccen- tuation dynamique des graves 55 Réglages sonor es Introduction aux réglages sonores 56 Réglage de lâÂÂégaliseur de focalisation sonore 57 Réglage de lâÂÂéquilibre sonore 57 Utilisation de lâÂÂégaliseur 58 ⢠Rappel dâÂÂune courbe dâÂÂégalisation 58 ⢠Réglage des courbes dâÂÂégalisation 58 ⢠Réglage fin de la courbe dâÂÂégalisation 59 Réglage des graves 59 Réglage des aigus 60 Réglage de la correction physiologique 60 Utilisation de la sortie pour haut-parleur dâÂÂextrêmes graves 61 ⢠Réglages de la sortie vers le haut-parleur dâÂÂextrêmes graves 61 Utilisation de la sortie préamplifiée 62 ⢠Réglage du niveau de sortie de ligne préamplifiée 62 Utilisation du filtre passe-haut 62 Réglage du niveau sonore de la source 63 Réglages initiaux du lecteur de DVD Affichage de la page SET UP MENU 64 ⢠Retour àla page écran précédente 64 Choix de la langue des sous-titres (SUBTITLE LANG.) 65 ⢠Affichage (ON), ou non (OFF), des sous-titres de dialogue et des sous-titres dâÂÂaide 65 ⢠Sous-titres dâÂÂaide 65 ⢠Choix de la langue des sous-titres 65 ⢠Si vous choisissez OTHERS 66 Choix de la langue des dialogues (AUDIO LANG.) 66 Choix de la langue des menus (MENU L ANG.) 67 Choix de la restriction parentale (P ARENT AL) 67 ⢠Choix du mot de passe et définition du niveau 67 ⢠Modification du niveau de restriction 68 ⢠Lors de la lecture dâÂÂun DVD exigeant la restriction parentale 68 Choix du format dâÂÂimage (TV ASPECT) 69 Affichage, ou non, de lâÂÂangle de prise de vues (ANGLE) 69 Choix de la sortie pour signaux numériques (DIGIT AL OUTPUT) 70 Choix de la sortie audio pour signaux numériques ou analogiques (OUTPUT SELECTION) 71 Réglage du type de code de boîtier de télé- commande 72 Si vous avez oublié le mot de passe 72 T able des matières Fr 4 00 Section
English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands Réglages initiaux Ajustement des réglages initiaux 73 Réglage de lâÂÂheure 73 Mise en ser vice ou hors ser vice du signal sonore dâÂÂavertissement 74 Mise en ser vice ou hors ser vice de lâÂÂentrée auxiliaire 74 Mise en ser vice ou hors ser vice de lâÂÂatténuateur de luminosité 74 Choix de la luminosité 74 Réglage de la sortie arrière et du contrôleur de lâÂÂenceinte dâÂÂextrêmes graves 75 Utilisation ou non de la sourdine/ atténuation audio téléphonique 75 Réglage de la lecture automatique du disque 76 Autres fonctions Mise en ser vice, et hors ser vice, de lâÂÂaffichage de lâÂÂheure 77 Utilisation des divers affichages divertissants 77 Utilisation de la source AUX 77 ⢠Choix de lâÂÂentrée AUX comme source 77 ⢠F rappe du nom de lâÂÂentrée AUX 77 Utilisation de la fonction de la sourdine/atténuation audio téléphonique 78 ⢠Fonction de sourdine/atténuation audio téléphonique 78 Affichage des informations du lecteur intégré 78 Introduction au fonctionnement XM 79 ⢠Fonctionnement 79 ⢠Commutation de lâÂÂaffichage 79 ⢠Commutation du mode de sélection du canal 79 ⢠Affichage du code ID 80 Informations complémentair es Compatibilité avec les formats DVD, Video CD et CD 81 Soin des disques 83 T ableau des codes de langue pour DVD 84 Guide de dépannage 85 ⢠Anomalies communes 85 ⢠Anomalies liées àla lecture dâÂÂun DVD 87 ⢠Anomalies liées àla lecture dâÂÂun Video CD 88 Messages dâÂÂerreur 89 ⢠Messages dâÂÂerreur de lâÂÂécran OEL 89 ⢠Messages dâÂÂerreur de lâÂÂécran 89 T erminologie relative aux DVD/Video CD 90 Caractéristiques techniques 92 Fr 5 T able des matières 00 Section
Fr 01 Section Cher Client: La sélection dâÂÂun équipement audio de qualité comme lâÂÂunité que vous venez dâÂÂacheter nâÂÂest que le début de votre plaisir musical. Maintenant, il est temps de penser àla manière de profiter au maximum des plaisirs que vous of fre votre équipement. Ce fabricant et le Groupe âÂÂConsumer Electronics Groupâ de lâÂÂAssociation des Industries Electroniques veut que vous profitiez au maximum de votre équipement en lâÂÂutilisation àun niveau sûr . Un niveau qui permet au son dâÂÂêtre fort et clair , sans beuglement ennuyant ou distorsion â et, ce qui est plus important, sans af fecter votre ouïe sensible. Le son peut être décevant. A vec le temps, le âÂÂniveau de confortâ de votre ouïe sâÂÂadapte aux volumes sonores plus élevés. Ainsi, les sons âÂÂnormauxâ peuvent en fait être forts et af fecter votre ouïe. Protégez- vous contre cela en réglant votre équipement àun niveau sûr A V ANT lâÂÂadaptation de votre ouïe. Pour établir un niveau sûr: ⢠Démarrer votre commande de volume àun réglage bas. ⢠Augmentez lentement le son jusquâÂÂàce que vous lâÂÂentendiez confortablement et clairement, sans distorsion. Lorsque vous avez établi un niveau sonor e confortable: ⢠Réglez le cadran et laissez-le tel quel. En prenant une minute pour faire cela, vous pourrez éviter des dommages ou des pertes de sensibilités dâÂÂécoute dans le futur . Après tout, nous voulons que vous écoutiez pendant toute votre vie. Nous voulons que vous écoutiez pendant toute votr e vie Utilisé avec sagesse, votre nouvel équipement sonore sera une source de plaisir pendant toute votre vie. Comme les dommages de lâÂÂouïe provenant dâÂÂun bruit fort ne sont souvent détectables que lorsquâÂÂil est trop tard, ce fabricant et le Groupe âÂÂConsumer Electronics Groupâ de lâÂÂAssociation des Industries Electroniques vous recommandent dâÂÂéviter toute exposition prolongée àun bruit excessif. Cette liste de niveaux sonores est incluse pour votre protection. Niveau de Décibels Exemple 30 Bibliothèque tranquille, chuchotement 40 Salon, réfrigérateur , chambre àdistance de la circulation 50 Circulation légère, conversation normale, bureau tranquille 60 Climatiseur à20 pieds, machine àcoudre 70 Aspirateur , sèche-cheveux, restaurant bruyant 80 Circulation moyenne en ville, évacuateurs de déchets, réveils àdeux pieds LES BRUITS SUIV ANTS PEUVENT ETRE DANGEREUX DANS LE CAS DâÂÂUNE EXPOSI - TION CONST ANTE 90 Métro, motocyclette, circulation de camion, tondeuse àgazon 100 Collecteurs de poubelle, scie àchaîne, perceuse pneumatique 120 Concert de groupe rock devant les haut-parleurs, coup de tonnerre 140 Coup de pistolet, avion àréaction 180 Aire de lancement dâÂÂune fusée Ces informations ont été gracieusement fournies par la Fondation de la Recherche pour les Sourds. 6
Avant de commencer Fr 7 Quelques mots sur cet appar eil La plage de fonctionnement du syntoniseur correspond aux fréquences allouées àlâÂÂAmérique du Nord. T oute tentative dâÂÂutilisation dans une autre région peut conduire àune impossibilité. Quelques mots sur ce mode dâÂÂemploi Cet appareil est doté dâÂÂun certain nombre de fonctions qui permettent la réception et le fonctionnement dans les meilleures conditions. Ces fonctions ont été élaborées pour que leur emploi soit aussi simple que possible, mais il exige toutefois quelques explications. Ce mode dâÂÂemploi a été rédigé pour vous aider àprofiter au mieux de ces fonctions et àrendre votre plaisir de lâÂÂécoute aussi grand que possible. Nous vous conseillons de vous familiariser avec ces fonctions et avec leurs modes opératoires en lisant complètement ce mode dâÂÂemploi avant de vous ser vir de lâÂÂappareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les précautions mentionnées sur cette page et dans les autres sections. Ce mode dâÂÂemploi traite essentiellement du fonctionnement du boîtier de télécommande. T outefois, en plus des fonctions relatives aux DVD/Video CD/CD qui peuvent être pilotées avec le boîtier de télécommande, il y a aussi des fonctions qui peuvent être pilotées de la même façon sur lâÂÂappareil central, et des fonctions qui ne peuvent être pilotées quâÂÂavec les touches de lâÂÂappareil central. Service après-vente des pr oduits Pioneer P our toute question relative au ser vice après- vente (y compris les conditions de garantie), veuillez consulter le distributeur , ou le reven- deur , qui vous a fourni cet appareil. Si les infor- mations requises ne sont pas disponibles, prenez contact avec les compagnies mention- nées ci-dessous: NâÂÂexpédiez pas lâÂÂappareil pour réparation àlâÂÂune des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris un contact préalable. P our connaître les conditions de garantie, reportez-vous au document, Garantie limitée, qui accompagne cet appareil. U.S.A. P ioneer Electronics (USA), Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P .O . Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADA P ioneer électroniques du Canada, Inc. Département de ser vice aux consommateurs 300 Allstate P arkway Markham, Ontario L3R OP2 (905) 479-4411 1-877-283-5901 English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 01 Section
Avant de commencer Fr 8 01 Section Précautions ⢠Conser vez ce mode dâÂÂemploi àportée de main pour vous y référer en cas de besoin. ⢠V eillez àce que le niveau sonore ne soit pas trop élevé de manière que vous puissiez entendre les bruits extérieurs. ⢠Protégez lâÂÂappareil contre lâÂÂhumidité. ⢠Si la batterie du véhicule est débranchée ou déchargée, le contenu de la mémoire des fréquences de station se trouve effacé et une remise en mémoire de ces fréquences est nécessaire. Standar d vidéo dâÂÂun appareil àr elier Cet appareil est compatible avec les standards NTSC. Si vous reliez dâÂÂautres appareils àcelui- ci, assurez-vous quâÂÂils sont compatibles avec les mêmes standards. Dans le cas contraire, les images ne seraient pas correctement repro- duites. Quelques mots sur la mar que XM READ Y La marque XM READY , imprimée sur la face avant, signifie que le syntoniseur P ioneer XM (vendu séparément) peut être commandé par cet appareil-ci. P our connaitre précisément le modèle de syntoniseur XM qui peut être con- necté àcet appareil, consultez un revendeur ou un centre dâÂÂentretien P ioneer agréés. P our tout ce qui concerne le fonctionnement du syntoniseur XM, reportez-vous au mode dâÂÂem- ploi de ce syntoniseur . Remar que ⢠XM Satellite Radio développe actuellement de tout nouveaux moyens de radio aux ÃÂtats- Unis. La technique de radiodiffusion directe du satellite vers le récepteur sera utilisée pour que lâÂÂauditeur , quâÂÂil soit dans sa voiture ou àson domicile, puisse recevoir les émissions dans des conditions par faites, cela où quâÂÂil se trouve dans le pays. XM propose quelque 100 canaux numériques programmant de la musique, des bulletins dâÂÂinformation, des reportages sportifs, des entretiens et des émissions pour les enfants.
Avant de commencer Fr 9 English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 01 Section Numér os de région des disques Les DVD dont le numéro de région diffère de celui de lâÂÂappareil, sont incompatibles. Le numéro de région de lâÂÂappareil se trouve sur le panneau inférieur . L âÂÂillustration ci-dessous indique schématique- ment les numéros de région. Numéro de région Les lecteurs de DVD et les DVD portent un ou plusieurs numéros de région qui signalent la région dâÂÂachat. Un DVD ne peut être lu que par un lecteur de DVD dont le numéro de région est identique. Le numéro de région de ce produit figure sur le dessous de ce produit. P our conduire en toute sécurité A VERTISSEMENT ⢠P our éviter les accidents et toute infraction aux lois, cet appareil ne doit pas être utilisé en association àun écran vidéo qui puisse être contemplé par le conducteur . ⢠Dans certains pays ou états, regarder les images qui sâÂÂaffichent sur un écran àlâÂÂintérieur dâÂÂun véhicule automobile, est illégal, même si le conducteur ne participe pas àcette action. LorsquâÂÂil existe de telles règles, vous devez vous y conformer . Cet appareil détecte le serrage, ou non, du frein de stationnement et selon le cas vous interdit, pendant la conduite du véhicule, de regarder les images fournies par le DVD ou le Video CD et présentées sur lâÂÂécran relié àla sortie vidéo avant. Quand vous tentez de regarder les images dâÂÂun DVD/Video CD, lâÂÂécran devient noir . Après avoir arrêté le véhicule dans un endroit sûr et engagé le frein de stationnement, lâÂÂimage peut sâÂÂafficher sur lâÂÂécran.
Avant de commencer Lors de lâÂÂutilisation dâÂÂun écran connecté àDVD REAR MONITOR OUTP UT Le connecteur DVD REAR MONITOR OUTPUT de ce produit est prévu pour la connexion dâÂÂun écran afin de permettre aux passagers des sièges arrière de regarder des DVD ou des Video CD. A VERTISSEMENT ⢠V eillez àce que lâÂÂécran NE SOIT P AS installé en un endroit tel que le conducteur puisse regarder les images fournies par un DVD ou un Video CD tout en conduisant. Mémoir e des conditions de fonc- tionnement Cette fonction met en mémoire les réglages de langue de dialogue, de langue de sous-titrage, de nombre dâÂÂangles et de sortie audio (L, R) ainsi que les réglages du format dâÂÂimage effec- tués pendant la lecture des disques jusquâÂÂà30 disques. Sans inter vention particulière, tous les réglages détaillés réalisés au cours de la lecture sont mis en mémoire. Lors de la lecture suiv- ante du même disque, ces réglages sont repris et adoptés. Remar ques ⢠Avec certains disques, la langue des indica- tions affichées et la langue des sous-titres sont automatiquement définis par le disque, et la mémoire des conditions de fonction- nement est alors inopérante. ⢠Après le 30e disque, toutes les données con- cernant un nouveau disque remplacent celles du disque dont la lecture est la plus ancienne. Que signifie le mar quage que porte le DVD Le marquage suivant apparaît sur lâÂÂétiquette et la pochette du DVD. Il fournit des indications sur la nature des images et des sons gravés sur le disque et des fonctions disponibles. Marquage Signification Ceci indique le nombre de systèmes sonores. Ceci indique le nombre de langues de sous-titrage. Ceci indique le nombre dâÂÂangles de prise de vues. Ceci indique le format de lâÂÂimage (câÂÂest- à-dire le rapport entre sa largeur et sa hauteur). Ceci indique le numéro de la région pour laquelle lâÂÂappareil a été conçu. Utilisation des disques Il arrive que certaines possibilités ne soient pas offertes avec tel ou tel disque parce que le pro- ducteur en a ainsi décidé. P ar ailleurs, les dis- ques pour lesquels le fonctionnement peut être commandé par menu et les disques àlecture interactive sont par fois organisés de telle sorte au niveau des titres et des chapitres que cer- taines fonctions deviennent inaccessibles, par exemple la répétition de la lecture. Remar ques ⢠En ce cas, ce produit affiche la marque de restriction de lecture â âÂÂ. ⢠T outefois, la marque de restriction de lecture â â nâÂÂapparaît pas avec tous les disques. ALL 2 16 : 9 LB 3 2 2 Fr 10 01 Section
Avant de commencer Fr 11 Str ucture des enr egistrements sur le disque DVD Les DVD- Video sont divisés en sections dénom- mées titres; ces sections sont elles-mêmes divisées en chapitres. En principe, àun titre correspond une à Âuvre (un film) dans le cas dâÂÂun disque portant une gravure vidéo, les grandes scènes du film représentant les chapitres. Dans le cas des disques de karaoké, un titre est le plus souvent une chanson. Certains disques, toutefois, ne sont pas divisés de cette manière; vous devez donc tenir compte de possibles exceptions lorsque vous utilisez les fonctions de recherche. Video CD et CD Les CD et Video CD sont divisés en sections dénommées plages. Le plus souvent, une plage correspond àune chanson. A lâÂÂintérieur dâÂÂune plage, des index peuvent être employés pour repérer des passages. Dans le cas des Video CD du type PBC (Playback Control) la lecture peut être commandée par menu. En ce cas, il peut être impossible dâÂÂemployer les fonctions de répéti- tion et de recherche. Plage 1 Plage 2 Video CD Plage 3 Plage 4 Plage 1 Plage 2 CD Plage 3 Plage 4 Plage 5 T itre 1 Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 1 Chapitre 2 T itre 2 DVD English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 01 Section
Avant de commencer Principales particularités V ous pouvez écouter un DVD, un Video CD (compatibilité PBC) et un CD. Répétition de la lecture V ous pouvez profiter de différents modes de répétition. Arrêt sur image et avance image par image V ous pouvez regarder une image arrêtée ou commander la lecture dâÂÂune image après lâÂÂautre. Ralenti La lecture au ralenti est possible. Plusieurs formats dâÂÂimage Il est possible de choisir parmi les formats dâÂÂimage (Wide, Letter Box et P anscan). Pistes sonores multiples V ous pouvez sélectionner une des pistes sonores gravées sur le DVD. Sous-titres en plusieurs langues V ous pouvez sélectionner la langue des sous-titres en choisissant un des sous- titrages gravés sur le disque. Prises de vues sous plusieurs angles V ous pouvez sélectionner lâÂÂangle de prise de vues en choisissant, pour une scène donnée, la position de lâÂÂopérateur . Lecture possible des Video CD de type PBC V ous pouvez utiliser les Video CD dont la lecture peut être commandée par menu (PBC). Restriction par entale V ous avez la possibilité dâÂÂempêcher vos enfants de regarder les scènes violentes et celles que vous jugez comme devant être réser vées aux adultes. Compatibilité Dolby* Digital/DTS** (En association avec un processeur multi-canaux Pioneer , tel que le modèle DEQ-P7000) Si vous utilisez ce produit en association avec un processeur multi-canaux P ioneer , vous pouvez profiter de lâÂÂatmosphère et du plaisir attachés aux DVD portant des gravures de films ou de musique DVD à5.1 canaux. * F abriqué sous licence de Dolby Laboratories. âÂÂDolby â et le symbole double D sont des mar- ques de commerce de Dolby Laboratories. ** âÂÂDTSâ est une marque déposée par Digital Theater Systems, Inc. Remar ques ⢠Ce produit fait appel àdivers circuits et principes destinés àinterdire la piraterie des à Âuvres protégées par des droits dâÂÂauteurs, circuits et principes qui sont couverts aux Etats-Unis soit par des brevets détenus par Macrovision Corporation et dâÂÂautres sociétés, soit par dâÂÂautres formes de propriété intel- lectuelle appartenant également àMacrovision et àdâÂÂautres sociétés. ⢠L âÂÂutilisation de la technologie visant àla pro- tection des droits dâÂÂauteur doit être autorisée par Macrovision Corporation, et doit être lim- itée àdes fins domestiques, ou similaires, sauf accord préalable de Macrovision Corporation. La rétro-technique et le désassemblage sont proscrits. Fr 12 01 Section
Avant de commencer Fr 13 Pr otection de lâÂÂappareil contr e le vol Afin de décourager le vol, la face avant peut être retirée de lâÂÂappareil central et rangée dans le boîtier fourni. ⢠Si vous ne retirez pas la face avant de lâÂÂappareil central dans les cinq secondes qui suivent la coupure de lâÂÂallumage, un signal sonore dâÂÂavertissement se fait entendre. ⢠V ous pouvez mettre hors ser vice ce signal sonore dâÂÂavertissement. Reportez-vous àla page 74, Mise en ser vice ou hors ser vice du signal sonore dâÂÂavertissement. Important ⢠NâÂÂexercez aucune force excessive, ne saisis- sez pas lâÂÂafficheur ni les touches pour retirer ou fixer la face avant. ⢠Evitez de heurter la face avant. ⢠Conser vez la face avant àlâÂÂabri des tempéra- tures élevées et de la lumière directe du soleil. Dépose de la face avant 1 Appuyez sur OPEN de lâÂÂappareil central pour ouvrir la face avant. 2 Sasissez le côté gauche de la face avant et tirez-la doucement àvous. V eillez àne pas lâÂÂendommager et àne pas la laisser tomber . 3 Rangez la face avant dans le boîtier de protection four ni àcet effet. Pose de la face avant Replacez la face avant en la tenant dr oite par rapport àlâÂÂappar eil puis en lâÂÂengageant soigneusement dans les cr ochets de montage. English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 01 Section
Avant de commencer Réglage du sélecteur de mode de fonctionnement du boîtier de télécommande Le boîtier de télécommande fourni offre deux modes de fonctionnement. Si vous utilisez ce produit avec le boîtier de télécommande, tournez le sélecteur de mode sur le mode DVH . En ce cas, vous pouvez piloter lâÂÂappareil àla fois avec les touches de lâÂÂappareil et avec celles du boîtier de télécommande. Si vous voulez lire le DVD sur lâÂÂécran arrière, tournez le sélecteur de mode sur le mode DVD . En ce cas, le boîtier de télécommande peut piloter la lecture du DVD indépendamment sur lâÂÂécran arrière. (Si lâÂÂécran avant et lâÂÂécran arrière utilisent la source DVD en même temps, le fonctionnement est le même pour lâÂÂécran avant et pour lâÂÂécran arrière.) Si lâÂÂécran arrière est connecté àce produit et que le mode de fonctionnement du boîtier de télécommande est réglé sur le mode DVD , lâÂÂécran arrière pourra lire le DVD même si la source choisie par lâÂÂappareil central nâÂÂest pas le DVD. Remar que ⢠Si le mode de fonctionnement du boîtier de télécommande est réglé sur le mode DVD , seul le DVD (lecteur intégré) pourra être piloté avec le boîtier de télécommande. Quelques mots sur la démonstra- tion Ce produit possède deux modes de démonstra- tion. L âÂÂun est le mode dâÂÂinversion, et lâÂÂautre est le mode de démonstration des possibilités. Mode dâÂÂinversion Si vous nâÂÂeffectuez aucune opération pendant environ 30 secondes, les indications sâÂÂaffichent sur lâÂÂécran dans lâÂÂordre inverse et cela àinter valle de 10 secondes. Appuyez sur la touche numéro 5 alors que ce produit nâÂÂest pas sous tension et que le contacteur dâÂÂallumage est sur la position ACC, ou ON pour annuler le mode dâÂÂinversion. Appuyez de nouveau sur la touche numéro 5 pour commencer la mode dâÂÂinversion. Démonstration des possibilités La démonstration des possibilités commence aussitôt que ce produit est mis hors tension alors que le contacteur dâÂÂallumage est sur la position ACC, ou ON. V ous pouvez annuler le mode de démonstration des possibilités en appuyant sur la numéro 6 tandis que cette démonstration est en cours. Appuyez de nouveau sur la touche numéro 6 pour commencer la démonstration des possibilités. Sachez que si la démonstration des possibilités se poursuit alors que le moteur du véhicule est arrêté, la batterie peut être complètement déchargée. Remar ques ⢠V ous ne pouvez pas annuler un mode de démonstration quand le panneau avant est ouvert. ⢠Le fil rouge (ACC) de cet appareil doit être relié àune borne couplée avec le fonction- nement de lâÂÂinterrupteur dâÂÂallumage. Sinon, la batterie risque de se décharger . Fr 14 01 Section
Avant de commencer Fr 15 Description de lâÂÂappareil Appareil central 1 T ouche ENTERT AINMENT Appuyez sur cette touche pour modifier lâÂÂaffichage divertissant. 2 VOLUME Quand vous appuyez sur la commande VOLUME , elle sâÂÂétend vers lâÂÂavant et devient donc plus facile àrouler . P our rétracter la commande VOLUME , appuyez une nouvelle fois sur cette commande. T ournez cette commande pour augmenter ou diminuer le niveau sonore. 3 T ouche CLOCK Appuyez sur cette touche pour passer àlâÂÂaffichage de lâÂÂhorloge. 4 T ouche DISPLA Y Appuyez sur cette touche pour choisir un affichage différent. 5 T ouche P AUSE Appuyez sur cette touche pour interrompre momentanément la lecture. 6 T ouche FUNCTION Appuyez sur cette touche pour choisir des fonctions. 7 T ouche OPEN Appuyez sur cette touche pour ouvrir la face avant. 8 T ouche AUDIO Appuyez sur cette touche pour choisir les diverses commandes de correction sonore. 9 T ouches 5 / â /2 / 3 Appuyez sur ces touches pour effectuer un accord manuel, atteindre rapidement le début ou la fin du support, rechercher une plage musicale. Ces touches ser vent également aux commandes des fonctions. 0 T ouche SFEQ / SFC Appuyez sur cette touche pour choisir un son naturel empreint de présence. - T ouche BAND / ES C Appuyez sur cette touche pour choisir une des trois gammes FM ou la gamme AM, ou encore abandonner la commande des fonc- tions. = T ouches 1âÂÂ6 ( PRESET TUNING ) Appuyez sur cette touche pour choisir une fréquence en mémoire, ou un disque si lâÂÂinstallation comprend un lecteur de CD àchargeur . ~ T ouche SOURCE L âÂÂappareil est mis en ser vice par le choix dâÂÂune source. Appuyez sur cette touche pour choisir lâÂÂune après lâÂÂautre les sources disponibles. ! T ouche EQ Appuyez sur cette touche pour choisir diverses courbes dâÂÂégalisation. English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 01 Section 1 2 34 5 6 7 8 9 0 - = ~ !
Avant de commencer Boîtier de télécommande 1 Sélecteur de télécommande Commutez ce sélecteur pour modifier le réglage du boîtier de télécommande (reportez-vous àla page 72). 2 T ouche VOLUME ( /âÂÂ) Appuyez sur cette touche pour augmenter ou diminuer le volume. 3 T ouche TOP MENU Appuyez sur cette touche pour revenir au menu supérieur lorsque le lecteur intégré est utilisé comme source de lecture. 4 T ouche MENU Appuyez sur cette touche pour afficher le menu lorsque le lecteur intégré est utilisé comme source de lecture. 5 T ouche RETURN Appuyez sur cette touche pour revenir àlâÂÂécran de lecture lorsque le menu est affiché et que le lecteur intégré est utilisé comme source de lecture. 6 T ouche AUDIO Appuyez sur cette touche pour modifier la langue des dialogues pendant la lecture lorsque le lecteur intégré est utilisé comme source de lecture. 7 T ouche DISPL A Y Appuyez sur cette touche pour afficher les pages dâÂÂinformation 1 ou 2 lorsque le lecteur intégré est utilisé comme source de lecture. 8 T ouche SUBTITLE Appuyez sur cette touche pour modifier la langue des sous-titres pendant la lecture lorsque le lecteur intégré est utilisé comme source de lecture. Fr 16 01 Section 1 2 r t y u i o ; a s e w q p 9 8 7 6 5 4 3 d f
Avant de commencer Fr 17 9 T ouche ANGLE Appuyez sur cette touche pour modifier lâÂÂangle de prise de vue pendant la lecture lorsque le lecteur intégré est utilisé comme source de lecture. p T ouche PLA Y / P A USE ( 6) Appuyez sur cette touche pour commuter alternativement entre la lecture et la pause de lecture. q T ouche REVERSE ( 1) Appuyez sur cette touche pour effectuer une lecture ou une recherche de fréquence arrière lorsque le syntoniseur est utilisé comme source de lecture. w T ouche PREVIOUS ( 4 )/ F Lorsque le boîtier de télécommande est réglé en mode DVD , appuyez sur cette touche pour revenir àla plage (au chapitre) précé- dente. Si le boîtier de télécommande est en mode DVH , le menu de fonction sâÂÂaffiche sur lâÂÂécran de lâÂÂappareil central. e T ouches NUMBER Appuyez sur ces touches pour choisir directement la plage, le chapitre, la fréquence mise en mémoire et le disque. Les touches 1 à6 peuvent rechercher la fréquence mise en mémoire du syntoniseur ou le numéro du disque avec un lecteur de CD àchargeur . r T ouche SOURCE Appuyez sur cette touche pour choisir la source. t Manette Déplacez cette manette pour choisir le paramètre. Cliquez sur la manette pour régler le paramètre ou lâÂÂactiver ou le désactiver . y Sélection de mode de fonctionnement du boîtier de télécommande Commutez le mode de fonctionnement entre le mode DVD (seul le lecteur intégré peut être piloté avec le boîtier de télécommande) et le mode DVH (toutes les sources de lâÂÂappareil peuvent être pilotées avec le boîtier de télé- commande). (Reportez-vous àla page 14.) u T ouche BAND / ESC Appuyez sur cette touche pour choisir la gamme du syntoniseur ou annuler le mode de réglage. i T ouche POWER Appuyez sur cette touche pour mettre le lecteur de DVD sous ou hors tension lorsque le DVD est commandé depuis les sièges arrière. o T ouches STEP ( E / e) Appuyez sur ces touches pour avancer dâÂÂune image àla fois pendant la lecture. Maintenez la pression dâÂÂun doigt pour mettre en ser vice la lecture au ralenti. ; T ouche AT T Appuyez sur cette touche pour atténuer rapidement le niveau sonore dâÂÂenviron 90%. Appuyez une nouvelle fois pour revenir au niveau dâÂÂorigine. a T ouche FORWARD ( á ) Appuyez sur cette touche pour effectuer une lecture ou une recherche de fréquence avant lorsque le syntoniseur est utilisé comme source de lecture. s T ouche STOP ( 7 ) Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture lorsque le syntoniseur est utilisé comme source de lecture. d T ouche NEXT ( â )/ A Lorsque le boîtier de télécommande est réglé en mode DVD , appuyez sur cette touche pour aller àla plage (au chapitre) suivante. Si le boîtier de télécommande est en mode DVH , le menu sonore sâÂÂaffiche sur lâÂÂécran de lâÂÂappareil central. f T ouche CLEAR Appuyez sur cette touche pour abandonner le numéro entré pendant lâÂÂutilisation des touches NUMBER . English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 01 Section
Avant de commencer Utilisation et soins àapporter àla télécommande Installation de la pile Sortez le logement de la pile, au dos de la télé- commande, et introduisez la pile en respectant les polarités plus ( ) et moins (âÂÂ) indiquées. Remar que ⢠Lors dâÂÂune première utilisation, retirez le film qui dépasse du plateau. A VERTISSEMENT ⢠Garder la pile au lithium hors dâÂÂatteinte dâÂÂen - fants. Si une pile est avalée, consulter imme- diatement un médecin. A TTENTION ⢠Utilisez uniquement une pile au lithium CR2025 (3 V) . ⢠Retirez la pile si la télécommande nâÂÂest pas utilisée pendant un mois ou plus. ⢠Ne pas recharger , démonter , chauffer une pile ni la jeter dans un feu. ⢠Ne pas manipuler la pile avec un outil métallique. ⢠Ne pas ranger une pile au lithium avec des objects métalliques. ⢠En cas de fuite de pile, essuyez bien la télé- commande et chargez de pile neuves. ⢠Lorsque vous désirez mettre eu rebut une pile, faites-le en respectant les lois et règlements en vigueur dans votre pays ou votre état. ⢠Vérifier toujours soigneusement de charger la pile avec ses pôles plus ( ) et moins (âÂÂ) dans le bon sens. Utilisation du boîtier de télécommande P our faire fonctionner lâÂÂappareil, orientez le boîtier de télécommande sur la face avant. Important ⢠Ne conser vez pas le boîtier de télécommande exposé aux températures élevées ou àla lumière directe du soleil. ⢠Le boîtier de télécommande peut ne pas don- ner satisfaction lorsquâÂÂil est exposé àla lumière directe du soleil. ⢠V eillez àce que le boîtier de télécommande ne tombe pas, car ce faisant il pourrait empêcher le bon fonctionnement de la pédale de frein ou dâÂÂaccélération. Fr 18 01 Section
Mise en service, mise hors service Fr 19 Mise en service de lâÂÂappar eil L orsque le boîtier de télécommande est en mode DVH Appuyez sur SOURCE pour mettre en service lâÂÂappareil. Le fait de choisir une source met lâÂÂappareil en ser vice. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur SOURCE de lâÂÂap- pareil central. L orsque le boîtier de télécommande est en mode DVD Appuyez sur POWER pour mettre en service la lecture du DVD. Remar ques ⢠Même si la source choisie au moyen de ce produit nâÂÂest pas le DVD, la mise en service de ce produit au moyen de POWER permet dâÂÂaf- ficher les images du DVD lues par ce produit sur lâÂÂécran arrière. ⢠Que lâÂÂappareil soit en ser vice, ou hors ser vice, vous pouvez regarder les images du DVD sur lâÂÂécran arrière. Choix dâÂÂune source V ous pouvez choisir la source que vous désirez. Si la fonction AUTO PLA Y (reportez-vous àla page 76) est en ser vice, introduisez un disque dans la fente de chargement du disque pour mettre en ser vice le lecteur intégré. Lorsque le boîtier de télécommande est en mode DVH Appuyez sur SOURCE pour choisir une source. Appuyez de manière répétée sur SOURCE pour choisir lâÂÂune après lâÂÂautre les sources suivantes: Téléviseur â Syntoniseur â XMtuner âÂÂDVD (Lecteur intégré)â Lecteur de CD àchargeur â Appareil e xtérieur 1 âÂÂAppareil extérieur 2 â AUX ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur SOURCE de lâÂÂap- pareil central. English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 02 Section
Mise en service, mise hors service Remar ques ⢠Dans les cas suivants, une autre source sonore nâÂÂest pas sélectionnée: â Le produit correspondant àla source nâÂÂest pas connecté àce produit. â Ce produit ne contient pas de disque. â Le lecteur de CD àchargeur ne contient pas de chargeur . â L âÂÂentrée AUX (lâÂÂentrée auxiliaire) est hors ser vice (reportez-vous àla page 74). ⢠La âÂÂsource extérieureâ désigne un produit P ioneer (qui pourra être disponible dans le futur) qui nâÂÂest pas àproprement parler une source, mais dont la gestion des fonctions de base peut être assurée par ce produit. Deux sources extérieures peuvent être ainsi commandées. Si deux sources extérieures sont effectivement reliées àce produit, lâÂÂattri- bution de leur rang, 1 et 2, est automatique- ment réalisée par ce produit. ⢠Si le fil bleu/blanc de lâÂÂappareil est relié àla prise de commande du relais de lâÂÂantenne motorisée, celle-ci sâÂÂétend lorsque la source est mise en ser vice. P our rétracter lâÂÂantenne, mettez la source hors ser vice. Mise hors service de lâÂÂappar eil L orsque le boîtier de télécommande est en mode DVH Appuyez, pendant au moins une seconde, sur SOURCE pour mettre hors service lâÂÂappar eil. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en maintenant la pression dâÂÂun doigt sur SOURCE de lâÂÂappareil central. L orsque le boîtier de télécommande est en mode DVD Appuyez sur POWER pour abandonner la lec- ture du DVD. REAR disparaît de lâÂÂécran OEL. Remar ques ⢠Si la lecture du DVD est annulée, REAR dis- paraît de lâÂÂécran OEL. ⢠Si vous avez choisi DVD (lecteur intégré) sur lâÂÂappareil central, vous pouvez arrêter la lec- ture du DVD en appuyant sur POWER du boîtier de télécommande. En ce cas, Power Off sâÂÂaffiche sur lâÂÂécran OEL. A TTENTION ⢠Si vous avez mis en ser vice la lecture du DVD en appuyant sur POWER, vous ne pouvez pas éteindre ce produit même si vous maintenez la pression dâÂÂun doigt sur SOURCE . ( REAR cli- gnote sur lâÂÂécran arrière.) En ce cas, appuyez sur POWER pour éteindre REAR . Lorsque REAR a disparu de lâÂÂécran OEL, vous pouvez confirmer que ce produit est éteint. Fr 20 02 Section
Syntoniseur Fr 21 Ecoute de la radio V oici les opérations de base pour lâÂÂécoute de la radio. Le fonctionnement détaillé du syntoniseur est expliqué àpartir de la page 22. 1 Indicateur STEREO (ST) Il signale que la station émet en stéréophonie. 2 Indicateur BAND Il signale la gamme dâÂÂaccord choisie, AM ou FM. 3 Indicateur PRESET NUMBER Il indique le numéro de la présélection choisie. 4 Indicateur FREQUENCY Il indique la valeur de la fréquence dâÂÂaccord. 1 Pour choisir le syntoniseur , appuyez sur SOURCE . Appuyez sur SOURCE jusquâÂÂàce que T uner sâÂÂaffiche. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur SOURCE de lâÂÂap- pareil central. 2 Utilisez VOLUME pour régler le niveau sonore. Appuyez sur VOLUME pour augmenter ou diminuer le volume. ⢠V ous pouvez également augmenter ou dimi- nuer le volume en tournant VOLUME de lâÂÂap- pareil central. 3 Appuyez sur BAND/ESC pour choisir la gamme. Appuyez sur BAND/ESC jusquâÂÂàce que la gamme désirée, FM1 , FM2 , FM3 en FM ou AM , soit affichée. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur BAND/ESC de lâÂÂap- pareil central. 4 Pour effectuer lâÂÂaccor d manuel, appuyez àintervalles rappr ochés sur 1 , ou sur á . La fréquence augmente ou diminue par pas. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 2 ou 3 de lâÂÂappareil central. 5 Pour effectuer lâÂÂaccor d automatique, appuyez, pendant envir on une seconde, sur 1 , ou sur á . Le syntoniseur examine les fréquences jusquâÂÂàce que se présente une émission dont la récep- tion est jugée satisfaisante. ⢠V ous pouvez arrêter lâÂÂaccord automatique en appuyant brièvement sur 1 , ou sur á . ⢠Si vous maintenez la pression dâÂÂun doigt sur 1 , ou sur á , les fréquences sont ignorées. L âÂÂaccord automatique ne commence quâÂÂau moment où vous relâchez la pression sur la touche. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 2 ou 3 de lâÂÂappareil central. Remar que ⢠Si la station émet en stéréophonie, lâÂÂindicateur STEREO (ST) sâÂÂéclaire. 12 3 4 English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 03 Section
Syntoniseur Intr oduction au fonctionnement détaillé du syntoniseur 1 Afficheur FUNCTION Il indique lâÂÂétat de la fonction. Appuyez sur F pour afficher le nom de chaque fonction. Appuyez de manière répétée sur F pour choisir une des fonctions suivantes: BSM (mémoire des meilleures stations)â LOCAL (accord automatique sur une station locale) ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur FUNCTION de lâÂÂap- pareil central. ⢠Appuyez sur BAND/ESC pour revenir àlâÂÂaffichage de la fréquence. Remar que ⢠Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, lâÂÂafficheur indique ànouveau la fréquence dâÂÂaccord. Mise en mémoir e et rappel des fréquences des stations Grâce aux touches NUMBER (1-6) vous pouvez aisément mettre en mémoire six fréquences que vous pourrez ultérieurement rappeler par une simple pression sur la touche convenable. Lorsque se présente une fréquence que vous désirez mettr e en mémoire, maintenez la pression dâÂÂun doigt sur une touche NUMBER jusquâÂÂàce que le numér o de la présélection cesse de clignoter . Le numéro de la touche sur laquelle vous avez appuyé est affiché par lâÂÂindicateur PRESET NUMBER ; il clignote puis il demeure éclairé. La fréquence de la station de radio est alors en mémoire. Lorsque vous appuyez ànouveau sur cette même touche NUMBER (1-6), la fréquence en mémoire est rappelée. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur PRESET TUNING de lâÂÂappareil central. Remar ques ⢠La mémoire peut contenir 18 fréquences de la gamme FM, 6 pour chacune des trois bandes, et 6 fréquences de la gamme AM. ⢠V ous pouvez également rappeler une fréquence mise en mémoire assignée aux touches NUMBER (1-6) ( PRESET TUNING sur lâÂÂappareil central) en appuyant sur e et E ( 5 et â sur lâÂÂappareil central). 1 Fr 22 03 Section
Syntoniseur Fr 23 Accor d sur les signaux puissants L âÂÂaccord automatique sur une station locale ne sâÂÂintéresse quâÂÂaux émetteurs dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité. 1 Appuyez sur F pour choisir LOCAL . Appuyez sur F jusquâÂÂàce que L ocal apparaisse sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur FUNCTION de lâÂÂap- pareil central. 2 Appuyez sur E pour mettre en service lâÂÂaccord automatique sur les stations locales. Le niveau de sensibilité pour lâÂÂaccord automatique sur les stations locales (par exemple, Local 2 ) apparaît sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 5 de lâÂÂappareil cen- tral. 3 Appuyez sur 1 , ou sur á , pour préciser la sensibilité. En FM, la sensibilité peut prendre quatre valeurs; en AM, deux valeurs: FM: Local 1 â Local 2 âÂÂL ocal 3 âÂÂLocal 4 AM: Local 1 â Local 2 La valeur Local 4 permet la réception des seules stations très puissantes; les autres valeurs autorisent, dans lâÂÂordre décroissant, la réception de stations de moins en moins puissantes. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 2 ou 3 de lâÂÂappareil central. 4 Pour r evenir àlâÂÂaccor d automatique ordinair e, appuyez sur e de façon àmettre hors service lâÂÂaccor d automatique sur une station locale. Local :OFF apparaît sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur â de lâÂÂappareil cen- tral. Mise en mémoir e des fréquences des émetteurs les plus puissants La fonction BSM (mémoire des meilleures sta- tions) vous permet dâÂÂutiliser les touches NUMBER (1-6) ( PRESET TUNING sur lâÂÂappareil central) pour mémoriser automatiquement les six fréquences des émetteurs les plus puissants, que vous pouvez ultérieurement rappeler par une simple pression sur une de ces touches. 1 Appuyez sur F pour choisir BSM . Appuyez sur F jusquâÂÂàce que BSM apparaisse sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur FUNCTION de lâÂÂap- pareil central. 2 Appuyez sur E pour mettre en service BSM . BSM clignote. T andis que BSM clignote, les fréquences des six émetteurs les plus puissants sont mises en mémoire, par ordre décroissant de lâÂÂamplitude du signal reçu, grâce aux touches NUMBER (1-6) (PRESET TUNING sur lâÂÂappareil central). Cela fait, BSM cesse de clig- noter . ⢠P our annuler la mise en mémoire, appuyez sur e . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 5 ou â de lâÂÂappareil central. Remar que ⢠La mise en mémoire des fréquences àlâÂÂaide de la fonction BSM peut provoquer le rem- placement dâÂÂautres fréquences déjàconser vées grâce aux touches NUMBER (1-6) ( PRESET TUNING sur lâÂÂappareil central). English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 03 Section
L ectur e de DVD sur le lecteur intégré L ectur e dâÂÂun DVD Ecran OEL V oici les opérations de base pour lâÂÂécoute dâÂÂun DVD àlâÂÂaide du lecteur intégré. Le fonctionnement détaillé du lecteur de DVD est expliqué àpartir de la page 30. 1 Indicateur DVD.V Il sâÂÂallume pendant la lecture dâÂÂun DVD. 2 Indicateur TITLE NUMBER Il indique le titre en cours de lecture. 3 Indicateur CHAPTER NUMBER Il indique le chapitre en cours de lecture. 4 Indicateur PLA Y TIME Il indique le temps écoulé depuis le début du chapitre en cours de lecture. Remar ques ⢠Si la lecture du DVD est en ser vice, REAR sâÂÂaffiche sur lâÂÂécran OEL. ⢠Si vous réglez AUTO PLA Y : OFF , REAR sâÂÂaf- fiche sur lâÂÂécran OEL, que lâÂÂécran arrière soit raccordé àce produit ou non. Page dâÂÂinfor mation Lorsque vous connectez un écran vendu séparé- ment àce produit, les informations de la liste sâÂÂaffichent. 1 Indicateur DVD.V Il sâÂÂallume pendant la lecture dâÂÂun DVD. 2 Indicateur TITLE NUMBER Il indique le titre en cours de lecture. 3 Indicateur CHAPTER NUMBER Il indique le chapitre en cours de lecture. 4 Indicateur PLA Y TIME Il indique le temps écoulé depuis le début du chapitre en cours de lecture. 1 23 4 1 4 3 2 Fr 24 04 Section
L ectur e de DVD sur le lecteur intégré Fr 25 Opérations de base du DVD 1 Appuyez sur OPEN de lâÂÂappar eil central pour ouvrir la face avant. La fente de chargement du disque appparaît. ⢠Après avoir inséré un DVD, appuyez sur SOURCE pour choisir le lecteur intégré. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur SOURCE de lâÂÂap- pareil central. 2 Introduisez un DVD dans le logement pour le disque. Lorsque vous réglez AUTO PLA Y : ON , la lecture commence automatiquement. Si vous réglez AUTO PLA Y : OFF , appuyez sur SOURCE pour choisir DVD (reportez-vous àla page 19). Logement pour le disque T ouche EJECT ⢠V ous pouvez éjecter le DVD en appuyant sur EJECT de lâÂÂappareil central. ⢠P our éviter tout mauvais fonctionnement, assurez-vous quâÂÂaucun objet métallique nâÂÂest en contact avec les prises quand la face avant est ouverte. 3 L orsque le DVD est inséré, r efermez la face avant. 4 Utilisez la manette pour choisir lâÂÂoption du MENU. Si le DVD possède un menu, le menu sâÂÂaffiche. 5 Cliquez àlâÂÂaide de la manette. La lecture commence àpartir de lâÂÂoption choisie sur le menu. ⢠Pendant la lecture dâÂÂun disque, vous pouvez afficher le menu en appuyant sur MENU , ou sur TOP MENU . Une nouvelle pression sur lâÂÂune de ces touches vous permet de commander la lecture àpartir de lâÂÂemplacement choisi sur le menu. P our de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous aux instructions fournies avec le disque. ⢠La manière dâÂÂafficher le menu varie dâÂÂun disque àlâÂÂautre. 6 Utilisez VOLUME pour régler le niveau sonore. Appuyez sur VOLUME pour augmenter ou diminuer le volume. ⢠V ous pouvez également augmenter ou dimi- nuer le volume en tournant VOLUME de lâÂÂap- pareil central. 7 Pour atteindr e le chapitr e précédent ou suivant, appuyez sur 4 ou â . Les numéros de chapitre sâÂÂaffichent pendant 8 secondes. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 2 ou 3 de lâÂÂappareil central. ⢠Si le boîtier de télécommande est réglé en mode DVH , les touches 4 et â ne fonctionnent pas. En ce cas, appuyez sur 1 ou á pour atteindre un autre chapitre. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en utilisant les touches NUMBER . P our les détails, reportez-vous àRecherche dâÂÂun chapitre, àla page 26. English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 04 Section
L ectur e de DVD sur le lecteur intégré 8 Pour déplacer rapidement le capteur dans un sens ou dans lâÂÂautr e, maintenez la pr ession dâÂÂun doigt sur 1 , ou sur á . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en maintenant la pression dâÂÂun doigt sur 2 ou 3 de lâÂÂappareil central. ⢠Si vous maintenez la pression dâÂÂun doigt sur 1 ou á pendant 5 secondes, la couleur du symbole de déplacement rapide vers le début/la fin du disque ( / ) passe du blanc au bleu. A ce moment-là, le déplacement rapide vers le début/la fin du disque se poursuit même après le relâche- ment de 1 ou á . P our reprendre la lecture àun moment donné, appuyez sur 6 . ⢠Avec certains disques, le déplacement rapide du capteur vers la fin/le début du disque peut être impossible àpartir de certains points du disque. En ce cas, la lecture normale reprend dâÂÂelle-même. Remar ques ⢠Le lecteur intégré permet la lecture dâÂÂun DVD de 12 cm, ou dâÂÂun DVD de 8 cm (Single). NâÂÂutilisez pas dâÂÂadaptateur pour la lecture des DVD de 8 cm. ⢠NâÂÂintroduisez aucun objet dans le logement pour le disque autre quâÂÂun DVD/Video CD/CD. ⢠Si vous ne par venez pas àintroduire com- plètement le disque, ou encore si la lecture du disque ne commence pas après quâÂÂil a été introduit, assurez-vous que lâÂÂétiquette est bien tournée vers le haut. Appuyez sur EJECT pour éjecter le disque et avant de tenter une nouvelle introduction du disque, assurez-vous quâÂÂil nâÂÂest pas endom- magé. ⢠Si le lecteur intégré présente une anomalie, un message dâÂÂerreur tel que ERROR-11 peut sâÂÂafficher . Reportez-vous àla page 89, Messages dâÂÂerreur . R echerche dâÂÂun titr e (mode DVD) Le disque étant arrêté, appuyez sur les touches NUMBER corr espondant au numér o du titre désiré. Le numéro du titre est affiché pendant 8 secon- des et la lecture commence àpartir du titre choisi. ⢠P our choisir 3, appuyez sur 3 . ⢠P our choisir 10, appuyez dans lâÂÂordre sur 10 puis sur 0 . ⢠P our choisir 23, appuyez dans lâÂÂordre sur 10 , 10 et 3 . Remar que ⢠V ous ne pouvez pas choisir les titres avec les touches NUMBER si le boîtier de télécom- mande est en mode DVH . R echerche dâÂÂun chapitr e (mode DVD) Pendant la lectur e, appuyez sur les touches NUMBER correspondant au numér o du chapitre désiré. Le numéro du chapitre est affiché pendant 8 secondes et la lecture commence àpartir du chapitre choisi. ⢠P our choisir 3, appuyez sur 3 . ⢠P our choisir 10, appuyez dans lâÂÂordre sur 10 puis sur 0 . ⢠P our choisir 23, appuyez dans lâÂÂordre sur 10 , 10 et 3 . Remar que ⢠V ous ne pouvez pas choisir les chapitres avec les touches NUMBER si le boîtier de télécom- mande est en mode DVH . Fr 26 04 Section
L ectur e de DVD sur le lecteur intégré Fr 27 Ar rêt de la lecture ⢠Cette fonction se commande àlâÂÂaide du boîtier de télécommande. Appuyez sur 7 . Remar que ⢠Si vous arrêtez la lecture dâÂÂun DVD en appuyant sur 7 , le point dâÂÂarrêt est mis en mémoire, ce qui, ultérieurement, permet de reprendre la lecture àpartir de ce point. Avance image par image L âÂÂavance image par image vous permet, pen- dant la lecture, de passer àlâÂÂimage suivante. ⢠Cette fonction se commande àlâÂÂaide du boîtier de télécommande. Appuyez sur E . Chaque pression sur E permet de passer àlâÂÂimage suivante. ⢠P our reprendre la lecture normale, appuyez sur 6 . Ar rêt sur image L âÂÂarrêt sur image permet de marquer une pause de la lecture et de voir une image arrêtée. Pendant la lectur e, appuyez sur 6 . Le symbole de lâÂÂarrêt sur image ( ) sâÂÂaffiche pendant 4 secondes tandis que la lecture mar- que une pause vous permettant de voir une image arrêtée. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur P AUSE de lâÂÂappareil central. ⢠P our reprendre la lecture normale, appuyez une nouvelle fois sur 6 . L ectur e au ralenti La lecture au ralenti permet de réduire la vitesse de lecture. ⢠Cette fonction se commande àlâÂÂaide du boîtier de télécommande. Pendant la lectur e, appuyez 1 seconde sur E . Le symbole de la lecture au ralenti ( ) sâÂÂaf- fiche tandis que la lecture au ralenti vers la fin du disque, commence. ⢠P our reprendre la lecture normale, appuyez sur 6 . Remar ques ⢠Les sons sont coupés pendant lâÂÂarrêt sur image, lâÂÂavance image par image et la lecture au ralenti. ⢠Selon le disque et lâÂÂemplacement de la lec- ture, le symbole dâÂÂinterdiction â â peut sâÂÂaf- ficher et lâÂÂarrêt sur image, lâÂÂavance image par image ou la lecture au ralenti être impossi- bles. ⢠Avec certains disques, les images sont floues lors de lâÂÂavance image par image ou de la lecture au ralenti. ⢠L âÂÂavance image par image et la lecture au ralenti vers le début du disque sont impossi- bles. English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 04 Section
L ectur e de DVD sur le lecteur intégré Choix de la langue des dialogues pendant la lectur e (Pistes sonor es multiples) Les DVD peuvent porter plusieurs pistes sonores correspondant àdiverses langues ou formats dâÂÂenregistrement (Dolby Digital, DTS, etc.). Si le DVD porte effectivement plusieurs pistes sonores, vous pouvez choisir , pendant la lecture, celle que vous désirez. ⢠Cette fonction se commande àlâÂÂaide du boîtier de télécommande. 1 Pendant la lectur e, appuyez sur AUDIO . Le symbole de choix de piste sonore ( ) sâÂÂaf- fiche pendant 8 secondes. 2 T andis que le symbole de choix de piste sonore est affiché, appuyez sur AUDIO . Une autre piste sonore est sélectionnée chaque fois que vous appuyez sur AUDIO . Remar ques ⢠Cette possibilité nâÂÂexiste que si le DVD porte effectivement plusieurs enregistrements de piste sonore. ⢠Le nombre figurant sur la marque â â placée sur lâÂÂemballage du DVD, indique le nombre de pistes sonores (langues et formats dâÂÂenregistrement) que porte le disque. ⢠Avec certains DVD, le passage dâÂÂune piste sonore àlâÂÂautre ne peut sâÂÂopérer que par lâÂÂemploi dâÂÂun menu. ⢠V ous pouvez également choisir une piste sonore (langue et format dâÂÂenregistrement) en utilisant la page SET UP MENU . P our de plus amples détails concernant cette ques- tion, reportez-vous àla page 66, Choix de la langue des dialogues . ⢠Seules les pistes sonores au format DTS peu- vent donner lieu àune sortie numérique. Si les sorties optiques pour signaux numériques de cet appareil ne sont pas raccordées, les signaux DTS ne peuvent pas être présents en sortie et vous devez donc choisir un format autre que le format DTS. ⢠T andis que le symbole de choix de piste sonore est affiché, vous pouvez choisir la langue des dialogues en utilisant les touches NUMBER . ⢠Les indications affichées telles que Dolby D et 5.1ch se rapportent aux formats des sig- naux enregistrés sur le DVD. Selon les réglages, la lecture ne se fait pas en utilisant le format indiqué. Choix de la langue des sous- titr es pendant la lecture (Sous- titr es en plusieurs langues) Avec les DVD portant plusieurs sous-titrages dans diverses langues, vous pouvez choisir , pendant la lecture, celui que vous désirez. ⢠Cette fonction se commande àlâÂÂaide du boîtier de télécommande. 1 Pendant la lectur e, appuyez sur SUBTITLE . Le symbole de choix de sous-titrage ( ) sâÂÂaffiche pendant 8 secondes. 2 T andis que le symbole de choix de sous- titrage est affiché, appuyez sur SUBTITLE . Une autre langue de sous-titrage est sélection- née chaque fois que vous appuyez sur SUBTI- TLE . Remar ques ⢠Cette possibilité nâÂÂexiste que si le DVD porte effectivement plusieurs enregistrements des sous-titres dans diverses langues. ⢠Le nombre figurant sur la marque â â placée sur lâÂÂemballage du DVD, indique le nombre de langues de sous-titrage que porte le disque. 2 2 Fr 28 04 Section
L ectur e de DVD sur le lecteur intégré Fr 29 ⢠Avec certains DVD, le passage dâÂÂune langue de sous-titrage àlâÂÂautre ne peut sâÂÂopérer que par lâÂÂemploi dâÂÂun menu. ⢠V ous pouvez également choisir une langue de sous-titrage en utilisant la page SET UP MENU . P our de plus amples détails concer- nant cette question, reportez-vous àla page 65, Choix de la langue des sous-titr es . ⢠T andis que le symbole de choix de langue de sous-titrage est affiché, vous pouvez choisir la langue des sous-titres en utilisant les touches NUMBER . A ce moment-là, vous pouvez aussi supprimer lâÂÂaffichage des sous-titres en appuyant sur CLEAR . Choix de lâÂÂangle de prise de vues pendant la lectur e (Plusieurs angles de prise de vues) Si le DVD porte plusieurs vues de la même scène (scènes filmées sous différents angles), vous pouvez choisir , pendant la lecture, lâÂÂangle de prise de vues que vous désirez. Scènes qui ont été filmées sous plusieurs angles P endant la lecture dâÂÂune scène qui a été filmée sous plusieurs angles, le symbole dâÂÂangle de prise de vues ( ) sâÂÂaffiche àla partie inférieure droite de lâÂÂécran. V ous pouvez faire apparaître, ou disparaître, le symbole dâÂÂangle de prise de vues en utilisant la page SET UP MENU . P our de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous àla page 69, Affichage, ou non, de lâÂÂangle de prise de vues . ⢠Cette fonction se commande àlâÂÂaide du boîtier de télécommande. 1 Pendant la lectur e dâÂÂune scène filmée sous différents angles, appuyez sur ANGLE . Le symbole dâÂÂangle de prise de vues ( ) et le numéro dâÂÂangle ( ) sâÂÂaffichent pendant 8 sec- ondes. 2 T andis que le symbole dâÂÂangle de prise de vues est affiché, appuyez sur ANGLE . Un autre angle de prise de vues est sélectionné chaque fois que vous appuyez sur ANGLE . Remar ques ⢠Cette possibilité nâÂÂexiste que si le DVD porte effectivement plusieurs enregistrements de la même scène sous divers angles. ⢠La marque â â placée sur lâÂÂemballage du DVD que le disque porte plusieurs prises de vues de certaines scènes. Le nombre figurant sur la marque â âÂÂ, indique le nombre dâÂÂan- gles de prise de vues. ⢠V ous ne pouvez pas changer lâÂÂangle de prise de vues pendant la lecture au ralenti. ⢠Si vous appuyez sur ANGLE pendant le déplacement rapide du capteur dans un sens ou dans lâÂÂautre, ou pendant une pause, le déplacement rapide du capteur dans un sens ou dans lâÂÂautre, ou la pause, est abandonné et la lecture normale reprend mais lâÂÂangle de prise de vues nâÂÂest pas modifié. ⢠T andis que le symbole dâÂÂangle de prise de vues et le nombre dâÂÂangles sont affichés, vous pouvez choisir lâÂÂangle de prise de vues désiré en utilisant les touches NUMBER . 3 3 English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 04 Section
L ectur e de DVD sur le lecteur intégré Utilisation de la page 1 dâÂÂinfor- mation (mode DVH et DVD) Cette page vous permet dâÂÂemployer la fonction de recherche pour sélectionner un titre ou un chapitre et atteindre une scène donnée, dâÂÂu- tiliser la fonction de recherche par indication dâÂÂun temps pour localiser une scène donnée, de choisir la piste sonore et la langue des sous- titres, enfin, de choisir lâÂÂangle de prise de vues. 1 Page 1 dâÂÂinfor mation Elle indique lâÂÂétat de la fonction. Appuyez sur DISPLA Y pour commuter la page dâÂÂinformation. Appuyez de manière répétée sur DISPLA Y pour passer dâÂÂun des modes dâÂÂaffichage suivants àlâÂÂautre : Page 1 dâÂÂinfor mation â Page 2 dâÂÂinformation â Affichage de lectur e normal Remar ques ⢠V ous pouvez choisir le titre, le chapitre et la scène par une indication de temps, grâce aux pages 1 et 2 dâÂÂinformation. Dans ce mode dâÂÂemploi, nous expliquons comment utiliser la page dâÂÂinformation 1 pour choisir un titre, un chapitre ou une scène par indication dâÂÂun temps. ⢠Pendant le déplacement rapide du capteur vers la fin ou vers le début du disque, une pression sur DISPLA Y provoque la reprise de la lecture normale. Recher che dâÂÂune scène donnée, com - mencement de la lecture àun moment donné V ous pouvez utiliser la fonction de recherche pour localiser une scène donnée en indiquant le titre ou le chapitre, ou bien encore la fonction de localisation par indication du moment où doit commencer la lecture. 1 Appuyez sur la gauche/sur la droite de la manette pour sélectionner lâÂÂoption conven- able. L âÂÂoption choisie est signalée par sa couleur bleue. 2 Appuyez les touches NUMBER pour taper le numéro désiré. Pour les titr es et les chapitres ⢠P our choisir 3, appuyez sur 3 . ⢠P our choisir 10, appuyez dans lâÂÂordre sur 1 puis sur 0 . ⢠P our choisir 23, appuyez dans lâÂÂordre sur 2 puis sur 3 . ⢠P our atteindre le 10e titre, ou le 10e chapitre, après le titre, ou le chapitre, sélectionné, utilisez 10 . Pour le temps (R echerche par indication dâÂÂun temps) ⢠P our indiquer 21 minutes et 43 secondes, appuyez dans lâÂÂordre sur 2 , 1, 4 et 3 . ⢠P our indiquer 1 heure 11 minutes, convertis- sez ce temps en minutes, soit 71 minutes 00 secondes puis appuyez dans lâÂÂordre sur 7 , 1, 0 et 0 . ⢠P our atteindre le passage situé 10 secon- des plus tard, appuyez sur 10 . Remar ques ⢠CLEAR efface le nombre tapé. ⢠V ous avez également la possibilité de sélec- tionner un titre ou un chapitre en appuyant en haut/en bas de la manette. ⢠V ous ne pouvez pas choisir les titres ni les chapitres avec les touches NUMBER si le boîtier de télécommande est en mode DVH . En ce cas, utilisez la manette pour choisir les titres et les chapitres. 1 Fr 30 04 Section
L ectur e de DVD sur le lecteur intégré Fr 31 3 T andis que le nombr e tapé est affiché, cliquez àlâÂÂaide de la mantte. La lecture commence àpartir de la scène choisie. Remar ques ⢠Si le disque peut afficher un menu, vous pou- vez aussi appuyer sur MENU , ou sur TOP MENU , puis effectuer la sélection sur le menu afficher . ⢠Avec certains disques, le symbole dâÂÂinterdic - tion â â peut sâÂÂafficher , signalant ainsi que les titres et les chapitres ne peuvent pas être choisis, et quâÂÂil nâÂÂest pas possible de préciser un temps. ⢠La recherche dâÂÂun chapitre ou la recherche par indication dâÂÂun temps ne sont pas possi- bles si le disque est arrêté. Recher che directe Même si vous nâÂÂavez pas afficher de page dâÂÂin- formation, vous pouvez commander la lecture àpartir dâÂÂun titre ou dâÂÂun chapitre. P our de plus amples détails, reportez-vous àla page 26. Choix de la piste sonore, de la langue des sous-titres et de lâÂÂangle de prise de vues V ous avez la possibilité de choisir la piste sonore (langue des dialogues, stéréophonie, format des signaux, àsavoir Dolby Digital, etc.), la langue des sous-titres et lâÂÂangle de prise de vues. 1 Appuyez sur la gauche/sur la droite de la manette pour sélectionner lâÂÂoption conven- able. L âÂÂoption choisie est signalée par sa couleur bleue. 2 Appuyez en haut/en bas de la manette pour sélectionner le réglage voulu. Le réglage choisi est alors adopté. Pour la piste sonor e Les options possibles sont les suivantes: Piste sonore 1 âÂÂPiste sonor e 2 âÂÂPiste sonore 3 Pour les sous-titr es Les options possibles sont les suivantes: Sous-titres 1 â Sous-titr es 2 â P as de sous-titres Pour lâÂÂangle de prise de vues Les options possibles sont les suivantes: Angle 1 âÂÂAngle 2 âÂÂAngle 3 Remar ques ⢠Le nombre dâÂÂoptions possibles dépend du nombre dâÂÂoptions gravées sur le DVD. ⢠Pendant la lecture, vous pouvez choisir la piste sonore, la langue des sous-titres et lâÂÂan- gle de prise de vues en utilisant les touches correspondantes. ⢠V ous avez aussi la possibilité dâÂÂeffectuer une sélection au moyen des touches numérotées. ⢠Les indications affichées telles que Dolby D et 5.1ch se rapportent aux formats des sig- naux enregistrés sur le DVD. Selon les réglages, la lecture ne se fait pas en utilisant le format indiqué. English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 04 Section
L ectur e de DVD sur le lecteur intégré Utilisation de la page 2 dâÂÂinfor- mation (mode DVH et DVD) Outre la recherche dâÂÂune scène et la localisa- tion par indication dâÂÂun temps que vous pouvez effectuer grâce àla page 1 dâÂÂinformation, vous disposez dâÂÂune seconde page pour choisir la plage de répétition et sélectionner la piste sonore. 1 Page 2 dâÂÂinfor mation Elle indique lâÂÂétat de la fonction. Appuyez sur DISPLA Y pour commuter la page dâÂÂinformation. Appuyez de manière répétée sur DISPLA Y pour passer dâÂÂun des modes dâÂÂaffichage suivants àlâÂÂautre : Page 1 dâÂÂinfor mation âÂÂPage 2 dâÂÂinformation â Affichage de lectur e normal Remar que ⢠Pendant le déplacement rapide du capteur vers la fin ou vers le début du disque, une pression sur DISPLA Y provoque la reprise de la lecture normale. Choix de la plage de répétition V ous pouvez choisir la répétition dâÂÂun disque, dâÂÂun titre ou dâÂÂun chapitre. 1 Appuyez sur la gauche/sur la droite de la manette pour sélectionner lâÂÂoption per met- tant le choix de la plage de répétition. L âÂÂoption permettant le choix de la plage de répétition est signalée par sa couleur bleue. 2 Appuyez en haut/en bas de la manette pour sélectionner le réglage voulu. Le réglage choisi est alors adopté. Disc (disque)â Title (titre)â Chapter (chapitre) ⢠Si vous choisissez lâÂÂoption de sélection de Disc (disque), la répétition concerne tout le disque. Si vous choisissez lâÂÂoption permettant la sélection dâÂÂun Title (titre) ou dâÂÂun Chapter (chapitre), la répétition concerne respective- ment le titre choisi ou le chapitre choisi. Remar que ⢠Quand la répétition du DVD est choisie, la lecture sâÂÂarrête et, selon le disque, un menu sâÂÂaffiche après lâÂÂachèvement de la lecture de la totalité du disque une fois. Choix de la sortie audio V ous avez la possibilité de choisir la sortie stéréophonique ou monophonique. 1 Appuyez sur la gauche/sur la droite de la manette pour sélectionner lâÂÂoption per met- tant le choix de la sortie audio. L âÂÂoption permettant le choix de la sortie audio est signalée par sa couleur bleue. 2 Appuyez en haut/en bas de la manette pour sélectionner le réglage voulu. Le réglage choisi est alors adopté. L R (gauche et droite)â L (gauche)âÂÂR (droite) ⢠Cette fonction nâÂÂest effective quâÂÂavec le son en mode mono double. 1 Fr 32 04 Section
L ectur e de DVD sur le lecteur intégré Fr 33 F onctionnement depuis lâÂÂécran de fonction (mode DVH) V ous pouvez également piloter les fonctions de répétition et de pause depuis lâÂÂécran OEL de lâÂÂappareil central. 1 Afficheur FUNCTION Il indique lâÂÂétat de la fonction. Appuyez sur F pour afficher le nom de chaque fonction. Appuyez de manière répétée sur F pour choisir une des fonctions suivantes: PMODE (répétition de la lecture)â P AUSE (pause) ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur FUNCTION de lâÂÂap- pareil central. ⢠Appuyez sur BAND/ESC pour revenir àlâÂÂaffichage des conditions de lecture. Remar que ⢠Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonc- tion pendant environ 30 secondes, lâÂÂafficheur indique ànouveau les conditions de lecture. Répétition de la lecture T rois modes de répétition sont prévus pour les disques du lecteur (DVD) intégré: DISC (répéti- tion dâÂÂun disque), CHAP (répétition dâÂÂun chapitre), et TITLE (répétition dâÂÂun titre). 1 Appuyez sur F pour choisir PMODE . Appuyez sur F jusquâÂÂàce que Repeat apparaisse sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur FUNCTION de lâÂÂap- pareil central. 2 Appuyez sur 1 , ou sur á pour choisir le mode de répétition. Appuyez sur 1, ou sur á , jusquâÂÂàce que le mode de répétition désiré apparaisse sur lâÂÂaf- ficheur . ⢠DISC â Répétition du disque en cours ⢠TITLE â Répétition du titre en cours ⢠CHAP â Répétition du chapitre en cours ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 2 ou 3 de lâÂÂappareil central. Remar que ⢠Si pendant la répétition CHAP (répétition dâÂÂun chapitre), vous recherchez une plage musi- cale, ou commandez le déplacement du cap- teur dans un sens ou dans lâÂÂautre, le mode répétition adopté est DISC (répétition dâÂÂun disque). Pause de lectur e L âÂÂarrêt sur image permet de marquer une pause de la lecture et de voir une image arrcietée. 1 Appuyez sur F pour choisir P A USE . Appuyez sur F jusquâÂÂàce que Pause apparaisse sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur FUNCTION de lâÂÂap- pareil central. 2 Appuyez sur E pour mettre en service la pause. Pause :ON apparaît sur lâÂÂafficheur . La lecture de la plage musicale marque une pause. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 5 de lâÂÂappareil cen- tral. 3 Appuyez sur e pour mettre hors service la pause. Pause :OFF apparaît sur lâÂÂafficheur . La lecture reprend làoù elle a été interrompue. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur â de lâÂÂappareil cen- tral. 1 English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 04 Section
L ectur e de Video CD sur le lecteur intégré L ectur e dâÂÂun Video CD Ecran OEL V oici les opérations de base pour lâÂÂécoute dâÂÂun Video CD àlâÂÂaide du lecteur intégré. Le fonction- nement détaillé du lecteur de Video CD est expliqué àpartir de la page 37. 1 Indicateur VCD Il sâÂÂallume pendant la lecture dâÂÂun Video CD. 2 Indicateur TRACK NUMBER Il indique la plage musicale en cours de lecture. 3 Indicateur PLA Y TIME Il indique le temps écoulé depuis le début de la plage musicale en cours de lecture. Remar ques ⢠Si la lecture du Video CD est en ser vice, REAR sâÂÂaffiche sur lâÂÂécran OEL. ⢠Si vous réglez AUTO PLA Y : OFF , REAR sâÂÂaf- fiche sur lâÂÂécran OEL, que lâÂÂécran arrière soit raccordé àce produit ou non. Page dâÂÂinfor mation Lorsque vous connectez un écran vendu séparé- ment àce produit, les informations de la liste sâÂÂaffichent. 1 Indicateur VCD Il sâÂÂallume pendant la lecture dâÂÂun Video CD. 2 Indicateur TRACK NUMBER Il indique la plage musicale en cours de lecture. 3 Indicateur PLA Y TIME Il indique le temps écoulé depuis le début de la plage musicale en cours de lecture. 1 2 3 1 3 2 Fr 34 05 Section
L ectur e de Video CD sur le lecteur intégré Fr 35 Opérations de base du V ideo CD 1 Appuyez sur OPEN de lâÂÂappar eil central pour ouvrir la face avant. La fente de chargement du disque appparaît. ⢠Après avoir inséré un Video CD, appuyez sur SOURCE pour choisir le lecteur intégré. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur SOURCE de lâÂÂap- pareil central. 2 Introduisez un V ideo CD dans le logement pour le disque. Lorsque vous réglez AUTO PLA Y : ON , la lecture commence automatiquement. Si vous réglez AUTO PLA Y : OFF , appuyez sur SOURCE pour choisir DVD (reportez-vous àla page 19). Logement pour le disque T ouche EJECT ⢠V ous pouvez éjecter le Video CD en appuyant sur EJECT de lâÂÂappareil central. ⢠P our éviter tout mauvais fonctionnement, assurez-vous quâÂÂaucun objet métallique nâÂÂest en contact avec les prises quand la face avant est ouverte. 3 L orsque le V ideo CD est inséré, refer mez la face avant. 4 Utilisez les touches NUMBER pour choisir lâÂÂoption du MENU. Lorsque la lecture dâÂÂun Video CD avec fonction PBC (commande de lecture) commence, un menu sâÂÂaffiche. ⢠La lecture commence àpartir de lâÂÂoption choisie sur le menu. ⢠La commande àlâÂÂaide de la manette nâÂÂest pas possible. ⢠Pendant la lecture PBC, vous pouvez afficher le menu en appuyant sur RETURN . P our de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous aux instruc- tions fournies avec le disque. Remar ques ⢠Si le menu contient plusieurs pages, appuyez sur 4 ou â . ⢠Si le boîtier de télécommande est réglé en mode DVH , 4 et â ne fonctionnent pas. En ce cas, appuyez sur 1 ou á . ⢠P our commander la lecture dâÂÂun disque sans utiliser le menu (PBC), choisissez, au moyen des touches numérotées, la plage que vous désirez écouter tandis que la lecture du disque est arrêtée. P our revenir àla lecture commandée par menu (PBC), arrêtez la lec- ture et appuyez sur 6 . 5 Utilisez VOLUME pour régler le niveau sonore. Appuyez sur VOLUME pour augmenter ou diminuer le volume. ⢠V ous pouvez également augmenter ou dimi- nuer le volume en tournant VOLUME de lâÂÂap- pareil central. 6 Pour atteindr e la plage précédente ou suivante, appuyez sur 4 , ou sur â . Les numéros des plages sâÂÂaffichent pendant 8 secondes. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 2 ou 3 de lâÂÂappareil central. ⢠Si le boîtier de télécommande est réglé en mode DVH , 4 et â ne fonctionnent pas. En ce cas, appuyez sur 1 ou á pour atteindre une autre plage. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en utilisant les touches NUMBER . P our les détails, reportez-vous àRecherche dâÂÂune plage , àla page 36. English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 05 Section
L ectur e de Video CD sur le lecteur intégré 7 Pour déplacer rapidement le capteur dans un sens ou dans lâÂÂautr e, maintenez la pr ession dâÂÂun doigt sur 1 , ou sur á . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en maintenant la pression dâÂÂun doigt sur 2 ou 3 de lâÂÂappareil central. ⢠Si vous maintenez la pression dâÂÂun doigt sur 1 ou á pendant 5 secondes, la couleur du symbole de déplacement rapide vers le début/la fin du disque ( / ) passe du blanc au bleu. A ce moment-là, le déplacement rapide vers le début/la fin du disque se poursuit même après le relâche- ment de 1 ou á . P our reprendre la lecture àun moment donné, appuyez sur 6 . ⢠Avec certains disques, le déplacement rapide du capteur vers la fin/le début du disque peut être impossible àpartir de certains points du disque. En ce cas, la lecture normale reprend dâÂÂelle-même. Remar ques ⢠Le lecteur intégré permet la lecture dâÂÂun Video CD de 12 cm, ou dâÂÂun Video CD de 8 cm (Single). NâÂÂutilisez pas dâÂÂadaptateur pour la lecture des Video CD de 8 cm. ⢠NâÂÂintroduisez aucun objet dans le logement pour le disque autre quâÂÂun DVD/Video CD/CD. ⢠Si vous ne par venez pas àintroduire com- plètement le disque, ou encore si la lecture du disque ne commence pas après quâÂÂil a été introduit, assurez-vous que lâÂÂétiquette est bien tournée vers le haut. Appuyez sur EJECT pour éjecter le disque et avant de tenter une nouvelle introduction du disque, assurez-vous quâÂÂil nâÂÂest pas endom- magé. ⢠Si le lecteur intégré présente une anomalie, un message dâÂÂerreur tel que ERROR-11 peut sâÂÂafficher . Reportez-vous àla page 89, Messages dâÂÂerreur . Ar rêt de la lecture ⢠Cette fonction se commande àlâÂÂaide du boîtier de télécommande. Appuyez sur 7 . Remar que ⢠Si vous arrêtez la lecture dâÂÂun Video CD (uniquement si elle a été commandée par menu, PBC) en appuyant sur 7 , le point dâÂÂar- rêt est mis en mémoire, ce qui, ultérieure- ment, permet de reprendre la lecture àpartir de ce point. R echerche dâÂÂune plage (mode DVD) ⢠Cette fonction se commande àlâÂÂaide du boîtier de télécommande. Appuyez sur les touches NUMBER corr espondant au numéro de la plage désirée. Le numéro de la plage est affiché pendant 8 secondes et la lecture commence àpartir de la plage choisie. ⢠P our choisir 3, appuyez sur 3 . ⢠P our choisir 10, appuyez dans lâÂÂordre sur 10 puis sur 0 . ⢠P our choisir 23, appuyez dans lâÂÂordre sur 10 , 10 et 3 . Remar ques ⢠Avec certains disques, le symbole dâÂÂinterdic- tion â â peut sâÂÂafficher et le fonctionnement être impossible. ⢠Dans le cas des Video CD, la recherche directe nâÂÂest pas possible si la lecture a été commandée par menu (PBC). ⢠V ous ne pouvez pas choisir les plages avec les touches NUMBER si le boîtier de télécom- mande est en mode DVH . Fr 36 05 Section
L ectur e de Video CD sur le lecteur intégré Fr 37 Ar rêt sur image L âÂÂarrêt sur image permet de marquer une pause de la lecture et de voir une image arrêtée. Pendant la lectur e, appuyez sur 6 . Le symbole de lâÂÂarrêt sur image ( ) sâÂÂaffiche pendant 4 secondes tandis que la lecture mar- que une pause vous permettant de voir une image arrêtée. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur P AUSE de lâÂÂappareil central. ⢠P our reprendre la lecture normale, appuyez une nouvelle fois sur 6 . Utilisation de la page dâÂÂinfor ma- tion (mode DVH et DVD) Cette page vous permet dâÂÂemployer la fonction de recherche pour sélectionner une plage et atteindre une scène donnée, dâÂÂutiliser la fonc- tion de recherche par indication dâÂÂun temps pour localiser une scène donnée, de choisir la piste sonore et enfin de choisir la plage de répétition. P endant la lecture dâÂÂun Video CD commandée par menu (PBC), la mention PLA Y- BACK CONTROL ON est affichée. P endant cette lecture, vous ne pouvez pas utiliser les fonctions de recherche ordinaire ou par indication dâÂÂun temps, ni choisir la plage de répétition. (Reportez-vous àla page 38.) ⢠P our commander la lecture dâÂÂun disque sans utiliser le menu (PBC), choisissez, au moyen des touches numérotées, la plage que vous désirez écouter tandis que la lecture du disque est arrêtée. P our revenir àla lecture commandée par menu (PBC), arrêtez la lec- ture et appuyez sur 6 . 1 Page dâÂÂinfor mation Elle indique lâÂÂétat de la fonction. Appuyez sur DISPLA Y pour commuter la page dâÂÂinformation. Appuyez de manière répétée sur DISPLA Y pour passer dâÂÂun mode dâÂÂaffichage àlâÂÂautre : Page dâÂÂinfor mationâÂÂAffichage de lectur e normal 1 English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 05 Section
L ectur e de Video CD sur le lecteur intégré Recher che dâÂÂune scène donnée, com - mencement de la lecture àun moment donné V ous pouvez utiliser la fonction de recherche pour localiser une scène donnée en indiquant la plage, ou bien encore la fonction de localisation par indication du moment où doit commencer la lecture. 1 Appuyez sur la gauche/sur la droite de la manette pour choisir lâÂÂoption convenable. L âÂÂoption choisie est signalée par sa couleur bleue. 2 Utilisez les touches NUMBER pour taper le numéro désiré. Pour les plages ⢠P our choisir 3, appuyez sur 3 . ⢠P our choisir 10, appuyez dans lâÂÂordre sur 1 puis sur 0 . ⢠P our choisir 23, appuyez dans lâÂÂordre sur 2 puis sur 3 . ⢠P our atteindre la 10e plage après la plage sélectionnée, utilisez 10 . Remar ques ⢠V ous avez également la possibilité de sélec- tionner une plage en appuyant en haut/en bas de la manette. ⢠V ous ne pouvez pas choisir les plages avec les touches NUMBER si le boîtier de télécommande est en mode DVH. En ce cas, utilisez la manette pour choisir les plages. Pour le temps (R echerche par indication dâÂÂun temps) (mode DVD) ⢠P our indiquer 21 minutes et 43 secondes, appuyez dans lâÂÂordre sur 2 , 1, 4 et 3 . ⢠P our indiquer 1 heure 11 minutes, convertis- sez ce temps en minutes, soit 71 minutes 00 secondes puis appuyez dans lâÂÂordre sur 7 , 1, 0 et 0 . ⢠P our atteindre le passage situé 10 secon- des plus tard, appuyez sur 10 . Remar que ⢠CLEAR efface le nombre tapé. 3 T andis que le nombr e tapé est affiché, cliquez àlâÂÂaide de la manette. La lecture commence àpartir de la scène choisie. Remar que ⢠La recherche par indication dâÂÂun temps nâÂÂest pas possible si le disque est arrêté. Recher che directe Même si vous nâÂÂavez pas afficher de page dâÂÂin- formation, vous pouvez commander la lecture àpartir dâÂÂune plage. P our de plus amples détails, reportez-vous àla page 36. Choix de la plage de répétition V ous pouvez choisir la répétition dâÂÂun disque ou dâÂÂune plage. 1 Appuyez sur la gauche/sur la droite de la manette pour sélectionner lâÂÂoption per met- tant le choix de la plage de répétition. L âÂÂoption permettant le choix de la plage de répétition est signalée par sa couleur bleue. Fr 38 05 Section
L ectur e de Video CD sur le lecteur intégré Fr 39 2 Appuyez en haut/en bas de la manette pour sélectionner le réglage voulu. Le réglage choisi est alors adopté. Disc (disque)â T rack (plage) ⢠Si vous choisissez lâÂÂoption de sélection de Disc (disque), la répétition concerne tout le disque. Si vous choisissez lâÂÂoption de sélection de T rack (plage), la répétition concerne la plage choisie. Remar que ⢠Quand la répétition du Video CD est choisie, la lecture sâÂÂarrête et, selon le disque, un menu sâÂÂaffiche après lâÂÂachèvement de la lecture de la totalité du disque une fois. Choix de la sortie audio V ous avez la possibilité de choisir la sortie stéréophonique ou monophonique. 1 Appuyez sur la gauche/sur la droite de la manette pour sélectionner lâÂÂoption per met- tant le choix de la sortie audio. L âÂÂoption permettant le choix de la sortie audio est signalée par sa couleur bleue. 2 Appuyez en haut/en bas de la manette pour sélectionner le réglage voulu. Le réglage choisi est alors adopté. L R (gauche et droite)â L (gauche)âÂÂR (droite) F onctionnement depuis lâÂÂécran de fonction (mode DVH) V ous pouvez également piloter les fonctions de répétition et de pause depuis lâÂÂécran OEL de lâÂÂappareil central. 1 Afficheur FUNCTION Il indique lâÂÂétat de la fonction. Appuyez sur F pour afficher le nom de chaque fonction. Appuyez de manière répétée sur F pour choisir une des fonctions suivantes: RPT (répétition de la lecture)â P AUSE (pause) ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur FUNCTION de lâÂÂap- pareil central. ⢠Appuyez sur BAND/ESC pour revenir àlâÂÂaffichage des conditions de lecture. Remar que ⢠Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonc- tion pendant environ 30 secondes, lâÂÂafficheur indique ànouveau les conditions de lecture. Répétition de la lecture La répétition de la lecture vous permet dâÂÂécouter ànouveau la même plage musicale. 1 Appuyez sur F pour choisir RPT . Appuyez sur F jusquâÂÂàce que Repeat apparaisse sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur FUNCTION de lâÂÂap- pareil central. 1 English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 05 Section
L ectur e de Video CD sur le lecteur intégré 2 Appuyez sur E pour mettre en service la répétition de la lectur e. Repeat :ON apparaît sur lâÂÂafficheur . La plage musicale en cours de lecture sera ensuite répétée. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 5 de lâÂÂappareil central. 3 Appuyez sur e pour mettre hors service la répétition de la lectur e. Repeat :OFF apparaît sur lâÂÂafficheur . àla fin de la lecture de la plage musicale commence la lecture de la plage suivante. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur â de lâÂÂappareil central. Remar que ⢠La répétition de la lecture est automatique- ment abandonnée dès que commence la recherche dâÂÂune plage musicale ou le déplacement rapide du capteur dans un sens ou dans lâÂÂautre. Pause de lectur e L âÂÂarrêt sur image permet de marquer une pause de la lecture et de voir une image arrcietée. 1 Appuyez sur F pour choisir P AUSE . Appuyez sur F jusquâÂÂàce que Pause apparaisse sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur FUNCTION de lâÂÂap- pareil central. 2 Appuyez sur E pour mettre en service la pause. Pause :ON apparaît sur lâÂÂafficheur . La lecture de la plage musicale marque une pause. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 5 de lâÂÂappareil cen- tral. 3 Appuyez sur e pour mettr e hors service la pause. Pause :OFF apparaît sur lâÂÂafficheur . La lecture reprend làoù elle a été interrompue. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur â de lâÂÂappareil cen- tral. Fr 40 05 Section
L ectur e de CD sur le lecteur intégré Fr 41 L ectur e dâÂÂun CD Ecran OEL V oici les opérations de base pour lâÂÂécoute dâÂÂun CD àlâÂÂaide du lecteur intégré. Le fonctionnement détaillé du lecteur de CD est expliqué àpartir de la page 43. 1 Indicateur CD Il sâÂÂallume pendant la lecture dâÂÂun CD. 2 Indicateur TRACK NUMBER Il indique la plage musicale en cours de lecture. 3 Indicateur PLA Y TIME Il indique le temps écoulé depuis le début de la plage musicale en cours de lecture. Remar ques ⢠Si la lecture du CD est en ser vice, REAR sâÂÂaf- fiche sur lâÂÂécran OEL. ⢠Si vous réglez AUTO PLA Y : OFF , REAR sâÂÂaf- fiche sur lâÂÂécran OEL, que lâÂÂécran arrière soit raccordé àce produit ou non. Page dâÂÂinfor mation Lorsque vous connectez un écran vendu séparé- ment àce produit, les informations de la liste sâÂÂaffichent. 1 Indicateur CD Il sâÂÂallume pendant la lecture dâÂÂun CD. 2 Indicateur TRACK NUMBER Il indique la plage musicale en cours de lecture. 3 Indicateur PLA Y TIME Il indique le temps écoulé depuis le début de la plage musicale en cours de lecture. 1 2 3 1 3 2 English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 06 Section
L ectur e de CD sur le lecteur intégré Opérations de base du CD 1 Appuyez sur OPEN de lâÂÂappareil central pour ouvrir la face avant. La fente de chargement du disque appparaît. ⢠Après avoir inséré un CD, appuyez sur SOURCE pour choisir le lecteur intégré. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur SOURCE de lâÂÂap- pareil central. 2 Introduisez un CD dans le logement pour le disque. Lorsque vous réglez AUTO PLA Y : ON , la lecture commence automatiquement. Si vous réglez AUTO PLA Y : OFF , appuyez sur SOURCE pour choisir DVD (reportez-vous àla page 19). Logement pour le disque T ouche EJECT ⢠V ous pouvez éjecter le CD en appuyant sur EJECT de lâÂÂappareil central. ⢠P our éviter tout mauvais fonctionnement, assurez-vous quâÂÂaucun objet métallique nâÂÂest en contact avec les prises quand la face avant est ouverte. 3 L orsque le CD est inséré, r efermez la face avant. 4 Utilisez VOL UME pour régler le niveau sonore. Appuyez sur VOLUME pour augmenter ou diminuer le volume. ⢠V ous pouvez également augmenter ou dimi- nuer le volume en tournant VOLUME de lâÂÂap- pareil central. 5 Pour atteindr e la plage précédente ou suivante, appuyez sur 4 , ou sur â . Les numéros de plage sâÂÂaffichent pendant 8 secondes. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opéra- tion en appuyant sur 2 ou 3 de lâÂÂappareil central. ⢠Si le boîtier de télécommande est réglé en mode DVH , 4 et â ne fonctionnent pas. En ce cas, appuyez sur 1 ou á pour atteindre une autre plage. 6 Pour déplacer rapidement le capteur dans un sens ou dans lâÂÂautr e, maintenez la pr ession dâÂÂun doigt sur 1 , ou sur á . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en maintenant la pression dâÂÂun doigt sur 2 ou 3 de lâÂÂappareil central. ⢠Si vous maintenez la pression dâÂÂun doigt sur 1 ou á pendant 5 secondes, la couleur du symbole de déplacement rapide vers le début/la fin du disque ( / ) passe du blanc au bleu. A ce moment-là, le déplacement rapide vers le début/la fin du disque se poursuit même après le relâche- ment de 1 ou á . P our reprendre la lec- ture àun moment donné, appuyez sur 6 . ⢠Si vous commandez le déplacement rapide du capteur jusquâÂÂàla fin dâÂÂun CD, il reprend au début du disque lorsque la fin est atteinte. ⢠Si vous commandez le déplacement rapide du capteur jusquâÂÂau début dâÂÂun CD, la lecture normale reprend. Remar ques ⢠Le lecteur intégré permet la lecture dâÂÂun CD de 12 cm, ou dâÂÂun CD de 8 cm (Single). NâÂÂutilisez pas dâÂÂadaptateur pour la lecture des CD de 8 cm. ⢠NâÂÂintroduisez aucun objet dans le logement pour le disque autre quâÂÂun DVD/Video CD/CD. ⢠Si vous ne par venez pas àintroduire com- plètement le disque, ou encore si la lecture du disque ne commence pas après quâÂÂil a été introduit, assurez-vous que lâÂÂétiquette est bien tournée vers le haut. Appuyez sur EJECT pour éjecter le disque et avant de tenter une nouvelle introduction du disque, assurez-vous quâÂÂil nâÂÂest pas endom- magé. ⢠Si le lecteur intégré présente une anomalie, un message dâÂÂerreur tel que ERROR-11 peut sâÂÂafficher . Reportez-vous àla page 89, Messages dâÂÂerreur . Fr 42 06 Section
L ectur e de CD sur le lecteur intégré Fr 43 Utilisation de la page dâÂÂinfor ma- tion (mode DVH et DVD) Cette page vous permet dâÂÂemployer la fonction de recherche pour sélectionner une plage et atteindre un passage donné, de choisir la plage de répétition, de commander la lecture au hasard, la lecture du début de chaque plage et pause de lecture. 1 Page dâÂÂinfor mation Elle indique lâÂÂétat de la fonction. Appuyez sur DISPLA Y pour commuter la page dâÂÂinformation. Appuyez de manière répétée sur DISPLA Y pour passer dâÂÂun mode dâÂÂaffichage àlâÂÂautre : Page dâÂÂinfor mationâÂÂAffichage de lecture nor mal Recher che dâÂÂune plage donnée V ous pouvez utiliser la fonction de recherche pour localiser une plage donnée. 1 Appuyez sur la gauche/sur la droite de la manette pour sélectionner lâÂÂoption per met- tant le choix dâÂÂune plage. L âÂÂoption permettant le choix dâÂÂune plage est signalée par sa couleur bleue. 2 Utilisez les touches NUMBER pour taper le numéro désiré. ⢠P our choisir 3, appuyez sur 3 . ⢠P our choisir 10, appuyez dans lâÂÂordre sur 1 puis sur 0 . ⢠P our choisir 23, appuyez dans lâÂÂordre sur 2 puis sur 3 . ⢠P our atteindre la 10e plage après la plage sélectionnée, utilisez 10 . Remar ques ⢠CLEAR efface le nombre tapé. ⢠V ous avez également la possibilité de sélec- tionner une plage en appuyant en haut/en bas de la manette. ⢠V ous ne pouvez pas choisir les plages avec les touches NUMBER si le boîtier de télécom- mande est en mode DVH . En ce cas, utilisez la manette pour choisir les plages. 3 T andis que le nombr e tapé est affiché, cliquez àlâÂÂaide de la manette. La lecture commence àpartir de la plage choisie. 1 English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 06 Section
L ectur e de CD sur le lecteur intégré Choix de la plage de répétition V ous pouvez choisir la répétition dâÂÂun disque ou dâÂÂune plage. 1 Appuyez sur la gauche/sur la droite de la manette pour sélectionner lâÂÂoption per met- tant le choix de la plage de répétition. L âÂÂoption permettant le choix de la plage de répétition est signalée par sa couleur bleue. 2 Appuyez en haut/en bas de la manette pour sélectionner le réglage voulu. Le réglage choisi est alors adopté. Disc (disque)â T rack (plage) ⢠Si vous choisissez lâÂÂoption de sélection de Disc (disque), la répétition concerne tout le disque. Si vous choisissez lâÂÂoption de sélection de T rack (plage), la répétition concerne la plage choisie. Choix de la lecture au hasar d Les plages du disque que vous écoutez sont jouées dans un ordre quelconque. 1 Appuyez sur la gauche/sur la droite de la manette pour sélectionner lâÂÂoption per met- tant le choix de la lectur e au hasar d. L âÂÂoption permettant le choix de la lecture au hasard est signalée par sa couleur bleue. 2 Appuyez en haut/en bas de la manette pour sélectionner le réglage voulu. Le réglage choisi est alors adopté. ON (en ser vice)â OFF (hors ser vice) Choix de la lecture du début de chaque plage L âÂÂappareil joue les 10 premières secondes de chaque plage du disque que vous écoutez. 1 Appuyez sur la gauche/sur la droite de la manette pour sélectionner lâÂÂoption per met- tant le choix de la lectur e du début de chaque plage. L âÂÂoption permettant le choix de la lecture du début de chaque plage est signalée par sa couleur bleue. 2 Appuyez en haut/en bas de la manette pour sélectionner le réglage voulu. Le réglage choisi est alors adopté. ON (en ser vice)â OFF (hors ser vice) 3 L orsque vous entendez le début de la plage que vous désir ez écouter , appuyez en haut/en bas de la manette pour abandonner la lecture du début de chaque plage. Remar que ⢠La lecture du début de chaque plage est automatiquement abandonnée lorsque toutes les plages ont été ainsi examinées. Pause de lectur e La pause est un arrêt momentané de la lecture du CD. Pendant la lectur e, appuyez sur 6 . Le symbole de lâÂÂarrêt sur image ( ) sâÂÂaffiche pendant 4 secondes tandis que la lecture mar- que une pause vous permettant de voir une image arrêtée. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur P AUSE de lâÂÂappareil central. ⢠P our reprendre la lecture normale, appuyez une nouvelle fois sur 6 . Fr 44 06 Section
L ectur e de CD sur le lecteur intégré Fr 45 F onctionnement depuis lâÂÂécran de fonction (mode DVH) V ous pouvez également piloter les fonctions suivantes depuis lâÂÂécran OEL de lâÂÂappareil cen- tral. 1 Afficheur FUNCTION Il indique lâÂÂétat de la fonction. Appuyez sur F pour afficher le nom de chaque fonction. Appuyez de manière répétée sur F pour choisir une des fonctions suivantes: RPT (répétition de la lecture)â RDM (lecture au hasard)â T . SCAN (examen du disque)â P AUSE (pause) ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur FUNCTION de lâÂÂap- pareil central. ⢠Appuyez sur BAND/ESC pour revenir àlâÂÂaffichage des conditions de lecture. Remar que ⢠Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonc- tion pendant environ 30 secondes, lâÂÂafficheur indique ànouveau les conditions de lecture. Répétition de la lecture La répétition de la lecture vous permet dâÂÂécouter ànouveau la même plage musicale. 1 Appuyez sur F pour choisir RPT . Appuyez sur F jusquâÂÂàce que Repeat apparaisse sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur FUNCTION de lâÂÂap- pareil central. 2 Appuyez sur E pour mettre en service la répétition de la lectur e. Repeat :ON apparaît sur lâÂÂafficheur . La plage musicale en cours de lecture sera ensuite répétée. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 5 de lâÂÂappareil cen- tral. 3 Appuyez sur e pour mettre hors service la répétition de la lectur e. Repeat :OFF apparaît sur lâÂÂafficheur . àla fin de la lecture de la plage musicale commence la lecture de la plage suivante. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur â de lâÂÂappareil cen- tral. Remar que ⢠La répétition de la lecture est automatique- ment abandonnée dès que commence la recherche dâÂÂune plage musicale ou le déplacement rapide du capteur dans un sens ou dans lâÂÂautre. 1 English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 06 Section
L ectur e de CD sur le lecteur intégré Ecoute des plages musicales dans un ordr e quelconque Les plages musicales du CD sont joués dans un ordre quelconque, choisi au hasard. 1 Appuyez sur F pour choisir RDM . Appuyez sur F jusquâÂÂàce que Random appa- raisse sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur FUNCTION de lâÂÂap- pareil central. 2 Appuyez sur E pour mettre en service la lecture au hasar d. Random :ON apparaît sur lâÂÂafficheur . Les plages musicales sont lues dans un ordre quelconque. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 5 de lâÂÂappareil cen- tral. 3 Appuyez sur e pour mettre hors service la lectur e au hasard. Random :OFF apparaît sur lâÂÂafficheur . Les plages musicales sont lues dans lâÂÂordre. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur â de lâÂÂappareil cen- tral. Examen du contenu dâÂÂun CD Cette fonction vous permet dâÂÂécouter les 10 premières secondes de chaque plage musicale gravée sur le CD. 1 Appuyez sur F pour choisir T. S C A N . Appuyez sur F jusquâÂÂàce que T rack Scan appa- raisse sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur FUNCTION de lâÂÂap- pareil central. 2 Appuyez sur E pour mettre en service lâÂÂexamen du contenu du disque. T rack Scan :ON apparaît sur lâÂÂafficheur . Les 10 premières secondes de chaque plage musicale sont lues. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 5 de lâÂÂappareil cen- tral. 3 L orsque la plage musicale que vous désirez écouter se présente, appuyez sur e pour arrêter lâÂÂe xamen du disque. T rack Scan :OFF apparaît sur lâÂÂafficheur . La lec- ture de la plage musicale se poursuit. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur â de lâÂÂappareil cen- tral. ⢠Si les conditions de lecture se sont ànouveau affichées dâÂÂelles-mêmes, choisissez T .SCAN une fois encore en appuyant sur F ( FUNCTION sur lâÂÂappareil central). Remar que ⢠Lorsque lâÂÂexamen du disque est terminé, la lecture normale reprend. Pause de la lectur e dâÂÂun CD La pause est un arrêt momentané de la lecture du CD. 1 Appuyez sur F pour choisir P A USE . Appuyez sur F jusquâÂÂàce que Pa us e apparaisse sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur FUNCTION de lâÂÂap- pareil central. 2 Appuyez sur E pour mettre en service la pause. Pause :ON apparaît sur lâÂÂafficheur . La lecture de la plage musicale marque une pause. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 5 de lâÂÂappareil cen- tral. 3 Appuyez sur e pour mettre hors service la pause. Pause :OFF apparaît sur lâÂÂafficheur . La lecture reprend làoù elle a été interrompue. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur â de lâÂÂappareil cen- tral. Fr 46 06 Section
L ecteur de CD àchar geur Fr 47 Ecoute dâÂÂun CD V ous pouvez utiliser cet appareil pour commander un lecteur de CD àchargeur , vendu séparément. V oici les opérations de base pour lâÂÂécoute dâÂÂun CD àlâÂÂaide du lecteur de CD àchargeur . Le fonctionnement détaillé du lecteur de CD àchargeur est expliqué àpartir de la page 48. 1 Indicateur DIS C NUMBER Il indique le disque en cours de lecture. 2 Indicateur TRACK NUMBER Il indique la plage musicale en cours de lecture. 3 Indicateur PLA Y TIME Il indique le temps écoulé depuis le début de la plage musicale en cours de lecture. 1 Appuyez sur SOURCE pour choisir le lecteur de CD àchar geur . Appuyez sur SOURCE jusquâÂÂàce que Multi-CD sâÂÂaffiche. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur SOURCE de lâÂÂap- pareil central. 2 Utilisez VOLUME pour régler le niveau sonore. Appuyez sur VOLUME pour augmenter ou diminuer le volume. ⢠V ous pouvez également augmenter ou dimin- uer le volume en tournant VOLUME de lâÂÂappareil central. 3 Choisissez le disque que vous désir ez écouter au moyen des touches NUMBER (1-6) . P our les disques occupant les positions 1 à6, appuyez simplement sur la touche correspondante. P our les disques occupant les positions 7 à12, maintenez la pression dâÂÂun doigt sur la touche correspondante, câÂÂest-à-dire sur la touche 1 pour le disque 7, et ainsi de suite, jusquâÂÂàce que le numéro du disque sâÂÂaffiche. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur les touches 1 à6 de lâÂÂappareil central. ⢠V ous pouvez également utiliser les touches E / e (5 /â sur lâÂÂappareil central) pour choisir les disques dans lâÂÂordre. 4 Pour déplacer rapidement le capteur dans un sens ou dans lâÂÂautr e, maintenez la pr ession dâÂÂun doigt sur 1 , ou sur á . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en maintenant la pression dâÂÂun doigt sur 2 ou 3 de lâÂÂappareil central. 5 Pour atteindr e la plage précédente ou suivante, appuyez sur 1 , ou sur á . Une pression sur á permet dâÂÂatteindre le début de la plage suivante. Une pression sur 1 permet dâÂÂatteindre le début de la plage en cours de lecture. Une nouvelle pression permet dâÂÂatteindre la plage précédente. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 2 ou 3 de lâÂÂappareil central. Remar ques ⢠Ready sâÂÂaffiche tandis que le lecteur de CD àchargeur procède aux opérations préalables àla lecture. ⢠Si le lecteur de CD àchargeur présente une anomalie, un message dâÂÂerreur tel que ERROR-11 peut sâÂÂafficher . Reportez-vous au mode dâÂÂemploi du lecteur de CD àchargeur . ⢠L âÂÂindication NO DIS C sâÂÂaffiche si le lecteur de CD àchargeur ne contient aucun disque. 1 3 2 English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 07 Section
L ecteur de CD àchar geur P ause de lecture La pause est un arrêt momentané de la lecture du CD. Pendant la lectur e, appuyez sur 6 . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur P AUSE de lâÂÂappareil central. ⢠P our reprendre la lecture normale, appuyez une nouvelle fois sur 6 . L ecteur de CD 50 disques Seules les fonctions mentionnées dans ce mode dâÂÂemploi sont prises en compte par les lecteurs de CD 50 disques. Intr oduction au fonctionnement détaillé du lecteur de CD àchar geur 1 Afficheur FUNCTION Il indique lâÂÂétat de la fonction. Appuyez sur F pour afficher le nom de chaque fonction. Appuyez de manière répétée sur F pour choisir une des fonctions suivantes: PMODE (répétition de la lecture)â T .LIST (liste des titres des disques)â RDM (lecture au hasard)â SCAN (examen des disques)â ITS-P (lecture ITS)â P AUSE (pause)â COMP (compression et DBE) ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur FUNCTION de lâÂÂap- pareil central. ⢠Appuyez sur BAND/ESC pour revenir àlâÂÂaf- fichage des conditions de lecture. Remar que ⢠Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, lâÂÂafficheur indique ànouveau les conditions de lecture. 1 Fr 48 07 Section
L ecteur de CD àchar geur Fr 49 Répétition de la lecture T rois modes de répétition sont prévus pour les disques du lecteur de CD àchargeur: MCD (répétition des disques que contient le lecteur), TRK (répétition dâÂÂune plage musicale) et DISC (répétition dâÂÂun disque). 1 Appuyez sur F pour choisir PMODE . Appuyez sur F jusquâÂÂàce que Repeat apparaisse sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur FUNCTION de lâÂÂap- pareil central. 2 Appuyez sur 1 , ou sur á pour choisir le mode de répétition. Appuyez sur 1 , ou sur á , jusquâÂÂàce que le mode de répétition désiré apparaisse sur lâÂÂafficheur . ⢠MCD â Répétition des disques que contient le lecteur ⢠TRK â Répétition de la plage musicale en cours de lecture ⢠DISC â Répétition du disque en cours de lecture ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 2 ou 3 de lâÂÂappareil central. Remar ques ⢠Si vous choisissez un autre disque pendant la répétition de la lecture, le mode de répétition adopté est MCD (répétition des disques que contient le lecteur). ⢠Si pendant la répétition TRK (répétition dâÂÂune plage musicale), vous recherchez une plage musicale, ou commandez le déplacement du capteur dans un sens ou dans lâÂÂautre, le mode de répétition adopté est DISC (répétition dâÂÂun disque). Ecoute des plages musicales dans un or dre quelconque Les plages musicales sont jouées dans un ordre quelconque àlâÂÂintérieur du mode de répétition adopté: RANDOM (répétition des disques que contient le lecteur) ou D.RANDOM (répétition dâÂÂun disque). 1 Choisissez le mode de répétition. Reportez-vous àcette page, Répétition de la lecture . 2 Appuyez sur F pour choisir RDM . Appuyez sur F jusquâÂÂàce que Random appa- raisse sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur FUNCTION de lâÂÂap- pareil central. 3 Appuyez sur E pour mettr e en service la lecture au hasar d. Random :ON apparaît sur lâÂÂafficheur . Les plages musicales sont lues dans un ordre quelconque àlâÂÂintérieur du mode de répétition adopté: RANDOM (répétition des disques que contient le lecteur) ou D.RANDOM (répétition dâÂÂun disque). ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 5 de lâÂÂappareil cen- tral. 4 Appuyez sur e pour mettre hors service la lecture au hasar d. Random :OFF apparaît sur lâÂÂafficheur . Les plages musicales sont lues dans lâÂÂordre. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur â de lâÂÂappareil cen- tral. English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 07 Section
L ecteur de CD àchar geur Examen du contenu des disques Si vous avez choisi T .SCAN (répétition dâÂÂun disque), les 10 premières secondes de chaque plage musicale du disque concerné, sont lues. Si vous avez choisi D.SCAN (répétition des disques que contient le lecteur), les 10 premières secondes de la première plage musicale de chaque disque, sont lues. 1 Choisissez le mode de répétition. Reportez-vous àla page 49, Répétition de la lecture . 2 Appuyez sur F pour choisir SCAN . Appuyez sur F jusquâÂÂàce que Scan apparaisse sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur FUNCTION de lâÂÂap- pareil central. 3 Appuyez sur E pour mettre en service lâÂÂexamen du contenu du disque. Scan :ON apparaît sur lâÂÂafficheur . Les 10 premières secondes de chaque plage musicale du disque concerné (ou de la première plage de chaque disque) sont lues. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 5 de lâÂÂappareil cen- tral. 4 L orsque la plage musicale ou disque que vous désirez écouter se présente, appuyez sur e pour arrêter lâÂÂe xamen du disque. Scan :OFF apparaît sur lâÂÂafficheur . La lecture de la plage musicale ou disque se poursuit. ⢠Si les conditions de lecture se sont ànouveau affichées dâÂÂelles-mêmes, choisissez SCAN une fois encore en appuyant sur F ( FUNCTION sur lâÂÂappareil central). ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur â de lâÂÂappareil cen- tral. Remar que ⢠Lorsque lâÂÂexamen du disque, ou des disques, est terminé, la lecture normale des plages musicales reprend. P ause de la lecture dâÂÂun CD La pause est un arrêt momentané de la lecture du CD. 1 Appuyez sur F pour choisir P AUSE . Appuyez sur F jusquâÂÂàce que Pause apparaisse sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur FUNCTION de lâÂÂap- pareil central. 2 Appuyez sur E pour mettre en service la pause. Pause :ON apparaît sur lâÂÂafficheur . La lecture de la plage musicale marque une pause. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 5 de lâÂÂappareil cen- tral. 3 Appuyez sur e pour mettre hors service la pause. Pause :OFF apparaît sur lâÂÂafficheur . La lecture reprend làoù elle a été interrompue. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur â de lâÂÂappareil cen- tral. Utilisation de la pr ogrammation en temps réel (ITS) La programmation en temps réel (ITS) vous donne le moyen dâÂÂétablir la liste de vos plages musicales favorites parmi toutes celles que contiennent les disques du lecteur de CD àchargeur . Lorsque la liste est terminée, il vous suffit de mettre en service la fonction ITS pour n âÂÂécouter que les plages appartenant àcette liste. Fr 50 07 Section
L ecteur de CD àchar geur Fr 51 Création dâÂÂune liste par pr ogrammation en temps réel (ITS) V ous pouvez utiliser la fonction ITS pour choisir 99 plages musicales par disque sur un total de 100 disques (avec titre). (Avec les lecteurs de multi-CD vendus avant le CDX-P1250 et le CDX- P650, vous pouvez enregistrer un maximum de 24 plages dans la liste de lecture.) 1 Commandez la lecture du disque concer né par la programmation. Appuyez sur E , ou sur e , pour choisir un CD. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opéra- tion en appuyant sur 5 ou â de lâÂÂappareil central. 2 Maintenez la pression dâÂÂun doigt sur F jusquâÂÂàce que TITLE apparaisse sur lâÂÂafficheur puis appuyez sur F pour choisir ITS . Lorsque TITLE est affiché, appuyez de manière répétée sur F pour afficher les fonctions suivantes: TITLE (frappe du titre dâÂÂun disque)â ITS (pro- grammation en temps réel) ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en maintenant la pression dâÂÂun doigt sur FUNCTION de lâÂÂappareil central. 3 Choisissez la plage musicale en appuyant sur 1 , ou sur á . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opéra- tion en appuyant sur 2 ou 3 de lâÂÂappareil central. 4 Appuyez sur E pour introduire la plage musicale dans la liste. ITS Input sâÂÂaffiche brièvement et la plage musi- cale sélectionnée est ajoutée àla liste. ITS apparaît une nouvelle fois sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 5 de lâÂÂappareil central. 5 Appuyez sur BAND/ESC pour revenir àlâÂÂaffichage des conditions de lectur e. Remar que ⢠Après la mise en mémoire des données con- cernant 100 disques, toute donnée concer- nant un nouveau disque remplace les don- nées les plus anciennes. Lecture commandée par la liste ITS ITS vous donne le moyen de nâÂÂentendre que les plages musicales qui appartiennent àla liste établie. Lorsque vous mettez en ser vice la fonction ITS, la lecture des plages musicales des disques du lecteur de CD àchargeur qui figurent sur la liste, commence. 1 Choisissez le mode de répétition. Reportez-vous àla page 49, Répétition de la lecture . 2 Appuyez sur F pour choisir ITS-P . Appuyez sur F jusquâÂÂàce que ITS Play appa- raisse sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur FUNCTION de lâÂÂap- pareil central. 3 Appuyez sur E pour mettre en service ITS . ITS Play :ON apparaît sur lâÂÂafficheur . Commence alors la lecture des plages musicales de la liste établie en tenant compte du mode de répétition MCD (répétition des disques que contient le lecteur) ou DISC (répétition dâÂÂun disque). ⢠Si le mode de répétition actuel ne contient aucune plage musicale programmée àlâÂÂaide de la fonction ITS, ITS Empty sâÂÂaffiche. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 5 de lâÂÂappareil cen- tral. 4 Appuyez sur e pour mettre hors service ITS . ITS Play :OFF apparaît sur lâÂÂafficheur . La lecture se poursuit, dans lâÂÂordre normal et àpartir de la plage musicale en cours. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur â de lâÂÂappareil cen- tral. English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 07 Section
L ecteur de CD àchar geur Suppression dâÂÂune plage musicale sur la liste ITS P our supprimer la référence àune plage musicale de la liste ITS, il faut que la fonction ITS soit en ser vice. Si ITS est déjàen ser vice, passez àlâÂÂopération 2. Si ITS nâÂÂest pas en service, appuyez sur F ( FUNCTION sur lâÂÂappareil central). 1 Commandez la lecture du CD pour lequel la plage musicale doit être effacée, puis mettez en service la fonction ITS . Reportez-vous àla page 51, L ecture commandée par la liste ITS. 2 Maintenez la pression dâÂÂun doigt sur F jusquâÂÂàce que TITLE apparaisse sur lâÂÂafficheur puis appuyez sur F pour choisir ITS . Lorsque TITLE est affiché, appuyez sur F jusquâÂÂàce que ITS apparaisse sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur FUNCTION de lâÂÂap- pareil central. 3 Choisissez la plage musicale en appuyant sur 1 , ou sur á . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 2 ou 3 de lâÂÂappareil central. 4 Appuyez sur e pour supprimer la plage musicale de la liste. La référence àla plage musicale sélectionnée est supprimée de la liste et la lecture commence au début de la plage musicale suivante de la liste. ⢠Si le mode de répétition actuel ne contient aucune plage musicale programmée àlâÂÂaide de la fonction ITS, ITS Empty sâÂÂaffiche et la lecture normale reprend. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur â de lâÂÂappareil cen- tral. 5 Appuyez sur BAND/ESC pour revenir àlâÂÂaf- fichage des conditions de lectur e. Suppression dâÂÂun CD de la liste ITS P our supprimer la référence àtoutes les plages musicales dâÂÂun CD de la liste ITS, il faut que la fonction ITS hors en ser vice. 1 Commandez la lecture du CD qui doit êtr e supprimé de la liste. Appuyez sur E, ou sur e , pour choisir le CD. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 5 ou â de lâÂÂappareil central. 2 Maintenez la pression dâÂÂun doigt sur F jusquâÂÂàce que TITLE apparaisse sur lâÂÂafficheur puis appuyez sur F pour choisir ITS . Lorsque TITLE est affiché, appuyez sur F jusquâÂÂàce que ITS apparaisse sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur FUNCTION de lâÂÂap- pareil central. 3 Appuyez sur e pour supprimer de la liste ITS la référence àtoutes les plages musicales du CD en cours de lectur e. La référence àtoutes les plages musicales du CD en cours de lecture est supprimée et ITS Clear sâÂÂaffiche. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur â de lâÂÂappareil cen- tral. 4 Appuyez sur BAND/ESC pour revenir àlâÂÂaf- fichage des conditions de lectur e. Utilisation des fonctions de titrage des disques V ous pouvez taper le titre dâÂÂun CD et obtenir son affichage. Cela fait, il est très facile de localiser un disque et dâÂÂen commander la lecture. Fr 52 07 Section
L ecteur de CD àchar geur Fr 53 F rappe du titre dâÂÂun disque Le lecteur de CD àchargeur peut contenir 100 titres de disque de 10 caractères (avec liste ITS). 1 Commandez la lecture du CD dont vous désirez frapper le titr e. Appuyez sur E , ou sur e , pour choisir le CD. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 5 ou â de lâÂÂappareil central. 2 Maintenez la pression dâÂÂun doigt sur F jusquâÂÂàce que TITLE apparaisse sur lâÂÂafficheur . Lorsque TITLE est affiché, appuyez de manière répétée sur F pour afficher les fonctions suiv- antes: TITLE (frappe du titre dâÂÂun disque)â ITS (programmation en temps réel) ⢠Dans le cas dâÂÂun disque CD TEXT et dâÂÂun lecteur de CD àchargeur compatible CD TEXT , vous ne pouvez pas afficher TITLE. En effet, le titre est déjàgravé sur le disque CD TEXT . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en maintenant la pression dâÂÂun doigt sur FUNCTION de lâÂÂappareil central. 3 Appuyez sur la touche numéro 1 pour choisir le type de caractèr es souhaité. Appuyez de façon répétée sur la touche numéro 1 pour alterner entre les types de caractères suivants: Alphabet (majuscules), Chiffres et symbols â Alphabet (minuscules) ⢠V ous pouvez choisir lâÂÂentrée de chiffres et de symboles en appuyant sur la touche numéro 2 . 4 Appuyez sur E , ou sur e , pour choisir une lettre de lâÂÂalphabet. Chaque pression sur E provoque lâÂÂaffichage, dans lâÂÂordre, dâÂÂune lettre A , B , C ... X , Y , Z , dâÂÂun chiffre puis dâÂÂun symbole 1 , 2 , 3 ... @ , # , <. Chaque pression sur e provoque lâÂÂaffichage dans lâÂÂordre inverse Z , Y , X ... C , B , A . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 5 ou â de lâÂÂappareil central. 5 Appuyez sur á pour placer le curseur sur la position suivante. Lorsque la lettre que vous désirez utiliser est affichée, appuyez sur á pour placer le curseur sur la position suivante puis choisissez la lettre suivante. Appuyez sur 1 pour déplacer le curseur vers le début. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 2 ou 3 de lâÂÂappareil central. 6 Après avoir frappé le titre, placez le curseur sur la dernièr e position en appuyant sur á . Lorsque vous appuyez une nouvelle fois sur á , le titre frappé est mis en mémoire. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 3 de lâÂÂappareil central. 7 Appuyez sur BAND/ESC pour revenir àlâÂÂaf- fichage des conditions de lectur e. Remar ques ⢠Le titre dâÂÂun disque est conser vé par la mémoire même après que le disque a été retiré du chargeur; ce titre est ànouveau utilisé lorsque le disque est réintroduit. ⢠Après la mise en mémoire des données con- cernant 100 disques, toute donnée concernant un nouveau disque remplace les données les plus anciennes. English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 07 Section
L ecteur de CD àchar geur Affichage du titr e dâÂÂun disque V ous pouvez afficher le titre de tout disque dont le titre a été mis en mémoire. Appuyez sur DISPLA Y de lâÂÂappareil central. Appuyez de manière répétée sur DISPLA Y de lâÂÂappareil central pour passer dâÂÂun des paramètres suivants àlâÂÂautre : PLA YBACK MODE (durée de lecture)â Disc Title (titre du disque) Lorsque vous choisissez Disc Title , le titre du disque en cours de lecture sâÂÂaffiche. ⢠Si le disque en cours de lecture nâÂÂa pas reçu de titre, NO TITLE sâÂÂaffiche. Choix dâÂÂun disque sur la liste des titres V ous pouvez choisir un disque sur la liste des titres des disques que contient le lecteur de CD àchargeur , puis commander la lecture du disque. 1 Appuyez sur F pour choisir T .LIST . Appuyez sur F jusquâÂÂàce que le titre du disque apparaisse sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur FUNCTION de lâÂÂap- pareil central. 2 Appuyez sur 1 , ou sur á , pour fair e défiler la liste des titr es mis en mémoir e. ⢠Si un disque ne porte pas de titre, NO D - TITLE sâÂÂaffiche. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 2 ou 3 de lâÂÂappareil central. 3 Appuyez sur E pour commander la lec - ture du disque choisi. La lecture du disque sélectionné commence. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 5 de lâÂÂappareil cen- tral. Utilisation des fonctions CD TEX T V ous ne pouvez utiliser ces fonctions que si le lecteur de CD àchargeur est compatible CD TEXT . Des informations sont gravées sur certains disques pendant leur fabrication. Ces informa- tions peuvent être le titre du disque, le nom de lâÂÂinterprète ou la durée de la lecture; ces dis- ques sont appelés CD TEXT . Seuls les disques CD TEXT sont concernés par les fonctions men- tionnées ci-dessous. Affichage du titr e dâÂÂun disque CD TEX T Appuyez sur DISPLA Y de lâÂÂappareil central pendant la lectur e du disque CD TEXT sur le lecteur de CD àchar geur . Appuyez de manière répétée sur DISPLA Y de lâÂÂappareil central pour passer dâÂÂun des paramètres suivants àlâÂÂautre : PLA YBACK MODE (durée de lecture)â Disc T itle (titre du disque)â DiscArtist Name (nom de lâÂÂinterprète du disque)â T rack Title (titre de la plage musicale)â T rackArtist Name (nom de lâÂÂinterprète de la plage musicale) ⢠Si aucune information spécifique nâÂÂa été gravée sur le disque, NO XXXX sâÂÂaffiche (par exemple, NO T rack Title ). Défilement du titre du disque sur lâÂÂafficheur L âÂÂappareil ne peut afficher que les 16 premiers caractères de Disc Title, DiscArtist Name, T rack Title et T rackArtist Name . Si lâÂÂinformation gravée comprend plus de 16 caractères, vous pouvez la faire défiler vers la gauche de manière àen prendre connaissance dans sa totalité. Maintenez la pr ession dâÂÂun doigt sur DISPLA Y de lâÂÂappar eil central jusquâÂÂàce que le titr e commence àdéfiler vers la gauche. La partie masquée du titre sâÂÂaffiche peu àpeu. Fr 54 07 Section
L ecteur de CD àchar geur Fr 55 Utilisation de la compr ession et de lâÂÂaccentuation dynamique des graves V ous pouvez utiliser ces fonctions lorsque le lecteur de CD àchargeur en est pour vu. La compression (COMP) et lâÂÂaccentuation dynamique des graves (DBE) permettent un réglage précis des sons fournis par le lecteur de CD àchargeur . Chaque fonction possède deux niveaux de réglage. La compression (COMP) réduit lâÂÂécart pouvant exister entre les sons puissants et les sons faibles et agit pour les niveaux dâÂÂécoute plutôt élevés. L âÂÂaccentuation dynamique des graves (DBE) donne des sons plus amples. F aites lâÂÂessai de chacune de ces corrections puis choisissez, pour chaque disque, celle qui donne le meilleur effet. 1 Appuyez sur F pour choisir COMP . Appuyez sur F jusquâÂÂàce que Comp/DBE appa- raisse sur lâÂÂafficheur . ⢠Si le lecteur de CD àchargeur ne possède la fonction COMP/DBE, No Comp sâÂÂaffiche quand vous cherchez àutilisez la compression (COMP). ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur FUNCTION de lâÂÂap- pareil central. 2 Appuyez sur E , ou sur e , pour choisir la corr ection désirée. Appuyez de manière répétée sur E , ou sur e , pour passer dâÂÂun des paramètres suivants àlâÂÂautre: Comp OFF â Comp 1 âÂÂComp 2 âÂÂComp OFF â DBE 1 âÂÂDBE 2 ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 5 ou â de lâÂÂappareil central. English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 07 Section
Réglages sonor es Intr oduction aux réglages sonor es 1 Afficheur AUDIO Il indique lâÂÂétat des réglages sonores. 2 Indicateur de haut-parleur dâÂÂe xtrêmes graves Il indique que le haut-parleur dâÂÂextrêmes graves est en ser vice. Appuyez sur A pour afficher le nom des fonc - tions audio. Appuyez de manière répétée sur A pour choisir une des fonctions suivantes: F ad (réglage de la balance)â EQ (réglage de la courbe dâÂÂégalisation)â Bass (graves)â T reble (aigus)â Loud (correction physiologique)â Sub- W1 (haut-parleur dâÂÂextrêmes graves 1)/ Non F ad (marche/arrêt de sortie de ligne préamplifiée)â Sub-W2 (haut-parleur dâÂÂextrêmes graves 2)/ Non Fa d (réglage de sortie de ligne préamplifiée)â HPF (filtre passe-haut)â SLA (ajustement du niveau de source) ⢠Lorsque le réglage du contrôleur du haut-parleur dâÂÂextrêmes graves est sur réglé S.W Contr ol:EXT , vous ne pouvez pas mettre en/hors service le mode de Sub- W1 . (Reportez-vous page 75.) ⢠V ous ne pouvez choisir le Sub-W2 que si la sortie de haut-parleur dâÂÂextrêmes graves est réglée sur le Sub-W1 . ⢠Lorsque le contrôleur du haut-parleur dâÂÂex- trêmes graves est réglé uniquement sur S.W Control:EX T , vous pouvez régler le mode de marche/arrêt de sortie de ligne préamplifiée. (Reportez-vous page 75.) ⢠V ous ne pouvez choisir le mode de réglage de sortie de ligne préamplifiée que si la sortie de ligne préamplifiée est en ser vice en mode de marche/arrêt de sortie de ligne préamplifiée. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur AUDIO de lâÂÂappareil central. ⢠Si le syntoniseur FM a été choisi comme source, vous ne pouvez pas afficher la fonction SLA . ⢠P our revenir àlâÂÂaffichage de lecture, appuyez sur BAND/ESC . Important ⢠Si vous avez connecté le processeur multi- canaux (DEQ-P7000) àlâÂÂappareil, la fonction sonore se transforme en menu sonore du processeur multi-canaux. P our les détails, reportez-vous au mode dâÂÂemploi du processeur multi-canaux (DEQ-P7000). Remar ques ⢠Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonc- tion pendant environ 30 secondes, lâÂÂafficheur indique ànouveau lâÂÂétat de la source. ⢠Les fonctions du menu sonore changent selon le réglage de la sortie arrière au menu des réglages initiaux. P our les détails, reportez-vous àRéglage de la sortie arrière et du contrôleur de lâÂÂenceinte dâÂÂextrêmes graves , àla page 75. 2 1 Fr 56 08 Section
Réglages sonor es Fr 57 Réglage de lâÂÂégaliseur de focali- sation sonor e En clarifiant lâÂÂimage sonore des voix et des instruments il permet une mise en scène simple dâÂÂun environnement sonore naturel et plaisant. Un plaisir dâÂÂécoute encore plus grand sera obtenu si la position dâÂÂécoute est choisie avec attention. ⢠FRT1 accentue les aigus de la sortie avant et les graves de la sortie arrière. FRT2 accentue les aigus et les graves de la sortie avant et les graves de la sortie arrière. (L âÂÂaccentuation des graves est la même pour lâÂÂavant et lâÂÂarrière.) P our FRT1 et FRT2 le réglage H offre un effet plus prononcé que le réglage L . 1 Appuyez sur SFEQ/SFC de lâÂÂappareil central pour afficher le mode SFEQ . 2 Appuyez sur SFEQ/SFC de lâÂÂappar eil central pour choisir le mode SFEQ souhaité. FRT1-H (avant 1-fort)â FRT1-L (avant 1-faible)â FRT2-H (avant 2-fort)â FRT2-L (avant 2-faible)â CUSTOM (personnalisé)â SFEQ OFF (hors ser vice) 3 Appuyez sur 1 ou á pour choisir la posi - tion souhaitée. Appuyez sur 1 ou á jusquâÂÂàce que la posi- tion souhaitée apparaisse sur lâÂÂafficheur . LEFT (gauche)â CENTER (centre)âÂÂRIGHT (droite) ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 2 ou 3 de lâÂÂappareil central. Remar ques ⢠Si vous ajustez les graves ou les aigus, CUSTOM mémorise un mode SFEQ pour lequel les graves et les aigus sont ajustés àvotre goût. ⢠Si vous changez le mode SFEQ , la fonction H.P .F . est mis automatiquement hors ser vice. En mettant en ser vice la fonction H.P .F . après avoir choisi le mode SFEQ, vous pouvez utiliser de façon combinée la fonction H.P .F . et le mode SFEQ . Réglage de lâÂÂéquilibr e sonore V ous pouvez régler lâÂÂéquilibre avant-arrière et droite-gauche de manière que lâÂÂécoute soit optimale quel que soit le siège occupé. 1 Appuyez sur A pour choisir Fa d . Appuyez sur A jusquâÂÂàce que F ad apparaisse sur lâÂÂafficheur . ⢠Si le réglage de lâÂÂéquilibre sonore a déjàété effectué, Bal sâÂÂaffiche. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur AUDIO de lâÂÂappareil central. 2 Appuyez sur E , ou sur e , pour régler lâÂÂéquilibre sonor e entre les haut-parleurs avant et arrièr e. Chaque pression sur E , ou sur e , modifie lâÂÂéquilibre sonore entre les haut-parleurs avant et arrière. ⢠F ad F15 â F ad R15 sont les valeurs extrêmes qui sâÂÂaffichent tandis que lâÂÂéquilibre entre les haut-parleurs avant et arrière varie. ⢠F ad F/R 0 est le réglage convenable dans le cas où seulement deux haut-parleurs sont utilisés. ⢠Si le réglage pour la sortie arrière est R ear SP: S.W , vous ne pouvez pas régler lâÂÂéquilibre sonore entre les haut-parleurs avant et arrière. Reportez-vous àla page 75, Réglage de la sortie arrière et du contrôleur de lâÂÂenceinte dâÂÂextrêmes graves . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opéra- tion en appuyant sur 5 ou â de lâÂÂappareil central. 3 Appuyez sur 1 , ou sur á , pour régler lâÂÂéquilibre entr e les haut-parleurs gauche et droit. Lorsque vous appuyez sur 1 , ou sur á , Bal L/R 0 sâÂÂaffiche. Chaque pression sur 1 , ou sur á , modifie lâÂÂéquilibre sonore entre les haut-parleurs gauche et droit. ⢠Bal L9 â Bal R9 sont les valeurs extrêmes qui sâÂÂaffichent tandis que lâÂÂéquilibre entre les haut- parleurs gauche et droit varie. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 2 ou 3 de lâÂÂappareil central. English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 08 Section
Réglages sonor es Utilisation de lâÂÂégaliseur L âÂÂégaliseur graphique vous permet de corriger les caractéristiques sonores de lâÂÂhabitacle du véhicule en fonction de vos goûts. Rappel dâÂÂune courbe dâÂÂégalisation La mémoire contient sept courbes dâÂÂégalisation que vous pouvez utiliser ànâÂÂimporte quel moment. V oici la liste de ces six courbes. Indication affichée Courbe dâÂÂégalisation SUPER BASS Accentuation des graves POWERFUL Accentuation de la puissance NA TURAL Sonorité naturelle VOCAL Chant CUSTOM1, 2 Correction personnelle 1, 2 FLA T Absence de correction ⢠CUSTOM1 et CUSTOM2 sont des courbes dâÂÂégalisation ajustables. ⢠Une courbe CUSTOM1 séparée peut être créée pour chaque source. ⢠Si vous réalisez un ajustement quand une autre courbe que CUSTOM2 est choisie, les réglages de la courbe dâÂÂégalisation sont mémorisés sur CUSTOM1 . ⢠Une courbe CUSTOM2 peut être créée en commun pour toutes les sources. ⢠Si vous réalisez un ajustement lorsque CUSTOM2 est choisi, la courbe CUSTOM2 est mise àjour . ⢠Si vous choisissez FL A T , aucune correction nâÂÂest apportée aux sons. Cette courbe est utile pour apprécier lâÂÂeffet dâÂÂune autre courbe en basculant alternativement de la courbe FLA T àla courbe considérée. 1 Appuyez sur EQ de lâÂÂappareil central pour afficher le mode dâÂÂégaliseur . 2 Appuyez sur EQ de lâÂÂappareil central pour choisir lâÂÂégaliseur . Appuyez de manière répétée sur EQ de lâÂÂap- pareil central pour commuter entre les courbes dâÂÂégalisation suivantes : SUPER BASS â POWERFUL â NA TURAL â VOCAL â CUSTOM1 â CUSTOM2 â FLA T Réglage des courbes dâÂÂégalisation V ous pouvez modifier comme bon vous semble la courbe dâÂÂégalisation présentement choisie. Les réglages de courbe dâÂÂégalisation sont enregistrés en mémoire sous CUSTOM1 ou CUSTOM2. 1 Appuyez sur A pour choisir le mode dâÂÂé- galiseur . Appuyez sur A jusquâÂÂàce que EQ L ow/EQ Mid/EQ High apparaisse sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur AUDIO de lâÂÂappareil central. 2 Choisissez la bande de lâÂÂégaliseur que vous souhaitez régler avec 1 ou á . EQ Low (grave)âÂÂEQ Mid (médium)â EQ High (aigu) ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 2 ou 3 de lâÂÂappareil central. 3 Appuyez sur E , ou sur e , pour régler la courbe dâÂÂégalisation. Chaque pression sur E , ou sur e , augmente ou diminue lâÂÂamplitude de la courbe dâÂÂégalisa- tion. ⢠6 â âÂÂ6 sont les valeurs extrêmes que peut prendre lâÂÂégalisation tandis quâÂÂelle augmente ou diminue. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 5 ou â de lâÂÂappareil central. Remar que ⢠Si vous modifiez une courbe dâÂÂégalisation autre que CUSTOM2 , la courbe CUSTOM1 set mise àjour . Fr 58 08 Section
Réglages sonor es Fr 59 Réglage fin de la courbe dâÂÂégalisation V ous pouvez régler la fréquence centrale et le facteur de surtension (caractéristique de la courbe) de chaque courbe présentement sélectionnée par bande ( EQ Low/EQ Mid/EQ High ). 1 Maintenez la pression sur A jusquâÂÂàce que la fréquence et le facteur Q( e x. F 80 Q 1 W) apparaissent sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en maintenant la pression dâÂÂun doigt sur AUDIO de lâÂÂappareil central. 2 Appuyez sur A pour choisir la bande que vous souhaitez régler . GraveâÂÂMédiumâÂÂAigu ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur AUDIO de lâÂÂappareil central. 3 Choisissez la bande avec 1 ou á . Appuyez sur 1 ou á jusquâÂÂàce que la fréquence souhaitée apparaisse sur lâÂÂafficheur . Grave : 40 â 80â 100â 160 (Hz) Médium : 200 â 500â 1 kâ 2 k (Hz) Aigu : 3,15 kâÂÂ8 k â 10 kâ 12,5 k (Hz) ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 2 ou 3 de lâÂÂappareil central. 4 Appuyez sur E ou e pour choisir le facteur Q. Appuyez sur E ou e jusquâÂÂàce que le fac- teur Q souhaité apparaisse sur lâÂÂafficheur . 2 N âÂÂ1 N â 1 W â 2 W ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 5 ou â de lâÂÂappareil central. Remar que ⢠Si vous modifiez une courbe dâÂÂégalisation autre que CUSTOM2, la courbe CUSTOM1 set mise àjour . Réglage des graves V ous pouvez ajuster la fréquence de coupure et le niveau des graves. ⢠En mode FRT1, lâÂÂajustement des graves affecte uniquement la sortie arrière: la sortie avant ne peut pas être ajustée. 1 Appuyez sur A pour choisir B ass. Appuyez sur A jusquâÂÂàce que Bass apparaisse sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur AUDIO de lâÂÂappareil central. 2 Choisissez la fréquence souhaitée àlâÂÂaide de 1 ou á . Appuyez sur 1 ou á jusquâÂÂàce que la fréquence souhaitée apparaisse sur lâÂÂafficheur . 40 âÂÂ63 â 100 â 160 (Hz) ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 2 ou 3 de lâÂÂappareil central. 3 Appuyez sur E ou e pour régler le niveau des graves. Chaque pression sur E ou e augmente ou diminue le niveau des graves. 6 â âÂÂ6 sâÂÂaffiche lorsque vous augmentez ou diminuez le niveau. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 5 ou â de lâÂÂappareil central. English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 08 Section Niveau (dB) F réquence centrale F réquence (Hz) Q=2N Q=2W
Réglages sonor es Réglage des aigus V ous pouvez ajuster la fréquence de coupure et le niveau des aigus. ⢠En mode FRT1 et FRT2 , lâÂÂajustement des aigus affecte uniquement la sortie avant: la sortie arrière ne peut pas être ajustée. 1 Appuyez sur A pour choisir T r eble. Appuyez sur A jusquâÂÂàce que T reble apparaisse sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur AUDIO de lâÂÂappareil central. 2 Choisissez la fréquence souhaitée avec 1 ou á . Appuyez sur 1 ou á jusquâÂÂàce que la fréquence souhaitée apparaisse sur lâÂÂafficheur . 2,5k â 4k âÂÂ6,3k â 10k (Hz) ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 2 ou 3 de lâÂÂappareil central. 3 Appuyez sur E ou e pour régler le niveau des aigus. Chaque pression sur E ou e augmente ou diminue le niveau des aigus. 6 â âÂÂ6 sâÂÂaffiche lorsque vous augmentez ou diminuez le niveau. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 5 ou â de lâÂÂappareil central. Réglage de la cor rection physiologique La correction physiologique a pour objet dâÂÂac- centuer les graves et les aigus àbas niveaux dâÂÂécoute. 1 Appuyez sur A pour choisir L oud. Appuyez sur A jusquâÂÂàce que L oud apparaisse sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur AUDIO de lâÂÂappareil central. 2 Appuyez sur E pour mettre la cor rection physiologique en service. Le niveau de correction physiologique (ex. Loud Mid ) apparaît sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 5 de lâÂÂappareil cen- tral. 3 Appuyez sur 1 ou á pour choisir le niveau. Appuyez sur 1 ou á jusquâÂÂàce que le niveau souhaité apparaisse sur lâÂÂafficheur . Low (grave)â Mid (médium)â High (aigu) ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 2 ou 3 de lâÂÂappareil central. 4 Appuyez sur e pour mettre la cor rection physiologique hors service. L âÂÂindication L oud OFF apparaît sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur â de lâÂÂappareil cen- tral. Fr 60 08 Section
Réglages sonor es Fr 61 Utilisation de la sortie pour haut- parleur dâÂÂe xtrêmes graves Cet appareil est pour vu dâÂÂune sortie vers un haut-parleur dâÂÂextrêmes graves qui peut être mis en ser vice, ou hors ser vice. Si vous avez connecté un haut-parleur dâÂÂextrêmes graves àla sortie arrière, réglez tout dâÂÂabord la sortie arrière sur le haut-parleur dâÂÂextrêmes graves, puis mettez en ser vice la sortie du haut-parleur dâÂÂextrêmes graves. P our les détails, reportez- vous àRéglage de la sortie arrière et du contrôleur de lâÂÂenceinte dâÂÂextrêmes graves , àla page 75. 1 Appuyez sur A pour choisir S ub- W 1. Lorsque le contrôleur du haut-parleur dâÂÂextrêmes graves est réglé sur S.W Control:EX T , vous ne pouvez pas choisir Sub- W1 . Appuyez sur A jusquâÂÂàce que Sub-W1 appa- raisse sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur AUDIO de lâÂÂappareil central. 2 Appuyez sur E pour mettre en service la sortie vers le haut-parleur dâÂÂe xtrêmes graves. Sub-W1 Nor mal apparaît sur lâÂÂafficheur . La sortie vers le haut-parleur dâÂÂextrêmes graves est maintenant en ser vice. ⢠V ous pouvez mettre hors ser vice la sortie vers le haut-parleur dâÂÂextrêmes graves en appuyant sur e . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 5 ou â de lâÂÂappareil central. 3 Appuyez sur 1 , ou sur á , pour choisir la phase de la sortie vers le haut-parleur dâÂÂe x- trêmes graves. Appuyez sur 1 pour choisir la phase inverse; Rev . apparaît sur lâÂÂafficheur . Appuyez sur á pour choisir la phase normale; Normal apparaît sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 2 ou 3 de lâÂÂappareil central. Réglages de la sortie vers le haut- parleur dâÂÂextrêmes graves Lorsque la sortie vers le haut-parleur dâÂÂextrêmes graves est en ser vice, vous ne pouvez pas choisir la fréquence de coupure ni régler le niveau de sortie du haut-parleur dâÂÂextrêmes graves. 1 Appuyez sur A pour choisir S ub-W 2. Lorsque la sortie du haut-parleur dâÂÂextrêmes graves est activée, vous pouvez sélectionner Sub-W2 . Appuyez sur A jusquâÂÂàce que Sub-W2 80 (Hz) apparaisse sur lâÂÂafficheur . ⢠Si le réglage du haut-parleur dâÂÂextrêmes graves a précédemment été réalisé, câÂÂest le nom de cette fréquence qui sâÂÂaffiche, par exemple 50 (Hz) ou 125 (Hz). ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur AUDIO de lâÂÂappareil central. 2 Appuyez sur 1 , ou sur á , pour choisir la fréquence de coupur e. Appuyez sur 1 ; 50 (Hz) sâÂÂaffiche. Appuyez sur á ; 125 (Hz) sâÂÂaffiche. Seules les fréquences inférieures àla fréquence de coupure sont émises par le haut-parleur dâÂÂextrêmes graves. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 2 ou 3 de lâÂÂappareil central. 3 Appuyez sur E , ou sur e , pour régler lâÂÂamplitude de sortie du haut-parleur dâÂÂextrêmes graves. Chaque pression sur E , ou sur e , augmente ou diminue lâÂÂamplitude de sortie du haut-par- leur dâÂÂextrêmes graves (par exemple, 6 àâÂÂ6 ). Appuyez sur sur E , ou sur e , pour obtenir la valeur désirée. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 5 ou â de lâÂÂappareil central. English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 08 Section
Réglages sonor es Utilisation de la sortie préamplifiée Quand le réglage de la sortie de ligne préamplifiée est sur en ser vice, le signal audio ne passe pas àtravers le filtre passe-bas de cet appareil (pour lâÂÂenceinte dâÂÂextrêmes graves), mais est sorti directement par les prises de sortie RCA. 1 Appuyez sur A pour choisir le mode de marche/ar rêt de sortie de ligne préamplifiée. Lorsque le contrôleur du haut-parleur dâÂÂextrêmes graves est réglé sur S.W Control:EXT , vous pouvez choisir le mode de marche/arrêt de sortie de ligne préamplifiée. Appuyez sur A jusquâÂÂàce que lâÂÂindication NonF ad ON appa- raisse sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opéra- tion en appuyant sur A UDIO de lâÂÂappareil central. 2 Appuyez sur E pour mettre la sortie de ligne préamplifiée en service. L âÂÂindication NonF ad ON apparaîit sur lâÂÂafficheur , et la sortie de ligne préamplifiée est en ser vice. ⢠V ous pouvez mettre la sortie de ligne préam- plifiée hors ser vice en appuyant sur e . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opéra- tion en appuyant sur 5 ou â de lâÂÂappareil central. Réglage du niveau de sortie de ligne préamplifiée Lorsque la sortie de ligne préamplifiée est en ser vice, vous pouvez régler son niveau. 1 Appuyez sur A pour choisir le mode de réglage de sortie de ligne préamplifiée. Appuyez sur A jusquâÂÂàce que NonF ad 0 appa- raisse sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opéra- tion en appuyant sur A UDIO de lâÂÂappareil central. 2 Appuyez sur E ou e pour régler le niveau de sortie de ligne préamplifiée. Chaque pression sur E ou e augmente ou diminue le niveau de la ligne préamplifiée (ex. 6 àâÂÂ6 ). Appuyez sur E ou e jusquâÂÂàce que la valeur souhaitée sâÂÂaffiche. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opéra- tion en appuyant sur 5 ou â de lâÂÂappareil central. Utilisation du filtr e passe-haut Lorsque vous ne souhaitez pas que les sons graves de la plage de fréquence émise par le haut-parleur dâÂÂextrêmes graves soient reproduits sur les haut-parleurs avant et arrière, mettez en ser vice le filtre passe-haut (HPF). Seules les fréquences supérieures àla plage choisie sont alors émises par les haut-parleurs avant et arrière. 1 Appuyez sur A pour choisir HPF . Appuyez sur A jusquâÂÂàce que HPF apparaisse sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur AUDIO de lâÂÂappareil central. 2 Appuyez sur E pour mettre en service le filtre passe-haut. HPF 80 Hz apparaît sur lâÂÂafficheur . Le filtre passe-haut est maintenant en ser vice. ⢠P our mettre hors ser vice le filtre passe-haut, appuyez sur e . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 5 ou â de lâÂÂappareil central. 3 Appuyez sur 1 , ou sur á , pour choisir la fréquence de coupur e du filtre passe-haut. Appuyez sur 1 et HPF 50 Hz sâÂÂaffiche. Appuyez sur á et 125 Hz sâÂÂaffiche. Seules les fréquences supérieures àla plage choisie sont alors émises par les haut-parleurs avant ou arrière. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 2 ou 3 de lâÂÂappareil central. Remar que ⢠Si vous changez le mode SFEQ , la fonction H.P .F . est mis automatiquement hors ser vice. En mettant en ser vice la fonction H.P .F . après avoir choisi le mode SFEQ, vous pouvez utiliser de façon combinée la fonction H.P .F . et le mode SFEQ . Fr 62 08 Section
Réglages sonor es Fr 63 Réglage du niveau sonore de la source Le réglage du niveau de la source au moyen de la fonction SLA, évite que ne se produisent de fortes variations dâÂÂamplitude sonore lorsque vous passez dâÂÂune source àlâÂÂautre. ⢠Le réglage est basé sur le niveau du signal FM qui, lui, demeure inchangé. 1 Comparez le niveau sonor e du syntoniseur FM au niveau sonor e de la source concer née par le réglage. 2 Appuyez sur A pour choisir SLA . Appuyez sur A jusquâÂÂàce que SLA apparaisse sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur AUDIO de lâÂÂappareil central. 3 Appuyez sur E , ou sur e , pour régler le niveau de la sour ce. Chaque pression sur E , ou sur e , augmente ou diminue le niveau sonore de la source. ⢠SLA 4 â SLA âÂÂ4 sont les valeurs extrêmes que peut prendre le niveau sonore tandis quâÂÂil augmente ou diminue. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 5 ou â de lâÂÂappareil central. Remar ques ⢠ÃÂtant donné que le niveau du syntoniseur FM sert de référence, lâÂÂemploi de la fonction SLA nâÂÂest pas possible pour le syntoniseur FM. ⢠Le niveau du syntoniseur AM peut également être réglé àlâÂÂaide de cette fonction. ⢠Les Video CD et les CD se règlent automa- tiquement au même niveau dâÂÂécoute. ⢠Le niveau dâÂÂécoute de lâÂÂappareil extérieur 1 et de lâÂÂappareil extérieur 2 est réglé automa- tiquement sur la même valeur . English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 08 Section
Réglages initiaux du lecteur de DVD A ffichage de la page SET UP MENU V ous pouvez utiliser ce menu pour choisir la piste sonore, la langue des sous-titres, le niveau de restriction parentale et dâÂÂautres réglages concernant le DVD. V ous ne pouvez pas utiliser ce menu quâÂÂavec le boîtier de télécommande réglé en mode DVD . 1 SET UP MENU Il indique lâÂÂétat du menu de configuration. 1 Appuyez sur 7 . 2 L orsque le disque est ar rêté, appuyez sur MENU . La page SET UP MENU sâÂÂaffiche. 3 Appuyez sur â . La seconde page de SET UP MENU sâÂÂaffiche. ⢠P our passer àla première page SET UP MENU , appuyez sur w2 . Remar que ⢠Si vous appuyez sur MENU alors quâÂÂune page SET UP MENU est affichée, la page SET UP MENU disparaît pour être remplacée par la page écran précédente. Retour àla page écran précédente Les pages SET UP MENU vous permettent de choisir différentes options àfin de réglage. P our poursuivre les réglages, ou revenir au début dâÂÂun réglage en cas dâÂÂerreur , appuyez sur RETURN , ce qui affiche, àchaque fois, la page précédente. 1 Fr 64 09 Section
Réglages initiaux du lecteur de DVD Fr 65 Choix de la langue des sous- titr es (SUBTITLE L ANG.) V ous pouvez choisir la langue des sous-titres. Si le disque porte des sous-titres dans la langue choisie, ces sous-titres sâÂÂaffichent. V ous avez également la possibilité de décider quâÂÂil doit y avoir , ou non, affichage des sous-titres de dia- logue et des sous-titres dâÂÂaide. Affichage (ON), ou non (OFF), des sous-titres de dialogue et des sous- titres dâÂÂaide V ous pouvez mettre en ser vice (ON), ou hors ser vice (OFF), lâÂÂaffichage des sous-titres de dialogue et des sous-titres dâÂÂaide. 1 Appuyez en haut/en bas de la manette pour sélectionner SUBTITLE LANG . L âÂÂoption SUBTITLE LANG. est signalée par sa couleur bleue. 2 Cliquez àlâÂÂaide de la manette. Un menu de langue de sous-titrage sâÂÂaffiche. 3 Appuyez sur la manette pour sélectionner dâÂÂafficher (ON) , ou non (OFF) , les sous-titr es de dialogue (LANGUAGE) , ou les sous-titr es dâÂÂaide (ASSIST) . 4 Cliquez àlâÂÂaide de la manette. Chaque clic àlâÂÂaide de la manette provoque alternativement lâÂÂaffichage (ON), ou non (OFF), des sous-titres correspondants. Sous-titres dâÂÂaide Les sous-titres dâÂÂaide apportent des explications destinés aux malentendants. T outefois, ces sous-titres ne sâÂÂaffichent que sâÂÂils ont été enreg- istrés sur le disque. Choix de la langue des sous-titres V ous pouvez choisir la langue des sous-titres. 1 Appuyez en haut/en bas de la manette pour sélectionner SUBTITLE LANG . L âÂÂoption SUBTITLE L ANG. est signalée par sa couleur bleue. 2 Cliquez àlâÂÂaide de la manette. Le menu des langues de sous-titrage sâÂÂaffiche. 3 Appuyez en haut/en bas de la manette pour choisir LANGUAGE SELECT . L âÂÂoption L ANGUAGE SELECT est signalée par sa couleur bleue. 4 Cliquez àlâÂÂaide de la manette. Un menu de sélection de langue sâÂÂaffiche. 5 Appuyez en haut/en bas de la manette pour sélectionner la langue désirée. La langue actuellement utilisée est signalée par la marque â âÂÂ. La langue choisie àlâÂÂaide de la manette est signalée par sa couleur bleue. ⢠P our afficher la seconde page du menu de sélection de langue, appuyez sur â . ⢠P our revenir àla première page du menu de sélection de langue, appuyez sur 4 . 6 Cliquez àlâÂÂaide de la manette. La langue de sous-titrage choisie est utilisée. English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 09 Section
Réglages initiaux du lecteur de DVD Remar ques ⢠Si le disque ne porte pas de sous-titrage dans la langue choisie, les langues de sous-titrage ayant fait lâÂÂobjet dâÂÂune gravure sur le disque, sâÂÂaffichent. ⢠V ous avez également la possibilité de choisir la langue de sous-titrage pendant la lecture en appuyant sur SUBTITLE. (Reportez-vous àla page 28.) ⢠Si vous utilisez SUBTITLE pour choisir une langue de sous-titrage, vous ne modifiez pas pour autant le choix effectué de la manière décrite ici. ⢠Une pression sur RETURN affiche ànouveau la page précédente. Si vous choisissez OTHERS Si vous choisissez OTHERS , une page de frappe de code de langue sâÂÂaffiche. Reportez-vous au T ableau de codes de langue pour DVD (page 84); utilisez les touches numérotées pour frapper le code de la langue qui vous intéresse puis cliquez àlâÂÂaide de la manette. Remar que ⢠Une pression sur CLEAR efface le nombre tapé. Choix de la langue des dialogues (A UDIO L ANG.) V ous pouvez choisir la langue des dialogues. 1 Appuyez en haut/en bas de la manette pour sélectionner AUDIO LANG . L âÂÂoption AUDIO LANG. est signalée par sa couleur bleue. 2 Cliquez àlâÂÂaide de la manette. Le menu des langues de dialogue sâÂÂaffiche. 3 Appuyez en haut/en bas de la manette pour choisir la langue des dialogues. La langue actuellement utilisée est signalée par la marque â âÂÂ. La langue choisie àlâÂÂaide de la manette est signalée par sa couleur bleue. ⢠P our afficher la seconde page du menu de sélection de langue des dialogues, appuyez sur â . ⢠P our revenir àla première page du menu de sélection de langue des dialogues, appuyez sur 4 . 4 Cliquez àlâÂÂaide de la manette. La langue de dialogue choisie est utilisée. Remar ques ⢠Si le disque ne porte pas de dialogue dans la langue choisie, la langue choisie est disponible en sortie. ⢠V ous avez également la possibilité de choisir la langue de dialogue pendant la lecture en appuyant sur AUDIO . (R eportez-vous àla page 28.) ⢠Si vous utilisez AUDIO pour choisir une langue de dialogue, vous ne modifiez pas pour autant le choix effectué de la manière décrite ici. ⢠Une pression sur RETURN affiche ànouveau la page précédente. ⢠Si vous choisissez OTHERS , reportez-vous àcette page, Si vous choisissez OTHERS . Fr 66 09 Section
Réglages initiaux du lecteur de DVD Fr 67 Choix de la langue des menus (MENU L ANG.) V ous pouvez choisir la langue des menus gravés sur le disque. 1 Appuyez en haut/en bas de la manette pour sélectionner MENU LANG . L âÂÂoption MENU LANG. est signalée par sa couleur bleue. 2 Cliquez àlâÂÂaide de la manette. Le menu des langues de menu sâÂÂaffiche. 3 Appuyez en haut/en bas de la manette pour sélectionner la langue désirée. La langue actuellement utilisée est signalée par la marque â âÂÂ. La langue choisie àlâÂÂaide de la manette est signalée par sa couleur bleue. ⢠P our afficher la seconde page du menu de sélection de langue des menus, appuyez sur â . ⢠P our revenir àla première page du menu de sélection de langue des menus, appuyez sur 4 . 4 Cliquez àlâÂÂaide de la manette. La langue de menu choisie est utilisée. Remar ques ⢠Si le disque ne porte pas de menu dans la langue choisie, la langue prescrite par le disque est utilisée. ⢠Une pression sur RETURN affiche ànouveau la page précédente. ⢠Si vous choisissez OTHERS , reportez-vous àla page 66, Si vous choisissez OTHERS . Choix de la r estriction parentale (P ARENT AL) Certains DVD vous donne le moyen dâÂÂempêcher vos enfants de regarder les scènes violentes et celles que vous jugez comme devant être réser vées aux adultes. Il existe plusieurs niveaux de restriction parentale. Choix du mot de passe et définition du niveau P our utiliser cette fonction, vous devez préal- ablement enregistrer un mot de passe. Si vous nâÂÂenregistrer pas de mot de passe, la restriction parentale ne peut pas opérer . 1 Appuyez en haut/en bas de la manette pour sélectionner P ARENT AL . L âÂÂoption P ARENT AL est signalée par sa couleur bleue. 2 Cliquez àlâÂÂaide de la manette. Le menu de restriction parentale sâÂÂaffiche. 3 Utilisez les touches NUMBER pour taper un mot de passe à4 chiffr es. 4 Cliquez àlâÂÂaide de la manette. Le mot de passe est enregistrer et vous pouvez maintenant définir le niveau de restriction. 5 Appuyez sur la gauche/sur la droite de la manette pour sélectionner niveau désiré. Niveau Effets de la restriction par entale LEVEL 8 (Niveau 8) La lecture intégrale du disque est possible. (Réglage initial) LEVEL 7 (Niveau 7) La lecture des disques â LEVEL 2 (Niveau 2) destinés aux adultes nâÂÂest pas possible. (La lecture des dis- ques destinés aux enfants et des disques qui ne sont pas destinés aux adultes, est possi- ble.) LEVEL 1 (Niveau 1) Seule la lecture des disques destinés aux enfants est possi- ble. English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 09 Section
Réglages initiaux du lecteur de DVD 6 Cliquez àlâÂÂaide de la manette. Le niveau de restriction parentale est défini. Remar ques ⢠Nous vous conseillons de conser ver par écrit le mot de passe. ⢠Le niveau de restriction parentale est gravé sur le disque. V ous pouvez le connaître en examinant lâÂÂemballage du disque ou le disque lui-même, ou bien en consultant la brochure qui accompagne le disque. Si le disque ne porte aucun niveau de restriction parentale, vous ne pouvez pas utiliser la restriction parentale. ⢠Avec certains disques, la restriction parentale se traduit par lâÂÂomission de certaines scènes après lesquelles la lecture normale reprend. P our de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous àla brochure qui accompagne le disque. ⢠Une pression sur RETURN affiche ànouveau la page précédente. Modification du niveau de restriction V ous pouvez modifier le niveau de restriction parentale. 1 Appuyez en haut/en bas de la manette pour sélectionner P ARENT AL . L âÂÂoption P ARENT AL est signalée par sa couleur bleue. 2 Cliquez àlâÂÂaide de la manette. Le menu de restriction parentale sâÂÂaffiche. 3 Utilisez les touches NUMBER pour taper le mot de passe. 4 Cliquez àlâÂÂaide de la manette. Le mot de passe est validé et vous pouvez alors modifier le niveau de restriction. ⢠Si vous taper un mot de passe erroné, la mar- que dâÂÂinterdiction â â sâÂÂaffiche. Appuyez sur CLEAR puis tapez ànouveau le mot de passe. ⢠Si vous avez oublié le mot de passe, reportez- vous àla page 72, Si vous avez oublié le mot de passe. 5 Appuyez sur la gauche/sur la droite de la manette pour sélectionner le niveau désiré. 6 Cliquez àlâÂÂaide de la manette. Le nouveau niveau de restriction parentale est défini. Remar que ⢠Une pression sur RETURN affiche ànouveau la page précédente. L ors de la lectur e dâÂÂun DVD exigeant la restriction par entale Lorsque vous utilisez un DVD portant un niveau de restriction parentale, une page de frappe du mot de passe peut sâÂÂafficher . Si cela se produit et si vous ne tapez pas le mot de passe, la lec- ture ne peut pas commencer . Fr 68 09 Section
Réglages initiaux du lecteur de DVD Fr 69 Choix du for mat dâÂÂimage (TV ASPECT) Il existe 2 sortes de format dâÂÂimage. Une image large présente un rapport largeur/hauteur (F ormat dâÂÂimage) de 16:9; tandis quâÂÂune image ordinaire a un format de 4:3. Choisissez le for- mat dâÂÂimage convenable en fonction du téléviseur dont vous disposez. 1 Appuyez en haut/en bas de la manette pour choisir TV ASPECT sur la seconde page de SET UP MENU . L âÂÂoption TV ASPECT est signalée par sa couleur bleue. 2 Cliquez àlâÂÂaide de la manette. Le menu de format dâÂÂimage sâÂÂaffiche. 3 Appuyez en haut/en bas de la manette pour sélectionner le for mat dâÂÂimage désiré. Le format dâÂÂimage actuellement utilisé est sig- nalée par la marque â âÂÂ. Le format dâÂÂimage choisi àlâÂÂaide de la manette est signalé par sa couleur bleue. For mat dâÂÂimage Détails 16:9 Utilisez ce format si lâÂÂécran dont vous disposez est un écran large. (Réglage initial) LET TER B O X Utilisez ce format si vous dis- posez dâÂÂun écran ordinaire. Lors de la lecture dâÂÂimages gravées au format 16:9, les images sont affichées entre une bande noire en haut et une bande noire en bas, comme vues par la fente dâÂÂune boîte aux lettres. P ANSCAN Utilisez ce format si vous dis- posez dâÂÂun écran ordinaire. Lors de la lecture dâÂÂimages gravées au format 16:9, les images affichées sont coupées àdroite et àgauche. 4 Cliquez àlâÂÂaide de la manette. Le format choisi est défini. Précautions ⢠Si vous disposez dâÂÂun écran ordinaire, choisis - sez soit LET TER BOX soit P ANSCAN . Si vous choisissez 16:9 , lâÂÂimage peut ne pas être naturelle. ⢠Lors de la lecture de disque ne connaissant pas le format P ANSCAN , lâÂÂimage est affichée au format LET TER B O X même si vous choisis- sez le format P ANSCAN . Consultez lâÂÂemballage pour savoir sâÂÂil porte le symbole â âÂÂ. (Reportez-vous àla page 10.) ⢠Certains disques ne permettent pas le choix dâÂÂun format dâÂÂimage donné. P our de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous àla brochure qui accompagne le disque. ⢠Une pression sur RETURN affiche ànouveau la page précédente. A ffichage, ou non, de lâÂÂangle de prise de vues (ANGLE) Si le disque porte plusieurs enregistrements de la même scène sous divers angles, lâÂÂangle de prise de vues sâÂÂaffiche àla partie inférieure droite de lâÂÂécran lors de la lecture dâÂÂune scène ayant été filmée de cette manière. V ous pouvez décider que la marque soit affichée, ou non (ON/OFF). 1 Appuyez en haut/en bas de la manette pour choisir ANGLE sur la seconde page de SET UP MENU . L âÂÂoption ANGLE est signalée par sa couleur bleue. 2 Cliquez àlâÂÂaide de la manette. Le menu dâÂÂangle sâÂÂaffiche. 16 : 9 LB English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 09 Section
Réglages initiaux du lecteur de DVD 3 Appuyez en haut/en bas de la manette pour sélectionner dâÂÂafficher ou non la mar que dâÂÂangle (ON/OFF). Le réglage actuel est signalé par la marque â âÂÂ. Le réglage choisi àlâÂÂaide de la manette est sig- nalé par sa couleur bleue. 4 Cliquez àlâÂÂaide de la manette. L âÂÂangle sâÂÂaffiche, ou non (ON/OFF). Remar ques ⢠V ous pouvez également changer dâÂÂangle pen- dant une lecture avec ANGLE . (Reportez-vous àla page 29.) ⢠Une pression sur RETURN affiche ànouveau la page précédente. Choix de la sortie pour signaux numériques (DIGIT AL OUTP UT) Choisissez la sortie numérique qui convient aux appareils connectés. Il est inutile de modifier quoi que ce soit si lâÂÂappareil nâÂÂest pas relié de façon àpermettre lâÂÂemploi de signaux numériques. Précaution ⢠Une erreur de réglage peut provoquer du bruit et endommager les haut-parleurs; lisez attentivement le mode dâÂÂemploi des appareils concernés. 1 Appuyez en haut/en bas de la manette pour choisir DIGIT AL OUTPUT sur la seconde page de SET UP MENU . L âÂÂoption DIGIT AL OUTPUT est signalée par sa couleur bleue. 2 Cliquez àlâÂÂaide de la manette. Le menu de sortie pour signaux numériques sâÂÂaffiche. 3 Appuyez en haut/en bas de la manette pour sélectionner le réglage de sortie pour signaux numériques désiré. Le réglage actuel de sortie pour signaux numériques est signalé par la marque â âÂÂ. Le réglage de sortie pour signaux numériques choisi àlâÂÂaide de la manette est signalé par sa couleur bleue. Sortie pour signaux Détails numériques Dolby D/LPCM Choisissez ce réglage si lâÂÂam- plificateur et le décodeur sont compatibles Dolby Digital. Le signal Dolby Digital est appliqué en sortie sans modifi- cation. (Réglage initial) LPCM Choisissez ce réglage si lâÂÂam- plificateur et le décodeur ne sont pas compatibles Dolby Digital. Le signal Dolby Digital est alors converti en signal PCM linéaire. 4 Cliquez àlâÂÂaide de la manette. Le réglage de sortie choisi est défini. Remar ques ⢠La sortie PCM linéaire des signaux DTS nâÂÂest pas possible. Si vous choisissez le réglage LPCM , les signaux DTS ne sont pas présents en sortie. ⢠Si vous utilisez cet appareil avec un processeur multi-canaux P ioneer avec entrée numérique (DEQ-P7000), choisissez le réglage Dolby D/LPCM . ⢠Une pression sur RETURN affiche ànouveau la page précédente. Fr 70 09 Section
Réglages initiaux du lecteur de DVD Fr 71 Choix de la sortie audio pour sig- naux numériques ou analogiques (OUTP UT SELECTION) La sortie audio PCM linéaire peut être employée comme sortie pour les signaux numériques et les signaux analogiques. Choisissez la sortie qui convient aux appareils connectés. Précaution ⢠Une erreur de réglage peut empêcher la sortie des sons; lisez attentivement le mode dâÂÂem- ploi des appareils concernés. 1 Appuyez en haut/en bas de la manette pour choisir OUTPUT SELECTION sur la sec- onde page de SET UP MENU . L âÂÂoption OUTP UT SELECTION est signalée par sa couleur bleue. 2 Cliquez àlâÂÂaide de la manette. Le menu de sortie audio sâÂÂaffiche. 3 Appuyez en haut/en bas de la manette pour sélectionner le réglage audio de sortie désiré. Le réglage actuel de sortie audio est signalé par la marque â âÂÂ. Le réglage audio de sortie choisi àlâÂÂaide de la manette est signalé par sa couleur bleue. Réglages de sortie Détails 48kHz Choisissez ce réglage si les liaisons sont numériques. Un signal àfréquence dâÂÂéchantil- lonnage de 48 kHz est présent en sortie quelle que soit la fréquence réelle. T out signal à96 kHz est converti en signal à48 kHz. (Boîtier de télécom- mande initial) 96kHz Choisissez ce réglage si les liaisons sont analogiques. Le signal de sortie a la même fréquence dâÂÂéchantillonnage que le signal dâÂÂorigine. Si cette fréquence est égale à96 kHz, vous pouvez profiter dâÂÂune qualité sonore exceptionnelle. 4 Cliquez àlâÂÂaide de la manette. Le réglage audio de sortie choisi est défini. Remar ques ⢠Avec les disques portant un enregistrement à96 kHz, aucun signal nâÂÂest présent sur la sor- tie audionumérique quand vous choisissez 96kHz . ⢠Sur les disques sans signal dâÂÂinterdiction de copie (CSS, Content Scrambling System), un signal numérique de 96 kHz est émis. ⢠Si vous utilisez cet appareil avec un processeur multi-canaux P ioneer avec entrée numérique (DEQ-P7000), choisissez le réglage 48kHz . Si vous choisissez le réglage 96kHz , aucun son ne sera émis àla lecture de disques renfermant des enregistrements à96 kHz. ⢠Une pression sur RETURN affiche ànouveau la page précédente. English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 09 Section
Réglages initiaux du lecteur de DVD Réglage du type de code de boîtier de télécommande Si le sélecteur de fonctionnement du boîtier de télécommande est réglé sur DVD , vous pouvez utiliser le lecteur de DVD P ioneer avec le boîtier de télécommande en modifiant le type du code de boîtier de télécommande. Il existe trois codes de télécommande, le code type A , le code type B , et le code type DVH . Si vous utilisez cet appareil avec un lecteur de DVD àchargeur (ex. XDV -P90), choisissez le code A . Si vous utilisez cet appareil avec une unité de navigation, choisissez le code B . Si vous utilisez cet appareil seul, choisissez le code DVH . 1 Réglez le sélecteur de télécommande, sur le côté gauche du boîtier de télécommande, sur la position voulue au moyen dâÂÂun stylo àbille ou dâÂÂun instr ument pointu. ⢠Si vous choisissez le mode DVH , il n âÂÂest pas nécessaire dâÂÂeffectuer cette opération. ⢠Si vous choisissez le mode A/B , effectuez la procédure suivante pour modifier le type de code. 2 Appuyez simultanément sur 7 et 0 du boîtier de télécommande pour modifier le type de code. Le type de code initialement réglé est A . Chaque pression simultanée sur 7 ou 0 du boîtier de télécommande commute alternative- ment le type de code entre A et B . Si vous avez oublié le mot de passe Reportez-vous àlâÂÂopération 3 sur la page 68, Modification du niveau de restriction puis appuyez 10 fois sur CLEAR . Le mot de passe est effacé, ce qui vous permet dâÂÂen taper un autre. Fr 72 09 Section
Réglages initiaux Fr 73 Ajustement des réglages initiaux Les réglages initiaux vous permettent dâÂÂétablir les conditions de fonctionnement de base de lâÂÂappareil. 1 Afficheur FUNCTION Il indique lâÂÂétat de la fonction. 1 Maintenez la pression dâÂÂun doigt sur SOURCE jusquâÂÂàce que lâÂÂappareil sâÂÂéteigne. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur SOURCE de lâÂÂap- pareil central. 2 Maintenez la pression dâÂÂun doigt sur F jusquâÂÂàce que lâÂÂhorloge apparaisse sur lâÂÂaf - ficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en maintenant la pression dâÂÂun doigt sur FUNCTION de lâÂÂappareil central. 3 Appuyez sur F pour choisir un des réglages initiaux. Appuyez de manière répétée sur F pour passer dâÂÂun des paramètres suivants àlâÂÂautre: CLOCK â WARN â AUX â DIM â BRIGHT â SW â (D.A T T) â TEL â DVD P our de plus amples détails sur chaque réglage, reportez-vous aux instructions qui suivent. ⢠Appuyez sur BAND/ESC pour abandonner les réglages initiaux. ⢠V ous pouvez également abandonner les réglages initiaux en maintenant la pression dâÂÂun doigt sur F jusquâÂÂàce que lâÂÂappareil se mette hors ser vice. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opéra - tion en appuyant sur FUNCTION de lâÂÂappareil central. ⢠D.A T T n âÂÂest opérationnel que si vous avez connecté le processeur multi-canaux (DEQ- P7000) àlâÂÂappareil. P our les détails, reportez- vous au mode dâÂÂemploi du processeur multi- canaux (DEQ-P7000). Réglage de lâÂÂheur e Cette fonction permet de régler lâÂÂheure sur lâÂÂhorloge de lâÂÂappareil. 1 Appuyez sur F pour choisir CLOCK . Appuyez sur F jusquâÂÂàce que lâÂÂhorloge appa- raisse sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur FUNCTION de lâÂÂap- pareil central. 2 Choisissez la section dâÂÂaffichage de lâÂÂheur e que vous souhaitez régler avec 1 ou á . Appuyez sur 1 ou á pour choisir la section dâÂÂaffichage de lâÂÂhorloge : HEURE â MINUTE Lorsque vous choisissez les sections dâÂÂaffichage de lâÂÂhorloge, la section choisie clignote. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 2 ou 3 de lâÂÂappareil central. 3 Choisissez lâÂÂheure cor recte avec E ou e . Appuyez sur E pour augmenter les chiffres des heures ou des minutes. Appuyez sur e pour diminuer les chiffres des heures ou des minutes. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 5 ou â de lâÂÂappareil central. 1 English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 10 Section
Réglages initiaux Mise en service ou hors service du signal sonor e dâÂÂavertissement Si vous ne retirez pas la face avant de lâÂÂappareil central dans les cinq secondes qui suivent la coupure de lâÂÂallumage, un signal sonore dâÂÂavertissement se fait entendre. V ous pouvez mettre hors ser vice ce signal sonore dâÂÂavertissement. 1 Appuyez sur F pour choisir W ARN. Appuyez sur F jusquâÂÂàce que W arning appa- raisse sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opéra - tion en appuyant sur FUNCTION de lâÂÂappareil central. 2 Mettez en service ou hors service WARN àlâÂÂaide de E ou e . Une pression sur E ou e met alternative- ment W arning en service ou hors ser vice et lâÂÂétat du signal (ex. W arning :ON ) est affiché. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opéra - tion en appuyant sur 5 ou â de lâÂÂappareil central. Mise en service ou hors service de lâÂÂentrée auxiliair e Cet appareil accepte le signal dâÂÂun équipement auxiliaire. L âÂÂentrée auxiliaire doit être en ser vice pour que lâÂÂéquipement auxiliaire connecté puisse être utilisé. 1 Appuyez sur F pour choisir AUX . Appuyez de manière répétée sur F jusquâÂÂàce que AU X apparaisse sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur FUNCTION de lâÂÂap- pareil central. 2 Mettez en service, ou hors service, AUX àlâÂÂaide de E ou e . Une pression sur E ou e met alternative- ment AU X en ser vice ou hors ser vice et lâÂÂétat de lâÂÂentrée (ex. AUX :ON) est affiché. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 5 ou â de lâÂÂappareil central. Mise en service ou hors service de lâÂÂatténuateur de luminosité P our éviter que lâÂÂafficheur ne soit trop lumineux la nuit, son éclairage est automatiquement atténué dès que les feux de route sont en ser vice. V ous pouvez mettre en ser vice, ou hors ser vice, lâÂÂatténuateur de luminosité. 1 Appuyez sur F pour choisir DIM . Appuyez de manière répétée sur F jusquâÂÂàce que Dimmer apparaisse sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur FUNCTION de lâÂÂap- pareil central. 2 Mettez en service, ou hors service, DIM àlâÂÂaide de E ou e . Une pression sur E ou e met alternative- ment Dimmer en ser vice ou hors ser vice et lâÂÂétat de lâÂÂatténuateur (ex. Dimmer :ON ) est affiché. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 5 ou â de lâÂÂappareil central. Choix de la luminosité V ous pouvez choisir la luminosité de lâÂÂafficheur . Initialement, la luminosité a la valeur 12. 1 Appuyez sur F pour choisir BRIGHT . Appuyez de façon répétée sur F jusquâÂÂàce que Brightness apparaisse sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur FUNCTION de lâÂÂap- pareil central. 2 Choisissez la luminosité souhaitée avec E ou e . ⢠L âÂÂafficheur indique 0 â 15 . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 5 ou â de lâÂÂappareil central. Fr 74 10 Section
Réglages initiaux Fr 75 Réglage de la sortie ar rière et du contrôleur de lâÂÂenceinte dâÂÂe xtrêmes graves La sortie arrière de cet appareil (câbles dâÂÂenceintes arrière et sortie arrière RCA) peut être utilisée pour connecter des enceintes couvrant toute la gamme ( Rear SP:FULL) ou une enceinte dâÂÂextrêmes graves ( Rear SP:S.W ). Si vous mettez le réglage de la sortie arrière sur Rear SP:S.W , vous pouvez connecter un câble dâÂÂenciente arrière directement àune enceinte dâÂÂextrêmes graves sans utiliser dâÂÂamplificateur supplémentaire. Initialement, lâÂÂappareil est réglé pour la connex- ion dâÂÂenceinte couvrant toute la gamme ( Rear SP:FULL ). Quand la sortie arrière est connectée àdes enceintes couvrant toute la gamme (quand Rear SP:FULL est choisi), vous pouvez connecter la sortie dâÂÂenceinte dâÂÂextrêmes graves RCA àune enceinte dâÂÂextrêmes graves. Dans ce cas, vous pouvez choisir dâÂÂutiliser ou non, le contrôleur (filtre passe-bas, phase) intégré S.W Control:INT ou lâÂÂauxiliaire S.W Control:EX T . Remar ques ⢠Même si vous changez ce réglage, aucun signal nâÂÂest présent en sortie aussi longtemps que vous nâÂÂavez pas mis en service la sortie sans équilibrage (reportez-vous àla page 62), ou la sortie vers le haut-parleur dâÂÂextrêmes graves (reportez-vous àla page 61), àlâÂÂaide du menu des réglages sonores. ⢠Si vous modifiez le réglage du contrôleur de lâÂÂenceinte dâÂÂextrêmes graves, la sortie pour lâÂÂenceinte dâÂÂextrêmes graves et la sortie de ligne préamplifiée du menu audio retrouvent leurs valeurs usine. ⢠Les deux sorties dâÂÂenceinte arrière par câble ou par prise RCA sont commutées automa- tiquement dans ce mode de réglage. 1 Appuyez sur F pour choisir SW . Appuyez de manière répétée sur F jusquâÂÂàce que Rear SP apparaisse sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur FUNCTION de lâÂÂap- pareil central. 2 Changez le réglage de la sortie ar rière avec E ou e . Une pression sur E ou e permet de basculer du haut-parleur pleine gamme ( Rear SP :FULL ) au haut-parleur dâÂÂextrêmes graves ( Rear SP :S.W ) et le réglage est affiché. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 5 ou â de lâÂÂappareil central. Remar ques ⢠Quand aucune enceinte dâÂÂextrêmes graves nâÂÂest connectée àla sortie arrière, choisissez Rear SP:FULL . ⢠Quand une enceinte dâÂÂextrêmes graves est connectée àla sortie arrière, choisissez Rear SP:S.W . ⢠Quand le réglage de la sortie arrière est Rear SP:S.W , vous ne pouvez pas changer le contrôleur dâÂÂenceinte dâÂÂextrêmes graves. 3 Changez le contrôleur du haut-parleur dâÂÂextrêmes graves avec 1 ou á . Appuyez sur 1 ou á pour alterner entre S.W Control :INT et S.W Contr ol :EXT ; lâÂÂétat sâÂÂaffiche. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 2 ou 3 de lâÂÂappareil central. Utilisation ou non de la sour dine/atténuation audio télé- phonique Quand un appel est fait ou reçu avec le télé- phone portable de ce produit, vous pouvez obtenir automatiquement la sourdine audio ou lâÂÂatténuation téléphonique. English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 10 Section
Réglages initiaux 1 Appuyez sur F pour choisir TEL . Appuyez de façon répétée sur F jusquâÂÂàce que T elephone apparaisse sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur FUNCTION de lâÂÂap- pareil central. 2 Alternez entr e la sourdine audio/lâÂÂatténua- tion téléphonique avec 1 ou á . Appuyez sur 1 ou á pour alterner entre T elephone :A T T (atténuation) et T elephone :MUTE (sourdine). L âÂÂétat sâÂÂaffiche. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 2 ou 3 de lâÂÂappareil central. Réglage de la lectur e automatique du disque V ous pouvez choisir le mode de lecture automa- tique ou le mode de lecture manuel lorsque vous introduisez un disque dans le logement pour le disque. Si vous mettez la fonction en ser vice, la lecture du disque commence automatiquement dès que vous introduisez un disque dans le logement pour disque. La fonc- tion est initialement en ser vice. 1 Appuyez sur F pour choisir DVD . Appuyez de façon répétée sur F jusquâÂÂàce que AUTO PLA Y apparaisse sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur FUNCTION de lâÂÂap- pareil central. 2 Réglez la lecture de disque automatique/manuelle en appuyant sur E ou e . Si vous appuyez sur E ou e , la commutation sâÂÂeffectue entre AUTO PL A Y :ON (lecture automatique) et AUTO PL A Y :OFF (lecture manuelle), et lâÂÂétat en question sâÂÂaffiche. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 5 ou â de lâÂÂappareil central. Fr 76 10 Section
Autr es fonctions Fr 77 Mise en service, et hors service, de lâÂÂaffichage de lâÂÂheur e V ous pouvez afficher lâÂÂhorloge avec chaque affichage de source sonore. Appuyez sur CLOCK de lâÂÂappareil central pour choisir lâÂÂaffichage de lâÂÂheur e. A chaque pression sur CLOCK de lâÂÂappareil central, lâÂÂaffichage de lâÂÂheure se met en ser vice et hors ser vice. ⢠L âÂÂaffichage de lâÂÂheure disparaît provisoirement lorsque vous effectuez dâÂÂautres opérations, mais lâÂÂheure réapparaît au bout de 6 secondes. Remar que ⢠Même si les sources et la fonction de démon- stration sont hors ser vice, lâÂÂheure apparaît sur lâÂÂafficheur . Appuyez sur CLOCK de lâÂÂappareil central pour mettre alternativement lâÂÂaffichage de lâÂÂheure en ser vice et hors ser vice. Utilisation des divers affichages divertissants V ous pouvez profiter des affichages divertis- sants tout en écoutant chaque source sonore. Appuyez sur ENTERT AINMENT de lâÂÂappareil central. Chaque pression sur ENTERT AINMENT de lâÂÂap- pareil central modifie comme suit les indica- tions affichées: SOURCE ICON DISPLA Y â B GV 1 âÂÂBGV 2 â BG V 3 â B GV 4 â LEVEL INDICA TOR 1 â LEVEL INDI- CA TOR 2 â MOVIE SCREEN 1 â MOVIE S CREEN 2 â ENTERT AINMENT CL OCK ⢠BGV signifie Back Ground Visual (fond visuel). Utilisation de la sour ce AUX Grâce àun interconnecteur IP -BUS-RCA tel que le modèle CD-RB20 ou CD -RB10 (vendu séparé- ment), vous pouvez relier cet appareil àun équipement auxiliaire doté dâÂÂune sortie Cinch (RCA). P our de plus amples détails, reportez- vous au mode dâÂÂemploi de lâÂÂinterconnecteur IP - BUS-RCA. Choix de lâÂÂentrée AUX comme sour ce Appuyez sur SOURCE pour choisir AU X comme source. Appuyez sur SOURCE jusquâÂÂàce que AUX apparaisse sur lâÂÂafficheur . ⢠Si lâÂÂentrée auxiliaire nâÂÂest pas en ser vice, AUX ne peut pas être sélectionné. P our de plus amples détails, reportez-vous àla page 74, Mise en ser vice ou hors ser vice de lâÂÂentrée auxiliair e . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur SOURCE de lâÂÂap- pareil central. F rappe du nom de lâÂÂentrée AUX V ous pouvez taper le nom de lâÂÂentrée AUX . 1 Après avoir choisissez AUX comme source, maintenez la pr ession dâÂÂun doigt sur F jusquâÂÂàce que TITLE apparaisse sur lâÂÂafficheur . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en maintenant la pression dâÂÂun doigt sur FUNCTION de lâÂÂappareil central. 2 Appuyez sur la touche numéro 1 pour choisir le type de caractèr es souhaité. Appuyez de façon répétée sur la touche numéro 1 pour alterner entre les types de caractères suivants: Alphabet (majuscules), Chiffres et symboles â Alphabet (minuscules) ⢠V ous pouvez choisir lâÂÂentrée de chiffres et de symboles en appuyant sur la touche numéro 2 . English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 11 Section
Autr es fonctions 3 Appuyez sur E , ou sur e , pour choisir une lettr e de lâÂÂalphabet. Chaque pression sur E provoque lâÂÂaffichage, dans lâÂÂordre, dâÂÂune lettre A , B , C ... X , Y , Z , dâÂÂun chiffre puis dâÂÂun symbole 1 , 2 , 3 ... @ , # , < . Chaque pression sur e provoque lâÂÂaffichage dans lâÂÂordre inverse Z , Y , X ... C , B , A . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 5 ou â de lâÂÂappareil central. 4 Appuyez sur á pour placer le curseur sur la position suivante. Lorsque la lettre que vous désirez utiliser est affichée, appuyez sur á pour placer le curseur sur la position suivante puis choisissez la lettre suivante. Appuyez sur 1 pour déplacer le curseur vers le début. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 2 ou 3 de lâÂÂappareil central. 5 Après avoir frappé le nom, placez le curseur sur la der nière position en appuyant sur á . Lorsque vous appuyez une nouvelle fois sur á , le nom frappé est mis en mémoire. ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 3 de lâÂÂappareil cen- tral. 6 Appuyez sur BAND/ESC pour revenir àlâÂÂaf- fichage des conditions de lectur e. Utilisation de la fonction de la sour dine/atténuation audio téléphonique Fonction de sour dine/atténuation audio téléphonique Lorsque vous placez ou recevez un appel au moyen du téléphone de voiture relié àlâÂÂappareil, les sons quâÂÂil produit sont momentanément interrompus ou atténués. ⢠Les sons sont interrompus. L âÂÂindication MUTE ou AT T sâÂÂaffiche et aucun réglage sonore nâÂÂest possible. ⢠Les conditions de fonctionnement redevien - nent normales lorsque la communication téléphonique est terminée. A ffichage des informations du lecteur intégré V ous pouvez afficher les informations du réglage de sortie numérique du lecteur intégré et les informations du tuner DAB. Appuyez sur DISPLA Y de lâÂÂappareil central. Appuyez de manière répétée sur DISPLA Y de lâÂÂappareil central pour passer dâÂÂun des paramètres suivants àlâÂÂautre : PLA YBACK MODE A (durée de lecture)â PLA Y- BACK MODE B (durée de lecture et informations du réglage de sortie numérique) ⢠V ous ne pouvez passer quâÂÂàla lecture PLA YBACK MODE B quand un processeur multi-canaux P ioneer (DEQ-P7000) est connecté. Si la sortie numérique est réglée sur LPCM, rien nâÂÂapparaît sur lâÂÂécran . ⢠Pendant la lecture dâÂÂun V ideo CD sur le lecteur intégré, PLA YBACK MODE B est sauté. Fr 78 11 Section
Autr es fonctions Fr 79 Intr oduction au fonctionnement XM V ous pouvez utiliser cet appareil avec un sys- tème de syntoniseur numérique par satellite Universal XM (GEX-FM903XM) ou un syntoniseur numérique XM (GEX-P900XM). P our les détails sur le fonctionnement, reportez-vous au mode dâÂÂemploi du syntoniseur XM en ques- tion. Cette section fournit des informations sur le fonctionnement de cet appareil dans le cadre du DAB, informations qui diffèrent de celles du mode dâÂÂemploi du syntoniseur XM. 1 Indicateur CHANNEL SELECT MODE Il indique le mode de sélection du canal qui a été sélectionné. CH.No sâÂÂaffiche quand le CH NUMBER (numéro de canal) est sélec- tionné, et CA T sâÂÂaffiche quand la CA TEGORY (catégorie) est sélectionnée. 2 Indicateur CHANNEL NUMBER Il indique le canal sur lequel le syntoniseur est accordé. 3 Information du syntoniseur XM L âÂÂaffichage change chaque fois que vous appuyez sur DISPLA Y . 4 Indicateur PRESET NUMBER Il indique la station préréglée qui a été sélec- tionnée. 5 Indicateur de gamme Il indique la gamme qui a été sélectionnée. Fonctionnement L âÂÂutilisation des fonctions suivantes avec cet appareil diffère. ⢠Commutation de lâÂÂaffichage (Reportez-vous àcette page). ⢠Commutation du mode de sélection du canal (Reportez-vous àcette page). ⢠Affichage du code ID (Reportez-vous àla page 80). Commutation de lâÂÂaffichage Appuyez sur DISPLA Y de lâÂÂappareil central. Appuyez de manière répétée sur DISPLA Y de lâÂÂappareil central pour passer dâÂÂun des paramètres suivants àlâÂÂautre: CHANNEL NUMBER â CANNEL NAME â AR TIST NAME/FEA TURE â SONG/PROGRAM TITLE â ADDITIONAL INFORMA TION Commutation du mode de sélection du canal V ous pouvez changer lâÂÂaffichage si vous sélec- tionnez un canal avec un numéro de canal ou un canal dans la catégorie de canal lorsque vous sélectionnez un canal. 1 Appuyez sur F pour sélectionner MODE . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur FUNCTION de lâÂÂap- pareil central. 2 Appuyez sur 1 ou á pour sélectionner le mode de sélection du canal. CH NUMBER (Mode de sélection du numéro de canal) â CA TEGOR Y (Mode de sélection de la catégorie du canal) ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 2 ou 3 de lâÂÂappareil central. 12 3 4 5 English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 11 Section
Autr es fonctions Affichage du code ID Chaque syntoniseur XM est identifié par un code dâÂÂidentification (ID) qui lui est propre. V ous devez connaître le code ID de la radio pour pouvoir mettre en ser vice le ser vice XM, ou pour signaler un problème. La façon dont le code ID sâÂÂaffiche dépend du mode de sélection du canal. Mode de sélection du numér o de canal Si vous sélectionnez CH 000, le code ID sâÂÂaffiche. ⢠Sélectionnez CH 000 avec 1 ou á . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 2 ou 3 de lâÂÂappareil central. Mode de sélection de la catégorie du canal RADIO ID est proposé comme catégorie de canal pour lâÂÂaffichage du code ID. ⢠Sélectionnez la catégorie de canal RADIO ID avec E ou e . ⢠V ous pouvez également effectuer la même opération en appuyant sur 5 ou â de lâÂÂappareil central. ⢠Si vous sélectionnez un autre canal, lâÂÂaffichage du code ID sâÂÂannule. ⢠L âÂÂaffichage du code ID fait réapparaître lâÂÂaffichage de RADIO ID et du code ID lâÂÂun après lâÂÂautre. Fr 80 11 Section
Infor mations complémentaires Fr 81 English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 12 Section Compatibilité avec les for mats DVD, Video CD et CD Les DVD, Video CD et CD portant les logos ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. P our de plus amples détails concernant les disques compatibles, reportez-vous au tableau ci-dessous. Les logos ci-dessus figurent sur la pochette du disque ou sur son étiquette. T ypes et logos des Diamètre et nombr e de T emps de lecture disques utilisables faces gravées DVD VIDEO Audionumérique/Vidéonumérique (MPEG 2) 12 cm/1 face 1 couche 133 mn 2 couches 242 mn 12 cm/2 faces 1 couche 266 mn 2 couches 484 mn DVD VIDEO Audionumérique/Vidéonumérique (MPEG 2) 8 cm/1 face 1 couche 41 mn 2 couches 75 mn 8 cm/2 faces 1 couche 82 mn 2 couches 150 mn VIDEO CD Audionumérique/Vidéonumérique (MPEG 1) 12 cm/1 face Maximum 74 mn VIDEO CD single Audionumérique/Vidéonumérique (MPEG 1) 8 cm/1 face Maximum 20 mn CD Audionumérique 12 cm/1 face Maximum 74 mn CD single Audionumérique 8 cm/1 face Maximum 20 mn DVD VIDEO CD VIDEO CD
Infor mations complémentaires Fr 82 12 Section Remar ques ⢠Avec certains DVD - Video , toutes les fonctions ne sont pas disponibles. ⢠La lecture de certains DVD - Video n âÂÂest pas possible. ⢠Sur les disques DVD -R/DVD-RW , seuls les enregistrements effectués au format vidéo (mode vidéo) peuvent être lus. Les disques DVD-RW enregistrés au format dâÂÂenregistrement vidéo (mode VR) ne peuvent pas être reproduits. ⢠Même en présence de disques DVD -R/DVD- RW enregistrés au format vidéo (mode vidéo), il est possible que vous ne puissiez pas lire ces disques àlâÂÂaide de cet appareil en raison des caractéristiques du disque ou des rayures ou poussières quâÂÂil comporte. La lecture peut également être altérée par de la poussière ou de la condensation sur lâÂÂoptique du lecteur . ⢠La lecture de disques CD -R/CD-RW et DVD - R/DVD-RW non finalisés est impossible. ⢠La lecture de disques enregistrés sur un PC àlâÂÂaide du format correct est possible, mais elle dépend des réglages du logiciel dâÂÂapplication, de lâÂÂenvironnement et dâÂÂautres facteurs. (P our plus de détails, renseignez-vous auprès du magasin ou du revendeur dâÂÂorigine du logiciel dâÂÂapplication). ⢠La lecture des disques CD - TEXT est possible mais lâÂÂaffichage des titres et des autres informations ne lâÂÂest pas. ⢠Les disques CD -Extra peuvent être joués comme des CD. Précautions ⢠La lecture des disques DVD -Audio et CD-ROM nâÂÂest pas possible. Les disques autres que ceux mentionnés àla page 81 ne peuvent pas être lus par cet appareil. ⢠Les DVD dont le numéro de région (reportez- vous aux pages 9 et 91) diffère de celui de ce produit sont incompatibles. Le numéro de région de lâÂÂappareil se trouve sur le panneau inférieur . L âÂÂillustration ci-dessous indique schématique- ment les numéros de région. ⢠La lecture normale des disques CD -R/CD-RW autres que ceux enregistrés àlâÂÂaide dâÂÂun graveur de musique sur CD peut être impossi- ble. ⢠La lecture des disques CD -R/CD-RW , y com- pris ceux enregistrés avec un graveur de CD, peut être impossible avec cet appareil en raison des caractéristiques du disque, ou de rayures ou de poussières sur le disque. La lecture peut également être altérée par de la poussière ou de la condensation sur lâÂÂop- tique du lecteur . ⢠Les titres et autres informations de texte enregistrés sur un CD-R/CD -RW ne peuvent pas être affichés sur cet appareil. ⢠Si vous introduisez un CD -RW dans cet appareil, le temps avant le début de la lecture sera plus long que dans le cas dâÂÂun CD ou CD-R. ⢠Lisez les précautions relatives aux disques CD-R/CD -RW avant dâÂÂutiliser de tels disques.
Infor mations complémentaires Fr 83 English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 12 Section Soin des disques ⢠Cet appareil nâÂÂest conçu que pour la lecture des disques standard circulaires. L âÂÂutilisation de disques ayant une forme différente est tout àfait déconseillée. ⢠Vérifiez chaque disque avant sa lecture et nâÂÂutilisez aucun disque endommagé (fissuré ou voilé). ⢠Nettoyez les disques salis ou humides et les essuyant du centre vers la périphérie au moyen dâÂÂun chiffon propre. ⢠ÃÂvitez de toucher la face du disque portant la gravure (face irisée). ⢠Conser vez les disques dans leur coffret quand vous ne les utilisez pas. ⢠Conser vez les disques àlâÂÂabri de la lumière directe du soleil et des températures élevées. ⢠Ne collez aucune étiquette sur les disques; ne versez aucun produit chimique sur leurs faces. ⢠L âÂÂhumidité se condense àlâÂÂintérieur de lâÂÂap- pareil lorsque vous mettez le chauffage en ser vice et le fonctionnement de lâÂÂappareil peut être perturbé. En ce cas, mettez lâÂÂap- pareil hors ser vice pendant une heure environ et essuyez les disques humides àlâÂÂaide dâÂÂun chiffon doux. ⢠Les cahots de la chaussée peuvent interrompre la lecture du disque. ⢠NâÂÂintroduisez rien que des disques. Ne collez ni étiquette ni ruban sur le disque. ⢠L âÂÂemploi dâÂÂessence, de diluant, dâÂÂinsecticide ou de tout autre produit chimique volatil peut endommager la sur face du disque.
Infor mations complémentaires Fr 84 12 Section T ableau des codes de langue pour DVD Langue Code numérique japonais (ja) 1001 anglais (en) 0514 français (fr) 0618 espagnol (es) 0519 allemand (de) 0405 italien (it) 0920 chinois (zh) 2608 néerlandais (nl) 1412 portugais (pt) 1620 suédois (sv) 1922 russe (ru) 1821 coréen (ko) 1115 grec (el) 0512 afar (aa) 0101 abkhazien (ab) 0102 afrikaans (af) 0106 amharique (am) 0113 arabe (ar) 0118 assamais (as) 0119 aymara (ay) 0125 azéri (az) 0126 bashkir (ba) 0201 biélorusse (be) 0205 bulgare (bg) 0207 bihari (bh) 0208 bislama (bi) 0209 bengali (bn) 0214 tibétain (bo) 0215 breton (br) 0218 catalan (ca) 0301 corse (co) 0315 tchèque (cs) 0319 gallois (cy) 0325 danois (da) 0401 bhoutani (dz) 0426 espéranto (eo) 0515 estonien (et) 0520 basque (eu) 0521 persan (fa) 0601 finnois (fi) 0609 fidjien (fj) 0610 féroïen (fo) 0615 frison (fy) 0625 irlandais (ga) 0701 gaélique écossais (gd) 0704 galicien (gl) 0712 Langue Code numérique guarani (gn) 0714 gujarati (gu) 0721 haoussa (ha) 0801 hindi (hi) 0809 croate (hr) 0818 hongrois (hu) 0821 arménien (hy) 0825 interlingua (ia) 0901 interlingue (ie) 0905 inupiak (ik) 0911 indonésien (in) 0914 islandais (is) 0919 hébreu (iw) 0923 yidich (ji) 1009 javanais (jw) 1023 géorgien (ka) 1101 kazakh (kk) 1111 groenlandais (kl) 1112 cambodgien (km) 1113 kannada (kn) 1114 cachemire (ks) 1119 kurde (ku) 1121 kirghiz (ky) 1125 latin (la) 1201 lingala (ln) 1214 laotien (lo) 1215 lithuanien (lt) 1220 letton (lv) 1222 malgache (mg) 1307 maori (mi) 1309 macédonien (mk) 1311 malayalam (ml) 1312 mongol (mn) 1314 moldave (mo) 1315 marathe (mr) 1318 malais (ms) 1319 maltais (mt) 1320 birman (my) 1325 nauru (na) 1401 népalais (ne) 1405 nor végien (no) 1415 occitan (oc) 1503 oromo (om) 1513 oriya (or) 1518 panjabi (pa) 1601 polonais (pl) 1612 Langue Code numérique pashto (ps) 1619 quechua (qu) 1721 rhéto-roman (rm) 1813 kiroundi (rn) 1814 roumain (ro) 1815 kinyarwanda (r w) 1823 sanscrit (sa) 1901 sindhi (sd) 1904 sangho (sg) 1907 serbo-croate (sh) 1908 cingalais (si) 1909 slovaque (sk) 1911 slovène (sl) 1912 samoan (sm) 1913 shona (sn) 1914 somalien (so) 1915 albanais (sq) 1917 serbe (sr) 1918 siswati (ss) 1919 sesotho (st) 1920 soundanais (su) 1921 swahili (sw) 1923 tamil (ta) 2001 télougou (te) 2005 tadjik (tg) 2007 thaï (th) 2008 tigrinya (ti) 2009 turkmène (tk) 2011 tagalog (tl) 2012 setswana (tn) 2014 tonga (to) 2015 turc (tr) 2018 tsonga (ts) 2019 tatar (tt) 2020 tchi (tw) 2023 ukrainien (uk) 2111 ourdou (ur) 2118 ouzbek (uz) 2126 vietnamien (vi) 2209 volapük (vo) 2215 ouolof (wo) 2315 xhosa (xh) 2408 yorouba (yo) 2515 zoulou (zu) 2621
Guide de dépannage Anomalies communes Symptômes Causes Remèdes Infor mations complémentaires Fr 85 English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 12 Section L âÂÂappareil ne se met pas en ser vice. L âÂÂappareil ne fonctionne pas. Le boîtier de télécommande est sans effet. L âÂÂappareil ne fonctionne pas normalement même si vous appuyez sur la touche convenable du boîtier de télécommande. La lecture nâÂÂest pas possible. Absence de sons. Les cordons et les câbles ne sont pas correctement connectés. Un fusible est grillé. Le bruit et dâÂÂautres facteurs entraîne le fonctionnement incorrect du microprocesseur . Le mode de fonctionnement du boîtier de télécommande nâÂÂest pas le bon. Le code de la télécommande est correct. Les piles sont usagées. T outes les opérations ne sont pas permises avec certains disques. Le disque est sale. Le disque nâÂÂest pas compatible avec lâÂÂappareil. Le disque porte une gravure vidéo non compatible. Les raccordements sont incorrects. Avec certains disques, la sortie 96 kHz est interdite L âÂÂappareil est en mode arrêt sur image, avance image par image ou ralenti. Vérifiez une fois encore que tous les raccordements sont corrects. Corrigez lâÂÂanomalie qui fait griller le fusible puis remplacez le fusible grillé par un fusible neuf de même calibre. Mettez lâÂÂappareil hors tension, puis ànouveau sous tension. Choisissez le mode de fonctionnement convenable pour le boîtier de télécommande. (Reportez-vous àla page 14.) V eillez àce que le réglage du sélecteur de code de télécommande et du type de code soit le même. (Reportez-vous àla page 72.) Mettez en place des piles neuves. (Reportez-vous àla page 18.) Vérifiez le fonctionnement en utilisant un autre disque. Nettoyez le disque. (Reportez-vous àla page 83.) Vérifiez le type du disque. Utilisez un disque portant une gravure vidéo compatible. Vérifiez les raccordements. Choisissez la sortie 48 kHz. (Reportez- vous àla page 71.) Les sons sont coupés pendant un arrêt sur image, une avance image par image ou un ralenti.
Infor mations complémentaires Fr 86 12 Section Anomalies communes (suite) Symptômes Causes Remèdes Absence dâÂÂimages. La marque dâÂÂinterdiction â â est affichée et le fonctionnement est impos- sible. L âÂÂimage sâÂÂarrête (pause) et lâÂÂappareil ne fonctionne pas. Absence de sons. Le niveau de sortie est faible. Il y a des interruptions de son et dâÂÂimage. L âÂÂimage est déformée, son aspect est incorrect. L âÂÂimage disparaît de lâÂÂécran arrière. Lorsque le contacteur dâÂÂallumage est en position ON (ou sur la position ACC), le moteur se fait entendre. Le cordon du frein de stationnement nâÂÂest pas con- necté. Le frein de stationnement nâÂÂest pas serré. L âÂÂopération nâÂÂest pas permise avec ce disque. L âÂÂopération nâÂÂest pas compati- ble avec lâÂÂorganisation du disque. La lecture des données est devenue impossible. Le niveau de sortie est faible. L âÂÂatténuateur est en ser vice. L âÂÂappareil nâÂÂest pas solidement maintenu. Le format dâÂÂimage est incor- rect pour lâÂÂécran. Le disque source que vous écoutiez a été éjecté. Cet appareil confirme si un disque est ou non chargé. Reliez un cordon de frein de stationnement et serrez le frein de sta- tionnement. Reliez un cordon de frein de stationnement et serrez le frein de sta- tionnement. L âÂÂopération nâÂÂest pas possible. L âÂÂopération nâÂÂest pas possible. Appuyez sur 7 puis commandez une nouvelle fois la lecture. Augmentez le niveau de sortie. Mettez hors ser vice lâÂÂatténuateur . Fixez solidement lâÂÂappareil. Choisissez le format dâÂÂimage convenable compte tenu de lâÂÂécran. (R eportez-vous àla page 69.) Avant dâÂÂéjecter le disque, choisissez la source. Cette anomalie apparaît avec certaines méthodes de raccordement. Cette opération est normale.
Infor mations complémentaires Fr 87 English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 12 Section Anomalies liées àla lecture dâÂÂun DVD Symptômes Causes Remèdes La lecture nâÂÂest pas possible. Un message de restriction parentale sâÂÂaffiche et la lecture est impossible. Il nâÂÂest pas possible de mettre hors ser vice la restriction parentale. Il nâÂÂest pas possible de choisir la langue des dialogues, ni celle des sous-titres. Les sous-titres ne sâÂÂaffichent pas. Le disque porte un numéro de région différent de celui de lâÂÂappareil. La restriction parentale est en ser vice. Le mot de passe est incorrect. V ous avez oublié le mot de passe. Le DVD ne porte quâÂÂune seule gravure des dialogues. V ous ne pouvez choisir que parmi les options offertes par le menu. Le DVD ne porte pas de gravure des sous-titres. V ous ne pouvez choisir que parmi les options offertes par le menu. Remplacez le disque par un disque ayant le même numéro de région que celui de lâÂÂappareil. (Reportez-vous aux pages 9, 82 et 91.) Mettez hors ser vice la restriction parentale, ou changez le niveau. (Reportez-vous àla page 67.) T apez le mot de passe correct. (R eportez- vous àla page 67.) Appuyez 10 fois sur CLEAR pour effacer le mot de passe. (Reportez-vous àla page 72.) V ous ne pouvez pas choisir une langue si elle nâÂÂa pas fait lâÂÂobjet dâÂÂune gravure sur le disque. Effectuez le choix àlâÂÂaide du menu. Les sous-titres ne sâÂÂaffichent pas sâÂÂils nâÂÂont pas fait lâÂÂobjet dâÂÂune gravure sur le disque. Effectuez le choix àlâÂÂaide du menu.
Infor mations complémentaires Fr 88 12 Section Anomalies liées àla lecture dâÂÂun DVD (suite) Symptômes Causes Remèdes Anomalies liées àla lecture dâÂÂun V ideo CD Symptômes Causes Remèdes La lecture avec les réglages de langue de dialogue et de langue de sous-titrage effectués grâce àla page SET UP MENU , nâÂÂest pas possible. Le choix de lâÂÂangle de prise de vues nâÂÂest pas possible. L âÂÂimage est floue, déformée et sombre. Le DVD ne porte pas de gravure de dialogue ni de gravure de sous-titrage dans les langues choisies sur la page SET UP MENU . Le DVD ne porte pas de gravure de la même scène filmée sous plusieurs angles. V ous essayez de choisir un angle donné de prise de vues alors que la scène nâÂÂa été filmée que sous un seul angle. Un signal dâÂÂinterdiction de copie a été gravé sur le disque. (Certains disques contiennent un tel signal.) V ous ne pouvez pas choisir une langue si elle nâÂÂa pas fait lâÂÂobjet dâÂÂune gravure sur le disque, même si vous avez employé la page SET UP MENU . V ous ne pouvez pas choisir un angle donné de prise de vues sâÂÂil nâÂÂa pas fait lâÂÂobjet dâÂÂune gravure sur le disque. Choisissez lâÂÂangle quand la scène a été filmée sous plusieurs angles. Cet appareil étant compatible avec le système de protection de copie analogique, lâÂÂimage peut être perturbée et impar faite si le disque contient un signal dâÂÂinterdiction de copie. Cela ne veut pas dire que lâÂÂappareil ne fonctionne pas normalement. Le menu de commande de lecture (PBC) ne sâÂÂaffiche pas. La répétition de la lecture et la recherche dâÂÂune plage et par indication dâÂÂun temps sont impossibles. Le Video CD utilisé ne porte pas de menu de commande de lecture (PBC). La commande de lecture par menu (PBC) est hors ser vice. La commande de lecture par menu (PBC) est en ser vice. La commande de la lecture par un menu nâÂÂest pas possible si le V ideo CD ne porte pas de menu. Mettez en ser vice la commande de lec- ture par menu (PBC). (Reportez-vous aux pages 35 et 37.) Mettez hors ser vice la commande de lecture par menu (PBC). (Reportez-vous aux pages 35 et 37.)
Messages dâÂÂerr eur En cas dâÂÂanomalie pendant la lecture dâÂÂun disque, un message dâÂÂerreur sâÂÂaffiche sur lâÂÂécran. R eportez-vous au tableau ci-dessous pour identifier lâÂÂanomalie puis exécutez lâÂÂaction corrective proposée. Si lâÂÂerreur persiste, consul- tez le revendeur ou un centre dâÂÂentretien PIONEER . Messages dâÂÂerr eur de lâÂÂécran OEL Messages dâÂÂerr eur de lâÂÂécran Infor mations complémentaires Fr 89 English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 12 Section Messages Causes possibles Action corr ective ERROR -11, 12, 17, 30 Disque sale Nettoyez le disque. ERROR -11, 12, 17, 30 Disque rayé Utilisez un autre disque. ERROR -14 Disque vierge Vérifiez le disque. ERROR -10, 11, 12, 14, 17, 30, A0 Anomalie élec- trique ou mécanique Coupez le con- tact au moyen de la clé puis rétab- lissez le contact et choisissez ànouveau le lecteur intégré comme source. ERROR -44 T outes les plages musicales sont ignorées. Utilisez un autre disque. Messages Causes possibles Action cor rective ERROR -02 Le disque est sale. Essuyez le disque. (Reportez-vous àla page 83.) THERMAL PROTECTION IN MOTION La température de lâÂÂappareil est hors de la plage normale de fonctionnement. Attendez que la température de lâÂÂappareil soit ànouveau àlâÂÂintérieur de la plage normale. Le disque est rayé. Si le disque est rayé, utilisez un disque qui ne lâÂÂest pas. (Reportez-vous àla page 83.) DIFFERENT REGION DISC Le disque ne porte pas le même numéro de région que le lecteur . Utilisez un DVD portant le même numéro de région que celui du lecteur . NON- PLA Y ABLE DISC Le disque est dâÂÂun type (CD- ROM etc.) qui nâÂÂest pas compatible avec lâÂÂappareil. Utilisez un disque qui est compatible avec lâÂÂappareil. (Reportez-vous àla page 81.) Le disque est àlâÂÂenvers. Assurez-vous que le disque nâÂÂest pas àlâÂÂenvers.
Infor mations complémentaires T erminologie r elative aux DVD/V ideo CD Chapitre Un titre de DVD est divisé en chapitres numérotés comme un livre. Avec un DVD, les chapitres facilitent les recherches de scène. Dolby Digital 1 Dolby Digital est un système à5.1 voies de reproduction des sons. CâÂÂest le même système que celui dont sont équipées les bonnes salles de cinéma. P our profiter de Dolby Digital, vous devez relier lâÂÂentréeoptique pour signaux numériques de cet appareil àla sortie optique pour signaux numériques dâÂÂun lecteur de DVD possédant un décodeur Dolby Digital. DTS DTS signifie Digital Theater Surround. Le DTS est un système surround qui délivre un son multi-canaux àpartir de 6 sources. P our profiter dâÂÂun disque DTS, la sortie DTS des lecteurs de DVD et autres appareils similaires doit être reliée àlâÂÂentrée numérique de cet appareil. Fo rmat dâÂÂimage Il sâÂÂagit du rapport de la largeur àla hauteur de lâÂÂimage. Ce rapport est égal à4:3 dans le cas des téléviseurs standard et à16:9 dans le cas des téléviseurs haute définition qui fournissent une image exceptionnelle par sa présence et son atmosphère. L ectur e commandée par menu (PB C) Les Video CD gravés selon la version 2.0 portent des signaux de commande qui permettent lâÂÂaf- fichage de menus (PBC) destinés àfaciliter la lecture et les recherches et àdes opérations interactives. Ces menus permettent également des arrêts sur images de très bonne qualité. Mêmes dialogues en plusieurs langues Certains DVD portent les mêmes dialogues en plusieurs langues. JusquâÂÂà8 langues peuvent être utilisées de cette manière pour un seul et même disque, et vous pouvez choisir celle que vous désirez. Mêmes sous-titres en plusieurs langues Certains DVD portent les mêmes sous-titres en plusieurs langues. JusquâÂÂà32 langues peuvent être utilisées de cette manière pour un seul et même disque, et vous pouvez choisir celle que vous désirez. MPEG MPEG est lâÂÂabréviation de âÂÂMoving P ictures Experts GroupâÂÂ; il sâÂÂagit dâÂÂune norme internationale de compression de la vidéo. Certains DVD portent des signaux audionumériques comprimés et enregistrés selon cette technique. Fr 90 12 Section
Infor mations complémentaires Fr 91 Numéro de région Les lecteurs de DVD et les DVD portent un ou plusieurs numéros de région qui signalent la région dâÂÂachat. Un DVD ne peut être lu que par un lecteur de DVD dont le numéro de région est identique. Le numéro de région de ce produit figure sur le dessous de ce produit. PCM linéaire (LPCM) LPCM est lâÂÂabréviation de âÂÂLinear P ulse Code ModulationâÂÂ. Il sâÂÂagit dâÂÂune technique dâÂÂenregistrement utilisée pour les CD. Alors que lâÂÂenregistrement sur CD sâÂÂeffectue avec la fréquence dâÂÂéchantillonnage de 44,1 kHz et 16 bits, les valeurs de 48 kHz et 16 bits ou 96 kHz et 24 bits ont été adoptées pour les DVD et les disques vidéo, ce qui a permis dâÂÂatteindre àune meilleure qualité. Prises de vues de la même scène sous plusieurs angles Lorsque vous regardez un film ou une émission de télévision, vous âÂÂêtesâ derrière la caméra. En réalité, le metteur en scène utilise par fois plusieurs caméra pour filmer la même scène puis décide lors du montage celle qui lui paraît traduire au mieux sa vision du film. Il est bon de savoir que certains DVD portent plusieurs gravures de la même scène, vue sous des angles différents. Restriction par entale Certains DVD offrent la possibilité de censurer les scènes que vous jugez ne pas convenir àla sensibilité des spectateurs parce quâÂÂelles sont violentes, ou simplement destinées àun public dâÂÂadultes. Avec ces disques, si vous avez défini un niveau de restriction, la lecture de ces scènes est impossible, ou encore ces scènes sont ignorées. Sortie optique des signaux numériques Selon leur nature, les signaux électriques four- nis par un lecteur peuvent être transmis àlâÂÂamplificateur et, le cas échéant, àdâÂÂautres appareils àlâÂÂaide de câbles métalliques; mais ils peuvent également lâÂÂêtre au moyen de câbles àfibres optiques. (L âÂÂamplificateur et les autres appareils àqui ces signaux sont destinés doivent alors être pour vus dâÂÂentrée optique pour signaux numériques.) Titr e Le DVD possède une capacité dâÂÂenregistrement de données qui permet la gravure de plusieurs longs métrages sur un seul disque. Si le disque contient, par exemple, 3 films, il est divisé en titre 1, titre 2 et titre 3. Le choix du film que vous souhaitez voir peut sâÂÂeffectuer par indication du numéro de son titre. English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 12 Section
Infor mations complémentaires Caractéristiques techniques Généralités Alimentation ....................... 14,4 V CC (10,8 à15,1 V possibles) Mise àla masse .................. Pôle négatif Consommation maximale ...... 10,0 A Dimensions (L àH àP): (DIN) Châssis ............ 178 à50 à161 mm P anneau avant ... 188 à58 à22 mm (D) Châssis ............ 178 à50 à166 mm P anneau avant ... 170 à46 à17 mm P oids ................................... 1,6 kg Audio P uissance de sourtie continue de 22 W per canal min. sous 4 ohms, les deux canaux en charge. 50 à15.000 Hz, avec une DHT ne dépassant pas 5%. P uissance maximale de sortie ............................................. 50 W à4 pour hau-parleur dâÂÂextrémes graves (70 W à1 ch/2 ⦠) Impédance de charge ........ 4 ⦠(4 à8 ⦠[2 ⦠for 1 canal] possibles) Niveau maximum/impédance de sortie de lâÂÂétage de préamplification ................. 4,0 V/1 k ⦠Egaliseur (Egaliseur paramétrique à3 bandes): (Graves) F réquence ............ 40/80/100/160 Hz F acteur de surtension (Q) .............................. 0,35/0,59/0,95/1,15 ( 6 dB avec accentuation) Gain ..................... ñ12 dB (Médium) F réquence ............ 200/500/1 k/2 k Hz F acteur de surtension (Q) ..............................0,35/0,59/0,95/1,15 ( 6 dB avec accentuation) Gain ..................... ñ12 dB (Aigus) F réquence ............ 3,15 k/8 k/10 k/12,5 k Hz F acteur de surtension (Q) .............................. 0,35/0,59/0,95/1,15 ( 6 dB avec accentuation) Gain ..................... ñ12 dB Correction physiologique: (Graves) ....................... 3,5 dB (100 Hz) 3 dB (10 kHz) (Médium) ..................... 10 dB (100 Hz) 6,5 dB (10 kHz) (Aigus) ......................... 11 dB (100 Hz) 11 dB (10 kHz) (Niveau: âÂÂ30 dB) Commandes de tonalité: (Graves) F réquence ........... 40/63/100/160 Hz Gain ..................... ñ12 dB (Aigus) F réquence ........... 2,5 k/4 k/6,3 k/10 k Hz Gain ..................... ñ12 dB HPF : F réquence ........... 50/80/125 Hz P ente .................... âÂÂ12 dB/oct Haut-parleur dâÂÂextrêmes graves: F réquence ........... 50/80/125 Hz P ente .................... âÂÂ18 dB/oct Gain ..................... ñ12 dB Phase ................... Normale/Inverse Fr 92 12 Section
Infor mations complémentaires Fr 93 Lecteur de DVD Système .............................. V ideo DVD, Video CD, Compact Disc Digital Audio Numéro de région ............... 1 Disques utilisables ............. Video DVD, Video CD, Disques compacts F ormat du signal: F réquence dâÂÂéchantillonnage ..................................... 44,1/48/96 kHz Nombre de bits de quantification ..................................... 16/20/24; quantification linéaire Réponse en fréquence ....... 5 â 44,000 Hz (avec DVD, àfréquence d'échantillonnage de 96 kHz) Rapport signal/bruit ........... 97 dB (1 kHz) (Réseau IEC -A) (CD: 96 dB (1 kHz) (Réseau IEC -A) Dynamique ......................... 96 dB (1 kHz) (CD: 95 dB (1 kHz)) Distorsion ........................... 0,008 % (1 kHz) Niveau de sortie: Vidéo ............................ 1,0 Vp-p/75 ⦠(ñ0,2 V) Audio ........................... 1,0 V (1 kHz, 0 dB) Nombre de voies ................. 2 (stéréo) Syntoniseur FM Gamme de fréquence ......... 87,9 â 107,9 MHz Sensibilité utile ................... 10 dBf (0,9 õV/75 ⦠, mono, S/N:30 dB) Seuil de sensibilité 50 dB ... 15 dBf (1,5 õV/75 ⦠, mono) Rapport signal/bruit ........... 70 dB (IHF-A network) Distorsion ........................... 0,3% (à65 dBf , 1 kHz, stéréo) Réponse en fréquence ....... 30 â 15.000 Hz (ñ 3 dB) Séparation stéréophonique ............................................. 40 dB (à65 dBf , 1 kHz) Sélectivité ........................... 70 dB Inermodulation trols signaux (niveau de signal désiré) ..................................... 30 dBf (niveau deux signaux indésirés: 100 dBf) Syntoniseur AM Gamme de fréquence ......... 530 â 1.710 kHz (10 kHz) Sensibilité utile ................... 18 õV (S/N: 20 dB) Sélectivité ........................... 50 dB (ñ 10 kHz) Remar que ⢠Les caractéristiques et la présentation peu- vent être modifiées sans avis préalable àfin dâÂÂamélioration. English F rançais Deutsch Español Italiano Nederlands 12 Section
Printed in Japan Imprimé au Japon <CRD3610-A> UC <KSNUF/02C00000> Published by Pioneer Corporation. Copyright é 2002 by Pioneer Corporation. All rights reserved. Publication de Pioneer Corporation. Copyright é 2002 Pioneer Corporation. T ous droits de reproduction et de traduction réservés. PIONEER CORPORA TION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P .O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.1 1 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. L TD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-472-1 1 1 1 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY . L TD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway , Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: (905) 479-441 1 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V . San Lorenzo 1009 3er . Piso Desp. 302 Col. Del V alle Mexico, D.F . C.P . 03100 TEL: 55-5688-52-90