Pioneer DVJ-X1 Operating Instructions

Operating Instructions Manual de instrucciones DVD PLAYER REPRODUCTOR DVD DVJ-X1
When using this product follow the instructions written on the underside of the unit, which concern rated voltage, etc. D3-4-2-2-4_En Cuando emplee este producto, siga las instrucciones escritas en la parte inferior de la unidad, relacionadas con la tensión nominal, etc. D3-4-2-2-4_Sp D3-4-2-1-1_En-A The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE P ARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN IMPORT ANT El punto exclamativo dentro un triángulo equilátero convenido para avisar el usuário de la presencia de importantes instrucciones sobre el funcionamiento y la manutención en la libreta que acompaña el aparato. La luz intermitente con el s ímbolo de punta de flecha dentro un tri ángulo equil átero. Est á convenido para avisar el usuario de la presencia de “voltaje peligrosa ” no aislada dentro el producto que podr ía constituir un peligro de choque el éctrico para las personas. IMPORT ANTE AT E N C I Ó N: P ARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE EL É CTRICO NO REMOVER LA TAP A NI LAS P ARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN D3-4-2-1-1_Sp CAUTION : USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESUL T IN HAZARDOUS RADIA TION EXPOSURE. CAUTION : THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE EYE HAZARD. D6-8-2-1_En i <DRB1390> CAUTION This product is a class 1 laser product, but this product contains a laser diode higher than Class 1. T o ensure continued safety , do not remove any covers or attempt to gain access to the inside of the product. Refer all servicing to qualified personnel. The following caution label appears on your unit. CLASS 1 LASER PRODUCT D3-4-2-1-8_A_En PRECAUCI ÓN Este aparato es un producto de l áser de clase 1, pero contiene un diodo de l áser de clase superior a 1. P ara mantener la seguridad en todo momento, no quite ninguna cubierta ni intente acceder al interior del aparato. Solicite todo el servicio t écnico a personal cualificado. En su aparato encontrar á la siguiente etiqueta de precauci ó n. CLASS 1 LASER PRODUCT D3-4-2-1-8_A_Sp Operating Environment Operating environment temperature and humidity: 5 ºC – 35 ºC ( 41 ºF – 95 ºF); less than 85 %RH (cooling vents not blocked) Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in locations exposed to high humidity or direct sunlight (or strong artificial light) D3-4-2-1-7c_A_En Entorno de funcionamiento T emperatura y humedad del entorno de funcionamiento 5 – 35 °C; menos del 85% de humedad relativa (rejillas de refrigeraci ón no obstruidas) No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente). D3-4-2-1-7c_A_Sp If the AC plug of this unit does not match the AC outlet you want to use, the plug must be removed and appropriate one fitted. Replacement and mounting of an AC plug on the power supply cord of this unit should be performed only by qualified service personnel. If connected to an AC outlet, the cut-off plug can cause severe electrical shock. Make sure it is properly disposed of after removal. The equipment should be disconnected by removing the mains plug from the wall socket when left unused for a long period of time (for example, when on vacation). D3-4-2-2-1a_A_En Si la clavija del cable de alimentaci ón de CA de este aparato no se adapta a la toma de corriente de CA que usted desea utilizar , deber á cambiar la clavija por otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y montaje de una clavija del cable de alimentaci ón de CA s ólo deber á realizarlos personal de servicio t écnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a una toma de corriente de CA, puede causar fuertes descargas el éctricas. Aseg úrese de que se tira de la forma apropiada despu és de haberla extra ído. El aparato deber á desconectarse desenchufando la clavija de la alimentaci ón de la toma de corriente cuando no se proponga utilizarlo durante mucho tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones). D3-4-2-2-1a_A_Sp CAUTION The POWER switch on this unit will not completely shut off all power from the AC outlet. Since the power cord serves as the main disconnect device for the unit, you will need to unplug it from the AC outlet to shut down all power . Therefore, make sure the unit has been installed so that the power cord can be easily unplugged from the AC outlet in case of an accident. T o avoid fire hazard, the power cord should also be unplugged from the AC outlet when left unused for a long period of time (for example, when on vacation). D3-4-2-2-2a_A_En PRECAUCI ÓN El interruptor de la alimentaci ón POWER de este aparato no corta por completo toda la alimentaci ón de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentaci ón hace las funciones de dispositivo de desconexi ón de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentaci ón del aparato deber á desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. P or lo tanto, aseg úrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentaci ón pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. P ara evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentaci ón tambi én deber á desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intenci ón de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones). D3-4-2-2-2a_A_Sp W ARNING This equipment is not waterproof. T o prevent a fire or shock hazard, do not place any container filed with liquid near this equipment (such as a vase or flower pot) or expose it to dripping, splashing, rain or moisture. D3-4-2-1-3_A_En ADVERTENCIA Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas el éctricas, no ponga ning ún recipiente lleno de l íquido (como pueda ser un vaso o un florero) cer ca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad. D3-4-2-1-3_A_Sp W ARNING The voltage of the available power supply differs according to country or region. Be sur e that the power supply voltage of the area where this unit will be used meets the required voltage (e.g., 230V or 120V) written on the rear panel. D3-4-2-1-4_A_En Before plugging in for the first time, read the following section carefully . ADVERTENCIA La tensi ón de la red el éctrica es distinta seg ún el pa ís o regi ón. Aseg úrese de que la tensi ón de la alimentaci ón de la localidad donde se proponga utilizar este aparato corresponda a la tensi ón necesaria (es decir , 230 V ó 120 V) indicada en el panel posterior . D3-4-2-1-4_A_Sp Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la secci ón siguiente con mucha atenci ó n. VENTILA TION CAUTION When installing this unit, make sure to leave space around the unit for ventilation to improve heat radiation (at least 5 cm at rear , and 5 cm at each side). W ARNING Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation to ensure reliable operation of the product, and to protect it fr om overheating. T o prevent fire hazar d, the openings should never be blocked or covered with items (such as newspapers, table-cloths, curtains) or by operating the equipment on thick carpet or a bed. D3-4-2-1-7b_A_En PRECAUCI ÓN P ARA LA VENTILACI ÓN Cuando instale este aparato, aseg úrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilaci ón con el fin de mejorar la disipaci ón de calor (por lo menos 5 cm detr ás, y 5 cm en cada lado). ADVERTENCIA Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilaci ón para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deber án taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, peri ódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama. D3-4-2-1-7b_A_Sp W ARNING T o prevent a fire hazard, do not place any naked flame sources (such as a lighted candle) on the equipment. D3-4-2-1-7a_A_En ADVERTENCIA Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato. D3-4-2-1-7a_A_Sp
Before Operating English 1 <DRB1390> En Contents Before Operating Confirming Accessories ........................................................... 1 Features ................................................................................... 2 Handling Precautions ............................................................... 4 Discs Usable with This Unit ..................................................... 5 Names and Functions of Parts ................................................. 8 Operation panel .................................................................. 8 Display .............................................................................. 10 Jog dial display ................................................................. 11 Rear panel ........................................................................ 11 Playing images from the DVJ-X1 on a television set ........ 12 Connections ........................................................................... 13 1. Connections to DJ mixer (DJM-600, DJM-500, DJM-300, DJM-909, DJM-707 or DJM-3000) (audio output and control connector) ........................... 13 2. Control cord connection for relay play ......................... 13 3. Connection to stereo amplifier (without DJ mixer) ...... 14 4. Connection to component equipped with digital input connector .......................................... 14 5. Connection to television monitor (composite video/S-Video) ........................................... 15 6. Connection to television monitor (component video) ... 15 7. Connection to video mixer ........................................... 16 8. Connecting the power cord ......................................... 16 Preparations Setup ...................................................................................... 17 Setting the TV system ...................................................... 17 How to perform setup ...................................................... 17 Using the Setup Navigator ............................................... 17 Setup Menu items ............................................................ 19 T o return all settings to their factory defaults ................... 20 Using the Setup Menu ..................................................... 20 Advanced settings ............................................................ 21 Adjusting Dolby Digital audio ............................................ 21 Digital output setting ........................................................ 21 [Audio2] settings .............................................................. 22 [Video1] settings ............................................................... 23 Video quality adjust ........................................................... 24 [Video2] settings ............................................................... 26 [Language] Settings .......................................................... 26 Setting Parental Lock ....................................................... 29 Basic Operations Loading and Removing Discs ................................................. 31 Basic Operations .................................................................... 32 Beginning playback ........................................................... 32 Auto cue function ............................................................. 33 T o stop playback ............................................................... 33 T o temporarily interrupt playback (pause mode) ............... 33 T o change language/subtitle settings during playback (DVD only) ........................................................................ 33 Changing the viewing angle (DVD only) ........................... 34 Fast forward/fast reverse ................................................. 34 T rack search (skip) ............................................................ 35 T itle search (DVD only) ..................................................... 35 Folder search (MP3 only) .................................................. 35 Setting cue points ............................................................ 36 Changing playback speed ................................................. 36 Setting master tempo ...................................................... 37 Jog dial functions ............................................................. 37 Mixing different tracks (splicing) ...................................... 37 Advanced Operations Advanced Operations ............................................................. 38 Scratch play ...................................................................... 38 Spin play ........................................................................... 38 Hot cue ............................................................................. 38 Loop playback ................................................................... 39 Reverse play ..................................................................... 39 About fader start play ....................................................... 39 Relay play with two players .............................................. 40 Selecting tracks with MP3 navigator (MP3 only) .............. 40 W A VE display .................................................................... 41 Regarding TEXT display .................................................... 41 T o view guide displays ...................................................... 41 Operations Using Memory Cards ........................................... 42 Recording to memory cards ............................................. 42 T o recall data recorded on memory cards ........................ 43 T o delete information recorded on memory cards ........... 45 Other T roubleshooting ...................................................................... 46 Error message display ...................................................... 48 Dot Matrix Guide Display Messages ...................................... 49 Specifications ......................................................................... 50 Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly . After you have finished r eading the instructions, put them away in a safe place for future reference. In some countries or regions, the shape of the power plug and power outlet may sometimes differ from that shown in the explanat ory drawings. However the method of connecting and operating the unit is the same. K015 En Confirming Accessories SD memory card ................................................................................... 1 Operating Instructions .......................................................................... 1 Video cable ............................................................................................ 1 Audio cable ........................................................................................... 1 Control cord .......................................................................................... 1 Power cord ............................................................................................ 1 Forcible eject pin (mounted on unit’ s bottom panel) ............................. 1 Español Before Operating
Before Operating (Features) 2 En <DRB1390> Features This player has been designed to provide CD/DVD playback fea- tures and functions demanded by professional disco club DJs and VJs. It is a professional DVD player equipped with opera- tional ease, sound quality , and functions superior to those found on the professional analog players conventionally used by DJs. JOG DIAL Large-diameter (206 mm) dial for operating sensitivity ex- ceeding that possible with conventional analog turntables ¶ PITCH BEND Changes playback pitch in proportion to the direction and speed of jog dial rotation. ¶ SCRA TCH PLA Y In VINYL mode, when the top surface of the jog dial is touched, playback stops and starts in response to the direction and speed of jog dial rotation. The user can also adjust the sensitivity of start-up when the jog dial is touched and released, making pos- sible new DJ techniques. ¶ FRAME SEARCH When the jog dial is rotated during pause, the pause position is changed in units of individual frames (1/75th second). ¶ SUPER F AST SEARCH When the jog dial is rotated while depressing the manual search button, track search button or title search button, the search will be performed more quickly than the conventional search or track search (or title/chapter search) functions. ¶ HYPER JOG MODE In VINYL mode, when the jog dial is rotated, the amount of sound or image change corresponding to the dial rotation doubles. Per - formance possibilities are enhanced by employing this function together with the ordinary mode. ON JOG DISPLA Y The center of the jog dial is furnished with a display providing variety of information, including disc status, cue point position, audio/video memory status, jog touch detect display , and VINYL mode. W A VE DISPLA Y With an analog record, the user could look for the breaks in the grooves to use as mix points and end points. In the same way , the W A VE display reveals track breaks in advance, allowing the DJ to use them as break points. CUE/LOOP MEMOR Y Cue points and loop points can be recorded for each disc on the external SD memory cards, and called up later as desired. HOT CUE Up to 3 hot cue points (A, B, C) can be recorded in advance and called up later for instant playback from those points. Hot cues can be used not only to record normal cue points, but also for loop point playback. REVERSE PLA Y By pulling the DIRECTION select switch toward the front (REV position), tracks can be played in reverse. TEMPO CONTROL High-performance 100 mm slider for precise adjustment of track speed Using a digital display with 0.02 % increments (within control range ±6 %), the user can accurately match the tempos of play- back tracks. ¶ TEMPO CONTROL RANGE Four tempo control ranges are provided: ±6 %, ±10 %, ±16 %, and WIDE. ¶ TEMPO CONTROL RESET This control allows tempo to be reset to the default 0 % status instantly , regardless of the slider position. ¶ MASTER TEMPO Allows pitch to be maintained while changing track speed. CUE ¶ BACK CUE By previously recording a cue point, it can be returned to instantly by pressing the CUE button during subsequent playback, thus starting playback again from that point. ¶ AUTO CUE This function cues a track by skipping the non-recorded portion before the beginning of music, setting the player to standby mode immediately before music begins. In this way , playback can be- gin instantly when the PLA Y/P AUSE ( 6 ) button is pressed. ¶ CUE POINT SAMPLER This function allows one-touch playback from the cue points stored in memory , a convenient function for confirming cue points and sampling the points stored. REAL TIME SEAMLESS LOOP Allows simple setting and canceling of playback loops. Loops can be set quickly during track playback; also allows quick set- ting of a loop immediately before the end of a track, thus pre- venting the track from ending. Finally , an ADJUST mode has been added to allow one-touch changing of loop-out points.
3 <DRB1390> En English Before Operating (Features) RELOOP Once set, a loop can be returned to any number of times After canceling loop play , pressing the RELOOP/EXIT button causes playback to return and begin again from the previously set loop. T urning the function ON/OFF in time with the track ’ s rhythm allows a variety of new performance possibilities. EMERGENCY LOOP When the EMERGENCY LOOP button is pressed, the point at which the button is pressed is set as a loop-in point, and a loop-out point is set automatically 4 beats later , and automatic loop play is performed ( 4-Beat Loop ). 1-TRACK LOOP When the EMERGENCY LOOP button is held depressed for one second or more, the chapter loop or track loop function is enabled. PLA YING ADDRESS With an analog record, the position of the stylus gives the opera- tor an immediate grasp of the progress of playback. In the same way , the play address display shows a bar graph that provides an immediate visual grasp of the track ’ s playback progress. The current position in the track is indicated by the length of the bar; in addition, the bar flashes to warn that playback is approaching the end of the track. F ADER ST ART When the player is connected to a DJ mixer (DJM-600, DJM- 300, DJM-909, DJM-707, DJM-500 or DJM-3000 (all sold sepa- rately)), the mixer ’ s fader operation can be used to perform quick start and back cue. MUL TI READ Discs readable on this player include CD-R/CD-RW (recorded in audio CD format or MP3), and DVD-R/DVD-RW (recorded in video format). However , since this player uses high-speed data read for the purposes of its DJ operations, some discs may not play back properly depending on the characteristics of the disc and the recorder , as well as a result of dirt or scratches on the disc, etc. PREVIEW MONITOR OUTPUT This is an auxiliary video output that produces an overlay display of operating information on the main video output screen, and provides the DJ with a visual aids when operating the unit. Dur - ing use of DVD play , cue points, loop points, and hot cue points are displayed on a small screen overlain on the main output, making possible interactive DJ operations. PROGRESSIVE OUTPUT This player is equipped with a progressive scan output connec- tor which supports video signals with 525p frequency (compo- nent output connector). When connected to a television monitor equipped with a component video input connector for progres- sive scan (525p), high definition images will be output, with twice the data produced by conventional interlaced scan televisions. LEGA TO PRO The player is equipped with a digital filter that uses up-sampling technology (DVD: 48 kHz \ 192 kHz; CD: 44.1 kHz \ 176.4 kHz) for reproducing audio information lost in some disc (DVD, CD) for - mats. HI-BIT This function extends the bit length of audio data. By transform- ing 16-bit or 20-bit data to 24-bits, even minute signals can be reproduced with smooth, finely defined sound. DIGIT AL AUDIO OUT 96 kHz 24-bit digital audio output is supported in DJ mode as well as NORMAL mode. About DVD playback in DJ mode Since various special operations are supported in DJ mode, certain limitations are placed on normal playback functions such as SCAN. For this reason, operations which are possi- ble in the NORMAL mode may be limited or disabled when attempted in DJ mode. In short, if you wish to use all ordi- nary DVD play functions, use the NORMAL mode. Limited or disabled functions (when in DJ mode) ¶ Cannot play sub-pictures (can ’ t display subtitles or onscreen buttons) ¶ Cannot use password input command (when using inter - active commands, the same operations may not produce the same results as when in NORMAL mode). ¶ May only play midway through titles. ¶ May skip certain parts of titles. ¶ Playback may be temporarily interrupted when switching audio functions. ¶ Playback may be temporarily interrupted when changing viewing angle. ¶ Cannot use pan-and-scan function. ¶ The title itself may disallow use of DJ operations. In this case, DJ operations are prohibited, and the same opera- tions are performed as when in NORMAL mode.
Before Operating (Handling Precautions) 4 En <DRB1390> Installation location ¶ Placing and using the player for long periods on heat-generat- ing sources such as amplifiers or near spotlights, etc. will af- fect product performance. A void placing the player on heat- generating sources. ¶ Install this player as far as possible away from tuners and TV sets. The player installed in close proximity to such equip- ment may cause noise or degradation of the picture. Noise may be noticeable when an indoor antenna is used. In such cases, make use of an outdoor antenna or turn off power to the player . ¶ When the unit is used in a loud-sound environment, e.g., near a speaker , sound skip may occur . Install the unit away from the speaker or reduce the listening volume. ¶ Place this unit on a level surface and a stable platform. T ake adequate note of the following precautions when pre- paring a place for installation: Be sure the player , including its video, audio and power supply cords, does not touch vibrating materials. Any vibration other than that transmitted through the insulators may cause the disc to skip. T ake special care when using the player while it is in- stalled in a carrying case. Do not place on or against vibrating materials! Leave space to allow for heat dissipation. Leave space to allow for heat dissipation. Leave space to allow for heat dissipation. Moving the unit ■ Never move the unit during playback! During playback, a disc rotates at very high speed; moving the player during playback may result in scratches or other damage to the disc. ■ When moving the unit is necessary Before moving the unit, remove any disc and disconnect the power . Malfunctions or damage may result if the unit is moved with a disc loaded. About the carrying case The upper surface of the jog dial is equipped with a touch-sensi- tive switch. When placing the player in its carrying case, avoid placing any pressure on the jog dial. Condensation When this unit is brought into a warm room from previously cold surroundings or when the room temperature rises sharply , con- densation may form inside the unit and impair its performance. In such cases, allow the unit to stand for about an hour or raise the room temperature gradually . Cleaning the player T o clean the player wipe with a polishing or a soft, dry cloth. For stubborn dirt, moisten a soft cloth with a weak solution of neu- tral detergent (diluted in five to six parts water), wring the cloth well, and wipe away the dirt. Use a dry cloth to wipe the surface dry . Do not use volatile liquids such as benzene or thinner which will damage the unit. About the lens cleaner The player's pickup lens should not become dirty in normal use. If for some reason, the lens becomes soiled and malfunctions, contact your nearest PIONEER authorized service center . Lens cleaners for DVD (CD) players are commercially available, but special care should be exercised in their use as some may cause damage to the lens. Regarding data recorded on memory cards It is the users responsibility to make regular backups of important memory card data. Pioneer disclaims any responsibility for damage to or loss of memory card data, or other incidental damages arising from incompatibilities of the player and memory card, static electric- ity or other external causes. Handling Precautions POWER-CORD CAUTION Handle the power cord by the plug. Do not pull out the plug by tugging the cord and never touch the power cord when your hands are wet as this could cause a short circuit or electric shock. Do not place the unit, a piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the cord. Never make a knot in the cord or tie it with other cords. The power cords should be routed such that they are not likely to be stepped on. A damaged power cord can cause a fire or give you an electrical shock. Check the power cord once in a while. When you find it damaged, ask your near - est PIONEER authorized service center or your dealer for a re- placement. S002_En Lawful use of DVJ-X1: Copyright etc Neither Pioneer nor its dealers ar e responsible for the use made of the D VJ- X1. The user must ensur e it has all rele vant licences and consents in place (whether for copyright/public performance, performers rights, moral rights or othere wise) to allow the lawful use of the DVJ-X1. This is likely to include licences fr om organisations administering perform- ance rights in audio or video recor dings or consents from any other r elevant rights holders.
English 5 <DRB1390> En Before Operating (Discs Usable with This Unit) Discs Usable with This Unit T ypes of discs playable on this unit The following marks and logos are displayed on disc labels, pack- aging, or jackets. Note 1) About DVD-R disc playback: This player can play back DVD-R discs recorded in “DVD video ” format. Note 2) About DVD-RW disc playback: ¶ This player can play back DVD-RW discs recorded in “ DVD video ” format. ¶ When playing a disc that has been edited on a DVD recorder , portions of the recording including links between tracks may appear as a momentary still image. ¶ When playing a disc that has been recorded or edited on a DVD recorder , the locations of edited portions may shift some- what. * For details, consult the Operating Instructions for your recorder . Note 3) Regarding CD-TEXT display: The number of characters that can be displayed is up to 72 for disc title, and 48 for track titles. When a display exceeds 8 char - acters in length, the display will scroll. Only alpha-numerics and a limited number of symbols can be displayed. Note 4) CD-R/CD-RW discs: This player supports playback of CD-R/CD-RW discs recorded in audio CD format or MP3. * For details, consult the Operating Instructions for your recorder . When playing 8 cm CDs, always use an 8 cm CD adapter ( ☞ P . 31). Note: This player does not support playback of 8 cm DVDs. Do not attempt to use adapters meant for 8 cm CDs, since the adapter may come loose during rotation, causing damage to the disc or component. ■ The following discs cannot be played on this unit: ¶ DVD video discs not marketed for region “ 4” or “ ALL” ¶ DVD-R or DVD-RW discs recorded in VR format ¶ DVD audio discs ¶ DVD-ROM ¶ DVD-RAM ¶ Video CDs ¶ CD-ROM discs containing no MP3 files ¶ Photo CD ¶ DTS-CD, etc. Notes: ¶ Some DVD-R/DVD-RW and CD-R/CD-RW discs recorded on standalone recorders or computer drives may not be playable back on this player , due to a variety of reasons, including disc characteristics, scratches, dirt, player lens dirt or condensa- tion, etc. ¶ Some discs recorded on computer drives may not be playable on this player , depending on the recording application used, its settings, and operating environment. Be sure to use the correct formatting for the discs used. For details, consult the application author . ¶ This unit cannot play DVD-R or DVD-RW discs recorded in video format unless they have been finalized. ¶ This unit cannot play DVD-R/DVD-RW discs recorded in VR format. ¶ This unit cannot play partially recorded CD-R or CD-RW discs that have not been finalized. ¶ For detailed information regarding the handling of DVD-R/DVD- RW and CD-R/CD-RW discs, consult the handling precautions supplied with each disc. ■ About DualDisc playback A DualDisc is a new two-sided disc, one side of which contains DVD content – video, audio, etc. – while the other side contains non-DVD content such as digital audio material. The non-DVD, audio side of the disc is not compliant with the CD Audio specification and therefore may not play . The DVD side of a DualDisc plays in this product. DVD-Audio content will not play . For more detailed information on the DualDisc specification, please refer to the disc manufacturer or disc retailer . ■ Regarding DVD-R/RW , CD-R/RW discs Due to the unique construction of DVD-R/RW and CD-R/RW discs, leaving them for extended periods of time in the pause (or cue standby) mode at a single point may result in the discs' becoming difficult to play at that place. The same symptom may also occur if the loop function is used to play back a single point on the disc excessively . As a result, users are advised to construct backup archive discs when playing discs containing important data. T ypes and Logos of playable discs DVD video DVD-R (Note 1) DVD-RW (Note 2) CD CD-TEXT (Note 3) CD-R (Note 4) CD-RW (Note 4) is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation.
Before Operating (Discs Usable with This Unit) 6 En <DRB1390> DVD operating limitations Some DVDs are designed explicitly to prevent the use of certain operations or to prevent changing operation methods. As a re- sult, the methods used to operate each disc may vary , and some techniques may not be usable with certain discs. In the event that a prohibited technique is attempted with a disc on this player , the display will show the disc operation prohibited mark . Also, certain other operations may not be supported on discs that sup- port menus or dialogue-type operations during playback. In such cases, the player operation prohibited mark will be displayed. Regarding copyright ¶ Unauthorized copying, broadcasting, public performance, or rental of copyrighted discs is prohibited by law . ¶ This product incorporates copyright protection technology that is protected by method claims of certain U.S. patents and other intellectual property rights owned by Macrovision Corporation and other rights owners. Use of this copyright protection technology must be authorized by Macrovision Cor - poration, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision Cor - poration. Reverse engineering or disassembly is prohibited. Playing MP3 files MP3 files must follow the format requirements listed below. * DVJ-X1 is not equipped with a File Sort function; tracks will be played in the order in which they were recorded. * Plays MP3 files stored on CD-ROM. Cannot play MP3 files stored on DVD-ROM, SD memory cards or Multimedia cards (MMC). MP3 format Disc format MPEG-1 MPEG-2 ID3 tag File extension Folder levels Maximum number of folders Maximum number of files Multi-session CD-R recording method Supports Audio Layer-3 sampling frequency 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, Bit Rate 32 Kbps – 320 Kbps. Supports Audio Layer-3 sampling frequency 16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz, Bit Rate 16 Kbps (stereo) – 160 Kbps. Displays title, artist, album. .mp3, .MP3, .mP3, .Mp3 Maximum of 8 folders. Files located in folders exceeding 8 levels cannot be played. 99 (99 folders 1 root) 999 (per folder) Does not support multi-session. When the disc used is a multi-session disc, only the first session will be played. Record following the ISO9660 CD-ROM file system. Supports only Disc At Once or Track At Once. DVJ-X1 does not support Packet Write recorded discs. Mark Meaning Number of recorded audio tracks Number of recorded subtitles Number of recorded angles Recorded aspect ratio Region number . This player can play discs marked with region “ 4” or “ ALL” . 2 2 3 16 : 9 LB 4 ALL Marks displayed on DVD The following symbols and marks may be displayed on DVD la- bels or packaging:
English 7 <DRB1390> En Before Operating (Discs Usable with This Unit) Title 1 Title 2 Chapter 1 Chapter 2 Chapter 1 Chapter 2 DVD/DVD-R/DVD-RW T rack 1 T rack 2 T rack 3 T rack 4 T rack 5 CD Handling discs ■ When holding discs, do not touch their signal surfaces. Hold by the edges, or by one edge and the center hole. ■ Do not affix gummed labels or tape to the disc surface. Also, do not scratch or damage the label. ■ Discs rotate at high speeds inside the player . Do not use dam- aged, cracked or warped discs. ■ Do not play a disc with a special shape ¶ Do not play a disc having other shape than a circular disc, such as heart shaped disc. Otherwise malfunction may occur . ■ Storing discs ¶ Discs are made of the same kinds of plastic used for con- ventional analog audio records. Be careful not to allow discs to warp. Always store discs in their cases vertically , avoiding locations with high heat, humidity , or extremely low tem- peratures. A void leaving discs in cars; the interior of a car in direct sunlight can become extremely hot. ¶ Always read and abide by the precautionary notes listed on disc labels. ■ Cleaning discs ¶ Always keep your discs clean by wiping them gently with a soft cloth from the inner edge toward the outer edge. ¶ When cleaning discs, the use of a commercial CD/DVD clean- ing kit is recommended. ¶ If a disc becomes very dirty , dampen a soft cloth with water , (be sure to wring it out well) and wipe the away dirt gently . Remove any water drops with another soft, dry cloth. ¶ Do not use record cleaning sprays or anti-static agents on discs. Never clean discs with benzene, thinner , or other volatile sol- vents or damage to the disc surface may result. Disc composition Digital V ersatile Discs (DVD) DVD video, DVD-R or DVD-RW discs are recorded in units called “ titles,” with each title being divided into one or more sub-divi- sions called “ chapters.” Further , some, discs ar e furnished with menus for navigating the disc, but menus may not be included with all titles. In the case of commercial films, a single movie normally corresponds to a single title. On so-called “ karaoke” discs, each song track composes a single title, although there are some exceptions to this rule, so care is needed when using search functions. Compact Discs (CD) In the case of compact discs, each disc is divided into units of individual tracks (normally , each song is contained on a single track). In addition, tracks may have sub-divisions called index numbers.
Before Operating (Names and Functions of Parts) 8 En <DRB1390> Operation panel 1. POWER OFF ( — )/ON (_ ) switch Located on the rear panel. 2. LOOP IN/REAL TIME CUE button/indicator Real time cue ☞ P .36 Loop-in point input ☞ P .39 3. LOOP OUT/OUT ADJUST button/indicator Loop-out point input ☞ P .39 Loop-out point adjust ☞ P .39 4. RELOOP/EXIT button ☞ P .39 5. EMERGENCY LOOP button ☞ P .39 • 4-Beat Loop When this button is pressed, the current point is set as the loop-in point, and a loop-out point is automatically set 4 beats later; loop play is then initiated between the two points. • 1-T rack Loop When this button is held depressed for 1 second or more, the chap- ter loop or track loop function is enabled. 6. CUE/LOOP CALL button ☞ P .43 Press to turn cue point navigation mode ON/OFF . 12 3 4 5 6 7 8 91 0 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 11 12 13 15 14 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 28 30 29 32 33 34 35 36 37 38 39 31 27 7. STOP button Stops disc playback. When the eject/stop mode select switch is set to LOCK, playback will not stop unless the P AUSE mode is set first. 8. Eject/stop mode select switch (UNLOCK/LOCK) UNLOCK: If the EJECT ( 0 ) button is pressed during playback, the disc stops and is ejected. If the STOP button is pressed during playback, the disc playback stops. LOCK: If the EJECT ( 0 ) button is pressed dur - ing playback, the disc will not be ejected. T o eject the disc, set the unit to pause, then press the EJECT ( 0 ) button. Likewise, playback will not stop if the STOP button is pressed during playback; to stop disc playback, set the unit to pause, then press the STOP button. 9. EJECT ( 0 ) button When this button is pressed, disc rotation stops and the disc is ejected from the loading slot. If the eject/stop mode select switch is set to the LOCK position, the disc will not be ejected un- less the unit is set to pause before pressing the EJECT ( 0) button ( ☞ P .31). 10. Mode select switch (MODE NORMAL/DJ) ☞ P .11 Located on the rear panel. 11. TOUCH/BRAKE response dial Adjusts the disc deceleration speed (time to playback stop) when the jog dial’ s top surface is touched with jog mode set to VINYL ON. Ro- tate the dial counterclockwise to stop playback quickly , and rotate dial clockwise to cause slower deceleration. 12. RELEASE/ST ART response dial Adjusts the disc acceleration speed (playback startup time) when the jog dial’ s top sur face is released with jog mode set to VINYL ON. Ro- tate the dial counterclockwise to restart play- back quickly , and rotate dial clockwise to cause slower acceleration. 13. HYPERJOG MODE button/indicator When hyper jog mode is set to ON with jog mode set to VINYL ON, turning the jog dial causes the rate of change of image and sound to increase to 2x the rate of changed normally produced (when the hyper jog mode is OFF). Buttons and controls with the mark are disabled when the mode select switch is set to NORMAL. Buttons and controls with the mark are disabled when the mode select switch is set to DJ. 14. JOG MODE select button Each time pressed, sets VINYL mode alternately ON/OFF . VINYL mode ON : If surface of jog dial is touched during playback, playback stops, and if the dial is then rotated, image and sound are output in response to the amount of rotation. (if the angled surface of the jog dial is rotated without touching the top, pitch bend opera- tion is enabled.) ¶ The current jog mode is memorized even when power is turned off. VINYL mode OFF: The above operations are disabled even when the jog dial’ s surface is touched. 15. VINYL mode indicator Lights when the jog mode is set to VINYL mode. 16. TEMPO control range select button Each time this button is pressed, the TEMPO control slider’ s vari- able range changes (±6 %, ±10 %, ±16 %, WIDE). When WIDE is selected, the variable range during DVD and MP3 playback is set to 70 to –100%, and during CD playback, /–100%. Names and Functions of Parts
English 9 <DRB1390> En Before Operating (Names and Functions of Parts) 17. TEMPO control range indicator (±6, ±10, ±16, WIDE) ¶ When control range is set to ±6 %, the ±6 indicator lights. ¶ When control range is set to ±10 %, the ±6 and ±10 indicators light. ¶ When control range is set to ±16 %, the ±6 , ±10 and ±16 indica- tors light. ¶ When control range is set to WIDE, the ±6 , ±10 , ±16 and WIDE indicators light. 18. MASTER TEMPO button/indicator ☞ P .37 Each time this button is pressed, the master tempo function turns alternately ON/OFF . 19. TEMPO control slider When pulled forward ( ), playback tempo is accelerated, and when pushed away ( –), tempo is slowed. 20. TEMPO RESET indicator When lighted, indicates that the playback tempo is set to normal tempo “ 0” , regardless of the position of the TEMPO control slider . 21. TEMPO RESET button Pressing this button instantly resets the playback tempo to “ 0” (nor - mal tempo), regardless of the current position of the TEMPO control slider . Press the button once again to cancel the reset. 22. Jog dial display ☞ P .11 ( 30-34 ) 23. Jog dial (FWD /REV – ) ☞ P .37 24. Disc loading slot ☞ P .31 25. Forced eject hole ☞ P .31 26. Memory card eject button ☞ P .42 Press to remove memory card. ¶ Do not press when the memory CARD indicator is lighted. 27. Memory card slot ☞ P .42 28. Memory CARD indicator ☞ P .42 Lights when unit is accessing the memory card. ¶ Do not remove memory card or turn off power when this indicator is lighted. 29. PLA Y/P AUSE indicator Lights during playback, and flashes during pause mode. 30. PLA Y/P AUSE ( 3 /8) button ☞ P .32, P .33 31. CUE indicator ☞ P .36 Lights to indicate a cue point has been set. Flashes during pause mode. 32. CUE button Cue point setting ☞ P .36 Back cue ☞ P .36 Cue point sampler ☞ P .36 33. Manual search buttons (REV 1 , FWD ¡ ) ☞ P .34 34. T rack search buttons (PREVIOUS 4 , NEXT ¢) ☞ P .35 Use to return/advance playback by track (during CD, MP3) or chapter (during DVD). During DVD playback, use to return to menu page or change page. 35. REV indicator Lights when direction select switch is set to reverse. 36. DIRECTION FWD/REV select switch Set to REV position for reverse playback. 37. HOT CUE REC MODE button ☞ P .38 Press to select the HOT CUE button ’ s function (record/call). ¶ Defaults to call mode when power is switched on. 38. HOT CUE (A, B, C) buttons/indicators ☞ P .38 A, B, or C indicator lights red to indicate hot cue point record mode. A, B, or C indicator lights green for hot cue point, and orange for hot loop point; when an indicator is lighted, call mode is enabled for that point; pressing the button initiates playback from the hot cue point. When indicator is not lighted, no hot cue point is recorded. 39. Title search buttons (TITLE / – ) ☞ P .35 During DVD playback, titles are forwarded or reversed in the direc- tion corresponding to the button pressed. During MP3 playback, goes in designated direction for folders in lay- ered CD-ROM. 40. TIME MODE/AUTO CUE button TIME MODE: Each time the button is pressed, the time display switches alter - nately between playback elapsed time and remaining time (REMAIN). In the case of MP3, the remaining playtime (REMAIN) may not im- mediately be displayed, depending on the file. ¶ The time mode remains set in memory even when power is turned off. AUTO CUE: Hold depressed for one second or more to set/release the auto cue function. Hold depressed for five seconds or more to switch the auto cue level ( ☞ P .33). ¶ The auto cue ON/OFF setting and auto cue level remains set in memory even when power is turned off. 41. TEXT/W A VE select button When this button is pressed in DJ mode, the display alternates be- tween W A VE display and CD-TEXT (or MP3) disc title/track title dis- play . When this button is pressed in NORMAL mode, the display alter - nates between disc title and track title (for CD-TEXT or MP3). In the case of MP3, the W A VE display may not be displayed, de- pending on the file. 42. DISPLA Y button ☞ P .41 When pressed in DJ mode, turns the hot cue, cue point, and play- back time guide display ON/OFF on the monitor connected to the preview video output connector . When pressed in NORMAL mode, turns the disc information guide display ON/OFF . ¶ When power is switched ON, the display function defaults to ON when the unit is in the DJ mode, and OFF (no display) in the NOR- MAL mode. 43. ANGLE button Press to change the viewing angle during DVD playback (on sup- ported discs only). ¶ In DJ mode, when the angle is changed both video and audio playback temporarily stop (due to writing to buffer memory). 44. SUBTITLE button During DVD playback, press to alternately turn subtitle display ON/ OFF (on supported discs only). ¶ This function is disabled in DJ mode. 45. AUDIO button During DVD playback, press this button to change language or audio channel (on supported discs only). ¶ In DJ mode, when the language/audio channel is changed, both video and audio playback temporarily stop (due to writing to buffer memory). 46. DELETE button ☞ P .45 Press to delete cue points and loop points recorded in SD memory card. 47. MEMOR Y button ☞ P .42 Press to store cue points or loop points in SD memory card. 48. Display ☞ P .10 ( 1-29 ) 49. MENU button Press to display DVD menu. Also, during MP3 playback, displays MP3 navigator screen. ☞ P .40 50. T op menu (T .MENU) button Press to display a DVD ’ s top menu level. 51. SETUP button ☞ P .17 Press to display the setup menu. 52. Return (RET .) button When setup or other menus are displayed, press this button to re- turn to the previous menu or item. 53. Cursor button ( 2 /3 /5 /∞ ) This button is used for cue point navigation; during MP3 playback, functions for performing selections with MP3 navigator , and for mak- ing various DVD settings. 54. ENTER button This button is used for cue point navigation; during MP3 playback, functions for performing selections with MP3 navigator , and for mak- ing various DVD settings.
Before Operating (Names and Functions of Parts) 10 En <DRB1390> 12 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 16 17 Display 1. T itle number (TITLE 00-99) Indicates the DVD title number . During MP3 playback, displays folder number . Not displayed during CD playback. 2. Chapter number (CHP 000-999) Indicates the DVD chapter number . During CD/MP3 playback, “ CHP” does not appear . 3. T rack number (TRACK 00-99/000-999 (MP3)) Indicates CD or MP3 track number . “ TRACK” is not displayed during DVD playback. 4. Prohibited indicator ( ) Some DVD discs or players do not support certain functions or op- erations; if an effort is made to perform such operations, this indica- tor appears for about 2 seconds. 5. Angle indicator ( ) During DVD playback, this mark appears to indicate a scene with variable angle. 6. Auto cue (A.CUE) indicator Lights when auto cue is ON. Does not light during NORMAL mode. 7. Remaining time (REMAIN) indicator Indicates that the current numerical display is of a track ’ s remaining time. 8. SRS indicator ( ) Lights when T ruSurround function is selected. This function is disa- bled in DJ mode. 9. Disc indicator ( ) Lights when showing CD TEXT or MP3 disc title display . 10. Minutes display (000-999 M) 11. Seconds display (00-59 S) 12. Frame display (00-74 F) Display audio frame numbers. 75 frames are equivalent to one sec- ond of normal play . Not displayed in NORMAL mode. 13. V ideo frame display (00-29 VIDEO F) Lights during DVD playback in DJ mode. 30 frames are equivalent to one second. Video frame display does not appear during CD play- back and in NORMAL mode. Since this unit controls video frames (1/30 second) based on the audio frame (1/75 second), combining the two will result in a maxi- mum deviation of 1 frame. 14. TEMPO indicator Displays tempo variation produced when TEMPO control slider is operated. 15. EJECT LOCK indicator Lights when eject/stop mode select switch is set to LOCK position. If the EJECT ( 0) button or STOP button is pressed when this indica- tor is lighted, the indicator will flash for about 2 seconds. 16. T empo control range display (±6, ±10, ±16, WIDE) Lights to indicate the TEMPO control slider ’ s variable range as se- lected with the tempo control range select button. Does not light in NORMAL mode. 17. Master tempo indicator (MT) Lights when master tempo function is ON. Does not light in NORMAL mode. 18. BPM counter display Lights to indicate the beats per minute (BPM) of the currently play- ing track. Some tracks may not be measurable with the automatic BPM counter . Does not light in NORMAL mode. 19. Dot matrix display (50x7 dots) Used for displaying various items, including TEXT , W A VE, guide, etc. During CD TEXT display , shows up to 72 characters for disc title or up to 48 characters for track title; for MP3, displays up to 48 charac- ters (display scrolls when 9 or more characters are to be shown). In the case of W A VE display , the varying volume levels of the cur - rently playing track are displayed, with the track sized to fit into the entire 50-dot display width. For guide messages, see P .49 “ Dot Matrix Guide Display Mes- sages ” . 20. Play address display Displays a bar graph to allow an immediate visual grasp of the elapsed and remaining playing time of the currently playing track. The full scale bar length indicates the full track length. ¶ The bar graph is off at the beginning of the track, and lights from left to right. ¶ The bar graph is lighted at the beginning of the track, and goes out from left to right. ¶ When the remaining playing time falls below 30 seconds, the bar graph flashes slowly; when less than 15 seconds are left, the bar graph flashes quickly . 21. Cue memory indicator (M.CUE) The selected chapter or track ’ s cue memory position is indicated by the indicators beneath the play address display . Even if multiple memory points are located within the same block, only a single indi- cator lights. Does not light in NORMAL mode. 22. Loop memory indicator (M.LOOP) Displays the loop memory position for the selected track immedi- ately above the playback address display . Even if multiple memory points are located within the same block, only a single indicator lights. Does not light in NORMAL mode. 23. RELOOP indicator Lights when loop-in points and loop-out points have been recorded and loop playback is possible, as well as during loop play operation itself. Does not light in NORMAL mode. 24. EMERGENCY LOOP indicator Lights during loop operation in emergency loop mode. Does not light in NORMAL mode. 25. DTS indicator Lights during playback when DTS audio has been selected. Not supported in DJ mode. 26. GUI indicator Lights when setup menu, image adjust, disc information and other onscreen menus are displayed. 27. Dolby Digital indicator ( 2 D) Lights during playback when Dolby Digital audio has been selected. 28. Disc type indicator (DVD/CD) Lights to indicate the type of disc being played. 29. Reverse indicator (REV) Lights to indicate the DIRECTION select switch is set to reverse (REV) position. Does not light in NORMAL mode.
English 11 <DRB1390> En Before Operating (Names and Functions of Parts) MODE OUT L YC B C R P R P B R S S SYNC IN AUDIO OUT VIDEO OUT COMPOSITE PREVIEW OUT DIGIT AL DJ NORMAL CONTROL 1 2 3 4 56 7 8 9 10 Rear panel 1. POWER OFF ( — )/ON (_ ) switch 2. Main video output connectors (VIDEO OUT) Includes RCA and BNC type connectors for outputting DVD playback video only (composite signals), as well as S-Video output connector . 3. Component video output connectors (Y , C B /PB , CR /PR ) BNC type connectors for component signal output of DVD playback video only . Produces higher image quality than com- posite output. 4. Mode select switch (MODE NORMAL/DJ) ( ☞ P .14) If this switch position is changed during playback, playback will stop, and then resume playback from the disc ’ s beginning. DJ: For jog dial, tempo variation and other DJ operations. During DVD playback, subtitles and some other functions, operations, or playback points may not be supported. NORMAL: DJ functions are not supported. Pause mode is silent, not audible. During DVD playback, selected audio sig- nals are output from the digital output connectors. During CD playback, digital data containing subcodes are output (does not support CD graphics). 5. DIGIT AL OUT connector RCA type coaxial digital output, for connecting A V amplifier , Dolby Digital/DTS decoder , CD recorder , etc. When mode select switch (4) is set to “ DJ” , during DVD playback the unit outputs 2-channel linear PCM digital data, regardless of the selected audio signal format. During CD playback, the unit outputs only audio data that do not include subcodes. When mode select switch (4) is set to “ NORMAL ” , during DVD playback the unit outputs digital data in the audio signal format selected. During CD playback, the unit outputs digital data including subcodes. 6. CONTROL connector Using the supplied accessory control cord, this connector can be connected to a Pioneer DJ mixer (DJM-600, DJM-500, DJM-300, DJM-909, DJM-707 or DJM-3000) to allow control of this unit from the DJ mixer . This facilitates the use of func- tions such as fader start play and back cue. Alternately , linking this connector to another DJ player allows automatic relay play ( ☞ P .40). 7. SYNC IN connector BNC type input connector for inputting external sync signal. Use to connect optional dedicated sync signal generator . 8. AUDIO OUT L,R connectors RCA type analog audio output connectors. 9. Preview video output connectors (PREVIEW OUT) RCA type connector (composite signals) and S-Video output connector . These connectors output monitor images used to aid the DJ during operation. Outputs various guide messages and displays ( ☞ P .12). 10. AC inlet Use auxiliary power cord to connect to standard electrical outlet. Jog dial display 30. Operation display Displays play position, with one revolution equivalent to 135 frames. The display rotates during playback, and stops during pause. 31. Cue point position display Displays the position of cue points. 32. Audio/video memory status display Flashes during writing to the audio/video memory; lights steadily when writing is completed. While indicator is flashing, it may not be possible to record real time cue points or hot cue points. 33. Jog touch detector indicator When VINYL mode is set to ON, this indicator lights when the top panel of the jog dial is touched. 34. VINYL mode indicator (V inyl) Lights when VINYL mode is set to ON. 30 33 34 31 32
Before Operating (Names and Functions of Parts) 12 En <DRB1390> Play REV 1 –010 3. 45. 67/ 4. 56 CUE C B A Main monitor image Preview monitor image Guide display area Angle indicator Title number , chapter number Sub-screen for displaying points memorized in HOT CUE and CUE buttons In reverse mode displays “ REV” indicator “ Prohibited” mark and other indicators T otal time in chapter (minutes / seconds) Chapter contents are displayed as minutes, seconds, and frames. When time mode is set to REMAIN, dis- played numbers are preceded with a “ minus” (–) sym- bol, for example, “– 1.10.08” . Status indicator Play: Normal playback Loop: Loop playback Cue: Cue standby Pause: Normal pause (standby) Scratch: Scratch operation Search: Chapter/track search ¡ : Forward search (scan) 1 : Reverse search (scan) Reading: Recall hot cue, or cue point Playing images from the DVJ-X1 on a television set ★ The example shown here is an illustration meant to depict the general display contents, and may differ somewhat from actual mon itor appearance. This unit is equipped with both main video output ( VIDEO OUT) and preview video output ( PREVIEW OUT) connectors. In NORMAL mode, both VIDEO OUT and PREVIEW OUT produce the same video signals. In DJ mode, the outputs of the two connectors are different, as indicated below . Even in DJ mode, however , if a non-supported D J operation is attempted, the outputs will be the same as in NORMAL mode. ■ VIDEO OUT This outputs only the DVD playback image; it should be connected to the main publicly viewed monitor . ■ PREVIEW OUT This outputs the images used by the DJ when operating the unit, and includes various additional guide messages and menus. W A VE Display: Displays relative music levels of entire track spread over full scale length. Playing address display: The current relative point in track playback is displayed as a bar graph, with entire track length spread over full scale length, thus allowing imme- diate visual grasp of the current playback position in the track. Preview monitor image (for CD)
English 13 <DRB1390> En Before Operating (Connections) MODE OUT L YC B C R P R P B R S S SYNC IN AUDIO OUT VIDEO OUT COMPOSITE PREVIEW OUT DIGITAL DJ NORMAL CONTROL MODE OUT L YC B C R P R P B R S S SYNC IN AUDIO OUT VIDEO OUT COMPOSITE PREVIEW OUT DIGITAL DJ NORMAL CONTROL L R AUDIO OUT L R AUDIO OUT CONTROL CONTROL DJM-600 D VJ-X1 B D VJ-X1 A Connections Before making or changing the connections, switch off the power and disconnect the power cord from the AC outlet. 1. Connections to DJ mixer (DJM-600, DJM-500, DJM-300, DJM-909, DJM-707 or DJM-3000) (audio output and control connector) Using the accessory audio cable, connect the white plug to the L (left) connector , and connect the red plug to the R (right) co nnector . By connecting the accessory control cord, the player can be controlled from the mixer , allowing fader start play and back cue o perations. Connection example DJM-600: Accessory audio cable Accessory control cord ¶ Connect similarly to the above when using DJM-300 or DJM-500. ¶ When connecting DJM-909 or DJM-707, use the accessory audio cable to connect CH-1 CD to PLA YER A, and the CH-2 CD to PLA YER B. ¶ In the case of the DJM-3000, connect A PLA YER to LINE 1 of CH-1, connect B PLA YER to LINE 3 of CH-2. ¶ When connecting this player to other audio mixers, the player’ s AUDIO OUT connector should be connected to the mixer’ s LINE IN connector or AUX connector ( ★ Do not connect the player to a mixer’ s PHONO connector , since sound will be distorted and proper playback will not result) . 2. Control cord connection for relay play By using the accessory control cord to connect two DJ players, automatic relay play can be performed between the two units. ( ☞ P .40) MODE OUT L YC B C R P R P B R S S SYNC IN AUDIO OUT VIDEO OUT COMPOSITE PREVIEW OUT DIGITAL DJ NORMAL CONTROL MODE OUT L YC B C R P R P B R S S SYNC IN AUDIO OUT VIDEO OUT COMPOSITE PREVIEW OUT DIGITAL DJ NORMAL CONTROL CONTROL CONTROL D VJ-X1 D VJ-X1 Accessory control cord
Before Operating (Connections) 14 En <DRB1390> MODE OUT L YC B C R P R P B R S S SYNC IN AUDIO OUT VIDEO OUT COMPOSITE PREVIEW OUT DIGITAL DJ NORMAL CONTROL D VJ-X1 MODE OUT DIGIT AL DJ NORMAL MODE OUT L YC B C R P R P B R S S SYNC IN AUDIO OUT VIDEO OUT COMPOSITE PREVIEW OUT DIGITAL DJ NORMAL CONTROL L R AUDIO OUT D VJ-X1 3. Connection to stereo amplifier (without DJ mixer) 4. Connection to component equipped with digital input connector ■ Setting the mode select switch (MODE NORMAL/DJ) (rear panel) When the unit is used normally as a DJ DVD player , the mode select switch should be set to the “ DJ” position. If the switch position is changed during playback, playback will stop and after the stop, playback will begin from the beginning of the disc. When set to DJ (DJ mode): ¶ During DVD playback, the digital output connectors produce 2-channel linear PCM digital data, regardless of the selected audio signal format. In addition, subtitles and certain other functions and operations are not supported. ¶ During CD playback, the digital connector outputs only audio data without sub-codes. However , the mode is fixed at 44.1 kHz, wi th the result that some limitations may be experienced in recording or other functions when CD recorders and certain other compo- nents are connected. For details, consult the Operating Instructions for the component to be connected. ¶ Some functions may be limited or disabled during DVD playback ( ☞ P .3, “ About DVD playback in DJ mode ” ). When set to NORMAL (NORMAL mode): ¶ The digital connector outputs digital data including sub-codes, but the player ’ s DJ functions are disabled ( ☞ P .11). ¶ When a non-supported operation is attempted, the display shows the message “ NORMAL”. ¶ When power is turned ON, if the mode select switch is set to “ NORMAL” , the display shows the message “ NORMAL” . ¶ If you wish to use all ordinary functions during DVD playback, set the unit to NORMAL mode ( ☞ P .3, “ About DVD playback in DJ mode ” ). Note: Most DJ functions (cue, loop, reloop, tempo adjust, hot cue, jog dial, reverse play) are not supported when the mode select swi tch is set to “ NORMAL”. In addition, the pause mode is silent, not audible. Connect CD or AUX input connector (do not connect to PHONO input connector) Accessory audio cable Stereo amplifier CD recorder or amplifier with digital input connector , etc. Digital signal cable
English 15 <DRB1390> En Before Operating (Connections) S S D VJ-X1 MODE OUT L YC B C R P R P B R S S SYNC IN AUDIO OUT VIDEO OUT COMPOSITE PREVIEW OUT DIGITAL DJ NORMAL CONTROL VIDEO INPUT VIDEO INPUT S-VIDEO INPUT VIDEO OUT PREVIEW OUT VIDEO INPUT S-VIDEO INPUT COMPOSITE 5. Connection to television monitor (composite video/S-V ideo) This player is equipped with two video output connectors: a main video output connector ( VIDEO OUT) which outputs only the DVD playback image, and a preview video output connector ( PREVIEW OUT) which produces a variety of data displays used by the DJ during a performance. ¶ Each of the television monitors is connected by using standard video cables (RCA plug) or S-Video cables. ¶ The main video output is also equipped with a BNC type output connector ( COMPOSITE ), allowing the use of a BNC connector if desired. * Only one video cable is provided as an accessory . S-Video cables and BNC connector cables are not provided. ★ Connect the player ’ s video output directly to a television monitor , not to a video deck (if connected through a video deck, the copy guard function may prevent proper playback). 6. Connection to television monitor (component video) This connection is recommended if the main monitor is equipped with component video input (Y/P B /PR), since a higher fidelity video image will be produced. ★ Cannot be connected to a Hi-Vision component video input connector . Main monitor BNC connector cable S-Video cable S-Video cable Video cable Video cable Preview monitor D VJ-X1 MODE OUT L YC B C R P R P B R S S SYNC IN AUDIO OUT VIDEO OUT COMPOSITE PREVIEW OUT DIGITAL DJ NORMAL CONTROL YC B CR PR P B VIDEO OUT COMPOSITE Y C B C R P R P B VIDEO IN Main monitor BNC connector cable
Before Operating (Connections) 16 En <DRB1390> 7. Connection to video mixer Use a standard video cable (RCA plug) or S-V ideo cable for these connections. 8. Connecting the power cord After all other connections are completed, connect one end of the accessory power cord to the rear -panel AC inlet, and connect the other end (power plug) to a wall outlet or to the auxiliary outlet on an amplifier . S S S D VJ-X1 D VJ-X1 VIDEO INPUT 2 S S VIDEO INPUT 1 VIDEO OUTPUT MODE OUT L YC B C R P R P B R S S SYNC IN AUDIO OUT VIDEO OUT COMPOSITE PREVIEW OUT DIGITAL DJ NORMAL CONTROL MODE OUT L YC B C R P R P B R S S SYNC IN AUDIO OUT VIDEO OUT COMPOSITE PREVIEW OUT DIGITAL DJ NORMAL CONTROL VIDEO INPUT S-VIDEO INPUT VIDEO INPUT S-VIDEO INPUT VIDEO INPUT S-VIDEO INPUT VIDEO OUT PREVIEW OUT PREVIEW OUT VIDEO OUT Video cable Main monitor Video mixer Preview monitor Preview monitor S-Video cable S-Video cable S-Video cable S-Video cable S-Video cable Video cable Video cable Video cable Video cable
English 17 <DRB1390> En Preparations (Setup) Setup Initial setup is required before playing DVDs. Setting the TV system The default setting of this player is AUTO, and unless you notice that the picture is distorted when playing some discs, you should leave it set to AUTO. If you experience picture distortion with some discs, set the TV system to match your country or region’ s system. Doing this, however , may restrict the kinds of disc you can watch. The table below shows what kinds of disc are compatible with each set- ting (AUTO, P AL and NTSC). About MOD. (Modulation) P AL ¶ SHRINK Most models of the newly developed countdown P AL TV system detect 50 Hz (P AL)/60 Hz (NTSC) and automatically switch vertical amplitude, resulting in a display without vertical shrinkage. ¶ If your P AL TV does not have a V -Hold control, you may not be able to view NTSC disc because the picture may roll. If the TV has a V - Hold control, adjust it until the picture stops rolling. On some TVs, the picture may shrink vertically , leaving black bands at the top and bottom of the screen. This is not a malfunction; it is caused by the NTSC \ P AL conversion. Using the Setup Navigator The “ Setup Navigator” uses a dialog format to make basic tel- evision and amplifier settings. The various settings are made au- tomatically as the user responds to displayed questions. The Setup Navigator function cannot be used during playback. When Setup Navigator is started, setup questions appear in the following order: Language (OSD Language) \ TV Connection (TV type) \ Amp Connection 1. Set POWER switch to ON. If a disc is already loaded, remove it. 2. Press SETUP button. The Setup Navigator screen will appear . General A2 V2 Language Audio1 Video1 Exit Move Select Setup using the Setup Navigator Setup Navigator Setup Navigator Start Auto Start Off SETUP ENTER Start: Select to begin the Setup Navigator . Auto Start Off: Select if Setup Navigator settings are already completed. 3. Press ENTER button. The Setup Navigator is initiated. ■ During setup, to return to the previous menu screen: Press the cursor button’ s left side ( 2 ). Select On-Screen-Display (OSD) Language Languages selectable include English, French, German, Italian, or Spanish. Press the cursor button’ s up/down sides ( 5 /∞ ) to move the cursor to the language desired, then press ENTER button to confirm. General A2 V2 Language Audio1 Video1 Exit Move Select Select the On Screen Language Setup Navigator OSD Language Language English fran çais Deutsch Italiano Espa ñol SETUP ENTER English: OSD Language is English. Fran çais: OSD Language is French. Deutsch: OSD Language is German. Italiano: OSD Language is Italian. Espa ñol: OSD Language is Spanish. Disc T ype DVD CD, No disc Format NTSC PA L Output format Player setting NTSC NTSC —— NTSC PA L MOD. P AL PA L PA L AUTO NTSC PA L NTSC or P AL T o change the TV system setting, turn on the power while hold- ing the TITLE button depressed, then continue holding the but- ton depressed for 2 seconds. The TV system changes as follows: AUTO \ NTSC NTSC \ PA L PA L \ AUTO The display indicates the new setting. Note that you have to switch the player into power off before each change. How to perform setup Setup operations are performed by first pressing the SETUP button to display the Setup Menu on the screen; the cursor but- ton is used to select items, and items are confirmed with the ENTER button. The cursor button contains four sensors ( 5∞2 3) in a single button. Press the top ( 5), bottom ( ∞), left ( 2) and right ( 3) sides of the button to move in the corresponding directions on the screen. Settings are performed via a “ Setup Navigator” which uses a dialog format to make basic settings of television and amplifier; a “ Setup Menu Mode” is used for individual settings. First press the SETUP button to start the “ Setup Navigator”. “ Setup Menu Mode ” includes “ Basic ” and “ Expert ”; the latter mode allows more detailed settings. ¶ When [ Auto Start Off] is selected, the next time the SETUP button is pressed the manual Setup Menu will appear . For details, see pages 19- 30. ¶ The language selected as the OSD Language is automatically selected as the language used in subtitles and audio. ( ☞ P . 26)
Preparations (Setup) 18 En <DRB1390> Select type of television connected Sets the type of television connected to the player . Press the cursor button ’ s up/down sides ( 5 /∞) to move the cursor to the item desired, then press ENTER button to confirm. SETUP ENTER General A2 V2 Language Audio1 Video1 Exit Move Select Widescreen TV 16:9 aspect ratio Setup Navigator TV T ype TV Connection Widescreen(16:9) Standard(4:3) Widescreen(16:9): Select this option when connecting a television with Widescreen (16:9) aspect ratio. Standard(4:3): Select this option when connecting a television with conven- tional (4:3) aspect ratio. Select the type of digital signal supported by your amplifier ★ Digital output during DJ mode is automatically converted to linear PCM only . Set the type of digital signal supported by the amplifier connected to the player . (Consult the Operating Instructions for your ampli- fier when making this setting.) Press the cursor button ’ s up/down sides ( 5 /∞) to move the cursor to the item desired, then press ENTER button to confirm. General A2 V2 Language Audio1 Video1 Exit Move Select Compatible with Dolby Digital Setup Navigator Digital Jack Amp Connection Dolby Digital Dolby Digital/DTS Dolby Digital/MPEG Dolby D/DTS/MPEG PCM Not Connected SETUP ENTER Dolby Digital: Select this item if you have used a digital audio cable to connect a A V amplifier to the player , and the amplifier supports the Dolby Digital format. Dolby Digital/DTS: Select this item if you have used a digital audio cable to connect an A V amplifier to the player , and the amplifier supports Dolby Digital and DTS formats. Dolby Digital/MPEG: Select this item if you have used a digital audio cable to connect an A V amplifier to the player , and the amplifier supports Dolby Digital and MPEG formats. Dolby D/DTS/MPEG: Select this item if you have used a digital audio cable to connect an A V amplifier to the player , and the amplifier supports Dolby Digital, DTS, and MPEG formats. PCM: Select this item if you have used a digital audio cable to connect a stereo or Dolby Pro Logic amplifier . Not Connected: Select this item if you have used the accessory analog audio cable to connected an amplifier , or if you do not know whether the amplifier supports digital signals. When this item is selected, the next setting [ 96kHz PCM Audio] is not required; skip it and go directly to [ Exit Setup Navigator ]. ¶ If your amplifier does not support DTS audio, do not select the [ Dolby Digital/DTS] or [ Dolby D/DTS/MPEG], since ad- ditional noise may occur . Select whether connected amplifier supports 96 kHz audio Set this item to reflect whether the connected amplifier sup- ports linear PCM 96 kHz audio. Press the cursor button ’ s up/down sides ( 5 / ∞) to move the cursor to the item desired, then press ENTER button to confirm. SETUP ENTER General A2 V2 Language Audio1 Video1 Exit Move Select Digital jack not compatible with 96kHz Setup Navigator 96kHz PCM Audio Amp Connection No Ye s Don't Know No: Connected amplifier does not support linear PCM 96 kHz audio. Y es: Connected amplifier does support linear PCM 96 kHz audio. Don ’ t Know: Select this item if you are unsure whether the connected ampli- fier supports linear PCM 96 kHz audio. ¶ If [ No ] or [Don ’ t Know ] is selected, DVD audio will be con- verted to 48 kHz for output, regardless of whether it is origi- nally linear PCM 96 kHz. Exit Setup Navigator Choices here include: to save the new settings and close Setup Navigator; to abandon (delete) the new settings and close Setup Navigator , or to start over without closing. Press the cursor button ’ s up/down sides ( 5 / ∞) to move the cursor to the item desired, then press ENTER button to confirm. SETUP ENTER General A2 V2 Language Audio1 Video1 Exit Move Select Changes are saved Setup Navigator Exit Setup Navigator Save Changes Delete Changes Start Again Save Changes: The new settings will be saved and applied, and Setup Navigator will close. Delete Changes: New settings will be abandoned and Setup Navigator will close. Start Again: Setup Navigator will return to the [ OSD Language] and start settings again. ¶ If [ Save Changes] or [ Delete Changes] is chosen, the initial setup menu will close. ¶ If [ Start Again ] is selected, the display will return to the [ OSD Language ] menu screen. ■ The Setup Navigator is used to make basic settings only . For more detailed settings, use the Setup Menu to make manual settings.
English 19 <DRB1390> En Preparations (Setup) General A2 V2 Language Audio1 Video1 Language A2 V2 General Audio1 Video1 Video2 A2 Language General Audio1 V1 Audio1 Video1 Language General A2 V2 Audio2 Video1 Language General A1 V2 V2 Video1 General A2 Language Audio1 Audio DRC Off On Dolby Digital Out Dolby Digital Dolby Digital PCM DTS Out Off DTS 96kHz PCM Out 96kHz 48kHz 96kHz MPEG Out MPEG MPEG PCM Digital Out On Off Background Pioneer Logo Black Video Adjust Start Still Picture Field Frame Auto On Screen Display On Off Angle Indicator On Off OSD Language English fran ç ais Deutsch Italiano Espa ñ ol Audio Language English French German Italian Spanish Other Subtitle Language English French German Italian Spanish Other Auto Language On Off DVD Language w / Subtitle Language English French German Italian Spanish Other Subtitle Display On Off Assist Subtitle Subtitle Off With Audio Selected Subtitle Setup Menu Mode Expert Basic Setup Navigator Start Parental Lock Password (Change) Level Country Code TV Screen 4 : 3(Letter Box) 4 : 3(Pan&Scan) 16 : 9(Wide) Component Video Interlace Progressive S-Video Out S1 S2 Screen Saver On Off Virtual Surround Off T ruSurround Legato PRO Off Standard Effect1 Effect2 Effect3 Hi-Bit On Off P .21 P .21 P .21 P .21 P .22 P .22 P .22 P .22 P .23 P .23 P .24 P .24 P .24 P .26 P .24 P .26 P .26 P .26 P .21 P .17 P .29 P .26 P .26 P .27 P .27 P .27 P .28 P .28 Setup Menu items Manual setup using the Setup Menu allows a greater variety of setup options than the Setup Navigator . Consult the pages Noted for more information about the contents of items and options listed on the menu. ¶ ❚ indicates factory default values ¶ settings are displayed in the Setup Menu ’ s [Expert] mode.
Preparations (Setup) 20 En <DRB1390> T o return all settings to their factory defaults Use this command to return all changed settings to their factory default values. 1. T urn power OFF . 2. While holding the STOP button depressed, turn power ON, and continue holding the STOP button until the “POWER ON ” indication goes off. ¶ All setting contents will be returned to their factory default values. The DJ mode functions listed below are set to the follow- ing factory defaults in addition to the items in the Setup Menu (P .19). · Auto Cue: OFF · Auto Cue level: – 60 dB · Jog mode: VINYL ON · T ime mode: REMAIN ■ This command additionally erases all memory contents, in- cluding “ video memory ” ( ☞ P .24-25 ). Be sure you wish to de- lete all memory contents before using this command. Using the Setup Menu ★ Setup menu functions are disabled during DVD playback in DJ mode, and during CD playback. Set the unit to stop, or remove the disc before attempting setup operations. The Setup Menu is used when you wish to modify the default factory settings. The following instructions introduce the basic operations and controls used with the Setup Menu. ¶ If you have not yet performed the basic setup using the Setup Navigator , the Setup Navigator screen will appear first. Confirm that power is turned ON, then 1. Press the SETUP button. The Setup Menu will appear . [Example] V2 Video1 General A2 Language Exit Move Audio DRC Dolby Digital Out DTS Out 96kHz PCM Out MPEG Out Audio1 — — — — — Off Dolby Digital Off 96kHz 3 48kHz MPEG 3 PCM Setup audio Digital output format/tone adjust SETUP 2. Press the left and right sides of the cursor button ( 2/ 3 ) to move between the tags at the top of the menu ([Audio1], [Audio2], [Video1], [V ideo2], [Language], or [General]). 3. Use the upper and lower sides of the cursor button ( 5 /∞) to select the desired setting item. 4. Press the cursor button ’ s right side ( 3) to move to the options list. 5. Use the upper and lower sides of the cursor button ( 5 /∞) to move between options. 6. Press the ENTER button to confirm the selection. Repeat steps 2-6 to modify other settings. T ags Usable operation buttons 7. Press the SETUP button. The Setup Menu will close. ¶ If the Setup Menu is opened again after you have previously made settings there, the previously shown menu screen will appear . ■ Disc-dependent settings Some setting changes are not supported, depending on the kind of disc (DVD/CD) used. Whether a desired setting is supported can be confirmed by viewing the indicator color at the left of the selected setting item. Consult the accompanying table for infor - mation regarding what settings are supported for each disc type. Changed settings become effective immediately . — Language A2 V2 General Audio1 Video1 Exit Move OSD Language Audio Language Subtitle Language Auto Language English French German Italian Spanish Other Setup disc's subtitle language SETUP Indicator Color Disc T ype Blue, Y ellow DVD only Green All ■ Items not changeable during playback Items that cannot be set during playback are displayed in grey . Perform this operation in the stop mode, or when no disc is loaded. Indicator — — — — Language A2 V2 General Audio1 Video1 Move OSD Language Audio Language Subtitle Language Auto Language English English English On Grey
English 21 <DRB1390> En Preparations (Setup) Advanced settings The Setup Menu includes two mode levels, [ Basic] and [ Expert ]; the [ Expert] mode allows more advanced settings. — — General A2 V2 Language Audio1 Video1 Setup Menu Mode Setup Navigator Parental Lock Expert Basic Off (us) Change menu mode SETUP Exit Move Expert: Displays advanced settings. Basic: Displays basic settings; simple explanations ( ) are displayed for the items selected (factory default settings). Adjusting Dolby Digital audio ★ Digital output during DJ mode is automatically converted to linear PCM only . This item allows adjustment of the dynamic range of digital sound. By adjusting the audio DRC (dynamic range compression), large- volume sounds can be attenuated and low-volume sounds can be enhanced for a variety of playback effects. This setting is ef- fective, for example, when it is difficult to hear dialog on a televi- sion program, or when you do not wish to disturb neighbors while watching movies late at night. ¶ See P .20 for menu instructions. — — — 96kHz 3 48kHz — MPEG 3 PCM V2 Video1 General A2 Language Exit Move Audio DRC Dolby Digital Out DTS Out 96kHz PCM Out MPEG Out Audio1 Off On Off Dynamic playback at low volume SETUP Off: Cancels Audio DRC. Allows maximum audio presence when used with high-fidelity speakers (factory default setting). On: Suppresses loud sounds (explosions, etc.) making it easier to understand dialog. ¶ Audio DRC is supported only when using Dolby Digital audio. ¶ Some discs may produce less effect. ¶ Audio DRC is also applied to audio produced from the digital output (coaxial) connectors. In this case, set [ Dolby Digital Out ] to [ Dolby Digital 3 PCM ], and set [Digital Out ] to [On ]. ¶ The effect produced with Audio DRC differs depending on the speakers used and the volume setting of the A V amplifier . T urn the setting ON/OFF while adjusting your sound volume so as to produce most effective results. Digital output setting ★ Digital output during DJ mode is automatically converted to linear PCM only . This item allows selection of the kind of digital signals supported by the connected amplifier . ¶ If this item is set incorrectly , unwanted noise may be pro- duced. ¶ Consult the Operating Instructions for your amplifier when making this setting. ¶ See P .20 for menu instructions. Dolby Digital output Set to [ Dolby Digital 3 PCM] when the connected amplifier does not supports Dolby Digital audio. — — — — V2 Video1 General A2 Language Exit Move Audio DRC Dolby Digital Out DTS Out 96kHz PCM Out MPEG Out Audio1 Off Dolby Digital Dolby Digital 3 PCM 96kHz 3 48kHz MPEG 3 PCM Change Dolby Digital output mode SETUP Dolby Digital: Setting for amplifier or decoders supporting Dolby Digital audio (factory default setting). Dolby Digital 3 PCM: Dolby Digital signals are converted to linear PCM for output. Se- lect this setting when the connected amplifier does not support Dolby Digital audio. DTS output Set this item to [ DTS] when the connected amplifier supports DTS. — — — — V2 Video1 General A2 Language Exit Move Audio DRC Dolby Digital Out DTS Out 96kHz PCM Out MPEG Out Audio1 Off Dolby Digital Off DTS MPEG 3 PCM Change DTS output mode SETUP Off: Select this item when the connected amplifier does not support DTS (factory default setting). DTS: Select this item when the connected amplifier or decoder sup- ports DTS. 96 kHz PCM output Set this option to [ 96kHz] when the connected amplifier sup- ports 96 kHz output. — — — — SETUP V2 Video1 General A2 Language Exit Move Audio DRC Dolby Digital Out DTS Out 96kHz PCM Out MPEG Out Audio1 Off Dolby Digital Off 96kHz 3 48kHz 96kHz Change 96kHz output mode 96kHz 3 48kHz: 96 kHz signals are converted to 48 kHz for output. Select this option when the connected amplifier does not support 96 kHz signals (factory default setting). 96kHz: Select this option if the connected amplifier or decoder supports 96 kHz output.
Preparations (Setup) 22 En <DRB1390> MPEG output Set this option to [ MPEG] if the connected amplifier supports MPEG audio. — — — — — SETUP V2 Video1 General A2 Language Exit Move Audio DRC Dolby Digital Out DTS Out 96kHz PCM Out MPEG Out Audio1 Off Dolby Digital Off MPEG MPEG 3 PCM Change MPEG audio output mode MPEG: Select this option if the connected amplifier or decoder supports MPEG audio. MPEG 3 PCM: MPEG signals are converted to linear PCM for output. Select this option if the connected amplifier does not support MPEG (factory default setting). Digital output ON/OFF (Expert Mode) This setting allows disabling of outputs from the digital audio output connectors. — — — — — — V2 Video1 General A2 Language Exit Move Audio DRC Dolby Digital Out DTS Out 96kHz PCM Out MPEG Out Digital Out Audio1 Off Dolby Digital Off 96kHz 3 48kHz MPEG 3 PCM On Off SETUP On: Signals are output from the rear panel digital output connectors (factory default setting). Off: Signals are not output from the rear panel digital output connec- tors. [Audio2] settings ¶ See P .20 for menu instructions. Surround setting ★ This option is not supported in DJ mode. This function is supported only when connected to the audio output connectors. Not supported during use of DTS audio, lin- ear PCM 96 kHz audio. — Audio2 Video1 Language General A1 V2 Exit Move Virtual Surround Legato Off T ruSurround Surround effect from 2 speakers SETUP Off: Disabled (factory default setting) T ruSurround: Select for virtual surround sound. ¶ If [ T ruSurround ] is selected during playback of DVD Dolby Digital 2ch discs, the audio level produced from the digital output connectors will be reduced. Also note that if the [ Audio1] menu item [ Dolby Digital Out ] is set to [ Dolby Digital 3 PCM] when playing discs other than those recorded in Dolby Digital 2ch format, selecting [ T ruSurround ] will cause audio output to be disabled from the digital output connectors. ¶ Some discs may produce less surround effect than others. Legato PRO function Select from among the four ambience modes based on your own preferences and the style of music being played. The char - acteristics of the four modes are as follows: Audio2 Video1 Language General A1 V2 Exit Move Virtual Surround Legato PRO Off Standard Effect1 Effect2 Effect3 SETUP Wide Range Digital filter Y ou can select the quality of sound. Off: Legato function disabled (factory default setting). Standard: Produces full-bodied sound presence. Effect1: Produces bright, vivid sound. Effect2: Produces sound with depth and reserve. Effect3: Produces sound with solid bass and balance. ¶ The Legato PRO function operates to change the audio digital filter response of those bands primarily outside the audio range. ¶ The amount of tonal change may vary , depending on the lis- tening room environment. ■ Supports Dolby *1 Digital / DTS *2 for genuine theater -like sound impact 1 By connecting an amplifier supporting Dolby Digital/DTS, you can enjoy the immediacy and power of 5.1 channel movies and music DVDs. ■ Equipped with SRS T ruSurround (Virtual Surround) Recreates the ambience of 5.1 channel sound using only 2 speakers. SRS T ruSurround *3 technology performs direct processing of 5.1 channel digital sound data. *1 Manufactured under license from Dolby Laboratories. “ Dolby” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. *2 “ DTS ” and “ DTS Digital Out ” are registered trademarks of Digital Theater Sys- tems, Inc. *3 T ruSurround, SRS and symbol are trademarks of SRS Labs, Inc. T ruSurround technology is incorporated under license from SRS Labs, Inc.
English 23 <DRB1390> En Preparations (Setup) ¶ See P .20 for menu instructions. Set the screen aspect ratio for the television Select the value matching the type of televi- sion connected. Select [ 16:9(Wide)] when a wide-screen television is connected. Most DVD movies are recorded to support wide television screens with an aspect of 16 hori- zontal to 9 vertical. As a result, when DVDs are viewed on conventional televisions, the image is projected at the television ’ s aspect ratio of 4:3, causing it to appear horizontally compressed. In order to eliminate this kind of distortion, set the aspect ratio either for [ 4:3 (Letter Box) ] or [ 4:3(Pan&Scan) ] when us- ing a conventional television. ¶ This setting cannot be changed during play- back. — Audio1 Video1 Language General A2 V2 Exit Move TV Screen Component Video 4:3(Letter Box) 4:3(Pan&Scan) 16:9(Wide ) Select your display preference SETUP 4:3(Letter Box): Select this setting when using a conventional television and you wish to view movies in letterbox format. 4:3(Pan&Scan) : Select this setting when using a conventional television and you wish to view movies in “ pan and scan ” format. 16:9(Wide): Select this setting when using a widescreen (16:9) television (factory default setting) ★ The 4:3(Pan&Scan) format is not sup- ported in DJ mode. If [4:3(Pan&Scan)] is selected when the unit is in DJ mode, output will be in letterbox setting. ¶ Some DVDs do not support changing of aspect ratio. Consult the information printed on your disc ’ s jacket for more details. Hi-Bit function (Expert Mode) By converting 16-20 bit audio data to 24 bit, smooth, detailed sound quality is produced even at low listening levels. — — — SETUP Audio2 Video1 Language General A1 V2 Exit Move Virtual Surround Legato PRO Hi –Bit Off Off On Off On: Hi-Bit function is enabled (factory default setting) Off: Hi-Bit function is disabled. [Video1] settings ■ Aspect ratio formats [With conventional television set] DVD recording format Player Setting Viewing appearance 4:3(Letter Box) Black bands appear at top and bottom of screen; im- age is projected in correct aspect ratio. 4:3(Pan&Scan) Right/left sides of image are cut off, but image is projected in correct as- pect ratio. 16:9(Wide) Image is horizontally com- pressed (appears vertically stretched). If the image appears as shown here, set the player’ s aspect ratio to [4:3 (LetterBox)] or [4:3 (Pan&Scan)]. All settings Appears with correct aspect ratio. 16:9 disc 4:3 disc DVD recording format Player Setting Viewing appearance [With widescreen television set] 16:9 disc 4:3 disc 16:9(Wide) 16:9(Wide) Appears with correct aspect ratio. Black bands may appear at top/bottom with some discs. Black bands appear at right/left, but image is projected in correct as- pect ratio. Image is vertically compressed (appears horizontally stretched) If the image appears as shown here, set the television set’ s aspect ratio “normal”. For details consult the Operating Instructions for your television set.
Preparations (Setup) 24 En <DRB1390> Select video output format When the television monitor used is connected for component video and supports progressive inputs, set this option to select the kind of player output, either interlace scan or progressive scan. — Audio1 Video1 Language General A2 V2 Exit Move TV Screen Component Video 16:9(Wide) Interlace Progressive SETUP Interlace: Select this option when the television or projector does not sup- port progressive inputs (factory default setting). Progressive: This mode produces finely detailed, high-definition images and should be selected when using a television or projector that sup- ports progressive inputs. ¶ If this player is set to output progressive-scan video, it ’ s pos- sible that the picture will appear stretched when playing discs recorded in 4:3 format. This happens when the TV ’ s aspect ratio is set ‘ Full’ . T o see the picture in its correct aspect ratio, change the TV setting to ‘ Normal’ . If your TV doesn ’t have settings to change the aspect ratio of the picture, set this player to 16:9 (Compressed). Note: If you connect a TV that is not compatible with a progressive scan signal and choose one of the progressive scan settings, you will not be able to see any picture at all. With your TV connected using ei- ther the composite or S-Video terminals, choose the Interlace set- ting in the Component Video menu. Compatibility of this unit with progressive-scan TVs. CONSUMERS SHOULD NOTE THA T NOT ALL HIGH DEFINITION TELEVISION SETS ARE FULL Y COMP A TIBLE WITH THIS PROD- UCT AND MA Y CAUSE ARTIF ACTS TO BE DISPLA YED IN THE PICTURE. IN CASE OF 525 PROGRESSIVE SCAN PICTURE PROB- LEMS, IT IS RECOMMENDED THA T THE USER SWITCH THE CON- NECTION TO THE “ST ANDARD DEFINITION ” OUTPUT . IF THERE ARE QUESTIONS REGRADING OUR TV SET COMP A TIBILITY WITH THIS MODEL 525p DVD PLA YER, PLEASE CONT ACT OUR CUSTOMER SERVICE CENTER. Select S-Video output (Expert Mode) Set this option to select the video signal output from the S-Video connector . ¶ When the S-Video connector is used to connect the player to a television set, the image may appear vertically compressed (or stretched horizontally). In this case, select [ S1]. — — — Audio1 Video1 Language General A2 V2 Exit Move TV Screen Component Video S-Video Out Screen Saver 16:9(Wide ) Interlace S1 S2 SETUP S2: The S2 video signal is output (factory default setting). S1: The S1 video signal is output. Screen Saver setting (Expert mode) The screen saver function is provided in order to prevent image burn (residual image) on a television screen when a single image is paused or otherwise remains on the screen for an extended period of time. ¶ When enabled, the screen saver function operates after an image has been displayed for about five minutes. — — — — Audio1 Video1 Language General A2 V2 Exit Move TV Screen Component Video S-Video Out Screen Saver 16:9(Wide ) Interlace S2 On Off SETUP On: Screen saver function is enabled (factory default setting). Off: Screen saver function is disabled. ★ In DJ mode, the screen saver function does not operate when the unit is in pause mode. Video quality adjust The video quality can be set to provide optimum reproduction of specific types of image (movies, animation, etc.). Further , each of the video image quality options can be set individually , and each setting can be recorded in memory . If playback is performed while displaying the initial setup menu, the picture quality can be adjusted while viewing the actual television image. T o select a preset picture quality 1. Using the four sides of the cursor button ( 2 /3 / 5 /∞ ), select [Video2] \ [Video Adjust] \ [Start]. — — Video2 A2 Language General Audio1 V1 Exit Move Background Video Adjust Pioneer Logo Start Picture Quality Controls SETUP S1 Video Output: S1 is S-V ideo with added signal for discrimination of aspect ratio (4:3, 16:9). S2 Video Output: S2 is the S1 signal with the addition of another signal for dis- crimination of the picture viewing format (letter box, pan and scan). When played on a wide television supporting S2, the appropriate picture mode will be selected automatically .
INDEX Preparations (Setup) English 25 <DRB1390> En Preparations (Setup) 2. Press the ENTER button. The Picture Quality Controls menu will appear . Video Memory Select Video Setup 3. Select [Video Memory Select] and press the ENTER button. Memory 1 Memory 2 Memory 3 Cinema Animation Standard 4. Use the four sides of the cursor button ( 2 /3 /5 / ∞ ) to select the desired preset picture quality . Standard: Reproduces the picture quality recorded on the disc as is. Cinema: Optimum for watching in a darkened room, to recreate the atmosphere of a movie theater . Animation: Produces bright, crisp colors, optimum for watching video ani- mation. Memory1/Memory2/Memory3: Favorite picture quality settings can be recorded in memory , as described in the following section, “ Adjusting picture quality ”. 5. Press the ENTER button. The Picture Quality Controls menu will close. If the Picture Quality Controls menu closes automatically , any set contents will be canceled. Adjusting picture quality 1. Use the four sides of the cursor button ( 2 /3 /5 / ∞ ) to select [Video2] \ [V ideo Adjust] \ [Start], then press the ENTER button. The Picture Quality Controls menu will appear . Video Memory Select Video Setup 2. Use the cursor button’ s up/down sides ( 5 / ∞ ) to select [Video Setup] and press the ENTER button. Video Memory Select Video Setup 3. Use the cursor button ’ s up/down sides ( 5 /∞ ) to select the item you wish to adjust. DISPLA Y ENTER Fine Focus On Off Move Select Check When the DISPLA Y button is pressed, a submenu list of the selected adjustment items will be displayed. Press the DIS- PLA Y button once again to return to the previous menu. Memory Fine Focus Contrast Sharpness Chroma Level Hue On Off soft fine min max min max green red Off 1 2 3 Fine Focus: Set to [ On ] to reproduce high-resolution images. Contrast: Use to adjust the ratio between the brightest and darkest parts of the image. Sharpness: Use to adjust the image brightness with respect to the middle frequency range. This function is disabled when [ Fine Focus] is set to [ On ]. Chroma Level: Use to adjust the depth of color . This function is particularly ef- fective when watching heavily colored animations. Hue: Use to adjust the red-green balance (this function is disabled with component video signals). 4. Use the cursor button ’ s left/right sides ( 2 / 3) to adjust the selected item ’ s level. When setting [ Fine Focus], select between [ On] or [ Off ]. 5. Repeat steps 3-4 for all desired setting items. If you wish to record the selected settings in memory , use the cursor button’ s up/down sides ( 5 /∞) to select [ Memory ], then use the cursor button’ s left/right ( 2 /3) sides to select [ 1 ], [ 2 ], or [ 3 ] to record the combination of settings in the cor - responding memory space. • If a combination of settings has previously been memo- rized in the selected memory space, the previous settings will be overwritten (erased) by the new settings. DISPLA Y ENTER Memory Move Select Off 1 2 3 Check 6. Press the ENTER button. The Picture Quality Controls menu will close. • If the ENTER button is not pressed, the newly modified pic- ture quality control settings will not be recorded in [ Memory ]. • The effect of picture quality control changes may not appear as distinct with some DVDs and on some television sets. • Picture adjustments are reflected on interlaced output. When the [ Progressive] is selected with [ Component V ideo ], pic- ture adjustments are not applied to the component output.
Preparations (Setup) 26 En <DRB1390> [V ideo2] settings ¶ See P .20 for menu instructions. Select Background Select the kind of background that appears when disc is stopped. — SETUP Video2 A2 Language General Audio1 V1 Exit Move Background Video Adjust Pioneer Logo Black Put Background Selections Pioneer Logo: The Pioneer Logo mark appears as background when disc is stopped (factory default setting). Black: Background appears black when disc is stopped. Still Picture selection (Expert Mode) Use to eliminate image shaking when viewing still images (DVD pause mode), and produce a clearer picture. ¶ Some discs may not appear clearer even when [ Field ] is se- lected. — — Video2 A2 Language General Audio1 V1 Exit Move Background Video Adjust Still Picture On Screen Display Angle Indicator Pioneer Logo Field Frame Auto SETUP Field: Eliminates shaking during still images. Frame: Normal mode. Auto: Switches automatically between [ Field] and [ Frame] (factory de- fault setting). ¶ Automatically defaults to [ Auto ] in DJ mode. T urn on-screen display ON/OFF (Expert Mode) Sets player ’ s onscreen display ON/OFF . — — — Video2 A2 Language General Audio1 V1 Exit Move Background Video Adjust Still Picture On Screen Display Angle Indicator Pioneer Logo Auto On Off SETUP On: On-screen display is enabled (factory default setting). Off: On-screen display is disabled. Angle mark display (Expert Mode) Use this option to turn the on-screen angle indicator mark ON/OFF . In DJ mode, the preview image output angle indicator mark is turned ON/OFF using the DISPLA Y button, regardless of the setting of this option. — — — — Video2 A2 Language General Audio1 V1 Exit Move Background Video Adjust Still Picture On Screen Display Angle Indicator Pioneer Logo Auto On On Off SETUP On: The angle indicator mark appears on screen (factory default setting). Off: The angle indicator mark does not appear on screen. [Language] settings Some DVDs include multiple subtitle and audio languages, al- lowing the user to select different languages as desired. This setting item allows the selection of such language and subtitle alternatives. ¶ See P .20 for menu instructions. Set the OSD Language Select the language used for Setup Menu and other on-screen displays (OSD). — Language A2 V2 General Audio1 Video1 Exit Move OSD Language Audio Language Subtitle Language Auto Language English fran çais Deutsch Italiano Espa ñol Select the On Screen Language SETUP English: OSD Language is English. Fran çais: OSD Language is French. Deutsch: OSD Language is German. Italiano: OSD Language is Italian. Espa ñol: OSD Language is Spanish. ¶ In the DJ mode, the guide display language for preview im- ages, etc., is always English, regardless of the setting of this item. Select the Audio Language Select the language heard in audio channels. This setting cannot be changed during playback. — — Language A2 V2 General Audio1 Video1 Exit Move OSD Language Audio Language Subtitle Language Auto Language English French German Italian Spanish Other Setup audio language SETUP
INDEX Preparations (Setup) English 27 <DRB1390> En Preparations (Setup) English: Audio Language is English. French: Audio Language is French. German: Audio Language is German. Italian: Audio Language is Italian. Spanish: Audio Language is Spanish. Other: Select from among 136 languages. For information on this item, see the section “ ■ When Select- ing [Other] for Subtitle Language, Audio Language, or DVD Language ” . Select the Subtitle Language Select the language you wish subtitles to appear in. This setting cannot be changed during playback. ★ No subtitles are displayed in DJ mode. — Language A2 V2 General Audio1 Video1 Exit Move OSD Language Audio Language Subtitle Language Auto Language English French German Italian Spanish Other Setup disc's subtitle language SETUP English: Subtitle Language is English. French: Subtitle Language is French. German: Subtitle Language is German. Italian: Subtitle Language is Italian. Spanish: Subtitle Language is Spanish. Other: Select from among 136 languages. For information on this item, see the section “ ■ When Select- ing [Other] for Subtitle Language, Audio Language, or DVD Language ” . ¶ If an attempt is made to select an Audio Language or Subtitle Language not actually recorded on the disc, the disc ’ s original language of recording will be selected automatically . Automatic language and subtitle setting This function selects either automatic audio and subtitle language selection, or manual selection via the Setup Menu are used. This setting cannot be changed during playback. — — — — Language A2 V2 General Audio1 Video1 Exit Move OSD Language Audio Language Subtitle Language Auto Language English English English On Off Play dialog, etc. in original language Subtitle ON with foreign audio SETUP On: Enabled when [ Audio Language] and [ Subtitle Language] are the same, and when subtitle display is set to ON (factory default setting). Off: Automatic audio language setting is canceled; instead, the lan- guages set manually with [ Audio Language] and [ Subtitle Lan- guage ] are enabled. Set DVD menu language (Expert Mode) Many DVDs contain menus; this command allows selection of the menu display language, when available. ¶ This setting cannot be changed during playback. Language A2 V2 General Audio1 Video1 Exit Move OSD Language Audio Language Subtitle Language Auto Language DVD Language Subtitle Display Subtitle Off w/ Subtitle Language English French German Italian Spanish Other SETUP w/Subtitle Language: The language selected in [ Subtitle Language] becomes the menu display language (factory default setting). English: Menu display language is English. French: Menu display language is French. German: Menu display language is German. Italian: Menu display language is Italian. Spanish: Menu display language is Spanish. Other: Select from among 136 languages. For information on this item, see the section “ ■ When Select- ing [Other] for Subtitle Language, Audio Language, or DVD Language ” . ■ When selecting [Other] for Subtitle Language, Audio Language, or DVD Language Make this selection while looking at the “ Language Code List ” on P .28. If a language is selected that is not actually recorded on the DVD, one of the recorded languages will be used for the menu display . 1. Select [Other] and press the ENTER button. The Language selection menu will appear . (Example): T o set the Audio Language List of Language Code (0~2) en: English Setup audio language Language A2 V2 General Audio1 Video1 Exit Return Move Select – / Audio Language 05 1 4 ENTER SETUP RETURN 2. Select [List of Language] or [Code]. Some languages are not displayed on the Code page. For details, see the “ Language Code List ” (P .28). ¶ The numbers listed in parentheses ( ) beside [ Code ] in- dicate the range of numbers possible. ■ Select language using [Code] Use one of the following methods: (Example): T o select French Use the cursor button ’ s up/down sides ( 5 /∞) to select the desired number for each digit; use the cursor but- ton ’ s left/right sides ( 2 /3) to move between digits. ■ Select language using [List of Language] (Example): T o select French Use the cursor button ’ s down side ( ∞) to move down one place. 3. Press the ENTER button.
Preparations (Setup) 28 En <DRB1390> Set Subtitle Display ON/OFF (Expert Mode) Select whether to turn subtitles ON, OFF , or to display assist subtitles. ¶ This setting cannot be changed during playback. — — — — Language A2 V2 General Audio1 Video1 Exit Move OSD Language Audio Language Subtitle Language Auto Language DVD Language Subtitle Display Subtitle Off English English English On On Off Assist Subtitle SETUP On: Subtitles are displayed normally (factory default setting). Off: Subtitles are not displayed. However , some DVDs have subti- tles that are displayed by default, regardless of this setting (see paragraph at right). Assist Subtitle: [ Assist Subtitle ] are subtitles that provide additional informa- tion about the current scene, for example descriptions of ambi- ent sounds for the hearing impaired. Select this option to display such assist subtitles. Note that assist subtitles are displayed only when they originally recorded on the DVD being played. Set language for forced subtitles (Expert Mode) On some DVDs, even when the [ Subtitle Display] is set to [ Off ], some subtitles may be displayed automatically . Use this com- mand to select the language used for such subtitles. ¶ This setting cannot be changed during playback. — — — — — Language A2 V2 General Audio1 Video1 Exit Move OSD Language Audio Language Subtitle Language Auto Language DVD Language Subtitle Display Subtitle Off English English English On English With Audio Selected Subtitle SETUP With Audio: Display subtitles in the same language as the audio being played. Selected Subtitle: Display subtitles in the language selected with the [ Subtitle Lan- guage ] in the Setup Menu (factory default setting). Language Code List Japanese (ja) English (en) French (fr) German (de) Italian (it) Spanish (es) Chinese (zh) Dutch (nl) Portuguese (pt) Swedish (sv) Russian (ru ) Korean (ko) Greek (el) Afar (aa) Abkhazian (ab) Afrikaans (af) Amharic (am ) Arabic (ar) Assamese (as) Ay mara (ay) Azerbaijani (az) Bashkir (ba) Byelorussian (be) Bulgarian (bg) Bihari (bh) Bislama (bi) Bengali (bn) T ibetan (bo) Breton (br) Catalan (ca) Corsican (co) Czech (cs) We lsh (cy) Danish (da) Bhutani (dz) Esperanto (eo) Estonian (et) Basque (eu) Persian (fa) Finnish (fi) Fiji (fj) Faroese (fo) Frisian (fy) Irish (ga) Scots-Gaelic (gd) Galician (gl) Guarani (gn) 1001 0514 0618 0405 0920 0519 2608 1412 1620 1922 1821 1115 0512 0101 0102 0106 0113 0118 0119 0125 0126 0201 0205 0207 0208 0209 0214 0215 0218 0301 0315 0319 0325 0401 0426 0515 0520 0521 0601 0609 0610 0615 0625 0701 0704 0712 0714 Language Input-code Gujarati (gu) Hausa (ha) Hindi (hi) Croatian (hr) Hungarian (hu) Armenian (hy) Interlingua (ia ) Interlingue (ie ) Inupiak (ik ) Indonesian (in ) Icelandic (is) Hebrew (iw ) Yi ddish (ji) Javanese (jw) Georgian (ka) Kazakh (kk) Greenlandic (kl) Cambodian (km) Kannada (kn) Kashmiri (ks) Kurdish (ku) Kirghiz (ky) Latin (la ) Lingala (ln) Laothian (lo) Lithuanian (lt) Latvian (lv) Malagasy (mg) Maori (mi) Macedonian (mk) Malayalam (ml) Mongolian (mn) Moldavian (mo) Marathi (mr) Malay (ms) Maltese (mt) Burmese (my) Nauru (na) Nepali (ne) Norwegian (no) Occitan (oc) Oromo (om) Oriya (or) Panjabi (pa) Polish (pl) Pashto, Pushto (ps) Quechua (qu) 0721 0801 0809 0818 0821 0825 0901 0905 0911 0914 0919 0923 1009 1023 1101 1111 1112 1113 1114 1119 1121 1125 1201 1214 1215 1220 1222 1307 1309 1311 1312 1314 1315 1318 1319 1320 1325 1401 1405 1415 1503 1513 1518 1601 1612 1619 1721 Language Input-code Rhaeto-Romance (rm) Kirundi (rn) Romanian (ro) Kinyarwanda (rw) Sanskrit (sa) Sindhi (sd) Sangho (sg) Serbo-Croatian (sh) Sinhalese (si) Slovak (sk) Slovenian (sl) Samoan (sm ) Shona (sn) Somali (so) Albanian (sq) Serbian (sr) Siswati (ss) Sesotho (st) Sundanese (su) Swahili (sw) T amil (ta ) T elugu (te ) Ta jik (tg) Thai (th) Ti grinya (ti) T urkmen (tk) Ta galog (tl) Setswana (tn) T onga (to) T urkish (tr) T songa (ts) T atar (tt) T wi (tw) Ukrainian (uk) Urdu (ur) Uzbek (uz) Vietnamese (vi) Vo lap ük (vo) Wolof (wo) Xhosa (xh) Y oruba (yo) Zulu (zu) 1813 1814 1815 1823 1901 1904 1907 1908 1909 1911 1912 1913 1914 1915 1917 1918 1919 1920 1921 1923 2001 2005 2007 2008 2009 2011 2012 2014 2015 2018 2019 2020 2023 2111 2118 2126 2209 2215 2315 2408 2515 2621 Language Input-cod e
INDEX Preparations (Setup) English 29 <DRB1390> En Preparations (Setup) Setting Parental Lock Some DVDs containing violent or other mature material are pro- vided with a parental lock function allowing parents to limit the disc ’ s viewing (see the disc ’ s jacket or label for information). By setting the player ’ s lock level lower than that of the disc, you can limit what discs can be viewed on the player . For example, by setting the player ’ s level to 6, discs with level designation 7 or 8 cannot be viewed unless a previously recorded password is input. ¶ See P . 20 for menu instructions. Recording a password 1. Use the four sides of the cursor button ( 2 /3 /5 / ∞ ) to navigate to the [General] \ [Parental Lock] \ [Password] A password must be recorded before the [ Level] and [ Coun- try Code ] can be selected. — — General A2 V2 Language Audio1 Video1 Exit Move Setup Menu Mode Setup Navigator Parental Lock Basic Password Level Country Code Setup viewing restrictions SETUP 2. Press the ENTER button. The [ Register Code Number ] screen will appear . General A2 V2 Language Audio1 Video1 Exit / – Move Return Parental Lock: Register Code Number Enter 4—Digit Code ENTER RETURN 3. Enter a 4-digit numerical code as your new password. Press the cursor button ’ s up/down sides ( 5 /∞) to increment/ decrement numbers, and use the left/right ( 2 / 3 ) sides to move between digits. 4. Press the ENTER button. The following Setup Menu will be displayed. — — General A2 V2 Language Audio1 Video1 Exit Move Setup Menu Mode Setup Navigator Parental Lock Basic Password Change Level Country Code Setup viewing restrictions SETUP Password Change: Select this item to change your password (code number). Level: Select this item to set the parental lock level. Country Code: Select this item to select the country code of discs. ¶ It is recommended that you make a memo of your password number and store in a safe place. ¶ If you forget your password, return the unit to its factory de- fault settings ( ☞ P . 20), and set the password again. ¶ Some discs allow parental lock to be applied at the scene level, in which case restricted scenes will be skipped during playback. For details, consult the Operation Instructions ac- companying your disc. Change the Parental Lock level 1. Select [Level] and press the ENTER button. The [ Confirm Code Number ] screen will appear . General A2 V2 Language Audio1 Video1 Exit / – Move Return Level: Confirm Code Number Enter 4 —Digit Code ENTER RETURN 2. Input the previously recorded 4-digit password (code number). Input the four digits by pressing the cursor button ’ s up/down sides ( 5 /∞) to increment/decrement numbers, and the left/ right ( 2 /3) sides to move between digits. 3. Press the ENTER button. The parental lock level setting screen will appear . The factory default setting is [ Off ]. General A2 V2 Language Audio1 Video1 Exit Return Move Select Parental Lock: Level Change Set Parental Lock Level SETUP ENTER RETURN 1 Level 234 6 7 8 5 Off 4. Press the cursor button ’ s left/right sides ( 2 /3 ) to select the desired level, and press the ENTER button. The selected parental lock level will be set. ■ T o play back DVDs with parental lock restrictions When an attempt is made to play back a disc restricted with the parental lock function, a screen may appear asking you to input the password (code number). The disc cannot be played back if the code number is not input correctly . Input the code number as follows: 1 Input the 4-digits by pressing the cursor button ’ s up/down ( 5 / ∞ ) sides to increment/decrement numbers, and the left/right sides ( 2 /3) to move between digits. 2 Press the ENTER button. T o change your password 1. Select the [Password Change] and press the ENTER button. The [ Confirm Code Number ] screen will appear . General A2 V2 Language Audio1 Video1 Exit / – Move Return Parental Lock: Confirm Code Number Enter 4 —Digit Code ENTER RETURN 2. Input the previously set code number . Input the 4-digits by pressing the cursor button ’ s up/down ( 5 / ∞ ) sides to increment/decrement numbers, and the left/right sides ( 2 /3) to move between digits.
Preparations (Setup) 30 En <DRB1390> 3. Press the ENTER button. The [ Change Code Number ] screen will appear . General A2 V2 Language Audio1 Video1 Exit / – Move Return Parental Lock: Change Code Number Enter 4 —Digit Code ENTER RETURN 4. Enter a new 4-digit password (code number). Input the 4-digits by pressing the cursor button ’ s up/down sides ( 5 /∞) to increment/decrement numbers, and the left/ right sides ( 2 /3) to move between digits. 5. Press the ENTER button. The password (code number) will be changed. T o change the country code Consult the accompanying Country Code List when making this setting. 1. Select [Country Code] and press the ENTER button. The [ Confirm Code Number ] screen will appear . General A2 V2 Language Audio1 Video1 Exit / – Move Return Country Code: Confirm Code Number Enter 4 —Digit Code ENTER RETURN 2. Input the previously recorded 4-digit password (code number). Input the 4-digits by pressing the cursor button ’ s up/down sides ( 5 /∞) to increment/decrement numbers, and the left/ right sides ( 2 /3) to move between digits. 3. Press the ENTER button. The Setup Country Code menu will appear . List of Codes Code (0~2) us Setup Country Code Language A2 V2 General Audio1 Video1 Exit Return Move Select / – Country Code 21 1 9 SETUP RETURN ENTER 4. Select either [List of Codes] or [Code] The numbers listed in parentheses ( ) beside [ Code] indicate the range of numbers possible. ■ When using [Code] to select the country code: (Example) Selecting the code for U.S.A. Input the 4-digit code number (2, 1, 1, 9) by pressing the cursor button ’ s up/down sides ( 5 /∞ ) to increment/decre- ment numbers, and the left/right sides ( 2 /3) to move be- tween digits. ■ When using [List of Codes] to select the country code: (Example) Selecting the code for U.S.A. Use the cursor button ’ s down side ( ∞) to highlight [us]. 5. Press the ENTER button. ARGENTINA AUSTRALIA AUSTRIA BELGIUM BRAZIL CANADA CHILE CHINA DENMARK FINLAND FRANCE GERMANY HONG KONG INDIA INDONESIA IT AL Y JAP AN KOREA, REPUBLIC OF MALA YSIA MEXICO NETHERLANDS NEW ZEALAND NORW A Y P AKIST AN PHILIPPINES PORTUGAL RUSSIAN FEDERA TION SINGAPORE SP AIN SWEDEN SWITZERLAND T AIW AN THAILAND UNITED KINGDOM UNITED ST A TES OF AMERICA 0118 0121 0120 0205 0218 0301 0312 0314 0411 0609 0618 0405 0811 0914 0904 0920 1016 1118 1325 1324 1412 1426 1415 1611 1608 1620 1821 1907 0519 1905 0308 2023 2008 0702 2119 Country Input-code Country-code ar au at be br ca cl cn dk fi fr de hk in id it jp kr my mx nl nz no pk ph pt ru sg es se ch tw th gb us Country Code List
31 <DRB1390> En English Basic Operations (Loading and Removing Discs) Loading and Removing Discs Hold evenly when inserting Insert with label surface upwards 1. Set the rear panel POWER switch to ON. Do not attempt to force a disc into the slot when the POWER switch is turned OFF , since the disc or loading mechanism may be damaged. 2. Insert the disc into the loading slot. ¶ Hold the disc with label surface upwards and insert evenly into the front-panel disc loading slot. ¶ When using 8 cm compact discs, place the disc into an adapter first. ¶ Only one disc can be loaded at a time. Do not attempt to load two or more discs simultaneously , or to load a second disc when an- other disc is already loaded. ¶ When loading a disc, do not apply bending force on the disc, or attempt to force the disc into the mechanism. Also, when the load- ing mechanism begins to pull the disc into the player or to eject a disc, do not attempt to forcibly override the mechanism’ s move- ment, since the disc or loading mechanism may be damaged. 3. When the eject/stop mode select switch is set to UNLOCK, press the EJECT ( 0) button to eject a loaded disc. If the eject/stop mode select switch is set to LOCK, dur - ing playback press the PLA Y/P AUSE ( 6) button to first stop the disc, then press the EJECT ( 0) button. If a cue point has been set, during playback press the CUE but- ton to initiate back cue, then press the EJECT ( 0) button to eject the disc. ¶ When the button is pressed, disc rotation will stop and the disc will be ejected partway from the loading slot. Note: Do not attempt to press the disc back into the slot while the “ EJECT ” indicator is lighted. If the disc is pressed back in while the “ EJECT ” indicator is lighted, the loading mechanism may stop. In this case, press the EJECT ( 0 ) button again, and do not attempt to reload the disc until the “ EJECT” indicator has turned OFF . Precautions when playing 8 cm CD singles 1 When playing 8 cm CD singles, be sure to use an adapter de- signed for 8 cm CDs. Before loading the disc into the player , confirm that the disc is fastened correctly by the adapter’ s tabs. If an 8 cm disc is loaded by mistake without an adapter , immedi- ately press the EJECT ( 0 ) button and remove the disc. If the disc is not ejected the first time the EJECT ( 0) button is pressed, press the button again. 2 Use only 8 cm disc adapters that feature the ' logo mark (rec- ommended compatible adapters). When mounting the disc to an adapter , confirm that the disc is able to rotate freely, and is not bent or warped. Forced eject function If a disc fails to be ejected when the EJECT ( 0 ) button is pressed or otherwise when you cannot remove a disc, in- sert the provided pin into the forced eject hole at the front of the player (see illustration) and press to eject the disc. When using the forced eject function, be sure to following the accompanying precautions. 1 T ur n off the player’ s power and wait for at least one minute. Attempting the forced eject function im- mediately after turning off the power may cause the following dangers: ¶ The disc may be ejected while still rotating, resulting in personal injury . ¶ The disc may be damaged due to the disc clamp’ s rotating in an unstable condition. 2 Use only the provided accessory pin for this procedure (do not use other pointed objects). The forced eject pin is located on the bottom surface of the player . When the accessory pin is inserted fully into the forced eject hole, the disc will be ejected from the loading slot by about 5-10 mm. It can then be grasped with the fin- gers and removed. Forced eject hole Note: This player does not support playback of 8 cm DVDs. Do not at- tempt to use adapters meant for 8 cm CDs, since the adapter may come loose during rotation, causing damage to the disc or compo- nent.
Basic Operations 32 En <DRB1390> Basic Operations Buttons and controls with the mark are disabled when the mode select switch is set to NORMAL. Buttons and controls with the mark are disabled when the mode select switch is set to DJ. Beginning playback The playback operation differs depending on the type of disc, the setting of the rear panel mode select switch, and the setting of auto cue and other functions. When a CD is loaded When the rear panel mode select switch (MODE NORMAL/DJ) is set to “ NORMAL” , playback will begin automatically from the first track, and when the final track ends, playback will stop. Special DJ functions are not supported in this mode. When the rear panel mode select switch (MODE NORMAL/DJ) is set to the “ DJ”, if the auto cue function (see next section) is OFF , playback will begin automatically from the first track, and when the final track ends, playback will stop and the unit will enter standby . If the auto cue function is set to ON, the player will cue to the cue point and the outer rim of the CUE button will light, and the PLA Y/P AUSE ( 6 ) button ’ s outer rim indicator will flash, indicating the player is in the standby mode. When the PLA Y/P AUSE ( 3 /8 ) button is pressed, the player will skip over the non-recorded portion of the indicated track and immediately begin playback. When a single track ends, the player will cue to the next playback point, the outer rim of the CUE button will light, and the PLA Y/ P AUSE ( 3 /8 ) button ’ s outer rim indicator will flash, indicating the player is in the standby mode. When the PLA Y/P AUSE ( 6 ) button is pressed, playback will begin from the next track. When playing a CD-ROM disc recorded with MP3 files, playback will begin automatically from the first track in the first folder on the disc; when the final track of the folder ends, playback will stop and the unit will enter standby . ¶ If a CD-ROM disc is inserted that has no MP3 files in its first session, the “ NO TRACK” indicator will be displayed and playback will not begin. When a DVD is loaded When a commercial DVD title is loaded, the initial default cautionary warnings will be displayed first (these warning messages cannot be skipped). When the DVD is recorded with a menu and automatic play- back start has not been set, the menu will appear . The menu can also be displayed by pressing the MENU button or the top menu (T .MENU ) but- ton. The menu allows the setting of audio and subtitle languages, and the selection of special features on the disc. EXAMPLE: Main Menu 1. Highlight clips 2. Chapter list 3. Previews 4. Subtitle settings 5. Audio settings 6. Play Depending on the disc, the style, contents, and operation method used in the menu may be different. Basic operations are performed by using the cursor button ’ s four sides ( 2 / 3 /5 /∞) to select options, and by pressing the ENTER button to confirm the selection. For de- tailed instructions on using a disc ’ s menu, consult the operating guide provided with the disc. ★ DJ operations cannot be per formed on the menu display . When the rear panel mode select switch (MODE NORMAL/DJ) is set to “ NORMAL” and the disc has been set for automatic playback start (or the menu ’ s “Play ” item has been selected), playback will begin. Spe- cial DJ functions are not supported in this mode. When the rear panel mode select switch (MODE NORMAL/DJ) is set to “ DJ” and auto cue function (see next item) is OFF , if the disc is set for automatic playback start (or or the menu ’ s “Play ” item has been se- lected), playback will begin. If the auto cue function is ON, the player will automatically cue to the cue point, the outer rim of the CUE button will light, and the PLA Y/P AUSE ( 6 ) button ’ s outer rim indicator will flash, indicating the player is in the standby mode. When the PLA Y/P AUSE ( 6 ) button is pressed, the player will skip over the non-recorded por - tion of the indicated chapter and immediately begin playback. When a single chapter ends, the player will cue to the next playback point, the outer rim of the CUE button will light, and the PLA Y/P AUSE ( 6 ) but- ton ’ s outer rim indicator will flash, indicating the player is in the standby mode. When the PLA Y/P AUSE ( 6 ) button is pressed, the player will begin playback of the next chapter . ¶ Some of the above operations may not be supported, depending on the disc or the portion being played. MODE NORMAL/DJ ENTER T .MEMU MENU PLA Y/ PA US E CUE
English 33 <DRB1390> En Basic Operations Auto cue function ★ This function is not supported when the rear panel mode select switch (MODE NORMAL/DJ) is set to the NORMAL position. This function is used to skip non-recorded (silent) portions at the begin- ning of tracks and automatically set the cue point ( ☞ P . 36) immediately before actual sound begins when loading a disc, performing track search (chapter search), and when the playback track (chapter) changes. ■ Setting auto cue ON/OFF Hold the TIME MODE/AUTO CUE button depressed for 1 second or more to alternate the auto cue function ON/OFF . The display ’ s auto cue indicator ( A.CUE) lights when the auto cue function is active. ¶ The auto cue function ON/OFF status is memorized even when the player ’ s power is tur ned off. ¶ The auto cue sensitivity level can be changed if desired. ■ Changing the auto cue sensitivity level 1. Hold the TIME MODE/AUTO CUE button depressed for 5 seconds or more. ¶ The display will show the “ A.CUE –60dB” indicator (factory de- fault setting). 2. Press the cursor button’ s left/right sides ( 2 /3) to change the sensitivity level. ¶ Supported sensitivity levels include: – 36 dB, – 42 dB, – 48 dB, – 54 dB, – 60 dB, – 66 dB, – 72 dB, – 78 dB. ¶ Either press the TIME MODE/AUTO CUE button or wait 15 sec- onds and the setting mode will be canceled and the newly se- lected level will be set. ¶ The newly set sensitivity level is memorized even when the play- er ’ s power is turned off. T o stop playback ■ When the eject/stop mode select switch (UNLOCK/LOCK) is set to UNLOCK: Press the STOP button. ■ When the eject/stop mode select switch (UNLOCK/LOCK) is set to LOCK: During playback, pr ess the PLA Y/P AUSE ( 6) button, or if a cue point has been set, during playback press the CUE button to initiate back cue, then press the STOP button. ¶ When STOP button is pressed in the NORMAL mode during DVD playback, the “ RESUME” message will be displayed, and the place where the disc is stopped will be stored in memory (resume function). ¶ T o resume playback from the place earlier stopped, press the PLA Y/ P AUSE ( 6 ) button. ¶ The resume function is canceled if the disc is removed or if the STOP button is pressed again while already in the stop mode. MODE NORMAL/DJ UNLOCK/LOCK STOP TIME MODE/AUTO CUE PLA Y/ P AUSE CUE AUDIO TOUCH/ BRAKE RELEASE /ST ART SUBTITLE T o temporarily interrupt playback (pause mode) During playback, press the PLA Y/P AUSE ( 6) button. ¶ The outer rim indicators of the PLA Y/P AUSE ( 6 ) button and CUE button will flash, and playback will be interrupted. ¶ Some DVDs prohibit the use of playback pause; in this case pressing the PLA Y/P AUSE ( 6 ) button will cause the prohibited mark to light, and the corresponding prohibited mark will appear on the preview monitor . ¶ If the PLA Y/P AUSE ( 6 ) button is pressed when the unit is in the pause mode, the button rim indicators will go out and playback will resume. ¶ If the pause mode is allowed to continue for 80 minutes or more, the disc playback will automatically stop. In this case, press the PLA Y/ P AUSE ( 6) button to r esume playback. [In DJ mode, with jog mode set to VINYL mode OFF] ¶ Placing the player in pause mode enables audible pause (the video image appears as a still image, but audio sound can be heard inter - mittently). If sound is not desired in this case, lower the audio mixer ’ s output level. [In DJ mode, with jog mode set to VINYL mode ON] ¶ Placing the player in pause mode enables silent pause (still image with no sound). ¶ The TOUCH/BRAKE response dial can be used to modify the disc ’ s deceleration speed (time until playback stops). ¶ The RELEASE/ST ART response dial can be used to modify the disc ’ s playback acceleration time (time until disc reaches full playback speed). [In NORMAL mode] ¶ Placing the player in pause mode enables silent pause (still image with no sound). T o change language/subtitle settings during playback (DVD only) ■ T o change language during playback: The language setting can be changed during playback when the DVD has been recorded with multiple language options. Press the AUDIO button. The currently selected audio (language) option will be displayed on the screen. Each time the button is pressed the language will alternate be- tween the available language options. ¶ If the language is changed when the player is in DJ mode, both video and audio playback will be temporarily interrupted (due to writing to buffer memory). ¶ Some discs do not allow the audio language option to be changed with the AUDIO button (pressing the button will cause the prohibited mark to light, and the corresponding prohibited mark will ap- pear on the screen). In this case, go to the disc ’ s main menu to switch the language option. ¶ When a disc is removed from the player , the language setting will revert to that selected on the Setup Menu ( ☞ P .26). ¶ With some discs, changing the language will cause the image to pause momentarily . ■ Changing the subtitle option during playback ★ This option is not supported when the rear panel mode select switch (MODE NORMAL/DJ) is set to DJ (subtitles are not dis- played in DJ mode). The subtitle language can be changed when the DVD has been recorded with multiple subtitle language options. Press the SUBTITLE button. The currently selected subtitle option will be displayed on the screen. Each time the button is pressed, the subtitle language will alternate be- tween the available options; if OFF is selected, subtitles will not appear . ¶ Some discs do not allow the subtitle option to be changed with the SUBTITLE button (pressing the button will cause the prohibited mark to light, and the corresponding prohibited mark will appear on the screen). In this case, go to the disc ’ s main menu to switch the subtitle language. ¶ When a disc is removed from the player , the subtitle setting will re- vert to that selected on the Setup Menu ( ☞ P .27).
Basic Operations 34 En <DRB1390> Fast forward/fast reverse Press the manual search buttons (REV 1, FWD ¡ ) during playback or when in the pause mode. [During CD playback] Hold the FWD ¡ button depressed to perform fast forward. Hold the REV 1 button depressed to perform fast reverse. [During DVD playback in DJ mode] Hold the FWD ¡ button depressed to perform fast forward. Hold the REV 1 button depressed to perform fast reverse. Fast forward and reverse are performed only within a single disc title. [During DVD playback in NORMAL mode] Press the FWD ¡ button to perform fast forward. Press the REV 1 button to perform fast reverse. Each time the button is pressed and released, the speed of fast forward/ reverse changes (in three stages). Press the PLA Y/P AUSE ( 6 ) button to return the player from search mode to normal playback mode. No sound is output during manual search. ¶ Some DVDs prohibit the use of manual search. In this case, the pro- hibited mark will light, and the same prohibited mark will ap- pear on the preview monitor screen. ¶ When playing a DVD in DJ mode, the above functions may not be supported depending on the disc or on the part being played. ¶ In the case of MP3, fast forward and reverse can be performed only within the same folder . ¶ In the case of MP3, the speed of fast forward/fast reverse may be reduced, depending on the file. ■ Super -fast search Rotate the jog dial while holding either one of the manual search buttons (REV 1, FWD ¡) depressed. ★ This function is not supported when the rear panel mode select switch (MODE NORMAL/DJ) is set to the NORMAL position. ¶ While holding either button depressed, rotate the jog dial in the direction you wish the search operation to occur , and the player will enter the super-fast search mode. ¶ The search direction corresponds to the direction of jog dial rotation (rotate clockwise for fast forward, counterclockwise for fast reverse). The direction indicated by the manual search button is ignored. ¶ When the jog dial is released, the disc will enter the playback mode. ¶ If the manual search button is released, the super -fast search mode will be canceled. ¶ In the case of MP3, fast forward and reverse can be performed only within the same folder . ¶ In the case of MP3, the speed of fast forward/fast reverse may be reduced, depending on the file. Changing the viewing angle (DVD only) Alternate viewing angles can be selected during playback of DVDs re- corded with multiple angles. ¶ DVDs recorded with multiple angles display the mark on their jacket. During playback, when the mark is displayed, press the ANGLE button. Each time the button is pressed the angle view alternates between those available. » ¶ If the angle is changed when the player is in DJ mode, both video and audio playback will be temporarily interrupted (due to writing to buffer memory). ¶ Some discs may not allow changing of the viewing angle, even though they display the mark. ¶ While in NORMAL mode or the main unit ’ s display shows “ DISABLE DJ MODE ” message, the pause mode will be released if the angle is changed during playback pause. ¶ Some DVDs allow changing of the angle by means of the disc ’ s main menu as well. T o turn off the angle indicator While in NORMAL mode, go to the Setup Menu and set [ Angle Indica- tor ] to [Off ] ( ☞ P .26). Regardless of the setting of the Setup Menu ’ s [ Angle Indicator], when in DJ mode, the mark will not appear in individual scenes during playback. When display mode is ON, the mark will be displayed within the guide area of the preview monitor , during the playback of points that allow the selection of alternate angles. \ | « MODE NORMAL/DJ REV 1, FWD ¡ ANGLE Jog dial
English 35 <DRB1390> En Basic Operations Jog dial T rack search (skip) Press one of the track search button (PREVIOUS 4 , NEXT ¢). ¶ Each time the button is pressed, playback skips to the next chap- ter (DVD) or track (CD) in the direction indicated by the button pressed. T o return to the start of the currently playing track, press the PREVIOUS 4 button once. T o return to the beginning of the track preceding the currently playing track, press the PREVIOUS 4 button twice. ¶ Hold the button depressed to perform continuous track search. If the button is held depressed for 2 seconds, the search speed will increase. ¶ If auto cue is enabled and the player is in cue standby mode at the beginning of a track, pressing the PREVIOUS 4 button will cause the player to search for the track previous to the current one, and enter cue standby at the beginning of that track. ¶ In the case of MP3, the search will skip to the first track found in the designated direction; also, the skip function is supported only within the same folder . [During CD playback] ¶ During playback of the disc ’ s first track (01), pr essing the PREVI- OUS 4 button twice in succession will cause the player to search for the beginning of the last track. In the case of MP3, when reverse direction skip is performed down to the lowest numbered track, the next skip will take it to the last track in the same folder . ¶ During playback of the last track, pressing the NEXT ¢ button once will cause the player to search for the disc ’ s first track (01). In the case of MP3, if you attempt to move beyond the last track, the skip will move to the lowest numbered track within the same folder . [During DVD playback in DJ mode] ¶ During playback of the disc ’ s first chapter (001), pr essing the PRE- VIOUS 4 button twice in succession will cause the player to search for the beginning of the last chapter . ¶ During playback of the last chapter , pressing the NEXT ¢ but- ton will cause the player to search for the disc ’ s first chapter (001). [During DVD playback in NORMAL mode] ¶ During playback of the last chapter , pressing the NEXT ¢ but- ton will cause the player to search for the disc ’ s next title. ¶ Some DVDs prohibit the use of chapter search. In this case, the pro- hibited mark will light, and the same prohibited mark will ap- pear on the preview monitor screen. ¶ When playing a DVD in DJ mode, the above functions may not be supported depending on the disc or on the part being played. ■ Super -fast track search Rotate the jog dial while holding either one of the track search buttons (PREVIOUS 4, NEXT ¢) depressed. ★ This function is not supported when the rear panel mode select switch (MODE NORMAL/DJ) is set to the NORMAL position. ¶ While holding either button depressed, rotate the jog dial in the direction you wish the search operation to occur , and the player will search for tracks in response to the amount of jog dial rotation. ¶ The search direction corresponds to the direction of jog dial rotation (rotate clockwise for fast forward, counterclockwise for fast reverse). The direction indicated by the track search button is ignored. ¶ The super -fast track search mode is canceled when the track search button is released. T itle search (DVD only) Press the title search button (TITLE / – ). ¶ Each time the button is pressed, the player will search for the next (or previous) title (or PGC on multi-PGC discs) in the direction indicated. ¶ If the button is held depressed, the player will enter continuous search mode. If the button is held depressed for 2 seconds, the search speed will accelerate. ¶ Some DVDs prohibit the use of title search. In this case, the prohib- ited mark will light, and the same prohibited mark will appear on the preview monitor screen. ¶ When playing a DVD in DJ mode, the above functions may not be supported depending on the disc or on the part being played. ■ Super -fast title search Rotate the jog dial while holding either one of the title search buttons (TITLE / –) depressed. ★ This function is not supported when the rear panel mode select switch (MODE NORMAL/DJ) is set to the NORMAL position. ¶ While holding either of the buttons depressed, rotate the jog dial in the direction you wish the search operation to occur , and the player will search for titles in response to the amount of jog dial rotation. ¶ The search direction corresponds to the direction of jog dial rotation (rotate clockwise for fast forward, counterclockwise for fast reverse). The direction indicated by the title search button is ignored. ¶ The super -fast track search mode is canceled when the title search button is released. Folder search (MP3 only) Use this function when performing track search on CD-ROM with lay- ered folder structure. Press the title search button (TITLE / – ). ¶ Each time the button is pressed, search advances in the next folder of the direction designated by the button pressed. In the root di- rectory , the folder number “ 00” and folder name “ ROOT” are displayed. ¶ If the button is held depressed, continuous folder search will be performed. If the button is held depressed for two seconds or more, the speed of search will increase. ¶ If an attempt is made to move backwards from the lowest num- bered folder , the search will move to the last folder on the disc. ¶ If an attempt is made to move forwards from the highest num- bered (last) folder , the search will move to the first (lowest num- bered) folder on the disc. ¶ Folders not containing any playable tracks will be ignored, and the search will move to the next folder . ■ Super -fast folder search While holding one of the title search buttons (TITLE / –) de- pressed, turn the jog dial. ★ This function is not supported when the rear panel mode select switch (MODE NORMAL/DJ) is set to the NORMAL position. ¶ While holding one of the buttons depressed, rotate the jog dial in the direction corresponding to the desired direction of search; search of folder numbers will be quickly performed in the indicated direction. ¶ The search direction corresponds to the direction of jog dial rotation (rotate clockwise for fast forward, counterclockwise for fast reverse). The direction indicated by the title search button is ignored. ¶ When the title button is released, the super -fast folder search mode is canceled. MODE NORMAL/DJ TITLE PREVIOUS 4 , NEXT ¢
Basic Operations 36 En <DRB1390> MODE NORMAL/DJ REV 1, FWD ¡ LOOP IN/ REAL TIME CUE CUE PLA Y/PAUSE 6 TEMPO MASTER TEMPO TEMPO TEMPO RESET JOG MODE HYPERJOG MODE Jog dial Setting cue points ★ This function is not supported when the rear panel mode select switch (MODE NORMAL/DJ) is set to the NORMAL position. When a cue point has been previously set, pressing the CUE button during playback will cause the player to move instantly to the cue point and enter the cue standby mode. ¶ Storing to memory may not be possible while the jog dial ’ s audio/ video memory status display is flashing. ■ Setting a cue point with VINYL mode OFF 1. During playback, press the PLA Y/P AUSE ( 6 ) button near the point you wish to set as a cue point. The player will enter the pause mode. 2. Search for the precise cue point. ¶ Using frame numbers: The cue point position can be set in units of single frames (75 frames per second). Using the jog dial or the search buttons ( REV 1 , FWD ¡), ad- vance or reverse the frames to the desired point. One revolution of the jog dial is equivalent to 135 frames; each time the search button is pressed, the disc moves one frame in the direction cor - responding to the button. ¶ Search for cue point using audible pause: Rotate the jog dial slowly and reverse the disc to the instant just prior to the point from which you wish to begin playback (the cue point will be set at the point immediately after the sound heard during audible pause). 3. When you have found the desired cue point using the frame number or audible pause, press the CUE button. ¶ The CUE button ’ s rim indicator will light to indicate that the new cue point has been recorded in memory . ¶ During DVD playback, a thumbnail of the cue point appears on the preview monitor screen. ¶ During CD or MP3 playback, the cue point ’ s track number and time are displayed on the preview screen. ¶ When a new cue point is recorded in memory , the previously memorized cue point will be erased. [Modifying a cue point] 1. During playback, press the CUE button. ¶ Playback will return to the set cue point and enter cue standby . 2. Use the search buttons (REV 1, FWD ¡) to enter audi- ble pause mode. 3. Find the new cue point by performing steps 2 and 3 of the above section “ ■ Setting a cue point with VINYL mode OFF ” . ■ Setting a cue point with VINYL mode ON 1. As playback nears the desired cue point, either press the top surface of the jog dial or press the PLA Y/P AUSE ( 6 ) button to set the unit in pause mode. 2. While pressing the surface of the jog dial, listen to the playback sound as you rotate the dial, and return play- back to the point just before the spot you wish to use as the cue point. 3. When the sound is at the desired cue point, continue hold- ing the surface of the jog dial depressed, and press the CUE button. ¶ The CUE button ’ s rim indicator will light to indicate that the new cue point has been recorded in memory . ¶ When a new cue point is recorded in memory , the previously memorized cue point will be erased. [Modifying a cue point] 1. During playback, press the CUE button. ¶ Playback will return to the set cue point and enter cue standby . 2. Perform steps 2 and 3 of the previous section “ ■ Setting a cue point with VINYL mode ON ” . ¶ In the same way as for VINYL mode OFF , The search buttons ( REV 1, FWD ¡ ) can also be used to modify a cue point. ■ Real time cue During forward playback, press the LOOP IN/REAL TIME CUE button at the place you wish to set as cue point. ¶ This point will be recorded as the new cue point. ■ Confirm cue point (cue point sampler) After setting a cue point, depress the CUE button while the unit is in the cue standby mode. ¶ The audio and video from the cue point will be played back while the CUE button is held depressed, allowing you to confirm the point. ■ T o return to a cue point (back cue) During playback, press the CUE button. ¶ Playback will return to the previously set cue point, sound will be muted, and the monitor screen will display black background as the unit enters the cue standby mode. ¶ Press the PLA Y/P AUSE ( 6 ) button to resume playback instantly from the cue point. ¶ When playing a DVD that prohibits title or other searches, playback will continue, and the prohibited mark will appear in the display; the similar mark will appear on the preview monitor screen. ¶ In the case of MP3, back cue is supported only within one and the same folder . Changing playback speed ★ This function is not supported when the rear panel mode select switch (MODE NORMAL/DJ) is set to the NORMAL position. Slide the TEMPO control slider forward or back. When the slider is moved forward ( ), playback speed will increase, and when moved back ( – ), playback speed will decrease. ¶ The rate of tempo change is displayed. ¶ It is also possible to change playback speed without affecting the pitch ( ☞ P .37, “ Setting master tempo” ). ■ Selecting a tempo control range Press the TEMPO button. Each time the button is pressed, the TEMPO control slider ’ s variable control range alternates between the values ±6 %, ±10 %, ±16 %, and WIDE. The range can be adjusted in increments of 0.02 % (for ±6 %), 0.05 % (for ±10 %), 0.05 % (for ±16 %), and 0.5 % (for WIDE). ¶ The variable control range setting value is shown by the tempo con- trol range indicator , as well as in the onscreen display. ¶ The variability in the WIDE range is: ±100% (CD) 70% to –100% (DVD, MP3) ■ T empo Reset Press the TEMPO RESET button. The TEMPO RESET indicator lights and the tempo change rate is reset to “ 0” (normal tempo), regardless of the position of the TEMPO control slider . ¶ If the TEMPO RESET button is pressed once again, tempo reset is canceled, and the tempo returns to the value set with the TEMPO control slider .
English 37 <DRB1390> En Basic Operations Setting master tempo ★ This function is not supported when the rear panel mode select switch (MODE NORMAL/DJ) is set to the NORMAL position. During playback, press the MASTER TEMPO button. The master tempo indicator lights and the “ MT” indicator appears on the display . In this way , the music pitch will not vary even if the TEMPO control slider is used to change the tempo (speed). ¶ Note that sound quality will deteriorate, however , due to digital processing of the audio signals. Jog dial functions ★ This function is not supported when the rear panel mode select switch (MODE NORMAL/DJ) is set to the NORMAL position. 1. Rotate during playback (pitch bend). When the jog dial is set to VINYL mode ON, take care to operate the jog dial by rotating its outer periphery (the inclined surface); touching the top panel will cause operation of a separate function. ¶ Playback is accelerated ( FWD ) or decelerated ( REV – ) in an amount corresponding to the degree of jog dial rotation. In the reverse play mode, the operating directions are reversed (accelerated when rotated in the REV – direction, and decelerated when rotated in the FWD direction). ¶ When the jog dial rotation is stopped, playback returns to its previ- ous speed. 2. Rotate during playback (scratch play). See the section “ Scratch Play ” in Advanced Operations (P . 38). 3. Rotate during pause (frame search). [When jog mode is in VINYL mode OFF] The player will enter the audible pause mode (the paused image is displayed). ¶ When the jog dial is rotated, the audible pause position changes in individual frame units, in the direction corresponding to the direc- tion of jog dial rotation. ¶ One full revolution of the jog dial is equivalent to 1.8 seconds (135 frames) of disc advance (or reversal). [When jog mode is in VINYL mode ON] The player will enter the silent pause mode (the paused image is displayed). ¶ When the jog dial is rotated, the disc is played back in the direction and at a speed proportional to the direction and speed of jog dial rotation, and the pause position changes in individual frame units. ¶ When the hand is removed from the surface of the jog dial and rotation stops, the unit enters the silent pause mode again with paused image displayed. ¶ One full revolution of the jog dial is equivalent to 1.8 seconds (135 frames) of disc advance (or reversal). 4. Rotate during playback or in pause mode (spin). See the section “ Spin play” in Advanced Operations (P . 38). 5. Rotate during playback, while depressing the manual search button (super -fast search). While holding one of the manual search buttons ( REV 1 , FWD ¡ ) depressed, rotate the jog dial in the direction corresponding to the direction of desired search; the search will be performed at faster - than-normal speed. 6. Rotate while depressing track search button (super -fast track search). While holding one of the track search buttons ( PREVIOUS 4 , NEXT ¢ ) depressed, rotate the jog dial in the direction correspond- ing to the direction of desired search (track search or chapter search); the search will be performed at a faster -than-normal speed, propor- tionate to the direction and speed of jog dial rotation. 7. Rotate while depressing title search button. (Super -fast title search) (DVD) (Super -fast folder search) (MP3) While holding one of the title search buttons ( TITLE , – ) depressed, turn the jog dial in the direction you wish to perform the search. Su- per -fast title (or folder) search will be performed in the direction the jog dial is turned, and in proportion to the speed of the jog dial's rota- tion. Note: The top surface of the jog dial is equipped with a pressure-sensitive switch. Do not rest objects on the dial, or subject it to severe impact or pressure. Also, do not rest drinks or other liquids near the dial; if the liquid spills, it can enter the parts of the dial, causing damage. [Hyper jog mode] With jog mode set to VINYL ON, if the HYPERJOG MODE button is pressed so that the indicator lights, the rate of change of picture and sound produced in response to rotation of the jog dial increases to 2x the rate of change produced when the hyper jog mode is OFF . Mixing different tracks (splicing) ★ This function is not supported when the rear panel mode select switch (MODE NORMAL/DJ) is set to the NORMAL position. (Example) T o splice the next track (B) to the cur rently playing track (A). ¶ Connect the first player A to DJ mixer CH-1, and second player B to CH-2. ¶ Raise trim, channel fader , and master volume to appropriate levels, and set player A for playback. 1. Set the DJ mixer ’ s CROSS F ADER lever to the left (CH-1) side. ¶ T rack A plays. 2. Load the desired disc on player B. 3. Press the track search button (PREVIOUS 4, NEXT ¢ ) on the player B to select the desired track B. 4. Monitor CH-2 on the DJ mixer . 5. Rotate the DJ mixer ’ s MONITOR LEVEL dial and listen to track B on headphones. ¶ The main speakers produce the sound of track A only . 6. Select the cue point for track B while listening on the head- phones. 1 With the player B in playback mode, press the PLA Y/P AUSE ( 6 ) button near the desired track B cue point. ¶ If the jog mode is set to VINYL mode OFF , the audible pause mode will be enabled; if the jog mode is VINYL mode ON, the silent pause mode will be enabled. 2 Rotate the player B jog dial to find the exact cue point (first beat) of track B. 3 Once track B ’ s cue point has been set, press the CUE button on player B. ¶ Sound will be muted and the cue point will be set. 7. In beat with the sound of track A from the speakers, press the player B ’ s PLA Y/P AUSE ( 6) button. ¶ The speakers will produce the sound of track A. ¶ The headphones will produce the sound of track B. 8. Move the second player B ’ s TEMPO control slider so that the tempo (BPM) of track A and B are aligned. Move the player B ’ s TEMPO control slider so that the displayed BPM of track B matches the BPM value for track A. ¶ When the BPM numbers match, tempo adjustment is completed. 9. Press the player B ’ s CUE button. ¶ The player B will return to the previously set track B cue point. 10. While listening to the closing sounds of player A ’ s track A from the speakers, press the player B ’ s PLA Y/P AUSE ( 6 ) button. ¶ The player B begins playing track B. 11. While confirming the sound on the headphone, steadily move the DJ mixer ’ s cross fader lever toward the right side. ¶ The sounds of track B will gradually mix with and replace the sounds of track A heard from the speaker . ¶ When the DJ mixer ’ s cross fader lever has moved completely to the right side, the splicing has been completed. ■ Long mix play As long as the BPM rates match, track A and track B will mix well, even if the cross fader lever is in the middle position. ■ Fader start play Using the cross fader start function on the DJM-600, DJM-500, DJM- 300, DJM-3000, DJM-909, or DJM-707, the mixing operation can be sim- plified by eliminating step 10 (above). Also, when the cross fader lever is returned, the players return to the status of step 9 (above), so sound can be produced repeatedly .
Advanced Operations 38 En <DRB1390> Advanced Operations MODE NORMAL/DJ PLA Y/PAUSE 6 JOG MODE RELEASE/ ST ART TOUCH/ BRAKE A B C HOT CUE REC MODE Jog dial Scratch play ★ This function is not supported when the rear panel mode select switch (MODE NORMAL/DJ) is set to the NORMAL position. When the jog mode is set to VINYL mode ON, pressing the jog dial’ s top panel while rotating the dial will cause audio and video to be output in proportion to the direction and speed of jog dial rotation. 1. Press the JOG MODE select button so that the VINYL mode indicator lights. 2. During playback, press the top of the jog dial. ¶ Playback will slow and come to a stop (the time required to com- plete stop can be set independently). ¶ If the jog dial is rotated as playback slows but before it has com- pletely stopped, sound will be interrupted suddenly , and will then start again, but in the direction corresponding to the direction the jog dial is rotated in step 3. 3. Rotate the jog dial in the desired direction of playback. ¶ Playback will occur in proportion to the direction and speed of jog dial rotation. 4. Release hand from surface of jog dial. ¶ Playback will return to its original status (the time required until full acceleration can be set independently). ■ T o set the deceleration time (time until playback fully stops when jog dial surface is pressed) Rotate the TOUCH/BRAKE response dial. ¶ The time till playback stops changes. ■ T o set the acceleration time (time until playback fully re- gains original speed when hand is released from jog dial surface) Rotate the RELEASE/ST ART response dial. ¶ The time till playback returns to normal speed changes. Spin play ★ This function is not supported when the rear panel mode select switch (MODE NORMAL/DJ) is set to the NORMAL position. With VINYL mode ON, press the surface of the jog dial, or press the PLA Y/P AUSE ( 6 ) button to set the unit to pause, then rotate the jog dial quickly; even if you remove your hand from the jog dial, playback will occur in proportion to the direction and speed of the jog dial rotation. Hot cue ★ This function is not supported when the rear panel mode select switch (MODE NORMAL/DJ) is set to the NORMAL position. This function allows playback to be started quickly from one of three points (A, B, C), by previous setting of cue point and loop information. ¶ Storing to memory may not be possible while the jog dial’ s audio/ video memory status display is flashing. ■ Setting hot cue point 1. Press the HOT CUE REC MODE button so that the HOT CUE A, B, and C button indicators light red. 2. During playback, pause mode or cue standby mode, find the point you wish to use as the hot cue, and at that point press the button (A, B, or C) in which you wish to store the cue information. ¶ The button memory will recorded with the time position data and playback method. ¶ The pressed button will flash red for about 2 seconds, then light steadily . ¶ During DVD playback, a thumbnail of the hot cue point will be displayed on the preview monitor screen. ¶ If the HOT CUE button is pressed during the loop setting mode (while LOOP OUT/OUT ADJUST button and LOOP IN/REAL TIME CUE buttons are flashing), the currently playing loop information will be stored in memory . ¶ If a memory card is loaded, the data recorded to the HOT CUE button will be stored on the memory card; in this way , the previ- ously set information can be called up quickly when playing the same disc at a later date ( ☞ P .42). ■ Starting a hot cue 1. Press the HOT CUE REC MODE button so that the HOT CUE A, B, and C button indicators light green or orange. ¶ Buttons containing stored hot cue points will light green. ¶ Buttons containing stored loop information will light orange. ¶ Buttons without any stored information will not light. 2. During playback, pause, or cue standby mode, press one of the buttons with stored information (A, B, or C). ¶ During playback, pause mode or cue standby mode, if a green or orange lighted button is pressed, playback will begin instantly based on the information recorded in the button. In this case, cue point information stored in the normal CUE button, or loop information stored in the RELOOP/EXIT button will not be overwritten, but remain valid. ¶ Pressing a HOT CUE button with stored loop information causes loop playback to begin instantly based on the stored information. In this case, the RELOOP/EXIT button can be used to cancel the loop playback just as with normal loop play , and the LOOP OUT/ OUT ADJUST button can likewise be used to modify the loop-out point. If loop information is modified, the loop information stored in the button will simultaneously be modified. ¶ If a memory card is loaded, inserting a disc will allow previously recorded hot cue and loop information for that disc to be restored ( ☞ P .43). * When playing a DVD that prohibits title or other searches, it may be impossible to begin playback from the hot cue point. In this case, the prohibited mark will appear in the display and the similar mark will appear on the preview monitor screen. Buttons and controls with the mark are disabled when the mode select switch is set to NORMAL. * In the case of MP3, hot cue is supported only within one and the same folder .
Advanced Operations English 39 <DRB1390> En Loop playback ★ This function is not supported when the rear panel mode select switch (MODE NORMAL/DJ) is set to the NORMAL position. ■ T o create a loop 1. Press the PLA Y/P AUSE ( 3 /8) button to begin playback. 2. During playback, press the LOOP IN/REAL TIME CUE but- ton. ¶ This step is unnecessary if you wish to use a previously recorded cue point as the loop-in point. ¶ During the time required for writing the loop-in point, the LOOP IN/REAL TIME CUE button will flash for about 2 seconds. 3. During playback, press the LOOP OUT/OUT ADJUST but- ton at the point you wish to use as the loop-out point. ¶ Repeat play (loop play) will begin without break between the se- lected loop-in and loop-out points. ¶ The frame search function can be used to set more accurate out points. ¶ If an alternate viewing angle or audio channel is selected before setting a loop-out point, it may not possible to designate a loop- out point. ¶ Loop-out points cannot be set during reverse play . ¶ In the case of MP3, looping is possible only within the same track where the cue point was set. ■ T o cancel loop play During loop playback, press the RELOOP/EXIT button. ¶ The loop will be canceled and playback will continue normally past the loop-out point. ■ T o change a loop-out point 1. During loop playback, press the LOOP OUT/OUT ADJUST button. ¶ The display will show the loop-out point time, and the LOOP OUT/ OUT ADJUST button will flash rapidly , while the LOOP IN/ REAL TIME CUE button indicator turns off. 2. Press the manual search buttons (REV 1, FWD ¡) or rotate the jog dial. ¶ The loop-out point will change in one-frame units. ¶ The loop-out point cannot be moved to a location before the loop- in point. ¶ T o cancel the adjust mode and return to loop play , press the LOOP OUT/OUT ADJUST button or wait 30 seconds. ¶ The loop-out point cannot be adjusted during reverse play . ¶ In the case of MP3, the loop-out point can be adjusted only within the same track where the cue point was set. MODE NORMAL/DJ REV 1, FWD ¡ LOOP IN/ REAL TIME CUE PLA Y/PAUSE 6 DIRECTION FWD/REV EMERGENCY LOOP LOOP OUT/ OUT ADJUST RELOOP/ EXIT Jog dial ■ T o return to a loop (reloop) After cancellation of a loop, press the RELOOP/EXIT button during normal playback. ¶ Playback will return to the loop-in point of the previously set loop, and loop play will resume. ¶ In the case of MP3, reloop can be performed only within the same folder . ■ Automatic loop-out setting 4-beat loop (emergency loop) During playback, press the EMERGENCY LOOP button. ¶ The normal loop playback indicators will appear (flashing LOOP OUT/ OUT ADJUST button and LOOP IN/REAL TIME CUE button), and the EMERGENCY LOOP indicator will flash. ¶ The point at which the button is pressed will become the loop-in point, and a loop-out point will be set automatically as described below; loop playback will then continue between the two points. · If the immediately preceding BPM value is known, a point four beats afterwards will become the loop-out point. · If the immediately preceding BPM value is not known, the loop-out point will be set four seconds after the loop-in point. · If either of the above two conditions come after the track end, the track end will be made the loop-out point. ¶ When the EXIT/RELOOP button is pressed, the loop play will end and normal playback will resume. ¶ Emergency loop is not supported during reverse play . 1-track loop (chapter/track repeat) During playback, hold the EMERGENCY LOOP button de- pressed for 1 second or more. When the EMERGENCY LOOP button is held depressed for 1 second or more during playback, 1-track loop is enabled, thus repeating playback of the currently playing chapter or track. ¶ The indicator “ CHP LOOP” (during DVD playback) or “ TRK LOOP ” (during CD or MP3 playback) will appear in the display , and the unit will search to the beginning of the currently playing chapter or track, and set the loop-in point there. ¶ The normal loop playback indicators ( LOOP OUT/OUT ADJUST and LOOP IN/REAL TIME CUE buttons) will flash, and the chapter end or track end will be automatically set at the loop-out points and playback will resume. ¶ If the EXIT/RELOOP button is pressed, the loop play will be canceled and normal playback will resume. ¶ Chapter/track repeat cannot be designated during reverse playback. ¶ When recording to a memory card, record after playing the track to the end. Reverse play ★ This function is not supported when the rear panel mode select switch (MODE NORMAL/DJ) is set to the NORMAL position. Set the DIRECTION FWD/REV select switch to the REV posi- tion (forward). The REV indicator lights and playback occurs in reverse. ¶ The jog dial’ s operation to accelerate/decelerate playback is reversed. ¶ During reverse playback, loop points cannot be set nor loop-out points modified. ¶ When track search or loop play are performed, the jog dial’ s audio/ video memory status display will flash for 1-2 seconds and scratch/ reverse operations may not respond. About fader start play ★ This function is not supported when the rear panel mode select switch (MODE NORMAL/DJ) is set to the NORMAL position. When the supplied accessory control cord is used to connect the CON- TROL connector of this player to the CONTROL connector of a DJ mixer DJM-300, DJM-500, DJM-600, DJM-3000, DJM-909, or DJM-707, rais- ing the DJ mixer’ s channel fader lever simultaneously releases the player from cue standby , automatically starting instant playback. Fader start can also be started by using the cross fader operation; when the fader lever is returned to its original position, the player also returns to its cue point (back cue) and enters cue standby . (For connection instructions consult page 13).
Advanced Operations 40 En <DRB1390> Relay play with two players ★ This function is not supported when the rear panel mode select switch (MODE NORMAL/DJ) is set to the NORMAL position. Relay play can be performed by using the supplied accessory control cord to connect the CONTROL connectors of this player and another CDJ series CD player ( ☞ P .13). ¶ Set the auto cue functions of the two players to ON (auto cue ( A.CUE ) indicator lights in the display). ¶ If connected to a DJ mixer , set the mixer ’ s fader control to its center position. 1. Begin playback on the first player . 2. When the currently playing track ends, the other player (in standby mode) will automatically begin playback. 3. Set the first player to cue standby at the beginning of the next desired track. ¶ By repeating these steps, you can perform continuous automatic relay play between the two players. ¶ By replacing the disc on the waiting player and cueing it to a de- sired track, an unending variety of tracks can be played. ¶ By setting a cue point on the waiting player , playback can be set to begin automatically from any point in any desired track ( ☞ P .36, “ Setting cue points” ). Notes: ¶ Relay play may not occur smoothly if the two players ’ audio output terminals are not connected to the same DJ mixer . ¶ If power is interrupted to the currently playing player , the other player will automatically begin playback. ¶ Since fader start and relay play require that the same control connectors be connected in different ways, they cannot be performed simultaneously . MODE NORMAL/DJ ENTER MENU 001~015 00~07 Folder 00.R 00 T 01.F 0 LDER01 02.F 0 LDER02 03.F 0 LDER03 04.F 0 LDER04 001.TRACK –01 002.TRACK –02 003.TRACK –03 004.TRACK –04 005.TRACK –05 Tr a c k Current: 00 –001 Folder: 00.R00T MENU ENTER MP3 Navigator 001~015 00~07 Folder 00.R 0 01.F 0 02.F 0 03.F 0 04.F 0 001.TRACK –01 002.TRACK –02 003.TRACK –03 004.TRACK –04 005.TRACK –05 Tr a c k Current: 00 –001 T rack : 002 . TRACK –02 MENU ENTER MP3 Navigator Selecting tracks with MP3 navigator (MP3 only) 1. Press the MENU button. ¶ The MP3 navigator screen will be displayed. T otal tracks within selected folder Number of currently playing folder/track T otal number of folders Displays folder number together with folder name, or “ROOT”. If folder name is recorded in a code other than English alphanumerics, a numbering series beginning with “ F_001” will be displayed instead. 2. Use the back ( 5 ) or forward (∞ ) sides of the cursor but- ton to select the desired folder . ¶ If the back (5 ) or forward (∞ ) sides of the cursor button is held depressed continuously , the display will change to the previous/ next folder select screen. ¶ If the right side (3 ) of the cursor button is pressed, the highlight will move to the T rack menu. T rack number and ID3 tag title If no alphanumeric ID3 tag is recorded, the file name will be displayed. If ID3 tag and file name are not recorded as English alphanumerics, a series number beginning with “ T_001” will be displayed. 3. Press the back ( 5) or forward ( ∞) sides of the cursor but- ton to select the desired track. ¶ If the back (5 ) or forward (∞ ) sides of the cursor button is held depressed continuously , the display will change to the previous/ next track select screen. 4. Press the ENTER button. ¶ The selected folder and track will be begin playback.
Advanced Operations English 41 <DRB1390> En W A VE display ★ This function is not supported when the rear panel mode select switch (MODE NORMAL/DJ) is set to the NORMAL position (re- placed by TEXT display). The W A VE display portrays a graphic indication of the changes in a track ’ s deep beat sounds (e.g., bass drum), thus giving the user a better idea of breaks and end points in the track. Each track or chapter is expanded or compressed to fill the entire display range (in 50 steps). Use the TEXT/W A VE select button to select W A VE display . ¶ The W A VE display will appear together with the start of the track playback. ¶ By storing a W A VE display on a memory card, the W A VE display will appear instantly the next time the same track is played ( ☞ P .42). ¶ While the wave data is being read, attempts to use the search, pause, jog dial and certain other functions may result in faulty operation. ¶ If a track has little change in its low-frequency beat level, or if a track has been recorded at a low recording level, the break points may not display correctly . Regarding TEXT display When playing CD that support CD TEXT , the English-language disc title and track title will be displayed. Disc titles up to 72 characters and track titles up to 48 characters can be displayed in alphanumeric, number and a restricted group of symbol characters. The title has more than 8 char - acters, the display will scroll. In the case of MP3 files recorded with ID3 tags, alphanumeric disc title and track titles up to 48 characters can be displayed. If no ID3 tags are recorded, the folder name/file name will be displayed. If ID3 tags, folder names, or file names have been recorded in a non-displayable character code, a series number indicating the folder ( “ ROOT” , “ F_001” , etc.) and track ( “ T_001 ,” etc.) will be displayed instead. ¶ During disc title display , the indicator will light. ¶ The preview monitor screen displays the disc title (Album), title of the track (T itle), and also the name of the artist (Artist). ¶ The folder name and file name may be displayed until the ID3 tag data has been read. Use the TEXT/W A VE button to select TEXT display ¶ If no CD TEXT is recorded, the “ NO TEXT” indicator will appear for about two seconds. T o view guide displays Press the DISPLA Y button to turn the guide displays ON/OFF . In the DJ mode, onscreen guide displays are not output to the main video output ( VIDEO OUT) connectors; in this case, the button operates to enable and disable the guide displays (hot cue, cue point, playing time, etc.) output to the preview video ( PREVIEW OUT) connectors. CUE C B A Guide display ON Guide display OFF In the NORMAL mode, pressing the DISPLA Y button turns the guide display ON/OFF on both the main video and preview video outputs. Press- ing the DISPLA Y button changes the display contents in the following way: ¶ Chapter and time may not be displayed with some titles. *1 T ransmission rate is a value indicating the data volume recorded on the DVD. While higher transmission rates indicate larger amounts of data, they do not necessarily translate to higher picture quality . *2 Displayed during progressive video signal is recorded. Play 2 – 2 0. 30 T itle – 121. 13/121. 43 Play 2 – 2 0. 30 Chapter 0. 10/ 5. 43 Play 2 – 2 0. 30 Chapter – 5. 33/ 5. 43 Play T r .Rate: 2 – 2 0. 30 8. 6 Current title number - Chapter number Current title elapsed time Remaining title time T otal title time Current title number - Chapter number Current title elapsed time Elapsed chapter time T otal chapter time Current title number - Chapter number Current title elapsed time Remaining chapter time T otal chapter time Current title number - Chapter number Current title elapsed time T ransmission rate (*1) level meter T ransmission rate level Display OFF *2 DISPLA Y TEXT/WA VE
Advanced Operations (Operations Using Memory Cards) 42 En <DRB1390> Operations Using Memory Cards ■ Using memory cards This player supports the use of SD memory cards or MultiMedia Cards for the recording of disc identification data, cue point data, loop point data, and hot cue data. Data regarding cue points and loop points include each point ’ s position, as well as audio channel, angle, and thumbnail image. Thumbnail images cannot be recorded, however , in the case of copy-protected discs (included those using Macrovision technologies). ★ Memory cards must be formatted in accordance with “ SD Memory Card Specifications Part2 FILE SYSTEM SPECIFICA- TION V ersion 1.0 ” (commercially purchased SD memory cards are factory formatted to the above standards). Unformatted cards cannot be used (the “ UNFORMA T ” message will be dis- played). ★ When a MultiMedia card has been formatted or recorded on the CDJ-1000 or CDJ-1000MK2, it can be used only for data reading (new point information cannot be recorded to or erased from the card). Copying of the card is also not supported. If an attempt is made to record to the card, the “ CALL ONL Y ” mes- sage will be displayed. ★ Memory cards formatted on computers or in digital cameras may not be usable with this player . ■ Loading a memory card Insert memory cards with label-side up, and the cut-away corner pointed away from you (toward the player). Insert the card until it is pulled fully into the player . ¶ Removing a memory card Confirm that the CARD indicator is not lighted, then press the memory card eject button. Pull out the card gently in a straight line. Notes: ¶ When the CARD indicator is lighted, the player is currently ac- cessing the card. Do not attempt to remove the card, and do not turn off power to the unit during card access, since the recorded data may be destroyed. ¶ Memory cards are precision electronic devices. Do not bend or drop them, or subject them to strong forces or impacts. Also, avoid using or storing memory cards in environments subject to static electricity or electrical noise. ¶ Memory cards can be broken when subjected to impacts or static electricity . Be very careful when handling them, and make regular backups of important recorded data ( ☞ P . 45). Recording to memory cards ■ Recording a cue point 1. Use the auto cue function or CUE button to input a cue point. 2. When the player is in cue standby mode (if currently play- ing, perform back cue), press the MEMORY button. ¶ The “ MEMORY” indicator will light in the display , showing that the cue point has been stored in the memory card. ¶ If no memory card is loaded, the “ NO CARD” message will ap- pear . ■ Recording a loop point 1. Set a loop-in point and loop-out point and begin loop play- back. 2. During loop playback, press the MEMORY button. ¶ The “ MEMORY” indicator will light in the display , showing that the loop data has been stored in the memory card. ¶ If no memory card is loaded, the “ NO CARD” message will ap- pear . ¶ Up to 100 points (total of both cue and loop points) can be stored for each disc. When 100 points have been stored, attempts to record further points will result in the display of the “ POINT FULL ” mes- sage, and no further points can be recorded. ¶ If insufficient memory space exists on the card to record the current points, the “ CARD FULL ” message will appear . ¶ If the card has been set to write-protect, the “ PROTECTED” mes- sage will be displayed. ■ Recording hot cue points A, B, C Hot cue points A, B, and C are automatically recorded on the memory card. ■ W A VE display W A VE displays are automatically recorded on the memory card. * As one example of the use of a 32 MB SD memory card, up to 75 discs ’ worth of cue and loop points can be recorded per card (assum- ing use of DVD discs with 20 points per disc, and recording of thumb- nail images for each point). MEMORY T o protect important data ¶ Set the write-protect switch to the LOCK position to prevent fur - ther writing to the card. Return the switch to its original position if you wish to record further data on the card. ¶ The CARD indicator lights while the recorder is writing data to the disc. During this period, do not attempt to remove the card, or disconnect power to the unit, since card data may be destroyed. Pioneer disclaims any responsibility for damage to or loss of memory card data, or other incidental damages arising from such loss. Rear view Write-protect switch Memory CARD indicator Label surface up Memory card Memory card eject button
Advanced Operations (Operations Using Memory Cards) English 43 <DRB1390> En ■ Message displays during recording of cue and loop points Player display “ MEMORY” “ MEMORY” , followed by “ NO PICTURE ” “ MEMORY” , followed by “ CALL ONL Y ” “ MEMORY” , followed by “ CARD FULL” “ MEMORY” , followed by “ PROTECTED” “ MEMORY” , followed by “ NO CARD” “ POINT FULL” Contents Data stored correctly . Displayed when recording point information from a copy-protected disc. Thumbnail images cannot be recorded on the memory card. Displayed when attempting to record to a card formatted on the CDJ-1000 or CDJ-1000MK2. Point data cannot be written to the memory card. Insufficient recording capacity . No new point data can be recorded. Displayed when the card ’ s write-protection switch is set to LOCK. Point data cannot be written to the memory card. Displayed when no card is loaded. Displayed when total number of cue point and loop point data items has reached 100; new points data cannot be recorded. ENTER CUE/LOOP CALL T o recall data recorded on memory cards ■ T o recall a recorded cue or loop point 1. Press the CUE/LOOP CALL button. ¶ The preview monitor screen will display the cue point navigation menu. 1–006 0.00.39 CUE ENTER CALL C B A While the call screen is displayed, point information is also shown on the player ’ s display. 2. Use the cursor button to select the desired thumbnail image, and press the ENTER button. While reading data from a memory card, the main unit ’ s display will show the “CUE readin ” or “ LOOP readin ” message. ¶ The cue point or loop point will be read into the player , and the memory point time will be displayed; the player will search for the cue point and enter cue standby there. CUE C B A Insert a memory card when cue point, loop point, hot cue point or W A VE data is recorded. Note that the data is lost if the disc is removed or power is turned off when a memory card is not present.
Advanced Operations (Operations Using Memory Cards) 44 En <DRB1390> ENTER A B C HOT CUE REC MODE CUE/LOOP CALL ■ T o read a cue/loop point into a hot cue 1. Press the CUE/LOOP CALL button. ¶ The preview monitor screen will display the cue point navigation menu. 1 –00 1 0.11.05 CUE ENTER CALL C B A While the call screen is displayed, point information is also shown on the play- er ’ s display. 2. Use the cursor button to select the desired thumbnail im- age, and press the HOT CUE REC MODE button so that the HOT CUE A, B, and C button indicators light red. Then press the button (A, B, or C) into which you wish to store the hot cue point. While reading data from the memory card, the main unit ’ s display will show the “HOT*readin ” message. ¶ Playback will begin when data reading is completed. CUE C B A ¶ When a copy-protected disc is loaded, the recorded points on the sub-screen cannot be stored in the memory card. 1 –001 0.23 1 –002 0.04 1 –003 0.05 1 –004 0.02 1 –004 0.07 1 –006 0.00 1 –006 0.06 1 –006 0.12 1 –006 0.20 1 –006 0.28 1 –006 0.45 1 –006 1.11 1 –00 6 0.06.00 CUE ENTER CALL C B A If no thumbnail image is displayed, cue point or loop point memory point time data will be displayed. ¶ Cue point navigation screen when CD is loaded. TRK –01 0.35 TRK –01 0.39 TRK –01 3.57 TRK –03 0.11 TRK – 01 0.39.60 CUE ENTER CALL C B A Point information is also shown on the main unit ’ s display , allowing you to select points even without a preview monitor . ■ T o recall a memorized hot cue point Hot cue points A, B, and C are recorded automatically on the memory card. If hot cue points are recorded at the time a disc is inserted, the HOT CUE buttons A , B , C , will flash green. T o call up one of the recorded hot cue points, press the corresponding button A , B, or C. The flashing green indicator will light steadily (when calling, sound will not begin in- stantly). If you have no need of calling one of the hot cue points, press the HOT CUE REC MODE button. The indicators will change to red, and the hot cue setting mode will be enabled. (T o subsequently call up one of the hot cue points previously recorded on the memory card, remove the disc or memory card and reinsert it so that the A , B, and C buttons flash once again. Then press the desired flashing button). ■ W A VE display When playing a track with which you have previously used the W A VE display function, the recorded W A VE pattern will automatically be re- called and displayed.
Advanced Operations (Operations Using Memory Cards) English 45 <DRB1390> En T o delete information recorded on memory cards ■ T o delete individual cue/loop points 1. Press the CUE/LOOP CALL button. ¶ The preview monitor screen will display the cue point navigation menu. 2. Use the cursor button to select the thumbnail of the cue point you wish to erase, then press the DELETE button. ¶ The display will show the “ DELETE” message, and the selected cue point or loop point data will be erased from the memory card. ★ Data on MultiMedia cards formatted and recorded with the CDJ-1000 or CDJ-1000MK2 cannot be deleted in this way; the “ CALL ONL Y ” message will appear and the delete operation will not respond. ■ T o delete all cue/loop point information for an entire disc 1. Load the disc whose cue/loop point information you wish to erase. 2. Hold the DELETE button depressed for 5 or more seconds. ¶ The display will scroll the “ DISC DELETE? PUSH MEMORY” con- firmation message. 3. Press the MEMORY button. ¶ All cue and loop data for the loaded disc will be deleted from the memory card. ¶ If any button other than the MEMORY button is pressed, the de- lete mode will be canceled. ★ Data on MultiMedia cards formatted and recorded with the CDJ-1000 or CDJ-1000MK2 cannot be deleted in this way; the “ CALL ONL Y ” message will appear and the delete operation will not respond. ■ T o delete all memory card data 1. With no disc loaded, hold the DELETE button depressed for 5 seconds or more. ¶ The display will scroll the “ ALL DELETE? PUSH MEMORY” con- firmation message. 2. Press the MEMORY button. ¶ All data will be deleted from the memory card. ¶ If any button other than the MEMORY button is pressed, the de- lete mode will be canceled. ★ Data on MultiMedia cards formatted and recorded with the CDJ-1000 or CDJ-1000MK2 cannot be deleted in this way; the “ CALL ONL Y ” message will appear and the delete operation will not respond. ■ T o copy memory card data 1. With no disc or memory card loaded: Hold the MEMORY button pr essed for 5 seconds or more. ¶ The display will scroll the “ COPY MODE” “ CARD A IN” mes- sages. 2. Insert the original source memory card into the memory card slot. ¶ The display will show the “ READING” message; after several min- utes, the “ CARD B IN ” message will appear . 3. Remove the source card and insert the target memory card. ¶ Be sure to delete earlier contents of the target card to provide sufficient recording capacity . ¶ The display will show the “ WRITING” message, and after several minutes, the “ CARD A IN ” message will appear . 4. Remove the target card, and once more insert the origi- nal source card. ¶ The display will show the “ READING” message; after several min- utes, the “ CARD B IN ” message will appear . 5. Repeat steps 3 and 4 as required. ¶ The copying process is completed when the display shows the “ COMPLETE” message. ¶ Copying of a full 32 MB memory card will require a maximum of 3 cycles of recording steps 3-4. ¶ If the target card has insufficient memory capacity to complete the copying process, the “ Capa Err ” message will appear . ¶ If you possess a computer with memory card reader , the reader can be used to copy your memory cards ( ☞ P .42, precautions regarding memory card formatting). ★ Data on MultiMedia cards formatted and recorded with the CDJ-1000 or CDJ-1000MK2 cannot be copied to in this way; the “ CDJ CARD ” message will appear and the copy opera- tion will not respond. ENTER CUE/LOOP CALL MEMORY DELETE
Other (T roubleshooting) 46 En <DRB1390> T roubleshooting Incorrect operations can be mistaken as malfunctions. If you believe the unit is not operating correctly , consult the chart be low . Sometimes incorrect operation may be due to a malfunction in another component. If the problem is not fixed, check the other components used with the player . If the problem still persists, contact your nearest Pioneer authorized service center or dealer for service. Symptom No power . Discs don’t eject when the EJECT ( 0 ) button is pressed. Playback doesn’t start when a disc is inserted. Playback stops immediately after starting. DVD-R, DVD-RW discs cannot be played. “ NOT VIDEO FORMA T ” is displayed. Can’t play DVD. The marks appear . MP3 can’t be played. Can’t search for MP3 files. Images don’t appear on screen. No sound. Sound is distorted or has noise. Certain discs produce much noise. Playback is interrupted. DVDs and CDs produce different sound volumes. When auto cue function is ON, track search does not end. During playback, back cue doesn’t occur when CUE button is pressed. Loop play doesn’t start when LOOP OUT/OUT ADJUST button is pressed. Probable Diagnosis ¶ Power cord isn’t connected. ¶ The eject/stop mode select switch is set to LOCK . ¶ Auto cue function is set to ON. ¶ Disc is loaded with label side down. ¶ Disc is fogged or dirty . ¶ The disc has a different region number . ¶ Disc isn’t recorded in video format. ¶ Mode select switch is set to “ DJ ”. Some DVDs are constructed to prohibit playing in DJ mode. ¶ Operation is prohibited by disc or player . ¶ Format is wrong. ¶ Y ou attempted to search (fast forward/reverse) for files in a different folder . ¶ Output cables are loose or not connected correctly . ¶ Improper operation of television or video mixer , etc. ¶ T elevision connected to component video output connector does not support progressive scan. ¶ Output cables are loose or not connected correctly . ¶ Improper operation of audio mixer . ¶ Connectors or plugs are dirty . ¶ Player is set to pause mode. ¶ Output cables are not connected correctly . ¶ Connectors or plugs are dirty . ¶ Electromagnetic influence from television. ¶ Disc has large scratches. ¶ Disc is very dirty . ¶ Due to difference in recording formats. ¶ If intervals between tracks is very long, track search takes longer . ¶ If a non-recorded intervals continue for more than 10 seconds, play will not begin unless auto cue function is turned OFF . ¶ No cue point is set. ¶ Mode select switch is set to “ NORMAL ”. ¶ With DVD, some discs do not support DJ operations during playback. ¶ When playing MP3, cue point is in another folder . ¶ Cue point (loop-in point) isn’t set. ¶ Mode select switch is set to “ NORMAL ”. ¶ Cue points and angle, audio settings are different. ¶ With DVD, some discs do not support point DJ operations during playback. Remedy ¶ Connect power cord properly . ¶ Set the player to pause mode or cue standby mode then press EJECT ( 0) button. ¶ Set the eject/stop mode selector switch to UNLOCK then press EJECT ( 0 ) button. ¶ Hold the TIME MODE/AUTO CUE button depressed for 1 second or more to turn the auto cue function off. ¶ Reload the disc with label side up. ¶ Clean the disc. ¶ Check the disc for correct region number If it is not correct, it cannot be played on this unit. ¶ Record disc in video format. ¶ Set mode select switch to “ NORMAL ”. ¶ Perform correct operation. ¶ See section “ Playing MP3 files” on page 6. ¶ MP3 searches can be performed only within the same folder . ¶ Connect correctly . ¶ Confirm settings of television or video mixer , etc. ¶ Set component video output connector setting to [ Interlace ]. ¶ Connect cables correctly . ¶ Check audio mixer’ s switches and volume settings. ¶ Clean connectors and plugs. ¶ Press PLA Y/P AUSE ( 6 ) button to begin playback. ¶ Connect cables correctly to audio mixer line input connectors. Do not connect to MIC connector . ¶ Clean connectors and plugs. ¶ T urn off television or move farther away . ¶ Replace disc. ¶ Clean disc. ¶ Not a malfunction. ¶ Hold the TIME MODE/AUTO CUE button depressed for 1 second or more to turn auto cue function OFF . ¶ Set a cue point. ( ☞ P .36) ¶ Set mode select switch to “ DJ ”. ¶ Play back a part supporting DJ operations. ¶ Back cue with MP3 can be performed only within the same folder . ¶ Set a cue point. ( ☞ P .36) ¶ Set mode select switch to “ DJ ”. ¶ Set angle and audio conditions the same. ¶ Play a part supporting DJ operations.
Other (T roubleshooting) English 47 <DRB1390> En Symptom Auto cue setting is not retained. All settings cannot be returned to their factory defaults. Jog dial doesn ’ t respond. Jog dial performs different operation from that intended. DJ operations don ’t respond. With power ON, disc stops. Screen images stops and com- mands don ’ t respond. Setting items don ’t appear on Setup Menu. Digital sound isn ’ t reproduced. 96 kHz audio is not output in digital. DTS audio is not reproduced. Image appears stretched horizon- tally or vertically . During DVD playback, image is distorted or dark. Subtitles don ’t appear . Can ’ t open Setup Menu. When angle is changed, playback is momentarily interrupted. When audio format is changed, playback is momentarily interrupted. Title or chapter search command doesn ’ t respond. Can ’ t begin playback from title or chapter designated before loading disc. Cue point navigation menu doesn ’ t display thumbnail images. Can ’ t record cue point memory . Can ’ t use SD memory cards. Probable Diagnosis ¶ The power was turned off right after settings were made or changed. ¶ Mode select switch is set to “ NORMAL” . ¶ Jog mode is incorrect. ¶ Hyper -jog mode is incorrect. ¶ With DVD, some discs do not support point DJ operations during playback. ¶ Mode select switch is set to “ NORMAL” . ¶ With DVD, some discs or players do not support point DJ operations during playback. ¶ “ DISABLE DJ MODE” is displayed. ¶ With DVD, DJ operations not be possible when playback is performed from the Setup Menu. ¶ If left in pause mode without command input for 80 minutes or more, player automatically stops disc rotation. ¶ Disc rotation stops with disc playback completes last track. ¶ Operations prohibited on some discs. ¶ Setup Menu is set for [ Basic ] mode. ¶ [ Dolby Digital Out ] option is set to [ Off]. ¶ [ 96kHz PCM Out ] option is set to [ 96kHz 3 48kHz ]. ¶ Some discs prohibit 96 kHz output. ¶ Amplifier or decoder does not support DTS audio. ¶ [ TV Screen ] option settings are incorrect. ¶ S-terminal video output connection is incorrect. ¶ Disc is equipped with analog copy protect technology . ¶ Mode select switch is set to “ DJ” . (Subtitles aren ’t displayed in DJ mode) ¶ Setup cannot be performed during playback in DJ mode. ¶ In DJ mode, a special playback mode is used so changing the angle causes temporary playback interruption. ¶ In DJ mode, a special playback mode is used so changing the audio causes temporary playback interruption. ¶ With DVD, some discs do not support certain operations. ¶ With DVD, some discs require playback from a specified place. ¶ Disc is copy protected. ¶ No memory card is loaded. ¶ Disc loaded is CD. ¶ Memory card was recorded on CDJ-1000, CDJ- 1000MK2. ¶ No memory card is loaded. ¶ SD memory card has been set for write-protect. ¶ SD memory card not loaded. ¶ SD memory card has been set for write-protect. ¶ SD memory card not formatted properly . Remedy ¶ Wait 10 seconds before turning off the unit after changing settings. ¶ Set mode select switch to “ DJ” . ¶ Press the JOG MODE button to select desired jog mode (VINYL ON/OFF). ¶ Press the HYPERJOG MODE button to select desired mode. ¶ Play a part supporting DJ operations. ¶ Set mode select switch to “ DJ” . ¶ Play a part supporting DJ operations. ¶ DJ operations are not supported here. Play a part of the disc supporting DJ operations. ¶ Press PLA Y/P AUSE ( 6 ) button to resume playback. Or press EJECT ( 0) button to remove disc. ¶ Press the STOP button, then begin playback again. ¶ Set Setup Menu to [ Expert ] mode. ¶ Set [ Dolby Digital Out] option to [ On ]. ¶ Set [ 96kHz PCM Out] option to [ 96kHz ]. ¶ Press audio button to select audio format other than DTS. ¶ Set [ TV Screen] options properly . ¶ Due to television signal processing, images may appear lengthened horizontally or vertically . In this case, set [ S-Video Out ] option to [ S1 ]. ¶ Not a malfunction. ¶ Set mode select switch to “ NORMAL” . ¶ Stop playback before performing settings. ¶ Perform settings in NORMAL mode. ¶ Not a malfunction. ¶ Not a malfunction. ¶ Not a malfunction. ¶ Not a malfunction. ¶ Thumbnail images cannot be recorded in memory card when disc is copy protected. ¶ Insert memory card formatted in compliance with SD memory card standards. ¶ Thumbnail images are not displayed with CDs. ¶ This player supports read only with these cards. ¶ Insert memory card formatted in compliance with SD memory card standards. ¶ Set write-protect switch to allow writing to card. ¶ Insert SD memory card. ¶ Set write-protect switch to allow writing to card. ¶ Insert memory card formatted in compliance with SD memory card standards.
Other (T roubleshooting) 48 En <DRB1390> Error code E – 72 01 E – 83 01 E – 83 02 E – 83 03 E – 83 04 E – 83 05 E – 91 01 E – 72 02 Error type TOC READ ERROR PLA YER ERROR MP3 DECODER ERROR DA T A FORMA T ERROR MECHANICAL TIME OUT WRONG REGION NO. Error content Can ’ t read TOC data. Can ’ t play this disc properly . Loaded disc cannot be played properly . Mechanical operation did not end within specified time. Does not match supported region number . Cause and remedy Disc is cracked. = Replace disc. Disc is dirty . = Clean disc. If other discs operate normally , problem is with this disc. Does not conform to MP3 format. = Change to disc conforming to MP3 format. Foreign object in disc loading slot. = Remove foreign object. T urn the power to the DVJ-X1 OFF then ON again. Confirm the region number for the disc. Discs cannot be played if their region number is not supported. ¶ This component may fail to operate properly due to influence of static electricity or other external influences. In this case, try turning off the POWER switch, and turn on the power again only when the disc has fully stopped rotating. ¶ This unit cannot play DVD-R or DVD-RW discs recorded in video format unless they have been finalized. ¶ This unit cannot play DVD-R/DVD-RW discs recorded in VR format. ¶ This unit cannot play partially recorded CD-R or CD-RW discs that have not been finalized. ¶ This unit plays only standard 12 cm discs and 8 cm discs mounted in proper disc adapters; it cannot play irregularly shaped dis cs (damage or malfunctions may occur). ¶ When playing 8 cm discs mounted on adapters, some speed loss may be experienced when using scratch and reverse operations. This unit for high performance when rotating discs at high speed, but when 8 cm discs are mounted in adapters, the rotation spe ed is reduced for safety . This is not a malfunction. ¶ BPM values measured with this unit may differ from published values found on DVD or CD labels, or those measured on Pioneer DJ mixers. This is a result of differences in BPM measuring methods, and is not a malfunction. ¶ When playing DVD-R/RW or CD-R/RW discs, some degradation in performance may be experienced depending on the recording quality of the individual disc. ¶ This unit supports analog copy-protection technology . Some discs include copy-protection signals and when such discs are played , some images may display horizontal stripes or other distortions, this is not a malfunction. Also, when viewing or recording ima ges through a VTR, the copy guard device may prevent proper playback. ¶ In DJ mode, the following option values change, regardless of the setting of the Setup Menu. Setup Menu item Setting value [ TV Screen]: [ 4:3(letterbox) ] (The 4:3(Pan&Scan) format is not supported in DJ mode.) [ Still Picture]: [ Auto] [ Angle indicator]: [ Off] ¶ When playing DVDs, the same disc may display different playback patterns when played in DJ mode and NORMAL mode. ¶ SD memory cards formatted using ordinary computer OS formatting software are not generally compatible with SD memory card standards. Error message display When the unit is unable to operate properly , an error code is displayed on the display panel. Check the error code displayed against the following table and take the recommended action to correct the error . If an error code other than any of the error codes listed in the table below is displayed or if the same error code is displayed even after corrective action has been taken, contact your nearest Pioneer Service Station or contact the store from which you purchased your player for assistance.
Other (Dot Matrix Guide Display Messages) English 49 <DRB1390> En Message LOAD IN END EJECT NO DISC STOP STILL RESUME PLA Y P AUSE SEARCH ¡ 1, ¡ 2, ¡ 3 1 1, 1 2, 1 3 CHP LOOP TRK LOOP NO TRACK DISABLE DJ MODE NOT VIDEO FORMA T SETUP MENU NO TEXT NORMAL DJ MODE SD CARD CDJ CARD *****DISCS READ ERROR CARD ERROR UNFORMA T MEMORY NO PICTURE CALL ONL Y Event/Display Timing During disc loading When disc completes playback When EJECT ( 0 ) button is pressed When eject is completed When STOP button is pressed DVD NORMAL mode: Displayed during still mode of disc data DVD NORMAL mode: Displayed during resume mode DVD NORMAL mode: Displayed during playback DVD NORMAL mode: Displayed during pause DVD NORMAL mode: Displayed during chapter or title search DVD NORMAL mode: Displayed during forward-direction search DVD NORMAL mode: Displayed during reverse-direction search 1-chapter loop mode 1-track loop mode Loaded disc has no MP3 files DVD DJ mode: Displayed during those parts of playback when DJ operations are not sup- ported This DVD is not recorded in video format (VR format, DVD-audio, etc.) When calling Setup Menu During display of menu, top menu When beginning playback of disc that contains no text display During NORMAL mode or when attempting to perform operation not supported in NORMAL mode. When switching to DJ mode When loading an SD formatted memory card When loading a memory card formatted on CDJ-1000 or CDJ-1000MK2 When inserting memory card: displayed after above message, indicating number of discs recorded Inserted card has damaged data When inserted card is damaged; also displayed during abnormal event when reading or writing data to card When card format not compatible with SD memory standards When recording cue/loop point When attempting to record point on copy- protected disc When attempting to record to card formatted on CDJ-1000 or CDJ-1000MK2 Message CARD FULL PROTECTED NO CARD POINT FULL CUE POINT LOOP POINT NO POINT CUE readin LOOP readin HOT A readin HOT B readin HOT C readin COPY -MODE CARD A IN READING CARD B IN WRITING COMPLETE Capa Err PROTECTED CARD ERROR UNFORMA T READ ERROR NO DA T A DISC DELETE ? PUSH MEMORY ALL DELETE ? PUSH MEMORY DELETE A.CUE –36dB A.CUE –42dB A.CUE –48dB A.CUE –54dB A.CUE –60dB A.CUE –66dB A.CUE –72dB A.CUE –78dB Event/Display T iming Insufficient card space for further recording Card ’ s write-protect switch is set to LOCK No card loaded 100 cue/loop points have been recorded During cue point navigation: cue point data selected During cue point navigation: loop point data selected During cue point navigation: no cue data recorded During cue point navigation: reading cue point data During cue point navigation: reading loop point data During cue point navigation and after inserting disc: reading hot cue point data During cue point navigation and after inserting disc: reading hot cue point data During cue point navigation and after inserting disc: reading hot cue point data External memory card copying mode During copy mode: request for insertion of source card During copy mode: reading source card During copy mode: request for insertion of target card During copy mode: writing to target card During copy mode: copying complete Insufficient space on target card T arget card ’ s write-protect switch is set to LOCK Malfunction during attempted write Attempt to write to unformatted card Loaded card has damaged data, or data malfunction discovered during attempt to read No data recorded on source card. Confirmation request when deleting disc point data Confirmation request when deleting all card data When deleting card contents Auto cue level setting –36 dB Auto cue level setting –42 dB Auto cue level setting –48 dB Auto cue level setting –54 dB Auto cue level setting –60 dB Auto cue level setting –66 dB Auto cue level setting –72 dB Auto cue level setting –78 dB Dot Matrix Guide Display Messages
Other (Specifications) 50 En <DRB1390> 1. General System ............................................................... DVD-Video, CD Power requirements ......................... AC 110 – 240 V , 50/60 Hz Power consumption .......................................................... 47 W Operating temperature ...................................... 5 ˚ C to 35 ˚ C Operating humidity ................................................. 5 % to 85 % (There should be no condensation of moisture.) Weight .............................................................................. 7.3 kg Dimensions ............................. 348 (W) × 451 (D) × 128 (H) mm 2. Video Output Composite output (2) Output level ..................................................... 1 V p-p (75 Ω ) Jack ................................................ RCA jack(1), BNC jack(1) S-Video output Y (luminance) ................................................... 1 V p-p (75 Ω ) C (color) .................................................... 286 mV p-p (75 Ω ) Jack ................................................................ 4-pin mini DIN Component video output (Y , C B / PB , CR / PR ) Y (luminance) ................................................... 1 V p-p (75 Ω ) C B / PB , CR / PR ...................................................................... 0.7 V p-p (75 Ω ) Jack ........................................................................ BNC jack 3. Preview Video Output Composite output Output level ..................................................... 1 V p-p (75 Ω ) Jack ......................................................................... RCA jack S-Video output Y (luminance) ................................................... 1 V p-p (75 Ω ) C (color) .................................................... 286 mV p-p (75 Ω ) Jack ................................................................ 4-pin mini DIN Specifications 4. Audio Output Audio output (2 channels) Output level ......................................... 2 V rms (1 kHz, 0 dB) Jack ......................................................................... RCA jack Digital audio output Frequency response (CD) ............................... 4 Hz – 20 kHz Frequency response (DVD, 96 kHz) ................ 4 Hz – 44 kHz Signal-to-noise ratio .......................... 115 dB or more (JEIT A) Distortion ..................................................... 0.006 % (JEIT A) Jack ......................................................................... RCA jack 5. Other jacks CONTROL jack ....................................... Mini phone jack (3.5 ø ) SYNC IN jack ............................................................... BNC jack 6. Accessories ¶ SD memory card .................................................................. 1 ¶ Audio cable .......................................................................... 1 ¶ Video cable .......................................................................... 1 ¶ Control cord ......................................................................... 1 ¶ Power cord .......................................................................... 1 ¶ Forced eject pin ................................................................... 1 (housed in a groove in the bottom panel) ¶ Operating instructions ......................................................... 1 Note: Specifications and design are subject to possible modification without notice. Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2005 Pioneer Corporation. All rights reserved. Supply of this product only conveys a license for private, non-com- mercial use and does not convey a license nor imply any right to use this product in any commercial (i.e. revenue-generating) real time broadcasting (terrestrial, satellite, cable and/or any other me- dia), broadcasting/streaming via internet, intranets and/or other networks or in other electronic content distribution systems, such as pay-audio or audio-on-demand applications. An independent license for such use is required. For details, please visit http://www .mp3licensing.com. MPEG Layer-3 audio coding technology licensed fr om Fraunhofer IIS and Thomson multimedia.
1 <DRB1390> Sp Antes de la operación Español Índice Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer . Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro. En algunos países o regiones, la forma de la clavija de alimentación y del enchufe de corriente pueden ser diferentes de la mostrada en las ilustraciones de explicación. Sin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. K015 Sp Confirmación de los accesorios T arjeta de memoria SD .......................................................................... 1 Manual de instrucciones ....................................................................... 1 Cable de vídeo ...................................................................................... 1 Cable de audio ...................................................................................... 1 Cable de control .................................................................................... 1 Cable de alimentación ........................................................................... 1 Pasador de expulsión forzada (montado en el panel inferior del aparato) ............................................. 1 Antes de la operación Confirmación de los accesorios ............................................... 1 Características .......................................................................... 2 Precauciones de manejo .......................................................... 4 Discos utilizables con esta unidad ............................................ 5 Nomenclatura y funciones de las partes .................................. 8 Panel de operación ............................................................. 8 Visualizador ....................................................................... 10 Visualizador del mando de lanzadera ................................ 11 Panel posterior ................................................................. 11 Reproducción de imágenes del DVJ-X1 en un televisor ... 12 Conexiones ............................................................................ 13 1. Conexiones al mezclador para DJ (DJM-600, DJM-500, DJM-300, DJM-909, DJM-707, o DJM-3000) (conector de salida de audio y de control) ................... 13 2. Conexión del cable de control para reproducción con relevo ............................................... 13 3. Conexión a un amplificador estéreo (sin mezclador para DJ) ................................................ 14 4. Conexión a un equipo equipado con conector de entrada digital ........................................... 14 5. Conexión a un monitor de televisión (vídeo compuesto/vídeo S) ........................................... 15 6. Conexión a un monitor de televisión (vídeo de componentes) ............................................... 15 7. Conexión a un mezclador de vídeo .............................. 16 8. Conexión del cable de alimentación ............................ 16 Preparativos Configuración ......................................................................... 17 Configuración del sistema de televisión ........................... 17 Forma de realizar la configuración .................................... 17 Utilización de Setup Navigator (Navegador de configuración) ........................................... 17 Elementos de Setup Menu (Menú de configuración) ....... 19 Para devolver todos los ajustes a sus valores predeterminados en fábrica .............................................. 20 Utilización de Setup Menu (Menú de configuración) ........ 20 Ajustes avanzados ............................................................ 21 Ajuste de audio Dolby Digital ........................................... 21 Ajuste de salida digital ...................................................... 21 Ajustes de [Audio2] .......................................................... 22 Ajustes de [Video1] ........................................................... 23 Ajuste de la calidad de vídeo ............................................ 24 Ajustes de [Video2] ........................................................... 26 Ajustes de Idioma [Language] .......................................... 26 Establecimiento de la censura de los padres ................... 29 Operaciones básicas Carga y extracción de discos .................................................. 31 Operaciones básicas .............................................................. 32 Inicio de la reproducción ................................................... 32 Función de localización automática .................................. 33 Para parar la reproducción ................................................ 33 Para interrumpir temporalmente la reproducción (modo de pausa) ............................................................... 33 Para cambiar los ajustes de idioma/subtítulos durante la reproducción (discos DVD solamente) ............ 33 Cambio del ángulo de visión (discos DVD solamente) ......... 34 A vance rápido/retroceso rápido ........................................ 34 Búsqueda (salto) de pistas ............................................... 35 Búsqueda de títulos (disco DVD solamente) .................... 35 Búsqueda de carpetas (MP3 solamente) ......................... 35 Ajuste de puntos de localización ...................................... 36 Cambio de la velocidad de reproducción .......................... 36 Ajuste del tempo principal ................................................ 37 Funciones del mando de lanzadera .................................. 37 Mezcla de diferentes canciones (empalme) ..................... 37 Operaciones avanzadas Operaciones avanzadas .......................................................... 38 Reproducción rascada ...................................................... 38 Reproducción con rotación ............................................... 38 Localización rápida ............................................................ 38 Reproducción de bucle ..................................................... 39 Reproducción con regresiva ............................................. 39 Acerca de la reproducción con inicio con fundido ............ 40 Reproducción con relevo con dos reproductores ............. 40 Selección de pistas con el navegador de MP3 (sólo MP3) ... 40 Visualización de W A VE ..................................................... 41 Acerca de la visualización de TEXT ................................... 41 Para ver las visualizaciones de guía .................................. 41 Operaciones utilizando tarjetas de memoria .......................... 42 Grabación en tarjetas de memoria ................................... 42 Para invocar datos grabados en tarjetas de memoria ....... 43 Para borrar la información grabada en tarjetas de memoria ......................................................... 45 Otros Solución de problemas ........................................................... 46 Visualización de mensajes de error .................................. 48 Mensajes del visualizador de la guía de matriz de puntos ..... 49 Especificaciones ..................................................................... 50
Antes de la operaci ón (Caracter í sticas) 2 Sp <DRB1390> Caracter ísticas Este reproductor ha sido dise ñ ado para que ofrezca las caracter í sticas y funciones de reproducci ó n de discos CD/DVD que demandan los DJ y VJ profesionales de discotecas. Es un reproductor de discos DVD profesional, f á cil de utilizar , con sonido de calidad, y con funciones superiores a las encontradas en los reproductores anal ógicos que normalmente utilizan los DJ. MANDO DE LANZADERA Mando de gran di á metro (206 mm) para ofrecer una sensibilidad de operaci ón que sobrepasa la que permiten los giradiscos anal ógicos convencionales. ¶ INFLEXI Ó N DEL TONO Cambia el tono de reproducci ón en funci ón del sentido y la velocidad de rotaci ón del mando de lanzadera. ¶ REPRODUCCI Ó N RASCADA En el modo VINYL, cuando se toque la superficie superior del mando de lanzadera, la reproducci ón se parar á e iniciar á en respuesta al sentido y la velocidad de rotaci ón del mando de lanzadera. El usuario podr á ajustar tambi én la sensibilidad de inicio cuando se toque y suelte el mando de lanzadera, permitiendo la creaci ó n de nuevas t é cnicas de DJ. ¶ B Ú SQUEDA POR TRAMAS Cuando se gire el mando de lanzadera durante una pausa, la posici ó n de pausa cambiar á en unidades de tramas individuales (1/75 de segundo). ¶ B Ú SQUEDA S Ú PER R ÁPIDA Cuando se gire el mando de lanzadera manteniendo presionado el bot ón de b úsqueda manual, el bot ón de b úsqueda de pistas o el bot ón de b úsqueda de t ítulos, la b úsqueda se realizar á con mayor rapidez que con las funciones de b úsqueda convencional o la b úsqueda de pistas (o b úsqueda de t í tulos/capí tulos). ¶ MODO DE HIPERLANZADERA En el modo VINYL, cuando se gire el mando de lanzadera, el valor de imagen o sonido cambiar á de acuerdo con los duplos de rotaci ó n del mando. Las posibilidades de manipulaci ón se reforzar á n utilizando esta funci ón juntamente con el modo ordinario. VISUALIZADOR DEL MANDO DE LANZADERA En el centro del mando de lanzadera se encuentra un visualizador que ofrece gran variedad de informaci ón, incluyendo el estado del disco, la posici ón del punto de localizaci ón, el estado de la memoria de audio/v ídeo, detecci ón de accionamiento del mando de lanzadera, y el modo VINYL. VISUALIZADOR DE ONDA Con un disco anal ógico, el usuario puede ver los cortes entre surcos para utilizarlos como puntos de mezcla y puntos de finalizaci ó n. De la misma forma, el visualizador W A VE muestra con antelaci ón los cortes entre pistas, permitiendo que el DJ los utilice como puntos de corte. MEMORIA DE LOCALIZACI Ó N/BUCLE Los puntos de localizaci ón y los puntos de bucle podr án grabarse para cada disco en tarjetas de memoria SD externas, e invocarse posteriormente cuando se desee. LOCALIZACI Ó N R ÁPIDA Ser á posible grabar con antelaci ó n hasta 3 puntos de localizaci ó n r á pida (A, B, C) e invocarlos posteriormente para reproducir instant á neamente desde tales puntos. Los puntos de localizaci ó n r á pida podr á n utilizarse no solamente para grabar puntos de localizaci ó n normal, sino para la reproducci ó n de puntos de bucle. REPRODUCCI ÓN REGRESIV A T irando del selector DIRECTION hacia la parte frontal (posici ó n REV), podr á n reproducirse las pistas en sentido de inversi ó n. CONTROL DE TEMPO Control deslizable de alto rendimiento de 100 mm para ajustar con precisi ón la velocidad de las pistas Utilizando un visualizador digital con incrementos del 0,02 % (dentro de un margen de control de ±6 %), el usuario podr á acoplar con precisi ón el tempo de de las pistas en reproducci ó n. ¶ MARGEN DE CONTROL DEL TEMPO Existen cuatro m árgenes de control del tempo: ±6 %, ±10 %, ±16 %, y WIDE. ¶ REPOSICI ÓN DEL CONTROL DEL TEMPO Este control permitir á reponer instant áneamente el tempo a su estado predeterminado de 0 %, independientemente de la posici ó n del control deslizable. ¶ TEMPO PRINCIP AL Permite mantener el tono cuando se cambie la velocidad de las pistas. LOCALIZACI Ó N ¶ LOCALIZACI Ó N REGRESIV A Grabando con antelaci ón un punto de localizaci ón, ser á posible volver instant áneamente al mismo presionando el bot ón CUE durante la subsiguiente reproducci ón, lo que permite reiniciar la reproducci ó n desde tal punto. ¶ LOCALIZACI Ó N AUTOM ÁTICA Esta funci ón localiza una pista saltando la parte no grabada ante- rior al comienzo de la m úsica y pone el reproductor en el modo de espera inmediatamente antes de que comience la m ú sica. De esta forma, la reproducci ón podr á iniciarse instant á neamente cuando se presione el bot ó n PLA Y/P AUSE ( 6 ). ¶ MUESTREADOR DE PUNTOS DE LOCALIZACI Ó N Esta funci ó n permite la reproducci ón con un toque desde puntos de localizaci ón almacenados en la memoria, una funci ón muy ú til para confirmar puntos de localizació n y para muestrear los puntos almacenados. BUCLE CONTINUO EN TIEMPO REAL Permite establecer y cancelar bucles de reproducci ón. Los bucles podr á n establecerse r á pidamente durante la reproducci ón de pistas. Esta funci ón permite tambi é n el establecimiento r ápido de un bucle inmediatamente antes del final de una pista, impidiendo que la pista finalice. Finalmente, se ha a ñadido un modo ADJUST para permitir el cambio con un toque de puntos de salida de bucles.
Before Operating (Features) 3 <DRB1390> Sp Antes de la operaci ón (Caracter í sticas) Espa ñol REPETICI Ó N DE BUCLES Una vez establecido un bucle, éste podr á repetirse las veces que se desee. Despu é s de cancelar la reproducci ó n de bucle, si presiona el bot ó n RELOOP/EXIT la reproducci ón volver á y comenzar á de nuevo desde el bucle previamente establecido. La activaci ó n/desactivaci ón de esta funci ón en combinaci ón con el ritmo de la pista permitir á una gran variedad de nuevas posibilidades de actuaci ó n. BUCLE DE EMERGENCIA Cuando se presiona el bot ó n EMERGENCY LOOP , el punto en el que se presiona el bot ón se ajusta como el punto de entrada del bucle, y el punto de salida del bucle se ajusta autom áticamente 4 tiempos despu és, y se realizar á la reproducci ó n autom ática del bucle ( Bucle de 4 T iempos ). BUCLE DE 1 PIST A Cuando se mantiene presionado el bot ón EMERGENCY LOOP durante uno o m á s segundos, se habilita la funci ón de bucle de cap í tulo o de bucle de pista. DIRECCI Ó N DE REPRODUCCI ÓN Con un disco anal ógico, la posici ó n de la aguja indica inmediatamente al operador el progreso de la reproducci ón. De la misma forma, el visualizador de la direcci ón de reproducci ó n muestra una barra gr á fica que proporciona una indicaci ón visual del progreso de reproducci ó n de una pista. La posici ón actual en la pista se indica mediante la longitud de la barra. Adem ás, la barra parpadear á para avisar que la reproducci ó n est á acerc á ndose al final de la pista. INICIO CON FUNDIDO Cuando el reproductor est é conectado a un mezclador para DJ (DJM- 600, DJM-300, DJM-909, DJM-707, DJM-500, o DJM-3000 (todos vendidos por separado)), la operaci ón de inicio con fundido podr á utilizarse para realizar un inicio r ápido y para la localizaci ón regresiva. LECTURA M Ú L TIPLE Los discos que podr án leerse en este reproductor incluyen CD- R/CD-RW (grabados en formado de CD de audio o MP3), y DVD- R/DVD-RW (grabados en formato de v ídeo). Sin embargo, como este reproductor utiliza la lectura de datos a alta velocidad para fines de sus operaciones de DJ, es posible que algunos discos no se reproduzcan adecuadamente dependiendo de las caracter í sticas de los mismos y de la grabadora, as í como por causa de la suciedad o las rayas de los discos, etc. SALIDA P ARA MONITOR DE COMPROBACI Ó N PREVIA É sta es una salida de ví deo auxiliar que produce una visualizació n con superposici ón de la informaci ón de operaci ón en la pantalla de salida de v ídeo principal, y proporciona al DJ ayudas visuales cuando utilice la unidad. Durante la reproducci ón de discos DVD, los puntos de localizaci ón, los puntos de bucle, y los puntos de localizaci ó n r á pida se visualizar á n en una pantalla peque ñ a superpuesta sobre la salida principal, permitiendo que el DJ pueda realizar operaciones interactivas. SALIDA PROGRESIV A Este reproductor dispone de un conector de salida progresiva que permite la utilizaci ón de se ñales de v í deo con una frecuencia de 525p (conector de salida de componentes). Cuando se conecte a un monitor de televisi ón equipado con conector de entrada de v í deo de componentes para exploraci ón progresiva (525p), saldr á n im á genes de alta definici ó n, con el doble de datos que en el caso de los televisores de exploraci ón entrelazada convencionales. LEGA TO PRO El reproductor est á equipado con un filtro digital que utiliza la tecnolog í a de muestreo ascendente (DVD: 48 kHz \ 192 kHz; CD: 44,1 kHz \ 176,4 kHz) para reproducir la informaci ón de au- dio perdida en algunos formatos de discos (DVD, CD). HI-BIT Esta funci ón ampl ía la longitud de bits de los datos de audio. T ransformando los datos de 16 bits o 20 bits en 24 bits, podr á n reproducirse incluso se ñales diminutas con un sonido uniforme y bien definido. SALIDA DE AUDIO DIGIT AL La salida de audio digital de 24 bits, 96 kHz, puede utilizarse en el modo DJ y en el modo NORMAL. Acerca de la reproducci ón de discos DVD en el modo DJ Como en el modo DJ se pueden realizar varias operaciones especiales, existen ciertas limitaciones en las funciones de reproducci ó n normal, tales como SCAN (exploraci ó n). Por esta raz ón, las operaciones que son posibles en el modo NORMAL pueden estar limitadas o inhabilitadas cuando se intenten en el modo DJ . En pocas palabras, si desea utilizar todas las funciones de reproducci ón normales de discos DVD, utilice el modo NORMAL . Funciones limitadas o inhabilitadas (en el modo DJ) ¶ No es posible reproducir im á genes secundarias (no es posible visualizar subt ítulos ni botones en pantalla). ¶ No es posible utilizar el comando de introducci ó n de contrase ñ a (cuando utilice comandos interactivos, las mismas operaciones pueden no producir los mismos resultados que en el modo NORMAL ). ¶ Es posible que los t í tulos solamente se reproduzcan en su mitad. ¶ Es posible que se salten ciertas partes de los t í tulos. ¶ La reproducci ó n puede interrumpirse temporalmente cuando se cambien las funciones de audio. ¶ La reproducci ó n puede interrumpirse temporalmente cuando se cambie el ángulo de visi ó n. ¶ No podr á utilizarse la funci ó n de panoramizaci ón y exploraci ó n. ¶ El propio t í tulo puede inhabilitar la utilizació n de operaciones de DJ. En este caso, las operaciones de DJ estar á n prohibidas, y las mismas operaciones se realizar á n como en el modo NORMAL .
Antes de la operaci ón (Precauciones de manejo) 4 Sp <DRB1390> Lugar de instalaci ó n ¶ La colocaci ó n y utilizació n del reproductor durante mucho tiempo sobre fuentes de generaci ó n de calor , tales como amplificadores, o cerca de l á mparas, etc. Afectar á el rendimiento del reproductor . Evite colocar el reproductor sobre fuentes que generan calor . ¶ Instale este reproductor lo m á s alejado posible de sintonizadores y televisores. Si lo instalase cerca de tales equipos, podr í a producirse ruido y la degradaci ón de las im ágenes. Esto puede notarse m ás cuando se utilice una antena interior . En tales casos, utilice una antena exterior o desconecte la alimentaci ón del reproductor . ¶ Si utiliza la unidad en un ambiente ruidoso, por ejemplo, cerca de un altavoz, es posible que se produzca salto de sonido. En tal caso, instale la unidad separada del altavoz, o reduzca el nivel de escucha. ¶ Coloque este aparato sobre una superficie plana y estable. T enga en cuenta las precauciones siguientes cuando prepare un lugar para la instalaci ón: Aseg ú rese de que el reproductor , incluyendo sus cables de au- dio y de alimentaci ón el éctrica, no toquen materiales que vibren. Las vibraciones que los aisladores no puedan absorber podr á n ser la causa de que salte el disco. T enga cuidado especial cuando utilice el reproductor mientras est á instalado en una caja para el transporte. No lo ponga contra materiales que vibren. Aseg ú rese de dejar un espacio para que pueda disiparse el calor Aseg ú rese de dejar un espacio para que pueda disiparse el calor Aseg ú rese de dejar un espacio para que pueda disiparse el calor Movimiento de la unidad ■ ¡ No mueva nunca la unidad durante la reproducci ón! Durante la reproducci ón, el disco girar á a velocidad muy alta. Si moviese el reproductor durante la reproducci ón, el disco podr í a rayarse o sufrir otros da ñ os. ■ Cuando sea necesario mover la unidad Antes de mover la unidad, extr áigale el disco y desconecte la alimentaci ó n. Si moviese la unidad con un disco cargado, podr ían producirse da ñ os. Acerca de la caja de transporte La superficie superior del mando de lanzadera est á equipada con un interruptor sensible al tacto. Cuando coloque el reproductor en su caja de transporte, evite aplicar presi ón sobre el mando de lanzadera. Condensaci ó n Cuando el reproductor se desplaza de un lugar fr ío a otro c álido, o cuando la temperatura de la sala aumenta repentinamente, puede condensarse humedad en el interior , y es posible que el reproductor no rinda al m áximo. En tal caso, deje el reproductor en reposo du- rante una hora o aumente gradualmente la temperatura de la sala. Limpieza del reproductor Limpie el reproductor con un pa ño de limpieza suave y seco. Para las manchas dif í ciles de quitar , humedezca un pa ñ o suave en una soluci ón compuesta de 5 partes de detergente suave y 6 partes de agua, esc úrralo bien y luego quite la suciedad. Pase finalmente un pa ño seco para secar la superficie. No utilice l í quidos vol á tiles, como bencina ni diluyentes de pintura, porque estropear á el aparato. Limpiador del objetivo del disco El objetivo del captor del reproductor no deber á ensuciarse en utilizaci ó n normal. Si por cualquier raz ó n el objetivo se ensucia y funciona mal, p óngase en contacto con el centro de servicio autorizado por PIONEER m ás cercano. Los limpiadores de objetivos para reproductores de discos DVD (CD) est án a la venta en establecimientos del ramo, pero habr á que tener especial cuidado cuando se utilicen porque pueden da ñar el objetivo. PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACI Ó N DEL CABLE DE ALIMENT ACI ÓN T ome el cable de alimentaci ón por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentaci ón cuando sus manos est én mojadas, ya que esto podr ía causar cortocircuitos o descargas el éctricas. No coloque la unidad, alg ú n mueble, etc., sobre el cable de alimentaci ón. Aseg úrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentaci ón deber án ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea m ínima. Una cable de alimentaci ón da ñado podr á causar incendios o descargas el éctricas. Revise el cable de alimentaci ó n est á da ñ ado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado PIONEER m ás cercano, o a su distribuidor . S002_Sp Acerca de las tarjetas de memoria grabadas El usuario tiene la responsabilidad de hacer copias de seguridad de los datos importantes de las tarjetas de memoria a intervalos regulares. Pioneer no se har á responsable por la p érdida de datos de las tarjetas de memoria, ni por otros da ños casuales debido a incompatibilidad del reproductor y la tarjeta de memoria, a la electricidad est ática, o a otras causas externas. Precauciones de manejo Utilización legal del D VJ-X1: Der echos de autor , etc. Ni Pioneer ni sus concesionarios se harán r esponsables por el uso que se dé al D VJ-X1. El usuario deberá asegurar se de que ha recibido todas las licencias y consentimientos pertinentes (der echos de autor/actuación en público, der echos de actores y actrices, der echos mor ales, etc.) para poder utilizar legalmente el DVJ-X1. En esto es pr obable que se incluyan licencias de organizaciones que administr an derec hos de actuación en grabaciones de audio o vídeo, o consentimientos de cualesquiera otr os pr opietarios de derechos de autor pertinentes.
5 <DRB1390> Sp Espa ñol Antes de la operaci ón (Discos utilizables con esta unidad) Discos utilizables con esta unidad T ipos de discos reproducibles en esta unidad Las marcas y logotipos siguientes est á n indicados en las etiquetas, las envolturas, o las fundas de los discos. Nota 1) Acerca de la reproducci ón de discos DVD-R: Este reproductor puede reproducir discos DVD-R grabados en el formato “ DVD video ”. Nota 2) Acerca de la reproducci ó n de discos DVD-RW : ¶ Este reproductor puede reproducir discos DVD-RW grabados en el formato “DVD video ” . ¶ Cuando reproduzca un disco que haya sido editado en una grabadora de discos DVD, partes de la grabaci ón que incluyan v í nculos entre las pistas pueden aparecer como im á genes fijas moment áneas. ¶ Cuando reproduzca un disco que haya sido grabado o editado en una grabadora de discos DVD, la ubicaci ón de las partes editadas puede desplazarse hasta cierto punto. * Con respecto a los detalles, consulte el Manual de instrucciones de su grabadora. Nota 3) Acerca de la visualizaci ón de CD-TEXT : El n úmero de caracteres que podr á visualizarse es de 72 por t í tulo de disco y 48 por t í tulo de pista. Cuando una visualizaci ón sobrepase 8 caracteres, ésta se desplazar á. Solamente podr á n visualizarse caracteres alfanum éricos y un n úmero limitado de s í mbolos. Nota 4) Acerca de los discos CD-R/CD-RW : Este reproductor puede reproducir discos CD-R/CD-RW grabados en el formato CD de audio o MP3. * Con respecto a los detalles, consulte el Manual de instrucciones de su grabadora. Para reproducir discos CD de 8 cm, utilice siempre un adaptador para discos CD de 8 cm ( ☞ P . 31). Nota: Este reproductor no es compatible con discos DVD de 8 cm. No intente emplear adaptadores para discos CD de 8 cm, porque el adoptador podr ía quedar flojo durante la rotaci ó n, ocasionando da ños en el disco o en el componente. ■ Los discos siguientes no podr á n reproducirse en esta unidad: ¶ Discos de v í deo DVD no destinados a la regió n “ 4” o “ ALL” . ¶ Discos DVD-R o DVD-RW grabados en el formato VR ¶ Discos DVD de audio ¶ DVD-ROM ¶ DVD-RAM ¶ Discos Video CD ¶ Discos CD-ROM que no contengan archivos MP3 ¶ Discos Photo CD ¶ Discos DTS-CD, etc. Notas: ¶ Algunos discos DVD-R/DVD-RW y CD-R/CD-RW grabados en grabadoras aut ónomas o unidades de ordenador pueden no reproducirse en este reproductor debido a gran variedad de razones, como las caracter ísticas de los discos, rayas, suciedad, suciedad en el objetivo del reproductor , condensaci ó n de humedad, etc. ¶ Algunos discos grabados en unidades de ordenador pueden no reproducirse en este reproductor dependiendo de la aplicaci ó n de grabaci ó n utilizada, los ajustes, y el entorno de operaci ó n. Cerci ó rese de utilizar el formato correcto para los discos que use. Con respecto a los detalles, consulte al autor de la aplicaci ó n. ¶ Este reproductor no podr á reproducir discos DVD-R ni DVD- RW grabados en formato de v ídeo a menos que se hayan finalizado. ¶ Este reproductor no podr á reproducir discos DVD-R/DVD-RW grabados en formato VR. ¶ Este reproductor no podr á reproducir discos CD-R ni CD-RW parcialmente grabados que no se hayan finalizado. ¶ Con respecto a la informaci ón detallada sobre el manejo de los discos DVD-R/DVD-RW y CD-R/CD-RW , consulte las precauciones de manejo suministradas con cada disco. Tipos y logotipos de los discos reproducibles DVD video DVD-R (Nota 1) DVD-RW (Nota 2) CD CD-TEXT (Nota 3) CD-R (Nota 4) CD-RW (Nota 4) es una marca comercial de DVD Format/Logo Licensing Corporation. ■ Acerca de la reproducci ó n de discos DualDisc Los discos DualDisc son un nuevo tipo de discos de dos caras, en los que una cara tiene el contenido de DVD – v í deo, audio, etc. – y la otra cara tiene el contenido que no es de DVD, como por ejemplo el material de audio digital. La cara del disco con audio y que no es de DVD no es compatible con las especificaciones de discos CD Audio, por lo que es posible que no pueda reproducirse. La cara de DVD del disco DualDisc puede reproducirse en este aparato. El contenido de audio de DVD no se reproducir á . Para encontrar informaci ó n m á s detallada sobre as especificaciones de los discos DualDisc, consulte al fabricante de los discos o a la tienda donde los venden. ■ Acerca de los discos DVD-R/RW y CD-R/R W Debido a la fabricaci ón particular de los discos DVD-R/RW y CD- R/RW , si se dejan durante per í odos prolongados de tiempo en el estado de pausa (o de espera de localizaci ón) en un mismo punto, es posible que se dificulte la reproducci ón del disco en dicho lugar . Puede producirse el mismo s íntoma si se emplea la funci ó n de bucle para reproducir excesivamente un mismo punto del disco. Como resultado, se aconseja a los usuarios que creen discos de copia de seguridad cuando reproduzcan discos que contengan datos importantes.
Antes de la operaci ón (Discos utilizables con esta unidad) 6 Sp <DRB1390> Limitaciones de operaci ón de los discos DVD Algunos discos DVD han sido dise ñados expl ícitamente para evitar la utilizaci ón de ciertas operaciones o para impedir el cambio de los m étodos de operaci ón. Como resultado, los m é todos utilizados para operar cada disco pueden variar , y es posible que algunas t écnicas no puedan utilizarse con ciertos discos. En caso de que se intente una t écnica prohibida con un disco en este reproductor , el visualizador mostrar á la marca de operaci ón de disco prohibida . Adem ás, ciertas operaciones pueden resultar imposibles en discos que utilicen operaciones con men ús o de tipo di álogo durante la reproducci ón. En tales casos, se visualizar á la marca de operaci ón de reproductor prohibida . Acerca de los derechos de autor ¶ La copia, difusi ó n, actuació n en pú blico, o el alquiler de discos con derechos de autor est á prohibido por la ley . ¶ Este producto incorpora la tecnolog í a de protecció n de derechos de autor que est á protegida mediante el m é todo de ciertas patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos. La utilizaci ón de esta tecnolog ía de protecci ó n de derechos de autor deber á estar autorizada por Macrovision Corporation, y se destina solamente al hogar y otros usos de visi ó n limitada a menos que Macrovision Corporation lo autorice de otra forma. Est á prohibida la inversi ó n de ingenier í a y el desmontaje. Reproducci ó n de archivos MP3 Los archivos MP3 deben cumplir los requisitos de formato que se enumeran a continuación. Formato MP3 Formato del disco MPEG-1 MPEG-2 Etiqueta ID3 Extensión de archivo Niveles de carpetas Número máximo de carpetas Número máximo de archivos Multisesión Método de grabación de discos CD-R Compatible con Audio Layer-3 con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, y velocidad en bits de 32 Kbps – 320 Kbps. Compatible con Audio Layer-3 con frecuencias de muestreo de 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, y velocidad en bits de 16 Kbps (estéreo) - 160 Kbps. Visualiza el título, el artista, y el álbum. .mp3, .MP3, .mP3, .Mp3 Máximo de 8 carpetas. Los archivos ubicados en carpetas que exceden de 8 niveles no pueden reproducirse. 99 (99 carpetas 1 de raíz) 999 (por carpeta) No es compatible con multisesión. Cuando el disco utilizado es un disco de multisesión, sólo se reproducirá la primera sesión. Grabe según el sistema de archivos de CD-ROM ISO9660. Sólo es compatible con “Disc At Once” o “Track At Once”. El DVJ-X1 no es compatible con discos grabados con el método de escritura por paquetes. * El DVJ-X1 no está equipado de una función de clasificación de archivos; las pistas se reproducirán en el orden con el que fueron grabadas. * Reproduce los archivos MP3 almacenados en el CD-ROM. No puede reproducir los archivos MP3 grabados en discos DVD- ROM, en tarjetas de memoria SD ni en tarjetas MultiMedia (MMC). Marca Significado N ú mero de pistas de audio grabadas N ú mero de subt í tulos grabados N ú mero de á ngulos grabados Relaci ó n de aspecto de la grabaci ón N ú mero de regi ó n Este reproductor podr á reproducir discos marcados con “ 4 ” o “ ALL” . 2 2 3 16 : 9 LB ALL 4 Marcas indicadas en los discos DVD Los s ímbolos y marcas siguientes pueden estar indicados en las etiquetas o las envolturas:
7 <DRB1390> Sp Espa ñol Antes de la operaci ón (Discos utilizables con esta unidad) T í tulo 1 T í tulo 2 Cap í tulo 1 Cap í tulo 2 Cap í tulo 1 Cap ítulo 2 DVD/DVD-R/DVD-RW Pista 1 Pista 2 Pista 3 Pista 4 Pista 5 CD Manejo de los discos ■ Cuando manipule discos no toque las superficies de las se ñ ales (el lado con los colores del arco iris, el lado opuesto al de la etiqueta). Suj ételos por los bordes, o por un borde y su orificio central. ■ No pegue etiquetas ni cintas en la superficie del disco. Adem á s, no raye ni da ñ e dicha etiqueta. ■ Los discos giran a gran velocidad dentro del reproductor . No emple discos da ñados, rajados o alabeados. ■ No reproduzca discos que tengan una forma especial ¶ No reproduzca discos que no tengan una forma circular , como por ejemplo discos en forma de coraz ón, porque podr í a producirse un mal funcionamiento. ■ Almacenamiento de los discos ¶ Los discos est á n hechos del mismo tipo de plá stico que el que se utiliza para los discos de audio anal ó gicos convencionales. T enga cuidado de no permitir que se comben los discos. Ponga siempre los discos en sus cajas verticalmente, evitando lugares con mucho calor o humedad, o temperaturas extremadamente bajas. No deje los discos dentro de autom óviles, porque el asiento de un autom ó vil bajo la luz directa del sol puede ponerse muy caliente. ¶ Lea y respete siempre las notas de precauci ó n que se listan en las etiquetas de los discos. ■ Limpieza de los discos ¶ Mantenga siempre limpios los discos frot á ndolos ligeramente con un pa ño suave desde el borde interior hacia el exterior . ¶ Para limpiar los discos, se recomienda utilizar un juego de limpieza de discos CD/DVD adquirido en un establecimiento del ramo. ¶ Si un disco se ensucia demasiado, humedezca un pa ñ o suave en agua y , despu é s de escurrirlo bien, limpie suavemente la suciedad, y despu és seque bien las gotas de agua con otro pa ñ o suave y seco. ¶ No emplee rociadores para limpieza de discos convencionales ni agentes antiest áticos. Adem á s, no limpie nunca los discos con bencina, diluidor de pintura, ni ning ún otro disolvente vol á til, ya que podr í a da ñ ar la superficie de los discos. Composici ó n de los discos Discos vers átiles digitales (DVD) Los discos de v ídeo DVD, DVD-R, o DVD-RW est án grabados en unidades denominadas “ tí tulos”, y cada t ítulo se divide en una o m á s subdivisiones denominadas “cap ítulos ” . Adem á s, algunos discos disponen de men ús para navegar por ellos, pero los men ú s pueden no estar incluidos en todos los t ítulos. En el caso de pel í culas comerciales, una sola pel í cula normalmente corresponde a un solo t ítulo. En los denominados discos de “ karaoke”, cada pista de canci ón compone un solo t ítulo, aunque existen algunas excepciones a esta regla, motivo por el que tendr á que tenerse cuidado cuando se utilicen las funciones de b ú squeda. Discos compactos (CD) En el caso de los discos compactos, cada disco est á dividido en unidades de pistas individuales (normalmente cada canci ón est á contenida en una sola pista). Adem ás, las canciones pueden tener subdivisiones denominadas n úmeros de índice.
Antes de la operación (Nomenclatura y funciones de las partes) 8 Sp <DRB1390> Panel de operación 1. Interruptor de desconexión/conexión de la alimentación (POWER OFF ( —)/ON ( _ )) Situado en el panel trasero. 2. Botón/indicador de entrada de bucle/localización en tiempo real (LOOP IN/REAL TIME CUE) Localización en tiempo real ☞ P. 3 6 Introducción del punto de entrada de bucle ☞ P. 3 9 3. Botón/indicador de salida de bucle/ajuste de salida (LOOP OUT/OUT ADJUST) Introducción del punto de salida de bucle ☞ P. 3 9 Ajuste del punto de salida de bucle ☞ P. 3 9 4. Botón de repetición de bucle/salida (RELOOP/EXIT) ☞ P. 3 9 5. Botón de bucle de emergencia (EMERGENCY LOOP) ☞ P. 3 9 • Bucle de 4 T iempos Cuando presione este botón, el punto actual se establecerá como el punto de entrada de bucle, y el punto de salida de bucle se establecerá automáticamente 4 tiempos después; la reproducción de bucle se iniciará entonces entre los dos puntos. • Bucle de 1 Pista Cuando se mantiene presionado este botón durante 1 o más segundos, se habilita la función de bucle de capítulo o de bucle de pista. 12 3 4 5 6 7 8 9 1 0 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 11 12 13 15 14 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 28 30 29 32 33 34 35 36 37 38 39 31 27 6. Bot ó n de localizació n/invocació n de bucle (CUE/LOOP CALL) ☞ P. 4 3 Presiónelo para activar/desactivar el modo de navegación por puntos de localización. 7. Bot ó n de parada (STOP) Utilícelo para parar la reproducción de un disco. Cuando el selector de modo de expulsión/parada esté ajustado a LOCK, la reproducción no se parará a menos que se entre primero en el modo P AUSE. 8. Selector de modo de expulsi ó n/parada (UNLOCK/LOCK) UNLOCK: Si presiona el botón EJECT ( 0 ) durante la reproducción, el disco se parará y saldrá expulsado. Si presiona el botón EJECT ( 0 ) durante la reproducción, el disco se parará y saldrá expulsado. LOCK: Si presiona el botón EJECT ( 0 ) durante la reproducción, el disco no saldrá expulsado. Para expulsar el disco, ponga la unidad en pausa, y después presione el botón EJECT ( 0 ). De igual forma, la reproducción no se parará si presiona el botón STOP durante la reproducción. Para parar la reproducción del disco, ponga la unidad en pausa, y después presione el botón STOP . 9. Bot ó n de expulsió n (EJECT ( 0 )) Cuando presione este botón, el disco dejará de girar y saldrá expulsado por la ranura de carga. Si el selector de expulsión/parada está en la posición LOCK, el disco no saldrá expulsado a menos que ponga la unidad en pausa antes de presionar el botón EJECT ( 0) ( ☞ P . 31). 10. Selector de modo normal/DJ (MODE NORMAL/DJ) ( ☞ P . 11) Situado en el panel trasero. 1 1 . Mando de respuesta de toque/freno (TOUCH/BRAKE) Ajusta la velocidad de deceleración del disco (tiempo para parar la reproducción) cuando se toca la superficie superior del mando de lanzadera con el modo de lanzadera ajustado a VINYL ON. Gire el mando hacia la izquierda para parar rápidamente la reproducción, y hacia la derecha para causar una deceleración más lenta. 12. Mando de respuesta de liberaci ón/inicio (RE- LEASE/ST ART) Ajusta la velocidad de aceleración del disco (tiempo para iniciar la reproducción) cuando se suelta la superficie superior del mando de lanzadera con el modo de lanzadera ajustado a VINYL ON. Gire el mando hacia la izquierda para reiniciar rápidamente la reproducción, y hacia la derecha para causar una aceleración más lenta. Los botones y controles marcados con estar án inhabilitados cuando el selector de modo est é ajustado a NORMAL. Los botones y controles marcados con estar án inhabilitados cuando el selector de modo est é ajustado a DJ. 13. Bot ón/indicador de modo de hiperlanzadera (HYPERJOG MODE) Cuando esté activado el modo de hiperlanzadera con el modo de lanzadera ajustado a VINYL ON, si gira el mando de lanzadera, la velocidad de cambio de la imagen y el sonido aumentará al doble de la normalmente producida (cuando el modo de hiperlanzadera está desactivado). 14. Bot ón selector de modo de lanzadera (JOG MODE) Cada vez que lo presione, el modo VINYL se activará y desactivará alternativamente. Modo VINYL activado : Si toca la superficie del mando de lanzadera durante la reproducción, y después gira dicho mando de lanzadera, la imagen y el sonido saldrán en respuesta a la cantidad de rotación. (Si gira la superficie en ángulo del mando de lanzadera sin tocar la parte superior del mismo, podrá realizar la operación de inflexión del tono.) ¶ El modo de lanzadera actual permanecerá memorizado incluso aunque desconecte la alimentación. Modo VINYL desactivado: Las operaciones indicadas arriba estarán inhabilitadas incluso aunque toque la superficie del mando de lanzadera. 15. Indicador de modo VINYL Se encenderá cuando ajuste el modo de lanzadera a VINYL. 16. Bot ó n selector de margen de control de tempo (TEMPO) Cada vez que presione este botón, el margen variable del control deslizable TEMPO cambiará (±6 %, ±10 %, ±16 %, WIDE). Cuando seleccione WIDE, el margen variable se ajustará de 70 a –100% durante la reproducción de discos DVD y MP3, y de ±100% durante la reproducción de discos CD. Nomenclatura y funciones de las partes
9 <DRB1390> Sp Antes de la operaci ón (Nomenclatura y funciones de las partes) Espa ñol 17. Indicador de margen de control del tempo (TEMPO) (±6, ±10, ±16, WIDE) ¶ Cuando ajuste el margen de control a ±6 %, se encender á el indicador ±6. ¶ Cuando ajuste el margen de control a ±10 %, se encender á n los indicadores ±6 y ±10. ¶ Cuando ajuste el margen de control a ±16 %, se encender á n los indicadores ±6 , ±10 , y ±16. ¶ Cuando ajuste el margen de control a WIDE, se encender á n los indicadores ±6 , ±10, ±16 , y WIDE. 18. Bot ó n/indicador de tempo principal (MASTER TEMPO) ☞ P. 3 7 Cada vez que presione este bot ó n, se activar á y desactivar á alternativamente la funci ón de tempo principal. 19. Control deslizable de tempo (TEMPO) Cuando tire de él ( ), el tempo de la reproducci ón se acelerar á, y cuando lo empuje ( –), el tempo se volver á más lento. 20. Indicador de reposici ó n de tempo (TEMPO RESET) Cuando est é encendido, significar á que el tempo de la reproducci ó n est á ajustado a normal “ 0” , independientemente de la posici ó n del control deslizable TEMPO . 21. Bot ó n de reposició n de tempo (TEMPO RESET) Al presionar este bot ón, el tempo de la reproducci ón se repondr á instant á neamente a “ 0” (tempo normal), independientemente de la posici ó n del control deslizable TEMPO . Para cancelar la reposici ón, vuelva a presionarlo. 22. V isualizador del mando de lanzadera ☞ P . 11 ( 30-34 ) 23. Mando de lanzadera (FWD /REV – ) ☞ P. 3 7 24. Ranura de carga del disco ☞ P. 3 1 25. Orificio de expulsi ó n forzada ☞ P. 3 1 26. Bot ó n de expulsió n de la tarjeta de memoria ☞ P. 4 2 Presi ó nelo para extraer la tarjeta de memoria. ¶ No lo presione cuando el indicador de la tarjeta de memoria (CARD) est é encendido. 27. Bot ó n de expulsió n de la tarjeta de memoria ☞ P. 4 2 28. Indicador de la tarjeta de memoria (CARD) ☞ P. 4 2 Permanecer á encendido mientras la unidad est é accediendo a la tarjeta de memoria. ¶ No extraiga la tarjeta de memoria ni desconecte la alimentaci ó n mientras este indicador est é encendido. 29. Indicador de reproducci ó n/pausa (PLA Y/P AUSE) Permanecer á encendido durante la reproducci ó n, y parpadear á du- rante el modo de pausa. 30. Bot ó n del reproducci ó n/pausa (PLA Y/P AUSE) ( 3 /8 ) ☞ P . 32, P .33 31. Indicador de localizaci ón (CUE) ☞ P. 3 6 Se encender á para indicar que se ha establecido un punto de localizaci ó n. Parpadear á durante el modo de pausa. 32. Bot ó n de localizació n (CUE) Establecimiento de puntos de localizaci ó n ☞ P. 3 6 Localizaci ó n regresiva ☞ P. 3 6 Muestreador de puntos de localizaci ó n ☞ P . 36 33. Botones de b ú squeda manual (REV 1 , FWD¡ ) ☞ P. 3 4 34. Botones de b ú squeda de pistas anteriores/siguientes (PREVIOUS 4 , NEXT ¢) ☞ P. 3 5 Util í celos para la reproducci ó n regresiva o progresiva por pistas (du- rante CD y MP3) o por cap ítulos (durante DVD). Durante la reproducci ón de un disco DVD, util ícelos para volver a la p á gina del men ú o para cambiar de p ágina. 35. Indicador de retroceso (REV) Se encender á cuando ponga el selector de sentido en retroceso. 36. Selector de sentido de avance/retroceso (DIRECTION FWD/REV) P ó ngalo en la posici ó n REV para reproducci ó n regresiva. 37. Bot ó n de modo de grabació n con localizació n rá pida (HOT CUE REC MODE) ☞ P. 3 8 Presi ó nelo para seleccionar la funci ó n del bot ón HOT CUE (grabaci ó n/ invocaci ón). ¶ Cuando conecte la alimentaci ó n, el ajuste predeterminado será invocaci ón. 38. Botones/indicadores de localizaci ón r ápida (HOT CUE) (A, B, C) ☞ P. 3 8 El indicador A, B, o C se encender á en rojo para indicar el modo de grabaci ó n de puntos de localizaci ó n r ápida. El indicador A, B, o C se encender á en verde para un punto de localizaci ó n r á pida, y en color anaranjado para un punto de bucle r á pido. Cuando un indicador est é encendido, el modo de invocaci ón estar á habilitado para tal punto. Si presiona el bot ón, se iniciar á la reproducci ón desde el punto de localizaci ón r ápida. Cuando el indicador no est é encendido, no se grabar á punto de localizaci ón r á pida. 39. Botones de b ú squeda de tí tulo (TITLE /– ) ☞ P. 3 5 Durante la reproducci ón de un disco DVD, los t ítulos avanzar án o retroceder á n en el sentido correspondiente al bot ó n presionado. Durante la reproducci ón de MP3, avanza en la direcci ón designada para las carpetas del CD-ROM de varias capas. 40. Bot ó n de modo de tiempo/localizació n automá tica (TIME MODE/AUTO CUE) TIME MODE: Cada vez que presione el bot ón, la visualizaci ón de tiempo cambiar á alternativamente entre el tiempo transcurrido de reproducci ó n y el tiempo restante (REMAIN). En el caso de MP3, dependiendo del archivo, es posible que el tiempo remanente de reproducci ó n (REMAIN) no se visualice inmediatamente. ¶ El modo de tiempo permanecer á memorizado incluso aunque desconecte la alimentaci ó n. AUTO CUE: Mant é ngalo presionado durante un segundo o m á s para activar/desactivar la funci ón de localizaci ón autom ática. Mant é ngalo presionado durante cinco segundos o m á s para cambiar el nivel de localizaci ón autom ática ( ☞ P . 33). ¶ El ajuste de activaci ó n/desactivació n y el de nivel de localizació n autom á tica permanecer á n memorizados incluso aunque desconecte la alimentaci ó n. 41. Bot ó n selector de modo de texto/ondas (TEXT/W A VE) Cuando presione este bot ón en el modo DJ, la visualizaci ón alternar á entre la visualizaci ón de W A VE y visualizaci ón de t ítulo de disco/t í tulo de pista de CD-TEXT (o MP3). Cuando presione este bot ón en el modo NORMAL, la visualizaci ó n alternar á entre la del t í tulo de disco y la del t í tulo de pista (para CD- TEXT o MP3). En el caso de MP3, dependiendo del archivo, es posible que no se muestre la visualizaci ó n de W A VE. 42. Bot ó n de visualizació n (DISPLA Y) ☞ P. 4 1 Cuando lo presione en el modo DJ, se activar á /desactivar á la localizaci ó n r á pida, el punto de localizaci ó n, y la visualizaci ó n gu í a del tiempo de reproducci ón en el monitor conectado al conector de salida de v ídeo para comprobaci ón previa. Cuando lo presione en el modo NORMAL, se activar á /desactivará la visualizaci ó n gu í a de informaci ó n del disco. ¶ Cuando conecte la alimentaci ó n, la visualizació n se activará como ajuste predeterminado cuando la unidad est é en el modo DJ, y se desactivar á en el modo NORMAL. 43. Bot ó n de á ngulo (ANGLE) Presi ó nelo para cambiar el á ngulo de visi ó n durante la reproducci ón de un disco DVD (discos compatibles solamente). ¶ En el modo DJ, cuando cambie el á ngulo se parará temporalmente la reproducci ón de audio y v ídeo (debido a la escritura en la me- moria intermedia). 44. Bot ó n de subtí tulos (SUBTITLE) Durante la reproducci ón de un disco DVD, presi ónelo para activar/ desactivar alternativamente la visualizaci ón de subt ítulos (discos compatibles solamente). ¶ Esta funci ó n estará inhabilitada en el modo DJ. 45. Bot ó n de audio (AUDIO) Durante la reproducci ón de un disco DVD, presi ónelo para cambiar el idioma o el canal de audio (discos compatibles solamente). ¶ En el modo DJ, cuando cambie el idioma/canal de audio, se parar á temporalmente la reproducci ó n de audio y v ídeo (debido a la escritura en la memoria intermedia). 46. Bot ó n de borrado (DELETE) ☞ P. 4 5 Presi ó nelo para borrar puntos de localizaci ó n y puntos de bucle grabados en una tarjeta de memoria SD. 47. Bot ó n de memoria (MEMOR Y) ☞ P. 4 2 Presi ó nelo para almacenar puntos de localizaci ó n o puntos de bucle en una tarjeta de memoria SD. 48. V isualizador ☞ P . 10 ( 1-29 ) 49. Bot ó n de menú (MENU) Presi ó nelo para que se visualice el men ú del disco DVD. Adem á s, durante la reproducci ó n de MP3, se visualizar á la pantalla del navegador de MP3. ☞ P. 4 0 50. Bot ó n de nivel superior de menú superior (T .MENU) Presi ó nelo para que se visualice el nivel superior del disco DVD. 51. Bot ó n de configuració n (SETUP) ☞ P. 1 7 Presi ó nelo para que se visualice Setup Menu (Men ú de configuraci ó n). 52. Bot ó n de retorno (RET .) Cuando est é visualiz ándose el Men ú de configuraci ó n u otro, presione este bot ón para volver al men ú o al elemento anterior . 53. Bot ó n del cursor ( 2 /3 /5 /∞ ) Este bot ón se utiliza para la navegaci ón por puntos de localizaci ó n; durante la reproducci ón de MP3, funciona para efectuar selecciones con el navegador de MP3, y para realizar varios ajustes de DVD. 54. Bot ó n de introducció n (ENTER) Este bot ón se utiliza para la navegaci ón por puntos de localizaci ó n; durante la reproducci ón de MP3, funciona para efectuar selecciones con el navegador de MP3, y para realizar varios ajustes de DVD.
Antes de la operaci ón (Nomenclatura y funciones de las partes) 10 Sp <DRB1390> 12 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 16 17 V isualizador 1. N ú mero de tí tulo (TITLE 00-99) Indica el n úmero de t ítulo del disco DVD. Durante la reproducci ón de MP3, visualiza el n úmero de carpeta. No se visualizar á durante la reproducci ón de un disco CD. 2. N ú mero de capí tulo (CHP 000-999) Indica el n úmero de cap ítulo del disco DVD. “ CHP” no aparecerá durante la reproducció n de discos CD/MP3. 3. N ú mero de pista (TRACK 00-99/000-999 (MP3)) Indica el n úmero de pista del disco CD o MP3. “ TRACK” no se visualizará durante la reproducció n de un disco DVD. 4. Indicador de prohibici ón ( ) Algunos discos DVD no son compatibles con ciertas funciones u operaciones. Si se intenta realizar tales operaciones, este indicador aparecer á durante unos 2 segundos. 5. Indicador de á ngulo ( ) Durante la reproducci ón de un disco DVD, esta marca aparecer á para indicar una escena con ángulo variable. 6. Indicador de localizaci ón autom ática (A.CUE) Se encender á cuando active la localizaci ó n autom ática. No se encender á en el modo NORMAL. 7. Indicador de tiempo restante (REMAIN) Indica que la visualizaci ón num érica actual es la del tiempo restante de la pista. 8. Indicador de SRS ( ) Se encender á cuando seleccione la funci ó n T ruSurround. Esta funci ó n estar á inhabilitada en el modo DJ. 9. Indicador de disco ( ) Se enciende cuando se muestra la visualizaci ón del t ítulo del disco de CD TEXT o MP3. 10. V isualizador de minutos (000-999 M) 11. V isualizador de segundos (00-59 S) 12. V isualizador de tramas (00-74 F) Visualiza n ú meros de tramas de audio. 75 tramas equivalen a un segundo de reproducci ón normal. No se visualizar á en el modo NORMAL. 13. V isualizador de tramas de v ídeo (00-29 VIDEO F) Permanecer á encendido durante la reproducci ó n de discos DVD en el modo DJ 30 tramas equivalen a un segundo. La visualizaci ón de tramas de v ídeo no aparecer á durante la reproducci ón de discos CD ni en el modo NORMAL. Como esta unidad controla tramas de v ídeo (1/30 de segundo) bas á ndose en la trama de audio (1/75 de segundo), la combinaci ón de las dos resultar á en una desviaci ón m áxima de 1 trama. 14. Indicador de tempo (TEMPO) Visualiza la variaci ón de tempo producida cuando se acciona el con- trol deslizable TEMPO . 15. Indicador de bloqueo de expulsi ón (EJECT LOCK) Se encender á cuando ponga el selector de expulsi ón/parada en la posici ó n LOCK. Si presiona el bot ó n EJECT ( 0 ) o el bot ó n STOP cuando esté encendido este indicador , el indicador parpadear á durante unos 2 segundos. 16. V isualizador de margen de control del tempo (±6, ±10, ±16, WIDE) Se encender á para indicar el margen variable del control deslizable TEMPO cuando se elija con el bot ó n selector de margen de tempo. No se encender á en el modo NORMAL. 17. Indicador de tempo principal (MT) Se encender á cuando active la funci ón de tempo principal. No se encender á en el modo NORMAL. 18. V isualizador del contador de BPM Se encender á para indicar los batidos por minuto (BPM) de la pista actualmente en reproducci ón. Es posible que el contador autom á tico de BPM no pueda medir algunas pistas. No se encender á en el modo NORMAL. 19. V isualizador de matriz de puntos (50x7 puntos) Se utiliza para visualizar varios elementos, incluyendo TEXT , W A VE, la gu í a, etc. Durante la visualizaci ó n de CD TEXT , muestra hasta 72 caracteres para el t ítulo del disco o hasta 48 caracteres para el t ítulo de la pista; para MP3, muestra hasta 48 caracteres (la visualizaci ón se desplaza cuando deben mostrarse 9 o m ás caracteres). En el caso de W A VE, se visualizar án los niveles de volumen variables de la pista actualmente en reproducci ón, con la pista adaptada para que encaje en toda la anchura del visualizador de 50 puntos. Con respecto a los mensajes gu í a, consulte P . 49 “ Mensajes del visualizador de la gu ía de matriz de puntos ” . 20. V isualizador de direcci ó n de reproducci ó n Visualizar á un gr á fico de barra para permitir comprobar inmediata- mente de forma visual el tiempo de reproducci ón transcurrido y restante de la pista actualmente en reproducci ó n. La barra de escala completa indica la longitud completa de la pista. ¶ El gr á fico de barra estará desactivado al comienzo de la canció n, y se encender á de izquierda a derecha. ¶ El gr á fico de barra se encenderá al comienzo de la pista, y se apagar á de izquierda a derecha. ¶ Cuando el tiempo de reproducci ón restante sea inferior a 30 segundos, el gr áfico de barra parpadear á lentamente. Cuando queden menos de 15 segundos, el gr áfico de barra parpadear á r á pidamente. 21. Indicador de memoria de localizaci ó n (M.CUE) La posici ón de memoria de localizaci ón del cap ítulo o la pista que se haya seleccionado se mostrar á mediante los indicadores situados detr á s del visualizador de direcci ó n de reproducci ó n. Aunque haya m ú ltiples puntos de memoria dentro del mismo bloque, solamente se encender á un indicador . No se encender á en el modo NORMAL. 22. Indicador de memoria de bucle (M.LOOP) Visualiza la posici ón de la memoria de bucle para la pista seleccionada inmediatamente sobre el visualizador de direcci ón de reproducci ó n. Aunque haya m últiples puntos de memoria dentro del mismo bloque, solamente se encender á un indicador . No se encender á en el modo NORMAL. 23. Indicador de repetici ó n de bucle (RELOOP) Se encender á cuando se hayan grabado puntos de entrada de bucle y puntos de salida de bucle y la reproducci ón de bucle sea posible, as í como durante la propia operaci ó n de reproducci ó n de bucle. No se encender á en el modo NORMAL. 24. Indicador de bucle de emergencia (EMERGENCY LOOP) Permanecer á encendido durante la operaci ó n en el modo de bucle de emergencia. No se encender á en el modo NORMAL. 25. Indicador de DTS Permanecer á encendido durante la reproducci ó n cuando se haya seleccionado audio de DTS. No se encender á en el modo DJ. 26. Indicador GUI Se encender á cuando se visualice el Men ú de configuraci ón, el de ajuste de la imagen, el de informaci ón del disco, y otros men ús en pantalla. 27. Indicador de Dolby Digital ( 2 D) Permanecer á encendido durante la reproducci ó n cuando se haya seleccionado Dolby Digital. 28. Indicador de tipo de disco (DVD/CD) Se encender á para indicar el tipo de disco que est é reproduci é ndose. 29. Indicador de inversi ó n (REV) Se encender á para indicar que el selector DIRECTION est á ajustado a la posici ón de inversi ón (REV). No se encender á en el modo NORMAL.
11 <DRB1390> Sp Antes de la operaci ón (Nomenclatura y funciones de las partes) Espa ñol MODE OUT L YC B C R P R P B R S S SYNC IN AUDIO OUT VIDEO OUT COMPOSITE PREVIEW OUT DIGIT AL DJ NORMAL CONTROL 1 2 3 4 56 7 8 9 10 Panel posterior 1. Interruptor de desconexi ó n/conexión de la alimentaci ó n (POWER OFF ( —)/ON ( _ )) 2. Conectores de salida de v ídeo principal (VIDEO OUT) Incluyen conectores de tipo RCA y BNC para dar salida a v ídeo de reproducci ó n de discos DVD solamente (se ñ ales compuestas), as í como un conector de salida de v ídeo S. 3. Conectores de salida de v í deo de componentes (Y , C B / P B , C R/P R) Conectores de tipo BNC para salida de se ñales de componentes de v í deo de reproducci ó n de discos DVD solamente. Produce mayor calidad de imagen que la salida compuesta. 4. Selector de modo (MODE NORMAL/DJ) ( ☞ P . 14) Si cambia la posici ón de este selector durante la reproducci ó n, é sta se parar á, y despu és se reanudar á desde el comienzo del disco. DJ: Para el mando de lanzadera, variaci ó n del tempo y otras operaciones de DJ. Durante la reproducci ón de discos DVD, es posible que se produzca incompatibilidad con operaciones de subt ítulos y algunas otras funciones o con puntos de reproducci ó n. NORMAL: Las funciones de DJ no podr á n utilizarse. El modo de pausa ser á silencioso, no habr á sonido. Durante la reproducci ón de un disco DVD, las se ñales de audio saldr án a trav és de los conectores de salida digital. Durante la reproducci ón de un disco CD, saldr án los datos digitales que contengan subc ódigos (no se permiten gr á ficos de CD). 5. Conector de salida digital (DIGIT AL OUT) Salida digital coaxial de tipo RCA para conectar un amplificador de audio/v í deo, un decodificador Dolby Digital/DTS, grabadora de dis- cos CD, etc. Cuando se pone el selector de modo (4) en “ DJ”, durante la reproducci ó n de discos DVD la unidad emite datos PCM digital lineal de 2 canales independientemente del formato de se ñal de audio seleccionado. Durante la reproducci ón de un disco CD, la unidad emite s ólo datos de audio que no incluyen in subc ódigos. Cuando se pone el selector de modo (4) en “ NORMAL”, durante la reproducci ó n de discos DVD la unidad emite digitales en el formato de se ñal de audio seleccionado. Durante la reproducci ón de discos CD, la unidad emite datos digitales que incluyen subc ódigos. 6. Conector de control (CONTROL) Utilizando el cable de control accesorio suministrado, este conector podr á conectarse a un mezclador para DJ Pioneer (DJM-600, DJM- 500, DJM-300, DJM-909, DJM-707, o DJM-3000) para poder controlar esta unidad desde dicho mezclador para DJ. Esto facilitar á la utilizaci ó n de funciones tales como la de inicio con fundido y la de localizaci ó n regresiva. Adem á s, conectando este conector a otro reproductor para DJ, podr á realizarse la reproducci ó n con relevo automá tico ( ☞ P . 40). 7. Conector de entrada de sincronizaci ón (SYNC IN) Conector de entrada de tipo BNC para aplicar una se ñ al de sincronizaci ó n externa. Util í celo para conectar un generador de se ñ al de sincronizaci ó n exclusivo opcional. 8. Conectores de salida de canales izquierdo y derecho de audio (AUDIO OUT L, R) Conectores de salida de audio anal ógico de tipo RCA. 9. Conectores de salida de v ídeo para comprobaci ón previa (PREVIEW OUT) Conector de tipo RCA (se ñales compuestas) y conector de salida de v í deo S. Estos conectores dan salida a las im á genes de monitor utilizadas como ayuda durante la operaci ón de DJ. Dan salida a varios mensajes y visualizaciones de ayuda ( ☞ P . 12). 10. Entrada de CA Utilice el cable de alimentaci ó n auxiliar para conectar a un tomacorriente est ándar de la red. Visualizador del mando de lanzadera 30. V isualizador de operaci ó n Visualizar á la posici ó n de reproducci ó n, con una revoluci ó n equivalente a 135 tramas. El visualizador girar á durante la reproducci ón, y se parar á durante la pausa. 31. V isualizador de posici ó n de puntos de localizació n Visualizar á la posici ó n de los puntos de localizaci ón. 32. V isualizador de estado de la memoria de audio/v í deo Parpadear á durante la escritura en la memoria de audio/v í deo, y permanecer á encendido cuando finalice la escritura. Mientras el indicador est é parpadeando, no ser á posible grabar puntos de localizaci ón en tiempo real ni puntos de localizaci ón r á pida. 33. Indicador del detector de toque del mando de lanzadera Cuando active el modo VINYL, este indicador se encender á cuando se toque el panel supe- rior del mando de lanzadera. 34. Indicador de modo VINYL (V inyl) Se encender á cuando active el modo VINYL. 30 33 34 31 32
Antes de la operaci ón (Nomenclatura y funciones de las partes) 12 Sp <DRB1390> Play REV 1 –010 3. 45. 67/ 4. 56 CUE C B A Imagen del monitor principal Imagen del monitor de comprobaci ón previa Á rea de visualizaci ó n de gu ía Indicador de á ngulo N ú mero de t ítulo, n ú mero de cap ítulo Pantalla secundaria para visualizaci ón de los puntos memorizados en los botones HOT CUE y CUE En el modo de inversi ó n visualizar á el indicador “ REV” . Marca de “ Prohibició n” y otros indicadores Tiempo total del cap í tulo (minutos/segundos) El contenido del cap ítulo se visualizar á como minutos, segundos, y tramas. Cuando del modo de tiempo est é ajustado a REMAIN, los n úmeros visualizados estar án precedidos de un s í mbolo “ menos ” ( – ), por ejemplo, “–1.10.08 ” . Indicador de estado Play: Reproducci ó n normal Loop: Reproducci ó n de bucle Cue: Espera de localizaci ó n Pause: Pausa normal (espera) Scratch: Operaci ó n de rascado Search: B ú squeda de capí tulo/pista ¡ :B ú squeda progresiva (exploració n) 1 :B ú squeda regresiva (exploració n) Reading: Invocaci ó n de punto de localizació n rá pida o localizació n Reproducci ón de im ágenes del DVJ-X1 en un televisor ★ El ejemplo mostrado aqu í es una ilustració n que tiene como fin representar el contenido general del visualizador , y puede diferir un poco del aspecto real del monitor . Esta unidad dispone de conectores de salida de v ídeo principal ( VIDEO OUT) y de salida para comprobaci ón previa ( PREVIEW OUT ). En el modo NORMAL, tanto VIDEO OUT como PREVIEW OUT producir án las mismas se ñales de v í deo. En el modo DJ, las salidas de los dos conectores ser án diferentes, como se indica a continuaci ón. Sin embargo en el modo DJ, si se intenta una operaci ón de DJ no permitida, las salidas ser án igual que en el modo NORMAL. ■ VIDEO OUT Este conector dar á salida solamente a las im ágenes de reproducci ón del disco DVD. Deber á conectarse al monitor principal para mirarse p úblicamente. ■ PREVIEW OUT Este conector dar á salida a las im ágenes utilizadas por el DJ cuando utilice la unidad, e incluye varios mensajes de gu ía adicionales y men ú s. Visualizaci ó n de W A VE: Visualiza los niveles musicales relativos de toda la pista en la longitud de escala completa. Visualizador de direcci ó n de reproducci ó n : El punto relativo actual de la reproducci ón de la pista se visualiza en forma de un gr áfico de barras, con toda la longitud de la pista en la longitud de escala completa, permitiendo obtener una imagen visual inmediata de la posici ón actual de reproducci ó n de la pista. Imagen del monitor de comprobaci ón previa (para CD)
13 <DRB1390> Sp Español Antes de la operación (Conexiones) MODE OUT L YC B C R P R P B R S S SYNC IN AUDIO OUT VIDEO OUT COMPOSITE PREVIEW OUT DIGITAL DJ NORMAL CONTROL MODE OUT L YC B C R P R P B R S S SYNC IN AUDIO OUT VIDEO OUT COMPOSITE PREVIEW OUT DIGITAL DJ NORMAL CONTROL L R AUDIO OUT L R AUDIO OUT CONTROL CONTROL DJM-600 D VJ-X1 B D VJ-X1 A Conexiones Antes de hacer o cambiar las conexiones, desconecte la alimentación y desenchufe el cable de la alimentación de la toma de CA. 1. Conexiones al mezclador para DJ (DJM-600, DJM-500, DJM-300, DJM-909, DJM-707, o DJM-3000) (conector de salida de audio y de control) Utilizando el cable de audio accesorio, conecte la clavija blanca en el conector L (izquierdo), y la roja en el conector R (der echo). Conectando el cable de control accesorio, el reproductor podrá controlarse desde el mezclador , lo que permitirá operaciones de reproducción con fundido y de localización regresiva. Ejemplo de conexión del DJM-600: Cable de audio accesorio Cable de control accesorio ¶ Cuando utilice el DJM-300 o DJM-500, realice una conexión similar a la de arriba. ¶ Cuando conecte el DJM-909 o DJM-707, utilice el cable de audio accesorio para conectar CH-1 CD al reproductor A, y CH-2 CD al reproductor B. ¶ En el caso del DJM-3000, conecte el reproductor A a LINE 1 de CH-1, y el reproductor B a LINE 3 de CH-2. ¶ Cuando conecte este reproductor a otros mezcladores de audio, el conector AUDIO OUT del reproductor deberá conectarse al conector LINE IN o AUX del reproductor ( ★ No conecte el reproductor al conector PHONO del mezclador , porque el sonido se distorsionaría y no se produciría la reproducción apropiada) . 2. Conexión del cable de control para reproducción con relevo Utilizando el cable de control accesorio para conectar dos reproductores DJ, podrá realizarse la reproducción con relevo entre las dos unidades. ( ☞ P . 40) MODE OUT L YC B C R P R P B R S S SYNC IN AUDIO OUT VIDEO OUT COMPOSITE PREVIEW OUT DIGITAL DJ NORMAL CONTROL MODE OUT L YC B C R P R P B R S S SYNC IN AUDIO OUT VIDEO OUT COMPOSITE PREVIEW OUT DIGITAL DJ NORMAL CONTROL CONTROL CONTROL D VJ-X1 D VJ-X1 Cable de control accesorio
Antes de la operaci ón (Conexiones) 14 Sp <DRB1390> MODE OUT L YC B C R P R P B R S S SYNC IN AUDIO OUT VIDEO OUT COMPOSITE PREVIEW OUT DIGITAL DJ NORMAL CONTROL D VJ-X1 MODE OUT DIGIT AL DJ NORMAL MODE OUT L YC B C R P R P B R S S SYNC IN AUDIO OUT VIDEO OUT COMPOSITE PREVIEW OUT DIGITAL DJ NORMAL CONTROL L R AUDIO OUT D VJ-X1 3. Conexi ó n a un amplificador est é reo (sin mezclador para DJ) 4. Conexi ó n a un equipo equipado con conector de entrada digital ■ Ajuste del selector de modo (MODE NORMAL/DJ) (panel posterior) Cuando la unidad se utilice normalmente como reproductor de discos DVD para DJ, el selector de modo deber á ponerse en la posici ó n “ DJ” . Si cambia la posició n de este selector durante la reproducció n, é sta se parará , y despué s se reanudará desde el comienzo del disco. Cuando haya ajustado a DJ (modo DJ): ¶ Durante la reproducci ó n de discos DVD, los conectores de salida digital producen datos digitales PCM lineal de 2 canales, independientemente del formato de se ñal de audio seleccionado. Adem ás, los subt ítulos y ciertas otras operaciones no podr á n utilizarse. ¶ Durante la reproducci ó n de un disco CD, a travé s del conector digital solamente saldrá n datos de audio sin subcó digos. Sin em- bargo, el modo est á fijado a 44,1 kHz, con el resultado de que pueden experimentarse ciertas limitaciones en la grabaci ón u otras funciones cuando se conecten grabadoras de discos CD y ciertos otros componentes. Con respecto a los detalles, consulte el Manual de instrucciones del componente a conectar . ¶ Algunas funciones pueden estar limitadas o inhabilitadas durante la reproducci ó n de discos DVD ( ☞ P . 3, “ Acerca de la reproducci ó n de discos DVD en el modo DJ ” ). Cuando haya ajustado a NORMAL (modo NORMAL): ¶ El conector digital emite datos digitales incluyendo subc ó digos, pero las funciones de DJ del repr oductor quedan inhabilitadas ( ☞ P. 11). ¶ Cuando se intente una operaci ó n no permitida, el visualizador mostrará el mensaje “ NORMAL” . ¶ Cuando conecte la alimentaci ó n, si el selector de modo está ajustado a “ NORMAL” , el visualizador mostrará el mensaje “ NOR- MAL ” . ¶ Si desea utilizar todas las funciones ordinarias durante la reproducci ó n de discos DVD, ponga la unidad en el modo NORMAL ( ☞ P. 3 , “ Acerca de la reproducci ó n de discos DVD en el modo DJ” ). Nota: La mayor ía de las funciones de DJ (localizaci ón, bucle, repetici ón de bucle, ajuste de tempo, localizaci ón r á pida, mando de lanzadera, reproducci ó n regresiva) no podr á n utilizarse cuando el selector de modo est é ajustado a “ NORMAL” . Adem á s, el modo de pausa ser á silencioso, no habr á sonido. Conecte el conector de entrada CD o AUX (no conecte al conector de entrada PHONO). Cable de audio accesorio Amplificador est é reo Grabadora de discos CD o amplificador con conector de entrada digital, etc. Cable de se ñal digital
15 <DRB1390> Sp Espa ñol Antes de la operaci ón (Conexiones) S S D VJ-X1 MODE OUT L YC B C R P R P B R S S SYNC IN AUDIO OUT VIDEO OUT COMPOSITE PREVIEW OUT DIGITAL DJ NORMAL CONTROL VIDEO INPUT VIDEO INPUT S-VIDEO INPUT VIDEO OUT PREVIEW OUT VIDEO INPUT S-VIDEO INPUT COMPOSITE 5. Conexi ó n a un monitor de televisi ó n (v í deo compuesto/v í deo S) Este reproductor est á equipado con dos conectores de salida de v ídeo: un conector de salida de v ídeo principal ( VIDEO OUT) que da salida solamente a las im ágenes de reproducci ón de discos DVD, y un conector de salida de v ídeo para comprobaci ón previa ( PRE- VIEW OUT ) que produce gran variedad de visualizaciones de datos utilizados por el DJ durante una actuaci ó n. ¶ Cada uno de los monitores de televisi ó n se conecta utilizando cables de ví deo está ndar (clavija RCA) o cables de ví deo S. ¶ La salida de v í deo principal dispone tambié n de un conector de salida de tipo BNC ( COMPOSITE ), que permite la utilizació n de un conector BNC si se desea. * Solamente se suministra un cable de v ídeo como accesorio. No se suministran cables conectores de v ídeo S ni BNC. ★ Conecte la salida de v í deo del reproductor directamente a un monitor de televisió n, no a una videograbadora (si realizase la conexi ón a trav és de una videograbadora, la funci ón de protecci ó n contra copia podr ía impedir la reproducci ón apropiada). 6. Conexi ó n a un monitor de televisi ón (v ídeo de componentes) Se recomienda esta conexi ón si el monitor principal est á equipado con entrada de v ídeo de componentes (Y/P B /P R), porque se producir á n im á genes de v í deo de mayor fidelidad. ★ No puede conectarse al conector de entrada de v í deo de un componente de Hi-Vision. Monitor principal Cable conector BNC Cable de v ídeo S Cable de v ídeo S Cable de v í deo Cable de v í deo Monitor de comprobaci ó n previa D VJ-X1 MODE OUT L YC B C R P R P B R S S SYNC IN AUDIO OUT VIDEO OUT COMPOSITE PREVIEW OUT DIGITAL DJ NORMAL CONTROL YC B CR PR P B VIDEO OUT COMPOSITE Y C B C R P R P B VIDEO IN Monitor principal Cable conector BNC
Antes de la operaci ón (Conexiones) 16 Sp <DRB1390> 7. Conexi ó n a un mezclador de v í deo Utilice un cable de v ídeo est ándar (clavija RCA) o un cable de v ídeo S para estas conexiones. 8. Conexi ó n del cable de alimentaci ó n Despu é s de haber completado todas las dem á s conexiones, conecte un extremo del cable de alimentaci ó n accesorio a la toma de entrada de CA del panel posterior , y el otro extremo (enchufe de alimentaci ón) en un tomacorriente de la red o en un tomacorriente auxiliar de un amplificador . S S S D VJ-X1 D VJ-X1 VIDEO INPUT 2 S S VIDEO INPUT 1 VIDEO OUTPUT MODE OUT L YC B C R P R P B R S S SYNC IN AUDIO OUT VIDEO OUT COMPOSITE PREVIEW OUT DIGITAL DJ NORMAL CONTROL MODE OUT L YC B C R P R P B R S S SYNC IN AUDIO OUT VIDEO OUT COMPOSITE PREVIEW OUT DIGITAL DJ NORMAL CONTROL VIDEO INPUT S-VIDEO INPUT VIDEO INPUT S-VIDEO INPUT VIDEO INPUT S-VIDEO INPUT VIDEO OUT PREVIEW OUT PREVIEW OUT VIDEO OUT Cable de v í deo Monitor principal Mezclador de v í deo Monitor de comprobaci ó n previa Monitor de comprobaci ó n previa Cable de v ídeo S Cable de v ídeo S Cable de v ídeo S Cable de v í deo S Cable de v ídeo S Cable de v í deo Cable de v í deo Cable de v í deo Cable de v í deo
17 <DRB1390> Sp Español Preparativos (Configuración) Configuración Antes de reproducir discos DVD será necesario realizar la configuración inicial. Configuración del sistema de televisión El ajuste predeterminado de este reproductor es AUTO, y a menos que note que las imágenes están distorsionadas cuando reproduzca algún disco, deberá dejarlo en AUTO. Si experimenta distorsión en las imágenes con algún disco, deberá dejarlo en AUTO. Si experimenta distorsión en las imágenes con algún disco, ajuste el sistema de televisión de acuerdo con el de su país o región. Sin embargo, si hace esto, se pueden restringir los tipos de dis- cos que podrá ver . En la tabla siguiente se muestran los tipos de discos compatibles con cada ajuste (AUTO, P AL, y NTSC). Acerca de la modulación (MOD. P AL) ¶ SHRINK (Contracción): La mayoría de los modelos del recientemente desarrollado sistema de televisión P AL de cuenta atrás detectan 50 Hz (P AL)/60 Hz (NTSC) y cambian automáticamente la amplitud ver- tical, lo que resulta en una visualización sin contracción vertical. ¶ Si su televisor P AL no posee control de retención vertical, no podrá ver discos NTSC debido a que las imágenes pueden desplazarse verticalmente. Si el televisor posee control de retención vertical, ajústelo hasta que la imagen deje de desplazarse. En algunos televisores, la imagen puede contraerse verticalmente, dejando bandas negras en las partes superior e inferior de la pantalla. Esto no significa mal funcionamiento; se debe a la conversión NTSC \ P AL. Utilización de Setup Navigator (Navegador de configuración) El “ Setup Navigator” utiliza un formato de diálogo para realizar los ajustes básicos del televisor y el amplificador . Los diversos ajustes se realizarán automáticamente a medida que el usuario responda a las preguntas visualizadas. La función del Navegador de configuración no podrá utilizarse durante la reproducción. Cuando inicie el Navegador de configuración, aparecerán pre- guntas en el orden siguiente: Idioma (Idioma de OSD) \ Conexión del televisor (T ipo de televisor) \ Conexión del amplificador 1. Ponga el interruptor POWER en ON. Si hay un disco cargado, extráigalo. 2. Presione el botón SETUP . Aparecerá la pantalla del Navegador de configuración. General A2 V2 Language Audio1 Video1 Exit Move Select Setup using the Setup Navigator Setup Navigator Setup Navigator Start Auto Start Off SETUP ENTER Start (Iniciar): Seleccione esto para iniciar el Navegador de configuración. Auto Start Off (Desactivar inicio autom á tico): Seleccione esto si los ajustes del Navegador de configuración ya están realizados. 3. Presione el bot ó n ENTER. Se iniciará el Navegador de configuración. ■ Durante la configuraci ó n, para volver a la pantalla del men ú anterior: Presione el lado izquierdo del bot ón del cursor ( 2 ). Seleccionar el idioma de visualizaci ón en pantalla (OSD Language) Los idiomas seleccionables son inglés, francés, alemán, italiano, y español. Presione los lados superior/inferior ( 5 /∞) del bot ó n del cursor para mover éste hasta el idioma deseado, y despu é s presione el bot ón ENTER para confirmar . General A2 V2 Language Audio1 Video1 Exit Move Select Select the On Screen Language Setup Navigator OSD Language Language English fran çais Deutsch Italiano Espa ñol SETUP ENTER English: El idioma de OSD será el inglés. Fran çais: El idioma de OSD será el francés. Deutsch: El idioma de OSD será el alemán. Italiano: El idioma de OSD será el italiano. Espa ñol: El idioma de OSD será el español. Para cambiar el ajuste del sistema de televisión, conecte la alimentación manteniendo presionado el botón TITLE , y después continúe manteniéndolo presionado durante 2 segundos más. El sistema de televisión cambiará de la forma siguiente: AUTO \ NTSC NTSC \ PA L PA L \ AUTO El visualizador mostrará el nuevo ajuste. T enga en cuenta que tendrá que desconectar la alimentación del reproductor antes de cada cambio. Forma de realizar la configuraci ó n Las operaciones de configuración se realizan presionando en primer lugar el botón SETUP para hacer que se visualice el Menú de configuración en la pantalla. El botón del cursor se utiliza para seleccionar los elementos, y dichos elementos se confirman con el botón ENTER . El botón del cursor contiene cuatro sensores ( 5∞2 3) en un solo botón. Presione la parte superior ( 5), la inferior ( ∞ ), la izquierda ( 2), y la derecha ( 3) del botón para mover el cursor en el sentido correspondiente de la pantalla. Algunos ajustes se realizan a través de un “ Setup Navigator (Navegador de configuraci ó n) ” que utiliza un formato de diálogo para realizar los ajustes básicos del televisor y el amplificador . Para los ajustes individuales se utiliza un “ Setup Menu Mode (Modo de men ú de configuraci ó n) ”. En primer lugar presione el botón SETUP para iniciar el “ Setup Navigator ”. El “Modo de menú de configuración” incluye los modos “ Basic (B ásico) ” y “ Expert (Experto) ”, El último modo es el que permite ajustes más detallados. ¶ Cuando seleccione [ Auto Start Off ], la próxima vez que presione el botón SETUP aparecerá el Menú de configuración manual. Con respecto a los detalles, consulte las páginas 19-30. ¶ El idioma seleccionado como idioma de OSD se seleccionará automática- mente como el utilizando en los subtítulos y en au- dio. ( ☞ P . 26) Disco Tipo DVD CD, Sin disco Formato NTSC PA L Formato de salida Ajuste del reproductor NTSC NTSC —— NTSC PA L MOD. P AL PA L PA L AUTO NTSC PA L NTSC o P AL
Preparativos (Configuraci ó n) 18 Sp <DRB1390> Seleccionar el tipo de televisor conectado (TV T ype) Establece el tipo de televisor conectado al reproductor . Presione los lados superior/inferior ( 5 / ∞ ) del bot ó n del cursor para mover éste hasta el elemento deseado, y despu é s presione el bot ó n ENTER para confirmar . SETUP ENTER General A2 V2 Language Audio1 Video1 Exit Move Select Widescreen TV 16:9 aspect ratio Setup Navigator TV T ype TV Connection Widescreen(16:9) Standard(4:3) Widescreen(16:9) (Pantalla panor ámica de 16:9): Seleccione esta opci ón cuando haya conectado un televisor con relaci ó n de aspecto Widescreen (16:9). Standard(4:3) (Pantalla est ándar de 4:3): Seleccione esta opci ón cuando haya conectado un televisor con relaci ó n de aspecto convencional (4:3). Seleccionar el tipo de se ñal digital compatible con su amplificador (Digital Jack) ★ La salida digital durante el modo DJ se convierte autom áticamente s ólo a PCM lineal. Establezca el tipo de se ñal digital compatible con el amplificador conectado al reproductor . (Antes de realizar este ajuste, consulte el Manual de instrucciones de su amplificador .) Presione los lados superior/inferior ( 5 / ∞ ) del bot ó n del cursor para mover éste hasta el elemento deseado, y despu é s presione el bot ó n ENTER para confirmar . General A2 V2 Language Audio1 Video1 Exit Move Select Compatible with Dolby Digital Setup Navigator Digital Jack Amp Connection Dolby Digital Dolby Digital/DTS Dolby Digital/MPEG Dolby D/DTS/MPEG PCM Not Connected SETUP ENTER Dolby Digital: Seleccione este elemento si ha utilizado un cable de audio digital para conectar un amplificador de audio/v ídeo al reproductor , y el amplificador es compatible con el formato Dolby Digital. Dolby Digital/DTS: Seleccione este elemento si ha utilizado un cable de audio digital para conectar un amplificador de audio/v ídeo al reproductor , y el amplificador es compatible con los formatos Dolby Digital y DTS. Dolby Digital/MPEG: Seleccione este elemento si ha utilizado un cable de audio digital para conectar un amplificador de audio/v ídeo al reproductor , y el amplificador es compatible con los formatos Dolby Digital y MPEG. Dolby D/DTS/MPEG: Seleccione este elemento si ha utilizado un cable de audio digital para conectar un amplificador de audio/v í deo al reproductor , y el amplificador es compatible con los formatos Dolby Digital, DTS, y MPEG. PCM: Seleccione este elemento si ha utilizado un cable de audio digital para conectar un amplificador est éreo o Dolby Pro Logic. Not Connedcted (No conectado): Seleccione este elemento si ha utilizado el cable de audio anal ó gico para conectar un amplificador , o si no sabe si el amplificador es compatible con se ñ ales digitales. Cuando seleccione este elemento, no se requerir á el ajuste siguiente [ 96kHz PCM Audio]; s á ltelo y vaya directamente a [ Exit Setup Navigator ]. ¶ Si su amplificador no es compatible con audio DTS, no seleccione [ Dolby Digital/DTS] ni [ Dolby D/DTS/MPEG], ya que se podr ía producir ruido adicional. Seleccionar si el amplificador conectado es compatible con audio de 96 kHz (96kHz PCM Audio) Ajuste este elemento para reflejar si el amplificador conectado es compatible con audio de 96 kHz PCM lineal. Presione los lados superior/inferior ( 5 / ∞ ) del bot ó n del cursor para mover éste hasta el elemento deseado, y despu é s presione el bot ó n ENTER para confirmar . SETUP ENTER General A2 V2 Language Audio1 Video1 Exit Move Select Digital jack not compatible with 96kHz Setup Navigator 96kHz PCM Audio Amp Connection No Ye s Don't Know No: El amplificador conectado no es compatible con audio de 96 kHz PCM lineal. Y es (S í ): El amplificador conectado es compatible con audio de 96 kHz PCM lineal. Don ’ t Know (No s é ): Seleccione este elemento si no est á seguro de si amplificador conectado es compatible con audio de 96 kHz PCM lineal o no. ¶ Si selecciona [ No ] o [Don ’ t Know ], el audio del disco DVD se convertir á a 48 kHz para salida, independientemente de si originalmente es linear PCM 96 kHz o no. Salir del Navegador de configuraci ó n (Exit Setup Navigator) Aqu í , las opciones son: para almacenar los nuevos ajustes y cerrar el Navegador de configuraci ón; para abandonar (borrar) los nuevos ajustes y cerrar el Navegador de configuraci ón, o para comenzar de nuevo sin cerrar . Presione los lados superior/inferior ( 5 / ∞ ) del bot ó n del cursor para mover éste hasta el elemento deseado, y despu é s presione el bot ó n ENTER para confirmar . SETUP ENTER General A2 V2 Language Audio1 Video1 Exit Move Select Changes are saved Setup Navigator Exit Setup Navigator Save Changes Delete Changes Start Again Save Changes (Almacenar cambios): Los nuevos ajustes se almacenar án y aplicar án, y el Navegador de configuraci ón se cerrar á . Delete Changes (Borrar cambios): Los nuevos ajustes se abandonar á n, y el Navegador de configuraci ó n se cerrar á. Start Again (Comenzar de nuevo): El Navegador de configuraci ón volver á a [ OSD Language], y usted podr á volver a realizar los ajustes. ¶ Si selecciona [ Save Changes] o [ Delete Changes], el Men ú de configuraci ón inicial se borrar á. ¶ Si selecciona [ Start Again], la visualizaci ó n volverá a la de la pantalla del men ú [ OSD Language ]. ■ El Navegador de configuraci ó n se utiliza para realizar ajustes b ásicos solamente. Para ajustes m ás detallados, utilice Setup Menu (Men ú de configuraci ó n) a fin de realizar ajustes manuales.
19 <DRB1390> Sp Espa ñol Preparativos (Configuraci ó n) General A2 V2 Language Audio1 Video1 Language A2 V2 General Audio1 Video1 Video2 A2 Language General Audio1 V1 Audio1 Video1 Language General A2 V2 Audio2 Video1 Language General A1 V2 V2 Video1 General A2 Language Audio1 Audio DRC Off On Dolby Digital Out Dolby Digital Dolby Digital PCM DTS Out Off DTS 96kHz PCM Out 96kHz 48kHz 96kHz MPEG Out MPEG MPEG PCM Digital Out On Off Background Pioneer Logo Black Video Adjust Start Still Picture Field Frame Auto On Screen Display On Off Angle Indicator On Off OSD Language English fran ç ais Deutsch Italiano Espa ñ ol Audio Language English French German Italian Spanish Other Subtitle Language English French German Italian Spanish Other Auto Language On Off DVD Language w / Subtitle Language English French German Italian Spanish Other Subtitle Display On Off Assist Subtitle Subtitle Off With Audio Selected Subtitle Setup Menu Mode Expert Basic Setup Navigator Start Parental Lock Password (Change) Level Country Code TV Screen 4 : 3(Letter Box) 4 : 3(Pan&Scan) 16 : 9(Wide) Component Video Interlace Progressive S-Video Out S1 S2 Screen Saver On Off Virtual Surround Off T ruSurround Legato PRO Off Standard Effect1 Effect2 Effect3 Hi-Bit On Off P .21 P .21 P .21 P .21 P .22 P .22 P .22 P .22 P .23 P .23 P .24 P .24 P .24 P .26 P .24 P .26 P .26 P .26 P .21 P .17 P .29 P .26 P .26 P .27 P .27 P .27 P .28 P .28 Elementos de Setup Menu (Men ú de configuraci ón) La configuraci ón manual utilizando el Men ú de configuraci ón le ofrecer á mayor variedad de opciones de configuraci ó n que el Navegador de configuraci ón. Para m ás informaci ó n sobre el contenido de los elementos y opciones de la lista del men ú , consulte las p áginas indicadas. ¶ ❚ indica valores predeterminados en f á brica. ¶ los ajustes se visualizar á n en el Men ú de configuraci ó n en el modo [Expert].
Preparativos (Configuraci ó n) 20 Sp <DRB1390> Para devolver todos los ajustes a sus valores predeterminados en f á brica Utilice este comando para devolver todos los ajustes cambiados a sus valores predeterminados en f á brica. 1. Ponga el interruptor POWER en OFF . 2. Mientras mantiene presionado el bot ó n STOP , conecte la alimentaci ón y siga presionando el bot ó n STOP hasta que se apague el indicador “ POWER ON” . ¶ El contenido de todos los ajustes volver á a sus valores predeterminados en f á brica. Las funciones del modo DJ enumeradas a continuaci ón se ajustan a los ajustes predeterminados siguientes adem á s de los elementos del men ú de configuraci ón (P . 19). · Localizació n automá tica: OFF · Nivel de localizació n automá tica: – 60 dB · Modo de lanzadera: VINYL ON · Modo de tiempo: REMAIN ■ Este comando borrar á adicionalmente todo el contenido de la memoria, incluyendo la “memoria de v í deo ” ( ☞ P . 24-25). Antes de utilizar este comando, cerci órese de que desea borrar todo el contenido de la memoria. Utilizaci ó n de Setup Menu (Men ú de configuraci ón) ★ Las funciones del Men ú de configuració n estará n inhabilitadas durante la reproducci ón de discos DVD en el modo DJ, y durante la reproducci ón de discos CD. Antes de intentar las operaciones de configuraci ón, ponga la unidad en el modo de parada, o extraiga el disco. El Men ú de configuraci ón se utiliza para modificar los ajustes predeterminados en f ábrica. En las instrucciones siguientes se presentan las operaciones y controles b ásicos utilizados en el Men ú de configuraci ón. ¶ Si no ha realizado todav í a la configuració n bá sica utilizando el Navegador de configuraci ón, aparecer á en primer lugar la pantalla de dicho Navegador de configuraci ó n. Confirme que la alimentaci ón est é conectada, y despu é s 1. Presione el bot ó n SETUP . Aparecer á la pantalla del Men ú de configuraci ón. [Ejemplo] V2 Video1 General A2 Language Exit Move Audio DRC Dolby Digital Out DTS Out 96kHz PCM Out MPEG Out Audio1 — — — — — Off Dolby Digital Off 96kHz 3 48kHz MPEG 3 PCM Setup audio Digital output format/tone adjust SETUP 2. Presione los lados izquierdo y derecho ( 2 /3 ) del bot ó n del cursor para moverse entre las etiquetas de la parte superior del men ú ([Audio1], [Audio2], [Video1], [V ideo2], [Language], y [General]). 3. Utilice los lados superior e inferior ( 5 /∞ ) del bot ó n del cursor para seleccionar el elemento de ajuste deseado. Etiquetas Botones de operaci ón utilizables 4. Presione el lado derecho ( 3 ) del bot ón del cursor para moverse hasta la lista de opciones. 5. Utilice los lados superior e inferior ( 5 /∞ ) del bot ó n del cursor para moverse entre las opciones. 6. Presione el bot ó n ENTER para confirmar la selecci ón. Repita los pasos 2-6 para modificar otros ajustes. 7. Presione el bot ón SETUP . El Men ú de configuraci ón se cerrar á . ¶ Si vuelve a abrir el Men ú de configuració n despué s de haber realizado anteriormente ajustes en él, aparecer á la pantalla de men ú previamente mostrada. ■ Ajustes dependientes del disco Dependiendo de tipo de disco (DVD/CD) utilizado, no podr án realizarse algunos cambios de ajustes. Usted podr á confirmar si puede realizar o no un ajuste viendo el color del indicador situado a la izquierda del elemento de ajuste. Con respecto a qu é ajustes podr á realizar para cada tipo de disco, consulte la tabla de informaci ón ofrecida. Los ajustes cambiados pasar án a ser efectivos inmediatamente. — Language A2 V2 General Audio1 Video1 Exit Move OSD Language Audio Language Subtitle Language Auto Language English French German Italian Spanish Other Setup disc's subtitle language SETUP Color del indicador Tipo de disco Azul, Amarillo DVD solamente V erde T odos ■ Elementos que no podr á n cambiarse durante la reproducci ó n Los elementos que no podr án cambiarse durante la reproducci ó n se visualizar án en gris. Realice esta operaci ón en el modo de parada, o cuando no haya disco cargado. Indicador — — — — Language A2 V2 General Audio1 Video1 Move OSD Language Audio Language Subtitle Language Auto Language English English English On Gris
21 <DRB1390> Sp Espa ñol Preparativos (Configuraci ó n) Ajustes avanzados El Men ú de configuraci ón incluye dos niveles de modo [ Basic ] y [ Expert ]. El modo [ Expert ] ] es el que permite ajustes m á s avanzados. — — General A2 V2 Language Audio1 Video1 Setup Menu Mode Setup Navigator Parental Lock Expert Basic Off (us) Change menu mode SETUP Exit Move Expert (Experto): Visualizar á ajustes avanzados. Basic (B á sico): Visualizar á ajustes b á sicos. Para los elementos seleccionados (ajustes predeterminados en f ábrica) se visualizar án explicaciones sencillas ( ). Ajuste de audio Dolby Digital ★ La salida digital durante el modo DJ se convierte autom á ticamente s ó lo a PCM lineal. Este elemento permite el ajuste de la gama din ámica del sonido digital. Ajustando Audio DRC ((compresi ón de la gama din á mica) de audio), podr án atenuarse sonidos de gran volumen, y podr á n reforzarlos los sonidos de bajo volumen para obtener gran variedad de efectos de reproducci ón. Este ajuste ser á muy efectivo, por ejemplo, cuando sea dif í cil o ír el di álogo de un programa de televisi ón, o cuando no desee molestar a sus vecinos cuando vea pel ículas bien entrada la noche. ¶ Con respecto a las instrucciones del men ú , consulte P . 20. — — — 96kHz 3 48kHz — MPEG 3 PCM V2 Video1 General A2 Language Exit Move Audio DRC Dolby Digital Out DTS Out 96kHz PCM Out MPEG Out Audio1 Off On Off Dynamic playback at low volume SETUP Off (Desactivar): Cancela la DRC de audio. Permite la m áxima presencia de audio cuando se utilice con altavoces de alta fidelidad (ajuste predeterminado en f á brica). On (Activar): Suprime los sonidos altos (explosiones, etc.) para poder entender mejor el di á logo. ¶ La DRC de audio solamente podr á usarse cuando se utilice audio Dolby Digital. ¶ Algunos discos pueden producir menos efecto que otros. ¶ La DRC de audio se aplica tambi é n al sonido producido por los conectores de salida digital (coaxiales). En este caso, ajuste [ Dolby Digital Out ] a [Dolby Digital 3 PCM ], y [Digital Out] a [ On]. ¶ El efecto producido con la DRC de audio diferir á dependiendo de los altavoces utilizados y el ajuste del volumen del amplificador de audio/v í deo. Active/desactive el ajuste mientras ajuste el volumen del sonido a fin de obtener resultados m ás efectivos. Ajuste de salida digital ★ La salida digital durante el modo DJ se convierte autom á ticamente s ó lo a PCM lineal. Este elemento permite la selecci ón del tipo de se ñales digitales compatibles con el amplificador conectado. ¶ Si ajusta incorrectamente este elemento, es posible que se produzca ruido molesto. ¶ Antes de realizar este ajuste, consulte el Manual de instrucciones de su amplificador . ¶ Con respecto a las instrucciones del men ú , consulte P . 20. Salida Dolby Digital (Dolby Digital Out) Ajuste a [ Dolby Digital 3 PCM] cuando el amplificador conectado no sea compatible con audio Dolby Digital. — — — — V2 Video1 General A2 Language Exit Move Audio DRC Dolby Digital Out DTS Out 96kHz PCM Out MPEG Out Audio1 Off Dolby Digital Dolby Digital 3 PCM 96kHz 3 48kHz MPEG 3 PCM Change Dolby Digital output mode SETUP Dolby Digital: Ajuste para un amplificador o decodificadores compatibles con Dolby Digital (ajuste predeterminado en f á brica). Dolby Digital 3 PCM: Las se ñales Dolby Digital se convertir án en PCM lineal para salida. Seleccione esta opci ón cuando el amplificador conectado no sea compatible con audio Dolby Digital. Salida de DTS (DTS Out) Ajuste este elemento a [ DTS] cuando el amplificador conectado sea compatible con DTS. — — — — V2 Video1 General A2 Language Exit Move Audio DRC Dolby Digital Out DTS Out 96kHz PCM Out MPEG Out Audio1 Off Dolby Digital Off DTS MPEG 3 PCM Change DTS output mode SETUP Off (Desactivar): Seleccione esta opci ón cuando el amplificador conectado no sea compatible con DTS (ajuste predeterminado en f á brica). DTS: Seleccione esta opci ón cuando el amplificador o el decodificador conectado sean compatibles con DTS. Salida de PCM de 96 kHz (96kHz PCM Out) Ajuste este elemento a [ 96kHz] cuando el amplificador conectado sea compatible con salida de 96 kHz. — — — — SETUP V2 Video1 General A2 Language Exit Move Audio DRC Dolby Digital Out DTS Out 96kHz PCM Out MPEG Out Audio1 Off Dolby Digital Off 96kHz 3 48kHz 96kHz Change 96kHz output mode 96kHz 3 48kHz: Las se ñales de 96 kHz se convertir án en 48 kHz para salida. Seleccione esta opci ón cuando el amplificador conectado no sea compatible con se ñales de 96 kHz (ajuste predeterminado en f á brica). 96kHz: Seleccione esta opci ón cuando el amplificador o el decodificador conectado sea compatible con salida de 96 kHz.
Preparativos (Configuraci ó n) 22 Sp <DRB1390> Salida de MPEG(MPEG Out) Ajuste este elemento a [ MPEG] cuando el amplificador conectado sea compatible con audio de MPEG. — — — — — SETUP V2 Video1 General A2 Language Exit Move Audio DRC Dolby Digital Out DTS Out 96kHz PCM Out MPEG Out Audio1 Off Dolby Digital Off MPEG MPEG 3 PCM Change MPEG audio output mode MPEG: Seleccione esta opci ón cuando el amplificador o el decodificador conectado sean compatibles con audio de MPEG. MPEG 3 PCM: Las se ñales MPEG se convertir án en PCM lineal para salida. Seleccione esta opci ón cuando el amplificador conectado no sea compatible con MPEG (ajuste predeterminado en f á brica). Activar/desactivar salida digital (Digital Out) (Modo Expert) Este ajuste permite inhabilitar las salidas de los conectores de salida de audio digital. — — — — — — V2 Video1 General A2 Language Exit Move Audio DRC Dolby Digital Out DTS Out 96kHz PCM Out MPEG Out Digital Out Audio1 Off Dolby Digital Off 96kHz 3 48kHz MPEG 3 PCM On Off SETUP On (Activar): Las se ñales saldr án a trav és de los conectores de salida digital del panel posterior (ajuste predeterminado en f á brica). Off (Desactivar): Las se ñales no saldr án a trav és de los conectores de salida digital del panel posterior . Ajustes de [Audio2] ¶ Con respecto a las instrucciones del men ú , consulte P . 20. Ajuste de sonido perim é trico ★ Esta opci ón estar á inhabilitada en el modo DJ. Esta funci ón solamente podr á utilizarse cuando haya realizado la conexi ó n a los conectores de salida de audio. No podr á usarse cuando se utilice audio DTS ni audio de 96 KHz PCM lineal. — Audio2 Video1 Language General A1 V2 Exit Move Virtual Surround Legato Off T ruSurround Surround effect from 2 speakers SETUP Off (Desactivar): Inhabilitada (ajuste predeterminado en f á brica) T ruSurround: Seleccione esta opci ón para obtener sonido perim étrico virtual. ¶ Si selecciona [ T ruSurround ] durante la reproducci ó n de dis- cos DVD Dolby Digital de 2 canales, el nivel de audio producido a trav és de los conectores de salida digital se reducir á . Adem á s, tenga en cuenta que si el elemento [ Dolby Digital Out ] del men ú [ Audio1 ] est á ajustado a [ Dolby Digital 3 PCM ] cuando reproduzca discos que no est é n grabados en formato Dolby Digital de 2 canales, la selecci ó n de [ T ruSurround ] har á que la salida de audio se inhabilite a travé s de los conectores de salida digital. ¶ Algunos discos pueden producir menos efecto perim é trico que otros. Funci ó n de Legato PRO Seleccione entre los cuatro modos ambientales de acuerdo con sus gustos y con el estilo de m úsica que est é reproduciendo. Las caracter ísticas de los cuatro modos son las siguientes: Audio2 Video1 Language General A1 V2 Exit Move Virtual Surround Legato PRO Off Standard Effect1 Effect2 Effect3 SETUP Wide Range Digital filter Y ou can select the quality of sound. Off (Desactivar): La funci ón de legato se inhabilitar á (ajuste predeterminado en f á brica). Standard (Est á ndar): Produce sonido con plena presencia. Effect1 (Efecto 1): Produce sonido brillante y v í vido. Effect2 (Efecto 2): Produces sonido con profundidad y reserva. Effect3 (Efecto 3): Produces sonido con graves s ólidos y equilibrio. ¶ La funci ó n Legato PRO cambia la respuesta del filtro digital de audio de las bandas que principalmente se encuentran fuera de la gama de audio. ¶ El valor de cambio tonal puede variar dependiendo del entorno de la sala de escucha. ■ Compatible con Dolby *1 Digital / DTS *2 para ofrecer sonido con un impacto semejante al de un cine genuino. 1 Conectando un amplificador compatible con Dolby Digital/DTS, podr á disfrutar de la inmediatez y la potencia de pel í culas y m ú sica de discos DVD de 5,1 canales. ■ Equipado con SRS T ruSurround (Sonido perim étrico virtual ) Recrea el ambiente de sonido de 5,1 canales utilizando solamente 2 altavoces. La tecnolog í a SRS T ruSurround *3 realiza el proceso directo de datos de sonido digital de 5,1 canales. *1 Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “ Dolby” y el sí mbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. *2 “ DTS” y “ DTS Digital Out” son marcas registradas de Digital Theater Systems Inc. *3 T ruSurround, SRS y el s ímbolo es una marca registrada de SRS Labs, Inc. T ruSurround tecnolog ía esta incorporada bajo licencia de SRS Labs, Inc.
23 <DRB1390> Sp Espa ñol Preparativos (Configuraci ó n) ¶ Con respecto a las instrucciones del men ú , consulte P . 20. Ajustar la relaci ón de aspecto de la pantalla del televisor Seleccione el valor correspondiente al tipo de televisor conectado. Seleccione [ 16:9(Wide) ] cuando haya conectado un televisor con pantalla panor á mica. La mayor í a de las pel í culas de dis- cos DVD est án grabadas para verse en pantallas de televisi ón panor ámicas con un aspecto de 16 horizontal y 9 vertical. Como resultado, cuando se reproduzcan discos DVD en televisores convencionales, las im ágenes se proyectar á n con una relaci ó n de aspecto de 4:3, haciendo que aparezcan comprimidas horizontalmente. Para eliminar este tipo de distorsi ó n, ajuste la relaci ó n de aspecto a [ 4:3 (Letter Box) ] o [ 4:3(Pan&Scan) ] cuando utilice un televisor convencional. ¶ Este ajuste no podr á cambiarse durante la reproducci ón. — Audio1 Video1 Language General A2 V2 Exit Move TV Screen Component Video 4:3(Letter Box) 4:3(Pan&Scan) 16:9(Wide ) Select your display preference SETUP 4:3(Letter Box) (4:3 (Buz ó n)): Seleccione esta opci ón cuando utilice un televisor convencional y desee ver pel í culas en el formato de buz ó n. 4:3(Pan&Scan) (4:3 (Panoramizaci ó n y exploraci ón)) : Seleccione esta opci ón cuando utilice un televisor convencional y desee ver pel ículas en el formato de “ panoramizaci ón y exploraci ó n ”. 16:9(Wide) (16:9 (Pantalla panor á mica)): Seleccione esta opci ón cuando haya conectado un televisor con pantalla panor ámica (16:9) (ajuste predeterminado en f á brica). ★ El formato 4:3(Pan&Scan) estar á inhabili- tado en el modo DJ. Si selecciona [4:3(Pan &Scan)] cuando la unidad est é en el modo DJ, la salida ser á en el formato de buz ó n. ¶ Algunos discos DVD no permiten el cambio de la relaci ón de aspecto. Para m ás detalles, consulte la informaci ón impresa en las fundas de los discos. Funci ó n Hi-Bit (Modo Expert) Convirtiendo los datos de audio de 16-20 bits a 24 bits, podr á obtenerse sonido uniforme y detallado incluso a bajos niveles de escucha. On (Activar): La funci ón Hi-Bit se habilitar á (ajuste predeterminado en f á brica). Off (Desactivar): La funci ón Hi-Bit se inhabilitar á . Ajustes de [V ideo1] ■ Formatos de relaci ó n de aspecto [Con un televisor convencional] [Con un televisor de pantalla panor á mica] Formato de grabaci ón del disco DVD Ajuste del reproductor Aspecto de visi ó n 4:3(Letter Box) En las partes superior e infe- rior de la pantalla aparecerán bandas negras, y la imagen se proyectará con la relación de aspecto correcta. 4:3(Pan&Scan) Las partes derecha e izquierda de la imagen se cortarán, pero la imagen se proyectará con la relación de aspecto correcta. 16:9(Wide) La imagen se comprimirá horizontalmente (aparecerá alargada verticalmente). Si la imagen aparece como se muestra aquí, ajuste la relación de aspecto del reproductor a [4:3 (Letter Box)] o [4:3(Pan&Scan)]. T odos los ajustes Aparecerá con la relación de aspecto correcta. Disco de 16:9 Disco de 4:3 Formato de grabaci ón del disco DVD Ajuste del reproductor Aspecto de visi ó n Disco de 16:9 Disco de 4:3 16:9(Wide) 16:9(Wide) Aparecerá con la relación de aspecto correcta. Con algunos discos, en las partes superior e inferior de la pantalla pueden aparecer bandas negras. En las partes derecha e izquierda de la pantalla aparecerán bandas negras, pero la imagen se proyectará con la relación de aspecto correcta. La imagen se comprimirá verticalmente (aparecerá alargada horizontalmente). Si la imagen aparece como se muestra aquí, ajuste la relación de aspecto del televisor a “normal”. Con respecto a los detalles, consulte el Manual de instrucciones de su televisor . — — — SETUP Audio2 Video1 Language General A1 V2 Exit Move Virtual Surround Legato PRO Hi –Bit Off Off On Off
Preparativos (Configuraci ó n) 24 Sp <DRB1390> Seleccionar el formato de salida de v í deo Cuando el monitor de televisi ón utilizado est é conectado para v í deo de componentes y disponga de entradas progresivas, ajuste esta opci ó n para seleccionar el tipo de salida del reproductor , a exploraci ó n con entrelace o exploraci ó n progresiva. — Audio1 Video1 Language General A2 V2 Exit Move TV Screen Component Video 16:9(Wide) Interlace Progressive SETUP Interlace (Entrelace): Seleccione esta opci ón cuando el televisor o el proyector no disponga de entradas progresivas (ajuste predeterminado en f á brica). Progressive (Progresiva): Este modo producir á im ágenes de alta definici ón y finamente detalladas, y deber á utilizarse cuando el televisor o el proyector disponga de entradas progresivas. ¶ Si el reproductor se ajusta a una salida de v í deo de exploració n progresiva, es posible que la imagen aparezca estirada cuando se reproduzcan discos grabados en formato 4:3. Esto ocurre cuando la relaci ón de aspecto de la TV se ajusta a ‘ Full ’ (Completa). Para ver la imagen con su aspecto correcto, cambie el ajuste del TV a ‘ Normal’ . Si el TV no dispone de ajustes para cambiar la relaci ón de aspecto de la imagen, ajuste el reproductor a 16:9 (Compressed). Nota: Si conecta una TV no compatible con una se ñal de exploraci ó n progresiva y elige uno de los ajustes de este sistema, no podr á ver ninguna imagen en pantalla. Estando la TV conectada bien utilizando los terminales compuestos o S-Video, elija el ajuste Interlace en el men ú Component Video. Compatibilidad de esta unidad con TV de exploraci ón progresiva. LOS CONSUMIDORES DEBEN SABER QUE NO TODOS LOS EQUIPOS DE TV DE AL TA DEFINICI ÓN SON TOT ALMENTE COMP A TIBLES CON ESTE PRODUCTO Y QUE PUEDE CREAR INTERFERENCIAS A LA HORA DE VISUALIZAR LA IMAGEN EN P ANT ALLA. EN CASO DE PROBLEMAS DE IMAGEN DE EXPLORACI Ó N PROGRESIV A 525, SE RECOMIENDA QUE EL USUARIO CONECTE LA TOMA A LA SALIDA “ DEFINICI Ó N EST ÁNDAR ” . SI TUVIERA ALGUNA PREGUNT A REFERENTE A LA COMP A TIBILIDAD DE NUESTRO EQUIPO DE TV CON ESTE MODELO DE REPRODUCTOR DE DVD 525p, P ÓNGASE EN CONT ACTO CON EL CENTRO DE A TENCI ÓN AL CLIENTE. Ajuste del protector de pantalla (Screen Saver) (Modo Expert) La funci ón de protector de pantalla sirve para evitar que la imagen queme la pantalla del televisor (imagen residual) cuando se hagan pausas en una sola imagen, o la imagen permanezca por otras causas durante mucho tiempo en la pantalla. ¶ Cuando se habilite, la funci ó n de protector de pantalla se activar á cuando una imagen haya estado visualiz á ndose du- rante unos cinco minutos. — — — — Audio1 Video1 Language General A2 V2 Exit Move TV Screen Component Video S-Video Out Screen Saver 16:9(Wide ) Interlace S2 On Off SETUP On (Activar): La funci ó n de protector de pantalla se habilitar á (ajuste predeterminado en f á brica). Off (Desactivar): La funci ón de protector de pantalla se inhabilitar á . ★ En el modo DJ, la funci ó n de protector de pantalla no funcionar á cuando la unidad est é en el modo de pausa. Ajuste de la calidad de v í deo La calidad de v ídeo podr á ajustarse para proporcionar la ó ptima reproducci ó n de tipos espec í ficos de im á genes (pel ículas, animaciones, etc.). Adem ás, cada opci ón de calidad de imagen de v ídeo podr á ajustarse individualmente, y cada ajuste podr á almacenarse en la memoria. Si la reproducci ón se realiza durante la visualizaci ón del men ú de configuraci ón inicial, la calidad de la imagen podr á ajustarse mirando im ágenes de televisi ón reales. Para seleccionar una calidad e imagen preajustada 1. Utilizando los cuatro lados ( 2 /3 /5 /∞ ) del bot ó n del cursor , seleccione [Video2] \ [Video Adjust] \ [Start]. — — Video2 A2 Language General Audio1 V1 Exit Move Background Video Adjust Pioneer Logo Start Picture Quality Controls SETUP Salida de v ídeo S1: S1 es v ídeo S con una se ñal a ñadida para la discriminaci ón de la relaci ón de aspecto (4:3, 16:9). Salida de v ídeo S2: S2 es la se ñ al S1 con la adici ó n de otra se ñ al para discriminaci ó n del formato de visi ó n de im á genes (buz ó n, y panoramizaci ó n y exploraci ó n). Cuando reproduzca en un televisor de pantalla panor ámica compatible con S2, se seleccionar á autom á ticamente el modo de imagen apropiado. Seleccionar salida de v ídeo S (S-V ideo Out) (Modo Expert) Ajuste esta opci ón para seleccionar la salida de la se ñal de v í deo a trav és del conector de v ídeo S. ¶ Cuando utilice el conector de v í deo S para conectar el reproductor a un televisor , la imagen puede aparecer comprimida ver ticalmente (o alargada horizontalmente). En este caso, seleccione [ S1 ]. — — — Audio1 Video1 Language General A2 V2 Exit Move TV Screen Component Video S-Video Out Screen Saver 16:9(Wide ) Interlace S1 S2 SETUP S2: Saldr á la se ñ al de v í deo S2 (ajuste predeterminado en f ábrica). S1: Saldr á la se ñ al de v í deo S1.
INDEX Preparativos (Configuración) 25 <DRB1390> Sp Español Preparativos (Configuración) 2. Presione el botón ENTER. Aparecerá el menú Picture Quality Controls (Controles de calidad de imagen). Video Memory Select Video Setup 3. Seleccione [Video Memory Select] y presione el bot ó n ENTER. Memory 1 Memory 2 Memory 3 Cinema Animation Standard 4. Utilice los cuatro lados ( 2 /3 /5 / ∞ ) del bot ón del cursor para seleccionar la calidad de imagen preajustada deseada. Standard (Est á ndar): Reproducirá el disco con la calidad de imagen con la que se haya grabado. Cinema (Cine): Ideal para ver en una sala oscurecida, a fin de recrear la atmósfera de una sala de cine. Animation (Animaci ó n): Produce colores brillantes y bien definidos, ideal para ver animaciones de vídeo. Memory1/Memory2/Memory3 (Memoria 1/Memoria 2/ Memoria 3): Usted podrá almacenar en la memoria sus ajustes de calidad de imagen favoritos, como se describe en la sección siguiente, “ Ajuste de la calidad de la imagen”. 5. Presione el bot ó n ENTER. Se cerrará el menú de Controles de calidad de imagen. Si el menú de Controles de calidad de imagen se cierra auto- máticamente, el contenido establecido se cancelará. Ajuste de la calidad de la imagen 1. Utilice los cuatro lados ( 2 /3 /5 / ∞ ) del bot ón del cursor para seleccionar [Video2] \ [V ideo Adjust] \ [Start], y despu é s presione el botó n ENTER. Aparecerá el menú de Controles de calidad de imagen. Video Memory Select Video Setup 2. Utilice los lados superior/inferior ( 5 /∞ ) del bot ó n del cursor para seleccionar [Video Setup] y presione el bot ón ENTER. Video Memory Select Video Setup 3. Utilice los lados superior/inferior ( 5 / ∞ ) del bot ó n del cursor para seleccionar el elemento que desee ajustar . DISPLA Y ENTER Fine Focus On Off Move Select Check Cuando presione el botón DISPLA Y , se visualizará una lista de submenús del elemento de ajuste seleccionado. Para volver al menú anterior , presione de nuevo del botón DISPLA Y . Memory Fine Focus Contrast Sharpness Chroma Level Hue On Off soft fine min max min max green red Off 1 2 3 Fine Focus (Enfoque preciso): Ajústelo a [ On] para reproducir imágenes de alta resolución. Contrast (Contraste): Utilícelo para ajustar la relación entre las partes más brillantes y oscuras de la imagen. Sharpness (Nitidez): Utilícelo para ajustar el brillo de la imagen con respecto a la gama de frecuencias medias. Esta función se habilitará cuando ajuste [ Fine Focus ] a [ On]. Chroma Level (Nivel de croma): Utilícelo para ajustar la profundidad del color . Esta función será particularmente efectiva para mirar animaciones muy coloreadas. Hue (Matiz): Utilícelo para ajustar el equilibrio entre el rojo y el verde (esta función estará inhabilitada con señales de vídeo de componentes). 4. Utilice los lados izquierdo/derecho ( 2 / 3 ) del bot ó n del cursor para seleccionar el nivel del elemento. Cuando ajuste [ Fine Focus], seleccione entre [ On] y [ Off ]. 5. Repita los pasos 3-4 para todos los elementos de ajuste deseados. Si desea almacenar los ajustes seleccionados en la memoria, utilice los lados superior/inferior ( 5 / ∞ ) del botón del cursor para seleccionar [ Memory ], y después los lados izquierdo/derecho ( 2 / 3 ) del botón del cursor para seleccionar [ 1 ], [ 2], o [ 3 ] a fin de grabar la combinación de ajustes en el espacio correspondiente de la memoria. • Si en el espacio de la memoria seleccionado había una combinación de ajustes previamente almacenado, los ajustes nuevos sobrescribirán (borrarán) los anteriores. DISPLA Y ENTER Memory Move Select Off 1 2 3 Check 6. Presione el bot ó n ENTER. Se cerrará el menú de Controles de calidad de imagen. • Si no presiona el botón ENTER, los ajustes de control de calidad de imagen nuevamente modificados no se grabarán en [ Memory ]. • El efecto de los cambios de control de calidad de imagen pueden no aparecer tan claramente con algunos discos DVD y algunos televisores. • Los ajustes de imagen se reflejarán en la salida entrelazada. Cuando haya seleccionado [ Progressive ] con [ Component Video], los ajustes de imagen no se aplicarán a la salida de componentes.
Preparativos (Configuraci ó n) 26 Sp <DRB1390> Ajustes de [V ideo2] ¶ Con respecto a las instrucciones del men ú , consulte P . 20. Seleccionar fondo (Background) Seleccione el tipo de fondo que desee que aparezca cuando pare el disco. — SETUP Video2 A2 Language General Audio1 V1 Exit Move Background Video Adjust Pioneer Logo Black Put Background Selections Pioneer Logo (Logotipo de Pioneer): La marca del logotipo de Pioneer aparecer á como fondo cuando pare el disco (ajuste predeterminado en f á brica). Black (Negro): Cuando pare el disco, el fondo aparecer á en negro. Selecci ó n de imagen fija (Still Picture) (Modo Expert) Util í celo para eliminar las sacudidas de la imagen cuando est é mirando im ágenes fijas (modo de pausa del disco DVD) y producir una imagen m ás clara. ¶ Algunos discos pueden no aparecer m á s claros incluso aunque haya seleccionado [ Field ]. — — Video2 A2 Language General Audio1 V1 Exit Move Background Video Adjust Still Picture On Screen Display Angle Indicator Pioneer Logo Field Frame Auto SETUP Field (Campo): Eliminar á las sacudidas durante la reproducci ó n de im ágenes fijas. Frame (Cuadro): Modo normal Auto (Autom á tico): Cambiar á autom á ticamente entre [ Field ] y [ Frame ] (ajuste predeterminado en f á brica). ¶ En el modo DJ, el ajuste predeterminado es [ Auto ]. Activar visualizaci ón en pantalla (On Screen Display) (Modo Expert) Activa/desactiva la visualizaci ón en pantalla. — — — Video2 A2 Language General Audio1 V1 Exit Move Background Video Adjust Still Picture On Screen Display Angle Indicator Pioneer Logo Auto On Off SETUP On (Activar): La visualizaci ón en pantalla se habilitar á (ajuste predeterminado en f á brica). Off (Desactivar): La visualizaci ón en pantalla se inhabilitar á . Visualizaci ó n de la marca de ángulo (Angle Indicator) (Modo Expert) Utilice esta opci ón para activar/desactivar la marca de indicadora de á ngulo en la pantalla . En el modo DJ, la marca indicadora de á ngulo de salida de la imagen de comprobaci ó n previa se activar á/desactivar á utilizando el bot ón DISPLA Y , independiente- mente del ajuste de esta opci ó n. — — — — Video2 A2 Language General Audio1 V1 Exit Move Background Video Adjust Still Picture On Screen Display Angle Indicator Pioneer Logo Auto On On Off SETUP On (Activar): La marca indicadora de á ngulo aparecer á en la pantalla (ajuste predeterminado en f á brica). Off (Desactivar): La marca indicadora de á ngulo no aparecer á en la pantalla. Ajustes de Idioma [Language] Algunos discos DVD incluyen subt ítulos y audio en m ú ltiples idiomas, permitiendo al usuario seleccionar diferentes idiomas a su gusto. Este elemento de ajuste permitir á la selecci ón de tales idiomas y subt ítulos alternativos. ¶ Con respecto a las instrucciones del men ú , consulte P . 20. Establecer el idioma de OSD (OSD Language) Seleccione el idioma utilizado para el Men ú de configuraci ón y otras visualizaciones en pantalla (OSD). — Language A2 V2 General Audio1 Video1 Exit Move OSD Language Audio Language Subtitle Language Auto Language English fran çais Deutsch Italiano Espa ñol Select the On Screen Language SETUP English: El idioma de OSD ser á el ingl é s. Fran çais: El idioma de OSD ser á el franc é s. Deutsch: El idioma de OSD ser á el alemá n. Italiano: El idioma de OSD ser á el italiano. Espa ñol: El idioma de OSD ser á el espa ñ ol. ¶ En el modo DJ, el idioma de visualizaci ó n para las imá genes de comprobaci ó n previa, etc., ser á siempre el ingl é s, independientemente del ajuste de este elemento. Seleccionar el idioma de audio (Audio Language) Seleccione el idioma escuchado a trav és de los canales de au- dio. Este ajuste no podr á cambiarse durante la reproducci ó n. — — Language A2 V2 General Audio1 Video1 Exit Move OSD Language Audio Language Subtitle Language Auto Language English French German Italian Spanish Other Setup audio language SETUP
INDEX Preparativos (Configuraci ó n) 27 <DRB1390> Sp Espa ñol Preparativos (Configuraci ó n) English: El idioma de audio ser á el ingl é s. French: El idioma de audio ser á el franc é s. German: El idioma de audio ser á el alemá n. Italian: El idioma de audio ser á el italiano. Spanish: El idioma de de audio ser á el españ ol. Other: Seleccione entre 136 idiomas. Con respecto a la informaci ón sobre este elemento, consulte la secci ón “ ■ Cuando seleccione [Other] para el idioma de subt í tulos, idioma de audio, o idioma del disco DVD ” . Seleccionar el idioma de subt ítulos (Subtitle Language) Seleccione el idioma en el que desee que aparezcan los subt í tulos. Este ajuste no podr á cambiarse durante la reproducci ó n. ★ En el modo DJ no se visualizar á n subtí tulos. — Language A2 V2 General Audio1 Video1 Exit Move OSD Language Audio Language Subtitle Language Auto Language English French German Italian Spanish Other Setup disc's subtitle language SETUP English: El idioma de los subt ítulos ser á el ingl é s. French: El idioma de los subt ítulos ser á el franc és. German: El idioma de los subt í tulos será el alemá n. Italian: El idioma de los subt ítulos ser á el italiano. Spanish: El idioma de los subt í tulos será el españ ol. Other: Seleccione entre 136 idiomas. Con respecto a la informaci ón sobre este elemento, consulte la secci ón “ ■ Cuando seleccione [Other] para el idioma de subt í tulos, idioma de audio, o idioma del disco DVD ” . ¶ Si intenta seleccionar un idioma de audio o un idioma de subt í tulos que no est é grabado en el disco, se seleccionar á autom á ticamente el idioma original de grabaci ó n del disco. Establecer autom áticamente el idioma de audio y los subt ítulos (Auto Language) Esta funci ón le permitir á elegir entre la selecci ón autom ática del idioma de audio y de los subt ítulos, y la selecci ón manual a trav é s del Men ú de configuraci ón. Este ajuste no podr á cambiarse du- rante la reproducci ó n. — — — — Language A2 V2 General Audio1 Video1 Exit Move OSD Language Audio Language Subtitle Language Auto Language English English English On Off Play dialog, etc. in original language Subtitle ON with foreign audio SETUP On (Activar): Estar á habilitado cuando [ Audio Language] y [ Subtitle Lan- guage ] sean iguales, y cuando la visualizaci ó n de subtí tulos esté ajustada a ON (ajuste predeterminado en f á brica). Off (Desactivar): El ajuste autom ático del idioma de audio se cancelar á, y en su lugar se habilitar á el ajuste manual de los idiomas con [ Audio Language ] y [ Subtitle Language ]. Establecer idioma de men ú de DVD (DVD Language) (Modo Expert) Muchos discos DVD contienen men ús. Este comando permitir á la selecci ón del idioma de visualizaci ón de los men ús, cuando est é n disponibles. ¶ Este ajuste no podr á cambiarse durante la reproducció n. Language A2 V2 General Audio1 Video1 Exit Move OSD Language Audio Language Subtitle Language Auto Language DVD Language Subtitle Display Subtitle Off w/ Subtitle Language English French German Italian Spanish Other SETUP w/Subtitle Language (Con idioma de subt í tulos): El idioma seleccionado en [ Subtitle Language] pasar á a ser el de visualizaci ón de men ús (ajuste predeterminado en f á brica). English: El idioma de la visualizaci ó n de los menú s será el inglé s. French: El idioma de la visualizaci ó n de los men ús ser á el franc é s. German: El idioma de la visualizaci ó n de los menú s será el alem á n. Italian: El idioma de la visualizaci ó n de los menú s ser á el italiano. Spanish: El idioma de la visualizaci ó n de los menú s ser á el espa ñ ol. Other: Seleccione entre 136 idiomas. Con respecto a la informaci ón sobre este elemento, consulte la secci ón “ ■ Cuando seleccione [Other] para el idioma de subt í tulos, idioma de audio, o idioma del disco DVD ” . ■ Cuando seleccione [Other] para el idioma de sub- t í tulos, idioma de audio, o idioma del disco DVD Realice esta selecci ón consultando la “ Lista de c ódigos de idiomas ” de P . 28. Si selecciona un idioma que no est é grabado en el disco DVD, para la visualizaci ón de men ús se utilizar á uno de los idiomas grabados. 1. Seleccione [Other] y presione el bot ó n ENTER. Aparecer á la pantalla de selecci ó n de idioma. (Ejemplo): Para establecer el idioma de audio List of Language Code (0~2) en: English Setup audio language Language A2 V2 General Audio1 Video1 Exit Return Move Select – / Audio Language 05 1 4 ENTER SETUP RETURN 2. Seleccione [List of Language] o [Code]. Algunos idiomas no se visualizan en la p ágina de c ó digos. Con respecto a los detalles, consulte la “ Lista de c ó digos de idiomas ” (P . 28). ¶ Los n ú meros entre paré ntesis ( ) al lado de [ Code ] indi- can la gama de n úmeros posibles. ■ Selecci ó n del idioma utilizando [Code] Utilice uno de los m é todos siguientes: (Ejemplo): Para seleccionar franc é s Utilice los lados superior/inferior ( 5 /∞) del bot ón del cursor para seleccionar el n úmero deseado para cada d í gito, y los lados izquierdo/derecho ( 2/ 3 ) del bot ón del cursor para moverse entre los d í gitos. ■ Selecci ó n del idioma utilizando [List of Language] (Ejemplo): Para seleccionar franc é s Utilice el lado derecho ( ∞) del bot ón del cursor para moverse hacia abajo un lugar . 3. Presione el bot ó n ENTER.
Preparativos (Configuraci ó n) 28 Sp <DRB1390> Activar/desactivar la visualizaci ón de subt í tulos (Subtitle Display) (Mode Expert) Seleccione el activar o desactivar los subt ítulos, o el visualizar subt í tulos de asistencias. ¶ Este ajuste no podr á cambiarse durante la reproducció n. — — — — Language A2 V2 General Audio1 Video1 Exit Move OSD Language Audio Language Subtitle Language Auto Language DVD Language Subtitle Display Subtitle Off English English English On On Off Assist Subtitle SETUP On (Activar): Los subt ítulos se visualizar án normalmente (ajuste predeterminado en f á brica). Off (Desactivar): Los subt ítulos no se visualizar án. Sin embargo, algunos discos DVD poseen subt í tulos que se visualizar á n de forma predeterminada, independientemente de este ajuste (consulte el p árrafo de la derecha). Assist Subtitle (Idioma de asistencia): [Assist Subtitle ] son subt í tulos que ofrecen informaci ó n adicional sobre la escena actual, por ejemplo, descripciones de los sonidos ambientales para quienes tengan problemas de audici ón. Seleccione esta opci ó n para hacer que se visualicen tales subt í tulos de asistencia. T enga en cuenta que los subt ítulos de asistencia solamente se visualizar á n cuando est é n originalmente grabados en el disco DVD que est é reproduci é ndose. Establecer idioma para subt ítulos forzados (Subtitle Off) (Modo Expert) En ciertos discos DVD, incluso aunque [ Subtitle Display] est é ajustado a [ Off], algunos subt í tulos pueden visualizarse autom á ticamente. Utilice este comando para seleccionar el idioma utilizado para tales subt í tulos. ¶ Este ajuste no podr á cambiarse durante la reproducció n. — — — — — Language A2 V2 General Audio1 Video1 Exit Move OSD Language Audio Language Subtitle Language Auto Language DVD Language Subtitle Display Subtitle Off English English English On English With Audio Selected Subtitle SETUP With audio (Con audio): Los subt ítulos se visualizar án en el mismo idioma que el del au- dio que est é reproduci é ndose. Selected Subtitle (Subt ítulo seleccionado): Los subt ítulos se visualizar án en el idioma seleccionado con [ Sub- title Language ] del Men ú de configuraci ó n (ajuste predeterminado en f á brica). Lista de c ódigos de idiomas Japanese (ja) English (en) French (fr) German (de) Italian (it) Spanish (es) Chinese (zh) Dutch (nl) Portuguese (pt) Swedish (sv) Russian (ru ) Korean (ko) Greek (el) Afar (aa) Abkhazian (ab) Afrikaans (af) Amharic (am) Arabic (ar) Assamese (as) Ay mara (ay) Azerbaijani (az) Bashkir (ba) Byelorussian (be) Bulgarian (bg) Bihari (bh) Bislama (bi) Bengali (bn) T ibetan (bo) Breton (br) Catalan (ca) Corsican (co) Czech (cs) We lsh (cy) Danish (da) Bhutani (dz) Esperanto (eo) Estonian (et) Basque (eu) Persian (fa) Finnish (fi) Fiji (fj) Faroese (fo) Frisian (fy) Irish (ga) Scots-Gaelic (gd) Galician (gl) Guarani (gn) 1001 0514 0618 0405 0920 0519 2608 1412 1620 1922 1821 1115 0512 0101 0102 0106 0113 0118 0119 0125 0126 0201 0205 0207 0208 0209 0214 0215 0218 0301 0315 0319 0325 0401 0426 0515 0520 0521 0601 0609 0610 0615 0625 0701 0704 0712 0714 Gujarati (gu) Hausa (ha) Hindi (hi) Croatian (hr) Hungarian (hu) Armenian (hy) Interlingua (ia ) Interlingue (ie ) Inupiak (ik ) Indonesian (in ) Icelandic (is) Hebrew (iw ) Yi ddish (ji) Javanese (jw ) Georgian (ka) Kazakh (kk) Greenlandic (kl) Cambodian (km) Kannada (kn) Kashmiri (ks) Kurdish (ku) Kirghiz (ky) Latin (la) Lingala (ln) Laothian (lo) Lithuanian (lt) Latvian (lv) Malagasy (mg) Maori (mi) Macedonian (mk) Malayalam (ml) Mongolian (mn) Moldavian (mo) Marathi (mr) Malay (ms) Maltese (mt) Burmese (my) Nauru (na) Nepali (ne) Norwegian (no) Occitan (oc) Oromo (om) Oriya (or) Panjabi (pa) Polish (pl) Pashto, Pushto (ps) Quechua (qu) 0721 0801 0809 0818 0821 0825 0901 0905 0911 0914 0919 0923 1009 1023 1101 1111 1112 1113 1114 1119 1121 1125 1201 1214 1215 1220 1222 1307 1309 1311 1312 1314 1315 1318 1319 1320 1325 1401 1405 1415 1503 1513 1518 1601 1612 1619 1721 Rhaeto-Romance (rm) Kirundi (rn) Romanian (ro) Kinyarwanda (rw) Sanskrit (sa) Sindhi (sd) Sangho (sg) Serbo-Croatian (sh) Sinhalese (si) Slovak (sk) Slovenian (sl) Samoan (sm ) Shona (sn) Somali (so) Albanian (sq) Serbian (sr) Siswati (ss) Sesotho (st) Sundanese (su) Swahili (sw) T amil (ta) T elugu (te) Ta jik (tg) Thai (th) Ti grinya (ti) T urkmen (tk) Ta galog (tl) Setswana (tn) T onga (to) T urkish (tr) T songa (ts) T atar (tt) T wi (tw) Ukrainian (uk) Urdu (ur) Uzbek (uz) Vietnamese (vi ) Vo lap ük (vo) Wolof (wo) Xhosa (xh) Y oruba (yo) Zulu (zu) 1813 1814 1815 1823 1901 1904 1907 1908 1909 1911 1912 1913 1914 1915 1917 1918 1919 1920 1921 1923 2001 2005 2007 2008 2009 2011 2012 2014 2015 2018 2019 2020 2023 2111 2118 2126 2209 2215 2315 2408 2515 2621 Idioma C ó digo de introducci ó n Idioma C ó digo de introducci ó n Idioma C ó digo de introducci ó n
INDEX Preparativos (Configuraci ó n) 29 <DRB1390> Sp Espa ñol Preparativos (Configuraci ó n) Establecimiento de la censura de los padres Algunos discos DVD que contienen escenas violentas o material de otra naturaleza disponen de una funci ón de censura de los padres para limitar la visi ón de dichos discos (con respecto a la informaci ó n, consulte las fundas de los discos). Ajustando el nivel de censura del reproductor a uno inferior que el de un disco, podr á limitar qu é discos podr á n verse con el reproductor . Por ejemplo, ajustando el nivel del reproductor a 6, los discos con una designaci ón de nivel 7 u 8 no podr án verse a menos que se introduzca una contrase ña previamente grabada. ¶ Con respecto a las instrucciones del men ú , consulte P . 20. Grabaci ó n de una contrase ña 1. Utilice los cuatro lados ( 2 /3 /5 / ∞ ) del bot ón del cursor para navegar hasta [General] \ [Parental Lock] \ [Password]. Antes de poder seleccionar [ Level] y [ Country Code] habr á que grabar una contrase ñ a. — — General A2 V2 Language Audio1 Video1 Exit Move Setup Menu Mode Setup Navigator Parental Lock Basic Password Level Country Code Setup viewing restrictions SETUP 2. Presione el bot ó n ENTER. Aparecer á la pantalla [ Register Code Number]. General A2 V2 Language Audio1 Video1 Exit / – Move Return Parental Lock: Register Code Number Enter 4—Digit Code ENTER RETURN 3. Introduzca un c ó digo num érico de 4 d ígitos como su nueva contrase ñ a. Utilice los lados superior/inferior ( 5 /∞) del bot ón del cursor para aumentar/reducir n úmeros, y los lados izquierdo/derecho ( 2/ 3 ) del bot ó n del cursor para moverse entre los d ígitos. 4. Presione el bot ó n ENTER. Se visualizar á el Men ú de configuraci ón siguiente. — — General A2 V2 Language Audio1 Video1 Exit Move Setup Menu Mode Setup Navigator Parental Lock Basic Password Change Level Country Code Setup viewing restrictions SETUP Password Change (Cambiar contrase ñ a): Seleccione este elemento para cambiar su contrase ña (n ú mero de c ó digo). Level (Nivel): Seleccione este elemento para establecer el nivel de censura de los padres. Country Code (C ódigo de pa í s): Seleccione este elemento para elegir del c ódigo de pa ís de los discos. ¶ Le recomendamos que anote su n ú mero de contraseñ a y que lo guarde en un lugar seguro. ¶ Si se olvida de su contrase ñ a, devuelva la unidad a los ajustes predeterminados en f á brica ( ☞ P . 20), y vuelva a establecer otra contrase ñ a. ¶ Algunos discos permiten aplicar la censura de los padres a nivel de escena, en cuyo caso, las escenas censuradas se saltar á n durante la reproducci ó n. Con respecto a los detalles, consulte el Manual de instrucciones suministrado con su disco. Cambio del nivel de censura de los padres 1. Seleccione [Level] y presione el bot ó n ENTER. Aparecer á la pantalla [ Confirm Code Number]. General A2 V2 Language Audio1 Video1 Exit / – Move Return Level: Confirm Code Number Enter 4 —Digit Code ENTER RETURN 2. Introduzca la contrase ña de 4 d ígitos (n úmero de c ó digo) previamente grabada. Introduzca los 4 d ígitos presionando los lados superior/infe- rior ( 5 /∞ ) del bot ón del cursor para aumentar/reducir n ú meros, y los lados izquierdo/derecho ( 2 /3) del bot ón del cursor para moverse entre los d í gitos. 3. Presione el bot ó n ENTER. Aparecer á la pantalla de establecimiento del nivel de censura de los padres. El ajuste predeterminado en f ábrica es [ Off ]. General A2 V2 Language Audio1 Video1 Exit Return Move Select Parental Lock: Level Change Set Parental Lock Level SETUP ENTER RETURN 1 Level 234 6 7 8 5 Off 4. Presione los lados superior/inferior ( 2 /3 ) del bot ó n del cursor para seleccionar el nivel deseado y presione el bot ón ENTER. El nivel de censura de los padres quedar á establecido. ■ Para reproducir discos DVD con censura de los padres Cuando intente reproducir un disco restringido con la funci ón de censura de los padres, es posible que aparezca una pantalla solicit á ndole que introduzca la contrase ñ a (n ú mero de c ódigo). El disco no podr á reproducirse correctamente si el n úmero de c ó digo no se introduce correctamente. Introduzca el n úmero de c ódigo de la forma siguiente: 1 Introduzca los 4 d í gitos presionando los lados superior/infe- rior ( 5 /∞ ) del bot ón del cursor para aumentar/reducir n ú meros, y los lados izquierdo/derecho ( 2 /3) del bot ón del cursor para moverse entre los d í gitos. 2 Presione el bot ó n ENTER. Para cambiar su contrase ñ a 1. Seleccione [Password Change] y presione el bot ó n ENTER. Aparecer á la pantalla [ Confirm Code Number]. General A2 V2 Language Audio1 Video1 Exit / – Move Return Parental Lock: Confirm Code Number Enter 4 —Digit Code ENTER RETURN 2. Introduzca el n ú mero de c ódigo previamente establecido. Introduzca los 4 d ígitos presionando los lados superior/infe- rior ( 5 /∞ ) del bot ón del cursor para aumentar/reducir n ú meros, y los lados izquierdo/derecho ( 2 /3) del bot ón del cursor para moverse entre los d í gitos.
Preparativos (Configuraci ó n) 30 Sp <DRB1390> 3. Presione el bot ó n ENTER. Aparecer á la pantalla [ Change Code Number]. General A2 V2 Language Audio1 Video1 Exit / – Move Return Parental Lock: Change Code Number Enter 4 —Digit Code ENTER RETURN 4. Introduzca una nueva contrase ñ a de 4 d í gitos (n ú mero de c ódigo). Introduzca los 4 d ígitos presionando los lados superior/infe- rior ( 5 /∞ ) del bot ón del cursor para aumentar/reducir n ú meros, y los lados izquierdo/derecho ( 2 /3) del bot ón del cursor para moverse entre los d í gitos. 5. Presione el bot ó n ENTER. La contrase ñ a (n úmero de c ó digo) cambiar á . Para cambiar el c ódigo de pa í s Antes de realizar este ajuste, consulte la lista de c ódigos de pa í ses ofrecida. 1. Seleccione [Country Code] y presione el bot ó n ENTER. Aparecer á la pantalla [ Confirm Code Number]. General A2 V2 Language Audio1 Video1 Exit / – Move Return Country Code: Confirm Code Number Enter 4 —Digit Code ENTER RETURN 2. Introduzca la contrase ñ a de 4 d ígitos (n úmero de c ó digo) previamente grabada. Introduzca los 4 d ígitos presionando los lados superior/infe- rior ( 5 /∞ ) del bot ón del cursor para aumentar/reducir n ú meros, y los lados izquierdo/derecho ( 2 /3) del bot ón del cursor para moverse entre los d í gitos. 3. Presione el bot ó n ENTER. Aparecer á la pantalla del Men ú de configuraci ón de c ódigo de pa í s. List of Codes Code (0~2) us Setup Country Code Language A2 V2 General Audio1 Video1 Exit Return Move Select / – Country Code 21 1 9 SETUP RETURN ENTER 4. Seleccione [List of Codes] o [Code]. Los n úmeros entre par éntesis ( ) al lado de [ Code] indican la gama de n úmeros posibles. ■ Cuando utilice [Code] para seleccionar el c ó digo de pa í s: (Ejemplo) Selecci ón del c ódigo para EE.UU. Introduzca el n úmero de c ó digo de 4 d í gitos (2, 1, 1, 9) presionando los lados superior/inferior ( 5 /∞ ) del bot ón del cur- sor para aumentar/reducir n úmeros, y los lados izquierdo/derecho ( 2/ 3 ) del bot ó n del cursor para moverse entre los dí gitos. ■ Cuando utilice [List of Codes] para seleccionar el c ó digo de pa í s: (Ejemplo) Selecci ón del c ódigo para EE.UU. Utilice el lado inferior ( ∞) del bot ó n del cursor para resaltar [us]. 5. Presione el bot ó n ENTER. ARGENTINA AUSTRALIA AUSTRIA B É LGICA BRASIL CANAD Á CHILE CHINA DINAMARCA FINLANDIA FRANCIA ALEMANIA HONG KONG INDIA INDONESIA IT ALIA JAP Ó N REP Ú BLICA DE COREA MALASIA M É XICO PA Í SES BAJOS NUEV A ZELANDA NORUEGA P AKIST Á N FILIPINAS PORTUGAL FEDERACI Ó N RUSA SINGAPUR ESP A Ñ A SUECIA SUIZA T AIW Á N T AILANDIA REINO UNIDO EST ADOS UNIDOS DE AM ÉRICA 0118 0121 0120 0205 0218 0301 0312 0314 0411 0609 0618 0405 0811 0914 0904 0920 1016 1118 1325 1324 1412 1426 1415 1611 1608 1620 1821 1907 0519 1905 0308 2023 2008 0702 2119 Pa í s C ó digo de introducci ó n C ó digo de pa ís ar au at be br ca cl cn dk fi fr de hk in id it jp kr my mx nl nz no pk ph pt ru sg es se ch tw th gb us Lista de c ódigos de pa íses ofrecida
31 <DRB1390> Sp Español Operaciones básicas (Carga y extracción de discos) Carga y extracción de discos Manténgalo nivelado cuando lo inserte. Insértelo con la cara de la etiqueta hacia arriba. 1. Ponga el interruptor POWER del panel posterior en ON. No intente insertar a la fuerza un disco en la ranura cuando el interruptor POWER esté en OFF , ya que el disco o el mecanismo de carga podrían dañarse. 2. Inserte el disco en la ranura de carga del mismo. ¶ Sujete el disco con la superficie de la etiqueta hacia arriba, e insértelo nivelado en la ranura de carga del disco del panel frontal. ¶ Para utilizar un disco compacto de 8 cm, colóquelo primero en un adaptador . ¶ Solamente podrá cargarse un disco a la vez. No intente cargar simultáneamente dos o más discos, ni cargar un segundo disco cuando ya haya otro cargado. ¶ Cuando cargue un disco, no lo doble, ni intente insertarlo a la fuerza en el mecanismo. Además, cuando el mecanismo de carga comience a tirar del disco para cargarlo o a expulsarlo, no intente impedir a la fuerza el movimiento del mecanismo, ya que el disco o el mecanismo de carga podrían dañarse. 3. Para extraer un disco cargado, con el selector de modo de expulsión/parada ajustado a UNLOCK, presione EJECT ( 0 ). Si el selector de modo de expulsión/parada está ajustado a LOCK, durante la reproducción presione en primer lugar el botón PLA Y/P AUSE ( 6) para parar el disco, y después presione el botón EJECT ( 0 ). Si había ajustado un punto de localización, durante la reproducción presione el botón (CUE) para iniciar la localización regresiva, y después presione el botón EJECT ( 0) para extraer el disco. ¶ Cuando presione este botón, el disco dejará de girar y saldrá expulsado en parte por la ranura de carga. Nota: No intente presionar el disco para insertarlo en la ranura mientas el indicador “ EJECT” esté encendido. Si presionase el disco para insertarlo con el indicador “ EJECT” encendido, el mecanismo de carga podría pararse. En este caso, vuelva a presionar el botón EJECT ( 0 ), y no intente volver a cargar el disco hasta que se apague el indicador “ EJECT ”. Precauciones sobre la reproducción de discos CD sencillos de 8 cm 1 Para reproducir discos CD de 8 cm, utilice siempre un adaptador para discos CD de 8 cm Antes de cargar un disco en el reproductor , confir me que el disco esté correctamente fijado mediante las lengüetas del adaptador . Si carga un disco de 8 cm por error sin adaptador , presione inmediatamente el botón EJECT ( 0 ) y extraiga el disco. Si el disco no sale expulsado la primera vez que presione el botón EJECT ( 0), vuelva a presionar el botón. 2 Utilice solamente adaptadores para discos de 8 cm que tengan la marca de logotipo ' (adaptadores compatibles recomendados). Cuando monte un disco en un adaptador , confirme que el disco pueda girar libremente, y que no esté doblado ni alabeado. Función de expulsión forzada Si el disco falla en salir expulsado cuando se presione el botón EJECT ( 0 ), o no pueda extraerlo por alguna otra causa, inserte el pasador suministrado en el orificio de expulsión forzada de la parte frontal del reproductor (consulte la ilustración), y presiónelo para expulsar el disco. Cuando utilice la función de expulsión forzada, tenga en cuenta las precauciones siguientes. 1 Desconecte la alimentación del reproductor y espere un minuto por lo menos. Si intentase utilizar la función de expulsión forzada inmediatamente después de haber desconectado la alimentación, podrían producirse los peligros siguientes: ¶ El disco puede salir expulsado mientras esté girando todavía, lo que podría resultar en lesiones personales. ¶ El disco podría dañarse debido a que al giro en condición inestable del sujetador del disco. 2 Para este procedimiento utilice solamente el pasador accesorio suministrado (no utilice ningún otro objeto puntiagudo). El pasador de expulsión forzada se encuentra en la superficie inferior del reproductor . Cuando inserte completamente el pasador accesorio en el orificio de expulsión forzada, el disco saldrá expulsado por la ranura de carga unos 5-10 mm. Podrá tomarse con los dedos y extraerse. Orificio de expulsión forzada Nota: Este reproductor no es compatible con discos DVD de 8 cm. No intente emplear adaptadores para discos CD de 8 cm, porque el adoptador podría quedar flojo durante la rotación, ocasionando daños en el disco o en el componente.
Operaciones b á sicas 32 Sp <DRB1390> Operaciones b á sicas Los botones y controles marcados con estar án inhabilitados cuando el selector de modo est é ajustado a NORMAL. Los botones y controles marcados con estar án inhabilitados cuando el selector de modo est é ajustado a DJ. Inicio de la reproducci ó n La operaci ón de reproducci ón diferir á dependiendo del tipo de disco, el ajuste del selector de modo del panel posterior , y el ajuste de la localizaci ó n autom á tica y otras funciones. Cuando haya un disco CD cargado Cuando el selector de modo del panel posterior (MODE NORMAL/DJ) est é ajustado a “ NORMAL ” , la reproducci ó n se iniciar á autom á ticamente desde la primera pista, y cuando finalice la última pista, la reproducci ón se parar á . En este modo, las funciones especiales de DJ no podr á n utilizarse. Cuando el selector de modo de del panel posterior ( MODE NORMAL/ DJ ) est é ajustado a “DJ ” , si la funci ó n de localizaci ó n autom á tica (consulte el elemento siguiente) est á desactivada, la reproducci ó n se iniciar á autom á ticamente desde la primera pista, y cuando finalice la ú ltima pista, la reproducci ón se parar á y la unidad se establecer á en el estado de espera. Si la funci ón de localizaci ón autom ática est á activada, el reproductor ir á al punto de localizaci ón, el borde exterior del bot ó n CUE se encender á, y el indicador del borde exterior del bot ó n PLA Y/P AUSE ( 6 ) parpadear á , indicando que el reproductor est á en el modo de espera. Cuando presione el bot ó n PLA Y/P AUSE ( 3 /8 ), el reproductor saltar á la par te no grabada de la pista indicada e iniciar á inmediatamente la reproducci ón. Cuando finalice una pista, el reproductor ir á al siguiente punto de reproducci ón, el borde exterior del bot ó n CUE se encender á, y el indicador del borde exterior del bot ón PLA Y/P AUSE ( 3 /8 ) parpadear á , indicando que el r eproductor est á en el modo de espera. Si presiona el bot ó n PLA Y/P AUSE ( 6 ), la reproducci ó n se iniciar á desde la pista siguiente. Cuando reproduzca un disco CD-ROM con archivos MP3 grabados, la reproducci ó n se iniciar á autom á ticamente desde la primera pista de la primera carpeta del disco; cuando termine la ú ltima pista de la carpeta, la reproducci ó n se detendr á y la unidad se establecer á en el estado de espera. ¶ Si se inserta un disco CD-ROM que no tiene archivos MP3 en su primera sesi ó n, se visualizar á el indicador “ NO TRACK ” y no se iniciar á la reproducci ón. Cuando haya un disco DVD cargado Cuando haya un disco DVD de t ítulo comercial cargado, en primer lugar se visualizar án las advertencias de precauci ón predeterminadas iniciales (estos mensajes de advertencia no podr án saltarse). Cuando el disco DVD est é grabado con un men ú y no se haya establecido el inicio autom á tico de la reproducci ó n, aparecer á el men ú. El men ú tambi én podr á visualizarse presionando el bot ó n MENU o el bot ón del men ú superior ( T .MENU ). El men ú permitirá establecer los idiomas de audio y de los subt ítulos, y seleccionar funciones especiales del disco. EJEMPLO: Men ú principal 1. Cortos destacados 2. Lista de cap í tulos 3. Vistas previas 4. Ajustes de subt í tulos 5. Ajustes de audio 6. Reproducci ó n Dependiendo del disco, el estilo, el contenido, y el m étodo de operaci ó n utilizados en el men ú pueden ser diferentes. Las operaciones b ásicas se realizar án utilizando los cuatro lados ( 2 / 3 /5 / ∞ ) del bot ó n del cursor para seleccionar opciones, y presionando el bot ón ENTER para confirmar la selecci ó n. Con respecto a las instrucciones detalladas sobre la utilizaci ón del men ú de un disco, consulte la gu ía de operaci ón suministrada con el disco. ★ Las operaciones de DJ no podr á n realizarse en la visualizació n del men ú . Cuando el selector de modo del panel posterior (MODE NORMAL/DJ) est é ajustado a “ NORMAL” y el disco haya sido ajustado para el inicio autom á tico de la reproducci ó n (o se haya seleccionado el elemento “ Reproducció n” del menú ), se iniciará la reproducció n. En este modo, las funciones especiales de DJ no podr án utilizarse. Cuando el selector de modo del panel posterior (MODE NORMAL/DJ) est é ajustado a “ DJ ” y la funci ón de localizaci ón autom ática (consulte el elemento siguiente) est é desactivada, si el disco est á ajustado para el inicio autom á tico de la reproducci ó n (o se haya seleccionado el elemento “ Reproducció n” del menú ), se iniciar á la reproducci ón. Si la funci ón de localizaci ó n autom á tica est á activada, el reproductor ir á autom áticamente al punto de localizaci ón, el borde exterior del bot ó n CUE se encender á, y el indicador del borde exterior del bot ó n PLA Y/P AUSE ( 6 ) parpadear á , indicando que el reproductor est á en el modo de espera. Cuando presione el bot ó n PLA Y/P AUSE ( 6 ), el reproductor saltar á la parte no grabada del cap í tulo indicado e iniciar á inmediatamente la reproducci ó n. Cuando finalice una cap ítulo, el reproductor ir á al siguiente punto de reproducci ón, el borde exterior del bot ó n CUE se encender á, y el indicador del borde exterior del bot ón PLA Y/P AUSE ( 6 ) parpadear á , indicando que el reproductor est á en el modo de espera. Si presiona el bot ó n PLA Y/P AUSE ( 6 ), la reproducci ó n, el reproductor iniciar á la reproducci ón desde el cap ítulo siguiente. ¶ Es posible que algunas de las operaciones mencionadas arriba no puedan realizarse dependiendo del disco o la parte que est é reproduci é ndose. MODE NORMAL/DJ ENTER T .MEMU MENU PLA Y/ P AUSE CUE
33 <DRB1390> Sp Espa ñol Operaciones b á sicas MODE NORMAL/DJ UNLOCK/LOCK STOP TIME MODE/AUTO CUE PLA Y/ P AUSE CUE AUDIO TOUCH/ BRAKE RELEASE /ST ART SUBTITLE Funci ó n de localizaci ó n autom ática ★ Esta funci ó n estará inhabilitada cuando el selector de modo (MODE NORMAL/DJ) del panel posterior est é ajustado a NORMAL. Esta funci ón se utiliza para saltar partes no grabadas (silenciosas) al comienzo de pistas y establecer autom áticamente el punto de localizaci ó n ( ☞ P . 36) inmediatamente antes de que comience el sonido cuando se cargue un disco, realizando la b úsqueda de pistas (b úsqueda de cap í tulos), y cuando cambie la pista (el cap í tulo). ■ Activaci ón/desactivaci ó n de la localizaci ón autom á tica Mantenga presionado el bot ó n TIME MODE/AUTO CUE durante 1 segundo o m ás para activar/desactivar alternativamente la funci ón de localizaci ó n autom á tica. El indicador de localizaci ó n autom á tica ( A.CUE ) del visualizador se encender á cuando se active la funci ón de localizaci ón autom á tica. ¶ El estado de activaci ó n/desactivació n de la funció n de localizació n autom á tica permanecer á memorizado incluso aunque desconecte la alimentaci ó n del reproductor . ¶ El nivel de sensibilidad de la localizaci ó n automá tica podrá cambiarse si se desea. ■ Cambio del nivel de sensibilidad de la localizaci ó n autom ática 1. Mantenga presionado el bot ón TIME MODE/AUTO CUE durante 5 segundo o m á s. ¶ El visualizador mostrar á el indicador “ A.CUE – 60dB ” (ajuste predeterminado en f á brica). 2. Presione los lados izquierdo/derecho ( 2 /3) del bot ón del cursor para cambiar el nivel de sensibilidad. ¶ Los niveles de sensibilidad posibles son: – 36 dB, – 42 dB, – 48 dB, – 54 dB, – 60 dB, – 66 dB, – 72 dB, – 78 dB. ¶ Presione el bot ó n TIME MODE/AUTO CUE o espere 15 segundos, el modo de ajuste se cancelar á, y se establecer á el nuevo nivel seleccionado. ¶ El nivel de sensibilidad nuevamente ajustado permanecer á memorizado incluso aunque desconecte la alimentaci ón del r eproductor . Para parar la reproducci ó n ■ Cuando el selector de modo de expulsi ó n/parada (UNLOCK/ LOCK) est é ajustado a UNLOCK: Presione el bot ón STOP . ■ Cuando el selector de modo de expulsi ón/parada (UNLOCK/ LOCK) est é ajustado a LOCK: Durante la reproducci ón, presione el bot ón PLA Y/P AUSE ( 6), o si hab ía ajustado un punto de localizaci ó n, durante la reproducci ó n presione el bot ón (CUE) para iniciar la localizaci ón regresiva, y despu é s presione el bot ón STOP . ¶ Cuando presione el bot ó n STOP en el modo NORMAL durante la reproducci ó n de un disco DVD, se visualizar á el mensaje “ RESUME ” , y el punto en el que se par ó el disco se almacenar á en la memoria (funci ó n de reanudaci ón). ¶ Para reanudar la reproducci ó n desde el punto en el que se paró anteriormente, presione el bot ón PLA Y/P AUSE ( 6). ¶ La funci ón de reanudaci ó n se cancelar á si extrae el disco o si vuelve a presionar el bot ó n STOP mientras el reproductor ya est é en el modo de parada. Para interrumpir temporalmente la reproducci ó n (modo de pausa) Durante la reproducci ó n, presione el bot ó n PLA Y/ P AUSE ( 6 ). ¶ Los indicadores del borde exterior del bot ó n PLA Y/P AUSE ( 6 ) y del bot ón parpadear án, y la reproducci ón se interrumpir á . ¶ Algunos discos DVD proh íben la utilizaci ó n de la pausa de la reproducci ó n. En este caso, si presiona el bot ó n PLA Y/P AUSE ( 6 ), se encender á la marca de prohibici ó n , y en el monitor de comprobaci ón previa aparecer á la marca de prohibici ón correspondiente. ¶ Si presiona el bot ó n PLA Y/P AUSE ( 6 ) cuando la unidad est é en el modo de pausa, los indicadores del borde del bot ón se apagar án y se reanudar á la reproducci ón. ¶ Si deja que el modo de pausa contin ú e durante 80 minutos o má s, la reproducci ó n del disco se parar á autom á ticamente. En este caso, presione el bot ó n PLA Y/P AUSE ( 6 ) para reanudar la reproducci ó n. [En el modo DJ, con el modo de lanzadera ajustado a modo VINYL desactivado] ¶ Al poner el reproductor en el modo de pausa se habilitar á la pausa audible (la imagen de v ídeo aparecer á como imagen fija, pero el sonido de audio podr á oírse intermitentemente). Si no desea sonido en este caso, reduzca el nivel de salida del mezclador de audio. [En el modo DJ, con el modo de lanzadera ajustado a modo VINYL activado] ¶ Al poner el reproductor en el modo de pausa se habilitar á la pausa silenciosa (imagen fija sin sonido). ¶ El mando de respuesta de TOUCH/BRAKE podr á utilizarse para modificar la velocidad de deceleraci ón del disco (tiempo hasta que se para la reproducci ó n). ¶ El mando de respuesta de RELEASE/ST ART podr á utilizarse para modificar la velocidad de aceleraci ón del disco (tiempo hasta que el disco alcanza la velocidad completa de reproducci ó n). [En el modo NORMAL] ¶ Al poner el reproductor en el modo de pausa se habilitar á la pausa silenciosa (imagen fija sin sonido). Para cambiar los ajustes de idioma/subt í tulos durante la reproducci ón (discos DVD solamente) ■ Para cambiar el idioma durante la reproducci ó n: El ajuste del idioma podr á cambiarse durante la reproducci ón cuando el disco DVD haya sido grabado con opciones de m últiples idiomas. Presione el bot ón AUDIO. En la pantalla se visualizar á la opci ón de audio (idioma) actualmente seleccionada. Cada vez que presione el bot ón, el idioma alternar á entre las opciones de idioma disponibles. ¶ Si cambia el idioma cuando el reproductor est é en el modo DJ, la reproducci ó n tanto de v í deo como de audio se interrumpir á temporalmente (debido a la escritura en la memoria intermedia). ¶ Algunos discos no permiten cambiar la opci ó n de idioma de audio con el bot ó n AUDIO (si presiona el bot ón, se encender á la marca de prohibici ón , y en la pantalla aparecer á la marca de prohibici ón correspondiente). En este caso, vaya al men ú principal del disco para cambiar la opci ón de idioma. ¶ Cuando extraiga un disco del reproductor , el ajuste de idioma volver á al seleccionado en el Men ú de configuraci ón ( ☞ P . 26). ¶ Con algunos discos, el cambio de idioma causar á la pausa moment á nea de la imagen. ■ Cambio de la opci ó n de subtí tulo durante la reproducci ón ★ Esta funci ó n estará inhabilitada cuando el selector de modo (MODE NORMAL/DJ) del panel posterior est é ajustado a DJ (los subt í tulos no se visualizar . El idioma de los subt ítulos podr á cambiarse cuando el disco DVD haya sido grabado con opciones de m últiples idiomas de subt í tulos. Presione el bot ón SUBTITLE. En la pantalla se visualizar á la opci ón de subt í tulos actualmente seleccionada. Cada vez que presione el bot ón, el idioma de los subt í tulos alternar á entre las opciones disponibles. Si selecciona OFF , no aparecer á n subt ítulos. ¶ Algunos discos no permiten cambiar la opci ó n de subtí tulos con el bot ón SUBTITLE (si presiona el bot ó n, se encender á la marca de prohibici ón , y en la pantalla aparecer á la marca de prohibici ón correspondiente). En este caso, vaya al men ú principal del disco para cambiar el idioma de los subt í tulos. ¶ Cuando extraiga un disco del reproductor , el ajuste de los subt í tulos volver á al seleccionado en el Men ú de configuraci ó n ( ☞ P . 27).
Operaciones b á sicas 34 Sp <DRB1390> A vance r ápido/retroceso r á pido Presione los botones de b úsqueda manual (REV 1 , FWD ¡ ) durante la reproducci ó n o en el modo de pausa. [Durante la reproducci ón de un disco CD] Para realizar el avance r ápido, mantenga presionado el bot ón FWD ¡. Para realizar el retroceso r ápido, mantenga presionado el bot ó n REV 1 . [Durante la reproducci ón de un disco DVD en el modo DJ] Para realizar el avance r ápido, mantenga presionado el bot ón FWD ¡. Para realizar el retroceso r ápido, mantenga presionado el bot ó n REV 1 . El avance y el retroceso r ápidos solamente se realizar án dentro de un solo t ítulo de un disco. [Durante la reproducci ón de un disco DVD en el modo NORMAL] Para realizar el avance r ápido, presione el bot ó n FWD ¡. Para realizar el retroceso r ápido, presione el bot ó n REV 1. Cada vez que presione y suelte el bot ón, la velocidad de avance/retroceso r á pidos cambiar á (en tres etapas). Para devolver el reproductor del modo de b úsqueda al modo de reproducci ó n, presione el bot ó n PLA Y/P AUSE ( 6 ). Durante la b úsqueda manual no saldr á sonido. ¶ Algunos discos DVD proh íben la utilizaci ón de la b úsqueda manual. En este caso, se encender á la marca de prohibici ó n , y la misma marca de prohibici ón aparecer á en la pantalla del monitor de comprobaci ón previa. ¶ Cuando reproduzca un disco DVD en el modo DJ, es posible que las funciones indicadas arriba no puedan realizarse dependiendo del disco o de la parte que est é reproduci é ndose. ¶ En el caso de MP3, el avance y la inversi ó n rá pidos só lo podrá n realizarse dentro de la misma carpeta. ¶ En el caso de MP3, dependiendo del archivo, es posible que se reduzca la velocidad de avance r á pido/inversión r á pida. ■ B ú squeda s ú per r á pida Gire el mando de lanzadera manteniendo presionado uno cualquiera de los botones de b úsqueda manual (REV 1, FWD ¡ ). ★ Esta funci ó n estará inhabilitada cuando el selector de modo (MODE NORMAL/DJ) del panel posterior est é ajustado a NORMAL. ¶ Manteniendo presionado uno cualquiera de los botones, gire el mando de lanzadera en el sentido en el que desee realizar la operaci ó n de b ú squeda, y el reproductor entrar á en el modo de b ú squeda s ú per r ápida. ¶ El sentido de b ú squeda corresponderá al de rotació n del mando de lanzadera (g írelo hacia la derecha para avance r ápido, y hacia la izquierda para retroceso r ápido). El sentido indicado por el bot ó n de b úsqueda manual se ignorar á . ¶ Cuando suelte el mando de lanzadera, el disco entrar á en el modo de reproducci ó n. ¶ Si suelta el bot ó n de bú squeda manual, el modo de bú squeda s ú per r á pida se cancelar á. ¶ En el caso de MP3, el avance y la inversi ó n rá pidos só lo podrá n realizarse dentro de la misma carpeta. ¶ En el caso de MP3, dependiendo del archivo, es posible que se reduzca la velocidad de avance r á pido/inversión r á pida. Cambio del ángulo de visi ó n (discos DVD solamente) Los á ngulos de visi ó n alternativos podr á n seleccionarse durante la reproducci ó n de discos DVD grabados con á ngulos m últiples. ¶ Los discos DVD grabados con m ú ltiples á ngulos poseen la marca en su funda. Durante la reproducci ón, cuando se visualice la marca , presione el bot ó n ANGLE. Cada vez que presione el bot ón, el á ngulo de visi ón alternar á entre los disponibles. » ¶ Si cambia el á ngulo cuando el reproductor esté en el modo DJ, la reproducci ó n tanto de v í deo como de audio se interrumpir á temporalmente (debido a la escritura en la memoria intermedia). ¶ Algunos discos no permitir á n el cambio del á ngulo de visió n, incluso aunque posean la marca . ¶ En el modo NORMAL o cuando el visualizador de la unidad principal muestre el mensaje “ DISABLE DJ MODE ”, el modo de pausa se desactivar á si cambia el á ngulo durante la pausa de reproducci ón. ¶ Algunos discos DVD tambi é n permitirá n el cambio del á ngulo mediante el men ú principal de dichos discos. Desactivaci ó n del indicador de ángulo En el modo NORMAL, vaya al Men ú de configuraci ón y ajuste [ Angle Indicator ] a [Off ] ( ☞ P . 26). Independientemente del ajuste de [ Angle Indicator] del Men ú de configuraci ó n, en el modo DJ, la marca no aparecer á en escenas individuales durante la reproducci ó n. Cuando el modo de visualizaci ón est é activado, la marca se visualizar á dentro del área de gu ía del monitor de comprobaci ón previa durante la reproducci ó n de puntos que permitan la selecci ó n de á ngulos alternativos. \ | « MODE NORMAL/DJ REV 1, FWD ¡ ANGLE Mando de lanzadera
35 <DRB1390> Sp Espa ñol Operaciones b á sicas Mando de lanzadera B ú squeda (salto) de pistas Presione uno de los botones de b úsqueda de pistas. (PREVIOUS 4 , NEXT ¢). ¶ Cada vez que presione el bot ó n, la reproducció n saltará al siguiente cap í tulo (disco DVD) o pista (disco CD) en el sentido indicado por el bot ó n presionado. Para volver al comienzo de la pista actualmente en reproducci ón, presione una vez el bot ó n PREVIOUS 4. Para volver al comienzo de la pista anterior a la actualmente en reproducci ó n, presione dos veces el bot ón PREVIOUS 4. ¶ Para realizar la b ú squeda continua de pistas, mantenga presionado el bot ón. Si mantiene presionado el bot ón durante 2 segundos, la velocidad de b úsqueda aumentar á . ¶ Con la localizaci ó n automá tica está habilitada, y el reproductor se encuentra en el modo de espera de localizaci ón al comienzo de una pista, si presiona el bot ó n PREVIOUS 4, el reproductor buscar á la pista anterior a la actual, y entrar á en el modo de espera de localizaci ón al comienzo de tal pista. ¶ En el caso de MP3, la b ú squeda saltará a la primera pista que se encuentre en la direcci ón designada; adem ás, la funci ón de salto s ó lo es compatible dentro de la misma carpeta. [Durante la reproducci ón de un disco CD] ¶ Durante la reproducci ó n de la primera pista (01) del disco, si presiona sucesivamente dos veces el bot ó n PREVIOUS 4, el reproductor buscar á el comienzo de la última pista. En el caso de MP3, cuando se efect úe el salto en la direcci ón de inversi ó n hasta la pista del n ú mero menor , el salto siguiente ir á a la ú ltima pista de la misma carpeta. ¶ Durante la reproducci ón de la ú ltima pista, si presiona una vez el bot ó n NEXT ¢ , el reproductor buscar á la primera pista (01) del disco. En el caso de MP3, si intenta ir m ás all á de la última pista, el salto se realizar á a la pista con n úmero menor de dentro de la misma carpeta. [Durante la reproducci ón de un disco DVD en el modo DJ] ¶ Durante la reproducci ó n del primer capí tulo (001) del disco, si presiona sucesivamente dos veces el bot ó n PREVIOUS 4, el reproductor buscar á el comienzo del último cap í tulo. ¶ Durante la reproducci ón del ú ltimo cap í tulo, si presiona una vez el bot ó n NEXT ¢ , el reproductor buscar á el primer cap ítulo (001) del disco. [Durante la reproducci ón de un disco DVD en el modo NORMAL] ¶ Durante la reproducci ó n del ú ltimo capí tulo, si presiona una vez el bot ón NEXT ¢ , el reproductor buscar á el t ítulo siguiente del disco. ¶ Algunos discos DVD proh íben la utilizaci ón de la b úsqueda de cap í tulos. En este caso, se encender á la marca de prohibici ó n , y la misma marca de prohibici ón aparecer á en la pantalla del monitor de comprobaci ó n previa. ¶ Cuando reproduzca un disco DVD en el modo DJ, es posible que las funciones indicadas arriba no puedan realizarse dependiendo del disco o de la parte que est é reproduci é ndose. MODE NORMAL/DJ TITLE PREVIOUS 4 , NEXT ¢ ■ B ú squeda s ú per r á pida de pistas Gire el mando de lanzadera manteniendo presionado uno cualquiera de los botones de b úsqueda de pistas (PREVI- OUS 4 , NEXT ¢). ★ Esta funci ó n estará inhabilitada cuando el selector de modo (MODE NORMAL/DJ) del panel posterior est é ajustado a NORMAL. ¶ Manteniendo presionado uno cualquiera de los botones, gire el mando de lanzadera en el sentido en el que desee realizar la operaci ón de b ú squeda, y el reproductor buscar á pistas en respuesta al valor de rotaci ó n del mando de lanzadera. ¶ El sentido de b ú squeda corresponderá al de rotació n del mando de lanzadera (g írelo hacia la derecha para avance r ápido, y hacia la izquierda para retroceso r ápido). El sentido indicado por el bot ón de b ú squeda de pistas se ignorar á. ¶ Si suelta el bot ó n de bú squeda de pistas, el modo de bú squeda sú per r á pida de pistas se cancelar á. B ú squeda de t ítulos (disco DVD solamente) Presione el bot ón de b ú squeda de t ítulos (TITLE / – ). ¶ Cada vez que presione el bot ó n, la reproducció n saltará al siguiente (o anterior) t ítulo (o PGC en discos multi-PGC) en el sentido indicado. ¶ Si mantiene presionado el bot ó n, el reproductor entrará en el modo de b úsqueda continua. Si mantiene presionado el bot ón durante 2 segundos, la velocidad de b úsqueda aumentar á . ¶ Algunos discos DVD proh íben la utilizaci ón de la b úsqueda de t í tulos. En este caso, se encender á la marca de prohibici ó n , y la misma marca de prohibici ón aparecer á en la pantalla del monitor de comprobaci ó n previa. ¶ Cuando reproduzca un disco DVD en el modo DJ, es posible que las funciones indicadas arriba no puedan realizarse dependiendo del disco o de la parte que est é reproduci é ndose. ■ B ú squeda s ú per r á pida de t í tulos Gire el mando de lanzadera manteniendo presionado uno cualquiera de los botones de b úsqueda de t í tulos (TITLE / – ). ★ Esta funci ó n estará inhabilitada cuando el selector de modo (MODE NORMAL/DJ) del panel posterior est é ajustado a NORMAL. ¶ Manteniendo presionado uno cualquiera de los botones, gire el mando de lanzadera en el sentido en el que desee realizar la operaci ón de b ú squeda, y el reproductor buscar á t í tulos en respuesta al valor de rotaci ó n del mando de lanzadera. ¶ El sentido de b ú squeda corresponderá al de rotació n del mando de lanzadera (g írelo hacia la derecha para avance r ápido, y hacia la izquierda para retroceso r ápido). El sentido indicado por el bot ón de b ú squeda manual se ignorar á. ¶ Si suelta el bot ó n de bú squeda de pistas, el modo de bú squeda sú per r á pida de t í tulos se cancelar á. B ú squeda de carpetas (MP3 solamente) Emplee esta funci ón para efectuar la b úsqueda de pistas en un disco CD-ROM con estructura de capas de carpetas. Presione el bot ón de b ú squeda de t ítulos (TITLE / – ). ¶ Cada vez que presione el bot ó n, la bú squeda avanzará en la carpeta de siguiente en la direcci ón designada por el bot ón presionado. En el directorio ra íz, se visualizan el n úmero de carpeta “ 00” y el nombre de carpeta “ ROOT” . ¶ Si mantiene presionado el bot ó n, se efectuará la bú squeda con- tinua de carpetas. Si mantiene presionado el bot ón durante dos o m ás segundos, la velocidad de b úsqueda aumentar á. ¶ Si se intenta el desplazamiento hacia atr á s desde la carpeta con n ú mero menor , la b ú squeda se realizará en la ú ltima carpeta del disco. ¶ Si se intenta el desplazamiento hacia delante desde la carpeta con n ú mero mayor ( ú ltima), la b ú squeda se realizar á en la primera carpeta (n úmero menor) del disco. ¶ Las carpetas que no contienen pistas que puedan reproducirse se ignorar á n, y la b ú squeda siguiera en la carpeta siguiente. ■ B ú squeda de carpetas s ú per r á pida Gire el mando de lanzadera mientras mantiene presionado uno de los botones de b úsqueda de t ítulos (TITLE / – ). ★ Esta funci ó n estará inhabilitada cuando el selector de modo (MODE NORMAL/DJ) del panel posterior est é ajustado a NORMAL. ¶ Mientras mantiene presionado uno de los botones, gire el mando de lanzadera en el sentido en el que desee realizar la operaci ón de b ú squeda; la b ú squeda manual de los n ú meros de carpeta se realizar á con rapidez en la direcci ón indicada. ¶ El sentido de b ú squeda corresponderá al de rotació n del mando de lanzadera (g írelo hacia la derecha para avance r ápido, y hacia la izquierda para retroceso r ápido). El sentido indicado por el bot ón de b ú squeda de t í tulos manual se ignorar á. ¶ Cuando se suelte el bot ó n de bú squeda de tí tulos, se cancela el modo de b úsqueda de carpetas s úper r á pida.
Operaciones b á sicas 36 Sp <DRB1390> MODE NORMAL/DJ REV 1, FWD ¡ LOOP IN/ REAL TIME CUE CUE PLA Y/PAUSE 6 TEMPO MASTER TEMPO TEMPO TEMPO RESET JOG MODE HYPERJOG MODE Mando de lanzadera Ajuste de puntos de localizaci ó n ★ Esta funci ó n estará inhabilitada cuando el selector de modo (MODE NORMAL/DJ) del panel posterior est é ajustado a NORMAL. Si hab ía ajustado un punto de localizaci ón, si presiona el bot ó n CUE du- rante la reproducci ón, el reproductor se mover á instant áneamente hasta el punto de localizaci ón y entrar á en el modo de espera de localizaci ón. ¶ El almacenamiento en la memoria puede resultar imposible mientras est é parpadeando el visualizador de estado de la memoria de audio/ v í deo del mando de lanzadera. ■ Ajuste de un punto de localizaci ó n con el modo VINYL desactivado 1. Durante la reproducci ón, presione el bot ón PLA Y/P AUSE ( 6 ) cerca del punto que usted desee establecer como punto de localizaci ón. El reproductor entrar á en el modo de pausa. 2. Busque el punto de localizaci ón preciso. ¶ Utilizando n ú meros de tramas: La posici ón del punto de localizaci ón podr á ajustarse en unidades de una sola trama (75 tramas por segundo). Utilizando el mando de lanzadera o los botones de b ú squeda ( REV 1 , FWD ¡ ), avance o retroceda tramas hasta el punto deseado. Una revoluci ón del mando de lanzadera equivale a 135 tramas. Cada vez que presione el bot ón, el disco se mover á una trama en el sentido indicado por el bot ó n. ¶ B ú squeda de puntos de localizaci ó n utilizando la pausa audible: Gire lentamente el mando de lanzadera y haga retroceder el disco hasta el instante justamente anterior al punto a partir del cual desee iniciar la reproducci ó n (el punto de localizaciones ajustar á al inmediatamente posterior al de escucha de sonido durante la pausa audible). 3. Cuando haya encontrado el punto de localizaci ón deseado usando el n úmero de trama o la pausa audible, presione el bot ón CUE. ¶ El indicador del borde del bot ó n CUE indicará que el nuevo punto de localizaci ón se ha grabado en la memoria. ¶ Durante la reproducci ó n de un disco DVD, en la pantalla del moni- tor de comprobaci ón previa aparecer á una imagen en miniatura del punto de localizaci ón. ¶ Durante la reproducci ó n de un disco CD o MP3, en la pantalla de comprobaci ó n previa se visualizar á el n ú mero de pista y el tiempo del punto de localizaci ón. ¶ Cuando grabe un nuevo punto de localizaci ó n en la memoria, el previamente almacenado se borrar á . [Modificaci ó n de un punto de localizaci ón] 1. Durante la reproducci ón, presione el bot ón CUE. ¶ La reproducci ó n volverá al punto de localizació n ajustado y entrará en pausa de localizaci ó n. 2. Utilice los botones de b úsqueda (REV 1, FWD ¡) para entrar en el modo de pausa audible. 3. Busque el nuevo punto de localizaci ó n realizando los pasos 2 y 3 de la secci ón de arriba “ ■ Ajuste de un punto de localizaci ón con el modo VINYL desactivado ” . ■ Ajuste de un punto de localizaci ó n con el modo VINYL activado 1 . Cuando la reproducci ó n se acerque al punto de localizaci ó n deseado, toque la superficie superior del mando de lanzadera o presione el bot ón PLA Y/P AUSE ( 6 ) para poner la unidad en el modo de pausa. 2. Mientras presione la superficie del mando de lanzadera, escuche el sonido de reproducci ón a medida que gire el mando, y devuelva la reproducci ón al punto justamente anterior al que desee utilizar como punto de localizaci ó n. 3. Cuando el sonido est é en el punto de localizaci ón deseado, contin ú e tocando la superficie del mando de lanzadera, y presione el bot ón CUE. ¶ El indicador del borde del bot ó n CUE indicará que el nuevo punto de localizaci ón se ha grabado en la memoria. ¶ Cuando grabe un nuevo punto de localizaci ó n en la memoria, el previamente almacenado se borrar á . [Modificaci ó n de un punto de localizaci ón] 1. Durante la reproducci ón, presione el bot ón CUE. ¶ La reproducci ó n volverá al punto de localizació n ajustado y entrará en pausa de localizaci ó n. 2. Realice los pasos 2 y 3 de la secci ón de arriba “ ■ Ajuste de un punto de localizaci ón con el modo VINYL activado ” . ¶ De la misma forma que en el modo VINYL desactivado, los botones de b úsqueda ( REV 1 , FWD ¡) podr án utilizarse tambi én para modificar un punto de localizaci ó n. ■ Localizaci ó n en tiempo real Durante la reproducci ó n, presione el bot ó n LOOP IN/REAL TIME CUE en el punto que desee establecer como punto de localizaci ó n. ¶ Este punto se grabar á como nuevo punto de localizaci ón. ■ Confirmaci ó n de un punto de localizació n (muestreador de puntos de localizaci ó n) Despu é s de haber establecido un punto de localizaci ón, presione el bot ón CUE mientras la unidad est é en el modo de espera de localizaci ó n. ¶ Mientras mantenga presionado el bot ó n CUE , se reproducir á el audio y el v í deo desde el punto de localizaci ó n, lo que le permitir á confirmar tal punto. ■ Para volver a un punto de localizaci ó n (localizaci ó n regresiva) Durante la reproducci ó n, presione el bot ón CUE. ¶ La reproducci ó n volverá al punto de localizació n previamente establecido, el sonido se silenciar á, y la pantalla del monitor mostrar á un fondo cuando la unidad entre en el modo de espera de localizaci ó n. ¶ Presione el bot ó n PLA Y/P AUSE ( 6 ) para reanudar instant á neamente la reproducci ó n desde el punto de localizaci ó n. ¶ Cuando reproduzca un disco DVD que proh í ba la bú squeda de tí tulos u otras b úsquedas, la reproducci ón continuar á, y en el visualizador aparecer á la marca de prohibici ón . Una marca similar aparecer á en la pantalla del monitor de comprobaci ón previa. ¶ En el caso de MP3, la localizaci ó n regresiva só lo puede efectuarse dentro de una misma carpeta. Cambio de la velocidad de reproducci ó n ★ Esta funci ó n estará inhabilitada cuando el selector de modo (MODE NORMAL/DJ) del panel posterior est é ajustado a NORMAL. Deslice el control deslizable TEMPO hacia delante o hacia atr á s. Cuando deslice el control deslizable hacia adelante ( ), la velocidad de reproducci ó n aumentar á , y cuando lo deslice hacia atr á s ( – ), la velocidad de reproducci ón se reducir á . ¶ Se visualizar á el ré gimen de cambio del tempo. ¶ T ambi é n ser á posible cambiar la velocidad de reproducci ó n sin que se vea afectada la altura tonal ( ☞ P . 37, “ Ajuste del tempo principal” ). ■ Selecci ó n de un margen de control de tempo Presione el bot ón TEMPO. Cada vez que presione este bot ón, el margen de control variable del control deslizable TEMPO alternar á entre los valores ±6 %, ±10 %, ±16 %, y WIDE. El margen podr á ajustarse en incrementos del 0,02 % (para ±6 %), 0,05 % (para ±10 %), 0,05 % (para ±16 %), y 0,5 % (para WIDE). ¶ El valor de ajuste de la gama de control variable se mostrar á mediante el indicador de margen de control de tempo, as í como en la visualizaci ó n en pantalla. ¶ La variabilidad en el margen WIDE es: ±100% (CD) 70% a –100% (DVD, MP3) ■ Reposici ó n del tempo Presione el bot ón TEMPO RESET . El indicador TEMPO RESET se encender á y el r égimen de cambio del tempo se repondr á a “ 0” (tempo normal), independientemente de la posici ó n del control deslizable TEMPO. ¶ Si vuelve a presionar el bot ó n TEMPO RESET , la reposici ón del tempo se cancelar á, y el tempo volver á al valor ajustado con el control deslizable TEMPO.
37 <DRB1390> Sp Espa ñol Operaciones b á sicas Ajuste del tempo principal ★ Esta funci ó n estará inhabilitada cuando el selector de modo (MODE NORMAL/DJ) del panel posterior est é ajustado a NORMAL. Durante la reproducci ón, presione el bot ón MASTER TEMPO. El indicador de tempo principal se encender á, y en el visualizador aparecer á el indicador “ MT” . De esta forma, la altura tonal de la m úsica no variar á incluso aunque utilice el control deslizable TEMPO para cambiar el tempo (velocidad). ¶ T enga en cuenta que, sin embargo, la calidad del sonido se deteriorar á debido al proceso digital de las se ñales de audio. Funciones del mando de lanzadera ★ Esta funci ó n estará inhabilitada cuando el selector de modo (MODE NORMAL/DJ) del panel posterior est é ajustado a NORMAL. 1. G í relo durante la reproducció n (inflexió n del tono). Cuando el mando de lanzadera est é ajustado a modo VINYL activado, tenga cuidado al accionar el mando de lanzadera gir ándolo por su periferia (la superficie inclinada). Si tocase la superficie superior se activar í a la operaci ó n de una funci ó n distinta. ¶ La reproducci ó n se acelerará ( FWD ) o decelerar á ( REV – ) de acuerdo con el valor del grado de rotaci ón del mando de lanzadera. En el modo de reproducci ón regresiva, los sentidos de operaci ó n se invertir án (aceleraci ón al girar en sentido REV –, y deceleraci ó n al girar en sentido FWD ). ¶ Cuando pare el mando de lanzadera, la reproducci ó n volverá a su velocidad anterior . 2. G í relo durante la reproducció n (reproducció n rascada). Consulte la secci ó n “ Reproducci ó n rascada ” de Operaciones avanzadas (P . 38). 3. G í relo durante la pausa (bú squeda de tramas). [Cuando el modo del mando est é en modo VINYL desactivado] El reproductor entrar á en el modo de pausa audible (se visualizar á la imagen en pausa). ¶ Cuando se gire el mando de lanzadera, la posici ó n de pausa audi- ble cambiar á en unidades de trama, en el sentido correspondiente al de giro del dial de lanzadera. ¶ Una revoluci ó n completa del mando de lanzadera equivale a 1,8 segundos (135 tramas) de avance (o retroceso) del disco. [Cuando el modo del mando est é en modo VINYL activado] El reproductor entrar á en el modo de pausa silencioso (se visualizar á la imagen en pausa). ¶ Cuando se gire el mando de lanzadera, el disco se reproducir á en el sentido y a la velocidad de rotaci ón de dicho mando, y la posici ón de pausa cambiar á en unidades de trama individual. ¶ Cuando separe la mando de la superficie del mando de lanzadera y se pare la rotaci ón, la unidad volver á a entrar en el modo de pausa silenciosa con la imagen en pausa visualizada. ¶ Una revoluci ó n completa del mando de lanzadera equivale a 1,8 segundos (135 tramas) de avance (o retroceso) del disco. 4. G í relo durante la reproducció n o en el modo de pausa (rotaci ón). Consulte la secci ó n “ Reproducci ó n con rotaci ón” de Operaciones avanzadas (P . 38). 5. G í relo durante la reproducció n, manteniendo presionado un bot ón de b úsqueda manual (b úsqueda s úper r á pida). Manteniendo presionado uno cualquiera de los botones de b ú squeda manual ( REV 1 , FWD ¡ ), gire el mando de lanzadera en el sentido en el que desee realizar la operaci ón de b úsqueda, y ésta se realizar á a mayor velocidad de la normal. 6. G í relo manteniendo presionado un botó n de bú squeda de pistas (b úsqueda s úper r ápida de pistas). Manteniendo presionado uno cualquiera de los botones de b ú squeda de pistas ( PREVIOUS 4 , NEXT ¢ ), gire el mando de lanzadera en el sentido en el que desee realizar la operaci ón de b úsqueda (b ú squeda de pistas o b úsqueda de cap ítulos), y é sta se realizar á a mayor velocidad de la normal, en proporci ón al sentido y la velocidad de giro del mando de lanzadera. 7. G í relo manteniendo presionado un bot ó n de b úsqueda de t í tulos. (B ú squeda s ú per r á pida de t ítulos) (DVD) (B ú squeda s ú per r á pida de carpetas) (MP3) Mientras mantiene presionado uno de los botones de b úsqueda de t í tulos ( TITLE / – ), gire el mando de lanzadera en el sentido en el que desee realizar la b úsqueda. La b úsqueda s úper r ápida de t ítulos (o carpetas) se efectuar á en el sentido en el que se gire el mando de lanzadera, y ser á proporcional a la velocidad de rotaci ón del mando de lanzadera. Nota: La superficie superior del mando de lanzadera est á equipada con un interruptor sensible al tacto. No coloque objetos sobre el mando, ni lo someta a impactos o presi ón excesivos. Adem ás, no coloque bebidas ni otros l íquidos cerca del mando. Si los l í quidos se derramasen podr ían entrar en las partes del mando y causar da ñ os. [Modo de hiperlanzadera] Cuando el modo de lanzadera ajustado a VINYL ON, si presiona el bot ó n HYPERJOG MODE de forma que se encienda el indicador , la velocidad de cambio de las im ágenes y el sonido obtenida en respuesta a la rotaci ó n del mando de lanzadera aumentar á al doble la velocidad de cambio producida con el modo de hiperlanzadera desactivado. Mezcla de diferentes canciones (empalme) ★ Esta funci ó n estará inhabilitada cuando el selector de modo (MODE NORMAL/DJ) del panel posterior est é ajustado a NORMAL. (Ejemplo) Para empalmar la canci ón siguiente (B) con la actualmente en reproducci ón (A). ¶ Conecte el primer reproductor A a CH-1 del mezclador para DJ, y el segundo reproductor B a CH-2. ¶ Aumente el recorte, fundido de canales, y volumen principal hasta los niveles apropiados, y prepare el reproductor A para reproducci ó n. 1. Ponga la palanca CROSS F ADER del mezclador para DJ en el lado izquierdo (CH-1). ¶ Se reproducir á la pista A. 2. Cargue el disco deseado en el reproductor B. 3. Presione los botones de b úsqueda de pistas (PREVIOUS 4 , NEXT ¢ ) del reproductor B para seleccionar la pista B deseada. 4. Monitoree CH-2 del mezclador para DJ. 5. Gire el mando MONITOR LEVEL del mezclador para DJ y escuche la pista B a trav és de los auriculares. ¶ Los altavoces principales producir án el sonido de la pista A solamente. 6 . Seleccione el punto de localizaci ó n para la pista B escuchando a trav és de los auriculares. 1 Con el reproductor B en el modo de reproducci ón, presione el bot ó n PLA Y/P AUSE ( 6 ) cerca del punto de localizaci ó n B de la pista deseada. ¶ Si el modo de lanzadera est á en el modo VINYL desactivado, el modo de pausa audible se habilitar á, y si el modo de lanzadera est ás en el modo VINYL desactivado, se habilitar á el modo de pausa silencioso. 2 Gire el mando de lanzadera del reproductor B para buscar el punto de localizaci ó n (primer batido) de la pista B. 3 Despu é s de haber ajustado el punto de localizaci ó n de la pista B, presione el bot ó n CUE del reproductor B. ¶ El sonido se silenciar á y se establecerá el punto de localizació n. 7. En el batido con el sonido de la pista A a trav és de los altavoces, presione el bot ón PLA Y/P AUSE ( 6 ) del reproductor B. ¶ Los altavoces principales producir á n el sonido de la pista A. ¶ Los auriculares producir á n el sonido de la pista B. 8. Mueva el control deslizable TEMPO del segundo reproductor B de forma que el tempo (BPM) de las pistas A y B quede alineado. Mueva el control deslizable TEMPO del segundo reproductor B de forma que el BPM de la pista B coincida con el valor de BMP de la pista A. ¶ Cuando los n ú meros de BMP concuerden, el ajuste del tempo habr á finalizado. 9. Presione el bot ón CUE del reproductor B. ¶ El reproductor B volver á al punto de localizació n de la pista B previamente establecido. 10. Escuchando los sonidos de cierre de la pistas A del reproductor A a trav és de los altavoces, presione el bot ó n PLA Y/P AUSE ( 6) del reproductor B. ¶ El reproductor B comenzar á a reproducir la pista B. 11. Confirmando el sonido a trav é s de los altavoces, establemente la palanca de fundido cruzado del mezclador para DJ hacia el lado derecho. ¶ Los sonidos de la pista B se mezclar á n gradualmente y reemplazará n los sonidos de la pista A escuchados a trav és de los altavoces. ¶ Cuando la palanca de fundido cruzado del mezclador para DJ se haya movido completamente hacia el lado derecho, habr á finalizado el empalme. ■ Reproducci ó n con mezcla larga Mientras los valores de BPM coincidan, la pista A y la pista B se mezclar á n bien, incluso aunque la palanca de fundido cruzado est é en la posici ón central. ■ Reproducci ó n con inicio con fundido Utilizando la funci ón de inicio con fundido cruzado del DJM-600, DJM- 500, DJM-300, DJM-3000, DJM-909, o DJM-707, la operaci ón de mezcla podr á simplificarse eliminado el paso 10 (de arriba). Adem á s, cuando se devuelva la palanca de fundido cruzado, los reproductores volver án al estado del paso 9 (de arriba), motivo por el que el sonido podr á producirse repetidamente.
Operaciones avanzadas 38 Sp <DRB1390> Operaciones avanzadas MODE NORMAL/DJ PLA Y/PAUSE 6 JOG MODE RELEASE/ ST ART TOUCH/ BRAKE A B C HOT CUE REC MODE Mando de lanzadera Reproducción rascada ★ Esta función estará inhabilitada cuando el selector de modo (MODE NORMAL/DJ) del panel posterior esté ajustado a NORMAL. Cuando el modo de lanzadera esté ajustado a modo VINYL activado, tocando la superficie superior del mando mientras se gire éste, el audio y el vídeo saldrán en proporción al sentido y la velocidad de rotación del mando de lanzadera. 1. Presione el botón selector JOG MODE de forma que se encienda el indicador de modo VINYL. 2. Durante la reproducción, toque la superficie superior del mando de lanzadera. ¶ La velocidad de reproducción se reducirá y la reproducción se parará (el tiempo requerido para la parada completa podrá ajustarse independientemente). ¶ Si el mando de lanzadera se gira mientras la velocidad de la reproducción esté reduciéndose, pero no se haya parado completamente, el sonido se interrumpirá repentinamente, y después se reiniciará, pero en el sentido correspondiente al de giro del dial de lanzadera en el paso 3. 3. Gire el mando de lanzadera en el sentido de reproducción deseado. ¶ La reproducción se producirá en proporción al sentido y a la velocidad de rotación de mando de lanzadera. 4. Suelte la mano de la superficie del mando de lanzadera. ¶ La reproducción volverá a su estado original (el tiempo requerido hasta la aceleración completa podrá ajustarse independientemente). ■ Para ajustar el tiempo de deceleración (tiempo hasta que la reproducción se pare completamente cuando se toca la superficie superior del mando de lanzadera) Gire el mando de respuesta TOUCH/BRAKE. ¶ El tiempo hasta la parada de la reproducción cambiará. ■ Para ajustar el tiempo de aceleración (tiempo hasta que la reproducción vuelva completamente a la velocidad original cuando se suelta la superficie superior del mando de lanzadera) Gire el mando de respuesta RELEASE/ST ART . ¶ El tiempo hasta que la reproducción vuelva a la velocidad normal cambiará. Reproducción con rotación ★ Esta función estará inhabilitada cuando el selector de modo (MODE NORMAL/DJ) del panel posterior esté ajustado a NORMAL. Con el modo VINYL activado, toque la superficie superior del mando de lanzadera, o presione el botón PLA Y/P AUSE ( 6 ) para poner la unidad en pausa, y después gire rápidamente el mando de lanzadera. Aunque separe la mano del mando de lanzadera, la reproducción se producirá en proporción al sentido y a la velocidad de rotación del mando de lanzadera. Localización rápida ★ Esta función estará inhabilitada cuando el selector de modo (MODE NORMAL/DJ) del panel posterior esté ajustado a NORMAL. Esta función permite iniciar rápidamente la reproducción desde uno de tres puntos (A, B, C) estableciendo previamente los puntos de localización y la información de bucle. ¶ El almacenamiento en la memoria puede resultar imposible mientras esté parpadeando el visualizador de estado de la memoria de audio/ vídeo del mando de lanzadera. ■ Ajuste de puntos de localización rápida 1. Presione el botón HOT CUE REC MODE de forma que los indicadores de los botones HOT CUE A, B, y C se enciendan en rojo. 2. Durante la reproducción, el modo de pausa, o el modo de espera de localización, busque el punto que desee utilizar como el de localización rápida, y en tal punto presione el botón (A, B, o C) en el que desee almacenar la información de localización. ¶ La memoria del botón se grabará con los datos de posición de tiempo y el método de reproducción. ¶ El botón presionado parpadeará en rojo durante unos 2 segundos, y después permanecerá encendido. ¶ Durante la reproducción de un disco DVD, en la pantalla del moni- tor de comprobación previa aparecerá una imagen en miniatura del punto de localización rápida. ¶ Si presiona el botón HOT CUE durante el modo de ajuste de bucle (mientras el botón LOOP OUT/OUT ADJUST y los botones LOOP IN/REAL TIME CUE estén parpadeando), la información del bucle actualmente en reproducción se almacenará en la memoria. ¶ Si hay una tarjeta de memoria cargada, los datos grabados en el botón HOT CUE se almacenarán en dicha tarjeta de memoria. De esta forma podrá invocar rápidamente la información previamente almacenada cuando más adelante reproduzca el mismo disco ( ☞ P . 42). ■ Inicio de un punto de localización rápida 1. Presione el botón HOT CUE REC MODE de forma que se enciendan en rojo los indicadores de los botones HOT CUE A, B, y C se enciendan en verde o en color anaranjado. ¶ Los botones que contengan puntos de localización rápida almacenados se encenderán en verde. ¶ Los botones que contengan información de bucle almacenada se encenderán en color anaranjado. ¶ Los botones que no contengan información almacenada no se encenderán. 2. Durante la reproducción, la pausa, o el modo de espera de localización, presione uno de estos botones (A, B, o C) con información almacenada. ¶ Durante la reproducción, la pausa, o el modo de espera de localización, si presiona un botón encendido en verde o color anaranjado, la reproducción se iniciará instantáneamente basándose en la información almacenada en el botón. En este caso, la información del punto de localización almacenada en el botón CUE normal, o la información almacenada en el botón RELOOP/EXIT no se sobrescribirá, sino que permanecerá válida. ¶ Al presionar un botón HOT CUE con información de bucle almacenada, la reproducción se iniciará instantáneamente basándose en la información almacenada. En este caso, el botón RELOOP/EXIT podrá utilizarse para cancelar la reproducción de bucle, como en el caso de la reproducción de bucle normal, y el botón LOOP OUT/OUT ADJUST podrá utilizarse de forma simi- lar para modificar el punto de salida de bucle. Si se modifica la información de bucle, la información de bucle almacenada en el botón se modificará simultáneamente. ¶ Si hay una tarjeta de memoria cargada, cuando inserte un disco, podrá invocar la información de localización rápida y la información de bucle previamente grabada para tal disco ( ☞ P . 43). * Cuando reproduzca un disco DVD que prohíba la búsqueda de títulos u otras búsquedas, puede resultar imposible iniciar la reproducción desde el punto de localización rápida. En este caso, la marca de prohibición aparecerá en el visualizador , y una misma marca de prohibición similar aparecerá en la pantalla del monitor de comprobación previa. * En el caso de MP3, la localización rápida sólo puede efectuarse dentro de una misma carpeta. Los botones y controles marcados con estarán inhabilitados cuando el selector de modo esté ajustado a NORMAL.
Operaciones avanzadas 39 <DRB1390> Sp Español Reproducción de bucle ★ Esta función estará inhabilitada cuando el selector de modo (MODE NORMAL/DJ) del panel posterior esté ajustado a NORMAL. ■ Para crear un bucle 1. Para iniciar la reproducción, presione el botón PLA Y/ P AUSE ( 3 /8 ). 2. Durante la reproducción, presione el botón LOOP IN/ REAL TIME CUE. ¶ Este paso será innecesario si desea utilizar un punto de localización previamente grabado como punto de entrada de bucle. ¶ Durante el tiempo requerido para escribir el punto de entrada de bucle, el botón LOOP IN/REAL TIME CUE parpadeará durante unos 2 segundos. 3. Durante la reproducción, presione el botón LOOP OUT/ OUT ADJUST en el punto que desee utilizar como punto de salida de bucle. ¶ La reproducción repetida (reproducción de bucle) se iniciará sin interrupción entre los puntos de entrada y salida de bucle seleccionados. ¶ La función de búsqueda de tramas podrá utilizarse para establecer puntos de salida más precisos. ¶ Si selecciona un ángulo de visión o un canal alternativo antes de establecer un punto de salida de bucle, puede resultar imposible designar el punto de salida de bucle. ¶ Los puntos de salida de bucle no podrán ajustarse durante la reproducción regresiva. ¶ En el caso de MP3, el bucle sólo podrá efectuarse dentro de la misma pista en la que se ajustó el punto de localización. ■ Para cancelar la reproducción de bucle Durante la reproducción de bucle, presione el botón RELOOP/ EXIT . ¶ El bucle se cancelará y la reproducción continuará normalmente pasando el punto de salida de bucle. ■ Para cambiar un punto de salida de bucle 1. Durante la reproducción de bucle, presione el botón LOOP OUT/OUT ADJUST . ¶ El visualizador mostrará el tiempo del punto de salida de bucle, y el botón LOOP OUT/OUT ADJUST parpadeará rápidamente, mientras que el indicador del botón LOOP IN/REAL TIME CUE se apagará. 2. Presione los botones de búsqueda manual (REV 1 , FWD ¡ ) o gire el mando de lanzadera. ¶ El punto de salida de bucle cambiará en unidades de una trama. ¶ El punto de salida de bucle no podrá moverse a un lugar anterior al punto de entrada de bucle. MODE NORMAL/DJ REV 1, FWD ¡ LOOP IN/ REAL TIME CUE PLA Y/PAUSE 6 DIRECTION FWD/REV EMERGENCY LOOP LOOP OUT/ OUT ADJUST RELOOP/ EXIT Mando de lanzadera ¶ Para cancelar el modo de ajuste y volver a la reproducción de bucle, presione el botón LOOP OUT/OUT ADJUST o espere 30 segundos. ¶ El punto de salida de bucle no podrá ajustarse durante la reproducción regresiva. ¶ En el caso de MP3, los punto de salida de bucle sólo podrán ajustarse dentro de la misma pista en la que se ajustó el punto de localización. ■ Para volver a un bucle (repetición de bucle) Después de haber cancelado el bucle, presione botón RELOOP/EXIT durante la reproducción normal. ¶ La reproducción volverá al punto de entrada de bucle previamente establecido, y se reanudará la reproducción de bucle. ¶ En el caso de MP3, la repetición de bucle sólo podrá realizarse dentro de la misma carpeta. ■ Ajuste automático de salida de bucle Bucle de 4 tiempos (bucle de emergencia) Durante la reproducción, presione el botón EMERGENCY LOOP . ¶ Aparecerán los indicadores de reproducción de bucle (botones LOOP OUT/OUT ADJUST y LOOP IN/REAL TIME CUE parpadeando), y el indicador EMERGENCY LOOP parpadeará. ¶ El punto en el que presione el botón pasará a ser el punto de entrada de bucle, el punto de salida de bucle se establecerá automáticamente, como se describe a continuación, y la reproducción de bucle continuará entre los dos puntos. · Si se conoce el valor de BPM inmediatamente anterior , el punto situado cuatro batidos después se convertirá en el punto de salida de bucle. · Si no se conoce el valor de BPM inmediatamente anterior , el punto de salida de bucle se establecerá a cuatro segundos después del punto de entrada de bucle. · Si en cualquiera de las dos condiciones mencionadas arriba, el punto se encuentra después del final de la pista, dicho final pasará a ser el punto de salida de bucle. ¶ Cuando presione el botón EXIT/RELOOP , la reproducción de bucle finalizará y se reanudará la reproducción normal. ¶ El bucle de emergencia estará inhabilitado durante la reproducción regresiva. Bucle de 1 pista (repetición de capítulos/pistas) Durante la reproducción, mantenga presionado el botón EMERGENCY LOOP durante 1 o más segundos. Cuando se mantenga presionado el botón EMERGENCY LOOP durante 1 o más segundos durante la reproducción, se habilitará el bucle de 1 pista, repitiendo de este modo la reproducción del capítulo o pista actualmente en reproducción. ¶ El indicador “ CHP LOOP” (durante la reproducción de discos DVD) o “ TRK LOOP ” (durante la reproducción de discos CD o MP3) aparecerá en el visualizador , y la unidad buscará el principio del capítulo o pista que se esté actualmente reproduciendo, y establecerá ahí el punto de entrada de bucle. ¶ Los indicadores de reproducción de bucle normal (botones LOOP OUT/OUT ADJUST y LOOP IN/REAL TIME CUE ) parpadearán, y se ajustará automáticamente el final del capítulo o el final de la pista en los puntos de salida de bucle y se reanudará la reproducción. ¶ Si se presiona el botón EXIT/RELOOP , la reproducción de bucle se cancelará y se reanudará la reproducción normal. ¶ La repetición de capítulo/pista no puede designarse durante la reproducción en inversión. ¶ Cuando grabe en una tarjeta de memoria, efectúe la grabación después de haber reproducido la pista hasta el final. Reproducción con regresiva ★ Esta función estará inhabilitada cuando el selector de modo (MODE NORMAL/DJ) del panel posterior esté ajustado a NORMAL. Ponga el selector DIRECTION FWD/REV en la posición REV (hacia delante). El indicador REV se encenderá y se iniciará la reproducción regresiva. ¶ La operación del mando de lanzadera para acelerar/decelerar la reproducción se invertirá. ¶ Durante la reproducción regresiva, los puntos de bucle no podrán establecerse, y los puntos de salida de bucle no podrán modificarse. ¶ Cuando realice la búsqueda de pistas o la reproducción de bucle, el visualizador de estado de la memoria de audio/vídeo del mando de lanzadera parpadeará durante 1-2 segundos y es posible que no respondan las operaciones de rascado/inversión.
Operaciones avanzadas 40 Sp <DRB1390> Acerca de la reproducci ón con inicio con fundido ★ Esta funci ó n estará inhabilitada cuando el selector de modo (MODE NORMAL/DJ) del panel posterior est é ajustado a NORMAL. Cuando utilice el cable de control accesorio suministrado para conectar el conector CONTROL de este reproductor al conector CONTROL de un mezclador para DJ DJM-300, DJM-500, DJM-600, DJM-3000, DJM-909, o DJM-707, al elevar la palanca de fundido de canales del mezclador para DJ, el reproductor se liberar á simult áneamente de la espera de localizaci ó n, y se iniciar á autom á ticamente la reproducci ó n instant ánea. El inicio con fundido tambi én podr á iniciarse utilizando la operaci ón de fundido cruzado. Cuando se devuelva la palanca de de fundido a su posici ó n original, el reproductor volver á tambi é n a su punto de localizaci ó n (localizaci ó n regresiva) y entrar á en espera de localizaci ó n. (Con respecto a las instrucciones sobre las conexiones, consulte la p ágina 13.) Reproducci ó n con relevo con dos reproductores ★ Esta funci ó n estará inhabilitada cuando el selector de modo (MODE NORMAL/DJ) del panel posterior est é ajustado a NORMAL La reproducci ón con relevo podr á realizarse utilizando el cable de control accesorio para conectar los conectores CONTROL de este reproductor y de otro reproductor de discos CD de la serie CDJ ( ☞ P . 13). ¶ Active las funciones de localizaci ó n automá tica de los dos reproductores (el indicador de localizaci ón autom ática ( A.CUE) se encender á en el visualizador). ¶ Si se conecta a una consola de mezcla de DJ, ponga la palanca de fundido de la consola de mezcla en su posici ón central. 1. Inicie la reproducci ó n en el primer reproductor . 2. Cuando finalice la pista actualmente en reproducci ón, el otro reproductor (en modo de espera) iniciar á autom á ticamente la reproducci ó n. 3. Ponga el primer reproductor en espera de localizaci ón al comienzo de la siguiente pista deseada. ¶ Repitiendo estos pasos, podr á realizar la reproducció n con relevo autom á tica y continua entre los dos reproductores. ¶ Reemplazando el disco del reproductor en espera y localizando el é l la canció n deseada, podrá reproducir un sin fin de variedad de pistas. ¶ Ajustando un punto de localizaci ó n en el reproductor en espera, la reproducci ó n podr á ajustarse para que comience autom áticamente desde cualquier punto de cualquier pista deseada ( ☞ P . 36, “ Ajuste de puntos de localizaci ó n ” ). Notas: ¶ La reproducci ó n con relevo puede no realizarse fá cilmente si los terminales de salida de audio de los dos reproductores no est á n conectados al mismo mezclador para DJ. ¶ Si se interrumpe la alimentaci ó n del reproductor actualmente en reproducci ón, el otro reproductor iniciar á autom á ticamente la reproducci ó n. ¶ Como el inicio con fundido y la reproducci ó n con relevo requieren la conexi ón de los mismos conectores de forma diferente, no podr án realizarse simult á neamente. 001~015 00~07 Folder 00.R 00 T 01.F 0 LDER01 02.F 0 LDER02 03.F 0 LDER03 04.F 0 LDER04 001.TRACK –01 002.TRACK –02 003.TRACK –03 004.TRACK –04 005.TRACK –05 Tr a c k Current: 00 –001 Folder: 00.R00T MENU ENTER MP3 Navigator 001~015 00~07 Folder 00.R 0 01.F 0 02.F 0 03.F 0 04.F 0 001.TRACK –01 002.TRACK –02 003.TRACK –03 004.TRACK –04 005.TRACK –05 Tr a c k Current: 00 –001 T rack : 002 . TRACK –02 MENU ENTER MP3 Navigator Selecci ó n de pistas con el navegador de MP3 (s ólo MP3) 1. Presione el bot ón MENU. ¶ Se visualizar á la pantalla del navegador de MP3. T otal de pistas dentro de la carpeta seleccionada N ú mero de la carpeta/pista actualmente en reproducci ó n N ú mero total de carpetas Visualiza el n úmero de carpeta con el nombre de carpeta, o “ ROOT ” . Si el nombre de carpeta est á grabado en un c ódigo que no sean letras alfab é ticas, se visualizar á en su lugar una serie de numeraci ó n que empieza por “ F_001” . 2. Emplee los lados de atr ás ( 5) o adelante ( ∞) del bot ó n del cursor para seleccionar la carpeta deseada. ¶ Si se mantienen continuamente presionados los lados de atr á s ( 5 ) o adelante ( ∞ ) del bot ó n del cursor , la visualizaci ón cambiar á a la de la pantalla de selecci ón de la carpeta anterior/siguiente. ¶ Si se presiona el lado derecho (3 ) del bot ó n del cursor , la selecci ó n se desplazar á al men ú de pistas (T rack). N ú mero de pista y t í tulo de etiqueta ID3 Si no hay registrada ninguna etiqueta ID3 alfanum érica, se visualizar á el nombre de archivo. Si la etiqueta ID3 y el nombre archivo no est á n grabados en letras alfab éticas, se visualizar á una serie de numeraci ó n que empieza por “ T_001” . 3. Presione los lados de atr ás ( 5) o adelante ( ∞) del bot ó n del cursor para seleccionar la pista deseada. ¶ Si se mantienen continuamente presionados los lados de atr á s ( 5 ) o adelante ( ∞ ) del bot ó n del cursor , la visualizaci ón cambiar á a la de la pantalla de selecci ón de la pista anterior/siguiente. 4. Presione el bot ón ENTER. ¶ La carpeta y la pista seleccionadas empezar á n a reproducirse. MODE NORMAL/DJ ENTER MENU
Operaciones avanzadas 41 <DRB1390> Sp Espa ñol Para ver las visualizaciones de gu ía Presione el bot ó n DISPLA Y para activar/desactivar las visualizaciones de gu ía. En el modo DJ, las visualizaciones de gu ía en pantalla no saldr án a trav é s de los conectores de salida de v ídeo principal ( VIDEO OUT). En este caso, el bot ón funcionar á para habilitar e inhabilitar la salida de las visualizaciones de gu ía (localizaci ón r ápida, punto de localizaci ón, tiempo de reproducci ó n, etc.) a trav és de los conectores de v í deo para comprobaci ó n previa ( PREVIEW OUT). CUE C B A Visualizaci ó n de gu í a activada Visualizaci ó n de gu í a desactivada En el modo NORMAL, si presiona el bot ó n DISPLA Y , la visualizaci ó n de gu í a se activar á/desactivar á tanto en la salida de v í deo principal como en la de v í deo para comprobaci ó n previa. Al presionar el bot ó n DISPLA Y el contenido de la visualizaci ón cambiar á de la forma siguiente: ¶ El cap í tulo y el tiempo pueden no visualizarse con algunos tí tulos. *1 V elocidad de transmisi ó n es un valor que indica el volumen de datos grabados en el disco DVD. Cuanto mayor sea la velocidad de transmisi ó n, mayor ser á la cantidad de datos, y esto no indica necesariamente mayor calidad de imagen. *2 V isualizado durante la grabaci ón de la se ñal de v í deo progresivo. Play 2 – 2 0. 30 T itle – 121. 13/121. 43 Play 2 – 2 0. 30 Chapter 0. 10/ 5. 43 Play 2 – 2 0. 30 Chapter – 5. 33/ 5. 43 Play T r .Rate: 2 – 2 0. 30 8. 6 N úmero del t ítulo actual - N ú mero de cap ítulo Tiempo transcurrido del t í tulo actual Tiempo restante del t í tulo T iempo total del t í tulo Tiempo transcurrido del cap í tulo Tiempo total del cap í tulo Tiempo restante del cap í tulo Tiempo total del cap í tulo Medidor de nivel de velocidad de transmisi ó n (*1) Nivel de velocidad de transmisi ó n Visualizaci ó n desactivada Tiempo transcurrido del t í tulo actual N úmero del t ítulo actual - N ú mero de cap ítulo Tiempo transcurrido del t í tulo actual N úmero del t ítulo actual - N ú mero de cap ítulo Tiempo transcurrido del t í tulo actual N úmero del t ítulo actual - N ú mero de cap ítulo *2 Visualizaci ó n de W A VE ★ Esta funci ó n estará inhabilitada cuando el selector de modo (MODE NORMAL/DJ) del panel posterior est é ajustado a NOR- MAL (reemplazada por la visualizaci ón de TEXT). La visualizaci ó n de W A VE ofrecer á una indicació n grá fica de los cambios en los sonidos de batido profundo de las pistas (p. ej., bombo), ofreciendo al usuario una idea mejor de los puntos de interrupci ón y finalizaci ón de las pistas. Cada pista o cap ítulo se expandir á o comprimir á para llenar todo el margen de visualizaci ón (en 50 pasos). Utilice el bot ón selector TEXT/W A VE para seleccionar la visualizaci ó n de W A VE. ¶ La visualizaci ó n de W A VE aparecer á junto con el inicio de la reproducci ó n de una pista. ¶ Almacenando la visualizaci ó n de W A VE en una tarjeta de memoria, esta visualizaci ó n de W A VE aparecer á instantá neamente la pró xima vez que se reproduzca la misma pista ( ☞ P . 42). ¶ Mientras est é n leyé ndose los datos de W A VE, el intentar utilizar la b ú squeda, la pausa, el mando de lanzadera, y ciertas otras funciones puede resultar en una operaci ón err ó nea. ¶ Si la pista tiene poco cambio en su nivel de batido de baja frecuencia, o si la pista ha sido grabada a bajo nivel, los puntos de interrupci ó n pueden no visualizarse correctamente. Acerca de la visualizaci ón de TEXT Cuando reproduzca un disco CD compatible con CD TEXT , se visualizar á n los t ítulos del disco y de las pistas con letras alfab é ticas. Podr á n visualizarse t ítulos de discos de hasta 72 caracteres y t ítulos de pistas de hasta 48 caracteres con letras alfab éticas, n úmeros y un grupo de caracteres de s ímbolos restringido. Si el t ítulo tiene m ás de 8 caracteres, se desplazar á la visualizaci ó n. En el caso de archivos MP3 grabados con etiquetas ID3, podr á n visualizarse el t ítulo del disco y los t ítulos de las pistas de hasta 48 caracteres alfanum éricos. Si no hay registrada ninguna etiqueta ID3, se visualizar á el nombre de carpeta/nombre de archivo. Si se han grabado etiquetas ID3, nombres de carpeta, o nombres de archivos con un c ó digo de caracteres que no puede visualizarse, se visualizar á en su lugar una serie de n úmeros que indica la carpeta ( “ ROOT” , “ F_001” etc.) y la pista ( “ T_001” etc.). ¶ Durante la visualizaci ó n del tí tulo del disco, se encenderá el indicador . ¶ La pantalla del monitor de comprobaci ó n previa visualizará el tí tulo del disco (Album), el t ítulo de la pista (T itle), y tambi én el nombre del artista (Artist). ¶ El nombre de la carpeta y el nombre del archivo pueden visualizarse hasta que se hayan le ído los datos de la etiqueta ID3. Utilice el bot ón TEXT/W A VE para seleccionar la visualizaci ó n de TEXT . ¶ Si no hay CD TEXT grabado, aparecer á el indicador “ NO TEXT” du- rante unos dos segundos. DISPLA Y TEXT/WA VE
Operaciones avanzadas (Operaciones utilizando tarjetas de memoria) 42 Sp <DRB1390> Operaciones utilizando tarjetas de memoria ■ Utilizaci ó n de tarjetas de memoria Este reproductor es compatible con tarjetas de memoria SD o tarjetas de memora MultiMedia Cards para grabar datos de identificaci ón de discos, datos de puntos de localizaci ón, datos de puntos de bucles, y datos de localizaci ó n r á pida. Los datos relacionados con puntos de localizaci ó n y puntos de bucle incluyen la ubicaci ón de cada punto, as í como los canales de audio, los ángulos, y las im ágenes en miniatura. Sin embargo, las im á genes en miniatura no podr á n grabarse en caso de discos protegidos contra copia (incluidos los que utilizan tecnolog ías Macrovision). ★ Las tarjetas de memoria deber án formatearse de acuerdo con “ Especificaciones de tarjetas de memoria SD Par te 2 ESPECIFICA- CI Ó N DE SISTEMA DE ARCHIVOS V ersi ón 1.0 ” (las tarjetas de memoria adquiridas en establecimientos del ramo se formatean en f ábrica de acuerdo con estas normas). Las tarjetas sin formatear no podr án utilizarse (se visualizar á el mensaje “ UNFORMA T ”). ★ Cuando una tarjeta MultiMedia se haya formateado o grabado en el CDJ-1000 o CDJ-1000MK2, solamente podr á utilizarse para lectura de datos (la informaci ón de nuevos puntos no podr á grabar/ borrarse en/de la tarjeta). T ampoco ser á posible copiar tarjetas. Si intenta grabar en la tarjeta, se visualizar á el mensaje “ CALL ONL Y ” . ★ Las tarjetas de memoria formateadas en ordenadores o en c á maras digitales es posible que no puedan utilizarse con este reproductor . ■ Carga de una tarjeta de memoria Inserte las tarjetas de memoria con la cara de la etiqueta hacia arriba, y la esquina cortada alejada de usted (apuntando hacia el reproductor). Inserte la tarjeta hasta que entre completamente en el reproductor . ¶ Extracci ó n de una tarjeta de memoria Confirme que el indicador CARD no est é encendido, y presione el bot ón de expulsi ó n de la tarjeta de memoria. T ire suavemente de la tarjeta en l í nea recta. Notas: ¶ Cuando el indicador CARD est é encendido, el reproductor estará teniendo actualmente acceso a la tarjeta. No intente extraer la tarjeta, y no desconecte la alimentaci ón de la unidad durante el acceso, ya que podr ían destruirse los datos grabados. ¶ Las tarjetas de memoria son dispositivos electr ó nicos de precisi ó n. No las doble, no deje que se caigan, ni las someta a presi ó n o impactos fuertes. Adem á s, evite utilizar y guardar tarjetas de memoria en entornos sometidos a la electricidad est á tica o a ruido el éctrico. ¶ Las tarjetas de memoria pueden romperse si se someten a golpes o a la electricidad est ática. T enga mucho cuidado cuando las maneje, y haga copias de seguridad de los datos importantes grabados a intervalos regulares ( ☞ P . 45). Grabaci ó n en tarjetas de memoria ■ Grabaci ó n de un punto de localizació n 1. Utilice la funci ón de localizaci ón autom ática o el bot ó n CUE para introducir un punto de localizaci ó n. 2. Cuando el reproductor est é en el modo de espera de localizaci ó n (si actualmente est á en reproducci ó n, realice la localizaci ó n regresiva), presione el bot ón MEMORY . ¶ El indicador “ MEMORY” se encender á en el visualizador , mostrando que el punto de localizaci ón se ha almacenado en la tarjeta de memoria. ¶ Si no hay tarjeta de memoria cargada, aparecer á el mensaje “ NO CARD ” . ■ Grabaci ó n de un punto de bucle 1. Ajuste el punto de entrada de bucle y el punto de salida de bucle, e inicie la reproducci ón de bucle. 2. Durante la reproducci ó n de bucle, presione el bot ón MEMOR Y . ¶ El indicador “ MEMOR Y ” se encender á en el visualizador , mostrando que los datos de bucle se han almacenado en la tarjeta de memoria. ¶ Si no hay tarjeta de memoria cargada, aparecer á el mensaje “ NO CARD ” . ¶ Para cada disco podr á n almacenarse hasta 100 puntos (el total de los puntos de localizaci ón y los puntos de bucle). Cuando se hayan almacenado 100 puntos, si intenta grabar m ás, se visualizar á el mensaje “ POINT FULL” , y no podr á n grabarse m á s puntos. ¶ Cuando haya espacio insuficiente en la tarjeta para grabar los puntos actuales, aparecer á el mensaje “ CARD FULL ” . ¶ Si la tarjeta se ha protegido contra escritura, se visualizar á el mensaje “ PROTECTED” . ■ Grabaci ó n de puntos de localizaci ó n r á pida A, B, C Los puntos de localizaci ón r ápida A, B, y C se grabar án autom á ticamente en la tarjeta de memoria. ■ Visualizaci ó n de W A VE Las visualizaciones de W A VE se grabar án autom áticamente en la tarjeta de memoria. * Como ejemplo de utilizaci ó n de una tarjeta de memoria SD de 32 MB, se podr án grabar puntos de localizaci ón y de bucle de hasta 75 discos por tarjeta (suponiendo que se utilicen discos DVD con 20 puntos por disco, y que se graben im ágenes en miniatura para cada punto). MEMORY Para proteger datos importantes ¶ Ponga el mando de protecci ó n contra escritura en la posició n LOCK para impedir el escribir m ás en la tarjera. Si desea grabar m á s datos en la tarjeta, devuelva el mando a su posici ón original. ¶ El indicador CARD permanecer á encendido mientras el reproductor est é escribiendo datos en la tarjeta. Durante este per í odo, no intente extraer la tarjeta, ni desconecte la alimentaci ón de la unidad ya que podr í an destruirse los datos de la tarjeta. Pioneer no se har á responsable por los da ños que pueda sufrir la tarjeta ni por la p érdida de datos de las tarjetas de memoria, ni por otros da ñ os que pueda causar tal p é rdida. Vista posterior Mando de protecci ó n contra escritura Indicador de la tarjeta de memoria (CARD) T arjeta de memoria Bot ó n de expulsi ó n de la tarjeta de memoria Superficie de la tarjeta hacia arriba
Operaciones avanzadas (Operaciones utilizando tarjetas de memoria) 43 <DRB1390> Sp Espa ñol ■ Mensajes visualizados durante la grabaci ó n de puntos de localizació n y puntos de bucle Visualizador del reproductor “ MEMORY” “ MEMORY ” , seguido por “ NO PICTURE” “ MEMORY” , seguido por “ CALL ONL Y ” “ MEMORY” , seguido por “ CARD FULL” “ MEMORY” , seguido por “ PROTECTED ” “ MEMORY” , seguido por “ NO CARD” “ POINT FULL” Contenido Datos correctamente almacenados. Visualizado al grabar la informaci ó n de punto desde un disco protegido contra copia. Las im á genes en miniatura no podr án grabarse en la tarjeta de memoria. Visualizado cuando se intente grabar en una tarjeta formateada en el CDJ-1000 o CDJ-1000MK2. Los datos de punto no pueden escribirse en la tarjeta de memoria. Capacidad insuficiente para grabaci ón. No pueden grabarse datos de nuevo punto. Visualizado cuando el mando de protecci ón contra escritura est é en LOCK. Los datos de punto no pueden escribirse en la tarjeta de memoria. Visualizado cuando no haya tarjeta cargada. Visualizado cuando el n úmero total de elementos de datos de puntos de localizaci ón y puntos de bucle haya alcanzado 100. No pueden grabarse datos de nuevos puntos. ENTER CUE/LOOP CALL Para invocar datos grabados en tarjetas de memoria ■ Para invocar un punto de localizaci ón o bucle grabado 1. Presione el bot ón CUE/LOOP CALL. ¶ La pantalla del monitor de comprobaci ó n previa visualizará el menú de navegaci ón por puntos de localizaci ó n. 1–006 0.00.39 CUE ENTER CALL C B A Mientras est é visualiz ándose la pantalla de invocaci ó n, la informaci ó n de puntos tambi é n se mostrar á en el visualizador del reproductor . 2. Utilice el bot ó n del cursor para seleccionar la imagen en miniatura, y presione el bot ón ENTER. Durante la lectura de datos de una tarjeta de memoria, el visualizador de la unidad mostrar á el mensaje “ CUE readin ” o “ LOOP readin ” . ¶ El punto de localizaci ó n o el punto de bucle se leerá en el reproductor , y se visualizar á el tiempo de punto de memoria. El reproductor buscar á el punto de localizaci ón y entrar á aqu í en el modo de espera de localizaci ó n. CUE C B A Inserte una tarjeta de memoria cuando grabe un punto de localizaci ón, un punto de bucle, un punto de localizaci ón r ápida o datos W A VE. Recuerde que se perder án los datos si se extrae el disco o se desconecta la alimentaci ón cuando no hay ninguna tarjeta de memoria insertada.
Operaciones avanzadas (Operaciones utilizando tarjetas de memoria) 44 Sp <DRB1390> ENTER A B C HOT CUE REC MODE CUE/LOOP CALL ■ Para leer un punto de localizaci ó n/bucle en un punto de localizaci ón r á pida 1. Presione el bot ón CUE/LOOP CALL. ¶ La pantalla del monitor de comprobaci ó n previa visualizará el menú de navegaci ón por puntos de localizaci ó n. 1 –00 1 0.11.05 CUE ENTER CALL C B A Mientras est é visualiz ándose la pantalla de invocaci ón, la informaci ó n de puntos tambi é n se mostrar á en el visualizador del reproductor . 2. Utilice el bot ón del cursor para seleccionar la imagen en miniatura deseada, y presione el bot ón HOT CUE REC MODE de forma que los indicadores de los botones HOT CUE A, B, y C se enciendan en rojo. Despu és presione el bot ón (A, B, o C) en el que desee almacenar el punto de localizaci ón r á pida. Durante la lectura de datos de una tarjeta de memoria, el visualizador de la unidad mostrar á el mensaje “ HOT*readin ” . ¶ La reproducci ó n comenzará cuando haya finalizado la lectura de datos. CUE C B A ¶ Cuando cargue un disco con protecci ó n contra escritura, los puntos grabados en la pantalla secundaria no podr án almacenarse en la tarjeta de memoria. 1 –001 0.23 1 –002 0.04 1 –003 0.05 1 –004 0.02 1 –004 0.07 1 –006 0.00 1 –006 0.06 1 –006 0.12 1 –006 0.20 1 –006 0.28 1 –006 0.45 1 –006 1.11 1 –00 6 0.06.00 CUE ENTER CALL C B A Si no se visualiza imagen en miniatura, punto de localizaci ó n o punto de bucle, se visualizar án los datos de tiempo de punto de memoria. ¶ Pantalla de navegaci ó n por puntos de localizació n cuando se carga un disco CD. TRK –01 0.35 TRK –01 0.39 TRK –01 3.57 TRK –03 0.11 TRK – 01 0.39.60 CUE ENTER CALL C B A La informaci ó n de puntos tambi é n se mostrar á en el visualizador de la unidad principal, permiti éndole seleccionar puntos incluso sin monitor de comprobaci ón previa. ■ Para invocar un punto de localizaci ó n rá pida memorizado Los puntos de localizaci ó n r á pida A, B, y C se almacenar á n autom á ticamente en la tarjeta de memoria. Si no hay puntos de localizaci ó n r á pida grabados en el momento de insertar un disco, los botones HOT CUE A, B, C , parpadear á n en verde. Para invocar uno de los puntos de localizaci ón r ápida grabados, presione el bot ó n A, B, o C correspondiente. El indicador verde parpadeante permanecer á encendido (cuando realice la invocaci ón, el sonido no se iniciar á instant á neamente). Si no tiene necesidad de invocar ning ún punto de localizaci ón r á pida, presione el bot ó n HOT CUE REC MODE. Los indicadores cambiar án a rojo, y se habilitar á el modo de ajuste de puntos de localizaci ón r á pida. (Para invocar despu é s uno de los puntos de localizaci ó n r á pida previamente grabados en una tarjeta de memoria, extraiga y vuelva a insertar el disco o la tarjeta de memoria de forma que parpadeen de nuevo los botones A , B, y C. Despu és presione el bot ón parpadeante deseado. ■ Visualizaci ó n de W A VE Cuando reproduzca una pista con la que haya utilizado previamente la funci ó n de visualizaci ó n de W A VE, el patr ón de W A VE grabado se invocar á autom á ticamente y se visualizar á.
Operaciones avanzadas (Operaciones utilizando tarjetas de memoria) 45 <DRB1390> Sp Espa ñol Para borrar la informaci ón grabada en tarjetas de memoria ■ Para borrar puntos de localizaci ón/bucle individuales 1. Presione el bot ón CUE/LOOP CALL. ¶ La pantalla del monitor de comprobaci ó n previa visualizará el menú de navegaci ón por puntos de localizaci ó n. 2. Utilice el bot ó n del cursor para seleccionar la imagen en miniatura, y presione el bot ón DELETE. ¶ El visualizador mostrar á el mensaje “ DELETE” , y los datos del punto de localizaci ón o de bucle seleccionado se borrar án de la tarjeta de memoria. ★ Los datos de tarjetas MultiMedia formateadas y grabadas con el CDJ-1000 o CDJ-1000MK2 no podr án borrarse de esta forma. Si lo intenta, aparecer á el mensaje “CALL ONL Y ”, y la operaci ó n de borrado no responder á. ■ Para borrar toda la informaci ó n de puntos de localizaci ó n/bucle de todo un disco 1 . Cargue el disco cuya informaci ó n de puntos de localizaci ó n/bucle desee borrar . 2 . Mantenga presionado el bot ó n DELETE durante 5 segundos o m á s. ¶ En el visualizador se desplazar á el mensaje de confirmació n “ DISC DELETE? PUSH MEMORY ” . 3. Presione el bot ón MEMORY . ¶ T odos los datos de localizaci ó n y bucle para el disco cargado se borrar á n de la tarjeta de memoria. ¶ Si presiona cualquier bot ó n que no sea MEMORY , el modo de borrado se cancelar á . ★ Los datos de tarjetas MultiMedia formateadas y grabadas con el CDJ-1000 o CDJ-1000MK2 no podr án borrarse de esta forma. Si lo intenta, aparecer á el mensaje “CALL ONL Y ”, y la operaci ó n de borrado no responder á. ■ Para borrar todos los datos de la tarjeta de memoria 1. Sin disco cargado, mantenga presionado el bot ón DELETE durante 5 segundos o m á s. ¶ En el visualizador se desplazar á el mensaje de confirmació n “ ALL DELETE? PUSH MEMORY ” . 2. Presione el bot ón MEMOR Y . ¶ T odos los datos se borrar án de la tarjeta de memoria. ¶ Si presiona cualquier bot ó n que no sea MEMOR Y , el modo de borrado se cancelar á . ★ Los datos de tarjetas MultiMedia formateadas y grabadas con el CDJ-1000 o CDJ-1000MK2 no podr án borrarse de esta forma. Si lo intenta, aparecer á el mensaje “CALL ONL Y ”, y la operaci ó n de borrado no responder á. ■ Para copiar datos de una tarjeta de memoria 1. Sin haber cargado disco ni tarjeta de memoria: Mantenga presionado el bot ó n MEMOR Y durante 5 segundos o m á s. ¶ En el visualizador se desplazar á n los mensajes “ COPY MODE” “ CARD A IN” . 2. Inserte la tarjeta fuente original en la ranura de inserci ó n de la misma. ¶ El visualizador mostrar á el mensaje “ READING” , y despué s de varios minutos, aparecer á el mensaje “ CARD B IN ” . 3. Extraiga la tarjeta fuente e inserte la tarjeta de memoria de destino. ¶ Cerci ó rese de borrar antes el contenido de la tarjeta de destino para disponer de suficiente capacidad de grabaci ó n. ¶ El visualizador mostrar á el los mensaje “ WRITING” , y despué s de varios minutos, aparecer á el mensaje “ CARD A IN”. 4. Extraiga la tarjeta de destino, y vuelva a insertar la tarjeta fuente original. ¶ El visualizador mostrar á el mensaje “ READING” , y despué s de varios minutos, aparecer á el mensaje “ CARD B IN ” . 5. Repita los pasos 3 y 4 cuantas veces haga falta. ¶ El proceso de copia se completar á cuando el visualizador muestre el mensaje “ COMPLETE” . ¶ La copia de una tarjeta de memoria de 32 MB llena requerir á un m á ximo de 3 ciclos de los pasos 3 y 4 de grabaci ón. ¶ Si la tarjeta de destino tiene insuficiente capacidad de memoria para completar el proceso, aparecer á el mensaje “ Capa Err”. ¶ Si usted posee un ordenador con lector de tarjetas de memoria, podr á utilizarlo para copiar sus tarjetas de memoria ( ☞ P . 42, precauciones relacionadas con el formateo de tarjetas de memoria). ★ Los datos de tarjetas MultiMedia formateadas y grabadas con el CDJ-1000 o CDJ-1000MK2 no podr án copiarse de esta forma. Si lo intenta, aparecer á el mensaje “CDJ CARD ”, y la operaci ó n de borrado no responder á . ENTER CUE/LOOP CALL MEMORY DELETE
Otros (Solución de problemas) 46 Sp <DRB1390> Solución de problemas Las operaciones incorrectas pueden confundirse con mal funcionamiento. Si cree que su unidad no está funcionando correctamente, consulte la tabla siguiente. Algunas veces el funcionamiento incorrecto puede deberse a un mal funcionamiento en otro componente. Si no puede solucionar el problema, compruebe los demás componente utilizados con el reproductor . Si el problema persiste, póngase en contacto con el centro de ser vicio autorizado por Pioneer más cercano o con su proveedor Pioneer . Síntoma No hay alimentación. El disco no sale expulsado cuando se presiona el botón EJECT ( 0 ). La reproducción no se inicia cuando se inserta un disco. La reproducción se para inmediatamente después de haberse iniciado. No es posible reproducir discos DVD-R ni DVD-RW . Se visualiza el mensaje “ NOT VIDEO FORMA T ”. No es posible reproducir un disco DVD. Aparecen las marcas . Los archivos MP3 no pueden reproducirse. No pueden buscarse archivos MP3. No aparecen imágenes en la pantalla. No hay sonido. El sonido se oye distorsionado o con ruido. Ciertos discos producen mucho ruido. La reproducción se interrumpió. Los discos DVD y CD producen diferentes volúmenes de sonido. Cuando la función de localización automática está activada, la búsqueda de pistas no finaliza. Durante la reproducción, no se produce la localización regresiva al presionar el botón CUE . Causa probable ¶ El cable de alimentación no está conectado. ¶ El selector de expulsión/parada está en la posición LOCK . ¶ La función de localización automática está activada. ¶ El disco está cargado con la cara de la etiqueta hacia abajo. ¶ El disco está empañado o sucio. ¶ El disco posee un número de región diferente. ¶ El disco no está grabado en formato de vídeo. ¶ El selector de modo está ajustado a “ DJ”. Algunos discos DVD están fabricados para prohibir la reproducción DJ. ¶ La operación está prohibida por el disco o el reproductor . ¶ El formato es erróneo. ¶ Se ha intentado la búsqueda (avance rápido/inversión rápida) de archivos en una carpeta distinta. ¶ Los cables de salida están flojos o no están correctamente conectados. ¶ Operación inapropiada del televisor , el mezclador de vídeo, etc. ¶ El televisor conectado al conector de salida de vídeo de componentes no es compatible con la exploración progresiva. ¶ Los cables de salida están flojos o no están correctamente conectados. ¶ Operación inapropiada del mezclador de audio. ¶ Los conectores o las clavijas están sucios. ¶ El reproductor se encuentra en el modo de pausa. ¶ Los cables de salida no están correctamente conectados. ¶ Los conectores o las clavijas están sucios. ¶ Influencia electromagnética del televisor . ¶ El disco tiene rayazos grandes. ¶ El disco está muy sucio. ¶ Debido a la diferencia de los formatos de grabación. ¶ Si los intervalos entre las pistas son muy largos, la búsqueda de pistas tardará más. ¶ Si intervalos sin grabar continúan durante más de 10 segundos, la reproducción no se iniciará a menos que se desactive la función de localización automática. ¶ No hay punto de localización ajustado. ¶ El selector de modo está ajustado a “ NORMAL ”. ¶ Algunos discos DVD no permiten las operaciones de DJ durante la reproducción. ¶ Cuando se reproducen archivos MP3, el punto de localización está en otra carpeta. Solución ¶ Conecte adecuadamente el cable de alimentación. ¶ Ponga el reproductor en el modo de pausa o en el de espera de localización, y después presione el botón EJECT ( 0 ). ¶ Ponga el selector de modo de expulsión/parada en UNLOCK , y después presione el botón EJECT ( 0 ). ¶ Mantenga presionado el botón TIME MODE/ AUTO CUE durante 1 segundo o más para desactivar la función de localización automática. ¶ V uelva a cargar el disco con la cara de la etiqueta hacia arriba. ¶ Limpie el disco. ¶ Compruebe si el número de región del disco es correcto. Si lo es, no podrá reproducirse con esta unidad. ¶ Grabe el disco en formato de vídeo. ¶ Ajuste el selector de modo a “ NORMAL ”. ¶ Realice la operación correcta. ¶ V ea la sección de “ Reproducción de archivos MP3 ” en la página 6. ¶ La búsqueda de archivos MP3 sólo puede efectuarse dentro de la misma carpeta. ¶ Conecte correctamente. ¶ Confirme los ajustes del televisor , el mezclador de vídeo, etc. ¶ Ajuste el conector de salida de vídeo a [ Interlace ]. ¶ Conecte correctamente los cables. ¶ Compruebe los controles del mezclador de audio y los ajustes de volumen. ¶ Limpie los conectores y las clavijas. ¶ Presione el botón PLA Y/P AUSE ( 6 ) para iniciar la reproducción. ¶ Conecte correctamente los cables a los conectores de entada de línea del mezclador de audio. No realice la conexión al conector MIC. ¶ Limpie los conectores y las clavijas. ¶ Desconecte la alimentación del televisor o aléjelo. ¶ Reemplace el disco. ¶ Limpie el disco. ¶ No significa mal funcionamiento. ¶ Mantenga presionado el botón TIME MODE/ AUTO CUE durante 1 segundo o más para desactivar la función de localización automática. ¶ Ajuste un punto de localización. ( ☞ P . 36) ¶ Ajuste el selector de modo a “ DJ ”. ¶ Reproduzca una parte que permita operaciones de DJ. ¶ La localización de archivos MP3 sólo puede efectuarse dentro de la misma carpeta.
Otros (Soluci ón de problemas) 47 <DRB1390> Sp Espa ñol S í ntoma La reproducci ón de bucle no se inicia al presionar el bot ó n LOOP OUT/OUT ADJUST . No se retiene el ajuste de localizaci ó n autom ática. No puede reponerse todos los ajustes a sus ajustes predeterminados en f á brica. El del mando de lanzadera no responde. El mando de lanzadera realiza operaciones diferentes a las pretendidas. Las operaciones de DJ no responden. Con la alimentaci ón conectada, el disco se para. Las im ágenes de la pantalla se paran y los comandos no responden. Los elementos de ajuste no aparecen en el men ú de configuraci ó n. No se reproduce sonido digital. El audio de 96 kHz no sale en digital. El audio de DTS no se reproduce. La imagen aparece estirada horizon- tal o verticalmente. Durante la reproducci ón de un disco DVD, las im ágenes se ven distorsionadas u oscuras. No aparecen subt í tulos. No es posible abrir el men ú de configuraci ón. Cuando se cambia el ángulo, la reproducci ó n se interrumpe moment áneamente. Cuando se cambia el formato de audio, la reproducci ón se interrumpe moment áneamente. El comando de b úsqueda de t ítulos o cap í tulos no responde. No es posible iniciar la reproducci ó n desde el t ítulo o el cap í tulo designado antes de cargar un disco. El men ú de navegaci ón por puntos no visualiza im ágenes en miniatura. Causa probable ¶ El punto de localizaci ó n (punto de entrada de bucle) no est á ajustado. ¶ El selector de modo est á ajustado a “ NORMAL” . ¶ Los ajustes de puntos de localizaci ó n, á ngulos, y audio son diferentes. ¶ Algunos discos DVD no permiten las operaciones de DJ durante la reproducci ó n. ¶ Se desconect ó la alimentació n justo antes de realizarse o cambiarse los ajustes. ¶ El selector de modo est á ajustado a “ NORMAL” . ¶ El modo de lanzadera es incorrecto. ¶ El modo de hiperlanzadera es incorrecto. ¶ Algunos discos DVD no permiten las operaciones de DJ durante la reproducci ó n. ¶ El selector de modo est á ajustado a “ NORMAL” . ¶ Algunos discos DVD o reproductores no permiten las operaciones de DJ durante la reproducci ó n. ¶ Se est á visualizando “ DISABLE DJ MODE ” . ¶ Con un disco DVD no ser á posible realizar las operaciones de DJ cuando se realice la reproducci ó n desde el Men ú de configuraci ón. ¶ Si deja que el modo de pausa sin introducci ó n de comandos durante 80 minutos o m ás, la rotaci ó n del disco se parar á autom á ticamente. ¶ La rotaci ó n del disco se parará cuando finalice la reproducci ó n de la ú ltima canci ón. ¶ Operaciones prohibidas en algunos discos. ¶ El men ú de configuraci ón est á ajustado para el modo [ Basic]. ¶ La opci ón [ Dolby Digital Out] est á ajustada a [ Off ]. ¶ La opci ón [ 96kHz PCM Out] est á ajustada a [ 96kHz 3 48kHz ]. ¶ Algunos discos proh í ben la salida de 96 kHz. ¶ El amplificador o el decodificador no es compatible con audio de DTS. ¶ Los ajustes de la opci ón [ TV Screen] son incorrectos. ¶ La conexi ón de salida de v ídeo del terminal S es incorrecta. ¶ El disco est á equipado con tecnologí a de protecci ó n contra copia anal ógica. ¶ El selector de modo est á ajustado a “ DJ” . (En el modo DJ no se visualizan subt í tulos) ¶ La configuraci ó n no puede realizarse durante la reproducci ó n en el modo DJ. ¶ En el modo DJ, se utiliza un modo de reproducci ó n especial, por lo que el cambio de ángulo causa una interrupci ó n temporal de la reproducci ón. ¶ En el modo DJ, se utiliza un modo de reproducci ó n especial, por lo que el cambio de audio causa una interrupci ó n temporal de la reproducci ón. ¶ Algunos discos DVD no permiten ciertas operaciones. ¶ Algunos discos DVD requieren la reproducci ó n desde un lugar especificado. ¶ El disco est á protegido contra copia. ¶ No hay tarjeta de memoria cargada. ¶ El disco cargado es CD. Soluci ó n ¶ Ajuste un punto de localizaci ó n. ( ☞ P . 36) ¶ Ajuste el selector de modo a “ DJ” . ¶ Ajuste por igual las condiciones de ángulo y audio. ¶ Reproduzca una parte que permita operaciones de DJ. ¶ Despu é s de cambiar los ajustes, espere 10 segundos antes de desconectar la alimentaci ón. ¶ Ajuste el selector de modo a “ DJ” . ¶ Presione el bot ón selector JOG MODE para selec- cionar el modo de lanzadera deseado (VINYL ON/OFF). ¶ Presione el bot ó n selector HYPERJOG MODE para seleccionar el modo deseado. ¶ Reproduzca una parte que permita operaciones de DJ. ¶ Ajuste el selector de modo a “ DJ” . ¶ Reproduzca una parte que permita operaciones de DJ. ¶ Las operaciones de DJ no pueden utilizarse aqu í . Reproduzca una parte del disco que permita operaciones de DJ. ¶ Presione el bot ó n PLA Y/P AUSE ( 6 ) para reanudar la reproducci ón. O presione el bot ón EJECT ( 0 ) para extraer el disco. ¶ Presione el bot ó n STOP , y despué s inicie de nuevo la reproducci ó n. ¶ Ajuste el Men ú de configuraci ón al modo [ Expert ]. ¶ Ajuste la opci ó n [ Dolby Digital Out] a [ On ]. ¶ Ajuste la opci ó n [ 96kHz PCM Out] a [ 96kHz ]. ¶ Presione el bot ó n de audio para seleccionar un formato de audio que no sea DTS. ¶ Ajuste apropiadamente las opciones de [ TV Screen ]. ¶ Debido al proceso de la se ñ al de televisió n, las im ágenes pueden aparecer alargadas horizon- tal o verticalmente. En este caso, ajuste la opci ó n [ S-Video Out] a [ S1]. ¶ No significa mal funcionamiento. ¶ Ajuste el selector de modo a “ NORMAL” . ¶ Pare la reproducci ón antes de realizar los ajustes. ¶ Realice los ajustes en el modo NORMAL. ¶ No significa mal funcionamiento. ¶ No significa mal funcionamiento. ¶ No significa mal funcionamiento. ¶ No significa mal funcionamiento. ¶ Las im á genes en miniatura no podrá n grabarse en la tarjeta de memoria cuando el disco est é protegido contra copia. ¶ Inserte una tarjeta de memoria formateada seg ú n las normas de tarjetas de memoria SD. ¶ Las im á genes en miniatura no se visualizará n con discos CD.
Otros (Soluci ón de problemas) 48 Sp <DRB1390> C ó digo de error E – 72 01 E – 83 01 E – 83 02 E – 83 03 E – 83 04 E – 83 05 E – 91 01 E – 72 02 T ipo de error TOC READ ERROR PLA YER ERROR MP3 DECODE ERROR DA T A FORMA T ERROR MECHANICAL TIME OUT WRONG REGION NO. Contenido del error No es posible leer los datos de la TOC. No es posible reproducir adecuadamente este disco. El disco cargado no puede reproducirse correctamente. La operaci ón mec ánica no finaliz ó dentro del tiempo especificado. No coincide con ning ún n úmero de regi ó n compatible. Causa y soluci ó n El disco est á rajado. = Reemplace el disco. El disco est á muy sucio. = Limpie el disco. Si otros discos funcionan normalmente, el problema estar á en este disco. No cumple las normas del formato MP3. = Cambie a otro disco que cumpla las normas del formato MP3. Objetos extra ños en la ranura de inserci ón del disco. = Elimine los objetos extra ñ os. Desconecte la alimentaci ón del DVJ-X1 y luego vu é lvala a conectar . Confirme el n úmero de regi ón para el disco. Los discos no podr án reproducirse si n ú mero de regi ón no es compatible. ¶ Este componente falla en funcionar adecuadamente debido a la influencia de la electricidad est ática o de otras influencias externas. En este caso, pruebe desconectando y volviendo a conectar la alimentaci ó n solamente cuando el disco haya dejado completamente de girar . ¶ Este reproductor no podr á reproducir discos DVD-R ni DVD-RW grabados en formato de v ídeo a menos que se hayan finalizado. ¶ Este reproductor no podr á reproducir discos DVD-R/DVD-RW grabados en formato VR. ¶ Este reproductor no podr á reproducir discos CD-R ni CD-RW parcialmente grabados que no se hayan finalizado. ¶ Este reproductor solamente podr á reproducir discos está ndar de 12 cm y discos de 8 cm montados en adaptadores de discos apropiados; no podr á reproducir discos de forma irregular (se podr ían producir da ños y mal funcionamiento). ¶ Cuando reproduzca discos de 8 cm montado en adaptadores, es posible que se experimente cierta p é rdida de velocidad cuando se utilicen las operaciones de reproducci ón con rascado y reproducci ón regresiva. Esta unidad ofrece un gran rendimiento haciendo girar los discos a alta velocidad, pero cuando los discos de 8 cm est án montados en adaptadores, la velocidad de rotaci ó n se reduce por motivos de seguridad. Esto no significa mal funcionamiento. ¶ Los valores de BPM medidos con esa con esta unidad pueden diferir de los publicados en las etiquetas de los discos DVD o CD, o de los medidos en los mezcladores para DJ Pioneer . Éste es el resultado de las diferencias en los m étodos de medici ón de BPM, y no significa mal funcionamiento. ¶ Cuando reproduzca discos DVD-R/RW o CD-R/RW, es posible que experimente cierta degradaci ó n en el rendimiento dependiendo de la calidad de cada disco individual. ¶ Esta unidad es compatible con la tecnolog í a de protecció n contra copia analó gica. Algunos discos incluyen señ ales de protecció n contra copia, y cuando se reproducen tales discos, algunas im ágenes pueden mostrar franjas horizontales u otras distorsiones, pero esto no significa mal funcionamiento. Adem ás, cuando mire o grabe im ágenes a trav és de una videograbadora, el dispositivo de protecci ó n contra copia puede impedir la reproducci ó n apropiada. ¶ En el modo DJ, los valores de las opciones siguientes cambiar á n, independientemente del ajuste del Menú de configuració n. Elemento del Men ú de configuraci ó n V alor de ajuste [ TV Screen]: [ 4:3(letterbox) ] (El formato 4:3(Pan&Scan) estar á inhabilitado en el modo DJ.) [ Still Picture]: [ Auto] [ Angle indicator]: [ Off] ¶ Cuando reproduzca discos DVD, el mismo disco puede visualizar diferentes patrones de reproducci ó n cuando se reproduzca en el modo DJ y en el modo NORMAL. ¶ Las tarjetas de memoria formateadas utilizando software de formateo de OS de un ordenador ordinario no ser á n generalmente compatibles con las normas de tarjetas de memoria SD. V isualizaci ó n de mensajes de error Cuando la unidad no sea capaz de funcionar adecuadamente, en el panel visualizador apar ecer á un c ó digo de error . Compruebe el c ó digo de error visualizado en la tabla siguiente y tome las medidas r ecomendadas para corregir el er ror . Si se visualiza un c ó digo de error no indicado en la tabla siguiente, o si el mismo c ódigo de error se visualiza despu és de haber tomado las medidas indicadas, p ó ngase en contacto con la estaci ó n de servicio Pioneer m á s cercana o con el establecimiento en el que haya adquirido su reproductor para solicitar ayuda. S í ntoma No es posible grabar la memoria de puntos de localizaci ó n. No es posible utilizar tarjetas de memorias. Causa probable ¶ La tarjeta de memoria fue grabada en un CDJ- 1000 o CDJ-1000MK2. ¶ No hay tarjeta de memoria cargada. ¶ La tarjeta de memoria SD est á protegida contra escritura. ¶ No hay tarjeta de memoria SD cargada. ¶ La tarjeta de memoria SD est á protegida contra escritura. ¶ La tarjeta de memoria SD no est á apropiadamente formateada. Soluci ó n ¶ Este reproductor solo permite la lectura de estas tarjetas. ¶ Inserte una tarjeta de memoria formateada seg ú n las normas de tarjetas de memoria SD. ¶ Ponga el mando de protecci ó n contra escritura en la posici ón que permita escribir en la tarjeta. ¶ Inserte una tarjeta de memoria SD. ¶ Ponga el mando de protecci ón contra escritura en la posici ón que permita escribir en la tarjeta. ¶ Inserte una tarjeta de memoria formateada seg ú n las normas de tarjetas de memoria SD.
Otros (Mensajes del visualizador de la gu ía de matriz de puntos) 49 <DRB1390> Sp Espa ñol Mensajes del visualizador de la gu í a de matriz de puntos Mensaje LOAD IN END EJECT NO DISC STOP STILL RESUME PLA Y P AUSE SEARCH ¡ 1, ¡ 2, ¡ 3 1 1, 1 2, 1 3 CHP LOOP TRK LOOP NO TRACK DISABLE DJ MODE NOT VIDEO FORMA T SETUP MENU NO TEXT NORMAL DJ MODE SD CARD CDJ CARD *****DISCS READ ERROR CARD ERROR UNFORMA T MEMORY NO PICTURE Momento del evento/visualizaci ó n Durante la carga de un disco Cuando el disco finaliza la reproducci ó n Cuando se presiona el bot ó n EJECT ( 0) Cuando finaliza la expulsi ó n Cuando se presiona el bot ó n STOP Modo DVD NORMAL: Visualizado durante el modo de im ágenes fijas de datos de disco Modo DVD NORMAL: Visualizado durante el modo de reanudaci ó n Modo DVD NORMAL: Visualizado durante la reproducci ó n Modo DVD NORMAL: V isualizado durante la pausa Modo DVD NORMAL: Visualizado durante la b ú squeda de cap í tulos o t ítulos Modo DVD NORMAL: Visualizado durante la b ú squeda progresiva Modo DVD NORMAL: Visualizado durante la b ú squeda regresiva Modo de bucle de 1 cap í tulo Modo de bucle de 1 pista El disco cargado no tiene archivos MP3 Modo DVD DJ: Visualizado durante par tes de reproducci ó n cuando se realizan operaciones de DJ no permitidas Este disco DVD no est á grabado en formato de v í deo (formato VR, DVD-audio, etc.) Cuando se invoca el Men ú de configuraci ó n Durante la visualizaci ón del men ú, men ú superior Cuando se inicia la reproducci ón de un disco que no contiene visualizaci ón de texto Durante el modo NORMAL o cuando se intenta realizar una operaci ón no permitida en el modo NORMAL Cuando se cambia al modo DJ Cuando se carga una tarjeta de memoria formateada con normas SD Cuando se carga una tarjeta de memoria formateada en un CDJ-1000 o CDJ-1000MK2 Cuando se inserta una tarjeta de memoria: Visualizado despu és del mensaje de arriba, indicando el n úmero de discos grabados La tarjeta insertada posee datos da ñ ados Cuando la tarjeta insertada est á da ñ ada; tambi é n visualizado durante un evento anormal cuando se leen o escriben datos en la tarjeta Cuando el formato de la tarjeta no es compat- ible con las normas de memoria SD Cuando se graba un punto de localizaci ó n/bucle Cuando se intenta grabar un punto en un disco protegido contra copia Mensaje CALL ONL Y CARD FULL PROTECTED NO CARD POINT FULL CUE POINT LOOP POINT NO POINT CUE readin LOOP readin HOT A readin HOT B readin HOT C readin COPY -MODE CARD A IN READING CARD B IN WRITING COMPLETE Capa Err PROTECTED CARD ERROR UNFORMA T READ ERROR NO DA T A DISC DELETE ? PUSH MEMORY ALL DELETE ? PUSH MEMORY DELETE A.CUE –36dB A.CUE –42dB A.CUE –48dB Momento del evento/visualizaci ó n Cuando se intenta grabar una tarjeta de memoria formateada en un CDJ-1000 o CDJ-1000MK2 Espacio de tarjeta insuficiente para seguir grabando El mando de protecci ón contra escritura de la tarjeta est á en LOCK No hay tarjeta cargada Se han grabado 100 puntos de localizaci ó n/bucle Durante la navegaci ón por puntos de localizaci ó n datos de punto de localizaci ón seleccionados Durante la navegaci ón por puntos de localizaci ó n: datos de punto de bucle seleccionados Durante la navegaci ón por puntos de localizaci ó n: no hay datos de localizaci ón grabados Durante la navegaci ón por puntos de localizaci ó n: leyendo datos de punto de localizaci ó n Durante la navegaci ón por puntos de localizaci ó n: leyendo datos de punto de bucle Durante la navegaci ón por puntos de localizaci ó n y despu és de insertar un disco: leyendo datos de punto de localizaci ó n r á pida Durante la navegaci ón por puntos de localizaci ó n y despu és de insertar un disco: leyendo datos de punto de localizaci ó n r á pida Durante la navegaci ón por puntos de localizaci ó n y despu és de insertar un disco: leyendo datos de punto de localizaci ó n r á pida Modo de copia de tarjeta de memoria externa Durante el modo de copia: solicitud de inserci ó n de la tarjeta fuente Durante el modo de copia: leyendo la tarjeta fuente Durante el modo de copia: solicitud de inserci ó n de la tarjeta fuente Durante el modo de copia: escribiendo en la tarjeta de destino Durante el modo de copia: copia completada Espacio insuficiente en la tarjeta de destino El mando de protecci ón contra escritura de la tarjeta de destino est á en LOCK Mal funcionamiento durante un intento de escritura Intento de escribir en una tarjeta sin formatear La tarjeta cargada contiene datos da ñados, o se ha descubierto un mal funcionamiento de datos durante un intento de lectura No hay datos grabados en la tarjeta fuente. Solicitud de confirmaci ón cuando se borran datos de puntos del disco Solicitud de confirmaci ón cuando se borran todos los datos de la tarjeta Cuando se borra el contenido de la tarjeta Ajuste del nivel de localizaci ó n autom ática –36 dB Ajuste del nivel de localizaci ó n autom ática –42 dB Ajuste del nivel de localizaci ó n autom ática –48 dB
Otros (Especificaciones) 50 Sp <DRB1390> 1. General Sistema .............................................................. DVD-V í deo, CD Alimentaci ón ..................................... 220 – 240 V CA, 50/60 Hz Consumo de energ í a ......................................................... 47 W T emperatura de funcionamiento ......................... 5 ˚ C a 35 ˚ C Humedad de funcionamiento .......................... 5 % a 85 % (HR) (No deber á haber condensaci ón de humedad.) Peso ................................................................................. 7,3 kg Dimensiones ........................ 348 (An) x 451 (Al) x 128 (Prf) mm 2. Salida de v í deo Salida compuesta (2) Nivel de salida ................................................... 1 Vp-p (75 Ω ) T oma ......................................... T oma RCA (1), toma BNC (1) Salida de v ídeo S Y (luminancia) ................................................... 1 Vp-p (75 Ω ) C (color) ..................................................... 286 mVp-p (75 Ω ) T oma ............................................... Mini DIN de 4 contactos Salida de v ídeo componente (Y , C B /PB , CR /PR ) Y (luminancia) ................................................... 1 Vp-p (75 Ω ) C B/P B , C R/P R ............................................................................. 0,7 Vp-p (75 Ω) T oma ..................................................................... T oma BNC 3. Salida de v í deo de visió n previa Salida compuesta Nivel de salida ................................................... 1 Vp-p (75 Ω ) T oma ..................................................................... T oma RCA Salida de v ídeo S Y (luminancia) ................................................... 1 Vp-p (75 Ω ) C (color) ..................................................... 286 mVp-p (75 Ω ) T oma ............................................... Mini DIN de 4 contactos Especificaciones 4. Salida de audio Salida de audio (2 canales) Nivel de salida ...................................... 2 V rms (1 kHz, 0 dB) T oma ..................................................................... T oma RCA Salida de audio digital Respuesta en frecuencia (CD) ......................... 4 Hz – 20 kHz Respuesta en frecuencia (DVD, 96 kHz) .......... 4 Hz – 44 kHz Relaci ó n de se ñ al/ruido ........................ 115 dB o m á s (JEIT A) Distorsi ó n .................................................... 0,006 % (JEIT A) T oma ..................................................................... T oma RCA 5. Otras tomas T oma de control .............................. Minitoma telef ó nica (3,5 ø ) T oma de entrada de sincronizaci ó n (SYNC IN) ............ T ipo BNC 6. Accesorios ¶ T arjeta de memoria SD ........................................................ 1 ¶ Cable de audio ..................................................................... 1 ¶ Cable de v í deo ..................................................................... 1 ¶ Cable de control ................................................................... 1 ¶ Cable de alimentaci ó n ......................................................... 1 ¶ Pasador de expulsi ó n forzada .............................................. 1 (montado en el panel inferior del aparato) ¶ Manual de instrucciones ...................................................... 1 Nota: Las especificaciones t écnicas y el dise ñ o de este producto pueden estar sujetos a cambios sin previo aviso, debido a mejoras. Publicado por Pioneer Corporation. Copyright © 2005 Pioneer Corporation. Todos los derechos reservados. Mensaje A.CUE –54dB A.CUE –60dB A.CUE –66dB A.CUE –72dB A.CUE –78dB Momento del evento/visualizaci ó n Ajuste del nivel de localizaci ón autom ática –54 dB Ajuste del nivel de localizaci ón autom ática –60 dB Ajuste del nivel de localizaci ón autom ática –66 dB Ajuste del nivel de localizaci ón autom ática –72 dB Ajuste del nivel de localizaci ón autom ática –78 dB El suministro de este producto sólo transmite una licencia para aplicaciones privadas que no sean comerciales y no otorga una licencia ni implica ningún derecho a emplear ese producto en ningún sistema de distribución comercial (es decir , que genere beneficios) de difusión en tiempo real (terrestre, satélite, cable y/o cualquier otro medio), difusión/transmisión vía Internet, dentro de redes y/u otras redes ni en otros sistemas de distribución de contenido electrónico, tales como las aplicaciones de audio por pago o audio por demanda. Para tales aplicaciones se requiere una licencia independiente. Para más detalles, visite la página de Internet http://www .mp3licensing.com. T ecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson multimedia.
Printed in Japan <DRB1390-A> Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2005 Pioneer Corporation. All rights reserved. <TSZZF/05G00000> PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: 61-3-9586-6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. C.P. 11000 TEL: 52-55-9178-4270